{"translation": {"es": "¿Uds. alguna vez se imaginaron cómo llamar o nombrar a alguien que no tiene nombre ni apellido?", "en": ["Have you ever thought about how would you call someone who doesn't have a name?"]}} {"translation": {"es": "¡Che!", "en": ["Hey!"]}} {"translation": {"es": "¡Vos!", "en": ["Che!"]}} {"translation": {"es": "Ese vocablo que nos identifica tanto a los argentinos, \"che\".", "en": ["That's a word all Argentines can relate to: \"Che\"."]}} {"translation": {"es": "Pero yo estoy pensando en otro alguien que no tiene nombre ni apellido.", "en": ["But I'm thinking about a different kind of nameless person."]}} {"translation": {"es": "Estoy pensando en ese alguien que perdió su nombre y su apellido, que desapareció su nombre y su apellido, su identidad.", "en": ["I'm thinking about a person who has lost his name, whose name and identity are missing."]}} {"translation": {"es": "Ahora en Argentina está desapareciendo gente.", "en": ["People disappear today in Argentina."]}} {"translation": {"es": "En el mundo, ahora en este momento, miles de personas desaparecen.", "en": ["Thousands of people disappear today all around the world."]}} {"translation": {"es": "Algunos son desaparecidos que están vivos, producto de tráfico de niños, robo de bebés, tráfico de personas, adopciones ilegales.", "en": ["Some missing persons are alive: child trafficking, baby theft, human trafficking, illegal adoptions."]}} {"translation": {"es": "Otros son desaparecidos que han muerto: secuestros, guerras, narcoviolencia, ataques terroristas, accidentes naturales y otros no tan naturales.", "en": ["Other missing persons are dead: kidnaps, wars, drug violence, terrorist attacks, natural disasters and not-so-natural disasters."]}} {"translation": {"es": "Es necesario devolverles su identidad, reescribir su nombre y su apellido.", "en": ["We need to restore their identities, to rewrite their names."]}} {"translation": {"es": "Porque todos tenemos una identidad, tenemos una individualidad, una identidad de individuo, afectiva, de familia, cultural, de grupo, de país, pero también tenemos una identidad genética.", "en": ["We all have an identity. We have an individual identity, a family, cultural and national identity, but we also have a genetic identity."]}} {"translation": {"es": "Está escrita en nuestros genes nuestra identidad.", "en": ["Our identity is written in our genes."]}} {"translation": {"es": "Nuestro genoma, el genoma humano, está constituido por cuatro letras que se repiten 3000 millones de veces.", "en": ["Our genome, the human genome, is written in four letters repeated three billion times."]}} {"translation": {"es": "¡Increíble!", "en": ["Incredible!"]}} {"translation": {"es": "Pero somos casi iguales.", "en": ["But we are almost the same."]}} {"translation": {"es": "¡Casi iguales!", "en": ["Almost the same!"]}} {"translation": {"es": "Para ser exacto, nuestro genoma es 99,9 % idéntico entre nosotros.", "en": ["To be accurate, we are 99.9 percent identical in our genetic makeup."]}} {"translation": {"es": "Solo el 0,1 % de nuestro genoma permite distinguirnos o identificarnos.", "en": ["Only 0.1 percent of our genome allows to distinguish or identify us."]}} {"translation": {"es": "Ahora bien, el 0,1 % de 3000 millones de letras es nada menos que tres millones de letras y eso es un número.", "en": ["Now, 0.1 percent of three billion letters is nothing less than three million letters, and that's quite a number."]}} {"translation": {"es": "Se pueden escribir algunos libros con tres millones de letras.", "en": ["You could write several books with three million letters."]}} {"translation": {"es": "Y de eso se trata, de, utilizando las letras de nuestro genoma, reescribir las letras del nombre y apellido de aquellos que perdieron su identidad.", "en": ["That's what it's all about. It's about rewriting the names of those who lost their identities, by using the four letters in our genome."]}} {"translation": {"es": "¿Cómo lo hacemos?", "en": ["How do we do that?"]}} {"translation": {"es": "Usando la genética, comparando.", "en": ["We use genetics. We compare."]}} {"translation": {"es": "Identificar necesariamente es comparar.", "en": ["Identifying is necessarily comparing."]}} {"translation": {"es": "Para comparar un padre y un hijo, para saber si están vinculados en ese parentesco, tengo que compararlos.", "en": ["In order to compare a father to a son to know if they are somehow related, we need to compare them."]}} {"translation": {"es": "Y saber que hay una proporción de esas letras que tienen en común de acuerdo a ese parentesco.", "en": ["We need to know that there's a certain amount of letters in common depending on how they are related."]}} {"translation": {"es": "En los 80, yo venía trabajando en el Hospital de Clínicas, en la genética de los trasplantes, buscando la máxima compatibilidad genética entre donantes y receptores de órganos para evitar el rechazo del injerto.", "en": ["In the 80's, I worked in the \"Hospital de Clínicas\" in transplant genetics, trying to maximize the compatibility among donors and recipients in order to avoid transplant rejection."]}} {"translation": {"es": "Y Uds. se preguntarán, ¿y eso qué tiene que ver con la identidad?", "en": ["You may ask: \"What does that"]}} {"translation": {"es": "Tiene que ver y mucho.", "en": ["has to do with identity?\""]}} {"translation": {"es": "¡Y cuánto!", "en": ["It has a lot to do"]}} {"translation": {"es": "Porque nuestro organismo, nuestro sistema inmune, es profundamente xenófobo.", "en": ["because our organism, our immune system, is profoundly xenophobic."]}} {"translation": {"es": "Se autoreconoce como tal y se tolera y rechaza todo lo extraño.", "en": ["It recognizes and tolerates itself, and it rejects everything alien."]}} {"translation": {"es": "Y por eso rechazamos un virus, una bacteria, cuánto más vamos a rechazar un órgano entero.", "en": ["That's how we reject viruses and bacterial infections, imagine what happens when we receive a whole organ."]}} {"translation": {"es": "Por eso buscábamos esas compatibilidades, para evitar esos rechazos.", "en": ["That's why we looked for compatibility, to avoid that rejection."]}} {"translation": {"es": "Pero también esos genes nos permitían, justamente porque lo hacíamos entre familiares emparentados, analizar y establecer vínculos de parentesco.", "en": ["But genes also allowed us to analyze and establish if two persons were related because we were analyzing members of the same family."]}} {"translation": {"es": "Teníamos un problema en los 80: necesitábamos células vivas de las dos personas que íbamos a comparar, no podíamos analizar un hueso.", "en": ["We had a problem in the 80's: we needed living cells of both persons we wanted to compare. We couldn't analyze bones."]}} {"translation": {"es": "Ese era un escollo.", "en": ["That was a big obstacle."]}} {"translation": {"es": "Pero una década después llegó una revolución a los laboratorios: ahora podíamos comparar moléculas.", "en": ["But a decade later, a revolution happened in the labs: now we could compare molecules."]}} {"translation": {"es": "Podíamos extraer moléculas de una célula viva, o muerta, y compararlas.", "en": ["We were able to extract molecules from a living cell, or a dead cell, and compare them."]}} {"translation": {"es": "Entonces dimos un paso hacia adelante y podíamos entonces identificar una célula muerta dentro de un cuerpo o un resto óseo.", "en": ["That was a big breakthrough because then we could identify a dead cell inside a corpse or bone remains."]}} {"translation": {"es": "Y ganamos alguna experiencia.", "en": ["So we gained some experience."]}} {"translation": {"es": "Una década después, precisamente en el año 2003, pasó algo que a mí me cambió la vida, en gran parte en lo profesional y también en la motivación.", "en": ["A decade later, in 2003 to be precise, something happened that changed my professional life and my motivation."]}} {"translation": {"es": "Llegó a Córdoba un grupo de mujeres y hombres, antropólogos y antropólogas, del Equipo Argentino de Antropología Forense que venían caminando por Argentina, exhumando fosas, buscando causas de muerte, analizando esos huesos, tratando de identificarlos y restituirlos a las familias.", "en": ["A group of men and women came to Córdoba. They were anthropologists from the Argentine Forensic Anthropology Team. They were digging up mass graves all over Argentina, determining cause of deaths, analyzing bones, trying to identify them and return them to the families."]}} {"translation": {"es": "Ellos venían caminando no solo en la Argentina, sino por muchos países del mundo.", "en": ["They were working not only in Argentina, but in many countries around the world."]}} {"translation": {"es": "Y llegaron a Córdoba a exhumar una fosa masiva del cementerio municipal de San Vicente.", "en": ["They came to Córdoba to dig up a mass grave in San Vicente's Municipal Cemetery."]}} {"translation": {"es": "Un amigo en común nos reunió en su casa.", "en": ["I met them at the house of a mutual friend."]}} {"translation": {"es": "¿Qué hicimos?", "en": ["What did we do?"]}} {"translation": {"es": "Lo que hacemos muchos argentinos cuando nos juntamos: nos comimos un asado y había vino también.", "en": ["We did what many Argentine do when we get together: we had a barbecue and drank wine."]}} {"translation": {"es": "Y entonces, tomando unas copas de vino, yo estaba impactado por las historias que me contaban estos antropólogos porque el Equipo Argentino de Antropología Forense es una ONG que trabaja sobre casos de violación de derechos humanos universales tratando de identificar gente.", "en": ["While we were drinking wine, I was shocked by the stories those anthropologists told me. The Argentine Forensic Anthropology Team is an NGO that works on cases of human rights violations, trying to identify people."]}} {"translation": {"es": "Me contaron historias de todos los países, pero ahí, en esa reunión, en ese asado con ese vino, nos dimos cuenta que estaban en un escollo, había un punto muerto, necesitaban incorporar una tecnología nueva a este proceso complejo de la identificación y era la genética.", "en": ["They told stories about many countries. But right there at that party, with that barbecue and that wine, we realized that they had a problem: they had come to a dead end and needed to incorporate new technology to this complex process of identification; and that was genetics."]}} {"translation": {"es": "Entonces, pensamos en unir esfuerzos y hacer algo en común.", "en": ["So we thought about joining efforts and working together."]}} {"translation": {"es": "Recuerdo que en ese momento nos planteamos, intentemos con el resto peor preservado de la fosa de San Vicente, con el resto más degradado, más deteriorado.", "en": ["I remember that back then we thought: \"Let's try with the worst preserved remains of San Vicente's mass grave, the most deteriorated ones."]}} {"translation": {"es": "Si nos va bien con ese, seguramente nos va a ir bien con los otros.", "en": ["If we can manage that, we will probably do fine with the others.\""]}} {"translation": {"es": "Y nos fue muy bien.", "en": ["And we did well."]}} {"translation": {"es": "Y surgió la primera identificación de un resto óseo de la dictadura en la Argentina, en la fosa de San Vicente en Córdoba.", "en": ["That was the first identification of bone remains from the dictatorship times in Argentina, in San Vicente's mass grave."]}} {"translation": {"es": "Eso nos llenó de alegría y dijimos: \"pongamos un laboratorio\" y así se hizo.", "en": ["That filled us with joy and we thought: \"Let's start a lab\" and so we did."]}} {"translation": {"es": "Montamos un laboratorio de genética donde hay chicos jóvenes que están trabajando, yo lo sé, muchísimo.", "en": ["We set up a genetics lab where many young people work. Believe me, they work so hard."]}} {"translation": {"es": "Y empezamos a caminar, convocamos familiares, empezamos a cruzar letras para reescribir nombres.", "en": ["So we started working, reaching out to family members. We started rearranging letters in order to rewrite names,"]}} {"translation": {"es": "Pero no solo en Argentina, porque en Argentina produjimos algunas identificaciones, otras más del cementerio de San Vicente, del centro de tortura y muerte de \"La Perla\", la identificación de algunas de las madres fundadoras de Plaza de Mayo, que habían sido arrojadas al mar y que el mar las había devuelto.", "en": ["but not only in Argentina. In Argentina, we were able to identify other people from the San Vicente's cemetery and from \"La Perla\", an illegal torture and murder center. We identified some of the founding members of \"Madres de Plaza de Mayo\", who had been thrown to the sea, and the sea brought them back."]}} {"translation": {"es": "Salimos también a caminar el camino que venían caminando ellos: Uruguay, Paraguay, Bolivia, donde también hubieron dictaduras y desaparecieron nombres e identidades.", "en": ["We walked the path they had walked: Uruguay, Paraguay and Bolivia, places that also suffered dictatorships and also had missing people;"]}} {"translation": {"es": "Y más al norte, en Centroamérica, El Salvador, la guerra de los 80, y aún más al norte, en el México actual, donde desaparecen miles de migrantes todos los años de muchos países, que atravesando México, quieren lograr llegar al sueño del país del norte.", "en": ["and further north, in Central America, El Salvador, the war in the 80's, and even further north, in Mexico, where thousands of migrants from many countries disappear every year, while going through Mexico, trying to reach the dream of the northern country;"]}} {"translation": {"es": "También en otros continentes, África, por ejemplo, la Sudáfrica que encarceló a Mandela.", "en": ["and in other continents too, in Africa, for example, in the South Africa that jailed Mandela"]}} {"translation": {"es": "Y en Asia.", "en": ["and in Asia."]}} {"translation": {"es": "Parece todo maravilloso, ¿no?", "en": ["It sounds wonderful, right?"]}} {"translation": {"es": "Todo nos fue bien.", "en": [""]}} {"translation": {"es": "Pero no es así.", "en": ["But it wasn't always like that."]}} {"translation": {"es": "Muchísimas veces nos quedamos en la mitad.", "en": ["We came short many times."]}} {"translation": {"es": "Muchas veces tenemos los restos, pero han pasado tantos años que los familiares ya no están.", "en": ["Many times we have the remains, but so many years have gone by that all the family members are gone."]}} {"translation": {"es": "Y otras veces tenemos los familiares, pero no se encuentran los restos.", "en": ["And other times we have the families, but we can't find the remains."]}} {"translation": {"es": "Y otras veces, aun teniendo los restos, están tan deteriorados que no podemos descifrar las letras para compararlas con los familiares.", "en": ["Sometimes, even if we have the remains, they are so deteriorated that we can't decipher the letters to compare them to their relatives."]}} {"translation": {"es": "Eso genera una gran frustración realmente.", "en": ["That is really frustrating."]}} {"translation": {"es": "Yo estoy seguro que conocen una serie de televisión sumamente conocida, muy famosa, popular: CSI Nueva York, Los Ángeles, Miami.", "en": ["I'm sure you all know a TV series that's very well known, a very popular TV series: CSI New York, Los Angeles and Miami."]}} {"translation": {"es": "En esas series, los investigadores, en horas, días, resuelven unos casos dificilísimos.", "en": ["In those series, the investigators, in a matter of hours or days, solve extremely hard cases."]}} {"translation": {"es": "Eso no es verdad, eso es ficción.", "en": ["That's not true, that's fiction."]}} {"translation": {"es": "La realidad es otra.", "en": ["Reality is different."]}} {"translation": {"es": "Nosotros le llamamos a eso \"efecto CSI\" porque generan una imagen distorsionada del complejo proceso de identificación.", "en": ["We call that the \"CSI effect\" and it creates a distorted image of how hard the identification process is."]}} {"translation": {"es": "Lo más preocupante es que no lo hacen solamente sobre la gente popularmente, sino que algunas autoridades de los gobiernos también creen que es tan fácil.", "en": ["The worst of all is that not only common people get a distorted image; many government officials also think it's easy."]}} {"translation": {"es": "Encima ellos son todos modelos.", "en": ["And all the scientists look like models."]}} {"translation": {"es": "La realidad nuestra... (Risas) es un poco distinta.", "en": ["Our reality is ... (Laughter) is a little bit different."]}} {"translation": {"es": "(Risas) (Silbido en el público) (Risas) (Aplausos) Estoy recordando hace unos cuatro o cinco años atrás, me tocó participar en una convocación que habíamos hecho en México a familiares.", "en": ["(Laughter) (Someone whistles) (Laughter) (Applause) I remember that four or five years ago, I participated in a meeting with family members in Mexico."]}} {"translation": {"es": "Era una convocatoria a una cantidad de familias que venían a donar sus muestras de sangre para hacer un banco de sangre y comparar los datos con la cantidad de fosas que se iban descubriendo.", "en": ["It was a meeting with several families that gave blood samples so that we could create a registry and compare the data to what we'd found in the mass graves."]}} {"translation": {"es": "Era un ambiente muy solemne.", "en": ["It was a very dignified atmosphere."]}} {"translation": {"es": "Los familiares estaban serios, venían a donar sus muestras de sangre.", "en": ["The relatives looked serious-minded, they were about to give blood samples."]}} {"translation": {"es": "En un momento, terminé de tomarle muestra a una madre.", "en": ["At one point,"]}} {"translation": {"es": "Se paró.", "en": ["I took a blood sample from a mother."]}} {"translation": {"es": "Yo le iba a extender la mano para dársela.", "en": ["She stood up. I tried to shake her hand."]}} {"translation": {"es": "La miré, era pequeñita, bien nativa, vestida con su traje típico.", "en": ["I looked at her. She was very small. She was wearing a traditional dress."]}} {"translation": {"es": "Le extendí la mano y ella me la tomó con las dos y la trajo acá así y me dijo: \"Doctorcito, por favor, encuéntremelo\".", "en": ["She grabbed my hand with both her hands. She pulled my hand close to her and said: \"Doctor, please find him.\""]}} {"translation": {"es": "(Suspiro) Ese pedido es un mandato.", "en": ["(Sigh) That request is an order to me."]}} {"translation": {"es": "Por ese pedido-mandato es que vale la pena insistir e insistir en esos casos complejos que no podemos resolver.", "en": ["It's because of that request-order that it's worth trying and insisting on the hard cases that we can't solve;"]}} {"translation": {"es": "Obsesivamente insistir para tratar de producir una nueva identidad, para poder reescribir de nuevo un nombre, devolverlo a una familia, terminar con los años de espera, de incertidumbre, de angustia y para que esa madre pequeñita se pueda encontrar de nuevo con su hijo, aun estando ya su hijo muerto.", "en": ["to insist obsessively in trying to produce a new identity in order to rewrite a name and return it to its family; to end up the years of waiting, of uncertainty and anguish, so that a little mother can be reunited with her son, even if he is dead."]}} {"translation": {"es": "Muchas gracias.", "en": ["Thank you."]}} {"translation": {"es": "(Aplausos) (Ovación)", "en": ["(Applause) (Cheers)"]}} {"translation": {"es": "Cuando tenía cinco años y empezaba a leer, mi querido abuelo Carlos Felipe me regaló un libro de aventuras.", "en": ["When I was five years old and I was starting to read, my dear grandfather, Carlos Felipe, gave me an adventure book."]}} {"translation": {"es": "\"Los cazadores de microbios\", de Paul de Kruif.", "en": ["\"Microbe Hunters\" by Paul de Kruif."]}} {"translation": {"es": "En sus capítulos estaban Leeuwenhoek, Spallanzani, Koch, el del bacilo, Pasteur, hombres que con microscopios rudimentarios buscaban derrotar al enemigo invisible.", "en": ["In those chapters you would find Leeuwenhoek, Spallanzani, Koch, the bacillus guy, Pasteur, men with rudimentary microscopes who sought to defeat the invisible enemy."]}} {"translation": {"es": "El libro no despertó en mí la vocación por la medicina o la química, pero sí mi pasión por la historia.", "en": ["The book didn't awaken a vocation for medicine or chemistry in me, but my passion for history."]}} {"translation": {"es": "Y, como viajero frecuente al pasado, quería contarles algo de las pandemias que azotaron a la humanidad.", "en": ["And as a frequent traveler to the past, I want to talk to you about the pandemics that whipped humanity."]}} {"translation": {"es": "Podríamos hablar del feroz cólera de la segunda mitad del siglo XIX, o de la viruela que tanto costó dominar.", "en": ["We could talk about fierce cholera of the second half of the 19th century, or the smallpox that was so hard to master."]}} {"translation": {"es": "Pero hay dos pandemias que quedaron muy marcadas por sus consecuencias fatales.", "en": ["But there are two pandemics that left a deep wound for its fatal consequences."]}} {"translation": {"es": "En el siglo XIV, la peste negra, provocada por un piojo que se movía en las ratas.", "en": ["In the 14th century, the Black Death, caused by lice moving in rats."]}} {"translation": {"es": "Empezó en Asia y de allí pasó a Venecia, el puerto más cosmopolita de su tiempo.", "en": ["It started in Asia and from there it went to Venice, the most cosmopolitan port of its time."]}} {"translation": {"es": "Así se metió en Europa.", "en": ["That's how it got into Europe."]}} {"translation": {"es": "La mortandad fue de entre 25 y 50 millones.", "en": ["The death toll was between 25 and 50 million people."]}} {"translation": {"es": "De cada cuatro europeos a uno se lo llevó la peste.", "en": ["Out of every four Europeans one was taken by the plague."]}} {"translation": {"es": "Los números en Asia fueron bastante similares.", "en": ["The numbers in Asia were quite similar."]}} {"translation": {"es": "Más cerca en el tiempo, en el siglo XX, el siglo de las gripes, tuvimos en 1918 la gripe española.", "en": ["Closer in time, in the 20th century -- the century of flu -- we had the Spanish flu in 1918."]}} {"translation": {"es": "Gripe española que comenzó en EE.UU. con soldados norteamericanos preparándose para ir al final de la Primera Guerra Mundial y que contagiaron a las poblaciones de los puertos de Francia donde se embarcaban.", "en": ["Spanish flu that started in the U.S. with American soldiers getting ready to go to the end of World War I and that infected the people from the ports in France where they embarked."]}} {"translation": {"es": "De allí se esparció por todo el continente.", "en": ["From there it spread all over the continent."]}} {"translation": {"es": "Empezó en EE.UU. y llegó a Europa por Francia.", "en": ["It started in the U.S. and reached Europe through France."]}} {"translation": {"es": "¿Por qué le decimos gripe española?", "en": ["So why do we call it Spanish flu?"]}} {"translation": {"es": "Bueno, eso fue un \"fake news\".", "en": ["Well, that was a \"fake news\" story."]}} {"translation": {"es": "El gobierno y la prensa de España decidieron enfrentar el mal poniendo en la superficie las estadísticas.", "en": ["The government and the press of Spain decided to face evil by putting statistics on the surface."]}} {"translation": {"es": "Por ese sinceramiento de los datos y de los números terminaron siendo señalados como responsables de algo que no les correspondía.", "en": ["For that openness in data and figures they ended up being pointed out as responsible for something they didn't have anything to do with."]}} {"translation": {"es": "En aquella oportunidad uno de cada cinco infectados murió.", "en": ["At that time, one out of five infected people died."]}} {"translation": {"es": "Miren, en la Primera Guerra Mundial, murieron entre 10 y 30 millones de personas.", "en": ["In World War I, 10 to 30 million people died."]}} {"translation": {"es": "La gripe universal mató a 50 millones.", "en": ["This universal flu killed 50 million."]}} {"translation": {"es": "La población mundial se redujo entre 2,5 % y 5 % por culpa de esa pandemia.", "en": ["The world's population was reduced by 2.5 to 5 percent because of that pandemic."]}} {"translation": {"es": "Hablamos del cólera, la viruela, la peste negra, la gripe universal y también podríamos agregar la fiebre amarilla, de 1871, que azotó a las ciudades de Corrientes y de Buenos Aires.", "en": ["We talk about cholera, smallpox, the black plague, the universal flu and we could also add 1871's yellow fever, that hit the cities of Corrientes and Buenos Aires."]}} {"translation": {"es": "¿Qué tuvieron en común todas ellas?", "en": ["What did all of them have in common?"]}} {"translation": {"es": "Que cuando nos atacaron no estábamos advertidos.", "en": ["That when they attacked us we weren't warned."]}} {"translation": {"es": "No estábamos preparados.", "en": ["We weren't prepared."]}} {"translation": {"es": "Para colmo, en muchos de los casos no se sabía de dónde venía el contagio.", "en": ["On top of it, in many cases it wasn't known where the infection came from."]}} {"translation": {"es": "Por lo tanto, las respuestas y las reacciones no eran efectivas para contrarrestar el mal.", "en": ["So, the responses and reactions were not effective to fight the problem."]}} {"translation": {"es": "¿Qué aprendimos de todas aquellas fatalidades?", "en": ["What did we learn from all those fatalities?"]}} {"translation": {"es": "Algo muy importante, que la peligrosidad del virus se potencia con la desinformación.", "en": ["Something very important: that the danger of a virus is amplified by misinformation."]}} {"translation": {"es": "Se los explico.", "en": ["Let me explain."]}} {"translation": {"es": "En el siglo XIV, en vez de ocuparse de las ratas y de la falta de higiene se sostenía que el estilo de vida pecaminoso de muchos había desatado la ira divina.", "en": ["In the 14th century, instead of taking care of rats and the lack of hygiene it was argued that the sinful lifestyle of many people had unleashed divine wrath."]}} {"translation": {"es": "En el siglo XX, en vez de mostrar las verdaderas causales de aquella gripe se distorsionó la realidad y el bicho estuvo fuera de control.", "en": ["In the 20th century, instead of showing the real causes of that flu, reality was distorted and the bug went out of control."]}} {"translation": {"es": "De esa manera se desparramó por los cinco continentes.", "en": ["That way it spread across the five continents."]}} {"translation": {"es": "Por lo tanto, podemos haber aprendido de una vez que debemos manejarnos con la verdad.", "en": ["So, we could've learned by now that we have to deal with the truth."]}} {"translation": {"es": "Por más que nos duela.", "en": ["Even when it hurts."]}} {"translation": {"es": "Otra de las grandes enseñanzas en aquella oportunidad fue que vamos a tener que mantenernos en guardia aún después de que pase la tormenta.", "en": ["Another great teaching of that time was that we will have to stay on our guard even after that the storm passes."]}} {"translation": {"es": "Porque siempre ha habido segundas y terceras oleadas que se han llevado a los desprevenidos.", "en": ["Because there have always been second and third waves that took the lives of those unguarded."]}} {"translation": {"es": "Pero, sobre todo, podemos aventurar tiempos maravillosos de crecimiento.", "en": ["But above all, we can venture wonderful times of growth."]}} {"translation": {"es": "Porque luego de la peste negra surgió el Renacimiento.", "en": ["Because after the black plague the Renaissance was born."]}} {"translation": {"es": "Porque luego de la gripe universal llegó la década de 1920, la más fructífera y vanguardista de todos los tiempos.", "en": ["Because after the universal flu came the 1920s, the most fruitful and avant-garde decade of all times."]}} {"translation": {"es": "Sí, al final del túnel, nos espera el sol.", "en": ["Indeed, at the end of the tunnel, the sun is waiting for us."]}} {"translation": {"es": "Gracias.", "en": ["Thank you."]}} {"translation": {"es": "Tengo dos pasiones: una, el fútbol.", "en": ["I have two passions: first football."]}} {"translation": {"es": "Soy un megafan, a ver si adivináis ¿de qué equipo?", "en": ["I am a super fan, let's see if you can guess the team."]}} {"translation": {"es": "(Risas) Por supuesto soy megafan del Real Madrid.", "en": ["(Laughter) I am of course, a Real Madrid fan."]}} {"translation": {"es": "También soy portero en el equipo de fútbol sala de Villanubla.", "en": ["I am also a goalkeeper at the Villanubla football club."]}} {"translation": {"es": "La otra pasión es: los ordenadores, los videojuegos y la programación, que es de lo que vengo a hablaros hoy.", "en": ["My other passion are computers, video games and programming, which is what I am going to talk about today."]}} {"translation": {"es": "A la hora de jugar, a los niños nos vuelve locos la Wii, la PSP, la Nintendo.", "en": ["During playtime, we kids go crazy about Wii, PSP and Nintendo."]}} {"translation": {"es": "Siempre intentamos ganarnos unas partidas extras, acabando antes los deberes, ordenando nuestra habitación, lo que sea por pasar al siguiente nivel o superar nuestra puntuación anterior.", "en": ["We always try to play a little more by finishing our home works faster by cleaning up our bedroom, whatever it takes in order to pass the level, or to beat our previous scores."]}} {"translation": {"es": "Un día pensé: ¿Y si en vez de solo jugar a esos juegos pudiera crear mis propias pantallas, héroes y malos, golpes y piruetas, vidas extras?", "en": ["One day I thought: What if instead of just playing, I could create my own screens, heroes and bad guys, punches, pirouettes and extra lives?"]}} {"translation": {"es": "¿Imposible?", "en": ["Unattainable? No, no."]}} {"translation": {"es": "No, no.", "en": [""]}} {"translation": {"es": "Un niño de mi edad puede hacerlo.", "en": ["A child my age can do it!"]}} {"translation": {"es": "Mientras las nuevas tecnologías están por todas partes y los mayores las utilizáis para cosas de mayores, a ver... -- ordenadores a bordo de los coches (aunque mis padres a veces se siguen perdiendo), móviles, consultar el correo, mandar mensajes, comprar, navegar por Internet -- los niños las utilizamos para jugar, que para eso somos niños y es lo que más nos gusta.", "en": ["While new technologies are everywhere, and grownups use them for their stuff, such as computers in the cars -- although my parents still get lost -- cell phones, checking up emails, shopping, going through the internet; children use them to play. Because we are children, and that's what we like the most."]}} {"translation": {"es": "Pero todos sabemos que a nosotros, los niños, se nos da mucho mejor, ¿cómo decirlo?, esos aparatos del demonio que a muchos mayores, quizá porque no tenemos miedo a toquetearlos, a experimentar con ellos, a ver qué hay aquí o a estropearlos, ya que luego están los padres para arreglarlo todo.", "en": ["We all know that for us children, it is second nature to handle those tech devices that many adults -- Maybe because we're not afraid to touch, to try things out and see what is in there, or even break them, because parents can later fix everything up."]}} {"translation": {"es": "(Risas) Esta curiosidad que tenemos los niños me ayudó a ser creador de mis propios juegos y me di cuenta de que podía aprender jugando y jugar aprendiendo.", "en": ["(Laughter) This childlike curiosity helped me create my own games. I realized that I could learn by playing and play while learning."]}} {"translation": {"es": "Podía experimentar, crear, compartir, entender y razonar cómo están hechas las cosas para luego utilizarlo con lo que estábamos estudiando.", "en": ["I could experiment, create, share, understand and reason how things are made, and then use that with everything else I was learning."]}} {"translation": {"es": "Y resulta que todo eso que yo estaba aprendiendo es lo que los mayores llaman \"informática creativa\".", "en": ["Turns out that all that learning is what adults call Creative Computing."]}} {"translation": {"es": "Una vez me dijeron que programar es como una obra de teatro: tenemos nuestro escenario donde están nuestros actores que actuarán entre sí según les digamos, podemos disfrazarlos para conseguir animaciones o añadir imágenes, sonidos, etc. Pensaréis: tiene muy buena pinta, pero un niño solo, en su habitación, programando, no es muy social que digamos.", "en": ["I was once told that programming is like a play. We have a scenario with our actors who will interact upon our instructions. We can disguise them to create animations or add up images, sounds, etc. You probably think: this sounds good, but a little kid, alone in his room, programming -- Not exactly social."]}} {"translation": {"es": "Pero es que es mucho más.", "en": ["Well, there is more to it than that."]}} {"translation": {"es": "Es una comunidad pública y abierta a nivel mundial, a la que podemos pertenecer y donde podemos publicar nuestros programas o descargar los programas ya hechos para jugar con ellos, ver cómo los han hecho, modificarlos o mejorarlos.", "en": ["It's an open, public community worldwide, where we can belong and where we can publish our programs, or download programs and play with them, see how they were made, modify or improve them."]}} {"translation": {"es": "Y es que, actualmente, en esta comunidad hay más de 10 000 programas compartidos, y a ella pertenecemos niños, no tan niños, y profesores de colegios, institutos y universidades.", "en": ["Nowadays, this community shares more than 10,000 programs, in a community of children, grownups, and professors of colleges, institutes and universities."]}} {"translation": {"es": "Cada vez me iba apasionando más.", "en": ["As I became more and more passionate,"]}} {"translation": {"es": "Hice nuevos amigos con los que compartía creaciones, y fui pensando que, si se lo enseñaba a los niños del cole, ellos también podrían disfrutar como yo lo hacía.", "en": ["I made new friends with whom I shared creations, then I thought that if I taught my schoolmates they could also enjoy as much as I."]}} {"translation": {"es": "Además, programar también me ayudaba para aprender de una forma más divertida lo que estábamos dando en el cole.", "en": ["Besides, programming helps me learn in a very fun way what we were learning at school."]}} {"translation": {"es": "Así que lo tuve claro.", "en": ["It was an aha moment."]}} {"translation": {"es": "El año pasado, cuando estábamos dando los huesos del cuerpo humano en clase, se me ocurrió hacer un juego de preguntas y respuestas, que es este: (Vídeo) Os voy a enseñar este juego que hice sobre los huesos del cuerpo humano para mi colegio, cuando lo estábamos dando el año pasado, en el que el cuerpo humano te pregunta dónde están sus huesos.", "en": ["Last year, when we were learning about human bones in class I came up with a Q&A game, this is it: (Video) I'll show you the game I created to learn the human skeleton bones for a class I had last year. In this game the human body asks you where the bones are."]}} {"translation": {"es": "Damos a la bandera verde, lo ponemos en pantalla grande para que se vea mejor, y te dice: ¿dónde está la mandíbula?", "en": ["I'll click the green check I'll display it full screen, and it asks you where the jaw is?"]}} {"translation": {"es": "Tú tienes que responder con el número correcto, si es el 10, el 11, el 1, el 2, el 3... pues respondes con el 10 que es el correcto y te dice: \"biennnn\" pero si respondes mal te dice: \"ua, ua, ua\".", "en": ["you have to answer with the right number if it is 10, 11, 1, 2 or 3. I answer 10 which is the right one and it says \"Correeeect!\" but if your answer is wrong it says: \"Wah, wah, wah\"."]}} {"translation": {"es": "Los sonidos los he grabado yo y los he añadido al juego también, y he hecho que haya aciertos y fallos, que aquí ponga los números de los aciertos y de los fallos para así poder hacer competiciones con mis amigos para ver quién se sabe mejor los huesos del cuerpo humano.", "en": ["I recorded and added every sound to the game, I added right and wrong answers. The program scores right and deducts wrong answers so I can now play and compete with my friends, to see who knows the human bones better."]}} {"translation": {"es": "(Aplausos) Me divertí tanto programándolo y me ayudaba tanto para aprendérmelo que se lo dije a mi profesora y le pedí si podíamos verlo en clase, que quería mostrárselo a todos.", "en": ["(Applauses) I had so much fun programming the game and it became so helpful for my learning, that I asked my teacher if we could use it in class."]}} {"translation": {"es": "Y así fue.", "en": ["I wanted to show everybody, and so I did."]}} {"translation": {"es": "Organizamos un día en el que yo les enseñaba esos proyectos y más a mis compañeros de curso y les enseñé que ellos también podían hacerlo al igual que lo había hecho yo.", "en": ["We picked a day for me to show my classmates all those projects, I showed them how they were as capable as me to do the same."]}} {"translation": {"es": "Como no podía ser de otra forma, les encantó.", "en": ["Of course, they loved it."]}} {"translation": {"es": "Les gustó tanto a niños y a profesores que este año hemos fundado el club de programación \"El páramo de Villanubla\", donde ya somos 26 niños los que disfrutamos y programamos programas individualmente o en equipo.", "en": ["Children and teachers liked it so much, that this year we founded The Programming Club \"El páramo de Villanubla\" a group of 26 children, so far, who enjoy programming individually or as a team."]}} {"translation": {"es": "Ahora estoy preparando este juego sobre el espacio: (Vídeo) Os voy a enseñar este juego que he hecho sobre los planetas del sistema solar con el sensor de vídeo, en el que tú tienes que dar con la cabeza a los planetas para que no caigan al mar.", "en": ["Now I am working on a game about space (Video) I am going to show you the game I created with the video sensor, about planets and the solar system. You have to head punch the planets so they don't fall into the sea."]}} {"translation": {"es": "Lo ponemos en pantalla grande.", "en": ["I switch to full screen"]}} {"translation": {"es": "He puesto fallos y aciertos y aquí está el mar.", "en": ["I added right and wrong answers, and here is the sea."]}} {"translation": {"es": "Van cayendo los planetas y tú apuntas hacia la cámara, te mueves y les vas dando.", "en": ["The planets start to fall, You aim the camera towards you so it follows your head movements"]}} {"translation": {"es": "Cuando les das, se cambia el planeta por su nombre y lo dice, y se suma un acierto.", "en": ["to head punch the planets on the screen, if you hit them, you hear the name and the planet shape switches into a label on the screen. and it scores points for every head punch."]}} {"translation": {"es": "Pero cuando no les das suena el sonido del agua y se suma un fallo.", "en": ["But if you fail to punch the planet, you hear them fall into the sea and a point gets deducted from the score."]}} {"translation": {"es": "Bueno, creo que ya habéis visto cómo funciona.", "en": ["Well, I think you get the idea."]}} {"translation": {"es": "(Aplausos) ¿A que es muy chulo?", "en": ["(Applause) Isn't it cool? And knowing"]}} {"translation": {"es": "Pues lo he hecho yo y eso me mola más.", "en": ["that I did it, makes it better!"]}} {"translation": {"es": "Además se lo voy a pasar a los niños de 5 años de mi cole que están haciendo un programa sobre los planetas del sistema solar y seguro que con él se los aprenden todos y eso me hace sentir más feliz porque sé que mis juegos sirven para más cosas que para divertirme a mí solo.", "en": ["Besides I'm going to show it to the 5-year-old kids at school who are learning about the solar system, and I bet this game will help them learn better. This makes me even happier, knowing that my games are not just fun, but useful."]}} {"translation": {"es": "Pero no es la primera vez que hago algo para los peques de mi colegio.", "en": ["Yet, it's not the first time I program something for the little kids at school."]}} {"translation": {"es": "Como mis padres veían que me gustaba tanto y me iba tan bien con los estudios, cuando cumplí los 7 años me regalaron una cosa que cuando la vi dije: ¿qué es esto?", "en": ["Since my parents noticed that I liked it and I was doing well at school, when I turned 7, I got a present. When I first saw it, I was like,"]}} {"translation": {"es": "¿unos cables?", "en": ["What is this, some cables?"]}} {"translation": {"es": "Y me dijeron: \"Con esos cables vas a poder hacer magia\".", "en": ["And they told me: \"With this you'll do magic.\""]}} {"translation": {"es": "Y tenían razón y os lo voy a demostrar hoy.", "en": ["They were right, I'm going to show you."]}} {"translation": {"es": "Se trataba de una placa llamada Makey Makey que al conectarla con un cable al ordenador podías ir pinchando más cables a cosas tan originales como gominolas, plastilina, frutas, grafito de lápiz, agua o, tan solo tocándolos, hacer que funcionaran programas y juegos de forma mágica.", "en": ["It was a Makey Makey board. By connecting it to a computer, you can plug cables to anything as original as gummies, play dough, fruit, pencils, water or just by touching them, make programs and games work as if it is magic."]}} {"translation": {"es": "Se lo dije a Marga, la profesora de niños de 4 años de mi cole y me pidió si podíamos hacer un proyecto especial sobre la música y los instrumentos de una orquesta.", "en": ["I told this to Marga, the teacher of the 4 year olds at my school and she asked me if we could do a special project about music and orchestra instruments."]}} {"translation": {"es": "Los niños y sus profes se encargarían de hacer los instrumentos de cartón y goma eva, mientras yo tenía que hacer los programas necesarios para que esos instrumentos cobraran vida y sonaran de verdad.", "en": ["Both teachers and students would make instruments with cardboard and foamy. meanwhile, I had to build the necessary programs so that the instruments would come to life and sound real."]}} {"translation": {"es": "Así que se lo dije a Juanje, un amigo mío, y entre los dos nos pusimos manos a la obra.", "en": ["So I told this to Juanje, a friend of mine, and we both started working."]}} {"translation": {"es": "Nos pareció un proyecto muy interesante, pero era un reto muy difícil porque teníamos que hacer que niños muy pequeños nos escucharan a nosotros, otros niños.", "en": ["For us this was an interesting project but it was challenging: because little kids were supposed to listen to us, and we are children too!"]}} {"translation": {"es": "Cuando lo tuvimos todo preparado juntamos a todos los peques del ciclo de infantil y les enseñamos cómo sus instrumentos sonaban de verdad.", "en": ["When everything was set, we gather all the kids and showed them the sound of their instruments."]}} {"translation": {"es": "Incluso les enseñamos que ellos también tenían música en su interior.", "en": ["We even taught them that they too had music within."]}} {"translation": {"es": "¡Fue alucinante!", "en": ["It was mind blowing!"]}} {"translation": {"es": "Los pequeños se portaron genial.", "en": ["Little kids were great."]}} {"translation": {"es": "Les fuimos organizando en turnos para que todos pudieran tocar sus instrumentos.", "en": ["We organized groups so everyone could play their instruments."]}} {"translation": {"es": "De verdad, nos miraban como si fuéramos magos que con unos simples cables y un ordenador habíamos dejado boquiabiertos a pequeños y mayores.", "en": ["We were truly seen as magicians who had used some cables and a computer to impress both adults and kids."]}} {"translation": {"es": "Bueno, ¿queréis ver cómo lo hicimos?", "en": ["Well, do you want to ses how we did it?"]}} {"translation": {"es": "Pues os lo voy a demostrar a continuación.", "en": ["I'm going to show you"]}} {"translation": {"es": "Hoy he traído aquí algunos de esos instrumentos, que, por cierto, doy gracias a mi colegio por dejármelos para enseñaros un poco de esa magia, y lo que cualquier niño podría hacer con un poco de imaginación, unos cables y un ordenador.", "en": ["I brought some of those instruments. By the way, I want to thank my school for letting me show you a bit of that magic, something any kid can do just with a little of imagination, cables and a computer"]}} {"translation": {"es": "Para tocar este súper piano hecho por niños de cuatro años tengo que quitarme los zapatos.", "en": ["To play this super piano made by four year olds, I have to remove my shoes."]}} {"translation": {"es": "¡Tengo los pies limpios, eh!", "en": ["My feet are clean, eh!"]}} {"translation": {"es": "(Risas) A ver si os suena esta canción.", "en": ["(Laughter) Let's see if you know this song."]}} {"translation": {"es": "(Música) (Aplausos) Y ahora os voy a enseñar cómo el agua puede hacer más sonidos que el que hace cuando sale del grifo.", "en": ["(Music) (Applause) Now I'm going to show you how water makes more sounds than those made when it comes out of the faucet."]}} {"translation": {"es": "Esta canción se la voy a dedicar a mi abuela que para la próxima semana va a ser su cumple.", "en": ["This song is dedicated to my grandma because next week is her birthday"]}} {"translation": {"es": "(Risas) (Aplausos) (Música) (Aplausos) Y a continuación voy a necesitar cuatro voluntarios porque aquí y ahora vamos a ver a qué suenan.", "en": ["(Laughter) (Applause) (Music) (Applause) I will now need four volunteers. Here and now we are going to hear their sound."]}} {"translation": {"es": "A ver, vosotros cuatro de ahí que estáis muy cerca.", "en": ["Let's see, the four guys over there."]}} {"translation": {"es": "(Risas) (Aplausos) Ponte por ahí, tú coge este y tú coge este.", "en": ["(Laughter) (Applause) Pick this one. You pick that one."]}} {"translation": {"es": "A ver a qué instrumento suenas (Ruido) ¡Anda, tú suenas a un ruido!", "en": ["Let's hear what instrument you sound like. (Noise) Wow! you sound like a noise! (Battery dish)"]}} {"translation": {"es": "(Sonido de platillos) Y tú a unos platillos.", "en": ["You sound like battery dishes"]}} {"translation": {"es": "No, no suenas.", "en": ["You have no sound."]}} {"translation": {"es": "(Risas) (Sonido de tambor) Suenas a un tambor.", "en": ["(Laughter) (Drum roll) You sound like a drum."]}} {"translation": {"es": "Y tú, a ver a qué instrumento suenas.", "en": ["And you, let's see what do you sound like."]}} {"translation": {"es": "(Sonido de relincho de caballo) ¡Uy, si se nos ha colado un caballo!", "en": ["(Neighing) Oh we have a horse!!"]}} {"translation": {"es": "(Risas) (Aplausos) Espero que os haya gustado todo lo que os he contado.", "en": ["(Laughter) (Applause) I hope you enjoyed what I brought to you."]}} {"translation": {"es": "¿Veis como no os engañaba?", "en": ["See how I was not fooling you?"]}} {"translation": {"es": "Imaginas, creas y compartes, y todo con unos cables, un poco de imaginación y un ordenador.", "en": ["You can imagine, create and share just with some cables, a bit of imagination and a computer."]}} {"translation": {"es": "¡Animaos chicos y chicas!", "en": ["Try it out kids! Stop just being gamers,"]}} {"translation": {"es": "Dejad de ser solo jugadores de juegos y convertiros en creadores de historias, juegos, programas, proyectos musicales...", "en": ["and become creators of stories, game programs and musical projects."]}} {"translation": {"es": "No hay límite, solo el de nuestra imaginación.", "en": ["Our imagination is the limit."]}} {"translation": {"es": "Pero no os quedéis ahí, enseñádselo al mundo, mandadlo a la web para que cada vez seamos más los que disfrutemos, no solo jugando, sino también sabiendo que nosotros, los niños, también podemos decidir cómo queremos que estén hechas las cosas.", "en": ["But go beyond! Show it to the world, upload it to the web for others to see, and more people can play, but knowing that we as kids, can decide too how we want things done."]}} {"translation": {"es": "Y a vosotros, los padres, os pido, por favor, que montéis talleres de programación en los colegios para que ningún niño se quede sin aprender todo esto.", "en": ["And I ask all the parents that please help us put together programming workshops at schools so every kid can learn this."]}} {"translation": {"es": "Es importante para vuestros hijos.", "en": ["It is important for your kids."]}} {"translation": {"es": "(Aplausos) Y no olvidéis nunca y creed siempre que no hay nada imposible, todo depende de nuestro esfuerzo y ganas de superarnos, y aunque seamos muy pequeños también tenemos muchas cosas que enseñar a los demás.", "en": ["(Applause) Never forget that nothing is impossible, It's all up to our effort and desire of self-improvement, even if we are young, we have a lot to teach in return."]}} {"translation": {"es": "Muchas gracias por vuestra atención.", "en": ["Thank you so much for your attention,"]}} {"translation": {"es": "Hasta pronto.", "en": ["see you soon."]}} {"translation": {"es": "(Aplausos)", "en": ["(Applause)"]}} {"translation": {"es": "Sin identidad no podemos ser en sociedad.", "en": ["Without an identity we cannot be in society."]}} {"translation": {"es": "Lo primero que pierden las personas con discapacidad cuando nacen, es su identidad.", "en": ["The first thing people with disabilities lose when they are born is their identity."]}} {"translation": {"es": "Son etiquetadas, renombradas, por un diagnóstico que no habla de la persona.", "en": ["They are labeled, renamed after a diagnosis that doesn't talk about the person."]}} {"translation": {"es": "Despojar de identidad es el comienzo de una serie de humillaciones de acuerdo a la cultura, al contexto, a las circunstancias, que se repite a lo largo de la historia de la humanidad.", "en": ["Stripping of the identity is the beginning of a series of humiliations according to the culture, the context, the circumstances, that is repeated throughout of the history of mankind."]}} {"translation": {"es": "Y la escuela reproduce lo que los espartanos cuando se pregunta, ante la presencia de un alumno con discapacidad, ¿qué tiene?", "en": ["And the school reproduces what the Spartans did, when in presence of a student with disabilities, it asks: What does they have?"]}} {"translation": {"es": "Pero nombrar es un acto de resistencia.", "en": ["But to name is an act of resistance."]}} {"translation": {"es": "Y así el cuerpo se vuelve signo.", "en": ["And so the body becomes a sign."]}} {"translation": {"es": "Y nuestros niños y nuestros jóvenes pueden ser reconocidos.", "en": ["And our children and our youth can be recognized."]}} {"translation": {"es": "Entonces, la pregunta correcta es ¿quién es?", "en": ["So the right question is: who are they?"]}} {"translation": {"es": "La escuela tiene el poder de nombrar.", "en": ["The school has the power to name."]}} {"translation": {"es": "La escuela devuelve identidad.", "en": ["The school gives back the identity."]}} {"translation": {"es": "Tiene el poder de devolver la condición de persona.", "en": ["It has the power to restore the condition of person."]}} {"translation": {"es": "Tan simple como eso: La escuela dignifica.", "en": ["As simple as that: the school dignifies."]}} {"translation": {"es": "Entonces, si soñamos con una sociedad inclusiva, la clave está en la escuela.", "en": ["So if we dream with an inclusive society, the key is in the school."]}} {"translation": {"es": "(Aplausos) (Vítores)", "en": ["(Applause) (Cheers)"]}} {"translation": {"es": "Tengo una hija que tiene 13 años, pero en el 2012, cuando fue el colapso financiero, que se cayeron todas las bolsas del mundo y todo eso, tenía cinco menos que ahora, tendría ocho, nueve años.", "en": ["I have a 13-year-old daughter. In 2012, during the financial crisis, when the stock markets crashed worldwide, she was five years younger, so she must have been eight or nine."]}} {"translation": {"es": "Y estábamos viendo el noticiero, estábamos almorzando y viendo el noticiero y apareció un tipo de corbata pelado, un periodista que siempre daba malas noticias, fue el que vaticinó el tsunami y que se cayó un avión, y ese día dijo: \"Último momento, se desplomó la bolsa en todo el mundo\".", "en": ["We were watching the news. We were having lunch and watching the news, and a bald guy with a tie came up, an anchorman who always presented bad news. He's the one who broke the news about the tsunami and the plane that went down. And that day he said, \"Breaking news, stock markets crashed worldwide.\""]}} {"translation": {"es": "Y mi hija me miró así y yo me puse pálido.", "en": ["My daughter looked at me, like this, and I went pale."]}} {"translation": {"es": "Y siguió el tipo, dice: \"Se disparó el valor nominal del bono por no poder sostener las obligaciones de deuda\".", "en": ["The guy went on and said, \"Bonds' nominal prices went up due to the impossibility to sustain debt obligations.\""]}} {"translation": {"es": "Y mi hija me miraba.", "en": ["My daughter looked at me."]}} {"translation": {"es": "(Risas) \"La banca de inversión colapsó\" dijo, \"se están suicidando los accionistas\".", "en": ["(Laughter) \"Investment banks collapsed,\" he said, \"Shareholders are committing suicide.\""]}} {"translation": {"es": "Y mi hija abrió los ojos grandes y yo también.", "en": ["She opened her eyes wide and so did I."]}} {"translation": {"es": "Obviamente me asusté porque estaba pasando algo grave.", "en": ["I obviously got scared because something serious was going on."]}} {"translation": {"es": "Y entonces Nina, mi hija, que siempre me preguntaba qué es el tsunami, qué es el avión que se cayó y era fácil de explicar lo del tsunami: es el epicentro de una cosa en el mar que después se mueren los filipinos, es simple.", "en": ["My daughter Nina, who always asked me about tsunamis and planes that crashed - A tsunami was easy to explain: it's the epicenter of a thing in the sea, and then the Filipinos die - it's simple."]}} {"translation": {"es": "(Risas) Me preguntó: \"¿Qué es esto que pasó ahora, papá, es grave?\"", "en": ["(Laughter) She asked, \"What's going on? Is it serious, dad?\""]}} {"translation": {"es": "Y yo me di cuenta de que no tenía la menor idea de cómo explicarle a un chico qué cosa era eso.", "en": ["And I realized I didn't have the slightest idea about how to explain to a child what was going on."]}} {"translation": {"es": "Un terremoto se explica fácil, pero ¿cómo le explican a un nene el colapso del sistema financiero?", "en": ["An earthquake is easy to explain, but how do you explain a child the collapse of the financial system?"]}} {"translation": {"es": "No se lo podés explicar porque es intangible, más que nada.", "en": ["It can't be explained, mainly because it's intangible."]}} {"translation": {"es": "Pero como soy \"cabeza dura\" y en ratos libres soy escritor también, me propuse hacerlo, así que escribí un cuento infantil.", "en": ["But since I'm very stubborn, and in my spare time I'm also a writer, I set out to do it and wrote a children's story."]}} {"translation": {"es": "Y al día siguiente, cuando estábamos mirando de vuelta el noticiero y me volvió a preguntar, le conté una historia que quiero compartir con Uds. Le dije a Nina ese día que había una vez un pueblo muy tranquilo y que había un muchacho que se llamaba Pepe, el protagonista, que vivía en la casa más alejada del pueblo.", "en": ["The following day, while watching the news, she asked me again, so I told her the story that I want to share with you now. I told Nina that once upon a time there was a very peaceful village and a man named Pepe, our main character, lived in the outskirts of the village."]}} {"translation": {"es": "Una tarde, Pepe salió a caminar y le agarró sed.", "en": ["One afternoon, Pepe went for a walk and he felt thirsty."]}} {"translation": {"es": "Cuando volvió a su casa, abrió una botella de vino y, mientras tomaba el vino, descubrió una cosa que nadie había descubierto nunca: no había bares en el pueblo.", "en": ["When he returned home, he opened a bottle of wine, and while he was drinking wine, he realized something, something that nobody had ever realized: there were no bars in the village,"]}} {"translation": {"es": "No había ni un bar.", "en": ["not a single bar."]}} {"translation": {"es": "Pepe pensó que si abría un bar, podría hacer felices a otros, dándoles de tomar, y además también pensó que podía ganar alguna moneda.", "en": ["Pepe thought that if he opened a bar, he could make others happy by pouring them drinks, and that he could even make some money."]}} {"translation": {"es": "Y se puso contento con la idea de abrir un bar.", "en": ["He felt happy with the idea of opening a bar."]}} {"translation": {"es": "Esa tarde, su amigo, Moncho, pasó por la casa de Pepe y le dio un buen nombre para el bar.", "en": ["That afternoon, his friend Moncho dropped by his place and gave him a great name for the bar."]}} {"translation": {"es": "Y ya se sabe que cuando una idea trasnochada tiene un nombre, ya empieza a caminar esa idea.", "en": ["And everyone knows that when an idea gets a name, it begins to take off."]}} {"translation": {"es": "Entonces Pepe hizo una lista de necesidades para abrir el primer bar del pueblo.", "en": ["Pepe made a list of what he needed to open the first bar in the village -"]}} {"translation": {"es": "Nina me miraba con los ojos abiertos, el cuento estaba bien hasta ahora.", "en": ["Nina looked at me with her eyes wide open. The story was fine so far -"]}} {"translation": {"es": "Pepe se dio cuenta de que había que comprar mesas, sillas, copas, pintura, un palenque para que los clientes del bar pusieran sus caballos y pudieran entrar a tomar.", "en": ["Pepe realized he needed to buy tables, chairs, glasses, paint and a tethering post so his clients could tie up their horses and get into the bar."]}} {"translation": {"es": "Y sacó las cuentas y todo eso le iba a costar unas 10 000 monedas.", "en": ["He did the math, and all of that should cost him around 10,000 coins."]}} {"translation": {"es": "Por supuesto, Pepe no tenía 10 000 monedas porque era pobre, pero durante la noche se le ocurrió una manera de conseguir esas 10 000 monedas.", "en": ["Of course Pepe didn't have 10,000 coins, because he was poor, but overnight he devised a way to get those 10,000 coins."]}} {"translation": {"es": "Pepe recortó 1000 papelitos y escribió en cada papelito la frase: \"Próximamente, Bar de Pepe\"; 1000 veces escribió eso.", "en": ["He cut a thousand little pieces of paper, and he wrote on each one of them, \"Coming soon: Pepe's Bar.\" He wrote that a thousand times."]}} {"translation": {"es": "Y el domingo, después de misa, se fue a la plaza del pueblo vestido con su mejor traje y le dijo a todos los vecinos en la plaza: \"Queridos vecinos, voy a abrir un bar en las afueras del pueblo\".", "en": ["The following Sunday, after mass, he went to the village square in his best suit, and he told everyone there, \"Dear neighbors, I'm opening a bar in the outskirts of the village.\""]}} {"translation": {"es": "Todo el mundo lo miró.", "en": ["Everybody looked at him."]}} {"translation": {"es": "\"¡Qué buena idea!\"", "en": ["Some said, \"Great idea!\""]}} {"translation": {"es": "dijeron algunos.", "en": [""]}} {"translation": {"es": "Pepe se sintió muy bien con la atención de todos y entonces mostró, en abanico, los 1000 papelitos recortados y dijo: --\"esto es importante, Nina\" le dije yo-- Dijo Pepe: \"Cada uno de estos 1000 papelitos cuesta 10 monedas\".", "en": ["Pepe felt very happy with everyone's attention, and then he showed the thousand pieces of paper in his hand and said - I said to Nina, \"This is important.\" - Pepe said, \"Each one of these little papers costs 10 coins.\""]}} {"translation": {"es": "Los vecinos lo miraban.", "en": ["The neighbors looked at him."]}} {"translation": {"es": "\"El que me compre un papelito va a tener que guardarlo porque dentro de un mes, cuando yo abra mi bar, voy a pagar 12 monedas por cada papelito que Uds. me devuelvan\".", "en": ["\"The person who buys one of these has to keep it because in one month, when I open my bar, I'll pay 12 coins for each little paper you give back to me.\""]}} {"translation": {"es": "Entonces hubo susurros en toda la plaza y Moncho, que era el tonto del pueblo, preguntó: \"¡Pará, Pepe!", "en": ["There were whispers all over the square. Moncho, who was the village fool, asked, \"Wait Pepe! The little pieces"]}} {"translation": {"es": "Pero ¿no cuesta 10 monedas cada papelito?", "en": ["of paper only cost 10 coins."]}} {"translation": {"es": "¿Por qué vas a regalar después dos monedas más?\"", "en": ["Why would you give away two extra coins?\""]}} {"translation": {"es": "Y Pepe dijo: \"No es regalar, Mocho, es compensar.", "en": ["Pepe said, \"It's not a giveaway, it is compensation."]}} {"translation": {"es": "Voy a compensar con dos monedas más a los que me ayuden a cumplir mi sueño, que es abrir un bar\".", "en": ["I'll compensate with two extra coins those who help me accomplish my dream of opening a bar.\""]}} {"translation": {"es": "Entonces el alcalde, que estaba por ahí, se acercó y dijo: \"¡Tiene sentido!", "en": ["The mayor came up front and said,"]}} {"translation": {"es": "Tiene mucho sentido.", "en": [""]}} {"translation": {"es": "¡Muy bien, Pepe!\"", "en": ["\"It makes perfect sense! Well done, Pepe!\""]}} {"translation": {"es": "Y Ernesto, que era rico y entendía de negocios, dijo: \"A mí, la idea me parece muy bien\".", "en": ["Ernesto, who was rich and knew about business, said, \"I think it's a great idea.\""]}} {"translation": {"es": "Y el cura Ricardo, sacando algunas monedas de abajo de su sotana, dijo: \"¡Es una idea muy cristiana!", "en": ["Father Ricardo, while pulling some coins from underneath his cassock, said, \"That's a very Christian idea!"]}} {"translation": {"es": "Yo quiero algunos de tus papelitos\".", "en": ["I want some of your little papers.\""]}} {"translation": {"es": "Y todos empezaron a comprar papelitos de Pepe.", "en": ["And everybody started buying Pepe's little papers."]}} {"translation": {"es": "De esa manera tan simple, y en una sola mañana, Pepe consiguió la plata para abrir su bar.", "en": ["In such a simple way and in only one morning, Pepe got the money to open his bar."]}} {"translation": {"es": "Entre todos los vecinos le compraron los 1000 papelitos.", "en": ["Pepe sold all 1,000 little papers among all neighbors."]}} {"translation": {"es": "\"Yo le compré dos\" dijo Sabino que era pobre, pero optimista.", "en": ["\"I bought two,\" said Sabino, who was poor but optimistic."]}} {"translation": {"es": "\"Yo le compré 36\" gritaba Quique que era codicioso y altanero.", "en": ["\"I bought 36,\" shouted Quique, who was greedy and arrogant."]}} {"translation": {"es": "Pepe se fue a su casa con 10 000 monedas en la mochila y se durmió pensando en su sueño: abrir un bar.", "en": ["Pepe returned home with 10,000 coins in his backpack and fell asleep thinking about his dream of opening a bar."]}} {"translation": {"es": "Al día siguiente era lunes y Pepe viajó a la ciudad y compró madera para construir un mostrador y compró pintura, volvió a su casa y se puso a trabajar.", "en": ["The following day was a Monday, and Pepe traveled to town and bought wood to build a counter and bought some paint. He went back home and started working."]}} {"translation": {"es": "No pasó por la plaza del pueblo en las siguientes cuatro semanas.", "en": ["He didn't set foot in the village square for the following four weeks."]}} {"translation": {"es": "Es decir, le dije a Nina, Pepe no se enteró del desastre que se iba a armar por culpa de sus papelitos.", "en": ["That means - I said to Nina - that Pepe had no idea about the disaster that was going to occur because of his little papers."]}} {"translation": {"es": "En ese momento del cuento yo frené y me quedé mirando a mi hija para ver si estaba entendiendo la historia.", "en": ["At that point, I stopped the story, and I looked at my daughter to see if she was following it."]}} {"translation": {"es": "Siempre hay que \"testear\" las metáforas con los chicos, sobre todo cuando son ideas complejas, y ella me dijo: \"Papá, esto no tiene nada que ver con lo que dijo el señor pelado de la 'tele', pero está bueno, seguí\".", "en": ["It is important to check if children understand your metaphors, especially if it is a complex idea. She said, \"Dad, this has nothing to do with what the bald guy said on TV. But it's fun. Go on!\""]}} {"translation": {"es": "(Risas) Entonces le conté.", "en": ["(Laughter) So I went on."]}} {"translation": {"es": "Le conté lo que pasó en el pueblo durante la primera semana.", "en": ["I told her what happened in the village during the first week."]}} {"translation": {"es": "Ese lunes, la plaza estaba llena de gente, mucho más que en un lunes normal.", "en": ["That Monday, the square was very crowded, much more than on an ordinary Monday."]}} {"translation": {"es": "Muchos vecinos habían pasado la noche entera recortando sus propios papelitos porque también, habían descubierto, tenían proyectos que no podían cumplir por falta de monedas.", "en": ["Many neighbors had spent the whole night cutting their own little papers because they had also realized that they had projects that they couldn't accomplish due to a lack of coins."]}} {"translation": {"es": "Unos papelitos decían: \"En breve, Heladería de Horacio\".", "en": ["Some little papers said, \"Coming soon: Horacio's ice cream parlor.\""]}} {"translation": {"es": "Otros papelitos decían: \"Muy pronto, Peluquería de Carmen\".", "en": ["Other little papers said, \"Soon: Carmen's beauty salon.\""]}} {"translation": {"es": "E incluso había unos papelitos escritos por Moncho con faltas de ortografía, que decían: \"A fin de mes, aré biajes a la Luna\".", "en": ["And there were even little papers written by Moncho, with misspellings, that said, \"By the end of the month, I'll get you to the Moon.\""]}} {"translation": {"es": "(Risas) De pronto, los vecinos se subían a las farolas de la plaza para que los otros vecinos pudieran comprar esos papelitos.", "en": ["(Laughter) Suddenly, people were climbing the streetlights so that other people could buy their little papers."]}} {"translation": {"es": "Se trepaban a la fuente para intercambiar papelitos por monedas.", "en": ["They were climbing the water fountain to trade little papers for coins."]}} {"translation": {"es": "El martes fue todavía peor y el miércoles ya no se podía caminar por la plaza del \"quilombo\" que había.", "en": ["Tuesday was even worse, and on Wednesday, it was so crowded that it was impossible to walk on the village square."]}} {"translation": {"es": "El alcalde tuvo que poner orden y habilitó un lugar cerrado en la municipalidad para que los vecinos pudieran reunirse a intercambiar papelitos sin destrozar la plaza.", "en": ["The mayor, in order to keep order, had to facilitate a space in the Town Hall for the neighbors to gather and exchange the papers without destroying the square."]}} {"translation": {"es": "Este pequeño local se inauguró el jueves y fue bautizado con el nombre de \"el salón de los papelitos\".", "en": ["That place was inaugurated Thursday and was given the name of \"The Little Papers Hall.\""]}} {"translation": {"es": "Y así fue que el viernes, todos los que tenían un proyecto ya habían conseguido las monedas necesarias para llevarlo a cabo y se habían puesto a trabajar.", "en": ["So by Friday, everyone who had a project had obtained the necessary coins, and they had started working."]}} {"translation": {"es": "Horacio ya buscaba leche, crema, hielo para su heladería, Pepe ya estaba serruchando la madera para el mostrador del bar.", "en": ["Horacio was buying milk, cream and ice for his ice cream parlor. Pepe was sawing wood for his bar."]}} {"translation": {"es": "Carmen afilaba las tijeras para su flamante peluquería y Moncho había comprado dos caballos flacos para hacer viajes a la Luna.", "en": ["Carmen was sharpening scissors for her upcoming beauty salon, and Moncho had bought two skinny horses to get people to the Moon."]}} {"translation": {"es": "(Risas) Solamente quedaba en el salón de los papelitos un grupo de vecinos a los que nunca en la vida se les había ocurrido ningún proyecto interesante.", "en": ["(Laughter) In The Little Papers Hall there was only a group of neighbors left, the ones who had never thought about any interesting projects."]}} {"translation": {"es": "Lo único que tenían estos vecinos eran papelitos de otra gente.", "en": ["The only thing these neighbors had were little papers made by other people."]}} {"translation": {"es": "Uno de estos vecinos, Ramón, se quejó en voz alta: \"¡Caramba!\"", "en": ["One of them, Ramón, complained out loud,"]}} {"translation": {"es": "dijo.", "en": ["\"Gee!\" he said,"]}} {"translation": {"es": "\"Ahora necesito monedas para comprar cigarros y no tengo.", "en": ["\"Now I need coins for cigarettes, and I don't have any."]}} {"translation": {"es": "Hace unos días, cambié mis últimas 10 monedas por un papelito de Pepe y ahora necesito fumar\".", "en": ["A few days ago, I traded my last 10 coins for a little paper, and now I need to smoke.\""]}} {"translation": {"es": "\"A mí me pasa lo mismo\" dijo Luis, \"Quiero ir al cine, no tengo una moneda\".", "en": ["\"Same with me,\" said Luis. \"I want to go see a movie, but I can't.\""]}} {"translation": {"es": "Las quejas fueron cada vez mayores hasta que Sabino, que era astuto, levantó su papelito y dijo: \"A ver, muchachos, dentro de tres semanas, Pepe le va a pagar 12 monedas al que le devuelva este papelito que yo compré a 10.", "en": ["The complaints were getting louder until Sabino, who was clever, held his little paper in the air, and he said, \"Let's see, guys. In three weeks, Pepe will pay 12 coins to whomever has this paper that I bought for 10 coins."]}} {"translation": {"es": "¡Vendo mi papelito ahora mismo por ocho monedas!\"", "en": ["I'm selling my little paper for eight coins right now!\""]}} {"translation": {"es": "Y los otros lo miraron, dijeron \"¡Oh!\"", "en": ["Everyone looked at him and said, \"Oh!\""]}} {"translation": {"es": "\"Trato hecho\" dijo Ernesto que era rico, pero quería ser todavía más rico y le sacó de las manos, por ocho monedas, el papelito.", "en": ["\"It's a deal!\" said Ernesto, who was rich but wanted to be richer, and he snatched the little paper from his hands for eight coins."]}} {"translation": {"es": "Ramón y Luis también vendieron sus papelitos por menos de 10 monedas y, mientras uno corría a comprar cigarros y el otro se iba al cine, los demás vecinos vieron que aquella era una nueva forma de hacer negocios, aunque nunca en la vida se les hubiera ocurrido una idea de verdad.", "en": ["Ramón and Luis also sold their little papers for less than 10 coins, and while one went looking for cigarettes and the other to the cinema, the other neighbors saw that this was a new way of doing business even though they had never come up with an original idea."]}} {"translation": {"es": "Algunos se subieron a las sillas, otros a las mesas.", "en": ["Some of them got on the chairs and tables."]}} {"translation": {"es": "Empezaron a ofrecer lo que tenían e incluso el cura Ricardo llegó de la iglesia triste y dijo: \"Amigos, el día que Moncho puso a la venta sus papelitos, yo, que soy cristiano, le compré unos cuantos porque es tonto.", "en": ["They started offering all they had, and even Father Ricardo came sad from the church and said, \"Dear friends, when Moncho was selling his little papers, I, as a good Christian, bought a few because he's a fool."]}} {"translation": {"es": "Ahora Moncho los vende a 7 monedas y dice que va a devolver 20 monedas, pero es tonto y quiere hacer viajes a la Luna.", "en": ["Now, Moncho is selling them for 7 coins, and he says he'll repay 20 coins. But he's a fool, and he wants to get people to the Moon."]}} {"translation": {"es": "Yo ahora necesito monedas para arreglar el campanario y nadie me quiere comprar los papelitos de Moncho\".", "en": ["I now need coins to fix the belfry, and nobody wants to buy his little papers.\""]}} {"translation": {"es": "\"Lo siento, Padre Ricardo\" dijeron todos, \"no podemos comprar.", "en": ["\"Sorry, Father Ricardo,\" everybody said, \"we can't buy them."]}} {"translation": {"es": "¿Cómo va a ir a la Luna ese muchacho?\"", "en": ["That guy's never going to the Moon.\""]}} {"translation": {"es": "Entonces el cura se fue del salón con los papelitos de Moncho, cabizbajo, y fue la primera vez en muchos años que nadie lo estaba ayudando a reparar la iglesia.", "en": ["So the downcast priest left with Moncho's little papers. That was the first time in many years that nobody would help him fix the church."]}} {"translation": {"es": "Y así pasó la primera semana.", "en": ["And so the first week went on."]}} {"translation": {"es": "Entonces la miré a Nina, que me dijo: \"Ahora me parece que empieza a parecerse a lo que dijo el pelado de la tele\".", "en": ["I looked at Nina, and she told me, \"Now it seems to me that this is starting to sound like what the bald guy said on TV.\""]}} {"translation": {"es": "Y yo le digo \"¡Claro!", "en": ["I said, \"Of course! In the real world"]}} {"translation": {"es": "En el mundo real el salón de los papelitos se llama 'la bolsa de valores', mientras que los papelitos pueden tener dos nombres.", "en": ["The Little Papers Hall is called 'Stock Market,' and the little papers have two names."]}} {"translation": {"es": "Se pueden llamar 'bonos', en algunos países, en otros países se llaman 'obligaciones'.", "en": ["In some countries they are called 'bonds.' In other countries they are called 'debt certificate.'"]}} {"translation": {"es": "Las 12 monedas que va a pagar Pepe cuando el bar funcione, o las 20 monedas que dice Moncho que va a pagar cuando haga viajes a la Luna, se llaman 'valor nominal del bono'\".", "en": ["The 12 coins that Pepe will repay when he opens his bar, or the 20 coins Moncho says he'll repay when he gets people to the Moon, are called 'nominal value bond.'\""]}} {"translation": {"es": "Y Nina me miró así.", "en": ["And Nina looked at me. \"Ha!\""]}} {"translation": {"es": "(Risas) Abrió los ojos grandes porque entendía la chica, ochos años.", "en": ["(Laughter) The little girl understood. She was only eight years old!"]}} {"translation": {"es": "Entonces le conté lo que pasó la segunda semana en el pueblo.", "en": ["So I told her what happened in the village during the second week."]}} {"translation": {"es": "Le conté que la casa de Pepe ya no parecía una casa, la casa de Pepe parecía otra cosa.", "en": ["Pepe's house no longer looked like a house, it looked like something else."]}} {"translation": {"es": "En el comedor había una barra de madera, el baño se había convertido en dos baños, uno para damas, otro para caballeros.", "en": ["There was a wooden bar in the dining room. The bathroom was divided in two: one for ladies and one for gentlemen."]}} {"translation": {"es": "Las paredes estaban a medio pintar de azul marino y Pepe estaba contentísimo con los progresos de su bar.", "en": ["The walls were half painted in navy blue, and Pepe was thrilled with his progress."]}} {"translation": {"es": "Como todavía no había ido al pueblo, Pepe, él seguía sin saber que la vida de sus vecinos era un \"quilombo\" de papelitos que iban y venían cambiando de precio y de dueño.", "en": ["Since Pepe hadn't been to the village yet, he didn't know that everyone's life had turned into a huge mess, with little papers coming and going with different prices and owners."]}} {"translation": {"es": "Incluso el alcalde, después de hablarlo con su secretario, decidió sumarse a la nueva moda.", "en": ["Even the mayor, after talking to his assistant, decided to jump on board."]}} {"translation": {"es": "Una mañana de martes, el alcalde salió al balcón con megáfono y dijo: \"Vecinos, la plaza quedó estropeada después del furor de los papelitos.", "en": ["One Tuesday morning, the mayor spoke from the balcony with a megaphone: \"Neighbors, the square was destroyed during the little papers' frenzy."]}} {"translation": {"es": "Necesito recaudar fondos para arreglar los destrozos de las farolas, para renovar la fuente y para comprarme un coche a motor.", "en": ["I need to raise funds to repair the damaged streetlights, to repair the water fountain and to buy me a motorcar."]}} {"translation": {"es": "Desde este momento, pongo a la venta 1000 papelitos oficiales\".", "en": ["From now on, I'm selling"]}} {"translation": {"es": "\"¿Cuántas monedas cuestan?\"", "en": ["1,000 government little papers.\""]}} {"translation": {"es": "preguntó Sabino.", "en": ["\"How many coins?\" asked Sabino."]}} {"translation": {"es": "\"¡Nada de monedas!\"", "en": ["\"No coins!\" said the mayor,"]}} {"translation": {"es": "Dijo el alcalde, \"mis papelitos cuestan un caballo.", "en": ["\"My little papers cost one horse."]}} {"translation": {"es": "Cuando la fuente eche agua, cuando las farolas vuelvan a dar luz y yo tenga un coche a motor, voy a devolver dos caballos por papelito.", "en": ["When the water fountain and the streetlights are fixed, and I have bought me a motorcar, I'll pay two horses for each little paper."]}} {"translation": {"es": "Los papelitos oficiales están a la venta desde ahora, corran que se acaban\".", "en": ["The government little papers are now for sale. Buy them before it's too late!\""]}} {"translation": {"es": "Los papelitos del alcalde se vendieron en tiempo récord.", "en": ["The mayor's little papers sold out in record time."]}} {"translation": {"es": "Todos en el pueblo entregaron sus caballos al alcalde y, desde ese día, las tareas se empezaron a hacer a pie.", "en": ["Everybody in the village gave their horses to the mayor, and from that day on, all the chores were done on foot."]}} {"translation": {"es": "Mientras tanto, el intercambio de papelitos siguió en aumento y ya no alcanzaban los lápices para anotar quién era dueño de qué.", "en": ["In the meanwhile, the trading of little papers was still rising, and there weren't enough pencils to write down who owned what."]}} {"translation": {"es": "Algunos papelitos eran muy deseados, por ejemplo, los de Pepe que trabajaba día y noche en la concreción de su bar, pero a otros papelitos no los quería nadie, por ejemplo, los de Moncho porque su artefacto para hacer viajes a la Luna, por el momento, solamente constaba de dos caballos y un carro.", "en": ["Some little papers were very sought out, like Pepe's, who worked day and night building his bar. But other little papers were unwanted, like Moncho's, because his device for getting people to the Moon, for the moment, was only a wagon and two horses."]}} {"translation": {"es": "Nadie creía que eso empezara a levantar vuelo.", "en": ["Nobody believed that it'd ever take off."]}} {"translation": {"es": "Ernesto, el vecino rico que había comprado muchos papelitos durante la primera semana, ahora se quería sacar de encima los papelitos de Moncho.", "en": ["Ernesto, the rich neighbor who had bought many little papers during the first week, now wanted to get rid of Moncho's little papers."]}} {"translation": {"es": "Y, como también tenía papelitos de Pepe, inventó algo buenísimo a lo que bautizó: \"los fajos de Ernesto\".", "en": ["Since he also had Pepe's little papers, he came up with a great idea that he called \"Ernesto's packages.\""]}} {"translation": {"es": "Eran paquetes cerrados con 100 papelitos de todos colores.", "en": ["These were packages with 100 little papers of all colors."]}} {"translation": {"es": "Por ejemplo, había 10 papelitos del bar de Pepe arriba, 20 papelitos de la heladería de Horacio al medio y 70 papelitos del proyecto lunar de Moncho abajo, sin que nadie los viera.", "en": ["For example, there were 10 of Pepe's little papers on top, 20 Horacio's ice cream parlor little papers in the middle and 70 little papers of Moncho's lunar project at the bottom, where nobody would see them."]}} {"translation": {"es": "El jueves de la segunda semana, los fajos de Ernesto tuvieron un gran éxito entre los vecinos que buscaban como locos papelitos de Pepe o del alcalde, pero el viernes, Quique descubrió el truco y dijo: \"¡Cuidado, vecinos, cuidado!", "en": ["By the following Thursday, Ernesto's packages were a huge hit among the neighbors who madly sought out Pepe's little papers or the mayor's. But Friday, Quique found out about the scam and said, \"Beware! Be careful, neighbors!"]}} {"translation": {"es": "Los fajos de Ernesto a veces vienen con papelitos de Pepe o del alcalde en la parte de arriba y eso está bien, pero al fondo del paquete hay muchos papelitos de Moncho que nunca en la puta vida va a hacer ningún viaje a la Luna.", "en": ["Ernesto's packages sometimes have Pepe's little papers or the mayor's on top and that's fine, but at the bottom there's plenty of Moncho's papers, and that guy is never ever going to get anybody to the Moon."]}} {"translation": {"es": "Así que antes de comprar fajos de Ernesto busquen mi consejo.", "en": ["So before you buy his package, seek my advice."]}} {"translation": {"es": "Mi tarifa por cada consejo es dos monedas\".", "en": ["I charge two coins for each piece of advice.\""]}} {"translation": {"es": "(Risas) Desde entonces, los compradores de papelitos consultaron siempre a Quique antes de comprarle fajos a Ernesto.", "en": ["(Laughter) From that moment on, every buyer consulted Quique before buying any package from Ernesto."]}} {"translation": {"es": "Ernesto y Quique, que habían sido amigos durante muchos años, dejaron de hablarse para siempre.", "en": ["Ernesto and Quique, who had been friends for many years, never spoke to each other again."]}} {"translation": {"es": "Y así pasó la segunda semana.", "en": ["This is what went on the second week."]}} {"translation": {"es": "A esa altura, Nina ya era casi una experta en todo este asunto.", "en": ["At this point, Nina was almost an expert in this matter."]}} {"translation": {"es": "Yo le expliqué que en el mundo real los papelitos oficiales del alcalde se llaman \"títulos de deuda pública\".", "en": ["I explained to her that in the real world, the mayor's little papers are called \"public debt securities.\""]}} {"translation": {"es": "Le expliqué que los fajos de Ernesto reciben el nombre de \"obligaciones de deuda\", mientras que la casa de Quique, el lugar a donde van los vecinos para saber si confían o no en los fajos de Ernesto, se llama \"banca de inversión\".", "en": ["I explained her that Ernesto's packages are \"collateralized debt obligations.\" And places like Quique's house, the place where all the neighbors go to find out if they should trust Ernesto or not, are called \"investment banks.\""]}} {"translation": {"es": "Entonces le conté a Nina que, cuando empezó la tercera semana en el pueblo, algunos proyectos ya estaban casi terminados y, en cambio, otros seguían en pañales.", "en": ["Then I told Nina that when the third week started, some of the projects were almost completed, while others were just getting started."]}} {"translation": {"es": "A Pepe solamente le faltaba clavar el palenque para que los caballos de los vecinos pastaran fuera del bar.", "en": ["Pepe's just needed to nail the tethering post so the horses could rest outside the bar."]}} {"translation": {"es": "Horacio había conseguido batir leche y frutas para su heladería y nomás le quedaba traer barras de hielo desde la ciudad.", "en": ["Horacio had managed to blend milk and fruits for the ice cream, and just needed to bring ice blocks from town."]}} {"translation": {"es": "En cambio, Carmen todavía no había encontrado un buen local para instalar su peluquería, aunque ya tenía docenas de tijeras afiladas.", "en": ["But Carmen was still looking for a nice venue for her beauty salon although she had dozens of sharpened scissors."]}} {"translation": {"es": "Y, ¿qué decir de Moncho?", "en": ["And what can we say about poor Moncho?"]}} {"translation": {"es": "Pobre Moncho.", "en": ["His horses looked sadder and skinnier,"]}} {"translation": {"es": "Sus caballos estaban cada vez más flacos y tristes, aunque los cepillaba día y noche, y no parecía que su artefacto pudiera volar en menos de una semana.", "en": ["no matter how much he brushed them. It didn't look like his device would fly anytime soon."]}} {"translation": {"es": "Los vecinos que tenían papelitos de Moncho o de Carmen estaban inquietos y ya no podían vendérselos a nadie.", "en": ["The neighbors that had Moncho's and Carmen's little papers were nervous, and they couldn't sell them to anybody"]}} {"translation": {"es": "Hasta que apareció Quique con una gran idea.", "en": ["until Quique came up with a great idea."]}} {"translation": {"es": "\"¡Oigan!\"", "en": ["He said, \"Hey!"]}} {"translation": {"es": "dijo Quique.", "en": ["If you still have Moncho's"]}} {"translation": {"es": "\"Los que todavía tengan papelitos de Moncho, no se preocupen.", "en": ["little papers, don't worry."]}} {"translation": {"es": "Yo les puedo vender \"tranquilidad de Quique\" para esos papelitos.", "en": ["I can sell you 'Quique's Peace of Mind' for those little papers.\""]}} {"translation": {"es": "\"¿Y eso qué es?", "en": ["\"What's that?\" asked Sabino,"]}} {"translation": {"es": "\", preguntó Sabino que tenía muchos papelitos de Moncho.", "en": ["who had a lot of Moncho's little papers."]}} {"translation": {"es": "\"Muy fácil\", dijo Quique.", "en": ["\"Very easy,\" said Quique."]}} {"translation": {"es": "\"El que tenga papelitos de Moncho me paga dos monedas cada noche de acá a fin de mes y si Moncho no consigue hacer viajes a la Luna, yo pago las 20 monedas prometidas por Moncho\".", "en": ["\"If you have Moncho's little papers, you pay me two coins every night until the end of the month, and if Moncho can't get people to the Moon, I'll pay the 20 coins Moncho promised.\""]}} {"translation": {"es": "\"¿Aunque Moncho fracase?\"", "en": [""]}} {"translation": {"es": "preguntaron todos.", "en": [""]}} {"translation": {"es": "\"¡Aunque fracase!", "en": ["\"Even if he fails?\" asked everyone."]}} {"translation": {"es": "\", dijo Quique.", "en": ["\"Even if he fails!\" said Quique."]}} {"translation": {"es": "\"¡Tremenda idea!", "en": ["\"Great idea!\" said Sabino."]}} {"translation": {"es": "\", dijo Sabino, \"así vamos a sentir mucha más tranquilidad y podremos comprar más papelitos del tonto del pueblo\".", "en": ["\"That way we'll feel much safer, and we can buy more little papers from the village fool.\""]}} {"translation": {"es": "\"Por eso mi idea se llama 'tranquilidad de Quique'\", dijo Quique.", "en": ["\"That's why I call it Quique's Peace of Mind,\" said Quique."]}} {"translation": {"es": "Y muchos vecinos empezaron a pagarle a Quique dos monedas por noche para asegurar el proyecto de Moncho.", "en": ["And many neighbors began to pay Quique two coins every night to insure Moncho's project."]}} {"translation": {"es": "En el medio de la euforia por estas nuevas ideas, nadie en el pueblo notó que el alcalde nunca había arreglado las farolas ni la fuente de la plaza.", "en": ["Caught up in the frenzy of these new ideas, no one in the village realized that the mayor had neither fixed the streetlights nor the water fountain."]}} {"translation": {"es": "El alcalde había cumplido con una parte solamente de la promesa: había escapado del pueblo con un coche a motor.", "en": ["He had only kept one part of his promise: he had fled the village in a motorcar."]}} {"translation": {"es": "Era todo lo que había hecho.", "en": ["That's all he'd done."]}} {"translation": {"es": "Y los únicos caballos que quedaban en el pueblo eran los de Moncho.", "en": ["And the only horses left in the village were Moncho's."]}} {"translation": {"es": "Todos los demás se los había llevado el alcalde.", "en": ["The mayor had taken all the other horses."]}} {"translation": {"es": "El secretario, que había sido mano derecha del alcalde y conocía la estafa desde el principio, decidió hacer algo para que nadie descubra la ausencia de su jefe.", "en": ["The assistant, the mayor's right hand, who knew all about the scam all along, decided that nobody should know that his boss had left."]}} {"translation": {"es": "Y su idea fue estupenda: Trajo al salón de los papelitos una pizarra y empezó a ponerle nota, del uno al diez, a cada proyecto.", "en": ["And his idea was magnificent: he brought a blackboard into the Little Papers Hall, and he started grading each project from one to ten."]}} {"translation": {"es": "Al bar de Pepe le puso un ocho, a la peluquería de Carmen le puso un cinco, a la heladería de Horacio, un siete.", "en": ["He gave an eight to Pepe's Bar, a five to Carmen's beauty salon, and a seven to Horacio's ice cream parlor."]}} {"translation": {"es": "Al vehículo para hacer viajes a la Luna de Moncho le puso un dos y, haciéndose el distraído, a las reformas de la plaza del alcalde les puso un nueve con cincuenta.", "en": ["He gave a two to Moncho's Moon vehicle and, as if it was no big deal, he gave a 9.5 to the mayor's"]}} {"translation": {"es": "\"¿Qué significan estos números?", "en": ["village square renewal project."]}} {"translation": {"es": "\", preguntó Sabino.", "en": ["\"What are those numbers?\" asked Sabino."]}} {"translation": {"es": "Y el secretario dijo: \"Son las posibilidades de concreción de cada proyecto.", "en": ["The assistant said, \"Those are the probabilities of completion of each project."]}} {"translation": {"es": "Es para ayudar, yo lo hago por Uds.\" Y así pasó la tercera semana.", "en": ["It's for you. I'm only trying to help.\" Which was what went on the third week."]}} {"translation": {"es": "En este punto, yo le expliqué a Nina que en el mundo real, la idea de Quique de ofrecer tranquilidad sobre los papelitos de Moncho se llama \"seguros de impago de deuda\" y la gran pizarra donde el secretario le pone una nota a cada proyecto, en el mundo real, se llama \"agencias de calificación\", que a veces se equivocan sin querer y a veces se equivocan queriendo.", "en": ["At this point, I explained Nina that in the real world, Quique's idea of offering peace of mind is called a \"credit default swap.\" The assistant's blackboard, in which he graded each project, in the real world is called a \"credit reporting agency.\" They sometimes get it wrong unintentionally, and they sometimes get it wrong on purpose."]}} {"translation": {"es": "Entonces Nina me preguntó si finalmente Pepe había logrado abrir su bar porque ya estábamos en la cuarta semana y le conté el final de la historia.", "en": ["Since we were already on the fourth week, Nina asked me if Pepe had finally managed to open his bar, and I told her the end of the story."]}} {"translation": {"es": "El final de la historia dice así: Cuando llegó la cuarta semana y se cumplió el mes, Pepe se levantó muy temprano y caminó tranquilo hasta el pueblo.", "en": ["The end of the story goes like this: When the fourth week came along, and the month went by, Pepe got up very early, and he peacefully walked to the village."]}} {"translation": {"es": "De lejos, se vio la fachada de su bar con el cartel luminoso a todo trapo.", "en": ["From a distance, you could see his bar facade shining with the brand new luminous sign."]}} {"translation": {"es": "El bar se llamaba \"La Luna\", como lo había bautizado Moncho el primer día.", "en": ["The bar was called \"The Moon,\" as Moncho had suggested."]}} {"translation": {"es": "Ahora solamente faltaba que llegaran los vecinos a caballo, con las gargantas muertas de sed.", "en": ["Now he only had to wait for the neighbors to arrive, dying for a drink."]}} {"translation": {"es": "Pepe recorrió las cinco leguas hasta el pueblo poniendo carteles en todos los árboles del camino: \"Bar La Luna, abierto todas las noches\".", "en": ["Pepe walked the 10 miles to the village, nailing signs to every tree beside the road: \"The Moon Bar. Open every night.\""]}} {"translation": {"es": "Cada cartel que ponía, se iba lejos y se quedaba orgulloso mirando el cartel.", "en": ["Each time he nailed a sign, he would move back and stand proud staring at the sign."]}} {"translation": {"es": "Sin embargo, cuando llegó a la plaza del pueblo, no entendió nada de lo que estaba pasando.", "en": ["However, when he got to the village square, he couldn't figure out what was going on."]}} {"translation": {"es": "Pensó que se había equivocado de camino y estaba en un pueblo diferente.", "en": ["He thought he had made a wrong turn, and that he was in a different village."]}} {"translation": {"es": "Parecía que por ese pueblo hubiera pasado la guerra.", "en": ["It looked like a war had broken out."]}} {"translation": {"es": "Las farolas y la fuente de la plaza estaban destrozadas, no había un solo caballo en las calles y los vecinos caminaban en redondo hablando solos.", "en": ["The streetlights and the fountain had been destroyed. There were no horses in the streets. The neighbors were walking in circles"]}} {"translation": {"es": "\"¿Qué pasó acá?\"", "en": ["talking to themselves."]}} {"translation": {"es": "le preguntó Pepe a Horacio cuando lo vio.", "en": ["\"What happened?\" Pepe asked Horacio"]}} {"translation": {"es": "\"¡Ay!", "en": ["as soon as he saw him."]}} {"translation": {"es": "Pepe\" dijo Horacio llorando.", "en": ["\"Oh! Pepe!\" said Horacio crying,"]}} {"translation": {"es": "\"Ay, Pepe.", "en": ["\"Oh, Pepe. Everybody went crazy"]}} {"translation": {"es": "Todo el mundo enloqueció con los papelitos, con los míos, con los de Carmen, con los tuyos, con todos.", "en": ["with the little papers, with mine, Carmen's, yours, everyone's."]}} {"translation": {"es": "De repente, empezó a haber más papelitos que monedas y el alcalde se escapó del pueblo.", "en": ["All of a sudden, there were more little papers than coins. The mayor ran away."]}} {"translation": {"es": "Después ya no hubo monedas.", "en": ["Later on, there were no more coins."]}} {"translation": {"es": "Más tarde desaparecieron los caballos.", "en": ["Then the horses disappeared."]}} {"translation": {"es": "Los vendedores de fajos de Ernesto quebraron.", "en": ["The guys selling Ernesto's packages went broke."]}} {"translation": {"es": "Los revendedores de tranquilidad de Quique no pudieron pagarle a nadie y se escaparon a la noche.", "en": ["Quique's Peace of Mind resellers couldn't pay anyone, so they ran away during the night."]}} {"translation": {"es": "Estamos en la ruina, Pepe\".", "en": ["We are ruined, Pepe.\""]}} {"translation": {"es": "\"¿Y tu proyecto de helado?\"", "en": ["\"And your ice cream project?\" asked Pepe,"]}} {"translation": {"es": "preguntó Pepe.", "en": [""]}} {"translation": {"es": "\"¿Y la peluquería de Carmen?\"", "en": ["\"What about Carmen's beauty salon?\""]}} {"translation": {"es": "\"No, lo mío fue un fracaso\" dijo Horacio.", "en": ["\"My project was a fiasco,\" said Horacio,"]}} {"translation": {"es": "\"No hay caballos para ir a buscar hielo a la ciudad y el helado se derrite.", "en": ["\"There are no horses to go to town for ice, so the ice cream melts."]}} {"translation": {"es": "Y Carmen no tiene clientes.", "en": ["Carmen doesn't have any customers."]}} {"translation": {"es": "Está todo el mundo arrancándose los pelos solo.", "en": ["Everybody is pulling their own hair out."]}} {"translation": {"es": "¿Para qué quieren peluquera?\"", "en": ["No one needs a haircut.\""]}} {"translation": {"es": "Pepe se quedó en silencio, no podía creer lo que le estaban contando.", "en": ["Pepe was speechless. He couldn't believe what he'd heard."]}} {"translation": {"es": "Entonces Horacio dijo: \"¡Ay, por Dios!", "en": ["Then Horacio said,"]}} {"translation": {"es": "Necesito algo fuerte\".", "en": ["\"Dear God, I need a drink.\""]}} {"translation": {"es": "Y Luis dijo: \"Yo también, tengo la garganta seca\".", "en": ["And Luis said, \"Me too. My throat is dry.\""]}} {"translation": {"es": "Y Sabino preguntó: \"Pepe, ¿abriste o no el bar que querías abrir?\"", "en": ["Sabino asked, \"Pepe, did you open the bar you were building or not?\""]}} {"translation": {"es": "Y otros también se acercaron a preguntar por el bar.", "en": ["And many others approached him, asking about the bar."]}} {"translation": {"es": "Pepe descubrió entonces que, sin caballo, nadie iba a poder ir nunca a su bar en las afueras del pueblo y entendió también que jamás podría devolver las 10 000 monedas a nadie.", "en": ["Pepe then realized that without horses no one could ever get to his bar in the outskirts of the village. He also realized he could never repay the 10,000 coins he had borrowed."]}} {"translation": {"es": "Y entonces vio en el medio de la plaza a Moncho.", "en": ["Then he saw, in the middle of the square, Moncho."]}} {"translation": {"es": "Los dos caballos flacos de Moncho eran los únicos animales que quedaban y arrastraban tres carros, con dos ruedas cada uno, en forma de tren.", "en": ["Moncho's two skinny horses were the only animals left, and they were pulling three wagons with two wheels each, like a train."]}} {"translation": {"es": "A esos carros se iban subiendo muchos vecinos y otros hacían una fila larga, esperando para subir.", "en": ["Many neighbors were getting on the wagons, while many others were waiting in a long line."]}} {"translation": {"es": "\"¡Moncho!\"", "en": ["\"Moncho,\" said Pepe,"]}} {"translation": {"es": "preguntó Pepe, \"¿a dónde va toda esta gente?\"", "en": ["\"where are all these people going?\""]}} {"translation": {"es": "Y Moncho dijo: \"¿A dónde va a ser?", "en": ["And Moncho said, \"Where do you think?"]}} {"translation": {"es": "¡A tu bar!", "en": ["To your bar! To The Moon.\""]}} {"translation": {"es": "A La Luna\".", "en": ["Pepe saw a sign hanging"]}} {"translation": {"es": "Pepe vio un cartel colgado en la fuente rota que decía: \"Moncho hace viajes a La Luna.", "en": ["from the broken water fountain that said,"]}} {"translation": {"es": "Salidas: una moneda.", "en": ["\"Moncho gets you to The Moon."]}} {"translation": {"es": "Regreso: gratis\".", "en": ["Departure: one coin. Return: Free.\""]}} {"translation": {"es": "\"¡Pero Moncho!\"", "en": ["\"But Moncho,\" said Pepe,"]}} {"translation": {"es": "preguntó Pepe, \"¿vos sabías que todos se iban a quedar sin caballo?\"", "en": ["\"did you know that everyone would lose their horses?\""]}} {"translation": {"es": "\"No\" dijo Moncho, \"yo solamente sé una cosa: Yo lo que sé es que la gente puede ir a un bar a caballo, pero nadie puede volver borracho y montando un caballo\".", "en": ["\"No,\" said Moncho, \"I only knew one thing: I know anyone can ride a horse to the bar, but no one can ride it home if they're drunk.\""]}} {"translation": {"es": "\"Y como yo no tomo, pensé que mi negocio podría ser llevarlos y traerlos de La Luna\".", "en": ["\"Since I don't drink, I thought I could take folks to and from The Moon.\""]}} {"translation": {"es": "Entonces Pepe abrazó a Moncho, se subió al primer carro y gritó: \"¡Vamos todos a La Luna!", "en": ["Then Pepe hugged Moncho. He got into the first wagon and shouted, \"Everybody to The Moon!"]}} {"translation": {"es": "Bebidas gratis la primera noche\", y todo el pueblo subió y aplaudió.", "en": ["Drinks are on the house tonight.\" And everybody jumped in the wagons and clapped."]}} {"translation": {"es": "Nina, incluso, aplaudió contenta el final de la historia.", "en": ["Even Nina was happy, and she clapped at the end of the story."]}} {"translation": {"es": "Y entonces yo le dije a mi hija que tuviera cuidado porque en el mundo real las historias de los Pepes que intentan abrir bares, o las historias de los Monchos que quieren hacer viajes a la Luna y nadie los entiende, son casi siempre proyectos que no suelen tener final feliz como en los cuentos infantiles.", "en": ["Then I told my daughter that she should be careful because in the real world, the stories about Pepes who want to open bars, or the stories about Monchos who want to get people to the Moon, stories that no one understands, are almost always projects that don't have happy endings as in children's stories."]}} {"translation": {"es": "Porque en el medio aparecen Quiques, aparecen alcaldes, aparecen Ernestos y secretarios y lo echan siempre todo a perder.", "en": ["Because people like Quique, the mayor, Ernesto or the assistant show up, and they always ruin everything."]}} {"translation": {"es": "Pero cuando alguno de estos proyectos sí funciona, le dije a mi hija para terminar, cuando estos proyectos funcionan, cuando algo mágico pasa y funcionan, se llaman \"sueños\" y suelen ser maravillosos.", "en": ["But when one of these projects does work, I told my daughter, when something magical happens and those projects turn out fine, they are called \"dreams,\" and they are usually wonderful."]}} {"translation": {"es": "(Aplausos) Muchas gracias.", "en": ["(Applause) Thank you very much."]}} {"translation": {"es": "(Aplausos)", "en": ["(Applause)"]}} {"translation": {"es": "Probablemente recuerdan esta imagen de la cancillera Angela Merkel haciéndose un selfie con un refugiado.", "en": ["You might remember this image of the chancellor Angela Merkel taking a selfie with a refugee."]}} {"translation": {"es": "Esta imagen y otras semejantes levantaron ampollas en el parlamento alemán y en muchos parlamentos europeos, poniendo en jaque a la Unión Europea.", "en": ["This image and others like it have raised concerns in the German Parliament and many European parliaments putting the European Union in a difficult spot."]}} {"translation": {"es": "Desde el principio no hubo consenso entre la población alemana ante tal avalancha de refugiados procedentes de Oriente Medio, camino de Europa.", "en": ["From the beginning there hasn't been a German consensus regarding an avalanche of refugees coming from the Middle East and headed to Europe."]}} {"translation": {"es": "La cultura de bienvenida fomentada por Angela Merkel desde un principio no fue siempre valorada por todos.", "en": ["The welcoming environment created by Angela Merkel at the beginning was not always appreciated by everyone."]}} {"translation": {"es": "Desde un principio había gente que la apoyó y otras personas que no.", "en": ["At the start, there were those who supported her and others who didn't."]}} {"translation": {"es": "Las personas que no la apoyan actualmente, cada vez son más, cada vez hay más detractores, y esto le va a pasar factura a Angela Merkel, obviamente.", "en": ["Those who do not support her are increasing - there are more of them opposing her which will clearly take its toll on Angela Merkel."]}} {"translation": {"es": "No quiero entrar en detalles acerca del futuro político de Angela Merkel, pero sí que me gustaría mencionar que ella, para mí, es una de las personas políticas en la actualidad que tiene una autoridad moral a pesar de sus errores, de la que carece la mayoría de los políticos actuales.", "en": ["I don't want to get into details about Angela Merkel's political future but I'd like to mention that she is, for me, one of the political figures that currently has moral authority in spite of her mistakes, which is something that most current politicians lack."]}} {"translation": {"es": "Esta es una gráfica que muestra el número de refugiados que entraron en Alemania durante el año pasado.", "en": ["This graph shows the number of refugees that entered Germany last year."]}} {"translation": {"es": "El primer grupo es de Siria, seguido por el grupo que vino de Irak, y el grupo que vino de Afganistán.", "en": ["The first group is from Syria, followed by the group from Iraq and the Afghan group."]}} {"translation": {"es": "Según un informe de UNICEF publicado hace escasas dos semanas, la mitad de las personas que huyen de la guerra son menores de edad.", "en": ["According to a UNICEF report published two weeks ago, half of those who flee from war are minors."]}} {"translation": {"es": "El discurso en contra de los refugiados es bastante conocido: \"Nos van a islamizar\".", "en": ["The anti-refugee discourse is well known: \"They will impose Islam on us.\""]}} {"translation": {"es": "\"Estamos dejando entrar a terroristas\".", "en": ["\"We are letting terrorists in.\""]}} {"translation": {"es": "\"Estamos perdiendo la identidad\".", "en": ["\"We are loosing our identity.\""]}} {"translation": {"es": "Y es verdad que también hay personas que están muy a favor o empatizan con las personas que huyen de la guerra, pero también puedo constatar que entre esas personas hay una especie de escudarse ante los errores de los políticos para no actuar, para no participar en iniciativas que puedan, si no resolver, por lo menos paliar estos dramas personales tan graves.", "en": ["Also, it is true that there are people who support or show empathy with those who flee from war but I can also say that within them there is a way to protect against the political mistakes to avoid taking action, to not participate in initiatives which could at least alleviate these serious personal situations."]}} {"translation": {"es": "En el discurso oficioso y en el discurso oficial se destaca como algo clave para la integración de los refugiados el aprendizaje del alemán.", "en": ["In both unofficial and official discourse something key to the integration of the refugees stands out: learning German."]}} {"translation": {"es": "Yo soy de Barcelona, yo soy lingüista.", "en": ["I'm from Barcelona and I'm a linguist."]}} {"translation": {"es": "Desde hace cuatro años vivo en Colonia, en Alemania, y para mí también es un factor clave el aprendizaje de la lengua para poderse integrar, pero no solo para los refugiados es un factor clave, sino para todos los inmigrantes en general.", "en": ["Four years ago I moved to Cologne, Germany. Learning a language is key factor for me as well, to be able to be integrated, but not only is it a key factor for the refugees, but for all immigrants."]}} {"translation": {"es": "Investigo diferentes aspectos de la lengua en entornos multilingües desde hace varios años, y para mí la lengua no es un producto final que se pueda llegar a dominar.", "en": ["I have been researching different aspects of language in multilingual environments for several years. My view is that language is not a final product that you could master."]}} {"translation": {"es": "Para mí la lengua es un proceso que va cambiando a lo largo de la vida, a lo largo de las experiencias personales que vamos teniendo.", "en": ["For me, language is a process that changes during one's lifetime, throughout the personal experiences we have."]}} {"translation": {"es": "Obviamente, la lengua es un poderoso instrumento de integración, de inclusión, pero también un poderoso instrumento de exclusión social.", "en": ["Obviously, language is a powerful instrument for integration, for inclusion, but also a powerful instrument for social exclusion."]}} {"translation": {"es": "Si, por ejemplo, tienes una pobre competencia lingüística o tienes un acento extranjero, o un dialecto determinado de una región, o, a lo mejor, tienes algún tipo de discapacidad que te afecta a la producción de la lengua oral, como, por ejemplo, la tartamudez, todos estos son ejemplos que influyen en cómo las personas te van a aceptar o te van a marginar en una sociedad.", "en": ["If, for instance, you have poor linguistic competence or you have a foreign accent, or a dialect from a certain region, or, perhaps if you have some sort of disability which affects the production of your speech, say, for example, stammering, all of which are examples that influence the way people will accept or reject you in a society."]}} {"translation": {"es": "La utilización de la lengua y la identidad no es algo estático, es algo que va cambiando.", "en": ["The use of language and identity is not static, it is something dynamic."]}} {"translation": {"es": "No es como las huellas dactilares, que es lo que te acompaña toda la vida.", "en": ["It isn't like fingerprints, that stay with you for life."]}} {"translation": {"es": "La identidad es algo que se crea o se forja en función de los valores y las creencias que te da tu familia, te dan tus amigos y también va en función de lo que tú realmente quieres ser, y lo que tú quieres realmente ser va en función de tu motivación, del sentimiento de pertenencia que tienes con otros grupos con los que te sientes afín o identificado y también en función de las interacciones con grupos que son totalmente diferentes a ti.", "en": ["Identity is something you either create or forge based on the values and beliefs your families and friends give you, and also about what you really want to be, and what you really want to be is related to your motivation, from the feeling of belonging you have with other groups that you feel connected to or identify with and also in relation to interactions with groups that are completely different from you."]}} {"translation": {"es": "En los centros de refugiados en Alemania se ofrecen clases de alemán gratuitas, y uno podría pensar, es natural pensar, que estas personas deberían estar contentas de poder recibir estos cursos de alemán y también que deberían estar agradecidas.", "en": ["In the refugee centres in Germany free German lessons are offered, and we could think - it is natural to think - that these people should be happy because they are able to have these German courses and should also be grateful."]}} {"translation": {"es": "Pero es realmente significativa la ausencia de las chicas adolescentes en estos grupos de alemán, en estas actividades.", "en": ["However, the absence of female teenagers is quite significant in these German groups, in these activities."]}} {"translation": {"es": "Pónganse en situación: estas chicas llevan mucha carga, muchos trastornos postraumáticos, debido a un éxodo, a una tierra que nadie les había prometido, han visto cómo asesinaban a sus seres queridos, han visto cómo incendiaban o bombardeaban sus casas, otras desgraciadamente también han sido testigos o víctimas de violaciones en su particular trasiego desde Afganistán, Irak y Siria camino a Europa, o camino en este caso de Alemania.", "en": ["Think about this: these girls have a big burden, many post traumatic disorders, due to an exodus, to a land that no one had promised to them. They have seen how their loved ones were murdered, how their homes were burned or bombed. Some other women, unfortunately, have been witnesses or victims of rape in this particular voyage, from Afghanistan, Iraq and Syria headed to Europe or in this case, Germany."]}} {"translation": {"es": "Si Uds. se ponen en su piel, ¿tendrían ganas de hacer clases de alemán o de cualquier otra cosa?", "en": ["If you could put yourselves in their shoes would you be keen to take German classes or anything at all?"]}} {"translation": {"es": "Para más inri, las familias de estas chicas, los padres, los hermanos u otros familiares, les impiden que participen en estas actividades porque piensan que, a lo mejor, les van a dañar aún más.", "en": ["If that wasn't enough, these girls' families, parents, brothers and other family members don't allow them to participate in these activities because they think it's likely that it could damage them further."]}} {"translation": {"es": "Y la pregunta es: ¿Qué hacer para que estas chicas empiecen a participar en esta nueva sociedad y que se puedan integrar?", "en": ["And the question is, What can we do so that these girls start participating in this new society and integrate?"]}} {"translation": {"es": "Esta es la pregunta que nos hicimos cuatro amigos: con el jersey rojo, Sandra, luego estoy yo, Lina y Peter.", "en": ["This is the question that four friends and I have been asking: in the red sweater, Sandra, then me, Lina and Peter."]}} {"translation": {"es": "Los cuatro, por razones diferentes, tenemos mucho que ver con la adolescencia.", "en": ["All of us, due to different reasons, have a lot of connections with adolescence."]}} {"translation": {"es": "Peter y yo, por tener hijas quinceañeras.", "en": ["Peter and I, by having 15-year-old daughters,"]}} {"translation": {"es": "Y Sandra y Lina, por trabajar también con este grupo, la adolescencia.", "en": ["Sandra and Lina, for working with this adolescent group."]}} {"translation": {"es": "Nosotros pensamos: ¿y si hacemos un proyecto donde no solamente sea atractivo para las chicas refugiadas, sino también atractivo para las chicas alemanas?", "en": ["We thought: what if we created a project which wouldn't just be attractive for refugee girls, but also attractive for German girls?"]}} {"translation": {"es": "¿Podríamos conseguir unirlas?", "en": ["Could we unite them?"]}} {"translation": {"es": "¿Podríamos crear un espacio para que ellas interactuaran y quizá con ello que se pudiera contribuir a transformar su identidad?", "en": ["Could we create a space for them to interact and maybe that could help to transform their identity?"]}} {"translation": {"es": "Así nació la inicativa de HalloFoto!.", "en": ["That's how Hallofoto! was born."]}} {"translation": {"es": "Es un proyecto intercultural para chicas adolescentes entre 13 y 17 años.", "en": ["It is an intercultural project for 13 - 17 year old girls."]}} {"translation": {"es": "Los objetivos de este proyecto eran: desarrollar... bueno, primero crear estos espacios de interacción para poder con ello desarrollar las competencias comunicativas.", "en": ["The objectives of this project were: to develop - well, firstly to create spaces for interaction to occur so then with that, develop communication skills,"]}} {"translation": {"es": "Y las competencias creativas de las chicas.", "en": ["and then the girls' creativity."]}} {"translation": {"es": "Nosotros pensábamos: si desarrollamos ambas cosas seguro que vamos a crear la posibilidad de que desarrollen también competencias interculturales.", "en": ["We thought: If we develop both of them it is certain that we will create the possibility for them to develop their intercultural skills."]}} {"translation": {"es": "Evidentemente, para desarrollar las competencias comunicativas había que pasar por el aprendizaje del alemán, no quedaba otra, y utilizamos un método novedoso: los tableros de comunicación aumentativa.", "en": ["Clearly, to develop communication skills learning German was something they would have to do there was no other way. And we utilised an innovative method: augmentative communication boards."]}} {"translation": {"es": "Los tableros de comunicación aumentativa son ayudas para las personas que no son verbales, es decir, personas que no tienen lenguaje oral.", "en": ["These augmentative communication boards are tools for those who are not verbal, meaning, people who have no spoken language."]}} {"translation": {"es": "Esta condición se puede dar desde el nacimiento, por ejemplo en el caso de niños con trastornos del espectro autista severos, o por ejemplo en niños con parálisis cerebral.", "en": ["This condition can be present from birth, for example chilrden with severe Autistm Spectrum Disorders, or, for example, children with cerebral palsy."]}} {"translation": {"es": "También esta condición se pueda dar cuando ya eres adulto, porque tienes un ictus o porque tienes un accidente, o porque sufres una enfermedad neurodegenerativa, como es el párkinson.", "en": ["This condition can also be developed in adults, following a stroke, or an accident, or maybe following a neurodegenerative disease, such as Parkinson's."]}} {"translation": {"es": "Estos tableros que utilizamos para el proyecto se componen de pictogramas y del vocabulario núcleo.", "en": ["The boards that we used on the project are based on pictograms and a core vocabulary."]}} {"translation": {"es": "El vocabulario núcleo son las palabras que se repiten más en la lengua espontánea y esto sucede, no solamente en alemán, sino también en español, en catalán, en vasco, en inglés, etc.", "en": ["The core vocabulary includes the words that are repeated the most while speaking and this happens, not only in German, but even in Spanish, Catalan, Basque, English, etc."]}} {"translation": {"es": "La verdad es que las niñas aceptaron muy bien estos instrumentos, y los datos recogidos en el proyecto demuestran que sí, que lo valoran positivamente.", "en": ["The girls accepted these instruments, and the data gathered from the project proves this, that they value it positively."]}} {"translation": {"es": "De todas maneras, para ellas esto no es lo determinante para aprender alemán, para tener sueños, para estar motivadas, para querer realmente participar en esta nueva sociedad.", "en": ["In any case, for them this isn't the most important factor to learn German, to have dreams, to stay motivated, to actually really be willing to participate in this new society."]}} {"translation": {"es": "Para ellas, lo realmente significativo, son los encuentros que formamos, que organizamos en HalloFoto!, en nuestro proyecto.", "en": ["For them, the most significant things are our encounters organised at HalloFoto! through our project."]}} {"translation": {"es": "Son encuentros interculturales porque estábamos fomentando la interacción cara a cara de grupos con marcos de referencia totalmente diferentes.", "en": ["They are intercultural encounters because we were promoting face-to-face interactions among groups with totally different points of reference."]}} {"translation": {"es": "Esto, por ejemplo, es la imagen de uno de los encuentros.", "en": ["This, for instance, is an image from one of the gatherings."]}} {"translation": {"es": "Nosotros organizamos estos encuentros interculturales por temas y los temas los decidieron ellas.", "en": ["We organised the intercultural gatherings by themes which were chosen by the girls."]}} {"translation": {"es": "Este es el tema \"Maquillaje y peluquería\".", "en": ["This theme is \"Makeup and Hairdressing.\""]}} {"translation": {"es": "En otro de los encuentros nos fuimos a un centro de aventuras donde había tirolinas, había juegos de equilibrios, túneles.", "en": ["In another gathering we went to an adventure centre where there were zip lines, balancing games and tunnels."]}} {"translation": {"es": "El tema no era crear miedo, sino superar el miedo.", "en": ["The idea was not to create fear, but to overcome it."]}} {"translation": {"es": "De forma conjunta se iban ayudando, y no era cuestión de quién tenía más miedo o menos miedo, qué grupo era el que tenía más miedo o menos, era simplemente cada una en su expresión.", "en": ["They coordinated efforts, and it wasn't about who had more or less fear, which group had more or less fear, it was simply each person expressing themseleves individually."]}} {"translation": {"es": "Ya lo ven en las caras, no lo pueden definir quién es quién, la que tiene miedo.", "en": ["You can see it in their faces, you can't tell who feels fear."]}} {"translation": {"es": "El caso es que en este, junto con otros encuentros... —Este es el encuentro que hicimos sobre cocina.— ellas ven significado.", "en": ["The point is that in this, along with other gatherings - this is the one we did where they were cooking - they can see its meaning."]}} {"translation": {"es": "Y es en esa construcción de significado lo que genera una sensación de mestizaje, una sensación de crear vínculos, unos desarrollos interculturales que van más allá de las etiquetas.", "en": ["And building such meaning is what creates the sensation of a cultural mixture, one which will create bonds, some intercultural developments which go beyond the labels."]}} {"translation": {"es": "Las etiquetas lo único que hacen es generar estereotipos y generar prejuicios que no dan cuenta de la riqueza tan grande que somos cada uno de nosotros, o que tenemos cada uno de nosotros.", "en": ["Labels serve to generate stereotypes and breed prejudices that don't take into account the great richness that every one of us is, or that every one of us has."]}} {"translation": {"es": "Además de las competencias comunicativas también quisimos desarrollar las competencias creativas.", "en": ["In addition to these communication skills we also wanted to develop creative skills."]}} {"translation": {"es": "La creatividad es la expresión afectiva y cognitiva de cada individuo.", "en": ["Creativity is the loving and cognitive expression of each individual."]}} {"translation": {"es": "Y si nosotros activamos esa expresión de forma conjunta, primero, se desarrolla un espacio para generar cosas, primeramente impensables, que son mestizajes de expresiones donde ya se puede empezar a ver cómo se está forjando una competencia intercultural.", "en": ["And if we activate this expression together, firstly, a space to generate things is developed, previously unthinkable, that is the mixture of expressions where it is possible to see how the intercultural skills are being forged."]}} {"translation": {"es": "Para eso se hicieron estos talleres de fotografía, para generar esta creatividad.", "en": ["That is why these photography workshops were done, to stimulate that creativity."]}} {"translation": {"es": "Los talleres de fotografía los hicieron Peter y Sandra, que son los fotógrafos del grupo.", "en": ["Photography workshops were held by Peter and Sandra, they are the photographers in the group."]}} {"translation": {"es": "Y estas son las fotos que las chicas se hicieron a lo largo del proyecto.", "en": ["And these are the pictures that the girls took during the project."]}} {"translation": {"es": "A veces posaron y a veces fueron fotógrafas, ellas lo decidieron.", "en": ["Sometimes they struck poses, on other times they took the pictures. They decided."]}} {"translation": {"es": "Y cuando una ve estas fotos piensa: ¿dónde está el \"ellas\"?", "en": ["When one looks at those pictures, one might ask,"]}} {"translation": {"es": "¿dónde está el \"nosotras\"?", "en": ["Where is the \"they\"? Where is the \"us\"?"]}} {"translation": {"es": "Las fronteras están como muy diluidas.", "en": ["Frontiers are somehow very diluted."]}} {"translation": {"es": "¿Cómo nos definimos?", "en": ["How do we define ourselves?"]}} {"translation": {"es": "Las fotos nos parecieron tan preciosas que pensamos que deberíamos hacer una exposición.", "en": ["Those pictures seemed so beautiful to us that we thought we should do an exhibition."]}} {"translation": {"es": "Pero no queríamos hacer una exposición al uso, no queríamos hacer una exposición en un museo o en una galería de arte.", "en": ["However, we didn't want to do any kind of exhibition, not in an art gallery or museum."]}} {"translation": {"es": "Queríamos trasladar nuestras fotos, nuestra exposición, a un espacio urbano y teníamos una visión.", "en": ["We wanted to take our pictures, our exhibition, to an urban space and we had a vision."]}} {"translation": {"es": "Esta es la recreación por ordenador de nuestra visión: queríamos que nuestras chicas estuvieran en un tranvía, el tranvía del deseo.", "en": ["This is what it looked like: we wanted our girls to be on a tram, the tram of desire."]}} {"translation": {"es": "Nuestro deseo era tener una plataforma, una plataforma que fuera una declaración política en contra del sexismo y en contra de la xenofobia.", "en": ["Our wish was to have a platform, that was a political declaration against sexism and xenophobia."]}} {"translation": {"es": "Se lo presentamos a los transportes públicos de Colonia y se entusiasmaron bastante con el proyecto.", "en": ["We presented it to the members of Cologne's public transport system and they got very exited by it."]}} {"translation": {"es": "Y a principios de julio, del pasado julio, se presentó el tranvía con las fotos de las chicas.", "en": ["And at the beginning of July last year, the tram was presented with the girl's pictures."]}} {"translation": {"es": "(Aplausos) El proyecto tuvo muchísimo más éxito de lo que nos imaginábamos.", "en": ["(Applause) The project had far more success than we ever imagined."]}} {"translation": {"es": "De hecho, la prensa nos destacó como proyecto ejemplar, para contrarrestar las tendencias xenófobas que tristemente cada vez son más, no solamente en Alemania, sino en toda Europa.", "en": ["In fact, newspapers referred to us as the perfect project to counter xenophobic tendencies that sadly are on the rise not only in Germany, but across Europe."]}} {"translation": {"es": "Así mismo, fueron muchas las personas que nos preguntaron si podían replicar el proyecto, si ellos podían hacer su especial HalloFoto!.", "en": ["In addition, there were many who asked us if they could replicate the project, if they could create their special own Hallofoto!"]}} {"translation": {"es": "Y por esta razón pensamos: lo vamos a licenciar, para que todo el mundo lo pueda utilizar.", "en": ["Due to this, we thought, We will license it, so that the whole world can use it."]}} {"translation": {"es": "Por eso el proyecto está en Creative Commons, y desde este escenario, desde TEDxValladolid, les invito a todos los que quieran participar y poner en marcha su propio proyecto, que lo hagan.", "en": ["That is why the project is in Creative Commons, and on this stage, in TEDxValladolid, I would like to invite anyone here who wants to participate and start up your own project, to do it."]}} {"translation": {"es": "(Aplausos) Y no es lo que nosotros hemos enseñado, las cuatro personas del equipo, sino lo que nos han enseñado las chicas.", "en": ["(Applause) And it isn't about what we've taught, the four of us on the team, rather, it is what the girls have taught us."]}} {"translation": {"es": "Todas las participantes del grupo nos han mostrado formas de comunicarse y formas de interactuar.", "en": ["All of the participants have shown us ways to communicate and to interact."]}} {"translation": {"es": "Primero, que rompen estereotipos.", "en": ["Firstly, they break stereotypes."]}} {"translation": {"es": "Segundo, que crean puentes.", "en": ["Secondly, they make bonds."]}} {"translation": {"es": "Que han generado también unas identidades transformadas, poderosas e interculturales, y estas identidades interculturales no se basan en el consenso, pero sí en el respeto mutuo, en ese respeto mutuo de empatizar con la otra, de ponerse en la piel de la otra, para así tener ese sentimiento de pertenencia.", "en": ["That has also created transformed, powerful and intercultural identities, and these intercultural identities are not based on a consensus, but on mutual respect, in which they empathize with one another by putting themselves in the other person's shoes, to have that feeling of belonging."]}} {"translation": {"es": "Y ese sentimiento de pertenencia es el que he estado sintiendo ante Uds. mientras les estaba contando todo esto, y por esto les estoy muy agradecida.", "en": ["And that feeling of belonging is the one I have been feeling from you while I was telling you about all of this, for which I am very grateful."]}} {"translation": {"es": "(Aplausos)", "en": ["(Applause)"]}} {"translation": {"es": "¿Qué os viene a la mente cuando escucháis las palabras trastorno de estrés postraumático?", "en": ["What comes to your mind when you hear the words post-traumatic stress disorder?"]}} {"translation": {"es": "Quizás palabras como guerra, violencia o ejército.", "en": ["Maybe words like war, violence or army."]}} {"translation": {"es": "El trastorno de estrés postraumático es un trastorno mental que puede desarrollarse luego de experimentar o presenciar eventos que ponen en peligro la vida, como la guerra, accidentes, agresiones o desastres naturales.", "en": ["The post-traumatic stress disorder is a mental disorder that can develop after experiencing or witnessing life-threatening events, like war, accidents, agressions or natural disasters."]}} {"translation": {"es": "Los síntomas pueden incluir: pesadillas, reviviscencias, dificultad para concentrarse, dificultad para dormir, evitar cosas y lugares, y pensamientos negativos ¿Qué os viene a la mente cuando os pregunto, qué es la salud mental?", "en": ["Symptoms may include: nightmares, reliving, difficulty concentrating, difficulty to sleep, avoiding things and places, and negative thoughts. What comes to your mind when I ask you, what is mental health?"]}} {"translation": {"es": "Tal vez estáis pensando en: Deprimida... ¿yo?", "en": ["Maybe you are thinking about:"]}} {"translation": {"es": "¡no tengo eso!", "en": ["Depressed ... me? I do not have that!"]}} {"translation": {"es": "Hospital, o ¿cómo funciona nuestra mente?", "en": ["Hospital, or how does our mind work?"]}} {"translation": {"es": "Durante el verano del 2016, viajé sola a Amsterdam, antes de estudiar en Salamanca, en España.", "en": ["During the summer of 2016, I traveled alone to Amsterdam, before studying in Salamanca, Spain."]}} {"translation": {"es": "Visité la casa de Ana Frank.", "en": ["I visited Anne Frank house."]}} {"translation": {"es": "mientras caminaba por los pasillos y los pisos, miraba las imágenes y las historias.", "en": ["As I walked through the halls and floors, I looked at the images and stories."]}} {"translation": {"es": "En un momento determinado simplemente me quedé allí... y lloré.", "en": ["At one point I just stood there ... and I cried."]}} {"translation": {"es": "me conmovía lo que veía y leía.", "en": ["I was moved by what I saw and read."]}} {"translation": {"es": "Nadie pensó que esto fuese extraño, ni me habló cuando me vió llorar.", "en": ["Nobody thought thought that this was strange, nor did they speak to me when they saw me cry."]}} {"translation": {"es": "En este espacio, me sentí como si pudiera hacerlo, y me quedé allí todo el tiempo que pude.", "en": ["In this space, I felt like I could do it, and I stood there as long as I could."]}} {"translation": {"es": "Nadie sabía que mi razón para entrar en este sitio fuese encontrar un lugar donde llorar, donde nadie me preguntara el porqué.", "en": ["No one knew that my reason for entering this site was to find a place to cry, where nobody asked me why."]}} {"translation": {"es": "Nadie sabía, en ese momento, que yo estaba llorando porque había sido agredida sexualmente.", "en": ["No one knew, at that time, that I was crying because I had been sexually assaulted."]}} {"translation": {"es": "Este sentimiento de miedo, vergüenza, me llevaba a permanecer en silencio, encontrar consuelo en un lugar donde llorar parecía estar bien.", "en": ["This feeling of fear, shame, led me to remain silent, find comfort in a place where crying seemed to be fine."]}} {"translation": {"es": "Regresé a casa queriendo borrar este recuerdo para siempre, pero todo cambió rápidamente.", "en": ["I came back home wanting to erase this memory forever, but everything changed quickly."]}} {"translation": {"es": "Comencé a experimentar ataques de pánico, a menudo se originaban imágenes lugares y noticias, que me recordaban el asalto.", "en": ["I started to experience panic attacks, ,often images, places and news originated, which reminded me of the assault."]}} {"translation": {"es": "Me sentía culpable y avergonzada, Me sentía vacía y sola.", "en": ["I felt guilty and ashamed, I felt empty and alone."]}} {"translation": {"es": "Y aunque me veía a mí misma como alguien que tenía todo bajo control, en lo más profundo de mi interior, me estaba desmoronando.", "en": ["And even though I saw myself as someone who had everything under control, deep inside me, I was falling apart."]}} {"translation": {"es": "No lo cuentes, ¡van a pensar que estás loca!", "en": ["Do not tell, They'll think you're crazy!"]}} {"translation": {"es": "¿Por qué caminaste sola?", "en": ["Why did you walk alone?"]}} {"translation": {"es": "¿Por qué viajaste sola ?", "en": ["Why did you travel alone?"]}} {"translation": {"es": "¿Pero por qué te pusiste en esta situación?", "en": ["But why did you put yourself in this situation?"]}} {"translation": {"es": "¿Cómo estás hoy?", "en": ["How are you today?"]}} {"translation": {"es": "Esto.", "en": ["This."]}} {"translation": {"es": "Esto me ayudó a decidir buscar ayuda.", "en": ["This helped me to decide to get help."]}} {"translation": {"es": "Cuando comencé a tener pensamientos suicidas, mi mejor amiga me dijo, que había ayuda disponible, y me conectó a los servicios sanitarios y psicológicos en la universidad.", "en": ["When I started to have suicidal thoughts, my best friend told me, that there was help available, she connected me to health and psychological services at university."]}} {"translation": {"es": "Cuando tuve ataques de pánico, tenía amigos que estaban a solamente un mensaje o llamada de distancia.", "en": ["When I had panic attacks, I had friends that were only one message or one call away."]}} {"translation": {"es": "No tenían que decir nada, solamente escuchaban.", "en": ["They did not have to say anything, they just listened."]}} {"translation": {"es": "El apoyo, la aceptación, y tener alguien cerca, me permitieron buscar esa ayuda.", "en": ["The support, the acceptance, and having someone close, allowed me to seek that help."]}} {"translation": {"es": "Con el tiempo, recibí la ayuda que necesitaba y pude recuperarme del trastorno de estrés postraumático.", "en": ["Over time, I received the help I needed and I was able to recover from post-traumatic stress disorder."]}} {"translation": {"es": "Según la Organización Mundial de la Salud, cerca de 800 000 personas mueren por suicidio cada año.", "en": ["According to the World Health Organization, about 800,000 people die by suicide every year."]}} {"translation": {"es": "En 2016 hubo 3569 suicidios en España, según el Instituto Nacional de Estadística.", "en": ["In 2016, there were 3569 suicides in Spain, according to the National Institute of Statistics,"]}} {"translation": {"es": "Casi diez personas al día, una cada dos horas y media.", "en": ["almost ten people a day, one every two and a half hours."]}} {"translation": {"es": "El suicidio se puede prevenir y aunque no todos somos expertos, psicólogos ni psiquiatras, todos tenemos el poder de marcar la diferencia en la vida de alguien, y jugamos un papel crítico en la creación de cambios.", "en": ["Suicide can be prevented and although we are not all experts, psychologists or psychiatrists, we all have the power to make a difference in someone's life, and we play a critical role in creating change."]}} {"translation": {"es": "puede ser tan simple como escuchar.", "en": ["It can be as simple as listening."]}} {"translation": {"es": "Sí, es importante arriesgarnos hablar en alto para quien ha vivido o está viviendo el trauma.", "en": ["Yes, it is important to take risks speak up for those who have lived or are living the trauma."]}} {"translation": {"es": "Pero, si mi amiga no se hubiese arriesgado a preguntarme que tal estaba, a lo mejor, yo, no habría hablado nunca.", "en": ["But, if my friend hadn't taken the risk to ask how I was, maybe, I would never have spoken."]}} {"translation": {"es": "Te reto a romper la barrera entre los que están luchando y los que no lo están, porque nadie tiene que sentirse avergonzado de no estar bien.", "en": ["I dare you to break the barrier for those who are fighting and the ones who aren't, because no one should feel ashamed for not being ok."]}} {"translation": {"es": "Cada uno de nosotros tenemos que arriesgarnos y tender la mano, y preguntar, ¿Cómo estás hoy?", "en": ["Each one of us has to take risks and reach out, and ask, How are you today?"]}} {"translation": {"es": "Gracias.", "en": ["Thank you."]}} {"translation": {"es": "(Aplausos)", "en": ["(Applause)"]}} {"translation": {"es": "Qué lindo estar acá.", "en": ["What a pleasure to be here."]}} {"translation": {"es": "(Aplausos) (Fin de aplausos) Siempre me he preguntado dónde está el ritmo.", "en": ["(Applause) I have always asked myself where is the rhythm?"]}} {"translation": {"es": "¿Estará en el oído?", "en": ["Is it in the ear?"]}} {"translation": {"es": "¿Estará en lo que escucho?", "en": ["Is it in what I hear?"]}} {"translation": {"es": "¿O está en lo que veo?", "en": ["Or is it in what I see?"]}} {"translation": {"es": "Y entonces, hablando por teléfono conmigo, me doy cuenta... ¿Cómo?", "en": ["And then, talking to myself on the phone I realize... What?"]}} {"translation": {"es": "Que en lo que veo.", "en": ["In what I see."]}} {"translation": {"es": "Alrededor mío hay tanta cantidad de ritmos.", "en": ["Around me there is so much rhythm."]}} {"translation": {"es": "Y si yo fuera sorda, ¿no me podría mover?", "en": ["If I was deaf, would I be able to move?"]}} {"translation": {"es": "¡Claro que sí, María!", "en": ["Of course, Maria!"]}} {"translation": {"es": "Porque el ritmo está afuera en lo que ves.", "en": ["Because rhythm is outside in what you see."]}} {"translation": {"es": "Y está dentro de tu cuerpo.", "en": ["And it is inside of your body."]}} {"translation": {"es": "Se me está cayendo algo.", "en": ["Something is falling off me."]}} {"translation": {"es": "Sí, los pantalones.", "en": ["Yes, my pants."]}} {"translation": {"es": "Me han puesto tantos cables para hablar con ustedes.", "en": ["They have put so many cables on me so that I can talk to you."]}} {"translation": {"es": "(Risas) Pero se olvidaron de que yo tengo pantalones.", "en": ["(Laughter) But they forgot that I have pants on."]}} {"translation": {"es": "(Aplausos) Sí, los tengo.", "en": ["(Applause) Yes, I have them."]}} {"translation": {"es": "Quiero decirles que no hay nada como una sonrisa.", "en": ["I want to tell you that there is nothing better than a smile."]}} {"translation": {"es": "Cuando alguien se acerca y me dice: \"quiero danzar\".", "en": ["When somebody approaches and says to me, \"I want to dance\"."]}} {"translation": {"es": "Claro.", "en": [""]}} {"translation": {"es": "Ya podés danzar.", "en": ["Of course. Now you can dance."]}} {"translation": {"es": "¿Con qué?", "en": [""]}} {"translation": {"es": "Con lo que tenés.", "en": ["With what? With what you have."]}} {"translation": {"es": "¡Ay!", "en": [""]}} {"translation": {"es": "Veo un espejo en mi mano.", "en": ["Oh! I see a mirror in my hand."]}} {"translation": {"es": "¡Ah!", "en": [""]}} {"translation": {"es": "El espejo me dice que sí... podés.", "en": ["Oh! The mirror tells me yes... you can."]}} {"translation": {"es": "¿Y qué es el tiempo?", "en": ["And what is time?"]}} {"translation": {"es": "El tiempo está en el hacer y en dar.", "en": ["Time is to do and to give."]}} {"translation": {"es": "No sirve para nada lo que tengo dentro, si no tengo posibilidad de dar al otro.", "en": ["What I have inside of me is not worth anything, if I'm not able to give to others."]}} {"translation": {"es": "Para que a su vez encuentre caminos y movimiento.", "en": ["So that they find their paths and movement."]}} {"translation": {"es": "María, ¿y el ritmo?", "en": ["Maria, and the rhythm?"]}} {"translation": {"es": "Está dentro tuyo.", "en": ["It is in inside of you."]}} {"translation": {"es": "Cuando respirás; (Exhalación) ya tenés ritmo adentro.", "en": ["When you breath. (Exhales) You have rhythm inside of you."]}} {"translation": {"es": "Cuando ves, el ritmo está afuera.", "en": ["When you see, the rhythm is outside."]}} {"translation": {"es": "Estoy llena de lucecitas de colores que me hablan, son estrellas.", "en": ["I'm full of colorful lights. They talk to me, they are stars."]}} {"translation": {"es": "Estrellas que iluminan, iluminan esta tarde.", "en": ["Stars that light up, that light up this evening."]}} {"translation": {"es": "No, María, es el día.", "en": ["No, Maria, it is the daytime."]}} {"translation": {"es": "No, parece noche.", "en": ["It doesn't look like nighttime."]}} {"translation": {"es": "Porque las estrellas alumbran cuando es la noche.", "en": ["Because the stars light up when it is nighttime."]}} {"translation": {"es": "¿Y qué es el día?", "en": ["And what is the day?"]}} {"translation": {"es": "Tener estrellas en las manos que nos miran y nos hablan.", "en": ["To hold stars in our hands that look at us and talk to us."]}} {"translation": {"es": "¿Se puede dar esto?", "en": ["Can it be possible?"]}} {"translation": {"es": "¡Claro que sí!", "en": ["Yes of course!"]}} {"translation": {"es": "Porque está dentro tuyo.", "en": ["Because it is in you."]}} {"translation": {"es": "Está dentro de cada mirada.", "en": ["It is in each glance."]}} {"translation": {"es": "En cada movimiento que hacemos está el ritmo que has creado.", "en": ["The rhythm that we have created is in each movement that we make."]}} {"translation": {"es": "El ritmo está fuera de tu cuerpo, pero qué hermoso lo que tengo en el suelo.", "en": ["The rhythm is outside of your body, but how beautiful is this that I have here on the ground."]}} {"translation": {"es": "Es un círculo.", "en": ["It is a circle."]}} {"translation": {"es": "Qué maravilla.", "en": ["How marvelous."]}} {"translation": {"es": "No tiene puertas.", "en": ["It doesn't have doors."]}} {"translation": {"es": "El círculo no tiene puertas.", "en": ["The circle doesn't have doors."]}} {"translation": {"es": "No sé por dónde salir.", "en": ["I don't even know where to exit."]}} {"translation": {"es": "Pero ¿cómo estoy acá arriba?", "en": ["But how did I come up here?"]}} {"translation": {"es": "Me han traído.", "en": ["They have brought me here."]}} {"translation": {"es": "Me han traído acá para que me acerque a ustedes.", "en": ["They have brought me here to get closer to you."]}} {"translation": {"es": "Y decirles que se puede.", "en": ["To tell you that you can."]}} {"translation": {"es": "No tengan miedo.", "en": ["Don't be afraid."]}} {"translation": {"es": "Si no puedo hacer esto, puedo hacer otro.", "en": ["If you can't do this, you can do something else."]}} {"translation": {"es": "Si no puedo hacer otro, puedo hacer el otro.", "en": ["If I can't do one thing, I can do the other."]}} {"translation": {"es": "Yo soy el otro.", "en": ["I'm the other."]}} {"translation": {"es": "Estoy acá para darles lo que no se dice que se tiene.", "en": ["I'm here to give you what they don't say that we have."]}} {"translation": {"es": "¿Qué es lo que tenés?", "en": ["What do you have?"]}} {"translation": {"es": "La vida.", "en": ["Life."]}} {"translation": {"es": "¿Qué es la vida?", "en": ["What is life?"]}} {"translation": {"es": "Es lo que no sé.", "en": ["That is what I don't know."]}} {"translation": {"es": "Es lo que quiero encontrar.", "en": ["It is what I want to find."]}} {"translation": {"es": "Es lo que quiero buscar.", "en": ["It is what I want to look for."]}} {"translation": {"es": "Y únicamente el movimiento me va a ayudar.", "en": ["And only the movement is going to help me."]}} {"translation": {"es": "Por eso les pido, si la palabra es movimiento y en mi cuerpo existe el ritmo que no escucho, ¿saben?", "en": ["That's why I tell you: if the word is movement and if in my body lives the rhythm I can't hear"]}} {"translation": {"es": "Soy sorda.", "en": ["- you know? I'm deaf."]}} {"translation": {"es": "No sé lo que es el sonido de la palabra.", "en": ["I can't hear the sound of any word -"]}} {"translation": {"es": "Pero sé, sorda como estoy, puedo sentir el ritmo infinito que mueve mi cuerpo.", "en": ["but I do know, deaf as I am, that I can feel the never-ending rhythm that can make my body move."]}} {"translation": {"es": "Y me gusta danzar, ¿saben?", "en": ["And I like to dance, you know?"]}} {"translation": {"es": "Siempre he querido danzar.", "en": ["I have always wanted to dance."]}} {"translation": {"es": "Porque siempre veo el movimiento.", "en": ["Because I always see the movement."]}} {"translation": {"es": "El movimiento, ¿saben cuándo comienza?", "en": ["The movement, do you know when it starts?"]}} {"translation": {"es": "Cuando abro los ojos a la mañana y digo: \"¡Qué hermoso el día que me está esperando!\".", "en": ["When I open my eyes in the morning and I say, \"What a gorgeous day awaits me!\""]}} {"translation": {"es": "Hoy es mi día.", "en": ["Today is my day."]}} {"translation": {"es": "Gracias.", "en": ["Thank you."]}} {"translation": {"es": "(Aplausos)", "en": ["(Applause)"]}} {"translation": {"es": "Ella acaba de recibir una carta documento.", "en": ["She just got a final notice by mail."]}} {"translation": {"es": "Supone que le piden que pague o que se vaya y piensa en los chicos, piensa en su trabajo, piensa en la pareja que la abandonó; la abre y lee.", "en": ["She assumes she's requested to pay or leave. So she thinks about her kids, about her job, about that partner who left her ... she opens the mail and reads."]}} {"translation": {"es": "No entiende, no puede entender.", "en": ["She can't understand."]}} {"translation": {"es": "Le están pidiendo que se vaya ahora, que se vaya ya, los chicos no están, las cosas desparramadas.", "en": ["They're asking her to leave now? To leave the house now? The kids are not home. Everything is a mess."]}} {"translation": {"es": "Hoy no tendría dónde ir a dormir.", "en": ["She wouldn't have a place where to sleep today."]}} {"translation": {"es": "Si tuviera un traductor en el teléfono, sin perder ninguna información, podría leer esto.", "en": ["Had she a translator on the phone, without losing a bit of information, she could read this:"]}} {"translation": {"es": "[Pague en 48 hs, si no será demandada.]", "en": ["[Pay in 48 hours or you will be taken to court.]"]}} {"translation": {"es": "Y se quedaría tranquila, y tal vez se iría al Centro de Acceso a Justicia donde le dirían que tiene tiempo y que la van a ayudar.", "en": ["And she would calm down. Maybe she'd go to the Access to Justice Center where they'd tell her she's got time and they're going to help her."]}} {"translation": {"es": "Pero no hay traductor del lenguaje abogadil a un lenguaje que entendamos todos.", "en": ["But there is no translator from \"Legalish\" language to a language that we all understand."]}} {"translation": {"es": "Google dice que es demasiado caro para los pocos que somos la comunidad de los que hacemos derecho.", "en": ["Google says it's too expensive for the little of us who make up the law community."]}} {"translation": {"es": "La carta no se entiende pero manda dos mensajes.", "en": ["The notice is not understood but sends two messages."]}} {"translation": {"es": "El primero es \"puse un abogado\".", "en": ["The first one is \"I put in a lawyer\"."]}} {"translation": {"es": "El conflicto escaló y ahora no lo podemos resolver charlando.", "en": ["The conflict scaled and now we cannot solve it with a talk."]}} {"translation": {"es": "El segundo es más oscuro.", "en": ["The second is more opaque."]}} {"translation": {"es": "El segundo le dice \"Ud.", "en": ["The second one says:"]}} {"translation": {"es": "está fuera del lenguaje de la ley\".", "en": ["\"You're out of the language of law.\""]}} {"translation": {"es": "El lenguaje le pertenece a los abogados y a las abogadas, a los jueces y a las juezas, pero no a Ud.", "en": ["The language belongs to lawyers and judges, but not to you."]}} {"translation": {"es": "Como ella se va a tener que arreglar de alguna forma, todos sabemos que muchas veces en la Argentina, \"alguna forma\" es por afuera de la ley.", "en": ["Since she's going to find a way around in some way, we all know that many times in Argentina, \"a way around\" means to be outside the law."]}} {"translation": {"es": "Para que eso no suceda, yo formo parte de la Red Argentina de Lenguaje Claro, donde tratamos de acercar el lenguaje de la ley al lenguaje de todos los días.", "en": ["To prevent this from happening, I am part of the Plain Language Network Argentina, where we try to bring the language of the law closer to everyday language."]}} {"translation": {"es": "Después de todo, la ley en democracia, es nuestra.", "en": ["After all, the law in democracy is ours."]}} {"translation": {"es": "(Aplausos)", "en": ["(Applause)"]}} {"translation": {"es": "Hoy, en este lugar, somos aproximadamente 5000 mujeres.", "en": ["We are about 5,000 women here today."]}} {"translation": {"es": "1250 de nosotras sufrió o va a sufrir en algún momento de su vida un ataque sexual.", "en": ["Of us, 1,250 have been or will be sexually assaulted at some point in our life."]}} {"translation": {"es": "1 de cada 4.", "en": ["One in four."]}} {"translation": {"es": "Solo el 10 % va a hacer la denuncia.", "en": ["Only 10 percent will report it."]}} {"translation": {"es": "El 90 % restante se refugia en el silencio.", "en": ["The other 90 percent take refuge in silence -"]}} {"translation": {"es": "Una mitad, porque el hecho ocurre en el seno mismo de la familia o con alguien conocido y eso lo hace mucho más difícil de vivir y de contar.", "en": ["half of them, because the incident involves a close family member or someone they know, and that makes it much more difficult to deal with and talk about."]}} {"translation": {"es": "La otra mitad no habla porque temen que no les crean.", "en": ["The other half don't talk about it, because they fear they won’t be believed."]}} {"translation": {"es": "Y tienen razón, porque no les creemos.", "en": ["And they're right - because we don't."]}} {"translation": {"es": "Hoy quiero contarles por qué pienso yo que no les creemos.", "en": ["Today I want to share with you why I think we don't believe them."]}} {"translation": {"es": "No les creemos porque cuando una mujer cuenta lo que le pasó, dice cosas que no imaginamos, que nos perturban, que no esperamos escuchar, que nos asombran.", "en": ["We don't believe them because when a woman tells what happened to her, she tells us things we can't imagine, things that disturb us, that we don't expect to hear, things that take us by surprise."]}} {"translation": {"es": "Nosotros esperamos escuchar historias como esta.", "en": ["We expect to hear stories like this one:"]}} {"translation": {"es": "\"Joven violada en las vías del Ferrocarril Mitre.", "en": ["\"Girl raped near Mitre Railroad tracks."]}} {"translation": {"es": "Ocurrió en la medianoche cuando volvía a su casa.", "en": ["It happened at midnight as she was on her way home."]}} {"translation": {"es": "La joven contó que un sujeto la asaltó por la espalda, le dijo que no gritara, que tenía un arma, que se quedara quieta.", "en": ["She said that someone attacked her from behind, told her not to scream, said he had a gun, and that she shouldn't move."]}} {"translation": {"es": "La violó y luego huyó\".", "en": ["He raped her and then fled the scene.\""]}} {"translation": {"es": "Cuando escuchamos o leemos una noticia así, inmediatamente se nos representa una imagen: el violador, un depravado de clase baja; la víctima, una mujer joven, atractiva.", "en": ["When we hear or read a story like this, we immediately visualize it: the rapist, a depraved lower-class man. And the victim, a young, attractive woman."]}} {"translation": {"es": "La imagen no dura más de 10 o 20 segundos y es oscura, es plana; no hay movimientos, no hay sonidos, es como si no hubiera personas.", "en": ["The image only lasts 10 or 20 seconds and it's dark and flat; there's no movement, no sound; it's as if there were no people involved."]}} {"translation": {"es": "Pero cuando una mujer cuenta lo que le pasó, su historia no cabe en 10 o 20 segundos.", "en": ["But when a woman tells her story, it doesn't fit in 10 or 20 seconds."]}} {"translation": {"es": "El siguiente es el testimonio de una mujer a la que vamos a llamar Ana.", "en": ["The following is the testimony of a woman I'll call \"Ana,\""]}} {"translation": {"es": "Una de las 85 mujeres que yo entrevisté en el transcurso de una investigación que hice sobre la violación sexual.", "en": ["one of the 85 women I interviewed while conducting research on sexual assault."]}} {"translation": {"es": "Dice Ana: \"Habíamos ido con las chicas de la oficina al mismo pub que vamos siempre.", "en": ["Ana told me: \"I had gone with the girls in the office to the same pub we always go to."]}} {"translation": {"es": "Conocimos a unos pibes y yo me enganché con un flaco re piola.", "en": ["We met some guys, and I hooked up with this skinny guy,"]}} {"translation": {"es": "Hablamos un montón.", "en": ["super cool; we talked a lot."]}} {"translation": {"es": "A eso de las 4 les dije a mis amigas que nos fuéramos; ellas quisieron quedarse.", "en": ["Around 4 a.m., I told my friends it was time to go. They wanted to stay."]}} {"translation": {"es": "Entonces, el flaco me preguntó dónde vivía y me dijo que si me parecía bien, él me acercaba.", "en": ["So, the guy asked me where I lived and said if it was OK with me, he'd drive me home."]}} {"translation": {"es": "Acepté y nos fuimos.", "en": ["I agreed, and we left."]}} {"translation": {"es": "En un semáforo me dijo que yo le gustaba y me tocó la pierna.", "en": ["At a stoplight, he told me he liked me and touched my leg."]}} {"translation": {"es": "A mí no me gusta que un tipo avance así, pero había sido amoroso toda la noche.", "en": ["I don't like a guy to approach me that way, but he had been affectionate all night."]}} {"translation": {"es": "Pensé: \"No puedo ser tan paranoica, por ahí le digo algo y el tipo nada que ver y lo ofendo\".", "en": ["I thought, 'I shouldn't be so paranoid. What if I say something but he didn't mean anything by it, and I offend him?' When he should have made a turn,"]}} {"translation": {"es": "Cuando tenía que doblar, siguió de largo.", "en": ["he kept going straight."]}} {"translation": {"es": "Pensé que se había equivocado y le dije, '¡Te pasaste!", "en": ["I thought he had made a mistake and I said, 'You passed the turn.'"]}} {"translation": {"es": "', pero algo feo sentí.", "en": ["But something felt wrong."]}} {"translation": {"es": "Ahora pienso, ¿por qué no presté atención a lo que sentí?", "en": ["Thinking back, I wonder, 'Why didn't I pay attention to what I was feeling?'"]}} {"translation": {"es": "Cuando paró el auto cerca de la autopista, ahí sí tuve miedo.", "en": ["When he pulled over near the highway, that's when I became afraid."]}} {"translation": {"es": "Pero me dijo que me quedara tranquila, que yo le gustaba, que no iba a pasar nada si yo no quería; me hablaba bien.", "en": ["But he told me to stay calm, that he liked me, that nothing would happen unless I wanted it to - he was a smooth talker."]}} {"translation": {"es": "Yo no le decía nada porque me daba miedo que se enojara y todo fuera peor.", "en": ["I said nothing because I was afraid he would get angry, and that it would make things worse."]}} {"translation": {"es": "Pensé que podía tener un arma en la guantera.", "en": ["I thought he could have a gun in the glove compartment."]}} {"translation": {"es": "De repente se me tiró encima y me quiso besar.", "en": ["Suddenly, he jumped on me and tried to kiss me."]}} {"translation": {"es": "Le dije: '¡No!", "en": ["I said no. I wanted to push him away,"]}} {"translation": {"es": "'; quería empujarlo, pero me tenía los brazos.", "en": ["but he was holding my arms down."]}} {"translation": {"es": "Cuando me solté traté de abrir la puerta, pero estaba trabada.", "en": ["When he let go, I tried to open the door, but it was locked."]}} {"translation": {"es": "Igual, si salía del auto, ¿a dónde iba?", "en": ["Anyway, even if I had gotten out, where would I have gone?"]}} {"translation": {"es": "Le dije que él no era la clase de tipo que necesita hacer eso para estar con una mina; que él también me gustaba, pero no de esa manera.", "en": ["I told him he wasn't the kind of guy who needed to do that to be with a girl, and that I liked him, too, but not in that way."]}} {"translation": {"es": "Trataba de calmarlo, le decía cosas lindas de él.", "en": ["I tried to calm him down. I said nice things about him."]}} {"translation": {"es": "Le hablaba como si yo fuera su hermana mayor.", "en": ["I talked to him as if I were his older sister."]}} {"translation": {"es": "De repente, me tapó la boca con una mano y con la otra se desabrochó el cinturón.", "en": ["Suddenly, he covered my mouth with one hand and with the other he unbuckled his belt."]}} {"translation": {"es": "En ese momento pensé que me podía matar, ahorcar, ¿sabés?", "en": ["I thought right then he would kill me, strangle me, you know?"]}} {"translation": {"es": "Nunca me sentí tan sola, como secuestrada.", "en": ["I never felt so alone, like I had been kidnapped."]}} {"translation": {"es": "Le pedí que acabara rápido y me llevara a mi casa\".", "en": ["I asked him to finish quickly and then take me home.\""]}} {"translation": {"es": "¿Qué les pasó escuchando esta historia?", "en": ["What did you feel listening to this story?"]}} {"translation": {"es": "Seguramente, les aparecieron varias preguntas.", "en": ["Surely, several questions arose."]}} {"translation": {"es": "Por ejemplo, ¿por qué no bajó la ventanilla y pidió auxilio?", "en": ["For example, why didn't she roll down the window and call for help?"]}} {"translation": {"es": "¿Por qué no se bajó del auto cuando presintió que algo feo podría pasar?", "en": ["Why didn't she get out of the car when she felt something bad could happen?"]}} {"translation": {"es": "¿Cómo pudo pedirle que la lleve a la casa?", "en": ["How could she ask him to take her home?"]}} {"translation": {"es": "Ahora, cuando no estamos frente a una noticia en los medios, frente a una historia que alguien como yo les cuenta desde un escenario como este; cuando estamos frente a alguien que conocemos y que nos eligió para confiarnos su historia, lo que le pasó, vamos a tener que escucharla.", "en": ["Now, when we hear this kind of story not on the news or from someone like me, presenting it on a stage like this - when we're dealing with someone we know, who chose us to tell us their story, about what happened to them, we have to listen."]}} {"translation": {"es": "Y vamos a escuchar cosas que no vamos a poder entender, ni aceptar.", "en": ["And we hear things that we won't be able to understand - or accept."]}} {"translation": {"es": "Entonces nos van a aparecer dudas, preguntas, sospechas, y eso nos va a hacer sentir muy mal; culpables.", "en": ["And then doubts, questions and suspicion creep in, and that is going to make us feel really bad and guilty."]}} {"translation": {"es": "Entonces para defendernos de esa incomodidad, tenemos un recurso.", "en": ["So then we resort to protecting ourselves from this discomfort."]}} {"translation": {"es": "Le subimos el volumen a todas esas cosas de la historia que esperábamos escuchar: el revólver en la guantera, las puertas trabadas, el aislamiento del lugar.", "en": ["We turn up the volume on all the things we expected to hear in the story: a gun in the glove compartment, the locked doors, the isolated place."]}} {"translation": {"es": "Y le bajamos el volumen a todas esas cosas que no esperábamos escuchar y que no queremos escuchar: como por ejemplo cuando ella le dice que él también le gustaba, o cuando nos cuenta que le hablaba como si fuera la hermana mayor, o que le pidió que la llevara a la casa.", "en": ["And we turn down the volume on all those things we didn't expect to hear, and we don't want to hear, for example, when she tells him she liked him, too, or when she tells us she spoke to him as if she were his older sister, or that she asked him to take her home."]}} {"translation": {"es": "¿Para qué sirve hacer esto?", "en": ["Why do we do this?"]}} {"translation": {"es": "Para creerle, para poder confiar en que realmente ella fue una víctima.", "en": ["So we can believe her; so we can feel confident that she really was a victim."]}} {"translation": {"es": "Yo llamo a esto victimización de las víctimas.", "en": ["I call this the victimization of the victims."]}} {"translation": {"es": "Victimización porque para poder creer que es inocente y que es una víctima, necesitamos pensarlas inermes, paralizadas, mudas.", "en": ["\"Victimization,\" because in order to believe they're innocent, that they're victims, we need to think of them as helpless, paralyzed, mute."]}} {"translation": {"es": "Pero hay otro camino para deshacernos de la incomodidad, y que es exactamente el inverso: le subimos el volumen a las cosas que no esperábamos escuchar, como: \"Yo le hablé bien\", \"Le pedí que me lleve a mi casa\", \"Le pedí que acabara rápido\", y se lo bajamos a las cosas que sí esperábamos escuchar, el revólver en la guantera, el aislamiento.", "en": ["But there's another way to get rid of this discomfort. And it's exactly the opposite: we turn up the volume on the things we didn't expect to hear, such as \"I spoke nicely to him,\" \"I asked him to take me home,\" \"I asked him to finish quickly,\" and we turn down the volume on the things we did expect to hear: the gun in the glove compartment, the isolation."]}} {"translation": {"es": "¿Esto para qué sirve?", "en": ["Why do we do this?"]}} {"translation": {"es": "Sirve para que podamos agarrarnos de las dudas, y sentirnos más cómodos con las dudas.", "en": ["We do it so we can cling to the doubts and feel more comfortable about them."]}} {"translation": {"es": "Entonces aparecen nuevas preguntas, por ejemplo: ¿Quién la manda a ir a esos boliches?", "en": ["Then, new questions arise, for instance: Why does she go to those clubs?"]}} {"translation": {"es": "¿Viste cómo se viste ella y las amigas, las minis, los escotes?", "en": ["Did you see how she and her friends dress? Those miniskirts, those necklines?"]}} {"translation": {"es": "¿Qué esperás?", "en": ["What do you expect?"]}} {"translation": {"es": "Preguntas que, no son ciertamente preguntas, son más bien juicios y juicios que terminan en una sentencia: Ella se la buscó.", "en": ["Questions that are not questions, but rather judgments. Judgments that end in a verdict: She asked for it."]}} {"translation": {"es": "La sentencia se vería corroborada por el hecho de que ella después no cuenta que haya peleado para evitar la violación.", "en": ["That finding would be verified by the fact that she didn't mention having struggled to prevent the rape."]}} {"translation": {"es": "Entonces quiere decir que no resistió, quiere decir que consintió.", "en": ["So that means she didn't resist. It means she consented."]}} {"translation": {"es": "Si se la buscó y consintió, ¿de qué violación me hablan?", "en": ["If she asked for it and allowed it, how are we calling it rape?"]}} {"translation": {"es": "Llamo a esto culpabilización de las víctimas.", "en": ["I call this blaming the victim."]}} {"translation": {"es": "Tanto los argumentos que nos sirven para culpabilizar como para victimizar, los tenemos todos, todos en la cabeza, muy a mano, incluidos víctimas y victimarios.", "en": ["These arguments that serve us both to blame and to victimize - we all have them in our heads, at hand, including victims and perpetrators."]}} {"translation": {"es": "Tanto es así que cuando Ana llegó a mí, me dijo que no sabía si el testimonio de ella me iba a servir, porque no estaba segura de que lo que le había pasado hubiera sido una violación.", "en": ["So much so, that when Ana came to me, she told me she didn't know if her testimony was going to be of any use, because she wasn't sure if what happened to her qualified as rape."]}} {"translation": {"es": "Ana, al igual que la mayoría de nosotros, también creía que una violación se parece más a un robo a mano armada, un trámite violento que dura 4 o 5 minutos, y no al chamuyo de un joven agradable que dura toda una noche y que termina en un secuestro.", "en": ["Ana believed, like most of us, that rape is more like armed robbery - a violent act that lasts 4 or 5 minutes - and not a nice guy's smooth talk that lasts all night and ends in a kidnapping."]}} {"translation": {"es": "Cuando sintió miedo a que la maten, sintió miedo a que le dejen marcas, y tuvo que entregar su cuerpo para evitarlo, ahí supo que la violación era otra cosa.", "en": ["When she felt afraid she might be killed, she was afraid to be left with scars, and she had to give her body to avoid it. That's when she knew that rape was something different."]}} {"translation": {"es": "Ana no había hablado de esto nunca con nadie.", "en": ["Ana never talked about this with anyone."]}} {"translation": {"es": "Podría haber recurrido a la familia, pero no lo hizo.", "en": ["She could have turned to her family, but she didn't."]}} {"translation": {"es": "No lo hizo porque tuvo miedo.", "en": ["She didn't because she was afraid."]}} {"translation": {"es": "Tuvo miedo de que a la persona que ella hubiera elegido para contarle, le pasara lo mismo que nos pasa a todos, y que es que surgen dudas y sospechas, esas preguntas, cada vez que se habla de un tema como este.", "en": ["She was afraid the person she'd choose to tell her story to would have the same experience as the rest of us: they'd have the same doubts, suspicions and questions that we always have when it comes to things like this."]}} {"translation": {"es": "Y si eso hubiera pasado, hubiera sido tal vez, peor que la violación misma.", "en": ["And if that had happened, it would have been perhaps worse than the rape itself."]}} {"translation": {"es": "Podría haber hablado con una amiga, con una hermana, muy difícilmente con la pareja: el menor atisbo de duda en su rostro o en su voz hubiera sido devastador para ella, y probablemente el final de la relación.", "en": ["She could have talked to a friend or a sister. And with her partner, it would have been extremely difficult: the slightest hint of doubt on his face or in his voice would have been devastating for her, and would have probably meant the end of their relationship."]}} {"translation": {"es": "Ana se mantiene en silencio porque íntimamente sabe que nadie, ni todos nosotros, ni su familia, ni los terapeutas, mucho menos la policía o los magistrados, estamos dispuestos a escuchar lo que Ana sí hizo en ese momento.", "en": ["Ana keeps silent because she knows that nobody, none of us, not her family or therapists - let alone the police or judges - are willing to hear what Ana actually did at the time."]}} {"translation": {"es": "Primero y principal, Ana dijo \"no\".", "en": ["First and foremost, Ana said, \"No.\""]}} {"translation": {"es": "Cuando vio que su no era inútil, le habló bien, trató de no exacerbar su violencia, de no darle ideas.", "en": ["When she saw that her \"no\" didn't help, she spoke nicely to him. She tried not to exacerbate his violence or give him more ideas."]}} {"translation": {"es": "Le habló como si todo lo que estaba pasando en ese momento fuera normal, para no despertar en él el miedo a que ella después lo pudiera denunciar.", "en": ["She talked to him as if everything that was happening were normal, so he wouldn't be thinking that she would turn him in later."]}} {"translation": {"es": "Ahora, yo me pregunto y les pregunto: ¿todo eso que hizo ella no es resistir?", "en": ["Now, I wonder and I ask all of you: Aren't all those things she did considered resisting?"]}} {"translation": {"es": "No, no lo es para todos o casi todos nosotros, probablemente, porque no lo es para la ley.", "en": ["No, they're not - not for all or at least most of us, probably because they're not \"resisting\" in the eyes of the law."]}} {"translation": {"es": "En la mayoría de los países, los códigos siguen pidiendo que la víctima, para probar su inocencia, digo bien, la víctima para probar su inocencia, presente marcas en el cuerpo que atestigüen que ella sostuvo una lucha \"tenaz y constante\" con su agresor.", "en": ["In most countries, the rule is still that the victim needs to prove her innocence. That's right - the victim needs to prove her innocence by showing marks on her body, evidence that she engaged in a vigorous and sustained fight with her aggressor."]}} {"translation": {"es": "Yo les puedo asegurar que en la mayoría de los casos judiciales, no hay marcas que alcancen.", "en": ["I can assure you, in most court cases, no amount of marks is ever enough."]}} {"translation": {"es": "Yo escuché a muchas mujeres.", "en": ["I listened to many women."]}} {"translation": {"es": "Y no escuché a ninguna hablar de sí misma como que hubiera quedado reducida a una cosa, sometida totalmente a la voluntad del otro.", "en": ["And I didn't hear any of them talking about themselves as if they had been reduced to a thing, totally subjected to the will of the other."]}} {"translation": {"es": "Más bien, las escuché como asombradas y hasta un poco orgullosas de reconocer lo lúcidas que habían estado en ese momento, lo atentas a cada detalle, como si eso les permitiera tener algún control sobre lo que estaba pasando.", "en": ["Rather, they sounded astonished and even a little proud to reflect upon how clear-headed they had been at the time, of how much attention they paid to every detail, as if that would allow them to exert some control over what was happening."]}} {"translation": {"es": "Entonces yo pensé: \"Claro, lo que las mujeres hacen en estas situaciones es negociar\".", "en": ["Then I realized, \"Of course - what women do in these situations is negotiate.\""]}} {"translation": {"es": "Negocian sexo por vida.", "en": ["They trade sex for life."]}} {"translation": {"es": "Le piden al agresor que termine rápido, para que todo termine lo antes posible y con el menor costo.", "en": ["They ask the aggressor to finish quickly, so everything is over as soon as possible and at the lowest cost."]}} {"translation": {"es": "Se someten a la penetración, porque aunque no puedan creerlo, la penetración es lo que más lejos las mantiene de una escena sexual o afectiva.", "en": ["They subject themselves to penetration, because believe it or not, penetration is what keeps them furthest from a sexual or emotional scenario."]}} {"translation": {"es": "Se someten a la penetración, porque la penetración duele menos que los besos, las caricias, las palabras suaves.", "en": ["They subject themselves to penetration, because penetration hurts less than the kisses, caresses and the gentle words."]}} {"translation": {"es": "Ahora, si vamos a seguir esperando que las violaciones sean lo que muy rara vez son: un violador que es un depravado de clase baja, y no un joven universitario o un empresario que salen de levante un viernes o un sábado; si vamos a seguir esperando que las víctimas sean mujeres modositas, recatadas, que se desmayan en la escena, y no mujeres seguras de sí mismas, vamos a seguir sin poder escuchar.", "en": ["Now, if we continue to consider rape to be what it very rarely is, with the rapist as a depraved lower-class man and not a university student or a businessman who goes out chasing after girls on a Friday or Saturday; if we keep expecting the victims to be demure women who faint right then and there, and not self-confident women, we will continue to be unable to listen."]}} {"translation": {"es": "Las mujeres van a seguir sin poder hablar, y vamos a seguir siendo todos responsables de ese silencio y de su soledad.", "en": ["Women will continue to be unable to speak. And we will all continue to be responsible for that silence and their solitude."]}} {"translation": {"es": "(Aplausos)", "en": ["(Applause)"]}} {"translation": {"es": "Os lo podéis imaginar: estáis en un bar y, sabes, o en una discoteca, todo eso, y te pones a hablar con una chica, y al rato, pues, sale en la conversación \"¿y tú en qué trabajas?\"", "en": ["You can imagine: You're in a bar, or, you know, a disco, like that, and you start talking to a girl, and after a while this comes up in the conversation: \"and what do you do?\""]}} {"translation": {"es": "Y como piensas que tu trabajo es interesante, le dices \"Soy matemático\".", "en": ["And as you think your job is interesting you say: \"I'm a mathematician.\" (Laughter)"]}} {"translation": {"es": "(Risas) El 33,51 % de las chicas (Risas) en ese momento simulan una llamada telefónica urgente y se van.", "en": ["33.51 % of girls (Laughter) in that moment pretend to get an urgent call and leave. (Laughter)"]}} {"translation": {"es": "(Risas) El 64,69 % de las chicas intentan desesperadamente cambiar de tema y se van.", "en": ["And 64.69 % of girls desperately try to change the topic and leave. (Laughter)"]}} {"translation": {"es": "(Risas) Hay un 0,8 % que son tu prima, tu novia y tu madre, (Risas) que saben que trabajas en algo raro pero no se acordaban en qué (Risas) y hay un 1 % que sigue la conversación.", "en": ["There's a 0.8 % made up by your cousin, your girlfriend and your mother (Laughter) that knows you work in something weird but don't remember what (Laughter) and there's a 1 % that follows the conversation."]}} {"translation": {"es": "Cuando esa conversación sigue, invariablemente en algún momento aparece una de estas 2 frases: A) \"Yo es que era fatal con las matemáticas, pero no era culpa mía, es que el profesor era horroroso\".", "en": ["When that conversation follows, invariably in some moment, one of these two phrases shows up: A) \"I was terrible at math, but it wasn't my fault, it's that the teacher was horrendous.\" (Laughter)"]}} {"translation": {"es": "(Risas) Y B) \"¿Pero eso de las matemáticas para qué sirve?\"", "en": ["And B) \"But that math thing, what is it for?\" (Laughter)"]}} {"translation": {"es": "(Risas) Me ocuparé del caso B.", "en": ["I'll deal with case B."]}} {"translation": {"es": "(Risas) Cuando alguien te pregunta para qué sirven las matemáticas, no te está preguntando por aplicaciones de las ciencias matemáticas.", "en": ["(Laughter) When someone asks you what math is for, they're not asking you about the applications of mathematical sciences."]}} {"translation": {"es": "Te está preguntando: \"¿Y yo por qué tuve que estudiar esa mierda que no volví a usar nunca?\"", "en": ["They're asking you: \"And why did I have to study that bullshit I never used again in my life?\" (Laughter)"]}} {"translation": {"es": "(Risas) Es lo que te está preguntando realmente.", "en": ["That's what they're asking you really."]}} {"translation": {"es": "Ante esto, cuando a un matemático le preguntan para qué sirven las matemáticas, los matemáticos nos dividimos en grupos.", "en": ["Given this, when they ask a mathematician what math is for, us mathematicians split in two groups."]}} {"translation": {"es": "Un 54,51 % de los matemáticos toma una postura al ataque, y un 44,77 % de los matemáticos toma una postura a la defensiva.", "en": ["A 54.51 % of mathematicians assumes an attacking posture, and a 44.77 % of mathematicians assumes a defensive posture."]}} {"translation": {"es": "Hay un 0,8 %, raro, entre los que me incluyo.", "en": ["There's a strange 0.8 %, among which I include myself."]}} {"translation": {"es": "¿Qué son los del ataque?", "en": ["Who are the ones who attack?"]}} {"translation": {"es": "Los del ataque son matemáticos que te dicen que esa pregunta no tiene sentido, porque las matemáticas tienen un sentido propio en sí mismas, son un edificio bellísimo que tiene una lógica propia que se construye y que no hace falta que uno esté siempre mirando las posibles aplicaciones.", "en": ["The attacking ones are mathematicians that tell you the question makes no sense, because mathematics have their own sense by themselves, they're a beautiful edification with its own logic built by itself and that there's no use in one always looking after the possible applications."]}} {"translation": {"es": "¿Para qué sirve la poesía?", "en": ["What's the use of poetry?"]}} {"translation": {"es": "¿Para qué sirve el amor?", "en": ["What's the use of love?"]}} {"translation": {"es": "¿Para qué sirve la vida misma?", "en": ["What's the use of life itself?"]}} {"translation": {"es": "¿Qué pregunta es esa?", "en": ["What kind of question is that? (Laughter)"]}} {"translation": {"es": "(Risas) Hardy, por ejemplo, es un exponente de este ataque.", "en": ["Hardy, for example, is an exponent of this attack."]}} {"translation": {"es": "Y los que están a la defensiva te dicen que aunque no te des cuenta, cariño, las matemáticas están detrás de todo.", "en": ["And those who stand in defense tell you that even if you can't notice, dear, math is behind everything. (Laughter)"]}} {"translation": {"es": "(Risas) Estos siempre nombran, siempre, nombran los puentes y las computadoras.", "en": ["They always name bridges and computers, always."]}} {"translation": {"es": "Si no sabes matemática se te cae el puente.", "en": ["If you don't know math, your bridge falls off. (Laughter)"]}} {"translation": {"es": "(Risas) Realmente las computadoras son todo matemáticas.", "en": ["In reality computers are all about math."]}} {"translation": {"es": "Ahora a estos les ha dado también por decirte que detrás de la seguridad informática y las tarjetas de crédito están los números primos.", "en": ["Now these guys always happen to tell you that behind information security and credit cards are prime numbers."]}} {"translation": {"es": "Estas son las respuestas que te va a dar tu profe de matemática si le preguntas.", "en": ["These are the answers your math teacher will give you if you ask him."]}} {"translation": {"es": "Es de los de la defensiva.", "en": ["Those are the defensive ones."]}} {"translation": {"es": "Vale, pero ¿y quién lleva razón?", "en": ["Okay, but, who's right then?"]}} {"translation": {"es": "¿Los que dicen que las matemáticas no tienen por qué servir para nada, o los que dicen que realmente está detrás de todo?", "en": ["Those who say math doesn't need to be useful at all, or those who say that it's really behind everything?"]}} {"translation": {"es": "Realmente tienen razón los dos.", "en": ["In reality both are right."]}} {"translation": {"es": "Pero os he dicho que yo era de ese 0,8 % raro que dice otra cosa, ¿verdad?", "en": ["But I told you I'm of that strange 0.8 % that says something else, right?"]}} {"translation": {"es": "Así que, vale, preguntadme para qué sirven las matemáticas.", "en": ["So, go on, ask me what math is for."]}} {"translation": {"es": "(El público pregunta) ¡Vale!", "en": ["(Audience asks the question)"]}} {"translation": {"es": "Un 76,34 % de la gente ha preguntado, hay un 23,41 % que se ha callado, y un 0,8 % que yo no sé lo que están haciendo esos.", "en": ["Okay! A 76.34 % of people have asked, there's a 23.41 % that shut up, and a 0.8 % that I don't know what those guys are doing."]}} {"translation": {"es": "Bueno, querido 76,31%, las matemáticas es verdad que no tienen por qué servir para nada, es verdad que son un edificio precioso, un edificio lógico, probablemente uno de los mayores esfuerzos colectivos que el ser humano ha hecho a lo largo de la historia.", "en": ["Well, dear 76.31 %, it's true that math can be useless, it's true that it's a beautiful edification, a logical one, one probably one of the greatest collective efforts the human being has ever made along history."]}} {"translation": {"es": "Pero también es verdad que allá donde los científicos, donde los técnicos, andan buscando teorías matemáticas, modelos que les permitan avanzar, ahí están, en el edificio de las matemáticas, que lo permean todo.", "en": ["But it's also true that there where scientists, where technicians, are looking for mathematical theories, models that allow them to advance, there they are, in the edification of math, which permeate everything."]}} {"translation": {"es": "Es verdad que tenemos que ir algo más al fondo, vamos a ver qué hay detrás de la ciencia.", "en": ["It's true that we have to go somewhat deeper, we're going to see what's behind science."]}} {"translation": {"es": "La ciencia funciona por intuición, por creatividad, y las matemáticas doman la intuición y doman la creatividad.", "en": ["Science works by intuition, by creativity, and math dominate intuition and tame creativity."]}} {"translation": {"es": "A casi todo el mundo que no lo ha oído antes le sorprende que si uno cogiera una hoja de papel de 0,1 mm de grosor, esas que utilizamos normalmente, lo suficientemente grande, y la pudiera doblar 50 veces, el grosor de ese montón ocuparía la distancia de la Tierra al Sol.", "en": ["Almost everyone who hasn't heard it before is surprised by the fact that if one took a sheet of paper 0.1 mm thick, one of those we use normally, big enough, and that I could fold 50 times, The thickness of that pile would take up the distance from the Earth to the Sun."]}} {"translation": {"es": "Tu intuición te dice: \"Eso es imposible\".", "en": ["Your intuition tells you: \"Impossible.\""]}} {"translation": {"es": "Echa las cuentas y verás que sí.", "en": ["Do the math and you'll see it's right."]}} {"translation": {"es": "Para eso sirven las matemáticas.", "en": ["That's what math is for."]}} {"translation": {"es": "Es verdad que la ciencia, toda la ciencia, solamente tiene sentido porque nos hace comprender mejor el mundo este hermoso en el que estamos.", "en": ["It true that science, all science, not only has a purpose because it makes us understand better the beautiful would we're in."]}} {"translation": {"es": "Y porque nos hace, nos ayuda a sortear las trampas del mundo este doloroso en el que estamos.", "en": ["And because it does, it helps us avoid the traps of this painful world we're in."]}} {"translation": {"es": "Hay ciencias que tocan esa aplicación con la mano.", "en": ["There are sciences that grasp this very application."]}} {"translation": {"es": "La ciencia oncológica, por ejemplo.", "en": ["Oncological science, for example."]}} {"translation": {"es": "Y hay otras que la miramos desde lejos, con envidia a veces, pero sabiendo que somos su soporte.", "en": ["And there are others we look from afar, with some jealousy sometimes, but knowing we are what supports them."]}} {"translation": {"es": "Todas las ciencias básicas son el soporte de aquellas, y entre ellas las matemáticas.", "en": ["All the basic sciences are the support of them, and among these is math."]}} {"translation": {"es": "Todo lo que hace a la ciencia ser ciencia es el rigor de la matemática.", "en": ["All that makes science be science is the rigor of math."]}} {"translation": {"es": "Y ese rigor les viene porque sus resultados son eternos.", "en": ["And that rigor belongs to it because its results are eternal."]}} {"translation": {"es": "Seguramente han dicho, o os han dicho alguna vez, que un diamante es para siempre, ¿verdad?", "en": ["Probably you said before, or you were told sometime, that diamonds are forever, right?"]}} {"translation": {"es": "¡Depende lo que uno entienda por siempre!", "en": ["It depends on what one understands by forever!"]}} {"translation": {"es": "¡Un teorema, eso sí que es para siempre!", "en": ["A theorem, that really is forever! (Laughter)"]}} {"translation": {"es": "(Risas) El teorema de Pitágoras, eso es verdad aunque se haya muerto Pitágoras, te lo digo yo.", "en": ["The Pythagorean theorem, that is still true even if Pythagoras is dead, I'm telling you. (Laughter)"]}} {"translation": {"es": "(Risas) Aunque se hunda el mundo el teorema de Pitágoras seguiría siendo verdad.", "en": ["Even if the world collapsed the Pythagorean theorem would still be true."]}} {"translation": {"es": "Allá donde se junten un par de catetos y una buena hipotenusa (Risas) el teorema de Pitágoras funciona a tope, a tope.", "en": ["Wherever any two sides and a good hypotenuse get together (Laughter) the Pythagorean theorem works to the max. (Applause)"]}} {"translation": {"es": "(Aplausos) Bueno, los matemáticos nos dedicamos a hacer teoremas.", "en": ["Well, us mathematicians devote ourselves to making theorems."]}} {"translation": {"es": "Verdades eternas.", "en": ["Eternal truths. But it isn't always"]}} {"translation": {"es": "Pero no siempre es tan fácil saber qué es una verdad eterna, un teorema, y qué es una mera conjetura.", "en": ["easy to know what is an eternal truth, a theorem, and what is a mere conjecture."]}} {"translation": {"es": "Hace falta una demostración.", "en": ["You need a demonstration."]}} {"translation": {"es": "Por ejemplo: imaginaos que tengo aquí un campo grande, enorme, infinito.", "en": ["For example: imagine you have a big, enormous, infinite field."]}} {"translation": {"es": "Lo quiero cubrir con piezas iguales, sin dejar huecos.", "en": ["I want to cover it with equal pieces, without leaving any gaps."]}} {"translation": {"es": "Podría usar cuadrados, ¿verdad?", "en": ["I could use squares, right?"]}} {"translation": {"es": "Podría usar triángulos.", "en": ["I could use triangles."]}} {"translation": {"es": "Círculos no, que dejan huequitos.", "en": ["Not circles, those leave little gaps."]}} {"translation": {"es": "¿Cuál es la mejor pieza que puedo usar?", "en": ["Which is the best piece I can use?"]}} {"translation": {"es": "La que para cubrir la misma superficie tiene un borde más pequeño.", "en": ["The one that to cover the same surface has the smallest border."]}} {"translation": {"es": "Pappus de Alejandría, en el año 300 dijo que lo mejor era usar hexágonos, como hacen las abejas.", "en": ["Pappus of Alexandria, in the year 300 said the best was to use hexagons, like bees do."]}} {"translation": {"es": "¡Pero no lo demostró!", "en": ["But he didn't demonstrate it!"]}} {"translation": {"es": "El tío dijo \"¡hexágonos, uh, lo peta, venga, hexágonos, dámelo!\"", "en": ["The guy said \"hexagons, great, come on, hexagons, let's go with it!\""]}} {"translation": {"es": "No lo demostró, se quedó en una conjetura, dijo \"¡Hexágonos!\"", "en": ["He didn't demonstrate it, he stayed in a conjecture, he said \"Hexagons!\""]}} {"translation": {"es": "El mundo, como sabéis, se dividió entre pappistas y anti-pappistas, hasta que 1700 años después, 1700 años después, en 1999 Thomas Hales demostró que Pappus y las abejas llevaban razón, que lo mejor es usar hexágonos.", "en": ["And the world, as you know, split into pappists and anti-pappists, until 1700 years later, 1700 years later, in 1999 Thomas Hales demonstrated that Pappus and the bees were right, the best was to use hexagons."]}} {"translation": {"es": "Y eso se convirtió en un teorema, el teorema del panal, que va a ser verdad para siempre, siempre jamás, más que cualquier diamante que tengas.", "en": ["And that became a theorem, the honeycomb theory, that will be true forever forever and ever, for longer than any diamond"]}} {"translation": {"es": "(Risas) ¿Pero qué pasa si vamos a 3 dimensiones?", "en": ["you may have. (Laughter) But what happens if we go to 3 dimensions?"]}} {"translation": {"es": "Si quiero llenar el espacio, con piezas iguales, sin dejar huecos, puedo usar cubos, ¿verdad?", "en": ["If I want to fill the space, with equal pieces, without leaving any gaps, I can use cubes, right?"]}} {"translation": {"es": "Esferas no, que dejan huequitos.", "en": ["Not spheres, those leave little gaps."]}} {"translation": {"es": "(Risas) ¿Cuál es la mejor pieza que puedo usar?", "en": ["(Laughter) What is the best piece I can use?"]}} {"translation": {"es": "Lord Kelvin, el de los grados Kelvin y todo eso, ese dijo que lo mejor era usar un octaedro truncado (Risas) que como todos sabéis (Risas) ¡Es esto de aquí!", "en": ["Lord Kelvin, the one of the Kelvin degrees and all said, he said that the best was to use a truncated octahedron (Laughter) that as you all know (Laughter)"]}} {"translation": {"es": "(Aplausos) ¡Vamos!", "en": ["is this thing over here! (Applause)"]}} {"translation": {"es": "¿Quién no tiene un octaedro truncado en casa?", "en": ["Come on! Who doesn't have a truncated octahedron at home? (Laughter)"]}} {"translation": {"es": "(Risas) Aunque sea de plástico.", "en": ["Even if it's plastic. Kid, bring"]}} {"translation": {"es": "Nene, trae el octaedro truncado, que vienen visitas.", "en": ["the truncated octahedron, we have guests."]}} {"translation": {"es": "¡Todo el mundo tiene!", "en": ["Everybody has one! (Laughter)"]}} {"translation": {"es": "(Risas) Pero Kelvin no lo demostró.", "en": ["But Kelvin didn't demonstrate it."]}} {"translation": {"es": "Se quedó en una conjetura, la conjetura de Kelvin.", "en": ["He stayed in a conjecture, Kelvin's conjecture."]}} {"translation": {"es": "El mundo como sabéis, se dividió entre kelvinistas y anti-kelvinistas (Risas) hasta que ciento y pico años después, ciento y pico años después, alguien encontró una estructura mejor.", "en": ["The world, as you know, split between kelvinists and anti-kelvinists (Laughter) until a hundred-and-something years later, a hundred-and-something years later, someone found a better structure."]}} {"translation": {"es": "Weaire y Phelan, Weaire y Phelan encontraron esta cosita de aquí, (Risas) esta estructura a la que pusieron el imaginativo nombre de estructura de Weaire y Phelan.", "en": ["Weaire and Phelan, Weaire and Phelan found this little thing over here, (Laughter) this structure they put the imaginative name of the Weaire-€“Phelan structure. (Laughter)"]}} {"translation": {"es": "(Risas) Parece una cosa rara pero no es tan rara, también está presente en la naturaleza.", "en": ["It seems like a strange thing but it isn't that strange, it's also present in nature."]}} {"translation": {"es": "Es muy muy curioso que esta estructura, por sus propiedades geométricas, se utilizó para construir el edificio de la natación en los Juegos Olímpicos de Pekín.", "en": ["It's very curious that this structure, because of its geometric properties, was used to build the swimming building in the Beijing Olympic Games."]}} {"translation": {"es": "Allá Michael Phelps ganó 8 medallas de oro, se convirtió en el mejor nadador de todos los tiempos.", "en": ["There Michael Phelps won 8 gold medals, and became the best swimmer of all times."]}} {"translation": {"es": "Bueno, de todos los tiempos hasta que salga otro mejor, ¿no?", "en": ["Well, of all times until someone better comes along, no?"]}} {"translation": {"es": "Cómo le pasa a la estructura de Weaire y Phelan, es la mejor hasta que salga otra mejor.", "en": ["As it happens to the Weaire-€“Phelan structure, it's the best until something better shows up."]}} {"translation": {"es": "Pero cuidado, porque esta sí que tiene la oportunidad, de que aunque pasen ciento y pico años, aunque sea dentro de 1700 años, alguien demuestra que esta es la mejor pieza posible.", "en": ["But be careful, because this one really has the opportunity, that if a hundred-and-something years pass, even if it's in 1700 years, someone demonstrates that this is the best piece possible."]}} {"translation": {"es": "Y entonces será un teorema, una verdad para siempre, siempre jamás.", "en": ["And then it will be a theorem, a truth forever, forever and ever."]}} {"translation": {"es": "Más que cualquier diamante.", "en": ["For longer than any diamond."]}} {"translation": {"es": "Así que, bueno, si queréis decirle a alguien que le queréis para siempre (Risas) le podéis regalar un diamante, pero si le queréis decir que le queréis para siempre, siempre, ¡regaladle un teorema!", "en": ["So, well, if you want to tell someone you'll love them forever (Laughter) you can give them a diamond, but if you want to tell them that you'll love them forever and ever, give them a theorem! (Laughter)"]}} {"translation": {"es": "(Risas) Eso sí, quieto, lo tendréis que demostrar, que vuestro amor no se quede en conjetura.", "en": ["However, you'll have to demonstrate, that your love doesn't stay a conjecture."]}} {"translation": {"es": "(Aplausos) Gracias.", "en": ["(Applause) Thank you."]}} {"translation": {"es": "Cada uno somos de una manera en esta vida.", "en": ["We all are different in this life."]}} {"translation": {"es": "Unos somos más extrovertidos, otros más introvertidos y otros, ni una cosa ni la otra.", "en": ["Some of us are more extroverts, some are introverts, while others are neither."]}} {"translation": {"es": "Yo, tengo que decirlo, soy muy introvertido.", "en": ["I have to say I'm very much of an introvert"]}} {"translation": {"es": "No soy bueno en las relaciones sociales.", "en": ["and no good in social relations."]}} {"translation": {"es": "Imaginaos lo difícil que es para mí ponerme en este punto rojo delante de tanta gente.", "en": ["Now you imagine how hard it is for me to put myself here in front of so many people."]}} {"translation": {"es": "Es mucho más interesante para mí quedar un sábado en un sitio tranquilo con un amigo o dos, que meterme en el bullicio y calor de una discoteca llena de gente.", "en": ["On a Saturday night, I'm more interested in staying at some quiet place with a couple of friends, rather than join all the noise and heat of a night club full of people."]}} {"translation": {"es": "Y no os digo más, de quedarme en casa, tranquilo, al calorcito, viendo una película.", "en": ["I'm not talking about more than staying at home, nice and quiet watching a movie."]}} {"translation": {"es": "¡Ay, las películas!", "en": ["O, movies!"]}} {"translation": {"es": "No hay nada en este mundo que me guste más.", "en": ["There's nothing in the world that I like more."]}} {"translation": {"es": "El cine ha sido mi mayor pasión en los últimos 5 o 6 años.", "en": ["Movies have been my biggest passion for past 5-6 years."]}} {"translation": {"es": "En este tiempo, he desarrollado un gusto por el cine que va más allá del significado de la palabra \"entretenimiento\".", "en": ["During this time I've developed a taste for movies, that goes beyond the simple definition of 'entertainment'."]}} {"translation": {"es": "Y, ¿por qué el cine?", "en": ["So why movies?"]}} {"translation": {"es": "¿Qué es lo que tiene el cine para que me guste tanto?", "en": ["What's in them that fascinates me so much?"]}} {"translation": {"es": "Si os digo la verdad, hasta hace poco no me había hecho esa pregunta.", "en": ["To tell you the truth, until recently I hadn't asked myself this question."]}} {"translation": {"es": "Ya he dicho que no soy bueno interactuando con la gente, pero soy muy bueno observando.", "en": ["I've already told you that I'm not good at interacting with others but I'm a good observer."]}} {"translation": {"es": "Me encanta observar.", "en": ["I love observing."]}} {"translation": {"es": "Disfruto mucho viendo a la gente hablar, interactuar entre ellos, pasear, sin ser un cotilla.", "en": ["I enjoy watching people talk, communicate with each other, sharing without being nosy."]}} {"translation": {"es": "No penséis mal.", "en": ["Don't get me wrong."]}} {"translation": {"es": "Pero por eso creo que me gusta tanto el cine.", "en": ["But I think this is what I like so much in movies."]}} {"translation": {"es": "En el cine, en las películas, tú no entras, simplemente te dignas a observarlas desde fuera.", "en": ["When you watch a movie, you don't interfere, but simply watch what happens"]}} {"translation": {"es": "El cine te da una visión amplia, total, del mundo, de todas sus gentes, de todas sus ideas, de todas sus formas de ver la realidad.", "en": ["from a distance. Cinema gives you a wide, total vision of the world, of its people, ideas and all the ways of seeing the reality."]}} {"translation": {"es": "Y yo creo que por eso me gusta tanto el cine.", "en": ["And I think that's why I like cinema so much."]}} {"translation": {"es": "En todo este tiempo, he visto miles de esas visiones y creo que tengo una idea mucho más global del mundo que si nunca hubiera observado, o visto películas.", "en": ["During all this time, I've seen thousands of these visions, so I believe I've got a more global notion of the world than if I hadn't observed or watched the movies."]}} {"translation": {"es": "Yo creo que esa es la gran ventaja de estar detrás, de no interactuar.", "en": ["And I think it's the major advantage of staying behind and not interacting."]}} {"translation": {"es": "¿Y qué tipo de cine me gusta?", "en": ["So what type of movies do I like?"]}} {"translation": {"es": "Lo admito, no es que sea el cine más típico de la gente de mi edad.", "en": ["I must admit, it's not the type of cinema, that people my age typically like."]}} {"translation": {"es": "Es un cine de autor, cine independiente, de bajo presupuesto, de denuncia social, lejos de los arquetipos del cine de los EE.UU., Cine de países tan raros cinematográficamente como Turquía, Palestina o Filipinas.", "en": ["It's independent, low-budget, social-themed films, that are far from the archetypes of US movies. Films from countries that are not well known for their movies, such as Turkey, Palestine or Philippines."]}} {"translation": {"es": "Bueno, mi madre dice que soy muy raro, pero es el tipo de cine que más me gusta, del que más disfruto, con sus personajes e historias.", "en": ["Ok, my mother says I'm too weird, but those are the kinds of movies that I like best. Their characters and stories make"]}} {"translation": {"es": "Te llegan al corazón.", "en": ["these films move you."]}} {"translation": {"es": "Sientes cosas con ellas, sufres con ellas, lloras con ellas, te ríes con ellas.", "en": ["You can feel, you can suffer, cry or laugh with them."]}} {"translation": {"es": "Como dice uno de mis directores favoritos, Lars von Trier: \"Las películas son como las piedras en los zapatos, tienen que doler\".", "en": ["As one of my favorite directors Lars von Trier says: \"Movies are like rocks in your shoes-- they have to hurt\"."]}} {"translation": {"es": "No es que tengamos que sufrir con todas y cada una de las películas, pero tenemos que sentir emociones verdaderas.", "en": ["It's not that we have to suffer with each and every film, but we have to feel real emotions."]}} {"translation": {"es": "Sin embargo, cuando veo películas de los EE.UU., llenas de efectos especiales, de personajes vacíos, de historias que no aportan nada, solo es una historia, nada más.", "en": ["Yet, when I watch US movies, full of special effects, shallow characters, storylines that don't contribute anything, it's just a story. You're not moved,"]}} {"translation": {"es": "No te llega, no sientes, no sufres, no lloras.", "en": ["you don't feel, suffer or cry."]}} {"translation": {"es": "Eso, para mí, no sirve de nada.", "en": ["So for me, it doesn't mean anything."]}} {"translation": {"es": "Yo, siendo un introvertido, llevaba mi afición al cine como algo mío, algo personal.", "en": ["Being an introvert, I took the fondness of cinema as something personal."]}} {"translation": {"es": "Todos sabían que era muy cinéfilo pero no tenía a prácticamente nadie con quien comentar las películas que veía.", "en": ["Everybody knew that I was a cinephile, but I had next to no one to talk with about films I had seen."]}} {"translation": {"es": "Todo esto cambió un día en el que, irónicamente, salgo del cine y recibo un mensaje privado de Twitter: \"Hola, buscamos un chico o chica en Valladolid que nos cubra esta edición de la Seminci.", "en": ["This changed, when one day, ironically, I was coming out of a theater and received a private message in Twitter: \"Hello, we're looking for someone in Valladolid who would cover this edition of Seminci."]}} {"translation": {"es": "¿Te apuntarías?\".", "en": ["Are you game?\""]}} {"translation": {"es": "¿Y qué iba a decir yo a 7 días del mejor cine de autor de Europa y encima gratis?", "en": ["What could I say to 7 days of the best European experimental movies,"]}} {"translation": {"es": "Pues: \"Por supuesto.", "en": ["moreover free of charge?"]}} {"translation": {"es": "Contad conmigo\".", "en": ["Well: \"Of course. You can count on me\"."]}} {"translation": {"es": "Y aquí me teníais, con 15 años y una acreditación de periodista colgada al cuello.", "en": ["So there I was, a 15-year old with a press accreditation hanging on my neck."]}} {"translation": {"es": "Esa semana estuve viendo películas, películas y películas.", "en": ["That week, I was watching tons of movies."]}} {"translation": {"es": "Me metí un poco en el mundo periodístico, pero lo que saqué de ahí fue muchísimo más que eso.", "en": ["I kind of entered the world of the press, but what I received was much bigger than that."]}} {"translation": {"es": "Por fin encontré la manera de canalizar mis sentimientos hacia el cine, de expresarme, de abrir mi mundo interior a los demás.", "en": ["I had finally found the way to channel what I felt for movies, a way to express myself and open up my inner world for others."]}} {"translation": {"es": "Cada día tenía que escribir una crónica con las películas que veía, lo que me había gustado de ellas, lo que me había disgustado.", "en": ["Every day, I had to write a column about the films I had seen, what I liked and disliked about them."]}} {"translation": {"es": "Y no sé si podrá parecer fácil o difícil, pero es muy complicado, porque una película tiene muchos elementos: el guion, la dirección, los actores, la música, el sonido.", "en": ["It may seem easy or difficult, but actually it's quite complicated, because a film contains a lot of elements: the script, directing, actors, the sound and music."]}} {"translation": {"es": "Y, ¿qué está bien de cada uno de ellos?", "en": ["What's good about each of them?"]}} {"translation": {"es": "¿Hacen la película buena o mala?", "en": ["Do they make the movie good or bad?"]}} {"translation": {"es": "Al principio, esto era muy complicado.", "en": ["It wasn't easy at the beginning."]}} {"translation": {"es": "Siempre se me olvidaban cosas en la crónica.", "en": ["I kept forgetting to mention something in the column."]}} {"translation": {"es": "Pero al final, con la práctica, casi me sale fluido.", "en": ["But in the end, with practice, I became almost fluent at it."]}} {"translation": {"es": "Cuando acabó la 58. edición de la Seminci, empecé a colaborar de manera regular con la web que me había acreditado, que se llama Esencia Cine.", "en": ["After the 58th edition of Seminci, I started to work on a regular basis with the very website which had given me accreditation, Esencia Cine."]}} {"translation": {"es": "En este tiempo, casi un año, mi habilidad para escribir, para expresarme, y mi enorme afición por el cine han ido aumentando y aumentando a pasos agigantados.", "en": ["At that time, for almost a year, my writing and expressing abilities, and my huge affection for cinema had been increasing at gigantic steps."]}} {"translation": {"es": "Eso fue el año pasado.", "en": ["That was last year."]}} {"translation": {"es": "¿Qué ha pasado este año?", "en": ["What happened during that year?"]}} {"translation": {"es": "Que me volví a colgar la acreditación y volví a ponerme manos a la obra en la 59. edición de la Seminci.", "en": ["I got accredited again and had a part in creating the 59th edition of the Seminci."]}} {"translation": {"es": "Os aseguro que este año aprendí muchísimo más porque vi más películas, prácticamente 20 en 7 días, fui a muchísimas más ruedas de prensa y tuve un encuentro con Imanol Arias.", "en": ["I can assure you that this year I've learned so much more because I've been watching more movies, almost 20 in 7 days, attended more press conferences and met with Imanol Arias."]}} {"translation": {"es": "El resultado fue una semana de cine, cine y más cine, en la que aprendí muchísimo.", "en": ["As a result, I got a week full of cinema, cinema and more cinema, which taught me a lot."]}} {"translation": {"es": "Y os aseguro que eso quedará siempre, aunque no estudiara, aunque no comiera prácticamente aunque no durmiera, aprendí y se va a quedar para mí para siempre.", "en": ["And I assure you, this will stay with me forever, Even thoug h I hadn't studied, slept, andpractically hadn't eaten, I learnt something, which stays with me forever."]}} {"translation": {"es": "Mucha gente, cuando les digo que escribo para una página web, que escribo para la Seminci, casi todos me dicen: \"¿Te pagan?\"", "en": ["When I tell them I write for a website, that I write for Seminci, a lot of people, almost everyone asks: \"Do you get paid?\""]}} {"translation": {"es": "Pues...", "en": ["Well...."]}} {"translation": {"es": "Pues no.", "en": ["Well, no."]}} {"translation": {"es": "¿Por qué me van a pagar?", "en": ["Why would I get paid?"]}} {"translation": {"es": "¿Por qué me van a pagar cuando hago lo que realmente me gusta, lo que realmente siento y encima me sirve para abrirme a los demás?", "en": ["Why would I receive money for doing something I really like, something I truly feel and on top of that helps me open up to others?"]}} {"translation": {"es": "Con esta edad que tengo, no encontraría a nadie que me pagara por hacer esto.", "en": ["At my age, I would not find anyone to pay me for doing this."]}} {"translation": {"es": "No tengo la carrera, no tengo nada.", "en": ["I have no career in the field, I've got nothing."]}} {"translation": {"es": "Pero, realmente, en esta vida, si quieres hacer algo, hazlo.", "en": ["But in this life, really, if you wanna do something, do it."]}} {"translation": {"es": "Si te pagan, estupendo.", "en": ["If you get paid, great."]}} {"translation": {"es": "Si no, serás feliz con tu trabajo, que creo que es lo más importante.", "en": ["If not, you'll be happy with your work, which I think is the most important,"]}} {"translation": {"es": "¿No?", "en": ["isn't it?"]}} {"translation": {"es": "(Aplausos) El cine me ha abierto muchas más puertas de las que pensaba.", "en": ["(Applause) Cinema has opened more doors for me that I ever imagined."]}} {"translation": {"es": "Gracias a que escribo sobre cine, consigo abrirme, consigo ser realmente yo.", "en": ["I write about films and it helps me open up, be the real me."]}} {"translation": {"es": "Cuando escribo, rompo la barrera que tengo de la expresión oral, que tanto me cuesta.", "en": ["When I write, I break my own barriers of oral expression, that is so hard for me."]}} {"translation": {"es": "Consigo ser realmente yo, plasmar mis ideas tal cual las siento.", "en": ["Writing helps express the ideas as I feel them."]}} {"translation": {"es": "Pero lejos de todo esto, que me sirve muchísimo y de lo que estoy orgulloso, creo que lo que más me gusta, con lo que más disfruto con mi trabajo, es cuando escribo algo, una noticia, crítica o reportaje, lo cuelgo y recibo mensajes de compañeros, amigos, familiares, profesores que dicen: \"Felicidades.", "en": ["But apart from all this, that helps me so much and makes me so proud, I think that the thing I like best in my work is when I write something, some news, a review or a report, upload it and then receive messages from colleagues, friends, relatives, professors, saying:"]}} {"translation": {"es": "Escribes genial.", "en": ["\"Congratulations."]}} {"translation": {"es": "Me encanta\".", "en": ["Awesome writing. I love it\"."]}} {"translation": {"es": "Sabes que cuando haces eso, tu trabajo, aparte de venirte bien a ti, le viene bien a los demás porque disfrutan y aprenden con lo que haces.", "en": ["You know, that when you do your work, it is not only good for you, but for others as well, because they enjoy and learn through what you do."]}} {"translation": {"es": "Y cuando te dicen eso sabes que es genial.", "en": ["And when you are told so, you know it's amazing."]}} {"translation": {"es": "(Aplausos) Y aquí me veis, un chico callado, tímido, introvertido, que con 15 años y sin ninguna fe en sí mismo, consiguió hacer el mismo trabajo que unos periodistas con su trabajo, su titulación, su sueldo y sus mejores capacidades de expresión en público.", "en": ["(Applause) So you see me a shy, quiet,15 years-old introvert who has no self-confidence, yet I've managed to do the same work as some journalists with their job, their qualification, their salary and much better abilities to express themselves in public."]}} {"translation": {"es": "La forma que he encontrado de abrirme no la cambiaría por nada.", "en": ["I've found the way to open myself up, and I wouldn't change it for anything."]}} {"translation": {"es": "Yo soy yo cuando escribo, soy yo.", "en": ["I feel myself when I write."]}} {"translation": {"es": "Y os voy a decir algo, no os fieis de lo que veis de mí todos los días, de lo que veis en fotos y videos.", "en": ["let me tell you something: don't believe what you see of me, every day, what you see in photos and videos."]}} {"translation": {"es": "No os fieis.", "en": ["Don't believe that."]}} {"translation": {"es": "Fiaos de lo que escribo, porque ahí soy yo, realmente yo.", "en": ["You should only trust what I write, because that is the real me."]}} {"translation": {"es": "Sin ningún tapujo, sin ninguna barrera.", "en": ["Without any cover, without any barrier."]}} {"translation": {"es": "Pero, lejos de todo esto, ese \"Felicidades.", "en": ["But apart from that, these \"Congratulations."]}} {"translation": {"es": "Escribes genial.", "en": ["Awesome writing. I love it!\""]}} {"translation": {"es": "Me encanta lo que haces\", es lo mejor que pueden decirme.", "en": ["it's the best you can tell me."]}} {"translation": {"es": "Es lo más bonito que me pueden decir en la vida, siendo un introvertido.", "en": ["It's the most beautiful thing you can tell me as I'm an introvert."]}} {"translation": {"es": "Muchas gracias.", "en": ["Thank you so much."]}} {"translation": {"es": "(Aplausos)", "en": ["(Applauses)"]}}