diff --git "a/iwslt17/dev2010/en-de.jsonl" "b/iwslt17/dev2010/en-de.jsonl" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/iwslt17/dev2010/en-de.jsonl" @@ -0,0 +1,888 @@ +{"translation": {"en": "Last year I showed these two slides so that demonstrate that the arctic ice cap, which for most of the last three million years has been the size of the lower 48 states, has shrunk by 40 percent.", "de": ["Letztes Jahr habe ich diese beiden Folien gezeigt, um zu veranschaulichen, dass die arktische Eiskappe, die für annähernd drei Millionen Jahre die Grösse der unteren 48 Staaten hatte, um 40 Prozent geschrumpft ist."]}} +{"translation": {"en": "But this understates the seriousness of this particular problem because it doesn't show the thickness of the ice.", "de": ["Aber dies drückt nicht stark genug die Ernsthaftigkeit dieses speziellen Problems aus, da es nicht die Dicke des Eises zeigt."]}} +{"translation": {"en": "The arctic ice cap is, in a sense, the beating heart of the global climate system.", "de": ["In gewissem Sinne ist die arktische Eiskappe das schlagende Herz unseres globalen Klimasystems."]}} +{"translation": {"en": "It expands in winter and contracts in summer.", "de": ["Sie wächst im Winter und schrumpft im Sommer."]}} +{"translation": {"en": "The next slide I show you will be a rapid fast-forward of what's happened over the last 25 years.", "de": ["Die nächste Folie, die ich Ihnen zeige, ist eine Zeitrafferaufnahme was in den letzten 25 Jahren passiert ist."]}} +{"translation": {"en": "The permanent ice is marked in red.", "de": ["Das Dauereis ist mit rot markiert."]}} +{"translation": {"en": "As you see, it expands to the dark blue -- that's the annual ice in winter, and it contracts in summer.", "de": ["Wie Sie sehen, wächst es auf das dunkelblau markierte. Dies ist das jährliche Eis im Winter; und es schrumpft im Sommer."]}} +{"translation": {"en": "The so-called permanent ice, five years old or older, you can see is almost like blood, spilling out of the body here.", "de": ["Das sogenannte Dauereis, fünf Jahre alt oder älter, ist beinahe wie Blut, welches aus dem Körper hier herausfliesst."]}} +{"translation": {"en": "In 25 years it's gone from this, to this.", "de": ["In 25 Jahren wird es von hier nach hier verschwunden sein."]}} +{"translation": {"en": "This is a problem because the warming heats up the frozen ground around the Arctic Ocean, where there is a massive amount of frozen carbon which, when it thaws, is turned into methane by microbes.", "de": ["Dies ist ein Problem, da die Erwärmung den gefrorenen Grund um den arktischen Ozean auftaut, in dem es grosse Mengen an gefrorenem Kohlenstoff gibt, welcher, wenn er auftaut, von Mikroben zu Methan umgesetzt wird."]}} +{"translation": {"en": "Compared to the total amount of global warming pollution in the atmosphere, that amount could double if we cross this tipping point.", "de": ["Verglichen mit dem gesamten Betrag an klimaverändernden Stoffen in der Atmosphäre, könnte sich dieser Betrag verdoppeln, wenn wir diesen kritischen Punkt überschreiten."]}} +{"translation": {"en": "Already in some shallow lakes in Alaska, methane is actively bubbling up out of the water.", "de": ["Schon heute sprudelt in einigen flachen Seen in Alaska Methan von selbst aus dem Wasser."]}} +{"translation": {"en": "Professor Katey Walter from the University of Alaska went out with another team to another shallow lake last winter.", "de": ["Professor Katey Walter der Universität in Alaska ist mit einer weiteren Arbeitsgruppe zu einem anderen flachen See letzten Winter gereist."]}} +{"translation": {"en": "Video: Whoa! Al Gore: She's okay. The question is whether we will be.", "de": ["Video: Wow! Al Gore: Ihr geht es gut. Die Frage ist, wie wird es uns ergehen."]}} +{"translation": {"en": "And one reason is, this enormous heat sink heats up Greenland from the north.", "de": ["Und ein Grund ist, dieser enorme Wärmespeicher erwärmt Grönland aus dem Norden."]}} +{"translation": {"en": "This is an annual melting river.", "de": ["Dies ist ein jährlicher Tauwasserfluss."]}} +{"translation": {"en": "But the volumes are much larger than ever.", "de": ["Aber die Volumen sind wesentlich grösser als je zuvor."]}} +{"translation": {"en": "This is the Kangerlussuaq River in southwest Greenland.", "de": ["Dies ist der Kangerlussuaq Fluss in Südwest Grönland."]}} +{"translation": {"en": "If you want to know how sea level rises from land-base ice melting this is where it reaches the sea.", "de": ["Wenn Sie wissen möchten, wie der Meeresspiegel durch Landeisschmelze steigt hier fliesst sie ins Meer."]}} +{"translation": {"en": "These flows are increasing very rapidly.", "de": ["Diese Flüsse nehmen rapide zu."]}} +{"translation": {"en": "At the other end of the planet, Antarctica the largest mass of ice on the planet.", "de": ["Am anderen Ende des Planeten, die Antarktis, die grösste Eismasse auf dem Planeten."]}} +{"translation": {"en": "Last month scientists reported the entire continent is now in negative ice balance.", "de": ["Letzten Monat meldeten Forscher, dass der gesamte Kontinent nun eine negative Eisbilanz hat."]}} +{"translation": {"en": "And west Antarctica cropped up on top some under-sea islands, is particularly rapid in its melting.", "de": ["Und die Westantarktis, die über ein paar Unterwasserinseln aufgetaucht ist, ist besonders stark im Schmelzen."]}} +{"translation": {"en": "That's equal to 20 feet of sea level, as is Greenland.", "de": ["Dies entspricht 20 Fuß Meereshöhe, so wie Grönland."]}} +{"translation": {"en": "In the Himalayas, the third largest mass of ice: at the top you see new lakes, which a few years ago were glaciers.", "de": ["Im Himalaya, der drittgrössten Eismasse, sehen Sie oben neue Seen, die vor ein paar Jahren Gletscher waren."]}} +{"translation": {"en": "40 percent of all the people in the world get half of their drinking water from that melting flow.", "de": ["40 Prozent aller Menschen auf der Welt bekommen die Hälfte ihres Trinkwassers aus diesem Schmelzwasser."]}} +{"translation": {"en": "In the Andes, this glacier is the source of drinking water for this city.", "de": ["In den Anden ist dieser Gletscher die Trinkwasserquelle für diese Stadt."]}} +{"translation": {"en": "The flows have increased.", "de": ["Die Wassermengen haben sich vergrössert."]}} +{"translation": {"en": "But when they go away, so does much of the drinking water.", "de": ["Aber wenn sie versiegen, wird auch das meiste Trinkwasser wegfallen."]}} +{"translation": {"en": "In California there has been a 40 percent decline in the Sierra snowpack.", "de": ["In Kalifornien wurde eine 40 prozentige Verringerung der Schneedecke der Sierra gesehen."]}} +{"translation": {"en": "This is hitting the reservoirs.", "de": ["Dies betrifft die Speicherbecken."]}} +{"translation": {"en": "And the predictions, as you've read, are serious.", "de": ["Und die Vorhersagen, wie sie sie gelesen haben, sind ernst."]}} +{"translation": {"en": "This drying around the world has lead to a dramatic increase in fires.", "de": ["Diese Austrocknung in der ganzen Welt führt zu einer dramatischen Steigerung an Feuern."]}} +{"translation": {"en": "And the disasters around the world have been increasing at an absolutely extraordinary and unprecedented rate.", "de": ["Und die Katastrophen überall auf der Welt haben in einem wirklich ausserordentlichen und vorher nie dagewesenen Ausmass zugenommen."]}} +{"translation": {"en": "Four times as many in the last 30 years as in the previous 75.", "de": ["Viermal so viele in den letzten 30 Jahren wie in den vorhergegangenen 75."]}} +{"translation": {"en": "This is a completely unsustainable pattern.", "de": ["Dies ist ein vollkommen unhaltbares Entwicklungsmuster."]}} +{"translation": {"en": "If you look at in the context of history you can see what this is doing.", "de": ["Wenn Sie dies im historischen Zusammenhang betrachten, können Sie sehen, was es anrichtet."]}} +{"translation": {"en": "In the last five years we've added 70 million tons of CO2 every 24 hours -- 25 million tons every day to the oceans.", "de": ["In den letzten 5 Jahren haben wir 70 Millionen Tonnen an CO2 produziert alle 24 Stunden -- 25 Millionen Tonnen jeden Tag in die Ozeane."]}} +{"translation": {"en": "Look carefully at the area of the eastern Pacific, from the Americas, extending westward, and on either side of the Indian subcontinent, where there is a radical depletion of oxygen in the oceans.", "de": ["Schauen Sie sich den Bereich des östlichen Pazifik genau an, vom amerikanischen Kontinent westlich und beiderseits des indischen Subkontinents, wo es einen drastischen Rückgang des Sauerstoffs in den Meeren gibt."]}} +{"translation": {"en": "The biggest single cause of global warming, along with deforestation, which is 20 percent of it, is the burning of fossil fuels.", "de": ["Der grösste einzelne Faktor für die globale Erwärmung, neben Abholzung, welches 20 Prozent ausmacht, ist das Verbrennen von fossilen Brennstoffen."]}} +{"translation": {"en": "Oil is a problem, and coal is the most serious problem.", "de": ["Öl ist ein Problem, und Kohle ist das gleichwohl grösste Problem."]}} +{"translation": {"en": "The United States is one of the two largest emitters, along with China.", "de": ["Die Vereinigten Staaten sind eine der beiden grössten Verschmutzer, zusammen mit China."]}} +{"translation": {"en": "And the proposal has been to build a lot more coal plants.", "de": ["Und der Vorschlag war, viele weitere Kohlefabriken zu bauen."]}} +{"translation": {"en": "But we're beginning to see a sea change.", "de": ["Aber wir beginnen, eine Veränderung zu sehen."]}} +{"translation": {"en": "Here are the ones that have been cancelled in the last few years with some green alternatives proposed.", "de": ["Hier sind die, die in den letzten Jahren gestrichen wurden, mit einigen grünen Alternativen, die vorgeschlagen wurden."]}} +{"translation": {"en": "However there is a political battle in our country.", "de": ["Trotzdessen gibt es eine politische Auseinandersetzung in unserem Land."]}} +{"translation": {"en": "And the coal industries and the oil industries spent a quarter of a billion dollars in the last calendar year promoting clean coal, which is an oxymoron.", "de": ["Und die Kohleindustrien und Ölindustrien haben eine viertelmilliarde Dollar letztes Kalendarjahr ausgegeben, um saubere Kohle zu bewerben, was an sich schon ein Widerspruch in sich ist."]}} +{"translation": {"en": "That image reminded me of something.", "de": ["Dieses Bild erinnerte mich an etwas."]}} +{"translation": {"en": "Around Christmas, in my home in Tennessee, a billion gallons of coal sludge was spilled.", "de": ["Um Weihnachten herum liefen, bei mir zu Hause in Tennessee, eine Milliarde Tonnen Kohleschlamm aus."]}} +{"translation": {"en": "You probably saw it on the news.", "de": ["Sie haben es warscheinlich in den Nachrichten gesehen."]}} +{"translation": {"en": "This, all over the country, is the second largest waste stream in America.", "de": ["Dies ist in unserem ganzen Land der zweitgrösste Abfallfluss Amerikas."]}} +{"translation": {"en": "This happened around Christmas.", "de": ["Dies passierte um Weihnachten."]}} +{"translation": {"en": "One of the coal industry's ads around Christmas was this one.", "de": ["Einer der Werbespots der Kohleindustrie um Weihnachten war dieser."]}} +{"translation": {"en": "Video: ♪♫ Frosty the coal man is a jolly, happy soul.", "de": ["♪♫ Frosty der Kohlenmann ist ein vergnügter, fröhlicher Bursche."]}} +{"translation": {"en": "He's abundant here in America, and he helps our economy grow.", "de": ["Ihn gibt es in Hülle und Fülle in Amerika, und er hilft unserer Wirtschaft zu wachsen."]}} +{"translation": {"en": "Frosty the coal man is getting cleaner everyday.", "de": ["Frosty, der Kohlenmann wird jeden Tag sauberer."]}} +{"translation": {"en": "He's affordable and adorable, and workers keep their pay.", "de": ["Er ist bezahlbar und liebenswert, und Arbeiter bleiben in Lohn und Brot."]}} +{"translation": {"en": "Al Gore: This is the source of much of the coal in West Virginia.", "de": ["Al Gore: Dies ist die Quelle der meisten Kohle in West Virginia."]}} +{"translation": {"en": "The largest mountaintop miner is the head of Massey Coal.", "de": ["Der mächtigste Bergarbeiter ist der Leiter von Massey Coal."]}} +{"translation": {"en": "Video: Don Blankenship: Let me be clear about it. Al Gore, Nancy Pelosi, Harry Reid, they don't know what they're talking about.", "de": ["Video: Don Blankenship: Lassen Sie mich eines ganz klar sagen. Al Gore, Nancy Pelosi, Harry Reid, sie wissen nicht, wovon sie reden."]}} +{"translation": {"en": "Al Gore: So the Alliance for Climate Protection has launched two campaigns.", "de": ["Al Gore: Also hat die Allianz für Klimaschutz zwei Kampagnen ins Leben gerufen."]}} +{"translation": {"en": "This is one of them, part of one of them.", "de": ["Dies ist eine, ein Teil von ihr."]}} +{"translation": {"en": "Video: Actor: At COALergy we view climate change as a very serious threat to our business.", "de": ["Video: Schauspieler: Bei der COALergy sehen wir Klimaveränderung als eine ernste Gefahr für unser Geschäft."]}} +{"translation": {"en": "That's why we've made it our primary goal to spend a large sum of money on an advertising effort to help bring out and complicate the truth about coal.", "de": ["Deshalb haben wir es uns zum obersten Zeil gesetzt, eine beträchtliche Geldsumme auszugeben um eine Werbeaktion auf den Weg zu bringen, um die Wahrheit über Kohle."]}} +{"translation": {"en": "The fact is, coal isn't dirty.", "de": ["Tatsache ist, Kohle ist nicht dreckig."]}} +{"translation": {"en": "We think it's clean -- smells good, too.", "de": ["Wir glauben, sie ist sauber -- und riecht auch noch gut"]}} +{"translation": {"en": "So don't worry about climate change.", "de": ["Also, machen Sie sich keine Sorgen um die Klimaveränderung."]}} +{"translation": {"en": "Leave that up to us.", "de": ["Überlassen Sie das ruhig uns."]}} +{"translation": {"en": "Video: Actor: Clean coal -- you've heard a lot about it.", "de": ["Video: Schauspieler: Saueber Kohle, Sie haben viel davon gehört."]}} +{"translation": {"en": "So let's take a tour of this state-of-the-art clean coal facility.", "de": ["Also lassen sie uns eine Tour dieser modernen, sauberen Kohlefabrik machen."]}} +{"translation": {"en": "Amazing! The machinery is kind of loud.", "de": ["Fantastisch! Diese Maschine ist ziemlich laut."]}} +{"translation": {"en": "But that's the sound of clean coal technology.", "de": ["Aber es ist der Klang der sauberen Kohletechnologie."]}} +{"translation": {"en": "And while burning coal is one of the leading causes of global warming, the remarkable clean coal technology you see here changes everything.", "de": ["Und trotzdem das Verbrennen von Kohle einer der Hauptgründe für die globale Erwärmung ist, die bemerkenswert saubere Kohletechnologie, die sie hier sehen, ändert alles."]}} +{"translation": {"en": "Take a good long look: this is today's clean coal technology.", "de": ["Schauen sie es sich genau an, dies ist die heutige, saubere Kohletechnologie."]}} +{"translation": {"en": "Al Gore: Finally, the positive alternative meshes with our economic challenge and our national security challenge.", "de": ["Al Gore: Endlich vermischt sich die positive Alternative mit unserer wirtschaftlichen Herausforderung und unserer Herausforderung der nationalen Sicherheit."]}} +{"translation": {"en": "Video: Narrator: America is in crisis -- the economy, national security, the climate crisis.", "de": ["Video: Erzähler: Amerika ist in einer Krise, die Wirtschaft, die nationale Sicherheit, die Klimakrise."]}} +{"translation": {"en": "The thread that links them all: our addiction to carbon based fuels, like dirty coal and foreign oil.", "de": ["Der rote Faden, der diese alle verbindet, ist unsere Abhängigkeit von Kohlenstoff-basierenden Kraftstoffen wie dreckige Kohle und ausländisches Öl."]}} +{"translation": {"en": "But now there is a bold new solution to get us out of this mess.", "de": ["Aber nun gibt es eine mutige, neue Lösung, um uns aus dieser misslichen Lage zu befreien."]}} +{"translation": {"en": "Repower America with 100 percent clean electricity within 10 years.", "de": ["Versorge Amerika mit 100 Prozent sauberer Elektrizität neu, innerhalb der nächsten 10 Jahre"]}} +{"translation": {"en": "A plan to put America back to work, make us more secure, and help stop global warming.", "de": ["Ein Plan, Amerika zurück zur Arbeit zu bringen, uns sicherer zu machen und zu helfen, die globale Erwärmung zu stoppen."]}} +{"translation": {"en": "Finally, a solution that's big enough to solve our problems.", "de": ["Endlich, eine Lösung, die groß genug ist, unsere Probleme zu lösen."]}} +{"translation": {"en": "Repower America. Find out more.", "de": ["Versorge Amerika neu. Finden sie mehr heraus."]}} +{"translation": {"en": "Al Gore: This is the last one.", "de": ["Al Gore: Dies ist die letzte."]}} +{"translation": {"en": "Video: Narrator: It's about repowering America.", "de": ["Video: Erzähler: Es geht um eine Neuversorgung von Amerika."]}} +{"translation": {"en": "One of the fastest ways to cut our dependence on old dirty fuels that are killing our planet.", "de": ["Einer der schnellsten Wege, unsere Abhängigkeit von alten, dreckigen Kraftstoffen, die unsere Welt ersticken, zu reduzieren."]}} +{"translation": {"en": "Man: Future's over here. Wind, sun, a new energy grid.", "de": ["Mann: Die Zukunft ist hier. Wind, Sonne und ein neues Energiesystem."]}} +{"translation": {"en": "Man #2: New investments to create high-paying jobs.", "de": ["Mann Nr. 2: Neue Investitionen, um gut bezahlte Arbeitsplätze zu schaffen."]}} +{"translation": {"en": "Narrator: Repower America. It's time to get real.", "de": ["Erzähler: Versorge Amerika neu. Es ist Zeit, Realität zu akzeptieren."]}} +{"translation": {"en": "Al Gore: There is an old African proverb that says, \"If you want to go quickly, go alone.", "de": ["Al Gore: Es gibt ein altes afrikanisches Sprichwort: \"Wenn Du schnell sein möchtest, geh alleine."]}} +{"translation": {"en": "If you want to go far, go together.\"", "de": ["Wenn Du weit kommen möchtest, geh zusammen.\""]}} +{"translation": {"en": "We need to go far, quickly.", "de": ["Wir müssen weit kommen, und zwar schnell."]}} +{"translation": {"en": "Thank you very much.", "de": ["Vielen Dank."]}} +{"translation": {"en": "Last year at TED I gave an introduction to the LHC.", "de": ["Auf der letzten TED Konferenz gab ich eine Einführung zum LHC."]}} +{"translation": {"en": "And I promised to come back and give you an update on how that machine worked.", "de": ["Und ich versprach zurück zu kommen, um Ihnen zu erklären wie die Maschine funktioniert."]}} +{"translation": {"en": "So this is it. And for those of you that weren't there, the LHC is the largest scientific experiment ever attempted -- 27 kilometers in circumference.", "de": ["Nun ist es also soweit. Und für alle jene die damals nicht da waren, der LHC ist das größte wissenschaftliche Experiment welches je angegangen wurde -- 27 Kilometer im Durchmesser."]}} +{"translation": {"en": "Its job is to recreate the conditions that were present less than a billionth of a second after the universe began, up to 600 million times a second.", "de": ["Seine Aufgabe ist es, die Bedingungen zu erschaffen, welche weniger als eine Milliardstel Sekunde nach Beginn des Universums existierten -- und das bis zu 600 Millionen Mal innerhalb einer Sekunde."]}} +{"translation": {"en": "It's nothing if not ambitious.", "de": ["Es ist einfach nur atemberaubend ehrgeizig."]}} +{"translation": {"en": "This is the machine below Geneva.", "de": ["Dies ist die Maschine unterhalb von Genf."]}} +{"translation": {"en": "We take the pictures of those mini-Big Bangs inside detectors.", "de": ["Wir nehmen Bilder dieser Mini-Urknalle in Detektoren auf."]}} +{"translation": {"en": "This is the one I work on. It's called the ATLAS detector -- 44 meters wide, 22 meters in diameter.", "de": ["An diesem arbeite ich. Er nennt sich ATLAS Detektor -- 44 Meter in der Breite, 22 Meter im Durchmesser."]}} +{"translation": {"en": "Spectacular picture here of ATLAS under construction so you can see the scale.", "de": ["Hier ein spektakuläres Bild des ATLAS in der Konstruktion damit Sie die Größenverhältnisse sehen."]}} +{"translation": {"en": "On the 10th of September last year we turned the machine on for the first time.", "de": ["Am 10. September letzen Jahres lief die Maschine zum ersten Mal an."]}} +{"translation": {"en": "And this picture was taken by ATLAS.", "de": ["Und dieses Bild wurde von ATLAS aufgenommen."]}} +{"translation": {"en": "It caused immense celebration in the control room.", "de": ["Es verursachte immensen Jubel im Kontrollraum."]}} +{"translation": {"en": "It's a picture of the first beam particle going all the way around the LHC, colliding with a piece of the LHC deliberately, and showering particles into the detector.", "de": ["Es ist ein Bild des ersten Strahlenpartikels welches die gesamte Strecke um den LHC zurücklegte, dann absichtlich mit einem Teil des LHC kollidierte, um einen Regen von Partikeln auf den Detektor prasseln zu lassen."]}} +{"translation": {"en": "In other words, when we saw that picture on September 10th we knew the machine worked, which is a great triumph.", "de": ["In anderen Worten, als wir dieses Bild am 10. September sahen, wussten wir, dass die Maschine funktioniert, was ein großer Triumph ist."]}} +{"translation": {"en": "I don't know whether this got the biggest cheer, or this, when someone went onto Google and saw the front page was like that.", "de": ["Ich weiss nicht, ob dies den größten Jubel erzeugte, oder dies, als jemand die Google Seite besuchte und die Startseite so vorfand."]}} +{"translation": {"en": "It means we made cultural impact as well as scientific impact.", "de": ["Es bedeutet, dass wir einen kulturellen Einfluss neben dem wissenschaftlichen erreichten."]}} +{"translation": {"en": "About a week later we had a problem with the machine, related actually to these bits of wire here -- these gold wires.", "de": ["Ungefähr eine Woche später gab es ein Problem mit der Maschine welches mit diesen Drähten hier zu tun hatte -- diese goldenen Drähte hier"]}} +{"translation": {"en": "Those wires carry 13 thousand amps when the machine is working in full power.", "de": ["Diese Drähte leiten 13-tausend Ampere wenn die Maschine auf Hochleistung läuft."]}} +{"translation": {"en": "Now the engineers amongst you will look at them and say, \"No they don't. They're small wires.\"", "de": ["Nun, die Ingenieure unter Ihnen werden sie betrachten und sagen, \"Nein das tun sie nicht. Das sind kleine Drähte.\""]}} +{"translation": {"en": "They can do that because when they are very cold they are what's called superconducting wire.", "de": ["Sie können das leisten, weil wenn man sie sehr weit abkühlt, werden sie zu sogenannten Supraleitern."]}} +{"translation": {"en": "So at minus 271 degrees, colder than the space between the stars, those wires can take that current.", "de": ["Bei minus 271 Grad also, kälter als der Raum zwischen den Sternen, können diese Drähte die Spannung aushalten."]}} +{"translation": {"en": "In one of the joints between over 9,000 magnets in LHC, there was a manufacturing defect.", "de": ["In einer der Verbindungen, zwischen über neuntausend Magneten im LHC, gab es einen Manufakturdefekt."]}} +{"translation": {"en": "So the wire heated up slightly, and its 13,000 amps suddenly encountered electrical resistance.", "de": ["Dadurch erhitzen sich die Drähte geringfügig und 13-tausend Ampere begegneten plötzlich elektrischem Widerstand."]}} +{"translation": {"en": "This was the result.", "de": ["Dies war das Ergebnis."]}} +{"translation": {"en": "Now that's more impressive when you consider those magnets weigh over 20 tons, and they moved about a foot.", "de": ["Nun, das alles ist noch beeindruckender wenn Sie sich vorstellen, dass die Magneten über 20 Tonnen wiegen und sich um ca. 30 cm verschoben."]}} +{"translation": {"en": "So we damaged about 50 of the magnets.", "de": ["Wir beschädigten also ungefähr 50 der Magneten"]}} +{"translation": {"en": "We had to take them out, which we did.", "de": ["und mussten sie entfernen, was wir auch taten."]}} +{"translation": {"en": "We reconditioned them all, fixed them.", "de": ["Wir konditionierten sie neu, reparierten sie."]}} +{"translation": {"en": "They're all on their way back underground now.", "de": ["Sie sind nun alle wieder auf ihrem Weg zurück."]}} +{"translation": {"en": "By the end of March the LHC will be intact again.", "de": ["Gegen Ende März wird der LHC wieder funktionsfähig sein."]}} +{"translation": {"en": "We will switch it on, and we expect to take data in June or July, and continue with our quest to find out what the building blocks of the universe are.", "de": ["Wir werden ihn anschalten, und erwarten erste Daten im Juni oder Juli sammeln zu können, und setzen unsere Reise fort, um herauszufinden was die Bausteine des Universums sind."]}} +{"translation": {"en": "Now of course, in a way those accidents reignite the debate about the value of science and engineering at the edge. It's easy to refute.", "de": ["Nun, natürlich, auf eine Art entfachen solche Unfälle erneut die Debatte um den Wert von Wissenschaft und Ingenieurskunst an solchen Grenzen. Es ist leicht, so etwas abzulehnen."]}} +{"translation": {"en": "I think that the fact that it's so difficult, the fact that we're overreaching, is the value of things like the LHC.", "de": ["Ich denke die Tatsache, dass es so schwer ist, die Tatsache, dass wir über unsere Grenzen hinaus greifen, bildet den Wert von Dingen wie dem LHC."]}} +{"translation": {"en": "I will leave the final word to an English scientist, Humphrey Davy, who, I suspect, when defending his protege's useless experiments -- his protege was Michael Faraday -- said this, \"Nothing is so dangerous to the progress of the human mind than to assume that our views of science are ultimate, that there are no mysteries in nature, that our triumphs are complete, and that there are no new worlds to conquer.\"", "de": ["Ich werde meine abschließenden Worte einem englischen Wissenschaftler überlassen. Humphrey Davy, der, wie ich vermute, als er die nutzlosen Experimente seines Lehrlings verteidigte, sein Lehrling war Michael Faraday, folgendes sagte: \"Nichts ist so gefährlich für die Entwicklung des menschlichen Geistes, als anzunehmen, dass unsere wissenschaftlichen Vorstellungen endgültig sind, dass es keine Mysterien in der Natur gibt, dass unsere Triumphe vollzählig sind, und dass es keine neuen Welten zu erobern gibt.\""]}} +{"translation": {"en": "Thank you.", "de": ["Vielen Dank."]}} +{"translation": {"en": "I want to start out by asking you to think back to when you were a kid, playing with blocks.", "de": ["Ich möchte damit beginnen Sie zu bitten, an die Zeit Ihrer Kindheit zurückzudenken, als Sie mit Bauklötzen spielten."]}} +{"translation": {"en": "As you figured out how to reach out and grasp, pick them up and move them around, you were actually learning how to think and solve problems by understanding and manipulating spatial relationships.", "de": ["Während Sie erkannten, wie man die Hände ausstreckt und zugreift, die Klötze aufnimmt und bewegt, lernten Sie tatsächlich, zu überlegen und Probleme durch das Verstehen und Verändern räumlicher Zusammenhänge zu lösen."]}} +{"translation": {"en": "Spatial reasoning is deeply connected to how we understand a lot of the world around us.", "de": ["Das räumliche Denken ist eng damit verbunden, wie wir einen Großteil unserer Umgebung verstehen."]}} +{"translation": {"en": "So, as a computer scientist inspired by this utility of our interactions with physical objects -- along with my adviser Pattie, and my collaborator Jeevan Kalanithi -- I started to wonder -- what if when we used a computer, instead of having this one mouse cursor that was a like a digital fingertip moving around a flat desktop, what if we could reach in with both hands and grasp information physically,", "de": ["Als Informatiker - inspiriert von der Art unserer Interaktion mit realen Objekten - zusammen mit meinem Fachberater Patti und meinem Kollegen Jeevan Kalanithi, begann ich mich zu wundern: Was wäre, wenn wir Computer nutzen würden, die anstelle eines Maus-Zeigers, der sich wie eine digitale Fingerspitze auf einer flachen Arbeitsfläche bewegt... ... Was wäre, wenn wir mit beiden Händen eingreifen könnten und Daten physisch ergreifen"]}} +{"translation": {"en": "arranging it the way we wanted?", "de": ["und sie so anordnen könnten, wie wir es wollen?"]}} +{"translation": {"en": "This question was so compelling that we decided to explore the answer, by building Siftables.", "de": ["Diese Frage war so ergreifend, dass wir uns zur Erforschung der Antwort entschieden und Siftables entwickelten."]}} +{"translation": {"en": "In a nutshell, a Siftable is an interactive computer the size of a cookie.", "de": ["Kurz gesagt, ein Siftable ist ein interaktiver Computer in der Größe eines Kekses."]}} +{"translation": {"en": "They're able to be moved around by hand, they can sense each other, they can sense their motion, and they have a screen and a wireless radio.", "de": ["Sie können mit der Hand bewegt werden, sie können sich gegenseitig wahrnehmen, sie können ihre Bewegungen erfassen und sie haben einen Bildschirm und einen Funkempfänger."]}} +{"translation": {"en": "Most importantly, they're physical, so like the blocks, you can move them just by reaching out and grasping.", "de": ["Viel wichtiger: Sind sind körperlich, weshalb man sie wie Bauklötze lediglich durch das Ausstrecken der Hände und Zugreifen bewegen kann."]}} +{"translation": {"en": "And Siftables are an example of a new ecosystem of tools for manipulating digital information.", "de": ["Und die Siftables sind ein Beispiel einer neuen Generation von Hilfsmitteln zur Manipulation digitaler Daten."]}} +{"translation": {"en": "And as these tools become more physical, more aware of their motion, aware of each other, and aware of the nuance of how we move them, we can start to explore some new and fun interaction styles.", "de": ["Und wenn diese Hilfsmittel körperlicher werden und ein Bewusstsein für ihre Bewegungen entwickeln, sich gegenseitig erkennen und die Feinheiten unseres Umgangs mit ihnen wahrnehmen, dann können wir mit der Erforschung neuer und unterhaltsamer Interaktionsarten beginnen."]}} +{"translation": {"en": "So, I'm going to start with some simple examples.", "de": ["Ich fange mit einigen einfachen Beispielen an."]}} +{"translation": {"en": "This Siftable is configured to show video, and if I tilt it in one direction, it'll roll the video this way; if I tilt it the other way it rolls it backwards.", "de": ["Dieser Siftable ist für die Videowiedergabe konfiguriert und wenn Ich ihn in eine Richtung kippe, wird das Video vorwärts abgespielt; wenn ich ihn in die andere Richtung kippe, läuft es rückwärts."]}} +{"translation": {"en": "And these interactive portraits are aware of each other.", "de": ["Und diese interaktiven Portraits nehmen sich gegenseitig wahr."]}} +{"translation": {"en": "So if I put them next to each other, they get interested.", "de": ["Wenn ich sie also nebeneinander lege, weckt das ihr Interesse."]}} +{"translation": {"en": "If they get surrounded, they notice that too, they might get a little flustered.", "de": ["Wenn sie voneinader umgeben sind, bemerken sie das auch und können etwas nervös werden."]}} +{"translation": {"en": "And they can also sense their motion and tilt.", "de": ["Und sie fühlen ebenso ihre Bewegungen und Neigung."]}} +{"translation": {"en": "One of the interesting implications on interaction, we started to realize, was that we could use everyday gestures on data, like pouring a color the way we might pour a liquid.", "de": ["Eine interessante Folge der Interaktionen, die wir zu erkennen begannen, war, dass wir alltägliche Gesten auf Daten anwenden könnten, wie etwa Farben so zu schütten, wie man dies mit Flüssigkeiten tut."]}} +{"translation": {"en": "So in this case, we've got three Siftables configured to be paint buckets and I can use them to pour color into that central one, where they get mixed.", "de": ["In diesem Fall haben wir drei Siftables als Farbtöpfe konfiguriert und ich kann sie nutzen, um Farbe in den in der Mitte zu gießen, wo sie dann vermischt werden."]}} +{"translation": {"en": "If we overshoot, we can pour a little bit back.", "de": ["Wenn wir es übertreiben, können wir ein wenig zurückschütten."]}} +{"translation": {"en": "There are also some neat possibilities for education, like language, math and logic games where we want to give people the ability to try things quickly, and view the results immediately.", "de": ["Es gibt außerdem auch einige nette Möglichkeiten in der Bildung wie Sprachen, Mathematik oder Logikspiele, wo wir den Leuten die Möglichkeit des schnellen Ausprobierens geben und die Ergebnisse sofort sehen wollen."]}} +{"translation": {"en": "So here I'm -- This is a Fibonacci sequence that I'm making with a simple equation program.", "de": ["Hier bin ich... Das ist eine Fibonacci-Folge, die ich mit einem einfachen Gleichungsprogramm erstelle."]}} +{"translation": {"en": "Here we have a word game that's kind of like a mash-up between Scrabble and Boggle.", "de": ["Das ist ein Spiel mit Wörtern, das eine Art Mischung aus Scrabble und Boggle ist."]}} +{"translation": {"en": "Basically, in every round you get a randomly assigned letter on each Siftable, and as you try to make words it checks against a dictionary.", "de": ["Grundsätzlich bekommt man jede Runde auf jeden Siftable zufällig zugewiesene Buchstaben und während man versucht, Wörter zu bilden, werden diese über ein Wörterbuch geprüft."]}} +{"translation": {"en": "Then, after about 30 seconds, it reshuffles, and you have a new set of letters and new possibilities to try.", "de": ["Dann, nach ungefähr 30 Sekunden, wird wieder gemischt und man hat eine neue Buchstabenkombination und neue Möglichkeiten auszuprobieren."]}} +{"translation": {"en": "Thank you.", "de": ["Vielen Dank."]}} +{"translation": {"en": "So these are some kids that came on a field trip to the Media Lab, and I managed to get them to try it out, and shoot a video.", "de": ["Das sind einige Kinder die auf einem Ausflug zum Media Lab kamen. Ich konnte sie dazu bewegen, es auszuprobieren und habe ein Video davon aufgenommen."]}} +{"translation": {"en": "They really loved it.", "de": ["Sie haben es wirklich geliebt."]}} +{"translation": {"en": "And, one of the interesting things about this kind of application is that you don't have to give people many instructions.", "de": ["Ein interessanter Umstand bei dieser Art von Anwendungen ist, dass man den Leuten nicht viele Anweisungen geben muss."]}} +{"translation": {"en": "All you have to say is, \"Make words,\" and they know exactly what to do.", "de": ["Alles was man sagen muss ist \"Bildet Wörter\" und sie wissen genau, was zu tun ist."]}} +{"translation": {"en": "So here's another few people trying it out.", "de": ["Hier sind noch ein paar Leute, die es testen."]}} +{"translation": {"en": "That's our youngest beta tester, down there on the right.", "de": ["Das ist unser jüngster Beta-Tester dort unten rechts."]}} +{"translation": {"en": "Turns out, all he wanted to do was to stack the Siftables up.", "de": ["Es stellte sich heraus, dass er die Siftables nur stapeln wollte."]}} +{"translation": {"en": "So to him, they were just blocks.", "de": ["Also für ihn waren sie nur Bauklötze."]}} +{"translation": {"en": "Now, this is an interactive cartoon application.", "de": ["Dies ist eine interaktive Trickfilmanwendung."]}} +{"translation": {"en": "And we wanted to build a learning tool for language learners.", "de": ["Wir wollten ein Lernmittel für Sprachlerner entwickeln."]}} +{"translation": {"en": "And this is Felix, actually.", "de": ["Das ist Felix."]}} +{"translation": {"en": "And he can bring new characters into the scene, just by lifting the Siftables off the table that have that character shown on them.", "de": ["Er kann neue Charaktere in die Szene bringen, indem er den Siftable vom Tisch aufhebt, der diese Figur zeigt."]}} +{"translation": {"en": "Here, he's bringing the sun out.", "de": ["Hier lässt er die Sonne aufgehen."]}} +{"translation": {"en": "David Merrill: Now he's brought a tractor into the scene.", "de": ["Jetzt holt er einen Traktor in die Szene."]}} +{"translation": {"en": "Good job! Yeah!", "de": ["Gute Arbeit! Ja!"]}} +{"translation": {"en": "DM: So by shaking the Siftables and putting them next to each other he can make the characters interact -- Video: Woof!", "de": ["Indem er die Siftables schüttelt und sie nebeneinander legt kann er die Charaktere interagieren lassen..."]}} +{"translation": {"en": "DM: inventing his own narrative.", "de": ["...seine eigene Geschichte erfinden."]}} +{"translation": {"en": "DM: It's an open-ended story, and he gets to decide how it unfolds.", "de": ["Es ist eine Geschichte mit offenem Ende und er kann entscheiden, wie sie sich entwickelt."]}} +{"translation": {"en": "DM: So, the last example I have time to show you today is a music sequencing and live performance tool that we've built recently, in which Siftables act as sounds like lead, bass and drums.", "de": ["Das letzte Beispiel, für das ich heute Zeit habe, es zu zeigen, ist ein Musik-Sequencer für Live-Auftritte, das wir kürzlich entwickelt haben und in dem Siftables als Töne, wie Führungsstimme, Bass und Schlagzeug agieren."]}} +{"translation": {"en": "Each of these has four different variations, you get to choose which one you want to use.", "de": ["Jedes hat vier verschiedene Variationen; Man kann auswählen, welche man nutzen möchte."]}} +{"translation": {"en": "And you can inject these sounds into a sequence that you can assemble into the pattern that you want.", "de": ["Und man kann diese Töne in die Sequenz einspeisen, die man wiederum in beliebigen Mustern anordnen kann."]}} +{"translation": {"en": "And you inject it by just bumping up the sound Siftable against a sequence Siftable.", "de": ["Und man speist sie ein, indem man einfach einen Ton-Siftable an einen Sequenz-Siftable hält."]}} +{"translation": {"en": "There are effects that you can control live, like reverb and filter.", "de": ["Dort sind Effekte, die man live verändern kann, wie z.B. Hall und Filter."]}} +{"translation": {"en": "You attach it to a particular sound and then tilt to adjust it.", "de": ["Man verbindet ihn mit einem bestimmten Ton und neigt ihn dann zum Einstellen."]}} +{"translation": {"en": "And then, overall effects like tempo and volume that apply to the entire sequence.", "de": ["Und dann noch übergeordnete Effekte wie Tempo und Lautstärke, die man auf die gesamte Sequenz anwendet."]}} +{"translation": {"en": "So let's have a look.", "de": ["Also schauen wir mal."]}} +{"translation": {"en": "Video: DM: We'll start by putting a lead into two sequence Siftables, arrange them into a series, extend it, add a little more lead.", "de": ["Wir beginnen, in dem wir die Führungsstimme in zwei Sequenz-Siftable einspeisen und diese in einer Reihe anordnen, sie erweitern und ein bisschen mehr der Stimme hinzufügen."]}} +{"translation": {"en": "Now I put a bass line in.", "de": ["Jetzt füge ich einen Bass hinzu."]}} +{"translation": {"en": "Video: DM: Now I'll put some percussion in.", "de": ["Jetzt werde ich noch etwas Schlagzeug dazu tun."]}} +{"translation": {"en": "Video: DM: And now I'll attach the filter to the drums, so I can control the effect live.", "de": ["Und jetzt verbinde ich den Filter mit dem Schlagzeug, damit ich den Effekt live steuern kann."]}} +{"translation": {"en": "Video: DM: I can speed up the whole sequence by tilting the tempo one way or the other.", "de": ["Ich kann die ganze Sequenz beschleunigen, indem ich das Tempo in die eine oder andere Richtung kippe."]}} +{"translation": {"en": "Video: DM: And now I'll attach the filter to the bass for some more expression.", "de": ["Und jetzt verbinde ich den Filter noch mit dem Bass; für etwas mehr Ausdruck."]}} +{"translation": {"en": "Video: DM: I can rearrange the sequence while it plays.", "de": ["Ich kann die Sequenz während sie abläuft umstellen."]}} +{"translation": {"en": "So I don't have to plan it out in advance, but I can improvise, making it longer or shorter as I go.", "de": ["Dadurch muss ich sie nicht im Vorfeld planen, sondern kann improvisieren; sie währenddessen verlängern oder verkürzen."]}} +{"translation": {"en": "And now, finally, I can fade the whole sequence out using the volume Siftable, tilted to the left.", "de": ["Und abschließend kann ich die ganze Sequenz ausblenden, indem ich den Lautstärke-Siftable nach links neige."]}} +{"translation": {"en": "Thank you.", "de": ["Vielen Dank."]}} +{"translation": {"en": "So, as you can see, my passion is for making new human-computer interfaces that are a better match to the ways our brains and bodies work.", "de": ["Wie Sie also sehen können, liegt meine Begeisterung darin, neue Mensch-Computer-Schnittstellen zu entwickeln, die besser zu dem passen, wie unsere Gehirne und Körper arbeiten."]}} +{"translation": {"en": "And today, I had time to show you one point in this new design space, and a few of the possibilities that we're working to bring out of the laboratory.", "de": ["Und heute hatte ich Zeit, Ihnen einen Teil dieser neuen Design-Welt und einige der Möglichkeiten dessen zu zeigen, woran wir in unserem Labor arbeiten."]}} +{"translation": {"en": "So the thought I want to leave you with is that we're on the cusp of this new generation of tools for interacting with digital media that are going to bring information into our world on our terms.", "de": ["Der Gedanke, den ich Ihnen mit auf den Weg geben möchte, ist dass wir an der Schwelle zu dieser neuen Generation von Werzeugen zur Interaktion mit digitalen Medien stehen, die Informationen in unsere Welt bringen, die unseren Anforderungen entspricht."]}} +{"translation": {"en": "Thank you very much.", "de": ["Vielen Dank,"]}} +{"translation": {"en": "I look forward to talking with all of you.", "de": ["ich freue mich auf die Gespräche mit Ihnen allen!"]}} +{"translation": {"en": "I am a writer.", "de": ["Ich bin Schriftstellerin."]}} +{"translation": {"en": "Writing books is my profession but it's more than that, of course.", "de": ["Bücher zu schreiben ist mein Beruf, aber es ist natürlich mehr als das."]}} +{"translation": {"en": "It is also my great lifelong love and fascination.", "de": ["Es ist auch meine große, lebenslange Liebe und Faszination."]}} +{"translation": {"en": "And I don't expect that that's ever going to change.", "de": ["Und ich erwarte nicht, dass sich das je ändern wird."]}} +{"translation": {"en": "But, that said, something kind of peculiar has happened recently in my life and in my career, which has caused me to have to recalibrate my whole relationship with this work.", "de": ["Allerdings ist kürzliche etwas eigenartiges in meinem Leben und meiner Karriere geschehen, das mich dazu gebracht hat, meinen Bezug zu dieser Arbeit komplett zu überdenken."]}} +{"translation": {"en": "And the peculiar thing is that I recently wrote this book, this memoir called \"Eat, Pray, Love\" which, decidedly unlike any of my previous books, went out in the world for some reason, and became this big, mega-sensation, international bestseller thing.", "de": ["Dieses eigenartige Ereignis war, dass ich kürzlich ein Buch geschrieben habe – eine Biografie namens „Eat, Pray, Love“ –, das, entschieden anders als alle meine vorherigen Bücher aus irgendwelchen Gründen in die Welt hinausging und ein großes Mega-Ereignis, internationales Bestseller-Ding wurde."]}} +{"translation": {"en": "The result of which is that everywhere I go now, people treat me like I'm doomed.", "de": ["Das Ergebnis ist, dass ich, egal wohin ich komme, behandelt werde als wäre ich dem Untergang geweiht."]}} +{"translation": {"en": "Seriously -- doomed, doomed!", "de": ["Ernsthaft – dem Untergang geweiht!"]}} +{"translation": {"en": "Like, they come up to me now, all worried, and they say, \"Aren't you afraid you're never going to be able to top that?", "de": ["Zum Beispiel kommen sie ganz besorgt auf mich zu und sagen: \"Fürchten Sie nicht, dass Sie diesen Erfolg niemals übertreffen werden?"]}} +{"translation": {"en": "Aren't you afraid you're going to keep writing for your whole life and you're never again going to create a book that anybody in the world cares about at all, ever again?\"", "de": ["Haben Sie keine Angst davor, dass Sie Ihr ganzes Leben weiterschreiben und nie wieder ein Buch erschaffen, das irgendjemanden in der Welt interessiert? Nie wieder?“"]}} +{"translation": {"en": "So that's reassuring, you know.", "de": ["Okay, das macht wirklich Mut."]}} +{"translation": {"en": "But it would be worse, except for that I happen to remember that over 20 years ago, when I was a teenager, when I first started telling people that I wanted to be a writer, I was met with this same sort of fear-based reaction.", "de": ["Es wäre allerdings schlimmer, wenn ich mich nicht daran erinnern würde, dass ich vor über 20 Jahren, als ich als Teenager zum ersten Mal davon erzählte, dass ich Schriftstellerin sein wollte, mit der gleichen Art von angstbesetzter Reaktion konfrontiert worden bin."]}} +{"translation": {"en": "And people would say, \"Aren't you afraid you're never going to have any success?", "de": ["Die Leute sagten: „Hast Du keine Angst, niemals Erfolg zu haben?"]}} +{"translation": {"en": "Aren't you afraid the humiliation of rejection will kill you?", "de": ["Hast Du keine Angst, dass Dich die Demütigung einer Absage umbringt?"]}} +{"translation": {"en": "Aren't you afraid that you're going to work your whole life at this craft and nothing's ever going to come of it and you're going to die on a scrap heap of broken dreams with your mouth filled with bitter ash of failure?\"", "de": ["Hast Du keine Angst, dass Du diesem Handwerk dein Leben lang nachgehst und daraus nie etwas entsteht und dass du auf einem Schrotthaufen geplatzter Träume sterben wirst – Dein Mund gefüllt mit der bitteren Asche des Versagens?“"]}} +{"translation": {"en": "Like that, you know.", "de": ["So ungefähr, Sie wissen schon."]}} +{"translation": {"en": "The answer -- the short answer to all those questions is, \"Yes.\"", "de": ["Die Antwort – die kurze Antwort auf all diese Fragen ist: „Ja.“"]}} +{"translation": {"en": "Yes, I'm afraid of all those things.", "de": ["Ja, ich habe Angst vor all diesen Dingen."]}} +{"translation": {"en": "And I always have been.", "de": ["Und die hatte ich immer."]}} +{"translation": {"en": "And I'm afraid of many, many more things besides that people can't even guess at, like seaweed and other things that are scary.", "de": ["Und ich habe vor noch viel mehr Dingen angst, die niemand erahnen würde. Wie Algen – und andere furchteinflößende Dinge."]}} +{"translation": {"en": "But, when it comes to writing, the thing that I've been sort of thinking about lately, and wondering about lately, is why?", "de": ["Aber, wenn es ums Schreiben geht denke ich seit kurzem darüber nach und frage mich: warum?"]}} +{"translation": {"en": "You know, is it rational?", "de": ["Ist das vernünftig?"]}} +{"translation": {"en": "Is it logical that anybody should be expected to be afraid of the work that they feel they were put on this Earth to do.", "de": ["Ist es logisch, dass von jemandem erwartet werden sollte, dass er Angst davor hat, die Arbeit zu tun zu der er sich berufen fühlt?"]}} +{"translation": {"en": "And what is it specifically about creative ventures that seems to make us really nervous about each other's mental health in a way that other careers kind of don't do, you know?", "de": ["Und was genau ist mit den kreativen Unternehmungen los, dass sie uns unsicher über den gegenseitigen Geisteszustand machen – in einer Art, wie es andere Berufe nicht tun?"]}} +{"translation": {"en": "Like my dad, for example, was a chemical engineer and I don't recall once in his 40 years of chemical engineering anybody asking him if he was afraid to be a chemical engineer, you know?", "de": ["Mein Vater, zum Beispiel, war Chemiker und ich kann mich an keine Situation in seinen 40 Jahren als Chemiker erinnern, in der er gefragt wurde, ob er Angst hätte, Chemiker zu sein."]}} +{"translation": {"en": "\"That chemical-engineering block, John, how's it going?\"", "de": ["Mit deiner Chemiker-Blockade, John – wie geht's Dir damit?"]}} +{"translation": {"en": "It just didn't come up like that, you know?", "de": ["Es kam einfach nicht vor, wissen Sie?"]}} +{"translation": {"en": "But to be fair, chemical engineers as a group haven't really earned a reputation over the centuries for being alcoholic manic-depressives.", "de": ["Aber um fair zu sein – die Gruppe der Chemiker haben über die Jahrhunderte nicht den Ruf von alkoholsüchtigen manisch-depressive Menschen erhalten."]}} +{"translation": {"en": "We writers, we kind of do have that reputation, and not just writers, but creative people across all genres, it seems, have this reputation for being enormously mentally unstable.", "de": ["Wir Schriftsteller scheinen aber diese Art von Ruf zu haben. Aber nicht nur die Schriftsteller, sondern die Kreativen aller Genres, scheinen diesen Ruf zu haben, mental ungeheuer instabil zu sein."]}} +{"translation": {"en": "And all you have to do is look at the very grim death count in the 20th century alone, of really magnificent creative minds who died young and often at their own hands, you know?", "de": ["Alles, was Sie tun müssen, ist, sich die bitteren Todeszahlen von wirklich großartigen Köpfen allein aus dem 20. Jahrhundert anzusehen, die jung und oft von eigener Hand starben."]}} +{"translation": {"en": "And even the ones who didn't literally commit suicide seem to be really undone by their gifts, you know.", "de": ["Und selbst diejenigen, die nicht tatsächlich Suizid begingen, schienen von ihren Talenten wirklich vernachlässigt worden zu sein."]}} +{"translation": {"en": "Norman Mailer, just before he died, last interview, he said, \"Every one of my books has killed me a little more.\"", "de": ["Norman Mailer sagte kurz vor seinem Tod in seinem letzten Interview: „Jedes meiner Bücher hat mich ein bisschen weiter getötet.“"]}} +{"translation": {"en": "An extraordinary statement to make about your life's work.", "de": ["Eine außerordentliche Aussage, die Sie über Ihr Lebenswerk machen können."]}} +{"translation": {"en": "But we don't even blink when we hear somebody say this, because we've heard that kind of stuff for so long and somehow we've completely internalized and accepted collectively this notion that creativity and suffering are somehow inherently linked and that artistry, in the end, will always ultimately lead to anguish.", "de": ["Aber wir zucken nicht einmal, wenn wir jemanden so etwas sagen hören, weil wir diese Art von Aussagen seit so langer Zeit kennen. Irgendwie haben wir die Auffassung so verinnerlicht und kollektiv akzeptiert, dass Kreativität und Leid irgendwie natürlich zusammengehören und dass Kunst – am Ende – immer zur Seelenqual führt."]}} +{"translation": {"en": "And the question that I want to ask everybody here today is are you guys all cool with that idea?", "de": ["Die Frage, die ich heute jedem hier stellen möchte ist: Ist diese Idee für Sie völlig in Ordnung?"]}} +{"translation": {"en": "Are you comfortable with that?", "de": ["Fühlen Sie sich damit wohl?"]}} +{"translation": {"en": "Because you look at it even from an inch away and, you know -- I'm not at all comfortable with that assumption.", "de": ["Denn mit nur einem Zentimeter Abstand betrachtet... Ich fühle mich mit dieser Auffassung überhaupt nicht wohl."]}} +{"translation": {"en": "I think it's odious.", "de": ["Ich finde sie abscheulich."]}} +{"translation": {"en": "And I also think it's dangerous, and I don't want to see it perpetuated into the next century.", "de": ["Und ich finde sie gefährlich. Und ich will nicht zusehen, wie sie ins nächste Jahrhundert übernommen wird."]}} +{"translation": {"en": "I think it's better if we encourage our great creative minds to live.", "de": ["Ich finde es besser, wenn wir unsere großen Kreativen ermuntern zu leben."]}} +{"translation": {"en": "And I definitely know that, in my case -- in my situation -- it would be very dangerous for me to start sort of leaking down that dark path of assumption, particularly given the circumstance that I'm in right now in my career.", "de": ["Und ich weiß definitiv, dass es für mich – in meiner Situation – sehr gefährlich wäre, anzufangen, diesen dunklen Pfad der Vermutung sozusagen herunterzusickern – besonders in dem Umstand, in dem ich mich in meiner Karriere gerade befinde."]}} +{"translation": {"en": "Which is -- you know, like check it out, I'm pretty young, I'm only about 40 years old.", "de": ["Das heißt – sehen Sie: Ich bin ziemlich jung. Ich bin nur ca. 40 Jahre alt."]}} +{"translation": {"en": "I still have maybe another four decades of work left in me.", "de": ["Ich habe vielleicht noch weitere 40 Arbeitsjahre in mir."]}} +{"translation": {"en": "And it's exceedingly likely that anything I write from this point forward is going to be judged by the world as the work that came after the freakish success of my last book, right?", "de": ["Und es ist äußerst wahrscheinlich, dass alles, was ich von jetzt an schreiben werde von der Welt als die Arbeit bewertet wird, die nach dem abgefahrenen Erfolg meines letzten Buches kam, richtig?"]}} +{"translation": {"en": "I should just put it bluntly, because we're all sort of friends here now -- it's exceedingly likely that my greatest success is behind me.", "de": ["Ich sage es geradeheraus, denn wir sind hier ja jetzt alle irgendwie Freunde – es ist höchst wahrscheinlich, dass mein größter Erfolg hinter mir liegt."]}} +{"translation": {"en": "So Jesus, what a thought!", "de": ["Oh, Jesus, was für ein Gedanke!"]}} +{"translation": {"en": "That's the kind of thought that could lead a person to start drinking gin at nine o'clock in the morning, and I don't want to go there.", "de": ["Das sind die Art von Gedanken, die jemanden dazu bringen können, um 9 Uhr morgens anzufangen, Gin zu trinken. Und das will ich nicht."]}} +{"translation": {"en": "I would prefer to keep doing this work that I love.", "de": ["Ich würde lieber weiterhin diese Arbeit tun, die ich liebe."]}} +{"translation": {"en": "And so, the question becomes, how?", "de": ["Also ist die Frage: wie?"]}} +{"translation": {"en": "And so, it seems to me, upon a lot of reflection, that the way that I have to work now, in order to continue writing, is that I have to create some sort of protective psychological construct, right?", "de": ["Nach einiger Zeit des Reflektierens scheint mir, dass ich, um weiterhin schreiben zu können, eine Art von schützendem psychologischen Konstrukt entwerfen muss."]}} +{"translation": {"en": "I have to sort of find some way to have a safe distance between me, as I am writing, and my very natural anxiety about what the reaction to that writing is going to be, from now on.", "de": ["Irgendwie muss ich von nun an einen Weg finden, beim Schreiben eine sichere Distanz zu wahren zwischen mir und meiner sehr natürlichen Beklemmung darüber, wie die Reaktion auf das Geschriebene sein wird."]}} +{"translation": {"en": "And, as I've been looking, over the last year, for models for how to do that, I've been sort of looking across time, and I've been trying to find other societies to see if they might have had better and saner ideas than we have about how to help creative people sort of manage the inherent emotional risks of creativity.", "de": ["Während ich im vergangenen Jahr nach Modellen dafür gesucht habe, um das zu tun, habe ich auch in der Vergangenheit gesucht und ich habe versucht, andere Gesellschaften zu finden, um zu sehen, ob sie eventuell bessere oder vernünftigere Ideen darüber hatten als wir, wie man Kreativen helfen kann, mit den emotionalen Risiken umzugehen, die mit Kreativität verbunden sind."]}} +{"translation": {"en": "And that search has led me to ancient Greece and ancient Rome.", "de": ["Diese Suche führte mich ins alte Griechenland und das alte Rom."]}} +{"translation": {"en": "So stay with me, because it does circle around and back.", "de": ["Bitte folgen Sie mir, denn der Kreis wird sich wieder schließen."]}} +{"translation": {"en": "But, ancient Greece and ancient Rome -- people did not happen to believe that creativity came from human beings back then, OK?", "de": ["Aber im alten Griechenland und Rom haben die Menschen nicht geglaubt, dass Kreativität von Menschen kommt, okay?"]}} +{"translation": {"en": "People believed that creativity was this divine attendant spirit that came to human beings from some distant and unknowable source, for distant and unknowable reasons.", "de": ["Sie glaubten, dass Kreativität eine Art göttlicher Diener-Geist war, der aus einer entfernten, unbekannten Quelle zu den Menschen kommt – aus unerklärlichen, unbekannten Gründen."]}} +{"translation": {"en": "The Greeks famously called these divine attendant spirits of creativity \"daemons.\"", "de": ["Die Griechen nannten diese göttlichen Diener-Geister der Kreativität „Dämonen“."]}} +{"translation": {"en": "Socrates, famously, believed that he had a daemon who spoke wisdom to him from afar.", "de": ["Von Sokrates ist bekannt, dass er daran glaubte, er hätte einen Dämon, der ihm Weisheiten aus weiter Ferne mitteilte."]}} +{"translation": {"en": "The Romans had the same idea, but they called that sort of disembodied creative spirit a genius.", "de": ["Die Römer hatten die gleiche Idee, nannten diese Art von körperlosem kreativem Geist ein „Genie“."]}} +{"translation": {"en": "Which is great, because the Romans did not actually think that a genius was a particularly clever individual.", "de": ["Das ist großartig. Die Römer dachten nicht wirklich, dass ein Genie ein besonders kluges Individuum war."]}} +{"translation": {"en": "They believed that a genius was this, sort of magical divine entity, who was believed to literally live in the walls of an artist's studio, kind of like Dobby the house elf, and sort of invisibly assist the artist with their work and would shape the outcome of that work.", "de": ["Sie glaubten, dass ein Genie diese Art magisches göttliches Wesen war, von dem geglaubt wurde, dass es sprichwörtlich in den Wänden eines Künstlerateliers lebt – ungefähr so wie Dobby, der Hauself – der rauskäme und dem Künstler bei der Arbeit gewissermaßen unsichtbar assistierte und das Ergebnis der Arbeit gestalten würde."]}} +{"translation": {"en": "So brilliant -- there it is, right there, that distance that I'm talking about -- that psychological construct to protect you from the results of your work.", "de": ["Das ist brilliant – da ist es, da ist die Distanz, von der ich sprach – das psychologische Konstrukt, die Dich von den Folgen Deiner Arbeit schützen."]}} +{"translation": {"en": "And everyone knew that this is how it functioned, right?", "de": ["Und jeder wusste, dass es so funktionierte, richtig?"]}} +{"translation": {"en": "So the ancient artist was protected from certain things, like, for example, too much narcissism, right?", "de": ["Der Künstler des Altertums war vor gewissen Dingen geschützt, wie, zum Beispiel, zu viel Narzissmus, richtig?"]}} +{"translation": {"en": "If your work was brilliant, you couldn't take all the credit for it, everybody knew that you had this disembodied genius who had helped you.", "de": ["Wenn Deine Arbeit brilliant war konntest Du nicht alles Ansehen für Dich verbuchen. Jeder wusste, dass Du dieses körperlose Genie hattest, das Dir geholfen hat."]}} +{"translation": {"en": "If your work bombed, not entirely your fault, you know?", "de": ["Wenn Deine Arbeit floppte – nicht gänzlich Dein Fehler, oder?"]}} +{"translation": {"en": "Everyone knew your genius was kind of lame.", "de": ["Jeder wusste, Dein Genie war etwas lahm."]}} +{"translation": {"en": "And this is how people thought about creativity in the West for a really long time.", "de": ["So haben die Menschen im Westen wirklich lange Zeit über Kreativität gedacht."]}} +{"translation": {"en": "And then the Renaissance came and everything changed, and we had this big idea, and the big idea was, let's put the individual human being at the center of the universe above all gods and mysteries, and there's no more room for mystical creatures who take dictation from the divine.", "de": ["Und dann kam die Renaissance und alles änderte sich. Wir hatten diese große Idee. Und diese große Idee war: lasst uns das menschliche Individuum ins Zentrum des Universums stellen – über alle Götter und Mysterien. Und es gibt keinen Raum mehr für mystische Kreaturen, die Befehle vom Göttlichen annehmen."]}} +{"translation": {"en": "And it's the beginning of rational humanism, and people started to believe that creativity came completely from the self of the individual.", "de": ["Es ist der Beginn des rationalen Humanismus und die Menschen begannen zu glaube, dass Kreativität komplett vom eigenen Individuum kam."]}} +{"translation": {"en": "And for the first time in history, you start to hear people referring to this or that artist as being a genius, rather than having a genius.", "de": ["Zum ersten Mal in der Geschichte hört man Menschen diesen oder jenen Künstler ein Genie nennen – anstelle davon, dass er ein Genie hat."]}} +{"translation": {"en": "And I got to tell you, I think that was a huge error.", "de": ["Ich muss Ihnen sagen: ich denke, das war ein großer Fehler."]}} +{"translation": {"en": "You know, I think that allowing somebody, one mere person to believe that he or she is like, the vessel, you know, like the font and the essence and the source of all divine, creative, unknowable, eternal mystery is just a smidge too much responsibility to put on one fragile, human psyche.", "de": ["Wissen Sie? Ich denke, einer bloßen Person zu erlauben, dass er denkt, er oder sie sei wie das Gefäß, wie das Becken und die Essenz und die Quelle allen göttlichen, kreativen, unbekanntem, unendlichen Mysteriums ist ein klein bisschen zu viel Verantwortung, um sie einer fragilen, menschlichen Psyche aufzubürden."]}} +{"translation": {"en": "It's like asking somebody to swallow the sun.", "de": ["Es ist wie jemanden zu bitten, die Sonne zu schlucken."]}} +{"translation": {"en": "It just completely warps and distorts egos, and it creates all these unmanageable expectations about performance.", "de": ["Das entstellt und verzerrt ganze Egos und es erzeugt all diese unerreichbaren Erwartungen an den Erfolg."]}} +{"translation": {"en": "And I think the pressure of that has been killing off our artists for the last 500 years.", "de": ["Ich denke, dass dieser Erfolgs-Druck unsere Künstler der letzten 500 Jahre vernichtet hat."]}} +{"translation": {"en": "And, if this is true, and I think it is true, the question becomes, what now?", "de": ["Und, wenn das stimmt, – und ich denke, es stimmt – ist die Frage:"]}} +{"translation": {"en": "Can we do this differently?", "de": ["Können wir es ändern?"]}} +{"translation": {"en": "Maybe go back to some more ancient understanding about the relationship between humans and the creative mystery.", "de": ["Vielleicht zu einem altertümlichen Verständnis über die Beziehung zwischen Menschen und dem Mysterium des Kreativen zurückzukehren."]}} +{"translation": {"en": "Maybe not.", "de": ["Vielleicht nicht."]}} +{"translation": {"en": "Maybe we can't just erase 500 years of rational humanistic thought in one 18 minute speech.", "de": ["Vielleicht können wir das Gedankengut aus 500 Jahren rationalen Humanismus nicht einfach in einem 18-minütigen Vortrag auslöschen."]}} +{"translation": {"en": "And there's probably people in this audience who would raise really legitimate scientific suspicions about the notion of, basically, fairies who follow people around rubbing fairy juice on their projects and stuff.", "de": ["Und es gibt sicherlich Menschen in diesem Publikum, die wirklich berechtigte wissenschaftliche Zweifel anmelden würden über die Vorstellung von – grundsätzlich – Feen, die Menschen nachfolgen und Feenzauber auf ihre Projekte usw. anwenden."]}} +{"translation": {"en": "I'm not, probably, going to bring you all along with me on this.", "de": ["Ich werde wahrscheinlich nicht alle von Ihnen auf diese Reise mitnehmen können."]}} +{"translation": {"en": "But the question that I kind of want to pose is -- you know, why not?", "de": ["Aber die Frage, die ich aufwerfen will ist: Warum nicht?"]}} +{"translation": {"en": "Why not think about it this way?", "de": ["Warum nicht so darüber denken?"]}} +{"translation": {"en": "Because it makes as much sense as anything else I have ever heard in terms of explaining the utter maddening capriciousness of the creative process.", "de": ["Denn es macht genauso viel Sinn wie alles andere, von dem ich gehört habe, wenn es darum ging, die absolut verrückt machende Launenhaftigkeit des kreativen Prozesses zu erklären."]}} +{"translation": {"en": "A process which, as anybody who has ever tried to make something -- which is to say basically everyone here --- knows does not always behave rationally.", "de": ["Ein Prozess, der sich – wie jeder weiß, der es je versucht hat, etwas zu machen – also in anderen Worten: eigentlich jeder hier – nicht immer vernünftig verhält."]}} +{"translation": {"en": "And, in fact, can sometimes feel downright paranormal.", "de": ["In der Tat kann er sich manchmal geradezu paranormal anfühlen."]}} +{"translation": {"en": "I had this encounter recently where I met the extraordinary American poet Ruth Stone, who's now in her 90s, but she's been a poet her entire life and she told me that when she was growing up in rural Virginia, she would be out working in the fields, and she said she would feel and hear a poem coming at her from over the landscape.", "de": ["Ich hatte kürzlich eine solche Begegnung als ich die außerordentliche amerikanische Dichterin Ruth Stone traf, die nun über 90 ist, die aber ihr ganzes Leben lang Dichterin war. Sie erzählte mir, dass sie als Sie im dörflichen Virginia aufwuchs draußen auf den Feldern arbeitete. Sie sagte, sie würde fühlen und hören können wie ein Gedicht über die Landschaft auf sie zukäme."]}} +{"translation": {"en": "And she said it was like a thunderous train of air.", "de": ["Sie sagte es wäre wie ein donnernder Zug aus Luft,"]}} +{"translation": {"en": "And it would come barreling down at her over the landscape.", "de": ["der über das Land auf sie zurollen würde."]}} +{"translation": {"en": "And she felt it coming, because it would shake the earth under her feet.", "de": ["Sie fühlte, wenn es kam, denn es würde die Erde unter ihren Füßen zum Beben bringen."]}} +{"translation": {"en": "She knew that she had only one thing to do at that point, and that was to, in her words, \"run like hell.\"", "de": ["Sie wusste, dass sie in einem solchen Moment nur eines tun konnte. Und das war – in ihren Worten – „rennen wie der Teufel“."]}} +{"translation": {"en": "And she would run like hell to the house and she would be getting chased by this poem, and the whole deal was that she had to get to a piece of paper and a pencil fast enough so that when it thundered through her, she could collect it and grab it on the page.", "de": ["Sie rannte wie der Teufel zum Haus während sie von diesem Gedicht verfolgt wurde. Es ging einzig darum, dass sie schnell genug zu einem Blatt Papier und einem Stift gelangen musste, damit sie es, wenn es durch sie hindurch donnerte, einfangen und auf dem Blatt festhalten konnte."]}} +{"translation": {"en": "And other times she wouldn't be fast enough, so she'd be running and running, and she wouldn't get to the house and the poem would barrel through her and she would miss it and she said it would continue on across the landscape, looking, as she put it \"for another poet.\"", "de": ["Bei anderen Malen war sie nicht schnell genug. Sie rannte und rannte und rannte, aber sie erreichte das Haus nicht und das Gedicht rollte durch sie hindurch und sie verpasste es. Sie sagte es würde weiter über Land ziehen und – wie sie sagte – „nach einem anderen Dichter suchen“."]}} +{"translation": {"en": "And then there were these times -- this is the piece I never forgot -- she said that there were moments where she would almost miss it, right?", "de": ["Und dann gab es diese Momente – den Teil werde ich nie vergessen – sie sagte, dass es Augenblicke gab in denen sie es fast verpasste."]}} +{"translation": {"en": "So, she's running to the house and she's looking for the paper and the poem passes through her, and she grabs a pencil just as it's going through her, and then she said, it was like she would reach out with her other hand and she would catch it.", "de": ["Also: sie rennt zum Haus und sucht nach dem Papier und das Gedicht fährt durch sie hindurch und sie greift einen Stift gerade als es durch sie hindurchgeht und dann – sagte sie – war es so als würde mit ihrer anderen Hand danach greifen und es zu packen kriegen."]}} +{"translation": {"en": "She would catch the poem by its tail, and she would pull it backwards into her body as she was transcribing on the page.", "de": ["Sie erwischte das Gedicht an seinem Schwanz und zog es zurück in ihren Körper und übernahm es auf das Blatt Papier."]}} +{"translation": {"en": "And in these instances, the poem would come up on the page perfect and intact but backwards, from the last word to the first.", "de": ["Bei diesen Gelegenheiten kam das Gedicht einwandfrei und intakt auf dem Papier an – aber rückwärts – vom letzten Wort zum ersten."]}} +{"translation": {"en": "So when I heard that I was like -- that's uncanny, that's exactly what my creative process is like.", "de": ["Als ich das hörte dachte ich „das ist unheimlich – das ist genau, wie mein kreativer Prozess abläuft.“"]}} +{"translation": {"en": "That's not at all what my creative process is -- I'm not the pipeline!", "de": ["Das ist überhaupt nicht wie mein kreativer Prozess – ich bin nicht der Kanal!"]}} +{"translation": {"en": "I'm a mule, and the way that I have to work is I have to get up at the same time every day, and sweat and labor and barrel through it really awkwardly.", "de": ["Ich bin ein Maultier. Um arbeiten zu können muss ich jeden Tag zur gleichen Zeit aufstehen und schwitzen, mich abmühen und wirklich unangenehm durchquälen."]}} +{"translation": {"en": "But even I, in my mulishness, even I have brushed up against that thing, at times.", "de": ["Aber selbst ich in meiner Maultierart habe manchmal dieses Ding gestreift."]}} +{"translation": {"en": "And I would imagine that a lot of you have too.", "de": ["Und ich schätze, dass viele von Ihnen das auch getan haben."]}} +{"translation": {"en": "You know, even I have had work or ideas come through me from a source that I honestly cannot identify.", "de": ["Selbst ich hatte Arbeiten oder Ideen, die aus einer Quelle durch mich hindurchkamen, die ich wirklich nicht identifizieren kann."]}} +{"translation": {"en": "And what is that thing?", "de": ["Was ist das für ein Ding?"]}} +{"translation": {"en": "And how are we to relate to it in a way that will not make us lose our minds, but, in fact, might actually keep us sane?", "de": ["Und wie treten wir damit in Beziehung ohne darüber unseren Verstand zu verlieren, sondern uns im Gegenteil sogar bei geistiger Gesundheit zu halten?"]}} +{"translation": {"en": "And for me, the best contemporary example that I have of how to do that is the musician Tom Waits, who I got to interview several years ago on a magazine assignment.", "de": ["Für mich ist das beste lebende Beispiel, wie man dies schaffen kann der Musiker Tom Waits. Ich durfte ihn vor einigen Jahren für ein Magazin interviewen."]}} +{"translation": {"en": "And we were talking about this, and you know, Tom, for most of his life, he was pretty much the embodiment of the tormented contemporary modern artist, trying to control and manage and dominate these sort of uncontrollable creative impulses that were totally internalized.", "de": ["Wir sprachen dabei über dieses Thema. Und wissen Sie was? Die meiste Zeit seines Lebens war Tom die Verkörperung des gepeinigten modernen Künstlers, der versuchte, diese unkontrollierbaren kreativen Impulse, die in ihm wohnten, zu beherrschen und mit ihnen zurechtzukommen."]}} +{"translation": {"en": "But then he got older, he got calmer, and one day he was driving down the freeway in Los Angeles, and this is when it all changed for him.", "de": ["Aber dann wurde er älter und ruhiger. Er erzählte mir, dass er eines Tages auf einer Schnellstraße in Los Angeles fuhr. Und da änderte sich alles für ihn."]}} +{"translation": {"en": "And he's speeding along, and all of a sudden he hears this little fragment of melody, that comes into his head as inspiration often comes, elusive and tantalizing, and he wants it, it's gorgeous, and he longs for it, but he has no way to get it.", "de": ["Er fuhr mit hoher Geschwindigkeit als er plötzlich ein kleines Fragment einer Melodie hört, die, wie es bei Inspirationen oft ist, für ihn quälend schwer greifbar ist. Und er will sie haben. Sie ist prachtvoll. Er lechzt danach, aber er kann sie nicht fassen."]}} +{"translation": {"en": "He doesn't have a piece of paper, or a pencil, or a tape recorder.", "de": ["Er hat kein Stück Papier, er hat keinen Stift, er hat keinen Kassettenrekorder."]}} +{"translation": {"en": "So he starts to feel all of that old anxiety start to rise in him like, \"I'm going to lose this thing, and I'll be be haunted by this song forever.", "de": ["Er beginnt also, diese alte Beklemmung in ihm aufsteigen, wie z.B. „Ich werde dieses Ding verlieren und werde von diesem Song auf ewig verfolgt werden."]}} +{"translation": {"en": "I'm not good enough, and I can't do it.\"", "de": ["Ich bin nicht gut genug, ich schaffe es nicht.“"]}} +{"translation": {"en": "And instead of panicking, he just stopped.", "de": ["Aber anstatt in Panik zu geraten, hörte er einfach auf."]}} +{"translation": {"en": "He just stopped that whole mental process and he did something completely novel.", "de": ["Er beendete den ganzen Gedankengang und tat etwas komplett Neues."]}} +{"translation": {"en": "He just looked up at the sky, and he said, \"Excuse me, can you not see that I'm driving?\"", "de": ["Er blickte einfach in den Himmel und sagte: „Entschuldigung, kannst Du nicht sehen, dass ich Auto fahre?“"]}} +{"translation": {"en": "\"Do I look like I can write down a song right now?", "de": ["„Sehe ich so aus als könnte ich gerade einen Song aufschreiben?"]}} +{"translation": {"en": "If you really want to exist, come back at a more opportune moment when I can take care of you.", "de": ["Wenn Du wirklich existieren willst, komm zu einem günstigeren Moment wieder, wenn ich mich um Dich kümmern kann."]}} +{"translation": {"en": "Otherwise, go bother somebody else today.", "de": ["Wenn nicht, quäle heute jemand anderen."]}} +{"translation": {"en": "Go bother Leonard Cohen.\"", "de": ["Geh und quäle Leonard Cohen.“"]}} +{"translation": {"en": "And his whole work process changed after that.", "de": ["Sein ganzer Arbeitsprozess hat sich danach geändert."]}} +{"translation": {"en": "Not the work, the work was still oftentimes as dark as ever.", "de": ["Nicht die Arbeit selbst. Die war weiterhin oft so dunkel wie eh und je."]}} +{"translation": {"en": "But the process, and the heavy anxiety around it was released when he took the genie, the genius out of him where it was causing nothing but trouble, and released it back where it came from, and realized that this didn't have to be this internalized, tormented thing.", "de": ["Aber der Prozess und die schwere Beklemmung, die ihn umgibt, war aufgehoben als er das Genie aus sich heraus nahm, wo er nichts als Ärger verursachte und ihn dahin zurückließ wo er sozusagen herkam. Er erkannte, dass es kein verinnerlichtes, quälendes Ding sein musste."]}} +{"translation": {"en": "It could be this peculiar, wondrous, bizarre collaboration, kind of conversation between Tom and the strange, external thing that was not quite Tom.", "de": ["Es konnte eine eigentümliche, wundersame, bizarre Zusammenarbeit geben, eine Art Konversation zwischen Tom und dem fremdartigen, äußerlichen Ding, das nicht ganz Tom war."]}} +{"translation": {"en": "When I heard that story, it started to shift a little bit the way that I worked too, and this idea already saved me once.", "de": ["Als ich diese Geschichte gehört habe veränderte es auch ein bisschen die Art, wie ich arbeitete und es hat mich schon einmal gerettet."]}} +{"translation": {"en": "It saved me when I was in the middle of writing \"Eat, Pray, Love,\" and I fell into one of those sort of pits of despair that we all fall into when we're working on something and it's not coming and you start to think this is going to be a disaster, the worst book ever written.", "de": ["Diese Idee rettete mich als ich mitten im Schreibprozess von „Eat, Pray, Love“ war. Ich fiel in eine dieser Gruben des Zweifels in die wir alle fallen, wenn wir an etwas arbeiten und es nicht klappt. Du fängst an zu denken, dass es ein Desaster wird. Das wird das schlechteste Buch, das je geschrieben wurde."]}} +{"translation": {"en": "Not just bad, but the worst book ever written.", "de": ["Nicht nur schlecht, sondern des schlechteste aller Zeiten."]}} +{"translation": {"en": "And I started to think I should just dump this project.", "de": ["Ich begann zu denken, ich sollte das Projekt einfach einstampfen."]}} +{"translation": {"en": "But then I remembered Tom talking to the open air and I tried it.", "de": ["Aber dann erinnerte ich mich daran, wie Tom in den freien Himmel gesprochen hatte und ich versuchte es."]}} +{"translation": {"en": "So I just lifted my face up from the manuscript and I directed my comments to an empty corner of the room.", "de": ["Ich hob also meinen Blick vom Manuskript und sprach meinen Kommentar in Richtung einer leeren Ecke des Raums."]}} +{"translation": {"en": "And I said aloud, \"Listen you, thing, you and I both know that if this book isn't brilliant that is not entirely my fault, right?", "de": ["Ich sprach laut: „Hör zu, Du Ding, Du und ich wissen beide, wenn dieses Buch nicht brillant ist, dass es nicht komplett meine Schuld ist, richtig?"]}} +{"translation": {"en": "Because you can see that I am putting everything I have into this, I don't have any more than this.", "de": ["Denn Du siehst ja, dass ich alles, was ich habe, investiere. Ich habe nicht mehr als das."]}} +{"translation": {"en": "If you want it to be better, you've got to show up and do your part of the deal.", "de": ["Wenn Du es also besser haben willst, musst Du hier aufkreuzen und Deinen Anteil der Abmachung einhalten."]}} +{"translation": {"en": "But if you don't do that, you know what, the hell with it.", "de": ["Okay. Aber, wenn Du das nicht tust... weißt Du was, dann zum Teufel damit."]}} +{"translation": {"en": "I'm going to keep writing anyway because that's my job.", "de": ["Ich werde trotzdem weiter schreiben, denn das ist mein Job."]}} +{"translation": {"en": "And I would please like the record to reflect today that I showed up for my part of the job.\"", "de": ["Und ich möchte bitte zu Protokoll geben, dass ich heute für meinen Teil des Jobs hier war.“"]}} +{"translation": {"en": "Because -- Because in the end it's like this, OK -- centuries ago in the deserts of North Africa, people used to gather for these moonlight dances of sacred dance and music that would go on for hours and hours, until dawn.", "de": ["Denn... ...am Ende ist es wie folgt. Vor Jahrhunderten haben sich in den Wüsten Nordafrikas Menschen zu Mondscheinfesten mit heiligen Tänzen und Musik versammelt, die stundenlang abgehalten wurden – bis zur Morgendämmerung."]}} +{"translation": {"en": "They were always magnificent, because the dancers were professionals and they were terrific, right?", "de": ["Diese Feste waren immer großartig, denn die Tänzer waren professionell und sie waren fantastisch."]}} +{"translation": {"en": "But every once in a while, very rarely, something would happen, and one of these performers would actually become transcendent.", "de": ["Aber hin und wieder, sehr selten, passierte etwas besonderes. Einer der Darsteller wurde tatsächlich überweltlich."]}} +{"translation": {"en": "And I know you know what I'm talking about, because I know you've all seen, at some point in your life, a performance like this.", "de": ["Und ich weiß, dass Sie wissen, was ich meine, denn ich weiß, dass Sie alle in Ihrem Leben schon einmal eine solche Darbietung gesehen haben."]}} +{"translation": {"en": "It was like time would stop, and the dancer would sort of step through some kind of portal and he wasn't doing anything different than he had ever done, 1,000 nights before, but everything would align.", "de": ["Es war als würde die Zeit stillstehen und der Tänzer durch eine Art Pforte treten. Er tat nichts anders als er es je zuvor getan hat – 1.000 Nächte zuvor. Aber alles fügte sich zusammen."]}} +{"translation": {"en": "And all of a sudden, he would no longer appear to be merely human.", "de": ["Und ganz plötzlich erschien er nicht mehr länger rein menschlich."]}} +{"translation": {"en": "He would be lit from within, and lit from below and all lit up on fire with divinity.", "de": ["Er wurde von innen erhellt und von unten erhellt und alles erhellte sich durch ein göttliches Feuer."]}} +{"translation": {"en": "And when this happened, back then, people knew it for what it was, you know, they called it by its name.", "de": ["Als so etwas damals geschah, wussten die Leute was das war. Sie nannten es bei seinem Namen."]}} +{"translation": {"en": "They would put their hands together and they would start to chant, \"Allah, Allah, Allah, God, God, God.\"", "de": ["Sie legten die Hände zusammen und begannen zu singen: „Allah, Allah, Allah, Gott, Gott, Gott.“"]}} +{"translation": {"en": "That's God, you know.", "de": ["Das ist Gott, wissen Sie?"]}} +{"translation": {"en": "Curious historical footnote: when the Moors invaded southern Spain, they took this custom with them and the pronunciation changed over the centuries from \"Allah, Allah, Allah,\" to \"Olé, olé, olé,\" which you still hear in bullfights and in flamenco dances.", "de": ["Interessante historische Fußnote: als die Mohren Südspanien eroberten brachten sie diesen Brauch mit. Die Aussprache änderte sich im Laufe der Jahrhunderte von „Allah, Allah, Allah“ zu „Olé, olé, olé“, das man immer noch bei Stierkämpfen und Flamenco-Tänzen hört."]}} +{"translation": {"en": "In Spain, when a performer has done something impossible and magic, \"Allah, olé, olé, Allah, magnificent, bravo,\" incomprehensible, there it is -- a glimpse of God.", "de": ["Wenn ein Darsteller in Spanien etwas unmögliches, etwas magisches getan hat: „Allah, olé, olé, Allah, großartig, bravo“ Unfassbar, da ist es: ein flüchtiger Blick auf Gott."]}} +{"translation": {"en": "Which is great, because we need that.", "de": ["Und das ist großartig, denn wir brauchen das."]}} +{"translation": {"en": "But, the tricky bit comes the next morning, for the dancer himself, when he wakes up and discovers that it's Tuesday at 11 a.m., and he's no longer a glimpse of God.", "de": ["Aber, der knifflige Teil folgt am nächsten Morgen, wenn der Tänzer selbst aufwacht und erkennt, dass es 11 Uhr an einem Dienstag ist – und er nicht länger ein Fünkchen von Gott in sich trägt."]}} +{"translation": {"en": "He's just an aging mortal with really bad knees, and maybe he's never going to ascend to that height again.", "de": ["Er ist lediglich ein alternder Sterblicher mit schmerzenden Knien. Und vielleicht wird er nie wieder zu diesen Höhen aufsteigen."]}} +{"translation": {"en": "And maybe nobody will ever chant God's name again as he spins, and what is he then to do with the rest of his life?", "de": ["Und vielleicht wird nie wieder jemand Gottes Namen rufen, wenn er sich dreht. Aber was soll er dann mit dem Rest seines Lebens anfangen?"]}} +{"translation": {"en": "This is hard.", "de": ["Das ist schwer."]}} +{"translation": {"en": "This is one of the most painful reconciliations to make in a creative life.", "de": ["Das ist eine der schmerzhaftesten Korrekturen eines kreativen Lebens."]}} +{"translation": {"en": "But maybe it doesn't have to be quite so full of anguish if you never happened to believe, in the first place, that the most extraordinary aspects of your being came from you.", "de": ["Aber vielleicht muss es nicht ganz so voller Pein sein, wenn Sie von Anfang an nicht geglaubt haben, dass die außergewöhnlichsten Aspekte Ihres Daseins von Ihnen kämen."]}} +{"translation": {"en": "But maybe if you just believed that they were on loan to you from some unimaginable source for some exquisite portion of your life to be passed along when you're finished, with somebody else.", "de": ["Wenn Sie vielleicht nur glauben, dass sie eine Leihgabe sind – von einer unvorstellbaren Quelle für eine erlesene Zeit Ihres Lebens, die an jemand anderen weitergegeben wird, wenn Sie fertig damit sind."]}} +{"translation": {"en": "And, you know, if we think about it this way, it starts to change everything.", "de": ["Wenn wir anfangen, so darüber nachdenken, ändert das alles."]}} +{"translation": {"en": "This is how I've started to think, and this is certainly how I've been thinking in the last few months as I've been working on the book that will soon be published, as the dangerously, frighteningly over-anticipated follow up to my freakish success.", "de": ["So habe ich angefangen zu denken und so denke ich mit Sicherheit in den vergangenen Monaten, während ich an dem Buch arbeitete, das bald erscheinen wird – als der gefährliche, beängstigende, stark erwartete Nachfolger meines abgefahrenen Erfolgs."]}} +{"translation": {"en": "And what I have to sort of keep telling myself when I get really psyched out about that is don't be afraid.", "de": ["Was ich mir ständig selbst sagen muss, wenn ich darüber verrückt werde, ist: hab keine Angst."]}} +{"translation": {"en": "Don't be daunted. Just do your job.", "de": ["Sei nicht entmutigt. Mache einfach Deinen Job."]}} +{"translation": {"en": "Continue to show up for your piece of it, whatever that might be.", "de": ["Sei weiterhin für Deinen Beitrag da, was auch immer er sein möge."]}} +{"translation": {"en": "If your job is to dance, do your dance.", "de": ["Wenn Dein Job das Tanzen ist, tanze."]}} +{"translation": {"en": "If the divine, cockeyed genius assigned to your case decides to let some sort of wonderment be glimpsed, for just one moment through your efforts, then \"Olé!\"", "de": ["Wenn sich das dumme göttliche Genie, das Dir zur Seite gestellt ist, entscheidet, für einen kurzen Moment einen Hauch von Wunder durch Deine Anstrengung zu zeigen, dann „Olé!“"]}} +{"translation": {"en": "And if not, do your dance anyhow.", "de": ["Und wenn nicht, tanze dennoch Deinen Tanz."]}} +{"translation": {"en": "And \"Olé!\" to you, nonetheless.", "de": ["Und „Olé!“ für Dich trotz alledem."]}} +{"translation": {"en": "I believe this and I feel that we must teach it.", "de": ["Ich glaube daran und ich habe das Gefühl, wir sollten das lehren."]}} +{"translation": {"en": "\"Olé!\" to you, nonetheless, just for having the sheer human love and stubbornness to keep showing up.", "de": ["„Olé!“ für Dich trotz alledem, einfach dafür, dass Du die bloße menschliche Liebe und den Eigensinn hast, dafür da zu sein."]}} +{"translation": {"en": "Thank you.", "de": ["Danke."]}} +{"translation": {"en": "Thank you.", "de": ["Danke."]}} +{"translation": {"en": "June Cohen: Olé!", "de": ["June Cohen: Olé!"]}} +{"translation": {"en": "You know, I've talked about some of these projects before -- about the human genome and what that might mean, and discovering new sets of genes.", "de": ["Sie wissen, ich habe über einige dieser Projekte bereits zuvor gesprochen, über das menschliche Genom und was das bedeuten könnte, und über die Entdeckung neuer Gruppen von Genen."]}} +{"translation": {"en": "We're actually starting at a new point: we've been digitizing biology, and now we're trying to go from that digital code into a new phase of biology with designing and synthesizing life.", "de": ["Tatsächlich starten wir von einem neuen Punkt: Wir haben die Biologie digitalisiert und jetzt versuchen wir vom digitalen Code in eine neue Phase der Biologie zu gelangen indem wir neues Leben gestalten und aufbauen."]}} +{"translation": {"en": "So, we've always been trying to ask big questions.", "de": ["Wir haben immer versucht bedeutende Fragen zu stellen."]}} +{"translation": {"en": "\"What is life?\" is something that I think many biologists have been trying to understand at various levels.", "de": ["Was ist Leben? Es ist etwas, wovon ich glaube, dass viele Biologen versucht haben zu verstehen und das auf unterschiedlichen Ebenen."]}} +{"translation": {"en": "We've tried various approaches, paring it down to minimal components.", "de": ["Wir haben verschiedene Ansätze versucht um es bis auf die minimalen Komponenten zu vereinfachen."]}} +{"translation": {"en": "We've been digitizing it now for almost 20 years; when we sequenced the human genome, it was going from the analog world of biology into the digital world of the computer.", "de": ["Wir haben nahezu 20 Jahre digitalisiert. Als wir das Humangenom sequenziert haben vollzog sich der Wechsel von der analogen Welt der Biologie zur digitalen Welt der Computer."]}} +{"translation": {"en": "Now we're trying to ask, \"Can we regenerate life or can we create new life out of this digital universe?\"", "de": ["Nun versuchen wir zu fragen, ob wir Leben regenerieren können oder ob wir neues Leben erstellen können, aus diesem digitalen Universum?"]}} +{"translation": {"en": "This is the map of a small organism, Mycoplasma genitalium, that has the smallest genome for a species that can self-replicate in the laboratory, and we've been trying to just see if we can come up with an even smaller genome.", "de": ["Das ist die Karte eines kleinen Organismus, Mycoplasma geitalium, der das kleinste Genom einer Spezies besitzt die sich selbst im Labor replizieren kann. Und wir haben versucht ob wir das mit einem noch kleineren Genom erreichen können."]}} +{"translation": {"en": "We're able to knock out on the order of 100 genes out of the 500 or so that are here.", "de": ["Wir haben es geschafft auf ungefähr einhundert Gene zu verzichten von den 500 oder so, die hier sind."]}} +{"translation": {"en": "When we look at its metabolic map, it's relatively simple compared to ours -- trust me, this is simple -- but when we look at all the genes that we can knock out one at a time, it's very unlikely that this would yield a living cell.", "de": ["Aber wenn wir uns diese metabolische Karte ansehen, die sehr simpel ist, im Vergleich zu unserer. Vertrauen Sie mir, das ist simpel. Aber wenn wir uns alle diese Gene ansehen die wir eines nach dem anderen eliminieren können ist es sehr unwahrscheinlich dass dies zu einer lebenden Zelle führen würde."]}} +{"translation": {"en": "So we decided the only way forward was to actually synthesize this chromosome so we could vary the components to ask some of these most fundamental questions.", "de": ["Daher haben wir uns entschlossen, dass es der einzige Weg nach Vorne ist dieses Chromosom tatsächlich zu synthetisieren was uns erlaubt die einzelnen Komponenten zu variieren und somit einige dieser fundamentalen Fragen zu stellen."]}} +{"translation": {"en": "And so we started down the road of: can we synthesize a chromosome?", "de": ["Und so fingen wir an mit der Frage, können wir ein Chromosom synthetisieren?"]}} +{"translation": {"en": "Can chemistry permit making these really large molecules where we've never been before?", "de": ["Ermöglicht es die Chemie diese wirklich großen Moleküle zu erstellen was noch nie zuvor gemacht wurde?"]}} +{"translation": {"en": "And if we do, can we boot up a chromosome?", "de": ["Und, wenn wir das können, können wir das Chromosom starten?"]}} +{"translation": {"en": "A chromosome, by the way, is just a piece of inert chemical material.", "de": ["Ein Chromosom ist so nebenbei nur ein Stück inertes chemisches Material."]}} +{"translation": {"en": "So, our pace of digitizing life has been increasing at an exponential pace.", "de": ["Unsere Schritte bei der Digitalisierung des Lebens waren exponentiell."]}} +{"translation": {"en": "Our ability to write the genetic code has been moving pretty slowly but has been increasing, and our latest point would put it on, now, an exponential curve.", "de": ["Unsere Fähigkeit genetischen Code zu schreiben hat sich sehr langsam entwickelt aber trotzdem gesteigert. Und unser letzter Punkt würde jetzt auf eine exponentielle Kurve setzen."]}} +{"translation": {"en": "We started this over 15 years ago.", "de": ["Wir haben vor 15 Jahren damit begonnen."]}} +{"translation": {"en": "It took several stages, in fact, starting with a bioethical review before we did the first experiments.", "de": ["Es dauerte tatsächlich einige Jahre beginnend mit einem bioethischen Review bevor wir die ersten Experimente machten."]}} +{"translation": {"en": "But it turns out synthesizing DNA is very difficult.", "de": ["Wie sich herausstellte ist DNA-Synthetisierung sehr schwierig."]}} +{"translation": {"en": "There are tens of thousands of machines around the world that make small pieces of DNA -- 30 to 50 letters in length -- and it's a degenerate process, so the longer you make the piece, the more errors there are.", "de": ["Es gibt zehntausende Maschinen rund um die Welt die kleine Stücke von DNA herstellen können, 30 bis 50 Buchstaben lang aber es ist ein degenerativer Prozess, also je länger man ein Stück macht, umso mehr Fehler passieren."]}} +{"translation": {"en": "So we had to create a new method for putting these little pieces together and correct all the errors.", "de": ["Also mussten wir eine neue Methode entwickeln mit der wir diese kleinen Stücke zusammensetzen und die Fehler korrigieren konnten."]}} +{"translation": {"en": "And this was our first attempt, starting with the digital information of the genome of phi X174.", "de": ["Das war unser erster Versuch, beginnend mit der digitalen Information, des Genoms Phi X 174."]}} +{"translation": {"en": "It's a small virus that kills bacteria.", "de": ["Es ist ein kleiner Virus der Bakterien tötet."]}} +{"translation": {"en": "We designed the pieces, went through our error correction and had a DNA molecule of about 5,000 letters.", "de": ["Wir erstellten kleine Stücke, machten eine Fehlerkorrektur und hatten ein DNA Molekül von ungefähr 5.000 Buchstaben."]}} +{"translation": {"en": "The exciting phase came when we took this piece of inert chemical and put it in the bacteria, and the bacteria started to read this genetic code, made the viral particles.", "de": ["Die spannende Phase kam als wir dieses Stück inerte Chemikalie nahmen und in ein Bakterium gaben, und das Bakterium begann den genetischen Code zu lesen und machte virale Partikel."]}} +{"translation": {"en": "The viral particles then were released from the cells and came back and killed the E. coli.", "de": ["Die viralen Partikel wurden dann von den Zellen freigegeben und kamen zurück und töteten E. coli."]}} +{"translation": {"en": "I was talking to the oil industry recently and I said they clearly understood that model.", "de": ["Kürzlich habe ich mit der Ölindustrie gesprochen und sie sagten dass sie dieses Modell genau verstünden."]}} +{"translation": {"en": "They laughed more than you guys are. And so, we think this is a situation where the software can actually build its own hardware in a biological system.", "de": ["Sie lachten mehr als ihr es hier tut. So denken wir, dass das eine Situation ist in der Software tatsächlich die eigene Hardware bauen kann in einem biologischen System."]}} +{"translation": {"en": "But we wanted to go much larger: we wanted to build the entire bacterial chromosome -- it's over 580,000 letters of genetic code -- so we thought we'd build them in cassettes the size of the viruses so we could actually vary the cassettes to understand what the actual components of a living cell are.", "de": ["Aber wir wollten noch viel weiter gehen. Wir wollten ein gesamtes bakterielles Chromosom bauen. Es hat mehr als 580.000 Buchstaben genetischen Code. So dachten wir uns, wir bauen es in Kassetten von der Größe des Virus womit wir die Größe der Kassetten variieren konnten um zu verstehen was die einzelnen Komponenten einer lebenden Zelle sind."]}} +{"translation": {"en": "Design is critical, and if you're starting with digital information in the computer, that digital information has to be really accurate.", "de": ["Design ist der Schlüssel, und wenn man mit digitaler Information im Computer starten will muss diese digitale Information wirklich fehlerfrei sein."]}} +{"translation": {"en": "When we first sequenced this genome in 1995, the standard of accuracy was one error per 10,000 base pairs.", "de": ["Als wir das Genom erstmals 1995 sequenziert haben war die Fehlerrate bei einem Fehler pro 10.000 Basenpaare."]}} +{"translation": {"en": "We actually found, on resequencing it, 30 errors; had we used that original sequence, it never would have been able to be booted up.", "de": ["Wir fanden beim resequenzieren 30 Fehler. Wenn wir die originale Sequenz verwendet hätten wäre es nie möglich gewesen hochzufahren."]}} +{"translation": {"en": "Part of the design is designing pieces that are 50 letters long that have to overlap with all the other 50-letter pieces to build smaller subunits we have to design so they can go together.", "de": ["Ein Teil des Designs ist es, Stücke zu erstellen die 50 Buchstaben lang sind und die mit anderen 50-Buchstaben Stücken überlappen müssen, um kleinere Sub-Einheiten zu bauen damit diese zusammenpassen."]}} +{"translation": {"en": "We design unique elements into this.", "de": ["Wir haben einzigartige Elemente hier eingebaut."]}} +{"translation": {"en": "You may have read that we put watermarks in.", "de": ["Sie haben vielleicht gehört dass wir Waterzeichen eingebaut haben."]}} +{"translation": {"en": "Think of this: we have a four-letter genetic code -- A, C, G and T.", "de": ["Denken Sie darüber nach: Wir haben einen 4-Buchstaben Code: A, C, G und T."]}} +{"translation": {"en": "Triplets of those letters code for roughly 20 amino acids, such that there's a single letter designation for each of the amino acids.", "de": ["Triplets dieser Buchstaben -- diese Buchstaben kodieren ungefähr 20 Aminosäuren; und hier gibt es eine einzelne Bestimmung für jede dieser Aminosäuren."]}} +{"translation": {"en": "So we can use the genetic code to write out words, sentences, thoughts.", "de": ["Also können wir den genetischen Code verwenden um unsere Wörter zu schreiben, Sätze, Gedanken."]}} +{"translation": {"en": "Initially, all we did was autograph it.", "de": ["Anfangs haben wir nur unterschrieben."]}} +{"translation": {"en": "Some people were disappointed there was not poetry.", "de": ["Manche Menschen waren enttäuscht dass es keine Poesie war."]}} +{"translation": {"en": "We designed these pieces so we can just chew back with enzymes; there are enzymes that repair them and put them together.", "de": ["Wir haben die Stücke so konstruiert dass wir sie einfach mit Enzymen zerlegen konnten. Es gibt Enzyme die diese reparieren und wieder zusammenfügen."]}} +{"translation": {"en": "And we started making pieces, starting with pieces that were 5,000 to 7,000 letters, put those together to make 24,000-letter pieces, then put sets of those going up to 72,000.", "de": ["Und wir haben angefangen Stücke zu erstellen, beginnend mit Stücken die fünf- bis siebentausend Buchstaben enthielten, fügten diese aneinander um 24.000-Buchstaben-Stücke zu machen um diese wieder zusammenzufügen, bis zu 72.000."]}} +{"translation": {"en": "At each stage, we grew up these pieces in abundance so we could sequence them because we're trying to create a process that's extremely robust that you can see in a minute.", "de": ["In jedem Schritt haben wir diese Stücke im Überschuss produziert damit wir sie sequenzieren konnten, weil wir versuchten einen sehr robusten Prozess zu kreieren was Sie in einer Minute sehen werden."]}} +{"translation": {"en": "We're trying to get to the point of automation.", "de": ["Wir haben versucht zum Punkt der Automation zu gelangen."]}} +{"translation": {"en": "So, this looks like a basketball playoff.", "de": ["Also, das sieht aus wie ein Basketball-Playoff."]}} +{"translation": {"en": "When we get into these really large pieces over 100,000 base pairs, they won't any longer grow readily in E. coli -- it exhausts all the modern tools of molecular biology -- and so we turned to other mechanisms.", "de": ["Wenn wir zu diesen richtig großen Stücken gelangen -- mit über 100.000 Basenpaaren -- dann werden diese nicht einfach in E. coli wachsen. Es übersteigt alle Möglichkeiten der modernen Molekularbiologie. Und so wandten wir uns anderen Mechanismen zu."]}} +{"translation": {"en": "We knew there's a mechanism called homologous recombination that biology uses to repair DNA that can put pieces together.", "de": ["Wir wussten von einem Mechanismus der homologe Rekombination genannt wird, den die Biologie verwendet um DNA zu reparieren, die solche Stücke zusammenfügen kann."]}} +{"translation": {"en": "Here's an example of it: there's an organism called Deinococcus radiodurans that can take three millions rads of radiation.", "de": ["Hier ist ein Beispiel davon. Es gibt einen Organismus namens Deinococcus radiodurans der drei Millionen Rad an Strahlung übersteht."]}} +{"translation": {"en": "You can see in the top panel, its chromosome just gets blown apart.", "de": ["Sie sehen im oberen Feld, dass sein Chromosom einfach auseinander fällt."]}} +{"translation": {"en": "Twelve to 24 hours later, it put it back together exactly as it was before.", "de": ["12 bis 24 Stunden später, hat sich alles wieder so zusammengefügt wie es war."]}} +{"translation": {"en": "We have thousands of organisms that can do this.", "de": ["Wir haben tausende Organismen die das tun können."]}} +{"translation": {"en": "These organisms can be totally desiccated; they can live in a vacuum.", "de": ["Diese Organismen können total ausgetrocknet werden, sie können sogar im Vakuum leben."]}} +{"translation": {"en": "I am absolutely certain that life can exist in outer space, move around, find a new aqueous environment.", "de": ["Ich bin absolut sicher dass Leben im Weltraum existieren und sich bewegen kann, auf der Suche nach aquatischen Bedingungen."]}} +{"translation": {"en": "In fact, NASA has shown a lot of this is out there.", "de": ["Tatsächlich, die NASA hat gezeigt dass es vieles davon dort draußen gibt."]}} +{"translation": {"en": "Here's an actual micrograph of the molecule we built using these processes, actually just using yeast mechanisms with the right design of the pieces we put them in; yeast puts them together automatically.", "de": ["Hier ist eine Gefügeaufnahme von dem Molekül das wir hergestellt haben indem wir diese Prozesse benutzt haben - tatsächlich haben wir nur Hefe-Mechanismen verwendet mit dem richtigen Design der Stücke haben wir sie eingepasst. Hefe fügt diese dann automatisch zusammen."]}} +{"translation": {"en": "This is not an electron micrograph; this is just a regular photomicrograph.", "de": ["Das ist keine Elektronenmikroskopaufnahme es ist eine reguläre Mikroskopaufnahme."]}} +{"translation": {"en": "It's such a large molecule we can see it with a light microscope.", "de": ["Es ist so ein großes Molekül, dass wir es sogar mit dem Lichtmikroskop sehen können."]}} +{"translation": {"en": "These are pictures over about a six-second period.", "de": ["Das sind Aufnahmen über eine Dauer von 6 Sekunden."]}} +{"translation": {"en": "So, this is the publication we had just a short while ago.", "de": ["Das ist die Publikation die wir erst kürzlich fertig gestellt haben."]}} +{"translation": {"en": "This is over 580,000 letters of genetic code; it's the largest molecule ever made by humans of a defined structure.", "de": ["Das sind über 580.000 Buchstaben an genetischem Code. Es ist das größte Molekül mit definierter Struktur das jemals von Menschen erschaffen wurde."]}} +{"translation": {"en": "It's over 300 million molecular weight.", "de": ["Es hat ein Molekulargewicht von über 300 Millionen."]}} +{"translation": {"en": "If we printed it out at a 10 font with no spacing, it takes 142 pages just to print this genetic code.", "de": ["Wenn wir es mit einer Schriftgröße von 10 und ohne Abstände ausdrucken würden würde es 142 Seiten umfassen, nur um diesen genetischen Code auszudrucken."]}} +{"translation": {"en": "Well, how do we boot up a chromosome? How do we activate this?", "de": ["Nun, wie starten wir ein Chromosom? Wie aktivieren wir es?"]}} +{"translation": {"en": "Obviously, with a virus it's pretty simple; it's much more complicated dealing with bacteria.", "de": ["Offensichtlich ist, dass es mit einem Virus sehr simpel ist. Es ist viel komplizierter mit Bakterien umzugehen."]}} +{"translation": {"en": "It's also simpler when you go into eukaryotes like ourselves: you can just pop out the nucleus and pop in another one, and that's what you've all heard about with cloning.", "de": ["Es ist ebenso einfacher wenn man es in Eukaryonten wie wir es sind tut: man nimmt einfach den Nukleus raus und gibt einen anderen hinein, und das ist genau das was Sie alle über das Klonen gehört haben."]}} +{"translation": {"en": "With bacteria and Archaea, the chromosome is integrated into the cell, but we recently showed that we can do a complete transplant of a chromosome from one cell to another and activate it.", "de": ["Bei Archaebakterien ist das Chromosom in die Zelle integriert aber erst kürzlich haben wir gezeigt, dass man eine komplette Transplantation eines Chromosoms von einer Zelle zur anderen vornehmen kann und diese aktivieren kann."]}} +{"translation": {"en": "We purified a chromosome from one microbial species -- roughly, these two are as distant as human and mice -- we added a few extra genes so we could select for this chromosome, we digested it with enzymes to kill all the proteins, and it was pretty stunning when we put this in the cell -- and you'll appreciate our very sophisticated graphics here.", "de": ["Wir reinigten das Chromosom einer Mikrobenspezies. Grob gesagt, sind diese beiden soweit voneinander entfernt wie Menschen und Mäuse. Wir gaben einige Extra-Gene dazu damit wir dieses Chromosom auswählen konnten. Wir zersetzten es mit Enzymen um alle Proteine zu zerstören. Und es war sehr erstaunlich als wir es in eine Zelle gaben -- und Sie werden unsere sehr ausgereiften Graphiken hier schätzen --"]}} +{"translation": {"en": "The new chromosome went into the cell.", "de": ["das neue Chromosom ging in die Zelle."]}} +{"translation": {"en": "In fact, we thought this might be as far as it went, but we tried to design the process a little bit further.", "de": ["Tatsächlich dachten wir, dass hier das Ende ist, aber wir haben versucht den Prozess etwas weiter zu bringen."]}} +{"translation": {"en": "This is a major mechanism of evolution right here.", "de": ["Das ist der Hauptmechanismus der Evolution hier."]}} +{"translation": {"en": "We find all kinds of species that have taken up a second chromosome or a third one from somewhere, adding thousands of new traits in a second to that species.", "de": ["Wir finden alle Arten von Spezies hier die ein zweites Chromosom aufgenommen haben oder ein drittes von irgendwoher, jedes Mal tausende Charakteristiken in nur einer Sekunde zu einer Spezies hinzufügend."]}} +{"translation": {"en": "So, people who think of evolution as just one gene changing at a time have missed much of biology.", "de": ["Menschen also, die sich Evolution vorstellen als ein Gen das zu einem Zeitpunkt geändert wird haben viel von der Biologie verpasst."]}} +{"translation": {"en": "There are enzymes called restriction enzymes that actually digest DNA.", "de": ["Es gibt Enzyme die Restriktionsenzyme genannt werden die tatsächlich DNA verdauen."]}} +{"translation": {"en": "The chromosome that was in the cell doesn't have one; the chromosome we put in does.", "de": ["Das Chromosom das in der Zelle war hat keines; die Chromosomen die wir eingefügt haben schon."]}} +{"translation": {"en": "It got expressed and it recognized the other chromosome as foreign material, chewed it up, and so we ended up just with a cell with the new chromosome.", "de": ["Es wurde in der Zelle exprimiert und erkannte das andere Chromosom als fremdes Material verdaute es und so hatten wir am Ende nur eine Zelle mit einem neuen Chromosom."]}} +{"translation": {"en": "It turned blue because of the genes we put in it.", "de": ["Es verfärbte sich blau wegen der Gene die wir eingefügt hatten."]}} +{"translation": {"en": "And with a very short period of time, all the characteristics of one species were lost and it converted totally into the new species based on the new software that we put in the cell.", "de": ["Und nach einer sehr kurzen Zeit hatte es alle Charakteristika der Spezies verloren und konvertierte komplett in eine neue Spezies basierend auf der neuen Software die wir in die Zelle gegeben haben."]}} +{"translation": {"en": "All the proteins changed, the membranes changed; when we read the genetic code, it's exactly what we had transferred in.", "de": ["Alle Proteine änderten sich die Membranen änderten sich -- als wir den genetischen Code lasen, war es genau das was wir transferiert haben."]}} +{"translation": {"en": "So, this may sound like genomic alchemy, but we can, by moving the software of DNA around, change things quite dramatically.", "de": ["Es mag wie genomische Alchimie klingen, aber wir können, indem wir die Software-DNA verschieben, Dinge ziemlich dramatisch verändern."]}} +{"translation": {"en": "Now I've argued, this is not genesis; this is building on three and a half billion years of evolution.", "de": ["Nun habe ich argumentiert, dass dies nicht die Genesis ist -- das basiert auf 3,5 Milliarden Jahren Evolution"]}} +{"translation": {"en": "And I've argued that we're about to perhaps create a new version of the Cambrian explosion, where there's massive new speciation based on this digital design.", "de": ["und ich habe argumentiert dass wir möglicherweise dabei sind eine neue Form der Kambrischen Explosion zu erschaffen in der es massive neue Artenbildung basierend auf diesem digitalen Design geben könnte."]}} +{"translation": {"en": "Why do this?", "de": ["Warum sollten wir das tun?"]}} +{"translation": {"en": "I think this is pretty obvious in terms of some of the needs.", "de": ["Ich denke es ist ziemlich offensichtlich im Hinblick auf was wir brauchen."]}} +{"translation": {"en": "We're about to go from six and a half to nine billion people over the next 40 years.", "de": ["Wir sind dabei von sechseinhalb zu neun Milliarden Menschen in den nächsten 40 Jahre anzuwachsen."]}} +{"translation": {"en": "To put it in context for myself: I was born in 1946.", "de": ["Um es in meinen Zusammenhang zu stellen: Ich wurde im Jahr 1946 geboren."]}} +{"translation": {"en": "There are now three people on the planet for every one of us that existed in 1946; within 40 years, there'll be four.", "de": ["Heute sind drei Menschen auf diesem Planeten für jeden der im Jahr 1946 existiert hat; innerhalb von 40 Jahren werden es vier sein."]}} +{"translation": {"en": "We have trouble feeding, providing fresh, clean water, medicines, fuel for the six and a half billion.", "de": ["Wir haben Probleme mit Nahrungsmitteln, mit frischem und sauberem Wasser, Medizin, Treibstoff für 6,5 Milliarden Menschen."]}} +{"translation": {"en": "It's going to be a stretch to do it for nine.", "de": ["Es wird eine Herausforderung das für 9 anzubieten."]}} +{"translation": {"en": "We use over five billion tons of coal, 30 billion-plus barrels of oil -- that's a hundred million barrels a day.", "de": ["Wir brauchen über fünf Milliarden Tonnen Kohle, 30-Plus Milliarden Fässer Öl. Das sind hundert Millionen Fässer am Tag."]}} +{"translation": {"en": "When we try to think of biological processes or any process to replace that, it's going to be a huge challenge.", "de": ["Wenn wir über biologische Prozesse nachdenken oder irgendeinen Prozess um das zu ersetzen, wird es eine riesige Herausforderung."]}} +{"translation": {"en": "Then of course, there's all that CO2 from this material that ends up in the atmosphere.", "de": ["Dann, natürlich, gibt es das ganze CO2 von diesem Material das in der Atmosphäre landet."]}} +{"translation": {"en": "We now, from our discovery around the world, have a database with about 20 million genes, and I like to think of these as the design components of the future.", "de": ["Wir haben nun, aus unseren Entdeckungen aus der ganzen Welt, eine Datenbank mit ungefähr 20 Millionen Genen, und ich möchte daran glauben dass diese die Designkomponenten der Zukunft sind."]}} +{"translation": {"en": "The electronics industry only had a dozen or so components, and look at the diversity that came out of that.", "de": ["Die Elektronikindustrie hatte ein Dutzend Komponenten und sehen Sie sich die Vielfalt an die daraus entstand."]}} +{"translation": {"en": "We're limited here primarily by a biological reality and our imagination.", "de": ["Wir stoßen hier in erster Linie an die Grenzen der biologischen Realität und an jene unserer Vorstellung."]}} +{"translation": {"en": "We now have techniques, because of these rapid methods of synthesis, to do what we're calling combinatorial genomics.", "de": ["Wir haben heute Technologien aufgrund dieser schnellen Synthesemethoden, um das zu tun was wir Kombinatorische Genetik nennen."]}} +{"translation": {"en": "We have the ability now to build a large robot that can make a million chromosomes a day.", "de": ["Wir haben nun die Möglichkeit einen großen Roboter zu bauen der Millionen von Chromosomen am Tag herstellen kann."]}} +{"translation": {"en": "When you think of processing these 20 million different genes or trying to optimize processes to produce octane or to produce pharmaceuticals, new vaccines, we can just with a small team, do more molecular biology than the last 20 years of all science.", "de": ["Wenn Sie sich vorstellen diese 20 Millionen unterschiedlichen Gene herzustellen oder diese Prozesse zu optimieren um Oktan herzustellen oder Medikamente neue Impfstoffe, wir können mit einem nur kleinen Team mehr Molekularbiologie verändern als die letzten 20 Jahre Wissenschaft."]}} +{"translation": {"en": "And it's just standard selection: we can select for viability, chemical or fuel production, vaccine production, etc.", "de": ["Und es ist nur nurmale Selektion. Wir können nach Lebensfähigkeit selektieren, Produktion von Chemikalien oder Treibstoffproduktion Impfstoffproduktion und so weiter."]}} +{"translation": {"en": "This is a screen snapshot of some true design software that we're working on to actually be able to sit down and design species in the computer.", "de": ["Das ist eine Aufnahme von wirklicher Design-Software an der wir arbeiten, mit der man sich tatsächlich hinsetzen und neue Spezies am Computer designen kenn"]}} +{"translation": {"en": "You know, we don't know necessarily what it'll look like: we know exactly what their genetic code looks like.", "de": ["Wissen Sie, wir wissen nicht unbedingt wie es aussehen wird. Wir wissen exakt wie deren genetischer Code aussehen wird."]}} +{"translation": {"en": "We're focusing on now fourth-generation fuels.", "de": ["Wir konzentrieren uns nun auf Treibstoffe der vierten Generation."]}} +{"translation": {"en": "You've seen recently, corn to ethanol is just a bad experiment.", "de": ["Sie haben kürzlich Mais zu Ethanol gesehen was einfach ein schlechtes Experiment ist."]}} +{"translation": {"en": "We have second- and third-generation fuels that will be coming out relatively soon that are sugar, to much higher-value fuels like octane or different types of butanol.", "de": ["Wir haben Treibstoffe der zweiten- und dritten Generation die relativ bald herauskommen werden die viel höhere Zuckerwertigkeiten haben werden, wie Oktan oder unterschiedliche Arten von Butanol."]}} +{"translation": {"en": "But the only way we think that biology can have a major impact without further increasing the cost of food and limiting its availability is if we start with CO2 as its feedstock, and so we're working with designing cells to go down this road.", "de": ["Aber, wie wir denken, die einzige Art damit Biologie einen großen Einfluss ohne weitere Steigerung der Kosten auf Nahrungsmittel oder der Einschränkung von deren Verfügbarkeit haben wird ist, wenn wir CO2 als Ausgangsmaterial sehen, und daher arbeiten wir an Zellen die diesen Weg gehen,"]}} +{"translation": {"en": "And we think we'll have the first fourth-generation fuels in about 18 months.", "de": ["und wir denken dass wir die ersten mit Treibstoffen der vierten Generation sein werden, und das in etwa 18 Monaten."]}} +{"translation": {"en": "Sunlight and CO2 is one method ...", "de": ["Sonnenlicht und CO2 sind eine Methode --"]}} +{"translation": {"en": "but in our discovery around the world, we have all kinds of other methods.", "de": ["-- aber in unserer Entdeckung der Welt, haben wir alle Arten unterschiedlicher Methoden."]}} +{"translation": {"en": "This is an organism we described in 1996.", "de": ["Das ist ein Organismus den wir 1996 beschrieben haben."]}} +{"translation": {"en": "It lives in the deep ocean, about a mile and a half deep, almost at boiling-water temperatures.", "de": ["Er lebt in der Tiefsee, ungefähr ein-einhalb Meilen tief, bei nahezu kochenden Wassertemperaturen."]}} +{"translation": {"en": "It takes CO2 to methane using molecular hydrogen as its energy source.", "de": ["Es wandelt CO2 in Methan um unter der Verwendung von Wasserstoff als Energiequelle."]}} +{"translation": {"en": "We're looking to see if we can take captured CO2, which can easily be piped to sites, convert that CO2 back into fuel to drive this process.", "de": ["Wir untersuchen ob wir gespeichertes CO2 verwenden können, welches einfach zu Produktionsplätzen gebracht werden könnte, konvertieren das CO2 in Treibstoff, um diesen Prozess anzutreiben."]}} +{"translation": {"en": "So, in a short period of time, we think that we might be able to increase what the basic question is of \"What is life?\"", "de": ["Innerhalb einer kurzen Zeitspanne glauben wir, wir könnten in der Lage sein eine der grundlegenden Fragen des Lebens zu lösen."]}} +{"translation": {"en": "We truly, you know, have modest goals of replacing the whole petrol-chemical industry -- Yeah. If you can't do that at TED, where can you? -- become a major source of energy ...", "de": ["Wissen Sie, wir haben wirklich -- moderate Ziele wie dem Ersatz der gesamten Petrochemischen Industrie. Genau. Wenn man das nicht bei TED tun könnte, wo sonst? Eine Hauptquelle der Energie zu werden."]}} +{"translation": {"en": "But also, we're now working on using these same tools to come up with instant sets of vaccines.", "de": ["Aber genauso arbeiten wir momentan daran, die gleichen Ansätze für die Entwicklung von Impfstoffen einzusetzen."]}} +{"translation": {"en": "You've seen this year with flu; we're always a year behind and a dollar short when it comes to the right vaccine.", "de": ["Sie haben es dieses Jahr mit der Grippe gesehen, wir sind immer ein Jahr hinten dran und haben einen Dollar zu wenig, wenn es um den richtigen Impfstoff geht."]}} +{"translation": {"en": "I think that can be changed by building combinatorial vaccines in advance.", "de": ["Ich denke, dass das geändert werden kann indem man rekombinante Impfstoffe im Vorhinein erstellt."]}} +{"translation": {"en": "Here's what the future may begin to look like with changing, now, the evolutionary tree, speeding up evolution with synthetic bacteria, Archaea and, eventually, eukaryotes.", "de": ["Das ist es, wie die Zukunft möglicherweise aussehen könnte mit Änderungen, kann heute der Evolutionsbaum beschleunigt werden mit synthetischen Bakterien, Archaen, und eventuell Eukaryonten."]}} +{"translation": {"en": "We're a ways away from improving people: our goal is just to make sure that we have a chance to survive long enough to maybe do that. Thank you very much.", "de": ["Wir sind Lichtjahre davon entfernt Menschen zu verbessern. Unser ziel ist es lediglich, dass wir eine Chance haben lange genug zu überleben um das möglicherweise zu tun. Vielen Dank!"]}} +{"translation": {"en": "What I'm going to show you first, as quickly as I can, is some foundational work, some new technology that we brought to Microsoft as part of an acquisition almost exactly a year ago.", "de": ["Was ich Ihnen zuerst, so schnell wie möglich, zeigen werde, ist die grundlegende Arbeit, eine neue Technologie, die wir Microsoft als Teil einer Übernahme vor genau einem Jahr, übergeben haben. Das ist Seadragon."]}} +{"translation": {"en": "This is Seadragon, and it's an environment in which you can either locally or remotely interact with vast amounts of visual data.", "de": ["Und es ist eine Umgebung, in der Sie entweder lokal oder entfernt mit riesigen Mengen von visuellen Daten umgehen können."]}} +{"translation": {"en": "We're looking at many, many gigabytes of digital photos here and kind of seamlessly and continuously zooming in, panning through it, rearranging it in any way we want.", "de": ["Wir sehen viele, viele Gigabytes an digitalen Fotos hier, die man nahtlos und fortwährend heranholen, schwenken, auf jegliche Weise neu arrangieren kann."]}} +{"translation": {"en": "And it doesn't matter how much information we're looking at, how big these collections are or how big the images are.", "de": ["Und es ist egal, wie viele Informationen wir betrachten, wie groß diese Sammlungen sind oder wie groß die Bilder sind."]}} +{"translation": {"en": "Most of them are ordinary digital camera photos, but this one, for example, is a scan from the Library of Congress, and it's in the 300 megapixel range.", "de": ["Die meisten von ihnen sind digitale Photos einer Kamera, aber dieses hier ist zum Beispiel ein Scan von der Kongressbibliothek und es ist in einem Bereich von 300 Megapixeln."]}} +{"translation": {"en": "It doesn't make any difference because the only thing that ought to limit the performance of a system like this one is the number of pixels on your screen at any given moment.", "de": ["Es macht keinen Unterschied, denn das einzige, was die Leistung eines Systems wie diesem einschränken kann, ist die Anzahl an Pixeln auf Ihrem Bildschirm in"]}} +{"translation": {"en": "It's also very flexible architecture.", "de": ["jedem Moment. Es hat auch eine sehr flexible Architektur."]}} +{"translation": {"en": "This is an entire book, so this is an example of non-image data.", "de": ["Dies ist ein ganzes Buch, ein Beispiel für Nichtbild-Daten."]}} +{"translation": {"en": "This is \"Bleak House\" by Dickens. Every column is a chapter.", "de": ["Das ist Bleak House von Dickens. Jede Spalte ist ein Kapitel."]}} +{"translation": {"en": "To prove to you that it's really text, and not an image, we can do something like so, to really show that this is a real representation of the text; it's not a picture.", "de": ["Um zu beweisen, dass es sich wirklich um einen Text und nicht um ein Bild handelt, können wir etwas wie das tun, um wirklich zu zeigen, dass diese eine echte Repräsentation des Texts und kein Bild ist."]}} +{"translation": {"en": "Maybe this is an artificial way to read an e-book.", "de": ["Vielleicht ist dies eine künstliche Art, ein E-Buch zu lesen."]}} +{"translation": {"en": "I wouldn't recommend it.", "de": ["Ich würde es nicht empfehlen."]}} +{"translation": {"en": "This is a more realistic case, an issue of The Guardian.", "de": ["Dies ist ein realistischerer Fall. Dies ist eine Ausgabe von The Guardian."]}} +{"translation": {"en": "Every large image is the beginning of a section.", "de": ["Jedes große Bild ist der Beginn eines Abschnitts."]}} +{"translation": {"en": "And this really gives you the joy and the good experience of reading the real paper version of a magazine or a newspaper, which is an inherently multi-scale kind of medium.", "de": ["Und das gibt Ihnen wirklich das Vergnügen und die gute Erfahrung eine echte Papierausgabe einer Zeitschrift oder einer Zeitung zu lesen, was an sich eine Art Medium mit mehreren Größenordnungen ist."]}} +{"translation": {"en": "We've done something with the corner of this particular issue of The Guardian.", "de": ["Wir haben auch etwas an der Ecke dieser speziellen Ausgabe des The Guardian gemacht."]}} +{"translation": {"en": "We've made up a fake ad that's very high resolution -- much higher than in an ordinary ad -- and we've embedded extra content.", "de": ["Wir haben eine falsche Anzeige mit sehr hoher Resolution entworfen, die viel höher als bei einer normalen Anzeige ist und wir haben zusätzlichen Inhalt hinzugefügt."]}} +{"translation": {"en": "If you want to see the features of this car, you can see it here.", "de": ["Wenn Sie die Funktionen dieses Autos sehen möchten, können Sie sie hier sehen."]}} +{"translation": {"en": "Or other models, or even technical specifications.", "de": ["Oder andere Modelle, oder sogar technische Spezifikationen."]}} +{"translation": {"en": "And this really gets at some of these ideas about really doing away with those limits on screen real estate.", "de": ["Und dies greift wirklich diese Ideen auf, diese Beschränkungen für den verfügbaren Platz auf dem Bildschirm abzuschaffen."]}} +{"translation": {"en": "We hope that this means no more pop-ups and other rubbish like that -- shouldn't be necessary.", "de": ["Wir hoffen, dass das keine Pop-Ups und anderen Unsinn mehr bedeutet - das sollte nicht notwendig sein."]}} +{"translation": {"en": "Of course, mapping is one of those obvious applications for a technology like this.", "de": ["Natürlich ist das Mapping eine der wirklich offensichtlichen Anwendungen für eine Technologie wie diese."]}} +{"translation": {"en": "And this one I really won't spend any time on, except to say that we have things to contribute to this field as well.", "de": ["Und ich möchte hier wirklich nicht viel Zeit verbringen, außer zu sagen, dass wir auch zu diesem Bereich beitragen werden."]}} +{"translation": {"en": "But those are all the roads in the U.S.", "de": ["Aber dies sind alle Straßen in den U.S.A."]}} +{"translation": {"en": "superimposed on top of a NASA geospatial image.", "de": ["übereinandergelagert oben auf dem erdräumlichen Bild der NASA."]}} +{"translation": {"en": "So let's pull up, now, something else.", "de": ["Lassen Sie uns jetzt etwas anderes herausholen."]}} +{"translation": {"en": "This is actually live on the Web now; you can go check it out.", "de": ["Das ist jetzt sogar live im Internet. Sie können es nachprüfen."]}} +{"translation": {"en": "This is a project called Photosynth, which marries two different technologies.", "de": ["Dies ist ein Projekt mit dem Namen Photosynth, das wirklich zwei verschiedene Technologien miteinander verbindet."]}} +{"translation": {"en": "One of them is Seadragon and the other is some very beautiful computer-vision research done by Noah Snavely, a graduate student at the University of Washington, co-advised by Steve Seitz at U.W.", "de": ["Die eine ist Seadragon und die andere ist eine sehr gute Forschung über Computervision, die von Noah Snavely, einem Universitätsstudenten der Universität Washington, unter der Beratung von Steve Seitz an der UW"]}} +{"translation": {"en": "and Rick Szeliski at Microsoft Research. A very nice collaboration.", "de": ["und Rick Szeliski von Microsoft Forschung durchgeführt wurde. Eine sehr gute Zusammenarbeit."]}} +{"translation": {"en": "And so this is live on the Web. It's powered by Seadragon.", "de": ["Also dies ist live im Internet. Es wird von Seadragon angetrieben."]}} +{"translation": {"en": "You can see that when we do these sorts of views, where we can dive through images and have this kind of multi-resolution experience.", "de": ["Sie können das sehen, wenn wir diese Art von Ansichten kreieren, bei denen wir durch Bilder durchdringen können und diese Erfahrung der mehrfachen Resolution machen."]}} +{"translation": {"en": "But the spatial arrangement of the images here is actually meaningful.", "de": ["Aber die räumliche Anordnung der Bilder ist hier in der Tat von Bedeutung."]}} +{"translation": {"en": "The computer vision algorithms have registered these images together so that they correspond to the real space in which these shots -- all taken near Grassi Lakes in the Canadian Rockies -- all these shots were taken. So you see elements here of stabilized slide-show or panoramic imaging, and these things have all been related spatially.", "de": ["Die Computervision-Algorithmen haben diese Bilder zusammen festgehalten damit sie dem echten Raum, in dem diese Aufnahmen, die alle in der Nähe der Grassi Lakes in den kanadischen Rockies gemacht wurden, entsprechen. Sie sehen hier Elemente von stabilisierten Dias oder panoramischer Bildverarbeitung und diese Dinge wurden alle räumlich in Beziehung zueinander gesetzt."]}} +{"translation": {"en": "I'm not sure if I have time to show you any other environments.", "de": ["Ich weiß nicht genau, ob ich noch Zeit habe Ihnen andere Umgebungen zu zeigen."]}} +{"translation": {"en": "Some are much more spatial.", "de": ["Es gibt welche, die viel räumlicher sind."]}} +{"translation": {"en": "I would like to jump straight to one of Noah's original data-sets -- this is from an early prototype that we first got working this summer -- to show you what I think is really the punch line behind the Photosynth technology, It's not necessarily so apparent from looking at the environments we've put up on the website.", "de": ["Ich würde gerne geradewegs einen der originalen Datensätze von Noah zeigen und das ist von einem frühen Prototyp von Photosynth an dem wir erstmals im Sommer gearbeitet haben, um Ihnen das zu zeigen, wovon ich glaube, dass es wirklich die Pointe hinter dieser Technologie, der Photosynth-Technologie ist. Und dies ist nicht unbedingt so offensichtlich, wenn man die Umgebungen betrachtet, die wir auf der Website haben."]}} +{"translation": {"en": "We had to worry about the lawyers and so on.", "de": ["Wir mussten uns wegen der Anwälte usw. Sorgen machen."]}} +{"translation": {"en": "This is a reconstruction of Notre Dame Cathedral that was done entirely computationally from images scraped from Flickr.", "de": ["Dies ist eine Rekonstruktion der Kathedrale Notre Dame, die ausschließlich im Computer"]}} +{"translation": {"en": "You just type Notre Dame into Flickr, and you get some pictures of guys in T-shirts, and of the campus and so on.", "de": ["mit Bildern von Flickr erfolgte. Geben Sie einfach Notre Dame in Flickr ein und Sie werden Bilder von Männern in T-Shirts und auf dem Universitätsgelände usw."]}} +{"translation": {"en": "And each of these orange cones represents an image that was discovered to belong to this model.", "de": ["erhalten. Jede dieser orangefarbenen Kegel repräsentiert ein Bild, das als zu diesem Modell gehörend entdeckt wurde."]}} +{"translation": {"en": "And so these are all Flickr images, and they've all been related spatially in this way.", "de": ["Somit sind dies alles Flickr-Bilder, und sie alle stehen räumlich auf diese Weise in Beziehung zueinander."]}} +{"translation": {"en": "We can just navigate in this very simple way.", "de": ["Und wir können auf diese sehr einfache Weise navigieren."]}} +{"translation": {"en": "You know, I never thought that I'd end up working at Microsoft.", "de": [". Wissen Sie, ich habe nie geglaubt, dass ich letztendlich bei Microsoft arbeiten werde."]}} +{"translation": {"en": "It's very gratifying to have this kind of reception here.", "de": ["Ich bin sehr dankbar für den Empfang hier."]}} +{"translation": {"en": "I guess you can see this is lots of different types of cameras: it's everything from cell-phone cameras to professional SLRs, quite a large number of them, stitched together in this environment.", "de": [". Ich vermute, Sie können sehen, dass dies viele verschiedene Arten von Kameras sind: alles ist dabei, von der Handy-Kamera zu professionellen SLRs, eine ziemlich große Anzahl von ihnen, die alle in dieser Umgebung zusammengeflickt wurden."]}} +{"translation": {"en": "If I can find some of the sort of weird ones -- So many of them are occluded by faces, and so on.", "de": ["Und wenn möglich, werde ich einige der Seltsamen finden. Viele von ihnen sind von Gesichtern verdeckt usw."]}} +{"translation": {"en": "Somewhere in here there is actually a series of photographs -- here we go.", "de": ["Irgendwo hier sind eine Reihe von Fotografien - hier sind sie."]}} +{"translation": {"en": "This is actually a poster of Notre Dame that registered correctly.", "de": ["Dies ist tatsächlich ein Poster von Notre Dame, das richtig aufgezeichnet wurde."]}} +{"translation": {"en": "We can dive in from the poster to a physical view of this environment.", "de": ["Wir können von dem Poster zu einer physischen Ansicht dieser Umgebung wechseln."]}} +{"translation": {"en": "What the point here really is is that we can do things with the social environment.", "de": ["Der Punkt ist hier, dass wir Dinge mit der sozialen Umgebung anstellen können. Es werden jetzt Daten von allen gesammelt --"]}} +{"translation": {"en": "This is now taking data from everybody -- from the entire collective memory, visually, of what the Earth looks like -- and link all of that together.", "de": ["von dem gesamten kollektiven Speicher davon, wie, visuell die Erde aussieht -- und alles wird miteinander verbunden."]}} +{"translation": {"en": "Those photos become linked, and they make something emergent that's greater than the sum of the parts.", "de": ["All diese Fotos werden miteinander verbunden und es entsteht etwas, das größer ist als die Summe der Teile."]}} +{"translation": {"en": "You have a model that emerges of the entire Earth.", "de": ["Sie erhalten ein Modell, das aus der ganzen Erde entsteht."]}} +{"translation": {"en": "Think of this as the long tail to Stephen Lawler's Virtual Earth work.", "de": ["Betrachten Sie dies als die Fortsetzung der Arbeit von Stephen Lawlers an Virtual Earth."]}} +{"translation": {"en": "And this is something that grows in complexity as people use it, and whose benefits become greater to the users as they use it.", "de": ["Und das ist etwas, das durch die Komplexität, mit der die Menschen es verwenden, wächst und dessen Nutzen für den Benutzer mit der Anwendung immer größer wird."]}} +{"translation": {"en": "Their own photos are getting tagged with meta-data that somebody else entered.", "de": ["Ihre eigenen Fotos werden mit Metadaten beschildert, die eine andere Person eingegeben hat."]}} +{"translation": {"en": "If somebody bothered to tag all of these saints and say who they all are, then my photo of Notre Dame Cathedral suddenly gets enriched with all of that data, and I can use it as an entry point to dive into that space, into that meta-verse, using everybody else's photos, and do a kind of a cross-modal and cross-user social experience that way.", "de": ["Wenn sich jemand die Mühe gemacht hat und all diese Heiligen beschriftet hat und mitteilt, wer sie alle sind, dann wird mein Foto von der Notre Dame-Kathedrale plötzlich mit all diesen Daten angereichert und ich kann sie als Ausgangspunkt benutzen, um in diesen Raum zu tauchen, in diese Metaverse, die Fotos von anderen Personen benutzen und somit eine Art von übergreifender modaler sozialer Erfahrung mit der Nutzung von anderen Anbietern machen."]}} +{"translation": {"en": "And of course, a by-product of all of that is immensely rich virtual models of every interesting part of the Earth, collected not just from overhead flights and from satellite images and so on, but from the collective memory.", "de": ["Und natürlich, Nebenprodukt all dessen sind die immens reichen virtuellen Modelle von jedem interessanten Teil der Erde, die nicht nur durch Überflüge oder Satellitenbilder und so weiter erhalten wurden, sondern durch kollektive Speicher."]}} +{"translation": {"en": "Thank you so much.", "de": ["Vielen Dank."]}} +{"translation": {"en": "Chris Anderson: Do I understand this right? What your software is going to allow, is that at some point, really within the next few years, all the pictures that are shared by anyone across the world are going to link together?", "de": [". Chris Anderson: Verstehe ich Sie richtig? Ihre Software ermöglicht, dass zu einem bestimmten Zeitpunkt, innerhalb der nächsten Jahre, alle Bilder, die von jemandem in der Welt gemeinsam benutzt werden im Prinzip miteinander verknüpft werden?"]}} +{"translation": {"en": "BAA: Yes. What this is really doing is discovering, creating hyperlinks, if you will, between images.", "de": ["BAA: Ja. Sie macht nichts anderes als Entdecken. Wenn Sie wollen erstellt sie Hyperlinks zwischen den Bildern."]}} +{"translation": {"en": "It's doing that based on the content inside the images.", "de": ["Und sie tut dies aufgrund des Inhalts in den Bildern."]}} +{"translation": {"en": "And that gets really exciting when you think about the richness of the semantic information a lot of images have.", "de": ["Und das ist wirklich aufregend, wenn Sie an die Fülle der semantischen Informationen denken, die viele dieser Bilder besitzen."]}} +{"translation": {"en": "Like when you do a web search for images, you type in phrases, and the text on the web page is carrying a lot of information about what that picture is of.", "de": ["Wie wenn Sie eine Websuche für Bilder vornehmen, wo Sie Sätze eingeben und der Text der Website enthält viele Informationen darüber, welches Bild das ist."]}} +{"translation": {"en": "What if that picture links to all of your pictures?", "de": ["Aber wie wäre es, wenn das Bild Sie mit all Ihren Bildern verknüpft?"]}} +{"translation": {"en": "The amount of semantic interconnection and richness that comes out of that is really huge.", "de": ["Dann ist der Umfang der semantischen Querverbindung und die Fülle, die sich daraus ergibt, wirklich"]}} +{"translation": {"en": "It's a classic network effect.", "de": ["enorm. Es ist ein klassischer Netzwerkeffekt."]}} +{"translation": {"en": "CA: Truly incredible. Congratulations.", "de": ["CA: Blaise, das ist wirklich unglaublich. Herzlichen Glückwunsch. BAA: Haben Sie vielen Dank."]}} +{"translation": {"en": "You know, one of the intense pleasures of travel and one of the delights of ethnographic research is the opportunity to live amongst those who have not forgotten the old ways, who still feel their past in the wind, touch it in stones polished by rain, taste it in the bitter leaves of plants.", "de": ["Wissen Sie, eines der großen Vernügen beim Reisen und eine der Freuden bei der ethnographischen Forschung ist, gemeinsam mit den Menschen zu leben, die sich noch an die alten Tage erinnern können. Die ihre Vergangenheit noch immer im Wind spüren, sie auf vom Regen geglätteten Steinen berühren, sie in den bitteren Blättern der Pflanzen schmecken."]}} +{"translation": {"en": "Just to know that Jaguar shamans still journey beyond the Milky Way, or the myths of the Inuit elders still resonate with meaning, or that in the Himalaya, the Buddhists still pursue the breath of the Dharma, is to really remember the central revelation of anthropology, and that is the idea that the world in which we live does not exist in some absolute sense, but is just one model of reality,", "de": ["Einfach das Wissen, dass Jaguar-Schamanen noch immer jenseits der Milchstraße reisen oder die Bedeutung der Mythen der Ältesten der Inuit noch voller Bedeutung sind, oder dass im Himalaya die Buddhisten noch immer den Atem des Dharma verfolgen, bedeutet, sich die zentrale Offenbarung der Anthropologie ins Gedächtnis zu rufen, das ist der Gedanke, dass die Welt, in der wir leben, nicht in einem absoluten Sinn existiert, sondern nur als ein Modell der Realität,"]}} +{"translation": {"en": "the consequence of one particular set of adaptive choices that our lineage made, albeit successfully, many generations ago.", "de": ["als eine Folge einer Gruppe von bestimmten Möglichkeiten der Anpassung die unsere Ahnen, wenngleich erfolgreich, vor vielen Generationen wählten."]}} +{"translation": {"en": "And of course, we all share the same adaptive imperatives.", "de": ["Und natürlich teilen wir alle dieselben Anpassungsnotwendigkeiten."]}} +{"translation": {"en": "We're all born. We all bring our children into the world.", "de": ["Wir werden alle geboren. Wir bringen Kinder zur Welt."]}} +{"translation": {"en": "We go through initiation rites.", "de": ["Wir durchlaufen Initiationsrituale."]}} +{"translation": {"en": "We have to deal with the inexorable separation of death, so it shouldn't surprise us that we all sing, we all dance, we all have art.", "de": ["Wir müssen uns mit der unaufhaltsamen Trennung durch den Tod auseinandersetzen und somit sollte es uns nicht überraschen, dass wir alle singen, tanzen und und Kunst hervorbringen."]}} +{"translation": {"en": "But what's interesting is the unique cadence of the song, the rhythm of the dance in every culture.", "de": ["Aber interessant ist der einzigartige Tonfall des Liedes, der Rhythmus des Tanzes in jeder Kultur."]}} +{"translation": {"en": "And whether it is the Penan in the forests of Borneo, or the Voodoo acolytes in Haiti, or the warriors in the Kaisut desert of Northern Kenya, the Curandero in the mountains of the Andes, or a caravanserai in the middle of the Sahara -- this is incidentally the fellow that I traveled into the desert with a month ago -- or indeed a yak herder in the slopes of Qomolangma,", "de": ["Dabei spielt es keine Rolle, ob es sich um die Penan in den Wäldern von Borneo handelt, oder die Voodoo-Akolythen in Haiti, oder die Krieger in der Kaisut-Wüste von Nordkenia, die Curanderos in den Anden, oder eine Karawanserei mitten in der Sahara. Dies ist zufällig der Kollege, mit dem ich vor einem Monat in die Wüste gereist bin. Oder selbst ein Yak-Hirte an den Hängen des Qomolangma,"]}} +{"translation": {"en": "Everest, the goddess mother of the world.", "de": ["Everest, der Gottmutter der Welt."]}} +{"translation": {"en": "All of these peoples teach us that there are other ways of being, other ways of thinking, other ways of orienting yourself in the Earth.", "de": ["All diese Menschen lehren uns, dass es noch andere Existenzmöglichkeiten, andere Denkweisen, andere Wege zur Orientierung auf der Erde gibt."]}} +{"translation": {"en": "And this is an idea, if you think about it, can only fill you with hope.", "de": ["Und das ist eine Vorstellung, die, wenn man darüber nachdenkt, einen nur mit Hoffnung erfüllen kann."]}} +{"translation": {"en": "Now, together the myriad cultures of the world make up a web of spiritual life and cultural life that envelops the planet, and is as important to the well-being of the planet as indeed is the biological web of life that you know as a biosphere.", "de": ["Zusammen bilden die unzähligen Kulturen der Welt ein Netz aus spirituellem und kulturellem Leben, das die Erde umhüllt und für das Wohl der Erde genauso wichtig ist, wie das biologische Lebensnetz, das man als Biosphäre kennt."]}} +{"translation": {"en": "And you might think of this cultural web of life as being an ethnosphere, and you might define the ethnosphere as being the sum total of all thoughts and dreams, myths, ideas, inspirations, intuitions brought into being by the human imagination since the dawn of consciousness.", "de": ["Man kann sich dieses kulturelle Lebensnetz als eine Ethnosphäre vorstellen. Ethnosphäre kann dabei als die Gesamtsumme aller Gedanken und Träume, Mythen Ideen, Inspirationen und Intuitionen, die von der menschlichen Vorstellungskraft seit den Anfängen des Bewusstseins hervorgebracht wurden, definiert werden."]}} +{"translation": {"en": "The ethnosphere is humanity's great legacy.", "de": ["Die Ethnosphäre ist das großartige Vermächtnis der Menschheit."]}} +{"translation": {"en": "It's the symbol of all that we are and all that we can be as an astonishingly inquisitive species.", "de": ["Sie ist das Symbol all dessen, was wir sind und wozu wir als erstaunlich wissbegierige Spezies fähig sind."]}} +{"translation": {"en": "And just as the biosphere has been severely eroded, so too is the ethnosphere -- and, if anything, at a far greater rate.", "de": ["Und genauso wie die Biosphäre stark abgetragen wurde, geschah dies mit der Ethnosphäre -- nur mit noch größerer Geschwindigkeit."]}} +{"translation": {"en": "No biologists, for example, would dare suggest that 50 percent of all species or more have been or are on the brink of extinction because it simply is not true, and yet that -- the most apocalyptic scenario in the realm of biological diversity -- scarcely approaches what we know to be the most optimistic scenario in the realm of cultural diversity.", "de": ["Kein Biologe würde zum Beispiel wagen zu behaupten, dass 50% oder mehr aller Arten kurz vor dem Aussterben sind, da es einfach nicht stimmt. Und doch, dieses -- das apokalyptischste Szenarium auf dem Gebiet der biologischen Vielfalt -- entspricht kaum dem, was uns als optimistischstes Szenarium auf dem Gebiet der kulturellen Vielfalt bekannt ist."]}} +{"translation": {"en": "And the great indicator of that, of course, is language loss.", "de": ["Und der entscheidende Indikator dafür ist das Aussterben der Sprachen."]}} +{"translation": {"en": "When each of you in this room were born, there were 6,000 languages spoken on the planet.", "de": ["Als jeder von Ihnen in diesem Raum geboren wurde, wurden auf der Erde 6000 Sprachen gesprochen."]}} +{"translation": {"en": "Now, a language is not just a body of vocabulary or a set of grammatical rules.", "de": ["Nun ist eine Sprache nicht nur die Gesamtheit des Vokabulars oder eine Reihe von Grammatikregeln."]}} +{"translation": {"en": "A language is a flash of the human spirit.", "de": ["Eine Sprache ist Ausdruck des menschlichen Geistes."]}} +{"translation": {"en": "It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world.", "de": ["Sie ist ein Mittel, mit der die Seele einer bestimmten Kultur Zugang zu der materiellen Welt findet."]}} +{"translation": {"en": "Every language is an old-growth forest of the mind, a watershed, a thought, an ecosystem of spiritual possibilities.", "de": ["Jede Sprache ist wie ein altbestehender Wald des Geistes, ein Wendepunkt, ein Gedanke, ein Ökosystem spiritueller Möglichkeiten."]}} +{"translation": {"en": "And of those 6,000 languages, as we sit here today in Monterey, fully half are no longer being whispered into the ears of children.", "de": ["Und von diesen 6000 Sprachen werden heute, während wir hier in Monterey sitzen, genau die Hälfte nicht mehr in die Ohren von Kindern geflüstert."]}} +{"translation": {"en": "They're no longer being taught to babies, which means, effectively, unless something changes, they're already dead.", "de": ["Sie werden Kleinkindern nicht mehr beigebracht. Das heißt, wenn nichts unternommen wird, sind sie tatsächlich bereits tot."]}} +{"translation": {"en": "What could be more lonely than to be enveloped in silence, to be the last of your people to speak your language, to have no way to pass on the wisdom of the ancestors or anticipate the promise of the children?", "de": ["Was könnte einsamer sein, als vom Schweigen umhüllt zu sein, einer der Letzten deines Volkes zu sein, die deine Sprache sprechen, keine Möglichkeit zu haben, die Weisheit der Vorfahren weiterzugeben, oder die Hoffnung Kinder zu erwarten?"]}} +{"translation": {"en": "And yet, that dreadful fate is indeed the plight of somebody somewhere on Earth roughly every two weeks, because every two weeks, some elder dies and carries with him into the grave the last syllables of an ancient tongue.", "de": ["Und doch widerfährt dieses schreckliche Schicksal tatsächlich jemandem irgendwo auf der Erde, ca. aller zwei Wochen, denn aller zwei Wochen, stirbt ein älterer Mensch und nimmt die letzten Silben einer alten Sprache mit sich ins Grab."]}} +{"translation": {"en": "And I know there's some of you who say, \"Well, wouldn't it be better, wouldn't the world be a better place if we all just spoke one language?\" And I say, \"Great, let's make that language Yoruba. Let's make it Cantonese.", "de": ["Und ich weiß, dass einige von Ihnen sagen: \"Ist es nicht besser so?\" Wäre die Welt nicht ein besserer Ort, wenn wir alle nur eine Sprache sprechen würden?\" Und ich sage:\"Gut, lass diese Sprache Yoruba sein. Lass sie Kantonesisch sein."]}} +{"translation": {"en": "Let's make it Kogi.\"", "de": ["Lass sie Kogi sein.\""]}} +{"translation": {"en": "And you'll suddenly discover what it would be like to be unable to speak your own language.", "de": ["Und dann würden Sie plötzlich erkennen, wie es wäre, wenn Sie Ihre eigene Sprache nicht sprechen könnten."]}} +{"translation": {"en": "And so, what I'd like to do with you today is sort of take you on a journey through the ethnosphere, a brief journey through the ethnosphere, to try to begin to give you a sense of what in fact is being lost.", "de": ["Deshalb möchte ich Sie heute gewissermaßen auf eine Reise durch die Ethnosphäre mitnehmen, eine kurze Reise durch die Ethnosphäre, um zu versuchen, Ihnen verständlich zu machen, was tatsächlich verloren gegangen ist."]}} +{"translation": {"en": "Now, there are many of us who sort of forget that when I say \"different ways of being,\" I really do mean different ways of being.", "de": ["Nun gibt es einige unter uns, die gewissermaßen vergessen, dass ich, wenn ich sage \"verschiedene Möglichkeiten des Seins,\" wirklich verschiedene Möglichkeiten des Seins meine."]}} +{"translation": {"en": "Take, for example, this child of a Barasana in the Northwest Amazon, the people of the anaconda who believe that mythologically they came up the milk river from the east in the belly of sacred snakes.", "de": ["Nehmen Sie zum Beispiel dieses Kind der Barasana im Nordwesten des Amazonas, das Volk der Anakonda, glauben, dass sie mythologisch den Milchfluss vom Osten her im Bauch von heiligen Schlangen heraufkamen."]}} +{"translation": {"en": "Now, this is a people who cognitively do not distinguish the color blue from the color green because the canopy of the heavens is equated to the canopy of the forest upon which the people depend.", "de": ["Das ist ein Volk, welches nicht kognitiv zwischen den Farben blau und grün unterscheidet, da das Himmelszelt dem Wald, von dem die Menschen abhängen, gleichgestellt ist."]}} +{"translation": {"en": "They have a curious language and marriage rule which is called \"linguistic exogamy:\" you must marry someone who speaks a different language.", "de": ["Sie haben eine eigenartige Sprache und eine Heiratsvorschrift die linguistische Exogamie genannt wird: Man muss jemanden heiraten, der eine andere Sprache spricht."]}} +{"translation": {"en": "And this is all rooted in the mythological past, yet the curious thing is in these long houses, where there are six or seven languages spoken because of intermarriage, you never hear anyone practicing a language.", "de": ["All dies wurzelt in der mythologischen Vergangenheit. Das Eigenartige an diesen großen Häusern, in denen aufgrund der Mischehen sechs oder sieben Sprachen gesprochen werden, ist jedoch, dass man niemals jemanden hört, der eine Sprache lernt."]}} +{"translation": {"en": "They simply listen and then begin to speak.", "de": ["Sie hören nur zu und beginnen dann zu sprechen."]}} +{"translation": {"en": "Or, one of the most fascinating tribes I ever lived with, the Waorani of northeastern Ecuador, an astonishing people first contacted peacefully in 1958.", "de": ["Oder, einer der faszinierendsten Stämme, mit denen ich jemals gelebt habe, die Waorani im Nordosten von Ecuador, ein erstaunliches Volk, das erstmals im Jahr 1958 friedlich kontaktiert wurde."]}} +{"translation": {"en": "In 1957, five missionaries attempted contact and made a critical mistake.", "de": ["Im Jahr 1957 versuchten fünf Missionare Kontakt aufzunehmen und machten einen schwerwiegenden Fehler."]}} +{"translation": {"en": "They dropped from the air 8 x 10 glossy photographs of themselves in what we would say to be friendly gestures, forgetting that these people of the rainforest had never seen anything two-dimensional in their lives.", "de": ["Sie warfen glänzende Fotos von sich aus der Luft herab, was wir als freundliche Geste bewerten würden. Dabei vergaßen sie, dass diese Menschen aus dem Regenwald in ihrem Leben noch niemals etwas zweidimensionales gesehen hatten."]}} +{"translation": {"en": "They picked up these photographs from the forest floor, tried to look behind the face to find the form or the figure, found nothing, and concluded that these were calling cards from the devil, so they speared the five missionaries to death.", "de": ["Sie hoben diese Fotografien vom Waldboden auf, versuchten hinter das Gesicht oder die Figur zu sehen, fanden nichts und schlussfolgerten, dass dies Visitenkarten des Teufels seien und töteten die fünf Missionare mit dem Speer."]}} +{"translation": {"en": "But the Waorani didn't just spear outsiders.", "de": ["Aber die Waorani töteten nicht nur Außenstehende mit dem Speer."]}} +{"translation": {"en": "They speared each other.", "de": ["Sie durchbohrten sich gegenseitig."]}} +{"translation": {"en": "54 percent of their mortality was due to them spearing each other.", "de": ["54% der Todesfälle geschahen durch Durchbohrungen."]}} +{"translation": {"en": "We traced genealogies back eight generations, and we found two instances of natural death and when we pressured the people a little bit about it, they admitted that one of the fellows had gotten so old that he died getting old, so we speared him anyway. But at the same time they had a perspicacious knowledge of the forest that was astonishing.", "de": ["Wir verfolgten die Geneaologie acht Generationen zurück und fanden zwei Fälle eines natürlichen Todes und als wir die Menschen mit Nachdruck etwas darüber ausfragten, gaben Sie zu, dass einer der Leute so alt geworden war, dass er aufgrund seines Alters starb und wir töteten ihn trotzdem mit dem Speer. Aber gleichzeitig hatten sie eine klare Kenntnis des Waldes, die erstaunlich war."]}} +{"translation": {"en": "Their hunters could smell animal urine at 40 paces and tell you what species left it behind.", "de": ["Ihre Jäger konnten den Urin eines Tieres aus 40 Schritten Entfernung riechen und bestimmen, zu welcher Tierart dieser gehörte."]}} +{"translation": {"en": "In the early '80s, I had a really astonishing assignment when I was asked by my professor at Harvard if I was interested in going down to Haiti, infiltrating the secret societies which were the foundation of Duvalier's strength and Tonton Macoutes, and securing the poison used to make zombies.", "de": ["In den frühen 80iger Jahren bekam ich eine wirklich erstaunliche Aufgabe, als mich mein Professor in Harvard fragte, ob ich daran interessiert wäre, nach Haiti zu gehen und die geheimen Gesellschaften zu infiltrieren, die das Fundament der Stärke von Duvalier und Tonton Macoutes waren und das Gift, das dafür benutzt wurde, um Zombies zu machen, sicherzustellen."]}} +{"translation": {"en": "In order to make sense out of sensation, of course, I had to understand something about this remarkable faith of Vodoun. And Voodoo is not a black magic cult.", "de": ["Um dieser Sensation einen Sinn zu geben musste ich natürlich etwas über diesen bemerkenswerten Glauben des Vodoun wissen und Voodoo is kein Kult der schwarzen Magie."]}} +{"translation": {"en": "On the contrary, it's a complex metaphysical worldview.", "de": ["Im Gegenteil, es handelt sich um eine komplexe metaphysische Weltsicht."]}} +{"translation": {"en": "It's interesting.", "de": ["Es ist interessant."]}} +{"translation": {"en": "If I asked you to name the great religions of the world, what would you say?", "de": ["Wenn ich Sie fragen würde, die großen Weltreligionen aufzuzählen, was würden Sie sagen?"]}} +{"translation": {"en": "Christianity, Islam, Buddhism, Judaism, whatever.", "de": ["Christentum, Islam, Buddhismus, Judaismus oder was auch immer."]}} +{"translation": {"en": "There's always one continent left out, the assumption being that sub-Saharan Africa had no religious beliefs. Well, of course, they did and Voodoo is simply the distillation of these very profound religious ideas that came over during the tragic Diaspora of the slavery era.", "de": ["Ein Kontinent wird immer ausgelassen, denn die Vermutung war, dass es in Schwarzafrika keinen religiösen Glauben gebe. Natürlich gab es einen und Voodoo ist einfach das Überbleibsel dieser sehr tiefgehenden religiösen Gedanken, die während der tragischen Diaspora der Sklavereizeit herüberkamen."]}} +{"translation": {"en": "But, what makes Voodoo so interesting is that it's this living relationship between the living and the dead.", "de": ["Aber was Voodoo so interessant macht, ist diese lebendige Beziehung zwischen den Lebenden und den Toten."]}} +{"translation": {"en": "So, the living give birth to the spirits.", "de": ["Die Lebenden gebären die Geister."]}} +{"translation": {"en": "The spirits can be invoked from beneath the Great Water, responding to the rhythm of the dance to momentarily displace the soul of the living, so that for that brief shining moment, the acolyte becomes the god.", "de": ["Die Geister können von unter dem Großen Wasser heraufbeschwört werden, antworten auf den Rhythmus des Tanzes, um die Seele des Lebenden vorübergehend zu verdrängen, so dass der Akolyth für einen kurzen glänzenden Moment zum Gott wird."]}} +{"translation": {"en": "That's why the Voodooists like to say that \"You white people go to church and speak about God.", "de": ["Deshab sagen die Voodooisten gerne, \"Ihr Weißen geht in die Kirche und sprecht über Gott."]}} +{"translation": {"en": "We dance in the temple and become God.\"", "de": ["Wir tanzen im Tempel und werden zu Gott.\""]}} +{"translation": {"en": "And because you are possessed, you are taken by the spirit -- how can you be harmed?", "de": ["Und weil du besessen bist, wirst du von dem Geist eingenommen. Wie kann dir Schaden zugefügt werden?"]}} +{"translation": {"en": "So you see these astonishing demonstrations: Voodoo acolytes in a state of trance handling burning embers with impunity, a rather astonishing demonstration of the ability of the mind to affect the body that bears it when catalyzed in the state of extreme excitation.", "de": ["Sehen Sie diese erstaunlichen Demonstrationen: Voodoo-Akolythen in einem Trancezustand, die glühende Kohle ohne Verbrennung anfassend, eine erstaunliche Veranschaulichung der Fähigkeit des Geistes den Körper so zu beeinflussen, dass dieser es aushält, wenn er in einen Zustand der extremen Erregung versetzt wird."]}} +{"translation": {"en": "Now, of all the peoples that I've ever been with, the most extraordinary are the Kogi of the Sierra Nevada de Santa Marta in northern Colombia.", "de": ["Nun, von allen Menschen, die ich getroffen habe, waren die Kogi aus der Sierra Nevada de Santa Marta in Nordkolumbien, die Außergewöhnlichsten."]}} +{"translation": {"en": "Descendants of the ancient Tairona civilization which once carpeted the Caribbean coastal plain of Colombia, in the wake of the conquest, these people retreated into an isolated volcanic massif that soars above the Caribbean coastal plain.", "de": ["Nachkommen der alten tyrannischen Zivilisation, die die karibische Küstenebene von Kolumbien bevölkerten und in Folge der Eroberung zog sich dieses Volk in ein isoliertes vulkanisches Massiv zurück, das über der karibischen Küstenebene aufsteigt."]}} +{"translation": {"en": "In a bloodstained continent, these people alone were never conquered by the Spanish.", "de": ["In einem blutbefleckten Kontinent, waren diese Menschen die einzigen, die nie von den Spaniern erobert wurden."]}} +{"translation": {"en": "To this day, they remain ruled by a ritual priesthood but the training for the priesthood is rather extraordinary.", "de": ["Bis zum heutigen Tag, werden sie von einer rituellen Priesterschaft regiert. Die Ausbildung zur Priesterschaft ist jedoch sehr außergewöhnlich."]}} +{"translation": {"en": "The young acolytes are taken away from their families at the age of three and four, sequestered in a shadowy world of darkness in stone huts at the base of glaciers for 18 years: two nine-year periods deliberately chosen to mimic the nine months of gestation they spend in their natural mother's womb; now they are metaphorically in the womb of the great mother.", "de": ["Die jungen Akolythen werden im Alter von drei und vier Jahren von ihren Familien getrennt und in einer schattenhaften Welt der Finsternis, in Steinhütten am Fuße der Gletscher für 18 Jahre abgeschottet. Zwei Zeiträume von jeweils neun Jahren, absichtlich gewählt, um die neun Monate der Schwangerschaft nachzuahmen, die sie im Schoß ihrer leiblichen Mutter verbrachten, verbringen sie nun metamorphorisch im Schoß der großen Mutter."]}} +{"translation": {"en": "And for this entire time, they are inculturated into the values of their society, values that maintain the proposition that their prayers and their prayers alone maintain the cosmic -- or we might say the ecological -- balance.", "de": ["Und während dieser ganzen Zeit, werden Sie kulturell in die Werte ihrer Gesellschaft eingeführt. Werte, die die Behauptung aufrechterhalten, dass ihre Gebete und nur ihre Gebete, die kosmische -- oder wir könnten sagen das ökologische -- Gleichgewicht aufrechterhalten."]}} +{"translation": {"en": "And at the end of this amazing initiation, one day they're suddenly taken out and for the first time in their lives, at the age of 18, they see a sunrise. And in that crystal moment of awareness of first light as the Sun begins to bathe the slopes of the stunningly beautiful landscape, suddenly everything they have learned in the abstract is affirmed in stunning glory. And the priest steps back", "de": ["Am Ende dieser erstaunlichen Initiation werden sie eines Tages plötzlich nach draußen genommen und zum ersten Mal in ihrem Leben, im Alter von 18 Jahren, sehen sie einen Sonnenaufgang. Und in diesem kristallklaren Moment des Bewusstseins des ersten Lichts, wenn die Sonne beginnt auf die Hänge der erstaunlich schönen Landschaft zu strahlen, wird plötzlich alles, was sie im Abstrakten gelernt haben in erstaunlicher Pracht bestätigt. Und der Priester tritt zurück"]}} +{"translation": {"en": "and says, \"You see? It's really as I've told you.", "de": ["und sagt, \"Seht ihr? Es ist wirklich, wie ich euch erzählt habe."]}} +{"translation": {"en": "It is that beautiful. It is yours to protect.\"", "de": ["Es ist so wunderbar. Ihr müsst es beschützen.\""]}} +{"translation": {"en": "They call themselves the \"elder brothers\" and they say we, who are the younger brothers, are the ones responsible for destroying the world.", "de": ["Sie nennen sich die älteren Brüder und sagen, dass wir, die wir die jüngeren Brüder sind, für die Zerstörung der Welt verantwortlich sind."]}} +{"translation": {"en": "Now, this level of intuition becomes very important.", "de": ["Nun diese Ebene der Intuition wird sehr wichtig."]}} +{"translation": {"en": "Whenever we think of indigenous people and landscape, we either invoke Rousseau and the old canard of the \"noble savage,\" which is an idea racist in its simplicity, or alternatively, we invoke Thoreau and say these people are closer to the Earth than we are.", "de": ["Immer wenn wir an Eingeborene und Landschaft denken, beschwören wir entweder Rousseau und das alte Gerücht des noblen Wilden herauf, welches in seiner Vereinfachung ein rassistischer Gedanke ist oder andererseits Thoreau und sagen, diese Menschen sind mehr mit der Natur verbunden, als wir."]}} +{"translation": {"en": "Well, indigenous people are neither sentimental nor weakened by nostalgia.", "de": ["Also, Eingeborene sind weder sentimental, noch werden sie von der Nostalgie geschwächt."]}} +{"translation": {"en": "There's not a lot of room for either in the malarial swamps of the Asmat or in the chilling winds of Tibet, but they have, nevertheless, through time and ritual, forged a traditional mystique of the Earth that is based not on the idea of being self-consciously close to it, but on a far subtler intuition: the idea that the Earth itself can only exist because it is breathed into being by human consciousness.", "de": ["Es bleibt nicht viel Platz dafür in den malariaverseuchten Sümpfen von Asmat oder den kalten Winden von Tibet, sie haben jedoch trotzdem, durch Zeit und Ritual einen geheimnisvollen Nimbus der Erde geformt, der nicht auf der Idee beruht, ihr bewusst nahe zu sein, sondern auf einer weit subtileren Intuition, der Idee, dass die Erde an sich nur existieren kann, weil sie in das menschliche Bewusstsein hineingeatmet wird."]}} +{"translation": {"en": "Now, what does that mean?", "de": ["Nun, was bedeutet das?"]}} +{"translation": {"en": "It means that a young kid from the Andes who's raised to believe that that mountain is an Apu spirit that will direct his or her destiny will be a profoundly different human being and have a different relationship to that resource or that place than a young kid from Montana raised to believe that a mountain is a pile of rock ready to be mined.", "de": ["Es bedeutet, dass ein kleines Kind aus den Anden, das in dem Glauben aufwächst, dass der Berg ein Apu-Geist ist, der sein oder ihr Schicksal bestimmen, wird ein ganz anderer Mensch werden, und eine andere Beziehung zu dieser Ressource oder diesem Ort haben, als ein kleines Kind aus Montana, das in dem Glauben aufwächst, dass ein Berg ein Haufen Steine ist, der abgetragen werden kann."]}} +{"translation": {"en": "Whether it's the abode of a spirit or a pile of ore is irrelevant.", "de": ["Ob er ein Aufenthaltsort eines Geistes oder ein Haufen Erz ist, ist irrelevant."]}} +{"translation": {"en": "What's interesting is the metaphor that defines the relationship between the individual and the natural world.", "de": ["Das interessante ist die Metapher, welche die Beziehung zwischen dem Individuum und der Natur definiert."]}} +{"translation": {"en": "I was raised in the forests of British Columbia to believe those forests existed to be cut.", "de": ["Ich wuchs in den Wäldern von Britisch Kolumbien auf und glaubte, dass diese Wälder dazu da sind, gerodet zu werden."]}} +{"translation": {"en": "That made me a different human being than my friends amongst the Kwagiulth who believe that those forests were the abode of Huxwhukw and the Crooked Beak of Heaven and the cannibal spirits that dwelled at the north end of the world, spirits they would have to engage during their Hamatsa initiation.", "de": ["Das machte mich zu einem anderen Menschen als meine Freunde unter den Kwakiutl, die glauben, dass diese Wälder der Aufenthaltsort von Hukuk und dem gebogenen Himmelsschnabel und den kannibalischen Geister sind, die am Nordende der Welt wohnen, Geister, die sie an ihrer Hamatsa-Initiation beteiligen würden."]}} +{"translation": {"en": "Now, if you begin to look at the idea that these cultures could create different realities, you could begin to understand some of their extraordinary discoveries. Take this plant here.", "de": ["Nun, wenn man beginnt, die Idee zu betrachten, dass diese Kulturen verschiedene Realitäten kreieren können, kann man einige ihrer außergewöhnlichen Entdeckungen verstehen. Z.B. diese Pflanze hier."]}} +{"translation": {"en": "It's a photograph I took in the Northwest Amazon just last April.", "de": ["Es ist ein Foto, das ich erst letzten April im Nordwesten des Amazonas aufnahm."]}} +{"translation": {"en": "This is ayahuasca, which many of you have heard about, the most powerful psychoactive preparation of the shaman's repertoire.", "de": ["Dies ist Ayahuasca, von der viele von Ihnen gehört haben, das stärkste psychoaktive Präparat aus dem Repertoire des Schamanen."]}} +{"translation": {"en": "What makes ayahuasca fascinating is not the sheer pharmacological potential of this preparation, but the elaboration of it. It's made really of two different sources: on the one hand, this woody liana which has in it a series of beta-carbolines, harmine, harmaline, mildly hallucinogenic -- to take the vine alone is rather to have sort of blue hazy smoke drift across your consciousness -- but it's mixed with the leaves of a shrub in the coffee family", "de": ["Was Ayahuasca so faszinierend macht, ist nicht nur das pharmakologische Potential dieses Präparats, sondern dessen Verarbeitung. Es wird wirklich aus zwei verschiedenen Quellen hergestellt. Auf der einen Seite, gibt es diese hölzerne Liane, die eine Reihe von Betakarbolinen, Harmin, Harmolin, leicht halluzinogen, birgt. Diese Kletterpflanze allein einzunehmen ist ungefähr so als ob sich ein blauer trüber Rauch auf ihr Bewusstsein legt, es wird jedoch mit den Blättern eines Strauchs aus der Familie der Kaffeepflanzen"]}} +{"translation": {"en": "called Psychotria viridis.", "de": ["mit dem Namen Psychotria viridis vermischt."]}} +{"translation": {"en": "This plant had in it some very powerful tryptamines, very close to brain serotonin, dimethyltryptamine, 5-methoxydimethyltryptamine.", "de": ["Diese Pflanze enthält einige sehr starke Tryptamine die dem Serotonin, Dimethyltryptamin-5 und Methoxydimethyltryptamin sehr ähnlich sind."]}} +{"translation": {"en": "If you've ever seen the Yanomami blowing that snuff up their noses, that substance they make from a different set of species also contains methoxydimethyltryptamine.", "de": ["Falls Sie schon einmal die Yanomami gesehen haben, wie sie dieses Zeug schnupfen, diese Substanz, die sie aus verschiedenen Arten herstellen enthält ebenfalls Methoxydimethyltryptamin."]}} +{"translation": {"en": "To have that powder blown up your nose is rather like being shot out of a rifle barrel lined with baroque paintings and landing on a sea of electricity. It doesn't create the distortion of reality; it creates the dissolution of reality.", "de": ["Dieses Puder zu schnupfen ist ungefähr so wie aus einem Gewehrlauf beschossen zu werden, gesäumt von barocken Gemälden und der Landung auf einem Meer von Elektrizität. Es wird keine Verzerrung der Realität erzeugt, sondern die Auflösung der Realität."]}} +{"translation": {"en": "In fact, I used to argue with my professor, Richard Evan Shultes -- who is a man who sparked the psychedelic era with his discovery of the magic mushrooms in Mexico in the 1930s -- I used to argue that you couldn't classify these tryptamines as hallucinogenic because by the time you're under the effects there's no one home anymore to experience a hallucination. But the thing about tryptamines is they cannot be taken orally", "de": ["Ich habe sogar mit meinem Professor, Richard Evan Shultes, der Mann, der die psychedelische Ärea mit der Entdeckung der magischen Pilze in Mexiko in den 30iger Jahren eingeleitet hat, darüber diskutiert. Ich behauptete, dass man diese Tryptamine nicht als halluzinogen einordnen konnte, da in dem Moment in dem man die Auswirkungen spürt, man nicht mehr da ist, um eine Halluzination zu erfahren. Aber die Sache mit Tryptaminen ist die, dass sie nicht oral eingenommen werden können,"]}} +{"translation": {"en": "because they're denatured by an enzyme found naturally in the human gut called monoamine oxidase.", "de": ["da sie durch ein im menschlichen Darm natürlich vorkommendes Enzym mit Namen Monoamin-Oxidase, denaturiert werden."]}} +{"translation": {"en": "They can only be taken orally if taken in conjunction with some other chemical that denatures the MAO.", "de": ["Sie können nur in Verbindung mit einigen anderen Chemikalien oral eingenommen werden, die die MAO denaturieren."]}} +{"translation": {"en": "Now, the fascinating things are that the beta-carbolines found within that liana are MAO inhibitors of the precise sort necessary to potentiate the tryptamine. So you ask yourself a question.", "de": ["Nun das Faszinierende ist, dass die Betakarboline, die in der Liane enthalten sind, MAO-Inhibitoren von genau der Art sind, die notwendig ist, um die Tryptamine zu potenzieren. Fragen Sie sich also selbst."]}} +{"translation": {"en": "How, in a flora of 80,000 species of vascular plants, do these people find these two morphologically unrelated plants that when combined in this way, created a kind of biochemical version of the whole being greater than the sum of the parts?", "de": ["Wie können diese Menschen aus einer Flora von 80.000 Arten adstringierender Pflanzen diese zwei morphologisch nicht verwandten Pflanzen finden, die, wenn auf diese Weise kombiniert, eine Art von biochemischer Version schaffen, so dass das Ganze größer als die Summe seiner Teile ist?"]}} +{"translation": {"en": "Well, we use that great euphemism, \"trial and error,\" which is exposed to be meaningless.", "de": ["Wir verwenden diesen großartigen Euphemismus, Versuch und Fehler, was sich als bedeutungslos herausstellt."]}} +{"translation": {"en": "But you ask the Indians, and they say, \"The plants talk to us.\"", "de": ["Aber fragt man die Indianer sagen sie: \"Die Pflanze spricht zu uns.\""]}} +{"translation": {"en": "Well, what does that mean?", "de": ["Also, was bedeutet das?"]}} +{"translation": {"en": "This tribe, the Cofan, has 17 varieties of ayahuasca, all of which they distinguish a great distance in the forest, all of which are referable to our eye as one species.", "de": ["Dieser Stamm, die Cofan, haben 17 Varianten an Ayahuasca, die sie alle bei großer Entfernung im Wald erkennen, die für unsere Augen als eine Art erscheinen."]}} +{"translation": {"en": "And then you ask them how they establish their taxonomy and they say, \"I thought you knew something about plants.", "de": ["Und dann fragt man sie, wie sie ihre Taxonomie begründen und sie sagen: \"Ich dachte du verstehst etwas von Pflanzen."]}} +{"translation": {"en": "I mean, don't you know anything?\" And I said, \"No.\"", "de": ["Ich meine, weißt du überhaupt nichts?\" Und ich sagte: \"Nein.\""]}} +{"translation": {"en": "Well, it turns out you take each of the 17 varieties in the night of a full moon, and it sings to you in a different key.", "de": ["Also, es stellt sich heraus, dass man jede der 17 Varianten bei Vollmond mitnimmt und sie singen zu einem in einer verschiedenen Tonlage."]}} +{"translation": {"en": "Now, that's not going to get you a Ph.D. at Harvard, but it's a lot more interesting than counting stamens. Now -- -- the problem -- the problem is that even those of us sympathetic with the plight of indigenous people view them as quaint and colorful but somehow reduced to the margins of history as the real world, meaning our world, moves on.", "de": ["Nun, das bringt Ihnen keinen Doktortitel in Harvard, aber es ist viel interessanter als Stamina zu zählen. Nun, das Problem- das Problem ist, dass selbst diejenigen unter uns, die Sympathie für die schwierige Lage der Eingeborenen haben, sie als orginiell und farbenfroh ansehen, sie jedoch irgendwie auf die Vergangenheit beschränken, während die reale Welt, d.h. unsere Welt, fortschreitet."]}} +{"translation": {"en": "Well, the truth is the 20th century, 300 years from now, is not going to be remembered for its wars or its technological innovations, but rather as the era in which we stood by the massive destruction of both biological and cultural diversity on the planet. Now, the problem isn't change.", "de": ["Also, Tatsache ist, dass man sich an das 20. Jahrhundert, in 300 Jahren nicht für seine Kriege oder technischen Innovationen erinnern wird, sondern vielmehr als an eine Ära, in der wir zugegen waren und die massive Zerstörung der biologischen und kulturellen Vielfalt auf der Erde entweder aktiv unterstützten oder passiv akzeptierten. Also das Problem ist nicht die Veränderung."]}} +{"translation": {"en": "All cultures through all time have constantly been engaged in a dance with new possibilities of life.", "de": ["Alle Kulturen haben sich immer wieder an dem Tanz mit neuen Lebenmöglichkeiten beteiligt."]}} +{"translation": {"en": "And the problem is not technology itself.", "de": ["Und das Problem ist nicht die Technologie an sich."]}} +{"translation": {"en": "The Sioux Indians did not stop being Sioux when they gave up the bow and arrow any more than an American stopped being an American when he gave up the horse and buggy.", "de": ["Die Sioux-Indianer hörten nicht weniger auf Sioux zu sein, als sie Bogen und Pfeil aufgaben, als die Amerikaner aufhörten Amerikaner zu sein, als sie Pferd und Pferdewagen aufgaben."]}} +{"translation": {"en": "It's not change or technology that threatens the integrity of the ethnosphere. It is power, the crude face of domination.", "de": ["Nicht Veränderung und Technologie bedrohen die Integrität der Ethnosphäre. Es ist Macht. Das hässliche Gesicht der Herrschaft."]}} +{"translation": {"en": "Wherever you look around the world, you discover that these are not cultures destined to fade away; these are dynamic living peoples being driven out of existence by identifiable forces that are beyond their capacity to adapt to: whether it's the egregious deforestation in the homeland of the Penan -- a nomadic people from Southeast Asia, from Sarawak -- a people who lived free in the forest until a generation ago,", "de": ["Und wo auch immer man sich in der Welt umsieht, man wird entdecken, dass diese Kulturen nicht dem Untergang geweiht sind. Dies sind dynamisch lebende Völker, deren Existenz durch erkennbare Kräfte verdrängt wird die über ihre Kapazität der Anpassung hinausgehen. Ob es sich dabei um die ungeheuerliche Abholzung im Heimatland der Penan handelt, einem Nomadenvolk aus Südostasien, von Sarawak, einem Volk, das vor einer Generation frei in dem Wald lebte,"]}} +{"translation": {"en": "and now have all been reduced to servitude and prostitution on the banks of the rivers, where you can see the river itself is soiled with the silt that seems to be carrying half of Borneo away to the South China Sea, where the Japanese freighters hang light in the horizon ready to fill their holds with raw logs ripped from the forest -- or, in the case of the Yanomami,", "de": ["und jetzt zu Knechtschaft und Prostitution am Flussufer erniedrigt wurde, von wo sie sehen können, dass selbst der Fluss mit dem Schlamm verschmutzt wird, der fast halb Borneo in das Südchinesische Meer wegzuschwemmen scheint. Von wo die japanischen Frachter am Horizont zu sehen sind, die bereit sind, ihre Schiffsräume mit rohen Baumstämmen zu füllen, die sie dem Wald entrissen haben. Oder wie im Fall der Yanomami,"]}} +{"translation": {"en": "it's the disease entities that have come in, in the wake of the discovery of gold.", "de": ["wo es Krankheitsträger sind, die während des Goldrauschs eingeschleppt wurden."]}} +{"translation": {"en": "Or if we go into the mountains of Tibet, where I'm doing a lot of research recently, you'll see it's a crude face of political domination.", "de": ["Oder wenn wir in die Berge von Tibet gehen, wo ich neuerlich viel forsche, wird man das hässliche Gesicht der politischen Dominanz sehen."]}} +{"translation": {"en": "You know, genocide, the physical extinction of a people is universally condemned, but ethnocide, the destruction of people's way of life, is not only not condemned, it's universally, in many quarters, celebrated as part of a development strategy.", "de": ["Wissen Sie, der Genozid, das phyische Aussterben von Menschen wird allgemein verurteilt, aber der Ethnozid, die Zerstörung der Lebensweise der Menschen, wird nicht nur nicht verurteilt, sondern allgemein und vielerorts als Teil einer Entwicklungsstrategie gefeiert."]}} +{"translation": {"en": "And you cannot understand the pain of Tibet until you move through it at the ground level.", "de": ["Und Sie können das Leiden Tibets nicht verstehen, wenn Sie es nicht auf unterster Ebene erlebt haben."]}} +{"translation": {"en": "I once travelled 6,000 miles from Chengdu in Western China overland through southeastern Tibet to Lhasa with a young colleague, and it was only when I got to Lhasa that I understood the face behind the statistics you hear about: 6,000 sacred monuments torn apart to dust and ashes, 1.2 million people killed by the cadres during the Cultural Revolution.", "de": ["Ich reiste einmal mit einem jungen Kollegen 6000 Meilen von Chengdu in Westchina überland durch Südost-Tibet nach Lhasa und erst als ich nach Lhasa kam sah ich das Gesicht hinter den Statistiken von denen man hört. 6000 heilige Monumente, die in Schutt und Asche verwandelt wurden. 1,2 Millionen Menschen, die während der Kulturrevolution von den Kadern ermordet wurden."]}} +{"translation": {"en": "This young man's father had been ascribed to the Panchen Lama.", "de": ["Der Vater dieses jungen Manns wurde als Anhänger des Panchen Lama identifiziert."]}} +{"translation": {"en": "That meant he was instantly killed at the time of the Chinese invasion.", "de": ["Das bedeutete, dass er während der chinesischen Invasion sofort umgebracht wurde."]}} +{"translation": {"en": "His uncle fled with His Holiness in the Diaspora that took the people to Nepal.", "de": ["Sein Onkel floh mit ihrer Heiligkeit in die Diaspora, die Leute nach Nepal brachte."]}} +{"translation": {"en": "His mother was incarcerated for the crime of being wealthy.", "de": ["Seine Mutter wurde eingesperrt, als Bestrafung für -- für das Verbrechen wohlhabend zu sein."]}} +{"translation": {"en": "He was smuggled into the jail at the age of two to hide beneath her skirt tails because she couldn't bear to be without him.", "de": ["Er wurde im Alter von zwei Jahren in das Gefängnis geschmuggelt, um sich unter ihrem Rockzipfel zu verstecken, da sie ohne ihn nicht leben konnte."]}} +{"translation": {"en": "The sister who had done that brave deed was put into an education camp.", "de": ["Die Schwester, die diese tapfere Tat beging, wurde in ein Erziehungslager gebracht."]}} +{"translation": {"en": "One day she inadvertently stepped on an armband of Mao, and for that transgression, she was given seven years of hard labor.", "de": ["Eines Tages trat sie aus Versehen auf ein Armband Maos und für diese Übertretung musste sie für sieben Jahre in ein schweres Arbeitslager."]}} +{"translation": {"en": "The pain of Tibet can be impossible to bear, but the redemptive spirit of the people is something to behold.", "de": ["Das Leiden Tibets kann unerträglich sein, aber der erlösende Geist der Menschen ist etwas unvergessliches."]}} +{"translation": {"en": "And in the end, then, it really comes down to a choice: do we want to live in a monochromatic world of monotony or do we want to embrace a polychromatic world of diversity?", "de": ["Und am Ende stehen wir wirklich vor einer Wahl. Möchten wir in einer monochromatischen Welt der Monotonie oder in einer polychromatischen Welt der Vielfalt leben?"]}} +{"translation": {"en": "Margaret Mead, the great anthropologist, said, before she died, that her greatest fear was that as we drifted towards this blandly amorphous generic world view not only would we see the entire range of the human imagination reduced to a more narrow modality of thought, but that we would wake from a dream one day having forgotten there were even other possibilities.", "de": ["Margaret Mead, die große Anthropologin sagte bevor sie starb, dass es ihre größte Angst ist, dass während wir uns in Richtung einer faden, gestaltlosen, generischen Weltsicht bewegen, wir nicht nur die gesamte Bandbreite der menschlichen Vorstellungskraft auf eine eingeengte Denkweise reduziert sehen würden, sondern dass wir eines Tages aus einem Traum aufwachen, und vergessen haben, dass es jemals anderen Möglichkeiten gab."]}} +{"translation": {"en": "And it's humbling to remember that our species has, perhaps, been around for [150,000] years.", "de": ["Und es ist demütigend daran zu denken, dass unsere Gattung vielleicht seit 600.000 Jahren existiert."]}} +{"translation": {"en": "The Neolithic Revolution -- which gave us agriculture, at which time we succumbed to the cult of the seed; the poetry of the shaman was displaced by the prose of the priesthood; we created hierarchy specialization surplus -- is only 10,000 years ago.", "de": ["Die neolithische Revolution, die uns die Landwirtschaft brachte, und uns in diesem Moment dem Kult des Saatkorns unterwarf, die Poesie des Schamanen durch die Prosa der Priesterschaft ersetzte und Hierarchie, Spezialisierung und Überschuss schuf -- fand vor lediglich 10.000 Jahren statt."]}} +{"translation": {"en": "The modern industrial world as we know it is barely 300 years old.", "de": ["Die moderne industrielle Welt wie wir sie kennen ist kaum 300 Jahre alt."]}} +{"translation": {"en": "Now, that shallow history doesn't suggest to me that we have all the answers for all of the challenges that will confront us in the ensuing millennia.", "de": ["Nun, diese oberflächliche Geschichte sagt mir nicht, dass wir alle Antworten auf die Herausforderungen haben, denen wir in den kommenden Jahrtausenden gegenüber stehen."]}} +{"translation": {"en": "When these myriad cultures of the world are asked the meaning of being human, they respond with 10,000 different voices.", "de": ["Wenn wir diese unzähligen Weltkulturen nach der Bedeutung des Menschseins fragen, antworten sie mit 10.000 verschiedenen Stimmen."]}} +{"translation": {"en": "And it's within that song that we will all rediscover the possibility of being what we are: a fully conscious species, fully aware of ensuring that all peoples and all gardens find a way to flourish. And there are great moments of optimism.", "de": ["Und in diesem Lied werden wir die Möglichkeit wiederentdecken, das zu sein, was wir sind: Menschen mit vollem Bewusstsein, die sich der Wichtigkeit bewusst sind, dass allen Menschen und Gärten ein Raum gedeihen zu können zugesichert werden muss. Und es gibt großartige Momente des Optimismus."]}} +{"translation": {"en": "This is a photograph I took at the northern tip of Baffin Island when I went narwhal hunting with some Inuit people, and this man, Olayuk, told me a marvelous story of his grandfather.", "de": ["Hier ist ein Foto, das ich am nördlichen Ende der Baffin-Inseln aufnahm, als ich mit Inuits auf die Narwhal-Jagd ging. Und dieser Mann, Olaya, erzählte mir eine wunderbare Geschichte seines Großvaters."]}} +{"translation": {"en": "The Canadian government has not always been kind to the Inuit people, and during the 1950s, to establish our sovereignty, we forced them into settlements.", "de": ["Die kanadische Regierung ist nicht immer sehr gut mit den Inuit umgegangen und während der 50iger Jahre im Zuge der Etablierung unserer Herrschaft, wurden sie gezwungen, in Siedlungen zu ziehen."]}} +{"translation": {"en": "This old man's grandfather refused to go.", "de": ["Der Großvater dieses alten Mannes weigerte sich."]}} +{"translation": {"en": "The family, fearful for his life, took away all of his weapons, all of his tools.", "de": ["Die Familie, die Angst um sein Leben hatte, nahm ihm alle Waffen und alle Werkzeuge ab."]}} +{"translation": {"en": "Now, you must understand that the Inuit did not fear the cold; they took advantage of it.", "de": ["Nun müssen Sie wissen, dass die Inuit keine Angst vor der Kälte haben. Sie nutzten sie zu ihrem Vorteil."]}} +{"translation": {"en": "The runners of their sleds were originally made of fish wrapped in caribou hide.", "de": ["Die Gleitschienen ihrer Schlitten wurden ursprünglich aus Fisch, der in Karibu-Haut eingewickelt wurde, hergestellt."]}} +{"translation": {"en": "So, this man's grandfather was not intimidated by the Arctic night or the blizzard that was blowing.", "de": ["Der Großvater des Mannes fürchtete sich nicht vor der arktischen Nacht oder dem wehenden Sturm."]}} +{"translation": {"en": "He simply slipped outside, pulled down his sealskin trousers and defecated into his hand. And as the feces began to freeze, he shaped it into the form of a blade.", "de": ["Er schlüpfte nach draußen, ließ seine Hosen aus Seehundsfell herunter und defäkierte in seine Hand. Und als die Fäkalien zu frieren begannen, formte er sie in die Form eines Messers."]}} +{"translation": {"en": "He put a spray of saliva on the edge of the shit knife and as it finally froze solid, he butchered a dog with it.", "de": ["Er sprühte Speichel auf die Seiten des Fäkalien-Messers und als es vollständig gefroren war, erstach er einen Hund damit."]}} +{"translation": {"en": "He skinned the dog and improvised a harness, took the ribcage of the dog and improvised a sled, harnessed up an adjacent dog, and disappeared over the ice floes, shit knife in belt.", "de": ["Er enthäutete den Hund und improvisierte ein Geschirr, nahm das Skelett des Hundes und improvisierte einen Schlitten, spannte einen anderen Hund an und entschwand über die Eisschollen mit dem Fäkalien-Messer am Gürtel."]}} +{"translation": {"en": "Talk about getting by with nothing. And this, in many ways -- -- is a symbol of the resilience of the Inuit people and of all indigenous people around the world.", "de": ["So kann man aus nichts etwas machen. Und dies ist auf vielerlei Weisen ein Symbol für den Widerstand der Inuit und aller Eingeborenen auf der Welt."]}} +{"translation": {"en": "The Canadian government in April of 1999 gave back to total control of the Inuit an area of land larger than California and Texas put together.", "de": ["Die kanadische Regierung gab den Inuit im April 1999 die vollständige Kontrolle über ein Gebiet zurück, das größer ist als Kalifornien und Texas zusammen."]}} +{"translation": {"en": "It's our new homeland. It's called Nunavut.", "de": ["Es ist unser neues Heimatland und heißt Nunavut."]}} +{"translation": {"en": "It's an independent territory. They control all mineral resources.", "de": ["Es ist ein unabhängiges Gebiet. Sie kontrollieren alle Mineralvorkommen."]}} +{"translation": {"en": "An amazing example of how a nation-state can seek restitution with its people.", "de": ["Ein erstaunliches Beispiel, wie eine Nation, ein Staat, die Wiedergutmachung mit seinen Einwohnern suchen und erreichen kann."]}} +{"translation": {"en": "And finally, in the end, I think it's pretty obvious at least to all of all us who've traveled in these remote reaches of the planet, to realize that they're not remote at all.", "de": ["Und letztendlich, glaube ich, ist es ziemlich offensichtlich, zumindest für diejenigen von uns, die zu diesen entfernten Zielen der Erde gereist sind, zu erkennen, dass sie überhaupt nicht entfernt sind."]}} +{"translation": {"en": "They're homelands of somebody.", "de": ["Sie sind die Heimatländer von jemandem."]}} +{"translation": {"en": "They represent branches of the human imagination that go back to the dawn of time. And for all of us, the dreams of these children, like the dreams of our own children, become part of the naked geography of hope.", "de": ["Sie repräsentieren Teile der menschlichen Vorstellungskraft, die in vergangene Zeiten zurückreichen. Und für alle von uns, werden die Träume dieser Kinder, wie die Träume unserer eigenen Kinder Teil der Geographie der Hoffnung."]}} +{"translation": {"en": "So, what we're trying to do at the National Geographic, finally, is, we believe that politicians will never accomplish anything.", "de": ["Was wir bei National Geographic letztendlich versuchen, ist dass wir glauben, dass Politiker niemals etwas erreichen."]}} +{"translation": {"en": "We think that polemics -- -- we think that polemics are not persuasive, but we think that storytelling can change the world, and so we are probably the best storytelling institution in the world. We get 35 million hits on our website every month.", "de": ["Wir glauben, dass Polemik -- wir glauben, dass Polemik nicht überzeugend ist, aber wir glauben, dass Geschichtenerzählen die Welt verändern kann und somit sind wir wahrscheinlich die beste Institution für Geschichtenerzählen in der Welt. Unsere Website erhält 35 Millionen Hits jeden Monat."]}} +{"translation": {"en": "156 nations carry our television channel.", "de": ["156 Nationen senden unseren Fernsehkanal."]}} +{"translation": {"en": "Our magazines are read by millions.", "de": ["Unsere Zeitschriften werden von Millionen gelesen."]}} +{"translation": {"en": "And what we're doing is a series of journeys to the ethnosphere where we're going to take our audience to places of such cultural wonder that they cannot help but come away dazzled by what they have seen, and hopefully, therefore, embrace gradually, one by one, the central revelation of anthropology: that this world deserves to exist in a diverse way, that we can find a way to live in a truly multicultural, pluralistic world", "de": ["Und wir unternehmen eine Reihe von Reisen in die Ethnosphäre, auf denen wir unser Publikum zu Orten von solch kulturellen Wundern mitnehmen, dass sie von dem Gesehenen geblendet werden. und hoffentlich, werden sie einer nach dem anderen die zentrale Offenbarung der Anthropologie annehmen: dass diese Welt es verdient hat, auf verschiedene Weisen zu existieren, dass wir eine Lebensmöglichkeit in einer wirklich multikulturellen pluralistischen Welt finden können,"]}} +{"translation": {"en": "where all of the wisdom of all peoples can contribute to our collective well-being.", "de": ["bei der die Weisheit von allen Menschen zu unserem gemeinsamen Wohlbefinden beitragen kann."]}} +{"translation": {"en": "Thank you very much.", "de": ["Vielen Dank."]}} +{"translation": {"en": "I'm going to talk to you about some stuff that's in this book of mine that I hope will resonate with other things you've already heard, and I'll try to make some connections myself, in case you missed them.", "de": ["Ich werde Ihnen einige Dinge aus meinem Buch erzählen die sich mit anderem decken, das Sie bereits gehört haben. Und versuche Verbindungen herzustellen, falls Ihnen diese nicht aufgefallen sind."]}} +{"translation": {"en": "But I want to start with what I call the \"official dogma.\"", "de": ["Ich möchte mit dem beginnen, was ich \"offizielles Dogma\" nenne."]}} +{"translation": {"en": "The official dogma of what?", "de": ["Das offizielle Dogma von was?"]}} +{"translation": {"en": "The official dogma of all Western industrial societies.", "de": ["Der offizielle Glaubenssatz von allen westlichen Industriegesellschaften."]}} +{"translation": {"en": "And the official dogma runs like this: if we are interested in maximizing the welfare of our citizens, the way to do that is to maximize individual freedom.", "de": ["Das offizielle Dogma lautet so: Wenn unser Ziel das Maximieren des Wohlergehens unserer Bürger ist, geht dies vor allem durch die Maximierung der Freiheit des Einzelnen."]}} +{"translation": {"en": "The reason for this is both that freedom is in and of itself good, valuable, worthwhile, essential to being human.", "de": ["Der Grund hierfür ist, dass Freiheit an und für sich gut, wertvoll, sinnvoll und wesentlich für das Menschsein ist."]}} +{"translation": {"en": "And because if people have freedom, then each of us can act on our own to do the things that will maximize our welfare, and no one has to decide on our behalf.", "de": ["Wenn Menschen Freiheit haben, dann handelt jeder von uns eigenständig, um die Dinge zu tun, die unser Gemeinwohl maximieren und niemand muss für uns entscheiden."]}} +{"translation": {"en": "The way to maximize freedom is to maximize choice.", "de": ["Der Weg Freiheit zu maximieren, ist Wahlmöglichkeiten zu maximieren."]}} +{"translation": {"en": "The more choice people have, the more freedom they have, and the more freedom they have, the more welfare they have.", "de": ["Je mehr Wahlmöglichkeiten Menschen haben, desto mehr Freiheit. Und je mehr Freiheit sie haben, desto mehr Gemeinwohl haben sie."]}} +{"translation": {"en": "This, I think, is so deeply embedded in the water supply that it wouldn't occur to anyone to question it.", "de": ["Dies ist, denke ich, so tief in uns verwurzelt, dass es keinem in dem Sinn kommen würde, es zu hinterfragen."]}} +{"translation": {"en": "And it's also deeply embedded in our lives.", "de": ["Und es ist auch tief in unseren Leben verwurzelt."]}} +{"translation": {"en": "I'll give you some examples of what modern progress has made possible for us.", "de": ["Ich gebe Ihnen einige Beispiele, was uns moderner Fortschritt ermöglicht."]}} +{"translation": {"en": "This is my supermarket. Not such a big one.", "de": ["Dies ist mein Supermarkt. Kein großer."]}} +{"translation": {"en": "I want to say just a word about salad dressing.", "de": ["Nur kurz etwas zu Salatdressings."]}} +{"translation": {"en": "175 salad dressings in my supermarket, if you don't count the 10 extra-virgin olive oils and 12 balsamic vinegars you could buy to make a very large number of your own salad dressings, in the off-chance that none of the 175 the store has on offer suit you.", "de": ["Es gibt 175 Dressings in meinem Supermarkt, wenn Sie die 10 verschiedenen nativen Olivenöle nicht mitzählen und 12 Balsamico-Essigsorten, die Sie kaufen könnten, um eine große Anzahl an eigenen Salat-Dessings herzustellen, in dem unwahrscheinlichen Fall, dass sie keins der 175 in dem Laden mögen."]}} +{"translation": {"en": "So this is what the supermarket is like.", "de": ["So funktioniert also der Supermarkt."]}} +{"translation": {"en": "And then you go to the consumer electronics store to set up a stereo system -- speakers, CD player, tape player, tuner, amplifier -- and in this one single consumer electronics store, there are that many stereo systems.", "de": ["Dann gehen Sie zu einem Elektronikladen, um eine Stereoanlage zusammenzustellen -- Lautsprecher, CD-Player, Kassetten-Rekorder, Radio, Verstärker. Und in diesem einen Elektronikgeschäft gibt es so viele Stereoanlagen."]}} +{"translation": {"en": "We can construct six-and-a-half-million different stereo systems out of the components that are on offer in one store.", "de": ["Wir können 6,5 Millionen verschiedene Stereoanlagen zusammenstellen aus den Komponenten, die in diesem Geschäft angeboten werden."]}} +{"translation": {"en": "You've got to admit that's a lot of choice.", "de": ["Sie müssen zugeben, das ist eine große Auswahl."]}} +{"translation": {"en": "In other domains -- the world of communications.", "de": ["In anderen Bereichen -- die Welt der Kommunikation."]}} +{"translation": {"en": "There was a time, when I was a boy, when you could get any kind of telephone service you wanted, as long as it came from Ma Bell.", "de": ["Es gab eine Zeit, als ich ein Junge war, da bekam man jeden Telefondienst, den man wollte, solange er von Ma Bell kam."]}} +{"translation": {"en": "You rented your phone. You didn't buy it.", "de": ["Man mietete das Telefon und kaufte es nicht."]}} +{"translation": {"en": "One consequence of that, by the way, is that the phone never broke.", "de": ["Als eine Folge davon war das Telefon nie kaputt."]}} +{"translation": {"en": "And those days are gone.", "de": ["Diese Tage sind vorbei."]}} +{"translation": {"en": "We now have an almost unlimited variety of phones, especially in the world of cell phones.", "de": ["Wir haben jetzt fast eine unendliche Auswahl an Telefonen, besonders in der Welt der Mobiltelefone."]}} +{"translation": {"en": "These are cell phones of the future.", "de": ["Dies sind die Mobiltelefone der Zukunft."]}} +{"translation": {"en": "My favorite is the middle one -- the MP3 player, nose hair trimmer, and crème brûlée torch.", "de": ["Mein Favorit ist der in der Mitte -- MP3-Player-, Nasenhaar-Trimmer und Crème-Brûlée-Flambierer."]}} +{"translation": {"en": "And if by some chance you haven't seen that in your store yet, you can rest assured that one day soon, you will.", "de": ["Und sollten Sie das bis jetzt noch nicht in Ihrem Geschäft gesehen haben, seien Sie sicher, dass Sie das bald werden."]}} +{"translation": {"en": "And what this does is it leads people to walk into their stores asking this question.", "de": ["Es bringt Menschen dazu, in die Geschäfte zu laufen und diese Frage zu stellen."]}} +{"translation": {"en": "And do you know what the answer to this question now is?", "de": ["Kennen Sie die Antwort auf diese Frage?"]}} +{"translation": {"en": "The answer is \"no.\"", "de": ["Die Antwort ist \"Nein.\""]}} +{"translation": {"en": "It is not possible to buy a cell phone that doesn't do too much.", "de": ["Es ist unmöglich ein Handy zu kaufen, das nicht zu viel tut."]}} +{"translation": {"en": "So, in other aspects of life that are much more significant than buying things, the same explosion of choice is true.", "de": ["Für andere Lebensbereiche, die viel wichtiger als Einkaufen sind, dasselbe gilt für die Explosion an Auswahlmöglichkeiten."]}} +{"translation": {"en": "Health care. It is no longer the case in the United States that you go to the doctor, and the doctor tells you what to do.", "de": ["Gesundheitswesen -- in den Vereinigten Staaten ist es nicht länger der Fall dass man zum Doktor geht und er einem sagt was zu tun ist."]}} +{"translation": {"en": "Instead, you go to the doctor, and the doctor tells you, \"Well, we could do A, or we could do B.", "de": ["Stattdessen geht man zum Doktor und der Doktor sagt einem: \"Wir könnten A machen oder B machen."]}} +{"translation": {"en": "A has these benefits, and these risks.", "de": ["A hat diese Vorteile und Risiken."]}} +{"translation": {"en": "B has these benefits, and these risks. What do you want to do?\"", "de": ["B hat diese Vorteile und Risiken. Was wollen Sie tun?"]}} +{"translation": {"en": "And you say, \"Doc, what should I do?\"", "de": ["Und Sie sagen: \"Doktor, was soll ich tun?\""]}} +{"translation": {"en": "And the doc says, \"A has these benefits and risks, and B has these benefits and risks.", "de": ["Der Arzt sagt: \"A hat diese Vorteile und Risiken und B jene Vorteile und Risiken."]}} +{"translation": {"en": "What do you want to do?\"", "de": ["Was wollen Sie tun?\""]}} +{"translation": {"en": "And you say, \"If you were me, Doc, what would you do?\"", "de": ["Und Sie sagen: \"Wenn Sie ich wären, Doktor, was würden Sie tun?\""]}} +{"translation": {"en": "And the doc says, \"But I'm not you.\"", "de": ["Und der Arzt sagt: \"Aber ich bin nicht Sie.\""]}} +{"translation": {"en": "And the result is -- we call it \"patient autonomy,\" which makes it sound like a good thing, but it really is a shifting of the burden and the responsibility for decision-making from somebody who knows something -- namely, the doctor -- to somebody who knows nothing and is almost certainly sick and thus not in the best shape to be making decisions -- namely, the patient.", "de": ["Das Ergebnis nennen wir \"Patientenautonomie\". Das klingt wie eine gute Sache, aber es verschiebt die Last der Verantwortung für das Treffen von Entscheidungen von jemandem der etwas weiß, nämlich vom Arzt, zu jemandem der nichts weiß und höchstwahrscheinlich krank ist, und daher nicht in der besten Verfassung, um zu entscheiden -- nämlich der Patient."]}} +{"translation": {"en": "There's enormous marketing of prescription drugs to people like you and me, which, if you think about it, makes no sense at all, since we can't buy them.", "de": ["Es gibt ein enormes Marketing für verschreibungspflichtige Medikamente für Leute wie Sie und mich, was, wenn man nachdenkt, keinen Sinn macht, weil wir Sie nicht kaufen können."]}} +{"translation": {"en": "Why do they market to us if we can't buy them?", "de": ["Warum umwerben Sie uns, wenn wir nicht kaufen können?"]}} +{"translation": {"en": "The answer is that they expect us to call our doctors the next morning and ask for our prescriptions to be changed.", "de": ["Weil sie erwarten, dass wir den Arzt am nächsten Morgen anrufen und um eine Änderung der Verschreibung bitten."]}} +{"translation": {"en": "Something as dramatic as our identity has now become a matter of choice, as this slide is meant to indicate.", "de": ["Etwas so Tiefgreifendes wie unsere Identität ist nun eine Frage der Wahl, wie diese Folie zeigen soll."]}} +{"translation": {"en": "We don't inherit an identity; we get to invent it.", "de": ["Wir erben keine Identität, wir erfinden sie."]}} +{"translation": {"en": "And we get to re-invent ourselves as often as we like.", "de": ["Und wir erfinden uns so oft neu wie wir möchten."]}} +{"translation": {"en": "And that means that every day, when you wake up in the morning, you have to decide what kind of person you want to be.", "de": ["D.h jeden Tag, wenn Sie morgens aufwachen, müssen Sie entscheiden, was für eine Art von Person Sie sein möchten."]}} +{"translation": {"en": "With respect to marriage and family, there was a time when the default assumption that almost everyone had is that you got married as soon as you could, and then you started having kids as soon as you could.", "de": ["In Bezug auf Ehe und Familie war einmal die Standardannahme, fast jeder hatte eine und man heiratete so schnell und bekam so schnell Kinder wie man konnte."]}} +{"translation": {"en": "The only real choice was who, not when, and not what you did after.", "de": ["Die einzige wahre Wahl war \"wen\", nicht wann, und nicht was Sie danach taten."]}} +{"translation": {"en": "Nowadays, everything is very much up for grabs.", "de": ["Heutzutage ist alles einfach zu haben."]}} +{"translation": {"en": "I teach wonderfully intelligent students, and I assign 20 percent less work than I used to.", "de": ["Ich unterrichte wunderbar intelligente Studenten, und ich gebe ihnen 20 % weniger Arbeit als früher."]}} +{"translation": {"en": "And it's not because they're less smart, and it's not because they're less diligent.", "de": ["Und das nicht, weil sie weniger schlau sind, oder weil sie weniger sorgfältig sind."]}} +{"translation": {"en": "It's because they are preoccupied, asking themselves, \"Should I get married or not? Should I get married now?", "de": ["Sondern weil sie mit anderen Dingen beschäftigt sind; sie fragen sich selbst: \"Soll ich heiraten oder nicht? Jetzt?"]}} +{"translation": {"en": "Should I get married later? Should I have kids first, or a career first?\"", "de": ["Oder später? Soll ich erst Kinder haben, oder erst Karriere machen?\""]}} +{"translation": {"en": "All of these are consuming questions.", "de": ["Die sind alles einnehmende Fragen."]}} +{"translation": {"en": "And they're going to answer these questions, whether or not it means not doing all the work I assign and not getting a good grade in my courses.", "de": ["Und sie werden diese Fragen beantworten, auch wenn sie ihre Aufgaben nicht machen und keine gute Note in meinem Kurs kriegen."]}} +{"translation": {"en": "And indeed they should. These are important questions to answer.", "de": ["Und sie sollten das in der Tat tun. Das sind wichtige zu beantwortende Fragen."]}} +{"translation": {"en": "Work -- we are blessed, as Carl was pointing out, with the technology that enables us to work every minute of every day from any place on the planet -- except the Randolph Hotel.", "de": ["Arbeit -- wir sind gesegnet, wie Carl verdeutlicht hat, mit der Technologie, die uns ermöglicht, jede Minute jeden Tages von jedem Platz auf dem Planeten zu arbeiten -- bis auf das Randolph Hotel."]}} +{"translation": {"en": "There is one corner, by the way, that I'm not going to tell anybody about, where the WiFi actually works.", "de": ["Es gibt übrigens eine Ecke, von der ich keinem erzählen werde, an der das WLAN funktioniert."]}} +{"translation": {"en": "I'm not telling you about it because I want to use it.", "de": ["Ich sag nichts, da ich's nutzen will."]}} +{"translation": {"en": "So what this means, this incredible freedom of choice we have with respect to work, is that we have to make a decision, again and again and again, about whether we should or shouldn't be working.", "de": ["Diese unglaubliche Freiheit der Wahl in Bezug auf Arbeit Entscheidungen zu treffen, wieder und wieder und wieder, ob wir arbeiten sollten oder nicht."]}} +{"translation": {"en": "We can go to watch our kid play soccer, and we have our cell phone on one hip, and our Blackberry on our other hip, and our laptop, presumably, on our laps.", "de": ["Wir können unseren Kindern beim Fußball spielen zuschauen, mit unserm Handy an der einen Hüfte und unserem Blackberry an anderen Hüfte, und unserem Laptop vermutlich auf unserem Schoß."]}} +{"translation": {"en": "And even if they're all shut off, every minute that we're watching our kid mutilate a soccer game, we are also asking ourselves, \"Should I answer this cell phone call?", "de": ["Und auch wenn sie alle abgeschaltet sind, jede Minute in der wir unserem Kind beim Verstümmeln eines Fußballspiels zusehen fragen wir uns auch: \"Sollte ich diesen Anruf annehmen?"]}} +{"translation": {"en": "Should I respond to this email? Should I draft this letter?\"", "de": ["Die Email beantworten? Den Brief schreiben?\""]}} +{"translation": {"en": "And even if the answer to the question is \"no,\" it's certainly going to make the experience of your kid's soccer game very different than it would've been.", "de": ["Und auch wenn die Antwort auf die Frage \"Nein,\" ist, wird es Ihre Erfahrung vom Fussballspiels Ihres Kindes prägen, sehr anders als es gewesen wäre."]}} +{"translation": {"en": "So everywhere we look, big things and small things, material things and lifestyle things, life is a matter of choice.", "de": ["Überall, wo wir hinsehen, große und kleine Dinge, materielle Dinge und Lebensstil, Leben ist eine Frage der Wahl."]}} +{"translation": {"en": "And the world we used to live in looked like this.", "de": ["Und die Welt in der wir lebten sah so aus."]}} +{"translation": {"en": "That is to say, there were some choices, but not everything was a matter of choice.", "de": ["Damit will ich sagen, es gab einige Wahlmöglichkeiten, aber nicht alles war eine Frage der Wahl."]}} +{"translation": {"en": "And the world we now live in looks like this.", "de": ["Und die Welt in der wir jetzt leben sieht so aus."]}} +{"translation": {"en": "And the question is, is this good news, or bad news?", "de": ["Und die Frage ist, sind das gute oder schlechte Nachrichten?"]}} +{"translation": {"en": "And the answer is, \"yes.\"", "de": ["Die Antwort ist \"Ja\"."]}} +{"translation": {"en": "We all know what's good about it, so I'm going to talk about what's bad about it.", "de": ["Wir wissen alle was gut daran ist, also werde ich darüber was schlecht daran ist."]}} +{"translation": {"en": "All of this choice has two effects, two negative effects on people.", "de": ["All diese Auswahlmöglichkeiten haben zwei Effekte, zwei negative Effekte auf Menschen."]}} +{"translation": {"en": "One effect, paradoxically, is that it produces paralysis, rather than liberation.", "de": ["Ein Effekt, paradoxer Weise, ist, dass er lähmt statt zu befreien."]}} +{"translation": {"en": "With so many options to choose from, people find it very difficult to choose at all.", "de": ["Mit so vielen Optionen aus den man wählen kann, fällt es Menschen sehr schwer sich überhaupt zu entscheiden."]}} +{"translation": {"en": "I'll give you one very dramatic example of this: a study that was done of investments in voluntary retirement plans.", "de": ["Ich werde Ihnen ein weiteres drastisches Beispiel dafür geben, eine Studie über Investitionen in freiwillige Altersvorsorge."]}} +{"translation": {"en": "A colleague of mine got access to investment records from Vanguard, the gigantic mutual-fund company of about a million employees and about 2,000 different workplaces.", "de": ["Eine Kollegin von mir hatte Zugriff auf Investitions-Akten von Vanguard, der gigantischen Fondgesellschaft von ungefähr einer Millionen Mitarbeitern und ca. 2000 unterschiedlichen Arbeitsplätzen."]}} +{"translation": {"en": "And what she found is that for every 10 mutual funds the employer offered, rate of participation went down two percent.", "de": ["Und was sie fand war pro 10 Investmentfonds die der Arbeitgeber anbot, nahm die Teilnahme um 2 Prozent ab."]}} +{"translation": {"en": "You offer 50 funds -- 10 percent fewer employees participate than if you only offer five. Why?", "de": ["Sie bieten 50 Investmentfonds an -- 10 Prozent weniger Mitarbeiter nehmen teil als wenn Sie nur 5 anbieten würde. Warum?"]}} +{"translation": {"en": "Because with 50 funds to choose from, it's so damn hard to decide which fund to choose, that you'll just put it off until tomorrow.", "de": ["Weil es 50 Investmentfonds sind, die zur Auswahl stehen, ist es so schwer zu entscheiden welchen man wählen soll, dass Sie es auf morgen aufschieben."]}} +{"translation": {"en": "And then tomorrow, and tomorrow, and tomorrow, and of course tomorrow never comes.", "de": ["Und dann morgen, und dann morgen, und morgen, und morgen, und morgen kommt natürlich nie."]}} +{"translation": {"en": "Understand that not only does this mean that people are going to have to eat dog food when they retire because they don't have enough money put away, it also means that making the decision is so hard that they pass up significant matching money from the employer.", "de": ["Verstehen Sie, dass das nicht nur heißt, das Menschen Hundefutter essen müssen wenn Sie in den Ruhestand gehen, weil Sie nicht genug Geld zum Zurücklegen haben, es bedeutet auch, das Entscheidungen treffen so schwer ist, dass Sie große Investitionsangebote Ihrer Arbeitgeber verpassen."]}} +{"translation": {"en": "By not participating, they are passing up as much as 5,000 dollars a year from the employer, who would happily match their contribution.", "de": ["Durch die nicht Teilnahme geben Sie bis zu 5000 US$ pro Jahr auf von dem Arbeitsgeber, der glücklich gewesen wäre Ihren Beitrag zu vermehren."]}} +{"translation": {"en": "So paralysis is a consequence of having too many choices.", "de": ["Lähmung ist eine Folge von zu vielen Wahlmöglichkeiten."]}} +{"translation": {"en": "And I think it makes the world look like this. [And lastly, for all eternity, French, bleu cheese, or ranch?] You really want to get the decision right if it's for all eternity, right?", "de": ["Und ich denke es sorgt dafür, dass die Welt so aussieht. Sie wollen die Entscheidung wirklich richtig treffen, wenn es für alle Ewigkeit ist, richtig?"]}} +{"translation": {"en": "You don't want to pick the wrong mutual fund, or the wrong salad dressing.", "de": ["Sie wollen nicht den falschen Investment Fond wählen, oder gar das falsche Salatdressing."]}} +{"translation": {"en": "So that's one effect. The second effect is that even if we manage to overcome the paralysis and make a choice, we end up less satisfied with the result of the choice than we would be if we had fewer options to choose from.", "de": ["Also das ist der eine Effekt. Der andere Effekt ist, dass selbst wenn wir die Lähmung überwinden und eine Entscheidung treffen, enden wir weniger zufrieden mit dem Ergebnis der Auswahl, als, wenn wir die Möglichkeit gehabt hätten uns zwischen weniger Möglichkeiten zu entscheiden."]}} +{"translation": {"en": "And there are several reasons for this.", "de": ["Und es gibt mehrere Gründe für dies."]}} +{"translation": {"en": "is that with a lot of different salad dressings to choose from, if you buy one, and it's not perfect -- and what salad dressing is? -- it's easy to imagine you could have made a different choice that would have been better. And what happens is this imagined alternative induces you to regret the decision you made, and this regret subtracts from the satisfaction you get out of the decision you made,", "de": ["Einer von ihnen ist bedingt durch die große Auswahl unterschiedlicher Salatdressings, wenn Sie eines kaufen, und es ist nicht perfekt -- und, welches Salatdressing ist schon perfekt? Es ist einfach sich vorzustellen, dass Sie eine andere Entscheidung hätten treffen können die besser gewesen wäre. Und was passiert ist diese bildlich vorgestellte Alternative führt dazu, dass Sie die Entscheidung bereuen, und dieses Bereuen wirkt negativ auf die Zufriedenheit, die Sie von Ihrer gemachten Entscheidung hatten,"]}} +{"translation": {"en": "even if it was a good decision.", "de": ["auch, wenn es eine gute Entscheidung war."]}} +{"translation": {"en": "The more options there are, the easier it is to regret anything at all that is disappointing about the option that you chose.", "de": ["Je mehr Möglichkeiten es gibt, desto einfacher ist es überhaupt nichts zu bereuen das ist enttäuschend für die Wahl die Sie treffen."]}} +{"translation": {"en": "Second, what economists call \"opportunity costs.\"", "de": ["Zweitens, was Ökonomen Oppertunitätskosten nennen."]}} +{"translation": {"en": "Dan Gilbert made a big point this morning of talking about how much the way in which we value things depends on what we compare them to.", "de": ["Dan Gilbert hat einen großen Punkt heute morgen gemacht indem er erzählte wie sehr die Art in der wir Dinge bewerten, davon abhängt zu was wir es vergleichen."]}} +{"translation": {"en": "Well, when there are lots of alternatives to consider, it is easy to imagine the attractive features of alternatives that you reject that make you less satisfied with the alternative that you've chosen.", "de": ["Gut, wenn es sehr viele Alternativen zu bedenken gibt, ist es einfach sich attraktive Eigenschaften vorzustellen von Alternativen, die Sie ausschließen, das macht Sie weniger zufrieden mit den Alternativen, die Sie gewählt haben."]}} +{"translation": {"en": "Here's an example. [I can't stop thinking about those other available parking spaces on W 85th street] Sorry if you're not New Yorkers.", "de": ["Hier ist ein Beispiel. Für die von Ihnen, die keine New Yorker sind, entschuldige ich mich."]}} +{"translation": {"en": "Here's what you're supposed to be thinking.", "de": ["Aber hier ist, was Sie hätten denken sollen."]}} +{"translation": {"en": "Here's this couple on the Hamptons.", "de": ["Hier ist ein Paar auf den Hamptons."]}} +{"translation": {"en": "Very expensive real estate.", "de": ["Sehr teure Immobilien."]}} +{"translation": {"en": "Gorgeous beach. Beautiful day. They have it all to themselves.", "de": ["Wunderschöner Strand. Toller Tag. Sie haben es alles für sich selbst."]}} +{"translation": {"en": "What could be better?", "de": ["Was könnte besser sein? \"Verdammt\""]}} +{"translation": {"en": "\"Well, damn it,\" this guy is thinking, \"It's August. Everybody in my Manhattan neighborhood is away.", "de": ["der Mann denkt, \"Es ist August. Jeder in meiner Manhattener Nachbarschaft ist weg."]}} +{"translation": {"en": "I could be parking right in front of my building.\"", "de": ["Ich könnte direkt vor meinem Haus parken.\""]}} +{"translation": {"en": "And he spends two weeks nagged by the idea that he is missing the opportunity, day after day, to have a great parking space.", "de": ["Und er verbringt 2 Wochen von dem Gedanken verfolgt das er die Möglichkeit verpasst hat, Tag über Tag, einen tollen Parkplatz zu haben."]}} +{"translation": {"en": "subtract from the satisfaction we get out of what we choose, even when what we choose is terrific.", "de": ["Oppertunitätskosten senken die Zufriedenheit, die wir durch unsere Auswahl erhalten, auch, wenn das was wir ausgesucht haben fantastisch ist."]}} +{"translation": {"en": "And the more options there are to consider, the more attractive features of these options are going to be reflected by us as opportunity costs.", "de": ["Und je mehr Möglichkeiten es zur Auswahl gibt, desto mehr attraktive Eigenschaften dieser Auswahl werden in den Oppertunitätskosten berücksichtigt."]}} +{"translation": {"en": "Here's another example.", "de": ["Hier ist ein weiteres Beispiel."]}} +{"translation": {"en": "Now this cartoon makes a lot of points.", "de": ["Nun, dieser Cartoon macht einige Aussagen."]}} +{"translation": {"en": "It makes points about living in the moment as well, and probably about doing things slowly.", "de": ["Er macht eine Aussage darüber im jetzt zu leben und vielleicht auch darüber Dinge langsam zu tun."]}} +{"translation": {"en": "But one point it makes is that whenever you're choosing one thing, you're choosing not to do other things that may have lots of attractive features, and it's going to make what you're doing less attractive.", "de": ["Aber ein wichtiger Punkt, den er macht ist: Immer wen Sie sich für eine Sache entscheiden, entscheiden Sie sich andere Dinge nicht zu tun. Und diese anderen Dinge mögen viele attraktive Eigenschaften haben, und es wird, was Sie tun werden weniger anziehend machen."]}} +{"translation": {"en": "Third: escalation of expectations.", "de": ["Drittens: Eskalation der Erwartungen."]}} +{"translation": {"en": "This hit me when I went to replace my jeans.", "de": ["Dies hat mich getroffen, als ich meine Jeans austauschen wollte."]}} +{"translation": {"en": "I wear jeans almost all the time.", "de": ["Ich trage Jeans, fast die ganze zeit."]}} +{"translation": {"en": "There was a time when jeans came in one flavor, and you bought them, and they fit like crap, they were incredibly uncomfortable, if you wore them and washed them enough times, they started to feel OK.", "de": ["Und es gab eine Zeit in der es nur Jeans einer Art gab, und Sie haben Sie gekauft, und Sie haben schlecht gepasst, Sie waren unglaublich unkomfortabel und wenn Sie sie lange genug getragen und oft genug gewaschen hatten, haben Sie angefangen sich \"OK\" anzufühlen."]}} +{"translation": {"en": "I went to replace my jeans after years of wearing these old ones, and I said, \"I want a pair of jeans. Here's my size.\"", "de": ["Also ging um neue Jeans zu kaufen nach vielen Jahren des Tragens der Alten, und ich sagte, \"Ich hätte gerne ein paar Jeans, hier ist meine Größe.\""]}} +{"translation": {"en": "And the shopkeeper said, \"Do you want slim fit, easy fit, relaxed fit?", "de": ["Und der Verkäufer sagte, \"Wollen Sie schlanke, leicht anliegende oder weite?"]}} +{"translation": {"en": "You want button fly or zipper fly? You want stonewashed or acid-washed?", "de": ["Wollen Sie Knöpfe oder Reißverschluss? Stein oder Säure gewaschen?"]}} +{"translation": {"en": "Do you want them distressed?", "de": ["Wollen Sie Jeans mit löchern?"]}} +{"translation": {"en": "You want boot cut, tapered, blah blah.\" On and on he went.", "de": ["Möchten Sie unten weit geschnitten, kegelig, blah blah blah ...\" und so weiter erzählte er."]}} +{"translation": {"en": "My jaw dropped. And after I recovered, I said, \"I want the kind that used to be the only kind.\"", "de": ["Mein Kiefer war unten und nachdem ich mich erholte sagte ich, \"I hätte gerne die Art, die früher die einzige Art war.\""]}} +{"translation": {"en": "He had no idea what that was, so I spent an hour trying on all these damn jeans, and I walked out of the store -- truth! -- with the best-fitting jeans I had ever had.", "de": ["Er hatte keine Ahnung was das war, also verbrachte ich eine Stunde damit alle diese verdammten Jeans anzuprobieren, und verlies das Geschäft -- und ich sage die Wahrheit -- mit den best passenden Jeans, die ich je hatte."]}} +{"translation": {"en": "I did better. All this choice made it possible for me to do better.", "de": ["Ich hatte es besser. All diese Auswahl ermöglichte es mir es besser zu haben."]}} +{"translation": {"en": "But -- I felt worse.", "de": ["Aber ich fühlte mich schlechter."]}} +{"translation": {"en": "Why? I wrote a whole book to try to explain this to myself.", "de": ["Warum? Ich schrieb ein ganzes Buch um zu versuchen es mir selbst zu erklären."]}} +{"translation": {"en": "The reason I felt worse is that, with all of these options available, my expectations about how good a pair of jeans should be went up.", "de": ["Der Grund dafür, dass ich mich schlechter fühlte war, mit all diesen verfügbaren Möglichkeiten, meine Erwartungen dafür, was für ein gutes Paar Jeans ausmacht, gingen hoch."]}} +{"translation": {"en": "I had very low, no particular expectations when they only came in one flavor.", "de": ["Ich hatte sehr niedrige Erwartungen. Ich hatte keine konkreten Erwartungen, als es sie nur in einer Art gab."]}} +{"translation": {"en": "When they came in 100 flavors, damn it, one of them should've been perfect.", "de": ["Als Sie in 100 Arten kamen, verdammt, eine von ihnen hätte perfekt sein sollen,"]}} +{"translation": {"en": "And what I got was good, but it wasn't perfect.", "de": ["Und was ich bekam war gut, aber es war nicht perfekt."]}} +{"translation": {"en": "And so I compared what I got to what I expected, and what I got was disappointing in comparison to what I expected.", "de": ["Und so verglich ich was ich bekommen hatte zu dem was ich erwartete, und was ich hatte war enttäuschend in Vergleich zu dem was ich erwartete."]}} +{"translation": {"en": "Adding options to people's lives can't help but increase the expectations people have about how good those options will be.", "de": ["Das Hinzufügen von Möglichkeiten in das Leben der Menschen erhöht zwangsläufig die Erwartungen die Menschen haben darüber wie gut diese Möglichkeiten sein werden."]}} +{"translation": {"en": "And what that's going to produce is less satisfaction with results, even when they're good results.", "de": ["Und dies führt zu weniger Zufriedenheit mit den Ergebnissen, auch wenn die Ergebnisse gut sind."]}} +{"translation": {"en": "Nobody in the world of marketing knows this.", "de": ["Niemand in der Welt des Marketings weiß dies."]}} +{"translation": {"en": "[It all looks so great. I can't wait to be disappointed.] Because if they did, you wouldn't all know what this was about.", "de": ["Weil, wenn Sie es würden, wüssten Sie alle nicht worum es hier geht."]}} +{"translation": {"en": "The truth is more like this.", "de": ["Die Wahrheit ist mehr wie das hier."]}} +{"translation": {"en": "[Everything was better back when everything was worse] The reason that everything was better back when everything was worse is that when everything was worse, it was actually possible for people to have experiences that were a pleasant surprise.", "de": ["Der Grund ist, das früher alles besser war als alles schlechter war, als alles schlechter war, war es für die Menschen möglich Erfahrungen zu machen die eine angenehme Überraschung waren."]}} +{"translation": {"en": "Nowadays, the world we live in -- we affluent, industrialized citizens, with perfection the expectation -- the best you can ever hope for is that stuff is as good as you expect it to be.", "de": ["Heutzutage, in der Welt in der wir leben -- wir wohlhabenden, industrialisierten Bürger, mit Perfektion als Erwartung -- das Beste für das man je hoffen kann ist das Dinge so gut sind wie man es von ihnen erwartet."]}} +{"translation": {"en": "You will never be pleasantly surprised because your expectations, my expectations, have gone through the roof.", "de": ["Sie werden nie angenehm überrascht. weil Ihre Erwartungen, meine Erwartungen, haushoch sind."]}} +{"translation": {"en": "The secret to happiness -- this is what you all came for -- the secret to happiness is low expectations.", "de": ["Das Geheimnis zur Glücklichkeit -- das ist wofür Sie alle gekommen sind -- das Geheimnis zur Glücklichkeit sind niedrige Erwartungen."]}} +{"translation": {"en": "I want to say -- just a little autobiographical moment -- that I actually am married to a wife, and she's really quite wonderful.", "de": ["Ich möchte sagen -- ein kurzer autobiographischer Moment -- das ich mit einer Frau verheiratet bin, und sie ist wirklich sehr wunderbar."]}} +{"translation": {"en": "I couldn't have done better. I didn't settle.", "de": ["I hätte es nicht besser machen können. Ich habe mich nicht niedergelassen."]}} +{"translation": {"en": "But settling isn't always such a bad thing.", "de": ["Aber niederlassen ist nicht immer so eine schlechte Sache."]}} +{"translation": {"en": "Finally -- One consequence of buying a bad-fitting pair of jeans when there is only one kind to buy is that when you are dissatisfied, and you ask why, who's responsible, the answer is clear: the world is responsible.", "de": ["Letztendlich, eine Folge des Kaufens einer schlecht sitzenden Jeans wenn es nur eine Art zu kaufen gibt ist, dass wenn Sie unzufrieden sind, und Sie sich fragen warum, wer verantwortlich ist, die Antwort klar ist."]}} +{"translation": {"en": "What could you do?", "de": ["Die Welt ist verantwortlich. Was hätten Sie tun können?"]}} +{"translation": {"en": "When there are hundreds of different styles of jeans available, and you buy one that is disappointing, and you ask why, who's responsible?", "de": ["Wenn hunderte von verschiedenen Arten von Jeans verfügbar sind, und Sie kaufen eine die enttäuschend ist, und Sie fragen warum, wer ist verantwortlich?"]}} +{"translation": {"en": "It is equally clear that the answer to the question is \"you.\"", "de": ["Ist es ebenso klar, dass die Antwort auf die Frage ist: Sie."]}} +{"translation": {"en": "You could have done better.", "de": ["Sie hätten es besser tun können."]}} +{"translation": {"en": "With a hundred different kinds of jeans on display, there is no excuse for failure.", "de": ["Mit 100 unterschiedlichen Arten von Jeans im Schaufenster, gibt es keine Entschuldigung für Fehler."]}} +{"translation": {"en": "And so when people make decisions, and even though the results of the decisions are good, they feel disappointed about them; they blame themselves.", "de": ["Und so, wenn Menschen Entscheidungen treffen, und auch wenn die Ergebnisse der Entscheidungen gut sind, fühlen Sie sich enttäuscht darüber, Sie beschuldigen sich selbst."]}} +{"translation": {"en": "Clinical depression has exploded in the industrial world in the last generation.", "de": ["Klinische Depressionen explodierten in der industriellen Welt in der letzten Generation."]}} +{"translation": {"en": "I believe a significant -- not the only, but a significant -- contributor to this explosion of depression, and also suicide, is that people have experiences that are disappointing because their standards are so high, and then when they have to explain these experiences to themselves, they think they're at fault.", "de": ["Ich glaube ein signifikanter -- nicht der einzige, aber ein Signifikanter Beiträger zu dieser Explosion der Depression, und auch Selbstmord, ist, dass Menschen Erfahren haben die enttäuschend sind weil Ihre Standards so hoch sind. Und dann, wenn Sie sich diese Erfahrungen selbst erklären müssen, denken sie es wäre ihre schuld."]}} +{"translation": {"en": "And so the net result is that we do better in general, objectively, and we feel worse.", "de": ["Und so ist das Bilanzergebnis, dass es uns generell besser geht, objektiv, und wir uns schlechter fühlen."]}} +{"translation": {"en": "So let me remind you.", "de": ["Also lassen Sie mich Sie erinnern."]}} +{"translation": {"en": "This is the official dogma, the one that we all take to be true, and it's all false. It is not true.", "de": ["Dies ist das offizielle Dogma, das eine das wir alle für richtig halten, komplett falsch ist. Es ist nicht wahr."]}} +{"translation": {"en": "There's no question that some choice is better than none, but it doesn't follow from that that more choice is better than some choice.", "de": ["Es gibt keine Frage, das etwas Auswahl besser ist als keine, aber es folgt nicht, das mehr Auswahl besser ist als etwas Auswahl."]}} +{"translation": {"en": "There's some magical amount. I don't know what it is.", "de": ["Es gibt eine magische Menge. Ich weiß nicht was es ist."]}} +{"translation": {"en": "I'm pretty confident that we have long since passed the point where options improve our welfare.", "de": ["Ich bin mir ziemlich sicher, dass wir diesen Punkt lange verpasst haben an dem Auswahl unser Gemeinwohl verbessert."]}} +{"translation": {"en": "Now, as a policy matter -- I'm almost done -- as a policy matter, the thing to think about is this: what enables all of this choice in industrial societies is material affluence.", "de": ["Jetzt, als eine Grundsatz Frage -- Ich bin fast fertig -- als eine Grundsatz Frage, die Sache über die nachzudenken ist. Das was all diese Auswahl ermöglicht in den industrialisierten Gesellschaften, ist der Material Reichtum."]}} +{"translation": {"en": "There are lots of places in the world, and we have heard about several of them, where their problem is not that they have too much choice.", "de": ["Es gibt viele Plätze in der Welt, und wir haben von vielen von ihnen gehört, deren Problem nicht die zu große Auswahl ist."]}} +{"translation": {"en": "Their problem is that they have too little.", "de": ["Ihr Problem ist, dass Sie zu wenig haben."]}} +{"translation": {"en": "So the stuff I'm talking about is the peculiar problem of modern, affluent, Western societies.", "de": ["Also die Dinge über die ich rede sind ein sonderbares Problem der modernen, reichen, westlichen Gesellschaften."]}} +{"translation": {"en": "And what is so frustrating and infuriating is this: Steve Levitt talked to you yesterday about how these expensive and difficult-to-install child seats don't help.", "de": ["Und was ist so frustrierend und ärgerlich ist: Steve Levitt hat Ihnen gestern erzählt, dass diese teuren und schwer zu befestigenden Kindersitze nicht helfen."]}} +{"translation": {"en": "It's a waste of money.", "de": ["Das ist eine Geldverschwendung."]}} +{"translation": {"en": "What I'm telling you is that these expensive, complicated choices -- it's not simply that they don't help.", "de": ["Ich erzähle Ihnen, dass diese teuren, komplizierten Entscheidungen -- es ist nicht nur so, dass sie nicht helfen."]}} +{"translation": {"en": "They actually hurt.", "de": ["Sie tun sogar weh."]}} +{"translation": {"en": "They actually make us worse off.", "de": ["Sie sorgen dafür, dass wir schlechter da stehen."]}} +{"translation": {"en": "If some of what enables people in our societies to make all of the choices we make were shifted to societies in which people have too few options, not only would those people's lives be improved, but ours would be improved also, which is what economists call a \"Pareto-improving move.\"", "de": ["Wenn einiges, was den Menschen in unserer Gesellschaft, Entscheidungen ermöglicht in Gesellschaften verschoben würde, in denen Menschen zu wenig Auswahl haben, verbessert sich nicht nur das Leben der Menschen, sondern unseres würde auch verbessert. Ökonomen nennen dies eine Pareto-verbesserungs Bewerbung."]}} +{"translation": {"en": "Income redistribution will make everyone better off -- not just poor people -- because of how all this excess choice plagues us.", "de": ["Einkommensumverteilung wird dafür sorgen, dass es allen besser geht -- nicht nur den armen -- weil all diese große Auswahl uns plagt."]}} +{"translation": {"en": "So to conclude. [You can be anything you want to be -- no limits] You're supposed to read this cartoon, and, being a sophisticated person, say, \"Ah! What does this fish know?", "de": ["Abschließend, lesen Sie bitte diesen Cartoon, und, eine hochentwickelte Person, sagt, \"Ah! Was weiß dieser Fisch?"]}} +{"translation": {"en": "You know, nothing is possible in this fishbowl.\"", "de": ["Sie wissen es nichts möglich in diesem Goldfischglas.\""]}} +{"translation": {"en": "Impoverished imagination, a myopic view of the world -- and that's the way I read it at first.", "de": ["Verarmten Phantasie, eine kurzsichtige Sicht der Welt -- und dass ist die Art wie ich es zuerst gelesen habe."]}} +{"translation": {"en": "The more I thought about it, however, the more I came to the view that this fish knows something.", "de": ["Je mehr ich aber darüber nachdachte, desto mehr kam ich zu der Ansicht, das der Fisch etwas weiß."]}} +{"translation": {"en": "Because the truth of the matter is that if you shatter the fishbowl so that everything is possible, you don't have freedom. You have paralysis.", "de": ["Denn die Wahrheit ist, dass wenn Sie das Goldfischglas zerbrechen, so dass alles möglich ist, haben Sie keine Freiheit. Sie haben Lähmung."]}} +{"translation": {"en": "If you shatter this fishbowl so that everything is possible, you decrease satisfaction.", "de": ["Wenn Sie das Goldfischglas zerbrechen, so dass alles möglich ist, senken Sie die Zufriedenheit."]}} +{"translation": {"en": "You increase paralysis, and you decrease satisfaction.", "de": ["Sie steigern die Lähmung und senken die Zufriedenheit."]}} +{"translation": {"en": "Everybody needs a fishbowl.", "de": ["Jeder braucht ein Goldfischglas."]}} +{"translation": {"en": "This one is almost certainly too limited -- perhaps even for the fish, certainly for us.", "de": ["Dies ist sicherlich zu begrenzt -- möglicherweise auch für den Fisch, aber definitiv für uns."]}} +{"translation": {"en": "But the absence of some metaphorical fishbowl is a recipe for misery, and, I suspect, disaster.", "de": ["Aber das Fehlen eines metaphorischen Goldfischglases ist ein Rezept für Elend, und, ich vermute, Katastrophe."]}} +{"translation": {"en": "Thank you very much.", "de": ["Vielen Dank."]}}