diff --git "a/wmt12/en-cs.jsonl" "b/wmt12/en-cs.jsonl" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/wmt12/en-cs.jsonl" @@ -0,0 +1,3003 @@ +{"translation": {"en": "Parliament Does Not Support Amendment Freeing Tymoshenko", "cs": ["Parlament nepodpořil novelu osvobozující Tymošenkovou"]}} +{"translation": {"en": "Today, the Ukraine parliament dismissed, within the Code of Criminal Procedure amendment, the motion to revoke an article based on which the opposition leader, Yulia Tymoshenko, was sentenced.", "cs": ["Ukrajinský parlament dnes zamítl návrh zrušit v rámci novely trestního zákoníku paragraf, na jehož základě byla odsouzena vůdkyně opozice Julija Tymošenková."]}} +{"translation": {"en": "The amendment that would lead to freeing the imprisoned former Prime Minister was revoked during second reading of the proposal for mitigation of sentences for economic offences.", "cs": ["Úpravu, která by otevřela cestu k osvobození vězněné expremiérky, poslanci odmítli při druhém čtení návrhu na zmírnění trestů za hospodářské delikty."]}} +{"translation": {"en": "In October, Tymoshenko was sentenced to seven years in prison for entering into what was reported to be a disadvantageous gas deal with Russia.", "cs": ["Tymošenková byla v říjnu odsouzena k sedmi letům vězení za uzavření údajně nevýhodné smlouvy s Ruskem o nákupu zemního plynu."]}} +{"translation": {"en": "The verdict is not yet final; the court will hear Tymoshenko's appeal in December.", "cs": ["Rozsudek není pravomocný, odvolání odsouzené má soud projednat v prosinci."]}} +{"translation": {"en": "Tymoshenko claims the verdict is a political revenge of the regime; in the West, the trial has also evoked suspicion of being biased.", "cs": ["Tymošenková označuje rozsudek za politickou mstu režimu, podezření ze zaujatosti soudu vyvolal proces i na Západě."]}} +{"translation": {"en": "The proposal to remove Article 365 from the Code of Criminal Procedure, upon which the former Prime Minister was sentenced, was supported by 147 members of parliament.", "cs": ["Návrh, aby z trestního zákoníku vypadl paragraf 365, na jehož základě byla expremiérka odsouzena, podpořilo při hlasování 147 poslanců."]}} +{"translation": {"en": "Its ratification would require 226 votes.", "cs": ["K jeho schválení bylo zapotřebí 226 hlasů."]}} +{"translation": {"en": "Libya's Victory", "cs": ["Libyjské vítězství"]}} +{"translation": {"en": "The story of Libya's liberation, or rebellion, already has its defeated.", "cs": ["Příběh libyjského osvobození, anebo libyjské rebélie, již má své poražené."]}} +{"translation": {"en": "Muammar Kaddafi is buried at an unknown place in the desert. Without him, the war is over.", "cs": ["Muammar Kaddáfí je pohřben na neznámém místě v poušti a bez něj je po válce."]}} +{"translation": {"en": "It is time to define the winners.", "cs": ["Zbývá definovat vítěze."]}} +{"translation": {"en": "As a rule, Islamists win in the country; the question is whether they are the moderate or the radical ones.", "cs": ["Jak je v kraji zvykem, ve volbách zvítězí islamisté, jde ale o to, zda umírnění anebo radikální."]}} +{"translation": {"en": "The transitional cabinet declared itself a follower of the customary Sharia law, of which we have already heard.", "cs": ["Přechodná národní rada se přihlásila ke zvykovému právu šaría a o něm už určitou představu máme."]}} +{"translation": {"en": "Libya will become a crime free country, as the punishment for stealing is having one's hand amputated.", "cs": ["Libye se stane zemí bez kriminality, neboť za krádež se seká ruka."]}} +{"translation": {"en": "Women can forget about emancipation; potential religious renegades will be executed; etc.", "cs": ["Ženy mohou zapomenout na emancipaci, případné odpadlíky od víry čeká poprava a tak podobně."]}} +{"translation": {"en": "Instead of a dictator, a society consisting of competing tribes will be united by Koran.", "cs": ["Místo osoby diktátora bude společnost sestávající ze soupeřících kmenů sjednocovat korán."]}} +{"translation": {"en": "Libya will be in an order we cannot imagine and surely would not ask for.", "cs": ["V Libyi bude pořádek, jaký si my neumíme představit a který bychom určitě nechtěli."]}} +{"translation": {"en": "However, our lifestyle is neither unique nor the best one and would not, most probably, be suitable for, for example, the people of Libya.", "cs": ["Jenomže náš způsob života není ani jediný, ani objektivně nejlepší a nejspíše by pro změnu nevyhovoval třeba právě zmíněným Libyjcům."]}} +{"translation": {"en": "In fact, it is a wonder that the Islamic fighters accepted help from the nonbelievers.", "cs": ["Vlastně je s podivem, že islámští bojovníci vzali zavděk pomocí od nevěřících psů."]}} +{"translation": {"en": "Their only excuse is that from their point of view, NATO raids were not controlled by an American general, but Allah, the greatness of whom they celebrated with each strike.", "cs": ["Omlouvá je jedině to, že z jejich pohledu neřídil nálety NATO nějaký generál z Ameriky, nýbrž Aláh, jehož velikost při každém povedeném zásahu oslavovali."]}} +{"translation": {"en": "When winners are sought for in Libya, the West is not on the list.", "cs": ["Když se tedy hledají v Libyi vítězové, západ mezi ně nepatří."]}} +{"translation": {"en": "We participated in a shooting, served Islam, and our politicians got rid of a dictator, their political ally, without any guarantee of profit.", "cs": ["Zúčastnili jsme se přestřelky, posloužili islámu a naši politici se v osobě diktátora zbavili politického spojence, aniž by to zaručovalo nějaký profit."]}} +{"translation": {"en": "Given the recent bad experience from Afghanistan and Iraq, we decided against military occupation of Libya.", "cs": ["Po čerstvých špatných zkušenostech z Afghánistánu a Iráku Libyi vojensky neokupujeme."]}} +{"translation": {"en": "The locals thus do not have to worry about expelling of the \"crusaders.\"", "cs": ["Tím pádem místním odpadá problém s vyháněním \"křižáků\"."]}} +{"translation": {"en": "Without the occupation, will the oil companies get Libya's black gold for next to nothing, though?", "cs": ["Budou mít ale bez okupace ropné společnosti za hubičku libyjské černé zlato?"]}} +{"translation": {"en": "It is quite likely that they will not. The West will then finally be able to boast about its selfless protection of human rights.", "cs": ["Dost možná nebudou a západ se tak konečně bude moci pochlubit nezištnou ochranou lidských práv."]}} +{"translation": {"en": "Unless the followers of the Sharia law put a stop to that.", "cs": ["Pokud nám to tedy nepřekazí ti vyznavači zákona šaría."]}} +{"translation": {"en": "New Era of Crisis Commences", "cs": ["Začíná nová éra krize."]}} +{"translation": {"en": "France and the rest of Europe are now in the investors\" spotlight.", "cs": ["Do hledáčku investorů se dostala Francie a zbytek Evropy"]}} +{"translation": {"en": "A statistical storm blew over Europe on Tuesday.", "cs": ["Statistická smršť se v úterý přehnala přes Evropu."]}} +{"translation": {"en": "Individual countries released their 3Q GDP data.", "cs": ["Jednotlivé státy zveřejnily údaje o HDP za 3Q."]}} +{"translation": {"en": "Between quarters, the Czech economy stagnated; Germany and France are growing.", "cs": ["Česká ekonomika mezikvartálně stagnovala, Německo a Francie rostou."]}} +{"translation": {"en": "Yet the debit market is breaking records today.", "cs": ["Dluhopisový trh ale dnes trhá rekordy."]}} +{"translation": {"en": "Investors are no longer looking at only Italy; they now focus on Spain, France, Austria, and others.", "cs": ["Investoři už se nedívají jen na Itálii, ale i Španělsko, Francii, Rakousko a další."]}} +{"translation": {"en": "Eurozone statistical offices in Germany, Czech Republic, and some other countries, released their preliminary estimates of economic development in the third quarter.", "cs": ["Statistické úřady eurozóny, Německa, Česka a některých dalších zemí Evropy zveřejnily předběžné odhady vývoje ekonomiky za třetí čtvrtletí."]}} +{"translation": {"en": "Germany's GDP has grown by the expected 0.5%; and France's by 0.4%.", "cs": ["HDP Německa vzrostlo o očekávaných 0,5%, Francie o 0,4%."]}} +{"translation": {"en": "Both countries also adjusted their second quarter data, where Germany did better than expected (a 0.3% increase instead of the original 0.1%). France reported a slight decrease, by 0.1% (the original information suggested stagnation).", "cs": ["Obě země zároveň upravovaly data za druhé čtvrtletí, ve kterém si Německo vedle lépe, než se čekalo (růst o 0,3% místo původních 0,1%), zato Francie uvedla, že se objevila v mírném poklesu o 0,1% (původní údaje hovořily o stagnaci)."]}} +{"translation": {"en": "In this year's third quarter, the Czech economy showed an interim increase of 1.5%.", "cs": ["Česká ekonomika v letošním třetím čtvrtletí meziročně vzrostla o 1,5 procenta."]}} +{"translation": {"en": "Between the quarters though, the GDP stagnated. According to the Czech Statistical Office, this confirmed the trend of a gradual slowing of economic growth.", "cs": ["Mezičtvrtletně však hrubý domácí produkt (HDP) stagnoval a podle ČSÚ tak potvrdil trend postupného zpomalování růstu výkonnosti ekonomiky."]}} +{"translation": {"en": "The results are worse than estimates by analysts.", "cs": ["Výsledky jsou horší než odhady analytiků."]}} +{"translation": {"en": "Key events:", "cs": ["Nejdůležitější události:"]}} +{"translation": {"en": "In this year's third quarter, Czech economy showed an interim increase of 1.5%; however, it stagnated between the quarters.", "cs": ["Česká ekonomika v letošním třetím čtvrtletí meziročně vzrostla o 1,5 procenta, mezičtrvtletně ale stagnovala."]}} +{"translation": {"en": "Based on preliminary and seasonal data, in the third quarter, the German economy grew by 0.5%.", "cs": ["Německá ekonomika ve třetím čtvrtletí podle předběžných a sezonně přepočtených údajů vzrostla o 0,5 procenta."]}} +{"translation": {"en": "Between July and September, the economy of both the Eurozone and the European Union grew, compared to the previous quarter, by 0.2%, which corresponds with estimates by analysts.", "cs": ["Hospodářství eurozóny i Evropské unie mezi červencem a zářím proti předchozímu čtvrtletí narostlo o 0,2 procenta, což je v souladu s očekáváními analytiků."]}} +{"translation": {"en": "The Greek economy showed an interim decrease of 5.2%.", "cs": ["Řecká ekonomika meziročně poklesla o 5,2 procenta."]}} +{"translation": {"en": "The earnings on its 10-year bonds are 28.45%.", "cs": ["Výnos na jejích 10letých dluhopisech je na 28,45%."]}} +{"translation": {"en": "Earnings of both Italian and Spanish bonds are growing towards critical limits.", "cs": ["Výnosy italských a španělských dluhopisů rostou ke kritickým hranicím."]}} +{"translation": {"en": "Even Austria, Netherlands, France, and Belgium, etc. are beginning to experience problems.", "cs": ["Problémy začínají pociťovat i Rakousko, Nizozemsko, Francie, Belgie atd..."]}} +{"translation": {"en": "Despite the fact that the situation in the region is getting worse, earnings of Czech 1 - year bonds stay under 4%.", "cs": ["Výnosy u českých 10letých dluhopisů se drží pod 4%, i když se situace v regionu zhoršuje."]}} +{"translation": {"en": "Voices are coming from Germany, suggesting that ECB be the last resort creditor.", "cs": ["Z Německa zní hlasy, že by ECB měla být věřitelem poslední instance."]}} +{"translation": {"en": "Czechs qualified for EURO.", "cs": ["Češi se kvalifikovali na EURO."]}} +{"translation": {"en": "In Montenegro they won 1:0 and celebrate a 200 million windfall.", "cs": ["V Černé Hoře vyhráli 1:0 a slaví postup za 200 milionů"]}} +{"translation": {"en": "Football representation successfully managed the toughest task of the season!", "cs": ["Fotbalová reprezentace nejtěžší úkol sezony zvládla!"]}} +{"translation": {"en": "Thanks to both the great Čech and beautiful goal of Petr Jiráček ,they won 1:0.", "cs": ["V Černé Hoře i díky skvělému Čechovi a krásné brance Petra Jiráčka zvítězila 1:0."]}} +{"translation": {"en": "In the second half, Czech football was lucky to maintain its luxury lead from the home return match, and will again feature at the European Championship.", "cs": ["Český fotbal i s velkou porcí štěstí ve druhém poločase uhájil luxusní náskok z domácí odvety a znovu nebude chybět na evropském šampionátu."]}} +{"translation": {"en": "IHNED.cz watched the progress match in a detailed report.", "cs": ["IHNED.cz sledoval postupové utkání v podrobné reportáží."]}} +{"translation": {"en": "Nearly no excitement in the first half, and a great portion of luck in the other.", "cs": ["Téměř žádné vzrušení v první půli a velká porce štěstí v té druhé."]}} +{"translation": {"en": "Czech representation team, partially due to the home team's failure in the close; the great Čech; and heroic Jiráček; won 1:0 in Montenegro, and celebrates moving on to the European Championship.", "cs": ["Česká reprezentace i díky domácímu zmaru v zakončení, skvělému Čechovi a hrdinovi Jiráčkovi zvítězila v Černé Hoře šťastně 1:0 a slaví postup na mistrovství Evropy."]}} +{"translation": {"en": "Perfect Czech team defence only allowed the Montenegro team to threaten in the second half.", "cs": ["Černohorci se kvůli precizní obraně českého celku dostali do tlaku až ve druhém poločase."]}} +{"translation": {"en": "Damjanovic and Vucinic became the match's least lucky couple after losing two great opportunities.", "cs": ["Smolaři zápasu se stali Damjanovič s Vučiničem, kteří spálili dvě velké šance."]}} +{"translation": {"en": "The wonderful Petr Čech is one of the reasons the Czech representation team will not miss the next year's European Championship. And Czech football will thus gain nearly 200 million Czech Crowns.", "cs": ["I díky skvělému Petru Čechovi tak česká reprezentace ani příští rok nebude chybět na mistrovství Evropy, do kasy tuzemského fotbalu navíc připluje odměna zhruba 200 milionů korun."]}} +{"translation": {"en": "From the opening minutes, the game was very pugnacious.", "cs": ["Už od úvodních minut se hrál hodně bojovný fotbal."]}} +{"translation": {"en": "Both teams found it difficult to join in the combination; the game remained around the mid-field line most of the time.", "cs": ["Oba týmy se jen těžko zapojovaly do kombinace a hrálo se převážně okolo půlící čáry."]}} +{"translation": {"en": "That was also why there was no pressure from the home team in the first half. Long kicks behind the defence were neatly averted by the Czech defence.", "cs": ["Tlak domácích fotbalistů i proto v první půli nepřišel, dlouhé nákopy za obranu totiž česká obrana precizně odvracela."]}} +{"translation": {"en": "Iranian Students Are Prepared to Die for Their Country's Nuclear Program", "cs": ["Íránští studenti jsou připraveni zemřít za jaderný program své země."]}} +{"translation": {"en": "They created a live shield.", "cs": ["Vytvořili živý štít"]}} +{"translation": {"en": "Several hundred university students created a live chain around the nuclear power plant in Iran.", "cs": ["Několik set vysokoškoláků vytvořilo živý štít kolem jaderného objektu v Íránu."]}} +{"translation": {"en": "The gesture is to express their support of their country's nuclear program against a possible Israel attack.", "cs": ["Svým gestem chtějí vyjádřit podporu jadernému programu své země před možným izraelským útokem."]}} +{"translation": {"en": "At Tuesday noon, students' prayers in front of the building were followed by their chanting of death to both the USA and Israel.", "cs": ["Studenti se v úterý v poledne před objektem pomodlili a pak provolávali smrt USA a Izraeli."]}} +{"translation": {"en": "In Isfahan, Iran, several hundred university students created a live chain around Isfahan Uranium Conversion Facility.", "cs": ["Několik set studentů univerzit v íránském Isfahánu vytvořilo v úterý živý štít kolem Isfahánského jaderného technologického střediska, v němž se zpracovává uran."]}} +{"translation": {"en": "This way, they express their readiness to protect their country's nuclear program with their own lives.", "cs": ["Dávají tak najevo, že jsou připraveni bránit jaderný program své země vlastními životy."]}} +{"translation": {"en": "In its recent report, the International Atomic Energy Agency (IAEA) stated that everything leads to the conclusion that Iran has not stopped striving for a nuclear weapon.", "cs": ["Mezinárodní agentura pro atomovou energii (MAAE) ve své nedávné zprávě konstatovala, že Írán podle všeho nepřestal usilovat o jadernou zbraň."]}} +{"translation": {"en": "Possible attack on Iran nuclear facilities has been discussed in Israel.", "cs": ["O možném útoku na íránská jaderná zařízení se hovoří v Izraeli."]}} +{"translation": {"en": "At Tuesday noon, students' prayers in front of the entrance into Isfahan Uranium Conversion Facility were followed by their chanting of death to both the USA and Israel.", "cs": ["Studenti se v poledne před vstupem do isfahánského jaderného objektu pomodlili a pak provolávali smrt Americe a Izraeli."]}} +{"translation": {"en": "In case of an attack, aimed at the highest possible paralysation of the Iranian nuclear program, the targets would be, based on Israel press, the facilities in both Isfahan and Natanz, where the uranium is being enriched.", "cs": ["V případě útoku, jehož účelem by bylo co nejvíc ochromit íránský jaderný program, by bylo podle izraelského tisku kromě isfahánského střediska cílem také zařízení v Natanzu, v němž se uran obohacuje."]}} +{"translation": {"en": "An Obese Child's Diet: No breakfast and sausage for dinner", "cs": ["Jídelníček obézního dítěte: nesnídá a večeří uzeniny"]}} +{"translation": {"en": "Over a third of children between 9 and 13 are overweight; while 9% of schoolchildren are overweight, 5% are obese.", "cs": ["Více než třetina dětí ve věku 9 až 13 let má problémy s nadváhou, přičemž nadměrnou hmotnost má 9 procent školáků a obézních je 5 procent dětí."]}} +{"translation": {"en": "As a recent research shows, obese children usually come from families with unhealthy lifestyle.", "cs": ["Obézní děti přitom většinou pocházejí z rodin s nezdravým životním stylem, jak ukázal aktuální průzkum."]}} +{"translation": {"en": "Again, we can see the importance of the environment and models surrounding a human being for his or her healthy development.", "cs": ["Znovu se ukazuje, jak důležité je pro zdravý vývoj člověka prostředí, v němž vyrůstá, a vzory, kterými je obklopen."]}} +{"translation": {"en": "For example, sausages occur up to half more frequently on the tables of obese children compared to the families of children with standard weight.", "cs": ["Na stolech u obézních dětí se například objevují uzeniny až o polovinu častěji než v rodinách dětí s normální váhou."]}} +{"translation": {"en": "Over 19% of obese children had fried chips for dinner the day before the research connected to the educational event called Obesity is No Accident.", "cs": ["Smažené hranolky mělo k večeři den před výzkumem spojeným s osvětovou akcí s názvem Obezita není náhoda více než 19 procent obézních."]}} +{"translation": {"en": "Moreover, the families of obese children do not practise sports. However, this concerns a majority of families of current schoolchildren - only 15% of the children said their parents find time for sports activities at least once a week.", "cs": ["V rodinách tlouštíků také nebývá zvykem sportovat, což se ovšem týká většiny rodin dnešních školáků - jen 15 procent dětí odpovědělo, že jejich rodiče si aspoň jednou týdně najdou čas na aktivní pohyb."]}} +{"translation": {"en": "The research was performed among 900 children.", "cs": ["Průzkum mezi 900 dětmi"]}} +{"translation": {"en": "The research took place at the end of last year's school year; it included almost 900 elementary school children from throughout Bohemia.", "cs": ["Průzkum se uskutečnil na konci loňského školního roku a zúčastnilo se ho bezmála 900 dětí ze základních škol z celého Česka."]}} +{"translation": {"en": "It was the second year of the Obesity is No Accident event supported by both Všeobecná zdravotní pojišťovna insurance company and Unilever.", "cs": ["Byl to už druhý ročník akce Obezita není náhoda, který podporuje Všeobecná zdravotní pojišťovna a společnost Unilever."]}} +{"translation": {"en": "So far, the project has been joined by over 12 thousand school children from 4th to 8th grades.", "cs": ["Dosud se do projektu zapojilo více než 12 tisíc školáků ze 4. až 8. tříd."]}} +{"translation": {"en": "Proper diet and sufficient sports activities represent key defining factors causing dramatically growing number of children who are either overweight or obese.", "cs": ["Správné stravování a dostatek pohybu v rodině je přitom jedním z určujících faktorů, který způsobuje dramaticky stoupající počet dětí s nadváhou nebo dokonce obezitou."]}} +{"translation": {"en": "\"For example, only half of those inquired said they have five meals a day, in the breakfast-snack-lunch-snack-dinner pattern, one of the basic preconditions of correct diet,\" one of the results of the research says.", "cs": ["\"Pouze polovina dotázaných například uvedla, že jí pětkrát denně v režimu snídaně-svačina-oběd-svačina-večeře, který je jedním ze základních předpokladů správné výživy,\" zní jeden z výsledků průzkumu."]}} +{"translation": {"en": "No lunch and sausage in the evening", "cs": ["Bez snídaně a večer uzenina"]}} +{"translation": {"en": "Experts warn that even relative details are crucial for healthy development; such as a regular time of family breakfast.", "cs": ["Odborníci upozorňují, že pro zdravý vývoj jsou podstatné i relativní detaily, mezi něž patří třeba pravidelný čas rodinných snídaní."]}} +{"translation": {"en": "In the Czech Republic, only 23% of schoolchildren's families have breakfast together.", "cs": ["V Česku přitom ve stejnou dobu snídá pouze 23 procent rodin školáků."]}} +{"translation": {"en": "In a majority of families, everyone has breakfast separately.", "cs": ["Ve většině rodin snídá každý sám."]}} +{"translation": {"en": "The worst discovery was the fact that in one tenth of households people do not have breakfast at all.", "cs": ["A nejhorší bylo zjištění, že v desetině domácností se nesnídá vůbec."]}} +{"translation": {"en": "Yet breakfast is the core of proper daily diet.", "cs": ["Snídaně je přitom základem správné denní stravy."]}} +{"translation": {"en": "A survey has shown that fries are consumed more often in the families of obese children.", "cs": ["Dotazník ukázal, že v rodinách obézních dětí se mnohem častěji konzumují nezdravé hranolky."]}} +{"translation": {"en": "Nearly everyone - regardless of their weight - drinks sweet soft drinks every day (70%).", "cs": ["Skoro každý - bez ohledu na hmotnost - pije každý den sladké limonády (70 procent)."]}} +{"translation": {"en": "Though over 40% of children do sports regularly, the number drops down to less than a half - 15% - when it comes to their parents.", "cs": ["Pravidelně sice sportuje více než 40 procent dotázaných dětí, ovšem u jejich rodičů byl výsledek méně než poloviční - 15 procent."]}} +{"translation": {"en": "Compose your own menu", "cs": ["Sestav si svůj jídelníček"]}} +{"translation": {"en": "Another part of the survey allowed selected children (204 boys and 172 girls from 13 schools) to compose their own menu based on selection offered and their taste and opinions.", "cs": ["Další část průzkumu umožnila vybraným dětem (204 chlapců a 172 dívek z 13 škol) sestavit si z nabízených možností vlastní jídelníček podle vlastní chutě a vlastního názoru."]}} +{"translation": {"en": "\"Diet preferences of Czech children between 12 and 15 are far from ideal as regards healthy diet.\"", "cs": ["\"Stravovací preference českých dětí ve věku 12 až 15 let mají z hlediska zdravé výživy daleko k ideálu.\""]}} +{"translation": {"en": "Their favourite meals include large number of flour, meat, and sweet dishes.", "cs": ["Mezi jejich oblíbenými jídly je hodně moučných, masitých a sladkých pokrmů."]}} +{"translation": {"en": "\"Especially alarming is the high popularity of sweet soft drinks,\" the final report of the survey concludes.", "cs": ["\"Alarmující je zejména velká obliba sladkých limonád,\" uvádí se v závěrečné zprávě k průzkumu."]}} +{"translation": {"en": "As the main dish for lunch, pasta won very tightly over poultry.", "cs": ["K obědu jako hlavní jídlo zvítězily těstoviny těsně nad drůbeží."]}} +{"translation": {"en": "However, children showed very little interest in legumes, fish, and vegetable lunches.", "cs": ["Děti ale prakticky vůbec nechtěly luštěniny a nízká je i obliba ryb a poledních zeleninových jídel."]}} +{"translation": {"en": "Tendency towards health", "cs": ["Příklon ke zdraví"]}} +{"translation": {"en": "The survey also showed that children are willing to adjust their eating habits provided they are given correct information.", "cs": ["Průzkum zároveň ukázal, že jsou děti ochotny své stravovací návyky upravit, pokud se jim dostanou správné informace."]}} +{"translation": {"en": "\"Many participants from the survey control group showed a significant shift of preferences towards healthy food when completing a questionnaire after the end of the Obesity is No Accident educational lecture,\" project results show.", "cs": ["\"U kontrolní skupiny účastníků průzkumu, kteří vyplňovali dotazník po skončení osvětové přednášky Obezita není náhoda, nastal v řadě případů výrazný posun preferencí směrem k zásadám zdravé výživy,\" uvádí se ve výsledcích projektu."]}} +{"translation": {"en": "This was quite significant, for example, in case of sweet soft drinks, where more children would begin to prefer plain water.", "cs": ["Markantní to bylo například u sladkých limonád, kde by začalo víc dětí dávat přednost obyčejné vodě."]}} +{"translation": {"en": "In addition, for their main course, children ticked poultry and fish more often, limiting sweet meals and dumplings.", "cs": ["Děti rovněž mnohem častěji zaškrtly v dotazníku drůbež a rybu jako hlavní jídlo dne a omezily by sladká jídla a knedlíky."]}} +{"translation": {"en": "A Stylist Must Also Be a Good Psychologist, Professionals Claim", "cs": ["Stylista musí být také dobrý psycholog, tvrdí profíci"]}} +{"translation": {"en": "In the opening article on stylist training, I was complaining a bit about the amount of information in the introductory lessons.", "cs": ["V úvodním článku o tom, jak se učí stylisté, jsem si tak trošku postěžovala, že toho už na úvodních hodinách bylo hodně."]}} +{"translation": {"en": "I had no idea what was coming.", "cs": ["To jsem netušila, co bude následovat."]}} +{"translation": {"en": "Lectures by three experts from the field; dressing tips for difficult figures; and a seminar on how it works in practise.", "cs": ["Přednášky tří profíků z oboru, oblékání problematických postav i seminář o tom, jak to chodí na place."]}} +{"translation": {"en": "And more is yet to come.", "cs": ["A bude hůř."]}} +{"translation": {"en": "The closer we get to the final exam, the more information and practical tasks await.", "cs": ["Čím blíž k závěrečné zkoušce, tím víc informací i praktických úkolů nás čeká."]}} +{"translation": {"en": "The training takes place every Saturday and Sunday, but it is really packed with information.", "cs": ["A i když se kurz koná každou sobotu i neděli, je opravdu \"našlapaný\"."]}} +{"translation": {"en": "This time, together with Alenka, the Director, (there is not a single man in the course) we discussed how to dress a woman whose body is not in perfect symmetry.", "cs": ["Tentokrát jsme s ředitelkou Alenkou probíraly (v kurzu není jediný kluk), jak obléknout ženu, která nemá dokonale souměrnou postavu."]}} +{"translation": {"en": "A majority of women are not perfectly symmetrical.", "cs": ["A takových je převážná většina."]}} +{"translation": {"en": "One has a short neck, the other has a boyish figure without proper curves, yet another is overweight.", "cs": ["Někdo má krátký krk, někdo zas chlapeckou postavu bez pořádných křivek a někdo zase nadváhu."]}} +{"translation": {"en": "A stylist must know how to optically soften wide shoulders, make the neck look longer, or add the curves necessary.", "cs": ["Stylista musí vědět, jak opticky zjemnit široká ramena, prodloužit krk či dodat potřebné křivky."]}} +{"translation": {"en": "We were given tips on how to accentuate the figure of women such as Jennifer Lopez, i.e. with bigger breasts and hips and narrow waist, and not to dress them too provocatively.", "cs": ["Dostaly jsme tak tipy, jak u ženy typu Jennifer Lopezové, tedy větší prsa i boky a úzký pas, postavu pěkně zdůraznit a zároveň ženu neobléknout příliš vyzývavě."]}} +{"translation": {"en": "For example, if the difference between the waist and hips is such that the skirt or trousers do not fit, it is worth to have at least one piece custom-made.", "cs": ["Pokud je například rozdíl mezi pasem a boky takový, že sukně či kalhoty opravdu nesedí, pak se vyplatí nechat si ušít alespoň jeden takový kousek na míru."]}} +{"translation": {"en": "You will definitely not regret the investment, as perfectly fitting clothes are priceless.", "cs": ["Rozhodně nebudete litovat, protože perfektně padnoucí oblečení je k nezaplacení."]}} +{"translation": {"en": "In a custom-made skirt, you will feel much better than in one that keeps shifting, rolling up, sticking out in your waist, etc.", "cs": ["V sukni na míru se budete cítit mnohem lépe než v takové, která se vám neustále posouvá, vyhrnuje, odstává v pase a podobně."]}} +{"translation": {"en": "Boyish figures, on the other hand, can wear clothes with ruffling, appliqué, embroidery, or shirring.", "cs": ["Chlapecká postava si zase může dovolit nosit oblečení s řasením, aplikacemi, výšivkami či nabíráním."]}} +{"translation": {"en": "Given the abundance of such information and figure types, I am glad to have a whole week to sort it all out in my head.", "cs": ["Takových informací a typů postav je samozřejmě mnoho, takže jsem ráda, že mám celý týden na to abych si všechny informace v hlavě utřídila."]}} +{"translation": {"en": "Still, I fear it is too much, with regard to the homework we were given.", "cs": ["A stejně se bojím, že vzhledem k zadanému domácímu úkolu je toho až až."]}} +{"translation": {"en": "Each of the course participants was given a celebrity to create two outfits for: day and night.", "cs": ["Každá z kurzistek totiž dostala přiřazenou celebritu, jíž má vymyslet dva outfity: denní a večerní."]}} +{"translation": {"en": "We must consider their current appearance, their fashion style, and figure type.", "cs": ["Musíme brát v úvahu aktuální vzhled, módní styl dané osobnosti i typ postavy."]}} +{"translation": {"en": "I am to dress Miranda Kerr whom you may know from the Victoria's Secret campaigns.", "cs": ["Já budu \"oblékat\" Mirandu Kerrovou, možná ji znáte z kampaní Victoria's Secret."]}} +{"translation": {"en": "Inside I rejoice, as she is so much easier to dress than, say, Britney Spears, Christina Aguilera, who has recently gained about a ton (please, understand I am exaggerating), or the very young Selena Gomez.", "cs": ["V duchu jásám, pro mě osobně rozhodně lepší než taková Britney Spearsová, Christina Aguilera, která v poslední době přibrala snad sto kilo (berte, prosím, v potaz nadsázku), nebo mladinká Selena Gomezová."]}} +{"translation": {"en": "We must cut the clothes out of magazines or find them on the Internet and print and graphically process them.", "cs": ["Oblečky musíme vystříhat z časopisů nebo vyhledat na internetu a vytisknout a posléze graficky zpracovat."]}} +{"translation": {"en": "Moodboard, as the result is called, then expresses our personal style and attitude to graphic depiction.", "cs": ["Moodboard, jak se celému výsledku říká, pak vyjádří i náš osobní styl a vztah ke grafickému ztvárnění."]}} +{"translation": {"en": "It is important to think about the graphic part of styling.", "cs": ["Přemýšlet i o grafické stránce stylingu je důležité."]}} +{"translation": {"en": "A stylist does not just dress physical people, but creates product pages in magazines (based on specific instructions, for example, trendy purses, coats, etc.).", "cs": ["Stylista totiž neobléká pouze fyzicky, ale vytváří také například takzvané produktové stránky v časopisech (na konkrétní zadání, například trendy kabelky, kabáty apod.)."]}} +{"translation": {"en": "This is what a stylist and designer, Mario Kameník, was telling us about.", "cs": ["O tom nám vyprávěl stylista a návrhář Mario Kameník."]}} +{"translation": {"en": "But that was not until Sunday.", "cs": ["Ale to až v neděli."]}} +{"translation": {"en": "A stylist needs general knowledge", "cs": ["Stylista musí mít všeobecný přehled"]}} +{"translation": {"en": "Saturday's lecture, filled with information on figure types, was livened up by three guests from the field.", "cs": ["Sobotní přednášku nabitou informacemi o typech postav zpestřili hned tři hosté z oboru."]}} +{"translation": {"en": "A stylist, Honza Pokorný; a fashion designer, Jakub Polanka; and a fashion photographer, Ben Renč.", "cs": ["Stylista Honza Pokorný, módní návrhář Jakub Polanka a módní fotograf Ben Renč."]}} +{"translation": {"en": "Jakub reminded us that fashion is an illusion, and a stylist should be able to use this fact.", "cs": ["Jakub nám připomněl, že móda je iluze a stylista by toho měl umět využít."]}} +{"translation": {"en": "A good stylist can work with a single piece of clothing in different ways.", "cs": ["A šikovný stylista umí pracovat s jedním kusem oblečení různě."]}} +{"translation": {"en": "In this case, variability is key.", "cs": ["Variabilita je v tomto případě klíčová."]}} +{"translation": {"en": "For example, a trench coat may be worn in the standard way, over jeans and T-shirt, as a coat; but it may also be worn on naked body, with step-ins, as a dress.", "cs": ["Tak třeba takový trenčkot (nebo chcete-li původně trenchcoat) se dá nosit klasicky přes džíny a triko jako plášť, ale můžete ho obléknout i na holé tělo, obout lodičky a nafotit jako šaty."]}} +{"translation": {"en": "Another option is rolling up the sleeves or collar, and the entire look changes completely.", "cs": ["Nebo stačí vyhrnout rukávy nebo límce a hned celý look vypadá jinak."]}} +{"translation": {"en": "\"Play with it,\" he emphasised.", "cs": ["\"Hrajte si s tím,\" zdůrazňoval."]}} +{"translation": {"en": "However, I appreciated the following advice the most: \"For your work, you need to know the rules perfectly.\"", "cs": ["Nejvíc jsem ale ocenila následující radu: \"K práci potřebujete perfektně znát pravidla.\""]}} +{"translation": {"en": "'Then you can start breaking them,' Jakub told us.", "cs": ["\"Pak je můžete začít porušovat,\" řekl Jakub."]}} +{"translation": {"en": "Here I finally understood why we drill all the definitions and rules of what to combine with what and why, while in fashion magazines we often see something else.", "cs": ["Konečně je mi tedy jasné, proč se drtíme všechny ty poučky, co s čím kombinovat, k čemu, proč, když přitom i v módních časopisech leckdy vidíme něco jiného."]}} +{"translation": {"en": "Not to mention fashion shows.", "cs": ["O přehlídkách ani nemluvě."]}} +{"translation": {"en": "From Ben, the photographer, I learned that a stylist must have more outfit versions prepared than the number he is to take pictures of.", "cs": ["Díky fotografovi Benovi zase vím, že stylista musí mít připraveno mnohem víc variant oblečení, než kolik jich jde fotit."]}} +{"translation": {"en": "So, for a ten-page fashion story (equals ten outfits), I have to be ready to create at least fifteen of them.", "cs": ["Takže u fashion story, která bude mít deset stran (tedy deset outfitů), musím být připravena \"nastajlovat\" aspoň patnáct."]}} +{"translation": {"en": "Now I also know that in the picture, a piece of clothing often looks and functions in combination with others completely different from reality.", "cs": ["A taky že na fotce oblečení vypadá a funguje v kombinaci s dalšími kousky leckdy úplně jinak než ve skutečnosti."]}} +{"translation": {"en": "We must therefore take that into consideration when creating an outfit.", "cs": ["S tím tedy musíme při tvorbě outfitu počítat."]}} +{"translation": {"en": "Honza Pokorný confirmed that image and style often are half the success.", "cs": ["Že image a styl dělá leckdy až polovinu úspěchu, nám potvrdil Honza Pokorný."]}} +{"translation": {"en": "Just look at Madonna, who is no miraculous singer, yet her image and marketing turned her into a worldwide star.", "cs": ["Stačí se podívat na Madonnu, která není zrovna zázračnou zpěvačkou, ale image a marketing z ní udělaly světovou star."]}} +{"translation": {"en": "The attitude towards stylist services is still rather cold in the Czech Republic.", "cs": ["V Česku je zatím přístup k využívání služeb stylistů spíš chladný."]}} +{"translation": {"en": "Even famous people often consider it redundant (believing it is sufficient to be good at something, and how they look at it comes second).", "cs": ["I známé tváře jej leckdy považují za zbytečný (stačí přeci, že něco umím, to, jak při tom vypadám, je druhořadé)."]}} +{"translation": {"en": "And if someone finally lets us create their styling, then we should expect them to give us different (smaller) size than what they really wear.", "cs": ["A pokud už si od nás někdo nechá vytvořit styling, pak máme počítat s tím, že nám s velkou pravděpodobností nadiktuje úplně jinou (menší) velikost, než doopravdy má."]}} +{"translation": {"en": "Then, we are left to Google and find out if the tabloids wrote something about a celebrity gaining/losing weight, etc.", "cs": ["Pak nezbývá než googlovat a zjišťovat, jestli bulvár nepsal o tom, že daná celebrita ztoustla/zhubla a podobně."]}} +{"translation": {"en": "On Sunday, both Honza and Mario were stressing the fact that for a stylist it is not enough to know about fashion and be able to create an outfit.", "cs": ["Honza i Mario v neděli nám kladli na srdce, že stylistovi nestačí orientovat se v módě a umět poskládat outfit."]}} +{"translation": {"en": "Our work chiefly consists of communicating with people we dress; it is therefore important to be a good psychologist.", "cs": ["Při své práci především komunikuje s lidmi, které obléká, a tak je důležité být i dobrým psychologem."]}} +{"translation": {"en": "To be able to estimate people, not to pander, and stick to one's opinion.", "cs": ["Umět odhadnout lidi, nepodbízet se, stát si za svým názorem."]}} +{"translation": {"en": "\"If a manager asks you to go through her clothes and add some nice pieces, you cannot throw out her entire wardrobe telling her how awful the clothes are.\"", "cs": ["\"Když si vás objedná nějaká manažerka, abyste jí protřídili šatník a doplnili jej o pěkné kousky, tak jí nemůžete vyházet celou skříň a říct, proboha, to je hrůza.\""]}} +{"translation": {"en": "\"Find at least a few pieces you can praise, and recommend what to wear them with\" Mario says.", "cs": ["\"Najděte tam alespoň pár věcí, které pochválíte a doporučíte, k čemu se dají nosit,\" říká Mario."]}} +{"translation": {"en": "He also showed us what specifically a duty bag must contain.", "cs": ["Ten nám také konkrétně ukázal, co všechno musí obsahovat takzvaná \"placovka\", neboli taška na plac."]}} +{"translation": {"en": "That is the bag you fasten around your waist to carry all the props you need.", "cs": ["Je to ta, kterou zapnete kolem pasu a máte u sebe všechny potřebné propriety."]}} +{"translation": {"en": "Aside from the obvious things, such as scissors, a sticky roller, or safety pins, it should have a nylon thread (for the stylist to use when taking pictures of products such as purses or hats), special clip-ons for holding the clothes in the back in case it is too large (pins and similar things are forbidden as they damage the clothes), or a sewing set.", "cs": ["Kromě jasných věcí, jako jsou nůžky, váleček na chlupy nebo zavírací špendlíky, jsou tam také silonová nit (s ní si stylista vypomáhá při focení produktů, jako jsou kabelky či klobouky), speciální klipsy, kterými sepneme vzadu oblečení, pokud je větší (špendlík či jiná svorka nejsou přípustné, poničily by oděv), nebo šitíčko."]}} +{"translation": {"en": "To have some change from listening, and gain some practical experience, we learned how to properly underlay shoe soles.", "cs": ["Abychom jenom neposlouchaly, ale také si něco prakticky vyzkoušely, naučily jsme se, jak správně podlepit boty."]}} +{"translation": {"en": "Even when taking photographs in a studio where the surface is even, the soles might get damaged - not to mention shooting outside.", "cs": ["I při focení v ateliéru, kde je rovný povrch, by se podrážka mohla poškodit, natož venku."]}} +{"translation": {"en": "And so we were sticking away.", "cs": ["A tak jsme lepily a lepily."]}} +{"translation": {"en": "You must not touch the shoes with the scissors, to avoid any damage.", "cs": ["Nůžkami se bot nesmíme ani dotknout, aby se náhodou nepoškodily."]}} +{"translation": {"en": "This requires real skill.", "cs": ["Je tedy potřeba opravdu zručnost."]}} +{"translation": {"en": "Mario pleased me by praising my job.", "cs": ["Mario mě potěšil, když můj výtvor bez výhrad pochválil."]}} +{"translation": {"en": "The skills mentioned are really not my cup of tea.", "cs": ["Zmiňovaná zručnost totiž opravdu není moje kámoška."]}} +{"translation": {"en": "This is just a fragment of what we heard during the second weekend course session.", "cs": ["Tohle je jen malinký zlomek toho, co jsme si o druhém víkendovém pokračování kurzu vyslechly."]}} +{"translation": {"en": "I am beginning to realise that to be a professional stylist is no piece of cake, no matter what people say.", "cs": ["Začíná mi být čím dál víc jasné, že věnovat se stylingu na profesionální úrovni opravdu není procházka růžovým sadem, ať si říká kdo chce, co chce."]}} +{"translation": {"en": "V Need for Speed: The Run takes place across America.", "cs": ["V Need for Speed: The Run se závodí napříč celou Amerikou."]}} +{"translation": {"en": "Review", "cs": ["Recenze"]}} +{"translation": {"en": "An originally carefree ride turned into a routine morning drive to work because of a series of completely superfluous and sloppy mistakes.", "cs": ["Původně bezstarostná jízda se kvůli sérii zcela zbytečných lajdáckých chyb mění v rutinní ranní cestu na šichtu."]}} +{"translation": {"en": "The ambitions were met to a certain point, but it does not matter since nobody obviously wanted to do any extra work.", "cs": ["Ambice se sice do značné míry naplnit podařilo, ale není to nic platné, když se nikomu zjevně nechtělo udělat cokoliv navíc."]}} +{"translation": {"en": "Before it was released, the new version subtitled The Run created high expectations.", "cs": ["Nový díl s podtitulem The Run budil před vydáním vysoká očekávání."]}} +{"translation": {"en": "It promised to shift the old Need For Speed racing series in a new direction; the demos made it look like a game that might stand up in the action racing genre.", "cs": ["Sliboval, že letitou závodní sérii Need for Speed opět posune kousek novým směrem a z hratelných ukázek se jevil jako hra, která by v žánru akčního závodění nemusela být jen do počtu."]}} +{"translation": {"en": "We were curious to see the sections where the main character gets out of the car and runs.", "cs": ["Také jsme byli zvědaví, jak dopadnou vložené pasáže, v nichž hlavní hrdina vystoupí z auta a proběhne se po svých."]}} +{"translation": {"en": "Typical for the NFS series though, in the end many things are different from what we expected.", "cs": ["Jak už ale u série NFS bývá zvykem, mnohé je ve výsledku trošku jinak, než jsme čekali."]}} +{"translation": {"en": "The game represents a possibly decent arcade race, but the whole is burdened by several unnecessary mistakes featured in the series for a number of years.", "cs": ["Jsou to potenciálně slušné arkádové závody, ale celek táhne dolů několik zbytečných chyb, které se v sérii objevují víceméně již několik let."]}} +{"translation": {"en": "This means they are not really mistakes, but the expression of an incomprehensible laziness of the developers.", "cs": ["Takže to vlastně ani nejsou chyby, ale spíše projev jakési nepochopitelné lenosti vývojářů."]}} +{"translation": {"en": "The adventure opens very well.", "cs": ["Dobrodružství začíná velmi dobře."]}} +{"translation": {"en": "You are introduced into a story, where the main character, Jack, decides to solve some personal issues by participating in an illegal race across America.", "cs": ["Jste uvedeni do příběhu, jehož hlavní hrdina Jack má jisté problémy osobního charakteru a jako řešení se nabízí účast v ilegálním závodu napříč Amerikou."]}} +{"translation": {"en": "You get in the car on the west coast, in San Francisco, and your task is to be the first one to reach New York.", "cs": ["Za volant usednete na západním pobřeží v San Francisku a vaším úkolem je dorazit jako první do New Yorku."]}} +{"translation": {"en": "The idea brings several interesting features.", "cs": ["Myšlenka s sebou nese několik zajímavých prvků."]}} +{"translation": {"en": "The route is divided into ten stages, subdivided into over fifty races.", "cs": ["Trasa je rozdělena na deset etap, a dále pak na více než padesát závodů."]}} +{"translation": {"en": "This means each race takes place on a different route, and given stages are set in varied and interesting environments.", "cs": ["Z toho vyplývá, že každý závod se jede na jiné trati a dané etapy jsou zasazeny do různých, dostatečně odlišných a zajímavých prostředí."]}} +{"translation": {"en": "One thus does not feel the game keeps offering the same things.", "cs": ["Člověk tak nemá ani chvilku pocit, že by hra nabízela pořád to samé."]}} +{"translation": {"en": "Despite the graphics being on the same level of previous parts of the series, some of the environments are very nice to look at.", "cs": ["Některá z prostředí jsou navíc hodně hezká na pohled, přestože technická úroveň grafiky odpovídá předchozím dílům série."]}} +{"translation": {"en": "Still, it is nothing world-shattering.", "cs": ["Takže to není nic světoborného."]}} +{"translation": {"en": "Driving through the desert, autumnal countryside, or high in snow-covered mountains is visually very pleasant though.", "cs": ["Ale jízda napříč pouští, podzimní krajinou nebo vysoko v zasněžených horách působí vizuálně velmi příjemně."]}} +{"translation": {"en": "In addition, the races are, from time to time, enlivened by an untypical feature.", "cs": ["Závody jsou navíc čas od času zpestřeny nějakým netypickým prvkem."]}} +{"translation": {"en": "For example, in the desert, you get into a sandstorm, significantly decreasing the visibility.", "cs": ["V poušti se tak například přimotáte do písečné bouře, která značně snižuje viditelnost."]}} +{"translation": {"en": "On the other hand, in the mountains, you have to be careful not to get under an avalanche.", "cs": ["Naproti tomu v horách zase musíte dávat pozor, aby vás nezasypala lavina."]}} +{"translation": {"en": "Individual races are ordered fairly well.", "cs": ["Vedle toho jsou docela dobře za sebou nasázeny jednotlivé závody."]}} +{"translation": {"en": "There are just a few types, but it is sufficient.", "cs": ["Je jich sice jen pár typů, ale stačí to."]}} +{"translation": {"en": "For a while, you try to overtake a number of competitors (basically a regular race); then you try to beat the time (standard stopwatch race); or you are in a duel with a single rival.", "cs": ["Chvíli se tak snažíte předjet požadovaný počet soupeřů (v podstatě klasický závod), pak zase doháníte čas (klasický souboj se stopkami) a pak na vás čeká třeba duel s jediným soupeřem."]}} +{"translation": {"en": "On top of everything else you sometimes come across the police who make your efforts more difficult.", "cs": ["Do toho se ještě čas od času připlete i policie, která celé vaše úsilí ještě dále znepříjemňuje."]}} +{"translation": {"en": "The parts outside the car are new.", "cs": ["Novinkou jsou pasáže mimo vůz."]}} +{"translation": {"en": "They are just interactive animations, where most of the time Jack is running away from someone and you need to help him by pressing the right buttons at the right time.", "cs": ["Jde spíše jen o takové interaktivní animace, kdy Jack většinou před někým prchá a vy mu v tom musíte pomoci tak, že ve správných momentech tisknete správná tlačítka."]}} +{"translation": {"en": "Nothing difficult.", "cs": ["Nic složitého."]}} +{"translation": {"en": "It is a surprise though, that these parts are much less in number than you would expect (just three to be precise).", "cs": ["Překvapí ale, že těchto pasáží je ve hře mnohem méně, než byste čekali (konkrétně snad dokonce pouze tři)."]}} +{"translation": {"en": "It actually turns out to be good for the game, because this feature does not get to be boring; within what was already said, it is one of the things that make the game more entertaining.", "cs": ["Ve výsledku je to ale ku prospěchu věci, protože se tento element nemá šanci stát otravným a v kontextu výše řečeného se tak řadí k prvkům, které hru zpestřují."]}} +{"translation": {"en": "The driving model follows the footsteps of the previous parts.", "cs": ["Jízdní model jde ve stopách předchozích dílů."]}} +{"translation": {"en": "This means that it is nothing special anymore, but it cannot be considered a negative.", "cs": ["To znamená, že to v dnešní době už rozhodně není kdovíco, ale nedá se říci, že by byl záporem."]}} +{"translation": {"en": "If you are looking for a real-to-life simulation, you will have to look elsewhere.", "cs": ["Pokud hledáte realistickou simulaci, budete se muset poohlédnout jinde."]}} +{"translation": {"en": "Still, this driving model is fully suitable for the action style racing, even though we could find better at the competition.", "cs": ["Ale akčněji pojatému závodění zdejší jízdní model vyhovuje stále docela dobře, přestože bychom u konkurence dokázali najít lepší."]}} +{"translation": {"en": "So far, everything is just right.", "cs": ["Až potud tedy vše v naprostém pořádku."]}} +{"translation": {"en": "However, after some time, problems come.", "cs": ["Problémy se ale začínají objevovat po nějaké době."]}} +{"translation": {"en": "In contrast with the driving model, the collision model is not that good.", "cs": ["Na rozdíl od modelu jízdního totiž už moc v pořádku není model kolizní."]}} +{"translation": {"en": "From a game of this type, one does not expect complicated deformations and collisions, but when you have no idea, before crashing into any object, how your car will act, something is not right.", "cs": ["Od hry tohoto typu nečekáme, že spočítá složité deformace a kolize, ale když prakticky před žádným nárazem do jakéhokoliv objektu nemáte nejmenší tušení, jak se vaše auto zachová, pak asi není úplně všechno v pořádku."]}} +{"translation": {"en": "Typically, when overtaking or passing cars tightly in common traffic, you sometimes lightly touch the other car. Yet sometimes in nearly identical situation your car ends up in wild pirouettes.", "cs": ["Typicky při těsném předjíždění nebo míjení aut v běžném provozu se někdy pouze lehce vzájemně olíznete, ale jindy v téměř identické situaci skončí vaše auto v divokých piruetách."]}} +{"translation": {"en": "Or, crashed completely.", "cs": ["Nebo dokonce rovnou napadrť."]}} +{"translation": {"en": "This is not such a big deal due to the restart system, but is enough to spoil the fun.", "cs": ["Díky systému restartů to sice nijak zvlášť nevadí, ale rozladí vás to spolehlivě."]}} +{"translation": {"en": "The restarts are done so that if you crash or get far off the track, the game takes you back to the last interrupted point.", "cs": ["Restarty jsou řešeny tak, že pokud se rozmlátíte nebo vyjedete daleko mimo trať, hodí vás hra zpátky na poslední záchytný bod na trati."]}} +{"translation": {"en": "Nevertheless, there are only five restarts available per each race.", "cs": ["Jenže restartů je v každém závodě k dispozici pouze pět."]}} +{"translation": {"en": "If you use them up, you have to start the race from the beginning.", "cs": ["Když je vyčerpáte, musíte závod začít znovu od začátku."]}} +{"translation": {"en": "This makes it an aid in case something does not work out, but you cannot rely on it completely.", "cs": ["Je to tedy spíše taková pomůcka pro případ, že se něco nepovede, než že byste na ně mohli vysloveně spoléhat."]}} +{"translation": {"en": "Sometimes the restarts are not enough and you need to learn a given section of the race by heart.", "cs": ["Někdy ale ani restarty nepomohou, vyřeší je až nutnost naučit se daný úsek závodu zpaměti."]}} +{"translation": {"en": "A significant shortcoming of the game is the fact that the same things often happen in the same places.", "cs": ["Velkým neduhem hry je, že se stejné věci často dějí na stejných místech."]}} +{"translation": {"en": "For example, some turns have to be driven through in a specific way, otherwise you simply do not fit in.", "cs": ["Některé zatáčky tak je například potřeba projet specifickým způsobem, jinak se do nich zkrátka nevejdete."]}} +{"translation": {"en": "At other times you meet civilian cars at a given place in the very same configuration, no matter if you come first, fifth, five seconds earlier, or one minute later.", "cs": ["Jindy zase potkáte na daném místě \"civilní\" vozy vždy ve stejné konfiguraci ať už tam přijedete první, pátí, o pět sekund dříve nebo o minutu později."]}} +{"translation": {"en": "This is especially annoying in situations where you can see how your rival drives through the two cars coming in the opposite direction so easily, while when you get there, the cars are already positioned so that you have to either drive around or slow down.", "cs": ["Naštve to zejména v situacích, kdy vidíte, jak mezi dvěma protijedoucími auty soupeř před vámi lehce projede, zatímco když tam dojedete vy, jsou už vozy v takovém postavení, že je musíte objíždět nebo přibrzdit."]}} +{"translation": {"en": "It makes no difference when you get to them; everything is set so that the situation always occurs just in front of your nose.", "cs": ["Je jedno, kdy k nim dojedete, protože je to \"spočítáno\" tak, aby k dané situaci došlo vždy těsně před vaším nosem."]}} +{"translation": {"en": "The competitors have other advantages, too.", "cs": ["Soupeři mají i další výhodu."]}} +{"translation": {"en": "While playing the game, you find several places, where, regardless of time, the same competitor overtakes you at the very same spot.", "cs": ["Za celou dobu hraní narazíte na několik míst, kde vás, opět bez ohledu na čas, vždy předjede ten samý soupeř na tom samém místě."]}} +{"translation": {"en": "This is most obvious at the end of the game, on a long bridge, where you are driving in the opposite direction.", "cs": ["Nejvíc to praští v závěru hry na dlouhém mostě, kde jedete v protisměru."]}} +{"translation": {"en": "Obviously, your rival has to get in front of you no matter what.", "cs": ["Protivník se tam před vás musí dostat zjevně snad za jakoukoliv cenu."]}} +{"translation": {"en": "The thing is that when he is driving in front of you, he makes your vision worse, which causes you to crash the car a few times in the section.", "cs": ["Když jede před vámi, tak vám totiž zhoršuje přehled o protijedoucích vozech, takže se tam zpočátku asi párkrát pěkně rozmašírujete."]}} +{"translation": {"en": "One can understand the attempt at making the game more interesting and adrenalin-filled, but it is so obvious it gets annoying quickly.", "cs": ["Dá se pochopit záměr udělat hru napínavější a adrenalinovější, ale provedení je tak zjevné, že vás to spolehlivě rychle znechutí."]}} +{"translation": {"en": "It's a pity, because despite the simple driving model, the game is entertaining and sometimes even so full of action you do not have time to pay attention to what is happening around you.", "cs": ["A je to škoda, protože i přes jednoduchý jízdní model je hraní zábavné a místy i natolik akční, že občas doslova nestíháte sledovat, kde co lítá."]}} +{"translation": {"en": "It is not important whether the reason you do not get bored is the concept with fifty unique tracks, ordering of races, or something else.", "cs": ["A je v podstatě jedno, zda na tom má zásluhu koncept s padesátkou unikátních tratí, řazení závodů tak, aby nuda neměla šanci, nebo cokoliv jiného."]}} +{"translation": {"en": "The idea of changing cars during races is unusual.", "cs": ["Netradičním nápadem je výměna aut během závodů."]}} +{"translation": {"en": "You have to watch out for gas stations along the way, as that is where you car may change despite the fact that in most of the cases the one you have is fully sufficient.", "cs": ["Musíte dávat pozor na benzinové pumpy u cest, protože právě tam můžete auto změnit, přestože v naprosté většině případů si vystačíte s tím, co právě máte."]}} +{"translation": {"en": "Cars are divided into three categories.", "cs": ["Auta jsou rozdělena do tří kategorií."]}} +{"translation": {"en": "Sports cars are suitable for cities; strong American cars for straight highway sections; and exotic supersports cars for technical driving, such as along crooked mountain tracks.", "cs": ["Sporťáky jsou vhodné do městských oblastí, silné americké bouráky na rovné dálnice a exotické supersporty na technické ježdění, například po klikatých horských cestách."]}} +{"translation": {"en": "The key story mode is closely connected with the challenge mode; these are the races in individual locations you know from the story.", "cs": ["S hlavním příběhovým režimem jde ruku v ruce i mód výzev, což jsou závody v jednotlivých lokacích, které znáte z příběhu."]}} +{"translation": {"en": "Here, you gain both medals and experience points for your profile, common for both challenges and the story.", "cs": ["Zde získáváte nejen medaile, ale i zkušenostní body do svého profilu, který je společný pro výzvy i příběh."]}} +{"translation": {"en": "Various features unlock fir getting a higher driver level: starting with cars and ending with profile backgrounds.", "cs": ["Za získání vyšší úrovně řidiče se odemykají různé předměty: počínaje auty a konče pozadími pro profil."]}} +{"translation": {"en": "Again, the profile is interconnected with an on-line Autolog function, which, among other things, compares the results you have reached with those of other players, and ensures community functions.", "cs": ["Ten je zároveň opět propojen s on-line funkcí Autolog, která mimo jiné porovnává vaše dosažené výsledky s dalšími hráči a obstarává další komunitní funkce."]}} +{"translation": {"en": "Yet another setback difficult to understand; is the situation from the last race in the story.", "cs": ["Jedním z dalších těžko pochopitelných kopanců je situace z posledního závodu v příběhu."]}} +{"translation": {"en": "You and your car get into a subway tunnel (let's say you do), where you speed down the tracks in the darkness (let's say you do).", "cs": ["Se svým vozem se dostanete do tunelu metra (budiž), kde si to ženete ve tmě po kolejích (budiž)."]}} +{"translation": {"en": "Your speedometer shows numbers from 150 to 200 km/h (let's say it does), when suddenly, a subway train comes running down from behind you, turning your car into a pile of scrap metal.", "cs": ["Na tachometru vám blikají čísla mezi 150 a 200 km/h (budiž) a v tom se zezadu přiřítí souprava metra a nekompromisně vás sešrotuje."]}} +{"translation": {"en": "For several days, our editorial staff kept discussing whether when designing the game no one thought for a moment or whether its authors really think we are such morons.", "cs": ["V redakci nám tak asi ještě na pár dní vydrží diskuse o tom, zda při tvorbě hry opravdu nikdo ani trochu nepřemýšlel, nebo zda nás autoři mají za opravdu tak velké blbce."]}} +{"translation": {"en": "The technical part of the game is nothing extraordinary; but the overall visual impression is mostly pleasant, sometimes even great.", "cs": ["Technická stránka hry není nic extra, ale přinejmenším celkový vizuální dojem je ve většině případů velice příjemný a v několika případech dokonce skvělý."]}} +{"translation": {"en": "It is a pity though, that in some dramatic moments, the recording, in some cases rather tragically, decreases.", "cs": ["Zamrzí tak, že v některých vypjatějších momentech klesá snímkování, a to v některých případech dost tragicky."]}} +{"translation": {"en": "This especially concerns accidents with large number of participants, where fluent recoding would not help you much anyway.", "cs": ["Týká se to ale především bouraček s větším počtem účastníků, kdy by vám plynulé snímkování nebylo už stejně nic platné."]}} +{"translation": {"en": "The sound is all right; the soundtrack is a matter of taste.", "cs": ["Zvuková stránka je v pořádku a soundtrack je otázkou vkusu."]}} +{"translation": {"en": "In order to please the widest possible young audience, the soundtrack is 'flecked in from all quarters'; but there probably will not be many people buying the game because of its music.", "cs": ["Ve snaze zalíbit se co nejširší škále spíše mladšího publika vznikl soundtrack z kategorie \"každý pes jiná ves\", ale dá se předpokládat, že kvůli poslechu hudby si hru asi jen tak někdo kupovat nebude."]}} +{"translation": {"en": "Overall impression of Need for Speed: The Run is quite confused.", "cs": ["Celkový dojem z Need for Speed: The Run je tak značně rozpačitý."]}} +{"translation": {"en": "If the game avoided those clearly redundant mistakes, we could sincerely say that The Run is the best part of NFS for the past several years.", "cs": ["Pokud by se hra vyvarovala zcela zbytečných chyb, pak bychom se nebáli říci, že je The Run nejlepším dílem NFS za několik posledních let."]}} +{"translation": {"en": "However, the game feels unfinished.", "cs": ["Takto ale hra působí nedodělaně."]}} +{"translation": {"en": "It surely is a nice entertainment, but prepare to be blinded by the mistakes with the strength of airport spotlights.", "cs": ["Zábava je to určitě fajn, ale připravte se na to, že vás chyby budou třískat do očí silou letištních reflektorů."]}} +{"translation": {"en": "UK's Choirs Will Sing at the Students for Velvet Concert", "cs": ["Pěvecké sbory UK zazní na koncertě Studenti sametu"]}} +{"translation": {"en": "The third year of the Festa Academia Festival offers joining the international Students' Day and Velvet Revolution anniversary with a musical event.", "cs": ["Spojení oslav Mezinárodního dne studenstva a výročí Sametové revoluce s hudebním zážitkem nabízí již potřetí festival Festa Academica."]}} +{"translation": {"en": "It will introduce about twenty high school and university choirs.", "cs": ["Během něj se představí na dvacet středoškolských a vysokoškolských pěveckých sborů."]}} +{"translation": {"en": "The main focus of the festival is on two concerts taking place on November 17.", "cs": ["Hlavním těžištěm festivalu jsou dva koncerty konané 17. listopadu."]}} +{"translation": {"en": "\"Charles University has been greatly involved in the festival.\"", "cs": ["\"Univerzita Karlova má na festivalu velký podíl.\""]}} +{"translation": {"en": "\"Participating choirs include the Choir of the Pedagogical Department and Humanities; Václav Hampl, the Rector, will be in the committee,\" Jakub Čaloun, head of the organisation team says.", "cs": ["\"Mezi zúčastněnými sbory je Pěvecký sbor Pedagogické fakulty a Fakulty humanitních studií, ve festivalovém výboru zasedne rektor Václav Hampl,\" uvedl vedoucí organizačního týmu Jakub Čaloun."]}} +{"translation": {"en": "The climax will be a free public concert by high school choirs, which takes place at 2 p.m., on November 17, at a plaza in front of the National Technical Library in Dejvice.", "cs": ["Vrcholem celého festivalu je veřejnosti volně přístupný koncert středoškolských sborů, který se uskuteční 17. listopadu od 14 hodin na prostranství před Národní technickou knihovnou v Dejvicích."]}} +{"translation": {"en": "Celebration Jazz Mass, a piece by an important Czech jazzman, Karel Růžička is on the programme.", "cs": ["Na programu je skladba významného českého jazzmana Karla Růžičky Celebration Jazz Mass."]}} +{"translation": {"en": "In the evening, in the ceremonial National House in Vinohrady, there will be a \"Students for Velvet\" concert, featuring university choirs, including those from the Charles University.", "cs": ["Ve večerních hodinách se ve slavnostních prostorech Národního domu na Vinohradech uskuteční koncert \"Studenti sametu\", na kterém vystoupí vysokoškolské sbory včetně pěveckých sborů Univerzity Karlovy."]}} +{"translation": {"en": "The aim of Festa Academica is to celebrate the international Students\" Day and commemorate the 22nd anniversary of the Velvet Revolution with dignity; as well as to present the public with top quality choir music, and to develop creative cooperation among young people.", "cs": ["Festa Academica má za cíl nejen důstojně oslavit Mezinárodní den studentstva a připomenout 22. výročí Sametové revoluce, ale také prezentovat veřejnosti sborovou hudbu na nejvyšší úrovni a rozvíjet tvůrčí spolupráci mladých lidí."]}} +{"translation": {"en": "The chief organiser is českých pěveckých sborů (Czech Choirs) in cooperation with Jan Kepler's Grammar School.", "cs": ["Hlavním pořadatelem je Unie českých pěveckých sborů ve spolupráci s Gymnáziem Jana Keplera."]}} +{"translation": {"en": "The entire event is under the auspices of Bohuslav Svoboda, Lord Mayor of Prague, and Václav Hampl, Rector of Charles University.", "cs": ["Nad celou akcí převzali záštitu primátor Hlavního města Prahy Bohuslav Svoboda a rektor Univerzity Karlovy Václav Hampl."]}} +{"translation": {"en": "The festival takes place from November 16 to 20, in Prague and Pardubice.", "cs": ["Festival proběhne od 16. do 20. listopadu v Praze a v Pardubicích."]}} +{"translation": {"en": "The programme offers both ceremonial concerts and numerous musical meetings, students\" happenings, matinées, and more.", "cs": ["Harmonogram nabízí kromě slavnostních koncertů také celou řadu hudebních setkání, studentský happening, matiné a další pořady."]}} +{"translation": {"en": "For detailed information please visit festival web pages at: www.festaacademica.cz", "cs": ["Podrobné informace naleznou zájemci na internetových stránkách festivalu www.festaacademica.cz"]}} +{"translation": {"en": "EU Ambassadress Vicenová:", "cs": ["Velvyslankyně při EU Vicenová:"]}} +{"translation": {"en": "Czechs have the reputation of being negative and euro-sceptical", "cs": ["Češi mají pověst negativistů a euroskeptiků"]}} +{"translation": {"en": "\"Lisbon Treaty caused significant imbalance between individual institutions.\"", "cs": ["\"Lisabonská smlouva dost výrazně narušila rovnováhu mezi jednotlivými institucemi.\""]}} +{"translation": {"en": "\"I did not expect it to be such a tough war.\"", "cs": ["\"Nečekala jsem, že to bude taková tvrdá válka.\""]}} +{"translation": {"en": "\"It will take five or six years before the situation becomes somewhat stable, calm, and before all players get used to their new roles,\" EU Ambassadress Milena Vicenová opened her lecture at the Law Department sharply.", "cs": ["\"Bude trvat pět, šest let, než se situace trochu ustálí, uklidní a než si všichni hráči zvyknou na své nové role,\" začala zostra svou přednášku na Právnické fakultě česká velvyslankyně při Evropské unii Milena Vicenová."]}} +{"translation": {"en": "She proved how true she is to her \"Clearly and openly about Europe\" motto in the very first part of her lecture, where she described individual EU organs and the relationships between them in such a clear and intelligible, way that many lecturers from the UK Law Dept. could be jealous.", "cs": ["Nakolik své motto \"Srozumitelně a otevřeně o Evropě\" bere vážně, ukázala už v první části přednášky, kdy se jí podařilo popsat jednotlivé orgány EU a jejich vztahy natolik přehledným a srozumitelným způsobem, že by jí mohla řada přednášejících z Právnické fakulty UK závidět."]}} +{"translation": {"en": "Moreover, Vicenová praised the work of new long-term President of the European Council, Herman Van Rompuy:", "cs": ["Vicenová také pochválila práci nového stálého předsedy Evropské rady Hermana Van Rompuye:"]}} +{"translation": {"en": "\"At first, critics said he was plain, a grey office mouse who cannot fulfil any roles; I have to say everyone was amazed at how wonderfully he acquitted his role.\"", "cs": ["\"Nejdřív se objevovala kritika, že je nevýrazný, že je to šedý úředník, že nemůže plnit žádnou roli, a musím říct, že všem vyrazilo dech, že se té role zhostil výborně.\""]}} +{"translation": {"en": "\"He is a person who can listen to all twenty-seven member states, communicate with them perfectly, and who has a clear vision of where the EU should be headed.\"", "cs": ["\"Je to člověk, který umí naslouchat dvaceti sedmi členským státům, výborně s nimi komunikovat a má jasnou vizi, kam by Evropská unie měla jít.\""]}} +{"translation": {"en": "She explained her new position of foreign affairs and security policy representative as a reply to a question: \"Who is the European Union? Which phone number should I call?\"; i.e. as an important step to unification and better clarity of Union's policy towards countries such as China or India.", "cs": ["Nový post vysoké představitelky pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku pak vysvětlila jako odpověď na otázku: \"Kdo je to ta Evropská unie? Na které telefonní číslo mám zavolat?\", tedy jako významný krok ke sjednocení a větší čitelnosti unijní politiky vůči státům, jako je Čína nebo Indie."]}} +{"translation": {"en": "No One Wants To Ban Our Cheese Specialties", "cs": ["Nikdo nám nechce zakázat syrečky"]}} +{"translation": {"en": "Vicenová further focused on the agenda crucial for the EU in the past, present, and near future.", "cs": ["Vicenová se věnovala i agendě, kterou Evropská rada žila, žije a bude žít v nejbližší době."]}} +{"translation": {"en": "She described Czech presidency from the year before last as a success.", "cs": ["Předloňské české předsednictví označila za úspěch."]}} +{"translation": {"en": "Czechs were dealing with the coming financial crisis; they solved the as crisis; and organised the East Partnership Summit.", "cs": ["Češi řešili nastupující finanční krizi, vyřešili krizi plynovou či uspořádali summit pro Východní partnerství."]}} +{"translation": {"en": "She said the fall of the government at the time was a great negative causing significant damage to the Czech Republic.", "cs": ["Pád vlády v této době pak označila za velké negativum, které Českou republiku velmi silně poškodilo."]}} +{"translation": {"en": "Currently, Czech representatives in the EU has been very busy.", "cs": ["České zastoupení v EU má momentálně velmi napilno."]}} +{"translation": {"en": "As the ambassadress said, both the presidency and the following financial crisis caused an ongoing stirring.", "cs": ["Řečeno slovy velvyslankyně, \"fakt frmol\" bylo nejen předsednictví, ale i následná finanční krize, která se řeší dodnes."]}} +{"translation": {"en": "In addition, a new seven-year EU budget needs to be passed, which is very complicated due to the current crisis.", "cs": ["Navíc se ještě musí schválit nový sedmiletý rozpočet Unie, což se právě kvůli současné ekonomické situaci značně komplikuje."]}} +{"translation": {"en": "Whether the budget will be slim and frugal; which fields will be given preference; which countries will be supported more and which less; all of that is on the coming agenda.", "cs": ["Zda bude rozpočet štíhlý a úsporný, která odvětví dostanou přednost, které země budou podporovány více a které méně, to vše je na pořadu příštích jednání."]}} +{"translation": {"en": "The ambassadress reminded the key slogans she took to Brussels: \"About Europe, Clearly.\"", "cs": ["Velvyslankyně připomněla i své hlavní slogany, se kterými do Bruselu přišla: \"O Evropě srozumitelně\"."]}} +{"translation": {"en": "\"I really do not like all the abbreviations, foreign words, and jargon no one understands.", "cs": ["\"Opravdu nemám ráda ošklivé zkratky, cizí slova, hantýrku, které nikdo nerozumí."]}} +{"translation": {"en": "How are citizens supposed to understand that in Brussels, people are not trying to come up with crooked or round cucumbers, different size bananas, or that someone wants to ban our cheese specialties.'", "cs": ["Jak má občan rozumět, že opravdu se v Bruselu nevymýšlejí zakřivené nebo kulaté okurky, banány různě velké a nebo že nám opravdu někdo musí zakázat syrečky.\"."]}} +{"translation": {"en": "She also wants to use the EU environment better, and get more Czechs into European institutions.", "cs": ["Chce také lépe využít prostředí EU a dostat více Čechů do evropských institucí."]}} +{"translation": {"en": "Multispeed Europe Is Coming", "cs": ["Čeká nás vícerychlostní Evropa"]}} +{"translation": {"en": "The ambassadress says Czechs are said to be Euro-sceptics; as well as people noticing the negative rather than the positive sides of things.", "cs": ["Podle velvyslankyně mají Češi pověst euroskeptiků a lidí, kteří si všímají spíše těch negativních než pozitivních stránek věci."]}} +{"translation": {"en": "She wishes more Czech representatives were involved in European institutions.", "cs": ["Navíc ji mrzí nízké zastoupení Čechů v evropských institucích."]}} +{"translation": {"en": "She thinks numerous factors are to blame: for example, the modesty of our candidates and their inability to write motivation letters; together with low support from the Czech side.", "cs": ["Na vině je podle ní spousta faktorů, například skromnost našich kandidátů, jejich neschopnost psát motivační dopisy, ale i nízká podpora z české strany."]}} +{"translation": {"en": "Along with the success of Czech presidency, she highlighted the power and cooperation of the Visegrad Group.", "cs": ["Kromě úspěšného českého předsednictví pak vyzdvihla sílu a spolupráci Visegradské čtyřky."]}} +{"translation": {"en": "\"Believe me that when I meet someone from Poland and Hungary, and a Slovak is coming to join us, the Frenchman next to me says: \"Hey, what's that gathering about, is that the Visegrad Group again?' and he is not happy about it in the slightest.'", "cs": ["\"Věřte mi, že když za mnou přijde Polák a Maďar a blíží se Slovák, tak ten Francouz vedle mě řekne: \"Hele, co se tam scházíte, co zas ta vaše Visegradská čtyřka?\" a vůbec se na to netváří nadšeně.\""]}} +{"translation": {"en": "In the Union's future, Vicenová expects mainly new strict rules for the budget policy of member states.", "cs": ["V budoucnu Unii podle Vicenové čekají hlavně nová tvrdá pravidla pro rozpočtové politiky členských zemí."]}} +{"translation": {"en": "Rather than a new European Federation, she finds the concept of two-speed, if not multi-speed Europe, very realistic.", "cs": ["Jako velmi reálný pak vnímá koncept dvojrychlostní, ne-li vícerychlostní Evropy, spíše než novou \"evropskou federaci.\""]}} +{"translation": {"en": "\"We have both countries inside and outside the Eurozone.\"", "cs": ["\"Máme tu země eurozóny a země stojící mimo eurozónu.\""]}} +{"translation": {"en": "\"We have Schengen area, and we already have an institute of reinforced cooperation.\"", "cs": ["\"Máme prostor Schengenu, máme už i institut posílené spolupráce.\""]}} +{"translation": {"en": "\"For the first time it was said that the countries who want are to cooperate, while those who are not willing can stand off.\"", "cs": ["\"Poprvé bylo řečeno, ať spolupracují pouze země, které chtějí a ty, které nechtějí, ať stojí opodál.\""]}} +{"translation": {"en": "\"The number of such institutes will be growing; it will be a highly two-speed Europe,\" Vicenová expects.", "cs": ["\"Těch institutů bude víc a bude to silně dvourychlostní Evropa,\" očekává Vicenová."]}} +{"translation": {"en": "In this regard, she appreciated the roles of both the Czech Republic and Herman Van Rompuy in pushing forward the rule based on which, all topics influencing the entire EU should be negotiated by all member states, and not just those belonging into the Eurozone.", "cs": ["V tomto ohledu také ocenila úlohu České republiky a Hermana Van Rompuye v prosazení zásady, podle které se mají všechna témata, která mají dopad na celou Unii, projednávat mezi všemi členskými státy, nikoliv pouze mezi zeměmi eurozóny."]}} +{"translation": {"en": "Brand Story:", "cs": ["Brand story:"]}} +{"translation": {"en": "The IMB Innovator Starts the Second Century of Its Existence", "cs": ["Inovátor IBM začíná druhé století své existence"]}} +{"translation": {"en": "Should someone search for the word that would best express the IMB strategy, the closest one would probably be \"long-term.\"", "cs": ["Kdyby někdo hledal slovo, které nejpřesněji vyjádří strategii IBM, nejblíže by asi byla \"dlouhodobost\"."]}} +{"translation": {"en": "To the wide public, IMB is a symbol of technological revolution; the company is seen as a highly temporary one, yet it was founded over a hundred years ago.", "cs": ["Pro širokou veřejnost je IBM symbolem technologické revoluce, je to firma vnímaná jako velmi současná, a přesto od jejího založení už uplynulo sto let."]}} +{"translation": {"en": "The company's durability goes back to its first boss, a visionary, Thomas J. Watson Sr.", "cs": ["Základ této dlouhodobosti položil první šéf firmy, vizionář Thomas J. Watson Sr."]}} +{"translation": {"en": "He believed in his motto saying that numerous world problems can be easily solved if people are willing to think.", "cs": ["Už on razil heslo, že řada světových problémů může být lehce vyřešena, pokud jsou lidé ochotni přemýšlet."]}} +{"translation": {"en": "His motto: 'Think!' thus become an imprint around which the life of the future giant would unfold (as well as the name of its internal magazine that IMB started to publish in 1935).", "cs": ["Jeho heslo \"Think!\" se tak stalo otiskem, kolem nějž se bude odvíjet život budoucího gigantu (a také názvem interního časopisu, který v IBM začal vycházet už v roce 1935)."]}} +{"translation": {"en": "Moreover, it was the foundation of company culture Watson was building carefully.", "cs": ["Bylo také základem Watsonem pečlivě budované firemní kultury."]}} +{"translation": {"en": "\"For us in IMB, long-term thinking means continuous movement towards the future.", "cs": ["\"Pro nás z IBM znamená dlouhodobé myšlení kontinuální pohyb směrem k budoucnosti."]}} +{"translation": {"en": "IMB survived and flourished for a hundred years, because it remained true to its original values, while it was not afraid to change everything around itself.", "cs": ["IBM přežila a prosperovala sto let kvůli tomu, že zůstala věrná svým základním hodnotám a přitom se nebála vše ostatní kolem sebe měnit."]}} +{"translation": {"en": "During our first century, this allowed us to transform the technology, business, and the company.", "cs": ["To nám dovolilo během našeho prvního staletí transformovat technologii, byznys i společnost."]}} +{"translation": {"en": "In the second century, we hope to be able to achieve even more,\" says current company Director, Samuel J. Palmisano, on the occasion of the anniversary.", "cs": ["Doufáme, že ve druhé stovce toho zvládneme dosáhnout ještě více,\" poznamenal k výročí současný ředitel firmy Samuel J. Palmisano."]}} +{"translation": {"en": "Sophisticated System", "cs": ["Propracovaný systém"]}} +{"translation": {"en": "In the 1930s, Watson approached employee care similarly to Baťa in the Czech Republic - people from IMB were among the first American employees to have a paid holiday, insurance from their employer, an elegant uniform, and a sophisticated system of bonuses for the best inventors and businessmen.", "cs": ["Watson ve třicátých letech přistupoval k péči o své zaměstnance podobně jako podnikatel Baťa v Česku - lidé z IBM měli jako jedni z prvních amerických zaměstnanců placenou dovolenou, pojištění od zaměstnavatele plus elegantní zaměstnaneckou uniformu a propracovaný systém na odměňování nejlepších vynálezců i obchodníků."]}} +{"translation": {"en": "Just as sophisticated is IBM's long-term relationship with customers.", "cs": ["Stejně propracovaný má dlouhodobě IBM i vztah se zákazníkem."]}} +{"translation": {"en": "From the very beginning, the company was brilliant in exploiting talented people. It was one of the first world companies to abolish all discrimination, which rendered it with great selection.", "cs": ["Společnost byla od začátku geniální ve vytěžování talentů - jako jedna z prvních světových firem zrušila jakoukoli diskriminaci, takže si mohla vybírat."]}} +{"translation": {"en": "Consistent with the anti-discrimination strategy is the current plan expecting a woman, Virginia Rometty, to take over after Palmisano next year.", "cs": ["V souladu se strategií antidiskriminace je současný plán, že Palmisana v čele IBM v příštím roce vystřídá žena - Virginia Rometty."]}} +{"translation": {"en": "She has been working in IMB for thirty years; she is currently a Director of Sales, Marketing, and Strategy.", "cs": ["Ta v IBM působí již třicet let, dosud zastává pozici šéfky prodeje, marketingu a strategie."]}} +{"translation": {"en": "In the last few years, IMB has been organising jams, on-line brainstorming sessions, from which many future strategies and innovations arise.", "cs": ["IBM v posledních letech dělá takzvané jamy, on-line brainstormingy, z nichž vyvstává mnoho budoucích strategií a inovací."]}} +{"translation": {"en": "It is no surprise that the ideas are plentiful - the company employs nearly half a million people.", "cs": ["Není divu, že nápadů je dost - ve firmě pracuje skoro půl milionu lidí."]}} +{"translation": {"en": "Institution with a Good Reputation", "cs": ["Instituce s dobrým jménem"]}} +{"translation": {"en": "Company's strong business position is ensured by its strong internal and external image.", "cs": ["Pevnou pozici v byznysu zajišťuje firmě její silná vnitřní a vnější image."]}} +{"translation": {"en": "\"From the beginning, the concept of IBM was that of an institution rather than a technology company,' a Harvard Business School Professor and author of a book about IBM, Rosabeth Moss Kanter, told the Economist.", "cs": ["\"Od začátku mělo IBM spíše koncept instituce než jen technologické firmy,\" řekla Economistu profesorka Harvard Business School a autorka knihy o IBM Rosabeth Moss Kanter."]}} +{"translation": {"en": "\"IBM is not a technology firm; it is a company that helps to solve business problems using technology,\" George Colony of Forrester Research consultation company adds.", "cs": ["\"IBM není technologickou firmou, ale firmou, která pomáhá řešit byznysové problémy za užití technologie,\" dodal George Colony z konzultační firmy Forrester Research."]}} +{"translation": {"en": "As the company itself says, there is a difference between entering a market and creating it.", "cs": ["Jak firma sama říká, je rozdíl mezi tím na trh vstupovat a tím trh rovnou vytvářet."]}} +{"translation": {"en": "During the hundred years, IMB, or the \"Big Blue,\" as it is called in the US because of its logo, has grown into one of the largest companies in the world.", "cs": ["IBM - neboli \"Velká modrá\", jak se jí kvůli jejímu logu ve Spojených státech familiérně přezdívá - za sto let vyrostla do jedné z největších firem světa."]}} +{"translation": {"en": "It seems to be the most universal technology company - developing hardware and software; infrastructure; hosting; and consultation services within a range from servers to nanotechnologies.", "cs": ["Je zřejmě nejvšestrannější technologickou firmou - vyvíjí hardware a software, infrasturukturu, hosting a konzultační služby ve škále produktů od serverů po nanotechnologie."]}} +{"translation": {"en": "It holds the most patents of all American technology companies; five of its employees were awarded the Nobel Price.", "cs": ["Drží nejvíce patentů ze všech amerických technologických firem a pět jejích zaměstnanců získalo Nobelovu cenu."]}} +{"translation": {"en": "Its inventions include, for example, the cash point, pay card, financial swap, bar code, and floppy disc.", "cs": ["Mezi její vynálezy patří třeba bankomat, platební karta, finanční swap, čárový kód anebo disketa."]}} +{"translation": {"en": "With about 220 billion dollars, based on market capitalisation, IBM has become the second largest technology company (Apple being number one) this year, overrunning Microsoft for the first time since 1996.", "cs": ["IBM se zhruba 220 miliardami dolarů se letos stala druhou největší technologickou firmou podle tržní kapitalizace (první je Apple), když poprvé od roku 1996 předstihla Microsoft."]}} +{"translation": {"en": "View Ahead", "cs": ["Pohled dopředu"]}} +{"translation": {"en": "Not all of its products fitted the taste of both the customers and period. For example, IBM failed with its own operating system OS/2; Prodigy on-line services; and IBM PCjr computers.", "cs": ["Ne všechny výrobky a inovace se trefily do vkusu zákazníků a doby - IBM se například nepovedla sázka na vlastní operační systém OS/2, on-line služby Prodigy či počítače IBM PCjr."]}} +{"translation": {"en": "\"If your business is defined by movement forward, you cannot be emotionally attached to the past,' says Samuel J. Palmisano.", "cs": ["\"Pokud je váš byznys postaven na pohybu vpřed, nemůžete se emocionálně poutat na minulost,\" poznamává k tomu Samuel J. Palmisano."]}} +{"translation": {"en": "That is why IBM easily builds its foundations on many platforms - if they do not work, it leaves them.", "cs": ["Proto IBM nemá problém budovat své základy na mnoha platformách - a když nefungují, tak je opustit."]}} +{"translation": {"en": "This is how it differs from, for example, its competitor, Microsoft, which basically stands and falls on Windows, its operating system.", "cs": ["Na rozdíl třeba od konkurenčního Microsoftu, který v zásadě stojí a padá na operačním systému Windows."]}} +{"translation": {"en": "Perspective Technology", "cs": ["Perspektivní technologie"]}} +{"translation": {"en": "IBM's revenues chiefly consist of services, about one fifth for each comes from software and hardware.", "cs": ["Na tržbách IBM se největší měrou podílejí služby, po zhruba pětině je tvoří software a hardware."]}} +{"translation": {"en": "While in 1990, with over a half share, it was the strongest hardware representative.", "cs": ["Přitom ještě v roce 1990 byl s více než polovičním podílem nejsilnějším zástupcem hardware."]}} +{"translation": {"en": "Since 2000, IBM has sold low profitable assets worth 15 billion dollars. During the same time, it has invested 58 billion dollars into purchasing of perspective technologies.", "cs": ["Od roku 2000 IBM prodala málo výnosná aktiva v hodnotě 15 miliard dolarů, během téže doby investovala 58 miliard dolarů do nákupu perspektivních technologií."]}} +{"translation": {"en": "It has continued the investments even after 2008, when the modern economic crisis first hit the world.", "cs": ["V investicích pokračuje i od roku 2008, kdy se poprvé světem přehnala novodobá finanční krize."]}} +{"translation": {"en": "IBM follows the legacy of its first director, Thomas J. Watson, who increased the amount of investments during the Great Depression.", "cs": ["IBM jedná podle odkazu svého prvního šéfa Thomase J. Watsona, který během velké hospodářské krize také zvýšil objem investic."]}} +{"translation": {"en": "So far, IMB seems to be getting through the current crisis without any harm.", "cs": ["Dosud to vypadá, že společnost IBM prochází současnou krizí nedotčena."]}} +{"translation": {"en": "Since the beginning of 2008, the price of IBM's shares has grown by remarkable 120 per cent; company's net earnings have been growing continuously.", "cs": ["Cena akcií IBM od začátku roku 2008 stoupla o raketových 120 procent, čistý zisk firmy kontinuálně roste."]}} +{"translation": {"en": "IBM's company motto is to change everything, except for its values.", "cs": ["Firemním heslem IBM je měnit vše, jen své hodnoty ne."]}} +{"translation": {"en": "We may therefore expect that even if another crisis comes, this flexible giant will manage.", "cs": ["Lze proto očekávat, že i když přijde další krize, tento flexibilní gigant ji zvládne."]}} +{"translation": {"en": "IBM History: From Cheese Cutter To Space Travel", "cs": ["Historie IBM: Od kráječe sýrů po lety do vesmíru"]}} +{"translation": {"en": "IBM (International Business Machines) was founded in New York, a hundred years ago. Its original name \"Computing Tabulating Recording Corporation\" was quite complicated.", "cs": ["Společnost IBM (International Business Machines) vznikla v New Yorku před sto lety, původně měla složitý název Computing Tabulating Recording Corporation."]}} +{"translation": {"en": "It took the name of IBM in 1924. Originally, this was a brand used for company's branches in Canada and South America.", "cs": ["Jméno IBM převzala až v roce 1924 - původně šlo o značku používanou pro pobočky firmy v Kanadě a Jižní Americe."]}} +{"translation": {"en": "Foundations for the later IBM were laid by a merger of four companies, the history of which goes back to the 1880s.", "cs": ["Základ k pozdější IBM dala fúze čtyř firem, jejichž historie sahá do osmdesátých let devatenáctého století."]}} +{"translation": {"en": "They owned technologies such as the legendary \"time clock,\" i.e. a clock recording the time when employees arrive and leave work.", "cs": ["Vlastnily technologie jako třeba proslulé \"píchačky,\" tedy hodiny zaznamenávající zaměstnancův příchod a odchod."]}} +{"translation": {"en": "The architect of the new company was a businessman, Charles Ranlett Flint, who, until 1930, also presided over the company's Board of Trustees.", "cs": ["Architektem nové firmy byl byznysmen Charles Ranlett Flint, který do roku 1930 také předsedal dozorčí radě firmy."]}} +{"translation": {"en": "Flint hired a director of a competing company, Thomas J. Watson, to help him with company management.", "cs": ["Flint najal šéfa konkurenční firmy Thomase J. Watsona, aby mu pomohl s řízením společnosti."]}} +{"translation": {"en": "The leader then put the IBM's founder in the shade - Watson's ideas remain the base for invincible company culture and identity.", "cs": ["Lídr pak zastínil zakladatele IBM - na Watsonových myšlenkách je dosud postavena neporazitelná firemní kultura a identita."]}} +{"translation": {"en": "Watson led the company until 1952.", "cs": ["Watson vedl firmu až do roku 1952."]}} +{"translation": {"en": "IBM, as its name suggests, started by producing and selling various business machines - from meat and cheese cutters to cash registers.", "cs": ["IBM, tak jak napovídá její název, začínala s výrobou a prodejem všemožných strojů pro byznys - od kráječů masa a sýra po pokladny."]}} +{"translation": {"en": "During the first four years of Watson's leadership, the revenue doubled to nine million dollars, and company's vast expansion into all continents commenced.", "cs": ["Během prvních čtyř let, co Watson firmě šéfoval, se zdvojnásobil obrat na devět milionů dolarů a začala rozsáhlá expanze firmy do všech světadílů."]}} +{"translation": {"en": "Watson became so essential for the company, that after nearly forty years, his position in the director's chair was taken by his son, Thomas Watson Junior.", "cs": ["Watson byl pro firmu tak nepostradatelný, že skoro po čtyřiceti letech v šéfovském křesle jej vystřídal jeho syn, Thomas Watson Junior."]}} +{"translation": {"en": "Under his leadership, IBM started to develop artificial intelligence and created the first programming language.", "cs": ["Pod jeho vedením IBM začala pracovat na vývoji umělé inteligence, vyvinula první programovací jazyk."]}} +{"translation": {"en": "In 1960s, both people and computers from IBM helped NASA control space flights - to Mercury, Saturn, and in 1969, man's flight to the Moon.", "cs": ["V šedesátých letech lidé a počítače z IBM pomáhali NASA řídit lety do vesmíru - na Merkur, Saturn a v roce 1969 slavný let člověka na Měsíc."]}} +{"translation": {"en": "Meanwhile, in 1964, IBM developed the first computer family - the IBM line System/360.", "cs": ["Mezitím v roce 1964 vyvinula IBM první rodinu počítačů - řadu IBM System/360."]}} +{"translation": {"en": "The classic PC that defined the computer standards of the period, called IBM 5150, came to the market in 1981.", "cs": ["Klasické \"pécéčko,\" které nastolilo počítačový standard té doby, s názvem IBM 5150 přišlo na trh v roce 1981."]}} +{"translation": {"en": "Twenty years later, IBM sold computer production to a Chinese company, Lenovo, While buying the consultant division of PricewaterhouseCoopers, and thus commenced its full focus on consulting and high added value services.", "cs": ["O dvacet let později IBM prodala výrobu počítačů čínské společnosti Lenovo, naopak koupila konzultantskou část firmy PricewaterhouseCoopers a začala se naplno věnovat poradenství a službám s vysokou přidanou hodnotou."]}} +{"translation": {"en": "In the past three years, IBM has been highly successful with its Smarter Planet concept.", "cs": ["Strategie, která se v posledních třech letech IBM vyplácí - je koncept Smarter Planet, \"chytřejší planety\"."]}} +{"translation": {"en": "Its goal is both smart exploitation of technologies in areas that have not yet been planned for and improving the situation in traffic or town management.", "cs": ["Jejím cílem je chytré využití technologií v dosud třeba ani neplánovaných oblastech a zlepšení situace například v dopravě či správě měst."]}} +{"translation": {"en": "For commerce, IBM has recently introduced a Smarter Commerce platform that helps businessmen control the whole commerce cycle.", "cs": ["Pro oblast obchodu zavedla nedávno IBM platformu \"Smarter Commerce\", která obchodníkům pomáhá řídit celý komerční cyklus."]}} +{"translation": {"en": "IBM's history is strong even in our country.", "cs": ["IBM má silnou historii i v tuzemsku."]}} +{"translation": {"en": "In former Czechoslovakia, as the first country in both Central and Eastern Europe, IBM founded its branch in 1932.", "cs": ["Svou pobočku založila v tehdejším Československu již v roce 1932 jako v první zemi ve střední a východní Evropě."]}} +{"translation": {"en": "Today, IBM CZ also runs a strategic outsourcing centre in Brno.", "cs": ["Dnes zde kromě IBM ČR provozuje také centrum strategického outsourcingu v Brně."]}} +{"translation": {"en": "The headquarters for both Central and Eastern Europe resides in Prague, where there also is a world level research team focusing on voice recognition.", "cs": ["Centrála pro střední a východní Evropu sídlí v Praze a je zde také výzkumný tým světové úrovně zabývající se rozpoznáváním hlasu."]}} +{"translation": {"en": "Rychtářová about her Unfaithful Husband:", "cs": ["Rychtářová o nevěrném manželovi:"]}} +{"translation": {"en": "Iveto, keep the fool, I don't want him anymore!", "cs": ["Iveto, toho osla si nech, už ho nechci!"]}} +{"translation": {"en": "Darina Rychtářová (53) said it is over!", "cs": ["Darina Rychtářová (53) řekla konec!"]}} +{"translation": {"en": "After her husband, Josef Rychtář (53), became both the bodyguard and lover of Iveta Bartošová (45), Darina still hoped he would wake up and come back home.", "cs": ["Poté, co se z jejího manžela Josefa Rychtáře (53) stal nejen ochránce Ivety Bartošové (45), ale i milenec, Darina ještě doufala, že se Josef z růžového snu probudí a vrátí se domů."]}} +{"translation": {"en": "However, she does not want to wait any longer, and set clear rules for her future life.", "cs": ["Jenže teď už čekat nehodlá a do dalšího života stanovila jasná pravidla."]}} +{"translation": {"en": "\"Pepa may return home, but no longer as my partner,\" Rychtářová explained.", "cs": ["\"Pepa se může vrátit domů, ale už ne jako můj partner,\" vysvětlila Rychtářová."]}} +{"translation": {"en": "When Darina Rychtářová provided shelter for Bartošová in her house in summer, she probably had not the slightest idea of what was going to happen to her marriage.", "cs": ["Když Darina Rychtářová v létě poskytla azyl Bartošové ve svém domě, zřejmě se jí ani nezdálo, jak nakonec její manželství skončí."]}} +{"translation": {"en": "Even though she had Iveta move out of Říčany 30 days later, Pepa would not leave the singer.", "cs": ["Přesto, že se Iveta na její naléhání po 30 dnech z Říčan odstěhovala, Pepa zpěvačku neopustil."]}} +{"translation": {"en": "Moreover, he publically admitted he loved her.", "cs": ["Dokonce veřejně přiznal, že ji miluje."]}} +{"translation": {"en": "After some time, Darina resigned, pretended to accept her husband's affair; and now she gave him her final goodbye.", "cs": ["Postupem času Darina rezignovala, se vztahem svého manžela se naoko smířila a teď mu dokonce dala navždy sbohem."]}} +{"translation": {"en": "Rychytář does not care who his wife sleeps with", "cs": ["Rychytáře nezajímá, s kým jeho manželka spí"]}} +{"translation": {"en": "Even if one day Rychtář and Bartošová would split up, his wife will not welcome him with open arms.", "cs": ["Kdyby se Rychtář s Bartošovou přece jen jednou rozešel, doma ho otevřená náruč manželky čekat nebude."]}} +{"translation": {"en": "\"He is the biological father to my sons and if he wants to spend his last days in our house, no one will chase him out.\"", "cs": ["\"Je to biologický otec mých synů a pokud bude chtít dožít svůj život v našem společném domě, nikdo ho nebude vyhánět.\""]}} +{"translation": {"en": "\"However, he will complete his days not as my beloved, lost and found old fool, but as a person I have certain bonds to,\" Rychtářová said, adding she had already disengaged herself from her husband and only insists on mutual decency.", "cs": ["\"Dožije ho však ne jako můj milovaný, zbloudilý starý osel, ale jako člověk, s kterým mám určité vazby,\" prozradila Rychtářová s tím, že se už od manžela odpoutala a trvá jen na vzájemné slušnosti."]}} +{"translation": {"en": "So far, Josef does not mind that his wife closed the hind gate on him.", "cs": ["Josefovi to, že mu Darina zavřela zadní vrata, zatím nevadí."]}} +{"translation": {"en": "\"I respect my wife's decision.\"", "cs": ["\"Rozhodnutí manželky respektuji.\""]}} +{"translation": {"en": "\"I will be with Iveta, and I don't mean to change that.\"", "cs": ["\"S Ivetou budu a nehodlám to měnit.\""]}} +{"translation": {"en": "\"My wife decided for marriage on paper, and I respect it.\"", "cs": ["\"Manželka nastavila papírové manželství a já to respektuji.\""]}} +{"translation": {"en": "\"Our company still operates; I am in charge of repairs, garden, the house, and shopping.\"", "cs": ["\"Firma jede dál, starám se o opravy, zahradu, nemovitost, nakupuji.\""]}} +{"translation": {"en": "\"Darina and I communicate in a completely normal way, only we do not share our bed anymore,\" Rychtář said for Blesk.", "cs": ["\"S Darinou se bavíme úplně normálně, akorát, že spolu nesdílíme lože,\" řekl Blesku Rychtář."]}} +{"translation": {"en": "He claims that if Rychtářová found a new love, he would not stand in her way.", "cs": ["Kdyby si Rychtářová také našla novou lásku, nebude jí prý v tom bránit."]}} +{"translation": {"en": "\"We don't sleep together, and I don't care where she goes, with whom, and if she has a boyfriend.", "cs": ["\" Nespíme spolu a nezajímá mě, kam jde, s kým jde a jestli má nějakého přítele."]}} +{"translation": {"en": "I know it's my fault, I fell in love with Iveta, and I accept full responsibility,\" Josef concluded.", "cs": ["Vím, že to je moje vina, já se zamiloval do Ivety a beru na sebe veškerou zodpovědnost,\" uzavřel Josef."]}} +{"translation": {"en": "The Worst Feminine Habits: Do They Concern You?", "cs": ["Nejhorší ženské zlozvyky: Týkají se i vás?"]}} +{"translation": {"en": "When you ask men to name some typical bad habits women have, they usually come up with all of them in an instant.", "cs": ["Když se zeptáte mužů, jestli by dokázali vyjmenovat nějaké typické ženské zlozvyky, zpravidla všichni do jednoho je velmi pohotově vysypou z rukávu."]}} +{"translation": {"en": "Dear ladies, do you recognise yourself in the lines to follow, describing several women's habits that make the men see red?", "cs": ["Milé ženy, poznáte se v následujících řádcích, kde je uvedeno několik ženských zlozvyků, které dokážou mužům dokonale rozpumpovat krev v žilách?"]}} +{"translation": {"en": "Shopping", "cs": ["Nakupování"]}} +{"translation": {"en": "Does your other half complain you are addicted to shopping?", "cs": ["Vyčítá vám vaše druhá polovička, že jste závislá na nakupování?"]}} +{"translation": {"en": "Do you need to buy at least one piece of clothing a week?", "cs": ["Musíte si na sebe koupit alespoň jeden hadřík týdně?"]}} +{"translation": {"en": "Do you like shopping, in mass sales?", "cs": ["Nakupujete ráda a hromadně ve slevách?"]}} +{"translation": {"en": "If so, then your shopping may be seen as bad habit.", "cs": ["Pak se ve vašem případě dá mluvit o nakupování jako o zlozvyku."]}} +{"translation": {"en": "Some women recognise they should somewhat control their passion for shopping.", "cs": ["Některé ženy si uvědomují, že by měly svou nakupovatelskou vášeň alespoň trochu krotit."]}} +{"translation": {"en": "Still, who of you could resist walking through clothes shops looking for well fitting clothes and then trying them all (ideally, in various colour versions) in the changing rooms?", "cs": ["Ale řekněte, která by odolala tomu se jen tak procházet po obchodech s oblečením, hledat na sebe dobře padnoucí svršky a potom si je všechny (ideálně v různých barevných provedeních) vyzkoušet v kabince?"]}} +{"translation": {"en": "Shopping may be a hobby for a majority of women, but for men, it may become absolute hell.", "cs": ["I když je pro většinu žen nakupování koníčkem, pro muže se může stát doslova hotovým peklem."]}} +{"translation": {"en": "Just remember how many times you have told your other half to wait for you outside...", "cs": ["Jen si vzpomeňte, kolikrát jste už tomu svému řekla, ať na vás raději počká před vchodem..."]}} +{"translation": {"en": "Permanent Dissatisfaction", "cs": ["Neustálá nespokojenost"]}} +{"translation": {"en": "\"Am I too fat?\"", "cs": ["\"Nejsem moc tlustá?\""]}} +{"translation": {"en": "\"I need to lose at least five kilos - should I start doing some exercise?\"", "cs": ["\"Potřebovala bych zhubnout alespoň pět kilo - měla bych začít cvičit?\""]}} +{"translation": {"en": "\"Are you still attracted to me?\"", "cs": ["\"Líbím se ti vůbec?\""]}} +{"translation": {"en": "Do you find these sentences familiar?", "cs": ["Nepřipomínají vám tyto věty něco?"]}} +{"translation": {"en": "You do?", "cs": ["Že ano?"]}} +{"translation": {"en": "Then, you belong to the group of women obsessed by their appearance.", "cs": ["Pak patříte k těm ženám, které jsou posedlé tím, jak vypadají."]}} +{"translation": {"en": "Not that you should stop looking after yourself, but many men are literary allergic to their partners\" constant complaints about their looks.", "cs": ["Ne, že byste měla přestat o sebe dbát, ale spousta mužů je přímo alergická na to, jak si jejich partnerky neustále stěžují na svůj vzhled."]}} +{"translation": {"en": "The stronger sex also agrees that the higher the frequency of such complaints, the more annoying women are.", "cs": ["Silnější pohlaví se shoduje také na tom, že čím se frekvence tohoto stěžování zvyšuje, tím jsou ženy otravnější."]}} +{"translation": {"en": "Order and Cleanliness First", "cs": ["Pořádek a čistota na prvním místě"]}} +{"translation": {"en": "It is like a never ending story.", "cs": ["Je to jako nekonečný kolotoč."]}} +{"translation": {"en": "Cleaning the windows, vacuuming, wiping the floors, dusting, scrubbing the bathtub - at least twice a week.", "cs": ["Mytí oken, vysávání, vytírání dlažby, utírání prachu, drhnutí vany - a to alespoň dvakrát do týdne."]}} +{"translation": {"en": "Do you blame your partner for stepping onto the clean tiles in dirty shoes; your children for messing up a clean sink and leaving fingerprints over the glass pane in the living room that was so difficult to clean?", "cs": ["Vyčítáte partnerovi, že šlápl špinavou nohou na čistou dlažbu, dětem, že zašpinily vydrhnuté umyvadlo a opatlaly prosklenou obývací stěnu, s jejímž leštěním jste si dala tolik práce?"]}} +{"translation": {"en": "In case you suffer from this \"deviation,\" try to realise that no extremes are good; and that within your family, order and cleanliness should not go first.", "cs": ["V případě, že trpíte právě touto \"úchylkou\", zkuste si uvědomit, že nic se nemá přehánět a pořádek a čistota by rozhodně neměly stát v rámci rodiny na prvním místě."]}} +{"translation": {"en": "This harmless desire for cleanliness may threaten your relationships, as well as the entire family.", "cs": ["Tato neškodná touha po čistotě totiž může ohrozit vaše vzájemné vztahy i rodinnou pohodu."]}} +{"translation": {"en": "Bossing About", "cs": ["Rýpání"]}} +{"translation": {"en": "\"Throw the underwear into the bin.\"", "cs": ["\"Ty použité trenýrky hoď do koše.\""]}} +{"translation": {"en": "\"Do you plan to wear the dirty socks tomorrow?\"", "cs": ["\"Ty staré ponožky si budeš na sebe brát taky zítra?\""]}} +{"translation": {"en": "\"Wet dishtowels do not belong on the floor.\"", "cs": ["\"Mokrá utěrka přece na zem nepatří.\""]}} +{"translation": {"en": "If you boss your partner around several times a day, he may find it very annoying.", "cs": ["Jestliže do svého partnera takto rýpete několikrát za den, vězte, že ho tak dokážete spolehlivě vytočit."]}} +{"translation": {"en": "Naturally, you mean well, you just want everything to be perfect.", "cs": ["Samozřejmě, že to nemyslíte nijak zle, chcete přece dosáhnout toho, aby vše bylo v pořádku."]}} +{"translation": {"en": "Maybe, if men realised that, women would not have to boss them around so much...", "cs": ["Možná, kdyby to muži věděli, ženy by do nich nemusely zas tak tolik rýpat..."]}} +{"translation": {"en": "Gossiping", "cs": ["Pomlouvání, drbání"]}} +{"translation": {"en": "Some women love gossiping, offending, and plotting against others.", "cs": ["Pro některé ženy jsou vlastní také pomluvy, drby, ale i urážení a spolčování se proti někomu."]}} +{"translation": {"en": "Women are focused on relationships, which is why they like to discuss who, where, who with, how, and why.", "cs": ["Ženy jsou zaměřeny na vztahy, a tak spolu rády probírají věci typu kdo, kde, s kým, jak a proč."]}} +{"translation": {"en": "Every now and then, probably each of us releases a gossip here or there.", "cs": ["Snad každá z nás nějaký malý neškodný drb nebo klevetu sem tam vypustí."]}} +{"translation": {"en": "Let's be frank, this is probably the nature all women.", "cs": ["Ruku na srdce, je to vlastní snad všem ženám."]}} +{"translation": {"en": "However, there are tougher gossips, women who enjoy frequent gossiping and despise everyone. They are, especially within a female work team, very dangerous for their surroundings.", "cs": ["Opakem jsou ale drbny nejhrubšího zrna, které rády a často drbají, snad každým opovrhují a jsou pro své okolí - hlavně v rámci ženského pracovního kolektivu - obzvlášť nebezpečné."]}} +{"translation": {"en": "Assists of Jágr and Voráček Helped Philadelphia's Victory", "cs": ["Jágr a Voráček pomohli asistencemi k výhře Philadelphie"]}} +{"translation": {"en": "During Monday's NHL match, hockey forward, Jaromír Jágr's two assists helped Philadelphia's victory 5:3 on Carolina's ice. Again, he leads the productivity of Czech players in the game.", "cs": ["Hokejový útočník Jaromír Jágr se podílel v pondělním utkání NHL dvěma asistencemi na vítězství Philadelphie 5:3 na ledě Caroliny a je opět v čele produktivity českých hráčů v soutěži."]}} +{"translation": {"en": "In both cases, Claude Giroux, used the experience of a thirty-nine year old star; he added an extra pass and was announced best player of the match.", "cs": ["Z přehledu devětatřicetileté hvězdy těžil v obou případech Claude Giroux, který přidal ještě jednu přihrávku a byl vyhlášen nejlepším hráčem zápasu."]}} +{"translation": {"en": "Two assists in the match also belonged to Jágr's team-mate, Jakub Voráček.", "cs": ["Dvě asistence v zápase zaznamenal i Jágrův spoluhráč Jakub Voráček."]}} +{"translation": {"en": "After the match, Jágr told the overseas journalists he had predicted a great evening for Giroux.", "cs": ["Jágr po utkání zámořským novinářům tvrdil, že Girouxovi předpovídal velký večer."]}} +{"translation": {"en": "\"I told him before the match he would score a hat-trick.\"", "cs": ["\"Už před zápasem jsem mu říkal, že dá hattrick.\""]}} +{"translation": {"en": "\"I felt it.\"", "cs": ["\"Cítil jsem to.\""]}} +{"translation": {"en": "\"You sometimes feel such things,\" explained Jágr, after whose action Giroux scored a goal on the first Flyers\" shot.", "cs": ["\"Občas vás takový pocit přepadne,\" vysvětloval Jágr, po jehož akci dal Giroux gól z první střely Flyers."]}} +{"translation": {"en": "A little bit later, second score for the team bore Czech traces too.", "cs": ["O chvíli později měl i druhý zásah týmu českou stopu."]}} +{"translation": {"en": "The trailing Hurricanes' Voráček won the puck and presented it to Maxim Talbot, who scored between the circles.", "cs": ["Voráček vybojoval za brankou Hurricanes kotouč a předložil ho mezi kruhy skórujícímu Maximu Talbotovi."]}} +{"translation": {"en": "A second before the first break, a home player, Patrick Dwyer, narrowed the lead in a power-play, but the beginning of the second part was led by Flyers again.", "cs": ["Sekundu před první přestávkou snížil v oslabení domácí hráč Patrick Dwyer, ale úvod druhé části opět patřil Flyers."]}} +{"translation": {"en": "Specifically by Giroux.", "cs": ["Konkrétně Girouxovi."]}} +{"translation": {"en": "After assist with Jágr, he scored the third goal; consequently, his shot was touched into a fourth goal by Wayne Simmonds.", "cs": ["Po spolupráci s Jágrem vstřelil třetí gól, poté jeho střelu přetavil tečí ve čtvrtou branku Wayne Simmonds."]}} +{"translation": {"en": "\"I love playing with him.\"", "cs": ["\"Miluji s ním hrát.\""]}} +{"translation": {"en": "\"I don't; want to say he's the best league player, but he's definitely among the best three,\" said Jágr, complimenting his center.", "cs": ["\"Nechci říkat, že je nejlepším hráčem v lize, ale určitě patří mezi nejlepší tři,\" ocenil Jágr svého centra."]}} +{"translation": {"en": "\"I never thought that at the end of my career I would play with a hockey player like him.\"", "cs": ["\"Nikdy by mě nenapadlo, že na konci své kariéry budu hrát s hokejistou jako je on.\""]}} +{"translation": {"en": "\"It makes me happy.\"", "cs": ["\"Z toho mám radost.\""]}} +{"translation": {"en": "\"I want to assist him.\"", "cs": ["\"Chci hrát na něho.\""]}} +{"translation": {"en": "\"All those years in NHL, my team-mates tried to assist me, and now its reversing,\" Jágr added.", "cs": ["\"Všechny ty roky v NHL se mí spoluhráči pokoušeli hrát na mě, teď se to obrací,\" dodal Jágr."]}} +{"translation": {"en": "Carolina made the match more dramatic with Tuomo Ruutu and Dwyer's goal from a penalty shot, making it a single goal difference.", "cs": ["Carolina ze zápasu ještě udělala drama, gólem Tuoma Ruutua a opět Dwyera, který se prosadil z trestného střílení, se dostala na rozdíl jedné branky."]}} +{"translation": {"en": "Further complications were avoided by Matt Read who increased the difference to two points.", "cs": ["Další komplikace ale nedopustil Matt Read, jenž zakončil přečíslení dva na jednoho."]}} +{"translation": {"en": "\"Pronger did great in our zone.\"", "cs": ["\"Výborně zasáhl v našem pásmu Pronger.\""]}} +{"translation": {"en": "\"He poked out the puck, I gained speed, and Read went on to the more distant pole.\"", "cs": ["\"Vypíchnul kotouč, já jsem nabral rychlost a (Read) jel ke vzdálenější tyči.\""]}} +{"translation": {"en": "\"I aimed at him, and I'm glad it worked,\" Voráček described his view of the last goal of the match.", "cs": ["\"Snažil jsem se ho trefit a jsem rád, že to vyšlo,\" popisoval poslední branku zápasu ze svého pohledu Voráček."]}} +{"translation": {"en": "Its victory moved Philadelphia onto the top of the Eastern Conference.", "cs": ["Philadelphia se vítězstvím dostala do čela Východní konference."]}} +{"translation": {"en": "Czech Montreal defenseman, Jaroslav Špaček, did not finish the match with Buffalo; he left in the second period due to an upper body injury.", "cs": ["Český obránce Montrealu Jaroslav Špaček nedohrál utkání proti Buffalu, ve druhé třetině odstoupil kvůli zranění v horní části těla."]}} +{"translation": {"en": "Along with the experienced back, the Candiens lost their two-goal lead and lost 2:3 after a penalty shoot-out.", "cs": ["Candiens vedle zkušeného beka ztratili i dvoubrankové vedení a prohráli po penaltovém rozstřelu 2:3."]}} +{"translation": {"en": "Tomáš Plekanec failed to score on one of their raids.", "cs": ["Jeden z jejich nájezdů neproměnil Tomáš Plekanec."]}} +{"translation": {"en": "More than lost points, the home trainer was sorry for high sick rate in the back, as the match was finished with just five defenders.", "cs": ["Domácího trenéra spíše než ztracené body mrzela rozsáhlá marodka zadní řad, přičemž zápas dohrávali jen na pět obránců."]}} +{"translation": {"en": "\"The situation is bad.\"", "cs": ["\"Je to špatné.\""]}} +{"translation": {"en": "\"We finished the match with just one experienced player, the rest were young men.\"", "cs": ["\"Utkání jsme dohrávali jen s jedním zkušeným hráčem, zbytek byli mladíci.\""]}} +{"translation": {"en": "\"However, there is nothing we can do about that, we just have to face it,\" Jacques Martin said.", "cs": ["\"Ale s tím se zkrátka nedá nic dělat, musíme se s tím vypořádat,\" řekl Jacques Martin."]}} +{"translation": {"en": "\"Substitution by substitution, it was overwhelming and we couldn't resist.\"", "cs": ["\"Střídání za střídáním se to na nás valilo a nedokázali jsme odolat.\""]}} +{"translation": {"en": "\"We should have made the game simpler, moving the puck out of our zone.\"", "cs": ["\"Měli jsme více zjednodušit hru, posouvat puk z našeho pásma.\""]}} +{"translation": {"en": "\"That was our weakness,\" a defender, P. K. Subban added.", "cs": ["V tom jsme měli mezery,\" dodal jeden z obránců P. K. Subban."]}} +{"translation": {"en": "With thirty interventions, Czech goalie, Ondřej Pavelec, helped Winnipeg's 5:2 victory over Tampa Bay.", "cs": ["Český brankář Ondřej Pavelec přispěl třiceti zásahy Winnipegu k výhře 5:2 nad Tampou Bay."]}} +{"translation": {"en": "Jets\" goals, which interrupted a five-match series of losses, were shared by five different scorers.", "cs": ["O góly Jets, kteří přerušili pětizápasovou sérii proher, se podělilo pět různých střelců."]}} +{"translation": {"en": "Development of Trip Prices Since 1989", "cs": ["Jak se vyvíjely ceny zájezdů od roku 1989"]}} +{"translation": {"en": "Until 1989, only five state travel agencies were allowed in the former Czechoslovakia: Čedok, Sporturist, CKM, Rekrea, and Autoturist.", "cs": ["Do roku 1989 bylo v tehdejším Československu povoleno pouze pět státních cestovních kanceláří: Čedok, Sporturist, CKM, Rekrea a Autoturist."]}} +{"translation": {"en": "As travelling to the West was strictly limited, travel agencies of the time mostly sold tours to the socialist block countries.", "cs": ["Cestovní kanceláře v té době prodávaly v drtivé většině pouze zájezdy do zemí socialistického bloku, jelikož cestování na západ bylo velmi omezeno."]}} +{"translation": {"en": "For their holiday, Czech tourists thus went to the sea to the German Democratic Republic; Soviet Union (Sochi, Crimea near the Black Sea); Bulgaria; Romania (both to the Black Sea); and Hungary (Balaton).", "cs": ["Čeští turisté tak cestovali na dovolenou k moři do NDR (Německá demokratická republika), do Sovětského svazu (Soči na Krymu u Černého moře), do Bulharska, Rumunska (obojí k Černému moři) a do Maďarska (Balaton)."]}} +{"translation": {"en": "The only exception was the period from 1962 to 1972, when we had the opportunity to travel to Yugoslavia. Nevertheless, the Yugoslavian regime turned West, which caused significant limitations to trips to Yugoslavia for Czech tourists.", "cs": ["Světlou výjimkou bylo období od roku 1962 do roku 1972, kdy byla možnost cestovat i do Jugoslávie, pak se však jugoslávský režim přiklonil k Západu a cesty českých turistů do Jugoslávie byly následně velmi omezeny."]}} +{"translation": {"en": "A great paradox of the socialistic period was that citizens of the socialist block (i.e. Czechoslovaks too) were not allowed free individual travel within the socialist countries.", "cs": ["Velkým paradoxem doby socialismu bylo to, že nebylo občanům socialistického bloku (tzn. také Čechoslovákům) umožněno individuálně volně cestovat ani v rámci socialistických zemí."]}} +{"translation": {"en": "If a Czechoslovak citizen wanted to travel, as an individual, to, for example, the Soviet Union or Poland, an invitation letter from the country was necessary; otherwise, individual travel was impossible.", "cs": ["V případě, že chtěl občan Československa individuálně vycestovat například do Polska nebo do Sovětského svazu, tak potřeboval z této země zvací dopis, jinak nebyla individuální cesta možná."]}} +{"translation": {"en": "At the time, travel agencies would offer some trips to the West, but one either had to stand in a line overnight, with a sleeping bag or have some \"good friends\" in the agency.", "cs": ["Cestovní kanceláře v té době nabízely i zájezdy na Západ, avšak bylo potřeba vystát frontu přes noc se spacákem nebo mít v cestovní kanceláři \"dobré známé\"."]}} +{"translation": {"en": "Still, that was not all.", "cs": ["Ani tak však nebylo vyhráno."]}} +{"translation": {"en": "A foreign currency assurance was essential for travels to the West. It was not granted to politically unreliable people, who were not allowed to travel at all.", "cs": ["Tzv. devizový příslib, který byl podmínkou pro cesty na Západ, nebyl udělen \"politicky nespolehlivým lidem\", kteří tak nemohli vycestovat vůbec."]}} +{"translation": {"en": "Czechoslovakian currency was not freely convertible; without the currency assurance, it was not possible to obtain financial means (Western currency) for travelling West.", "cs": ["Československá měna totiž nebyla volně směnitelnou měnou, bez devizového příslibu tak nebylo možné získat finanční prostředky (západní měnu) na cestu na Západ."]}} +{"translation": {"en": "Most often, Czechs spent their holiday at home, which resulted in great number of cottages and summer houses, a habit that survives until now.", "cs": ["Zdaleka nejčastěji však Češi trávili dovolenou v tuzemsku, čehož důsledkem bylo velké množství chat a chalup, které si Češi pořizovali a tento zvyk přežívá dodnes."]}} +{"translation": {"en": "Since 1989, Czech tourism thus experienced a real revolution.", "cs": ["Cestování Čechů tak zažilo od roku 1989 skutečnou revoluci."]}} +{"translation": {"en": "While until 1989, a holiday in the GDR or Bulgaria was the climax of our travels, last year, Czechs spent 4.5 million holidays in countries all over the world.", "cs": ["Zatímco do roku 1989 byla dovolená v NDR či Bulharsku našim maximem, vloni strávili Češi v zahraničí 4,5 mil. dovolených v zemích celého světa."]}} +{"translation": {"en": "A great paradox we do not realise anymore is that until 1989, we could not freely visit the currently most popular Croatia, as it was part of former Yugoslavia.", "cs": ["Obrovským paradoxem, který si již dnes neuvědomujeme, je to, že do pro nás v současnosti nejpopulárnějšího Chorvatska nebylo možné do roku 1989 volně cestovat, jelikož bylo součástí tehdejší Jugoslávie."]}} +{"translation": {"en": "Right at the beginning of 1990, visa requirements for neighbouring West European countries were cancelled. This started a huge wave of short-term visits of chiefly Vienna and Germany.", "cs": ["Hned zkraje 90. let minulého století došlo ke zrušení vízové povinnosti do sousedních západoevropských zemí, což odstartovalo obrovskou vlnu krátkodobých návštěv především rakouské Vídně či Německa."]}} +{"translation": {"en": "Czechoslovaks could not get enough of travelling to the West. Everyone wanted to go there for at least a moment.", "cs": ["Čechoslováci se dlouho nemohli nabažit výletů na Západ, každý se tam chtěl alespoň na chvilku podívat."]}} +{"translation": {"en": "For example, in Paris, Czech tours slept in parks in tents, because their income at the time was not enough to pay for a hotel or a pension.", "cs": ["Například v Paříži spaly zájezdy Čechů v parcích ve stanech, jelikož naše tehdejší příjmy nedovolovaly, abychom si mohli zaplatit hotel či penzion."]}} +{"translation": {"en": "A typical feature of Czech tourism then was bringing their own food (cans, salami, etc.) to save money.", "cs": ["Typickým rysem cestování Čechů bylo v této době vození vlastního jídla, konzerv, salámů apod., aby se ušetřilo."]}} +{"translation": {"en": "Another important moment was the introduction of freely convertible Czech Crown. After decades, our tourists thus finally able to freely buy Western currencies.", "cs": ["Dalším důležitým okamžikem bylo zavedení volně směnitelné české koruny, čímž si naši turisté mohli konečně po mnoha destítkách let volně nakoupit západní měnu."]}} +{"translation": {"en": "Our living standards and average income were growing, which, around 1997, resulted in another important moment.", "cs": ["Naše životní úroveň a s tím i průměrné platy však stoupaly, což vyústilo kolem roku 1997 v další důležitý okamžik."]}} +{"translation": {"en": "Since 1997, increased demand allowed travel agencies to prepare regular trips by charter airlines. Compared to the past, air trips thus became unbelievably cheap due to the ability to order quantity discounts.", "cs": ["Díky zvýšené poptávce po cestování začaly cestovní kanceláře pravidelně od roku 1997 připravovat zájezdy charterovými leteckými spoji, čímž se letecké zájezdy díky možnosti nasmlouvat množstevní slevy ve srovnání s minulostí neuvěřitelně zlevnily."]}} +{"translation": {"en": "By the end of 1990s, Czechs did not need visa for visiting nearly all developed world countries, except for the USA. This made our travelling even easier.", "cs": ["Koncem 90. let minulého století měli již Češi bezvízový styk prakticky do všech vyspělých zemí světa, kromě USA, což nadále usnadnilo naše cestování."]}} +{"translation": {"en": "The next significant event in the history of after revolution travelling came in 2000. High demand resulted in the historically first direct charter flight from the Czech Republic to an exotic country, Thailand.", "cs": ["Další zajímavý okamžik v historii porevolučního cestování nastal hned v roce 2000, kdy byl díky značné poptávce vypraven z České republiky historicky první přímý charterový let do exotiky, bylo to do Thajska."]}} +{"translation": {"en": "Since then, direct charter flights take Czech tourists to warm exotic countries. This winter, flights from the Czech Republic will reach twelve exotic destinations.", "cs": ["Od tohoto roku tak každý rok vylétávají s českými turisty přímé chartery do teplých dalekých zemí, letošní zimu se bude létat přímo z ČR již do dvanácti exotických destinací."]}} +{"translation": {"en": "Currently about 100 thousand Czechs visit exotic countries every year!", "cs": ["Exotické země v současnosti navštíví již kolem 100 tisíc Čechů ročně!"]}} +{"translation": {"en": "Yet another important event of this period, symbolising our development after the revolution, came in 2008.", "cs": ["Další zajímavý moment v tomto období, který symbolizuje náš porevoluční vývoj, přišel v roce 2008."]}} +{"translation": {"en": "On November 17, 2008, the USA removed visa requirements for Czech tourists. Our country has thus permanently joined the world's most developed countries.", "cs": ["17. listopadu 2008 zrušilo USA víza pro české turisty a tím se naše země definitivně zařadila mezi nejvyspělejší země světa."]}} +{"translation": {"en": "For the first time in history, in 2008 Czechs spent more than a half of their holidays abroad (50.3%); and for the first time in history, they spent over 15 thousand Crowns per person per holiday abroad, including their costs at the destination.", "cs": ["V roce 2008 také Češi poprvé v historii strávili více než polovinu svých dovolených v zahraničí (50,3%) a poprvé v historii utratili za jednu zahraniční dovolenou včetně nákladů na místě pobytu více než 15 tis. Kč na osobu."]}} +{"translation": {"en": "General Meeting Should Find a President, Mate Threat Returns", "cs": ["Valná hromada má najít předsedu, znovu ale hrozí pat"]}} +{"translation": {"en": "For nearly five months, Czech football has had no President. There exists a risk that Ivan Hašek's successor, the head of Czech Republic's Football Association (FAČR) will not be known even after another extraordinary general meeting, which is to take place in Nymburk on Thursday.", "cs": ["Téměř pět měsíců je český fotbal bez předsedy a hrozí, že nástupce Ivana Haška v čele Fotbalové asociace České republiky (FAČR) nebude znám ani po další mimořádné valné hromadě, která se uskuteční ve čtvrtek v Nymburce."]}} +{"translation": {"en": "There is still no agreement as to which election rules to follow.", "cs": ["Stále totiž neexistuje dohoda, podle jakého volebního řádu se bude postupovat."]}} +{"translation": {"en": "Without it, voting for the three candidates will not start.", "cs": ["Bez ní se ani nezačne hlasovat o tom, který ze tří kandidátů bude zvolen."]}} +{"translation": {"en": "Jindřich Rajchl, Miroslav Pelta, and Tomáš Paclík are eager to lead Czech football.", "cs": ["Zájem vést český fotbal mají Jindřich Rajchl, Miroslav Pelta a Tomáš Paclík."]}} +{"translation": {"en": "Hašek resigned from his function in June. When leaving, he called to his colleagues to unite and find a strong personality who would lead football in the future.", "cs": ["Hašek rezignoval na funkci v červnu a při svém odchodu vyzval kolegy, aby se sjednotili a našli silnou osobnost, která by vedla fotbal v budoucnu."]}} +{"translation": {"en": "However, Hašek's era sees football back in quarrels between both association chambers, unable to agree on a common candidate.", "cs": ["Jenže v éře po Haškovi fotbal sklouzl zpět k půtkám mezi oběma svazovými komorami, které se nedokážou shodnout na společném kandidátovi."]}} +{"translation": {"en": "This was fully shown on September 16, when a new President was to be chosen.", "cs": ["Naplno se to ukázalo 16. září, kdy měl být nový předseda vybrán."]}} +{"translation": {"en": "General meeting delegates wasted their trip to the National House in Prague, Smíchov, as the negotiations remained blocked, not just regarding the election method.", "cs": ["Delegáti valné hromady se do Národního domu v Praze na Smíchově sjeli zbytečně, neboť jednání zůstalo zablokováno a nešlo jen o způsob volby."]}} +{"translation": {"en": "No agreement was reached as to who is entitled to vote at the general meeting - whether the statutory representatives only, or also officials given power of attorney.", "cs": ["Nedošlo totiž ani ke shodě, kdo má právo na hromadě vlastně hlasovat - zda pouze statutární zástupci, nebo i funkcionáři pověření plnou mocí."]}} +{"translation": {"en": "This single point has been partially settled since, thanks to a recommendation of the Institute of State and Law, according to which representation based on power of attorney is not possible.", "cs": ["V tomto jediném bodu od té doby nastala částečná shoda, k čemuž pomohlo i doporučení Ústavu pro stát a právo, podle kterého zastupování na základě plné moci není možné."]}} +{"translation": {"en": "Arguments concerning the election rules continue, though.", "cs": ["Spory ale stále panují ohledně volebního řádu."]}} +{"translation": {"en": "The Executive Board has not been of much help either, though at its meetings, both regular and extraordinary, it is mostly preoccupied by this issue.", "cs": ["Příliš jasno do situace nevnesl ani výkonný výbor, který už na svých jednáních, ať už řádných či mimořádných, neřeší v podstatě nic jiného."]}} +{"translation": {"en": "The view of election options has changed several times, but the key point remains the same.", "cs": ["Pohled na možnost volby se několikrát změnil, ale neuralgický bod je stále stejný."]}} +{"translation": {"en": "The question is: How to proceed in the 3rd round to avoid mate?", "cs": ["Otázka zní: jak postupovat v 3. kole, aby se vyloučila možnost patu?"]}} +{"translation": {"en": "\"The argument is based on whether to follow the by-laws or to find another model,\" says one of the three FAČR Vice-Presidents, Dušan Svoboda, who represents professional football in the association's management.", "cs": ["\"Spor je v tom, zda postupovat v souladu se stanovami, nebo najít jiný model,\" konstatoval jeden ze tří místopředsedů FAČR Dušan Svoboda, který ve vedení asociace zastupuje profesionální fotbal."]}} +{"translation": {"en": "Based on the model given by the by-laws, the winner of the 3rd round is a candidate with higher percentage support from the chamber he is the candidate for.", "cs": ["Podle stanovami navrženého modelu v třetím kole vyhraje ten z kandidátů, který bude mít větší procentuální podporu v komoře, za niž kandiduje."]}} +{"translation": {"en": "Moravia is said to accept a compromise to have a candidate with the highest percentage of total votes from both chambers win the election.", "cs": ["Morava je údajně ochotna jít na ústupek, aby vyhrál kandidát, který získá vyšší součet procent hlasů z obou komor."]}} +{"translation": {"en": "The Czech part stresses a condition that in the percentage total, the winner must gain at least two-third superiority.", "cs": ["A česká strana prosazuje podmínku, že vítěz musí při tomto procentuálním sčítání získat alespoň dvoutřetinovou převahu."]}} +{"translation": {"en": "\"However, the two previous rounds would then lose their meaning; that would completely deny the two-chamber concept,\" Svoboda agrees with Moravia's arguments. He says it would be best not to bend the rules and vote according to the existing regulations.", "cs": ["\"Jenže to by pak pozbývala smysl dvě předchozí kola, to by zcela popřelo dvoukomorový koncept,\" chápe námitky moravské strany Svoboda, podle kterého by bylo nejlepší řád neohýbat a volit podle platných stanov."]}} +{"translation": {"en": "Somewhat surprisingly Tomáš Paclík agrees with his opinion even if it is estimated that the election rules defined by the by-laws fits Pelta best of the candidates.", "cs": ["S tím poněkud překvapivě souhlasí i Tomáš Paclík, přestože se odhaduje, že stanovami určený volební řád vyhovuje ze všech kandidátů nejvíce Peltovi."]}} +{"translation": {"en": "'I wish the elections follow the by-laws to the maximum.'", "cs": ["\"Přeju si, aby se volilo maximálně podle stanov.\""]}} +{"translation": {"en": "\"I want to avoid all kinds of representative nonsense, as at the previous general meeting,\" says the owner of Viktorie Plzeň, who is a candidate for the first time; and in his statements he chiefly stood against Pelta.", "cs": ["\"Aby se nevymýšlely nějaké zástupné nesmysly jako na minulé valné hromadě,\" prohlásil majitel Viktorie Plzeň, který kandiduje poprvé a ve svých vyjádřeních se vymezoval především proti Peltovi."]}} +{"translation": {"en": "Pelta remains an optimist.", "cs": ["Pelta zůstává optimistou."]}} +{"translation": {"en": "He believes the new President will be known in Nymburk; he also hopes that in the future, the candidates will cooperate constructively.", "cs": ["V Nymburce podle něho bude nový předseda znám a věří, že kandidáti spolu budou v budoucnu konstruktivně spolupracovat."]}} +{"translation": {"en": "\"All passionate stirring will calm down with today's prospective advance of the national team into the European Championship.\"", "cs": ["\"Všechny vášně uklidní případný dnešní postup národního týmu na mistrovství Evropy.\""]}} +{"translation": {"en": "\"Football will be back on the happy wave, people will be more willing to cooperate,\" a Jablonec functionary says. Of the three candidates, he has the most experience with football management on both professional and regional levels.", "cs": ["\"Fotbal zase bude na šťastné vlně, bude větší ochota spolupracovat,\" míní jablonecký činovník, který má z celé trojice největší zkušenosti s řízením fotbalu jak na profesionální, tak regionální úrovni."]}} +{"translation": {"en": "Rajchl is more reserved.", "cs": ["Rajchl je zdrženlivější."]}} +{"translation": {"en": "\"I hope for an agreement, but the situation is very ambivalent.\"", "cs": ["\"Doufám v dohodu, ale bohužel situace je hodně rozpolcená.\""]}} +{"translation": {"en": "\"It is not between people from Bohemia and Moravia, but there are attempts at purposeful adjustment of regulations.\"", "cs": ["\"Není to mezi lidmi z Čech a Moravy, ale existují snahy účelově si přizpůsobit předpisy.\""]}} +{"translation": {"en": "\"That may cause another blockage of the general meeting.\"", "cs": ["\"To může způsobit to, že k blokaci valné hromady znovu dojde.\""]}} +{"translation": {"en": "\"I hope the common sense wins,\" Rajchl said.", "cs": ["\"Doufám však, že zvítězí zdravý rozum,\" řekl Rajchl."]}} +{"translation": {"en": "There is not much time left for an agreement between the parties.", "cs": ["Na dohodu všech stran už mnoho času nezbývá."]}} +{"translation": {"en": "Some negotiations are said to have taken place directly in Montenegro; but who knows if the football generality will be complete before the match.", "cs": ["Některá jednání se měla údajně odehrát přímo v Černé Hoře, jenže kdoví, zda do zápasu bude fotbalová generalita vůbec kompletní."]}} +{"translation": {"en": "An extra flight that was to take, among others, the Vice Presidents Dalibor Kučera and Rajchl to Podgorica did not leave Prague in the morning due to a technical failure. An alternative was sought for in order to transport part of the executive board to the scene of the barraged rematch.", "cs": ["Letecký speciál, v kterém měli odcestovat do Podgorice mimo jiné místopředsedové Dalibor Kučera a Rajchl, totiž z Prahy kvůli technické poruše ráno neodletěl a hledala se náhradní varianta, jak část výkonného výboru do dějiště barážové odvety dopravit."]}} +{"translation": {"en": "Finally, a meeting at ministry level, said to happen on Wednesday, may decide.", "cs": ["Nakonec možná bude rozhodující schůzka na ministerské úrovni, ke které může dojít údajně ve středu."]}} +{"translation": {"en": "Minister of Education, Youth, and Sports, Josef Dobeš, would like to force the split parties inside the strongest sports association in the country to reach an agreement.", "cs": ["Ministr školství, mládeže a tělovýchovy Josef Dobeš by rád přiměl rozpolcené strany uvnitř nejsilnější sportovní asociace v zemi k dohodě."]}} +{"translation": {"en": "A lot is in the game: Government grants; football trustworthiness; and the planned ČSTV general meeting dealing with new direction of Czech sports following Sazka's financial problems.", "cs": ["Ve hře je toho hodně: státní dotace, důvěryhodnost fotbalu a také chystaná valná hromada ČSTV, která bude řešit nové směřování českého sportu po finančních problémech Sazky."]}} +{"translation": {"en": "Paclík Enters the Presidential Fight As He Cannot See a Suitable Candidate", "cs": ["Paclík jde do boje o předsedu, protože nevidí vhodného kandidáta"]}} +{"translation": {"en": "If, before the extraordinary general meeting, the Head of Pilsen football players, Tomáš Paclík, saw a strong candidate, who would meet all of his expectations of a new Football Association of the Czech Republic (FAČR) President, he would not even apply for the top function.", "cs": ["Kdyby šéf fotbalistů Plzně Tomáš Paclík před mimořádnou valnou hromadou viděl silného kandidáta, který by splňoval všechny jeho představy o novém předsedovi Fotbalové asociace České republiky (FAČR), ani by se do boje o vrcholnou funkci nepřihlásil."]}} +{"translation": {"en": "\"If there was a good quality candidate, I'd fight for him and not participate in the fight.\"", "cs": ["\"Pokud by kvalitní adept existoval, bojuju za něj a do volby nejdu.\""]}} +{"translation": {"en": "\"But no such person has currently been found,\" Paclík said to ČTK.", "cs": ["\"Ale za současné situace se nikoho takového najít nepodařilo,\" řekl ČTK Paclík."]}} +{"translation": {"en": "Paclík's motivation to join the fight with Miroslav Pelta and Jindřich Rajchl is to try to prevent Pelta, reportedly the favourite of the elections, from entering the top of the FAČR.", "cs": ["Do souboje s Miroslavem Peltou a Jindřichem Rajchlem žene Paclíka motivace, aby se právě Peltovi, údajnému favoritovi voleb, pokusil zamezit v cestě do čela FAČR."]}} +{"translation": {"en": "Moreover, Paclík emphasizes that should he win, he would only remain the President until 2013, when a regular general meeting is scheduled.", "cs": ["Paclík také zdůrazňuje, že v případě svého vítězství by v roli předsedy vydržel jen do roku 2013, kdy je na programu řádná valná hromada."]}} +{"translation": {"en": "In the future, he would like to see the position given to an experienced top manager, not excessively connected to football life.", "cs": ["Ve funkci by výhledově rád viděl zkušeného a špičkového manažera, jenž není příliš spjatý s fotbalovým děním."]}} +{"translation": {"en": "\"I've spoken to some people that could be considered.\"", "cs": ["\"S některými lidmi, kteří by přicházeli v úvahu, jsem mluvil.\""]}} +{"translation": {"en": "\"I was terrible for me to hear some of them say that at this point, they don't even want to identify themselves with Czech football.\"", "cs": ["\"Pro mě bylo šílené, když někteří řekli, že v tuto chvíli se s českým fotbalem ani nechtějí identifikovat.\""]}} +{"translation": {"en": "\"I'd like to change this opinion,\" he said.", "cs": ["\"Takový pohled bych chtěl změnit,\" uvedl."]}} +{"translation": {"en": "At the moment, Paclík's strongest disagreement with Pelta is based on the latter's connection to Roman Berbr, President of Pilsen's regional football association. Berber is a man of controversial reputation, who is, behind the scenes, known as powerful lobbyist, capable of influencing the votes of general meeting delegates.", "cs": ["Paclíkovi prý nyní ze všeho nejvíc vadí Peltovo spojení s předsedou Plzeňského krajského fotbalového svazu Romanem Berbrem, mužem s kontroverzní pověstí, který je v zákulisí znám jako mocný lobbista se schopností ovlivnit hlasování delegátů na valné hromadě."]}} +{"translation": {"en": "Paclík therefore finds it unacceptable for Pelta to become the President.", "cs": ["Pro Paclíka je tak nepřijatelné, aby Pelta stanul v předsednické pozici."]}} +{"translation": {"en": "\"If he wins, current situation will be preserved and nothing in football would move forward.\"", "cs": ["\"Kdyby vyhrál, tak se zakonzervuje současný stav a nic by se ve fotbale nepohnulo dopředu.\""]}} +{"translation": {"en": "\"Combined with support from Berbr, a capable businessman, this would be even more harmful for the football,\" Paclík said.", "cs": ["\"V kombinaci s podporou Berbra, který je zdatným obchodníkem, by to fotbalu neprospělo ještě víc,\" prohlásil Paclík."]}} +{"translation": {"en": "He is hinting at the fact that some years ago, Pelta's name was recorded during phone tapping in a corruption affair investigation; Pelta came out without a sentence.", "cs": ["Naráží i na to, že Peltovo jméno před lety zaznělo v odposleších při vyšetřování korupční aféry, z níž však Pelta vyšel bez trestu."]}} +{"translation": {"en": "\"I don't know what prestige Pelta's victory would bring to football.\"", "cs": ["\"Nevím, jakou prestiž by fotbalu Peltovo vítězství přineslo.\""]}} +{"translation": {"en": "\"And how would we look in the eyes UEFA and FIFA,\" Paclík said. He is now more detached from his former statement saying he would \"sell the Pilsen club if Pelta became President.\"", "cs": ["\"A jak bychom také vypadali v očích UEFA a FIFA,\" řekl Paclík, který ale už také bere s nadhledem svůj někdejší výrok, že by \"prodal plzeňský klub, kdyby se Pelta stal předsedou\"."]}} +{"translation": {"en": "In case Paclík wins on Thursday, he could imagine cooperation with Pelta in the future.", "cs": ["V případě, že by Paclík ve čtvrteční volbě triumfoval, dokázal by si ale s Peltou představit budoucí spolupráci."]}} +{"translation": {"en": "This opinion is shared by another candidate, Rajchl, whom Paclík supported before the September general meeting that ended as a fiasco.", "cs": ["Stejně uvažuje i další kandidát Rajchl, kterého Paclík podporoval před zářijovou valnou hromadou, jež skončila fiaskem."]}} +{"translation": {"en": "\"He (Pelta) would be the first one I'd go to.\"", "cs": ["\"On (Pelta) by byl první, za kým bych šel.\""]}} +{"translation": {"en": "'He is very capable.'", "cs": ["\"Má velké schopnosti.\""]}} +{"translation": {"en": "\"I can see him as the head of the representation.\"", "cs": ["\"Dokázal bych si ho představit třeba jako šéfa reprezentace.\""]}} +{"translation": {"en": "'But he cannot manage the association.'", "cs": ["\"Ale manažersky by řídit asociaci nedokázal.\""]}} +{"translation": {"en": "\"I don't poke my nose in what I don't understand either,' said Paclík, who gained a lot of attention in September, when he supported the removal of board of referees, led by Luděk Macela, replaced by Dagmar Damková.", "cs": ["\"Já také nestrkám nos tam, kde to neumím,\" uvedl Paclík, který v září vzbudil velkou pozornost tím, že stál za odvoláním komise rozhodčích v čele s Luďkem Macelou, jehož nahradila Dagmar Damková."]}} +{"translation": {"en": "Paclík claims he would dare to manage the association.", "cs": ["Paclík tvrdí, že by si na vedení asociace troufl."]}} +{"translation": {"en": "He refers to his skills from management of private companies; since last summer, he has been managing the Pilsen team that, with his support, celebrated its first league triumph in May.", "cs": ["Odvolává se na své schopnosti z řízení soukromých firem, od minulého léta šéfuje také Plzni, která s jeho podporou v květnu oslavila premiérový ligový triumf."]}} +{"translation": {"en": "\"I have the strength to make the football environment change, to support its improvement.\"", "cs": ["\"Mám sílu na to, aby se ve fotbalovém prostředí něco změnilo, abych přispěl k jeho určité kultivaci.\""]}} +{"translation": {"en": "\"To limit the influence of some interest groups that tend to influence the disciplinary and appeal board, leading to disgusting situations,\" Paclík said. He does not hide his antipathy for, e.g. Sparta's Director, Daniel Křetínský.", "cs": ["\"Abych omezil vlivy některých zájmových skupin, které třeba mají tendenci ovlivňovat disciplinární a odvolací komisi, což zachází až do nechutných situací,\" uvedl Paclík, který netají své antipatie například ke sparťanskému šéfovi Danielu Křetínskému."]}} +{"translation": {"en": "One of his priorities would be the strengthening of relations between FAČR and the Czech Olympic Committee, with whose support he would lobby at the political top to get more money for sports from the lottery tax.", "cs": ["Za jednu z priorit by také považoval utužení vztahů FAČR s Českým olympijským výborem, s jehož pomocí by u politických špiček lobboval za to, aby se do sportu dostalo víc peněz z loterijní daně."]}} +{"translation": {"en": "\"That's one of the key things the new President should attend to.\"", "cs": ["\"Je to jedna z klíčových věcí, které by se měl nový předseda věnovat.\""]}} +{"translation": {"en": "\"If taxes are imposed on gambling, as the political parties declare, I understand their arguments, but they must clearly say where the money will go,\" he said.", "cs": ["\"Jestli dojde ke zdanění hazardu, jak deklarují politické strany, tak chápu jejich argumentaci, ale na rovinu musejí říci, kam peníze půjdou,\" poznamenal."]}} +{"translation": {"en": "Paclík does not consider his connection with the Pilsen club a burden, though he claims that an FAČR President should be a non-party one.", "cs": ["Jako přítěž nyní Paclík nebere ani svoji spojitost s plzeňským klubem, byť sám tvrdí, že předseda FAČR by měl být \"nadstranický\"."]}} +{"translation": {"en": "Pelta is connected to Jablonec, and Rajchl to Prague Dukla.", "cs": ["Pelta je zase spojený s Jabloncem, Rajchl s pražskou Duklou."]}} +{"translation": {"en": "\"It's not ideal.\"", "cs": ["\"Není to ideální.\""]}} +{"translation": {"en": "\"Yet, I don't see a point in transferring my shares in the Pilsen club hypocritically to someone else, while coming back there in six months, \" Paclík says.", "cs": ["\"Nevidím ale ani smysl v tom, abych na někoho pokrytecky převáděl své akcie v plzeňském klubu a za rok a půl se tam vracel,\" uvedl Paclík."]}} +{"translation": {"en": "Pelta Promised New FAČR Regulations That Would Avoid Election Mate", "cs": ["Pelta slíbil nové stanovy FAČR, které by vyloučily volební pat"]}} +{"translation": {"en": "Two days before the general meeting of the football association, one of the Presidential candidates, Miroslav Pelta, promised that if he is elected, he would strive for new FAČR regulations to avoid future disputes over the election rules.", "cs": ["Dva dny před valnou hromadou fotbalové asociace jeden z kandidátů na předsedu Miroslav Pelta slíbil, že se v případě zvolení zasadí, aby měla FAČR nové stanovy, které by v budoucnu definitivně vyloučily spory nad volebním řádem."]}} +{"translation": {"en": "Before the Thursday negotiations in Nymburk, a Jablonec functionary remains an optimist and believes that the pre-election fight would be significantly suppressed by today's prospective success of our football representation.", "cs": ["Jablonecký funkcionář je před čtvrtečním jednáním v Nymburce optimistou a věří, že předvolební boj výrazně utlumí případný dnešní úspěch fotbalové reprezentace."]}} +{"translation": {"en": "Prior to the failed election in September, Pelta promised that if he was to win, he would focus on both the representation and gaining of financial means.", "cs": ["Pelta už před zářijovou neuskutečněnou volbou slíbil, že právě na reprezentaci a získávání financí se hodlá v případě zvolení soustředit."]}} +{"translation": {"en": "He decided to participate in the elections before the last general meeting at the last moment. A two-month delay thus could have been useful for him to defend his ideas concerning football management in wider context.", "cs": ["Do volby před minulou valnou hromadou se rozhodl jít na poslední chvíli, a tak se mu dvouměsíční odklad mohl hodit, aby své představy o řízení fotbalu obhájil a představil v širším kontextu."]}} +{"translation": {"en": "\"People at all levels have been in football for long, and they expect the President to be known on Thursday.\"", "cs": ["\"Lidé na všech úrovních dělají fotbal už hodně dlouho a očekávají, že ve čtvrtek bude předseda znám.\""]}} +{"translation": {"en": "\"They feel it's high time someone leads the association,\" claims the man chiefly connected with the Jablonec club; but he spent many years in Sparta and the association's executive board.", "cs": ["\"Cítí, že je nejvyšší čas, aby asociaci někdo vedl,\" míní muž, jenž je spojován především s jabloneckým klubem, ale který řadu let působil ve Spartě a výkonném výboru svazu."]}} +{"translation": {"en": "This gives him the reason to believe he is experienced enough to manage Czech football.", "cs": ["I proto se domnívá, že má dost zkušeností, aby mohl český fotbal řídit."]}} +{"translation": {"en": "He believes current problems with elections are caused by the euphoria there was in the time of Ivan Hašek's reign.", "cs": ["Je přesvědčen, že za současnými problémy s volbou je euforie, která panovala v době vlády Ivana Haška."]}} +{"translation": {"en": "\"Unfortunately, regulations that were not as perfect as we all thought were passed at the general meeting in June.\"", "cs": ["\"Bohužel na červnové valné hromadě byly schváleny stanovy, které nebyly tak dokonalé, jak se všichni domnívali.\""]}} +{"translation": {"en": "\"If various representations were not accepted, we would have had a President since September,\" Pelta said.", "cs": ["\"Pokud by nepřipouštěly různé výklady, předsedu jsme měli už od září,\" upozornil Pelta."]}} +{"translation": {"en": "He approached the rewriting of the key document of the civil association as a decoy for the delegates.", "cs": ["Právě přepracování nejdůležitějšího dokumentu občanského sdružení pojal jako vějičku delegátům."]}} +{"translation": {"en": "\"If I become President, I will take it as my personal task, and I'm willing to take personal responsibility in case the attempt fails.\"", "cs": ["\"Pokud se stanu předsedou, vezmu si to jako osobní úkol a jsem ochoten vynést osobní zodpovědnost, pokud se to nepodaří.\""]}} +{"translation": {"en": "\"It is a fundamental issue we cannot exist without,\" Pelta claims.", "cs": ["\"Je to principiální věc, bez které nemůžeme být,\" tvrdí Pelta."]}} +{"translation": {"en": "Other than that, he says he does not try to define himself against the rivals.", "cs": ["Dál se prý snaží nevymezovat proti svým soupeřům."]}} +{"translation": {"en": "In the past, he has already announced he can imagine his cooperation with Jindřich Rajchl, whom he recognises for his legal education; he is well aware of the fact that his rival candidate should become his first Vice President.", "cs": ["Už dříve avizoval, že si dokáže představit spolupráci s Jindřichem Rajchlem, kterého uznává kvůli jeho právnickému vzdělání, a dobře ví, že by jeho protikandidát byl jeho prvním místopředsedou."]}} +{"translation": {"en": "For a long time, he did not attack Tomáš Paclík, who has constantly criticised Pelta.", "cs": ["Dlouho neútočil ani na Tomáše Paclíka, který naopak na Peltovi nenechal nit suchou."]}} +{"translation": {"en": "\"He's been in football for over a year, and gained some success.\"", "cs": ["\"Ve fotbale se pohybuje něco přes rok, získal už nějaké úspěchy.\""]}} +{"translation": {"en": "\"However, his attacks were not decent, and many people were caught by surprise by the method of his election campaign.\"", "cs": ["\"Jeho útoky však byly nedůstojné a hodně lidí způsobem volební kampaně zaskočil.\""]}} +{"translation": {"en": "\"This is too, is why some of them now doubt his true character,\" Pelta said about his rival. Pelta himself claims to be true to the proclamations he announced in September.", "cs": ["\"I proto řada z nich nyní pochybuje o jeho skutečném charakteru,\" řekl na protivníkovu adresu Pelta, jenž prý zůstává věrný proklamacím, které oznámil už v září."]}} +{"translation": {"en": "He sees his strongest weapon in knowledge of football, from the lowest competitions to representation.", "cs": ["Jeho nejsilnější zbraní je podle něj znalost fotbalu od nejnižších soutěží až po reprezentaci."]}} +{"translation": {"en": "The representation should be the shopping window of football.", "cs": ["Ta by měla být výkladní skříní fotbalu."]}} +{"translation": {"en": "\"Í would also try to end all affairs, starting from the Bohemians case or the aftermath of last year's corruption scandal.\"", "cs": ["\"A také bych se snažil ukončit všechny aféry počínaje kauzou Bohemians či dozvuky loňského korupčního skandálu.\""]}} +{"translation": {"en": "\"Right after that, I would focus on negotiations with both private and state sectors, to ensure enough money for the whole football,\" the forty-six year old candidate told ČTK two months ago.", "cs": ["\"Hned nato bych se vrhnul na jednání se soukromým i státním sektorem, abychom zajistili dostatek peněz pro celý fotbal,\" řekl ČTK šestačtyřicetiletý kandidát před dvěma měsíci."]}} +{"translation": {"en": "He then promised that his arrival to the head of the football would not mean any personnel housecleaning.", "cs": ["Tehdy také slíbil, že jeho příchod do čela fotbalu by neznamenal žádné personální čistky."]}} +{"translation": {"en": "\"I'd need to learn about the job descriptions of individual employees.\" That was his message for Strahov, where the long period of interregnum causes understandable nervousness.", "cs": ["\"Musel bych se nejprve seznámit s náplní jednotlivých zaměstnanců,\" vzkázal na Strahov, kde z dlouhého bezvládí panuje pochopitelná nervozita."]}} +{"translation": {"en": "Despite current catastrophic scenarios accompanying the general meeting planned, he believes that on Thursday, the delegates will not come to Nymburk in vain.", "cs": ["Přes nynější katastrofické scénáře, které provázejí chystanou valnou hromadu, věří, že ve čtvrtek nepojedou delegáti do Nymburka zbytečně."]}} +{"translation": {"en": "\"If the only questionable point is how to perform the elections in the third round that is something we can get over.\"", "cs": ["\"Pokud je jediným sporným bodem to, jak se bude volit ve třetím kole, tak přes to se dokážeme přenést.\""]}} +{"translation": {"en": "\"Football needs trustworthiness it can only gain by finally having its leader,\" says Pelta, who, two days before the crucial day of his career of a functionary, remains an optimist.", "cs": ["\"Fotbal potřebuje důvěryhodnost, a tu získá jedině tím, že bude mít konečně zase svého lídra,\" zůstává Pelta dva dny před možná rozhodujícím dnem své funkcionářské kariéry optimistou."]}} +{"translation": {"en": "Rajchl Promises That under Him, the FAČR Will Start Working Hard", "cs": ["Rajchl slibuje, že pod ním by FAČR začala tvrdě pracovat"]}} +{"translation": {"en": "If, on Thursday's general meeting, Jindřich Rajchl, the existing Vice President, is to become the President of Czech Football Association, many people in the Association would reportedly not be pleased.", "cs": ["Pokud by byl novým předsedou Fotbalové asociace České republiky na čtvrteční valné hromadě zvolen dosavadní místopředseda Jindřich Rajchl, mnoho lidí v asociaci by to prý nepotěšilo."]}} +{"translation": {"en": "Rajchl promises that if he is elected, hard work will come.", "cs": ["Rajchl totiž slibuje, že v případě jeho zvolení se začne tvrdě pracovat."]}} +{"translation": {"en": "He wants to establish system changes and make members of the executive board responsible for individual football areas.", "cs": ["Chce prosadit systémové změny a učinit členy výkonného výboru zodpovědnými za jednotlivé fotbalové oblasti."]}} +{"translation": {"en": "He also promised to solve the Bohemians case; improve relations with both UEFA and FIFA; bring more money to football; and continue the work of the previous President, Ivan Hašek.", "cs": ["Rovněž slíbil vyřešit kauzu Bohemians, zlepšit vztahy s UEFA a FIFA, přinést do fotbalu více peněz a pokračovat v práci, kterou započal předchozí předseda Ivan Hašek."]}} +{"translation": {"en": "\"As President, I'd like to focus on football as a whole.\"", "cs": ["\"Jako předseda bych se chtěl věnovat fotbalu jako celku.\""]}} +{"translation": {"en": "\"From international contacts with UEFA and FIFA, to representation, professional football, and performance football for the youth.\"", "cs": ["\"Od mezinárodních kontaktů s UEFA a FIFA přes reprezentaci, profesionální fotbal, výkonnostní fotbal po mládež.\""]}} +{"translation": {"en": "\"By this, I don't mean I'd do everything on my own,\" Rajchl said in his interview for ČTK.", "cs": ["\"Tím ale neříkám, že bych dělal všechno sám,\" řekl Rajchl v rozhovoru pro ČTK."]}} +{"translation": {"en": "\"I'm a team player, and I want to distribute the competences within the executive board so that each member focuses on a certain area.\"", "cs": ["\"Jsem týmový hráč a chci ve výkonném výboru rozdělovat kompetence tak, aby se každý z členů věnoval určité oblasti.\""]}} +{"translation": {"en": "'I'll distribute tasks strictly so that in each of these segments, football makes big steps forward.\"", "cs": ["\"A budu rozdávat tvrdě úkoly, aby se v každém tomto segmentu hnul fotbal o mílový krok dopředu.\""]}} +{"translation": {"en": "\"That would probably not please many people, as it would mean hard work, not just criticizing of the work of others,\" he added.", "cs": ["\"Mnoha lidem by to asi neudělalo radost, protože by se začalo pracovat opravdu tvrdě a ne jen kritizovat práci ostatních,\" dodal."]}} +{"translation": {"en": "Critical atmosphere in football movement supposedly made him doubt his candidature.", "cs": ["Kvůli kritické atmosféře ve fotbalovém hnutí prý uvažoval o tom, že znovu kandidovat nebude."]}} +{"translation": {"en": "\"I'm known to work 20 hours a day.\"", "cs": ["\"O mně se ví, že dělám 20 hodin denně.\""]}} +{"translation": {"en": "\"But I need to know if it has any sense; and that I won't be surrounded by people throwing sticks under my feet and question my every move,\" he explained his hesitation.", "cs": ["\"Ale potřebuju vědět, že to bude mít smysl a že za sebou nebudu mít lidi, kteří mi budou neustále házet klacky pod nohy a zpochybňovat každý můj krok,\" vysvětlil, proč váhal."]}} +{"translation": {"en": "\"However, many people told me I mustn't give up, otherwise others would follow.\"", "cs": ["\"Mnoho lidí mi ale říkalo, že to nesmím vzdát, protože pak by to vzdali i jiní.\""]}} +{"translation": {"en": "\"That's a trust I can't just throw away,\" he said.", "cs": ["\"To je důvěra, kterou nemohu jen tak zahodit,\" uvedl."]}} +{"translation": {"en": "Moreover, he says his motivation is to continue the work he started with Hašek.", "cs": ["Motivuje ho prý i pokračování v práci, kterou začal s Haškem."]}} +{"translation": {"en": "\"A great amount of work was done in those two years, and I don't want to throw it all away.\"", "cs": ["\"Za ty dva roky se udělal velký kus práce a já to nechci teď zahodit.\""]}} +{"translation": {"en": "\"Processes have been started that may bear fruit in a few years, and I don't want someone else to stop them,\" he said, in fear that if the other candidate, Miroslav Pelta, is elected, situation f the Association might return to the period before Hašek.", "cs": ["\"Jsou nastartované procesy, které budou mít dozvuk třeba až za pár let, a nerad bych, aby je někdo zastavil,\" prohlásil s obavami, že v případě zvolení dalšího kandidáta Miroslava Pelty by se prý situace na svazu mohla vrátit do doby před Haškem."]}} +{"translation": {"en": "\"I believe in systematic approach, which is something I don't think Mirek Pelta is competent of.\"", "cs": ["\"Já věřím v systematičnost, a to je věc, kterou podle mě Mirek Pelta neumí.\""]}} +{"translation": {"en": "\"He is chiefly surrounded by people who would do football so that it would only be for the chosen ones.\"", "cs": ["\"Za ním jsou především navázáni lidé, kteří by dělali fotbal tak, že by byl jen pro ty vyvolené.\""]}} +{"translation": {"en": "\"I can be blamed for many things, but certainly not for being subjective.\"", "cs": ["\"Mně lze vyčítat spoustu věcí, ale určitě ne to, že někomu straním.\""]}} +{"translation": {"en": "\"I try to be objective.\"", "cs": ["\"Snažím se být objektivní.\""]}} +{"translation": {"en": "\"I want to make football for everyone, because then everyone has a good time, not just the chosen few,\" Rajchl said.", "cs": ["\"Chci dělat fotbal pro všechny, protože pak se budou mít dobře všichni a ne jen ti vyvolení,\" poznamenal Rajchl."]}} +{"translation": {"en": "Furthermore, he refutes the allegations he would only be a Czech President.", "cs": ["Vyvrací i tvrzení, že by byl jen českým předsedou."]}} +{"translation": {"en": "\"Though some people try to claim the opposite, I plan to do the maximum for Moravia.\"", "cs": ["\"I když se někteří lidé snaží tvrdit opak, tak já mám v plánu udělat pro Moravu maximum.\""]}} +{"translation": {"en": "\"For example, it is high time to consider about splitting the second league into Czech and Moravian parts, winners of which would continue into the first league.\"", "cs": ["\"Například je na čase uvažovat o tom, že by se druhá liga rozdělila na českou a moravskou část, jejichž vítězové by šli do první ligy.\""]}} +{"translation": {"en": "\"This would prevent the current situation, where there are just three Moravian units in the league, which is a problem concerning young players in Moravia,\" Rajchl said.", "cs": ["\"Nenastala by tak současná situace, kdy jsou v lize jen tři moravské celky, což je problém směrem k mladým hráčům na Moravě,\" řekl Rajchl."]}} +{"translation": {"en": "As the Presidential fight has been joined by Pilsen club Manager, Tomáš Paclík, Rajchl does not dare to estimate his chances to win.", "cs": ["Jelikož se do boje o předsedu zapojil i šéf plzeňského klubu Tomáš Paclík, netroufá si Rajchl odhadovat své šance na zvolení."]}} +{"translation": {"en": "\"Nevertheless, I can still feel a strong support in the Czech chamber that elected me its Vice President, and can see I have achieved some clear successes,\" Rajchl said. Among his successes, he includes the saving of dozens of millions of Crowns on disadvantageous contracts, negotiating TV contracts, and negotiations about the lottery law.", "cs": ["\"Stále ale c��tím silnou podporu v české komoře, která mě zvolila za svého místopředsedu a vidí, že za mnou stojí jasné úspěchy,\" uvedl Rajchl, který za své úspěchy považuje ušetření desítek milionů korun na nevýhodných smlouvách, dojednání televizních kontraktů a jednání o loterijním zákonu."]}} +{"translation": {"en": "On the other hand, he considers the fact that the association does not stick together partially as his own fault.", "cs": ["Naopak si dává za spoluvinu to, že svaz netáhne za jeden provaz."]}} +{"translation": {"en": "While claiming that Pelta has been 'disqualified from returning trustworthiness to Czech football', he considers the other rival, Paclík, a strong candidate that has things to offer.", "cs": ["Zatímco o Peltovi prohlašuje, že je \"diskvalifikován z toho, aby vracel českému fotbalu důvěru\", druhého ze soupeřů Paclíka považuje za silného kandidáta, který má fotbalu co nabídnout."]}} +{"translation": {"en": "\"No one can doubt that he did a great job in Pilsen this year.\"", "cs": ["\"Nikdo nemůže zpochybnit, že v Plzni za ten rok odvedl skvělou práci.\""]}} +{"translation": {"en": "\"If he is elected, I hope he would continue in the things Ivan Hašek started, without significant personnel changes in the committees.\"", "cs": ["\"Pokud by byl zvolen, tak by snad pokračoval v těch věcech, které tu nastartoval Ivan Hašek a nijak zásadně by neměnil personální obsazení v komisích.\""]}} +{"translation": {"en": "\"He wouldn't want to twist things for his own benefit,\" Rajchl said about his rival.", "cs": ["\"Nechtěl by to kroutit ve svůj prospěch,\" hodnotí rivaly Rajchl."]}} +{"translation": {"en": "Europe's most beautiful pools", "cs": ["Nejkrásnější bazény Evropy"]}} +{"translation": {"en": "Leap into the water", "cs": ["Skok do modrého"]}} +{"translation": {"en": "By Julia Stanek", "cs": ["Julia Stanek"]}} +{"translation": {"en": "Paddling pools with universal fibre optics and status pools in Budapest. Travellers can experience Europe's incredible water - and relax tired limbs in a Jacuzzi after a city tour or a ramble.", "cs": ["Brouzdaliště z pohledu Ufona, přepychový bazén v Budapešti: Kdo cestuje Evropou, může zažít svůj modrý zázrak - a po prohlídce měst nebo cestování nechat své unavené nohy odpočinout v termálních lázních."]}} +{"translation": {"en": "One book can tell you where the water is at its best.", "cs": ["Knížka ukáže, kde je wellness u vody nejkrásnější."]}} +{"translation": {"en": "There was one thing Iris Meder could not do without on research trips over the last one and a half years: her swimming costume.", "cs": ["Když se vydávala Iris Meder v uplynulém jeden a půl roce na objevné cesty, nesmělo v jejím zavazadle chybět: její plavky."]}} +{"translation": {"en": "Lying back on the water, she has looked up at artistically designed domes, has swum towards marble cherubs awaiting her at the edge of the pool and has marvelled at meticulously restored art nouveau swimming pools.", "cs": ["Ležíc naznak na vodě, vzhlížela do výšky do umělecky utvářených kopulí, plavala naproti mramorovým putti (postavám malého nahého chlapce, dítěte (s křídly)), které na ni čekaly na okraji bazénu a obdivovala pečlivě restaurované secesní plovárny."]}} +{"translation": {"en": "She rushed to add any pool she liked to her notebook - with essential details on the construction and the history of the building.", "cs": ["Jestliže se jí některá plovárna zalíbila, v mžiku ji zanesla do svého zápisníku - i s pozoruhodnými detaily o způsobu stavění a historii budovy."]}} +{"translation": {"en": "The architectural historian Meder looked at more than 200 swimming pools - and has now compiled here experiences in her recently published book Badefreuden (The Joys of Bathing), covering everything from public swimming baths in Munich to historical bathing palaces in the Black Forest and \"hardcore concrete buildings\" in Taunus.", "cs": ["Více než 200 plováren prozkoumala tímto způsobem historička architektury Meder a představuje je nyní ve své právě vydané knize \"Badefreuden (Radost z koupání) \": Lidové plovárny v Mnichově, historické paláce plováren ve Schwarzwaldu,\"Tvrdé jádro betonových staveb\" v Taunusu."]}} +{"translation": {"en": "Her \"journey to the most unusual baths in Central Europe\" took here through 13 countries. Besides Germany, Austria and Switzerland, she visited baths in Italy, France, the Czech Republic, Slovakia, Slovenia, Hungary, Romania and Poland - and one city each in Luxembourg, Serbia and Croatia.", "cs": ["13 zeměmi ji vedla její \"Cesta za nejneobyčejnějšími lázněmi ve střední Evropě\": Vedle Německa, Rakouska a Švýcarska navštěvovala lokality v Itálii, Francii, Čechách, Slovensku, Slovinsku, Maďarsku, Rumunsku, Polsku - a vždy jedno město v Lucembursku, Srbsku a Chorvatsku."]}} +{"translation": {"en": "The 46-year-old is a real bathing culture enthusiast.", "cs": ["46-letá Němka je opravdovou entuziastkou plovárenské kultury."]}} +{"translation": {"en": "She has very little enthusiasm for sport, says Meder - but in the water, it's a different matter.", "cs": ["Se sportem to moc nepřehání, říká Meder - jen ve vodě je to něco jiného."]}} +{"translation": {"en": "The only downside is that fans of swimming have to cope with blue glazed tiles and the stench of chlorine while joggers can breathe in the beguiling scent of spruce forests or listen to the bright twittering of birds in the park.", "cs": ["K vzteku je jenom, že se fandové plavání musí spokojit s modrými kachličkami a zápachem chlóru, zatímco běžci pro zdraví mohou vdechovat omamnou vůni smrkových lesů nebo naslouchat veselému švitoření ptáků v parku."]}} +{"translation": {"en": "\"One day, I asked myself why swimming baths always have to be so ugly,\" says Vienna-based Meder.", "cs": ["\"Jednoho dne jsem se zeptala, proč vlastně plovárny musí být vždy tak šeredné\", říká ve Vídni žijící paní Meder."]}} +{"translation": {"en": "\"So I started collecting beautiful baths.\"", "cs": ["\"Tak jsem začala shromažďovat hezké plovárny.\""]}} +{"translation": {"en": "Water surface doubles architecture", "cs": ["Vodní hladina zdvojuje architekturu"]}} +{"translation": {"en": "Splashing in the diving pool and ethereal sauna oils - the wellness factor in baths is so great because all the senses are stimulated, according to Meder.", "cs": ["Šplouchání ve skokanském bazénu a éterické oleje pro saunu - faktor pohody je proto tak velký, že se týká všech smyslů, tolik paní Meder."]}} +{"translation": {"en": "And swimming baths can be a real treat for the eyes if the builders have gone to the trouble. \"You have the surface of the water in pools instead of a floor.\"", "cs": ["A když se zakladatelé snažili, mohou být plovárny skutečnou pastvou pro oči: \"Místo podlahy má člověk v lázních vodní hladinu.\""]}} +{"translation": {"en": "\"The surface is very transparent, but also reflects the beauty of the entire building.\"", "cs": ["\"Je jednak průhledná, na druhé straně ale odráží krásu celé budovy.\""]}} +{"translation": {"en": "Everything is mirrored visually: high ceilings, colourful tiles and diving boards.", "cs": ["Všechno se opticky zdvojuje: vysoká klenba, pestré kachle, skokanská prkna."]}} +{"translation": {"en": "The illustrated pocketbook The Joys of Bathing provides valuable information on the architectural and cultural history of historic pleasure and health oases over 190 pages - and makes you want to leap into the water.", "cs": ["Maloformátový obrázkový svazek \"Badefreuden (Radosti z koupání) \" poskytuje na 190 stránkách vše, co je třeba vědět o architektonických a kulturních dějinách historických oáz wellnes - vzbuzuje ale především chuť skočit do modři."]}} +{"translation": {"en": "Pool collector Meder discovered some notable examples during research in Hungary.", "cs": ["Pozoruhodné exempláře objevila sběratelka plováren paní Meder při svém pátrání v Maďarsku."]}} +{"translation": {"en": "She found nitrate-rich water in a karst cave (the Cave Bath in Miskolctapolca) and a thermal bath filled with alkaline water in a bottle-shaped building (Városi Termálfürdö in Jászberény) in addition to magnificent therapeutic baths such as the 100-year-old Széchenyi baths in Budapest.", "cs": ["Vedle nádherných léčivých lázní, jako 100 let starých lázní Széchenyi v Budapešti, našla vodu s obsahem dusičnanů v původní krasové jeskyni (jeskynní lázně v Miskolc-Tapolca) i termální lázně, jejichž bazény jsou naplněny alkalickou vodou a jsou umístěny v budově tvaru lahve (Városi Termálfürdö v Jászberény)."]}} +{"translation": {"en": "Many of the heated outdoor baths in Switzerland and Austria, on the other hand, offer spectacular views. You can view all of Zurich from a rooftop bath or look out on the snow-capped Arlberg from an outdoor pool in St. Anton. And there is a window in the steam bath giving a view of the action on the ski piste.", "cs": ["Nádhernou podívanou naproti tomu nabízejí mnohé vytápěné plovárny pod širým nebem ve Švýcarsku a Rakousku. Zatím co člověk má z curyšského nástřešního koupaliště na očích celé město, může se ve venkovním bazénu lázní v St. Anton dívat na sněhem pokrytý Arlberg - a: V parních lázních je okno, ze kterého je možné sledovat ruch na lyžařské sjezdovce."]}} +{"translation": {"en": "Perhaps the most unusual pool design awaits bathers in Längenfeld. The Aqua Dome in Ötztal looks like a UFO has just landed in the Alps.", "cs": ["Snad nejpozoruhodnější design bazénu očekává lázeňské hosty v Längenfeldu: Akvapark Ötztal vypadá jako ufo, které právě přistálo v Alpách."]}} +{"translation": {"en": "It steams during the winter from three open-topped shells dwarfed by the Ötztal mountains behind it.", "cs": ["Ze tří nahoru otevřených pánví v zimě stoupá pára zatím, co v pozadí hory ��tztalu ční k nebi."]}} +{"translation": {"en": "Alhambra in the Black Forest", "cs": ["Alhambra ve Schwarzwaldu"]}} +{"translation": {"en": "Pool collector Meder was not greeted by the smell of chlorine in every swimming pool.", "cs": ["Ne v každé plovárně stoupal sběratelce bazénů paní Meder pach chlóru do chřípí."]}} +{"translation": {"en": "A lot of thermal baths smell of sulphur. The Árpád baths in Békescsaba, Hungary, smell so strongly of oil you may find it difficult to believe you are in a health spa.", "cs": ["Mnohé termální lázně jsou cítit po síře, v lázních Árpád v maďarské Békescsabě to páchne po topném oleji do té míry, že člověk sotva uvěří, že se dostal do léčebných lázní."]}} +{"translation": {"en": "The smell comes from the hydrogen carbonate in the alkaline water. The water is almost black with silt that sticks to the skin as soon as you slide into the pool - a wellness experience of a particular kind.", "cs": ["Zápach pochází z léčivé vody s obsahem alkalických hydrogenuhličitanů, která je skoro černá a jejíž usazeniny ulpívají na pokožce, jakmile jen člověk vklouzne do bazénu - poněkud zvláštní zážitek wellness."]}} +{"translation": {"en": "Iris Meder, however, was at one point disappointed in her search for beautiful bathing places. When she tried to visit the outdoor pool at the Czech baths of Luhatschowitz, she found the area sealed off.", "cs": ["Avšak také jedním místem byla Iris Meder při svém hledání hezkých lázní zklamána: Když chtěla navštívit české solární a klimatické lázně Luhačovice, narazila na uzavřený terén."]}} +{"translation": {"en": "The baths, designed by the architect Dušan Jurkovic in 1902, have been closed.", "cs": ["Roku 1902 architektem Dušanem Jurkovičem navržené lázně byly mezitím uzavřeny."]}} +{"translation": {"en": "When Meder looked through the weather-beaten windows of the red, white and yellow art nouveau building, she could see weeds growing up through the tiles.", "cs": ["Když paní Meder pohlédla rozpadajícími se okny červeno-bílo-žluté secesní budovy, uviděla, jak se mohutně rozrůstá plevel mezi dlaždicemi."]}} +{"translation": {"en": "One place where decay has been stopped in its tracks is a magical swimming bath in the Black Forest - the Palais Thermal in Bad Wildbad.", "cs": ["Zániku se postavili naproti tomu v kouzelné plovárně ve Schwarzwaldu: v Palais Thermal v Bad Wildbad."]}} +{"translation": {"en": "The baths have already gone through three stages of construction. You will not only discover neo-Romanesque elements from the period after it was built in 1844, but also a Moorish hall in Alhambra style added around 1900.", "cs": ["Tyto lázně mají už za sebou tři fáze výstavby; člověk může objevovat nejen novorománské prvky, které pocházejí z doby svého vzniku v roce 1844, nýbrž také maurskou síň ve stylu Alhambra, která byla připojena kolem r. 1900."]}} +{"translation": {"en": "Following its careful modernisation in 1995, the Palais Thermal is the favourite swimming pool of pool connoisseur Iris Meder - and not just because she comes from the Black Forest.", "cs": ["Od pečlivé modernizace 1995 je Palais Thermal oblíbenými lázeňským místem znalkyně bazénů paní Iris Meder, a to nejen proto, že ze Schwarzwaldu pochází."]}} +{"translation": {"en": "\"It is a real achievement to harmonise such different architectural styles so brilliantly,\" says Meder.", "cs": ["\"Už to je nějaký výkon, spojit tak rozmanité stavební slohy do tak nádherného komplexu\", říká paní Meder."]}} +{"translation": {"en": "A dip in the thermal pool in such a palace is clearly of secondary importance.", "cs": ["U takového paláce je ponoření do termálního bazénu zřejmě okrajovou záležitostí."]}} +{"translation": {"en": "Agricultural commodities speculation", "cs": ["Agrární spekulace"]}} +{"translation": {"en": "Deutsche Bank has commodity trading investigated", "cs": ["Deutsche Bank nechává prověřit obchod s komoditami"]}} +{"translation": {"en": "By Christian Teevs", "cs": ["Christian Teevs"]}} +{"translation": {"en": "Will Deutsche Bank stop trading agricultural commodities?", "cs": ["Zanechává Deutsche Bank svého obchodu se zemědělskými surovinami?"]}} +{"translation": {"en": "According to SPIEGEL ONLINE, Josef Ackermann has given a working group the task of investigating the consequences of speculation for the poor around the world.", "cs": ["Podle informací SPIEGEL-ONLINE pověřil Josef Ackermann pracovní skupinu, aby vyšetřila následky spekulace pro chudé světa."]}} +{"translation": {"en": "The CEO plans to make changes in January.", "cs": ["V lednu pak chce šéf koncernu z toho vyvodit důsledky."]}} +{"translation": {"en": "Hamburg -", "cs": ["Hamburg -"]}} +{"translation": {"en": "For German citizens the situation is clear. According to one study, 84 percent of Germans find it unacceptable that banks speculate on agricultural commodities such as wheat and maize.", "cs": ["Pro spolkové občany je věc jasná: 84% Němců pokládá podle jedné studie za nepřijatelné, aby banky spekulovaly se zemědělskými surovinami jako pšenice nebo kukuřice."]}} +{"translation": {"en": "Two thirds of those questioned demand that Deutsche Bank and other banks cease trading in agricultural commodities, as trading deepens the problems faced by the very poorest people around the world.", "cs": ["Dvě třetiny dotazovaných dokonce požadují, aby Deutsche Bank a ostatní úvěrové instituce z tohoto obchodu vystoupily protože ten problémy nejchudších světa prohlubuje."]}} +{"translation": {"en": "The findings were made in a survey conducted by the Forsa Institute for Social Research and Statistical Analysis on behalf of the consumer organisation Foodwatch.", "cs": ["To je výsledek ankety Forsa z pověření spotřebitelské organizace Foodwatch."]}} +{"translation": {"en": "The study is based on a report presented by Foodwatch in mid-October.", "cs": ["Studie se opírá o zprávu, kterou Foodwatch prezentovala v polovině října."]}} +{"translation": {"en": "The author of the report, Harald Schumann, shows that betting on global commodities exchanges drives up prices - and the banks are therefore complicit in global hunger.", "cs": ["V ní ukazuje autor Harald Schumann, že sázky u globálních komoditních burz vyhánějí ceny do výšky a banky proto nesou spoluvinu na světovém problému hladu."]}} +{"translation": {"en": "The campaign by consumer advocates is directed specifically at the head of Deutsche Bank, Josef Ackermann, although large banking houses such as Goldman Sachs and Morgan Stanley trade in the same way.", "cs": ["Kampaň ochránců spotřebitelů je namířena konkrétně proti šéfovi Deutsche Bank Josefu Ackermannovi, i když také velkobanky jako Goldman Sachs nebo Morgan Stanley jednají podobně."]}} +{"translation": {"en": "Originally, commodity betting was designed as a means of protecting traders against price fluctuations.", "cs": ["Původně byly komoditní sázky myšleny k tomu, aby obchodníky pojistily proti výkyvům cen."]}} +{"translation": {"en": "However, most experts now agree that the gamblers have left behind the rules of supply and demand - and are profiting at the expense of the poorest.", "cs": ["Mezitím se ale většina expertů shoduje, že účastníci kapitálového trhu se zájmem o vysoce rizikové obchody se odpoutali od nabídky a poptávky - a na účet nejchudších dosahovali zisků."]}} +{"translation": {"en": "In contrast to US competitors, Ackermann has responded to the criticism. He has promised to investigate the accusations and has said that no trade is \"worth putting Deutsche Bank's good reputation at risk.\"", "cs": ["Jinak než konkurenti ve Spojených státech reagoval na kritiku Ackermann: Slíbil, že výtky prověří a řekl, že žádný obchod \"nestojí za to, aby byla dobrá pověst Deutsche Bank dávána v sázku\"."]}} +{"translation": {"en": "According to SPIEGEL ONLINE, an international working group is currently investigating the accusations contained in the Foodwatch report.", "cs": ["Podle informací SPIEGEL ONLINE kontroluje mezinárodní pracovní skupina výtky z Foodwatch-Report."]}} +{"translation": {"en": "The investigation should be complete by the end of the year when the findings will be presented to Deutsche Bank's board of managing directors - with recommendations for action.", "cs": ["Do konce roku má být kontrola uzavřena, potom budou výsledky prezentovány představenstvu Deutsche Bank - spolu s doporučením, jak s tím má být naloženo."]}} +{"translation": {"en": "The head of the bank then plans to announce changes following the investigation at the end of January.", "cs": ["Koncem ledna chtějí potom představitelé banky sdělit, jaké důsledky vyvodí."]}} +{"translation": {"en": "Commodities trading may be reduced or stopped completely.", "cs": ["Na konci by mohla být redukce obchodu s komoditami nebo dokonce úplné odmítnutí."]}} +{"translation": {"en": "Ackermann working on his image", "cs": ["Ackermann pracuje svépomocí na svém image."]}} +{"translation": {"en": "The president of Foodwatch, Thilo Bode, welcomed the news while emphasising his criticism of the financial sector. \"Betting on rising food prices is an extreme example of how thoughtlessly banks are currently acting against the common interest.\"", "cs": ["Šéf organizace Foodwatch Thilo Bode zprávu přivítal, zesílil ale současně svou kritiku finančního odvětví: \"Sázení na rostoucí ceny potravin ukazuje zvláště drasticky, jak bezohledně banky dnes škodí všeobecnému blahu.\""]}} +{"translation": {"en": "As top bank lobbyist, Ackermann has a particular duty, according to Bode.", "cs": ["Ať Ackermann jako nejvyšší bankovní lobbista dostojí povinnosti."]}} +{"translation": {"en": "\"Deutsche Bank must remove all investments from its portfolio that bet money on food prices,\" said Bode.", "cs": ["\"Deutsche Bank musí škrtnout ze svého portfólia všechny položky, u kterých jsou používány peníze pro sázky na ceny potravin\", prohlásil Bode."]}} +{"translation": {"en": "\"It does not matter whether this is about starving people or the reputation of Deutsche Bank.\"", "cs": ["\"Lhostejno, zda panu Ackermannovi jde o hladem trpící lidi nebo o pověst Deutsche Bank.\""]}} +{"translation": {"en": "Ackermann's sensitive response is at first surprising, but then the CEO would like to present a perfect image just a few months before the end of his term in office.", "cs": ["Ackermannův náhled se jeví na první pohled jako překvapivý, jasné je ale, že koncernový šéf několik měsíců před svým odchodem z úřadu by rád zanechal dokonalý obraz."]}} +{"translation": {"en": "Deutsche Bank announced on Monday that the chairman will not move to the supervisory board as had been planned.", "cs": ["V pondělí Deutsche Bank oznámila, že šéf představenstva jinak než plánováno, do dozorčí rady nepřejde."]}} +{"translation": {"en": "Cancelling contentious food commodity speculation could improve his image.", "cs": ["Odvrácením od sporné agrární spekulace by mohl svůj image vylepšit."]}} +{"translation": {"en": "He also need have little concern for the costs - it would be up to his successor to manage the outcome.", "cs": ["A o možné ztráty se nemusí starat - s tím by si měl poradit nakonec jeho nástupce."]}} +{"translation": {"en": "One in two people would withdraw commodities investments", "cs": ["Každý druhý by investice do surovin vypověděl"]}} +{"translation": {"en": "Foodwatch is striving to keep up the pressure on the manager.", "cs": ["Foodwatch se snaží udržovat vysoký tlak na manažera."]}} +{"translation": {"en": "To date, more than 30,000 internet users have joined the organisation's campaign.", "cs": ["Dosud se podílelo již více než 30.000 uživatelů internetu na kampani organizace."]}} +{"translation": {"en": "Bode published the survey on Tuesday. The survey was conducted for the Forsa Institute for Social Research and Statistical Analysis on 7 and 8 November and 1001 people took part.", "cs": ["V úterý uveřejnil Bode anketu, v níž se Institut Forsa dne 7. a 8. listopadu dotazoval 1001 lidí."]}} +{"translation": {"en": "No more than eleven percent think it is legitimate for Deutsche Bank to offer investments that bet on the price of foodstuffs.", "cs": ["Právě jedenáct procent podle toho pokládá za legitimní, že Deutsche Bank nabízí investice, s nimiž jsou spojeny sázky na ceny potravin."]}} +{"translation": {"en": "Many banking customers would also take direct action if they discover that their bank is involved in such trading. According to the survey, one in two would withdraw investments that end up in commodities speculation.", "cs": ["Mnoho zákazníků bank by vyvodilo také osobní důsledky, kdyby se dověděli, že se jejich banka podílí na takových obchodech: Každý druhý by v důsledku ankety vypověděl všechny investice, u kterých peníze odtékají do spekulací se surovinami."]}} +{"translation": {"en": "43 percent would recommend leaving the bank, 49 percent said they would think about closing their account and switching to a different bank.", "cs": ["43 procent by varovalo známé před takovou bankou, 49 procent uvedlo, že popřemýšlí o vypovězení svého účtu a přejde k jiné instituci."]}} +{"translation": {"en": "21er Haus in Vienna", "cs": ["Dům 21. století ve Vídni"]}} +{"translation": {"en": "The relocated pavilion", "cs": ["Přestěhovaný pavilon"]}} +{"translation": {"en": "By Ingeborg Wiensowski", "cs": ["Ingeborg Wiensowski"]}} +{"translation": {"en": "An architectural history with highs, lows and a happy-ever-after. Austria's Pavilion for the 1958 World's Fair in Brussels won prizes, became a museum in Vienna, stood empty and was abandoned.", "cs": ["Příběh architektury s vrcholy, pády a happy endem: Rakouský pavilon ze Světové výstavy v Bruselu 1958 vydobyl ceny, stal se ve Vídni museem, zůstal prázdný a zpustnul."]}} +{"translation": {"en": "Now it is being reopened as an exhibition centre.", "cs": ["Nyní je otvírán znovu jako výstavní dům."]}} +{"translation": {"en": "Austria's pavilion, designed by Karl Schwanzer for the 1958 Brussels World's Fair, is a famous textbook example of modern post-war architecture with its clear shapes, glass halls, bold strokes and the new construction materials that expressed belief in technical progress.", "cs": ["Když se horuje pro moderní poválečnou architekturu, pro jasné formy, skleněné haly, odvážné rozmachy a nové stavební materiály, které jsou typické pro víru v technický pokrok, potom je rakouský pavilon architekta Karla Schwanzera pro bruselskou Světovou výstavu 1958 výstižným a proslaveným příkladem."]}} +{"translation": {"en": "Schwanzer's pavilion won the Grand Prix d'Architecture in 1958 for its light floating steel-glass structure.", "cs": ["Schwanzerův pavilon obdržel tehdy Grand Prix d'Architecture za svou lehkou a vznosně působící konstrukci z oceli a skla."]}} +{"translation": {"en": "The building is considered a milestone in contemporary architecture.", "cs": ["Stavba je pokládána dosud za milník současné architektury."]}} +{"translation": {"en": "It made the architect so famous that he also built Austria's pavilion at the next world's fair.", "cs": ["Proslavil architekta tak, že také za příští světové výstavy vybudoval pavilon Rakouska."]}} +{"translation": {"en": "He finally shot to fame internationally in 1973 with his legendary four-cylinder BMW Tower and its bowl-shaped sister building.", "cs": ["Se svým legendárním čtyřválcovým BMW-palácem plus jako klíč provedenou vedlejší stavbou v Mnichově se nakonec 1973 mezinárodně proslavil."]}} +{"translation": {"en": "The pavilion, planned as a temporary exhibition building, was relocated to the Schweizer Garten near Vienna's Südbahnhof, converted and opened as the Museum of the 20th Century in 1962 - and is widely referred to as the \"20er Haus\" for this reason.", "cs": ["Jeho jako dočasnou výstavní stavbu projektovaný pavilon po světové výstavě umístili ve Schweizer Garten u vídeňského Südbahnhof (Jižního nádraží), zrekonstruovali a v ní 1962 otevřeli Museum 20. století - bylo pojmenováno jako \"Dům 20. století\"."]}} +{"translation": {"en": "However, the building was not suitable as a museum for technical and spatial reasons - it had no walls to hang artworks and poor air conditioning.", "cs": ["Vhodná ale pro museum budova nebyla, ani prostorově ani technicky - chyběly stěny pro zavěšení uměleckých exponátů, žádné vyhovující klima."]}} +{"translation": {"en": "Nonetheless, it continued to be used until contemporary art in Vienna was given a new home.", "cs": ["Přesto byla používána, dokud se současné umění nedočkalo ve Vídni nového stánku."]}} +{"translation": {"en": "The building stood empty from 2001 and fell into a worse and worse state of repair.", "cs": ["Od 2001 byla budova prázdná a chátrala stále více a více."]}} +{"translation": {"en": "The architect Adolf Krischanitz has now renovated the pavilion, which has been named the \"21er Haus\" and will be used as a contemporary art museum.", "cs": ["Nyní architekt Adolf Krischanitz pavilon zrekonstruoval, nese nyní název \"Dům 21. století\" a bude v budoucnu používán jako Museum současného umění."]}} +{"translation": {"en": "The museum is a branch of the Belvedere museum, which will open the first exhibition on Tuesday evening - a delight in every respect.", "cs": ["V úterý večer tam otevře Museum Belvedere, ke kterému palác patří, první výstavu - šťastný záměr v každém ohledu."]}} +{"translation": {"en": "Agnes Husslein-Arco who became the new director of the Austrian Galerie Belvedere in 2007 was instrumental in the new beginning.", "cs": ["Prosadil se nový začátek Agnes Husslein-Arco, která se 2007 stala novou ředitelkou Rakouské galerie Belvedere."]}} +{"translation": {"en": "Husslein-Arco, an art history graduate with a remarkable career in her youth as an ice skater, who went on to Sotheby's, the Guggenheim Museum and to become the founding director of the Museum der Moderne in Salzburg, convinced politicians and conservators to go ahead with renovation, attracted public funding and private sponsorship and decided on the use of the building.", "cs": ["Husslein-Arco, promovaná historička umění s význačnou kariérou, m. j. v mládí krasobruslařka, později v Sotheby's, Guggenheimově museu a jako zakládající ředitelka Musea moderny Salzburg, prosadila důrazně rekonstrukci u politiků a památkářů, opatřila veřejné prostředky a soukromé sponzorské peníze a určila využití."]}} +{"translation": {"en": "The new museum was to house the Fritz Wotruba Foundation's permanent collection, a café and a bookshop alongside contemporary art. An office building was also to be built.", "cs": ["Kromě současného umění by měla být vystavována díla sochaře Fritze Wotruby stejnojmennou nadací, měla by vzniknout kavárna a knihkupectví, a musela být k tomu postavena kancelářská budova."]}} +{"translation": {"en": "Strict supervision & limited budget", "cs": ["Přísný dohled, nízký rozpočet."]}} +{"translation": {"en": "Krischanitz was then the ideal choice to carry out the project.", "cs": ["K provedení byl potom Krischanitz ideálním obsazením."]}} +{"translation": {"en": "He was known, of course, for having renovated and expanded Joseph Olbrich's Secession in Vienna, and had won the competition, but he also studied under Schwanzer at the Vienna University of Technology and the pavilion was an \"exceptionally important place\" for him where had visited exhibitions \"almost every weekend.\"", "cs": ["Nejenom, že citlivě zrekonstruoval a rozšířil secesní stavby Josepha Olbricha ve Vídni a vyhrál soutěž, nýbrž proto, že u Schwanzera studoval na Technické univerzitě Vídeň a pavilon byl pro něho \"nesmírně důležitým místem\", na němž si \"skoro každý víkend\" prohlížel výstavy."]}} +{"translation": {"en": "He knew the original design and knew the issues the building was facing, a building that had already lost some of its grandeur and lightness when it was relocated to Vienna and converted.", "cs": ["Znal prapůvodní projekt a znal také problémy budovy, která již při svém přemístění do Vídně a změně využití ztratila na své velkorysosti a lehkosti."]}} +{"translation": {"en": "The problems facing the latest alterations were much greater. The building was \"an energy guzzler,\" says Krischanitz.", "cs": ["Při nynější rekonstrukci byly daleko větší problémy: Budova byla \"katapultem pro energii\", říká Krischanitz."]}} +{"translation": {"en": "The window profiles of the glass facade were replaced, fibreglass-reinforced safety glass was put in and the glass roof was replaced by high-grade safety glass.", "cs": ["Profily oken skleněné fasády byly vyměněny, použito skleněnými vlákny vyztužené izolační sklo a skleněná střecha nahrazena speciálním bezpečnostním sklem."]}} +{"translation": {"en": "Thermal bridge steel girders were strengthened or replaced and asbestos was removed from ceilings.", "cs": ["Chladové mosty-ocelové nosníky byly zesíleny nebo vyměněny, a azbestem vyplněné stropy sanovány."]}} +{"translation": {"en": "Two lower floors created space for the new use of the building, a sunken light well between the building and the street provides lighting, a bridge leads to the entrance - almost a new building, but still the delicate Schwanzer pavilion.", "cs": ["Dvě podzemní podlaží poskytla místo pro nové využití, zapuštěný osvětlovací kanál mezi budovou a ulicí obstarává osvětlení, ke vchodu vede můstek - skoro novostavba, ale stále ještě vznosný Schwanzerův pavilón."]}} +{"translation": {"en": "The original external doors have been retained and the building has been painted in the old red-brown colour of rust-proofing.", "cs": ["Původní vstupní dveře zůstaly zachovány, budova je natřena ve starém antikorozním červenohnědém barevném tónu."]}} +{"translation": {"en": "And the cinema hall is exactly as it used to be.", "cs": ["A kinosál je dokonce ještě přesně stejný, jako býval dříve."]}} +{"translation": {"en": "All this under the strict supervision of the monument authority and with a limited budget.", "cs": ["A to vše za přísného dozoru památkového úřadu a nízkého rozpočtu."]}} +{"translation": {"en": "\"We often had to find a material that was good, cheap and met with the approval of the monument authority,\" says Krischanitz, pointing to the rough flooring in the basement.", "cs": ["\"Často musel být nalezen materiál, který je dobrý a levný a také se líbil památkovému úřadu\", říká Krischanitz a poukazuje na rozbitou podlahu suterénu."]}} +{"translation": {"en": "The building has remained flexible and light despite the constraints, problems and conversions.", "cs": ["Přes všechny tlaky, problémy a rekonstrukce zůstala budova flexibilní a vzdušná."]}} +{"translation": {"en": "Krischanitz stated recently that the pavilion \"from Brussels\" had been tough - a typical \"drop in the city\" story.", "cs": ["Obtížné to prý bylo s pavilonem, \"který sem přišel z Bruselu\", řekl nedávno Krischanitz, typická \"Drop-in-the-City-historie\"."]}} +{"translation": {"en": "Architecture like this is \"always in the wrong place\" and nonetheless wants to \"stimulate a real awareness.\"", "cs": ["Taková architektura prý stojí \"vždy na špatném místě\" a chce přesto \"budit náležité sebevědomí\"."]}} +{"translation": {"en": "The 21er Haus is very much in the right place, as there has been a stroke of luck in town planning. The completely redesigned \"main station quarter\" with offices and residential properties is developing around the Schweizer Garten.", "cs": ["V tomto případě ale není Dům 21. století na nepatřičném místě, neboť se přihodila urbanistická šťastná náhoda: V okruhu okolo Schweizer Garten vzniká zcela nově projektovaná \"Městská čtvrť u Hlavního nádraží\" s kancelářskými a obytnými domy."]}} +{"translation": {"en": "There may also be a second stroke of luck. The 21er Haus may be bolstered by another Krischanitz building - the collector Francesca von Habsburg has purchased the Temporäre Kunsthalle Berlin and is reported to be negotiating with the city for a neighbouring location in the Schweizer Garten.", "cs": ["A snad ještě dojde k jiné šťastné náhodě: Dům 21. století by mohl obdržet podporu od jiné Krischanitzovy stavby, neboť sběratelka Francesca von Habsburg koupila Berliner Temporäre Kunsthalle a jak je slyšet, už jedná s městem o sousedství na stanovišti v Schweizer Garten."]}} +{"translation": {"en": "Deutsche Bahn plans winter crisis package into the millions", "cs": ["Dráha plánuje balík pro zimní krizi v milionové výši"]}} +{"translation": {"en": "Deutsche Bahn has come up with a crisis plan to prevent train cancellations in the winter.", "cs": ["Dráha vypiplala krizový plán, který má zabránit výpadk��m vlaků v zimním období."]}} +{"translation": {"en": "The number of employees is to double.", "cs": ["Počet zaměstnanců má být zdvojnásoben."]}} +{"translation": {"en": "The costs will run into the millions.", "cs": ["To bude stát miliony."]}} +{"translation": {"en": "According to a newspaper report, Deutsche Bahn will spend more than 70 million Euros more this year in the battle to prevent winter-time cancellations and delays.", "cs": ["V boji proti zimou způsobeným výpadkům vlaků a zpožděním vydává Deutsche Bahn v tomto roce podle zprávy v novinách dalších více než 70 miliónů euro."]}} +{"translation": {"en": "Referring to an internal crisis plan at Deutsche Bahn, the Bild newspaper has reported that investment of around 300 million Euros in total is planned up to 2015.", "cs": ["Noviny \"Bild\" přinesly předběžně zprávu s odvoláním na interní koncernový plán, že se prý počítá do roku 2015 celkem s investicemi okolo 300 miliónů euro."]}} +{"translation": {"en": "Investment is intended to improve the availability of locomotives and the rail network, even in the face of extreme weather conditions.", "cs": ["Pomocí něho má být prý dosaženo lepšího využití vlaků a kolejové sítě také za extrémních povětrnostních podmínek."]}} +{"translation": {"en": "The number of internal and external employees involved in removing snow from rail facilities and platforms is to double to 16,000.", "cs": ["Plánováno je prý mimo jiné zdvojnásobení počtu interních a externích zaměstnanců na 16 000 osob k odstraňování sněhu na železničních zařízeních a nástupištích."]}} +{"translation": {"en": "The aim is to clear platforms of snow and ice by start of business and 90 percent of the critical points within four to five hours.", "cs": ["Cílem má být zbavit nástupiště do zahájení provozu a 90 procent pro provoz potřebných výhybek v průběhu čtyř až pěti hodin sněhu a ledu."]}} +{"translation": {"en": "Rüdiger Grube, head of Deutsche Bahn, warned of train cancellations and delays this winter at a summit with government and industry two months ago.", "cs": ["Před dvěma měsíci varoval šéf drah Rüdiger Grube po setkání na nejvyšší úrovni s představiteli vlády a průmyslu před výpadky vlaků a zpožděními také v průběhu letošní zimy."]}} +{"translation": {"en": "Last winter, Deutsche Bahn had considerable difficulties in its passenger business, as it lacked reserves in the face of difficult weather conditions.", "cs": ["V minulém zimním období měla dráha v osobní dopravě značné problémy, protože mimo jiné za obtížných povětrnostních podmínek měla nedostatek rezerv."]}} +{"translation": {"en": "Numerous new regional trains have been waiting for years for approval from the Federal Railway Office.", "cs": ["Tak čekají četné nové regionální vlaky už léta na schválení Spolkovým železničním úřadem."]}} +{"translation": {"en": "There is also some delay in the delivery of ICE trains.", "cs": ["K tomu navíc přistupuje zpoždění u vypravování vlaků ICE"]}} +{"translation": {"en": "Deutsche Bahn has also been forced to have the axles of ICE trains checked significantly more frequently for many years, after an ICE train's axle broke in Cologne's main station.", "cs": ["Dráha již po léta také nezvládá, že musí nápravy vlaků ICE zřejmě častěji nechat dílensky kontrolovat, když došlo u jednoho vlaku ICE na hlavním nádraží Köln k destrukci nápravy."]}} +{"translation": {"en": "Deutsche Bank pays multi-million pound fine in the USA", "cs": ["Deutsche Bank platí miliónovou pokutu v USA"]}} +{"translation": {"en": "Fresh trouble is following hard on the heels of the uproar around Josef Ackermann, CEO of Deutsche Bank: Deutsche Bank faces a multi-million pound fine in the USA.", "cs": ["Po rozruchu kolem šéfa Josefa Ackermanna dochází k novým trampotám v USA: Deutsche Bank tam musí zaplatit miliónové odškodné."]}} +{"translation": {"en": "As if the problems at home were not already enough for Deutsche Bank, the industry giant's past in the USA is now also catching up with it. Frankfurt-based Deutsche Bank will pay 145 million dollars (106 million Euros) to settle disputes arising from the bankruptcy of five major credit unions during the financial crisis.", "cs": ["Jako by už problémů doma neměla Deutsche Bank dost, dohonila obra v oboru ještě jeho minulost v USA: Frankfurtská instituce platí v jednom vyrovnávacím řízení 145 miliónů dolarů (106 miliónů euro), aby urovnala spory kvůli bankrotu pěti velkých družstevních bank v průběhu finanční krize."]}} +{"translation": {"en": "The issue centres on the sale of mortgage securities.", "cs": ["Jedná se o prodej hypotéčních listů."]}} +{"translation": {"en": "The National Credit Union Administration (NCUA), a financial market regulator, accuses a string of major banks of having used false promises to mislead credit unions into buying the financial products.", "cs": ["Regulátor finančního trhu NCUA vyčítá celé řadě velkých bank, že svedly družstevní banky falešnými sliby ke koupi finančních produktů; že rizika asi snížily."]}} +{"translation": {"en": "The value of the securities dropped dramatically during the financial crisis and brought down the credit unions.", "cs": ["Takové papíry ztratily v průběhu krize značně na hodnotě a strhly banky s sebou do propasti."]}} +{"translation": {"en": "\"We are happy to have resolved the issue without the parties going to court,\" said a Deutsche Bank spokesman in new York.", "cs": ["\"Jsme spokojeni, že jsme mohli téma vyřešit, aniž bylo nutné strany vláčet k soudu\", řekl mluvčí Deutsche Bank v New Yorku."]}} +{"translation": {"en": "The bank did not admit culpability in the settlement.", "cs": ["Banka vyrovnáním žádnou vinu nepřiznává."]}} +{"translation": {"en": "The same is true of Citigroup, which agreed to pay 20.5 million dollars.", "cs": ["To platí také pro Citigroup, která se zavázala k vyplacení 20,5 miliónů dolarů."]}} +{"translation": {"en": "The NCUA chairman, Debbie Matz, welcomed the responsiveness of the two banks.", "cs": ["Předsedkyně NCUA Debbie Matz uvítala vstřícnost obou peněžních ústavů."]}} +{"translation": {"en": "The National Credit Union Administration (NCUA) is responsible for the US credit unions and intervenes in bankruptcies to protect customer deposits.", "cs": ["National Credit Union Administration (NCUA) je příslušná pro družstevní banky v USA a vypomáhá při bankrotech, aby ochránila zákaznické pohledávky."]}} +{"translation": {"en": "The NCUA is fighting for compensation for losses that run into the billions.", "cs": ["NCUA se pokouší získat náhradu za vzniklé miliardové škody."]}} +{"translation": {"en": "The current settlements are the first of their kind.", "cs": ["Nyní ukončená vyrovnání jsou prvními svého druhu."]}} +{"translation": {"en": "The regulator had also approached other major banks and sued JPMorgan Chase, the Royal Bank of Scotland and Goldman Sachs in the summer.", "cs": ["Regulátor se upnul také na jiné velkobanky a v létě zažaloval JPMorgan Chase, Royal Bank of Scotland a Goldman Sachs."]}} +{"translation": {"en": "The dubious mortgage securities are so-called mortgage-backed securities.", "cs": ["U pochybných hypotéčních listů se jedná o tak zvané Mortgage-backed Securities."]}} +{"translation": {"en": "They are underpinned by home loans.", "cs": ["Ty jsou založeny na bankovních úvěrech."]}} +{"translation": {"en": "This sealed the fate of a number of financial companies when the US property bubble exploded in 2007.", "cs": ["Když americká bublina kolem nemovitostí v r. 2007 splaskla, stalo se to řadě finančních firem osudným."]}} +{"translation": {"en": "The US investment bank, Lehman Brothers, went belly up in September 2008 at the height of the financial crisis.", "cs": ["V září 2008, na vrcholu finanční krize změnila US-Investmentbank Lehman Brothers své myšlení."]}} +{"translation": {"en": "The banks battling against a strong wind in the USA several years later.", "cs": ["I když k událostem došlo před několika roky, fouká nyní bankám v ústrety ostrý vítr."]}} +{"translation": {"en": "Investors and regulators have brought a vast number of claims for compensation or to punish misconduct.", "cs": ["Investoři a dozorčí úřady podaly četné žaloby, aby dosáhly nápravy nebo postihly pochybení."]}} +{"translation": {"en": "The Federal Housing Finance Agency (FHFA) has been behind the largest wave of claims.", "cs": ["Federal Housing Finance Agency (FHFA) spustila největší vlnu žalob."]}} +{"translation": {"en": "It accuses 18 major international banks of having taken in US lenders Fannie Mae and Freddie Mac on mortgage transactions valued at around 200 billion dollars.", "cs": ["Vytýká 18 mezinárodním velkobankám, že dva státní americké finančníky zabývající se nemovitostmi Fannie Mae a Freddie Mac při obchodech s hypotékami v objemu asi 200 miliard dolarů znevýhodnily."]}} +{"translation": {"en": "Deutsche Bank also faces legal action by the FHFA covering multiple transactions with a total value of 14.2 billion dollars from 2005 to 2007.", "cs": ["Také Deutsche Bank musí čelit žalobě FHFA, zde se jedná o více obchodů v celkové hodnotě asi 14,2 miliardy dolarů z let 2005 až 2007."]}} +{"translation": {"en": "The regulator is demanding that the Frankfurt-based bank take responsibility for \"substantial losses,\" but has not yet specified the exact sum.", "cs": ["Dohlédací úřad požaduje, aby frankfurtský ústav odpovídal za \"podstatné ztráty \", aniž ovšem uvedl nějakou přesnou částku."]}} +{"translation": {"en": "Deutsche Bank has rejected the claims as baseless and has declared its intention to fend off the claims.", "cs": ["Deutsche Bank požadavky odmítla jako neopodstatněné a prohlásila, že se chce bránit."]}} +{"translation": {"en": "Warren Buffett pumps 10 billion into IBM", "cs": ["Warren Buffett vstupuje s 10 miliardami do IBM"]}} +{"translation": {"en": "Financial guru Buffett is investing heavily in the IT company, IBM.", "cs": ["Finanční guru Buffett investuje mohutně do IT-podniku IBM."]}} +{"translation": {"en": "Since March, he has bought up shares totalling more than ten billion dollars.", "cs": ["Od března nakoupil akcie v hodnotě více než deset miliard dolarů."]}} +{"translation": {"en": "Until now, the major American investor, Warren Buffett, had always claimed not to invest in IT and computing companies, as it was difficult to forecast the long-term development.", "cs": ["Dosud významný americký investor Warren Buffett vždy prohlašoval, že nebude v oblasti IT a počítačů investovat, protože se dlouhodobý vývoj firem nechá pouze s obtížemi předvídat."]}} +{"translation": {"en": "However, IBM's annual reports changed his mind on investing in the industry.", "cs": ["Nyní si však přečetl obchodní zprávy IBM a své mínění o investicích v branži změnil."]}} +{"translation": {"en": "According to Buffett, he should have realised much earlier that IBM primarily offers services and purchases computer systems for the IT departments of other companies.", "cs": ["Již mnohem dříve musel pochopit, že IBM nabízí především služby a pořizuje počítačové systémy pro IT-oddělení jiných podniků."]}} +{"translation": {"en": "Investment by Warren Buffett is considered a knighthood in the financial world.", "cs": ["Investice Warrena Buffetta je ve finančním světě pokládána za pasování na rytíře."]}} +{"translation": {"en": "The IT veteran IBM has now earned the title of \"Sir IBM.\"", "cs": ["V důsledku toho se smí nazývat matečná hornina IT IBM nyní \"Sir IBM\"."]}} +{"translation": {"en": "Buffett revealed that he had purchased IBM shares totalling 10.7 billion dollars since March on the US business news broadcaster CNBC.", "cs": ["Neboť Buffett prozradil v americké ekonomické rozhlasové stanici CNBC,že od března nakoupil akcie IBM v hodnotě 10,7 miliardy dolarů."]}} +{"translation": {"en": "His investment holding company, Berkshire Hathaway, has become one of the largest shareholders in IBM with a 5.5 percent stake.", "cs": ["Jeho Investmentholding Berkshire Hathaway se stal tak jedním z největších akcionářů IBM s podílem 5,5 procenta."]}} +{"translation": {"en": "Buffett said that even IBM knew nothing of his involvement until recently.", "cs": ["Buffett sagte, že ani IBM dosud nic o jeho angažmá nevěděl."]}} +{"translation": {"en": "He praised the management, which has managed to bring in profits even during the economic crisis.", "cs": ["Chválil management, který se snažil za hospodářské krize dokonce o řádné výnosy."]}} +{"translation": {"en": "\"They have done a great job,\" said Buffett, referring to the management strategy.", "cs": ["\"Udělali jste skvělou práci\", řekl Buffett ke strategii."]}} +{"translation": {"en": "For a fairly long time, IBM has focused on lucrative IT services such as data centres.", "cs": ["IBM sází už po dlouhou dobu na lukrativní IT-služby jako je provoz výpočetních center."]}} +{"translation": {"en": "The computer pioneer - now more than 100 years old - also provides software and consultancy services, as well as powerful business computers.", "cs": ["Více než 100-letý průkopník počítačů nabízí také software a poradenství i výkonné počítače pro firmy."]}} +{"translation": {"en": "Buffett had avoided technology firms to date.", "cs": ["Buffett se technologickým firmám do dnešního dne spíše vyhýbal."]}} +{"translation": {"en": "He claimed only to invest in companies whose business he understands", "cs": ["Tvrdí, že investuje pouze do podniků, jejichž činnosti také rozumí."]}} +{"translation": {"en": "and invested in a freight railway, for example, a lubricant manufacturer and a machine manufacturer.", "cs": ["Místo toho sáhl Buffett po nákladní železnici, po výrobci maziv nebo po výrobcích strojů."]}} +{"translation": {"en": "His holding company, Berkshire Hathaway, owns shares in a long list of major companies such as Coca-Cola and Munich Re (formerly Münchener Rück) alongside around 80 of its own subsidiaries.", "cs": ["Jeho Holding Berkshire Hathaway vlastní vedle asi 80 vlastních dceřiných firem také podíly v celé řadě velkokoncernů jako Coca-Cola nebo Munich Re, dřívější Münchener Rück."]}} +{"translation": {"en": "The 81-year-old took over the small textile company Berkshire Hathaway in the 1960s and built it up, with clever investments, into one of the most valuable companies in the world.", "cs": ["81-letý pán převzal v 60-tých letech minulého století malou textilní firmu Berkshire Hathaway a vybudoval z ní moudrými investicemi jeden z nejcennějších podniků na světě."]}} +{"translation": {"en": "His lifestyle, however, has remained humble,", "cs": ["Přesto je jeho způsob života skromný."]}} +{"translation": {"en": "making him a cult figure for countless investors around the world.", "cs": ["Je proto pro mnohé investory po celém světě kultovní postavou."]}} +{"translation": {"en": "His almost infallible instinct for making money has earned him a nickname as the \"Oracle from Omaha.\"", "cs": ["Jeho skoro neomylný smysl pro vydělávání peněz mu přinesl přezdívku \"Orakel z Omaha (Zázrak z Omahy\"."]}} +{"translation": {"en": "The IBM share price rose by one percent before the markets opened following the announcement of Buffett's investment.", "cs": ["Když se Buffettova investice stala známou, stouply akcie IBM před zahájením burzy o jedno procento."]}} +{"translation": {"en": "\"Big Blue,\" as IBM is also known, is worth more than 220 billion dollars on the stock exchange, making it one of the most valuable technology companies in the world alongside Apple and Microsoft.", "cs": ["\"Big Blue\", jak je IBM také nazýváno, má na burze celkovou cenu více než 220 miliard dolarů a je pokládán spolu s firmami Apple a Microsoft za nejcennější technologické podniky světa."]}} +{"translation": {"en": "Buffett, however, has said he is not planning to invest in Microsoft.", "cs": ["Ve firmě Microsoft, tolik Buffett, by ale nechtěl nastupovat."]}} +{"translation": {"en": "The founder, Bill Gates, is a close friend.", "cs": ["Zakladatel Bill Gates je prý jeho důvěrný přítel."]}} +{"translation": {"en": "Imminent danger", "cs": ["Ohrožení je hmatatelné"]}} +{"translation": {"en": "Following the discovery of the \"Zwickau cell,\" Turkish media express doubt about the rule of law in Germany.", "cs": ["Po odhalení \"Buňky ve Zwickau\" pochybují turecká média o německém právním státu."]}} +{"translation": {"en": "One newspaper speaks of a \"bloody ideology\" that is now resurfacing.", "cs": ["Noviny hovoří dokonce o \"krvavé ideologii\", která nyní opět ožívá."]}} +{"translation": {"en": "The murder of eight Turkish and one Greek businessman between 2000 and 2006 was the result of right-wing extremist ideology.", "cs": ["Vraždy osmi drobných podnikatelů tureckého původu a jednoho řeckého v letech 2000 až 2006 měly pravicově extremistické pozadí."]}} +{"translation": {"en": "Fear and concern has been the reaction to this report in Turkey and within the German-Turkish community in Germany.", "cs": ["Na tuto zprávu se v Turecku a uvnitř německo-tureckého obyvatelstva v Německu reagovalo se strachem a starostmi."]}} +{"translation": {"en": "For many German Turks, the news brings back to life a long-dead spectre. There has been no comparable right-wing extremist violence against Turks since the arson attacks in Mölln in November 1992 and in Solingen in May 1993.", "cs": ["Neboť pro mnoho německých Turků se tím vrací zpět strašidlo, jež bylo dlouho pokládáno za mrtvé: Od žhářských útoků v Mölln v listopadu 1992 a v Solingen v květnu 1993 nedošlo k srovnatelnému násilí s pravicově extremistickým pozadím."]}} +{"translation": {"en": "There was never any question, however, that xenophobia does exist in Germany.", "cs": ["Že v Německu existuje xenofobie o tom přesto nikdy nebylo pochyb."]}} +{"translation": {"en": "The right-wing extremist network that has now been discovered, however, is on a scale that has not yet been fully understood.", "cs": ["Objevená pravicově extremistická síť odhaluje však rozsah, jehož dimenze už dávno nelze dohlédnout."]}} +{"translation": {"en": "\"Is this a revival of the bloody ideology?\" was the headline of the internet edition of the Turkish newspaper Haberturk.", "cs": ["\"Ožívá znovu krvavá ideologie?\" zněly titulky internetového vydání tureckých novin \"Haberturk\"."]}} +{"translation": {"en": "The Sabah newspaper, on the other hand, points out that one of the perpetrators was a confidential informant for the intelligence services and expresses concern that the German authorities may be caught up in the right-wing extremist quagmire.", "cs": ["Noviny \"Sabah\" naproti tomu zdůrazňují, že jeden z pachatelů měl být tajný policejní agent útvaru pro ochranu ústavy a obávají se, že také německé úřady by mohly být zapleteny do pravicově radikální bažiny."]}} +{"translation": {"en": "The Turkish Community of Germany (TGD) reacted calmly, remembering the victims of racial violence during a silent vigil in front of the Brandenburg Gate at the weekend.", "cs": ["Rozvážně zareagovala Turecká obec Německo: Vzpomněla o víkendu demonstrací mlčením před Brandeburskou branou obětí rasistického násilí."]}} +{"translation": {"en": "Just two weeks earlier, the Turkish Community in Berlin had commemorated the fiftieth anniversary of the German-Turkish bilateral agreement on labour recruitment in a ceremony with German and Turkish politicians.", "cs": ["Teprve před dvěma týdny vzpomněla Turecká obec v Berlíně společně s německými a tureckými politiky slavnostním aktem padesátého výročí německo-turecké dohody o náboru."]}} +{"translation": {"en": "Cooperation between the two countries was presented in a positive light - as a success story.", "cs": ["Ve veselých barvách byl zinscenován společný život - jako dějiny úspěchu."]}} +{"translation": {"en": "The coverage by some Turkish media has been like a slap in the face. \"Germany's present on the fiftieth anniversary\" is the title of one article on the Haber X Turkish internet platform, which comments on the circumstances around the series of murders.", "cs": ["Jako políček zde působí zpravodajství několika tureckých médií: \"Dárek Německa k padesátinám\" je nadpisem článku v turecké internetové platformě \"Haber X\", která referuje o pozadí vražedné série."]}} +{"translation": {"en": "The German edition of Hürriyet also does not miss the chance to make this connection.", "cs": ["Také vydání listu \"Hürriyet\" pro Německo si nedá vzít, aby neprovedlo toto myšlenkové spojení."]}} +{"translation": {"en": "\"It is beginning to stink,\" is the title of the column by Ahmet Külahci.", "cs": ["\"Začíná to zapáchat\", zní titulek sloupku od Ahmeta Külahci."]}} +{"translation": {"en": "He points out that people have been murdered who had paid taxes and made an important contribution to Germany's redevelopment with their work.", "cs": ["Zdůrazňuje v něm, že byli zavražděni lidé, kteří platili daně a svou prací přinášeli důležitý příspěvek k obnově Německa."]}} +{"translation": {"en": "The behaviour of the police and the subsequently successful manhunt is heavily criticised on German-Turkish internet forums.", "cs": ["Nejkritičtěji je diskutován v německotureckých internetových fórech postup policie a její pozdní úspěch v pátrání."]}} +{"translation": {"en": "The authors are asking themselves why the German authorities did not think earlier to look for suspects in right-wing extremist circles.", "cs": ["Proč nenapadlo německé úřady už mnohem dříve, aby po podezřelých pátraly v pravicově extrémistických kruzích, diví se autoři."]}} +{"translation": {"en": "Some writers even go as far as some strong rhetoric. \"If things continue to be done so cack-handedly, migrants have no option but armed self-defence.\"", "cs": ["Tak se mnohý předvádí aspoň rétoricky pohotový k použití drastických prostředků: \"Bude-li zde nadále prováděna činnost tak povrchně, nezbude přistěhovalcům nic jiného než vlastní obrana a ozbrojení\"."]}} +{"translation": {"en": "\"That will be the best self-defence.\"", "cs": ["\"To bude snad nejlepší sebeobrana\"."]}} +{"translation": {"en": "\"Peace in Germany depends very strongly on how the entire network is uncovered and on the appropriateness of punishment,\" writes \"Selen.\"", "cs": ["\"Na kvalitě objasnění a přiměřenosti potrestání celé sítě velmi silně závisí vnitřní mír v Německu \", píše \"Selen\"."]}} +{"translation": {"en": "The attacks on Mölln and Solingen in the 90s are an example of what it means for peace in Germany to be at risk.", "cs": ["Co znamená, jestliže je vnitřní mír v Německu ohrožen, objasňují atentáty v Mölln a Solingen v devadesátých letech."]}} +{"translation": {"en": "The photo of the burnt out ruin of Solingen is deeply engrained in German and Turkish memory.", "cs": ["Fotografie spáleniště v Solingen je hluboce vryta do paměti Němců a Turků."]}} +{"translation": {"en": "No other event has shown the Turks living here more clearly that there is imminent danger and shown the Germans that mistrust and distance can culminate in real violence.", "cs": ["Neboť žádná jiná událost neukázala zde žijícím Turkům jasněji, že zde je hmatatelné ohrožení a Němcům, že nedůvěra a odstup mohou vyústit do pravicového násilí"]}} +{"translation": {"en": "The attacks, however, increased the sense of Turkish unity.", "cs": ["Avšak atentáty učinily na straně Turků patrnější pocit vzájemnosti."]}} +{"translation": {"en": "Do not repeat the mistakes of the past", "cs": ["Neopakovat chyby minulosti"]}} +{"translation": {"en": "The Turkish press at the time complained mainly of the failure of German policy following the attacks. Helmut Kohl declined to visit the survivors in Mölln.", "cs": ["V tureckém tisku bylo tehdy především kritizováno selhání německé politiky po atentátech: Helmut Kohl odmítal ty v Mölln, kteří přežili, navštívit."]}} +{"translation": {"en": "He sent a telegram of commiseration to the Turkish president after the arson attack in Solingen, but it was his foreign minister, Klaus Kinkel, who took his place at the memorial ceremony in Cologne - Kinkel summed up in his speech the taxes Turks contribute in Germany,", "cs": ["Po žhářském útoku v Solingen poslal soustrastný telegram tureckému státnímu prezidentovi, nechal se ale na smuteční slavnosti v Köln zastoupit svým ministrem zahraničí Klausem Kinkelem - Kinkel tehdy ve svém projevu vypočítal, jaké poplatky zdejší Turci odevzdávali."]}} +{"translation": {"en": "just as if he were calculating the value of a person by the taxes he pays.", "cs": ["Docela tak, jako by se hodnota člověka měřila podle výšky jeho daní."]}} +{"translation": {"en": "The coverage by the Turkish media at the time again shows how deep the mistrust of many German Turks in the current German state has become since.", "cs": ["Současné zpravodajství tureckých médií ukazuje opět jednou, jak hluboká je nedůvěra mnoha německých Turků ve zdejší státoprávní uspořádání."]}} +{"translation": {"en": "Straight talking is what is needed now, alongside efforts to identify and reassess right-wing extremist terrorism in Germany.", "cs": ["Vedle snah o rozsáhlé objasnění a nové vyhodnocení pravicově extrémního terorismu v Německu to tentokrát vyžaduje otevřených slov."]}} +{"translation": {"en": "The Lake Zurich banking scandal", "cs": ["Skandální banka u Curyšského jezera"]}} +{"translation": {"en": "The most risk-taking bank in Europe is not in Italy or France, but in Switzerland.", "cs": ["Nejdobrodružnější banka Evropy nemá sídlo v Itálii nebo Francii, nýbrž ve Švýcarsku."]}} +{"translation": {"en": "UBS almost went bankrupt during the financial crisis and has been struggling from one crisis to the next ever since.", "cs": ["UBS utrpěla za finanční krize téměř bankrot a od té doby klouže z jedné krize k další."]}} +{"translation": {"en": "A German is now to bring it back in line.", "cs": ["Teď to má nějaký Němec srovnat."]}} +{"translation": {"en": "Axel Weber certainly had not imagined that would be his role.", "cs": ["Tak si to Axel Weber určitě nemyslel."]}} +{"translation": {"en": "After his spectacular departure from the head of the Federal bank, it was announced in July that he would be starting an almost equally spectacular new job in 2013: Chairman of the Board of Directors of the major Swiss bank UBS - an unexpected and lucrative career move.", "cs": ["Po jeho hlučném odchodu z čela vedení Spolkové banky se stalo v červenci známým, že nastoupí 2013 do téměř stejně spektakulárního nového zaměstnání: prezident správní rady švýcarské velkobanky UBS - nečekaný a lukrativní krok v kariéře."]}} +{"translation": {"en": "Axel Weber was clearly delighted, praising Switzerland for its beauty and UBS for its newly won solidity and making some friendly remarks about his future colleagues.", "cs": ["Axel Weber se těšil veřejně, chválil Švýcarsko ať už pro jeho krásu a UBS pro její nově získanou solidnost a říkal přátelské poznámky vůči budoucím kolegům."]}} +{"translation": {"en": "\"UBS has managed to turn around.\"", "cs": ["\"Die UBS dosáhla obratu\"."]}} +{"translation": {"en": "\"I am looking forward to working with Kaspar Villiger and Oswald Grübel.\"", "cs": ["\"Těším se na spolupráci s Kasparem Villigerem a Oswaldem Grübelem\"."]}} +{"translation": {"en": "But by September it was already clear that everything would be very different.", "cs": ["Ale už v září bylo jasné, že všechno dopadne úplně jinak."]}} +{"translation": {"en": "A UBS trader in London had bypassed all the bank's security systems and gambled away around 1.7 billion Euros.", "cs": ["Jeden dealer z UBS v Londýně obešel všechny bezpečnostní systémy banky a přibližně 1,7 miliardy euro zmarnil."]}} +{"translation": {"en": "UBS CEO, Oswald Grübel - a banker not only famous in Switzerland - had to go.", "cs": ["Šéf představenstva UBS Oswald Grübel, nejen ve Švýcarsku uznávaný bankéř, musel odejít."]}} +{"translation": {"en": "The UBS Chairman has been considered ailing ever since - and everyone is asking: when will Axel Weber finally arrive?", "cs": ["Prezident správní rady UBS je od té doby rovněž jako opařený - a všichni se ptají: Kdy konečně přijde Axel Weber?"]}} +{"translation": {"en": "Weber is to advise the bank from February 2012.", "cs": ["Už se stalo známým, že Weber bance od února 2012 smí radit."]}} +{"translation": {"en": "And he will take on the role of Chairman of the Board in May, and not in 2013, the bank announced on Tuesday.", "cs": ["A předsednictví správní rady převezme již v květnu - ne teprve v roce 2013, jak banka v úterý sdělovala."]}} +{"translation": {"en": "That will be tough for Axel Weber.", "cs": ["Pro Axela Webera to bude tvrdé."]}} +{"translation": {"en": "He is an economics professor and central banker, not a conventional banker, and clearly would need some time to adjust.", "cs": ["Není bankéřem, spíše profesorem ekonomie a emisním bankéřem a určitě by dobu na zapracování potřeboval."]}} +{"translation": {"en": "All at once, he is taking on responsibility for the strategy of a bank that has once again proven that it has long deserved the title of \"Europe's biggest banking scandal.\"", "cs": ["Naráz převezme potom odpovědnost za strategii banky, která právě jednou zase dokázala, že zaslouží titul \"Banka největších skandálů v Evropě\""]}} +{"translation": {"en": "UBS is both huge - it was the biggest asset manager in the world until recently - and has been struggling from one scandal to the next for years.", "cs": ["Neboť UBS je jednak obrovská - až do nedávna byla největším správcem majetku na světě - a klouže jednak už po léta od jednoho skandálu k dalšímu."]}} +{"translation": {"en": "The proud Swiss bank, it seems, is to be spared nothing.", "cs": ["Ničeho, tak se zdá, nezůstane hrdá švýcarská banka ušetřena."]}} +{"translation": {"en": "It began in the financial crisis.", "cs": ["Začalo to za finanční krize."]}} +{"translation": {"en": "UBS had an excellent reputation until 2007.", "cs": ["Do 2007 požívala UBS excelentní pověsti."]}} +{"translation": {"en": "The bank combined the image of the secretive and solid, but equally savvy asset manager with ambitious targets, aiming to become a major player in investment banking.", "cs": ["Image mlčenlivého a solidního, ale také vychytralého správce majetku se kombinuje se ambiciózními cíli: Chtěla také něco znamenat v investičním bankovnictví."]}} +{"translation": {"en": "As a result, in 2007 UBS was managing 1.6 billion, thereby managing more more money from wealthy clients than any other bank in the world,", "cs": ["Tak spravovala UBS 2007 na jedné straně s 1,6 biliónu dolarů více peněz zámožných klientů než kterákoliv jiná banka světa."]}} +{"translation": {"en": "and had risen to the league of the world's biggest banks as an investment bank.", "cs": ["A na druhé straně postoupila jako investiční banka do ligy největších světových bank"]}} +{"translation": {"en": "That made an impression.", "cs": ["To dělalo dojem."]}} +{"translation": {"en": "The former banker and long-standing banking professor at the Swiss Institute of Banking of the University of Zurich, Hans Geiger, explains: \"I always presented UBS to my students as the model of a good bank.\"", "cs": ["Bývalý bankéř a pozdější dlouholetý profesor bankovnictví v Curychu Hans Geiger vypráví: \"Svým studentům jsem tehdy UBS uváděl vždy jako vzor dobré banky.\""]}} +{"translation": {"en": "\"From what we know today, you have to ask how I could be so wrong.\"", "cs": ["\"Z dnešního pohledu se člověk ptá: Jak jsem se jen mohl tak mýlit?\""]}} +{"translation": {"en": "He was very wrong indeed.", "cs": ["Mýlil se značně."]}} +{"translation": {"en": "It only became clear in 2007 that something was really going very wrong at UBS.", "cs": ["V roce 2007 bylo poprvé zřejmé, že se něco v UBS řádně pokazilo."]}} +{"translation": {"en": "In the middle of the year, CEO Peter Wuffli - considered a highly intellectual and equally brilliant banker - suddenly stepped down.", "cs": ["V polovině roku odstoupil překvapivě šéf představenstva Peter Wuffli, který dosud byl pokládán za vysoce inteligentního a rovněž geniálního bankéře."]}} +{"translation": {"en": "Some months later we could guess at why he had left.", "cs": ["Za několik měsíců později se tušilo, proč odešel."]}} +{"translation": {"en": "The investment division of the bank had gambled on subprime securities and was forced to write off billions.", "cs": ["Investiční divize banky promrhala Subprime-papíry a musela odepsat miliardy."]}} +{"translation": {"en": "UBS announced a capital increase, believe it or not, of 13 billion Swiss francs to face the crisis.", "cs": ["Aby to ustála, avizovala UBS zvýšení kapitálu ve výši opravdu 13 miliard franků."]}} +{"translation": {"en": "The bank actually managed to find investors, but investors many bankers would have respectfully declined a short while earlier - a less than transparent Asian sovereign wealth fund from Singapore and an Arabic sovereign wealth fund that was so secretive, even its name was not disclosed.", "cs": ["Zato nalezla skutečně investory, ovšem takové, nad nimiž by nedávno ještě ohrnovala nos: Neprůhledný asijský státní fond ze Singapuru a arabský státní fond, který byl tak diskrétní, že se člověk ani nedověděl jeho název."]}} +{"translation": {"en": "That was just the first blow.", "cs": ["Ale to byl jen první náraz."]}} +{"translation": {"en": "It got a lot worse in April 2008.", "cs": ["V dubnu 2008 se to vyvíjelo hůře."]}} +{"translation": {"en": "The bank was forced to announce new losses running into the billions and Chairman of the Board of Directors, Marcel Ospel - the second best paid chairman in Switzerland in 2006 - resigned.", "cs": ["Banka musela přiznat nové miliardové ztráty, prezident správní rady Marcel Ospel, 2006 ještě druhý nejlépe placený správní rada Švýcarska, odstoupil."]}} +{"translation": {"en": "Catastrophe followed in October 2008. UBS faced collapse from a lack of investment during the financial crisis and had to be saved by the state.", "cs": ["V říjnu 2008 následovala katastrofa: UBS stála vzhledem ke svým chybným investicím za finanční krize před zhroucením a musela být zachráněna státem."]}} +{"translation": {"en": "The National Bank bought up toxic securities from UBS for untold billions and the Swiss Confederation paid six billion Swiss francs for a mandatory convertible bond to become part owner of the bank.", "cs": ["Nationalbank odkoupila z UBS za desítky miliard problematické cenné papíry, Švýcarská konfederace dala šest miliard franků na povinně směnitelné obligace, za něž se mohla stát spolumajitelkou banky."]}} +{"translation": {"en": "The whole of Switzerland was shocked - the country recognised the dramatic consequences for a small country of being home to such large banks.", "cs": ["Celé Švýcarsko bylo otřeseno - neboť si všimlo, jak je dramatické pro malou zemi, když má na svém území tak velké banky."]}} +{"translation": {"en": "After all, the balance sheet total for UBS in 2007 was more than five times the economic output of Switzerland (see chart).", "cs": ["Konec konců byl bilanční součet UBS 2007 více než pětkrát větší než výkon ekonomiky Švýcarska (viz obrázek)."]}} +{"translation": {"en": "\"We would not be able to save the UBS for a second time,\" says banking researcher Geiger.", "cs": ["\"Ještě jednou bychom nemohli UBS zachránit\", říká bankovní expert Geiger."]}} +{"translation": {"en": "The second catastrophe followed closely on the heels of the first.", "cs": ["Na první katastrofu navazuje druhá."]}} +{"translation": {"en": "A few months later, UBS capitulated in the tax dispute with the USA and declared that it was prepared to hand over the data of wealthy clients who had potentially avoided paying tax with the help of the bank.", "cs": ["Již několik měsíců na to kapitulovala UBS v daňovém sporu s Amerikou a projevila ochotu k vydání dat zámožných zákazníků, kteří pokud možno za pomoci bank krátili daně."]}} +{"translation": {"en": "UBS also agreed to pay 780 million dollars consisting of repayment of unjustified profits from the business and a penalty.", "cs": ["Navíc souhlasila s vyplacením 780 miliónů dolarů - jako navrácení neoprávněných zisků z těchto obchodů včetně pokutové přirážky."]}} +{"translation": {"en": "UBS therefore more or less admitted having been an accessory to tax evasion.", "cs": ["Tím se doznala UBS více nebo méně otevřeně, že napomáhala krácení daní."]}} +{"translation": {"en": "At the same time, UBS lost something that had always been its advantage when competing for rich clients - the fog of secrecy.", "cs": ["Současně ztratila něco, co bylo odjakživa jejím kapitálem v soutěži o bohaté klienty: svatozář diskrétnosti."]}} +{"translation": {"en": "Swiss banking secrecy was not the same after the scandal.", "cs": ["Po tomto skandálu již nebylo švýcarské bankovní tajemství to, co dříve."]}} +{"translation": {"en": "The CEO and the Chairman then resigned and", "cs": ["Následovalo odstoupení šéfa představenstva a prezidenta správní rady."]}} +{"translation": {"en": "the exodus of client money began.", "cs": ["A exodus peněz zákazníků."]}} +{"translation": {"en": "The bank had lost its credibility in both of its core business divisions within a few months - in investment banking thanks to bad speculation and in asset management by aiding and abetting tax evasion.", "cs": ["Tak banka ztratila v průběhu několika měsíců svou věrohodnost v obou ústředních obchodních oblastech: V investičním bankovnictví kvůli špatným spekulacím a ve správě majetku pro napomáhání ke krácení daně."]}} +{"translation": {"en": "And just as things had calmed down and UBS looked like it would start to turn things around, along came a disastrous rogue trader. A single trader gambled away 1.7 billion Euros before the bank noticed something was wrong.", "cs": ["A zrovna, když se to zase trochu uklidnilo, zrovna když se myslelo, že UBS se opět zotavila, tu přichází tato nešťastná obchodní anabáze: Jediný dealer zmarnil 1,7 miliardy euro dříve, než banka zpozorovala, že je něco špatně."]}} +{"translation": {"en": "One thing is clear - risk management in the investment banking division is still not working.", "cs": ["A je to jasné: s managementem rizika v investičním bankovnictví to zřejmě stále ještě neklape."]}} +{"translation": {"en": "\"The Adoboli incident clearly showed that risk control had changed too little,\" says Martin Janssen, economic and professor of finance at the Swiss Banking Institute of the University of Zurich.", "cs": ["\"Případem Adoboli se asi zjistilo, že se kontrola rizik změnila příliš málo\", říká Martin Janssen, ekonom a Finanz profesor finančnictví na Bankovním institutu Univerzity Zürich."]}} +{"translation": {"en": "The CFO of one major German bank also has no doubts: \"The problem facing UBS is that it does not having a handle on risk control.\"", "cs": ["Také finanční ředitel velké německé banky si je jist: \"Problém UBS spočívá v tom, že nezvládá kontrolu rizik.\""]}} +{"translation": {"en": "It was precisely the concept of caution that had long ago made Swiss bankers the guardians of the world's major assets - no excessive risk, but security for money, whether the world fell apart outside the Alpine republic or not.", "cs": ["Přitom to byla přece přesně ona idea opatrnosti, se kterou vykročili ��výcarští bankéři před dlouhou dobou, aby se stali hlídači velkých majetků světa: žádná příliš velká rizika, zato bezpečnost pro peníze - také z této strany se alpské republice zase zhroutil svět."]}} +{"translation": {"en": "The safes of Swiss banks had become a symbol of unshakeable reliability, just as Lindt and Sprüngli had come to symbolise sophisticated chocolate.", "cs": ["Trezory švýcarských bank se staly symbolem pro neotřesitelnou spolehlivost jako Lindt a Sprüngli pro zvláště kvalitní čokoládu."]}} +{"translation": {"en": "The UBS headquarters in Zurich still fit the cliché of the dignified Swiss private bank - just a bit bigger.", "cs": ["Centrála UBS v Curychu se ještě hodí ke klišé dobré švýcarské soukromé banky - je jen trochu větší."]}} +{"translation": {"en": "The location alone is classic.", "cs": ["Už poloha je klasická."]}} +{"translation": {"en": "The bank has its head office on Zurich's Bahnhofstrasse that leads from the main station directly to Zurich Lake, surrounded by the snow-capped peaks of the Swiss mountains.", "cs": ["Banka má své hlavní sídlo v curyšské Bahnhofstraße, která vede přímo k Curyšskému jezeru, které je zarámováno zasněženými vrcholy švýcarských hor."]}} +{"translation": {"en": "The buildings are ostentatious and the shop rates are among the highest in Europe.", "cs": ["Budovy zde jsou nádherné, pronájmy obchodů patří k nejvyšším v Evropě."]}} +{"translation": {"en": "Jewellers such as Tiffany's are to be found here between traditional Swiss shops such as Confiserie Sprüngli.", "cs": ["Klenotnictví jako Tiffany's se zde najdou mezi švýcarskými tradičními obchody jako cukrárny Sprüngli."]}} +{"translation": {"en": "The Swiss banks have resided here for hundreds of years - from the National Bank to the palace of Credit Suisse and elite private banks such as Julius Bär.", "cs": ["Již po staletí zde sídlí švýcarské banky: od Nationalbank přes Palast der Credit Suisse až po elitní soukromé banky jako Julius Bär."]}} +{"translation": {"en": "A heavy revolving door opens onto the UBS reception.", "cs": ["Do recepční haly UBS se vstupuje těžkými otáčivými dveřmi."]}} +{"translation": {"en": "The walls within are clad in marble behind vast leather armchairs. There is a large sign to the \"Safe\" next to the bank's logo.", "cs": ["Uvnitř jsou zdi obložené mramorem, před nimi stojí mohutná kožená křesla, vedle loga banky velká směrovka k \"sejfu\"."]}} +{"translation": {"en": "UBS knows that its clients are looking for - security.", "cs": ["UBS ví, co zde zákazník hledá: bezpečnost."]}} +{"translation": {"en": "But both the major Swiss banks, UBS and Credit Suisse, at some point ousted the Swiss banking concept - or betrayed it, as the head of one small Swiss private bank believes.", "cs": ["Tuto ideu Švýcarské banky obě švýcarské velkobanky, UBS a Credit Suisse avšak někdy - potlačily nebo zradily, jak zjišťuje šéf jedné malé švýcarské soukromé banky."]}} +{"translation": {"en": "He would prefer not to see his name in the newspaper - he too, like all Swiss bankers, does business with the two major banks.", "cs": ["Jeho jméno by raději nechtěl číst v novinách, nakonec uzavírá, jako všichni švýcarští bankéři, také s oběma velkobankami obchody."]}} +{"translation": {"en": "He believes UBS has grown too big - particularly in investment banking where the Anglo-Saxons are also very active.", "cs": ["UBS se asi příliš zvětšila, zjišťuje - především v investičním bankovnictví, kde se navíc rozšířili Anglosasové."]}} +{"translation": {"en": "In his opinion, the Swiss have nothing to add.", "cs": ["Švýcaři k tomu asi nemají už co říci."]}} +{"translation": {"en": "\"And if they do, they have adapted to the customs of the Anglo-Saxons long ago.\"", "cs": ["\"A kdyby přece, přizpůsobili se dávno anglosaským způsobům.\""]}} +{"translation": {"en": "It was in fact Anglo-Saxon investment banking that changed UBS, brought in its first big profits - and then the debacle. No other European financial institution has lost as much money in the subprime jungle as the major Swiss bank.", "cs": ["Skutečně to bylo anglosaské investiční bankovnictví, které UBS změnilo, přivodilo jí zprvu vysoké zisky a potom pohromu: Žádný evropský finanční institut neztratil v džungli kolem Subprime tolik peněz jako Schweizer Großbank."]}} +{"translation": {"en": "The catastrophe became evident on 15 October 2008.", "cs": ["15. října 2008 byla katastrofa zřejmá."]}} +{"translation": {"en": "\"That Wednesday, the government coalition of a small country with a population of seven million undertook the largest rescue operation in the history of the nation,\" writes author Lukas Hässig in his book The UBS Crash.", "cs": ["\"V onu středu se usnesla vládní koalice malé sedmimilionové země na největší záchranné akci v dějinách svého národa\", píše autor Lukas Hässig ve své knize \"Der UBS-Crash\"."]}} +{"translation": {"en": "The politicians approved up to 68 billion Swiss francs (around 45 billion Euros) to save the bank from bankruptcy.", "cs": ["Až 68 miliard franků nebo přibližně 45 miliard euro schválili politikové, aby zachránili před bankrotem stojící velkobanku."]}} +{"translation": {"en": "How could it have come to that?", "cs": ["Jak k tomu mohlo dojít?"]}} +{"translation": {"en": "Talking to Swiss banks, they see the issue mainly in the size of UBS.", "cs": ["Jestliže se mluví se švýcarskými bankéři, tak ti vidí problém především ve velikosti UBS."]}} +{"translation": {"en": "Two of the three major Swiss banks consolidated into a single, vast group in June 1998.", "cs": ["V červnu 1998 se spojily dvě ze tří švýcarských velkobank do mohutného koncernu."]}} +{"translation": {"en": "A bank was created that was already too big for small Switzerland when the merger was agreed - and a bank that continued to grow.", "cs": ["Vznikla banka, která již při fúzi byla příliš velká na malé Švýcarsko - a stále dále rostla."]}} +{"translation": {"en": "The fact that the two banks that went to form UBS complemented each other helped. One was a wealthy but sedate bank specialising in asset management in Zurich and the other was less wealthy, but much more internationalised.", "cs": ["Přitom napomáhalo, že se obě rozdílné bankovní předchůdkyně UBS doplňovaly: Jedna bohatá, ale ospalá banka v Curychu s těžištěm ve správě majetku a chudší, ale mezinárodně silněji zapojená."]}} +{"translation": {"en": "The internationalised investment bankers suddenly had access to a lot of money that they could use to turn an almighty wheel.", "cs": ["Náhle přišli internacionalizovaní investiční bankéři výhodně k mnoha penězům, s nimiž mohli roztočit velkou ruletu."]}} +{"translation": {"en": "Two names are connected with the rise of UBS: Peter Wuffli, Group CEO of UBS from 2001 to 2007, and Marcel Ospel, Chairman of the Board of Directors.", "cs": ["S tímto vzestupem UBS jsou spojena dvě jména: Peter Wuffli, od 2001 do 2007 šéf koncernu UBS a Marcel Ospel, tehdy předseda správní rady."]}} +{"translation": {"en": "\"I always thought that Wuffli and Ospel were a dream team,\" says the banking research, Hans Geiger.", "cs": ["\"Vždy jsem si myslel, že Wuffli a Ospel jsou týmem budoucnosti\", říká bankovní odborník Hans Geiger."]}} +{"translation": {"en": "\"Wuffli, highly intellectual, modest, with a deep understanding of models and statistics, and Ospel, with gut instinct who had worked his way up from being a banker's apprentice.\"", "cs": ["\"Wuffli, ten vysoce inteligentní, skromný, který toho ví mnoho o modelech a statistice a Ospel, člověk řídící se pocity kolem žaludku, který se od bankovní vědy vypracoval zcela nahoru.\""]}} +{"translation": {"en": "But Ospel in the end relied on Wuffli.", "cs": ["Ale Ospel se prý ke konci spoléhal na Wuffliho."]}} +{"translation": {"en": "And Wuffli ultimately may have made a critical error. \"He thought his models were reality,\" says Geiger.", "cs": ["A Wuffli se na konci pravděpodobně dopustil rozhodující chyby: \"Asi si myslel, že jeho modely jsou realitou\", říká Geiger."]}} +{"translation": {"en": "\"That is tragic.\"", "cs": ["\"To je tragický případ.\""]}} +{"translation": {"en": "Tragic it may be.", "cs": ["Tragický, snad."]}} +{"translation": {"en": "Pride comes before a fall.", "cs": ["Jasné je: Pýcha předcházela pád."]}} +{"translation": {"en": "Employees of UBS clearly remember the management meetings where CEO Wuffli always repeated the same slogan - dethrone Goldman Sachs.", "cs": ["Zaměstnanci UBS si jasně vzpomínají na mítinky vedoucích pracovníků, na kterých koncernový šéf Wuffli opakoval stále znovu stejné heslo: Srazit Goldman Sachs z trůnu dolů."]}} +{"translation": {"en": "The American bank was the world's most powerful investment bank.", "cs": ["Americká banka byla nejmocnější investiční bankou světa."]}} +{"translation": {"en": "It led the \"league tables\" that documented the success of the banks at that time.", "cs": ["Uváděla \"League Tables\", pořadník, který dokumentuje úspěšnost bank oné doby."]}} +{"translation": {"en": "UBS wanted to get to the very top of the league.", "cs": ["V ní se snažila UBS o umístění zcela nahoře."]}} +{"translation": {"en": "It managed some of the way.", "cs": ["Několik kroků se jí už zdařilo."]}} +{"translation": {"en": "UBS was a major player in foreign exchange and stocks.", "cs": ["V obchodu s devizami a s akciemi se účastnila hry zcela nahoře."]}} +{"translation": {"en": "Commissioned management consultants, however, pointed out a weakness. In terms of what in banking terminology is referred to as \"fixed income,\" UBS was far behind the very largest banks.", "cs": ["Podnikoví poradci, kteří byli pověřeni, zdůrazňují však jednu slabost: V mezinárodním úrokovém obchodu, v řeči bankéřů \"Fixed Income\", asi existuje velký odstup za největšími bankami."]}} +{"translation": {"en": "UBS had gaps in its US mortgage products.", "cs": ["UBS má asi mezery v amerických hypotéčních produktech."]}} +{"translation": {"en": "To plug the hole, UBS entered on an adventure that almost cost it its existence.", "cs": ["Aby tuto mezeru uzavřela, odhodlala se UBS k dobrodružství, které ji skoro stálo existenci."]}} +{"translation": {"en": "Hungry for growth, the bank itself and a hedge fund founded by the bank invested in US subprime securities.", "cs": ["Hladové po růstu, investovaly jak banka samotná tak i jí založený fond na zajištění rizik do amerických investic Subprime."]}} +{"translation": {"en": "It developed into a vast machine that packaged up securities based on US mortgage credit and passed them on - while itself continuing to bear risks.", "cs": ["Rozvinula se v mohutný stroj, který cenné papíry přebaloval na americké hypotéční úvěry a předával dále - přitom si ale také sám ponechával rizika."]}} +{"translation": {"en": "Even when other banks had long been looking for a way out, UBS carried on.", "cs": ["Také ještě, když ostatní banky dávno hledaly východisko."]}} +{"translation": {"en": "\"UBS was buying as late as the summer of 2007 when the US housing market was in flames,\" says banking expert Geiger.", "cs": ["\"Ještě v létě 2007, když trh s nemovitostmi byl v plamenech, tam UBS kupovala\", říká bankovní expert Geiger."]}} +{"translation": {"en": "The greater the rise, the greater the fall.", "cs": ["Jak velká je eufórie, tak hluboký pád."]}} +{"translation": {"en": "One manager after the next had to go as the attempts to clean up proved more difficult than anticipated.", "cs": ["Jeden manager za druhým musel odcházet, když pokusy uklidit byly obtížnější, než se myslelo."]}} +{"translation": {"en": "Posts at UBS became a game of musical chairs and remain uncertain to this day.", "cs": ["Pozice u UBS se staly katapultovacím sedadlem a do dneška se houpou."]}} +{"translation": {"en": "Any head of the major bank now has an almost impossible job.", "cs": ["Kdo vede velkobanku nyní, má téměř nezvládnutelnou práci."]}} +{"translation": {"en": "He must find a strategy for a bank that has turned its back on all existing business models.", "cs": ["Musí najít strategii pro banku, které všechny blízké obchodní modely zmizely."]}} +{"translation": {"en": "Banking expert Geiger already has an idea - quit investment banking, focus on asset management and turn back to Swiss roots.", "cs": ["Bankovní odborník Geiger má už nápad: Konec s investičním bankovnictvím, koncentrace na správu majetku, návrat ke švýcarským kořenům."]}} +{"translation": {"en": "The bank, however, is not (yet) prepared to go that far.", "cs": ["Úplně tak daleko banka sice (ještě) nechce zajít."]}} +{"translation": {"en": "It is clear, nonetheless, that investment banking must shrink significantly.", "cs": ["Ale investičního bankovnictví má silně ubýt, tolik je nyní už jasné."]}} +{"translation": {"en": "The new head of the bank, Sergio Ermotti, plans to present his future strategy to the world on Tuesday.", "cs": ["Příští čtvrtek chce nový šéf banky Sergio Ermotti představit světu svou budoucí strategii."]}} +{"translation": {"en": "The 51-year-old Italo-Swiss banker was actually only imagined as a transitional solution when the bank parted ways unexpectedly with his predecessor Grübel.", "cs": ["51-letý švýcarský Ital byl chápán vlastně pouze jako přechodné řešení, když se banka překvapivě rozešla s předchůdcem Grübelem."]}} +{"translation": {"en": "Since then, he has proved his mettle and is now to head UBS permanently, the Zurich-based bank announced on Tuesday.", "cs": ["Mezitím se prosadil: Má dlouhodobě vést obchody UBS, sdělila curyšská banka v úterý."]}} +{"translation": {"en": "Ermotti plans to take the investment bank back to where it was in the mid-90s.", "cs": ["Ermotti chce investiční banku uvést zpět na stav v polovině devadesátých let."]}} +{"translation": {"en": "He is cutting 3500 jobs.", "cs": ["3500 míst škrtne."]}} +{"translation": {"en": "But that will not be enough.", "cs": ["To ale nebude stačit."]}} +{"translation": {"en": "UBS needs a vision.", "cs": ["UBS potřebuje vizi."]}} +{"translation": {"en": "What is UBS?", "cs": ["Kdo jí je?"]}} +{"translation": {"en": "How does it plan to make money?", "cs": ["Čím chce vydělávat peníze?"]}} +{"translation": {"en": "Those are the questions Axel Weber is definitely already asking himself.", "cs": ["To jsou otázky, které si Axel Weber již nyní pokládá."]}} +{"translation": {"en": "Publicly, he has only so far that he and his wife will look for a flat in Zurich.", "cs": ["Veřejně ale dosud říká pouze, že si se svou paní napřed najde v Curychu byt."]}} +{"translation": {"en": "Next year.", "cs": ["Příští rok."]}} +{"translation": {"en": "Fear of recession in Europe depresses US stock exchange", "cs": ["Strach z recese v Evropě tíží burzu v USA."]}} +{"translation": {"en": "The impending recession in Europe has depressed the mood of US investors at the start of the week.", "cs": ["Hrozící recese v Evropě zbavila americké investory odvahy k zahájení týdne."]}} +{"translation": {"en": "The change of government in Athens and Rome had little impact.", "cs": ["Změna vlády v Athénách a Římě nedosáhla zamýšleného úderného účinku."]}} +{"translation": {"en": "Curbed industrial production on the continent nipped hopes that the debt crisis might stabilise in the bud.", "cs": ["Utlumená produkce průmyslu na Kontinentu zadusila v zárodku naděje na stabilizaci dluhové krize."]}} +{"translation": {"en": "The general relief following the change of government in Rome and Athens was not sustained.", "cs": ["Všeobecné usnadnění výměnou vlády v Římě a v Athénách se nemohlo prosadit"]}} +{"translation": {"en": "The Euro fell against the dollar.", "cs": ["euro pokleslo vůči dolaru."]}} +{"translation": {"en": "The Italian and Greek glass was still considered half full last week, not half empty - now the problems are coming to the fore once again, said Mark Luschini of Janney Montgomery Scott.", "cs": ["Italské a řecké sklo v uplynulém týdnu bylo pokládáno ještě za z poloviny plné, nikoliv za z poloviny prázdné - nyní ale pronikly do popředí opět problémy, řekl Mark Luschini z Janney Montgomery Scott."]}} +{"translation": {"en": "Financial stocks in particular were on the sales receipts.", "cs": ["Především finanční hodnoty stály na lístcích prodeje."]}} +{"translation": {"en": "The Dow Jones Industrial Average closed business at 12,078 with a fall of 0.6 percent.", "cs": ["Dow-Jonesův index standardních hodnot zaznamenal k ukončení obchodování pokles o 0,6 procenta při 12.078 bodech."]}} +{"translation": {"en": "The market barometer fluctuated between 12,027 and 12,170 points in the course of trading.", "cs": ["V průběhu obchodování kmital barometr trhu mezi 12.027 a 12.170 body."]}} +{"translation": {"en": "The broader S&P 500 index closed at 1251 point, down one percent.", "cs": ["Šíře pojatý S&P-500-Index skončil na 1251 bodu, pokles o jedno procento."]}} +{"translation": {"en": "The Nasdaq Technology Index lost 0.8 percent and closed trading at 2657 points.", "cs": ["Index technologické burzy Nasdaq ztratil 0,8 procenta a vystoupil z obchodování s 2657 body."]}} +{"translation": {"en": "In Frankfurt, the Dax fell 1.2 percent closing at 5985 points.", "cs": ["Ve Frankfurtu se rozloučil Dax s poklesem 1,2 procenta při 5985 čítačích."]}} +{"translation": {"en": "Industry in the 17 Euro countries has significantly reduced production and is adjusting to the end of the upturn.", "cs": ["Průmysl v 17 zemích používajících euro svou produkci znatelně snížil a připravil se na ukončení rozmachu."]}} +{"translation": {"en": "The Eurostat statistics office announced that, in September, companies produced two percent less than in the previous month.", "cs": ["Podniky vyráběly v září o dvě procenta méně než v měsíci předchozím, jak sdělil statistický úřad Eurostat."]}} +{"translation": {"en": "The announcement made US investors sceptical. \"We are not an island. We are dependent,\" said Steve Goldman of Goldman Management.", "cs": ["To naladilo investory v USA skepticky. \"Nejsme žádný ostrov, nýbrž závislí,\"řekl Steve Goldman z managementu Goldman."]}} +{"translation": {"en": "He also claimed that Europe is not likely to shake off a recession quickly and that there are further signs of weakness in the banks.", "cs": ["Evropa se asi tak rychle nezotaví z recese, navíc existují další znaky slabosti bank."]}} +{"translation": {"en": "The investment legend, Warren Buffett, could only support such caution. In a CNBC interview, he said that it was not yet clear whether Europe is strong enough to do all that is needed to end the crisis.", "cs": ["Legenda investování Warren Buffett jen potvrdil tento výhled: Řekl v jednom CNBC-interview, že nebude asi ještě jasné, zda je Evropa dosti silná, aby udělala vše pro ukončení krize."]}} +{"translation": {"en": "In his opinion, it is therefore too early to invest in European government bonds or banks.", "cs": ["Proto je asi z jeho hlediska příliš brzy, investovat do evropských státních půjček nebo bank."]}} +{"translation": {"en": "Instead, Buffett threw a decades-old principle out of the window to invest in the US technology industry.", "cs": ["Místo toho opustil Buffett několik desetiletí starý princip a vstoupil do americké technologické branže."]}} +{"translation": {"en": "His investment of more than ten billion dollars in IBM boosted the veteran company's share price by almost one percent against the trend during the course of trading.", "cs": ["Jeho investice více než deset miliard dolarů v IBM posílila kurz akcií tradičního koncernu a nechala jej proti trendu v průběhu obchodování nejprve kótovat skoro o jedno procento výše."]}} +{"translation": {"en": "The shares closed almost unchanged at 187.35 dollars.", "cs": ["Papír skončil téměř nezměněn se 187,35 dolary."]}} +{"translation": {"en": "Buffett claims to have paid 170 dollars on average per share and now has a 5.5 percent stake.", "cs": ["Buffett zaplatil podle vlastních údajů průměrně 170 dolarů za kus a drží teď 5,5 procenta."]}} +{"translation": {"en": "The share price of his investment company Berkshire Hathaway fell 1.3 percent.", "cs": ["Kurz akcií jeho investiční firmy Berkshire Hathaway ztratil 1,3 procenta."]}} +{"translation": {"en": "Bank of America share certificates fell significantly more strongly than the market by 2.6 percent.", "cs": ["Podílové listy Bank of America klesly s 2,6 procenta zřetelně silněji než trh."]}} +{"translation": {"en": "The bank is converting almost all its remaining shares in the China Construction Bank into cash, bringing in 6.6 billion dollars.", "cs": ["Dům zpeněžuje skoro celý zbytek svých podílů u China Construction Bank a za to dostává 6,6 miliard dollarů."]}} +{"translation": {"en": "The bank primarily plans to bolster its capital quota with the net profit from the sale to meet tougher regulations.", "cs": ["Institut chce čistým ziskem z obchodu především vyplnit svou kapitalovou kvótu a tak dostát tvrdším regulačním požadavkům."]}} +{"translation": {"en": "The aircraft manufacturer Boeing gained, limiting losses on the Dow.", "cs": ["Výrobce letadel Boeing mírně stoupl a snížil tak ztráty v Dow."]}} +{"translation": {"en": "The share price went up 1.5 percent after the corporation picked up the biggest order in its history.", "cs": ["Akcie získala 1,5 procenta, když koncern posbíral největší zakázku svých dějin."]}} +{"translation": {"en": "The Emirates airline ordered 50 long-range type 777 aeroplanes on Sunday with an order value of 18 billion dollars.", "cs": ["Airline Emirates objednala v neděli 50 strojů typu 777 pro dlouhé trati a vyčíslila hodnotu objednávky na 18 miliard dolarů."]}} +{"translation": {"en": "Including options to buy 20 more planes, the total volume is in fact 26 billion dollars.", "cs": ["Včetně předkupního práva na dalších 20 strojů činí objem dokonce 26 miliard dolarů."]}} +{"translation": {"en": "Around 710 million shares changed hands on the New York stock exchange.", "cs": ["U New York Stock Exchange změnilo asi 710 milionů akcií vlastníka."]}} +{"translation": {"en": "719 shares rose, 2281 fell and 79 remained unchanged.", "cs": ["719 hodnot mírně stouplo, 2281 pokleslo a 79 zůstalo beze změny."]}} +{"translation": {"en": "630 shares finished up, 1913 down and 82 unchanged on the Nasdaq on turnover of 1.38 billion shares.", "cs": ["U Nasdaq skončily při obratu 1,38 miliard 630 akcií vzrůstem, 1913 poklesem a 82 beze změny."]}} +{"translation": {"en": "Intelligent crows are spreading in cities", "cs": ["Inteligentní vrány se rozšiřují ve městech"]}} +{"translation": {"en": "Rooks are considered problem birds in many places. Experts now say the highly intelligent animals can no longer be driven from cities.", "cs": ["Na mnoha místech jsou pokládáni havrani polní za \"problémové ptáky\": Avšak z měst už dávno nelze tato vysoce inteligentní zvířata vypudit, tvrdí odborníci."]}} +{"translation": {"en": "Some like the birds, others would like to get rid of them as fast as possible. Crows have been part of the cityscape for hundreds of years, but residents complaining about the filth and noise the animals create are increasing in number in many communities.", "cs": ["Jedni je mají rádi, druzí by se jich rádi docela rychle zbavili: Vrány patří již po staletí k obrazu města, přesto se v některých obcích hromadí stížnosti obyvatel k nečistotě a hluku způsobeným zvířaty."]}} +{"translation": {"en": "A solution to the problem birds, however, is far from within reach.", "cs": ["Přitom není proti \"problémovým ptákům\" dosud v dohledu nějaký prostředek."]}} +{"translation": {"en": "Experts at the first crow symposium in the East Frisian town of Leer have said that rooks can no longer be forced out of cities.", "cs": ["Havrany polní asi nelze z měst už vypudit, prohlásili experti na prvním sympóziu o vránách ve východofríském Leeru."]}} +{"translation": {"en": "Specialists from all over Germany discussed possible solutions.", "cs": ["Tam se poradili odborníci z celého spolkového území o možných východiscích."]}} +{"translation": {"en": "Looking for alternatives in the cities", "cs": ["Hledají alternativy ve městech"]}} +{"translation": {"en": "Conservationists stated that migration of specially protected rooks was the root of the problem in cities, pointing out that the use of chemicals in agriculture was increasingly destroying traditional habitats.", "cs": ["Ochránci přírody odvozovali přitom problémy měst také z exodu zvláště chráněných havranů polních: Používání chemie v zemědělství asi v rostoucí míře ničí tradiční oblasti pro život."]}} +{"translation": {"en": "Hunting, increasing development and felling of typical breeding trees was making life hard for the birds.", "cs": ["Pronásledování, rostoucí zástavba a kácení typických stromů k hnízdění ptákům ztěžují život."]}} +{"translation": {"en": "Crows are protected.", "cs": ["Vrány jsou chráněny."]}} +{"translation": {"en": "There are large colonies with more than 600 breeding pairs in the Westphalian town of Soest and in the north-west in Jever, Diepholz, Achim bei Bremen and Leer.", "cs": ["Velké kolonie s více než 600 hnízdících párů jsou mimo jiné ve vestfálském Soestu, na severozápadě, mimo jiné v Jeveru, Diepholzu a Achimu u Brém i v Leeru."]}} +{"translation": {"en": "A controversial project to cull crows in Leer was behind negative headlines in 2005.", "cs": ["Tam vyvolal 2005 sporný projekt masového zabíjení vran ve venkovském okresu negativní titulky."]}} +{"translation": {"en": "Critics described the capture of the birds in bird traps and how they were beaten to death with clubs as particularly brutal.", "cs": ["Kritikové označili odchyt zvířat do pastí pro ptáky a ubíjení klacky za obzvláště brutální."]}} +{"translation": {"en": "\"Normal displacement and deterrence does nothing,\" said town and country planner Werner Klöver from Leer.", "cs": ["\"Normální vyhánění, plašení, nic nepřináší\", tolik zjistil urbanista a krajinář Werner Klöver z Leeru."]}} +{"translation": {"en": "Spraying off nests with water or felling trees often has undesired consequences, said environment expert Manfred Kaiser from Lahr in Baden-Württemberg.", "cs": ["Odstraňování hnízd stříkáním vody nebo kácení stromů má často nežádoucí následky, řekl také expert na životní prostředí Manfred Kaiser z Lahru v Badensku-Württembersku."]}} +{"translation": {"en": "\"The animals disperse and large colonies split up and spread to other areas.\"", "cs": ["\"Zvířata ustupují, velké kolonie se štěpí a rozdělují do jiných míst\"."]}} +{"translation": {"en": "Deterrence would only be conceivable as an exception in hospitals, retirement homes and schools.", "cs": ["Plašení je myslitelné jen jako výjimka u nemocnic, domovech důchodců nebo škol."]}} +{"translation": {"en": "\"We have to live with them. Getting rid of them is not an option.\"", "cs": ["\"Musíme s nimi žít, už je pryč nedostaneme.\""]}} +{"translation": {"en": "Without the surrounding area, the problem in the cities will not be solved, said Leer's mayor, Wolfgang Kellner.", "cs": ["Bez okolního území nelze problém měst řešit, byl názor starosty Wolfganga Kellnera z Leeru."]}} +{"translation": {"en": "A combination of deterring birds from sensitive residential areas and offering incentives for them to move back to other areas would be an option.", "cs": ["Myslitelná je kombinace vyhánění zvířat z citlivých obytných oblastí a jejich přivábení, aby se na jiných místech usadila."]}} +{"translation": {"en": "\"Information boards instead of chain saws\" was the slogan proposed by the psychologist and ethnologist Uta Maria Jürgens, who argued for a totally different approach to the birds. \"We should have the self-confidence to live with this problem.\"", "cs": ["\"Informační tabule místo řetězových pil\" propagovala naproti tomu psycholožka a etnoložka Uta Maria Jürgens kvůli zcela jinému zacházení se zvířaty: \"Jeden uhřík v obličeji můžeme nakonec nejlépe přestát se sebevědomím.\""]}} +{"translation": {"en": "Jürgens was a co-founder of the Ascherberg crow educational trail in Schleswig-Holstein, where notice boards provide information about the life of the highly intelligent rook.", "cs": ["Paní Jürgens spoluzaložila ve Schleswig-Holstein Ascherbergskou naučnou vraní stezku, na které poskytují informační tabule poučení o životě vysoce inteligentního havrana polního."]}} +{"translation": {"en": "The project is already attracting interest from tourists.", "cs": ["Projekt je prý mezitím již přijat turisty."]}} +{"translation": {"en": "Jürgens also expressed her opinion on the criticism of the noise the birds make. \"The noise conveys a lot of information. They have a lot to say to each other.\"", "cs": ["Také na kritiku hluku způsobeného ptáky měla paní Jürgens vlastní názor: \"Tady jde o každý objem komunikace, mají si mnoho co říci.\""]}} +{"translation": {"en": "The intelligence and skill of the birds are legendary. Rooks often do not just use tools to get hold of a choice morsel, but create tools themselves.", "cs": ["Inteligence a šikovnost zvířat jsou legendární: Havrani polní nevyužívají pouze pomůcek, aby dosáhli pamlsku, nýbrž si dokonce jako pomůcku svůj nástroj zhotoví."]}} +{"translation": {"en": "Behavioural researchers at the University of Cambridge recently tested the extent of the birds\" intelligence on four rooks.", "cs": ["Výzkumníci z univerzity v Cambridge nedávno testovali chování na čtyřech havranech polních, jak daleko dosahuje inteligence ptáků."]}} +{"translation": {"en": "In one experiment, the birds quickly learnt that they had to knock over a platform to get to a moth larva.", "cs": ["V jednom experimentu se ptáci rychle naučili, že musí kameny přivodit zřícení konstrukce, aby se tak dostali k larvě mola."]}} +{"translation": {"en": "They recognised the size and shape of stone needed to collapse the platform without much training.", "cs": ["Bez velkého tréninku poznali, jakou velikost a tvar musí kámen mít, aby způsobil kolaps plošiny."]}} +{"translation": {"en": "In a second experiment, the canny crows had to solve a trickier problem.", "cs": ["Ve druhém pokusu musely mazané vrány potom vyřešit svízelnější problém."]}} +{"translation": {"en": "The researchers put a small bucket with a moth larva in a vertical cylinder.", "cs": ["Ve svisle postaveném válci umístili badatelé drobnou nádobku s larvou mola."]}} +{"translation": {"en": "The birds could not reach their prey with their beaks.", "cs": ["Zobákem nemohli ptáci na svou kořist dosáhnout."]}} +{"translation": {"en": "However, the researchers had provided pieces of wire.", "cs": ["Ovšem výzkumníci jim tam položili kousky drátu."]}} +{"translation": {"en": "All four birds used the wire to form a hook and used the hook to fish the bucket out of the tube by its handle.", "cs": ["Z nich vytvarovala všechna čtyři zvířata háček, jehož pomocí jako udicí lovila z trubky nádobku za držátko."]}} +{"translation": {"en": "Three of the four rooks even managed it at the first attempt.", "cs": ["Třem ze čtyř polních havranů se to podařilo dokonce se zásekem."]}} +{"translation": {"en": "Ronaldo rockets Portugal to Euro 2012", "cs": ["Cristiano Ronaldo střílí Portugalsko k mistrovství Evropy 2012"]}} +{"translation": {"en": "The hopes of Bosnians and Turks for a last minute win were short-lived.", "cs": ["Naděje Bosňanů a Turků na pohár nevyšly."]}} +{"translation": {"en": "The favourites Portugal, Croatia and the Czech Republic, plus Ireland, will be at the 2012 European championship.", "cs": ["Favorité Portugalsko, Chorvatsko, Česko a Irsko se účastní mistrovství Evropy 2012."]}} +{"translation": {"en": "Portugal, the Czech Republic, Croatia and Ireland have got the final spots for the Euro 2012 championship in Poland and Ukraine.", "cs": ["Portugalsko, Česko, Chorvatsko a Irsko získaly v utkáních Play-off poslední vstupenky na mistrovství Evropy 2012 v Polsku a Ukrajině."]}} +{"translation": {"en": "Led by superstar Cristiano Ronaldo who scored in the 8th and 53rd minutes, Portugal beat Bosnia-Herzegovina 6:2 (2:1), rounding off their fifth Euro appearance perfectly after 0:0 in the first leg.", "cs": ["Vedeno dvojnásobně úspěšnou superstar Cristiano Ronaldem (8., 53.) porazilo Portugalsko Bosnu-Hercegovinu 6:2 (2:1) a učinilo po výsledku 0:0 v prvním utkání pátou účast v řadě na mistrovství Evropy dokonalou."]}} +{"translation": {"en": "The Czechs only needed 1:0 (0:0) in the playoff second leg against outsider Montenegro after a clear win in the first leg (2:0).", "cs": ["Čechům stačil v odvetě Play-off s outsiderem Černou Horou výsledek 1:0 (0:0), když už první utkání bylo jasnou věcí."]}} +{"translation": {"en": "Croatia did not miss a trick with 0:0 against Turkey and Ireland managed an easy 1:1 (1:0) against Estonia.", "cs": ["Branku nedalo ani Chorvatsko s 0:0 proti Turecku, Irsko dosáhlo uvolněného 1:1 (1:0) proti Estonsku."]}} +{"translation": {"en": "Nani (24th minute), Helder Postiga (72nd and 82nd) and Miguel Veloso (80th) scored the other goals for Portugal.", "cs": ["Nani (24.), Helder Postiga (72., 82.) a Miguel Veloso (80.) dali další góly za Portugalsko."]}} +{"translation": {"en": "The former Wolfsburg Bundesliga professional Zvjezdan Misimovic and captain Emir Spahic evened the score with a converted 41st-minute penalty and a goal in the 65th for Bosnia.", "cs": ["Bývalý profesionál z Wolfsburgu ze Spolkové ligy Zvjezdan Misimovic proměněnou penaltou (41.) a kapitán Emir Spahic (65.) dvakrát snížili pro Bosnu."]}} +{"translation": {"en": "Sena Lulic got a second yellow card in the 54th minute.", "cs": ["Sena Lulic dostal žlutou-červenou kartu (54.)."]}} +{"translation": {"en": "Bosnia had already been knocked out of the World Cup 2010 playoffs in South Africa against Portugal.", "cs": ["Bosna zklamala už v zápasech play-off k mistrovství světa 2010 v Jižní Africe s Portugalskem."]}} +{"translation": {"en": "Portugal got off to a perfect start in Lisbon's Estadio da Luz.", "cs": ["Na Estadio da Luz v Lisabonu stihlo Portugalsko start na míru."]}} +{"translation": {"en": "Ronaldo pounded a free kick into the nets from about 30 meters to take an early lead.", "cs": ["Ronaldo dosáhl brzy vedení zavěšením volného kopu asi ze 30 metrů do sítě."]}} +{"translation": {"en": "A good quarter of an hour later, Nani displayed his long-range abilities, raising the lead to 2:0 from the 25 metre line.", "cs": ["O dobrou čtvrthodinku později předvedl Nani své kvality ve střelbě na velkou vzdálenost a trefou z 25 metrů upravil na 2:0."]}} +{"translation": {"en": "The Bosnians, with no opening in the first half hour, had their first opportunity with goal scorer Edin Dzeko.", "cs": ["Bosňané, kteří v první půlhodině nekonali, měli svou první jasnou šanci v brankáři Edinu Dzekovi."]}} +{"translation": {"en": "The former Wolfsburg player from the English championship leader Manchester City put a header onto the bottom edge of the crossbar in the 33rd minute, but the ball did not go over the goal line.", "cs": ["Bývalý hráč Wolfsburu z anglického v čele tabulky stojícího klubu Manchester City usadil hlavičkou míč na spodní hraně břevna, míč ovšem nepřekročil brankovou čáru (33.)."]}} +{"translation": {"en": "Jiracek scores for the Czech Republic", "cs": ["Jiracek skóruje za Česko"]}} +{"translation": {"en": "The referee Wolfgang Stark from Ergolding then garnered some attention.", "cs": ["Nakonec stál v centru rozhodčí Wolfgang Stark z Ergoldingu."]}} +{"translation": {"en": "Following an attack on Helder Postiga in the Bosnian penalty area in the 36th minute, Stark decided the Portuguese player had simulated and gave him a yellow card.", "cs": ["Po zákroku proti Helderu Postigovi v bosenském trestném území rozhodl Stark pro Schwalbeho a udělil Portugalci žlutou kartu. (36.)."]}} +{"translation": {"en": "Stark also awarded a controversial penalty for handball after a foul by Fabio Coentrao - Misimovic converted.", "cs": ["Na protistraně provedl Stark sporný trestný kop po akci Fabio Coentraa, který Misimovic s jistotou proměnil."]}} +{"translation": {"en": "After half-time, the vice-European champions of 2004 settled the score with four more goals.", "cs": ["Ale po přestávce vše vyjasnil evropský vicemistr z r. 2004 se čtyřmi trefami."]}} +{"translation": {"en": "Petr Jiracek cleared up any remaining doubt for the Czechs in the 81st minute.", "cs": ["Pro Česko ukončil Petr Jiracek v 81. minutě také poslední pochybnosti."]}} +{"translation": {"en": "The European champions of 1976 are going to the Euro Championship for the fifth time in a row.", "cs": ["S tím odjíždí mistr Evropy z r. 1976 po páté v řadě na mistrovství Evropy."]}} +{"translation": {"en": "Luck also smiled on trainer Michal Bilek's team and Bundesliga legionaries Michael Kadlec (Bayer Leverkusen) and Tomas Pekhart (1st FC Nuremberg) with a potentially catastrophic error early on.", "cs": ["Mužstvo trenéra Michala Bilka s legionářem Bundesligy Michaelem Kadlecem (Bayer Leverkusen) a Tomášem Pekhartem (1. FC Norimberk) mělo ovšem také štěstí a muselo už v počáteční fázi překonat strašnou sekundu."]}} +{"translation": {"en": "Goalie Petr Cech prevented a potential own goal from Tomas Sivok in the 9th minute with a split-second reflex.", "cs": ["Brankář Petr Čech zabránil reflexně v posledním okamžiku možné vlastní brance Tomáše Sivoka (9.)."]}} +{"translation": {"en": "Montenegro had its best opportunities when the Stevan Jovetic and Dejan Damjanovic duo were on the field.", "cs": ["Černá Hora měla své největší možnosti, když duo Stevan Jovetic a Dejan Damjanovic bylo v akci."]}} +{"translation": {"en": "Damjanovic took a shot from the edge of the penalty area that just missed Cech's goal in the 40th minute.", "cs": ["Damjanovic vystřelil ve 40. minutě z otáčky od hranice trestného území jen těsně kolem Čechovy branky."]}} +{"translation": {"en": "After half-time, the crossbar saved the Czechs\" already battered world-class goalie after the forward from FC Seoul retreated in the 50th minute.", "cs": ["Po přestávce muselo příčné břevno zachraňovat místo již sraženého brankáře Čechů světové třídy, opět snižoval útočník FC Soul (50.)."]}} +{"translation": {"en": "The winning goal was scored just before full-time.", "cs": ["Branka krátce před závěrem nakonec vše vyjasnila."]}} +{"translation": {"en": "Turkey, meanwhile, was lacking football genius in Zagreb.", "cs": ["Turecko promeškalo v ten moment fotbalový zázrak ze Záhřebu."]}} +{"translation": {"en": "Four days after losing 0:3 in Istanbul, the Turks could do no better than a 0:0 draw in Zagreb.", "cs": ["Čtyři dny po 0:3 v Istanbulu nepřekročili Turci v Záhřebu stav 0:0."]}} +{"translation": {"en": "While it is now virtually a certainty that national trainer Guus Hiddink must now give up his place on the bench of the team that reached third place in 2002, the Croatians are through to the final round of a European championship for the fourth time.", "cs": ["Zatímco národní trenér Guus Hiddink skoro s jistotou své místo na lavici třetího při mistrovství světa 2002 musí uvolnit, smí se Chorvati ze své čtvrté účasti v závěrečném kole mistrovství Evropy radovat."]}} +{"translation": {"en": "The Turks almost managed the perfect start in front of 31,000 spectators at the Maksimir stadium.", "cs": ["Před 31.000 diváků na Maksimirově stadionu by měli Turci zažít téměř pohádkový start."]}} +{"translation": {"en": "Selcuk Inan's long-range shot hit the post in the seventh minute and striker Kazim Kazim was unable to put the rebound into the net.", "cs": ["Selcuk Inan trefil v sedmé minutě střelou z dálky pouze tyč, útočník Kazim také nemohl odražený míč zavěsit v brance."]}} +{"translation": {"en": "Croatia then woke up, taking more and more control of the game.", "cs": ["Po této hrozné sekundě přebíralo Chorvatsko ale stále ve větší míře kontrolu."]}} +{"translation": {"en": "The Croatians continued in fine form after half-time.", "cs": ["Také po přerušení Chorvati branku nedostali."]}} +{"translation": {"en": "The Budesliga legionaries Danijel Pranjic (Bayern Munich) and Gordon Schildenfeld (Eintracht Frankfurt) were on the field alongside Mario Mandzukic from VfL Wolfsburg, who made space for Ivan Perisic from Dortmund from the 62nd minute.", "cs": ["Vedle Mario Mandzukice z VfL Wolfsburg, který od 62. minuty uvolňoval dortmundského Ivana Perisice, byli v akci ještě legionáři ze Spolkové ligy Danijel Pranjic (Bayern Mnichov) a Gordon Schildenfeld (Eintracht Frankfurt)."]}} +{"translation": {"en": "Trapattoni going to Euro 2012", "cs": ["Trapattoni jede na Mistrovství Evropy"]}} +{"translation": {"en": "The Irish in Dublin were celebrating their first appearance at the European championship since 1988 in Germany.", "cs": ["V Dublinu slavili Irové první účast na Mistrovství Evropy od 1988 v Německu."]}} +{"translation": {"en": "Trainer Giovanni Trapattoni's team - already looking assured of a place following the 4:0 victory in the first leg - took the lead in the 32nd minute thanks to a goal from Stephen Ward.", "cs": ["Stephen Ward přivedl mužstvo trenéra Giovanniho Trapattoni, které se postaralo úspěchem 4:0 v prvním utkání už o předběžné rozhodnutí, ve 32. minutě do vedení."]}} +{"translation": {"en": "Konstantin Vassiljev equalised for the away team in the 57th minute.", "cs": ["Konstantin Vassiljev (57.) vyrovnal pro hosty."]}} +{"translation": {"en": "Ireland kept up the pace, but had to wait until the 23rd minute when Robbie Keane from Los Angeles had the first clean shot on goal.", "cs": ["Irsko nasadilo od počátku tempo, muselo ale čekat až do 23. minuty, než Robbie Keane z Los Angeles Galaxy měl první dobrou šanci."]}} +{"translation": {"en": "The Estonian rearguard prevented him at the last moment from taking Ireland into the lead.", "cs": ["Teprve v poslední chvíli zabránila estonská obrana možné vedoucí brance."]}} +{"translation": {"en": "The goal came in the 32nd minute.", "cs": ["Ve 32. minutě to bylo ale celkem daleko."]}} +{"translation": {"en": "After a failed defence by goalie Pavel Londak, Ward was on the spot and pushed the ball over the line to bring the score to 1:0.", "cs": ["Po nezdařené obraně brankáře Pavla Londaka byl Ward na místě a zatlačil míč přes čáru na stav 1:0."]}} +{"translation": {"en": "Woman critically injured after falling over in tram", "cs": ["Žena při pádu v tramvaji životu nebezpečně zraněna."]}} +{"translation": {"en": "A 52-year-old woman was critically injured in Berlin-Lichtenberg on Monday after falling over in a tram.", "cs": ["Při pádu v tramvaji byla 52-letá žena v pondělí v Berlíně-Lichtenbergu životu nebezpečně poraněna."]}} +{"translation": {"en": "The police announced in a statement on Tuesday that she had undergone an emergency operation in hospital.", "cs": ["Musila se podrobit v nemocnici nutnému operačnímu zákroku, jak sdělila v úterý policie."]}} +{"translation": {"en": "The tram was forced to break abruptly on Herzbergallee when a vehicle stopped suddenly in front of it.", "cs": ["Tramvaj musela v Herzbergallee prudce zabrzdit, když vozidlo před ní náhle zastavilo."]}} +{"translation": {"en": "The car then turned off and drove away - the driver is being traced.", "cs": ["Vozidlo potom odbočilo a odjelo, po řidiči se pátrá."]}} +{"translation": {"en": "The other passengers on the tram were unhurt.", "cs": ["Ostatní pasažéři v tramvaji zůstali nezraněni."]}} +{"translation": {"en": "Armed man holds up chemist's in Friedenau", "cs": ["Ozbrojený muž přepadl lékárnu ve Friedenau."]}} +{"translation": {"en": "An armed man held up a chemist's on Bundesallee in Berlin-Friedenau on Monday evening.", "cs": ["Ozbrojený muž v pondělí večer přepadl lékárnu v Bundesallee v Berlíně-Friedenau."]}} +{"translation": {"en": "The police announced in a statement that he had threatened a 25-year-old employee with a firearm and demanded money be handed over.", "cs": ["Ohrožoval 25-letou zaměstnankyni střelnou zbraní a požadoval vydání peněžní hotovosti, jak sdělila policie."]}} +{"translation": {"en": "After the cash draw was handed over, the robber fled unrecognised and with an unknown amount of money.", "cs": ["Když mu byla vydána zásuvka pokladny s rozměněnými penězi, uprchl lupič nepoznán se svou kořistí neznámé hodnoty."]}} +{"translation": {"en": "The female employee suffered from shock.", "cs": ["Přepadená z toho vyšla s leknutím."]}} +{"translation": {"en": "Drunk driver seriously injured", "cs": ["Opilý řidič těžce zraněn"]}} +{"translation": {"en": "A 21-year-old drunk driver was seriously injured early on Tuesday morning on Märkische Allee in Berlin-Marzahn.", "cs": ["21-letý opilý řidič byl v úterý časně ráno těžce zraněn na Märkische Allee v Berlíně-Marzahnu."]}} +{"translation": {"en": "He attempted to swerve out of the way of a van with trailer that shot out onto the road from a petrol station.", "cs": ["Chtěl se vyhnout nákladnímu autu s připojeným přívěsným stavebním vozem, které náhle vyjelo z čerpací stanice na ulici."]}} +{"translation": {"en": "His vehicle skidded, crossed the centre strip into oncoming traffic and crashed into several trees.", "cs": ["Tak se dostal se svým vozidlem do smyku, přejel středový pás a protisměrný pruh a vrazilo do několika stromů."]}} +{"translation": {"en": "The 21-year-old was taken to hospital.", "cs": ["21-letý mladík skončil v nemocnici."]}} +{"translation": {"en": "The 40-year-old van driver was unhurt.", "cs": ["40-letý řidič nákladního auta zůstal nezraněn."]}} +{"translation": {"en": "Cyclist knocked down and seriously injured", "cs": ["Cyklistka po nárazu těžce poraněna."]}} +{"translation": {"en": "A 61-year-old female cyclist was knocked down and seriously injured by a car in Berlin-Mitte on Monday.", "cs": ["Do 61-leté cyklistky narazilo v pondělí v Berlíně-střed auto a utrpěla těžké zranění."]}} +{"translation": {"en": "The police announced in a statement on Tuesday that she had attempted to cross the road on her bike at the pedestrian crossing on the Karl-Liebknecht-Strasse/Alexanderstrasse crossing.", "cs": ["Chtěla přejít se svým kolem vozovku po přechodu pro chodce na křižovatce Karl-Liebknecht-Straße/Alexanderstraße, jak sdělila policie v úterý."]}} +{"translation": {"en": "A 72-year-old driver drove into her as he was turning off.", "cs": ["Přitom ji při odbočování zachytil svým vozidlem 72-letý řidič."]}} +{"translation": {"en": "The woman was knocked down and taken to hospital for inpatient care in a critical state.", "cs": ["Žena upadla a byla dopravena k hospitalizaci do nemocnice."]}} +{"translation": {"en": "On the run: car thief turns ghost driver", "cs": ["Na útěku: Zloděj automobilu se stal řidičem-přízrakem (jedoucím v protisměru)"]}} +{"translation": {"en": "A man was driving a stolen car in Charlottenburg at night.", "cs": ["Muž byl v noci s ukradeným vozidlem na cestách v Charlottenburgu."]}} +{"translation": {"en": "He rammed a parked vehicle and pushed it up against two other cars and three bikes when turning around.", "cs": ["Při otáčení narazil do zaparkovaného vozidla, sesunul je se dvěma dalšími auty a třemi jízdními koly do skrumáže."]}} +{"translation": {"en": "A police pursuit began.", "cs": ["Policie zahájila pronásledování."]}} +{"translation": {"en": "The fugitive sped onto the motorway -", "cs": ["Na útěku se pachatel vřítil na dálnici."]}} +{"translation": {"en": "against oncoming traffic!", "cs": ["V protisměru!"]}} +{"translation": {"en": "He scraped against a concrete crash barrier and lost parts of the car.", "cs": ["Poškrábal betonové svodidlo a ztrácel z vozidla součásti"]}} +{"translation": {"en": "The car came to a halt and the man fled on foot.", "cs": ["Auto se zastavilo a muž prchal po svých."]}} +{"translation": {"en": "Pedestrian shot with an air rifle from a balcony", "cs": ["Chodkyně ostřelována z balkonu vzduchovkou"]}} +{"translation": {"en": "A female pedestrian in Schwedt has been shot with an air rifle from a balcony.", "cs": ["Chodkyně byla ostřelována ve Schwedtu z balkonu vzduchovkou."]}} +{"translation": {"en": "The police announced in a statement that the 32-year-old was out and about on Sunday in the vicinity of her flat when she was shot in the back.", "cs": ["32-letá žena se byla v neděli v blízkosti svého domova projít, když tu byla zasažena výstřelem do zad, jak sdělila policie."]}} +{"translation": {"en": "She was taken to hospital to treat a laceration.", "cs": ["Musela být s tržně zhmožděnou ránou dopravena do nemocnice."]}} +{"translation": {"en": "The police identified four suspects - a 19-year-old is the primary suspect.", "cs": ["Policie zjistila potom čtyři osoby z činu podezřelé, z nichž je 19-letý hlavním obviněným."]}} +{"translation": {"en": "A police spokesman said there is no connection between the woman and the suspects.", "cs": ["Spojení mezi ženou a pachateli podle mluvčího policie neexistuje."]}} +{"translation": {"en": "25-year-old seriously injured in a car accident", "cs": ["25-letý při automobilové nehodě těžce zraněn"]}} +{"translation": {"en": "A male driver has been seriously injured in the Potsdam-Mittelmark district in a head-on collision with a lorry.", "cs": ["Při srážce s protijedoucím nákladním vozidlem byl řidič automobilu v okresu Potsdam-Mittelmark těžce zraněn."]}} +{"translation": {"en": "The police announced in a statement that the 25-year-old mini van driver came off the road on Monday afternoon on an A road near Wiesenburg and skidded into a crash barrier. The cause of the accident is not yet known.", "cs": ["25-letý muž sjel v pondělí dopoledne na státní silnici vyšší třídy u Wiesenburgu se svou malou dodávkou z dosud nezjištěných příčin ze silnice a narazil do svodidla, jak sdělila policie."]}} +{"translation": {"en": "The car was hurled onto the opposite side of the road by the violence of the impact and collided with a lorry.", "cs": ["Silou nárazu byl vůz vymrštěn do protisměrného pruhu a srazil se tam s nákladním vozidlem."]}} +{"translation": {"en": "The 25-year-old had to be cut out of his vehicle by the fire service.", "cs": ["25-letý řidič musel být ze svého vozidla vysvobozen hasiči."]}} +{"translation": {"en": "He was taken to hospital in a rescue helicopter.", "cs": ["Byl přepraven vrtulníkem záchranné služby do nemocnice."]}} +{"translation": {"en": "Fire in cinema on Alexanderplatz", "cs": ["Požár v kině na Alexandrově náměstí."]}} +{"translation": {"en": "A fire broke out in Kino Cubix on Alexanderplatz on Sunday night.", "cs": ["V kině Cubix na Alexandrově náměstí v noci na pondělek hořelo."]}} +{"translation": {"en": "The police announced in a statement that around 70 cinema-goers at a late night viewing had to leave the cinema on Rathausstrasse shortly after midnight.", "cs": ["Krátce před půlnocí muselo asi 70 návštěvníků nočního představení opustit kino v Rathausstraße, jak sdělila policie."]}} +{"translation": {"en": "No one was hurt.", "cs": ["Zraněn nebyl nikdo."]}} +{"translation": {"en": "The fire was probably caused by a technical failure in the electricity system according to the investigations so far.", "cs": ["Podle dosavadních zjištění došlo pravděpodobně k technické závadě v místnosti s elektrotechnickým vybavením."]}} +{"translation": {"en": "The power failed at the same time and powerful fumes developed.", "cs": ["Součastně došlo k výpadku proudu a vznikl hustý kouř."]}} +{"translation": {"en": "Woman seriously injured by attempted handbag robbery", "cs": ["Žena těžce zraněna při pokusu o uloupení kabelky"]}} +{"translation": {"en": "A woman has been seriously injured by an attempted handbag robbery in Niedergörsdorf in the Teltow-Fläming district.", "cs": ["Při pokusu o uloupení kabelky v Niedergörsdorfu v okrese Teltow-Fläming byla těžce poraněna žena."]}} +{"translation": {"en": "The police announced in a statement that the hooded perpetrator surprised the woman on Friday at a parking space in front of a shop and tried to grab her handbag.", "cs": ["Pachatel maskovaný kuklou překvapil paní v pátek na parkovišti před jedním obchodem a sáhl po její kabelce, jak sdělila policie."]}} +{"translation": {"en": "When the victim defended herself, he struck her hands and head with a truncheon.", "cs": ["Když se oběť bránila, vedl úder klackem na ruce a proti hlavě."]}} +{"translation": {"en": "He then fled empty-handed.", "cs": ["Poté bez kořisti uprchl."]}} +{"translation": {"en": "The woman was admitted to hospital with serious injuries.", "cs": ["Žena byla se závažnými poraněními převezena do nemocnice."]}} +{"translation": {"en": "Grave-tenders robbed", "cs": ["Návštěvník hřbitova při údržbě hrobu okraden"]}} +{"translation": {"en": "Elderly people have repeatedly been robbed in recent weeks at a cemetery in Fürstenwalde.", "cs": ["Na hřbitově ve Fürstenwalde byli v uplynulých týdnech opakovaně vždy okrádáni starší lidé."]}} +{"translation": {"en": "The police announced in a statement that bags, money, mobile phones, bank cards and bunches of keys have been stolen in a total of twelve thefts since mid-October.", "cs": ["U celkem dvanácti krádeží od poloviny října byly odcizovány kabelky, hotové peníze, mobily, platební karty nebo svazky klíčů, jak sdělila policie."]}} +{"translation": {"en": "The victims were mainly elderly women tending the plots of relatives.", "cs": ["U obětí se jedná, podle oznámení, většinou o starší ženy, které pečovaly o hroby svých příbuzných."]}} +{"translation": {"en": "They had left their bicycles or Zimmer frames with valuables nearby.", "cs": ["Ty si v blízkosti odkládaly svá jízdní kola nebo chodítka s cennými věcmi."]}} +{"translation": {"en": "The most recent theft of several hundred Euros in cash occurred last Friday.", "cs": ["K dosud poslední krádeži hotových peněz ve výši několika set euro došlo minulý pátek."]}} +{"translation": {"en": "Six graffiti sprayers arrested", "cs": ["Šest sprejerů graffiti zadrženo"]}} +{"translation": {"en": "The police have caught six graffiti sprayers.", "cs": ["Policii spadlo do sítě šest sprejerů graffiti."]}} +{"translation": {"en": "The police announced in a statement that the six youths were arrested on Sunday in Marzahn.", "cs": ["Šest mladistvých bylo v neděli zadrženo v Marzahnu, jak sdělila policie."]}} +{"translation": {"en": "The men, ranging in age from 15 to 25, had sprayed a railway carriage at Hohenschönhausener-Grenzgraben.", "cs": ["Muži ve věku 15 až 25 let nastříkali železniční vagón u Hohenschönhausener-Grenzgraben."]}} +{"translation": {"en": "They had used a ladder to climb onto the carriage and had smashed a window.", "cs": ["Vylezli po žebříku na vůz a rozbili okenní tabuli."]}} +{"translation": {"en": "A witness notified the police.", "cs": ["Svědek zalarmoval policii."]}} +{"translation": {"en": "The offenders initially fled when officers arrived.", "cs": ["Když se objevili detektivové v civilu, pachatelé nejprve unikli."]}} +{"translation": {"en": "However, they were arrested shortly after at a stop on Landsberger Allee.", "cs": ["O něco později byli však na zastávce Landsberger Allee zadrženi."]}} +{"translation": {"en": "Wheelchair user hit by a car and seriously injured", "cs": ["Vozíčkář zachycen a těžce zraněn autem"]}} +{"translation": {"en": "A male wheelchair user has been seriously injured crossing a road in Schwedt.", "cs": ["Vozíčkář byl při přejíždění jedné ulice ve Schwedt těžce zraněn."]}} +{"translation": {"en": "The police announced in a statement that the man attempted to cross a street at the pedestrian crossing on Saturday and was not spotted by a female driver.", "cs": ["Muž chtěl v sobotu na přechodu pro chodce přejet ulici a byl přehlédnut řidičkou, jak sdělila policie."]}} +{"translation": {"en": "The vehicle hit the wheelchair and the man fell onto the road and suffered head injuries.", "cs": ["Vozidlo zachytilo vozíčkáře, který upadl na ulici a utrpěl zranění hlavy."]}} +{"translation": {"en": "He had to be taken to hospital for inpatient treatment.", "cs": ["Musel být dopraven k hospitalizaci do nemocnice."]}} +{"translation": {"en": "Seven-year-old hit and injured by a car in Wedding", "cs": ["Sedmileté dítě ve Weddingu sraženo autem a poraněno."]}} +{"translation": {"en": "A seven-year-old boy was knocked down and seriously injured by a car on Tegeler Strasse in Berlin-Wedding on Sunday evening.", "cs": ["Sedmiletý chlapec byl v neděli večer v Tegelerské ulici v Berlíně - Weddingu sražen autem a těžce zraněn."]}} +{"translation": {"en": "The police announced in a statement that he was taken to hospital with injuries to the face and leg.", "cs": ["Byl dopraven s poraněními obličeje a nohou do nemocnice, jak v pondělí sdělila policie."]}} +{"translation": {"en": "The child ran out onto the road in front of a car driven by a 53-year-old woman.", "cs": ["Dítě náhle vběhlo na ulici před auto 53-leté ženy."]}} +{"translation": {"en": "The driver was not able to brake in time and the car hit the boy.", "cs": ["Ta už nemohla své vozidlo včas zabrzdit a zachytila je."]}} +{"translation": {"en": "The boy was not accompanied by adults.", "cs": ["Chlapec nebyl doprovázen dospělými."]}} +{"translation": {"en": "Cyclist seriously injured in Kreuzberg", "cs": ["Cyklista v Kreuzbergu těžce zraněn"]}} +{"translation": {"en": "A 46-year-old male cyclist was knocked down and seriously injured by a car in Berlin-Kreuzberg late on Sunday evening.", "cs": ["46 -letý cyklista byl pozdě večer v neděli na Gneisenaustraße v Berlíně-Kreuzbergu sražen autem a těžce zraněn."]}} +{"translation": {"en": "The police announced in a statement on Monday that he had been taken to hospital with head injuries and could not be questioned.", "cs": ["Byl dopraven se zraněními hlavy do nemocnice a nebyl orientovaný, jak v pondělí sdělila policie."]}} +{"translation": {"en": "The cause of the collision with the vehicle driven by a 22-year-old man is not yet clear.", "cs": ["Jak došlo ke kolizi s vozidlem 22-letého muže, není ještě objasněno."]}} +{"translation": {"en": "Burnt out car in Köpenick", "cs": ["Automobil shořel v in Köpenicku"]}} +{"translation": {"en": "A car was burnt out early on Monday morning on Dregerhoffstrasse in Berlin-Köpenick.", "cs": ["Automobil shořel časně ráno v pondělí na Dregerhoffstrasse v Berlíně-Köpenicku."]}} +{"translation": {"en": "A police spokeswoman said a 34-year-old man attempted to put the fire out.", "cs": ["34-letý muž se pokoušel ještě o hašení, řekla policejní mluvčí."]}} +{"translation": {"en": "He was unsuccessful and the fire brigade had to bring the fire under control.", "cs": ["To se mu však nezdařilo, takže požár s konečnou platností museli dostat pod kontrolu až hasiči."]}} +{"translation": {"en": "The vehicle was an older model.", "cs": ["Vozidlo prý bylo staršího typu."]}} +{"translation": {"en": "Arson is suspected, but without a political motive.", "cs": ["Pravděpodobně jde o žhářství, avšak bez politického motivu."]}} +{"translation": {"en": "Hit and run after accident in Lichtenberg", "cs": ["Útěk řidiče po havárii v Lichtenbergu"]}} +{"translation": {"en": "A driver fled after a serious accident in Lichtenberg on Saturday night without helping his wounded passenger.", "cs": ["Po těžké havárii v Lichtenbergu v noci na neděli řidič uprchl, aniž se postaral o svého zraněného spolujezdce."]}} +{"translation": {"en": "The police announced in a statement that the man had skidded on Möllendorfstrasse, crashed into a tramway pylon and had landed on the trackbed.", "cs": ["Jak sdělila policie, dostal muž se svým vozidlem na Möllendorfstrasse smyk, narazil do tramvajového stožáru a skončil v kolejišti."]}} +{"translation": {"en": "A female tram driver was able to brake in time and saw the driver flee.", "cs": ["Řidička tramvaje zvládla ještě včas zabrzdit a viděla řidiče prchat."]}} +{"translation": {"en": "The fire brigade was informed and had to free a seriously injured 23-year-old from the car wreck and take him to hospital.", "cs": ["Zalarmovaní hasiči museli těžce zraněného 23-letého muže osvobodit z vraku auta a dopravit do nemocnice."]}} +{"translation": {"en": "The owner of the vehicle later stated that her car had been stolen some time earlier.", "cs": ["Držitelka vozidla později uvedla, že jí krátce před tím bylo její auto ukradeno."]}} +{"translation": {"en": "Fire in a cellar in Tempelhof", "cs": ["Požár ve sklepě v Tempelhofu"]}} +{"translation": {"en": "There was a fire in a part of a cellar on Monday night in a house in Tempelhof.", "cs": ["V jednom domě v Tempelhofu shořela v noci na neděli sklepní přepážka."]}} +{"translation": {"en": "The police announced in a statement that tenants of the building on Marienfelder Allee noticed smoke on the staircase and contacted the fire brigade.", "cs": ["Nájemníci domu na Marienfelder Allee zpozorovali kouř na schodišti a zalarmovali hasiče, jak sdělila policie."]}} +{"translation": {"en": "An 18-year-old who had shown conspicuous interest in the fire-fighting operation was initially arrested.", "cs": ["Nejprve byl zadržen 18-letý mladík, který se nápadně zajímal o hasební práce, jak se proslýchalo."]}} +{"translation": {"en": "However, he was released as suspicion was not confirmed.", "cs": ["Ovšem podezření z činu se nepotvrdilo, takže byl opět propuštěn."]}} +{"translation": {"en": "Injured people at punch-up in fast food restaurant", "cs": ["Zranění při rvačce v bistru"]}} +{"translation": {"en": "Two people at a fast food restaurant in Pankow were injured in a punch-up on Saturday night.", "cs": ["Při rvačce v Pankowě v noci na neděli byli zraněni dva hosté jedné restaurace s rychlou obsluhou."]}} +{"translation": {"en": "The police announced in a statement that four men aged between 18 and 21 began arguing with two restaurant workers on Prenzlauer Promenade at around 01:20.", "cs": ["Jak sdělila policie, pohádali se čtyři muži ve věku mezi 18 a 21 lety asi v 1.20 hodin nejprve se dvěma prodavači restaurace na Prenzlauer Promenade."]}} +{"translation": {"en": "Two 19-year-olds attempted to help, but were immediately punched and kicked by the four men.", "cs": ["Dva 19-letí chtěli pomoci, načež byli kvartetem znenadání zbiti a pošlapáni."]}} +{"translation": {"en": "Both suffered head injuries.", "cs": ["Oba přitom utrpěli zranění hlavy."]}} +{"translation": {"en": "The four assailants were arrested in the restaurant.", "cs": ["Ti čtyři útočníci mohli být ještě v restauraci zadrženi."]}} +{"translation": {"en": "Courageous bystander attacked at underground station - offender arrested", "cs": ["Odvážný zachránce na stanici podzemní dráhy napaden - pachatel zadržen"]}} +{"translation": {"en": "A courageous bystander leapt to help girls being bothered at Gesundbrunnen underground station and was beaten up.", "cs": ["Odvážný zachránce poskytl dívkám v tísni pomoc ve stanici podzemní dráhy Gesundbrunnen a dostal výprask."]}} +{"translation": {"en": "Three hooligans attacked the 41-year-old man on Saturday and sprayed pepper spray into his face after punching him.", "cs": ["Tři násilnící napadli 41-letého muže v sobotu a nastříkali mu do obličeje po ranách pěstmi také pepřový sprej."]}} +{"translation": {"en": "The three then fled the scene.", "cs": ["Potom trio uprchlo."]}} +{"translation": {"en": "The police announced in a statement that one 19-year-old has been arrested subsequently on suspicion.", "cs": ["Jak policie dále sdělila, mohl být o něco později zadržen 19-letý podezřelý"]}} +{"translation": {"en": "A female passer-by called the police from her mobile.", "cs": ["Kolemjdoucí chodkyně zalarmovala policii mobilem."]}} +{"translation": {"en": "Officers found the pepper spray in a bin near the underground station.", "cs": ["Pepřový sprej nalezli detektivové v koši na papír v blízkosti stanice metra."]}} +{"translation": {"en": "The courageous bystander was taken to hospital for outpatient treatment.", "cs": ["Zachránce se dostavil k ambulantnímu ošetření do nemocnice."]}} +{"translation": {"en": "Construction pit in flames in the embassy quarter", "cs": ["Stavební jáma ve velvyslanecké čtvrti v plamenech"]}} +{"translation": {"en": "A fire broke out in a construction pit in the embassy quarter of Tiergarten on Saturday.", "cs": ["Ve stavební jámě ve velvyslanecké čtvrti v Tiergarten vypukl v sobotu požár."]}} +{"translation": {"en": "The police announced in a statement that construction materials set on fire at around 12:00 during welding work on Tiergartenstrasse.", "cs": ["Jak sdělila policie, vznítil se kolem 12.00 hodin při provádění svářečských prací v Tiergartenstrasse stavební materiál."]}} +{"translation": {"en": "The fire caused a large cloud of fumes that could be seen clearly from some distance.", "cs": ["Tím vznikl velký kouřový oblak, který byl také dobře viditelný z dálky."]}} +{"translation": {"en": "The fire brigade arrived with four crews and was able to bring the fire under control quickly.", "cs": ["Přijely čtyři čety hasičů a dostaly rychle požár pod kontrolu."]}} +{"translation": {"en": "A district heating pipe and a power supply line were also affected by the fire.", "cs": ["Požárem byl postižen také dálkový teplovod a elektrické vedení."]}} +{"translation": {"en": "The structural stability of the construction pit would now also have to be checked, said a fire brigade spokesman.", "cs": ["Kromě toho musela být také překontrolována statika stavební jámy, řekl mluvčí hasičů."]}} +{"translation": {"en": "No one was hurt during the fire.", "cs": ["Při požáru nedošlo ke zranění osob."]}} +{"translation": {"en": "Tiergartenstrasse was closed to car and bus traffic during the fire-fighting operation.", "cs": ["V průběhu hasebních prací musela být pro automobilní a autobusovou dopravu uzavřena Tiergartenstraße."]}} +{"translation": {"en": "40-year-old seriously injured during robbery", "cs": ["40-letý muž při přepadení těžce zraněn"]}} +{"translation": {"en": "Unknown assailants robbed and seriously injured a 40-year-old man on Friday evening in Berlin-Mitte.", "cs": ["Neznámí přepadli a při tom těžce zranili v pátek večer v centru 40-letého muže."]}} +{"translation": {"en": "The police announced in a statement on Saturday that the man was out and about on Martin-Opitz-Strasse at around 23:30 when he was approached by the three offenders and asked for the time.", "cs": ["Jak policie sdělila v sobotu, procházel muž kolem 23.30 hodin ulicí Martin-Opitz-Strasse, když byl nejprve osloven a dotázán, kolik je hodin, třemi pachateli."]}} +{"translation": {"en": "The men then followed him, punched and kicked their unsuspecting victim and fled with his wallet and mobile.", "cs": ["Potom jej muži následovali, náhle svou oběť zbili a zkopali a uprchli s jeho náprsní taškou a mobilem."]}} +{"translation": {"en": "Police officers found the seriously injured man lying on the street and called casualty.", "cs": ["Policisté nalezli těžce zraněného muže ležícího na ulici a zavolali lékařskou záchrannou službu."]}} +{"translation": {"en": "The man was taken to hospital.", "cs": ["Muž musel být převezen do nemocnice."]}} +{"translation": {"en": "Father attacks tram driver - child looks on", "cs": ["Otec napadl řidičku tramvaje - dítě muselo přihlížet"]}} +{"translation": {"en": "A drunken father verbally abused and then hit a female tram driver on Friday evening in front of his four-year-old son.", "cs": ["Před očima svého čtyřletého syna urážel opilý otec v pátek večer řidičku tramvaje a potom ji začal bít."]}} +{"translation": {"en": "The police announced in a statement on Saturday that the 49-year-old Berlin Transport Authority (BVG) worker had to stop on Seestrasse in Wedding when she was suddenly attacked by the 30-year-old man.", "cs": ["Jak sdělila policie v sobotu, musela 49-letá zaměstnankyně BVG zastavit ve Weddingu Seestraße zastavit, když byla náhle napadena 30-letým mužem."]}} +{"translation": {"en": "The man punched her in the face while his son looked on.", "cs": ["Přitom ji muž bil pěstí do obličeje, zatím co dítě přihlíželo."]}} +{"translation": {"en": "Police officers quickly arrested the drunken man. The boy had to be picked up by his grandfather.", "cs": ["Policisté krátkodobě opilce zajistili, pro chlapce si musel přijít dědeček."]}} +{"translation": {"en": "The tram driver was slightly injured.", "cs": ["Řidička tramvaje byla lehce zraněna."]}} +{"translation": {"en": "Rubbish bins set alight in Wedding", "cs": ["Kontejner s odpadky ve Weddingu zapálen"]}} +{"translation": {"en": "Unknown persons set rubbish bins on fire in a back yard in Wedding on Friday night.", "cs": ["Neznámí pachatelé v noci na sobotu ve dvoře ve Weddingu zapálili kontejner s odpadky."]}} +{"translation": {"en": "The police announced in a statement that a resident noticed the fire at around midnight and also saw two darkly dressed men fleeing across the adjacent cemetery wall on Steegerstrasse.", "cs": ["Jak sdělila policie, zpozoroval jeden z obyvatelů kolem půlnoci oheň a zpozoroval zároveň, jak dva tmavě oblečení muži prchají přes sousedící hřbitovní zeď v Steegerstrasse."]}} +{"translation": {"en": "The fire brigade was notified and quickly put out the fire.", "cs": ["Povolaní hasiči zvládli požár rychle uhasit."]}} +{"translation": {"en": "Hungry Labrador turns on hotplate - apartment fire", "cs": ["Hladový labrador zapnul plotýnku vařiče - v bytě vznikl požár"]}} +{"translation": {"en": "A hungry dog is believed to have started a fire in an apartment in Brandenburg/Havel.", "cs": ["Hladový pes způsobil podle všeho požár bytu v Brandenburg/Havel."]}} +{"translation": {"en": "The police announced in a statement on Friday that the Labrador is thought to have leapt onto the cooker to get to its food.", "cs": ["Labrador pravděpodobně vyskočil na sporák, aby dosáhl na žrádlo, jak sdělila v pátek policie"]}} +{"translation": {"en": "The dog then must have pushed a switch and turned on the hotplate.", "cs": ["Přitom asi pohnul spínačem a zapnul jednu plotýnku."]}} +{"translation": {"en": "Paper on the cooker caught fire.", "cs": ["Papír na sporáku chytil plamenem."]}} +{"translation": {"en": "The fourth floor flat was set alight on Thursday afternoon.", "cs": ["V bytě ve čtvrtém podlaží rodinného domu pro více rodin vypukl ve čtvrtek dopoledne požár."]}} +{"translation": {"en": "The dog died of smoke intoxication.", "cs": ["Pes pošel v důsledku otravy kouřem."]}} +{"translation": {"en": "The 18-year-old tenant who was not in the flat at the time of the fire is being investigated for negligent arson.", "cs": ["18-letá nájemnice, která v průběhu požáru v bytě nebyla, je vyšetřována kvůli založení požáru z nedbalosti."]}} +{"translation": {"en": "Star-studded Twilight world premiere in Hollywood", "cs": ["\"Twilight\"-Světová premiéra v Hollywoodu s velkým nasazením hvězd"]}} +{"translation": {"en": "A flurry of flashing cameras, screaming fans and beaming Twilight stars. Thousands of curious onlookers gathered on the black-coloured carpet in front of the Nokia theatre in Los Angeles at the world premiere of Breaking Dawn Part 1.", "cs": ["Bouře bleskových světel, ječící fanoušci, zářící \"Twilight\"-stars: Při světové premiéře \"Breaking Dawn - Až do konce noci 1\" se nacházely tisíce zvědavců na černě vybarveném koberci před Nokia-Theatre v Los Angeles."]}} +{"translation": {"en": "The procession of stars lasted several hours.", "cs": ["Nástup hvězd trval několik hodin."]}} +{"translation": {"en": "The fans of the vampire saga were not disappointed. Vampire actor Robert Pattinson, his werewolf rival Taylor Lautner and \"Bella\" beauty Kristen Stewart signed autographs and posed with fans.", "cs": ["Fanouškové Pověsti o upírech nebyli zklamáni: Představitel upíra Robert Pattinson, jeho rival - vlkodlak Taylor Lautner a \"Bella\"-Kráska Kristen Stewart dávali autogramy a pózovali s fanoušky."]}} +{"translation": {"en": "Bella finally gets to marry her true love in part four.", "cs": ["Ve čtvrtém dílu si smí Bella konečně vzít svou velkou lásku."]}} +{"translation": {"en": "SAP plans to double workforce in China", "cs": ["SAP chce počet svých zaměstnanců v Číně zdvojnásobit."]}} +{"translation": {"en": "Europe's largest software producer, SAP, plans to invest billions and almost double its workforce in China in the next few years.", "cs": ["Největší výrobce software v Evropě SAP investuje v příštích létech miliardy v Číně a chce skoro zdvojnásobit počet svých zaměstnanců v zemi."]}} +{"translation": {"en": "The Dax-listed company announced on Tuesday that around two billion dollars (around 1.5 billion Euros) is to be invested by 2015.", "cs": ["Do r. 2015 přiteče prý kolem dvou miliard dolarů (přibližně 1,5 miliard euro), sdělil v úterý koncern Dax."]}} +{"translation": {"en": "\"We will create more research and development facilities and hire thousands of people,\" Bill McDermott, co-chief executive of SAP, said in a statement at a consumer show in Peking.", "cs": ["\"Vytvoříme další výzkumná a vývojová zařízení a zaměstnáme příslušné pracovníky\", oznámil zastupující šéf Bill McDermott na zákaznickém veletrhu v Pekingu."]}} +{"translation": {"en": "The 2500-strong workforce is to grow to 4500.", "cs": ["Osazenstvo má nyní vzrůst z nynějších 2500 zaměstnanců na 4500."]}} +{"translation": {"en": "The world market leader in enterprise software plans to double its number of offices from five to ten or eleven.", "cs": ["Počet poboček světové jedničky v oblasti software pro podniky se zdvojnásobí z pěti na deset nebo jedenáct."]}} +{"translation": {"en": "SAP is currently located in Beijing, Shanghai, Guanzhou, Chengdu and Dalian.", "cs": ["Dosud je SAP přítomen v Pekingu, Shanghai, Guanzhou, Chengdu a Dalian."]}} +{"translation": {"en": "Around 4000 SAP customers are in the boom country compared to the company's more than 176,000 customers worldwide.", "cs": ["Asi 4000 z celosvětových více než 176 000 zákazníků SAPu jsou v zemi zažívající boom."]}} +{"translation": {"en": "The plans for growth in China are also an important pillar of the Dax-listed company's 2015 strategy.", "cs": ["Plány růstu v Číně jsou také důležitým stavebním kamenem strategie koncernu Dax pro r. 2015."]}} +{"translation": {"en": "SAP plans to increase turnover to 20 billion Euros by 2015.", "cs": ["SAP chce zvýšit obrat do r. 2015 na 20 miliard euro."]}} +{"translation": {"en": "The company from Walldorf made around 12.5 billion Euros last year.", "cs": ["V minulém roce utržili Walldorfští přibližně 12,5 miliard euro."]}} +{"translation": {"en": "Business for the software provider is looking better than ever, with 55,000 employees worldwide.", "cs": ["V současnosti probíhají obchody výrobce software, který zaměstnává ve světovém měřítku 55 000 zaměstnanců, tak dobře jako skoro nikdy dříve."]}} +{"translation": {"en": "SAP has been in China for 20 years.", "cs": ["SAP je v Číně aktivní už 20 let."]}} +{"translation": {"en": "\"We now want to scale our operations,\" McDermott said.", "cs": ["\"Teď bychom rádi naše aktivity rozšířili (...) \", prohlásil McDermott."]}} +{"translation": {"en": "\"Our aim is to drive sustainable growth through informisation in China.\"", "cs": ["\"Naším cílem je, za podpory rozsáhlého průzkumu, v Číně podporovat trvalý růst.\""]}} +{"translation": {"en": "Mass Slaughter on a Personal Level", "cs": ["Masakr na osobní úrovni"]}} +{"translation": {"en": "Peter Englund's intense and bighearted new book, \"The Beauty and the Sorrow: An Intimate History of the First World War,\" begins with a long dramatis personae of the sort that can make your heart sink.", "cs": ["Emočně silná nová kniha Petera Englunda s názvem Krása a zármutek: Důvěrná historie první světové války (The Beauty and the Sorrow: An Intimate History of the First World War) začíná tak dlouhým seznamem vystupujících postav, až se vám z toho zatočí hlava."]}} +{"translation": {"en": "Here is advice for proceeding: Gently excise this page and make it your bookmark.", "cs": ["Jedna rada, jak se v tu chvíli zachovat: Opatrně tuhle stránku vytrhněte a udělejte si z ní záložku."]}} +{"translation": {"en": "You will be getting to know these people very well in Mr. Englund's novelistic telling, and this dramatis personae will function as your GPS, a beacon during those few moments when, like one of his men and women, you are confused and bereft in the fog of war.", "cs": ["Se všemi osobami se totiž v románovém vyprávění pana Englunda velmi dobře seznámíte a tento seznam vám bude sloužit jako navigace - jako jakýsi maják - ve chvílích, kdy se stejně jako muži a ženy v příběhu budete cítit zmatení a ztracení v různých situacích."]}} +{"translation": {"en": "Mr. Englund is a Swedish historian and journalist.", "cs": ["Pan Englund je švédský historik a novinář."]}} +{"translation": {"en": "He is also the new permanent secretary of the Swedish Academy, which awards the Nobel Prize in Literature.", "cs": ["Rovněž je novým náměstkem na Švédské akademii, která uděluje Nobelovu cenu za literaturu."]}} +{"translation": {"en": "What he has written here is an unusual book, one he describes, not inaccurately, as \"a work of anti-history.\"", "cs": ["Kniha, o které se zde bavíme, je velmi neobvyklá - autor sám ji popisuje, docela trefně, jako \"antihistorickou práci\"."]}} +{"translation": {"en": "It contains few big names, major treaties or famous battles; there are almost no ambassadors, dashing journalists or discussions of tactics and materiel.", "cs": ["Obsahuje několik velmi známých jmen, důležitých smluv či slavných bitev, naopak v ní téměř chybí velvyslanci, energičtí novináři i rozpravy o taktice a vybavení."]}} +{"translation": {"en": "It's not so much a book about what happened, he explains, as \"a book about what it was like.\" It's about \"feelings, impressions, experiences and moods.\"", "cs": ["Není to ani tak kniha o tom, co se stalo, vysvětluje autor, jako spíš \"kniha o tom, jaké to bylo\". Pojednává hlavně o \"pocitech, dojmech, zážitcích a náladách\"."]}} +{"translation": {"en": "\"The Beauty and the Sorrow\" threads together the wartime experiences of 20 more or less unremarkable men and women, on both sides of the war, from schoolgirls and botanists to mountain climbers, doctors, ambulance drivers and clerks.", "cs": ["\"Krása a zármutek\" v sobě kombinuje válečné zážitky 20 více méně tuctových mužů a žen, na obou stranách barikády, od studentek a botaniků až po horolezce, doktory, řidiče záchranek a úředníky."]}} +{"translation": {"en": "A few of these people will become heroes.", "cs": ["Někteří z těchto lidí se stanou hrdiny."]}} +{"translation": {"en": "A few will become prisoners of war, or lose limbs, go mad or die.", "cs": ["Jiní se stanou válečnými zajatci, přijdou o končetiny, zblázní se nebo zemřou."]}} +{"translation": {"en": "Their lives flicker here like votive candles lighted in a church; new ones are added to the mix while some wink out.", "cs": ["Jejich životy se mihotají jako plameny svíček zapálených v kostele - nové se přidávají do spletence osudů, zatímco jiné uhasínají."]}} +{"translation": {"en": "Mr. Englund's book is a deviation from standard history books.", "cs": ["Kniha pana Englunda se od klasických historických románů liší."]}} +{"translation": {"en": "It is a corrective too to the notion that World War I was only about the dire trench warfare on the Western Front.", "cs": ["Upravuje představu o tom, že první světová válka byla jen o hrůzostrašných zákopových bojích na Západní frontě."]}} +{"translation": {"en": "\"The Beauty and the Sorrow\" expertly pans across other theaters of war: the Alps, the Balkans, the Eastern Front, Mesopotamia, East Africa.", "cs": ["\"Krása a zármutek\" zručně prozkoumává i další místa, kde probíhala válečná dramata: Alpy, Balkán, Východní frontu, Mezopotámii, Východní Afriku."]}} +{"translation": {"en": "Soldiers in this book have beehives fall on them; one has Christmas in Egypt under the pyramids; tsetse flies are an intractable problem.", "cs": ["Vojáci v této knize řeší problémy s tím, že na ně padají včelí hnízda, musí trávit Vánoce ve stínu pyramid nebo se potýkají s přítomností much tse-tse."]}} +{"translation": {"en": "This is a moving book, almost from the start.", "cs": ["Téměř od začátku jde o velmi dojemné čtení."]}} +{"translation": {"en": "War floods these people's lives like a natural catastrophe, a Hurricane Katrina that reeks of cordite.", "cs": ["Válka pohltí životy lidí jako nějaká přírodní katastrofa, jako hurikán Katrina páchnoucí střelným prachem."]}} +{"translation": {"en": "When cannon fire is heard in the distance, and you are a woman at home with your children, do you stay or flee?", "cs": ["Když se v dálce začne ozývat střelba z děl a vy jste ženou, která je doma se svými dětmi, utečete nebo zůstanete?"]}} +{"translation": {"en": "Who is coming, anyway?", "cs": ["Kdo se to vlastně blíží?"]}} +{"translation": {"en": "Almost no one understands what's happening, even why this war is to be fought.", "cs": ["Téměř nikdo nechápe, co se děje, dokonce ani to, proč byla celá válka rozpoutána."]}} +{"translation": {"en": "\"Lack of facts,\" Mr. Englund observes, \"has been padded out with guesses, suppositions, hopes, fears, idées fixes, conspiracy theories, dreams, nightmares and rumors.\"", "cs": ["\"Vakuum vzniklé z nedostatku faktů,\" všiml si pan Englund, \"bylo vyplněno dohady, domněnkami, nadějemi, obavami, předsudky, konspiračními teoriemi, sny, nočními můrami a fámami.\""]}} +{"translation": {"en": "\"The Beauty and the Sorrow\" follows individuals like Florence Farmborough, an English nurse in the Russian Army, and Richard Stumpf, a young German high-seas fleet seaman.", "cs": ["\"Krása a zármutek\" sleduje příběhy jednotlivců, jako je například Florence Farmboroughová, anglická zdravotní sestra v ruské armádě, a Richard Stumpf, mladý námořník sloužící v německé flotile."]}} +{"translation": {"en": "Their stories are mostly taken from memoirs, letters and other already published material.", "cs": ["Jejich příběhy jsou vesměs přebírány z životopisů, dopisů a dalších již zveřejněných materiálů."]}} +{"translation": {"en": "The accounts of their lives can be terrifying or stirring, but are most fully alive in Mr. Englund's accumulation of small moments, stray details.", "cs": ["Popisy jejich životů mohou znít děsivě i poutavě, ale díky začlenění drobných momentů a detailů jsou naprosto živé a uvěřitelné."]}} +{"translation": {"en": "Many of these are about deprivation and making do.", "cs": ["Mnoho z nich pojednává o strádání a vyrovnávání se s ním."]}} +{"translation": {"en": "In telling a German schoolgirl's story he says: \"Ersatz, everywhere ersatz.\"", "cs": ["V příběhu německé studentky autor říká: \"Náhražky, všude samé náhražky.\""]}} +{"translation": {"en": "\"Substitute coffee, fake aluminum, imitation rubber, paper bandages, wooden buttons.\"", "cs": ["\"Náhražka kávy, napodobenina hliníku, imitace gumy, papírové obvazy, dřevěné knoflíky.\""]}} +{"translation": {"en": "He goes on about the ersatz food in Germany.", "cs": ["Zachází ještě dál a popisuje náhražky jídla v Německu."]}} +{"translation": {"en": "He describes \"meat made of pressed rice boiled in mutton fat (and finished off with a fake bone made of wood); tobacco made of dried roots and dried potato peel; shoes soled with wood.\"", "cs": ["Zmiňuje se o \"mase vyrobeném z lisované rýže vařené ve skopovém tuku (a doplněné o falešnou kost ze dřeva), tabáku ze sušených kořínků a sušených bramborových slupek, botách s dřevěnými podrážkami\"."]}} +{"translation": {"en": "There are, he notes, \"837 registered meat substitutes permissible in the production of sausages, 511 registered coffee substitutes.\"", "cs": ["Zmiňuje, že existovalo \"837 registrovaných náhražek masa při výrobě párků a 511 registrovaných náhražek kávy\"."]}} +{"translation": {"en": "Some stories are about honor and bravery.", "cs": ["Některé příběhy jsou o cti a statečnosti."]}} +{"translation": {"en": "One American recognizes his own impulse toward savagery and declares about war: \"You feel that, after all, this is what men were intended for rather than to sit in easy chairs with a cigarette and whiskey, the evening paper or the best seller, and to pretend that such a veneer means civilization and that there is no barbarian behind your starched and studded shirt front.\"", "cs": ["Jeden Američan v sobě nachází vnitřní popudy k divokosti a brutalitě, načež o válce prohlašuje: \"Nakonec pochopíte, že právě tohle je lidská přirozenost. Nikoliv sedět v pohodlných křeslech s cigaretou a whisky, večerními novinami nebo dobrou knihou a předstírat, že tahle vaše maska představuje civilizaci a že se za tím škrobeným já v nitru neskrývá žádný barbar.\""]}} +{"translation": {"en": "Conversely a British soldier realizes that he will most likely die, and that no one will notice or care.", "cs": ["Naopak britský voják si uvědomuje, že s největší pravděpodobnosti brzy zemře a nikdo si toho ani nevšimne, natož aby truchlil."]}} +{"translation": {"en": "\"Once one is resigned to the thought of sacrificing oneself, one would like to think that it might happen in front of an audience,\" he writes.", "cs": ["\"Když se člověk konečně smíří s tím, že se obětuje, čekal by alespoň, že se tak stane před zraky vděčného publika,\" píše."]}} +{"translation": {"en": "Instead, it is horribly like \"a condemned man being strangled secretly.\"", "cs": ["Místo toho si však připadá jako \"odsouzenec, kterého tajně oběsí\"."]}} +{"translation": {"en": "Other observations are about an old Europe falling away, and about new types of terror.", "cs": ["Další poznámky se týkají odchodu staré Evropy a nástupu nových hrůz."]}} +{"translation": {"en": "\"The conflict has increasingly become an economic competition,\" Mr. Englund writes, \"a war between factories.\"", "cs": ["\"Konflikt se čím dál více stával ekonomickou soutěží a konkurenčním bojem,\" píše pan Englund, \"válkou mezi továrnami.\""]}} +{"translation": {"en": "He catches the arrival of what he calls \"a new species in the bestiary of the young century: the articulate and ideologically convinced mass murderer in well-cut clothes who performs his butchery while sitting behind a desk.\"", "cs": ["Zachytil to, čemu říká \"nový druh bestie nastupujícího století: výřečný a ideologicky zapřisáhlý masový vrah v šatech střižených na míru, který svá krveprolití provádí, aniž by vstal od stolu.\""]}} +{"translation": {"en": "People behave in unanticipated ways; there is as much base behavior as heroism.", "cs": ["Lidé se chovají naprosto nečekaně, podlost se střídá s hrdinstvím."]}} +{"translation": {"en": "Mr. Englund discussed the soldiers who actively tried to catch a venereal disease from prostitutes as a way to evade service at the front.", "cs": ["Pan Englund popisuje i vojáky, kteří se od prostitutek úmyslně snažili chytit nějakou pohlavní nemoc, aby se tak vyhnuli službě na frontě."]}} +{"translation": {"en": "\"The most grotesque expression of this can be seen in the trade of gonococcal pus, which soldiers buy and smear into their genitals in the hope of ending up in hospital,\" he writes.", "cs": ["\"Nejgrotesknějším příkladem tohoto chování bylo obchodování s gonokokovým hnisem, který vojáci nakupovali a potírali si jím genitálie v naději, že skončí v nemocnici,\" píše."]}} +{"translation": {"en": "\"Those who are really desperate rub it into their eyes, which often results in lifelong blindness.\"", "cs": ["\"Ti nejzoufalejší si ho vtírali i do očí, což je často oslepilo až do konce života.\""]}} +{"translation": {"en": "In this translation from the Swedish by Peter Graves, Mr. Englund's prose is supple but unshowy, perfectly suited to his humane task.", "cs": ["V tomto překladu ze švédštiny od Petera Gravese je próza pana Englunda svižná, avšak nijak okázalá, což se k jeho lidskému tématu skvěle hodí."]}} +{"translation": {"en": "In dozens of small scenes he catches the way the war has \"unleashed uniquely uncontrollable forces: extreme nationalism, social revolution, religious hatred.\"", "cs": ["V desítkách drobných výstupů zachycuje způsob, jakým válka \"rozpoutala naprosto nezvladatelné síly: extrémní nacionalismus, sociální revoluci, náboženskou nenávist\"."]}} +{"translation": {"en": "People begin to ask why their leaders are making them fight.", "cs": ["Lidé se začínají ptát, proč je jejich vůdcové nutí bojovat."]}} +{"translation": {"en": "The best books about World War I have often been oblique, like Paul Fussell's \"Great War and Modern Memory,\" or novels, like Erich Maria Remarque's \"All Quiet on the Western Front,\" rather than comprehensive histories.", "cs": ["Nejlepší knihy o první světové válce většinou spíše než s komplexním vyprávěním pracovaly s náznaky, například \"První světová válka a moderní vzpomínky\" od Paula Fussella nebo romány jako \"Na Západní frontě klid\" od Ericha Marii Remarquea."]}} +{"translation": {"en": "Mr. Englund's volume joins an unconventional pantheon.", "cs": ["Pan Englund dává přednost nekonvenčnímu pojetí."]}} +{"translation": {"en": "His book has the most devastating ending I can remember in a piece of nonfiction.", "cs": ["Jeho kniha má nejvíce zdrcující zakončení, jaké v populárně naučné literatuře nemá obdoby."]}} +{"translation": {"en": "I won't give it away.", "cs": ["Vám ho však neprozradím."]}} +{"translation": {"en": "But it's as if he has reached from his book, snatched that dramatis personae page from your fingers, and lighted it with a match.", "cs": ["Budete si však připadat, jako by najednou autor vyskočil z knihy, vytrhl vám stránku ze seznam hrdinů z ruky a zapálil ji."]}} +{"translation": {"en": "After an Earlier Misstep, a Minutely Planned Raid", "cs": ["Po předchozím omylu tentokrát na minutu přesně naplánovaná razie"]}} +{"translation": {"en": "Hundreds of police officers were involved, some of them wearing riot helmets.", "cs": ["Účastnily se jí stovky policistů, někteří v přilbách používaných při pouličních nepokojích."]}} +{"translation": {"en": "The overnight hours of Monday into Tuesday were chosen because Zuccotti Park would be at its emptiest.", "cs": ["Noc z pondělí na úterý byla zvolena proto, že by tou dobou měl být park Zuccotti téměř prázdný."]}} +{"translation": {"en": "The operation was kept secret from all but a few high-ranking officers, with others initially being told that they were embarking on an exercise.", "cs": ["O akci nevěděl nikdo kromě několika vysoce postavených důstojníků. Ostatním bylo nejprve řečeno, že se jedná o cvičení."]}} +{"translation": {"en": "Police Commissioner Raymond W. Kelly was at the center, his presence underscoring how the operation was fraught with challenges for the Police Department.", "cs": ["V čele akce stál policejní komisař Raymond W. Kelly, jehož přítomnost zdůrazňovala, kolika problémům muselo policejní oddělení při operaci čelit."]}} +{"translation": {"en": "There could be no repeat of episodes in recent weeks, like the pepper-spraying of protesters, that violated department rules and created a firestorm of public sympathy for the squatters.", "cs": ["Nesměly se opakovat případy z posledních týdnů, kdy došlo například k použití pepřových sprejů proti demonstrantům, čímž byla porušena pravidla oddělení a navíc se vlna sympatií veřejnosti přelila na stranu squatterů."]}} +{"translation": {"en": "And so the police operation to clear Zuccotti Park of protesters unfolded after two weeks of planning and training.", "cs": ["Proto byla policejní operace, jejímž cílem bylo vyčistit park Zuccotti od demonstrantů, zahájena až po dvou týdnech pečlivého plánování a cvičení."]}} +{"translation": {"en": "Officials had prepared by watching how occupations in other cities played out.", "cs": ["Vedoucí představitelé se nechali inspirovat operacemi proběhnuvšími v ostatních městech."]}} +{"translation": {"en": "A major disaster drill was held on Randalls Island, with an eye toward Zuccotti.", "cs": ["Masivní cvičení pro případ chování v krizových situacích proběhlo v části Randalls Island, které bylo přípravou na akci v Zuccotti parku."]}} +{"translation": {"en": "Officials increased so-called disorder training - counterterrorism measures that involve moving large numbers of police officers quickly - to focus on Lower Manhattan.", "cs": ["Vedoucí činitelé zesílili takzvaný výcvik pro potlačení nepokojů - protiteroristická opatření zahrnující rychlý přesun velkého množství policistů - se zaměřením na městskou část Lower Manhattan."]}} +{"translation": {"en": "The last training session was on Monday night, on the Manhattan side of the East River.", "cs": ["Poslední část výcviku proběhla v pondělí v noci, na manhattanské straně řeky East River."]}} +{"translation": {"en": "The orders to move into the park came down at the \"last minute,\" said someone familiar with the orders, which referred to the assignment only as \"an exercise.\"", "cs": ["Rozkazy k přesunu do parku přišly doslova \"na poslední chvíli\" prohlásil někdo, komu byla akce původně vysvětlena pouze jako \"cvičení\"."]}} +{"translation": {"en": "\"The few cops that I know that were called into this thing, they were not told it was for going into Zuccotti Park,\" said the person, who spoke on the condition of anonymity.", "cs": ["\"Znám pár policistů, kteří byli do této akce také povoláni, a těm rozhodně nikdo neřekl, že se jede do parku Zuccotti,\" řekla osoba, která promluvila pouze pod podmínkou, že zůstane v anonymitě."]}} +{"translation": {"en": "\"The only people who were aware of them going into Zuccotti Park were at the very highest levels of the department.\"", "cs": ["\"O tom, že se jede do parku Zuccotti, věděli jen nejvýše postavení členové oddělení.\""]}} +{"translation": {"en": "One reason for the secrecy was a lesson learned by the city.", "cs": ["Jedním z důvodu utajení byla lekce, kterou už město jednou dostalo."]}} +{"translation": {"en": "On Oct. 14, officials wanted to clear the park, but then backed off as hundreds of protesters streamed in ahead of time after hearing of the plans.", "cs": ["14. října měli představitelé města v plánu park vyčistit, ale potom od plánu ustoupili, protože jakmile se o něm doslechli demonstranti, nahrnuli se jich před zahájením operace do parku celé stovky."]}} +{"translation": {"en": "The operation on Tuesday involved officers from various police units, including boroughwide task forces - scores of mobile officers who are usually used to flood high-crime neighborhoods.", "cs": ["Úterní akce se účastnili policisté z různých jednotek, včetně zásahových skupin z celého okolí - desítky policistů, kteří jsou běžně využíváni k posílení čtvrtí s vyšší úrovní kriminality."]}} +{"translation": {"en": "Mr. Kelly said many people, almost like commuters, had been coming and going from the park during the day, making 1 a.m. a good time to move in.", "cs": ["Pan Kelly vysvětlil, že během dne do parku přichází a zase odchází velké množství lidí, takže jedna hodina v noci byla ideálním časem, kdy akci zahájit."]}} +{"translation": {"en": "\"It was appropriate to do it when the smallest number of people were in the park,\" he said.", "cs": ["\"Bylo vhodné to provést v době, kdy bude v parku co nejméně lidí,\" prohlásil."]}} +{"translation": {"en": "Emergency Service Unit trucks with klieg lights and loudspeakers gathered at Pike Slip and the Franklin D. Roosevelt Drive, near the Manhattan Bridge, before moving out.", "cs": ["Než jednotky vyrazily, seřadily se na pomezí ulic Pike Slip a Franklin D. Roosevelt Drive, poblíž mostu Manhattan Bridge, nákladní vozy pohotovostních jednotek s obloukovými lampami a amplióny."]}} +{"translation": {"en": "The lights and prerecorded messages booming from the loudspeakers seemed to cow many protesters.", "cs": ["Světla a nahraná zpráva burácející z amplionů mnoho demonstrantů vystrašily."]}} +{"translation": {"en": "As the community affairs officers moved into the park in their light-blue windbreakers, many protesters simply gathered their belongings and left.", "cs": ["Když do parku vstoupili členové pořádkových jednotek ve svých modrých větrovkách, mnoho demonstrantů si sbalilo své věci a odešlo."]}} +{"translation": {"en": "No tents were touched until 1:45 a.m., the police said, giving the protesters time to gather their belongings.", "cs": ["Policie tvrdí, že až do 1:45 ráno se nedotkla jediného stanu, čímž chtěla dát demonstrantům čas, aby si sbalili věci."]}} +{"translation": {"en": "Other teams of officers were seen gathering on the perimeter to move in if arrests were needed in the park.", "cs": ["Další týmy policistů byly spatřeny, jak se shromažďují na okraji parku, aby do něj mohly vniknout, kdyby bylo potřeba provést nějaká zatýkání."]}} +{"translation": {"en": "Reporters in the park were forced to leave.", "cs": ["Reportéři byli nuceni park opustit."]}} +{"translation": {"en": "Paul J. Browne, the Police Department's chief spokesman, said it was for their safety.", "cs": ["Hlavní mluvčí policejního oddělení Paul J. Browne tvrdil, že tomu tak bylo pro jejich bezpečí."]}} +{"translation": {"en": "But many journalists said that they had been prevented from seeing the police take action in the park, and that they had been roughly handled by officers.", "cs": ["Mnoho novinářů však zastává názor, že jim policie chtěla zabránit v tom, aby viděli její jednotky v akci, a navíc se k nim někteří policisté chovali hrubě."]}} +{"translation": {"en": "Mr. Browne said television camera trucks on Church Street, along the park's western border, were able to capture images.", "cs": ["Pan Browne tvrdil, že televizní vozy na Church Street vedoucí podél západní hranice parku mohly bez problémů natáčet."]}} +{"translation": {"en": "As the police moved west through the dense tangle of protesters\" personal belongings, including luggage and plastic lawn and leaf bags stuffed with clothing, crews from the Sanitation Department followed, scooping up what was left behind.", "cs": ["Policie postupovala západním směrem a proplétala se hustou změtí osobních věcí protestujících, včetně zavazadel a igelitových tašek plných oblečení. Za nimi vyrazily týmy z hygienického oddělení, které okamžitě shrabovaly vše, co v parku zbylo."]}} +{"translation": {"en": "Some protesters who refused to move were dragged out, the images appearing on the Internet soon after.", "cs": ["Někteří demonstranti, kteří se odmítli pohnout, byli z parku vyvlečeni. Dokumentující obrazové materiály se objevily chvíli poté na internetu."]}} +{"translation": {"en": "A core group of protesters took up positions close to the encampment's kitchen area, near the center of the park.", "cs": ["Nejzarytější skupina demonstrantů se uchýlila do blízkosti kuchyně v jejich tábořišti, která ležela poblíž středu parku."]}} +{"translation": {"en": "Some made a barrier, and the police moved in to methodically arrest them.", "cs": ["Někteří vytvořili zátaras a policie zahájila jejich metodické zatýkání."]}} +{"translation": {"en": "About 10 people in the epicenter of the encampment locked themselves together by their arms.", "cs": ["Asi deset lidí v centru tábořiště se k sobě vzájemně připoutalo."]}} +{"translation": {"en": "And two people chained themselves to trees, Mr. Kelly said.", "cs": ["A dva lidé se přivázali ke stromu, řekl pan Kelly."]}} +{"translation": {"en": "Emergency service officers were called in to cut the locks.", "cs": ["Byli povoláni členové pohotovostních služeb, aby přeřízli zámky."]}} +{"translation": {"en": "No arrests were made in the park until about 3:30 a.m., Mr. Kelly said.", "cs": ["Až do 3:30 ráno v parku neproběhlo žádné zatýkání, oznámil pan Kelly."]}} +{"translation": {"en": "The clearing operation was complete about 75 minutes later, the police said.", "cs": ["Celá operace byla dokončena asi o 75 minut později, znělo vyjádření policie."]}} +{"translation": {"en": "Mr. Browne said about 142 people were arrested in the park.", "cs": ["Pan Browne řekl, že v parku bylo zadrženo přibližně 142 osob."]}} +{"translation": {"en": "Most of the arrests were for \"disorderly conduct and resisting arrest,\" he said.", "cs": ["Většina zatčení proběhla z důvodu \"organizace výtržností a kladení odporu při zatýkání,\" objasnil."]}} +{"translation": {"en": "The highest-ranking officer on the scene was Joseph J. Esposito, the chief of department, the top uniformed officer in the department.", "cs": ["Nejvýše postaveným policejním důstojníkem na místě akce byl Joseph J. Esposito, velitel policejního oddělení, nejvýše postavený uniformovaný důstojník na oddělení."]}} +{"translation": {"en": "Phil T. Pulaski, the department's chief of detectives, was also there.", "cs": ["Operace se osobně účastnil rovněž Phil T. Pulaski, velitel detektivů na oddělení."]}} +{"translation": {"en": "Mr. Kelly, while present, was \"not directing operations,\" Mr. Browne said.", "cs": ["Pan Kelly byl přítomen, ale \"nepodílel se na řízení operace,\" řekl pan Browne."]}} +{"translation": {"en": "A second group of officers waited along the eastern side of Broadway, between Liberty and Cedar Streets, in case they had to move in.", "cs": ["Druhá skupina policistů čekala podél východní strany Broadwaye, mezi ulicemi Liberty Street a Cedar Street, pro případ, že by bylo třeba, aby bylo potřeba ji povolat."]}} +{"translation": {"en": "Barricades were set up at Cortlandt Street, a block north of the park, and at Pine Street, a block south.", "cs": ["Na ulici Cortlandt Street, blok severně od parku, a na ulici Pine Street, blok jižně od parku, byly vztyčeny zátarasy."]}} +{"translation": {"en": "From those positions, the police were seen expanding the perimeter even farther outward from Zuccotti Park.", "cs": ["Z těchto míst pak policie rozvinula ochranný pás ještě dále od parku Zuccotti."]}} +{"translation": {"en": "At one point, several officers, many with shields, were seen pushing people farther out.", "cs": ["Na jednom místě byli spatřeni policisté, z nichž mnoho bylo vybavených štíty, jak vytlačují osoby ještě dále za tuto hranici."]}} +{"translation": {"en": "About 28 people were on the northern perimeter.", "cs": ["Na severní hranici bylo asi 28 osob."]}} +{"translation": {"en": "Some of the rowdiest action of the night took place south of the park.", "cs": ["Nejdivočejší akce noci proběhly jižně od parku."]}} +{"translation": {"en": "Around 5 a.m., south of Pine Street, one protester jumped on the hood of a police car, and others were seen releasing the air from the tires of a police van.", "cs": ["Kolem páté hodiny ráno byl spatřen jeden demonstrant jižně od Pine Street, jak vyskočil na kapotu policejního vozu, a několik dalších, kteří vypouštěli vzduch z pneumatik policejní dodávky."]}} +{"translation": {"en": "At one point, a piece of plywood came flying from the crowd.", "cs": ["V jednu chvíli z davu vyletěl kus překližky."]}} +{"translation": {"en": "In the end, one officer and one protester were hospitalized.", "cs": ["Na konci operace byl hospitalizován jeden policista a jeden protestující."]}} +{"translation": {"en": "Support Workers' Union Will Sue City Over Layoffs", "cs": ["Odborový svaz pomocných pracovníků bude žalovat město kvůli propuštění"]}} +{"translation": {"en": "The union representing hundreds of school support workers who lost their jobs last month plans to sue the city on Wednesday, claiming the layoffs were unnecessary and discriminatory because of their disproportionate impact on schools that serve poor students.", "cs": ["Odbory zastupující stovky školních pomocných pracovníků, kteří minulý měsíc přišli o práci, ve středu plánují zažalovat město. Tvrdí, že propouštění nebylo nezbytné a navíc šlo o diskriminaci, kvůli nepřiměřenému dopadu na školy, které navštěvují chudí studenti."]}} +{"translation": {"en": "The lawsuit is possibly the last weapon available to the union, District Council 37, in its effort to reverse the layoffs.", "cs": ["Soudní pře je pravděpodobně poslední možností, která odborům v oblasti District Council 37 zbývá, v jejich snaze o zvrácení rozhodnutí o propouštění."]}} +{"translation": {"en": "Six hundred seventy-two school aides, parent coordinators and other employees who were among the city's lowest paid lost their jobs on Oct. 7, in a move union leaders have described as political payback for their refusal to let the city access a health care fund run by labor groups to close its budget gap last spring.", "cs": ["Sedmého října ztratilo práci šest set sedmdesát dva školních asistentů, rodičovských koordinátorů a dalších zaměstnanců, kteří patřili mezi nejhůře placené zaměstnance města. Jejich propuštění vedoucí členové odborů popsali jako odplatu města za to, že mu loni na jaře neumožnili přístup k fondu zdravotní péče spravovanému pracovními četami, pomocí kterého město chtělo zalepit díru v rozpočtu."]}} +{"translation": {"en": "City officials have categorically denied that accusation.", "cs": ["Představitelé města toto obvinění kategoricky odmítli."]}} +{"translation": {"en": "At a City Council hearing last month, Schools Chancellor Dennis M. Walcott said the layoffs were a part of the budget they signed off on in June.", "cs": ["Na jednání městské rady, které se konalo minulý měsíc, řekl ministr školství Dennis M. Walcott, že propouštění bylo součástí rozpočtu schváleného v červnu."]}} +{"translation": {"en": "One council member fired back, telling him that nothing in the budget specified that school support staff members would be laid off.", "cs": ["Jeden ze členů rady ihned kontroval tím, že v rozpočtu se nikde konkrétně nemluvilo o propuštění pomocných pracovníků."]}} +{"translation": {"en": "District Council 37 officials said they filed a notice of claim, warning the Department of Education that it would be sued; it will hold a news conference on Wednesday to announce the lawsuit's filing formally, in State Supreme Court in Manhattan.", "cs": ["Představitelé městské části District Council 37 oznámili, že již vyplnili potřebné dokumenty a varovali ministerstvo školství, že jej budou žalovat. Ve středu svolají tiskovou konferenci, kde formálně oznámí žalobu u Nejvyššího státního soudu na Manhattanu."]}} +{"translation": {"en": "The suit will list Mr. Walcott and the city's Department of Education as defendants, and counts eight laid-off workers as plaintiffs, all of them black or Latino women, as were most of the aides who lost their jobs.", "cs": ["Obžalovanými v procesu bude pan Walcott a ministerstvo školství, zatímco žalující stranou bude osm propuštěných pracovníků, z nichž všichni jsou afroameričany či hispánci, stejně jako většina ostatních asistentů, kteří přišli o práci."]}} +{"translation": {"en": "Elizabeth Thomas, a spokeswoman for the city's Law Department, said the city had not seen the lawsuit and therefore could not comment on its specific allegations.", "cs": ["Elizabeth Thomasová, mluvčí právního oddělení města, řekla, že město ještě žalobu nevidělo, a proto se k jednotlivým obviněním nebude vyjadřovat."]}} +{"translation": {"en": "According to a draft of the complaint obtained by The New York Times, the union has zeroed in on the number of layoffs at schools in poor parts of the city to support a claim of inequitable treatment, saying poor schools lost more aides because they had been chronically underfinanced.", "cs": ["Podle návrhu stížnosti, kterou se podařilo získat New York Times, se odbory zaměřily na množství propuštěných v chudých částech města, čímž chtěly podpořit svoje tvrzení o nespravedlivém jednání. Zastávají totiž názor, že chudé školy přišly o víc asistentů, protože jsou jim již dlouhodobě odpírány dostatečné finanční prostředky."]}} +{"translation": {"en": "It points out that while there were no layoffs on Staten Island and few layoffs in schools in the Upper East Side or TriBeCa, 17 school aides lost their jobs in District 23 in Brownsville, Brooklyn, and 46 were let go in Districts 8 and 9 in the South Bronx.", "cs": ["Poukazují na to, že zatímco ve školách v části Staten Island se nepropouštělo vůbec a v části Upper East Side jen minimálně, v Brooklynu, v části District 23 v Brownsville přišlo o práci 17 školních asistentů a v částech District 8 a 9 v Jižním Bronxu bylo propuštěno dokonce 46 asistentů."]}} +{"translation": {"en": "Noting the loss of five out of eight school aides employed by Public School 36 in Harlem, where 68 percent of the students live in poverty, the lawsuit says, \"This is not a neighborhood of well-heeled parents who can fund-raise to make up the budget shortfalls.\"", "cs": ["Připomíná, že ve škole Public School 36 v Harlemu ztratilo práci pět z osmi asistentů, přestože jde o školu, kde 68 procent studentů žije v chudobě. V žalobě se říká: \"Nejde o sousedství plné movitých rodičů, kteří mohou obstarávat finanční prostředky k vyrovnání schodku v rozpočtu.\""]}} +{"translation": {"en": "P.S. 36\"s budget was cut by 3.26 percent this year, and it also lost money when the city changed the way it calculates the extra financing for each poor student schools enroll.", "cs": ["Rozpočet školy Public School 36 byl letos snížen o 3,26 procent a škola rovněž přišla o peníze, když město změnilo způsob vypočítávání bonusových financí za každého přihlášeného chudého studenta."]}} +{"translation": {"en": "The union also claims that high school principals may have been misled by the language in a memo authorizing the dismissal of parent coordinators.", "cs": ["Odbory kromě jiného tvrdí, že ředitelé středních škol mohli být zmateni způsobem, kterým byl napsán dokument schvalující propouštění rodičovských koordinátorů."]}} +{"translation": {"en": "The memo used the word \"excess\" to describe the action, even though \"excess\" more commonly describes the act of moving a teacher from a school's payroll into a pool of available workers whose salaries are paid by the central office.", "cs": ["V dokumentu bylo k popisu akce použito slovo \"excess\", tedy zrušit pozici, přestože toto slovo se mnohem častěji používá k popisu přesunu učitele z výplatní listiny školy do databáze dostupných pracovníků, jejichž mzda je hrazena ze strany ústředního orgánu."]}} +{"translation": {"en": "\"Sixty-six parent coordinators were laid off,\" the draft complaint says, \"and not merely excessed.\"", "cs": ["\"Šedesát šest rodičovských koordinátorů bylo propuštěno,\" stojí v návrhu stížnosti, \"a nikoliv pouze přesunuto do databáze na pozici dostupných pracovníků.\""]}} +{"translation": {"en": "Mission over, Congress ready to agree on Libya", "cs": ["Mise je u konce, Kongres je připraven přijmout dohodu o situaci v Libyi"]}} +{"translation": {"en": "It finally looks like Republicans and Democrats on Capitol Hill are ready to agree on something related to the uprising in Libya.", "cs": ["Konečně se zdá, že se Republikáni a Demokraté v kongresu shodnou na něčem, co se týká povstání v Libyi."]}} +{"translation": {"en": "All it took was for the revolt to succeed, longtime dictator Moammar Gaddafi to be captured and killed and American involvement to end.", "cs": ["Než k tomu však došlo, musela revoluce uspět, dlouhou dobu vládnoucí diktátor Muammar Kaddáfí musel být zajat a zabit a účast jednotek Spojených států ukončena."]}} +{"translation": {"en": "On Tuesday, the Senate Foreign Relations Committee is to consider a resolution, sponsored by Chairman John Kerry (D-Mass.), along with Sens. John McCain (R-Ariz.) and Joseph I. Lieberman (I-Conn.), applauding Libyans for their successful rebellion and U.S. troops for their \"bravery.\"", "cs": ["V úterý bude Komise pro mezinárodní vztahy Senátu rozhodovat o vyjádření, které podporuje předseda John Kerry (Mass.) společně se senátory Johnem McCainem (Ariz.) a Josephem I. Liebermanem (Conn.), v němž by měla poblahopřát Libyjcům k jejich úspěšnému povstání a americkým jednotkám poděkovat za \"statečnost\"."]}} +{"translation": {"en": "\"This resolution is about honoring the courageous people of Libya as they begin to rebuild their country,\" Kerry said.", "cs": ["\"Tímto prohlášením chceme ocenit odvahu obyvatel Libye, kteří začali s přestavbou své země,\" řekl Kerry."]}} +{"translation": {"en": "\"It's an affirmation of bipartisan support for their democratic aspirations.\"", "cs": ["\"Obě strany politického spektra by chtěli vyjádřit podporu jejich demokratickým snahám.\""]}} +{"translation": {"en": "The language may sound innocuous, but nothing about the Libya debate has been easy so far.", "cs": ["Zmíněné věty možná vypadají nevinně, ale žádná debata, která se týkala Libye, až dosud nebyla snadná."]}} +{"translation": {"en": "This summer, lawmakers from both parties squabbled with each other and the White House over the wording of a series of resolutions to approve or disapprove of the U.S. military's role in the NATO mission in Libya.", "cs": ["Během léta se zákonodárci z obou stran neustále dohadovali mezi sebou i s Bílým domem o znění řady prohlášení ke schválení nebo naopak odmítnutí vojenské role Spojených států v misi NATO v Libyi."]}} +{"translation": {"en": "In June, Kerry and McCain introduced a resolution authorizing the limited use of U.S. military forces in Libya.", "cs": ["V červnu představili Kerry a McCain rezoluci povolující omezené použití amerických ozbrojených sil v Libyi."]}} +{"translation": {"en": "The bill was defeated in the House by a wide bipartisan margin, and it never came up for a vote in the Senate.", "cs": ["Návrh byl ve Sněmovně zamítnut kvůli rozdílným názorům obou politických stran, takže se o něm v Senátu nikdy ani nehlasovalo."]}} +{"translation": {"en": "But on the same day that bill failed in the House, the chamber also voted down a measure that would have cut funding for American operations in Libya.", "cs": ["Ovšem tentýž den, kdy byl ve Sněmovně tento návrh zamítnut, komora zamítla i opatření, které by zastavilo financování amerických operací v Libyi."]}} +{"translation": {"en": "That left the U.S. mission in a form of legislative purgatory - with Congress upset enough to criticize Obama's handling of the mission but not so angry as to actually pull the rug out from under it.", "cs": ["Tím se americká mise v Libyi ocitla doslova v legislativním očistci - Kongres kritizoval způsob, jakým prezident Obama misi řídí, ale jeho členy to očividně nedráždilo tolik, aby ho v jeho počínání přestali podporovat."]}} +{"translation": {"en": "Then Congress's indecision was overtaken by events.", "cs": ["Váhavost kongresu nakonec předběhly další události."]}} +{"translation": {"en": "Tripoli fell to Libyan rebels in August, and Gaddafi was killed Oct. 20.", "cs": ["Rebelové v srpnu dobyli Tripolis a 20. října byl zabit Kaddáfí."]}} +{"translation": {"en": "The NATO mission officially ended Oct. 31.", "cs": ["Mise Nato oficiálně skončila 31. října."]}} +{"translation": {"en": "Now the Senate may be ready to act.", "cs": ["Nyní je Senát možná připraven jednat."]}} +{"translation": {"en": "The Foreign Relations Committee resolution \"congratulates the people of Libya for their tremendous courage and extraordinary resilience in liberating themselves\" and \"commends the men and women of the United States Armed Forces and their coalition partners who engaged in military operations to protect the people of Libya for their extraordinary bravery and professionalism.\"", "cs": ["Komise pro mezinárodní vztahy ve svém prohlášení \"gratuluje obyvatelům Libye za jejich nezměrnou odvahu a obdivuhodnou houževnatost, kterou vynaložili ve snaze osvobodit svůj lid\" a \"chválí muže a ženy ozbrojených sil Spojených států i jejich spojence, kteří se zapojili do operace na ochranu libyjského obyvatelstva, za mimořádnou statečnost a profesionalitu.\""]}} +{"translation": {"en": "The resolution also \"affirms the national interest of the United States in a successful and irreversible transition to democracy in Libya.\"", "cs": ["V prohlášení se rovněž \"potvrzuje národní zájem Spojených států na úspěšném a nezvratném přechodu k demokracii v Libyi.\""]}} +{"translation": {"en": "Will the new measure earn the full support of the Foreign Relations panel, or will it split lawmakers like the June bill did?", "cs": ["Získá si nový návrh plnou podporu Komise pro mezinárodní vztahy, nebo budou zákonodárci opět rozděleni na dvě poloviny, jako tomu bylo při schvalování červnového návrhu?"]}} +{"translation": {"en": "The last version was opposed by Sen. Richard G. Lugar (Ind.), the committee's top Republican.", "cs": ["Proti poslední verzi se postavil senátor Richard G. Lugar (Ind.), hlavní zástupce Republikánské strany v komisi."]}} +{"translation": {"en": "Lugar's spokesman said Monday that he had not seen the final version of the new bill yet.", "cs": ["Lugarův mluvčí v pondělí řekl, že finální verzi nového návrhu zatím ještě neviděl."]}} +{"translation": {"en": "Across the Capitol, the House is to vote this week on a constitutional amendment requiring a balanced budget, a top legislative priority of nearly every congressional Republican and some Democrats.", "cs": ["Ve Sněmovně se bude tento týden hlasovat o dodatku k Ústavě, který by vyžadoval vyrovnaný rozpočet, což by měla být nejvyšší legislativní priorita téměř všech republikánů i demokratů v Kongresu."]}} +{"translation": {"en": "The measure, sponsored by Rep. Bob Goodlatte (R-Va.), will be the first constitutional amendment on the budget or any other topic to actually get a floor vote in the House or Senate this Congress.", "cs": ["Toto opatření, prosazované Bobem Goodlattem (Va.), bude prvním dodatkem k Ústavě týkajícím se rozpočtu či jiného tématu, o kterém bude hlasovat celá Sněmovna nebo Senát."]}} +{"translation": {"en": "Other lawmakers have been unsuccessful so far in bringing their amendments to the floor, but not for lack of trying.", "cs": ["Ostatním zákonodárcům se prozatím ani přes značnou snahu ještě nepodařilo své návrhy protlačit až k samotnému hlasování."]}} +{"translation": {"en": "Goodlatte's is just one of 68 constitutional amendments that have been introduced this Congress, spanning a wide range of topics.", "cs": ["Goodlattův návrh je jen jedním z 68 dodatků k ústavě, které byly v kongresu představeny a dotýkaly se široké škály různých témat."]}} +{"translation": {"en": "Some are duplicates - the same bill offered in both the House and Senate - and others are slight variations on each other.", "cs": ["Některé z nich byly stejné - stejný návrh předložený Sněmovně i Senátu - a jiné jsou jen drobnými obměnami jiných."]}} +{"translation": {"en": "There are at least 15 versions of the balanced budget amendment in the House alone, and another handful that would \"control federal spending.\"", "cs": ["Jen ve Sněmovně lze najít nejméně 15 verzí dodatku o vyrovnaném rozpočtu a další hrstku, která by ráda \"regulovala federální výdaje\"."]}} +{"translation": {"en": "Some of those bills are identical too, but they give their sponsors - particularly freshmen Republicans looking to burnish their resumes - the chance to brag that they \"authored\" such a measure.", "cs": ["Některé z návrhů jsou sice totožné, ale jejich zastánci - zvláště začínající republikáni, kteří si chtějí vylepšit pověst - se mohou chlubit jejich \"autorstvím\"."]}} +{"translation": {"en": "The Budget Control Act, which passed in August, required that both the House and Senate vote on a balanced budget amendment.", "cs": ["Výnos o regulaci rozpočtu, který byl schválen v srpnu, vyžadoval, aby o dodatku týkajícím se vyrovnaného rozpočtu hlasovala Sněmovna i Senát."]}} +{"translation": {"en": "In March, 58 senators voted in favor of a non-binding resolution supporting the idea of such an amendment.", "cs": ["V březnu 58 senátorů hlasovalo ve prospěch nezávazného prohlášení na podporu vzniku takovéhoto dodatku."]}} +{"translation": {"en": "Beyond the budget, several members want to limit the number of terms members of Congress can serve, while Rep. José E. Serrano (D-N.Y.) wants to lift the two-term limit for presidents.", "cs": ["Kromě rozpočtu chce několik členů projednávat i omezení počtu období, v nichž by mohli členové kongresu sloužit, zatímco José E. Serrano (N.Y.) chce navýšit počet období, která smí být ve funkci prezident."]}} +{"translation": {"en": "Rep. Jesse L. Jackson Jr. (D-Ill.) has offered a host of amendments guaranteeing the right to quality education and health care, among other subjects.", "cs": ["Zástupce Jesse L. Jackson Jr. (Ill.) nabídl celou řadu dodatků, které by kromě jiného zaručovaly právo na kvalitní vzdělání a lékařskou péči."]}} +{"translation": {"en": "An amendment prohibiting same-sex marriage is a perennial offering, as is one prohibiting flag-burning.", "cs": ["Trvalým návrhem zůstává dodatek zakazující manželství párů stejného pohlaví i dodatek zakazující pálení státní vlajky."]}} +{"translation": {"en": "Some lawmakers also want to allow for the nullification of federal laws if they are opposed by two-thirds of the states.", "cs": ["Někteří zákonodárci rovněž chtějí umožnit anulování federálních zákonů v případě, že se proti nim postaví dvě třetiny států."]}} +{"translation": {"en": "As eager as members have been to offer amendments, they're not moving at any faster pace than in past years.", "cs": ["Přestože se zdá, že jsou členové Kongresu v navrhování různých dodatků velmi aktivní, v porovnání s předchozími lety však nijak výrazně nevybočují z průměru."]}} +{"translation": {"en": "In the 111th Congress, lawmakers offered 77 such amendments, and they introduced 66 in the 110th.", "cs": ["Ve 111. Kongresu nabídli 77 dodatků, zatímco ve 100. Kongresu jich bylo 66."]}} +{"translation": {"en": "The pace pales in comparison to that of the early 1990s, when members regularly offered more than 150 amendments every two years, according to numbers provided by the Senate Library.", "cs": ["Jejich aktivita dokonce bledne ve srovnání s počátkem 90. let 20. století, kdy podle statistik senátní knihovny členové nabízeli každé dva roky více než 150 dodatků."]}} +{"translation": {"en": "But they weren't much more successful then than they are now.", "cs": ["Nebyli však o moc úspěšnější než současní politici."]}} +{"translation": {"en": "The last amendment to be added - the 27th - was ratified in 1992, but it was actually proposed by Congress in 1789.", "cs": ["Poslední dodatek, který byl přidán - 27. dodatek - byl ratifikován v roce 1992, ovšem ve skutečnosti byl Kongresem navržen v roce 1789."]}} +{"translation": {"en": "\"Beat up but not beaten,\" Giffords speaks in first TV interview since shooting", "cs": ["\"Zmlácená, ale ne poražená,\" říká Giffordová ve svém prvním televizním rozhovoru od střelby"]}} +{"translation": {"en": "Ten months after a gunman shot her at point-blank range at a constituent event in Tucson, Rep. Gabrielle Gifffords (D-Ariz.) appeared on national television Monday night, sang along to the Broadway show tune \"The Sun Will Come Out Tomorrow\" and said she wanted to get better more than she wanted to return to Congress.", "cs": ["Deset měsíců poté, co ji z bezprostřední blízkosti poranil střelec na veřejném setkání s voliči v Tucsonu, se Gabrielle Gifffordsová (Ariz.) v pondělí večer objevila na celostátní televizi, zazpívala si společně s melodií z broadwayské show \"The Sun Will Come Out Tomorrow\" a prohlásila, že více než o návrat do Kongresu stojí o to, aby se uzdravila."]}} +{"translation": {"en": "Appearing on ABC News's \"20/20\" with Diane Sawyer, Giffords struggled to formed sentences and needed help walking.", "cs": ["Giffordsová se objevila v pořadu \"20/20\" na stanici ABC News s Diane Sawyerovou. Bylo vidět, že tvorba vět jí ještě dělá problémy a při chůzi potřebovala pomoc."]}} +{"translation": {"en": "The show documented her difficult journey back from the damage inflicted by a bullet that fractured her skull and pierced the left side of her brain, passing from the front to the back of her head.", "cs": ["Celý pořad dokumentoval její obtížnou rekonvalescenci, jež byla nezbytná kvůli poranění způsobeného kulkou, která jí vpředu prorazila lebku, pronikla levou polovinou mozku a vzadu jí vyšla z hlavy ven."]}} +{"translation": {"en": "Three months ago, she made a surprise return to the House to triumphantly cast her vote on the debt-ceiling deal.", "cs": ["Před třemi měsíci se překvapivě vrátila do Sněmovny, aby se triumfálně zúčastnila hlasování o dluhovém stropu."]}} +{"translation": {"en": "In her first television interview since the January shooting that killed six and wounded 13, Giffords smiled, laughed and sang - and described her recovery as \"difficult.\"", "cs": ["Při svém prvním televizním interview od lednové střelby, během níž bylo zabito šest osob a dalších 13 bylo zraněno, se Giffordsová usmívala, smála a zpívala - přičemž svoje zotavování popsala jako \"obtížné\"."]}} +{"translation": {"en": "Asked by Sawyer how she feels, Giffords, 41, responded, \"Pretty good.\"", "cs": ["Když se jí Sawyerová zeptala, jak se cítí, odpověděla jednačtyřicetiletá Giffordsová: \"Docela dobře.\""]}} +{"translation": {"en": "The interview with Giffords and her husband, astronaut Mark Kelly, was part of an hour-long \"20/20\" special that aired on the eve of the release of the couple's new book, \"Gabby: A Story of Courage and Hope.\"", "cs": ["Rozhovor s Giffordsovou a jejím manželem, astronautem Markem Kellym, byl součástí hodinového speciálu dílu pořadu \"20/20\", který byl vysílaný v předvečer vydání nové knihy tohoto páru, s názvem \"Gabby: Příběh odvahy a naděje\"."]}} +{"translation": {"en": "The special traced Giffords's recovery since the Jan. 8 shooting.", "cs": ["Speciál sledoval celou rekonvalescenci Giffordové od střelby z 8. ledna."]}} +{"translation": {"en": "In videos shot by Kelly in the first few weeks, she is seen in her hospital bed, her head shaved and a long scar across her forehead.", "cs": ["Na videích, která natočil Kelly během prvních týdnu, je vidět Giffordsová v nemocniční posteli s vyholenou hlavou a dlouhou jizvou přes celé čelo."]}} +{"translation": {"en": "She is capable only of holding up one or two fingers as her husband encourages her.", "cs": ["Zatímco ji její manžel povzbuzuje, nedokáže v té době víc, než jen zvednou jeden nebo dva prsty."]}} +{"translation": {"en": "Months later, Giffords is seen sitting up in a wheelchair as therapists teach her how to perform simple actions.", "cs": ["O několik měsíců později je Giffordsová zachycena, jak sedí v kolečkovém křesle a terapeuti ji učí, jak provádět jednoduché činnosti."]}} +{"translation": {"en": "A nod of the head.", "cs": ["Pokývání hlavou."]}} +{"translation": {"en": "A pucker of the lips.", "cs": ["Vyšpulení rtů."]}} +{"translation": {"en": "And then, her first word: \"What.\"", "cs": ["A potom, její první slovo: \"Co.\""]}} +{"translation": {"en": "Within days, Giffords uttered another word - \"toast,\" a request for a change in her breakfast menu.", "cs": ["Během pár dní Giffordsová vyslovila další slovo - \"toast\", když se dožadovala změny ve své snídani."]}} +{"translation": {"en": "Videos aired by ABC show that music played a central role in Giffords's recovery: The congresswoman is seen singing along with therapists to Cyndi Lauper's \"Girls Just Wanna Have Fun\" and Tom Petty's \"Free Fallin.\" \"", "cs": ["Videa odvysílaná stanicí ABC ukazují, že stěžejní úlohu pro zotavování Giffordsové hrála hudba: Kongresmanka na nich zpívá společně s terapeutem na melodie k písním \"Girls Just Wanna Have Fun\" od Cyndi Lauperové a \"Free Fallin\"\" od Toma Pettyho."]}} +{"translation": {"en": "In the interview with Sawyer, Giffords, who goes through two hours of therapy every day, said she has no memory of the day of the shooting.", "cs": ["Během rozhovoru Giffordová, která věnuje dvě hodiny denně terapii, Sawyerové prozradila, že si ze dne, kdy došlo ke střelbě, nic nepamatuje."]}} +{"translation": {"en": "Her husband said that he was reading Giffords a newspaper story about the shooting on March 12 when she stopped him to ask for the first time about the six who had been killed in the incident.", "cs": ["Její manžel řekl, že Giffordové předčítal novinové články o střelbě až 12. března, kdy se ho poprvé zeptala, kdo byla ona šestice, která byla při incidentu zabita."]}} +{"translation": {"en": "Suspected gunman Jared Lee Loughner is being held at a Missouri prison and is being forcibly medicated as he awaits trial.", "cs": ["Ze střelby je podezřelý Jared Lee Loughner, který je zadržován ve věznici v Missoury, kde pod vlivem násilně podávaných léků čeká na soudní proces."]}} +{"translation": {"en": "\"A lot of people died,\" Giffords told Sawyer.", "cs": ["\"Zemřelo hodně lidí,\" řekla Giffordsová Sawyerové."]}} +{"translation": {"en": "\"Tough, tough, tough.\"", "cs": ["\"Hrozné, hrozné, hrozné.\""]}} +{"translation": {"en": "At one point in his wife's recovery, Kelly told Sawyer, she said, \"I've been beaten.\"", "cs": ["Kelly Sawyerové prozradil, že v jednu chvíli jeho manželka během rekonvalescence prohlásila: \"Prohrála jsem.\""]}} +{"translation": {"en": "\"So, I would say, \"Gabby, you have not been beaten,\" \" Kelly said.", "cs": ["\"Tak jsem jí hned řekl: Gabby, neprohrálas,\" Popisoval Kelly."]}} +{"translation": {"en": "You've just been beat up.", "cs": ["\"Jen jsi dostala nakládačku."]}} +{"translation": {"en": "And you're going to get through this, and you're going to recover and you're going to come back stronger than ever.", "cs": ["Ale ty to zvládneš, dáš se dohromady a vrátíš se ještě silnější než kdy dřív.\""]}} +{"translation": {"en": "Troops feel more pity than respect", "cs": ["Vojenské jednotky se setkávají spíše se soucitem než s úctou"]}} +{"translation": {"en": "The event was a Wall Street gala that raised millions of dollars for homeless veterans in New York City.", "cs": ["Ta událost byla galavečerem na Wall Street, který vynesl miliony dolarů pro válečné veterány v New Yorku, kteří nemají střechu nad hlavou."]}} +{"translation": {"en": "Kid Rock sang a ballad about helplessness, frustration and loss.", "cs": ["Kid Rock zazpíval baladu o bezmocnosti, frustraci a ztrátě."]}} +{"translation": {"en": "On cue, several hundred soldiers, sailors, airmen and Marines strode into position around him.", "cs": ["Seběhly se kolem něj stovky vojáků, námořníků, letců a mariňáků."]}} +{"translation": {"en": "The black-tie crowd rose to its feet and cheered.", "cs": ["Slavnostně oblečený dav povstal a nadšeně tleskal."]}} +{"translation": {"en": "\"The servicemen and women were regarded as heroes,\" said David Saltzman, who organized the spring fundraiser.", "cs": ["\"Muži i ženy sloužící v armádě byli považováni za hrdiny,\" řekl David Saltzman, který jarní benefici pořádal."]}} +{"translation": {"en": "A senior military officer at the gala, also attended by the Joint Chiefs then-chairman, Adm. Mike Mullen, saw the troops\" role differently.", "cs": ["Slavnostního večera se zúčastnil i tehdejší předseda výboru náčelníků štábu. Kromě něj na místě byl i admirál Mike Mullen, který však viděl roli vojenských jednotek poněkud odlišně."]}} +{"translation": {"en": "\"They were rolled out like some sort of orphan kid,\" the officer wrote in an e-mail.", "cs": ["\"Všichni byli představeni jako nějací sirotci,\" napsal důstojník v e-mailu."]}} +{"translation": {"en": "I'm sure the organizers meant well.", "cs": ["Jsem si jistý, že to organizátoři mysleli dobře."]}} +{"translation": {"en": "I know they did.", "cs": ["Vím, že ano."]}} +{"translation": {"en": "But it wasn't respect, really. It was pity.", "cs": ["Jenže to, co jsem viděl, nebyla úcta. Byla to lítost."]}} +{"translation": {"en": "The starkly conflicting impressions illustrate the uneasy relationship that has taken hold between the military and an often distant, sometimes adoring American public.", "cs": ["Tak naprosto opačné dojmy jen ilustrují nelehký vztah mezi armádou a často odměřenou, někdy oslavující americkou veřejností."]}} +{"translation": {"en": "The troops are lavished with praise for their sacrifices.", "cs": ["Vojsko je bezbřeze zahrnováno chválou za svoje oběti."]}} +{"translation": {"en": "But the praise comes with a price, service members say.", "cs": ["Jenže tato chvála něco stojí, říkají vojáci."]}} +{"translation": {"en": "The public increasingly acts as if it feels sorry for those in uniform.", "cs": ["Veřejnost se stále více chová, jako by jedince v uniformě litovala."]}} +{"translation": {"en": "\"We aren't victims at all,\" said Brig. Gen. Sean B. MacFarland, who commanded troops in Iraq and will soon leave for Afghanistan.", "cs": ["\"My vůbec nejsme oběti,\" řekl brigádní generál Sean B. MacFarland, který velel jednotkám v Iráku a brzy opustí Afghánistán."]}} +{"translation": {"en": "\"But it seems that the only way that some can be supportive is to cast us in the role of hapless souls.\"", "cs": ["\"Jenže se zdá, že jediným způsobem, jak nás někteří dokážou podporovat, je postavit nás do role nešťastných duší.\""]}} +{"translation": {"en": "The topic is a sensitive one for military leaders, who do not want to appear ungrateful or at odds with the public they serve.", "cs": ["Toto téma je velmi citlivé pro armádní velitele, kteří nechtějí vypadat nevděčně nebo si pokazit vztahy s veřejností, jíž slouží."]}} +{"translation": {"en": "They also realize that the anger that returning troops faced in the latter years of the Vietnam War was far worse.", "cs": ["Rovněž si uvědomují, že hněv, kterému musely čelit jednotky vracející se kdysi z Vietnamu, byl mnohem horší."]}} +{"translation": {"en": "As a result, most of the conversations about pity take place quietly and privately among combat veterans.", "cs": ["Výsledkem toho je, že většina slov o lítosti je pronášena v tichosti a v soukromí mezi válečnými veterány."]}} +{"translation": {"en": "After his two sons returned from combat tours with the Marines, retired Col. Mark Cancian warned them that people outside the military would view their service from two perspectives.", "cs": ["Když se dva synové penzionovaného plukovníka Marka Canciana vraceli z bojových akcí, kde sloužili jako členové námořní pěchoty, varoval je jejich otec, že se na jejich službu budou lidé mimo armádu dívat ze dvou úhlů."]}} +{"translation": {"en": "Some would look at them with a sense of awe because they faced down insurgents and traveled to exotic places.", "cs": ["Z pohledu některých bude cítit respekt a úžas, protože porazili nepřátelské povstalce a navštívili exotická místa."]}} +{"translation": {"en": "Others would wonder whether there was an \"angry, violent veteran beneath the surface,\" said Cancian, who fought in Iraq and returned to a senior government job in Washington.", "cs": ["Jiným ale bude vrtat hlavou, jestli se \"pod povrchem neukrývá zlý, násilný veterán,\" řekl Cancian, který se účastnil bojů v Iráku a po návratu zaujal místo ve Washingtonu ve vládě."]}} +{"translation": {"en": "During his job search, he said, he sensed that some interviewers had subtly inquired whether he would be able to hold up under the strain of a demanding Washington job immediately after his combat tour.", "cs": ["Tvrdil, že když hledal práci, tak někteří lidé, kteří s ním dělali pohovory, nenápadně naznačovali, zda tak brzy po návratu s boje dokáže odolat stresu, který je spojen s prací ve Washingtonu."]}} +{"translation": {"en": "\"When you talk about your service, you need to counter the negative impressions,\" Cancian recalled telling his sons.", "cs": ["\"Když budete mluvit o své službě, musíte počítat s negativními reakcemi,\" poučoval Cancian své syny."]}} +{"translation": {"en": "The military's unease springs, in part, from American indifference to the wars.", "cs": ["Znepokojení armády částečně pramení z americké lhostejnosti k válkám."]}} +{"translation": {"en": "Battlefield achievements are rarely singled out for praise by a country that has little familiarity with the military and sees little direct benefit from the Iraq and Afghanistan wars.", "cs": ["Úspěchy na bitevním poli jen málokdy sklidí uznání v zemi, která má o vlastní armádě jen malé povědomí a ve válkách v Iráku a Afghánistánu nachází jen málo vlastního prospěchu."]}} +{"translation": {"en": "\"We, as a nation, no longer value military heroism in ways that were entirely common in World War II,\" said retired Lt. Gen. David Barno, who commanded U.S. troops in Afghanistan.", "cs": ["\"Jako národ si již nevážíme armádního hrdinství tak, jak bývalo běžné za druhé světové války,\" prohlásil generálporučík David Barno, který velel americkým jednotkám v Afghánistánu."]}} +{"translation": {"en": "Instead, praise from politicians and the public focuses largely on the depth of a service member's suffering.", "cs": ["Místo toho se uznání ze strany politiků i veřejnosti soustředí hlavně na utrpení mužů ve zbrani."]}} +{"translation": {"en": "Troops are recognized for the number of tours they have endured, the number of friends they have lost or the extent of their injuries.", "cs": ["Vojáci jsou vyznamenáváni za počet akcí, které přetrpěli, množství přátel, které ztratili, nebo za rozsah svých poranění."]}} +{"translation": {"en": "Military Faces Mounting Pressure to Crack Down on Rape", "cs": ["Armáda čelí rostoucímu tlaku na to, aby tvrdě zasáhla proti znásilňování"]}} +{"translation": {"en": "This week, a landmark hearing will decide whether 28 women and men have a case against the military for alleged inaction on rape.", "cs": ["Tento týden se rozhodne, zda bude zahájen soudní proces 28 žen a mužů proti armádě kvůli údajné nečinnosti v případě znásilnění."]}} +{"translation": {"en": "If not, hundreds of plaintiffs are lining up for the next one.", "cs": ["Pokud ne, jsou připraveny žalobu podat stovky dalších navrhovatelů."]}} +{"translation": {"en": "Pfc. Elizabeth Lyman was 25 years old and 11 weeks pregnant the night she says she was raped by a fellow soldier.", "cs": ["Vojínovi první třídy Elizabeth Lymanové bylo v noci, kdy byla údajně znásilněna svým kolegou z armády, 25 let a byla v 11. týdnu těhotenství."]}} +{"translation": {"en": "It was October 2008, and she was heading back to her barracks at Miramar Air Station, just north of San Diego, after dinner with a friend when she ran into a male colleague carrying a 12-pack of beer.", "cs": ["Stalo se to v říjnu 2008 a ona mířila do kasáren na letecké základně Miramar severně od San Diega. Po večeři s kamarádem narazila na svého mužského kolegu nesoucího krabici s 12 pivy."]}} +{"translation": {"en": "He asked if he could join her in her room for a drink.", "cs": ["Zeptal se jí, jestli se k ní může připojit, že by u ní na pokoji mohli trochu popít."]}} +{"translation": {"en": "\"A red flag went up,\" Lyman says.", "cs": ["\"V hlavě se mi rozsvítilo výstražné světlo,\" popsala Lymanová."]}} +{"translation": {"en": "But the Texas native brushed aside her concern.", "cs": ["Jenže rodilý Texasan její námitky naprosto ignoroval."]}} +{"translation": {"en": "I thought, no, he's 19.", "cs": ["Pomyslela jsem si: Ne, je mu 19."]}} +{"translation": {"en": "\"He's from Texas,\" she says.", "cs": ["\"Je z Texasu,\" řekla."]}} +{"translation": {"en": "\"I wish I had listened to my instincts.\"", "cs": ["\"Kéž bych poslouchala své instinkty.\""]}} +{"translation": {"en": "Within minutes of entering Lyman's room, the man came up from behind her, throwing her down and raping her, she alleges.", "cs": ["Tvrdí, že jen pár minut poté, co vešli do jejího pokoje, k ní muž přešel, hodil ji na postel a znásilnil."]}} +{"translation": {"en": "This week, on Nov. 18, Lyman and 27 other current and former military personnel will anxiously await a court ruling in a historic hearing to be held in Arlington, Va., that will decide whether a suit they have brought against former defense secretary Robert Gates and his predecessor, Donald Rumsfeld, will go to trial.", "cs": ["Tento týden, 18. listopadu, bude Lymanová a 27 dalších stávajících či bývalých členů armády čekat na verdikt slyšení, které se by mohlo mít historický dopad. To se bude odehrávat v Arlingtonu ve Virginii a půjde v něm o to, zda se obvinění proti bývalému ministrovi obrany Robertu Gatesovi a jeho předchůdci, Donaldu Rumsfeldovi, dostane až před soud."]}} +{"translation": {"en": "The suit alleges that Gates and Rumsfeld failed to curtail widespread rape within the military, in violation of soldiers\" constitutional rights.", "cs": ["V obvinění se uvádí, že Gates a Rumsfeld selhali v boji proti šíření znásilňování v armádě, což je v rozporu s ústavními právy vojáků."]}} +{"translation": {"en": "Filed in February by Susan Burke, a Washington, D.C., attorney, the suit initially involved 17 plaintiffs but grew to 28 in the following months - 25 women and three men, all of whom allege that they were raped or sexually assaulted by fellow soldiers, and that the military failed to investigate, prosecute, or provide adequate justice after the alleged attacks.", "cs": ["Obvinění bylo v únoru podáno washingtonskou právničkou Susan Burkeovou a žalující strana měla v té době 17 členů. Během následujících měsíců se však jejich počet rozrostl na 28 - 25 žen a tři muže, kteří všichni tvrdí, že byli znásilněni či jinak sexuálně napadeni svými kolegy v armádě a že armáda po oznámení těchto útků selhala ve vyšetřování, potrestání i jakékoliv honbě za spravedlností."]}} +{"translation": {"en": "Burke says she is going after the military's top brass because the problem begins with them.", "cs": ["Burkeová tvrdí, že jde po krku nejvýše postaveným velitelům armády, protože problém začíná právě u nich."]}} +{"translation": {"en": "\"The military is a top-down structure,\" she says.", "cs": ["\"Armáda je direktivním systémem,\" říká."]}} +{"translation": {"en": "\"Who are the individuals who are in the position to eradicate the culture of retaliation? The top leadership.\"", "cs": ["\"Kdo jsou lidé, kteří jsou v pozici, že mohou zamezit snaze o zavedení opatření proti takovýmto činům? Vrchní velení.\""]}} +{"translation": {"en": "Burke also says that since February, she has been contacted by nearly 400 other survivors, many of whom could be part of future suits.", "cs": ["Burkeová také tvrdí, že od února kontaktovala nejméně 400 dalších přeživších, z nichž mnoho z nich by se mohlo stát součástí dalších žalob podaných v budoucnu."]}} +{"translation": {"en": "Her strategy: rather than piling all the plaintiffs into this case - putting all her eggs in one basket, so to speak - she will file multiple cases, if need be, to keep the pressure on.", "cs": ["Její strategie: Spíše než aby seskupila všechna obvinění do tohoto případu - naskládala všechna vejce do jednoho košíku, jak sama říká - podá žaloby ve více různých případech, pokud bude třeba, aby tlak nepolevil."]}} +{"translation": {"en": "The defense team for the Department of Defense, led by United States Attorney Neil MacBride, has filed a motion to dismiss the case.", "cs": ["Tým obhajující Ministerstvo obrany vede státní zástupce Spojených států Neil MacBride, který společně se svými spolupracovníky podal podnět k zamítnutí případu."]}} +{"translation": {"en": "The court papers, obtained by Newsweek, detail the defense strategy - essentially, that the military cannot be sued by current or former soldiers for injuries incurred in the armed forces.", "cs": ["Soudní dokumenty, které získal Newsweek, podrobně rozebírají strategii obhajoby - v zásadě jde o to, že současní či bývalí vojáci nemohou armádu žalovat za zranění, která utrpěli jako členové ozbrojených sil."]}} +{"translation": {"en": "Per a 1950 Supreme Court ruling called the Feres Doctrine, the federal government is not liable for injury sustained by active-duty personnel.", "cs": ["Podle nařízení Nejvyššího soudu z roku 1950 zvaného jako Feres Doctrine není federální vláda zodpovědná za zranění, která utrpí vojáci v aktivní službě."]}} +{"translation": {"en": "\"The alleged harms are incident to plaintiffs\" military service,\" the documents say.", "cs": ["\"Údajná zranění se týkají vojenské služby žalujících,\" píše se v dokumentu."]}} +{"translation": {"en": "The Department of Defense declined to comment for this story.", "cs": ["Ministerstvo obrany se k této záležitosti odmítlo vyjadřovat."]}} +{"translation": {"en": "Things have changed since the '50s.", "cs": ["Věci se však od padesátých let změnily."]}} +{"translation": {"en": "While women are still officially prohibited from serving in combat, that distinction is in name only: modern wars rarely have clear front lines.", "cs": ["Přestože ženy stále ještě oficiálně nesmí sloužit v boji, jde jen o slovíčkaření: v moderních válkách se dá jen těžko najít jasně daná frontová linie."]}} +{"translation": {"en": "In both Iraq and Afghanistan, teams of female soldiers are playing increasingly important roles, especially in reaching out to local women in war zones.", "cs": ["Ve válkách v Iráku i Afghánistánu hrály týmy ženských vojáků čím dál výraznější roli, zvláště v oblasti komunikace s civilními ženami vyskytujícími se ve válečné zóně."]}} +{"translation": {"en": "The result: between those two wars, 150 female soldiers have died - two thirds of them during combat situations.", "cs": ["Výsledek: mezi těmito válkami padlo 150 vojáků ženského pohlaví - dvě třetiny z nich přímo v boji."]}} +{"translation": {"en": "It's time for the military to modernize as well, Burke says.", "cs": ["Nastal čas, aby se došlo k modernizaci i v armádě, vysvětluje Burkeová."]}} +{"translation": {"en": "She isn't alone in her fight; three other lawsuits are under way in addition to hers.", "cs": ["Ve svém boji není sama. Kromě ní se případem zabývají další tři právní zástupci."]}} +{"translation": {"en": "At Yale Law School, the Veterans\" Legal Services Clinic is preparing a case against the four major military academies for allegedly fostering a misogynistic atmosphere.", "cs": ["Na právnické škole Yale připravují návštěvníci veteránského semináře o právních službách žalobu na čtyři hlavní vojenské akademie za domnělé rozvíjení atmosféry podporující nenávist k ženám."]}} +{"translation": {"en": "Separately, the nonprofit Vietnam Veterans of America is assembling a suit against the military that focuses on the \"personality disorder\" diagnoses assigned to rape victims in order to discharge them from service - a common occurrence, according to activists such as Anu Bhagwati of the Service Women's Action Network, a human-rights group.", "cs": ["Nezávisle na tom nezisková organizace amerických vietnamských veteránů shromažďuje podklady pro svoji žalobu mířící proti armádě. Tato žaloba se zaměřuje na diagnózu \"poruchy osobnosti\", která byla údajně zjištěna u obětí znásilnění, aby měla armáda záminku k jejich propuštění - podle aktivistů, jako je například Anu Bhagwatiová patřící ke skupině bojovníků za lidská práva Service Women's Action Network, jde o naprosto běžnou praxi."]}} +{"translation": {"en": "Her group filed a suit in December against the Veterans Administration, charging it with discriminatory practices in the way it handles benefit claims for people who say they were sexually assaulted in the service.", "cs": ["Její skupina již v prosinci podala návrh žaloby proti státní organizaci pro jednání s veterány, kterou obviňuje z diskriminačních praktik, k nimž mělo dojít při zpracovávání žádostí o pomoc ze strany osob, které tvrdily, že byly ve službě sexuálně napadeny."]}} +{"translation": {"en": "Nine separate bills have been introduced in Congress by a bipartisan mix of senators and representatives, proposing a range of fixes.", "cs": ["V Kongresu bylo představeno devět samostatných návrhů, které přednesla skupina senátorů a poslanců z obou politických stran a navrhovala v nich celou řadu opravných opatření."]}} +{"translation": {"en": "In 2010 there were 3,158 sexual assaults reported, according to the Department of Defense's Sexual Assault Prevention and Response Office.", "cs": ["Podle kanceláře pro předcházení a řešení sexuálního násilí ministerstva obrany bylo v roce 2010 nahlášeno 3 158 sexuálních útoků."]}} +{"translation": {"en": "But assaults are notoriously underreported, and by the Pentagon's own estimate, that figure accounts for approximately 13.5 percent of the estimated 19,000 incidents that occurred that year.", "cs": ["Tento typ útoků však zůstává ve většině případů neohlášen a podle vlastních odhadů Pentagonu toto číslo odpovídá přibližně 13,5 procent z odhadovaného počtu 19 000 incidentů, k nimž v daném roce došlo."]}} +{"translation": {"en": "The report, released in March, also examines prosecution rates: in 2010, 20 percent of reported cases in the military went to trial - half the rate of the civilian justice system.", "cs": ["V hlášení vydaném v březnu je rozebrána i míra trestního stíhání podezřelých: V roce 2010 se k soudu dostalo 20 procent případů nahlášených v armádě - což je polovina oproti civilnímu justičnímu systému."]}} +{"translation": {"en": "The plaintiffs in Burke's case describe their attacks as just the first of a series of traumas.", "cs": ["Žalobci v případě zástupkyně Burkeové popisují útoky jen jako první z celé řady traumat."]}} +{"translation": {"en": "In Lyman's case, she reported the alleged rape to military police less than an hour after it occurred.", "cs": ["Vojín první třídy Lymanová například nahlásila údajné znásilnění vojenské policii necelou hodinu poté, co k němu mělo dojít."]}} +{"translation": {"en": "That night, she says, she was asked to recount the details of her rape 11 separate times to a stream of police, doctors, and commanders.", "cs": ["Během noci, říká, byla požádána, aby podrobnosti o svém znásilnění zopakovala jedenáctkrát různým členům policie, lékařům a velitelům."]}} +{"translation": {"en": "She did a rape kit, and her assailant's blood - from a cut on his arm - was found in her bed.", "cs": ["Podstoupila všechna vyšetření nezbytná k určení znásilnění a v její posteli byla nalezena krev útočníka - z rány, kterou mu udělala na paži."]}} +{"translation": {"en": "Six months later, in April 2009, Lyman sat through a hearing before a judge, during which she was questioned about having had sex with her boyfriend earlier on the day of the attack.", "cs": ["O šest měsíců později, v dubnu 2009, absolvovala Lymanová slyšení před soudem, během kterého jí byly pokládány otázky týkající se toho, zda se v den útoku milovala se svým přítelem."]}} +{"translation": {"en": "Six people testified as character witnesses on behalf of the alleged perpetrator, who was eventually acquitted.", "cs": ["Bylo předvoláno šest osob, které jako svědci o pověsti vypovídaly ve prospěch údajného pachatele, jenž byl nakonec zproštěn viny."]}} +{"translation": {"en": "\"I remember the day when the verdict was read,\" Lyman says.", "cs": ["\"Vzpomínám si na den, kdy byl vynesen rozsudek,\" říká Lymanová."]}} +{"translation": {"en": "\"I thought I was going to go into labor - I ran screaming from the courtroom.\"", "cs": ["\"Měla jsem pocit, že přímo tam na místě porodím - s křikem jsem vyběhla ze soudní síně.\""]}} +{"translation": {"en": "\"They put me into the psychiatric unit, and when I got out, I remember saying to my command officer, \"That wasn't his trial. That was my trial.\"\"", "cs": ["\"Umístili mě na psychiatrickou jednotku, a když jsem se dostala ven, pamatuji si, že jsem svému velícímu důstojníkovi řekla: To nebyl jeho soud. Byl můj.\""]}} +{"translation": {"en": "Lyman was ordered to visit a military psychiatrist, who eventually diagnosed her with a personality disorder, rendering her unfit for service.", "cs": ["Lymanové přikázali navštěvovat vojenského psychiatra, který u ní nakonec diagnostikoval poruchu osobnosti, čímž ji označil za nezpůsobilou k službě."]}} +{"translation": {"en": "In January 2010 she was discharged under less-than-honorable terms, preventing her from receiving any benefits.", "cs": ["V lednu 2010 byla z armády bez cti a tudíž i bez nároku na výsluhu propuštěna."]}} +{"translation": {"en": "As for whether the case filed by Lyman and her fellow plaintiffs moves forward, it's a long shot, says John Turley, professor of law at George Washington University Law School.", "cs": ["Ať už se případ Lymanové a ostatn��ch žalobců pohne do další fáze nebo ne, je to běh na dlouhou trať, říká John Turley, profesor práva na Právnické univerzitě George Washingtona."]}} +{"translation": {"en": "However, he notes, \"In my view they should be able to move forward.\"", "cs": ["Ovšem, poznamenává, \"Z mého úhlu pohledu, by měli být schopni postoupit do dalších fází projednávání.\""]}} +{"translation": {"en": "What stands between them and a verdict is this doctrine that has been criticized since it was first issued.", "cs": ["Mezi nimi a verdiktem však stojí zmíněná doktrína, která byla kritizována od první chvíle, co spatřila světlo světa."]}} +{"translation": {"en": "I've been a lifelong critic of the Feres Doctrine.", "cs": ["Já sám jsem celoživotním kritikem doktríny Feres Doctrine."]}} +{"translation": {"en": "The military is decades behind because they don't have the same incentive and deterrent posed by liability.", "cs": ["Armáda je několik desetiletí pozadu, protože jejich povinnosti neudávají dodržovat stejnou míru motivačních podnětů a odstrašujících prostředků."]}} +{"translation": {"en": "He adds, \"The odds are heavily against them ... but it's important for them to try.\"", "cs": ["Dodává: \"Šance jsou těžce proti nim... ale je pro ně důležité, aby to zkusili.\""]}} +{"translation": {"en": "These things only change when good people are willing to fight.", "cs": ["Ke změně dojde jen tehdy, když budou dobří lidé ochotni bojovat."]}} +{"translation": {"en": "If the hearing doesn't go their way, Burke, the plaintiffs\" lawyer, will cue up her hundreds of other plaintiffs for future cases.", "cs": ["Pokud nebude ve slyšení rozhodnuto v jejich prospěch, Burkevoá, právnička žalujících, shromáždí stovky jiných osob připravených podat žalobu a začne pracovat na dalších kauzách týkajících se tohoto tématu."]}} +{"translation": {"en": "\"We will continue battling the military on this issue until reform occurs,\" she says.", "cs": ["\"Nepřestaneme s armádou v této otázce bojovat, odkud nedojde k reformě,\" říká."]}} +{"translation": {"en": "Or until we die, whichever comes first.", "cs": ["Nebo dokud neumřeme, podle toho, co přijde dřív."]}} +{"translation": {"en": "Walls Have Eyes: How Researchers Are Studying You on Facebook", "cs": ["Zdi mají oči: Jak vás vědci zkoumají na Facebooku"]}} +{"translation": {"en": "Before he became the new face of right-wing extremism in Europe, Anders Behring Breivik was just another guy airing his anti-immigration views online.", "cs": ["Než se Anders Behring Breivik stal novou tváří pravicového extremismu v Evropě, byl jen dalším mladým mužem, který své protipřistěhovalecké názory prezentoval na internetu."]}} +{"translation": {"en": "On Monday, Breivik, who admitted to a killing spree in Norway in July which left 77 people dead, faced his first public court hearing.", "cs": ["V pondělí se Braivik, který se přiznal k červencovému vraždícímu běsnění, po němž zbylo v Norsku 77 mrtvých, zúčastnil svého prvního veřejného soudního slyšení."]}} +{"translation": {"en": "While Breivik may have acted alone, he was far from alone in cyberspace: he had spent much of the time leading up to his attack at his computer, chatting with some of the millions of nationalists who support right-wing groups on social-networking sites.", "cs": ["Přestože Breivik mohl jednat sám, v kyberprostoru rozhodně osamělý nebyl: během přípravy útoku strávil spoustu času u počítače, chatoval s některými z milionů nacionalistů podporujících pravicové skupiny na stránkách sociálních sítí."]}} +{"translation": {"en": "After this summer's tragedy, researchers wanted to find out more about these people.", "cs": ["Po tragédii z letošního léta se vědci chtějí o těchto lidech dozvědět více."]}} +{"translation": {"en": "But how to find them?", "cs": ["Jenže jak je najít?"]}} +{"translation": {"en": "Easy - just log on to Facebook.", "cs": ["Snadno - stačí vyrazit na Facebook."]}} +{"translation": {"en": "\"We realized that it wasn't that difficult to get to them at all,\" says Jamie Bartlett, the lead author of a recently published report on European digital populism by British think tank DEMOS.", "cs": ["\"Uvědomili jsme si, že sehnat je, není vlastně vůbec tak těžké,\" říká Jamie Bartlett, hlavní autor nedávno vydané zprávy britského výzkumného týmu, která se týkala evropského digitálního populismu."]}} +{"translation": {"en": "Facebook's stash of personal information is so encyclopedic, says Bartlett, that the researchers could simply use the site's advertising tool to pinpoint their desired demographic with scientific accuracy - the way marketers have been doing for years.", "cs": ["Zásoba osobních informací na Facebooku je tak obsáhlá, říká Bartlett, že vědcům stačilo, aby jednoduše využili reklamu na stránkách a díky tomu s naprostou přesností určili hledanou demografickou skupinu - něco, co marketingoví pracovníci dělají už celá léta."]}} +{"translation": {"en": "Bartlett's team found half a million fans of right-wing groups across Europe and then targeted them with ads, but instead of linking to a new band or diet product, the ads invited users to complete a survey that asked questions about their education level, attitudes towards violence and optimism about their own future.", "cs": ["Bartlettův tým napříč celou Evropou našel půl milionů fanoušků pravicových skupin, načež na ně zaměřili pozornost a rozeslali jim inzeráty. Avšak místo toho, aby je jejich prostřednictvím zvali do nově vzniklé skupiny nebo jim nabízeli nějaké dietní produkty, vyzývali je k vyplnění dotazníku, v němž se vyskytovaly otázky týkající se úrovně jejich vzdělání, vztahu k násilí a optimismu vzhledem k jejich vlastní budoucnosti."]}} +{"translation": {"en": "By reaching out through Facebook, Bartlett and his colleagues were able to survey over 10,000 followers of 14 far-right parties in 11 European countries - all without ever leaving the office.", "cs": ["Prostřednictvím Facebooku se Bartlettovi a jeho kolegům podařilo získat výsledky od více než 10,000 fanoušků 14 různých pravicových skupin v 11 evropských zemích - bez toho, aby vůbec museli opustit kancelář."]}} +{"translation": {"en": "\"It's quite a new way of doing research,\" Bartlett says.", "cs": ["\"Je to úplně nový způsob provádění výzkumu,\" poznamenává Bartlett."]}} +{"translation": {"en": "Some of the results aren't all that surprising: online supporters of right-wing groups tend to be young, male, and vexed by immigration.", "cs": ["Některé z výsledků nejsou až tak překvapivé: on-line stoupenci pravicových skupin jsou vesměs mladí muži, které popuzuje rostoucí míra přistěhovalectví."]}} +{"translation": {"en": "But in something of a twist, \"those who combine their online activism with offline activism are more reasonable, more democratic and less violent than those who just remain behind the computer screen.\"", "cs": ["Ale na druhou stranu, \"ti, kdo svůj on-line aktivismus kombinují i s off-line aktivismem jsou rozumnější, demokratičtější a méně násilničtí než ti, kteří zůstávají neustále ukryti za obrazovkou počítače.\""]}} +{"translation": {"en": "DEMOS's work is just one example of how Facebook is becoming a hot new tool in the hands of scientists.", "cs": ["Práce týmu DEMOS je jen jedním z příkladů, jak se Facebook stává novým nástrojem v rukou vědců."]}} +{"translation": {"en": "Think tanks, medical researchers and political scientists are using the site to study everything from health issues to social trends as expressed in 'Likes', wall posts and status updates.", "cs": ["Výzkumné týmy, zdravotničtí vědci a političtí výzkumníci tyto stránky využívají ke studiu všeho, od zdravotních problémů až po sociální trendy ukrývající se aktualizacemi stavů, příspěvky na zdech a stisknutými tlačítky \"Líbí se mi\"."]}} +{"translation": {"en": "With over 800 million active users adding an average of three pieces of content per day, the Facebook \"data supernova\" is generating a research boom, driving the number of academic papers with the site's name in the title up almost 800% over the past five years.", "cs": ["Facebook hlásí více než 800 milionů aktivních uživatelů. Každý z nich denně v průměru poskytne tři různé údaje, což z této sociální sítě dělá doslova \"informační supernovu\", která stojí za rozvojem mnoha nových výzkumů. Počet akademických prací, v jejichž názvu se vyskytuje slovo Facebook, vzrostl oproti stavu před pěti lety na téměř 800%."]}} +{"translation": {"en": "For some researchers, the beauty of Facebook is that it lets you study people you couldn't approach with a clipboard on the street.", "cs": ["Pro některé vědce tkví kouzlo Facebooku v tom, že jim dává možnost studovat lidi bez toho, aby je museli obtěžovat někde na ulici."]}} +{"translation": {"en": "\"Before, when you tried to survey people from the British National Party, it would be very difficult to identify them.\"", "cs": ["\"Dříve platilo, že když jste chtěli provést průzkum mezi lidmi z Britské národní strany, bylo velmi těžké je identifikovat.\""]}} +{"translation": {"en": "\"You'd have to go through the party and they would never allow you access,\" says Bartlett.", "cs": ["\"Museli byste se dostat do strany, kam by vás ale nikdy nepustili\" říká Bartlett."]}} +{"translation": {"en": "\"Facebook cuts all that out - you go to them directly.\"", "cs": ["\"Tohle všechno Facebook odbourává - prostě jdete přímo k nim.\""]}} +{"translation": {"en": "Others say the site could offer a way to identify and tackle social-health problems.", "cs": ["Jiní tvrdí, že stránka dokáže nabídnout způsob, jak identifikovat společensko-zdravotní problém a vyhnout se jim."]}} +{"translation": {"en": "A recent study by Dr. Megan Moreno of the University of Wisconsin, Madison and her colleagues found that undergraduates who discussed their drunken exploits on Facebook were significantly more at risk for problem drinking than students who were silent on the topic.", "cs": ["V nedávné studii doktorky Megan Morenové z Univerzity ve Wisconsinu, výzkumný tým zjistil, že univerzitní studenti, kteří rozebírali své opilecké výstupy na Facebooku, byli mnohem více ohroženi problémem alkoholismu než studenti, kteří o tomto tématu mlčeli."]}} +{"translation": {"en": "Moreno suggests that students' peers, such as residential advisors, could monitor the site and intervene to help a student who posts one too many boozy status updates.", "cs": ["Morenová navrhuje, aby vrstevníci studentů stránky monitorovali a přišli s nabídkou pomoci studentovi, který zveřejňuje příliš mnoho opileckých statusů."]}} +{"translation": {"en": "\"You can't treat a problem if you can't diagnose it,\" Dimitri Christakis, Moreno's co-author and director of the Center for Child Health, Behavior and Development at the Seattle Children's Research Institute, told the Washington Post.", "cs": ["\"Problém se nedá vyřešit, pokud ho nedokážete diagnostikovat,\" řekl listu Washington Post Dimitri Christakis, spoluautor doktorky Morenové a ředitel Centra pro zdraví, chování a vývoj dětí na Dětském výzkumném institutu v Seattlu."]}} +{"translation": {"en": "\"We've found a way to identify kids at risk who would not otherwise be diagnosed.\"", "cs": ["\"Našli jsme způsob, jak identifikovat ohrožené děti, které bychom jinak neměli šanci objevit.\""]}} +{"translation": {"en": "Facebook, too, is constantly tapping into its own population for data.", "cs": ["Facebook sám neustále sonduje data svých uživatelů."]}} +{"translation": {"en": "The site's Data Team has worked up stats on relationship status and Valentine's Day, voter turnout in the 2010 midterms, and a National Happiness Index (mainly using information only it can access - champions of digital freedom have long held that the site should make its vast trove of data available to others for research.)", "cs": ["Informační tým stránek vypracoval statistiky týkající se souvislosti vztahových statusů a dne sv. Valentýna, volební účasti v roce 2010 a koeficientu spokojenosti národa (hlavně s využitím informací, k nimž měli přístup - zastánci internetové svobody již dlouho tvrdí, že by stránka měla svůj informační poklad zpřístupnit k výzkumu i ostatním)."]}} +{"translation": {"en": "But Facebook's users know the site is watching them, whether they like it or not - the trade off for being able to play Scrabble with a friend thousands of miles away is allowing the site to mine your personal information.", "cs": ["Ale uživatelé Facebooku vědí, že je stránka sleduje, ať se jim to líbí nebo ne - výměnou za možnost zahrát si Scrabble s kamarádem, který je tisíce kilometrů daleko, je třeba stránce poskytnout své osobní informace."]}} +{"translation": {"en": "But what about when Facebook users become part of a survey they don't even know about?", "cs": ["Ale co když se uživatelé Facebooku stanou součástí výzkumu, o kterém ani nevědí?"]}} +{"translation": {"en": "While researchers have well-defined guidelines about how they collect their data offline, online it's a free-for-all.", "cs": ["Vědci mají jasně vymezená pravidla týkající se toho, jak shromažďovat data off-line. On-line data jsou však přístupná každému."]}} +{"translation": {"en": "\"I don't think a lot of users had even thought about the fact that a researcher could be looking at their profiles,\" says Neil Selwyn, a sociologist at the London Knowledge Lab, of a 2006 study he conducted using students' public Facebook walls.", "cs": ["\"Podle mě většinu uživatelů ani nenapadlo, že by vědci mohli nahlížet do jejich profilů,\" říká Neil Selwyn, sociolog v London Knowledge Lab, o studii z roku 2006, kterou prováděl s využitím veřejných facebookových zdí svých studentů."]}} +{"translation": {"en": "\"As far as they were concerned, it was just between them and their friends.\"", "cs": ["\"Pokud šlo o ně, brali to tak, že jsou informace jen mezi nimi a jejich přáteli.\""]}} +{"translation": {"en": "Then there's the question of methodology.", "cs": ["Následně je také zvážit otázku metodiky."]}} +{"translation": {"en": "Even offline, there's no guarantee that a research subject is being completely honest.", "cs": ["I při výzkumu off-line neexistuje žádná záruka, že je subjekt naprosto upřímný."]}} +{"translation": {"en": "On Facebook, it's impossible to know how much of a user's profile information and wall posts are true.", "cs": ["Na Facebooku není možné nijak ověřit, z jak velké části jsou informace na profilu a příspěvky na zdi pravdivé."]}} +{"translation": {"en": "\"What you say on Facebook and what you do outside of Facebook are two completely different things,\" says Selwyn.", "cs": ["\"Co říkáte na Facebooku a co děláte mimo Facebook, to jsou dvě naprosto odlišené věci,\" vysvětluje Selwyn."]}} +{"translation": {"en": "Which is why, despite his years as a technology researcher, Selwyn thinks a clipboard and a pen are still the best research tools anyone can use.", "cs": ["Právě proto si Selwin, který dlouhé roky strávil výzkumy nových technologií, myslí, že tužka a zápisník i nadále zůstávají tím nejlepším možným nástrojem, který lze při výzkumu využít."]}} +{"translation": {"en": "\"There's no substitute for going into the real world and speaking to real people,\" he says.", "cs": ["\"Když vyrazíte do skutečného světa a mluvíte se skutečnými lidmi, je to něco, co se nedá nahradit,\" říká."]}} +{"translation": {"en": "\"Social research is supposed to be about the social - and a hell of a lot of the social still takes place offline.\"", "cs": ["\"Společenský výzkum by měl být o společnosti a společenských aktivitách - a sakra hodně společenských aktivit se pořád ještě odehrává off-line.\""]}} +{"translation": {"en": "\"Cold and Inhuman\": Anders Behring Breivik Makes First Public Court Appearance", "cs": ["\"Chladný a nelidský\": Anders Behring Breivik se účastní svého prvního veřejného soudního přelíčení"]}} +{"translation": {"en": "Anders Behring Breivik, the man who confessed to masterminding twin attacks that killed 77 people in Norway this summer, has described himself as a \"resistance\" fighter during his first public court appearance in Oslo.", "cs": ["Anders Behring Breivik, muž, který se přiznal k zosnování dvou útoků, během nichž bylo letos v létě v Norsku zabito 77 lidi, během svého prvního veřejného soudního slyšení v Oslu sám sebe popsal jako bojovníka \"odboje\"."]}} +{"translation": {"en": "\"I am a military commander in the Norwegian resistance movement and Knights Templar Norway,\" he said before a courtroom packed with 500 people.", "cs": ["\"Jsem vojenským velitelem v Norském hnutí odporu a mezi norskými templářskými rytíři,\" prohlásil před soudem, kde se shromáždilo 500 lidí."]}} +{"translation": {"en": "\"I object to the court because you received your mandate from organizations that support hate ideology and because it supports multiculturalism.\"", "cs": ["\"Vznáším námitku proti soudnímu dvoru, protože vám mandát udělily organizace podporující ideologii nenávisti a protože podporuje multikulturalismus.\""]}} +{"translation": {"en": "\"I acknowledge the acts but I do not plead guilty.\"", "cs": ["\"Doznávám se ke svým činům, ale nepřiznávám za ně žádnou vinu.\""]}} +{"translation": {"en": "Judge Torkjel Nesheim interrupted Breivik during that monologue because he \"did not want to give Breivik the opportunity to use this hearing as a platform for him to express his views.\"", "cs": ["Soudce Torkjel Nesheim Breivika během tohoto monologu přerušil, protože \"nechtěl dát Breivikovi příležitost, aby toto slyšení využíval jako pódium, z něhož by mohl hlásat své názory.\""]}} +{"translation": {"en": "For the same reason he refused to allow Breivik, who brought a pre-written speech with him, to address the relatives of his victims at the end of the hearing.", "cs": ["Ze stejného důvodu odmítl Breivikovi, který si s sebou přinesl připravenou řeč, umožnit na konci slyšení oslovit příbuzné svých obětí."]}} +{"translation": {"en": "Nesheim also ordered police to hold Breivik in custody for 12 more weeks, banned him from accessing media for four weeks, and said that authorities will have tight control over all visits and correspondence for eight weeks.", "cs": ["Nesheim rovněž přikázal policii, aby Breivika držela ve vazbě dalších 12 týdnů, zakázal mu jakýkoliv styk s médii po dobu 4 týnů a oznámil, že pravomocné orgány budou mít po dobu osmi týdnů úplnou kontrolu nad všemi jeho návštěvami a veškerou korespondencí."]}} +{"translation": {"en": "Around 30 survivors and victims\" relatives attended the hearing.", "cs": ["Slyšení se zúčastnilo asi 30 příbuzných obětí a přeživších."]}} +{"translation": {"en": "Some came hoping to look Breivik in the eye, others to confirm that he is being held under lock and key.", "cs": ["Někteří přišli v naději, že budou moci Breivikovi pohlédnout do očí, jiní proto, aby se ujistili, že je držen pevně pod zámkem."]}} +{"translation": {"en": "All attended with the goal of moving toward closure.", "cs": ["Všichni se zúčastnili s cílem posunout případ k brzkému uzavření."]}} +{"translation": {"en": "\"I thought he seemed cold and inhuman,\" one Utoya survivor told Norwegian broadcaster NRK.", "cs": ["\"Připadalo mi, že vypadal chladně a nelidsky,\" řekl komentátorovi NRK jeden z přeživších útoku."]}} +{"translation": {"en": "\"It was uncomfortable, but for me I moved on a little bit after seeing and hearing the suspect.\"", "cs": ["\"Nebylo to nic příjemného, ale za sebe můžu říct, že potom, co jsem uviděl a uslyšel podezřelého, jsem se psychicky posunul zase o trochu dál.\""]}} +{"translation": {"en": "Dressed in a dark suit and blue tie, Breivik remained calm and professional throughout the hearing and looked journalists and survivors in the eye as he entered and exited the building.", "cs": ["Breivik, v tmavém obleku a modré kravatě, zůstal po celou dobu slyšení klidný a profesionální. Při příchodu i odchodu do budovy bez potíží hledem přítomným žurnalistům i přeživším do očí."]}} +{"translation": {"en": "Despite Breivik's bizarre notion of being part of a larger \"resistance\" movement, the judge determined that he is not insane, and said that there is no evidence he acted with accomplices.", "cs": ["Navzdory Breivikově bizarní představě, že je součástí většího hnutí \"odporu\", soudce naznal, že není šílený, a poznamenal, že neexistuje důkaz o tom, že by měl nějakého spolupachatele."]}} +{"translation": {"en": "It may comfort some that the July 22 attacks seem to be the work of one extremist rather than a group of radicals.", "cs": ["Pro někoho může být útěchou, že útoky z 22. června se zdají být prací jediného extremisty a nikoliv skupiny radikálů."]}} +{"translation": {"en": "But that doesn't automatically ease the grief and confusion that an entire nation still feels.", "cs": ["To však automaticky nezmenšuje zármutek a zmatek, které jsou stále ještě v myslích a srdcích celého národa."]}} +{"translation": {"en": "\"I wish he looked like a monster, but he doesn't,\" a relative of one victim said.", "cs": ["\"Přál bych si, aby vypadla jako stvůra, jenže to tak není,\" řekl příbuzný jedné z obětí."]}} +{"translation": {"en": "\"It would be so much easier if he did.\"", "cs": ["\"Kdyby ano, bylo by všechno mnohem jednodušší.\""]}} +{"translation": {"en": "7 Lessons From the Lost Steve Jobs Interview, Showing at a Theater This Week", "cs": ["7 poučení ze ztraceného rozhovoru se Stevem Jobsem ve filmu mířícím do kin tento týden"]}} +{"translation": {"en": "Following the death of Steve Jobs on Oct. 5, there were some who compared him to Henry Ford - singling out the tech genius as the Great Modern Inventor.", "cs": ["Jakmile Steve Jobs 5. října zemřel, začaly se objevovat názory lidí, kteří ho porovnávali s Henrym Fordem - a zvolili ho za jeho genialitu Největším moderním vynálezcem."]}} +{"translation": {"en": "But what Apple fans might find most revealing in a recently rediscovered Jobs interview dusted off in advance of special movie screenings in major markets this week, is how much this creative mind understood about business processes and product workflows.", "cs": ["Na nedávno znovuobjeveném Jobsově rozhovoru, který byl oprášen pro speciální film, jenž míří do kin tento týden, bude pro všechny fanoušky společnosti Apple fakt, že jeho kreativní mysl naprosto dokonale rozuměla obchodním procesům a pracovním tokům stojícím za jeho produkty."]}} +{"translation": {"en": "He was certainly a designer, dreamer and self-identified hippie, but he was also a meticulous organizer and flow-chart tweaker - a man who believed that many business executives suffered from \"a disease of thinking that a really great idea is 90 percent of the work... [but] there's a tremendous amount of craftsmanship between a great idea and a great product.\"", "cs": ["Byl úžasným designérem, snílkem a samozvaným členem hnutí hippie, ale zároveň také pedantským organizátorem a člověkem, který každou drobnost ladí do nejmenších detailů - věřil, že mnoho podnikatelů trpí \"představou, že skutečně skvělý nápad je z 90 procent jejich práce... [ale] mezi výborným nápadem a výborným výsledným produktem je ještě dlouhá cesta sousta práce.\""]}} +{"translation": {"en": "Back in 1995, Bob Cringely was developing the TV series Triumph of the Nerds about the dawn of the personal computer, and he sat down for more than an hour with Jobs for a rare, extended conversation.", "cs": ["V roce 1995 pracoval Bob Cringely na TV pořadu Triumf počítačových bláznů, který pojednával o úsvitu osobních počítačů. Během natáčení se odehrál unikátní, více než hodinový rozhovor."]}} +{"translation": {"en": "At that point in time it had been roughly 10 years since Jobs had been forced out of Apple, and he was already hard at work at his new computer company NeXT, looking forward to the popular adoption of the Internet.", "cs": ["Tou dobou tomu bylo již deset let od chvíle, co byl Jobs přinucen opustit společnost Apple, a měl plné ruce práce se svojí novou počítačovou společností NeXT, a netrpělivě vyhlížel, jak široká veřejnost přijme internet."]}} +{"translation": {"en": "While a small portion of Cringely's interview was used in Nerds, he says that the interview's master copies went missing in shipping.", "cs": ["V TV pořadu byla nakonec použita jen krátká část celého Cringelyho rozhovoru a o původních kopiích interview se tradovalo, že se ztratily při převozu."]}} +{"translation": {"en": "It was only following Jobs\" death that a complete VHS copy was discovered in the director's garage.", "cs": ["Krátce po Jobsově smrti však byly VHS kopie nalezeny v režisérově garáži."]}} +{"translation": {"en": "This footage, slightly re-edited, is the basis of the 68-minute Steve Jobs: The Lost Interview, coming to Landmark Theaters this Wednesday and Thursday.", "cs": ["Právě tento materiál, mírně sestříhaný, tvoří základ 68minutového snímku Steve Jobs: Ztracené interview, který míří do vybraných kin tuto středu a čtvrtek."]}} +{"translation": {"en": "For someone known to loathe in-depth interviews, Jobs seems surprisingly eager here to expound on his technological philosophies and business strategies.", "cs": ["Na někoho, kdo proslul svojí nechutí k poskytování delších rozhovorů, zde Jobs působí až překvapivě nadšeně, že se může rozpovídat o své technologické filosofii a obchodních strategiích."]}} +{"translation": {"en": "And incredibly thoughtful.", "cs": ["A rovněž se ukazuje jako velmi přemýšlivý člověk."]}} +{"translation": {"en": "At four different points during the interview, there are major gaps between questions and answers - 10 to 15-second ruminations, where Jobs is clearly weighing his thoughts, aiming for precision.", "cs": ["Čtyřikrát se během rozhovoru stane, že mezi otázkou a odpovědí nastane delší pauza - 10 až 15 sekund přemýšlení, kdy je vidět, jak si Jobs odpověď dokonale promýšlí, aby byla co nejvýstižnější a nejpřesnější."]}} +{"translation": {"en": "There are also moments where Jobs\" perfectionism rises to the surface, where he seems impatient about Cringely's questions, nudging him to move faster towards issues or subplots of greater import.", "cs": ["Objevují se i momenty, kdy na povrch vyplouvá Jobsův perfekcionismus, kdy při Cringelyho otázkách působí netrpělivě a popohání ho, aby se rychleji dostal k důležitějším problémům a tématům."]}} +{"translation": {"en": "Filmed before the era of Pixar, the iPod or the iPhone, there's something eerily prescient about the Lost Interview, as Jobs assesses what he sees other companies doing right and wrong, and offers his own vision of the future of computing.", "cs": ["Rozhovor byl natočen ještě před érou Pixaru, iPodu nebo iPhonu a objevují se v něm až děsivě prorocké myšlenky, když Jobs hodnotí, co dělají ostatní společnosti dobře a špatně, přičemž nabízí svoji vlastní vizi budoucnosti na poli počítačové techniky."]}} +{"translation": {"en": "It's one thing to read posthumous appraisals of Jobs\" career, but there's something raw and inspiring about the Jobs we see here, the anxious dreamer on the brink of greatness.", "cs": ["Jedna věc je pročítat si posmrtná hodnocení Jobsovy kariéry, ale na Jobsovi, kterého vidíme zde jako dychtivého snílka v rozkvětu jeho geniality, je něco syrového a inspirativního."]}} +{"translation": {"en": "He has a vision for the way things could be and should be.", "cs": ["Má zde svoji vlastní vizi toho, jak by věc mohly a měly vypadat."]}} +{"translation": {"en": "Not long after spelling it all out here he went and did it.", "cs": ["Netrvalo dlouho, a poté, co svoje myšlenky vyslovil, je začal rovněž uvádět do praxe."]}} +{"translation": {"en": "A quick rundown of seven notable Lost Interview sequences:", "cs": ["Rychlý souhrn sedmi scén ze Ztraceného interview, které rozhodně stojí za povšimnutí:"]}} +{"translation": {"en": "On how he learned to run a business:", "cs": ["Jak se naučil řídit podnik:"]}} +{"translation": {"en": "\"Throughout the years in business, I'd always ask: \"Why do you do things?\" and the answers you invariably get are: \"Oh, that's just the way it's done.\"\"", "cs": ["\"Během let podnikání, jsem se vždycky ptal: Proč tohle děláte? a odpověď byla pokaždé stejná: No, takhle se to prostě dělá.\""]}} +{"translation": {"en": "Nobody knows why they do what they do, nobody thinks about things very deeply in business.", "cs": ["Nikdo neví, proč dělá to, co dělá, nikdy o věcech týkajících se podnikání nepřemýšlí do hloubky."]}} +{"translation": {"en": "That's what I found.", "cs": ["To jsem zjistil."]}} +{"translation": {"en": "Jobs goes on to detail his efforts to streamline accounting at Apple.", "cs": ["Jobs pokračuje tím, že popisuje svoji snahu o zjednodušení účetnictví ve společnosti Apple."]}} +{"translation": {"en": "Baffled by the way costs were recorded - often beginning with a \"standard cost\" that amounted to a blind guess, which was then adjusted with a \"variance\" - he developed an automated factory that ensured they could determine business costs down to the second.", "cs": ["Byl naprosto zmatený ze způsobu, jakým byly zaznamenávány náklady - často začínaly nápisem \"standardní náklady\", o jejich výši se mohl jen domýšlet. V té chvíli se rozhodl vyrazit vlastní cestou - vyvinul automatický nástroj, který zaručoval, že mohli obchodní náklady určit během chviličky."]}} +{"translation": {"en": "On pranking the Pope:", "cs": ["Jak provedl rošťárnu na papeže:"]}} +{"translation": {"en": "Jobs recounts the \"Blue Box\" that he built with Steve Wozniak - a device that allowed people to effectively hack the phone company and make long distance calls for free.", "cs": ["Jobs vzpomíná na \"Modrou krabici\", kterou sestrojil se Stevem Wozniakem - zařízení, které lidem umožňovalo účinně se nabourat do telefonní společnosti a bezplatně volat kamkoliv na světě."]}} +{"translation": {"en": "The device has been widely written about before, but Jobs\" euphoria here in describing the Blue Box as an act of empowerment is infectious.", "cs": ["O zařízení toho byla v minulosti napsána již celá řada, ale Jobsovo nadšení, když Modrou krabici popisuje jako nástroj moci, je doslova nakažlivé."]}} +{"translation": {"en": "He describes how he and Wozniak would test the box by using a pay phone, placing a call, and then connecting from one AT&T network to another while looping in as many satellites as possible.", "cs": ["Vypráví, jak s Wozniakem zařízení testovali s použitím placeného telefonu a během hovoru se nechali přepojovat z jedné sítě AT&T do jiné, zatímco k tomu využívali co největší počet satelitů."]}} +{"translation": {"en": "\"We were wrapping things around the globe a half dozen times and you would yell through the pay phone and it would come through a minute later in the pay phone next door,\" Jobs says with a giggle.", "cs": ["\"Nejméně půltucetkrát jsme se takhle propletli dokola kolem světa, takže když jsme pak něco zakřičeli do placeného telefonu, ozvalo se to o minutu později z druhého telefonu u dveří,\" směje se Jobs."]}} +{"translation": {"en": "\"We were young and what we learned was that we could build something ourselves that could control billions of dollars of infrastructure around the world.\"", "cs": ["\"Byli jsme mladí a zjistili jsme, že sami dokážeme sestrojit věc, která je schopná řídit infrastrukturu za miliardy dolarů po celém světě.\""]}} +{"translation": {"en": "Us two, we didn't know much, but we could build a little thing that could control a giant thing - it was an incredible lesson, and I don't think there would have ever been Apple without it.", "cs": ["Sami dva jsme vyrobili malinkou věcičku, která dokázala ovládat mnohem většího obra - byla to neuvěřitelná zkušenost a podle mě by bez ní nikdy nevznikla firma Apple."]}} +{"translation": {"en": "Jobs goes on to detail one glorious prank that he and Wozniak nearly pulled of, ringing the Vatican via the Blue Box in the middle of the night and requesting to speak to the Pope, while doing their very best impression of Henry Kissinger.", "cs": ["Jobs pokračuje popisem žertu, který s Wozniakem téměř dotáhli do konce. Prostřednictvím Modré krabice uprostřed noci zavolali do Vatikánu a požádali o to, zda by mohli mluvit s papežem, přičemž se co nejlépe vydávali za Henryho Kissingera."]}} +{"translation": {"en": "As various members of the Catholic hierarchy were summoned in the middle of the night to talk to the American diplomat, the two burst into giggles just before the Pope himself was roused to come answer the phone.", "cs": ["Postupně byli povoláváni čím dál výše postavení členové katolické církve, aby si uprostřed noci promluvili s americkým diplomatem, a teprve těsně před tím, než k telefonu vzbudili i samotného papeže, se dvojice rozchechtala a sluchátko položila."]}} +{"translation": {"en": "On falling in love with technology (and cold-calling Bill Hewlett):", "cs": ["Jak se zamiloval do technologie (a telefonoval s Billem Hewlettem):"]}} +{"translation": {"en": "At the age of 12, on the hunt for spare parts to build a frequency counter, he looked up Bill Hewlett in the phone book and gave him a call.", "cs": ["Když mu bylo 12 a sháněl náhradní díly, aby si mohl postavit kmitoměr, našel si v telefonním seznamu číslo na Billa Hewletta a zavolal mu."]}} +{"translation": {"en": "Not long after their 20-minute phone conversation, Jobs landed a part-time summer job at Hewlett-Packard.", "cs": ["Nedlouho po jejich 20minutovém rozhovoru už měl Jobs zajištěnou letní brigádu ve společnosti Hewlett-Packard."]}} +{"translation": {"en": "\"That made a remarkable influence on me, it was the only company I had seen at that age and it formed my view of what a company was and how well they treated their employees.\"", "cs": ["\"Neuvěřitelně mě ovlivnila. Byla to jediná firma, kterou jsem v té době poznal, a formovala můj pohled na to, co to vlastně taková společnost je a jak se má chovat ke svým zaměstnancům.\""]}} +{"translation": {"en": "Jobs later became one of the HP employees to visit the company's Palo Alto research labs, where he saw \"the first desktop computer ever made.\"", "cs": ["Jobs se později stal jedním ze zaměstnanců HP, kteří navštívili firemní výzkumné laboratoře v Palo Alto, kde uviděl \"první stolní počítač, který byl kdy vyroben\"."]}} +{"translation": {"en": "It was as big as a suitcase, had a small cathode ray tube display, and I fell in love with it.", "cs": ["Byl velký jako kufr, měl CRT monitor a já se do něj okamžitě zamiloval."]}} +{"translation": {"en": "I would get a ride up to HP as a teenager and hang around that machine and write programs for it.", "cs": ["Jako teenager jsem v HP postupoval výš a výš, poflakoval jsem se kolem toho počítače a začal pro něj psát programy."]}} +{"translation": {"en": "On improvising innovation:", "cs": ["Jak vymýšlí inovace:"]}} +{"translation": {"en": "At several points in the interview, Jobs talks about inventing new products on the fly.", "cs": ["Na několika místech Jobs během rozhovoru mluví o tom, jak vymýšlí nové produkty za běhu."]}} +{"translation": {"en": "Early in his career, as he set out to sell a handful of circuit boards, he was asked by a customer to assemble the full computer.", "cs": ["V počátcích své kariéry, když se vydal prodat pár desek s plošnými spoji, ho jeden zákazník požádal, aby pro něj sestavil dohromady celý počítač."]}} +{"translation": {"en": "Working on only 30 days of credit, he had to figure out both the assembly and delivery of the finished devices.", "cs": ["K dispozici měl pouze 30 zaplacených dní, během nichž musel vymyslet, smontovat i dodat hotové zařízení."]}} +{"translation": {"en": "Later while at Apple, he recalls the struggles he faced in developing a computer mouse:", "cs": ["Když byl později ve společnosti Apple, vzpomíná na problémy, kterým čelili při vývoji počítačové myši:"]}} +{"translation": {"en": "\"I remember having dramatic arguments...they were screaming at me that it would take five years [to build a mouse that would cost $300], and I got fed up and went outside and found a designer.\"", "cs": ["\"Pamatuji si, jak jsme se docela divoce hádali... křičeli na mě, že by to trvalo pět let [sestavit myš, která by stála 300 USD], až mě to přestalo bavit, vyšel jsem ven a našel si designéra.\""]}} +{"translation": {"en": "Ninety days later, we had a mouse we could build for $15 that was incredibly reliable.", "cs": ["O devadesát dní později jsme dokázali vyrobit dokonale spolehlivou myš za 15 USD."]}} +{"translation": {"en": "On great companies losing steam:", "cs": ["Jak velkým společnostem dochází dech:"]}} +{"translation": {"en": "Long before he led the revival of Apple, Jobs presciently foresaw the ways in which so many industry leaders would stumble in their vision, and lose control of their market share.", "cs": ["Dávno před tím, než vedl vzkříšení společnosti Apple, Jobs prozíravě předpověděl, že mnoho průmyslových lídrů ve své vizi zakolísá a ztratí svůj podíl na trhu."]}} +{"translation": {"en": "\"Say you work at IBM or Xerox, so you make a better copier or printer, so what?\"", "cs": ["\"Řekněme, že pracujete u společností IBM nebo Xerox, takže děláte lepší kopírky nebo tiskárny, no a co dál?\""]}} +{"translation": {"en": "You have a monopoly of the market share, so the company's not more successful.", "cs": ["Máte na trhu monopol, takže se společnost už společnost nemůže být úspěšnější."]}} +{"translation": {"en": "Sales and marketing makes it more successful, so [it's those kinds of people] who end up running companies and the product people get driven out of the decision-making forum.", "cs": ["V tu chvíli už vládne odbyt a marketing, takže firmám šéfují lidé, kteří mají na starosti právě tohle, zatímco lidé mající na starosti vlastní produkty jsou vyšachováni z rozhodovacího procesu."]}} +{"translation": {"en": "The product genius that led to that monopolistic position is rotted out by people who have no conception of good products vs. bad products - the craftsmanship required.", "cs": ["Technologický génius, který společnost dovedl až k její neotřesitelné pozici, je nyní nahrazen lidmi, kteří nemají představu o dobrých nebo špatných produktech - zručnost a technické znalosti jsou nezbytné."]}} +{"translation": {"en": "That's what happened at Xerox...", "cs": ["Přesně to se stalo ve společnosti Xerox..."]}} +{"translation": {"en": "Xerox could have owned the entire computer industry.", "cs": ["Společnost Xerox mohla vlastnit doslova celý počítačový průmysl."]}} +{"translation": {"en": "It could have been ten times its size, could have been the Microsoft of the 90s...", "cs": ["Mohla být desetkrát větší, než je, mohla být Microsoftem devadesátých let..."]}} +{"translation": {"en": "They grabbed defeat from victory.", "cs": ["Místo vítězství si však zadělali na prohru."]}} +{"translation": {"en": "On innovation as art form:", "cs": ["Jak bere inovace jako formu umění:"]}} +{"translation": {"en": "\"There's a tremendous amount of craftsmanship between a great idea and a great product... as you evolve that great idea, it changes and grows.\"", "cs": ["\"Mezi výborným nápadem a výborným výsledným produktem je ještě dlouhá cesta a spousta práce... a jak se ten skvělý nápad vyvíjí, tak se i mění a rozrůstá.\""]}} +{"translation": {"en": "You learn a lot about the subtleties of it.", "cs": ["Během té doby se toho o něm spoustu naučíte."]}} +{"translation": {"en": "There are tradeoffs you have to make - certain things you can't make electrons do, glass do, robots do, factories do.", "cs": ["Musíte přistoupit na celou řadu kompromisů - určité věci prostě elektrony, sklo, roboty nebo továrny udělat nepřinutíte."]}} +{"translation": {"en": "You have to keep 5,000 things in your brain - these concepts - fitting them all together...", "cs": ["Musíte mít na paměti neustále 5 000 věcí - různé koncepty - a skládat si je dohromady..."]}} +{"translation": {"en": "Ultimately it comes down to taste - it comes down to trying to expose yourself to the best stuff humans have done, and then trying to bring those things in to what you're doing.", "cs": ["Nakonec záleží na vkusu - snažíte se myslet na ty nejlepší věci, které kdy lidstvo stvořilo, a určitým způsobem se je pokoušíte promítnout do toho, co sami děláte."]}} +{"translation": {"en": "Picasso said that good artists copy, great artists steal.", "cs": ["Picasso řekl, že dobří umělci kopírují, ale ti nejlepší umělci kradou."]}} +{"translation": {"en": "We've always been shameless about stealing great ideas.", "cs": ["Nikdy jsem se nestyděl za to, že jsem ty nejlepší nápady uloupil."]}} +{"translation": {"en": "It's part of what made the Macintosh great, was that the people who were working on it were musicians, poets, artists, zoologists, historians who just happened to be the best computer scientists in the world.", "cs": ["Společnost Macintosh byla tak úžasná a úspěšná proto, že lidé, kteří v ní pracovali, byli vynikající hudebníci, básnící, umělci, zoologové, historici a shodou okolností zároveň také nejlepší počítačoví odborníci na světě."]}} +{"translation": {"en": "If not for computer science, they would be doing amazing things in other fields.", "cs": ["Nebýt počítačů a nových technologií, dokázali by úžasné věci v úplně jiných odvětvích."]}} +{"translation": {"en": "Scalia and Thomas dine with healthcare law challengers as court takes case", "cs": ["Scalia a Thomas večeřeli s odpůrci zákona o zdravotní péči v době, kdy se jejich případem zabýval soud"]}} +{"translation": {"en": "The day the Supreme Court gathered behind closed doors to consider the politically divisive question of whether it would hear a challenge to President Obama's healthcare law, two of its justices, Antonin Scalia and Clarence Thomas, were feted at a dinner sponsored by the law firm that will argue the case before the high court.", "cs": ["V den, kdy Nejvyšší soud zasedl za zavřenými dveřmi, aby projednal politicky kontroverzní otázku, zda přijme námitku proti zákonu o zdravotnické péči prezidenta Obamy, dva z jeho soudců, Antonin Scalia a Clarence Thomas, se zúčastnili slavnostní večeře sponzorované právnickou firmou, která se bude před soudem účastnit jednání."]}} +{"translation": {"en": "The occasion was last Thursday, when all nine justices met for a conference to pour over the petitions for review.", "cs": ["K události došlo minulý čtvrtek, kdy se všech devět soudců sešlo, aby prodiskutovalo podané návrhy."]}} +{"translation": {"en": "One of the cases at issue was a suit brought by 26 states challenging the sweeping healthcare overhaul passed by Congress last year, a law that has been a rallying cry for conservative activists nationwide.", "cs": ["Jedním z probíraných případů byla žaloba vznesená 26 státy zpochybňující radikální přepracování zdravotnické péče, které loni schválil Kongres - zákon, který zmobilizoval konzervativní aktivisty po celém světě."]}} +{"translation": {"en": "The justices agreed to hear the suit; indeed, a landmark 5 1/2-hour argument is expected in March, and the outcome is likely to further roil the 2012 presidential race, which will be in full swing by the time the court's decision is released.", "cs": ["Soudci odsouhlasili, že žalobu vyslechnou. V březnu se však očekává 5,5hodinové jednání, jehož výsledek navíc ještě více rozvíří prezidentské volby, které jsou naplánované na rok 2012 a v době vydání rozhodnutí budou v plném proudu."]}} +{"translation": {"en": "The lawyer who will stand before the court and argue that the law should be thrown out is likely to be Paul Clement, who served as U.S. solicitor general during the George W. Bush administration.", "cs": ["Právníkem, který se postaví před soudní dvůr a bude se snažit docílit zamítnutí zákona, bude s největší pravděpodobností Paul Clement, který sloužil jako generální prokurátor Spojených států za vlády George W. Bushe."]}} +{"translation": {"en": "Clement's law firm, Bancroft PLLC, was one of almost two dozen firms that helped sponsor the annual dinner of the Federalist Society, a longstanding group dedicated to advocating conservative legal principles.", "cs": ["Clementova právnická firma, Bancroft PLLC, byla jednou z téměř dvou tuctů společností, které pomáhaly sponzorovat výroční večeři skupiny Federalist Society, která se již dlouhá léta zabývá obhajobou konzervativních právních principů."]}} +{"translation": {"en": "Another firm that sponsored the dinner, Jones Day, represents one of the trade associations that challenged the law, the National Federation of Independent Business.", "cs": ["Další společnost, která večeři sponzorovala, Jones Day, zastupuje jedno z obchodních sdružení zpochybňujících zákon, tzv. Národní federaci nezávislého podnikání."]}} +{"translation": {"en": "Another sponsor was pharmaceutical giant Pfizer Inc, which has an enormous financial stake in the outcome of the litigation.", "cs": ["Dalším sponzorem byl farmaceutický gigant Pfizer Inc, pro který jsou v procesu v sázce obrovské finanční prostředky."]}} +{"translation": {"en": "The dinner was held at a Washington hotel hours after the court's conference over the case.", "cs": ["Večeře se konala ve washingtonském hotelu několik hodin po soudní diskusi na téma zmíněného případu."]}} +{"translation": {"en": "In attendance was, among others, Mitch McConnell, the Senate's top Republican and an avowed opponent of the healthcare law.", "cs": ["Zúčastnil se jí, kromě jiných, také Mitch McConnell, nejvyšší představitel Republikánů v Senátu a potvrzený odpůrce zákona o zdravotnické péči."]}} +{"translation": {"en": "The featured guests at the dinner? Scalia and Thomas.", "cs": ["A uvádění hosté? Scalia a Thomas."]}} +{"translation": {"en": "It's nothing new: The two justices have been attending Federalist Society events for years.", "cs": ["Není to nic nového: Tato dvojice soudců se akcí skupiny Federalist Society účastní už celé roky."]}} +{"translation": {"en": "And it's nothing that runs afoul of ethics rules.", "cs": ["A rozhodně nejde ani o nic, co by bylo v rozporu s pravidly etiky."]}} +{"translation": {"en": "In fact, justices are exempt from the Code of Conduct that governs the actions of lower federal justices.", "cs": ["Ve skutečnosti jsou tito soudci zproštěni povinnosti dodržovat zásady chování, kterým podléhají nižší federální soudci."]}} +{"translation": {"en": "If they were, they arguably fell under code's Canon 4C, which states, \"A judge may attend fund-raising events of law-related and other organizations although the judge may not be a speaker, a guest of honor, or featured on the program of such an event.\"", "cs": ["Pokud by tomu však nebylo, rozhodně by jejich chování spadalo pod princip C4, který říká, že \"soudce se může účastnit akcí, které právě související a jiné organizace pořádají za účelem získání finančních prostředků, ovšem soudce nesmí být řečníkem, čestným hostem, ani nesmí být uváděný na programu akce.\""]}} +{"translation": {"en": "Nevertheless, the sheer proximity of Scalia and Thomas to two of the law firms in the case, as well as to a company with a massive financial interest, was enough to alarm ethics-in-government activists.", "cs": ["Přesto však vztah Scalii a Thomase ke dvěma právnickým firmám účinkujícím v případu, a rovněž společnosti s obrovským finančním zájmem v tomto případu, bohatě stačil, aby zalarmoval aktivisty volající po etice ve vládě."]}} +{"translation": {"en": "\"This stunning breach of ethics and indifference to the code belies claims by several justices that the court abides by the same rules that apply to all other federal judges,\" said Bob Edgar, the president of Common Cause.", "cs": ["\"Toto šokující porušení etiky a lhostejnost vůči kódu chování je v rozporu s tvrzením několika soudců, že se nejvyšší soud chová podle stejných pravidel, která platí pro všechny ostatní federální soudce,\" prohlásil Bob Edgar, prezident organizace Common Cause."]}} +{"translation": {"en": "\"The justices were wining and dining at a black-tie fundraiser with attorneys who have pending cases before the court.\"", "cs": ["\"Soudci popíjeli a večeřeli na společenské benefici společně s právními zástupci, kteří čekají na projednání svého případu před soudem.\""]}} +{"translation": {"en": "Their appearance and assistance in fundraising for this event undercuts any claims of impartiality, and is unacceptable.", "cs": ["Jejich přítomnost a pomoc při získávání finančních prostředků prostřednictvím této akce podkopává nohy veškerým tvrzením o nezaujatosti, což je nepřijatelné."]}} +{"translation": {"en": "Scalia and Thomas have shown little regard for critics who say they too readily mix the business of the court with agenda-driven groups such as the Federalist Society.", "cs": ["Scalia a Thomas vůči svým kritikům projevili jen pramálo pochopení a vzkázali jim, že oni také bez problémů kombinují své soudní povinnosti s akcemi skupin, jako je Federalist Society."]}} +{"translation": {"en": "And Thomas\" wife, Ginni, is a high-profile conservative activist.", "cs": ["Thomasova manželka Ginni je vysoce postavenou konzervativní aktivistkou."]}} +{"translation": {"en": "Moreover, conservatives argue that it's Justice Elena Kagan who has an ethical issue, not Scalia and Thomas.", "cs": ["Konzervativci navíc namítají, že etický problém má hlavně soudkyně Elena Kaganová a nikoliv Scalia s Thomasem."]}} +{"translation": {"en": "Kagan served as solicitor general in the Obama administration when the first legal challenges to the law were brought at the trial court level.", "cs": ["Kaganová pracovala jako generální prokurátorka za vlády prezidenta Obamy, když se před soudem objevily první námitky proti zákonu."]}} +{"translation": {"en": "Her critics have pushed for Kagan to recuse herself from hearing the case, saying that she was too invested in defending the law then to be impartial now.", "cs": ["Kritici Kaganové na ni tlačí, aby se zřekla účasti na případu, a tvrdí, že tehdy za zákon bojovala tolik, než aby nyní mohla být nezaujatá."]}} +{"translation": {"en": "Kagan has given no indication she will do so.", "cs": ["Kaganová nijak nenaznačila, že by se chystala odstoupit."]}} +{"translation": {"en": "Boeing gets record $18-billion jetliner order", "cs": ["Společnost Boeing získala rekordní zakázku na proudová letadla v hodnotě 18 miliard USD"]}} +{"translation": {"en": "Emirates airline orders 50 twin-aisle Boeing 777 jetliners with an option for 20 more.", "cs": ["Aerolinky Emirates objednávají 50 dvouuličkových proudových letadel Boeing 777 s možností nákupu 20 dalších."]}} +{"translation": {"en": "Boeing also sells six Boeing Dreamliners to Oman Air, a deal worth more than $1 billion.", "cs": ["Společnost Boeing rovněž prodává šest letounů Boeing Dreamliner aerolinkám Aman Air, za které inkasuje více než 1 miliardu USD."]}} +{"translation": {"en": "It's rarely news when a company gets an order for 50 units of its product.", "cs": ["Když nějaká společnost dostane objednávku na 50 kusů svých produktů, většinou to není žádný důvod k oslavě."]}} +{"translation": {"en": "But it's a big deal when the company is airplane-maker Boeing Co. and the list price for those 50 airplanes totals a record $18 billion.", "cs": ["Pokud je však tou společností výrobce letadel Boeing Co. a cena těchto 50 letounů činí dohromady rekordních 18 miliard USD, je to něco jiného."]}} +{"translation": {"en": "Just as big is where Boeing got the order: the Middle East, a growing gold mine of future airplane orders.", "cs": ["Stejně tak důležitou zprávou je i to, odkud společnost Boeing zakázku získala: Střední východ, rozrůstající se zlatý důl pro budoucí objednávky letadel."]}} +{"translation": {"en": "In a forecast released Monday, the Chicago company estimates that airlines in the Middle East over the next 20 years will need 2,520 airplanes worth $450 billion.", "cs": ["Podle předpovědi vydané v pondělí chicagská společnost odhaduje, že aerolinky na Středním východě budou v příštích 20 letech potřebovat 2 520 letounů v hodnotě 450 miliard USD."]}} +{"translation": {"en": "Boeing over the weekend announced its biggest-ever order by dollar value for commercial airplanes - 50 twin-aisle Boeing 777 jets.", "cs": ["Společnost Boeing o víkendu oznámila svoji největší objednávku v historii, co se týká dolarové hodnoty za komerční letadla - 50 dvouuličkových proudových Boeingů 777."]}} +{"translation": {"en": "The blockbuster order came from Emirates airline in Dubai.", "cs": ["Senzační zakázka přišla od aerolinek Emirates sídlících v Dubaji."]}} +{"translation": {"en": "The airline also has an option to buy 20 more planes, which would push the total list price to $26 billion, Boeing announced at the 2011 Dubai Air Show.", "cs": ["Společnost Boeing na veletrhu 2011 Dubai Air Show sdělila, že aerolinky mají možnost zakoupit dalších 20 letadel, díky čemuž by se celková hodnota zakázky vyšplhala na 26 miliard USD."]}} +{"translation": {"en": "Then on Monday, Boeing said Oman Air ordered six Boeing 787-8s, the so-called Dreamliner, which boasts dramatically better fuel economy and passenger amenities.", "cs": ["V pondělí potom společnost Boeing oznámila, že si aerolinky Oman Air objednali šest strojů Boeing 787-8, někdy též zvaných jako Dreamliner, které se pyšní výrazně lepší spotřebou paliva a zařízením pro pasažéry."]}} +{"translation": {"en": "List price for six of those is more than $1 billion.", "cs": ["Celková cena ta těchto šest letounů překračuje 1 miliardu USD."]}} +{"translation": {"en": "\"This is clearly a huge positive for Boeing,\" Morningstar analyst Neal Dihora said.", "cs": ["\"Jedná se o vynikající zprávu pro celou společnost Boeing,\" řekl Neal Dihora, analytik pro Morningstar."]}} +{"translation": {"en": "\"The quality of these particular customers is pretty strong.\"", "cs": ["\"Kvalita těchto konkrétních zákazníků je velmi vysoká.\""]}} +{"translation": {"en": "Many Middle East airlines are owned by their oil-producing nations.", "cs": ["Mnoho aerolinek na Středním východě patří tamějším národům těžícím ropu."]}} +{"translation": {"en": "So, not only do they have the money to pay for planes, but a surge in fuel prices - usually damaging to airlines because it's one of their biggest costs - is not as detrimental because the country is making money on the higher price of oil.", "cs": ["To znamená, že mají nejen peníze na zaplacení letadel, ale nárůst ceny pohonných hmot - většinou poškozující aerolinky, protože jde o jedny z jejích největších nákladů - není tak rozhodující, protože země samotná na vyšších cenách ropy vydělává."]}} +{"translation": {"en": "That's important because they will be less likely than other airlines to cancel or delay airplane orders when fuel prices rise, Dihora said.", "cs": ["To je důležité, protože u nich není tak pravděpodobné jako u jiných aerolinek, že by mohly stornovat nebo odkládat objednávky letadel z důvodu navýšení cen paliv, říká Dihora."]}} +{"translation": {"en": "\"They have a natural hedge,\" he said.", "cs": ["\"Mají tak přirozenou ochranu,\" říká."]}} +{"translation": {"en": "The Emirates order solidifies Boeing's lead in the market for wide-body planes and helps hold at bay competitor Airbus SAS' attempt to encroach on its dominance with the A350 airliner.", "cs": ["Zakázka od aerolinek Emirates upevňuje vedoucí pozici společnosti Boeaing na trhu s letadly s širokým trupem a přivádí do úzkých společnost Airbus SAS, která se chtěla pokusit narušit dominanci společnosti Boeing se svým dopravním modelem A350."]}} +{"translation": {"en": "Boeing's win at the air show comes four months after Airbus said it would push back the debut of the largest A350, which competes directly with the 777-300ER.", "cs": ["Vítězství společnosti Boeing přichází čtyři měsíce poté, co zástupci společnosti Airbus oznámili, že dojde k odsunutí prvního letu jejich největšího letounu A350, které je přímým konkurentem letounu 777-300ER."]}} +{"translation": {"en": "It delayed the debut to add more thrust after customers demanded more payload and range.", "cs": ["K odsunutí došlo proto, že zákazníci požadovali větší užitné zatížení letadla a dolet, proto si vzal výrobce čas na to, aby mohl stroji dodat větší sílu motoru."]}} +{"translation": {"en": "Boeing Co shares rose 1.5% to $67.94.", "cs": ["Cena akcí společnosti Boeing Co vzrostla o 1,5% na 67,94 USD."]}} +{"translation": {"en": "Mexico president's sister apparently defeated in Michoacan vote", "cs": ["Sestra mexického prezidenta byla podle všeho v michoacánských volbách poražena"]}} +{"translation": {"en": "Luisa Maria Calderon alleges that drug traffickers helped opponent Fausto Vallejo of the PRI in the governor's race.", "cs": ["Luisa Maria Calderonová tvrdí, že jejímu protivníkovi, Faustovi Vallejonovi z PRI, pomohli v honbě za guvernérským křeslem překupníci s drogami."]}} +{"translation": {"en": "President Felipe Calderon's sister appears to have lost her bid for governor of Michoacan during violent state elections, and she alleged Monday that drug traffickers helped tip the race in favor of one of her opponents.", "cs": ["Zdá se, že sestra Felipe Calderona v násilných státních volbách o post guvernéra v Michoacánu prohrála. V pondělí následně prohlásila, že jednomu z jejích protivníků k vítězství dopomohli překupníci drog."]}} +{"translation": {"en": "Preliminary results gave the lead in the race for governor of the western state to Fausto Vallejo of the Institutional Revolutionary Party, or PRI.", "cs": ["Předběžné výsledky přisoudily vedení v guvernérských volbách západního státu Faustovi Vallejovi ze strany Institutional Revolutionary Party, neboli PRI."]}} +{"translation": {"en": "\"The intervention by organized crime during the entire election process and especially yesterday is alarming, not just for Michoacan but for the entire country,\" Luisa Maria Calderon said in a radio interview a day after Sunday's vote.", "cs": ["\"Zásahy členů organizovaného zločinu do celého volebního procesu a obzvláště pak do včerejšího průběhu samotných voleb je alarmující nejen pro Michoacán, ale pro celou naši zemi,\" prohlásila Luisa Maria Calderonová v rozhovoru pro rádio den po nedělních volbách."]}} +{"translation": {"en": "\"They threatened our candidates, our poll workers.... They seized ballot boxes, set up roadblocks ... and ordered people to vote\" for the PRI.", "cs": ["\"Vyhrožovali našim kandidátům, členům skupiny pro průzkum veřejného mínění... Zabavovali volební urny, stavěli silniční zátarasy... a nechávali lidi hlasovat na objednávku pro PRI."]}} +{"translation": {"en": "The PRI ruled Mexico for seven decades until losing the presidency in 2000.", "cs": ["Strana PRI vládla v Mexiku sedm desetiletí až do roku 2000, kdy o předsednictví přišla."]}} +{"translation": {"en": "But it is staging a comeback, and victory in Michoacan is an important step in that effort.", "cs": ["Plánuje však brzký návrat k moci a vítězství ve volbách v Michoacánu je v této snaze důležitým krokem."]}} +{"translation": {"en": "The PRI is hoping to win the presidential election in July.", "cs": ["Strana PRI doufá, že zvítězí i v červenci v prezidentských volbách."]}} +{"translation": {"en": "Vallejo appears to have only narrowly edged out Calderon, who had led polls before election day.", "cs": ["Zdá se, že Vallejo porazil Calderonovou, která ještě den před volbami vedla, jen velmi těsně."]}} +{"translation": {"en": "Calderon, a candidate for her brother's conservative National Action Party, or PAN, refused to recognize Vallejo as the winner.", "cs": ["Calderonová, kandidátka za konzervativní stranu svého bratra National Action Party, neboli PAN, odmítla Vallejona uznat jako vítěze."]}} +{"translation": {"en": "Silvano Aureoles, the candidate for the leftist Democratic Revolution Party, or PRD, which currently holds the governorship, came in third, a bad defeat for the divided and hapless left ahead of the 2012 presidential vote.", "cs": ["Třetí se umístil Silvano Aureolis, kandidát za levicovou stranu Democratic Revolution Party, neboli PRD, která až dosud ovládala guvernérský úřad. Pro rozhádanou a smůlou pronásledovanou stranu jde před prezidentskými volbami v roce 2012 o velmi nešťastnou prohru."]}} +{"translation": {"en": "Aureoles also refused to recognize the preliminary results.", "cs": ["Aureoles rovněž odmítl uznat předběžné výsledky za platné."]}} +{"translation": {"en": "Vallejo, former mayor of the state capital of Morelia, denied ties to drug traffickers and urged the other candidates to accept the results.", "cs": ["Vallejo, bývalý starosta hlavního města státu jménem Morelia, jakékoliv vztahy s překupníky drog odmítá a vybízí ostatní kandidáty k uznání výsledků."]}} +{"translation": {"en": "Michoacan has long been dominated by drug cartels specializing in marijuana, heroin and methamphetamines.", "cs": ["Michoacán byl dlouho dobu ovládán drogovými kartely specializujícími se na marihuanu, heroin a metamfetaminy."]}} +{"translation": {"en": "It is President Calderon's home state, and he chose Michoacan to launch a military-led offensive against traffickers in December 2006.", "cs": ["Jedná se o rodný stát prezidenta Calderona a právě v Michoacánu v prosinci 2006 zahájil vojenský boj proti překupníkům."]}} +{"translation": {"en": "Yet violence has persisted.", "cs": ["Násilnosti však přetrvaly."]}} +{"translation": {"en": "A PAN mayor was assassinated a week before the election as he campaigned for Luisa Maria Calderon, and numerous candidates quit local races out of fear.", "cs": ["Starosta ze strany PAN, stoupenec Luisy Marie Calderonové, byl zavražděn jen týden před volbami a mnoho kandidátů z voleb ze strachu odstoupilo."]}} +{"translation": {"en": "For the PRI, though, however nasty the Michoacan election looks, a win will help the party's momentum.", "cs": ["Ať už však výsledky voleb v Michoacánu vypadají pro stranu PRI jakkoli, vítězství straně pomůže získat nový impulz."]}} +{"translation": {"en": "The man expected to represent the PRI in the presidential race, Enrique Pena Nieto, speaking from Washington, congratulated Vallejo and said, \"I think this victory should be very encouraging, looking ahead to next year.\"", "cs": ["Očekávaný zástupce strany PRI v prezidentských volbách, Enrique Pena Nieto, z Wahingtonu Vallejovi pogratuloval a řekl: \"Myslím si, že toto vítězství by vzhledem k nadcházejícímu roku mohlo být velmi povzbudivé.\""]}} +{"translation": {"en": "ADB urges Asia to help rescue eurozone", "cs": ["Banka ADB vyzývá Asii, aby pomohla zachránit Eurozónu"]}} +{"translation": {"en": "The Asian Development Bank has called for India and China to be ready to help rescue the eurozone from its sovereign debt crisis to avoid a long-term downturn that will stunt the growth of Asian economies.", "cs": ["Banka Asian Development Bank vyzvala Indii a Čínu, aby byly připravené pomoci se záchranou Eurozóny před její závažnou dluhovou krizí, jinak by mohlo dojít k celkovému poklesu světové ekonomiky, který by měl negativní dopad i na růst ekonomik v Asii."]}} +{"translation": {"en": "Rajat Nag, the managing director of the Manila-based ADB, said the world's two fastest-growing large economies had to \"do all they can\" to speed the recovery of the the currency bloc either through the International Monetary Fund or direct bilateral arrangements.", "cs": ["Rajat Nag, generální ředitel banky ADB se sídlem v Manile, řekl, že dvě nejrychleji se rozrůstající ekonomiky na světě musí \"udělat vše, co je v jejich silách\", aby napomohly k rychlému zotavení měnového bloku prostřednictvím Mezinárodního měnového fondu, nebo přímých dvoustranných dohod."]}} +{"translation": {"en": "He warned against Bric [Brazil, Russia, India, China] countries looking at Europe's difficulties in a \"dispassionate way\" and said that Asian financial assistance alongside European leadership and resources would help avoid a long-term breakdown in the global economy.", "cs": ["Varoval před tím, že státy skupiny Bric [Brazílie, Rusko, Indie, Čína] všechny evropské potíže sledují \"příliš nevzrušeně\" a prohlásil, že asijská finanční pomoc v kombinaci s evropským vedením a prostředky pomůže zažehnat dlouhodobé zhroucení globální ekonomiky."]}} +{"translation": {"en": "\"We are all in this together.\"", "cs": ["\"Jsme v tom všichni společně.\""]}} +{"translation": {"en": "\"So anybody who can help Europe get out of the crisis is useful,\" he told the Financial Times in an interview on the sidelines of the World Economic Forum in Mumbai.", "cs": ["\"Takže se hodí každý, kdo by mohl pomoci Evropě z krize,\" řekl pro Financial Times během rozhovoru na Světovém ekonomickém fóru v Bombaji."]}} +{"translation": {"en": "\"Asia may be shielded to some extent but it cannot be immune.\"", "cs": ["\"Asie je možná do určité míry chráněna, ale rozhodně není imunní.\""]}} +{"translation": {"en": "\"So if China and India can help, by all means.\"", "cs": ["\"Takže pokud Čína a Indie mohou pomoci, rozhodně by to měly udělat.\""]}} +{"translation": {"en": "Europe's monetary union has been badly undermined by a sovereign debt crisis in past months.", "cs": ["Evropské měnové sdružení je již několik měsíců těžce zkoušeno závažnou dluhovou krizí."]}} +{"translation": {"en": "In recent days, Italy's borrowing costs have soared dangerously and the prime ministers of both Italy and Greece have resigned.", "cs": ["V posledních dnech výpůjční náklady Itálie nebezpečně stouply a předsedové vlád Itálie i Řecka odstoupili."]}} +{"translation": {"en": "The unfolding sovereign debt crisis in Europe has raised fears that it could push the global economy back into recession and prompted calls for leading emerging economies to band together to help the eurozone find a solution.", "cs": ["Rostoucí dluhová krize v Evropě vznesla obavy z toho, že by mohla celosvětovou ekonomiku opět stáhnout do recese, a začala se objevovat volání, aby se nově vzkvétající čelní ekonomiky spojily a pomohly Eurozóně najít řešení."]}} +{"translation": {"en": "Mr Nag predicted that any Asian support would be channelled through the IMF, but said bilateral assistance -- like buying the bonds of the EU's bail-out fund, the European financial stability facility -- offered greater bargaining power to Europe's Asian partners.", "cs": ["Pan Nag předpověděl, že veškerá asijská podpora bude směrována prostřednictvím IMF, ale poznamenal, že oboustranná pomoc - jako je nákup dluhopisů Fondu finanční výpomoci Evropské Unie, instituce pro evropskou finanční stabilitu - by asijským partnerům evropských zemí poskytla větší vyjednávací možnosti."]}} +{"translation": {"en": "Anand Sharma, India's minister of trade, said that \"India will do whatever it can\" to help the eurozone as its own economy was now suffering falling exports and a drying up of foreign capital inflows.", "cs": ["Anand Sharma, indický ministr obchodu, řekl, že \"Indie udělá, co bude moci,\" aby pomohla Eurozóně, protože její vlastní ekonomika nyní trpí poklesem exportu a vyschnutím přítoku zahraničního kapitálu."]}} +{"translation": {"en": "\"Nobody wants the eurozone to remain unstable and turbulent,\" he said.", "cs": ["\"Nikdo nechce, aby Eurozóna zůstala nestabilní a neklidná,\" prohlásil."]}} +{"translation": {"en": "\"We have monumental challenges and we have to sustain a high level of growth.\"", "cs": ["\"Stojíme před těžkým úkolem a musíme udržet vysokou míru růstu.\""]}} +{"translation": {"en": "\"It is not an option, it is an imperative, because where do we find employment for tens of millions of our young men and women.\"", "cs": ["\"Nejde o alternativu, jedná se o holý fakt, protože jak jinak bychom mohli najít zaměstnání pro desítky milionů našich mladých mužů a žen.\""]}} +{"translation": {"en": "Others argue that developing economies like India have no business helping wealthy Europeans when they face their own profound economic challenges.", "cs": ["Ostatní namítají, že rozvíjející se ekonomiky, jako je například ta indická, nemají co pomáhat evropským ekonomikám, když jsou nuceny čelit vlastním závažným ekonomickým problémům."]}} +{"translation": {"en": "Ashutosh Varshney, a professor at Brown University in the US, said it would be politically very difficult to sell assistance to Europe to India's 1.2bn people, of whom as many as 800m live on about $2 a day or less.", "cs": ["Ashutosh Varshney, profesor na Brownově univerzitě v USA řekl, že by bylo politicky velmi obtížné vysvětlit pomoc pro Evropu 1,2 miliardám obyvatel Indie, když 800 milionů z nich žije z 2 USD nebo méně na den."]}} +{"translation": {"en": "\"Sometime they will find out that Greeks retire at the age of 50 and go on holiday to beaches and it won't go down well,\" he said.", "cs": ["\"Jednou by mohli zjistit, že Řekové chodí do důchodu v padesáti a o dovolené si užívají na plážích, což by se jim asi těžko vysvětlovalo,\" poznamenal."]}} +{"translation": {"en": "Lee Howell, the managing director of the World Economic Forum, likewise questioned why India's reserves should be used to keep Greece's numerous and well-paid public sector workers in jobs in poorly managed, loss-making utilities like the railways.", "cs": ["Lee Howell, generální ředitel Světového ekonomického fóra, obdobně zpochybnil, proč by měly být indické zásoby použity k tomu, aby udržely dobře placené zaměstnání mnoha řeckým občanům ve špatně spravovaných a ztrátových sektorech, jako je železniční doprava."]}} +{"translation": {"en": "Mr Nag said that the eurozone crisis threatened \"significant knock-on effects\" across Asia.", "cs": ["Pan Nag zdůraznil, že krize Eurozóny hrozí \"nebezpečným dominovým efektem\"."]}} +{"translation": {"en": "The ADB's forecast of 7.5 per cent economic growth in Asia for 2011/12 now faced \"risks on the downside\" because of the threat from Europe.", "cs": ["Předpověď banky, že v Asii dojde mezi roky 2011/2012 k 7,5% ekonomickému růstu, nyní čelí \"riziku poklesu\" z důvodu evropské hrozby."]}} +{"translation": {"en": "He said vulnerable emerging markets needed to make \"contingency plans\" to protect themselves from a downturn and significant capital outflows from their economies.", "cs": ["Prohlásil, že zranitelné rozvíjející se trhy si musí vytvořit \"plány nepředvídatelných výdajů\", aby byly chráněny před poklesem a výrazným odlivem kapitálu z jejich ekonomik."]}} +{"translation": {"en": "Dire warnings from Pentagon over potential defense cuts", "cs": ["Varování z Pentagonu ohledně možných škrtů v oblasti obrany"]}} +{"translation": {"en": "Defense Secretary Leon Panetta turned up the heat on Congress Monday, warning that looming automatic budget cuts would undermine national security and set off a financial chain reaction from the hallways of the Pentagon, to the battlefields of Afghanistan, to civilian assembly lines.", "cs": ["Ministr obrany Leon Panetta v pondělí v Kongresu pořádně přiložil pod kotel, když varoval, že rýsující se automatické škrty v rozpočtu mohou ohrozit národní bezpečnost a vyvolat finanční řetězovou reakci začínající v Pentagonu a pokračující přes bojiště v Afghánistánu až k civilním montážním linkám."]}} +{"translation": {"en": "The Pentagon already is digesting $450 billion of reductions over the next decade but now fears an additional $600 billion or more in cuts may be imminent if Congress cannot reach a deal on spending.", "cs": ["Pentagon bude muset už tak strávit snížení rozpočtu o 450 miliard USD během příštích deseti let, ovšem nyní se obává snížení o dalších 600 miliard USD, pokud se Kongresu nepodaří uzavřít dohodu týkající se výdajů."]}} +{"translation": {"en": "\"The impacts of these cuts would be devastating for the department,\" Panetta said in a letter to Sens. John McCain, R-Arizona, and Lindsey Graham, R-South Carolina.", "cs": ["\"Dopady těchto škrtů by byly pro celý resort zničující,\" napsal Panetta v dopise senátorům Johnu McCainovi, Arizona, a Lindsey Grahamové, Jižní Karolína."]}} +{"translation": {"en": "He said that congressional failure to reach a budget agreement and the resulting so-called sequestration would trigger 23% across-the-board reductions and a halt to many new projects.", "cs": ["Řekl, že neschopnost Kongresu dospět k dohodě o rozpočtu a z toho plynoucí takzvané obstavení zapříčiní 23% paušální pokles a zastavení mnoha nových projektů."]}} +{"translation": {"en": "\"Such a large cut, applied in this indiscriminate manner, would render most of our ship and construction projects unexecutable -- you cannot buy three quarters of a ship or a building -- and seriously damage other modernization efforts,\" Panetta wrote to the senators.", "cs": ["\"Kvůli tak obrovskému snížení, použitému tímto nerozvážným způsobem, nebude možné provést většinu našich stavebních či lodních projektů - nemůžete koupit jen tři čtvrtě budovy nebo lodě. Navíc by mohlo dojít k vážnému poškození dalších modernizačních snah,\" napsal Panetta senátorům."]}} +{"translation": {"en": "\"We would also be forced to separate many of our civilian personnel involuntarily and, because the reduction would be imposed so quickly, we would almost certainly have to furlough civilians in order to meet the target.\"", "cs": ["\"Rovněž budeme nucení separovat mnoho z našich civilních zaměstnanců, a jelikož má snížení proběhnout tak rychle, budeme také muset téměř jistě civilisty poslat na nucenou dovolenou, abychom byli schopni naplnit cílové požadavky.\""]}} +{"translation": {"en": "\"These changes would break faith with those who maintain our military and seriously damage readiness.\"", "cs": ["\"Tyto změny mohou otřást s vírou těch, kdo se starají o naši armádu a vážně poškodit její připravenost.\""]}} +{"translation": {"en": "The cuts would eventually hit combat troops, Panetta said.", "cs": ["Nakonec se škrty dotknou i bojových jednotek, oznámil Panetta."]}} +{"translation": {"en": "\"While wartime funding in the Overseas Contingency Operations accounts is not directly affected by the sequester, war efforts would be adversely affected by the severe disruption in the base budgets,\" Panetta warned.", "cs": ["\"Přestože účtů pro financování možných válečných operací v zámoří se tato obstávka přímo nedotkne, budou tamější operace negativně ovlivněny závažnými změnami v ostatních rozpočtech,\" varoval Panetta."]}} +{"translation": {"en": "\"Contracting personnel would be cut, resulting in delays in the contracts and the contract oversight that support the war.\"", "cs": ["\"Dojde ke škrtům i ve smluvním personálu, což bude mít za následek zpoždění domluvených kontraktů podporujících válečné snažení našich lidí.\""]}} +{"translation": {"en": "\"Payroll personnel would be cut, resulting in late payments to wartime vendors, and legal and policy support would be disrupted.\"", "cs": ["\"Sníženy budou stavy placených zaměstnanců, z čehož budou plynout i opožděné platby dodavatelům a následné narušení právní i politické podpory.\""]}} +{"translation": {"en": "The two senators had written Panetta 10 days ago, asking for details of the potential impact of the automatic cuts on the Defense Department.", "cs": ["Oba senátoři Panettovi před deseti dny odepsali a žádali ho o podrobnosti týkající se možných dopadů na automatické škrty na ministerstvu obrany."]}} +{"translation": {"en": "\"The consequence of a sequester on the Defense Department would set off a swift decline of the United States as the world's leading military power.\"", "cs": ["\"Důsledky obstávky na ministerstvu obrany by mohly způsobit rychlou degradaci pohledu na Spojené státy jako na světovou vojenskou velmoc.\""]}} +{"translation": {"en": "\"We are staunchly opposed to this draconian action,\" the senators said in a joint statement Monday afternoon when they released Panetta's letter.", "cs": ["\"Jsme striktně proti tomuto tvrdému opatření,\" oznámili senátoři ve společném prohlášení v pondělí odpoledne, když zveřejnili Panettův dopis."]}} +{"translation": {"en": "\"This is not an outcome that we can live with, and it is certainly not one that we should impose on ourselves.\"", "cs": ["\"Nejde o závěr, se kterým bychom dokázali žít, a rozhodně se pod něj nechceme podepsat.\""]}} +{"translation": {"en": "\"The sequester is a threat to the national security interests of the United States, and it should not be allowed to occur.\"", "cs": ["\"Plánované škrty jsou hrozbou pro národní bezpečnost Spojených států, což bychom neměli dopustit.\""]}} +{"translation": {"en": "Whether the Panetta letter and the fresh warnings from Senators will increase pressure for a budget compromise or step up calls to exempt the Pentagon from cuts remains to be seen.", "cs": ["\"Teprve se uvidí, zda Panettův dopis a čerstvá varování zvýší tlak na Kongres schvalující rozpočet a zesílí hlasy volající k vynechání Pentagonu ze seznamu seškrtaných oblastí."]}} +{"translation": {"en": "Panetta has been increasingly outspoken about the possible cuts, although he came to the top Pentagon job with years of budget expertise himself in Congress and the White House and knowing that he was facing tough choices.", "cs": ["Panetta byl v poslední době v rozhovorech o možných škrtech čím dál otevřenější, přestože sám přešel na svoji vysokou pozici v Pentagonu s dlouhými roky zkušeností se schvalováním rozpočtů v Kongresu a Bílém domě, takže věděl, že se pouští do tuhého boje."]}} +{"translation": {"en": "At a news conference last week, the secretary of defense painted a bleak picture of what could lie ahead -- a military with a shell but no core.", "cs": ["Na tiskové konferenci pořádané minutý týden ministr obrany naznačil stručný obraz toho, co může jeho resort čekat - skořápka armády, uvnitř které však bude chybět jádro."]}} +{"translation": {"en": "\"It's a ship without sailors.\"", "cs": ["\"Bude jako loď bez námořníků.\""]}} +{"translation": {"en": "\"It's a brigade without bullets.\"", "cs": ["\"Bude jako brigáda bez munice.\""]}} +{"translation": {"en": "\"It's an air wing without enough trained pilots.\"", "cs": ["\"Bude jako letectvo bez vyškolených pilotů.\""]}} +{"translation": {"en": "\"It's a paper tiger, an Army of barracks, buildings and bombs without enough trained soldiers able to accomplish the mission,\" Panetta said in his opening remarks at the Pentagon.", "cs": ["\"Bude jako papírový tygr, jako armáda kasáren, budov a bomb bez dostatečného počtu trénovaných vojáků, kteří by mohli dokončit misi,\" řekl Panetta na začátku proslovu v Pentagonu."]}} +{"translation": {"en": "\"It's a force that suffers low morale, poor readiness and is unable to keep up with potential adversaries.\"", "cs": ["\"Bude jako jednotka bez morálky, nepřipravená a neschopná vyrovnat se možnému nepříteli.\""]}} +{"translation": {"en": "\"In effect, it invites aggression..\"", "cs": ["\"V důsledku toho bude vítat agresi...\""]}} +{"translation": {"en": "In an addendum to his letters to McCain and Graham, Panetta spelled out new specifics of how reductions \"generate significant operational risks: delay response time to crises, conflicts, and disasters; severely limits our ability to be forward deployed and engaged around the world; and assumes unacceptable risk in future combat operations.\"", "cs": ["V příloze dodané s dopisem McCainovi a Grahamové Panetta specifikuje, jak bude mít snižování za následek \"výrazná provozní rizika: pozdní reakce na krize, konflikty a katastrofy; výrazné omezení možností výsadků a nasazení po celém světě; předpokládané nepřijatelné riziko v budoucích bojových operacích.\""]}} +{"translation": {"en": "And Panetta said that some of the biggest defense projects could face the ax, including those already being tested and some just in early stages of planning.", "cs": ["Panetta navíc dodal, že některé z největších obranných projektů by mohlo čekat ukončení, včetně těch, které jsou již testovány, i těch, které jsou teprve v raných fázích plánování."]}} +{"translation": {"en": "That list included the F35 Joint Strike Fighter, a planned new bomber, the next-generation ballistic submarine, the new littoral combat ship and the new ground combat vehicle the Army and Marines need to replace the humvee.", "cs": ["Na seznamu byla například projekt letounu F35, plánovaného nového bombardéru, balistické ponorky nové generace, nové pobřežní bojové lodi a nového pozemního bojového vozidla, kterým chtěla armáda a námořní pěchota nahradit humvee."]}} +{"translation": {"en": "Halting further development and testing the F35 could generate some $80 billion in savings over 10 years but its supporters say it is a vital next step to upgrade and meet potential threats from China and other rivals.", "cs": ["Zastavením dalšího vývoje a testování letounu F35 by se během příštích deseti let ušetřilo 80 miliard USD, ale jeho zastánci tvrdí, že jde o nezbytný další krok ve vylepšování armády, který je potřeba, aby se země vypořádala s možnými hrozbami ze strany Číny a dalších rivalů."]}} +{"translation": {"en": "How to spot a lie", "cs": ["Jak rozpoznat lež"]}} +{"translation": {"en": "A glance at recent headlines indicates just how serious and pervasive deceit and lying are in daily life.", "cs": ["Letmý pohled na nedávné novinové titulky napovídá, jak závažné a všudypřítomné jsou lži a klamání v každodenním životě."]}} +{"translation": {"en": "Republican presidential candidate Herman Cain is busy trading allegations of sexual harassment with several women; each side accuses the other of lying.", "cs": ["Republikánský prezidentský kandidát Herman Cain má plné ruce práce s obviněním, že sexuálně obtěžoval několik žen - obě strany tvrdí, že ta druhá lže."]}} +{"translation": {"en": "Administrators at Penn State have been charged with perjury for allegedly covering up reports that a retired football coach was sexually assaulting boys.", "cs": ["Správci na univerzitě Penn State byli obviněni z křivého svědectví, když se snažili ukrýt záznamy o tom, že penzionovaný fotbalový trenér sexuálně napadal chlapce."]}} +{"translation": {"en": "Last week French president Nicolas Sarkozy was caught on an open microphone asserting to U.S. President Barack Obama that Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu is a liar.", "cs": ["Minulý týden byl francouzský prezident Nicolas Sarkozy přistižen, jak se spuštěným mikrofonem říká americkému prezidentovi Barracku Obamovi, že izraelský předseda vlády Benjamin Netanyahu je lhář."]}} +{"translation": {"en": "Lying has destroyed careers and convulsed countries.", "cs": ["Lež dokázala zničit celé kariéry i zacloumat stabilitou mnoha zemí."]}} +{"translation": {"en": "New York congressman and Internet flasher Anthony Weiner made a fool of himself issuing denials quickly contradicted by incontrovertible evidence.", "cs": ["Newyorský kongresman a internetový exhibicionista Anthony Weiner ze sebe udělal hlupáka, když zveřejnil informace, které byly ihned vyvráceny nezpochybnitelnými důkazy."]}} +{"translation": {"en": "Former presidential candidate John Edwards has been charged with campaign finance violations connected to the cover-up of an extramarital affair.", "cs": ["Bývalý prezidentský kandidát John Edwards byl obviněn z toho, že zneužil finance ze své kampaně k tomu, aby se pokusil utajit svůj nemanželský poměr."]}} +{"translation": {"en": "And then again, no one who lived through it will ever forget the media circus President Bill Clinton unleashed by lying during his second term in office about his sexual involvement with Monica Lewinsky.", "cs": ["A nikdo nikdy nezapomene na mediální cirkus, který se strhl kolem Billa Clintona, když lhal během druhého období ve funkci o svém sexuálním vtahu s Monicou Lewinskou."]}} +{"translation": {"en": "Tales of cheating on school and college tests are rife.", "cs": ["Všude se to jen hemží příběhy o podvádění ve škole a na univerzitě."]}} +{"translation": {"en": "There have been instances where teachers have given students test answers in order to make themselves look good on their performance reviews.", "cs": ["Existují případy, kdy učitelé sami dají svým studentům testové odpovědi, jen aby sami vypadali dobře ve svých posudcích."]}} +{"translation": {"en": "Mentors who should be teaching the opposite are sending a message that lying and cheating are acceptable.", "cs": ["Mentoři, kteří by měli učit opaku, vysílají zprávu, že lež a podvod je přijatelný."]}} +{"translation": {"en": "How much deceit do we encounter?", "cs": ["S kolika podvody se setkáváme?"]}} +{"translation": {"en": "On a given day, studies show, you may be lied to anywhere from 10 to 200 times.", "cs": ["Studie ukazují, že v jediný den zalžete někde mezi 10 a 200 případy."]}} +{"translation": {"en": "Now granted, many of those are white lies.", "cs": ["Předpokládejme, že mnoho z nich jsou milosrdné lži."]}} +{"translation": {"en": "Another study showed that strangers lied three times within the first 10 minutes of meeting each other.", "cs": ["Další studie ukázala, že cizí lidé během prvních deseti minut prvního setkání v životě zalhali třikrát."]}} +{"translation": {"en": "Detecting lies, or \"lie spotting,\" is an essential skill for everyone to acquire, for both personal and professional reasons.", "cs": ["Určování lží, neboli \"rozpoznávání lží\", je nezbytnou dovedností, kterou by si měl osvojit každý, ať už z osobních nebo pracovních důvodů."]}} +{"translation": {"en": "Far from being a parlor game similar to, say, charades, where the object is to exclaim, \"Gotcha,\" deception detection is a serious branch of knowledge based on scientific data collected over the last six decades at prestigious universities conducting in-depth research projects, especially in psychology and physiology.", "cs": ["Není to však žádná společenská hra, která by byla podobná, řekněme, Šarádě, kdy člověk vykřikne: \"Mám tě\". Rozpoznávání klamu je seriózní odvětví vědy pracující s vědeckými daty shromážděnými během posledních šesti desetiletí na prestižních univerzitách v průběhu podrobných výzkumných projektů, zvláště pak v oblasti psychologie a filosofie."]}} +{"translation": {"en": "One result of the research is that most old myths about lying have been debunked.", "cs": ["Jedním z výsledků výzkumu je to, že většina starých mýtů o lži byla vyvrácena."]}} +{"translation": {"en": "Liars do look you in the eye.", "cs": ["Lháři se vám klidně dívají do očí."]}} +{"translation": {"en": "They do not always stutter, stammer, blush or fidget.", "cs": ["Není to tak, že by se zadrhávali, koktali, červenali se nebo se ošívali."]}} +{"translation": {"en": "Don't conclude from this that liars are hard to spot and difficult to unmask.", "cs": ["Ovšem nevyvozujte si z toho, že je nějak obtížné lháře zpozorovat a odhalit."]}} +{"translation": {"en": "A trained lie spotter can get to the truth by learning about statement structure, facial micro-expressions, question formation and timing.", "cs": ["Školený identifikátor lži dokáže pravdu odhalit z větné stavby, drobných výrazů v obličeji, způsobu tvoření otázek a jejich načasování."]}} +{"translation": {"en": "I spent several years surveying the scientific findings in the vast and ever emerging body of knowledge on deception, and it is clear that deception detection is a modern skill that is easy to learn and helpful in navigating our complex world -- especially if your professional responsibilities include hiring, interviewing, negotiating or managing.", "cs": ["Strávil jsem několik let shromažďováním vědeckých poznatků z rozsáhlého a rozvíjejícího se odvětví týkajícího se rozpoznávání lží a je jasné, že odhalování klamu je moderní dovedností, kterou se lze snadno naučit a v dnešním složitém světě vám může velmi pomoct - zvláště pak pokud mezi vaše pracovní povinnosti patří najímání, pořádání pohovorů, vyjednávání nebo vedení lidí."]}} +{"translation": {"en": "Good liars are skilled at reading others well, putting them at ease, managing their own emotions and intuitively sensing how others perceive them.", "cs": ["Dobří lháři dokážou dobře číst i v ostatních, nechají je polevit v ostražitosti, směrují jejich emoce a intuitivně si uvědomují, jak je druhá strana přijímá."]}} +{"translation": {"en": "We know from research that extroverts lie more than introverts, that men tell more \"self-oriented\" lies while women tell more \"other-oriented\" lies -- usually to protect someone's feelings -- that married people lie less frequently to their partners than unmarried people do (but the lies they do tell tend to be \"whoppers\").", "cs": ["Z výzkumů víme, že extroverti lžou častěji než introverti, že muži pronášení více \"sebestředné\" lži, zatímco ženy říkají více lží \"zaměřených na ostatní\" - většinou proto, aby ochránili něčí city - že ženatí lidé lžou méně často svým partnerům než svobodní lidé (ovšem lži, které říkají, většinou bývají \"nehorázné\")."]}} +{"translation": {"en": "We also know that if you are perceived as a wrongdoer, others will feel less guilt in lying to you.", "cs": ["Rovněž víme, že pokud jste vnímán jako hříšník, ostatní se cítí méně provinile, když vám lžou."]}} +{"translation": {"en": "How do you tell if someone is lying?", "cs": ["Jak poznáte, že někdo lže?"]}} +{"translation": {"en": "First, observe your subject's normal behavior.", "cs": ["Nejprve pozorujte normální chování subjektu."]}} +{"translation": {"en": "This is called \"baselining.\"", "cs": ["Tomu se říká \"počáteční pozorování\"."]}} +{"translation": {"en": "It helps provide a reference point for measuring changes later.", "cs": ["Díky němu bude mít pozdější zjištění s čím porovnávat."]}} +{"translation": {"en": "Observe your subject's posture, laugh, vocal quality.", "cs": ["Všimněte si držení těla subjektu, jeho smíchu, práci s hlasem."]}} +{"translation": {"en": "You'd better know if someone normally taps their foot all the time so you don't make unjust accusations when you see foot-tapping in the middle of the meeting.", "cs": ["Měli byste vědět, jestli někdo běžně neustále poklepává nohama, abyste ho neoprávněně neobvinili ze lži jen proto, že si prostřed schůzky začne poklepávat nohou."]}} +{"translation": {"en": "Then look for clusters of deceptive verbal and nonverbal behaviors.", "cs": ["Poté se snažte určit shluky falešného verbálního i neverbálního chování."]}} +{"translation": {"en": "Consider these clusters red flags, not proof of deception.", "cs": ["Berte to však pouze jako výstražné signály, nikoliv jako důkaz o lži."]}} +{"translation": {"en": "Deceptive people might freeze their upper body when trying to remember their story, they might point their feet toward the door, lean toward an exit, shift their posture in significant ways or exhibit \"post-interview relief\" -- that exaggerated exhale of relief and shift in posture when all the hard questions are over.", "cs": ["Lidé pronášející lež mohou přestat pohybovat horní polovinou těla, když se snaží vzpomenout na svůj vymyšlený příběh, mohou špičky bot natočit ke dveřím, nahnout se k východu, výrazně změnit držení těla nebo dávat najevo \"úlevu po skončení rozhovoru\" - přehnané úlevné oddechnutí a změna polohy, když je obtížná zpověď za nimi."]}} +{"translation": {"en": "Interrogators often falsely signal that an interview is over just to look for that post-interview relief.", "cs": ["Lidé provádějící pohovory často vydají falešný signál, že je interview u konce, jen aby viděli, jak bude vypadat úleva po jeho ukončení."]}} +{"translation": {"en": "Also, pay attention to your subject's language.", "cs": ["Vnímejte také jazyk subjektu."]}} +{"translation": {"en": "Scott Peterson famously slipped and used the past tense while claiming his murdered wife was alive, launching a nationwide search for her.", "cs": ["Slavná je historka o tom, jak se Scott Peterson kdysi přeřekl a použil minulý čas, když tvrdil, že jeho zavražděná žena je živá, což rozběhlo celostátní pátrání po jejím těle."]}} +{"translation": {"en": "Deceptive individuals might also use distancing language: \" I did not have sexual relations with that woman ... Miss Lewinsky\" or repeat a hard question in its entirety.", "cs": ["Klamající jedinci se rovněž mohou vyjadřovat odměřeně: \"Neměl jsem žádný sexuální vztah s tou paní... slečnou Lewinskou\" nebo obtížnou otázku celou zopakují."]}} +{"translation": {"en": "The most common verbal indicators are subtle.", "cs": ["Nejběžnější verbální znaky jsou jen velmi nepatrné."]}} +{"translation": {"en": "Someone might use lots of \"qualifying language\" when answering a hard question: \" Well ... to tell you the truth ... as far as I know ... to the best of my knowledge.\"", "cs": ["Někdo může používat spoustu \"zmírňujícího jazyka\", když odpovídá na obtížnou otázku: \"No... abych pravdu řekl... z toho, co vím... podle mého nejlepšího vědomí.\""]}} +{"translation": {"en": "This renders the answer perceptual rather than factual and is often a red flag.", "cs": ["V takové odpovědi se příliš faktů nedozvíme a často jde o další varovný signál."]}} +{"translation": {"en": "There's no magic bullet for detecting lies, but developing skills to ferret out deception is possible.", "cs": ["Neexistuje žádné kouzlo, kterým by se dala odhalit každá lež, ale je možné si osvojit dovednosti, pomocí nichž se dá lež vyslídit."]}} +{"translation": {"en": "These skills will enhance anyone's chances of avoiding victimization by scam artists in their professional and personal lives.", "cs": ["Pomocí těchto dovedností bude mít člověk větší šanci, že ve svém osobním i pracovním nenaletí nějakému lháři a podvodníkovi."]}} +{"translation": {"en": "Controversial Oil Pipeline Plan to Be Rerouted After Threat of Delayed U.S. Approval", "cs": ["Kontroverzní plán na výstavbu ropného potrubí bude přesměrován poté, co se objevila hrozba odkladu schválení americkou vládou"]}} +{"translation": {"en": "Days after the Obama administration threatened to delay approval of a planned oil pipeline from Canada to the Gulf of Mexico -- angering unions while appeasing environmentalists -- the company seeking to build the pipeline says it's willing to reroute the project to get it back on track.", "cs": ["Několik dnů poté, co Obamova vláda pohrozila, že odloží schválení plánovaného ropného potrubí z Kanady do Mexického zálivu - čímž si proti sobě poštvala odbory, ale uklidnila environmentalisty - společnost mající stavbu potrubí na starost oznámila, že je ochotna přesměrovat projekt tak, aby se daly věci opět do pohybu."]}} +{"translation": {"en": "TransCanada said Monday evening it will move the planned pipeline out of the environmentally sensitive Sandhills area of Nebraska, and is confident the project will still win approval.", "cs": ["Společnost TransCanada v pondělí večer oznámila, že přesune plánovanou trasu potrubí z ekologicky citlivé oblasti Sandhills v Nebrasce, a je přesvědčena, že projekt bude i tak schválen."]}} +{"translation": {"en": "The company announced the decision at a news conference at the Nebraska Capitol.", "cs": ["Společnost toto rozhodnutí oznámila na tiskové konferenci v sídle nebraské vlády."]}} +{"translation": {"en": "TransCanada official Alex Pourbax says the company remains confident it will eventually get a pipeline approved, albeit with a different route.", "cs": ["Stupce společnosti TransCanada Alex Pourbax tvrdí, že společnost je přesvědčena o tom, že nakonec bude stavba potrubí schválena, přestože povede jinou trasou."]}} +{"translation": {"en": "That comes after the State Department's announcement last week that it would delay a decision on a federal permit for the project until it studies new potential routes that avoid the Sandhills areas of Nebraska and the Ogallala aquifer, a vast underground water supply.", "cs": ["Toto oznámení přišlo poté, co ministerstvo zahraniční minulý týden vyhlásilo, že odkládá rozhodnutí o federálním povolení projektu, odkud neprovede studie možných náhradních tras, pomocí kterých by bylo možné nezasáhnout do oblasti Sandhills v Nebrasce a do vodonosné vrstvy Ogallala, rozlehlé podzemní zásobárny vody."]}} +{"translation": {"en": "\"This is a real path forward,\" Rep. Lee Terry, a Republican from Nebraska, told Fox News.", "cs": ["\"Toto je opravdu posun vpřed,\" řekl republikánský zástupce Lee Terry z Nebrasky pro Fox News."]}} +{"translation": {"en": "The new environmental review ordered by the State Department likely would push off any decision until 2013, after next year's elections, though officials denied that politics was involved in the decision.", "cs": ["Nový ekologický posudek objednaný ministerstvem zahraničí by pravděpodobně jakékoliv rozhodnutí odsunul až na rok 2013, tedy rok po volbách v příštím roce, ovšem úřady odmítají, že by v rozhodnutí hrála nějakou roli politika."]}} +{"translation": {"en": "Obama, in a written statement last week, described the decision as the State Department's call, and expressed support for it.", "cs": ["Obama v písemném prohlášení z minulého týdne popsal rozhodnutí jako žádost ministerstva zahraničí a vyjádřil mu svoji podporu."]}} +{"translation": {"en": "The 1,700-mile pipeline would extend from Canada to the Gulf of Mexico.", "cs": ["1 700 mil dlouhé potrubí bude spojovat Kanadu a Mexický záliv."]}} +{"translation": {"en": "It would carry 700,000 barrels per day from the province of Alberta to refineries in Texas.", "cs": ["Z provincie Alberta do rafinerií v Texasu jím denně proteče 700 000 barelů ropy."]}} +{"translation": {"en": "To do so would require it crossing six states.", "cs": ["Touto cestou bude třeba protnout 6 států."]}} +{"translation": {"en": "It is hated by environmentalists but loved by labor groups, who have banked on the estimated 20,000 jobs tied to the pipeline.", "cs": ["Tento projekt naprosto nenávidí environmentalisté, ale milují ho pracovní čety, které odhadují, že se při práci na potrubí objeví 20,000 nových pracovních míst."]}} +{"translation": {"en": "But Nebraska lawmakers opposed to the plan are weighing legislation to force a move away from the Sand Hills region and Ogallala aquifer, a major source of drinking water and irrigation.", "cs": ["Zákonodárci v Nebrasce se však proti tomuto plánu postavili a zvažovali zavedení zákonů, které by přinutily firmu nezasáhnout do regionu Sand Hills a do vodonosné vrstvy Ogallala, hlavního zdroje pitné vody a zavlažování."]}} +{"translation": {"en": "The State Department's current Environmental Impact Study found the project would pose only limited adverse environmental impacts, but the energy industry source said the department's inspector general has ordered a separate probe of the review process, centering on two questions.", "cs": ["Stávající studie o ekologickém dopadu, kterou si objednalo ministerstvo zahraničí, zjistila, že projekt bude mít pouze drobný negativní ekologický dopad, ovšem zdroj z energetického průmyslu řekl, že generální inspektor z ministerstva si objednal nové přezkoumání celého procesu původní studie, a zaměřil se hlavně na dvě otázky."]}} +{"translation": {"en": "One is whether a lobbyist hired by TransCanada, Paul Elliott, who was a campaign adviser to Hillary Clinton in 2008, represents a conflict of interest for the program.", "cs": ["Jednou bylo to, zda lobbista najatý společnosti TransCanada, Paul Elliott, který byl v roce 2008 poradcem Hillary Clintonové, nepředstavoval v programu konflikt zájmů."]}} +{"translation": {"en": "The other is whether a firm that was hired to conduct the original study was an inappropriate choice because it was tied to TransCanada.", "cs": ["Další pak, zda firma, která byla najatá k provedené původní studie, nebyla zvolena nevhodně, protože měla vazby na společnost TransCanada."]}} +{"translation": {"en": "Patti LaBelle Sued for Allegedly Causing Toddler to Vomit out of Fear", "cs": ["Patti LaBelle je obviněna z toho, že se kvůli ní batole pozvracelo strachy"]}} +{"translation": {"en": "A New York family claims that disco diva Patti LaBelle launched into a rampage in the lobby of their Manhattan building, terrifying their toddler daughter to the point where she threw up in fear.", "cs": ["Newyorská rodina tvrdí, že zpěvačka Patti LaBelle zuřivě vtrhla do vestibulu jejich manhattanského domu a vyděsila jejich dceru tak, že ta se z toho strachy pozvracela."]}} +{"translation": {"en": "The \"Lady Marmalade\" singer's tirade frightened 18-month-old Genevieve Monk so badly that she suffered \"personality changes, sleep disorder\" and \"increased fear of strangers,\" her family says in the Manhattan Supreme Court suit.", "cs": ["Výstup zpěvačky hitu \"Lady Marmalade\" vystrašil osmnáctiměsíční Genevieve Monk tak moc, že utrpěla \"změny osobnosti, poruchu spánku\" a \"zvýšený strach z cizích lidí,\" tvrdí její rodina v žalobě podané k Manhattanskému nejvyššímu soudu."]}} +{"translation": {"en": "It was Nov. 10 of last year when stagehand Kevin Monk, his kindergarten-teacher wife, Roseanna, and Genevieve were getting ready to go on a family trip.", "cs": ["10. listopadu loňského roku se jevištní technik Kevin Monk, jeho manželka Roseanna, učitelka ve školce, a Genevieve chystali na rodinný výlet."]}} +{"translation": {"en": "While Kevin Monk got the car, Roseanna Monk came down to the lobby of their Riverside Boulevard building with their luggage, carrying Genevieve.", "cs": ["Když Kevin Monk přistavil auto, Roseanna Monková sešla se zavazadly dolů do vestibulu jejich domu v části Riverside Boulevard a nesla s sebou i Genevieve."]}} +{"translation": {"en": "Roseanna Monk said she stopped near the door and put her daughter down for a moment.", "cs": ["Roseanna Monková řekla, že se u dveří na chvilku zastavila a na moment si dítě odložila."]}} +{"translation": {"en": "\"Someone came up behind me and said, \"Do you know what your daughter is doing?\" I said \"yes\" and went to pick her up,\" she said.", "cs": ["\"Někdo se objevil za mými zády a řekl: \"Víte, co vaše dcera dělá?\" Já jsem řekla \"ano\" a odešla jsem, aby ji zvedla\""]}} +{"translation": {"en": "LaBelle angrily admonished the pregnant woman.", "cs": ["LaBelle těhotnou ženu podrážděně pokárala."]}} +{"translation": {"en": "\"She said in an aggressive tone, \"You shouldn't have left your daughter by the door,\"\" Roseanna Monk said.", "cs": ["\"Agresivním tónem mi řekla: \"Neměla byste pokládat svoji dceru ke dveřím,\"\" řekla Roseanna Monková."]}} +{"translation": {"en": "\"I told her, \"I have no interest in what you say or think.'\"", "cs": ["\"Já jsem jí řekla: \"Mě váš názor nezajímá.\"\""]}} +{"translation": {"en": "She became enraged and started using profanities -- the C-word and the F-word in a loud voice ...", "cs": ["Ona se rozzuřila a začala mluvit sprostě - hlasitě vykřikovala ty nejsprostší výrazy..."]}} +{"translation": {"en": "She had a bottle of water and started flicking water from the bottle on me.", "cs": ["Měla u sebe lahev s vodou a začala z ní po mně cákat vodu."]}} +{"translation": {"en": "She said Genevieve got hysterical.", "cs": ["Tvrdí, že Genevieve dostala hysterický záchvat."]}} +{"translation": {"en": "\"I said to this woman, \"Look what you've done to my daughter,\"\" the child's mother said.", "cs": ["\"Řekla jsem té ženě: \"Podívejte se, co jste udělala mojí dceři.\"\" prohlásila matka dítěte."]}} +{"translation": {"en": "LaBelle lunged at the mom -- who was still holding Genevieve -- and had to be restrained by her entourage and pulled out to a waiting car, Roseanna Monk said.", "cs": ["LaBelle se na matku - která měla v náručí stále ještě Genevieve - vrhla a musel ji zastavit až její doprovod, který ji následně odtáhl do čekajícího auta, vypověděla Roseanna Monková."]}} +{"translation": {"en": "The tot was crying so hard that she vomited, she added.", "cs": ["Dcerka mezitím řvala tak moc, až se pozvracela, dodala."]}} +{"translation": {"en": "Later, the family sent a note asking for an apology from LaBelle but got no response.", "cs": ["Později rodina zaslala dopis, v němž se od LaBelle dožadovala omluvy, ale nedostalo se jim žádné odpovědi."]}} +{"translation": {"en": "LaBelle's lawyer and representatives did not return calls for comment.", "cs": ["Právník a mluvčí zpěvačky LaBelle nereagují na naše telefonáty, aby se k celé kauze vyjádřili."]}} +{"translation": {"en": "The suit seeks unspecified damages, but the family's lawyer, Sam Davis, said he took the case for free and that the family plans to donate any money it gets to a children's cancer charity.", "cs": ["Žaloba požaduje blíže neupřesněné odškodné, ale rodinný právní zástupce, Sam Davis, řekl, že se případu ujal bezplatně a že rodina plánuje všechny vysouzené peníze věnovat charitativní organizaci věnující se dětem s rakovinou."]}} +{"translation": {"en": "\"The purpose is to hold Patti LaBelle responsible for her conduct,\" Davis said.", "cs": ["\"Účelem je přinutit Patti LaBelle, aby přijala odpovědnost za své počínání,\" řekl Davis."]}} +{"translation": {"en": "\"That kind of behavior is completely unacceptable, especially when aimed at a kindergarten teacher carrying an 18-month-old child.\"", "cs": ["\"Takovéto chování je naprosto nepřijatelné, zvláště pak pokud je namířené proti učitelce ze školy držící v náručí osmnáctiměsíční dítě.\""]}} +{"translation": {"en": "The climatic adversity slowed down the economy", "cs": ["Nepřízeň klimatu zbrzdila ekonomiku"]}} +{"translation": {"en": "During the first year of Mario Lopez Valdez management, in Sinaloa increased the unemployment and the informality, foreign investment declined and the economy was reduced.", "cs": ["Během prvního roku vlády Maria Lópeze Valdeze vzrostla v Sinaloa nezaměstnanost a nespolehlivost, poklesly zahraniční investice a s nimi i ekonomika"]}} +{"translation": {"en": "2011 is a year that will be remembered in the economic history of Sinaloa, being related to the first year of Mario Lopez Valdez government also called the year of change, which generated great expectations as regards the development of the economy, but given the climatic adversity of the beginning of the year, there was no growth, however there was registered a decline in the main indicators of economic development.", "cs": ["Rok 2011 se zapíše do hospodářských dějin Sinaloa. Jedná se o první rok vlády Maria Lópeze Valdeze, jež se sama nazývá vládou změn. Tato vláda s sebou přinesla velká očekávání, pokud jde o hospodářské pokroky, nicméně z důvodu nepříznivých klimatických podmínek na počátku roku nebyl zaznamenán žádný růst a dokonce došlo k poklesu hlavních ukazatelů ekonomického rozvoje."]}} +{"translation": {"en": "The low February temperatures, not only did they cause losses of millions for the agricultural sector, but they limited the possibilities of the state economy to grow, causing a contraction of the economic activity in general of 3.6 percent in the first half of the year, mainly supported by the historic fall of 31.16 per cent in agriculture, which affected the dynamics of other economic sectors.", "cs": ["Nízké únorové teploty způsobily milionové ztráty v oblasti zemědělství, omezily možnosti růstu státní ekonomiky, mají na svědomí snížení ekonomické aktivity o 3.6% v prvním semestru tohoto roku. V oblasti zemědělství došlo totiž k historickému poklesu o 31,16%, což narušilo dynamiku i dalších hospodářských sektorů."]}} +{"translation": {"en": "According to the report regarding the areas affected by the frost, issued by the Mexican Council for Sustainable Rural Development there were damaged 835.582 hectares, out of which 78.03 percent suffered total damage and the remaining of 21.07 percent had partial damage. The main damaged crops were the vegetables, corn and chickpea.", "cs": ["Podle zprávy o způsobených škodách, kterou vydala Mexická rada pro udržitelný rozvoj venkova, byly škody zaznamenány na 582 835 hektarech obdělávané půdy, z toho 78,03% bylo zcela zničeno a na zbylých 21,07% byly zjištěny částečné škody. Mezi hlavní zničené plodiny patří zelenina, kukuřice a hrách."]}} +{"translation": {"en": "The fall in the economic activity has generated, until November, a constant increase of the unemployment in the state, according to the National Institute of Statistics and Geography, the unemployment state rate during the first three quarters of the year registered an accelerated growth, from January to March 55.053 Sinaloa habitants were unemployed, with a rate of 4.53 percent of the economically active population for the second quarter, the rate became 5.28 percent, and between July and September the average continued to increase to 6.19 percent, a rate that in terms of the number of people represents more than 74.000 of unemployed Sinaloa habitants, an increase compared to the first half of 18.969 individuals.", "cs": ["Pokles ekonomické aktivity až do listopadu způsoboval konstantní nárůst nezaměstnanosti ve státě. Podle Národního institutu pro statistiku a geografii míra nezaměstnanosti ve státě zaznamenala během prvních tří čtvrtletí zvýšený nárůst. Od ledna do března bylo nezaměstnáno 55 053 obyvatel státu Sinaloa, což představuje míru nezaměstnanosti ve výši 4,53% ekonomicky aktivní populace. V druhém čtvrtletí se nezaměstnanost zvýšila na 5,28% a mezi červencem a srpnem průměrná nezaměstnanost dále rostla a dosáhla hodnoty 6,19%, což představuje přibližně 74 000 nezaměstnaných. Oproti prvnímu čtvrtletí se tedy počet nezaměstnaných zvýšil o 18 969 osob."]}} +{"translation": {"en": "Lower liquidity", "cs": ["Méně likvidity"]}} +{"translation": {"en": "Unemployment in Sinaloa during the year is multi-factorial, for the economist Gerardo Lopez Cervantes, director at the Faculty of Economics and Social Sciences of the UAS, the growth of unemployment can be explained indirectly, depending on the actions that the public policy has been taken.", "cs": ["Za nezaměstnanost během roku ve státě Sinaloa může více faktorů. Podle Gerarda Lópeze Cervantese, ředitele Fakulty ekonomických a sociálních věd UAS je možné nárůst nezaměstnanosti vysvětlit nepřímo, na základě kroků, které byly provedeny na úrovni veřejné politiky."]}} +{"translation": {"en": "\"What we're seeing now is an increase of the unemployment that has to do with several factors, including the loss of liquidity in the market for the purpose of a resource constraint imposed by the legislation that passed in the Congress in order to combat money laundering since for the people who illegally possess dollars is not easy work with, invest and use them in something\" he said.", "cs": ["\"Jsme svědky vzrůstající nezaměstnanosti, která souvisí s různými faktory. Mezi ně patří mimo jiné ztráta likvidity na trhu z důvodu omezení zdrojů v důsledku legislativy, kterou schválil kongres v souvislosti s bojem proti praní špinavých peněz. Pro lidi, kteří se nelegálně zmocňují dolarů, není snadné, aby si je vydělali, investovali je nebo je na něco použili,\" zdůraznil."]}} +{"translation": {"en": "Stopped Immigration", "cs": ["Zastavení migrace"]}} +{"translation": {"en": "Lopez Cervantes said that in the increase of unemployment there is also a demographic factor.", "cs": ["López Cervantes uvedl, že na nárůstu nezaměstnanosti se podílí také demografický faktor."]}} +{"translation": {"en": "\"The number of people who leaves the state in search of a job abroad, in the United States has been restricted, first of all due to the difficulties to enter, and second of all because once they enter they already have too many difficulties in finding a job, that group of people is staying and demanding jobs here, in the state, causing the rate of unemployment to rise, \"he said.", "cs": ["\"Počet osob, které odcházejí za prací do zahraničí, do Spojených států, se snížil, a to jednak z důvodů nesnadného vstupu a pak také proto, že i když se tito lidé za hranice dostanou, je pro ně těžké sehnat práci. Lidé tedy zůstávají a požadují práci od našeho státu, a tak nezaměstnanost roste\", uvedl."]}} +{"translation": {"en": "Informality", "cs": ["Nespolehlivost"]}} +{"translation": {"en": "The labor market analysis of Sinaloa gets worse when considering the high level of informality that prevails among the working conditions, according to INEGI, 60.38 percent of the active population in the state works without being quoted as workers to any social security institution.", "cs": ["Analýza pracovního trhu v Sinaloa se zhoršuje také z důvodu rostoucí nespolehlivosti, která převládá v oblasti pracovních podmínek. Dle Národního institutu pro statistiku a demokracii 60,38% zaměstnaných obyvatel ve státě pracuje, aniž by odváděli dávky správě sociálního zabezpečení."]}} +{"translation": {"en": "In addition to the unemployment and informality, another state labor reminder is represented by low wages; the entity has the lowest wages in the country, according to the records of the Mexican Social Security Institute and the Ministry of Labor and Social Welfare.", "cs": ["K nezaměstnanosti a nespolehlivosti se přidávají další rysy pracovního trhu, jako jsou nízké platy. V tomto správním území jsou nejnižší platy z celé země, jak uvádí registry Mexického institutu sociálního zabezpečení a Sekretariátu práce a sociálního plánování."]}} +{"translation": {"en": "The monthly average income of Sinaloa workers was, until September, 5.352 pesos, well below the national average, that is of 7.375 pesos.", "cs": ["Průměrný měsíční příjem pracujících ve státě Sinaloa byl do září 5 352 peset, hluboko pod národním průměrem, který se pohybuje na částce 7 375 peset."]}} +{"translation": {"en": "Contraction of FDI", "cs": ["Zkrácení přímých zahraničních investic"]}} +{"translation": {"en": "In addition to the fall in economic activity and high unemployment rate, in 2011 there was recorded the largest decline in foreign direct investment over the past 10 years, according to the Ministry of Finance from January to June the state FDI totaled 630.697 dollars, which represents a fall of 87.74 percent compared to the 5.143.312 dollars during the same period of last year.", "cs": ["Spolu s poklesem ekonomické aktivity a vzrůstem nezaměstnanosti byl v roce 2011 zaznamenán také nejvýraznější pokles přímých zahraničních investic za posledních 10 let. Podle Ministerstva financí v období od ledna do června dosáhly přímé zahraniční investice částky 630 697 dolarů, což představuje pokles o 87,74% oproti částce 5 143 312 dolarů za stejné období v předcházejícím roce."]}} +{"translation": {"en": "For its part, the Ministry of Economic Development of the State Government accounted a total investment of 17.280.000 pesos during the year, which occurred mainly in tertiary sector companies.", "cs": ["Na druhé straně Ministerstvo pro ekonomický rozvoj vlády státu uvádí investice ve výši 17 280 milionů peset za rok. Tyto investice směřovaly především do podniků v oblasti služeb."]}} +{"translation": {"en": "Debt", "cs": ["Dluh"]}} +{"translation": {"en": "Against the backdrop of economic downturn, the state government asked in July during the state congress, the approval of a credit of 3 billion pesos, which would be for the investment in infrastructure projects in 18 municipalities, in order to reactivate the economy, the local congressional approval was for a total of 2.600 million pesos, and until November no benefits of the debt were observed in any sector of the state economy.", "cs": ["V souvislosti se scénářem poklesu ekonomiky vláda tohoto státu požádala v červenci státní kongres, aby schválil půjčku ve výši 3 miliard peso. Ta by byla určena na investice do projektů infrastruktury v 18 městských oblastech s cílem oživit ekonomiku. Místní kongres schválil půjčku ve výši 2 600 milionů peso. Do listopadu nebyly zaznamenány žádné zisky ze zadlužení, a to v žádném sektoru státní ekonomiky."]}} +{"translation": {"en": "Reactions", "cs": ["Reakce"]}} +{"translation": {"en": "For business representatives, the first year of Mario Lopez Valdes government demonstrates a lack of capacity of the government.", "cs": ["Podle zástupců podnikatelského sektoru první rok vlády Maria Lópeze Valdése poukázal na nedostatek řídících schopností vlády."]}} +{"translation": {"en": "Miguel Loredo Lopez, president of the National Chamber of Transformation Industry, said that during 2011 there was a lack of harmonization of the wills of various sectors, including the state government itself.", "cs": ["Miguel Loredo López, předseda Národní komory transformačního průmyslu, prohlásil, že v roce 2011 chybělo sladění vůle jednotlivých sektorů, včetně samotné vlády státu."]}} +{"translation": {"en": "\"The performance of the economy in Sinaloa this year has been really poor, one has to work hard in order to regain the ground lost this year, in 2012 we must redouble our efforts, we failed to align the efforts of all and above all the good and synchronized motion of the new government team, we hope that next year will be much better\" he said.", "cs": ["\"Rozvoj ekonomiky v Sinaloa byl během tohoto roku opravdu nepatrný. Musíme intenzivně pracovat na tom, abychom získali zpět půdu, kterou jsme v letošním roce ztratili. V roce 2012 musíme zdvojnásobit úsilí, chyběla harmonizace úsilí nás všech a zejména správné a synchronizované fungování této nové vlády. Doufejme, že příští rok bude mnohem lepší\", řekl."]}} +{"translation": {"en": "Economic slowness", "cs": ["Pomalost ekonomiky"]}} +{"translation": {"en": "Lopez Loredo said that the events such as early frost this year stopped the state economy and its performance and growth were restricted.", "cs": ["Loredo L��pez uvedl, že události jako mrazy na počátku roku zastavily státní ekonomiku a omezily její rozvoj a růst."]}} +{"translation": {"en": "\"The low economic flow is the product of several events, including frost, one of the main effects has been a slow economy which does not turn fast enough for generating an economic dynamism that allows having an acceptable flow level of the processes, products and services and therefore, at the end of the year we are closing it below our expectations,\" he said.", "cs": ["\"Slabý ekonomický pohyb byl způsoben řadou událostí, mimo jiné mrazy. Jedním z hlavních důsledků bylo zpomalení ekonomiky, která se dostatečně rychle nevzpamatovala, aby mohla opět nastolit dynamičnost, jež by umožnila dosáhnout přijatelné úrovně pohybu procesů, produktů a služeb. Proto jsme se na konci roku ocitli hluboko pod očekávanými prognózami\", uvedl."]}} +{"translation": {"en": "Redefining the vocation", "cs": ["Opětovné definování poslání"]}} +{"translation": {"en": "Teodoro Salazar Uriarte, president of the Employers\" Confederation of the Mexican Republic in Sinaloa, said that the state is required to prosecute the most dynamic productive activities.", "cs": ["Podle Teodora Salazara Uriarte, prezidenta Zaměstnavatelské konfederace Mexické republiky v Sinaloa, je třeba dotlačit stát k dynamičtějším produktivním aktivitám."]}} +{"translation": {"en": "\"Overall, we found that there has been working on, we believe it is necessary to develop a long term program that redefines the vocation and the economic course of the state, it is important to detonate all the material and human potential resource that Sinaloa has,\" he said.", "cs": ["\"Obecně řečeno pozorujeme, že se pracuje. Domníváme se, že je třeba připravit dlouhodobý plán, ve kterém by byly znovu definovány cíle a ekonomické směřování státu, protože je důležité, aby se zmobilizoval veškerý potenciál materiálních a lidských zdrojů, který Sinaloa má\", řekl."]}} +{"translation": {"en": "Work to Do", "cs": ["Práce, která je před námi"]}} +{"translation": {"en": "Coparmex President stressed the importance of establishing a future vision to guide better the efforts of the government.", "cs": ["Předseda Coparmex zdůraznil důležitost stanovení vize budoucnosti, která by lépe řídila úsilí vlády."]}} +{"translation": {"en": "\"Overall I would say that the Government has been striving to be successful in various fields, in terms of economic development there is some progress but it is important to develop a long-term program,\" he said.", "cs": ["\"Obecně bych řekl, že vláda se snažila dosáhnout dobrých výsledků v různých oblastech, v oblasti ekonomického rozvoje došlo k některým pokrokům, ale je důležité vytvořit dlouhodobý plán\", uvedl."]}} +{"translation": {"en": "He noted that the current administration has shown progress in its own manner of leading the public policy.", "cs": ["Uvedl, že současná administrativa ukázala pokroky, pokud jde o vedení veřejné politiky."]}} +{"translation": {"en": "\"There are elements that allow us saying that the government is becoming more inclusive, and what I can say is that there is work done and I think the government is aware that there is work to do,\" he said.", "cs": ["\"Existují prvky, které umožňují tvrdit, že vláda se snaží být přívětivá. Mohu říci, že je zde vidět udělaná práce a domnívám se, že vláda si je vědoma toho, že je také spousta práce ještě před námi\", uvedl."]}} +{"translation": {"en": "They condemn him for 8 kilograms of marijuana", "cs": ["Odsouzen za 8 kg marihuany"]}} +{"translation": {"en": "Five years in prison and a fine of 100 days was the sentence given to a Navolato citizen for the possession of eight kilos of marijuana.", "cs": ["Obyvatel Navolato byl odsouzen k pěti letům vězení a 100 dnům pokuty za držení osmi kil marihuany."]}} +{"translation": {"en": "The General Attorney Office reported that the sentenced drug dealer is Omar Alexis Valenzuela Sandoval, for the crime against health, in its variant of possession of marijuana for purposes of trade.", "cs": ["Generální prokuratura republiky informovala, že odsouzený dealer je Omar Alexis Valenzuela Sandoval. Odsouzen byl pro trestný čin ohrožování zdraví, konkrétně za držení marihuany pro obchodní účely."]}} +{"translation": {"en": "According to the record AP/SIN/CLN/687/2010/MI, Valenzuela Sandoval was arrested by the Mexican Army, the 7th of June 2010, in a surveillance operation on the street Cipriano Valdez, in front of the post 80 in the town of El Castillo, Navolato.", "cs": ["Podle AP/SIN/CLN/687/2010/M-I byl Valenzuela Sandoval zadržen složkami mexické armády dne 7. června 2010 při pochůzce v ulici Cipriano Valdez, naproti stanici 80 ve čtvrti El Castillo, Navolato."]}} +{"translation": {"en": "The drug dealer was driving a white pickup truck, where he was carrying a black bag in the box of the vehicle and on the passenger's seat a small backpack, where the soldiers found eight kilograms and 23 grams of marijuana.", "cs": ["Dealer jel v dodávce typu pick up bílé barvy. V autě v poličce měl černou tašku a na sedadle spolujezdce malý batoh. Vojáci našli 8 kilogramů 23 gramů marihuany."]}} +{"translation": {"en": "For these reasons, the insured was put at the disposal of the Second District Court and the sentenced person continues to be a prisoner at the Center for Supporting the Legal Consequences of the Crime.", "cs": ["Z těchto důvodů zajištěný muž zůstal k dispozici Soudci druhého oddělení a řízení zůstává interní v rámci Centra pro realizaci právních dopadů trestných činů."]}} +{"translation": {"en": "There must be made contributions to works", "cs": ["Dluží příspěvky na projekty"]}} +{"translation": {"en": "The social works referred to in the programs such as Habitat, Rescue of Public Spaces and 3x1 for migrants risk not to be completed or to have serious delays due to the lack of funds, said Miguel Angel Lopez Miranda.", "cs": ["Sociální projekty, jež jsou součástí programů jako Hábitat, Záchrana veřejných míst a 3x1 pro migranty, čelí nebezpečí, že nebudou dotaženy do konce nebo že budou mít velké zpoždění z důvodu chybějících ekonomických zdrojů, řekl Miguel Ángel López Miranda."]}} +{"translation": {"en": "The Director of Municipal Social Development indicated that although so far the work programs have advanced they are at risk because the State Government failed to make the contributions that correspond, which represent a resource superior to 11 million pesos in all three programs.", "cs": ["Ředitel městského sociálního rozvoje uvedl, že pokud až dosud šly stavební práce kupředu, nyní hrozí, že vláda státu nebude schopna zajistit příslušné dodávky, které vyžadují prostředky ve výši více než 11 milionů peso na tři programy."]}} +{"translation": {"en": "He noted that the total investment in these three programs is of nearly 50 million pesos, of which the State has to contribute with 25 percent and so far only the Federation and the Municipality have provided resources for the works, so the possible delay in the completion of these is in force.", "cs": ["Uvedl, že celková investice do těchto tří programů je téměř 50 milionů peso. Státu připadá 25%. Do této doby prostředky na práci dodaly pouze Federace a město, proto je možné, že při realizaci projektů dojde ke zpoždění."]}} +{"translation": {"en": "\"They have to contribute with almost 12 million and even though the year is ending they have not given us a dime, since starting with July they had to give us a part,\" he said, \"in order not to delay we have started the works and they are very advanced, but we need the money.\"", "cs": ["\"Mají zajistit téměř 12 milionů a přestože rok se již chýlí ke konci, nedostali jsme vůbec nic. A to i přesto, že již v červenci jsme měli dostat část\", uvedl. \"Abychom neztráceli čas, projekty jsme zahájili a pokračují velmi zdárně, ale chybí nám peníze\"."]}} +{"translation": {"en": "He mentioned that last year, during the administration of Jesus Aguilar Padilla, the State did not comply with the contributions it had to make, so that at the beginning of the administration the municipality had to borrow money in order to cover more than 7 million, a sum that was not provided on that occasion by the state administration.", "cs": ["Uvedl, že v loňském roce za správy Jesúse Aguilara Padilla stát nesplnil příslušné dodávky, a proto na začátku nového období musel město požádat o půjčku, aby mohlo uhradit více než 7 milionů, které jim nedala státní správa."]}} +{"translation": {"en": "\"It happened to us in the previous administration because the State did not have the financial capacity to participate and the programs continued advancing, and this year in order to access these programs we had to get the resources to cover what the state left pending,\" he explained.", "cs": ["\"Stejná věc se nám stala již v předchozím šestiletém období, protože stát neměl ekonomickou kapacitu na to, aby se mohl účastnit a programy šly dál. Abychom se tento rok dostali k zmiňovaným programům, museli jsme získat prostředky, které by pokryly to, co nedokončil stát\", vysvětlil."]}} +{"translation": {"en": "Although there is a commitment of the state authorities to comply with the delivery of these resources, he said that the request was made ​​to the Secretary of Administration and Finance, Armando Villarreal, to speed up the efforts so that the percentages that correspond to them to come as quickly as possible.", "cs": ["Navzdory tomu, že existuje příslib ze strany státních představitelů týkající se předání těchto zdrojů, uvedl, že byla zaslána žádost Armandu Villarreal, tajemníkovi pro administrativu a finance, aby uspíšil řízení a odpovídající procenta dorazila co nejdříve."]}} +{"translation": {"en": "\"They have to contribute with almost 12 million and even though the year is ending they have not given us a dime.\"", "cs": ["\"Měli nám poskytnout 12 milionů a přestože rok se blíží ke konci, dosud jsme nedostali ani peso\"."]}} +{"translation": {"en": "The court validates \"digital television transition\" in Mexico in 2015", "cs": ["Soudní dvůr schvaluje \"konec analogického vysílání\" v Mexiku v roce 2015"]}} +{"translation": {"en": "The replacement of analog with digital is one of the most important changes that has hit the world in recent years", "cs": ["Nahrazení analogických signálů digitálními je jedna z nejdůležitějších změn, kterou svět zažil v posledních letech."]}} +{"translation": {"en": "The Supreme Court of Justice (SCJ) rejected the constitutional controversies brought by the Senate and House of Representatives against the presidential decree that brings forward the so-called \"digital television transition\" from 2021 to 2015, since the eight votes needed to invalidate it were not obtained.", "cs": ["Nejvyšší státní soud (SCJN) zamítl ústavní žalobu předloženou Senátem a Poslaneckou sněmovnou proti prezidenstkému dekretu, který chce uspíšit takzvané \"vypnutí analogických signálů\" a realizovat jej v roce 2015 místo 2021. Konstatoval, že se nenašlo potřebných osm hlasů, které by jej zneplatnily."]}} +{"translation": {"en": "A minority of four ministers, including the President of the Court, Juan Silva Meza, considered that President Felipe Calderon did not exceed his authority by issuing a decree detailing the actions to take in order to achieve the transition to the digital terrestrial television.", "cs": ["Menšina čtyř ministrů, včetně předsedy soudu, Juana Silva Meza, se domnívala, že prezident Felipe Calderón nepřekročil své pravomoci, když vydal dekret, ve kterém jsou uvedeny jednotlivé kroky, které povedou k přechodu na pozemskou digitální televizi."]}} +{"translation": {"en": "With this result, the constitutional controversy promoted by the Senate, was rejected for not meeting the qualified majority of eight votes for the Court to pronounce on the constitutionality or unconstitutionality of the decree, and this remains in force.", "cs": ["S tímto výsledkem byla zamítnuta žaloba podaná Senátem, a to proto, že nebyla dosažena kvalifikovaná většina osmi hlasů potřebná k tomu, aby se soud mohl vyjádřit k ústavnosti nebo neústavnosti zmiňovaného dekretu, který tak zůstává platný."]}} +{"translation": {"en": "The sentence project prepared by the Minister Olga Sánchez Cordero, proposed to declare unconstitutional the decree, because the regulation of radio and television materials is a power reserved by law to the Federal Telecommunications Commission (Cofetel), in violation of the principles of hierarchical subordination and law reserve.", "cs": ["Návrh rozsudku vypracovaný ministryní Olgou Sánchez Cordero předkládá možnost prohlásit dekret za neústavní, protože regulace všech otázek týkajících se rádia a televize je věc, která je dle zákona vyhrazena Federální komisi pro telekomunikace (Cofetel). Dochází tak k porušení principů hierarchické podřízenosti a výjimky zákona."]}} +{"translation": {"en": "Only Zaldivar, Jorge Mario Pardo, Margarita Luna and Sánchez Cordero voted for the project.", "cs": ["Pro projekt hlasovali pouze Zaldívar, Jorge Mario Pardo, Margarita Luna a sama Sánchez Cordero."]}} +{"translation": {"en": "With this argument, both the Senate and the Chamber of Deputies promoted two constitutional controversies to contradict the decree, and to support the claims, the minister Sánchez Cordero suspended the application of the decree and all actions stipulated there regarding the digital transition.", "cs": ["S tímto argumentem jak Senát, tak Poslanecká sněmovna podpořili ústavní spor ve snaze bojovat proti dekretu. Ministryně Sánchez Cordero přijala požadavky a pozastavila uplatňování dekretu a všech akcí v něm popsaných, vedoucích k přechodu k digitalizaci."]}} +{"translation": {"en": "At the ministers\" meeting there was also decided to reject the claim filed by the Chamber of Deputies, without entering into the discussion of the project, also in charge of the minister Sánchez Cordero.", "cs": ["Schůze ministrů se také rozhodla odmítnout žalobu podanou Poslaneckou sněmovnou, aniž by vstoupila do diskuze o návrhu, který má na starosti rovněž ministryně Sánchez Cordero."]}} +{"translation": {"en": "In his speech, the minister said he did not agree with the arguments of the project in the sense that the federal executive cannot structure through general rules the measures for the public administration to get prepared.", "cs": ["Ve svém vystoupení ministerský předseda prohlásil, že se neztotožňuje s argumenty návrhu v tom smyslu, že federální exekutiva nemůže strukturovat prostřednictvím obecných norem opatření k tomu, aby se připravila veřejná správa."]}} +{"translation": {"en": "\"Nor do I consider that if made would affect the autonomy of the regulatory body,\" and recalled that the planning of public policies in strategic areas such as the telecommunications sector correspond to the federal executive, who has a constitutional mandate, the guidance of the State.", "cs": ["\"Nemyslím si, že i kdyby to udělala, dotklo by se to autonomie regulačního orgánu\", a připomněl, že plánování veřejných politik ve strategických oblastech jako je sektor telekomunikací přísluší federální exekutivě, která má ústavní mandát k tomu, aby určovala směřování státu."]}} +{"translation": {"en": "The replacement of analog to digital is one of the most important changes that have hit the world in recent years, and results in a better utilization of the radio-electric spectrum, better signal quality and more channels.", "cs": ["Náhrada analogických signálů digitálními je jednou z největších změn, kterou zažil svět za poslední roky. Souvisí s lepším využitím radioelektrického spektra, lepší kvalitou signálu a více kanály."]}} +{"translation": {"en": "Delaying the change, he said, would mean delaying the benefits of digitization, which involves a public interest decision, which has not only a technical dimension, \"as it covers economic, social, political and national security issues.\"", "cs": ["Domnívá se, že oddálit změnu by znamenalo oddálit užitek z digitalizace, která vyžaduje rozhodnutí ve věci veřejného zájmu. Digitalizace totiž nemá pouze technický rozměr, ale \"dotýká se také ekonomických, sociálních, politických a národně bezpečnostních otázek\"."]}} +{"translation": {"en": "These issues, he said, \"require the operation of the entire system established under the principle of the state economic stewardship, comprises a group of powers which the Constitution leads to the state executive power.\"", "cs": ["Jak zdůraznil, tyto otázky \"vyžadují operaci celého zavedeného systému, v souladu s principem ekonomického směřování státu. Zahrnuje celou řadu kompetencí, které Ústava svěřuje do rukou vlády státu\"."]}} +{"translation": {"en": "He recalled that a large number of countries around the world has now completed the digital transition, and has done it through the executive, despite of having highly specialized technical bodies.", "cs": ["Připomněl, že celá řada zemí po celém světě již završila přechod k digitálnímu systému a učinila tak prostřednictvím svých vlád, a to i přesto, že měly k dispozici vysoce specializované technické orgány."]}} +{"translation": {"en": "There cannot be concluded that the government, by issuing the contested decree, that invades in any way the competence of the Congress, is providing in the administrative area the observation of the laws issued by the Legislature, he said.", "cs": ["Uvedl, že není možné, aby vláda tím, že vydá nesouhlasný dekret, jenž do určité míry zasahuje do oblasti pravomocí kongresu, zavedla do oblasti administrativy dodržování zákonů připravených legislativní mocí."]}} +{"translation": {"en": "They analyze the possibility of a \"vote by vote\" count in Michoacán", "cs": ["V Michoacán analyzují možnost sčítání \"hlas po hlase\""]}} +{"translation": {"en": "According to the data transmitted by the PERP the difference between the first and second place in the gubernatorial election is of only 27 percent, even without counting the votes corresponding to 879 of the total of 6.074 minutes.", "cs": ["Podle údajů zveřejněných PREP rozdíl mezi prvním a druhým místem ve volbách guvernéra je necelých 27 procent. Zatím nebyly spočítány hlasy 879 z 6074 volebních okrsků."]}} +{"translation": {"en": "The possibility of counting \"vote by vote\" is a reality as regards the electoral process of this year in Michoacán, where according to the data obtained from the Preliminary Electoral Results Program (PERP) the difference between the first and the second place of the governor's election is of only 27 percent, even without counting the votes that correspond to 879 of the total 6.074 minutes.", "cs": ["Možnost sčítání \"hlas po hlase\" se objevila v letošních volbách v Michoacán, kde v souladu s údaji zveřejněnými Programem předběžných volebních výsledků (PREP) je rozdíl mezi prvním a druhým místem ve volbách guvernéra necelých 27 procent, a to ještě nebyly započteny hlasy 879 z celkových 6074 volebních okrsků."]}} +{"translation": {"en": "In this regard, the President of the General Council of Michoacán Electoral Institute (MEI), Maria de los Angeles Llanderal Zaragoza, recalled that a few days ago, the last November 9th, the electoral body approved a set of guidelines in order to harmonize the local regulations with the electoral federal reform.", "cs": ["V této souvislosti předsedkyně Generální rady Volebního institutu v Michoacán (IEM), María de los Ángeles Llanderal Zaragoza, připomněla, že před několika dny, 9. listopadu, volební orgán schválil celou řadu opatření, která by měla harmonizovat místní normy s federální volební reformou."]}} +{"translation": {"en": "As it will be recalled, Michoacán did not authorize the Constitution or the Electoral Code of the State or the Electoral Justice Act, since the Congress of the state approved the reforms shortly before the legal deadline for them to come into force in this electoral process and the Governor Leonel Godoy Rangel omitted its publication within the periods specified in the Law in the State Official Gazette, arguing that he had some objections.", "cs": ["Jak bude ještě připomenuto, Michoacán úředně nepotvrdil svou politickou ústavu ani svůj Státní volební kodex nebo Zákon o volební spravedlnosti. Státní kongres totiž schválil reformy krátce předtím, než měla uplynout zákonná lhůta pro jejich vstup v platnost ještě v tomto volebním období a guvernér Leonel Godoy Rangel opomněl jejich zveřejnění ve stanovené lhůtě v Zákoně Oficiálního státního věstníku s tím, že měl proti nim nějaké námitky."]}} +{"translation": {"en": "The same November 9th, the Supreme Court of Justice (SCJ) resolved the constitutional controversy promoted by the local legislature and described as \"invalid and illegal\" the vote of the state representative for the constitutional reforms, since he has no right \"to sanction or vote them.\"", "cs": ["9. listopadu Nejvyšší státní soud (SCJN) vyřešil ústavní spor iniciovaný místní legislativní mocí a prohlásil hlas hlavy státu ve věci ústavních reforem za \"neplatný a nelegální\", protože nemá právo je \"ani schvalovat, ani vetovat\"."]}} +{"translation": {"en": "Interviewed about the possibility of the \"vote by vote,\" Maria de los Angeles Llanderal stated that with the adoption of the appropriate guidelines by the General Council of the MEI it will be possible to perform partial and total counts of the vote by the local electoral body.", "cs": ["Na otázku možnosti sčítání \"hlas po hlase\" María de los Ángeles Llanderal odpověděla, že díky schválení příslušných opatření Generální radou IEM bude možné, aby částečné i celkové sčítání provedl místní volební orgán."]}} +{"translation": {"en": "Thus, the partial recount of one or more electoral boxes may occur in the assumptions that: the results of the records do not match; there is no record of the count on the record of the box or they are not included in the power of the president; or when there are obvious errors or alterations of the minutes.", "cs": ["Tímto způsobem částečné sčítání hlasů, jednoho nebo více volebních balíků, bude možné provést za následujících podmínek: volební výsledky nesouhlasí; neexistuje zápis o sčítání hlasů a výpočet v příslušném políčku nebo jej nemá daný předseda k dispozici; nebo pokud došlo k chybám a zřejmým porušením volebních výsledků."]}} +{"translation": {"en": "In addition, the total count of the vote received in all boxes of the election may take place when there is an indication that the difference between the alleged candidate winner of the election in question and the one who has obtained the second place in the voting, is equal to or less than one percentage point, as long as at the beginning of the session there is a request of the representative of the party and/or coalition that nominated the second of the mentioned candidates.", "cs": ["Navíc celkové přepočítání hlasů ve všech volebních urnách bude možné provést, pokud existuje indicie nasvědčující tomu, že rozdíl mezi potenciálním vítězem voleb a kandidátem na druhém místě je menší nebo roven jednomu procentnímu bodu; vždy, když na začátku sezení se objeví výslovná žádost zástupce strany a/nebo koalice, která navrhla kandidáta na druhém místě."]}} +{"translation": {"en": "The total vote count will also be done if at the end of the ordinary calculation is established that the difference between the winner and the candidate placed on second position is equal to or less than one percentage point, as long as there is a request of the representative of the political party whose candidate came on the second position, case in which there will be excluded the electoral boxes that have been considered during the partial recount.", "cs": ["Celkové přepočítání hlasů bude možné provést také tehdy, když po řádném sečtení se zjistí, že rozdíl mezi pravděpodobným vítězem a kandidátem na druhém místě je roven nebo menší než jeden procentní bod a také vždy, když bude existovat výslovná žádost politické strany, jejíž kandidát skončil na druhém místě. V takovém případě budou vyřazeny volební balíky, u kterých bylo provedeno částečné sčítání."]}} +{"translation": {"en": "There should be noted that in this situation is the election of Morelia, where according to PERP the difference between the first and the second place is of just 0.16 percent, even without counting the votes of 129 of the 923 total minutes.", "cs": ["Je třeba zmínit, že v takové situaci se nachází volby v Morelia, kde dle PREP je rozdíl mezi prvním a druhým místem necelých 0,16%, i když ještě nebylo sečteno 129 z celkových 923 volebních okrsků."]}} +{"translation": {"en": "His last will", "cs": ["Jeho poslední vůle"]}} +{"translation": {"en": "His ashes will be spread in the mountains of Zapalinamé, confirms the family.", "cs": ["Jeho popel bude rozptýlen v pohoří Zapalinamé, potvrdila rodina."]}} +{"translation": {"en": "The remains of the pilot Felipe Bacio Cortes arrived in Saltillo, his hometown, this Sunday night; on Monday there were carried out the reconnaissance and a requiem mass.", "cs": ["Ostatky pilota Felipe Bacio Cortés byly přepraveny v neděli v noci do Saltillo, jeho rodného města. Během pondělí proběhne slavnostní ceremoniál a zádušní mše."]}} +{"translation": {"en": "According to the family the last wish of the Lieutenant Colonel was his ashes to be spread in the mountains of Zapalinamé.", "cs": ["Podle rodiny bylo podplukovníkovým posledním přáním, aby jeho popel byl rozptýlen v pohoří Zapalinamé."]}} +{"translation": {"en": "After receiving a tribute together with the other persons who died in the accident, the family of Bacio Cortes returned to the capital of Coahuila on the board of an aircraft of the Mexican Air Force, the closest people attended the ceremony at the Campo Marte.", "cs": ["Poté, co spolu s ostatními osobami, které při nehodě zahynuly, dostal nejvyšší pocty, rodina Bacio Cortése se vrátila do hlavního města Coahuila na palubě letadla Mexických vzdušných sil. Rodina a nejbližší přátelé se zúčastnili ceremonie na Campo Marte."]}} +{"translation": {"en": "At noon the ashes of the Lieutenant Colonel arrived at the chapel located on the boulevard Nazario Ortiz Garza, where family and friends were coming.", "cs": ["V poledne podplukovníkův popel dorazil do kaple nacházející se na třídě Nazario Ortiz Garza, kam přišla také rodina a přátelé."]}} +{"translation": {"en": "At 5:30 in the afternoon he received the reconnaissance of the Technological Institute of Saltillo organized by his former high school classmates and the football team, that Felipe Bacio was a part of, during his high school preparation.", "cs": ["V 5:30 odpoledne proběhlo rozloučení v Technologickém institutu v Saltillo, které zorganizovali jeho bývalí spolužáci z technologické střední školy a členové týmu amerického fotbalu, jehož byl Felipe Bacio v době přípravy na maturitu také členem."]}} +{"translation": {"en": "\"His wish was to return to Saltillo, and his ashes to be spread in the mountains of Zapalinamé, he always said this to his family and friends,\" this is what was announced by Sandra Cortes Bacio the sister of the pilot.", "cs": ["\"Chtěl se vrátit do Saltilla a jeho přáním bylo, aby jeho popel byl rozptýlen v pohoří Zapalinamé. Takto to vždy říkal své rodině a přátelům\", uvedla Sandra Bacio Cortés, pilotova sestra."]}} +{"translation": {"en": "For her, the lieutenant colonel had fulfilled all his dreams, she considers that he was at the height of his life, \"he was a successful man, an extraordinary father, son, and a loving brother and devoted to his family.\"", "cs": ["Podle ní si podplukovník splnil všechna přání, byl na vrcholu života, \"byl to báječný muž, mimořádný otec, syn, milující bratr žijící pro svou rodinu\"."]}} +{"translation": {"en": "Felipe Cortes Bacio left very young the city of Saltillo in order to enter the College of the Air in Zapopan, Jalisco.", "cs": ["Felipe Bacio Cortés odešel z města Saltillo velmi mladý a nastoupil do letecké školy Colegio del Aire v Zapopán, Jalisco."]}} +{"translation": {"en": "Some did not believe him, they said that he got dizzy even in the truck, but always wanted to fulfill his dream, that of becoming a pilot.", "cs": ["Někteří tomu nevěřili, protože říkali, že dokonce řídil kamión, nicméně vždy šel za svým snem stát se pilotem."]}} +{"translation": {"en": "His nephew Jorge Alberto Dávila Bacio remembers him as a very good person, \"just arrived in Saltillo the whole family wanted to greet him, as when he brought Martha Sahagun to Saltillo.\"", "cs": ["Jeho synovec Jorge Alberto Dávila Bacio na něj vzpomíná jako na velmi dobrého člověka, \"sotva přijel do Saltillo, celá rodina ho chtěla vidět, jako tehdy, když přivedl Marthu Sahagún do Saltillo\"."]}} +{"translation": {"en": "The young man recalls that even when he was seven years old he traveled to Zapopan for the graduation of his relative, so he knows that his uncle died doing what he loved most in life: piloting an aircraft.", "cs": ["Mladý muž si dokonce vzpomíná, že když mu bylo sedm let, jel do Zapopán na promoci svého strýce, proto je přesvědčený, že zemřel při tom, co měl v životě nejradši: řízení letadla."]}} +{"translation": {"en": "They give him a last farewell", "cs": ["Dali mu poslední sbohem"]}} +{"translation": {"en": "Shot guns were fired for the lieutenant colonel of the Mexican Air Force, Felipe Cortés Bacio, headed by the Governor Jorge Torres Lopez, the people of the village and Government of the State, the Mexican Army, through the Sixth Military Zone, the Mexican Air Force itself, managers and students of the Technological High School of Saltillo, where he studied in 1985 and made himself remarked both in study or in sport gave him the last farewell.", "cs": ["S Felipem Bacio Cortésem, podplukovníkem Mexických vzdušných sil, jsme se rozloučili se všemi poctami, které mu přišli vzdát guvernér Jorge Torres López, občané a vláda státu, mexická armáda prostřednictvím šesté vojenské zóny, samotné Mexické vzdušné síly, vedoucí představitelé a studenti Technologické střední školy v Saltillo, kde studoval v roce 1985 a kde vynikal jak ve studiu, tak ve sportu."]}} +{"translation": {"en": "Bacio Cortés died the past days when the helicopter he piloted collapsed, along with Secretary of the Provincial Government, José Francisco Blake Mora, and six others, all officials of this department.", "cs": ["Bacio Cortés zemřel v minulých dnech poté, co spadl vrtulník, který řídil. Na palubě byl také tajemník vlády, José Francisco Blake Mora, a dalších šest osob, všichni úředníci tohoto státu."]}} +{"translation": {"en": "At 18:05 the remains of Bacio Cortés (cremated), a citizen of Saltillo arrived to be given by the funeral home to members of the Mexican Air Force, led by Major James Martinez, on the esplanade of the training school, where he was already expected by his family, including his daughter Amanda and his wife Cristina, her mother, brothers and other relatives, students and teachers.", "cs": ["V 18:05 dorazily ostatky saltillenského rodáka Bacio Cortése (zpopelněné), aby byly prostřednictvím pohřební služby předány Mexickým vzdušným silám pod vedením majora Jaime Martineze na prostranství, kde se mezitím shromáždila rodina, jeho dcera Amanda a manželka Cristina, matka, sourozenci a další příbuzní, studenti a učitelé."]}} +{"translation": {"en": "Three bodies are found left in the NL Cadereyta farm", "cs": ["Byla nalezena tři opuštěná mrtvá tělo na statku Cadereyta NL"]}} +{"translation": {"en": "Hours before the discovery, the military authority presented in media eleven persons who were detained in the same municipality for crimes related to organized crime.", "cs": ["Několik hodin před nálezem vojenští představitelé představili sdělovacím prostředkům 11 osob, které byly zadrženy v této oblasti pro trestné činy spojené s organizovaným zločinem."]}} +{"translation": {"en": "Three men were found shot dead in different parts of the body and with the shot of grace, in an abandoned farm of the municipality of Cadereyta Jimenez, Nuevo Leon.", "cs": ["Těla tří mužů zavražděných střelbou do různých částí těla a hlavy byla nalezena na opuštěném statku obce Cadereyta Jiménez, Nuevo León."]}} +{"translation": {"en": "The discovery occurred at kilometer 1.5 of the Cadereyta road to Santiago, at the height of the community known as El Castillo.", "cs": ["K nálezu došlo na 1,5 kilometru silnice z Cadereyta do Santiaga, na úrovni oblasti známé jako El Castillo."]}} +{"translation": {"en": "Several people who went through the site noted that in the country-house, whose wall is beige with brown, the gate was wide open.", "cs": ["Lidé, kteří se v těchto místech pohybovali, si všimli, že chata s béžovo-kávovým plotem měla čas od času otevřené dveře."]}} +{"translation": {"en": "Looking inward, at about three meters, they located the bodies of three people, so they immediately gave notice to the corresponding authorities.", "cs": ["Když se podívali dovnitř, ze vzdálenosti přibližně tří metrů, všimli si mrtvol tří lidí, proto okamžitě upozornili příslušné orgány."]}} +{"translation": {"en": "One of the men wore a yellow t-shirt with black jeans, with no shoes, and near him there was one man with white under vest.", "cs": ["Jedna z osob měla na sobě sportovní tričko žluté barvy a tmavé bavlněné kalhoty a nebyla obuta. Vedle něj ležel člověk rovněž ve sportovním tričku s bílými pruhy."]}} +{"translation": {"en": "At almost one meter there was the body of another individual with red shirt and blue jeans.", "cs": ["O pár metrů dále se nacházelo tělo další osoby oblečené do červeného sportovního trička a modrých bavlněných kalhot."]}} +{"translation": {"en": "The three were face down.", "cs": ["Všichni tři leželi tváří směrem k zemi."]}} +{"translation": {"en": "According to the data obtained there, the three persons were killed in another place, since there were no cases on the site.", "cs": ["Podle údajů získaných na místech, všechny tři osoby byly pravděpodobně zavražděny na jiném místě, protože nebyly nalezeny náboje."]}} +{"translation": {"en": "On the fence of the country house there are legends directed from one organized crime group to another, and there are several bullet holes in it and in the gate.", "cs": ["Na plotě chaty byly nalezeny vzkazy adresované jednou skupinou organizovaného zločinu druhé a také řada stop po kulkách, a to jak na stavení, tak na dveřích."]}} +{"translation": {"en": "11 are captured in Cadereyta", "cs": ["V Cadereyta zadrželi 11 podezřelých"]}} +{"translation": {"en": "The National Defense Secretariat made ​​the presentation of the 11 people, including a minor, who were part of a criminal group that operated mainly in the municipality of Cadereyta and who are accused of abductions, killings, \"inveigles\" and clandestine burials.", "cs": ["Tajemnice Národní obrany představila 11 osob, mezi kterými jsou i mladiství, které byly členy kriminální skupiny, které operovala zejména v oblasti Cadereyta a které je spojovaná s únosy, vraždami, pronásledováním a nezákonným pohřbíváním."]}} +{"translation": {"en": "According to the released information, initially ​​on November 11th in the colony of Los Alvero there were arrested eight people and one person who remained deprived of his/her liberty was rescued.", "cs": ["Podle zveřejněných informací při prvním pokusu dne 11. listopadu v kolonii Los Alveros bylo zadrženo 8 osob a podařilo se osvobodit jednu zadržovanou osobu."]}} +{"translation": {"en": "They were given three houses and a cell phone, claiming to be members of the criminal group called \"Los Zetas.\"", "cs": ["Byly zajištěny tři nemovitosti a mobilní telefon. Potvrdili, že jsou členy kriminální skupiny zvané \"Los Zetas\"."]}} +{"translation": {"en": "The another event occurred on November 12th at 06:00 am, the military personnel made a surveillance tour in the village Rancho Viejo in Cadereyta, seeing a car without number plates and with two men on board.", "cs": ["K dalšímu zátahu došlo dne 12. listopadu v 6 hodin. Vojenský personál byl na obchůzce v oblasti Rancho Viejo v Cadereyta, když si všiml auta bez SPZ a v něm dvou osob."]}} +{"translation": {"en": "By stopping them and making the inspection, the militaries found a rifle, a chamber and 18 cartridges.", "cs": ["Po zastavení auta provedli prohlídku a objevili jednu pušku, nábojnici a 18 nábojů."]}} +{"translation": {"en": "Subsequently, after these statements, on November 13th at 14:00 one of his accomplices was stopped in the common land of La Pravda, who seeing the military tried to escape.", "cs": ["Poté na základě těchto výpovědí byl dne 13. listopadu okolo 14. hodiny zadržen jeden z kompliců v oblasti La Frauda. Když spatřil vojáky, pokusil se utéct."]}} +{"translation": {"en": "He is accused of clandestine burials in the municipalities of the General Teran, China and Cadereyta.", "cs": ["Byli obviněni z nelegálního pohřbívání v obcích General Terán, China a Cadereyta."]}} +{"translation": {"en": "Wednesday there will be formed the new Italian government", "cs": ["Ve středu bude jmenována nová italská vláda"]}} +{"translation": {"en": "The appointed prime minister, Mario Monti, will meet tomorrow with the president of Italy in order to present the new government that will face the crisis that has put the country on the edge of an economic disaster", "cs": ["Jmenovaný předseda vlády Mario Monti se zítra sejde s italským prezidentem, aby mu představil novou vládu, která bude čelit krizi, jež drží tuto zemi nad propastí ekonomické katastrofy."]}} +{"translation": {"en": "The designated Italian prime minister, Mario Monti, will meet Wednesday with the President of Italy in order to present the new government that will face the crisis that has put Italy on the edge of an economic disaster and has endangered the entire euro zone.", "cs": ["Jmenovaný předseda vlády Mario Monti se zítra sejde s italským prezidentem, aby mu představil novou vládu, která bude čelit krizi, jež drží tuto zemi nad propastí ekonomické katastrofy a jež uvedla do nebezpečí celou eurozónu."]}} +{"translation": {"en": "A statement from the presidential palace announced that Monti, named on Sunday, will meet on Wednesday with the president, Giorgio Napolitano, to confirm that he can form a government.", "cs": ["Prezidentský palác vydal zprávu, ve které oznámil, že Monti, jmenovaný v neděli, se ve středu sejde s prezidentem Giorgiem Napolitano, aby mu potvrdil, že může vytvořit vládu."]}} +{"translation": {"en": "He is expected to present a cabinet composed largely of technocrats, although it is unclear when the new executive will undertake the position.", "cs": ["Očekává se, že představí vládou složenou povětšinou z technokratů, ačkoliv zatím není ještě zřejmé, kdy se nová vláda ujme moci."]}} +{"translation": {"en": "Monti said the he will present to the president the results of his talks with the political parties in his attempt to form a government.", "cs": ["Monti prohlásil, že představí prezidentovi výsledky svých rozhovorů, které vedl s politickými stranami ve snaze vytvořit vládu."]}} +{"translation": {"en": "\"I want to confirm my complete confidence in the ability of our country of getting out of this difficult phase,\" said the former European commissioner to the reporters.", "cs": ["\"Chci potvrdit, že mám absolutní důvěru ve schopnost naší země překonat tuto obtížnou fázi\", řekl bývalý evropský komisař novinářům."]}} +{"translation": {"en": "Monti did not say explicitly that he could form a government but the tone of his comments indicated that the obstacles had been overcome.", "cs": ["Monti explicitně neřekl, že bude moci vytvořit vládu, ale tón jeho komentářů naznačoval, že překážky jsou překonány."]}} +{"translation": {"en": "The \"framework is now well delineated,\" he said.", "cs": ["\"Rámec je nyní dobře vyznačený\", dodal."]}} +{"translation": {"en": "Monti has completed the process of forming a government in less than three days, much less than the normal, while Italy fought a political and financial crisis that has driven the cost of its debt to unsustainable levels.", "cs": ["Monti dokončil proces vytváření vlády za necelé tři dny, tedy v mnohem kratší době než je obvyklé. Mezitím se Itálie snaží bojovat proti politické a finanční krizi, kvůli které se výše dluhu vyšplhala na neudržitelnou úroveň."]}} +{"translation": {"en": "The new administration led by the former European Commissioner Monti must approve a tough austerity package demanded by the European leaders in order to regain the confidence in Italy.", "cs": ["Nová administrativa vedená bývalým evropským komisařem Montim musí schválit tvrdý balíček úsporných opatření, který vyžadují evropští lídři. Jedině tak bude možné obnovit nabouranou důvěryhodnost Itálie."]}} +{"translation": {"en": "Underlying the pressure on Monti to hurry, the instable markets put the yield of the Italian BTP bonds to 10-year above 7 percent, the level at which Greece and Ireland were forced to be rescued.", "cs": ["Na Montiho je vyvíjen velký tlak, aby si pospíšil. Kvůli nestabilitě trhů překročily úroky z italských dluhopisů BTP s desetiletou splatností 7 procentní hranici, úroveň, kdy Řecko a Irsko musely požádat o záchranu."]}} +{"translation": {"en": "Emma Marcegaglia, leader of the Italian employers' Federation told the reporters after meeting with Monti: \"We said we would support very much this government.\"", "cs": ["Emma Marcegaglia, předsedkyně italské organizace zaměstnavatelů Confindustria, řekla novinářům po schůzce s Montim: \"Řekli jsme, že tuto vládu velmi podpoříme\"."]}} +{"translation": {"en": "We believe that this government is the last chance for Italy to get out of this emergency situation.", "cs": ["Domníváme se, že tato vláda je poslední možností k tomu, aby se Itálie dostala z této palčivé situace."]}} +{"translation": {"en": "Monti's chances of success were considerably boosted by the support of the LDP party of Silvio Berlusconi, who was forced to resign on Saturday due to the crisis.", "cs": ["Montiho naděje na úspěch se výrazně znásobily díky podpoře ze strany PDL Silvia Berlusconiho, kterého krize donutila v sobotu k rezignaci."]}} +{"translation": {"en": "\"We believe that the efforts of Professor Monti are destined to have a good outcome,\" said to the reporters Angelino Alfano, secretary of the center-right party.", "cs": ["\"Domníváme se, že úsilí profesora Montiho je předurčeno k dobrým výsledkům\", řekla novinářům Angelina Alfano, tajemnice středopravicové strany."]}} +{"translation": {"en": "The support of the LDP, the largest party in Italy, is significant because until now many of its members had opposed the government majority made of technocrats that Monti is forming.", "cs": ["Podpora PDL, největší italské strany, je významná, protože až do této chvíle se celá řada jejích členů stavěla proti vládě s technokratickou většinou, kterou sestavuje Monti."]}} +{"translation": {"en": "Parliamentary support", "cs": ["Podpora parlamentu"]}} +{"translation": {"en": "Monti's new government must have a strong parliamentary support for applying the reforms that are likely to be unpopular austerity reforms.", "cs": ["Nová Montiho vláda musí mít silnou podporu parlamentu, aby mohla prosazovat nepopulární úsporné reformy."]}} +{"translation": {"en": "Any blockage or delay in their efforts could lead to a new and devastating attack on the financial markets.", "cs": ["Jakákoliv překážka nebo zpoždění v daném úsilí by mohly vyvolat nový a devastující útok na finanční trhy."]}} +{"translation": {"en": "The Italian association of foreign banks added to the pressure by warning that a failure of Monti would be a disaster.", "cs": ["Italská asociace zahraničních bank se přidala k nátlaku a varuje, že Montiho neúspěch by mohl znamenat katastrofu."]}} +{"translation": {"en": "Monti began on Monday his consultations with the political parties, unions and business groups, as well as with youth and women organizations.", "cs": ["Monti zahájil v pondělí jednání s politickými stranami, odbory a podnikatelskými skupinami, organizacemi mládeže a žen."]}} +{"translation": {"en": "He will end his meeting on Tuesday night.", "cs": ["Kolo jednání ukončí v úterý v noci."]}} +{"translation": {"en": "Monti was appointed on Sunday by Napolitano, who has enabled an extremely rapid transition in response to the crisis.", "cs": ["Monti byl jmenován v neděli prezidentem Napolitanem, který umožnil v reakci na krizi velmi rychlý postup."]}} +{"translation": {"en": "After a brief rest at the end of last week, when it became clear that Berlusconi would resign, the Italian debt costs have now reached critical levels between uncertainties about whether the new prime minister will succeed.", "cs": ["Po krátkém poklesu z konce minulého týdne, kdy bylo již zřejmé, že Berlusconi podá demisi, se úroky italských dluhopisů vrátily na kritickou hranici a reagují tak na nejistotu, zda nový předseda vlády sklidí úspěch."]}} +{"translation": {"en": "Rescuing Italy with a public debt of 1.8 billion Euros would be too much for the current financial defenses of the euro zone.", "cs": ["Zachránit Itálii, jejíž veřejný dluh se pohybuje ve výši 1,8 bilionů euro, by bylo nad rámec možností současných finančních rezerv eurozóny."]}} +{"translation": {"en": "Monti has said that his government would last until the next elections scheduled for 2013, despite the widespread predictions that politicians would only give him time to implement the reforms before moving forward with the elections.", "cs": ["Monti prohlásil, že jeho vláda by měla vydržet u moci až do příštích voleb, které jsou naplánovány na rok 2013, a to navzdory obecným prognózám, které tvrdí, že politici mu dají čas pouze na to, aby provedl reformy, a poté vyhlásí předčasné volby."]}} +{"translation": {"en": "Monti said he would like to include politicians in his cabinet, but the major parties insist that it must be made only of technicians, an indication of his objections to a process forced by the financial pressure.", "cs": ["Monti uvedl, že by rád do svého kabinetu začlenil politiky, ale velké strany trvají na tom, že tato vláda musí být složena pouze z odborníků, aby vyvedla Itálii z nesnází, do kterých se země dostala z důvodu finančního tlaku."]}} +{"translation": {"en": "Political sources said that the mutual mistrust and disagreement between the parties are complicating the attempt to include political figures.", "cs": ["Politické zdroje uvedly, že oboustranná nedůvěra a nesouhlas mezi stranami komplikují pokus začlenit do vlády i politické osobnosti."]}} +{"translation": {"en": "The familiarity of the Spanish is higher than that of the Ticos", "cs": ["Španělé se účastní mezinárodních zápasů častěji než Kostaričané"]}} +{"translation": {"en": "Of the 22 players called in Spain, ten passed 50 international games.", "cs": ["Z 22 španělských fotbalistů deset překročí hranici 50 mezinárodních zápasů."]}} +{"translation": {"en": "On the side of Costa Rica only one of 22 called players reached 50 games.", "cs": ["Na straně Kostariky pouze jeden z 22 povolaných hráčů dospěl k číslu 50 zápasů."]}} +{"translation": {"en": "A minor contrast to Costa Rica, comparing the 22 players called by both countries for the friendly game today, at 3:05 pm at the National Stadium in San Jose.", "cs": ["Obrovský kontrast na straně Kostariky, pokud porovnáme 22 hráčů obou zemí, kteří se dnes sešli na přátelském utkání v 15:05 na Národním stadionu v San José."]}} +{"translation": {"en": "While the world and Europe champions, number one in the monthly top of FIFA, have a long record of Class A inter selection, the Tricolor has only the defender Michael Umana as the only one who has 50 international games.", "cs": ["Zatímco mistři světa a Evropy, číslo jedna měsíčního ratingu FIFA, mají na svém kontě širokou škálu mezivýběrových utkání třídy A, Kostarika má pouze obránce Michaela Umana, který jako jediný odehrál 50 mezinárodních zápasů."]}} +{"translation": {"en": "That number was reached Friday before the game against Panama (0-2), in Rommel Fernandez.", "cs": ["Tohoto čísla dosáhl minulý pátek při zápase proti Panamě (0-2) na stadionu Rommel Fernández."]}} +{"translation": {"en": "Spanish football players playing in the All-Star League and in powerful clubs of the Premier League of England are during the year very active in league and local cup competitions and there are high-level shocks in the European Cups and Champions League.", "cs": ["Španělští fotbalisté, kteří hrají v Utkání hvězd a v mocných klubech anglické první ligy, si přes rok udržují intenzivní aktivitu na ligových šampionátech a domácích pohárech a utkáních na vysoké úrovni v rámci evropských pohárů jako Champions League."]}} +{"translation": {"en": "To this is added the Spanish Fury experience in complicated qualifications for Euro and World Cup.", "cs": ["K předchozímu musíme přidat také zkušenosti z národního španělského týmu při komplikovaných vyřazovacích zápasech na evropský a světový šampionát."]}} +{"translation": {"en": "The Ticos players, however, have a limited international experience in an area such as CONCACAF, which is considered the lowest level within FIFA", "cs": ["Kostaričtí hráči mají naopak velmi omezené možnosti zahraničních zápasů v oblasti. Existuje zde například Concacaf, který je považován za nejnižší úroveň v rámci FIFA."]}} +{"translation": {"en": "We see that the peak of the Spanish selection is the goalkeeper Iker Casillas, who last Saturday against England (game lost with 0-1 in London) equaled the record of the ex goalkeeper Andoni Zubizarreta, with 126 international matches.", "cs": ["Vidíme, že největší počet zahraničních utkání ze španělské reprezentace má na svém kontě brankář Íker Casillas, který se minulou sobotu před Anglií (prohra 0-1 v Londýně) dotáhl na bývalého brankáře Andoni Zubizarreta se 126 mezinárodními utkáními."]}} +{"translation": {"en": "Casillas will play today against the Tricolor and will impose a new record of 127 international matches for Spain.", "cs": ["Casillas nastoupí i dnes proti Kostarice a získá pro Španělsko nový rekord - 127 mezinárodních utkání."]}} +{"translation": {"en": "Xavi Hernandez, the player of Barcelona, has 106 matches.", "cs": ["Xavi Hernández, klíčový hráč Barcelony, má na svém kontě 106 zápasů."]}} +{"translation": {"en": "Casillas and Xavi were recognized last week by UEFA together with the other player of the Iberian team, Zubizarreta with 126 matches and Schalke striker Raul Gonzalez with 102.", "cs": ["Casillas a Xavi byli dokonce minulý týden oficiálně vyhlášeni UEFA spolu s dalšími španělskými hráči, kteří mají na svém kontě stovku zápasů. Mezi nimi již zmiňovaný Zubizarreta se 126 a střední útočník Schalke, Raúl González, se 102."]}} +{"translation": {"en": "Almost near the centennial number is Carles Puyol, with 97 games.", "cs": ["Stovce se přiblížil i Carles Puyol s 97 zápasy."]}} +{"translation": {"en": "Xabi Alonso follows them with 91, Fernando Torres, with 90, David Villa and Sergio Ramos, both with 81, Andres Iniesta, with 62, Cesc Fabregas, with 61, and David Silva, with 53.", "cs": ["Následují Xabi Alonso s 91; Fernando Torres s 90; David Villa a Sergio Ramos, oba s 81; Andrés Iniesta s 62; Cesc Fábregas s 61; a David Silva s 53."]}} +{"translation": {"en": "On Costa Rican side, and close to Michael Umana, are the left-lateral Junior Diaz, with 48 matches and the striker Bryan Ruiz, with 45.", "cs": ["Na straně Kostariky a blízko Michaela Umana se pohybují levé křídlo Júnior Díaz se 48 zápasy a brankář Bryan Ruiz se 45."]}} +{"translation": {"en": "After this, only five exceeded the 30 games: Keilor Navas with 31, Randall Azofeifa with 32, Michael Barrantes with 31, Carlos Hernandez with 36 and Jose Luis Lopez with 35.", "cs": ["Dále pouze 5 překonalo hranici 30 zápasů: Keilor Navas s 31, Randall Azofeifa s 32, Michael Barrantes s 31, Carlos Hernández s 36 a José Luis López s 35."]}} +{"translation": {"en": "The least.", "cs": ["Nejmenší počet zápasů."]}} +{"translation": {"en": "More than 30 matches in Spain have Gerard Piqué (37), Sergio Busquets (36), Santiago Santi Cazorla (32), Alvaro Arbeloa (31) and Raul Albiol (31).", "cs": ["S méně než 30 zápasy ve Španělsku figurují Gerard Piqué (37), Sergio Busquets (36), Santiago Santi Cazorla (32), Álvaro Arbeloa (31) a Raúl Albiol (31)."]}} +{"translation": {"en": "On the national side, with less than 30 presences, there are Roy Miller with 26, Winston Parks with 26, Gabriel Badilla with 25 and Roy Myrie with 23.", "cs": ["Na národní straně s méně než 30 zápasy stojí Roy Miller s 26, Winston Parks s 26, Gabriel Badilla s 25 a Roy Myrie s 23."]}} +{"translation": {"en": "The rest doesn't come near the 20.", "cs": ["Zbytek nepřekročil ani 20."]}} +{"translation": {"en": "While Nacho Moreal has only four games and Jordi Alba two, in Costa Rica Victor Bolivar has only one Olman Vargas and Nelson Edder did not debut yet.", "cs": ["Zatímco Nacho Moreal má pouze čtyři hry a Jordi Alba dvě, v Kostarice Víctor Bolívar má pouze jednu a Ólman Vargas a Edder Nelson ještě na svůj první zápas čekají."]}} +{"translation": {"en": "The leading scorer of Spain is David Villa is, with 50 goals, followed by Fernando Torres with 27.", "cs": ["Nejlepším střelcem Španělska je David Villa s 50 góly a za ním následuje Fernando Torres s 27."]}} +{"translation": {"en": "For Costa Rica, Bryan Ruiz is the one that registers more points, two more than Carlos Hernandez and three more than Roy Myrie and Parks.", "cs": ["Na kostarické straně má nejvíce zásahů Bryan Ruiz, devět, o dva více než Carlos Hernández a o tři více než Roy Myrie a Parks."]}} +{"translation": {"en": "Quintet included the country on the tour for celebrating two decades of experience", "cs": ["Kvinteto zahrnulo zemi do svého turné u příležitosti oslav dvaceti let existence"]}} +{"translation": {"en": "'Going to Costa Rica is a dream come true'", "cs": ["\"Cesta na Kostariku je sen, který se stává skutečností\""]}} +{"translation": {"en": "In an exclusive interview with Viva, the bassist Jeff Ament, of Pearl Jam, said the band is ready to offer one of its best concerts next Sunday at the National Stadium.", "cs": ["V exkluzivním rozhovoru pro Viva, basista Jeff Ament z Pearl Jam řekl, že skupina je připravena příští neděli nabídnout jeden z nejlepších koncertů na Národním stadionu."]}} +{"translation": {"en": "There were more than 20 years of wait, but the band says that for the member is also a dream turned into reality playing in the country.", "cs": ["Čekali jsme více než 20 let, ale sama skupina ujišťuje, že pro ně možnost zahrát si na Kostarice představuje splněný sen."]}} +{"translation": {"en": "This was stated by the bassist and founding member, Jeff Ament, who spoke exclusively with Viva, from Brazil, last week.", "cs": ["Takto to řekl basista a zakládající člen Jeff Ament, který hovořil exkluzivně s Viva minulý týden z Brazílie."]}} +{"translation": {"en": "The group is on the South American zone within the tour celebrating two decades of work and Sunday 20th will make its only stop in Central America.", "cs": ["Skupina se nachází na jihoamerickém kontinentě v rámci turné u příležitosti oslav dvaceti let existence a v neděli 20. bude na jedinečné zastávce ve Střední Americe."]}} +{"translation": {"en": "That day they will be present at the National Stadium, starting at 7:30 pm, together with the band of Los Angeles The X and the band of the nationals Las Robertas.", "cs": ["Tento den vystoupí od 19:30 na Národním stadionu spolu s andělskou skupinou The X a národními hudebníky z Las Robertas."]}} +{"translation": {"en": "This is an excerpt of the conversation, whose full transcript is online in The Nation.", "cs": ["Toto je ukázka z rozhovoru, jehož celý přepis najdete na stránkách La Nación na internetu."]}} +{"translation": {"en": "For your followers from Costa Rica, is a dream come true that Pearl Jam will play in Costa Rica? Are you aware of what your fans are experiencing?", "cs": ["Pro vaše kostarické příznivce je to splněný sen. Pearl Jam bude hrát v Kostarice. Uvědomujete si, co zažívají vaši fanoušci?"]}} +{"translation": {"en": "Going to Costa Rica is a dream come true for us too.", "cs": ["Cesta na Kostariku je i náš sen, který se stává skutečností."]}} +{"translation": {"en": "This is only our second time in South and Central America and so far has been great.", "cs": ["V Jižní a Střední Americe jsme sotva podruhé a dosavadní zkušenosti byly skvělé."]}} +{"translation": {"en": "I've been to Costa Rica only once, on vacation, it is a beautiful country and I think we'll be able to stay a few days there.", "cs": ["Byl jsem na Kostarice jen jednou, na dovolené. Je to nádherná země a věřím, že tu budeme moci pár dní pobýt."]}} +{"translation": {"en": "So we are excited to bring our music there.", "cs": ["Takže máme obrovskou radost, že vám můžeme přivést naši hudbu."]}} +{"translation": {"en": "I ask this because there is a kind of devotion to the band; the fans live with intensity the days before the concert.", "cs": ["Ptám se, protože tady skupinu doslova zbožňují, fanoušci prožívají tyto dny příprav velmi intenzivně."]}} +{"translation": {"en": "What do you say to your most fervent followers?", "cs": ["Co říkáte svým nejskalnějším příznivcům?"]}} +{"translation": {"en": "Thank you for staying with us through all these years.", "cs": ["Děkujeme, že jste při nás stáli tak dlouhou řadu let."]}} +{"translation": {"en": "It took us almost 21 years to get to Costa Rica, thanks for waiting so long and we regret that it took us so long to get here.", "cs": ["Trvalo nám téměř 21 let, než jsme se dostali na Kostariku. Děkujeme, že jste tak dlouho čekali a mrzí nás, že nám to trvalo tak dlouho."]}} +{"translation": {"en": "Some people as regards your concert refer to it as the biggest show of the year.", "cs": ["Někteří lidé o koncertu hovoří již jako o největší show roku."]}} +{"translation": {"en": "Does this add a bit of pressure on your visit?", "cs": ["Vyvolává to ve vás větší tlak?"]}} +{"translation": {"en": "Some of the biggest shows we've played over the past 21 years occurred during the last couple of weeks.", "cs": ["Některé z největších show, které jsme předvedli za posledních 21 let, vznikly v horizontu několika týdnů."]}} +{"translation": {"en": "We had a few wonderful shows in Sao Paulo and we hope that this has put us in shape for this concert in Costa Rica.", "cs": ["Předvedli jsme několik skvělých show v Sao Paulu a doufáme, že tím jsme se dostali do formy na koncert na Kostarice."]}} +{"translation": {"en": "Really, we are very eager to play there.", "cs": ["Popravdě se na ten koncert moc těšíme."]}} +{"translation": {"en": "We love this country, we love to surf and the jungle, for both things, Costa Rica is one of the best countries in the world.", "cs": ["Milujeme tuto zemi, rádi serfujeme, líbí se nám džungle. Pro obě dvě aktivity je Kostarika tou nejlepší zemí na světě."]}} +{"translation": {"en": "How did you discover Costa Rica and its waves for surfing?", "cs": ["Jak jste poznali Kostariku a její vlny příhodné k surfování?"]}} +{"translation": {"en": "We have many friends who are surfers and I have a great friend who lives in Tamarindo and the waves here are incredible.", "cs": ["Máme spoustu kamarádů surfařů a mám dobrého přítele, který bydlí v Tamarindo. Zdejší vlny jsou neuvěřitelné."]}} +{"translation": {"en": "My friends are always going to surf in Costa Rica and Nicaragua, along with Mexico, these are great places to surf, and that's how we learned about, through people who love surfing.", "cs": ["Moji přátelé jezdí surfovat na Kostariku nebo do Nikaraguy, nebo do Mexika. To jsou ta nejlepší místa na surfování. A tak jsme se o Kostarice dozvěděli, prostřednictvím lidí, kteří milují surfování."]}} +{"translation": {"en": "Viewing the tour, one can say that you have been making great shows with lots of songs.", "cs": ["Podíváme-li se na vaše turné, připravili jste ohromné show s mnoha písněmi."]}} +{"translation": {"en": "What have you planned for the presentation in Costa Rica?", "cs": ["Co jste naplánovali na svou prezentaci v Kostarice?"]}} +{"translation": {"en": "As we have never played there before, then we have no restrictions on what we can do.", "cs": ["Vzhledem k tomu, že jsme tu nikdy nehráli, nemáme žádné omezení, co bychom nemohli dělat."]}} +{"translation": {"en": "We will try to make the best show possible with a good variety of songs; we will try to play a couple of songs of each album and give our fans a good and diverse repertoire.", "cs": ["Pokusíme se předvést co nejlepší show s rozmanitými skladbami. Pokusíme se zahrát pár písniček z každého alba a představit našim fanouškům dobrý a rozmanitý repertoár."]}} +{"translation": {"en": "You never repeat the repertoire.", "cs": ["Vy nikdy neopakujete repertoár."]}} +{"translation": {"en": "How come?", "cs": ["Proč?"]}} +{"translation": {"en": "I think it's partly because we have nine discs and we can play more than 120 songs and everyone likes different songs, so it's difficult to choose which songs to play every night.", "cs": ["Myslím si, že částečně je to proto, že máme devět alb a můžeme hrát více než 120 skladeb a každý má rád jiné skladby, proto je těžké vybrat, jaké písničky budeme hrát každou noc."]}} +{"translation": {"en": "When we have two or three songs in the repertoire that we have not been playing for a while, this keeps us focused and keeps us surprised because it reminds us the reasons why we liked those songs and that we might have forgotten.", "cs": ["Když máme v repertoáru dvě tři písničky, které jsme dlouho nehrály, soustředíme se na ně a také jsme překvapení, protože si vzpomeneme na to, proč se nám tak líbily a že už jsme na to možná zapomněli."]}} +{"translation": {"en": "That makes the show more interesting for us and therefore I think it also makes it more interesting for the people.", "cs": ["Tak je pro nás show zajímavější, a proto si myslím, že je zajímavější i pro lidi."]}} +{"translation": {"en": "With this tour, you are celebrating 20 years of experience.", "cs": ["Tímto turné slavíte 20 let umělecké dráhy."]}} +{"translation": {"en": "Looking back, is it hard to believe all you have made?", "cs": ["Když se podíváte zpět, je těžké uvěřit všemu, co jste dokázali?"]}} +{"translation": {"en": "Yes, absolutely.", "cs": ["Ano, to určitě."]}} +{"translation": {"en": "First, I think none of us could ever imagine we'd be in a rock band and doing this for over 20 years makes it seem like a dream.", "cs": ["Zaprvé si myslím, že nikdo z nás si nedokázal představit, že budeme v jedné velké rockové skupině a že v ní zůstaneme více než 20 let. To zní jako sen."]}} +{"translation": {"en": "We count our blessings and we are very excited that we can continue making music together.", "cs": ["Uvědomujeme si, jak moc nám bylo dáno a dojímá nás, že můžeme i nadále spolu hrát."]}} +{"translation": {"en": "We all love each other and love making music.", "cs": ["Máme se rádi a rádi tvoříme hudbu."]}} +{"translation": {"en": "We are fortunate to go to places in the world where we always wanted to go.", "cs": ["Máme štěstí, že se můžeme podívat na místa, po kterých jsme vždy toužili."]}} +{"translation": {"en": "Things could not be better for us.", "cs": ["Nemohli jsme dopadnout lépe."]}} +{"translation": {"en": "What does it mean for you having been a fundamental part of the rise of grunge?", "cs": ["Co pro vás znamenalo, že jste byli významnou součástí vzniku žánru grunge?"]}} +{"translation": {"en": "It has always been an honor to be a part of that group of great bands.", "cs": ["Vždy pro nás bylo ctí, že můžeme být součástí této skupiny, ve které jsou zastoupeni samí velikáni."]}} +{"translation": {"en": "We are good friends of the people of Soundgarden, Mudhoney and Alice in Chains.", "cs": ["Lidé z Soundgarden, Mudhoney a Alice in Chains jsou naši přátelé."]}} +{"translation": {"en": "It's amazing when a movement arises from a group of friends and it is unusual.", "cs": ["Je překvapivé, když hnutí vznikne ze skupiny přátel, moc často se to nestává."]}} +{"translation": {"en": "From time to time, arises a band of a city, but it is much more strange when five or ten bands come out at the same time from the same city.", "cs": ["Čas od času vznikne ve městě skupina, ale je mnohem méně obvyklé, aby z jednoho města naráz vzešlo pět až deset skupin."]}} +{"translation": {"en": "We are proud and honored to be part of the Seattle group.", "cs": ["Jsme na to hrdí a je nám ctí, že můžeme být součástí skupiny ze Seattlu."]}} +{"translation": {"en": "I still play with some of them from time to time.", "cs": ["Někdy s některými ještě hrajeme."]}} +{"translation": {"en": "Last year, we were at a festival with Alice in Chains and we were in Canada with Mudhoney, we saw Soundgarden in its tour, so we are fortunate to be friends with all of them and we are honored to be part of the Seattle sound that aroused.", "cs": ["Minulý rok jsme byli na festivalu s Alice in Chains a byli jsme v Kanadě s Mudhoney, viděli jsme Soundgarden na turné. Máme štěstí, že jsou to všechno naši přátelé a je nám ctí, že můžeme být součástí tohoto hnutí, které vzniklo v Seattlu."]}} +{"translation": {"en": "It is also very strange that a band like yours remains united with the same members for so long.", "cs": ["Také je velmi neobvyklé, aby se skupina jako ta vaše udržela pospolu a měla i po těch letech stále stejné členy."]}} +{"translation": {"en": "Yes, four of us were together for 21 years and Matt (Cameron) joined us 13 years ago, which, by itself, is much longer than many bands lasted.", "cs": ["Ano, my čtyři jsme spolu již 21 let a Matt (Cameron) se k nám připojil před 13 lety, což už samo o sobě je doba mnohem delší, než je obvyklé trvání skupiny."]}} +{"translation": {"en": "First, I think we are all lucky to be still alive and, secondly, we all care about the others.", "cs": ["Myslím, že zaprvé máme všichni štěstí, že jsme stále na tomto světe a zadruhé svou roli hraje fakt, že se neustále zajímáme jeden o druhého."]}} +{"translation": {"en": "We are all very close friends and, thanks to this, there have also been opened musical avenues that give each the freedom to experiment.", "cs": ["Všichni jsme blízcí přátelé a díky tomu se nám podařilo otevřít hudební cesty, které nechávají každému dostatečnou svobodu k vlastnímu experimentování."]}} +{"translation": {"en": "We trust each other with the music of each and this could not be better.", "cs": ["Navzájem si věříme, vážíme si hudby druhého a myslím, že by to nemohlo být lepší."]}} +{"translation": {"en": "Your relationship to the word fame has not been easy; but thanks to your success, you have been able to do whatever you wanted.", "cs": ["Váš vztah ke slovu sláva nebyl jednoduchý. Nicméně díky vašemu úspěchu můžete dělat, co se vám líbí."]}} +{"translation": {"en": "How do you find a balance?", "cs": ["Jak nacházíte rovnováhu?"]}} +{"translation": {"en": "As we have grown, it has been easier to find a balance.", "cs": ["Tím, jak jsme rostli, bylo postupně čím dál tím snazší najít rovnováhu."]}} +{"translation": {"en": "We take care of not being too much on tour because it is easy to fall into this game of big crowds and people who love your music.", "cs": ["Snažíme se nejezdit příliš na turné, protože je velmi jednoduché spadnout do této pasti davů a lidí, kteří milují naši hudbu."]}} +{"translation": {"en": "While one remembers that people are there for the music, that reminds you that you must respect the music and what brought it, without setting your mind on being famous and being a rock star, something that none of us really cares about.", "cs": ["Když si uvědomíte, že lidé přišli kvůli hudbě, připomenete si, že musíte hudbu a to, co jste jí dali, respektovat. Nesmíte se nechat unést tím, že jste slavní, rockové hvězdy. Tohle ani jednoho z nás nikdy doopravdy nezajímalo."]}} +{"translation": {"en": "How do you remember your other project Manother Love Bone?", "cs": ["Jak vzpomínáte na další projekt Mother Love Bone?"]}} +{"translation": {"en": "I think we write very good songs and at the beginning was a great thing.", "cs": ["Myslím, že jsme psali skvělé písničky a na začátku to bylo něco velkolepého."]}} +{"translation": {"en": "We were a band for almost three years and never released an album until after the death of Andy (Andrew Woods).", "cs": ["Jako kapela jsme existovali tři roky a nikdy jsme nevydali žádné album, až poté, co umřel Andy (Andrew Woods)."]}} +{"translation": {"en": "There were many frustrations because lasted so long and the most important thing is that we are still close friends of Bruce (Fair-weather) and Greg (Gilmore), who started in the band with us and when I hear a song or see a picture I think of the incredible person that Andy was and how he made ​​me laugh, it was always a pleasure to go to work, laugh, talk about music and football and much more.", "cs": ["Bylo to velmi frustrující, protože to tak dlouho trvalo. Nejdůležitější je, že i dnes se přátelíme s Brucem (Fairweather) a Gregem (Gilmore), kteří začínali v kapele s námi. Když si poslechnu nějakou písničku nebo se podívám na fotky, vzpomínám na Andyho, jak byl neuvěřitelný, jak jsem se s ním nasmál. Vždy to byla radost s ním pracovat, smát se, bavit se o muzice nebo o fotbale a mnohém dalším."]}} +{"translation": {"en": "It was a remarkable man and we miss him.", "cs": ["Byla to neuvěřitelná osoba a moc nám chybí."]}} +{"translation": {"en": "The national band Las Robertas will be responsible for opening the show in Costa Rica.", "cs": ["Národní kapela Las Robertas bude pověřena tím, aby v Kostarice zahájila show."]}} +{"translation": {"en": "Is it true that you know its work, especially Eddie Vedder, and that's why you chose it for the opening?", "cs": ["Je pravda, že znáte jejich práci, zejména Eddie Vedder, a že proto jste si je vybrali jako předskokany?"]}} +{"translation": {"en": "Yes, the production sent us several videos proposals and that was the band that we liked most, so we're anxious to see what Las Robertas can offer live and should be very entertaining.", "cs": ["Ano, produkce nám zaslala videa s několika návrhy a tato skupina se nám líbila nejvíce. Proto jsme zvědaví, co Las Robertas nabídnou naživo a musejí být velmi zábavní."]}} +{"translation": {"en": "Why do you always change the lyrics of Yellow Ledbetter live?", "cs": ["Proč vždy naživo měníte slova Yellow Ledbetter?"]}} +{"translation": {"en": "That is a question for Ed (Eddie Vedder), so I do not know.", "cs": ["To je otázka na Eda (Eddie Vedder), takže to já nevím."]}} +{"translation": {"en": "He sings it and I think he does this with the first thing that comes to his mind.", "cs": ["On ji zpívá a myslím, že přidává první, co ho napadne."]}} +{"translation": {"en": "As a bassist, what are your influences?", "cs": ["Kdo vás jako basistu ovlivňuje?"]}} +{"translation": {"en": "There are so many.", "cs": ["Spousta lidí."]}} +{"translation": {"en": "Within the first that come to my mind are Geezer Butler, John Entwistle, C.J. Ramone, John Doe, Paul McCartney, Chuck Dukowski ...", "cs": ["Jako první mě napadají Geezer Butler, John Entwistle, C. J. Ramone, John Doe, Paul McCartney, Chuck Dukowski..."]}} +{"translation": {"en": "There are so many I could talk all afternoon about the bassists that I love.", "cs": ["Je jich tolik, že bych mohl celý večer mluvit o basistech, kteří se mi líbí."]}} +{"translation": {"en": "How did Pearl Jam succeeded to maintain grunge relevant despite of not being any longer a fad?", "cs": ["Jak se podařilo Pearl Jam udržet grunge, přestože už není v módě?"]}} +{"translation": {"en": "I think all of us feel a bit disconnected from the word grunge.", "cs": ["Myslím, že jsme se vždycky všichni cítili lehce oddělení od slova grunge."]}} +{"translation": {"en": "When I think of it, it reminds me of the bands I mentioned before, like Mudhoney, Soundgarden, Nirvana and all that came at the same time, and if it is important now, I think it's wonderful because it is music worth listening to and bands as Mudhoney are making now music better than ever.", "cs": ["Když se řekne grunge, představím si skupiny, o kterých jsem se zmiňoval jako Mudhoney, Soundgarden, Nirvana a všechny ostatní, které vznikly ve stejnou dobu. A pokud je i dnes takhle hudba platná, tak je to něco skvělého, protože je to hudba, kterou stojí za to poslouchat a skupiny jako Mudhoney dnes hrají lepší muziku než kdykoliv předtím."]}} +{"translation": {"en": "At first, your music had a darker content, and now has become more positive.", "cs": ["Na začátku měla vaše hudba lehce pochmurný charakter a nyní je více pozitivní."]}} +{"translation": {"en": "How do you explain this change?", "cs": ["Co stojí za touto změnou?"]}} +{"translation": {"en": "It's interesting because I think there are a couple of songs on the album that may appear lighter, but there are songs like The End or Just Breathe that are qualified as very dark although they can sound a little positive.", "cs": ["To je zajímavé, protože mám pocit, že v novém albu je pár skladeb, které jsou lehčího ražení, ale také tam jsou písničky jako The End nebo Juste Breathe, které jsou považovány za velmi pochmurné, ačkoliv mohou vyznít jako pozitivní."]}} +{"translation": {"en": "With both, when Ed played them, I cried when I heard them, and these songs are profoundly dark.", "cs": ["U obou dvou, když mi je Ed zahrál, tak jsem plakal, a jsou to písně hluboce temné."]}} +{"translation": {"en": "I think that when you grow up and there was some trauma in your life and you lost a family member or friend, these things start to influence your art and your music and these two songs certainly represent that for me.", "cs": ["Myslím, že když vyrůstáš a máš v životě nějaké trauma, ztratíš někoho z rodiny nebo přítele, tyto věci začnou ovlivňovat tvé umění a hudbu a tyto dvě písně pro mě právě toto představují."]}} +{"translation": {"en": "Also, I think you can be a happy person and still be able to make music that is dark.", "cs": ["Také si myslím, že můžeš být šťastný člověk a i přesto dělat pochmurnou muziku."]}} +{"translation": {"en": "Peru:", "cs": ["Peru:"]}} +{"translation": {"en": "Fujimori was hospitalized again for medical tests", "cs": ["Fujimori byl znovu hospitalizován kvůli lékařským testům"]}} +{"translation": {"en": "The ex President Alberto Fujimori was hospitalized Tuesday in a public hospital in order to be evaluated for the loss of muscle strength that occurs in the legs, informed his family doctor.", "cs": ["Bývalý prezident Alberto Fujimori byl v úterý hospitalizován ve veřejné nemocnici, kde mu budou dělat testy z důvodu svalové ztráty, kterou trpí v oblasti spodních končetin, informoval jeho ošetřující lékař."]}} +{"translation": {"en": "Fujimori, 72 years old, who is sentenced at 25 years in prison for human rights violations committed during his government (1990-2000), suffers from several ailments, including cancer of the tongue for which he has been operated four times and it is kept under control.", "cs": ["72 letý Fujimori, který si odpykává trest 25 let odnětí svobody za porušování lidských práv spáchané jeho vládou (1990 - 2000), trpí několika nemocemi, včetně rakoviny jazyka, kvůli které byl čtyřikrát operován a již mají lékaři momentálně pod kontrolou."]}} +{"translation": {"en": "The congressman Alejandro Aguinaga, who is his personal physician, told to Canal N of television that Fujimori will be evaluated for three days at the National Institute of Neoplastic Diseases in order to determine the reason for the pain and the loss of strength in his lower limbs.", "cs": ["Poslanec Alejandro Aguinaga, který je jeho osobním lékařem, řekl televizní stanici Canal N, že Fujimori bude během tří dní podstupovat testy v Národním institutu neoplastických onemocnění, kde by měli zjistit, proč ho bolí a proč ztrácí sílů v dolních končetinách."]}} +{"translation": {"en": "Aguinaga said that in his opinion Fujimori would be a candidate for getting the benefit of pardon on humanitarian grounds; however, he said he did not want this because he knows he is innocent.", "cs": ["Aguinaga řekl, že podle jeho názoru Fujimori by mohl dostat milost z humanitárních důvodů, nicméně sám bývalý prezident si milost nepřeje, protože se cítí nevinný."]}} +{"translation": {"en": "He had surgery four times for cancer of the tongue, has a weight loss of 18 kilos to which other diseases were added such as severe erosive gastritis, pancreatic cysts, kidney stones, high blood pressure and circulation problems in the legs, listed the doctor.", "cs": ["Byl čtyřikrát operován kvůli rakovině jazyka, shodil 18 kilogramů a k těmto problémům se přidaly i další neduhy jako těžká erozivní gastritida, cysta na slinivce, ledvinové kameny, vysoký tlak a oběhové problémy v nohách, vyjmenoval lékař."]}} +{"translation": {"en": "Fujimori is in prison since September 2007 in the Police National Department of Special Operations.", "cs": ["Fujimori si odpykává trest od září 2007 v Národním ředitelství speciálních policejních operací."]}} +{"translation": {"en": "In April 2009 he was sentenced to 25 years of prison for killing 25 people at the hands of a squad of annihilation of the army that operated clandestinely in the early years of his government.", "cs": ["V dubnu 2009 byl odsouzen k 25 letům vězení za smrt 25 osob, které zabila vraždící eskadra vojska působící nelegálně v prvních letech jeho vlády."]}} +{"translation": {"en": "Mujica travels to Mexico to strengthen political ties", "cs": ["Mujica na návštěvě Mexika, která má posílit politické vazby"]}} +{"translation": {"en": "An official delegation headed by the Uruguayan President José Mujica, and composed of several ministers and businessmen, will begin this Tuesday a visit to Mexico in order to expand trade between the two countries and to approach political issues in the region.", "cs": ["Oficiální delegace, kterou vede uruguayský prezident, José Mujica, doprovázený několika ministry a podnikately, zahájí v úterý návštěvu Mexika. Jejím cílem je dosáhnout expanze obchodu mezi oběma národy a dotknout se politických témat daného regionu."]}} +{"translation": {"en": "Mujica will meet next Wednesday his Mexican equal, Felipe Calderon, the highest point of an extensive agenda of meetings with political, commercial authorities and a meeting with the community of Uruguayans living in Mexico, according to the schedule released by the Uruguayan Presidency.", "cs": ["Mujica se ve středu sejde se svým mexickým protějškem, Felipem Calderónem. Jedná se o nejdůležitější setkání rozsáhlé návštěvy plné schůzek s představiteli politiky, obchodu a zástupci uruguyaské komunity žijící v Mexiku. Program zveřejnila uruguayská prezidentská kancelář."]}} +{"translation": {"en": "The meeting between both presidents, in the city of Guadalajara, will be \"favorable for the exchange of information as regards the political issues between the two nations,\" as published the Presidency of the South American country on its website.", "cs": ["Schůzka obou prezidentů ve městě Guadalajara bude sloužit k výměně informací ohledně politických záležitostí mezi oběma zeměmi\", zveřejnila uruguayská prezidentská kancelář na svých webových stránkách."]}} +{"translation": {"en": "According to the local media, Mujica seeks to get Calderon's support for Uruguay in the incident with France that arose when the French President Nicolas Sarkozy, included the South American country on a list of tax havens at the G20 meeting in the French city of Cannes.", "cs": ["Podle místních sdělovacích prostředků se Mujica bude snažit přimět Calderóna, aby podpořil Uruguay ve sporu s Francií, ke kterému došlo, když francouzský prezident Nicolas Sarkozy zařadil jihoamerickou zemi na seznam daňových rájů na schůzce G20 ve francouzském městě Cannes."]}} +{"translation": {"en": "In his speech, Sarkozy threatened to exclude from the international community those countries that remain tax havens, a statement that caused the refusal of Uruguay and the call to consultation of its ambassador in the European country.", "cs": ["Ve svém projevu Sarkozy pohrozil, že země, které i nadále budou setrvávat na pozici daňových rájů, budou vyřazeny z mezinárodního společenství. Toto prohlášení vyvolalo odmítavé stanovisko ze strany Uruguaye a konzultaci s velvyslancem v této evropské zemi."]}} +{"translation": {"en": "Mexico presides since November, the G20, a group composed of the world's most powerful developed and emerging countries, and has in effect with the South American country since January this year, an agreement to exchange tax information in order to avoid double taxation.", "cs": ["Mexiko předsedá G20 od listopadu. G20 je skupina tvořená nejmocnějšími rozvíjejícími se a rozvinutými zeměmi světa. Se zmíněnou latinskoamerickou zemí má od ledna tohoto roku uzavřenu dohodu o výměně informací mající zabránit dvojímu zdanění."]}} +{"translation": {"en": "The Uruguayan government has attempted in recent years to speed up the conclusion of tax exchanging arrangements in order to leave the \"gray list\" of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), composed of countries that did not implement all international standards of tax cooperation.", "cs": ["Uruguayská vláda v posledních letech usiluje o konkretizaci dohod o fiskální výměně s cílem dostat se z \"černé listiny\" Organizace pro ekonomickou spolupráci a rozvoj (OECD), na které jsou země, které nezavedly všechny požadované mezinárodní standardy spolupráce v oblasti daní."]}} +{"translation": {"en": "On the trade plan, Mexico and Uruguay have in force since 2004 a Free Trade Agreement (FTA) that has increased the exchange of goods between both countries.", "cs": ["Z obchodního hlediska Mexiko a Uruguay mají od roku 2004 uzavřenu Dohodu o volném obchodu (FTA), díky které došlo k posílení výměny zboží mezi oběma zeměmi."]}} +{"translation": {"en": "The mustachioed plumber comes to be three-dimensional with \"Super Mario 3D Land\"", "cs": ["Vousatý instalatér běží ve 3D díky \"Super Mario 3D Land\""]}} +{"translation": {"en": "Super Mario has fought tirelessly for over 25 years to save Princess Peach from the evil clutches of Bowser, but never before he had done this in three dimensions: in \"Super Mario 3D Land\" he will fight for the love of the girl in stereoscopic technology.", "cs": ["Super Mario již více než 25 let neúnavně bojuje, aby zachránil princeznu Peach ze spárů zloducha Bowsera, dosud se však nikdy neobjevil v 3D: v \"Super Mario 3D Land\" bude bojovat za lásku dívky se stereoskopickou technologií."]}} +{"translation": {"en": "The title, which arrives in the stores around the world this month, has been designed to exploit the features of the potable console Nintendo 3DS, which allows playing in three dimensions without the need of using glasses.", "cs": ["Titul, který přichází tento měsíc do všech obchodů po celém světě, byl již od začátku tvořen tak, aby využil všech charakteristik, které nabízí přenosná konzola Nintendo 3DS, která umožňuje hrát trojrozměrné hry, aniž byste museli používat brýle."]}} +{"translation": {"en": "\"Mario is the character who has to say how it should work the stereoscopy without glasses,\" said the press head of Nintendo in Spain, Omar Alvarez, during the presentation of the game in Madrid.", "cs": ["\"Mario je postava, která musí říct, jak má fungovat stereoskopie bez brýlí\", uvedl pracovník tisku specializovaného na Nintendo ve Španělsku, Omar Álvarez, během prezentace videohry v Madridu."]}} +{"translation": {"en": "Alvarez said that \"Super Mario 3D Land\" is \"the first video game of Nintendo originally designed for this support,\" because until now successes like \"Star Fox 64 3D\" or \"Zelda: Ocarina of Time 3D\" were adaptations of existing titles.", "cs": ["Álvarez uvedl, že \"Super Mario 3D Land\" je \"první videohra Nintendo vytvořená speciálně pro tento nosič\", protože až do této chvíle úspěšné snímky jako \"Star Fox 64 3D\" nebo \"Zelda: Ocarine of time 3D\" byly adaptace již existujících titulů."]}} +{"translation": {"en": "Nintendo spokesman has claimed that, despite being in 3D, \"Super Mario 3D Land\" is an \"accessible\" video game which allows enjoying a quick and fluid game.", "cs": ["Mluvčí Nintendo uvedl, že kromě toho, že snímek je 3D, \"Super Mario 3D Land\" je \"dostupná\" videohra, která umožňuje užít si rychlou a plynulou partii."]}} +{"translation": {"en": "Alvarez said that \"Super Mario 3D Land\" contains two games in one: the first part is \"simple\" to engage less skilled users.", "cs": ["Álvarez potvrdil, že \"Super Mario 3D Land\" obsahuje dvě hry v jedné: první část je \"jednoduchá\", jejímž úkolem je přilákat méně zručné uživatele."]}} +{"translation": {"en": "Once pasted, most experts will give a \"second round\" to the levels of the play, which this time, are more difficult.", "cs": ["Jakmile tuto úroveň překonáte, můžete se pustit do \"druhého kola\" na úrovních hry, které jsou tentokrát náročnější."]}} +{"translation": {"en": "In addition, the users can choose in real-time between \"D aggressive\" or one that only affects the depth of the action, but will need to be played in three dimensions in order to overcome the various challenges and \"not to succumb optical illusions.\"", "cs": ["Navíc uživatelé si mohou zvolit reálný čas mezi \"agresivním D\" nebo takovým, který má vliv pouze na hloubku akce. Bude ale nutné hrát v 3D, aby bylo možné překonat nejrůznější výzvy a \"nepodlehnout optickým klamům\"."]}} +{"translation": {"en": "This incursion of Super Mario in three dimensions represents also the return of the character to a portable console, fact that has not occurred since 2005.", "cs": ["Tento nový nástup Super Maria v 3D předpokládá také s návratem postavy na přenosnou konzolu, k čemuž nedošlo od roku 2005."]}} +{"translation": {"en": "In this game Nintendo winks to the fans of the series and repeats the successful formula of the previous games, the plumber with mustache will have to go through dangerous mined platforms in order to free princess Peach.", "cs": ["V této videohře Nintendo hraje do noty těm, kteří ságu sledují a opakuje úspěšnou formuli z předchozích dílů. Spočívá v tom, že instalatér vousatého muže bude muset projít nebezpečnými zaminovanými platformami, aby osvobodil princeznu Peach."]}} +{"translation": {"en": "Although the player will find new movements, the surroundings, costumes and enemies and also a \"playable\" Luigi.", "cs": ["Ačkoliv hráč najde novinky v pohybech, v okolí, v převlecích a také mezi nepřáteli, objeví se také \"hravý\" Luigi."]}} +{"translation": {"en": "Colom guarantees Portillo's extradition to the United States", "cs": ["Colom schválil vydání Portilla do Spojených států"]}} +{"translation": {"en": "President Alvaro Colom said on Tuesday that the extradition process of the ex leader Alfonso Portillo has begun in order to respond in the United States of laundering $ 70 million.", "cs": ["Prezident Álvaro Colom v úterý oznámil, že postoupil kroky v otázce vydání bývalého prezidenta Alfonse Portilla, který se má ve Spojených státech zodpovídat ze spiknutí za účelem praní 70 milionů amerických dolarů."]}} +{"translation": {"en": "Thus ends the process for Guatemala to respond to the request of north country that claimed for Portillo to judge him there.", "cs": ["Takto končí proces, jehož cílem bylo, aby Guatemala odpověděla na žádost severní země, která požaduje vydání Portilla, aby ho mohla soudit."]}} +{"translation": {"en": "At a press conference, Colom said that his decision is according to the independence of judiciary and executive powers, taking into account that a trial court had already ordered the extradition.", "cs": ["Na tiskové konferenci Colom potvrdil, že jeho rozhodnutí je v souladu s nezávislostí soudní a výkonné moci a že má na paměti, že trestní soud již nařídil vydání."]}} +{"translation": {"en": "He stated that during his mandate he did not \"put his hands\" in judicial decisions and accepted all extradition proceedings he has ever known.", "cs": ["Ubezpečil, že během svého mandátu \"nezasahoval\" do soudních rozhodnutí a povolil všechna vydání, která se mu dostala na stůl."]}} +{"translation": {"en": "In addition to Portillo, Sergio Ruano Marroquin will be extradited for murder and serious injury, and Edgar Estrada Morales and Victor Estrada Paredes, both for drug traffic.", "cs": ["Kromě Portilla budou vydáni Sergio Ruano Marroquín za vraždu a těžké ublížení na zdraví a Edgar Estrada Morales a Víctor Estrada Paredes, oba dva za obchodování s drogami."]}} +{"translation": {"en": "What's done by Colom represents an executive process after getting exhausted all legal and constitutional courts to prosecute the ex head of state between 2000 and 2004.", "cs": ["Colomův krok znamená krok exekuce poté, co byly vyčerpány všechny soudní a ústavní instance, aby vedly proces proti bývalému prezidentovi, který vládl v letech 2000 až 2004."]}} +{"translation": {"en": "In accordance with the resolutions of the Fifth Criminal Court and the Constitutional Court (CC), Portillo will be extradited once resolved his legal situation in Guatemala and guaranteed his human rights.", "cs": ["V souladu s rozhodnutími Pátého trestního tribunálu a Ústavního soudu (CC), bude Portillo vydán poté, co bude vyřešena jeho právní situace v Guatemale a bude zaručeno dodržování lidských práv."]}} +{"translation": {"en": "Portillo was acquitted of embezzlement of Q120 million in the Defense Ministry when he was a president, which was the process that preceded the extradition, but the Public Ministry appealed and reopened the case.", "cs": ["Portillo byl shledán nevinným ve věci zpronevěry 120 milionů na Ministerstvu obrany v době svého prezidentování. Tento proces předcházel vydání, ale Veřejné ministerstvo se odvolalo a vrátilo tak případ do hry."]}} +{"translation": {"en": "Trinijove has helped 6,000 young people at risk", "cs": ["Trinijove pomohla 6000 mladým ve stavu ohrožení"]}} +{"translation": {"en": "The entity was created to prevent the fall on the margins of the society of untrained young men", "cs": ["Organizace vznikla, aby pomáhala dětem bez vzdělání, aby se neocitly na okraji společnosti."]}} +{"translation": {"en": "The balance of the first 25 years of life of the social support entity Trinijove is important: 6,000 young people at risk of exclusion have been helped to overcome a difficult situation during this century quarter.", "cs": ["Bilance prvních 25 let existence organizace sociální podpory Trinijove je velmi důležitá: 6.000 mladých lidí, kterým hrozilo sociální vyloučení, se dostalo pomoci. Organizace jim celých 25 let pomáhá překonávat obtížné situace."]}} +{"translation": {"en": "To this there are added over a hundred jobs currently created ​​for this social group.", "cs": ["K tomu je třeba přičíst dlouhou stovku pracovních míst, která byla pro tuto sociální skupinu získána."]}} +{"translation": {"en": "The anniversary served to make a balance at a ceremony held in the old factory complex Fabra i Coats where attended over 300 people.", "cs": ["Včerejší výročí posloužilo také k tomu, aby byla představena bilance v rámci slavnostního aktu, který se odehrál v bývalých výrobních prostorách továrny Fabra i Coats a kterého se zúčastnilo více než 300 osob."]}} +{"translation": {"en": "Trinijove was born in the neighborhood of Trinitat Vella in 1986 with the aim of helping young people with little education, no job, and drug problems or at risk of falling into marginality.", "cs": ["Organizace Trinijove vznikla ve čtvrti Trinitat Vella v roce 1986 s cílem pomoci mladým lidem s nízkým vzděláním, bez práce, potýkajícím se závislostí na drogách nebo v situaci, kdy by mohli spadnout do sociálního vyloučení."]}} +{"translation": {"en": "The yesterday celebration at Sant Andreu gathered a large number of responsible entities and institutions that in these 25 years have collaborated with the association.", "cs": ["Včerejšího setkání v Sant Andreu se zúčastnil velký počet zástupců organizací a institucí, které v uplynulých 25 letech s asociací spolupracovaly."]}} +{"translation": {"en": "The diverse political representation, in the election time, showed the unitary character of the work done by Trinijove.", "cs": ["Rozmanitá politická reprezentace, v čase voleb, ukázala jednotný charakter práce, kterou realizuje Trinijove."]}} +{"translation": {"en": "Next to the president of the Generalitat, Artur Mas, and his predecessor Jordi Pujol, attended the ceremony the ex counselor of Socialist Education, Ernest Maragall, and the ex lieutenant of the mayor and current eco socialist Councilman Ricard Goma.", "cs": ["Spolu s prezidentem Generalitat, Arturem Masem, a jeho předchůdcem Jordi Pujolem se slavnostního aktu zúčastnili bývalý socialistický poradce pro vzdělávání, Ernest Maragall, a bývalý náměstek starosty a současný ekologicko-socialistický radní Ricard Goma."]}} +{"translation": {"en": "Also attended at the Fabra i Coats the actual Counselor for Social Welfare and Family, Josep Lluís Cleries and CEO of the social work of La Caixa, Jaume Lanaspa.", "cs": ["Do velkého sálu Fabra i Coats se dostavili také současný poradce pro Sociální blahobyt a rodinu, Josep Lluís Cleries, a generální ředitel sociální práce v La Caixa, Jaume Lanaspa."]}} +{"translation": {"en": "He said Trinijove was born in a very difficult time and that the current period is also difficult, but added that the work done so far \"is a good base.\"", "cs": ["Mas řekl, že Trinijove vznikla ve velmi obtížné době a že dnešní doba také skýtá celou řadu překážek, ale dodal, že práce, kterou asociace do dnešního dne přinesla, \"je dobrým základem\"."]}} +{"translation": {"en": "The president gave Trinijove as an example for fighting against the bad circumstances and giving hope to people with difficulties.", "cs": ["Prezident uvedl Trinijove jako příklad toho, jak je možné bojovat proti nepříznivým okolnostem a jak dodávat odvahu lidem v obtížných situacích."]}} +{"translation": {"en": "\"The crisis is not new to the entity and the work done by it,\" he said.", "cs": ["\"Krize není pro tuto organizaci a pro práci, kterou dělá, ničím novým\", uvedl."]}} +{"translation": {"en": "An occupied farm where macro parties were given was evacuated", "cs": ["Došlo k vystěhování zabraného domu, ve kterém se pořádaly gigantické večírky"]}} +{"translation": {"en": "The invaders had seized 11 of the 13 floors of the building, Balmes, 51", "cs": ["Vetřelci si přivlastnili 11 ze 13 bytů v budově v Balmes, 51"]}} +{"translation": {"en": "The 12 occupants left the farm at noon yesterday without a fight", "cs": ["12 okupantů opustilo dům včera v poledne, aniž by kladli odpor"]}} +{"translation": {"en": "It seems that the nightmare lived by the neighbors residing in 51 Balmes Street has come to an end.", "cs": ["Vše nasvědčuje tomu, že noční můra, kterou prožívali sousedi z čísla 51 v ulici Balmes, je konečně u konce."]}} +{"translation": {"en": "Twelve people left voluntarily yesterday at noon the property they were illegally occupying, and where they organized macro parties that exasperated the neighborhood, by court order without police intervention.", "cs": ["Dvanáct lidí včera v poledne dobrovolně opustilo budovu, kterou nelegálně obývali a kde organizovali gigantické večírky, které budily sousedy. Budovu opustili z nařízení soudu a aniž by musela zasahovat policie."]}} +{"translation": {"en": "When the operation was finished the lock on the door was changed in order to prevent a repeat of the situation.", "cs": ["Po skončení operace byl vyměněn zámek na dveřích, aby se zabránilo opakování situace."]}} +{"translation": {"en": "\"From now on there will be an access control,\" said the manager.", "cs": ["\"Od této chvíle se vstup bude hlídat\", prohlásil správce."]}} +{"translation": {"en": "The squatters, who had invaded 11 of the 13 floors of the building, the rest are inhabited- took all the wiring and part of the water, painted the walls and left residues of all kinds, especially alcoholic beverage cans.", "cs": ["Okupanti, kteří zabrali 11 ze 13 bytů v dané budově - zbylé jsou obydlené -, si odnesli veškeré elektrické a částečně i vodní zařízení, kromě toho pomalovali zdi a nechali po sobě odpadky všechno druhu, zejména plechovky po alkoholických nápojích."]}} +{"translation": {"en": "The first three floors were the scene of mass parties, which lasted up to two days and exasperated the tenants.", "cs": ["V prvních třech bytech se konaly obrovské večírky, které trvaly až dva dny a probouzely ostatní nájemníky."]}} +{"translation": {"en": "Next to the building there is a nightclub, Balmes 51, which has also been damaged.", "cs": ["Vedle budovy je diskotéka, Balmes 51, která byla také poškozena."]}} +{"translation": {"en": "The owner, Maria Pantinat told to Europa Press that since the building was occupied her business went down 80%.", "cs": ["Její majitelka, Maria Pantinat, vysvětlila pro Europa Press, že po dobu, kdy byla budova obsazená, tržby klesly o 80%."]}} +{"translation": {"en": "The owner of the club says that the invaders of the farm made ​​her an unfair competition, since they were selling drinks for three Euros, while in the club worth 10.", "cs": ["Majitelka diskotéky zdůrazňuje, že okupanti budovy jí dělali nekalou konkurenci, protože prodávali drinky za 3 eura, kdežto na diskotéce stojí 10."]}} +{"translation": {"en": "In addition, the owner of the disco had to respond to neighborhood complaints of noise, while, as she noted, the noise was not caused by customers of the club, but by the inhabitants of the squat and, above all, those attending the parties that were organized there, which had increased in frequency and intensity in recent weeks, as the angry neighbors said.", "cs": ["Kromě toho majitelka zábavního podniku musela reagovat na žaloby sousedů kvůli hluku. Jenže problémy nezpůsobovali návštěvníci diskotéky, ale obyvatelé zabraného domu a zejména ti, kteří se účastnili zde pořádaných večírků, jejichž frekvence a intenzita v posledních týdnech vzrostla, dle rozčilených obyvatel okolí."]}} +{"translation": {"en": "The head of the club said that the discomfort was so great that even reached an agreement with the owner of the property and there are now nine months since she \"forgives\" him for paying the rent.", "cs": ["Majitelka diskotéky vysvětlila, že problémy byly tak velké, že dokonce se dohodli s majitelem budovy a již devět měsíců jí odpouští nájem."]}} +{"translation": {"en": "The City Police also confirmed that in recent weeks has received more complaints from neighbors about the situation.", "cs": ["Městská policie také potvrdila, že během posledních týdnů obdržela více stížností od sousedů na danou situaci."]}} +{"translation": {"en": "The chairman of the PP municipal group, of the council Alberto Fernández Díaz, had claimed last week \"to immediately evacuate the building in order to solve the problems of coexistence and community spirit caused to neighbors, and the degradation of the area.\"", "cs": ["Předseda městské skupiny lidové strany PP na radnici, Alberto Fernández Díaz, minulý týden požadoval, aby \"budova byla okamžitě vystěhována a skoncovalo se tak s problémy občanského soužití, kterými trpí sousedi, a s ničením oblasti\"."]}} +{"translation": {"en": "The popular leader explained that before the summer there was only one floor of the building occupied, but over the last few months the squatters had entered into all floors and in almost every floor and that in some of them occurred burglaries.", "cs": ["Předseda lidovců vysvětlil, že před létem bylo zabráno pouze jedno poschodí, ale v posledních měsících se okupanti dostali do všech pater budovy a téměř do všech bytů a v jednom z nich došlo dokonce ke krádežím."]}} +{"translation": {"en": "In this sense, he added that \"it is necessary to put an end to impunity and to be strongly against the incivility that has been generated on the farm.\"", "cs": ["V tomto směru dodal, že \"je třeba skoncovat s beztrestností a být důsledný, pokud se jedná o skutky proti občanské zodpovědnosti, ke kterým došlo v budově\"."]}} +{"translation": {"en": "Also yesterday, the members of the police evacuated a building in Nou Barris.", "cs": ["Včera městská policie také vyklidila budovu v Nou Barris."]}} +{"translation": {"en": "At 15:30 the police went to 35 Montral Street after receiving a call from a neighbor who had noticed that four people had entered the building.", "cs": ["V 15 hodin 30 minut se policie dostala do budovy 35 na ulici Mont-ral poté, co ji přivolali sousedé, kteří viděli vcházet do budovy čtyři lidi."]}} +{"translation": {"en": "The four were arrested at the time.", "cs": ["Všichni čtyři byli ihned zadrženi."]}} +{"translation": {"en": "Park or mountain?", "cs": ["Park nebo hory?"]}} +{"translation": {"en": "The architects agree on the opportunity of the call beyond controversies over fees", "cs": ["Architekti se sešli při příležitosti vypsání řízení, které s sebou nese více než polemiku ohledně honorářů"]}} +{"translation": {"en": "The municipal contest on the 16 doors reopened the debate on the role of Collserola in Barcelona", "cs": ["Městské výběrové řízení na 16 bran opět otevírá debatu o roli parku Collserola v Barceloně."]}} +{"translation": {"en": "In mid 80's at the height of the now extinct Metropolitan Corporation of Barcelona (MCB), this Administration printed promotional leaflets of Collserola.", "cs": ["V polovině 80. let, v době největšího rozkvětu již zaniklé Corporación Metropolitana de Barcelona (CMB), tato samospráva vytiskla několik pamfletů na podporu parku Collserola."]}} +{"translation": {"en": "The booklet defined the mountain as the great park of the metropolitan Barcelona.", "cs": ["Letáček definoval horu jako velký park metropolitní Barcelony."]}} +{"translation": {"en": "Moreover, it was accompanied by a comparison, in figures, with the New York Central Park.", "cs": ["Co víc, byl doplněn číselným srovnáním s newyorským Central Parkem."]}} +{"translation": {"en": "On the death of the MCB, in 1987, the park was placed again in the minds of many, as the upper limit of Barcelona, ​​being the Catalan capital one of the few that is not oriented towards the north-south but up (mountain) -down (sea).", "cs": ["Poté, co v roce 1987 zanikla CMB, park se vrátil do mysli mnohých jako vrchní hranice Barcelony. Katalánská metropole je totiž jednou z mála, které se neorientují na ose sever - jih, ale nahoru (hora) - dolů (moře)."]}} +{"translation": {"en": "The classification of Collserola as a natural park redounds in this idea.", "cs": ["Kvalifikace Collseroly jako přírodního parku jde tímto směrem."]}} +{"translation": {"en": "The reference was not Central Park, but Yellowstone, with the wild boar on the role of Yogi Bear.", "cs": ["Referencí již totiž nebyl Central Park, ale Yellowstone s divočáky namísto medvěda Yogi."]}} +{"translation": {"en": "This was all about until, in September, the council called for a mega competition composed of 16 contests for as many other doors to Collserola.", "cs": ["Taková byla pozice až do září, kdy radnice vyhlásila mega soutěž tvořenou 16 konkurzy na stejný počet vstupních bran do Collseroly."]}} +{"translation": {"en": "A door refers to the idea of the park, no doubt.", "cs": ["Brána samozřejmě nahrává spíše myšlence parku."]}} +{"translation": {"en": "Either that or someone wants to put gates to the field.", "cs": ["Buď toto, nebo se někdo snaží umístit bránu na pole."]}} +{"translation": {"en": "The question comes alone: Collserola? Park or mountain?", "cs": ["Naskýtá se tedy jediná otázka: Collserola, park nebo hora?"]}} +{"translation": {"en": "The competition, both as for its merely organizational side as for its reflection on the city is a topic of conversation among all architects of Barcelona.", "cs": ["Během soutěže, jak z hlediska čistě organizačního, tak na základě reflexe o městě, se tato otázka stává ústředním tématem všech barcelonských architektů."]}} +{"translation": {"en": "It's almost a recurrent theme to make use of when two members of this ancient lineage of elected persons recognize themselves in an elevator.", "cs": ["Je to již téma stejně otřelé, jako když si dva členové této staré kasty vyvolených při setkání ve výtahu podají ruku."]}} +{"translation": {"en": "And this fact gives rise precisely to one of the few similarities between what three architects of Barcelona are saying and the academics, which have been presented.", "cs": ["A právě tento počin vyvolal jednu ze vzácných shod mezi tím, co si myslí tři barcelonští architekti a předstoupivší univerzitní profesoři."]}} +{"translation": {"en": "Miguel Roldan, Daniel Modolo and Mara Bayona: the competition is appropriate", "cs": ["Miguel Roldán, Daniel Modol a Marta Bayona: výběrové řízení má své opodstatnění."]}} +{"translation": {"en": "For Roland, after approaching the coastline becomes \"necessary\" to discuss about \"the mountain front,\" whenever Ildefons Cerda's speech, that of green apples has not been carried out.", "cs": ["Podle Roldána poté, co se načala otázka strany zálivu, \"je třeba\" diskutovat i o \"horské straně\", takže projev Ildefonse Cerda o zelených jablkách nebyl dotažen do konce."]}} +{"translation": {"en": "\"It should be assumed that the largest park in Barcelona is the beach.", "cs": ["\"Musíme vycházet ze zásady, že nejrozlehlejším barcelonským parkem je pláž."]}} +{"translation": {"en": "Among other things, for its great accessibility.", "cs": ["Mimo jiné svou velkou dostupností."]}} +{"translation": {"en": "Collserola is more complex,\" says the architect to whom the title of \"gates of Collserola\" contains a \"lexical trap\": we should not think about them \"as access to a park, but as the delimitation of some areas where we must act.\"", "cs": ["Collserola je komplexnější\", prohlásil architekt, pro kterého název \"brány do Collserola\" v sobě nese \"lexikologickou past\": nesmíme si je představovat \"jako vstupy do parku, ale spíše jako vymezení zón, kde je možné působit\"."]}} +{"translation": {"en": "Modolo, as Roland and Bayona with experience in the urban world, called the proposal \"intellectual challenge\" with \"some dangers.\"", "cs": ["Modol, stejně jako Roldán a Bayona se zkušenostmi ze světa urbanismu kvalifikuje návrh jako \"intelektuální výzvu\" skýtající \"některá nebezpečí\"."]}} +{"translation": {"en": "Hazards arising from the \"uncertainty of projecting the public space\" after the experience of the 80\"s which had in the Forum area \"his swan song.\"", "cs": ["Nebezpečí vyplývající z \"nejistoty, kterou dnes představuje projekt veřejného místa\" po zkušenosti z 80. let, která měla v oblasti Forum \"svůj labutí zpěv\"."]}} +{"translation": {"en": "The first fear is the own delimitation of the borders where to build.", "cs": ["První obavou je samotné vymezení hranic, kde by se mělo stavět."]}} +{"translation": {"en": "\"Limiting something is setting up the next step,\" meaning, overcoming.", "cs": ["\"Něco vymezit znamená udělat již další krok\", to jest v zásadě posunout se o krok dál."]}} +{"translation": {"en": "\"We must think of new urban planning tools, because the current [in reference to the General Metropolitan Plan (GMP) ] can lead to a real disaster.\"", "cs": ["\"Je třeba mít na paměti nové urbanistické a plánovací nástroje, protože ty současné (s odkazem na Všeobecný metropolitní plán (PGM)) mohou způsobit opravdovou pohromu\"."]}} +{"translation": {"en": "Tighter to the question, Modolo believes that simplifying the Collserola valley side \"can be understood as a park, Barcelona, ​​not\" by a purely topographical issue.", "cs": ["Zaměříme-li se detailněji na otázku, Modol se domnívá, že údolní svah Collserola lze \"považovat za park\", ale barcelonskou část nikoliv, a to z důvodů čistě topografických."]}} +{"translation": {"en": "Modolo remembers that there is already a work done by the Board of Collserola that \"should not fall on deaf ears,\" although he is grateful for the opportunity that the city hall offers to his profession to intervene in this project \"from the very beginning.\"", "cs": ["Modol také připomněl, že již existuje práce, kterou provedl Patronat de Collserola, která \"nesmí skončit na smetišti\", i když vítá skutečnost, že radnice nabízí jeho grémiu, že do projektu zasáhne od \"první chvíle\"."]}} +{"translation": {"en": "And further, understands that the proximity of the mountain with the city is the pass that allows architects to enter the debate, but \"he doubts\" about whether this technical profile is the one that should lead multidisciplinary teams (\"a success,\" he points) that have had to create: \"The architects should be only a tool.\"", "cs": ["A navíc rozumí tomu, že blízkost hory a města je jakousi propustkou, která umožňuje architektům zapojit se do debaty, ale \"pochybuje\", že by to měl být právě tento technický profil, který povede multidisciplinární týmy (\"je to všechno o dovednosti\", dodává), které je třeba vytvořit: \"Architekti by měli být pouze nástroje\"."]}} +{"translation": {"en": "Bayona suggests that the answer to the question that gives the title of this piece is complex, because the contest rules lack a global view of Collserola: \"16 cross contests have been called -he says-on sea- mountain sense, but there is no longitudinal reading, to see and understand the area as a whole.\"", "cs": ["Bayona naznačuje, že odpověď na otázku, která dala název této hře, je složitá, protože v podkladech pro výběrové řízení chybí globální vize Collserola: \"Bylo vyhlášeno 16 výběrových řízení, která se zabývají všechna osou hory - moře, ale neexistuje žádná podélná studie, která by se na oblast dívala a chápala ji jako celek\"."]}} +{"translation": {"en": "This leads, at least in this case, to have chosen to participate in the 16 contests.", "cs": ["To způsobuje, že alespoň on, se přihlásil do všech 16 výběrových řízení."]}} +{"translation": {"en": "Otherwise, a project for one of the gates can crash into the program and definition with the project of the architect of the next gate.", "cs": ["Jinak totiž projekt jedné brány může narážet na koncept a definici architekta sousední brány."]}} +{"translation": {"en": "In your opinion, the council should ensure that the band immediately above the Ronda de Dalt should provide in its entirety, an area of equipment to conduct a smooth transition between the city and the green.", "cs": ["Podle jeho názoru by radnice měla zaručit, že pásmo nacházející se bezprostředně nad Ronda de Dalt by mělo zabezpečit v celé délce zónu vybavení, která by zajistila plynulý přechod mezi městem a zelení."]}} +{"translation": {"en": "Casino forgives Jonas Larrazabal and this one will be free", "cs": ["Casino prominul Jonási Larrazábalovi, který bude propuštěn"]}} +{"translation": {"en": "After 72 days of arrangements, the legal representative of the Red Casino forgave the brother of the mayor of Monterrey of the process against him for alleged extortion", "cs": ["Po 72 dnech uvěznění zákonný zmocněnec Cadino Red udělil milost bratrovi starosty Monterrey v procesu, ve kterém byl stíhán za domnělé vydírání."]}} +{"translation": {"en": "After spending 72 days in jail, Manuel Jonas Larrazabal will be free after the legal representative of the Red Casino granted him forgiveness before the Second Criminal Court District, which follows a process of blackmail against the brother of the mayor of Monterrey.", "cs": ["Manuel Jonás Larrazábal strávil ve vězení 72 dní a nyní bude propuštěn poté, co mu zákonný zmocněnec Casino Red udělil milost před Druhým trestním soudem v daném okrsku, který projednával případ vydírání, v němž byl obžalován bratr starosty Monterrey."]}} +{"translation": {"en": "After the bombing of Casino Royale, Red Casino owner, Sergio Gil Garcia, made ​​public a series of photographs and videos where allegedly Manuel Jonas required him to pay an economic fee so that the city hall of Monterrey allows the clandestine operation of the bet house.", "cs": ["Po atentátu na Casino Royale majitel Casina Red, Sergio Gil García, zveřejnil sérii fotografií a videí, na kterých měl Manuel Jonás po něm žádat zaplacení ekonomické kvóty, aby radnice v Monterrey umožnila nelegální operaci v sázkovém domě."]}} +{"translation": {"en": "After the public condemnation, the State General Attorney opened a criminal case against the mayor's brother and on September 2nd, he was arrested and imprisoned for 30 days.", "cs": ["Po veřejné obžalobě Státní prokuratura zahájila trestní stíhání bratra panistického starosty. 2. září byl zadržen a uvězněn na 30 dní."]}} +{"translation": {"en": "After four hours before the Agent of the Public Ministry for Heritage Crimes, he was transferred to the Temporary Jail, located in the Old Neighborhood of the state capital.", "cs": ["Poté po 4 hodinách strávených před Agentem Veřejného ministerstva číslo 3 pro majetkové trestné činy byl převezen do věznice 1, umístěné v Barrio Antiguo v hlavním městě státu."]}} +{"translation": {"en": "In this place he remained for 49 days following the pronunciation of a second restriction order after the prosecutor dismissed the crimes of bribery and organized crime.", "cs": ["Na tomto místě zůstal následujících 49 dní poté, co bylo vyneseno druhé nařízení na uvěznění a agent Veřejného ministerstva vyvrátil možnost spoluúčasti nebo organizovaného zločinu."]}} +{"translation": {"en": "On October 19th he was transferred to Cadereyta allegedly for blackmailing with a half million of pesos the owners of Red Casino, but he stayed there only a few hours in the medium-security prison because there were death threats against him.", "cs": ["Dne 19. října byl převezen k trestnímu soudu v Cadereyta pro podezření z vydírání majitelů Casina Red částkou jeden a půl milionu peso. Nicméně zůstal pouze pár hodin ve věznici se středně těžkým dohledem, protože mu bylo vyhrožováno smrtí."]}} +{"translation": {"en": "The authorities allowed him to continue the trial in the municipal cells boarding San Nicolas of Garza.", "cs": ["Vedoucí představitelé mu povolili během procesu zůstat v městských celách v San Nicolás de los Garza."]}} +{"translation": {"en": "On October 25th he an arrest order was issued by the clerk of Second Criminal District Court, Jorge Yanez, who said that after nearly two months of inquiries there was enough evidence to establish the guilt of Jonas, such as the collection of 1.5 million pesos from the representatives of the bookmaker in exchange for allowing the operation of it.", "cs": ["25. října mu byl předložen příkaz k zatčení, který vydal tajemník Druhého trestního soudu, Jorge Yánez, který prohlásil, že téměř po dvou měsících vyšetřování bylo shromážděno dostatek důkazů umožňujících prokázat Jonásovu vinu. Mezi důkazy patří například vyplacení částky 1,5 milionů peso zástupcům kasina výměnou za příslib, že operace bude umožněna."]}} +{"translation": {"en": "On Monday, the legal representative of Red Casino, Victor Aldo Garcia Gomez, appeared before the judge José Luis Pecina to seek pardon for the regional mayor's brother, so that in the coming hours he might regain his freedom.", "cs": ["Toto pondělí se zákonný zmocněnec Casina Red, Víctor Aldo García Gómez, dostavil k soudci José Luis Pecinovi a požádal o milost pro bratra starosty regionu. Na základě toho se bude moci brzy vrátit na svobodu."]}} +{"translation": {"en": "During the legal diligence, the public prosecutor attached to the Court, Ramiro Arias, questioned Garcia Gomez whether he had repaired the damage and which of the partners of the betting house granted pardon, although the lawyer tried to reserve the name.", "cs": ["Během zákonného jednání se zástupce Veřejného ministerstva přidělený k tomuto soudu, Ramiro Arias, zeptal Garcíi Gómeze, zda byly opraveny škody a kdo ze společníků se rozhodl udělit milost. Advokát ale dal jasně najevo, že jméno zůstane utajené."]}} +{"translation": {"en": "Based on the record 197/2011 legal pardon is granted to Jonas Larrazabal and thereafter there may not be made ​​any claim about the process that was intended against him; also no damage repair or punishment will be required.", "cs": ["Na základě úředního spisu 197/2011 se uděluje zákonná milost Jonási Larrazábalovi. V procesu, který byl proti němu veden, nebude možné podat žádnou stížnost. Také není možné žádat o odškodnění škod nebo trestu."]}} +{"translation": {"en": "After the hearing of the legal representative of the bookmarkers, at almost 15:50 it was ordered the immediate release of Larrazabal Breton.", "cs": ["Po přelíčení s zákonným zmocněncem okolo 15:50 soud nařídil okamžité propuštění Larrazábala Bretóna."]}} +{"translation": {"en": "The clerk of the court, Jorge Yanez, went to the jail of the municipality of San Nicolas of Garza to notify Jonah that he has been legally pardoned and his record will be filed.", "cs": ["Tajemník soudu, Jorge Yanéz, se dostavil do věznice ve městě San Nicolás de los Garza, aby oznámil Jonásovi, že mu byla udělena oficiální milost a jeho případ byl odložen do archívu."]}} +{"translation": {"en": "Also he will notify him about the immediate release order issued by the judge.", "cs": ["Také mu oznámil, že soudce vydal okamžité nařízení na jeho propuštění."]}} +{"translation": {"en": "The Secretary Dionisio Perez Jacome gives details of the crash where the Interior Minister, Francisco Blake, and seven others died.", "cs": ["Tajemník Dionisio Pérez Jácome představil detaily ohledně letecké nehody, při které zahynul tajemník guvernéra, Francisco Blake, a dalších sedm osob."]}} +{"translation": {"en": "The Ministry of Communications and Transportation (MCT) reported that the results obtained on the accident in which the Interior Secretary Francisco Blake Mora, and seven others died, indicate that the helicopter hit directly the ground in complete structural integrity, without the pilot attempting a forced landing.", "cs": ["Sekretariát pro komunikace a dopravu (SCT) informoval, že výsledky z vyšetřování nehody, při které zahynul tajemník vlády Francisco Blake Mora a dalších sedm osob ukazují, že vrtulník dopadl přímo na terén plnou silou, aniž by pilot měl šanci pokusit se o nucené přistání."]}} +{"translation": {"en": "During a press conference, Dionisio Perez Jacome, Minister of Communications and Transport, said that before the aircraft took off, the pilot found that weather conditions were suitable for the flight.", "cs": ["Na tiskové konferenci Dionisio Pérez Jácome, tajemník pro Komunikace a dopravu, uvedl, že před startem letadla pilot konstatoval, že klimatické podmínky let umožňují."]}} +{"translation": {"en": "\"The elements that seem to indicate that the unit had several contacts with the ground, the blades came into contact with trees at 25 meters where the unit lost the fuselage.\"", "cs": ["\"Části, které se objevují, nasvědčují, že jednotka přišla několikrát do kontaktu s terénem, křídla se zapletla do větví stromů 25 metrů od místa, kde jednotka ztratila trup\"."]}} +{"translation": {"en": "He also reported that the unit was designed for 19 people, so it fulfilled the necessary requirements to transport people.", "cs": ["Také informoval, že jednotka byla určena pro 19 osob, proto splňovala veškeré požadavky na převoz personálu."]}} +{"translation": {"en": "He also said that the investigations made ​​in the area of impact do not report the appearance of pieces on the ground.", "cs": ["Navíc uvedl, že na základě vyšetřování provedeného v oblasti nárazu, nebyly na zemi nalezeny žádné součástky."]}} +{"translation": {"en": "\"In a research it is reported that there are no parts or components of the ship in another place, the impact is presented in a structural way.", "cs": ["\"Při hledání bylo zjištěno, že části letadla se nenacházejí na jiném místě, letadlo tedy narazilo na pevninu jako celistvé."]}} +{"translation": {"en": "\"The design of the helicopter conceived for 19 passengers, fulfilled the appropriate requirements for transporting passengers.", "cs": ["\"Vrtulník byl určen pro 19 osob, splňoval všechny požadavky na přepravu osob."]}} +{"translation": {"en": "The land has a slope of seven degrees to 30 degrees.", "cs": ["Terén vykazuje svah se sklonem sedm až třicet stupňů."]}} +{"translation": {"en": "For now, the secretary said it is a priority to have the results as soon as possible; however, the investigation may take several months or even one year.", "cs": ["Tajemník ujistil, že v současné chvíli je nejdůležitější získat co nejrychleji výsledky. Nicméně vyšetřování může trvat několik měsíců nebo až jeden rok."]}} +{"translation": {"en": "Meanwhile, Gilberto Lopez Meyer, general director of Airports and Auxiliary Services, said that at the time of the impact, the Presidential helicopter was operating in cruising speed and that this happened in a soft ascending land.", "cs": ["Gilberto López Meyer, generální ředitel letišť a pomocných služeb prohlásil, že v momentě nárazu se vrtulník Prezidentského generálního štábu pohyboval výletní rychlostí a k nehodě došlo na měkkém vzestupném terénu."]}} +{"translation": {"en": "\"This information reinforces the hypothesis of a normal cruise operation at the time of the impact,\" he said.", "cs": ["\"Tato informace podporuje hypotézu, že v době nehody šlo o běžnou přeletovou operaci\", uvedl."]}} +{"translation": {"en": "At the press conference, the owner of the SCT, Perez Jacome, listed six important elements in the investigation:", "cs": ["Na tiskové konferenci zástupce SCT Pérez Jácome vyjmenoval šest základních bodů vyšetřování:"]}} +{"translation": {"en": "Visual flight:", "cs": ["Vizuální let:"]}} +{"translation": {"en": "According to the aviation regulations the flight was conducted under visual flight rules, this means that the crew must have visibility during the flight and the ground.", "cs": ["V souladu s leteckými normami byl let realizován podle pravidel vizuálního letu, to znamená, že posádka musí během letu vidět na terén."]}} +{"translation": {"en": "Weather Conditions:", "cs": ["Meteorologické podmínky:"]}} +{"translation": {"en": "AICM reports were indicating suitable conditions for taking off as the aircraft moved towards the border area between Mexico City and Mexico State there were layers of clouds at low altitudes.", "cs": ["Hlášení v AICM uvádějí adekvátní podmínky při startu, v souladu s tím letadlo postupuje směrem na hranici, mezi DF a Státem Mexiko byly patrné vrstvy mračen v nízkých výškách."]}} +{"translation": {"en": "Selected routes:", "cs": ["Zvolené trasy:"]}} +{"translation": {"en": "It is likely that due to cloud conditions the crew has searched an area of lower elevation and greater visibility into the valley of Cuernavaca.", "cs": ["Je pravděpodobně, že z důvodu mračen posádka hledala nižší oblast a větší viditelnost až do údolí Cuernavaca."]}} +{"translation": {"en": "Location of the impact.", "cs": ["Umístění nárazu."]}} +{"translation": {"en": "The coordinates of the impact and the last record of the aircraft radar match, probably before the impact there was no loss of control or change in the flight direction.", "cs": ["Souřadnice nárazu a poslední záznam vrtulníku z radaru se shodují, je pravděpodobné, že před nárazem nedošlo ke ztrátě kontroly ani k narušení trajektorie letu."]}} +{"translation": {"en": "Dispersion of wreckage on a small area:", "cs": ["Rozptýlení zbytků letadla na omezeném území:"]}} +{"translation": {"en": "The information available so far suggests that the impact occurred in a straight and lateral line.", "cs": ["Informace, kterou máme v současné době k dispozici, nám umožňuje předpokládat, že k nárazu došlo na rovné trajektorii a z boku."]}} +{"translation": {"en": "The dispersion of the wreckage suggests that the helicopter struck the ground in conditions of structural integrity.", "cs": ["Nákres rozptylu zbytků letadla naznačuje, že v době nárazu na pevninu byl vrtulník celistvý."]}} +{"translation": {"en": "There was not detected evidence of fire or explosion:", "cs": ["Nebyl zaznamenán požár ani výbuch."]}} +{"translation": {"en": "On the area of the accident there remains undisclosed evidence in the wreckage of the craft, some kind of explosion or fire.", "cs": ["Na místě neštěstí nebyly zaznamenány žádné důkazy, které by svědčily o tom, že došlo k výbuchu nebo k požáru."]}} +{"translation": {"en": "Recent research results indicate it may have had multiple contacts with the ground.", "cs": ["Poslední výsledky vyšetřování ukazují, že mohlo dojít k několika kontaktům s pevninou."]}} +{"translation": {"en": "During the field work there have been found pieces of the aircraft at an altitude of 9.200 feet above mean sea level, the ground has a slope ranging from seven degrees to 30 degrees.", "cs": ["Během terénních prací byly nalezeny zbytky letadla ve výšce až 9200 stop nad mořem, terén se svažuje, výše sklonu jde od sedmi do 30 stupňů."]}} +{"translation": {"en": "The pictures show the sequence in which it dismantled along that journey.", "cs": ["Fotografie ukazují záběry, při kterých došlo pravděpodobně k rozpadu podél zmíněné trasy."]}} +{"translation": {"en": "The information provides elements that seem to indicate that the helicopter may have had multiple impacts with the ground.", "cs": ["Informace poskytuje elementy, které, jak se zdá, naznačují, že se vrtulník mohl dostat do kontaktu se zemí na několika místech."]}} +{"translation": {"en": "After a thorough research in a wider area than the surrendered off area, near the place the accident took place, there have not been found scattered pieces of the aircraft, which strengthens the assumption that the impact is presented in terms of structural integrity.", "cs": ["Po pečlivém pátrání v okolí nehody, na území, jež je rozsáhlejší než území vytyčení, nebyly nalezeny pozůstatky vrtulníku, což posiluje domněnku, že k nárazu došlo ve stavu, kdy byl vrtulník ještě celistvý."]}} +{"translation": {"en": "MSS announces a protocol for finding obesity gene", "cs": ["Mexický institut zdravotního pojištění zahájil výzkum genu, který způsobuje obezitu"]}} +{"translation": {"en": "Social Security directs a research to find the gene for obesity in children and young people; it is supported by specialists from the IPN", "cs": ["Institut zdravotního pojištění vede výzkum s cílem objevit gen odpovědný za obezitu dětí a dospívajících. Výzkum realizuje s podporou odborníků z institutu IPN"]}} +{"translation": {"en": "The Mexican Social Security Institute (MSSI) has announced that conducts a research to discover the gene for obesity in children and young people, called the protocol of 'Genetics of obesity in childhood and adolescence', which will provide counting on markers associated with overweight.", "cs": ["Mexický institut zdravotního pojištění (IMSS) oznámil, že vede výzkum s cílem odhalit gen způsobující obezitu u dětí a mladých. Výzkum nazvaný \"Genetika obezity u dětí a mladistvých\" umožní získat výsledky týkající se nadváhy."]}} +{"translation": {"en": "In a statement, the head of the Medical Research Unit in Biochemistry of Specialties Hospital, XXI Century National Medical Center, Miguel Cruz Lopez, explained that it was integrated a multidisciplinary team of physicians, nurses, nutritionists and social workers.", "cs": ["Ve zprávě vedoucí Výzkumné lékařské jednotky v oblasti biochemie ze Specializované nemocnice Národního zdravotnického centra 21. století, Miguel Cruz López, vysvětlil, že byl ustaven multidisciplinární tým složený z lékařů, sester, odborníků na výživu a sociálních pracovnic."]}} +{"translation": {"en": "The team is supported by specialists and graduate students from the National Institute of Public Health (NIPH) and the Centre for Research and Advanced Studies (Cinvestav) National Polytechnic Institute (NPI).", "cs": ["Tento tým se opírá o podporu specialistů a žáků postgraduálního studia z Národního institutu veřejného zdraví (INSP) a z Centra výzkumu a pokročilých studií (Cinvestav) Národního polytechnického institutu (IPN)."]}} +{"translation": {"en": "The research invites the population entitled or not, to participate by going to the participant sport units of the MSSI in the Valley of Mexico, where there will be carried out the tests to children, every Saturday from 8:00 o'clock.", "cs": ["Zapojit se do výzkumu může také široká veřejnost, mající či nemající oprávnění. Lidé mohou přijít do účastnících se sportovních středisek IMSS ve Valle de México, kde se budou každou soboru od 8 hodin provádět testy mladistvým."]}} +{"translation": {"en": "He stressed that the protocol started in the Cuauhtémoc sports unit (West Mexico State) and since October 8th, the activity takes place in the Netzahualcoyotl Sport unit (East State of Mexico).", "cs": ["Zdůraznil, že výzkum začal ve Sportovním středisku Cuauhtémoc (Mexický stát) a od 8. října se tato činnost provádí také ve Sportovním centru Nezahualcóyolt (Východ Mexického státu)."]}} +{"translation": {"en": "Once reached the goal of bringing 500 to 600 children, the study will continue in the Independence Sport Unit (South the Mexico City) and finally in the Morelos Sports Unit (North the Mexico City).", "cs": ["Jakmile budou získána data od 500 až 600 dětí, bude studie pokračovat ve Sportovním centru Independencia (jižně od Federálního distriktu) a nakonec ve Sportovním středisku Morelos (severně od Federálního střediska)."]}} +{"translation": {"en": "He explained that the purpose of this research is to understand the components and the importance of genetics in relation to the development of obesity and identify in children and young Mexicans the risk factors for preventing the appearance of chronic degenerative diseases.", "cs": ["Vysvětlil, že cílem tohoto výzkumu je určit složky a význam genetiky, pokud jde o rozvoj obezity, a vystopovat na mexických dětech a mladých lidech rizikové faktory a tím předcházet vzniku chronických degenerativních onemocnění."]}} +{"translation": {"en": "On November 14th, there will be celebrated the World Diabetes Day, and the goal is to collect three thousand children and young people between 6 and 14 years, with the consent and parental supervision for the implementation of specific questionnaires on food.", "cs": ["U příležitosti Mezinárodního dne diabetu, který se slaví 14. listopadu, připomněl, že cílem je shromáždit údaje od tří tisíc dětí a mladých lidí mezi šesti a 14 lety, se souhlasem a pod dohledem rodičů, pro aplikaci specifických dotazníků ohledně výživy."]}} +{"translation": {"en": "They will also be asked about physical activity and family hereditary history of disease, in order to avoid risk factors that give rise to diseases such as diabetes or kidney failure.", "cs": ["Dotazník se bude ptát také na fyzickou aktivitu a rodinnou anamnézu dědičných nemocí s cílem vyhnout se rizikovým faktorům, které by mohly způsobovat onemocnění jako je cukrovka nebo ledvinová nedostatečnost."]}} +{"translation": {"en": "He explained that on Saturday to all participants will be applied anthropometric measurements (weight, height, and waist circumference), blood pressure measurements, and determination of glucose, triglycerides, cholesterol and insulin and genetic (seeking to identify genes that are associated to childhood obesity).", "cs": ["Upřesnil, že každou sobotu se všem účastníkům provádějí antropometrická měření (váha, výška, obvod pasu), měří se krevní tlak, určuje se hladina glukózy, trigliceridů, cholesterolu, inzulínu a zkoumají se geny (snaží se identifikovat geny, které se podílejí na vzniku dětské obezity)."]}} +{"translation": {"en": "Cruz Lopez said that this research reflects the concern of health professionals for the alarming weight gain in children.", "cs": ["Cruz López uvedl, že tento výzkum odráží znepokojení zdravotníků nad alarmujícím nárůstem dětské váhy."]}} +{"translation": {"en": "Health Surveys made between 1999 and 2006 reported that in only six years there was an increase in the case of the boys, 77 percent were obese, and 47 percent in the case of the girls; in terms of overweight there was also observed a dramatic rise, \"said the specialist of the MSSI.", "cs": ["'Zdravotní ankety realizované mezi lety 1999 a 2006 ukázaly, že za pouhých šest let došlo pouze u chlapců k nárůstu obezity o 77% a u dívek o 47%. K dramatickému nárůstu došlo také v případě nadváhy', uvedl odborník z IMSS."]}} +{"translation": {"en": "He said the justification for searching the markers is based on that the population of the country differs from other in its genetic history.", "cs": ["Uvedl, že jedním z důvodů hledání ukazatelů je domněnka, že obyvatelstvo země se liší od ostatních populací svou genetickou historií."]}} +{"translation": {"en": "He reported that on average, the Mexican has a 65 percent of American Indian heritage, 30 percent European and five percent African and this condition is reflected in the genes that are associated with diabetes and overweight.", "cs": ["Informoval, že průměrný Mexičan má 65% indiánsko-americké genetické výbavy, 30% evropské a 5% africké. Tato skutečnost se odráží v genech, které jsou odpovědné za vznik diabetu a nadváhy."]}} +{"translation": {"en": "He explained that generally, the genetics of obesity result in the inability to burn off the excess energy that we consume (calories) and which is stored as fat.", "cs": ["Vysvětlil, že obecně genetika obezity se běžně vysvětluje jako neschopnost spalovat přebytečnou energii, kterou konzumujeme (kalorie) a která se ukládá ve formě tuků."]}} +{"translation": {"en": "The researcher explained that the direct benefit for the participants is a comprehensive assessment of the children, which can detect if they have any degree of overweight or obesity.", "cs": ["Badatel vysvětlil, že přímý užitek účastníků spočívá v tom, že se jim dostane celkového zhodnocení stavu dětí, čímž se zjistí, zda vykazují nějaké známy nadváhy nebo obezity."]}} +{"translation": {"en": "Even, he said, the presence of dark-colored folds (acanthuses) on the neck and forearm indicates the likelihood of suffering of metabolic disorders and even prediabetes.", "cs": ["Uvedl, že dokonce i přítomnost vrásek tmavé barvy (acantosis) na krku a předloktí naznačuje pravděpodobnost, že daný jedinec bude trpět metabolickými problémy a předcukrovkovými stavy."]}} +{"translation": {"en": "The information is handled with confidentiality, doctors deliver it in writing to the parents, to whom they explain each of the measurements and changes in the lifestyle that have to be undertaken in order to prevent disease.", "cs": ["Informace je zatím důvěrná, lékaři ji předávají písemně rodičům a vysvětlují jim všechna měření a změny životního stylu, které musejí provést, aby se jejich děti vyhnuly onemocnění."]}} +{"translation": {"en": "Cruz Lopez explained that there are three major components that cause overweight, obesity and other chronic diseases: sedentary lifestyle, which is the lack of daily physical activity, staying most of the day and watching TV and using means of transport instead of walking short distances.", "cs": ["Cruz López vysvětlil, že existují tři hlavní složky, které způsobují nadváhu, obezitu a další chronická onemocnění: sedavý způsob života znamenající nedostatek denní fyzické aktivity, celodenní vysedávání před televizí a využívání dopravních prostředků namísto chůze na krátké vzdálenosti."]}} +{"translation": {"en": "Also it is due to the high caloric intake, meaning, and the increased consumption of sugary drinks, carbohydrate (tamales, bread, pizza, hamburger, etc.) with high fat and protein and genetics analyzed in this protocol.", "cs": ["Nadváhu způsobuje také velký kalorický příjem, to jest větší konzumace slazených nápojů, uhlohydrátů (tamales, chléb, pizza, hamburgry, atd.) s vysokým obsahem tuků a proteinů a genetická zátěž, která je předmětem tohoto výzkumu."]}} +{"translation": {"en": "UNAM asphalt would avoid potholes", "cs": ["V Asfaltu z UNAM nebudou výmoly"]}} +{"translation": {"en": "Rafael Herrera, a researcher at the Faculty of Chemistry of UNAM, develops polymer-modified asphalt to produce a mixture with the best performance, regardless of the environmental conditions and temperature", "cs": ["Rafael Herrera, vědec z Chemické fakulty UNAM vytváří modifikované asfalty s polymery a vytváří tak směs mající lepší funkčnost, nezávisle na klimatických podmínkách a teplotě"]}} +{"translation": {"en": "If the signals sent by the road surface were attended, it would be necessary to repair about 200 thousand potholes every rainy season in the Metropolitan Area of Valley of Mexico, said Rafael Herrera Najera, a researcher at the Chemistry Faculty (CF) of the UNAM, who said that if the process of construction and maintenance of an asphalt pavement is adequate, the potholes could be reduced or even completely eliminated.", "cs": ["Kdyby se správně pečovalo o dláždění, nebylo by třeba opravovat téměř 200 tisíc výmolů po každém období dešťů v Metropolitní oblasti Valle de México, upozornil Rafael Herrera Nájera, vědec z Chemické fakulty (FQ) z UNAM, který zároveň dodal, že kdyby konstrukce a údržba asfaltových dláždění byla adekvátní, došlo by k významnému omezení výmolů, nebo dokonce by bylo možné je zcela odstranit."]}} +{"translation": {"en": "In his lecture A technological view of the pothole, issued under the International Year of Chemistry, announced that the laboratory he is responsible for is developing a polymer modified asphalt to produce a mixture with characteristics similar to the asphalt, but with a better mechanical strength, both at high and low temperatures.", "cs": ["Ve své přednášce Technologická příčina výmolů, kterou pronesl v rámci Mezinárodního roku chemie, oznámil, že laboratoř pod jeho vedením vyvíjí modifikované asfalty s polymery, čímž by měla vzniknout směs mající podobné charakteristiky jako asfalt, ale zároveň větší mechanickou odolnost, a to jak při nízkých, tak při vysokých teplotách."]}} +{"translation": {"en": "Herrera Nájera said that this type of modified asphalt could be used in places where the weather is extremely hot, as some cities in the north, to improve its performance and, therefore, the formation of potholes.", "cs": ["Herrera Nájera se domnívá, že tento druh modifikovaných asfaltů by se mohl používat na místech s extrémně teplým klimatem, například v některých městech na severu země. Zlepšila by se tak funkčnost a snížilo vytváření výmolů."]}} +{"translation": {"en": "He explained that the asphalt, the heavier oil part is a set of hydrocarbon molecules, some of high molecular weight, called asphaltenes, and other of low molecular weight, called maltenes, which together give the road surface its viscoelastic characteristic behavior.", "cs": ["Vysvětlil, že asfalt, nejtěžší část ropy, je uskupení molekul uhlovodíků, molekul s velkou molekulární hmotností, které se nazývají asfalteny, a dalších s nízkou molekulární hmotností, které se nazývají malteny. Společně dodávají asfaltu typický viskoelastický charakter."]}} +{"translation": {"en": "The viscoelastic behavior of the asphalt consists in the fact that at high temperatures near 180 degrees, it behaves like a liquid at 120° C, its viscosity is very high and at 50 degrees Celsius has a nearly solid state, whereas at very low temperatures the asphalt becomes fragile, he said.", "cs": ["Viskoelastický charakter asfaltu spočívá v tom, že za vysokých teplot, okolo 180 stupňů, se chová jako tekutina, při 120 stupních má vysokou viskozitu a při 50 stupních je téměř v pevném stavu, zatímco při nízkých teplotách má asfalt tendenci se lámat, dodal."]}} +{"translation": {"en": "This means that the resistance of the street asphalt is not uniform, but is modified during the day according to the environmental conditions and temperature, said the specialist in chemical engineering.", "cs": ["To znamená, že odolnost asfaltu v ulicích není jednotná, ale mění se během dne podle meteorologických podmínek a teploty, upozornil odborník na chemické inženýrství."]}} +{"translation": {"en": "CF researcher observed that the streets of Mexico City are mostly covered by flexible pavement, which is composed of six layers of material, out of which the last three involve the asphalt.", "cs": ["Vědec z Chemické fakulty pozoroval, že většina ulic v Ciudad de México je pokryta flexibilní dlažbou, kterou tvoří šest vrstev materiálů, z nichž tři poslední jsou smíšené s asfaltem."]}} +{"translation": {"en": "Among the most superficial layers is the asphalt, composed of small stones dipped into the asphalt and then compacted.", "cs": ["Mezi nejsvrchnějšími vrstvami se nachází asfaltová vložka, tvořená malými kamínky zalitými v asfaltu a poté stlačenými."]}} +{"translation": {"en": "Each of the stones which compose this covering, he said, is dipped with asphalt.", "cs": ["Zdůraznil, že každý kámen, který tvoří vložku, je zalit asfaltem."]}} +{"translation": {"en": "When driving vehicles and generating effort, it allows the forces to spread very well on the pavement.", "cs": ["Při průjezdu aut nebo při vytváření tlaku je tak možné, aby se síly v dlažbě dobře rozložily."]}} +{"translation": {"en": "If it were modified asphalt it would spread even better, said the chemical engineer.", "cs": ["Kdyby šlo o modifikovaný asfalt, rozložily by se ještě lépe, domnívá se chemický inženýr."]}} +{"translation": {"en": "On the asphalt covering, he added, is placed a final layer called rolling covering, which is made ​​of a fine stone material, meaning sand also dipped into the asphalt.", "cs": ["Dodal, že na asfaltovou vložku se umístí poslední vrstva nazvaná plášť, tvořená jemným kamením, tedy pískem rovněž zalitým v asfaltu."]}} +{"translation": {"en": "Since this is the layer that will be in contact with the wheels of the vehicle, it must have a better mechanical strength than the asphalt covering and provide road friction.", "cs": ["Vzhledem k tomu, že tato vrstva bude přicházet do kontaktu s ráfky vozidel, musí mít větší mechanickou sílu než asfaltová vložka a musí zajistit tření vozovky."]}} +{"translation": {"en": "As being the part of the pavement that will receive and diffuse the efforts, the rolling covering also requires proper thickness and the material it is made of must be take into consideration.", "cs": ["Vzhledem k tomu, že jako součást dláždění bude vystaven velké zátěži, musí mít plášť dostatečnou tloušťku a musí se dát pozor na materiál, ze kterého je zhotoven."]}} +{"translation": {"en": "The weather, especially humidity and temperature variations are also a very important factor to consider, especially water, he said, because it greatly affects the performance of the asphalt.", "cs": ["Klima, zejména vlhkost a teplotní změny, jsou také velmi důležitý faktor, který je třeba mít na paměti. Zejména voda má velký vliv na funkčnost asfaltové vložky."]}} +{"translation": {"en": "When the ground is wet, water diffuses inside the covering and it's hard to get out, this causing a softening of all layers of the pavement and, therefore, the formation of potholes.", "cs": ["Jakmile je terén vlhký, voda se šíří dovnitř a je těžké, aby se dostala ven, to způsobuje změkčení všech vrstev dlažby a tím vznik výmolů."]}} +{"translation": {"en": "In the formation of a pothole, he said, the first to wear is the rolling covering and only after that is affected the asphalt, but the damage does not happen instantly, it is a process that should be attended at the first signs with appropriate maintenance programs.", "cs": ["Vysvětlil, že během vytváření výmolů se jako první poničí film pláště a až poté dochází k poškození asfaltové vložky. K poškození ale nedochází v jednom momentu, ale je to pozvolný proces, který by se měl zastavit již při prvních známkách pomocí vhodných programů údržby."]}} +{"translation": {"en": "Also a member of the National System of Researchers explained that the vehicle load is another important factor in the formation of potholes and, therefore, the thickness of each layer of the pavement should be always made in relation to the vehicle load and ensure this fulfillment, in order to prevent the frequent formation of potholes.", "cs": ["Jako člen Národního systému vědců také vysvětlil, že zátěž vozidel je dalším důležitým faktorem při vytváření výmolů, a proto tloušťka každé jednotlivé vrstvy dlažby musí odpovídat zátěži vozidel a musí se zaručit, že se tato zátěž nepřekročí. Jedině tak můžeme zabránit častému vzniku výmolů."]}} +{"translation": {"en": "Rafael Herrera said that there is still much to investigate and work to do on the asphalt, for example, asphalt emulsions, which in other countries are already on the market and even help repair potholes with easiness and without using high temperatures.", "cs": ["Rafael Herrera upozornil, že pokud jde o asfalt, ještě nás čeká spousta práce a výzkum je na začátku. Za zmínku stojí například asfaltové emulze, které jsou v jiných zemích již dostupné na trhu a umožňují snadno opravovat výmoly aniž bychom museli používat vysoké teploty."]}} +{"translation": {"en": "What did the candidate of Valley lack to be the new Miss Colombia?", "cs": ["Co chybělo kandidátce z Valle k tomu, aby se stala novou Miss Kolumbie?"]}} +{"translation": {"en": "Analysis of the factors that affected Serna Melina Ramirez for not getting the crown of Miss Colombia.", "cs": ["Analýzy faktorů, které přispěly k tomu, že Melina Ramírez Serna nezískala korunku Miss Kolumbie."]}} +{"translation": {"en": "The Valley gets its title number 14 of princess.", "cs": ["Valle tak získává 14. titul první vícemiss."]}} +{"translation": {"en": "Once again Cauca Valley remains with the desire of the crown of Miss Colombia.", "cs": ["Valle del Cauca opět nedosáhlo na korunku Miss Kolumbie."]}} +{"translation": {"en": "This time Melina Ramirez Serna had to be content with being on the winning podium, wearing the silver crown and the band that accredited her as the new princess of Colombia.", "cs": ["Melina Ramírez Serna se musela spokojit s tím, že se ocitla na podiu vítězek, získala stříbrnou korunku a šerpu, na základě které se stala novou první vícemiss Kolumbie."]}} +{"translation": {"en": "With the result obtained last night in Cartagena, where Miss Atlantic won the crown and scepter, the department counts with 14 Princess titles and Melina joins the legion of women of Valley of Cauca who have been close to the crown but were proclaimed princesses, among them Miriam Ospina Benoit (1947), Clara Borrero Dominguez (1949), Patricia Bellini Ayala (1979), Lorena Álvarez (1981), Rose Mary Alzate (1983), Olga Maria Arenas (1987), Leila Blanque (1988), Monica Evers (1989), Maria Consuela Pinedo (1990), Diana Isabel Romero (1993), Giselle Aljure Garcés (2000), Catalina Giraldo (2007), Stephanie Garcés Aljure (2008).", "cs": ["Na základě výsledků včerejšího finále v Cartageně, při kterém zvítězila a žezla se ujala Miss Atlántico, zmíněný departement získal 14. titul první vícemiss. Melina se tak připojila k zástupům žen z Valle del Cauca, které se dostaly na dosah vítězné korunce, ale nakonec byly vyhlášeny prvními vícemiss. Mezi ně patří Miriam Ospina Benoit (1947), Clara Domínguez Borrero (1949), Patricia Bellini Ayala (1979), Lorena Álvarez (1981), Rose Mary Alzate (1983), Olga María Arenas (1987), Leila Blanque (1988), Mónica Evers (1989), María Consuela Pinedo (1990), Diana Isabel Romero (1993), Giselle Garcés Aljure (2000), Catalina Giraldo (2007), Stephanie Garcés Aljure (2008)."]}} +{"translation": {"en": "Now the big question many are asking is:", "cs": ["Otázka, kterou si mnozí kladou. Co chybělo?"]}} +{"translation": {"en": "What was missing? Because the result is the defeat of a big favorite who in each performance showed that she had everything to be the new Miss Colombia, not in vain she was elected Queen of the Police and Best Jolie Face of Vogue, titles that were obtained by queens as Taliana Vargas or Natalia Navarro, who took the crown of Miss Colombia.", "cs": ["Výsledkem je totiž porážka velké favoritky, která ve všech předchozích kolech ukázala, že má na to, aby se stala novou Miss Kolumbie, a ne nadarmo se stala Královnou policie a Nejhezčí tváří Joile de Volgue. Těchto titulů dosáhly například Taliana Vargas nebo Natalia Navarro, které si následně odnesly i titul Miss Kolumbie."]}} +{"translation": {"en": "The first key factor in the decision of the jury to designate her as First Princess is that she did not convince with her answer to the question\" 'What is the book that has marked you and why? Asked ​​by Martin Murillo Gomez from the Literary Cart Let's read.", "cs": ["Jedním z klíčových faktorů, který rozhodl o tom, že porota se rozhodla ji jmenovat pouze První vícemiss, je fakt, že nepřesvědčila svou odpovědí na otázku: \"Která kniha se vám nejvíce líbila a proč?\", kterou položil Martín Murillo Gómez z literární redakce Leamos."]}} +{"translation": {"en": "To the questioner she answered", "cs": ["Na otázku kandidátka odpověděla:"]}} +{"translation": {"en": "\"I read a lot, I believe a lot in literature, I think it is a form of culturalization, and I definitely think that the book that marked my childhood is \"The little Prince' is a pretty deep book.", "cs": ["\"Čtu hodně. Velmi věřím v roli literatury, domnívám se, že je to jedna z forem zkulturňování. Knížka, která mě nejvíce ovlivnila v dětství, byl \"Malý princ\", velmi hluboká kniha."]}} +{"translation": {"en": "Today I read \"Crime and Punishment' it is a book of universal literature that we all should read; and now I'm reading the book by Irene Nemirovski, a Russian, a beautiful book called \"The heat of blood.'", "cs": ["V současné době čtu \"Zločin a trest\". Je to kniha, jež je součástí celosvětové literatury, kterou bychom měli všichni znát. A dnes mám s sebou knihu od Irene Nemirovski, ruské autorky. Jedná se o nádhernou knihu s názvem \"El ardor de la sangre\"."]}} +{"translation": {"en": "A response that the jury did not like due to the term \"culturalization' and second of all for not specifically explaining how each of the cited books have marked her.", "cs": ["Tato odpověď se nelíbila jednak kvůli termínu \"kulturalizovat se\" a zadruhé proto, že kandidátka nevysvětlila, čím jí jednotlivé zmiňované knihy poznamenaly."]}} +{"translation": {"en": "But after the ceremony Melina said she was calm and happy with the result \"the universe is wise it happens what it has to happen.\"", "cs": ["Po skončení slavnostní ceremonie Melina prohlásila, že je v klidu a má radost z výsledku: \"Svět je moudrý, co se má stát, stane se."]}} +{"translation": {"en": "And for you all, please read a little bit, 'The Little Prince' it is a great book \"", "cs": ["A vy lidé, čtěte, pokud můžete. Malý princ je nádherná kniha.\""]}} +{"translation": {"en": "Among the launched hypotheses it is said that Valley got burned by favoritism.", "cs": ["Jednou z dalších hypotéz je, že Valle zničila pozice favorita."]}} +{"translation": {"en": "A reporter from Bogota suggested that for being the preferred, the acclaimed, and the candidate who received all preliminary awards (Oster food challenge, the public vote for the best traditional costume, and Mother Queen), \"that aroused the jealousy of the other candidates, stressed the queen and therefore she did not shine on stage.", "cs": ["Bogotský novinář naznačil, že to, že kandidátka byla od začátku nejoblíbenější, nejoslavovanější a tou, která si odnesla všechny předchozí ceny (Gastronomická výzva Oster, titul veřejnosti za nejlepší umělecké šaty a Královna matka), vzbudilo závist dalších uchazeček, vystresovalo královnu, která pak na scéně pohořela."]}} +{"translation": {"en": "And that was noted in her first appearance in swimsuit on the beach of Hilton and during her two shows at the evening coronation.", "cs": ["Bylo to patrné při první prezentaci plavek na pláži Hiltonu a během dvou přehlídek před závěrečnou korunovací."]}} +{"translation": {"en": "Although in both she looked confident, it was noted that she lacked the strength and energy that Magdalena and Atlántico representatives did show.", "cs": ["I když na obou zářila, bylo znát, že jí chyběla síla a zápal, který předvedly reprezentantky z Magdalena a Atlántico."]}} +{"translation": {"en": "Ariel Osorio, a journalist of the program \"Like home', of the RCN channel said that the fact that Melina was designated as princess \"means that the candidate who more awards wins during the competition is not the queen.\"", "cs": ["Ariel Osorio, novinář programu \"Jako doma\" na Canal RCN se domnívá, že to, že Melinda získala titul první vícemiss potvrzuje fakt, že kandidátka, která během soutěže získá nejvíce titulů nakonec neodchází s korunkou královny\"."]}} +{"translation": {"en": "In addition, Valley lately avoided talking to the press, and that was wrong.", "cs": ["Navíc Valle v posledních dnech zastávalo spíše nevlídný postoj k médiím a to se mu nevyplatilo."]}} +{"translation": {"en": "Another hypothesis is that Valley failed to convince the jury about her interest in social work, which is ultimately the essence of the National Beauty Contest.", "cs": ["Další hypotézou je, že Valle nedokázalo přesvědčit porotu o svém zájmu o sociální práce, které jsou základem Národní soutěže krásy."]}} +{"translation": {"en": "This is why, two days before the election the international jury Lucy Doughty said they were seeking a woman committed to the social needs of her country.", "cs": ["Jen na okraj, dva dny před volbou mezinárodní členka poroty Lucy Doughty uvedla, že hledají ženu, která si bude vědoma sociálních potřeb své země."]}} +{"translation": {"en": "\"Beauty is not enough for a Miss Colombia, we must look beyond the physical appearance and focus on social awareness, before entering the contest they must be already involved in projects,\" she said.", "cs": ["\"V soutěži Miss Kolumbie krása sama o sobě nestačí, je potřeba vidět i něco více než jen fyzickou krásu. Je třeba se zaměřit na sociální cítění. Je důležité, aby kandidátky ještě předtím, než vstoupí do soutěže, byly zapojeny do takových projektů\", vysvětlila."]}} +{"translation": {"en": "There is also a speculation that Valley sinned for her defects on the posterior and the fibrosis that could be seen on her abdomen, but it is contradictory because the jury specifically chose her as the candidate 'natural beauty' with the healthier body, good nutrition and responsible physical work.", "cs": ["Také se spekuluje nad tím, že kandidátka Valle ztratila body kvůli nedostatkům svého pozadí a fibróze, která byla na zadečku patrná. To je ale zcela v rozporu s verdiktem poroty, která ji zvolila miss \"přírodní krásy\" pro nejzdravější tělo, správnou výživu a odpovědnou fyzickou aktivitu."]}} +{"translation": {"en": "The coach of the queens Jorge Hernán Orozco recognizes that Melina did not have the best body, that there were better, \"but the problem of fibrosis on the abdomen, which for me was not very noticeable, made her lose points the last day.\"", "cs": ["Jorge Hernán Orozco, který královny připravuje, uznává, že Melina neměla nejlepší tělo, že zde byly lepší dívky, \"ale problémy s fibrózou na zadečku, která dle mého názoru nebyla příliš znatelná, jí ubraly body až poslední den\"."]}} +{"translation": {"en": "Meanwhile, the journalist Guido Hoyos, of Cromos magazine considers that the error of the Valley of Cauca were the surgical interventions she suffered.", "cs": ["Mezitím novinář Guido Hoyos z časopisu Cromos se domnívá, že rodačka z Valle udělala chybu, když podstoupila několik chirurgických zákroků."]}} +{"translation": {"en": "\"The surgeries are fine, but Valley did not know how to do them.", "cs": ["\"Chirurgické zásahy jsou v pořádku, ale ve Valle se jim nepovedly."]}} +{"translation": {"en": "Her body was never her strong advantage and here is where she was punished.", "cs": ["Tělo nebylo nikdy její silná stránka a tady si vybralo svou daň\"."]}} +{"translation": {"en": "For this award, which for the first time is given by the National Beauty Contest, after the swimsuit parade a cruel prophecy was fulfilled last night, it was said that this was the flicker that Raymundo granted to Melina for not giving her the pleasure of taking the crown.", "cs": ["Z důvodu tohoto ocenění, které poprvé udělovalo Národní shromáždění krásy, po přehlídce v plavkách došlo ke kruté předpovědi, která se naplnila. Tvrdilo se, že toto bylo uspokojení, které Raymundo Melině dopřál, aby jí nemusel nakonec udělit nejvyšší korunku."]}} +{"translation": {"en": "Reality or not, the fact is that Melina today begins a year of reign, not as sovereign, but as a princess, a position that gives her the opportunity to represent Colombia in one of the international competitions designated by the National Competition itself.", "cs": ["Ať už je to pravda nebo ne, jisté je, že Melina dnešním dnem zahájila rok svého panování, ne jako královna, ale jako princezna, z pozice, která jí dává možnost reprezentovat Kolumbii na různých mezinárodních soutěžích, kam bude jmenována samotnou Národní soutěží."]}} +{"translation": {"en": "However, she will go down in history as one of the queens that despite her overwhelming passage through Cartagena, found difficulties in getting the crown.", "cs": ["Nicméně zapíše se do dějin jako jedna z královen, které navzdory strhujícímu úspěchu v Cartageně se k nejvyšší korunce nedostaly."]}} +{"translation": {"en": "Such was the work of the person who identified the body of Alfonso Cano", "cs": ["Taková byla práce obyvatele Cali, který identifikoval mrtvolu Alfonse Cana"]}} +{"translation": {"en": "A Cali lophoscopist entered into history as the man who confirmed the death of \"Alfonso Cano.", "cs": ["Odborník na otisky prstů z Cali vešel do historie jako muž, který potvrdil smrt \"Alfonsa Cana\"."]}} +{"translation": {"en": "The work of these officials is a key work.", "cs": ["Práce těchto úředníků je klíčová."]}} +{"translation": {"en": "On November 4th the lophoscopist of Cali CTI passed into history as the man who confirmed the identity of the FARC top leader, \"Alfonso Cano, through the comparison of his fingerprints.", "cs": ["4. listopadu loňského roku odborník na otisky prstů z CTI v Cali vstoupil do historie jako muž, který potvrdil identitu nejvyššího vůdce Farc: \"Alfonse Cana\", a to prostřednictvím porovnání otisků prstů."]}} +{"translation": {"en": "Of the seven lophoscopists working in the branch of CTI, this week it was the turn of \"availability' for Eleazar Gonzalez, a man of Puerto Tejada, who had spent 21 years working in the area of judicial investigation.", "cs": ["Ze sedmi odborníků na otisky prstů, kteří pracují na oddělení CTI, byla tento týden řada na Eliazar Gonzálezovi, muži z Puerta Tejada, který 21 let pracuje v oblasti soudního výzkumu."]}} +{"translation": {"en": "At the beginning of his career, Gonzalez worked in municipalities of Chocó, where he often had to go for more than five days in the jungle to reach the place where there were the bodies that should be identified.", "cs": ["Na počátku své kariéry González pracoval na radnici v Chocó, kde se musel často i více než pět dní prodírat pralesem, aby se dostal na místo, kde byly mrtvoly, jež bylo nutné identifikovat."]}} +{"translation": {"en": "In 2000 he moved to the capital of the Valley and, after making the corresponding courses, he specialized in lophoscopy, which is the study of skin friction, meaning the palms of the hands and feet.", "cs": ["V roce 2000 se přemístil do hlavního města Valle a poté, co absolvoval příslušné kurzy, se začal specializovat na otisky prstů. Tato věda se zabývá studiem tření kůže, tedy dlaní rukou a nohou."]}} +{"translation": {"en": "The week of Eliazar's operation against alias Alfonso Cano he was warned to take clothes only for three days.", "cs": ["V týdnu, kdy byla prováděna operace proti uvedenému Alfonsi Canovi, Eliazarovi řekli, aby si s sebou vzal oblečení minimálně na tři dny."]}} +{"translation": {"en": "Something big was coming.", "cs": ["Očekávalo se něco velkého."]}} +{"translation": {"en": "On Friday night he went from Cauca with a helicopter, to Palmira.", "cs": ["V pátek v noci vyrazil do Cauca ve vrtulníku z Palmira."]}} +{"translation": {"en": "He knew he had to identify two corpses and one was suspected to be of the man who led the world's oldest guerrilla, so they asked him to take the ten print card of Guillermo León Sáenz (his real name).", "cs": ["Věděl, že bude muset identifikovat dvě mrtvoly a že se podezřívá, že jedním z nich je muž, který vedl nejstarší guerillu na světě. Proto jej požádali, aby si vzal kartu s otisky prstů Guillerma Leóna Sáenze (jeho pravé jméno)."]}} +{"translation": {"en": "However, when he arrived with the research team to the site where the body was, he did not recognize him by his physical appearance; it was very different from that seen in the media.", "cs": ["Nicméně, když přijel s vyšetřujícím týmem na místo, kde se nacházela mrtvola, nepoznal jej z důvodu fyzického vzezření. Vypadal zcela jinak než ve sdělovacích prostředcích."]}} +{"translation": {"en": "He was without beard, dressed as a farmer of the area, without glasses and much thinner.", "cs": ["Neměl vousy, oblečený byl jako vesničan v dané oblasti, bez brýlí, mnohem štíhlejší."]}} +{"translation": {"en": "But the prints do not lie.", "cs": ["Ale otisky nelžou."]}} +{"translation": {"en": "Accompanied by a Galtonian magnifying glass, ink, a paddle and a flashlight, Eliazar compared the fingerprints of the corpse with those of the card.", "cs": ["Spolu s galtonovou lupou, inkoustem a transplantátorem a světlem Eliazar začal porovnávat daktylové záznamy mrtvoly se zápisy z karty."]}} +{"translation": {"en": "His eye did not fail him: it was \"Alfonso Cano'.", "cs": ["Oko jej nezklamalo: byl to \"Alfonso Cano\"."]}} +{"translation": {"en": "That same night, the man from Puerto Tejada was asked to confirm the defense minister, Juan Carlos Pinzón, that it was the top leader of the FARC.", "cs": ["Tu samou noc muž původem z Puerto Tejada byl pověřen, aby ministru obrany, Juanu Carlosovi Pinzónovi, potvrdil, zda se opravdu jednalo o nejvyššího velitele Farc."]}} +{"translation": {"en": "In search of the fingerprint", "cs": ["Hledání stop"]}} +{"translation": {"en": "For a fingerprint specialist from Sijin of Cali the recognition made ​​by the President Juan Manuel Santos to Eleazar Gonzalez in the press conference for the operation against \"Cano', is very significant.", "cs": ["Pro daktyloskopa ze Sijín de Cali je uznání, které Eliazarovi Gonzálezovi projevil prezident Juan Manuel Santos na tiskové konferenci operativní služby proti \"Canovi\" velmi významné."]}} +{"translation": {"en": "Many people do not know our work.", "cs": ["Spousta lidí nezná naši práci."]}} +{"translation": {"en": "The fingerprinting science is an exact science, without error, which can be key solution in solving crimes.", "cs": ["Daktyloskopie je exaktní věda, bez možnosti chyby, která může hrát klíčovou roli při rozhodování trestných činů."]}} +{"translation": {"en": "Apart from the identification of bodies, the fingerprinting specialists support research for crimes like theft and murder and confirm the identity of those captured.", "cs": ["Kromě identifikace mrtvol pomáhají tito lidé při výzkumu trestných činů jako je krádež nebo vražda a potvrzují identitu chycených osob."]}} +{"translation": {"en": "When captured, many criminals have fake cards or do not have papers.", "cs": ["Když je chytí, spousta delikventů prezentuje falešné doklady nebo nemají papíry vůbec."]}} +{"translation": {"en": "We will take their fingerprint and seek them in the database.", "cs": ["My jim odebereme otisky prstů a hledáme je v databázi."]}} +{"translation": {"en": "The researcher said that, in a case of theft, he had to remove a piece of the wall of a house because in that place the thief had supported his hand on to take a safe full of jewels and money.", "cs": ["Vyšetřovatel vyprávěl, že v případě zranění, musel v domě odstranit kus zdi domu, protože na tomto místě se zloděj opíral, aby vytáhl trezor plný šperků a peněz."]}} +{"translation": {"en": "\"The walls are difficult because they are not suitable surfaces to get a print, but in this case we could get the print of the whole hand and identify the offender, who had participated in several robberies\" he said.", "cs": ["Stěny jsou obtížné, protože nejsou určeny k odběru otisků, ale v tomto případě jsme mohli získat otisk celé ruky a identifikovat pachatele, který se podílel na několika krádežích\", připomněl."]}} +{"translation": {"en": "The prints can also rule out or confirm suspects in murder cases.", "cs": ["Otisky prstů mohou také potvrdit nebo vyvrátit podezření v případě vraždy."]}} +{"translation": {"en": "They have recently found a dead man, with liquor bottles around him.", "cs": ["Před nedávnem našli mrtvého muže s lahvemi alkoholu okolo sebe."]}} +{"translation": {"en": "Through the investigation it was determined that a relative could be suspected of the crime and, indeed, a print on the bottle matched.", "cs": ["Na základě vyšetřování se zjistilo, že za vraždu by mohl být odpovědný jeden z rodinných příslušníků a otisk na láhvi to skutečně potvrdil."]}} +{"translation": {"en": "Although this does not guarantee that it was the murderer, it places him it in the murder scene.", "cs": ["Přestože se nedá stoprocentně potvrdit, že byl opravdu vrah, je zřejmé, že se objevil na scéně zločinu."]}} +{"translation": {"en": "A fingerprint expert of CTI explained that in objects \"footprints are drawn with chemical or physical reagents.\"", "cs": ["Odborník na otisky prstů z CTI vysvětlil, že z předmětů se otisky \"stírají pomocí chemických nebo fyzikálních reaktivních látek\"."]}} +{"translation": {"en": "When they appear there is used a paddle or tape to lift them.", "cs": ["Když se objeví, tak se pro jejich odběr používá transplantátor nebo páska."]}} +{"translation": {"en": "After that, the prints are sent to Asif, which is the criminal database, or at the Registry.", "cs": ["Poté jsou otisky odeslány do Asif, což je databáze delikventů, nebo na Registraturu."]}} +{"translation": {"en": "\"The problem is that there are still many undocumented Colombians,\" said CTI expert.", "cs": ["\"Problém je, že v současné době existuje ještě mnoho Kolumbijců, jejichž údaje nejsou nikde zaneseny\", uvedl odborník z CTI."]}} +{"translation": {"en": "He clarified that not everything is as shown in CSI television program.", "cs": ["Vysvětlil, že ne všechno je tak, jak se ukazuje v televizním programu CSI."]}} +{"translation": {"en": "Just as not everything that glitters is gold, not everything you touch turns into a footprint.", "cs": ["Stejně jako všechno, co se třpytí, není zlato, ne na všem, čeho se dotknete, zůstávají stopy."]}} +{"translation": {"en": "However, if it can be used, the comparison is being made.", "cs": ["Nicméně pokud může být použit, musí se provést příslušné porovnání."]}} +{"translation": {"en": "The \"angry persons\" challenge the authorities in New York", "cs": ["\"Rozhořčení\" protestují v New Yorku"]}} +{"translation": {"en": "Hundreds of protesters were crowding round in front of Zuccotti square to camp.", "cs": ["Stovky manifestantů se tísnily na náměstí Zuccotti, kde chtěly stanovat."]}} +{"translation": {"en": "A part of the protesters listened to the eviction order and moved to a nearby park.", "cs": ["Velká část z nich čekala na rozkaz vyklizení prostoru a přemístila se do blízkého parku."]}} +{"translation": {"en": "The members of the movement Occupy Wall Street challenged on Tuesday the authorities of New York when trying to enter again, under the protection of a court order, in the Manhattan Square where they were evacuated at dawn when trying to occupy another park of the Big Apple.", "cs": ["Členové hnutí Obsaďte Wall Street vyprovokovali v úterý představitele New Yorku, když se soudním příkazem snažili znovu dostat na náměstí Manhattan, odkud byli vyvedeni ráno. Poté se pokusili zabrat jiný newyorský park."]}} +{"translation": {"en": "Hundreds of protesters crowded round the Zuccotti square, where they wanted to get in thanks to a court order that allows \"the angry persons\" to camp on the site, while another part of the movement responded to the eviction by occupying a park north the city where there have been made further arrests.", "cs": ["Stovky manifestantů se tísnily na náměstí Zuccotti, kam se chtěli dostat díky soudnímu příkazu, který povoluje \"rozhořčeným\" vrátit se stanovat na místi. Druhá část hnutí reagovala na vyklizení tím, že zabrala park na severu města, kde došlo k dalším zadržením."]}} +{"translation": {"en": "\"Our idea is that if the court does not allow us to return to camp in the square, we will camp somewhere else and continue the legal battle to return to Zuccotti, and through peaceful sit-ins and demonstrations,\" said one of the spokesmen of the movement \"Occupy Wall Street,\" Mark Bray.", "cs": ["\"Pokud nám soud nepovolí vrátit se na náměstí, usadíme na jiném místě a budeme pokračovat v zákonné bitvě s cílem vrátit se na Zuccotti, a to jak prostřednictvím shromáždění, tak pokojných manifestací\", řekl jeden z mluvčích hnutí \"Obsaďme Wall Street\", Mark Bray."]}} +{"translation": {"en": "Bray explained that the response of the \"angry persons\" to the evacuation of the camp issued personally by the mayor of New York, Michael Bloomberg, came to court, where Judge Lucy Billings issued an order prohibiting the forced evacuation of the place and allowing the demonstrators to remain camped.", "cs": ["Bray upřesnil, že odpověď \"rozhořčených\" na vystěhování tábora, které nařídil sám starosta New Yorku, Michael Bloomberg, se dostala až k soudu, kde soudkyně Lucy Billings vydala příkaz, kterým zakázala násilné vystěhování místa a umožnila manifestantům, aby zde i nadále stanovali."]}} +{"translation": {"en": "In addition, the \"angry persons\" proceeded to the occupation of a new park located at the confluence of the downtown Canal Street and Sixth Avenue, near the entrance to the Holland Tunnel, which connects New York and New Jersey, owned by the parish of Trinity Church.", "cs": ["Kromě toho \"rozhořčení\" zabrali i další park umístěný na křižovatce centrální Canal Street a Šesté Avenue, v blízkosti vstupu do tunelu Holland, který spojuje New York a New Jersey, a pozemek fary v Trinity Church."]}} +{"translation": {"en": "At least for one hour they were able to occupy the place, but then the police came and proceeded to arrest some of the protesters, although Bray could not confirm the precise number, while telling Efe that he saw several journalists who were also handcuffed.", "cs": ["Alespoň na hodinu se jim podařilo zabrat místo, ale poté přišla policie a zadržela některé manifestanty. Bray nevěděl přesné číslo, ale uvedl, že viděl, že pouta nasadili i některým novinářům."]}} +{"translation": {"en": "The organization ensures that there are several hundred people camped at that point, where a delegation of religious leaders has already gone to show their support to the members of the movement trying to mediate with the police.", "cs": ["Organizace ujišťuje, že na místě se usídlilo několik stovek lidí. Přišla také delegace náboženských představitelů, aby jim vyjádřila podporu a také se snažila vyjednávat s policií."]}} +{"translation": {"en": "Meanwhile, Zuccotti square, which is a privately owned site, remains closed waiting for a court hearing scheduled for this Tuesday in which to examine the legality of the evacuation of this morning.", "cs": ["Mezitím náměstí Zuccotti, které je soukromým majetkem, zůstává zavřené. Očekává se soudní jednání, ke kterému by mělo dojít právě v úterý, a během nějž by se měla analyzovat zákonnost ranní evakuace."]}} +{"translation": {"en": "Some of the protesters moved there were carrying and distributing at that time copies of that court order and even they gave these copies to officers guarding the place, which led to \"some small confrontations,\" said Bray, who claimed that some officers beaten the demonstrators.", "cs": ["Někteří z přemístěných manifestantů dokonce roznášeli a rozdávali kopie soudního příkazu a dokonce je dávali i příslušníkům, kteří hlídali náměstí, což vyvolalo \"některé malé střety\", uvedl Bray, který odsoudil fakt, že někteří policisté manifestanty bili."]}} +{"translation": {"en": "The court order prohibits the authorities to evacuate the members of Occupy Wall Street and enforce \"laws that were issued after the beginning of the occupation or to prohibit demonstrators regain access to the park with shops and other property used before.\"", "cs": ["Soudní příkaz zakazuje úřadům vystěhovat členy hnutí \"Ocupa Wall Street\" nebo použít \" zákony, které byly publikovány poté, co začal zábor, nebo zakázat manifestantům přístup do parku s obchody nebo jinými místy, která dříve využívali\"."]}} +{"translation": {"en": "Mayor Bloomberg told reporters that, because of that court order, the city had suspended the reopening of the public space and protesters were informed, however, that local laws do not allow them to re-install with camping shops and sleeping bags.", "cs": ["Starosta Bloomberg uvedl pro tisk, že vzhledem k tomuto soudnímu příkazu město pozastavilo znovu otevření veřejného prostoru a manifestanty upozornil, že místní zákony jim nedovolují vrátit se stany a spacáky."]}} +{"translation": {"en": "The councilman personally defended the evacuation of the Zuccotti square carried out at dawn, an operation in which about 200 arrests were made and this was decided so because protesters were \"violating the law.\"", "cs": ["Nejvyšší představitel města osobně bránil ranní vystěhování náměstí Zuccotti, operaci, při které bylo zadrženo na 200 osob a ke které bylo přistoupeno, protože manifestanti \"porušovali zákon\"."]}} +{"translation": {"en": "Bloomberg said he gave the order to evacuate the square because it was becoming \"a place where people did not come to protest, but to break the law and, in some cases, to do harm to others\" as \"Some businesses had received threats' and neighbors feared\" for the quality of life.\"", "cs": ["Bloomberg vysvětlil, že nařídil evakuovat náměstí, protože se stávalo \"místem, na které lidé nechodili protestovat, ale porušovat zákony a v některých případech ubližovat ostatním\", protože \"některé obchody dostaly výhružné dopisy\" a \"sousedé se obávali o kvalitu svého života\"."]}} +{"translation": {"en": "\"The evacuation of this morning was disgusting and shows that deep inside Bloomberg is more interested in preserving the financial interests of American workers,\" added the spokesman of the movement, who accused the mayor of \"disrespect for the freedom of expression.\"", "cs": ["\"Ranní vyklizení bylo otřesné a ukazuje, že Bloomberg se snaží udržet finanční zájmy na úkor amerického pracujícího lidu\", dodal mluvčí hnutí, který obvinil starostu, že \"si neváží svobody vyjadřování\"."]}} +{"translation": {"en": "The responsible of \"Occupy Wall Street\" also indicated that they intend to organize \"great deeds\" for Thursday in collaboration with community organizations and unions, in order to commemorate the last two months of protests, which began on September 17th.", "cs": ["Zástupci hnutí \"Ocupa Wall Street\" také uvedli, že mají v plánu zorganizovat \"velké akce\" na čtvrtek ve spolupráci s komunitními a odborovými organizacemi, aby připomněli dva měsíce, po které trvají protesty. Ty totiž začaly 17. září."]}} +{"translation": {"en": "Pamela Anderson will be Virgin Mary in a special Christmas TV show", "cs": ["Pamela Anderson bude představovat Pannu Marii ve speciálním vánočním televizním pořadu"]}} +{"translation": {"en": "Along with Michael Buble and other prominent Canadians, she will appear on the television program \"It's a Russell Peters Christmas\" on December 1st", "cs": ["Spolu s Michaelem Bublé a dalšími významnými Kanaďany se objeví v televizním programu \"It's a Russell Peters Christmas\" dne 1. prosince"]}} +{"translation": {"en": "The Canadian Pamela Anderson has been the assistant of Tim Allen in \"Home Improvement\" lifeguard in \"Baywatch\" Bunny in \"Playboy,\" the wife of rock musician Tommy Lee and now, the actress and model is the Virgin Mary in a special Christmas show at the Canadian television.", "cs": ["Kanaďanka Pamela Anderson byla asistentkou Tima Allena v \"Home Improvement\", plavčíkem v \"Baywatch\", zajíčkem v \"Playboy\", manželkou rokového hudebníka Tommy Lee a nyní herečka a modelka bude Pannou Marií ve speciálním vánočním pořadu kanadské televize."]}} +{"translation": {"en": "The private television channel CTV announced today that Anderson, along with the \"crooner\" (ballad singer) Michael Buble and other prominent Canadians, will appear on the television program \"It's a Russell Peters Christmas\" on December 1st, interpreting a very different Mary.", "cs": ["Soukromá televizní stanice CTV dnes oznámila, že Anderson se spolu se zpěvákem sentimentálních písní Michaelem Bublé a dalšími významnými Kanaďany objeví v televizním programu \"It's a Russell Peters Christmas\" dne 1. prosince a bude ztělesňovat Pannu Marii."]}} +{"translation": {"en": "CTV presented today images of the television show in which Anderson, also known by the wide distribution over the internet of a pornographic home video where she appears together with her ​​husband, the drummer of \"Mötley Crüe,\" Tommy Lee, appears dressed as the Virgin Mary holding in a crib a doll depicting Jesus.", "cs": ["CTV dnes ukázala záběry z televizního programu, ve kterém Anderson, známá také z internetových domácích pornografických snímků, se objeví se svým bývalým manželem, motorem \"Mötley Crüe\", Tommy Leem, jako Panna Maria držící v jesličkách panenku představující Ježíška."]}} +{"translation": {"en": "In the scene, Peters, a well known Canadian comedian of Indian origin who recently appeared as a presenter on the tour of \"My Violent Torpedo of Truth\" by Charlie Sheen appears as Joseph.", "cs": ["Jako Josef se na scéně objeví Peters, známý kanadský komik indiánského původu, který v nedávné době působil jako moderátor na turné \"My Violent Torpedo of Truth\" Charlie Sheena."]}} +{"translation": {"en": "In addition to Anderson and Peters, the CTV Christmas special show features the Canadian singer Buble, who at the end of March married in Buenos Aires the Argentinean model Luisana Lopilato, and he is not a stranger as regards the controversy.", "cs": ["Krome Anderson a Peterse se ve speciálním vánočním vysílání CTV objeví kanadský zpěvák Bublé, který se na konci března oženil v Buenos Aires s argentinskou modelkou Luisanou Lopilato, a jenž má blízko ke kontroverzi."]}} +{"translation": {"en": "Recently, Buble called \"bitch\" the American Kim Kardashian during one of his concerts in New York.", "cs": ["Nedávno Bublé nazval Američanku Kim Kardashian na jednom z jejích koncertů v New Yorku \"liškou\"."]}} +{"translation": {"en": "Japan reborn after the earthquake", "cs": ["Japonsko se po ničivém zemětřesení vrací k životu"]}} +{"translation": {"en": "GDP grows by 1.5% due to domestic consumption and puts an end to the downward spiral that began in March", "cs": ["HDP roste o 1.5% díky spotřebě domácností a končí tak období pádů, které začalo v březnu"]}} +{"translation": {"en": "Since last March, the Japanese economy was paralyzed, still recovering from the devastating earthquake, resulting in a nuclear crisis, the worst catastrophe suffered by the Nippon country since the Second World War.", "cs": ["Od března loňského roku byla japonská ekonomika paralyzovaná, teď se zotavuje z ničivého zemětřesení, které přerostlo v nukleární krizi, nejhorší katastrofu, které musela země čelit od 2. světové války."]}} +{"translation": {"en": "The first estimates of Tokyo government regarding the material losses amounted to $ 300,000 million, a blow that, despite the difficult global context, seems to have dimmed.", "cs": ["První odhady tokyjské vlády vyčíslily materiální ztráty na 300 000 milionů dolarů, ránu, která se navzdory obtížné celosvětové situaci dobře hojí."]}} +{"translation": {"en": "After three consecutive quarters of declines, the Gross Domestic Product data between July and September helped to turn the page, definitely: GDP increased by 1.5% compared to the previous quarter and by 6% in annualized rate.", "cs": ["Po třech čtvrtletích pádů se hodnota HDP mezi červencem a zářím dostala do takové pozice, že bylo možné s definitivní platností otočit stránku: HDP vzrostlo o 1,5% v porovnání s předchozím čtvrtletím a o 6% ročně."]}} +{"translation": {"en": "The one recorded in the second quarter, for the Japanese the Fiscal Year begins in March 2012 - represents also the fastest rhythm of growth from January to March 2010.", "cs": ["Výsledky druhého čtvrtletí - pro Japonce daňový rok začíná v březnu 2012 - navíc předpokládají největší tempo růstu v porovnáním s obdobím leden až březen 2010."]}} +{"translation": {"en": "The recovery can be explained in part by the recovery in the purchase of machinery to restore areas devastated by the earthquake and the following tsunami.", "cs": ["Oživení je možné částečně vysvětlit nákupem strojů, které jsou nutné pro obnovu oblastí zničených zemětřesením a následným tsunami."]}} +{"translation": {"en": "In fact, companies increased their investment by 1.1% versus 0.9% decline in capital expenditures which was observed from January to March, the first decline after six months of uninterrupted increases.", "cs": ["Podniky zvýšily své investice o 1,1%, výdaje klesnou o 0,9% oproti období leden až březen. Jedná se o první pokles po šesti měsících nepřetržitého růstu."]}} +{"translation": {"en": "However, the true revulsion of the Japanese economy is not based exclusively on the Keynesian impulse that invites taking advantage on the crisis to strengthen-or rebuild-infrastructure, using of gaps to grow from scratch.", "cs": ["Nicméně opravdové probuzení japonské ekonomiky vychází výhradně z impulsu, který nutí využít krizi k tomu, abychom z ní vyšli posílení, nebo k obnově infrastruktur. Jde o to využít nedostatku k tomu, abychom začali zcela od nuly."]}} +{"translation": {"en": "Japan has awakened, especially thanks to the evolution of the household consumption, which now represents 60% of the Japanese GDP.", "cs": ["Japonsko se probudilo. Zejména díky vývoji domácí spotřeby, která v současné době představuje 60% japonského HDP."]}} +{"translation": {"en": "This variable climbed 1%, driven by the increase of expenditure for cars, travels and leisure activities.", "cs": ["Tato proměnná se zvýšila o 1%, díky zvýšení výdajů na vozidla, cesty a volnočasové aktivity."]}} +{"translation": {"en": "The stigma of the yen", "cs": ["Stigma yenu"]}} +{"translation": {"en": "Tokyo has entrusted to the internal market, when the yen-the Nippon currency has become one of the \"refuge values\" chosen by investors who wanted to get rid of the debt crisis in the euro area and the negative forecasts of the U.S., a privilege that weighs like a stone in the accounts of export companies.", "cs": ["Toky se svěřilo do rukou vnitřnímu trhu, když yen - japonská měna - se stala jednou ze \"záchranných hodnot\" pro investory, kteří utíkají před dluhovou krizí z eurozóny a před znepokojivými prognózami USA. Je to privilegium, které je ale zároveň velkou zátěží pro vývozní podniky."]}} +{"translation": {"en": "With a stronger currency, the products are more expensive abroad, a serious slap for a country whose economic line is determined by the health of large technological groups.", "cs": ["Se silnější měnou jsou produkty v zahraničí dražší, což je negativní pro zemi, jejíž ekonomika je určována finančním zdravím velkých technologických skupin."]}} +{"translation": {"en": "Toyota or Sony, for example, blamed the yen for their weak results between July and September.", "cs": ["Například Toyota nebo Sony přičítaly své slabé výsledky v červenci až v září právě kurzu yenu."]}} +{"translation": {"en": "As markets continue their siege of the peripheral countries of the EU, the Government of Yoshihiko Noda does not lower the guard.", "cs": ["Zatímco trhy i nadále obléhají okrajové země EU, vláda Yoshihiko Noda je obezřetná."]}} +{"translation": {"en": "\"We must be vigilant to the risks that remain, such as the deterioration of some foreign economies, the impact of floods in Thailand and the rapid appreciation of the yen,\" said yesterday the Secretary of State for Economic Policy, Motohisa Furukawa.", "cs": ["\"Musíme dát pozor na rizika, která přetrvávají, jako je zničení některých zahraničních ekonomik, dopad záplav v Thajsku a rychlé navýšení yenu\", uvedl včera Státní tajemník pro hospodářskou politiku Motohisa Furukawa."]}} +{"translation": {"en": "And indeed, the perspectives are not encouraging.", "cs": ["A skutečně perspektivy nejsou nijak povzbudivé."]}} +{"translation": {"en": "The Organization for Cooperation and Economic Development (OECD) said that most member countries showed in September clear signs of economic slowdown.", "cs": ["Organizace pro ekonomickou spolupráci a rozvoj (OECD) upřesnila, že většina členských zemí vykazovala v září jasné znaky ekonomického zpomalení."]}} +{"translation": {"en": "The indicator that anticipates the turning points in the global economy showed that the major powers are slowing.", "cs": ["Ukazatel, který předvídá nepružnost ve světové ekonomice, ukázal, že ekonomika hlavních mocností se zpomaluje."]}} +{"translation": {"en": "Since it fell four tenths to 100.4 points, compared to 100.8 in August.", "cs": ["Poklesla o čtyři desetiny na 100,4 bodů oproti 100,8 v srpnu."]}} +{"translation": {"en": "The euro zone even fell below the average, which is at the level of 100, since it rushed eight tenths up to 99.13 points.", "cs": ["Eurozóna se dokonce dostala pod průměr, který se nachází na úrovni 100. Dostala se až na úroveň 99,13 bodů."]}} +{"translation": {"en": "Athens feeds back the doubts", "cs": ["Atény opět šíří nejistotu"]}} +{"translation": {"en": "Papademos said that adjustments will be approved, but conservatives will not sign any written commitment", "cs": ["Papadimos říká, že budou schválena úsporná opatření, ale konzervativci nepodepíší žádný písemný závazek"]}} +{"translation": {"en": "With peripheral risk subsidies launched and uncertainty reinstated in the parks, Greece is still entangled in the maze that leads to the exit of the great European debt crisis.", "cs": ["S rychlými a rizikovými okrajovými zárukami a nejistotou, která opět zavládla, se Řecko stále více zaplétá do labyrintu, který vede k výstupu z velké dluhové krize v Evropě."]}} +{"translation": {"en": "The feeling that the \"consent\" of the new transitional government of Hellene comes imposed more by the demands of Brussels than by a genuine conviction of political forces began to be confirmed by facts.", "cs": ["Domněnka, že \"shoda\" nové přechodné řecké vlády je dána spíše požadavky Bruselu než opravdovým přesvědčením politických sil, se začíná potvrzovat."]}} +{"translation": {"en": "While the new prime minister, Lukas Papademos warned yesterday that there is no alternative to structural reforms and that the period of one hundred days agreed in his appointment may be underestimated for applying them, the leader of the conservative New Democracy party, Antonis Samaras, ensured that he will not support new austerity measures in any case and reiterated his demand for new elections scheduled on February 19th.", "cs": ["Zatímco nový premiér, Lukas Papadimos, včera připustil, že pro strukturální reformy neexistuje alternativa a že doba 100 dní, kterou dostal při svém jmenování, bude pravděpodobně krátká pro jejich aplikaci, předseda konzervativní strany Nová demokracie, Antonis Samaras, prohlásil, že nová úsporná opatření v žádném případě nepodpoří a zopakoval svůj požadavek vypsání nových voleb na předpokládané datum 19. února."]}} +{"translation": {"en": "\"The main task of this Government is implementing the decisions of the summit of October 26th,\" Papademos said yesterday when opening a parliamentary debate that it will culminate tomorrow with a vote of confidence to the new Executive.", "cs": ["\"Hlavním úkolem této vlády je aplikovat rozhodnutí summitu z 26. října\", prohlásil včera Papadimos během parlamentní debaty, která vyvrcholí zítra hlasováním o důvěře vládě."]}} +{"translation": {"en": "A package of 24 programs to boost employment, reform of the disciplinary code of civil servants and new measures against tax evasion will be the first initiatives.", "cs": ["Balíček s 24 programy mající podpořit zaměstnanost, reforma disciplinárního kodexu úředníků a nová opatření proti daňovým únikům budou mezi prvními iniciativami."]}} +{"translation": {"en": "However, the message of Samaras does not clear the doubts about his position: \"We are committed to helping the transitional government, but we are not committed to anything.\"", "cs": ["Nicméně vzkaz Samarase nijak nevyjasňuje pochybnosti ohledně jeho postoje: \"Zavázali jsme se pomoci přechodné vládě, ale k ničemu dalšímu jsme se již nezavázali\"."]}} +{"translation": {"en": "The Conservative leader was one step further in his pulse to the EU and the IMF, the entities that must unfreeze the 8,000 million that Athens urgently needed, and made ​​clear he will not give his approval to any letter of commitment to comply with the adjustments.", "cs": ["Předseda konzervativců zašel ve svém projevu na adresu EU a MMF trochu daleko. Tyto organizace mají odblokovat 8 miliard, které Atény naléhavě potřebují. Zároveň ale prohlásil, že nepodpoří a nepodepíše žádný závazek týkající se plnění úsporných opatření."]}} +{"translation": {"en": "But the European Commission, still having a nappy rash by the impact caused by the all or nothing statement of the Papandreou referendum, reiterated yesterday that its demand is clear: it will not unlock the help if the new Government and the leaders of Hellene major parties do not sign \"a written commitment without ambiguity and this as soon as possible.\"", "cs": ["Evropská komise rozlícená již dopadem, který způsobily Papandreovi hrátky s referendem, včera zdůraznila, že její požadavky jsou nepřekročitelné: neodblokuje žádnou pomoc, pokud nová vláda a představitelé hlavních stran nepodepíšou \"písemný závazek bez dvojznačností a co možná nejdříve\"."]}} +{"translation": {"en": "The Economic Affairs spokesman, Amadeu Altafaj, said the troika inspectors would return \"very soon\" to Athens to discuss with the new government \"what has to be done to pay the sixth tranche\" of 8,000 million, although there is no definite date.", "cs": ["Mluvčí pro Ekonomické záležitosti, Amadeu Altafaj, vysvětlil, že inspektoři z Trojky se vrátí \"velmi brzo\" do Atén a budou jednat s novou vládou o tom, \"co potřebuje na zaplacení šesté části\" 8 miliard. Definitivní datum ale neexistuje."]}} +{"translation": {"en": "The Greek hank still has a thread for the moment.", "cs": ["Řecká přadlena má tak ještě chvilku z čeho plést."]}} +{"translation": {"en": "Mrs. Sofia: \"They are instruments of progress and hope\"", "cs": ["Královna Sofie: \"Existují nástroje pro pokrok a naději\""]}} +{"translation": {"en": "The queen highlights the \"dominant\" place in Spain in relation to this type of finance", "cs": ["Královna vyzdvihuje výsadní pozici Španělska ve vztahu k tomuto druhu financí"]}} +{"translation": {"en": "Spain \"has achieved a prominent place worldwide in the role of Microfinance.\"", "cs": ["Španělsko \"dosáhlo významného postavení na celosvětové úrovni, pokud jde o mikrofinance\"."]}} +{"translation": {"en": "Queen Sofia recalled yesterday that the country has become over the last two decades the second donor in relation to the instruments of cooperation; whose \"essence\" she said lies in being an \"instrument for social progress, justice and hope for a better future for all humanity, based on trust in human beings.\"", "cs": ["Královna Sofie včera připomněla, že země se v posledních dvou desetiletích stala druhým dárcem planety, pokud jde o tento nástroj spolupráce, jehož podstata spočívá v tom, \"že se jedná o nástroj sociálního pokroku, spravedlnosti a naděje na lepší budoucnost pro celé lidstvo. Je to nástroj založený na důvěře v člověka\"."]}} +{"translation": {"en": "The Queen opened yesterday the Fifth Global Microcredit Summit in Valladolid with the belief that \"there is no doubt\" that such operations are \"absolutely essential\" to achieve the Millennium Goals set by the United Nations for 2015, and, \"especially having as a goal halving the volume of people living with less than a dollar per day, with this fixing the \"poverty line.\"", "cs": ["Královna včera zahájila 5. celosvětový summit mikropůjček ve Valladolidu s přesvědčením, že \"není pochybnost\" o tom, že tento druh operací \"je zcela nezbytný\" pro to, abychom dosáhli Cílů tisíciletí, které stanovila OSN do roku 2015. \"Zejména jde o naplnění cílů, které mají dosáhnout snížení o polovinu počtu lidí, kteří žijí s méně než jedním dolarem na den, tedy s částkou, která stanovuje práh chudoby\"."]}} +{"translation": {"en": "Spain is \"still working\" to expand the network of beneficiaries all over the world, and assumes the task with \"responsibility\" said Mrs. Sofia, who hoped that the efforts and contributions originated in the Summit, which will be held until Thursday, will \"ensure the creation of new capabilities and better opportunities for the poorest people, and especially for women,\" the main beneficiaries of these loans.", "cs": ["Španělsko \"bude i nadále pracovat\" a rozšiřovat síť dobrovolníků \"ve všech koutech planety a bere tento úkol zodpovědně\", zdůraznila královna Sofie, která doufá, že iniciativy a přínos Summitu, jenž potrvá až do čtvrtka, \"zajistí vytvoření lepších kapacit a příležitostí pro ty nejchudší a zejména pro ženy\", kterým jsou tyto půjčky určeny především."]}} +{"translation": {"en": "There are \"many achievements\" and \"many challenges we are facing.\"", "cs": ["\"Dosáhli jsme již mnohého\" a \"mnoho výzev je ještě stále před námi\"."]}} +{"translation": {"en": "The Microcredit Summit arises not only as a forum for debate, but also as a platform that promotes \"two basic goals.\"", "cs": ["Summit o mikropůjčkách má být nejen diskuzním fórem, ale také platformou, která podpoří \"základní cíle\"."]}} +{"translation": {"en": "Thus, His Majesty explained that she hopes that at the end of 2015, 175 million poor families will have acceded to these financial services and one hundred million of these households will get out of the poverty in which they are immersed.", "cs": ["Její Veličenstvo vysvětlila, že cílem je, aby do konce roku 2015 175 milionů chudých rodin mělo přístup k těmto finančním službám a aby se 100 milionů rodin dostalo nad práh chudoby, pod kterým momentálně žijí."]}} +{"translation": {"en": "The impulse for the creation of micro credits in Spain and in the rest of the world \"has followed the path started years ago\" by Muhammad Yunus, highlighted Mrs. Sofia as an \"act of justice and recognition.\"", "cs": ["Koncept mikropůjček se do Španělska a do dalších států světa rozšířil poté, \"co se na tuto cestu vydal průkopník myšlenky Muhammad Yunus\", uvedla královna a dodala, že se jedná \"o akt spravedlnosti a potřebného uznání\"."]}} +{"translation": {"en": "And she described the father of this tool as an \"admirable idealist of the universal cause of the fight against poverty,\" whose work is known for 15 years, when the Queen went to Bangladesh to find out in the field the policy of loans.", "cs": ["Otce tohoto nástroje popsala jako \"obdivuhodného idealistu, který se vydal na cestu boje proti chudobě\". S jeho prací se seznámila před 15 lety, když se vydala do Bangladéže, aby se seznámila přímo na místě s jeho politikou půjček."]}} +{"translation": {"en": "This experience was followed a year later by the first World Summit in Washington and other meetings such as those held in Ivory Coast in 1999, Canada 2006, and \"in all I have seen the continued evolution,\" said His Majesty, whose link with this project made her earn yesterday the title of the \"head of the family\" in Valladolid from the \"banker of the poor.\"", "cs": ["Po této zkušenosti následovaly další. První celosvětový summit ve Washingtonu a další setkání jako například v Pobřeží slonoviny v roce 1999, v Kanadě v roce 2006. \"Při všech těchto setkáních jsem mohla konstatovat neustálý vývoj, vysvětlila královna, která si díky své podpoře tomuto projektu vysloužila včera titul \"hlava rodiny\", kterou jí ve Valladolidu udělilo \"hnutí chudých\"."]}} +{"translation": {"en": "Finally, the Queen Mrs. Sofia concluded by encouraging those present to participate in the debate and find solutions to advance the fight against poverty.", "cs": ["Královna Sofie zakončila své vystoupení tím, že vyzvala účastníky, aby se zapojili do diskuzí a hledání řešení a tím umožnili pokračovat v boji proti chudobě."]}} +{"translation": {"en": "\"Ethical imperative\"", "cs": ["\"Etický imperativ\""]}} +{"translation": {"en": "Foreign Minister, Trinidad Jiménez, said that solidarity \"is an ethical imperative\" to every democratic state.", "cs": ["Ministryně Zahraničních věcí, Trinidad Jiménez, prohlásila, že solidarita \"je etický imperativ\", kterým se musejí řídit všechny demokratické státy."]}} +{"translation": {"en": "In this regard, she said that it would be a mistake to link cooperation with developing countries in times of economic boom, as it is a \"continuing obligation.\"", "cs": ["V tomto smyslu řekla, že by byla chyba spojovat spolupráci s rozvojovými zeměmi pouze s obdobím balohobytu, protože tato spolupráce je \"permanentní povinností\"."]}} +{"translation": {"en": "Jimenez found that microcredit supposes \"a serious and rigorous policy dedicated to eradicating poverty,\" and now \"more than ever,\" the governments of developed countries must work under the criteria of solidarity and not let this fall as victim of adjustments.", "cs": ["Jiménez se domnívá, že mikropůjčky představují \"seriózní a poctivou politiku, která má odstranit chudobu\", a nyní více než kdykoliv předtím vlády rozvinutých zemí musejí pracovat v souladu s kritérii solidarity a nedopustit, aby se právě solidarita stala obětí škrtů."]}} +{"translation": {"en": "For Spain, microcredit is \"one of the main lines of development cooperation.\"", "cs": ["Pro Španělsko je mikropůjčka jednou z hlavních linií rozvojové spolupráce."]}} +{"translation": {"en": "The Secretary of State for International Cooperation, Soraya Rodriguez, praised the \"success\" to give \"trust\" to people \"excluded to whom all doors are closed,\" and the mayor of Valladolid, Francisco Javier Leon de la Riva, welcomed those present to a city that \"opens its doors caught by the spirit of solidarity.\"", "cs": ["Státní tajemnice pro mezinárodní spolupráci, Soraya Rodríguez, přivítala úspěch, který slaví koncept založený na tom, že dáme důvěru lidem, kterým všichni ostatní zavírají dveře. Starosta Valladolidu, Francisco Javier León de la Riva přivítal účastníky ve městě, které \"otevírá své brány duchu solidarity, který je nakažlivý\"."]}} +{"translation": {"en": "CDU intends to elect the European President by universal suffrage", "cs": ["CDU navrhuje volit evropského prezidenta na základě všeobecného volebního práva"]}} +{"translation": {"en": "The first day of the congress of the Christian Democratic Union (CDU) on Monday 14 November, in Leipzig took place without any real problems arising for the Chancellor Angela Merkel, who is also President of the Christian Democratic party.", "cs": ["Bez vážných potíží pro kancléřku a předsedkyni křesťansko demokratické strany Angelu Merkelovou proběhl v pondělí 14. listopadu v Lipsku první den kongresu Křesťansko-demokratické unie (CDU)."]}} +{"translation": {"en": "The future of Europe was not initially planned to be on the programme, but imposed itself in the autumn, in particular to satisfy the militants who will be watching the government's policy on Greece today and perhaps that on Italy tomorrow....", "cs": ["Otázka budoucnosti Evropy na programu původně nebyla, ale stala se jí až na podzim, zejména aby byli uspokojeni členové strany, kteří považují politiku vlády dnes vůči Řekům a možná zítra vůči Italům za laxní."]}} +{"translation": {"en": "The motion on the preidency of the European Commission, tabled by the directorate, was adopted almost unanimously.", "cs": ["Návrh týkající se prezidenta Evropské komise podaný vedením byl přijat téměř jednohlasně."]}} +{"translation": {"en": "Out of 1001 delegates, only nine voted against and ten abstained from voting.", "cs": ["Pouze devět z počtu 1001 delegátů bylo proti a 10 delegátů se zdrželo hlasování."]}} +{"translation": {"en": "The standing ovation lasting several minutes which they, Angela Merkel and then a few hours later, Wolfgang Schäuble, the very Europhile Minister of Finance, received at the end of their respective speeches, left no room for doubt.", "cs": ["Několikaminutové ovace vstoje na závěr vystoupení Angely Merkelové a posléze o několik hodin později Wolfganga Schäubla, velmi proevropského ministra financí, nenechaly místo pro pochybnosti."]}} +{"translation": {"en": "The main idea of the Chancellor and of the motion, is embodied in the slogan \"the right response to the crisis is not less Europe, but more Europe.\"", "cs": ["Hlavní myšlenku kancléřky a návrhu lze shrnout do sloganu: odpovědí na krizi \"není méně Evropy, ale více Evropy\"."]}} +{"translation": {"en": "Not only because Europe means peace, but because \"nine million jobs depend directly on the Euro.\"", "cs": ["Nikoliv pouze proto, že Evropa znamená mír, ale proto, že \"devět milionů pracovních míst závisí přímo na euru\"."]}} +{"translation": {"en": "For the Chancellor, \"the time has arrived for a breakthrough in Europe .\"", "cs": ["Podle kancléřky v Evropě \"nadešel čas změn\"."]}} +{"translation": {"en": "This could mean modifications of the Treaty of Lisbon, making it possible to strengthen the control by the European Union of the budgetary policies of the countries of the Eurozone, but this could also affect the election of the president of the European Commission by universal suffrage \"in order to impart a face to Europe.\"", "cs": ["Toto by se mohlo vyjádřit změnami v Lisabonské smlouvě umožňujícími posílit kontrolu Evropské unie nad rozpočtovými politikami členských zemí eurozóny, ale také by to mohlo vyústit do volby prezidenta Evropské komise na základě všeobecného volebního práva \"s cílem dát Evropě jednu tvář\"."]}} +{"translation": {"en": "This is, generally speaking, the case of one of the proposals of the motion adopted by the congress, whose inspiration clearly comes from Wolfgang Schäuble.", "cs": ["Taková je v každém případě jedna z myšlenek návrhu přijatých kongresem, jejímž inspirátorem je jasně Wolfgang Schäuble."]}} +{"translation": {"en": "Certainly, it is not probable that the Twenty-Seven will rapidly agree to this solution; Great Britain is opposed to it and the heads of CDU think that Nicolas Sarkozy is also opposed to it.", "cs": ["Je jistě jen málo pravděpodobné, že všech dvacet sedm zemí se na tomto revolučním kroku rychle shodne: proti se staví Velká Británie a vedoucí představitelé CDU si myslí, že stejný postoj zaujme rovněž Nicolas Sarkozy."]}} +{"translation": {"en": "But the marker is in place.", "cs": ["Ale směr je vytýčen."]}} +{"translation": {"en": "Similarly, the delegates rejected by an overwhelming majority the proposal to weight the vote of each country-Member of the directorate of the European Central Bank according the size of its economy, which would clearly increase the weight of the German economy.", "cs": ["Stejně tak delegáti zamítli velkou většinou návrh ohodnotit váhu každé země v představenstvu Evropské centrální banky v závislosti na váze její ekonomiky, což evidentně vyústí v posílení váhy Německa."]}} +{"translation": {"en": "Anxious to calm the climate in her party, the Chancellor increased the number of her references to Konrad Adenauer and to Helmut Kohl, but she did not seek to influence the congress on the back of the \"small\" European countries, or of countries in difficulty, which are quick to criticise \"arrogant\" Germany.", "cs": ["Vedena starostí uklidnit klima uvnitř své strany, kancléřka učinila několik odkazů na Konráda Adenauera a Helmuta Kohla. Nesnažila se ale získat kongres řečí o \"malých\" evropských státech nebo o státech, které jsou v potížích, ochotných kritizovat arogantní Německo."]}} +{"translation": {"en": "Although the motion on Europe devotes a paragraph to the importance of \"Franco-German friendship,\" Angela Merkel did not mention France.", "cs": ["Třebaže návrh týkající se Evropy věnuje jeden odstavec důležitosti \"francouzsko-německého přátelství\", Angela Merkelová Francii necitovala."]}} +{"translation": {"en": "Except when in a hole.", "cs": ["Pouze nepřímo."]}} +{"translation": {"en": "Recalling that two centuries ago, Leipzig was the scene of a bloody battle.", "cs": ["Když připomněla, že právě před dvěma sty lety probíhala u Lipska krvavá bitva."]}} +{"translation": {"en": "In fact, it was one of the most humiliating defeats of the Napoleonic army.", "cs": ["Ve skutečnosti to byla jedna z nejvíce pokořujících porážek napoleonské armády."]}} +{"translation": {"en": "What is sick leave fraud ?", "cs": ["Co představuje podvod při pracovní neschopnosti?"]}} +{"translation": {"en": "After allowances, the UMP and the government are launching an offensive against sick leave.", "cs": ["Po podporách spouštějí strana UMP a vláda ofenzivu proti pracovním neschopnostem."]}} +{"translation": {"en": "On 15 November, Nicolas Sarkozy will be in Bordeaux to visit a family allowances allocation fund and to make a speech on this subject, which has been recurring since 2007, concerning the fight against social assistance fraud.", "cs": ["Nicolas Sarkozy bude v úterý 15. prosince v Bordeaux a navštíví úřad pro poskytování sociálních podpor, kde prosloví projev na téma opakující se od roku 2007 o boji proti sociálním podvodům a redistribuci solidarity."]}} +{"translation": {"en": "And to help this offensive stemming from a desire to make economies in the context of constraints, but which also forms part of the presidential re-election campaign, the majority want to concentrate on sick leave.", "cs": ["Jako doprovod této ofenzivy, jež vychází z vůle provádět úspory v kontextu zvýšené přísnosti, ale není o nic méně jasná z pohledu pravicové prezidentské kampaně, se chce pravicová většina soustředit na pracovní neschopnosti."]}} +{"translation": {"en": "First and foremost, with a view to budgetary economies, the government intends to impose on private employees a fourth day of unemployment before the start of unemployment benefit", "cs": ["Nejprve kvůli rozpočtovým úsporám vláda zamýšlí vnutit zaměstnancům soukromého sektoru čtvrtý den pracovní neschopnosti předtím, než začnou brát podporu v nemoci."]}} +{"translation": {"en": "Clearly, without the specific consent of the employer, an employee falling sick will lose four days' pay equal to at least 15% of his/her monthly income.", "cs": ["Jasně řečeno, bez souhlasu podniku by zaměstnanec, který onemocní, ztratil čtyři dny mzdy, tedy nejméně 15% svého měsíčního příjmu."]}} +{"translation": {"en": "A measure, which threatens to arouse anger, but which, according to Les Echos, would produce a saving of 280 million Euros.", "cs": ["Opatření, jež riskuje způsobit mnoho zlé krve, ale které by podle listu Les Echos mohlo přinést 280 milionů euro."]}} +{"translation": {"en": "And which would be accompanied by another measure with a more symbolic effect, namely, the imposition on public employees of one day's wait for benefit payment in the case of sick leave (public employees have not hitherto had to wait for the payment of benefit, as against a three days' wait by private employees).", "cs": ["A také opatření, které by bylo doprovázeno dalším opatřením symbolického dosahu: dát státním zaměstnancům jeden den nehrazené pracovní neschopnosti (až dosud nemají žádnou neschopnost oproti třem dnům v soukromém sektoru)."]}} +{"translation": {"en": "Now that these questions are being discussed, the majority are also relaunching the subject of fraud, targeting abuses linked to medical certificates.", "cs": ["Zatímco tyto otázky jsou předmětem diskuse, pravicová většina spouští rovněž tématiku podvodů zaměřenou tentokrát na zlořády svázané s pracovními neschopnostmi."]}} +{"translation": {"en": "\"The controls will become more rigid and in addition, if you are caught, you will have to repay any non-legitimate benefit received,\" warned Xavier Bertrand on RTL on Sunday 13 November.", "cs": ["\"Kontroly budou mnohem rozsáhlejší a navíc: budete-li přistiženi, budete vracet\", upozornil Xavier Bertrand při rozhovoru poskytnutém stanici RTL v neděli 13. listopadu."]}} +{"translation": {"en": "As in other cases, the effects of the announcement appear a little disproportionate to the reality of medical certificate-related fraud.", "cs": ["Podobně jako v dalších případech se efekty oznámení zdají poněkud nepřiměřené vzhledem k pravdě o nepravostech při pracovních neschopnostech."]}} +{"translation": {"en": "This has actually been monitored constantly since 2002 via political offensives, which have usually borne fruit.", "cs": ["Tyto byly ve skutečnosti předmětem stálého sledování od roku 2002 a politického náporu, které přinášely své ovoce."]}} +{"translation": {"en": "The French are no sicker than people elsewhere in Europe.", "cs": ["Francouzi nejsou více nemocní než jinde v Evropě."]}} +{"translation": {"en": "Let us first of all look at the national figures.", "cs": ["Zastavme se nejprve u několika oficiálních čísel."]}} +{"translation": {"en": "According to the Caisse nationale d'assurance maladie (CNAM), over 237 million Euros of daily compensation were paid in 2006.", "cs": ["Podle Caisse nationale d'assurance maladie (CNAM - státní zdravotní pojišťovny) bylo v roce 2006 vyplaceno víc než 237 milionů euro denních náhrad."]}} +{"translation": {"en": "According to l'Institut de Recherche et de Documentation en Economie de la Santé,the daily compensation expenditure in 2008 at 11,3 thousand million Euros, was 5% of total health expenditure.", "cs": ["Podle francouzského Ústavu pro výzkum a dokumentaci ve zdravotnictví představovaly v roce 2008 denní náhrady se svými 11,3 miliardami euro 5% výdajů ve zdravotnictví."]}} +{"translation": {"en": "Of this sum, 46% concerned maternity leave and accidents at work and 54% sick leave benefit at 6,2 thousand million Euros.", "cs": ["Z této částky se 46% týkalo mateřských příspěvků a pracovních úrazů a 54% se týkalo pracovních neschopností, tj. 6,2 miliard euro."]}} +{"translation": {"en": "And therefore represented 2,5% of health-related expenditure.", "cs": ["Tedy pouze 2,5% nákladů na zdravotnictví."]}} +{"translation": {"en": "The French spent an average of 14,5 days on sick leave in 2010, compared with 17.8 days in 2009, according to a study by Alma Consulting Group.", "cs": ["Podle studie skupiny Alma Consulting měli Francouzi v roce 2010 průměrně 14,5 dnů pracovní neschopnosti oproti 17,8 dnům v roce 2009."]}} +{"translation": {"en": "An average, which conceals certain divergences; another inquiry published in 2007 by the Monster.com career management site, showed that 75% of the 40 000 French employees questioned said that they had not taken any days of sick leave.", "cs": ["Průměr, který v sobě skrývá určité odchylky: jiná anketa publikovaná v r. 2007 na stránkách zabývajících se pracovními příležitostmi Monster.com ukázala, že 75% ze 40,000 dotazovaných francouzských zaměstnanců odpovědělo, že si nevybralo žádný den pracovní neschopnosti."]}} +{"translation": {"en": "Another study, this time concerning sickness insurances, states that in 2010, 37% of sick leave lasted less than 8 days,15% 15 days to one month, 15% from one to three months and 11% lasted longer.", "cs": ["Jiná studie, tentokrát provedená institucemi nemocenského pojištění, upřesňuje, že v r. 2010 37,8% pracovních neschopností bylo kratších než 8 dnů, 22% od 8 do 14 dnů, 15% od 15 dnů do 1 měsíce, 15% od 1 do tří měsíců a 11% trvalo déle."]}} +{"translation": {"en": "Comparing these figures with those of their European neighbours, French employees are no more inclined to take sick leave than those in any other country.", "cs": ["Když je porovnáme s jejich evropskými sousedy, francouzští zaměstnanci nejsou více než jinde náchylní k pracovním neschopnostem."]}} +{"translation": {"en": "A long study carried out in 2010 by two CNRS researchers showed that between 1994 and 2001, the global rate of absence from work in France (for reasons of health or not) fluctuated between 10% and 11%, compared with between 20% and 28% in Denmark, 15% in the United Kingdom, or between 16% and 18% in The Netherlands.", "cs": ["Jedna dlouhá studie prováděná v roce 2010 dvěma výzkumníky CNRS (Národního výzkumného centra) ukázala, že mezi lety 1994 a 2001 celková absence (ze zdravotních důvodů či nikoliv) oscilovala ve Francii mezi 10% a 11,8% proti 20% a 28% v Dánsku, 15% ve Velké Británii a 18% v Nizozemí."]}} +{"translation": {"en": "Sickness certificate-related fraud is very low, compared with \"black\" labour.", "cs": ["Podvádění při pracovních neschopnostech představuje jen velmi malou část oproti práci na černo."]}} +{"translation": {"en": "As regards fraud, it is very low.", "cs": ["Pokud jde o podvody, tyto jsou jen malého rozsahu."]}} +{"translation": {"en": "The strengthening of legislation since 2002 has led to systematic controls of certificates valid for longer than 45 days.", "cs": ["Posílení legislativy od r. 2002 způsobilo, že existují systematické kontroly zaměřené na pracovní neschopnosti delší než 45 dnů."]}} +{"translation": {"en": "In 2008, out of 1,5 million controls,the CNAM found that 13% of the 285 000 controls on short-term sickness certificates were \"unjustified,\" or too long,\" equal to 37 050 cases.", "cs": ["V roce 2008 CNAM konstatovala, že při 1,5 milionu kontrol bylo 13,8% z 285,000 provedených kvůli krátkodobým neschopnostem \"neoprávněných nebo příliš dlouhých\", tj. 37 050 případů."]}} +{"translation": {"en": "In the case of systematically controlled certificates valid for more than 45 days, 11% cases were found to be \"inappropriate or unjustified\" out of 1,2 million, equal to 132 000.", "cs": ["V případě systematicky kontrolovaných neschopností delších než 45 dnů, se napočítalo 11% případů \"nepřizpůsobených nebo neoprávněných\" na 1,2 milionu kontrol, tj. 132 000."]}} +{"translation": {"en": "In total therefore, 169 000 cases were \"unjustified,\" out of several million of employees issued with certificates.", "cs": ["Celkem tedy 169 000 \"neoprávněných\" případů na několik milionů zaměstnanců, kteří měli pracovní neschopnost."]}} +{"translation": {"en": "A figure which represents very few cases, compared, for example, with the \"black\" labour figure.", "cs": ["Číslo, které představuje mnohem méně než číslo vyjadřující práci na černo."]}} +{"translation": {"en": "According to the UMP deputy Dominique Tian, author of a report on the subject in June, this would represent 9 to 15 thousand million Euros annual tax shortfall, equal to more than the total cost of daily compensation and therefore infinitely higher than losses due to fraud.", "cs": ["Podle poslance UMP Dominiquea Tiana, autora červnové zprávy o této otázce, toto číslo by představovalo 9 až 15 miliard euro chybějících při výběru daní za rok, tj. více než celková výše denních náhrad a tedy nekonečně více než podvody spojené s posledně zmíněnými."]}} +{"translation": {"en": "Papademos: Greece must implement a new adjustment plan", "cs": ["Papademos: Řecko bude muset aplikovat nový záchranný plán"]}} +{"translation": {"en": "Greece needs a new programme of adjustment to rescue its economy.", "cs": ["Řecko bude potřebovat nový záchranný program, aby znovu obnovilo svou ekonomiku."]}} +{"translation": {"en": "This was declared on Monday 14 November by the Prime Minister Lucas Papadémos in parliament, adding that the 100 days granted to his coalition government were not long enough for the accomplishment of this task.", "cs": ["V pondělí 14. prosince pronesl tato slova před parlamentem ministerský předseda Lucas Papademos a dodal, že sto dnů daných jeho vládě jednoty nebude k naplnění tohoto úkolu stačit."]}} +{"translation": {"en": "\"To pursue the efforts of rescuing the economy, we need the support of our European partners and a new programme of budgetary adjustment \" declared the head of government, who made his first public speech opening the debate on the vote of confidence in parliament on Wednesday.", "cs": ["\"K tomu, abychom znovu postavili na nohy naši ekonomiku, potřebujeme podporu našich evropských partnerů a nový záchranný rozpočtový plán\", prohlásil šéf vlády, když pronášel ve středu svůj první veřejný projev při zahájení debaty k hlasování o důvěře v parlamentu."]}} +{"translation": {"en": "The implementation of the decisions taken at the summit of the Eurozone on 27 October shall be the \"principal task\" of the new government, because participation of the country in the Eurozone \"is at stake,\" he added.", "cs": ["Uplatňování rozhodnutí přijatých 27. října při summitu eurozóny bude \"hlavním úkolem\" nové vlády, neboť ve hře je účast naší země v eurozóně, dodal."]}} +{"translation": {"en": "Consequently, M. Papademos forecast that the country's public deficit would be reduced to \"about 9%\" of the PIB by the end of the year, after having been 10.6% in 2010 and 15.7% in 2009.", "cs": ["Následkem toho pan Papademos předpokládal, že veřejný deficit země bude od teďka do konce roku \"v okolí 9%\" hrubého domácího produktu poté co byl 10,6% v r. 2010 a 15,7% v r. 2009."]}} +{"translation": {"en": "The Right rejects new austerity measures", "cs": ["Pravice odmítá nová úsporná opatření"]}} +{"translation": {"en": "On Monday, Antonis Samaras, the leader of the Right, gave his support to already approved measures to try and emerge from the debt crisis, but warned that his party would not support additional austerity.", "cs": ["Lídr pravice Antonis Samaras vyslovil v pondělí svou podporu již schváleným opatřením s cílem pokusit se uniknout z dluhové krize, ale upozornil, že jeho strana se nezavazuje k žádným dodatečným úsporným opatřením."]}} +{"translation": {"en": "\"We will not vote in favour of new measures,\" he said at a meeting with the deputies of his New Democracy party.", "cs": ["\"Pro žádná nová opatření ruku nezvedneme\", zdůraznil Samaras na setkání s poslanci za svou stranu Nová demokracie."]}} +{"translation": {"en": "He declared his agreement with the objectives of reduction of the deficit and of the debt and of the struggle against waste, but also his opposition to any policy which would prevent economic recovery.", "cs": ["Odsouhlasili jsme cíle týkající se snížení deficitu a dluhu a boje proti plýtvání, ale jsme proti jakékoliv politice, která by bránila hospodářskému oživení."]}} +{"translation": {"en": "To Olli Rehn, the European commissioner responsible for economic and monetary affairs, who warned that the FMI and the EU would not unblock the loan of 8 thousand million Euros required, without a written guarantee of all parties that they would support the planned measures, Antonio Samaras replied that his word was sufficient and that he would not sign anything under outside pressure.", "cs": ["Panu Ollimu Rehnovi, evropskému komisaři pro hospodářství a měnu, který varoval, že MMF a EU neodblokují nezbytnou půjčku 8 miliard euro bez písemné záruky všech stran, které podpoří předpokládaná opatření, Antonis Samaras odpověděl, že jeho slovo stačí a že nepodepíše nic pod vnějším tlakem."]}} +{"translation": {"en": "It is necessary to legalise euthanasia and assisted suicide, says a committee of experts", "cs": ["Je třeba legalizovat eutanazii a asistovanou sebevraždu, říká komise expertů"]}} +{"translation": {"en": "Canadians are living half dead, according to a report of the Royal Society of Canada", "cs": ["Podle zprávy Královské kanadské společnosti je Kanaďanům odepírána smrt."]}} +{"translation": {"en": "Regarding palliative medicine, the committee claims that governments, healthcare institutions and doctors work together to provide the best possible palliative care, apart from cancer cases.", "cs": ["Ve věci paliativní péče komise naléhavě vyžaduje, aby vlády, instituce pečující o zdraví a lékaři pracovali dohromady s cílem zajistit nejlepší paliativní péči a to i v případech rakoviny."]}} +{"translation": {"en": "Canadian society is half dead.", "cs": ["Kanadská společnost žije myšlenkou odpírání smrti."]}} +{"translation": {"en": "Only 9% of Canadians agree to speak with their doctor when they want to die and take steps to that end.", "cs": ["Pouze 9% Kanaďanů skutečně akceptuje možnost mluvit s lékařem o podmínkách, v nichž chtějí zemřít, a přijímá rozhodnutí v tomto smyslu."]}} +{"translation": {"en": "This is one the conclusions of an imposing report by the Royal Society of Canada, in which six experts in different fields took part, including ethics, the law and medicine.", "cs": ["To je jeden ze závěrů rozsáhlé zprávy Královské kanadské společnosti, na níž se podílelo šest expertů pracujících v různých oblastech, mezi nimiž byla etika, právo a medicína."]}} +{"translation": {"en": "This committee recommends to the government to modify the criminal code, so as to permit assisted suicide and euthanasia when it is elected by a patient deemed competent to make such a decision.", "cs": ["Tato komise doporučuje vládě změnit trestní právo tak, aby dovolovalo asistovanou sebevraždu a eutanazii, jeví-li se tato volba jako nutná u pacienta považovaného za kompetentního přijmout takové rozhodnutí."]}} +{"translation": {"en": "At the outset, the experts cite a recent inquiry by the Economist Intelligence Unit, which compared the quality of death in 40 countries worldwide.", "cs": ["Na začátku experti citují nedávnou anketu nezávislé agentury Economist Intelligence Unit, která porovnávala kvalitu smrti ve 40 zemích planety."]}} +{"translation": {"en": "Whilst Canada is placed 10th, the study notes that \"the medicalisation of death in Canada has produced a culture in which people are afraid to tackle the subject of death.", "cs": ["Třebaže se Kanada umístila na 10. místě, studie poznamenává, že\"medikalizace smrti v Kanadě dala vzniknout kultuře, ve které mají lidé strach hovořit o smrti\"."]}} +{"translation": {"en": "Medicalisation or not, 77% of Canadians do not have access to palliative care, report experts appointed by the Royal Society of Canada.", "cs": ["Medikalizace ano či ne, 77% Kanaďanů nemá přístup k paliativní péči, sdělují nám experti s mandátem Královské kanadské společnosti."]}} +{"translation": {"en": "And 86% of them end by dying in hospital", "cs": ["A přes přání umřít doma, které má většina Kanaďanů, 68,6% z nich umírá v nemocnici."]}} +{"translation": {"en": "Countrywide, it is in Quebec that the rate is highest, with 86% of deaths taking place in hospital.", "cs": ["Tento průměr platí pro celou Kanadu, zatímco v provincii Québec je toto číslo nejvyšší s 86% osob zemřelých v nemocnici."]}} +{"translation": {"en": "On the delicate question of euthanasia and assisted suicide, the authors of the report arrive at conclusions which oppose the position of the Federal government, which has already said that it does not wish to change anything in the criminal code concerning euthanasia and assisted suicide.", "cs": ["Pokud jde o delikátní otázku eutanazie a asistované sebevraždy, autoři zprávy docházejí k závěrům, jež jdou proti pozici federální vlády, která již řekla, že na trestním právu týkajícím se eutanazie a asistované sebevraždy nechce nic měnit."]}} +{"translation": {"en": "Now, according to the experts who also reviewed the position of all countries where these actions have been legalised or decriminalised, there is no proof that the aid decriminalisation involves abuses of application, that is to say, the practice of euthanasia, or of assisted suicide on persons who are not competent, or not consenting.", "cs": ["Podle expertů, kteří rovněž podrobili kontrole všechny země, kde tyto přístupy jsou legalizovány nebo nejsou považovány za trestní případ, není žádný důkaz, že toto odkriminalizování způsobuje nějaká zneužití při aplikaci, tj. v praktikování eutanazie nebo asistované sebevraždy na osoby nepříslušné nebo nesouhlasící."]}} +{"translation": {"en": "On the contrary, affirmed during a teleconference, Jocelyn Downie, who submitted the report, more such cases were found precisely in those countries, where euthanasia and assisted suicide have not been legalised.", "cs": ["Naopak p. Jocelyn Downie, spoluautor zprávy, potvrdil včera při telekonferenci více než četné případy těchto přehmatů právě v zemích, kde eutanazie a asistovaná sebevražda nejsou legalizovány."]}} +{"translation": {"en": "\"Euthanasia is practised in Canada, where it is clearly illegal.\"", "cs": ["\"Eutanazie se provádí i v Kanadě, kde je jednoznačně ilegální\"."]}} +{"translation": {"en": "\"Assisted suicide is practised in Canada, where it is clearly illegal, explains Jocelyn Downie.", "cs": ["\"Asistovaná sebevražda se provádí i v Kanadě, kde je jednoznačně ilegální\", vysvětluje Jocelyn Downie."]}} +{"translation": {"en": "Canadians in favour of euthanasia", "cs": ["Kanaďané jsou nakloněni eutanazii"]}} +{"translation": {"en": "It should be remembered that 85% of Canadians are in favour of euthanasia, because according to an Angus Reid enquiry in 2010, they believe that it would allow persons at the end of their lives to alleviate their suffering.", "cs": ["Připomeňme, že podle šetření provedeného fórem Angus Reid v roce 2010 se 85% Kanaďanů již vyslovilo ve prospěch eutanazie, protože věří, že umožní osobám na konci života ulehčit jejich utrpení."]}} +{"translation": {"en": "And the legalisation of euthanasia would not result in sending a message that the life of aged or handicapped persons had less value.", "cs": ["A 66% věří, že legalizace eutanazie nebude znamenat, že vysíláme poselství o tom, že život starých nebo hendikepovaných osob má menší cenu."]}} +{"translation": {"en": "Regarding persons who commit assisted suicide, investigations indicate that 41% of such cases should not have been prosecuted.", "cs": ["Pokud jde o osoby, jež praktikují asistovanou sebevraždu, 41% dotazovaných osob soudí, že by neměly být soudně stíhány."]}} +{"translation": {"en": "Regarding the continuation, or the withdrawal of nursing care of a patient, the situation is less clear, say the authors of the report.", "cs": ["Ve věci udržování nebo přerušení péče o pacienta je situace méně jasná, říkají autoři zprávy."]}} +{"translation": {"en": "They also suggest among their other recommendations, that the penal code should state that legally valid withdrawal of nursing care is not criminal.", "cs": ["Také v seznamu svých doporučení navrhují, aby bylo v trestním právu uvedeno, že odstoupení od léčby, pro které existuje právně potvrzené odmítnutí, není trestné."]}} +{"translation": {"en": "The committee of experts also requests that health professionals should be trained in the duty to respect a withdrawal of nursing care at the end of life without having to fear criminal prosecution.", "cs": ["Komise expertů také vyžaduje, aby odborní lékaři byli vzděláváni k povinnosti respektovat odmítnutí léčby na konci života bez toho, že by báli trestního stíhání."]}} +{"translation": {"en": "Regarding palliative care, the committee calls on governments, nursing institutions, and doctors to work together to provide the best possible palliative care and not only in cases of cancer.", "cs": ["Ve věci paliativní péče komise naléhavě vyžaduje, aby vlády, instituce pečující o zdraví a lékaři pracovali dohromady s cílem zajistit nejlepší paliativní péči a to i v případech rakoviny."]}} +{"translation": {"en": "Lastly, concerning palliative sedation already widely used in Canadian health institutions,the committee asks that it should be considered where it only serves to reduce physical pain, as does euthanasia and that it should be subject to the same procedures.", "cs": ["Nakonec ve věci paliativního nebo konečného utišení již široce používaného v kanadských zdravotnických zařízeních komise požaduje, aby bylo považováno ve chvíli, kdy již neslouží ke snižování fyzické bolesti, za eutanazii a aby podléhalo stejným postupům."]}} +{"translation": {"en": "Reservations of other experts", "cs": ["Výhrady ostatních expertů"]}} +{"translation": {"en": "Certain experts in the field of the health-related legislation have already voiced reservations concerning the conclusions of the Royal Society of Canada experts' report.", "cs": ["Někteří odborníci na medicínské právo již vyslovili své výhrady týkající se závěrů zprávy expertů Královské kanadské společnosti."]}} +{"translation": {"en": "Maître Pierre Deschamps, a specialist in health legislation, described as \"extreme\" the position of the experts who signed the report, because among other things, it does not restrict the practice of euthanasia to terminal cases.", "cs": ["Pan Pierre Deschamps, specialista na medicínské právo, kvalifikoval pozici expertů-signatářů zprávy jako\"extrémní\" mimo jiné proto, že neomezuje praktikování eutanazie na nemocné v závěrečné fázi."]}} +{"translation": {"en": "\"This opens the door on a situation where everyone who is tired of life and who is over 18 years old, could ask for help to commit suicide, says Me Deschamps, who yesterday consulted a summary of the report.", "cs": ["\"Toto otevírá dveře k situaci, kdy každý, kdo by byl unaven životem a který by měl víc než 18 let, by mohl požádat, aby se mu pomohlo spáchat sebevraždu\", říká Pierre Deschamps, který včera prostudoval résumé zprávy."]}} +{"translation": {"en": "Me Deschamps also stresses that the authors of the report appear to place the independence of the person above all other values which contribute to the fabric of society", "cs": ["P. Deschamps také podtrhuje, že to vypadá, jako by autoři zprávy stavěli autonomii osoby nad všechny ostatní hodnoty, které utvářejí sociální předivo společnosti."]}} +{"translation": {"en": "He says that \"in society there are signposts and constraints.", "cs": ["Neboť\"ve společnosti, říká, existují výstražné značky a omezení\"."]}} +{"translation": {"en": "The specialist in health legislation, Margaret Somerville also expressed \"strong opposition to the conclusions of the report, which she described as being \"obviously pro-euthanasia.\"", "cs": ["Specialistka medicínského práva Margaret Somerville také vyjádřila\"silné námitky k závěrům zprávy, kterou kvalifikovala jako\"manifest pro eutanazii\"."]}} +{"translation": {"en": "Margaret Somerville, who is herself a member of the Royal Society of Canada, contests, in particular, the data of the report concerning abuses in certain countries where euthanasia and assisted suicide have been legalised as in The Netherlands and in Oregon.", "cs": ["Margaret Somerville, která je sama členkou Královské kanadské společnosti, pochybuje zvláště o datech zprávy týkající se absence pochybení v některých zemích, kde eutanazie a asistovaná sebevražda jsou legalizovány, tj. v Nizozemí a v americkém státu Oregon."]}} +{"translation": {"en": "The King of Jordan calls on president Assad to relinquish power", "cs": ["Jordánský král vyzývá prezidenta Assada k rezignaci"]}} +{"translation": {"en": "Damascus denounces a \"plot\"", "cs": ["Damašek mluví o\"komplotu\""]}} +{"translation": {"en": "Syria is becoming increasingly isolated", "cs": ["Sýrie je čím dál více izolovaná"]}} +{"translation": {"en": "The partisans of Bachar al-Assad demonstrated yesterday in front of the offices of the Ministry of Foreign Affairs.", "cs": ["Stoupenci Bašára al-Assada včera manifestovali před Ministerstvem zahraničních věcí."]}} +{"translation": {"en": "Diplomatic pressures intensified yesterday on the Syria of Bachar al-Assad, who, with the support of Russia, is resisting them and has denounced a \"plot\" against his country.", "cs": ["Včera se zintensivněly diplomatické tlaky na Sýrii presidenta Bašára al-Assada, který jim s podporou Ruska odolává a mluví o\"komplotu\" proti jeho zemi."]}} +{"translation": {"en": "Two days after the suspension of Syria from membership of the Arab League, the European Union has reinforced its sanctions against Damascus, whilst Syria's neighbours Turkey and Jordan, came out in favour of president Assad's departure.", "cs": ["Dva dni po pozastavení členství Sýrie v Lize arabských států zesílila Evropská unie své sankce proti Damašku, zatímco Turecko a Jordánsko, země sousedící se Sýrií, zaujaly stanovisko ve prospěch odchodu prezidenta Assada."]}} +{"translation": {"en": "King Abdallah II of Jordan yesterday became the first Arab leader to call on president Bachar al-Assad to relinquish power in Syria, where some forty civilians and members of the armed forces of the regime were killed.", "cs": ["Jordánský král Abdallah II byl včera prvním vládcem arabského státu, který vyzval prezidenta Bašára al-Assada, aby v Sýrii, kde asi čtyřicet civilistů a členů vojenských sil režimu bylo zabito,\"předal moc\"."]}} +{"translation": {"en": "\"If Bachar had the interest of his country at heart, he would have to resign, but he would also have to create the necessary conditions for a new phase of the political life, said the King of Jordan, a neighbouring country of Syria, in a BBC interview.", "cs": ["\"Kdyby Bašár měl na srdci zájmy své země, musel by podat demisi, ale musel by taky vytvořit podmínky nutné pro novou fázi syrského politického života\", řekl král Jordánska, země sousedící se Sýrií, v interview pro stanici BBC."]}} +{"translation": {"en": "In his turn, the Turkish foreign minister, Ahmet Davutoglu deplored the fact that Turkish efforts to mediate, which began at the start of the year, did not meet with success.", "cs": ["Za svou stranu šéf turecké diplomacie Ahmet Davutoglu politoval, že úsilí věnované tureckému zprostředkování u syrského režimu podnikanému od začátku roku nebylo korunováno úspěchem."]}} +{"translation": {"en": "\"Those in the Middle East who are at peace with their people, but cannot satisfy their aspirations, will leave power, he said, alluding to Syria, a neighbouring country, on which Turkey is adopting an increasingly hard line.", "cs": ["\"Ti, kteří na Středním východě ne��ijí v míru se svými lidmi a nemohou je uspokojit, odejdou\" prohlásil s narážkou na sousední Sýrii, vůči níž Turecko uplatňuje čím dál tvrdší linii."]}} +{"translation": {"en": "For their part, the United States are congratulating themselves on the increased consensus against Assad and the actions of the Syrian regime following the decisions of the Arab League and the European Union.", "cs": ["Spojené státy se zaradovaly z\"posílení konsensu proti Assadovi a nepoctivému jednání syrského režimu\" po rozhodnutích Ligy arabských států a Evropské unie."]}} +{"translation": {"en": "\"The international community, the United States, the European Union, the Arab Legaue,and countries such as Turkey, are adopting an increasingly harder line\" in the face of the the repression in Syria, observed Mark Toner, a spokesman of the State Department.", "cs": ["\"Mezinárodní společenství, Spojené státy, Evropská unie, Liga arabských států, země jako Turecko uplatňují čím dál tvrdší tón\" vůči represi v Sýrii, poznamenal Mark Toner, mluvčí Ministerstva zahraničních věcí."]}} +{"translation": {"en": "During this time, 16 civilians and at least 19 members of the armed forces of the regime die in the area of Deraa in the south of Syria, announced l'Observatoire syrien des droits de l'homme (OSDH).", "cs": ["Jak oznámila Syrská observatoř pro lidská práva, během této doby zahynulo v městě Deraa na jihu Sýrie 16 civilistů a 19 členů prorežimních sil."]}} +{"translation": {"en": "Two other civilians died during exchanges of fire and heavy rifles at Jobar in the besieged town of Homs, according tot his ONG.", "cs": ["Podle této nevládní organizace zahynuly dvě jiné civilní osoby\"při přestřelkách a soustředěné střelbě z těžkých kulometů v městě Jobar\" v oblasti Homs."]}} +{"translation": {"en": "During a Press conference, the Syrian foreign minister Walid Mouallem stated that the country was approaching the end of the crisis.\"", "cs": ["Přece však při tiskové konferenci syrský ministr zahraničních věcí Walid Mouallem odhadl, že země se\"vydala na cestu ven z krize\"."]}} +{"translation": {"en": "He moreover reacted strongly against the decision of the Arab League to suspend Damascus which according to him represents a \"dangerous step.\"", "cs": ["Ostatně živě reagoval i na rozhodnutí Ligy arabských států pozastavit Damašku členství, což představuje podle něj\"nebezpečný krok\"."]}} +{"translation": {"en": "Syria will not bend, he added, assuring that plots against Syria would fail.\"", "cs": ["Sýrie\"se neskloní\",dodal s ujištěním, že\"komploty spřádané proti Sýrii neuspějí\"."]}} +{"translation": {"en": "After its decision to suspend Syria, the Arab League is at present studying \"a protection mechanism for civilians and wants the dispatch of 500 members of of Arab rights of man organisations, of media and of military observers into the country.", "cs": ["Po svém rozhodnutí pozastavit Sýrii členství rozmýšlí v současnosti Liga arabských států\"mechanismus ochrany civilních osob\" a má v plánu vyslat do země 500 ochránců lidských práv, novinářů a vojenských pozorovatelů."]}} +{"translation": {"en": "The French foreign minister Alain Juppé also declared himself in favour to the dispatch of UNO observers to help to protect civilians from repression by the regime, which according to him, is \"paranoid.\"", "cs": ["Francouzský ministr zahraničí Alain Juppé je také příznivě nakloněn myšlence vyslání pozorovatelů OSN s cílem pomoci při ochraně civilních osob před represemi režimu, který se podle něj chová\"paranoidně\"."]}} +{"translation": {"en": "A new extraordinary meeting of the League is planned for tomorrow to debate the implementation of escape from the crisis decided on 2 November and foreseeing in particular, the withdrawal of armed forces from the towns in dispute and the liberation of arrested demonstrators.", "cs": ["Nová zvláštní schůzka Ligy se svolává na zítřek do Rabatu, aby zaujala stanovisko k plánu na vyřešení krize, o němž bylo rozhodnuto 2. prosince a v němž bylo předpokládáno zvláště stažení armád z měst sužovaných rozepřemi a osvobození uvězněných manifestantů."]}} +{"translation": {"en": "The Russian foreign minister, Sergyey Lavrov, yesterday described as \"incorrect\" the decision of the Arab League, whilst China exhorted Syria to implement the plan of emerging from the crisis, taking care not to support possible sanctions against Damascus.", "cs": ["Ruský ministr zahraničí Sergej Lavrov považoval včera rozhodnutí Ligy arabských států za\"chybné\", zatímco Čína vybídla Sýrii, aby plán na vyřešení krize přijala, ale přitom se zcela vyvarovala podpory případných sankcí proti Damašku."]}} +{"translation": {"en": "Italy", "cs": ["Itálie"]}} +{"translation": {"en": "Monti demands time from the markets and sacrifices from Italians", "cs": ["Monti požaduje čas a oběti po Italech"]}} +{"translation": {"en": "The future head of the Italian government, Mario Monti, has asked the markets for a little time to form his team and to implement a programme, which will involve \"sacrifices,\" in order to recover credibility lost over the last few months of the Berlusconi government.", "cs": ["Příští šéf italské vlády Mario Monti požádal trhy o trochu času, aby mohl zformovat svůj tým a začít uplatňovat program, který bude obsahovat\"oběti\" s cílem znovu získat důvěryhodnost ztracenou v posledních měsících Berlusconiho vlády."]}} +{"translation": {"en": "The former European commissioner was yesterday in discussions with the political parties before today's meeting with unions and employers", "cs": ["Bývalý evropský komisař včera diskutoval s politickými stranami předtím, než se dnes setká se zástupci odborářů a zaměstnavatelů."]}} +{"translation": {"en": "He will have to form a relatively moderate cabinet composed of technocrats from outside parliament.", "cs": ["Měl by sestavit relativně štíhlý kabinet složený z technokratů nenáležejících k parlamentním stranám."]}} +{"translation": {"en": "\"Monti spoke about an important programme involving a lot of sacrifices,\" said Francesco Nucara, a deputy of one of the numerous small parliamentary groups taking part in the discussions after meeting the prime minister-designate.", "cs": ["\"Monti mluvil o důležitém programu s mnoha oběťmi\", řekl Francesco Nucara, poslanec jedné z četných parlamentních skupin účastnících se rozhovorů, po setkání s designovaným ministerským předsedou."]}} +{"translation": {"en": "The president of the Chamber or deputies, Gianfranco Fini, said that he would wait to learn if Mario Monti would ask parliament for a vote of confidence between now and Friday, to ascertain whether the new government had enough support.", "cs": ["Předseda Poslanecké sněmovny Gianfranco Fini očekává, že Mario Monti do pátku požádá parlament o vyslovení důvěry, aby se ujistil o tom, že nová vláda má dostatečnou podporu."]}} +{"translation": {"en": "The consultations will end in the presentation by M. Monti of a limited list of a dozen or so ministers to the head of State, Giorgio Napolitano.", "cs": ["Konzultace skončí Mario Monti představením malého týmu dvanácti ministrů prezidentu Giorgiovi Napolitanovi."]}} +{"translation": {"en": "M. Monti commented on the nervousness of the stockmarkets here, asking them for time.", "cs": ["Mario Monti včera komentoval nervozitu na finančních trzích a požádal je o čas."]}} +{"translation": {"en": "In a \"democracy, time is needed for the preparation of a government and a programme, he stressed, adding that he was certain that the markets would be patient and understanding.\"", "cs": ["V\"demokracii platí přesné termíny\" pokud jde o přípravu vlády a její program, zdůraznil a dodal, že je si\"jistý, že trhy budou trpělivé a porozumí\"."]}} +{"translation": {"en": "His appointment by the president was initially welcomed by the markets,but disquiet re-emerged, in particular after an unexpected fall in industrial production in Eurozone in September.", "cs": ["Jeho jmenování prezidentem bylo trhy z počátku příznivě přijato, ale znepokojení se znovu objevilo po neočekávaném zářijovém propadu průmyslové výroby v eurozóně."]}} +{"translation": {"en": "The prime minister-designate had to form a team, most importantly comprising technocrats, even though he stressed that he would also like to include \"politicians.\"", "cs": ["Jmenovaný ministerský předseda by měl sestavit tým zahrnující především technokraty, i když zdůraznil, že by rád do něj přijal i\"politiky\"."]}} +{"translation": {"en": "The new government would have to last until 2013, the date of the next election, he said.", "cs": ["Vyjádřil přesvědčení, že nová vláda vydrží až do roku 2013, tj. do data příštích voleb."]}} +{"translation": {"en": "According to the president of the Chamber of deputies, Gianfranco Fini, the new government would secure the vote of confidence of parliament by Friday.", "cs": ["Podle předsedy Poslanecké sněmovny Gianfranca Finiho nová vláda dostane důvěru parlamentu do pátku."]}} +{"translation": {"en": "M. Monti undertook that once in office he would work hard to ensure that Italy would once again become a protagonist in Europe.", "cs": ["Mario Monti po nástupu do funkce slíbil, že bude jednat s mimořádnou naléhavostí a s cílem, aby se Itálie\"znovu stala silným článkem\" Evropy."]}} +{"translation": {"en": "A spokesman for the European Commissioner, Olli Rehn. stressed that \"regardless of a new government, our diagnostic of the Italian economy has not changed.\"", "cs": ["Mluvčí evropského komisaře Olliho Rehna zdůraznil, že\"i s novou vládou se naše diagnóza italské ekonomiky nemění\"."]}} +{"translation": {"en": "The European Union, being convinced that Rome would not achieve its objective budget in 2013 despite the austerity plan adopted over recent months, has asked, in particular, for stringent new measures.", "cs": ["Evropská unie je přesvědčena, že Řím navzdory úsporným plánům přijatým v posledních měsících nedosáhne svého cíle, kterým je vyrovnaný rozpočet v r. 2013, a požaduje nová tvrdá opatření."]}} +{"translation": {"en": "The Italian \"boss of bosses\" Emma Marcegaglia, who will meet him on Tuesday, has also insisted on the necessity of relaunching the economy, \"because a country which does not have growth, cannot observe the parameters of deficit.\"", "cs": ["Šéfka podnikatelského svazu Confindustria Emma Marcegagliová, která se s Montim setká v úterý, se zaměřila na nutnost znovu oživit ekonomiku\"neboť země, která nevykazuje růst, nemůže dodržovat deficitní parametry\"."]}} +{"translation": {"en": "M. Monti, known for his competence and for his independence when he was European Commissioner (1994-2004), represents a \"change of epoch\" for Italy after 17 years of \"berlusconism,\" the \"professor\" symbolising \"the challenge of seriousness\" and \"another Italy,\" according to the leaderwriters.", "cs": ["Mario Monti, bývalý evropský komisař (1994-2004) uznávaný pro své odborné znalosti a nezávislost,\"profesor\" symbolizující podle autorů úvodníků\"výzvu k vážnosti\" a\"jinou Itálii\", představuje pro Itálii\"epochální změnu\" po 17 letech\"berlusconismu\"."]}} +{"translation": {"en": "The great unknown is the longevity of his team.", "cs": ["Velkou neznámou bude doba života jeho týmu."]}} +{"translation": {"en": "President Napolitano would like to avoid an early election, because by April 2012 Italy must place State debentures worth 200 thousand million Euros.", "cs": ["Prezident Napolitano by se rád vyvaroval předčasných voleb, neboť Itálie musí do dubna 2012 umístit státní dluhopisy za 200 miliard euro."]}} +{"translation": {"en": "A Russian scientist has assisted an Iranian nuclear programme", "cs": ["Sovětský vědec pomohl iránskému jadernému programu"]}} +{"translation": {"en": "A Russian scientist, Vycheslav Danilenko, assisted Iran to develop a detonator usable with a nuclear weapon, confirmed on Monday an American agency specialising in the field of atomic hazard.", "cs": ["Sovětský vědec Vjačeslav Danilenko pomohl Iránu vyvinout detonátor použitelný pro atomovou zbraň, ohlásila v úterý americká nevládní organizace specializovaná na atomová rizika."]}} +{"translation": {"en": "The Institute of Science of International Safety ISIS) bases itself on the recent report from the International Atomic Safety Agency (AIEA) and other documents from this UNO agency, to identify this researcher.", "cs": ["Institut pro vědu a mezinárodní bezpečnost (ISIS) se při identifikaci vědce opírá o nedávnou zprávu Mezinárodní agentury pro atomovou energii (MAAE) a další dokumenty uniklé z této agentury OSN."]}} +{"translation": {"en": "Last week, AIEA announced its serious disquiet concerning a \"possible military dimension\" of the Iranian nuclear programme.", "cs": ["Minulý týden MAAE sdělila své\"vážné znepokojení\" pokud jde o\"možný vojenský rozměr\" iránského jaderného programu."]}} +{"translation": {"en": "According to ISIS drawing largely on AIEA documents, M. Danilenko, born in 1934, worked for 30 years from the 'sixties onward, in a Soviet military nuclear centre in Tcheliabinsk (Ural), and was involved in the manufacture by explosion of synthetic diamonds.", "cs": ["Podle institutu ISIS široce čerpajícího z dokumentů MAAE by V. Danilenko (nar. 1934) měl pracovat tři desítky let od šedesátých let v sovětském vojenském výzkumném centru v Čeljabinsku (Ural), kde se měl zabývat výrobou syntetických diamantů metodou výbuchu."]}} +{"translation": {"en": "In 1989 or 1991 he left the centre to establish a company producing \"nano-diamants\" in Kiev.", "cs": ["V r. 1989 nebo 1991 měl středisko opustit, aby v Kyjevě založil podnik vyrábějící\"nano-diamanty\"."]}} +{"translation": {"en": "The economic difficulties of his company led him to contact the Iranian embassy in Ukraine in 1995.", "cs": ["Ekonomické potíže jeho společnosti ho měly přivést k tomu, aby kontaktoval v r. 1995 iránské velvyslanectví na Ukrajině."]}} +{"translation": {"en": "He then cooperated on an Iranian programme from 1996 to 2002, before returning to Russia.", "cs": ["Před svým návratem do Ruska měl potom spolupracovat od roku 1996 do roku 2002 na iránském programu."]}} +{"translation": {"en": "In its last report, AIEA mentions \"strong indications that the development by Iran\" of a system of nuclear detonation \"was aided by the work of a foreign expert, who not only knew this technique well, but who also informed the Agency that he had worked for most of his career on this technology in the military nuclear programme of his country of origin.\"", "cs": ["Ve své poslední zprávě MAAE připomíná\"jasné údaje o tom, že vývoj detonačního systému prováděný Iránem\" vycházel\"z práce cizího specialisty, který nejenom znal dobře tuto metodu, ale který - jak o tom jeden členský stát agenturu informoval - pracoval během podstatné části své pracovní kariéry na této technologii v rámci vojenského jaderného programu země, odkud pochází\"."]}} +{"translation": {"en": "Anti-Moslem crimes have increased by 50%", "cs": ["Protimuslimské kriminální činy a delikty stouply o 50%"]}} +{"translation": {"en": "Between 2009 and 2010, anti-Moslem crimes increase by almost 50%, whilst during the same period other forms of racial and religious violence had fallen slightly, or had not changed, according to FBI statistics published on Monday.", "cs": ["Podle statistik FBI zveřejněných v pondělí počet kriminálních činů a deliktů zaměřených proti muslimům vzrostl od r. 2009 do r. 2010 téměř o 50%, zatímco ve stejné době ostatní rasové a náboženské násilnosti mírně klesly nebo málo stouply."]}} +{"translation": {"en": "According to these figures, the total number of cases of violence against Moslems moved from 107 in 2009 to 160 in 2010, equal to an increase of 49%, as against an increase of 13% of cases of violence against Catholics, a fall of 4% of attacks on Jews and a global increase of 14% in anti-religious crimes.", "cs": ["Podle těchto čísel celkový počet násilností spáchaných proti muslimům vzrostl ze 107 v r. 2009 na 160 v r. 2010, tj. 49% nárůstu oproti postupu o 13% u násilností proti katolíkům, poklesu o 4% u přestupků proti Židům a celkovému nárůstu o 14% u protináboženských kriminálních činů a deliktů."]}} +{"translation": {"en": "The global number of hate crimes increased very slightly to 6 628 cases, of which 47,3% were motivated by racial differences and 20% by religious differences, according to FBI.", "cs": ["Celkový počet\"nenávistných kriminálních činů\" velmi lehce stoupl na 6,628 případů, z nichž 47,3% bylo podle FBI motivovaných rasovými rozdíly a 20% náboženskými rozdíly."]}} +{"translation": {"en": "\"After a decrease in 2009, it is disturbing to see these crimes increasing again, stressed the rights of man organisation, Human Rights First, \"the increase of cases of anti-Moslem violence is particularly significant,\" added the organisation in a communiqué.", "cs": ["\"Po úbytku v r. 2009 je zneklidňující vidět tyto kriminální činy a delikty znovu stoupat\", zdůraznila organizace Human rights First zabývající se lidskými právy,\"nárůst protimuslimských násilností je zvláště významný\", dodala organizace ve svém komuniké."]}} +{"translation": {"en": "\"Human Rights First has long stressed that acts of violence against Moslems, as well as all forms of hate crime, must be regarded as serious violations of human rights,\" adds one of the managers of the organisation, Paul Legendre.", "cs": ["\"Human Rights First dlouho zdůrazňovala, že násilnosti proti muslimům, jakož i všechny formy nenávistných kriminálních činů, musejí být považovány za vážné porušení práv člověka\", dodává jeden z vedoucích činitelů organizace Paul Legendre."]}} +{"translation": {"en": "\"The American government can and must do more to deal with his abuse, he adds, judging that this could be due to the editing of police reports on hate crimes.\"", "cs": ["\"Americká vláda může a musí činit více, aby se vypořádala s těmito zlořády\", dodává a odhaduje, že toto by mohlo proběhnout zlepšením policejních hlášení o\"nenávistných kriminálních činech\"."]}} +{"translation": {"en": "\"Hate crime\" in Federal law, is a legacy from the period of struggle for civil rights.", "cs": ["\"Nenávistný kriminální čin\" v americkém federálním právu je dědictvím doby boje za občanská práva."]}} +{"translation": {"en": "This legislation was passed after the death of Martin Luther King to punish acts of violence linked to race, colour of skin, religion, origin and now sexual orientation.", "cs": ["Tento právní řád byl přijat po smrti Martina Luthera Kinga, aby trestal násilnosti spojené s rasou, barvou pleti, náboženstvím, původem a nyní i sexuální orientací."]}} +{"translation": {"en": "Twitter modifies its platform and resembles Facebook", "cs": ["Twitter se mění a podobá se více Facebooku"]}} +{"translation": {"en": "On Monday, the microblog site Twitter introduced changes in the presentation of its platform, to allow its users, in particular, to observe the activity of those whom they are monitoring, which makes its service resemble that of Facebook.", "cs": ["Stránka poskytující mikroblogovací služby Twitter zavedla v pondělí změny v designu, aby umožnila svým uživatelům pozorovat činnost následníků, což poněkud připodobňuje její služby Facebooku."]}} +{"translation": {"en": "A new tab \"activity\" and another \"name\" make it possible to follow more legibly and directly the activity of other \"Twitters,\" the internet navigators whose messages are monitored (\"tweets\") and of those who monitor you.", "cs": ["Nové nabídky\"činnost\" a\"jméno\" umožňují lépe a přímo znát činnost dalších osob, které vás sledují nebo osob, jejichž odpovědi (\"tweets\") sledujete vy."]}} +{"translation": {"en": "This enables one to know if they cause messages to be monitored, if they subscribe new accounts, if they have favourite messages, etc.", "cs": ["To umožňuje vědět, zda umožňují sledovat příspěvky, zda se přihlašují k novým účtům, zda mají oblíbené příspěvky, atd."]}} +{"translation": {"en": "This new Twitter formula was tested \"on a small percentage of users in August\"before being broadcast to the entire network on Monday, indicated a spokeswoman of Twitter, Carolyn Penner to AFP.", "cs": ["Tato nová tvář Twitteru byla testována\"v srpnu na malém procentu uživatelů\" předtím, než byla v pondělí rozšířena do celé sítě, řekla agentuře AFP mluvčí společnosti Twitter Carolyn Penner."]}} +{"translation": {"en": "Twitter, which has been known so far for being rather unintuitive, and for its use of somewhat esoteric terms (RT for re-posting someone else's message, #followfriday for recommending following other users), much to the delight of experienced users, is thus opening itself to a wider audience by offering a user experience closer to those of popular social networks Facebook and Google+.", "cs": ["Twitter, který byl znám svým málo instinktivním fungováním, s termíny poněkud nesrozumitelnými (RT pro opakované šíření příspěvku někoho jiného, followfriday pour recommander de suivre un autre utilisateur) faisant le bonheur des initiés, s'ouvre ainsi a un public plus large avec un maniement plus comparable a celui des réseaux grand public Facebook et Google+."]}} +{"translation": {"en": "On the network, users debated this innovation via \"tweets\" on internet.", "cs": ["Na síti uživatelé ihned ve svých\"tweets\" rozdílně posuzují význam této inovace."]}} +{"translation": {"en": "\"It is useless, invasive and resembles Facebook excessively\"", "cs": ["\"Je to zbytečné, zabírá to mnoho místa a příliš se to podobá Facebooku\", píše @jemb123."]}} +{"translation": {"en": "\"The functionality activity will help me to monitor better certain elements of my Twitter flow,\" sent @dannykronstrom.", "cs": ["\"Funkce Činnost mi lépe pomůže sledovat některé prvky mého Twitteru\", poslal @dannykronstrom."]}} +{"translation": {"en": "Austria", "cs": ["Rakousko"]}} +{"translation": {"en": "Inscription of a budgetary \"golden rule\" in the constitution", "cs": ["zapsání zlatého pravidla o vyrovnaném rozpočtu do ústavy"]}} +{"translation": {"en": "The government of the great social democratic /Christian democratic coalition in power in Austria decided on Tuesday to write a budgetary \"golden rule\" into the constitution, in order to reduce public deficits and so avoid a possible downgrading by rating agencies of Austria's sovereign credit rsting (triple A).", "cs": ["Vláda velké koalice sociálních demokratů a křesťanských demokratů, jež je u moci v Rakousku, rozhodla v úterý o zapsání \"zlatého pravidla\" rozpočtové politiky do ústavy s cílem snížit veřejný deficit a vyhnout se tak případnému snížení hodnocení Rakouska ratingovými agenturami (AAA)."]}} +{"translation": {"en": "It was the social-democratic Chancellor his elf, Werner Faymann, who announced this decision at the end of a meeting of the council of ministers, with the Austrian public debt at 74,6%, much higher than the norm of a maximum of 60% set by the treaty of Maastricht, but below the public debt of countries like Italy, Greece or Spain.", "cs": ["Byl to sám sociálně-demokratický kancléř Werner Faymann, kdo ohlásil toto rozhodnutí na závěr porady ministrů v situaci, kdy rakouský veřejný dluh je se svými 74,6% vysoko nad kritériem maximálně 60% stanoveným Maastrichtskou dohodou, ale mnohem nižší než dluhy zemí jako jsou Itálie, Řecko nebo Španělsko."]}} +{"translation": {"en": "\"If the solvency of Austria had not fallen by a single notch,from AAA to AA+, we would have to pay three thousand million Euros of interest more every year,\" argued the vice-chancellor and Christian democratic foreign minister, Michael Spindelegger.", "cs": ["\"Kdyby byla solventnost Rakouska snížena jen o jeden jediný stupeň z AAA na AA+, museli bychom na úrocích zaplatit každý rok o tři miliardy euro více\", argumentoval vícekancléř a ministr zahraničí, křěsťanský demokrat Michael Spindelegger."]}} +{"translation": {"en": "Austria thus complies with a request from the Brussels summit of member-States of Eurozone on 26 October; the heads of State and government requested a reduction by the end of 2102 of public deficits and a return to balanced public accounts in the constitution or in a law to the same effect.", "cs": ["Rakousko tak navazuje na žádost summitu zemí eurozóny konaného v Bruselu 26. října 2011, kde šéfové států a vlád důrazně požádali, aby do konce r. 2012 bylo snížení veřejného deficitu a dosažení rovnováhy veřejných účtů zapsáno do ústavy nebo do zákona téže hodnoty."]}} +{"translation": {"en": "The dispositions adopted by the Austrian government approach the \"German model,\" being the first European country to adopt this \"rule.\"", "cs": ["Nástroj přijatý rakouskou vládou se blíží \"německému modelu\", Německo bylo první evropskou zemí, která takové \"pravidlo\" přijala."]}} +{"translation": {"en": "By 2017, the public structural deficit must fall by 0.75% of the PIB) and from 2017, the structural public deficit of the Austrian Federal State must not exceed 0,35% of PIB in any year, whilst the Länder, as well as communities, must submit balanced budgets.", "cs": ["Do roku 2017 bude muset veřejný strukturální deficit klesnout každý rok o 0,75% hrubého domácího produktu (HDP) a počínaje rokem 2017 veřejný strukturální deficit federálního státu nebude smět každý rok přesáhnout 0,35% HDP, zatímco spolkové země, jakož i obce, budou muset vykazovat vyrovnaný rozpočet."]}} +{"translation": {"en": "The objective is that of making public debt fall below the 60% criterion fixed by the treaty of Maastricht by 2020/2021.", "cs": ["Cílem je dostat v horizontu let 2020/21 veřejný dluh pod kritérium 60% stanovené Maastrichtskou smlouvou."]}} +{"translation": {"en": "Yoshihoko Noda", "cs": ["Silný jen"]}} +{"translation": {"en": "threatens fresh intervention on the exchange market", "cs": ["Noda hrozí novou intervencí na devizových trzích"]}} +{"translation": {"en": "The Japanese prime minister, Yoshihiko Noda, warned on Tuesday that the Japanese authorities would again intervene in the exchanges market if the value of the yen continued to rise.", "cs": ["Japonský ministerský předseda Yošihiko Noda varoval v úterý, že by japonské instituce musely znovu na devizových trzích zasáhnout, kdyby měl jen pokračovat v posilování."]}} +{"translation": {"en": "\"We would intervene as we did the last time, if we found excessive volatility in the rate of exchange of the yen, explained M. Noda to the Senate.", "cs": ["\"Zasáhneme, jako jsme to udělali naposledy, jestliže zjistíme přílišnou nestálost\" ve směnném kursu jenu, vysvětlil senátu Y. Noda."]}} +{"translation": {"en": "On Tuesday, the yen rose to near historical levels, causing the Japanese authorities to intervene on 31 October.", "cs": ["V úterý jen znovu stoupl k historickým hodnotám, které 31. října přinutily japonské úřady k intervenci."]}} +{"translation": {"en": "On that date, Tokyo sold the yen against the dollar on a massive scale in order to cut the value of the Japanese currency, which was setting a new record of strength since 1945.", "cs": ["Toho dne prodávalo Tokio jeny za dolary, aby snížilo hodnotu japonské měny, jež jen nedávno překonala rekord vůči dolaru platný od roku 1945."]}} +{"translation": {"en": "But the yen had risen regularly since then, stimulated by purchases by investors who regard it as a \"shelter\" in these uncertain times of worldwide economic slowdown and the debt crisis in Europe.", "cs": ["Ale jen od té doby pravidelně stoupal podporován nákupy investorů, kteří ho považují za \"bezpečný přístav\" v nejistých dobách světového ekonomického zpomalení a evropské krize způsobené zadlužením."]}} +{"translation": {"en": "On Tuesday, the dollar fell below 77 yen and the Euro fell under the symbolic bar of 105 yen, close to levels which triggered the last intervention.", "cs": ["Dolar se v úterý znovu dostal pod 77 jenů a euro kleslo pod symbolickou laťku 105 jenů do blízkosti úrovní, jež vyvolaly poslední intervenci."]}} +{"translation": {"en": "Prior to the financial crisis of 2008-2009, the dollar was about 120 yen and the Euro over 160 yen.", "cs": ["Před finanční krizí v letech 2008-2009 měl dolar hodnotu okolo 120 jenů a euro více než 160 jenů."]}} +{"translation": {"en": "This rise of the Japanese currency damages Japanese exports, because it makes Japanese products more expensive and reduces the value of income of Japanese firms from abroad, when converted into the national currency.", "cs": ["Toto vzplanutí japonské měny škodí ostrovnímu exportu, neboť zdražuje cenu produktů Made in Japan a snižuje hodnotu výnosů získávaných japonskými firmami z ciziny, když je převádějí do domácí měny."]}} +{"translation": {"en": "\"Japan is fighting to reconstruct itself \" since the earthquake and the tsunami on 11 March, which devastated the region of Tohoku (north-east), stressed M. Noda who fears that this rise of the yen does not kill the fragile embryonic recovery.", "cs": ["\"Japonsko se zotavuje\" ze zkáz způsobených březnovým zemětřesením a vlnou tsunami, jež zdevastovaly region Tohoku na severovýchodu země, zdůraznil Y. Noda, který se obává, aby toto zdražení jenu nezabilo ještě ve vejci křehké oživení."]}} +{"translation": {"en": "The world's third biggest economic power has resumed growth in the third quarter -1,5% compared with the previous quarter - for the first time for a year, thanks to a rise in exports and consumption of households affected by the catastrophe.", "cs": ["Třetí ekonomická mocnost světa obnovila ve třetím čtvrtletí růst (1,5% vzhledem k předešlému čtvrtletí) a to poprvé v jednom roce díky průzkumu růstu exportu a spotřeby domácností zatížených katastrofou."]}} +{"translation": {"en": "But the prime minister felt that the high price of the yen did to reflect \"Japan's economic fundamentals .\"", "cs": ["Ale ministerský předseda usoudil, že vysoká hodnota jenu nereflektovala \"národní hospodářství Japonska\"."]}} +{"translation": {"en": "The minister of finance, Jun Azumi, called on the Bank of Japan (BoJ), which on Tuesday opened a two-day meeting of its monetary policy council, to take every necessary step to weaken the yen.", "cs": ["Japonský ministr financí Jun Azumi vyzval Japonskou centrální banku (BoJ), která zahájila v úterý dvoudenní schůzku své politické a měnové rady, aby přijala všechna možná opatření vedoucí k oslabení jenu."]}} +{"translation": {"en": "But the deputy governor of the institution, Hirohide Yamaguchi, warned that the Bank of Japan had already taken steps the \"appropriate steps\" stating that no additional monetary flexibility was to be expected on Wednesday", "cs": ["Ale víceguvernér této instituce Hirohide Yamaguči upozornil, že BoJ již dříve přijala \"patřičná opatření\" naznačující, že žádné dodatečné měnové oslabení nelze ve středu očekávat."]}} +{"translation": {"en": "Since its last meeting at the end of October, the issuing institution increased by 5.000 million yen (47 thousand million Euro's) worth of treasury bond purchases, raising the ceiling to 55.000 thousand million yen (519 thousand million Euros), which it is devoting to the purchase of various financial securities to flood the liquidity market.", "cs": ["Při své poslední schůzi na konci října ústav pro emise cenných papírů zvýšil o 5.000 miliard jenů (47 miliard euro) své nákupy státních pokladničních poukázek a zvýšil na 55.000 miliard jenů (519 miliard euro) strop částek, jež věnuje na nákupy různých cenných papírů s cílem zaplavit s likviditami."]}} +{"translation": {"en": "Eurozone:", "cs": ["Eurozóna:"]}} +{"translation": {"en": "the rates are climbing, the stock exchanges are wavering", "cs": ["sazby stoupají, burzy selhávají"]}} +{"translation": {"en": "The risk of contagion of the debt crisis is undermining European indices.", "cs": ["Riziko nákazy dluhové krize stále podkopává evropské ukazatele."]}} +{"translation": {"en": "Despite the appointment of new heads of government in Greece and in Italy and better growth figures in France and in Germany, the rates in fragile countries continue to rise.", "cs": ["Přes jmenování nových šéfů vlád v Řecku a Itálii a lepší čísla růstu ve Francii a Německu, sazby oslabených zemí pokračují ve svém růstu."]}} +{"translation": {"en": "Still worried about the stability of Eurozone, European exchanges have entered a little further into the negative area on this Tuesday 15 November.", "cs": ["Evropské burzy stále znepokojené kvůli stabilitě eurozóny se dnes v úterý 15. listopadu propadají do negativních očekávání."]}} +{"translation": {"en": "In Paris, at 10 a.m., the CAC 40 lost 1,4% to end at 3.064 points.", "cs": ["V Paříži v 10 hodin index CAC 40 ztrácí 1,4% na 3.064 bodů."]}} +{"translation": {"en": "The Dax at Frankfurt fell 0,4% and London 0,1%.", "cs": ["Index Dax ve Frankfurtu ztrácí 0,4% a v Londýně 0,1%."]}} +{"translation": {"en": "\"With the new tensions about the yield of loans of Eurozone States in difficulties, the share markets worldwide contimue to lose a part of their recent gains.\"", "cs": ["\"S novými napětími okolo výnosů z půjček států eurozóny, jež jsou v potížích, i nadále trhy s akciemi na celém světě vynášejí jen část nedávných zisků\"."]}} +{"translation": {"en": "\"Nervous investors are only too aware of the risk of contagion,\" explains Terry Pratt, an institutional broker at IG Markets quoted by Reuter.", "cs": ["\"Nervózní investoři si pouze příliš uvědomují riziko nákazy\", vysvětluje Terry Pratt, makléř IG Markets, citovaný agenturou Reuters."]}} +{"translation": {"en": "The Tokyo exchange closed with a fall of 0,7%, suffering fresh doubts of market participants on the subject of the capacity of Europe to contain the debt crisis.", "cs": ["Burza v Tokiu se zavírala s poklesem o 0,7%, který utrpěla kvůli obavám účastníků trhu o schopnost Evropy vypořádat se s dluhovou krizí."]}} +{"translation": {"en": "\"Japan, like the rest of the world has its eyes riveted on Europe and the exchanges will chase one another in a corridor of narrow variations as investors will not have proof that the situation has stabilised,\" states Mitsushige Akino, fund manager at Ichiyoshi Investment Management.", "cs": ["\"Japonsko stejně jako zbytek světa má oči upřené na Evropu a směna bude pokračovat pouze v úzkém koridoru variací, dokud investoři nebudou mít důkazy, že situace je stabilizovaná\", odhaduje Mitsušige Akino, správce fondů u Ichiyoši Investment Management."]}} +{"translation": {"en": "This re-emergence of disquiet about the future of Eurozone penalises the single currency, which has continued to fall on Tuesday.", "cs": ["Toto opětovné nastartování nejistot ohledně budoucnosti eurozóny poškozuje samotnou měnu, která v úterý pokračuje ve svém poklesu."]}} +{"translation": {"en": "The Euro is reaching its lowest level for a month and a half.", "cs": ["Euro se dostává na nejnižší úroveň od doby před měsícem a půl."]}} +{"translation": {"en": "Towards 10 a.m. the European currency is worth 1,3570 dollars, having fallen by 0,4%.", "cs": ["V 10 hodin má evropská měna hodnotu 1,3570 dolaru při ústupu o 0,4%."]}} +{"translation": {"en": "According to brokers,it fell after the party of the chancellor Angela Merkel, the CDU meeting on Monday adopted a motion, envisaging, in particular, the possibility of a country in difficulty leaving the Eurozone without also leaving the European Union.", "cs": ["Podle makléřů měna couvla poté, co strana CDU kancléřky Angely Merkelové na svém kongresu přijala v pondělí návrh předpokládající možnost vystoupit z eurozóny pro země, které se ocitnou v potížích, aniž by proto musely opustit Evropskou unii."]}} +{"translation": {"en": "Italian and Spanish rates substantially above 6%", "cs": ["Italské a španělské sazby daleko za hranicí 6%"]}} +{"translation": {"en": "The borrowing rates of Italy and Spain remain at very disquieting levels.", "cs": ["Úrokové sazby u půjček v Itálii a Španělsku zůstávají na velmi znepokojující výši."]}} +{"translation": {"en": "This Tuesday morning the yield of Italian 10-year debentures attained 6,85%, that of Spanish ones of the same maturity date, 6,2%.", "cs": ["Dnes ráno v úterý výnos italských desetiletých obligací dosahuje 6,85% a výnos španělských desetiletých obligací je 6,2%."]}} +{"translation": {"en": "These tensions of the rates of interest of southern countries, but also France, continue to feed the apprehensions of participants.", "cs": ["Tato napětí působící na úrokové sazby jihoevropských zemí, ale také ve Francii, nadále posilují obavy účastníků trhu."]}} +{"translation": {"en": "The head of the future Italian government, Mario Monti asked the markets for time to restore the situation in an Italy threatened by asphyxia by the weight of its debt.", "cs": ["Šéf budoucí italské vlády Mario Monti důrazně požadoval na trzích čas, aby mohl napravit situaci v Itálii ohrožené otravou způsobenou výší jejího dluhu."]}} +{"translation": {"en": "The new Greek prime minister Lucas Papademos affirmed that the implementation of decisions taken at the Eurozone summit on 27 October would be \"the principal task\" of his government.", "cs": ["Nový řecký ministerský předseda Lucas Papademos potvrdil, že uplatňování rozhodnutí přijatých 27. října při summitu eurozóny bude\"hlavní úkol\" jeho vlády."]}} +{"translation": {"en": "Spain finds itself in the line of fire by the markets ahead of the parliamentary elections on Sunday.", "cs": ["Španělsko se znovu nachází v záměrné přímce trhů, když se v zemi konají v neděli volby do poslanecké sněmovny."]}} +{"translation": {"en": "The spread of the rate between 10-year German and Spanish bonds has reached a new historically high level.", "cs": ["Rozdíl sazeb (\"spread\") mezi desetiletými obligacemi Německa a Španělska dosáhl nové historické maximum."]}} +{"translation": {"en": "Awaiting the growth figures of Eurozone", "cs": ["V očekávání čísel oznamujících růst eurozóny"]}} +{"translation": {"en": "France has recorded an economic growth of 0,4% in the third quarter, a little better than the expected 0,3%, due to increased household consumption.", "cs": ["Statistická čísla říkají, že Francie zaznamenala ve třetím čtvrtletí hospodářský růst o 0,4% způsobený především spotřebou domácností, tj. trochu lepší než očekávaný růst o 0,3%."]}} +{"translation": {"en": "The Inseen nevertheless revised downwards the figure for the second quarter, with a fall of 0,1% of the gross internal product (PIB) instead of stagnation.", "cs": ["Francouzský národní institut pro statistiku a ekonomické studie INSEE nicméně revidoval směrem dolů čísla za druhé čtvrtletí na pokles o 0,1% HDP namísto stagnace."]}} +{"translation": {"en": "And it is really the fourth quarter, which most disquiets the economists.", "cs": ["A po pravdě je to čtvrté čtvrtletí, které ekonomy znepokojuje nejvíce."]}} +{"translation": {"en": "Germany for its part, ha recorded a growth of 0,5% for the same period.", "cs": ["Ze své strany během téhož období Německo zaregistrovalo růst o 0,5%."]}} +{"translation": {"en": "A first estimate in respect of the whole Eurozone is expected at 11 a.m, the European Commission having warned against the risk of a new recession.", "cs": ["První odhady za celou eurozónu jsou očekávány v 11 hodin, zatímco Evropská komise právě upozornila na riziko nové recese."]}} +{"translation": {"en": "Energy policy:", "cs": ["Energetická politika:"]}} +{"translation": {"en": "Facts must prevail over dogmas", "cs": ["fakta musejí zvítězit nad dogmaty"]}} +{"translation": {"en": "If there is a topic which cannot be dealt with via short-term considerations, or under the stress of emotion, it is energy policy.", "cs": ["Existuje-li nějaké téma, jež nelze uchopit na základě krátkodobých rozvah nebo pod emocemi, pak je to energetická politika."]}} +{"translation": {"en": "The availability and cost of electricity affect directly the purchasing power and the competitiveness of companies.", "cs": ["Disponibilita a cena elektřiny mají přímý vliv na kupní sílu a konkurenceschopnost podniků."]}} +{"translation": {"en": "It is healthy that an electoral rendezvous should be an occasion for reflecting on such stakes and the place occupied by nuclear power.", "cs": ["Je přirozené, aby setkání při volbách bylo příležitostí k přemýšlení o takových vkladech a o místě, které zaujímá energie z jádra."]}} +{"translation": {"en": "The debate will not be fruitful, unless it explores all the economic, social and environmental consequences of the proposed options.", "cs": ["Debata bude úspěšná jenom tehdy, když se prozkoumají všechny ekonomické, sociální a environmentální důsledky navrhovaných možností."]}} +{"translation": {"en": "The French must base their opinion on the objective facts of rational data.", "cs": ["Francouzi musejí založit svůj postoj na objektivních skutečnostech a racionálních údajích."]}} +{"translation": {"en": "Now that we are 7 thousand million human beings on the planet, demographic development will involve a doubling of demand for electricity by 2050, unless a huge proportion of the world's population is deprived of a vital element.", "cs": ["Zatím je na planetě 7 miliard lidských bytostí, ale demografický vývoj vyvolá odteďka do roku 2050 zdvojení poptávky po elektřině, nebudeme-li chtít značnou část světové populace zbavit důležité součásti života."]}} +{"translation": {"en": "During the same period, it will become necessary to palliate the increasing shortage of fossil resources in order to continue to produce electricity permanently without forgetting the overriding need to reduce the emissions of greenhouse gases to fight climatic imbalance, a subject which has vanished from the ecological debate.", "cs": ["V téže době bude třeba čelit nedostatku fosilních zdrojů, aby bylo možno nadále vyrábět elektřinu, a nelze přitom zapomenout na nezbytnou nutnost snižovat emise plynů způsobujících skleníkový efekt s cílem bojovat proti klimatickým změnám, což je námět, který v současnosti mizí z ekologických debat."]}} +{"translation": {"en": "The Fukushima accident does not modify any of these parameters.", "cs": ["Nehoda ve Fukušimě nemá vliv na žádný z těchto parametrů."]}} +{"translation": {"en": "This is why Germany is isolated in its decision to renounce nuclear energy.", "cs": ["A právě proto Německo zůstává samo ve svém rozhodnutí odmítnout jadernou energii."]}} +{"translation": {"en": "This is not the case of Belgium, which subordinates its decision to the need to find a source able to replace nuclear energy, or that of Switzerland, which intends to build only the most modern ones.", "cs": ["To ale není případ Belgie, která podřizuje své rozhodnutí nutnosti nalézt nějaký jiný zdroj schopný nahrazování sebou samým, ani Švýcarska, které považuje za správné stavět pouze elektrárny poslední generace."]}} +{"translation": {"en": "On the other hand, Great Britain, Finland, Poland, the Czech Republic, the Netherlands, Sweden, South Africa, China, India, Brazil to quote only a few, pursue their projects with determination.", "cs": ["Naopak Velká Británie, Finsko, Polsko, Česká republika, Nizozemí, Švédsko, Jižní Afrika, Čína, Indie, Brazílie, abychom citovali alespoň některé země, pokračují s odhodláním ve svých projektech."]}} +{"translation": {"en": "The United States, decided after Fukushima to add a unit to their range by resuming the construction of a centre, which was interrupted after the Three Mile Island accident.", "cs": ["Spojené státy se po Fukušimě rozhodly rozšířit svůj park o jednu jednotku obnovením výstavby jedné elektrárny přerušené po havárii elektrárny Three Mile Island."]}} +{"translation": {"en": "Although the German model based on renewable energies is sometimes quoted as an example, the reality contradicts that argument.", "cs": ["Je-li německý model založený na obnovitelných energiích někdy prezentován jako příklad, realita tomu odporuje."]}} +{"translation": {"en": "The choice of Berlin will result in a rise of the price of electricity, an increased energy dependence aggravated by increased recourse to imported gas, in particular from Russia, a jump in carbon dioxide emissions due to the construction of gas and of coal centres.", "cs": ["Volba Berlína se projeví zdražením ceny elektřiny, zvýšenou energetickou závislostí na plynu importovaném zvláště z Ruska, prudkým nárůstem emisí CO2 vyvolaným výstavbou elektráren na zemní plyn a na uhlí."]}} +{"translation": {"en": "In a few months all these adverse effects will already be felt.", "cs": ["Všechny tyto nepříjemné účinky pocítíme již během několika měsíců."]}} +{"translation": {"en": "The case of Denmark should be considered.", "cs": ["Případ Dánska zasluhuje, abychom se nad ním zamysleli."]}} +{"translation": {"en": "Champion of Europe in the construction of turbines, from which it draws 30% of its electricity, it is also one of the largest users of coal and of gas due to intermittent wind; due to which its carbon dioxide emissions and the price of its electricity are respectively 65% and 50% higher than the European average.", "cs": ["Evropský šampion ve větrných elektrárnách, z nichž odebírá 30% své elektřiny, je také jedním z největších spotřebitelů uhlí a plynu z důvodu nepravidelnosti větru, kvůli čemuž jsou emise CO2 a ceny dánské elektřiny vyšší o 65%, resp. 50%, než je evropský průměr."]}} +{"translation": {"en": "On the other hand, thanks to the constancy of energy policy, our neighbours pay 40% more for their electricity than French households.", "cs": ["Naopak díky neměnnosti naší energetické politiky zaplatí naši sousedé fakturu za elektřinu o 40% vyšší než kolik činí platba francouzských domácností."]}} +{"translation": {"en": "Since in the worldwide economy the cost of energy is a key factor of competitiveness and a stake in the maintenance of the industrial tool in the national territory, French companies benefit from the cheapest electricity in Europe.", "cs": ["Zatímco v globalizované ekonomice náklady na energii představují klíčový faktor konkurenceschopnosti a záruku udržení průmyslu na národním teritoriu, francouzské podniky požívají výhody nejlacinější elektřiny v Evropě."]}} +{"translation": {"en": "Due to this, any significant fall in the cost of nuclear energy would bring about a big rise of cost of electricity, which would render illusory the fine declarations on re-industrialisation of our country and the protection of purchasing power.", "cs": ["Z tohoto důvodu každé významné snižování podílu jaderné energie by vyvolalo silné zvýšení ceny elektřiny, jež by učinilo iluzorními krásná prohlášení o opětovné industrializaci naší země a obraně kupní síly."]}} +{"translation": {"en": "A price, which a large majority of the French refuse to pay, all the more so, since they do not object to this form of energy in principle.", "cs": ["Cenu, kterou velká většina Francouzů odmítá zaplatit, stejně jako se zásadně nestaví proti této energii, jak to ukazují průzkumy veřejného mínění."]}} +{"translation": {"en": "It should be recalled that the energy policy of our country made it possible to establish an industrial line of 125 000 direct jobs and 410 000 resulting ones.", "cs": ["Připomeňme, že energetická politika naší země umožnila postavit odvětví se 125,000 přímých pracovních míst a s 410,000 navazujících pracovních míst."]}} +{"translation": {"en": "Strongly export-oriented, it attracts a galaxy of specialised RME's in international markets and creates many jobs, which cannot be moved elsewhere.", "cs": ["Silně exportující odvětví za sebou táhne na mezinárodní trhy velké množství malých a středních specializovaných podniků vytvářejících pracovní místa, jež nelze převádět do zahraničí."]}} +{"translation": {"en": "If France decided to abandon nuclear power, she would sacrifice a large number of these RME's and lose the annual 6 thousand million Euro's worth of French exports of nuclear equipment and services.", "cs": ["Kdyby se Francie rozhodla opustit jádro, obětovala by nemalý počet těchto malých a středních podniků a přišla by o 6 miliard euro ročně, které země získává za export jaderných zařízení a služeb."]}} +{"translation": {"en": "What electrician would recommend a EPR designed to function for sixty years, if the decline of its manufacture was programmed?", "cs": ["Který majitel elektrárny by objednal jaderný reaktor navržený tak, aby fungoval 60 let, zatímco by byl naplánován úpadek jeho výrobce?"]}} +{"translation": {"en": "To solve the energy equation, it must be admitted that there is no miraculous or diabolical source of production of electricity.", "cs": ["Při řešení energetické rovnice je třeba připustit, že neexistuje žádný kouzelný zdroj pro výrobu energie, ba že neexistuje ani žádný ďábelský."]}} +{"translation": {"en": "The development by Areva of low carbon dioxide emission solutions, nuclear and renewable, bears witness to the complementary nature sources of energy.", "cs": ["Vývoj zařízení produkujících nízké emise CO2, jaderných zařízení a zařízení využívajících obnovitelné zdroje energie prováděný francouzskou průmyslovou skupinou AREVA svědčí o komplementárnosti zdrojů energie."]}} +{"translation": {"en": "For nuclear energy to maintain the highest level of safety, is absolutely vital.", "cs": ["V případě jaderné energie je absolutní nutností udržet nejvyšší úroveň bezpečnosti."]}} +{"translation": {"en": "In France, we have a safety authority, which exercises an intransigent and transparent control of existing generation centres such as Flamanville.", "cs": ["Ve Francii máme Státní úřad pro jadernou bezpečnost, který provádí nekompromisní a transparentní dohled nad stávajícími jadernými elektrárnami stejně jako nad stavbou nové elektrárny ve Flamanville."]}} +{"translation": {"en": "Our teams, whose professionalism is recognised, are accustomed to the same safety-related obsession.", "cs": ["Naše týmy, jejichž profesionalita je uznávaná, mají myšlenku bezpečnosti v krvi."]}} +{"translation": {"en": "In a space of 50 years, the nuclear industry has experienced three serious incidents.", "cs": ["Za padesát let poznal jaderný průmysl tři vážné havárie."]}} +{"translation": {"en": "Only one, Three Mile Island, occurred under normal operating conditions, but without any human or environmental consequences.", "cs": ["Jediná v Three Mile Island se udála v podmínkách normálního provozu a zůstala bez lidský obětí a důsledků pro životní prostředí."]}} +{"translation": {"en": "At Tchernobyl, the design of the reactor and unforgivable human error brought about the drama.", "cs": ["V Černobylu drama způsobily koncepce reaktoru a neomluvitelné lidské chyby."]}} +{"translation": {"en": "At Fukushima, some people appear to forget that the accident resulted from two natural disasters of unprecedented magnitude, which caused the death of tens of thousands of people.", "cs": ["V případě Fukušimy se zdá, že někteří zapomínají, že havárie byla výsledkem dvou přírodních katastrof bezprecedentního rozsahu, které způsobily smrt desítek tisíc osob."]}} +{"translation": {"en": "The nuclear industry will draw lessons from this accident, as it has from its two predecessors.", "cs": ["Jaderný průmysl si vezme ponaučení z této havárie stejně, jako to udělal u dvou předchozích."]}} +{"translation": {"en": "The fruit of this step and of cooperation between safety authorities, the operators and French and German constructors, the EPR presents a design enabling it to resist such phenomena.", "cs": ["Ovocem tohoto kroku a kooperace mezi francouzskými a německými úřady zabývajícími se jadernou bezpečností, provozovateli a konstruktéry je, že reaktor typu EPR představuje koncepci schopnou odolat takovým jevům."]}} +{"translation": {"en": "Since it is being considered by all electricians wishing to construct a generation centre, a decision to construct it at Flamanville would be a magnificent gift to the competitors of Areva and EDF by clearing their way to seizing the leadership of the unavoidable development of nuclear energy.", "cs": ["Zatímco všichni zájemci, kteří si přejí postavit jadernou elektrárnu, si ho považují, zastavení jeho výstavby ve Flamanville by bylo výborným dárkem nabídnutým konkurentům skupiny AREVA a společnosti EDF a uvolněním cesty k tomu, aby se zmocnili vedoucí pozice v jaderném vývoji."]}} +{"translation": {"en": "It is essential and legitimate to look for the best fan of energies for our country, but it would be irresponsible to allow emotion, dogmas and partisan manoeuvres to dominate the debate, which is so decisive for the economic, social and financial situation of our country.", "cs": ["Je nezbytné a legitimní hledat nejlepší řešení energetiky pro naši zemi, ale bylo by nezodpovědné nechat, aby emoce, dogmata a machinace ovládly debatu tak rozhodující pro ekonomickou, sociální a finanční situaci naší země."]}} +{"translation": {"en": "Is immigration a burden or an opportunity for the economy?", "cs": ["Je pro ekonomiku imigrace zátěží nebo šancí?"]}} +{"translation": {"en": "Immigration policy under Nicolas Sarkozy was criticised from various aspects a congestion of police, legal and administrative services subjected to a policy of numbers and the compatibility of that policy with the self-proclaimed status of the country as the country of French human rights.", "cs": ["Politika v oblasti imigrace prováděná za Nicolase Sarkozyho byla kritizována z různých úhlů - zahlcení policie, soudů a administrativy podrobené politice počtů, kompatibilita této politiky se statusem\"země lidských práv\", jímž se Francie chlubí."]}} +{"translation": {"en": "More recently, it is administrative harassment of foreign students, which is topical, with the minister of the interior (\"Libération\" on 23 May) declaring that France \"does not need foreign talent, bricklayers and waiters.\"", "cs": ["Nedávno to bylo administrativní obtěžování, jehož objektem byli zahraniční studenti, jež se stalo aktuálním, když ministr vnitra (viz list Libération z 23. května) prohlásil, že Francie\"nepotřebuje cizí talenty, zedníky a servírky\"."]}} +{"translation": {"en": "But it is only rarely analysed from the economic viewpoint.", "cs": ["Ale dosud byla jen málokdy rozebírána pod úhlem ekonomiky."]}} +{"translation": {"en": "There is a lot of consensus between the Left and the Right on this subject.", "cs": ["Nutno říci, že v této oblasti platí dosti široká shoda mezi levicí a pravicí."]}} +{"translation": {"en": "On the Right, the tone was set by Jacques Chirac, who declared in 1976 that \"900,000 unemployed would not become a problem in a country with 2 million of foreign workers,\" and on the Left by Michel Rocard explaining in 1990 that France \"cannot accommodate all the world's misery.\"", "cs": ["Napravo tón v roce 1976 udal Jacques Chirac svým prohlášením, že\"900000 nezaměstnaných by nemělo být problém v zemi, kde se nacházejí 2 miliony pracovníků imigrantů\" a na levici Michel Rocard, když v roce 1990 řekl, že Francie\"nemůže přijímat veškerou bídu světa\"."]}} +{"translation": {"en": "The only difference, the degree of generosity", "cs": ["Jediným rozdílem je stupeň velkorysosti"]}} +{"translation": {"en": "In 2005, the fear of invasion of the national territory by hordes of Polish plumbers was felt both on the Left and on the Right.", "cs": ["V roce 2005 byl strach z invaze hord polských instalatérů na francouzské území sdílen napravo i nalevo."]}} +{"translation": {"en": "Both sides see immigrants as a burden on the French economy and on French society.", "cs": ["V obou táborech jsou imigranti vnímáni jako zátěž pro ekonomiku a francouzskou společnost."]}} +{"translation": {"en": "The only difference resides in the degree of generosity, which one deigns to grant to immigrants.", "cs": ["Jediný rozdíl spočívá ve stupni velkorysosti, který se uráčíme imigrantům poskytnout."]}} +{"translation": {"en": "In his programme, François Hollande confines himself to banalities, saying that co-development would allow our immigration problem to be solved.\"", "cs": ["Ve svém programu se François Hollande omezuje na banality, když udává, že společný vývoj umožní vyřešit náš\"migrační problém\"."]}} +{"translation": {"en": "This notion of immigration being a burden and a problem, may be an electoral asset, but it is economically very costly.", "cs": ["Tato myšlenka imigrace jako zátěže a problému platí možná ve volbách, ekonomicky je ale velmi drahá."]}} +{"translation": {"en": "As the economists Ian Goldin and Geoffrey Cameron, remind us in a recent book summarising the most recent knowledge of immigration (Exceptional People: How Migration Shaped Our World and Will Define Our Future, mai 2011, Princeton University Press, 352 pp.), there is wide consensus among specialists on the positive impact of migration flows on economic growth, wages and employment in countries, which admit immigrants.", "cs": ["Jak to připomínají ekonomové Ian Goldin a Geoffrey Cameron ve svém nedávno zveřejněném díle syntetizujícím nejnovější znalosti o imigraci (Exceptional People: How Migration Shaped Our World and Will Define Our Future, květen 2011, Princeton University Press, 352 str.): mezi specialisty existuje široký konsensus na pozitivní dopad migračních pohybů na ekonomický růst, mzdy a zaměstnanost v zemích, které imigranty přijímají."]}} +{"translation": {"en": "Restraining immigration leads to anaemic growth and harms employment.", "cs": ["Omezování imigrace ochromuje růst a škodí zaměstnanosti."]}} +{"translation": {"en": "Fears about the impact of immigrants are based on the notion that they are liable to replace native workers, in particular unskilled ones, exerting downward pressure on wages.", "cs": ["Obavy z dopadů způsobených migranty jsou založeny na myšlence, že tito lidé mohou nahradit francouzské pracovníky, zvláště ty méně kvalifikované, a vytvářejí tlak na snižování jejich mezd."]}} +{"translation": {"en": "But experience shows that in reality immigrants are much more complementary to, rather than replacements of, local labour, exercising trades in which there is a shortage of local labour.", "cs": ["Ale zkušenost ukazuje, že ve skutečnosti jsou imigranti mnohem více doplněním než náhradníky za francouzské zaměstnance tím, že vykonávají práce v sektorech s nedostatkem zaměstnanců."]}} +{"translation": {"en": "Unskilled immigrants work in sectors, which do not attract local labour and the most highly skilled ones in dynamic sectors where training does is not linked to offers of employment.", "cs": ["Málo kvalifikovaní imigranti v sektorech, které nepřitahují francouzské zaměstnance, a ti nejvíce kvalifikovaní v dynamických sektorech, v nichž vzdělávání nestačí nabídce míst."]}} +{"translation": {"en": "A positive effect on wages", "cs": ["Pozitivní vliv na mzdy"]}} +{"translation": {"en": "In the same way as a surgeon would find it difficult to work in a country with a shortage of anaesthetists, the complementarities existing between locals and immigrants bring it about that the arrival of immigrants has a positive effect on the pay of locals.", "cs": ["Stejně jako chirurg bude mít potíže s prací v zemi, kde je nedostatek anesteziologů, tato doplnění mezi Francouze a migranty způsobují, že příchody imigrantů mají pozitivní vliv na mzdy a zaměstnanost francouzských zaměstnanců."]}} +{"translation": {"en": "Giovanni Peri has calculated that a rise of 1% in the migratory flow causes an increase of between 0,6 and 0,9% in real long-term pay.", "cs": ["Giovanni Peri tak spočítal, že růst migračních pohybů o 1% vyvolá dlouhodobě zvýšení reálných mezd mezi 0,6 a 0,9%."]}} +{"translation": {"en": "And does so without taking into account the fact that the diversity contributed by immigrants contributes to the creation of ideas and to economic growth (a large proportion of naturalised immigrants are among American Nobel prizewinners, whilst Google, Intel, Paypal, eBay and Yahoo were all founded by immigrants).", "cs": ["A přitom nebere do úvahy skutečnost, že různost přinášená imigranty přispívá k tvorbě myšlenek a ekonomickému růstu (vysoký podíl naturalizovaných imigrantů mezi americkými nositeli Nobelových cen; Google, Intel, Paypal, eBay a Yahoo byly založeny imigranty)."]}} +{"translation": {"en": "Migrants are also net contributors to social systems, averaging 1% of the total budgets of European countries.", "cs": ["Migranti jsou též v evropských zemích čistými přispěvateli sociálních systémů průměrně ve výši 1% celkového rozpočtu."]}} +{"translation": {"en": "Th World Labour Organisation estimates that for example in Germany, an immigrant arriving at the age of 30, will make a net contribution (receipts less expenditure) of an average of 150,000 Euros to public budgets during his lifetime.", "cs": ["Světová organizace práce např. odhaduje, že v Německu jeden imigrant přišedší ve věku 30 let přinese za celý svůj život do veřejných rozpočtů čistý příspěvek (příjmy minus výdaje) 150000 euro."]}} +{"translation": {"en": "Nicolas Sarkozy wished at the start of his mandate to look for missing points of growth \"with the teeth.\"", "cs": ["Nicolas Sarkozy vyslovil na začátku svého mandátu přání dojít si pro chybějící procenta růstu\"s vyceněnými zuby\"."]}} +{"translation": {"en": "The teeth in question, intended to serve to dissuade immigrants, had precisely the opposite effect.", "cs": ["Zmíněné zuby sloužící k odrazení imigrantů měly efekt právě opačný."]}} +{"translation": {"en": "Europe invented democracy, thinks in terms of European democracy", "cs": ["Evropa vynalezla demokracii, zbývá promyslet evropskou demokracii"]}} +{"translation": {"en": "Democracy is a precious possession; it is also a fragile one.", "cs": ["Demokracie je vzácné a taky velmi křehké zboží."]}} +{"translation": {"en": "The European continent should be able to remember that having invented it in Athens over two thousand years ago, it experienced during the XXth century the tragedies of the World War, of totalitarisms, the Holocaust, the gulag, but also Franco in Spain, Salazar in Portugal and the colonels in Greece.", "cs": ["Evropský kontinent by si na to měl vzpomenout, vždyť přesto, že ji v Aténách před dvěma tisíci let vymyslel, zažil v průběhu XX. století tragédie světových válek, totalitních režimů, holokaustu, gulagů, ale též Franca ve Španělsku, Salazara v Portugalsku a plukovníky v Řecku."]}} +{"translation": {"en": "Some believed that it was enough for democracy to finally triumph over its enemies, to exercise the vote, and to do so as directly as possible.", "cs": ["Někteří lidé mohli věřit, že k tomu, aby demokracie definitivně triumfovala nad svými nepřáteli, bude stačit provádět volbu a provádět ji co nejpřímějším způsobem."]}} +{"translation": {"en": "It is known that since the time of Napoleon it was a matter of faculty of thinking.", "cs": ["Ví se však již od Napoleona, že šlo o snadnost myšlení."]}} +{"translation": {"en": "Universal suffrage, in order to be the sine qua non of democracy, is not enough and can actually become a \"tool of oppression\" as once said the republican philosopher Etienne Vacherot.", "cs": ["Všeobecné volební právo, třebaže je nutnou podmínkou demokracie, není podmínkou dostačující a může se stát\"nástrojem útisku\" jak kdysi řekl republikánský filosof Etienne Vacherot."]}} +{"translation": {"en": "No,democracy requires a lot more, a public space, a public spirit, values, an organisation, a separation and control of powers, education, the Lumieres, economic and social solidarity, justice.", "cs": ["Ne, demokracie vyžaduje mnohem víc: veřejný prostor, veřejného ducha, hodnoty, organizace oddělení a kontrolu mocí, vzdělávání, osvícenství, sociální a ekonomickou solidaritu, justici."]}} +{"translation": {"en": "The European crisis, which we are passing through, is an economic crisis, but it is primarily a political crisis and a crisis of democracy.", "cs": ["Krize Evropy, kterou prožíváme, je krizí ekonomickou, ale je právě tak a od začátku krizí politiky a demokracie."]}} +{"translation": {"en": "In this respect, the palinode of a true-false Greek referendum will have a double revelatory value, that of a need of a powerful reversal of policy, but also that of the worrying sentiment of its impossibility and of its incongruity.", "cs": ["Přiznání chyby řeckého referenda typu ano-ne bude mít v tomto směru hodnotu dvojího odhalení: odhalení nutnosti velkého návratu politické moci, ale také odhalení znepokojujícího pocitu jeho nemožnosti, jeho nevhodnosti."]}} +{"translation": {"en": "This ambivalence must be thought through, in order that it can be bypassed.", "cs": ["Tato ambivalence musí být promýšlena, aby mohla být překonána."]}} +{"translation": {"en": "The truth is that the lines of the forefront of democratic struggle have now moved, and that for many, the republican soldiers are no longer firing in the right direction.", "cs": ["Pravdou je, že čelní linie demokratického zápolení se dnes přemístily a že mnozí z republikánských bojovníků již nestřílejí správným směrem."]}} +{"translation": {"en": "We have nothing to gain from demanding a succession of national referendums organised as required and in a confused sequence.", "cs": ["Nemůžeme nic získat, budeme-li vyžadovat řadu národních referend pořádaných podle nutností a dezorganizovaně."]}} +{"translation": {"en": "The \"free hand\" of an absolute European monarch, or a jump with tied feet into the nationalist void; what a choice for a citizen!", "cs": ["Bianko vystavené evropskému absolutistickému monarchovi nebo skok se svázanýma nohama do prázdna nacionalistické hlubiny: jaký výběr pro občana!"]}} +{"translation": {"en": "No, we do not want the blades of a guillotine, but an exercise, joint, serene and ongoing, of choice and of democracy, this time on European level.", "cs": ["Ne, nechceme nože gilotiny, ale společný, plnoprávný, pokojný a nepřetržitý výkon výběru a demokracie, tentokrát na evropské úrovni."]}} +{"translation": {"en": "There are no crises in Greece, Italy, Spain or Portugal and one would not know where to stop enumerating them, because there is only a single crisis and that is in Europe.", "cs": ["Nejsou krize v Řecku, Itálii, Španělsku, Portugalsku - ani bychom ostatně už nevěděli, kde výčet zastavit - neboť krize je v Evropě."]}} +{"translation": {"en": "It is the whole of Europe, which defers to the dictates of the markets and of rating agencies, who suffer from their incapacity and a lack of solidarity.", "cs": ["Je to totiž celá Evropa sklánějící se před diktátem trhů a ratingových agentur, která trpí svou neschopností a svým nedostatkem solidarity."]}} +{"translation": {"en": "It is all Europe, which is humiliated on the international scene.", "cs": ["Je to totiž celá Evropa, která je na mezinárodní scéně ponižována."]}} +{"translation": {"en": "There is disquiet about the transfer of sovereignty to Europe, but it is the entire Europe, which is gradually losing its sovereignty, and with its each of its nations.", "cs": ["Zneklidňujeme se při přenosu svrchovanosti na Evropu - ale je to celá Evropa, která pomalu ztrácí svou svrchovanost a s ní každý z jejích národů."]}} +{"translation": {"en": "The urgency concerns the return to popular sovereignty, the direction of the European project.", "cs": ["Naléhavě je třeba vrátit řízení evropského projektu demokratické svrchovanosti."]}} +{"translation": {"en": "Because it is by all working together, that Europeans will be able reduce the weight of their individual debts, to free themselves from the markets and to prepare for the future by investing in it.", "cs": ["Neboť pouze společně budou moci Evropané snižovat tíži svých dluhů, zbavit se vlády trhů a investováním připravovat budoucnost."]}} +{"translation": {"en": "Emerging from the crisis will entail decisions on European level, which cannot be made without total democratic legitimacy without leading us into disaster.", "cs": ["Východ z krize bude předpokládat rozhodnutí na evropské úrovni, která nebudou moci být přijímána bez úplné demokratické legitimity, jinak by nás dovedla do pohromy."]}} +{"translation": {"en": "After having long fought this proposal by specialists and of Jacques Delors, the whole world now calls for a European economic government.", "cs": ["Poté, co jsme dlouho bojovali proti tomuto návrhu socialistů a Jacquese Delorse, všichni dnes důrazně požadují evropskou ekonomickou vládu."]}} +{"translation": {"en": "Let is be so.", "cs": ["Budiž."]}} +{"translation": {"en": "But the idea without stronger economic, political and democratic integration and lived in such by citizens, would be a fresh folly and a new impasse.", "cs": ["Ale myslet si to bez silnější politické a demokratické integrace, a prožívané jako takové občany, by bylo nové bláznovství a nová slepá ulička."]}} +{"translation": {"en": "We must launch a new stage of European construction.", "cs": ["Musíme vzít na sebe novou etapu evropského budování."]}} +{"translation": {"en": "To establish the Republic in France, it was necessary to \"make\" republicans.", "cs": ["Aby vznikla republika ve Francii, bylo třeba\"být\" republikány."]}} +{"translation": {"en": "The Revolution of interests would not be enough.", "cs": ["Revoluce v zájmech k tomu nemohla stačit."]}} +{"translation": {"en": "This lesson remains valid.", "cs": ["Tato lekce platí nadále."]}} +{"translation": {"en": "We must construct a Europe integrated on economic level.", "cs": ["Musíme vybudovat Evropu, jež bude více ekonomicky integrovaná."]}} +{"translation": {"en": "This can only be done by constructing a more democratic Europe on political level, a real popular European sovereignty.", "cs": ["To se bude moci provést jen vybudováním Evropy více politicky demokratické a opravdové evropské demokratické svrchovanosti."]}} +{"translation": {"en": "To make Europe, let us make Europeans.", "cs": ["Staňme se Evropany, abychom vybudovali Evropu."]}} +{"translation": {"en": "Chip maps without contacts become generalised", "cs": ["\"Bezkontaktní\" čipové karty se šíří"]}} +{"translation": {"en": "The worldwide chip map room opens on Tuesday at Villepinte near Paris, in an optimistic atmosphere.", "cs": ["V optimistické atmosféře se otevře v úterý ve Villepinte poblíž Paříže světový veletrh čipových karet."]}} +{"translation": {"en": "The year 2011 should actually end on an 11% rise of worldwide sales of microprocessors (Bank cards, telephones with a SIM card ...), with over 6 thousand million units, according to Eurosmart.", "cs": ["Rok 2011 by měl podle kabinetu Eurosmart skončit zvýšením světového prodeje karet s mikroprocesorem (bankovních karet, telefonů se SIM kartou) o 11% na více 6 miliardách jednotek."]}} +{"translation": {"en": "The most important sector is that of contactless technology, which enables paying for common transport or paying for purchases simply by passing the card over a reader.", "cs": ["Nejvíce nosným je segment bezkontaktní technologie, která umožňuje platit v hromadné dopravě nebo vyřizovat nákupy pouhým přiblížením karty k čtečce."]}} +{"translation": {"en": "This year, 460 million of contactless chip cards should be sold worldwide, as against 320 millions a year earlier!", "cs": ["Tento rok by mělo být prodáno po celém světě 460 milionů čipových karet proti 320 milionům prodaným o rok dříve!"]}} +{"translation": {"en": "Their share will progress in 2012 (580 million units expected) and represent almost 10% of the global market of chip cards (6,925 million cards).", "cs": ["Jejich podíl by měl v roce 2012 ještě stoupnout (očekávaných 580 milionů jednotek) a dosáhnout přibližně 10% celkového trhu s čipovými kartami (6,925 milionů karet)."]}} +{"translation": {"en": "For a long time, lagging behind the Asia-Pacific region, Europe is now gaining ground in contactless payment.", "cs": ["Poté, co byla dlouho ve vleku zemí APEC, Evropa získává terén v bezkontaktním placení."]}} +{"translation": {"en": "Some 26 million Visa bank cards are already equipped with this functionality and 75 000 payment terminals accept them.", "cs": ["Přibližně 26 milionů bankovních karet Visa je již vybaveno touto funkcí a 75.000 platebních terminálů je přijímá."]}} +{"translation": {"en": "In France, the start is more modest; 400.000 contactless Visa card are in use.", "cs": ["Ve Francii jsou začátky skromnější: bylo vydáno 400.000 bezkontaktních karet Visa."]}} +{"translation": {"en": "But the large stores are installing superfast slots.", "cs": ["Ale velké obchodní řetězce pracují za dva."]}} +{"translation": {"en": "This year, Carrefour issued 2,5 million contactless MasterCards.", "cs": ["Carrefour tak tento rok vydal 2,5 milionu bezkontaktních karet Pass MasterCard."]}} +{"translation": {"en": "To achieve higher speeds, it is now necessary to equip their clients.", "cs": ["Abychom zařadili vyšší rychlostní stupeň, je třeba, aby od teďka banky jimi vybavovaly své klienty."]}} +{"translation": {"en": "\"Two large French establishments have undertaken to distribute systematically in future to their clients, bank cards equipped for contactless use, announces Gérard Nébouy, Director-General of Visa Europe France.", "cs": ["\"Dva velké francouzské podniky se zavázaly distribuovat systematicky v budoucnosti svým klientům bezdotykové bankovní karty\", ohlašuje Gérard Nébouy, generální ředitel Visa Europe France."]}} +{"translation": {"en": "Banks are testing payment by mobile telephone", "cs": ["Banky testují placení mobilem"]}} +{"translation": {"en": "But this is only a first stage of the future mode of payment, namely, the mobile telephone.", "cs": ["Ale to je teprve první etapa k platebnímu prostředku budoucnosti: mobilnímu telefonu."]}} +{"translation": {"en": "Few apparatus are at present equipped with NFC technology (Near Field Communication, essential for implementing these transactions.", "cs": ["Technologií NFC (Near Field Communication) nutnou pro provádění transakcí je dnes vybavených jenom malý počet přístrojů."]}} +{"translation": {"en": "\"They have been delayed.", "cs": ["\"Nabraly zpoždění\"."]}} +{"translation": {"en": "\"But they should really take wing next year.\"", "cs": ["\"Ale k jejich opravdovému rozmachu by mělo dojít v příštím roce\"."]}} +{"translation": {"en": "\"We are counting on a worldwide sale of 80 to 120 million units in 2012, explains Marc Bertin, president of Eurosmart.", "cs": ["\"Pro rok 2012 odhadujeme jejich prodej ve světě na 80 až 120 milionů jednotek\", vysvětluje Marc Bertin, prezident Eurosmartu."]}} +{"translation": {"en": "But the banks are forging ahead.", "cs": ["Ale banky se již připravují dopředu."]}} +{"translation": {"en": "Yesterday, Crédit Agricole announced a test to run from next December to June in Caen.", "cs": ["Banka Crédit agricole včera ohlásila spuštění testu prováděného v městě Caen, který potrvá od prosince do června příštího roku."]}} +{"translation": {"en": "The iPhones of some 200 clients and collaborators are going to be equipped to authorise contactless payment.", "cs": ["Přístroje iPhone přibližně 200 klientů a spolupracovníků budou vybaveny pouzdrem povolujícím bezkontaktní platby."]}} +{"translation": {"en": "The BPCE has a similar project in Strasbourg and in Marseille.", "cs": ["Banka BPCE má podobný projekt ve Štrasburku a Marseille."]}} +{"translation": {"en": "And the Société Générale also said yesterday that it is preparing the market launch of an offer enabling its clients to pay via their mobiles.", "cs": ["A také Société générale včera ohlásila, že připravuje zavést nabídku dovolující jejím klientům platit mobilním telefonem bezdotykově."]}} +{"translation": {"en": "The terrorist front extends from Sahara to Nigeria", "cs": ["Teroristická fronta sahá od Sahary po Nigérii"]}} +{"translation": {"en": "Paris is disquieted by links between the Islamic Maghreb and the Boko Haram sect.", "cs": ["Paříž znepokojují svazky mezi Al-Kajdou v islámském Maghrebu a sektou Boko Haram."]}} +{"translation": {"en": "Suspected for a long time, the links between the terrorist group al-Qaida in the Islamic Maghreb (Aqmi) and the Nigerian Boko Haram sect have been confirmed.", "cs": ["Dlouhodobá podezření, že existují svazky teroristickou skupinou Al-Kajda v islámském Maghrebu (AQMI) a nigerskou sektou Boko Haram se potvrzují."]}} +{"translation": {"en": "On Sunday, the Algerian deputy foreign minister, Abdelkader Messahel, even stated that Algiers is now certain.", "cs": ["V neděli náměstek alžírského ministra zahraničí Abdelkader Messahel dokonce přiznal, že Alžír o tom od teď\"nabyl jistotu\"."]}} +{"translation": {"en": "\"The manner in which the two organisations operate and the reports of secret services show that there is a lot of cooperation, he explained without elaborating.", "cs": ["\"Způsob, jakým obě organizace operují, a zprávy výzvědných služeb ukazují, že mezi nimi existuje velká kooperace\", vysvětlil bez dalšího upřesnění."]}} +{"translation": {"en": "Paris appears to make a similar analysis.", "cs": ["Zdá se, že Paříž má podobné analýzy."]}} +{"translation": {"en": "The inquiry into the kidnapping of two Frenchmen in Niger in January discovered two bridges.", "cs": ["Vyšetřování únosu dvou Francouzů v Nigeru v lednu 2010 by mohlo pomoci osvětlit spojovací můstky."]}} +{"translation": {"en": "The men kidnapped men in a restaurant in Niamey by relatives of Aqui, Antoine de Léocour and Vincent Delory had to be killed on the next day at the same time as several of their kidnappers during an operation launched by special French forces.", "cs": ["Poté, co byli uneseni členy AQMI z jedné restaurace v Niamey, měli být Antoine de Léocour a Vincent Delory následujícího dne zabiti ve stejné době jako několik jejich únosců při operaci prováděné speciálními francouzskými jednotkami."]}} +{"translation": {"en": "Among the rubble left behind by the action, French and Nigerian investigators found several telephone chips belonging to the terrorists.", "cs": ["V sutinách po zásahu měli francouzští a nigerijští vyšetřovatelé najít několik telefonů s čipy náležejících teroristům."]}} +{"translation": {"en": "Terrorist axis", "cs": ["Teroristická osa"]}} +{"translation": {"en": "The analysis of calls exchanged indicates several interlocutors based in Mali, in Niger and in Nigeria.", "cs": ["Analýza prováděných volání vede k několika osobám v Mali, Nigeru a Nigérii."]}} +{"translation": {"en": "According to Radio France Internationale (RFI), two numbers interest the investigators in particular; one leads to a Nigerian who lived for a long time in Maiduguri, a town in Northern Nigeria,the cradle of Boko Haram and the other to a man said to be close to Aqmi and to the sect.", "cs": ["Podle stanice Radio France Internationale (RFI) zajímají vyšetřovatele zvláště dvě čísla: jedno vede k Nigérijci, který dlouze pobýval v Maiduguri, městě na severu Nigérie, jež je kolébkou Boko Haram, a druhé k člověku, o němž se říká, že má blízko k AQMI a sektě."]}} +{"translation": {"en": "\"This is an advance, but it is undoubtedly necessary to await more exact proofs before talking about operational cooperation between Aqmi and Boko Haram.\"", "cs": ["\"Je to pokrok, ale je třeba bezpochyby počkat na přesvědčivější důkazy předtím, než začneme mluvit o operativní kooperaci mezi AQMI a Boko Haram\"."]}} +{"translation": {"en": "\"But it is possible.\"", "cs": ["\"Ale je to možné\"."]}} +{"translation": {"en": "\"It has been known for years that the sect benefits from outside financial and intellectual support and that it is becoming more and more active, says Kunle Amuwo, a Nigerian researcher.", "cs": ["\"Víme již léta, že se sekta těší vnější finanční a intelektuální podpoře a že se projevuje čím dál tím víc aktivněji\", mírní výroky nigerijský vyšetřovatel Kunle Amuwo."]}} +{"translation": {"en": "In recent months, this support became more and more evident from the developments and statements by Boko Haram and from its methods of operation, which increasingly include resort to kamikazes and to increasingly complex explosive engines of the same type as those used by Aqmi.", "cs": ["V posledních měsících byla tato\"podpora\" víc a víc zřejmá ve vývoji a projevech Boko Haram nebo v jejích operačních postupech, které odteďka zahrnují lidské oběti nebo stále komplexnější výbušná zařízení stejného způsobu provedení, jako jsou zařízení používaná organizací AQMI."]}} +{"translation": {"en": "The international community, starting with Washington, is now exerting pressure on Abuja to take into account the problems caused by Boko Haram.", "cs": ["Mezinárodní společenství na čele s Washingtonem od té doby vyvinulo tlak na Nigérii, aby vzala do úvahy problémy, jež nastolil Boko Haram."]}} +{"translation": {"en": "Nigerian authorities have in fact long considered the group to be a community of enlightened persons not worthy of interest.", "cs": ["Nigerijské úřady ve skutečnosti dlouho považovaly skupinu za společenství osvícených mystiků málo hodných zájmu."]}} +{"translation": {"en": "Rapid success", "cs": ["Rychlý úspěch"]}} +{"translation": {"en": "Founded in 2002 at Maiduguri around a mosque, a school and a fundamentalist imam Mohammed Yusuf, Boko Haram - which means in Hausa \"with Western education\" is a criminal, who promotes the installation of an islamic emirate in the Moslem north of Nigeria.", "cs": ["Sekta Boko Haram byla založena v r. 2002 v Maiduguri kolem mešity, školy a fundamentalisty Mohammeda Yusufa. Boko Haram, což v jazyku haoussa znamená\"západní výchova je hřích\", schvaluje založení islámského emirátu na muslimském severu Nigérie."]}} +{"translation": {"en": "In this poor region, the association is enjoying rapid success.", "cs": ["V tomto chudém regionu má takové spojení rychlý úspěch."]}} +{"translation": {"en": "It is politicised and demands rigid respect of sharia, whilst its militants engage in a struggle with the impious central government.", "cs": ["Sekta se politizuje a vyžaduje přísné dodržování islámského práva šaria, zatímco její stoupenci zahajují boj proti'ústřední vládě."]}} +{"translation": {"en": "The latter target primarily churches, bars and administrations.", "cs": ["Tito lidé se zaměřují nejprve na kostely, bary a úřady."]}} +{"translation": {"en": "In 2009, the militants of Boko Haram showed themselves particularly active, multiplying attacks on police establishments.", "cs": ["V r. 2009 se stoupenci Boko Haram stávají mimořádně aktivními a znásobují své útoky proti policejním stanicím."]}} +{"translation": {"en": "The reaction of Abuja is, as usual, without light and shade.", "cs": ["Reakce vlády je jako obvykle stále stejná."]}} +{"translation": {"en": "The army surrounds a town and leaves 800 dead behind.", "cs": ["Armáda obklíčí město a výsledkem je 800 mrtvých."]}} +{"translation": {"en": "Mohammed Yusuf, arrested alive, was killed in prison.", "cs": ["Zakladatel sekty Mohammed Yusuf je chycen a ve vězení zabit."]}} +{"translation": {"en": "Now the sect will become radicalised and will leave its northern fiefs.", "cs": ["Od té chvíle se skupina radikalizuje a opouští své působiště na severu."]}} +{"translation": {"en": "Last Christmas it claimed an attack, which left 80 dead at Jos and then more at Abuja.", "cs": ["O vánocích 2010 provede ve městě Jos atentát, při kterém zahyne 80 lidí, posléze další v hlavním městě Abuja."]}} +{"translation": {"en": "In June at Abuja, Boko Haram takes a secured police QG during a suicide attack,its first.", "cs": ["V červnu je to znovu v Abuja, kde Boko Haram zaútočí na velitelství policie při svém prvém sebevražedném útoku."]}} +{"translation": {"en": "In August, the local United Nations headquarters will be its first international target.", "cs": ["A v srpnu bude místní úřadovna OSN prvním mezinárodním terčem."]}} +{"translation": {"en": "The creation of a terrorist axis in Africa, which will move from Mauritania to Somalia via Nigeria, now disquiets all security specialists.", "cs": ["Vytvoření teroristické osy v Africe, která by měla vést z Mauritánie přes Nigérii do Somálska, od teď znepokojuje všechny bezpečnostní specialisty."]}} +{"translation": {"en": "Now that Aqmi has invested Mali and Niger and the Somalis of al-Chebab operate in Kenya, Boko Haram appears to be a new menace in the continent.", "cs": ["Nyní, když Al-Kajda islámského Maghrebu obklíčila Mali a iger a Somálci z hnutí Al-Šabáb operují v Keni, se Boko Haram objevuje jako nové nebezpečí pro kontinent."]}} +{"translation": {"en": "Last week during an interview in Nigeria with president Goodluck Jonathan, Alain Juppé warned against Boko Haram and declared himself ready to share all intelligence.", "cs": ["Minulý týden v Nigérii při rozhovoru s prezidentem Goodluckem Jonathanem Alain Juppé řekl, že Francie je ve stavu pohotovosti a je připravena\"předat všechny informace\"."]}} +{"translation": {"en": "The world according to the republican presidential candidates", "cs": ["Svět podle kandidátů na prezidenta"]}} +{"translation": {"en": "Concerning China, Iran, aid to Israel, Mitt Romney, Herman Cain, and Rick Perry compete in simplification and a lack of knowledge.", "cs": ["V otázkách týkajících se Číny, Iránu nebo pomoci Izraeli se Mitt Romney, Herman Cain i Rick Perry předhánějí ve zjednodušování a neznalostech."]}} +{"translation": {"en": "Can an America weakened by crisis, lead a complex world by simple and indeed, simplistic,ideas ?", "cs": ["Může Amerika oslabená krizí spravovat svět pomocí jednoduchých či dokonce zjednodušujících myšlenek?"]}} +{"translation": {"en": "To listen to republican presidential candidates, the electors might believe it.", "cs": ["Při poslechu prezidentských kandidátů by si to voliči mohli myslet."]}} +{"translation": {"en": "For some days, Mitt Romney, Herman Cain, Rick Perry and the others multiply resounding and abbreviated foreign policy declarations, which are traditionally a republican strong suit.", "cs": ["Již několik dnů Mitt Romney, Herman Cain, Rick Perry a další opakují halasná prohlášení a stručné návody ve věci zahraniční politiky, jež je již tradičně silným bodem republikánů."]}} +{"translation": {"en": "Concerning China, Iran and aid to Israel, the slogans, are often fused together.", "cs": ["Často nepodložené slogany o Číně, Iránu či pomoci Izraeli mezi sebou splývají."]}} +{"translation": {"en": "Mitt Romney, the best placed for nomination of the \"Grand Old Party,\" threatened to drag the Chinese before the OMC and to accuse them of \"manipulation of their currency, a sensitive subject in an America exasperated by the migration of whole sections of its industry to Asia.", "cs": ["Mitt Romney, nejlépe se umisťující kandidát v závodě o nominaci republikánské\"Grand Old Party\", pohrozil povoláním Číňanů před Světovou obchodní organizaci a jejich obviněním\"kvůli manipulaci s jejich měnou\", což je nosné téma v Americe rozjitřené migrací celých částí jejího průmyslu směrem do Asie."]}} +{"translation": {"en": "So much the worse if this should trigger a trade war, he said.", "cs": ["Tím hůř, jestliže toto musí v sobě obsahovat spuštění obchodní války, řekl."]}} +{"translation": {"en": "Jon Huntsman, Obama's former ambassador to China and the only candidate with a vision of a sophisticated foreign policy, has failed to suppress an attitude which flatters the emotions.", "cs": ["Jon Huntsman, bývalý Obamův velvyslanec v Číně a jediný kandidát mající nějakou sofistikovanou vizi zahraniční politiky, se málem zadrhl při postoji, který\"uhlazuje\" emoce."]}} +{"translation": {"en": "He called for a muscular, but a constructive, dialogue with Peking (the current position of Obama).", "cs": ["Vyžadoval tvrdý, ale konstruktivní dialog s Pekingem (současný postoj prezidenta Obamy)."]}} +{"translation": {"en": "But Huntsman, who is stagnating at the bottom of the polls, remains inaudible.", "cs": ["Ale Huntsman, který je na posledních místech ve volebních odhadech, zůstává neposlouchatelný."]}} +{"translation": {"en": "In the style of Reagan", "cs": ["K obrazu prezidenta Reagana"]}} +{"translation": {"en": "Romney also promised military strikes on Iran, if sanctions failed to stop its nuclear programme.", "cs": ["Romney rovněž slíbil vojenské údery na Irán, jestliže neuspějí sankce při zastavení jeho jaderného programu."]}} +{"translation": {"en": "\"If I am elected, I will stop Iran, he trumpeted.\"", "cs": ["\"Budu-li zvolen, uvězním Irán\", prohlásil fanfarónsky."]}} +{"translation": {"en": "\"If Obama is re-elected, they will have the bomb.\"", "cs": ["\"Bude-li Obama znovu zvolen, budou mít bombu.\""]}} +{"translation": {"en": "Hr also promised to increase military aid to Israel, accusing Obama of failing in his obligations to wards that partner.", "cs": ["Slíbil také zvýšit vojenskou pomoc Izraeli, obviňujíc Obamu, že zklamal ve svých povinnostech vůči tomuto partnerovi."]}} +{"translation": {"en": "The entrepreneur Herman Cain, the second best-placed candidate, declares an embarrassing lack of knowledge of the files.", "cs": ["Podnikatel Herman Cain, druhý nejlépe se umístivší kandidát, prokazuje trapnou neznalost dokumentů."]}} +{"translation": {"en": "Recently, he called for opposition to the Chinese military threat, because Peking is trying to develop a nuclear capacity - apparently unaware of the fact that China has possessed it since 1964!", "cs": ["Nedávno vyzýval k ostrému postoji proti čínské vojenské hrozbě, protože Peking\"zkouší vyvinout jaderné kapacity\" - evidentně neznalý skutečnosti, že Čína vlastní atomovou zbraň od roku 1964!"]}} +{"translation": {"en": "The Texas governor Rick Perry, who supports Israel and wants military strikes against Iran, says that he is ready to involve the USA army in Mexico against the drug cartels.", "cs": ["Texaský guvernér Rick Perry, který podporuje Izrael a chce údery proti Iránu, o sobě říká, že je připraven poslat americkou armádu do Mexika bojovat proti drogovým kartelům."]}} +{"translation": {"en": "Resort to the torture of terrorist suspects prohibited by Obama in 2009, is also recommended by Cain, Perry and by the candidate Michele Bachmann.", "cs": ["Použití mučení proti předpokládaným teroristům zakázaného Obamou v r. 2009 je rovněž doporučováno Cainem, Perrym i další kandidátkou Michele Bachmannovou."]}} +{"translation": {"en": "One is far away from the 2008 republican candidate John McCain, a foreign policy heavyweight.", "cs": ["Všichni jsou daleko jinde, než byl v r. 2008 republikánský kandidát John McCain, těžká váha v zahraniční politice."]}} +{"translation": {"en": "The opponents of the current president reply that Reagan also had simple ideas and that he won the cold war.", "cs": ["Protivníci současného prezidenta říkají, že Reagan měl taky jednoduché myšlenky a přesto vyhrál studenou válku."]}} +{"translation": {"en": "They recall that Obama himself was an amateur and that he had to water down his wine concerning anti-terrorism.", "cs": ["Připomínají, že Obama sám byl amatér a že přidal vodu do svého vína ve věci boje proti terorismu."]}} +{"translation": {"en": "They insist with good reason on the setback of his naive dialogue with Iran on the premature departure of the \"boys\" from Iraq, his tergiversations in Libya labelling him weak.", "cs": ["Zdůrazňují neúspěch jeho naivního dialogu s Iránem, unáhlený odchod\"boys\" z Iráku, jeho výmluvy týkající se Libye a tím mu přisuzují nálepku slabého"]}} +{"translation": {"en": "But the attack is not so easy.", "cs": ["Ale útok není nijak snadný."]}} +{"translation": {"en": "The population judges as positive Obama's the balance of national security, which eliminated Bin Laden.", "cs": ["Obyvatelstvo posuzuje národní bezpečnostní politiku prezidenta Obamy, který odstranil Ben Ládina, spíše pozitivně."]}} +{"translation": {"en": "Since Iraq, it distrusts military interventions, which run into quicksands.", "cs": ["Od Iráku nemá důvěru k vojenským zásahům, které vedou k zabřednutí."]}} +{"translation": {"en": "And in arguing that it is necessary to reconstruct America economically to revive its leadership, Obama is right.", "cs": ["A s argumentacemi, že je třeba rekonstruovat Ameriku ekonomicky, aby bylo možno resuscitovat její vedoucí postavení, klepe Obama na správnější místo."]}} +{"translation": {"en": "The North Stream, a new portal for the entry of Russian gas into Europe", "cs": ["Nord Stream, nový vstupní přístav ruského plynu do Evropy"]}} +{"translation": {"en": "The North Stream gasduct connecting Western Europe and Russia directly along the bottom of the Baltic sea, has been commissioned.", "cs": ["Dálkový plynovod Nord Stream napojující přímo východní Evropu na Rusko a vedený po dně Baltického moře začal fungovat."]}} +{"translation": {"en": "It is scheduled to supply gas for the equivalent of 30 million homes.", "cs": ["Musí dodat plyn rovnající se ekvivalentu 30 milionů domácností."]}} +{"translation": {"en": "Gazprom, the giant Russian gas producer, wanted to celebrate the event with a \"bang.\"", "cs": ["Gazprom, ruský plynárenský obr, chtěl tuto událost řádně oslavit."]}} +{"translation": {"en": "Over 500 guests including four heads of State and of government took part last Tuesday on the shores of the Baltic, between an orchestral performance and a fine buffet, in the inauguration of North Stream, the new gasduct, which directly links Russia and Germany under the sea.", "cs": ["Víc než 500 hostů, mezi nimi 4 šéfové států a vlád, se minulé úterý zúčastnilo inaugurace Nord Streamu, nového plynovodu, který pod mořem spojí přímo Rusko a Německo."]}} +{"translation": {"en": "Symbolically, the German Chancellor Angela Merkel, the Russian president Dmitri Medvedev, the French prime minister François Fillon and his Dutch opposite number Mark Rutte jointly turned the valve controlling the entry of Russian gas into the West European network.", "cs": ["Symbolicky německá kancléřka Angela Merkelová, ruský prezident Dmitrij Medveděv, francouzský ministerský předseda François Fillon a jeho nizozemský kolega Mark Rutte otočili společně ovládacím kolem ventilu řídícího vstup ruského plynu do západoevropské sítě."]}} +{"translation": {"en": "With this new gasduct, 27,5 thousand million additional cubic metres of Russian gas will arrive every year in Western Europe via a first pipeline of 1 224 km linking the region of Saint Petersburg to the Land of Mecklemburg-Pomerania.", "cs": ["Tímto novým plynovodem začne proudit každý rok do západní Evropy 27,5 miliard dodatečných kubických metrů ruského plynu prvním potrubím o délce 1 224 km spojujícím region Petrohradu se spolkovou zemí Mecklembursko-Pomořany."]}} +{"translation": {"en": "A second pipeline is due to be ready by the end of 2012, making it possible to deliver a total of 55 thousand million cubic metres of gas, the equivalent of the entire French consumption.", "cs": ["Druhé potrubí, jež musí být dokončeno na konci r. 2012, umožní dodávat celkem 55 miliard kubických metrů plynu,což je množství, které se rovná celé francouzské spotřebě."]}} +{"translation": {"en": "And the possibility of constructing a third pipeline of the same course is already under discussion.", "cs": ["A již se připomíná možnost postavit třetí potrubí plynovodu na stejné trase."]}} +{"translation": {"en": "For Gazprom, the completion on time of this huge project is a victory.", "cs": ["Pro Gazprom má včasné dokončení této obrovské stavby charakter vítězství."]}} +{"translation": {"en": "The project was fiercely competed for by Poland and the Baltic States.", "cs": ["Proti projektu silně protestovalo Polsko a pobaltské země."]}} +{"translation": {"en": "The North Stream will in fact allow gas to be delivered directly to Germany, avoiding any passage via a third country (Poland or the Ukraine).", "cs": ["Nord Stream ve skutečnosti umožní dodávat plyn přímo do Německa bez toho, že by byl veden po zemi nějakým třetím státem (Polskem nebo Ukrajinou)."]}} +{"translation": {"en": "These two countries will lose some of their power: it will become more difficult for them to influence Russia by threatening to close access to West European markets.", "cs": ["Naráz tyto dvě země ztrácejí poněkud na moci: možnost tlačit na Rusko hrozbami, že mu zavřou přístup na západoevropské trhy, se pro ně stává obtížnější."]}} +{"translation": {"en": "At the most critical point of the debate, Warsaw did not hesitate to compare North Stream new \"German-Soviet pact,\" referring to the alliance between Hitler and Stalin to occupy Poland in 1939.", "cs": ["Nejsilněji to vyjádřila Varšava, když neváhala přirovnat Nord Stream k\"novému německo-sovětskému paktu\", s odvoláním na alianci mezi Hitlerem a Stalinem při okupaci Polska v r. 1939."]}} +{"translation": {"en": "That is to say that the topic is politically sensitive.", "cs": ["Znamená to říci, že je to téma politicky citlivé."]}} +{"translation": {"en": "By supporting this Russian project, Western Europe is gaining greater security for its supplies.", "cs": ["Západní Evropa svou podporou tomuto ruskému projektu v něm získala větší jistotu svých nákupů."]}} +{"translation": {"en": "But at the price of depriving Europe of energy, since the project has created a breach between eastern and western Europe.", "cs": ["Ale je to za cenu oslabení Evropy energie, poněvadž projekt vytvořil trhliny mezi Evropany z východu a západu."]}} +{"translation": {"en": "Russia has succeeded in less than five years, in achieving its vision of a direct alliance between Russia and the the rich Western countries, which consume large quantities of gas, and whose deposits are declining.", "cs": ["Rusku se podařilo sotva před 5 lety prosadit svou vizi přímého spojenectví mezi Ruskem a bohatými západními státy s vysokou spotřebou plynu, jejichž ložiska se blíží ke svému konci."]}} +{"translation": {"en": "\"This gasduct is a component of partnership with Russia, it is a new artery which links us organically,\" confirmed François Fillon inaugurating the gasduct, demonstrating to what extent large gas contracts are both politically and economically important.", "cs": ["\"Tento plynovod je složkou našeho partnerství s Ruskem, nová tepna, která nás organicky spojuje\", potvrdil François Fillon při slavnostním otevírání tohoto plynovodu a demonstroval, v jakém bodě jsou velké plynárenské kontrakty věcí jak politickou tak ekonomickou."]}} +{"translation": {"en": "All this explains the broad smiles on the faces of the heads of Gazprom, present in large numbers at Lubmin, the point of arrival of the gas.", "cs": ["Toto všechno vysvětluje široké úsměvy vedoucích představitelů Gazpromu přítomných ve velkém počtu v Lubminu, přívodním místu plynu."]}} +{"translation": {"en": "The construction of this gasduct is also a technical exploit.", "cs": ["Stavba tohoto plynovodu je rovněž významným technickým činem."]}} +{"translation": {"en": "The undersea pipeline is made of steel embedded in concrete, in order to protect it from ships' anchors.", "cs": ["Podmořské potrubí je z oceli opatřené betonovým pláštěm, aby bylo chráněno před kotvami námořních plavidel."]}} +{"translation": {"en": "Ir rests on the bottom of the sea, at an average depth of 200 metres.", "cs": ["Spočívá na dně moře v průměrné hloubce 200 m."]}} +{"translation": {"en": "To construct it, it was necessary to avoid minefields dating back to the second World War.", "cs": ["Při jeho stavbě bylo třeba se vyhnout minovým polím pocházejícím z doby 2. světové války."]}} +{"translation": {"en": "\"A hundred had to be removed or destroyed as a precaution,\" says Jens Müller, spokesman of North Stream company.", "cs": ["\"Kvůli bezpečnosti jich musela být téměř stovka odstraněna nebo zničena\", říká Jens Müller, mluvčí společnosti Nord Stream."]}} +{"translation": {"en": "It was also necessary to multiply steps of protecting the fauna and the flora.", "cs": ["Bylo třeba taky navyšovat opatření pro ochranu fauny a flóry."]}} +{"translation": {"en": "The pipeline is a long metal serpent, of weight equivalent to that of 242 Eiffel towers, with no breaks throughout its length, no valves and no maintenance stations.", "cs": ["Samotné potrubí je dlouhý kovový had vážící jako 242 Eiffelovek, jež na celé své délce není nikde přerušeno ani ventily ani stanicemi údržby."]}} +{"translation": {"en": "A control platform was provided on the level of Sweden, but the project managers abandoned it since the Swedes were not keen on seeing a Russian State company becoming permanently on its shores.", "cs": ["Jedna kontrolní plošina měla být vybudována v blízkosti Švédska, ale vedoucí projektu ji zamítli, když Švédové byli jenom málo chtiví vidět ruskou státní společnost, jak se natrvalo usazuje u jejich pobřeží."]}} +{"translation": {"en": "\"In case of accident we stop the passage of gas for at least one minute,\" states Jens Müller.", "cs": ["\"V případě závady zastavíme průchod plynu za méně než 1 minutu\", upřesňuje Jens Müller."]}} +{"translation": {"en": "In the case of a leak, the gas contained in the gasduct therefore escapes into the air.", "cs": ["V případě netěsnosti plyn obsažený v plynovodu unikne do vzduchu."]}} +{"translation": {"en": "But this is thought to be unlikely by the constructors who provided welds to leak only every 100 000 years.", "cs": ["Ale tento případ je staviteli považován za málo pravděpodobný, vždyť svary byl navrženy tak, aby netěsnost vznikla jednou za 100 000 let."]}} +{"translation": {"en": "The surveillance of the state of the gasduct is provided by an undersea robot, pulled by a ship for outside observation, as well as by an apparatus circulating within the gasduct.", "cs": ["Kontrolu stavu plynovodu zvenku provádí podmořský robot tažený lodí, zatímco vnitřek plynovodu je kontrolován zařízením, které cirkuluje uvnitř."]}} +{"translation": {"en": "Being cigar-shaped, it is introduced inside the 1-metre wide pipeline, and it is pushed along by the gas.", "cs": ["Toto zařízení doutníkového tvaru o průměru 1 metr je zavedeno do vnitřku potrubí a je tlačeno plynem."]}} +{"translation": {"en": "On arrival after 3 complete days of travel at a speed of 3 metres per second, it delivers precise information concerning any metal deformation.", "cs": ["V cíli po celých třech dnech cesty rychlostí 3 m/s poskytne přesné informace o případných deformacích kovových částí."]}} +{"translation": {"en": "The gasduct was designed to work for 50 years without any need for even the smallest repair.", "cs": ["Dálkový plynovod byl navržen tak, aby fungoval padesát let bez toho, aby byla třeba sebemenší oprava."]}} +{"translation": {"en": "The gas circulation is implemented simply by its pressure.", "cs": ["Cirkulace plynu je jednoduše zajištěna tlakem."]}} +{"translation": {"en": "This is 200 bar on leaving and 100 bar on arrival.", "cs": ["Hodnota tohoto tlaku je 200 bar na startu a 100 bar v cíli."]}} +{"translation": {"en": "Five companies combined their forces to implement this project.", "cs": ["Pro realizaci tohoto projektu spojilo síly pět společností."]}} +{"translation": {"en": "The leader remains Gazprom, which holds 51% of the shareholding.", "cs": ["Vedoucí postavení zůstává Gazpromu, který drží podíl 51%."]}} +{"translation": {"en": "The others are the German companies E.ON and BASF (15.5% each) and the Dutch Gasunie and the French Group GDF Suez (9% each).", "cs": ["K němu se připojily německé společnosti E.ON a BASF (15,5% každá), jakož i nizozemská společnost Gasunie a francouzská skupina GDF Suez (9% každá)."]}} +{"translation": {"en": "These five companies have created a joint enterprise called North Stream, delegated to construct and to operate the gasduct.", "cs": ["Těchto pět společností vytvořilo společný podnik nazvaný Nord Stream pověřený stavbou a provozováním plynovodu."]}} +{"translation": {"en": "It has its headquarters at Zug in Switzerland, where taxation is particularly favourable.", "cs": ["Podnik má sídlo ve městě Zoug ve Švýcarsku, kde je zdanění mimořádně výhodné."]}} +{"translation": {"en": "Gazprom next leased to this company for twenty renewable years,the entire capacity of gas transport.", "cs": ["Gazprom následně této společnost pronajal na pět let smlouvou, jež může být obnovována, všechny své kapacity pro dopravu plynu."]}} +{"translation": {"en": "\"Gazprom will pay for the total capacity, whatever may be the quantity of gas actually transported,\" states Jens Müller.", "cs": ["\"Gazprom bude mít zisk z celkové kapacity, ať je množství reálně dopravovaného plynu jakékoliv\", upřesňuje Jens Müller."]}} +{"translation": {"en": "The financing of the construction of the gasduct was provided to the extent of 30% by the shareholders and of 70% by Bank loans.", "cs": ["Financování výstavby plynovodu bylo zajištěno z 30% akcionáři a ze 70% bankovními půjčkami."]}} +{"translation": {"en": "The total cost of the works will be 7.4 thousand million Euros for the two pipelines.", "cs": ["Celkové náklady prací by měly dosáhnout 7,4 miliard euro za obě potrubí."]}} +{"translation": {"en": "The GDF Suez investment will be about 240 millions.", "cs": ["Pro skupinu GDF Suez tak investiční náklady vystoupaly na 240 milionů."]}} +{"translation": {"en": "But the minority shareholders are certain to recover their costs, since Gazprom assumes the entire risk.", "cs": ["Ale menšinoví akcionáři si jsou jistí, že se jim jejich náklady vrátí, poněvadž riziko na sebe bere pouze Gazprom."]}} +{"translation": {"en": "The gasduct emerges from the Baltic sea at Lubmin on a sandy littoral planted with conifers.", "cs": ["Plynovod vystupuje z Baltického moře v Lubminu na písčitém pobřeží s borovicovými lesíky."]}} +{"translation": {"en": "4.5 metre high valves form the gas exit.", "cs": ["Ventily vysoké 4,5 metru tvoří výstupní bránu plynu."]}} +{"translation": {"en": "Sensors measure pressure, temperature and the specific gravities of arriving gas before being transferred into German gasducts.", "cs": ["Snímače měří tlak, teplotu a další charakteristiky přicházejícího plynu předtím, než je přepraven do německých plynovodů."]}} +{"translation": {"en": "Since last Tuesday, the terminal has been receiving one million cubic metres of Russian gas every hour.", "cs": ["Od minulého úterý tento terminál přijímá každou hodinu jeden milion kubických metrů ruského plynu."]}} +{"translation": {"en": "At full capacity, this will be 3 million an hour and in 2012, 6 million.", "cs": ["Při dosažení plné kapacity to budou 3 miliony za hodinu a v r. 2012 6 milionů."]}} +{"translation": {"en": "Moleskine, a brand card.", "cs": ["Moleskine - značkový zápisník"]}} +{"translation": {"en": "Created fifteen years ago by an Italian company, Moleskine will restore the taste of writing.", "cs": ["Italská firma Moleskine, jež byla založena již před padesáti lety, chce znovu poskytovat radost ze psaní."]}} +{"translation": {"en": "It is a scent of adventure, of hours sent in writing by a the light of a candle.", "cs": ["Přináší vůni dobrodružství, hodin strávených psaním při světle svíčky."]}} +{"translation": {"en": "The Moleskine notebook is easily recognised, by its black rectangular cover, its elastic, its broken white pages, as if aged over time.", "cs": ["Zápisník Moleskine je snadno rozeznatelný svými černými obdélníkovými deskami a svými listy zašlé bílé barvy jakoby časem zestárlými."]}} +{"translation": {"en": "Nevertheless, the Moleskine notebook as we know it today, was born in 1997.", "cs": ["Vždyť zápisník Moleskine, takový jak ho známe dnes, se narodil již v roce 1997."]}} +{"translation": {"en": "The Italian company Modo Modo, based in Milan, decided to launch a designer notebook.", "cs": ["Italský podnik Modo Modo sídlící v Miláně se v té době rozhodne uvést na trh nový designový, ale distinguovaný zápisník."]}} +{"translation": {"en": "Maria Sebregondi, then a consultant of the company, has assumed responsibility for the launch of the new product.", "cs": ["Maria Sebregondi, tehdy konzultantka pracující pro podnik, se ujímá uvedení nového produktu."]}} +{"translation": {"en": "The notebook draws its inspiration from an old production technique, the mole skin which means varnished cotton used for covering benches, for example.", "cs": ["Zápisník se inspiruje starou výrobní technikou \"moleskin\" (imitace kůže), která je např. používána pro úpravu povrchu laviček."]}} +{"translation": {"en": "This type of notebook is said to be highly prized by writers and travellers.", "cs": ["Tento typ zápisníku byl velmi ceněn spisovateli a cestovateli."]}} +{"translation": {"en": "\"Moleskine has been updated to meet current taste for an old and forgotten object, which was an avantgarde artists' icon up to the XXth century,\" related Maria Sebregondi, who has since become the manager of the brand name at Modo Modo.", "cs": ["\" Moleskine vrátil do obliby starý a zapomenutý předmět, který byl ikonou avantgardních umělců až do XX. století\", vypráví Maria Sebregondi, jež se od té doby stala vedoucí osobou značky u firmy Modo Modo."]}} +{"translation": {"en": "Success is there.", "cs": ["Úspěch je tady."]}} +{"translation": {"en": "Between 2006 and 2010, sales rose by 25% to reach 12.7 million units.", "cs": ["Mezi lety 2006 a 2010 stoupl prodej o 26%, aby se minulý rok usadil na 12,7 milionech kusů."]}} +{"translation": {"en": "One has travelled far from the production of the first years, when only 3000 notebooks were made.", "cs": ["Situace je vzdálená utajené produkci z prvních let, kdy bylo zhotoveno pouze 3 000 zápisníků."]}} +{"translation": {"en": "Moleskine is crossing the Italian frontiers and is exporting to 70 countries, from France to the USA.", "cs": ["Moleskine překračuje italské hranice a exportuje se do 70 zemí od Francie až po Spojené státy."]}} +{"translation": {"en": "It is difficult to establish a profile of the typical purchaser, because the notebook attracts equally a businessman, a student and a professional.", "cs": ["Je obtížné sestavit nějaký umělý portrét kupujícího, neboť zápisník zaujme byznysmena stejně jako studenta nebo profesionály."]}} +{"translation": {"en": "Moleskine consumers are cosmopolitan, open-minded and cultivated.", "cs": ["K image zápisníku Moleskine patří, že jeho vlastníky jsou lidé kosmopolitní, kultivovaní a otevřeného ducha."]}} +{"translation": {"en": "The small Italian company, which had only 12 employees at the start, now has almost 100 and two offices, one in Milan and the other in New York.", "cs": ["Malý italský podnik, který ve svých začátcích měl 12 zaměstnanců, jich má dneska skoro sto a od roku 2008 disponuje dvěma kancelářemi, z nichž jedna je v Miláně a druhá v New Yorku."]}} +{"translation": {"en": "Its distributes its notebooks to Fnac libraries, small shops in town centres and has succeeded in becoming well known.", "cs": ["Své zápisníky rozesílá do knihkupectví a prostřednictvím řetězce obchodů FNAC do malých butiků ve středech měst, kde uměl prosadit svou identitu."]}} +{"translation": {"en": "\"We followed the spirit of the times and this need for new means of writing, notwithstanding the rise of e-mail,\" explains Maria Sebregondi.", "cs": ["\"Sledovali jsme ducha doby a tuto potřebu nového psaní, přes bouřlivý rozvoj e-mailů\", vysvětluje Maria Sebregondi."]}} +{"translation": {"en": "This cultural signature accompanies the development of Moleskine; recently, the brand launched an exhibition \"Detour\" where architects or artists exhibit their own notebook.", "cs": ["Tato kulturní signatura doprovází rozvoj zápisníku Moleskine: nedávno značka otevřela výstavu\" Zacházka\", kde architekti nebo umělci vystavují svůj zápisník."]}} +{"translation": {"en": "In August, it also launched a leopardskin pattern cover on the occasion of the Film Festival in Locarno.", "cs": ["V srpnu při příležitosti filmového festivalu v Locarnu také uvedla nové desky zápisníku připomínající leoparda."]}} +{"translation": {"en": "Exploiting its success and the cultural aura, Moleskine diversified its products to include handbags, pens, computer bags. The brand includes every kind of support.", "cs": ["Moleskine profituje ze svého úspěchu a této kulturní aury a diversifikuje své produkty: tašky, diáře, tužky, pouzdra na notebooky ... Značka se rozšiřuje na celou řadu nosičů."]}} +{"translation": {"en": "A success, which aroused envy; in the autumn of 2006, Modo Modo was bought by the investment fund SG Capital Europe, now Syntegra Capital, to write a new page in the history of Moleskine.", "cs": ["Úspěch, který vzbudil závist: na podzim 2006 byla firma Modo Modo koupena investičními fondy SG Capital Europe,dnes Syntegra Capital, píšícími novou stránku v historii Moleskine."]}} +{"translation": {"en": "Why is the rate of unemployment of handicapped workers so high?", "cs": ["Proč je tak vysoký podíl nezaměstnaných hendikepovaných pracovníků?"]}} +{"translation": {"en": "Some 19% of handicapped persons are looking for work.", "cs": ["Kolem 19% hendikepovaných osob hledá práci."]}} +{"translation": {"en": "The 15th week for the employment of the handicapped starts today.", "cs": ["Dnes se otevírá 15. Týden za zaměstnávání hendikepovaných."]}} +{"translation": {"en": "Despite a public voluntary policy introduced in 2005, the rate of unemployment of the handicapped is still twice as high as the average, namely 19%, versus 9% for the population as a whole.", "cs": ["Přes voluntaristickou veřejnou politiku zavedenou v r. 2005 je procento nezaměstnaných hendikepovaných osob ještě dvakrát vyšší než průměr, tj. 19% oproti 9% pro celou populaci."]}} +{"translation": {"en": "Discouraging?", "cs": ["Je to skličující?"]}} +{"translation": {"en": "\"No, stresses Eric Blanchet, Director-General of Adapt, the association which organises the week for the employment of the handicapped.\"", "cs": ["\"Ne, podtrhuje Éric Blanchet, generální ředitel asociace Adapt, která organizuje Týden za zaměstnávání hendikepovaných.\""]}} +{"translation": {"en": "\"The progress achieved since 15 years ago is considerable.\"", "cs": ["\"Pokroky dosažené za 15 let jsou pozoruhodné.\""]}} +{"translation": {"en": "\"At that time the rate of unemployment was not 2x but 3x as high.\"", "cs": ["\"V té době nebylo procento nezaměstnaných dvakrát, ale třikrát vyšší.\""]}} +{"translation": {"en": "\"There is however still a huge amount to do.\"", "cs": ["\"Nicméně zůstává toho ještě mnoho učinit.\""]}} +{"translation": {"en": "It must be said that for the handicapped, the obstacles to obtaining employment are still many.", "cs": ["Je třeba říci, že pro nezaměstnané hendikepované osoby přetrvávají četné překážky před jejich nástupem do práce."]}} +{"translation": {"en": "They are rather old: 37% are over 50 (17% on average).", "cs": ["Jedná se o starší osoby: 37% má více než 50 let (17% v průměru)."]}} +{"translation": {"en": "They have rather a low level of qualifications; 80% do not have the \"bac\" and out of the 2.3 million students in higher education only 10 000 are handicapped.", "cs": ["Mají nízkou kvalifikaci: 80% nemá maturitu a z 2,3 milionu studentů vysokých škol je pouze 10 000 hendikepovaných."]}} +{"translation": {"en": "Lastly, long-term unemployment is very widespread, being 85% for the handicapped versus 38% on an average.", "cs": ["A nakonec - dlouhodobá nezaměstnanost je velmi rozšířená: 53% u hendikepovaných oproti 38% v průměru."]}} +{"translation": {"en": "Briefly, all these are criteria which greatly complicate a return to employment and which constitute the nub of the problem,\" according to Christian Grapin, director-general of Tremplin, an association created in 1992 to help companies to recruit handicapped workers.", "cs": ["Zkrátka taková jsou kritéria, která obzvláště komplikují návrat do zaměstnání a která představují\"jádro problému\", podle Christiana Grapina, generálního ředitele asociace Tremplin, jež byla založena v roce 1992, aby pomáhala podnikům přijímat hendikepované pracovníky."]}} +{"translation": {"en": "Here are some of the brakes.", "cs": ["Tolik, pokud jde o objektivní brzdy."]}} +{"translation": {"en": "It is hardly necessary to speak about mentalities, which do change, but too slowly.", "cs": ["Zbývá neřečené, způsoby myšlení, které se jistě vyvíjejí, ale příliš pomalu."]}} +{"translation": {"en": "A study carried out in April by the association IMS-Entreprendre pour la Cité showed that the managers questioned had a low level of knowledge of handicap,\" with an \"over-representation of persons in wheelchairs, psychically or intellectually deficient persons.\"", "cs": ["Studie provedená v dubnu asociací IMS-Entreprendre pour la Cité zjistila, že dotazovaní manažeři mají\" slabou úroveň znalostí o hendikepovaných osobách\" s\" přehnanou představou o osobách na pojízdném křesle a psychických nebo duševních nedostatcích\"."]}} +{"translation": {"en": "Result - private companies employing over 20 persons are still far from achieving the objective of employing the 6% of handicapped workers, fixed by a law dating back to 1987.", "cs": ["Výsledkem je, že soukromé podniky s více než 20 zaměstnanci jsou ještě daleko od toho, aby dosáhly cíle zaměstnávat 6% hendikepovaných pracovníků stanoveného v zákonu z roku 1987."]}} +{"translation": {"en": "The latter known figures dating to 2008 have a ratio of 2.6%.", "cs": ["Poslední známá čísla, která pocházejí z r. 2008, udávají stav rovný 2,6%."]}} +{"translation": {"en": "\"We are now on around 3%,\" says Pierre Blanc, director-general of the Agefiph, the organisation responsible for collecting contributions from companies which do not observe this law.", "cs": ["\" Nyní se pohybujeme okolo 3%\", říká Pierre Blanc, generální ředitel organizace Agefiph pověřené vybíráním poplatků od podniků, které tento zákon nedodržují."]}} +{"translation": {"en": "Proof: The number of \"taxed\" establishments, like the sums paid, have fallen between 2007 and 2011, from 59 000 to 46 000 structures (and from 606 to 480 million Euros).", "cs": ["Důkazem je počet\" pokutovaných\" podniků, stejně jako zaplacené částky, jež klesly mezi lety 2007 a 2011 z 59,000 provinivších se podniků na 46,000 (a z 606 na 480 milionů euro)."]}} +{"translation": {"en": "\"The law of 2005, which raised the contributions, created a strong pressure on companies, explains Pierre Blanc.\"", "cs": ["\" Zákon z r. 2005, který zvýšil příspěvky, vytvořil silný tlak na podniky, vysvětluje Pierre Blanc.\""]}} +{"translation": {"en": "\"But this improvement also reflects a rise of consciousness, in particular within large groups.\"", "cs": ["\" Ale toto zlepšení také demonstruje i opravdové uvědomění, zvláště ve velkých podnicích.\""]}} +{"translation": {"en": "According to the ministry of employment, only 59% of establishments employing between 20 and 49 handicapped persons, versus 82% of companies employing between 100 and 199 persons.", "cs": ["Podle ministerstva práce pouze 59% podniků s 20 až 49 zaměstnanci zaměstnává hendikepované pracovníky oproti 82% podniků se 100 až 199 zaměstnanci."]}} +{"translation": {"en": "Chance: \"What happiness\"", "cs": ["Hazard:\"Jaké štěstí\""]}} +{"translation": {"en": "Before facing the Blues on Tuesday evening (20.45 hrs) Eden Hazard and Georges Leekens did not hide the pleasure, which this friendly match gave to them.", "cs": ["Předtím, než v úterý večer (20h45) vyzvou francouzské reprezentanty (Bleus), Eden Hazard a Georges Leekens neskrývali potěšení, které jim přinese toto přátelské utkání."]}} +{"translation": {"en": "We do not go so far as to say that there was connivance between them, but the image is symbolic.", "cs": ["Nepůjdeme tak daleko, abychom napsali, že mezi nimi panovalo spolčení, ale obrázek je to symbolický."]}} +{"translation": {"en": "Sitting side by side on the tribune of the auditorium of the Stade de France, Georges Leekens and Eden Hazard made peace.", "cs": ["Sedíce vedle sebe na tribuně hlediště Stade de France se zkrátka a dobře Georges Leekens a Eden Hazard usmířili."]}} +{"translation": {"en": "Five months following the gesture of humour of his attacker against Turkey, the Belgian selector can only be praised.", "cs": ["Pět měsíců po hněvivém gestu svého útočníka v zápase proti Turecku pronášel belgický trenér ke svému hráči pouze slova chvály."]}} +{"translation": {"en": "\"I am very pleased with Eden, his progress and the fact that he is Belgian.\"", "cs": ["\"Jsem s Edenem a jeho pokroky velmi spokojen, i se skutečností, že miluje svoji zemi\"."]}} +{"translation": {"en": "\"I want to go forward, assures the Lillois.", "cs": ["\"Chci se posunout dopředu\", ujišťuje hráč francouzského Lille."]}} +{"translation": {"en": "In contrast between his respective club and selection performances, \"it is of a piece if it is justified.\"", "cs": ["Pokud jde o rozdíl mezi jeho výkony v klubových zápasech a zápasech národního mužstva,\"je to jedno a totéž, ospravedlňuje se.\""]}} +{"translation": {"en": "\"At Lille, I am there all the year round, which is not the case of Belgium.\"", "cs": ["\"V Lille jsem celý rok, což není případ s Belgií.\""]}} +{"translation": {"en": "\"I must take my marks.\"", "cs": ["\"Je třeba, abych očistil svou značku.\""]}} +{"translation": {"en": "Selected to play against Romania on Friday evening in its match against France, Hazard went to Saint-Denis in order at last to \"shine.\"", "cs": ["Hazard, šetřený proti Rumunsku ve čtvrtek večer kvůli tomuto zápasu proti Francii, přichází na stadion v Saint-Denis, aby konečně\"zazářil\"."]}} +{"translation": {"en": "Not however forgetting the notion of \"pleasing.\"", "cs": ["Nelze přitom opomenout pojem\"radost\"."]}} +{"translation": {"en": "He encouraged the Blues from the age of 7 years and the victorious campaigns of 1998 and 2000.", "cs": ["Zahrát si proti Bleus, které povzbuzoval od 7 let a v jejich vítězných tažení v letech 1998 a 2000."]}} +{"translation": {"en": "\"I always supported them, he affirms.", "cs": ["\"Já byl vždycky fanoušek\", tvrdí."]}} +{"translation": {"en": "This necessarily participates in strengthening even more the particular character of this match.", "cs": ["Toto nutně přispívá ještě víc k\"zvláštnímu\" charakteru tohoto setkání."]}} +{"translation": {"en": "All the more so, since opposite are Mathieu (Debuchy), Yohan (Cabaye) and Adil (Rami) ,\" he recalls.", "cs": ["O to víc, protože naproti\"jsou Mathieu (Debuchy), Yohan (Cabaye) a Adil (Rami) \", připomíná."]}} +{"translation": {"en": "\"We just crossed each others path.\"", "cs": ["\"Křižovali jsme se ihned.\""]}} +{"translation": {"en": "\"To be able to play against them, that is pure happiness!\"", "cs": ["\"Moci hrát proti nim, to je jenom potěšení!\""]}} +{"translation": {"en": "With bonhomie, Leekens recalled \"pride.\"", "cs": ["Dobrosrdečně Leekens připomenul i\"hrdost\"."]}} +{"translation": {"en": "\"Pride\" of playing in \"a gala match.\"", "cs": ["\"Hrdost\" vybojovat\"zápas - svátek\"."]}} +{"translation": {"en": "\"Pride\" also in inding ass \"neighbour\" that France has \"become again a very high level team\" only a little more than one year after the trauma of Knysna.", "cs": ["\"Hrdost\" též konstatovat při kvalitě\"sousedů\", že Francie se o něco víc než rok po traumatu v jihoafrickém městě Knysna\"opět stala týmem velmi vysoké úrovně\"."]}} +{"translation": {"en": "\"Laurent Blanc was a thunderbolt, he enthuses.", "cs": ["\"Laurent Blanc udělal ohromný kus práce\", rozdychtil se."]}} +{"translation": {"en": "Now that Belgium will miss the next Euro, the technician will share an aircraft with the Blues management... Brazil in 2014.", "cs": ["Třebaže Belgie bude na příštím mistrovství Evropy chybět, technický fotbalista by se rád viděl v roce 2014 v letadle s Francouzi směr... Brazílie."]}} +{"translation": {"en": "\"Our little Belgians become big,\" he stressed.", "cs": ["\"Naši malí Belgičané se stanou velcí\", podtrhl."]}} +{"translation": {"en": "\"One is building something, the players are ambitious, they are hungry.\"", "cs": ["\"Právě něco budujeme, hráči jsou ambiciózní, mají zdravý hlad.\""]}} +{"translation": {"en": "\"You will realise this during the matches to come. Including that against France.", "cs": ["\"Uvědomíte si to pro příští zápasy\". Včetně toho proti Francii."]}} +{"translation": {"en": "Portugal is very confident", "cs": ["Portugalsko velmi sebevědomé"]}} +{"translation": {"en": "The Portugal of Paulo Bento starts its return match against Bosnia (22h00) very optimistically, this Tuesday in Lisbon.", "cs": ["Portugalský kouč Paulo Bento zahajuje s velkým optimismem baráž proti Bosně Bosnie (22h00) tuto středu v Lisabonu."]}} +{"translation": {"en": "On their way there, both teams appeared to lack realism.", "cs": ["Při cestě tam oběma týmům chyběl realismus."]}} +{"translation": {"en": "\"At the end of these 90 minutes, we will be a happy team and most importantly, a happy country.\"", "cs": ["\" Na konci těch 90 minut budeme šťastným týmem a především šťastnou zemí\"."]}} +{"translation": {"en": "Paulo Bento already sees himself in Poland and in the Ukraine.", "cs": ["Paulo Bento se už vidí v Polsku a na Ukrajině."]}} +{"translation": {"en": "For him there is not a shadow of a doubt, the Selection, with which he has been at odds since September 2010, will qualify for Euro 2012.", "cs": ["Pro něho neexistuje žádný stín pochybností. Portugalská fotbalová reprezentace, u jejíhož kormidla je od roku 2010, se kvalifikuje na Euro 2012."]}} +{"translation": {"en": "Portugal is only 90 minutes away from happiness.", "cs": ["Portugalsko dělí od štěstí ve skutečnosti 90 minut."]}} +{"translation": {"en": "But there is match to play and an opponent, Bosnia to conquer.", "cs": ["Zbývá sehrát jeden zápas a jeden soupeř - Bosna."]}} +{"translation": {"en": "In view of the (0-0), on Friday in the hell of Zenica it is clear that the games are not over.", "cs": ["Při vědomí pátečního výsledku (0-0) v pekle bosenské Zenice se zdá jasné, že není nic vyhráno."]}} +{"translation": {"en": "Whilst Portugal dominated the match for over one hour, it was not able to reach this precious target, which would have consoled it.", "cs": ["Portugalsko mělo jistě víc než hodinu převahu, ale nebylo schopné dát tak vzácný gól, který by mu ulevil."]}} +{"translation": {"en": "\"It is a good result, which nevertheless involves a certain risk\"", "cs": ["\" Je to dobrý výsledek, který v sobě nicméně obsahuje riziko, protože jsme venku nedali góla.\""]}} +{"translation": {"en": "But on their side, in their illuminated Stade de la Luz in Lisbon, the Portuguese are convinced that they are playing in front of a public which must be enthusiastic, even if the match is very close,\" said an optimistic, but lucid, Bento", "cs": ["Ale doma na jejich úžasném Stade de la Luz v Lisaboně jsou Portugalci přesvědčeni, že postoupí před publikem, které by tam mělo vytvořit vřící kotel, i když se zápas rozhodně jeví jako\" velmi vyrovnaný\", říká optimista, ale bystře uvažující Bento."]}} +{"translation": {"en": "\"We are expecting a very close match, but we are convinced that we can win, declared the Portuguese trainer aged 42.", "cs": ["\"Očekáváme velmi vyrovnaný zápas, ale jsme zcela přesvědčeni, že můžeme mít navrch\", prohlásil dvaačtyřicetiletý portugalský trenér."]}} +{"translation": {"en": "\"We continue to have a 50% chance of being at Euro 2012,\" even under the successor of Carlos Queiroz.", "cs": ["\"Stále máme 50% šance být na Euro 2012\", relativizoval přesto následník Carlose Queiroze."]}} +{"translation": {"en": "The zero taken on Friday from Bosnia obliges the Portuguese to win.", "cs": ["Nerozhodný páteční zápas v Bosně nutí Portugalce dát gól a vyhrát."]}} +{"translation": {"en": "A zero may be sufficient for the Bosnians.", "cs": ["Nerozhodný zápas může stačit Bosňanům, kteří také potřebují dát gól."]}} +{"translation": {"en": "\"It is a good result, which nevertheless carries some risk, regrets Bento.", "cs": ["\"Je to dobrý výsledek, který v sobě nicméně obsahuje riziko, protože jsme venku nedali góla\", lituje Bento."]}} +{"translation": {"en": "\"We are going to play a team which has many technical qualities and which has players possessing many individual qualities,\" he added.", "cs": ["\"Budeme hrát proti týmu, který má velké technické kvality a který disponuje hráči s velkými individuálními kvalitami\", dodal."]}} +{"translation": {"en": "As already in Zenica, the Portuguese would plan to exert maximal pressure on the Bosnians from the start, to \"give them no time to think.\"", "cs": ["Stejně jako v Zenici budou mít Portugalci zájem vyvinout na bosenský tým hned od začátku maximální tlak tak, aby\" jim nedali čas na přemýšlení.\""]}} +{"translation": {"en": "A good idea, provided that it will, prove realistic this time.", "cs": ["Dobrá myšlenka, pod podmínkou, že se tentokrát ukáže být realistickou."]}}