diff --git "a/wmt09/en-hu.jsonl" "b/wmt09/en-hu.jsonl" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/wmt09/en-hu.jsonl" @@ -0,0 +1,3027 @@ +{"translation": {"en": "Prague Stock Market falls to minus by the end of the trading day", "hu": ["A prágai tőzsde a kereskedés végére mínuszba került"]}} +{"translation": {"en": "After a sharp drop in the morning, the Prague Stock Market corrected its losses.", "hu": ["A prágai tőzsde korrigálta veszteségeit a reggeli rohamos zuhanás után."]}} +{"translation": {"en": "Transactions with stocks from the Czech Energy Enterprise (ČEZ) reached nearly half of the regular daily trading.", "hu": ["A Cseh Energiaipari Vállalkozás (ČEZ) részvényeivel folytatott tranzakciók a megszokott napi kereskedés közel felét érték el."]}} +{"translation": {"en": "The Prague Stock Market immediately continued its fall from Monday at the beginning of Tuesday's trading, when it dropped by nearly six percent.", "hu": ["A prágai tőzsde rögtön a keddi kereskedés kezdetétől folytatta hétfői zuhanását, amikor majdnem hat százalékkal esett."]}} +{"translation": {"en": "This time the fall in stocks on Wall Street is responsible for the drop.", "hu": ["Ezúttal a Wall Street részvényeinek esése áll a csökkenés mögött."]}} +{"translation": {"en": "The reaction of the market to the results of the vote in the American House of Representatives, which refused to support the plan for the stabilization of the financial sector there, has manifested itself here as well.", "hu": ["Nálunk is így nyilvánul meg a piac reakciója az amerikai képviselőház szavazásának eredményére, amely visszautasította az ottani pénzügyi szektor stabilizálási tervének támogatását."]}} +{"translation": {"en": "Stocks fall in Asia", "hu": ["Részvények esése Ázsiában"]}} +{"translation": {"en": "Stocks in the Asian markets experienced a dramatic drop on Tuesday, even though the indexes ultimately erased a part of the losses during the day.", "hu": ["Az ázsiai tőzsdéken a részvények drámai esését élték át kedden, noha a mutatók a nap folyamán a veszteségek egy részét végül törölték."]}} +{"translation": {"en": "The Hang Seng Index of the Hong Kong Stock Exchange wrote off nearly four percent during the day, but later it erased a part of the losses and reduced the decrease to roughly 2.5 percent.", "hu": ["A hongkongi Hang Seng tőzsdeindex a kereskedés folyamán majdnem négy százalékot írt le, de később a veszteségek egy részét törölte és a csökkenést körülbelül 2,5 százalékra csökkentette."]}} +{"translation": {"en": "The Hang Seng China Enterprises Index, which follows the movement of Chinese stocks on the stock market in Hong Kong, dropped by 3.8 percent, in Shanghai the markets were closed.", "hu": ["A hongkongi tőzsdén a kínai részvényeket figyelő Hang Seng China Enterprises Index 3,8 százalékot esett, Sanghajban a piacokat bezárták."]}} +{"translation": {"en": "Stocks on the market in Sydney lost more than five percent, but ultimately lowered their losses to 4.3 percent.", "hu": ["A sydney-i tőzsde részvényei ötnél több százalékot veszítettek, de végül a veszteségek 4,3 százalékra csökkentek."]}} +{"translation": {"en": "The stock exchange in Taiwan dropped by 3.6 percent according to the local index.", "hu": ["A tajvani tőzsde az ottani index szerint 3,6 százalékot esett."]}} +{"translation": {"en": "\"The timing of the bailout action in the USA is uncertain and it will influence financial markets all over the world,\" remarked the head of the Hong Kong Currency Board, Joseph Yam.", "hu": ["\"Az amerikai mentőakció időzítése bizonytalan és befolyásolja a világ pénzpiacait,\" jegyezte meg Joseph Yam, a hongkongi pénzügyi tanács vezetője."]}} +{"translation": {"en": "Despite the fact that it is a part of China, Hong Kong determines its currency policy separately, that is, without being dependent on the Chinese Central Bank.", "hu": ["Hongkong, noha Kína része, pénzpolitikáját önállóan, vagyis a kínai központi banktól függetlenül határozza meg."]}} +{"translation": {"en": "Hong Kong has interest rates at the same level as the United States.", "hu": ["Hongkongban a kamatlábak az Egyesült Államokéval azonos szinten vannak."]}} +{"translation": {"en": "American legislators should quickly return to their negotiations and approve the bill to support the financial system, according to Australian Prime Minister Kevin Rudd.", "hu": ["Kevin Rudd ausztrál miniszterelnök szerint az amerikai törvényhozóknak azonnal újra kéne kezdeniük a tárgyalásokat, és a pénzügyi rendszer támogatási javaslatát el kéne fogadniuk."]}} +{"translation": {"en": "Otherwise there reputedly looms the threat that other countries will also feel the impacts.", "hu": ["Különben az fenyeget, hogy más országok is megérzik ennek következményeit."]}} +{"translation": {"en": "American stock bloodbath", "hu": ["Az amerikai részvények vérfürdője"]}} +{"translation": {"en": "On Monday the American House of Representatives rejected the plan to support the financial system, into which up to 700 billion dollars (nearly 12 billion Czech crowns) was to be invested.", "hu": ["Az amerikai képviselőház hétfőn elutasította a pénzügyi rendszer támogatásának tervezetét, amelyre 700 milliárd dollárt (majdnem 12 billió korona) kellett volna fordítani."]}} +{"translation": {"en": "The legislators thus ignored President George Bush's appeal for them to support the plan.", "hu": ["A törvényhozók ezáltal figyelmen kívül hagyták George Bush elnök felhívását a terv támogatására."]}} +{"translation": {"en": "According to Bush, the plan would tackle the basic causes of the financial crisis and help stabilize the entire economy.", "hu": ["Bush szerint a tervezet megoldaná a pénzügyi válság fő okait, és segítene az egész gazdaság stabilizálásában."]}} +{"translation": {"en": "American stocks suffered a bloodbath on Monday and the major stock indexes registered their greatest fall in more than 20 years.", "hu": ["Hétfőn az amerikai részvények vérfürdőt éltek át és a vezető részvényindexek 20 év alatt a legnagyobb zuhanást regisztrálták."]}} +{"translation": {"en": "The Dow Jones Index dropped by nearly seven percent, having registered a similarly-ranged fall the last time in 1987.", "hu": ["A Dow Jones majdnem hét százalékkal esett, hasonló mértékű esést legutóbb 1987-ben élt át."]}} +{"translation": {"en": "The index had dropped even prior to the vote, but as soon as it was revealed that the bill had not passed in the House, the index went into free fall.", "hu": ["Az index már a szavazás előtt esett, de amint kiderült, hogy a képviselőházban a javaslatot nem fogadták el, az index szabadesésbe kezdett."]}} +{"translation": {"en": "Congress yields: US government can pump 700 billion dollars into banks", "hu": ["A kongresszus visszalépett: Az USA kormánya így 700 milliárd dollárt pumpálhat a bankokba"]}} +{"translation": {"en": "The top representatives of the American Congress and George W. Bush's cabinet have agreed upon a broader form of the agreement on financial assistance for the American financial system.", "hu": ["Az amerikai Kongresszus legfőbb vezetői és George W. Bush elnök kormánya megállapodtak a megállapodás tágabb formájában és az amerikai pénzügyi rendszer számára nyújtandó pénzügyi segítségben."]}} +{"translation": {"en": "The vote on it will take place at the beginning of next week.", "hu": ["Erről a jövő hét elején szavaznak."]}} +{"translation": {"en": "American legislators made a breakthrough in their talks about the approval of a bailout plan in the form of financial assistance for the American financial system amounting to 700 billion dollars (approximately 12 billion crowns).", "hu": ["Az amerikai törvényhozók áttörést értek el a mentőterv jóváhagyásáról folytatott tárgyalásokban az amerikai pénzügyi rendszernek 700 milliárd dollár (körülbelül 12 billió korona) összegben nyújtandó pénzügyi segítség formájában."]}} +{"translation": {"en": "But all is not won yet.", "hu": ["De még nincs győzelem."]}} +{"translation": {"en": "That is, the members of congress have to complete some details of the agreement before they can make the final version of the law public and vote on it.", "hu": ["A kongresszusnak ugyanis be kell fejezniük a megállapodás néhány részletét, mielőtt nyilvánosságra hozhatnák a törvény végleges formáját és szavazatukat."]}} +{"translation": {"en": "The plan to support the financial system will be discussed in the House of Representatives on Monday.", "hu": ["A pénzügyi rendszer támogatási tervezetét a Képviselőházban tárgyalják hétfőn."]}} +{"translation": {"en": "The chair of the Financial Services Committee, Barney Frank, told Reuters this on Sunday.", "hu": ["Erről tájékoztatta vasárnap a Reuters hírügynökséget Barney Frank, a Pénzügyi Szervezetek Bizottságának elnöke."]}} +{"translation": {"en": "Sources say that the senate could evidently vote on the plan on Wednesday at the soonest.", "hu": ["Szenátusi források szerint a tervezetről valószínűleg leghamarabb szerdán szavazhatnak."]}} +{"translation": {"en": "Economists say that the announcement that the bailout plan will be approved should be the first psychological factor significant to the revival of financial markets.", "hu": ["Közgazdászok szerint bejelentésnek kellene lennie arról hogy a mentési terv jóváhagyására sor kerül, amely a pénzpiacok felélesztésének első fontos lélektani faktora."]}} +{"translation": {"en": "Afterward, however, a \"sobering up\" will take place due to the complicated nature of the mechanisms with which assistance to the markets can be achieved in practice.", "hu": ["A mechanizmusok bonyolultságának köszönhetően ezt követően azonban \"kijózanodásra\" kerül sor."]}} +{"translation": {"en": "Paulson: Plan must be effective", "hu": ["Paulson: A tervnek hatékonynak kell lennie"]}} +{"translation": {"en": "\"We've made great progress.", "hu": ["\"Nagy lépést tettünk meg."]}} +{"translation": {"en": "We've resolved our differing opinions on how the package for the stabilization of markets should look,\" Democrat Nancy Pelosi told Bloomberg.", "hu": ["Megoldottuk eltérő nézeteinket azzal kapcsolatban, milyennek kell lennie a piac stabilizálására szolgáló csomag formájának,\" említette a Bloomberg ügynökségnek a demokrata Nancy Pelosi."]}} +{"translation": {"en": "According to her, the final vote could take place as early as Sunday.", "hu": ["Szerinte a végleges szavazásra még vasárnap sor kerülhet."]}} +{"translation": {"en": "Representatives of the legislators met with American Finance Minister Henry Paulson Saturday night in order to give the government fund a final form.", "hu": ["A törvényhozók képviselői szombat éjjel találkoztak Henry Paulsonnal, az amerikai pénzügyminiszterrel, hogy kormányalapnak végleges formát adjanak."]}} +{"translation": {"en": "The fund is meant to purchase unsellable mortgage assets which are pulling financial companies down into heavy losses and are endangering the stability of the entire system.", "hu": ["Ennek kellene felvásárolnia a pénzügyi társaságoktól az eladhatatlan jelzálogaktívumokat, amelyek a pénzügyi cégeket súlyos veszteségekbe sodorják és veszélyeztetik az egész rendszer stabilitását."]}} +{"translation": {"en": "\"We're on the edge of a definitive agreement on a plan which will function and which also must be effective on the market.", "hu": ["\"Közel vagyunk a végleges megállapodáshoz egy olyan tervezetről, amely működni fog, és amelynek a piacon egyúttal hatékonynak is kell lennie."]}} +{"translation": {"en": "It's necessary to continue in the curative plan, but I think we're there,\" Paulson said.", "hu": ["A javító tervezetet még folytatni kell, de úgy gondolom, hogy ott vagyunk,\" mondta Paulson."]}} +{"translation": {"en": "A signal for Asian trading", "hu": ["Jelzés az ázsiai kereskedésnek"]}} +{"translation": {"en": "The global financial crisis is significantly impacting the stock markets, which are dropping sharply.", "hu": ["A globális pénzügyi válság jelentős hatással van a részvénypiacokra, amelyek hevesen esnek."]}} +{"translation": {"en": "According to Nevada Democratic senator Harry Reid, that is how that legislators are trying to have Congress to reach a definitive agreement as early as on Sunday.", "hu": ["Harry Reid nevadai demokrata szenátor szerint a törvényhozók ezért arra törekednek, hogy a Kongresszusban még vasárnap végleg megállapodjanak."]}} +{"translation": {"en": "Namely, by doing this they want to calm investors prior to trading on the Asian financial markets, which, given their time zones, are the first ones where the decision by Congress could influence Monday's trading.", "hu": ["Ezzel ugyanis meg akarják nyugtatni a befektetőket az ázsiai pénzpiacokon való kereskedés megindulása előtt, ahol az időzónából adódóan elsőként befolyásolhatná a Kongresszus döntése a hétfői kereskedést."]}} +{"translation": {"en": "In the meantime, however, it is not yet clear with any certainty when both chambers of the American Congress will vote on the bill, nor whether the negotiations will not become hindered by some problem.", "hu": ["Egyelőre még azonban nem világos, az amerikai Kongresszus két kamarája mikor szavaz a törvényről, ahogyan az sem, vajon a tárgyalás az utolsó pillanatban nem akadhat-e el valamilyen probléma miatt."]}} +{"translation": {"en": "The legislators hope that it will be approved in the next few days.", "hu": ["A törvényhozók abban reménykednek, hogy a törvény a következő napokban jóváhagyásra kerül."]}} +{"translation": {"en": "However, the bill will still go through a series of changes.", "hu": ["A törvény azonban még számos változáson megy át."]}} +{"translation": {"en": "The total amount designated for assistance to the system is to be divided into two parts.", "hu": ["A rendszer megsegítésére szánt teljes összeget két részre kell osztani."]}} +{"translation": {"en": "The initial 350 billion dollars is to become available as soon as possible, as requested by president George Bush.", "hu": ["George Bush elnök kérésének megfelelően az első 350 milliárd dollárnak minél hamarabb rendelkezésre kellene állnia."]}} +{"translation": {"en": "But Congress can block the release of the remaining amount, in the sequence of a further 100 billion dollars and later, the final 350 billion dollars, if it has the impression that the program is not fulfilling its function.", "hu": ["A kongresszus azonban blokkolhatja a fennmaradó összeg kibocsátását, amelyet további 100 milliárd dollárban és később 350 milliárd dollárban határoztak meg, amennyiben olyan érzése lesz, hogy a program nem teljesíti funkcióját."]}} +{"translation": {"en": "Bush appreciates progress in negotiations", "hu": ["Bush értékelte az előrelépést a tárgyalásokban"]}} +{"translation": {"en": "Though the president can veto this decision, Congress can override his veto.", "hu": ["Noha az elnök e határozatot megvétózhatja, a Kongresszus azonban vétóját felülbírálhatja."]}} +{"translation": {"en": "Even in spite of these changes, the essential idea of the program, to gain finances for the buyout of bad mortgage stocks, the value of which had dropped because hundreds of thousands of Americans were unable to pay off their mortgages, has remained intact.", "hu": ["E változások ellenére is azonban megmaradt a program alapgondolata, amely az értéküket elveszítő rossz jelzálog értékpapírok felvásárlását szolgáló anyagi eszközök megszerzése volt, mivel több százezer amerikai nem képes jelzáloghiteleinek törlesztésére."]}} +{"translation": {"en": "\"We've drawn it all up.", "hu": ["\"Mindent kidolgoztunk."]}} +{"translation": {"en": "The House of Representatives should be able to vote on the bill on Sunday and the Senate on Monday,\" said Republican senator Judd Gregg.", "hu": ["A törvényről a képviselőháznak képesnek kellene lennie szavaznia vasárnap, a Szenátusnak pedig hétfőn,\" említette Judd Gregg republikánus szenátor."]}} +{"translation": {"en": "Even American president Bush is satisfied with the progress in negotiations.", "hu": ["A tárgyalásokban elért haladással Bush amerikai elnök is elégedett."]}} +{"translation": {"en": "His speaker Tony Fratto declared that Bush was satisfied with Saturday's progress and appreciated the \"two-party effort to stabilize our financial markets and save our economy\".", "hu": ["Tony Fratto, Bush szóvivője kijelentette, hogy az elnök a szombati előrelépéssel elégedett és értékeli a \"pénzpiacaink stabilizálására és gazdaságunk megvédéséra tett kétpárti erőfeszítéseket \"."]}} +{"translation": {"en": "Constraining golden parachutes", "hu": ["A busás végkielégítések korlátozása"]}} +{"translation": {"en": "The chairman of the Senate Banking Committee, Christopher Dodd, the chief negotiator, said that the legislators had agreed upon the responsibilities for the financial program, protection of the taxpayers against losses, closing of relief packages, and timing of the financial plan.", "hu": ["A tárgyalásokat vezető Christopher Dodd, a Szenátus banki bizottságának elnöke elmondta, hogy a törvényhozók megállapodtak a pénzügyi programért vállalt felelősségről, adózók védelméről a veszteségektől, a kedvezmények lezárásáról, és a finanszírozási tervezet időzítéséről."]}} +{"translation": {"en": "The new law is also meant to constrain the \"golden parachutes\" for the heads of the companies participating in the program and establishes a committee which will oversee the fund.", "hu": ["Az új törvény a programban résztvevő igazgatók ún. busás végkielégítéseit is korlátozza, és az alapot felügyelő bizottságot hoz létre."]}} +{"translation": {"en": "The committee is to be directed by the Ministry of Finance.", "hu": ["Az alapot a pénzügyminisztériumnak kellene irányítania."]}} +{"translation": {"en": "\"We've worked very hard on this and we've made great progress toward an agreement that will work and that will be useful for all Americans,\" Paulson said.", "hu": ["\"Nagyon keményen dolgoztunk ezen, és nagy előrelépést tettünk egy olyan megegyezés irányába, amely működni fog, és amely minden amerikai számára hasznos lesz,\" mondta Paulson."]}} +{"translation": {"en": "The plan also includes assistance to homeowners who have problems making their payments.", "hu": ["A terv azon háztulajdonosoknak nyújtott segítséggel is számol, akiknek gondjaik vannak a törlesztéssel."]}} +{"translation": {"en": "The cabinet should negotiate new payments for the mortgages it buys, with the aim of lowering the monthly payment costs for those in debt and enabling them to keep their houses.", "hu": ["A kormánynak az általa megvásárolt jelzálogoknál új törlesztőrészleteket kellene kialkudnia, azzal a céllal, hogy az adósok havi törlesztőrészleteit csökkentse, és számukra lehetővé tegye házaik megtartását."]}} +{"translation": {"en": "Marek: Psychological help", "hu": ["Marek: Lelki segély"]}} +{"translation": {"en": "According to the chief economist of Patria Finance, David Marek, the proposed plan is a good idea, but its realization will be very difficult.", "hu": ["A javasolt tervezet David Marek, a Patria Finance vezető közgazdásza szerint jó ötlet, de megvalósítása nagyon nehéz lesz."]}} +{"translation": {"en": "\"And this is because it is not known through what mechanism and for what price the problematic assets will be bought.", "hu": ["\"Mindezt azért, mert nem lehet tudni, hogy a problémás aktívumokat milyen mechanizmussal és milyen áron fogják felvásárolni."]}} +{"translation": {"en": "This will determine how the financial sector and the cabinet will divide the losses amongst themselves,\" Marek told the server iHNed.cz this week.", "hu": ["Ez meghatározó lesz arra, hogy a pénzügyi szektor és a kormány hogyan osztja szét egymás között a veszteségeket,\" mondta a héten iHNed.cz honlapnak Marek."]}} +{"translation": {"en": "Whether the plan is approved now or at the beginning of next week is not so significant, according to Marek.", "hu": ["Marek szerint annyira nem lényeges az, hogy a tervet most, vagy a jövő hét elején hagyják jóvá."]}} +{"translation": {"en": "\"More important is for the members of congress to agree this week to support the plan and to approve it as soon as possible.", "hu": ["\"Sokkal fontosabb az, hogy a kongresszus már ezen a héten eldöntse, hogy a tervet támogatják, és amint lehet, áldásukat adják."]}} +{"translation": {"en": "The psychological significance of the agreement that the approval will take place is the most important thing at this time,\" Marek emphasized.", "hu": ["Annak a lelki jelentősége, hogy megállapodás szülessen arról, hogy a terv jóváhagyásra kerül, a legfontosabb dolog ebben a pillanatban,\" hangsúlyozta Marek."]}} +{"translation": {"en": "Right-wing populists triumph in Austria, have total of 29 percent", "hu": ["Jobboldali populisták győzelme Ausztriában, összesen 29 százalékuk van"]}} +{"translation": {"en": "According to the first preliminary results of the early parliament elections in Austria have brought about a perceptible weakening of both parties in the present large coalition and a significant boost for the right-wing populist parties.", "hu": ["Az eddigi nagykoalíció két pártjának érezhető gyengülését és a jobboldali populista pártok jelentős erősödését hozták az első előzetes eredmények szerint az ausztriai előrehozott parlamenti választások vasárnap."]}} +{"translation": {"en": "The Austrian People's Party (ÖVP), where the position of the current head, Wilhelm Molterer, is being severely jolted, suffered particularly great losses.", "hu": ["Az Osztrák Néppárt (ÖVP), ahol komolyan megingott a jelenlegi elnök, Wilhelm Molterer pozíciója, különösen erős veszteséget szenvedett el."]}} +{"translation": {"en": "Conversely, the campaign leader of the Alliance for the Future of Austria (BZÖ), Carinthian Governor Jörg Haider, is preparing a triumphant return to national politics.", "hu": ["Ezzel szemben a Szövetség Ausztria Jövőjéért (BZÖ) elnöke, Karintia tartományi elöljárója, Jörg Haider, győztes visszatérésre készül az országos politikába."]}} +{"translation": {"en": "According to the preliminary results, the Social Democratic Party (SPÖ) remains the strongest in the country with 29.8 percent of votes, however, it has lost 5.5 percent of votes since the last elections in 2006.", "hu": ["Az előzetes eredmények alapján az ország legerősebb pártja a Szociáldemokrata Párt (SPÖ) marad a szavazatok 29,8 százalékával, a legutóbbi 2006-os választásokhoz képest azonban elveszítette a szavazatok 5,5 százalékát."]}} +{"translation": {"en": "ÖVP, which with its 25.6 percent loses nearly nine percent of votes, fared even worse.", "hu": ["Még rosszabbul járt az ÖVP, amely 25,6 százalékával elveszíti a szavazatok közel kilenc százalékát."]}} +{"translation": {"en": "These are the worst results of both large parties in Austrian post-war history, and particularly for the People's Party, who urged the early elections, it is literally a catastrophic result.", "hu": ["Ezek mindkét nagy párt Ausztria háború utáni történelmében eddig elért legrosszabb eredményei, és kiváltképp az előrehozott választásokat előidéző Néppártnál szó szerint katasztrofális az eredmény."]}} +{"translation": {"en": "At the beginning of July, when ÖVP left the coalition, the People's Party still had a significant lead on SPÖ in the polls.", "hu": ["Július elején, az ÖVP koalícióból kilépésekor a néppártnak jelentős előnye volt az SPÖ előtt a közvélemény-kutatások szerint."]}} +{"translation": {"en": "Voters, however, apparently punished them for letting the government flounder.", "hu": ["A választók azonban szemmel láthatóan megbüntették azért, mert hagyták a kormányt megbukni."]}} +{"translation": {"en": "In the first reactions to the results, there were already speculations about the possible resignation of the party head and current vice-chancellor Wilhelm Molterer.", "hu": ["Már az eredményekre adott első reakciókban spekulációk hangzottak el Wilhelm Molterer pártelnök és jelenlegi alkancellár lehetséges lemondásáról."]}} +{"translation": {"en": "Observers anticipate that this could take place as early as at the extraordinary meeting of the party leadership on Monday.", "hu": ["A megfigyelők úgy vélik, hogy erre már hétfőn sor kerülhet a pártelnökség rendkívüli ülésén."]}} +{"translation": {"en": "Such a development would certainly simplify the journey toward the increasingly most likely recourse from the election results, that is, the renewal of the large coalition of SPÖ and ÖVP.", "hu": ["Ez a fejlemény valószínűleg megkönnyítené a választási eredményből az egyre valószínűbb kiutat, vagyis az SPÖ és ÖVP nagykoalíció megújulását."]}} +{"translation": {"en": "Given the strengthening of both right-wing populist parties - the Freedom Party (FPÖ) gained a preliminary 18 percent and BZÖ eleven percent of the votes - however, at the same time, the Social Democrats expressed fear of a repetition of the year 1999, when the People's Party agreed with the populists (FPÖ was still united at that time, it broke away from BZÖ in 2005) on a common government, which eventually provoked sanctions from the European Union.", "hu": ["Tekintettel a két jobboldali populista párt megerősödésére - az Osztrák Szabadságpárt (FPÖ) előzetesen a szavazatok 18 százalékát és a BZÖ pedig a szavazatok tizenegy százalékát szerezte meg - azonban a szociáldemokraták ugyanakkor félelmüknek adtak hangot az 1999-es év megismétlődését illetően, amikor a néppárt közös kormányzásban állapodott meg a populistákkal (az FPÖ annak idején még egységes volt, 2005-ben vált le a BZÖ-ről), amely még szankciókat is előidézett az Európai Unió részéről."]}} +{"translation": {"en": "Haider, who has already announced that he is prepared to work together with any party and presumes he will return to Vienna to national politics, is evidently banking on this development.", "hu": ["Haider, aki már kijelentette, hogy kész együttműködni bármelyik párttal, és feltételezim hogy visszatérhet Bécsbe az országos politikába, nyilván erre a megoldásra számít."]}} +{"translation": {"en": "The Green Party also got into the parliament, but suffered a slight loss and fell from third to fifth place among Austrian political parties.", "hu": ["A parlamentbe jutott még a Zöldek Pártja, amely azonban némileg veszített népszerűségéből, és az osztrák politikai pártok között a harmadik helyről az ötödikre esett vissza."]}} +{"translation": {"en": "Evidently none of the other parties exceeded the four percent mark and got into the parliament.", "hu": ["A többi párt közül egy sem lépte túl a négyszázalékos határt, és nem jutott a parlamentbe."]}} +{"translation": {"en": "Razor's edge battle: MP3 players vs. cell phones.", "hu": ["Párharc pengeélen: MP3 lejátszók kontra mobilok."]}} +{"translation": {"en": "Our advice on how to choose", "hu": ["Segítünk, hogyan válasszon"]}} +{"translation": {"en": "While nearly every cell phone can play MP3 files, no MP3 player can make phone calls.", "hu": ["Miközben majdnem minden mobil képes MP3 fájlok lejátszására, egyetlen MP3 lejátszóval sem lehet telefonálni."]}} +{"translation": {"en": "This makes it seem clear that it is better to only buy a phone.", "hu": ["Ebből világosnak tűnik, hogy jobb csak telefont vásárolni."]}} +{"translation": {"en": "In spite of this, there are many reasons to get a separate MP3 player.", "hu": ["Ennek ellenére sok ok van rá, hogy az ember külön MP3 lejátszót szerezzen be."]}} +{"translation": {"en": "The choice depends entirely on the manner of use and demands of the future owner.", "hu": ["A választás teljesen a használat módjától és a leendő tulajdonos igényeitől függ."]}} +{"translation": {"en": "It is not likely that you will get a top-of-the-line expensive record player in order to listen to the newest album by Maxim Turbulenc.", "hu": ["Valószínűleg nehezen szerez be otthonra csúcsminőségű drága lemezjátszót, hogy azon a legújabb Maxim Turbulenc lemezt hallgassa."]}} +{"translation": {"en": "First of all such music products not available on LPs, but also, from the qualitative point of view there no objective reason for it.", "hu": ["Egyrészt az ilyen zenei termékek nem jelennek meg bakelitlemezeken, de minőségi szempontból sem létezik erre semmilyen objektív ok."]}} +{"translation": {"en": "However, if your shelves are crowded with art rock, jazz, or blues vinyl records, you are likely at least dreaming of a record player like that.", "hu": ["Ha azonban polcai tele vannak art rock, jazz vagy blues bakelitlemezekkel, akkor valószínűleg ilyen lemezjátszóról álmodik."]}} +{"translation": {"en": "It's the same with music on trips, that is, compressed music, simply put, MP3 music.", "hu": ["Ez hasonlóan van az utazásra szánt, vagyis tömörített - leegyszerűsítve MP3 zenével."]}} +{"translation": {"en": "There are price and qualitative categories here as well.", "hu": ["Itt is léteznek ár- és minőségi kategóriák."]}} +{"translation": {"en": "For some, it can be unacceptable to spend eight thousand crowns on an MP3 player, just as it is hard for Pink Floyd fan to accept twenty-crown headphones from a market hall.", "hu": ["Egyeseknek elfogadhatatlan lehet egy lejátszóért nyolc ezer koronát kiadni, mint ahogy egy Pink Floyd rajongó valószínűleg nehezen fogad el egy húsz koronás piaci fülhallgatót."]}} +{"translation": {"en": "Two extremes, between which there is enough space for everyone.", "hu": ["Két szélsőség, amely között mindenkinek van elég hely."]}} +{"translation": {"en": "The selection is broad.", "hu": ["Széles a választék."]}} +{"translation": {"en": "Battery life also decides", "hu": ["Az elemek élettartama is számít"]}} +{"translation": {"en": "Some top-of-the-line music players can do much more than merely play music, but also what most cell phones can't even do by chance.", "hu": ["Néhány csúcsminőségű zenei lejátszó sokkal többre képes, mint a zene egyszerű lejátszása, hanem arra is, amelyre a mobilok többsége még véletlenül sem."]}} +{"translation": {"en": "No contemporary machine is as universal as the telephone.", "hu": ["Egyetlen mostani készülék sem olyan univerzális, mint a telefon."]}} +{"translation": {"en": "In addition to the primary functions, calling and texting, it can play music and video, record both, contains a camera which is sometimes better and sometimes worse and can even navigate in some cases.", "hu": ["Az elsődleges funkciók, a telefonálás és sms küldés mellett, zenét és videót is le tud játszani, mindkettőt felvenni, van benne egy jobb-rosszabb fényképezőgép, sőt még akár navigálhat is."]}} +{"translation": {"en": "And when we take smart phones and communication devices, you have a small computer in your pocket.", "hu": ["És ha figyelembe vesszük a smartphone-okat és kommunikátorokat, kis számítógépe is lesz a zsebében."]}} +{"translation": {"en": "It's a small miracle, as there is no refrigerator that knows how to grill and no television can take pictures.", "hu": ["Ez egy kis csoda, hiszen semmilyen hűtőszekrény sem tud grillezni és egyetlen televízió sem tud fotózni."]}} +{"translation": {"en": "The universal nature of the cell phone also brings disadvantages.", "hu": ["A több funkciós mobilnak azért hátrányai is vannak."]}} +{"translation": {"en": "The more functions you use on your cell phone, the sooner the indicator on your display will send you running for the charger.", "hu": ["Minél több funkciót használ a mobilon, a kijelző annál többször küldi a töltőhöz."]}} +{"translation": {"en": "And playing music is one of the biggest energy guzzlers.", "hu": ["És a zenelejátszás az egyik legnagyobb energiazabáló."]}} +{"translation": {"en": "Very few cell phones can play music for longer than ten to twelve hours, most of them much less.", "hu": ["Kevés mobilkészülék képes zene lejátszására tíz-tizenkét óránál hosszabb ideig, többnyire ez sokkal kevesebb."]}} +{"translation": {"en": "In this way, music players (particularly the simplest ones) are much more efficient.", "hu": ["E tekintetben a zenei lejátszók (különösen a legegyszerűbbek) lényegesen nagyobb teljesítményűek."]}} +{"translation": {"en": "Which is why you should count on the fact that inexpensive cell phones will not play for more than a few hours.", "hu": ["Az olcsó mobiloknál ezért számoljon azzal, hogy pár óránál tovább nem fognak önnek játszani."]}} +{"translation": {"en": "If you occasionally make calls in addition to that, to be on the safe side, get another charger for your workplace - even for more expensive devices.", "hu": ["Ha még ráadásul itt-ott telefonál is, szerezzen be a munkahelyére a biztonság kedvéért még egy töltőt - ez a drágább készülékekre is vonatkozik."]}} +{"translation": {"en": "You won't have this problem with MP3 players, even worse ones last at least 9 straight hours running on one charge.", "hu": ["Az MP3 lejátszóknál nem lesz ilyen problémája, még a rosszabbak is kibírnak legalább 9 óra folyamatos üzemelést egy feltöltéssel."]}} +{"translation": {"en": "Another problem arises when recording music on the cell phone.", "hu": ["A Következő probléma a zene mobilra való feltöltésénél merül fel."]}} +{"translation": {"en": "Unfortunately, only a limited percentage of the devices contain a universal USB connector, and on top of that, not every one of those can be directly connected to a computer without special software.", "hu": ["Sajnos a készülékek csak korlátozott része rendelkezik univerzális USB konnektorral és ezen kívül nem mindegyikük csatlakoztatható közvetlenül a számítógéphez speciális szoftver nélkül."]}} +{"translation": {"en": "Of course, music can be recorded directly onto a memory card, but very few card readers can handle the miniature memory cards used in the cell phones without an adaptor.", "hu": ["Természetesen a zene közvetlenül a memóriakártyára rögzíthető, de csak kevés kártyaleolvasó birkózik meg adapter nélkül a mobilokban használatos miniatűr memóriakártyákkal."]}} +{"translation": {"en": "For the music players, with some exceptions (iPod), you don't need any special software.", "hu": ["A lejátszóknál néhány kivétellel (iPod) semmilyen különleges szoftverre nincs szüksége."]}} +{"translation": {"en": "It's enough to fill the device with music using the USB from the computer.", "hu": ["Elég a készüléket a számítógépből zenével feltölteni USB-n keresztül."]}} +{"translation": {"en": "Most cell phones and music players already create a music library by themselves, organized according to the artist's name, album title, genre, or, e.g., user rating.", "hu": ["A mobilok és lejátszók többsége is már saját maga az előadó, az album-, a műfaj neve, vagy például a felhasználó értékelése alapján sorrendbe állított zenei könyvtárat hoz létre."]}} +{"translation": {"en": "Some devices only display the tree structure of the directory, similar to Windows Explorer and some are able to do both (iriver, Samsung, Sony, Cowon, smart phones with an operating systems).", "hu": ["Néhány készülék csak fastruktúrát ábrázol a Windows Explorerhez hasonlóan, és néhány mindkettőt tudja (iriver, Samsung, Sony, Cowon, okos telefonok operációs rendszerrel)."]}} +{"translation": {"en": "Music players easier to service, cell phones can do more", "hu": ["A lejátszók könnyebben kezelhetőek, a mobilok többet tudnak"]}} +{"translation": {"en": "In choosing specific equipment, you should be interested above all in the life of the battery, the capacity of the memory, the quality and type of the audio output, and of course also the user-friendly nature of the operation.", "hu": ["A konkrét berendezés kiválasztásánál érdeklődjön elsősorban az akkumulátor élettartama, a memória kapacitásáról, a hangkimenet minőségéről és típusáról, és természetesen a kezelés kényelméről is."]}} +{"translation": {"en": "If music is above all a background setting for you and if you are only going to listen to it for a little while, perhaps in the tram, any cell phone which plays MP3 is enough.", "hu": ["Ha a zene önnek elsősorban háttérként szolgál és naponta csak rövid ideig hallgatja például a villamoson, bármilyen MP3-at lejátszó mobil is megfelel önnek."]}} +{"translation": {"en": "Which almost any cell phone is truly able to do.", "hu": ["Erre pedig már valóban bármilyen mobil képes."]}} +{"translation": {"en": "You don't even have to pay too much attention to which music formats the cell phone or music player can handle.", "hu": ["Nem is kell különösebben figyelnie, a mobil vagy lejátszó milyen zenei formátumokat tud."]}} +{"translation": {"en": "The MP3 can handle all of them, and in fact, most of the music you will get will be in this very format.", "hu": ["Az MP3-al mindegyik megbirkózik és az önhöz eljutó zene döntő többsége éppen ilyen formátumban lesz."]}} +{"translation": {"en": "It one of the most widespread formats and in addition to it, the absolute majority of devices can also handle music in WMA format.", "hu": ["Az MP3 legelterjedtebbek közé tartozik és rajta kívül a készülékek döntő többsége a WMA formátumú zenével is megbirkózik."]}} +{"translation": {"en": "Less common is the appearance of AAC (the format used by the Apple company and its iPods).", "hu": ["Az AAC (az Apple cég által és iPodjára használt formátum) kevésbé fordul elő."]}} +{"translation": {"en": "Better cell phones, at the same time, enable the purchase of music on-line.", "hu": ["A jobb mobilok szintén lehetővé teszik például az on-line zenevásárlást."]}} +{"translation": {"en": "All you have to do to buy a song or album is visit the pages of the given operator (or another provider) using mobile Internet.", "hu": ["Elég a mobil-interneten keresztül meglátogatni a szolgáltató (vagy más szolgáltató) megfelelő oldalait és megvásárolni a dalt vagy az albumot."]}} +{"translation": {"en": "This service by itself could be a substantial reason for obtaining a music cell phone.", "hu": ["Ez a szolgáltatás már önmagában is nyomós érv lehet a zenei mobil beszerzésére."]}} +{"translation": {"en": "Unfortunately the offerings from the operators are paltry and are usually limited to fast-growing radio hits.", "hu": ["Sajnos, a szolgáltatók kínálata vacak és általában csak egynyári rádióslágerekre korlátozódik."]}} +{"translation": {"en": "The prices are also not among the lowest.", "hu": ["Az árak sem a legalacsonyabbak."]}} +{"translation": {"en": "It is generally assumed, however, that this very manner of music sales (whether using GSM, the Internet or wireless Internet) will take over the music industry in the future.", "hu": ["Általánosan azonban feltételezhető, hogy a zene éppen ilyen eladási módja (akár GSM-n, interneten, vagy vezeték nélküli interneten keresztül) fogja uralni a jövőben a zeneipart."]}} +{"translation": {"en": "Most people have their cell phone on them at all times.", "hu": ["Az emberek többsége állandóan magánál tartja a mobilkészülékét."]}} +{"translation": {"en": "Whenever you feel like listening to something, you can reach for your cell phone in your pocket, while the MP3 player lies at home, forgotten.", "hu": ["Bármikor kedve támad meghallgatni valamit, a mobilját kitapogatja a zsebében, miközben az elfelejtett MP3 lejátszó otthon hever."]}} +{"translation": {"en": "However, it still depends on whether you always have headphones or at least the wire hands-free with you.", "hu": ["Azonban még azon is múlik, vajon mindig magával hordja-e a fülhallgatókat vagy legalább a kihangosítókat."]}} +{"translation": {"en": "If not, you can utilize the integrated speaker that is in almost all cell phones, but only in a minimum of MP3 players.", "hu": ["Ha nem, a beépített hangszórót használhatja, amellyel majdnem minden mobil, de csak kevés MP3 lejátszó rendelkezik."]}} +{"translation": {"en": "But the greatest advantage of the music cell phones for many people is the price.", "hu": ["Sokaknak a zenei mobilok valószínűleg legnagyobb előnye az ár lesz."]}} +{"translation": {"en": "The least expensive of them regularly cost less than three thousand crowns.", "hu": ["A legolcsóbbak általában háromezer koronánál kevesebbe kerülnek."]}} +{"translation": {"en": "For three or four thousand crowns, you can get a very decent walkman.", "hu": ["Három és négyezer korona között már elég tisztességes walkmant szerezhet be."]}} +{"translation": {"en": "Usually, however, you'll be limited by the absence of output on ordinary headphones.", "hu": ["Többnyire azonban önt korlátozza a hagyományos fülhallgató kimenetének hiánya."]}} +{"translation": {"en": "The best and most technically well-equipped telephones, with a 3.5 mm jack for ordinary headphones, cost up to fifteen thousand crowns.", "hu": ["A legjobb és műszaki szempontból leginkább felszerelt telefonok a hagyományos 3,5 mm átmérőjű lyukú fülhallgatókkal akár tizenötezer koronába is kerülhetnek."]}} +{"translation": {"en": "The advantage of the music players, on the other hand, is, among other reasons, that they are easy to operate.", "hu": ["A lejátszók előnye ugyanakkor egyebeken kívül az egyszerű kezelhetőség."]}} +{"translation": {"en": "Anyone can handle the operation of the simplest - not necessarily the most inexpensive (see our selection) - music players.", "hu": ["A legegyszerűbb - semmiképp sem szükségszerűen a legolcsóbb lejátszók (lásd választékunkat) kezelésével valóban mindenki megbirkózik."]}} +{"translation": {"en": "The minimum of functions and similarity in operation to the formerly common cassette recorder or even the record player is apparent.", "hu": ["Minimális funkció, a korábban szokványos kazettás magnóhoz vagy gramofonhoz hasonlító kezelhetőség nyilvánvaló."]}} +{"translation": {"en": "There is no threat of a clash in the form of mobile Internet turned on by accident and the resulting enormous bill for data transmission.", "hu": ["Nem fenyeget összeomlás a véletlenül bekapcsolt mobilinternet formájában, és az adatátvitelért ezt követő óriási számlát illetően sem."]}} +{"translation": {"en": "What device to reach for", "hu": ["Milyen készüléket válasszunk"]}} +{"translation": {"en": "Even the least expensive cell phones (e.g. Vodafone 527) generally have a slot for replaceable memory cards (of the type M2, microSD and the like).", "hu": ["A legolcsóbb mobiloknak (pl. Vodafone 527) is van általában nyílásuk a cserélhető memóriakártyákra (M2, microSD típus, stb.)."]}} +{"translation": {"en": "Even with the additional purchase of the respective card, you will spend less than two thousand crowns.", "hu": ["A megfelelő kártya hozzávásárlásával is belefér maximum kétezer koronába."]}} +{"translation": {"en": "Be careful, however.", "hu": ["De azért legyen óvatos."]}} +{"translation": {"en": "With the basic models, only cards with a maximum capacity of 2 GB tend to be supported.", "hu": ["Az alaptípusok csak a legfeljebb 2GB maximális kapacitású kártyákat támogatják."]}} +{"translation": {"en": "Only the most expensive ones can also handle 8 GB memory cards.", "hu": ["Csak a legdrágábbak tudnak mit kezdeni az akár 8 GB memóriakártyákkal is."]}} +{"translation": {"en": "If you already have a cell phone and want to buy an inexpensive MP3 player, reach for Cowon, Creativ, Sony, Samsung, Emgeton or iriver.", "hu": ["Ha már van mobilja és még olcsó MP3 lejátszót is szeretne vásárolni, válassza a Cowont, a Creative-ot, a Sony-t, a Samsungot, Emgetont vagy irivert."]}} +{"translation": {"en": "Based on capacity (maximum 2 GB) you don't have to spend more than 1,100 crowns.", "hu": ["A kapacitás alapján (max. 2 GB) nem kell 1 100 koronánál többet költenie."]}} +{"translation": {"en": "If you are a more demanding listener, reach instead for specialized cell phones - walkman (Sony Ericsson, some Nokia and Samsung models).", "hu": ["Ha az igényesebb hallgatókhoz tartozik, válasszon inkább speciális mobil-walkmaneket (Sony Ericsson, néhány Nokia és Samsungok)."]}} +{"translation": {"en": "These devices have separate control buttons for MP3 and the user-friendly nature of their operation is close to that of a separate MP3 player.", "hu": ["E készülékek külön MP3 kezelőgombjuk is van, a kezelés kényelme ezáltal megközelíti az MP3 lejátszóét."]}} +{"translation": {"en": "Sony Ericsson, whose cell phones from the walkman series have the same user interface as the MP3 players sold separately, is the most advanced in the field.", "hu": ["Az ágazatban legmesszebb a Sony Ericsson jutott, amely walkman sorozatú mobiljainak azonos felhasználói interfészük van, mint a külön árusított MP3 lejátszóknak."]}} +{"translation": {"en": "The MP3 players from the brands mentioned above deliver the same service and in the same price category up to four thousand crowns, but with a greater memory capacity (up to 16 GB) and battery endurance (normally 15 hours, maximally up to 35 hours).", "hu": ["A fent említett márkák MP3 lejátszói azonos szolgáltatást tudnak nyújtani azonos árkategóriában négyezer koronáig, de nagyobb memória kapacitással (akár 16 GB) és akkumulátor-élettartammal (általában 15 óra, legfeljebb 35 óra)."]}} +{"translation": {"en": "First virtual operator to arrive in Czechia this year.", "hu": ["Az első virtuális szolgáltató még az idén eljut Csehországba."]}} +{"translation": {"en": "Maybe", "hu": ["Talán"]}} +{"translation": {"en": "The mobile market in Czechia is quite advanced and local operators offer practically all the same services as their partners in Western Europe.", "hu": ["A csehországi mobilpiac viszonylag fejlett és szolgáltatóink gyakorlatilag ugyanazokat a szolgáltatásokat kínálják, mint a nyugat-európai partnereik."]}} +{"translation": {"en": "In spite of this, there is something missing here - a virtual operator who would force the classic operators to lower their prices.", "hu": ["Ennek ellenére valami hiányzik itt nekünk - a klasszikus szolgáltatókat lényeges árcsökkentésre kényszerítő virtuális szolgáltató."]}} +{"translation": {"en": "It might be missing for a long time.", "hu": ["Talán már nem sokáig lesz így."]}} +{"translation": {"en": "We have already written many times on Mobil.cz about the fact that Czech operators are among the most expensive in Europe.", "hu": ["A Mobil.cz honlapon már sokszor megírtuk, hogy a cseh szolgáltatók Európában a legdrágábbak közé tartoznak."]}} +{"translation": {"en": "This has also been confirmed by the Czech Telecommunications Bureau, who called attention to the fact that the price of a text message is higher here than in the rest of the Union.", "hu": ["Ezt egyébként a ČTÚ is megerősítette, amely felhívta arra a figyelmet, hogy az sms ára Csehországban drágább az Unió többi országánál."]}} +{"translation": {"en": "Following the most recent steps taken by the European Commission in the field of regulation of the roaming fees, a paradoxical situation may occur - text messages for some customers of Czech mobile operators will be cheaper from abroad than at home.", "hu": ["Az Európai Bizottság legutóbbi lépése után a roaming díjak szabályozására ezáltal talán ellentmondásos helyzet állhat elő - a cseh mobilszolgáltatók néhány ügyfelének a külföldről küdött sms-ek olcsóbbak lesznek a hazaiaknál."]}} +{"translation": {"en": "How is it possible that the prices in Czechia remain so high in comparison with Europe?", "hu": ["Hogyan lehetséges, hogy a csehországi árak összehasonlítva Európával ilyen magasak?"]}} +{"translation": {"en": "The answer is simple, there is a lack of competitors who would really like to enter into battle.", "hu": ["A válasz egyszerű, hiányzik a valóban harcba szállni akaró konkurencia."]}} +{"translation": {"en": "Perhaps it sounds paradoxical, after all, we have three mobile networks here and over 100% coverage.", "hu": ["Ez talán ellentmondásosan hangzik, hiszen három mobilhálózatunk is van és a penetrációnk magasan 100% feletti."]}} +{"translation": {"en": "Mobile operators, on the other hand, like to pretend that the Czech market is extremely competitive.", "hu": ["A mobilszolgáltatók ellenkezőleg szívesen panaszkodnak arra, hogy a cseh piac szélsőségesen konkurens."]}} +{"translation": {"en": "This is often seconded by the chairman of the Council of the Czech Telecommunications Bureau (CTB) Pavel Dvořák, who in the past has claimed several times that there is no room for another operator in Czechia.", "hu": ["Ezzel sokszor egyetért Pavel Dvořák, a Cseh Telekommunikációs Hivatal Tanácsának elnöke is, aki korábban néhányszor kijelentette, hogy Csehországban nincs helye újabb szolgáltatónak."]}} +{"translation": {"en": "It is probably true that a classical operator with its own network no longer has much chance (for that matter, it would be very difficult to find frequencies).", "hu": ["Talán igaz, hogy a klasszikus szolgáltatónak saját hálózattal már valószínűleg nincs túl sok esélye (mindazonáltal már valószínűleg nehezen is találna frekvenciát)."]}} +{"translation": {"en": "But there is one more opportunity - a virtual operator.", "hu": ["De van azonban még egy lehetőség - a virtuális szolgáltató."]}} +{"translation": {"en": "It is precisely the entrance of the virtual operators on the mobile market that brought the significant lowering of prices, to which even the classic operators had to react.", "hu": ["Éppen a virtuális szolgáltatók mobilpiacra lépése hozott jelentős árcsökkenést, amelyre utána a klasszikus szolgáltatóknak is reagálniuk kellett."]}} +{"translation": {"en": "At the same time, even before the entrance on the market of aggressive competitors such as Tesco Mobile or Virgin Mobile, voices similar to those here could be heard.", "hu": ["Közben még az olyan nagy halak piacra lépése előtt is, mint például a Tesco Mobile vagy Virgin Mobile Nagy Britanniában a mienkéhez hasonló hangok hallatszottak."]}} +{"translation": {"en": "But it has turned out that there is a place for such operators and they can be truly successful.", "hu": ["Azonban bebizonyosodott, hogy az ilyen szolgáltatóknak van helyük és valóban sikeresek lehetnek."]}} +{"translation": {"en": "For that matter, we don't have to go far to find examples.", "hu": ["Mindazonáltal példáért nem is kell túl messzire mennünk."]}} +{"translation": {"en": "In February of this year, we informed you of the start of the virtual operator Mobilking in Poland.", "hu": ["Idén februárban tájékoztattuk Önöket a Mobilking virtuális szolgáltató lengyelországi indulásáról."]}} +{"translation": {"en": "Over the course of merely half a year, this operator was able to gain more than 100 thousand customers and become the fifth largest operator.", "hu": ["E szolgáltatónak nem egészen fél év alatt sikerült 100 ezernél is több ügyfelet szereznie és az ottani ötödik legnagyobb szolgáltatóvá válnia."]}} +{"translation": {"en": "At the same time, the financial group Penta, which owns, among others, U:fon, stands behind Mobilking.", "hu": ["Közben a Mobilking mögött a Penta pénzügyi csoport áll, amely Csehországban egyebeken kívül az U:fon tulajdonosa."]}} +{"translation": {"en": "The advantage of the virtual operators is the opportunity to concentrate on a much more specific target group.", "hu": ["A virtuális szolgáltatók előnye a sokkal szűkebb célcsoportra összpontosítás lehetősége."]}} +{"translation": {"en": "In order to function effectively, they require many fewer customers than a classic operator does.", "hu": ["A hatékony működéshez ugyanis a hagyományos szolgáltatónál sokkal kevesebb ügyfélre van szüksége."]}} +{"translation": {"en": "That is, they do not carry the relatively high costs of construction, operation and maintenance of a mobile network.", "hu": ["Nem jár ugyanis viszonylag magas építési-, mobilhálózat-üzemeltetési és karbantartási költségekkel."]}} +{"translation": {"en": "In this way, virtual operators around the world usually profile themselves as low-cost - they offer inexpensive calling and text messages, which is often balanced out by a more limited offer of services, though.", "hu": ["A virtuális szolgáltatók a világban így általában alacsony költségűként jelennek meg - olcsó hívásokat és sms-t kínálnak, amelyet azonban gyakran kevesebb szolgáltatással ellensúlyoznak."]}} +{"translation": {"en": "That's how, for example, Tesco Mobile in Great Britain can offer text messaging for at least fifty percent less than its competitors.", "hu": ["Így például a nagy-britanniai Tesco Mobile a versenytársainál legalább ötven százalékkal olcsóbb sms-ket kínál."]}} +{"translation": {"en": "But as the example of Mobilking in Poland shows, it can be a rather good move and a bet on a novel target group.", "hu": ["De ahogyan azt a lengyelországi Mobilking példája is mutatja, egész jó húzás lehet egy úgy célcsoportra fogadni is."]}} +{"translation": {"en": "That is, this operator is specifically oriented toward men.", "hu": ["Ez az szolgáltató ugyanis speciálisan a férfiakra koncentrál."]}} +{"translation": {"en": "\"Real men choose Mobilking - the operator that they like and can trust,\" says David Seibert, the CEO of Mobile Entertainment Company, which runs this virtual operator.", "hu": ["\"Az igazi férfiak a Mobilking szolgáltatót választják - aki nekik tetszik, akiben megbízhatnak,\" mondja David Seibert, e virtuális szolgáltatót üzemeltető Mobil Entertainment Company vezérigazgatója."]}} +{"translation": {"en": "It is hard to say if a concept similar to the one in Poland could catch on here.", "hu": ["Nehéz megmondani, vajon a lengyelországihoz hasonló elképzelés nálunk is beválhat-e."]}} +{"translation": {"en": "Miroslav Čepický, spokesman for Vodafone, doubts this: \"The Czech market is relatively small for the segmented approach on which most virtual operators are founded.", "hu": ["Miroslav Čepický, a Vodafone szóvivője ebben kételkedik: \"A cseh piac viszonylag kicsi a szegmenses megközelítéshez, amelyen a virtuális szolgáltatók többsége alapul."]}} +{"translation": {"en": "In addition, it's relatively saturated from the perspective of the offer of services.\"", "hu": ["Ezen kívül a szolgáltatások kínálatának szempontjából viszonylag kielégített.\""]}} +{"translation": {"en": "No chance in Czechia, say mobile operators", "hu": ["Csehországban esélytelen, állítják a mobilszolgáltatók"]}} +{"translation": {"en": "It seems almost certain that if there is to be a virtual operator in Czechia, it won't be Mobilking.", "hu": ["Azonban majdnem biztosnak tűnik, hogy ha Csehországban lesz valamilyen virtuális szolgáltató, az nem a Mobilking lesz."]}} +{"translation": {"en": "\"We have been talking about the expansion of this successful project, but the negotiations in Czechia don't look very hopeful.", "hu": ["\"E projekt sikeres terjeszkedéséről beszélünk, de Csehországban az egyeztetések nem tűnnek túl reményt keltőnek."]}} +{"translation": {"en": "More likely, Mobilking will be launched in other countries in our region,\" said Jana Studničková, speaker for the Penta financial group, in a telephone interview for Mobil.cz.", "hu": ["A Mobilking elindításához inkább régiónk más országaiban kerül sor,\" mondta a Mobil.cz-nek adott telefonos interjújában Jana Studničková, a Penta pénzügyi csoport szóvivője."]}} +{"translation": {"en": "She also confirmed indirectly that the current mobile operators in Czechia are definitely not inclined toward this idea.", "hu": ["Ezzel közvetve azt igazolta, hogy a csehországi meglévő mobilszolgáltatók nem túlzottan rokonszenveznek e gondolattal."]}} +{"translation": {"en": "Rather, on the contrary, they are trying to do everything they can so that no potential competitor comes into existence.", "hu": ["Éppen ellenkezőleg, igyekeznek minden tőlük telhetőt megtenni annak érdekében, hogy semmilyen potenciális konkurencia ne jöhessen létre."]}} +{"translation": {"en": "For a longer period of time now, the GTS Novera group has made no secret of its interest in launching a virtual mobile operator, and in this way it would like to take another step in the direction of becoming a real competitor of Telefonica O2 in the area of corporate clientele.", "hu": ["A GTS Novera csoport már egy ideje nem titkolja érdeklődését a virtuális szolgáltató beindításáról, amely ezáltal egy újabb lépést kíván tenni annak érdekében, hogy a Telefonica O2 a céges ügyfelek mezején igazi versenytárssá váljon."]}} +{"translation": {"en": "\"We are very interested in being able to offer our customers not only hardwire telecommunication services, but also mobile ones.", "hu": ["\"Nagyon érdekel bennünket az, hogy ügyfeleinknek nemcsak vezetékes, hanem mobil telekommunikációs szolgáltatásokat is nyújthassunk."]}} +{"translation": {"en": "The sooner, the better.", "hu": ["Mégpedig minél előbb, annál jobb."]}} +{"translation": {"en": "We have held repeated negotiations on this possibility with all Czech mobile operators.", "hu": ["E lehetőségről ismételten tárgyaltunk valamennyi cseh mobilszolgáltatóval."]}} +{"translation": {"en": "We have already been able to make progress in the negotiations with some of them,\" said the group's spokesman, Pavel Kaidl.", "hu": ["Közülük néhányukkal már sikerült előrehaladni a tárgyalásokban,\" mondja Pavel Kaidl, a csoport szóvivője."]}} +{"translation": {"en": "Perhaps there are better times ahead.", "hu": ["Lehet, hogy most jobb idők jönnek."]}} +{"translation": {"en": "On the basis of unofficial information, it looks like we can expect the first virtual operator as early as the end of this year.", "hu": ["Nem hivatalos információkból úgy tűnik, hogy az első virtuális szolgáltatóhoz már akár az év végéig szerencsénk lehet."]}} +{"translation": {"en": "In the meantime, however, its creation is accompanied by a wall of silence.", "hu": ["Születését azonban egyelőre áthatolhatatlan hallgatás fala veszi körül."]}} +{"translation": {"en": "\"At this time, we do not think that there is space for the creation of a full-fledged virtual operator.", "hu": ["\"Ebben a pillanatban nem gondoljuk úgy, hogy teljes értékű virtuális szolgáltatónak helye lenne a cseh piacon."]}} +{"translation": {"en": "Compared to other markets, the Czech market is very specific.", "hu": ["A cseh piac a többi piaccal ellentétben nagyon különleges."]}} +{"translation": {"en": "No subject has approached us thus far with a complex and serious project in this area,\" claimed Vlastimil Sršeň from the public relations department of Telefonica 02 in a statement for Mobil.cz.", "hu": ["Mindeddig nem szólított meg bennünket egyletlen, e területen komplex és komoly projektet kínáló szubjektum,\" említette a Mobil.cz-nek Vlastimil Sršeň, a Telefónica 02 sajtóosztályáról."]}} +{"translation": {"en": "Other operators also refer to the specific nature of the Czech market.", "hu": ["A cseh piac speciális helyzetére hivatkozik a többi szolgáltató is."]}} +{"translation": {"en": "In a rare shared opinion with a statement by O2, T-Mobile spokeswoman Martina Kemrová added: \"We have not yet registered a viable and bilaterally advantageous business project that it would be possible to build upon.\"", "hu": ["Martina Kemrová, a T-Mobile szóvivője az O2-vel kivételesen egyetértve hozzáteszi: \"Eddig nem jegyeztünk fel egyetlen életképes és kétoldalúan előnyös üzleti projektet sem, amelyre tovább lehetne alapozni.\""]}} +{"translation": {"en": "And she added: \"No virtual operator is likely to appear in the T-Mobile network by the end of the year.", "hu": ["És hozzátette: \"A T-Mobile hálózatban az év végéig nem valószínű , hogy felbukkan bármilyen virtuális szolgáltató."]}} +{"translation": {"en": "At this moment, in order to be talking about such a short timeframe, we would already have to have a concrete agreement on the table.\"", "hu": ["E pillanatban már az asztalunkon kéne lennie egy konkrét megállapodásnak, hogy ilyen rövid távon lehessen gondolkozni.\""]}} +{"translation": {"en": "Vodafone is placing its attention more upon fulfilling the requirements of its own 3G license.", "hu": ["A Vodafone figyelmét inkább saját 3G licenckövetelményeinek teljesítése felé fordítja."]}} +{"translation": {"en": "Regarding this, Miroslav Čepický said: \"We are open to negotiations with potential virtual operators, above all in the area of shared costs and infrastructure.", "hu": ["Miroslav Čepický ehhez hozzáteszi: \"Nyitottak vagyunk a lehetséges virtuális szolgáltatókkal való tárgyalásokra, elsősorban a költségek és infrastruktúra megosztásának területén."]}} +{"translation": {"en": "From the perspective of the customers, we consider this to be the most beneficial.", "hu": ["Az ügyfelek szempontjából éppen ezt tartjuk a legkifizetődőbbnek."]}} +{"translation": {"en": "Vodafone's main strategy in this area is to find a partner for the construction of a shared network for fast mobile Internet.\"", "hu": ["A Vodafone fő stratégiája e területen partnertalálás a gyors mobilinternethez megosztott hálózatok kiépítésére.\""]}} +{"translation": {"en": "Responsible authorities - buddy-buddy with operators", "hu": ["Felelős hivatalok - egy húron a szolgáltatókkal"]}} +{"translation": {"en": "The procedure of the mobile operators is easy to understand, the entrance of another operator would mean increased competition, it would lead to a decrease in prices and hence to a decrease in their profits.", "hu": ["A mobilszolgáltatók eljárása könnyen megérthető, egy újabb szolgáltató belépése a konkurencia növekedését jelentené, árcsökkenéshez és ezzel nyereségeik csökkenéséhez vezetne."]}} +{"translation": {"en": "Why, then, make this entrance easy for such a competitor?", "hu": ["Tehát miért könnyítsük meg egy ilyen konkurencia belépését?"]}} +{"translation": {"en": "The tug-of-war surrounding the creation of U:fon attests to the fact that when something is important to the operators, they are able to pull for the same team.", "hu": ["Amikor a szolgáltatóknak valami fontos, képesek együttműködni, tanúskodik az U:fon születése körüli huzavona is."]}} +{"translation": {"en": "Probably the greatest pressure on the Czech Telecommunication Office was during the time of the creation of U:fon by T-Mobile.", "hu": ["A ČTÚ-ra a legnagyobb nyomás valószínűleg a T-Mobile cég U:fonjának születése körül nehezedett."]}} +{"translation": {"en": "Information publicly available from the Czech Telecommunication Office's web pages attests to this.", "hu": ["Erről tanúskodnak a ČTÚ honlapjáról a nyilvánosan elérhető információk."]}} +{"translation": {"en": "But now this is a suitable argument for U:fon to not allow the entrance of the virtual operator.", "hu": ["De most éppen az U:fon jön jól érvként, hogy a virtuális szolgáltató belépését miért ne engedjük meg."]}} +{"translation": {"en": "Regarding that matter, Martina Kemrová pointed out: \"The competitive environment of the mobile market was also recently amplified by the entrance of the fourth mobile operator onto the market.", "hu": ["Martina Kemrová ehhez hozzátette: \"A mobilpiac konkurenciájának környezetét nemrég meghatványozta a negyedik mobilszolgáltató piacra jutása."]}} +{"translation": {"en": "Considering the character of the mobile market in the Czech Republic, it is evident that the entrance of another player would place higher demands on it and above all on its services.\"", "hu": ["A csehországi mobilpiac jellegére tekintettel nyilvánvaló, hogy egy újabb játékos belépése a piacra és szolgáltatásaira magas követelményeket támasztana.\""]}} +{"translation": {"en": "But considering this approach by the mobile operators, the lack of interest by the Czech regulatory organs is, in fact, startling.", "hu": ["Tekintettel a mobilszolgáltatók ilyen hozzáállására azonban egyenesen elképesztő a cseh szabályozó szervek teljes érdektelensége."]}} +{"translation": {"en": "This means not only the attitude of the CTO, which unfortunately in Czechia - unlike in Great Britain and other developed countries - does not have the authority to intervene in economic competition.", "hu": ["Közben nemcsak a ČTÚ hozzáállásáról van szó, amelynek Csehországban sajnos - Nagy Britanniától és más fejlett országoktól eltérően - nincs joga beavatkozni a gazdasági versenybe."]}} +{"translation": {"en": "This authority belongs to the Office for the Protection of Competition (OPC) exclusively.", "hu": ["Erre kizárólag a Gazdasági Versenyhivatal jogosult."]}} +{"translation": {"en": "But this office has assumed its typical position on this whole issue.", "hu": ["De a hivatal azonban jellegzetesen viszonyul az egész problémához."]}} +{"translation": {"en": "\"The entrance of a virtual operator on the mobile market would be possible after the signing of a contract on the rental of the necessary infrastructure between the mobile operator and the virtual operator.", "hu": ["\"A virtuális szolgáltató mobilpiacra lépése csak azután lenne lehetséges, hogy megkötésre kerülne a mobilszolgáltató és virtuális szolgáltató közötti szerződés a szükséges infrastruktúra bérbeadásáról."]}} +{"translation": {"en": "No such contract has ever been signed, because the supply of potential interested parties was most likely not sufficiently interesting for classic operators,\" claimed Kristián Chalupa from the external relations department of the OPC in his answer to our question.", "hu": ["Eddig semmilyen ilyen szerződést nem kötöttek meg, mivel a lehetséges érdeklődők kínálata valószínűleg a hagyományos szolgáltatóknak nem volt megfelelően érdekes,\" említette válaszolva kérdésünkre Kristián Chlapua, a Gazdasági Versenyhivatal külkapcsolati osztályáról."]}} +{"translation": {"en": "A statement formulated in that way by representatives of the operators probably won't surprise anyone.", "hu": ["A szolgáltatók képviselőitől egy így megfogalmazott nyilatkozat valószínűleg nem lepne meg senkit."]}} +{"translation": {"en": "From the office that is supposed to represent the interests of consumers and, among other things, make sure that no one abuses his/her position on the market, it is more than serious.", "hu": ["Attól a hivataltól azonban, amelynek a fogyasztók érdekeit kellene képviselnie és egyebeken kívül arra is ügyelnie, hogy senki se élhessen vissza piaci helyzetével, ez több mint furcsa."]}} +{"translation": {"en": "All the more so when Kristián Chalupa added: \"In other countries, where virtual operators commonly function, we can observe that their entrance on the market contributed to the decrease in the prices of mobile telephone services.\"", "hu": ["Kiváltképp, ha Kristián Chalupa hozzáteszi: \"Külföldön, ahol a virtuális szolgáltatók általában működnek, megfigyelhetjük, hogy piacra lépésük hozzájárult a mobiltelefonos szolgáltatások árának csökkenéséhez.\""]}} +{"translation": {"en": "But evidently the pressure on the proper functioning of the market environment and the decrease in prices are not among the interests of the OPC.", "hu": ["Valószínűleg azonban az ÚOHS érdekei körébe nem tartozik a piaci környezet korrekt működésére és az árak csökkenésére irányuló a nyomás."]}} +{"translation": {"en": "In truth, the shocking element of the whole case is the almost fluid harmony between the three mobile operators that is implicit in their reactions.", "hu": ["Az esetben valóban sokkoló a három mobilszolgáltató reakciójából kiderülő egészen megható összhang."]}} +{"translation": {"en": "The question as to whether this is really just a coincidence arises entirely by itself.", "hu": ["A kérdés, vajon valóban csak véletlenről van-e szó, szinte magától értetődik."]}} +{"translation": {"en": "Just like the exact same price of gasoline at the gas stations is surely just the product of coincidence and the tough competitive battle.", "hu": ["Ahogyan a töltőállomásoknál a teljesen azonos benzinárak is bizonyára csak a véletlen és a kemény konkurencia művei."]}} +{"translation": {"en": "\"The Office did not find any signs of actions violating the rules of competition, and thus has no reason to intervene in any way.", "hu": ["\"A hivatal ebben az ügyben nem fedezte fel a versenyellenes eljárás jeleit, tehát nincs oka bármilyen módon is beavatkozni."]}} +{"translation": {"en": "None of the operators have a dominant position, and hence none of them have the corresponding increased responsibility for their actions on the market.", "hu": ["Egyik szolgáltatónak sincs vezető pozíciója, vagyis piaci ténykedéseiért ezzel arányosan nagyobb felelőssége sem."]}} +{"translation": {"en": "The telecommunications regulator is most likely also lacking the instruments necessary to open the mobile market for the virtual operators,\" Chalupa claimed in his statement.", "hu": ["A virtuális szolgáltatók mobilpiacának megnyitásához szükséges eszközök valószínűleg a telekommunikációs regulátornak is hiányoznak,\" említette Chalupa."]}} +{"translation": {"en": "The interpretation of the dominant position on the market is one of the disputed points.", "hu": ["A piaci vezető helyzet bemutatása egyik a számos vitás pont közül."]}} +{"translation": {"en": "Of course, an analysis of the relevant markets does exist, conducted by CTO, according to which telecommunications are, from the perspective of competition, the only market.", "hu": ["Természetesen létezik a ČTÚ által kidolgozott releváns piacok elemzése, amely alapján a telekommunikáció az egyedüli piac a gazdasági verseny szemszögéből."]}} +{"translation": {"en": "On such a market, none of the Czech operators then have a dominant position.", "hu": ["Az ilyen piacon utána természetesen egyetlen cseh szolgáltató sincs vezető helyzetben."]}} +{"translation": {"en": "But some legal experts offer a different perspective - in order to create a virtual operator, it is always necessary to gain the permission of the network operator.", "hu": ["Néhány jogi szakértő azonban más szemléletet is kínál - a virtuális szolgáltató létrejöttéhez mindig szükséges a hálózat üzemeltetőjének jóváhagyása."]}} +{"translation": {"en": "And the mobile operator - entirely logically - has a monopoly on its network.", "hu": ["És a mobilszolgáltatónak - viszonylag logikusan - saját hálózatára monopóliuma van."]}} +{"translation": {"en": "So in a certain segment, it must necessarily be dominant.", "hu": ["Tehát egy bizonyos szegmensben szükségszerűen domináns."]}} +{"translation": {"en": "But even if we did not consider this argument, for the OPC it could be at least alarming that the three mobile operators are proceeding in a strikingly similar manner.", "hu": ["De még ha ezt az érvelést nem is fogadnánk el, ÚOHS számára minimum intőnek kellene lennie, hogy három mobilszolgáltató feltűnően hasonlóan jár el."]}} +{"translation": {"en": "At the same time, complaints from a series of interested parties (including the GTS Novera company mentioned above) demonstrate that they are encountering very similar hurdles in their negotiations with all the operators.", "hu": ["Közben érdeklődők sorának panaszai (beleértve a már említett GTS Novera társaságot) azt mutatják, hogy valamennyi szolgáltatóval való tárgyalás folyamán nagyon hasonló akadályokba ütköznek."]}} +{"translation": {"en": "Placing the responsibility on the CTO is a rather common trick in telecommunications, through which the OPC can have nothing to do with the whole matter.", "hu": ["A felelősség ČTÚ-ra való hárítása pedig a telekommunikációban viszonylag szokásos trükk, amellyel az ÚOHS az egész ügyről leveszi a kezét."]}} +{"translation": {"en": "We have already encountered it in several similar cases.", "hu": ["Ezzel már találkoztunk néhány hasonló helyzetben."]}} +{"translation": {"en": "Unfortunately, it was not possible to establish the extension of the CTO's authority to the area of competition in telecommunications in the recently approved amendment to the Telecommunications Act, even though many experts had expected that this would improve the situation.", "hu": ["Sajnos a nemrég elfogadott telekommunikációs törvény szövegében a ČTÚ jogkörének kibővítését a gazdasági verseny területén a telekommunikációban nem sikerült keresztülvinni, noha ettől számos szakértő a helyzet javulásában reménykedett."]}} +{"translation": {"en": "The representatives of the OPC must know this very well, but their interests are evidently elsewhere.", "hu": ["Ezt az ÚOHS képviselőinek jól kell tudniuk, de valószínűleg mások az érdekeik."]}} +{"translation": {"en": "It can be done when nobody's looking", "hu": ["Ez akkor működik, amikor senki sem figyel"]}} +{"translation": {"en": "At the same time, the functioning of some pseudo-virtual operators, of which there are already several in Czech mobile networks, remains unnoticed.", "hu": ["Közben észrevétlen marad valamiféle álvirtuális szolgáltatók működése, amelyekből a cseh mobilhálózatokban már számos működik."]}} +{"translation": {"en": "These are companies which publish their own price lists for mobile telephone services, which are only partially public.", "hu": ["Ezek saját mobiltelefon-szolgáltatási árlistákat kiadó cégek, amelyek azonban csak részlegesen nyilvánosak."]}} +{"translation": {"en": "These are usually companies dealing with multilevel marketing.", "hu": ["Ugyanis multilevel marketinggel foglalkozó cégekről van szó."]}} +{"translation": {"en": "For example, Amway, Bohemia Telecom, Starlife and a number of others offer their own mobile telephone services.", "hu": ["Így például az Amway, a Bohemia Telecom, a Starlife és sokan mások kínálnak saját mobiltelefon-szolgáltatásokat."]}} +{"translation": {"en": "The price lists of these companies usually only reach selected individuals.", "hu": ["Ezen cégek árlistái általában csak a kiválasztottakhoz jutnak el."]}} +{"translation": {"en": "The trick lies in the fact that, in relation to the operator, the company acts like a classic company client who orders a great amount of SIM cards.", "hu": ["A varázs abban rejlik, hogy a cég a szolgáltatóval szemben klasszikus céges ügyfélként lép fel, amely nagy mennyiségű SIM kártyát rendel meg."]}} +{"translation": {"en": "As a significant client, it then gets special price offers (and other types of offers).", "hu": ["Kiemelt ügyfélként utána speciális árajánlatokat (és egyéb kedvezményeket) kap."]}} +{"translation": {"en": "The problem is that the trading conditions of all Czech mobile operators prohibit such advance sales.", "hu": ["A gond az, hogy valamennyi cseh mobilszolgáltató kereskedelmi feltételei tiltják a hasonló elővételt."]}} +{"translation": {"en": "\"If the cases you are talking about were to occur, this could be a violation of the contract conditions, which we would investigate, and it could culminate in the termination of our cooperation with the given company,\" Martina Kemrová answered our question on this problem.", "hu": ["\"Ha olyan esetek merülnének fel, amelyekről beszél, szerződési feltételek megsértésről lehetne szó, amellyel foglalkoznánk, és amely az adott társasággal való együttműködés befejezéséhez vezethetne,\" válaszolta e problémával kapcsolatos kérdésünkre Martina Kemrová."]}} +{"translation": {"en": "But it is highly unlikely that activities like this would not be reported to the responsible people from the mobile operators.", "hu": ["De eléggé valószínűtlen, hogy az efféle tevékenységről szóló hírek ne jutottak volna el a mobilszolgáltatók felelős embereihez."]}} +{"translation": {"en": "This could be a question of thousands of customers, above all in the case of the three companies mentioned above.", "hu": ["Elsősorban a három említett cég esetében lehet szó több ezer ügyfélről."]}} +{"translation": {"en": "But at the same time, none of the operators are opposed to such a procedure.", "hu": ["Közben egyetlen szolgáltató sem védekezik az ilyen eljárás ellen."]}} +{"translation": {"en": "Namely, they make considerable profits from the activities of these companies and at the same time - unlike the real virtual operators - they do not present any sort of threat to them through their own official marketing.", "hu": ["E cégek tevékenységéből ugyanis nem elhanyagolható nyereségük van és közben ezeket - a valódi virtuális szolgáltatóktól eltérően - különösebben nem fenyegetik saját hivatalos marketingjükkel."]}} +{"translation": {"en": "Miroslav Čepický draws attention to potential problems: \"The law enables such speculation, nevertheless only an insignificant percentage of customers use the services of these companies.", "hu": ["Miroslav Čepický figyelmeztet a lehetséges problémákra: \"A törvény a hasonló spekulációkat lehetővé teszi, mindazonáltal e cégek szolgáltatásait csak az ügyfelek elhanyagolható százaléka használja."]}} +{"translation": {"en": "On top of that, they must accept that the SIM card in their telephone is not registered under their name, and thus they cannot use all of its features like the regular customers of the mobile operators can.\"", "hu": ["Nekik ezenkívül el kell fogadniuk, hogy telefonjukban a SIM kártya nem a nevükön szerepel, tehát ezzel nem rendelkezhetnek teljes körűen, mint a mobilszolgáltatók általános ügyfelei.\""]}} +{"translation": {"en": "This is precisely what should seem at least strange to the CTO.", "hu": ["De a ČTÚ-nak éppen ezt kellene legalábbis furcsállnia."]}} +{"translation": {"en": "In addition, another question for the OPC arises.", "hu": ["Ezen kívül egy másik kérdés is felmerül az ÚOHS számára."]}} +{"translation": {"en": "If the mobile operators are looking the other way concerning this procedure, why are they blocking the creation of a virtual operator?", "hu": ["Ha a mobilszolgáltatók hasonló eljárás felett szemet hunynak, miért akadályozzák a virtuális szolgáltató születését?"]}} +{"translation": {"en": "It must be added that the OPC has rather considerable power to uncover such activities, and if it does not wish to, it does not have to be satisfied with operators' claims that they have no idea about any such thing and that their trading conditions prohibit it.", "hu": ["Hozzá kell tenni, hogy az ÚOHS-nak az efféle tevékenység leleplezéséhez viszonylag erős jogköre van, és ha nem akarja, nem kell megelégednie az szolgáltatók magyarázatával, hogy semmi ilyesmit nem sejtettek, és hogy kereskedelmi feltételeik ezt tiltják."]}} +{"translation": {"en": "When we won't be the most expensive", "hu": ["Mikor nem leszünk a legdrágábbak"]}} +{"translation": {"en": "As mentioned already several times in this article, the entrance of the virtual operators onto the mobile market was brought about by a notable drop in the prices of services.", "hu": ["Ahogyan az már a szövegben néhányszor elhangzott, a virtuális szolgáltatók belépése a mobilpiacra a szolgáltatások érzékelhető árcsökkenését hozta."]}} +{"translation": {"en": "At the same time, classical operators have more or less tried to prevent the creation of virtual operators practically in all countries where they have been created.", "hu": ["Közben gyakorlatilag valamennyi országban, ahol a virtuális szolgáltatók létrejöttek, a klasszikus szolgáltatók igyekeztek létrejöttüket többé-kevésbé megakadályozni."]}} +{"translation": {"en": "The arguments they used were practically identical - a market that was too small, too saturated, problems with the quality of services, etc.", "hu": ["Az általuk használt érvek gyakorlatilag azonosak voltak - túl kicsi, esetleg túlságosan elégedett piac, problémák a szolgáltatások minőségével stb."]}} +{"translation": {"en": "But in developed countries, the regulatory organs, which supported the interests not of the mobile operators, but of their customers, intervened at that very moment.", "hu": ["A fejlett országokban azonban éppen ezekben a pillanatokban avatkoztak be a szabályozó szervek, amelyek semmiképp sem a mobilszolgáltatók, hanem ügyfeleik érdekeit védték."]}} +{"translation": {"en": "Either through formal measures or informal pressure, they then achieved the creation of the first virtual operator, and others continued in its footsteps.", "hu": ["Aztán akár formális intézkedésekkel vagy informális nyomással elérték azt, hogy létrejött az első virtuális szolgáltató, amelyet mások követtek."]}} +{"translation": {"en": "Unfortunately, the Czech regulatory organs have been tossing the whole case back and forth like a hot potato.", "hu": ["Sajnos a cseh szabályozó szervek az egész ügyet egymásnak adogatják."]}} +{"translation": {"en": "Based on our experience, we cannot get rid of the impression that the lack of clarity in competencies in these cases suits them very well.", "hu": ["Tapasztalataink alapján nem tudunk megszabadulni attól a benyomástól, hogy a nem egyértelmű kompetenciák számukra jól jönnek ezekben az esetekben."]}} +{"translation": {"en": "But let's not throw in the towel.", "hu": ["De ne adjuk fel a harcot."]}} +{"translation": {"en": "If the behind-the-scenes information are correct and a virtual operator appears here soon, the Czech mobile market might be set in motion once again.", "hu": ["Ha a háttér-információk jók és a virtuális szolgáltató nálunk valóban hamarosan megjelenik, a cseh mobilpiac talán újra mozgásba lendül."]}} +{"translation": {"en": "If one of the operators permits the creation of a virtual mobile operator, it will be difficult for OPC to be able to remain indifferent to the refusal (discrimination) of further interested parties.", "hu": ["Ha valamelyik szolgáltató megengedné valamilyen virtuális mobilszolgáltató létrejöttét, az ÚOHS csak nehezen maradhat közömbös a további érdeklődők elutasításához (diszkriminációjához)."]}} +{"translation": {"en": "And we might stop making calls that are more expensive than in the rest of Europe.", "hu": ["És Európa többi részéhez képest talán nem fogunk többé drágábban telefonálni."]}} +{"translation": {"en": "New Czech national anthem has four new versions.", "hu": ["Az új cseh himnusznak négy új verziója van."]}} +{"translation": {"en": "Choose the best one", "hu": ["Válassza ki a legjobbat"]}} +{"translation": {"en": "Listen to the four renderings of the new version of the Czech national anthem.", "hu": ["Hallgassa meg a cseh állami himnusz új verziójának négy feldolgozását."]}} +{"translation": {"en": "On Sunday Prime Minister Mirek Topolánek presented the new recordings of the national anthem Kde domov můj (Where is my Country) on the occasion of the Day of Czech Statehood.", "hu": ["Vasárnap Mirek Topolánek miniszterelnök a Cseh Államiság napján ünnepélyesen bemutatta a Hol van hazám? állami himnusz új felvételeit."]}} +{"translation": {"en": "The anthem was newly recorded by the National Theater Orchestra under the direction of Jiří Bělohlávek.", "hu": ["A himnuszt a Nemzeti Színház zenekara rögzítette Jiří Bělohlávek vezetésével."]}} +{"translation": {"en": "Four versions are available - versions with male or female solo vocals, a choral version and an instrumental version.", "hu": ["Négy verzió áll rendelkezésre - férfi vagy női szólóénekkel, énekkarral vagy instrumentálisan."]}} +{"translation": {"en": "Kateřina Kněžínková and Adam Plachetka did the singing.", "hu": ["Kateřina Kněžínková és Adam Plachetka énekelnek."]}} +{"translation": {"en": "The authors of the arrangements of the anthem are Otakar Jeremiáš and Jaroslav Krček.", "hu": ["A himnusz módosításának szerzői Otakar Jeremiáš és Jaroslav Krček."]}} +{"translation": {"en": "You can listen to all four versions on the server iHNed.cz.", "hu": ["Az iHNed.cz honlapon mind a négy verziót meghallgathatja."]}} +{"translation": {"en": "Bělohlávek considers the Czech national song to be one of the most beautiful national anthems.", "hu": ["Bělohlávek a cseh nemzeti dalt az egyik leggyönyörűbb himnusznak tartja."]}} +{"translation": {"en": "He told Czech Radio earlier that he had intentionally selected singers with young, representative voices that were striking and popular for the solo variants.", "hu": ["A Cseh Rádiónak már korábban elmondta, hogy a szóló variációk feléneklésére szándékosan fiatal reprezentatív hangú énekeseket választott ki, amelyek kifejezőek és népszerűek."]}} +{"translation": {"en": "\"From the beginning, with both of them and also with the chorus, I tried to make sure that they had clear articulation, so that the text could be understood well, so that they were in harmony,\" he said.", "hu": ["\"Már az elejétől fogva mindkettejüknél, és később a zenekarnál is igyekeztem a tiszta dikcióra, a szöveg jól érthetőségére és az összhangra ügyelni,\" említette."]}} +{"translation": {"en": "The Czech national anthem will celebrate its 175th anniversary next year.", "hu": ["A cseh állami himnusz jövőre ünnepli 175. évfordulóját."]}} +{"translation": {"en": "The song Kde domov můj (Where is my Country) was heard for the first time in 1834 on the stage of the Estates Theater in the original Czech play Fidlovačka by Josef Kajetán Tyl with the music of František Škroup.", "hu": ["A Hol van hazám? című dal először a Rendi Színházban csendült fel először 1834-ben Josef Kajetán Tyl Fidlovačka című darabjában, František Škroup zenéjével kiegészítve."]}} +{"translation": {"en": "It gained popularity and the people spontaneously took it as their own.", "hu": ["Népszerű lett, és az emberek spontánul sajátjuknak tekintették."]}} +{"translation": {"en": "The first stanza of the song then became a natural part of the national anthem following the creation of Czechoslovakia in 1918.", "hu": ["A dal első versszaka pedig Csehszlovákia 1918-as megalakulása után az állami himnusz természetes részévé vált."]}} +{"translation": {"en": "It remained one of the seven state symbols even following the creation of the independent Czech Republic.", "hu": ["Az önálló Cseh Köztársaság megalakulása után is a hét állami jelkép egyike maradt."]}} +{"translation": {"en": "How the \"new\" hymn sounds", "hu": ["Milyen az \"új\" himnusz"]}} +{"translation": {"en": "Prague City Mass Transport to operate on chip for the first time on Wednesday", "hu": ["A prágai közlekedési vállalat szerdán először szállít chipkártyával is"]}} +{"translation": {"en": "Wednesday, October 1, 2008 will be written into the history of the Prague Transport Company as the date when the first travellers board the metro, trams and buses with an electronic coupon in their pockets instead of a paper ticket.", "hu": ["2008. október 1 szerda azon dátumként írja be magát prágai Közlekedési Vállalat történelmébe, amikor a metrókba, villamosokba és autóbuszokba beszáll az első utas, akinek elektronikus kuponja lesz a zsebében papír vonaljegy helyett."]}} +{"translation": {"en": "The roughly one hundred thousand people in possession of their own chip card Opencard at this time can get this coupon.", "hu": ["A kupont jelenleg körülbelül százezren szerezhetik be, akik rendelkeznek az Opencard chipkártyával."]}} +{"translation": {"en": "Travellers can buy a 30-day, 90-day and year-long coupon (which will be valid beginning on January 1, 2009) and at the same time have it added to their chip card at info centers and branches of the Transport Company at the metro stations Muzeum, Můstek, Nádraží Holešovice, Anděl, Roztyly, Letňany, Kobylisy, Rajská zahrada, Kačerov and Luka.", "hu": ["Az utasok 30 napos és 90 napos, valamint éves kupont (amely 2009. január 1-től lesz érvényes) vásárolhatnak és ugyanakkor chipkártyájukra menthetik a Közlekedési Vállalat információs centrumaiban és kirendeltségein a Muzeum, Můstek, Nádraží Holešovice, Anděl, Roztyly, Letňany, Kobylisy, Rajská zahrada, Kačerov és Luka metróállomásokon."]}} +{"translation": {"en": "Beginning yesterday, coupons can also be purchased over the Internet on the web pages of the Transport Company, www.dpp.cz.", "hu": ["A kuponok már tegnaptól interneten keresztül is megvásárolhatóak a Közlekedési Vállalat www.dpp.cz honlapján keresztül."]}} +{"translation": {"en": "By the afternoon, more than four hundred customers had used the service.", "hu": ["A szolgáltatást a délutáni órákig négyszáznál több ügyfél használta fel."]}} +{"translation": {"en": "Those beginning to use Internet shopping can definitively forget about the vending windows in the metro stations, where up to now they have had to regularly stand in long lines for paper tickets.", "hu": ["Azok, akik az internetes kereskedést kezdik el használni, végérvényesen elfelejthetik a metróállomások kiadóablakait, ahol eddig rendszeresen hosszú sorokat kellett végigállniuk a vonaljegyekért."]}} +{"translation": {"en": "That is, they can buy the coupon over the Internet and it will be added to the Opencard at one of the thirteen branches of the City Library.", "hu": ["A kupont ugyanis megvásárolhatják az interneten keresztül és az Opencard kártyára rá is mentik a Városi Könyvtár tizenhárom fiókjának egyikében."]}} +{"translation": {"en": "\"At these locations, there is a counter available for travellers with trained staff who will help interested people with their Internet purchase, and will also add the purchased coupon to their card,\" said the project's speaker, Martin Opatrný.", "hu": ["\"E helyeken az utasoknak rendelkezésére áll egy pult betanított kiszolgálókkal, akik az érdeklődőknek segítenek az internetes vásárlásban és kártyájukra menti a megvásárolt kuponjukat is,\" mondta Martin Opatrný, a projekt szóvivője."]}} +{"translation": {"en": "In addition to libraries, it will also be possible to add the electronic coupons to the Opencard at the self-service machines which have been set up in several vestibules of the metro.", "hu": ["A könyvtárak mellett az elektronikus kuponok Opencardra menthetőek lesznek a néhány előcsarnokban felszerelt önkiszolgáló automatákban is."]}} +{"translation": {"en": "What do these self-service machines look like?", "hu": ["Hogyan néznek ki ezek az automaták?"]}} +{"translation": {"en": "They are red, resembling ticket validation machines, and travellers might have already noticed them in the metro stations Roztyly, Budějovická, I. P. Pavlova, Florenc and Vltavská.", "hu": ["Pirosak, a jegykezelőkre emlékeztetnek és az utasok talán már észre is vették őket a Roztyly, Budějovická, I. P. Pavlova, Florenc és Vltavská metróállomásokon."]}} +{"translation": {"en": "\"Now there are five of them in the city, but by the end of the year there should be eighty of them,\" Opatrný added.", "hu": ["\"Jelenleg öt van belőlük a városban, de az év végéig nyolcvannak kellene lennie,\" egészítette ki Opatrný."]}} +{"translation": {"en": "Coupon checked by self-service machine instead of driver", "hu": ["A kupont a sofőr helyett automata ellenőrzi"]}} +{"translation": {"en": "Using the self-service machines, which will begin functioning tomorrow, is simple.", "hu": ["A működésüket holnap kezdő automaták kezelése egyszerű."]}} +{"translation": {"en": "All you have to do is insert the Opencard chip card, and the pre-paid card is automatically added to it.", "hu": ["Elég csak behelyezni az Opencard chipkártyát és korábban kifizetett kupon önmagától elmentődik."]}} +{"translation": {"en": "The electronic coupons are valid beginning tomorrow not only in the capital city, but in its surroundings as well.", "hu": ["Az elektronikus kuponok holnaptól nemcsak a fővárosban, hanem a környékén is érvényesek."]}} +{"translation": {"en": "That is, in suburban trains and bus lines numbered 300 to 499, which are mainly used by inhabitants of Central Bohemian towns to travel into the capital city.", "hu": ["Tehát a város körüli vonatokon és autóbuszvonalakon 300-tól 499-ig, amelyekkel elsősorban a közép-csehországi járások lakói utaznak a fővárosba."]}} +{"translation": {"en": "\"In trains included in Prague Integrated Transport, the conductors are equipped with card readers, with the help of which they can check the time and zone validity of the coupons,\" Filip Drápal from the organization Ropid, which creates the timetables of the Prague Mass Transport, explained the ticket-checking procedures.", "hu": ["\"A prágai integrált közlekedésbe sorolt vonatokon a kalauzokat kártyaleolvasókkal látták el, amelyek segítségével megállapítják a kuponok övezet-érvényességét is,\" magyarázta el a vonaljegek ellenőrzését Filip Drápal a prágai tömegközlekedés menetrendjét összeállító Ropid szervezettől."]}} +{"translation": {"en": "The suburban buses have card readers built into the cash register next to the driver's seat.", "hu": ["A város körüli autóbuszokban a kártyaleolvasók a vezetőnél a pénztárnál vannak beépítve."]}} +{"translation": {"en": "Upon boarding, it is thus necessary to not only show the chip card to the driver, but in addition it is necessary to place the Opencard on the designated spot on the side of the cash register.", "hu": ["Beszálláskor tehát a sofőrnek nemcsak a chipkártyát kell megmutatni, hanem ezenkívül még az Opencardot a pénztár oldalán meghatározott helyre kell helyezni."]}} +{"translation": {"en": "This is how the driver checks the validity of the coupons recorded.", "hu": ["A sofőr így ellenőrzi a kuponok érvényességét."]}} +{"translation": {"en": "\"If the traveller needs to confirm the validity of the coupons recorded, there is nothing easier than requesting this information from the driver,\" Drápal added.", "hu": ["\"Ha például az utasnak szüksége van a kuponok érvényességének ellenőrzésére, a legegyszerűbb megkérni a sofőrt erre,\" egészítette ki Drápal."]}} +{"translation": {"en": "Travelers who do not use suburban buses, and will not remember when the validity of a coupon ends, can head again for the self-service machines where the coupons are added to the card.", "hu": ["Azok az utasok, akik nem város körüli autóbuszokkal közlekednek és nem emlékeznek majd arra, hogy kuponjuk érvényessége mikor jár le, ismét elmehetnek a kuponokat kártyákra mentő önkiszolgáló automatákhoz."]}} +{"translation": {"en": "Here the information on the validity of their documents will appear on the machine's screen.", "hu": ["Az okmányaik érvényességéről szóló információ itt megjelenik a berendezés kijelzőjén."]}} +{"translation": {"en": "Sudetenlands wanted referendum from USA", "hu": ["A szudéták népszavazást akartak az USA-tól"]}} +{"translation": {"en": "Sudeten Germans requested that the Šumava region be incorporated into the United States in 1945.", "hu": ["A szudéta németek 1945-ben Šumava Egyesült Államokhoz csatolását kérték."]}} +{"translation": {"en": "This is implicit in a letter stored in the collections of the South Bohemia Research Library.", "hu": ["Ez derül ki abból a levélből, amely a Dél-Csehországi Tudományos Könyvtár gyűjteményében van."]}} +{"translation": {"en": "If we cannot be a part of Germany or Austria, we wish at least to live under the patronage of the United States.", "hu": ["Ha nem lehetünk Németország vagy Ausztria része, legalább az Amerikai Egyesült Államok patronátusa alatt akarunk élni."]}} +{"translation": {"en": "Several groups of Sudeten Germans supposedly addressed the president of the USA with a wish of this type.", "hu": ["Állítólag ezzel a kívánsággal fordultak 1945-ben szudéta németek néhány csoportja az USA elnökéhez."]}} +{"translation": {"en": "This arises from, among other things, a letter which has been preserved in a private archive and is now stored in the collections of the South Bohemia Research Library.", "hu": ["Ez is kiderül egy magánarchívumból fennmaradt levélből, amelyet napjainkban a Dél-Csehországi Tudományos Könyvtár gyűjteményében őriznek."]}} +{"translation": {"en": "In the letter, Germans from Český Krumlov request that the American president not to allow the return of the \"Šumava region\" - occupied by Hitler on the basis of the Munich Agreement - to Czechoslovakia.", "hu": ["Česky krumlov-i németek a levélben arra kérik az amerikai elnököt, hogy ne engedje meg a \"šumavai megye\" Csehországnak történő újbóli visszaadását, amelyet még Hitler foglalt el a Müncheni Szerződés alapján."]}} +{"translation": {"en": "\"We have understood the situation correctly and we want to be truly certain of the words that the American troops are entering German territory not as oppressors and enemies, but rather, as liberators,\" is what is written in the letter, signed \"People who are not indifferent to the fate of Šumava\".", "hu": ["\"A helyzetet helyesen értelmeztük és valóban biztosak akarunk lenni azokban a szavakban, mely szerint az amerikai csapatok a német területekre semmiképp sem elnyomóként és ellenségként, hanem felszabadítóként érkeznek,\" van a levélben, \"Emberek, akik szívükön viselik Šumava sorsát\" szavakkal aláírva."]}} +{"translation": {"en": "Since the annexation by Czechoslovakia supposedly only gives the Sudeten Germans hope for - knowing the Czech national character - brutality, disregard, lack of understanding, oppression and slavery, the authors of the letter ask the American president to take over the protectorate of Šumava forever.", "hu": ["Mivel a Csehszlovákiához csatolás a szudéta németeknek állítólag - a cseh nemzeti jellem ismerete mellett - csak brutalitásra, könyörtelenségre, nem megértésre, elnyomásra és rabszolgaságra adhat reményt, a levél szerzői arra kérik az amerikai elnököt, hogy Šumava felett vegye át a protektorátust \"most és mindörökké\"."]}} +{"translation": {"en": "\"We cannot believe that without considering the opinion of a quarter of a million people, you would award this territory to a state foreign to us, which oppresses and oppugns minorities and which has contributed nothing, absolutely nothing, to the victory of the Allies,\" is written in the letter.", "hu": ["\"Nem tudjuk elhinni, hogy négymillió lakos véleményére tekintet nélkül ezt a területet számunkra idegen országnak ítélné, amely elnyom és feldúlja a kisebbséget, és semmivel szinte semmivel nem járulna hozzá a szövetségesek győzelméhez,\" áll a levélben."]}} +{"translation": {"en": "The reason why the authors could not sign their names was the supposed fear of revenge by the \"Czech oppressors\".", "hu": ["Az ok, amiért a szerzők nem írhattak alá, állítólag a \"cseh elnyomók\" bosszúvágyától való félelem."]}} +{"translation": {"en": "If the president of the USA were to supposedly have doubts about the persuasion of the Šumava Germans, it would be enough to organize a referendum in the Šumava region on whether its inhabitants want to become a part of the USA or live under the patronage of the United States.", "hu": ["Ha tehát az USA elnöke állítólag kételkedne a šumavai németek véleményében, elég lenne, hogy a šumavai megyében referendumot tartson arról, vajon lakosai az USA részévé kívánnak-e válni és az Egyesült Államok patronálása alatt kívánnak-e élni."]}} +{"translation": {"en": "Though the text of the letter may sound a bit naïve given the contemporary knowledge of post-war history, according to some witnesses it appropriately sketches the expectations of the Sudeten Germans at that time.", "hu": ["Noha a levél szövege a háború utáni történelem jelenlegi ismeretei mellett kissé naivnak tűnhet, néhány történész szerint megfelelően ábrázolja a szudéta németek akkori elvárásait."]}} +{"translation": {"en": "Even though the Czech Germans had to at least suspect that their displacement from the country would be discussed, almost none of them admitted this possibility at all.", "hu": ["Még ha a cseh németeknek minimálisan sejteniük kellett, hogy az országból való kitelepítésükről lesz szó, ennek lehetőségét közülük csak kevesen ismerték el."]}} +{"translation": {"en": "Some expected that the United States and Great Britain would negotiate a certain type of autonomy for the Sudetenlands.", "hu": ["Néhányan azt várták, hogy az Egyesült Államok és a Nagy Britannia a szudétáknak egyfajta autonómiában állapodnak meg."]}} +{"translation": {"en": "Others believed that they would simply remain in Czechoslovakia.", "hu": ["Megint mások abban bíztak, hogy egyszerűen Csehszlovákiában maradnak."]}} +{"translation": {"en": "The famous journalist Gustav Chalupa, born in České Budějovice, also confirms this.", "hu": ["Ezt igazolja Gustav Chalupa, a České Budějovicében született osztrák újságíró is."]}} +{"translation": {"en": "As a German from České Budějovice, he was sent to the navy in the Baltic Sea during the war.", "hu": ["Chalupa a háború alatt budějovicei németként a tengerészetnél szolgált a Balti-tengeren."]}} +{"translation": {"en": "When he was captured by the British at the end of the war and placed in a prison camp in Holstein, tens of other Czech Germans went to him so that he would teach them Czech.", "hu": ["Amikor a háború végén a britek elfogták és a holštynskói fogolytáborba vetették, több tucat más cseh német jütt hozzá, hogy tanítsa meg őket csehül."]}} +{"translation": {"en": "\"They believed that when they returned home, Czech would come in handy,\" Chalupa said.", "hu": ["\"Ők abban bíztak, hogy ha majd hazatérnek, jól jön nekik a cseh nyelv,\" mondta Chalupa."]}} +{"translation": {"en": "According to him, none of the German prisoners living in Czechoslovakia before the war envisaged being displaced from the republic on the basis of the Beneš Decrees.", "hu": ["A háború előtt Csehszlovákiában élő német foglyok közül szerinte senki sem számolt azzal, hogy a Beneš-dekrétumok alapján kitelepítik az országból."]}} +{"translation": {"en": "You don't think - you pay!", "hu": ["Nem gondolkodsz - fizetsz!"]}} +{"translation": {"en": "Emotive campaign attacks drivers", "hu": ["Az érzelmes kampány a vezetőket támadja"]}} +{"translation": {"en": "The most expensive action aimed at safety on the roads in Czech history.", "hu": ["A cseh történelemben az utak biztonságára irányuló legdrágább akció."]}} +{"translation": {"en": "That's also one way to characterize the emotive media campaign which the Ministry of Transportation plans to launch on Wednesday.", "hu": ["Így is jellemezhető lenne az az érzelmekre ható médiakampány, amelyet szerdán kíván elindítani a Közlekedési Minisztérium."]}} +{"translation": {"en": "The office of minister Aleš Řebíček hopes that it will discourage drivers from behaving dangerously behind the wheel.", "hu": ["Aleš Řebíček miniszter hivatala e kampánytól azt reméli, hogy elriasztja a vezetőket a kormány mögötti veszélyes viselkedéstől."]}} +{"translation": {"en": "The 150-million-crown campaign will appear on television, on the radio, in cinemas, on the Internet, but also on flyers.", "hu": ["A 150 millióba kerülő kampány benne lesz a televízióban, a rádióban, a moziban, az interneten, de szórólapokon is megjelenik."]}} +{"translation": {"en": "It should discourage drivers from speeding and driving under the influence of alcohol.", "hu": ["A vezetőket el kellene riasztania a gyorshajtástól és alkoholtól."]}} +{"translation": {"en": "And also remind them to fasten their seatbelts before they start driving.", "hu": ["És arra is emlékeztetnie kellene őket, hogy biztonsági öveiket kpcsolják be mielőtt elindulnak."]}} +{"translation": {"en": "Above all, it aims to reach into the conscience of young drivers, motorcyclists, pedestrians, and last but not least, professional drivers.", "hu": ["Elsősorban a fiatal vezetők, motorkerékpárosok, gyalogosok és nem utolsósorban a hivatásos vezetők lelkiismeretéhez akar szólni."]}} +{"translation": {"en": "And what appears in the spots?", "hu": ["És mi jelenik meg a reklámokban?"]}} +{"translation": {"en": "Mainly human stories that attack the emotions.", "hu": ["Az érzelmeket támadó, elsősorban emberi történetek."]}} +{"translation": {"en": "And even the \"bloody\" slogan of the whole campaign attests to this:", "hu": ["Erről tanúskodik az egész kampány \"véres\" szlogenje is:"]}} +{"translation": {"en": "You don't think - you pay!", "hu": ["Nem gondolkodsz - fizetsz!"]}} +{"translation": {"en": "The words \"you don't think\" are written in capital letters on a license plate.", "hu": ["A \"nem gondolkodsz\" kifejezés a rendszámon nagy betűkkel van kiírva."]}} +{"translation": {"en": "And then the words \"you pay\" are in a pool of blood.", "hu": ["És a vértócsában pedig a \"megfizetsz\" szó szerepel."]}} +{"translation": {"en": "This is meant to symbolize that a person can pay for a moment of carelessness with his/her own life.", "hu": ["Ennek azt kell jelképeznie, hogy az ember egy pillanatnyi figyelmetlenségért életével is fizethet."]}} +{"translation": {"en": "The spots will \"haunt\" the viewers until 2010.", "hu": ["A nézőket a reklámspotok egészen 2010-ig \"rémisztgetik\"."]}} +{"translation": {"en": "The ministry found inspiration in similar campaigns in Anglo-Saxon countries, where it is common to find pictures with drastic images of accident victims.", "hu": ["A minisztériumot az angolszász országok hasonló kampányai ihlették meg, ahol balesetek áldozatainak drasztikus képei nézhetőek meg rendszeresen."]}} +{"translation": {"en": "It hopes that the accident rate and the number of deaths on the Czech roads will thus decrease.", "hu": ["Azt remélik, hogy ezáltal csökken a balesetek és halottak száma a cseh utakon."]}} +{"translation": {"en": "The spots were prepared by the agency Euro RSCG.", "hu": ["A reklámspotokat az Euro RSCG ügynökség készítette."]}} +{"translation": {"en": "Sugar and whip for drivers", "hu": ["Húzd meg, ereszd meg a sofőröknek"]}} +{"translation": {"en": "\"The drivers are influenced by the sugar and whip system.", "hu": ["\"A sofőrökre a 'húzd meg, ereszd meg' rendszere érvényes."]}} +{"translation": {"en": "The sugar for them is, for example, when they run a red light, they save time.", "hu": ["Az 'ereszd meg' számukra az, amikor például átmennek a piroson, ezáltal időt spórolnak."]}} +{"translation": {"en": "The whip is the threat of a fine or an accident.", "hu": ["A 'húzd meg' a büntetés vagy baleset veszélye."]}} +{"translation": {"en": "The drivers must be repeatedly reminded of the risk,\" says Martin Kořán, a transportation psychologist from Na Homolce Hospital.", "hu": ["A sofőrt emlékeztetni kell a kockázatra,\" mondja Martin Kořán, a Na Homolce Kórház közlekedési pszichológusa."]}} +{"translation": {"en": "And that's why information campaigns in the press and mainly negative advertising are necessary, the psychologist believes.", "hu": ["És ezért van szükség az információs kampányra a sajtóban, elsősorban a negatív kampányra, vélekedik a pszichológus."]}} +{"translation": {"en": "Less effective in his opinion are the tables which draw the drivers' attention to the danger.", "hu": ["Szerinte a sofőr figyelmét a veszélyre felhívó táblák kevésbé hatásosak."]}} +{"translation": {"en": "\"If a static table which warns against danger is installed, it will likely soon blend in with the surroundings and the drivers will not pay attention to it,\" Kořán warned.", "hu": ["\"Ha a veszélyre figyelmeztető tábla van felszerelve, valószínűleg hamar egybeolvad a környezettel és a vezetők nem foglalkoznak vele,\" figyelmeztetett Kořán."]}} +{"translation": {"en": "Olmert would return nearly all occupied territories in exchange for peace", "hu": ["Olmert majdnem az összes megszállt területet visszaadná cserébe a békéért"]}} +{"translation": {"en": "The prime minister of the provisional Israeli government, Ehud Olmert, expressed his opinion in favour of the restitution of practically all territories occupied in 1967, that is, even Transjordan, East Jerusalem and the Golan Heights, in exchange for peace with the Palestinians and with Syria.", "hu": ["Ehud Olmer, az ideiglenes izraeli kormány elnöke az 1967-ben megszállt gyakorlatilag valamennyi terület visszaadásáról beszélt, azaz Jordánia nyugati partjáról, Kelet-Jeruzsálemről és a Golan-fennsíkról, cserébe a békéért a palesztinokkal és Szíriával."]}} +{"translation": {"en": "He did this in an interview which was printed by the daily newspaper Yedioth Ahronoth on Monday.", "hu": ["Ezt egy interjúban mondta, amelyet hétfőn a Jediot Achronot napilag tett közzé."]}} +{"translation": {"en": "\"We must reach an agreement with the Palestinians, which means that it will be necessary to return nearly all of the (occupied) territories, if not all of them,\" Olmert told the newspaper.", "hu": ["\"Meg kell állapodnunk a palesztinokkal, ami azt jelenti, hogy majdnem valamennyi, ha nem az összes (megszállt) területet vissza kell adnunk,\" mondta el Olmert a napilapnak."]}} +{"translation": {"en": "\"We will keep a certain percentage of these territories, but we will have to cede a similar percentage (of Israeli territory) to the Palestinians, because there will be no peace if we don't do that,\" he added.", "hu": ["\"Ezen területek egy bizonyos százalékát megtartjuk, de a palesztinoknak az izraeli területek hasonló százalékát kell átadnunk, mert enélkül nem lesz béke,\" tette hozzá."]}} +{"translation": {"en": "He admitted that the possible restitution would also include East Jerusalem.", "hu": ["Elismerte, hogy az esetleges visszaadás magában foglalja Kelet-Jeruzsálemet is."]}} +{"translation": {"en": "\"Whoever wants to be safe in Jerusalem and above all does not want tractors or bulldozers to run over his or her legs, like what happened to one of my best friends, will have to give up a part of Jerusalem,\" Olmert noted in reference to two attacks in the city in July, during which several people were killed and tens injured.", "hu": ["\"Az, aki biztonságot akar Jeruzsálemben és elsősorban az akarja, hogy traktorok és bulldózerek ne menjenek át lábán, ahogyan az egyik legjobb barátommal megtörtént, Jeruzsálem egy részét fel kell adnia,\" jegyezte meg Olmert két júliusi várost ért támadásra utalva, amelyek során néhány embert megöltek és pár tucatnyian megsérültek."]}} +{"translation": {"en": "According to the prime minister, it will be necessary to find a \"special solution for the Temple Mount, a sacred and historic place\", which lies inside the Old City.", "hu": ["A miniszterelnök szerint szükséges lesz az Óvárosban található \"a Templom-hegyre, szent és történelmi helyekre különleges megoldást\" találni."]}} +{"translation": {"en": "\"Whoever will want to maintain Israeli sovereignty over the whole city will have to integrate 270,000 Arabs.", "hu": ["\"Az, aki meg akarja őrizni az izraeli szuverenitást az egész város felett, 270 000 arabot kell integrálnia."]}} +{"translation": {"en": "That won't work,\" he stressed further.", "hu": ["Ez nem fog működni,\" hangsúlyozta."]}} +{"translation": {"en": "Leaving Golan Heights", "hu": ["Kivonulás a Golan-fennsíkról"]}} +{"translation": {"en": "Olmert also expressed his opinion in favour of the withdrawal of Israel from the Golan Heights, which according to him is an essential condition for entering into a peace agreement with Syria.", "hu": ["Olmert véleményt mondott az izraeliek Golan-fennsíkról való kivonulásáról is, amely szerinte nélkülözhetetlen feltétele a Szíriával kötendő békeszerződésnek."]}} +{"translation": {"en": "But that would also require certain effort from Damascus.", "hu": ["Ez azonban Damaszkusz részéről is bizonyos erőfeszítést igényelne."]}} +{"translation": {"en": "\"I am not proposing to agree on peace with Syria solely on the basis of the withdrawal from the Golan Heights,\" he warned.", "hu": ["\"Nem javaslom a békekötést Szíriával kizárólag a Golanról való kivonulás alapján,\" figyelmeztetett."]}} +{"translation": {"en": "\"The Syrians know well what they will have to give up in order to gain the Golan Heights.", "hu": ["\"A szírek jól tudják, hogy miről kell lemondaniuk, hogy megszerezhessék Golant."]}} +{"translation": {"en": "They will have to give up their current relationship with Iran; they will have to give up their relationship to the (Shi-ite movement) Hezbollah; they will have to give up the ongoing support they provide to the terrorism of the (Shi-ite movement) Hamas, (the terrorist network) Al-Qaeda and the jihad (holy war) in Iraq,\" the prime minister specified.", "hu": ["Fel kell adniuk Iránnal való jelenlegi kapcsolatukat; fel kell adniuk a Hezbollahhal (síita mozgalom) való kapcsolatukat; fel kell adniuk a rendszeres támogatást, amelyet a Hamász (síita mozgalom), az Al-Kaida és Dzsihád (szent háború) terrorizmusának nyújtanak Irakban,\" pontosította a miniszterelnök."]}} +{"translation": {"en": "Schwarzenberg: Relations with India could worsen", "hu": ["Schwarzenberg: Kihűlhetnek az indiai kapcsolatok"]}} +{"translation": {"en": "According to Foreign Minister Karel Schwarzenberg, if it will not be possible to solve the problem of the Czech scientists charged in India with the illegal collection of beetles, a certain worsening of Czech-Indian relations could take place.", "hu": ["Ha nem sikerülne megoldani a törvénytelen bogárgyűjtésért feljelentett cseh tudósok problémáját, Karel Schwarzenberg cseh külügyminiszter szerint a cseh-indiai kapcsolatokban bizonyos elhidegülés következhetne be."]}} +{"translation": {"en": "The minister made this statement in New York following today's meeting with his Indian counterpart, Pranab Mukherjee.", "hu": ["A miniszter ezt tette közzé New Yorkban Pranáb Mukherdzsivel, indiai partnerével való mai napon történt találkozása után."]}} +{"translation": {"en": "\"If it is not solved, then yes, then a certain worsening would take place,\" he states following the meeting initiated from the Czech side.", "hu": ["\"Ha ez nem oldódna meg, akkor igen, bizonyos elhidegülés következne be,\" állapította meg a találkozó után, amelyre cseh ösztönzésből került sor."]}} +{"translation": {"en": "Following the negotiations, Mukherjee said that it was difficult for the executive branch to intervene in judicial matters.", "hu": ["Mukherdzsi a tárgyalás után elmondta, hogy bírósági ügyekbe a végrehajtó hatalom nehezen avatkozhat be."]}} +{"translation": {"en": "Nevertheless, he said that in the case of Petr Švácha, who was cleared of the charges and penalized with a fine, the central government can negotiate with the local government in Darjeeling, under the jurisdiction of which the matter belongs.", "hu": ["Mindazonáltal megemlítette, hogy vád alól felmentett és bírsággal büntetett Petr Švácha esetében a központi kormány tárgyalhat a darjeelingi helyi vezetéssel, amelynek törvénykezésébe az ügy tartozik."]}} +{"translation": {"en": "\"His problem could be solved,\" the minister said.", "hu": ["\"Az ő problémája megoldódhatna,\" mondta a miniszter."]}} +{"translation": {"en": "According to Mukherjee, it would be best for Emil Kučera, sentenced to three years in prison, to appeal to higher authorities.", "hu": ["A három év börtönre ítélt Emil Kučera számára Mukherdzsi szerint azonban az lenne a legjobb, hogy felsőbb bírósághoz fellebbezne."]}} +{"translation": {"en": "He can then request to be released on bail and wait for the verdict outside of jail, he explained.", "hu": ["Akkor óvadék ellenében szabadlábra helyezést kérvényezhetne és az ítéletre szabadon várhatna, magyarázta."]}} +{"translation": {"en": "Schwarzenberg confirmed that his partner had also said this during the negotiations.", "hu": ["Schwarzenberg igazolta, hogy partnere hasonlóan fejezte ki magát a tárgyalás során is."]}} +{"translation": {"en": "\"He recommends appealing to a higher court, then it would be possible to pardon him,\" the head of Czech diplomacy said.", "hu": ["\"Felsőbb bírósághoz fellebbezést ajánlott, akkor lehetséges lenne felmenteni őt,\" mondta a cseh diplomácia főnöke."]}} +{"translation": {"en": "The only way the Czech side can become involved in the whole matter is to provide the sentenced individuals with \"competent legal support\", the Indian minister said.", "hu": ["Az egyetlen mód, hogyan avatkozhat be az egész ügybe a cseh fél, az elítéltnek \"kompetens jogi támogatást\" nyújtani, említette az indiai miniszter."]}} +{"translation": {"en": "At the same time, he said that the Indian side is already also providing them with aid of this type.", "hu": ["Ugyanakkor elmondta, hogy az indiai fél már biztosít nekik ilyen segítséget."]}} +{"translation": {"en": "\"It is in our greatest interest to maintain the best relations with India, which have a long-standing tradition.", "hu": ["\"Legfőbb érdekünk Indiával a sok éves hagyománnyal rendelkező legjobb kapcsolatok megőrzése."]}} +{"translation": {"en": "The Indians also acknowledge this,\" Schwarzenberg said.", "hu": ["Ezt az indiaiak is elismerik,\" említette Schwarzenberg."]}} +{"translation": {"en": "At the same time, as he told the Czech Press agency, he emphasized in front of his partner that the Czech Republic placed great importance on the problem of the Czech entomologists.", "hu": ["Egyúttal, ahogyan a ČTK-nak elmondta, partnerének kihangsúlyozta, hogy a Cseh Köztársaság a cseh entomológusok problémájának nagy fontosságot tulajdonít."]}} +{"translation": {"en": "\"We truly consider the arrest and charging of these Czech scientists to be a grave mistake,\" he declared.", "hu": ["\"Valóban súlyos tévedésnek tartjuk e cseh tudósok bebörtönzését és vád alá helyezését,\" jelentette ki."]}} +{"translation": {"en": "The minister avoided answering the question of whether he had received a promise from the Indian side to pursue the matter.", "hu": ["Arra a kérdésre, vajon az indiai féltől kapott-e ígéretet az üggyel való foglalkozásra, a miniszter kikerülte a választ."]}} +{"translation": {"en": "He stated merely \"I have already received quite a few promises\".", "hu": ["\"Már viszonylag sok ígéretet kaptam,\" jegyezte meg."]}} +{"translation": {"en": "Questions after accident: Are stewards in the bus illegal?", "hu": ["Kérdések baleset után: Törvénytelenek az utaskísérők az autóbuszokban?"]}} +{"translation": {"en": "Law doesn't know them, walking in coach bus not permitted", "hu": ["A törvény nem ismeri őket, távolsági autóbuszban nem szabad járkálni"]}} +{"translation": {"en": "In connection with the tragic accident of a bus of the company Student Agency near Padua, Italy, the question has arisen as to whether stewards and passengers can move around the bus while it is in motion.", "hu": ["A Student Agency társaság tragikus autóbusz-balesetével kapcsolatban az olasz Padova közelében felmerült az a kérdés, vajon az utaskísérők és utasok menet közben közlekedhetnek-e az autóbuszban."]}} +{"translation": {"en": "\"If we would like to strictly and formally uphold the law, the activities of the steward are in conflict with the Traffic Law,\" says speaker for the Ministry of Transportation Karel Hanzelka.", "hu": ["\"Ha szigorúan és formálisan be akarnánk tartani a törvényt, az utaskísérő tevékenysége ellentmondásban áll a közlekedési tevékenységről szóló törvénnyel,\" mondja Karel Hanzelka, a Közlekedési Minisztérium szóvivője."]}} +{"translation": {"en": "The accident, during which a twenty-two-year-old stewardess died last week, was evidently caused by the driver of the truck that crossed into the path of the bus.", "hu": ["A múlt héten egy huszonkét éves utaskísérő halálával végződő valószínűleg az autóbusz útját keresztező teherautó sofőrje okozta."]}} +{"translation": {"en": "Unluckily, at that moment, the girl was sitting next to the driver, in the least safe place in the vehicle, even though there are two more seats reserved for her.", "hu": ["A lány szerencsétlenségére abban a pillanatban a sofőr mellett ült, a busz legkevésbé biztonságos helyén, noha még további két hely is foglalt volt számára."]}} +{"translation": {"en": "However, the bus can crash or brake sharply even when the steward is handing out coffee or newspapers.", "hu": ["Az autóbusz ütközhet, vagy hirtelen fékezhet abban a pillanatban is, amikor az utaskísérő kávét szolgál fel, vagy újságot kínál."]}} +{"translation": {"en": "The question of whether the bus is equipped with standing room in accordance with its registration plays a role.", "hu": ["Szerepe van annak, vajon az autóbusz a forgalmi engedély szerint rendelkezik-e állóhellyel."]}} +{"translation": {"en": "If this is not approved in the bus, the passengers must sit.", "hu": ["Ha az autóbuszban nincs homologizálva, az utasoknak ülniük kell."]}} +{"translation": {"en": "The Student Agency coach buses do not have standing room; which the head of the company, Radim Jančura, also confirmed for Aktuálně.cz.", "hu": ["A Student Agency távolsági autóbuszainak nincsenek állóhelyeik; amelyet az Aktuálně.cz-nek Radim Jančura, a cég igazgatója is megerősített."]}} +{"translation": {"en": "\"We tried to find a solution to this with the ministry, and initially they did not permit the movement of the passengers.", "hu": ["\"Megpróbáltunk megoldást találni erre a minisztériummal, és eleinte az utasok mozgását nem engedték meg."]}} +{"translation": {"en": "Eventually they revoked this and we reached the conclusion that the passengers are allowed to go to the toilet if they have their own seat,\" he conveyed his position.", "hu": ["Ezt azonban visszavonták, és arra jutottunk, hogy az utasok az út folyamán toalettre mehetnek, amennyiben van saját ülésük,\" közölte álláspontját."]}} +{"translation": {"en": "The law does not know the steward", "hu": ["A törvény nem ismeri az utaskísérőt"]}} +{"translation": {"en": "\"There is no straightforward legal interpretation of the steward - no legal enactments deal with this role.", "hu": ["\"Nem létezik az utaskísérő szerepére vonatkozó egyértelmű jogi szbályozás - semmilyen jogszabály nem szabályozza e pozíciót."]}} +{"translation": {"en": "However, nor do any legal enactments prohibit the transporters from providing services.", "hu": ["A fuvarozónak azonban semmilyen jogszabály nem tiltja a szolgáltatások nyújtását."]}} +{"translation": {"en": "The Traffic Law only knows the term vehicle conductor; it does not define the rights and responsibilities of that person,\" speaker Hanzelka added less unambiguously.", "hu": ["A közúti forgalomról szóló törvény csak a járműkísérő fogalmát ismeri; jogait és kötelezettségeit nem határozza meg,\" teszi hozzá kevésbé egyértelműen Hanzelka szóvivő."]}} +{"translation": {"en": "The head of the Department of Motor Vehicle Operation of the Ministry of Transportation, Josef Pokorný, on the contrary, said that the law treats this issue sufficiently.", "hu": ["Josef Pokorný, a közlekedési minisztérium közúti jármű-üzemeltetési osztályának igazgatója ellenkezőleg úgy véli, hogy a törvény megfelelően kezeli a problémát."]}} +{"translation": {"en": "\"It depends on whether the bus has standing room permitted in its certification.", "hu": ["\"Attól függ, vajon az autóbusz forgalmi engedélyében szerepel-e állóhely."]}} +{"translation": {"en": "That's all there is to it,\" he says.", "hu": ["És ezzel vége,\" mondja."]}} +{"translation": {"en": "Buses are divided into the categories of city bus, where there is standing room and limited maximum speed, inter-city buses with standing room and a higher maximum speed permitted, and coach buses, with no standing room and the highest permitted speed and seats equipped with seat belts.", "hu": ["Az autóbuszok megkülönböztetésük szerint lehetnek városiak, ahol állóhelyek vannak és korlátozott a maximális sebesség, valamint város közöttiekre állóhelyekkel és engedélyezett nagyobb sebességgel, valamint távolságiak állóhelyek nélkül és engedélyezett legnagyobb sebességgel, biztonsági övekkel ellátott ülésekkel."]}} +{"translation": {"en": "Like in an airplane, says expert", "hu": ["Mint a repülőgépen, mondja a szakértő"]}} +{"translation": {"en": "Jaroslav Hořín, an expert on traffic safety for the National Strategy for Traffic Safety (BESIP), does not see any essential problem in the movement of stewards on the buses.", "hu": ["Jaroslav Hořín, a BESIP közlekedési biztonsági szakértője az utaskísérők mozgásában az autóbusz fedélzetén nem lát alapvető problémát."]}} +{"translation": {"en": "\"During a smooth ride, there is not much threat of danger, the situation can be compared to the service in airplanes.", "hu": ["\"A folyamatos haladás során nem fenyeget sok veszély, a helyzetet a repülőgépen való szolgáltatáshoz hasonlíthatjuk."]}} +{"translation": {"en": "Even there it is not certain when turbulence will occur and the stewardess can hit her head.\"", "hu": ["Itt sem biztos, mikor van turbulencia és a légiutaskísérő beverheti a fejét.\""]}} +{"translation": {"en": "\"However, if the bus were to brake sharply, of course, the laws of physics are valid.", "hu": ["\"Ha azonban az autóbusz hirtelen fékezne, természetesen a fizikai törvényei érvényesek."]}} +{"translation": {"en": "Just like in a city bus or a tram.", "hu": ["Ugyanúgy, mint a városi autóbuszokban vagy villamosokban."]}} +{"translation": {"en": "The transport provider must deal with the safety of the stewards through internal regulations,\" he says, and he also thinks that from the legal perspective, this issue is unresolved.", "hu": ["Az utaskísérők biztonságát a fuvarozónak belső szabályokkal kell megoldania,\" mondja és szintén úgy véli, hogy a törvény szempontjából a probléma nem megoldott."]}} +{"translation": {"en": "Jančura willing to discontinue services", "hu": ["Jančura kész a szolgáltatások megszüntetésére"]}} +{"translation": {"en": "Student Agency is the only bus transport provider to offer the steward service.", "hu": ["A Student Agency egyedüli autóbuszos fuvarozóként kínál utaskísérői szolgáltatásokat."]}} +{"translation": {"en": "It employs nearly two hundred of them.", "hu": ["Kétszáz utaskísérőt foglalkoztat."]}} +{"translation": {"en": "Even after the accident, the head does not consider their job to be risky.", "hu": ["Az igazgató a baleset után sem tartja foglalkozásukat kockázatosnak."]}} +{"translation": {"en": "\"But as soon as I gain the impression that the stewards' job is risky, I will discontinue them.", "hu": ["\"Amint azonban olyan benyomásom lesz, hogy az utaskísérők foglalkozása kockázatos, meg is szüntetem."]}} +{"translation": {"en": "Passengers can get coffee and newspapers when boarding.", "hu": ["A kávét és az újságokat az utasok beszálláskor megkaphatják."]}} +{"translation": {"en": "It would also save costs,\" he says.", "hu": ["Ez költségmegtakarítás is lenne,\" mondja."]}} +{"translation": {"en": "Alexej Litvin, head of Asiana, which operates a fraction of the bus lines that SA does, explained the absence of stewards in his vehicles as due to safety interests.", "hu": ["Járműveiben biztonsági érdekekkel indokolta az utaskísérők hiányát Alexej Litvin, az Asiana igazgatója, aki a Student Agencyvel összehasonlítva járatok töredékét üzemelteti."]}} +{"translation": {"en": "\"We don't have stewardesses, we've been against it from the very beginning.", "hu": ["\"Nincsenek utaskísérőink, ezt a kezdetektől fogva ellenezzük."]}} +{"translation": {"en": "Sooner or later it will end in a fatal accident,\" he told Týden.cz nearly a year ago.", "hu": ["Előbb vagy utóbb ez valamilyen halálos sérüléssel végződik,\" mondta alig egy évvel ezelőtt a Týden.cz-nek."]}} +{"translation": {"en": "Enormous tragedy occurred", "hu": ["Hihetetlen tragédia történt"]}} +{"translation": {"en": "A young stewardess from the Pilsen area, who had worked for the company for two years, died in an accident on the bus line to Naples.", "hu": ["A társaságnak két éve dolgozó plzeňi fiatal utaskísérő halt meg nápolyi menetrendszerű járat során."]}} +{"translation": {"en": "A Slovenian tractor trailer truck likely left the emergency lane without signalling and blocked the path of the bus.", "hu": ["A szlovén kamion valószínűleg irányjelző használata nélkül kanyarodott ki a leállósávból és elállta az autóbusz útját."]}} +{"translation": {"en": "The bus driver tried to avoid it using a sharp manoeuvre, however, the front right part of the bus grazed it.", "hu": ["A busz sofőrje hirtelen manőverrel igyekezett kikerülni, de busz jobb elülső része nekiütközött."]}} +{"translation": {"en": "Jančura rebuffs the claim that the two seats reserved for the stewards' rest had been sold out.", "hu": ["Azt, hogy az utaskísérők pihenését szolgáló két fenntartott helyet is eladták volna, Jančura visszautasítja."]}} +{"translation": {"en": "\"It is not possible to reserve these seats in the coach buses, they are blocked.\"", "hu": ["\"E helyeket a távolsági járatoknál nem lehet lefoglalni, blokkoltak.\""]}} +{"translation": {"en": "The company plans to sue the driver of the truck.", "hu": ["A cég be akarja perelni a kamion vezetőjét."]}} +{"translation": {"en": "The agency will not wait for the court verdict to compensate the girl's family, but it expects financial compensation from the guilty party.", "hu": ["A lány családjának kártalanításával az ügynökség nem vár a bíróság ítéletére, hanem a pénzügyi kárp��tlást a vétkes részéről is elvárja."]}} +{"translation": {"en": "Adaptation of the law?", "hu": ["Törvénymódosítás?"]}} +{"translation": {"en": "Far away", "hu": ["A távoli jövőben"]}} +{"translation": {"en": "An adaptation of the law, on which a thirty-member expert group from the Ministry of Transportation has been working for over a year, could bring about the specification of the movement of stewards on board the buses.", "hu": ["Az utaskísérők mozgásának pontosítását az autóbusz fedélzetén jelenthetné a törvénymódosítás, amelyen több mint egy éve dolgozik a közlekedési minisztérium harmincfős szakértői csoportja."]}} +{"translation": {"en": "\"But no concrete conclusion has been reached.", "hu": ["\"A csoport azonban semmilyen konkrét eredményre nem jutott."]}} +{"translation": {"en": "They are not dealing with buses much, it is more the point system, the maximum speed on the highway and the use of cell phones while driving,\" says expert Hořín.", "hu": ["Az autóbuszok nem is annyira, inkább a pontrendszer foglalkozik az autópályán a maximális megengedett sebességgel és a vezetés közbeni mobilhasználattal,\" mondja Hořín szakértő."]}} +{"translation": {"en": "\"The Ministry of Transportation does not consider the activity of the stewards to be something that would threaten the safety of the passengers in any essential way,\" concludes speaker Hanzelka, adding that the enforcement of safety in buses is under the jurisdiction of the police and the Labor Safety Office.", "hu": ["\"A Közlekedési Minisztérium az utaskísérők tevékenységét nem tartja olyasminek, ami alapvetően fenyegetné az utasok biztonságát,\" fejezi be Hanzelka szóvivő azzal, hogy az autóbuszok biztonságának ellenőrzése a rendőrség és a munkaügyi hivatalok hatáskörébe tartozik."]}} +{"translation": {"en": "Czech referees battle for ocean floor", "hu": ["Cseh bírák a tengerfenékért folytatott harcban"]}} +{"translation": {"en": "He steps toward the electronic wall map depicting Australia and the surrounding sea areas.", "hu": ["Odalép a fali elektronikus térképhez, amelyen Ausztrália és a szomszédos tengeri területek láthatóak."]}} +{"translation": {"en": "However, he is not interested in the continent, but in a small point lost in the blue of the ocean.", "hu": ["Nem érdekli azonban a földrész, hanem egy az óceán kékjében eltűnő pont."]}} +{"translation": {"en": "\"This island, and with it the ocean floor surrounding it, belongs to Australia.", "hu": ["\"A sziget Ausztráliához tartozik és vele együtt a szomszédos tengerfenék is."]}} +{"translation": {"en": "At the same time, the area is as large as the continent itself,\" says Italian lawyer Luigi Santosuosso, who belongs to the thirty-member team of employees of the UN Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea.", "hu": ["A terület közben akkora, mint maga a kontinens,\" mondja Luigi Santosuosso olasz jogász, aki az ENSZ Divízió óceán és tengerjog ügyeinek harminctagú munkatárscsoportjához tartozik."]}} +{"translation": {"en": "His boss, the division director, Czech lawyer Václav Mikulka, follows what he is saying and occasionally adds something.", "hu": ["Főnöke, Václav Mikulka cseh jogász, a divízió igazgatója, figyelemmel kíséri a magyarázatot, amelyet néha kiegészít."]}} +{"translation": {"en": "Zest and enthusiasm for work are dominant here.", "hu": ["Munkalendület és lelkesedés uralkodik itt."]}} +{"translation": {"en": "The ocean floor shelters a thus far little known world rich in natural resources.", "hu": ["A tengerfenék természeti forrásokban gazdag, eddig alig ismert világot rejt."]}} +{"translation": {"en": "It is possible to find oil, ores, and other minerals, but also thus far unknown living organisms that hold the key, for example, to the development of a cure for cancer.", "hu": ["Fellelhető itt kőolaj, érc és más ásványi anyagok, de eddig szintén ismeretlen élő organizmusok is, amelyek például a rák elleni gyógyszer kifejlesztésének kulcsát jelenthetik."]}} +{"translation": {"en": "A floor larger than the continent", "hu": ["Szárazföldnél nagyobb tengerfenék"]}} +{"translation": {"en": "Coastal countries today have begun to vehemently compete for the new underwater territory.", "hu": ["A part menti államok napjainkban intenzíven pályáznak új tenger alatti területekért."]}} +{"translation": {"en": "That is, according to a UN agreement they are utilizing the rights on which they agreed in 1982 in Montego Bay, Jamaica.", "hu": ["Az ENSZ egyezmény szerint ugyanis jogaikat érvényesítik, amelyről 1982-ben a jamaikai Montego Bayben állapodtak meg."]}} +{"translation": {"en": "This is mainly the area of the so-called continental shelf, which often reaches up to several hundred kilometers from the coast of the given country.", "hu": ["Elsősorban az úgynevezett kontinentális talapzat területéről van szó, amely gyakran az adott ország partjaitól akár néhány száz kilométerre nyúlik."]}} +{"translation": {"en": "According to the agreement, that country has the exclusive right to all resources of the continental shelf.", "hu": ["Az ilyen országnak az egyezmény szerint kizárólagos joga van a kontinentális talapzat valamennyi forrására."]}} +{"translation": {"en": "\"Taken simply, the continental shelf is considered to be the part of the ocean floor which is the natural continuation of the continent under the sea and its substratum.", "hu": ["\"Leegyszerűsítve, kontinentális talapzatnak a tengerfenék azon részét és alul fekvő rétegét tartjuk, amely a tenger alatti földrész természetes folytatása."]}} +{"translation": {"en": "It reached beyond the edge of the coastal sea, often even beyond the edge of the two hundred nautical miles of the so-called exclusive economic zone\", Mikulka explains.", "hu": ["A part menti tenger határain, gyakran kétszáz tengeri mérföld ún. kizárólag gazdasági zóna határán is túlnyúlik,\" magyarázza Mikulka."]}} +{"translation": {"en": "The request the given country submits to the Commission on the Limits of the Continental Shelf must be supported by scientific and technical documentation based on many costly surveys and measurements.", "hu": ["A kérvényt, amelyet az adott ország benyújt a Kontinentális talapzat külső határait kijelölő Bizottságnak, számos költséges kutatáson és mérésen alapuló kiterjedt tudományos-műszaki dokumentációval kell kiegészíteni."]}} +{"translation": {"en": "It is the result of many years of preparatory work.", "hu": ["Ez sok éves előkészítő munka eredménye."]}} +{"translation": {"en": "\"One of our roles is to provide the commission with legal and specialized technical assistance.", "hu": ["\"Egyik feladatunk jogi és szakmai-műszaki segítségnyújtás a bizottságnak."]}} +{"translation": {"en": "The commission has thus far discussed five requests, from Russia, Brazil, Australia, Ireland and New Zealand.", "hu": ["A bizottság eddig öt kérvényt tárgyalt meg, Oroszországét, Brazíliáét, Ausztráliáét, Írországét és Új-Zélandét."]}} +{"translation": {"en": "Only the last three of those countries have been successful so far,\" Mikulka adds.", "hu": ["Eddig csak az utóbbi három említett ország járt sikerrel,\" teszi hozzá Mikulka."]}} +{"translation": {"en": "Recently the success of Australia, which was the first to expand its underwater domain, was registered worldwide.", "hu": ["A világban nemrég Ausztrália sikere keltett visszhangot, amely elsőként lényegesen kibővítette tenger alatti országát."]}} +{"translation": {"en": "But New Zealand gained as well - the area of the ocean floor that the commission conceded to it is around 1.6 million square kilometers, that is, roughly six times bigger than the size of the country itself.", "hu": ["De Új-Zéland is nyert - a bizottság által számára megítélt tengerfenék területe körülbelül 1,6 millió négyzetkilométer, vagyis hatszor nagyobb az ország területénél."]}} +{"translation": {"en": "Both countries invested millions of dollars into surveying.", "hu": ["A kutatásba mindkét ország több millió dollárt fektetett."]}} +{"translation": {"en": "The profit which will ensue from the utilization of the ocean floor in the future will be, they hope, priceless.", "hu": ["A tengerfenék jövőbeni felhasználásából eredő nyereség remélyeik szerint felbecsülhetetlen lesz."]}} +{"translation": {"en": "Other countries will also gradually submit their requests.", "hu": ["Más országok is folyamatosan benyújtják kérvényeiket."]}} +{"translation": {"en": "They have until ten years from the moment when they ratified the \"Montego Bay Agreement\" to do so.", "hu": ["A \"Montego Bay-i Egyezmény\" ratifikálásának pillanatától számított tíz éven belül tehetnek így."]}} +{"translation": {"en": "Where the continental shelf ends, the area of the ocean floor declared by the agreement as the \"common heritage of humankind\" begins.", "hu": ["Ott, ahol véget ér a kontinentális talapzat, kezdődik az egyezmény által az \"emberiség közös örökségének\" nyilvánított óceánfenék területe."]}} +{"translation": {"en": "Here no country has any exclusive position any longer.", "hu": ["Itt már egyetlen országnak sincs kizárólagos helyzete."]}} +{"translation": {"en": "Mining rights in this area are granted through the agreement established by the international institution.", "hu": ["A kitermelés jogát e területen az egyezmény által létrehozott nemzetközi intézmény adja meg."]}} +{"translation": {"en": "\"But the ocean floor is no Klondike\", director Mikulka says exaggeratedly, adding that his \"individual areas are legally clearly delimited and their regime is anchored in contracts.\"", "hu": ["\"A tengerfenék azonban nem Klondike\", mondja túlozva Mikulka igazgató azzal, hogy \"egyes területei jogilag világosan körülhatároltak és rezsimjük szerződésben rögzített \"."]}} +{"translation": {"en": "Czechs in the Pacific", "hu": ["Csehek a Csendes-óceánon"]}} +{"translation": {"en": "Part of the ocean floor currently belongs to the Czech Republic.", "hu": ["A tengerfenék egy része manapság a Cseh Köztársaságé is."]}} +{"translation": {"en": "It shares it with other countries from the former Eastern Bloc as a part of the common organization \"Interoceanmetal\".", "hu": ["Ezen az egykori keleti blokk más országaival osztozik a közös \"Interoceanmetal\" szervezet keretében."]}} +{"translation": {"en": "By agreement, this organization, like the investors of several small other countries, gained the status of so-called \"pioneering investor\" in 1991.", "hu": ["E szervezet az egyezmény alapján 1991-ben, néhány egyéb ország befektetőihez hasonlóan megkapta az ún. \"úttörői befektető\" státuszt."]}} +{"translation": {"en": "It is authorized to mine in the ClarionClipperton zone in the Pacific Ocean, which lies between Mexico, Hawaii and Kiribati.", "hu": ["Jogosult termelni a Mexikó, Hawaii-szigetek és Kiribati között fekvő ClarionClipperton zónában a Csendes-óceánon."]}} +{"translation": {"en": "The area investigated by the investor is slightly larger than the former Czechoslovakia.", "hu": ["A befektető által átvizsgált terület valamivel nagyobb az egykori Csehszlovákiánál."]}} +{"translation": {"en": "The ocean floor there is rugged, it is a sort of underwater model of the Tatra Mountains.", "hu": ["A tengerfenék ott tagolt, a Tátra egyfajta tenger alatti másolatáról van szó."]}} +{"translation": {"en": "\"It is possible to mine there on an overall area of 75,000 square kilometers.", "hu": ["\"Ezen összesen 75 000 négyzetkilométernyi területen lehet kitermelni."]}} +{"translation": {"en": "The area is a rich locality for the collection of poly-metal concretions containing nickel, copper, cobalt and manganese,\" says another lawyer, Pakshi Rajan from India.", "hu": ["A terület nikkelt, rezet, kobaltot és mangánt tartalmazó polimetalikus ércek gazdag lelőhelye,\" említi egy másik jogász, a hindu Pakshi Rajan."]}} +{"translation": {"en": "The Macedonian lawyer from the division, Rober Sandev, brings one such concretion to demonstrate.", "hu": ["Rober Sandev, a divízió macedón munkatársa még egy konkrécia példáját mutatja be."]}} +{"translation": {"en": "It looks like a small potato or, with a bit of fantasy, the mythical shem, which, according to legend, brought the Golem to life.", "hu": ["Egy burgonyára, vagy egy kis fantáziával a Gólemet életre keltő varázsszavakkal ellátott pergamenre emlékeztet."]}} +{"translation": {"en": "Duesseldorf Hopes Rest in Frankfurt", "hu": ["A düsseldorfi remények Frankfurton múlnak"]}} +{"translation": {"en": "In a letter from the WestLB board of directors to the bank's employees, grand talk is not in short supply.", "hu": ["A WestLB igazgatóságának a bank munkatársaihoz írott levele nem szűkölködik a nagy szavakban."]}} +{"translation": {"en": "Combining units of the Duesseldorf institution with Frankfurt's Deka Bank, the notice made public on Monday claims, could `create a major capital-market institution of the Sparkassen Finanzgruppe.'", "hu": ["A düsseldorfi pénzintézet egységeinek és a frankfurti Deka-Bank egyesüléséből \"a takarékpénztári pénzügyi csoport központi tőkepiaci szervezete\" jöhetne létre - írja a hétfőn közzétett levél."]}} +{"translation": {"en": "WestLB would contribute to the deal a `bloc of expertise' with sustained earning power, it says.", "hu": ["A WestLB egy tartósan jövedelmező \"kompetenciablokkot\" vinne be egy ilyen üzletbe."]}} +{"translation": {"en": "Generally, the letter suggests, this kind of jointer might provide the pivotal impulse for further concentration in the area of the German state banks, the Landesbanken.", "hu": ["Egy ilyen kapcsolat megadhatná a döntő lökést tartományi bankszektorban történő további összefonódásoknak."]}} +{"translation": {"en": "That's what it sounds like when a board of directors wants to demonstrate being on top of things in difficult times.", "hu": ["Ez az olvasata annak, amikor egy igazgatóság a nehéz időkben a cselekvőképességét kívánja bizonyítani."]}} +{"translation": {"en": "The flagging WestLB is still exposed to tremendous pressure, after all.", "hu": ["Hiszen a bizonytalan helyzetű WestLB bankra továbbra is hatalmas nyomás nehezedik."]}} +{"translation": {"en": "Not just from the EU Commission, but also from the Federal Institute for Financial Services Supervision, which only recently warned the state government of North Rhine-Westphalia that there was an urgent need for a solution.", "hu": ["Nemcsak az EU Bizottsága, hanem a Szövetségi Pénzügyi Szolgáltatási Felügyelet részéről is, amely nemrégiben tudatta az észak-rajna-vesztfáliai tartományi kormánnyal, hogy szorít a tartós megoldás megtalálásának határideje."]}} +{"translation": {"en": "But talks of some type of jointer between Deka Bank, which savings bank clients are familiar with due to its investment funds, and WestLB have been making the rounds for some time now - even in Frankfurt.", "hu": ["A takarékpénztári ügyfelek számára a befektetési alapjairól híres Deka-Bank és a WestLB között azonban már jó ideje téma az egyfajta kapcsolat - frankfurti részről is."]}} +{"translation": {"en": "Presenting the report on the first two quarters in late August, Deka Bank head Franz Waas said a fusion between the institute on Mainzer Landstrasse and a Landesbank, such as Hesse and Thuringia's Helaba or WestLB, made little sense to him.", "hu": ["Franz Waas, a Deka-Bank vezetője már augusztus végén, a félévi adatok ismertetésekor tudatta, hogy a Mainzer Landstraßén található bank és egy tartományi bank, például a Helaba vagy a WestLB fúziójának nem látja értelmét."]}} +{"translation": {"en": "But the administrative board of Deka, which is owned in equal parts by the Landesbanken and the savings banks associations, has asked the board of directors to commence talks with WestLB on joint business ventures.", "hu": ["Ennek ellenére a Deka igazgatótanácsa, amely egyik felét a tartományi bankok, másik felét pedig a takarékpénztári szövetségek képviselői képezik, megbízta az igazgatóságot, hogy folytasson tárgyalásokat a WestLB-vel a közös üzleti tevékenységekről."]}} +{"translation": {"en": "The possible subject is the capital-market business, or parts of it.", "hu": ["Ennek során a tőkepiaci üzlet vagy annak bizonyos részei kerülhetnek szóba."]}} +{"translation": {"en": "Of course, as sources in the financial community point out, negotiations have only just begun.", "hu": ["A tárgyalások azonban - állítják pénzügyi körök - még csak most kezdődtek meg."]}} +{"translation": {"en": "It's not the first time that the name Deka Bank - with its staff of 3000 one of the more significant employers in the financial center of Frankfurt - crops up in the context of a savings banks consolidation.", "hu": ["A 3000 munkatársával a frankfurti pénzügyi ágazat fontosabb munkaadói közé tartozó Deka-Bank neve nem először merül fel a takarékpénztári szektor konszolidálásával kapcsolatban."]}} +{"translation": {"en": "In 2003, a merger of Deka Bank with Landesbank Rhineland-Palatinate and Helaba briefly seemed to be within the realm of possibility.", "hu": ["2003-ban egy pillanatra úgy tűnt, hogy a Deka-Bank egyesül a Landesbank Rheinland-Pfalzcal és a Helabával."]}} +{"translation": {"en": "But in the end, the threesome didn't happen.", "hu": ["Ebből a hármas szövetségből azonban mégsem lett semmi."]}} +{"translation": {"en": "As soon as the plans became public, the Hessian state government spoke out against the participation of Helaba.", "hu": ["Alig kerültek nyilvánosságra a tervek, a hesseni tartományi kormány felszólalt a Helaba érdekeltségére ellen."]}} +{"translation": {"en": "The two remaining institutions also proved unable to reach an agreement.", "hu": ["Ezt követően a másik két bank sem talált egymásra."]}} +{"translation": {"en": "Instead, Landesbank Rhineland-Palatinate was bought by Stuttgart's Landesbank Baden-Wuerttemberg.", "hu": ["A Landesbank Rheinland-Pfalz ehelyett a stuttgarti Landesbank Baden-Württemberghez került."]}} +{"translation": {"en": "But deliberations on a jointer between Deka Bank and Landesbanken have continued to rear their heads.", "hu": ["Azonban újból és újból felvetődött a Deka-Bank és a tartományi bankok kapcsolatának gondolata."]}} +{"translation": {"en": "Most recently, Guenther Merl, chairman of the board at Helaba, had quelled considerations of a merger with his institution.", "hu": ["Legutóbb azonban Günther Merl, a Helaba igazgatósági elnöke szólalt fel a bankjával történő egyesülések tervei ellen."]}} +{"translation": {"en": "This aside, there seems to be an increasing awareness that a consolidation of the various institutions in the public sector is imperative.", "hu": ["Ettől függetlenül érik a felismerés, hogy szükség van a közületi szektor különböző bankjainak közeledésére."]}} +{"translation": {"en": "First up, now that the state elections in Bavaria are over, a jointer between BayernLB and the Landesbank Baden-Wuerttemberg may have become more likely.", "hu": ["Most, a bajorországi tartományi gyűlési választásokat követően elsőként a BayernLB és a Landesbank Baden-Württemberg kapcsolata várható."]}} +{"translation": {"en": "For Helaba, that's not necessarily good news.", "hu": ["A Helaba számára ez nem feltétlenül jó hír."]}} +{"translation": {"en": "Should the pressure for more mergers increase, it will by degrees be running out of potential partners.", "hu": ["Amennyiben a további fúziók iránti nyomás fokozódik, lassanként elfogyhatnak számára a lehetséges partnerek."]}} +{"translation": {"en": "In the South, it would merely be a junior partner, although it has to date weathered the financial crisis much better than the institutions in Munich and Stuttgart.", "hu": ["Dél-Németországban csak ifjabb üzlettárs lehetne, holott a pénzügyi válságot eddig lényegesen jobban vészelte át, mint a müncheni és a stuttgarti bankok."]}} +{"translation": {"en": "A merger with WestLB, in turn, was squashed early this year by the Savings Bank Association of Hesse and Thuringia, which owns 85 percent of Helaba.", "hu": ["A WestLB-vel történő fúziót pedig a Helabában 85%-os üzletrésszel rendelkező Giroverband Hessen-Thüringen az év elején kizárta."]}} +{"translation": {"en": "Remains only NordLB.", "hu": ["Jobb híján a NordLB marad."]}} +{"translation": {"en": "But such geostrategic considerations are only one side of the equation.", "hu": ["Az ilyen geostratégiai megfontolások azonban csak az érem egyik oldalát jelentik."]}} +{"translation": {"en": "On the other stands the question in how far the institutions' different business models are compatible with another.", "hu": ["A másik oldalon felvetődik a kérdés, hogy miként illenek egymáshoz az egyes bankok különböző üzleti modelljei."]}} +{"translation": {"en": "In June, Merl said that the key issue of finding an appropriate business model to ensure the sustainability of the Landesbanken had not yet been resolved by the German Savings Bank Association.", "hu": ["Merl júniusban kijelentette, hogy a Német Takarékpénztári és Zsírószövetség még nem adott választ a döntő kérdésre, hogy milyen üzleti modellel kell biztosítani a tartományi bankok jövőjét."]}} +{"translation": {"en": "Ultimately, WestLB might also be split up, although, of course, that's not a solution favored at WestLB.", "hu": ["Végül elképzelhető még a WestLB feldarabolása, amit azonban ott magától értetődően nem kívánnak."]}} +{"translation": {"en": "The letter from its board of directors, accordingly, voices the manifest desire for a `comprehensive solution.'", "hu": ["Így az ottani igazgatóság levele is azt taglalja, hogy mindenképpen egy \"teljes megoldásra\" törekednek."]}} +{"translation": {"en": "Quite how this is reconcilable with a jointer between individual units of WestLB and Deka Bank remains to be seen.", "hu": ["Hogy ez miként egyeztethető össze az egyes egységek Deka-Bankkal történő egyesülésével, az még a jövő zenéje."]}} +{"translation": {"en": "Second Weekend at the `Wiesn' Is Known as `Italian Weekend'", "hu": ["Az Oktoberfest második hétvégéje \"olasz hétvége\" néven ismert"]}} +{"translation": {"en": "For Elena it's the first time, for Luca it's the third or fourth already.", "hu": ["Elenának ez az első, Lucának már a harmadik vagy negyedik alkalom."]}} +{"translation": {"en": "But this time, he brought along his girlfriend Elena, and that changes everything, he says.", "hu": ["Most Elena azonban a barátnőjeként van itt, és így minden egészen más, mondja a Luca."]}} +{"translation": {"en": "Behind them, next to a five-litre keg of Kaiser beer, stands a massively built bearded man who is proving to the approximately 200 Oktoberfest tourists just how deep the sounds are that his throat his capable of producing.", "hu": ["Mögöttük, a Kaiser márkájú ötliteres hordó mellett egy erős testalkatú szakállas férfi áll, és azt bizonygatja az Oktoberfestre utazó mintegy 200 személynek, hogy milyen mély hangokat tud előcsalogatni a torkából."]}} +{"translation": {"en": "Elena first slaps Luca, then kisses him.", "hu": ["Elena először meglegyinti Luca arcát, azután megcsókolja."]}} +{"translation": {"en": "They came to Verona from Bologna.", "hu": ["Bolognából érkeztek Veronába."]}} +{"translation": {"en": "From here, a parking lot for buses next to the railroad station Puorta Nuova, four buses will depart at 11:45 tonight, `destinazione Monaco, festa della birra.` Estimated time of arrival: 6:30 AM.", "hu": ["Innen, a Puorta Nuova pályaudvar melletti autóbusz parkolóból négy busz indul 23.45 órakor \"destinazione Monaco, festa della birra\" úti céllal, érkezés előreláthatóan 6.30 órakor."]}} +{"translation": {"en": "Three buses are reserved for Italians mainly, one is exclusively for Brazilians.", "hu": ["Három buszt főként az olaszoknak tartanak fent, a negyedikben kizárólag brazilok utaznak."]}} +{"translation": {"en": "In one corner of the parking lot, the South Americans are already singing next to their flag. They were celebrating last night already.", "hu": ["A parkoló egyik sarkában a dél-amerikaiak már dalra fakadtak a zászlójuk mellett, már az éjszaka során megkezdték az ünneplést."]}} +{"translation": {"en": "And very loudly, too, says Marco Guarda - too loudly for Italians.", "hu": ["És olyan hangosan, hogy az nem az olaszoknak való - mondja Marco Guarda."]}} +{"translation": {"en": "Marco, who wears a long coat with fake fur lining and glasses with broad silver earpieces, owns the buses.", "hu": ["A buszok a hosszú, műszőrmebélésű kabátot és széles, ezüstös szárú szemüveget viselő Marco tulajdonában vannak."]}} +{"translation": {"en": "They have been making trips to the Oktoberfest for five years now, three of them this year alone.", "hu": ["Öt éve utaztat az Oktoberfestre, csak az idén három utat szervezett."]}} +{"translation": {"en": "They travel at night, spend the day at the `Wiesn' and head back home again at 10:30 PM.", "hu": ["Éjszaka oda, napközben az Oktoberfesten, 22.30 órakor haza."]}} +{"translation": {"en": "Staying over night would only generate unnecessary costs, Marco says.", "hu": ["A szállás csak felesleges kiadást jelentene, mondja Marco."]}} +{"translation": {"en": "The trip is 75 Euros, including a welcoming round of Kaiser beer, brewed according to the Bavarian Purity Law, health insurance, as well as a German-language guide - Marco enrolled in a language course in Frankfurt.", "hu": ["Az út 75 euróba kerül, ez magába foglalja a bajor sörtisztasági törvénynek megfelelően főzött üdvözlő Kaiser sört, a baleset-biztosítást és a német nyelvű idegenvezetést is - Marco Frankfurtban elvégzett egy német nyelvtanfolyamot."]}} +{"translation": {"en": "And with no further ado, the buses head out into the night, on the autostrada leading to `Brennero.'", "hu": ["És már bele is vetik magukat a buszok az éjszakába az autópályán \"Brennero\" irányába."]}} +{"translation": {"en": "There is no beer to be had yet.", "hu": ["Nincs sör, még nincs."]}} +{"translation": {"en": "Soon all is quiet in the bus, the travelers are asleep.", "hu": ["A busz hamar elcsendesedik, az utasok alszanak."]}} +{"translation": {"en": "As they should be - they are going to need their strength.", "hu": ["Jól van ez így, még szükségük lesz az erejükre."]}} +{"translation": {"en": "They stop in Brixen and in Holzkirchen, where droves of other buses with Italian plates are making a final stop on the Autobahn 8, right before Munich.", "hu": ["Brixenben és Holzkirchenben tartanak pihenőt, ahol a 8-as autópályán számos olasz autóbusz is még egy rövid szünetet tart München előtt."]}} +{"translation": {"en": "When Marco's group finally arrives, as planned, at half past six in the morning at a parking lot near Theresienwiese, about 50 other buses from all over Europe are already there.", "hu": ["Amikor Marco csoportja a tervnek megfelelően fél hétkor megérkezik a Theresienwiese közelében lévő parkolóba, már közel 50 másik busz áll, amelyek szerte Európából érkeztek."]}} +{"translation": {"en": "Elena, Luca and the others gather. Marco addresses them one last time to give them their marching orders.", "hu": ["Elena, Luca és a többiek gyülekeznek, Marco még egy utolsó tájékoztatót tart, ismerteti a haditervet."]}} +{"translation": {"en": "First up: Put on the yellow caps.", "hu": ["Először: Mindenki vegye fel a sárga sapkát."]}} +{"translation": {"en": "On the left side, they say `Oktoberfest' in Gothic type, next to the Internet address of Marco's travel agency, \"conoscersiviaggiando.it\".", "hu": ["Ennek bal oldalán a fraktúr betűkkel írt \"Oktoberfest\" felirat olvasható, mellette Marco utazási irodájának internetcíme: \"conoscersiviaggiando.it\"."]}} +{"translation": {"en": "Second: `When the doors of the beer tent open, you have to run!' Marco shouts into the morning.", "hu": ["Másodszor: \"Amikor kinyílnak a sörsátor kapui, futás\" - kiáltja Marco bele a reggelbe."]}} +{"translation": {"en": "`Run!' Run and man the seats in the rear part of the tent.", "hu": ["\"Futás!\" Futás és a sátor hátsó részében található helyek elfoglalása."]}} +{"translation": {"en": "`Not in the front, or else we will block the entry. And not all yellow hats at the same tables - spread out in the room!'", "hu": ["\"Nem előre, mert elakadunk, és ne ugyanazokhoz a padokhoz üljön minden sárga sapkás, hanem szóródjunk szét a sátorban!\""]}} +{"translation": {"en": "It's 8.25 Euros per `Maß,' Marco screams.", "hu": ["Az egyliteres korsó 8,25 euróba kerül, ordítja Marco."]}} +{"translation": {"en": "And don't forget to tip.", "hu": ["És nem megfeledkezni a borravalóról."]}} +{"translation": {"en": "`Show the security people that we behave!", "hu": ["\"Mutassátok meg a biztonsági őröknek, hogy jól viselkedtek!"]}} +{"translation": {"en": "As soon as you abandon your seats, they're gone!'", "hu": ["Ahogy elhagyjátok a helyeteket, azokat elfoglalják!\""]}} +{"translation": {"en": "Third: `Be back here tonight at 10:30 sharp!' Understood?", "hu": ["Harmadszor: \"Ma este pontban fél tizenegykor újra legyetek itt!\" Megértettétek?"]}} +{"translation": {"en": "And off to the `Wiesn' they go.", "hu": ["És máris irány a Wiesn."]}} +{"translation": {"en": "One of them is marking the way by tying yellow caps to trees, signs and even to campaign posters of a political party that's popular in Bavaria.", "hu": ["Útközben az egyik férfi útjelzőként sárga sapkákat kötöz a fákra, a táblákra, sőt az egyik nagy bajor néppárt választási plakátjára is."]}} +{"translation": {"en": "They want to be prepared for the retreat.", "hu": ["Fel kell készülni a visszavonulásra."]}} +{"translation": {"en": "It is the second weekend at the `Wiesn,' known as the `Italian Weekend.'", "hu": ["Ez az Oktoberfest második hétvégéje, amely \"olasz hétvége\" néven ismert."]}} +{"translation": {"en": "There are no exact figures; estimates say that around 50,000 make their way across the Alps to descent on the beer tents - ten percent of all visitors on this weekend are said to have arrived from Italy specifically for this purpose.", "hu": ["Pontos számadatok nincsenek; 50 ezer emberről beszélnek, akik átkelnek az Alpokon berontanak a sörsátrakban, a hétvége összes látogatójának állítólag tíz százaléka érkezik Olaszországból."]}} +{"translation": {"en": "Munich's police are reinforced by seven policemen from South Tyrol, and Italian volunteers are lending support to the Bavarian Red Cross, according to whose statistics on nationals the Italians are leading the medical-attention field with about 200 cases, with Austrians (about 80 cases) and Britons (about 60 cases) coming in second and third.", "hu": ["A müncheni rendőrséget hét dél-tiroli rendőr erősíti, olasz önkéntesek segítik a Bajor Vöröskeresztet, amely nemzeti statisztikájában mintegy 200 orvosi ellátással az olaszok foglalják el az első helyet, megelőzvén az osztrákokat (kb. 80) és dobogó legalsó fokára szorult briteket (kb. 60)."]}} +{"translation": {"en": "Italians are especially fond of the `Hofbräu' tent.", "hu": ["Az olaszok körében különösen kedvelt a Hofbräu sörsátor."]}} +{"translation": {"en": "No Sleep for Hypo Real Estate Creditors", "hu": ["Álmatlan éjszakák a Hypo Real Estate hitelezői számára"]}} +{"translation": {"en": "As recently as last week, German Finance Minister Peer Steinbrueck stressed that the banking system of Germany was relatively stable.", "hu": ["A német bankrendszer viszonylag stabil, hangsúlyozta Peer Steinbrück szövetségi pénzügyminiszter még csak a múlt héten."]}} +{"translation": {"en": "It's a good thing that the politician used the term `relatively,' further interjecting that the German banking sector wouldn't be spared by the crisis.", "hu": ["Még szerencse, hogy a politikus a \"viszonylag\" szót használta, és mondanivalójába még azt is beleszőtte, hogy a német banki szektort nem kímélik a válságszerű fejlemények."]}} +{"translation": {"en": "Because that's what happened this weekend.", "hu": ["Mert ez a hétvégén be is következett."]}} +{"translation": {"en": "The real-estate bank Hypo Real Estate (HRE) from Munich, which is listed in the DAX stock index, is receiving credits in the billions from a consortium of German banks in order to be shielded against the market turbulences.", "hu": ["A Daxon jegyzett müncheni Hypo Real Estate (HRE) ingatlanfinanszírozó cég milliárdos hitelt kapott a német bankok konzorciumától, hogy védje magát a piaci turbulenciákkal szemben."]}} +{"translation": {"en": "An individual close to the proceedings told Reuters on Monday that the credit line could be as high as 35 billion Euros total.", "hu": ["Egy a helyzetet ismerő személy hétfőn közölte a Reutersszel, hogy a hiteltámogatások 35 milliárd euróra rúgnak."]}} +{"translation": {"en": "Hypo Real Estate was only required to pay interest on the sum it ends up using, they said.", "hu": ["A Hypo Real Estate-nek csak az igénybe vett rész után kell kamatot fizetnie."]}} +{"translation": {"en": "The money was coming from private as well as public banks, they added.", "hu": ["A pénz részben magán-, részben közbankoktól származik."]}} +{"translation": {"en": "The news comes in the wake of losses at subsidiary Depfa.", "hu": ["A háttérben a Depfa leányvállalat veszteségei állnak."]}} +{"translation": {"en": "According to a news report, the government-funding bank had refinanced long-term projects it was financing on very short notice - which, due to the mistrust at the markets, is no longer a possibility.", "hu": ["Az államfinanszírozásokat végző Depfa egy újsághír szerint hosszú távú projektekhez pénzt adott kölcsön, és ezekhez rendkívül rövid lejáratra refinanszírozta magát - ami a piacokon uralkodó bizalmatlanság miatt most már nem lehetséges."]}} +{"translation": {"en": "In the first half-year of 2008, the bank's cash reserve had shrunk by 95 percent to 2.37 Euros, with the capital resource quota also slightly declining from 1.6 to 1.45 percent.", "hu": ["2008 első félévében a bank készpénztartaléka 95 százalékkal 2,37 millió euróra csökkent, és a saját tőke aránya is mérsékelten, 1,6-ról 1,45 százalékra süllyedt."]}} +{"translation": {"en": "The ongoing earnings and net earnings from financial transactions had fallen to nil compared to the same period in the previous year, while earnings from write-ups on demands and specific bonds as well as from the liquidation of accruals from credit transactions had shrunk by more than 70 percent to 5 million Euros.", "hu": ["A folyó bevételek és a pénzüzletekből származó nettó bevételek az előző év azonos időszakával szemben nullára estek vissza, a követelésekhez való jóváírásokból és meghatározott értékpapírokból, valamint a hitelüzlet céltartalékainak felszámolásából származó bevételek több, mint 70 százalékos csökkenéssel 5 millió euróra zuhantak vissza."]}} +{"translation": {"en": "The decline in earnings remained at a moderate 16 percent only thanks to higher earnings through refunds from downstream accounting costs from restructuring the former Depfa Group, as well as from refunds of interest according to the Fiscal Code and from agency for group companies.", "hu": ["Csak az egykori Depfa csoport átalakításának utólagos elszámolási költségei megtérítéséből származó magasabb bevételeknek, valamint az illetékrendelet szerinti kamatok megtérítésének és a konszernhez tartozó vállalatok számára hozott üzleteknek köszönhetően volt kereken 16%-os bevételi hiány viszonylag mérsékelt."]}} +{"translation": {"en": "After going private in 1990, the former government-funding bank had initially incurred speculation losses through commercial real-esate credits, which were then outsourced to Aareal Bank.", "hu": ["Az egykori államfinanszírozó az 1990-ben történő privatizálást követően előbb vállalati ingatlanhitelekkel spekulált, amelyek később az Aeral Bankban kerültek elkülönítésre."]}} +{"translation": {"en": "Because earnings in classical government-funding were slim, Depfa had diversified internationally, increasingly engaging in infrastructure projects and in the funding of joint ventures between private investors and the government (Public-Private Partnership, PPP).", "hu": ["Mivel a klasszikus államfinanszírozással keveset lehetett keresni, a Depfa erőteljesebben vetette bele magát az infrastruktúraprojektekbe, valamint a magánbefektetők és az állam közös projektjeibe (private-public-partnership, PPP), és nemzetközileg is kiszélesítette a tevékenységét."]}} +{"translation": {"en": "Now Hypo Real Estate has to induce write-offs according to the subsidiary's worth that will have a `significant, material effect' on the group's profit-and-loss statement, it said rather vaguely.", "hu": ["A leányvállalatok értékére a Hypo Real Estate-nek most olyan leírásokat kell elvégeznie, amelyek \"lényeges hatást\" gyakorolnak a csoport eredménykimutatására - közölték meglehetősen általánosan."]}} +{"translation": {"en": "As a matter of fact, the dividend has been omitted.", "hu": ["Tény, hogy osztalék kifizetése nem történt."]}} +{"translation": {"en": "It had already been reduced by two thirds in 2007.", "hu": ["Az osztalékot már 2007-re a harmadára csökkentették."]}} +{"translation": {"en": "Since the acquisition of Depfa, Hypo Real Estate has been a significant financer of government and infrastructure.", "hu": ["A Hypo Real Estate a Depfa átvétele óta jelentős állam- és infrastruktúrafinanszírozóvá vált."]}} +{"translation": {"en": "Because it does not have client deposits, it is more dependent on refinancing at the interbank market than other banks.", "hu": ["Más pénzintézetekhez képest jobban függ a bankközi piaci refinanszírozástól, mivel nem rendelkezik ügyfélbetétekkel."]}} +{"translation": {"en": "With the collapse two weeks ago of American investment bank Lehman Brothers, the extension of loans among banks has largely dried up again, because banks are hoarding their assets.", "hu": ["Az amerikai Lehman Brothers befektetési bank két héttel ezelőtti összeomlásával a bankok egymás közötti hitelnyújtása elapadt, mivel a bankok őrzik a likviditásukat."]}} +{"translation": {"en": "For part of Depfa's loan portfolio - approximately 50 billion Euros - Hypo Real Estate annually requires short-term capital for refinancing.", "hu": ["A Hypo Real Estate-nek a Depfa hitelportfóliója egy részének - mintegy 50 milliárd eurónak - refinanszírozásához évente rövid lejáratú eszközökre van szüksége."]}} +{"translation": {"en": "According to Hypo Real Estate, the credits meet the group's financing requirements for the foreseeable future, shielding the corporation from `the influence of the currently largely incapacitated international financial markets.'", "hu": ["A Hypo Real Estate közleménye szerint a csoport finanszírozási igénye a hitellel belátható időre le van fedezve, és a vállalat védett \"a jelenleg nagy mértékben működésképtelen nemzetközi pénzpiacok befolyásától.\""]}} +{"translation": {"en": "Other sources say that, thanks to the credits, refinancing is covered until late 2009.", "hu": ["Más források szerint a pénzeknek köszönhetően a refinanszírozás 2009 végéig biztosítva van."]}} +{"translation": {"en": "HRE chairman of the board Georg Funke said that, in the foreseeable future, the Hypo Real Estate Group would not have to draw upon the financial markets again, however.", "hu": ["Georg Funke, a HRE igazgatósági elnöke ezzel szemben kijelentette, hogy a Hypo Real Estate csoportnak belátható ideig nem kell igénybe vennie a pénzpiacokat."]}} +{"translation": {"en": "The Deutsche Bundesbank and the Federal Institute for Financial Services Supervision (BaFin) are now considering the Hypo Real Estate Group's marketability to be secured.", "hu": ["A Német Szövetségi Bank és a Szövetségi Pénzügyi Szolgáltatási Felügyelet (BaFin) úgy látják, hogy a Hypo Real Estate csoport piacképessége most már biztosítva van."]}} +{"translation": {"en": "On behalf of the bank's shareholders and creditors, it is to be hoped they are right.", "hu": ["Ez reményt ad a bank részvényeseinek és hitelezőinek."]}} +{"translation": {"en": "But given the dynamics and the unpredictability of the crisis, things are likely to remain uncertain.", "hu": ["De a válság dinamikája és felmérhetetlensége miatt bizonyosak nem lehetnek benne."]}} +{"translation": {"en": "It's not even unthinkable that not all of the financing will be needed.", "hu": ["Még az sem elképzelhetetlen, hogy nem kell teljes mértékben igénybe venni a finanszírozást."]}} +{"translation": {"en": "The opposite cannot be discounted either, however.", "hu": ["De ennek az ellentéte sem zárható ki."]}} +{"translation": {"en": "After the bank was reportedly close to insolvent late Sunday night, even a bailout, temporary as it is, is incapable of easing people's minds.", "hu": ["Miután a szombati késő esti hír szerint a bank még a csőd szélén állt, még az egyenlőre átmeneti megmentése nem tudta megnyugtatni a kedélyeket."]}} +{"translation": {"en": "The price per share is dropping by 75 percent to 3.30 Euros.", "hu": ["A részvényárfolyam 75 százalékos csökkenéssel 3,30 euróra zuhant."]}} +{"translation": {"en": "Bond prices are holding up reasonably well, meanwhile.", "hu": ["Ezzel szemben meglehetősen jól tartják magukat a kötvényárfolyamok."]}} +{"translation": {"en": "Whereas senior debts are hardly moving, junior bonds are dropping more significantly.", "hu": ["Miközben az első helyre sorolt adósságok alig változnak, az hátrébb rendelt kötvények árfolyamai jelentősen visszaestek."]}} +{"translation": {"en": "This mainly applies to bonds of former subsidiary Wuerttemberg Hypo and, understandably, to repayment periods beyond 2009.", "hu": ["A válság különösen a korábbi leányvállalat, a Württemberg Hypo kötvényeit és érhető módon a 2009-es éven túlnyúló futamidőket érinti."]}} +{"translation": {"en": "To date, Hypo Real Estate bonds seemed to be an alternative for speculative investment. After the financial crisis, as well as the bank's own homemade crisis caused by the acquisition of Depfa, however, their recoverability has to be considered dependent on the stability of the international financial system.", "hu": ["Míg a Hypo Real Estate kötvények korábban spekulatív befektetési alternatívának látszottak, értékállóságukat most a nemzetközi pénzügyi rendszer stabilitásától függőnek kell tekinteni a bankválság kiéleződése és annak nyomán, hogy a pénzintézet a Depfa átvételével szinte házhoz vitte a válságot."]}} +{"translation": {"en": "As long as central banks, governments and less stricken corporate banks are still willing to support the system, bond settlement deadlines can be met.", "hu": ["Mindaddig, amíg a jegybankok, a kormányok és a kevésbé veszélyeztetett üzleti bankok még készek a rendszer támogatására, addig a járadékok határidőre történő törlesztéséből lehet kiindulni."]}} +{"translation": {"en": "Alternatively, that which nobody dares to hope for yet right now comes to pass, and the financial crisis will be overcome within the next 15 months.", "hu": ["Vagy pedig bekövetkezik az, amiben jelenleg szinte senki sem mer reménykedni, hogy a pénzügyi válságot sikerül leküzdeni a következő 15 hónapban."]}} +{"translation": {"en": "But considering that one report of partial nationalization is chasing the next, a probability bordering on certainty has now shrunk to a valid hope.", "hu": ["A részleges államosítással összefüggő jelentések láttán azonban a bizonyossággal határos valószínűség mostanra pusztán jogos reménnyé foszlott."]}} +{"translation": {"en": "This may be causing some sleepless nights for long-term creditors in particular, as they ponder the question whether or not to abandon their exposure.", "hu": ["A hosszú távú hitelezők számára álmatlan éjszakákat okozhat a döntés, hogy megváljanak-e a befektetésüktől."]}} +{"translation": {"en": "Short-term investors may at least use the line that has been drawn as an opportunity to draft a loss carry-forward for the capital gains compensation tax payments of the years to come.", "hu": ["A rövid távú befektetők az eladást mindazonáltal felhasználhatják arra, hogy a az elkövetkezendő évek árfolyamnyereségei után fizetendő adókra tartalékot képezzenek."]}} +{"translation": {"en": "German Special Forces Present at Hostage Rescue", "hu": ["Német speciális erők voltak jelen a túszszabadításnál"]}} +{"translation": {"en": "In solving the hostage crisis, the Egyptian government had requested help from Germany - which sent in the experts.", "hu": ["Az egyiptomi kormány a túszválság megoldására Németországtól kért segítséget - a szakemberek pedig jöttek."]}} +{"translation": {"en": "When push came to shove, the special forces were ready, but their services were not required in the end.", "hu": ["Mikor a helyzet komollyá vált, a speciális egységek készen álltak, bevetésükre azonban nem került sor."]}} +{"translation": {"en": "More and more details are surfacing on the circumstances surrounding the liberation of the eleven European tourists abducted in Egypt.", "hu": ["Az Egyiptomban elrabolt tizenegy európai turista kiszabadításáról egyre több részlet kerül napvilágra."]}} +{"translation": {"en": "According to the German Federal Ministries of Defense and of the Interior, German special forces indirectly took part in the rescue mission.", "hu": ["A mentőakcióban a Honvédelmi Minisztérium és a Belügyminisztérium adatai szerint közvetve német speciális erők is részt vettek."]}} +{"translation": {"en": "Specialists of the Federal Armed Forces (Bundeswehr) and members of the German Federal Police (Bpol) and its GSG 9 and Air Guard special units were present at the rescue, spokesmen of the ministries said Monday night, as well as members of the Federal Criminal Police Office (BKA) and logistics experts of the Agency of Technical Relief (THW).", "hu": ["Eszerint a Német Szövetségi Hadsereg szakemberein kívül a GSG 9, a Német Szövetségi Rendőrség repülőrajának, és a Szövetségi Bűnügyi Hivatalnak a munkatársai, valamint a Német Műszaki Szolgálat logisztikai szakértői is a kiszabadítás helyszínén voltak."]}} +{"translation": {"en": "The German forces were not required, however, they said, because the captors abandoned their hostages and fled when they became aware that the hostages were about to be freed by force.", "hu": ["A minisztériumi szóvivők hétfő esti információi szerint a német erőkre mindazonáltal nem volt szükség, mivel a túszejtők a foglyaikat futni engedték, majd elmenekültek, amikor felismerték az erőszakos túszmentés jeleit."]}} +{"translation": {"en": "The Egyptian government had accepted the help offered by Germany to rely on the German forces as backup during the operation.", "hu": ["Az egyiptomi kormány a Németország által felajánlott segítséget azért fogadta el, hogy helyszíni támogató erőként bevonja."]}} +{"translation": {"en": "`Luckily, it didn't come to that,' a spokesman of the German Federal Ministry of the Interior said.", "hu": ["\"Erre szerencsére nem került sor\" - nyilatkozta a Szövetségi Belügyminisztérium szóvivője."]}} +{"translation": {"en": "The travel group consisting of five Germans, five Italians, a Romanian woman and their eight Egyptian companions had been ambushed and abducted on September 19 in the south of Egypt.", "hu": ["A támadók az öt németből, öt olaszból, egy román nőből, valamint nyolc egyiptomi kísérőjükből álló turistacsoportot szeptember 19-én Egyiptom déli részén rabolták el."]}} +{"translation": {"en": "After their abduction in a desert region in the south of Egypt, the hostages had been carried back and forth in the border region between Egypt, Libya, Sudan and Chad.", "hu": ["A Dél-Egyiptom sivatagi területen történt emberrablást követően a túszokat Egyiptom, Líbia, Szudán és Csád határterületén ide-oda hurcolták."]}} +{"translation": {"en": "To date, the identity of the captors remains unknown, as do details on the rescue or on possible ransoms.", "hu": ["A túszejtők kiléte a mindeddig tisztázatlan maradt, csakúgy, mint a túszok kiszabadításának részletei vagy az esetleges váltságdíjfizetések."]}} +{"translation": {"en": "The former hostages have arrived safely and soundly in Cairo, meanwhile.", "hu": ["A megmenekültek időközben épségben megérkeztek Kairóba."]}} +{"translation": {"en": "German Foreign Minister Steinmeier said they have been entrusted to the care of the German embassy.", "hu": ["Steinmeier közölte, hogy a kiszabadított túszok a német követség védelme alatt állnak."]}} +{"translation": {"en": "He did not comment on the details of the rescue.", "hu": ["A szabadon engedés részleteiről nem nyilatkozott."]}} +{"translation": {"en": "In Berlin, no immediate information on their return to Germany was given.", "hu": ["Berlinben egyelőre semmilyen információval nem szolgáltak arról, hogy mikor térnek vissza Németországba."]}} +{"translation": {"en": "According to German newspaper `Bild,' the five tourists and the special forces are to board an Airbus of the German Air Force, which is said to arrive in Germany on Tuesday.", "hu": ["A \"Bild\" napilap szerint az öt turista és a speciális erők a Német Légi Haderők Airbus gépén kedden érkeznek meg Németországba."]}} +{"translation": {"en": "Sylvana and the Secrets of the Bento Box", "hu": ["Sylvana és a bentós doboz titkai"]}} +{"translation": {"en": "When Sylvana Hiltrop, 16 years old, is asked to introduce herself on her first day at Tachibana High School, the girls begin to giggle: The German girl is totally `kawaii'!", "hu": ["Amikor a 16 éves Sylvana Hiltropnak a Tachibana Highschoolban be kell mutatkoznia az első tanítási napján, a lányok vihogni kezdenek: A német csaj totál \"kavaí\"!"]}} +{"translation": {"en": "What this means?", "hu": ["Hogy ez mit jelent?"]}} +{"translation": {"en": "Sylvana is familiar with the term from reading manga - in her new exchange log she tells about Japan.", "hu": ["Sylvana már ismeri a szót a mangákból - az új cserediák-blogban Japánról mesél."]}} +{"translation": {"en": "`First day at school in Japan.", "hu": ["\"Az első tanítási nap Japánban."]}} +{"translation": {"en": "I was so excited.", "hu": ["Nagyon izgultam."]}} +{"translation": {"en": "The way to school alone gave me the jitters.", "hu": ["Már útban az iskola felé be voltam gyulladva."]}} +{"translation": {"en": "I live at the edge of Tokyo, towards Kawasaki, and the train ride to Tachibana High School is 40 minutes.", "hu": ["Tokió szélén lakom, Kavaszaki felé, és 40 percet utazom vonattal a Tachibana Highschoolig."]}} +{"translation": {"en": "I had to find the way on my own, and luckily I didn't get lost.", "hu": ["Egyedül kellett megtalálnom az utat, szerencsére nem tévedtem el."]}} +{"translation": {"en": "The beginning of class isn't organized as strictly as back home in Lower Saxony.", "hu": ["Úgy tűnik, hogy a tanítás kezdetét a Tachibanában nem veszik olyan komolyan, mint otthon, Alsó-Szászországban."]}} +{"translation": {"en": "Students begin trickling in at eight o'clock, until a brief conference with the teacher, the `home room,' starts at 8:40.", "hu": ["A tanulók nyolc órától kezdenek becsorogni, amíg 8 óra 40-kor rövid beszélgetés kezdődik a tanárral, a \"home room\"."]}} +{"translation": {"en": "But before class began, it was my turn to introduce myself.", "hu": ["De mielőtt megkezdődött a tanítás, rajtam volt a sor, hogy bemutatkozzam."]}} +{"translation": {"en": "I'm not someone who likes to talk in front of other people, mind you, let alone a class of 40.", "hu": ["Pedig nem vagyok az a típus, aki szívesen beszél emberek, főleg egy 40 tanulóból álló osztály előtt."]}} +{"translation": {"en": "Because I didn't have a school uniform yet, I was dressed in one of my host mother's old skirts, as well as a blouse, blue stockings and black leather shoes.", "hu": ["Mivel még nem volt meg az iskolai egyenruhám, a szállásadónőm egy régi szoknyáját vettem fel, hozzá blúzt, kék térdharisnyát és fekete bőrcipőt."]}} +{"translation": {"en": "In this attire, I stood before the desk and tried to pronounce everything correctly: 'Sayonara Wo she Sylvana...' - my name is Sylvana, I'm from Germany and my birthday is a week from now.", "hu": ["Ebben az öltözékben álltam tehát a katedra elé, és megpróbáltam mindent helyesen kiejteni: \"Szajonara, vo se Sylvana ...\" - Sylvanának hívnak, Németországból jöttem, és egy hét múlva lesz a születésnapom."]}} +{"translation": {"en": "At that moment, I was very glad that I'd been learning the language for two years already.", "hu": ["Ebben a pillanatban nagyon boldog voltam, hogy már jó két éve elkezdtem tanulni a nyelvet."]}} +{"translation": {"en": "The 31 girls in class were all whispering and giggling among themselves and waving at me, and I kept hearing the word `kawaii.'", "hu": ["Mind a 31 lány sugdolózott, vihogott és integetett, és folyton a \"kavaí\" szót hallottam."]}} +{"translation": {"en": "I already knew it from my manga.", "hu": ["Ezt már ismertem a mangáimból."]}} +{"translation": {"en": "It's part of the essential vocabulary of Japanese girls and means `cute,' `sweet.'", "hu": ["Ez a japán lányok alapszókincséhez tartozik, és azt jelenti, hogy \"cuki, édes.\""]}} +{"translation": {"en": "Then I scurried to my seat.", "hu": ["Aztán gyorsan a helyemre suhantam."]}} +{"translation": {"en": "The girl beside me was smiling rather brightly. She thought it was an honor that the exchange student should be seated next to her.", "hu": ["A mellettem ülő lány szélesen mosolygott, megtiszteltetésnek érezte, hogy a cserediákot mellé ültették."]}} +{"translation": {"en": "The rest of class was pretty uneventful, but when the bell rang, they were all practically crowding me.", "hu": ["Az óra hátralevő része elég nyugis volt, de amikor megszólalt a csengő, szabályszerűen megrohantak."]}} +{"translation": {"en": "They were talking all at once and giggled and bombarded me with one question after another, even though Japanese English is really hard to understand.", "hu": ["Mindenki összevissza beszélt és nevetgélt, és kérdéseikkel lyukat fúrtak a hasamba - pedig meglehetősen nehéz megérteni a japánok angolságát."]}} +{"translation": {"en": "Then, during the break, everybody got out their bentos.", "hu": ["A szünetben azután mindenki kicsomagolta a bentóját."]}} +{"translation": {"en": "My host mother had prepared such a lunch box for me, too - it's something else than the bleak German lunch break sandwiches.", "hu": ["Vendéglátóm nekem is készített egy ilyen ebédet - ez teljesen más, mint a az unalmas német tízórai szendvicsek."]}} +{"translation": {"en": "I had rice with herbs, little sausages, salad made from cucumber and algae, fruit and some kind of meat in a tofu coat.", "hu": ["Én fűszeres rizst kaptam, kis kolbászkákat, uborkából és algából készült salátát, gyümölcsöt és egyfajta tofuba göngyölt húst."]}} +{"translation": {"en": "Most of the time I don't have the first clue what I'm eating here in Japan.", "hu": ["Legtöbbször halvány fogalmam sincs, hogy mit is eszem itt Japánban."]}} +{"translation": {"en": "The stuff looks weird and has a completely novel taste.", "hu": ["Az ételek furcsán néznek ki, és teljesen újszerű ízük van."]}} +{"translation": {"en": "I can say this: It's all delicious.", "hu": ["Tény, hogy minden nagyon finom."]}} +{"translation": {"en": "Well, except for the salty plums in oil, that is. Yeuch!", "hu": ["Hát igen, talán a sós szilvabefőtt kivételével, brrrr!"]}} +{"translation": {"en": "At Japanese schools, the bentos aren't just lunch.", "hu": ["A japán iskolákban a bentó nemcsak egyszerűen ebéd."]}} +{"translation": {"en": "Sometimes it happens that a girl gives a homemade bento that she's fixed in a particularly fancy way to a boy, in the hope of getting to know him better during lunch break.", "hu": ["Előfordul, hogy egy lány egy fiúnak saját kezűleg készített bentót ajándékoz, amit különösen művészien állít össze - abban a reményben, hogy az ebédszünetben közelebbről megismerkedhet a fiúval."]}} +{"translation": {"en": "I read about that in my manga.", "hu": ["Erről a manga képregényeimben olvastam."]}} +{"translation": {"en": "I'm looking forward to finding out whether that's happening here, too.", "hu": ["Kíváncsi vagyok, hogy ezt itt is megfigyelhetem-e."]}} +{"translation": {"en": "`Why Japan, of all places?,' my girlfriends asked when I told them that I wanted to go to school in Tokyo for a year.", "hu": ["\"Miért éppen Japán?\" - kérdezték a barátnőim, amikor elmeséltem nekik, hogy egy évig Tokióban szeretnék iskolába járni."]}} +{"translation": {"en": "And I always told them:", "hu": ["Mindig azt válaszoltam:"]}} +{"translation": {"en": "`Because it happens to fascinate me.'", "hu": ["\"Mert egyszerűen elbűvöl.\""]}} +{"translation": {"en": "After all, manga have been my favorite reading material for years.", "hu": ["Végül is már évek óta a legszívesebben mangákat olvasok."]}} +{"translation": {"en": "And in order to have a better understanding of the comics and the culture in them, I eventually started to learn a little Japanese, as well.", "hu": ["És hogy a képregényeket és bennük leírt kultúrát jobban megértsem, valamikor elkezdtem japánul tanulni."]}} +{"translation": {"en": "So for me it's been a no-brainer that I would have to come here eventually.", "hu": ["Teljesen világos volt hát számomra, hogy valamikor ide kell utaznom."]}} +{"translation": {"en": "Because I also have a penchant for tradition, manners and customs.", "hu": ["Mivel vonzódom a hagyomány és a szokások iránt."]}} +{"translation": {"en": "And those are considered very important here.", "hu": ["Ezek pedig nagy becsben állnak itt."]}} +{"translation": {"en": "On the one hand, Japan is the land of the latest technologies and trends, but on the other hand it is strict, disciplined and traditional.", "hu": ["Japán egyrészt a legújabb technikák és trendek országa - másrészt pedig szigorú, fegyelmezett és tradicionális."]}} +{"translation": {"en": "And because everything is so well-organized, I haven't felt lost yet, even though Tokyo is the biggest city I've ever seen.", "hu": ["És mivel minden olyan jól szervezett, még soha sem éreztem elveszettnek magam, még ha Tokió a legnagyobb város is, amelyet életemben láttam.\""]}} +{"translation": {"en": "U.S. House of Representatives Rejects Bailout", "hu": ["Az USA Képviselőháza elutasítja a mentőcsomagot."]}} +{"translation": {"en": "The 700 billion dollar bailout package for the financial markets narrowly failed to pass in the first of the two chambers of the U.S. Congress.", "hu": ["Az USA Kongresszusának alsóháza kis többséggel megbuktatta a pénzpiacok számára javasolt 700 milliárd dolláros mentőcsomagot."]}} +{"translation": {"en": "The Dow Jones took a nose-dive.", "hu": ["A Dow Jones a mélybe zuhant."]}} +{"translation": {"en": "With a vote of 227 to 206 against, the U.S. House of Representatives rejected the government's bailout package for the financial markets.", "hu": ["Az USA Képviselőháza 227 nem szavazattal 206 igen ellenében elutasította a kormány mentőcsomagját a pénzpiacok számára."]}} +{"translation": {"en": "All appeals by President George W. Bush and leading officials of both parties notwithstanding, no majority was reached for the program that was meant to contain the chaos at the financial markets.", "hu": ["George W. Bush amerikai elnök és mindkét párt vezető politikusainak felhívásai ellenére sem kapott többséget a program, amellyel a pénzpiacokon eluralkodó káoszt kívánták megfékezni."]}} +{"translation": {"en": "In a dramatic campaign, supporters had made desperate attempts to convince the critics of the 700 billion dollar plan's merits.", "hu": ["A támogatók kétségbeesetten kísérelték meg, hogy egy drámai akció során mégis meggyőzzék a kritikusokat a 700 milliárd dolláros csomag szükségességéről."]}} +{"translation": {"en": "Barney Frank, one of the main Democratic negotiators, had called on representatives for approval, even though it was an unpopular plan.", "hu": ["Barney Frank, a demokrata párt egyik tárgyalásvezetője támogatására szólította fel a képviselőket, még ha a terv mégoly népszerűtlen is."]}} +{"translation": {"en": "`It's hard to get political approval for the prevention of something that hasn't happened yet,' he conceded.", "hu": ["\"Nehéz politikai támogatást szerezni valami elkerülésére, ami még be sem következett\" - ismerte el."]}} +{"translation": {"en": "While the vote was still underway, the Dow Jones saw a drop of more than six percent, or 600 points.", "hu": ["A Dow Jones még a szavazás közben több, mint 6 százalékot, illetve 600 pontot zuhant."]}} +{"translation": {"en": "It was caused by investors' worries that the government bailout might fail.", "hu": ["A befektetők ugyanis amiatt aggódtak, hogy az állami mentőcsomag kudarcot vallhat."]}} +{"translation": {"en": "It recovered shortly before the end of the vote, only to take another nose-dive when the rejection was made public.", "hu": ["Az index röviddel a szavazás befejezése előtt emelkedett, hogy aztán kudarc nyilvánosságra jutása után ismét zuhanjon."]}} +{"translation": {"en": "Experts now expect further heavy turbulences in the international financial markets.", "hu": ["A szakértők további súlyos turbulenciákkal számolnak a nemzetközi pénzpiacokon."]}} +{"translation": {"en": "For the plan to be implemented, the approval of both the House of Representatives and the Senate is required.", "hu": ["A program hatályba lépéséhez mind a Képviselőház, mind a Szenátus jóváhagyása szükséges."]}} +{"translation": {"en": "Rats Have Feelings, Too", "hu": ["A patkányoknak is vannak érzelmeik."]}} +{"translation": {"en": "When in danger, a rat or roach will run away. Does it mean they experience fear, too?", "hu": ["Egy patkány vagy egy moly veszély esetén menekül. Vajon ez azt jelenti, hogy félelmet érez?"]}} +{"translation": {"en": "Neuroscientist Joseph LeDoux is convinced that many animals have feelings, as well.", "hu": ["Joseph LeDoux neurológus tudós meg van győződve róla: Az állatoknak is vannak érzelmeik."]}} +{"translation": {"en": "But if they act the same way we do, how could it be determined whether they also experience the same feelings?", "hu": ["De miként lehetne megvizsgálni, hogy ugyanazt érzik-e, amikor hozzánk hasonlóan viselkednek?"]}} +{"translation": {"en": "The Internet magazine `Edge' has been running pieces by famous scientists for years.", "hu": ["Az \"Edge\" internetes folyóiratban évek óta híres tudósok publikálják a cikkeiket."]}} +{"translation": {"en": "In a series, SPIEGEL ONLINE presents a selection of responses to the question, `What do you consider to be true without being able to prove it?'", "hu": ["A SPIEGEL ONLINE az egyik sorozatában a \"Mit tart valósnak, anélkül, hogy bizonyítani tudná?\" kérdésre beérkezett válaszokból szemezget."]}} +{"translation": {"en": "I believe that animals have feelings, as well as other modes of awareness, although neither I nor anybody else have been able to prove it to date. For that matter, we haven't even been able to prove that other people possess awareness.", "hu": ["Hiszem, hogy az állatok érzelmekkel és más tudatállapotokkal rendelkeznek, anélkül, hogy én vagy bárki más ezt eddig bizonyítani tudta volna. Való igaz, hogy még azt sem tudjuk bizonyítani, hogy más embereknek tudatuk van."]}} +{"translation": {"en": "But in that case, we can at least hope, since all human brains possess the same basic configuration.", "hu": ["Ebben az esetben azonban legalább remélhetjük, hogy minden emberi agy alapkonfigurációja azonos."]}} +{"translation": {"en": "As soon as we turn to other species and raise questions on feelings or awareness in general, however, we are entering difficult terrain, because the hardware is not compatible.", "hu": ["Azonban amint más fajokat vizsgálunk, és az érzékelés vagy általánosságban a tudat kérdéseit boncolgatjuk, nehezen járható terepre érkezünk, mivel a hardver nem egyezik."]}} +{"translation": {"en": "When a rat is in danger, it does the same thing as many other animals: It plays possum, runs away or attacks.", "hu": ["Mikor egy patkány veszélybe kerül, ugyanazt teszi, mint sok más állat: Halottnak tetteti magát, menekül vagy támad."]}} +{"translation": {"en": "Humans behave similarly, which leads some scientists to conclude that the subjective experience is comparable.", "hu": ["Az emberek hasonló módon viselkednek, amiből egyes kutatók összehasonlítható szubjektív tapasztalatokra következtetnek."]}} +{"translation": {"en": "But I don't believe that.", "hu": ["Ebben azonban nem hiszek."]}} +{"translation": {"en": "There are two aspects of our brain structure that make it difficult to project our subjective experience onto animals.", "hu": ["Az agyi struktúra két aspektusa nehezíti meg, hogy saját szubjektív élményeinket átvigyük az állatokéra."]}} +{"translation": {"en": "For one thing, those circuits almost always involved in human awareness include the lateral prefrontal cortex (due to the part it plays in short-term memory and executive and control functions).", "hu": ["Az emberi tudattal összefüggő áramkörök egyrészt majdnem mindig tartalmazzák az oldalsó prefrontális agykérget (a rövid távú emlékezetben és a végrehajtási / irányítási funkciókban betöltött szerepe miatt)."]}} +{"translation": {"en": "This broad region is more advanced in humans than it is in other primates, and it seems to be entirely missing in other creatures.", "hu": ["Ez a széles terület az ember esetében magasabban fejlettebb, mint a többi főemlősnél, és úgy tűnik, hogy más élőlényeknél teljes mértékben hiányzik."]}} +{"translation": {"en": "So at least as far as these aspects of our awareness depending on the prefrontal cortex are concerned - among them the knowledge who we are and the ability to plan and to make decisions - there is reason to assume that humans are distinct even from other primates.", "hu": ["Legalábbis a tudatunk azon aspektusainál, amelyek a prefrontális agykéregtől függnek, például annak tudata, hogy kik vagyunk, vagy a tervezési és döntési képesség esetén indokoltan feltételezhető, hogy az ember még a többi főemlőstől is eltér."]}} +{"translation": {"en": "Another dramatic distinction is likely to consist in man's linguistic nature: Because such a vast part of what humans experience is tied to language, it's often said that their awareness depends on it.", "hu": ["Egy további drámai sajátosság az ember nyelvi természetében rejlik: Mivel az emberi tapasztalat jelentős része a nyelvvel áll kapcsolatban, gyakran azt állítják, hogy ettől függ a tudat."]}} +{"translation": {"en": "In that case, animals could be excluded.", "hu": ["Ebben az esetben az állatok kizárhatók."]}} +{"translation": {"en": "But even if awareness was not dependent on language, it would certainly be affected by it, meaning that animal awareness, however it may be defined, would likely be very different from most of our states of awareness.", "hu": ["Azonban még ha nem is függene a nyelvtől a tudat, a nyelv bizonyosan befolyásolná, úgyhogy az állati tudat, akármilyen jellegű legyen is az, valószínűleg erősen különbözik tudatállapotaink legtöbbjétől."]}} +{"translation": {"en": "That's why it is so difficult to determine what animal awareness may be like.", "hu": ["Ezért nehezen megállapítható, hogy a többi állat esetében milyen lehet a tudat."]}} +{"translation": {"en": "If you have something that, being internal and subjective, can be neither measured nor - due to its special hardware - analyzed according to our own experience, then its study comes with significant challenges.", "hu": ["Ha a tudat belső és szubjektív dologként se nem mérhető, a speciális hardver miatt pedig saját tapasztalataink alapján nem is elemezhető, akkor kutatása komoly gondok elé állít bennünket."]}} +{"translation": {"en": "My explanation has mostly been concerned with the realm of conscious awareness, but aside from that, there is another important aspect of awareness that is more easily accessible scientifically.", "hu": ["A legtöbb fejtegetésem a tudatos megélés tartalmára vonatkozik, de emellett létezik a tudatnak egy másik aspektusa is, amely a tudomány számára valószínűleg könnyebben megközelíthető."]}} +{"translation": {"en": "Animal awareness processes can be studied regardless of their content, and that's exactly what's happening in the study of the short-term memory of primates, particularly when it comes to the example of visualization.", "hu": ["Az állatok tudati folyamatai tartalmukra való tekintet nélkül megvizsgálható lenne, és pontosan ez történik a főemlősök rövid távú emlékezetére vonatkozó kísérletek esetén, különösen a vizualizálás példájában."]}} +{"translation": {"en": "But this approach, which was followed by Christof Koch and Francis Crick, is concerned with the neural correlates of awareness rather than the causal mechanisms, which may or may not be identical.", "hu": ["Azonban ennek a Christof Koch és Francis Crick által is vizsgált feltételezés során inkább a tudat idegi összefüggéseire támaszkodnak, mint a kauzális mechanizmusokra: Mindkettő lehet azonos, avagy sem."]}} +{"translation": {"en": "Interestingly, this approach also emphasizes the significance of the prefrontal cortex for the generation of the visualization.", "hu": ["Érdekes módon ez a feltevés is a prefrontális agykéreg jelentőségét hangsúlyozza a vizualizálás létrejöttében."]}} +{"translation": {"en": "What does this mean for feelings, now?", "hu": ["Mi következik ebből az érzelmeket illetően?"]}} +{"translation": {"en": "Let me remind you that an emotional system like that of fear is triggered in a brain that's aware of its own activity.", "hu": ["Ezt arra vezetem vissza, hogy egy emocionális rendszer, mint a félelemé is, a saját tevékenységével tisztában lévő agyban aktivizálódik."]}} +{"translation": {"en": "What we call `fear,' consequently, is the mental state we are in when the activity of the defense system located in the brain (or its effects, such as physical reactions) is using virtual memory.", "hu": ["Amit \"félelemnek\" nevezünk, az tehát az a mentális állapot, amelyben akkor vagyunk, amikor az agyban lokalizált védekező rendszer tevékenysége (vagy annak következményei, például a testi reakciók) munkamemóriát foglal el."]}} +{"translation": {"en": "From that perspective, feelings are closely tied to those regions of the cortex which are unique to primates, and humans in particular.", "hu": ["Így vizsgálva az érzelmek szorosan kapcsolódnak az agykéreg azon területeihez, amelyek a főemlősökre és különösen az emberre jellemzőek."]}} +{"translation": {"en": "In conjunction with the linguistic nature, the result are delicate emotional shades, because through words and grammar we can differentiate between states and categorize them, in order to project them onto others as well.", "hu": ["A nyelvi jelleggel kiegészülve az érzékelés finom fokozatokra tagolódik, mert a szavak és a nyelvtan segítségével képesek vagyunk állapotokat megkülönböztetni és kategorizálni, hogy ezeket saját magunk mellett másoknak is leírjuk."]}} +{"translation": {"en": "In contrast to this, Antonio Damasio supposes, for instance, that feelings result from more primitive activities in the areas of the cortext and the brainstem concerned with bodily sensations. Jaak Pankseep says something similar, but his focus is more on the brainstem.", "hu": ["Ezzel szemben például Antonio Damasio azon a véleményen van, hogy az érzelmek az agykéreg és az agytörzs testérzékelési területeinek egyszerűbb tevékenységeiből származnak, csakúgy mint Jaak Pankseep, aki azonban inkább az agytörzsre koncentrál."]}} +{"translation": {"en": "Since this network hadn't changed in the course of human evolution, they say, it might well be a cause of cross-species sensations.", "hu": ["Mivel ez a hálózat az emberi evolúció folyamán nem nagyon változott, könnyen szerepet játszhat a fajokat átfogó érzelmekben."]}} +{"translation": {"en": "In theory, I can't disagree with that, but I consider it improvable.", "hu": ["Tisztán elméletileg ezt nem tudom cáfolni, de bizonyíthatatlannak tartom."]}} +{"translation": {"en": "Pankseep argues that what seemed to be fear with rats and humans probably felt like it, as well, in both cases. But how can we determine whether rats and humans feel the same thing when they act in similar ways?", "hu": ["Pankseep úgy véli, hogy ami a patkányoknál és az embereknél félelemnek tűnik, azt mindkét esetben valószínűleg annak is érződik: Miként lehetne ellenőrizni, hogy a patkányok és az emberek ugyanazt érzik-e, amikor hasonlóan viselkednek?"]}} +{"translation": {"en": "A roach's response to danger is flight. Does it experience fear?", "hu": ["Egy csótány menekül a veszély esetén, vajon ő is érez félelmet?"]}} +{"translation": {"en": "As far as I'm concerned, a mere similarity of actions is not sufficient proof for an identity of experiences.", "hu": ["Véleményem szerint csupán a hasonló viselkedés még nem bizonyíték az azonos élményre."]}} +{"translation": {"en": "The neural comparison is helpful, granted: Rats and humans have similar brainstems, whereas roaches do not even have brains.", "hu": ["Bár a neurális összehasonítás tovább segít: a patkányoknak és az embereknek hasonló az agytörzsük, a csótányoknak viszont nincs is agyuk."]}} +{"translation": {"en": "But is the brainstem responsible for emotions?", "hu": ["De az agytörzs felelős az érzelmekért?"]}} +{"translation": {"en": "And even if it could be proved for humans - how would one want to prove it for rats?", "hu": ["És még ha ez az emberek vonatkozásában bizonyítható is lenne: miként bizonyíthatnánk ezt a patkányok esetében?"]}} +{"translation": {"en": "I believe rats and other mammals - maybe even roaches (who knows?) - have emotions.", "hu": ["Azt gondolom, hogy a patkányoknak és más emlősöknek, de talán még a csótányoknak is (ki tudja?) vannak érzelmeik."]}} +{"translation": {"en": "But I wouldn't know how to prove it.", "hu": ["Azonban nem tudom, hogy miként bizonyítsam be ezt."]}} +{"translation": {"en": "And because their feelings are supposedly fundamentally different from ours (since human awareness is based on specific circuits and on language), I prefer to study emotional behavior rather than the emotional sensations of rats.", "hu": ["És mivel az érzelmeik gyaníthatóan alapvetően különböznek a miénkéktől (mivel az emberi tudat speciális áramkörökön és a nyelven alapul), inkább a patkányok emocionális viselkedését, mint emocionális érzelmeit kutatom."]}} +{"translation": {"en": "There is the promise of results on the neural level here, in any case, provided the same can be measured in rats and humans.", "hu": ["Mindenesetre ezen a területen haladás kecsegtet a neurális szinten, amennyiben a patkányoknál és az embereknél ugyanazt mérjük."]}} +{"translation": {"en": "Just like I don't study language and awareness in rats, neither do I study their emotions, given that I don't even know if they exist.", "hu": ["Ahogy a patkányok esetében nem kutatom a nyelvet és a tudatot, úgy az érzelmeket sem, hiszen nem tudom, hogy léteznek-e."]}} +{"translation": {"en": "One may consider that to be short-sighted, but I prefer to make progress, rather than to keep hitting a wall.", "hu": ["Másnak ez rövidlátó hozzáállásnak tűnhet, de inkább haladok előre, mintsem hogy folyamatosan falnak ütközzek."]}} +{"translation": {"en": "I just happen to be a practical emotionalist.", "hu": ["Hiszen gyakorlati emocionalista vagyok."]}} +{"translation": {"en": "UEFA President Platini: Reprieve for Poland and Ukraine", "hu": ["Platini, az UEFA elnöke: Kegyelmi idő Lengyelországnak és Ukrajnának"]}} +{"translation": {"en": "Ukrainian Vice Prime Minister Ivan Vasyunik said that preparations would soon be transferred to the direct responsibility of the President and the Prime Minister.", "hu": ["Ivan Vaszjunik ukrán miniszterelnök-helyettes közölte, hogy az előkészületek rövidesen az elnök és a miniszterelnök közvetlen felelőssége alá kerülnek."]}} +{"translation": {"en": "`The government considers UEFA's decision a display of trust in Ukraine and its ability to host the Eurocup together with Poland,' Vasyunik said.", "hu": ["\"A kormány az UEFA bordeaux-i döntésében az Ukrajnába vetett bizalmat és annak tanúbizonyságát látja, hogy hisznek abban, hogy Ukrajna Lengyelországgal közösen képes az Európa-bajnokság megszervezésére\" - mondta Vaszjunik."]}} +{"translation": {"en": "`This is no amnesty for our country.", "hu": ["\"Ez azonban nem jelent amnesztiát az országunk számára."]}} +{"translation": {"en": "Work has only just begun, and there is much still to be done in both countries.'", "hu": ["A munka épphogy csak megkezdődött, és mindkét országban sok még a tennivaló.\""]}} +{"translation": {"en": "The two hosts are behind on the schedule for the construction or reconstruction of stadiums, roads, hotels and airports.", "hu": ["A stadionok, utak, szállodák és repülőterek építését illetően mindkét vendéglátó ország elmaradásban van."]}} +{"translation": {"en": "Even a reduction of the number of Euro stadiums from eight to six is possible.", "hu": ["Lehetséges, hogy az EB-stadionok számát nyolcról hatra csökkentik."]}} +{"translation": {"en": "`We cannot waste any more time.", "hu": ["\"Nem fecsérelhetünk el több időt."]}} +{"translation": {"en": "We have to proceed at great speed now,' said Grigoriy Surkis, president of the Ukrainian soccer association.", "hu": ["Csúcssebességgel kell most dolgoznunk\" - mondta Grigorij Szurkisz, az Ukrán Labdarúgó Szövetség elnöke."]}} +{"translation": {"en": "`UEFA will be keeping an eye on us constantly.'", "hu": ["\"Az UEFA folyamatosan szemmel fog tartani bennünket.\""]}} +{"translation": {"en": "An even more radical measure was taken in Poland.", "hu": ["Lengyelországban még radikálisabb lépésre szánták el magukat."]}} +{"translation": {"en": "After numerous scandals, the leadership of the Polish association PZPN was suspended by the National Olympic Committee and replaced with independent administrator Robert Zawlocki.", "hu": ["A Nemzeti Olimpiai Bizottság számos botrányt követően felfüggesztette a lengyel PZPN szövetség vezetését, amelyet Robert Zawlocki független felügyelő biztos váltott fel."]}} +{"translation": {"en": "The commission had been assembled at the request of Minister of Sport Miroslav Drzeviecki.", "hu": ["A Bizottság Miroslaw Drzewiecki sportminiszter kezdeményezésére ült össze."]}} +{"translation": {"en": "There was `the serious danger that the PZPN is not able to act according to the rules,' Drzeviecki told Polish news agency PAP.", "hu": ["Fennáll a \"komoly veszélye, hogy a PZPN nem képes a szabályok szerint működni\" - nyilatkozta Drzewiecki a lengyel PAP hírügynökségnek."]}} +{"translation": {"en": "`We have reassured UEFA President Michel Platini in a letter that preparations for the Euro 2012 will not suffer because of this.'", "hu": ["\"Levélben biztosítottuk Michel Platinit, az UEFA elnökét, hogy ez nem fogja hátrányosan befolyásolni a 2012-es EB előkészületeit.\""]}} +{"translation": {"en": "In the past season alone, several major-league teams had been convicted for manipulation and sentenced to a forced relegation. Ultimately, even the beginning of the season had to be postponed on short notice.", "hu": ["Csak az elmúlt idényben több első ligás csapatot kellett manipuláció miatt az alsóbb osztályba sorolni, és végül a ligastartot is el kellett halasztani."]}} +{"translation": {"en": "Travel Agencies Report Increase in Bookings", "hu": ["A rendezők egyre több foglalást regisztrálnak."]}} +{"translation": {"en": "It's going to be a good winter for German travel agencies, evidently:", "hu": ["Jó tél ígérkezik a német utazásszervezők számára."]}} +{"translation": {"en": "A survey says that the turnover of bookings for the coming months has increased significantly versus the previous year - for the winter season by as much as 30 percent, even.", "hu": ["Egy tanulmány szerint a következő hónapokra szóló útfoglalások forgalma az előző évhez képest jelentősen emelkedett - a téli szezonra több, mint 30 százalékkal."]}} +{"translation": {"en": "Despite prospects of a weak economy, the Germans' appetite for travelling remains unspoiled, a survey says.", "hu": ["A gyenge konjunkturális kilátások ellenére a németek utazási kedve a tanulmány szerint nem lankadt."]}} +{"translation": {"en": "For bookings during the winter season, travel agencies saw an increase in turnover of 31 percent versus the same period of the previous year, the German Travel Association (DRV) reported in Berlin on Monday.", "hu": ["A téli idényre szóló foglalásoknál az utazási irodák 31 százalékos forgalomnövekedést könyveltek el az előző évi időszakhoz képest - ismertette hétfőn Berlinben a Német Utazási Szövetség (DRV)."]}} +{"translation": {"en": "According to market research firm GfK, there has been an increase in bookings during the autumn months as well.", "hu": ["A GfK piackutató intézet vizsgálata szerint már az őszi hónapok foglalásainak száma is magasabb."]}} +{"translation": {"en": "Travel agencies had seen an increase in turnover of approximately eleven percent for October versus 2007, the DRV said.", "hu": ["Az utazási irodák októberi forgalma kereken 11 százalékkal haladta meg a 2007. októberit, közölte a DRV."]}} +{"translation": {"en": "The results are based on the figures of GfK, which processes the booking data of 1200 German travel agencies every month and uses them to make projections for the market as a whole.", "hu": ["Ezek az eredmények a GfK adatain alapulnak, amely 1200 német utazási iroda havi foglalási adatait értékeli, majd a teljes piacra extrapolálja."]}} +{"translation": {"en": "Included are travel bookings made through August 2008.", "hu": ["Az intézet a 2008. augusztus végéig lefoglalt utazásokat vette figyelembe."]}} +{"translation": {"en": "Due to a weak dollar, especially trips to the United States were in demand, the DRV said.", "hu": ["A gyenge dollárárfolyam miatt különösen az USA-ba irányuló utazások keresettek - közölte a DRV."]}} +{"translation": {"en": "In this area, bookings had increased by approximately one third, it said.", "hu": ["Itt a foglalások mértéke kereken egyharmadával emelkedett."]}} +{"translation": {"en": "That aside, it pointed out Spain, Turkey and Greece as being popular among Germans, as well as domestic regions.", "hu": ["A németek különösen kedvelt úti céljai emellett Spanyolország, Törökország és Görögország, valamint a hazai tájak."]}} +{"translation": {"en": "All-inclusive trips were especially sought-after, DRV President Klaus Laepple said.", "hu": ["Leginkább a szervezett utak keresettek - mondta Klaus Laepple, a DRV elnöke."]}} +{"translation": {"en": "In the light of increasing energy and food prices, their cost was `more calculable for clients than that of individually organized vacations,' said Laepple.", "hu": ["Az emelkedő energia- és élelmiszerköltségek miatt a szervezett utak esetében a költségek \"jobban kalkulálhatók az utasok számára, mint az egyénileg szervezett utazásoknál.\""]}} +{"translation": {"en": "Consumers could save money through early-bird or all-inclusive discounts, among others, Laepple said.", "hu": ["Az utasok egyebek között előfoglalási kedvezményekkel, vagy all inclusive ajánlatokkal takaríthatnak meg pénzt - tette hozzá Laepple."]}} +{"translation": {"en": "Because the summer months had been very well-booked, as well, there would be another increase in turnover versus the previous year, he said - although another survey reports that the number of travelling Germans sank compared to the previous year.", "hu": ["A nyári hónapok foglalási aránya is nagyon jó volt, így az előző évhez képest ismét forgalomnövekedést lehet majd elkönyvelni - bár egy másik tanulmány szerint az előző évhez képest kevesebb német turista vállalkozott utazásra."]}} +{"translation": {"en": "Indignant Dennis Quaid Strikes Back", "hu": ["A felháborodott Dennis Quaid visszavág"]}} +{"translation": {"en": "She wanted to promote a new film, talked about personal matters in an interview - and now she's in trouble with her ex: Hollywood star Meg Ryan called her former husband Dennis Quaid an adulterer.", "hu": ["A színésznő egy új filmet szeretett volna reklámozni, az interjúban a magánéletéről beszélt - és most meggyűlt a baja a volt férjével. Meg Ryan hollywoodi sztár házasságtörőnek minősítette egykori férjét, Dennis Quaidet."]}} +{"translation": {"en": "The latter is fuming at her - and strikes back.", "hu": ["Aki tajtékzik - és visszavág"]}} +{"translation": {"en": "Belated marital war between former spouses Meg Ryan and Dennis Quaid: Seven years after divorcing, the two Hollywood actors are now engaged in an unsightly - and public - argument.", "hu": ["Megkésett rózsák háborúja a Meg Ryan - Dennis Quaid ex házaspárnál: A két hollywoodi színész hét évvel a válásukat követően csúnya harcot vív egymással - a nyilvánosság előtt."]}} +{"translation": {"en": "In an interview with U.S. magazine `InStyle' last week, Meg Ryan had for the first time addressed the reasons for the failure of the marriage: `Dennis was cheating on me for a long time, and that was very painful.'", "hu": ["Meg Ryan az amerikai InStyle folyóiratnak adott interjúban a múlt héten először nyilatkozott a válás okairól: \"Dennis sokáig hűtlen volt hozzám, amivel sok fájdalmat okozott.\""]}} +{"translation": {"en": "She had only learned about the extent of his unfaithfulness after the divorce, she said.", "hu": ["Meg csak a válás után tudta meg, hogy Dennis hány nővel csalta meg."]}} +{"translation": {"en": "The occasion for her candor was Ryan's promotion of her new film `The Women' - which tells the story of an adultery.", "hu": ["A lelki sztriptízre Ryan új, \"A nők\" című filmjével kapcsolatos sajtómunkája miatt került sor, amely egy házasságtörés történetét meséli el."]}} +{"translation": {"en": "Dennis Quaid's reaction to being portrayed as a cheating husband was unequivocal: It was `outrageous,' the 54-year-old told the `New York Daily News,' that `Meg is repeatedly rehashing and revising the history of our relationship.'", "hu": ["Dennis Quaid határozottan reagált hűtlen férjnek történő kikiáltására: \"Szörnyű\" - nyilatkozta az 54 éves színész a \"New York Daily News\" napilapnak, - \"hogy Meg unos-untalan ismételgeti és átkölti a kapcsolatunk történetét.\""]}} +{"translation": {"en": "It was also `regrettable' that their common 16-year-old son Jack was again `publicly reminded of the pain and the upheavals a divorce brings for any child,' he said.", "hu": ["Ezenkívül az is \"sajnálatos\", hogy 16 éves közös fiúkat, Jacket ismételten \"nyilvánosan emlékeztetik a sok fájdalomra és a változásra, amelyet a válás egy gyermeknek okoz.\""]}} +{"translation": {"en": "While Ryan has been living on her own since the divorce, Quaid remarried and recently became the father of twins.", "hu": ["Miközben Ryan a válás óta egyedül él, Quaid ismét megnősült, és nemrégiben egy ikerpár apja lett."]}} +{"translation": {"en": "He concluded his comments with a sideswipe. `My life has moved on, at any rate.", "hu": ["Ezért válasza a következő oldalvágással zárul: \"Az én életem mindenesetre folytatódik."]}} +{"translation": {"en": "I consider myself lucky to have a wonderful family that is doing well.'", "hu": ["Boldognak tudhatom magam, hogy van egy csodálatos családom, amelyben minden a legnagyobb rendben van.\""]}} +{"translation": {"en": "Flight and Hotel Rates Drop", "hu": ["Csökkennek a repülőjegyek és a szállodai szobák árai"]}} +{"translation": {"en": "In the first half-year of 2008, flights and rooms in Europe were cheaper than in the previous year.", "hu": ["2008 első félévében az európai repülőutak és a szállások olcsóbbak voltak, mint az előző évben."]}} +{"translation": {"en": "In Germany, flight rates even dropped by as much as 50 percent, a current survey says.", "hu": ["Egy aktuális tanulmány szerint Németországban a repülőutak nem kevesebb, mint 50 százalékkal lettek olcsóbbak."]}} +{"translation": {"en": "Rates for flights and hotel rooms have dropped again, according to a survey by travel and financial services provider American Express.", "hu": ["A repülőutak és a hotelszobák árai ismét kedvezőbbek lettek - így összegezhető az American Express utazási és pénzügyi szolgáltató egyik tanulmányának eredménye."]}} +{"translation": {"en": "Analyzing its booking data from the first half-year of 2008, the company found that, after an increase of rates in the first quarter, there was a significant drop in the second quarter.", "hu": ["A vállalat elemezte a 2008. első félévi foglalási adatait, és az első negyedévi áremelkedés után a második negyedévben jelentős árzuhanást állapított meg."]}} +{"translation": {"en": "Following years of increasing rates in the hotel market, rooms have already become cheaper in many places.", "hu": ["Miután az árak a szállodai piacon évekig emelkedtek, a szállások sok helyütt már olcsóbbá váltak."]}} +{"translation": {"en": "From January to March, rates in 41 out of 48 analyzed European cities were still increasing by an average 6.9 percent compared to 2007.", "hu": ["Január és március között az árak a 48 vizsgált európai város közül 41-ben átlagosan 6,9 százalékkal emelkedtek 2007-hez képest."]}} +{"translation": {"en": "But from April to June, rates had already dropped by 3.6 percent versus the previous year.", "hu": ["Az áprilistól júniusig terjedő időszakban azonban már 3,6 százalékkal alacsonyabb árak voltak tapasztalhatók, mint az előző évben."]}} +{"translation": {"en": "The trend was most visible in Paris and Rome, the survey says, where travelers had to pay between 30 and 37 percent less than a year ago.", "hu": ["Ez a trend a legegyértelműbben Párizsban és Rómában mutatkozott meg, ahol a vendégeknek 30-37 százalékkal kellett kevesebbet fizetniük, mint egy évvel korábban."]}} +{"translation": {"en": "American Express considers the weak dollar to be the reason for this, as it results in a `decreasing desire for travel among American tourists.'", "hu": ["Ennek okát az American Express a dollár alacsony árfolyamában látja, ami \"az amerikai turisták lanyhuló utazási kedvéhez\" vezetett."]}} +{"translation": {"en": "Financial centers like Frankfurt and London were hit harder by the dropping hotel rates than industry locations such as Hannover, Cologne or Stavanger, it further says.", "hu": ["A szállodai szobaárak csökkenése jobban érinti a pénzügyi központokat, például Frankfurtot vagy Londont, mint az iparvárosokat, például Hannovert, Kölnt vagy Stavangert."]}} +{"translation": {"en": "With an increase of 26.3 percent, hotel rates in the Norwegian city are holding the record for Europe, even.", "hu": ["A norvég városban a szállodaárak 26,3 százalékos emelkedése európai rekordnak számít."]}} +{"translation": {"en": "Flight rates were also still trending up in the first quarter.", "hu": ["A repülőjegyek árait illetően is növekvő irányú változás mutatkozott az első negyedévben."]}} +{"translation": {"en": "Due to the increasing cost of kerosene, economy-class travelers had to pay 7.1 percent more on average than in 2007, while rates for more fuel-intensive long-range flights even went up by as much as 29.2 percent.", "hu": ["A kerozin drágulása miatt az utasoknak a turista osztályon átlag 7,1 százalékkal kellett többet fizetniük, mint 2007-ben, a nagy üzemanyag igényű hosszú távú repülőutak pedig 29,2 százalékkal drágultak."]}} +{"translation": {"en": "From April to June, economy-class flight rates dropped by an average 12.5 percent versus the preceding quarter, whereas business- and first-class price changes were much less noticeable.", "hu": ["Április és június között a turista osztályú repülőjegyek árai átlagosan 12,5 százalékkal csökkentek az előző negyedévhez képest, a business és az első osztályon azonban az árak csak jóval mérsékeltebb változást mutattak."]}} +{"translation": {"en": "In Germany, rates dropped even more sharply than in other European countries.", "hu": ["Németországban az árak még nagyobb mértékben zuhantak, mint más európai országokban."]}} +{"translation": {"en": "From January to March, rates had increased by 11.9 percent, in the second quarter they dropped by 23.6 percent.", "hu": ["Január és március között az árak 11,9 százalékkal emelkedtek, a második negyedévben 23,6 százalékkal csökkentek."]}} +{"translation": {"en": "The rates of domestic German flights were halved even, a survey says.", "hu": ["A németországi belföldi repülőutak ára a tanulmány szerint a felére csökkent."]}} +{"translation": {"en": "On the one hand, the sudden drop in rates was the result of the slowing economic growth, the company says.", "hu": ["Az árcsökkenés oka egyrészt a mérséklődő gazdasági növekedésben rejlik - állítja a vállalat."]}} +{"translation": {"en": "Demand was receding in many segments of the air-travel market, it says.", "hu": ["A repülőút-piac számos szegmensében gyengült a kereslet."]}} +{"translation": {"en": "On the other hand, there was an increase in competitive pressure through the Open Skies Agreement, which deregulates air travel between the U.S. and Europe.", "hu": ["Másrészt az USA és Európa közötti légi utazásokat liberalizáló Open Skies megállapodás következtében erősödik a versenyhelyzet által gyakorolt nyomás."]}} +{"translation": {"en": "Among the signs of increasing tension were the cancelation of unprofitable routes at airlines, it says, as well as the high number of airlines filing for bankruptcy in the first half-year of 2008 - in Europe alone, it was 24 airlines, it says.", "hu": ["A feszült helyzetet igazolja, hogy a légitársaságok törlik a veszteséges járataikat, és számos légitársaság jelentett 2008 első félévében csődöt - csak Európában ez 24 légitársaságot érint."]}} +{"translation": {"en": "Hamburg SV 1, Borussia Moenchengladbach 0", "hu": ["A HSV 1:0-ra veri a Gladbachot"]}} +{"translation": {"en": "With one goal and simple measures, Hamburg SV conquers the top of the chart.", "hu": ["Egy góllal és egyszerű módszerekkel került a tabella élére a Hamburger SV."]}} +{"translation": {"en": "At Borussia, Luhukay remains unable to find a working team.", "hu": ["A Borussiánál Luhukaynak továbbra sem sikerül meglelnie a működőképes csapatot."]}} +{"translation": {"en": "By Kristoffer Klein. Enlarge. Crash landing for German international Marko Marin.", "hu": ["Kristoffer Klein nagyítás Mélyrepülés a nemzeti válogatott Marko Marin számára."]}} +{"translation": {"en": "The Gladbach player joined the game late and missed, lifting the ball to the crossbar.", "hu": ["A gladbachi játékos csak későn került játékba, és emelése visszapattant a kapufáról."]}} +{"translation": {"en": "His message was concisely phrased and left his throat convincingly.", "hu": ["Pontosan megfogalmazott üzenete meggyőzően hagyta el az ajkát."]}} +{"translation": {"en": "He simply knew that he was right.", "hu": ["Egyszerűen tudta, hogy igaza van."]}} +{"translation": {"en": "`We need the second goal,' Hermann Rieger hissed in the hallway at Hamburg Arena.", "hu": ["\"Szükségünk van a második gólra\" - sziszegte Hermann Rieger a hamburgi aréna kabinokhoz vezető folyosóján."]}} +{"translation": {"en": "Not a lot was going on in the `catacombs.' The half-time break was over and most people had returned to their seats.", "hu": ["Nem sok minden történt a katakombákban, a szünet véget ért, és a legtöbben ismét a helyükön ültek."]}} +{"translation": {"en": "Rieger was HSV's physiotherapist for nearly three decades. He is held in higher esteem than some other lapsed actors.", "hu": ["Rieger közel három évtizedig volt a HSV fizikoterapeutája, nagyobb tekintélynek örvend, mint néhány hajdani játékos."]}} +{"translation": {"en": "And thus, his plea was heard by the powers that be.", "hu": ["Így kérése meghallgatásra talált az illetékes helyen."]}} +{"translation": {"en": "Assistant Coach Cornelius Jol nodded and raised his thumb in agreement.", "hu": ["Cornelius Jol segédedző bólintott, és egyetértően felmutatta a hüvelykujját."]}} +{"translation": {"en": "Cornelius is the brother of Hamburg's Coach-in-Chief, Martin Jol.", "hu": ["Cornelius a hamburgi vezetőedző, Martin Jol fivére."]}} +{"translation": {"en": "The latter's order is likely to have been a similar one: Get me goal number two!", "hu": ["Az ő parancsa hasonlóan szólhatott: Ide a második góllal!"]}} +{"translation": {"en": "It was never executed.", "hu": ["A parancs végrehajtása elmaradt."]}} +{"translation": {"en": "`Not everything was fun to look at today,' Marcell Jansen later admitted.", "hu": ["\"Ma nem volt mindig szép a látvány\" - ismerte be később Marcell Jansen."]}} +{"translation": {"en": "Bastian Reinhardt would also have `wished' for things to be `more relaxed.'", "hu": ["Bastian Reinhardt is \"lazábban képzelte el\" a dolgot."]}} +{"translation": {"en": "Hamburg has to thank Mladen Petric for scoring the 1-0 (1-0) with his header (11th); and the fact that a very weak Gladbach team proved unable to hit the weak Hamburg team where it hurts.", "hu": ["Az 1: 0 (1: 0) gólos eredményt a hamburgiak Mladen Petric fejesének köszönhetik (11.); és annak a körülménynek, hogy a nagyon gyenge gladbachiak nem tudtak fájdalmat okozni a gyenge hamburgiaknak."]}} +{"translation": {"en": "`It was a dirty victory,' Martin Jol summed things up.", "hu": ["\"Piszkos győzelem volt\" - foglalta össze Martin Jol."]}} +{"translation": {"en": "This Monday, Hamburg SV turns 121 years old.", "hu": ["A Hamburger SV most hétfőn lesz 121 éves."]}} +{"translation": {"en": "Spectators began celebrating on Saturday evening - themselves, the blue sky above the Arena and the instant chart on the video screen that showed their club as top of the class.", "hu": ["A nézők már szombat délután saját magukat, az aréna fölötti kék eget és a kivetítőn megjelenő táblázatot ünnepelték, amely csapatukat a bajnokság osztályelsőjeként jelenítette meg."]}} +{"translation": {"en": "It's going to be a birthday without a real party.", "hu": ["Ez egy buli nélküli születésnap lesz."]}} +{"translation": {"en": "`We know where to file this one,' said Marcell Jansen.", "hu": ["\"Tudjuk, hogy hova tegyük a dolgot\" - nyilatkozta Marcell Jansen."]}} +{"translation": {"en": "He senses that the chart's intermediate report says more about the unpredictability of the Liga than about the dominance of his HSV.", "hu": ["Sejti, hogy a tabella köztes bizonyítványa inkább a liga kiszámíthatatlanságát, mintsem a HSV dominanciáját jelzi."]}} +{"translation": {"en": "The team and its belatedly signed-on new members - Brazilians Neves and Silva, goal-getter Petric, as well as Jansen, who was wooed away from FC Bayern - are slowly finding their form, but they are not shining brightly yet.", "hu": ["Bár a csapat a későn elkötelezett szerzeményeinek - a brazíliai Nevesnek és Silvának, a kapus Petricnek és az FC Bayerntől megszerzett Jansennek - köszönhetően lassan magára talál, de még nem brillíroz."]}} +{"translation": {"en": "`We need more style and more dribbling,' Jol demanded.", "hu": ["\"Több érzékre és cselezésre van szükségünk\" - követelte Jol."]}} +{"translation": {"en": "My First Time at the Oktoberfest", "hu": ["Az első Oktoberfestem"]}} +{"translation": {"en": "Spring-break- and après-ski-style hits in repeat mode, beer from one-litre mugs and celebrities in designer Dirndln.", "hu": ["Szünet nélkül ismétlődő ballermann slágerek, literes korsó sörök és dizájn dirndlit viselő hírességek."]}} +{"translation": {"en": "A Wiesn Debut.", "hu": ["Debütálás a Wiesnen."]}} +{"translation": {"en": "Technically, Susanne Kronzucker and I don't have a lot in common.", "hu": ["Suzanne Kronzucker és én tulajdonképpen nem sokban hasonlítunk egymásra."]}} +{"translation": {"en": "She's blond, a TV host and wears a tailor-made Dirndl.", "hu": ["Ő szőke, tévés műsorvezető, és méretre szabott dirndlit visel."]}} +{"translation": {"en": "I have dark hair, am a student, and my dress is second-hand.", "hu": ["Az én hajam sötét, diáklány vagyok, és a ruhámat a turkálóban vettem."]}} +{"translation": {"en": "But there is one thing that connects us: We've been at the Wiesn for barely three minutes, and already the photographers are crowding around us and snapshooting away, filling up their memory cards - very flattering, and it's my first visit to the Wiesn, to boot.", "hu": ["Egy dolog azonban összeköt bennünket: Alig három perce vagyunk a Wiesnen, máris megrohannak bennünket a fotósok és megtöltik memóriakártyáikat - nagyon hízelgő, és mindez az első látogatásomon a Wiesnen."]}} +{"translation": {"en": "This is how you make friends.", "hu": ["Így tehetünk szert barátokra."]}} +{"translation": {"en": "The cheapo Dirndl seems to be doing its job.", "hu": ["Úgy tűnik, az olcsó dirndli eleget tesz a rendeltetésének."]}} +{"translation": {"en": "For a Wiesn tourist usually based north of the `Weisswurst equator,' that comfy feeling wearing traditional Bavarian garb had left much to be desired to date.", "hu": ["A fehér kolbászból képzett egyenlítőtől északra honos Wiesn-turistaként a komfortérzetemnek még határt szab a népviselet."]}} +{"translation": {"en": "But once arrived at Theresienwiese, it's not as bad as all that.", "hu": ["De a Theresienwiesére megérkezvén, már nem is olyan vészes a dolog."]}} +{"translation": {"en": "Almost everyone is wearing Dirndl or Lederhosn; nobody looks disgusted or embarrassed - it's all totally normal.", "hu": ["Majdnem mindenki dirndlit vagy bőrnadrágot visel; senki sem néz viszolyogva vagy kínosan - minden teljesen rendben van."]}} +{"translation": {"en": "Only my Dirndl apron drew weird glances at the chocolate-banana vendor.", "hu": ["Furcsa pillantásokat a csokisbanán-standnál csak a dirndli kötényem arat."]}} +{"translation": {"en": "A Munich woman brought to my attention that I had tied the apron the wrong way: `Available at the left, virgin in the middle, committed at the right, widowed behind.'", "hu": ["Egy müncheni nő felhívja a figyelmemet, hogy rosszul kötöttem meg a kötényt: \"Balra kötve szabad vagy, középen szűz, jobbra elkelt, hátul özvegy.\""]}} +{"translation": {"en": "Furtively, I pull my apron from behind to the left.", "hu": ["Titokban hátulról balra kötöttem át a masnit."]}} +{"translation": {"en": "`Looks about right,' she says, and laughs.", "hu": ["\"Így már jó\", mondja, és nevet."]}} +{"translation": {"en": "Others are less concerned with subtle flirting techniques and wear simple felt hats that say `Too drunk to get dressed' and, without prompting, show people their naked behind.", "hu": ["Mások kevesebb felhajtást csapnak a finom flörttechnikák körül, és egyszerű filckalapot hordanak \"Túl részeg vagyok ahhoz, hogy felöltözzek\" felirattal, és kéretlenül a meztelen hátsójukat mutogatják."]}} +{"translation": {"en": "The young man with the exhibitionist attitude is called Bob, is from England, and it's his first time at the Oktoberfest, as well.", "hu": ["Az exhibicionista vonásokat mutató fiatalembert Bobnak hívják, és szintén első ízben látogatott el az Oktoberfestre."]}} +{"translation": {"en": "He finds it `gorgeous,' with a long-stretched `ooooo.'", "hu": ["Amit nagyon fantasztikusnak talál, hosszan elnyújtva az \"aaaaa\"-t."]}} +{"translation": {"en": "He is telling me this right after ridding himself of the `Maß' he had previously.", "hu": ["Mindezt azután meséli nekem, hogy megszabadult a korábban megivott korsója tartalmától."]}} +{"translation": {"en": "Right next to one of those fireplugs that everybody mistakes for waste dumps.", "hu": ["Közvetlenül az egyik tűzcsap mellett, amelyet mindenki szemeteskukának néz."]}} +{"translation": {"en": "So Bob is one of those infamous `Wildbiesler.'", "hu": ["Bob tehát egyike a hírhedt \"tilosban vizelőknek.\""]}} +{"translation": {"en": "Others aren't quite fortunate enough to lose the alcohol in this fashion.", "hu": ["Mások nem olyan szerencsések, hogy ily módon szabaduljanak meg az alkoholtól."]}} +{"translation": {"en": "Going on eight o'clock at night, scores of paramedics are swarming the location, attending to the poor bingers.", "hu": ["Este nyolc óra felé a mentők seregestül járják végig a helyszínt, és gondoskodnak a szegény párákról."]}} +{"translation": {"en": "The medics always appear in packs - there are always four at a time, carrying a covered stretcher from tent to tent.", "hu": ["A betegápolók mindig csapatban tűnnek fel - egyszerre négyen cipelnek sátorról sátorra egy fedett hordágyat."]}} +{"translation": {"en": "It works like with most Wiesn visitors: When it's empty, they head out, and when it's full, they come back.", "hu": ["Ez úgy működik, mint a legtöbb Wiesn-látogató esetében: Érkezés üresen, távozás dugig tömve."]}} +{"translation": {"en": "You don't see who's inside the BAC coffins.", "hu": ["Hogy ki fekszik a ponyva alatti alkoholkoporsóban, az nem látszik."]}} +{"translation": {"en": "`It's the ones that can't take any more,' one of the paramedics shouted when I asked him about it, disappearing in the crowd.", "hu": ["\"Ezek azok, akik teljesen készen vannak\" - kiált oda nekem az egyik szanitéc a kérdésemre, majd a forgatagban."]}} +{"translation": {"en": "After the Voting Failure", "hu": ["A leszavazás után"]}} +{"translation": {"en": "Fear is making the rounds on Wall Street.", "hu": ["A Wall Streetet bejárja a félelem."]}} +{"translation": {"en": "Initial reports of the bailout failure at one point resulted in the Dow Jones dropping by 700 points.", "hu": ["A mentőcsomag kudarcba fulladásáról szóló első hírek hatására a Dow Jones átmenetileg 700 pontot zuhant."]}} +{"translation": {"en": "It was the biggest one-day point-drop in its history.", "hu": ["Ez volt az egy napon belül történő legnagyobb pontveszteség a történetében."]}} +{"translation": {"en": "Later, the Dow Jones somewhat recuperated again.", "hu": ["Később a Dow valamelyest erősödött."]}} +{"translation": {"en": "Around 8:30 PM the world's most significant market indicator listed with 10,579 points, with a minus of more than five percent.", "hu": ["20:30 órakor a világ legfontosabb tőzsdei barométere jó 5 százalékkal volt mínuszban, és 10.579 ponton állt."]}} +{"translation": {"en": "The technology stock exchange Nasdaq was at 1548 points, with a minus of more than seven percent.", "hu": ["A technológiai papírokkal kereskedő Nasdaq több, mint hét százalékos mínusszal 1548 pontra zuhant."]}} +{"translation": {"en": "In the Dow, the biggest losses were suffered by American Express at this stage, which dropped by 14 percent, as well as by the Bank of America, which lost around twelve percent.", "hu": ["A Dow legnagyobb vesztese ebben a pillanatban az American Express volt 14%-os veszteséggel, őt követte a Bank of America 12 százalékkal."]}} +{"translation": {"en": "There were no increases for any shares.", "hu": ["Egyetlen papír sem erősödött."]}} +{"translation": {"en": "Shares of the bank Goldman Sachs declined by approximately ten percent.", "hu": ["A Goldman Sachs bank részvényei közel 10 százalékot zuhantak."]}} +{"translation": {"en": "Large-scale investor Warren Buffet had bought into the company only a few days ago.", "hu": ["Csak néhány nappal korábban vásárolt a bankban részesedést Warren Buffett nagybefektető."]}} +{"translation": {"en": "The bailout included the provision of funds for the acquisition of so-called bad mortgage certificates.", "hu": ["A mentőakció keretében forrásokat terveznek rendelkezésre bocsátani az úgynevezett kétes jelzálogpapírok felvásárlására."]}} +{"translation": {"en": "The sum is not to be disbursed at one go, however, but incrementally.", "hu": ["Az összeget azonban nem egyszerre, hanem fokozatosan kívánják kifizetni."]}} +{"translation": {"en": "In turn, the United States was to obtain stock purchase warrants from the finance companies that could be discharged once share prices were appropriate, in order to reduce the burden on the National Treasury.", "hu": ["Cserében az állam a pénzintézetek részvényopció utalványait kapná, amelyek az árfolyamok megfelelő alakulása esetén beválhatók lennének, csökkentve az államkassza megterhelését."]}} +{"translation": {"en": "Stock Markets in Europe and the U.S. in Downward Spiral", "hu": ["Lejtmenetben az európai és amerikai és részvényárfolyamok"]}} +{"translation": {"en": "The billion-dollar aids for banks in Europe and in the U.S. are not assuaging investors' doubts.", "hu": ["Az európai és amerikai bankok számára nyújtott milliárdos segélyek nem oszlatják el a befektetők kétségeit."]}} +{"translation": {"en": "Shares of the German major bank Hypo Real Estate are declining and dragging down the DAX.", "hu": ["A Hypo Real Estate német nagybank részvényárfolyama zuhan, és magával ragadja a Daxot."]}} +{"translation": {"en": "The U.S. index Dow Jones is declining despite the United States' planned bailout of the financial market.", "hu": ["Az amerikai Dow Jones mutató a pénzpiac állam által tervezett megmentése ellenére hanyatlik."]}} +{"translation": {"en": "Spectacular share losses at Hypo Real Estate and Commerzbank have plunged the German Stock Index (DAX) into a deep minus.", "hu": ["A Hypo Real Estate és a Commerzbank látványos árfolyamveszteségei mélyen a mínuszba taszították a német részvénymutatót (Dax)."]}} +{"translation": {"en": "Despite the bailout by the German federal government and by private banks, shares of the Munich-based real-estate financer declined by three fourths at one point, while Commerzbank lost more than 20 percent.", "hu": ["A müncheni ingatlanfinanszírozó részvényének értéke a szövetségi kormány és a magánbankok mentőakciója ellenére a negyedére zuhant, a Commerzbank több, mint 20 százalékkal gyengült."]}} +{"translation": {"en": "The DAX dropped significantly below the important psychological 6,000-point marker and listed at 5,839 points, with a minus of 3.7 percent.", "hu": ["A Dax a lélektanilag fontos 6000 pontos határ alá süllyedt, és 3,7 százalékos mínusszal 5839 pontot jegyzett."]}} +{"translation": {"en": "Stock markets were brought to their knees all over the world.", "hu": ["A részvénypiacok világszerte térdre kényszerültek."]}} +{"translation": {"en": "In New York, Wall Street opened with significant losses.", "hu": ["New Yorkban a Wall Street jelentős veszteséggel nyitott."]}} +{"translation": {"en": "Investors feared that the U.S. government's 700-billion-dollar bailout might not suffice to kickstart the financial markets.", "hu": ["A befektetők attól tartanak, hogy az amerikai kormány 700 milliárd dolláros mentőcsomagja nem lesz elég a pénzpiacok lendületbe hozására."]}} +{"translation": {"en": "The Dow lost 334 points or 3.3 percent in the first hour of trade, dropping to 10,809.25 points.", "hu": ["A Dow a kereskedelem első órájában 334 pontot vesztett, azaz 3,3 százalékkal 10.809,25 pontra süllyedt."]}} +{"translation": {"en": "The U.S. House of Representatives wanted to vote on the bailout plan. The vote in the Senate could follow on October 1st.", "hu": ["Az amerikai képviselőház szavazni kívánt a mentési tervről, a szenátusi szavazásra október 1-én kerülhet sor."]}} +{"translation": {"en": "The remaining European banks also knew but one direction: In London, the FTSE index initially dropped by 3.2 percent, in Paris the CAC 40 lost 2.9 percent.", "hu": ["A többi európai tőzsde is csak egy irányt ismert: Londonban a FTSE mutatója 3,2 százalékos gyengülést mutatott, a CAC 40 Párizsban 2,9 százalékot veszített."]}} +{"translation": {"en": "In Asia, the leading Japanese index Nikkei dropped by 1.26 percent to 11,743.61 points after initial gains.", "hu": ["Ázsiában a japán Nikkei index a kezdeti erősödést követően 1,26 százalékkal 11.743,61 pontra süllyedt."]}} +{"translation": {"en": "In Hong Kong, the Hang Seng Index declined by 2.1 percent to 18,286.90 points.", "hu": ["Hongkongban a Hang Seng index 2,1 százalékkal 18.286,90 pontra csúszott vissza."]}} +{"translation": {"en": "In India, the leading index Sensex lost 506.43 points or 3.9 percent and closed at 12,595.75 points.", "hu": ["Az indiai Sensex mutató 506,43 pontot, azaz 3,9 százalékot bukott, és 12.595,75 ponton zárt."]}} +{"translation": {"en": "In the MDAX, Arcandor shares dropped after the announcement of a capital increase.", "hu": ["Az Mdax tőzsdén az Arcandor részvényei a tőkeemelés bejelentését követően gyengültek."]}} +{"translation": {"en": "Private bank Sal. Oppenheim applied for the 23 million new shares.", "hu": ["A Sal. Oppenheimer magánbank 23 millió új részvényt jegyzett."]}} +{"translation": {"en": "The trade and tourism corporation also announced that its shares in Thomas Cook would not be sold.", "hu": ["A kereskedelmi és turisztikai konszern azt is közölte, hogy a Thomas Cook részvényeket nem adják el."]}} +{"translation": {"en": "Dark Matter Affects Flight of Space Probes", "hu": ["Sötét anyag befolyásolja az űrszondák repülését"]}} +{"translation": {"en": "For years, a mysterious phenomenon has had researchers stumped: Dark matter is affecting the speed of space probes during so-called swing-by maneuvers.", "hu": ["Egy titokzatos jelenség évek óta tanácstalanságot okoz a kutatók körében. A sötét anyag befolyásolja az űrszondák sebességét az úgynevezett swing-by manőver folyamán."]}} +{"translation": {"en": "Experts fear that Albert Einstein's general theory of relativity may not be entirely correct.", "hu": ["A szakértők attól tartanak, hogy Albert Einstein általános relativitáselmélete nem lehet teljes mértékben helytálló."]}} +{"translation": {"en": "For almost 18 years, the probe `Ulysses' has been flying through space.", "hu": ["Az \"Ulysses\" űrszonda közel 18 évig repült a világűrben."]}} +{"translation": {"en": "Due to freezing fuel lines, it is now threatening to shut down.", "hu": ["A hamarosan befagyó üzemanyag-vezetékek miatt a fagyhalál fenyegeti."]}} +{"translation": {"en": "Among scientists, a mysterious phenomenon has been causing confusion for years - the Swing-By Anomaly.", "hu": ["A tudósok körében évek óta zűrzavart okoz egy titokzatos jelenség, a swing-by anomália."]}} +{"translation": {"en": "The swing-by is a flight maneuver during which space probes gain additional acceleration in the gravitational field of a celestial body, such as Earth.", "hu": ["A swing-by az űrszondák gravitációs hintamanőverét jelenti, amely során kiegészítő lendületre tesznek szert egy égitest, például a Föld gravitációs terében."]}} +{"translation": {"en": "It enables the probes to save a lot of fuel.", "hu": ["Így a szondák nagy mennyiségű üzemanyagot takaríthatnak meg."]}} +{"translation": {"en": "The European-American research probe Cassini-Huygens made use of this physical trick, as did the solar probe Ulysses.", "hu": ["Az európai-amerikai Cassini-Huygens kutatószonda az Ulysses napszondához hasonlóan szintén ezt a fizikai trükköt használta."]}} +{"translation": {"en": "But what researches have been wondering about for years is this: The objects in flight are not behaving precisely in the way we have come to expect according to the venerable law of gravitation.", "hu": ["Ami azonban a kutatókat már évek óta ámulatba ejti: A repülő objektumok nem viselkednek teljes mértékben úgy, mint ahogy az az ősi gravitációs törvény alapján elvárható lenne."]}} +{"translation": {"en": "Rather, there are irregularities in their speed.", "hu": ["Ehelyett rendellenességek következnek be a sebességben."]}} +{"translation": {"en": "The probes unexpectedly become faster or slower.", "hu": ["A szondák váratlanul felgyorsulnak vagy lelassulnak."]}} +{"translation": {"en": "To date, physicists have been unable to explain this effect.", "hu": ["A fizikusok mindeddig nem találtak magyarázatot erre az effektusra."]}} +{"translation": {"en": "They have dubbed it the Swing-By Anomaly.", "hu": ["A jelenséget swing-by anomáliának keresztelték el."]}} +{"translation": {"en": "Some experts fear that even Albert Einstein's general theory of relativity, which describes the gravitational pull of matter through a curvature of space, may not be entirely correct.", "hu": ["Néhány szakértő attól tart, hogy talán még Albert Einstein általános relativitáselmélete sem lehet teljesen helytálló, amely az anyag tömegvonzását a tér görbületeként fogja fel."]}} +{"translation": {"en": "The American physicist Stephen Adler at the Institute for Advanced Study in Princeton still firmly believes that Einstein did not err, and is trying to explain the Swing-By Anomaly by way of the so-called dark matter that astronomers discovered in the universe.", "hu": ["Stephen Adler amerikai fizikus, a princetoni Institute for Advanced Study munkatársa továbbra is megrögzötten hisz benne, hogy Einstein nem tévedett, és a swing-by anomáliát az úgynevezett sötét anyaggal próbálja magyarázni, amelyet az űrhajósok az univerzumban fedeztek fel."]}} +{"translation": {"en": "`It could be dark matter existing very close to Earth that may be responsible for the anomaly,' he writes.", "hu": ["\"Az anomáliáért a sötét anyag lehet felelős, amely talán akár egészen a Föld közelében is megtalálható\", írja Adler."]}} +{"translation": {"en": "Space researchers have only been aware of the existence of dark matter for about ten years.", "hu": ["A sötét anyag létezéséről a világűrkutatók csupán tíz éve szereztek tudomást."]}} +{"translation": {"en": "Evidently, it emits a gravitational force whose effect on other celestial bodies is measurable.", "hu": ["Nyilvánvalóan olyan gravitációs erőt fejt ki, amelynek megfigyelhető a más égitestekre gyakorolt hatása."]}} +{"translation": {"en": "The dark matter itself is completely invisible, however, meaning that it neither sends nor emits any electromagnetic radiation whatsoever, such as, consequently, visible light in particular.", "hu": ["Az anyag maga azonban teljesen láthatatlan, vagyis semminemű elektromágneses sugárzást, különösképpen látható fényt nem bocsát ki vagy ver vissza."]}} +{"translation": {"en": "According to the scientists' calculations, dark matter constitutes as much as one fifth of all matter in the universe.", "hu": ["A tudósok számításai szerint az univerzum teljes tömegének jó egyötöde a sötét anyagból áll."]}} +{"translation": {"en": "Abducted Tourists in Egypt Released", "hu": ["Kiszabadultak az Egyiptomban elrabolt turisták"]}} +{"translation": {"en": "After being held hostage by their captors for ten days, the tourists abducted in Egypt have evidently been released, as confirmed by the Italian Foreign Minister.", "hu": ["Miután tíz napot töltöttek elrablóik fogságában, az Egyiptomban elhurcolt turisták ismét szabadok - erős��tette meg az olasz külügyminiszter."]}} +{"translation": {"en": "The abductors from Sudan had demanded a ransom of several million Euros.", "hu": ["A szudáni emberrablók több millió eurós váltságdíjat követeltek."]}} +{"translation": {"en": "In a shoot-out preceding the rescue, six of their captors were reportedly killed.", "hu": ["A túszok szabadon bocsátását megelőző lövöldözésben állítólag hat túszejtő az életét vesztette."]}} +{"translation": {"en": "In the south of Egypt, five Germans have been abducted.", "hu": ["Dél-Egyiptomban öt német állampolgárt raboltak el."]}} +{"translation": {"en": "Negotiations concerning a ransom are reportedly already underway.", "hu": ["A váltságdíjról szóló tárgyalások már folynak."]}} +{"translation": {"en": "Time and again, Germans end up in the crosshairs of kidnappers.", "hu": ["Újra és újra németek válnak az emberrablók célpontjává."]}} +{"translation": {"en": "`Welt Online' reports the most notable cases.", "hu": ["A WELT ONLINE beszámol a legfontosabb esetekről."]}} +{"translation": {"en": "The European tourists abducted in the Sahara have apparently been freed.", "hu": ["A Szaharában elhurcolt európai turisták szabadok."]}} +{"translation": {"en": "Reports by Egyptian state television, the Arabian TV channel al-Arabiya and Italian media are in accordance on that.", "hu": ["Egybehangzóan erről számoltak be a egyiptomi állami televízió, az Al-Arabija arab tévéadó és az olasz médiák."]}} +{"translation": {"en": "According to Italian TV channel Sky TG 24, Italian Foreign Minister Franco Frattini confirmed the release: `Our fellow citizens and the other hostages have been freed.", "hu": ["Az olasz Sky TG 24 televízióadó tudósításai szerint Franco Frattini olasz külügyminiszter megerősítette a szabadon bocsátás tényét: \"Honfitársainkat és a többi túszt kiszabadították."]}} +{"translation": {"en": "Right now we are checking their health,' Frattini said.", "hu": ["Jelenleg az egészségi állapotukat vizsgáljuk\" - mondta Frattini."]}} +{"translation": {"en": "The five Germans, five Italians, one Romanian woman and their eight Egyptian companions were safe and sound, Egyptian state television reported.", "hu": ["Az öt német, öt olasz, és egy román állampolgár, valamint nyolc egyiptomi kísérőjük épségben és biztonságban vannak - tudósított az egyiptomi állami televízió."]}} +{"translation": {"en": "The 19 participants of a desert expedition were already on their way to Cairo, it said.", "hu": ["A sivatagi expedíció 19 résztvevője állítólag már úton van Kairóba."]}} +{"translation": {"en": "The circumstances of the shoot-out preceding the release remain unclear: According to an Egyptian security agent, the captors were ready to end the abduction when the Sudanese army suddenly killed six of the abductors.", "hu": ["Továbbra is homály fedi a túszok szabadon bocsátása előtti lövöldözés okait: Egy egyiptomi biztonsági tisztviselő elmondása szerint a túszejtők már hajlandóságot mutattak a túszok szabadon bocsátására, amikor a szudáni hadsereg meglepetésszerűen megölte hatukat."]}} +{"translation": {"en": "`The problem had been solved.", "hu": ["\"A probléma megoldódott."]}} +{"translation": {"en": "They had agreed to a ransom,' the agent said.", "hu": ["Elfogadták a váltságdíjat\" - mondta a tisztviselő."]}} +{"translation": {"en": "It had been `only a matter of receiving the hostages,' when suddenly `this surprise' happened.", "hu": ["\"Már csak a túszok átvételéről szólt a tárgyalás\", amikor hirtelen bekövetkezett \"a meglepetés.\""]}} +{"translation": {"en": "On Sunday, Sudanese soldiers had shot dead six of the abductors and taken two as prisoners in the border region between Sudan, Chad and Egypt.", "hu": ["Szudáni katonák vasárnap a Szudán, Csád és Egyiptom közötti határvidéken hat emberrablót lelőttek, kettőt pedig letartóztattak."]}} +{"translation": {"en": "The abductors had demanded a ransom of six million Euros from Germany; the money was to be delivered by the German wife of one of the hostages.", "hu": ["A túszejtők hatmillió euró összegű váltságdíjat követeltek Németországtól; a pénzt az egyik túsz német feleségének kellett volna átadnia."]}} +{"translation": {"en": "Citing a German negotiator, the daily newspaper `El Masri El Jom' reported that the release was being delayed because the kidnappers were fearing for their safety.", "hu": ["Az \"al-Maszri al-Jom\" napilap egy német közvetítőre hivatkozva arról tudósított, hogy a túszok szabadon bocsátása azért húzódik el, mert az emberrablók a saját épségükért aggódnak."]}} +{"translation": {"en": "According to the report, the abductors intended to release the female hostages once the ransom had been paid.", "hu": ["A jelentés szerint a túszejtők a női túszokat a váltságdíj kifizetését követően szabadon engedik."]}} +{"translation": {"en": "The men were to be held captive until the abductors would have secured an escape route.", "hu": ["A férfiakat az emberrablók addig fogva tartják, amíg biztonságos menekülési útvonalat nem találnak."]}} +{"translation": {"en": "The German embassy in Cairo declined to comment on the report.", "hu": ["A kairói német követség nem volt hajlandó állást foglalni a jelentéssel kapcsolatban."]}} +{"translation": {"en": "Accident victim named by police", "hu": ["A rendőrség megnevezte a baleset áldozatát"]}} +{"translation": {"en": "A 63-year-old woman pedestrian who died in hospital after being hit by a vehicle in Essex has been named.", "hu": ["A rendőrség megnevezte azt a 63 éves hölgyet, akit elütött egy jármű Essex megyében és a kórházban meghalt."]}} +{"translation": {"en": "Carole Paulson, of Chelmsford Road in Brentwood, was involved in the accident on Friday afternoon on Shenfield Road in the town.", "hu": ["A brentwoodi illetőségű, Chelmsford Road-i lakossal, Carole Paulsonnal pénteken délután történt a baleset a Shenfield Roadon, a városban."]}} +{"translation": {"en": "She was taken to Queen's Hospital, Romford, but later died.", "hu": ["A romfordi Queen's Hospital nevű kórházba szállították, de később meghalt."]}} +{"translation": {"en": "After the accident a 51-year-old man was arrested on suspicion of careless driving.", "hu": ["A balesetet követően gondatlan vezetés gyanújával letartóztattak egy 51 éves férfit."]}} +{"translation": {"en": "He has since been released on police bail.", "hu": ["Azóta óvadék ellenében elengedték."]}} +{"translation": {"en": "Stepfather abuse \"led to suicide\"", "hu": ["\"Öngyilkossághoz vezetett\" a mostohaapai erőszak"]}} +{"translation": {"en": "Years of abuse by her stepfather led a woman to kill herself, a court has been told.", "hu": ["A bíróságon elhangzott, hogy egy nő azért lett öngyilkos, mert mostohaapja éveken át erőszakoskodott vele."]}} +{"translation": {"en": "Michael Trerise, 57, of Stithians, Cornwall, was jailed for six years after he admitted eight counts of indecent assault.", "hu": ["A Cornwall megyei Stithians községben élő, 57 éves Michael Trerise 6 évet töltött börtönben, miután beismerő vallomást tett nyolcrendbeli erőszakos nemi közölés kísérletéről."]}} +{"translation": {"en": "Truro Crown Court heard he regularly tied up his step-daughter Stephanie Randle, when she was aged between five and seven.", "hu": ["A truroi büntetőjogi bíróság tudomására jutott, hogy rendszeresen megkötözte mostohalányát, Stephanie Randle-t annak öt- és hétéves kora között."]}} +{"translation": {"en": "Trerise wrote in a confession note: \"I feel responsible for her death.\"", "hu": ["Trerise egyik vallomásában ezt írta: \"Felelősnek érzem magamat a haláláért.\""]}} +{"translation": {"en": "The court heard that Ms Randle killed herself at her home in Mutley, Plymouth, on 1 April 2007, aged 34.", "hu": ["A tárgyaláson elhangzott, hogy Randle 34 évesen, Plymouth város Mutley negyedében levő otthonában lett öngyilkos, 2007. április 1-jén."]}} +{"translation": {"en": "When she was a child living in Coventry, Trerise had tied her up and blindfolded her before performing sexual acts, while her mother was out working at a pub.", "hu": ["Amikor Coventry-ben élt gyerekként, Trerise megkötözte és bekötötte szemét a közösülések előtt, mialatt édesanyja egy sörözőben dolgozott."]}} +{"translation": {"en": "Trerise and his wife divorced in the 1980s, and he returned to live in Cornwall.", "hu": ["Trerise az 1980-as években vált el feleségétől, és lakhelyéül ismét Cornwallt választotta."]}} +{"translation": {"en": "His step-daughter went to Plymouth.", "hu": ["Mostohalánya Plymouth-ba költözött."]}} +{"translation": {"en": "But the court heard that Ms Randle, who spent much of her time volunteering for the National Trust, was haunted by the abuse which had been inflicted on her twice-weekly.", "hu": ["Azonban a bírósági tárgyalás során kiderült, hogy Randle kisasszonyt, aki sok időt töltött önkéntesként a National Trust műemlékvédelmi szervezetnél, a hetente kétszer ismétlődő erőszak rémképei üldözték."]}} +{"translation": {"en": "By 2006, prosecutor Ramsey Quaife told the court, friends said Ms Randle, who had been a keen surfer and cyclist, was \"emotionally dead\", and had \"given up on life\".", "hu": ["2006-ban Ramsey Quaife ügyész elmondta a bíróságnak, hogy Randle kisasszony, aki korábban szenvedélyesen szeretett szörfözni és kerékpározni, a barátai szerint \"érzelmi halott\" és \"lemondott az életről\"."]}} +{"translation": {"en": "In April 2007 her real father, Terrance Randle, found her dead at her flat in Plymouth.", "hu": ["2007. áprilisában az édesapja, Terrance Randle holtan találta a plymouth-i lakásában."]}} +{"translation": {"en": "She is thought to have killed herself through suffocation using a plastic bag.", "hu": ["Valószínűleg egy zacskóval fojtotta meg magát."]}} +{"translation": {"en": "Mr Randle confronted his daughter's step-father, who wrote a confession letter which ended: \"I used to tie her up and blindfold her.", "hu": ["Randle úr összetűzésbe került lányának mostohaapjával, aki vallomását levélben így fejezte be: \"Mindig megkötöztem és bekötöttem a szemét."]}} +{"translation": {"en": "\"I didn't sexually assault her.", "hu": ["Szexuálisan nem zaklattam."]}} +{"translation": {"en": "I feel responsible for her death.\"", "hu": ["Felelősnek érzem magam a haláláért.\""]}} +{"translation": {"en": "Judge Christopher Elwen told Trerise: \"You are an extremely strange fetishist, and for your victim it must have been terrifying, especially when she was only seven.", "hu": ["Christopher Elwen bíró elmondta Trerise-nek: \"Ön rendkívül furcsa fetisiszta, és biztos, hogy ez áldozata számára borzasztó volt, különösen, ha csak hét éves volt."]}} +{"translation": {"en": "\"This unpleasant saga ends with the victim taking her own life.", "hu": ["Ez a kellemetlen családregény azzal végződött, hogy az áldozat öngyilkos lett."]}} +{"translation": {"en": "Even more stark, is the fact that had she not done so, it's very doubtful that matters would have ended up in court.\"", "hu": ["Még elgondolkodtatóbb azonban az a tény, hogy ha nem így tesz, az ügy talán sosem került volna bíróság elé.\""]}} +{"translation": {"en": "He added: \"I note the effect Stephanie's father and mother describe your crime having on their daughter over the years.", "hu": ["A bíró hozzátette: \"Felhívom a figyelmet arra, hogy Stephanie szülei szerint milyen hatással volt az Ön által elkövetett bűncselekmény leányukra az évek során."]}} +{"translation": {"en": "\"She was plainly otherwise likely to have been a promising, successful and happy young woman.\"", "hu": ["Ha ez nem történik meg, valószínűleg egy reményteljes, sikeres és boldog fiatal nő lett volna.\""]}} +{"translation": {"en": "Lost data official to be charged", "hu": ["A fontos adatokat elveszítő hivatalnokot vád alá helyezték"]}} +{"translation": {"en": "The Cabinet Office official who left top-secret documents on a train in June is to be charged under the Official Secrets Act, the BBC has learned.", "hu": ["A BBC értesülései szerint hivatali titok megsértésével vádolják azt a kormányhivatalnokot, aki szigorúan titkos dokumentumokat felejtett egy vonaton júniusban."]}} +{"translation": {"en": "The man was on secondment from the Ministry of Defence when he left two highly classified documents on a train to Waterloo.", "hu": ["A férfi szakértői kiküldetésben volt a honvédelmi minisztériumtól, amikor otthagyott két szigorúan titkos dokumentumot egy Waterlooba tartó vonaton."]}} +{"translation": {"en": "The documents were passed to the BBC before being handed over to the police.", "hu": ["A dokumentumokat eljuttatták a BBC-hez, mielőtt átadták őket a rendőrségnek."]}} +{"translation": {"en": "It is the least sensitive charge under the act and there is no suggestion of criminal intent.", "hu": ["Ez a törvény megszegésével kapcsolatos legenyhébb vád, és nem áll fenn a szándékos elkövetés gyanúja."]}} +{"translation": {"en": "BBC defence correspondent Frank Gardner said the move would have come as a surprise to many in Whitehall.", "hu": ["Frank Gardner, a BBC honvédelmi minisztériumhoz kirendelt tudósítója szerint a lépés sokakat meglepett a Whitehallban."]}} +{"translation": {"en": "\"They will have thought this was being dealt with internally at the MoD and Cabinet Office,\" he said.", "hu": ["\"Azt hitték, hogy a honvédelmi minisztérium és a kormány belső ügyként fogja kezelni az esetet\" - mondta."]}} +{"translation": {"en": "The employee, who cannot be named, is being charged under section 8.1 of the act, the clause which deals with safeguarding information.", "hu": ["Az alkalmazottat, aki nem nevezhető meg, a törvény 8.1. pontja alapján helyezték vád alá. Ez a bekezdés az információ megőrzéséről szól."]}} +{"translation": {"en": "The Crown Prosecution Service recommended the official should be charged by the Metropolitan Police due to the highly sensitive nature of his work on the Joint Intelligence Committee.", "hu": ["Az állami ügyészség azt javasolta, hogy a hivatalnok ellen felhozott vádat a Metropolitan Police képviselje a férfi az Egyesített Hírszerzési Bizottsággal kapcsolatos, meglehetősen érzékeny természetű munkája miatt."]}} +{"translation": {"en": "The documents he misplaced contained classified assessments about al-Qaeda and the capabilities of Iraq's security forces.", "hu": ["Az általa elveszített dokumentumok az Al-Kaidával és az iraki hadsereg képességeivel kapcsolatos, titkos felméréseket is tartalmaztak."]}} +{"translation": {"en": "He was informed of the decision on Monday morning and was moved from his home to an undisclosed location.", "hu": ["Hétfőn értesítették a döntésről, majd otthonából ismeretlen helyre költöztették."]}} +{"translation": {"en": "Building societies face B&B bill", "hu": ["A lakásépítő sz��vetkezetek fizetik meg a B&B számláját"]}} +{"translation": {"en": "Britain's building societies could face a bill of more than £80m after the rescue of the Bradford & Bingley bank.", "hu": ["Nagy-Britannia lakásépítő szövetkezetei 80 millió angol fontot meghaladó összegű számlára számíthatnak a Bradford & Bingley bank megmentése után."]}} +{"translation": {"en": "The Government provided £14bn to protect the deposits of Bradford & Bingley's 2.6 million savers.", "hu": ["A kormány 14 milliárd fontot költött 2,6 millió számlatulajdonos a Bradford & Bingley-nél elhelyezett betéteinek védelmére."]}} +{"translation": {"en": "The interest on that loan will be paid by all firms that take savers' money, including the 59 building societies.", "hu": ["Ennek a kölcsönnek a kamatait az összes olyan cég fizetni fogja, amely a betéttulajdonosok pénzét felhasználja, köztük 59 lakásépítő szövetkezet is."]}} +{"translation": {"en": "The director general of the Building Societies Association (BSA) Adrian Coles said it was \"galling\" that societies and their members had to pay.", "hu": ["A Lakásépítő Szövetkezetek Egyesületének (BSA) elnöke, Adrian Coles szerint \"bosszantó\", hogy a társaságoknak és tagjaiknak fizetniük kell."]}} +{"translation": {"en": "The £14bn loan will eventually be repaid as Bradford & Bingley's mortgages are redeemed.", "hu": ["A 14 milliárd fontos kölcsön visszatérítésére végül a Bradford & Bingley jelzálogainak visszafizetését követően kerül majd sor."]}} +{"translation": {"en": "But the interest which will accrue in the meantime will be charged each year to the 700 financial companies which take deposits.", "hu": ["Azonban az időközben felhalmozódó kamatot évente ráterhelik arra a 700 pénzügyi vállalatra, amely felhasználja a kölcsönöket."]}} +{"translation": {"en": "The Financial Services Compensation Scheme confirmed to the BBC that the 59 building societies would be included in that number.", "hu": ["A Pénzügyi Szolgáltatások Kártalanítási Rendszere megerősítette a BBC-nek, hogy az 59 lakásépítő szövetkezet is közéjük tartozik."]}} +{"translation": {"en": "It is galling that those institutions that behaved prudently ... are now being called upon to pay some of the bills of those institutions that were far less prudent", "hu": ["Bosszantó, hogy az eddig is körültekintően eljáró intézményeknek ... kell most azon intézmények számláit kifizetni, amelyek jóval kevésbé voltak elővigyázatosak."]}} +{"translation": {"en": "Adrian Coles, BSA", "hu": ["Adrian Coles, BSA"]}} +{"translation": {"en": "It said each firm had to pay in proportion to the deposits it held, and that the societies between them had to pay about 18% of the cost.", "hu": ["Megtudtuk, hogy minden vállalatnak olyan arányban kell fizetnie, amekkora letéti összeg a birtokában van. A társaságok egymás között a költségek 18%-án osztoznak."]}} +{"translation": {"en": "The Treasury estimates that the interest on the loan will amount to £450m in 2009.", "hu": ["A pénzügyminisztérium becslései szerint a hitel összege 2009-ben eléri a 450 millió fontot."]}} +{"translation": {"en": "That means the societies will have to find £81m to pay the first year's interest.", "hu": ["Ez azt jelenti, hogy a társaságoknak 81 millió fontot kell félretenniük az első évi kamatok kifizetésére."]}} +{"translation": {"en": "Adrian Coles, director general of the building societies' trade association, told the BBC he believes that is unfair.", "hu": ["Adrian Coles, a lakásépítő társaságok szakszervezetének főigazgatója elmondta a BBC-nek, hogy igazságtalannak tartja az intézkedést."]}} +{"translation": {"en": "\"It is galling that those institutions that behaved prudently in the housing market upswing are now being called upon to pay some of the bills of those institutions that were far less prudent.\"", "hu": ["\"Felháborító, hogy azoknak az intézményeknek kell a jóval kevésbé elővigyázatos intézmények számláit kifizetniük, amelyek körültekintően jártak el a lakásépítési piac fellendülése idején.\""]}} +{"translation": {"en": "According to the BSA, no society has failed since its records began in 1945.", "hu": ["A BSA szerint egyetlen társaság sem ment tönkre azóta, hogy 1945-ben megkezdték működésüket."]}} +{"translation": {"en": "\"We will need to examine all the aspects of this over the next few weeks to see what options there are to protect building societies and their members from what could be a significant bill,\" added Mr Cole.", "hu": ["\"Minden szempontból meg kell vizsgálnunk ezt az ügyet a következő néhány hétben ahhoz, hogy eldöntsük, hogyan védhetjük meg a lakásépítő társaságokat és tagjaikat a jelentős összegű számlától,\" - tette hozzá Cole."]}} +{"translation": {"en": "The interest due in 2009 cover seven months from the end of September this year to the end of March.", "hu": ["A 2009-ben esedékes kamat 7 hónapot fed le ez év szeptember végétől március végéig."]}} +{"translation": {"en": "In 2010 a full year's interest will be due and that could be almost twice as much.", "hu": ["2010-ben egy teljes évi kamatot kell majd fizetni, amely akár a mostani kétszerese is lehet."]}} +{"translation": {"en": "Since building societies are mutual organisations with no shareholders, their members will end up paying the bill either through higher charges or lower interest rates on saving accounts.", "hu": ["Mivel a lakásépítő szövetkezetek önsegélyező szervezetek, részvényesek nélkül, végül majd a tagoknak kell kifizetniük a számlát, akár a magasabb díjakon, akár a betéteik után kapott alacsonyabb kamatokon keresztül."]}} +{"translation": {"en": "Turkey's widening diplomatic horizons", "hu": ["Törökország táguló diplomáciai horizontja"]}} +{"translation": {"en": "Long before Turkey sought to join the European Union, the European powers were eager to penetrate deep into Turkey's hinterland.", "hu": ["Jóval azelőtt, hogy Törökország szándékában állt volna csatlakozni az Európai Unióhoz, az európai hatalmak égtek a vágytól, hogy mélyen behatolhassanak a török hátországba."]}} +{"translation": {"en": "On the eastern side of the Bosphorus, maybe just 20 steps into Asia, stands one of the finest relics of this failed imperial ambition.", "hu": ["A Boszporusz keleti oldalán, talán mindössze 20 lépésre az európai határtól, áll az elbukott birodalmi törekvés egyik legnagyszerűbb relikviája."]}} +{"translation": {"en": "Hydarpasha railway station was designed by two German architects Otto Ritter and Helmut Conu in the neo-renaissance style.", "hu": ["A Hydarpasha vasútállomást két német építész, Otto Ritter és Helmut Conu tervezte neoreneszánsz stílusban."]}} +{"translation": {"en": "That at least is what the guidebooks tell you.", "hu": ["Legalábbis az útikönyvek ezt írják."]}} +{"translation": {"en": "The building sits astride the end of the platforms with a tower at each of its front corners looking for all the world like some provincial German town hall.", "hu": ["Az épület körülöleli a peronok végét, egy-egy toronnyal mindegyik elülső sarkánál, és úgy néz ki, mint valami német vidéki városháza."]}} +{"translation": {"en": "The stone is dirty.", "hu": ["A kő koszos."]}} +{"translation": {"en": "The whole edifice slightly decaying.", "hu": ["Az egész épület kissé düledezik."]}} +{"translation": {"en": "But once inside the vaulted ticket office, there is no doubting the grandeur of the enterprise of which this was the westernmost gateway.", "hu": ["Azonban a boltozatos jegyiroda belsejét szemlélve nyilvánvaló, milyen nagyszabású vállalkozásnak volt ez a legnyugatibb kapuja."]}} +{"translation": {"en": "The station was opened in August 1908 by a German consortium, the Anatolia-Baghdad Corporation.", "hu": ["Az állomást a német konzorcium, az Anatolia-Baghdad Corporation nyitotta meg 1908 augusztusában."]}} +{"translation": {"en": "Germany, a latecomer to the imperial game, intended to realise its ambitions to dominate the Middle East by means of this railway running to Damascus, Baghdad, and beyond into what today is Saudi Arabia.", "hu": ["Németország, a hódítások \"későn jövője\" ennek a Damaszkusztól Bagdadon keresztül a mai Szaúd-Arábiáig vezető vasútnak a segítségével kívánta megvalósítani a Közel-Kelet elfoglalását célzó ambícióit."]}} +{"translation": {"en": "But Germany's imperial ambitions foundered during the World War I.", "hu": ["A német hódítási törekvések az I. világháború alatt omlottak össze."]}} +{"translation": {"en": "Its railway tracks were attacked by Lawrence of Arabia and his Arab irregulars.", "hu": ["Vasútvonalait megtámadták Arábiai Lawrence és arab partizánjai."]}} +{"translation": {"en": "The relative isolation from its surrounding region, engendered by the frozen boundaries of the Cold War, has gone", "hu": ["A környező régióktól való viszonylagos elszigeteltség, melyet a hidegháború befagyott határai okoztak, eltűnt."]}} +{"translation": {"en": "British and dominion forces advanced out of Egypt and pushed the Turks and their German allies out of Palestine and Syria.", "hu": ["A brit gyarmati hadsereg kivonult Egyiptomból, és kiszorította a törököket és német szövetségeseiket Palesztinából és Szíriából."]}} +{"translation": {"en": "And there was bad news for Hyderpasha station too.", "hu": ["A Hyderpasha állomás sem járt jobban."]}} +{"translation": {"en": "In 1917 an ammunition train blew up destroying its elaborate roof.", "hu": ["1917-ben felrobbant egy lőszerszállító vonat, és elpusztította az épület szépen kidolgozott tetejét."]}} +{"translation": {"en": "Turkish sources say it was sabotage.", "hu": ["A török források szerint szabotázs-akció történt."]}} +{"translation": {"en": "Since then it has slowly mouldered away, largely bypassed by history.", "hu": ["Azóta lassan romba dőlt, és jócskán túlhaladta a történelem."]}} +{"translation": {"en": "But today, this railway gateway to Anatolia and all points east, serves - symbolically at least - to highlight Turkey's widening diplomatic horizons.", "hu": ["Ugyanakkor ma, mint az Anatólia és az egész keleti régió felé tartó vasút kapuja - legalábbis szimbolikus értelemben - Törökország kitáguló diplomáciai horizontjaként szolgál."]}} +{"translation": {"en": "The governing Justice and Development party - the AKP - has crafted a whole new foreign policy for the country.", "hu": ["A kormányon levő Igazság és Fejlődés Pártja - az AKP - egy teljesen új külpolitikát dolgozott ki az országnak."]}} +{"translation": {"en": "The relative isolation from its surrounding region, engendered by the frozen boundaries of the Cold War, has gone.", "hu": ["A környező régióktól való viszonylagos elszigeteltség, melyet a hidegháború befagyott határai okoztak, eltűnt."]}} +{"translation": {"en": "Now there is a new policy of engagement.", "hu": ["Az új politikát az elköteleződés fémjelzi."]}} +{"translation": {"en": "Remarkably the Turkish government has good relations with Israel and Syria, with the Palestinian factions of Hamas and Fatah, with Iraq and Iran and of course with the European Union and the United States.", "hu": ["Figyelemre méltó, hogy a török kormány jó kapcsolatokat ápol Izraellel és Szíriával, a Hamas és a Fatah palesztinai csoportjaival, Irakkal, Iránnal, valamint természetesen az Európai Unióval és az Egyesült Államokkal."]}} +{"translation": {"en": "To gauge the parameters of this new foreign policy, I boarded the night sleeper to the Turkish capital Ankara, to visit one of the AKP's leading foreign policy experts, Turkish MP Suat Kiniklioglu.", "hu": ["Fel akartam mérni az új külpolitika paramétereit, így felszálltam a török fővárosba, Ankarába tartó éjszakai vonatra, hogy meglátogassam az AKP egyik vezető külpolitikai szakértőjét, a török parlamenti képviselőt, Suat Kiniklioglut."]}} +{"translation": {"en": "The next morning - some ten and a half hours later - after a jolting ride along tracks that produced the old world cadences of the famous documentary The Night Mail, I arrived in the Turkish capital - proposed as a new city for a new secular state intent on turning its back on the Ottoman past.", "hu": ["Másnap reggel, kb. tíz és fél óra zötykölődés után, amely annak idején megadta a régi világról szóló híres dokumentumfilm, a \"The Night Mail\" ritmusát is - megérkeztem a török fővárosba. Az új várost az új, világi állam szimbólumának szánják, amely hátat fordít az ottomán múltnak."]}} +{"translation": {"en": "But the AKP with its well-known Islamist roots represents a paradigm shift in the Turkish consensus.", "hu": ["Azonban a köztudottan iszlám gyökerekkel rendelkező AKP paradigmaváltást képvisel a török konszenzusban."]}} +{"translation": {"en": "It has prompted some suspicion in the West, most notably in Washington.", "hu": ["Ez némi gyanakvást keltett a nyugatban, különösen Washingtonban."]}} +{"translation": {"en": "A taxi took me to the AKP's headquarters, an ultra-modern stone and steel structure - purpose-built - in a developing suburb, surrounded by half-constructed shopping centres and power-patisseries where middle managers in business suits - both men and women - met to make early morning deals.", "hu": ["Taxival mentem az AKP székházába, egy ultra-modern, kőből és acélból, kimondottan erre a célra készült épületbe - amely egy fejlődő külvárosi negyedben áll, félig kész bevásárlóközpontok és kávéházak között. Ez utóbbiakban találkoznak az öltönyös közép-vezetők - férfiak és nők egyaránt - hogy már kora reggel üzletet kössenek."]}} +{"translation": {"en": "Suat Kiniklioglu could have been a centre-right politician from almost any other political party in Europe.", "hu": ["Suat Kiniklioglu beillett volna egy jobb-közép beállítottságú politikusnak bármely más európai országban."]}} +{"translation": {"en": "Suit, tie, I am sure he was even packing a Blackberry.", "hu": ["Öltönyt, nyakkendőt viselt, és biztos vagyok benne, hogy még egy Blackberry is volt nála."]}} +{"translation": {"en": "\"The aim of the party's foreign policy is now to re-integrate Turkey into its immediate neighbourhood.", "hu": ["\"A párt külpolitikai célja, hogy segítse Törökország újbóli beilleszkedését közvetlen környezetébe."]}} +{"translation": {"en": "The Cold War was an anomaly,\" he told me.", "hu": ["A hidegháború felborította a rendet,\" - mondta."]}} +{"translation": {"en": "Turkey had been cut off from its hinterland.", "hu": ["Törökország elszigetelődött hátországától."]}} +{"translation": {"en": "Today it had to look eastwards and westwards at the same time.", "hu": ["Ma egyszerre kellett kelet és nyugat felé fordulnia."]}} +{"translation": {"en": "It was not a case of one or the other.", "hu": ["Nem választhatott a kettő közül."]}} +{"translation": {"en": "It had to do both.", "hu": ["Mindkét irányba nyitnia kellett."]}} +{"translation": {"en": "\"But surely at some point,\" I asked, \"Turkey might be forced to choose?\"", "hu": ["\"De lehetséges, hogy előbb-utóbb választásra kényszerül?\" - kérdeztem."]}} +{"translation": {"en": "\"Turkey,\" he said, \"did not want to have to face that choice.\"", "hu": ["\"Törökország sohasem akart válaszút elé kerülni.\""]}} +{"translation": {"en": "He then stressed a point that almost everyone I have spoken to here has recited almost by rote: Turkey's ties not just to the Middle East, but to the Caucasus, and around the Black Sea, are as much to the benefit of Europe and the United States as they are to Turkey.", "hu": ["Ezután azt hangsúlyozta, amit szinte mindenki, akivel itt beszéltem, majdhogynem gépiesen ismételt: Törökország nem csak a Közel-Kelettel, hanem a Kaukázussal és a Fekete-tengert körülölelő országokkal ápolt kapcsolatai is ugyanúgy előnyére szolgálnak Európának és az Egyesült Államoknak, mint magának Törökországnak."]}} +{"translation": {"en": "With Turkey on board, the message seems to be, Europe as a whole can metaphorically ride those rail lines eastwards towards Asia and the Middle East.", "hu": ["Mintha azt az üzenetet akarnák közvetíteni, hogy - átvitt értelemben - Törökországgal együtt egész Európa eljuthat azokon a kelet felé tartó vasútvonalakon Ázsiába és a Közel-Keletre."]}} +{"translation": {"en": "Back at Hydarpasha station, after another largely sleepless night, I thought of those two German gentlemen Herr Ritter and Herr Conu who had watched this edifice being built 100 years ago.", "hu": ["Mikor ismét a Hydarpasha állomáson voltam, egy újabb, jórészt ébren töltött éjszaka után Herr Ritterre és Herr Conura gondoltam, arra a két német úriemberre, akik 100 évvel ezelőtt végignézték ennek a díszes építménynek a felépülését."]}} +{"translation": {"en": "How surprised they would have been to find that Europe's Middle Eastern ambitions may now, to a large part, be in Turkey's hands.", "hu": ["Hogy csodálkoztak volna, ha megtudják, hogy Európa közel-keleti ambíciói most nagyrészt Törökország kezében vannak."]}} +{"translation": {"en": "And as I waited at the terminal for the ferry to take me back across the Bosphorus, I recalled that in those days Turkey had always been called \"the sick man of Europe.\"", "hu": ["És amint vártam a kikötőben a kompra, hogy visszavigyen a Boszporuszon át, eszembe jutott, hogy annak idején Törökországot \"Európa beteg emberének\" hívták."]}} +{"translation": {"en": "Then at least there did not seem to be much doubt as to which continent should lay claim to this fascinating country.", "hu": ["Akkoriban legalább nem volt kérdéses, hogy melyik földrész tartson igényt erre az izgalmas országra."]}} +{"translation": {"en": "Milk to go up five pence a litre", "hu": ["A tej ára literenként öt pennyvel emelkedik"]}} +{"translation": {"en": "People in Jersey are facing having to pay more for their milk.", "hu": ["Jersey-ben az embereknek többet kell fizetniük a tejért."]}} +{"translation": {"en": "Jersey Dairy has announced that it will increase the wholesale price of its milk by an extra five pence a litre from Monday.", "hu": ["A Jersey-i tejipari vállalat bejelentette, hogy hétfőtől további öt pennyvel emeli a tej nagykereskedelmi árát literenként."]}} +{"translation": {"en": "It is the second price increase this year, following a two pence rise in February, and comes after research carried out by a consultancy company.", "hu": ["Idén ez a második áremelés a februári két penny-s emelkedés óta és egy tanácsadó vállalat által elvégzett felmérést követően."]}} +{"translation": {"en": "Retailers are to decide for themselves if they want pass on the price increases to their customers.", "hu": ["A viszonteladók maguk döntik el, hogy továbbhárítják-e az áremelkedést a fogyasztókra."]}} +{"translation": {"en": "Before the February increase, the wholesale price of Jersey milk last changed in 2002.", "hu": ["A februári emelés előtt a Jersey-i tej nagykereskedelmi ára 2002-ben változott utoljára."]}} +{"translation": {"en": "Bangladesh ex-PM is denied bail", "hu": ["Elutasították Banglades korábbi parlamenti képviselőjének kérelmét, hogy szabadlábon védekezhessen"]}} +{"translation": {"en": "A Bangladesh court has rejected a bail plea of former PM Sheikh Hasina, meaning that she could be arrested when she returns to the country.", "hu": ["A bangladesi bíróság elutasította a korábbi parlamenti képviselő, Sheikh Hasina szabadlábon történő védekezés iránti kérelmét, ami azt jelenti, hogy letartóztathatják, amikor visszatér az országba."]}} +{"translation": {"en": "Her lawyers said the court refused to grant her bail over charges of extorting 50 million taka ($729,700) from a businessman when she was PM.", "hu": ["Ügyvédje elmondta, hogy a bíróság megtagadta tőle a szabadlábon történő védekezést azzal a váddal kapcsolatban, hogy parlamenti képviselősége idején egy üzletembertől kizsarolt 50 millió takát (729,700 dollárt)."]}} +{"translation": {"en": "The case is one of several corruption charges pending against her.", "hu": ["Ez az ügy csak egy a számtalan, ellene felhozott korrupciós vádak közül."]}} +{"translation": {"en": "Sheikh Hasina's long-time political rival, Khaleda Zia, was released on bail earlier this month.", "hu": ["Sheikh Hasina régi politikai ellenfelét, Khaleda Ziát óvadék ellenében szabadlábra helyezték ebben a hónapban."]}} +{"translation": {"en": "Sheikh Hasina is due to return to Bangladesh over the next few weeks but her party, the Awami League, has demanded that the country's military-backed caretaker government should first give her full freedom.", "hu": ["Sheikh Hasinának a következő néhány hétben kell visszatérnie Bangladesbe, azonban pártja, az Awami League azt követeli, hogy az ország hadsereg által támogatott ideiglenes kormánya előbb adjon neki teljes szabadságot."]}} +{"translation": {"en": "Correspondents say that while she was given parole to go abroad for medical treatment, it is not clear under the terms of her release whether she will be able to remain at liberty when she returns to Bangladesh.", "hu": ["A tudósítások szerint, bár feltételesen szabadlábra helyezték, hogy külföldre mehessen gyógykezelésre, a szabad lábra helyezési feltételekből nem derül ki egyértelműen, hogy megőrizheti-e szabadságát, amikor visszatér az országba."]}} +{"translation": {"en": "Her lawyers say that she will now appeal in the Supreme Court against the High Court order.", "hu": ["Ügyvédei azt mondják, hogy most fellebbezni fog a legfelsőbb bíróságon a fellebbviteli bíróság döntése ellen."]}} +{"translation": {"en": "\"The High Court rejected Sheikh Hasina's bail petition saying that she doesn't have to get bail as she's already undergoing treatment abroad on parole,\" her barrister Rafique-ul Huq said.", "hu": ["\"A fellebbviteli bíróság azzal utasította el Sheikh Hasina óvadék iránti kérelmét, hogy nincs rá szükség, hiszen már ideiglenesen szabad lábra helyezték, és külföldi gyógykezelésen vesz részt,\" - tudtuk meg Rafique-ul Huq ügyvédtől."]}} +{"translation": {"en": "\"We'll file an appeal against the High Court order.\"", "hu": ["\"Fellebbezni fogunk a fellebbviteli bíróság döntése ellen.\""]}} +{"translation": {"en": "Her lawyers argued that she needed bail to come back to the country from abroad to prepare for elections in December.", "hu": ["Ügyvédei érvelései szerint azért van szüksége a szabadlábon való védekezésre, hogy visszatérhessen az országba, és előkészülhessen a decemberi választásokra."]}} +{"translation": {"en": "Sheikh Hasina is expected to return home after 17 October, a senior Awami League party leader said on Sunday.", "hu": ["Az Awami League párt egyik vezetője vasárnap elmondta, hogy Sheikh Hasina várhatóan október 17-e után tér haza."]}} +{"translation": {"en": "She was detained last year after the army-backed interim government assumed power, but was released from prison in June, to go abroad for medical treatment.", "hu": ["Tavaly azután vették őrizetbe, hogy a hadsereg által támogatott ideiglenes kormány átvette a hatalmat, de júniusban kiengedték a börtönből, hogy külföldre mehessen gyógykezelésre."]}} +{"translation": {"en": "Both Sheikh Hasina and Khaleda Zia deny all charges against them.", "hu": ["Sheikh Hasina és Khaleda Zia mindketten tagadnak minden ellenük felhozott vádat."]}} +{"translation": {"en": "Fears for Afghan anti-polio drive", "hu": ["Aggodalmak az afganisztáni polio elleni védőoltási programmal kapcsolatban"]}} +{"translation": {"en": "Almost 200,000 children in Afghanistan missed out on a recent polio immunisation drive because of violence linked to the Taleban, the UN says.", "hu": ["Az ENSZ szerint csaknem 200 000 afganisztáni gyerek maradt ki a nemrégiben szervezett polio elleni védőoltási programból a tálibokkal kapcsolatos erőszak miatt."]}} +{"translation": {"en": "The UN carried out a vaccination programme in six provinces last week.", "hu": ["Múlt héten az ENSZ hat tartományban szervezett védőoltási akciót."]}} +{"translation": {"en": "But it says it could not reach children in parts of Helmand and Kandahar in the south for security reasons.", "hu": ["Azonban azt mondták, biztonsági okokból nem tudtak eljutni a délen található Helmand és Kandahar egyes részein élő gyerekekhez."]}} +{"translation": {"en": "A UN spokesman said this was despite pledges from the Taleban that they would not attack or obstruct thousands of staff carrying out the vaccinations.", "hu": ["Egy ENSZ-szóvivő elmondása szerint mindez annak ellenére történt, hogy a tálibok ígéretet tettek: nem fogják megtámadni vagy akadályozni az oltást végző, több ezer fős személyzet munkáját."]}} +{"translation": {"en": "BSkyB loses ITV legal challenge", "hu": ["Elutasították a BSkyB fellebbezését az ITV-vel kapcsolatban"]}} +{"translation": {"en": "BSkyB has lost its legal challenge to the Competition Commission's decision forcing the firm to reduce its stake in rival broadcaster ITV.", "hu": ["Elutasították a BskyB fellebbezését a Versenyjogi Bizottság döntése ellen, amely arra utasította, hogy csökkentse érdekeltségét a rivális tévéadóban, az ITV-ben."]}} +{"translation": {"en": "BSkyB has been told by the Competition Appeal Tribunal to cut its holding in ITV from 17.9% to below 7.5%.", "hu": ["A Versenyjogi Fellebbviteli Bíróság előírta a BSkyB-nek, hogy 17,9%-ról 7,5% alá csökkentse részesedését az ITV-ben."]}} +{"translation": {"en": "Previously, the commission said that BSkyB's stake thwarted competition and allowed it unfair influence over ITV.", "hu": ["Korábban a bizottság megállapította, hogy a BSkyB részesedése akadályozza a versenyt, és tisztességtelen befolyáshoz juttatja a céget az ITV felett."]}} +{"translation": {"en": "BSkyB bought the stake in 2006 in a deal which effectively blocked NTL, now renamed Virgin Media, from buying ITV.", "hu": ["A BSkyB 2006-ban vásárolta meg részesedését, és ezzel hatékonyan megakadályozta az NTL-t - amelyet azóta átneveztek Virgin Mediának - az ITV megvásárlásában."]}} +{"translation": {"en": "In April 2007, the Office of Fair Trading reported that BSkyB's acquisition of its stake in ITV shed doubt on the independence of ITV, prompting the Competition Commission to launch a probe.", "hu": ["2007 áprilisában a Versenyhivatal jelentette, hogy a BSkyB által az ITV-ből vásárolt részesedés veszélyezteti az ITV függetlenségét, arra ösztönözve a Versenyjogi Bizottságot, hogy vizsgálatot indítson."]}} +{"translation": {"en": "Virgin boss Sir Richard Branson, consumer groups and the regulator Ofcom all opposed the purchase.", "hu": ["A Virgin igazgatója, Sir Richard Branson, fogyasztói csoportok és az Ofcom felügyelet mind ellenezték a felvásárlást."]}} +{"translation": {"en": "BSkyB argued that forcing it to reduce its ITV stake was unreasonable and a disproportionate remedy - particularly as BSkyB had said it would surrender its voting rights.", "hu": ["A BSkyB azzal érvelt, hogy ITV-részesedésének kényszerített csökkentése értelmetlen és aránytalan jóvátétel - különös tekintettel arra, hogy a BSkyB azt nyilatkozta, hajlandó lenne feladni szavazati jogát."]}} +{"translation": {"en": "New probe into US attorney affair", "hu": ["Az amerikai államügyészek ügyének újabb kivizsgálása"]}} +{"translation": {"en": "The US attorney general has appointed a special prosecutor to look into the firing of nine US attorneys in 2006.", "hu": ["Az USA legfőbb államügyésze különleges ügyészt nevezett ki a kilenc USA államügyész 2006-os menesztésének kivizsgálására."]}} +{"translation": {"en": "The move came as a report into the affair by the inspector general of the justice department criticised the actions of administration officials.", "hu": ["A lépés azt követte, hogy az igazságügyi tárca főfelügyelője által az ügyről készített beszámoló kritizálta a kormányzati tisztviselők döntéseit."]}} +{"translation": {"en": "The report was critical of White House officials, lawmakers and the former Attorney General Alberto Gonzales.", "hu": ["A beszámoló bírálta a Fehér Ház tisztviselőit, a törvényhozókat és a korábbi legfőbb államügyészt, Alberto Gonzalest."]}} +{"translation": {"en": "The investigation was prompted by fears that the attorneys had been removed for political reasons.", "hu": ["A vizsgálatot azért rendelték el, mert félő volt, hogy az államügyészeket politikai megfontolásból menesztették."]}} +{"translation": {"en": "Special Prosecutor Nora Dannehy will now investigate whether officials questioned during the probe lied to investigators in an attempt to obstruct justice.", "hu": ["Nora Dannehy, különleges ügyész most azt fogja kivizsgálni, hogy a nyomozás során meghallgatott tisztviselők megpróbálták-e hazugsággal akadályozni az igazságszolgáltatást."]}} +{"translation": {"en": "\"Serious allegations involving potential criminal conduct have not been fully investigated or resolved,\" Inspector General Glenn Fine said in his report.", "hu": ["\"A lehetséges bűncselekményre is vonatkozó, súlyos vádakat még nem vizsgálták ki, és nem is tisztázták\" - állította Glenn Fine, főfelügyelő."]}} +{"translation": {"en": "The appointment of a special prosecutor with the power to force witnesses to testify was one of his key recommendations.", "hu": ["Egyik fő javaslata az volt, hogy nevezzenek ki egy különleges ügyészt, akinek hatalmában áll a tanúkat vallomásra kötelezni."]}} +{"translation": {"en": "The row began when nine US attorneys were removed from their positions by the US Department of Justice in December 2006.", "hu": ["A sorozat azzal kezdődött, hogy 2006 decemberében az USA igazságügyi tárcája eltávolított beosztásából kilenc államügyészt."]}} +{"translation": {"en": "At the time, the department said that the attorneys had been fired for poor performance.", "hu": ["Akkoriban azt mondták, hogy az államügyészeket gyenge teljesítményük miatt bocsátották el."]}} +{"translation": {"en": "But it later emerged that the fired attorneys had not been rated any more poorly than many of their colleagues, leading many observers to conclude that the sackings had been politically-motivated.", "hu": ["Azonban később kiderült, hogy a menesztett államügyészek semmivel sem kaptak rosszabb értékelést, mint sok másik kollégájuk. Emiatt sokan arra a következtetésre jutottak, hogy az elbocsátások mögött politikai megfontolás húzódott meg."]}} +{"translation": {"en": "Some of the attorneys had been involved in the prosecution of high-profile Republican members of Congress, while others had refused to investigate allegations of voter fraud against Democrats.", "hu": ["Néhány államügyész részt vett magas rangú republikánus kongresszusi tagok bűnvádi eljárásában, míg mások nem voltak hajlandók részt venni a demokraták ellen felhozott, választási csalással kapcsolatos vádak kivizsgálásában."]}} +{"translation": {"en": "US attorneys investigate and prosecute court cases for the government.", "hu": ["Az amerikai államügyészek a kormány megbízásából nyomozást végeznek és bírósági ügyeket folytatnak le."]}} +{"translation": {"en": "They can be dismissed at any time, but may not be removed for political reasons.", "hu": ["Bármikor meneszthetők, de politikai okból nem távolíthatók el pozíciójukból."]}} +{"translation": {"en": "The then head of the justice department, Attorney General Alberto Gonzales, came under fire for the sackings, and eventually resigned his position.", "hu": ["Az igazságügyi tárca akkori vezetője, Alberto Gonzales legfőbb államügyész támadások célpontjává vált a menesztések miatt, és végül lemondott."]}} +{"translation": {"en": "A number of other justice department officials also resigned.", "hu": ["Az igazságügyi tárca számos más tisztségviselője szintén beadta lemondását."]}} +{"translation": {"en": "The inspector general's report was highly critical of Mr Gonzales's role in the affair, saying he bore \"primary responsibility\" for the sackings, that he \"abdicated\" his leadership role and was \"remarkably unengaged\" in the process.", "hu": ["A főfelügyelő beszámolójában nagymértékben bírálta Gonzales az ügyben betöltött szerepét. Szerinte a legfőbb államügyészt \"elsődleges felelősség\" terheli az elbocsátásokért, \"lemondott\" irányító szerepéről, és \"feltűnően kivonta magát\" a folyamatból."]}} +{"translation": {"en": "Other officials, including former senior Bush aide Karl Rove, were criticised for failing to co-operate with the investigation.", "hu": ["Más tisztségviselőket - ideértve Karl Rove-ot, az idősebb Bush korábbi segítőjét - azzal bírál, hogy nem tanúsítottak együttműködést a kivizsgálás során."]}} +{"translation": {"en": "Meat Loaf's epic to be honoured", "hu": ["Meat Loaf eposza elismerést kap"]}} +{"translation": {"en": "Rock star Meat Loaf is to be honoured at the Q Awards for his epic anthem Bat Out Of Hell.", "hu": ["A rocksztár Meat Loaf elismerést fog kapni a Q Awards díjátadó gálán a \"Bat Out Of Hell\" című epikus himnuszáért."]}} +{"translation": {"en": "The singer, who will collect his special golden award at next week's ceremony in London, said he was \"honoured\" to gain recognition.", "hu": ["Az énekes, aki jövő héten veszi át különleges aranyfokozatú díját a londoni ünnepségen, azt mondta, megtiszteltetésnek tartja az elismerést."]}} +{"translation": {"en": "The song, which lasts nine minutes and fifty seconds, was the title track to Meat Loaf's hit 1977 album.", "hu": ["A kilenc perc, ötvenöt másodperc hosszúságú dal Meat Loaf 1977-es, közönségsikert arató albumának címadó dala volt."]}} +{"translation": {"en": "Coldplay are leading the nominations for this year's awards, making the shortlists of four categories.", "hu": ["A Coldplay kapta a legtöbb jelölést az idei díjakra, négy kategóriában kerültek a jelöltlistára."]}} +{"translation": {"en": "Paul Rees, Q magazine's editor-in-chief, said: \"There are some songs that transcend such things as time and genre, and Bat Out Of Hell is assuredly one of them.\"", "hu": ["Paul Rees, a Q magazin főszerkesztője elmondta: \"Van néhány olyan dal, amely átlépi az idő vagy a műfajok határait, és a \"Bat Out Of Hell\" ilyen.\""]}} +{"translation": {"en": "The song, penned by Jim Steinman, required a huge vocal which was delivered by Meat Loaf.", "hu": ["A Jim Steinman által szerzett dal nagyon nagy hangot igényelt, és ez a hang Meat Loafé volt."]}} +{"translation": {"en": "It opened with an instrumental section which lasted almost two minutes.", "hu": ["A dal egy csaknem kétperces hangszeres szakasszal kezdődött."]}} +{"translation": {"en": "The song was released as a single in the UK in 1979 and peaked at number 15.", "hu": ["1979-ben jelent meg kislemezként, és a slágerlistákon a 15. helyig jutott."]}} +{"translation": {"en": "But Meat Loaf's Bat Out Of Hell album spent around nine years in the chart and went on to sell more than 40 million copies worldwide.", "hu": ["Azonban Meat Loaf \"Bat Out Of Hell\" című albuma csaknem kilenc éven keresztül volt jelen a slágerlistákon, és azután is több mint 40 millió példányt adtak el belőle."]}} +{"translation": {"en": "Meat Loaf - real name Marvin Lee Aday - has suffered health problems in recent years, including surgery for an irregular heartbeat in 2003 after collapsing on stage.", "hu": ["Meat Loaf - valódi nevén Marvin Lee Aday - mostanában egészségügyi problémákkal küzd. Többek között, 2003-ban szívritmuszavara miatt műtéten esett át, miután összeesett a színpadon."]}} +{"translation": {"en": "In 2007, acute laryngitis forced him to cancel concerts.", "hu": ["2007-ben heveny gégegyulladás miatt le kellett mondania néhány koncertet."]}} +{"translation": {"en": "It later emerged that he had a cyst on his vocal chord.", "hu": ["Később kiderült, hogy ciszta található a hangszálán."]}} +{"translation": {"en": "Obscure City Street, Often Forgotten and Perhaps Soon for Sale", "hu": ["Ismeretlen nagyvárosi utca, amelyről gyakran megfeledkeznek, és talán hamarosan eladják"]}} +{"translation": {"en": "New York City has thousands of avenues, boulevards, streets and other byways, some famous, others merely utilitarian.", "hu": ["New York City-nek több ezer sugárútja, körútja és más mellékútja van. Néhány közülük híres, mások pusztán gyakorlati funkciót töltenek be."]}} +{"translation": {"en": "But even many veteran taxi drivers and longtime local residents find it difficult to give the location of Extra Place, mostly because they have never heard of it.", "hu": ["Azonban sok gyakorlott taxisofőr és régóta itt élő helyi lakos nehezen tudná megmondani, hol található az Extra Place, többnyire azért, mert még sosem hallottak róla."]}} +{"translation": {"en": "The tiny street is in the East Village and runs north from First Street - without making it to Second Street - between the Bowery and Second Avenue.", "hu": ["A kicsi utca East Village-ben van, és észak felé tart az Első utcából - anélkül, hogy elérne a Második utcáig - a Bowery és a Második sugárút között."]}} +{"translation": {"en": "About 30 feet wide and 120 feet long, it resembles a dusty alleyway more than an active thoroughfare.", "hu": ["Kb. 9 m széles és 36 m hosszú, és sokkal inkább hasonlít egy poros sikátorra, mint egy fő közlekedési útvonalra."]}} +{"translation": {"en": "There are no street signs.", "hu": ["Nincsenek utcatáblák."]}} +{"translation": {"en": "It is virtually impossible to see on a standard atlas.", "hu": ["Gyakorlatilag nem lehet megtalálni egy szabványos térképen."]}} +{"translation": {"en": "The street does, however, have admirers.", "hu": ["Azonban az utcának vannak csodálói."]}} +{"translation": {"en": "For instance, there is Avalon Bay, the developer of recently constructed luxury buildings on First Street.", "hu": ["Ott van, például, az Avalon Bay, a nemrégiben épült Első utcai luxusépületek építtetője."]}} +{"translation": {"en": "It wants to repave Extra Place and create a cleaner passageway to the shops and boutiques that are expected to open in the new buildings.", "hu": ["Újra akarja burkolni az Extra Place-t, és biztosítani szeretné, hogy az új épületek üzleteibe és butikjaiba egy tisztább úton lehessen eljutni."]}} +{"translation": {"en": "Other admirers include longtime neighbors who said they were charmed by the truncated lane simply because it was one of the last remnants of the block's pregentrified past.", "hu": ["Az utca csodálói közé tartoznak a régóta itt lakó szomszédok, akiket az fogott meg a csonka utcácskában, hogy ez volt az egyetlen maradvány a környék felújításokat megelőző múltjából."]}} +{"translation": {"en": "But the city's Department of Housing Preservation and Development, which has control of the street, has no interest in holding on to it.", "hu": ["Azonban az utca tulajdonosának, a város épület-megőrzési és -fejlesztési osztályának nem áll érdekében ragaszkodni hozzá."]}} +{"translation": {"en": "At a meeting of the neighborhood community board's land use committee this month, representatives of the city agency and Avalon Bay outlined a proposal for the developer to buy the street.", "hu": ["E hónapban, a kerületi önkormányzat területkezelési bizottságának egy ülésén a város és az Avalon Bay képviselői olyan javaslatot nyújtottak be, amely szerint az építtető megvásárolná az utcát."]}} +{"translation": {"en": "But the committee prefers that the street remain in the city's hands, and it asked for a new plan to be submitted next month, said Susan Stetzer, the district manager of Community Board 3.", "hu": ["Azonban a bizottság jobban szeretné, ha az utca a város kezelésében maradna, és új terv benyújtását kérte jövő hónapra, számolt be Susan Stetzer, a 3. számú önkormányzati testület kerületi vezetője."]}} +{"translation": {"en": "\"There's very little city-owned space left, and we would like the city to continue to own Extra Place,\" she said.", "hu": ["\"Nagyon kevés terület van már a város birtokában, és szeretnénk, ha az Extra Place továbbra is a városé maradna,\" - mondta."]}} +{"translation": {"en": "\"There could be proposals to fix it up and manage it, which could be done by Avalon, but we also want to guarantee public access.\"", "hu": ["\"Szóba jöhetnek olyan, a felújítására és kezelésére vonatkozó javaslatok, amelyeket az Avalon végezhet, de azt is szeretnénk garantálni, hogy elérhető maradjon a nyilvánosság számára.\""]}} +{"translation": {"en": "Avalon Bay announced several months ago that it wanted to repave the little street and install seats, including some to be used by a cafe to which the developer expects to lease space.", "hu": ["Néhány hónappal ezelőtt az Avalon Bay bejelentette, hogy újra akarja burkolni a kis utcát, és ülőhelyekkel szeretné ellátni. Ezek egy részét egy kávézó használná, amelynek az építtető várhatóan bérbe ad majd egy területet."]}} +{"translation": {"en": "The idea that Avalon Bay might buy the street was first made public at this month's meeting.", "hu": ["Az ötletet, miszerint az Avalon Bay megvásárolná az utcát, először az e havi ülésen hozták nyilvánosságra."]}} +{"translation": {"en": "Michele de Milly, a spokeswoman for Avalon Bay, said that though the company wanted to use the street, it did not necessarily want to own it.", "hu": ["Michele de Milly, az Avalon Bay szóvivője elmondta, hogy bár a vállalat szeretné használni az utcát, nem ragaszkodik a birtoklásához."]}} +{"translation": {"en": "\"Avalon Bay's principal concern is refurbishing this derelict alleyway and turning it into a public amenity,\" she said, adding that the city had suggested the sale.", "hu": ["\"Az Avalon Bay legfőbb szempontja az, hogy felújítsa ezt a lepusztult sikátort, és egy kellemes nyilvános hellyé alakítsa\" - nyilatkozta, hozzátéve, hogy a város javasolta a megvásárlását."]}} +{"translation": {"en": "Seth Donlin, a spokesman for Housing Preservation, said it was indeed the city's desire to sell the street and noted that the agency's mission was to develop property rather than manage it.", "hu": ["Seth Donlin, az Épület-megőrzési Iroda szóvivője elmondta, hogy a város valóban szerette volna eladni az utcát, és megjegyezte, hogy az iroda feladata az épületek fejlesztése, és nem a kezelése."]}} +{"translation": {"en": "Compared with its more colorful neighbor, the Bowery, Extra Place has left a light historical footprint.", "hu": ["Színesebb szomszédjához, a Bowery-hez képest az Extra Place nem sok történelmi jelentőséggel bír."]}} +{"translation": {"en": "Some believe it got its name in 1802, when a large farm owned by Philip Minthorne was split up among several of his children and the narrow strip of land was unclaimed.", "hu": ["Néhányak szerint 1802-ben kapta a \"senki földje\" elnevezést, mikor Philip Minthorne nagy birtokát felosztották számtalan gyermeke között, és a keskeny földsávra senki nem tartott igényt."]}} +{"translation": {"en": "The back door of CBGB, the punk rock monument that closed in 2006, opened onto Extra Place, and the street is perhaps best known as the setting for the cover photograph of the Ramones' album \"Rocket to Russia.\"", "hu": ["A 2006-ban bezárt punk-rock műemlék, a CBGB hátsó kijárata az Extra Place-re nyílt, és az utca talán arról a legnevezetesebb, hogy ott készült a Ramones \"Rocket to Russia\" című albumának borítóján szereplő fénykép."]}} +{"translation": {"en": "\"The ground was magnificent,\" said Danny Fields, the manager of the Ramones, who took the photograph in November 1976.", "hu": ["\"Remek helyszín volt\" - mondta Danny Fields, a Ramones menedzsere, aki a fényképet készítette 1976 novemberében."]}} +{"translation": {"en": "\"It was filled with junk, shreds of clothes and pieces of barrels, posters, leaves, ropes.\"", "hu": ["\"Tele volt szeméttel, ruhafoszlányokkal, hordó- és poszterdarabokkal, valamint falevéllel és kötelekkel.\""]}} +{"translation": {"en": "Some residents, including bloggers who write about the gentrification of the East Village, have opposed the idea of selling Extra Place, arguing that the piece of public property, modest as it is, should remain public.", "hu": ["Néhány lakó, többek között bloggerek, akik arról írnak, hogyan vette birtokába a középosztály East Village-et, ellenzik az Extra Place eladását. Azzal érvelnek, hogy a köztulajdon eme darabjának, akármilyen szerény is, a közösség birtokában kell maradnia."]}} +{"translation": {"en": "Others have lauded Extra Place as a rarity - a virtually unchanged sliver of the city that ought to be left alone.", "hu": ["Mások az Extra Place-t mint ritkaságot említik, amely a város egy gyakorlatilag változatlanul maradt darabkája, és amelyet békén kell hagyni."]}} +{"translation": {"en": "Jeremiah Moss, who runs a blog called Jeremiah's Vanishing New York (subtitled, \"The Book of Lamentations: A Bitterly Nostalgic Look at a City in the Process of Going Extinct\"), posted part of a Talk of the Town story about Extra Place that appeared in The New Yorker in 1952.", "hu": ["Jeremiah Moss, a \"Jeremiás eltűnő New York-ja\" című (\"Siralmak könyve: a város kihalásának folyamatát szemlélő keserű nosztalgia\" alcímű) blog írója feltette blogjára annak az Extra Place-ről szóló történetnek egy részét, amely a \"The New Yorker\" című hetilap \"Városi szóbeszéd\" című rovatában jelent meg 1952-ben."]}} +{"translation": {"en": "The author, Brendan Gill, wrote: \"Extra Place is a narrow little dead-end street, dark even by day and marked off by rusty iron warehouse doors and shuttered windows, with week-old newspapers blowing along the gutters.\"", "hu": ["A szerző, Brendan Gill ezt írta: \"Az Extra Place egy keskeny, kicsi zsákutca, amely még napközben is sötét, amelyet rozsdás, vasból készült raktárajtók és spalettás ablakok határolnak, és ahol egyhetes újságokat hord a szél a csatornákban.\""]}} +{"translation": {"en": "With a few exceptions, the street looked much the same on a recent evening.", "hu": ["Az utca, néhány kivételtől eltekintve, ugyanígy nézett ki néhány estével ezelőtt is."]}} +{"translation": {"en": "A rat skittered across the back of the street near a door that used to lead into CBGB, which is now the site of an upscale clothing store.", "hu": ["Egy patkány szaladt át az utca végén, a hátsó ajtó mellett, amely régen a CBGB-be vezetett, most pedig a helyén kialakított, magasabb árfekvésű ruházati bolthoz tartozik."]}} +{"translation": {"en": "Graffiti was on walls and an empty 22-ounce beer bottle lay near a fresh batch of discarded newspapers.", "hu": ["A falakon graffiti volt, és egy üres, 0,75 literes söröspalack feküdt egy eldobott, friss újságpapírhalom mellett."]}} +{"translation": {"en": "A few passersby said that they rarely thought about Extra Place but suggested that it could use some sprucing up.", "hu": ["Néhány járókelő elmondta, hogy ritkán jut eszükbe az Extra Place, de úgy gondolják, ráférne a felújítás."]}} +{"translation": {"en": "Mr. Fields, for his part, said he thought that some people were underestimating the appeal of the street in its current state.", "hu": ["Fields elmondta, hogy szerinte néhányan alábecsülik az utca jelenlegi állapotában gyakorolt vonzerejét."]}} +{"translation": {"en": "\"The best years of my life,\" he said, \"were in places that were dark, damp and disgusting.\"", "hu": ["\"Életem legszebb éveit sötét, nyirkos és gusztustalan helyeken töltöttem\" - mondta."]}} +{"translation": {"en": "The Bilingual Debate: English Immersion", "hu": ["Vita a kétnyelvű oktatásról: Folyamatos kitettség az angol nyelvi környezetnek"]}} +{"translation": {"en": "In this installment of Education Watch, Bruce Fuller and Lance T. Izumi discuss the candidates' positions on bilingual education.", "hu": ["Az Oktatásfigyelő ebben a részében Bruce Fuller és Lance T. Izumi a jelöltek kétnyelvű oktatásról képviselt véleményét vitatják meg."]}} +{"translation": {"en": "Lance T. Izumi, a senior fellow in California studies and the senior director of education studies at the Pacific Research Institute for Public Policy, is the co-author of the book \"Not as Good as You Think: Why the Middle Class Needs School Choice.\"", "hu": ["Lance T. Izumi, aki a Csendes-óceáni Közpolitikai Kutató Intézetben a kaliforniai tanulmányok tapasztalt kutatója és az oktatáskutatás vezető igazgatója, a \"Nem olyan jó, mint ahogy Ön gondolja: Miért van szüksége a középosztálynak iskolaválasztási lehetőségre\" című könyv társszerzője."]}} +{"translation": {"en": "Making effective appeals to Hispanic voters is a tricky business.", "hu": ["Nem könnyű a spanyol nyelvű területekről származó szavazók kedvében járni."]}} +{"translation": {"en": "Barack Obama's education proposals are a case in point.", "hu": ["Barack Obama oktatással kapcsolatos javaslatai is ide tartoznak."]}} +{"translation": {"en": "Mr. Obama's campaign notes that, \"African-American and Latino students are significantly less likely to graduate than white students,\" which is true.", "hu": ["Obama kampánya szerint \"az afro-amerikai és spanyol ajkú tanulók jelentősen kisebb valószínűséggel szereznek diplomát, mint a fehér diákok,\" és ez igaz."]}} +{"translation": {"en": "To combat such achievement gaps, Mr. Obama's education plan specifically advocates, among other things, \"transitional bilingual education\" for English-learners.", "hu": ["Az ilyen teljesítménybeli különbségek leküzdése érdekében Obama oktatási terve kifejezetten támogatja - többek között - az \"átmeneti kétnyelvű oktat��st\" az angolul tanulók számára."]}} +{"translation": {"en": "Yet, the question for Mr. Obama is whether his commitment to bilingual education, which emphasizes classroom instruction in languages other than English, overrides his interest in closing achievement gaps.", "hu": ["Ugyanakkor, Obama számára az a kérdés, hogy a kétnyelvű oktatás iránti elkötelezettsége, amely a nem angol nyelven történő iskolai oktatásra helyezi a hangsúlyt, felülkerekedik-e a nagy teljesítménykülönbségek leküzdésében való érdekeltségén."]}} +{"translation": {"en": "Take, for example, Sixth Street Prep, a charter elementary school in eastern Los Angeles County.", "hu": ["Vegyük például a Sixth Street Prep szerződéses általános iskolát Los Angeles megye keleti részén."]}} +{"translation": {"en": "The school's students are overwhelmingly Hispanic and low income.", "hu": ["Az iskola tanulóinak nagy része spanyol ajkú és alacsony jövedelmű."]}} +{"translation": {"en": "More than a third of the students, many of whom are recent arrivals, are learning English.", "hu": ["A tanulók több mint egyharmada - akik közül sokan nemrégiben érkeztek - tanulja az angol nyelvet."]}} +{"translation": {"en": "Yet, among fourth graders, an astounding 100 percent of the students tested at the proficient level on the 2008 state math exam.", "hu": ["Ennek ellenére a negyedik osztályosok 100%-a kiváló eredményt ért el a 2008-as állami matematikavizsgán."]}} +{"translation": {"en": "A nearly equally amazing 93 percent of fourth graders tested proficient on the state English-language-arts exam.", "hu": ["Hasonlóan lenyűgöző, hogy a negyedik osztályosok 93%-a teljesített kiválóan az angol nyelv és irodalom vizsgán."]}} +{"translation": {"en": "This incredible success was achieved using a different ingredient than the one favored by Mr. Obama.", "hu": ["Ezt a hihetetlen teljesítményt nem azzal az eszközzel érték el, amelyet Obama részesítene előnyben."]}} +{"translation": {"en": "Sixth Street emphasizes review and practice, constant assessment of skills and a no-excuses attitude.", "hu": ["A Sixth Street az ismétlésre, a gyakorlásra, a készségek folyamatos értékelésére és a kifogások elutasítására helyezi a hangsúlyt."]}} +{"translation": {"en": "Furthermore, and here's where Mr. Obama should take note, according to Linda Mikels, Sixth Street's principal, the school's instructional approach for English learners is \"full immersion.\"", "hu": ["Ezenkívül, és ez az, amit Obamának figyelembe kéne vennie, Linda Mikels, a Sixth Street igazgatója szerint, az iskola oktatási elve az angolul tanuló diákok \"teljes mértékű belemerítése\" a nyelvi környezetbe."]}} +{"translation": {"en": "English immersion emphasizes the near-exclusive use of English in content instruction.", "hu": ["A belemerítési módszer lényege az angol nyelv szinte kizárólagos használata a többi tárgy tanítása során."]}} +{"translation": {"en": "Ms. Mikels, who opposes bilingual education, told me, \"we've had tremendous success with having a student who is brand new from Mexico and you would walk into a classroom 12 months later and you wouldn't be able to pick out which one he was.\"", "hu": ["Mikels, aki ellenzi a kétnyelvű oktatást, elmondta: \"elsöprő sikert arattunk abban, hogy ha besétálna valaki egy osztályterembe, nem venné észre, ki volt az a diák, aki 12 hónappal azelőtt újonnan érkezett Mexikóból.\""]}} +{"translation": {"en": "\"It's working,\" she observed, \"it's working for us.\"", "hu": ["\"Működik\" - állapította meg -, \"Nekünk működik.\""]}} +{"translation": {"en": "Would Mr. Obama hold up a school like Sixth Street Prep as one model for replication by other schools with large Hispanic and English-learner populations?", "hu": ["Vajon Obama követendő példaként állítaná-e a többi, jelentős számú spanyol ajkú és angolul tanuló diákot oktató iskola elé az olyan iskolákat, mint a Sixth Street Prep?"]}} +{"translation": {"en": "The school's achievement results should make the answer to that question a no-brainer, but the education politics within his own party (the National Education Associations has been a long-time supporter of bilingual education) and his own consistent support for bilingual education obscure predicting Mr. Obama's response.", "hu": ["Az iskola által elért eredmények egyértelművé kéne, hogy tegyék a választ, azonban saját pártjának az oktatáspolitikája miatt (a Nemzeti Oktatási Egyesületek régóta támogatják a kétnyelvű oktatást), és mivel saját maga is következetesen kiáll a kétnyelvű oktatás mellett, nem lehetünk biztosak Obama reakciójában."]}} +{"translation": {"en": "While he agrees that immigrants should learn English, Mr. Obama recently trivialized the issue when he said that people should stop worrying about \"English-only\" legislation.", "hu": ["Bár egyetért abban, hogy a bevándorlóknak angolul kell tanulniuk, Obama nemrégiben lebecsülően nyilatkozott a kérdésről, amikor azt mondta, hogy az embereknek nem kéne annyit aggódniuk a törvényhozás \"kizárólagosan angol mivolta\" miatt."]}} +{"translation": {"en": "Instead, he said, \"you need to make sure your child can speak Spanish.\"", "hu": ["Ehelyett, mondta, \"el kéne érniük, hogy a gyerekeik beszéljenek spanyolul.\""]}} +{"translation": {"en": "If Mr. Obama truly wishes to close achievement gaps, he should carefully consider education models that work rather than scorn or trivialize them.", "hu": ["Ha Obama igazán el szeretné érni, hogy csökkenjenek a különbségek az eredmények között, komolyan tanulmányoznia kéne azokat a modelleket, amelyek működnek, ahelyett, hogy lenézné és semmibe venné őket."]}} +{"translation": {"en": "Oil Falls Sharply on Renewed Economic Fears", "hu": ["A gazdasággal kapcsolatos, kiújult aggodalmak miatt meredeken esett az olaj ára"]}} +{"translation": {"en": "Oil prices dropped sharply on Monday because of concerns that even the American bailout plan for the financial markets may fail to revive the economy.", "hu": ["Hétfőn meredeken estek az olajárak olyan aggodalmak miatt, miszerint Amerika pénzügyi piacokra vonatkozó mentőakció-terve nem fogja tudni felélénkíteni a gazdaságot."]}} +{"translation": {"en": "Crude oil futures fell as much as 7 percent to $99.80 a barrel on the New York Mercantile Exchange in morning trading.", "hu": ["A nyersolaj értékpapírjai hét százalékkal estek vissza 99,80 dollárra délelőtt a New York-i Kereskedelmi Tőzsdén."]}} +{"translation": {"en": "Prices have lost more than $20 a barrel since last Monday.", "hu": ["Az árak több mint 20 dollárral csökkentek hordónként múlt hétfő óta."]}} +{"translation": {"en": "In the last two weeks, commodity markets have been shaken by the financial turmoil on Wall Street, and a pair of powerful hurricanes in the Gulf of Mexico.", "hu": ["Az elmúlt két hétben az árutőzsdéket megingatta a Wall Street-i pénzügyi zűrzavar, és néhány erőteljes hurrikán a Mexikói-öbölben."]}} +{"translation": {"en": "After reaching a high of $145.29 a barrel in July, prices had fallen to nearly $90 a barrel earlier this month, before once again jumping back up on the back of tremendous uncertainty in the financial markets.", "hu": ["Miután az árak júliusban elérték a 145,29 dollárt hordónként, e hónap elején hordónként majdnem 90 dollárra estek vissza, mielőtt újra a pénzügyi piacok mérhetetlen bizonytalanságának hatása alá kerültek volna."]}} +{"translation": {"en": "Anxiety gripped investors once again on Monday even after Congressional leaders said they had reached an agreement over the weekend about the bailout plan, the largest in history.", "hu": ["Hétfőn az aggodalom újra hatalmába kerítette a befektetőket még az után is, hogy a kongresszus vezetői bejelentették: a hétvégén sikerült megegyezniük a gazdasági mentőakciót illetően, amely az eddigi legnagyobbnak számít a történelemben."]}} +{"translation": {"en": "The news was overshadowed by fresh concerns that the financial crisis was far from over.", "hu": ["A hírekre árnyékot vetettek az aggodalmak, miszerint a pénzügyi válságnak még sokáig nem lesz vége."]}} +{"translation": {"en": "In the latest episode of the unfolding meltdown, Citigroup will buy the banking operations of the Wachovia Corporation, the government said Monday.", "hu": ["A kibontakozó válság legújabb eseményeként a Citigroup fel fogja vásárolni a Wachovia Corporation banki üzletágát, jelentette be hétfőn a kormány."]}} +{"translation": {"en": "Meanwhile, the Belgian, Dutch and Luxembourg governments partially nationalized the European financial conglomerate Fortis.", "hu": ["Időközben a belga, holland és luxemburgi kormányok részben államosították az európai pénzügyi konglomerátumot, a Fortis-t."]}} +{"translation": {"en": "Analysts at Barclays Capital said the frantic weekend negotiations that led to the bailout agreement \"appear to have failed to revive market sentiment.\"", "hu": ["A Barclays Capital elemzői szerint a kétségbeesett hétvégi egyeztetések következményeként \"úgy tűnik, a mentőakcióval nem sikerült felélénkíteni a tőzsdei kereskedési kedvet.\""]}} +{"translation": {"en": "As the economic situation deteriorates, the demand for commodities, including oil, is expected to slow down.", "hu": ["Ahogyan romlik a gazdasági helyzet, várható, hogy az árucikkek - például az olaj - iránti kereslet szintén csökkenni fog."]}} +{"translation": {"en": "\"The outlook for global equity, interest rate and exchange rate markets has become increasingly uncertain,\" analysts at Deutsche Bank wrote in a note to investors.", "hu": ["\"A törzsrészvények, a kamatlábak és a valutaárfolyamok piacának jövője világszerte bizonytalanná vált\" - írta a Deutsche Bank egy elemzője a befektetőknek."]}} +{"translation": {"en": "\"We believe commodities will be unable to escape the contagion.", "hu": ["\"Úgy gondoljuk, hogy az árucikkek piacát sem kerüli majd el a \"járvány\"."]}} +{"translation": {"en": "From a commodity perspective our most pressing concern is to what extent the US virus spreads globally and specifically to China.\"", "hu": ["Az árutőzsde szempontjából a legnagyobb kérdés az, hogy milyen mértékben fertőzi meg az USA \"betegsége\" az egész világot, különös tekintettel Kínára.\""]}} +{"translation": {"en": "The bank's analysts pared down their expectations for next year as oil consumption drops because of slowing economic growth, reducing their oil and gas price forecasts by about 20 percent for 2009.", "hu": ["Ahogyan a gazdasági növekedés lassulása miatt csökkent az olajfogyasztás, a bankok elemzői lefaragtak a jövő évre vonatkozó várakozásaikból, 20%-kal csökkentve az olaj- és gázárakra vonatkozó, 2009-re szóló előrejelzéseiket."]}} +{"translation": {"en": "Second-Quarter Spree Sets Team Record", "hu": ["A második negyed bravúrjával a csapat felállította rekordját"]}} +{"translation": {"en": "After spending more time in a Jets uniform the last eight-plus seasons than anyone, defensive end Shaun Ellis thought he had seen it all.", "hu": ["Miután az elmúlt több mint nyolc szezonban több időt töltött a Jets mezében, mint bárki más, a defensive end pozícióban játszó Shaun Ellis azt hitte, már mindent látott."]}} +{"translation": {"en": "Then he watched the second quarter unfold Sunday, when the Jets transformed a scoreless game into a blowout.", "hu": ["De aztán megnézte a második negyed kibontakozását vasárnap, amikor a Jets egy pont nélküli játékot szenzációs meccsé változtatott."]}} +{"translation": {"en": "\"Never seen anything quite like that,\" Ellis said.", "hu": ["\"Soha nem láttam még ilyet,\" - mondta Ellis."]}} +{"translation": {"en": "The second quarter began after the Jets and the Arizona Cardinals had matched the gloomy clouds hanging overhead with sloppy play.", "hu": ["A második negyed azután kezdődött, hogy a Jets és az Arizona Cardinals lagymatag játéka teljes összhangba került az égen tornyosuló, sötét felhőkkel."]}} +{"translation": {"en": "Then quarterback Brett Favre found Laveranues Coles for a 12-yard touchdown strike, providing the perfect harbinger for an afternoon when their evolving connection took a giant leap forward.", "hu": ["Brett Favre, quarterback 12-yardos touchdown-passzt adott Laveranues Colesnak. Ez tökéletes előfutára lett egy olyan délutánnak, amely során kibontakozó együttműködésük jelentősen továbbfejlődött."]}} +{"translation": {"en": "Favre found Coles for two more touchdowns in the quarter, including one when a cornerback fell down and another with 10 seconds left in the half.", "hu": ["Favre még két touchdown-passzt adott Colesnak ebben a negyedben, többek között akkor, amikor egymás után két cornerback is elesett 10 másodperccel a félidő vége előtt."]}} +{"translation": {"en": "\"I didn't go out of my way,\" Favre said of all the passes that went to Coles.", "hu": ["\"Nem sajnáltam a fáradságot\" - mondta Favre az összes Colesnak adott passzáról."]}} +{"translation": {"en": "\"He's a hell of a player.", "hu": ["\"Pokoli jó játékos."]}} +{"translation": {"en": "Our communication has been great, regardless of what people may think.\"", "hu": ["Eddig is jól tudtunk kommunikálni egymással, függetlenül attól, mit gondolnak az emberek.\""]}} +{"translation": {"en": "While Favre and Coles played catch, the defense battered Cardinals quarterback Kurt Warner.", "hu": ["Míg Favre és Coles labdáztak, a védelem megállította a Cardinals irányítóját, Kurt Warnert."]}} +{"translation": {"en": "Cornerback Darrelle Revis intercepted an errant throw and returned it 32 yards for a touchdown.", "hu": ["A cornerback pozícióban játszó Darrelle Revis elkapott egy rossz dobást, és visszadobta 32 yarddal, ami touchdownt ért."]}} +{"translation": {"en": "Safety Eric Smith tipped another pass and intercepted it.", "hu": ["Eric Smith, safety játékos belenyúlt egy másik passzba, és megszerezte a labdát."]}} +{"translation": {"en": "Linebacker David Bowens forced a fumble by Warner.", "hu": ["David Bowens, linebackernek sikerült kiütnie Warner kezéből a labdát."]}} +{"translation": {"en": "The last turnover, the fumble forced by Bowens, might have been the most egregious.", "hu": ["Ez az utolsó fordulat lehetett volna a legelképesztőbb mozzanat a mérkőzésen."]}} +{"translation": {"en": "The Cardinals had taken over on that possession with 10 seconds left, and after the Jets recovered the ball, Jay Feely kicked a 20-yard field goal for a 34-0 lead.", "hu": ["Azonban amikor a Cardinals 10 másodperccel a vége előtt elvesztette a labdát, és a Jets megszerezte, Jay Feely 20-yardos field gólt rúgott, ezzel beállítva a 34:0-ás eredményt."]}} +{"translation": {"en": "It was the most the Jets had ever scored in a quarter.", "hu": ["Ez volt a legjobb eredmény, amit a Jets eddig egy negyeden belül elért."]}} +{"translation": {"en": "Asked to describe the craziness of it, Jets Coach Eric Mangini said, \"The second quarter or the third quarter?\"", "hu": ["Amikor megkérték a Jets edzőjét, Eric Manginit, hogy jellemezze a játék észbontó jellegét, így szólt: \"A második vagy a harmadik negyedet?\""]}} +{"translation": {"en": "When he was told both - the Jets allowed 21 unanswered points in the third quarter - Mangini said: \"I can tell you I enjoyed the second quarter a lot more than I did the third quarter.", "hu": ["Mikor azt mondták neki, hogy mindkettőt - a harmadik negyedben a Cardinals úgy szerzett 21 pontot, hogy a Jets egyet sem szerzett - Mangini elmondta: \"El kell mondanom, hogy a második negyedet sokkal jobban élveztem, mint a harmadikat."]}} +{"translation": {"en": "There were a lot of points scored in a short amount of time.\"", "hu": ["Nagyon sok pontot szereztünk rövid idő alatt .\""]}} +{"translation": {"en": "Rested Gebrselassie Tops His World Record", "hu": ["A kipihent Gebrselassie megdönti saját világrekordját"]}} +{"translation": {"en": "Haile Gebrselassie of Ethiopia again showed why many consider him the greatest distance runner ever, breaking his own world record in the marathon in Berlin on Sunday and becoming the first person to run the 26.2-mile race under 2 hours 4 minutes.", "hu": ["Az etióp Haile Gebrselassie ismét megmutatta, hogy miért tartják sokan a valaha élt legjobb közép- és hosszútávfutónak, amikor Berlinben vasárnap megdöntötte saját világrekordját. Ezzel ő lett az első, aki a 42,2 kilométert 2 óra 4 perc alatt lefutotta."]}} +{"translation": {"en": "With a victory on the accommodatingly flat course in 2:03:59, Gebrselassie shattered by 27 seconds his previous mark of 2:04:26, run last year in Berlin.", "hu": ["A kényelmesen sík pályán, 2:03:59-es idő alatt elért győzelemmel Gebrselassie 27 másodpercet javított 2:04:26-os korábbi eredményén, amelyet tavaly ért el Berlinben."]}} +{"translation": {"en": "At 35, Gebrselassie set the 26th world record of a career of such stunning breadth that he has produced a world championship or world record at every distance from the metric mile to the marathon.", "hu": ["35 éves korára Gebrselassie pályafutásának 26. világrekordját állította fel olyan sokféle területen, hogy az 1500 métertől a maratonig szinte minden távon világbajnokságot nyert, vagy világrekordot ért el."]}} +{"translation": {"en": "Last month, Gebrselassie skipped the Olympic marathon in Beijing, fearing - perhaps too alarmingly, in retrospect - that the air pollution would exacerbate his problems with asthma.", "hu": ["Múlt hónapban Gebrselassie kihagyta a pekingi olimpiai maratont attól tartva - ami így visszatekintve talán túlzott óvatosságnak bizonyult - hogy a légszennyezés tovább súlyosbítaná asztmatikus problémáit."]}} +{"translation": {"en": "Instead, he signed to run in Berlin.", "hu": ["Ehelyett benevezett a Berlini maratonra."]}} +{"translation": {"en": "In near perfect conditions - sunny and 48 degrees at the start, 55 degrees at the finish - Gebrselassie won Sunday while averaging a blistering 4 minutes 43 seconds per mile.", "hu": ["Csaknem tökéletes körülmények között - napos időben, kezdetben 9 °C-ban, a végén pedig 13 °C-ban - győzött Gebrselassie vasárnap, hihetetlen, 2 perc 56 másodperces kilométerenkénti sebességgel."]}} +{"translation": {"en": "As track runners like Gebrselassie and Paul Tergat of Kenya have turned to longer distances, the record for the marathon has fallen by more than two minutes in the past decade, since Ronaldo da Costa of Brazil won in Berlin in 2:06:05 in 1998.", "hu": ["Mióta a maratonon korábban nem induló futók, mint pl. Gebrselassie, és a kenyai Paul Tergat a hosszabb távok felé fordultak, a maratoni rekord több mint két perccel csökkent az elmúlt évtizedben, mióta a brazil Ronaldo da Costa 1998-ban 2:06:05-es eredménnyel nyert Berlinben."]}} +{"translation": {"en": "After Sunday's victory, Gebrselassie told reporters that he had cramps in his calf two weeks ago and had missed a week of training.", "hu": ["A vasárnapi győzelem után Gebrselassie a riportereknek elmondta, hogy két héttel ezelőtt begörcsölt a két lábikrája, és két hétig nem tudott edzeni."]}} +{"translation": {"en": "Clearly, the layoff left him fresh, not rusty.", "hu": ["Nyilvánvaló, hogy a kényszerpihenő alatt felfrissült, és nem berozsdásodott."]}} +{"translation": {"en": "\"I'm so happy,\" Gebrselassie told reporters.", "hu": ["\"Annyira örülök\" - mondta Gebrselassie a riportereknek."]}} +{"translation": {"en": "\"Everything was perfect.", "hu": ["\"Minden tökéletesen alakult."]}} +{"translation": {"en": "I started again a week ago, and had some doubts today, but in the end everything was fine.\"", "hu": ["Egy héttel ezelőtt kezdtem újra edzeni, és ma voltak kétségeim, de végül minden rendben lett.\""]}} +{"translation": {"en": "He has come under some criticism - especially in Kenya, Ethiopia's East African rival - for overly orchestrating his races, generally avoiding many of the world's top marathon stars, relying on pacemakers as if it were a track race, and placing world records ahead of a sense of competition.", "hu": ["Kapott néhány kritikát - különösen Kenyából, Etiópia kelet-afrikai riválisától - miszerint túl sok segédeszközt használ a versenyei során, általában elkerül sok világhírű maratonfutót, úgy hagyatkozik iramfutóira, mintha pályán futna, és a világrekordokat a versenyszellem elé helyezi."]}} +{"translation": {"en": "But this criticism hardly diminishes the greatness of Gebrselassie's skill as a distance runner.", "hu": ["Azonban ez a kritika aligha csökkenti Gebrselassie nagyszerűségét a hosszútávfutásban."]}} +{"translation": {"en": "Paced by four Kenyans on Sunday, Gebrselassie reached the midway point in 1:02:04.", "hu": ["Gebrselassie vasárnap négy kenyai iramfutó közreműködésével 1:02:04 alatt érte el a felezőpontot."]}} +{"translation": {"en": "Two elite Kenyan runners, James Kwambai and Charles Kamathi, kept challenging Gebrselassie after the pacemakers faded.", "hu": ["Két élvonalbeli kenyai futó, James Kwambai és Charles Kamathi adta meg a ritmust Gebrselassie-nak, miután az iramfutók kifáradtak."]}} +{"translation": {"en": "A little more than three miles from the finish, Gebrselassie made a final surge to separate from Kwambai, who finished second in 2:05:36, improving his personal best by nearly five minutes.", "hu": ["Nem sokkal több, mint 4,8 kilométerrel a cél előtt Gebrselassie egy utolsó sprinttel lehagyta Kwambai-t, aki másodikként ért célba 2:05:36-tal, 5 perccel javítva egyéni legjobbján."]}} +{"translation": {"en": "Kamathi took third in 2:07:48.", "hu": ["Kamathi ért be harmadikként 2:07:48 alatt."]}} +{"translation": {"en": "In the women's race, Irina Mikitenko, a native of Kazakhstan who is now a German citizen, completed a remarkable year by winning in 2:19:19, the seventh-fastest time ever.", "hu": ["A női versenyben a kazahsztáni születésű Irina Mikitenko, aki most német állampolgár, figyelemre méltó évet zárt a hetedik leggyorsabb, 2:19:19-es győzelmével."]}} +{"translation": {"en": "Paula Radcliffe of Great Britain holds the world record of 2:15:25.", "hu": ["A világcsúcsot a brit Paula Radcliffe tartja 2:15:25-ös idővel."]}} +{"translation": {"en": "Last spring, Mikitenko, 36, was a surprise winner of the London Marathon in 2:24:14.", "hu": ["Elmúlt tavasszal a 36 éves Mikitenko meglepetést aratva győzött a londoni maratonon 2:24:14-es eredménnyel."]}} +{"translation": {"en": "She missed the Beijing Games with what was described as a back injury, but recovered to win in Berlin, setting a personal best by nearly five minutes in the third marathon she has run.", "hu": ["A pekingi olimpián állítólagos hátsérülése miatt nem vehetett részt, azonban gyorsan meggyógyult, és megnyerte a berlini maratont, ahol öt perccel javított egyéni csúcsán. Ez volt a harmadik maratoni távfutás, amelyen részt vett."]}} +{"translation": {"en": "She ran a race of smart calculation, letting a quartet of Ethiopian and Kenyan runners break out to a wide lead, then reeling them after about 18 ½ miles.", "hu": ["Okos számítással nyerte meg a versenyt: először engedte, hogy etiópiaiak és kenyaiak egy négy fős csoportja előretörjön, és jelentős vezetésre tegyen szert, majd kb. 30 km lefutása után utánuk eredt."]}} +{"translation": {"en": "Askale Tafa Magarsa of Ethiopia took second in 2:21.31, while Helena Kiprop of Kenya finished third in 2:25:01.", "hu": ["Az etióp Askale Tafa Magarsa ért célba másodikként 2:21.31-es idővel, míg a kenyai Helena Kiprop harmadik lett 2:25:01-es eredménnyel."]}} +{"translation": {"en": "In a Town Apart, the Pride and Trials of Black Life", "hu": ["Egy elkülönülő város, a feketék büszkesége és megpróbáltatásai"]}} +{"translation": {"en": "Hidden in the theme-park sprawl of greater Orlando, a few miles from the shiny, the loud and the gargantuan, lies a quiet town where the pride and complications of the African-American experience come to life.", "hu": ["A Greater Orlandóban elterülő élményparkban - néhány mérföldnyire mindentől, ami csillog, hangos és hatalmas - megbújik egy csendes kisváros, ahol az afroamerikai életélmény büszkesége és bonyodalmai megszülettek."]}} +{"translation": {"en": "Eatonville, the first all-black town to incorporate in the country and the childhood home of Zora Neale Hurston, is no longer as simple as she described it in 1935: \"the city of five lakes, three croquet courts, 300 brown skins, 300 good swimmers, plenty guavas, two schools and no jailhouse.\"", "hu": ["Eatonville, az első olyan tisztán fekete város, amely beintegrálódott az országba, és amely Zora Neale Hurston gyermekkori otthona volt, ma már nem olyan egyszerű, mint amilyennek 1935-ben leírta: \"az öt tó, három krokettpálya, 300 barna bőr, 300 jó úszó, rengeteg guajáva és két iskola városa, börtön nélkül.\""]}} +{"translation": {"en": "It is now a place of pilgrimage.", "hu": ["Most már zarándokhely."]}} +{"translation": {"en": "Alice Walker, Toni Morrison and Ruby Dee have come to the annual Zora! Festival in Eatonville to pay their respects to Hurston, the most famous female writer of the Harlem Renaissance.", "hu": ["Alice Walker, Toni Morrison és Ruby Dee járt már az évente megrendezett Zora-fesztiválon. Az eatonville-i ünnepségsorozatot a Harlem-reneszánsz leghíresebb női írójának, Hurstonnek a tiszteletére tartják."]}} +{"translation": {"en": "And yet in many ways, the town she described - and made a tourist stop by including it in the Florida travel guide produced by the Depression-era Federal Writers' Project - remains a place apart.", "hu": ["Mégis, sok szempontból az általa leírt és turistalátványossággá tett város - amely a Válságkorszak Szövetségi Íróinak Projektje által kiadott floridai útikönyvben is szerepel - elkülönül környezetétől."]}} +{"translation": {"en": "It is as independent, dignified and private as it was in the 1930s, when Hurston wrote that rural blacks in Florida often resisted sharing their true thoughts with the white man, who \"knowing so little about us, he doesn't know what he is missing.\"", "hu": ["Ugyanolyan független, méltóságteljes és bezárkózó, mint az 1930-as években volt, amikor Hurston egy írása szerint a floridai, városi feketék gyakran nem voltak hajlandók megosztani valódi gondolataikat a fehér emberekkel, akik \"olyan keveset tudnak rólunk, hogy nem tudják, miről maradnak le.\""]}} +{"translation": {"en": "Even now, in a year when a black presidential nominee, Senator Barack Obama, has called for an open conversation about race, many here remain wary of the outsider's gaze.", "hu": ["Még abban az évben is, amikor a fekete elnökjelölt, Barack Obama nyílt eszmecserére biztat a faji kérdéssel kapcsolatban, itt sokan bizalmatlanok a kívülállók pillantásaival szemben."]}} +{"translation": {"en": "\"We're very cautious about how our story is told,\" said Hortense Jones, 59, a lifelong resident and member of the town's oldest church.", "hu": ["\"Nagyon ügyelünk arra, hogyan mondják el a történetünket\" - számolt be az 59 éves Hortense Jones, aki egész életében itt élt, és a város legrégebbi egyházának tagja."]}} +{"translation": {"en": "\"It needs to be right.\"", "hu": ["\"Helyesen kell elmondani.\""]}} +{"translation": {"en": "Eatonville has long been defined as a paradox of triumph and struggle.", "hu": ["Eatonville-t régóta a győzelem és a küzdelem paradoxonával jellemzik."]}} +{"translation": {"en": "It is both a historic model of black empowerment and a community of nearly 2,400 where the poverty rates are twice the national average.", "hu": ["Egyszerre a feketék kiállásának történelmi jelentőségű modellje, ugyanakkor egy olyan csaknem 2400 fős közösség, ahol a szegénységi mutatók elérik az országos átlag dupláját."]}} +{"translation": {"en": "It is a literary hub but also an oak-shaded example of rural Southern black culture - sometimes disdained, sometimes praised - that was born of American slavery.", "hu": ["Részben irodalmi csomópont, részben pedig példa az amerikai rabszolgatartás eredményeként létrejött, néha lenézett, néha dicsért, déli, városi, fekete kultúrára, amely a tölgyfák árnyékában virágzik."]}} +{"translation": {"en": "Not surprisingly, residents here are both proud and protective.", "hu": ["Nem meglepő tehát, hogy az itteni lakók egyszerre büszkék és védekezők."]}} +{"translation": {"en": "And the concern about Eatonville's image really began with Zora, which is all anyone here calls Hurston.", "hu": ["Az Eatonville-ről kialakított kép pedig Zora óta fontos, (itt mindenki így hívja Hurstont)."]}} +{"translation": {"en": "She introduced the world to her hometown through heartfelt, dialect-heavy books like \"Mules and Men\" (1935) and \"Their Eyes Were Watching God\" (1937).", "hu": ["Az őszinte, erős dialektusban megírt könyvekben - mint a \"Mules and Men\" (1935) és a \"Their Eyes Were Watching God\" (1937) - mutatta be szülővárosát a világnak."]}} +{"translation": {"en": "Five paragraphs in the Florida guidebook transformed the town, just off Route 17, a road that runs through the oft-forgotten center of Florida into a stage of black history and human drama.", "hu": ["A floridai útikönyv öt bekezdése átalakította a várost, amely a 17-es út mellett fekszik. Ez az út vezet Florida régen elfeledett központjából a feketék történelmének és az emberi drámáknak az egyik helyszínére."]}} +{"translation": {"en": "Bold as a bass drum in both life and literature, Hurston led readers to the store owned by Eatonville's first mayor, Joe Clarke, then veered into more private areas.", "hu": ["Hurston, aki az életben és az irodalomban egyaránt bátor volt, akár a dobpergés, bevezette olvasóit Eatonville első polgármestere, Joe Clarke üzletébe, majd betekintett a bizalmasabb szférákba is."]}} +{"translation": {"en": "\"Off the road on the left,\" she wrote, \"is the brown-with-white-trim modern public school, with its well-kept yards and playgrounds, which Howard Miller always looks after, though he can scarcely read and write.\"", "hu": ["Így írt: \"Az úttól jobbra találjuk a modern nyilvános iskolát, barna alapon fehér szegéllyel, gondosan rendben tartott udvarokkal és játszóterekkel, amelyeket Howard Miller gondoz, bár alig tud írni és olvasni.\""]}} +{"translation": {"en": "She also mentioned the new husband of Widow Dash and wrote that Lee Glenn \"sells drinks of all kinds and whatever goes with transient rooms.\"", "hu": ["Említést tett az özvegy Dash új férjéről, és megírta, hogy Lee Glenn \"mindenféle italt árul, és bármit, amire szükség lehet az átmeneti szállásokon.\""]}} +{"translation": {"en": "So in just a few hundred words, Hurston linked Eatonville with self-government but also illiteracy, remarriage and sex.", "hu": ["Így néhány száz szóban Hurston összefüggésbe hozta Eatonville-t az autonómiával, de ugyanakkor az írástudatlansággal, az újraházasodással és a szexszel is."]}} +{"translation": {"en": "Clearly, Fodor's this was not.", "hu": ["Egyértelmű, hogy a Fodor's útikönyv másként mutatta be."]}} +{"translation": {"en": "In fact, it was not a portrait everyone appreciated.", "hu": ["Ez a leírás valóban nem tetszett mindenkinek."]}} +{"translation": {"en": "\"Zora told it like it was,\" said Ella Dinkins, 90, one of the Johnson girls Hurston immortalized by quoting men singing off-color songs about their beauty.", "hu": ["\"Zora úgy mondta el a dolgokat, ahogyan voltak\" - számolt be a 90 éves Ella Dinkins, az egyik Johnson lány. Őket Hurston azzal tette halhatatlanná, hogy idézett a sikamlós dalokból, amelyeket a férfiak a szépségükről énekeltek."]}} +{"translation": {"en": "She added: \"Some people didn't like that.\"", "hu": ["Hozzátette: \"Ez néhány embernek nem tetszett.\""]}} +{"translation": {"en": "Hurston is still remembered here as a vivacious eccentric who frequently returned after her family moved to Jacksonville, Fla.", "hu": ["Hurstonra itt még mindig úgy emlékeznek, mint az eleven különcre, aki gyakran hazalátogatott, miután családja a floridai Jacksonville-be költözött."]}} +{"translation": {"en": "Augustus Franklin, 77, recalled that when Hurston sped into town, she usually arrived without notice in a thumping Chevrolet, smoking and wearing pants in a town that even today prides itself on dignified dress.", "hu": ["A 77 éves Augustus Franklin felidézte, hogy amikor Hurston beviharzott a városba, általában bejelentés nélkül érkezett egy dübörgő Chevroletben, cigarettázva, és hosszúnadrágban egy olyan városba, ahol még ma is büszkék az emberek méltóságteljes öltözködésükre."]}} +{"translation": {"en": "Most residents were fascinated, Mr. Franklin said, while many sneered.", "hu": ["A legtöbb embert elbűvölte, mondta Franklin, de sokan fitymálták."]}} +{"translation": {"en": "\"People were always glad to see Zora,\" Mr. Franklin said.", "hu": ["\"Az emberek mindig örültek, ha láthatták Zorát,\" - mesélte Franklin."]}} +{"translation": {"en": "But, he added, rocking in his chair on a back patio overlooking Lake Sabelia, where Hurston was most likely baptized, \"she never did stay too long.\"", "hu": ["Azonban a Sabelia tóra néző teraszon, ahol legnagyobb valószínűséggel Hurstont megkeresztelték, székében hintázva hozzátette: \"Sosem maradt túl sokáig.\""]}} +{"translation": {"en": "When Hurston died in 1960, she was poor and her books had fallen out of print.", "hu": ["Amikor Hurston 1960-ban meghalt, szegény volt, és a könyveit már nem adták ki újra."]}} +{"translation": {"en": "Along with much of the world, Eatonville seemed to have forgotten her.", "hu": ["Úgy tűnt, hogy a világ nagy részével együtt Eatonville is elfeledkezett róla."]}} +{"translation": {"en": "Though she was once a literary star, a contemporary of Langston Hughes and the only black woman at Barnard College in the 1920s, she was buried in an unmarked grave in Fort Pierce, Fla., where she had been living.", "hu": ["Bár valaha népszerű író volt, Langston Hughes kortársa, és az egyetlen fekete nő a Barnard Főiskolán az 1920-as években, jeltelen sírba temették a floridai Fort Pierce-ben, ahol azelőtt élt."]}} +{"translation": {"en": "In Eatonville, there were no major memorial services, no grand public readings.", "hu": ["Eatonville-ben nem voltak jelentős megemlékezések, vagy nagy, nyilvános felolvasások."]}} +{"translation": {"en": "\"I don't think they understood her contribution to the world or her legacy at all,\" said Valerie Boyd, author of \"Wrapped in Rainbows,\" a Hurston biography published in 2003.", "hu": ["\"Nem hiszem, hogy megértették, mennyivel gazdagította a világot, vagy hogy egyáltalán mit hagyott ránk\" - mondta Valerie Boyd, a 2003-ban kiadott Hurston-életrajz, a \"Szivárványba burkolva\" című könyv szerzője."]}} +{"translation": {"en": "A turning point came in the 1980s.", "hu": ["A fordulópont 1980-ban jött el."]}} +{"translation": {"en": "Orange County officials wanted to put a five-lane highway through town to replace Kennedy Boulevard, the community's puttering two-lane main street.", "hu": ["Orange megye tisztviselői ötsávos utat akartak építeni a városon keresztül a kétsávos főutca, a Kennedy sugárút helyett, amelynek fontos szerepe volt a közösség életében."]}} +{"translation": {"en": "Orlando's sprawl had already pushed Interstate 4 through the western edge of town.", "hu": ["A terjeszkedő Orlandó már így is behatolt az államokat összekötő Interstate 4 autópályával a város nyugati határán."]}} +{"translation": {"en": "The proposal came as Eatonville was still recovering from a difficult period in its history.", "hu": ["A javaslat akkor jött, amikor Eatonville még lábadozott egy nehéz történelmi időszak után."]}} +{"translation": {"en": "Forced integration, among other things, had ended the community's relatively idyllic isolation.", "hu": ["Többek között az erőltetett integráció vetett véget a közösség viszonylag idillikus elszigeteltségének."]}} +{"translation": {"en": "In the 1950s, the fight over racial mixing brought hate to the community's doorstep.", "hu": ["Az 1950-es években a faji keveredéssel kapcsolatos harcok megízleltették a közösséggel a gyűlöletet."]}} +{"translation": {"en": "\"During that time, a bunch of white boys, they would come through and throw oranges and things at people sitting down on the side,\" Mr. Franklin said.", "hu": ["\"Akkoriban átjött egy csapat fehér fiú, és megdobálták az út szélén ülőket naranccsal és más dolgokkal\" - mesélte Franklin."]}} +{"translation": {"en": "\"We actually had a lady that got killed from that once.", "hu": ["\"Volt egy hölgy aki ebbe halt bele."]}} +{"translation": {"en": "They threw a watermelon out of the car.\"", "hu": ["Kidobtak egy görögdinnyét egy autóból.\""]}} +{"translation": {"en": "In a 1955 letter to The Orlando Sentinel, Hurston questioned the Supreme Court's demand for forced integration, calling its decision in Brown v. Board of Education \"insulting rather than honoring my race.\"", "hu": ["Egy 1955-ben a \"The Orlando Sentinel\" című lapnak írt levelében Hurston megkérdőjelezte a legfelsőbb bíróság erőszakos integrációt előíró döntését. Így nyilatkozott a \"Brown v. Board of Education\" elnevezésű határozatról: \"inkább sérti, semmint tiszteletben tartja fajomat.\""]}} +{"translation": {"en": "Residents now say that the desegregation of schools, while positive in some respects, diluted Eatonville's cohesiveness and undermined the confidence of its youth.", "hu": ["Ma a lakosok azt mondják, hogy az iskolák deszegregációja ugyan néhány tekintetben pozitív volt, gyengítette az eatonville-iek összetartását, és aláásta a fiatalok önbizalmát."]}} +{"translation": {"en": "\"Black children were accustomed to being hugged - I remember this - you hugged your teacher in the morning, you hugged your teacher at night,\" said N. Y. Nathiri, the daughter of Ella Dinkins and the executive director of Preserve the Eatonville Community, a nonprofit group.", "hu": ["\"A fekete gyerekek megszokták, hogy megölelik őket - erre emlékszem - az ember megölelte a tanárát reggel és este is\" - számolt be N. Y. Nathiri, Ella Dinkins lánya, az \"Őrizzük Meg Eatonville Közösségét\" elnevezésű nonprofit szervezet ügyvezető igazgatója."]}} +{"translation": {"en": "That lasted, she added, until the teachers and students did not come from the same place.", "hu": ["\"Ez addig tartott, amíg a diákok és a tanárok közös helyről származtak\" - tette hozzá."]}} +{"translation": {"en": "\"You were not hugging your white teacher because your white teacher - I mean there's a cultural divide there,\" Ms. Nathiri said.", "hu": ["\"Nem öleltük meg a fehér tanárunkat, mert ő egy fehér tanár volt - úgy értem kulturális különbségek voltak köztünk\" - mondta Nathiri."]}} +{"translation": {"en": "Civil rights, however, helped create space for many more Zora Neale Hurstons - black writers, actors and artists who rose above prejudice, like she did, with buoyant self-assurance and lines like: \"How can any deny themselves the pleasure of my company!", "hu": ["Azonban az emberi jogok segítettek sok másik Zora Neale Hurston felemelkedésében - olyan fekete írókéban, színészekében és művészekében, akik felülemelkedtek az előítéleteken, ahogyan ő is tette, olyan derűlátó önbizalommal és sorokkal, mint a következő: \"Hogyan tudja bárki megfosztani magát a társaságom élvezetétől!"]}} +{"translation": {"en": "It's beyond me.\"", "hu": ["Ez felfoghatatlan a számomra.\""]}} +{"translation": {"en": "In 1975, the writer Alice Walker trekked to Hurston's unmarked grave and began fighting to resurrect her reputation.", "hu": ["1975-ben Alice Walker elzarándokolt Hurston jeltelen sírjához, és elkezdett azért küzdeni,hogy visszaadja hírnevét."]}} +{"translation": {"en": "Five years later, an acclaimed Hurston biography by Robert E. Hemenway hit bookshelves, reintroducing her to the American canon.", "hu": ["Öt évvel később a könyvesboltok polcaira került egy Robert E. Hemenway által írt, elismert Hurston életrajz, amely újra Amerika példaképei közé emelte."]}} +{"translation": {"en": "The highway project arrived just as Eatonville's most famous daughter had once again found the spotlight.", "hu": ["Az útépítési projekt éppen akkor indult volna, amikor Eatonville leghíresebb leánya újra a figyelem középpontjába került."]}} +{"translation": {"en": "And this time, Hurston's old neighbors saw her as a savior.", "hu": ["És ez alkalommal Hurston régi szomszédai megmentőként tekintettek rá."]}} +{"translation": {"en": "The community began planning in 1988 for a Hurston festival to show what the county could ruin with its highway.", "hu": ["A közösség 1988-ban egy Hurston-fesztivált kezdett szervezni, hogy megmutassa, mi az, amit tönkretenne a megye a főútvonalával."]}} +{"translation": {"en": "Thousands of fans came to the inaugural event two years later, and each January, many return for the celebration.", "hu": ["Több ezer rajongó érkezett a két évvel későbbi megnyitó eseményre, és azóta is sokan visszatérnek az ünnepségre minden januárban."]}} +{"translation": {"en": "After several years, the county backed away from its road proposal.", "hu": ["Jó néhány évvel később a megye elállt az útépítési javaslatától."]}} +{"translation": {"en": "\"The five-laning of the highway resurrected, it put in what you'd call warp speed, real civic pride,\" Ms. Nathiri said.", "hu": ["\"A főút ötsávosítása miatt a közösség újraéledt, teljes sebességre kapcsolt, ami igazi polgári büszkeséget jelent\" - mondta Nathiri."]}} +{"translation": {"en": "Ms. Boyd put it more simply: \"Zora saved Eatonville.\"", "hu": ["Boyd egyszerűbben fogalmazta meg: \"Zora megmentette Eatonville-t.\""]}} +{"translation": {"en": "Victory over the highway project has helped change the town's self-image.", "hu": ["Az útépítési projekt fölött aratott győzelem segített a város önmagáról kialakított képének megváltoztatásában."]}} +{"translation": {"en": "Out-of-towners like Rachelle Munson, a lawyer who began coming to church here in 1993, started to appear in larger numbers, and residents started to revalue the past.", "hu": ["Egyre nagyobb számban jelentek meg a városon kívül élők, mint pl. Rachelle Munson ügyvéd, aki 1993-ban kezdett ide járni templomba, és a helybeliek elkezdték átértékelni a múltat."]}} +{"translation": {"en": "Eatonville joined the national historic registry in 1998.", "hu": ["Eatonville 1998-ban került be a nemzeti történelmi jegyzékbe."]}} +{"translation": {"en": "A new one-story library (named after Hurston, of course) opened in 2006 on a repaved and beautified Kennedy Boulevard.", "hu": ["2006-ban nyílt meg az új, egyszintes (természetesen Hurston-ről elnevezett) könyvtár, az újraburkolt és megszépült Kennedy sugárúton."]}} +{"translation": {"en": "Today, Eatonville remains a Florida anomaly: only six miles from downtown Orlando, it can, at times, feel like a back street in a summer rain, as small as it did when it was founded with just 27 black families in the 1880s.", "hu": ["Eatonville továbbra is Florida kakukktojása maradt: nem egészen tíz km-re van csak Orlando központjától, de néha olyan érzése van az embernek, mintha egy külvárosi mellékutca lenne nyári eső idején; olyan kicsi, mint amikor az 1880-as években 27 fekete család megalapította."]}} +{"translation": {"en": "(It is 90 percent black today.)", "hu": ["(Ma a lakosok 90%-a fekete.)"]}} +{"translation": {"en": "Outsiders who come looking for Eatonville's story, its meaning, are often still treated with caution.", "hu": ["Még mindig óvatossággal fogadják a kívülállókat, akik Eatonville történetét, mondanivalóját keresve érkeznek ide."]}} +{"translation": {"en": "Advance permission is required for most interviews, and certain things - like the murals at Eatonville's oldest church, painted by a white man, showing black men in the fields - are not allowed to be photographed.", "hu": ["A legtöbb interjúhoz előzetes engedély szükséges, és néhány dolgot - mint például Eatonville legrégebbi freskóját, amelyet egy fehér ember festett és a földeken dolgozó feketéket ábrázol - nem szabad fényképezni."]}} +{"translation": {"en": "Many in Eatonville, like Ms. Jones, a bold, confident teacher partial to bright red, still fear that their insular community will be misunderstood.", "hu": ["Eatonville-ben sokan - többek között a magabiztos Jones tanárnő, aki különösen vonzódik az élénk piroshoz - attól félnek, hogy elkülönülő közösségüket félreértik."]}} +{"translation": {"en": "And yet, as the Hurston festival has expanded, a heightened level of hometown pride has also emerged.", "hu": ["És mégis, ahogyan a Hurston-fesztivál egyre szélesebb körű lett, a szülőváros büszkesége is nőttön nőtt."]}} +{"translation": {"en": "Young people, in particular, tend to see Eatonville as Hurston saw her entire race: beautiful, problems and all, no better, no worse and as proud, creative, hard-working, silly and mixed-up as other racial and ethnic groups in America.", "hu": ["Különösen a fiatalok egyre inkább úgy tekintenek Eatonville-re, ahogyan Hurston látta saját faját: csodálatosnak, problémáival és mindennel együtt se jobbnak, se rosszabbnak, ugyanolyan büszkének, kreatívnak, szorgalmasnak, bolondnak és zavarodottnak, mint a többi faji és etnikai csoportot Amerikában."]}} +{"translation": {"en": "It is sincere civic affection that can be heard in the voice of Mr. Franklin's nephew, Edwin Harvey, 18, who plans to come back to Eatonville after college to work in local government or for the Police Department, which he said could use some help.", "hu": ["Őszinte polgári kötődés csendül ki Franklin unokaöccsének, a 18 éves Edwin Harvey-nek a szavaiból, aki úgy tervezi, hogy a főiskola elvégzése után visszatér, hogy a helyi önkormányzatnál, vagy a rendőrségnél vállaljon munkát, amelyek szerinte rászorulnak a segítségre."]}} +{"translation": {"en": "And even those who are younger, like Alondra and Alexia Kenon, 11-year-old twins from Winter Park, seem to have learned to describe Eatonville correctly.", "hu": ["És úgy tűnik, a fiatalabbak is megtanulták helyesen jellemezni Eatonville-t, mint például a 11 éves Winter Park-i ikerpár: Alondra és Alexia Kenon."]}} +{"translation": {"en": "\"Most people, if they just drive through here, they'll think, 'Oh, this city is nothing compared to any of the other ones,' \" Alondra Kenon said after church on a recent Sunday.", "hu": ["\"A legtöbben, akik csak átutaznak itt, úgy gondolják, hogy ez a város semmi a többihez képest\" - mondta Alondra Kenon nemrégiben az istentisztelet után egy vasárnapon."]}} +{"translation": {"en": "\"But if you actually stop and take a moment to look at the history, it's a very nice city.\"", "hu": ["\"De ha valaki megáll és szán egy kis időt arra, hogy megismerje a történelmét, akkor ez egy nagyon szép város.\""]}} +{"translation": {"en": "Over here in New York we all speak fluent finance", "hu": ["Mi itt New Yorkban mindannyian beszéljük a pénzügyek nyelvét"]}} +{"translation": {"en": "On the face of it, nothing has changed.", "hu": ["A felszínen semmi nem változott."]}} +{"translation": {"en": "If tourists in Manhattan kept away from newsstands and the gargantuan television screens in Times Square, they wouldn't realise they were standing in the eye of a storm.", "hu": ["Ha a turisták nem törődnének az újságárus bódékkal és a hatalmas televíziókivetítőkkel a Times Square-en, nem vennék észre, hogy egy vihar kellős közepén állnak."]}} +{"translation": {"en": "They would never guess that in the glass-fronted, honeycomb offices above their heads the bankers and hedge fund managers who monopolise New York are daily having the worst \"bad day at the office\" since the crash of 1929.", "hu": ["Sosem jönnének rá, hogy az üvegfalú, méhkas alakú irodákkal a fejük fölött a bankárok és kockázatialap-kezelők, akik hatalmukban tartják New Yorkot, 1929 óta a legnehezebb napokat élik."]}} +{"translation": {"en": "Delivery boys still rattle metal tea trolleys across sidewalks, ferrying trays of muffins for breakfast meetings.", "hu": ["A futárok még mindig végigzörgetik fém teáskocsijaikat a járdákon, muffinnal megrakott tálcákat szállítva a reggeli megbeszélésekre."]}} +{"translation": {"en": "Latino men still shuffle between apartment buildings carrying, like human mules, 50-odd pressed shirts hanging from a yoke across their shoulders.", "hu": ["Még mindig spanyol ajkú férfiak csoszognak a tömbházak között, emberi öszvérként cipelve ötvenvalahány kivasalt inget, amelyek vállukon átvetett, igához hasonlító hurkon lógnak."]}} +{"translation": {"en": "Office workers still wait in line for their morning bagel at pavement food carts, and it is still impossible to get a yellow cab between 4pm and 7pm on a weekday.", "hu": ["Az irodai dolgozók még mindig sorban állnak reggeli édes péksüteményükért a járdán álló ételeskocsiknál, és még mindig lehetetlen taxit fogni hétköznap délután 4 és 7 között."]}} +{"translation": {"en": "It didn't feel as if there was a crisis at all, until, with all the talk of doom and gloom, I decided to open a new savings account on Thursday afternoon.", "hu": ["Nem éreztem, hogy bármilyen válsághelyzet lenne addig, amíg csütörtökön délután minden vészjósló hír ellenére úgy nem döntöttem, hogy új bankszámlát nyitok."]}} +{"translation": {"en": "Even though I had timed the chore to coincide with the late afternoon lull at my local branch of JP Morgan Chase, a queue of 20 or so people was already waiting in line.", "hu": ["Ugyan szándékosan úgy terveztem, hogy a délutáni nyugalom idején intézem el a dolgot JP Morgan Chase bankom helyi fiókjában, azonban már vagy 20 ember állt előttem a sorban."]}} +{"translation": {"en": "Not in front of the teller windows, to withdraw cash or make a deposit, but in front of the customer service desk, where older clients order cheque books, tourists ask for directions to Macy's department store and new customers open accounts.", "hu": ["Nem a bankpénztáros ablakánál, ahol pénzt lehet felvenni, vagy befizetni, hanem az ügyfélszolgálat pultjánál, ahol a régebbi ügyfelek csekkfüzetet rendelnek, a turisták útbaigazítást kérnek a Macy's áruház felé, és ahol az új ügyfelek bankszámlát nyitnak."]}} +{"translation": {"en": "Most of those ahead of me, I was to learn later from Starr, my \"licensed personal banker\", were lining up for the same reason as me.", "hu": ["Sokan előttem - tudtam meg később Starrtól, a \"hozzám rendelt\" bankártól - ugyanazzal a szándékkal álltak sorba, mint én."]}} +{"translation": {"en": "Unlike me, however, they had already withdrawn savings from smaller banks in places from where they commuted, from the likes of New Jersey, Pennsylvania and Staten Island.", "hu": ["Azonban tőlem eltérően, már kivették pénzüket a lakóhelyükön található kisebb bankokból, mint például a New Jersey, a Pennsylvania és a Staten Island."]}} +{"translation": {"en": "They had taken out money from so-called thrifts (a bit like a building society), credit unions and the type of hometown savings banks whose branches only operate within one state, and who say they treat customers like family.", "hu": ["Pénzt vettek ki az úgy nevezett takarékbankokból (amelyek olyasmik, mint a lakásépítő szövetkezetek), hitelszövetkezetekből, és az olyan kisvárosi takarékpénztárakból, amelyek csak egyetlen államban működnek, és állítólag családtagként kezelik az ügyfeleiket."]}} +{"translation": {"en": "In the past year, 15 of these banks have quietly gone bust.", "hu": ["Az elmúlt évben 15 ilyen bank ment csendben tönkre."]}} +{"translation": {"en": "In the last few days Washington Mutual, a bank with $327 billion of assets, went into receivership, and as New Yorkers headed home for the weekend on Friday night, another bank, Wachovia, with savings deposits of $440 billion, was on the hunt for a rescue buyer.", "hu": ["Az elmúlt napokban a Washington Mutual, egy 327 milliárd dolláros tőkével rendelkező bank került csődgondnokság alá, és amikor a New York-iak pénteken este hétvégére hazaindultak, egy másik bank, a Wachovia, 440 milliárd dollár összegű megtakarítással keresett bankmentő kivásárlót."]}} +{"translation": {"en": "The office and shop workers standing in front of me, scared of another collapse, were moving their cash to a bank perceived to be a safe haven, the bank that is doing most of the bailing out on Wall Street.", "hu": ["Az előttem álló irodai és bolti dolgozók, egy újabb összeomlástól félve olyan bankba vitték át a pénzüket, amely biztonságos menedéknek tűnt, abba a bankba, amely a legtöbb tőkeinjekciós kivásárlást végzi a Wall Streeten."]}} +{"translation": {"en": "Ordinary New Yorkers in the last few weeks have become fluent in finance.", "hu": ["Az egyszerű New York-i emberek az elmúlt néhány hét alatt szakértővé váltak a pénzügyekben."]}} +{"translation": {"en": "A woman at my local Chinese supermarket, speaking into her phone, referred to Lehman Brothers, the bust bank, and its gaunt-looking chief executive Dick Fuld with all the familiarity as if she were bitching about an idle colleague.", "hu": ["Egy nő a helyi kínai áruházban telefonján úgy beszélt a csődbe ment Lehman Brothers bankról és a hatalmas kinézetű vezérigazgatójáról, Dick Fuldról, mintha egy lusta kollégára panaszkodna."]}} +{"translation": {"en": "And Lyn, the uniformed, fifty-something concierge of my apartment block, has changed tack from our normal topic of conversation about Brad and Angelina or my grocery delivery.", "hu": ["Lyn pedig, a lakásom háztömbjének egyenruhás, ötvenes éveit taposó gondnoka témát váltott, most nem Bradről és Angelináról, vagy élelmiszerszállítmányomról beszélgettünk, ahogy szoktunk."]}} +{"translation": {"en": "She told me, after my visit to the bank, that \"I got all my savings in money market funds now.", "hu": ["Így szólt hozzám, miután a bankban jártam: \"Az összes megtakarított pénzemet pénzpiaci eszközökbe fektettem be."]}} +{"translation": {"en": "I've switched, I'm not taking any risks.\"", "hu": ["Váltottam, nem kockáztatok.\""]}} +{"translation": {"en": "Lives remembered: Vernon Handley and William Woodruff", "hu": ["Emlékezetes életutak: Vernon Handley és William Woodruff"]}} +{"translation": {"en": "Mark Brown writes: As Guildford's musical director from 1962, Vernon \"Tod\" Handley (obituary, Sept 11) had charge of the Guildford Philharmonic Orchestra and Choir.", "hu": ["Mark Brown így ír: 1962 óta a Guildford zenei igazgatójaként Vernon \"Tod\" Handley (nekrológ, szept. 11.) vezette a Guildfordi Filharmonikus Zenekart és Kórust."]}} +{"translation": {"en": "As part of his music scheme for the borough, in the next year he founded his wonderful youth choir, Proteus.", "hu": ["A városrészre vonatkozó zenei tervei alapján a következő évben megalapította csodálatos ifjúsági kórusát, a Proteus-t."]}} +{"translation": {"en": "It was supposed to be for under-21s, but by the time the Proteus sang its finale in 1979, several of us were in our late 20s - we just refused to give the choir up.", "hu": ["Elvileg csak 21 év alattiak tartozhattak volna az énekkarba, de amikor a Proteus 1979-ben elénekelte fináléját - sokan közülünk már 20-as éveink végén jártunk - egyszerűen nem voltunk hajlandók megválni a kórustól."]}} +{"translation": {"en": "The name \"Proteus\" (the mythological shape-changer) represented the choir's willingness and ability to tackle whatever music was presented to it, whether madrigal or Messiaen, whether unaccompanied or with full orchestra.", "hu": ["A \"Proteus\" elnevezés (a mitológiai alakváltoztató neve) összhangban volt a kórus arra való elszántságával és képességével, hogy megbirkózzon bármilyen kottával, amit elé tesznek - legyen az madrigál, vagy egy Messiaen darab; kíséret nélkül, vagy nagyzenekari kísérettel."]}} +{"translation": {"en": "The musical versatility produced by such a youth choir was often astonishing, always exciting, and it was all due to the inspiration of that one man and the enthusiasm for the music which remained absolutely constant throughout the years.", "hu": ["Egy ilyen fiatal kórus zenei sokoldalúsága gyakran bámulatba ejtő és mindig izgalmas volt, és annak az embernek köszönhettük, akinek inspirációjára a zene iránt táplált lelkesedésünk változatlan maradt az évek folyamán."]}} +{"translation": {"en": "How often we were told by Tod to \"let the music speak for itself\".", "hu": ["Milyen gyakran mondta nekünk Tod, hogy \"hagyjuk a zenét magától megszólalni.\""]}} +{"translation": {"en": "He'd say: \"The composer knows what he wants.", "hu": ["Mindig mondta: \"A zeneszerző tudja, mit akar."]}} +{"translation": {"en": "It's all there in the music.", "hu": ["Minden benne van a kottában."]}} +{"translation": {"en": "So sing it!\"", "hu": ["Tehát énekeljétek el!\""]}} +{"translation": {"en": "His baton technique was absolutely clear and precise, though never dictatorial, nor florid.", "hu": ["Karmesteri technikája mindig teljesen érthető és pontos volt, de sosem diktatórikus, vagy túlzó."]}} +{"translation": {"en": "Whatever the musical standard, he always raised it even higher.", "hu": ["Bármilyen volt is a zenei színvonal, ő mindig emelt rajta."]}} +{"translation": {"en": "John Frayn Turner writes:", "hu": ["John Frayn Turner ezt írta róla:"]}} +{"translation": {"en": "If any conductor should have been knighted it was Vernon Handley.", "hu": ["Ha élt valaha olyan karvezető, akit lovaggá kellett volna ütni, az Vernon Handley volt."]}} +{"translation": {"en": "I knew him well during the two decades he conducted the Guildford Philharmonic from 1962 to 1982.", "hu": ["Jól megismertem abban a két évtizedben, amely során, 1962-től 1982-ig a Guildfordi Filharmonikusokat vezényelte."]}} +{"translation": {"en": "Over the past 40-odd years, I have reviewed more than 100 of his concerts and I can honestly say that I have never been disappointed with a single one - and many times inspired by them.", "hu": ["Az elmúlt negyvenvalahány évben több mint 100 koncertjéről írtam kritikát, de soha, eggyel sem okozott csalódást, és gyakran fellelkesített velük."]}} +{"translation": {"en": "Tod Handley had that rare combination of greatness plus personal modesty.", "hu": ["Tod Handley-ben együtt volt meg a nagyság és a szerénység, ami nagyon ritka."]}} +{"translation": {"en": "He hated conductors who, in his words, simply \"hawked one or two well-known war horses around the world\".", "hu": ["Utálta azokat a karvezetőket, akik - az ő szavaival élve - egyszerűen \"egy-két jól ismert csatalóval galoppoztak végig az egész világon.\""]}} +{"translation": {"en": "He will be missed by so many of us.", "hu": ["Sokunknak hiányozni fog."]}} +{"translation": {"en": "William Woodruff", "hu": ["William Woodruff"]}} +{"translation": {"en": "Professor John Beckett writes:", "hu": ["John Beckett professzor a következőket írja:"]}} +{"translation": {"en": "Your obituary of William Woodruff (Sept 25) states that \"in 1946 he resumed economic history at Oxford and in 1950 became a Houblon-Norman research Fellow... while simultaneously studying for a BSc, an MA and a PhD\".", "hu": ["Az Önök William Woodruff (szeptember 25-i) nekrológja szerint \"1946-ban folytatta gazdaságtörténeti tanulmányait Oxfordban, és 1950-ben a Houblon-Norman kutatóintézet ösztöndíjasa lett... miközben folyamatosan készült az alapdiploma, a mesteri diploma és a PhD cím megszerzésére.\""]}} +{"translation": {"en": "This follows from Woodruff's author's note in Beyond Nab End, but it is not correct.", "hu": ["Ez Woodruff \"Beyond Nab End\" című művének szerzői jegyzeteiből származik, de téves."]}} +{"translation": {"en": "From 1946 to 1953 he was a lecturer in economic history at the University of Nottingham, during which time he completed a PhD thesis on the British rubber industry, supervised by Professor J. D. Chambers, and subsequently published in 1958 as The British Rubber Industry.", "hu": ["1946 és 1953 között a Nottinghami Egyetemen oktatott gazdaságtörténetet, és eközben J. D. Chambers professzor vezetése alatt befejezte PhD disszertációját a brit gumiiparról, amelyet aztán 1958-ban ki is adott \"A brit gumiipar\" címen."]}} +{"translation": {"en": "He did spend 1950-51 in the US on a Houblon-Norman fellowship, and the summer of 1952 at the universities of Illinois, Harvard and New York.", "hu": ["1950-51-ben valóban az USA-ban tartózkodott egy Houblon-Norman ösztöndíjjal, és 1952 nyarán az illinois-i, a New York-i és a Harvard egyetemeken."]}} +{"translation": {"en": "In 1953 he left Nottingham permanently for Illinois.", "hu": ["1953-ban végleg elhagyta Nottinghamet és Illinois-ba költözött."]}} +{"translation": {"en": "Why Woodruff chose to gloss over this part of his career is unknown.", "hu": ["Nem lehet tudni, hogy Woodruff miért szépítgette pályafutásának ezt az időszakát."]}} +{"translation": {"en": "Muslim graves desecrated as Austria swings to the right", "hu": ["Muzulmán sírokat gyaláztak, miközben Ausztria jobboldalra billent"]}} +{"translation": {"en": "Heinz-Christian Strache, left of the Austrian right-wing Austrian Freedom Party and Filip Dewinter of Belgian right wing party Vlaams Belang, take part in a manifestation to present the organisation of \"Cities against Islamisation\" in Antwerp, Thursday 17 January 2008.", "hu": ["Heinz-Christian Strache, a jobboldali Osztrák Szabadságpárttól, és Filip Dewinter, a belga jobboldali párttól, a Vlaams Belangtól, egy olyan tüntetésen vett részt Antwerpenben, 2008. január 17-én, csütörtökön, amelyen bemutatkozott a \"Városok az Iszlám Térhódítása Ellen\" elnevezésű szervezet."]}} +{"translation": {"en": "They carry traffic-style signs depicting mosques with a red line running through.", "hu": ["Olyan közlekedési táblákat utánzó jelekkel vonultak fel, amelyek piros vonallal áthúzott mecseteket ábrázoltak."]}} +{"translation": {"en": "Police are blaming far Right extremists for desecrating a Muslim cemetery in Austria, the same weekend that the political parties of the far Right made huge gains in the country's general election.", "hu": ["A rendőrség szerint a szélsőjobboldali szélsőségesek a felelősek az ausztriai muzulmán temetők meggyalázásáért, amely ugyanazon a hétvégén történt, amikor a szélsőjobboldali pártok jelentősen előretörtek az országos parlamenti választásokon."]}} +{"translation": {"en": "Over 90 graves were severely damaged at the cemetery in Traun, near Linz, some time between Friday night and this morning, in what police believe was an organised action.", "hu": ["Több mint 90 sírt ért súlyos rongálás a Linz mellett lévő trauni temetőben, valamikor péntek este és ma reggel között. A rendőrség szerint szervezett akcióról van szó."]}} +{"translation": {"en": "The offenders sprayed Jewish symbols such as the Star of David over some of the graves, but detectives believe this may have been a bid to disguise the motives of extremists driven by a hatred of Muslim immigrants.", "hu": ["Az elkövetők festékszóróval zsidó szimbólumokat, például Dávid-csillagot rajzoltak néhány sírra, de a nyomozók szerint ezzel csak megpróbálták elrejteni szélsőséges indítékaikat, amelyek a muzulmán bevándorlók elleni gyűlöletből fakadnak."]}} +{"translation": {"en": "It is not clear whether the incident was in any way related to the elections.", "hu": ["Nem egyértelmű, hogy az incidens összefüggésbe hozható-e valamilyen módon a választásokkal."]}} +{"translation": {"en": "A spokesman for the local Islamic Community said they were \"deeply shocked\" at the news of the desecration, which comes as the Muslim religious month of Ramadan nears its end.", "hu": ["A helyi iszlám közösség egy szóvivője elmondta, hogy \"mélyen megrendültek\" a sírgyalázás hallatán, amely a muzulmán vallási hónap, a Ramadán vége előtt nem sokkal történt."]}} +{"translation": {"en": "Austria is meanwhile embarking on a round of soul-searching following its swing to the right in yesterday's parliamentary elections.", "hu": ["Eközben Ausztria lelkiismeret-vizsgálatot tart a tegnapi parlamenti választásokat követően, amelyek során a politikai mérleg nyelve jobbra billent."]}} +{"translation": {"en": "The two far-Right parties that captured almost 30 percent of the vote, the Freedom Party and the Alliance for the Future of Austria, have campaigned on an vehemently anti-immigration ticket and some of their slogans were deemed xenophobic by critics.", "hu": ["A k��t szélsőjobboldali párt, amely a szavazatok csaknem 30%-át szerezte meg, a Szabadságpárt és a Szövetség Ausztria Jövőjéért, egy erősen bevándorlás-ellenes törvényért kampányolt, és néhány szlogenjüket kritikusaik idegengyűlölőnek bélyegezték."]}} +{"translation": {"en": "Heinz-Christian Strache, the head of the Freedom Party that won over 18 per cent of the vote, campaigned against headscarves and burkas and even expressed his opposition to foods that are perceived to be related to Islam.", "hu": ["Heinz-Christian Strache, a szavazatok több mint 18%-át megszerző Szabadságpárt elnöke a fejkendők és burkák ellen folytatott kampányt, valamint nemtetszését fejezte ki az iszlámmal állítólagosan összefüggésbe hozható ételekkel szemben is."]}} +{"translation": {"en": "At his final rally in Vienna, he spoke of a \"European brotherhood\" to prevent the rise of Islam.", "hu": ["A párt végső, bécsi nagygyűlésén \"európai testvériségről\" beszélt, amely segítségével megelőzhető az iszlám megerősödése."]}} +{"translation": {"en": "Both parties seek to ban the building of mosques and minarets, arguing that they were political symbols of an ongoing Islamisation of Austria and Europe.", "hu": ["Mindkét párt be akarja tiltani a mecsetek és minaretek építését azzal érvelve, hogy azok Ausztria és Európa folyamatban lévő iszlámosításának politikai szimbólumai."]}} +{"translation": {"en": "Polls and analysis conducted immediately after the elections, which established the far Right as the country's strongest political bloc, indicate that the change was brought about by predominately young voters who are concerned about their future in the European Union.", "hu": ["A közvetlenül a szélsőjobb győzelmét hozó választások után elvégzett közvéleménykutatások és elemzések szerint a változás a nagyrészt fiatal szavazóbázisnak volt köszönhető, akik aggódnak jövőjükért az Európai Unióban."]}} +{"translation": {"en": "Gary Glitter banned from trip abroad", "hu": ["Garry Glittert eltiltották egy külföldi utazástól"]}} +{"translation": {"en": "Gary Glitter, the glam rock star convicted of child sex abuse, has been banned by the courts from travelling to France and Spain.", "hu": ["Garry Glittert, a gyermekek nemi megerőszakolásáért elítélt, ismert rocksztárt a bíróság eltiltotta francia- és spanyolországi utazásától."]}} +{"translation": {"en": "Magistrates imposed the six month ban on Glitter after he informed the authorities monitoring him that he wanted to travel to Spain via France.", "hu": ["A bírák azután döntöttek Glitter hat hónapos eltiltása mellett, hogy értesítette az őt ellenőrző hatóságokat szándékáról, miszerint Franciaországon keresztül Spanyolországba kíván utazni."]}} +{"translation": {"en": "Police in Kent were granted the foreign travel ban last Thursday after giving magistrates evidence of Glitter's previous convictions for child sex abuse.", "hu": ["A kenti rendőrség csütörtökre szerezte meg az utazástól való eltiltást, miután bizonyítékokat nyújtott be a bíróságnak a Glitter ellen hozott, gyermekekkel szemben elkövetett nemi erőszakkal kapcsolatos ítéletekről."]}} +{"translation": {"en": "Glitter, real name, Paul Gadd, did not attend the hearing at Ashford Magistrates court in Kent but he was represented by solicitors Corker Binning.", "hu": ["Glitter, valódi nevén Paul Gadd, nem vett részt a kenti Ashford Magistrates tárgyalásán, hanem a Corker Binning ügyvédei képviselték."]}} +{"translation": {"en": "A Court Service spokesman said:\"On Thursday September 25 at Ashford Magistrates' Court, Kent Police applied for an application to prevent foreign travel to France and Spain until March 25 by Mr Paul Gadd.", "hu": ["Egy bírósági szóvivő elmondta: \"Szeptember 25-én, csütörtökön a kenti rendőrség kérvényt nyújtott be az Ashford Magistrates Bírósághoz Paul Gadd március 25-re Francia- és Spanyolországba tervezett utazásának megakadályozásáért."]}} +{"translation": {"en": "\"Paul Gadd did not attend in person.\"", "hu": ["\"Paul Gadd nem jelent meg személyesen.\""]}} +{"translation": {"en": "Glitter, 64, had informed the authorities that he wished to travel abroad as he is required to under the sex offenders register.", "hu": ["A 64 éves Glitter azért értesítette a hatóságokat külföldi utazási szándékáról, mert erre kötelezi a szexuális bűncselekményt elkövetők regiszterében szereplőkre vonatkozó törvény."]}} +{"translation": {"en": "He must give the authorities notice if he wishes to travel abroad for more than three days.", "hu": ["Értesítenie kell a hatóságokat, ha több mint három napra szándékozik külföldre utazni."]}} +{"translation": {"en": "He is also required to give police seven days notice of his planned departure date.", "hu": ["Arra is köteles, hogy a tervezett elutazás előtt legalább hét nappal értesítse a rendőrséget."]}} +{"translation": {"en": "Failure to notify the authorities could lead to a five year prison sentence.", "hu": ["Amennyiben nem értesíti a hatóságokat, öt évig terjedő szabadságvesztésre ítélhetik."]}} +{"translation": {"en": "Kent Police said they would not discuss individual cases or the possible whereabouts of Glitter in the county.", "hu": ["A kenti rendőrség elmondta, hogy nem akarnak Glitter megyén belüli egyedi eseteiről, és lehetséges hollétéről beszélni."]}} +{"translation": {"en": "A Kent Police spokeswoman said: \"Kent Police will do everything necessary to protect children in this country, or abroad.", "hu": ["A kenti rendőrség szóvivőjétől megtudtuk: \"A kenti rendőrség mindent megtesz a gyerekek védelmében az országon belül, és külföldön is."]}} +{"translation": {"en": "\"From our point of view, it is easier to monitor someone who remains in the UK because we have comprehensive systems in place to manage any potential risks more effectively.", "hu": ["\"Véleményünk szerint könnyebb valakit úgy ellenőrizni, ha nem hagyja el az Egyesült Királyságot, mert itt egy átfogó rendszer áll a rendelkezésünkre, hogy a potenciális kockázatokat hatékonyabban kezelni tudjuk."]}} +{"translation": {"en": "\"Protecting the residents of Kent is the paramount concern of Kent Police and we work closely to monitor the behaviour of registered sex offenders in the county to minimise any risk to the public that may exist.\"", "hu": ["\"A kenti rendőrség legfontosabb feladatának azt tartja, hogy megvédje Kent lakosságát. Szoros együttműködés révén folyamatosan ellenőrizzük a szexuális bűncselekményt elkövetők nyilvántartásában szereplő és a megyében élő személyek magatartását, hogy minimálisra csökkentsük a lakosságot érintő, esetleges kockázatokat.\""]}} +{"translation": {"en": "Glitter returned to the UK last month after spending 27 months in a Vietnamese jail for the abuse of two girls, aged 10 and 11.", "hu": ["Glitter a múlt hónapban tért vissza az Egyesült Királyságba, miután 27 hónapot töltött egy vietnámi börtönben egy 10 és egy 11 éves lány megerőszakolásáért."]}} +{"translation": {"en": "When he was freed Glitter flew to Bangkok where he was due to board a flight to London.", "hu": ["Szabadulását követően Bangkokba repült, ahol át kellett volna szállnia egy Londonba tartó gépre."]}} +{"translation": {"en": "But he said he felt ill and refused to fly to London.", "hu": ["Azonban azt állította, hogy rosszul érzi magát, és nem volt hajlandó Londonba repülni."]}} +{"translation": {"en": "The Thai authorities would not allow him through passport control and he eventually flew to Hong Kong.", "hu": ["A tájföldi hatóságok nem engedték át az útlevélvizsgálaton, így végül Hongkongba repült."]}} +{"translation": {"en": "Chinese authorities also refused him entry and he flew back to Bangkok where Thai police and immigration officials insisted he return to Britain.", "hu": ["A kínai hatóságok szintén nem engedték belépni az országba, ezért visszarepült Bangkokba, ahol a tájföldi rendőrség és a bevándorlási hivatal tisztségviselői ragaszkodtak ahhoz, hogy visszatérjen Nagy-Britanniába."]}} +{"translation": {"en": "He eventually arrived at Heathrow's Terminal 3 on August 22 and stayed there while his solicitor David Corker went to Uxbridge Magistrates Court, west London, as Scotland Yard successfully applied for an order requiring him to register as a sex offender.", "hu": ["Végül augusztus 22-én érkezett meg a Heathrow repülőtér 3-as termináljára, és mindaddig ott maradt, amíg ügyvédje, David Corker el nem ment a nyugat-londoni, uxbridge-i bíróságra, mivel a Scotland Yard kérelmének megfelelően, egy bírósági végzés értelmében felvették a szexuális bűncselekményt elkövetők nyilvántartásába."]}} +{"translation": {"en": "Glitter had previously been jailed in the UK for four months in 1999 for possessing images of child abuse.", "hu": ["Glitter korábban négy hónapot töltött börtönben az Egyesült Királyságban 1999-ben gyermekek megerőszakolását ábrázoló fényképek birtoklásáért."]}} +{"translation": {"en": "A Home Office source said that Jacqui Smith, the Home Secretary was reassured and glad that Glitter has been stopped from travelling to France and Spain.", "hu": ["Egy belügyminisztériumi forrás szerint Jacqui Smith, belügyi államtitkár megnyugvással és örömmel fogadta, hogy Glitter-t nem engedték Franciaországba és Spanyolországba utazni."]}} +{"translation": {"en": "\"I photograph the master away from the scene to extract his character\" Günther Bauer, photographer", "hu": ["\"Nem a színpadon készítem a fényképeket, mert személyes oldalról szeretném bemutatni a művészt\" Günther Bauer Fotóművész"]}} +{"translation": {"en": "Neither heels nor ruffles or stage clothes.", "hu": ["Nincs díszlet, se fodrok, se tánccipő."]}} +{"translation": {"en": "Only the essence of the great masters of flamenco, stripped of the concentration which characterizes the interpretation, to face a relaxed man or woman.", "hu": ["A flamenco nagymesterei testközelből, a fellépés izgalmai nélkül: hogy megismerhessük a táncosok hétköznapi arcát is."]}} +{"translation": {"en": "On one hand, the artist.", "hu": ["Egyrészről a művészt."]}} +{"translation": {"en": "On the other, the person.", "hu": ["Másrészről a hétköznapi embert."]}} +{"translation": {"en": "The two sides are inseparable, except in private life. In those moments, away from the public, the privacy of a gesture, the depth of a stolen glance or the expressiveness of the hands, are natural expressions because not prepared for the stage.", "hu": ["És e két oldalt nem is lehet szétválasztani, kivéve a bensőséges, közönségtől távoli pillanatokban, amikor elleshetünk egy-egy személyes mozdulatot, megragadhatjuk egy elkapott tekintet mélységét, vagy rácsodálkozhatunk az éppen nem színpadi fellépésére készülő művész tétlen, ámde kifejező kezének szépségére."]}} +{"translation": {"en": "German Günther Bauer, in the work \"Flamenco-People\", alternates the theatricality of some shots of singers, dancers and guitarists on stage with these masters' private and less known being.", "hu": ["A német Günther Bauer Flamenco-people című fotósorozatában az énekesek, táncosok és gitárosok teatralitását a mesterek e kevésbé ismert hétköznapi oldalával ötvözi."]}} +{"translation": {"en": "This is the photograph's aim when collecting an original iconography of flamenco, taken from different perspectives.", "hu": ["A fotókon keresztül a flamenco sajátos ikonográfiáját különböző szemszögekből mutatja be."]}} +{"translation": {"en": "The exhibition, included in the Month of Flamenco Photography's program, reflects the importance of international flamenco, which increases day by day\" the artist explains. He also clarifies that in \"Flamenco-People\" even it should be ordinary people, going through the pictures, the observers get these are not the classic images of artists, interpreters or performers on stage.", "hu": ["A kiállítás, amely a Flamenco Fényképészet Hónapjának része, \"a flamenco napról napra növekvő nemzetközi jelentőségét tükrözi\" - véli az alkotó, hozzátéve, hogy a Flamenco-people \"szereplője bárki lehetne, hiszen a képek láttán a megfigyelő arra döbben rá, hogy ezek a képek nem tipikus módon ábrázolják a művészeket."]}} +{"translation": {"en": "The people I portrayed on the street \"are\" artists able to convey passion, sadness and joy when on stage ... and finally, to capture their audience.", "hu": ["Ezek az utcán lencsevégre kapott emberek olyan művészek, akik képesek szenvedélyt, szomorúságot, vidámságot vinni a színpadra... és rabul ejteni a közönséget."]}} +{"translation": {"en": "To catch the personality of these artists taking pictures of the scene is over.", "hu": ["A színpadi fotózás ugyanakkor nem alkalmas személyiségük megragadására."]}} +{"translation": {"en": "It is much more an inner personality and character.", "hu": ["Személyiségük és jellemük lényük legmélyén lakozik."]}} +{"translation": {"en": "I'm very interested in creating an intimate atmosphere which permits me to capture the personality of the greats of flamenco by my camera.\"", "hu": ["Szerettem volna olyan bensőséges légkört teremteni, amely lehetővé teszi, hogy a kamera segítségével a flamenco nagyjainak személyiségét örökíthessem meg.\""]}} +{"translation": {"en": "Bauer began his path to portray singers, guitarists and dancers in 1997 with a deep passion for the festival \"Cante de las Minas\". He likes to use a plate camera.", "hu": ["A Cante de las Minas fesztivál adta lendülettel Bauer 1997-ben indult hosszú útjára, amelynek során lemezes fényképezőgéppel készített portrékat a flamenco énekesekről, gitárosokról és táncosokról."]}} +{"translation": {"en": "Due to the choice of the camera and the equipment, These portraits remember the classic photos.", "hu": ["E portrék a kamerának és a témaválasztásnak köszönhetően a klasszikus fényképészetet idézik."]}} +{"translation": {"en": "The application of different stylistic techniques breaks with the iconographic traditional principles, giving the photos modernity, as Bauer considers flamenco: \"A music with very traditional roots which evolves and still surprises every day more.\"", "hu": ["A különböző stilisztikai eszközök alkalmazása azonban szakít a hagyományos képi ábrázolással, és modernséget sugall. A következő gondolat hűen tükrözi Bauer elképzelését a flamencóról: \"Ez egy tradicionális gyökerekkel rendelkező zene, amely azonban napról napra változik és mindig lenyűgöző.\""]}} +{"translation": {"en": "It is not the dancing, the singing or the playing itself, but the artist's personality, his character, able to conquer the audience through his art.", "hu": ["Nem a tánc, nem is önmagában az ének vagy a zene, sokkal inkább a művész személyisége, karaktere varázsolja el a közönséget."]}} +{"translation": {"en": "The search for a meeting with the essentiality, with the magic that becomes visible in a certain feeling, are and have been constant elements in this work, now on display at the gallery El Fotómata.", "hu": ["A napokban az El Fotómata galériában megtekinthető alkotások vezérmotívuma a lényegivel, a művészi varázzsal való találkozás keresése, amely az érzékelés, a lét és a megjelenítés módján keresztül válik láthatóvá."]}} +{"translation": {"en": "Famous flamenco artists such as Diego El Cigala, Chan Lobato, Cristina Hoyos, Enrique Morente, El Lebrija, Antonio Canales and Vicente Amigo among others, are included in this selection of around seventy portrayed artists.", "hu": ["A flamenco ismert alakjai, többek között Diego El Cigala, Chano Lobato, Cristina Hoyos, Enrique Morente, El Lebrijano, Antonio Canales, Vicente Amigo nevei fémjelzik ezt a majd hatvan művészt bemutató fényképkollekciót."]}} +{"translation": {"en": "The project has also become an anthology of flamenco, going to be published in a book which collects the portraits displayed at the exhibition.", "hu": ["A projekt egyben flamenco-antológiává is vált, amelyről hamarosan egy, a kiállításon bemutatott portrékat felölelő albumot is kiadnak."]}} +{"translation": {"en": "The passion for the portrait led Bauer to repeat the idea two years ago with \"Portraits of veteran athletes\"(\"SportARTproject\").", "hu": ["Bauert a portrék iránti szenvedélye két éve az ötlet megismétlésére sarkallta a \"Veterán sportolók portréi\" sorozattal (\"SportARTproject\")."]}} +{"translation": {"en": "Although in \"Flamenco-People\" the concept is different, the photographer admits \"I love to portray people, to know them and to penetrate into their lives for a while, being this a long or short moment.", "hu": ["Bár a Flamenco-people koncepciója kissé eltér ettől, a fotóművész hozzáteszi: \"nagyon szeretek embereket fényképezni, megismerni őket és egy hosszabb vagy rövidebb pillanatra belépni az életükbe."]}} +{"translation": {"en": "I think portray is the most difficult subject in photography.", "hu": ["Véleményem szerint a fényképészet legnehezebb műfaja a portré."]}} +{"translation": {"en": "You meet or face people and characters sometimes you even know or persons who bestow you only a few minutes to take the picture.", "hu": ["Olyan emberekkel, találkozol, olyan személyiségekkel hoz össze a sors, akiket néha nem is ismersz, vagy akik csak pár percet szánnak a fotózásra."]}} +{"translation": {"en": "Beyond circumstances, as a photographer, I always try to realize my ideas.\"", "hu": ["De e körülmények ellenére is fényképészként mindig igyekszem megvalósítani az elképzeléseimet."]}} +{"translation": {"en": "The collection of portraits of contemporary flamenco, entitled \"Flamenco-people\" is exhibited at the gallery El Fotómata, Via de la Mata 20, which is a parallel street to Alameda de Hercules. The exhibition will be open to public until the 16th of October.", "hu": ["A kortárs flamenco portréiból válogatott, Flamenco-people címet viselő kiállítás az Alameda de Hérculesszel párhuzamos calle de la Mata 20-as szám alatt található El Fotómata Galériában tekinthető meg október 16-ig."]}} +{"translation": {"en": "Vargas Llosa admits the novel he's writing is a \"chance\"", "hu": ["Vargas Llosa szerint a regény, amelyen dolgozik, \"kész vakmerőség\""]}} +{"translation": {"en": "The novel sets in a place the author does not know yet and tells of an unknown subject. Despite this, Mario Vargas Llosa is struggling with the new project he is working at, a novel whose protagonist, Roger Casemant, is an Irish nationalist who spent twenty years of his life in Congo and crossed Amazon.", "hu": ["A helyszín és a cselekmény még ismeretlen számára, de Mario Vargas Llosa mindezek mellett is új regényének megírásán fáradozik. A regény főszereplője egy ír nacionalista, Roger Casemant, aki húsz évet élt Kongóban és Amazóniát is megjárta."]}} +{"translation": {"en": "The writer, always favoured for the Nobel Prize in Literature, confessed yesterday during the Hay Festival in Segovia, that the draft he is dealing with is a \"chance\" and that everything indicates that I should not write it down.\"", "hu": ["Az Irodalmi Nobel-díjra is esélyes író tegnap az Hay Festival Segovia rendezvényen bevallotta, hogy jelenlegi munkája \"kész vakmerőség\" és \"minden jel arra mutat, hogy nem kellene megírni\" a regényt."]}} +{"translation": {"en": "\"If I had good sense, I do not write it at all, but I'm going ahead anyway and I hope to finish it once and for all,\" he concluded his speech at this festival for the exchange of ideas, thoughts and words that saw many guests, during the four days, passing by the Aqueduct's city. Hundreds of writers, historians and journalists and thousands of people joined it.", "hu": ["\"Ha okosabb lennék, nem is tenném, de meg fogom csinálni és remélem, valamikor sikerül pontot tennem a végére\" - ezekkel a szavakkal zárta előadását az eszme-, gondolat- és véleménycserék fesztiválján, amely az Aqueduct városában négy napig fogadta írók, történészek és újságírók százait, valamint látogatók ezreit."]}} +{"translation": {"en": "The author of \"La ciudad y los perros\" was a prominent figure in the third edition of the word's festival, as forecasted.", "hu": ["\"A város és a kutyák\" szerzője volt az irodalom ünnepének egyik legkiemelkedőbb résztvevője, és be is váltotta a hozzá fűzött reményeket."]}} +{"translation": {"en": "Vargas Llosa, who won the Hay Festival prize being the most voted writer by participants - an ancient edition of \"Our mutual friend\" by Dickens, packed the theatre Juan Bravo with fans.", "hu": ["Vargas Llosa elnyerte a résztvevők által megszavazott Hay Festival díjat, Dickens \"Közös barátunk\" című regényének egy régi kiadását. Előadása megtöltötte a Juan Bravo színházat."]}} +{"translation": {"en": "Introduced by Félix Romeo, the writer faced a public whose time flew away when the Peruvian author, started to recall with a prodigious memory and with large doses of humour, the way he discovered his literary vocation, derived from the \"extraordinary adventure and the pleasure of reading.\" This is \"living beyond life\", as he put it in. He explained why orderly basis in writing permits \"to remove the lack of inspiration,\" through an intense work of documentation, editing and revising. He underlined how Faulkner, Victor Hugo and Alexandre Dumas affected his vocation and said that the \"images of memory\" are the foundation from which his stories spring up.", "hu": ["Félix Romeo köszöntője után odaadó közönség fogadta. A publikum számára hamar elröppent az óra, amelynek során a perui író bámulatos emlékezőtehetséggel és nagy adag humorral elmesélte, hogyan alakult ki olvasási szenvedélyének különleges kalandjából és az élet megélni vágyásából írói hivatása; hogyan hidalja át az ihlethiányt fegyelmezett írói módszerrel, szorgalmas dokumentációval, sok javítással és újraírással; hogyan hatott írói hivatására Faulkner, Victor Hugo és Alexandre Dumas, és milyen emlékképekre épülnek történetei."]}} +{"translation": {"en": "The Hispanic-American novelist, acknowledged that \"there is no way to measure how and how much books can affect people's lives. I refuse to believe that literature is a pure and ephemeral entertainment experience,\" said Vargas Llosa who, also supported that \"the literature has a strong impact and pushes people to be nonconformist.\" So he suggested the writers \"not to give into frivolity\" and to \"take the responsibility\" of their own vocation.", "hu": ["A latin-amerikai regényíró elismerte, hogy lehetetlen lemérni vagy kimutatni, hogy a könyvek megváltoztatják-e az életünket, de hozzátette: \"nem gondolom, hogy az irodalom puszta szórakozás vagy tiszavirág-életű tapasztalat\", hiszen hatással van az emberekre és gondolkodásra készteti őket, ezért arra kérte az írókat, ne engedjenek a könnyedség csábításának és viseltessenek felelősséggel hivatásuk iránt."]}} +{"translation": {"en": "Weather hampers the Pozoblanco festival, which remains with no bullfights", "hu": ["A mostoha időjárás miatt rövidebb a Pozoblanco-i búcsú, a lovas bikaviadalok is elmaradnak"]}} +{"translation": {"en": "The bullfights which were to seal the days of the festival of Pozoblanco were suspended yesterday morning after the bull fighters had assured that the square's soil conditions were not adequate for the celebrations.", "hu": ["A hagyományosan a Pozoblanco-i ünnepek záróakkordjaként megrendezett lovas bikaviadalt tegnap délelőtt törölték a műsorról, miután a leendő lovas torreádorok az aréna terepét alkalmatlannak találták a viadalra."]}} +{"translation": {"en": "Therefore, the company, together with Fermin Bohorquez, Pablo Hermoso de Mendoza and Leonardo Hernandez, decided to suspend the bullfighting.", "hu": ["Ennek következtében a bizottság Fermín Bohórquez, Pablo Hermoso de Mendoza és Leonardo Hernández egyetértésével úgy döntött, elmarad a bikaviadal."]}} +{"translation": {"en": "The weather was rather fierce against this Festival and prevented two over three celebrations.", "hu": ["Az időjárási viszontagságok alaposan megtépázták az ünnepségsorozatot, hiszen a három rendezvényből kettőt nem lehetett megtartani."]}} +{"translation": {"en": "Saturday, the rain had prevented the holding of the second bullfight.", "hu": ["Szombaton az esőzés miatt maradt el a második bikaviadal."]}} +{"translation": {"en": "The billboard included Jose Luis Moreno, Curro Diaz and Juan Bautista, who would have faced a bull of Castilblanco.", "hu": ["A leendő főszereplők, José Luis Moreno, Curro Díaz és Juan Bautista Castilblancói bikákkal küzdöttek volna meg."]}} +{"translation": {"en": "So far, the only celebration took place on Friday.", "hu": ["Így csak pénteken tartottak bikaviadalt."]}} +{"translation": {"en": "This was the triumph of Daniel Luque, who cut three ears and was brought on shoulders after he had bull fought with taste and aesthetics.", "hu": ["A győztes Daniel Luque lett, három fület vitt haza trófeaként. A kifinomult és esztétikus küzdelem után vállra emelve vitték körbe."]}} +{"translation": {"en": "The same afternoon Alejandro Talavante completed his two bullfights and collected greetings and one ear, granted by the public more than by the quality of the bullfight itself.", "hu": ["Ugyanezen a délutánon Alejandro Talavante két bikája révén számos elismerést és trófeaként egy fület szerzett, ám ezt inkább a közönségnek, mintsem saját teljesítményének köszönhette."]}} +{"translation": {"en": "Among all, the worst was El Juli, who passed by the bull-ring of Los Llanos gaining no glory, no penalty.", "hu": ["Ezek után azonban El Juli következett, aki kevéssé járult hozzá a Los Llanos aréna hírnevének öregbítéséhez."]}} +{"translation": {"en": "With the second bull, after a tremendous muleta, he earned the boos of a bigger part of the public.", "hu": ["A második bikával egy kényelmesre fogott menet után a közönség nagy részét sikerült kihozni a sodrából."]}} +{"translation": {"en": "A van loaded with two thousand kilos of hashish skips a road block in Alava", "hu": ["Álavában egy két tonna hasist szállító furgon megpróbált elmenekülni a közúti ellenőrzés elől"]}} +{"translation": {"en": "Ten to six in the morning.", "hu": ["Hajnali négy óra ötven perc."]}} +{"translation": {"en": "Traffic control by the Ertzaintza in the municipal district of Armiñón (Alava).", "hu": ["A Baszk Területi Rendőrség forgalom-ellenőrzést végez Armiñón (Álava) közigazgatási területén."]}} +{"translation": {"en": "The officials order the two occupants of a van to stop but they, instead, give to flee.", "hu": ["A hatóság megállít egy furgont, amelyben ketten utaznak. Az utasok megpróbálnak elmenekülni az intézkedés elől."]}} +{"translation": {"en": "Their cargo, more than two tons of hashish, is a good reason for not stopping.", "hu": ["A szállítmány, több mint két tonna hasis, ugyanakkor nem volt feltűnő."]}} +{"translation": {"en": "The officers chase after them, are succeed in arresting one over two occupants. The man, 28 years old, is identified as A. A. J., as reported in a press release by the Department of the Interior of the Basque Government.", "hu": ["A nyomozók üldözésbe vették az utasokat, és az egyiket, egy 28 éves férfit letartóztatták, és A. A. J. néven azonosították - közölte a baszk kormány Belügyi Osztálya."]}} +{"translation": {"en": "The arrested person is charged with drug trafficking and forgery of public documents.", "hu": ["Az elfogott férfit kábítószer-kereskedelemmel és okirat-hamisítással vádolják."]}} +{"translation": {"en": "This occurred when some officials of the Alava Highway Police were conducting an audit of transports along the N-1, at the point which it crosses the district town of Armiñón.", "hu": ["Az eset Armiñón közigazgatási területén történt, ahol az Álavai Forgalmi Felügyelet munkatársai forgalom-ellenőrzést végeztek az N-1 autópályán."]}} +{"translation": {"en": "They were going to stop a van for inspection when the driver, breached of the orders, sharply accelerated and just skipped the road block.", "hu": ["Amikor meg akarták állítani a furgont, a vezető megtagadta az engedelmességet, hirtelen gázt adott, majd elhagyta az ellenőrzés helyszínét."]}} +{"translation": {"en": "The officials chased the van until the vehicle stopped after a couple of miles on the edge of the road, and its two occupants flew into a wooded area.", "hu": ["A nyomozók üldözőbe vették, majd a jármű néhány kilométerrel arrébb a leállósávon megállt, utasai pedig az autópályáról egy erdős terület felé menekültek."]}} +{"translation": {"en": "The Ertzaintza officials managed to arrest one of the fugitives and, after the inspection of the van – an Iveco Daily, seized 2178 kilograms of hashish.", "hu": ["A Baszk Regionális Rendőrség végül egyiküket elfogta, és miután átvizsgálta az Iveco Daily márkájú furgont, lefoglalta annak szállítmányát, 2178 kilogramm hasist."]}} +{"translation": {"en": "The blocks of hashish, which were located in the rear of the vehicle, were subsequently placed under police custody for a deep investigation and detection of weight.", "hu": ["A jármű hátsó részét megtöltő hasisbálákat a rendőri szervek elszállították, hogy alaposabb vizsgálatnak vessék alá és lemérjék a kábítószert."]}} +{"translation": {"en": "Moreover, since officials found that the chassis number had been \"duplicated\" because it did not coincide with the one reported in the van's documentation, the arrested man was also charged for public documents' falsification.", "hu": ["Ezen kívül az ellenőrzés során bebizonyosodott, hogy a jármű hamis rendszámtáblája nem egyezik a furgon papírjaiban szereplő adatokkal, ezért a letartóztatott ellen közokirat-hamisítás miatt is eljárást indítanak."]}} +{"translation": {"en": "The Ertzaintza is continuing its investigations to arrest the second suspected person who managed to flee as mentioned above, and to determine the origin of seized drugs.", "hu": ["A Baszk Regionális Rendőrség folytatja a nyomozást, amelynek célja egyrészt a másik gyanúsított letartóztatása, aki, ahogy már említettük, elmenekült az autópályáról, másrészt a lefoglalt kábítószer eredetének meghatározása."]}} +{"translation": {"en": "The prisoner, A. A. J., 28 years old, was conducted to the police station to perform the appropriate procedures. He will be available to the court in the coming hours.", "hu": ["A 28 éves vádlott, A. A. J.-t a szükséges kihallgatások lefolytatásához a rendőrségre szállították, majd néhány órán belül a bírósági intézkedések is megkezdődtek."]}} +{"translation": {"en": "The actress Heather Locklear arrested for driving while addicted with drugs", "hu": ["Letartóztatták Heather Locklear színésznőt, mert gyógyszer hatása alatt vezetett"]}} +{"translation": {"en": "The actress Heather Locklear, Amanda of the popular series Melrose Place, was arrested this weekend in Santa Barbara (California) after driving under the influence of drugs.", "hu": ["Heather Locklear színésznőt, a Melrose Place sorozat népszerű Amandáját a hétvégén letartóztatta a rendőrség Santa Barbarában (Kalifornia), mert gyógyszer hatása alatt vezetett."]}} +{"translation": {"en": "A witness viewed her performing inappropriate maneuvers while trying to take her car out from a parking in Montecito, as revealed to People magazine by a spokesman for the Californian Highway Police.", "hu": ["Egy szemtanú szerint furcsa manőverekkel próbálta elhagyni a parkolót Montecitóban - nyilatkozta a People magazinnak a kaliforniai forgalmi felügyelet egyik szóvivője."]}} +{"translation": {"en": "The witness stated that around 4.30pm Ms. Locklear \"crushed the accelerator very thoroughly, making excessive noise and trying to take the car out from the parking with abrupt back and forth maneuvers. By reversing, she passed several times in front of his sunglasses.\"", "hu": ["A szemtanú elmondása szerint 16 óra 30 körül Locklear \"padlóig nyomta a gázt, bőgette a motort, előre és hátrafelé is megpróbálta elhagyni a parkolót, és hátramenetben többször átment a napszemüvegén.\""]}} +{"translation": {"en": "Shortly after, the witness, who, in a first time, apparently had not recognized the actress, saw Ms. Locklear stopping in a nearby street and leaving the vehicle.", "hu": ["Nem sokkal később a szemtanú, aki először valószínűleg nem ismerte fel a színésznőt, látta, amint Locklear megáll egy közeli autópályán és kiszáll a kocsiból."]}} +{"translation": {"en": "It was this person to alert the emergency services, because \"he was concerned about Ms. Locklear's life.\"", "hu": ["Ő értesítette a rendőrséget is, mert \"aggódott Locklear életéért\"."]}} +{"translation": {"en": "When the patrol arrived, the police found the actress sitting inside her car, which was partially blocking the road.", "hu": ["Amikor a rendőrség megérkezett, a színésznő a kocsijában ült, amely részlegesen lebénította az autópálya forgalmát."]}} +{"translation": {"en": "\"She seemed confused,\" and for this reason the policemen led her to a specialized centre for drugs and alcohol and submitted her a test.", "hu": ["\"Zavartnak tűnt\", ezért a járőrök kábítószer- és alkoholvizsgálatra vitték egy erre specializálódott központba."]}} +{"translation": {"en": "According to a spokesman for the police, the actress has proven collaborative and the hypothesis of excessive alcohol was discarded since the very first moment, even if \"as the officers observed at first sight, we believe Ms. Locklear was under the effect of any drug.\"", "hu": ["Egy rendőrségi szóvivő szerint a színésznő együttműködő volt és az alkoholfogyasztást szinte azonnal kizárták. A szóvivő azt is elmondta, hogy a tisztek első benyomása alapján úgy gondolják, Locklear gyógyszer hatása alatt állt."]}} +{"translation": {"en": "Ms. Locklear was arrested under suspicion of driving under the influence of some - not better specified substance, and imprisoned in the local jail at 7.00pm, to be released some hours later.", "hu": ["Lockleart letartóztatták és azonosítatlan szer hatása alatt történő vezetéssel gyanúsították. 19 óra körül a helyi börtönbe szállították, ahol néhány órával később szabadlábra helyezték."]}} +{"translation": {"en": "Two months ago, Ms. Locklear was out of a specialist clinic in Arizona where she was cured after an episode of anxiety and depression.", "hu": ["Locklear két hónappal ezelőtt jött ki egy arizonai szanatóriumból, ahol szorongását és depresszióját kezelték."]}} +{"translation": {"en": "Llamazares urges the Andalusian federation of IU to assume its responsibilities in the Silva case", "hu": ["Llamazares felszólítja az IU (Egyesült Baloldal) andalúz föderációját, hogy intézkedjen a Silva-ügyben"]}} +{"translation": {"en": "Gaspar Llamazares, the general coordinator of IU and member of the party Izquierda Unida, confirmed today that the decision for the case concerning the councillor for Youth and Sport of the city of Siviglia, Francisco Manuel Silva, who resigned last week after the accusation of cronyism. The case will be up to the regional federation for training.", "hu": ["Gaspar Llamazares, az IU főtitkára és az Egyesült Baloldal képviselője a mai napon kijelentette, hogy az alakulat regionális föderációja fog döntést hozni a Sevillai Önkormányzat volt Ifjúsági és Sporttanácsosa, Francisco Manuel Silva ügyében. Silva a múlt héten lemondott, miután azzal vádolták, hogy pozíciójával visszaélve juttatta előnyökhöz családtagjait."]}} +{"translation": {"en": "\"I'm very federalist when considering this kind of issues, and the Andalusian organization needs to assume its responsibilities,\" said Llamazares regarding the resolution the party should adopt with the man who was an alderman in Siviglian board until now.", "hu": ["\"Ezekben a dolgokban én messzemenően föderalista vagyok, és ez az ügy bizony az andalúz szervezet hatáskörébe tartozik\", mutatott rá Llamazares arra az eljárásmódra, amelyet a pártnak a sevillai városi tanács volt tagjával szemben alkalmaznia kell."]}} +{"translation": {"en": "Moreover, the leader stressed the need for \"transparency\" in all possible investigations regarding whatever irregularity Silva had committed, \"The UI always wanted these kind of investigations to have the maximum transparency.\"", "hu": ["Másfelől az IU elnöke hangsúlyozta, hogy a Silva által esetlegesen elkövetett szabálytalanságok felderítése során az \"átláthatóság\"-ot kell szem előtt tartani: \"At IU mindig is síkra szállt amellett, hogy az ilyen jellegű ügyek maximálisan átláthatóak legyenek.\""]}} +{"translation": {"en": "Similarly, he stressed that training goes under \"very strict codes of ethics for all public functions.\"", "hu": ["Hozzáfűzte, hogy a képzések része \"a közalkalmazottak esetében a szigorú etikai kódex is.\""]}} +{"translation": {"en": "\"Sangre de mayo\", an epic challenge by Garci.", "hu": ["\"Májusi vér\", Garci epikus alkotása"]}} +{"translation": {"en": "Jose Luis Garci, inspired by the novel Episodios Nacionales of Banito Pérez Galdós, recreates in Sangre de mayo the spanish popular riot against the French. This is the most ambitious work of his filmography, with a nearly 15 million euro budget.", "hu": ["Benito Pérez Galdós Nemzeti Epizódok című műve ihlette meg José Luis Garcit, aki a spanyolok híres franciaellenes felkelését idézi fel a Májusi vérben, amely, közel 15 millió eurós költségvetésével, filmográfiájának legnagyszabásúbb alkotása."]}} +{"translation": {"en": "With this film, the director has tried to \"explain the torrent of characters and at the same time the social analysis\" that he always admired in the work of the famous novelist, he said today, during the film's presentation, with Quim Gutierrez and Paula Echevarría heading a larger cast of interpreters.", "hu": ["Ennek megfelelően a rendező megkísérelte az ismert regényíró művében általa mindig is csodált emberáradatot és társadalmi elemzést illusztrálni. Mindezt ma a filmbemutatón Quim Gutiérrez és Paula Echevarría társaságában mondta el Garci a színészekből álló népes hallgatóságnak."]}} +{"translation": {"en": "Sangre de mayo, a film longer than 2.30 hours, debuts this Friday at the cinemas, to become a four hours TV miniseries on TeleMadrid in next future.", "hu": ["A több mint két és fél órás Májusi vér-t pénteken mutatják be a mozikban, később pedig a Telemadrid minisorozatként vetíti majd négy órát is meghaladó terjedelemben."]}} +{"translation": {"en": "Great fan of Galdós' literature, Jose Luis Garci claims this shooting realized \"a dream of his childhood\". He likes to thank Esperanza Aguirre, who, three years earlier, had commissioned him to shoot a film to commemorate the second centenary of the Madrid 2nd of May. This was the desire expressed by the Community of Madrid. The director agreed on condition that the story grounded on the novel Episodios Nacionales.", "hu": ["José Luis Garci, Galdós irodalmának nagy csodálója ezzel a forgatással gyermekkori álmát valósította meg. Mindezt Esperanza Aguirrének köszönheti, ugyanis ő bízta meg három évvel ezelőtt Madrid Tartományból, hogy készítsen emlékfilmet a május 2-i madridi események 200. évfordulójára. Garci azzal a feltétellel fogadta el a felkérést, ha a történet alapját a Nemzeti Epizódok adhatják."]}} +{"translation": {"en": "The 15 million budget totally allocated by the Community of Madrid represented for Garci a \"unique opportunity\" to recreate the appropriate sets and costumes to portray a \"stunned Spain that chose the wrong leader to fight for and the fact that the fight for independence led people to a huge delay in development during the reign of Ferdinand VII\" said Garci.", "hu": ["A 15 milliós költségvetést teljes egészében a Madridi Autonóm Tartomány finanszírozta, és Garci számára különleges lehetőséget jelentett: korhű díszlettel és jelmezzel mutathatta be \"a megzavarodott spanyolokat, akik tévedésből rossz vezér mellé álltak, mivel a függetlenségért folytatott harc hatalmas elmaradottságba taszította az országot VII. Ferdinánd uralkodásával\" - mondta."]}} +{"translation": {"en": "However, the director regrets not having received equal funds of Alatriste or Los fantasmas de Goya - more than twice compared to Sangre de mayo. So far, it was not possible to shoot some scenes included in the plan, he himself had signed together with Horacio Valcarcel, his career-long collaborator.", "hu": ["A rendező mégis sajnálatát fejezte ki, amiért nem számolhatott a Májusi vér több mint duplájára rúgó Alatriste vagy Goya fantomjai költségvetésével. Emiatt kénytelen volt kihagyni néhány jelenetet a forgatókönyvből, amelyet - mint sok más alkalommal is - Horacio Valcárcellel együtt jegyeznek."]}} +{"translation": {"en": "The difference of budget influenced the usual way of working of the director of Volver a empezar: for example, the staging with the actors, with whom he often uses to rehearse before shooting together with the ones who do not belong to the cast, considering this \"humiliating\" and thinking that \"the work of the director lies in going to the theatre and to the cinema to realize how the industry he is working for is going on.\"", "hu": ["Tehát az Újrakezdés rendezője szokásos munkamódszeréhez folyamodott, azokkal a színészekkel vette fel a jeleneteket, akikkel már a forgatás előtt megkezdte a próbákat. Casting nem volt, mert Garci azt \"megalázónak\" tartja, és mert, mint mondta, \"a rendezői mesterség része a színházba és moziba járás, hogy megtudjuk, mi zajlik abban az iparban, amelyben dolgozunk.\""]}} +{"translation": {"en": "A certain number of interpreters, some of which fall within the cast of Sangre de mayo, repeat in front of his video-camera. It is the case of Michael Rell, Carlos Larranaga or Fernando Guillen Cuervo.", "hu": ["A Májusi vér több színésze, például Miguel Rellán, Carlos Larrañaga vagy Fernando Guillén Cuervo nem először lépett kamerája elé."]}} +{"translation": {"en": "Four times in the Oscar nominations - winning one - Garci believes that none of the three candidate films to represent Spain at Hollywood this year, his Sangre de mayo, Siete mesas de billar francés, and the Los selected ulitmo girasoles ciegos do represent the Spanish cinema's younger generation, \"that should be known instead.\"", "hu": ["Garci - aki négy Oscar-jelöléssel, és egy Oscar-díjjal büszkélkedhet - úgy véli, hogy a Hollywoodi Akadémia előtt Spanyolországot képviselő idei jelöltek, azaz a Májusi vér, a Hét francia biliárdasztal és a végül beválogatott Vak napraforgók közül egyik sem a spanyol mozi fiatal generációját képviseli, \"holott azt kellene bemutatni\" - mondta."]}} +{"translation": {"en": "Garci does not expect awards from this film.", "hu": ["Garci ezzel a filmjével nem számít díjakra."]}} +{"translation": {"en": "\"At first you think of working for posterity, then you realize you only work for the prosperity, and at certain point you just shoot a film more,\" says Garcia after more 30 years of career.", "hu": ["\"Kezdetben azt hiszed, az utókornak dolgozol, majd rájössz, hogy csakis a boldogulás számít, végül pedig már örülsz, ha még egy filmed elkészül\" - mondja Garci majd 30 éves szakmai pályafutással a háta mögött."]}} +{"translation": {"en": "Isabel Bayon rediscovers the essence of the siviglian dancer Tortola Valencia", "hu": ["Isabel Bayón felidézi a sevillai táncosnő Tórtola Valencia életét és művészetét"]}} +{"translation": {"en": "A siviglian dancer pays tribute to another siviglian dancer.", "hu": ["Egy sevillai flamenco-táncosnő egy ugyancsak sevillai táncosnőnek állít emléket."]}} +{"translation": {"en": "Carmen Valencia Tortola, father from Catalonia (Florenç Tórtola Ferrer) and mother from Andalusia (Georgina Valencia Valenzuela), was born in the district of Triana, and moved with her family to London when three.", "hu": ["A katalán apától (Florenç Tórtola Ferrer) és andalúz anyától (Georgina Valencia Valenzuela) származó Carmen Tórtola Valencia a Triana negyedben született és három éves korában szüleivel Londonba költözött."]}} +{"translation": {"en": "She was a ballet dancer and a free style and oriental dances' specialist.", "hu": ["A szabad tánc művésze és a keleti táncok szakértője volt."]}} +{"translation": {"en": "Her life was rather fascinating and she was a pioneer of women's emancipation, such as Isadora Duncan, Virginia Woolf or Sarah Bernhardt.", "hu": ["Mozgalmas élete során úttörőként harcolt a női egyenjogúságért, akár Isadora Duncan, Virginia Woolf vagy Sarah Bernhardt."]}} +{"translation": {"en": "She was Buddhist and vegetarian, and defended the cause for the corset's abolition because it prevented women from moving freely.", "hu": ["Buddhista és vegetáriánus volt és a női mozgás szabadságát gátló fűző viselése ellen küzdött."]}} +{"translation": {"en": "The life of this woman that marks a revolution in the aesthetics of dance in Europe between the two wars, had always fascinated Isabel Bayon.", "hu": ["Tánc- és esztétikai forradalmat robbantott ki a háborús Európában, élete elkápráztatta Isabel Bayónt."]}} +{"translation": {"en": "\"I'd liked to work with Pepa Gamboa, and she proposed me to interpret this character. It seemed to me incredible.\"", "hu": ["\"Pepa Gamboával szerettem volna dolgozni, ő ajánlotta a figyelmembe Tórtolát, akinek személyisége valóban lenyűgözött.\""]}} +{"translation": {"en": "According to the dancer \"we do not pretend to tell her whole life, but to collect her spirit.", "hu": ["A flamenco-táncosnő a következőket nyilatkozta: \"Nem az a célunk, hogy elmeséljük az élettörténetét, hanem hogy a lelkületét ragadjuk meg."]}} +{"translation": {"en": "Her dances' titles suggested me some elements of flamenco.", "hu": ["Táncainak címeiről flamenco stílusok jutottak eszembe."]}} +{"translation": {"en": "Thus, \"la danza de la Mariposa\" suggested me a guajira, or the \"danza de la serpiente\" some tangos.", "hu": ["Például a \"pillangó táncáról\" a guajira, vagy a \"kígyó táncáról\" a tangó."]}} +{"translation": {"en": "Her dance was sensual and I was told my way of dancing is part of this aesthetic, too\" she says.", "hu": ["\"Érzékien táncolt és mások szerint az én stílusomat is ez jellemzi\" - meséli."]}} +{"translation": {"en": "The staging includes two outstanding contributions: that of Miguel Poveda, who will sing again Isabel in one of the shows, the same he did in \"La puerta abierta\", and the master Matilde Coral, which exceptionally wanted to work together with a former student of hers.", "hu": ["Az előadás fényét két rendkívüli közreműködő emeli: Miguel Poveda a Nyitott ajtó után most újra énekel Isabel előadásán; valamint Matilde Coral, aki ez esetben kivételesen egy korábbi tanítványával akart együtt dolgozni."]}} +{"translation": {"en": "\"Matilde interprets Tortola in the adulthood, she is the character of maturity.", "hu": ["\"Matilde alakítja az idősebb Tórtolát, az érett asszonyt."]}} +{"translation": {"en": "I'm very happy she accepted to play in my work and I feel very honoured for this.\"", "hu": ["Boldog vagyok, hogy igent mondott a felkérésre, nagyon megtisztelő, hogy fellép a darabomban.\""]}} +{"translation": {"en": "The staging also includes the musical composition and guitarists such as Jesus Torres and Paco Arriaga, singers as Miguel Ortega, Pulga y Moi of Morón and the percussion of El Pájaro, the viola of Rafa El Viola and the collaboration of an actor, Juanfran Juárez \"who plays the role of eternal companion of artists like her, who were real round stars, and always had many lovers.\"", "hu": ["Ezen kívül a produkcióban részt vesznek Jesús Torres és Paco Arriaga zenei rendezők és gitárosok, Miguel Ortega, el Pulga és Moi de Morón énekesek; El Pájaro ütős, Rafa El Viola brácsás, valamint Juanfra Juárez színész, aki \"az igazi dívát folyton szerelmével ostromló állandó karaktert játssza.\""]}} +{"translation": {"en": "This work also tell something of this woman's life because it was mainly held in distant places, particularly for her time, such as India, United States or Russia, as well as the whole Europe, using her to reside in London.", "hu": ["A darab nagy részben bemutatja a nő életét is, aki Londonban él, de beutazza Európát is, és az akkoriban még távolinak számító tájakra is eljut, többek között Indiába, az Egyesült Államokba vagy Olaszországba."]}} +{"translation": {"en": "\"I wanted to remember her, because I think she was one of that women who had an enormous influence in a specific historical period. Nowadays nobody remembers of her and even considers her work as something of value\" supports Bayon.", "hu": ["\"Azért szerettem volna emléket állítani neki, mert személyisége nagy hatással volt saját korára, ugyanakkor manapság már nem ismerik és még kevésbé értékelik a munkásságát\" - mondja Bayón."]}} +{"translation": {"en": "The show will be on stage starting from today, 20.30pm, at the theatre Lope de Vega.", "hu": ["Az előadás ma este 20 óra 30-kor veszi kezdetét a Lope de Vega színházban."]}} +{"translation": {"en": "J. Vincent Resino at the Faculty of Philology", "hu": ["J. Vicente Resino a Bölcsészkaron"]}} +{"translation": {"en": "\"I recommend the exhibition of José Vicente Resino \"Flamenco y vida,\" because his black and white photographs, taken in documentary style, are extraordinary.", "hu": ["\"J. Vicente Resino \"Flamenco és élet̵\" című kiállítását azért ajánlom, mert fekete-fehér, dokumentarista stílusú fotói lenyűgözőek."]}} +{"translation": {"en": "The photos drew my attention because of their simplicity and power which transmit, always treating the subjects with particular attention.", "hu": ["A belőlük áradó egyszerűség és erő, valamint a fényképeken szereplő emberek iránti tisztelet vonták magukra a figyelmemet."]}} +{"translation": {"en": "An exhibition that performs deep feeling.", "hu": ["Ezt a kiállítást az érzelmek hatják át."]}} +{"translation": {"en": "Resino is able to capture magic moments.\"", "hu": ["Resino ért a varázslatos pillanatok megörökítéséhez.\""]}} +{"translation": {"en": "The publication \"Diario de un poeta recién casado\" closes the 3 Years Anniversary's celebration", "hu": ["A Triennium végére megjelenik az \"Egy frissen házasodott költő naplója\" is"]}} +{"translation": {"en": "The presentation of the first illustrated edition of \"Diario de un Poeta Reciencasado\" at Saint Stephen's Church(New York), the place where Juan Ramón Jiménez married Zenobia in March 1916, falls within the plan made by the Department of Culture of the Committee of Andalusia to celebrate the \"3 Years Anniversary of Zenobia and Juan Ramon\" (2006-2008), organized to commemorate the fiftieth anniversary of the allocation of the Nobel Prize in Literature and the death of both.", "hu": ["Az Egy frissen házasodott költő naplója első illusztrált kiadásának bemutatója a Saint Stephen's Church-ben (New York) lesz, ahol 1916 májusában Juan Ramón Jiménez házasságot kötött Zenobiával. A bemutató annak a Zenobia és Juan Ramón Triennium (2006-2008) címet viselő programsorozatnak a része, amelyet az Andalúz Regionális Kormány Kulturális Bizottsága szervezett az Irodalmi Nobel-díj odaítélésének ötvenedik évfordulója és kettőjük halálának évfordulója alkalmából."]}} +{"translation": {"en": "So far, the \"3 Years Anniversary of Zenobia and Juan Ramon\" ends with the second edition of this work, with the International Congress held in New York, the restoration of the house-museum of the Nobel prized and the travelling exhibition \"Juan Ramón Jiménez: Aquel chop de luz\", which was inaugurated last May and, after having touched the various provinces of Andalusia, is expected to be brought to New York in conjunction with the International Congress.", "hu": ["Ily módon a Zenobia és Juan Ramón Triennium záróakkordja az említett mű újbóli kiadása, a New Yorkban rendezett Nemzetközi Kongresszus, a Nobel-díjas költő emlékházának restaurálása és a \"Juan Ramón Jiménez: Az a fényes nyárfa\" című vándorkiállítás. A kiállítás idén májusban nyílt, több andalúz provinciát megjárt és a tervek szerint a Nemzetközi Kongresszus idejére New Yorkba látogat."]}} +{"translation": {"en": "In addition, the Department of Culture of the Committee of Andalusia has acquired a total of eight hundred copies of the \"Diario de un Poeta Reciencasado\", edited by Peter Tabernero and illustrated by James Perez-Enciso, to promote and spread the figure and the works of one of the highest Andalusian poets.", "hu": ["Az Andalúz Regionális Kormány Kulturális Bizottsága összesen nyolcszáz példányt szerzett be a Perdo Tabernero által kiadott és Jacobo Pérez-Enciso által illusztrált Egy frissen házasodott költő naplójából, hogy népszerűsítse az egyik legsokoldalúbb andalúz költő hírnevét és munkásságát."]}} +{"translation": {"en": "We like America a bit less without Paul Newman", "hu": ["Paul Newman nélkül nem is olyan vonzó Amerika"]}} +{"translation": {"en": "\"Sometimes God creates perfect people.", "hu": ["\"Isten néha tökéletes embereket termet."]}} +{"translation": {"en": "Paul Newman was one of those.\"", "hu": ["Paul Newman is ilyen volt.\""]}} +{"translation": {"en": "The sentence is by Sally Field, who worked with him in \"Ausencia de malicia\" and gives the feeling of American cinema's impotence, and throughout America, facing the shock that Newman has gone.", "hu": ["Az idézet Sally Field színésznőtől származik aki, A szenzáció áldozatai című filmben dolgozott Newmannel, és azt a megdöbbenést és tehetetlenséget tükrözi, amelyet Newman halála az amerikai moziszakmában, és egész Amerikában okozott."]}} +{"translation": {"en": "And awarding him with an Oscar had been quite hard.", "hu": ["Pedig milyen nehezen kapta meg az Oscart."]}} +{"translation": {"en": "And in 2007 he had retired.", "hu": ["2007-ben visszavonult,"]}} +{"translation": {"en": "And people also knew he was very ill.", "hu": ["és köztudottan beteg volt,"]}} +{"translation": {"en": "Although this, it was a very hard blow for all.", "hu": ["de még így is mindenkit megrendített a halála."]}} +{"translation": {"en": "\"Sometimes your feelings go far beyond any word, and now I lost a great friend,\" cried Robert Redford, \"my life and my country improved quite a lot thanks to his existence.\"", "hu": ["\"Néha képtelenség szavakba önteni érzéseinket, és én most egy jó barátot veszítettem el\" - mondta könnyek közt Robert Redford, - \"léte jobbá tette életemet és ezt az országot.\""]}} +{"translation": {"en": "No one was afraid of result ridiculous or exaggerate.", "hu": ["Senki nem félt attól, hogy esetleg nevetségessé válik vagy túlzásba esik."]}} +{"translation": {"en": "A father of the cinema and of the country had died in a particularly dark period, with the fear of terrorists and markets, with American people's self-esteem on the ground, desperately seeking new reasons to feel worthy.", "hu": ["A mozi és a haza egyik hőse egy különösen sötét időszakban ment el, amelyet a terrorizmus és a piaci viszonyok miatti félelem, az amerikai önbecsülés és a méltóság kétségbeesett keresése árnyékolt be."]}} +{"translation": {"en": "When times are so difficult, men so less virtuous and with very few beings admired by people, you have not to be Luis Cernuda to love Paul Newman.", "hu": ["Amikor ilyen nehéz idők járnak és sokan könnyen elveszítik erényeiket és igen kevés olyan ember marad, akire fel tudunk felnézni, akkor nem kell Luis Cernudának lenni ahhoz, hogy Paul Newmant csodáljuk."]}} +{"translation": {"en": "For all people he embodied the Platonic ideal of beauty and truth.", "hu": ["Az emberek szemében valósággal a plátói szépség- és igazságeszményt testesítette meg."]}} +{"translation": {"en": "He was an official enemy of Richard Nixon and a supporter of lost and won causes, starting from the foundation to fight drugs he created in honour of the firstborn who died of overdoses until the promotion of a new brand for home-made and organic food.", "hu": ["Richard Nixon formális ellensége és elvesztett és megnyert ügyek védelmezője volt, kezdve a kábítószer-túladagolásban elhunyt elsőszülött fia emlékére létrehozott kábítószer-ellenes alapítványtól a házi jellegű bioélelmiszer-márkájának létrehozásáig."]}} +{"translation": {"en": "All gifts he did to a country which had to pay huge costs to go beyond a suicidal food culture.", "hu": ["Valóságos ajándék volt egy olyan országnak, amely nehezen tudott túllépni öngyilkos táplálkozási kultúráján."]}} +{"translation": {"en": "The wave of admiration went beyond Hollywood, independently from nationality or passport.", "hu": ["Az elsöprő csodálathullám egész Hollywoodot bejárta nemzetiségekre és származásra való tekintet nélkül."]}} +{"translation": {"en": "The latest James Bond, the English actor Daniel Craig, observed that this is not a dead man, it is an era which is over.", "hu": ["Az utolsó James Bond, az angol Daniel Craig szerint nem egy ember, hanem egy korszak halt meg vele."]}} +{"translation": {"en": "Another English man, Sam Mendes, a director who won the Oscar, said that working with Newman was nothing less than the highest peak of his career.", "hu": ["Egy másik angol, az Oscar-díjas Sam Mendes úgy nyilatkozott, hogy Newmannel végzett közös munkája egyértelműen pályafutása csúcspontját jelentette."]}} +{"translation": {"en": "The bad boy arrived from Australia, Russell Crowe, arrived to define Paul Newman as his biggest inspiration.", "hu": ["Russell Crowe, az Ausztráliából érkezett rosszfiú Newmant egyenesen legnagyobb ihletőjének nevezte."]}} +{"translation": {"en": "\"He left an example of the highest level for all of us,\" notes George Clooney, perhaps one of the few who try to live today as Paul Newman did: maintaining in high consideration the need for rectitude and having a serious private life, away from the cameras.", "hu": ["\"Nagyon magasra tette a lécet mindannyiunk számára\" - állapította meg George Clooney, aki talán azon kevesek egyike, akik ma megkísérlik Paul Newman életmódját követni: megkövetelik a becsületességet és a komoly és kameráktól távoli magánéletet."]}} +{"translation": {"en": "This is not always easy or possible in contemporary media jungle.", "hu": ["Ez nem mindig könnyű, ha egyáltalán lehetséges a mai médiadzsungel közepette."]}} +{"translation": {"en": "However, some people will try and Paul Newman will remain a very good example to get them inspired.", "hu": ["Mégis van, aki megpróbálja, és Paul Newman a példaképe."]}} +{"translation": {"en": "After the divorce, his second marriage with Joanne Woodward lasted fifty years long, and he remained faithful having certainly opportunities for not being so.", "hu": ["Egyszer elvált, de utána ötven évig élt hűséges házasságban Joanne Woodwarddal, pedig minden bizonnyal számos alkalma lett volna a hűtlenségre."]}} +{"translation": {"en": "\"Why am I going out to have my hamburgers, when I can have a good steak at home?\" used to joke himself.", "hu": ["\"Miért egyek máshol hamburgert, ha otthon vár a sült hús?\" - viccelődött."]}} +{"translation": {"en": "In the sky he is accompanied by the pride of his daughters who are also his fans on the earth, something not so common in America.", "hu": ["A mennyben büszke lehet rá, hogy a földön lányai egyben rajongói is, ami Amerikában azért nem túl gyakori."]}} +{"translation": {"en": "\"Of all the major roles he interpreted, none he was so proud of than that of devoted husband, loving father, attentive grandfather and passionate philanthropist\" they say.", "hu": ["\"Az összes alakítása közül egyikre se volt annyira büszke, mint a hűséges férj, a szerető apa, a gondoskodó nagypapa és az odaadó emberbarát szerepére\" - mesélik."]}} +{"translation": {"en": "The imperfect race of an Olympic Madrid", "hu": ["A madridi olimpia rögös útja"]}} +{"translation": {"en": "Yes, the dream of many of us is that one day Olympics will be held in Madrid and, after the failed attempt in 2012, this could happen in 2016.", "hu": ["Valóban sokunk álma egy madridi olimpia, és miután a 2012-es nem sikerült, lehet, hogy 2016 lesz belőle."]}} +{"translation": {"en": "But I wonder, are we ready?", "hu": ["De, kérdezem én, tényleg fel vagyunk-e rá készülve?"]}} +{"translation": {"en": "If we follow the example of yesterday race, I just say no!", "hu": ["Mert ha a tegnapi futóversenyből indulunk ki, szerintem egyáltalán nem."]}} +{"translation": {"en": "They called it the \"perfect race\" but in my opinion it was by far the worst I witnessed.", "hu": ["Tökéletes versenynek nevezték, de az én meglátásom szerint ez volt a legrosszabb a sok közül, amin valaha is voltam."]}} +{"translation": {"en": "All a nonsense, that if taken into account during the evaluation and I had to examine it, the output would be totally negative.", "hu": ["Értelmetlenségek tömkelege jellemezte, és ha egyszer értékelni kellene, és én lennék a vizsgáztató, egyértelműen bukás lenne az eredmény."]}} +{"translation": {"en": "But let's go with order and start from the very beginning.", "hu": ["Na de haladjunk sorjában és kezdjük az elején."]}} +{"translation": {"en": "The nonsense began with the collection of the back number, which presupposed you went there before the race.", "hu": ["Az értelmetlenségek a sorszám átvételével kezdődtek, ugyanis emiatt korábban kellett érkezni."]}} +{"translation": {"en": "It did not seem a bad idea, but if you're forced to go, it should be to withdraw all things (including the chip to avoid queues during the race).", "hu": ["Ez önmagában még nem probléma, de ha már hamarabb megy az ember, legalább kapjon meg mindent egyszerre (a chipet is beleértve, a későbbi sorban állást elkerülendő)."]}} +{"translation": {"en": "But this was not.", "hu": ["Hát nem ez történt."]}} +{"translation": {"en": "We went there just to collect the back number (first nonsense, just go for this only reason) and (after the queue), surprise! they only had \"S\" size T-shirts (second nonsense, because I need an XL).", "hu": ["Először kizárólag a sorszámot adták át (első értelmetlenség, csak ezért hamarabb odamenni) és (a szokásos sorban állás után), mily meglepő, csak S-es póló volt (második értelmetlenség, mivel nekem pont XL-es a méretem)!"]}} +{"translation": {"en": "What kind of world are we living in?", "hu": ["Milyen világban élünk?"]}} +{"translation": {"en": "Is it to blame the crisis if they bought only small T-shirts, made with smaller tissue and therefore less expensive?", "hu": ["Vagy a válság miatt úgy döntöttek, spórolnak az anyaggal és csak olcsóbb, kisméretű pólókat vesznek?"]}} +{"translation": {"en": "Well, these things were nothing if compared with the day of the race.", "hu": ["De mindegy, ezek a dolgok még mindig eltörpülnek a futóverseny napján történtekhez képest."]}} +{"translation": {"en": "We had to go very early to collect the chip but the queue was 15 minutes long and, furthermore, you had to deposit your backpack.", "hu": ["Azon túl, hogy borzasztó korán oda kellett menni átvenni a chipet, a sorban állás az érkezéstől számítva 15 percig tartott, és még a hátizsákot is le kellett adni."]}} +{"translation": {"en": "The wait lasted more than 35 minutes, something incomprehensible for a race where you expect more than 11,000 people.", "hu": ["A várakozás 35 percnél is tovább tartott, ami érthetetlen egy több mint 11.000 emberrel számoló futóverseny esetében."]}} +{"translation": {"en": "Then, as expected, the race started when we had not even handed over the backpack, although, once succeeded, the recovery was even worse.", "hu": ["Tehát, ahogy várható volt, elkezdődött a verseny, és mi még nem adtuk le a hátizsákot. Amikor meg végre sikerült, az még rosszabb volt."]}} +{"translation": {"en": "In addition, the rain threatened the waiting longer than 40 minutes, which went along with a kind of popular rebellion and an attempted assault to stand.", "hu": ["Ezen kívül az eső még kellemesebbé tette a több mint 40 perces várakozást, amelyet népfelkelési és stand-támadási kísérletek tarkítottak."]}} +{"translation": {"en": "I believe we will be around 500 people surely with pneumonia tomorrow, and some, like me, not even resulted in the proper arrival order because of the chip, which, I suppose, did not record the arrival time properly.", "hu": ["Szerintem holnapra úgy 500-an biztos tüdőgyulladást kapunk, valamint néhányan, magamat is beleértve, nem a tényleges időnkkel szerezzük meg a helyezésünket. Feltételezem ugyanis, hogy a chipem hibásan rögzítette az indulást."]}} +{"translation": {"en": "In future, if I will be asked for the perfect race, this one wont't certainly enter in my thoughts.", "hu": ["Ha engem kérdeznének a tökéletes futóversenyről, ez természetesen véletlenül se jutna az eszembe."]}} +{"translation": {"en": "At the end of the day, I think we will continue to dream of an Olympic and well prepared city.", "hu": ["Úgyhogy szerintem folytathatjuk az álmodozást egy jól felkészült olimpiai városról."]}} +{"translation": {"en": "Microsoft looks for a (virtual)receptionist", "hu": ["A Microsoft (virtuális) recepcióst keres"]}} +{"translation": {"en": "During the conference on Emerging Technologies at the MIT, Microsoft presented a preview of the new recognition and human interaction system, a kind of artificial intelligence, but without that much intelligence, able to perform some basic tasks, such as call a taxi (or, in the scenario described by Microsoft, a shuttle service to move within the company's campus) \"understanding\" what happens in a standard conversation.", "hu": ["A MIT Feltörekvő Technológiák-konferenciáján a Microsoft egy új képfelismerő és emberi interakciós rendszer fejlesztését mutatta be, egyfajta - nem túl intelligens - mesterséges intelligenciát, amely azonban képes néhány alapvető feladat elvégzésére. Például tud taxit (vagy a Microsoft esetében egy, a vállalat területén közlekedő járművet) hívni a beszélgetésből kihallott információk alapján."]}} +{"translation": {"en": "Thanks to a camera and a forms and faces' recognition system, this \"receptionist\" may know how many people are there in a specific room, who are they – including remember what's their position - and listen and understand the keywords in a conversation with them.", "hu": ["Ez a \"recepciós\" egy kamera és egy forma- és arcfelismerő rendszer segítségével képes felismerni, hogy hányan vannak a szobában, kik ők - sőt, azt is megjegyzi, hogy, milyen ruhát viselnek -, továbbá kihallja és megérti beszélgetéseik kulcsszavait."]}} +{"translation": {"en": "It may also clustered people in groups of conversation.", "hu": ["Ezen kívül a beszélgetések alapján csoportosítani tudja a jelenlévőket."]}} +{"translation": {"en": "The demo showed that the receptionist notes a third person, understands he does not belong to the group he is talking with and that he is not a company's employee.", "hu": ["A bemutató videón a recepciós hölgy azonosít egy harmadik személyt, de tudja, hogy nem a vele beszélgető társasághoz tartozik és nem is a cég alkalmazottja."]}} +{"translation": {"en": "It asks him if he's there to visit someone and says it will attend him as soon as possible.", "hu": ["Megkérdezi, látogatóba jött-e valakihez és biztosítja afelől, hogy hamarosan a segítségére siet."]}} +{"translation": {"en": "This without any awful blue screen.", "hu": ["Mindez a kék nagyképernyő nélkül."]}} +{"translation": {"en": "Awesome.", "hu": ["Lenyűgöző."]}} +{"translation": {"en": "But this is the future, of course.", "hu": ["De ez természetesen a jövő zenéje."]}} +{"translation": {"en": "Now the company needs to focus on many other issues, such as the next Windows operating system's release.", "hu": ["Jelenleg a vállalatnak fontosabb dolga is akad, például a Windows operációs rendszer új verziójának fejlesztése."]}} +{"translation": {"en": "This week it was a big talk on Microsoft's change of strategy.", "hu": ["A héten sokan azt rebesgették, hogy a Microsoft stratégiát vált."]}} +{"translation": {"en": "Windows 7 will be lighter and will not be charged with so many programs.", "hu": ["A Windows 7 kisebb lesz és kevesebb járulékos programot tartalmaz."]}} +{"translation": {"en": "Steve Ballmer has discovered that if computers are equipped with the essential functions and less commercial rubbish, these should be five times faster - hey! Steve, will be for less.", "hu": ["Steve Ballmer rájött, hogy ha a számítógépeken a sok kereskedelmi szemét helyett csak a szükséges programok futnának, akkor a gépek ötször gyorsabbak lennének - bravó, Steve, ez már valami."]}} +{"translation": {"en": "A real discovery, if one takes into account the fact that Microsoft, version after version has only added features and \"extras\" to Windows.", "hu": ["Feltalálták a spanyolviaszt, tekintve, hogy a Microsoft eddig minden új verzióban plusz funkciókat és extrákat csatolt a Windowshoz."]}} +{"translation": {"en": "The change of direction is very welcome.", "hu": ["Az irányváltás megtérül."]}} +{"translation": {"en": "Microsoft is right: the operating system will be increasingly losing importance, and the software with it.", "hu": ["A Microsoftnak igaza van, az operációs rendszer egyre inkább háttérbe szorul, és maga a szoftver is."]}} +{"translation": {"en": "When Google launched Chrome, I was one of those who supported the theory this was the first step Google made to compete with Windows.", "hu": ["Amikor a Google Chrome megjelent a hálón, én is csatlakoztam az elmélethez, miszerint ezzel a Google megtette az első lépést ahhoz, hogy a Windows konkurense legyen."]}} +{"translation": {"en": "Many rightly pointed out that a browser is not an operating system.", "hu": ["Sokan helyesen ismerték fel, hogy egy böngésző nem része az operációs rendszernek."]}} +{"translation": {"en": "The operating system will be always a necessity because it is the essential element through which hardware and software can communicate.", "hu": ["Az operációs rendszerre mindig szükség lesz, hiszen nélkülözhetetlen elem a hardver és a szoftver párbeszédéhez."]}} +{"translation": {"en": "It performs the same function of your wife or your husband when you have something to say to your mother-in-law.", "hu": ["Ugyanazt a szerepet tölti be, mint az ön felesége vagy férje, amikor ön mondani akar valamit az anyósának."]}} +{"translation": {"en": "It's true.", "hu": ["Ez így van."]}} +{"translation": {"en": "It won't ever disappear, perhaps you just need to think about the \"death\" of the operating system as a relative event rather than as an absolute one.", "hu": ["Soha nem fog eltűnni, de számolni kell az operációs rendszer \"halálával\", nem abszolút, hanem relatív értelemben."]}} +{"translation": {"en": "What Ballmer said this week confirms this idea.", "hu": ["Ballmer e heti kijelentése ezt a gondolatot támasztja alá."]}} +{"translation": {"en": "People give less attention to the operating system, and increasingly focus on the browser.", "hu": ["Az emberek egyre kevesebb figyelmet fordítanak az operációs rendszerre, és egyre többet a webböngészőre."]}} +{"translation": {"en": "They only use the computer to launch Explorer or Firefox - or Chrome - daily and spend a longer time browsing the web rather than working in a window environment.", "hu": ["A számítógépet csak azért kapcsoljuk be, hogy megnyissuk a Firefoxot vagy az Explorert - vagy a Chrome-ot - és egyre több a böngészésre fordított idő, mint amit az ablakok világában töltünk."]}} +{"translation": {"en": "What half of the operating system's applications are there for?", "hu": ["Mire is való akkor a rendszerrel együtt járó alkalmazások nagy része?"]}} +{"translation": {"en": "Less is more.", "hu": ["A kevesebb néha több."]}} +{"translation": {"en": "And Windows 7 should be less, much less than Vista.", "hu": ["És a Windows 7 kevesebb, jóval kevesebb kell hogy legyen a Vistánál."]}} +{"translation": {"en": "Less heavy, less loaded, less complex.", "hu": ["Kevésbé nehézkes, kevésbé leterhelt, kevésbé bonyolult."]}} +{"translation": {"en": "A Microsoft more interested in integrating its online services should constitute a viable alternative to Google.", "hu": ["A Microsoft célja, hogy inkább on-line integrálja a szolgáltatásait, és hogy végül alternatívát jelentsen a Google-lel szemben."]}} +{"translation": {"en": "Actually, they desperately need it. Let's take a little example.", "hu": ["Minderre igencsak szükségük van, máris mondok egy példát, hogy miért."]}} +{"translation": {"en": "I shot the photo of this post during the Microsoft employees' break, in Redmond, earlier this month.", "hu": ["Ezt a fotót a hónap elején egy Microsoft-alkalmazottak részére kialakított társalgóban készítettem Redmondban."]}} +{"translation": {"en": "A sign, hanging on the soft drinks' machine suggested them to use the company's search engine - \"Your search. Our Future\".", "hu": ["Az üdítőautomatán egy plakát arra szólítja fel őket fel, használják a cég böngészőjét. - \"A te böngésződ. A mi jövőnk.\""]}} +{"translation": {"en": "In 2006, an independent study reached the conclusion that the 66% of Microsoft employees used Google to search on the net.", "hu": ["2006-ban egy független vizsgálat megállapította, hogy a Microsoft-dolgozók 66%-a a Google-t használta internetes böngészéshez."]}} +{"translation": {"en": "Last week, moreover, Microsoft confirmed the delay in developing the new version of Windows Mobile 7.", "hu": ["Egyébként a múlt héten a Windows Mobile 7 új verziójának csúszását is bejelentették."]}} +{"translation": {"en": "It will not be launched on the market at the beginning of 2009, but even at the end, maybe in 2010.", "hu": ["Nem 2009 elején, hanem a végén érkezik, sőt, inkább 2010-ben."]}} +{"translation": {"en": "Microsoft surely will try a joint launch, Windows 7 and Windows Mobile 7 together.", "hu": ["A Microsoft valószínűleg a Windows 7 és a Windows Mobile 7 együttes piacra dobásával próbálkozik majd."]}} +{"translation": {"en": "Our phones, at the very end, is increasingly becoming a computer.", "hu": ["A mobiltelefon elvégre egyre inkább számítógépként is funkcionál."]}} +{"translation": {"en": "But the delay, with Android and the iPhone already on marketing, will result detrimental.", "hu": ["De a csúszás, tekintve, hogy az Android és az iPhone már piacon vannak, mindenképpen rontani fogja az üzletüket."]}} +{"translation": {"en": "The Fabuleux Marcel", "hu": ["Le Fabuleux Marcel"]}} +{"translation": {"en": "Pablo Picasso used to dress it while in the French Riviera, Leonardo di Caprio shone with one of this in 'Diamante de sangre' by Edward Zwick, as well as Al Pacino in 'The Godfather' of Francis Ford Coppola. Moreover, it is part of the typical uniform worn by the muscular gay parish.", "hu": ["Ezt viselte Pablo Picasso a Costa Azulon, Leonardo di Caprio Edward Zwick Véres gyémántjában, Al Pacino pedig Francis Ford Coppola Keresztapájában, továbbá ez a kigyúrt gay vásárlóközönség egyik alapöltözete is."]}} +{"translation": {"en": "If we try to count the number of stars wearing it, we can also recall the image of the strong-built man with pointed mustache who lifted weights in the strolling circus.", "hu": ["És ha már a különlegességek felsorolásánál tartunk, akár felidézhetjük a vándorcirkusz kackiás bajszú súlyemelőjének békebeli figuráját is."]}} +{"translation": {"en": "Finally, this is nothing more than the typical T-shirt for men, with a cotton interior, tight and sleeveless shape.", "hu": ["De miről is beszélünk? Nem másról, mint a - jellemzően szűk és ujjatlan - férfi pamuttrikóról."]}} +{"translation": {"en": "It is the 'tank', as English speakers call it, though, the Brussels Fabuleux Marcel stands out above all.", "hu": ["Vagyis a \"tank\"-ról, ahogy az angolajkúak nevezik, de a le Fabuleux Marcel de Bruxelles-lel semelyik vetélytársa nem kelhet versenyre."]}} +{"translation": {"en": "First of all, this is due to its grandiose name - even if it is commonly known just as \"Marcel\" - name that has something to do with the sport because it derives, according to the legend, from the boxer Marcel Cerdan, who loved the singer Edith Piaf.", "hu": ["Először is elegáns neve miatt - bár barátok közt csak \"Marcel\"-ként emlegetik -, amit a sportnak köszönhet, a legenda szerint ugyanis Marcel Cerdan bokszolóról, Edith Piaf énekesnő szeretőjéről kapta nevét."]}} +{"translation": {"en": "The \"Marcel\" excels - if compared to the others - for its high quality cotton, for its unisex cutting, for his distinctive little shield and the small Belgian flag (barely recognizable), which the most emblematic models keep as a detail on the neck.", "hu": ["A Marcel kiváló pamutanyaga, unisex szabása, sajátos emblémája és a kis (alig felismerhető) belga zászló miatt is kitűnik versenytársai közül. Ez utóbbit a legjellegzetesebb modellek a póló nyakrészébe rejtve hordozzák."]}} +{"translation": {"en": "And open your eyes!, because the Belgian company does not produce only its famous \"tank\".", "hu": ["Ám a belga cég nem csak tank topokat készít."]}} +{"translation": {"en": "The production also includes college sweats, vintage boxers, cashmere cardigans, cotton trousers, sailor shirts, baby-dolls, mini shorts...", "hu": ["A sportfelsők, retro boxerek, kasmírkardigánok, gyapjúnadrágok, tengerészpólók, babaruhák, minisortok - és még sorolhatnánk - mind-mind a cég termékei közé tartoznak."]}} +{"translation": {"en": "Garments meant to be comfortable.", "hu": ["És mind a kényelmes alsóruházat kategóriájába tartoznak,"]}} +{"translation": {"en": "It is a pity to use them as underwear.", "hu": ["bár sajnálatos is egyben, hogy alsóruházatként kell őket viselni."]}} +{"translation": {"en": "They're too smart.", "hu": ["Ahhoz túl jók."]}} +{"translation": {"en": "Second assault for Honda's super-selling", "hu": ["Másodszor is eladási rekord a Hondánál"]}} +{"translation": {"en": "Next November Honda will launch the marketing of the second Jazz model generation.", "hu": ["Novemberben a Honda megkezdi a második generációs Jazz forgalmazását."]}} +{"translation": {"en": "If the previous model was already characterized by high habitability, this new minivan has an interior wider space.", "hu": ["Igaz, már az elődjének is elég nagy volt az utastere, az új modell belső terének kialakítása azonban még ennél is tágasabb."]}} +{"translation": {"en": "In addition, it is equipped with a fine mechanics which increases the driving comfort and permits to save fuel.", "hu": ["Mindez kifinomult mechanikával párosul, amely kényelmesebbé teszi a vezetést és növeli az üzemanyag-megtakarítást."]}} +{"translation": {"en": "Evolution instead of revolution.", "hu": ["Evolúció versus revolúció."]}} +{"translation": {"en": "This is Honda Jazz' second generation.", "hu": ["Így néz ki a második generációs Honda Jazz."]}} +{"translation": {"en": "While aesthetically the new Jazz looks like the previous model, changes brought to the minivan are numerous.", "hu": ["Bár az új Jazz látványában nagyon hasonlít elődjére, számos belső változtatást hajtottak végre rajta."]}} +{"translation": {"en": "Among others, it is worth pointing out its innovative design, new platform, bigger size and pretty new mechanics.", "hu": ["Ezek közé tartozik például az innovatív dizájn, az új karosszéria, a nagyobb méretek és az új mechanika."]}} +{"translation": {"en": "Anyway, before moving on to analyze the new model, may be useful to point out that this new Jazz comes only six years after the entry of the first generation.", "hu": ["De mielőtt áttérnénk az új modell részletes ismertetésére, el kell mondanunk, hogy az új Jazz hat évvel az első generáció piacra dobása után jelent meg."]}} +{"translation": {"en": "Therefore, a first observation should consider that Honda has renewed this model more quickly than the other companies usually do.", "hu": ["Tehát először is leszögezhetjük, hogy a Hondának rövidebb idő alatt sikerült megújítania ezt a modellt, mint más gyártóknak."]}} +{"translation": {"en": "Even if the Jazz model is less known in Europe than in other markets, it remains a phenomenon in terms of sales.", "hu": ["Európában ugyan a Jazz kevésbé ismert, de más piacokon eladási rekordokat döntöget."]}} +{"translation": {"en": "This is the case of Japan, where Jazz was the best-selling car in 2002 and also during this 2008.", "hu": ["Ilyen piac például Japán, ahol 2002-ben, majd idén 2008-ban is a Jazz volt a legkeresettebb autómárka."]}} +{"translation": {"en": "Just there, almost a million units of Jazz were sold from the model's launch.", "hu": ["Japánban például piacra kerülése óta közel egymillió darabot adtak el a Jazzből."]}} +{"translation": {"en": "The second market was the Old Continent, with about half a million units sold in six years.", "hu": ["A második piac az Öreg Kontinens volt, hat év alatt közel félmillió eladott példánnyal."]}} +{"translation": {"en": "Despite these numbers, Honda believes this new Jazz will increase even more its sales in the segment.", "hu": ["Mindazonáltal a Honda az új Jazz-zel tovább szeretné növelni a forgalmat a térségben."]}} +{"translation": {"en": "So, if in 2007 the Japanese company sold a total of 83,000 units of this model, in 2009 it estimates it will be around 100,000 cars. This foresee a possible increase in sales of 17% just in the European market.", "hu": ["Azaz míg 2007-ben a japán vállalat összesen 83.000 Jazz-t forgalmazott, 2009-re a becslések 100.000 autó eladását tűzik ki célul, ami 17%-os növekedést eredményezne az európai piacon."]}} +{"translation": {"en": "Regarding the Spanish market, Honda has sold a total of 8,000 units of Jazz since 2002, corresponding to 6.7% of total sales for the company in Spain.", "hu": ["A spanyol piacon 2002 óta a Honda 8000 darab Jazzt értékesített, ez a Honda teljes spanyolországi forgalmának 6,7%-át teszi ki."]}} +{"translation": {"en": "With the new generation's coming, the responsible for the company in Spain expect to sell around 2.000 units of Jazz within one year.", "hu": ["Az új generáció esetében a spanyol leányvállalat vezetői egy év leforgása alatt 2000 eladott példánnyal kalkulálnak."]}} +{"translation": {"en": "The arrival of the new Honda Jazz will probably make it possible, by reducing the lowering of sales in Spain to a large extent.", "hu": ["Sőt, épp az új Jazz megérkezése fogja nagymértékben enyhíteni a Honda spanyolországi forgalmának visszaesését."]}} +{"translation": {"en": "In fact, the persons in charge for the brand expect to get to the end of the year with a total of 22,000 units sold, that is 4.000 units less than in 2007, with a decrease of 16%.", "hu": ["A cég képviselői ugyanis 22.000 eladott példányt jósolnak ez év végéig, ami 4000-rel kevesebb a 2007-es adatoknál, azaz 16%-os csökkenést jelent."]}} +{"translation": {"en": "Despite the increase in sales, Honda has also incremented its market share in Spain, reaching the 1.8%, compared to the last year 1.6%.", "hu": ["Az eladási feltételek ellenére a Honda növelte spanyolországi piaci részesedését, amely a tavalyi 1,6%-kal szemben 1,8%-ra emelkedett."]}} +{"translation": {"en": "At the same time, the Japanese company expects to reach the 2% in 2010.", "hu": ["2010-re ezt az arányt ugyancsak növelni szeretnék, 2%-ra."]}} +{"translation": {"en": "To achieve this, Honda is confident in another new model of its.", "hu": ["A Honda reményei szerint ezt egy új modell bevezetésével érheti el."]}} +{"translation": {"en": "This is Insight, a hybrid five-door compact car, 4.37 meters in length. The Japanese company hopes to sell about 200,000 units of this model worldwide, within one year.", "hu": ["Ez volna az Insight, egy ötajtós és kompakt méretű - 4370 mm hosszú - hibrid, amelyből a japán vállalat évente 200.000 darabot forgalmazna világviszonylatban."]}} +{"translation": {"en": "According to the markets and Japanese manufacturers' estimates, the 50% of Insight's sale will come from the United States, while the remaining 50% will be from both the Old Continent and Japan.", "hu": ["A japán gyártó szerint az Insight piaci megoszlásának 50%-át az Egyesült Államok tenne ki, míg a fennmaradó hányad az Öreg Kontinens és Japán közt oszlana meg."]}} +{"translation": {"en": "The commercial launch of Insight is planned for the early next year, shortly after the presentation of the model inside the company in January in Valenza.", "hu": ["Az Insight kereskedelmi bevezetése a januárra tervezett hivatalos valenciai bemutató után, az év első hónapjaiban esedékes."]}} +{"translation": {"en": "Compared to the first generation, the new Jazz has grown in all its entirety.", "hu": ["Az első generációhoz képest az új Jazz minden szempontból tágasabb lett."]}} +{"translation": {"en": "It reaches now 3,90 meters length (five centimetres more), 1,69 meters width (two centimetres more) and its interaxle 2,50 meters, with an increment of five centimetres.", "hu": ["Hosszúsága eléri a 3900 mm-t (öt centivel hosszabb), szélessége 1690 mm (két centivel szélesebb) és a tengelytávolság öt centit nőtt, azaz 2500 mm."]}} +{"translation": {"en": "Its 1,52 meters height, still, remained unchanged.", "hu": ["Magassága ellenben változatlanul 1520 mm."]}} +{"translation": {"en": "Together with the size, its habitable interior increased in space.", "hu": ["A méretek mellett az utastér is tágasabb lett."]}} +{"translation": {"en": "This advantage stems, first of all from the new platform, and second from the introduction of the fuel tank in a central location, a solution already adopted in the previous Jazz.", "hu": ["A nagyobb belső teret egyrészt az új karosszéria, másrészt a középen elhelyezett üzemanyagtartály garantálja - ezt a megoldást már az előző Jazzből is ismerhetjük."]}} +{"translation": {"en": "Moreover, the trunk's capacity - a double bottom volume - rises to 399 litres, a 19 litres bigger capacity respect to the first generation.", "hu": ["Továbbá nőtt az - úgynevezett dupla padlós - csomagtartó teljes raktere, jelenleg 399 literes, azaz 19 literrel haladja meg az első generáció kapacitását."]}} +{"translation": {"en": "To be noted, these is the Honda Jazz 1.4's measures, while the trunk's capacity in model 1.2 is just 379 litres.", "hu": ["Bár ehhez hozzátartozik, hogy az említett méretek az 1,4-es motorral ellátott típusra vonatkoznak, ugyanis az 1,2-es Honda Jazz csomagtartója 379 literes."]}} +{"translation": {"en": "Other improvements - in addition to external elements, such as the rear led or the possibility to mount the panoramic glass - concern the improved access to back seats.", "hu": ["Néhány külső módosítás is felfedezhető, például a hátsó ledes lámpák vagy a választható panoráma üvegtető, valamint a hátsó ülések könnyebb megközelíthetősége."]}} +{"translation": {"en": "Doors which allow access to back seats, open now with an angle of 80 degrees, compared to 67 degrees in the first model.", "hu": ["Ezen kívül a hátsó ülésekhez tartozó ajtók nyílásszögét 80 fokosra emelték, szemben az első Jazz 67 fokos nyílásszögével."]}} +{"translation": {"en": "In addition, all engines are pretty new in this second generation of cars.", "hu": ["A második generációs Jazz motorjai is újak."]}} +{"translation": {"en": "At the time of marketing, this small model will come with a petrol engines of 1.2 or 1.4 litres.", "hu": ["Forgalmazása kezdetén ez a kis modell két, 1,2 és 1,4 literes hajtóművel rendelhető."]}} +{"translation": {"en": "Both mechanical systems will include the i-VTEC technology which permits a lower fuel consumption, produces less carbon dioxide emissions, optimizes the mechanical refinements and, at the same time, maintains high torque engine in all its phases.", "hu": ["Az i-VTEC technológiának köszönhetően mindkét erőforrás fogyasztása kedvezőbb a korábbi modellénél, valamint kisebb széndioxid-kibocsátás és kitűnő mechanikai összehangoltság jellemzi, ugyanakkor a motor minden tekintetben kimagasló teljesítményt nyújt."]}} +{"translation": {"en": "The 1.2 litre version reaches a power of 90 hp at 6000 rpm with a maximum torque of 114 Nm. at 4900 rpm.", "hu": ["Az 1,2 literes erőforrás teljesítménye 90 lóerő 6000-es fordulatszámon, maximális nyomatéka pedig 114 Nm 4900-as fordulaton."]}} +{"translation": {"en": "The propulsion - which in previous Jazz reached the 78 hp – just needs 5.3 litres of fuel and produces around 125 grams of CO2 emissions equivalent.", "hu": ["Ez a motor - amely az előző Jazzben 78 lóerős volt - 5,3 litert fogyaszt és 125 gramm a CO2-kibocsátása."]}} +{"translation": {"en": "Compared to the previous propulsion, which in the first-generation model used 83 hp, the new one can take advantage of 100 hp.", "hu": ["A másik motor pedig, amely az előző generációnál 83 lóerőt produkált, most eléri a 100 lóerőt."]}} +{"translation": {"en": "The 1.4 Jazz with 100 hp reaches a combination of 5.4 litres of fuel and 128 grams of CO2 emitted.", "hu": ["A 100 lóerős 1,4-es Jazz átlagosan 5,4 litert fogyaszt, emissziója pedig 128 gramm CO2."]}} +{"translation": {"en": "\"I want to be a young mother, doesn't matter the candidate\"", "hu": ["\"Szeretnék fiatal anyuka lenni; mindegy, ki lesz az apa\""]}} +{"translation": {"en": "The great resemblance with her sister has not prevented her from developing a strong personality.", "hu": ["Nagyon hasonlít a testvérére, ugyanakkor sikerült megvalósítani önmagát."]}} +{"translation": {"en": "Monica Cruz is a tiny woman, but still, full of vitality.", "hu": ["Monica Cruz kicsi és törékeny, de tele van energiával."]}} +{"translation": {"en": "Currently, both the Cruz sisters have taken very seriously their new activity in the fashion field.", "hu": ["Jelenleg a Cruz-nővérek a divat világában szeretnének komolyabb szerepet vállalni."]}} +{"translation": {"en": "According to Monica, it is much more than beautiful girls and celebrities who lend their names.", "hu": ["Monica számára a modellkedés jóval többet jelent annál, minthogy néhány csinos és szép lány a nevét adja valamihez."]}} +{"translation": {"en": "She went to Paris for the campaign Mango is hanging on to promote the new branch, and the presentation of the most important prizes for fashion sponsored by the Spanish fashion house.", "hu": ["Jelen volt a Mango cég új párizsi székhelyének promócióján, valamint a spanyol vállalat által szponzorált legrangosabb divatdíjak átadásán."]}} +{"translation": {"en": "Warm and timid, she conquers you quite quickly.", "hu": ["Megkapó melegség és szelídség árad belőle."]}} +{"translation": {"en": "Tell us what you're doing in Paris.", "hu": ["Tulajdonképpen mit csinálsz Párizsban?"]}} +{"translation": {"en": "I came here to present the new collection my sister Penelope and I have designed for the new Mango autumn-winter season, to join the second edition of 'Mango Fashion Awards' and the Opera dinner in honour of Valentino.", "hu": ["A Mango új őszi-téli kollekcióját mutatjuk be, amit a testvéremmel, Penélopével terveztünk. Ezen kívül részt veszünk a 'Mango Fashion Awards' második pályázatának kihirdetésén és a Valentino tiszteletére rendezett gálavacsorán az Operában."]}} +{"translation": {"en": "Let's say, a very intense day but a very exciting one, at the same time.", "hu": ["Elég sűrű nap, az igaz, de nagyon izgalmas."]}} +{"translation": {"en": "What is the inspiration of your new collection for Mango in this fourth season of work for the Spanish fashion house?", "hu": ["Ez a negyedik szezonotok a Mango cégnél. Honnan merítettétek az inspirációt az új kollekcióhoz?"]}} +{"translation": {"en": "Both my sister that I like the cinema of the 50s and 60s. From there we get bigger inspirations.", "hu": ["Mindketten imádjuk az 50-es és 60-as évek moziját; onnan nagyon sok mindent átvettünk."]}} +{"translation": {"en": "Then, I like to get lost in the city and look at how women dress, at the way they combine and mix their clothes. I do it quite frequently.", "hu": ["Meg aztán, sokszor csak járom a várost és figyelem a nőket, hogyan öltözködnek, hogyan variálják és válogatják össze a ruháikat - ez az egyik kedvenc időtöltésem."]}} +{"translation": {"en": "Dancer, actress and designer, you're a very versatile woman, aren't you?", "hu": ["Táncosnőként, színésznőként és divattervezőként is dolgozol. Sokoldalú nő vagy, igaz?"]}} +{"translation": {"en": "I think so, although at the very end, all merged and many elements remain cross-field ideas.", "hu": ["Én is ezt gondolom, de végül is ez a három dolog összefügg, hiszen nagyon sok bennük a közös pont."]}} +{"translation": {"en": "I liked clothes since I was a child. I loved to visit my grandmother to rummage in my aunt's cupboards and discover her clothes.", "hu": ["Már kiskoromban is érdekeltek a ruhák, alig vártam, hogy a nagymamámhoz mehessek, és a nagynéném ruhásszekrényeiben turkálhassak."]}} +{"translation": {"en": "It was so good!, much better than going to the amusement park.", "hu": ["Na, az maga volt a Kánaán, majdnem felért egy vidámparkkal."]}} +{"translation": {"en": "Then, once a dancer, I always took great care of my dressing.", "hu": ["Aztán táncosnőként is mindig megpróbáltam odafigyelni az öltözködésemre."]}} +{"translation": {"en": "It is known dancers really like to have their own style when going to class and dance recitals, to look themselves in the mirror and feel good.", "hu": ["Tudod, mi táncosok szeretjük kitalálni a saját stílusunkat az órákra és a próbákra, hogy jól érezzük magunkat, ha a tükörbe nézünk."]}} +{"translation": {"en": "And in the actress role, when you are delivered the wardrobe, this is the time you actually encounter the character.", "hu": ["A színésznői szerepben pedig akkor azonosulsz igazán a szerepeddel, amikor megkapod a jelmezt."]}} +{"translation": {"en": "So, everything goes together, yes, with a lot of respect for designers and professionals.", "hu": ["Látod, minden mindennel összefügg, és minden tiszteletem a tervezőké és szaktudásuké."]}} +{"translation": {"en": "Not long ago, you celebrated your 30 years, did you entered a crisis?", "hu": ["Nemrég ünnepelted a 30. születésnapodat. Nem estél letargiába?"]}} +{"translation": {"en": "Absolutely I didn't.", "hu": ["Á, dehogy!"]}} +{"translation": {"en": "I've never felt better, I like to be 30 years old.", "hu": ["Jobban érzem magam, mint valaha, szeretem a 30-as éveket."]}} +{"translation": {"en": "I find it is the age when women are mature enough and can take advantage of a good experience to enjoy life and commit fewer errors.", "hu": ["Szerintem a nők ekkorra érnek meg igazán, már elég tapasztaltak és kevesebb hibát vétenek az életben."]}} +{"translation": {"en": "I'm not scared by the biological clock.", "hu": ["A biológiai óra pedig nem aggaszt."]}} +{"translation": {"en": "Since I was a child, I did all the things I liked to do and this gave me a great inner happiness.", "hu": ["Gyerekkorom óta azt teszem, amihez kedvem van, és ez nagy belső boldogsággal tölt el."]}} +{"translation": {"en": "So, are you thinking of being mother or not?", "hu": ["És szeretnél anya lenni vagy nem?"]}} +{"translation": {"en": "Yes, of course, I'm. I know it is my same body pushing me for this and also I want to be a young mom, I'm not gonna miss it.", "hu": ["Természetesen, tudom hogy anya leszek, mert nőként erre születtem, sőt, szeretnék fiatal anyuka lenni, ezt semmiképp sem akarom kihagyni."]}} +{"translation": {"en": "And about the candidate… Does not matter that much.", "hu": ["Ami pedig a leendő apát illeti, mindegy, ki lesz az."]}} +{"translation": {"en": "I will give my son a lot of happiness and I will educate him with bigger love.", "hu": ["Szeretném boldogságban és nagy-nagy szeretetben felnevelni a gyerekemet."]}} +{"translation": {"en": "Talking about cinema, you are waiting the release of some films you acted last year.", "hu": ["Ejtsünk néhány szót a moziról. Tavaly több filmet is forgattál, amiket még be se mutattak."]}} +{"translation": {"en": "That is, and I'm really curious about that.", "hu": ["Bizony, és már alig várom, hogy kijöjjenek."]}} +{"translation": {"en": "Coming from the theatrical experience, I am a very impatient and anxious woman, I want everything now and clearly, but I know this may not be always possible.", "hu": ["Én, aki színházban kezdtem, nagyon türelmetlen és nyugtalan vagyok, mindent azonnal akarok, de persze tudom, hogy ez lehetetlen."]}} +{"translation": {"en": "I'm looking forward mainly for \"La última hora\" and \"En busca de la tumba de Cristo\".", "hu": ["Alig várom, hogy bemutassák Az utolsó órát és a Krisztus sírjának keresését."]}} +{"translation": {"en": "Let's see if you like it...", "hu": ["Kíváncsi vagyok, mit szóltok hozzájuk..."]}} +{"translation": {"en": "Few days ago you debuted on the catwalk side by side with Naomi Campbell, didn't you?", "hu": ["Ha jól tudom, pár napja debütáltál a kifutón Naomi Campbellel."]}} +{"translation": {"en": "Well, don't put it this way.", "hu": ["Na, nem, ez azért így nem igaz..."]}} +{"translation": {"en": "It's not I was on the catwalk as a professional model.", "hu": ["Nem modellként mentem föl a kifutóra."]}} +{"translation": {"en": "Simply Naomi Campbell, whom I know since a long time, called and invited me to go to London and attend a charity fashion show for her organization \"Women for a Better World\". The clothes presented during the show - I brought two pieces from our collection for Mango - have been sold at auction to raise funds for this Naomi's NGO.", "hu": ["Naomi Campbellt régóta ismerem, és egyszerűen meghívott egy jótékonysági divatbemutatóra Londonba, amit a saját, Nők egy jobb világért nevű szervezete javára rendezett. Én két saját Mango-kollekciót választottam. A bemutatott ruhákat elárverezték, a befolyt összeget pedig Naomi NGO-jának ajánlották fel."]}} +{"translation": {"en": "People usually ignore this Naomi's tender heart.", "hu": ["Az emberek nem is tudják, milyen jószívű Naomi."]}} +{"translation": {"en": "It is said so many things on her, that, knowing her quite well, I can assure you are not true.", "hu": ["Olyan sok mindent hordanak össze róla, hát én ismerem, és biztosíthatlak róla, hogy a fele se igaz."]}} +{"translation": {"en": "Moreover, I like to share and get involved in this good part of hers.", "hu": ["Másrészt én a tevékenységének mindig a jó oldalát nézem."]}} +{"translation": {"en": "She asked me to be shown for a noble cause, but if I had asked to play a pine, I would do it anyway.", "hu": ["Nemes ügyért kért fel a divatbemutatóra, de ha azt akarta volna, hogy fejen álljak, azt is megteszem."]}} +{"translation": {"en": "You cannot back out of helping the third world women.", "hu": ["Ha a harmadik világban élő nők sorsa a tét, nem ismerek lehetetlent."]}} +{"translation": {"en": "A 'bee-car' to avoid collisions", "hu": ["Az ütközéselkerülő \"méhautó\""]}} +{"translation": {"en": "In developing the technologies for the prevention of accidents, Nissan got inspired this time, by nature, and especially by bees.", "hu": ["A baleset-megelőző technológiák fejlesztéséhez a Nissan ezúttal a természetből, egészen pontosan a méhek világából merített ihletet új találmányához."]}} +{"translation": {"en": "The Japanese company has created a robot that, imitating the flight of bees, can avoid accidents.", "hu": ["A japán cég egy olyan robotot tervezett, amely a méhek röptét utánozva kerüli el a baleseteket."]}} +{"translation": {"en": "This is the Bio-mimetic Car Robot Drive, or BR23C, the first step to project technologies for the prevention of collisions.", "hu": ["Lehet, hogy a Bio-mimetic Car Robot Drive vagy BR23C nevű műszer lesz az első lépés az ütközésmegelőző technológiák kifejlesztéséhez."]}} +{"translation": {"en": "The engineers of the Advanced Technical Centre of Nissan Motor Co. have developed this little robot in collaboration with the Centre for Scientific Research and Technology of the prestigious University of Tokyo in Japan.", "hu": ["A Nissan Motor Co. Fejlett Műszaki Központjának mérnökei a neves Tokiói Egyetem Fejlett Tudományos és Technológiai Kutatóközpontjával együttműködésben, Japánban építették meg ezt a kis robotot."]}} +{"translation": {"en": "According to Kazuhiro Doi, general director of Public Relations for the Technology, Research and Development of Brand Management, the BR23C is an expansion of the Security Shield of the four areas produced by Nissan.", "hu": ["Kazuhhiro Doi, a Technológiai PR- és Kutatás-Fejlesztési Márkaigazgató meghatározása szerint a a BR23C a Nissan négyszintű biztonsági védőburkának további kiterjesztését jelenti."]}} +{"translation": {"en": "This robot is intended to improve the ability to prevent collisions in the vehicles produced by the company.", "hu": ["A robot teljesebbé teszi a cég termékeinek ütközés-elkerülési képességét."]}} +{"translation": {"en": "During the flight, each bee creates its own oval personal space that is very similar to the Shield of Security developed by Nissan.", "hu": ["Repülés közben minden méh kialakítja a maga ovális alakú személyes terét, amely nagyon hasonlít a Nissan biztonsági védőburkához."]}} +{"translation": {"en": "But the most important element is constituted by the bee's compound eyes, which can see in all directions with an extra 300 degrees angle, allowing the insect to fly with no interruption inside its personal space.", "hu": ["Ennél azonban sokkal fontosabb a szerepe a méh összetett szemének, amellyel minden irányban több mint 300 fokos szögben lát. Következésképp a méh saját személyes terében zavartalanul tud repkedni."]}} +{"translation": {"en": "To recreate these visual features, engineers developed what they defined a laser locator (Laser Range Finder).", "hu": ["Az összetett szem funkciójának lemásolásához a mérnökök egy úgynevezett lézeres távmérőt terveztek (Laser Range Finder)."]}} +{"translation": {"en": "This mechanism detects obstacles within 2 meters and a radius up to 180 degrees in front of the BR23C, calculates the distance to the object and sends a signal to the microprocessor on board that immediately allows preventing the collision.", "hu": ["A műszer a BR23C előtt 180 fokos látótérben akár 2 méteres távon belül azonosítja az akadályokat, kiszámítja a távolságukat, és jelet küld a fedélzeti mikroprocesszornak, amely azonnal az ütközés elkerülésére irányuló műveletté alakul át."]}} +{"translation": {"en": "\"When detects an obstacle, the little robot imitates the bee's movements and change direction immediately by turning the wheels at a right or wider angle to avoid the collision.", "hu": ["\"Amint megtörténik az akadály észlelése, a kis robot a méh mozgásait utánozva azonnal irányt változtat a kerekek kisebb vagy nagyobb szögben történő elmozdításával az ütközés elkerülése érdekében."]}} +{"translation": {"en": "The most evident difference with any existing system is its evasive action which results to be totally instinctive.", "hu": ["A rendszert leginkább az különbözteti meg a jelenleg elérhető műszerektől, hogy ebben az esetben az elkerülő manőver teljesen automatikusan zajlik le."]}} +{"translation": {"en": "\"If it were not so, the robot would not be able to react quickly enough to avoid obstacles\" explains Toshiyuki Andoh, director of the Laboratory of Mobility and chief engineer of this project.", "hu": ["Ha nem így lenne, a robot nem tudna elég gyorsan reagálni az akadályok elkerüléséhez\" - magyarázza Toshiyuki Andoh, a Mobilitás Laboratórium igazgatója és a projekt főmérnöke."]}} +{"translation": {"en": "Unlike a bee, the robot can not deviate upwards or downwards, or even diagonally. It can only move in two dimensions and in the direction its wheels can turn to. Obviously, it cannot run infinite directions and ways like bees do.", "hu": ["A méhektől eltérő módon a kerülő manőver nem irányulhat felfelé vagy lefelé, és átlósan sem, csak két dimenzióban mozoghat és kizárólag a kerekek elfordíthatóságának irányában, vagyis nem végtelen irányban és módon, ahogy a méhek esetében történik."]}} +{"translation": {"en": "For this reason, Nissan has used a rotation function in addition to the acceleration and deceleration functions, to permit the little robot can avoid collisions.", "hu": ["Éppen ezért a Nissan a robotban a gyorsításon és a lassításon kívül egy rotációs funkciót is alkalmazott az ütközések elkerüléséhez."]}} +{"translation": {"en": "\"This device only needs to process new information every few seconds, and acting from this data.", "hu": ["\"Ennek a szerkezetnek mindössze néhány másodpercenként kell az adatokat feldolgoznia, és azokra reagálnia."]}} +{"translation": {"en": "It does not require to store any information or to use the intuitive logic of prior maneuvers. For this reason it can go without interruption supplied only by a few dozen KB of memory.", "hu": ["Nincs szükség az adatok tárolására, sem a korábbi manőverekre alapuló intuitív logikára, így megszakítás nélkül tud működni csupán néhány tucat KB memóriával is."]}} +{"translation": {"en": "This may surprise, but we are not talking of gigabytes or mega of memory.\"", "hu": ["Lehet, hogy ez meglepően hangzik, de valóban nem gigabyte, de még megabyte nagyságú memóriákról sem beszélünk."]}} +{"translation": {"en": "This is the first step toward developing new technologies for the prevention of collisions, a technology Nissan hopes will be introduced in cars as standard feature within ten years.", "hu": ["Ez az első lépés az azonnali ütközésmegelőzést szolgáló technológia kifejlesztéséhez, amely a Nissan becslései alapján tíz éven belül bevonulhat a sorozatgyártású autókba."]}} +{"translation": {"en": "The robot uses lithium-polymer batteries, which are lighter and more durable than the lithium-ion typology.", "hu": ["A robot lítium-polimer akkumulátorokkal üzemel, amelyek könnyebbek és tartósabbak a lítium-ion változatnál."]}} +{"translation": {"en": "An additional application in a potential future could be the integration of this technology with the GPS satellite navigator to bring the driver to a specific destination, avoiding obstacles along the path.", "hu": ["A jövőben további alkalmazási lehetőséget jelenthet az egység egybeépítése a GPS műholdas navigációs rendszerrel, hogy az autóst az úton lévő akadályok elkerülésével juttassa el a végcélhoz."]}} +{"translation": {"en": "Drivers reticent of alcoholism should install the 'alcolock'", "hu": ["A visszaeső ittas vezetőket kötelezni fogják az \"Alcolock\" beszerelésére"]}} +{"translation": {"en": "The Interior Office wants the driver under three administrative penalties for excessive alcoholic rate, to install in their car a system that prevents driving the vehicle when drunk. The same if you do not blow into the measuring device.", "hu": ["A Belügyminisztérium három ittas vezetés miatti szabálysértés után egy olyan szerkezet beszerelésére kötelezné az autóst, amely megakadályozná a jármű elindítását, ha a sofőr ittas állapotban van vagy nem fúj bele a szerkezetbe."]}} +{"translation": {"en": "The measure was announced last June and has been already included in the Annual Report of the State Attorney General, according to which it will be a pilot project for a period of one year.", "hu": ["A javaslatot júniusban terjesztették elő, és jelenleg már az Államügyészi Hivatal foglalkozik vele, amely szerint a kísérleti projekt egy évig tart majd."]}} +{"translation": {"en": "This project's goal is the reinstatement of the driver, since he will need to attend a course of road re-education.", "hu": ["Mivel projekt célja a forgalomba való visszaállítás, az autósnak részt kell majd vennie egy közlekedési nevelésről szóló ismétlő kurzuson is."]}} +{"translation": {"en": "The initiative is supported by the Attorney General for Road Safety, together with the General Directorate of Traffic(DGT) and the Technological Institute Foundation for Security in the Automobile(FITS).", "hu": ["A kísérletben a Közlekedésbiztonsági Főügyészségen kívül részt vesz a Közlekedési Főigazgatóság (DGT) és az Autóbiztonsági Technológiai Intézet Alapítvány (FITSA) is."]}} +{"translation": {"en": "According to statistics, between 30% and 75% of drivers fined more than once for drunk driving, still drive a car.", "hu": ["A statisztikák szerint az ittas vezetés miatt többször letartóztatott autósok 30-75%-a újra kocsiba ül."]}} +{"translation": {"en": "The 'alcolock' would avoid this, because the device, connected to the vehicle, measures the rate of alcohol in breath and prevents the driver from getting the car if he does not blow inside it, or in case it detects in the car an higher alcoholic concentration than permitted by law.", "hu": ["Ezt akadályozná meg az Alcolock, mivel a járművel összeköttetésben álló rendszer megállapítja a belefújt levegő alkoholszintjét. Ha az nagyobb a megengedettnél, vagy ha a sofőr egyáltalán nem fújt bele a készülékbe, a rendszer nem engedi elindítani a kocsit."]}} +{"translation": {"en": "The cost of the device, a bit more than 1000 euro, should be charged to the sanctioned.", "hu": ["A több mint 1000 eurós műszer költsége a szabálysértőt terhelné."]}} +{"translation": {"en": "In this regard, a study conducted in 2007 in the United States proved that vehicles equipped with these devices can reduce the infringements up to 65% during the first year of introduction.", "hu": ["Egy erre vonatkozó 2007-es USA-ban végzett tanulmány bebizonyította, hogy az ilyen műszerekkel felszerelt járművek a beszerelés utáni első évben akár 65%-kal is csökkenthetik a szabálysértések számát."]}} +{"translation": {"en": "And in Spain it was estimated it could save around 115 lives in one year.", "hu": ["Spanyolországban pedig a becslések szerint évente 115 ember életét menthetné meg ez a szabály."]}} +{"translation": {"en": "The measure is limited to administrative sanctions for two reasons: first of all to stop these behaviors before they turn into criminal offenses.", "hu": ["Az intézkedés két okból is a szabálysértésekre koncentrál: egyrészt így könnyebb megakadályozni, hogy bűncselekménnyé fajuljanak,"]}} +{"translation": {"en": "And second, to facilitate the implementation of this practice, as the legal reform can be ordinarily made, but, on the contrary, the necessary reform of the criminal procedure requires to go through an organic law.", "hu": ["másrészt egyszerűbb bevezetni, mivel a jogi reform végrehajtása a szokásos mederben zajlik, míg a szükséges büntetőügyi reformhoz alaptörvény-módosításra lenne szükség."]}} +{"translation": {"en": "The device is not yet available on the Spanish market in any commercial solution, even if it has already been introduced on an experimental basis in some trucks and public transports.", "hu": ["A műszer a spanyol piacon még semmilyen kereskedelmi formában nem elérhető, bár kísérleti üzemmódban néhány ipari és közszolgálati járműbe már beszerelték."]}} +{"translation": {"en": "Just tomorrow, the Congress of Deputies will vote a PSOE's initiative by which the party proposes to install the system in school buses, as has already been done in France.", "hu": ["A Képviselőház holnap szavaz a Spanyol Szocialista Munkáspárt azon kezdeményezéséről, amely - francia mintára - a rendszer iskolabuszokba történő beszerelését szorgalmazza."]}} +{"translation": {"en": "In Mexico, and without her peep-toes\"", "hu": ["Mexikóban, zárt cipőben"]}} +{"translation": {"en": "In line with the British punctuality, at 17.40 pm, perfectly on schedule, the Spanish airline landed at the presidential hangar of Benito Juárez airport in Mexico City, bringing there the Prices of Asturias.", "hu": ["Angolos pontossággal, a programban meghirdetett időpontban, 17 óra 40 perckor landolt a Mexikóvárosi Benito Juárez repülőtér elnöki Hangárjában a spanyol légierő Asturiasi Hercegi Párt szállító gépe."]}} +{"translation": {"en": "The sunset was almost done but the sun's rays still forced you to use your hand as a visor to see the royal couple getting off the plane.", "hu": ["A nap már lemenőben volt, de még annyira tűzött, hogy csak a kezünket szemellenzőként használva láthattuk a repülőből kiszálló királyi párt."]}} +{"translation": {"en": "The Spanish ambassador and other authorities stood at the foot of the ladder.", "hu": ["A lépcső lábánál a spanyol nagykövet és más rangos személyiségek álltak."]}} +{"translation": {"en": "A few hours before I had asked a taxi driver, along the street, if he knew that the Spanish princes were about visiting the city to formalize an official travel.", "hu": ["Pár órával azelőtt kérdeztem az utcán egy taxisofőrt, tud-e róla, hogy a spanyol Hercegi Pár hivatalos látogatásra érkezik a városba."]}} +{"translation": {"en": "- Ah, very good, so we cannot go to the airport and collect people in that time band... Is she from here or...", "hu": ["- Na remek, akkor jó ideig ma se lesz reptéri transzfer... A nő idevalósi vagy valami ilyesmi..."]}} +{"translation": {"en": "- No, no sir, she is Spanish, but lived in your country for a couple of years.", "hu": ["- Nem, nem uram, a hölgy spanyol, csak éppen itt élt néhány évig."]}} +{"translation": {"en": "- Ah, well...", "hu": ["-Ja, vagy úgy..."]}} +{"translation": {"en": "On the way round, the Mexican press perfectly knows who are the princes of Asturias and is aware of the importance of the travel.", "hu": ["De a mexikói sajtó, az aztán mindent tud az Asturiasi Hercegi Párról és látogatásuk jelentőségéről."]}} +{"translation": {"en": "Many are those who wait for them at the airport's hangar, crowded together on the red carpet and closed to a military line composed by 27 navy soldiers offering the honour greeting.", "hu": ["Sokan várakoznak a reptéri hangár vörös szőnyegénél, a 27 tengerészkatona által alkotott kordonnál, akik a méltóságok védelmét látják el."]}} +{"translation": {"en": "The prince appears smiling, with a navy blue dress, and she, the princess, hair in the wind, very sober, does not wear her \"peep-toes\" as usual. Perhaps she had been reported Mexico City is threatened by bad weather.", "hu": ["Feltűnik a Herceg, mosolyogva, tengerkék ruhában, majd a Hercegnő is, hosszú hajába belekap a szél, visszafogott öltözékben, de nem a szokásos, lábujjakat kivillantó cipőben - talán figyelmeztették, hogy Mexikóvárost vihar fenyegeti."]}} +{"translation": {"en": "They give photographers a smile and a brief stopover before moving to the room where the official group is looking forward to them.", "hu": ["Egy pillanatra megállnak és mosolyognak a kameráknak, majd belépnek a terembe, ahol a hivatalos fogadás következik."]}} +{"translation": {"en": "By the door of the hotel where they're going to stay, one of the biggest four in the city, a funny reporter of Mexican television waits for them.", "hu": ["Szállodájuk kapujában - amely a város négy legnagyobb hotelének egyike - a mexikói televízió egyik szószátyár riporternője várja őket."]}} +{"translation": {"en": "Do shudder before applying for a loan", "hu": ["Félelem a jelzálogtól"]}} +{"translation": {"en": "We have to recognize that the Department of Treasury of the United States, owning quite good capitals to act, certainly does not lack of talent.", "hu": ["El kell ismernünk, hogy az USA Kincstári Osztálya azon túl, hogy rengeteg befektethető készpénzzel rendelkezik, józan észnek sincs híján."]}} +{"translation": {"en": "Having to face the crisis and to prevent the Americans to be cheated with garbage loans by banks under doubts of insolvency, created a fun and educational game for Internet users. This is \"Bad Credit Hotel\".", "hu": ["Mivel nyakukon a válság, és hogy az amerikaiak nehogy megkérdőjelezhető fizetőképességű jelzálogbankok útvesztőibe gabalyodjanak, létrehoztak egy szórakoztató és informatív netes játékot a \"Bad Credit Hotel\"-t."]}} +{"translation": {"en": "In other words, the \"Hotel of the bad credits\"... or of the problems.", "hu": ["Ez a \"Rossz hitelek hotele\" ... vagyis a galibáké."]}} +{"translation": {"en": "The gloom aspect of this hotel and, in particular, of its receptionist aims to push people to think not just once but twice or even three times before applying for a loan.", "hu": ["A szállás és főleg a recepciós búskomor ábrázata azt sugallja, gondoljuk meg még egyszer, kétszer, sőt, inkább háromszor, valóban éppen most jött-e el a hitelfelvétel ideje."]}} +{"translation": {"en": "And above all, to think quite carefully about where applying for it. This is probably the game primary objective.", "hu": ["És főleg azt, hol igényeljünk hitelt, hiszen valószínűleg ez a dolog célja."]}} +{"translation": {"en": "Certainly this system provides several useful information, but offers rather few details.", "hu": ["A honlapon fellelhető információ valóban hasznos, ám kevéssé részletes."]}} +{"translation": {"en": "It's much more a web page for teens than a site for the general public.", "hu": ["Inkább kamaszoknak, mint a nagyközönségnek szól."]}} +{"translation": {"en": "What happens if you complete the game?", "hu": ["De mi történne, ha kiegészítenénk a játékot?"]}} +{"translation": {"en": "Well, a dream-room appears inside the hotel.", "hu": ["Például a szállodában megjelenne álmaink szobája."]}} +{"translation": {"en": "It is still something, because about buying a house… better to leave it.", "hu": ["Tulajdonképpen az is valami, hiszen a lakásvásárlásról álmodni se merünk..."]}} +{"translation": {"en": "The best fashion award", "hu": ["A legértékesebb divatdíj"]}} +{"translation": {"en": "Probably there is not a more appropriate place in the world than Paris to present a fashion award, and probably there is not a living designer as exquisite as Valentino.", "hu": ["Egy divatdíj átadására a világ legalkalmasabb helye kétségkívül Párizs, és a ma élő divattervezők közül a legkifinomultabb és a legmenőbb kétségkívül Valentino."]}} +{"translation": {"en": "Mango has just presented the second edition of El Botón-Mango Fashion Awards, to support the international promotion of new talents in the fashion field.", "hu": ["A Mango nemrég hirdette meg az El Botón-Mango Fashion Awards második pályázatát, amelynek célja a divatszakma fiatal tehetségeinek nemzetközi megismertetése."]}} +{"translation": {"en": "It offers a prize of 300,000 euros.", "hu": ["A fődíj 300.000 euro."]}} +{"translation": {"en": "Yesterday, Sandrina Fasoli, the Belgian winner of the first edition, looked at his drawings in the Mango's window at the number 54 of Boulevard Haussmann – Paris, and was almost crying for emotion.", "hu": ["Tegnap Sandrina Fasoli, az első pályázat belga nyertese a párizsi boulevard Haussmann 54 alatti Mango kirakatában látta viszont saját tervezésű ruháit, és kis híján könnyezett a meghatottságtól."]}} +{"translation": {"en": "Moreover, the company's store is the second largest in Europe, recently opened on 1335 square meters' space.", "hu": ["Mellesleg ez a cég második legnagyobb európai üzlete és nemrég nyílt meg 1335 négyzetméteren."]}} +{"translation": {"en": "The most important one is located in London.", "hu": ["A legnagyobb üzlet Londonban található."]}} +{"translation": {"en": "The numerous events, combined with the desire to please the designer Valentino who chaired the jury of the contest, brought us to a luxury dinner at the Garnier Opera in Paris.", "hu": ["A temérdek esemény, valamint a Valentinonak szánt - a zsűri elnökléséért járó - köszönetnyilvánítások közepette végül egy luxusvacsorán találtuk magunkat a párizsi Garnier Operában."]}} +{"translation": {"en": "The proximity of the most exquisite paintings by Chagal made the presidential gala table prepared by Mango even more spectacular.", "hu": ["A legélvezetesebb Chagalok társaságában a gálavacsora Mango által készített elnöki asztala még látványosabban mutatott."]}} +{"translation": {"en": "Nati, with a broken heart and making a virtue of necessity, because of the recent death of her brother, wore a dress of the company and fashion complements by ELAH that took your breath away. So, arm in arm with her son Luis - a two meters height boy - accompanied Valentino to the presidency of the tribute dinner she had organized.", "hu": ["Nati, aki testvére nemrégiben bekövetkezett halála miatt nehéz szívvel és szomorúan jött el, a Cég egyik darabját és az ELAH néhány lélegzetelállító ékességét viselte. Közel két méter magas Luis nevű fiával karöltve kísérte Valentinot a tiszteletére rendezett vacsora főasztalához."]}} +{"translation": {"en": "Andik, owner and master of Mango, welcomed the guests and as the gentleman he is, along with Baron Rotchil arrived at the end of the night without his jacket, because both had granted it to two ladies.", "hu": ["Andik, a Mango tulajdonosa és házigazdája a vendégeket szórakoztatta. Rotchil báróval egyetemben annyira lovagiasak voltak, hogy végül öltöny nélkül maradtak, mivel azt mindketten egy-egy hölgynek ajándékozták."]}} +{"translation": {"en": "Monica Cruz, who ran the shop in trousers and shirt - designed by herself – changed her dress for the dinner, wearing a very sensual long black dress. She got very excited when, during the night walk inside the opera house, accompanied by Goya Toledo, we were shown the room for dance recitals, and recalling other times, she grabbed a bar and outlined a \"grand plie\".", "hu": ["Monica Cruz saját tervezésű nadrágban és ingben érkezett az üzletbe, a vacsoránál pedig egy szexi hosszú fekete ruhát viselt. Az éjszakai operalátogatáson Gaya Toledo társaságába úgy belelkesült a balett-teremben, hogy a régi időket felidézve odalibbent az egyik rúdhoz és egy grand plie-féleséget rögtönzött."]}} +{"translation": {"en": "Inés Sastre did not join the walk inside the building, but before leaving, showed us her son's photos on her mobile phone.", "hu": ["Inés Sastre nem vett részt a palotalátogatáson, de előtte mutatott a mobilján néhány fotót a fiáról."]}} +{"translation": {"en": "Next morning we welcomed the presence of Olivier Martinez - another boy who likes moving by motorbike - and John Travolta, who arrived at the Intercontinental Hotel of Paris, bringing his own sheets, towels and only after asking to have no smells in his room.", "hu": ["Másnap délelőtt Oliver Martinezben gyönyörködhettünk - ő is majd két méter magas és motorral jár - és John Travolta is megérkezett a párizsi Intercontinental szállóba. Saját lepedőit és törölközőit is magával hozta, és jó előre szólt, hogy a szobába semmilyen illatosítást nem kér."]}} +{"translation": {"en": "Stars under the starlit Paris sky.", "hu": ["Csillagok Párizs csillagos ege alatt."]}} +{"translation": {"en": "Oh là là, c'est la vie.", "hu": ["Oh là là, c'est la vie."]}} +{"translation": {"en": "1001, the number anti-stress", "hu": ["1001, a stresszoldó szám"]}} +{"translation": {"en": "It is not 1000 but 1000 and 1 the way to forget the chaotic and hectic everyday life.", "hu": ["Nem 1000, hanem 1000 és egy mód van arra, hogy kikapcsoljunk a kaotikus és zűrös hétköznapokból."]}} +{"translation": {"en": "And if it seems not enough, all these ways have been collected in a book which will bring the relax to the bookstores by the 30th of September.", "hu": ["További jó hír, hogy mindet megtalálhatjuk egyetlen könyvben, amely szeptember 30-án érkezik a könyvesboltokba, hogy magával hozza a nyugalmat."]}} +{"translation": {"en": "The alarm clock is almost a punishment when ringing every morning at 7 o'clock, but the worst is imaging yourself involved in the frantic pace dictated by modern life.", "hu": ["Szinte kínzó az óracsörgés reggel 7-kor, de még rosszabb belegondolni, milyen felgyorsult életre kényszerít nap mint nap a mai világ."]}} +{"translation": {"en": "Office means tension, computer back pain.", "hu": ["Az iroda neve feszültség, a számítógépé pedig hátfájás."]}} +{"translation": {"en": "Stress is the illness of the twenty-first century.", "hu": ["A stressz a XXI. század népbetegsége."]}} +{"translation": {"en": "However, you are offered now neither one nor two ways to combat daily exhaustion and the struggle in taking a proper distance from the work's dimension,", "hu": ["De a napi kimerültség leküzdésének és a munkahelyi problémák áthidalásának nem egy és nem is két módja van."]}} +{"translation": {"en": "but no more no less than 1001 ways.", "hu": ["Nem, ez a szám egészen pontosan 1001-gyel egyenlő."]}} +{"translation": {"en": "Beyond yoga positions, the classic massage or the \"spa\" treatments, Susannah Marriott collects in the pages of her book, a \"menu\" full of options tailored to individual tastes and needs.", "hu": ["A jóga-pozíciókon, a klasszikus masszázson vagy a \"spa\" kezeléseken túl Susannah Marriott lehetőségek széles skáláját kínálja könyvében, hogy mindenki megtalálhassa a leginkább kedvére való és szabad perceihez igazítható megoldást."]}} +{"translation": {"en": "The anti-stress work is titled \"1001 ways to relax\" and will be available in the libraries thanks to Pearson Alhambra and DK publishers.", "hu": ["A stresszoldó mű az 1001 relaxációs módszer címet viseli és a belőle áradó nyugalom a Pearson Alhambra y DK kiadóból érkezik a könyvesboltokba."]}} +{"translation": {"en": "If someone believes winning the peace in areas such as business or personal relationships is not possible, this \"manual\" denies that belief.", "hu": ["Ha ön meg van róla győződve, hogy a munkahely vagy a személyes kapcsolatok világából aligha kiküszöbölhető ki a stressz, ez a kézikönyv minden bizonnyal megingatja majd hitében."]}} +{"translation": {"en": "It also suggests alternatives, such as staying in touch with nature, or provides 100% natural recipes that help to relax.", "hu": ["Sőt, ezen felül egyéb ötletekkel is szolgál, amelyek mind-mind az ellazulást segítik, például tippeket arra, hogyan kerüljünk közelebb a természethez vagy hogyan készítsünk 100%-ig természetes ételeket."]}} +{"translation": {"en": "If the adrenaline is not already flowing in your veins to produce the balance of the body and stress has become a major problem for you, it's time to sit on the couch, turn off your mind and focus on reading.", "hu": ["Ha már túl alacsony az adrenalinszintje teste felfrissítéséhez és a stressz élete központi problémájává vált, itt az ideje hátradőlni a fotelban, ellazulni és csakis az olvasásra koncentrálni."]}} +{"translation": {"en": "Speaking while sleeping", "hu": ["Akik álmukban beszélnek"]}} +{"translation": {"en": "Some children speak during the night.", "hu": ["Néhány gyerek beszél éjszaka."]}} +{"translation": {"en": "I am not referring to those who wake up very agitated to tell us something happened to them the day before, but those children who talk while asleep.", "hu": ["Nem azokra gondolok, akik felriadnak és teljesen éberen elmesélik, mi történt velük aznap, hanem azokra, akik alvás közben beszélnek."]}} +{"translation": {"en": "The first time it happens, at most, you get scared, but it really does not have that much importance.", "hu": ["A jelenség elsőre talán ijesztőnek tűnhet, de valójában teljesen ártalmatlan."]}} +{"translation": {"en": "This is a benign alteration of sleep, defined somniloquy.", "hu": ["Ezt a jóindulatú alvászavart somniloquismusnak hívják."]}} +{"translation": {"en": "It is a quite common phenomenon, especially in children and adolescents.", "hu": ["Meglehetősen gyakori, főleg a gyerekek és serdülők körében."]}} +{"translation": {"en": "Certainly, most of you have been told talked in your sleep.", "hu": ["Biztos többüknek mondták már, hogy beszélt éjszaka."]}} +{"translation": {"en": "This phenomenon can occur very sporadically (just once in life, for example, associated with an episode of high fever) or on a more regular basis (every day, once a week, once in the month ...). The day after the child does not remember anything.", "hu": ["Gyakoriságát illetően lehet teljesen rapszodikus (például csak egyszer fordul elő egy magas lázzal járó betegségnél), vagy rendszeresebb (naponta, hetente vagy havonta egyszer), és általában másnap a gyerek nem emlékszik semmire."]}} +{"translation": {"en": "There is not a single reason to explain the presence of somniloquy.", "hu": ["Megjelenése nem vezethető vissza egyetlen kiváltó okra."]}} +{"translation": {"en": "Sometimes it should be linked to other sleep disorders such as nightmares, night fears, nocturnal enuresis (do pee in bed), or sleepwalking, but it is not necessarily the case.", "hu": ["Gyakran más alvászavarokkal, például rémálmokkal, éjszakai felriadással, éjszakai ágybavizeléssel (enuresis nocturna) vagy alvajárással párosul, de ez sem törvényszerű."]}} +{"translation": {"en": "As mentioned above, it may be associated with stages of very high fever, in situations of stress or over excitement.", "hu": ["Ahogy már említettük, magas lázzal járó állapot, vagy akár stresszhelyzet vagy felfokozott izgalmi állapot kísérőjelensége is lehet."]}} +{"translation": {"en": "In any case, this phenomenon is not researched that well.", "hu": ["Mindenesetre idáig kevéssé tanulmányozták."]}} +{"translation": {"en": "Even its intensity is extremely variable.", "hu": ["A beszéd intenzitása szintén nagyon változó."]}} +{"translation": {"en": "It may happen a person speaks with a very quiet tone of voice, with loose words, almost in a whisper, or the opposite (screams, cries, long speeches ...).", "hu": ["Lehet halk, nyugodt, állhat összefüggéstelen szavakból, mormogásból, de mindezekkel ellentétben az is előfordulhat, hogy kiabálás, sírás vagy hosszasabb beszéd formájában jelentkezik."]}} +{"translation": {"en": "In case the event is particularly intense, the child should be observed and possibly, a specialist should be consulted to check if the abnormal state of anxiety is due to any question, thus is generated by the child in order to vent his feelings.", "hu": ["Amennyiben a jelenség nagyon intenzív, ajánlatos megfigyelni a gyereket és szakemberhez fordulni. A vizsgálat feltárhatja, nem áll-e a háttérben valamilyen nagy szorongást kiváltó probléma és ezáltal megoldást is kínálhat."]}} +{"translation": {"en": "We said that this is a benign alteration, therefore there is not a specific treatment unless it is associated with other sleep disorders which, instead, can be treated (for example, if coupled with insomnia or a situation of stress).", "hu": ["Mint már említettük, jóindulatú jelenségről van szó, következésképp nincs rá gyógymód, hacsak nem jár együtt az alvászavar valamely más, kezelhető formájával (például álmatlansággal vagy stresszhelyzettel)."]}} +{"translation": {"en": "What you can do instead is taking into consideration a number of very simple preventive measures, such as:", "hu": ["Viszont néhány dolgot mégis tehetünk, íme egy csokor megelőző intézkedés:"]}} +{"translation": {"en": "Try not to over-excite the child before going to sleep.", "hu": ["Figyeljünk arra, hogy a gyermek lefekvés előtt nyugodt maradjon."]}} +{"translation": {"en": "Propose calm games and avoid television programs or series that inspire fear or suggest violence.", "hu": ["Válasszunk megnyugtató játékokat és kerüljük el, hogy a gyermek félelemkeltő vagy agresszívebb tévéműsorokat vagy sorozatokat nézzen."]}} +{"translation": {"en": "Very nervous children for whom relaxing is a very hard task, need you use relaxation techniques to help them acquire a certain inner calm.", "hu": ["Az idegességre hajlamos vagy nehezebben ellazuló gyerekeknek megtanítunk néhány relaxációs módszert, hogy könnyebben megtalálják a belső nyugalmat."]}} +{"translation": {"en": "This will allow the child to sleep more peacefully.", "hu": ["Ez hozzásegíti a gyereket a nyugodtabb alváshoz."]}} +{"translation": {"en": "Once somniloquy appears, try to keep calm.", "hu": ["Ha mégis beszélni kezd alvás közben, próbáljuk megőrizni a nyugalmunkat."]}} +{"translation": {"en": "Remember that it is an inoffensive phenomenon for the child and that the next day he will not remember anything of it.", "hu": ["Ne feledjük, ez a gyerek számára ártalmatlan, és másnap semmire se fognak emlékezni."]}} +{"translation": {"en": "Useful Tips", "hu": ["Hasznos tanácsok"]}} +{"translation": {"en": "Don't wake him up.", "hu": ["Ne ébresszék föl a gyermeket."]}} +{"translation": {"en": "It is useless, because he is not aware of what is going on, and you just interrupt his sleeping.", "hu": ["Fölösleges lenne, mert a gyerek nincs tudatánál, viszont kizökkenne az alvásból."]}} +{"translation": {"en": "Although he is talking, he is asleep and thus, he is resting.", "hu": ["Annak ellenére, hogy beszél, valójában tovább alszik és pihen."]}} +{"translation": {"en": "Remember that if he appears very anguished and the episodes have a certain frequency is better to consult a doctor or to verify from where such a great anxiety comes from.", "hu": ["Ne feledjék, ha többször erős szorongás kíséri a jelenséget, ajánlatos szakemberhez fordulni vagy feltárni, mi váltja ki a gyerekből a nagyfokú szorongást."]}} +{"translation": {"en": "If you get what he is saying (which is not the most common situation) does not fall into temptation to make him an interrogation to obtain information.", "hu": ["Ha érthetően beszél (ez a ritkább eset), ne kezdjék el kérdezgetni, hogy megtudjanak tőle bármit."]}} +{"translation": {"en": "Do not get anything, because he is sleeping and he is not conscious to organize his thoughts.", "hu": ["Úgyis felesleges lenne, hiszen alvás közben nem olyan tudatos, hogy összeszedje a gondolatait."]}} +{"translation": {"en": "In addition, you are only able to hear what he says but you cannot see what he is dreaming about to say that things. Therefore, be very careful with any interpretation of the information you get and about the conclusions you might lead.", "hu": ["Másrészt, Önök csak hallják a beszédet, de nem látják a hozzá társuló álomképeket, ezért legyenek óvatosak a hallottak értelmezésével és az esetleges következtetésekkel."]}} +{"translation": {"en": "Do not ever tell your child you could ask him something during the night to know his secrets.", "hu": ["Soha ne mondják a gyereknek, hogy éjjel ki tudják kérdezni a titkairól."]}} +{"translation": {"en": "Not even jokingly.", "hu": ["Még viccből se."]}} +{"translation": {"en": "This can generate a huge anxiety.", "hu": ["Ez nagyon nagy szorongást vált ki."]}} +{"translation": {"en": "In short, do not worry, it's nothing serious, just an episode that lasts few minutes.", "hu": ["Tehát az a legfontosabb, hogy ne aggódjanak, hiszen csak egy néhány perces ártalmatlan epizódról van szó."]}} +{"translation": {"en": "Illhaeusern... finally", "hu": ["Végre egyenesben az Illhaeusern"]}} +{"translation": {"en": "Illhaeusern has finally regained its path to victory on its own soil after a long period of draught.", "hu": ["Hosszú mélyrepülés után az Illhaeusern csapata végre új lendületet vett, és hazai pályán újra győzelmet szerzett."]}} +{"translation": {"en": "Without playing a great match, the Yellow and Black have created the most occasions and managed to turn one of these into the match winner.", "hu": ["Bár nem volt fergeteges meccs, a sárga-feketék kerültek többször helyzetbe, amelyből egyet kihasználva végül nyerni tudtak."]}} +{"translation": {"en": "The rhythm was not very steady during the match and the attackers found it hard to express themselves.", "hu": ["A mérkőzés tempója nem volt túl feszes, mivel a támadók nehezen éreztek rá a megfelelő ritmusra."]}} +{"translation": {"en": "After a first attempt by the guest captain Kauffmann who narrowly missed the goal from a far shot, Illhaeusern went on to take a slight lead and in turn Fonderflick from afar, then with Hirn from high, Romain with the tip of his foot or again Diebold came to tickle the Dannemarie defence.", "hu": ["Az első kapura lövést a vendégcsapat kapitánya, Kauffmann kísérelte meg, a távoli labda azonban épp csak érintette a kapufa felső sarkát. Ezután az Illhaeusern került fölénybe, és egymást követték a lövések: Fonderflick egy távoli lövéssel próbálkozott, majd Hirn lövése a kapu fölé szállt. Romain spiccel, Diebold pedig szintén egy távoli kísérlettel igyekezett megingatni a Dannemarie védelmét."]}} +{"translation": {"en": "At the front, there was a midfield block that allowed just the centre forward Riahi at the forefront of the attack.", "hu": ["A túloldalon a játékosok egy blokkba tömörülve védekeztek a középpályán, és csak az örökmozgó Riahi került lövőhelyzetbe."]}} +{"translation": {"en": "The beginning of the second half was decisive with the first two occasions dominated by Riahi and Temporale for Dannemarie, immediately after the score was opened for Illhaeuserns by Marais, well positioned to pick up a ball bounced off an initial attempt by Diebold (53').", "hu": ["A második félidő kezdete döntő fontosságúnak ígérkezett: először Riahi és Temporale került helyzetbe a Dannemarie oldalán. Rögtön ezután megszületett az első gól: Diebold első lövése után kipattanó labdát az illhaeuserni Marais kitűnő helyezkedéssel megszerezte, majd a kapuba juttatta azt (53. perc)."]}} +{"translation": {"en": "But the Illhaeusern striker did not enjoy his success for long and was forced to return to the locker room a dozen minutes later, leaving his team-mates numerically inferior.", "hu": ["Az Illhausern gólszerzője azonban nem élvezhette sokáig a dicsőséget: tizenkét perccel később kénytelen volt elhagyni a pályát, így csapattársainak emberhátrányban kellett folytatniuk a küzdelmet."]}} +{"translation": {"en": "But Dannemarie could not profit and could not cause any major problems to the Illhaeusern Eleven who just fell back a little to make its defence more \"compact\", except in the very last few seconds of the game where, after a big mess, the ball went very near the crosspiece.", "hu": ["A Dannemarie viszont nem tudta kihasználni előnyét: nem okoztak sok gondot a hazai csapatnak, akik épp csak egy kicsit húzódtak hátrébb, hogy megerősítsék védelmüket. Egyedül az utolsó másodpercek tartogattak némi izgalmat, amikor nagy kapkodást követően a labda igen közel került a kapufához."]}} +{"translation": {"en": "Sarkozy meets angry fishermen.", "hu": ["Sarkozy találkozik a dühös halászokkal"]}} +{"translation": {"en": "Before leaving for the United States, Nicolas Sarkozy is going to make a trip to Brittany.", "hu": ["Mielőtt az Egyesült Államokba repülne, Nicolas Sarkozy tesz egy kitérőt Bretagne-ba."]}} +{"translation": {"en": "Facing the display of force by the fishermen who on Monday had badly disturbed the access to several ports in Brittany and Normandy, on Tuesday morning at Guilvinec port, in Finistère, the president of the Republic has decided to yield and to meet their representatives.", "hu": ["Hétfőn a halászok által tartott demonstráció több breton és normann kikötő forgalmát megbénította. Ezért a köztársasági elnök úgy határozott, kedden reggel látogatást tesz a Finistère-beli Le Guilvinec kikötőjében, hogy találkozzon a tüntetők képviselőivel."]}} +{"translation": {"en": "The latter have promised to accept \"with a constructive spirit\" and they hope he \"will arrive with practical proposals\".", "hu": ["Utóbbiak megígérték, hogy az elnököt \"konstruktív szellemben\" fogadják, és kifejezték abbéli reményüket, miszerint Sarkozy \"konkrét javaslatokkal érkezik\"."]}} +{"translation": {"en": "A presidential visit which occurs at the same time as the general meeting of the \"crisis committee\" created by fishermen in Brittany to come up with measures of addressing the soaring prices of oil, which peaked at an average of more than 1.14 Euro per litre.", "hu": ["Az elnöki látogatás éppen egybeesik a \"válságbizottság\" ülésével, amelyet breton halászok hoztak létre azzal a céllal, hogy fellépést kezdeményezzenek a gázolaj árának emelkedésével szemben, mivel az olajár meghaladta a literenkénti 1,14 eurós rekord átlagárat."]}} +{"translation": {"en": "According to the Elysée spokesman David Martinon, the president \"will discuss with them solutions that can be devised to help their enterprise to recover competitiveness and secure employment conditions and sailors' remuneration\"", "hu": ["David Martinon, a köztársasági elnök szóvivője szerint az elnök \"arról fog tárgyalni a halászokkal, milyen megoldásokkal lehetne segíteni a vállalatoknak versenyképességük visszaszerzésében, illetve biztonságosabbá tenni a tengerészek számára a munkafeltételeket és a bérezést\"."]}} +{"translation": {"en": "Nicolas Sarkozy is expected with determination by the fishermen.", "hu": ["A halászok eltökélten várják Nicolas Sarkozy érkezését."]}} +{"translation": {"en": "On Tuesday morning, they conducted slow driving operations in the Morbihan and Calvados, causing traffic jams for almost 10 km.", "hu": ["Kedd reggel Morbihan és Calvados megyében forgalomlassító demonstrációkat tartottak, amelyekkel közel 10 km hosszú torlódásokat idéztek elő."]}} +{"translation": {"en": "The leisure craft harbour of Quiberon was also blocked, but the roads to Belle-Isle were not blocked.", "hu": ["Megbénították Quiberon jachtkikötőjének közlekedését is, de a Belle-île felé vezető utakat nem zárták el."]}} +{"translation": {"en": "A filtering roadblock was set up on the Quiberon peninsula.", "hu": ["A Quiberon félszigeten úttorlaszokat helyeztek el."]}} +{"translation": {"en": "The sailors have already shown their determination on Monday by burning, since dawn, tires and pallets in front of the fuel depots at the port of Brest and Lorient, while demonstrations were taking place in Concarneau or Saint-Brieuc.", "hu": ["Hétfőn a tengerészek már tanúbizonyságot tettek elszántságukról. Akkor hajnalban gumiabroncsokat és raklapokat gyújtottak fel a bresti kikötők üzemanyagraktárai előtt, miközben tüntetések zajlottak Concerneau-ban és Saint-Brieucben is."]}} +{"translation": {"en": "The movement has spread to other ports on the Atlantic coast and on the Channel, such as Sables d'Olonne in Vendée, where trawlers remained docked at the quayside or Le Havre, where about twenty boats blocked any movement of any merchant ships.", "hu": ["Ezt további megmozdulások követték az Atlanti-partvidék és La Manche más kikötőiben. A Vendée megyei Sables d'Olonne-ban például a halászok nem szálltak hajóra, míg Le Havre-ban mintegy húsz hajó akadályozta a kereskedelmi hajók forgalmát."]}} +{"translation": {"en": "Fishermen in La Turballe and Croisic, in Loire-Atlantique, in the evening stopped the blockade of the important Total refinery at Donges.", "hu": ["A Loire-Atlantique megyében található La Turballe és Le Croisic halászai este megszüntették a Donges-ban működő hatalmas Total olajfinomító blokádját."]}} +{"translation": {"en": "Those at Boulogne-sur-Mer have decided to wait until after the meeting at the ministry on Wednesday to decide on possible actions.", "hu": ["Boulogne-sur-Mer halászai viszont elhatározták, hogy a további lépésekről való döntéssel megvárják a minisztériumban tartandó szerdai ülést."]}} +{"translation": {"en": "In Guilvinec, the \"crisis committee\" has to decide on Tuesday whether to comply with the movement and its participation in the planned meeting at the Ministry of Agriculture and Fisheries in Paris.", "hu": ["Le Guilvinecben ugyanis a \"válságbizottságnak\" kedden kell döntenie a következő lépéséről és részvételéről a párizsi Mezőgazdasági és Halászati Minisztériumban tervezett találkozón."]}} +{"translation": {"en": "But some Breton fishermen do not want to be represented by the officials of the National Committee of Fisheries, which did not support their movement.", "hu": ["Néhány breton halász azonban nem szeretné, ha érdekeit az országos halászati bizottság vezetői képviselnék, mivel a bizottság nem támogatta törekvéseiket."]}} +{"translation": {"en": "\"The strike will continue\" because \"the fishermen will not give up\" and \"do not want to have to move onto Paris\", for example, announced Liliane Cariou, president of the Fisheries Committee of Lorient.", "hu": ["\"A sztrájk tovább folytatódik\", mert \"a halászok nem engednek a követeléseikből\" és \"nem hajlandók Párizsba utazni\" - jelentette be például Liliane Cariou, a Lorient-i halászati bizottság elnöke."]}} +{"translation": {"en": "Professional fishermen, who pay no taxes on diesel, currently pay about 50 cents per litre but believe that the threshold of profitability for a vessel is achieved with diesel fuel prices less than 0.30 Euro per litre .", "hu": ["A hivatásos halászok, akik nem fizetnek adót a gázolaj után, jelenleg körülbelül 50 centet fizetnek literjéért, azonban úgy gondolják, hogy egy hajó működése csak úgy válna jövedelmezővé, ha a gázolaj ára literenként 0,30 euró alá csökkenne."]}} +{"translation": {"en": "Paul Newman the Magnificent", "hu": ["A csodálatos Paul Newman"]}} +{"translation": {"en": "The unforgettable interpreter of \"Butch Cassidy and the Kid\" died as a result of cancer at the age of 83, in his home in Connecticut.", "hu": ["A \"Butch Cassidy és a Sundance kölyök\" felejthetetlen címszereplőjét connecticuti otthonában, 83 évesen érte a halál, rákos megbetegedés következtében."]}} +{"translation": {"en": "Hillary and Bill Clinton, Nicolas Sarkozy, George Clooney, Julia Roberts, Robert Redford or Sam Mendes paid tribute to the cinema legend and devoted actor, Paul Newman, who died at the age of 83.", "hu": ["Hillary és Bill Clinton, Nicolas Sarkozy, George Clooney, Julia Roberts, Robert Redford és Sam Mendes is lerótták tiszteletüket a 83 éves korában elhunyt mozilegenda és hivatása iránt elkötelezett színész, Paul Newman előtt."]}} +{"translation": {"en": "Embraer maintains its delivery forecast for 2008", "hu": ["Az Embraer nem változtat 2008-as szállítási tervein"]}} +{"translation": {"en": "The Brazilian aircraft manufacturer is counting on 215 planes to be delivered this year despite threats of recession hanging over the global economy.", "hu": ["A világgazdaságot fenyegető válság ellenére a brazil repülőgépgyártó vállalat 215 repülőgép leszállítását tervezi ebben az évben."]}} +{"translation": {"en": "The fourth largest global aircraft manufacturer, Embraer will maintain its delivery forecast for 2008 with 215 aircraft delivered, reaffirmed Fredrico Fleury Curado, its chairman.", "hu": ["A világ negyedik legnagyobb repülőgépgyártó cége, az Embraer tartani tudja a terveket, és 2008-ban 215 repülőgép leszállítását tervezi - erősítette meg Fredrico Fleury Curado, a vállalat elnöke."]}} +{"translation": {"en": "In the first semester, the manufacturer has delivered 97 aircraft.", "hu": ["Az első félévben a cég 97 repülőgépet szállított le."]}} +{"translation": {"en": "The Brazilian manufacturer put a lot of hope on the Chinese market especially for its aircraft range of 30 to 120 seats.", "hu": ["A brazil gyártó cég nagyban számít a kínai piacra, különösen a 30-120 férőhelyes repülőgépei vonatkozásában."]}} +{"translation": {"en": "To date, Embraer delivered 41 aircraft to Chinese customers in eight years.", "hu": ["Az Embraer eddig nyolc év alatt összesen 41 gépet szállított kínai ügyfelek részére."]}} +{"translation": {"en": "AIG would cede more than 15% of its assets", "hu": ["Az AIG értékesítené eszközeinek több mint 15%-át"]}} +{"translation": {"en": "The International American Insurance Group, that the U.S. monetary authorities have refloated, plans to sell more than 15% of its assets to repay the $85 billion that were advanced to it, according to the Sunday edition of the Financial Times.", "hu": ["Az amerikai pénzügyi hatóságok által talpra állított American International Group biztosító cég értékesíteni kívánja eszközeinek több mint 15%-át, hogy visszafizethesse a részére megelőlegezett 85 milliárd dollárt - adta hírül a Financial Times dominikai kiadása."]}} +{"translation": {"en": "AIG is ready to explore the sale of most of its activities beyond its international life insurance and its pension business in the United States, said the newspaper quoting sources close to the case.", "hu": ["Nemzetközi szintű életbiztosítási és amerikai nyugdíjbiztosítási tevékenységén kívül az AIG szinte minden más üzletága nagy részétől megválna - pontosította az újság, amely az ügyhöz közel álló forrásokat idézett."]}} +{"translation": {"en": "The administration board of AIG met on Sunday evening to consider possible cessations, according to the FT.", "hu": ["A Times értesülései szerint az AIG igazgatótanácsa vasárnap este ült össze az értékesítés lehetőségeinek megvizsgálása céljából."]}} +{"translation": {"en": "No confirmation could be obtained from AIG.", "hu": ["Az AIG nem erősítette meg ezt az információt."]}} +{"translation": {"en": "The assets which AIG plans to cede include its leasing subsidiary Air International Lease Financial Corp., its participation of 59% in the reinsured Transatlantic Holdings, and its property portfolio in addition to its private equity investments, the FT added.", "hu": ["Az AIG által értékesíteni kívánt eszközállomány magában foglalja a vállalat International Lease Financial Corp. nevű repülőgép-lízingcégét, a Transatlantic Holdings viszontbiztosító cégben lévő 59%-os részesedését, valamint ingatlanportfólióját és magántőke-beruházásait - teszi hozzá a Times."]}} +{"translation": {"en": "No final decision has been taken on these disposals, the FT continued.", "hu": ["Az újság szerint azonban végleges döntés még nincs az értékesítéssel kapcsolatban."]}} +{"translation": {"en": "AIG must quickly find the funds to repay the loan of 85 billion that it has with the Federal Reserve or else risk seeing the U.S. authorities take 80% of its shares, diluting the proportion due to current shareholders.", "hu": ["Az AIG-nak gyorsan kell likvid eszközökhöz jutnia, hogy visszafizethesse az amerikai kormány által részére jóváhagyott 85 milliárd dolláros kölcsönt. Ezzel felvállalja azt a kockázatot, hogy akár tőkéjének 80%-ától meg kell válnia, és ennek megfelelő arányban veszíti el részvényeseit is."]}} +{"translation": {"en": "Analysis Paris Historical of the Meeting Morning Historic Morning Meeting", "hu": ["A Paris Historique tanulmánya a Morning Meeting történelmi Morning Meeting üléséről"]}} +{"translation": {"en": "The New York Stock Exchange showed a historical fall on Monday after the rejection by the House of Representatives of the Paulson plan to rescue the banks: the Dow Jones lost 6.98%, a loss never seen before approaching 800 points, and Nasdaq 9.14%.", "hu": ["A New York-i tőzsde történelmi jelentőségű visszaesést jelentett be hétfőn, miután a szenátus visszautasította a Paulson bankmentő tervet. A Dow Jones index 6,98%-kal esett vissza (ami soha nem látott, közel 800 pontos csökkenést jelent), a Nasdaq pedig 9,14%-kal."]}} +{"translation": {"en": "The Dow Jones Industrial Average (DJIA) fell by 777.68 points to 10365.45 points.", "hu": ["A Dow Jones Industrial Average index (DJIA) 777,68 ponttal süllyedt, így 10 365,45 ponton zárt."]}} +{"translation": {"en": "In terms of points, the biggest drop in its history (684.81 points) had previously been recorded on 17 September 2001, the day of the resumption of trade after the terrorist attacks of Sept. 11.", "hu": ["Az index eddigi legnagyobb (684,81 pontos) visszaesését 2001. szeptember 17-én regisztrálták, amikor a szeptember 11-i terrorista támadást követően újraindult a kereskedés."]}} +{"translation": {"en": "The Nasdaq index, mainly technological, has lost 199.61 points to 1983.73 and the expanded Standard & Poor's 500 index 8.81% (or 106.85 points) to 1106.55 points, according to final closing figures.", "hu": ["A főként technológiai papírokra épülő Nasdaq 199,61 pontos visszaeséssel 1 983,73 ponton zárt, míg a Standard & Poor's 500 kibővített indexe 8,81%-kal (azaz 106,85 ponttal) 1 106,55 pontra csökkent a hivatalos zárási adatok szerint."]}} +{"translation": {"en": "Already suffering a depression at the beginning of the meeting, Wall Street went down after the unexpected rejection by the House of Representatives of the rescue plan for banks that was to inject some stability in the markets.", "hu": ["A Wall Street-i tőzsde már a nyitáskor is gyengélkedett, majd amikor a szenátus váratlanul visszautasította a piaci egyensúly helyreállítását célzó bankmentő tervet, mélyrepülésbe kezdett."]}} +{"translation": {"en": "With 228 votes against and 205 for, the delegates have refused to Treasury Secretary Henry Paulson the resources he asked for.", "hu": ["A képviselők 228 \"nem\" szavazattal 205 \"igen\" ellenében visszautasították a Henry Paulson pénzügyminiszter által kért források biztosítását."]}} +{"translation": {"en": "Nearly two out of three Republicans rejected his plan.", "hu": ["A tervet a republikánusok közel kétharmada leszavazta."]}} +{"translation": {"en": "\"This is a bad signal for the market, which saw the Congress failing to adopt a plan, \"said Lindsey Piegża of FTN Financial.", "hu": ["\"Ebből a piac rossz jeleket szűrt le, mivel úgy tűnik, hogy a Kongresszus képtelen egy tervet jóváhagyni\" - véli Lindsey Piegza, az FTN Financial elemzője."]}} +{"translation": {"en": "\"This shows how much the market relied on this plan,\" she added, fearing that a draft adopted in several days time can be \"too late\".", "hu": ["\"Ebből is látszik, mennyire számított a piac erre a tervre\" - tette hozzá, majd kifejezte azzal kapcsolatos aggodalmát, hogy ha néhány nappal később elfogadnának egy ilyen tervet, az már \"túl késő\" lenne."]}} +{"translation": {"en": "\"If the project is effectively dead (...) then the relay will be quickly passed to the Fed (i.e. the U.S. central bank) and other central banks to manage the crisis which would further tighten the credit conditions\", predicted Brian Bethune, chief economist at Global Insight.", "hu": ["\"Ha a terv tényleg halálra van ítélve (...), akkor a Fed-en (amerikai központi bank - a szerk.) és a többi központi bankon lesz a sor, hogy kezeljék a válságot, és a hitelezési feltételek tovább fognak szigorodni\" - figyelmeztet Brian Bethune, a Global Insight vezető közgazdásza."]}} +{"translation": {"en": "And further accentuating the sense of urgency, \"each day that passes sees the fall of another financial institution\" in the United States, emphasised Mrs Piegża.", "hu": ["A sürgősség érzetét tovább fokozandó, Piegza hozzáteszi: \"minden eltelt nappal újabb és újabb pénzügyi intézmény megy csődbe\" az Egyesült Államokban."]}} +{"translation": {"en": "After the bankruptcy of Washington Mutual on Friday, the authorities have organized the takeover of Wachovia's banking activities by its rival Citigroup.", "hu": ["A Washington Mutual pénteki csődje után a hatóságok gondoskodtak arról, hogy a Wachovia banki üzletágait felvásárolja riválisa, a Citigroup."]}} +{"translation": {"en": "In Europe, the crisis has accelerated sharply, pushing for emergency interventions by banks in the United Kingdom, Benelux, Iceland and Germany, a sign that the markets face \"not only a crisis in U.S., but a global crisis\", added the analyst from FTN Financial.", "hu": ["Európában a válság hirtelen gyorsult fel, ami sürgősségi intézkedéseket tett szükségessé a bankok megmentésére az Egyesült Királyságban, a Benelux államokban, Izlandon és Németországban. Ez jelzi, hogy a piacon \"nemcsak amerikai, hanem világméretű válság alakult ki\" - teszi hozzá az FTN Financial elemzője."]}} +{"translation": {"en": "The bond market has climbed sharply.", "hu": ["A kötvénypiac jelentősen megélénkült."]}} +{"translation": {"en": "The performance of 10-year Treasury bond fell to 3.632%, against 3.827% on Friday evening, and the 30-year bond to 4.161%, against 4.357% on the previous day.", "hu": ["A 10 éves futamidejű államkötvény hozama péntek estére 3,827%-ról 3,632%-ra csökkent, a 30 évesé pedig az előző napon 4,357%-ról 4,161%-ra esett vissza."]}} +{"translation": {"en": "Morgan Stanley opened its capital to MUFG", "hu": ["A Morgan Stanley megnyitja tőkéjét a MUFG számára"]}} +{"translation": {"en": "Morgan Stanley has announced its entry to the table round of Mitsubishi UFJ Financial Group (MUFG), the first bank of Japan, who will spend nine billion dollars to obtain 21% of its capital, news that has been received by a sharp drop in share prices.", "hu": ["A Morgan Stanley bejelentette, hogy részesedést biztosít tőkéjében a Mitsubishi UFJ Financial Group-nak (MUFG). A legnagyobb japán bank 9 milliárd dollárt fizet a vállalat tőkéjének 21%-áért, miután a Morgan Stanley-részvények árfolyama nagyot zuhant a tőzsdén."]}} +{"translation": {"en": "A week after unveiling a provisional agreement, the two banks have explained that MUFG would buy 9.9% of Morgan Stanley shares at a price of 25.25 dollars, totalling three billion dollars.", "hu": ["Egy héttel az előzetes megállapodás nyilvánosságra hozatala után a két bank elmondta, hogy a MUFG a Morgan Stanley törzsrészvényeinek 9,9%-át vásárolja meg 25,25 dolláros egységáron, azaz összesen 3 milliárd dollárért."]}} +{"translation": {"en": "The selling price is less than 19% of the value of the securities on 31 August.", "hu": ["Az elfogadott ár több mint 19%-al marad el az értékpapírok augusztus 31-i könyv szerinti értékétől."]}} +{"translation": {"en": "MUFG will invest an extra six billion dollars in the acquisition of convertible titles providing a secured yield of 10% and with a conversion price of 31.25 dollars.", "hu": ["A MUFG további 6 milliárd dollárt fektet be átváltható értékpapírok vásárlásába, amelyek 10%-os hozamot biztosítanak részére, átváltási árfolyamuk pedig 31,25 dollár."]}} +{"translation": {"en": "Morgan Stanley affirmed that the overall operation would be based on an average unit price of 29 dollars, or 28% above its current price.", "hu": ["A Morgan Stanley közlése szerint a globális tranzakció végrehajtásakor 29 dolláros átlagárfolyamot vesznek alapul, amely 28%-kal magasabb a jelenlegi árfolyamnál."]}} +{"translation": {"en": "However, Morgan Stanley shares lost 6.79% down to 23.07 dollars around 17:00 GMT.", "hu": ["Mindazonáltal a Morgan Stanley részvényárfolyama greenwichi középidő szerint 17 óra körül 6,79%-kal esett vissza, és ezzel 23,07 dolláron zárt."]}} +{"translation": {"en": "\"This strategic alliance constitutes an important opportunity to accelerate the transition of Morgan Stanley to the status of holding bank,\" said John Mack, the CEO of the American group.", "hu": ["\"Ez a stratégiai szövetség nagy lehetőséget kínál a Morgan Stanley számára, hogy felgyorsítsa bankholding vállalattá történő átalakulását\" - magyarázza John Mack, az amerikai cégcsoport vezérigazgatója."]}} +{"translation": {"en": "Morgan Stanley has adopted this new status last week, which should enable it to diversify its activities but it has to pass through the authority of the Federal Reserve.", "hu": ["A Morgan Stanley a múlt héten hagyta jóvá az új státuszt, amely által diverzifikálhatja tevékenységeit, ugyanakkor a Federal Reserve ellenőrzése alá kerül."]}} +{"translation": {"en": "Its alliance with MUFG also confirms that the current financial crisis forced the biggest names on Wall Street to adopt a much more cautious attitude than before.", "hu": ["Az MUFG-vel kötött megállapodás újfent megerősíti, hogy a jelenlegi pénzügyi válság még nagyobb óvatosságot követel a Wall Streeten jegyzett vállalatóriásoktól."]}} +{"translation": {"en": "The modalities presented on Monday show that the agreement has been amended in recent days: the previous Monday, Morgan had just announced it would sell up to 20% of its shares to the Japanese for about $ 8.5 billion.", "hu": ["A hétfőn bejelentett feltételekből egyébként látható, hogy a megállapodást az utóbbi napokban módosították: múlt hétfőn a Morgan csak annyit jelentett be, hogy részvényei 20%-át körülbelül 8,5 milliárd dollárért adja el a japán vállalatnak."]}} +{"translation": {"en": "\"A week ago, explained Toshihide Mizuno, executive director of MUFG in Tokyo,\" we thought that the participation would be entirely composed of ordinary shares.", "hu": ["\"Egy héttel ezelőtt még úgy gondoltuk, hogy a részesedés teljes egészében törzsrészvényekből fog állni\" - magyarázta Toshihide Mizuno, a MUFG ügyvezető igazgatója Tokióban."]}} +{"translation": {"en": "But given the current state of the economy and market, we hoped to minimize the risks and to protect our backs.\"", "hu": ["\"A jelenlegi piaci és gazdasági helyzet miatt azonban szerettük volna minimalizálni és kivédeni a lehetséges kockázatokat.\""]}} +{"translation": {"en": "Based on the weighted average price MUFG will pay for its Morgan Stanley securities 7% below their book value.", "hu": ["A súlyozott átlagárat tekintve a MUFG a könyv szerinti értéknél 7%-kal többet fizet a Morgan Stanley-részvényekért."]}} +{"translation": {"en": "And the transaction will result in a dilution of around 20% earnings per share.", "hu": ["A tranzakció következtében az egy részvényre jutó hozam körülbelül 20%-kal csökken."]}} +{"translation": {"en": "The agreement foresees that MUFG may convert annually half of its preferred securities into ordinary shares if these traded more than 50% above the conversion price, about $ 47 for a given period.", "hu": ["A megállapodás alapján a MUFG egy év múlva válthatja át elsőbbségi részvényei felét törzsrészvényekké, amennyiben az utóbbiak kereskedési árfolyama egy meghatározott időszakon át több mint 50%-al meghaladja az átváltási árfolyamot, azaz körülbelül 47 dollárra emelkedik."]}} +{"translation": {"en": "Morgan Stanley assures that the capital provided by MUFG will enable it to seize investment opportunities, strengthen its balance sheet and increase its liquidity.", "hu": ["A Morgan Stanley ezzel biztosítja, hogy a MUFG-től származó pénzeszközök segítségével kihasználhatja befektetési lehetőségeit, javíthatja mérlegét és növelheti likvid forrásait."]}} +{"translation": {"en": "a spokesperson for the group, however, refused to give details on the strategic projects of the two new allies.", "hu": ["A csoport szóvivője azonban nem kívánt pontos információt adni a két új szövetséges stratégiai terveiről."]}} +{"translation": {"en": "After the investment of MUFG, Morgan Stanley forecasts a capital ratio Tier One of about 15%, one of the best in the industry.", "hu": ["A MUFG betársulását követően a Morgan Stanley várhatóan mintegy 15%-kal növeli Tier I szerinti fizetőképességi rátáját, amivel az egyik legjobb lesz saját szektorában."]}} +{"translation": {"en": "Morgan said to have \"significantly\" reduced its balance sheet since the end of August.", "hu": ["A Morgan úgy nyilatkozott, hogy mérlege \"határozottan\" javult augusztus vége óta."]}} +{"translation": {"en": "Recent weeks have been difficult for the group, which saw half its share price melt away while the insurance costs against the risk of default on its debt soared.", "hu": ["Az elmúlt hetek nagy megpróbáltatást jelentettek a csoport számára, hiszen részvényeinek árfolyama a felére zuhant, míg nemfizetési kockázat elleni biztosításának költsége az egekbe szökött."]}} +{"translation": {"en": "This cost reduced on Monday but remained at a new high level, around 12%.", "hu": ["Ez a költség hétfőn mérséklődött, de továbbra is magas, 12% körüli szinten maradt."]}} +{"translation": {"en": "Last week, Goldman Sachs, the only other surviving major investment bank on Wall Street after the bankruptcy of Bear Stearns and Lehman Brothers and Merrill Lynch acquisition, announced it had raised $ 15 billion, partly from Berkshire Hathaway, the group of Warren Buffett.", "hu": ["A nagy befektető bankok közül még egyetlen \"túlélő\" maradt a Bear Stearns és a Lehman Brothers csődjét és a Merrill Lynch felvásárlását követően. Ez a Goldman Sachs, amely a múlt héten bejelentette, hogy 15 milliárd dollárhoz jutott: ennek egy része a Berkshire Hathawaytől, Warren Buffett cégcsoportjától származik."]}} +{"translation": {"en": "Rafael Correa in Quito on Monday.", "hu": ["Rafael Correa hétfői nyilatkozata, Quito"]}} +{"translation": {"en": "Rebuilding around the Republic of the twenty-first century socialism.", "hu": ["A köztársaság újbóli felépítése a XXI. századi szocializmus szellemében."]}} +{"translation": {"en": "This is the joint project of the Venezuelan Hugo Chávez, Evo Morales of Bolivia, and the Ecuadorian Rafael Correa.", "hu": ["Ez a közös terve a venezuelai Hugo Cháveznek, a bolíviai Evo Moralesnek és az ecuadori Rafael Correának."]}} +{"translation": {"en": "This Sunday, like its counterparts and friends, it is the third to put to a vote a draft for a new constitution.", "hu": ["Az elnöktársai és barátai mintáját követve vasárnap Correa kifejtette az új alkotmánnyal kapcsolatos elképzeléseit."]}} +{"translation": {"en": "Mission accomplished since 64% of voters voted \"yes\" to referendum, according to official results based on 80% of the votes.", "hu": ["Küldetését sikerrel teljesítette, mivel a szavazók 64%-a igennel voksolt a népszavazáson a hivatalos eredmények szerint, amelyek a szavazatok 80%-ára vonatkoztak."]}} +{"translation": {"en": "Based on these results, the \"no\" got 28%, 7% of the votes were invalid, and 0.7% were blank votes.", "hu": ["Eszerint a lakosság 28%-a szavazott nemmel, a szavazatok 7%-a érvénytelen volt, míg 0,7%-ukat kitöltetlenül adták le a szavazók."]}} +{"translation": {"en": "For the draft Constitution to be adopted, it should get half the votes plus one.", "hu": ["Az alkotmánytervezet elfogadásához 50% + 1 szavazatra volt szükség."]}} +{"translation": {"en": "Sunday, two polls conducted outside the polling stations and one non-governmental organization had announced a large victory for the \"yes\", of the range between 63% and 70%.", "hu": ["Vasárnap a szavazóirodák kijáratánál végzett két felmérés és egy civil szervezet által végzett számlálás egyaránt bizonyította az \"igen\" szavazatok hatalmas fölényét 63%-os, illetve 70%-os aránnyal."]}} +{"translation": {"en": "Rafael Correa had claimed during the night from Sunday to Monday the victory of his draft constitution.", "hu": ["Rafael Correa egyébként már a vasárnapról hétfőre virradó éjszakán alkotmánytervezetének győzelméről beszélt."]}} +{"translation": {"en": "The \"Constitution has triumphed so overwhelmingly,\" he assured, commending the Ecuadorians in the government headquarters in Guayaquil, 280 km southwest of Quito.", "hu": ["\"Az alkotmány elsöprő győzelmet aratott\" - jelentette ki, és a Quitótól 280 kilométerre délnyugatra lévő Guayaquilban, kormányzói székhelyén mondott köszönetet az ecuadoriaknak."]}} +{"translation": {"en": "As of course, Rafael Correa was congratulated by Chavez and Morales but also by his Chilean counterpart Michelle Bachelet.", "hu": ["Ahogy az köztudott, Rafael Correának Chávez, Morales és a chilei elnök, Michelle Bachelet is gratulált."]}} +{"translation": {"en": "The poll, which was conducted peacefully under the scrutiny of the Organization of American States (OAS), covered in its text 444 points which consolidate the \"new socialism\" advocated by the president.", "hu": ["Az Amerikai Államok Szervezete (OAS) megfigyelő missziójának jelentése szerint a szavazás nyugodt légkörben zajlott. Fő témája egy 444 pontos szöveg volt, amely az elnök által védelmezett \"új szocializmus\" elveit foglalta össze."]}} +{"translation": {"en": "The draft constitution enshrines the power of the state over the economy, by reserving it the \"development planning\" of a country living mainly from the extraction of oil by foreign companies and the foreign money that they send to their emigrants.", "hu": ["A tervezett alkotmány az államhatalmat a gazdaság szolgálatába állítja, az államnak tartva fenn a \"fejlődés megtervezésének\" jogát egy olyan ország számára, amely alapvetően a külföldi vállalatok által végzett olajkitermelésből és a kivándorlók által küldött devizából él."]}} +{"translation": {"en": "Buoyed by Correa, elected in 2006, the project also provides greater powers to the Head of State, which can carry up to two consecutive terms of four years and will be able to dissolve the Assembly.", "hu": ["A 2006-ban megválasztott Correa alkotmánytervezete megerősíti az államfő hatalmát is, aki legfeljebb két egymást követő időszakra szerezhet mandátumot, és jogosult az országgyűlés feloszlatására."]}} +{"translation": {"en": "Correa has already announced that he would use that power to seek a new mandate in February 2009.", "hu": ["Correa már bejelentette, hogy élni kíván ezzel a lehetőséggel, és 2009 februárjában újra versenybe száll az államfői mandátumért."]}} +{"translation": {"en": "The Constitution also consolidates the principle of free health services and education that the president has begun to establish in this country of 13.9 million inhabitants, where 50% of the population lives below the poverty line.", "hu": ["Az alkotmányba egyébként belefoglalták az egészségügyi szolgáltatások és az oktatás ingyenességét is. Az elnök már elkezdte ennek bevezetését országában, amelynek 13,9 millió lakosa van, és a népesség fele a létminimum alatt él."]}} +{"translation": {"en": "It also foresees the prohibition of the presence of foreign troops, which will terminate the agreement between Quito and Washington for using Ecuador as a launch base for U.S. antidrug operations.", "hu": ["Végül pedig, az Alkotmány megtiltja a külföldi csapatok jelenlétét az országban. Ez véget vethet Quito és Washington megállapodásának az amerikai drogellenes intézkedések bázisául szolgáló ecuadori létesítmény használatára vonatkozóan."]}} +{"translation": {"en": "Obama, who won on points the first televised duel", "hu": ["Obama nyerte az első televíziós párbajt"]}} +{"translation": {"en": "To the first debate on Friday between the two candidates for the White House has succeeded another to see who, John McCain or Barack Obama, won.", "hu": ["A két amerikai elnökjelölt pénteki, első vitáját egy újabb követte, amelynek azt kellett eldöntenie, hogy John McCain vagy Barack Obama kerül ki a párbajból győztesként."]}} +{"translation": {"en": "Not surprisingly, the campaign headquarters of the Republicans and the Democrats have declared their own victory in the televised duel which was watched by a third of American families.", "hu": ["Nem meglepő módon, a republikánus és a demokrata kampány felelősei egyaránt magukénak mondták a győzelmet abban a televíziós párbajban, amelyet az amerikai háztartások egyharmada kísért figyelemmel."]}} +{"translation": {"en": "The political analyst David Gergen believes that John McCain's performance, though admirable, was not \"brilliant\" enough to enable it to reverse its decline in the polls five weeks from the presidential election.", "hu": ["David Gergen politikai elemző szerint bár John McCain fellépése tiszteletre méltó volt, mégsem bizonyult elég \"lenyűgözőnek\" ahhoz, hogy megállítsa népszerűségének csökkenését: ezt bizonyítják az elnökválasztás előtt öt héttel készült felmérések."]}} +{"translation": {"en": "The Gallup, whose opinion poll published on Saturday gives a five points lead to Obama (49% against 44% for McCain), judges that the Democrats have pulled their own on Thursday.", "hu": ["A Gallup intézet szerint a demokrata jelölt áll jobban a küzdelemben: a közvélemény-kutatás szombaton publikált eredményei szerint Obama ötpontos előnyben van McCainnel szemben (44% illetve 49%)."]}} +{"translation": {"en": "According to a CBS poll, among the undecided voters, who are those that count, Obama has won 39% of respondents, while 25% of them give victory to McCain.", "hu": ["A leginkább számító, még határozatlan választók körében a megkérdezettek 39%-a szerint Obama fog nyerni, míg 25%-uk McCain győzelmére számít egy, a CBS által készült felmérés szerint."]}} +{"translation": {"en": "Obama should be able to confirm his lead on Thursday with the expected good performance of his fellow candidate, Joseph Biden, during the first and only public debate with his rival, Sarah Palin.", "hu": ["Obama várhatóan tovább növeli előnyét párttársa, Joseph Biden nagyszerűnek ígérkező csütörtöki szereplésével. Biden első és egyetlen nyilvános vitájára készül riválisával, Sarah Palinnel."]}} +{"translation": {"en": "\"It would be a mistake to underestimate her.", "hu": ["Bill Clinton azonban így figyelmeztetett a hétvégén: \"Hiba lenne Palint alulbecsülni."]}} +{"translation": {"en": "She has good instincts nonetheless\", warned Bill Clinton this weekend.", "hu": ["Jó megérzései vannak.\"."]}} +{"translation": {"en": "The septuagenarian McCain has repeatedly put forward his unquestionable experience in foreign policy, while stressing the \"naivety\" of his opponent on these issues that were at the heart of this initial face-to-face debate.", "hu": ["A hetvenes éveiben járó McCain sohasem mulasztja el előtérbe helyezni saját, vitathatatlanul óriási külpolitikai tapasztalatát. Mindemellett hangsúlyozza ellenfele \"naivitását\" ezekben a kérdésekben, amelyek első személyes találkozójuk középpontjában álltak."]}} +{"translation": {"en": "\"Senator Obama does not seem to understand that ...\" he accused several times.", "hu": ["\"Úgy tűnik, Obama szenátor nem érti, hogy...\" - hangzott el több alkalommal is a támadás."]}} +{"translation": {"en": "\"I do not believe that Senator Obama has the experience and knowledge necessary to be president,\" he also assured.", "hu": ["\"Nem hiszem, hogy Obama szenátor rendelkezik az elnöki pozícióhoz szükséges tapasztalattal és tudással\" - jelentette ki McCain."]}} +{"translation": {"en": "An angle of attack hammered yesterday in Republican television advertisements.", "hu": ["Ez a fő támadási felület, amelyet kihasználnak a tegnap óta futó republikánus tv-hirdetések is."]}} +{"translation": {"en": "Obama, himself, has stressed that he represented the future.", "hu": ["Obama viszont arra helyezte a hangsúlyt, hogy ő a jövőt képviseli."]}} +{"translation": {"en": "Without disassembling, he was concise and precise.", "hu": ["Nem engedte magát zavarba hozni: összeszedetten és pontosan fogalmazott."]}} +{"translation": {"en": "He put forward his ability to make the right decisions and to restore the image of the United States in the world.", "hu": ["Azt hangsúlyozta, hogy képes jó döntéseket hozni és helyreállítani a világban az Egyesült Államokról alkotott képet."]}} +{"translation": {"en": "\"McCain has never understood, while Obama, if\", argued this weekend, a Democratic spot criticizing the Republican of not taking the whole measure of the impact of the crisis on the \"American on the streets\".", "hu": ["\"McCain még mindig nem érti, Obama viszont már igen\" - vágott vissza a hétvégén sugárzott demokrata hirdetés, amely azt veti a republikánus vezér szemére, hogy még mindig nem mérte fel a válságnak az amerikai \"utca népére\" gyakorolt hatását."]}} +{"translation": {"en": "\"During the ninety-ten minute debate, John McCain had much to say about me, but nothing about you, Obama denounced yesterday to 20 000 people assembled for an electoral meeting in North Carolina in the pouring rain.", "hu": ["\"A vita kilencven perce alatt John McCainnek rengeteg mondanivalója volt rólam, Önökről azonban semmi\" - jelentette ki tegnap Obama húszezer ember előtt, akik Észak-Carolinában zuhogó esőben gyűltek össze a választói találkozóra."]}} +{"translation": {"en": "He did not even utter the words \"middle class\" or \"workers\". \"The financial crisis clearly gives an advantage to Obama, who is considered by Americans as the most likely to save the economy on the brink of a precipice.", "hu": ["Még csak ki sem ejtette a száján a \"középosztály\" vagy a \"dolgozók\" szavakat. A pénzügyi világban kialakult zűrzavaros helyzet kétségtelenül Obamának kedvez, akit az amerikaiak a leginkább alkalmasnak tartanak arra, hogy megmentse az összeomlás szélén álló gazdaságot."]}} +{"translation": {"en": "\"The coming week could be a turning point\", estimated yesterday the influential Democratic Senator Charles Schumer.", "hu": ["\"A jövő hét fordulópontnak bizonyulhat\" - vélte tegnap Charles Schumer, a befolyásos demokrata szenátor."]}} +{"translation": {"en": "The Democratic representative Rahm Emanuel, an alumnus of the Clinton administration, compared the \"good economic instincts\" of Obama to those of Bill Clinton during the 1998 financial crisis.", "hu": ["Rahm Emanuel demokrata képviselő, a Clinton-kormány egyik veteránja szerint Obama \"a gazdaság területén olyan kiváló ösztönökkel\" rendelkezik, mint Bill Clinton az 1998-as pénzügyi válság idején."]}} +{"translation": {"en": "For the Democratic candidate, the current crisis \"is the final verdict of eight years of poor economic policies implemented by George Bush and supported by Senator McCain\".", "hu": ["A demokrata elnökjelölt szemében a mostani válság a \"végső ítélet a nyolc éven át tartó rossz gazdaságpolitika felett, amelyet George Bush teremtett meg McCain szenátor támogatásával\"."]}} +{"translation": {"en": "Reaffirming that he would still reduce the taxes of 95% of the Americans despite the turmoil on Wall Street, the senator from Illinois also reported that the achievement of the country's energy independence by promoting renewable energy was his first priority, together with the establishment of a system of health insurance.", "hu": ["Az illinoisi szenátor újra megerősítette, hogy a tőzsdei ingadozások ellenére képes lesz csökkenteni az amerikaiak 95%-ának adóterheit. Hozzátette, hogy elsődleges céljai között szerepel az ország esetleges energetikai függetlenségének megteremtése a megújuló energiaforrások alkalmazása által, valamint egy egészségbiztos��tási rendszer kialakítása."]}} +{"translation": {"en": "McCain, he wanted to build a cluster of 45 nuclear plants by 2030.", "hu": ["McCain viszont 45 atomerőmű létesítését tervezi 2030-ig."]}} +{"translation": {"en": "Cautious, both candidates have dodged questions about the financial rescue plan of 700 billion dollars (470 billion Euro) adopted yesterday by Congress and extremely unpopular.", "hu": ["Azonban mindkét elnökjelölt óvatosan kikerülte azokat a kérdéseket, amelyek a 700 milliárd dollár (470 milliárd euró) összegű bankmentő tervre vonatkoztak: a rendkívül népszerűtlen tervet tegnap este fogadta el a kongresszus."]}} +{"translation": {"en": "In Minsk, \"have you noticed that there was an election, have you?\"", "hu": ["Minszk: \"Önök észrevették, hogy itt választás zajlott?\""]}} +{"translation": {"en": "Young people and other opponents demonstrated Sunday evening on the main square of the Belarusian capital to reject in advance the outcome of legislation.", "hu": ["Fiatalok és ellenzékiek tüntettek vasárnap este a fehérorosz főváros főterén, hogy elutasítsák a parlamenti választások várható eredményét."]}} +{"translation": {"en": "A few hundred Belarusians gathered on Sunday evening at the closing of polling stations in the central square of Minsk to protest against the fraudulent elections.", "hu": ["Vasárnap este a szavazóhelyiségek zárását követően több száz fehérorosz gyűlt össze Minszk főterén, hogy a választási eredmények meghamisítása ellen tiltakozzanak."]}} +{"translation": {"en": "While no results have as yet been announced, many young people came to demonstrate against the power of President Alexander Lukashenko: \"the dictator, resignation.\"", "hu": ["Bár eredményeket még nem tettek közzé, számos fiatal tüntetett Alexandr Lukasenko elnök ellen a következő szavakkal: \"Diktátor úr, mondjon le!\"."]}} +{"translation": {"en": "Some confess to not having even voted: \"What for, since they will do whatever they want of my voice,\" said a youth.", "hu": ["Néhányan bevallják, hogy még csak el sem mentek szavazni:\"Minek mentem volna? Úgyis azt csinálnak a szavazatommal, amit akarnak!\" - mondja egy fiatal."]}} +{"translation": {"en": "They do not believe that the regime which has made a good impression with foreign observers in order to resume discussions with the European Union is ready to take a democratic turn.", "hu": ["A tüntetők nem hiszik, hogy a rezsim, amely a külföldi megfigyelők előtt jó színben igyekezett feltüntetni magát az Európai Unióval való kapcsolatépítés céljából, kész lenne egy demokratikus rendszerváltásra."]}} +{"translation": {"en": "The sanctions, which include visa bans for 40 Belarusian officials and the freezing of assets, could be lifted if the elections are seen as appropriate by the observers.", "hu": ["Ha a választásokat tisztának ítélnék a megfigyelők, feloldhatnák az országot sújtó szankciókat, amelyek keretében megtagadták 40 fehérorosz vezetőtől a vízumot, és néhány bankszámlát befagyasztottak."]}} +{"translation": {"en": "They have not been according to the opposition.", "hu": ["Az ellenzék szerint azonban a választások nem zajlottak tisztán."]}} +{"translation": {"en": "\"We were kept away from the electoral commissions and our observers were unable to participate in the count,\" lamented Yuri Potemkin, the spokesperson for the Union of Democratic Forces, a heterogeneous grouping of twelve parties.", "hu": ["\"Távol tartottak minket a választási bizottságoktól, és megfigyelőink nem vehettek részt a szavazatszámláláson\" - sajnálkozott Jurij Potyemkin, a tizenkét pártból szerveződött, így igen heterogén Egyesült Demokratikus Erők koalíció szóvivője."]}} +{"translation": {"en": "\"It's a cosmetic change, emphasizes Alexander Milinkevich, a former opposition candidate in the 2006 presidential and leader of the pro-European movement, because it's who counts the votes that is important, and here, that is the executive power.", "hu": ["\"A változtatások csupán névlegesek voltak\" - hangsúlyozza Alekszandr Milinkievics, a 2006-os elnökválasztás ellenzéki jelöltje és a pro-európai mozgalom vezetője. \"A lényeg az, hogy ki számlálja a szavazatokat, és esetünkben ez a végrehajtó hatalom."]}} +{"translation": {"en": "If opposition members enter parliament, it is because they have been appointed, not elected.", "hu": ["Ha az ellenzék küldöttei bejutnak a parlamentbe, az azt jelenti, hogy kinevezték, nem pedig megválasztották őket."]}} +{"translation": {"en": "But their entry into parliament could mean space on television, meetings in the regions, and proposed laws.\"", "hu": ["De a parlamentbe való bejutásuk lehetővé teszi, hogy helyet kapjanak a televízióban, ülésezhessenek az ország régióiban és törvényjavaslatokat nyújthassanak be."]}} +{"translation": {"en": "The opposition should therefore enter the political game because \"we must open a dialogue with the European Union.", "hu": ["Az ellenzéknek tehát színre kell lépnie a politikai életben, mert \"kezdeményezni kell a párbeszédet az Európai Unióval\"."]}} +{"translation": {"en": "Because if our economy which is heavily in debt with Russia, enters into a crisis, and if we do not reform ourselves, we risk becoming a protectorate of Russia.", "hu": ["Ugyanis, ha az Oroszországgal szemben súlyosan eladósodott gazdaságunk válságba kerül és nem vagyunk képesek megújulni, ezzel azt kockáztatjuk, hogy Oroszország fennhatósága alá kerülünk."]}} +{"translation": {"en": "We want to be independent\".", "hu": ["Mi viszont függetlenek szeretnénk lenni.\""]}} +{"translation": {"en": "The opposition fears that the Organization for Security and Cooperation in Europe, which monitored the electoral process, does not recognize the validity of the ballot.", "hu": ["Az ellenzék attól tart, hogy a választás folyamatát figyelemmel kísérő Európai Biztonsági és Együttműködési Szervezet érvényesnek fogadja el a szavazás eredményét."]}} +{"translation": {"en": "She stressed that the participation figures seem too high, and that the spread in voter turnout (26% of voters in Minsk) has opened the vote to all sorts of manipulations.", "hu": ["Hangsúlyozzák, hogy a részvételi arány túl magasnak tűnik, és az előzetes szavazás széles körű megszervezése (amelyen Minszkben a választópolgárok 26%-a vett részt) bármilyen manipulációra lehetőséget adott."]}} +{"translation": {"en": "\"Have you noticed that there was an election, have you? Queries the Social Democratic leader Alexander Kozulin, one of two political prisoners released in August this year.", "hu": ["\"Önök észrevették, hogy itt választás zajlott?\" - teszi fel a kérdést Alekszandr Kozulin szociáldemokrata vezető, akit idén augusztusban másodmagával utolsóként engedtek szabadon a börtönből, ahol politikai fogolyként tartották fogva."]}} +{"translation": {"en": "There was nobody at the voting offices.", "hu": ["A szavazóhelyiségekben senki sem tartózkodott."]}} +{"translation": {"en": "And there will be a maximum of five opposition members in parliament, those who are most convenient to those in power.\"", "hu": ["A parlamentbe pedig legfeljebb öt ellenzéki képviselő fog bekerülni, mégpedig azok, akik a vezetésnek leginkább megfelelnek."]}} +{"translation": {"en": "The silence of the night falls on October Square.", "hu": ["Az Október térre újra az éjszaka csendje borul."]}} +{"translation": {"en": "On television, President Lukashenko and members of the Central Election Committee welcomed their success.", "hu": ["A televízióban pedig Lukasenko elnök és a központi választási bizottság tagjai örvendeznek sikerülnek."]}} +{"translation": {"en": "The 19 hostages were released in Chad", "hu": ["Kiszabadították a 19 túszt Csádban"]}} +{"translation": {"en": "An Egyptian commando squad launched an assault against the kidnappers of the eleven tourists and their eight escorts captured ten days ago.", "hu": ["Egyiptomi kommandó ütött rajta az emberrablókon, akik tíz napja ejtettek túszul tizenegy turistát és azok nyolc kísérőjét."]}} +{"translation": {"en": "They are in Cairo.", "hu": ["A túszok most Kairóban tartózkodnak."]}} +{"translation": {"en": "The eleven European tourists and their eight Egyptian escorts held captive for ten days in the desert have been returned on Monday afternoon unharmed to the Egyptian capital.", "hu": ["A tizenegy európai turistát és nyolc egyiptomi kísérőjüket tíz napon át tartották fogva a sivatagban, ahonnan hétfőn délután sértetlenül szállították őket az egyiptomi fővárosba."]}} +{"translation": {"en": "In the morning, they were released by an Egyptian commando in Chad.", "hu": ["A túszokat a délelőtt folyamán szabadította ki Csádban egy egyiptomi kommandó."]}} +{"translation": {"en": "Apparently fit, the hostages arrived around 1530 hours aboard a special plane at the military base of al-Maza, attached to the international airport of Cairo.", "hu": ["Láthatólag jó állapotban, délután fél négy körül érkeztek meg repülőgéppel az al-Maza katonai bázisra, amely közvetlenül kapcsolódik a kairói nemzetközi repülőtérhez."]}} +{"translation": {"en": "They were immediately transferred, without being able to speak to the press, via helicopter to the hospital in Maadi, a residential suburb of Cairo, to undergo examinations.", "hu": ["A túszoknak megtiltották, hogy nyilatkozzanak a sajtónak, és azonnal továbbszállították őket egy Maadiban, Kairó külvárosi lakónegyedében lévő kórházba, ahol megvizsgálták őket."]}} +{"translation": {"en": "They are in \"good health\", and \"no ransom was paid\" to the captors\", declared the Egyptian Minister for Tourism, Zoheir Garanna, on the tarmac.", "hu": ["A túszok \"egészségesek\", és az emberrablóknak \"nem fizettek váltságdíjat\" - nyilatkozta a repülőtéren Zoheir Garanna egyiptomi idegenforgalmi miniszter."]}} +{"translation": {"en": "Captured on September 19 during a safari in a 4x4 at the foot of Mount Ouanat at borders with Egypt, Sudan and Libya, this group of hostages had been tossed around from one hideout to another by 35 unknown kidnappers.", "hu": ["A túszokat szeptember 19-én ejtették foglyul az Ouanat hegy lábánál Egyiptom, Szudán és Líbia határvidékén, ahol terepjárós szafarin vettek részt. A csoportot ezután a 35 ismeretlen túszejtő egyik búvóhelyről a másikra hurcolta."]}} +{"translation": {"en": "It includes 11 tourists - five Italians, five Germans and a Romanian - and also eight Egyptians: two guides, four drivers, a border guard and the director of the agency Aegyptous, organizer of the safari.", "hu": ["A csoportban 11 turista volt (öt olasz férfi, öt német férfi és egy román nő), valamint nyolc egyiptomi: két idegenvezető, négy sofőr, egy határőr és a szafarit szervező Aegyptous utazási iroda igazgatója."]}} +{"translation": {"en": "An Egyptian security official said that 30 members of the special forces, carried aboard two helicopters, had launched the assault during the night just before dawn.", "hu": ["Egy egyiptomi biztonsági vezető tájékoztatása szerint egy 30 tagú különleges kommandó érkezett két helikopteren a helyszínre, ahol közvetlenül virradat előtt rajtaütöttek a túszejtőkön."]}} +{"translation": {"en": "\"A fire exchange ensued, and half of the kidnappers were killed, the other half fled\", said the official who requested anonymity.", "hu": ["\"A csapatok között tűzharc alakult ki. Az emberrablók felét megölték, a többiek elmenekültek\" - állította a neve elhallgatását kérő vezető."]}} +{"translation": {"en": "He said that 150 members of the Egyptian special forces \"rapid response\" unit have been sent to Sudan as a whole, where they received support from German and Italian commandos.", "hu": ["Elmondta továbbá, hogy összesen 150 fős különleges osztagot küldtek az egyiptomi Villám brigádtól Szudánba, ahol német és olasz kommandósokkal egészültek ki."]}} +{"translation": {"en": "The head of the Italian diplomatic corps Franco Frattini in Belgrade where he currently is, mentioned the role played by Italian secret agents and elements of the special forces.", "hu": ["Az éppen Belgrádban tartózkodó olasz diplomáciai vezető, Franco Frattini hangsúlyozta a titkos ügynökök és a különleges olasz akciócsoportok szerepét."]}} +{"translation": {"en": "\"We must recognize that we have achieved this result through the professionalism and effectiveness of our men from the secret services, from the special forces,\" he said, without further details.", "hu": ["\"El kell ismernünk, hogy ezt az eredményt titkosszolgálati embereink és akciócsoportjaink professzionális és hatékony közbelépése nélkül nem érhettük volna el\" - jelentette ki, további részletek közlése nélkül."]}} +{"translation": {"en": "He also denied paying a ransom.", "hu": ["Ezenkívül tagadta, hogy a túszokért váltságdíjat fizettek volna."]}} +{"translation": {"en": "The day before, the Sudanese army had claimed to have intercepted a 4x4 patrol vehicle on board of which were the captors, killing six, including the Chadian head, and arresting two.", "hu": ["Az előző napon a szudáni hadsereg bejelentette, hogy járőrözés közben feltartóztattak egy terepjárót, amelyen az emberrablók utaztak. Hatot megöltek közülük (köztük a csádi vezetőt is), kettőt pedig letartóztattak."]}} +{"translation": {"en": "The army claimed that they were linked to a rebel group in Darfur, the Sudan Liberation Movement-Unity (SLA-U), something that this movement has immediately denied.", "hu": ["A hadsereg állítása szerint a túszejtők egy darfuri lázadó szervezettel, a Szudáni Felszabadító Mozgalommal (SLA-U) álltak kapcsolatban, amit az érintett szervezet azonnal cáfolt."]}} +{"translation": {"en": "Letters - The silent majority of culture", "hu": ["Lettres - A kultúra \"csendes többsége\""]}} +{"translation": {"en": "A debate on the financing of culture made the headlines and has engrossed this electoral campaign.", "hu": ["Az újsághírek és az éppen zajló választási kampány középpontjában jelenleg a kultúra finanszírozásával kapcsolatos vita áll."]}} +{"translation": {"en": "Good.", "hu": ["Ennek csak örülhetünk."]}} +{"translation": {"en": "But one sector of our cultural life always remains forgotten.", "hu": ["De kulturális életünk egy szeletéről továbbra is megfeledkeznek."]}} +{"translation": {"en": "Who will come forward to denounce the misery that is granted to small museums, archives, archaeological or national historical sites which are starving for funding?", "hu": ["Ki fogja felemelni a szavát, hogy rávilágítson, milyen nevetséges összegekből gazdálkodnak az éhhalál szélén álló kis múzeumok, levéltárak, régészeti ásatások és nemzeti történelmi emlékhelyek?"]}} +{"translation": {"en": "Which politician dares to remind the federal government that it is neglecting its monuments and heritage buildings?", "hu": ["Melyik politikus meri emlékeztetni a szövetségi kormányt arra, hogy nem törődik műemlékeivel és a kulturális örökség részét képező épületeivel?"]}} +{"translation": {"en": "In Quebec, in Canada, we have no real laws that effectively preserve our heritage?", "hu": ["Vagy arra, hogy sem Québecben, sem Kanadában nem léteznek olyan törvények, amelyek valóban biztosítják kulturális örökségünk hatékony védelmét?"]}} +{"translation": {"en": "Did you know that the French government devotes three and a half million Euro just for the restoration of the castle of Chinon in the Loire Valley?", "hu": ["Tudta-e Ön, hogy a francia kormány csak a Loire völgyében található Chinon kastély restaurálására három és fél millió eurót fordított?"]}} +{"translation": {"en": "Our American neighbours have written in the Constitution of their country that heritage protection is part of American culture and that such heritage must be protected by all the citizens, all the elected and all the government departments, and this, in co-operation.", "hu": ["Amerikai szomszédaink alkotmánya pedig kimondja, hogy a kulturális örökség védelme az amerikai kultúra részét képezi, és ezt az örökséget minden állampolgárnak, minden megválasztott képviselőnek és minden kormányzati szervnek összehangoltan kell védelmeznie."]}} +{"translation": {"en": "In Quebec, the Federation of Societies of Quebec history, at least 40 000 volunteers grouped in 211 agencies for history, heritage, archives and genealogy are concerned with researching the history, with preserving, having few funds, piles of private archives, and preserving archaeological remains.", "hu": ["A Québeci Történelmi Társaságok Szövetsége (Fédération des sociétés d'histoire du Québec) keretein belül 211 történelemmel, kulturális örökséggel, levéltárazással és genealógiával foglalkozó társaság több mint 40 000 önkéntese fáradozik a történelem kutatásán, valamint a nagyszámú magánarchívum és archeológiai leletek megőrzésén, minimális költségvetéssel."]}} +{"translation": {"en": "They often are the watchdogs of our heritage, who protest with the energy of despair when developers and constructors launch their bulldozers against our old buildings and our forgotten cemeteries.", "hu": ["Gyakran ezek a szervezetek védelmezik foggal-körömmel örökségünket, és a fuldokló utolsó erejével tiltakoznak, amikor ingatlanfejlesztők és döntéshozók a régi épületeink és elfeledett temetőink felé irányítják buldózereiket."]}} +{"translation": {"en": "When will there be a forum for history and heritage?", "hu": ["Mikor fog már valaki kiállni a történelmi és kulturális örökség védelméért?"]}} +{"translation": {"en": "The interview - Blood becomes safe again", "hu": ["Újra biztonságos a vér"]}} +{"translation": {"en": "Héma-Québec yesterday celebrated the 10th anniversary of its foundation, and its president, Dr. Francine Décary, had reason to rejoice, because Héma-Quebec has become one of the safest and most efficient suppliers of blood in the world.", "hu": ["Az Héma-Québec tegnap ünnepelte alapításának tizedik évfordulóját. Dr. Francine Décary elnök asszonynak jó oka volt az ünneplésre, mert az Héma-Québec mára a világ egyik legbiztonságosabb és leghatékonyabb véradó társaságává vált."]}} +{"translation": {"en": "And most importantly, it has regained the confidence of the public who had been seriously shaken by the tainted blood scandal in the 1980s and 1990s.", "hu": ["Ami pedig a legfontosabb: sikerült visszaszereznie az emberek bizalmát, amely súlyosan megingott az 1980-as és 1990-es évek fertőzött vérrel kapcsolatos botránya hatására."]}} +{"translation": {"en": "As we know, national reserves managed by the blood transfusion service of the Canadian Red Cross had been infected by human immunodeficiency virus (HIV) and hepatitis C during the 1980s.", "hu": ["Mint ismeretes, a kanadai Vöröskereszt vérellátó szolgálata által kezelt országos vértartalék a szerzett immunhiányos tünetegyüttes (HIV) és a hepatitis C vírusokkal fertőződött meg az 1980-as években."]}} +{"translation": {"en": "Faced with this tragedy and public discontent, the Government of Canada established in February 1994 a public inquiry, headed by Justice Horace Krever, which aimed at shedding light on the circumstances which led to such a tragedy and making recommendations so that such a disaster never happens again.", "hu": ["A drámát és az általános felzúdulást követően Kanada kormánya 1994 februárjában Horace Krever bíró vezetésével hivatalos vizsgálatot indított. Ennek célja az volt, hogy fényt derítsenek arra, milyen körülmények vezettek a tragédiához, és javaslatokat fogalmazzanak meg a jövőbeli hasonló esetek elkerülésére."]}} +{"translation": {"en": "While Judge Krever delayed in filing his report, some provinces set up a committee aimed at planning a new blood management system in Canada.", "hu": ["Míg Krever bíró késlekedett jelentésének benyújtásával, néhány tartomány saját bizottságot hozott létre, amelynek célja egy új vérkezelési rendszer megtervezése volt Kanada számára."]}} +{"translation": {"en": "In Quebec, the committee Gélineau has fulfilled that mandate.", "hu": ["Québecben a Gélineau bizottság töltötte be ezt a feladatot."]}} +{"translation": {"en": "In the wake of the Gélineau and Krever reports, two suppliers were created in Canada: Héma-Québec to serve Quebec and Canadian Blood Supply for all other provinces and the two territories.", "hu": ["A Gélineau- és Krever-jelentések nyomán két vérellátó szolgálat jött létre Kanadában:az egyik a Québecet kiszolgáló Héma-Québec, a másik pedig az összes többi tartomány és a két territórium ellátásért felelős Kanadai Vérellátó Társaság."]}} +{"translation": {"en": "\"In 1998, when Héma-Québec began operations, only 38% of people still had confidence in the blood system in Quebec, remembers Dr. Décary.", "hu": ["\"Amikor az Héma-Québec 1998-ban megkezdte tevékenységét, az embereknek már alig 38%-a volt bizalommal Québec vérellátó rendszere iránt\" - emlékszik vissza Décary doktornő."]}} +{"translation": {"en": "The situation was discouraging.", "hu": ["A helyzet kétségbeejtő volt."]}} +{"translation": {"en": "By dint of efforts to improve the safety of blood products and field work during the years that followed, we have regained the confidence of the public\", she says before proudly affirming that at the beginning of 2008, nearly 94% of Quebec's population now had confidence in Héma-Québec.", "hu": ["\"A rákövetkező években viszont a vérkészítmények biztonságának javítása és a területen végzett munkánk eredményeként sikerült visszaszereznünk az emberek bizalmát.\" Décary büszkén jelenti ki, hogy 2008 elején a québeci lakosságnak már közel 94%-a tartotta megbízhatónak az Héma-Québecet."]}} +{"translation": {"en": "Dr. Décary, nonetheless, thinks \"confidence is something extremely fragile\".", "hu": ["Décary doktornő azonban nem feledkezik meg arról, hogy \"a bizalom rendkívül törékeny dolog\"."]}} +{"translation": {"en": "From its inception on the 28 September 1998, Héma-Québec has applied the precautionary principle.", "hu": ["Az Héma-Québec 1998 szeptember 28-án történt alapítása óta az óvatosság elvét alkalmazza."]}} +{"translation": {"en": "At that time, there were in Europe with the outbreak of a number of cases of the human form of mad cow disease, a new variant of the Creutzfeldt-Jakob disease, said he who has been holding the fort since its founding in 1998.", "hu": ["Ebben az időszakban tártak fel Európában számos olyan esetet, amikor a kergemarhakór, azaz a Creutzfeldt-Jakob betegség új variánsa embereket is megfertőzött - meséli a doktornő, aki 1998-as alapítása óta irányítja a társaságot."]}} +{"translation": {"en": "\"And we did not know at all if the disease could be transmitted through blood.", "hu": ["\"Fogalmunk sem volt róla, hogy ez a betegség terjed-e vér útján."]}} +{"translation": {"en": "It was then based on one of the main recommendations of the Krever and Gélineau reports according to which when we are uncertain and when a serious illness may result, in this case Creutzfeldt-Jakob disease which is characterized by a degeneration of the brain leading inevitably to death, one establishes an excluding action.", "hu": ["Ezért a Krever- és Gélineau-jelentések egyik legfontosabb ajánlására támaszkodtunk. Eszerint, ha ebben bizonytalanok vagyunk, és súlyos betegség kialakulásának kockázata áll fenn, akkor kizáró intézkedéseket kell alkalmaznunk. Jelen esetben a Creutzfeldt-Jakob betegségről volt szó, amely az agy elváltozását okozza, így elkerülhetetlenül halálhoz vezet."]}} +{"translation": {"en": "In April 1999, the blood of people who had spent more than a month in the UK since 1980 was refused.", "hu": ["Ezért 1999 áprilisában nem fogadtunk el vért olyan személyektől, akik 1980 óta több mint egy hónapot az Egyesült Királyságban töltöttek."]}} +{"translation": {"en": "But a few years ago, it was demonstrated beyond any doubt that this disease is transmitted by blood.", "hu": ["Néhány éve pedig minden kétséget kizáróan megállapították, hogy a betegség vér útján is terjed."]}} +{"translation": {"en": "This episode has shown that the precautionary principle that was applied made sense.\"", "hu": ["Ez az eset meggyőzött minket arról, hogy volt értelme alkalmaznunk az óvatosság elvét.\""]}} +{"translation": {"en": "In 1999, on the market a technique appeared which was much more sensitive for HIV testing: the nucleic acid testing (NAT) allowed to detect directly in donated blood the virus itself rather than antibodies against the virus, which is what previous tests were based on.", "hu": ["1999-ben a piacon megjelent egy technika, amely a HIV-vírus sokkal érzékenyebb diagnosztizálását teszi lehetővé. Ez a nukleinsavteszt (NAT), amely a véradók vérében közvetlenül képes kimutatni magát a vírust, nem pedig a vírus ellen képződő antitesteket, amelyekre a korábban használt tesztek épültek."]}} +{"translation": {"en": "The TAN helped to shorten the silent period, which runs between the time the person was infected and when the first viruses can be detected in the blood by our techniques, the specialist explains.", "hu": ["A NAT teszt segítségével lerövidíthettük az ablakperiódust, amely a megfertőződéstől addig tart, amíg a vírust technikai eszközeink segítségével ki tudjuk mutatni a vérben - magyarázza a szakember."]}} +{"translation": {"en": "It was able to reduce that period to less than a week.", "hu": ["Ezt az időszakot egy hétnél is rövidebb időtartamra tudták csökkenteni."]}} +{"translation": {"en": "Thus, it has substantially reduced the risk that some donors were infected without knowing it and that we cannot detect them.", "hu": ["Így jelentősen mérsékelték annak kockázatát, hogy a véradók tudtukon kívül megfertőzzék a vérállományt, valamint, hogy ezt ne lehessen kimutatni."]}} +{"translation": {"en": "These improvements have helped reduce the risk of contracting AIDS through a blood transfusion.", "hu": ["Ezekkel a fejlesztésekkel nagyban csökkentették az AIDS vérátömlesztés útján való terjedésének kockázatát."]}} +{"translation": {"en": "Today, a person in 12 million is at risk of receiving HIV contaminated blood.", "hu": ["Napjainkban annak kockázata, hogy valaki HIV-vírussal fertőzött vért kap, 12 millió az egyhez."]}} +{"translation": {"en": "\"In other words, this means that 12 million blood products will be distributed before someone is infected with HIV.", "hu": ["\"Másképp fogalmazva ez azt jelenti, hogy 12 millió vérkészítményt kellene kiosztanunk, amíg valaki megfertőződik a HIV-vírussal."]}} +{"translation": {"en": "Since Héma-Quebec each year distributes between 400 000 and 500 000 blood products, it will take more than 24 years before a case of HIV transmission through a blood product occurs.", "hu": ["Mivel az Héma-Québec minden évben 400-500 ezer vérkészítményt oszt ki, több mint 24 évnek kellene eltelnie ahhoz, hogy egy ilyen eset bekövetkezzen, és valaki egy vérkészítményen keresztül HIV-vírussal fertőződjön meg."]}} +{"translation": {"en": "I believe that now we can feel at ease when receiving or prescribing a blood transfusion to recuperate our health\", affirmed the CEO of Héma-Québec.", "hu": ["Azt gondolom, hogy ma már bárki nyugodtan fogadhat el, vagy írhat fel vértranszfúziót az egészség helyreállítása érdekében - állítja az Héma-Québec első számú vezetője."]}} +{"translation": {"en": "\"Our challenge for the next decade is to maintain the safety of our products.", "hu": ["\"Az elkövetkezendő évtized kihívása az lesz, hogy fenntartsuk termékeink megbízhatóságát."]}} +{"translation": {"en": "One never knows what disease will emerge in the system.", "hu": ["Sosem tudhatjuk, milyen új kórokozó kerül be a rendszerbe."]}} +{"translation": {"en": "As recently as last year, there appeared on the island of Reunion the Chikungunya virus which, like the West Nile virus, is transmitted by an insect in the blood.", "hu": ["Hiszen csak a múlt évben történt, hogy Réunion szigetén megjelent a chikungunya-vírus, amely a Nyugat-Nílus-vírushoz hasonlóan rovarcsípéssel jut be a vérbe."]}} +{"translation": {"en": "We must be constantly vigilant, \"continues Dr. Décary before emphasizing that in addition to a secure supply, Héma-Québec must also provide them in sufficient quantities.", "hu": ["Ezért állandóan résen kell lennünk\" - folytatta Décary doktornő, majd hangsúlyozta, hogy a vésztartalékokon kívül az Héma-Québecnek elegendő állandó tartalékról kell gondoskodnia."]}} +{"translation": {"en": "\"The demand is increasing as the population ages.", "hu": ["\"A népesség öregedésével növekednek az igények is."]}} +{"translation": {"en": "The treatments being more aggressive, patients often need to refill in red blood cells or platelets.", "hu": ["Mivel a rákellenes kezelések agresszívebbekké váltak, a betegeknek gyakran szükségük van vörösvértestek vagy vérlemezkék pótlására."]}} +{"translation": {"en": "The aging population also has consequences on the network of blood donors which includes an average of only 3% of Quebecers eligible to donate blood.\"", "hu": ["A népesség öregedése hatással van a véradók állományára is, hiszen a hálózatban lévő, véradásra alkalmas személyek száma a québeci lakosság csupán 3%-át teszi ki."]}} +{"translation": {"en": "Any healthy person, aged 18 and over fits the suitability criteria to give blood every 56 days, six times a year.", "hu": ["Azonban minden egészséges, legalább 18 éves, az alkalmassági feltételeket teljesítő személy adhat vért minden 56 napban, azaz évente hat alkalommal."]}} +{"translation": {"en": "On average, 14% of those offering their blood are not accepted because they have AIDS or malaria, for example, and if they have travelled in a country where malaria is rife, they would be excluded for a period of one year.", "hu": ["A jelentkezők átlagosan 14%-ától nem fogadnak el vért, mert például AIDS-szel vagy maláriával fertőzöttek. Azok pedig, akik olyan országban jártak, ahol malária pusztít, egy évig nem jogosultak véradásra."]}} +{"translation": {"en": "\"With these 3%, we manage to maintain an inventory that meets the needs of hospitals.", "hu": ["\"Ezzel a 3 százalékkal annyi tartalékunk van, hogy ki tudjuk elégíteni a kórházak igényeit."]}} +{"translation": {"en": "The shortages are very rare.", "hu": ["Nagyon ritka, hogy kifogyunk a készletekből."]}} +{"translation": {"en": "But we must renew the members of this network of donors as they get older and cannot donate their blood.", "hu": ["A véradók számát viszont növelnünk kell olyan mértékben, ahogyan a meglévők öregednek, mert ők egy idő után már nem adhatnak vért."]}} +{"translation": {"en": "It is difficult to convince people to donate their blood, but even more so to retain them and encourage them to become regular donors.", "hu": ["Ám az embereket nagyon nehéz meggyőzni, hogy adjanak vért, de még nehezebb őket megtartani és rávenni, hogy rendszeres véradókká váljanak."]}} +{"translation": {"en": "Life today runs so fast, there is rarely time to find an hour to donate one's blood\", says Francine Décary miserably.", "hu": ["Ebben a mai rohanó világban az embernek egyetlen órája is alig van rá, hogy elmenjen vért adni\" - sajnálkozik Francine Décary."]}} +{"translation": {"en": "With an annual budget of $ 297 million, Héma-Québec provides not only blood products, but also tissues, including bone grafts, heart valves, eyeballs and skin that is almost exclusively used for large burns.", "hu": ["A 297 millió dolláros éves költségvetésből gazdálkodó Héma-Québec nem csupán vérkészítményeket, hanem emberi szöveteket is biztosít, például csonttranszplantátumok, szívbillentyűk, szemgolyók szöveteit és bőrszövetet, amelyet szinte kizárólag súlyosan megégett személyek esetében használnak fel."]}} +{"translation": {"en": "These tissues are analyzed, processed and frozen before being stored at Héma-Québec, which manages also the only bank of placental blood in Quebec.", "hu": ["Ezeket a szöveteket elemzik, átalakítják és lefagyasztják, majd az Héma-Québecnél helyezik el, amely egyúttal Québec egyetlen nyilvános őssejtbankját is kezeli."]}} +{"translation": {"en": "The umbilical cord that was once regarded as biomedical waste is full of a rich blood stem cells which can be used to treat serious diseases such as leukaemia.", "hu": ["A hajdan csupán orvosi hulladékként kezelt köldökzsinórból olyan vér nyerhető ki, amely őssejtekben gazdag, így súlyos betegségek (például leukémia) kezelését is lehetővé teszi."]}} +{"translation": {"en": "\" A few weeks ago, we celebrated the banking of the thousandth sample of placental cord blood and we expect to draw more than a thousand per year.", "hu": ["\"Néhány hete ünnepeltük, hogy bekerült bankunkba az ezredik köldökzsinórvér-minta, és évente több mint ezer új minta levételét tervezzük."]}} +{"translation": {"en": "We should start to propose transplants at the beginning of next year, \"says Dr. Décary describing this program for collecting placental cord blood as very popular.", "hu": ["A jövő év elején valószínűleg már el is kezdjük ezeket felajánlani szervátültetésekhez\" - pontosított Décary doktornő, aki szerint a köldökzsinórvér-levételi program manapság igen népszerű."]}} +{"translation": {"en": "\"Many mothers are disappointed at not being able to access it\" because Héma-Québec cannot afford to offer this complex and expensive program in all hospitals in Quebec.", "hu": ["\"Sok anyuka szomorú amiatt, hogy erre nincs lehetősége\" - valóban így van ez, mivel az Héma-Québecnek nem áll módjában Québec minden kórházában elérhetővé tenni ezt a komplex és költséges programot."]}} +{"translation": {"en": "Soccer - Impact in the semi-finals", "hu": ["Labdarúgás - elődöntőben az Impact"]}} +{"translation": {"en": "The Montreal Impact has qualified for the semi-final round of the playoffs for the first division of USL, thanks to a 3-1 victory (4-3 in total goals) at the expense of the Seattle Sounders, yesterday, during the second and decisive game of the series quarter-finals on total goals at the Saputo Stadium.", "hu": ["A Montreal Impact csapata tegnap 3:1-re legyőzte a Seattle Sounderst az USL-1 selejtezőjén, és az összesített 4:3-as eredménnyel bejutott az elődöntőbe. Ez volt a negyeddöntő második és az összeredmények szempontjából döntő fontosságú mérkőzése, amelyre a Saputo stadionban került sor."]}} +{"translation": {"en": "The midfielder Antonio Ribeiro scored the decisive goal in the 90th minute on Thursday.", "hu": ["A döntő gólt Antonio Ribeiro középpályás szerezte a mérkőzés 90. percében."]}} +{"translation": {"en": "After a first half with nothing but aimlessly going from one side to another, midfielder David Testo and Rocco Plancentino marked the net of the Montreal formation.", "hu": ["Míg az első félidő gól nélkül telt el, a másodikban a montreali csapat két középpályása, David Testo és Rocco Plancentino is az ellenfél hálójába talált."]}} +{"translation": {"en": "Roger Levesque was the only one to beat Matt Jordan for the Sounders.", "hu": ["A Sounders csapatából egyedül Roger Levesque-nek sikerült kijátszania Matt Jordan kapust."]}} +{"translation": {"en": "Recall that during the first game of the series rounds, on Friday, the Impact suffered a 2-1 defeat at the Starfire Complex in Tukwila, a suburb of Seattle.", "hu": ["Emlékezzünk vissza, hogy a pénteki első mérkőzésén az Impact 2:1-es vereséget szenvedett a Starfire Complextől Tukwilában, Seattle külvárosában."]}} +{"translation": {"en": "The Impacts will have to measure up to the Vancouver Whitecaps in the semi-final.", "hu": ["Az Impact az elődöntőben a Vancouver Whitecapsszel játszik."]}} +{"translation": {"en": "Saturday night at Minnesota, Thunder filled a 3-1 deficit in the return match to win 4-3, but Whitecaps nevertheless acceded to the semi-final round 5-4 on total goals.", "hu": ["Szombat este Minnesotában a Thunder csapata, amely az első meccsen 3:1-re kikapott a Whitecapstől, 4:3-ra győzött, az elődöntőbe azonban mégis a Whitecaps jutott be 5:4-es összesített eredménnyel."]}} +{"translation": {"en": "Impact will face the Whitecaps on Friday and Sunday, but the details of the series will be confirmed today.", "hu": ["Az Impact előreláthatólag pénteken és vasárnap találkozik a Whitecapsszel, de a mérkőzések részleteit még a mai napon pontosítják."]}} +{"translation": {"en": "In brief – Kovalev's victorious aim", "hu": ["Dióhéjban - Kovalev győztes gólja"]}} +{"translation": {"en": "The Canadian number one trio is ready for the season.", "hu": ["A Canadiens kedvenc triásza felkészülve várja az újabb szezont."]}} +{"translation": {"en": "The unit consisting of Alex Kovalev, Tomas Plekanec and Andrei Kostitsyn led the attack for a Canadian win of 3-2 in a shootout against the Florida Panthers last night at the Bell Centre.", "hu": ["Az Alex Kovalev, Tomas Plekanec és Andrei Kostitsyn alkotta hármas nagyszerű támadásokat vezetett, és végül a Canadiens nyert a Florida Panthers ellen 3:2 arányban büntetőlövésekből tegnap este a Centre Bellben."]}} +{"translation": {"en": "Kostitsyn, the star of the first meeting, scored a goal, Plekanec has raised two aides, and Kovalev has collected a pass in this win, the Habs' fourth in six preparatory games.", "hu": ["Kostitsyn, a találkozó első számú sztárja egy gólt szerzett. Plekanec két, Kovalev pedig egy gólpasszal zárta a mérkőzést, amely a csapat hat felkészülési meccséből a negyedik győzelem volt."]}} +{"translation": {"en": "Kovalev gained the victory by scoring the only goal of the shootout.", "hu": ["A mérkőzést Kovalev döntötte el, aki a szétlövés egyetlen gólját szerezte."]}} +{"translation": {"en": "\"I am not yet ready, warned the Russian.", "hu": ["\"Még nem vagyok felkészülve\" - figyelmeztet az orosz játékos."]}} +{"translation": {"en": "I need another match to feel at ease.\"", "hu": ["\"Kell még egy meccs ahhoz, hogy igazán formában érezzem magam.\""]}} +{"translation": {"en": "\"He tried to do too much in the first period, Guy Carbonneau noted.", "hu": ["\"Túl sokat próbált kihozni magából az első harmadban\" - jegyezte meg Guy Carbonneau."]}} +{"translation": {"en": "But I think he appreciated the way the match ended.", "hu": ["\"De azt hiszem, a meccs végeredményének azért örült."]}} +{"translation": {"en": "He had a nice ovation.\"", "hu": ["Hatalmas ovációt kapott.\""]}} +{"translation": {"en": "Charest placed on the North", "hu": ["Charest északi törekvései"]}} +{"translation": {"en": "The prime minister does not exclude calling for an election before the end of the year", "hu": ["A kormányfő nem zárja ki, hogy a választás még idén megkezdődik"]}} +{"translation": {"en": "Once the general council of the Liberal Party finished, Jean Charest yesterday visited Jean-Talon, Quebec City, where the new health minister, Yves Bolduc (left) is trying to get elected in the by-election today.", "hu": ["Alighogy véget ért a Liberális Párt gyűlése, Jean Charest tegnap máris a québeci Jean-Talonba utazott, ahol az új egészségügyi miniszter, Yves Bolduc (baloldalt) tör a győzelemre a ma tartandó időközi választáson."]}} +{"translation": {"en": "\"Pushing the limits of our last great northern frontier\": this is the long-term ambition that Jean Charest presented with visual strength while remaining within the broad outline of the term of the General Council of the Liberal Party of Quebec, in Levis yesterday.", "hu": ["\"Visszaszorítani utolsó nagy északi határunkat\": ezt az ambiciózus hosszú távú célt fogalmazta meg Jean Charest a québeci Liberális Párt Lévis-ben tartott tegnapi gyűlésén. A beszédet vizuális elemekkel is gazdagították, ugyanakkor az elnök igyekezett a lényegre koncentrálni."]}} +{"translation": {"en": "Behind him, during his speech, a kind of mill of images was projected.", "hu": ["Előadása közben, a háta mögött a \"Moulin à images\"-hoz hasonló képsorokat vetítettek."]}} +{"translation": {"en": "Rotating in a loop on three huge screens, were dramatic pictures of hydroelectric dams, mining developments, of Quebec seen through \"Google Maps\", maps, etc.", "hu": ["A három óriási kivetítőn lenyűgöző felvételek követték egymást: vízerőművek gátjai, bányaművelés, Québec a \"Google Maps\"-en, térképek..."]}} +{"translation": {"en": "Like the mass media during elections.", "hu": ["Ilyen látványos eszközöket választási időszakokban szoktak bevetni."]}} +{"translation": {"en": "Moreover, as a point to emphasise, the Prime Minister has refused to exclude that he might call elections this fall, although he pointed out that his schedule was very busy.", "hu": ["A kormányfő egyébként a sajtótájékoztatón nem volt hajlandó garantálni, hogy a választás nem fog már idén ősszel megkezdődni, bár hozzátette, hogy az időbeosztása igen szoros."]}} +{"translation": {"en": "The \"North Plan\" is the fourth part of a \"vision\" that the prime minister claims to have for Quebec, that of a \"new economic space\", which includes an agreement on labour with France, an agreement between Canada and Europe, and agreements with Ontario.", "hu": ["Az \"északi terv\" a negyedik pillére a kormányfő Québec jövőjével kapcsolatos \"víziójának\", amely egy \"új gazdasági térség\"-ben testesül meg. Ez egy Franciaországgal kötendő munkaerő-egyezményt, egy Kanada és Európa közötti megállapodást és több, Ontarióval tervezett egyezményt foglal magában."]}} +{"translation": {"en": "Often mentioned in the speeches of the Prime Minister recently, the opening of the North - the northern territory to the 49th parallel - had never been the object of a presentation.", "hu": ["Az utóbbi időben az Észak (azaz a 49. szélességi foknál kezdődő északi terület) felé történő nyitás gyakran szerepelt a kormányfő beszédeiben, de előadást még soha nem tartott ebben a témában."]}} +{"translation": {"en": "The Prime Minister had however to explain why the North was \"a jewel with an immense potential\", but never given its due chance, investment money, or specific priority in future projects.", "hu": ["Az államfő azonban csupán arra szorítkozott, hogy elmagyarázta, miért is tartja Északot \"egy óriási lehetőségekkel teli kincsesbányának\". Nem beszélt viszont az időtényezőről, beruházási összegekről, sem konkrét fontossági sorrendről a jövőbeli projektek vonatkozásában."]}} +{"translation": {"en": "At most, a few avenues that could be further developed: including hydropower, the forest, but most of the entire mining sector, boosted by growth in emerging countries and the reconstruction of public infrastructure.", "hu": ["Csupán néhány fejlődési lehetőséget emelt ki: elsősorban a vízerőműveket, az erdőgazdaságot és különösen a bányászatot, amelyet tovább élénkít a felzárkózóban lévő országok növekedése és az állami infrastruktúrák újjáépítése."]}} +{"translation": {"en": "The North contains \"nickel, zinc, copper, platinum, gold, silver, iron, titanium, and even diamonds\", according to Mr. Charest's list.", "hu": ["Északon található \"nikkel, cink, réz, platina, arany, ezüst, vas, titán és még gyémánt is\" - sorolta Charest."]}} +{"translation": {"en": "This territory is twice the size of France\", \" it is here with us, it is in Quebec.", "hu": ["Ez a terület, amely \"kétszer akkora, mint Franciaország\", \"a mi területünk, Québec területe."]}} +{"translation": {"en": "Not only is it with us, but it's also us\", he insisted, to better show this he solicited a national founding myth.", "hu": ["Nemcsak nálunk, hanem bennünk található\" - ismételte az államfő, hangsúlyozva, hogy ezzel egy nemzeti alapító mítoszt kíván teremteni."]}} +{"translation": {"en": "The province has built much by its relationship with the North, he said: the gold rush in Abitibi, Quebec engineering, James's Bay.", "hu": ["Kiemelte, hogy Québec fejlődését nagyban meghatározta az Északkal való kapcsolat: az aranyláz Abitibiben, a québeci tervezőmunka, a James-öböl..."]}} +{"translation": {"en": "\"We, our future,\" he added after a theatrical pause contemplating the immense map behind him.", "hu": ["\"Ez a miénk, a mi jövőnk!\" - tette hozzá, miután színpadias szünetet tartva megszemlélte a háta mögött található óriási térképet."]}} +{"translation": {"en": "The North, 70% of Quebec, includes a portion of Labrador that Quebec has always claimed\", said the Prime Minister at the press briefing.", "hu": ["A Québec területének 70%-án elterülő Észak magában foglalja Labrador egy részét is, amelyet Québec mindig is magának követelt - közölte a kormányfő a sajtótájékoztatón."]}} +{"translation": {"en": "\"This is a traditional position that all governments have reiterated.", "hu": ["\"Ez a történelmi állásfoglalásunk, amelyet minden kormány megerősített."]}} +{"translation": {"en": "There is a border along which there has been no agreement for too long a time and, when the opportunity arises, I reiterate this position there on behalf of government\", he said.", "hu": ["Létezik egy határvonal, amellyel kapcsolatban már hosszú ideje nincs megegyezés, és ha alkalom adódik rá, ugyanezt az állásfoglalást a kormány nevében újra megerősítem\" - jelentette ki."]}} +{"translation": {"en": "Moreover, \"with the climate changes, we must rethink our vision of the North\", he declared, referring to the Northwest Passage, to be held open throughout the year due to melting ice.", "hu": ["Másrészről, \"a klímaváltozás tükrében is újra át kell gondolnunk az Északkal kapcsolatos nézőpontunkat\" - nyilatkozott a kormányfő arról az északnyugati átjáróról beszélve, amely a sarki jég olvadása következtében minden évben megnyílik."]}} +{"translation": {"en": "In this new geopolitical context, the Prime Minister considers occupying the territory a duty.", "hu": ["A kormányfő véleménye szerint, ebben az új geopolitikai környezetben a terület elfoglalása fontos feladat."]}} +{"translation": {"en": "And the inhabitants of the territory, First Nations and Inuit?", "hu": ["És mi lesz a terület őslakosaival, az indiánokkal és az eszkimókkal?"]}} +{"translation": {"en": "The Prime Minister said that the Quebec government would be very careful with regard to them and that the project would benefit them, especially to young people.", "hu": ["A kormányfő úgy nyilatkozott, hogy Québec kormánya kiemelt figyelmet fordít rájuk, és a tervből sok hasznuk fog származni, különösen a fiataloknak."]}} +{"translation": {"en": "Two former ministers from two different parties, Pierre Corbeil and Michel Létourneau (former member Ungava PQ), have already started consultations with thirty communities.", "hu": ["A különböző pártokhoz tartozó két miniszter, Pierre Corbeil és Michel Létourneau (utóbbi a Parti Québécois ungavai küldötte volt) már megkezdték az egyeztetést körülbelül harminc helyi közösséggel."]}} +{"translation": {"en": "An inter-ministerial committee chaired by Benoit Pelletier, in which Julie Boulet (Transport and Natural Resources) has an important place, started work.", "hu": ["Megkezdte működését az a Benoît Pelletier vezette miniszterközi bizottság is, amelyben Julie Boulet (közlekedésért és természeti erőforrásokért felelős miniszter) is fontos szerepet tölt be."]}} +{"translation": {"en": "The Prime Minister has not excluded holding a big meeting, \"not necessarily a summit,\" but a time when \"we give ourselves a common vision.\"", "hu": ["A kormányfő nem zárja ki egy nagyszabású találkozó, \"nem feltétlenül csúcstalálkozó\" lehetőségét, ahol \"közös víziót teremtenek\"."]}} +{"translation": {"en": "Northern development would also be consistent with the principles of sustainable development.", "hu": ["Észak fejlesztésére egyébként a fenntartható fejlődés elveivel összhangban kerülne sor."]}} +{"translation": {"en": "The North will be \"coordinated, orderly and respectful of the environment\", he promised.", "hu": ["Az Északi Terv összehangolt, rendszerbe foglalt és egyben környezetbarát lesz\" - ígérte a kormányfő."]}} +{"translation": {"en": "Jean Charest described this \"vision\" as continuous with that of the Liberal prime minister who preceded him.", "hu": ["Jean Charest olyannak írta le ezt a \"víziót\", mint amely összhangban van az őt megelőző liberális miniszterelnökök elképzeléseivel."]}} +{"translation": {"en": "\"As the Liberals who have preceded us, we have alternatively thought to transform challenges into opportunities for growth and development.\"", "hu": ["\"Csakúgy, mint a korábbi liberálisok, mi is máshogyan gondolkodunk: célunk az, hogy a kihívásokból új növekedési és fejlődési lehetőségeket teremtsünk.\""]}} +{"translation": {"en": "This has been one of the recurring themes of the weekend, which was launched Friday by a grand cocktail party to mark the 50th anniversary of the arrival of Jean Lesage at the head of the party.", "hu": ["Ez volt egyébként az egyik visszatérő témája annak a hétvégének, amely a Jean Lesage pártelnökké választásának 50. évfordulóját megünneplő nagy koktélpartival kezdődött pénteken."]}} +{"translation": {"en": "One of the resolutions proposed to rename the Central Beauharnois Dam in Adélard-Godbout.", "hu": ["Az elfogadott határozatok egyike azt javasolja, hogy a Beauharnois erőművet Adélard-Godbout gáttá kereszteljék át."]}} +{"translation": {"en": "\"From Godbout, who created Hydro-Quebec, to Lesage who made the Quiet Revolution and the nationalization of hydroelectricity, to Bourassa who made James Bay, our party has managed to forge the future\", declared Jean Charest.", "hu": ["\"Pártunk politikusai, többek között az Hydro-Québecet alapító Godbout, a csendes forradalmat és a vízerőművek országos elterjesztését megvalósító Lesage, vagy a James-öböl atyjaként ismert Bourassa mind-mind tudták, hogyan kell a jövőt kovácsolni\" - jelentette ki Jean Charest."]}} +{"translation": {"en": "In the press briefing, he invoked another reference, conservative as this, the program \"Roads to the North\" by John Diefenbaker, prime minister from 1957 to 1963.", "hu": ["A sajtótájékoztatón idézett egy másik - igaz, konzervatív - művet is, mégpedig John Diefenbaker, 1957 és 1963 közötti miniszterelnök \"Roads to the North\" című programját."]}} +{"translation": {"en": "Addressing the proposed hydroelectric dam of Eastmain1a-Ruper, Mr. Charest has stressed that it should become operational for 2012.", "hu": ["Az Eastmain1a-Ruper vízerőmű gátjának tervével kapcsolatban Charest elnök kiemelte, hogy az üzembe helyezést 2012-re tervezik."]}} +{"translation": {"en": "\"Between us, but I plan to be there,\" he told activists, eliciting from them a huge round of applause.", "hu": ["\"Ez maradjon köztünk, de úgy tervezem, hogy ott leszek\" - árulta el híveinek, és kijelentését hangos tapsvihar fogadta."]}} +{"translation": {"en": "Indeed, the Prime Minister, who said in April that there would be no election in 2008 and probably not even in 2009, has not ruled out the possibility of calling an election this fall, it is what the law permits him.", "hu": ["A miniszterelnök ugyanis, aki áprilisban még azt mondta, hogy nem lesz választás 2008-ban és valószínűleg 2009-ben sem, nem zárta ki a lehetőségét egy idén ősszel tartandó szavazásnak, amit a törvény is lehetővé tesz számára."]}} +{"translation": {"en": "He stressed that his schedule is filled up, notably by a mission to the Federation Council in China and a Quebec-New York summit.", "hu": ["Hangsúlyozta azonban, hogy a naptára már most tele van, hiszen feladatokat vállalt a szövetségi tanács kínai találkozóján és a Québec-New York csúcson."]}} +{"translation": {"en": "The weekend's General Council provided the Liberal leader a platform containing the nationalists resolutions, notably some \"constitutional aspirations\" which passed through like a breeze: the PLQ in particular calls for the recognition of the \"specificity of Quebec in the Constitution.", "hu": ["A hét végén tartott pártgyűlés a liberális elnök számára kiváló platformnak bizonyult a nacionalista határozatok kifejtésére, amelyeket szinte gondolkodás nélkül jóváhagytak. Itt főleg az \"alkotmánnyal kapcsolatos törekvésekről\" van szó: a liberális párt különösen \"Québec sajátos jellegének\" elismerését követeli az Alkotmányban."]}} +{"translation": {"en": "It also wants Quebec to be able to appoint members of the Canadian Radio and Telecommunications and that they have a veto over decisions taken in Quebec.", "hu": ["Azt is szeretnék, ha Québec nevezhetné ki a kanadai rádiós és telekommunikációs tanács tagjait, és ezek a tagok vétójoggal rendelkeznének a Québecben hozott döntésekkel kapcsolatban."]}} +{"translation": {"en": "On the opposition side, the outline of the Northern Plan was received with scepticism.", "hu": ["Az ellenzék viszont szkeptikusan fogadta az Északi Terv fő pontjait."]}} +{"translation": {"en": "The PQ leader, Pauline Marois, has brought up again the policy development of Northern Quebec that the Landry government had launched in 2001.", "hu": ["A Parti Québécois vezetője, Paulina Marois újra felvetette az észak-québeci fejlesztési politikát, amelyet a Landry-kormány vezetett be 2001-ben."]}} +{"translation": {"en": "According to her, the Liberal government, when it came into power in 2003, had waived the application.", "hu": ["Marois szerint a 2003-ban hatalomra került liberális kormány visszautasította ennek a politikának az alkalmazását."]}} +{"translation": {"en": "Had it done so, \"it would be more advanced today,\" commented Ms. Marois alongside her candidate in Jean-Talon (ballot which takes place today), Françoise Mercure.", "hu": ["Ha nem tették volna, \"ma már sokkal előbbre tartanánk\" - vélte Marois asszony Françoise Mercure-rel egyetértésben, akit a ma tartandó Jean-Talon-i szavazáson indított jelöltként."]}} +{"translation": {"en": "The ADQ has supported the adoption of the North Plan by the government.", "hu": ["Az ADQ ellenzéki párt támogatja, hogy a kormány elfogadja az Északi Tervet."]}} +{"translation": {"en": "\"But what is desired, is that it is not just for show\", said the leader Sébastien Proulx, replacing Mario Dumont, who returned from vacation today.", "hu": ["\"Mi azonban azt szeretnénk, ha ez nem puszta színjáték lenne\" - jegyezte meg Sébastien Proulx pártvezető, aki a szabadságából ma visszatérő Mario Dumont-t helyettesítette."]}} +{"translation": {"en": "Letters - A country dishonoured", "hu": ["Levelek - Egy kegyvesztett ország"]}} +{"translation": {"en": "It is Mr. Vic Toews, former Minister of Justice\" (oh irony) in the Harper cabinet, which allowed himself last summer to say that Louise Arbor was a \"shame\" for Canada.", "hu": ["Vic Toews, a Harper-kabinet minisztere (mellesleg \"igazságügyi\" minisztere) tavaly nyáron arra vette a bátorságot, hogy Louise Arbourt Kanada \"szégyenének\" nevezze."]}} +{"translation": {"en": "Thus casting opprobrium on the woman who led a struggle for justice and who deserves our admiration also speaks volumes about the entourage of the Prime Minister and on Stephen Harper himself.", "hu": ["Így gyalázni egy olyan asszonyt, aki szüntelenül harcolt az igazságért és minden csodálatunkat megérdemli - ez igen sokat elárul a miniszterelnököt körülvevő emberekről és magáról Stephen Harperről is."]}} +{"translation": {"en": "Here, we have before us a government that is the only one among all western countries involved, not to have repatriated its nationals locked in the concentration camp at Guantanamo.", "hu": ["Ez hát a mi kormányunk, aki az érintett nyugati országok közül egyes-egyedül nem szállította haza saját állampolgárát a guantánamói koncentrációs táborból."]}} +{"translation": {"en": "A government which ignores the fact that Omar Khadr was a young teenager at the time of the crimes for which he is charged.", "hu": ["Ez az a kormány, amely abszolút nem veszi figyelembe a tényt, hogy Omar Khadr a neki felrótt bűntények elkövetése idején még tinédzser volt."]}} +{"translation": {"en": "The only government that, despite the fact that Canada has signed the Geneva Convention, has gone back on his word and let languish in inhumane conditions a child soldier.", "hu": ["Ez az egyetlen kormány, amely annak ellenére, hogy Kanada aláírta a Genfi Egyezményt, megtagadta a szavát és hagyja, hogy egy gyermekkatona embertelen körülmények között sínylődjön."]}} +{"translation": {"en": "The only one that relies on a travesty of justice to assess the guilt of the accused.", "hu": ["Az egyetlen kormány, aki bábszínházat csinál az igazságügyből, mialatt egy vádlott bűnösségét vizsgálja."]}} +{"translation": {"en": "Remember, for the record, that UNICEF, Amnesty International and the Canadian Bar Association, among others, pleaded for the repatriation of Omar Khadr so that he receives a fair trial in Canada.", "hu": ["Emlékezzünk csak arra, hogy az UNICEF, az Amnesty International és a kanadai ügyvédek szövetsége is követelik Omar Khadr hazaszállítását, hogy Kanadában méltányos eljárásban részesülhessen."]}} +{"translation": {"en": "This same government turns a blind eye to torture: little does it matter to it that a young adult is now psychologically destroyed, doubtlessly forever, after so many years of abuses.", "hu": ["Kormányunk pedig szemet huny a tortúra felett: neki nem számít, hogy egy fiatal felnőttet lelkileg már most teljesen tönkretettek, és a sok évnyi kínzás valószínűleg egy életre megpecsételte a sorsát."]}} +{"translation": {"en": "One does not yet realise, but we are witnessing right now a creeping erosion of our rights, of our liberties, and our \"democracy\", this word that Harper continues to brandish and that sounds hollow in his mouth.", "hu": ["Bár ennek most még nem vagyunk tudatában, de jelenleg a jogaink, szabadságunk és demokráciánk alattomos pusztítása folyik. \"Demokrácia\": Harper szüntelenül hangoztatja ezt a szót, amely az ő szájából pusztán üres szólamként hangzik."]}} +{"translation": {"en": "Now comes the time when there are no more morals: one can bully, torture, arbitrarily detain a Canadian citizen at the whim of the head of a minor government so far (so what will happen so after 14 October ...).", "hu": ["Eljött hát az idő, amikor többé már nem létezik erkölcs: önkényesen megverhetnek, kínozhatnak és bebörtönözhetnek bármely kanadai állampolgárt egy olyan kormány vezetőjének kénye-kedve szerint, amely idáig kisebbségben volt (és mi jöhet még október 14-e után...?)."]}} +{"translation": {"en": "A number of voters believe they will find salvation in a party that advocates Virtue, Law, and Order: they do not see that this government has abandoned what was the reputation and dignity of our country.", "hu": ["Sok választó hisz abban, hogy az üdvösséget egy olyan pártnál találhatja meg, amely az Erényt, a Törvényt és a Rendet dicsőíti. Nem látják, hogy ez a kormány lábbal tiporja azokat az értékeket, amelyeknek országunk a jó hírét és méltóságát köszönhette."]}} +{"translation": {"en": "Shame, Mr. Toews, it is here, in this renunciation, and not elsewhere.", "hu": ["Kedves Toews úr, a szégyen inkább ez - ne máshol keresse."]}} +{"translation": {"en": "Free opinion - The Orwellian speech Barrick Gold", "hu": ["Vélemény - A Barrick Gold orwelli szónoklata"]}} +{"translation": {"en": "In its September 17 edition, Le Devoir published a letter from Mr Patrick J. Garver, executive vice-president of the Canadian mining Barrick Gold.", "hu": ["A Le Devoir szeptember 17-i számában megjelent egy levél Patrick J. Garvertől, a kanadai Barrick Gold bánya helyettes elnök-vezérigazgatójától."]}} +{"translation": {"en": "Following an Orwellian logic, it states that the largest gold company in the world brought a defamation suit of six million against three authors and a small publishing house without a penny in order to launch a \"transparent public debate\".", "hu": ["Orwelli fejtegetése nyomán Garver kijelenti, hogy a világ legnagyobb aranytermelő vállalata hatmillió dolláros rágalmazási pert indított három szerző és egy kispénzű kiadóvállalat ellen egy úgymond \"nyilvános vita\" kezdeményezése érdekében."]}} +{"translation": {"en": "While it is true that the judges are independent and impartial, especially in the cases of defamation, they do not seek to find the truth but to follow the law.", "hu": ["Bár a bírák függetlenek és pártatlanok, a döntésüket - különösen a rágalmazási perekben - nem az igazság, hanem a törvény alapján hozzák meg."]}} +{"translation": {"en": "Not surprisingly, this difference is completely obscured by Mr. Garver.", "hu": ["Nem meglepő, hogy Garver mélyen hallgatott erről az alapvető különbségről."]}} +{"translation": {"en": "Since, for Barrick Gold, the best way for it to conduct a public debate is to ruin anyone who dares to support a contrary position?", "hu": ["A Barrick Gold számára valóban az lenne a nyilvános vita legjobb módja, hogy tönkretesz bárkit, akinek az övével ellentétes az álláspontja?"]}} +{"translation": {"en": "Regardless of the trial's outcome, the authors and publisher of the book Black Canada will have to spend considerable sums to prepare their defence and fight, with very unequal resources, against an army of lawyers supported by the almost bottomless pockets of mining.", "hu": ["A per kimenetelétől függetlenül a Noir Canada című könyv szerzőinek és kiadójának jelentős összegeket kell költeniük a védekezésre és küzdelemre egy olyan egyenlőtlen harcban, ahol a másik oldalon a bányaipar szinte kimeríthetetlen forrásaival támogatott ügyvédek serege áll."]}} +{"translation": {"en": "The tactics, in these unequal struggles, is often to ruin the defendants with the aim of imposing a settlement that silences the opposition and in addition frightens anyone who dares to think of reopening the issue.", "hu": ["Az ilyen egyenlőtlen küzdelemben egyébként gyakran azt a taktikát alkalmazzák, hogy tönkreteszik az alperest és barátságos megegyezést kötnek, amivel nemcsak elhallgattatják az ellenkezőket, hanem még meg is félemlítik azokat, akik megpróbálnának újra foglalkozni a kérdéssel."]}} +{"translation": {"en": "If Barrick Gold really wanted a public debate, it is before the public it should have presented its vision of the facts.", "hu": ["Ha a Barrick Gold valóban nyilvános vitát akart, akkor inkább a közvélemény előtt kellett volna kifejtenie a nézeteit."]}} +{"translation": {"en": "Contrary to what is done in several countries where Barrick Gold operates, the debates in Canada are normally through the exchange of ideas and not of baton thumps.", "hu": ["Jóllehet számos más országban, ahol a Barrick Gold tevékenységet folytat, ez másképpen történik, Kanadában a vitázó felek általában nem bottal ütik egymást, hanem elmondják a gondolataikat."]}} +{"translation": {"en": "Thus, it would have been sufficient for the mining company to open its books, records and establish a real debate, through newspapers, the media, publications and funding independent research teams that could shed light on the issue.", "hu": ["A bányának ezért elég lett volna kinyitnia könyveit és dossziéit, és felkészülni egy sajtóban, médiában, publikációkban folytatott igazi vitára, megfizetve olyan független kutatócsoportokat, amelyek fényt deríthettek volna a kérdésre."]}} +{"translation": {"en": "But Barrick Gold appears not to trust public opinion and rejected out of hand petitions and letters of support to the authors of Black Canada.", "hu": ["De úgy tűnik, hogy a Barrick Gold nem bízik a közvéleményben, és egy mozdulattal félresöpri a Noir Canada szerzőinek védelmében írt kérvényeket és leveleket."]}} +{"translation": {"en": "Perhaps Mr Garver could explain how he can both call for a \"public\" debate while at the same time disregarding the views of that very same audience?", "hu": ["Garver úr talán megmagyarázhatná, hogyan kezdeményezhet \"nyilvános\" vitát, ha ugyanakkor semmibe veszi ennek a nyilvánosságnak a véleményét?"]}} +{"translation": {"en": "In the world of the Vice-President, it seems that this word refers only to high priced lawyers and not to all Canadians: that is a rather narrow view of the concept.", "hu": ["Az elnökhelyettes fejében ez a szó valószínűleg csupán a busásan megfizetett ügyvédeket jelenti, nem pedig Kanada összlakosságát: a fogalom jelentése így jócskán beszűkül."]}} +{"translation": {"en": "In a democracy, even the critics have the right to speak.", "hu": ["Egy demokratikus államban még a másokat becsmérlőket is megilleti a szólásszabadság."]}} +{"translation": {"en": "What Barrick Gold does not - or will not - understand is that the public which supports the writers and publishers of Black Canada, does so primarily because it rejects its brutal mining methods.", "hu": ["A Barrick Gold viszont azt nem érti - vagy nem akarja megérteni -, hogy a Noir Canada szerzőit és kiadóit legfőképpen azért támogatja a nyilvánosság, mert elítéli a bánya durva eljárásmódját."]}} +{"translation": {"en": "The public is ready to hear Barrick and judge, but on the basis of a civilized exchange of arguments, and not as part of what many perceive as a prosecution-gag (continuing the \"public debate\", Barrick Gold has just moreover filed a notice against the authors of Black Canada demanding them to cease their use of the term ...).", "hu": ["A közvélemény kész meghallgatni a Barrickot és ítéletet alkotni, de ezt civilizált érvelések alapján, nem pedig egy sokak számára inkább elhallgattatásra irányuló per által tenné. (A \"nyilvános vita\" kifejezés kapcsán egyébként a Barrick Gold nemrégiben szólította fel írásban a Noir Canada szerzőit, hogy tartózkodjanak ennek a kifejezésnek a használatától.)"]}} +{"translation": {"en": "Beyond the Mr. Garver's surreal speech, the continuation of Barrick Gold is a direct attack against the freedom of academic research and the quest for truth, essential for any democratic society.", "hu": ["Garver szürreális fejtegetésein túl a Barrick Gold eljárása nyílt támadást intéz az egyetemi kutatások szabadsága és az igazság keresése ellen, amelyek minden demokratikus társadalom építőkövei."]}} +{"translation": {"en": "It denies, collectively, the right to quote from credible sources and debate on the facts and interpretations, which represents the very basis of intellectual work.", "hu": ["Az eljárás egészében véve tagadja a hiteles források idézéséhez, valamit a tényekről és értelmezésükről szóló vitához való jogot, amelyek a szellemi tevékenységek alapját képezik."]}} +{"translation": {"en": "If it is impossible to study and discuss subjects unpalatable to the wealthy corporations in the world in a country like Canada, under penalty of repeated prosecution, who can do it?", "hu": ["Ha egy Kanadához hasonló országban csak peres eljárás terhe mellett lehet tanulmányozni és megvitatni olyan témákat, amelyek nem tetszenek a mai világ gazdag vállalatainak, akkor ki fogja ehhez venni a bátorságot?"]}} +{"translation": {"en": "If Barrick Gold really wanted an open and transparent debate, it could do so by following the scientific standards used by the authors of Black Canada.", "hu": ["Ha a Barrick Gold valóban egy nyílt és átlátható vitát szeretne, ezt megtehetné azon tudományos normák szerint, amelyeket a Noir Canada szerzői alkalmaznak."]}} +{"translation": {"en": "She has a right to reply.", "hu": ["Van joga hozzá, hogy válaszoljon."]}} +{"translation": {"en": "The academia, to which we belong, has long been managing the debates and disagreements, and resolving conflicts.", "hu": ["A mi egyetemi körünkben már hosszú ideje képesek vagyunk kezelni a vitákat, nézetkülönbségeket és konfliktusokat."]}} +{"translation": {"en": "Barrick Gold enormous pursuit clearly shows that, contrary to its claims, it did not want a transparent debate.", "hu": ["A Barrick Gold átgondolatlan eljárása jól mutatja, hogy állításával ellentétben semmi kedve nyílt vitát folytatni."]}} +{"translation": {"en": "It is a loss for academia, as well as for public debate in Canada, and it is time that governments put in place devices that limit such frivolous practices.", "hu": ["Ez veszteséget jelent mind az egyetemek világa, mind pedig a kanadai nyilvános viták intézménye számára. Itt az ideje, hogy a kormányok végre olyan intézkedéseket vezessenek be, amelyek korlátozzák az ilyen visszaélési céllal indított jogi eljárásokat."]}} +{"translation": {"en": "Operation Save Wall Street - Democrats and Republicans agree", "hu": ["Wall Street-i mentőakció - Megegyeztek a demokraták és a republikánusok"]}} +{"translation": {"en": "The Bush administration and leaders of Congress, both the Republicans and the Democrats, finally reached an agreement yesterday on the largest economic rescue plan since the Great Depression of the 30s.", "hu": ["A Bush-kormány és a Kongresszus republikánus és demokrata vezetői tegnap végre megegyezésre jutottak a gazdasági mentőakciót illetően, amely az 1930-as évekbeli nagy gazdasági világválság óta a legnagyobb szabású ilyen terv."]}} +{"translation": {"en": "The new version of the 700 billion U.S. dollars plan to curb the financial crisis that rocked Wall Street for months has yet to be ratified by both houses of Congress.", "hu": ["A 700 milliárd amerikai dollár értékű tervet, amelynek célja a Wall Streeten hónapok óta tomboló pénzügyi válság megfékezése, még jóvá kell hagynia a Kongresszus két házának."]}} +{"translation": {"en": "In particular, it foresees: a better control by elected officials of its implementation, new mechanisms to ensure repayment of public money committed, new provisions to limit the number of houses seized for non-payment, as well as a right to look at the salaries paid to executives of companies rescued.", "hu": ["A terv lényeges pontjai: a megvalósítás hatékonyabb ellenőrzése a képviselők által; az előirányzott állami pénzek visszafizetését biztosító új mechanizmusok; új rendelkezések a fizetések elmaradása miatt lefoglalt házak számának szinten tartására; betekintési jog a segítségben részesült vállalatok vezetőinek fizetésébe."]}} +{"translation": {"en": "U.S. Treasury Secretary, Henry Paulson, the chairman of the House of Representatives, Nancy Pelosi, and Republican representative to the negotiating table, Senator Judd Gregg, announced the good news a few minutes after midnight yesterday, following a marathon two-day negotiations.", "hu": ["Henry Paulson amerikai pénzügyminiszter, Nancy Pelosi, az amerikai képviselőház elnöke és Judd Gregg, a tárgyalásban résztvevő republikánus képviselő tegnap, néhány perccel éjfél előtt jelentették be a jó hírt, miután véget ért a kétnapos maratoni tárgyalás."]}} +{"translation": {"en": "\"We have made great progress towards an agreement that will be effective on the market,\" declared the representative of the Bush administration, Henry Paulson.", "hu": ["\"Nagy előrelépést tettünk egy olyan megoldás felé, amely hatékonyan fog működni a piacokon\" - jelentette ki Henry Paulson, a Bush-kormány képviselője."]}} +{"translation": {"en": "\"Everything has been done in order to shield the real economy and ordinary Americans from the current crisis on Wall Street,\" said the Democrat.", "hu": ["\"Mindent azzal a céllal tettünk, hogy megmentsük a reálgazdaságot és az amerikai polgárokat a Wall Streetet sújtó jelenlegi válságtól\" - magyarázta a demokrata képviselő."]}} +{"translation": {"en": "\"This is the fundamental point: if we do not do this, the trauma, chaos and disruption on the daily lives of Americans will be immense,\" declared Republican Judd Gregg.", "hu": ["\"A legfontosabb szempont az, hogy ha ezt nem tesszük meg, akkor óriási lesz a sokk, a káosz és a zűrzavar az amerikaiak mindennapi életében\" - mondta Judd Gregg republikánus képviselő."]}} +{"translation": {"en": "The negotiations turned into a sprint in the final hours for fear of the effect another failure would cause on the mood of investors.", "hu": ["A tárgyalást az utolsó néhány órában felgyorsították attól félve, hogy egy újabb kudarc káros hatással lenne a befektetők hangulatára."]}} +{"translation": {"en": "The deadline we had given was the opening of the markets this morning.", "hu": ["A megállapodásra a tőzsde ma reggeli nyitásáig adtak maguknak határidőt."]}} +{"translation": {"en": "Associated late to the negotiations, the two American presidential candidates were rather supportive to the agreement, without failing, however, to express their dissatisfaction that one is compelled to reach this extreme.", "hu": ["A tárgyalásokhoz késve csatlakozott két elnökjelölt készségesnek mutatkozott a megegyezésre, mindazonáltal kifejezték, nem örülnek annak, hogy a helyzet a végsőkig fokozódott."]}} +{"translation": {"en": "Democratic Senator Barack Obama has asked for the addition of certain provisions in the agreement, particularly those that enable owners to keep their homes and ones on the wages of leaders of enterprises rescued by the state.", "hu": ["Barack Obama demokrata szenátor magának tulajdonította a megállapodás olyan elemekkel való kibővítését, mint például a háztulajdon megőrzésével vagy az állam által megsegített vállalatok vezetőinek fizetésével kapcsolatos rendelkezések."]}} +{"translation": {"en": "\"When you ask taxpayers to take extraordinary measures because of the irresponsibility of some, there is nothing to congratulate.", "hu": ["\"Amikor azt kérjük az adófizetőktől, hogy tegyenek bizonyos rendkívüli lépéseket más emberek felelőtlensége miatt, az nem túl örvendetes dolog."]}} +{"translation": {"en": "But these measures are necessary, \"he commented on the airwaves of American television.", "hu": ["Ezek a lépések viszont szükségesek\" - jegyezte meg egy amerikai televíziós műsorban."]}} +{"translation": {"en": "Asked by another channel whether he will vote for the proposed plan, his Republican opponent, John McCain, responded: \"I would like to see the details, but I hope so.\"", "hu": ["Amikor pedig ellenfelét, John McCaint egy másik csatorna arról kérdezte, megszavazná-e a javasolt tervet, ő így válaszolt:\"Szeretném tudni a részleteket, de reményeim szerint igen.\""]}} +{"translation": {"en": "\"The outline that I read [show] that this is something we will all have to digest and with which we can go forwards.", "hu": ["\"Amit nagy vonalakban elolvastam, abból már látható, hogy olyan dologról van szó, amelyet mindannyiunknak meg kell emésztenünk, és amely által tovább tudunk lépni."]}} +{"translation": {"en": "The option of doing nothing is simply not acceptable\", he said.", "hu": ["Az a lehetőség, hogy ne tegyünk semmit, egyszerűen elfogadhatatlan\" - mondta."]}} +{"translation": {"en": "The plan of 700 billion aims to buy with the money of taxpayers bad debts, assets at risk and unsellable U.S. financial institutions.", "hu": ["A 700 milliárdos terv szerint az adófizetők pénzéből vásárolnák meg az amerikai pénzintézetek kétes követeléseit, valamit kockázatnak kitett, eladhatatlan eszközeit."]}} +{"translation": {"en": "It comes after a 14 month crisis triggered by the bursting of a housing bubble which first led to the collapse of risky mortgages (subprime) before spreading to other forms of more widespread credit titles (PCAA) and leading to a freeze of liquidity and the stampede of banks and financial institutions.", "hu": ["A tervet egy 14 hónapon át húzódó válság előzte meg, amelyet az ingatlanlufi kipukkanása indított el. Ez először a kockázatos ingatlanhitelek (másodlagos jelzáloghitelek) összeomlásához vezetett, majd átterjedt egyéb, hitelviszonyt megtestesítő (kereskedelmi) értékpapírokra, és végül a likvid források befagyását és a bankok és pénzintézetek felbolydulását okozta."]}} +{"translation": {"en": "This is a group of elected Republicans who had derailed the first draft agreement last week.", "hu": ["Az első megállapodás-tervezetet republikánus képviselők egy csoportja buktatta meg a múlt héten."]}} +{"translation": {"en": "It is believed to have come out of this impasse ever since the Democrats have agreed that certain \"toxic\" shares of companies in difficulty are only insured by the government, rather than purchased.", "hu": ["Úgy tűnik, ebből a zsákutcából sikerült kikeverednünk, mióta a demokraták beleegyeztek, hogy a nehéz helyzetben lévő vállalatok bizonyos \"mérgező\" eszközeit inkább csak biztosítsa a kormány, mintsem felvásárolja."]}} +{"translation": {"en": "To round off the corners for everyone in Congress, a provision has also been added stipulating that if the government had to take losses for five years because of this program, it could introduce new taxes to help recover its investment.", "hu": ["Annak érdekében, hogy a Kongresszus minden tagja elégedett legyen, a tervbe bekerült egy rendelkezés is, amely előírja, hogy ha a kormánynak öt éven keresztül kell viselnie a veszteségeket a program keretében, akkor új adókat vethet ki forrásainak visszaszerzése céljából."]}} +{"translation": {"en": "The new plan provides for the payment of an initial tranche of 250 billion to which could be added another 100 billion if the President deems necessary.", "hu": ["Az új terv részeként először egy 250 milliárd dolláros részlet kerülne kifizetésre; ezt követheti további 100 milliárd, amennyiben az elnök szükségesnek tartja."]}} +{"translation": {"en": "The other payment of 350 billion has to be endorsed by another vote of Congress.", "hu": ["A fennmaradó 350 milliárd dollár kifizetését a Kongresszusnak újabb szavazással kellene jóváhagynia."]}} +{"translation": {"en": "In exchange for its support, Washington will get stakes in the companies it has rescued, earning dividends in case of profits and that it can sell when the storm has passed.", "hu": ["A segítségért cserébe Washington a támogatott vállalatokban részesedést szerez, amelynek révén a nyereségből osztalékot kap, és amelyet a válság lecsengése után értékesíthet."]}} +{"translation": {"en": "The federal government will be able to delay the proceedings on the seizure of housing attached to mortgage loans under this plan and to set limits to compensation and severance packages paid to executives of companies affected.", "hu": ["A szövetségi kormánynak lehetősége lesz késleltetni a tervben érintett jelzáloghitelek fedezetéül szolgáló ingatlanok lefoglalását. Ezenkívül megszabhatja a válság által érintett vállalatok vezetői részére folyósítható bér és végkielégítés maximális értékét."]}} +{"translation": {"en": "The architects of the plan would like to see it put to the vote in the House of Representatives today, and the Senate on Wednesday.", "hu": ["A terv kidolgozói szeretnék, ha a tervet már a mai napon megszavazná a képviselőház, szerdán pedig a szenátus."]}} +{"translation": {"en": "Despite all their efforts, it is not yet certain that their plan will get the green light.", "hu": ["Erőfeszítéseik ellenére azonban még mindig nem biztos, hogy a tervet jóváhagyják."]}} +{"translation": {"en": "Voices have indeed continued to be raised against the project yesterday, both in the Republican camp as well as by the Democrats.", "hu": ["Ugyanis tegnap ismételten elhangzottak a tervet ellenző kijelentések mind a republikánusok, mind a demokraták körében."]}} +{"translation": {"en": "\"Obviously, Washington does not hear you,\" said while addressing his constituents the Republican Scott Garrett, a member of the Finance Committee of the House.", "hu": ["\"Teljesen világos, hogy Washington nem hallja meg az Önök hangját\" - jelentette ki választóinak a republikánus Scott Garrett, aki a ház pénzügyi bizottságának tagja."]}} +{"translation": {"en": "\"Yes, we have a serious financial problem.", "hu": ["\"Igen, súlyos pénzügyi problémáink vannak."]}} +{"translation": {"en": "Yes, solutions do exist.", "hu": ["Igen, léteznek megoldások."]}} +{"translation": {"en": "But not ones that take advantage of taxpayers\".", "hu": ["De olyan nincs, amely az adófizetőknek kedvezne.\""]}} +{"translation": {"en": "Leader of a small group in Congress dubbed \"the Sceptics' Caucus\", the Democratic representative Brad Sherman presents things differently, but reaches the same conclusion.", "hu": ["Brad Sherman, a \"szkeptikus frakciónak\" nevezett kis kongresszusi csoportosulást vezető demokrata képviselő máshogy mutatja be a dolgokat, de ugyanarra a végkövetkeztetésre jut."]}} +{"translation": {"en": "\"Four hundred prominent professors of economics, including three Nobel Prize winners, have written to tell us: one asks the Congress not to hurry and to examine carefully the way forward\", he said yesterday.", "hu": ["\"Négyszáz kiváló gazdasági szakember, köztük három Nobel-díjas tudós írt nekünk, hogy megkérje a Kongresszust: ne siessen, és alaposan vizsgálja meg, melyik utat választja\" - jelentette ki tegnap Sherman."]}} +{"translation": {"en": "At the same time, Europe has once again demonstrated the global nature of the crisis.", "hu": ["Európában ugyanebben a pillanatban értették meg ismét, hogy itt világméretű válságról van szó."]}} +{"translation": {"en": "After an emergency meeting, the three Benelux countries have announced the partial nationalization of the banking group Fortis for 11.2 billion Euro (16.3 billion U.S.).", "hu": ["Egy válságértekezletet követően a három Benelux állam bejelentette, hogy 11,2 milliárd euró (16,3 milliárd USA-dollár) értékben államosítja a Fortis bankcsoport egy részét."]}} +{"translation": {"en": "The intervention of the governments of Belgium, the Netherlands and Luxembourg had been made necessary after the French bank BNP Paribas has indicated that it would renounce acquiring its rival in full bankruptcy since it has lost 2 billion Euro (2.9 billion U.S.) in the risky mortgages crisis in the United States.", "hu": ["Belgium, Hollandia és Luxemburg kormányainak beavatkozása azután vált szükségessé, hogy a francia BNP Paribas bejelentette, nem vásárolja fel a csőd szélén álló versenytársát, miután az 2 millió eurót (2,9 milliárd USA-dollárt) veszített az Egyesült Államokbeli másodlagos jelzáloghitelek válsága következtében."]}} +{"translation": {"en": "Fortis employs 85 000 people and is part of the twenty largest European banks and the ten largest insurers.", "hu": ["A Fortis 85 ezer alkalmazottjával a húsz legnagyobb európai bank és a tíz legnagyobb biztosítótársaság egyike."]}} +{"translation": {"en": "\"This is not lost money, declared yesterday the Dutch Finance Minister, Wouter Bos.", "hu": ["\"Ez nem kidobott pénz\" - nyilatkozta tegnap Wouter Bos holland pénzügyminiszter."]}} +{"translation": {"en": "In return, we get the right to vote with the bank and some influence.", "hu": ["\"Cserébe szavazati jogot és befolyást szerzünk a bankban."]}} +{"translation": {"en": "It's just something that investors and households appreciate now that uncertain times are ahead.\"", "hu": ["Ez pontosan olyan dolog, amit a betétesek és a háztartások nagyra értékelnek most, hogy a helyzet bizonytalannak ígérkezik.\""]}} +{"translation": {"en": "Meanwhile, across the Channel, the British government seems about to nationalize another bank hit by the financial crisis.", "hu": ["Közben a La Manche túloldalán a brit kormány úgy tűnik, államosítani készül egy újabb bankot, amelyet elsodort a pénzügyi válság."]}} +{"translation": {"en": "According to the English press, the government to endorse all outstanding loans in the bank Bradford and Bingley, including more than 41 billion (75.5 billion U.S.) in real estate loans.", "hu": ["Az angol sajtó szerint a kormány átvállalná a Bradford and Bringley bank folyamatban lévő hiteleinek összességét, amelyből az ingatlanhitelek 41 milliárd fontot (75,5 milliárd USA-dollárt) tesznek ki."]}} +{"translation": {"en": "The Spanish bank Santander has indicated yesterday that it will buy branches and customer accounts of the British bank.", "hu": ["A spanyol Santander bank tegnap bejelentette, hogy ők fogják felvásárolni a brit bank leányvállalatait és ügyfélállományát."]}} +{"translation": {"en": "The Bradford and Bingley would be the second bank, after the Northern Rock, the British government will have to nationalize since the beginning of this financial crisis.", "hu": ["A Bradford and Bringley ezzel a Northern Rock után a második olyan bank lenne, amelyet a válság kezdete óta a brit kormány államosítani akar."]}} +{"translation": {"en": "Paul Newman (1925-2008) - Death of an true icon", "hu": ["Paul Newman (1925-2008) - Búcsú a színészbálványtól"]}} +{"translation": {"en": "His beauty and his blue eyes were for a long time his main asset, some would say his weakness.", "hu": ["Gyönyörű azúrkék szeme egyesek szerint legfőbb ütőkártyája, mások szerint legfőbb gyengesége volt."]}} +{"translation": {"en": "Did he free himself from this narcissistic mirror, this American actor with the charming smile?", "hu": ["Megszabadult-e valaha is nárciszi tükrétől a sármos mosolyú amerikai színész?"]}} +{"translation": {"en": "Yes and no.", "hu": ["Igen is, meg nem is."]}} +{"translation": {"en": "His modesty, his sensitivity and an abundance of talent would have also distanced him from the power register which gives birth to real sacred monsters.", "hu": ["Szégyenlőssége, érzékenysége és veleszületett tehetsége révén szintén távol állt tőle az a harsány stílus, amely a művészvilág igazi nagy monstrumainak lételeme."]}} +{"translation": {"en": "But what a great runner till the end!", "hu": ["De micsoda hatalmas pályát futott be!"]}} +{"translation": {"en": "Paul Newman, who died on Friday, aged 83, as a result of lung cancer at his ranch in Connecticut, remains one of the last icons of American cinema from the years of splendour.", "hu": ["Paul Newman 83 évesen, tüdőrákban halt meg pénteken connecticuti birtokán. Ő volt az amerikai mozi virágkorának egyik utolsó ikonja."]}} +{"translation": {"en": "Less monumental than Brando, who he resembled and was a long time sort of rival on the screen, more cautious in his game, certainly more fragile, but also an apostle of freedom and the breaking of dramatic conventions.", "hu": ["Kevésbé volt monumentális egyéniség, mint Brando, akire hasonlított, és aki hosszú időn át vetélytársának számított a filmvásznon. Szerepeiben visszafogottabb és kétségkívül sebezhetőbb volt, ám ő is a szabadságot és a drámai konvenciók lerombolását hirdette."]}} +{"translation": {"en": "Mixed blood children are often magnificent.", "hu": ["A vérek keveredéséből gyakran rendkívüli gyermekek származnak."]}} +{"translation": {"en": "He was born in Ohio in 1925, from a Jewish German father and a mother of Hungarian origin.", "hu": ["Newman 1925-ben született Ohióban német zsidó apa és magyar származású anya gyermekeként."]}} +{"translation": {"en": "From these European roots were born the glorious faces of the American dream.", "hu": ["Az európai gyökerek hozzájárultak az amerikai álom egyik szimbolikus alakjának megszületéséhez."]}} +{"translation": {"en": "Without an excessive ego, the ultimate mark of quality.", "hu": ["Nem gondolt túl sokat magáról, ami csak fokozta érdemeit."]}} +{"translation": {"en": "Because in him is portrayed a country-loving self made man, a combatant in the Pacific War, wounded in combat, who in the early 50's studied drama at Yale and attended the Actor's Studio in New York, before triumphing at the theatre, on television, soon after at the cinema.", "hu": ["Hiszen benne testesült meg egy, a \"self-made man\" eszményképe és a csendes-óceáni háborúban megtört harcos ideálja iránt rajongó ország. Az 1950-es évek elején a Yale egyetem drámaszakán, majd a New York-i Actor's Studióban tanult, mielőtt berobbant volna a színház, a televízió és nem sokkal később a mozi világába."]}} +{"translation": {"en": "The same man who fought for civil rights was also the driver who ranked second in the 24 Hours Le Mans in 1979, doubled as a sex symbol, albeit a member of a model couple formed since 1958 with the actress Joanne Woodward.", "hu": ["Amellett, hogy a polgári jogok élharcosa volt, autóversenyzőként 1979-ben második helyezést ért el a Le Mans-i 24 órás futamon. Mindemellett szexszimbólumként tartották számon, jóllehet 1958 óta boldog házasságban élt Joanne Woodward színésznővel."]}} +{"translation": {"en": "Also disappearing with him are the shadowy areas of this secret star, discreet, committed, allergic to the scandals of show business, which have definitely not penetrated the enigma.", "hu": ["Most már sohasem tudhatjuk meg, milyen árnyoldalai voltak e titokzatos, zárkózott, munkája iránt elhivatott színész életének, aki gyűlölte a show-business csillogását. Ez már mindörökre rejtély marad."]}} +{"translation": {"en": "An honest man in the noblest sense of the word.", "hu": ["Őszinte ember volt, a szó legnemesebb értelmében."]}} +{"translation": {"en": "The disappearance of Paul Newman brought vertigo to moviegoers this weekend, while his major roles collide on the black screen of memories.", "hu": ["Paul Newman hét végén történt halála sokkolta a mozirajongókat: nagy szerepeiben már csak az emlékek fekete képernyőjén láthatjuk."]}} +{"translation": {"en": "More than half a century of a seventh American art which is constantly changing scrolls through him.", "hu": ["Életművét áttekintve végigpereg előttünk a hetedik amerikai művészet, a mozi folyamatos változásokkal tarkított több mint ötven éve."]}} +{"translation": {"en": "Rushing back into memory are the charming cowboy in Butch Cassidy and the Sundance Kid (1969), the young man rejecting his sensual wife (Elizabeth Taylor) in The Cat on a Hot Tin Roof adapted from Tennessee Williams in 1958.", "hu": ["Emlékezetünkben keveredik a \"Butch Cassidy és a Sundance kölyök\" sármos cowboya (1969) és az érzéki feleségétől (Elizabeth Taylor) elhidegülő fiatalember, akinek szerepében a \"Macska a forró bádogtetőn\" című Tennessee Williams-feldolgozásban láthattuk 1958-ban."]}} +{"translation": {"en": "Closer to us (1990), one evokes his sensitive Mr. Bridge, disturbed in his old age by a marriage that did not fulfil all its promises.", "hu": ["Az utóbbi időkből (1990) az érzékeny Mr. Bridge képében emlékezhetünk rá, aki idős korára szembesül azzal, hogy házassága nem váltotta be reményeit."]}} +{"translation": {"en": "So many other Paul Newman have passed into history.", "hu": ["Paul Newmannek ezenkívül rengeteg más arcát láthattuk filmjeiben."]}} +{"translation": {"en": "The boxer Rocky Graziano, delinquent, tormented, violent, unforgettable in Somebody Up There Likes Me (marked by hatred), Robert Wise, a role destined for James Dean, taken after his death, which really launched Newman in 1956.", "hu": ["Robert Wise \"Valaki odafönt\" című filmjében a viharos életű bűnöző-bokszoló, Rocky Graziano szerepében nyújtott felejthetetlen alakítást. Ez az eredetileg James Deannek szánt - és annak halála után átvett - szerep indította el Newman színészi karrierjét 1956-ban."]}} +{"translation": {"en": "This friendly crook in the most brilliant The Sting, Oscar for best film in 1973.", "hu": ["Játszott szimpatikus bűnözőt is \"A nagy balhé\" című briliáns alkotásban, amely 1973-ban elnyerte a legjobb filmért járó Oscart."]}} +{"translation": {"en": "Billiard player bitter and vengeful in the magnificent The Hustler by Robert Rossen (1961), he took up again the character on his return in The Color of Money by Martin Scorsese, who in 1987 won him his only Oscar with nine nominations.", "hu": ["Robert Rossen \"A svindler\" című zseniális filmjében (1961) megkeseredett, bosszúálló billiárdjátékost alakított, és hasonló szerepben tért vissza Martin Scorsese \"A pénz színe\" című filmjében. Ez utóbbi alakításáért kapta meg 1987-ben egyetlen Oscar-díját kilenc jelölésből."]}} +{"translation": {"en": "This face throughout the ages, it was him.", "hu": ["Változó idők, de mindig ugyanaz az arc: ez volt ő."]}} +{"translation": {"en": "Him again.", "hu": ["Mindig is ilyen volt."]}} +{"translation": {"en": "Eras jostle by through his journey.", "hu": ["Pályafutásának időszakát korszakok változása fémjelezte."]}} +{"translation": {"en": "Young people know him mainly through the cult of Slap Shot by George Roy Hill (1977), as Reggie Dunlop, the coach of an unorthodox ice hockey team.", "hu": ["A fiatalabbak főleg George Roy Hill \"Jégtörők\" című kultuszfilmjéből ismerik (1977), ahol Reggie Dunlopot, egy jégkorongcsapat nem túl szokványos módszerekkel dolgozó edzőjét alakítja."]}} +{"translation": {"en": "His fans met him again in 1994 in The Hudsucker Proxy by the Coen brothers.", "hu": ["Rajongói a Coen-fivérek által jegyzett \"A nagy ugrás\"-ban láthatták viszont 1994-ben."]}} +{"translation": {"en": "With a last role as the godfather of an Irish mafia in Road to Perdition by Sam Mendes in 2003, the loop was closed.", "hu": ["A sort Sam Mendes \"A kárhozat útja\" című filmje zárta 2003-ban: ebben tűnt fel utoljára egy ír maffiafőnök szerepében."]}} +{"translation": {"en": "Unlike several legends of the cinema who have dropped the trade early, Newman has remained in the saddle for a long time, while denouncing Hollywood, its gold, its splendour and its concessions.", "hu": ["Sok olyan mozilegendával ellentétben, akik viszonylag hamar otthagyták a filmvásznat, Newman hosszú időn át reflektorfényben maradt, jóllehet elítélte Hollywoodot annak csillogásával, fényűzésével és képmutatásával együtt."]}} +{"translation": {"en": "The French filmmaker Bertrand Tavernier considered him, not without humour, \"as a living challenge to \"underplaying \"judging his performances too supported.", "hu": ["Bertrand Tavernier francia filmrendező nem minden humor nélkül úgy tekintette, mint \"az aluljátszás élő cáfolatát\": szerinte játéka túl erőteljes volt."]}} +{"translation": {"en": "The profession has not always been easy with the beautiful Paul Newman to whom roles came for a long time easy as pie.", "hu": ["A szakma azonban nem volt mindig kegyes a jóképű Paul Newmannel, akinek hosszú időn át csak úgy hullottak az ölébe a filmszerepek."]}} +{"translation": {"en": "He played though less often, in his first young roles, marginal characters: neurotics, alcoholics, bastards or desperate men, with his perfect traits reflecting the excesses and the rebellious.", "hu": ["Mégis ritkábban játszott fiatal és sikeres karaktereket: inkább a társadalom peremén élő - idegbeteg, alkoholista, rosszindulatú vagy reményvesztett - figurákat alakított, akiknek sodródását és lázadását tökéletes hitelességgel tudta visszaadni."]}} +{"translation": {"en": "As director, Newman revealed a little known aspect of his modest real sensitivity.", "hu": ["Rendezőként Newman egy kevésbé ismert arcát mutatta meg: a lelke mélyén igazán szemérmes és érzékeny emberét."]}} +{"translation": {"en": "His Rachel, Rachel, in 1968 (based on the novel by the Canadian Margaret Laurence), with his wife Joanne Woodward in the lead role, drew a fine female portrait of melancholy.", "hu": ["Az 1968-ban rendezett \"Rachel, Rachel\" című filmben (amely Margaret Laurence kanadai írónő regényének adaptációja) feleségével, Joanne Woodwarddal a főszerepben egy melankolikus nő finom portréját rajzolta meg."]}} +{"translation": {"en": "He lost his son Scott to an overdose to whom he dedicated his film Harry and Son in 1984, out of decency and sadness.", "hu": ["Az 1984-ben készült \"Harry és fia\" című, visszafogottságot és szomorúságot sugárzó filmmel pedig kábítószer-túladagolásban elhunyt fiának, Scottnak állít emléket."]}} +{"translation": {"en": "Among the rain of tributes that fell on Newman yesterday, his great friend and former companion in arms Robert Redford (they played together in The Sting, and Butch Cassidy and the Sundance Kid) said, very saddened: \"His presence has made my life and this country better.\"", "hu": ["Tegnap Newman számtalan tisztelője emlékezett meg a színészről. Közeli barátja és régi harcostársa, Robert Redford (akivel \"A nagy balhé\"-ban és a \"Butch Cassidy és a Sundance kölyök\"-ben játszottak együtt) bánattól lesújtva így nyilatkozott:\"Jelenléte jobbá tette az életemet és a világot."]}} +{"translation": {"en": "Generosity, love of life are the features of the vibrant actor just disappeared.", "hu": ["Nagylelkűség és a lét öröme: ez volt a titka e nagyszerű színész vibráló egyéniségének, akit most elvesztettünk."]}} +{"translation": {"en": "Beyond his legendary career, also erased was a great activist for civil rights, ecology, the independent cinema, a protestor against the excesses of Hollywood.", "hu": ["Legendás karrierje mellett elhomályosul a polgári jogokért, a környezetért, a független filmgyártásért folytatott küzdelme és Hollywood kicsapongásait bíráló megjegyzései."]}} +{"translation": {"en": "We saw his mug shots on a lot of jars of salad dressing, sauces, biscuits, and other foodstuffs, judging the process fairly tasteless, although a gag at the outset.", "hu": ["Sokszor láthattuk a képét mártások, szószok, kekszek és más élelmiszerek csomagolásán mosolyogni. Elég rossz szájízzel tette, bár az elején még viccesnek tartotta."]}} +{"translation": {"en": "Profits from these sales were nevertheless paid to his Foundation for children in difficulty.", "hu": ["Az ilyen eladásokból származó bevételt azonban mindig a betegségben szenvedő gyermekekért létrehozott alapítványának utalták át."]}} +{"translation": {"en": "Newman, rather than sit on his myth, has remained committed until the end.", "hu": ["Newman sosem ült a babérjain: mindvégig elkötelezett maradt a szakma iránt."]}} +{"translation": {"en": "He left his five daughters a letter containing these words: \"Always and to the end, your father has been incredibly grateful for his good fortune.", "hu": ["Öt lányának hagyott levelében az alábbi mondatokat írta:\"Apátok mindig és mindvégig elképzelhetetlenül hálás volt a szerencsecsillagáért."]}} +{"translation": {"en": "It has been a privilege being there.\"", "hu": ["Kiváltság volt számomra, hogy itt lehettem.\""]}} +{"translation": {"en": "And a privilege for us to have followed the trail of such a lucid and generous American artist.", "hu": ["Számunkra is kiváltság, hogy végigkísérhettük egy ilyen ragyogó és nagylelkű amerikai művész pályafutását."]}} +{"translation": {"en": "A model citizen, in sum and in addition.", "hu": ["Mintapolgár volt, mindenekfelett."]}} +{"translation": {"en": "What has been produced in the invoice factory of Zuschlag and his companions?", "hu": ["Mit termeltek Zuschlag & Tsai számlagyárában?"]}} +{"translation": {"en": "The conduct of the criminal prosecution of János Zuschlag and his companions will be started on 8th October.", "hu": ["Hamarosan, október 8-án, megkezdődik a Zuschlag János és társai ellen folyó büntetőeljárás tárgyalása."]}} +{"translation": {"en": "The politician and his companions have been accused of taking part continuously and on a professional basis in a fraud causing significant damages, as well as in other criminal activities, including forgery.", "hu": ["A politikust és társait különösen jelentős kárt okozó, bűnszervezetben folytatólagosan és üzletszerűen elkövetett csalással és más bűncselekményekkel - többek közt okirat-hamisítással - vádolják."]}} +{"translation": {"en": "According to the prosecution, they used the awarded tender funds for their own purposes and often certified the performance of tasks by fake invoices.", "hu": ["Az ügyészség szerint az elnyert pályázati pénzeket saját céljaikra használták fel, a feladatok teljesítését pedig sokszor valótlan számlákkal igazolták."]}} +{"translation": {"en": "The state and municipal funds - HUF 65 million in total - have been shared between the organization Fiatal Baloldal and other people.", "hu": ["Az állami és önkormányzati pénzek - összességében mintegy 65 millió forint - részben a Fiatal Baloldal kasszájába, részben egyes személyek zsebébe vándoroltak."]}} +{"translation": {"en": "The methodology - which has been published by the investigating authority, too - was to use bills of costs with unreal performance in order to access the awarded tender funds. This way the associations never met the agreed undertakings.", "hu": ["A nyomozóhatóság által is ismertetett módszer az volt, hogy az elnyert pályázati pénzeket olyan költségszámlák alapján vették fel, amely mögött nem volt valós teljesítés, s az egyesületek a vállalt kötelezettségnek soha nem tettek eleget."]}} +{"translation": {"en": "Most of the invoices were false according to the indictment.", "hu": ["A vádirat szerint számlák nagy része hamis volt."]}} +{"translation": {"en": "The invoice templates were acquired in the Józsefváros market and the round stamps were manufactured in Kiskunhalas.", "hu": ["Ezekhez a józsefvárosi piacon szerezték be a számlatömböket, a körbélyegzőket pedig Kiskunhalason gyártották le."]}} +{"translation": {"en": "The selection of the companies in the name of which the bills were issued was completed on a trip in western Hungary, where János Zuschlag sent István Lados.", "hu": ["S hogy mely cégeknek a nevére történjen a számlagyártás, többek közt azon a balaton-felvidéki körúton dőlt el, amelyre Zuschlag János küldte el Lados Istvánt."]}} +{"translation": {"en": "According to the testimony of the latter one, he was ordered to select pensions and restaurants.", "hu": ["Az utóbbi vallomása szerint panziókat és éttermeket kellett kinéznie."]}} +{"translation": {"en": "He asked for the bill of his consumption at the specific place, and based on this invoice they prepared the invoices to be submitted to the tenders called for by institutes such as the Ministry of Youth and Sports, the Ministry of Social Affairs and Labour and the Municipality of Budapest.", "hu": ["Az ottani fogyasztásairól számlát kért, aminek mintájára aztán elkészítették a többek között az Ifjúsági és Sportminisztérium, a szociális és munkaügyi tárca, illetve a Fővárosi Önkormányzat pályázataihoz benyújtandó számlákat."]}} +{"translation": {"en": "These were submitted mainly by István Lados and his companion, András Őri, who was responsible for writing the reports required to qualify for the support.", "hu": ["Ezeket többségében Lados István jegyezte társával, Őri Andrással, aki információink szerint leginkább a támogatások elnyeréséhez szükséges beszámolókat írta meg."]}} +{"translation": {"en": "One of Lados's \"study visits\" was to a beer-house.", "hu": ["Lados \"tanulmányútjának\" egyik kiszemeltje egy sörház volt."]}} +{"translation": {"en": "According to the invoice dated 2003 and issued by Zuschlag and his companions, the establishment provided food for a group of 90 people, who were members of the association Biztos Pont Egyesület.", "hu": ["A Zuschlagék által kibocsátott, 2003-ban kelt két számla szerint a vendéglátóhely a Biztos Pont Egyesület kilencven fős csoportjának az étkezését biztosította."]}} +{"translation": {"en": "However, as the director of the company states, the establishment does not even have the capacity to provide seats for such a great number of people.", "hu": ["Ennyien azonban - a cégvezető állítása szerint - nem fértek volna be egyszerre a vendéglátóhelyre."]}} +{"translation": {"en": "The invoice submitted in the summer of 2002 to the foundation called Jobb Jövőért - which was later renamed to Együtt a Harmadik Évezredért - also contained several mistakes in its form and content.", "hu": ["Ugyanígy a Jobb Jövőért - később Együtt a Harmadik Évezredért elnevezésű - Alapítványnak 2002 nyarán kiállított számla formai és tartalmi hibáktól hemzsegett."]}} +{"translation": {"en": "The bill was issued for the accommodation of 130 guests in a 3-room pension in Badacsonytomaj, which had the maximum capacity of providing place for ten people.", "hu": ["Egy badacsonytomaji panzió ugyanis csupán három szobás volt, tíz embernél többen nem tudtak egy este megaludni benne, a számla mégis százharminc vendégről szólt."]}} +{"translation": {"en": "The imaginative fillers of the invoices went also too far when they indicated Pigal Kft. in the documents. It is a company dealing with catering services but its accounting - according to the information provided to the accusation authority - did not even include the documents of the foundations Jobb Jövőért and Hoppá.", "hu": ["De túlzásba estek a fantáziadús nyomtatvány-kitöltők akkor is, amikor megjelölték a szintén vendéglátással foglalkozó Pigal Kft.-t, amelynek a könyvelésében - a vádhatóságnak megadott tájékoztatás szerint - nem is szerepeltek a Jobb Jövőért és a Hoppá nevére szóló dokumentumok."]}} +{"translation": {"en": "Győző Farkas, director of the firm said to hvg.hu that when he was summoned and the invoices were shown to him, he recognised their false nature immediately.", "hu": ["A cég vezetője, Farkas Győző a hvg.hu-nak elmondta, hogy amikor az ügyészségre behívták és számlákat mutattak neki, rögtön tudta, hogy hamis dokumentumokról van szó."]}} +{"translation": {"en": "\"The name and tax number of our company were placed incorrectly on the stamp.\"", "hu": ["\"A bélyegzőn rossz helyen szerepelt a vállalkozásunk neve és az adószámunk.\""]}} +{"translation": {"en": "And he added that, moreover, the invoice had been issued for the accommodation of 100 persons in spite of the fact that they had only 11 rooms, which did not have the capacity for so many people.", "hu": ["Hozzátette: a formai okokon túl nem stimmelt az sem, hogy a számla szerint száz embert szállásoltak el, ugyanis összesen tizenegy szobájuk van, amelyekben nincs ennyi férőhely."]}} +{"translation": {"en": "In addition, the bill included catering as well, though their restaurant had not been in function for long.", "hu": ["Ráadásul a számla étkeztetésre is szólt, miközben az éttermük már régen nem működik."]}} +{"translation": {"en": "The enthusiastic bill-makers were not aware of the fact that the Budapest-based travel agency that they selected organizes foreign tours only, thus the indicated Hungarian transport - as a service category - did not coincide with the invoice issuing practice of the firm.", "hu": ["A buzgó számlakészítők nem jártak utána annak sem, hogy az általuk kinézett budapesti utazási iroda csak külföldi utakat szervez, így botorul magyarországi utaztatást jelöltek meg szolgáltatásként a készpénzfizetési számlán, ami szintén nem egyezett a cég számlakibocsátási gyakorlatával."]}} +{"translation": {"en": "Furthermore, - as it has been discovered during the investigation - they also indicated VAT on the document in spite of the fact that the transport activities to foreign countries other than the European Union were exempt from VAT.", "hu": ["Ráadásul - mint az a nyomozás során kiderült - a dokumentumon az áfát is szerepeltették, holott az Európai Unión kívüli országokba irányuló utaztatási tevékenység áfamentes volt."]}} +{"translation": {"en": "The degree of VAT, which has been shown in four documents issued by Hotel Révfülöp Kft. to the foundation Jobb Jövőért, was also incorrect since the service of the firm should have been increased by VAT of 15%, instead of the indicated 25%. Additionally, the employees of the hotel issued exclusively machine-made invoices, while the reviewed bills were manually prepared.", "hu": ["Többek közt az áfa mértéke is hibázott a Hotel Révfülöp Kft. által a Jobb Jövőért részére kiállított négy dokumentumon, ugyanis a cég szolgáltatását nem a megjelölt 25, hanem 15 százalékos áfa terheli, emellett a szálloda alkalmazottai csak gépi számlát állítottak ki, a legyártott számla viszont kézi volt."]}} +{"translation": {"en": "The invoice-issuers made another mistake when they indicated road transport of goods as performed activity - turned out during the prosecution procedure. This activity was not included in the services carried out by the firm originally dealing with investment consulting.", "hu": ["Ezen túl azzal is rontottak el számlát a \"kiállítók\", hogy egy cég esetében közúti áruszállítást jelöltek meg elvégzett tevékenységként - derült ki az ügyészségi eljárás révén -, amit az eredendően befektetési tanácsadásra alapult cég nem folytatott."]}} +{"translation": {"en": "The fake nature of the bills issued to Együtt a Harmadik Évezredért Alapítvány, XXI. Századi Kulturális Egyesület and Biztos Pont was disclosed due to formal deviations such as inappropriate billing format and forged stamp.", "hu": ["Emellett szintén alaki eltérések - nem megfelelő számlaformátum, nem igazi bélyegző - miatt bukott ki, hogy az Együtt a Harmadik Évezredért Alapítványnak, a XXI. Századi Kulturális Egyesületnek és a Biztos Pontnak szóló számlák hamisak."]}} +{"translation": {"en": "Just like in the case of Ravenna Bt. or the Sportcamp of Kunfehértó, the representatives of which denied having issued the bills.", "hu": ["Akárcsak a Ravenna Bt. vagy a kunfehértói Sporttábor esetében, amelyek képviselői tagadták, hogy a számlákat ők bocsátották volna ki."]}} +{"translation": {"en": "The forgers did not even pay attention to the fact that the Nyíregyháza based HIB Kft. was under liquidation at the time (2001) when a group from Fiatal Városért Egyesület allegedly had lunch there. The insolvency practitioner denied having issued the document.", "hu": ["Nem figyeltek a hamisítók arra sem például, hogy a nyíregyházi HIB Kft. felszámolás alatt állt abban az időpontban (2001), amikor ott étkezett a Fiatal Városért Egyesület csoportja, épp ezért a cég felszámolóbiztosa - tudomásunk szerint - tagadta is, hogy ő állította volna ki a papírt."]}} +{"translation": {"en": "Issued consciously", "hu": ["Tudatosan állítottak ki"]}} +{"translation": {"en": "The other group of the invoice-issuers consists of those having been aware of issuing fictitious invoices.", "hu": ["A számlakibocsátók másik csoportját azok alkotják, akik tisztában voltak azzal, hogy fiktív számlát kell kiállítaniuk."]}} +{"translation": {"en": "The foundation Esély Budapestért Alapítvány issued an invoice of about four million forints for on the request of Fiatal Baloldal - Ifjú Szocialisták. This invoice was issued to the foundation Együtt a Harmadik Évezredért.", "hu": ["Az Esély Budapestért Alapítvány a Fiatal Baloldal - Ifjú Szocialisták kérésére állított ki számlát az Együtt a Harmadik Évezredért Alapítvány számára, mintegy négymillió forintért."]}} +{"translation": {"en": "According to the indictment, the director of Collab Kft. was encouraged by one of the defendants, Ludovic Györfi, to prepare a fictitious invoice.", "hu": ["A Collab Kft. vezetőjét - a vádirat szerint - az egyik vádlott, Györfi Ludovic vette rá a fiktív számla kiadására."]}} +{"translation": {"en": "Biogate Kft. - which is currently under liquidation - also cooperated with Zuschlag and his companions. In 2003 the company provided the foundation Jobb Jövőért Alapítvány, the associations Atlasz Egyesület and Vörösfenyő Egyesület with invoices of roughly HUF 5 million with no real economic activity behind.", "hu": ["Szintén együttműködött Zuschlagékkal a jelenleg felszámolás alatt lévő Biogate Kft., amely 2003-ban a Jobb Jövőért Alapítványt, az Atlasz Egyesületet és a Vörösfenyő Egyesületet látta el durván ötmillió forint értékre kiállított számlákkal, amelyek mögött valós gazdasági tevékenység nem volt."]}} +{"translation": {"en": "There was no cash flow either since the issued invoices were voided later, but the organizations forgot to indicate this in their documents.", "hu": ["Pénzmozgás sem, mert az elkészült számlákat utána lesztornózták, ám ezt a szervezetek már elfelejtették dokumentumaikban szerepeltetni."]}} +{"translation": {"en": "The next category of the firms having issued the invoices are those being linked to the defendants.", "hu": ["A számlát kibocsátó cégek következő csoportjába azok tartoznak, amelyek köthetők a vádlottakhoz."]}} +{"translation": {"en": "A good example for this is Iván Kubatov, the delivery representative of the Ukrainian executive director of Delta Trió Kft. having its headquarters in Budapest, but not to be found there, which deals with fuel and vehicle trade.", "hu": ["Így az üzemanyag- és gépjármű-kereskedelemmel foglalkozó, budapesti székhelyű, bár ott nem található Delta Trió Kft. ukrán ügyvezetőjének kézbesítési megbízottja Kubatov Iván volt."]}} +{"translation": {"en": "In October, November and December the company issued several invoices for selling computing devices, in a value of approximately HUF 18 million.", "hu": ["A cég több számlát is kiállított 2005 októberében, novemberében és decemberében számítástechnikai eszközök eladásáról, körülbelül 18 millió forint értékben."]}} +{"translation": {"en": "According to the data of the investigation, these bills were purchased by the Kiskunhalas-based Cash Investment Kft., which has been under liquidation since 14 September 2005.", "hu": ["A nyomozás adatai szerint ezeket a számlákat a 2005. szeptember 14. óta felszámolás alatt álló kiskunhalasi Cash Investment Kft. vásárolta meg."]}} +{"translation": {"en": "The executive director of the above-mentioned company was a Romanian man, to whom Iván Kubatov was supposed to forward the company documents between 2002 and 2005.", "hu": ["Ennek a cégnek volt az ügyvezetője egy román férfi, akinek szintén Kubatov Iván továbbította volna a céggel kapcsolatos iratokat 2002 és 2005 között."]}} +{"translation": {"en": "According to our information, Kubatov admitted having issued bills to Atlasz, Hoppá and Együtt a Harmadik Évezredért Alapítvány and received the amounts paid.", "hu": ["Úgy tudjuk, Kubatov a nyomozás során elismerte, hogy a kft. nevében számlát bocsátott ki az Atlasznak, a Hoppának és az Együtt a Harmadik Évezredért Alapítványnak, s az ellenértéküket ő vette fel."]}} +{"translation": {"en": "Fa-Bani Jos Faipari Kft. and Jos-Investment Bt. were founded by Romanian masons, specifically at the request of Iván Kubatov.", "hu": ["Kimondottan Kubatov Iván kérésére alapították román kőművesek a Fa-Bani Jos Faipari Kft.-t és a Jos-Investment Bt.-t."]}} +{"translation": {"en": "However, neither of these firms operated actually, which the defendant explained by lack of orders.", "hu": ["Ténylegesen azonban egyik cég sem működött, aminek a vádlott szerint az volt az oka, hogy nem kaptak munkát."]}} +{"translation": {"en": "Still, he could take advantage of these undertakings; for his request, attorney Zsolt Szente - who was responsible for preparing the company founding documents as well - issued invoices in the name of the mentioned firms for the associations being in connection with Zuschlag, namely for Atlasz and Y-Generáció.", "hu": ["A vállalkozásoknak mégis hasznát vette, mert vádlott-társa, a cégalapítások papírjait is készítő Szente Zsolt ügyvéd kérésére a cégek nevében számlákat állított ki a Zuschlaghoz kötődő egyesületeknek: az Atlasznak és az Y-Generációnak."]}} +{"translation": {"en": "Kubatov provided 15 invoices for the organizations in the name of Cash Investment, Delta Trió, Fa-Bani Jos, Jos Investment and Linaxtrade, with a total value of HUF 14.2 million.", "hu": ["A Cash Investment, a Delta Trió, a Fa-Bani Jos, a Jos Investment és a Linaxtrade nevében összesen 15 számlát adott Kubatov a szervezeteknek, 14,2 millió forint értékben."]}} +{"translation": {"en": "According to the prosecution, 10% of the amount indicated on the invoices and the amount of VAT was the share of Kubatov.", "hu": ["Az ügyészség úgy vélte, a számlákon feltüntetett összegek 10 százaléka és az áfa ütötte Kubatov markát."]}} +{"translation": {"en": "He even had Szi-Beri Bt. issue fictitious invoices which were used for the tender of Biztos Pont.", "hu": ["A férfi még a Szi-Beri Bt.-t is felhasználta fiktív számlák kiállítására, ezeket a Biztos Pont pályázatához gyártották le."]}} +{"translation": {"en": "In January 2006 Y-Generáció and Szövetség a Modern Magyarországért submitted a tender to Táncsics Mihály Alapítvány (TMA), which is a non-profit organization of the socialist party.", "hu": ["Az Y-Generáció és a Szövetség a Modern Magyarországért 2006 januárjában pályázatot nyújtott be a szocialista párt közhasznú szervezetéhez, a Táncsics Mihály Alapítványhoz (TMA)."]}} +{"translation": {"en": "They were awarded HUF 500.000 each, but the amounts were not used for the purposes indicated in the tender.", "hu": ["Meg is nyertek 500-500 ezer forintot, ám az összegeket nem a pályázatban megjelölt célokra fordították."]}} +{"translation": {"en": "In order to avoid the fraud being disclosed, they submitted the 5 fictitious invoices issued by Works Team Kft. to TMA.", "hu": ["Hogy ez ne derüljön ki, a Works Team Kft.-től kapott öt fiktív számlát nyújtották be a TMA-nak."]}} +{"translation": {"en": "These invoices were found - during the searches - in Árpád Kemecsei's office located in the Ministry of Education.", "hu": ["Ezeket a számlákat találták meg egyébként Kemecsei Árpádnak az oktatási tárcánál lévő irodájában tartott házkutatás során."]}} +{"translation": {"en": "Some defendants are likely to confess about the process of the invoice production - as they did at the attorney's department, too.", "hu": ["A tárgyaláson a vádlottak egy része, mint azt az ügyészségen is megtette, valószínűleg beszámol a számlagyártás menetéről."]}} +{"translation": {"en": "The most interesting part of the situation could be János Zuschlag's decision on disclosing his secrets.", "hu": ["Érdekes leginkább az lehet, ha maga az elsőrendű vádlott, Zuschlag János úgy dönt, hogy mindenről fellebbenti a fátylat."]}} +{"translation": {"en": "His testimony so far is not very detailed, and though he did promise to provide information on all areas of the case, he has not done so.", "hu": ["Eddigi vallomása ugyanis nem túl részletes, és bár többször ígérte, hogy mindenre kiterjedően beszél, ezt még nem tette meg."]}} +{"translation": {"en": "The question is whether he is interested in fulfilling his promise or - in return for the reimbursement of most of the damage (50 million forints), the socialists have struck a deal with him and Zusi would rather take the rap.", "hu": ["Kérdés, hogy ez érdekében áll-e, netán a kár nagy részének, ötven millió forintnak a megtérítése fejében alkut kötöttek vele a szocialisták, s Zusi elviszi a balhét."]}} +{"translation": {"en": "Or he might just have taken offence since his requests regarding the alleviation of the conditions of his detention - in other words his being placed under house arrest - kept falling upon deaf ears.", "hu": ["Aki egyébként mára akár meg is sértődhetett, hiszen fogva tartása körülményeinek enyhítésére, azaz házi őrizetbe helyezésére irányuló kérelmei folyamatosan süket fülekre találtak."]}} +{"translation": {"en": "While those who have committed the much more damaging and non-compensated economic criminal activities can walk freely in the streets or wait at their home for the end of the legal procedure being conducted against them, he does not have the opportunity to do that.", "hu": ["Miközben a sokkal nagyobb kárt okozó, és azt meg nem térítő gazdasági bűncselekmények elkövetői szabadon sétálhatnak, vagy legalább is saját otthonukban várhatják az ellenük folyó eljárás végét, neki erre nincs lehetősége."]}} +{"translation": {"en": "The psychology of overbidding: what do we spend more money on?", "hu": ["A túllicitálás pszichológiája: miért adunk ki több pénzt?"]}} +{"translation": {"en": "At an auction, the customers tend to spend more money on a product and overvalue it.", "hu": ["Az árveréseken a vevők hajlamosak több pénzt kiadni, túlértékelni az árut."]}} +{"translation": {"en": "The neurologist and economist researchers of New York University managed to disclose the neurological-economic basis of this well-known - and seemingly irrational - behaviour.", "hu": ["Ennek az ismert - és látszólag irracionális - viselkedésnek neurológiai-ökonómiai alapjait sikerült feltárniuk a New York-i Egyetem neurológus és közgazdász kutatóinak."]}} +{"translation": {"en": "According to their study published in the periodical called Science, people don not want to lose in a competition like the auction of eBay, thus they rather pay an unrealistically high price.", "hu": ["A Science című folyóiratban megjelent tanulmányuk szerint az emberek nem akarnak alulmaradni egy olyan típusú versenyben, mint például az eBay árverése, ezért inkább túl magas árat is megfizetnek."]}} +{"translation": {"en": "The research aimed at mapping the neurological scheme of this \"game\" with the help of experimental auctions.", "hu": ["A kutatás e \"játszma\" idegrendszeri sémáját próbálta feltérképezni kísérleti aukciók segítségével."]}} +{"translation": {"en": "A group of volunteers was playing lottery and another group was taking part in an auction. In the meanwhile, the active brain area of the experimental persons was being examined by functional magnetic resonance imaging (fMRI).", "hu": ["Az önkéntesek egyik csoportja lottózott, a másik csoport játékos árverésen vett részt, miközben a funkcionális mágneses rezonancia (fMRI) módszerével vizsgálták a kísérleti személyek aktív agyterületeit."]}} +{"translation": {"en": "The participants had the chance to gain money in both games but during the auction game - in which overbidding the other person plays a significant role - the complex called striatum, situated under the cerebral cortex, was coming into operation upon the person's defeat.", "hu": ["Mindkét játékban pénzt nyerhettek a résztvevők, de az árverésjáték során - amelyben lényeges elem a másik fél túllicitálása - a striatum nevű, agykéreg alatti komplexum a játék elvesztésekor intenzíven lépett működésbe."]}} +{"translation": {"en": "This area of the brain - besides its other functions - plays role in the \"self-rewarding\" mechanism of the nervous system.", "hu": ["Ez az agyterület több egyéb funkció mellett szerepet játszik az idegrendszer \"önjutalmazó\" mechanizmusában."]}} +{"translation": {"en": "Thus, according to the researchers, raising the price can be explained by the avoidance of the violent reaction of the striatum.", "hu": ["Ezért a kutatók szerint az ár felverése a striatum heves reakciójának elkerülésével magyarázható."]}} +{"translation": {"en": "In order to justify their theory, the economist members of the research group conducted financial researches as well.", "hu": ["Elméletük alátámasztására a kutatócsoport közgazdász tagjai pénzügyi követéses vizsgálatot is folytattak."]}} +{"translation": {"en": "In this research three groups were making bids against someone, under various conditions.", "hu": ["Ebben három csoport licitált egy partner ellen különféle körülmények között."]}} +{"translation": {"en": "The control group was simply informed about the real value of the certain product and they made their bids.", "hu": ["A kontrollcsoporttal egyszerűen közölték, hogy mennyi az illető termék reális értéke, és ők megtették tétjeiket."]}} +{"translation": {"en": "Another group got a promise of receiving an extra amount of 15 dollars in case of their victory.", "hu": ["Egy másik csoportnak ezenfelül megígérték, hogy ha nyertesen kerülnek ki a játékból, akkor jutalmul még 15 dollárnyi pénzhez jutnak."]}} +{"translation": {"en": "The third group was provided by 15 dollars before the auction but in case of defeat, they would lose this amount.", "hu": ["A harmadik csoport viszont éppen 15 dollárt kapott az aukció előtt, de a csoport tagjai vesztes árverés esetén ezt a pénzt is elveszítették."]}} +{"translation": {"en": "As it seems, the only difference between the two groups was the emphasis of victory or defeat.", "hu": ["A két csoport közötti különbség tehát mindössze annyi volt, hogy az egyikük számára a nyerést, másikuk számára a vesztést hangsúlyozták."]}} +{"translation": {"en": "Proving the hypothesis of the neurologists, the members of the group \"playing for not losing money\" were ready to make higher bids than the control group or the group \"playing for gaining money\".", "hu": ["A neurológusok hipotézisét bizonyítva azonban a \"veszteség ellen\" játszó csapat tagjai a kontroll- és a \"nyerő\" csoportnál is magasabb tétekre voltak hajlandóak."]}} +{"translation": {"en": "\"These results cannot be deduced from any existing economic theory.", "hu": ["\"Ezek az eredmények semmilyen korábban létező gazdaság elméletből nem vezethetők le."]}} +{"translation": {"en": "The earlier theories explained the phenomenon experienced at auctions by the delight of victory and risk avoidance.", "hu": ["Azok ugyanis mindeddig csak a győzelem örömével és a kockázatkerüléssel magyarázták az árverésen tapasztalható jelenségeket."]}} +{"translation": {"en": "It was the neurological imaging methods that helped us to dissolve the contradiction between the two theories in a way that we got to a third explanation at the end\", said Andrew Schotter, professor of the economic faculty of New York University.", "hu": ["Csak a neurológiai képalkotó módszerek segítettek feloldani az ellentmondást e két teória között úgy, hogy most egy harmadik magyarázathoz jutottunk\" - állapította meg Andrew Schotter, a New York-i Egyetem közgazdasági fakultásának professzora."]}} +{"translation": {"en": "Hepatitis: when shall we turn to a doctor?", "hu": ["Hepatitis: mikor forduljunk orvoshoz?"]}} +{"translation": {"en": "Approximately half a billion people suffer from chronic hepatitis B or C infection. In Hungary, the chronic liver disease is mentioned among the main causes of mortality.", "hu": ["A világon mintegy félmilliárd ember szenved krónikus hepatitis B vagy C fertőzésben, Magyarországon pedig a vezető halálozási okok között említik a krónikus májbetegséget."]}} +{"translation": {"en": "Although the number of the Hungarians being infected by hepatitis can reach 100 000, only 7 000 of them are treated properly. The reason is that many times people are not aware of being infected.", "hu": ["Százezerre tehető az itthoni hepatitisfertőzöttek száma, de csak hétezret kezelnek, aminek oka: a betegek sokszor nem tudnak arról, hogy fertőzöttek."]}} +{"translation": {"en": "Hepatitis is a collective name of different infectious liver diseases caused by various viruses.", "hu": ["A hepatitis megnevezés különböző vírusok által okozott fertőzéses májártalmak gyűjtőneve."]}} +{"translation": {"en": "Even though there are similarities in the symptoms, e.g. liver inflammation or jaundice, the nature of the pathogens and the caused diseases are different.", "hu": ["Tüneteikben sok a hasonlóság, jellemző a májgyulladás és a sárgaság, de kórokozóik és az okozott betegségek különböznek egymástól."]}} +{"translation": {"en": "Hepatitis viruses are transmitted in two main forms, depending on the type of the pathogens: hepatitis A and E travel through the alimentary tract (for example with infected food or water), hepatitis B, C, D and the other viruses are carried in blood and body fluids (semen, vaginal mucus, saliva).", "hu": ["A hepatitisvírusok a kórokozótól függően két fő formában terjednek: a hepatitis A és E a tápcsatornán keresztül (például fertőzött élelmiszerrel, vízzel), a hepatitis B, C, D és a többi vírus vérrel és testnedvekkel (ondó, hüvelyváladék, nyál)."]}} +{"translation": {"en": "Those who travel a lot should protect themselves against viruses A and B by vaccination; but there is no vaccination against virus C.", "hu": ["Utazóknak mindenképpen érdemes oltással védekezniük az A és a B vírus ellen, a C ellen nincs vakcina."]}} +{"translation": {"en": "The symptoms of hepatitis A appear 2 or 3 weeks after having eaten the contaminated food; they are accompanied by general malaise, weakness, abdominal problems, nausea.", "hu": ["A hepatitis A tünetei két-három héttel a fertőzött étel fogyasztása után jelentkeznek, általánosan rossz közérzet, gyengeség, hasi panasz, hányinger kíséretében."]}} +{"translation": {"en": "The next sign is jaundice appearing on the skin and in the white part of the eye. Additional symptoms are: light coloured faeces, dark urine. Recovery can take 2 or 3 weeks.", "hu": ["Ezek után alakul ki a bőrön és a szemfehérjén látható sárgaság, a széklet világos, a vizelet sötét színűvé válik, a gyógyulás két-három hétig is eltarthat."]}} +{"translation": {"en": "Annually and worldwide, 1 million people die of the more serious type of the disease, hepatitis B, causing liver cancer and cirrhosis of the liver.", "hu": ["Évi egymillió ember hal meg világszerte a kór súlyosabb fajtájában, a hepatitisz B okozta májrákban és májzsugorban."]}} +{"translation": {"en": "The main reason is that only an estimated one-tenth of the infected receive medical treatment.", "hu": ["Ennek fő oka, hogy becslések szerint csak minden tizedik fertőzött kap gyógyszeres kezelést."]}} +{"translation": {"en": "Hepatitis C can also lead to serious problems: it may result in cirrhosis of the liver or liver cancer if it is not treated.", "hu": ["A hepatitis C-nek is nagyon komoly következményei lehetnek: ha nem kezelik, májzsugorodáshoz, májrákhoz is vezethet."]}} +{"translation": {"en": "Most of the infected are not even aware of their illness since the pathogens destroy the liver cells over a long time, thus in many cases the first symptoms emerge 20 or 30 years later.", "hu": ["A legtöbb fertőzött nem is tud betegségéről, mert a kórokozó a máj sejtjeit alattomosan pusztítja, sok esetben csak 20-30 év múlva jelentkeznek az első tünetek."]}} +{"translation": {"en": "From this point, early prevention, especially regular screening tests have fundamental significance.", "hu": ["Így azután nagyon fontos a korai megelőzés, a rendszeres szűrővizsgálatok elvégzése."]}} +{"translation": {"en": "In three groups this illness is experienced highly above the average: among people having received blood transfusion before 1991, drug-addicts and those having tattoos.", "hu": ["Három csoportban az átlagosnál jóval több az ilyen megbetegedés: az 1991 előtt vérátömlesztésen átesett emberek, a kábítószer-fogyasztók és a tetováltak között."]}} +{"translation": {"en": "Currently, the number of people infected by chronic hepatitis C is around 200 million worldwide.", "hu": ["A világon jelenleg 200 millióra tehető a krónikus hepatitis C vírus által fertőzöttek száma."]}} +{"translation": {"en": "Since the disease can be recognized by routine laboratory testing, it is worth seeing a doctor if any symptoms of unknown origin are observed.", "hu": ["Mivel a betegséget már egy rutin laboratóriumi vizsgálat is kimutathatja, bármely ismeretlen eredetű tünet észlelésekor érdemes a háziorvoshoz fordulni."]}} +{"translation": {"en": "In case of early recognition, the disease can be cured, the virus can be destroyed, thus infectivity ceases and the induction of cancer can be prevented.", "hu": ["Időben felismerve a betegség gyógyítható, a vírust ki lehet irtani a szervezetből, így megszűnik a fertőzőképesség és megelőzhető a rák kialakulása."]}} +{"translation": {"en": "30 September is the World Hepatitis Day, which was first organized in 2004 by the organizations representing the infected.", "hu": ["Szeptember 30. a hepatitis világnapja, amelyet 2004-ben rendeztek meg először a betegeket képviselő szervezetek szerte a világon."]}} +{"translation": {"en": "It aims to call attention to chronic liver inflammation caused by viruses, the causes of its induction and the significance of early recognition.", "hu": ["Célja, hogy felhívja a figyelmet a vírusok okozta krónikus májgyulladásra, kialakulásának okaira és a betegség korai felismerésének jelentőségére."]}} +{"translation": {"en": "Fortis bank partially nationalized by Benelux governments", "hu": ["Államosítják a Fortis bank egy részét a Benelux-kormányok"]}} +{"translation": {"en": "Benelux states help Fortis, the Belgian-Dutch bank - which is the first European financial institute in trouble due to the follow-through effect of the American lending crisis - by a partial state buyout. The three countries have agreed to inject EUR 11.2 billion into the banking and insurance company having Hungarian interests.", "hu": ["Részleges államosítással segítenek a Benelux-államok az amerikai hitelpiaci válság tovagyűrűző hatása miatt - első európaiként - bajba került belga-holland bankon, a Fortison: a három ország összesen 11,2 milliárd euróval támogatja a magyarországi érdekeltségekkel is rendelkező pénz- és biztosító intézetet."]}} +{"translation": {"en": "At the end of this week, the Belgian, the Luxembourg and the Dutch governments consulted on this issue at the highest level, involving the President of the European Central Bank and the Competition Commissioner of the European Commission.", "hu": ["A belga, a luxemburgi és a holland kormány a legmagasabb szinten egyeztetett az ügyben a hét végén, bevonva az Európai Központi Bank elnökét és az Európai Bizottság versenyügyi felelősét is."]}} +{"translation": {"en": "Within the Euro zone, Fortis is the first bank hit by the international financial crisis approaching in waves in the last 12 months. Thus, from a certain point of view, the decisions made may be considered precedent.", "hu": ["Az euróövezetben a Fortis banké az első nagy válság a hullámokban több mint egy éve gyűrűző nemzetközi pénzpiaci krízis keretében, a bank ügyében hozott döntések ezért bizonyos szempontból precedensértékűnek minősíthetők."]}} +{"translation": {"en": "Under the decision made on Sunday night, each government will take a 49 percent stake in Fortis banks in their respective countries.", "hu": ["A vasárnap éjjel született döntés értelmében mindhárom állam közel felerészben (49 százalékban) felvásárolja a bank ott meglévő tulajdonát."]}} +{"translation": {"en": "The bank will certainly sell some part of its stakes, especially the insurance activities, which it purchased from the Dutch ABN Amro last year.", "hu": ["A bank minden bizonnyal eladja érdekeltségeinek egy részét, köztük mindenekelőtt a holland ABN Amrótól tavaly megvásárolt - főleg biztosítói - tevékenységeket."]}} +{"translation": {"en": "Fortis shares started to plunge deeply last week, then in the second part of the week signs of a serious crisis appeared at the company.", "hu": ["A Fortis részvényei a múlt héten kezdtek meredek zuhanásba, a hét második felében már komoly válságjelenségek mutatkoztak az intézetnél."]}} +{"translation": {"en": "Analysts agree that the bank - with its 85 000 employees - is too big to be allowed to go bankrupt.", "hu": ["Elemzők azonban egyetértenek abban, hogy 85 ezer fős foglalkoztatottjával a bank túlságosan nagy ahhoz, hogy engedjék csődbe menni."]}} +{"translation": {"en": "The shares of the bank fell by 12% on Friday, which is the record lowest level for 14 years.", "hu": ["A cég papírjai csak pénteken mintegy 12 százalékkal, 14 éves mélypontra zuhantak."]}} +{"translation": {"en": "The value of the shares has been dropped by two thirds since January.", "hu": ["Január óta a részvények értéke több mint kétharmaddal csökkent."]}} +{"translation": {"en": "Considering the current stock prices, the entire market capital value of the group is around EUR 14 billion. However, company directors say this does not reflect reality.", "hu": ["A jelenlegi részvényárakat tekintve a csoport teljes piaci tőkeértéke 14 milliárd euró körül van, de a vállalatirányítók szerint ez nem reális."]}} +{"translation": {"en": "The management blames the uncertainties overseas - which are linked to accepting the American package of USD 700 billion - for the fall of Fortis shares.", "hu": ["A cégvezetés egyébként a 700 milliárd dolláros amerikai csomagterv elfogadásával kapcsolatos tengerentúli piaci bizonytalanságokat okolta a Fortis-részvények zuhanásáért."]}} +{"translation": {"en": "The stocks showed a slight rise on Monday.", "hu": ["Hétfőn a papírok már enyhén emelkedtek."]}} +{"translation": {"en": "Filip Dierckx was appointed the new chief executive officer of the bank on Friday.", "hu": ["Pénteken Filip Dierckx személyében új vezérigazgatót neveztek ki a bank élére."]}} +{"translation": {"en": "The financial institute was also seeking private buyers but no substantive offer has been made so far.", "hu": ["A pénzintézet magánvásárlókat is keresett, de érdemi ajánlattal eddig senki nem jelentkezett."]}} +{"translation": {"en": "The Belgian government declared earlier that the investors had no reason to worry, they would not lose their money.", "hu": ["A belga kormány már korábban jelezte, hogy a befektetőknek nem kell nyugtalankodniuk, nem veszítik el pénzüket."]}} +{"translation": {"en": "No panic has emerged so far among the customers of the bank; no bank rush has taken place.", "hu": ["A bank klienseinek körében eddig nem alakult ki pánik, a fiókokat nem rohamozták meg."]}} +{"translation": {"en": "Fortis has an own banking establishment in Hungary and has bought out leasing companies, too.", "hu": ["Magyarországon a Fortis önálló fiókkal rendelkezik, és lízingcégeket is felvásárolt."]}} +{"translation": {"en": "Does it hurt less if you believe in God?", "hu": ["Aki hisz istenben, annak kevésbé fáj?"]}} +{"translation": {"en": "According to a recent research, religious belief can be used as a kind of pain killer, which could have eased the death of catholic martyrs as well.", "hu": ["Egy friss kutatás eredménye szerint a vallásos hit egyfajta fájdalomcsillapítóként működik, ami már a katolikus mártírok halálát is megkönnyíthette."]}} +{"translation": {"en": "\"The scientists of Oxford University carried out an interesting experiment about the influence of believing in God on the degree of people's sensitivity to pain\", says the British Telegraph.", "hu": ["Az Oxfordi egyetem tudósai érdekes kísérletet hajtottak végre, azt vizsgálták, hogy az istenhit milyen módon befolyásolja az emberek fájdalomérzékelését, adta hírül a brit Telegraph."]}} +{"translation": {"en": "Within the framework of this highly bizarre experiment 12 catholic believers and 12 atheists were given electric shock. In the meanwhile, all of them were studying a painting of Virgin Mary.", "hu": ["A meglehetősen bizarr vizsgálat keretében elektrosokkban részesítettek 12 katolikus hívőt és ugyanennyi ateistát, miközben mindannyian egy Szűz Máriát ábrázoló festményt tanulmányoztak."]}} +{"translation": {"en": "The results showed that the practising Catholics were able to exclude most of their pain.", "hu": ["Az eredmények szerint a katolikus hívők képesek voltak kizárni a fájdalom nagy részét."]}} +{"translation": {"en": "Due to the brain scanning technology, it turned out that the Catholics were able to activate the part of their brain responsible for pain regulation.", "hu": ["Az emberi agyat letapogató technikának köszönhetően az is kiderült, hogy a katolikusok képesek voltak az agyuk azon részét aktiválni, amely a fájdalom szabályozásáért felelős."]}} +{"translation": {"en": "This was the first experiment in a series of research, which besides academicians includes scientists, philosophers, theologians from different departments of the university.", "hu": ["A vizsgálat az első egy olyan kutatási sorozatban, amelyben az akadémikusok mellett tudósok, filozófusok és teológusok is részt vesznek az egyetem különböző részéről."]}} +{"translation": {"en": "To be exact, a sparking object providing electric shock was attached to the left hand of the volunteers in the experiment.", "hu": ["A vizsgálat egészen pontosan úgy zajlott, hogy egy szikrázó eszközt erősítettek a kísérleti alany bal kezéhez, amely az elektrosokkot szolgáltatta."]}} +{"translation": {"en": "The researchers asked the experimental subjects to thoroughly study two paintings; Sassoferrato's Virgin Mary from the 17th century and Leonardo da Vinci's Lady with an Ermine from the 15th century.", "hu": ["A kutatók megkérték a kísérletben részt vevőket, hogy nézzenek erősen két festményt, a Sassoferrato által a 17. században festett Szűz Máriát és Leonardo da Vinci a 15. században festett Hölgy hermelinnel című képét."]}} +{"translation": {"en": "The researchers expected that - seeing the picture of Virgin Mary - the believers would enter a sort of religious state of mind. Da Vinci's painting was selected because of its similar style and calming nature.", "hu": ["A vizsgálat készítői abban reménykedtek, hogy Szűz Mária látványa egyfajta vallásos állapotot idéz elő a hívők között, míg a da Vinci képet azért választották, mert nem különbözött túlságosan a másiktól és nyugtató hatásúnak gondolták."]}} +{"translation": {"en": "The volunteers spent half an hour in an MRI scanner and received 20 electric shocks within four consecutive time periods, while they were looking at one of the above-mentioned paintings.", "hu": ["A kísérleti alanyok fél órát töltöttek egy MRI szkenner gépben, ez idő alatt 20 elektrosokkot kaptak négy egymást követő részben, miközben vagy a vallásos témájú vagy az általános képet nézték."]}} +{"translation": {"en": "The Catholics described the situation as \"safe\" and \"protecting\" which made them \"relaxed and peaceful\".", "hu": ["A katolikusok arról számoltak be, hogy Szűz Mária látványa közben \"biztonságban\" érezték magukat, mint akiről \"gondoskodtak\" és \"lenyugodtak, béke töltötte el őket\"."]}} +{"translation": {"en": "12 percent less pain was reported while the experimental subjects were studying the religious painting - comparing to the feeling they experienced by the sight of Leonardo's work.", "hu": ["A vallásos témájú kép nézése közben 12 százalékkal kevesebb fájdalomról számoltak be, mint amikor Leonardo alkotását látták maguk előtt."]}} +{"translation": {"en": "According to psychologist Miguel Farias, taking part in the experiment himself, similar effect could be produced by any kind of painting having strong emotional influence on the certain person, even among atheists. It is all about finding the right picture.", "hu": ["Miguel Farias pszichológus, aki maga is részt vett a vizsgálatban, úgy gondolja, hogy hasonló hatást bármilyen erős hatású képpel el lehet érni, az ateistáknál is, csak a megfelelő fotót kell megtalálni."]}} +{"translation": {"en": "\"We should find a photo of someone who they feel very positive about, like a mother or a father\", says the psychologist.", "hu": ["\"Egy olyan képet kellene találnunk, aki iránt nagyon pozitívan éreznek, mint egy anya vagy egy apa.\" - mondta a pszichológus."]}} +{"translation": {"en": "Anglican bishop Tom Wright welcomed the findings of the research.", "hu": ["Tom Wright anglikán püspök üdvözölte a kutatás eredményét."]}} +{"translation": {"en": "\"Practising faith should change and often does change our personality\", he added.", "hu": ["\"A hit gyakorlásának meg kellene és sok esetben meg is változtatja a személyiségünket.\" - tette hozzá Wright."]}} +{"translation": {"en": "After these great results the question now is how Leonardo's or another highly appreciated painter's picture of Madonna would influence the believers' pain regulation?", "hu": ["A remek eredmények után már csak az a kérdés, hogy ha Leonardo, vagy egy hasonló kaliberű festő valamelyik madonna képét mutatják a hívőknek, az milyen hatással lenne a fájdalomszabályozásukra?"]}} +{"translation": {"en": "Would the sight of a quality Virgin Mary bring even better results?", "hu": ["Vajon a minőségi Szűz Mária látványa még jobb eredményeket jelentene?"]}} +{"translation": {"en": "You are what you share", "hu": ["Az vagy, amit megosztasz magadról"]}} +{"translation": {"en": "On its 10th birthday Google can admit: it is there in the people's pocket, as well as above their head, in the sky. Google knows where people go on vacation, what kind of medical consultations they visit and what they are interested in.", "hu": ["Tizedik születésnapján elmondhatja a Google: az emberek zsebében legalább annyira megtalálható, mint a fejük felett az égen; tudja, hol vakációztak, milyen szakrendelésekre járnak és mi érdekli őket."]}} +{"translation": {"en": "In spite of all that, Eric Schmidt, a key person of the company is still not satisfied.", "hu": ["Ez pedig még mindig nem elég Eric Schmidt, a cég egyik fő embere szerint."]}} +{"translation": {"en": "On the other hand, the sceptics who bring it in parallel with Orwell's dreadful fantasy just cannot see the essence of web 2.0.", "hu": ["Ami viszont az orwelli rémképpel párhuzamot vonó szkeptikusokat illeti, ők pont a web 2.0 lényegét nem látják."]}} +{"translation": {"en": "Eric Schmidt recently stated to the Financial Times that the main goal of Google was to collect further personal information about the users. It is necessary to maintain the Google founders' original aim, namely: \"to create a system for all the information of the world\", he added.", "hu": ["Eric Schmidt nemrégiben azt nyilatkozta a Financial Timesnak, hogy a Google legfőbb célja az, hogy még több személyes adatot gyűjtsenek össze felhasználóikról, ez pedig szükséges ahhoz, hogy tudják magukat tartani a Google-alapítók eredeti célkitűzéséhez, amely úgy hangzott: \"szedjük rendszerbe a világ összes információját!\"."]}} +{"translation": {"en": "According to the Google-chief, the company - after having subverted the entire world in the last 10 years - is still at the beginning of the road towards the ability of treating all the information.", "hu": ["A megszólaltatott Google-vezér szerint a cég tíz évnyi világfelforgató munka után is még csak az elején tart annak, hogy az összes információt kezelni tudják."]}} +{"translation": {"en": "Answering the question concerning his plans for the next 5 years he said he would like to ensure that Google will be able to reply to questions like \"What shall I do tomorrow?\" , or \"What type of jobs suit me best?\". However, software cannot give the right answers to these seemingly simple questions since the available amount of user information is not sufficient.", "hu": ["Arra a kérdésre, hogy mi lesz öt év múlva, Schmidt azt válaszolta: szeretné, ha a Google tudna válaszolna az olyan kérdésekre, mint a \"mit csináljak holnap?\" vagy a \"milyen munka illene hozzám igazából?\" - azonban egészen addig nem tudnak a szoftverek válaszolni az ilyen egyszerűnek tűnő kérdésekre, mert nem tudnak eleget a felhasználókról."]}} +{"translation": {"en": "Not all Internet users are aware of the fact that the terms searched by them are recorded, as well as the IP address used for the search and the pages visited by them afterwards.", "hu": ["Nem minden internetező van vele tisztában, hogy az internetes keresések során pontosan rögzítésre kerülnek a keresőszavak, hogy azokat milyen IP-címről keresték és a keresést követően milyen oldalra távoztak az érdeklődők."]}} +{"translation": {"en": "Using the 2-year-old Personalized Search function, users can store their own surfing histories, they can review what they were looking for, what kind of links they clicked on before. In the long term, it can provide the users with personalized findings. The function called Recommendations will be based on the same logic: it will be able to offer us products and services by the help of the preferences provided and recorded earlier.", "hu": ["A két évvel ezelőtt beindított Personalized Search révén a felhasználók például eltárolhatják saját szörfölési háttértörténetüket, visszanézhetik, mit kerestek, mire kattintottak, ezek révén pedig hosszú távon sokkal jobban személyre szabott találatokat generál majd nekik - ugyanezen logikán alapul majd a Recommendations, amellyel termékeket és szolgáltatásokat ajánl nekünk a rendszer a korábban elmondott és rögzített preferenciáink alapján."]}} +{"translation": {"en": "\"What happens if my personal data are used against me, if it is discovered what I do?\", ask some of the users worrying about the information-monopoly of Google.", "hu": ["Mi van, ha felhasználják ellenem az adataimat, ha megnézik, mivel foglalkozom? - kérdezik a felhasználók, akik aggódnak a Google adat-monopóliumát látva."]}} +{"translation": {"en": "It is usually the degree of the potential power represented by the company that generates counter reaction in the users, not sense of guilt, fear of punishment, desire for freedom or rebellion against authority.", "hu": ["A legtöbb esetben inkább a cég által képviselt potenciális hatalom mértéke lehet ijesztő, nem a bűntudat, a büntetéstől való félelem, a szabadságvágy, netán a hatalom elleni lázadás váltja ki az internetezőkben az ellenreakciókat."]}} +{"translation": {"en": "Nevertheless, it has been confirmed that all the searched terms are recorded and - where appropriate - those can even be transferred to third parties. In such cases nothing protects the privacy of the Internet users.", "hu": ["Megerősített tény azonban, hogy az összes keresett kifejezést nemcsak rögzítik, de indokolt esetben azokat harmadik fél részére át is adhatják, ilyen törvényi esetekben az internetezők személyiségi jogait semmi sem védi."]}} +{"translation": {"en": "The best example for that is the concerted action against some Brazilian paedophiles; Google transferred the Brazilian government some information from one of its social networking pages, called Orkut. The data supplied helped the government identify several paedophiles.", "hu": ["Erre az elmúlt idők leghangosabb példája talán a brazil pedofilok elleni összehangolt akció volt, amely során a Google a brazil kormánynak nyújtotta át az általa fenntartott Orkut nevű közösségi oldalról a pedofilokkal kapcsolatos, az azonosítást lehetővé tevő információkat."]}} +{"translation": {"en": "The users who were worrying about the invasion of personal privacy could relief back in May when Google - in association with the EEF electronic legal aid organization - successfully proved his right against the FBI: the court confirmed that under no point of the Constitution can the FBI oblige Google to provide any kind of, secretly asked information.", "hu": ["A személyiségi jogokért aggódó internetezők viszont még májusban felsóhajthattak, amikor a cég az EFF elektronikus jogvédő szervezettel karöltve sikerrel bizonyította be igazát a bíróságon az FBI ellenében: ezek szerint a Google a későbbiekben sem kényszeríthető az alkotmány semelyik pontjával sem arra, hogy az FBI által titokban kért bárminemű információt kiszolgáltassa."]}} +{"translation": {"en": "(Nevertheless, - referring to the confirmation of the child protection law approved several years earlier - the federal government did manage to get access to 50 000 web addresses and 1 000 search terms. However, it could not acquire the individual users' search lists, nor a complete list of web pages and keywords covering a two-month period.)", "hu": ["(Ugyanakkor a szövetségi kormány sikerrel harcolt ki mintegy ötvenezer webcímet és ezer keresőkifejezést, amelyeket az évekkel korábban elfogadott gyermekvédelmi törvény megerősítésére való hivatkozással nyert el, de mégsem sikerült megszereznie az egyedi felhasználók keresési listáit, illetve két hónapra kiterjedő teljes weboldal- és kulcsszó-listát megszereznie.)"]}} +{"translation": {"en": "As it seems, there are controversial opinions on Google. It is attacked by those who fear of giving out their personal data because they feel that their intimate sphere and private life would be diminished by using the services provided by Google. Thus, they rather represent the resisting group of conservative multinational companies.", "hu": ["Meglehetősen ellentmondásos tehát a Google megítélése: ostorozzák azok, akik tartanak személyes adataik megadásától, mert úgy érzik, intim szférájuk és magánéletük csorbul azzal, hogy a Google szolgáltatásait kezdik el használni és a konzervatív imidzsben tündöklő multicégeknek kijáró lázadással lépnek fel ellenük."]}} +{"translation": {"en": "Meanwhile, the American geek culture and its wild oat including enthusiastic computer fans, activists, users in several countries consider them as the next generation of large companies, a \"cool corporation\", in contrast to their opinion about their rival, Microsoft, the creator of Windows and the conqueror of the world, in spite of the fact that the two companies fight for the same goal.", "hu": ["Eközben az amerikai geek-kultúra és annak számos országban megjelenő, lelkes számítógépes rajongókat, aktivistákat, felhasználókat tömörítő vadhajtása a nagycégek következő generációját, a \"menő korporáció\"-t látja bennük, ellentétben riválisával, a Windows miatt világmeghódítóként elkönyvelt Microsofttal, bármennyire is küzdjön mindkettő ugyanazon célért."]}} +{"translation": {"en": "One of the reasons for it can be that Google - unlike Microsoft - does not require identification name from its users and money for the applications. Furthermore, the open and continuously updated source code and programme package - comparing to the official software giant's practice - looks more available, youthful and cool.", "hu": ["Történhet ez azért, mert a Google a Microsofttól eltérő módon nem kér felhasználóitól azonosító kódot, nem kér pénzt alkalmazásaiért, a nyitott, ingyenes, folyamatosan frissen tartott forráskód és programcsomag sokkal elérhetőbbnek, fiatalosabbnak, coolabbnak hat a hivatalos szoftveróriás gyakorlatánál."]}} +{"translation": {"en": "Or maybe it is because of the fact that geeks can precisely see the problematic relation between personal privilege and Internet, which is in accordance with the most frequently discussed key expression of the last few years, web 2.0.", "hu": ["Történhet azonban amiatt is, hogy a geekek pontosan átlátják a személyiségi jogok és az internet igen problémás viszonyát, amelyet pont az elmúlt évek egyik leggyakrabban hangoztatott kulcsszava, a web 2.0 vont maga után."]}} +{"translation": {"en": "Web 2.0 is about a collaboration to intentionally leave traces about our computer activities and exploit the available communication channels. Though the degree of this act can be various, depending on the user, the main point is the same: we show ourselves to the world.", "hu": ["A web 2.0 ugyanis nem másról szól, mint a kollaborációról, arról, hogy szándékosan nyomokat hagyunk magunk után és kihasználjuk a rendelkezésünkre álló kommunikációs csatornákat és míg ezek mértéke egyénenként változik, a lényeg ugyanaz: megmutatjuk magunkat."]}} +{"translation": {"en": "An average young person can open a profile on various public pages such as Facebook or Xanga, they can even link them to other services like Twitter or the music list maker last.fm, then those can be connected to a tracking system such as FriendFeed or Blip.fm. In addition, users can create blogs that automatically update the recently uploaded photo galleries stored on Flickr or Picasa.", "hu": ["Egy átlagos fiatal több közösségi oldalon is vezethet profilt a Facebooktól a Xangáig, ezeket össze is kötheti más szolgáltatásokkal, mint például a Twitterrel, vagy a zenei szokásait listázó last.fm-mel, majd ezeket mind bekötheti olyan követőrendszerekbe, mint a FriendFeed vagy a Blip.fm, vezethetnek ezenkívül blogot, amelyen automatikusan jelennek meg legújabb fényképgalériáik, amiket a Flickr-en vagy a Picasán tárolnak."]}} +{"translation": {"en": "We can read about several stories like this: the girl - checking the plenty of photos uploaded in the morning by common friends - finds out where her untrustworthy boyfriend spent his previous night. Or another one: an employee might lose his job just because he shared his opinion on the management in his blog. One consequence can be definitely drawn: the definition of privacy has been revalued.", "hu": ["Míg számos olyan példaértékű esetről olvashatunk, amelyből kiviláglik: a barátnő könnyen rájön a közös baráti kör reggeli fényképáradatát látva, hogy csalárd barátja kivel töltötte az estét vagy kirúghatja egy cég dolgozóját csak azért, mert az őszinte véleményét írja le blogjában a felső vezetésről: egy biztos, a magánélet fogalma teljesen átértékelődött mostanra."]}} +{"translation": {"en": "If someone lives an online life, they are what they show of themselves - this is the basic concept behind the behaviour of today's youth.", "hu": ["Aki online életet él, az abból áll, amit megmutat magából, ezzel fogalmazhatjuk meg a mai fiatalok viselkedése mögött megbúvó alaptételt."]}} +{"translation": {"en": "If someone has something to keep secret or if someone simply just wants to bypass Google's monopoly, it is also possible (e.g. using Scroogle, which also applies the Google search system but purposely leaves no trace behind).", "hu": ["Aki pedig valamit el akar titkolni, vagy legalábbis meg akarja kerülni a Google-monopóliumot, az megteheti (kezdve például a Google keresőrendszerét használó, de ugyanakkor nyomot szándékosan nem hagyó Scroogle-lal)."]}} +{"translation": {"en": "The number of those intentionally not registering to social networking sites is significant. This way they can avoid being discovered, Google's online applications from text editor to image manager and newsreader can be replaced by alternative versions that are not in connection with huge server parks and not trying to create our best profile ever.", "hu": ["Nem kevés például azon emberek száma, akik szántszándékkal nem regisztrálnak közösségi oldalakra, hogy ne lehessen őket fellelni, a Google online alkalmazásait a szövegszerkesztőtől a képkezelőig és hírolvasóig ki lehet váltani alternatív verziókkal, amelyek nem kötődnek óriási szerverparkokhoz és amelyek nem állítják össze belőlünk az eddig létezett legjobb profilt."]}} +{"translation": {"en": "General public is looking forward to seeing what is still hidden by Google.", "hu": ["A közvélemény nem is annyira titokban várja, mikor mutatja ki a Google a foga fehérjét."]}} +{"translation": {"en": "The company - with its value of USD 156 billion - is worth more than IBM (USD 140 billion), Intel (USD 124 billion) or Coca-Cola (USD 110 billion). In addition, the advertising spaces of AdWords/AdSense threaten the income of advertising agencies and services introduced at ever-increasing speed cause Microsoft and several other software developers a serious headache.", "hu": ["A vállalat jelenlegi 156 milliárd dolláros értékével többet ér, mint az IBM (140 milliárd dollár), az Intel (124 milliárd dollár) vagy a Coca-Cola (110 milliárd dollár), az AdWords/AdSense-hirdetési felületek a reklámügynökségek bevételeit fenyegetik, az egyre gyorsuló tempóban bevezetett szolgáltatások pedig súlyos fejfájást okoznak nemcsak a Microsoftnak, hanem számos más szoftverfejlesztőnek is."]}} +{"translation": {"en": "Nevertheless, critics can also find the disturbing counterpoints: the management completely rejected the employees' objection, which burst out because the fee of the company's kindergarten had been doubled. The daily canteen - the use of which had been allowed at any time and even several times - was also considered to be too costly by the management. However, all these are nothing compared to the fact that Google bowed before the Chinese government in 2006 and - according to their agreement - the company has filtered all search results that offend good taste or the interests of the Chinese regime.", "hu": ["A kritikus szemlélődők azonban megtalálják ezek mellé a nyugtalanítónak ható ellenpontokat is: a felső vezetés például teljességgel elutasította az alkalmazottak tiltakozását, miután duplájára emelte a céges óvoda díját, túl költségesnek találta a cégvezetés az alkalmazottak napi tetszőlegesen sokszori étkeztetését, az azonban mind eltörpül azon tény mellett, hogy a Google még 2006-ban fejet hajtott a kínai kormány előtt és megállapodásuk értelmében a cég kiszűr minden találatot, amely sérti a jó ízlést, illetve a kínai rezsim érdekeit."]}} +{"translation": {"en": "One of the internal regulations of the company says that new services shall not be advertised in advance, only when they are ready to be used. Still, the coming months and years will definitely have huge influence on the world: some people predict that the book and magazine scanning and archiving project of Google will soon reach such proportions that it will have to face the Supreme Court. Others have fear of the Health system, which has the capacity to build a complete health profile about us, including our previous medical findings, physicians and problems.", "hu": ["A cég egyik belső szabálya úgy hangzik, hogy előre nem hirdetnek meg új szolgáltatást, csak akkor, amikor az már használatba vehető, de az biztos, az elkövetkező hónapok és évek belátható problémái újabb ponton mozgathatják meg a világot: míg egyesek úgy vélik, a Google könyv- és magazinszkennelési és -archiválási projektje olyan méreteket ölt, hogy a cég hamarosan az amerikai Legfelsőbb Bírósággal kell hogy szembenézzen, mások a Health rendszerétől rettegnek, ebben ugyanis teljes egészségügyi profilt építhetünk fel magunkról előző leleteinkkel, orvosainkkal és problémáinkkal."]}} +{"translation": {"en": "Finally, the fact that Google is building up a genetic database can provide a perfect base material for the sci-fi writers of the next generation. Cory Doctorow's popular novel, Scroogled applies Orwell's style in the description of a future where a person can be pictured terrifyingly well only by using Google data.", "hu": ["Az a tény pedig, hogy a Google genetikai adatbázist épít fel, az a sci-fi írók következő generációjának is jó alapanyagot adhat, a népszerű Cory Doctorow novellája, a Scroogled pont orwelli felhangokkal írja le azt a jövőt, amelyben egy ember csak a Google adataiból riasztóan jól közelíthető meg."]}} +{"translation": {"en": "The murderer of two was assisted by two minors in hiding the traces in Ózd", "hu": ["Két fiatalkorú segített az ózdi kettős gyilkosnak a nyomeltüntetésben"]}} +{"translation": {"en": "\"The police interrogated two minors about the double homicide committed in Ózd. There are reasonable grounds for suspecting that they assisted the murderer in hiding the traces of the crime\", says the spokesman of the main police station of Borsod County.", "hu": ["Két fiatalkorút hallgatott ki a rendőrség az ózdi kettős gyilkosság ügyében, a megalapozott gyanú szerint segédkeztek a bűncselekmény nyomainak eltüntetésében - mondta a Borsod megyei rendőr-főkapitányság szóvivője kedden."]}} +{"translation": {"en": "The two young people admitted having committed the mentioned act, they are currently accused of aiding and abetting.", "hu": ["A fiatalok a terhükre rótt cselekményt elismerték, jelenleg bűnpártolással vádolják őket."]}} +{"translation": {"en": "The two minors - 2 girls, according to the information provided by MTI - answer to the charges at large.", "hu": ["A két fiatalkorú - az MTI információi szerint két lány - szabadlábon védekezik."]}} +{"translation": {"en": "Aiding and abetting can be punished by a maximum of 5 years of imprisonment.", "hu": ["A bűnpártolás akár 5 évig terjedő szabadságvesztéssel is büntethető."]}} +{"translation": {"en": "The suspect of the double homicide committed in Ózd - a 23-year-old local man - was taken to preliminary custody on Sunday.", "hu": ["Az ózdi kettős gyilkosság gyanúsítottját - egy 23 éves helyi férfit - vasárnap helyezték előzetes letartóztatásba."]}} +{"translation": {"en": "He is accused of having committed premeditated homicide against several people, for the sake of gain.", "hu": ["Előre kitervelten, nyereségvágyból, több emberen elkövetett emberölés bűntettével gyanúsítják."]}} +{"translation": {"en": "During the investigation, it turned out that the 23-year-old young man owed significant amount of money to a 53-year-old man.", "hu": ["A nyomozás során kiderült, hogy a 23 éves fiatalember nagyobb összeggel tartozott egy 53 éves férfinek."]}} +{"translation": {"en": "The suspect did not intend to pay back the debt, so he drew his creditor to a suburban establishment of Ózd last Wednesday, where he killed him and his 9-year-old daughter.", "hu": ["A gyanúsított nem akarta kiegyenlíteni a tartozását, ezért a hitelezőjét múlt hét szerdán egy ózdi telephelyre csalta, ahol végzett vele, majd a férfi 9 éves kislányával is."]}} +{"translation": {"en": "According to the information of MTI, the young man was determined to commit the crime, which is evidenced by the fact that he had previously hidden a gun at the premise for this purpose.", "hu": ["Az MTI információi szerint a fiatalember előre készült a bűncselekmény elkövetésére, ennek jele az is, hogy a helyszínen eldugott fegyverrel követte el a gyilkosságot."]}} +{"translation": {"en": "The police is examining the gun and the conditions of the crime with the assistance of experts.", "hu": ["A fegyvert és használatának körülményeit szakértő bevonásával vizsgálja a rendőrség."]}} +{"translation": {"en": "The Warsaw Stock Exchange submitted a bid to buy the Prague Stock Exchange", "hu": ["A varsói tőzsde ajánlatot tett a prágai tőzsde megvételére"]}} +{"translation": {"en": "The Warsaw Stock Exchange offered EUR 200 million - approximately 5 billion Czech korunas - for the 100% ownership of the Prague shares.", "hu": ["Kétszáz millió eurót - mintegy ötmilliárd cseh koronát - ajánlott fel a varsói értéktőzsde a prágai értéktőzsde százszázalékos részvénycsomagjának a megvételéért."]}} +{"translation": {"en": "Ludwik Sobolewski, President of the Warsaw Stock Exchange confirmed the bid that has been taken by the Polish, in spite of the fact that the Czech had previously excluded the Warsaw Stock Exchange from the group of potential owners of the Prague shares.", "hu": ["Ludwik Sobolewski, a varsói értéktőzsde elnöke megerősítette az ajánlatot, amelyet annak ellenére tettek meg a lengyelek, hogy a varsói tőzsdét korábban a csehek kizárták a prágai tőzsde esetleges új tulajdonosai közül."]}} +{"translation": {"en": "The reason for this is that the Warsaw Stock Exchange is state-owned.", "hu": ["Ennek oka, hogy a varsói tőzsde állami kézben van."]}} +{"translation": {"en": "99 percent of the stakes are in the ownership of the Polish government, which plans to sell 60 percent of the papers during the next few months.", "hu": ["A részvények 99 százaléka a lengyel állam kezében van, amely a papírok több mint 60 százalékát néhány hónap leforgása alatt el kívánja adni."]}} +{"translation": {"en": "According to E15, the Czech economic daily newspaper, the Polish have submitted the best bid for the Prague shares.", "hu": ["Az E15 cseh gazdasági napilap új tudja, hogy a lengyelek ajánlata jelenti a legmagasabb összeget, amelyet eddig az érdeklődők a prágai tőzsdéért felajánlottak."]}} +{"translation": {"en": "On the basis of the information provided by the Czech newspapers, offers have been received from the transatlantic exchange Nasdaq, the New York Stock Exchange, the London Stock Exchange and the Deutsche Börse.", "hu": ["A cseh lapok szerint eddig a bécsi értéktőzsde, a Nasdaq transzatlanti tőzsde, a New York Stock Exchange, a londoni tőzsde és a Deutsche Börse adott be ajánlatot."]}} +{"translation": {"en": "Petr Koblic, director of the Prague Stock Exchange declared last week that - among those being interested in the Prague shares - the worst option was the Warsaw Stock Exchange, the selection of which would result the cessation of the Prague bourse.", "hu": ["Petr Koblic, a prágai értéktőzsde főnöke a múlt héten azt nyilatkozta, hogy az érdeklődők közül a varsói értéktőzsde lenne a legrosszabb új tulajdonos, s nem zárta ki, hogy ez a jövőben a prágai értéktőzsde megszűnéséhez vezethetne."]}} +{"translation": {"en": "The value of the Prague Stock Exchange stakes is estimated 5 to 10 billion korunas by the market experts.", "hu": ["A prágai értéktőzsde értékét 5-10 milliárd koronára becsülik a piaci szakértők."]}} +{"translation": {"en": "On the basis of the agreement among the shareholders, 90 percent of the stakes could be purchased.", "hu": ["A részvényesek megállapodása alapján a papírok mintegy 90 százaléka kerülhetne eladásra."]}} +{"translation": {"en": "The largest amount of shares is in the hand of the owner of the Patria Finance investment bank, having approximately 25 percent of the stakes. It is followed by the Ceská Sporitelna bank with 14.7 percent and Tiger Holding Four S. a.r.l. with 13.5 percent.", "hu": ["A prágai értéktőzsde legnagyobb tulajdonosa a Patria Finance beruházási bank mintegy 25 százalékos részesedéssel, őt követi a Ceská Sporitelna bank 14,7 és a Tiger Holding Four S. a.r.l. 13,5 százalékkal."]}} +{"translation": {"en": "About the financial crisis from the view of European newspapers", "hu": ["A pénzügyi válságról Európai lapok szemszögéből"]}} +{"translation": {"en": "The leading European newspapers were describing the ever-deepening international financial crisis as \"a second September 11th\" in their Tuesday comments.", "hu": ["Az egyre mélyülő nemzetközi pénzügyi válságnak szentelt keddi kommentárjaikban vezető európai lapok már \"második szeptember 11-ét\" emlegetnek."]}} +{"translation": {"en": "The global financial catastrophe is due to the American president - says the Rome-based La Repubblica blamingly - the president was not even able to have his own party back up the hastily prepared bill which is supposed to find the way out of the depressing situation...", "hu": ["A globális pénzügyi katasztrófát az amerikai elnöknek köszönhetjük - vádol a római La Repubblica - az elnök még arra sem volt képes, hogy saját pártját felsorakoztassa ama sebtében összetákolt törvényjavaslat mögött, amelynek célja a kétségbeejtő helyzet orvoslása..."]}} +{"translation": {"en": "It is not so much a new Pearl Harbor, as Warren Buffett billionaire investor described it, but rather a second September 11th.", "hu": ["Újabb Pearl Harbor helyett, amelyet Warren Buffett milliárdos befektető emlegetett, helyénvalóbb második szeptember 11-ről beszélni."]}} +{"translation": {"en": "Some of the Madrid press also blame Washington for the situation.", "hu": ["A madridi sajtó egy része is Washingtonban látja a bűnbakot."]}} +{"translation": {"en": "In the view of El Mundo, the collapse of the world economy is due to the lack of political leadership in the U.S.", "hu": ["Az El Mundo meglátása szerint az ottani politikai vezetés hiánya juttatta a világgazdaságot az összeomlás szélére."]}} +{"translation": {"en": "The American financial system is at a growing risk of collapse, which will make the whole world suffer.", "hu": ["Egyre nő az amerikai pénzügyi rendszer összeomlásának a veszélye, s ezt azután az egész világ meg fogja szenvedni."]}} +{"translation": {"en": "Although Bush's plan was not perfect, now - pursuant to the congressional vote - the threatening risk is if Washington does not provide any political tool to handle the crisis.", "hu": ["Bush terve ugyan nem volt tökéletes, a kongresszusi szavazás nyomán azonban az a veszély fenyeget, hogy Washington nem kínál politikai eszközt a válság kezelésére."]}} +{"translation": {"en": "World economy is hanging in the air - just at the time when one of the biggest transformation of capitalism is taking place.", "hu": ["A világgazdaság a levegőben lóg - éppen akkor, amikor a kapitalizmus történetének egyik legnagyobb átalakulása zajlik."]}} +{"translation": {"en": "\"The threat cannot be ignored any more\", marks the Tages-Anzeiger from Geneva.", "hu": ["A fenyegetést többé nem lehet figyelmen kívül hagyni - mutat rá a genfi Tages-Anzeiger."]}} +{"translation": {"en": "Some countries are still able to provide a life-belt for the weakened financial institutions and can save those from bankruptcy by the money of the taxpayers.", "hu": ["Egyes államok ma még mentőövet nyújthatnak a támolygó pénzintézeteknek, s az adófizetők pénzével megmenthetik őket a csődhelyzettől."]}} +{"translation": {"en": "However, if further banks collapse, as in a domino-effect, neither the funds nor new improvisations will help.", "hu": ["Ám ha még több bank omlik össze dominókockákhoz hasonlóan, akkor sem a pénzeszközök, sem újabb rögtönzések nem lesznek elégségesek."]}} +{"translation": {"en": "What we need in the long term is that the members of the European Union shall determine themselves to overcome their own national selfishness and centralize the control over the divided financial markets.", "hu": ["Hosszú távon arra van szükség, hogy az Európai Unió tagállamai túltegyék magukat nemzeti önzésükön, és központosítsák a széttagolt pénzpiacok fölötti ellenőrzést."]}} +{"translation": {"en": "\"The aid distributed just on Monday among the ailing financial institutes was more than 100 billion euros\", recalls the Vienna-based Der Standard, adding that the worries are getting to point out that, just like the Americans, the European taxpayers will also have to dig down into their pockets in order to remedy the situation.", "hu": ["Csak hétfőn több mint 100 milliárd eurót kaptak a gyengélkedő pénzintézetek - emlékeztet a bécsi Der Standard, amely szerint egyre reálisabbak azok az aggályok, hogy az amerikaiakhoz hasonlóan az európai adófizetőknek is mélyen a zsebükbe kell nyúlniuk a válság orvoslása érdekében."]}} +{"translation": {"en": "The EU has not paid special attention to the crisis so far, which is now sweeping through the old continent as a tsunami.", "hu": ["Az EU eddig nem foglalkozott komolyan a válsággal, amely cunamiként söpör végig az öreg földrészen."]}} +{"translation": {"en": "It is not expected from the \"savers\" to wave 100 billion euros in their hands right at the beginning but it would be important to determine the situations when the taxpayers' money is necessary to be used in order to prevent a more serious damage.", "hu": ["A \"mentőknek\" nem kell mindjárt százmilliárd eurókat lobogtatniuk, viszont jó volna, ha rögzítenék: mely esetben ésszerű az adófizetők pénzéhez nyúlni a nagyobb kár megelőzése végett."]}} +{"translation": {"en": "Intelligent car imitates the flying of a bumblebee", "hu": ["A dongó repülését imitálja az intelligens autó"]}} +{"translation": {"en": "What could be a better way to advance the development of crash prevention technology than to mimic nature's obstacle detectors?", "hu": ["Mi lenne a legjobb módszer az ütközés elkerülésére alkalmas technológiák fejlesztésére, ha nem a természet világában előforduló akadályérzékelők utánzása?"]}} +{"translation": {"en": "Let's examine bees, for instance!", "hu": ["Például a méheké."]}} +{"translation": {"en": "In a surprising project that is in progress at CEATEC in Japan, the bumblebee has given engineers at Nissan a strategic hint at how to design the next generation of crash-avoidance systems.", "hu": ["A Japánban zajló CEATEC-en bemutatott meglepő projektben a dongó méhek adták meg a stratégiai kiinduló gondolatot a Nissan mérnökeinek ahhoz, hogy miképpen építsék meg az ütközést elkerülő rendszerek következő generációját."]}} +{"translation": {"en": "Based on joint research with the University of Tokyo, Nissan has built the BR23C-type Biomimatic Car Robot Drive. It is a robotic micro-car that recreates bee characteristics with the goal of producing a system that prevents collisions altogether.", "hu": ["A tokiói egyetemmel együttműködésben a Nissan megépítette a BR23C típusú, bioutánzatú autórobot-irányító rendszert, egy robotizált miniautót, melyet a méhek tulajdonságaival ruháztak fel, azzal a végső céllal, hogy egy olyan rendszer kialakítását segítse elő, amely az összes ütközést kiküszöböli."]}} +{"translation": {"en": "\"In flight, each bee creates its own oval-shaped personal space, which in fact closely resembles our safety shield\", said Kazuhhiro Doi brand director of technology, PR, research and development.", "hu": ["Repülés közben minden méh kialakítja a maga ovális alakú személyes terét, amely valójában nagyon hasonlít a mi biztonsági védőburkunkhoz - magyarázta a kiállításon Kazuhhiro Doi, technológiai PR- és kutatás-fejlesztési márkaigazgató."]}} +{"translation": {"en": "The compound structure of bees' eye plays a significant role, which makes the bees able to see in all directions, at an angle of 300 degrees.", "hu": ["Fontos a szerepe a méh összetett szemének, amely minden irányban több mint 300 fokos látószögben képes látni."]}} +{"translation": {"en": "In order to recreate the function of a compound eye, the engineers came up with the idea of a laser range finder.", "hu": ["Azt összetett szem funkciójának lemásolásához a mérnökök a lézeres távmérő ötletéhez nyúltak."]}} +{"translation": {"en": "This device detects obstacles up to two meters away within a 180-degree radius in front of the BR23C, calculates the distance to them and sends a signal to an on-board microprocessor, which is instantly translated into collision avoidance.", "hu": ["Ez a BR23C előtt 180 fokos látótérben 2 méteres távon belül azonosítja az akadályokat, kiszámítja a távolságukat, és jelet küld a fedélzeti mikroprocesszornak, amely azonnal az ütközés elkerülésére irányuló műveletté alakul át."]}} +{"translation": {"en": "It takes just a fraction of a second to detect an obstacle, and the car robot instantly changes direction mimicking the movements of a bee by turning its wheels at the angle needed to avoid a collision.", "hu": ["A másodperc törtrésze alatt megtörténik az akadály észlelése, majd az autórobot a méh mozgásait utánozva, azonnal irányt változtat a kerekeinek az ütközés elkerüléséhez szükséges mértékű elfordításával."]}} +{"translation": {"en": "One of the main differences from any current system is that the avoidance manoeuvre is totally instinctive.", "hu": ["Bármely jelenlegi rendszertől eltérő módon, ez az elkerülő manőver teljesen ösztönszerű módon zajlik le."]}} +{"translation": {"en": "\"If that was not so, then the car robot would not be able to react fast enough to avoid obstacles,\" says Toshiyuki Andoh, manager of Nissan's Mobility Laboratory and principal engineer of the robot car project.", "hu": ["\"Ha ez nem így lenne, az autó-robot nem tudna elég gyorsan reagálni ahhoz, hogy elkerülje az akadályokat\" - magyarázza Toshiyuki Andoh, a Mobilitás Laboratórium és az autó-robot projekt vezetője."]}} +{"translation": {"en": "It must react instinctively and instantly because this technology corresponds to the most vulnerable and inner-most layer of the safety shield, a layer in which a crash is currently considered unavoidable.", "hu": ["Ösztönszerű módon és azonnal kell reagálnia, mivel ez a technológia a biztonsági védőburok leginkább sérülékeny és legbelső rétegének felel meg, egy olyan rétegnek, amelyen belül az ütközést jelenleg elkerülhetetlennek tekintik."]}} +{"translation": {"en": "The whole process must mirror what a bee does to avoid other bees.", "hu": ["Az egész folyamatnak azt kell tükröznie, amit egy méh tesz annak érdekében, hogy kikerüljön más méheket."]}} +{"translation": {"en": "It must happen within the blink of an eye.", "hu": ["E folyamatnak egy szempillantás alatt kell lezajlania."]}} +{"translation": {"en": "But unlike a bee, it cannot deviate upwards or downwards or diagonally, only in two dimensions and only in the direction that the wheels can turn.", "hu": ["Ám, a méhektől eltérő módon, az eltérés nem irányulhat felfelé, lefelé vagy átlósan, csak kétdimenziós lehet, és csak a kerekek elfordíthatóságának irányában."]}} +{"translation": {"en": "So in place of the infinite number of ways a bumblebee can avoid other bees, here only the rotation function, the acceleration and the deceleration have been applied as available means of collision avoidance.", "hu": ["Ilyen módon a méhek számára a többi méh kikerülésére rendelkezésre álló végtelen lehetőség helyett itt csak a forgó mozgást és gyorsítást, valamint a lassítást alkalmazták az autórobot rendelkezésre álló lehetőségként."]}} +{"translation": {"en": "BR23C uses lithium-polymer accumulators that are lighter and have a higher energy density, which - compared to the lithium-ion version - assures longer lifetime.", "hu": ["A BR23C lítium-polimer akkumulátorokat alkalmaz, amelyek könnyebbek és nagyobb az energiasűrűségük, ami azt jelenti, hogy hosszabb az élettartamuk, mint a lítium-ion változaté."]}} +{"translation": {"en": "According to Andoh, what is important is the intelligent instinctive reaction, not the capability for data processing and storage.", "hu": ["Andoh szerint az ösztönszerű intelligens reakció a fontos, nem az adatok feldolgozására, még kevésbé tárolására való képesség."]}} +{"translation": {"en": "The device is supposed to process only a few inputs per second and react on them accordingly.", "hu": ["Ennek a szerkezetnek másodpercenként mindössze néhány bemenő jelet kell feldolgoznia és reagálnia rájuk."]}} +{"translation": {"en": "There is no need for storing the inputs and reacting by the intuitive logic based on the previous manoeuvring data, so it allocates continuously only a few dozen kilobytes of memory.", "hu": ["Nincs szükség arra, hogy megőrizze őket, és a korábbi manőverek adataira alapuló intuitív logikával reagáljon, így folyamatosan csak néhány tucat kilobájtnyi memóriát használ."]}} +{"translation": {"en": "There is no need for gigabyte or megabyte size memory.", "hu": ["Nincs szükség gigabájtnyi, vagy éppen megabájt nagyságú memóriákra."]}} +{"translation": {"en": "This is the first step of developing the instant collision avoidance technology that, on the basis of Nissan's estimate, can be built into the series-produced cars within 10 years.", "hu": ["Ez az első lépés az azonnali kikerülést szolgáló technológia kifejlesztéséhez, amely a Nissan becslése alapján tíz éven belül bevonulhat a sorozatgyártású autókba."]}} +{"translation": {"en": "If connecting the device to the GPS satellite navigation system, an additional application option can be worked out which can help to avoid road barriers while driving.", "hu": ["További alkalmazási lehetőséget jelenthet az egység egybeépítése a GPS-műholdas navigációs rendszerrel, hogy az úton lévő akadályok elkerülésével vezesse el az autóst a megadott végcélhoz."]}} +{"translation": {"en": "A name granted to the expensive child", "hu": ["Neve is lett a méregdrága gyereknek"]}} +{"translation": {"en": "The written version of the bill on the 700 billion dollar economic bailout package has been drawn up. The draft law, applicable in several instalments, aims to purchase bad banking loans.", "hu": ["Elkészült az írásos változata a több r��szletben alkalmazandó, a bankok rossz hiteleinek megvásárlását célzó 700 milliárd dolláros gazdasági mentőcsomag-törvénynek."]}} +{"translation": {"en": "In the first round, half of the amount is planned to be spent.", "hu": ["Első körben az összeg felét költik el."]}} +{"translation": {"en": "\"During the further reconciliations having come to an end on Saturday night, East Coast time, the congressional leaders managed to agree on the debate of several days, which concerned the 700 billion dollar bailout package\", the Reuters confirmed.", "hu": ["A keleti parti idő szerint a szombat éjfél utánig tartó újabb egyeztetések során a kongresszusi vezetők dűlőre jutottak az összesen 700 milliárd dolláros mentőcsomag körüli, napok óta húzódó vitában - jelentette a Reuters."]}} +{"translation": {"en": "\"We have taken an important step forward\", declared Nancy Pelosi, democratic chairwoman of the House of Representatives, adding that the only thing needed was to work out the written form of the agreement.", "hu": ["Komoly előrelépést értünk el - közölte Nancy Pelosi, az amerikai képviselőház demokrata elnöke, aki szerint már csak a megállapodás papírra vetése van hátra."]}} +{"translation": {"en": "The compromise on the package has been supported by both presidential candidates, Barack Obama and John McCain as well.", "hu": ["A csomagról született kompromisszumot mindkét elnökjelölt, Barack Obama és John McCain is támogatta."]}} +{"translation": {"en": "Referring to the results of the compromise, Henry Paulson, Secretary of the Treasury declared: the programme is going to work well and going to be efficient, but further steps are still to be taken. According to Pelosi, it is not about rescuing Wall Street but to turn the direction of the economy.", "hu": ["Henry Paulson pénzügyminiszter a kompromisszum eredményéről szólva kijelentette: a program működni fog és hatékony lesz, ám további tennivalókra is szükség van. Pelosi szerint ez nem a Wall Street megmentéséről szól, hanem a gazdaság szekerének megfordításáról."]}} +{"translation": {"en": "The written form of the package has been published at 8 pm on Sunday, Washington time, at the opening time of the Asian markets (at 2 am in Central-Europe) but it did not cause much rising on the stock exchange market.", "hu": ["A csomag írásos változatát az ázsiai piacok washingtoni idő szerint vasárnap este 8-as nyitása (azaz közép-európai idő szerint hétfő hajnali két óra) előtt nyilvánosságra hozták, de nem okozott látványos felfutást a börzéken."]}} +{"translation": {"en": "The draft legislation of the Emergency Economic Stabilization Act of 2008 will be put to the vote on Monday, first in the House of Representatives, secondly in the Senate.", "hu": ["A programról intézkedő, 2008. évi gazdasági vészstabilizálási törvény névre hallgató jogszabály tervezetéről a törvényről hétfőn először a képviselőház szavaz, majd a Szenátuson lesz a sor."]}} +{"translation": {"en": "President George W. Bush talked to Pelosi on Saturday night, then the news on the agreement was welcomed in the White House as well.", "hu": ["George W. Bush elnök szombat este beszélt Pelosival, majd a Fehér Házban is üdvözölték a megegyezésről érkezett híreket."]}} +{"translation": {"en": "\"We are satisfied with what we have reached during the night and we highly appreciate the efforts of the two parties in order to stabilize our financial markets and protect our economy\", declared Tony Fratto, spokesman of the White House.", "hu": ["Elégedettek vagyunk az éjjel elért előrehaladással és nagyra értékeljük a két párt erőfeszítéseit, hogy stabilizálják pénzpiacainkat és megvédjék gazdaságunkat - jelentette ki Tony Fratto, a Fehér Ház szóvivője."]}} +{"translation": {"en": "The programme differs from the proposal having been first submitted by the Bush-administration with the aim of spending the 700 billion dollars on purchasing low quality mortgage-backed securities.", "hu": ["A program egyébként eltér a Bush-adminisztráció eredeti javaslatától, amely arról szólt volna, hogy a 700 milliárd dollárt egy az egyben elköltötték volna rossz minőségű, hitelhátterű értékpapírok vásárlására."]}} +{"translation": {"en": "Now in the first round a maximum of 50 percent of the USD 700 billion can be used in a way that USD 250 billion shall instantly be spent since the Congress is expected to vote on the issue on Monday. One part of this amount will be spent on buying low quality mortgage-backed securities. An additional amount of USD 100 billion is still waiting for the president to decide how to be used.", "hu": ["Most első körben a 700 milliárdos összeg legfeljebb felét lehet elkölteni úgy, hogy 250 milliárdot azonnal felhasználnak miután a Kongresszus várhatóan hétfőn szavaz az ügyben, ebből a pénzügyminisztérium hitel hátterű, rossz minősítésű értékpapírokat vásárol, további 100 milliárd dollár sorsa pedig az elnök döntésétől függ."]}} +{"translation": {"en": "The programme will be supervised by a separate body with the involvement of the chairman of the Federal Reserve.", "hu": ["A programot egy külön testület ellenőrzi majd, amiben részt vesz a Federal Reserve elnöke is."]}} +{"translation": {"en": "On how to spend the rest of the 700 billion dollars will be decided by the Congress.", "hu": ["A 700 milliárd másik felének elköltése a Kongresszus újabb határozatától függ."]}} +{"translation": {"en": "Pursuant to the law, the Secretary of the Treasury is entitled to apply a combined tactic: it can buy bad loans, mortgages, mortgage-backed securities and other types of \"poisonous\" credits.", "hu": ["A törvény értelmében a pénzügyminisztérium kombinált taktikát alkalmazhat: egyszerre vásárolhat rossz hiteleket, jelzálogokat és jelzáloghátterű értékpapírokat, illetve más típusú \"mérgező\" hiteleket is."]}} +{"translation": {"en": "The purchase can be realized on auctions or in a direct way, according to the Treasury.", "hu": ["A vásárlás aukciók keretében és közvetlenül történhet - közölték a minisztérium illetékesei."]}} +{"translation": {"en": "The legislation allows the companies concerned to participate in an insurance programme where the worrisome assets will be guaranteed by the Treasury and the companies will pay fees equivalent to the expected damages.", "hu": ["A jogszabály lehetővé teszi az érintett cégek számára, hogy részt vegyenek egy biztosítási programban, ahol a pénzügyi tárca garantálja az aggodalomra okot adó eszközöket, amiért a várható károknak megfelelő díjat fizetnek majd a társaságok."]}} +{"translation": {"en": "Henry Paulson declared: pursuant to the law, the required assets are provided depending on the situation; it might be an aid of USD 700 billion urgently needed by the American financial system, due to either the widespread purchase of bad assets, or the insurance of those, or even the prevention of a system risk caused by the collapse of some significant financial institutes.", "hu": ["Henry Paulson elmondta: a törvény úgy adja meg a szükséges eszközöket hogy akár 700 milliárd dollár jusson az amerikai pénzügyi rendszer sürgős igényeire, akár a rossz eszközök széleskörű megvásárlásáról, akár biztosításukról, akár egy-egy nagy pénzintézet összeomlásával járó rendszerkockázat elkerüléséről legyen szó."]}} +{"translation": {"en": "\"We will make the necessary arrangements in order to be ready for the implementation of the law, as soon as it has been signed\", he added.", "hu": ["Megtesszük a szükséges lépéseket, hogy készen álljunk a törvény bevezetésére, amint aláírják - tette hozzá."]}} +{"translation": {"en": "The directors of the troubled banks waiting for state aid should count on that their severance - which is simply called golden parachute in the overseas slang - will be restricted by the government.", "hu": ["A bajba került és állami segítségre váró bankok főnökei viszont számíthatnak arra, hogy a lelépési pénzüket - amelyet a tengerentúli szleng egyszerűen arany ejtőernyőnek hív - korlátozza a kormány."]}} +{"translation": {"en": "The restriction of payments is introduced in certain cases only, limitations depend on the nature of the support provided by the Treasury.", "hu": ["A fizetések korlátozására csak bizonyos esetekben kerül sor, ráadásul a korlátok attól függenek, milyen módon nyújt segítséget a pénzügyminisztérium."]}} +{"translation": {"en": "Restriction means that in case the Treasury purchases on auction, surtax is imposed on the golden parachute, unless the ruined bank director is sent to retirement.", "hu": ["A korlátozás lényegében azt jelenti, hogy ha aukció keretében vásárol a minisztérium, többletadót vetnek ki az arany ejtőernyőre, hacsak nem nyugdíjba küldik a levitézlett bankvezért."]}} +{"translation": {"en": "In the course of buying bad loans directly, the government will aggressively intervene in order to ensure that the amounts of managerial money are not exaggerated.", "hu": ["A rossz hitelek közvetlen vásárlásakor a kormány agresszíven közbelép majd, hogy biztosítsa, a vezetői pénzek ne legyenek eltúlzottak."]}} +{"translation": {"en": "It must be added that the existing golden parachute contracts will not be amended, restriction applies only to the new ones in order to encourage participation in the programme.", "hu": ["A képhez hozzá tartozik, hogy a meglévő arany ejtőernyő-szerződések nem változnak, a korlátozás csak az újakra vonatkozik, hogy így is ösztönözzék a programban való részvételt."]}} +{"translation": {"en": "\"This is the first time in American history that legal restriction will be imposed regarding the remuneration of chief executive officers\", commented House Financial Service Committee Chairman Barney Frank, of the Democratic Party.", "hu": ["Ez az első eset az amerikai történelemben, hogy törvényi korl��tozás lesz érvényben a vezérigazgatók javadalmazását illetően - kommentálta az intézkedést a képviselőház pénzügyi szolgáltatásokért felelős bizottságának elnöke, a demokrata párti Barney Frank."]}} +{"translation": {"en": "Besides, the government will be conferred with the right of holding acquisition, this way taxpayers' risk will reduce, since they might even profit from the issue as soon as both the economy and the rescued bank is recovered.", "hu": ["Emellett a programban résztvevő bankokban az állam jogot szerez a részesedésszerzésre, így az adófizetők kockázata csökken, hiszen végül nyerhetnek is az ügyleten, amint a gazdaság és vele együtt a megmentett bank talpra áll."]}} +{"translation": {"en": "The bill includes that the president is obliged to submit a proposal to the Congress within the next 5 years, which specifies how the expected losses will be returned to the taxpayers from the financial sector.", "hu": ["A törvénytervezet tartalmazza, hogy a következő öt évben az elnöknek olyan előterjesztést kell benyújtania a Kongresszusnak, amely arról rendelkezik, miként lehet visszajuttatni az adófizetők számára a várható veszteségeket a pénzügyi szektorból."]}} +{"translation": {"en": "Sceptics gave voice for their doubts regarding the plan on both sides, too.", "hu": ["Mindkét oldalon voltak olyanok is persze, akik kétségeiket fejezték ki a tervvel kapcsolatban."]}} +{"translation": {"en": "\"This is not what American citizens expect from us, this will not protect taxpayers' dollars\", stated Republican Representative Darrell Issa from California.", "hu": ["Ez nem az, amire az amerikai polgárok kértek minket, azaz nem védi meg az adófizetők dollárjait - jelentette ki a kaliforniai Darrell Issa republikánus képviselő."]}} +{"translation": {"en": "His Democratic colleague, Mary Kaptur declared the arrangements have been encouraged by the same people who are responsible for the collapse of Wall Street.", "hu": ["Ohiói demokrata kollégája, Mary Kaptur úgy vélte: az intézkedéseket ugyanazok szorgalmazták, akik felelősek a Wall Street összeroppanásáért."]}} +{"translation": {"en": "Industrial prices keep growing", "hu": ["Tovább nőttek az ipari árak"]}} +{"translation": {"en": "\"Industrial domestic sales prices of August 2008 rose by 0.1 percent as compared to the previous month, and by 12.9 percent in comparison with the figures of August 2007\", KSH informs.", "hu": ["Az ipar belföldi értékesítési árai 2008. augusztusban az előző hónaphoz képest 0,1 százalékkal, a 2007. augusztusival összehasonlítva 12,9 százalékkal emelkedtek - adja hírül a KSH."]}} +{"translation": {"en": "In relation to the data of July 2008, industrial export sales prices were 1.1 percent higher. When compared to the same period of the previous year, however, the prices decreased by 3.9 percent.", "hu": ["Az ipari exportértékesítés árai a 2008. júliusihoz viszonyítva 1,1 százalékkal voltak magasabbak, az egy évvel korábbiakhoz mérten 3,9 százalékkal csökkentek."]}} +{"translation": {"en": "As a result of the domestic and export price changes, industrial producer prices went up by 0.7 percent compared to the previous month and by 3.2 percent in relation to the figures recorded one year earlier.", "hu": ["A belföldi- és az exportárváltozás eredőjeként az ipari termelői árak az előző havinál 0,7 százalékkal, az egy évvel korábbiaknál 3,2 százalékkal magasabbak voltak."]}} +{"translation": {"en": "Industrial domestic sales prices showed a growth of only 0.1 percent compared to the previous month.", "hu": ["Az ipar belföldi értékesítési árai az előző hónaphoz viszonyítva csak minimális mértékben, 0,1 százalékkal nőttek."]}} +{"translation": {"en": "Domestic sales prices of the manufacturing industry increased only by 0.1 percent as well, in comparison to the figures of July.", "hu": ["A feldolgozóipari ágazatok belföldi értékesítési árai szintén csekély mértékben, 0,1 százalékkal emelkedtek júliushoz képest."]}} +{"translation": {"en": "In August 2008 the biggest price increase was experienced in leather, footwear manufacturing industry (2.8 percent), due especially to the 4.6 percent price increase in bag and strap production as well as the 2.5 percent monthly price increase in footwear production.", "hu": ["A legnagyobb mértékű árnövekedés 2008. augusztusban a bőrtermék, lábbeli gyártási ágazatban következett be (2,8 százalék), elsősorban a táskafélék-, szíjazatgyártás 4,6 százalékos, illetve a lábbeligyártás 2,5 százalékos havi áremelkedésének köszönhetően."]}} +{"translation": {"en": "The higher price level of plastic and chemical materials are responsible for a significant monthly growth in the prices of the production of chemical materials and products (1.6 percent).", "hu": ["A műanyag- és vegyi alapanyagok magasabb árszintje számottevő havi növekedést eredményezett a vegyi anyag, termék gyártása ágazat áraiban (1,6 százalék)."]}} +{"translation": {"en": "The prices decreased in crude oil processing (1.4 percent), in the production of electric machineries, tools (0.9 percent) as well as - to a minimal extent - in wood processing (0.1 percent).", "hu": ["Árcsökkenés következett be a kőolaj-feldolgozás (1,4 százalék), a villamos gép, műszer gyártása (0,9 százalék), valamint - minimális mértékben - a fafeldolgozás (0,1 százalék) ágazatokban."]}} +{"translation": {"en": "The prices of paper production as well as of publishing and printing activities have not changed.", "hu": ["A papírgyártás, kiadói, nyomdai tevékenység árai nem változtak."]}} +{"translation": {"en": "In the other sectors of the manufacturing industry the recorded price increase was between 0.2 percent and 0.9 percent.", "hu": ["A többi feldolgozóipari ágazatban 0,2 százalék és 0,9 százalék közötti árnövekedést mértünk."]}} +{"translation": {"en": "The prices in electricity, gas, steam and water supply playing a significant role in the domestic industrial sales, rose by 0.3 percent, due mainly to the widely influencing gas price increase, which had been introduced by the authorities on 1st July.", "hu": ["Az ipar belföldi értékesítésében jelentős súlyt képviselő villamosenergia-, gáz-, gőz- és vízellátás ágazatban augusztusban 0,3 százalékkal nőttek az árak, elsősorban a július 1-jétől végrehajtott hatósági gázáremelés áthúzódó hatásának következtében."]}} +{"translation": {"en": "Comparing the figures of the last 12 months - considering the domestic sales of manufacturing sectors - the highest price increase (32.4 percent) was observed in crude oil processing.", "hu": ["Tizenkét havi összehasonlításban - a feldolgozóipari ágazatok belföldi értékesítését tekintve - a legnagyobb mértékben a kőolaj-feldolgozás szakágazatban nőttek az árak (32,4 százalék)."]}} +{"translation": {"en": "In the production of metal processing a price increase of 13.2 percent, in the field of food, beverage, tobacco production 11 percent growth was seen.", "hu": ["A fémfeldolgozási termékek gyártása ágazatban 13,2 százalékos, a meghatározó súlyt képviselő élelmiszer, ital, dohány gyártás területén 11 százalékos áremelkedés volt megfigyelhető."]}} +{"translation": {"en": "Prices fell in clothes and textile articles production (2.5 percent) as well as in the production of electric machineries, apparatus (0.3 percent).", "hu": ["Árcsökkenés a textília, textiláru gyártása (2,5 százalék), valamint a villamos gép, műszer gyártása (0,3 százalék) ágazatokban következett be."]}} +{"translation": {"en": "The rate of price growth was observed between 0.6 percent and 9.1 percent in the rest of the manufacturing industries.", "hu": ["A többi feldolgozóipari ágazatban az áremelkedés üteme 0,6 százalék és 9,1 százalék között alakult."]}} +{"translation": {"en": "Prices in the whole manufacturing industry increased by 10.2 percent during the last 12 months.", "hu": ["A feldolgozóipar egészében az elmúlt egy év alatt 10,2 százalékkal nőttek az árak."]}} +{"translation": {"en": "Electricity, gas, steam and water supply prices exceeded the figures of the previous year by 18.7 percent.", "hu": ["A villamosenergia-, gáz-, gőz- és vízellátás ágazat árai 18,7 százalékkal haladták meg az egy évvel korábbiakat."]}} +{"translation": {"en": "Considering domestic sales within the sectors of destination, the highest monthly growth rate of August (0.7 percent) was experienced in the sectors producing capital goods.", "hu": ["A belföldi értékesítésben az ágazatok rendeltetés szerinti csoportjai közül augusztusban a beruházási javakat gyártó ágazatokban mutatkozott a legnagyobb mértékű havi áremelkedés (0,7 százalék)."]}} +{"translation": {"en": "Prices went up by 0.3 percent in the consumer goods industry, while in the energy sector and in the sectors producing for further use no changes have been observed in comparison with the previous month.", "hu": ["A fogyasztási cikkeket gyártó ágazatokban 0,3 százalékkal nőttek, az energia- és továbbfelhasználásra termelő ágazatokban nem változtak az előző hónaphoz képest az árak."]}} +{"translation": {"en": "In August 2008 the highest price growth took place in the energy sector and in the sectors producing for further use (16.8 percent).", "hu": ["2008. augusztusban az előző év azonos hónapjához képest a legnagyobb mértékű áremelkedés az energia- és továbbfelhasználásra termelő ágazatokban volt megfigyelhető (16,8 százalék)."]}} +{"translation": {"en": "6.8 percent price increase was seen among the sectors producing consumer goods and 1.4 percent decrease in prices among those dealing with capital goods.", "hu": ["A fogyasztási cikkeket gyártó ágazatokban 6,8 százalékos árnövekedést, a beruházási javaknál 1,4 százalékos árcsökkenést mértünk."]}} +{"translation": {"en": "Forint-based industrial export sales prices in August rose by 1.1 percent in comparison with the previous month and decreased by 3.9 percent related to the figures of the past twelve months.", "hu": ["Az ipar forintban mért exportértékesítési árai augusztusban az előző hónaphoz képest 1,1 százalékkal emelkedtek, 12 havi összehasonlításban 3,9 százalékkal csökkentek."]}} +{"translation": {"en": "Our national currency weakened by 1.7 percent to the Euro, and by 7.1 percent to the dollar. The forint strengthened by 7.5 percent against the Euro, but it strengthened by 15.9 percent against the dollar as of August 2007.", "hu": ["Hazai fizetőeszközünk egy hónap alatt az euróhoz viszonyítva 1,7 százalékkal, a dollárhoz képest 7,1 százalékkal gyengült, a 2007. augusztusival összevetve az euróhoz mérten 7,5 százalékkal, a dollárhoz viszonyítva 15,9 százalékkal erősödött."]}} +{"translation": {"en": "No Visa Needed to the US from Next Year?", "hu": ["Jövőre már nem kell vízum az Egyesült Államokba?"]}} +{"translation": {"en": "According to Kinga Göncz, there is a good chance that the American-Hungarian agreement on visa exemption will take effect around 12th January, said the foreign minister in Chicago, holding a speech before the leaders of the local Hungarians.", "hu": ["Göncz Kinga jó esélyt lát arra, hogy január 12. körül életbe lép az amerikai-magyar vízummentességi megállapodás - a külügyminiszter erről Chicagóban, a helyi magyarság vezetői előtt beszélt."]}} +{"translation": {"en": "She added that \"everything depends on whether the electronic access control system will be employed overseas in time\".", "hu": ["Véleménye szerint \"most már jóformán minden csak attól függ, időben kiépül-e a tengerentúlon az elektronikus beléptető, illetve ellenőrző rendszer\"."]}} +{"translation": {"en": "She called attention to the fact that though there would be no entry permit in the new system, tourists will have to register before travel.", "hu": ["Felhívta ugyanakkor a figyelmet arra, hogy az új rendszerben nem lesz beutazási engedély, ám a turistáknak indulás előtt regisztráltatniuk kell majd magukat."]}} +{"translation": {"en": "The leader of the Hungarian diplomacy is having negotiations in Washington from today.", "hu": ["A magyar diplomácia vezetője mától Washingtonban folytat tárgyalásokat."]}} +{"translation": {"en": "She is meeting Secretary of State Condoleezza Rice to whom she is giving the medal Middle Cross of the Decoration of Hungarian Republic with the Star and holding consultations with the foreign affairs consultants of the presidential candidates Barack Obama, Democratic Party and John McCain, Republican Party.", "hu": ["Találkozik Condoleezza Rice külügyminiszterrel, akinek átadja a Magyar Köztársasági Érdemrend Középkeresztje a Csillaggal kitüntetést és megbeszéléseket folytat Barack Obama demokrata párti és John McCain republikánus elnökjelölt külpolitikai tanácsadóival."]}} +{"translation": {"en": "Both Barack Obama and McCain support the bank rescue package", "hu": ["A bankmentő csomag mellett áll Barack Obama és McCain is"]}} +{"translation": {"en": "Both Barack Obama and John McCain, presidential candidates of the two main American parties, confirmed on Sunday to back the government's 700 billion dollar bank rescue package, though there are politicians calling for the treasury secretary to resign.", "hu": ["Barack Obama és John McCain, a két nagy amerikai párt elnökjelöltje egyaránt támogatásáról biztosította vasárnap a kormány 700 milliárd dolláros bankmentő segélycsomagját, van olyan politikus azonban, aki a pénzügyminiszter lemondását követeli."]}} +{"translation": {"en": "After several days of marathon negotiations, the congressional and government representatives announced at Sunday dawn: they have reached an agreement in principle on the bank rescue package.", "hu": ["A kongresszus és az adminisztráció képviselői napok óta tartó maratoni tárgyalások után vasárnap hajnalban jelentették be: elvi megállapodást kötöttek a bankmentő csomagról."]}} +{"translation": {"en": "Wall Street crisis and the financial package aiming to render the frozen credit market have become central issues of the presidential campaign.", "hu": ["A Wall Street válsága és a befagyott hitelpiac kiolvasztását célzó pénzügyi csomag az elnökválasztási kampány központi kérdésévé vált."]}} +{"translation": {"en": "Both Obama and McCain seem to act in a way to prove: he is more suitable than his competitor to lead the country out of the economic crisis.", "hu": ["Obama és McCain is úgy tünteti fel magát: vetélytársánál alkalmasabb arra, hogy a gazdasági krízisből kivezesse az országot."]}} +{"translation": {"en": "According to the latest surveys, due to the economic issues which have come into the foreground, Obama has gained some advantage again, while McCain's leading position - that he had acquired after the Republican convention, by having appointed Sarah Palin as vice-president - has now melted.", "hu": ["A legfrissebb felmérések szerint, a gazdasági kérdések előtérbe kerülésével Obama ismét némi előnyre tett szert, elolvadt McCain előnye, amelyet a republikánus konvenció után, Sarah Palin alelnöki jelölésével szerzett."]}} +{"translation": {"en": "Obama expressed his hope at a campaign gathering in Detroit regarding the fast congressional approval of the act on the 700 billion dollar package.", "hu": ["Obama egy detroiti kampánygyűlésen vasárnap kifejezte reményét, hogy a 700 milliárdos csomagról szóló törvényt gyorsan elfogadja a kongresszus."]}} +{"translation": {"en": "He emphasized that the proposal included those consumer protection passages that he had supported, too.", "hu": ["Hangsúlyozta, a javaslat tartalmazza azokat a fogyasztóvédelmi passzusokat, amelyeket ő is támogatott."]}} +{"translation": {"en": "\"We must act now, with responsibility (...) people's jobs, their savings, entire industries, the stabilization of the whole economy are the things that are threatened\", he added in front of a crowd of 35 000 people.", "hu": ["\"Most kell cselekednünk, felelősséggel (...) az önök állását, megtakarításait, egész iparágakat, az egész gazdaság stabilitását fenyegeti veszély\" - mondta a 35 ezres tömeg előtt."]}} +{"translation": {"en": "He did not miss the chance to describe McCain's economic concepts as outdated.", "hu": ["Nem mulasztotta el, hogy McCain gazdasági elképzeléseit idejétmúltnak nevezze."]}} +{"translation": {"en": "McCain stated in his report given to ABC that \"this is a situation that will take long for all of us to digest (...) but doing nothing is just cannot be afforded\".", "hu": ["McCain az ABC-nek adott interjúban kifejtette, \"ezt mindannyian nehezen fogjuk lenyelni (...) de a semmittevés egyszerűen nem járható út\"."]}} +{"translation": {"en": "The Republican senator declared that the proposal included the need to set up a committee supervising the treasury secretary and to restrict the severance of top leaders, it was him who had insisted on these issues.", "hu": ["A republikánus szenátor közölte, hogy a javaslatban szerepel a pénzügyminisztert felügyelő bizottság felállítása és a csúcsvezetők végkielégítésének korlátozása, ezekhez ő ragaszkodott."]}} +{"translation": {"en": "Obama said to CBS that McCain had played no essential role in the reconciliations, while he had been in daily contact with the secretary.", "hu": ["Obama a CBS-nek azt mondta, McCainnek nem volt érdemi szerepe az egyeztetésekben, ő viszont napi kapcsolatban volt a miniszterrel."]}} +{"translation": {"en": "Nancy Pelosi, chairwoman of the House of Representatives provided the information that the House of Representatives was expected to vote on the bill on Monday.", "hu": ["Nancy Pelosi házelnök vasárnap közölte, hogy a képviselőház remélhetőleg már hétfőn szavaz a törvényjavaslatról."]}} +{"translation": {"en": "News From The German Papers", "hu": ["A német nyelvterület lapszemléje"]}} +{"translation": {"en": "The right wing is untouched, only the voters of the group have become more self-conscious - Der Spiegel analyses the weak presence of CSU in Bavaria.", "hu": ["A jobboldali tábor érintetlen, csak a táboron belül váltak a választók öntudatosabbá - így elemzi a Der Spiegel a CSU gyenge szereplését Bajorországban."]}} +{"translation": {"en": "Haider and his party are ready to govern Austria in order to avoid red-black coalition.", "hu": ["Haiderék készek Ausztria kormányázására, hogy a vörös-fekete koalíciót megakadályozzák."]}} +{"translation": {"en": "Der Spiegel (spiegel.de)", "hu": ["Der Spiegel (spiegel.de)"]}} +{"translation": {"en": "Franz Walter analyses the causes of the CSU's dramatic defeat in his article The Bavarian revolution is eating up its parents, released in the Internet publication of the left wing news magazine.", "hu": ["A baloldali német hírmagazin internetes kiadásában Franz Walter, Bajorország forradalma felfalja a szülőatyáit című cikkében elemzi a CSU drámai vereségének okait."]}} +{"translation": {"en": "According to the popular political scientist, the erosion of CSU had began far before the sad Beckstein-Huber duo took over the office.", "hu": ["Az ismert politológus szerint a CSU eróziója már jóval azelőtt megkezdődött, hogy a szomorú Beckstein-Huber duó átvette volna hivatalát."]}} +{"translation": {"en": "Christian socialists were doing reforms in Bavaria for long decades - at the present these modern citizens are the ones who turn away.", "hu": ["A keresztényszocialisták évtizedeken keresztül megújították Bajorországot - s most éppen ezek a modern polgárok fordulnak el tőlük."]}} +{"translation": {"en": "The beginning of a new era means a problem for all Christian democracy, including Angela Merkel as well.", "hu": ["A korszakváltás egyúttal az egész kereszténydemokrácia, így Angela Merkel problémája is."]}} +{"translation": {"en": "The defeat did not really surprise CSU but a whole process ended on Sunday, a process that had been likely to happen in the last 10 years: the cessation of the indisputable hegemony of a state party.", "hu": ["A kudarc nem volt a CSU számára egészen meglepő, de vasárnap véget ért egy folyamat, amely szinte pontosan tíz éve valószínűsíthető volt: megszűnt egy állampárt vitathatatlan hegemóniája."]}} +{"translation": {"en": "Ten years ago, in 1998 CSU landed on 47.7 percent, the first time under 50 percent since the fifties.", "hu": ["Már tíz éve, 1998-ban a CSU 47,7 százalékon landolt, először az ötvenes évek óta az 50 százalékos szint alatt."]}} +{"translation": {"en": "It happened again 3 years ago, during the Bundestag election 2005, namely in the oft-mentioned Stoiber era.", "hu": ["Ez megismétlődött három éve a 2005-ös Bundestag választásokon, tehát még az annyit emlegetett Stoiber korszakban."]}} +{"translation": {"en": "The reason for it was the consistent modernization carried out by CSU in the province, which eats up its parents.", "hu": ["Ennek oka a CSU által a tartományban következetesen végrehajtott modernizáció, mely felfalja a szüleit."]}} +{"translation": {"en": "Sociologists have predicted it for 40 years but concerning its speed they were wrong. Nevertheless, secularization, educational results, the settling of Germans from the Eastern and Northern part of the country to the developing regions of Bavaria could not remain without consequences on the CSU loyalty of the voters.", "hu": ["Szociológusok már 40 éve jövendölik ezt, de a tempóban nagyot tévedtek. Azonban mégsem lehetett következmények nélküli a választók CSU hűségére a szekularizáció, az oktatási eredmények, a kelet- és észak-németek betelepülése Bajorország fejlődő régióiba."]}} +{"translation": {"en": "Modernisation comes together with the growth of opportunities and it has its own political consequences.", "hu": ["A modernizáció együtt jár a lehetőségek növekedésével, s ennek politikai következményei is láthatóak."]}} +{"translation": {"en": "The right wing is untouched, only the voters of the group have become more self-conscious, critical and wilful.", "hu": ["A jobboldali tábor érintetlen, csak a táboron belül váltak a választók öntudatosabbá, kritikusabbá, önfejűbbekké."]}} +{"translation": {"en": "What is also remarkable is that during the last weeks, mainly classical civil groups were departing from CSU; people of the liberal professions, industrial workers, people with secondary school certificate, people with college or university degree.", "hu": ["Feltűnő az is, hogy a legutolsó hetekben éppen a klasszikus polgári csoportok távolodtak el leginkább a CSU-tól; szabad foglalkozásúak, az iparosok, az érettségizettek és a felsőfokú végzettségűek."]}} +{"translation": {"en": "CSU support here has been diminished to below 40 percent.", "hu": ["Itt már 40 százalék alá zsugorodott a CSU támogatottsága."]}} +{"translation": {"en": "Die Presse (diepresse.com)", "hu": ["Die Presse (diepresse.com)"]}} +{"translation": {"en": "\"Who, with whom? Party chairmen are reserved considering coalition issues\" is the title of the article in which the Vienna-based conservative daily newspaper is analyzing the confusing domestic political situation developed after the Austrian elections.", "hu": ["A konzervatív bécsi napilap \"Ki, kivel? A pártelnökök a visszafogottak koalíciós kérdésekben\" című cikkében foglalkozik az osztrák választásokat követően kialakult, zavaros belpolitikai helyzettel."]}} +{"translation": {"en": "SPÖ intends to negotiate with ÖVP.", "hu": ["Az SPÖ az ÖVP-vel kíván tárgyalni."]}} +{"translation": {"en": "ÖVP prohibits SPÖ to intervene to its internal issues.", "hu": ["Az ÖVP megtiltja az SPÖ beavatkozását a belügyeibe."]}} +{"translation": {"en": "BZÖ seems open to negotiate in all directions, the greens do not wish to reconcile on coalition yet.", "hu": ["A BZÖ minden irányba nyitottnak mutatkozik a tárgyalásokra, a zöldek még nem akarnak a koalícióról egyeztetni."]}} +{"translation": {"en": "The election has already taken place, now everything is about the coalition; during the debate organized by the public television, there was hardly any chance to gain insight into the party leaders' cards.", "hu": ["A választás megtörtént, most minden a koalíció körül forog; a közszolgálati televízióban megrendezett vitában alig engedtek betekintést a pártvezetők a kártyáikba."]}} +{"translation": {"en": "SPÖ Chairman Werner Faymann confirmed his willingness to negotiate with ÖVP.", "hu": ["Werner Faymann SPÖ-elnök megerősítette, hogy az ÖVP-vel kíván tárgyalni."]}} +{"translation": {"en": "SPÖ would like to show that the cooperation of the two parties is possible - it does exist in some of the provinces as well as in social partnership.", "hu": ["Az SPÖ meg meg akarja mutatni, hogy igenis lehetséges a két párt együttműködése - egyes tartományokban és a szociális partnerségben ez létezik."]}} +{"translation": {"en": "Faymann left the question of a coalition with Wilhelm Molter as vice-chancellor - currently ÖVP chairman - open.", "hu": ["A kérdést, hogy egy koalíciót Wilhelm Moltererrel - a jelenlegi ÖVP elnökkel, mint alkancellárral is el tud-e képzelni -, Faymann nyitva hagyta."]}} +{"translation": {"en": "As he said, the Schüssel-Molterer course has been rejected.", "hu": ["Mint fogalmazott, a Schüssel-Molterer kurzust mindenesetre leszavazták."]}} +{"translation": {"en": "Turning towards this direction again is out of question.", "hu": ["Ennek az iránynak a megismétlése nem jön szóba."]}} +{"translation": {"en": "Molterer was cautious in handling red offers.", "hu": ["Molterer óvatosan reagált a vörös ajánlatokra."]}} +{"translation": {"en": "According to him, the cooperation by no means will be successful in case Faymann tries to intervene to the internal issues of ÖVP.", "hu": ["Mint mondta, akkor biztosan nem lesz eredményes az együttműködés, ha Faymann megkísérli a beavatkozást az ÖVP belügyeibe."]}} +{"translation": {"en": "Whether choosing to remain opposition or entering a coalition is still an open question in the party, this issue has definitely to be discussed within ÖVP.", "hu": ["Hogy pártja az ellenzéket választja, vagy belép a koalícióba, az egyelőre teljesen nyitott a pártban, a kérdéseket feltétlenül az ÖVP belül kell megvitatni."]}} +{"translation": {"en": "BZÖ Chairman Jörg Haider repeatedly seemed to be open to all alternatives.", "hu": ["Jörg Haider BZÖ elnök ismételten minden irányba nyitottnak mutatkozott."]}} +{"translation": {"en": "\"In order to prevent a red-black coalition, we are ready to undertake government responsibility\", declared Haider.", "hu": ["\"Hogy a vörös-fekete koalíciót megakadályozzuk, készek vagyunk a kormányzati felelősség vállalására\" - fogalmazott Haider."]}} +{"translation": {"en": "Járóka: The vicious circle of poverty, segregation must be eliminated", "hu": ["Járóka: Meg kell törni a szegénység, szegregáció ördögi körét"]}} +{"translation": {"en": "The European Equality Summit has been opened today in Paris, which is organized by France this year, representing the Presidency-in-office of the European Union.", "hu": ["Ma kezdődött Párizsban az Európai Esélyegyenlőségi Csúcstalálkozó melynek idén az Európai Unió soros elnökségét képviselő Franciaország a házigazdája."]}} +{"translation": {"en": "In her message that she addressed to the plenum, Lívia Járóka of Fidesz, Representative of the European People's Party called attention for the educational segregation since it is one of the most serious infringement affecting Roma children. Moreover, this is the largest barrier to their prosperity.", "hu": ["Járóka Lívia, az Európai Néppárt fideszes képviselőnője a szakmai tanácskozás egyik fő szónokaként plénumhoz intézett üzenetében az oktatási szegregációra hívta fel a figyelmet, mert ez a roma gyermekeket sújtó egyik legkomolyabb jogsértés és ráadásul érvényesülésüknek is ez a legsúlyosabb akadálya."]}} +{"translation": {"en": "The high level conference has been opened by Xavier Bertrand, French Minister for Labor and Social Affairs and Vladimir Spidla, European Commissioner responsible for Employment, Social Affairs and Equal Opportunities.", "hu": ["A magas szintű konferenciát - a francia elnökség nevében - Xavier Bertrand, francia foglalkoztatási és szociális miniszter, és Vladimir Spidla, a foglalkoztatásért, a szociális ügyekért és az esélyegyenlőségért felelős európai biztos nyitotta meg."]}} +{"translation": {"en": "Representatives of the governments, the European social partners and the most significant European legal aid organizations and NGOs from the field of equal opportunities were invited to have a seat on the conference.", "hu": ["A tanácskozásra meghívottak között a kormányok, az európai szociális partnerek és az esélyegyenlőség területen legjelentősebb európai jogvédő és civilszervezetek képviselői foglaltak helyet."]}} +{"translation": {"en": "Járóka - according to the press office of the Fidesz group in the EP - pointed out that, in addition to the discrimination experienced when applying for a job, Roma people are segregated from the labour market mainly because of their low educational qualification.", "hu": ["Járóka - a Fidesz EP-képviselőcsoportjának sajtóirodája szerint - figyelmeztetett, hogy munkafelvételnél tapasztalható megkülönböztetés mellett a romák elsősorban alacsony iskolázottságuk folytán szorulnak ki a munkaerőpiacról."]}} +{"translation": {"en": "\"Most of the young Roma people do not have a secondary school qualification, and due to the low quality of the basic education only an insignificant part of them can obtain college or university degree\".", "hu": ["\"A roma fiatalok túlnyomó többségének nincs középfokú végzettsége, és a rossz minőségű alapfokú oktatás következtében csak jelentéktelen részük szerezhet felsőfokú végzettséget\"."]}} +{"translation": {"en": "Járóka also emphasized that education, as a fundamental human right, plays a key role in the enforcement of other human rights.", "hu": ["Járóka továbbá hangsúlyozta, hogy, mint alapvető emberi jog, az oktatásnak kulcsfontosságú szerepe van az egyéb emberi jogok érvényesítésében."]}} +{"translation": {"en": "Investing in the early education of Roma children can contribute to strengthening the economy of the European Union member states.", "hu": ["A roma gyermekek korai oktatásába való befektetés az Európai Uniós tagállamok gazdaságának megerősítését jelentheti."]}} +{"translation": {"en": "According to the representative, it is necessary to inform the widest range of people - Roma and non-Roma people as well - about these interrelationships.", "hu": ["A képviselőnő szerint szükséges, ezen összefüggéseket a legszélesebb körben - romák és nem romák között is - tudatosítani."]}} +{"translation": {"en": "The earlier a young Roma student starts attending school, the bigger their chances will be to become a productive member of the labour market; through the income and the taxes paid by them they would contribute to the national budget.", "hu": ["Ugyanis minél korábban kezdi meg a roma diák az iskolát, úgy nőnek esélyei arra, hogy a munkaerőpiac termelékeny tagjaivá váljon; a jövedelem és fogyasztás után fizetett adókon keresztül hozzájárulnak a nemzeti költségvetéshez."]}} +{"translation": {"en": "\"On grounds of the citizenship right applied in the European Union, the right of quality education must be ensured for Roma people and low quality, segregated education must be eliminated\", added Lívia Járóka.", "hu": ["\"A romáknak európai uniós állampolgárságuk jogán biztosítani kell a minőségi oktatáshoz való jogukat, és garantálni kell az alacsony színvonalú és elkülönített oktatásuk felszámolását\" - emelte ki Járóka Lívia."]}} +{"translation": {"en": "She also said that in order to instantly accelerate the processes of school desegregation, it is necessary to guarantee an objective- and action-oriented cooperation within the European Union. To accomplish this goal, it is fundamental to properly enforce the existing and planned anti-discrimination directives.", "hu": ["A képviselőnő szerint szükséges az Európai Unió cél és cselekvés-orientált összefogása az iskolai deszegregációs folyamatok azonnali felgyorsításához, ehhez a meglévő és tervezett anti-diszkriminációs direktívák helyes betartatása alapvető fontosságú."]}} +{"translation": {"en": "\"The vicious circle of poverty, segregation, unemployment must be eliminated, Roma children must be provided with the opportunities of democratic life so that they could contribute to the future of Europe as citizens with full rights\", demanded Járóka.", "hu": ["\"Meg kell törni a szegénység, szegregáció, munkanélküliség ördögi körét, meg kell adni a roma gyermekek a demokratikus tér adta lehetőségeket, hogy teljes jogú polgárként járulhassanak hozzá Európa jövőjéhez\" - követelte Járóka."]}} +{"translation": {"en": "Within the framework of the \"European Year of Equal Opportunities\", the European Equality Summit - first organized in Berlin last year and since then held on an annual basis - aims to provide a unique forum to promote the objectives of equal opportunities and anti-discrimination at European and member state level as well.", "hu": ["A mindenki számára biztosítandó \"Esélyegyenlőség Európai Évének\" jegyében a tavalyi berlini találkozó óta évente megrendezésre kerülő Európai Esélyegyenlőségi Csúcs célja, hogy egyedülálló fórumot biztosítson az európai és tagállami szinten kitűzött esélyegyenlőség és megkülönböztetés-mentesség céljainak előmozdításához."]}} +{"translation": {"en": "Fox In The Henhouse", "hu": ["Róka a tyúkólban"]}} +{"translation": {"en": "The American life and health insurance companies often refuse to sell insurance to some citizens, due to their drug purchase data.", "hu": ["Amerikában az élet- és egészségbiztosítók az emberek gyógyszervásárlási adatai alapján gyakran megtagadják, hogy biztosítási szerződést kössenek a jelentkezővel."]}} +{"translation": {"en": "Data protection experts are afraid that the data market becomes uncontrollable.", "hu": ["Adatvédelmi szakemberek attól tartanak, hogy az adatok piaca ellenőrizhetetlenné válik."]}} +{"translation": {"en": "\"There is a data protection programme that requires the permission of the person concerned in order to use the drug prescription data.", "hu": ["\"Van adatvédelmi program, amely a gyógyszerfelírási adatok felhasználását minden esetben az érintett személy hozzájárulásához köti."]}} +{"translation": {"en": "It should be independent, otherwise the fox will be guarding the hen-house\", The Washington Post quotes Richard Dick, developer of the programme applicable for tracking drug prescriptions.", "hu": ["Ennek független kézben kell lennie, különben a rókára bízzuk a tyúkólat\" - idézi Richard Dicket, a gyógyszerfelírások követésére alkalmas program kifejlesztőjét a Washington Post."]}} +{"translation": {"en": "Insurance companies decide on the insurance fee and the amount to be paid in case of damages depending on the health condition of the applying customer, and if they consider it too risky, they do not provide insurance.", "hu": ["A biztosítótársaságok a jelentkező ügyfél egészségi állapotától teszik függővé a biztosítási díjat és a káresemények esetén járó összeget, s ha túl nagynak ítélik a kockázatot, nem is kötnek vele biztosítást."]}} +{"translation": {"en": "The applying customers used to be sent to have a medical examination performed, and the contract was concluded in light of the screening results only.", "hu": ["Régen orvosi vizsgálatra küldték az illetőt, és a szerződést csak a kivizsgálás eredményének ismeretében kötötték meg."]}} +{"translation": {"en": "Dick developed a much cheaper method ten years ago: on the basis of the customer's identification number the type of drugs purchased by the customer in the last 18 months can be easily detected, thus the programme can draw the consequences by its own regarding the illnesses the applicant suffers as well as their health condition.", "hu": ["Dick tíz éve sokkal olcsóbb eljárást talált ki: a gyógyszertáraktól az ügyfél azonosítószáma alapján könnyedén beszerzi, hogy az illető milyen gyógyszereket vásárolt az elmúlt másfél évben, és ebből a program maga következtet arra, hogy milyen betegségben szenved és milyen az egészségügyi állapota."]}} +{"translation": {"en": "For instance, the case of regularly buying big doses of cholesterol-reducing drugs practically refers to the fact that the customer has untreatably high blood fat level, as a result of which this person would immediately be put to a higher risk category.", "hu": ["Például, ha rendszeresen nagy adag koleszterincsökkentőt vesz, az arra utal, hogy gyakorlatilag kezelhetetlenül magas a vérzsír-szintje, ami rögtön magasabb kockázatú kategóriába sorolja."]}} +{"translation": {"en": "The programme has various versions in trade, some of them even defines the risk factor, thus the insurance company has nothing else to do but the paperwork, though smaller difficulties arise.", "hu": ["A programnak több változata is forgalomban van, némelyik egyúttal kockázati szorzószámot is meghatároz, a biztosítónak tehát a papírmunkán kívül alig marad teendője, bár apró nehézségek felvetődnek."]}} +{"translation": {"en": "One of the disadvantages is the fact that some drugs can be used for several purposes, for example some medical formula are to treat migraine, heat waves or even depression.", "hu": ["A hátrányok közé tartozik, hogy némelyik gyógyszer több célra is felhasználható, például egyes vegyületek migrén vagy hőhullámok ellen is alkalmazhatók, de depresszió ellen is hatásosak."]}} +{"translation": {"en": "The latter one is a significant risk-increasing factor from the view of business insurers, while the other two are not.", "hu": ["Az utóbbi az üzleti biztosítók szempontjából jelentős kockázat-növelő tényezőnek számít, az előbbiek nem."]}} +{"translation": {"en": "There are specific companies dealing with obtaining and processing data, and they ask permission from the patient before acquiring the necessary information from the pharmacies.", "hu": ["Az adatok lekérésére és feldolgozására külön társaságok alakultak, s ők, mielőtt beszereznék a gyógyszertáraktól a szükséges információt, megkérik a páciens hozzájárulását."]}} +{"translation": {"en": "They are already obliged to do so, though their previous failures have not been penalized.", "hu": ["Erre most már kötelezik őket a hatóságok, habár az eddigi mulasztásukért nem róttak ki büntetést."]}} +{"translation": {"en": "Some companies process even the results of laboratory examinations and connect those to drug consumption data. This way they can provide more accurate information on the patients' health condition.", "hu": ["Egyes cégek újabban már a laboratóriumi vizsgálatok eredményét is feldolgozzák, és össze is kapcsolják a gyógyszerfogyasztási adatokkal, így még pontosabb képet tudnak szolgáltatni a páciensek egészségi állapotáról."]}} +{"translation": {"en": "More and more companies gain access to the data and, in parallel, the control of their use become increasingly difficult.", "hu": ["Egyre több cég fér hozzá az adatokhoz, és a felhasználás ellenőrzése ezzel párhuzamosan egyre nehezebb lesz."]}} +{"translation": {"en": "There is a specific act on health care data protection but its scope includes only health care providers and insurance companies.", "hu": ["Van külön egészségügyi adatvédelmi törvény, de hatálya csak az egészségügyi szolgáltatókra és a biztosítókra terjed ki."]}} +{"translation": {"en": "The bill on providing inspection power for the authorities over companies dealing with data provision has been submitted to the Congress.", "hu": ["A kongresszus előtt van az a törvényjavaslat, amely az adatszolgáltatásra szakosodó vállalkozások fölött is ellenőrzési jogkört ad a hatóságoknak."]}} +{"translation": {"en": "Dick Richard realizes that it is not enough: that is why he has further developed his programme, which would now restrict data transfer in respect of requiring the expressed consent of the person concerned.", "hu": ["Dick Richard belátja, hogy ez nem elég: ezért továbbfejlesztette programját, amely az érintett kifejezett hozzájárulásához kötné az adatok továbbítását."]}} +{"translation": {"en": "It is another question, though, that the applicant cannot really refuse consent, otherwise the insurance companies will not conclude contract with them.", "hu": ["Más kérdés, hogy az érintett nemigen tagadhatja meg a hozzájárulást, különben a biztosítók nem kötnek vele szerződést."]}} +{"translation": {"en": "So hens, to a certain degree, will continue to depend on the benevolence of the fox.", "hu": ["Így aztán a tyúkok valamennyire mégiscsak a róka jóindulatára vannak utalva."]}} +{"translation": {"en": "CSU: Transition Grace Period", "hu": ["CSU: kegyelem átmeneti időre"]}} +{"translation": {"en": "Decision About Defeated Huber-Beckstein Duo At The End Of October", "hu": ["Október végén döntenek a leszerepelt Huber-Beckstein duó sorsáról"]}} +{"translation": {"en": "Despite ignominious election failure heads have not rolled yet, personal issues are adjourned temporarily at the Bavarian CSU summits.", "hu": ["A csúfos választási bukás ellenére fejek még nem hullottak, a bajor CSU csúcsain egyelőre elnapolták a személyi kérdések megvitatását."]}} +{"translation": {"en": "President of the Party, Erwin Huber and State Prime Minister, Günther Beckstein may still keep their positions, the question is how long grace takes.", "hu": ["Erwin Huber pártelnök és Günther Beckstein tartományi kormányfő még a helyén maradhat, kérdés, meddig tart a kegyelem."]}} +{"translation": {"en": "The destiny of the tandem which have suffered a catastrophic 17 percent vote loss will be decided by the extraordinary party congress at the last weekend of October.", "hu": ["A 17 százalékos katasztrofális voksveszteséget elszenvedő tandem sorsáról október utolsó hétvégéjén rendkívüli pártkongresszus fog dönteni."]}} +{"translation": {"en": "However, members of the much criticized duo pictured: they do not insist on their seats by all means.", "hu": ["A sokat bírált páros tagjai mindenesetre érzékeltették: nem ragaszkodnak minden erejükkel a székükhöz."]}} +{"translation": {"en": "With this they intended to appease the furious members of the fraction and the basis who were claiming personal consequence because of having lost clear majority one day after the \"Bavarian tsunami\".", "hu": ["Ezzel igyekeztek a frakció és a bázis dühödt tagjait lecsillapítani, akik egy nappal a \"bajor cunami\" után személyi konzekvenciákat követeltek az abszolút többség elvesztése miatt."]}} +{"translation": {"en": "Five years ago the Christian Social Union - true, lead by Edmund Stoiber who had been at the top of his career at that time - had obtained 60.7 percent but now, one year after the coup against Stoiber, the party could reach 43.4 percent only.", "hu": ["Öt évvel ezelőtt - igaz, még a pályája csúcsán lévő Edmund Stoiber vezérletével - a keresztény szociális unió 60,7 százalékot szerzett, most viszont, egy évvel a Stoiber elleni puccs után csak 43,4 százalékra futotta az erejükből."]}} +{"translation": {"en": "CSU had been \"absolute ruler\" in Bavaria presenting 18 percent of German GDP for 46 years.", "hu": ["A CSU 46 éven át volt \"egyeduralkodó\" a német GDP 18 százalékát adó Bajorországban."]}} +{"translation": {"en": "Although conservatives are still considered the most important party in the Southern province, which has key role for the Hungarian economy, they are definitely forced to form a coalition in the future.", "hu": ["Ugyan továbbra is a konzervatívok számítanak magasan a magyar gazdaság számára kulcsfontosságú déli tartományban, a jövőben mindenképpen koalícióra kényszerülnek."]}} +{"translation": {"en": "As one of the first signs of restructuring within the party, Huber's potential successor, Party Vice President and Federal Agriculture Minister Horst Seehofer becomes member of the small exploratory team beginning investigative negotiations about a possible Munich-based government coalition with liberal FDP as well as with Free Voters representing right-wing values.", "hu": ["A párton belüli átrendeződés egyik első jeleként a Huber lehetséges utódjának számító Horst Seehofer alelnök és szövetségi agrárminiszter is helyet kap abban a szűk felderítőcsapatban, amely a liberális FDP-vel, illetve a jobboldali értékek mentén szerveződő Szabad Választókkal kezd puhatolózó tárgyalásokat egy esetleges müncheni kormányzati koalícióról."]}} +{"translation": {"en": "Irony of fate is that Gabriele Pauli, whose intervention against Stoiber had been misused as a coup opportunity and later was handled roughly by the Huber-Beckstein duo, becomes member of the legislative assembly from the party list of Free Voters.", "hu": ["A sors furcsa fintora, hogy a Szabad Választók listáján bejut a törvényhozásba az a Gabriele Pauli, akinek Stoiber elleni fellépését a Huber-Beckstein páros puccslehetőségként kihasználta, majd pedig kíméletlenül elbántak a nagyra törő önkormányzati politikusnővel."]}} +{"translation": {"en": "Leaders of CSU are making efforts on stabilizing Beckstein in any way.", "hu": ["A CSU vezetői most minden energiájukat arra fordítják, hogy valahogy stabilizálják Becksteint."]}} +{"translation": {"en": "Stoiber, who was staying in the background until now, will have an active role in the transition time, the ex-state prime minister and former CSU president claimed 28th September the darkest day of his political career.", "hu": ["Az átmenetben aktív szerepet fog kapni az eddig a szálakat a háttérből szövögető Stoiber is, a volt tartományi kormányfő és egykori CSU-elnök politikai pályafutása legkeserűbb napjának nevezte szeptember 28.-át."]}} +{"translation": {"en": "Huber made some bitter comments on CDU on Monday, according to him CSU would have deserved much more support from its fraternal party.", "hu": ["Huber hétfőn megeresztett néhány epés megjegyzést a CDU felé, szerinte sokkal több támogatást érdemeltek volna a testvérpárttól."]}} +{"translation": {"en": "Other CSU politicians think that the defeat is a warning to both CDU and Angela Merkel.", "hu": ["Más CSU-s politikusok úgy értelmezték a vereséget, hogy az figyelmeztetés a CDU-nak és Angela Merkelnek is."]}} +{"translation": {"en": "After the Bundestag Election due in September 2009, Merkel cannot be chancellor, unless CSU, which was playing significant role in the 2005 national success, is rehabilitated through mutual efforts.", "hu": ["A 2009 szeptemberében esedékes Bundestag-választást követően Merkel nem lehet kancellár, ha a 2005-ös országos sikerben jelentős szerepet játszó CSU-t közös erővel valahogy nem állítják talpra."]}} +{"translation": {"en": "According to the disappointed Merkel, the failure of CSU will not have a negative impact on the coalition government in Berlin.", "hu": ["A fiaskó miatt csalódottságát nehezen leplező Merkel szerint a CSU talajvesztése nem fog negatívan kihatni a berlini nagykoalícióra."]}} +{"translation": {"en": "Although it is relative: the wounded CSU is not going to be easier to handle and the crisis of the social democrats is going to continue.", "hu": ["Ami persze relatív: a megsebzett CSU-t nem lesz könnyebb kezelni, a szociáldemokraták válsága pedig továbbtart."]}} +{"translation": {"en": "SPD has achieved its weakest result with 18.6 percent in Bavaria since 1946.", "hu": ["Az SPD 18,6 százalékkal 1946 óta leggyengébb eredményét érte el Bajorországban."]}} +{"translation": {"en": "Lukashenko-Opposition: 110-0", "hu": ["Lukasenko-ellenzék: 110-0"]}} +{"translation": {"en": "No opposition representative was elected to the Belarusian parliament during the Sunday's election.", "hu": ["Egyetlen ellenzéki képviselő sem jutott be a fehérorosz parlamentbe a vasárnapi választások nyomán."]}} +{"translation": {"en": "According to Russian observers, the reasons for this are the welfare and stability in the country led by Alexander Lukashenko, while Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) explains it as vote counting frauds.", "hu": ["Az orosz megfigyelők szerint ez az Alekszandr Lukasenko vezette országban biztosított jóléttel és stabilitással, az Európai Biztonsági és Együttműködési Szervezet (EBESZ) szerint azonban a szavazatszámláláskor elkövetett törvénytelenségekkel magyarázható."]}} +{"translation": {"en": "OSCE delegating 450 observers from 43 countries refuses to recognize the election.", "hu": ["A 43 országból 450 megfigyelőt küldő EBESZ nem ismerte el a választásokat."]}} +{"translation": {"en": "Although the 100 member legislation of the country of 10 million has been missing opposition for more than a decade, before the election yesterday joined forces of the opposition under the name of United Democratic Forces (UDF) had seriously expected that Lukashenko, who renewed his presidency for the fourth time during the controversial elections in 2006 after the amendments of the constitution, was going to \"allow\" presence of some opposition representatives in the parliament this time.", "hu": ["Bár a 10 milliós ország száztíz fős törvényhozása bő évtizede nélkülözi az ellenzéket, a tegnapi választások előtt az Egyesült Demokratikus Erők (ODSZ) néven összefogott ellenzék komolyan remélte, hogy az alkotmánymódosítás nyomán a 2006-os, vitatott tisztaságú választásokon elnöki megbízatását negyedszer is megújító Lukasenko ezúttal \"megengedi\" néhány ellenzéki képviselő megjelenését a parlamentben."]}} +{"translation": {"en": "Based on this, UDF desisted from the formerly considered boycott, too.", "hu": ["Az ODSZ így az előzetesen mérlegelt bojkottól is elállt."]}} +{"translation": {"en": "The background of the expectations of the opposition was that the economically increasingly Russia-dependent Belarus - that had raised a loan to reduce the more and more expensive Russian gas import and agreed to Beltransgas owning gas pipelines crossing the country becoming Russian property - wished to improve its relations with the EU, where visa is not granted for Lukashenko and for a number of top politicians due to the Belarusian political system, which is considered anti-democratic.", "hu": ["Az ellenzéki várakozások hátterében az állt, hogy az Oroszországtól gazdaságilag egyre erősebben függő Fehéroroszország - amely a folyamatosan dráguló orosz földgázimport mérséklésére hitelt vett fel, és hozzájárult az országon áthaladó gázvezetékeket birtokló Beltranszgaz orosz kézbe juttatásához is - javítani kívánta viszonyát az EU-val, ahová az antidemokratikusnak minősített fehérorosz politikai berendezkedés miatt Lukasenko és több magas rangú politikus nem kap beutazási engedélyt."]}} +{"translation": {"en": "The fact that OSCE when having evaluated the election campaign rather focused on positive changes instead of deficiencies - like banning one third of the opposition candidates from taking part in the elections - indicated détente formerly.", "hu": ["Előzetesen enyhülésre utalt, hogy az EBESZ a választási kampány értékelésekor inkább a pozitív elmozdulásokra, nem pedig a hiányosságokra - például az ellenzéki jelöltek harmadának indulástól való eltiltására - helyezte a hangsúlyt."]}} +{"translation": {"en": "However, OESC's Monday minute sheet raised objections against the campaign during which opposition candidates were practically not allowed to appear in the media and especially opposition not being permitted to be present at the counting of votes.", "hu": ["Az EBESZ hétfői gyorsjelentése azonban már a kampányt is kifogásolta - amely során az ellenzéki jelöltek lényegében nem jelenhettek meg a sajtóban - és különösen azt, hogy az ellenzék nem lehetett jelen a szavazatok számlálásánál."]}} +{"translation": {"en": "According to the opposition, improvement is still perceptible in the political system: political prisoners have been discharged and Minsk is inclined to confront with Moscow in a minor way by still not recognizing South Ossetia and Abkhazia which have seceded from Georgia, although Russia - forming a federal state with Belarus on paper - has already been considering the two territories independent for a month.", "hu": ["Ezzel együtt az ellenzék szerint mégis érzékelhető javulás a politikai rendszerben: szabadlábra kerültek a politikai foglyok, és Minszk kisebb konfrontációra is hajlandó Moszkvával, továbbra is megtagadva a Grúziától elszakadó Dél-Oszétia és Abházia elismerését, noha a Oroszország - amellyel Fehéroroszország papíron szövetségi államot alkot - már egy hónapja függetlennek tekinti a két területet."]}} +{"translation": {"en": "\"We have taken two steps ahead and one backwards, but the most important thing is that dialogue between Belarus and the EU has started\", told Alexander Milinkevich to our paper.", "hu": ["- Két lépést tettünk előre, egyet hátra, de a legfontosabb, hogy elkezdődött a párbeszéd Fehéroroszország és az EU között - mondta lapunknak Alekszandr Milinkevics."]}} +{"translation": {"en": "According to the opposition candidate of the presidential election of 2006, this dialogue needs to be maintained in spite of the fact that the \"power has got afraid of allowing even one opposition member to enter the parliament of no weight\".", "hu": ["A 2006-os elnökválasztás ellenzéki jelöltje szerint kívánatos, hogy ez meg is maradjon, annak ellenére, hogy a \"hatalom megijedt attól, hogy a súlytalan parlamentbe akár egy ellenzékit is beengedjen\"."]}} +{"translation": {"en": "Seeing the results, the opposition does not plan protesting actions, rather aims to reach voters with its message about the importance of economic reforms.", "hu": ["Az ellenzék nem tervez tiltakozó akciókat az eredmények láttán, inkább a gazdasági reformok szükségességéről szóló üzenetét próbálja eljuttatni a választókhoz."]}} +{"translation": {"en": "\"We have much trouble with this of course, we have to print opposition newspapers in Russia, distribution is hindered by the local authorities, but I can still see that changes are favoured by more and more people, amongst the old, too\", said Milinkevich referring to the fact that Lukashenko's regime, which considers the establishment of the social security as its most important result, is considered inappropriate even by pensioners who are officially most supported class of society of all.", "hu": ["- Ezzel persze sok gondunk van, az ellenzéki lapokat Oroszországban kell nyomtatnunk, a terjesztés elé akadályokat gördítenek a helyi hatóságok, de így is látom, hogy egyre többen támogatják a változást, az idősek körében is - mondta Milinkevics, utalva arra, hogy Lukasenko rezsimjét, amely a szociális biztonság megteremtését tekinti legfőbb eredményének, még a hivatalosan leginkább támogatott nyugdíjasok rétege sem tartja megfelelőnek."]}} +{"translation": {"en": "\"Owing to the indebtedness of the country and the increase of trade deficit, the break-down of social security 'similar to dead silence' is a question of time\", Milinkevich claimed.", "hu": ["- Az ország eladósodása, a kereskedelmi deficit növekedése miatt idő kérdése a \"temető csöndjét idéző\" szociális biztonság megbomlása - vélte Milinkevics."]}} +{"translation": {"en": "Russian observers described the elections as democratic, in contradiction to the opposition politician.", "hu": ["Az ellenzéki politikussal szemben az orosz megfigyelők demokratikusnak minősítették a választásokat."]}} +{"translation": {"en": "Commonwealth of Independent States mission leader Sergei Lebedev told Russian news agency, Ria Novosti: \"People believe in actions not words\", so the lack of opposition is nothing else than the evidence of Belarusian voters' maturity.", "hu": ["A Független Államok Közösségének misszióját vezető Szergej Lebegyev a Ria Novosztyi orosz hírügynökségnek elmondta: \"nem a szavaknak, hanem a tetteknek hisznek az emberek\", így az ellenzék hiánya nem más, mint a fehérorosz választók érettségének bizonyítéka."]}} +{"translation": {"en": "Global Marseille Menu", "hu": ["Globális marseille-i étlap"]}} +{"translation": {"en": "European Union and India Doubles Trade", "hu": ["Megkétszerezi a kereskedelmet az Európai Unió és India"]}} +{"translation": {"en": "As the European Union and India are leading trade partners of each other, the agenda of the ninth summit was also dominated by this issue in addition to other, mainly global, problems.", "hu": ["Minthogy az Európai Unió és India kölcsönösen egymás vezető kereskedelmi partnerei, a kilencedik csúcstalálkozó napirendjét is uralta ez a téma, a többi, jórészt globális probléma mellett."]}} +{"translation": {"en": "Today a France-India Summit is going to be held, too, particularly about nuclear power co-operation.", "hu": ["Ma francia-indiai csúcs is lesz, ahol főleg az atomenergiai együttműködésről lesz szó."]}} +{"translation": {"en": "Though the European Union recognizes that India is an emerging democratic world-power, which should be granted more say in international affairs, the member states have not been able to come to an agreement yet whether to support the permanent membership of New Delhi in UN Security Council or not.", "hu": ["Az Európai Unió ugyan elismeri, hogy India olyan felemelkedő demokratikus nagyhatalom, amelynek a nemzetközi ügyekbe nagyobb beleszólást kellene adni, de a tagországoknak még nem sikerült közös nevezőre jutniuk, támogassák-e Újdelhi állandó tagságát az ENSZ Biztonsági Tanácsában."]}} +{"translation": {"en": "Thus this matter was not forced during the ninth summit, organized in Marseille yesterday.", "hu": ["Ezt a kérdést így nem is feszegették a Marseille-ben tegnap megrendezett, s immár kilencedik csúcstalálkozón."]}} +{"translation": {"en": "French President Nicolas Sarkozy as Rotating President of the Union, Committee President José Manuel Barroso and Foreign Policy Chief Javier Solana welcomed Indian Prime Minister Manmohan Singh and agreed to double, i.e. increase to more than 100 billion euros, the trade flow in 5 years.", "hu": ["Nicolas Sarkozy francia elnök, mint az unió soros elnöke, illetve José Manuel Barroso bizottsági elnök és Javier Solana külügyi főképviselő fogadta Manmohan Szingh indiai miniszterelnököt, akivel meg is egyeztek abban, hogy öt év alatt megkétszerezik, azaz bő százmilliárd euróra növelik a kereskedelmi forgalmat."]}} +{"translation": {"en": "Since exchange of goods raised from 25 billion to 55 billion between 2000 and 2007, this is not an overly ambitious objective.", "hu": ["Tekintve, hogy 2000 és 2007 között az árucsere 25 milliárdról 55 milliárdra emelkedett, ez nem is túlzottan ambiciózus cél."]}} +{"translation": {"en": "Accordingly, 26 existing bilateral civil aviation conventions with India have been legally harmonized, meaning that air traffic can wing in the future.", "hu": ["Ennek jegyében jogi értelemben összesimították az Indiával fennálló huszonhat kétoldalú polgári repülési egyezményt, azaz a légi forgalom is szárnyalhat a jövőben."]}} +{"translation": {"en": "India aims to sign the free trade agreement with the Union until the end of 2009.", "hu": ["India 2009 végéig szeretné aláírni a szabad kereskedelmi megállapodást az unióval."]}} +{"translation": {"en": "Sarkozy promised to accelerate harmonizing.", "hu": ["Sarkozy azt ígérte, felgyorsítják az egyeztetést."]}} +{"translation": {"en": "The goal is to find the balance while India is number one trade partner of the EU, at the same time New Delhi has only the ninth place on the list of EU partners.", "hu": ["A cél kiegyensúlyozni, hogy miközben az EU India első számú kereskedelmi partnere, Újdelhi ugyanakkor csak a kilencedik helyen szerepel az EU partnereinek sorában."]}} +{"translation": {"en": "The summit concentrated on global issues:", "hu": ["A csúcs a globális ügyeknek szentelte figyelmét."]}} +{"translation": {"en": "On the situation in Afghanistan and Pakistan as well as on terrorism. The latter was condemned in every form by both parties and convening the UN Conference was urged.", "hu": ["Az afgán és pakisztáni helyzetnek, illetve a terrorizmusnak - utóbbit mindkét részről minden formájában elítélték, és sürgették az ENSZ-konferencia összehívását."]}} +{"translation": {"en": "The completion of Doha Trade Round was also expedited, although both parties are responsible for the fiasco so far.", "hu": ["A dohai kereskedelmi forduló befejezését is szorgalmazták, bár mindkettőjüknek nagy része van az eddigi kudarcban."]}} +{"translation": {"en": "The EU confirmed to maintain its energy and climate programme, meaning to have the intention to cut air pollutants emission by at least 20 per cent until 2020.", "hu": ["Az EU megerősítette, hogy kitart energia- és klímaprogramja mellett, vagyis szeretné a károsanyag-kibocsátást legalább húsz százalékkal csökkenteni 2020-ig."]}} +{"translation": {"en": "India agreed with this as well as with the goal to reach a global agreement at the climate conference which is due next year and to decrease greenhouse gas emission by 50 percent until 2050.", "hu": ["Ezzel India is egyetértett, akárcsak azzal, hogy a jövőre esedékes klímakonferencián globális alkut kellene kötni, s a üvegházhatást kiváltó gázok termelését ötven százalékkal mérsékelni 2050-ig."]}} +{"translation": {"en": "Another goal was to prevent the growth of food prices and a call for an international conference to review financial crisis was supported.", "hu": ["Az élelmiszerárak emelkedését is szeretnék akadályozni, s támogatták nemzetközi értekezlet összehívását a pénzügyi válság áttekintésére."]}} +{"translation": {"en": "The Indian Prime Minister is going to a bilateral meeting in the French capital today, where he intends to come to an agreement on the peaceful use of nuclear power.", "hu": ["Az indiai kormányfő ma a francia fővárosba megy, ahol a kétoldalú találkozón az atomenergia békés felhasználásáról készül üzletet kötni."]}} +{"translation": {"en": "Paris expects French companies to be awarded contracts to build nuclear reactors in India in a value of 20 billion euros.", "hu": ["Párizsban abban bíznak, hogy indiai atomreaktorok építésére a francia cégek húszmilliárd euró értékben kapnak megbízást."]}} +{"translation": {"en": "According to news agency information, the agreement would be in force for 15 years.", "hu": ["Hírügynökségi értesülések szerint a megállapodás 15 évre szólna."]}} +{"translation": {"en": "Over three hundred Italian editors in Frankfurt", "hu": ["Több mint háromszáz olasz könyvkiadó Frankfurtban"]}} +{"translation": {"en": "Strong presence of Italian editors at the International Book Fair in Frankfurt.", "hu": ["Erős mezőnnyel képviseltetik magukat az olasz kiadók a Frankfurti Nemzetközi Könyvvásáron."]}} +{"translation": {"en": "More than three hundred will be the Italian editors present at the sixtieth anniversary of Buchmesse, the most important international event for the exchange of copyrights.", "hu": ["Több mint háromszáz olasz kiadóház lesz jelen a legjelentősebb nemzetközi szerzői jogi találkozón, a 60. Buchmesse vásáron."]}} +{"translation": {"en": "The International Book Fair at Frankfurt expects for this occasion over seven thousand exhibitors from 101 different countries who will occupy the Fair's 171 790 metres squared of ground with over 403 thousand titles on display, and Turkey will be the guest of honour.", "hu": ["Az idei Frankfurti Nemzetközi Könyvvásárra 101 országból 7.000 kiállítót várnak, 171.790 négyzetméteres alapterületen, ahol több mint 403.000 könyv kerül bemutatásra. A díszvendég Törökország lesz."]}} +{"translation": {"en": "Francesco Maria Giro, the Undersecretary for Cultural Heritage and Activities Ministry will represent the Italian government at the inauguration ceremony of the Italian Pavilion: in fact Italy will be present as an institution with an Italian Stand – 264 metres squared of exhibition space.", "hu": ["Az Olasz Pavilon nyitóünnepségén az olasz kormányt Francesco Maria Giro, a Kulturális Javak és Tevékenységek Minisztériumának államtitkár-helyettese képviseli: Olaszország ugyanis, egy egységes Italia Pont felállítása révén, 264 négyzetméteres kiállítási területet foglal majd el."]}} +{"translation": {"en": "Following will be the press conference at the Room Struktur of Pavilion 5.0 of the Buchmesse: this will be the occasion where figures, trends, and a view of the status of Italian publishing industry will be presented.", "hu": ["Az ünnepélyes megnyitót a Buchmesse 5.0 pavilonjának \"Room Struktur\" termében rendezendő sajtótájékoztató követi majd, ahol alkalom nyílik az olasz könyvkiadás helyzetére vonatkozó adatok, trendek és kilátások ismertetésére is."]}} +{"translation": {"en": "According to the data, there is a progressively diminishing importance of books by foreign authors in Italian production, and in particular in that for adults and children.", "hu": ["Az adatok szerint, az olasz kiadói piacon folyamatosan csökken a külföldi szerzők aránya, különösen a felnőtt és ifjúsági kiadványok területén."]}} +{"translation": {"en": "Brunetta: \"From now on breakfast before work \"", "hu": ["Brunetta: \"Reggeli kizárólag munkaidő előtt\""]}} +{"translation": {"en": "It has never happened in all the history of the Chigi Palace that there were revolving doors at the employee entrance and exit.", "hu": ["A Chigi Palota történetében egyedülálló módon forgóajtók kerültek beszerelésre a dolgozók ki- és beléptetéséhez."]}} +{"translation": {"en": "But as from today, a new measure starts against crafty skivers, against those who clock in and then go to the bar for a coffee during working hours.", "hu": ["A mai naptól lép érvénybe ez az új intézkedés az ügyeskedők ellen, azoknak a kiszűrésére, akik blokkolnak, aztán elmennek meginni egy kávét munkaidőben."]}} +{"translation": {"en": "The novel anti-slackers measure has been presented today by the Public Administration Minister, Renato Brunetta, and by the Secretary General of the Office of the President of the Council, Mauro Masi.", "hu": ["A naplopóellenes újdonságot ma mutatta be Renato Brunetta közigazgatási miniszter és Mauro Masi, a miniszterelnöki hivatal főtitkára."]}} +{"translation": {"en": "\"The revolving doors – says Brunetta – are a tool for working better, with a higher productivity, higher presence and more services\" specifies the minister.", "hu": ["\"A forgókapuk - mondta Brunetta - a jobb és hatékonyabb munkavégzést, a hiányzások csökkentését és a szolgáltatások növelését szolgálják\""]}} +{"translation": {"en": "\"Now a new season of responsibility and transparency opens.", "hu": ["\"Új, felelősségteljesebb és átláthatóbb időszak következik."]}} +{"translation": {"en": "This is reformism\", underlines again Brunetta.", "hu": ["Ez az igazi reform\" - hangsúlyozta Brunetta."]}} +{"translation": {"en": "With the Chigi Palace, the installation in all the buildings of the Office of the President of the Council is complete.", "hu": ["A Chigi Palotával befejeződik a Minisztertanács valamennyi épületének felszerelése."]}} +{"translation": {"en": "For Masi \"the choice of revolving doors is also important from a symbolic viewpoint\".", "hu": ["Masi szerint \"a forgókapuk beszerelése szimbolikus szempontból is fontos\"."]}} +{"translation": {"en": "There has been no opposition from the employees, assures the Secretary General: \"It has been a process shared by the workers and everybody collaborated\".", "hu": ["Az alkalmazottak részéről nem tapasztaltunk ellenállást - erősítette meg a főtitkár: \"A dolgozók helyeselték az intézkedést, mindenki együttműködött.\""]}} +{"translation": {"en": "To conclude, no more breakfast during working hours; no more coffee and croissant.", "hu": ["Egyszóval vége a reggelizgetésnek munkaidőben, nincs több kávé és briós."]}} +{"translation": {"en": "A word from Brunetta, who suggests, smiling, \"a good cappuccino at seven is blessed\".", "hu": ["Brunetta mosolyogva tanácsolja: \"egy jó kis capuccino reggel hétkor, csodákra képes\""]}} +{"translation": {"en": "During a convention at the High School of Public Administration", "hu": ["A római Közigazgatási Főiskolán"]}} +{"translation": {"en": "of Rome, the minister, afterwards, makes known that \"in three months the absences, by public employees, due to sickness have reduced by 50%, that is 60 thousand more people at work in a year\".", "hu": ["tartott tanácskozáson a miniszter ismertette: \"három hónap alatt 50 százalékkal csökkentek a közszférában dolgozók betegség miatti hiányzásai, ami egy év alatt hatvanezer fővel több munkába járót jelent\"."]}} +{"translation": {"en": "And adds that it is necessary to make Public Administration more efficient.", "hu": ["Hozzátette ugyanakkor, hogy hatékonyabbá kellene tenni az olasz közigazgatást"]}} +{"translation": {"en": "Italians, \"whose wage dynamics – explains the minister – in the last 8–10 years have been double with respect to the private sector and far above the inflation rate\".", "hu": [", \"melynek bérdinamikája - a miniszter szerint - az utóbbi 8-10 évben kétszer akkora volt, mint a magánszférá��, és jóval meghaladta az inflációs rátát is\"."]}} +{"translation": {"en": "Meantime thousands of public employees have united to challenge the provisions set by the Brunetta decree adhering to the petition supported by Codacons.", "hu": ["Ugyanakkor több ezer közalkalmazott gyűlt össze, csatlakozva az olasz Környezetvédelmi és Fogyasztóvédelmi Egyesületek Szervezete által támogatott beadványhoz, hogy tiltakozzon a Brunetta-féle rendelet előírásai ellen."]}} +{"translation": {"en": "\"While the minister for Civil Service today parades the figures regarding the reduced absenteeism at work due to sickness – the consumers' association writes – the population of ‘the industrious skivers' is continuously increasing.", "hu": ["\"Mialatt a közigazgatási miniszter a betegség miatti hiányzások visszaszorítását alátámasztó adatokkal büszkélkedik, a 'fáradhatatlan naplopók' hada folyamatosan növekszik\" - írja a fogyasztóvédelmi egyesület."]}} +{"translation": {"en": "In fact, in Italy there are thousands of honest and productive public administration employees that have united to declare war on the illegitimate provisions within the decree\".", "hu": ["Olaszország szerte több ezer becsületes és keményen dolgozó közigazgatási alkalmazott gyűlt össze, hogy hadat üzenjen a rendelet törvénytelen előírásainak.\""]}} +{"translation": {"en": "In particular, at the TAR the exclusion of additional economic benefits for infirmity incurred during work will be contested; the extension of the hours that a sick employee has to make himself available for control medical visits, and other aspects within the new provisions insisted on by the minister.", "hu": ["A regionális közigazgatási bíróságnál támadják meg többek között a szolgálati okokra visszavezethető betegségre járó kiegészítő táppénz eltörlését, a betegszabadságon lévő munkavállalók otthon tartózkodási idejének meghosszabbítását, ami azt az időszakot jelenti, amelyen belül a beteglátogató megjelenhet, és több más, a miniszter által előírt új rendelkezésekben foglalt szempontot."]}} +{"translation": {"en": "Accidents at work, Napolitano: \"Prevention is crucial\"", "hu": ["Munkahelyi balesetek: Napolitano szerint a megelőzés mindennél fontosabb"]}} +{"translation": {"en": "Everyday, in Italy, at work 2500 accidents occur, 3 persons die and 27 remain permanently invalid.", "hu": ["Olaszországban minden nap 2.500 munkahelyi baleset történik, melyből 3 halállal, 27 pedig tartós rokkantsággal végződik."]}} +{"translation": {"en": "For 2007, INAIL data confirm that in fact work related deaths have been around 1200.", "hu": ["A munkahelyi baleseti biztosító adatai szerint 2007-ben közel 1.200 haláleset történt a munkahelyeken."]}} +{"translation": {"en": "Figures that witness the gravity of a phenomenon that remains one of the principal causes of death and causes almost double the deaths with respect to homicide.", "hu": ["A számok egy olyan jelenség komolyságáról tanúskodnak, amely még ma is egyike a leggyakoribb halálozási okoknak, és majdnem kétszer annyi áldozatot követel, mint az emberölés."]}} +{"translation": {"en": "To recall the attention of institutions, social forces and information media to this dramatic issue, today Anmil is celebrating in all the Italian provinces the 58th National Day for Casualties of Accidents at Work, institutionalised onto the second Sunday of October.", "hu": ["A mai napon az Anmil 58. alkalommal rendezi meg Olaszország minden megyéjében, a hagyományosan október második vasárnapján megtartott munkahelyi balesetek áldozatainak napját, hogy felhívja az intézmények, a társadalmi szervezetek és a tömegkommunikáció figyelmét erre a drámai problémára."]}} +{"translation": {"en": "\"The worrying data diffused by Anmil and the very same tragic current news confirm how crucial the issue of prevention at the workplace is\", declares the President of the Republic Giorgio Napolitano, in his message to the president of Anmil, National Association of the Mutilated and Invalids at Work, Pietro Mercandelli.", "hu": ["\"Az Anmil által közölt aggasztó adatok, valamint az utóbbi napok tragikus eseményei is azt támasztják alá, hogy a munkahelyi baleseteknél a megelőzésnek kiemelkedően fontos szerepe van\" - jelentette ki Giorgio Napolitano köztársasági elnök Pietro Mercandellihez, a Munkahelyi Baleseti Rokkantak Nemzeti Egyesülete elnökéhez eljuttatott üzenetében."]}} +{"translation": {"en": "The head of the State expresses his \"deep appreciation of the constant associative efforts for prevention at the workplace, caring for injured workers, assistance of the casualties' families, and the sensitization of public opinion\".", "hu": ["Az államfő őszintén méltatta az \"egyesület kitartó elkötelezettségét a munkahelyi megelőzés, a balesetet szenvedett dolgozók érdekvédelme, az áldozatok családtagjainak megsegítése és a közvélemény fogékonnyá tétele iránt\"."]}} +{"translation": {"en": "\"Naturally, an indignant ‘enough' has been raised, sincerely shared in front of tragedies that, due to their size, provoke an outcry by the media and the involvement of public opinion but everyday reality proposes dramatic cases, whose dynamics are even repetitive\".", "hu": ["\"Természetes és mindenki által őszintén osztott felháborodást keltenek az ilyen jellegű, méreteiknél fogva a média és a közvélemény érdeklődését is felkeltő tragédiák, ám a valóságban nap mint nap drámai, újra és újra megismétlődő esetekkel kell szembesülnünk\"."]}} +{"translation": {"en": "Napolitano does not conceal that \"undoubtedly there's also a resources problem: it's important to invest in training and information.", "hu": ["Napolitano nyíltan bevallja: \"kétségtelenül forráshiánnyal küzdünk, az oktatás és tájékoztatás finanszírozása döntő jelentőségű."]}} +{"translation": {"en": "A particular significance is assumed by the numerous initiatives promoted within the schools in raising awareness of the younger generation that face the work market.", "hu": ["Kiemelten fontosak azok az iskolán belüli kezdeményezések, melyek a munka világába való belépés küszöbén álló fiatalok közvetlen felvilágosítását célozzák."]}} +{"translation": {"en": "It's a duty to keep alive the awareness of the phenomenon, not give up to its serious social alarm, apply and improve the legislative provisions.", "hu": ["Kötelességünk fenntartani az érdeklődést a jelenség iránt, nem engedni, hogy lankadjon a figyelem a kérdés társadalmi fontosságát illetően, valamint hatékonyabb jogszabályokra van szükség, amelyeknek érvényt kell szerezni."]}} +{"translation": {"en": "On his part the president of the Chamber Gianfranco Fini has underlined \"as the phenomenon of accidental deaths constitutes an absolute social emergency, that offends the conscience of each and every one of us and imposes on all the institutions a decisive obligation towards urgently ending it\".", "hu": ["Az alsóház elnöke Gianfranco Fini a maga részéről hangsúlyozta, \"hogy a halállal végződő munkahelyi balesetek milyen súlyos, mindannyiunk lelkiismeretét terhelő társadalmi jelentőséggel bírnak, az intézményektől pedig megkövetelik, hogy mielőbb vessenek ennek véget\"."]}} +{"translation": {"en": "\"Data regarding injuries at the workplace seem to signal a small positive trend, but this does not take away the fact that the number of accidental deaths is in any case impressive\", remarked the president of Anmil Pietro Mercandelli.", "hu": ["\"A munkahelyi balesetekre vonatkozó adatok enyhe javulást mutatnak, de az ilyen jellegű halálesetek száma még mindig elképesztően magas\" - jegyezte meg Pietro Mercandelli, az Anmil elnöke."]}} +{"translation": {"en": "\"We do not want, in fact, that this ‘downturn trend' is translated into a reduced alertness, because it is just when the attention is reduced that tragedy explodes.", "hu": ["\"Nem szeretnénk ugyanakkor, ha ez a csökkenő tendencia, csökkenő figyelemmel párosulna, mert pont a figyelem lanyhulásakor történnek a legnagyobb tragédiák.\""]}} +{"translation": {"en": "\"We believe that at a general level little is being done to oppose the phenomenon of industrial injury and the fight could be carried on through multiple actions.", "hu": ["\"Úgy véljük, hogy általános szinten még mindig nem teszünk meg mindent a jelenség leküzdésére, amely egy összetett cselekvési program révén lenne megoldható."]}} +{"translation": {"en": "It is necessary, in our opinion, - underlined Mercandelli – to have more controls and inspections, but also a stronger intervention on the worker training, and this should start at school\".", "hu": ["Véleményünk szerint szigorúbb felügyeletre és ellenőrzésre lenne szükség - hangsúlyozta Mercandelli - valamint markánsabb beavatkozásra a munkaerő-képzés területén, már az iskolai oktatástól kezdve.\""]}} +{"translation": {"en": "\"A greater effort is required – he added – with regards to the communication and sensitization of public opinion.", "hu": ["\"További erőfeszítésekre van szükség a közvélemény tájékoztatása és fogékonnyá tétele érdekében is\" - tette hozzá."]}} +{"translation": {"en": "But, above all, a greater sense of responsibility is required on behalf of employers in respect of a phenomenon that represents a social emergency\".", "hu": ["Amire leginkább szükség lenne azonban, az egy felelősségteljesebb munkaadói környezet egy olyan jelenséggel szemben, amely társadalmi szintű problémát jelent\"."]}} +{"translation": {"en": "Mercandelli then denounced \"the progressive deterioration of the level of care benefit provided for casualties at work\" and the \"welfare drift which the system is taking in the last few years\".", "hu": ["Ezt követően Mercandelli bírálta \"a munkahelyi balesetek áldozatainak nyújtott kártérítési védőháló fokozatos romlását\", valamint azt a \"segélyezési irányzatot, amely felé az utóbbi években a rendszer sodródik\"."]}} +{"translation": {"en": "\"Hence, the objective is to restore to the worker the insurance guarantee – he added – so that the fate of those who are injured does not have to depend on spontaneous political actions or grants which are from time to time set out by legislators\".", "hu": ["\"A cél tehát az, hogy visszaadjuk a dolgozóknak a biztosítás nyújtotta biztonságot, mert a balesetet szenvedők sorsa nem függhet a törvényalkotók hol önkényes, hol pedig osztogató intézkedéseitől\"."]}} +{"translation": {"en": "Mp3 players under accusation, they put hearing at risk", "hu": ["Halláskárosodást okozhatnak az MP3 lejátszók"]}} +{"translation": {"en": "Listening to music at high volume for a prolonged period of time using portable musical devices such as Mp3 players could cause permanent lesions to hearing.", "hu": ["Maradandó halláskárosodást okozhat az olyan hordozható lejátszó készülékek hosszabb ideig és magas hangerőn történő hallgatása, mint például az MP3 készülékek -"]}} +{"translation": {"en": "This is what a European Commission reports, which in a communication released in Brussels cites the advice given by the Scientific Committee on Emerging and Newly Identified Health Risks (SCENIHR) of the EU, published today.", "hu": ["közölte Brüsszelben közzétett jelentésében az Európai Bizottság, az EU új és újonnan azonosított egészségügyi kockázatok tudományos bizottsága (SCENIHR) által a mai napon nyilvánosságra hozott szakvéleményre hivatkozva."]}} +{"translation": {"en": "\"From this scientific advice – the note reads – emerges that 5- 10 % of those that, for a period of at least 5 years, listen to music using portable musical players weekly for more than an hour a day with the device at high volume risk a permanent loss of hearing ability\".", "hu": ["\"A szakvéleményből kiderül, hogy 5-10 százalékban maradandó halláskárosodást szenvedhetnek azok, akik öt éven keresztül naponta egy óránál hosszabb ideig, magas hangerővel hallgatják hordozható zenelejátszójukat\" - olvasható a magyarázatban."]}} +{"translation": {"en": "\"It worries me that such a large number of young people who frequently use portable musical players and cellular phones at very high volume may unconsciously damage their hearing in an irreparable way\", declares Meglena Kuneva.", "hu": ["\"Aggasztó, hogy azok a fiatalok, akik tömegesen és gyakorta használnak magas hangerőn működő hordozható zenelejátszókat és mobiltelefonokat, nincsenek tisztában azzal, hogy visszafordíthatatlanul károsíthatják hallásukat\" - mondta Meglena Kuneva."]}} +{"translation": {"en": "\"From the scientific findings – carries on the EU spokesperson – a clear risk emerges and we have to react rapidly.", "hu": ["\"A tudományos felmérések vitathatatlan kockázatot jeleznek, amire sürgősen reagálnunk kell\" - fűzte hozzá az uniós biztos."]}} +{"translation": {"en": "What counts most, we need to sensitize consumers and make this information available to the public.", "hu": ["A legfontosabb feladat a fogyasztók tájékoztatása és az ezzel kapcsolatos információk széleskörű terjesztése."]}} +{"translation": {"en": "Besides, in light of this scientific advice, we have to re-examine existent control systems to make sure that they are completely effective and kept up to date with new technology\".", "hu": ["Az említett szakvélemény fényében felül kell vizsgálnunk a már létező ellenőrzési rendszereket is, hogy azok megfelelő hatékonysággal működhessenek és lépést tudjanak tartani a legújabb technológiákkal\"."]}} +{"translation": {"en": "Brussels had asked the independent scientific Committee to examine the problem, seeing the widespread use of portable musical players and the increase in the number of young people exposed to the noise they generate.", "hu": ["Brüsszel felkérte a független tudományos bizottságot, hogy a hordozható zenelejátszók elterjedtségére, valamint az általuk okozott zajártalomnak kitett fiatalok számának növekedésére való tekintettel, vizsgálja meg a problémát."]}} +{"translation": {"en": "\"Scientists – concludes the EU executive – confirm that there are reasons for concern and the European Commission will now examine, together with member states and other interested parties, what measures can be taken to better protect children and young people from exposure to noise coming portable musical players and related equipment\".", "hu": ["\"A kutatók megerősítik, hogy van okunk aggodalomra. Az Európai Bizottság pedig a tagállamokkal és az érdekelt felekkel együttműködve kész megvizsgálni, hogy milyen esetleges intézkedéseket lehetne bevezetni a hordozható lejátszók és hasonló eszközök által keltett zajártalomnak kitett gyermekek és fiatalkorúak védelme érdekében\" - mondta végezetül a bizottság tagja."]}} +{"translation": {"en": "Currently, a European security provision already exists which limits the noise level of portable musical players to 100 dB, but concerns regarding hearing damage caused by an excessive exposure to such noise sources, are increasing.", "hu": ["A jelenleg érvényben lévő európai biztonsági előírás 100 dB-ben határozza meg a hordozható zenelejátszók által maximálisan kibocsátható zajszintet, mindazonáltal növekvő aggodalom kíséri az ilyen jellegű hangforrások túlzott használatából fakadó halláskárosodásra vonatkozó adatokat."]}} +{"translation": {"en": "It is possible to considerably limit the damage by resorting to solutions such as the reduction of level and duration of the noise exposure.", "hu": ["Ugyanakkor léteznek olyan megoldások, mint pl. a zajártalom szintjének és időtartamának csökkentése, amelyek révén az említett halláskárosodások jelentősen visszaszoríthatók."]}} +{"translation": {"en": "In its opinion, the EU Scientific Committee points out that if users of portable musical players listen to music at high volume (>89 dB) for only 5 hours per week, they are already over the permissible maximum noise limits currently in place for the workplace.", "hu": ["Az EU tudományos bizottsága szakvéleményében kifejti, hogy azoknál a hordozható lejátszó készüléket használóknál, akik heti öt órán keresztül magas hangerővel (több mint 89 decibel) hallgatnak zenét, a zajártalom meghaladja a munkahelyi zajra vonatkozó, jelenleg érvényben lévő maximális értéket."]}} +{"translation": {"en": "People who listen to music under such conditions for longer durations risk a permanent loss of hearing ability after a 5 year period.", "hu": ["Ha valaki hosszabb ideig hallgat hasonló körülmények között zenét, öt év után fennáll a maradandó halláskárosodás veszélye."]}} +{"translation": {"en": "This is the case for 5-10% of users of such devices and their number can be quantified to between 2.5 and 10 million people within the EU.", "hu": ["Ez a hordozható készüléket használók körülbelül 5-10 százalékát érinti, ami az EU-ban 2,5-10 millió főt is jelenthet."]}} +{"translation": {"en": "Rome, Alemanno gives the go ahead to the Commission for the Future of the Capital", "hu": ["Róma, Alemanno felállítja a főváros jövőjéért felelős bizottságot"]}} +{"translation": {"en": "Today it starts, in March it concludes, in June the conclusions are drawn.", "hu": ["Ma kezdődik, márciusig tart, az eredmények júniusban várhatók."]}} +{"translation": {"en": "This is the schedule set by the Campidoglio for the \"Commission for the Future of the Capital\", which has this morning taken up residence at its new premises behind the Caracalla Hot Springs.", "hu": ["Ezt a menetrendet tűzte ki a Fővárosi Önkormányzat a \"Róma székesfőváros jövője\" elnevezésű bizottság működésére, amely ma reggel ült össze a Caracalla fürdői mögött található új székhelyén."]}} +{"translation": {"en": "In six months, the president Antonio Marzano and the other 49 components of the Commission will set down the guidelines for Rome.", "hu": ["Az elkövetkezendő hat hónapban Antonio Marzano elnök és a többi 49 bizottsági tag kidolgozzák Róma irányelveit."]}} +{"translation": {"en": "Once the project has been concluded in March, the Municipal Board and Council will evaluate the analysis and projects, so that in June the strategic plan for Rome can be presented with the official stamp of the Campidoglio and the mayor Gianni Alemanno.", "hu": ["A márciusi végszót követően a közgyűlésben és az önkormányzati bizottságban kiértékelik a tanulmányt és a terveket, hogy júniusban be lehessen adni az Önkormányzat és Gianni Alemanno főpolgármester által hivatalosan is jóváhagyott fővárosi stratégiai tervet."]}} +{"translation": {"en": "\"The commission is absolutely independent and all political opinions, social, and cultural are represented – underlines Alemanno – It should make proposals for a development plan of Rome on which the political executives, which are always the Municipal Board and Council, can rely.", "hu": ["\"Ez egy teljesen független bizottság, amelyben mindenféle politikai, társadalmi és kulturális elképzelés képviselteti magát - hangsúlyozza Alemanno - feladata pedig, hogy olyan javaslatokat dolgozzon ki Róma fejlesztési elképzeléseire vonatkozóan, melyekre a politikai döntéshozók, tehát a Közgyűlés és az Önkormányzati Bizottság támaszkodhatnak."]}} +{"translation": {"en": "There is no superposition of roles but only the will to have a place where a big project for Rome can be drawn up.", "hu": ["Nincs szó semmilyen hatásköri összeférhetetlenségről, csak egy olyan platformot szerettünk volna, ahol Róma javát szolgáló, nagy tervek születhetnek."]}} +{"translation": {"en": "In March its job will be done and it will dissolve, because this experiment should have a precise deadline.", "hu": ["Márciusban, miután munkáját elvégezte, a bizottság feloszlik majd, mert határozott időre szóló mandátummal rendelkezik."]}} +{"translation": {"en": "In June – the mayor announces – we will present the strategic plan using the work done by the Commission for the Future of Rome Capital\".", "hu": ["Júniusban benyújtjuk \"Róma székesfőváros jövője\" elnevezésű bizottság munkáján alapuló stratégiai tervet - nyilatkozta a főpolgármester."]}} +{"translation": {"en": "For those who accuse the Commission of being useless, since its opinions will not be binding, Alemanno replies: \"Everything depends on the work that the commission will be able to do and the quality of its proposals.", "hu": ["Azoknak, akik feleslegesnek ítélik a Bizottság működését, arra hivatkozva, hogy az általa felállított szakvélemény nem bír kötelező erővel, Alemanno így válaszol: \"Minden attól függ, hogy milyen munkát végez majd a Bizottság, és hogy milyen színvonalú javaslatokat tesz le az asztalra."]}} +{"translation": {"en": "If the quality is there, as in France with the Attali Commission and as I'm sure there will be in Rome, then its contribution will be fundamental.", "hu": ["Ha a színvonal megfelelőnek bizonyul, csakúgy mint Franciaországban az Attali Bizottság esetén, amit én Róma esetében is biztosra veszek, az általa nyújtott hozzájárulásnak fontos szerep jut majd."]}} +{"translation": {"en": "Too often politics are overwhelmed by everyday administration and by emergencies that manifest themselves from time to time.", "hu": ["A politika ereje gyakran szétforgácsolódik a napi ügyek intézésében, valamint az időről időre felmerülő sürgős esetek kezelésében."]}} +{"translation": {"en": "On the contrary, we want to look further forwards and further ahead, with a deeper perspective, working seriously on the development of Rome and its future.", "hu": ["Ezzel szemben mi, távlati szempontokat is figyelembe véve messzebbre nézünk, és hosszabb távra tervezünk, és elkötelezetten dolgozunk Róma fejlődése és jövője érdekében\"."]}} +{"translation": {"en": "Furthermore, the mayor of Rome would like to point out that \"this commission is neither a useless agency nor an unwieldy bureaucratic organisation: it's absolutely free, it will not cost the citizens of Rome a cent and it will serve to get reasoning and get involved the best minds that the Capital has to offer\".", "hu": ["Róma polgármestere le kívánja szögezni, hogy \"ez a Bizottság nem tekinthető haszontalan \"vízfejnek\", mivel teljességgel ingyenes, a római polgároknak egy eurójába sem fog kerülni, ezzel szemben gondolatösztönzésül szolgál és a főváros legkiválóbb elméinek bevonását célozza\"."]}} +{"translation": {"en": "For Alemanno, in fact, \"it's essential to have a strategic reference plan, not closed or inflexible, to permit our city to do an authentic leap in quality, which it really needs, thinking with a united spirit of its future.", "hu": ["Alemanno szerint ugyanis \"szükség van egy nyílt végű és rugalmas stratégiai kerettervre, ami lehetővé teszi városunknak azt a színvonalbeli ugrást, amelyre annyira szüksége lenne, egységes szellemben gondolkozva jövőjéről\"."]}} +{"translation": {"en": "A future that, specifies the Mayor of Rome \"will not limit itself to the current municipal borders but will look further afield\" not only with the view of a future metropolitan city and its legal status as Capital but \"also with consideration to the role that Rome could and must perform as Capital of Europe and the Mediterranean\".", "hu": ["Arról a jövőről, amellyel kapcsolatban Róma polgármestere hangsúlyozza: \"nemcsak a jelenlegi önkormányzati keretekre korlátozódik majd, hanem sokkal távolabbra tekint\", nemcsak a leendő metropoliszt és a fővárosi státuszt látjuk benne, hanem \"azt a szerepet is, amit Róma, Európa és a mediterrán térség fővárosaként betölthet, és amit be is kell töltenie\"."]}} +{"translation": {"en": "Obama? The first anti-American President. Here is why?", "hu": ["Obama? Az első Amerika-ellenes elnök. Megmutatjuk miért."]}} +{"translation": {"en": "A famous American politician, who would like to pass off as independent, wrote: Barack Obama will be the second anti-American president.", "hu": ["Egy ismert, magát függetlennek valló amerikai politikus így írt erről: \"Barack Obama lesz a második Amerika-ellenes elnök."]}} +{"translation": {"en": "The first was Jimmy Carter, who with his decisions decimated the US economy and had dealings (as he still does today as a private citizen) with the enemy Islam\".", "hu": ["Az első Jimmy Carter volt, aki döntéseivel romba döntötte az amerikai gazdaságot, és szoros kapcsolatokat ápolt (ahogy azt magánemberként ma is teszi) az ellenséges Iszlámmal\"."]}} +{"translation": {"en": "Attacks on Obama increase right as the election date nears.", "hu": ["Ahogy közeledik a választások időpontja, úgy sűrűsödnek az Obama elleni támadások."]}} +{"translation": {"en": "A lady from Miami has written on the web: \"This person is full of ambitions.", "hu": ["Egy Miami hölgy ezt írta az interneten: \"Ez az ember tele van ambíciókkal."]}} +{"translation": {"en": "Obama is being cheeky: he thinks he can win the highest position in a country which has had in total two governors and five senators that were black!\".", "hu": ["Obama arcátlan módon azt hiszi, hogy elnyerheti egy olyan nemzet legmagasabb közjogi méltóságát, amelynek ez idáig összesen két kormányzója és öt szenátora volt fekete!\""]}} +{"translation": {"en": "In reality, these are attacks that don't mean a lot: they are clearly racial attacks and do not answer the electors' question: will he be a good president? And then there are the polls; all of them say that Obama will win and by a wide margin.", "hu": ["Ezek a támadások valójában semmitmondóak; természetesen rasszista jellegűek, de nem adnak választ a szavazók kérdésére, hogy jó elnök lesz-e. Aztán itt vannak a közvélemény-kutatások: azt jelzik, hogy Obama nyerni fog, méghozzá jelentős fölénnyel."]}} +{"translation": {"en": "Even in this case there are those who speak from the heart and not from the head.", "hu": ["Ebben az esetben is van, aki az érzelmeire és nem az eszére hallgat."]}} +{"translation": {"en": "A Mississippi newspaper, deep in the South of the United States, wrote an editorial: once inside the voting cabin we know well enough to whom the American patriot will give his vote.", "hu": ["A déli Államok belsejében, egy mississippi újság ezt írta vezércikkében: tudjuk jól, hogy a szavazókabinban az igazi amerikai hazafi kire adja le szavazatát."]}} +{"translation": {"en": "A side of the United States mentality that has been kept under wraps to the last, emerges.", "hu": ["Az amerikai gondolkodásmód olyan oldala jelenik itt meg, amely az utolsó pillanatig rejtve maradt."]}} +{"translation": {"en": "\"Say whatever you like, afterwards we'll take care of where to put the cross, for Obama or for McCain\".", "hu": ["\"Csak beszéljetek, amit akartok, majd mi tudjuk, hova rakjuk az ikszet, Obamára vagy McCain-re\"."]}} +{"translation": {"en": "There are people who swear: if Obama wins, we will go away from America.", "hu": ["Vannak, akik esküsznek rá: ha Obama nyer, elhagyják az Egyesült Államokat."]}} +{"translation": {"en": "Things that have never been said before now, when the success of the black candidate is almost certain.", "hu": ["Soha nem hangzottak el ilyen szavak mostanáig, amikor a fekete jelölt sikere szinte biztosra vehető."]}} +{"translation": {"en": "However, in spite of all these arguments, the winning trump for the Democrats is George Bush.", "hu": ["Ugyanakkor, mindezen okoskodások ellenére a demokraták nyerő fegyvere maga George Bush."]}} +{"translation": {"en": "1500 people have been asked what have been the errors committed by Bush during his mandate? 89 per cent have answered: Iraq.", "hu": ["1500 embert kérdeztek meg arról, mik voltak Bush hivatali ideje alatt elkövetett hibák? 89 százalék azt válaszolta, hogy Irak."]}} +{"translation": {"en": "America changes.", "hu": ["Amerika változik."]}} +{"translation": {"en": "In Vietnam this nation lost 50 thousand soldiers and was sent home with its tail between its legs.", "hu": ["Ez a nemzet 50.000 katonát veszített Vietnámban, és úgy fenékbe billentették, hogy hazáig repült."]}} +{"translation": {"en": "In Iraq 4500 soldiers have lost their lives and the Americans have not been forced to pack up and leave.", "hu": ["Irakban 4500 katona vesztette életét, és az amerikaiaknak nem kellett csomagolniuk."]}} +{"translation": {"en": "Yet, for the majority Iraq has been the weak point of Bush.", "hu": ["A többség mégis úgy tartja, hogy Irak volt Bush gyenge pontja."]}} +{"translation": {"en": "Whoever takes up the place of George W. will have an enormous task to do.", "hu": ["Óriási feladat vár arra, aki George W. helyére lép."]}} +{"translation": {"en": "USA, the economic depression is being felt also by the journalists: in the newspapers it is time for cuts. And many blame the internet, \"killer\" of the printed paper.", "hu": ["USA: a gazdasági összeomlást már az újságírók is érzik, a szerkesztőségekben is eljött a megszorítások ideje. Sokan az Internetet okolják, a nyomtatott sajtó \"halála\" miatt."]}} +{"translation": {"en": "Five hundred American journalists have been asked by PEW Research Centre what they think of the state of their profession and mental control as regards to the future.", "hu": ["A PEW kutatóintézet ötszáz amerikai újságírót kérdezett meg, hogy miként vélekednek szakmájuk jövőbeni helyzetével és szellemi hatalmával kapcsolatban."]}} +{"translation": {"en": "Well, nowadays journalists are almost all of them pessimistic regarding their future.", "hu": ["Nos, jelenleg majdnem minden újságíró pesszimista a saját jövőjére illetően."]}} +{"translation": {"en": "Yet, to the information clerks, they have not openly declared to be less worried with respect to credibility.", "hu": ["Azt azonban nem állították egyértelműen, hogy hitelesség tekintetében csökkent volna az aggodalmuk."]}} +{"translation": {"en": "They don't feel as isolated as they used to.", "hu": ["Nem érzik magukat annyira elszigeteltnek, mint korábban."]}} +{"translation": {"en": "The problem for American journalists is the money, the money.", "hu": ["Az amerikai újságírók problémája a pénz."]}} +{"translation": {"en": "The 2008 crisis for these journalists is a crisis of a destroyed economic model.", "hu": ["Szerintük a 2008-as válság egy erőtlen gazdasági modell csődje."]}} +{"translation": {"en": "Furthermore the cuts carried out in the newsroom, the office where editors work to assemble the newspaper, are a big problem.", "hu": ["További súlyos gondot jelentenek a newsroomra, vagyis az újságot készítő szerkesztőségekre mért megszorítások."]}} +{"translation": {"en": "It's a problem that needs to be resolved, according to the journalists interviewed, if we do not want that traditional journalism as it is understood by the general public is substantially diminished.", "hu": ["Ha nem akarjuk, hogy a hagyományos újságírás, abban az értelemben, amit a nagy nyilvánosság ért ez alatt, minimálisra zsugorodjon, ezt a problémát meg kell oldani - mondják a megkérdezett újságírók."]}} +{"translation": {"en": "A clear but complex pessimism nowadays pervades American journalists.", "hu": ["Manapság jól látható és összetett pesszimizmus jellemzi az amerikai újságírást."]}} +{"translation": {"en": "Six out of ten journalists of the printed press and senior executives are convinced that journalism at a national level is going down the wrong road.", "hu": ["A nyomtatott sajtóban dolgozó újságírók és felső vezetők hatvan százaléka meg van győződve arról, hogy a nemzeti zsurnalisztika rossz úton jár."]}} +{"translation": {"en": "Within the local field the executive group is 65%.", "hu": ["Helyi szinten az újságírók 65 százaléka felső vezetői pozícióban van."]}} +{"translation": {"en": "Printed against broadcast.", "hu": ["Nyomtatott kontra elektronikus sajtó."]}} +{"translation": {"en": "It's not difficult for journalists to see where the web is going.", "hu": ["A sajtó munkatársainak nem okoz nehézséget, hogy lássák, merre halad a világháló."]}} +{"translation": {"en": "The major publishing houses are opening a passage for themselves towards the internet, by many seen as the \"assassin\" of the printed paper.", "hu": ["A legnagyobb kiadók utat törnek maguknak az Internet felé, amiről sokan úgy tartják, hogy a nyomtatott sajtó \"gyilkosa\"."]}} +{"translation": {"en": "The \"economic pressure\" that journalists have felt has increased up to 79%.", "hu": ["Az újságírók által érzékelt \"gazdasági nyomás\" 79 százalékra nőtt."]}} +{"translation": {"en": "The 500 journalists interviewed have admitted that they are embracing technology hoping that it \"will do some good\" for their journalism.", "hu": ["Az 500 megkérdezett újságíró elismerte, hogy a technológia mellé teszi le voksát, abban a reményben, hogy az talán a zsurnalisztika javára válik."]}} +{"translation": {"en": "The biggest rift in American journalism nowadays is between those who manage the newsrooms – that is the directors – and the reporters who work for them.", "hu": ["Ma az amerikai sajtószakmában szakadék tátong a szerkesztőségi vezetők, vagyis az igazgatók, és a nekik dolgozó tudósítók között."]}} +{"translation": {"en": "56% of managers at national level are certain that their reporters share their values, whilst at local level the percentage decreases to 23%.", "hu": ["Országos szinten a vezetők 56 százaléka biztos benne, hogy tudósítóik másokkal is megosztják információikat, míg helyi szinten ez az arány csak 23 százalékra tehető."]}} +{"translation": {"en": "For some this has got to do with \"job security\".", "hu": ["Néhányan ezt a biztos munkahellyel hozzák összefüggésbe."]}} +{"translation": {"en": "On a national level, 43% of the managers believe they will lose their jobs within 3 years.", "hu": ["Országos szinten a vezetők 47 százaléka tart attól, hogy három éven belül elveszítheti munkahelyét."]}} +{"translation": {"en": "For journalists the figure is 30%.", "hu": ["Az újságírók esetén ez az arány 30 százalék."]}} +{"translation": {"en": "As for \"job security\" at staff level (our editors, ndr) in America it varies on a day to day basis.", "hu": ["Amerikában a \"biztos munka\" kérdése csapatszinten (a mi szerkesztőink esetében, szerk.) folyamatosan napirenden van."]}} +{"translation": {"en": "Only 13% of journalists have a work contract.", "hu": ["Az újságíróknak csak 13 százaléka rendelkezik szerződéssel."]}} +{"translation": {"en": "In an immense nation such as the USA, with 300 million inhabitants and thousands of journals, magazines, radio, TV, and internet employers offer whatever they want and hence it becomes a question of take it or leave it.", "hu": ["Egy olyan hatalmas nemzet esetén, mint a 300 millió lakosú Egyesült Államok, ahol több ezer újság, folyóirat, rádió, tévé és Internet-szolgáltató működik, a munkaadók általában annyit ajánlanak, amennyit akarnak, így a dolog \"kell vagy nem kell\" alapon működik."]}} +{"translation": {"en": "Directors almost always receive huge salaries, while an editor may earn 10 thousand dollars a month, in addition to the pension and paid insurances.", "hu": ["Az igazgatók általában magas fizetést kapnak, a szerkesztők pedig tízezer dollárt is kereshetnek havonta, a nyugdíj és egészségügyi biztosítási díj fizetésén felül."]}} +{"translation": {"en": "As for holiday, things get complicated: so many days the first year, so many days after the third to get to a total of 15 days after a certain number of years.", "hu": ["A szabadság viszont meglehetősen bonyolult elven működik: az első évben x nap, a harmadikban szintén, amíg egy bizonyos idő után el nem éri a maximális 15 napot."]}} +{"translation": {"en": "But American journalists, by their own admission, fall frequently \"ill\" during the year.", "hu": ["De az amerikai újságírók, saját bevallásuk szerint, az év során gyakran \"betegszenek meg\"."]}} +{"translation": {"en": "It's all a question of climate.", "hu": ["Minden az éghajlat függvénye."]}} +{"translation": {"en": "UNIPOL: ROME TRIBUNAL, DANILO COPPOLA STAYS AT GROTTAFERRATA", "hu": ["UNIPOL: RÓMAI BÍRÓSÁG: DANILO COPPOLA GROTTAFERRATABAN MARAD"]}} +{"translation": {"en": "The president of the second penal section of the Rome tribunal, Carmelo Rinaudo, has decided to reject the petition made by the estate agent, Danilo Coppola that had requested to be able to move from his home town, Grottaferrata, to an abode in Rome.", "hu": ["Carmelo Rinaudo, a Római Bíróság második büntető tagozatának elnöke elutasította az ingatlanszakmában tevékenykedő Danilo Coppola kérelmét, aki lakóhelyéről, Grottaferratából egy római lakásba szeretett volna átjárni."]}} +{"translation": {"en": "Coppola is under investigation for bankruptcy within the scope of the inquiry on the counter-proposal regarding the Unipol-Bnl takeover.", "hu": ["Coppola ellen gazdasági csőd miatt folyik nyomozás, az Unipol - BNL részvénycserével kapcsolatos megállapodás ügyében folyó vizsgálat keretében."]}} +{"translation": {"en": "While on trial, last week, he obtained the release from house arrest transformed into an obligation to remain resident in Grottaferrata.", "hu": ["A múlt héten, az ellene kezdeményezett eljárás során a házi őrizetet feloldották, és azt a Grottaferratára vonatkozóan lakhely-elhagyási tilalomra változtatták."]}} +{"translation": {"en": "His lawyers, Michele Gentiloni and Gaetano Pecorella, had asked that the estate agent could travel from the country town within the province to an abode within the capital.", "hu": ["Ügyvédei, Michele Gentiloni és Gaetano Pecorella, kérelmezték, hogy az ingatlan-szakember átjárhasson a vidéki kisvárosból fővárosi lakásába."]}} +{"translation": {"en": "According to the tribunal, however, these trips (against which the PM has advised)would allow him to influence his company and to have access to the evidence that is used to charge him.", "hu": ["A bíróság szerint azonban ezek az ingázások (amelyekre vonatkozóan az ügyész elutasító javaslatot tett) lehetővé tennék, hogy a vállalat ügyeit befolyásolja és hozzáférjen az ellene felhozott bizonyítékokhoz."]}} +{"translation": {"en": "The elite in danger", "hu": ["Veszélyben az elit"]}} +{"translation": {"en": "The phenomenon had already manifested itself a couple of days back with the vote in the Chamber of Representatives against the rescue plan of 700 billion American dollars passed by the White House: a significant portion of Americans was, and still is, more interested in punishing Wall Street than in saving the economy.", "hu": ["A jelenség már néhány nappal ezelőtt érezhető volt, amikor a Képviselőház nem szavazta meg a Fehér Ház által beterjesztett 700 milliárd dolláros mentőcsomagot: az amerikaiak jelentős részét jobban érdekelte, és érdekli még mindig, a Wall Street megbüntetése, mint a gazdaság megmentése."]}} +{"translation": {"en": "A confirmation was given by yesterday's New York Times when it reported that the current crisis is causing a split within the Republican Party, ever more divided between its old East Coast soul, moderate, in favour of federal institutions and the business community, and its new soul, instead conservative, hostile to\"those in Washington» and to the financial world, especially strong within the Central and Southern states.", "hu": ["Ezt támasztja alá a tegnapi New York Times is, amely arról tájékoztat, hogy a jelenlegi válság miatt törés alakult ki a Republikánus Párton belül, amely egyre nagyobb megosztottságot mutat a hagyományos, visszafogott, a szövetségi intézményeket és üzleti köröket támogató keleti parti hozzáállás és a közép és déli államokban egyre erősödő, Washington- és pénzügyi világ-ellenes új irányvonal között."]}} +{"translation": {"en": "The soul, to be exact, which has made itself overbearingly alive with the vote mentioned initially.", "hu": ["Ez az irányvonal kritikus módon nyilvánult meg a bevezetőben említett képviselőházi szavazás során."]}} +{"translation": {"en": "The latter is but only one example of the changes, of the big changes, that the current economic earthquake perhaps heralds or allows to be perceived: not only in the United States but also in all the West and maybe not only here.", "hu": ["A fenti esemény azonban csak egyike azoknak a jelentős változásoknak, amelyeket a még most is zajló gazdasági átrendeződés előre jelez vagy láttatni enged, és nemcsak az Egyesült Államokban, hanem az egész nyugati világban, sőt talán azon kívül is."]}} +{"translation": {"en": "Both in the USA as in Europe the crisis seems to act as a catalyst for phenomena which have been in incubation for some time and which in the new climate have solidified and are finally coming to light.", "hu": ["Úgy tűnik, hogy a válság, az USA-ban és Európában is, csak felgyorsítja azokat a már jó ideje lappangó jelenségeket, amelyek ebben az új légkörben megszilárdulnak, és végre napvilágra kerülnek."]}} +{"translation": {"en": "The first of these phenomena is the bringing back up-to-date, the extraordinary re-launch, of the twin category state-sovereignty in relation to a sort of re-nationalisation of the economy.", "hu": ["Az első ilyen jelenség az újraaktualizálás, az állami szuverenitás kettős kategóriájának visszahozása a köztudatba, a gazdaság egyfajta újraállamosításával kapcsolatban."]}} +{"translation": {"en": "The crisis, in fact, is a crisis for the financial-banking institutions who have, indeed, strong ties with foreign countries, but which above all deal with the budgets of persons or families who live in a single nation, in a single state.", "hu": ["A válság ugyanis azokat a banki-pénzügyi intézményeket érinti, amelyek ugyan szoros kapcsolatot ápolnak a külfölddel, mégis elsősorban, és meglehetősen széles körben, olyan embereket és családokat sodornak magukkal, amelyek egyetlen országban, egy államban élnek."]}} +{"translation": {"en": "This immediately creates a political problem for whoever is in government: and that is how to respond to the difficulties and the protests of those people and those families that, besides, also form the electorate.", "hu": ["Ez viszont közvetlen politikai nehézséget jelent a kormányon lévők számára: mit válaszoljanak azoknak az embereknek a nehézségeire és tiltakozásaira, akik egyébiránt választók is."]}} +{"translation": {"en": "In other words the crisis appears to be economically worldwide but politically it is almost exclusively a national problem.", "hu": ["Tehát a válság gazdasági értelemben ugyan világméretűnek tűnik, ám politikai értelemben szinte kizárólag nemzeti."]}} +{"translation": {"en": "Political internationalism appears to be substantially out of play or to not have a lot to say: the clear proof of this is given by the European Union that, divided as usual between the various interests and the diverse state strategies, cannot decide on a common political path.", "hu": ["Úgy tűnik, hogy a politikai internacionalizmus lényegében partvonalon kívül rekedt: ennek ékes bizonyítéka az Európai Unió, amely a különböző érdekek és egymástól eltérő nemzeti stratégiák között lavírozva nem képes egységes politikai irányvonalat kijelölni."]}} +{"translation": {"en": "And so it is from the government of each single State that all wait for intervention, bailout and re-launching plans, new rules, and especially financial aid: since that when it comes to worst it is only the States that have financial resources, the mass of financial resources capable to try and fix things.", "hu": ["Így aztán mindenki az egyes nemzeti kormányoktól várja a beavatkozást, a mentőcsomagot, az újra fellendülést és az új szabályokat, de legfőképp a pénzalapok megnyitását: mivel szorult helyzetben csak az egyes államok rendelkeznek gazdasági forrásokkal, olyan pénzügyi készlettel, amely képes lehet rá, hogy rendbe tegye a dolgokat."]}} +{"translation": {"en": "And they possess likewise the necessary means, and the legitimate reasons to use them: two resources of incommensurable value, under certain circumstances, of which probably no market and no international organisation could ever dispose of in an analogous measure.", "hu": ["Megvannak az eszközeik és a felhatalmazásuk is arra, hogy használják is ezeket: adott körülmények esetén két olyan felbecsülhetetlen értékű forrással rendelkeznek, amellyel valószínűleg semmilyen más piac és egyetlen nemzetközi szervezet sem fog soha rendelkezni ilyen mértékben."]}} +{"translation": {"en": "This new emphasis that the crisis poses on the statal-national element is after all perfectly tuned with the ever increasing importance that the latest economic developments tend to attribute to a coefficient that is very closely connected to that element: territoriality.", "hu": ["Egyébiránt a válság által a nemzetállamiságra helyezett új hangsúly teljes összhangban van azzal a ténnyel, hogy az utóbbi időkben végbement gazdasági növekedés egy olyan tényezőnek tulajdonít egyre nagyobb jelentőséget, amely szorosan összefügg ezzel az elemmel: ez pedig a területiség."]}} +{"translation": {"en": "Paradoxically, in fact, while we were convinced that we had entered the reign of the web, of a technology increasingly more sophisticated, of the immaterial, while we were convinced that globalised finance was by now destined to dominate the world, we became suddenly aware that our future had instead to deal in an ever increasing fashion with those things that are very little immaterial such as water, harvests, oil.", "hu": ["Paradox módon ugyanis, mialatt meg voltunk győződve róla, hogy már beléptünk a hálózat, az egyre kifinomultabb technológia elvont világába, és meg voltunk győződve arról, hogy a globális pénzügyi világ arra rendeltetett, hogy a világot uralja, egyszer csak észre kellett vennünk, hogy a jövőnk egyre inkább olyan, legkevésbé sem elvont dolgoktól függ, mint a víz, a termés és a kőolaj."]}} +{"translation": {"en": "Accidentally, all are items that can certainly be transported from one place to another but in any case are tied in an absolute fashion to a well defined space, to a territory.", "hu": ["Olyan dolgoktól, amelyeket el lehet ugyan szállítani a bolygó egyik feléből a másikba, mégis teljes mértékben egy körülhatárolt helyhez, egy területhez köthetők."]}} +{"translation": {"en": "So that whoever finds himself to be the sovereign , surely holds more cards in his deck than he who isn't, than he who happens to live in a place without crops, oil, or water.", "hu": ["Így aztán aki a területet uralja, sokkal több ütőkártyával rendelkezik, mint aki szerencsétlenségére egy olyan helyen született, ahol nincs termés, nincs kőolaj és nincs víz."]}} +{"translation": {"en": "I'm getting to the second novelty that however predicts a split.", "hu": ["Ezzel át is térnék a második újdonságra, amely egyfajta törésvonalat sejtet."]}} +{"translation": {"en": "Whoever says Territory, State, Government, inevitably implies Politics, and hence Leadership.", "hu": ["Aki kimondja, hogy terület, állam, kormány, az szükségképpen azt is mondja: politika, más szóval vezetés."]}} +{"translation": {"en": "In this respect the economic crisis seems to produce two convergent phenomena.", "hu": ["Ebből a szempontból úgy tűnik, hogy a gazdasági válság két egymással összecsengő jelenséget produkál:"]}} +{"translation": {"en": "On the one hand the knowledge of the objective need for authoritative leadership, the demand for somebody who knows how to handle the situation.", "hu": ["Egyrészt annak az objektív felismerését, hogy hiteles vezetésre van szükség, olyasvalakikre, akik kézbe tudják venni az eseményeket."]}} +{"translation": {"en": "On the other hand a wave of discredit for existent leadership, an economic sort, revealed to be so inadequate and full of grey areas.", "hu": ["Másrészről viszont a jelenlegi vezetés, különösen a gazdasági vezetők teljes hitelvesztését hozza, akik teljesen alkalmatlannak bizonyultak és bizonyították, hogy sok még előttük a homályos terület."]}} +{"translation": {"en": "And together something ever deeper and in a certain way disturbing: a discredit, an intolerance, an image of inadequacy, a sense of remoteness that tends to involve the entire ruling class of an ever-increasing number of Western countries.", "hu": ["A kettő együtt még mélyebb jelentőséggel bír és bizonyos értelemben nyugtalanítóbb is: a hitelvesztés, türelmetlenség, alkalmatlanság és elkülönültség érzése, amely egyre több nyugati országban a teljes vezetői elitet érinti."]}} +{"translation": {"en": "Rather, it appears to make its way further in vast sections of the population the conviction which before that their actions are the same ideas as of the social elite up till now in favour, their way of feeling and being, their culture in all accepted meanings of the word, to have had their day, and to always be more alien to the opinion of the majority.", "hu": ["Úgy tűnik tehát, hogy a népesség egyre szélesebb körében terjed az a meggyőződés, hogy az idáig csúcson lévő társadalmi elit ideje lejárt. Lejárt, még mielőtt tetteiket, tapasztalataikat, életmódjukat, kultúrájukat, a szó komplex értelmében, magukévá tették volna. Ezzel a társadalmi elit egyre jobban elidegenedik a többség véleményétől."]}} +{"translation": {"en": "In other words, the call for leadership feeds underhandedly a branched but powerful movement of delegitimization of the managerial class and of the traditional political structures, that manifest itself in the sudden electoral\"revolts» or abrupt twists in the collective moods in these last and latest times, from the conservative rise in Austria – Bavaria to the collapse of the labour consensus in Great Britain, to the rebellion of the American congressmen against Bush (and perhaps even the victory of the right in Italy has something to do with it).", "hu": ["Egyszóval a vezetés iránti igény, burkolt formában egy szerteágazó, de erős delegitimációs mozgalmat táplál az uralkodó osztállyal és a hagyományos politikai rendszerrel szemben. Ez a szavazók nem várt \"lázongásaiban\", vagy az utóbbi időkben a közhangulat hirtelen változásaiban nyilvánul meg. Ilyen például a konzervatívok hatalomra jutása Ausztriában és Bajorországban, a munkáspárti egység összeomlása Nagy Britanniában, vagy az amerikai kongresszusi képviselők Bush elleni lázadása (és talán az olasz jobboldal győzelme is ide sorolható)."]}} +{"translation": {"en": "One gets the impression that the traditional elite, their parties, their programmes, but also their rites, their newspapers, their accredited intellectuals, some would say their formats, are finding it always more difficult to comprehend, and hence to represent, that which has been taking shape within the deepest layers of western societies and which the economic crisis is strengthening, augmenting, potentially agitating without restraint.", "hu": ["Úgy tűnik, hogy a hagyományos elit, pártjaival, programjaival, sőt azt is mondhatnánk, hogy szokásaival, sajtójával és neves értelmiségével egyetemben, egyre kevésbé érti, éppen ezért egyre kevésbé tudja képviselni azt, ami egy ideje a nyugati társadalom mélyebb rétegeiben végbemegy. Továbbá, a gazdasági válság egyre erősödik, terjed és potenciálisan képes egyre mértéktelenebb indulatokat kelteni."]}} +{"translation": {"en": "In face of all this, talking about a\"rebellion of the masses» as being the order of the day may be frankly exaggerated.", "hu": ["Mindezek ellenére \"a tömegek küszöbön álló lázadásáról\" beszélni őszintén szólva túlzás lenne."]}} +{"translation": {"en": "But keeping one's eyes wide open, it is not for sure.", "hu": ["De nyitott szemmel járni egyáltalán nem árt."]}} +{"translation": {"en": "Superglue to be able to walk on walls", "hu": ["Szupererős ragasztóval járhatunk a falon"]}} +{"translation": {"en": "To defeat the laws of gravity thanks to a super glue and in the future be able to walk up walls like Spiderman.", "hu": ["Egy szupererős ragasztó segítségével legyőzni a gravitációt és a falon járni mint Pókember."]}} +{"translation": {"en": "It's the aim of various American research centres and now a team of four institutes has come very close.", "hu": ["Ezt a célt tűzte ki maga elé több amerikai kutatóközpont, és egy négy intézmény által alkotott csoport közel jár a megoldáshoz."]}} +{"translation": {"en": "With an adhesive of only 2.5 cm squared the scientists have succeeded in gluing a body of 100 kilograms onto a vertical wall.", "hu": ["Egy mindössze 2,5 négyzetcentiméteres ragasztódarabbal a kutatóknak sikerült egy 100 kilós testet egy függőleges falhoz ragasztani és ott is tartani."]}} +{"translation": {"en": "Studying – The American magazine Science has published the findings of some researchers at the University of Dayton, Akron, of the Georgia Institute of Technology, and of the Air Force Research Laboratory.", "hu": ["A TANULMÁNY - A Science című amerikai folyóirat publikálta a daytoni egyetem, az Akron, a Georgia Institute of Technology és az Air Force Research Laboratory néhány kutatójának felfedezéseit."]}} +{"translation": {"en": "The material invented by the team of scientists is an improvement on existent materials that utilise a particular carbon structure, called carbon nanotubes.", "hu": ["A tudóscsoport által feltalált anyag már korábban is létező, különleges, ú. n. szén nanocsöves szerkezetű anyagok továbbfejlesztéséből született."]}} +{"translation": {"en": "«The principle behind the glue could be imagined as being like a series of tubes arranged like a pile of spaghetti» explains Zhong Lin Wang of the Georgia Institute of Technology in Atlanta.", "hu": ["\"A ragasztó működési elvét úgy kell elképzelnünk, mint egy csomag spagettihez hasonló csőrendszert\" - mondja Zhong Lin Wang az atlantai Georgia Institute of Technology kutatója."]}} +{"translation": {"en": "The scientists were inspired by the paws of geckoes, covered with microscopic bristles which succeed in assuring a perfect adhesion to the animal.", "hu": ["A kutatók a gekkó mikroszkopikus redőkkel fedett lábáról merítették az ötletet, amely tökéletes tapadást biztosít az állatnak."]}} +{"translation": {"en": "The tests conducted on various materials such as glass, Teflon, and sandpaper have demonstrated that the new adhesive is ten times stronger than the paws of this reptile and at the same time\"comes off from walls easier» explains Liming Dai, researcher at the Engineering Faculty of the University of Dayton.", "hu": ["A különböző anyagokkal, mint például üveggel, teflonnal és csiszolópapírral végzett tesztek alátámasztották, hogy az új ragasztó tízszer hatékonyabb, mint az említett hüllők talpai, ugyanakkor \"könnyedén leválik a falról\" - magyarázza Liming Dai, a daytoni egyetem mérnöki karának kutatója."]}} +{"translation": {"en": "WALK ON WALLS? -\"This material could be useful as a temporary glue» adds Liming Dai.", "hu": ["FALON JÁRNI? - \"Ez az anyag ideiglenes ragasztóként lehet hasznos\" - teszi hozzá Liming Dai."]}} +{"translation": {"en": "Perhaps for walking on walls just like Spiderman? Maybe yes, but the researchers are thinking of a less glamorous use such as the connections between electrical devices, because the carbon nanotubes are conductors of heat and of electrical current.", "hu": ["Járhatunk a falon, pont úgy mint Pókember? Talán igen, de a kutatók inkább egy olyan, kevésbé lenyűgöző felhasználásban gondolkodnak, mint az elektronikus készülékek összekapcsolása, mert a szén nanocsövek jól vezetik a hőt és az elektromos áramot."]}} +{"translation": {"en": "Other applications could be within the aerospace industry.", "hu": ["További alkalmazást találhat még az űrkutatás területén."]}} +{"translation": {"en": "For now, no superheroes.", "hu": ["A szuperhősök még várhatnak."]}} +{"translation": {"en": "OTHER RESEARCH – Even Berkeley University, in California, is dedicating itself to the research of a new adhesive.", "hu": ["A MÁSIK KUTATÁS - a kaliforniai Berkeley Egyetem is egy új ragasztóanyaggal végez kísérleteket."]}} +{"translation": {"en": "In an article in the journal of the American Chemical Society the Californian scientists have presented an adhesive composed of microfibers like hair that self-clean from the dust during movement on a surface to always maintain a perfect adhesion.", "hu": ["Az American Chemical Society c. folyóiratban megjelent cikk szerint a kaliforniai tudósok egy olyan hajszálszerű, mikroszálas anyagból készült ragasztót mutattak be, amely a felületen való mozgás során öntisztuláson megy keresztül, így mindig tökéletes tapadást biztosít."]}} +{"translation": {"en": "Drugs: Never with fruit juices.", "hu": ["Gyógyszerek? Gyümölcslével tilos!"]}} +{"translation": {"en": "Be careful of grapefruit juice, orange juice, and apple juice.", "hu": ["Vigyázni kell a grapefruit-, narancs- és almalével."]}} +{"translation": {"en": "These drinks, especially consumed in summer because they are thirst quenching and rich in vitamins, if taken together with some lifesaving drugs may alter their absorption, amplifying or diminishing, depending on the case, their efficiency with consequences that may also be serious for health.", "hu": ["Ezek a magas vitamintartalmú, főként nyáron népszerű szomjoltó italok, amennyiben bizonyos életmentő gyógyszerekkel együtt kerülnek be a szervezetbe, megváltoztatják azok felszívódását, esettől függően felerősítve vagy csökkentve ezzel hatásukat. Ez súlyos egészségügyi következményekkel is járhat."]}} +{"translation": {"en": "Confirming the risks associated with the assumption of fruit juices whether they are pre-packaged or fresh with certain medicines is David Bailey, professor at the university of Western Ontario in London, who from the 236th national meeting of the American Chemical Society underway in Philadelphia launches a new warning: a glass of grapefruit juice, orange juice, or apple juice is enough to reduce the absorption of certain lifesaving drugs, nullifying their beneficial effects and putting at risk the health of patients.", "hu": ["A dobozos vagy friss gyümölcslevek és bizonyos gyógyszerek együttes alkalmazásának kockázataira David Bailey, a londoni University of Western Ontario professzora hívta fel a figyelmet. A professzor a Philadelphiában zajló American Chemical Society 236. országos találkozóján jelentette be: egy pohár grapefruit-, narancs- vagy almalé képes bizonyos életmentő gyógyszerek felszívódását csökkenteni, megakadályozva ezzel jótékony hatásukat és veszélybe sodorva a beteg egészségét."]}} +{"translation": {"en": "Grapefruit juice has already been accused because it was thought to be responsible for raising, up to levels thought to be toxic, the effects of some antirhythmic, antibiotic, tranquilising, antihistaminic, and neurological medicines.", "hu": ["A grapefruitlé már korábban is a vádlottak padjára került, amikor kiderült, hogy képes néhány antibiotikum, antihisztamin, szorongáscsökkentő, szívritmus-szabályozó és ideggyógyszer hatását toxikusnak tekinthető szintig fokozni."]}} +{"translation": {"en": "DRUGS AT RISK – The very same Italian Drug Agency had given the same advice in an information bill two years ago, alerting doctors and patients to not underestimate the dangers deriving from this mix and to pay attention as to what is drunk in cases when drugs are taken such as for example Diazepam or Methadone.", "hu": ["KOCKÁZATOS GYÓGYSZEREK - Két évvel ezelőtt maga az Olasz Gyógyszerészeti Intézet hozta nyilvánosságra a hírt hivatalos közlönyében, és egyben figyelmeztette az orvosokat és betegeket, hogy vegyék komolyan az említett együttfogyasztással kapcsolatos kockázatokat, és hogy figyeljenek oda, mit isznak olyan gyógyszerek bevételekor, mint például a Diazepam vagy a Metadon."]}} +{"translation": {"en": "NOT ONLY GRAPEFRUIT JUICE – According to experts even orange juice and apple juice contain substances that inhibit drugs.", "hu": ["NEM CSAK A GRAPEFRUIT - A kutatók szerint, a narancs- és az almalé is tartalmaz olyan anyagokat, melyek gátolják a gyógyszerek hatékonyságát."]}} +{"translation": {"en": "The list of active principles inhibited by grapefruit and other fruit juices is very long.", "hu": ["Hosszan lehetne sorolni azoknak a hatóanyagoknak a listáját, melyek felszívódását a grapefruit és az egyéb gyümölcslevek akadályozzák."]}} +{"translation": {"en": "Hence the appeal of Michele Carruba, director of the Department of Pharmacology of the State University of Milan:\"Usually, such discoveries are immediately brought to the attention of the various international and national drug agencies that then change the information slips of medicines.", "hu": ["Erre hívja fel a figyelmet Michele Carruba, a milánói Állami Egyetem gyógyszerészeti tanszékének professzora: \"Az ilyen jellegű felfedezéseket általában azonnal jelzik a különböző nemzeti és nemzetközi gyógyszerészeti intézetek felé, akik, amennyiben szükséges, gondoskodnak arról, hogy megváltoztassák az adott szer tájékoztatóján szereplő adatokat."]}} +{"translation": {"en": "Therefore, always read the explanatory notes of the medicines taken and if there is something that is not clear, do not be afraid to ask the doctor or chemist for clarifications» emphasised the expert from the Ansa Agency.", "hu": ["Ezért kell mindig elolvasni a beszedni szándékozott gyógyszer tájékoztatóját, és ha valami nem érthető, ne hagyjuk magunkat befolyásolni, hanem egyértelműen kérdezzük meg kezelőorvosunkat vagy gyógyszerészünket\" - hangsúlyozta az Ansa intézet szakembere."]}} +{"translation": {"en": "The Nobel Prize for Economy to Paul Krugman", "hu": ["Paul Krugman kapta a közgazdasági Nobel-díjat"]}} +{"translation": {"en": "The Nobel Prize for Economy goes to the American Paul Krugman for his studies on market models and on the localisation of economic activities.", "hu": ["Az amerikai Paul Krugman kapta a közgazdasági Nobel-díjat, a kereskedelmi modellek és a gazdasági aktivitás területi összefüggéseinek elemzéséért."]}} +{"translation": {"en": "55 year old Krugman is a neo-Keynesian that teaches at Princeton University and he is a well-known leader writer of the New York Times.", "hu": ["Az 55 éves neokeynesiánus Krugman, a Princeton Egyetemen tanít, és ismert publicistája a New York Times-nak."]}} +{"translation": {"en": "Krugman is one of the major critics of the choices made in economy and foreign policy made by the Bush administration.", "hu": ["Krugman a Bush kormányzat gazdasági és külpolitikai intézkedéseinek egyik leghevesebb bírálója."]}} +{"translation": {"en": "A few months after the attacks of September 2001, in the days when Enron was going bankrupt, Krugman had forecasted in an editorial published on the New York Times that the second incident would have been more determining than the first, in terms of its consequences on the history of the United States.", "hu": ["A 2001. szeptemberi terrortámadás után néhány hónappal, amikor az Enron csődbe ment, Krugman a New York Times-ban publikált vezércikkében előre jelezte, hogy az utóbbi esemény az Egyesült Államok történelmére nézve még sorsdöntőbb következményekkel jár majd, mint az ikertornyok összeomlása."]}} +{"translation": {"en": "A prediction that started a fair number of disputes and that for years had been thrown in the economist's face, but has now been revealed to have been exact.", "hu": ["Ez az előrejelzés nem kevés vitát gerjesztett, több ízben a közgazdász szemére is vetették, de ma már tudjuk, hogy pontos volt."]}} +{"translation": {"en": "«I am surprised and also a bit annoyed by the speed with which recollections of scandals such as the collapse of Enron or Worldcom have disappeared from public attention», declared Krugman towards the end of 2002.", "hu": ["\"Meg vagyok lepve, és egy kicsit sokkolt is, hogy az Enron vagy a Worldcom botrányos összeomlásán milyen gyorsan lépett túl a közérdeklődés\" - mondta Krugman 2002 végén."]}} +{"translation": {"en": "According to Lorenzo Bini Smaghi, of the Executive Committee of the European Central Bank, Krugman is an\"economist of great value», but also an orator with a\"very aggressive style, particularly critical of the excesses in liberalism of the Bush administration».", "hu": ["Az Európai Központi Bank végrehajtó-bizottságának tagja Lorenzo Bini Smaghi szerint, Krugman egy \"roppant értékes közgazdász\", ugyanakkor meglehetősen \"agresszív stílusban terjeszti a Bush kormányzat túlzott liberalizmusával szemben megfogalmazott kritikáit.\""]}} +{"translation": {"en": "Open Office, here is the third edition of the\"anti-Microsoft» package.", "hu": ["Open Office, harmadik kiadását is megérte a \"Microsoft ellenes\" csomag"]}} +{"translation": {"en": "Today sees the release of Openoffice.org 3.0, the open source personal productivity suite which aims at gaining more users, from domestic to home users, from professionals to public administration, as a free alternative for the better known Microsoft Office.", "hu": ["Ma jelenik meg az OpenOffice.org 3.0 személyes termelékenységet növelő, nyílt programkódú alkalmazáscsomag, amely a Microsoft Office ingyenes alternatívájaként egyre szélesebb rétegeket céloz meg, az otthonitól az irodai felhasználókig, szabadfoglalkozásúaktól a közigazgatásig egyaránt."]}} +{"translation": {"en": "After a effort lasting for almost a year on behalf of volunteer developers, with SUN Microsystem supervising at their backs, the new Open Office is revealed to the general public with various novelties: to the welcome screen and to a revisited, less Spartan user interface, are added others more substantial such as native compatibility with the Apple Mac OS X operating system and support for the new format ODF (Open Document Format) 1.2, the latest ISO version standard.", "hu": ["A SUN Microsystem által felügyelt, és önkéntes fejlesztők által majdnem egy éven keresztül végzett munkát követően, az új Open Office több újdonsággal lép a nagyközönség elé: az üdvözlő képernyőn és az újragondolt, kevésbé spártai felhasználói felületen kívül, több lényeges újdonságot is kínál. Ilyen például az Apple Mac OS X operatív rendszerrel való kompatibilitás, valamint támogatja az új, ISO-szabvány szerinti ODF (Open Document Format) 1.2 formátumot is."]}} +{"translation": {"en": "Attention was also placed on interoperability with the Office 2007 suite, Open Office is capable of opening documents with the new Microsoft extension (.docx, .xlsx, .pptx).", "hu": ["Kiemelt figyelmet szenteltek az Office 2007 rendszerrel való összeférhetőségnek, így az Open Office meg tudja nyitni az új kiterjesztésű Microsoft dokumentumokat is (.docx, .xlsx, .pptx)."]}} +{"translation": {"en": "Interesting are some functions specific to some modules such as the one that allows for the reduction in size of PowerPoint presentations, useful for example for sending them via email, or the possibility of importing a PDF file into the graphics module, maintaining the original appearance of the page.", "hu": ["Érdekes még néhány modul specifikus funkciója, mint például az, amely lehetővé teszi a PowerPoint bemutatók méretének csökkentését. Ez hasznos lehet e-mail útján való fájlküldés esetén. Egy másik funkció a PDF fájlok grafikai modulba való importálását támogatja, az oldalhelyes elrendezés megtartásával."]}} +{"translation": {"en": "Always on the same track, it is possible to create \"hybrid PDF\" documents, that join the standard graphics of the Adobe format with the elements of a spreadsheet or a word processor.", "hu": ["Ugyan ezen a felületen \"hibrid PDF\" dokumentumokat is létrehozhatunk, amely egyesíti a tipikus Adobe formátumot a táblázatkezelői vagy szövegszerkesztői elemekkel."]}} +{"translation": {"en": "Collaboration is one of the features within the applications that has been considerably improved: in the spreadsheet application several users can operate simultaneously, avoiding conflicts on the modifications, in the word processor, each users is assigned a commenting colour to improve recognition during revision.", "hu": ["Az alkalmazásokon belüli megosztás is számos fejlesztésen ment keresztül: a táblázatkezelő támogatja a munkafüzetek közös használatát, de megakadályozza egymás munkáinak felülírását. Minden munkatárs hozzászólása más-más színnel van jelölve, ami az ellenőrzési szakaszban segíti a könnyebb felismerhetőséget."]}} +{"translation": {"en": "Some companies are also working on porting some of the functionalities of OpenOffice onto the Web (on the cloud), and during the next few weeks they should release the definitive product.", "hu": ["Néhány cég már azon dolgozik, hogy az OpenOffice néhány funkciója Internetről is elérhető legyen (on the cloud, a felhőn), így az elkövetkezendő hetekben valószínűleg bemutatásra kerülhet a végleges változat."]}} +{"translation": {"en": "The Italian version is available for download at the address http://it.openoffice.org/download/3.0.0/download300.html and is added to the English version which has been available on mirror sites since Friday.", "hu": ["Az olasz verzió, miután felkerült a mirror oldalakon péntek óta már megtalálható angol mellé, az alábbi címről tölthető le: http://it.openoffice.org/download/3.0.0/download300.html"]}} +{"translation": {"en": "Besides for Windows and Mac OS, as usual the suite is also available for the Linux operating system.", "hu": ["A programcsomag a szokásos Windows és Mac OS operatív rendszereken kívül Linux-hoz is rendelkezésre áll."]}} +{"translation": {"en": "On request the installation cd can be sent to your home or workplace.", "hu": ["Kérésre akár otthonunkban, vagy munkahelyünkön is átvehetjük az installációs CD-t."]}} +{"translation": {"en": "And if the gimmick of free could be a driving force for the diffusion into houses, it is in the business setting that Open Office is trying the big bet since it can already count on several projects realised within the public administration and schools.", "hu": ["Az otthoni alkalmazás elterjedése szempontjából valószínűleg az ingyenesség jelenti a legnagyobb vonzerőt, de az Open Office programcsomag most megpróbál az üzleti szektornál is labdába rúgni, mivel számos közigazgatási és iskolai projektre is számíthat."]}} +{"translation": {"en": "And there are even institutions that offer training services, consultancy, and assistance, ideal small to medium enterprises, which could create more business opportunities.", "hu": ["Nem hiányoznak a kis és középvállalkozások számára ideális oktatási, tanácsadási és szervízszolgáltatások sem, ami új üzleti távlatokat nyithat meg."]}} +{"translation": {"en": "Open Office is composed of five main modules: Writer, for onscreen typing corresponding to Word; Calc, the spreadsheet application aiming at substituting Excel; Impress, for presentations in emulation of Powerpoint; Dbase, as in the case of the more famous Access is the application that consents working on databases; Draw, is the graphic module.", "hu": ["Az Open Office öt alapvető modulból áll: Writer, a Wordnek megfelelő szövegszerkesztő; Calc, az Excel helyettesítését célzó táblázatkezelő; Impress, Powerpoint jellegű prezentációkhoz; a Dbase a legismertebb, Access adatbázis-kezelőhöz hasonló; és végül Draw a grafikus modul."]}} +{"translation": {"en": "The aim for 2008 is to achieve 5 million downloads, and considering that up till today we are at almost 3 million 600 thousand, with the release of the new version it is probable that the predicted figure could even be exceeded.", "hu": ["A 2008-as cél az 5 millió letöltés elérése. Ám ha tekintetbe vesszük, hogy az új verzió megjelenésével már 3.600.000-nél tartunk, ez a szám valószínűleg magasabb lesz a vártnál."]}} +{"translation": {"en": "Even Kohl tested positive, it is the fourth case of doping", "hu": ["Kohl eredménye is pozitív, ez már a negyedik dopping-ügy"]}} +{"translation": {"en": "A new case of positive testing during the last Tour de France: it is the Austrian Bernhard Kohl, of the team Gerolsteiner, third in classification and winner of the best grimpeur shirt.", "hu": ["A Tour de France legutóbbi szakaszán ismét pozitív mintát produkált az egyik résztvevő, a Gerolsteiner csapat színeiben versenyző osztrák Bernhard Kohl, aki a bronzérem mellett elnyerte a legjobb hegyimenőnek járó trikót is."]}} +{"translation": {"en": "Reporting the news is the daily newspaper L'Equipe.", "hu": ["A hír az Equipe Internetes újság oldalán látott napvilágot."]}} +{"translation": {"en": "The 26 year old Kohl is the fourth cyclist tested positive to Cera, the third generation EPO, after the Italians Riccardo Riccò and Leonardo Piepoli, and the German Stefan Schumacher, also from the Gerolsteiner team.", "hu": ["A 26 éves Kohl a negyedik olyan versenyző, az olasz Riccardo Riccò és Leonardo Piepol, valamint a német, szintén Gerolsteiner-versenyző Stefan Schumacher után, aki az EPO harmadik generációs változatának tartott Cera-teszten pozitív eredményt produkált."]}} +{"translation": {"en": "The analysis of the blood samples from Kohl form part of those performed within the last few weeks by the laboratories of Losanna and Chatenay-Malabry.", "hu": ["Kohl vérmintáját, az utóbbi hetekben végzett tesztekhez hasonlóan, a lausanne-i és chatenay-malabry-i laboratóriumok vizsgálták."]}} +{"translation": {"en": "If the counter-analysis confirm the tests as positive to Cera, the Austrian will lose the third place at the Tour and faces the two-year canonical disqualification.", "hu": ["Amennyiben a kontroll tesztek is megerősítik a pozitív Cera eredményt, az osztrák elveszíti harmadik helyezését, és az előírások szerint két évre eltiltják a versenyzéstől."]}} +{"translation": {"en": "Confirming the news of Kohl testing positive to the third generation Epo is the French anti-doping agency's chief, Pierre Bordry who informed the Associated Press that he had notified the Austrian authorities of the positive test results.", "hu": ["A Kohl harmadik generációs EPO-tesztjének pozitív eredményéről szóló hírt Pierre Bordry, a Francia Doppingellenes Ügynökség vezetője is megerősítette, és az Associated Press hírügynökséggel közölte: jelezte a pozitív doppingeredményt az osztrák hatóságok felé."]}} +{"translation": {"en": "The 26 year old Austrian had placed himself on the finalist podium behind the Spanish Carlos Sastre and the American Cadel Evans, also winning the polka-dotted shirt of the best grimpeur.", "hu": ["A 26 éves osztráknak a spanyol Carlos Sastre és az amerikai Cadel Evans mögött sikerült dobogóra állnia, valamint elnyerte a legjobb hegyimenőnek járó pöttyös trikót is."]}} +{"translation": {"en": "IMMIGRANTS: NEW YORK IS WONDERING, IS ITALY RACIST?", "hu": ["BEVÁNDORLÓK: A NEW YORK TIMES FELTESZI A KÉRDÉST, OLASZORSZÁG RASSZISTA?"]}} +{"translation": {"en": "Italy \"from a country of emigrants has recently been transformed into a privileged destination for immigrants\" reluctantly received.", "hu": ["Olaszország kivándorlók országából csak nemrégiben változott át a vonakodva fogadott bevándorlók egyik kedvelt célpontjává."]}} +{"translation": {"en": "Is this transforming the ‘Belpaese' into a nation of racists? This is what is being questioned in a long article in the New York Times, which has dedicated a lengthy article to the debate on the theme of racism in Italy starting from the case of the young Abdul William Guibre originally from Burkina Faso killed last month in Milan for having stolen a box of biscuits.", "hu": ["Emiatt alakul át a \"Belpaese\" rasszista nemzetté? Ezt a kérdést feszegeti a New York Times, amely a fiatal Burkina Faso-i Abdul William Guibre esetéből kiindulva - akit a múlt hónapban gyilkoltak meg Milánóban, mert ellopott egy doboz kekszet - egy hosszú cikket szentel az Olaszországban zajló rasszizmus körüli vitának."]}} +{"translation": {"en": "This case proves what the New York Times calls the \"northern paradox\": the northern regions are simultaneously the areas where there is \"most integration and most work\" but also where there is \"the highest anti-immigrant feelings in the country and the highest support for the Northern League\".", "hu": ["Az eset jól jellemzi azt, amit a New York Times \"észak paradoxonjának\" nevez: az északi régiókban a \"legerősebb az integráció és a legmagasabb a foglalkoztatás\" ugyanakkor a \"a bevándorló-ellenesség és az Északi Liga támogatottsága \" is itt a legerősebb az országban."]}} +{"translation": {"en": "As a confirmation of the increasing tension between Italians and immigrants the NYT has also cited the incidents of intolerance in Milan, Parma, Rome, Ciampino, and Castel Volturno.", "hu": ["Az olaszok és a bevándorlók közötti fokozódó feszültség alátámasztására a NYT idézi a Milánóban, Parmában, Rómában, Ciampinoban és Castel Volturnoban történt eseteket is."]}} +{"translation": {"en": "Not only.", "hu": ["Sőt."]}} +{"translation": {"en": "Even the new legislation from the League that tightens the brakes on immigration and facilitates the expulsion of illegal immigrants is advanced as a paradigm of the change in climate in Italy.", "hu": ["A Liga által követelt új törvények is, melyek szorosabbra fognák a gyeplőt a bevándorlással kapcsolatban, és megkönnyítenék az illegális bevándorlók kitoloncolását, az Olaszországban végbemenő hangulatváltozás példájaként kerültek terítékre."]}} +{"translation": {"en": "A trend that has been highlighted by the Pope as well as by the President of the Republic \"Giorgio Napolitano who meeting Benedict XVI at the Quirinal has asked that the State and the Church work together to defeat racism\".", "hu": ["Az említett tendenciát a Pápa és a Köztársasági elnök is kiemeli: \"Giorgio Napolitano XVI. Benedekkel találkozott a Quirinale-palotában, és felvetette, hogy az állam és az Egyház működjenek együtt a rasszizmus legyőzése érdekében\"."]}} +{"translation": {"en": "Found the aeroplane of Steve Fossett the millionaire disappeared a year ago", "hu": ["Megtalálták az egy éve eltűnt milliárdos, Steve Fossett repülőjét"]}} +{"translation": {"en": "The wreck of the aeroplane of Steve Fossett, the millionaire who disappeared on the 3rd September 2007 while flying over the Nevada desert, has been found.", "hu": ["Megtalálták a milliárdos Steve Fossett repülőjének maradványait, aki 2007. szeptember 3-án tűnt el a nevadai sivatag felett."]}} +{"translation": {"en": "The wreckage has been found on a plateau at 3000 metres altitude, in the Sierra Nevada area of Mammoth Lakes, at the border between California and Nevada.", "hu": ["A roncsokra egy 3000 méteres magas fennsíkon bukkantak rá, a Kalifornia és Nevada határán húzódó Sierra Nevada hegységben található Mammoth Lakes környékén."]}} +{"translation": {"en": "Inside the airplane, however, there were no human remains.", "hu": ["Emberi maradványokat a repülőgép belsejében nem találtak."]}} +{"translation": {"en": "The Madera County sheriff, John Anderson, has dispelled any remaining doubts: \"The aeroplane has been located, we have sent a team, and now we have confirmation that it is the one on which Steve Follett was flying the day he disappeared\" he said in a press conference.", "hu": ["John Anderson, Madera megye seriffje, minden még meglévő kételyt eloszlatott: \"A repülő helyzetének megállapítása után kiküldtünk egy csapatot, és most már biztosak lehetünk benne, hogy arról a gépről van szó, melyen Steve Fossett repült eltűnése napján\" - nyilatkozta egy sajtótájékoztatón."]}} +{"translation": {"en": "Afterwards, the sheriff pointed out that no human remains have been found either on the plane, nor in the surrounding area.", "hu": ["A seriff továbbá megerősítette, hogy nem találtak emberi maradványokat sem a repülőben, sem a környező területen."]}} +{"translation": {"en": "The millionaire, 63 years old, was given up for dead in February.", "hu": ["A 63 éves milliárdost februárban nyilvánították halottnak."]}} +{"translation": {"en": "The American National Transport Safety Bureau (NTSB) has reported that some hours after the wreck was spotted an investigatory team was sent, that has then identified the aircraft: it is the Bellanca 8KCAB, which has been missing since 3rd September 2007, when Fossett took off from Yerington in Nevada for a three hour flight.", "hu": ["Az Amerikai Közlekedésbiztonsági Hivatal (NTSB) közölte, hogy néhány órával a roncs felfedezése után felkértek egy vizsgálóbizottságot, melynek sikerült azonosítani a gépet, és megállapítani, hogy valóban arról a Bellanca 8kcab-ról van szó, amely 2007. szeptember 3-án tűnt el, azon a napon, amikor Fossett a nevadai Yerington-ból egy három órás repülőútra indult."]}} +{"translation": {"en": "Yesterday, always in California, not far from the border with Nevada, some personal effects belonging to Fossett were found by a couple near their house in Mammoth Lakes.", "hu": ["Tegnap szintén Kaliforniában, a nevadai határtól nem messze, egy pár a Mammoth Lakes-i otthona közelében megtalálta Fossett néhány személyes holmiját."]}} +{"translation": {"en": "The items are two documents in the name of Fossett, both issued by the Federal Aviation Administration of Illinois, some cash, and a sweatshirt.", "hu": ["Két, Fosset nevére szóló igazolványt, amiket az Illinois-i Szövetségi Repülésfelügyelet állított ki, némi készpénzt és egy pulóvert."]}} +{"translation": {"en": "The search for Fossett was called off a month after he had disappeared.", "hu": ["Fossett keresését egy hónappal eltűnését követően adták fel."]}} +{"translation": {"en": "The millionaire had gained himself a place in history thanks to a series of world records.", "hu": ["A milliárdos számos csúcsot állított fel, amelyek révén beírta magát a történelembe."]}} +{"translation": {"en": "In 2002, at his sixth attempt, he became the first man to complete the round the world trip in a hot air balloon: a two-week solo flight.", "hu": ["2002-ben, hatodik próbálkozásra, neki sikerült először egy léggömbbel körberepülni a földet: két hét magányos repülés."]}} +{"translation": {"en": "Three years later he did the round the world trip by plane without landing.", "hu": ["Három évvel később repülővel is megkerülte a földet, leszállás nélkül."]}} +{"translation": {"en": "Among his many records, there is also flying at 15,445 metres, above the Andes, but with a co-pilot.", "hu": ["Számos rekordja között szerepel még az Andok feletti repülés, 15.445 méter magasságban, amit egy másodpilótával hajtott végre."]}} +{"translation": {"en": "Glk, the advertising that does not await you", "hu": ["GLK, megdöbbentő reklám"]}} +{"translation": {"en": "An SUV which is outside the norms with an original design defined by decisive lines, ample surfaces and clean cut corners.", "hu": ["Egy szokatlan, ugyanakkor eredeti és határozott formavilágú hobbiterepjáró, nagy felületekkel és letisztult sarkokkal."]}} +{"translation": {"en": "In short, this is GLK, the latest addition to the \"compact\" off-road vehicles from the starred manufacturer, with which Mercedes-Benz has tried to let in a breath of fresh air into this sector.", "hu": ["Pár szóban ennyi a Mercedes-Benz legújabb \"kompakt terepjárója\", amellyel a német autógyár megpróbált friss lendületet hozni a piacra."]}} +{"translation": {"en": "Right because its features are out of the traditional norms, the message accompanying the launch of the GLK SUV will also be unexpected and unconventional, it will be available in Mercedes-Benz showrooms as from next October 17th.", "hu": ["Pont emiatt a hagyományostól eltérő tartalom miatt lesz az október 17-től a Mercedes-Benz bemutatótermekben kapható SUV GLK bevezető kampánya is meglepő és szokatlan."]}} +{"translation": {"en": "So the publicity campaign that will accompany the debut of the new vehicle will set off a new communication method which also includes a futuristic campaign of 3D billboards, used for the first time in Italy by a car brand.", "hu": ["Ugyanis az új jármű bemutatkozását kísérő reklámhadjárat egy ez idáig ismeretlen média-kommunikációs eszközzel él, többek között olyan utópisztikus 3D-s plakátok révén, amilyeneket Olaszországban autómárka még nem használt."]}} +{"translation": {"en": "A project of large billboards, set in motion in three different phases, which will dominate the most central Milanese shopping street, Corso Como, until the 15th November.", "hu": ["Az óriásplakát-akció, amely három szakaszból áll, november 15-ig uralni fogja Milánó központi bevásárló utcáját, a Corso Comót ."]}} +{"translation": {"en": "The first phase of this new type of communication will start with a presentation of the car in stereoscopic vision, and thanks to special glasses distributed in the neighbourhood of Corso Como it will be possible to see the new SUV in true size and 3D format.", "hu": ["Az említett új típusú média-kommunikációnak az első szakasza az autó térhatású bemutatásával kezdődik, melynek keretében az új SUV, a Corso Como környékén osztogatott speciális szemüvegek segítségével, majdnem valós méretekben és háromdimenziós formában lesz látható."]}} +{"translation": {"en": "In fact, looking at the image one will get the sensation that the car protrudes out of the poster.", "hu": ["A képet szemlélőnek olyan érzése lesz, mintha az autó kiemelkedne a plakátból."]}} +{"translation": {"en": "Subsequently, through the use of the innovative technology Elumina 8 all the details of the new GLK will be illuminated at various times, and then be recomposed as a single image.", "hu": ["Ezt követően, az innovatív Elumina8 technológia révén, az új GLK minden részlete egyesével válik láthatóvá, hogy aztán egy egységes képpé álljon össze."]}} +{"translation": {"en": "Without any doubts, Mercedes, through this advertisement, is trying to introduce something new into the conventional field of automotive publicity.", "hu": ["Kétségtelen, hogy a Mercedes ezzel a promócióval valami újszerűt próbál bevezetni az autóipar sztereotip reklámvilágába."]}} +{"translation": {"en": "Will it succeed with this formula to provoke the interest of future buyers? We will see.", "hu": ["Sikerül-e ezzel felkelteni a leendő vásárlók érdeklődését? Majd meglátjuk."]}} +{"translation": {"en": "Here is who the Italian hooligans are", "hu": ["Megmutatjuk kik is az olasz futballhuligánok"]}} +{"translation": {"en": "of the Tri-Veneto, liable to be banned from attending sports fixtures (Daspo).", "hu": ["Trivenetói fiatalok. Valószínűleg kizárják őket a pályákról."]}} +{"translation": {"en": "But who are those 150-200 people of whom Italy is now ashamed? They form part of the group \"Ultras Italia\" who for years has been supporting the national football team and till now, truth be known, has never created major problems.", "hu": ["De ki ez a 150-200 fiú és lány, akik miatt most egész Olaszország szégyenkezik? Az \"Ultras Italia\" nevű csoport tagjai, amely évek óta követi a válogatottat, és amely, igazság szerint, eddig nem okozott túlságosan nagy gondot."]}} +{"translation": {"en": "Neither has it ever clashed with opposing fans.", "hu": ["Soha nem csaptak össze az ellenfél szurkolóival."]}} +{"translation": {"en": "The group's extraction is right wing.", "hu": ["A csoport magja jobboldali."]}} +{"translation": {"en": "The promoters are from Tri-Veneto.", "hu": ["A főszervezők Triventóból jönnek."]}} +{"translation": {"en": "From Verona, Padua, Trieste, and Udine.", "hu": ["Valamint Veronából, Padovából, Triesztből és Udinéből."]}} +{"translation": {"en": "These have been joined by some small groups (in reality, very few members) from Campagnia and Puglia.", "hu": ["Ezekhez csatlakoztak Szófiában a Campaniából és Pugliából érkező, kisebb szórványos csoportok (valójában csak néhány egység)."]}} +{"translation": {"en": "They have tricolour flags with the city of origin of the militants on them: on Saturday, these have been taken off so that they could not be identified.", "hu": ["Olasz zászlókat lengettek, amelyeken fel volt tüntetve a szurkolók szülővárosa: szombaton ezeket levették, hogy ne legyenek azonosíthatók."]}} +{"translation": {"en": "They take up their ideas from English fans.", "hu": ["Követik az angol szurkolók példáját."]}} +{"translation": {"en": "In Bulgaria, they found supporters who were real Nazis, the Levski group.", "hu": ["Bulgáriában egy igazi náci szurkolócsapattal néztek szembe, a Levski drukkereivel."]}} +{"translation": {"en": "The FIGC had put at the disposal of the Italian fans 144 tickets for the match: all personal, hence easily checkable.", "hu": ["Az olasz futballszövetség 144 jegyet bocsátott az olasz szurkolók rendelkezésére. Ezek névre szóló jegyek voltak, így könnyebb ellenőrizni a szurkolói csapatot."]}} +{"translation": {"en": "And the Ministry of the Interior at Viminale had in fact checked them all: among those groups going to Sofia none was banned, none had been forbidden to frequent a stadium.", "hu": ["A belügyminisztérium mindenkit le is ellenőrzött: a Szófiába készülők között nem volt olyan, akivel szemben eljárás lenne folyamatban, senki, akit eltiltottak volna a stadionlátogatástól."]}} +{"translation": {"en": "Four Italian supporters, who had previous stadium-related crimes, had in fact been refused tickets and kept from going.", "hu": ["Négy olasz szurkolótól, akiknek a labdarúgáshoz kapcsolódó priusza van, megtagadták a jegyet és a kiutazást."]}} +{"translation": {"en": "Now the Ministry of the Interior is waiting to be able to read the official records, which should arrive from the Bulgarian police before taking steps: in this instance, it is possible to ban for five years at least the supporters that have been arrested or those that have been identified during the disturbances.", "hu": ["Jelenleg a belügyminisztérium a szófiai rendőrségtől érkező jegyzőkönyvekre vár, azután meghozza a szükséges intézkedéseket: azok a szurkolók, akiket a zavargások során letartóztattak vagy azonosítottak, öt év kitiltással is sújthatók."]}} +{"translation": {"en": "An international banishment which prohibits the attendance of not only stadiums in Italy but also in all of Europe.", "hu": ["Nemzetközi kitiltásról van szó, amely nemcsak az olasz, hanem Európa összes stadionjának látogatására vonatkozik."]}} +{"translation": {"en": "Our hooligans, in short, would not enter another stadium.", "hu": ["A mi futballhuligánjaink tehát nem tehetik be a lábukat egyetlen futballpályára sem."]}} +{"translation": {"en": "Fortunately.", "hu": ["Szerencsére."]}} +{"translation": {"en": "But now there is fear of emulation: that is that others join to that little more than one hundred and fifty.", "hu": ["Ám attól is tartanunk kell, hogy a huligánok követőkre találnak, vagyis, hogy ehhez az alig százötven főhöz, csatlakoznak mások is."]}} +{"translation": {"en": "\"We have to immediately put out this conflagration and not legitimise those that behave in this fashion\", assert those at the Ministry in Viminale.", "hu": ["\"Azonnal el kell fojtani ezt tüzet, nem szabad mentegetni azt, aki így viselkedik\" - közölte a Belügyminisztérium."]}} +{"translation": {"en": "So, \"eyes wide open especially since there is the National team playing on Wednesday at Lecce\".", "hu": ["Tehát jobb, ha nyitva tartjuk a szemünket, főleg mivel közeleg a szerdai válogatott mérkőzés napja, Leccében."]}} +{"translation": {"en": "In Puglia in fact there is a small nucleus of Ultras Italia supporters.", "hu": ["Pugliában ugyanis működik egy az olasz ultrákat támogató kisebb sejt."]}} +{"translation": {"en": "Tomorrow the Observatory meets, on Tuesday the CASMS which can count on a section of the AISE, that is the secret service, which handles exactly the problems in stadiums.", "hu": ["Holnap ülésezik a Megfigyelő szolgálat, kedden pedig a Sportesemények Biztonságát Elemző Bizottság, amely a belbiztonsági szolgálat egyik részlegére is számíthat, a szurkolói magatartással foglalkozó titkosszolgálatokra."]}} +{"translation": {"en": "\"The chorus Duce-Duce and the arm stretched out during the Mameli anthem? In Bulgaria it's not a crime...\".", "hu": ["\"Duce-Duce skandálása és lendülő kar az olasz himnusz alatt? Bulgáriában nem bűncselekmény...\""]}} +{"translation": {"en": "These are the thoughts (expressed with great disappointment) of Domenico Mazzilli, who, as of a few weeks ago, is the director of the Observatory of the Viminale (he achieved the post which was initially held by Francesco Tagliente and then by Felice Ferlizzi).", "hu": ["Ezt a gondolatot fejtette ki, meglehetősen szerencsétlen módon, Domenico Mazzilli, akit néhány hete neveztek ki a Belügyminisztérium megfigyelő szolgálatának élére (a posztot Francesco Tagliente, azelőtt pedig Felice Ferlizzi foglalta el)."]}} +{"translation": {"en": "Previously, Mazzilli had been head of the police administration in Trieste where there is a nucleus of supporters of Ultras Italia, founded in 2002.", "hu": ["Mazzilli ezt megelőzően Trieszt rendőrfőkapitánya volt, azé a városé, ahol 2002 óta működik egy, az Ultras Itália csoportot támogató sejt."]}} +{"translation": {"en": "It's true, says Mazzilli, that in Bulgaria it is not a crime to chant hymns to the Duce but certainly the behaviour of those 150-200 fans has been disgraceful.", "hu": ["Az, amit Mazzilli állít igaz, Bulgáriában nem tilos a Ducét éltetni, de ettől még annak a 150-200 szurkolónak a viselkedése szégyenletes volt."]}} +{"translation": {"en": "\"I am not a sociologist - adds the n.1 of the Observatory – the crime should be imputed in the country where the incident occurs.", "hu": ["Én nem vagyok szociológus, tette hozzá a megfigyelő szolgálat első embere, de a bűncselekményeket az elkövetés helyszíne szerinti országban kell megítélni."]}} +{"translation": {"en": "Till now this group has remained within the lines, now we will see what actually happened and we will evaluate it for future reference.", "hu": ["Mostanáig ez a csoport nem okozott gondot. Meg kell vizsgálnunk, hogy pontosan mi történt, és fontolóra venni hogyan tovább."]}} +{"translation": {"en": "But let us also talk about the whistling to the Mameli anthem: that is also not a crime in Bulgaria, but, if I'm allowed to say, it is not good manners ...\".", "hu": ["De beszéljünk egy kicsit az olasz himnusz kifütyüléséről is: az sem bűncselekmény, de, ha szabad ilyet mondanom, jólneveltségnek sem nevezhető...\""]}} +{"translation": {"en": "Students victims of high rents up to 900 Euro for a room", "hu": ["Dráguló bérleti díjaktól szenvednek a diákok, akár 900 euróba is kerülhet egy szoba"]}} +{"translation": {"en": "The rent market for university students does not know crises.", "hu": ["Az egyetemistáknak kiadott szállások piacát nem érinti a válság."]}} +{"translation": {"en": "According to the latest investigation by SUNIA, the tenants' syndicate, renting a single room could cost a student up to 900 Euro in Milan, 700 in Florence, 650 in Naples, 600 in Rome.", "hu": ["A Sunia, Lakásbérlők Szakszervezetének legfrissebb felmérése szerint egy diák akár 900 eurót is fizethet egy egyágyas szobáért Milánóban, 700-at Firenzében, 650-et Nápolyban és 600-at Rómában."]}} +{"translation": {"en": "\"The phenomenon has now assumed a very serious trend; up to the point that entire bands of young people are excluded from the right to study due to the high cost of living which their families would have to sustain – explains the executive from the Research Office of SUNIA, Laura Mariani – in these cities the strong demand by the students has distorted the market so much as to start a process of general increase in rent even for residents\".", "hu": ["\"A jelenség mára már olyan elképesztő méreteket öltött, ami - a családokra háruló tetemes összköltségek miatt - diákok széles rétegeit zárja el a tanulás lehetőségétől\" - magyarázza Laura Mariani a Sunia tanulmányi hivatalának vezetője. \"Ezekben a városokban a diákok részéről támasztott magas kereslet olyan mértékben torzította el a piacot, hogy a helyi lakosokkal szemben is beindult egy általános drágulási folyamat.\""]}} +{"translation": {"en": "In the majority of cases the rent-offers contain a series of violations: freestyle contracts, unregistered, without rent limits, connected subleases.", "hu": ["Az esetek többségében az ingatlanajánlatok egy sor szabálytalanságot is tartalmaznak: nem regisztrált, bérletidíj-korlátozást nem tartalmazó szerződések, kapcsolt albérlettel."]}} +{"translation": {"en": "According to SUNIA special intervention is necessary that, through a revision of the taxes imposed, the prices could be cooled down.", "hu": ["A Sunia szerint olyan rendkívüli intézkedésre lenne szükség, amely az adózási rendszer felülvizsgálata révén lehetőséget teremt az árak maximálására."]}} +{"translation": {"en": "Looking at the details of the investigation, one can see that in Milan, for a bed-space in the Brianza zone, 450 Euro are required; for a single room one goes from a minimum of 650 (Black Band zone), to an average price of 800 (Lambiate zone, Udine and Fiera), and on to a maximum of 900(Victoria zone).", "hu": ["A felmérés részleteiből kiderül, hogy Milánóban, Brianza környékén egy ágyért 450 eurót is elkérnek; az egyszemélyes szoba ára 650 eurótól (Bande Nere környéke) átlagosan 800 euróig ( Lambiate, Udine és Fiera) terjed, de a 900 eurót is elérheti (Vittoria környéke)."]}} +{"translation": {"en": "In Florence a bed-space costs on average 350/400 Euro, a room approximately 700.", "hu": ["Firenzében egy ágyhely átlag 350/400 euróba kerül, egy szoba körülbelül 700-ba."]}} +{"translation": {"en": "In Bologna, where the students concentrate themselves in the areas closest to the university, 250/280 Euro are required for a bed-space in a double room, and from 370 to 500 for a single.", "hu": ["Bolognában, ahol a diákok zöme az egyetemhez közeli környéken lakik, egy ágyhely 250/280 euróba kerül, ha kétágyas, és 370-500 euróba, ha egyágyas szobáról van szó."]}} +{"translation": {"en": "In Rome in the zone near the central universities (San Lorenzo, Piazza Bologna) approximately 600 Euro is the asking price for a single room, 450 Euro for a bed-space in a double room.", "hu": ["Rómában a központi egyetemekhez közeli területeken (San Lorenzo, Piazza Bologna) körülbelül 600 eurót kérnek egy egyszemélyes és 450-et egy kétszemélyes szobában lévő ágyért."]}} +{"translation": {"en": "Slightly lower prices (550 Euro for a single room) in areas close to the other universities (Ostiense and Cinecittà).", "hu": ["Valamivel olcsóbbak (550 euró egy egyszemélyes szoba) az árak a többi egyetem környékén (Ostiense és Cinecittà)."]}} +{"translation": {"en": "Savings are only possible by moving to the suburbs: 300 Euro for a bed-space and 450 for a single in areas such as Prenestrina, Centocelle and similar places.", "hu": ["A külvárosi kerületekben lehet valamennyit spórolni: 300 euróba kerül egy ágy és 450-be egy egyágyas szoba Prenestina, Centocelle és más hasonló kerületekben."]}} +{"translation": {"en": "In Naples 300/450 Euro are required for a bed-space, for a single room one spends 400 to 600 Euro, with the highest prices found in the Policlinico, Vomero, and Colli Aminei areas.", "hu": ["Nápolyban egy ágyhelyért 300/450 eurót kérnek, egy szobáért 400-tól 600 euróig. Az árfekvés Policlinico, Vomero és Colli Aminei környékén a legmagasabb."]}} +{"translation": {"en": "In Bari for a bed-space 250/350 Euro are required, at least 350 for a single.", "hu": ["Bariban egy ágyhelyért 250/350 eurót kell fizetni, és legalább 350-et egy egyágyas szobáért."]}} +{"translation": {"en": "In smaller cities the prices are lower in absolute terms, but they have a higher impact on the local economy.", "hu": ["A kisebb városokban az árak abszolút értékben ugyan alacsonyabbak, de nagyobb súlyt képviselnek a városi büdzsén belül."]}} +{"translation": {"en": "In cities where renting to non-EU students is a more frequent phenomenon, such as Perugia, there is a further anomaly: the increase of about 25/30 % of the rent price asked from foreign students with respect to that asked from Italian students.", "hu": ["Az olyan városokban, mint például Perugia, ahol EU-n kívüli diákok is gyakran keresnek szállást, egy másik rendellenesség is tapasztalható: a külföldi diákoktól kért bérleti díj körülbelül 25-30 százalékkal magasabb, mint az olasz bérlők esetében."]}} +{"translation": {"en": "Goodbye old Cinema Paradiso, cities cancel historical theatres", "hu": ["Viszlát jó öreg Cinema Paradiso, a városokban leáldozott a régi mozitermek ideje"]}} +{"translation": {"en": "Historical cinematographic theatres close in favour of Multiplex.", "hu": ["Hagyományos mozik zárnak be a Multiplexek javára."]}} +{"translation": {"en": "\"A city without cinematographic theatres is a blind city, it's like a face without eyes\".", "hu": ["\"Egy város, ahol nincsenek mozik, vak város, olyan mint egy szemek nélküli arc\"."]}} +{"translation": {"en": "The image offered by the director Giuseppe Tornatore efficaciously photographs what is happening not only in the large Italian urban centres but also in provincial towns.", "hu": ["A Giuseppe Tornatore rendező által készített képek hatásosan mutatják be mindazt, ami az olasz nagyvárosokban, de a vidéki régiókban is végbemegy."]}} +{"translation": {"en": "The sidelining process of the cinemas, with the birth in the outskirts of large multi-hall theatres and the consequent death by consumption of the single-hall theatres within the central areas of the city, is one of those events that appears unavoidable and incontrovertible and also has all the characteristics of a real cultural crime.", "hu": ["A mozik kiszorítása - a külvárosokban a nagy, többtermes mozik megjelenése, majd ennek következtében a városközpontokban található egytermesek elsorvadása - elkerülhetetlennek és visszafordíthatatlannak tűnő folyamat, de ugyanakkor magán viseli egy igazi kulturális bűntett minden jellemzőjét."]}} +{"translation": {"en": "Frequently, it is historical places which are full of memories that disappear,\"it is as if a friend is lost, an acquaintance with whom we have shared the way and many memories», observes the director of New Cinema Paradise, the film that twenty years ago gave Tornatore the Oscar and the Grand Prize of the jury of Cannes, and which narrated the poem of a provincial hall and the nostalgia for a way of living the cinema which, perhaps, has been lost forever.", "hu": ["Amikor történelmi és emlékekkel teli helyek tűnnek el, \"az olyan, mintha egy barátunk menne el, egy olyan ismerős, akivel megosztottuk utunkat és számos élményt\" - mondja a Cinema Paradiso rendezője. A film, ami húsz évvel ezelőtt Oscar díjat, valamint a Cannes-i fesztivál nagydíját jelentette Tornatorénak, egy kisvárosi mozi lírai történetét meséli el, a sóvárgást, egy olyan moziélmény után, amely talán mindörökre elveszett."]}} +{"translation": {"en": "The numbers provided by Anec, the main cinema-operators association, speak clearly: within the last five years 316 traditional style cinemas have closed shop, and the ones to pay the price were above all the theatres in the principal cities: 10 less in Florence, 9 in Milan, Naples, Bologna, and Rome, 6 less in Turin, 5 in Palermo.", "hu": ["Az üzemeltetők legnagyobb egyesülete, az Anec által közölt adatok világosan beszélnek: az utóbbi öt évben 316 hagyományos filmszínház zárt be. A legnagyobb veszteséget a nagyvárosokban lévő mozik könyvelhették el: 10 filmszínház zárt be Firenzében, 9 Milánóban, Nápolyban, Bolognában és Rómában, 6 Torinóban, és 5 Palermóban."]}} +{"translation": {"en": "Among the regions most badly hit by the closures, Emilia-Romagna takes the lead with 82 single-hall cinemas lost, followed by Tuscany (44), and by Lombardy (41).", "hu": ["A leginkább érintett régiók közül élen jár Emilia-Romagna, amely 82 egytermes mozit vesztett, majd Toszkána (44) és Lombardia (41) következik."]}} +{"translation": {"en": "And to demonstrate that the arrival of the multiplex is the most responsible for their disappearance, these are exactly the three Italian regions with the largest number of new multiplex cinemas registered: 195 more screens in Lombardy in the last five years, 81 in both Tuscany and Emilia-Romagna.", "hu": ["És hogy eltűnésükért épp a multiplexek térhódítása a felelős mi sem bizonyítja jobban, minthogy Olaszországnak pont ebben a három régiójában a legmagasabb az újonnan nyílt többtermes mozik száma: az utóbbi öt évben 195-tel emelkedett a termek száma Lombardiában, 81-gyel Toszkánában és ugyanennyivel Emilia-Romagnában."]}} +{"translation": {"en": "«The Italian business has developed in an irrational way» observes Paolo Protti, Anec's president,\"it's useful that new structures are built but it's also essential that the survival of existing ones is guaranteed, because once a theatre in a city closes, not all its patrons may be inclined to transfer to the multiplexes.", "hu": ["\"Az olaszországi egységek száma irracionális módon megnövekedett\" - mondja az Anec elnöke Paolo Protti. \"Rendben van, hogy új létesítményeket építünk, de a már meglévők túlélését is biztosítani kellene, mert amikor egy városi mozi bezár, nem minden odajáró hajlandó átmenni a multiplexekbe."]}} +{"translation": {"en": "Not to mention the missed allocation of funds in favour of operators: the previous debit by the state is of approximately 10 million Euro.", "hu": ["Nem is beszélve az üzemeltetők támogatására szánt feltöltetlen pénzügyi alapokról: az állam lejárt tartozása körülbelül 10 millió euróra tehető."]}} +{"translation": {"en": "It's disgraceful, from the ethical and from the moral point of view, that the government does not respect the existent laws.", "hu": ["Etikai és morális szempontból is szégyenletes, hogy a kormány nem tartja be az érvényben lévő jogszabályokat."]}} +{"translation": {"en": "To sustain the sector between 16 and 18 million Euro a year are required».", "hu": ["A piac fenntartásához évi 16-18 millió euróra lenne szükség\"."]}} +{"translation": {"en": "An interesting example is that of Bologna, the first Italian city that, concerned by the closures, has decided to take cover by signing a protocol between the municipality and Anec, the first of its kind in Italy, to protect and promote single-hall cinemas both in the historical centre as well as on the outskirts.", "hu": ["Külön figyelmet érdemel Bologna esete. Ez az első olyan olasz város, amely a bezárások feletti aggodalmában úgy döntött, hogy a kül- és belvárosi egytermes mozik védelme és fellendítése érdekében, az önkormányzat és az Anec közötti megállapodás révén orvosolja a problémát."]}} +{"translation": {"en": "Among the foreseen provisions there are tax relief measures in favour of operators and advantages for the public in terms of mobility: the spectators can enter in the traffic-limited zone and have special tariffs for road parking and in some car parks.", "hu": ["A rendelkezések között szerepelnének az üzemeltetőknek nyújtott adókedvezmények, valamint a közönségnek nyújtott előnyök a megközelíthetőség elősegítésére: a nézők behajthatnak a korlátozott övezetekbe és bizonyos parkolókban kedvezményes tarifával parkolhatnak."]}} +{"translation": {"en": "«It's an initiative which I like» observes Giuseppe Tornatore\" and hopes that other cities follow the example of Bologna by putting in action other measures.", "hu": ["\"Tetszik ez a kezdeményezés\" - mondja Giuseppe Tornatore - \"és remélem, hogy más városok is, akár más intézkedések bevezetésével, de követni fogják Bologna példáját."]}} +{"translation": {"en": "It's certain though, that to contrast the excessive power of the multiplex, traditional theatres have also to improve the sound and image quality, because the public nowadays is more demanding.", "hu": ["Ám az is biztos, hogy a hagyományos moziknak, ahhoz hogy képesek legyenek felvenni a harcot a multiplexek uralmával, javítaniuk kell a hang- és képminőségen, mert a mai közönség jóval igényesebb."]}} +{"translation": {"en": "The defence of traditional cinemas is a theme that for me has always been important: the closure of the Bagheria Supercinema, the place of my infancy and adolescence, was the spark that convinced me to create \"New Cinema Paradiso\", on which I have already been thinking for the last 10 years.", "hu": ["A hagyományos mozi megóvása számomra mindig fontos kérdés volt: a Supercinema bezárása Bagheriában - ahol a gyermek- és ifjúkoromat töltöttem - adta azt a szikrát, ami miatt végül is megcsináltam a Cinema Paradiso-t, noha már 10 éve töprengtem rajta."]}} +{"translation": {"en": "I have been living in Rome for 25 years, and when I pass in front of the Rialto or the Quirinal in National Street both closed by now, there where I have experienced many shared emotions, I turn away so as not to see the posters blackened by the dust».", "hu": ["25 éve élek Rómában, így amikor a via Nazionalén elmegyek a bezárt Rialto vagy a Quirinale előtt, hogy ne lássam a portól megfeketedett plakátokat, inkább elfordítom a fejem. Annyi élményben volt itt részem\""]}} +{"translation": {"en": "Ties between politics and ‘ndrangheta arrested the mayor of Gioia Tauro", "hu": ["Szoros szálak a politika és a 'ndrangheta között, letartóztatták Gioia Tauro polgármesterét"]}} +{"translation": {"en": "\"The mayor of Gioia Tauro was disposed towards conforming municipal interests with those of the Piromalli gang\".", "hu": ["\"Gioia Tauro polgármestere a Piromalli-klán érdekeit támogatta az önkormányzati döntéseknél\"."]}} +{"translation": {"en": "The accusations that the magistrates of the Calabrese Anti-mafia Office direct against the mayor and the deputy mayor of Gioia Tauro Giorgio Dal Torrione and Rosario Schiavone, and the mayor of Rosarno Carlo Martelli, who have been arrested this morning for external contest with mafia association, are very serious.", "hu": ["Súlyos vádakat fogalmaztak meg a calabriai Maffiaellenes Igazgatóság bírái Gioia Tauro polgármestere és alpolgármestere, Giorgio Dal Torrione és Rosario Schiavone, valamint Rosarno polgármestere Carlo Martelli ellen, akiket ma reggel tartóztattak le bűnszövetkezetben való külső részvétel vádjával."]}} +{"translation": {"en": "Also arrested is Gioacchino Piromalli, the senior mediator between the clan and the public administration offices, and his nephew - a lawyer, namesake of the boss, already condemned for mafia-style criminal association, condemned to repay 10 million euro.", "hu": ["Bilincs került Gioacchino Piromalli, a klán és a közigazgatás közötti rangidős közvetítő, valamint a főnökkel azonos nevű, ügyvéd unokaöcs kezére is, akit korábban már elítéltek maffiaszerű bűnszövetkezetben való részvétel miatt, és 10 millió euró kártérítést róttak ki rá."]}} +{"translation": {"en": "\"In contempt of all judicial and moral rules, and common sense\", write the public prosecutors, the two local administrations had expressed the will to pay consultancy fees to the lawyer Piromalli.", "hu": ["\"Mindennemű jogi és erkölcsi szabály semmibevétele, mi több a jó ízlésé is\", írják az államügyészek. A két helyi önkormányzat kinyilvánította abbéli szándékát, hogy tanácsadói díjat fizetne Piromalli ügyvédnek."]}} +{"translation": {"en": "\"In this way, it was allowed for the gang – the judges write – to officially penetrate inside the municipality easing the already vast possibilities of controlling and directing the public administration\".", "hu": ["\"Így a klánnak hivatalosan is bejárása lett volna a városházára, ami további lehetőséget adott volna a közigazgatás ellenőrzésére és irányítására, ami már amúgy is jelentősnek mondható."]}} +{"translation": {"en": "The president of the Calabrese local council Agazio Loiero does not hide that \"collusions between local institutions and organised crime are numerous\" within his region: \"there are areas where mafia presence is stronger and more intense than in others, where collusion is almost inevitable.", "hu": ["Agazio Loiero, a calabriai régió közgyűlésének elnöke nem titkolja, hogy a régióban \"számos összejátszás van a helyi intézmények és a szervezett alvilág között\": Vannak olyan területek, ahol a maffia elterjedése erősebb, mint máshol, ahol az összejátszás majdhogynem elkerülhetetlen."]}} +{"translation": {"en": "However, there are many local politicians who resist the pressure put on by the 'ndrangheta, heroes who remain clean\".", "hu": ["Számos helyi politikus azonban ellenáll a 'ndrangheta nyomásának, ők azok a hősök, akik tiszták maradnak\"."]}} +{"translation": {"en": "This morning's arrests follow those in July with which the police announced to have beheaded the Piromalli gang.", "hu": ["A ma reggeli letartóztatások a júliusi események folytatásai, amikor is a rendőrség bejelentette, hogy sikerült lefejeznie a Piromalli-klánt."]}} +{"translation": {"en": "At the end of last April, the municipal council of Gioia Tauro was dissolved but already in 1991, and always for presumed conditioning between organised crime and local administration, local politicians had been relieved from duties of administration of the municipality.", "hu": ["Április végen a helyi politikusokat felmentették az önkormányzat igazgatására vonatkozó megbízásuk alól. Gioia Tauro önkormányzati bizottságát 1991-ben egyszer már feloszlatták, akkor is a szervezett bűnözés és a helyi önkormányzat közötti feltételezett összefonódások miatt."]}} +{"translation": {"en": "Giorgio Dal Torrione, the mayor of UDC at the time of the dissolution, had been elected head of a centre-right coalition, after the May 2006 ballot.", "hu": ["Giorgio Dal Torrione, a feloszlatáskor regnáló kereszténydemokrata polgármester, a 2006-os második fordulóban került a jobbközép koalíció élére."]}} +{"translation": {"en": "He made a scandal out of it when the Prefecture ordered the dissolution of the municipal council.", "hu": ["Botrányt kiáltott, amikor a Megyeháza elrendelte az önkormányzati bizottság feloszlatását."]}} +{"translation": {"en": "He brought in cause the then vice-minister of the Interior Marco Minniti accusing him of having plotted everything for political motives, however the judges, in the arrest warrant signed this morning, have explained that the Piromalli gang had even arrived at asking for the variation of the A3 project.", "hu": ["Bíróság elé idéztette az akkori belügyminiszter helyettest Marco Minninit, és azzal vádolta, hogy politikai célzattal tervelt ki mindent. Ám a bíróság a ma reggel aláírt letartóztatási parancsban kifejtette, hogy a Piromalli-klán odáig merészkedett, hogy az A3 projekt megváltoztatását követelje."]}} +{"translation": {"en": "From the interceptions ordered on Dal Torrione, writes the public prosecution, has emerged \" a willingness to marry the needs of an entrepreneur, representative of a larger group notoriously close to the Piromalli, aligning the choices of the public administration with the interests of the gang\".", "hu": ["A Dal Torrionével szemben elrendelt lehallgatásból kiderül - írják az államügyészek - hogy \"hajlandó volt egy kiterjedt, a Piromalli családhoz köztudottan közel álló csoportot képviselő vállalkozó követeléseinek eleget tenni, az önkormányzat döntéseit a klán-érdeknek alárendelni.\""]}} +{"translation": {"en": "When energy is born from the waves the big come into play", "hu": ["Az energia a hullámokból jön, és most jönnek a nagyok"]}} +{"translation": {"en": "It's an immense body, that occupies 70% of the planet's surface and now the big, international energy companies are discovering it.", "hu": ["Egy kimeríthetetlen energiaforrás, amely a bolygó felszínének 70 százalékát teszi ki, és amit még csak most fedeznek fel a nagy nemzetközi energiacégek"]}} +{"translation": {"en": "Waves, currents, tides are the new renewable sources being eyed, and subjected to attempts of development, by colossi such as Chevron.", "hu": ["Hullámok, tengeráramlatok, árapályok, mind megújuló energiaforrás, melyre olyan óriások vetettek szemet, mint a Chevron, akik most megpróbálják a kezüket is rátenni."]}} +{"translation": {"en": "The possibility of extracting energy from sea movement has been under study for a hundred years and in the 70's, coinciding with the first oil crisis, research was intensified.", "hu": ["Már száz éve kutatják annak a lehetőségét, hogy miként lehetne a tenger mozgásaiból energiát nyerni. A '70-es években, az első olajválság idején a kutatások fokozódtak."]}} +{"translation": {"en": "When the oil prices went down, around 1980, the idea of exploiting marine energy was put aside, but now the appeals by the environmentalists and the new increases in oil prices have given impetus to the sector.", "hu": ["1980 körül, amikor a kőolaj ára csökkent, a tengeri energia kihasználásának ötletét félretették, de ma a környezetvédelem által támasztott igények és a kőolaj árának újbóli emelkedése új lendületet ad az ágazatnak."]}} +{"translation": {"en": "The World Energy Council (WEC) in London has estimated that in 2007 15 percent of the world's electrical needs could be provided for by the exploitation of the seas' undulating motion.", "hu": ["A londoni World Energy Council (WEC) 2007-es becslése szerint a világ elektromos áram szükségletének 15 százalékát fedezni lehetne a tengerek hullámzását hasznosító létesítményekkel."]}} +{"translation": {"en": "This amount would be double that currently produced by nuclear power stations.", "hu": ["Ez a mennyiség kétszerese annak, amit jelenleg az atomerőművek állítanak elő."]}} +{"translation": {"en": "And then there would be the currents and the tides.", "hu": ["Ezen felül még ott lennének az áramlatok és az árapály."]}} +{"translation": {"en": "Colossi on the attack.", "hu": ["Lendületben az óriások."]}} +{"translation": {"en": "The first company to bet on marine energy was Enersis, which in 2005 has signed an agreement to construct a plant in the north of Portugal.", "hu": ["Az Enersis volt az első cég, amely elkötelezte magát a tengeri energia mellett, és 2005-ben megállapodást írt alá egy Észak-Portugáliában létesítendő erőműről."]}} +{"translation": {"en": "When the understanding was announced it looked like a revolutionary step.", "hu": ["Forradalmi lépésnek tűnt, amikor az aláírást bejelentették."]}} +{"translation": {"en": "Two years on there are more companies betting on marine energy and among these, there are companies that have always been devoted to traditional energy.", "hu": ["Két év telt el azóta, és egyre több cég teszi le voksát a tengeri energia mellett, köztük olyanok is, akik idáig a hagyományos energia elkötelezett támogatói voltak."]}} +{"translation": {"en": "\"Chevron is researching technologies for oceanic energy – a spokesperson for a company associated to the U.S. oil giant has declared to the economy daily Wall Street Journal – and is evaluating the possibility of collaborating with us\".", "hu": ["\"A Chevron tanulmányozza az óceánok energiáját hasznosító technológiákat, és fontolóra veszi a velünk való együttműködés lehetőségét\" - jelentette ki az amerikai olajipari óriás egyik társult vállalkozásának szóvivője, a Wall Street Journal gazdasági napilapnak."]}} +{"translation": {"en": "The cooperation in question regards the obtaining of a permit from the U.S. Energy Commission, necessary to start a project to exploit marine energy in Alaska.", "hu": ["A kérdéses együttműködés az amerikai energiabizottság által kiadott, a tengeri energia hasznosítására irányuló alaszkai projekt beindításához szükséges engedély megszerzésére vonatkozik."]}} +{"translation": {"en": "This is a significant sign, especially if one considers that right in Alaska the US continues to extract oil and recently President Bush has set in motion a plan for new drilling.", "hu": ["A dolog nem kis jelentőségű, főleg ha tekintetbe vesszük, hogy az USA éppen Alaszkában folytat kőolaj-kitermelést, sőt Bush elnök nemrégiben indított el egy további fúrásokra vonatkozó tervet is."]}} +{"translation": {"en": "Besides Chevron there are Verdant Power Inc. Of New York and the Ocean Power of New Jersey to travel the path of marine energy and the sums invested so far, even though they are not known in detail, indicate according to the observers an increasing interest.", "hu": ["A Chevronon kívül a New York-i Verdant Power Inc. és a New Jersey-i Ocean Power is a tengerből kinyerhető energia útját járja. Az eddig befektetett összegek, már amennyit a részletekről tudni lehet, növekvő érdeklődésről tesznek tanúbizonyságot."]}} +{"translation": {"en": "Technology to be made ready.", "hu": ["A technológia kidolgozásra vár."]}} +{"translation": {"en": "Experts talk about a technology still in its infancy, marine energy does not put to rest all the doubts about its environmental impact.", "hu": ["A szakértők szerint egyelőre még kezdetleges technológiáról van szó, már csak azért is, mert a tengerből nyerhető energia nem oszlatja el a környezeti hatással kapcsolatos kételyeket."]}} +{"translation": {"en": "Till now the plants such as the Portuguese one or some in Scotland are small and do not appear to create big problems for the ecosystem.", "hu": ["A jelenleg létező, a portugáliaihoz vagy a skóciaihoz hasonló létesítmények mind kis méretűek, ezért az ökoszisztéma tekintetében nem okoznak túl nagy problémát."]}} +{"translation": {"en": "To produce energy on a large scale, however technologies with a higher environmental impact need to be implemented.", "hu": ["Ahhoz viszont, hogy nagyobb léptékben lehessen energiát termelni, olyan létesítményekre van szükség, amelyek környezeti hatása is jelentősebb."]}} +{"translation": {"en": "And the choices are varied: Ocean Power, for example, uses a system of buoys connected between themselves.", "hu": ["Többféle lehetőség létezik: az Ocean Power például egy egymással összekapcsolt bójarendszert használ."]}} +{"translation": {"en": "The thrust of the waves, which makes the buoys move up and down is converted into hydraulic pressure by pistons and cylinders inside the floaters.", "hu": ["A hullámok által keltett és a bójákat fel-le mozgató lökéseket a bennük elhelyezett dugattyúk és hengerek hidraulikus nyomássá alakítják."]}} +{"translation": {"en": "The pressure turns a turbine which in its turn fuels a generator.", "hu": ["A nyomás egy turbinát forgat, ami pedig egy generátort táplál."]}} +{"translation": {"en": "The electricity is sent to shore through underwater cables.", "hu": ["Az elektromos áram a tenger alatt húzódó kábeleken jut a szárazföldre."]}} +{"translation": {"en": "For now there are four plants of this kind being planned, waiting only for federal approval and part of the energy could be used by a military installation.", "hu": ["Egyenlőre négy hasonló jellegű létesítmény van tervezési szakaszban, melyek már csak a szövetségi engedélyre várnak. A megtermelt energia egy részét egy katonai létesítményben használnák fel."]}} +{"translation": {"en": "Verdant Power, on the other hand, already produces energy for a commercial centre and a parking lot using six underwater turbines in New York's East River.", "hu": ["A Verdant Power viszont a New York-i East River tengerszorosban elhelyezett hat tengeralatti turbina segítségével már megkezdte az energiatermelést egy bevásárlóközpont és egy parkoló számára."]}} +{"translation": {"en": "The water movement when there are the sea tides makes the fans of the turbines go round, creating a rotary motion that powers a generator.", "hu": ["Árapálykor a víz mozgása megforgatja a turbinák lapátjait, és ez a forgómozgás táplálja a generátort."]}} +{"translation": {"en": "Verdant has said that it has a long list of clients waiting for the necessary authorisations to benefit from the energy.", "hu": ["A Verdant azt nyilatkozta, hogy hosszú listája van azokról a partnerekről, akik csak az energia felhasználásához szükséges engedélyekre várnak."]}} +{"translation": {"en": "After the waves, the tides.", "hu": ["Hullámok után árapály."]}} +{"translation": {"en": "Particular interest, declare the people at the Electrical Energy Research Institute, is deserved at the moment by the potential of tides.", "hu": ["Jelenleg megkülönböztetett figyelmet érdemelnek az árapály révén kiaknázható lehetőségek."]}} +{"translation": {"en": "Even though it is an intermittent phenomenon, the tide is more predictable than the wind, the sun, or the waves, and so is more reliable as a source of energy.", "hu": ["Noha időszakos jelenségről van szó, az árapály előreláthatóbb, mint a szél, a nap, vagy a hullámok, ezért megbízhatóbb energiaforrásnak tekinthető."]}} +{"translation": {"en": "It's exactly on tidal energy that states such as New York, Maine, and Alaska, together with others that overlook the coast, have already invested 7.5 million dollars in 2008 and are foreseen investments of up to 35 million for 2009.", "hu": ["New York, Maine és Alaszka, valamint a többi parti állam 7,5 millió dollárt költött 2008-ban, éppen az árapály által szolgáltatott energia kiaknázására. Ez az összeg 2009-ben előreláthatóan 35 millióra nő."]}}