{"translation": {"cs": "Co si počne? ČSSD v Praze nezná Voldemorta ani cukrárnu", "en": ["What will they do? CSSD lacks knowledge of both Voldemort and candy bars in Prague"]}} {"translation": {"cs": "Noví radní hlavního města z ČSSD budou muset podle všeho překonat jistou jazykovou bariéru, aby v pražské radě a v zastupitelstvu porozuměli svým staronovým kolegům z ODS.", "en": ["New Councilors of CSSD will most probably have to overcome certain language barriers to understand their old-new colleagues from ODS in Prague Council and municipal council."]}} {"translation": {"cs": "Deník Aktuálně.cz členy nové rady z ČSSD \"vyzkoušel\", jak znají notoricky zavedený slang, který na radnici vznikl během posledních let, kdy Praze vládli nynější koaliční partneři.", "en": ["Aktuálně.cz \"tested\" the Social Democrat members of the new Council in terms of the well-established slang that originated in the town hall during the few last years, when Prague was ruled by the current coalition partners."]}} {"translation": {"cs": "Kódovaný slovník, který pražská politická smetánka zavedla během předchozí éry primátora Pavla Béma, popisuje některé z nejznámějších postav, situací a kauz v metropoli.", "en": ["Coded vocabulary that was established by Prague political elite during the previous era of the mayor Pavel Bem, describes some of the most famous persons, situations and affairs in the city."]}} {"translation": {"cs": "Překvapivě se ukázalo, že noví radní známým pojmům příliš nerozumí.", "en": ["Surprisingly, it turned out that the new council members do not understand the well-known concepts."]}} {"translation": {"cs": "Alespoň to tvrdí.", "en": ["At least they say so."]}} {"translation": {"cs": "\"Kdo je Voldemort?\"", "en": ["\"Who is Voldemort?\""]}} {"translation": {"cs": "\"Opravdu nevím.\"", "en": ["\"I really do not know.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Jsem v pražské politice spíš nováček,\" reagoval na test \"kmotrovského\" slovníčku radní pro kulturu Lukáš Kaucký.", "en": ["\"I'm rather a novice in Prague politics,\" responded Lukas Kaucky, the Councilor for culture, to the test of \"Godfather\" vocabulary."]}} {"translation": {"cs": "A ač jde o politického veterána, reagoval podobně i radní Karel Březina.", "en": ["And even though he is a political veteran, the Councilor Karel Brezina responded similarly."]}} {"translation": {"cs": "Třeba na pojem \"golfová jamka\".", "en": ["For instance regarding the term \"golf hole.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Je to jediný výraz z těch, co mi předkládáte, který občas používám.\"", "en": ["\"It's the only one of the presented words that I use at least occasionally.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Jinak slang obecně neuznávám.\"", "en": ["\"Otherwise, I generally do not recognize the slang.\""]}} {"translation": {"cs": "Ze slovníčku, jehož výrazy deník Aktuálně.cz zveřejnil letos v červnu před volebním kongresem ODS, vybrala redakce šest příkladů, převážně těch, jež jsou notoricky spojeny s pražským magistrátem.", "en": ["Out of the glossary, published by Aktuálně.cz last June just before the Election Congress of ODS, editors selected six examples, mainly well-known in connection with the Prague City Hall."]}} {"translation": {"cs": "Socialisté měli vysvětlit pojmy \"Voldemort\", \"největší golfová jamka v Praze\", \"jít do cukrárny\", \"býčí šíje\", \"zrada hlavního města\" a \"oplechovat\".", "en": ["The Socialists were to explain the concepts of \"Voldemort,\" the \"greatest golf hole in Prague,\" \"go to a candy bar,\" \"bull neck,\" \"betrayal of the capital\" and \"to plate with metal.\""]}} {"translation": {"cs": "Trojice z radních s kvízem souhlasila, čtvrtý - Antonín Weinert, jež má do budoucna šéfovat pražskému školství - nejprve rozhovor přislíbil, později už ale nebral telefon.", "en": ["Three Councilors agreed with the quiz, the fourth - Antonín Weinert, who is to head the education in Prague in the future - promised to attend an interview first, but later he stopped answering the phone."]}} {"translation": {"cs": "Pátý radní Petr Dolínek rovnou test odmítl.", "en": ["The fifth Councilor, Peter Dolínek, refused the test straight away."]}} {"translation": {"cs": "\"Tyto věci vůbec neřeším a to jak se baví občanští demokraté, nebudu hodnotit.\"", "en": ["\"I do not pay attention to such things at all and I am not going to evaluate the way the Civic Democrats talk.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Já teď řeším, jak si budeme rozumět v rámci našich programů,\" reagoval.", "en": ["\"I am rather concerned how we will match our programs,\" he said."]}} {"translation": {"cs": "Jak již zaznělo, radní Lukáš Kaucký by v titulku výše údajně nerozeznal, že je řeč o vlivném podnikateli a příteli exprimátora Béma Romanu Janouškovi.", "en": ["As we already mentioned, Councilor Lukas Kaucky would reportedly not recognize in the above heading that it is about an influential entrepreneur and friend of ex-Mayor Bem, Roman Janousek."]}} {"translation": {"cs": "\"Voldemort\" Kauckému mu nic neříká a jediný termín, který ve zkoušce správně odhadl, je \"největší golfová jamka v Praze\".", "en": ["\"Voldemort\" bears no meaning to Kaucky and the only term he correctly guessed in the test is \"the greatest golf hole in Prague.\""]}} {"translation": {"cs": "\"To je tunel Blanka,\" říká Kaucký, a hned dodává: \"Ale to znám spíš z novin.\"", "en": ["\"It's Blanka tunnel,\" says Kaucky, and immediately adds: \"But I know it from the newspapers.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Budu si muset zaplatit nějaký jazykový kurz,\" vtipkuje.", "en": ["\"I'll have to get myself a language course,\" he quips."]}} {"translation": {"cs": "Golfovou jamku pak jako tunel Blanka správě dešifruje nejen matador Karel Březina, ale i radní pro životní prostředí Lukáš Plachý.", "en": ["Golf hole as the Blanka tunnel was then correctly deciphered by not only the matador Karel Brezina, but also the Councilor for the environment, Lukas Plachy."]}} {"translation": {"cs": "Oba sociální demokraté pak znají, kdo je skutečně Voldemort, a Lukáši Plachému je povědomé i to, kde tuto postavu najít - tuší význam výrazu \"jít do cukrárny\" .", "en": ["Both Social Democrats then also know who is actually Voldemort and Lukas Plachy is familiar with this character - he also guesses the right meaning of the phrase \"to go to a candy bar.\""]}} {"translation": {"cs": "\"To myslím znamená jít do nějakého pražského podniku,\" je Plachý blízko rozluštění, že jde o sídlo Janouškových firem.", "en": ["\"That means going to a company in Prague\" he sails close to the meaning, which is the office of Janousek's companies."]}} {"translation": {"cs": "Shodně s Březinou připomíná, že znalosti načerpal spíše z novin, než aby takový slovník používal.", "en": ["Similarly to Brezina he notes that he gained the knowledge from the newspapers rather than using such a vocabulary himself."]}} {"translation": {"cs": "V sociální demokracii podle frekventantů testu žádný podobný zaběhnutý slovníček slangových výrazů neexistuje.", "en": ["According to the testees, there is no such groovy glossary of slang terms in Social Democrats Party."]}} {"translation": {"cs": "\"Radil jsem se i s kolegy, ale vypadá to, že opravdu nic takového nemáme.\"", "en": ["\"I even consulted my colleagues, but it seems that we really do not have anything like that.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Říkáme si spíše jmény, občas se používají zkratky a zkomoleniny jmen,\" říká předseda pražské ČSSD Petr Hulínský, jemuž straníci přezdívají Hulda.", "en": ["\"We rather address one another with names, sometimes we use abbreviations and name garbles,\" said Prague CSSD chairman Peter Hulínský, addressed by party members as Hulda."]}} {"translation": {"cs": "\"Na škole mi říkali Bříza, ale nevím, jestli mi tak říkají i kolegové,\" přiznává se k vlastní přezdívce Karel Březina.", "en": ["\"At school I was called Birch, but I do not know if my colleagues call me so,\" he admits his own nickname, Karel Brezina."]}} {"translation": {"cs": "Deník Aktuálně.cz jméno vyzkoušel a funguje.", "en": ["Aktuálně.cz tested the nickname and it works."]}} {"translation": {"cs": "Radní Weinert je pro straníky Děda nebo méně přátelsky Dědek, zastupitel Miroslav Poche, který na sebe před volbami upozornil podvody při sponzoringu strany, má u některých kolegů přezdívku \"Igráček\".", "en": ["Councilor Weinert is Grandpa or less friendly Old Man for party members, the Councilor Miroslav Poche, who won attention just before the election by the fraud in party sponsorship, was nicknamed \"Igráček\" by some colleagues."]}} {"translation": {"cs": "Přezdívky jsou také to jediné, co sociální demokraté ve vnitrostranické mluvě připouštějí.", "en": ["Nicknames are also the only thing accepted by the Social Democrats in the intra-party speech."]}} {"translation": {"cs": "Hulínský prý Huldu neslyší rád, avšak deník Aktuálně.cz zaznamenal i jinou přezdívku tohoto pražského předsedy.", "en": ["Hulínský reportedly does not like to be addressed as Hulda, but Aktuálně.cz has also seen another nickname of that Prague chairman."]}} {"translation": {"cs": "\"Doktor obuškového práva\" prý připomíná, že Petr Hulínský získal svůj titul JUDr. na bratislavské policejní akademii.", "en": ["\"Dr. of Black-jack Law\" supposedly recalls that Peter Hulínský got his Degree of JUDr at the Police Academy in Bratislava."]}} {"translation": {"cs": "Vláda chce omezit mučení \"čarodějnic\", vydala brožuru", "en": ["The government wants to limit the torture of \"witches,\" a brochure was released"]}} {"translation": {"cs": "Ženy prohlášené v Burkině Faso za čarodějnice mívají několik společných znaků.", "en": ["Women declared as witches in Burkina Faso usually have several common characteristics."]}} {"translation": {"cs": "Patří spíše ke starší generaci, nemohou se zapojit do práce například ze zdravotních důvodů, jsou svobodné a nemají děti.", "en": ["They rather come from the older generation, cannot engage in work for health reasons for instance, are unmarried and have no children."]}} {"translation": {"cs": "Ta, která se čarodějnicí \"stane\", je poslána do izolace, aby neohrožovala zbytek vesnice.", "en": ["The one who \"becomes\" a witch is sent into isolation in order to not jeopardize the rest of the village."]}} {"translation": {"cs": "\"Muže tento osud stihne jen velmi zřídka.\"", "en": ["\"Such a fate befalls men only very rarely.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Neodsouvají se ani mladé zdravé ženy, protože pomáhají při práci a rodí děti, \" popisuje řádová sestra, která se v hlavním městě západoafrického státu Burkina Faso stará ve speciálním domě o více než sto žen, které jejich společenství ze svých řad vyhostilo.", "en": ["\"Nor healthy young women are sent away because they help with work and bear children,\" says the nun, who takes care for more than a hundred women banished from their community in a special care home in the capital of Burkina Faso, West Africa."]}} {"translation": {"cs": "Místní vláda se teď proti neobvyklému \"sociálnímu opatření\" rozhodla zakročit.", "en": ["Local government now decided to combat the unusual \"social measures.\""]}} {"translation": {"cs": "Vydala informační brožuru, která by měla pomoci hon na čarodějnice omezit.", "en": ["It has published an information booklet, which should help limit the witch-hunt."]}} {"translation": {"cs": "Věc má ale háček.", "en": ["But there is a snag in that."]}} {"translation": {"cs": "\"Více než 70 procent dospělých v Burkině Faso neumí číst,\" upozornil na nevýhodu písemné osvěty deník Die Standard.", "en": ["\"More than 70 percent of adults in Burkina Faso cannot read,\" pointed out the disadvantage of written education Die Standard daily."]}} {"translation": {"cs": "Obviňování z čarodějnictví je běžné i v dalších afrických zemích.", "en": ["Accusations of witchcraft are also common in other African countries."]}} {"translation": {"cs": "V Ghaně, která s Burkinou Faso sousedí, minulý týden zemřela dvaasedmdesátiletá Ammy Hemmahová poté, co ji tři ženy a dva muži mučili, polili petrolejem a zapálili.", "en": ["In Ghana, which borders with Burkina Faso, a seventy-two Amma Hemmah died last week after three women and two men tortured her, doused in kerosene and set alight."]}} {"translation": {"cs": "O případu informoval server BBC.", "en": ["The case was reported by BBC."]}} {"translation": {"cs": "Pachatelé tvrdí, že se jednalo o nešťastnou shodu okolností.", "en": ["The perpetrators claim that it was an unfortunate coincidence."]}} {"translation": {"cs": "Na ženě se podle jejich verze vznítil olej, který se používá k rituálnímu pomazání.", "en": ["According to their version the oil that is used for ritual anointing ignited and burned the woman to death."]}} {"translation": {"cs": "Vzplál prý poté, co skupina chtěla z ženy \"vyhnat zlého ducha\".", "en": ["It allegedly burst into flames after the group wanted to \"expel the evil spirit\" from the woman."]}} {"translation": {"cs": "Izolaci \"čarodějnic\" podporují lidé bez ohledu na úroveň dosaženého vzdělání.", "en": ["Isolation of \"witches\" is widely supported by people regardless of their education level."]}} {"translation": {"cs": "Deník Der Standard citoval dvaačtyřicetiletého podnikatele z Burkiny Faso: \"Požíračky lidských duší vždy představovaly nebezpečí,\" uvedl.", "en": ["Daily Der Standard quoted a businessman of forty-two from Burkina Faso: \"Devourers of human souls have always posed a danger,\" he said."]}} {"translation": {"cs": "Zatímco v Burkině Faso se hon na čarodějnice snaží vláda mírnit, v Gambii se ho ještě v loňském roce účastnil sám prezident.", "en": ["While in Burkina Faso the government is trying hard to moderate the witch hunt, the Gambia's President himself participated in the hunt last year."]}} {"translation": {"cs": "\"Gambijský prezident Džammí po smrti své tety rozpoutal rozsáhlý hon na čarodějnice, jež se údajně měly na jejím úmrtí podílet a snažit se pomocí černé magie zabít i samotného prezidenta.\"", "en": ["\"Gambian President Jámí after the death of his aunt unleashed a large-scale witch-hunt for witches allegedly involved in her death and trying to use black magic to kill the president.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Na pomoc si přizval šamany z blízké Guineje, kteří za doprovodu policistů, vojáků i osobní ochranky prezidenta násilně odváděli náhodně vybrané muže a ženy z gambijských vesnic na prezidentovu farmu v Kanilai,\" uvedla ve své zprávě organizace Amnesty International.", "en": ["\"He invited shamans from nearby Guinea to help him and they accompanied by policemen, soldiers and president's private security guards forced randomly selected men and women from Gambian villages to the president's ranch in Kanilai,\" said Amnesty International in their report."]}} {"translation": {"cs": "Na farmě museli uvěznění lidé pít lektvar z bylin s halucinogenními účinky, který navíc způsoboval střevní a ledvinové potíže.", "en": ["The arrested people had to drink a potion of herbs with hallucinogenic effects, which also causes intestinal and kidney problems."]}} {"translation": {"cs": "Dva uvěznění pobyt na farmě nepřežili.", "en": ["Two prisoners did not survive."]}} {"translation": {"cs": "Po mezinárodním tlaku bylo nakonec téměř tisíc uvězněných propuštěno na svobodu.", "en": ["After international pressure nearly a thousand of inmates were released."]}} {"translation": {"cs": "Bakalův nájemník: Topí v kamnech, vyšší nájem podepsal", "en": ["Bakala's tenant: Heating in the stove, signed the rent increase"]}} {"translation": {"cs": "Starší podsaditý muž vykročil ze dveří klientského centra společnosti RPG Byty \"uhlobarona\" Zdeňka Bakaly, největšího soukromého vlastníka nájemních bytů v Česku.", "en": ["An older heavyset man walked out of the door of the client center of RPG Flats Company owned by the 'coal baron' Zdenek Bakala, the largest privately owned rental apartments\" owner in the Czech Republic."]}} {"translation": {"cs": "Pod paží si nesl složku a v ní nové nájemní smlouvy ke třem bytům: svému, své dcery a svého syna, který je ve výkonu trestu.", "en": ["Under his arm he carried a folder with new lease contracts to three flats: his, his daughter's and his son's, who is in prison."]}} {"translation": {"cs": "Všem třem právě deregulace zvedla nájem.", "en": ["All the three's rent has just risen due to deregulation."]}} {"translation": {"cs": "Namísto 3500 měsíčně bude syn od příštího roku platit za byt 2+1 druhé kategorie 4100 korun.", "en": ["From next year will the son pay CZK 4100 for the second class 2 +1 apartment instead of the current CZK 3500 per month."]}} {"translation": {"cs": "\"A to tam není teplá voda a topit se musí petrama (kamna na tuhé palivo, pozn. red.),\" ukazuje muž prstem v synově nové smlouvě, na jejíž podpis má plnou moc.", "en": ["\"And there is no hot water and we must heat in the \"Petra stove\" (solid fuel stove, ed. note) \" the man points his finger on his son's new contract, which he is authorized to signed by proxy."]}} {"translation": {"cs": "\"Ale podepsal jsem to,\" vysvětluje napůl naštvaně a napůl rezignovaně.", "en": ["\"But I signed it,\" he says half angrily, half resignedly."]}} {"translation": {"cs": "Občanské sdružení BytyOKD.cz, které nové nájemní podmínky označilo za \"nekorektní a nemravné,\" radí nájemníkům nové smlouvy nepodepisovat a počkat do 7. prosince, kdy zveřejní návod, jak proti nim postupovat.", "en": ["BytyOKD.cz Civic Association, which identified the new tenancy conditions as \"unfair and immoral,\" advises tenants not to sign the new contract and wait until 7 December, when they will publish a guidance on how to counter them."]}} {"translation": {"cs": "Ale muž nad tím jen mává rukou.", "en": ["But the man remains skeptic."]}} {"translation": {"cs": "\"Jeden říká to, druhý ono,\" mračí se.", "en": ["\"One says this, another that,\" he frowns."]}} {"translation": {"cs": "Ostravsko se stává velkou laboratoří deregulace.", "en": ["Ostrava has become a great laboratory of deregulation."]}} {"translation": {"cs": "Po Novém roce čeká velkou většinu bytů, které mají v České republice dosud netržní nájem.", "en": ["After the New Year the vast majority of dwellings with non-market rent in the Czech Republic will be subject to deregulation."]}} {"translation": {"cs": "Aktuálně.cz se proto rozhodlo navštívit \"laboratoř\" osobně.", "en": ["Aktuálně.cz therefore decided to visit the \"laboratory\" itself."]}} {"translation": {"cs": "Havířovská čekárna RPG je jedna z celkem čtyř na Ostravsku a v úterý v devět ráno je už plná.", "en": ["Havířov's waiting room of RPG is one of the four in the Ostrava region and is already full at nine a.m. on Tuesda."]}} {"translation": {"cs": "Hned vedle dveří stojí ochranka z bezpečnostní agentury a u ní vyvolávací přístroj.", "en": ["Standing right at the door, there is a security guard from a security agency with a call device nearby."]}} {"translation": {"cs": "\"Nájem 2011\", svítí speciální tlačítko na jeho dotykovém displeji.", "en": ["Special button \"Rent 2011\" shines on the touch screen."]}} {"translation": {"cs": "Jedno ťuknutí a ze stroje vyjede papírek s číslem.", "en": ["One tap and the machine issues a slip with a number."]}} {"translation": {"cs": "Nestihnete ani přečíst \"157\" a vaše cifra už pípá na velkém displeji pod stropem čekárny.", "en": ["You do not even manage to read \"157\" and your figure beeps on the large screen below the ceiling of the waiting room."]}} {"translation": {"cs": "Za půl vteřiny jste na řadě.", "en": ["It is your turn in half a second."]}} {"translation": {"cs": "Na nájem se po chvilce přichází zeptat starší manželský pár, nával v čekárně se ale nových nájmů zjevně vůbec netýká.", "en": ["An older couple comes to ask about the lease after a few moments, there is apparently no rush for new leases in the waiting room at all."]}} {"translation": {"cs": "Většina lidí přišla řešit běžné problémy jako jindy - žádosti o opravy, pojistné události a podobně.", "en": ["Most people came to solve the same problems as usual - request for repairs, insured events etc."]}} {"translation": {"cs": "Dopisy s novými nájemními smlouvami dostávají na Ostravsku do poštovních schránek nájemníci většiny z celkem 44 tisíc bytů portfolia RPG zhruba od poloviny listopadu.", "en": ["Letters with new leases have been sent to mailboxes of most of the tenants of 44 thousand dwellings RPG portfolio in the Ostrava region since about mid-November."]}} {"translation": {"cs": "RPG Byty jim v dopisech navrhuje zvýšení nájmu o 15 až 38 procent.", "en": ["RPG Byty proposes to increase rent by 15 to 38 percent in these letters."]}} {"translation": {"cs": "Speciální přepážka k novým nájmům byla na klientském centru otevřena 18. listopadu.", "en": ["A special desk for new leases was opened on 18 November in the client center."]}} {"translation": {"cs": "\"Běží to přes týden, takže je to teprve v záběhu,\" odpovídají pracovnice za přepážkou po chvíli váhání, když se klient představí jako novinář.", "en": ["\"It has been in operation for over a week, so it's only run-in,\" respond the clerks at the desk after some hesitation, when the client introduces himself as a journalist."]}} {"translation": {"cs": "Deregulace a Bakalovy bývalé hornické byty jsou místní vznětlivé téma.", "en": ["Deregulation and Bakala's former mining flats are local hot topic."]}} {"translation": {"cs": "Před volbami se ho dost halasně chopil místopředseda parlamentu a ostravský rodák Lubomír Zaorálek z ČSSD, a i teď jsou ho místní noviny plné.", "en": ["Before the elections, it was quite loudly adopted by Parliament Vice-President and a native of Ostrava Lubomir Zaoralek of the Social Democrats, and even now it fills local newspapers."]}} {"translation": {"cs": "\"Dvacet let po nich chcu novou podlahu.\"", "en": ["\"I have been asking them for this new floor for twenty years.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Ani pos..anou desku na záchodě mi nevyměnili,\" ulevuje si v úvodou zmiňovaný muž.", "en": ["\"They have not even changed a f..king plate in the bathroom,\" relieves the man mentioned in the introduction."]}} {"translation": {"cs": "Nejvíc zatím podle pracovnic přicházejí důchodci, aby se přesvědčili, zda dostanou slevu z nájmu, pokud podepíší včas, jak jim RPG ve speciální nabídce slibuje.", "en": ["It is mostly the retired who only come to see if they can I get a discount on rent if they sign on time, as RPG their promises in their special offer."]}} {"translation": {"cs": "Poloviční slevu na únorový nájem, dostanou také ostatní nájemníci, kteří novou smlouvu podepíší do 15. prosince.", "en": ["Half off the February rent will also receive the other tenants who will have signed the new contract by 15 December."]}} {"translation": {"cs": "Havířovská \"deregulační\" přepážka ale dotazy rozhodně zahlcena není.", "en": ["Havířov's \"deregulatory\" desk is certainly not overwhelmed with questions."]}} {"translation": {"cs": "\"Z včerejších 360 klientů tu kvůli nájmu na rok 2011 bylo jenom asi čtyřicet až padesát lidí,\" odhadují pracovnice za přepážkou.", "en": ["\"Out of yesterday's 360 clients only about forty to fifty came to inquire about leases in 2011,\" estimates the clerk behind the counter."]}} {"translation": {"cs": "RPG přitom na webu a svých nástěnkách navrhuje individuální sjednávání smluv tam, kde to bude zapotřebí.", "en": ["RPG on their bulletin boards and Web site proposed the negotiation of individual contracts where needed."]}} {"translation": {"cs": "Pokud se však na nájmu obě strany nedohodnou, bude ho muset určit nezávislý soud.", "en": ["However, if the parties fail to agree on the lease, an independent tribunal will have to establish the rent."]}} {"translation": {"cs": "\"Nejde o vyhrožování, ale o informaci o jedině možném a zcela legitimním zákonném postupu,\" upozorňuje RPG na svých stránkách.", "en": ["\"This is not a threat, but the information on the only possible legitimate and completely legal procedure,\" says RPG on its website."]}} {"translation": {"cs": "\"Tady se nikdo soudit nebude, \" myslí si jedna z pracovnic RPG Byty a muž na ulici před klientským centrem jí dává částečně za pravdu.", "en": ["\"Nobody will sue them here,\" said one of the RPG Flats clerks and the man on the street outside the client center partly agrees."]}} {"translation": {"cs": "\"Mám 13 tisíc důchod a zbývá mi pět tisíc na jídlo, já nemám na to, abych se soudil,\" tvrdí.", "en": ["\"I have CZK 13,000 pension and five thousands are left for the meals, I cannot afford bringing it to the court,\" he said."]}} {"translation": {"cs": "Pracovnice ale vzápětí přece jen znejistí.", "en": ["The clerk but then doubts after all."]}} {"translation": {"cs": "\"Uvidíme.\"", "en": ["\"We'll see.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Pan Zaorálek jim v médiích vzkazuje, ať nepodepisují, tak lidi asi vyčkávají,\" uvažuje.", "en": ["\"Mr. Zaoralek advises them in the media not to sign, so some people are waiting,\" she thinks."]}} {"translation": {"cs": "Regulace nájmů končí ve většině České republiky s Novým rokem 2011 a podle RPG Byty je jejich zvýšení ekonomická nutnost.", "en": ["The regulation of rents ends in the most of the Czech Republic with the New Year 2011 and according to RPG Byty is the increase of rents an economic necessity."]}} {"translation": {"cs": "\"Stávající nájemné totiž ještě stále nedosahuje ani výše nutné pro prostou údržbu bytového fondu,\" připomíná Pavel Klimeš, ředitel rezidenčního portfolia společnosti RPG Byty, že právě naštvaným nájemníkem vytýkaná zanedbanost bytového fondu, je podle majitelů domů hlavním důvodem zvýšení nájmů.", "en": ["\"The current rent is still less than the amount needed for simple maintenance of housing stock,\" commented Pavel Klimes, director of RPG portfolio of residential apartments, and reminded that neglect of the housing stock complained about in relation just to those angry tenants, is the main reason for the increase in rents according to the house owners."]}} {"translation": {"cs": "Zatímco za pět let mezi roky 2005 a 2010 mohly RPG z nájmů investovat do bytů čtyři miliardy, za čtyři roky od roku 2011 do roku 2014 to má být 5,2 miliardy.", "en": ["While within the five years between 2005 and 2010 could RPG invest four billion from the rents into the apartments, within the four years between 2011 and 2014 it should be 5.2 billion."]}} {"translation": {"cs": "Velkoplošná obrazovka visící u stropu naproti polstrovaným sedačkám havířovské čekárny zatím opakuje několik červeně zvýrazněných informací.", "en": ["Large screen hanging from the ceiling opposite the padded seats of Havířov's waiting room keeps repeating some information highlighted in red."]}} {"translation": {"cs": "\"Navýšení nájemného v roce 2011 o 15% a méně se týká 31 200 bytů, to je více než 90% bytů RPG.\"", "en": ["\"The increase in rents in 2011 by 15% and less concerns 31,200 flats, it is more than 90% of RPG apartments.\""]}} {"translation": {"cs": "\"A vždy to bude nejvíce o 7,50 Kč za metr čtvereční a měsíc,\" objeví se na obrazovce.", "en": ["\"And it will always be a maximum of CZK 7.50 per square meter and month,\" appears on the screen."]}} {"translation": {"cs": "Pouze u 400 bytů z portfolia RPG se nájem zvedne o 38 procent.", "en": ["Only for 400 apartments of RPG portfolio the rent will rise by 38 percent."]}} {"translation": {"cs": "\"V těchto případech se jedná o navýšení z extrémně nízké částky 19,66 Kč za metr čtvereční,\" upozorňuje RPG.", "en": ["\"In these cases there will be an increase from an extremely low amount of CZK 19.66 per square meter,\" points RPG."]}} {"translation": {"cs": "U 2600 bytů zůstane příští rok nájem stejný.", "en": ["In 2600 apartments will the rent remain the same next year."]}} {"translation": {"cs": "RPG Byty slibuje, že deregulace nevyžene nájmy skokově, ale bude rozložena do čtyř až osmi let.", "en": ["RPG Byty promises that deregulation of rents will not be sudden, it will be spread over four to eight years."]}} {"translation": {"cs": "Navíc přidává další závazek: všechny peníze z navýšení nájmu (viz graf) dá firma zpátky do bytů, hlavně do tepelných úspor - nových oken a zateplení.", "en": ["It adds another commitment: all the money from rent increases (see the chart) will be invested by the company back to the flats, especially in heat savings - new windows and insulation."]}} {"translation": {"cs": "Přednostně je mají dostat lidé, kteří podepíší dohodu o zvýšení nájmů.", "en": ["Priority will be given to people who sign the agreement to increase rents."]}} {"translation": {"cs": "Ke kancelářím patří i školka, pochopili architekti", "en": ["Offices need a kindergarten nearby, architects have understood"]}} {"translation": {"cs": "Administrativní budova Avriopoint v Brně je novým sídlem společnosti Arch.Design.", "en": ["Avriopoint Office Building in Brno is the new headquarters of Arch.Design Company."]}} {"translation": {"cs": "Nikdo by nečekal, že ukrývá také miniškolku se vším, co k tomu patří - s barevnými stěnami, nápaditým nábytkem, kupou hraček a dokonce i miniaturním hřištěm na venkovní terase.", "en": ["Nobody would expect that it contains a tiny kindergarten with everything necessary - with colored walls, imaginative furniture, a bunch of toys and even a miniature golf course on the outdoor terrace."]}} {"translation": {"cs": "Od října loňského roku ji mohou navštěvovat děti zaměstnanců Arch.Designu.", "en": ["Since October last year the children of Arch.Design employees can attend."]}} {"translation": {"cs": "Projekčně-architektonická společnost Arch.Design, z jejíchž ateliérů vzešla řada významných brněnských staveb, počítala s prostorem pro svou firemní miniškolku už od prvních výkresů budovy Avriopoint.", "en": ["Architectural design company, Arch.Design, whose studios produced a number of important buildings in Brno, have included the space for their corporate tiny kindergarten even in the first drawings of the Avriopoint building."]}} {"translation": {"cs": "Zaměstnává totiž téměř 90 lidí převážně ve věku babyboomu a záleželo jí na tom, aby se ženy projektantky a architektky mohly rychle vrátit do práce.", "en": ["It indeed employs nearly 90 people - mainly baby-boom-aged and they want their female designers and architects to quickly return to work."]}} {"translation": {"cs": "Spolu s možností zkrácených úvazků je školka benefitem, který Arch.Design nabízí svým zaměstnancům v rámci sociálního programu.", "en": ["Along with the possibility of part-time contracts the kindergarten is a benefit that Arch.Design offers to their employees within their welfare program."]}} {"translation": {"cs": "Stavařky a architektky tak mají možnost skloubit náročné zaměstnání s péčí o dítě.", "en": ["Female construction engineers and architects have thus the opportunity to combine their demanding jobs with child care."]}} {"translation": {"cs": "Miniškolku si vymysleli sami zaměstnanci Arch.Designu a s podporou vedení se jim podařilo získat dotaci Evropské unie a Ministerstva práce a sociálních věcí.", "en": ["Tinz kindergarten has been invented by Arch. Design employees themselves and with the support from management they were able to obtain a grant of the European Union and the Ministry of Labour and Social Affairs."]}} {"translation": {"cs": "Firemní miniškolka je financována z prostředků Evropského sociálního fondu prostřednictvím Operačního programu Lidské zdroje a zaměstnanost a státního rozpočtu ČR.", "en": ["Corporate tiny kindergarten is funded by the European Social Fund through the Operational Program Human Resources and Employment and state budget of CZ."]}} {"translation": {"cs": "Díky grantovému financování (dotace ve výši 2, 8 mil. Kč) mohli nakoupit zařízení a vybavení a po dobu dvou let zajistit kvalifikovaný personál a provoz.", "en": ["Thanks to grant funding (subsidy of 2.8 million) they were able to purchase equipment and for the period of two years provide qualified personnel and operation."]}} {"translation": {"cs": "Po vyčerpání finanční dotace (2 roky) má společnost Arch.Design povinnost po dobu 3 let provozovat miniškolku na vlastní náklady.", "en": ["After the depletion of financial aid (2 years) the Arch.Design Company must operate the kindergarten for 3 years at its own expense."]}} {"translation": {"cs": "Příprava projektu trvala jeden rok a s žádostí o dotaci významně pomáhala společnost Economy Rating.", "en": ["Preparation of the project lasted one year and the Economy Rating Company helped with the applications for grant significantly."]}} {"translation": {"cs": "Péči zajišťuje kvalifikovaný personál, o děti celodenně pečuje zdravotní sestra a učitelka MŠ, do školky tedy mohou chodit děti bez věkového omezení, přesto je jich většina starších 3 let.", "en": ["The care is provided by qualified staff, children are taken care of by a nurse and a kindergarten teacher all day; the kindergarten can therefore be attended by children without any age restrictions, but most of them are over 3 years old."]}} {"translation": {"cs": "Protože jde o \"miniškolku\", přítomno může být současně pouze 5 dětí, během dne se jich ale vystřídá i víc.", "en": ["As this is a \"Mini-kindergarten,\" only 5 children may be present at the same time, even though more can attend in the course of the day altogether."]}} {"translation": {"cs": "Provoz školky je flexibilní podle potřeb rodičů a děti všech zaměstnanců mají stejné právo školku využívat bez ohledu na hierarchii postavení ve firmě.", "en": ["The operation of the kindergarten is flexible to the needs of parents and children of all employees have the same right to use the nursery, regardless of the position in the company hierarchy."]}} {"translation": {"cs": "Přestože se jedná o individuální výchovu a péči, programová náplň v miniškolce je srovnatelná s rámcovým programem předškolního vzdělávání.", "en": ["Although this is an individual education and care, the program content in the mini-kindergarten is comparable with the framework program of preschool education."]}} {"translation": {"cs": "Děti si zde nejen hrají, ale je jim zajištěna i kvalitní výuka - od základního poznávání až po přípravu do školních lavic, vyučuje se i anglický jazyk.", "en": ["Children are not only playing here, they are also provided with quality teaching - from basic knowledge to preparation for schooling and English is also taught here."]}} {"translation": {"cs": "Třída je vybavena nejen hračkami, podnětnými hrami, ale i počítačem, který děti mohou využívat.", "en": ["The class is not only equipped with toys, inspiring games, but also with a computer that children can use."]}} {"translation": {"cs": "Přítomnost malých dětí přímo ve firmě vytváří přátelské a pozitivní prostředí.", "en": ["The presence of small children directly in the company creates a friendly and positive environment."]}} {"translation": {"cs": "Rodiče mohou kdykoliv zkontrolovat svoje dítě a odpadají stresové situace se zpožděným vyzvedáváním dětí ze školek vzdálených od pracoviště rodičů.", "en": ["Parents can always check their child and it prevents stress situations related to delayed pick-up from nurseries located far from their parents\" workplace."]}} {"translation": {"cs": "Rodiče tak využívají pracovní dobu produktivněji.", "en": ["Parents then use the working time much more efficiently."]}} {"translation": {"cs": "Není divu, že se zde vytváří přirozeně loajální vztah zaměstnanec - zaměstnavatel.", "en": ["Not surprisingly, a loyal employee - employer relationship is produced there naturally."]}} {"translation": {"cs": "Arch.Design se tak zařadil k českým firmám, které nabízejí významný benefit při náboru nových zaměstnanců, jsou přátelské k rodině a skrze tento program posílil personální marketing.", "en": ["Arch.Design became one of the Czech companies, which offer significant benefit when recruiting new employees, they are friendly to the family and through this program they have enhanced personnel marketing."]}} {"translation": {"cs": "Dům z kostí fascinuje i po 100 letech. Podívejte se do interiérů od Gaudího", "en": ["House of bones fascinates even after 100 years. Look at the interiors by Gaudi"]}} {"translation": {"cs": "Střecha vypadá jako hřbet pravěkého ještěra, schodiště připomíná páteř dinosaura a balkony jsou otevřená rybí ústa.", "en": ["The roof looks like a prehistoric lizard's spine, the staircase reminds of a dinosaur backbone and balconies are open fish mouths."]}} {"translation": {"cs": "Takový je dům Casa Batlló v Barceloně od katalánského architekta Antoni Gaudího.", "en": ["This is the house of Casa Batlló in Barcelona by the Catalan architect Antoni Gaudí."]}} {"translation": {"cs": "Od místních si dům díky svým organickým tvarům vysloužil přezdívku Dům z kostí.", "en": ["The locals started to call it the House of bones for its organic shapes."]}} {"translation": {"cs": "Organické tvary, divoké barvy, neobvyklé použití kamene, úlomků kachlů a mozaiky, fasáda připomínající šupiny a všudypřítomné měkké křivky, to vše je typické pro secesi Antoni Gaudího.", "en": ["Organic shapes, wild colors, unusual use of stone, fragments of tiles and mosaics, facade reminiscent of scales and soft curves everywhere, all of which are typical of Art Nouveau by Antoni Gaudí."]}} {"translation": {"cs": "Průčelí domu rozehrává snové linie, něžné barvy a textury připomínající přírodu a živočichy.", "en": ["The facade of the house opens dreamy lines, soft colors and textures reminiscent of nature and animals."]}} {"translation": {"cs": "Při podrobném pozorování je vidět geometričnost, rytmus a přesně promyšlený řád.", "en": ["The detailed look reveals geometry, rhythm, and well-considered order."]}} {"translation": {"cs": "V noci celá fasáda domů vyznívá ještě dramatičtěji, je nasvícená tak, aby byl dojem lesku barev ještě umocněn.", "en": ["At night, the entire facade of the house seems even more dramatical, it is lit so that the gloss paint impression would be further enhanced."]}} {"translation": {"cs": "Vinutí se a kroucení tvarů se stejnou měrou objevuje i v interiérech.", "en": ["Winding and twisting shapes appear equally as much indoors."]}} {"translation": {"cs": "Dřevo ve vlnách kopíruje okenní rámy, zábradlí, ozdobné prvky dveří, kukátka a lišty.", "en": ["Wood follows in the window frames in the waves, along with handrails, door trim, moldings and watch."]}} {"translation": {"cs": "Dům Batlló, který stojí ve čtvrti Eixample na rušné nákupní ulici Passeig de Grácia č. 43, vznikl přestavbou domu z roku 1877 od architekta Emilio Sala Cortese.", "en": ["Batlló House, located in the Eixample district on a busy shopping street Passeig de Gracia No. 43, was rebuilt from the original house in 1877 by the architect Emilio Sal Cortes."]}} {"translation": {"cs": "Rekonstrukce probíhala dva roky a dům byl dokončen v roce 1906.", "en": ["Reconstruction took place for two years and the house was completed in 1906."]}} {"translation": {"cs": "Investor, bohatý průmyslník Josep Batlló, původně trval na zbourání staré stavby a zbudování zcela nové, brzy ovšem přijal Gaudího nápad na neobvyklou a levnější přestavbu.", "en": ["The investor, a wealthy industrialist Josep Batlló, initially insisted on the demolition of the old building and construction of an entirely new one, but soon he adopted Gaudi's idea of an unusual and cheaper redevelopment of the house."]}} {"translation": {"cs": "Činžovní dům Casa Batlló ale Antoni Gaudí nenavrhoval sám.", "en": ["Apartment building Casa Batlló was nevertheless not designed by Antoni Gaudí alone."]}} {"translation": {"cs": "Spolupracoval s ním architekt Josep Maria Jujol.", "en": ["Architect Josep Maria Jujol cooperated with him."]}} {"translation": {"cs": "Právě na jeho projektantském prkně vznikly dekorace pro reprezentační byt majitele nemovitosti i použití mozaiky na fasádě.", "en": ["It was his developer's board where the decorations for the representative apartment of the property owner were created, as well as the use of a mosaic on the facade."]}} {"translation": {"cs": "Na fasádě pracovala i řada dalších tvůrců a umělců.", "en": ["A number of other authors and artists worked on the facade."]}} {"translation": {"cs": "Společná práce na návrzích domu Casa Batlló odstartovala úspěšnou spolupráci Jujola s Gaudím.", "en": ["Joint work on drafts for Casa Batlló building started a successful cooperation of Jujol and Gaudi."]}} {"translation": {"cs": "Jujol se podílel na stavbě Gaudího domu Casa Milá i parku Güell, ve kterém jsou další Gaudího díla.", "en": ["Jujol took part in the construction of Gaudi's building Casa Mila and Park Guell, which contains other Gaudi's works."]}} {"translation": {"cs": "Od místních si dům záhy po dokončení vysloužil díky svým organickým tvarům přezdívku \"Dům z kostí\".", "en": ["The locals started to call it the \"House of bones\" for its organic shapes soon after its completion."]}} {"translation": {"cs": "Jiní ho kvůli specifickému mechanismu otvírání oken začali nazývat \"zívajícím domem\".", "en": ["Others began to call it a \"yawning house\" for its specific mechanism of windows opening."]}} {"translation": {"cs": "Říká se také, že na vrcholu stavby je vypodobněn meč svatého Jiří, patrona Katalánska.", "en": ["It is also said that on top of the building there is a representation of the sword of St. George, the patron of Catalonia."]}} {"translation": {"cs": "Skryté náboženské motivy obsahují i další sochařské prvky stavby.", "en": ["Other sculptural elements of the building also contain hidden religious motives."]}} {"translation": {"cs": "Gaudí do domu navrhl na svou dobu unikátní systém ústředního topení s odvětrávacími průduchy a typickými komíny.", "en": ["Gaudi designed a central heating system in the house, unique for his time, with ventilation and typical chimneys."]}} {"translation": {"cs": "Bizarní se může zdát jejich čtyřiceti pěti stupňový sklon.", "en": ["Their forty-five degree slope may seem bizarre."]}} {"translation": {"cs": "Při tvorbě Gaudí absolutně nerespektoval tehdejší stavební předpisy a nenechával se jimi svazovat.", "en": ["When creating Gaudi totally disregarded building regulations of the time and did not let them tied him up."]}} {"translation": {"cs": "Na počátku stavby sice získal od města stavební povolení, ovšem jím uvedené údaje o plánované rekonstrukci byly natolik vágní, že o dva roky později při dokončování byla městská rada výsledkem zhrozena a žádala o nápravu.", "en": ["At the start of construction he actually received a building permit from the city, but the provided details about the planned reconstruction were so vague, that two years after the completion the City Council was horrified by the result and asked for redress."]}} {"translation": {"cs": "Radním vadilo například to, že stavba zasahovala pilíři i do veřejného chodníku.", "en": ["Councilors did mind for example that the building interfered with its pillars into the public sidewalk."]}} {"translation": {"cs": "K nápravě nikdy nedošlo, naopak: jen patnáct dní po výzvě městské části si Josep Batlló zažádal (a úspěšně získal) povolení k pronájmu dvou nejvyšších pater budovy.", "en": ["The correction never happened, rather the opposite: only fifteen days after the request from the city, Josep Batlló applied for (and successfully received) the permission to lease the top two floors of the building."]}} {"translation": {"cs": "Sám majitel se nastěhoval do nižších pater.", "en": ["The owner himself moved to lower floors."]}} {"translation": {"cs": "V galerii ve druhém patře byl společenský salon a ve třetím patře ložnice a soukromé části bytu.", "en": ["There was a banquet hall in the gallery on the second floor and on the third floor there was a bedroom and a private section of the apartment."]}} {"translation": {"cs": "Přízemí bylo pronajato klenotnictví.", "en": ["The ground floor was leased to a jewelry."]}} {"translation": {"cs": "Celý šestipatrový dům protíná schodiště, kterým se dá vystoupat až na samotnou střešní terasu.", "en": ["The entire six-storied building is intersected by a staircase, which ends only at the roof terrace."]}} {"translation": {"cs": "Zásadními prvky přestavby bylo zrušení všech pravých úhlů a přímých linií a jejich nahrazení zakřivenými stěnami.", "en": ["The key elements of the reconstruction were the abolition of all right angles and straight lines and replacing them with curved walls."]}} {"translation": {"cs": "Gaudí také pracoval s moderním konceptem propojování prostor.", "en": ["Gaudí also worked with the modern concept of space interconnection."]}} {"translation": {"cs": "Společenskou část lze otevřením salonních dveří zcela propojit a větší společnost spolu může pohodlně komunikovat, aniž by si zároveň nezachovala soukromí potřebné pro intimnější rozhovory.", "en": ["The social part is completely connected by opening the saloon door and a larger group can comfortably communicate without losing the necessary privacy for intimate conversations."]}} {"translation": {"cs": "Dům s Gaudího přestavbou získal kromě nové fasády také netradiční zastřešení a dvě patra navíc.", "en": ["The house won due to Gaudi's rebuilding a new facade and also the unusual roof and two extra floors."]}} {"translation": {"cs": "Působivá je i Gaudího hra se světlem, modře a bíle glazované dlaždice, kterými je obložen vnitřní dvůr, a světlíky.", "en": ["Gaudi's play with light is also impressive, along with blue and white glazed tiles used to line the inner courtyard and skylights."]}} {"translation": {"cs": "Hra dvou barev dodává maximum světla ve všech patrech domu.", "en": ["The play of two colors delivers a maximum of light on all floors of the house."]}} {"translation": {"cs": "Stačilo jednoduše vsadit na princip, že bílá odráží světlo více než tmavá, která sluneční paprsky naopak pohlcuje.", "en": ["It was enough to gamble on the principle that white reflects light more than dark colors, which absorb the sun's rays on the contrary."]}} {"translation": {"cs": "Dům Casa Batlló, který byl v roce 2005 zařazen do fondu světového dědictví Unesco, může každý navštívit.", "en": ["Casa Batlló House, which was included in UNESCO World Heritage Fund in 2005, can be visited by anyone."]}} {"translation": {"cs": "V prvním patře domu je nejprostornější a nejhonosnější byt zpřístupněn veřejnosti.", "en": ["The most spacious and most luxurious apartment has been opened to the public on the first floor."]}} {"translation": {"cs": "Majitelé se pro tento krok rozhodli až v roce 2002, u příležitosti oslav sto padesátého výročí narození slavného tvůrce.", "en": ["The owners decided to move this up in 2002 to celebrate the one hundred fiftieth anniversary of the birth of the famous author."]}} {"translation": {"cs": "U prohlídek setrvali, neboť zjistili, že jde o velmi výhodný podnik a navíc prohlídky rozšířili o společné a podkrovní prostory, včetně střešní terasy.", "en": ["They kept providing the excursions since they discovered that this is a very profitable business, plus they extended tours by the common and attic spaces, including a roof terrace."]}} {"translation": {"cs": "Vstupné do památky rozhodně není zanedbatelné, činí 16,50 eur a studenti, důchodci, skupiny a držitelé turistických průkazek mají dvacetiprocentní slevu.", "en": ["Admission to the sight is certainly not negligible, amounts to 16.50 euros, while students, seniors, groups and travel passes holders receive a twenty percent discount."]}} {"translation": {"cs": "Suma značně převyšuje cenu vstupného do jiných Gaudího staveb ve městě.", "en": ["The amount greatly exceeds the price of admission to other Gaudi's buildings in the city."]}} {"translation": {"cs": "Pokud chcete okusit pravou atmosféru domu s dračími věžičkami, musíte se rychle skamarádit s některým z obyvatel činžáku a navštívit ho přímo doma.", "en": ["If you want to experience the true atmosphere of the house with dragon towers, you have to quickly make friends with any of the inhabitants of the apartment house and visit them at home."]}} {"translation": {"cs": "Jak vybírat matraci a rošt: ženy mají jiné požadavky než muži", "en": ["How to choose the mattress and the slatted bed base: Women have different requirements from men"]}} {"translation": {"cs": "Nikoli honosný rám postele, ale kvalita lehací plochy, tedy matrace a rošt, dávají základ opravdu dobré postele.", "en": ["Not luxurious bed frame, but the quality of the lying area, that is the mattress and slatted bed base gives a really good bed."]}} {"translation": {"cs": "Musí se ovšem harmonicky doplňovat, aby vyhovovaly konkrétnímu uživateli.", "en": ["They must however match in a harmonious way to suit a specific user."]}} {"translation": {"cs": "Při výběru rozhoduje spousta věcí, od hmotnosti, výšky, věku, zdravotního stavu i pohlaví majitele.", "en": ["The selection decisions are influenced by lots of things such as the weight, height, age, health, and gender of the owner."]}} {"translation": {"cs": "Důležitý je také typ interiéru, do něhož se matrace a rošt pořizují.", "en": ["Also the type of interior, into which the mattress and slatted base are purchased, is important."]}} {"translation": {"cs": "Typický příklad?", "en": ["A typical example?"]}} {"translation": {"cs": "Třeba na víkendové chalupy, kde se pravidelně netopí, nejsou vhodné latexové matrace, protože se pomaleji \"zahřívají\".", "en": ["For instance for summer houses which are not heated regularly, latex mattresses are not suitable because they warm up rather slowly."]}} {"translation": {"cs": "Navíc mívají výrazně vyšší hmotnost než standardní polyuretanová matrace.", "en": ["In addition, they tend to have significantly higher weight than a standard polyurethane foam mattress."]}} {"translation": {"cs": "Přitom bývá nutné je pravidelně obracet.", "en": ["It is also necessary to turn them regularly."]}} {"translation": {"cs": "Pokud totiž nemají hodně odvzdušňovacích kanálků v jádru, a ještě leží na pevné desce, zadržují vlhkost: Mohla by se pod nimi objevit i plíseň.", "en": ["If they do not have enough venting channels in their core, and still lie on a hard board, they retain moisture: Even mold could occur beneath the mattresses."]}} {"translation": {"cs": "Při výběru rozhoduje také zvyk.", "en": ["The choice is also influenced by habits."]}} {"translation": {"cs": "Kdo strávil delší dobu v zahraničí, kde se často používají hodně vysoké matrace se změkčující vrstvou, těžko se bude cítit dobře na nízké a s tvrdým povrchem.", "en": ["Who spent more time abroad, where they often use very thick mattresses with softening layer, they will find it hard to feel good on a thin one with hard surface."]}} {"translation": {"cs": "\"Snad všichni hokejisté, kteří se vraceli z NHL, si mi stěžovali, že se tady nevyspí.\"", "en": ["\"Perhaps all hockey players returning from the NHL complained to me that they were sleepless.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Na svoje otlučená ramena, paty a boky potřebovali matrace se změkčující vrstvou líné pěny.\"", "en": ["\"Their battered shoulders, heels and hips needed the mattress to be softened with a layer of lazy foam.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Takové se doporučují třeba i pro lidi s cukrovkou, kteří mají poruchu nervového systému, takže špatně přejímají ,informace\" z kloubů a pokožky,\" vysvětluje Sylva Hadamcziková, která se na čalouněný nábytek specializuje.", "en": ["\"Those are recommended even for people with diabetes who have a nervous system disorder, so they assume 'information' from the joints and skin in an ill way,\" explains Sylvia Hadamczikova, who specializes in upholstered furniture."]}} {"translation": {"cs": "Mnohým hokejistům, ale i dalším zákazníkům proto před lety matrace s línou pěnou sháněla.", "en": ["She therefore looked for lazy foam mattresses for many hockey players, but also other customers years ago."]}} {"translation": {"cs": "\"Dnes už je to v pohodě, vhodné matrace má třeba Tempur, italský Magniflex, ale také české Tropico.\"", "en": ["\"Now it's okay, suitable mattresses can be found at Tempur, Italian Magniflex, but also Czech Tropico.\""]}} {"translation": {"cs": "Nemusíte být borec z NHL, abyste ocenili línou pěnu.", "en": ["You need not be an NHL guy to appreciate the lazy foam."]}} {"translation": {"cs": "Tento \"zázrak\" funguje jednoduše.", "en": ["This \"miracle\" works in a simple manner."]}} {"translation": {"cs": "Optimalizuje svoji tuhost a tvar podle absorbovaného tepla neboli se přizpůsobí vašemu teplému tělu.", "en": ["Optimizes its rigidity and shape by the heat absorbed or adapts to your body warm."]}} {"translation": {"cs": "Nic vás netlačí, v noci se nebudete převracet jako po těžkém zápase.", "en": ["You feel no press and will not keep changing position on your bed all night as if you were after a tough game."]}} {"translation": {"cs": "Prostě se lépe vyspíte.", "en": ["You will just sleep better."]}} {"translation": {"cs": "Líná pěna funguje i jako ochrana před proleženinami.", "en": ["Lazy foam also works well as a protection against pressure sores."]}} {"translation": {"cs": "Při výběru velikosti matrace ke své výšce přidejte ještě délku chodidla, což bývá asi 21 až 34 cm.", "en": ["When choosing the size of your mattress thickness, add one foot length to your height, which is about 21-34 cm."]}} {"translation": {"cs": "Muž i žena s výškou kolem 180 cm tak potřebují postel 210 až 220 cm.", "en": ["Man and woman with a height of about 180 cm then need a bed of 210-220 cm."]}} {"translation": {"cs": "Minimální šířka pro jednoho by měla být u dvoulůžka 90 cm, dohromady tedy 180 cm.", "en": ["The minimum width for one should be 90cm in double bed, i.e. 180 cm altogether."]}} {"translation": {"cs": "U samostatných lůžek, například u singlistů, se doporučuje alespoň 120 až 140 cm.", "en": ["In separate beds, for example for singles, it is recommended at least 120 to 140 cm."]}} {"translation": {"cs": "Pro pohodlí i možnou návštěvu.", "en": ["For both usual comfort and a possible visitor."]}} {"translation": {"cs": "\"Jinak je pravidlo pro šířku lůžka jednoduché: při ležení na zádech byste měli mít ruce pohodlně mírně pokrčené v lokti,\" radí Ing. Helena Prokopová, cechmistryně Cechu čalouníků a dekoratérů, která se problematice zdravého spaní a ergonomie nábytku věnuje již řadu let a přednáší ji na odborných školách.", "en": ["\"Otherwise the rule for bed width is simple: when lying on your back, you should keep your hands comfortably slightly bent at the elbow,\" advises Ing. Helena Prokopová, head of the Guild of upholsterers and decorators, who has addressed the issue of healthy sleep and the ergonomics of furniture for many years and teaches it to colleges."]}} {"translation": {"cs": "U dvoulůžka potřebuje každý vlastní rošt a matraci, tady však pozor při nákupu, abyste sladili výšky matrací.", "en": ["For everyone needs their own mattress and a slatted base in a double bed, be careful to buy match the thickness of mattresses when buying them."]}} {"translation": {"cs": "Jinak nezbude nic jiného než namontovat rošty do různých výšek, to se vám však u každého rámu postele nemusí podařit.", "en": ["Otherwise you will have to fit into slatted bases into different heights, which may not be possible with every frame of the bed."]}} {"translation": {"cs": "Pěnové matrace by měly mít výšku minimálně 14 cm, typy s pružinovou kostrou nejméně 15, z toho alespoň tři centimetry počítejte na tvarovací a kypřicí vrstvu.", "en": ["Foam mattress should be at least 14 cm, while the frame types with a spring framework should be at least 15 cm, including at least three centimeters count for the shaping and softening layer."]}} {"translation": {"cs": "\"Při dotyku rukou nebo dosednutí na matraci rozhodně nesmíte pružiny cítit,\" varuje Helena Prokopová.", "en": ["\"You must not feel the springs when touching the mattress with hands or sitting down on the mattress,\" warns Helena Prokopova."]}} {"translation": {"cs": "Každá matrace vyžaduje určitý typ roštu.", "en": ["Each mattress requires a certain type of slatted base."]}} {"translation": {"cs": "Celočalouněná lůžka, kdy matrace a podklad jsou jako srostlá siamská dvojčata, nemají v ložnicích co dělat.", "en": ["Upholstered beds, where the mattress and the foundation are like conjoined Siamese twins, should not appear in bedrooms."]}} {"translation": {"cs": "Matrace špatně větrají, nelze vyprat jejich potah, což už dnes bývá běžné.", "en": ["It is hard to air the mattresses; you can not wash the fabric either, which should be a must today."]}} {"translation": {"cs": "A protože za noc běžně vypotíme 0,2 až 0,75 l potu, je jasné, že tak po pěti až sedmi letech matrace začne připomínat jedno velké (a ucpané) sítko.", "en": ["And since we normally perspire 0.2 to 0.75 liters of sweat during the night, it is obvious that after five to seven years the mattress will resemble a large (and clogged) sieve."]}} {"translation": {"cs": "I proto odborníci odmítají reklamní slogany o životnosti matrací až 25 let, či dokonce doživotní záruky.", "en": ["That's why experts refuse advertising slogans of life of the mattress up to 25 years, or even a lifetime warranty."]}} {"translation": {"cs": "Všechno má však svá ale.", "en": ["Everything has its pros and cons."]}} {"translation": {"cs": "A proto rada z praxe od prodejců: u matrací se šířkou 120 či 140 cm hygienu a prací snímatelný povlak nevzdávejte, ale přidejte si raději matracový chránič, který můžete lehce sejmout a vyprat.", "en": ["Therefore, the practical advice from vendors is as follows: Do not give up hygiene for mattresses with a width of 120 and 140 cm and their removable and washable cover, rather add a mattress protector, which can be easily removed and washed."]}} {"translation": {"cs": "I když se dnes běžně vyrábějí potahy matrací se zdrhovadly po celém obvodu, takže po rozepnutí dostaneme dvě části (pro praní a velikost pračky hodně důležité!), přesto by mohla manipulace u větších typů (a při jednom člověku) při snímání připomínat souboj lehké váhy v ringu s těžkou.", "en": ["Although today mattress covers are now commonly manufactured with a zip around the perimeter, so after opening you get two parts (vital for washing and the size of washing machine!), handling the larger types when removing them (and in one person) may remind of a match of light-weight fightnig a heavy one in the ring."]}} {"translation": {"cs": "Máte v posteli místo roštu pevnou desku?", "en": ["Do you have a fixed plate in the bed instead of a slatted base?"]}} {"translation": {"cs": "Nikdy!", "en": ["Never!"]}} {"translation": {"cs": "Maximálně na postel určenou pro návštěvy na jednu noc.", "en": ["If so, then only in a bed for one-night visitors."]}} {"translation": {"cs": "Desku však přesto opatřete (pokud je již nemá) větracími otvory a použijte matraci s pružinovou kostrou a výškou minimálně 15 cm s pružinami v sáčcích (z něm.Taschenfederkern) a kypřicí vrstvou.", "en": ["The board should nevertheless be equipped (if not already) with ventilation holes and use the mattress with spring framework of a minimum height of 15 cm with springs in the bags (from German Taschenfederkern) and a softening layer."]}} {"translation": {"cs": "Polyuretanová matrace na takový podklad nepatří.", "en": ["Polyurethane mattresses should not be on such a basis."]}} {"translation": {"cs": "Na nepolohovací lamelové rošty se 14 až 18 lamelami budou vhodné latexové nebo sendvičové matrace (třeba kombinace latexu a kokosu), ale vždy se vám vyplatí rošty s větším počtem lamel, 28 i více, kde jsou lamely v oblasti beder zdvojené a je možné jejich tuhost regulovat.", "en": ["For non-positioning slats with 14-18 blades, latex or sandwich mattresses will be suitable (maybe a combination of latex and coconut), but it always pays back to get the slatted bases with larger number of blades, 28 or more, where there are double blades in the lumbar area and their stiffness can be regulated."]}} {"translation": {"cs": "Na polohovací lamelové rošty nepatří matrace s pružinovou kostrou, protože na polohování nereagují.", "en": ["Mattresses with spring frames should not lie on adjustable slats as they do not respond to positioning."]}} {"translation": {"cs": "Vedle nastavení tuhosti lamel si lze dopřát i tzv. ramenní kolébku.", "en": ["In addition to adjusting the stiffness of slats you can also enjoy the so-called shoulder cradle."]}} {"translation": {"cs": "Jde o speciální uchycení lamel, které umožňuje zatlačit, či dokonce naklonit lamelu tak, aby se rameno spáče pěkně \"zabořilo\".", "en": ["This is a special mounting of blades, which enables to push, or even tilt the plate so that the arm of the sleeper would nicely \"fit into the mattress.\""]}} {"translation": {"cs": "Pro muže, kteří mají \"ramena přes celá záda\", rozhodně důležitá věc.", "en": ["For men whose shoulders are \"all over their back,\" this is certainly an important thing."]}} {"translation": {"cs": "Dokonce na ni pamatují už i výrobci matrací, kteří v \"pánských\" začali používat změkčující zónu právě v oblasti ramen.", "en": ["Even mattress manufacturers respect it when in \"men\" mattresses they began to use the softening zone right in the shoulder area."]}} {"translation": {"cs": "Na ženy také pamatují - těm zase dopřávají měkčí povrch v místech kyčlí.", "en": ["They also remember the women - those indulge in the softer surface of the hip area."]}} {"translation": {"cs": "Pro nejnáročnější zákazníky jsou určeny křidélkové či destičkové rošty s tzv. multitorzním pérováním.", "en": ["Aileron or lamellar gratings with the so-called multi-torsion suspension are intended for the most demanding customers."]}} {"translation": {"cs": "Tlak se rozkládá do více bodů a snižuje se napětí.", "en": ["The pressure is spread into several points and the tension reduces."]}} {"translation": {"cs": "Ovšem pozor, jakmile použijete na správnou matraci a rošt špatný polštář (velký a \"naducaný\"), většina \"plus\" zmizí.", "en": ["But be careful when you use a wrong pillow with a correct mattress and slatted base (large and \"stuffed\"), most of the \"pluses\" will disappear."]}} {"translation": {"cs": "Základní pravidlo je jednoduché: polštář má podepírat hlavu a špičkami zasahovat pouze k ramenům, aby se mohly uvolnit ramenní svaly.", "en": ["The basic rule is simple: The cushion should support the head and touch the shoulders with its corners so that the shoulder muscles could relax."]}} {"translation": {"cs": "Jako vhodná velikost se doporučuje 50 x 60 cm, kterou preferují například ve Skandinávii.", "en": ["A suitable size of 50 x 60 cmis recommended, preferred for example in Scandinavia."]}} {"translation": {"cs": "Při ležení na boku by měl polštář vyrovnávat (spolu s ramenní kolébkou roštu nebo změkčenou zónou v matraci) výšku ramene.", "en": ["When lying on the side, the pillow should be able to deal (along with the shoulder cradle of the slatted bed or softened zone in the mattress) with shoulder height."]}} {"translation": {"cs": "Moderní matrace mají s původními slamníky plněnými travinami přece jen něco společného.", "en": ["Modern mattresses do have something in common with original mattresses filled with grasses."]}} {"translation": {"cs": "Jejich výrobci totiž stále častěji používají přírodní materiály či alespoň příměsi.", "en": ["Their manufacturers increasingly use natural materials, or at least admixtures."]}} {"translation": {"cs": "Trendem je prostě i u matrací bio.", "en": ["There is simply an organic trend even in mattresses."]}} {"translation": {"cs": "Suroviny z ropy, z nichž se vyrábějí polyuretanové pěny, jsou nahrazovány přírodními oleji, například ze skočce a sóji.", "en": ["Raw materials from oil, out of which polyurethane foam is made, are being replaced with natural oils, such as from soy and castor-oil plant."]}} {"translation": {"cs": "Právě sóju používají snad všichni známí výrobci.", "en": ["It is just soy that all well-known manufacturers use now."]}} {"translation": {"cs": "\"Bio u matrací znamená, že jádro je vyrobeno z materiálu čistě přírodního původu,\" vysvětluje Petr Vašíček z firmy Tropico Plus.", "en": ["\"Organic in mattresses means that the core is made of purely natural material,\" explains Petr Vasicek from the company Tropico Plus."]}} {"translation": {"cs": "Přírodní látky se využívají i při výrobě potahů matrací, jednou z prvních byla aloe vera.", "en": ["Natural products are also used in the production of mattress covers, one of the first was aloe vera."]}} {"translation": {"cs": "Ale dopřát si můžete i mikrokapsle, aby se vám uvolňovala čerstvá vůně lesa nebo levandule.", "en": ["But you can also indulge in microcapsules that can release fresh scent of lavender or forest."]}} {"translation": {"cs": "Existuje i rozdělení pro muže a ženy.", "en": ["There is even a division for men and women."]}} {"translation": {"cs": "Zatímco muže \"ochlazuje\" rostlinný extrakt z břízy, aby potah matrace absorboval teplo a ochladil tělo, ženám naopak potahy \"topí\".", "en": ["While men are \"cooled\" by herbal extract of birch, so that the mattress cover would absorb heat and cool the body, women are on the contrary \"warmed\" by the covers."]}} {"translation": {"cs": "Extrakt z červených papriček zvyšuje cirkulaci krve, takže je slabšímu pohlaví tepleji.", "en": ["The extract of red pepper increases circulation of blood, so the weaker sex feels warmer."]}} {"translation": {"cs": "Dnešní favorité?", "en": ["Today's favorites?"]}} {"translation": {"cs": "Matrace vyrobené ze studené pěny (má větší póry s porušenou buněčnou strukturou, je tak prodyšnější než běžný polyuretan a nabízí i lepší elasticitu.", "en": ["Mattress made of cold foam (with larger pores with a damaged cell structure is more breathable than regular polyurethane and has a better elasticity."]}} {"translation": {"cs": "Kombinací různých tuhostí studených pěn a \"líné\" pěny vznikají vícezónové matrace, které přesně vědí, kde má být hlava, bedra i paty.", "en": ["Combining different stiffnesses of cold foams and \"lazy\" foam result in multi-zone mattresses that know exactly where the head should be, as well as shoulders and heels."]}} {"translation": {"cs": "Za kvalitní matraci zaplatíte tak od sedmi tisíc korun a výše.", "en": ["You will pay seven thousand crowns and above for a good quality mattress."]}} {"translation": {"cs": "Ty, které splňují zdravotní parametry, mívají nižší sazbu DPH, jsou brány jako zdravotní pomůcky.", "en": ["Those that meet health parameters tend to have lower rate of VAT as they are considered medical equipment."]}} {"translation": {"cs": "Jako první dosáhl v České republice na tuto výhodu Gumotex.", "en": ["Gumotex was the first to employ this advantage in the Czech Republic."]}} {"translation": {"cs": "Šetřit na matraci a roštu není jednoduché.", "en": ["It is not easy to save on the mattress and the slatted base."]}} {"translation": {"cs": "Někdy lze využít třeba akcí výrobců či prodejců, kteří nabízejí dvě matrace za cenu jedné.", "en": ["Sometimes you can use special offers of manufacturers or retailers, who offer two mattresses for the price of one."]}} {"translation": {"cs": "Třeba značka Magniflex nabízí matraci Duofreeze se všitou paměťovou pěnou Memory do potahu za 11 990 korun.", "en": ["For instance Magniflex brand offers their Duofreeze mattress with the memory foam Memory sewn into the cover for 11 990 crowns."]}} {"translation": {"cs": "Druhou lze ovšem už pořídit zdarma.", "en": ["However, you can get the second one for free."]}} {"translation": {"cs": "Éru líných neboli viskoelastických pěn s otevřenou buněčnou strukturou a vysokou hustotou nastartoval \"kosmickým\" tempem materiál Tempur.", "en": ["The era of lazy or viscoelastic foams with open cell structure and high density was started by Tempur material in a \"cosmic\" pace."]}} {"translation": {"cs": "Vznikl původně jako materiál pro NASA, protože při startech byli astronauti vystaveni enormnímu přetížení.", "en": ["It was originally developed as a material for NASA because the astronauts were exposed to enormous overextertion during the start."]}} {"translation": {"cs": "Tempur v teple měkne, v chladnu se naopak zpevňuje.", "en": ["Tempur softens when warm, but strengthens in the cold."]}} {"translation": {"cs": "Teplému lidskému tělu se tak dokonale přizpůsobí a rozloží optimálně jeho tlak.", "en": ["It is then perfectly adapted to warm human body and spreads its pressure optimally."]}} {"translation": {"cs": "Je proto ideální proti vzniku proleženin, ale také pro zvýšení komfortu při spaní.", "en": ["It is therefore ideal to prevent pressure ulcer development, but also to enhance comfort while sleeping."]}} {"translation": {"cs": "Viskoelastické pěny se používají nejen na matrace, ale také na zdravotnické výrobky, třeba na speciální polštáře pod nohy, které odlehčují nohám a žilnímu systému.", "en": ["Viscoelastic foams are used not only for mattresses, but also medical products, such as special pillows under the feet, which mitigate the legs and venous system."]}} {"translation": {"cs": "Tuzemští výrobci používají například pěnu Eucatherm C či Twinsaver a podobně.", "en": ["Domestic producers use the foam Twinsaver or Eucatherm C and such."]}} {"translation": {"cs": "Přístroje na sledování lidí chce čím dál víc rodičů, chtějí tak uhlídat své děti", "en": ["Devices for people monitoring are required by more and more parents, who want to watch their children"]}} {"translation": {"cs": "Strach o vlastní dítě přivádí stále více lidí k myšlence hlídání přes GPS.", "en": ["Fear for their own child brings more people to the idea of watching them using GPS."]}} {"translation": {"cs": "Systém původně stvořený pro pátrání po autech může totiž sledovat i pohyb lidí, a tím pomoci třeba v takových případech, jakým je zmizení devítileté Aničky Janatkové.", "en": ["The system originally created to search for cars could also monitor the movement of people and thus should help in cases such as the disappearance of nine-year-old Annie Janatková."]}} {"translation": {"cs": "Zařízení je zatím velké asi jako krabička od sirek, brzy ale může být velké jen jako hodinky.", "en": ["The facility is currently of the size of a matchbox, but it may soon be as big as a watch."]}} {"translation": {"cs": "Řadu lidí vyděsil případ zmizelé Aničky a začali se pídit po prostředcích, jak své děti lépe chránit.", "en": ["Many people have been scared by the case of missing Annie and thus began to search for ways to protect their children better."]}} {"translation": {"cs": "I za cenu narušení jejich soukromí.", "en": ["Even at the cost of disruption to their privacy."]}} {"translation": {"cs": "\"Snažíme se všem říkat, že nejde o žádné špehování, ale o další prostředek ke snížení pravděpodobnosti, že se stane nějaká tragédie,\" uvádí Petr Pilin ze společnosti Macro Weil, která je jedním z dodavatelů sledovacích zařízení na český trh.", "en": ["\"We say to all that it is not spying, but a means to further reduce the probability that a tragedy happens,\" said Petr Pilin of the Macro Weil, one of the suppliers of surveillance equipment on the Czech market."]}} {"translation": {"cs": "\"Připouštím, že v určitém případě může dojít ke zneužití takových zařízení, třeba když se dají do tašky někomu, kdo o tom neví, ale ještě jsme se s takovým případem nesetkali.\"", "en": ["\"I admit that under certain circumstances it may lead to misuse of such equipment, if they are put in a bag of someone who does not know it, but we have not seen such cases yet.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Většinou to skutečně zákazníci kupují z bezpečnostních důvodů,\" dodal Pilin.", "en": ["\"Most customers actually buy it for security reasons,\" he added."]}} {"translation": {"cs": "Podle něj by vždy dítě mělo vědět, k jakému účelu \"krabička\" slouží a jak se používá v případě nouze.", "en": ["According to him, the child should always know for what the purpose of the \"box\" is and how it is used in an emergency."]}} {"translation": {"cs": "Dětská psycholožka Dana Bočková upozorňuje na to, že pokud dítě nebude chtít nic podobného nosit, prostě se toho zbaví.", "en": ["Child psychologist Dana Bočková points out that if a child does not want to wear something like that, it will just get rid of it."]}} {"translation": {"cs": "\"I velmi malé děti prokazují velkou kreativitu v tom, jak některé věci schválně ztratit, když nechtějí být pod kontrolou.\"", "en": ["\"Even very young children show great creativity how to lose some things on purpose if they do not want to be under control.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Velké očekávání vyvolávaly dříve u rodičů mobily, které se však dají vypnout stejně jako tato sledovací zařízení,\" tvrdí Bočková.", "en": ["\"Great parents' expectations were fueled by cell phones before, but those can be switched off as well as this tracking device,\" says Bočková."]}} {"translation": {"cs": "Podle ní je i sporné, zda by v případě napadení skutečně takové zařízení pomohlo.", "en": ["According to her it is questionable whether, in the event of an attack such a device would really help."]}} {"translation": {"cs": "\"Pokud jde o připravovaný únos, zajistí si pachatel prakticky vždy to, aby u sebe dítě nemělo žádnou elektroniku, která by mohla prozradit jeho polohu.\"", "en": ["\"As for the upcoming kidnapping, the perpetrator almost always ensures that the child should not carry any electronics that might reveal his position.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Teď je to telefon.\"", "en": ["\"It's the phone now.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Až se začnou rozšiřovat sledovací zařízení, budou hledat i je, protože jejich prodej bude jistě podpořen masivní reklamou.\"", "en": ["\"When tracking devices get more common, they will look for those, because their sales will certainly be supported by massive advertising.\""]}} {"translation": {"cs": "\"V takovém případě budou zločinci vždy o krok napřed před policií,\" říká psycholožka.", "en": ["\"In this case, the criminals are always one step ahead of police,\" says the psychologist."]}} {"translation": {"cs": "Připouští však, že podobné zařízení může pomoci v případě nenadálého napadení pedofilem.", "en": ["She admits, however, that similar devices may help in case of sudden attack by a pedophile."]}} {"translation": {"cs": "Podle Roberta Čecha ze společnosti RC Monitoring, která nabízí sledovací služby jak pro automobily, tak pro osoby, i v případě, kdy dojde po napadení k okamžitému zničení sledovacího zařízení, může jeho přítomnost pomoci.", "en": ["According to Robert Cech of RC Monitoring Company that provides tracking services for both cars and for people, even when there is an attack and immediate destruction of the tracking device, its presence can help."]}} {"translation": {"cs": "\"Zařízení lze nastavit na pravidelné odesílání polohy po uplynutí určité doby.\"", "en": ["\"The device can be set to send regular position report after a certain period of time.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Pokud by došlo k jeho poškození, bude k dispozici alespoň poslední poloha dotyčné osoby.\"", "en": ["\"If it becomes damaged, we will have at least the last position of the person.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Dražší zařízení mají zabudované i náklonometry, takže i kdyby člověk jen uklouzl a zůstal nehybně ležet, vyšle přístroj okamžitě varování s udáním polohy,\" tvrdí Čech.", "en": ["\"The more expensive devices have in-built and tiltmeters, so even if one just skids and remains lying motionless, the device immediately sends a warning with location,\" says Czech."]}} {"translation": {"cs": "Podle něj podobnou službu mohou odvést i chytré mobilní telefony s navigací, kam stačí nahrát i speciální software.", "en": ["According to him a similar service may be provided by smart mobile phones with navigation, where it is enough to load a special software."]}} {"translation": {"cs": "Problém současných sledovacích jednotek tkví v tom, že jde buď o přístroje podobné přívěskům velikosti krabičky od sirek nebo menších mobilních telefonů.", "en": ["The problem of current surveillance units lies in the fact that it is either a device similar to pendants of matchbox size or smaller mobile phones."]}} {"translation": {"cs": "Vždy tak hrozí jejich ztráta.", "en": ["There is always the risk of their loss."]}} {"translation": {"cs": "Podle Pilina z Macro Weil se tak proto nyní testuje zařízení vypadající jako běžné digitální hodinky.", "en": ["According to Pilin from the Macro Weil Company a device that looks like a conventional digital watch is now being tested."]}} {"translation": {"cs": "\"To bude mít největší výhodu v tom, že případný agresor nemusí sledovací zařízení vůbec poznat.\"", "en": ["\"This will be the biggest advantage that the aggressor may not even recognize the tracking device at all.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Nebo je pozná až po nějaké době a to může dát policii čas navíc,\" dodává.", "en": ["\"Or they recognize it after some time and it may give the police extra time,\" he adds."]}} {"translation": {"cs": "Ať už se sledovací zařízení vyvinou do náramků či přívěsků, stále budou používat stejnou technologii, jaká se používá pro hlídání vozů.", "en": ["Whether you the tracking devices develop into bracelets or pendants, they are still using the same technology as that used for monitoring vehicles."]}} {"translation": {"cs": "Jde o kombinaci zjišťování polohy prostřednictvím systému GPS (který používají běžné autonavigace) a funkce mobilního telefonu, který aktuální pozici vozu hlásí.", "en": ["It is a combination of location detection via GPS (used by regular car navigation) and the functions of a mobile phone, which reports the current vehicle position."]}} {"translation": {"cs": "Armáda má zápalných šňůr, že by obmotaly Česko. Vydrží ale jen dva roky", "en": ["The army has enough igniter cord to wind the whole of Czech Republic. But they will expire in only two years."]}} {"translation": {"cs": "Česká armáda nakoupila 445 kilometrů šňůr, kterými se odpalují trhaviny.", "en": ["Czech army has purchased 445 kilometers of cords, which detonate explosives."]}} {"translation": {"cs": "Už loni přitom ministerstvo obrany dodalo do skladů 224 kilometrů šňůr.", "en": ["Already last year the Ministry of Defence delivered 224 km of the cords lines into the warehouses."]}} {"translation": {"cs": "Vojsko tak má zásoby na 225 let.", "en": ["The army thus has reserves for 225 years."]}} {"translation": {"cs": "Problém je, že trvanlivost šňůr je dva, maximálně čtyři roky.", "en": ["The problem is that life of the lines is two to four years."]}} {"translation": {"cs": "Armáda koupila zápalné šňůry od akciové STV Group, a. s. za 40 milionů korun.", "en": ["The Army purchased the detonating cords from STV Group, Inc. for CZK 40 million."]}} {"translation": {"cs": "Generální štáb ve zdůvodnění nákupu tak obrovského množství zápalných šňůr MF DNES odepsal, že vojáci při výcviku spotřebují 60 kilometrů zápalnic ročně.", "en": ["The General Staff provided the reasoning for buying such a huge quantity of igniter cords to MF Dnes stating that soldiers use 60 km of igniter cords in training per year."]}} {"translation": {"cs": "Z propočtů armádních pyrotechniků, které MF DNES oslovila, však vyplývá, že pak by velmi intenzivním pyrotechnickým výcvikem museli každoročně procházet i všichni generálové, důstojníci velení armády, sekretářky či uklízečky.", "en": ["Calculations of army bomb disposal experts that the MF Dnes approached imply that it would be a very intense pyrotechnic training that would be undergone also by all the generals every year, along with the officers of the army, secretaries and cleaners."]}} {"translation": {"cs": "Ministra obrany Alexandra Vondru a velitele armády Vlastimila Picka nevyjímaje.", "en": ["Defense Minister Alexandr Vondra and army commander Vlastimil Pick included."]}} {"translation": {"cs": "Jen tak by se dala zdůvodnit roční spotřeba armády šedesáti kilometrů zápalnic.", "en": ["Only thus could be the army annual consumption of sixty kilometers of igniter cords justified."]}} {"translation": {"cs": "Této délce odpovídá 25 tisíc výbuchů.", "en": ["This period corresponds to 25,000 explosions."]}} {"translation": {"cs": "A i kdyby to tak opravdu bylo, zásoby armády by vystačily na více než deset let.", "en": ["And even if it were true, the army reserves would be enough for more than ten years."]}} {"translation": {"cs": "Pokud by naopak platilo, že k základnímu proškolení každého nového profesionála stačí nanejvýše dva metry zápalné šňůry, jak říkají experti, tak si armáda čerstvým nákupem zajistila - i se zvýšenou spotřebou ženijních či speciálních jednotek - zásoby na zmíněných 225 let.", "en": ["However, if the basic training of any new professional actually needed just two meters of the igniter cord, as the experts say, then the army has ensured by the purchase - even with increased consumption by engineer or special units - the stock for the above 225 years."]}} {"translation": {"cs": "Vojáci brigády rychlého nasazení si přitom ministru Vondrovi nedávno osobně stěžovali, že nemají téměř žádné náboje do ručních zbraní, takže jsou i střelby kvůli nouzi o peníze omezeny.", "en": ["Rapid Deployment Brigade soldiers personally complained recently to the minister Vondra that they have almost no ammunition for small arms and so shootings are limited due to shortage of money."]}} {"translation": {"cs": "O nedostatku spodního prádla nemluvě.", "en": ["Not mentioning the lack of underwear."]}} {"translation": {"cs": "\"Taky mi to hlava nebere, že si od nás kupují opakovaně tak velké množství zápalnic.\"", "en": ["\"I do not understand either, that they buy so many igniter cords from us repeatedly.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Ale je to jejich rozhodnutí a určitě vědí, na co jim bude.\"", "en": ["\"But it's their decision, and they certainly know what they will use them for.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Pro nás je armáda dobrým zákazníkem, jemuž se jako obchodníci snažíme vyhovět,\" říká obchodní manažer STV Group Jan Děcký.", "en": ["\"For us, the army is a good customer, whose demands we try to meet as retailers,\" says the sales manager of STV Group, Jan Děcký."]}} {"translation": {"cs": "Mluvčí ministerstva obrany Jan Pejšek zdůvodňuje stovky kilometrů nakupované šňůry i tím, že armáda bude mít zásoby této \"munice\" alespoň na deset let.", "en": ["Defense Ministry spokesman Jan Pejsek reasons for the purchased hundreds of kilometers of cords by creation reserves of such \"munitions\" for ten years at least."]}} {"translation": {"cs": "Jan Děcký z STV Group však hovoří jen o čtyřleté životnosti zápalnice a policejní či armádní pyrotechnici dokonce jen o dvou letech.", "en": ["Jan Děcký of STV Group, however, speaks only of the four-year life of the cords and police or army deminers even of mere two years."]}} {"translation": {"cs": "\"Při perfektním skladování to mohou být i ty čtyři,\" říká jeden z nich, jenž jako voják kvůli kritice armády nechce zveřejnit jméno.", "en": ["\"If stored under perfect conditions, it can be even four,\" said one, who as a soldier does not want to disclose the name when criticizing the military."]}} {"translation": {"cs": "Po uplynutí životnosti se musí každá munice pečlivě testovat, zda je ještě spolehlivá a neohrožuje vojáky na životě.", "en": ["After expiry date any ammunition must be carefully tested for reliability to make sure it does not endanger the life of soldiers."]}} {"translation": {"cs": "Tyto testy však nejsou zadarmo a stojí další peníze.", "en": ["These tests are not free and it cost more money."]}} {"translation": {"cs": "Dalším argumentem ministerstva je množstevní sleva na 445 kilometrů zápalných šňůr.", "en": ["Another argument of the Ministry is the quantity discount on 445 km of the ignition cords."]}} {"translation": {"cs": "\"Stály nás o šedesát procent méně než loňská dodávka dvě stě čtyřiačtyřiceti kilometrů,\" tlumočí mluvčí Pejšek stanovisko nákupčích ministerstva obrany.", "en": ["\"It cost us about sixty percent less than last year's supply of two hundred forty-four kilometers,\" says the speaker Pejsek the opinion of buyers of the Ministry of Defence."]}} {"translation": {"cs": "Jen pro srovnání: roční spotřeba odpalovacích šňůr policejních pyrotechniků, kteří likvidují munici z druhé světové války nebo tu po sovětské armádě, nepřevyšuje už několik let 1 500 metrů.", "en": ["Just for comparison: Annual consumption of firing lines of police deminers who destroy munitions from World War II and the one left after the Soviet army has not exceeded 1500 meters for several years."]}} {"translation": {"cs": "A policie objednává vždy jen takové množství, aby tuto munici spotřebovala ještě před uplynutím životnosti.", "en": ["A police orders only such amount of the ammunition that would be used before its expiration."]}} {"translation": {"cs": "Osvědčilo se jí to kvůli bezpečnosti pyrotechniků, a může navíc pružněji získávat modernější, a tudíž i spolehlivější typy šňůr.", "en": ["It paid back for the safety of deminers and the flexibility to acquire more modern and thus more reliable types of lines."]}} {"translation": {"cs": "Ministerstvo obrany má už dnes značné potíže s likvidací desítek tisíc tun munice z dob Varšavské smlouvy, kdy se dvousettisícová československá armáda připravovala k tažení na Rýn.", "en": ["Ministry of Defence has already considerable problems with the liquidation of tens of thousand tons of ammunition from the times of the Warsaw Pact, when the two-hundred-thousand Czechoslovak army was preparing to set off for the Rhine."]}} {"translation": {"cs": "Tu českou podle pyrotechniků, které MF DNES oslovila, čeká za pár let tentýž problém: bude likvidovat stovky kilometrů starých zápalnic, které dnes \"lacino\" nakupuje.", "en": ["The Czech one, according to the pyrotechnicians approached by MF Dnes, will face the same problem in a few years: They will dispose of hundreds of kilometers of old igniter cords that are currently \"cheaply\" purchased."]}} {"translation": {"cs": "Dodnes čerpám z kontaktů, které jsem díky soutěži získal", "en": ["To this day I use the contacts I gained through the competition"]}} {"translation": {"cs": "Vítězné místo v soutěži Živnostník roku pomohlo Lukáši Pytlounovi při prodeji franšízy jeho hotelu.", "en": ["Winning the prize in the Entrepreneur of the year helped Lukas Pytloun sell the franchise of his hotel."]}} {"translation": {"cs": "Vítězem minulého ročníku soutěže Živnostník roku se stal osmadvacetiletý podnikatel Lukáš Pytloun z Liberce.", "en": ["The winner of last year's Entrepreneur of the year was a twenty-eight-year-old entrepreneur Lukas Pytloun from Liberec."]}} {"translation": {"cs": "Jeho příběh úspěchu je jako z filmu.", "en": ["His success story is much like one from a movie."]}} {"translation": {"cs": "Lukáš Pytloun rád cestoval.", "en": ["Lukáš Pytloun liked to travel."]}} {"translation": {"cs": "A v cizině si uvědomil, že v Liberci chybí kvalitní ubytování za rozumnou cenu.", "en": ["And abroad he realized that Liberec lacks quality accommodation at a reasonable price."]}} {"translation": {"cs": "Z úspor ze zahraničních brigád a pomocí bankovního úvěru koupil polorozbořený dům s pěti byty.", "en": ["Using his savings from foreign part-time jobs and a bank loan he purchased a ruined house with five apartments."]}} {"translation": {"cs": "Na to, že byl tehdy ještě student třetího ročníku vysoké školy, to byla velká odvaha.", "en": ["It was a great courage considering that at that time he was still a student of the third year at university."]}} {"translation": {"cs": "\"Tehdejší poměr mezi kvalitou a cenou ubytování u nás mi nedal, abych v tom něco nezkusil udělat,\" říká Lukáš Pytloun.", "en": ["\"The ratio between quality and price of accommodation of the time in our country made me I try to do something,\" says Lukas Pytloun."]}} {"translation": {"cs": "První zrekonstruovaný byt začal pronajímat zahraničním dělníkům.", "en": ["The first renovated apartment he rented to foreign workers."]}} {"translation": {"cs": "Veškerý zisk investoval zpátky do domu, který postupně předělal na penzion s 54 lůžky.", "en": ["All profits were invested back into the house, which he gradually remodeled into a boarding house with 54 beds."]}} {"translation": {"cs": "Od té doby se mu za sedm let podnikání postupně podařilo v Liberci otevřít čtyři penziony, dvě stylové restaurace a dva hotely s celkovou kapacitou přes 300 lůžek všech kategorií ubytování.", "en": ["Since then, he has managed to gradually open four guest houses in Liberec within the seven years of his business, along with two stylish restaurants and two hotels with a total capacity of 300 beds across all categories of accommodation."]}} {"translation": {"cs": "Nejkomfortnější z nich byl donedávna čtyřhvězdičkový Pytloun design hotel.", "en": ["Until recently, the most comfortable one was Pytloun four-star design hotel."]}} {"translation": {"cs": "Letos k němu ale přibyl další, stejně kvalitní.", "en": ["This year another one was open, equally good."]}} {"translation": {"cs": "\"Právě máme podepsanou smlouvu s hotelem v Ostrově u Tisé, kam jsme prodali náš franšízingový koncept a další zájemci o franšízu hotelů Pytloun se hlásí,\" říká loňský živnostník číslo jedna.", "en": ["\"We have signed a contract with a hotel in Ostrov u Tise, where we sold our franchise concept and others interested in the Pytloun hotel franchise are applying,\" says last year's number one trader."]}} {"translation": {"cs": "\"A na tomto prodeji licence k provozování hotelu se velkou měrou podílelo právě vítězství v soutěži Živnostník roku,\" dodává uznale Pytloun.", "en": ["\"And the sale of the license to operate the hotel was very much influenced just by winning the competition Entrepreneur of the year,\" appreciatively adds Pytloun."]}} {"translation": {"cs": "Vítězství mu přineslo větší známost a popularitu v Liberci a okolí.", "en": ["The victory brought more reputation and popularity in Liberec and its surroundings."]}} {"translation": {"cs": "\"Lidé mě poznávali na ulicích, často mi ještě dodatečně gratulovali a musím říct, že to bylo příjemné,\" vzpomíná.", "en": ["\"People recognized me in the streets, often additionally congratulated me and I must say it felt good,\" he recalls."]}} {"translation": {"cs": "Účast v soutěži rozhodně doporučuje všem, kteří se o něco snaží.", "en": ["He strongly encourages all who are eager to try something to participate in the competition."]}} {"translation": {"cs": "Není ani nutné zvítězit, každé zviditelnění je dobré.", "en": ["It is not necessary to win, any visibility is good."]}} {"translation": {"cs": "Říká, že dodnes čerpá z kontaktů a známostí, ke kterým by se možná ani jinak nedostal.", "en": ["He says he still draws on contacts and acquaintances, which would perhaps not get otherwise."]}} {"translation": {"cs": "\"S některými, které jsem díky soutěži potkal, jsem začal pravidelně obchodovat.\"", "en": ["\"With some I've met through the competition, I started a regular business.\""]}} {"translation": {"cs": "Sláva spojená s úspěchem podle něj dopadla tak trochu i na každého zaměstnance.", "en": ["In his opinion, the glory associated with the success landed a bit on each employee."]}} {"translation": {"cs": "A že jich má kolem sedmdesátky.", "en": ["And there are about seventy of them."]}} {"translation": {"cs": "\"Pozoruji u nich větší loajalitu a hrdost na to, že se podílí na něčem, co získalo všeobecné uznání.\"", "en": ["\"I see them show greater loyalty and pride that they are involved in something that gained universal recognition.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Není to zdaleka jen můj osobní úspěch, je to výsledek dobré práce nás všech dohromady.\"", "en": ["\"It's much more than just my personal success, as it is the result of good work of all of us together.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Jen moje jméno je vystrčeno do popředí,\" říká dnes skromně Lukáš Pytloun.", "en": ["\"Only my name is thrust into the forefront,\" says Lukáš Pytloun modestly today."]}} {"translation": {"cs": "Svému nástupci přeji klidnější rok, než jsme měli ve Farmetu", "en": ["I wish my successor quieter year than we had in Farmet"]}} {"translation": {"cs": "Euforii z vítězství rychle vystřídaly dopady krize.", "en": ["Euphoria of victory was quickly replaced by the effects of the crisis."]}} {"translation": {"cs": "Díky cílevědomosti vítěze však má Farmet horší časy za sebou.", "en": ["With self-discipline of the winner Farmet has already overcome bad times."]}} {"translation": {"cs": "Pro cenu za první místo v minulém ročníku soutěže Vodafone Firma roku si vloni ve Slovanském domě došel majitel firmy Farmet, Karel Žďárský.", "en": ["Prize for the first place in last year's Vodafone competition Company of the Year was in the Slav House collected by the owner of Farmet Company, Karel Žďárský."]}} {"translation": {"cs": "Porota tehdy ocenila úsilí, jehož prostřednictvím vybudoval z malé nástrojářské dílny v České Skalici firmu se stamilionovými obraty.", "en": ["The jury then appreciated the efforts by which a small tool workshop in Ceska Skalice grew into a business with hundred-million turnovers."]}} {"translation": {"cs": "\"Mohu říct, že ocenění povzbudilo nejen mě, ale všechny moje spolupracovníky a zvýšilo nám sebevědomí pro zápas s konkurencí,\" říká dnes loňský vítěz.", "en": ["\"I can say that the award encouraged not only me but all my colleagues and increased our confidence for battles with the competition,\" says the last-year winner today."]}} {"translation": {"cs": "Na počátku historie firmy Farmet byla touha dělat něco užitečného.", "en": ["In the early history of the Farmet company there was a desire to do something useful."]}} {"translation": {"cs": "A tak, když stát nabídl otci Karla Žďárského k pronajmutí malou dílničku jako kompenzaci za komunisty zabavený majetek, dlouho neváhal, odmítl kariéru ve firmě, kde tehdy pracoval, a s pár kamarády kolem jeho táty založili firmu na plastové vany.", "en": ["And so, when the state offered the father of Charles Žďárského to rent a small workshop to compensate for the communists-confiscated property, he did not hesitate any long, rejected a career in the company, where he was working, and with a few friends around his father he founded the company producing plastic tubs."]}} {"translation": {"cs": "Zanedlouho později se začali specializovat na lisy rostlinného oleje.", "en": ["Soon after that they began to specialize in vegetable oil presses."]}} {"translation": {"cs": "Po osmnácti letech se z nich stal největší výrobce automatických lisů ve střední Evropě.", "en": ["After eighteen years, they became the largest manufacturer of automatic presses in Central Europe."]}} {"translation": {"cs": "Větší povědomí i mezi neodbornou veřejností se firmě dostalo po dosaženém úspěchu v soutěži prostřednictvím médií.", "en": ["Greater awareness among the general public was won after the success in the competition through the media."]}} {"translation": {"cs": "\"Nejen naši zákazníci začali vnímat značku Farmet výrazně lépe, ale také zahraniční partneři začali oceňovat, že spolupracují s firmou, která dosáhla ve své zemi většího úspěchu,\" říká Karel Žďárský.", "en": ["\"Not only our customers have begun to perceive the brand Farmet much better, but also foreign partners have begun to appreciate that they work with a company that has achieved greater success in its home country,\" says Karel Žďárský."]}} {"translation": {"cs": "Uplynulý rok však nebyl ve Farmetu jen ve znamení euforie z vítězsví.", "en": ["Last year, however, was not only full of the euphoria of victories in FARMET."]}} {"translation": {"cs": "Ocenění vycházelo z hospodářských výsledků firmy do roku 2008 a jen částečně z roku 2009.", "en": ["Awards were based on firm economic performance until 2008 and only partly from 2009."]}} {"translation": {"cs": "A právě rok 2009 byl nejtěžším rokem pro prodej strojírenského zboží.", "en": ["And just 2009 was the toughest year for the sale of engineering goods."]}} {"translation": {"cs": "Vrcholila krize, která se ještě tolik nedotýkala občanů, ale firmy už zastavovaly své investiční projekty a začaly omezovat nákupy nových strojů a technologií.", "en": ["Crisis was at its very peak, not touching so many people yet, but companies had stopped their investment projects and began to restrict purchases of new machinery and technology."]}} {"translation": {"cs": "\"Tato situace se samozřejmě nevyhnula ani nám.\"", "en": ["\"The situation obviously did not spare us.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Tržby klesly o 40 procent, museli jsme omezit výrobu a došlo i na propouštění,\" vysvětluje Karel Žďárský.", "en": ["\"Sales fell by 40 percent, we had to restrict production and even discharge employees,\" explains Karel Žďárský."]}} {"translation": {"cs": "Životaschopná firma musí umět občas udělat i taková nepopulární opatření.", "en": ["A viable company must be able to take even such unpopular measures sometimes."]}} {"translation": {"cs": "Situaci ale zvládli a firmu udrželi v zisku, i když menším než před krizí.", "en": ["However, they managed and retained the profit, even though lower than before the crisis."]}} {"translation": {"cs": "Z čeho však ve Farmetu neslevili, je investice do výzkumu a vývoje.", "en": ["However, what FARMET would not compromise, is the investment in research and development."]}} {"translation": {"cs": "\"Z dotací jsme postavili výzkumné a školicí středisko, posílili jsme prezentaci na mezinárodních veletrzích, získali hlavní ocenění v domácích výstavách,\" říká Žďárský.", "en": ["\"With the help of subsidies we have built a research and training center, we have enhanced our presentation at international fairs, won major awards in local exhibitions,\" says Žďárský."]}} {"translation": {"cs": "Vše nasvědčuje tomu, že krize je za nimi.", "en": ["The crisis seems to be behind them."]}} {"translation": {"cs": "Tržby opět rostou a s nimi i počet nových zaměstnanců.", "en": ["Revenues are growing again and so is the number of new employees."]}} {"translation": {"cs": "\"Novému vítězi přeji příjemný pocit z vítězství, ale v klidnější atmosféře,\" vzkazuje Karel Žďárský.", "en": ["\"I wish the nice feeling of victory to the new winner, but in a more peaceful atmosphere,\" says Karel Žďárský."]}} {"translation": {"cs": "Anketa, jež odstraňuje nesmyslné předpisy", "en": ["Survey that removes absurd regulations"]}} {"translation": {"cs": "Anketa o Absurditu roku je počtvrté součástí podnikatelského klání.", "en": ["Poll of the Absurdities is a part of the business competition for the fourth time."]}} {"translation": {"cs": "Některé nesmyslné předpisy se už podařilo zrušit.", "en": ["Some ridiculous regulations have are already been removed."]}} {"translation": {"cs": "Neslavným vítězem dalšího ročníku ankety Absurdita roku se stala povinnost nosit na úřad dokumenty, které jsou i úředníkům přístupné on-line.", "en": ["Infamous winner of next year's Poll of Absurdities was the absurd obligation to bring documents that are accessible for officials online to the authorities."]}} {"translation": {"cs": "Rozhodla o tom více než třetina z necelých čtyř tisíc hlasujících.", "en": ["It was chosen by more than a third of almost four thousand votes."]}} {"translation": {"cs": "Například správa sociálního zabezpečení vyžadovala papírový výpis z obchodního rejstříku, i když úředník jej může získat dvěma kliknutími myši.", "en": ["For example, Social Security Administration required a paper certificate of incorporation, although the officer can obtain one by two clicks of a mouse."]}} {"translation": {"cs": "Díky anketě se to změní.", "en": ["Thanks to the poll, this will change."]}} {"translation": {"cs": "\"Česká správa sociálního zabezpečení již výpis z obchodního rejstříku při kontrolách u plátců pojistného vyžadovat nebude,\" uvedla mluvčí ČSSZ Jana Buraňová.", "en": ["\"The Czech Social Security Administration will not require the certificate of incorporation from for controls of contributors,\" said spokesman Jana Buráňová of CSSA."]}} {"translation": {"cs": "Posvítit si na všechny předpisy a nařízení, které musí firmy a podnikatelé v Česku plnit, a ty nesmyslné zrušit je smyslem soutěže Absurdita roku.", "en": ["To crack down on all the rules and regulations that companies and businesses in the Czech Republic must meet, and remove those that lack sense, is the essence of the Poll of Absurdities."]}} {"translation": {"cs": "Ta je letos už počtvrté součástí podnikatelského klání pořádaného Hospodářskými novinami a mezi veřejností se těší stále větší oblibě.", "en": ["This is the fourth time this year, it has been a part of the business competition, held by Hospodářské noviny and it is becoming increasingly popular among the public."]}} {"translation": {"cs": "Jestliže vloni se hlasování účastnily asi tři tisíce hlasujících, letos už jich bylo bezmála čtyři tisíce.", "en": ["If about three thousand voters were involved in the vote last year, there were nearly four thousand voters earlier this year."]}} {"translation": {"cs": "A není divu, nejrůznějších zákonných povinností, které slouží jen ke zdržování podnikání, je u nás pořád dost a dost.", "en": ["And not surprisingly, there are still many legal obligations, which only serve to delay the business."]}} {"translation": {"cs": "\"Třeba v počtu lejster pro přiznání daně jsme na předních místech ve světě,\" poznamenává k tomu Karel Havlíček z Asociace malých a středních podniků a živnostníků ČR.", "en": ["\"For instance in the number of papers required for tax returns we keep the top places in the world,\" said Karel Havlicek of the Association of Small and Medium-sized Enterprises and Crafts in CR."]}} {"translation": {"cs": "Zjednodušení podnikání se v posledních letech stává proklamovaným cílem všech vlád.", "en": ["Simplification of business has in recent years become a stated objective of all governments."]}} {"translation": {"cs": "Ve srovnání se světem se ale v České republice situace nijak zvlášť nezlepšuje.", "en": ["But compared with the rest of the world the situation has not really improved in the Czech Republic."]}} {"translation": {"cs": "Podle Světové banky se Česko z hlediska podmínek pro podnikání umístilo na 74. pozici, to je o osm míst hůře než loni.", "en": ["According to the World Bank, in terms of business conditions the Czech Republic was ranked 74th position; it is eight points less than last year."]}} {"translation": {"cs": "Soutěž Absurdita roku byla poprvé vyhlášena v roce 2006 a každoročně probíhá podle stejného scénáře.", "en": ["The Poll of Absurdities was first launched in 2006 and takes place every year under the same scenario."]}} {"translation": {"cs": "Přihlašovat administrativní a byrokratické nesmysly může kdokoliv každoročně od dubna do konce září, kdy je uzávěrka soutěže.", "en": ["Anyone may propose administrative and bureaucratic nonsenses every year from April to September, when is there is the deadline for the competition."]}} {"translation": {"cs": "K přihlášení slouží webová adresa www.firmaroku.cz Poté pořadatel soutěže vybere sedm kandidátů na \"anticenu\" a nechá o ni v průběhu října hlasovat veřejnost přes internet na stránkách www.firmaroku.cz/absurdita a www.ihned.cz.", "en": ["In order to sign for the competition, website HYPERLINK \"http://www.firmaroku.cz\" is to be used. Organizer then chooses the seven candidates for the \"anti-award\" and allows the public vote for it in October at the website www.firmaroku.cz /absurdita and www.ihned.cz."]}} {"translation": {"cs": "Absurdita, která dostane nejvíc hlasů vítězí.", "en": ["The absurdity that gets most votes wins."]}} {"translation": {"cs": "Do letošní ankety byla přihlášena více než stovka, přesněji 105 předpisů a nařízení postrádajících smysl.", "en": ["In this survey more than a hundred, 105 to be precise, meaningless rules and regulations were filed."]}} {"translation": {"cs": "Tipy zaslali podnikatelé, ale i profesní svazy a novináři.", "en": ["Tips were received from entrepreneurs, but also professional associations and journalists."]}} {"translation": {"cs": "Mezi \"finalisty\" soutěže se tak mezi nominovanými ocitl například požadavek, aby vozy pro údržbu dálnic a rychlostních silnic platily mýtné, nebo aby podnikatelé s dvaceti zaměstnanci, dvěma kancelářemi a dvěma toaletami malovali každé dva roky.", "en": ["Among the \"finalists\" of the contest was for instance the requirement that the trucks for maintenance of highways were to pay road-tolls, or that businesses with twenty employees, two offices and two toilets had those painted every two years."]}} {"translation": {"cs": "Seznam letošní sedmičky návrhů je uveřejněn na stránkách soutěže.", "en": ["The list of this year's seven proposals is posted on the website of the contest."]}} {"translation": {"cs": "Vyhlášení soutěže, které probíhá vždy počátkem listopadu na Václavském náměstí v Praze, je součástí hapenningu, kterého se pravidelně účastní osobnosti politického a společenského života.", "en": ["Announcement of the competition, which always takes place in early November on Wenceslas Square in Prague is part of the hapenning, regularly attended by personalities of the political and social life."]}} {"translation": {"cs": "Letos například u tohoto vyvrcholení soutěže asistovala Eva Svobodová, ředitelka Asociace malých a středních podniků a živnostníků ČR nebo Petr Kužel, prezident Hospodářské komory ČR.", "en": ["This year, for example, the finale of the competition was assisted by Eva Svobodova, director of the Association of Small and Medium-sized Enterprises and Crafts in CR and Petr Kuzel, president of the Chamber of Commerce in CR."]}} {"translation": {"cs": "\"Hospodářská prosperita nemůže fungovat tam, kde stát hází podnikatelům klacky pod nohy, proto je mým cílem zrušit každý rok alespoň tři desítky paragrafů, které dnes jen zbytečně komplikují podnikání,\" sdělil ministr průmyslu a obchodu Martin Kocourek.", "en": ["\"Economic prosperity can not work where the state is throwing business in its own foot, so my goal is to annually remove at least three dozen paragraphs, which today only unnecessarily complicate the business,\" said Minister of Industry and Trade Martin Kocourek."]}} {"translation": {"cs": "Snaha rušit nesmyslná nařízení nevyznívá naprázdno.", "en": ["Efforts to abolish meaningless regulations has rather positive load."]}} {"translation": {"cs": "V roce 2007 lidem nejvíc vadila povinnost podnikatele nahlásit tři dny dopředu živnostenskému úřadu v místě, kde je umístěna trvalá provozovna, záměr jet se stánkem na výstavu nebo pouť.", "en": ["In 2007 most people were against the obligation of a business to report their intention to take part at the exhibition or fair with their stand three days ahead to the trade office at the place where its permanent establishment is located."]}} {"translation": {"cs": "Tato povinnost byla odstraněna novelou živnostenského zákona.", "en": ["This has been removed by an amendment to the Trade Act."]}} {"translation": {"cs": "Druhá nejvíce hlasovaná povinnost v roce 2007, kterou bylo nahlášení úřadu práce za svého zahraničního zaměstnance služební cestu v rozsahu až 30 dní, byla odstraněna zákonem o takzvané zelené kartě.", "en": ["The second most voted obligation in 2007, which was reporting a business trip of foreign staff lasting up to 30 days to the Labour Office, was removed by the so-called Green Card Act."]}} {"translation": {"cs": "A do třetice všeho dobrého.", "en": ["And last but not least."]}} {"translation": {"cs": "Absurditou roku 2009 se stalo nařízení fyzioterapeutům mít v ordinaci velké zrcadlo, ledničku a dvě nášlapné váhy.", "en": ["Absurdity of 2009 was the obligation of physiotherapists to have a large mirror, a refrigerator and two stepping scales in the office."]}} {"translation": {"cs": "To bylo v letošním roce vyhláškou ministerstva zdravotnictví zmírněno - povinnost mít ledničku odpadla.", "en": ["It was mitigated by the Ministry of Health this year - the obligation to have a refrigerator has been removed."]}} {"translation": {"cs": "Nová kategorie oceňuje společensky odpovědné firmy", "en": ["New category recognizes socially responsible companies"]}} {"translation": {"cs": "Hodnotí se ekologické, humanitární, vzdělávací či sportovní projekty.", "en": ["Environmental, humanitarian, educational and sports projects are considered."]}} {"translation": {"cs": "Novinkou v letos již pátém ročníku soutěží Hospodářských novin je kategorie nazvaná Odpovědná firma roku 2010.", "en": ["New in the fifth year of HN Daily competition is the category called the Responsible Company in 2010."]}} {"translation": {"cs": "Posláním této soutěže je podpora rozumného a férového podnikání.", "en": ["The mission of this competition is to promote reasonable and fair business."]}} {"translation": {"cs": "\"Chceme takto podpořit firmy, které zohledňují dopady svého podnikání na životní prostředí a podporují společensky odpovědné aktivity,\" říká Patrik Bartholdy, regionální manažer mobilního operátora, firmy Vodafone, která je vyhlašovatelem a garantem soutěže stejně jako v případě soutěže o rebela roku.", "en": ["\"We want this to support companies that reflect their business\" impact on the environment and encourage socially responsible activities,\" says Patrik Bartholdy, regional manager of Vodafone mobile operator company, which is the promoter and guarantor of the competition, as well as in the case of the rebel competition."]}} {"translation": {"cs": "Do letošního prvního ročníku této speciální podkategorie hlavní soutěže Vodafone Firma roku 2010 se přihlásily firmy, pro něž není úspěch v podnikání tím jediným dlouhodobým cílem.", "en": ["In the first year of this special subcategory of the main Vodafone competition Company of the year 2010, companies, for whom success in business is not the only long-term goal, signed for the competition."]}} {"translation": {"cs": "Příběh každé z nich je velmi inspirativní a vydal by na samostatný článek.", "en": ["Each story is very inspirational and would be enough for a separate article."]}} {"translation": {"cs": "Ačkoliv se předmětem své činnosti jedna od druhé diametrálně liší, za společné jmenovatele jejich snažení lze považovat podporu a ohleduplnost.", "en": ["Although the nature of their activities varies considerably, the common denominator of their efforts may be the support and thoughtfulness."]}} {"translation": {"cs": "V jednom případě se týká například postižených lidí a jinde třeba osobních problémů či zdraví vlastních zaměstnanců.", "en": ["In one case, for example, it relates to people with disabilities and elsewhere to personal problems or health of their employees."]}} {"translation": {"cs": "Mezi čtrnácti celorepublikovými finalisty se tak ocitla například pražská softwarová firma Et Netera, která podporuje vytváření neformálních sportovních týmů mezi zaměstnanci, kteří se pak účastní řady turnajů v různých sportech.", "en": ["Among the fourteen finalists in CR we find a Prague-located software company Et Netera who supports the creation of informal sports teams of staff which then participate in a number of tournaments in different sports."]}} {"translation": {"cs": "Jiným příkladem odpovědné firmy z Pardubického kraje je společnost Isolit-Bravo, která je už sedmnáct let hlavním přispěvatelem nadačního fondu sponzorujícího hendikepované děti.", "en": ["Another example of a responsible company from the Pardubice region is the company Isolit-Bravo, who has been a major contributor to the endowment fund for handicapped children for seventeen years."]}} {"translation": {"cs": "O své zdravotně postižené zaměstnance se zase stará papírna z Poděbrad, která jich má více než 70 procent, a proto získala titul Odpovědné firmy Středočeského kraje a v soutěži Vodafone Firma roku se umístila v kraji jako třetí.", "en": ["Old mill of Podebrady then takes care of their disabled employees, who are more than 70 percent of the whole staff, and was thus awarded with the title of Responsible Company in the Central Bohemia Region and won the third place in the Vodafone competition Company of the year."]}} {"translation": {"cs": "Na Olomoucku zvítězila účetní firma MiRyz Soft, jež zavedla pružnou pracovní dobu, ještě navíc sníženou na průměrných 35 hodin týdně, ale bez úměrně sníženého platu.", "en": ["In the Olomouc region the award was received by MiRyz Soft accounting firm, which has introduced flexible working hours in addition to the reduced average 35 hours per week but did not reduce salary proportionately."]}} {"translation": {"cs": "Titul jí porota udělila také za to, že přednostně nakupuje od českých výrobců, podporuje občanské aktivity v blízkém okolí a šetří životní prostředí.", "en": ["The title was also awarded to the company because they preferably buy from Czech manufacturers, promote civic activities in the neighborhood and protect the environment."]}} {"translation": {"cs": "\"Snažíme se co nejvíce recyklovat, aby naše podnikání a naše administrativa měly co nejmenší dopad na životní prostředí,\" vysvětluje jednatelka Miluše Ryznarová.", "en": ["\"We try to recycle as much as possible so that our business and our administration had the least impact on the environment,\" explains the executive Miluse Ryznarová."]}} {"translation": {"cs": "Odpovědná IT firma Enlogit z Ústeckého kraje zase myslí na zdraví svých zaměstnanců a ke každému notebooku jim pořídila ergonomické židle a klávesnice, podporuje jejich práci z domova a na svých firemních akcích využívá cateringové služby poskytované místní chráněnou dílnou.", "en": ["Responsible IT Company Enlogit in the Ústí region then thinks about the health of its employees, and for each laptop purchased they bought ergonomic chairs and keyboards, support their work from home and use catering services provided by a local sheltered workshop for their corporate events."]}} {"translation": {"cs": "\"Kromě toho podporujeme nadaci Člověk v tísni, která pomáhá konkrétně místní romské komunitě,\" říká reprezentant firmy Ondřej Suchý.", "en": ["\"In addition, we support the People in Need Foundation, which helps the local Roma community in particular,\" says company representative Ondrej Suchy."]}} {"translation": {"cs": "V neposlední řadě stojí také za zmínku aktivita firmy Praní a čištění z Karlovarského kraje, jež svým zaměstnancům formou nadstandardních bonusů přispívá na jejich penzijní připojištění.", "en": ["Finally, worth noting is also the activity of Praní a čištění Company of the Karlovy Vary region, which contributes its employees with bonuses to their pension schemes."]}} {"translation": {"cs": "\"U nás zase dáváme příspěvky na stravu, dopravu, zvyšování kvalifikace a rekreaci,\" říká Josef Strapáč z bruntálské stavební firmy Czasch, vítěze v Moravskoslezském kraji.", "en": ["\"We provide allowanced for meals, transport, upskilling and recreation,\" says Josef Strapáč from Bruntál Czasch construction company, the winner in the Moravia-Silesian Region."]}} {"translation": {"cs": "Do kategorie Odpovědná firma roku byly automaticky přihlášeni všichni krajští finalisté soutěže Vodafone Firma roku, kteří zodpověděli otázky dotazníku přiloženého k přihlášce a odeslali jej nejpozději do 15. srpna pořadateli.", "en": ["For the Responsible Company of the Year category were automatically enrolled all regional finalists of Vodafone Company of the Year competition, who answered the questionnaire attached to the application and sent it to organizers until 15 August."]}} {"translation": {"cs": "Nesprávně vyplněné nebo neúplné odpovědi v dotazníku pak byly pořadatelem vyřazeny z hodnocení.", "en": ["Incorrectly filled or incomplete answers to the questionnaire were then excluded from the evaluation by the organizer."]}} {"translation": {"cs": "\"Pokud zástupci soutěžící firmy otázky nezodpověděli, nemohli se soutěže Odpovědná firma roku zúčastnit, ale nejsou diskvalifikováni z \"hlavní\" soutěže Vodafone Firma roku.\"", "en": ["\"If the representatives of competing companies failed to answer the questions, they could not attend the Responsible Company of the Year Competition, but are not disqualified from the \"main\" Vodafone competition Company of the Year.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Samostatné přihlášení jen do této soutěže není možné, neboť se jedná o podkategorii hlavní soutěže Firma roku,\" vysvětluje Karel Goldman z pořadatelské agentury Bison & Rose.", "en": ["\"Single sign just for this competition is not possible because it is a subcategory of the main competition Company of the year,\" explains Karel Goldman of the organizing agency Bison & Rose."]}} {"translation": {"cs": "Na Pozemkovém fondu v Plzni policie zatýkala při veřejné soutěži", "en": ["Police made arrests at the Land Fund in Plzen during the tendering procedure"]}} {"translation": {"cs": "V budově Pozemkového fondu v Plzni v minulých dnech zatýkala protikorupční policie.", "en": ["In recent days the anti-corruption police made arrests at the building of the Land Fund in Pilsen."]}} {"translation": {"cs": "Želízka detektivové nasadili místnímu podnikateli v mediální sféře a obchodníkovi s realitami Luboši G.", "en": ["Handcuffs were put by detectives to a local entrepreneur in the media sector and real estate dealer, Luboš G."]}} {"translation": {"cs": "Ten se údajně pokusil zmanipulovat právě probíhající veřejnou soutěž k vypořádání restitučních nároků tak, aby pozemek nabízený v soutěži získal konkrétní zájemce.", "en": ["He allegedly attempted to manipulate the current tender for the settlement of restitution claims, so that the land offered was awarded to a particular candidate."]}} {"translation": {"cs": "Ten měl za to Luboši G. zaplatit půl miliónu korun.", "en": ["He was supposed to pay half a million to Luboš G."]}} {"translation": {"cs": "\"Zatím mohu jen potvrdit, že policie stíhá jednu osobu za přečin pletichy při veřejné zakázce a při veřejné soutěži,\" řekla Právu šéfka plzeňského státního zastupitelství Antonie Zelená s tím, že další podrobnosti s ohledem na probíhající vyšetřování nelze poskytnout.", "en": ["So far I can only confirm that the police prosecute one person for the offense of fraudulent manipulation of public procurement and public tenders,\" said the head of Pilsner prosecution Antonie Zelená to Pravo, adding that the additional details with respect to ongoing investigations can not be released."]}} {"translation": {"cs": "Šestačtyřicetiletého podnikatele policisté po 24 hodinách propustili na svobodu.", "en": ["The 46-year-old entrepreneur was released by police after 24 hours."]}} {"translation": {"cs": "O tom, jakým způsobem mohl veřejnou soutěž ovlivnit, se dá vzhledem k minimu oficiálních informací jen spekulovat.", "en": ["Due to a low of official information we can only speculate how one could manipulate the tender."]}} {"translation": {"cs": "Mluvčí Pozemkového fondu Lubomíra Černá na dotaz Práva uvedla, že na odloučeném pracovišti v Plzni policisté skutečně zatýkali, a to během veřejné soutěže.", "en": ["A spokesman of the Land Fund Lubomíra Černá replied to the question by Pravo that police actually made arrests at a detached workplace in Plzen, namely during the public tendering procedure."]}} {"translation": {"cs": "\"Jednalo se o klienta, nikoliv našeho zaměstnance,\" upřesnila.", "en": ["\"It was a client, not our employee,\" she said."]}} {"translation": {"cs": "Veřejná soutěž má podle Černé správný název \"Výzva k podání nabídky nároků na převod pozemků dle zákona o půdě\" a koná se v případě, kdy o nabízený pozemek projeví zájem více oprávněných žadatelů.", "en": ["The public tender, according to Ms. Cerna, is called \"Invitation to tender for the transfer of land rights under the Lands Act\" and takes place when more eligible candidates are interested in the land offered."]}} {"translation": {"cs": "\"Tyto osoby v rámci výzvy nabízejí vyšší hodnotu svých restitučních nároků, které mají být převodem vypořádány, než byla vyhlašovaná hodnota pozemku.\"", "en": ["\"These people within the call offer a higher value of their restitution claims to be settled by the transfer than the announced value of the land.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Podle nabídnutých nároků se stanoví pořadí nabyvatelů a Pozemkový fond pak převede pozemek osobě, která nabídla nejvyšší nároky,\" vysvětlila mluvčí fondu.", "en": ["\"By the claims offered the order of the acquirers is set and Land Fund then transfers the land to the person who offered the highest claims,\" said fund spokesman."]}} {"translation": {"cs": "Luboš G. měl zřejmě informace, kdo se do výzvy přihlásil, a protože sám je rovněž oprávněnou osobou, neboť skoupil řadu restitučních nároků, nabídl zájemci o pozemek, že se soutěže nezúčastní.", "en": ["Mr Luboš G. probably had information, who replied to the call, and since he is also a beneficiary, because he has bought a number of restitution claims, he suggested to another candidate not to participate."]}} {"translation": {"cs": "Za to patrně inkasoval odstupné.", "en": ["The candidate probably received financial compensation."]}} {"translation": {"cs": "To by vysvětlovalo, že měl při zadržení tak velkou sumu peněz.", "en": ["That would explain that he was detained with such a large sum of money."]}} {"translation": {"cs": "Luboš G. měl nadstandardní kontakty na PF v Plzni už v minulosti.", "en": ["Lubos G had superior contacts to LF already in the past."]}} {"translation": {"cs": "Figuroval v kauze bývalého šéfa PF Václava Sankota, který byl trestně stíhán za to, že vydával v náhradní restituci pozemky, na které už bylo vydáno rozhodnutí o umístění stavby.", "en": ["He figured in the case of former chief of LF Vaclav Sankot, who was prosecuted for transferring lands in the substitutional land restitution, on which a decision on the location of a building has already been issued."]}} {"translation": {"cs": "Právě tehdy získal Luboš G. od fondu například pozemky určené k výstavbě veřejných komunikací, konkrétně v místě, kde se měla stavět příjezdová magistrála do průmyslové zóny Borská pole.", "en": ["It was just then when Mr Lubos G. acquired lands intended for the construction of public roads from the fund, particularly at the point where the driveway was to be built to the industrial zone Borska pole."]}} {"translation": {"cs": "Později je velmi výhodně směnil s magistrátem za dům v samotném historickém centru města, který měl hodnotu mnohem vyšší.", "en": ["Later, he very conveniently exchanged those with the city for a house in the historic town center, which had a much higher value."]}} {"translation": {"cs": "Tehdy na to radnice musela přistoupit, protože jinak by blokováním pozemků stavbu ohrozila.", "en": ["Town hall had to accept it then, because otherwise it would block the construction by blocking the lands."]}} {"translation": {"cs": "Domácnosti na bydlení připlatí stovky měsíčně", "en": ["Households will pay extra hundreds for housing a month"]}} {"translation": {"cs": "Domácnosti si budou muset od ledna připlatit nejen za všechny druhy energií, ale i za vodné a stočné, dodávky tepla a někde porostou i nájmy.", "en": ["Households will have to pay more since January, not only for all types of energy, but also for water and sewerage, heating supplies, and rents will rise in certain areas."]}} {"translation": {"cs": "Rodiny tak budou muset od ledna vytáhnout z peněženek až o stovky korun měsíčně více než nyní.", "en": ["Families will have to pull out monthly hundreds more from purses from January."]}} {"translation": {"cs": "Elektřina zdraží až o 4,6 procenta, plyn bude asi o 2 procenta dražší, až o desetinu si v některých městech budete muset připlatit za dodávky vody a mnohde také podraží dodávky centrálního tepla.", "en": ["The price of electricity will be raised up by 4.6 percent; gas will be about 2 percent more expensive, in some towns you will have to pay extra for water by up to a tenth and supply of central heating will often be more expensive."]}} {"translation": {"cs": "Zdražení elektřiny by mělo domácnosti v bytech vyjít ročně o stokoruny dráž než nyní.", "en": ["Electricity price increase should cost houshould s in the flats hundreds of crowns a year more than now."]}} {"translation": {"cs": "Ceny silové elektřiny přitom všichni hlavní dodavatelé snížili, na vině je tedy výrazný nárůst podpory výroby energií z obnovitelných zdrojů, zejména fotovoltaiky.", "en": ["Prices of power energy were reduced by all the major suppliers at the same time; a significant increase in support for the production of energy from renewable sources, especially photovoltaics, is to blame then."]}} {"translation": {"cs": "Plyn sice zdraží mírně, ovšem v době, kdy lidé nejvíce topí a mají tak nejvyšší spotřebu.", "en": ["Although gas will only be slightly more expensive, it will happen when most people are heating their flats and thus have the highest consumption."]}} {"translation": {"cs": "Ročně tedy musí rovněž počítat se stovkami korun navíc.", "en": ["Annually they must then also take extra costs in account."]}} {"translation": {"cs": "Zatímco elektřina a plyn zdraží po celé republice, změna cen centrálního vytápění se liší místo od místa.", "en": ["While electricity and gas will be more expensive across the country, central heating price change varies from place to place."]}} {"translation": {"cs": "Zvýšení cen plánují hlavně větší obce.", "en": ["Price increase is planned mainly in larger municipalities."]}} {"translation": {"cs": "Například domácnosti v Pardubicích nebo Hradci Králové zaplatí od ledna za centrální vytápění asi o 50 korun měsíčně navíc, o více než 1000 korun ročně zaplatí rodiny v Liberci.", "en": ["For example, households in Pardubice and Hradec Kralove will pay since January for central heating about CZK 50 per month extra, families in Liberec will pay extra CZK 1,000 a year."]}} {"translation": {"cs": "Obyvatelům Prahy zase hrozí, že jim o více než 9 procent zdraží vodné a stočné, a to v případě, že město zvýší nájemné z infrastruktury.", "en": ["Residents of Prague may have more expensive water and sewer by more than 9 percent, in the event that the city increases the rent of the infrastructure."]}} {"translation": {"cs": "Pokud se nájemné nezmění, připlatí si Pražené 6,8 procenta.", "en": ["If the rent does not change, Prague residents will pay extra 6.8 percent."]}} {"translation": {"cs": "Cena v Praze však bude stále patřit v celorepublikovém srovnání mezi nižší.", "en": ["Price in Prague, however, will still be in a nationwide comparison rather low."]}} {"translation": {"cs": "Na severu Čech, kde již nyní ceny patří mezi nejvyšší, má vodné a stočné podražit o 7,4 procenta.", "en": ["In the North Bohemia, where prices are already among the highest, the water rate should increase by about 7.4 percent."]}} {"translation": {"cs": "Výrazně mohou například vzrůst ceny nájemného ve 450 tisících nájemních bytů, kde od ledna končí regulace.", "en": ["For example, the price of rent in 450 thousands of rental apartments, where regulation ends in January, may significantly increase."]}} {"translation": {"cs": "Například společnost CPI Byty, která v Ústí nad Labem vlastní asi 2500 bytů, hodlá od ledna nájemné zvýšit až o sto procent.", "en": ["For example, CPI Byty, which in Usti nad Labem owns about 2,500 apartments, plans to raise the rent from January by up to one hundred percent."]}} {"translation": {"cs": "Ty, kteří nebudou s novou výší nájmu souhlasit, hodlá dát společnost k soudu.", "en": ["The company intends to bring to the court those who will not accept the new rents."]}} {"translation": {"cs": "Regulované nájmy, které platí lidé v přibližně 300 tisících bytů, by mohly příští rok vzrůst až o deset procent.", "en": ["Regulated rents paid by people in approximately 300 thousand apartments could increase by up to ten percent next year."]}} {"translation": {"cs": "České děti se opíjejí fernetem a rumem. Pivo je z módy, účinkuje pomalu", "en": ["Czech children get drunk with Fernet and Rum. Beer is out of fashion, it works slowly."]}} {"translation": {"cs": "Fernet, rum, vodka, výjimečně i lepší značka whisky ukradená rodičům.", "en": ["Fernet, rum, vodka, exceptionally better brand of whiskey stolen from parents."]}} {"translation": {"cs": "To jsou nápoje, po jejichž vypití končí nejčastěji v péči lékařů opilci, kterým ještě nebylo ani patnáct let.", "en": ["These are the drinks, after which most often drunks not even of the age of fifteen end in physicians\" care."]}} {"translation": {"cs": "Výjimkou nejsou děti, které se z opice léčí v nemocnici opakovaně.", "en": ["Children who are treated for drunkenness at the hospital repeatedly are not an exception."]}} {"translation": {"cs": "Vyplývá to ze zkušeností lékařů, kteří se s podobnými případy setkávají na příjmech dětských oddělení nemocnic.", "en": ["This follows the experience of physicians who are confronted with similar cases in the admissions of patients to children departments of hospitals."]}} {"translation": {"cs": "\"Nějaká piva nebo vína jsou zcela nemódní, protože dlouho trvá, než se jimi opijete.\"", "en": ["\"Beer or wine is completely unfashionable, as it takes a long time before they get drunk.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Trendem je určitě tvrdý alkohol,\" sdělil Právu primář dětského oddělení Nemocnice Hořovice ve středních Čechách Luděk Pelikán.", "en": ["\"Liquor is the trend of today, that is for sure,\" said the head of children's ward in Horovice Hospital in central Bohemia, Ludek Pelican to Pravo."]}} {"translation": {"cs": "\"Když se jim podaří vytáhnout lahev tatínkovi ze skříně, tak jde třeba o whisky, jinak ale převládá fernet a vodka.\"", "en": ["\"If they can pull out a bottle of their father from the closet, it is usually the whiskey, but otherwise Fernet and vodka dominate.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Vodka má tu výhodu, že si ji nalévají do džusu a není z nich pak tolik cítit,\" vysvětlil primář.", "en": ["\"Vodka has the advantage that it is served in juice and they may not smell so badly then,\" said the head physician."]}} {"translation": {"cs": "A za pravdu mu dává i mluvčí Fakultní nemocnice Motol Eva Jurinová.", "en": ["And this is confirmed by the speaker of the Faculty Hospital Motol, Eva Jurinová."]}} {"translation": {"cs": "\"Vůbec nejčastěji je to fernet nebo rum.\"", "en": ["\"It is Fernet or rum most often.\""]}} {"translation": {"cs": "\"To je dnes moderní alkohol zejména na základních školách.\"", "en": ["\"It is today a modern spirit, especially in primary schools.\""]}} {"translation": {"cs": "\"V některých případech šlo o slivovici, kterou si přinesly z domova,\" uvedla Jurinová.", "en": ["\"In some cases, it was a plum brandy, which they have brought from home,\" said Jurinová."]}} {"translation": {"cs": "Podle primáře Pelikána jsou třinácti či čtrnáctiletí pijáci na nemocničním příjmu poměrně běžným jevem.", "en": ["According to the head physician Pelikán are thirteen- or fourteen-year-old drinkers admitted to hospital a relatively common phenomenon."]}} {"translation": {"cs": "Před Hořovicemi, kde působí od letošního roku, pracoval deset let právě na pediatrii v Motole, kam sanitky svážejí podroušené školáky ze širokého okolí.", "en": ["Before Hořovice, where he has been since this year, he worked for ten years just in pediatrics department in Motol, where ambulances bring befuddled schoolchildren from the surrounding area."]}} {"translation": {"cs": "\"Jedna dívka u nás ležela asi čtyřikrát.\"", "en": ["\"One girl was admitted to our hospital four times.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Kariéru zahájila ve dvanácti letech, kdy ji k nám přivezli s 3,5 promile alkoholu v krvi navíc v kombinaci s extází,\" popsal lékař obzvlášť vážný případ.", "en": ["\"She started her career at the age of twelve, when she was brought to us with a 3.5 per mille of alcohol in the blood, in addition in combination with ecstasy,\" the doctor describes a particularly serious case."]}} {"translation": {"cs": "\"Byla na výstavišti v Holešovicích na nějaké taneční party.\"", "en": ["\"She had attended a dance party and Vystaviste.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Zajímavé je, že její matce vůbec nepřišlo zvláštní, že o své dceři 48 hodin nevěděla,\" podivil se primář.", "en": ["\"It is interesting that her mother did not find at all strange that she had not seen her daughter for 48 hours,\" said the chief physician."]}} {"translation": {"cs": "Právě nezájem rodičů nebo dokonce jejich značná tolerance k popíjení vlastních potomků bývá považována za hlavní příčinu rostoucího dětského pijanství.", "en": ["It is the disinterest of parents or even their considerable tolerance to drinking problems of their own offspring is considered a major cause of increasing children boozing."]}} {"translation": {"cs": "O závislosti v pravém slova smyslu se však podle odborníků u dětí hovořit nedá.", "en": ["It is however not an addiction in the true sense in the case of children according to experts."]}} {"translation": {"cs": "\"Pod pojmem alkoholik se rozumí několikaletá chronická závislost na alkoholu se všemi fenomény, které k tomu náležejí, a to u dětí není.\"", "en": ["\"Under the term alcoholic we understand a multi-year chronic addiction to alcohol with all the related phenomena, which does not apply to children.\""]}} {"translation": {"cs": "\"U těch, které alkohol užívají opakovaně, bývá spíš příznačný nepovedený rodinně-sociální background,\" vysvětlil primář Pelikán.", "en": ["\"For those who use alcohol frequently, it is more associated with unsuccessful family-social background,\" said the head physician Pelikan."]}} {"translation": {"cs": "Podle mluvčí Jurinové letos na pediatrické klinice v Motole hospitalizovali do poloviny listopadu zhruba čtyřicet opilých dětí.", "en": ["According to spokeswoman Jurinová about forty drunken children have this year been hospitalized at the pediatric clinic in Motol until mid-November."]}} {"translation": {"cs": "Do statistiky se však dostanou jen ty s těžkou intoxikací, které musely v nemocnici zůstat.", "en": ["The statistics, however, receive only those with severe intoxication who had to stay in the hospital."]}} {"translation": {"cs": "Dětští opilci, které si po ambulantním ošetření odvezou rodiče, případně je domů dopraví policie, se nijak nepočítají.", "en": ["Child drunks, who are taken home after outpatient treatment by their parents or the police, are not counted."]}} {"translation": {"cs": "Kromě případů, kdy si děti jen tak sednou po škole a vypijí lahev kořalky, existují podle Pelikána tři sezónní výkyvy, na které se lze spolehnout: čarodějnice, Silvestr a konec školního roku.", "en": ["Except where kids just sit around after school and drink a bottle of brandy, according to Pelikan, there are three seasonal fluctuations, which one can rely on: Witch Feast, New Year and the end of the school year."]}} {"translation": {"cs": "\"To buď zapíjejí žal ze špatného vysvědčení, nebo naopak oslavují začátek prázdnin.\"", "en": ["\"It's either to wash down the sadness from bad school report, conversely, to celebrate the start of the holiday.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Ovšem na čarodějnice jsem zažil na příjmu i sedm dětských opilců najednou,\" podotkl Pelikán.", "en": ["\"But I experienced seven drunk children admitted to hospital at the same time during the witch feast\" said Pelikan."]}} {"translation": {"cs": "Opilec, který stráví noc detoxikací pod dohledem lékařů, je paradoxně ve výhodě oproti tomu, který si druhý den doma vytrpí nepříjemnou kocovinu.", "en": ["The drunk, who spends the night with detoxification under medical supervision, is paradoxically in an advantage compared to that one at home, who suffers from unpleasant hangover the next day."]}} {"translation": {"cs": "Ranní bolesti hlavy způsobené dehydratací a nedostatkem glukózy totiž zažene zavodňovací infuze s glukózou a živinami, které organismu chybějí.", "en": ["Morning headaches caused by dehydration and lack of glucose are prevented by irrigation infusion with glucose and nutrients that the body is lacking."]}} {"translation": {"cs": "\"Oni jsou na tom vlastně líp, protože mají po tom krásném večerním zážitku i dobré probuzení a nic je nebolí.\"", "en": ["\"They are actually doing better because they have the beautiful evening experience and a good wake up when nothing hurts.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Pouze jsou zmatení z toho, kde to jsou,\" připustil Pelikán s tím, že občas zkazí pacientům příjemnou náladu alespoň výčtem nákladů, které si jejich ošetření vyžádalo.", "en": ["\"Only they are confused about where they are,\" said Pelikan, adding that he sometimes spoils the pleasant mood of the patients by at least a list of costs that their treatment required."]}} {"translation": {"cs": "Převoz sanitkou a hospitalizace na akutním lůžku totiž vyjde i na desítky tisíc korun.", "en": ["Transport by ambulance and being hospitalized on an acute bed costs thousands of crowns."]}} {"translation": {"cs": "\"Občas jsem to uplatňoval jako výchovný prostředek, když jsem přímo těm dětem pak na vizitě vypočítával, kolik jejich opilost stála a že by také mohly strávit celé léto na brigádě, aby si vydělaly na ten jeden večírek,\" dodal Pelikán.", "en": ["\"Sometimes I used this as an educational measure, when I directly to those children calculated how much it cost that they became drunk, and that they could also spend the summer working to make money to cover this one party,\" said Pelikan."]}} {"translation": {"cs": "Zdravotní pojišťovny však podle něj k regresním řízením, v nichž by po rodičích vymáhaly náklady na léčbu, v případech dětských opilců nepřistupují.", "en": ["Insurance companies, however, do not take regression procedures in which the parents should cover the cost of treatment in cases of child drunks."]}} {"translation": {"cs": "Dva letouny L-159 jsou poprvé v cizích rukou ve Španělsku", "en": ["Two L-159 aircrafts are in foreign hands for the first time in Spain"]}} {"translation": {"cs": "Dva letouny L-159 z celkových pěti kusů, za které české ministerstvo obrany vyměnilo dopravní letoun Casa C-295M, v úterý odletěly do španělské Sevilly, kde sídlí výrobce letadel Casa - EADS.", "en": ["Two L-159 of a total of five pieces for which the Czech Defense Ministry has exchanged transport aircraft CASA C-295M, flew on Tuesday to Seville, where is based the manufacturer of Casa aircrafts - EADS."]}} {"translation": {"cs": "Je to poprvé, co se stroje tohoto typu objevily ve vlastnictví někoho jiného než české armády.", "en": ["It is the first time that aircrafts of this type appeared in the possession of someone else than the Czech army."]}} {"translation": {"cs": "V cizině zatím byly jen na cvičeních či předváděcích letech.", "en": ["They have only been abroad for training and demonstration flights."]}} {"translation": {"cs": "Jde o dvoumístné verze L-159T1, které dosud provozovala česká armáda a které byly letuschopné.", "en": ["It is a two-seat version of the L-159T1 aircraft, which has been operated by Czech army and were airworthy."]}} {"translation": {"cs": "Zbývající tři stroje jsou jednomístné L-159.", "en": ["The remaining three are single-L-159."]}} {"translation": {"cs": "Ty zatím stojí zakonzervované v Aeru Vodochody a zprostředkovatel obchodu - firma Omnipol - si je převzal již minulý týden.", "en": ["Those are still standing in Aero Vodochody and the broker - the company Omnipol - took them over only last week."]}} {"translation": {"cs": "Kdy letouny fyzicky vypraví z Vodochod, není podle Jana Pejška z tiskového odboru obrany zatím známo.", "en": ["It has not been released when the aircrafts will physically leave Vodochody, according to Jan Pejsek of the Press Department of Ministry of Defense."]}} {"translation": {"cs": "\"Jednomístné letouny L-159 pro směnu byly vyčleněny z dlouhodobě uložených letounů, a to bez dalších vkladů a investic ze strany resortu ministerstva.\"", "en": ["\"Single-seat L-159 have been allocated for the exchange from long-stored aircraft, and without any deposits and investments by the Ministry.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Dvoumístné L-159T1 byly směněny v současném stavu a podobě,\" řekl Právu Pejšek.", "en": ["\"Two-seat L-159T1 aircrafts were exchanged in the current condition and form,\" Pejsek told Pravo."]}} {"translation": {"cs": "Dodal, že armáda bez dvoumístných letounů nezůstane, protože ministerstvo v květnu 2009 podepsalo s Aerem Vodochody smlouvu v hodnotě 200 miliónů korun na přestavbu čtyř nepotřebných strojů L-159 na dva dvoumístné stroje.", "en": ["He added that the army will not be left without a two-seat aircraft, because in May 2009 the ministry signed a contract worth 200 million crowns with Aero Vodochody for the reconstruction of four redundant L-159 machines into two two-seat machines."]}} {"translation": {"cs": "Jeden nový letoun převzala armáda v červenci, druhý převezme do konce letošního roku.", "en": ["One new aircraft was taken by the army in July; the other will be taken over until the end of this year."]}} {"translation": {"cs": "Podle Pejška se EADS zavázalo, že letouny prosadí do výzbroje některé alianční země.", "en": ["According to Pejsek EADS has committed to enforce the aircraft as equipment to some Alliance countries."]}} {"translation": {"cs": "\"Ve smlouvě je jasně uvedeno, že odběratelem letounů L-159 je společnost EADS a budou sloužit k výcviku pilotů ze zemí NATO.\"", "en": ["\"The contract clearly states that the purchaser of the L-159 is the EADS company and they will be used for training pilots from NATO countries.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Je proto věcí odběratele, jakým způsobem tuto věc bude realizovat,\" uvedl Pejšek.", "en": ["\"How to implement this thing is therefore an issue for customers\" said Pejsek."]}} {"translation": {"cs": "Hospodářské noviny před časem uvedly, že např. španělská armáda o L-159 nemá zájem.", "en": ["Hospodářské noviny recently reported that the Spanish army is not interested in L-159."]}} {"translation": {"cs": "Výměnu pěti L-159 za jeden letoun Casa a nákup dalších tří letounů za 3,5 miliardy korun schválila loni vláda Mirka Topolánka.", "en": ["The exchange of five L-159 aircrafts for one Casa aircraft and purchase of three more aircrafts worth 3.5 billion was approved by government of Mirek Topolanek last year."]}} {"translation": {"cs": "Ministerstvo obrany nevypsalo na nákup výběrové řízení a oslovilo přímo EADS.", "en": ["Ministry of Defence did not organize any tender for the purchase and addressed EADS directly."]}} {"translation": {"cs": "Tehdejší vedení obrany argumentovalo tím, že směnou podpoří budoucí vývoz L-159 do zahraničí.", "en": ["The former leadership of Ministry of Defense argued that the exchange would promote further exports of L-159 abroad."]}} {"translation": {"cs": "Česká armáda si od Aera koupila 72 strojů a používá pouze 24, zbytek by chtěla prodat.", "en": ["Czech Army has purchased 72 aircrafts from Aero and uses only 24; they would like to sell the remaining ones."]}} {"translation": {"cs": "Nákup letadel Casa bude mít pravděpodobně i soudní dohru.", "en": ["Purchase of Casa aircrafts will probably have judicial implications."]}} {"translation": {"cs": "Evropská komise totiž české ministerstvo obrany zažalovala u evropského soudu proto, že mělo letadla vybrat na základě celoevropského tendru a nikoli oslovením jednoho výrobce.", "en": ["The European Commission has sued the Czech Ministry of Defence at the European Court because the aircrafts were to be selected on the basis of a European tender and not addressing only one manufacturer."]}} {"translation": {"cs": "Armáda již převzala tři letouny Casa, poslední by měl na pražské letiště Kbely přiletět během čtrnácti dnů.", "en": ["The Army has already acquired three Casa aircrafts, the last one should arrive in Prague, airport Kbely, within a fortnight."]}} {"translation": {"cs": "Delší ukazováček než prsteníček značí nižší riziko rakoviny", "en": ["Having index finger longer than ring finger indicates a lower risk of cancer"]}} {"translation": {"cs": "Muži, kteří mají ukazováček delší než prsteníček, jsou vystaveni menšímu riziku, že onemocní rakovinou prostaty.", "en": ["Men who have a longer index finger than ring finger are at lower risk of prostate cancer."]}} {"translation": {"cs": "To je překvapivý závěr studie, kterou ve středu publikoval Britský časopis rakoviny.", "en": ["It is a surprising conclusion of a study published on Wednesday by the British Journal of Cancer."]}} {"translation": {"cs": "Může to souviset s hladinou mužského hormonu testosteronu.", "en": ["This may be related to the level of the male hormone testosterone."]}} {"translation": {"cs": "\"Naše výsledky ukazují, že relativní délka prstu může sloužit jako jednoduchý test rizika rakoviny prostaty, zejména pro muže do 60 let,\" prohlásila spoluautorka studie Ros Eelesová, profesorka Institutu pro výzkum rakoviny při univerzitě ve Warwicku.", "en": ["\"Our results show that the relative finger length may serve as a simple test for prostate cancer risk, especially for a man up to 60 years,\" said study's co-author Ros Eeles, Professor at the Institute for Cancer Research at the University of Warwick."]}} {"translation": {"cs": "Prst by tak mohl pomoci určit, kteří muži by měli podstupovat test na rakovinu prostaty, zejména v kombinaci s genetickým rizikem nebo jinými ohrožujícími faktory, jako je rodinná zdravotní zátěž, dodala Eelesová.", "en": ["The finger could then help determine which men should undergo tests for prostate cancer, particularly in combination with genetic risk or other threatening factors such as family health burden, she said."]}} {"translation": {"cs": "V období 1994-2009 sledovala s kolegy v Británii více než 1500 pacientů s rakovinou prostaty a souběžně přes tři tisíce zdravých mužů.", "en": ["In the period 1994-2009 she along with her colleagues monitored more than 1,500 patients with prostate cancer in Britain and in parallel over three thousand healthy men."]}} {"translation": {"cs": "Více než polovina účastníků studie měla ukazováček na pravé ruce kratší než prsteníček.", "en": ["More than a half of the study participants had a shorter index finger on their right hand than their ring finger."]}} {"translation": {"cs": "Platila pro ně stejná pravděpodobnost rakoviny prostaty jako pro 19 procent těch, jejichž prsty byly stejně dlouhé.", "en": ["The same probability of prostate cancer applied to them as for 19 percent of those whose fingers were of equal length."]}} {"translation": {"cs": "V případě těch, kteří měli ukazováček delší než prsteníček, však toto riziko kleslo o 33 procent, pro muže do šedesátky činil pokles dokonce 87 procent.", "en": ["For those who have the index finger longer than ring finger this risk decreased by 33 percent, while for men up to their sixties it was even an 87 percent decline."]}} {"translation": {"cs": "Poměr délky dvou zmíněných prstů - utvářených v prenatálním období - zřejmě odráží různé hladiny pohlavních hormonů, jimž je dítě vystaveno v děloze.", "en": ["The ratio of the length of those two fingers - formed in the prenatal period - probably reflects different levels of sex hormones to which the child is exposed in the womb."]}} {"translation": {"cs": "Méně testosteronu odpovídá delšímu ukazováčku.", "en": ["Less testosterone corresponds to a longer index finger."]}} {"translation": {"cs": "Dřívější výzkumy ukázaly, že právě testosteron podporuje rostoucí rakovinu prostaty.", "en": ["Previous studies have shown that it is the testosterone that supports prostate cancer development."]}} {"translation": {"cs": "Přední český genetik a bývalý předseda Akademie věd profesor Václav Pačes pro ČTK řekl, že o této studii zběžně ví, ale nezdá se mu prý, že by vztah mezi délkou prstů a rakovinou byl \"úplně prokázaný\".", "en": ["Leading geneticist and former Czech President of Academy of Sciences Professor Vaclav Paces said for ČTK that he knows about the study but in his opinion the relationship between the length of the fingers and the cancer does not seem to be \"fully proven.\""]}} {"translation": {"cs": "Česko je pod sněhem, D1 a D5 jsou uzavřeny", "en": ["The Czech Republic is covered with snow, D1 and D5 are closed"]}} {"translation": {"cs": "Česko, stejně jako většina Evropy, je ve čtvrtek ráno pokryto sněhem.", "en": ["Czech Republic, like most of Europe, woke up covered in snow on Thursday morning."]}} {"translation": {"cs": "Na silnicích a chodnících leží většinou uježděný sníh, silničáři na mnoha místech jezdili celou noc.", "en": ["The roads and pavements are mostly covered with compacted snow, in many places road maintenance stuff drove all night."]}} {"translation": {"cs": "Uzavřena je ráno dálnice D5 mezi 89. a 93. kilometrem ve směru na Rozvadov kvůli několika nehodám nákladních i osobních aut a stojí také D1 u Brna ve směru na Prahu.", "en": ["D5 between the 89th and 93rd kilometer in the direction of Rozvadov has been closed in the morning due to several accidents of trucks and passenger cars and D1 is also blocked in the direction from Brno to Prague."]}} {"translation": {"cs": "Novinkám to řekl dispečer Ústředního automotoklubu (ÚAMK).", "en": ["News were informed by the central dispatcher of Automotoklub (UAMK)."]}} {"translation": {"cs": "Na 91. kilometru tam havaroval kamión, na 93. kilometru se srazila dvě nákladní auta, nehoda si vyžádala zranění.", "en": ["At the 91st kilometer truck crashed, at the 93rd kilometer two trucks collided, the accident included injury."]}} {"translation": {"cs": "V příkopu skončilo také několik osobních aut.", "en": ["Also several cars ended up in a ditch."]}} {"translation": {"cs": "Problémy jsou rovněž na dálnici D1 na 185. kilometru ve směru na Prahu.", "en": ["Problems are also on the D1 highway at the 185th kilometer in the direction of Prague."]}} {"translation": {"cs": "Srazily se tam dva kamiony.", "en": ["Two trucks have collided there."]}} {"translation": {"cs": "Řidiči by měli sjíždět těsně za Brnem na 190. kilometru nebo jet přes Brno a najíždět potom na 182. kilometru na Kývalce.", "en": ["Drivers should leave the highway just after Brno at the 190th kilometer or go through Brno and drive back to the highway at the 182nd kilometer at Kývalka."]}} {"translation": {"cs": "Tvoří se tam několikakilometrové kolony.", "en": ["There are car queues several kilometers long."]}} {"translation": {"cs": "Také na dálnici D11 je nehoda, a to hned u příjezdu do Prahy.", "en": ["Also, there is an accident at D11, at the very arrival in Prague."]}} {"translation": {"cs": "V Praze leží několikacentimetrová vrstva sněhu, teploměry ukazují minus sedm stupňů Celsia.", "en": ["There is a layer of snow, several centimeters thick, in Prague, the thermometer shows minus seven degrees Celsius."]}} {"translation": {"cs": "Kolony aut se vytvářejí například na Proseku, ucpaná je také Štěrboholská.", "en": ["There are queues of cars in Prosek, Štěrboholská is also blocked."]}} {"translation": {"cs": "Nejjistější dopravní prostředek je metro.", "en": ["The most reliable means of transport is the subway."]}} {"translation": {"cs": "Tramvaje jezdí se zpožděním například na trati mezi Karlovým náměstím a Náměstím Míru.", "en": ["Trams run delayed between Charles Square and Namesti Miru."]}} {"translation": {"cs": "V osm ráno má opět zasednout pražský krizový štáb.", "en": ["At eight in the morning Prague emergency staff should meet once again."]}} {"translation": {"cs": "S problémy se potýkají také železnice a letiště.", "en": ["Also railways and airports must are facing the problems."]}} {"translation": {"cs": "České dráhy již musely kvůli sněhu zrušit sedm rychlíkových spojů.", "en": ["Czech Railways have had to cancel seven fast train connections due to snow."]}} {"translation": {"cs": "Problémy má například trať z Prahy do Kralup nebo z Prahy do Berouna.", "en": ["There are problems with the railway line from Prague to Kralupy or from Prague to Beroun."]}} {"translation": {"cs": "Cestující by měli kontrolovat aktuální situaci.", "en": ["Passengers should check the current situation."]}} {"translation": {"cs": "Letiště Ruzyně bylo uzavřeno od středečních 11 hodin v noci do pěti do rána.", "en": ["Ruzyne airport was closed from 11 pm Wednesday night to 5 a.m.."]}} {"translation": {"cs": "Většina silnic na jižní Moravě je již sjízdná, ale jen se zvýšenou opatrností.", "en": ["Most of the roads in southern Moravia are now passable, but only with caution."]}} {"translation": {"cs": "Na Vyškovsku jsou neprůjezdné tři vedlejší silnice, na Brněnsku se místy tvoří sněhové jazyky a na Blanensku jsou nutné ke zdolání některých komunikací ve výše položených místech sněhové řetězy.", "en": ["There are three impassable side roads in the Vyškov area, there is loads of snow in the Brno area and snow chains are necessary for travelling on certain communications in higher parts of Blansko region."]}} {"translation": {"cs": "K nejvíce postiženým místům patřilo Vyškovsko.", "en": ["The most affected sites included the Vyskov area."]}} {"translation": {"cs": "Dosud jsou tam uzavřené cesty: Rousínov - Slavkov, Bohdalice - Kučerov a také Šaratice - Milešovice.", "en": ["There are closed roads still: Rousínov - Slavkov, Bohdalice - Kučerov and also Šaratice - Milešovice."]}} {"translation": {"cs": "Do jejich protažení bude třeba nasadit frézy.", "en": ["For their extension routers will be deployed."]}} {"translation": {"cs": "Kdy budou zprůjezdněny, zatím nelze odhadnout.", "en": ["It is impossible to estimate when they will be passable again."]}} {"translation": {"cs": "Na Hodonínsku je nutná opatrnost v oblasti Bílých Karpat.", "en": ["In the Hodonin area, caution is necessary when travelling in the White Carpathians."]}} {"translation": {"cs": "Na silnicích, které jsou tam kvůli ochraně přírody udržovány jen inertním posypem, leží totiž až pěticentimetrová vrstva sněhu, uvedla ČTK.", "en": ["On roads that are there in order to protect the environment just kept passable with inert fill, there is a 5-centimeter layer of snow, said ČTK."]}} {"translation": {"cs": "V Česku napadlo od dvou do deseti centimetrů sněhu, nejvíce padalo v severních Čechách, mnohdy až 18 centimetrů.", "en": ["In the Czech Republic from two to ten centimeters of snow has fallen, most in northern Bohemia, often up to 18 centimeters."]}} {"translation": {"cs": "V Moravskoslezském kraji napadlo asi 15 centimetrů sněhu.", "en": ["In the Moravia-Silesian Region about 15 centimeters of snow has occurred."]}} {"translation": {"cs": "Sněžení v Česku postupně ustává.", "en": ["Snowfall in the Czech Republic gradually ceases."]}} {"translation": {"cs": "Američtí vojáci mají novou \"chytrou zbraň\"", "en": ["American troops have a new \"smart weapon\""]}} {"translation": {"cs": "Americká armáda nasadila v Afghánistánu novou \"chytrou\" zbraň, známou zatím jen pod kódovým označením XM-25.", "en": ["The U.S. Army deployed a new \"smart weapon\" in Afghanistan, known so far only by a codename XM-25."]}} {"translation": {"cs": "Generálové doufají, že nová automatická puška ovlivní tamní konflikt s Tálibánem a \"změní hru\" v jejich prospěch.", "en": ["The generals hope that the new automatic rifle will affect the conflict with the Taliban and \"change the game\" in their favor."]}} {"translation": {"cs": "Nová zbraň je něco jako malé superpřesné dělo.", "en": ["The new weapon is like a superaccurate small cannon."]}} {"translation": {"cs": "Její projektily totiž navádí laser s přesností na několik metrů.", "en": ["Their projectile is directed by a laser to hit within a few meters."]}} {"translation": {"cs": "Speciální náboje ráže 25 mm, vyvinuté pro tuto pušku a obsahující vysoce výbušnou trhavinu, fakticky fungují jako malé granáty.", "en": ["Special ammunition caliber 25 mm, designed for this rifle and containing high explosive, in fact, act like little grenades."]}} {"translation": {"cs": "Náboje lze naprogramovat tak, že vybuchnou nejen při nárazu do cíle, ale ve kterémkoli bodě své balistické dráhy.", "en": ["The projectiles can be programmed to explode when hitting the target, but at any point of their ballistic path."]}} {"translation": {"cs": "Lze je tedy použít proti nepříteli, který se skrývá za nějakou překážkou, za zdí nebo v zákopu.", "en": ["They can be used against an enemy who is hiding behind a barrier, behind walls or in trenches."]}} {"translation": {"cs": "Shora totiž obvykle chráněn není, a když se na něj snese vražedný déšť ocelových střepin, může jej to vyřadit z boje.", "en": ["These are usually not protected from the above, and if hit by the rain of deadly shards of steel, they may not fight any more."]}} {"translation": {"cs": "Podle Richarda Audetta, který se podílel na vývoji XM-25, je nová puška první zbraní pro pěchotu, která využívá \"chytré\" technologie.", "en": ["According to Richard Audetta who participated in the development of XM-25 rifle, it is a new first weapon for the infantry, which uses \"smart\" technology."]}} {"translation": {"cs": "\"Voják s ní v zásadě zachází tak, že najde cíl, vyšle k němu laserový paprsek, který určí vzdálenost, tak získá upřesněný záměrný bod, podle něj upraví náměr a zmáčkne kohoutek.\"", "en": ["\"The soldier basically operates it as follows: they find a target, it sends a laser beam to determine the distance and thus the precise explanation of the point, they adjust the elevation and squeeze the trigger.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Řekněme, že jste naměřili 543 metrů.\"", "en": ["\"Let's say that you have obtained 543 meters.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Když stisknete spoušť, zbraň se nabije a odpálí střelu na vzdálenost 543 metrů plus minus jeden, dva nebo tři metry,\" uvedl Audette.", "en": ["\"When you squeeze the trigger, the gun charges, and fires a missile at a distance of 543 meters plus or minus one, two or three meters,\" said Audette."]}} {"translation": {"cs": "Přemístí se 400 pracovních míst", "en": ["400 jobs relocated"]}} {"translation": {"cs": "Koncern Fujitsu přestěhuje svou pobočku z Bad Homburgu do Frankfurtu.", "en": ["The Fujitsu corporation is relocating its Bad Homburg office to Frankfurt."]}} {"translation": {"cs": "400 zaměstnanců přesune své pracovní místo v červenci příštího roku z dosavadní administrativní budovy na Marienbader-náměstí v Bad Homburgu do Astro Parku.", "en": ["In July of next year, 400 employees will move from the current office building on Marienbad Square in Bad Homburg to Frankfurt's Astro Park."]}} {"translation": {"cs": "Japonský koncern Fujitsu přestěhuje svou pobočku z Bad Homburgu do Frankfurtu.", "en": ["The Japanese Fujitsu corporation is relocating its Bad Homburg office to Frankfurt."]}} {"translation": {"cs": "Jak ve středu sdělil gigant v oboru, který se specializuje na počítače a jejich údržbu, přesune v červenci příštího roku 400 mužů a žen své pracovní místo z dosavadní administrativní budovy na Marienbader-náměstí v Bad Homburgu do Astro Parku, což je velký administrativní komplex v Lyonské ulici, v části Frankfurtu zvané Niederrad.", "en": ["The industry giant in computers and computer maintenance announced on Wednesday that 400 men and women are to move from the current office building on Marienbad Square in Bad Homburg to Frankfurt's Astro Park in July of next year. The Astro Park is a large office complex on Lyon Street in Frankfurt's Niederrad district."]}} {"translation": {"cs": "Podle vyjádření mluvčí Fujistu by se tam mělo v dohledné době přestěhovat ještě dalších 100 pracovních míst koncernu, která jsou zatím rozdělená v regionu.", "en": ["A spokeswoman for Fujitsu explained that, in the medium term, a further 100 corporation employees currently spread across the region will join the Frankfurt office."]}} {"translation": {"cs": "Nabídka nájmu byla prý velice atraktivní a velkoprostorové kanceláře v Astro Parku prý více vyhovují pracovnímu způsobu zaměstnanců.", "en": ["The rental offer had been extremely attractive and the open-plan office in the Astro Park was better suited to the way employees actually work, the spokeswoman added."]}} {"translation": {"cs": "Také v Bad Homburgu byl Fujitsu pouze v nájmu.", "en": ["Fujitsu had also only been renting the office in Bad Homburg."]}} {"translation": {"cs": "Kompetentní jednatel Bernd Wagner řekl, \"ve Frankfurtu-Niederrad jsme našli centrální sídlo s vynikající infrastrukturou\".", "en": ["The manager responsible for the move, Bernd Wagner, said, \"in Frankfurt Niederrad, we have found a central location with outstanding infrastructure.\""]}} {"translation": {"cs": "Vynikající spojení s letištěm je právě pro globální společnost jako je Fujitsu velmi důležité.", "en": ["The excellent connection to the airport was of particular significance to a global company such as Fujitsu, he added."]}} {"translation": {"cs": "Nedávné stěhování důležitého podniku v rámci regionu vyvolalo včera radost u vítězů a zklamání u poražených.", "en": ["Yesterday the coming relocation of an important company within the region was a cause for joy among the winners and disappointment among the losers."]}} {"translation": {"cs": "Vedoucí ekonomický referent ve Frankfurtu Markus Frank (CDU) řekl, že se tímto podařilo získat \"globálního hráče\".", "en": ["Markus Frank (CDU), head of Frankfurt's department of economic affairs, said the city had once again attracted a global player,"]}} {"translation": {"cs": "Je to prý \"fantastický projev důvěry v tuto lokalitu\".", "en": ["which was a \"fantastic acknowledgement of the city.\""]}} {"translation": {"cs": "Fujitsu se prý hodí k městu, usídlení je důležitý impuls pro Niederrad.", "en": ["He believed the city would suit Fujitsu and that the move would be a significant boost for Niederrad."]}} {"translation": {"cs": "Starosta Bad Homburgu, Michael Korwisi (Zelení), litoval rozhodnutí Fujitsu.", "en": ["Michael Korwisi (Greens), Mayor of Bad Homburg, expressed his regret at Fujitsu's decision."]}} {"translation": {"cs": "Město bylo prý včas informováno vedením firmy o jeho záměru.", "en": ["He said the city had been informed of the intended move by the company's management board well in advance."]}} {"translation": {"cs": "\"Samozřejmě, že jsme firmě nabídli naší pomoc \", řekl Korwisi.", "en": ["\"We offered the company our help, as a matter of course,\" said Korwisi."]}} {"translation": {"cs": "Přátelské kontakty ale nemohly změnit potíže výrobce počítačů s pronajímatelem nemovitosti na Marienbader-náměstí.", "en": ["The amicable meetings, however, had no effect on the difficulties between the computer manufacturer and the landlord for the property on Marienbad Square."]}} {"translation": {"cs": "Ve výsledku byly rozhodující ekonomické důvody.", "en": ["Economic reasons had finally tipped the balance."]}} {"translation": {"cs": "Nyní se jedná o to, aby se zabránilo dlouhému neobsazení na tak prominentním místě.", "en": ["Korwisi now wants to focus on preventing such a prominent location from remaining vacant long-term."]}} {"translation": {"cs": "\"Doufám, že bude majitel a pronajímatel budovy kooperativní.\"", "en": ["\"I hope the building's owner and landlord will cooperate.\""]}} {"translation": {"cs": "Dům na Rathaus-náměstí, který doposud využíval Fujitsu, a sousední \"Kleine Vertikale\" patřily před deseti lety spolu s ostatními budovami na Marienbader-náměstí k nejdiskutovanějším stavebním záměrům lázeňského města.", "en": ["The building previously used by Fujitsu on the town hall square and the neighbouring low-rise \"Kleine Vertikale\" were among a number of buildings on Marienbad Square that were part of the controversial building project by the spa town ten years ago."]}} {"translation": {"cs": "Mezi nádražím a radnicí vzniklo jako společný projekt města a soukromého projektanta tzv. městské entree, které bylo kritizováno jednak kvůli masivní zástavbě ploch, které předtím sloužily jako parkoviště a zároveň také kvůli výšce budov.", "en": ["The joint project between the city and a private project developer served to create a new entrance into the city between the train station and town hall, which attracted criticism on account of the massive scale of development over areas previously partly used for parking, and on account of the height of the buildings."]}} {"translation": {"cs": "V roce 2001 se do domů nastěhovala společnost investičního poradenství a ratingu Feri, výrobce softwaru pro systémy cestovní distribuce, Start Amadeus, stejně jako výrobce počítačů Fujitsu, který byl tenkrát ještě spojený s firmou Siemens.", "en": ["In 2001, three companies moved in: Feri, the investment consultancy management and rating company, Start Amadeus, the travel sales and marketing systems software manufacturer, and Fujitsu, the computer maker (still linked to Siemens at the time)."]}} {"translation": {"cs": "Budovy, které využíval Fujitsu, získala v roce 2006 společně Frankfurter Deutsche Immobilien-Chancen-Gruppe a Morgan Stanley Real Estate Fund a po roce byly prodány španělské Falcon Real Estate Investments SA v Madridu.", "en": ["The buildings used by Fujitsu were purchased in 2006 by the Frankfurt-based DIC Group and the Morgan Stanley Real Estate Fund and sold on to Spanish Falcon Real Estate Investments SA in Madrid one year later."]}} {"translation": {"cs": "Fujitsu-koncern z Tokia se označuje jako třetí největší IT-provider na světě.", "en": ["The Tokyo-based Fujitsu corporation sells itself as the third largest IT provider in the world."]}} {"translation": {"cs": "Nabízí na příklad společnostem počítače a servery k dispozici a stará se také o potřebný servis.", "en": ["It provides companies with computers, servers and other equipment and provides necessary servicing."]}} {"translation": {"cs": "Pobočka v oblasti Rýna a Mohanu je jedna z největších v Německu, nejvíce zaměstnanců Fujitsu je ale v Mnichově.", "en": ["The office in the Rhein-Main area is one of the largest in Germany, although Fujitsu has considerably more employees in Munich."]}} {"translation": {"cs": "Z Bad Homburgu se stěhuje do Frankfurtu-Niederrad dceřiná společnost Fujitsu Technology Solutions, další dceřiné společnosti v této lokalitě budou Fujitsu Services a společnost s názvem TDS.", "en": ["The Fujitsu subsidiary, Technology Solutions, is also moving from Bad Homburg to Frankfurt; two further subsidiaries, Fujitsu Services and a company named TDS, will also be based in Frankfurt."]}} {"translation": {"cs": "V administrativní budově Astro Park se pronajalo za tímto účelem 7000 metrů čtverečních.", "en": ["7000 square metres have been rented in the Astro Park office building to accommodate them."]}} {"translation": {"cs": "V komplexu - jeho jméno upozorňuje na hvězdicový půdorys, který je dvacet let starý, sídlí kromě jiných také ústřední svaz elektrotechnického a elektronického průmyslu.", "en": ["The twenty-year-old complex - its name inspired by the star-shaped ground plan - is already home to the Central Association of the German Electrical and Electronics Industry (ZVEI) and other organisations."]}} {"translation": {"cs": "Amazon vypíná server - výhrůžky proti Assangemu", "en": ["Amazon blocks server - threats against Assange"]}} {"translation": {"cs": "Wikileaks se dostává do úzkých.", "en": ["Wikileaks is getting into deeper and deeper waters."]}} {"translation": {"cs": "Internetová služba Amazon vypnula na svých serverech platformu pro odhalování.", "en": ["The e-commerce company Amazon has banned the whistleblower from its servers."]}} {"translation": {"cs": "Je možné, že se tak stalo na politický nátlak po zveřejnění statisíců tajných diplomatických depeší.", "en": ["Political pressure may stand behind the move following publication of hundreds of thousands of secret diplomatic dispatches."]}} {"translation": {"cs": "Zakladatel Wikileaks Assange se údajně zdržuje ve Velké Británii.", "en": ["The founder of Wikileaks, Assange, is believed to be in England."]}} {"translation": {"cs": "Wikileaks, platforma pro odhalování, se dostává ve Spojených Státech pod stále větší nátlak.", "en": ["The whistle blowing website, Wikileaks, is increasingly under fire in the United States."]}} {"translation": {"cs": "Internetoví aktivisté ztratili přístup k jejich dosavadnímu domovskému serveru v Americe a nyní hledají internetový domov v Evropě.", "en": ["Internet activists have lost access to their American server and are now looking for an internet home in Europe."]}} {"translation": {"cs": "Mezitím vyzval prominentní americký senátor Joe Lieberman jiné země a podniky, aby bojkotovaly Wikileaks.", "en": ["The prominent American Senator Joe Lieberman called upon other countries and companies to boycott Wikileaks."]}} {"translation": {"cs": "A zakladatel Wikileaks Julian Assange, který je veden na seznamu hledaných Interpolem, se má zdržovat podle jednoho novinového příspěvku ve Velké Británii.", "en": ["In the meantime, a newspaper report suggests Wikileaks founder Julian Assange, who is on Interpol's wanted list, is currently in Great Britain."]}} {"translation": {"cs": "\"Wikileaks již není na serveru Amazon.\"", "en": ["\"Wikileaks forced off Amazon servers.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Svobodný projev v zemi svobodných\", sdělili aktivisté zveřejňování službou krátkých zpráv Twitter ve středu (místního času).", "en": ["\"Free speech in the land of the free,\" said the whistle blowing activists on Wednesday (local time) via the Twitter messaging service."]}} {"translation": {"cs": "Krátce předtím stáhla internetová společnost Amazon dokumenty Wikileaks ze svých serverů.", "en": ["A short while previously, the internet company Amazon had banned Wikileaks documents from its servers."]}} {"translation": {"cs": "Internetoví aktivisté použili při zveřejňování tajných diplomatických depeší Amazon Web Service (AWS), aby mohli zvládnout vysoký počet přístupů k dokumentům.", "en": ["The internet activists had used the Amazon Web Service (AWS) to publish secret diplomatic dispatches in order to be able to cope with the high number of people accessing the documents."]}} {"translation": {"cs": "Pomocí služby Twitter vysvětlil Wikileaks k tomuto kroku: \"Fajn - naše dolary nyní utratíme tím, že zaměstnáme lidi v Evropě.\"", "en": ["Wikileaks discussed the step on Twitter: \"Great - we'll spend our dollars employing people in Europe instead.\""]}} {"translation": {"cs": "Když má Amazon takové problémy se svobodou projevu, \"pak by měli přestat prodávat knihy\".", "en": ["If Amazon had issues with freedom of speech, \"it should give up selling books.\""]}} {"translation": {"cs": "Amazon zastavilo používání svých serverů pro Wikileaks poté, co prý spolupracovníci senátora Joe Liebermana provedli pátrání, zveřejnila televizní stanice CNN na základě informací kanceláře Liebermana.", "en": ["Amazon stopped Wikileaks using its servers after colleagues of Senator Joe Lieberman started to investigate, reported the broadcaster CNN, quoting Lieberman's office."]}} {"translation": {"cs": "Předseda senátního výboru pro obranu domova hrozil Amazon bojkotem, informoval britský \"Guardian\".", "en": ["The chairman of the Senate Committee on Homeland Security and Governmental Affairs had threatened to boycott Amazon, reported the British newspaper \"The Guardian.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Býval bych si přál, aby Amazon přistoupila k tomuto kroku dříve, vzhledem k dřívějším zveřejněním klasifikovaných informací na Wikileaks\", řekl senátor.", "en": ["\"I would have liked to see Amazon take this step earlier, considering the previous publication of classified information by Wikileaks,\" said the Senator."]}} {"translation": {"cs": "Lieberman mezitím vyzval, aby se i v ostatních zemích zabránilo platformě v používání serverů.", "en": ["Lieberman also called on other countries to cooperate in preventing Wikileaks from finding new servers."]}} {"translation": {"cs": "\"Wikileaks jedná ilegálně, nehorázně a bezohledně a tím je naše národní bezpečnost vystavena nebezpečí a ohrožuje tím život na celé planetě\", zaznělo v jednom prohlášení nestranického senátora.", "en": ["\"Wikileaks\" illegal, outrageous, and reckless acts have compromised our national security and put lives at risk around the world,\" the non-party Senator stated in a statement."]}} {"translation": {"cs": "\"Žádná zodpovědná firma - buď americká nebo zahraniční - by neměla Wikileaks pomáhat při jejich snahách rozšiřovat ukradený materiál.\"", "en": ["\"No responsible company - whether American or foreign - should assist Wikileaks in its efforts to disseminate these stolen materials.\""]}} {"translation": {"cs": "Zakladatel Wikileaks Assange, který je hledaný švédskými úřady kvůli podezření ze znásilnění, je na seznamu hledaných Interpolem.", "en": ["Wikileaks founder Assange, who is wanted by Swedish authority on suspicion of rape, is on Interpol's wanted list."]}} {"translation": {"cs": "Na základě zprávy v londýnských novinách \"The Independent\" se zdržuje 39-letý Australan ve Velké Británii, Scotland Yard prý zná i přesné místo.", "en": ["According to a report in the London-based newspaper \"The Independent,\" the 39-year-old Australian is currently in the UK, and Scotland Yard is aware of his exact location."]}} {"translation": {"cs": "Internetový aktivista vždy označoval vyšetřování ve Švédsku za intriky svých protivníků.", "en": ["The internet activist has always described the Swedish investigations as a scheme orchestrated by his detractors."]}} {"translation": {"cs": "Mluvčí Wikileaks Kristinn Hrafnsson v Londýně řekl, že došlo i k výhrůžkám.", "en": ["In London, Wikileaks spokesman Kristinn Hrafnsson said that threats had been made."]}} {"translation": {"cs": "\"Dokonce byly výzvy na zavraždění Juliana Assange.\"", "en": ["\"There have even been calls to assassinate Julian Assange.\""]}} {"translation": {"cs": "Proto se Assange právem bojí o svou bezpečnost, řekl Hrafnsson.", "en": ["Hrafnsson said that Assange was therefore afraid for his personal safety."]}} {"translation": {"cs": "Proto se bude zakladatel Wikileaks i nadále schovávat.", "en": ["The Wikileaks founder will remain in hiding."]}} {"translation": {"cs": "Hrafnsson reagoval zřejmě na výroky ze Severní Ameriky.", "en": ["Hrafnsson was clearly reacting to statements from North America."]}} {"translation": {"cs": "V Americe žádal dřívější republikánský guvernér Arkansasu, Mike Huckabee, aby byla zodpovědná osoba za zveřejňování na Wikileaks kvůli zradě obviněna a popravena.", "en": ["In America, the former Republican Governor of Arkansas, Mike Huckabee, had called for the people responsible for the Wikileaks revelations to be indicted and executed for treason."]}} {"translation": {"cs": "V Kanadě řekl v televizi jeden poradce vedoucího vlády Stephen Harper - patrně ironicky, Assange by měl být \"zavražděn\" a Obama by mohl použít \"cílový letoun\".", "en": ["In Canada, one of Prime Minister Stephen Harper's advisers ironically suggested on television that Assange should be \"killed\" and that Obama could \"use a drone.\""]}} {"translation": {"cs": "Mezitím se rozpoutala mezi Bílým domem a Assange slovní přestřelka.", "en": ["In the meantime, exchanges have been made between the White House and Assange."]}} {"translation": {"cs": "Mluvčí amerického prezidenta Baracka Obamy, Robert Gibbs, to nazval \"směšným a absurdním\", že Assange žádal odstoupení ministryně zahraničí Hillary Clintonové, jestliže je zodpovědná za nedávno zveřejněné špionážní výzvy diplomatům.", "en": ["Robert Gibbs, the speaker of American President Barack Obama, said that it was \"ridiculous and absurd\" that Assange had demanded the resignation of Secretary of State Hillary Clinton if she is found responsible for recently revealed requests to diplomats to engage in espionage."]}} {"translation": {"cs": "\"Nejsem si zcela jistý, proč se zajímáme o názor jednoho člověka s webovými stránkami\", řekl Gibbs.", "en": ["\"I'm not entirely sure why we care about the opinion of a guy with a website,\" said Gibbs."]}} {"translation": {"cs": "\"Naše zahraniční politika a zájmy této země jsou mnohem významnější než jeho webové stránky.\"", "en": ["\"Our foreign policy and the interests of this country are far stronger than his one website.\""]}} {"translation": {"cs": "Americká vláda nyní rozsáhle zkoumá bezpečnost svých databanek.", "en": ["The American government is currently carrying out a comprehensive review of the security of its databases."]}} {"translation": {"cs": "Zvláštním pověřencem byl jmenován zástupce ředitele centra pro antiteroristická opatření, Russell Travers, sdělil Bílý dům.", "en": ["Russell Travers, Deputy Director of the Information Division at the National Anti-Terrorism Centre, has been appointed as a special representative, the White House announced."]}} {"translation": {"cs": "Travers se stal zodpovědným za vývoj \"nutných reforem ve struktuře\", které jsou nutné po zveřejnění zpráv z vyslanectví na Wikileaks.", "en": ["Travers will be responsible for developing the \"necessary structural reforms\" that are now needed following the disclosure of diplomatic dispatches by Wikileaks."]}} {"translation": {"cs": "Bílý dům chce také přezkoumat způsoby, jak si celá vláda vyměňuje a chrání informace.", "en": ["The White House also wants to look at how the entire government exchanges and protects information."]}} {"translation": {"cs": "Americká vláda také oznámila, že se chce postarat o bezpečnost disidentů a aktivistů, jestliže by se měli dostat do nebezpečí kvůli zveřejnění na Wikileaks.", "en": ["The American government also expressed its concern for the safety of dissidents and activists who may be put at risk by the Wikileaks publication."]}} {"translation": {"cs": "\"Podnikli jsme vše, abychom se s nimi dostali do kontaktu\", řekl mluvčí ministerstva zahraničí Philip Crowley.", "en": ["\"We have done everything to contact them,\" said States Department Spokesman Philip Crowley."]}} {"translation": {"cs": "\"Jsme připravení je chránit, pakliže by to bylo nutné.\"", "en": ["\"We are ready to protect them if that becomes necessary.\""]}} {"translation": {"cs": "Zmrzlinová univerzita", "en": ["The Ice Cream University"]}} {"translation": {"cs": "Na \"Gelato University\" u Boloně se připravují zmrzlinoví cukráři na lepší roční období.", "en": ["Ice cream confectioners are being trained for the warm seasons at the \"Gelato University\" in Bologna."]}} {"translation": {"cs": "O základní kurs pro budoucí zmrzlináře, který trvá tři dny, je velký zájem a návštěvníci přijíždí z celého světa.", "en": ["The three-day foundation course for future \"gelatieri\" is the largest course, and welcomes visitors from all over the world."]}} {"translation": {"cs": "Kde se vlastně ta zmrzlina bere?", "en": ["Where does all that ice cream actually come from?"]}} {"translation": {"cs": "Z Gelatiere a z Gelataio.", "en": ["From the \"gelatiere\" and the \"gelataio.\""]}} {"translation": {"cs": "Gelatiere, česky trochu zastarale zmrzlinář, vyrábí krém podle všech pravidel italského zmrzlinářského umění.", "en": ["The \"gelatiere,\" known in English as the old-fashioned \"ice cream confectioner,\" produces the cream following the rules of the Italian art of ice cream making."]}} {"translation": {"cs": "Gelataio vyndá stěrkou zmrzlinu z chladícího boxu, setře jí do oplatky a prodá.", "en": ["The \"gelataio\" gets the ice cream out of the refrigerated counter with a spatula, smoothes it into wafers and sells it."]}} {"translation": {"cs": "Abyste toto zjistili, nemusíte jezdit do Anzola dell'Emilia v provincii Bologna.", "en": ["You do not need to go to Anzola dell'Emilia in the province of Bologna to know that."]}} {"translation": {"cs": "Kdo se ale chce dozvědět ještě víc o zmrzlině, ten se nevyhne \"Gelato-University\" italské firmy Carpigiani.", "en": ["But for anyone who wants to know more about ice cream, the \"Gelato University\" of the Italian Carpigiani company is a must."]}} {"translation": {"cs": "V roce 2003 zřídil výrobce zmrzlinových strojů zmrzlinovou univerzitu, aby zmrzlina z jeho strojů odpovídala všude vysokým italským ideálům.", "en": ["The ice cream university was created by the manufacturer of ice cream makers in 2003 to ensure that the ice cream from all its makers met exacting Italian standards."]}} {"translation": {"cs": "O základní kurs pro budoucí Gelatieri, který trvá tři dny, je obrovský zájem a návštěvníci přijíždí z celého světa.", "en": ["The three-day foundation course for future \"gelatieri\" is the largest course, and welcomes visitors from all over the world."]}} {"translation": {"cs": "Nabízí se ale také několikadenní speciální kurzy o čokoládové zmrzlině a praktika ve vlastní zmrzlinárně.", "en": ["There are also specialised courses over several days covering chocolate ice cream, and internships in the company's own ice cream parlour."]}} {"translation": {"cs": "Někdo touží ve své Midlife-Crisis po nové kariéře, jiní se odváží na tenký led svých nejasných tužeb.", "en": ["Many dream of a new career to escape a mid-life crisis; others come to test their vague aspirations against the cold facts."]}} {"translation": {"cs": "Tentokrát to je 40 účastníků z 19 zemí všech světadílů - od Brazílie přes Maďarsko až po Saudskou Arábii.", "en": ["This time, there are 40 participants from 19 countries and every continent - from Brazil and Hungary to Saudi Arabia."]}} {"translation": {"cs": "Jacky, učitel umění z Kalifornie, miluje pohyb Slow-Food a chtěl by v budoucnu nabízet kvalitní evropský výrobek v zemi průmyslové Ice-Cream.", "en": ["Jacky, an art teacher from California, loves the slow food movement and wants to offer a high-quality European product in a country accustomed to industrial ice cream."]}} {"translation": {"cs": "Anke z Berlína je podniková konzultantka a chtěla by po letech strávených stresující prací začít něco vlastního.", "en": ["Anke from Berlin is a management consultant and wants to do something on her own after years in a highly stressful job."]}} {"translation": {"cs": "Dvě mladé Egypťanky sní o tom, že v Kairu otevřou zmrzlinárnu.", "en": ["Two young Egyptian girls dream of opening an ice cream parlour in Cairo."]}} {"translation": {"cs": "Jeden muž z Malty a jeden z Brazílie chtějí zlepšit kvalitu zmrzliny ve svých barech - a kanadská žena v domácnosti Julia přijela, protože její děti milují italskou zmrzlinu.", "en": ["One man from Malta and another from Brazil want to improve the quality of the ice cream in their bars - and Canadian housewife Julia has come because her children love Italian ice cream."]}} {"translation": {"cs": "Maestro-Gelatiere Luciano Ferrari nejprve vysvětlí účastníkům ideální vlastnosti perfektní zmrzliny.", "en": ["Maestro gelatiere Luciano Ferrari begins the course by describing the ideal characteristics of a perfect ice cream."]}} {"translation": {"cs": "Rozhodující není pouze dobrá chuť, ale také hedvábná hebkost a dobrá konzistence.", "en": ["Not only a good flavour, but silky softness and good texture are key."]}} {"translation": {"cs": "Luciano nezapomene během svého školení na jižanskou a vlasteneckou třešničku na dortu: \"Italské Gelato je jednoduše to nejlepší - a pak k tomu patří ještě notná dávka romantiky.\"", "en": ["Training the course, Luciano does not forget to mention the real icing on the cake for the national and thoroughly southern monolith. \"Italian gelato is simply the best - after that, it's all just romance.\""]}} {"translation": {"cs": "První krok výroby se zdá být vcelku jednoduchý.", "en": ["The first step of production seems very easy."]}} {"translation": {"cs": "Luciano vloží základní přísady mléko, šlehačku, mléčný prášek, cukr a stabilizátory do velkého mixéru, který vše ohřeje elektronickým programem na 85 stupňů a následně hned ochladí na čtyři stupně.", "en": ["Luciano pours the basic ingredients - milk, cream, powdered milk, sugar and stabilisers - into a large blender that heats the mixture to 85 degrees on an electronic programme and then immediately cools it to four degrees."]}} {"translation": {"cs": "Potom otočí na stroji kohoutkem a vyteče pasterizovaný bílý základní krém, základ všech druhů mléčných zmrzlin.", "en": ["Then he turns a tap on the machine and out comes a pasteurised, basic white ice cream, the basic for all milk-based ice creams."]}} {"translation": {"cs": "Okamžitě je docent zasypán otázkami: Je možné vyrobit zmrzlinu pouze z přírodních látek bez stabilizátoru?", "en": ["The lecturer is immediately overwhelmed by questions. Can you make ice cream using natural ingredients only without stabilisers?"]}} {"translation": {"cs": "Jak může člověk sám experimentovat?", "en": ["How can you experiment freely on your own?"]}} {"translation": {"cs": "Luciano varuje, nechat se unést duchem doby do neznáma.", "en": ["Luciano warns against letting the spirit of the age lead you astray."]}} {"translation": {"cs": "Kdo hovoří o zmrzlině \"pouze z přírodních přísad\", zřejmě stejně použil stabilizátory - většinou přírodní výrobek, jako je guarová mouka z guarových zrnek.", "en": ["Anyone who talks about making ice cream \"using natural ingredients only\" has probably used stabilisers anyway - in most cases a natural product such as guar gum from guar beans."]}} {"translation": {"cs": "Samozřejmě je možné vyrobit zmrzlinu i bez stabilizátorů, musí se ale prodat během jednoho dne, jinak se srazí a zákazník jí samá ledová zrnka.", "en": ["Of course, you can make ice cream without stabilisers, but then you have to sell it within a day, as otherwise it collapses and your customer ends up licking lumps of ice."]}} {"translation": {"cs": "Určité variace základní hmoty jsou dovolené.", "en": ["Some variations to the base are allowed."]}} {"translation": {"cs": "Napínavější to bude s aromatickými esencemi.", "en": ["It gets more exciting with the flavours."]}} {"translation": {"cs": "Maestro Luciano rozlišuje u chuti zmrzliny podle přísad, které se koupí v supermarketu buď v oddělení s ovocem nebo v oddělení sladkostí.", "en": ["For ice cream flavouring, Maestro Luciano differentiates between the ingredients you buy in the fruit section and in the sweet section of the supermarket."]}} {"translation": {"cs": "Kromě toho existují prášky a krémy.", "en": ["There are also powders and pastes."]}} {"translation": {"cs": "\"Dodavatelé se vám budou snažit vnutit spoustu aromatizovaných přísad.\"", "en": ["\"All suppliers will try to get you to get you to buy dozens of flavoured additives."]}} {"translation": {"cs": "\"Vy byste měli ale jednoduše experimentovat.\"", "en": ["But you should just experiment.\""]}} {"translation": {"cs": "Buď s ovocnými sorbety s cukrem a čerstvým ovocem.", "en": ["Either with fruit sorbets using sugar and fresh fruits,"]}} {"translation": {"cs": "Nebo se zmrzlinou z bílé základní hmoty, která se změní vajíčky na žlutý krém a kakaem na základ pro všelijaká čokoládová pokušení.", "en": ["or with a white ice cream base that can be turned into yellow cream by using eggs or can be mixed with cocoa powder to form the base of all kinds of seductive chocolate."]}} {"translation": {"cs": "Nyní smí účastnící kurzu ke zmrzlinovým strojům.", "en": ["At last the course participants are allowed onto the ice cream maker."]}} {"translation": {"cs": "Luciano je nechá vyrobit vždy čtyři různé druhy vanilkové, čokoládové, kávové a lískooříškové zmrzliny - buď s vejci nebo bez nich v základní hmotě, s více nebo méně vanilkovým aromatem nebo jinými přírodními přísadami.", "en": ["Luciano lets each of them make four different types of vanilla, chocolate, mocha and hazelnut ice cream - with or without eggs in the base and with more or less vanilla flavouring or other natural ingredients."]}} {"translation": {"cs": "Stejný experiment se provede i s ovocnými druhy zmrzliny.", "en": ["The experiment is repeated with the range of fruit sorbets."]}} {"translation": {"cs": "Více aromatických látek, více ovocného pyré - vzhledem k chuti to není vždy lepší.", "en": ["More flavourings, more fruit purée - not necessarily an improvement in taste."]}} {"translation": {"cs": "Lískooříšková zmrzlina nemusí chutnat víc oříšková, když obsahuje více lískových oříšků.", "en": ["Hazelnut ice cream does not necessarily taste more nutty when it contains more hazelnuts."]}} {"translation": {"cs": "Nejoblíbenější zmrzlinu z kiwi vyrobí skupina, která použije více ovoce, méně vody a trochu méně stabilizátoru.", "en": ["The team that produces the most popular kiwi ice cream uses more fruit, less water and a little less of the stabiliser."]}} {"translation": {"cs": "Teprve až vyvážená směs vyzdvihne správně chuť Gelato, říká Luciano.", "en": ["The taste of a gelato only really stands out if the mixture is balanced, says Luciano."]}} {"translation": {"cs": "Výroba zmrzliny je čistě početní úkol: Jestliže se použije broskvové pyré s hodně cukrem, musí se snížit podíl cukru v základním receptu.", "en": ["Making ice cream is a matter of arithmetic. If sugary peach purée is used, the proportion of sugar in the basic recipe has to be reduced."]}} {"translation": {"cs": "U citrónové zmrzliny je potřeba extra porci cukru.", "en": ["An extra portion of sugar is needed for lemon ice cream."]}} {"translation": {"cs": "Luciano vyndá přístroj, kterým určuje obsah cukru v ovoci (vinaři tím měří mošt z hroznů).", "en": ["Luciano brings out a device that shows him the sugar content of the types of fruit (vintners use it to measure the density of grape must using the Oechsle scale)."]}} {"translation": {"cs": "Tabulky naštěstí ulehčují počty.", "en": ["Fortunately, tables make the calculations easier."]}} {"translation": {"cs": "Výroba zmrzliny již nevyžaduje tolik tělesné námahy jako dříve.", "en": ["Making ice cream does not require as much physical activity as it once did."]}} {"translation": {"cs": "Nepomáhá pouze přístroj na automatickou výrobu základní hmoty.", "en": ["It is not just the machine, which produces the base."]}} {"translation": {"cs": "Existuje také přístroj, který hotovou zmrzlinovou směs současně umíchá do krému a ochladí na mínus teplotu.", "en": ["There is also a device that beats the finished ice cream mixture to a creamy consistency while cooling it to negative temperatures."]}} {"translation": {"cs": "I přes všechnu automatizaci se nevyhneme malým nehodám.", "en": ["But despite all automation, minor accidents still occur."]}} {"translation": {"cs": "Brazilan Gustavo zašpiní sebe a také své kolegy odshora až dolů ovocným pyré, když se mu vymkne z kontroly obrovský mixér.", "en": ["The Brazilian Gustavo covers himself and his course mates from head to toe with fruit purée as he loses control of the oversized hand-held blender."]}} {"translation": {"cs": "\"V každém kurzu\", domnívá se Maestro Luciano, \"je to pouze otázka času, kdy se něco takového stane.\"", "en": ["\"In every course,\" says Maestro Luciano, \"it is only a matter of time before something like this happens.\""]}} {"translation": {"cs": "Revizoři ve dvojím světle", "en": ["Inspectors in the twilight"]}} {"translation": {"cs": "Evropský potravinový úřad Efsa je provázán s průmyslem, který experimentuje s genetickými rostlinami.", "en": ["There are allegations that the European Food Safety Authority (EFSA) has been infiltrated by the genetically modified crop industry."]}} {"translation": {"cs": "Toto obvinění nyní vyslovila skupina expertů Testbiotech, která se považuje za nezávislý institut pro odhad následků biotechnologie.", "en": ["The Testbiotech centre of expertise, which sees itself as an independent institute for assessing the impact of biotechnology, has made the accusation."]}} {"translation": {"cs": "\"Zní to jako spiklenecká teorie, my jsme to ale dobře zdokumentovali\", řekl ve středu v Mnichově šéf Testbiotechu Christoph Then.", "en": ["\"It sounds like a conspiracy theory, but we have good documentary evidence,\" said head of Testbiotech, Christoph Then, in Munich on Wednesday."]}} {"translation": {"cs": "Vedoucí skupiny odborníků Efsa pro gentechnicky změněné rostliny, Harry Kuiper, a další odborník Efsa mají již několik let smlouvu se svazem lobistů Ilsi.", "en": ["Harry Kuiper, chair of EFSA's expert panel responsible for the risk assessment of genetically engineered plants and another EFSA expert are also believed to have been working with the lobby group ILSI for years."]}} {"translation": {"cs": "Ten je financován koncerny jako Monsanto, Nestle nebo Bayer.", "en": ["ILSI receives funds from corporations such as Monsanto, Nestle and Bayer."]}} {"translation": {"cs": "Kuiper se podílel rozhodujícím způsobem na kontrolních předpisech Efsa pro genetické rostliny a stojí tak v jasném střetu zájmů, kritizuje Then.", "en": ["Kuiper has had a central role in developing the EFSA test specifications for GM plants and therefore has a clear conflict of interests, says Then."]}} {"translation": {"cs": "Předpisy Efsa se prý shodují v celých odstavcích s dokumenty Ilsi a nesou tak rukopis průmyslu, který by měl být kontrolován úřadem v italské Parmě.", "en": ["In places, the EFSA regulations are identical to position papers produced by ILSI and thus are being written by the very industry that the authority, based in the Italian city of Parma, should be controlling, argues Then,"]}} {"translation": {"cs": "Je to již podruhé, co Testbiotech upozorňuje na střet zájmů.", "en": ["pointing out that this is the second time Testbiotech has criticised a conflict of interests."]}} {"translation": {"cs": "Nedávno přešla vysoká manažerka z Efsa bez dodatků nebo přechodné doby ke švýcarskému agrárnímu koncernu Syngenta - a tím změnila strany.", "en": ["A high-ranking EFSA manager recently moved to the Swiss agribusiness company Syngenta without any restrictions or a transitional period being imposed, and is now on the other side of the line."]}} {"translation": {"cs": "Také rozhlas pro střední Německo (MDR) odhalil nedávno personální propojení EU-úřadu pro kontrolu s průmyslovou lobby, což vzbudilo zájem jak Ministerstva pro životní prostředí, tak poslanců EU.", "en": ["MDR Radio has also recently uncovered personal connections between the EU supervisory authority and the industry lobby, which has caught the attention of the Environment Agency and EU parliamentarians."]}} {"translation": {"cs": "Mezitím nemůže Efsa rozpoznat střet zájmů.", "en": ["However, EFSA does not see any conflict of interests."]}} {"translation": {"cs": "Pracuje se se všemi seriózními údaji, tedy také těmi z průmyslu, pokud jsou vysoce odborně kvalitní, je uvedeno v jednom prohlášení.", "en": ["In a statement, EFSA said that all significant data were considered, including data from industry, if such data were of a high professional quality."]}} {"translation": {"cs": "Od odborníků, kteří pracují pro Efsa, se nepožaduje, aby neměli kontakty s průmyslem.", "en": ["In addition, EFSA stated that it had no requirement that its panels avoid all contact with industry."]}} {"translation": {"cs": "Musí je ale doložit.", "en": ["However, all members of EFSA must disclose any such contact."]}} {"translation": {"cs": "Kuiper přiznává svou práci pro International Life Sciences Institute (Ilsi) v USA.", "en": ["Kuiper admits to working for the International Life Sciences Institute (ILSI) in the USA."]}} {"translation": {"cs": "Samo se označuje jako neutrální fórum odborníků z vědy, průmyslu a politiky - kromě jiného pro odhad rizika biotechnologie bez smlouvy lobbisty.", "en": ["The institute describes itself as a neutral forum for experts from science, industry and politics to assess the risks around biotechnology and other areas - without a lobbying mandate."]}} {"translation": {"cs": "Nezávislí odborníci jako Then kritizují, že jsou v současné době dovolené gentechnicky změněné rostliny u zvířat bez jakéhokoli pokusu krmení, a že se netestuje reakce genetických rostlin na vlivy životního prostředí.", "en": ["In this field, independent experts such as Then express criticism that genetically modified plants are currently approved for animals without feeding trials and that the reaction of GM plants to environmental influences is not being investigated."]}} {"translation": {"cs": "\"Chceme vědět, co například udělá gentechnicky změněná kukuřice na poli\", říká Then.", "en": ["\"For example, we want to know what genetically modified corn does in fields,\" says Then."]}} {"translation": {"cs": "Současná praxe je pouze testovat izolované bílkoviny a ne celou genetickou rostlinu, což nedoloží spolehlivé výsledky.", "en": ["Current practice is only to test isolated proteins, but not the entire GM plant, which does not provide reliable results."]}} {"translation": {"cs": "\"Jestliže se nehledají rizika, jak by bylo pak možné je najít?\", ptá se žalobně Then.", "en": ["\"If you don't look for the risks, how are you supposed to find them?,\" asks Then."]}} {"translation": {"cs": "S tím souhlasí i Angelika Hilbeck.", "en": ["Angelika Hilbeck shares his opinion."]}} {"translation": {"cs": "Vědecká pracovnice zkoumá gentechniku od roku 1994 a v současné době pracuje na Technické vysoké škole v Curychu.", "en": ["The scientist has been carrying out research into GM technology since 1994 and is currently working at ETH Zurich."]}} {"translation": {"cs": "V této oblasti se pokouší průmysl stejně jako v USA, nyní také v Evropě stále více ovlivnit nebo zdiskreditovat kritické vědce.", "en": ["The industry is increasingly trying to influence or discredit outspokenly critical scientists in this field in Europe, as in the USA, says Hilbeck."]}} {"translation": {"cs": "Proto již skoro neexistují vědci, kteří by nebyli propojeni s koncerny.", "en": ["There are hardly any researchers left without ties to corporations, she believes,"]}} {"translation": {"cs": "Většinou se nepublikují studie, které jsou pro společnosti kritické.", "en": ["and studies criticising companies are not normally published."]}} {"translation": {"cs": "\"Průmysl kontroluje bezpečnostní výzkum\", domnívá se Hilbeck.", "en": ["\"The industry is controlling safety research,\" says Hilbeck."]}} {"translation": {"cs": "Stopa kamenů", "en": ["The trail of stones"]}} {"translation": {"cs": "Uli Gsell si také nějaké pořídil, celkem asi 400 kilogramů.", "en": ["Uli Gsell has got hold of some - in total, around 400 kilos."]}} {"translation": {"cs": "V pondělí večer stál před nádražím ve Stuttgartu, tubu na zádech.", "en": ["On Monday evening, he was standing in front of Stuttgart train station, his tuba on his back."]}} {"translation": {"cs": "Byla demonstrace.", "en": ["There was a demonstration."]}} {"translation": {"cs": "Sněžilo.", "en": ["It was snowing."]}} {"translation": {"cs": "Příběh je znám: V září přijely bagry a začaly strhávat velký kus severního křídla.", "en": ["The tale is a familiar one. In September, the excavators arrived and had begun to break up a large section of the north wing."]}} {"translation": {"cs": "Svět ve Stuttgartu již nebyl ten stejný: Tisíce demonstrovaly proti S21, miliardovému snížení nádraží.", "en": ["Stuttgart was not the same. Thousands and thousands of people demonstrated against S21, the multi-billion Euro sinking of the train station."]}} {"translation": {"cs": "Když se dosáhlo zastavení stavby, ležela většina křídla v troskách.", "en": ["By the time work was suspended, a large proportion of the wing was rubble."]}} {"translation": {"cs": "Rozbité na 6000, 7000 kusů.", "en": ["Broken into 6000 or 7000 pieces."]}} {"translation": {"cs": "Vápenec z Crailsheimu, měkký hrubý kámen, který se používal v letech 1914 a 1920.", "en": ["Crailsheim shell limestone, a crumbly coarse stone, quarried between 1914 and 1920."]}} {"translation": {"cs": "Gsell je sochař v Ostfildern, 43 let.", "en": ["43-year-old Gsell is a sculptor in Ostfildern."]}} {"translation": {"cs": "Zajistil si několik těchto kousků.", "en": ["He got hold of a few chunks."]}} {"translation": {"cs": "\"Tyto kameny jsou relikvie.\"", "en": ["\"These stones are relics.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Nesmí zmizet.\"", "en": ["\"They will not disappear.\""]}} {"translation": {"cs": "Rozplývá se: \"Levný a chudý kámen, jednoduchý a prapůvodní.\"", "en": ["He raves: \"A cheap and poor stone, simple and earthy.\""]}} {"translation": {"cs": "Když jeden rozřízl, smrděl po cigaretovém kouři.", "en": ["When he cut one out, it smelt of cigarette fumes."]}} {"translation": {"cs": "Co s těmi kousky bude dělat, ještě neví.", "en": ["He still does not know what he will do with the chunks of stone."]}} {"translation": {"cs": "Kameny mají čas.", "en": ["Stones have plenty of time."]}} {"translation": {"cs": "Uli Gsell také.", "en": ["As does Uli Gsell."]}} {"translation": {"cs": "Stopa kamenů ze Stuttgartu vede do lesa u Tübingen na bývalou deponii munice francouzské armády, kde Manuel Rongen vybudoval svou kamennou říši.", "en": ["The trail of the Stuttgart stones leads to a forest in Tübingen and a former French munitions depot where Manuel Rongen has created his own world of stone."]}} {"translation": {"cs": "44-letý muž obchoduje se starými kameny.", "en": ["The 44-year-old trades in old stones."]}} {"translation": {"cs": "Koupil všechny, které vznikly během bourání ve Stuttgartu.", "en": ["He has bought every stone from the demolition in Stuttgart."]}} {"translation": {"cs": "\"Byla by to ostuda, kdyby se rozemlely na štěrk nebo zmizely na deponii\", říká ve své kanceláři, dřevěné budce, která byla dříve hlídací domek.", "en": ["\"It would be a crime if they were ground into gravel or disappeared into landfill,\" he says in his office, a small wooden shack that was once a sentry box."]}} {"translation": {"cs": "Vypráví, že mu nadávali a ohrožovali ho, když v září ve všech novinách stálo, že koupil zbytky severního křídla od společnosti, která provádí demolici.", "en": ["People insulted and threatened him, he recalls, when the newspapers reported in September that he had bought the remains of the north wing from the demolition contractor."]}} {"translation": {"cs": "On ale mluvil celé dny s protivníky S-21.", "en": ["He talked with the opponents of the Stuttgart 21 development project for days on end."]}} {"translation": {"cs": "A vysvětlil jim, že za demolici přece vůbec nemůže.", "en": ["He explained that there was nothing he could do about the demolition."]}} {"translation": {"cs": "A když už se to děje, pak je přece nejrozumnější, když se kameny dál využijí.", "en": ["And if it were going to happen, then the most sensible thing was that the stones were used again for other purposes."]}} {"translation": {"cs": "Pak si vzalo asi 200 S-21-protivníků každý jeden asi 80 kilogramů těžký blok, cena za kus 6,50 až 14 euro.", "en": ["In response, around 200 Stuttgart 21 opponents took a block away with them, each weighing an average of 80 kilos and costing 6.50 to 14 Euros."]}} {"translation": {"cs": "Jako vzpomínku, někteří také v naději, že ho vrátí při opětovné výstavbě.", "en": ["Some as a keepsake, but others in the hope of being able to return the blocks if the building is rebuilt."]}} {"translation": {"cs": "Rongen koupil 500 tun, náklad 25 velkých nákladních aut.", "en": ["Rongen had bought 500 tonnes - equivalent to 25 truck-loads."]}} {"translation": {"cs": "Asi polovina je ještě v lese, zbytek se dávno prodal.", "en": ["About half is stored in the forest, but the rest has been sold long ago."]}} {"translation": {"cs": "Zahrádkáři, krajinní zahradníci, stavitelé domů.", "en": ["Gardeners, landscape gardeners and homeowners."]}} {"translation": {"cs": "Přijeli ze všech koutů a odtáhli, co se vešlo do kufru a na přívěs.", "en": ["They came from everywhere and took away whatever they could carry in car boots and trailers."]}} {"translation": {"cs": "Kameny sporu ze Stuttgartu se dávno proměnily v \"zídky\" nebo jako okraje záhonů s bylinkami.", "en": ["The Stuttgart stones of scandal have long since been transformed into walls, or boundaries for herb gardens."]}} {"translation": {"cs": "\"Tento kámen vlastně není nic zvláštního\", říká Rongen.", "en": ["\"Actually, this stone is nothing special,\" says Rongen."]}} {"translation": {"cs": "\"Kdyby nebylo té politické vsuvky.\"", "en": ["\"If it didn't have political significance.\""]}} {"translation": {"cs": "Nasedá do svého terénního auta a jede na projížďku po svém 20-ti hektarovém království.", "en": ["He climbs into his off-roader and does a tour of his realm of 20 hectares."]}} {"translation": {"cs": "Studoval napřed práva, studium přerušil, později biologii, potom se zajímal o počítače a nakonec se stal obchodníkem s kameny.", "en": ["He studied law but switched to biology, then he got interested in computers, and finally became a stone merchant."]}} {"translation": {"cs": "A milovníkem kamenů.", "en": ["And a stone enthusiast."]}} {"translation": {"cs": "Má uloženo 40000 tun kamenů.", "en": ["He stores 40,000 tonnes of stone."]}} {"translation": {"cs": "Sváží své poklady z celého Německa.", "en": ["He carts his treasure from all over Germany."]}} {"translation": {"cs": "Říká, že je největší obchodník se starými kameny v republice.", "en": ["And claims to be the largest used stone dealer in the country."]}} {"translation": {"cs": "Brzdí.", "en": ["He brakes."]}} {"translation": {"cs": "Ve sněhu leží umělecky opracované pískovce.", "en": ["Artfully carved sandstones are lying in the snow."]}} {"translation": {"cs": "\"Jednou patřily na Marien-most v Drážďanech\", vypráví.", "en": ["\"They used to be part of Dresden's Marienbrücke,\" he says."]}} {"translation": {"cs": "Pískovec z Labe, žlutý, teplý, je nadšený.", "en": ["Elbe sandstone, yellow and warm, he says."]}} {"translation": {"cs": "\"Můj nejoblíbenější kámen.\"", "en": ["\"My favourite stone.\""]}} {"translation": {"cs": "Jedeme dál po cestě nahoru skrz les.", "en": ["The route then continues upwards through the forest."]}} {"translation": {"cs": "Ukazuje na hromadu: červený pískovec, dříve část nádraží v Karlsruhe.", "en": ["He points to a pile: red sandstone, previously part of Karlsruhe train station."]}} {"translation": {"cs": "A dál.", "en": ["And more."]}} {"translation": {"cs": "\"Hezký travertin.\"", "en": ["\"Beautiful travertine.\""]}} {"translation": {"cs": "Jednou patřily ty kvádry na tribunu Neckarstadionu ve Stuttgartu.", "en": ["The blocks once belonged to the stands of Stuttgart's Neckar stadium."]}} {"translation": {"cs": "Všude ve sněhu leží kameny a příběhy, Cannstatt-travertin z policejního prezidia ve Stuttgartu, červený granit z chrámu Sankt Blasien, tuf z nemocnice v Heilbronnu.", "en": ["The snow is full of stones and stories - Stuttgart travertine from Stuttgart police headquarters, red granite from Dom St. Blasius, tuff from Heilbrunn hospital."]}} {"translation": {"cs": "Jaká práce, jaká námaha, jaký pot.", "en": ["So much work, so much effort, so much sweat."]}} {"translation": {"cs": "Když Rongen myslí na to, jak se dřív ručně rozbíjely kameny a převážely pomocí jednoduchých kladkostrojů a býčích povozů, stane se zcela uctivým.", "en": ["When Rongen thinks about how the stones used to be carved by hand and moved with simply pulleys and oxcarts, he feels a great sense of reverence."]}} {"translation": {"cs": "\"Byl by to přece skandál, kdyby se něco takového drtilo.\"", "en": ["\"It would be a scandal to shred all this.\""]}} {"translation": {"cs": "Nestal se bohatým, velmi bohatým už vůbec ne.", "en": ["He hasn't become rich, but he has found some priceless stones."]}} {"translation": {"cs": "Obchodník s kameny dnes ale zaměstnává 14 lidí a kromě toho se nahoře v lese usadili kameníci, jeden sochař, jeden kovář, jeden sklář a jeden zahradník.", "en": ["The stone merchant currently employs 14 people and masons, sculptors, a smith, a glass blower and a horticulturist have also set up in the forest."]}} {"translation": {"cs": "\"Pracujeme tvrdě, je to ale uspokojující\", říká ten, kdo zhodnocuje zbytky.", "en": ["\"We work hard, but it is satisfying,\" says the used stone dealer."]}} {"translation": {"cs": "V dohledné době musí do Kolína.", "en": ["He has to go to Cologne soon."]}} {"translation": {"cs": "Také tam se budou zachraňovat kameny.", "en": ["There are stones to be rescued there as well."]}} {"translation": {"cs": "Boj talentů o High-potenciály", "en": ["Talent war for graduates with potential"]}} {"translation": {"cs": "U občerstvení je spousta lidí.", "en": ["There is a rush on at the buffet."]}} {"translation": {"cs": "16 studentů se tlačí u chlebíčků s lososem, rajčatové polévky a sladkostí.", "en": ["16 students are shoving their way to salmon rolls, tomato soup and desert."]}} {"translation": {"cs": "Technická univerzita v Braunschweigu a výrobce automobilů Volkswagen pozvali studenty strojírenství a designu na workshop.", "en": ["The Technical University of Braunschweig and the car maker Volkswagen have invited mechanical engineering and design students to a workshop."]}} {"translation": {"cs": "Společně s vývojáři firmy VW zde mají hovořit o automobilu budoucnosti - a jen tak mimochodem poznat Volkswagen.", "en": ["They are going talk shop on the car of the future with VW developers in a kind of idea contest - and, incidentally, find out more about Volkswagen."]}} {"translation": {"cs": "Mnoho firem se snaží v závodě o nejchytřejší hlavy, stejně jako firma VW, uspět a sází na kooperaci s univerzitami.", "en": ["Many companies are already engaged in hand-to-hand combat in the contest for the cleverest minds, and are relying on cooperation with universities, just like VW."]}} {"translation": {"cs": "Jejich mise je: Co možná nejdříve rekrutovat v posluchárnách nejnadanější absolventy, ještě předtím, než se dostanou na pracovní trh a budou se o ně zajímat jiní.", "en": ["Their mission: to recruit the most talented graduates as early as possible in the lecture hall - before they come onto the job market and are courted by anyone else."]}} {"translation": {"cs": "Jelikož univerzity nevydávají žádné seznamy úspěšnosti svých studentů, snaží se firmy objevit výjimečné talenty v projektech orientovaných na praxi a získat si je.", "en": ["And because universities do not provide a breakdown of student performance, companies are looking for and hoping to attract exceptional talent in hands-on projects."]}} {"translation": {"cs": "Na TU Braunschweig se snaží automobilový koncern získat talenty druhý den.", "en": ["On the second day of the workshop at the Technical University of Braunschweig, the car maker it out to woo the talent."]}} {"translation": {"cs": "Jedna mladá dáma z osobního oddělení rozdává propisky, gumové medvídky a desky s logem VW.", "en": ["A young woman from human resources distributes ballpoint pens, gummy bears and folders bearing the VW logo."]}} {"translation": {"cs": "Vypráví nadějným mladým talentům o programech na praktika, studentských zaměstnáních a naznačuje jim cesty do koncernu.", "en": ["She tells the young hopefuls about internships and student jobs, and explains the various routes into the company."]}} {"translation": {"cs": "Nico Selle z TU Braunschweig se stará o projekt společně s VW.", "en": ["Nico Selle from the Technical University of Braunschweig is managing the project with VW."]}} {"translation": {"cs": "Vidí výhody pro obě strany: \"Studenti se dostanou do kontaktu s průmyslem a získají zkušenosti.\"", "en": ["He sees advantages for both sides. \"The students get in contact with industry and gain some experience.\""]}} {"translation": {"cs": "\"VW může současně poznat studenty, blíže se seznámit se zajímavými kandidáty a rozmyslet si, kdo by se hodil jako spolupracovník.\"", "en": ["\"VW can get to know students while taking a closer look at interesting candidates and thinking about which ones are their potential employees.\""]}} {"translation": {"cs": "Takové kooperace, podle Selle, nejsou neobvyklé.", "en": ["Such cooperation, thinks Sells, is not unusual."]}} {"translation": {"cs": "Novinka ale je, že se tak otevřeně bojuje o studenty.", "en": ["What is new is that students are being touted so aggressively."]}} {"translation": {"cs": "\"Jinak byl spíš podstatný odborný projekt\", říká Selle.", "en": ["\"The focus used to be on specialism-specific projects,\" says Selle."]}} {"translation": {"cs": "Boj o čerstvé absolventy bude asi ještě tvrdší.", "en": ["The fight for the latest batch of graduates is set to be a lot tougher."]}} {"translation": {"cs": "V mnoha odvětvích si firmy již nemohou vybírat své zaměstnance z dlouhých zástupů uchazečů.", "en": ["In many sectors, companies can no longer identify their employees from the hoards of applicants."]}} {"translation": {"cs": "Musí se naopak snažit a snažit se nalákat zvlášť vysoce kvalifikované pracovní síly.", "en": ["They really have to sell themselves to win over highly qualified graduates."]}} {"translation": {"cs": "Především absolventi inženýrských oborů mají excelentní vyjednávací pozici.", "en": ["Graduates in engineering find themselves particularly well placed for negotiation."]}} {"translation": {"cs": "Podle údajů Svazu německých inženýrů VDI zůstalo v říjnu neobsazených 40.000 inženýrských pozic.", "en": ["According to the Association of German Engineers (VDI), more than 40,000 engineering jobs were unfilled in October."]}} {"translation": {"cs": "A podle předpovědí VDI tzv. nedostatek inženýrů ještě poroste.", "en": ["And the shortage of engineers is going to get worse, according to VDI."]}} {"translation": {"cs": "Za auditorskou a poradenskou firmu KPMG jde Roman Dykta na lov talentů.", "en": ["Roman Dykta is on the hunt for talent for KPMG, the audit, tax and advisory services firm."]}} {"translation": {"cs": "Organizuje náročné Recruiting-events, jako např. KPMG-Race, druh moderního závodu o poklad, při kterém musí účastníci najít cestu podle koordinát GPS.", "en": ["He organises lavish recruitment events such as the KPMG race, a kind of modern scavenger hunt where participants have to find their route using GPS coordinates."]}} {"translation": {"cs": "Firma plánuje příští rok vyslat takto osm slibných studentů po USA.", "en": ["The company wants to send eight promising students straight across the USA next year."]}} {"translation": {"cs": "Účastníci si mohou zároveň prohlédnout pobočky KPMG a seznámit se s firmou.", "en": ["And quite incidentally, the participants will see KPMG branches and get to know the company."]}} {"translation": {"cs": "Předem se rozhodne ve dvou výběrových kolech, kdo se bude účastnit.", "en": ["Who gets to go is decided in two advance selection rounds."]}} {"translation": {"cs": "Pouze Crème de la Crème z mnoha zájemců poletí do USA.", "en": ["Only the crème de la crème of the many applicants will fly to the USA."]}} {"translation": {"cs": "V souboji o High Potentials na univerzitách budou platit podle Dykty stále tvrdší zákony.", "en": ["Amidst all the war cries surrounding university graduates with potential, the rifle shots from some companies are getting louder and louder, says Dykta."]}} {"translation": {"cs": "\"Chceme se s naším Race odlišovat od ostatních.\"", "en": ["\"With this race, we want to stand out from the crowd.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Jednoduchý výlet na plachetnici byl pro nás moc málo.\"", "en": ["\"Just one trip wasn't enough for us.\""]}} {"translation": {"cs": "Zdá se, že lovec talentů Dykta má štěstí.", "en": ["For talent-hunter Dykta, the sums add up."]}} {"translation": {"cs": "\"Zůstali jsme v kontaktu se všemi účastníky podobné akce v minulém roce.\"", "en": ["\"To this day, we have stayed in contact with all the participants of a similar campaign last year.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Někteří budou brzy končit studium a plánují se u nás ucházet o práci\", říká.", "en": ["\"Some of them are just about to graduate and expect to apply to us soon,\" he says."]}} {"translation": {"cs": "Kromě přímého oslovování na kampusu se především malé a střední firmy prezentují klasicky na trzích práce.", "en": ["Besides direct touting on campus, small and medium-sized businesses especially are stalking candidates at classic career fairs."]}} {"translation": {"cs": "\"Snažíme se kontaktovat absolventy na odborných výstavách.\"", "en": ["\"We try to reach graduates at fairs.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Jako např. na Intersolar\", uvádí Sitha Stübe, vedoucí personálního oddělení výrobce solární techniky Solarworld.", "en": ["\"For example, at Intersolar,\" says Sitha Stübe, head of human resources at the solar technology manufacturer, Solarworld."]}} {"translation": {"cs": "Firma z Bonnu zaměstnává v Německu okolo 1500 zaměstnanců.", "en": ["The Bonn-based company employs around 1500 people in Germany."]}} {"translation": {"cs": "Stübe zná problematiku s mladými pracovníky.", "en": ["Stübe is well aware of the problem of attracting young talent."]}} {"translation": {"cs": "V současné době je vypsaných 35 pozic na internetových stránkách firmy.", "en": ["There are currently 35 vacancies on the company website."]}} {"translation": {"cs": "\"V současné době to je právě složité, obsadit volná místa.\"", "en": ["\"It is really very difficult to fill vacant positions.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Stojí to hodně času a peněz\", říká.", "en": ["\"It costs a lot of time and money,\" she says."]}} {"translation": {"cs": "Další možnost je kontakt přes profesory na univerzitách.", "en": ["Another route is contact via university lecturers."]}} {"translation": {"cs": "Solarworld spolupracuje s různými vysokými školami, např. univerzitou ve Freibergu.", "en": ["Solarworld is cooperating with a number of universities, including Freiberg University."]}} {"translation": {"cs": "\"Profesoři informují, že je u nás možné dělat praktika nebo psát diplomovou práci.\"", "en": ["\"The lecturers point out that the students can do internships or write their dissertations with us.\""]}} {"translation": {"cs": "Solární specialista nepořádá žádné drahé reklamní akce.", "en": ["Expensive advertising campaigns for solar specialists are not in the pipeline."]}} {"translation": {"cs": "Místo toho se snaží firma lákat jinými výhodami: osobní atmosféra, nízká hierarchie a lehká komunikace.", "en": ["On the other hand, the company is trying to advertise with its other advantages, including a relaxed working atmosphere, flat hierarchies and straightforward communication."]}} {"translation": {"cs": "\"Velké koncerny to často nemohou nabídnout\", říká vedoucí osobního oddělení Stübe.", "en": ["\"A big corporation cannot often offer that,\" says human resources manager Stübe."]}} {"translation": {"cs": "Při hledání práce již dlouho nehrají peníze hlavní roli.", "en": ["Money has not been the key factor in the job market for a while."]}} {"translation": {"cs": "Flexibilní pracovní doba, opatrování dětí nebo dobré možnosti postupu jsou další rozhodující faktory.", "en": ["Flexible working time, childcare and good promotion opportunities are also decisive factors."]}} {"translation": {"cs": "Solarworld obsadil v jedné studii institutu Great Place to Work 55. místo mezi 100 nejlepších zaměstnavatelů v Německu.", "en": ["Solarworld came in 55th place among the 100 best employers in Germany in a study by the Great Place to Work Institute."]}} {"translation": {"cs": "Institut sestavuje roční seznam nejlepších německých zaměstnavatelů.", "en": ["The institute publishes an annual league table of German employers."]}} {"translation": {"cs": "Kromě toho se dotazuje spolupracovníků, jak jsou spokojení se svou prací a pracovním prostředím a sleduje rámcové podmínky zaměstnanců.", "en": ["It asks employees how happy they are with their work and job environment and looks at the general working conditions."]}} {"translation": {"cs": "Vedoucí osobního oddělení Stübe doufá, že jí umístění přinese body u zájemců o práci.", "en": ["Human resources manager Stübe hopes to score points with job-seekers thanks to the company's place on the list."]}} {"translation": {"cs": "\"Domnívám se, že zájemci se informují zvláště o externích hodnoceních potencionálního zaměstnavatele\", říká.", "en": ["\"I think that applicants are influenced strongly by external assessments of any potential employer,\" she says."]}} {"translation": {"cs": "Wolf Reiner Kriegler z německé Employer Branding Akademie radí firmám, které si chtějí vybudovat dlouhodobou strategií dobrou pověst jako zaměstnavatel.", "en": ["Wolf Reiner Kriegler from the German Employer Branding Academy is an advisor for companies seeking to develop a reputation as a good employer as part of a long-term strategy."]}} {"translation": {"cs": "Radí svým zákazníkům, aby byli více autentičtí.", "en": ["He advises his clients to be more authentic."]}} {"translation": {"cs": "A podle pana Krieglera to znamená především interní opatření.", "en": ["And that actually means internal changes, says Kriegler."]}} {"translation": {"cs": "\"Nejlepší cesta, jak se zviditelnit jako atraktivní zaměstnavatel vede přes vlastní zaměstnance\", říká.", "en": ["\"The best way to make yourself attractive as an employer is via your own employees,\" he says."]}} {"translation": {"cs": "Odborně se to nazývá vnitřní Employer Branding, tedy prosazení zaměstnavatele na trhu v rámci vlastních zaměstnanců.", "en": ["In industry jargon, that means Employer Branding among your own employees."]}} {"translation": {"cs": "\"Spokojení zaměstnanci jsou nejlepší vyslanci.\"", "en": ["\"Happy employees are the best ambassadors.\""]}} {"translation": {"cs": "Když se firma dobře stará o své lidi a oni se identifikují s firmou, pak budou sami od sebe dělat reklamu svému zaměstnavateli mezi přáteli a známými.", "en": ["If you treat your own well and they identify with the company, then they will find you new employees among their friends and acquaintances."]}} {"translation": {"cs": "\"To je jako hra s provázkem\", říká Kriegler.", "en": ["\"It's like playing in a band,\" says Kriegler."]}} {"translation": {"cs": "Obama zastavuje nové ropné vrty", "en": ["Obama stops new oil drilling"]}} {"translation": {"cs": "Během následujících let nevzniknou před pobřežím US-spolkového státu Florida v Mexickém zálivu nové ropné vrty.", "en": ["There will be no new drilling off the coast of the US Federal State of Florida in the Gulf of Mexico in the coming year."]}} {"translation": {"cs": "Vláda ve Washingtonu vydala odpovídající zákaz - a tím zrušila s konečnou platností dřívější plány.", "en": ["The government in Washington has published a prohibition to that effect - thereby definitively scrapping earlier plans."]}} {"translation": {"cs": "Také před atlantickým pobřežím jsou zatím nové vrty zakázané.", "en": ["New drilling is also forbidden off the Atlantic coast for the immediate future."]}} {"translation": {"cs": "Ministr vnitra Ken Salazar to sdělil ve středu.", "en": ["Secretary of the Interior Ken Salazar made the announcement on Wednesday."]}} {"translation": {"cs": "Důvod přísného zákazu, který by měl platit minimálně následujících pět let, je exploze na vrtné věži \"Deepwater Horizon\" v dubnu.", "en": ["The explosion of the Deepwater Horizon drilling platform in April was the trigger for the strict prohibition, which is to remain in force for at least the next five years."]}} {"translation": {"cs": "Před tímto neštěstím, které stálo jedenáct zaměstnanců život a vedlo k největší katastrofě životního prostředí v USA, signalizoval prezident Barack Obama na nátlak opozice a průmyslu svou ochotu, dovolit nové vrty ve východní části Mexického zálivu.", "en": ["Before the disaster that cost eleven workers their lives and led to the USA's biggest environmental disaster, President Barack Obama, under pressure from the opposition and industry, had signalled his readiness to allow new drilling in the eastern area of the Gulf of Mexico."]}} {"translation": {"cs": "Zastánci se tím snaží zmenšit závislost USA na dodávkách ropy z ciziny.", "en": ["Advocators had hoped this would reduce the USA's dependency on foreign oil supplies."]}} {"translation": {"cs": "K dnešnímu dni není jednoznačně vysvětleno, kdo nese zodpovědnost za zničující olejovou pohromu v zálivu.", "en": ["Who will bear responsibility for the devastating oil spill in the Gulf has still not been conclusively decided."]}} {"translation": {"cs": "Středem kritiky je britský energický koncern BP, který je konfrontován miliardovými žádostmi.", "en": ["The British energy company BP is the focus of criticism, and is faced with claims for billions of dollars."]}} {"translation": {"cs": "Vyšetřovací komise, kterou pověřil Obama, by měla předložit výsledky během prosince.", "en": ["A board of inquiry set up by President Obama is set to submit its findings at some point in December."]}} {"translation": {"cs": "V říjnu zrušil ministr vnitra Ken Salazar zákaz vrtání, který platil od exploze.", "en": ["In October, Secretary of the Interior Ken Salazar had revoked the prohibition on drilling imposed after the explosion."]}} {"translation": {"cs": "Následně podaly různé ropné koncerny žádosti na nové vrtné záměry.", "en": ["In response, various oil companies immediately submitted applications for new drilling projects."]}} {"translation": {"cs": "Obama a Salazar chtějí zabránit podobné katastrofě přísnějšími kontrolami a striktními bezpečnostními předpisy.", "en": ["Obama and Salazar want to rule out any further catastrophe with tougher controls and stricter safety regulations."]}} {"translation": {"cs": "V současné době se zásadně reformuje kontrolní úřad, který na sebe upozornil mnoha korupčními obviněními.", "en": ["The responsible control authority, which fell into disrepute after numerous accusations of corruption, is being extensively reformed."]}} {"translation": {"cs": "Současně Obama oznámil, že zruší lukrativní možnosti daňových úniků pro ropné a plynové koncerny.", "en": ["At the same time, the President has announced that lucrative tax loopholes for oil and gas companies will be stopped."]}} {"translation": {"cs": "Průmysl nyní otevřeně varuje, že se přísnější regulací zásadně zmenší objem těžené ropy v zálivu.", "en": ["The industry is warning publicly that the output in the Gulf will be significantly lower than in the past if regulation is tougher."]}} {"translation": {"cs": "\"Vládní plány jsou největší brzdou pro růst plynového a ropného průmyslu\", zní výsledek aktuálního průzkumu v oboru poradenskou firmou BDO - ještě před zákazem vrtání ve středu.", "en": ["\"The government's plans are the biggest brake on the growth of the oil and gas industry,\" is the outcome of a recent industry survey by the consultancy firm BDO - even before the prohibition on drilling was put in place on Wednesday."]}} {"translation": {"cs": "American Energy Alliance si ještě k tomu stěžuje na nejistotu v oboru: \"Nikdo přesně neví, co se regulací změní.\"", "en": ["The American Energy Alliance also complains of the uncertainty faced by the industry. \"No one knows what exactly will change in terms of regulation.\""]}} {"translation": {"cs": "Investice do nových těžebních projektů se až do odvolání posouvají - na úkor růstu.", "en": ["The organisation believes investment in new projects will be suspended indefinitely - at the expense of growth."]}} {"translation": {"cs": "Oblast Ogoni shořela", "en": ["Ogoniland has burnt down"]}} {"translation": {"cs": "Voda v řekách je olejově hnědá, páchne to jako u pumpy: miliardy litrů uniklé ropy zničily přírodu v oblasti Ogoni v Nigérii.", "en": ["The water in the rivers is oil-brown and reeks like a petrol station. Billions of litres of leaked crude oil have destroyed the natural environment of Ogoniland in Nigeria."]}} {"translation": {"cs": "Lidé se živí kradením, korupcí a ilegálním vařením ropy.", "en": ["People are living on theft, corruption and cooking illegal oil."]}} {"translation": {"cs": "Celestine Akpobari to myslí dobře.", "en": ["Celestine Akpobari sees the positive side."]}} {"translation": {"cs": "\"Netrapte se\", uklidňuje žurnalisty ekologický aktivista: \"Dnes se vám dostane před objektiv ještě dost ropného bahna.\"", "en": ["\"Don't worry,\" the ecoactivist tells journalists. \"You'll see plenty of oil sludge to photograph today.\""]}} {"translation": {"cs": "37-letý Nigeriánec sledoval pokus vyfotografovat chlapce, který se brodí po prsa vodou, kterou obklopují šmouhy: ta scéna působí ve vodním lesku s duhovými barvami skoro až hezky.", "en": ["The 37-year-old Nigerian was trying to photograph a boy wading up to his waist in the water - and the streaks of water around him. In the rainbow-coloured water, the scene is almost beautiful."]}} {"translation": {"cs": "To, že pod povrchem plavou hnědé sraženiny ropy, není vidět.", "en": ["The brown billows of crude oil under the surface are invisible."]}} {"translation": {"cs": "Dříve zde sbírala do nádob dostatek garnel, vypráví Esther Badom na břehu řeky Bodo-Jetty.", "en": ["Esther Badom used to fill buckets with shrimps at the bank of the Bodo jetty river."]}} {"translation": {"cs": "Mezitím se stala pomalu plynoucí voda úplně mrtvou.", "en": ["Now, the stagnant waters are completely dead."]}} {"translation": {"cs": "Před pěti lety se vylilo do obrovské vlahé oblasti z rozbitého vedení velké množství ropy.", "en": ["Five years ago, massive quantities of crude oil flooded out of a burst oil pipeline into the vast wetland."]}} {"translation": {"cs": "Rybáři z nedalekého městečka Bodo musí pádlovat nejméně šest hodin, aby se dostali do vod, kde jsou ryby: oblast Ogoni, která se nachází v srdci delty řeky Niger patří k jedné z nejhůře zamořených oblastí na světě.", "en": ["Fishermen from the nearby town of Bodo now have to paddle six hours to get to water inhabited by fish. Ogoniland, in the heart of the Niger delta, is one of the most contaminated regions in the world."]}} {"translation": {"cs": "Cestou po řece mangrovníkovými bažinami se spoustou bočních přítoků je teprve znatelný celý rozsah spouště.", "en": ["On the journey through the mangrove swamps, criss-crossed by river courses, the full extent of the devastation is plain to see."]}} {"translation": {"cs": "Motor na člunu vaří místo světlé vody hnědou kaši a kdo ponoří svou ruku do vody, vytáhne olejové prsty.", "en": ["Instead of clear water, the motorboat churns up a brown swill; if you put your hand in the water it comes out coated in oil."]}} {"translation": {"cs": "Kořeny mangrovníků se tyčí ze země jako černé tyčky lékořice, zřídka se vyskytující palmy nechávají své listy smutně viset.", "en": ["The roots of the mangrove trees stick out from the ground like black liquorice sticks. The odd palm among the mangroves hangs its frond despondently."]}} {"translation": {"cs": "Marně hledáme hejna ptáků, která se běžně ve vlhkých oblastech vyskytují: Jakmile utichne motor na člunu, rozhostí se v dřívějším ráji, kde to páchne jako u pumpy, strašidelné ticho.", "en": ["The flocks of birds ubiquitous in wetlands are nowhere to be seen. As soon as the outboard motor falls silent, a devastating quiet descends over the former paradise that now stinks like a petrol station."]}} {"translation": {"cs": "\"To, co se tady odehrává, je ekologické vedení války\", říká smutně Celestine Akpobari: \"Žijeme ve stálém strachu o zdraví.\"", "en": ["\"What is happening here is ecological warfare,\" says Celestine Akpobari, sombrely. \"We are living with a permanent hazard to health.\""]}} {"translation": {"cs": "Srovnání s válkou je oprávněné.", "en": ["The comparison to war is apposite."]}} {"translation": {"cs": "Oblast osídlení Ogoni je bitevní pole, kde se již několik desetiletí bojuje: před více jak 60 lety se sem nahrnuli první dobyvatelé z Evropy, zde se v 80. letech utvářel první odboj s později popraveným spisovatelem Ken Saro-Wiwa, zde musel koncern Shell zastavit v roce 1993 svou produkci, protože to bylo pro zaměstnance moc nebezpečné.", "en": ["The region of the Ogoni has been a contested battlefield for decades. More than 60 years ago, the first explorers from Europe made their way to the region. In the 80s, the first wave of resistance was organised around the author Ken Saro-Wiwa, who was later executed. It was here that the Shell company had to stop production in 1993, because it was too dangerous for its oil workers."]}} {"translation": {"cs": "Dodnes se do oblasti Ogoni nesmí firma vrátit: zatímco se denně těží z celé oblasti delty o trojí velikosti Švýcarska s více jak 5000 těžebními vrty a 7000 kilometry vedení více než dva milióny barelů černého zlata, leží ropná pole v oblasti Ogoni ladem, pro koncern je ta situace moc nestabilní.", "en": ["Even today, the company is prohibited from returning to Ogoniland. While more than two million barrels of black gold are pumped every day from the delta region as a whole - which is an area three times the size of Switzerland with more than 5000 wells and 7000 kilometres of pipeline - the oilfields in Ogoniland lie fallow, the situation too unstable for the oil company."]}} {"translation": {"cs": "Každých několik stovek metrů se tyčí z vody ocelové konstrukce jako bizarní sochy: \"Vánoční stromečky\", tak se až moc něžně nazývají hlavy vrtných otvorů.", "en": ["Every few hundred metres, steel frames rise from the water like bizarre sculptures. The heads of boreholes are far too affectionately referred to as \"little Christmas trees.\""]}} {"translation": {"cs": "Jsou 50 let staré, většina až do morku zrezivělá.", "en": ["These structures can be up to 50 years old and most of them are seriously corroded."]}} {"translation": {"cs": "Každou chvíli se zlomí taková hlava vrtného otvoru, vypráví Akpobari, a pak vytéká konstantní proud ropy do vody.", "en": ["One borehole after the next falls apart, says Akpobari, then a constant stream of crude oil runs into the water."]}} {"translation": {"cs": "Podle odhadů odborníků vyteklo do ekosystému v deltě více jak dvě miliardy litrů za 50 let: Každý rok takové množství ropy, jaké vyteklo do moře u Aljašky při havárii supertankeru \"Exxon Valdez\" před 21 lety - jedna z největších katastrof životního prostředí v historii lidstva.", "en": ["According to expert estimates, more than two billion litres have flown into the delta's ecosystem in 50 years. Year on year, that is the same amount of oil that rushed into the sea off Alaska when the Exxon Valdez supertanker crashed 21 years ago - one of the largest environmental catastrophes in human history."]}} {"translation": {"cs": "Panují spory, kdo je za nadále trvající ekologické neštěstí zodpovědný.", "en": ["There is dispute over who should be held responsible for the ongoing worst case scenario of ecological disaster."]}} {"translation": {"cs": "Zatímco koncern Shell označuje sabotáž a organizovanou krádež ropy za více jak 90 procenty znečištění, hovoří ochranáři životního prostředí o praskajících hlavách vrtů a netěsných vedeních jako o hlavní příčině.", "en": ["Whilst the Shell company says sabotage and organised theft of oil are responsible for more than 90 percent of the contamination, environmentalists believe burst drill heads and leaking pipelines are the main cause."]}} {"translation": {"cs": "Shell vyžaduje v Nigérii mnohem menší bezpečnostní předpisy než je ve světě zvykem, nařkl koncern v roce 2008 US-americký vědec Richard Steiner: Pouze množství poruch na vedeních je prý \"několikanásobně vyšší než jinde\".", "en": ["In 2008, the US academic Richard Steiner accused Shell of applying significantly lower safety standards in Nigeria than in the rest of the world. The rate of defects in pipelines alone was \"several times higher than elsewhere.\""]}} {"translation": {"cs": "Na místě, které vypadá z dálky jako opuštěná, olejem zašpiněná dílna pod širým nebem, se vynoří z mangrovníků postavy: jsou úplně nazí a až po krk od oleje.", "en": ["Human figures emerge from the mangrove swamps, that from a distance look deserted, oil-covered outside garages. The figures are stark naked and covered to the neck in oil."]}} {"translation": {"cs": "Pod jedním z mnoha sudů, které jsou částečně spojené vedením, částečně libovolně roztroušené po zemi, hoří oheň: ilegální malá rafinerie.", "en": ["Under one of the many barrels - some connected to pipes, others scattered at random over the ground - there is a a flickering fire. An illegal mini refinery."]}} {"translation": {"cs": "Ropa se v sudu nad ohněm ohřívá několik hodin, vysvětluje Michael, vedoucí skupiny.", "en": ["Michael, the group leader, explains that the crude oil is heated in the barrel for several hours."]}} {"translation": {"cs": "Napřed vyteče z vedení do záchytného hrnce benzín, později kape na konci vedení kerosin a nakonec nafta.", "en": ["First, benzine is siphoned off to a collecting pan, then kerosene drips from the end of the tube and finally, diesel."]}} {"translation": {"cs": "Tímto způsobem vyrábí Michael a jeho čtyři spolupracovníci denně až čtyři sudy po 300 litrech: \"Vyděláme si tak 34.000 Naira\" - okolo 22 dolarů.", "en": ["Michael and four assistants produce up to four 300-litre barrels of diesel a day in this way. \"We get 34,000 naira for it\" - about 22 dollars."]}} {"translation": {"cs": "Obyvatelé delty využívají chronický nedostatek pohonných hmot v největším ropném státě černé Afriky.", "en": ["The inhabitants of the delta use the chronic fuel shortage to their advantage in the largest crude oil state of sub-Saharan Africa."]}} {"translation": {"cs": "Nigérie vlastní pouze jednu rafinerii.", "en": ["Nigeria has just one refinery of its own."]}} {"translation": {"cs": "Směšně nízkou cenu 40 centů euro za litr nafty mohou ilegální výrobci ještě přebít: protože mají surovinu zadarmo.", "en": ["The illegal cooks can still undercut the absurdly low diesel prices of 40 Euro cents per litre. They get their raw material for nothing."]}} {"translation": {"cs": "Pochází od \"bunkerů\", kteří se napojují na vedení všude v oblasti Ogoni: podle expertů se tak v celé oblasti delty řeky Niger ztrácí zemi denně nejméně 16 miliónů litrů ropy.", "en": ["The material comes from \"bunkerers\" who tap the pipeline network all the way across Ogoniland. Over the entire Niger delta, experts estimate the country loses at least 16 millions litres of crude oil a day in this way."]}} {"translation": {"cs": "Ale pouze zanedbatelně malá část provizorně skladované suroviny se ilegálně zušlechtí: Největší podíl naplní organizované kriminální sítě, ke kterým mají patřit i politici a vysoce postavení představitelé armády, do tankerů a prodají ho na světovém trhu.", "en": ["However, only a tiny proportion of the raw material stored by bunkerers goes on to be refined illegally. Organised criminal networks with politicians and high-ranking officers amongst their ranks fill tankers with the lion's share and flog it on the global market."]}} {"translation": {"cs": "Debatu, zda způsobili katastrofu obyvatelé a jejich zásahy nebo laxní způsob výroby, považuje aktivista Akpobari za čistě akademickou.", "en": ["The activist Akpobari believes the debate around whether the environmental catastrophe is the result of the activities of the population or lax production safety standards is purely academic."]}} {"translation": {"cs": "\"Kdyby se nepovažovaly ropné společnosti za vetřelce a kdyby tak dokonale nezničili životní podstatu rybářů, pak by nebyla ani sabotáž, ani krádeže a ilegální rafinerie.\"", "en": ["\"If the oil companies were not perceived as interlopers and if they had not so thoroughly destroyed the fishermen's livelihood, there would not be any sabotage, theft or illegal refineries.\""]}} {"translation": {"cs": "Mezitím je ale vztah Ogoni především k Shell tak poničený, že připadá v úvahu pouze odchod koncernu: \"Možná se ukážou jiné národy jako Číňané jako lepší.\"", "en": ["Akpobari explains that the relationship between the Ogoni towards Shell in particular has been destroyed to such an extent that only withdrawal by the company is an option. \"Perhaps other nations such as the Chinese will prove to be a better option.\""]}} {"translation": {"cs": "Michael zneklidní.", "en": ["Michael turns edgy."]}} {"translation": {"cs": "\"Nejvyšší čas, abyste zmizeli\", říká svalnatý výrobce.", "en": ["\"It's time you disappear,\" says the muscular oil man."]}} {"translation": {"cs": "\"Každou chvíli můžou přijít vojáci.\"", "en": ["\"The soldiers might turn up at any minute.\""]}} {"translation": {"cs": "Kdyby je našla speciální vojenská jednotka, tak jim sice nehrozí vězení, ale bolestivý úplatek.", "en": ["If the illegal oil refiners are caught by the army's task force, they are not likely to be jailed, but will have to pay hefty bribes."]}} {"translation": {"cs": "Také vojáci, kteří většinou pochází ze severu země - jako všichni Nigeriánci - chtějí profitovat ze suroviny.", "en": ["It seems that the soldiers, who mainly originate from the north of the country, also want to profit from oil, like all other Nigerians."]}} {"translation": {"cs": "\"Tadle prokletá věc dostala naší zem ve všech ohledech až na dno\", říká Akpobari.", "en": ["\"This damned stuff has brought our country to rock bottom in every way,\" says Akpobari."]}} {"translation": {"cs": "Vyšetřovatelé objevili nebezpečnou stavební chybu v motorech A380", "en": ["Investigators uncover dangerous defect in A380 engines"]}} {"translation": {"cs": "A380 má zjevně velkou bezpečnostní závadu.", "en": ["The A380, it seems, has a major safety issue."]}} {"translation": {"cs": "Vyšetřovatelé zjistili při prohlídce stroje, který nouzově přistál, možnou stavební chybu, která by mohla vést ke \"katastrofálnímu výpadku motoru\".", "en": ["During examination of a plane following an emergency landing, investigators have discovered a possible defect that could cause \"catastrophic engine failure.\""]}} {"translation": {"cs": "Letecká společnost Qantas chce zažalovat výrobce motorů.", "en": ["The airline Qantas is now preparing to take the engine manufacturer to court."]}} {"translation": {"cs": "Cestující airbusu společnosti Qantas měli při nouzovém přistání začátkem listopadu zřejmě víc štěstí než bylo dosud známo: australský úřad pro leteckou bezpečnost zjistil při svých šetřeních velkou bezpečnostní závadu na motorech některých strojů A380 - a nyní varuje před možnou stavební chybou.", "en": ["The passengers of the Qantas Airbus that was forced to land at the beginning of November appear to have had considerably more luck than anyone realised. During its investigations, the Australian air safety authority identified a serious safety issue in the engines of some A380 planes - and is now warning of a possible construction defect."]}} {"translation": {"cs": "Možná závada by měla těžké následky: na jednom olejovém spojení by mohly vzniknout trhliny kvůli opotřebování, zaznělo tento čtvrtek ve zveřejněném prohlášení úřadu ATSB.", "en": ["The alleged defect would have serious consequences. In a statement published on Thursday, the Australian Transport Safety Bureau (ATSB) revealed that the defect could potentially cause fatigue cracks and leaks in an oil hose connection."]}} {"translation": {"cs": "Tato skutečnost by mohla vést ke \"katastrofálnímu výpadku motoru\".", "en": ["This could lead to \"catastrophic engine failure.\""]}} {"translation": {"cs": "Jedná se o motory vyrobené firmou Rolls-Royce ve 20 letadlech řady A380.", "en": ["20 different A380 aeroplanes with Rolls-Royce engines may be affected."]}} {"translation": {"cs": "Mezi nimi je také airbus společnosti Qantas, který musel 4. listopadu nouzově přistát v Singapuru.", "en": ["The Qantas Airbus that was forced to land in Singapore on 4 November was one of those aeroplanes."]}} {"translation": {"cs": "Australská letecká společnost nyní podnikla právní kroky proti britskému výrobci turbín.", "en": ["The Australian airline is now taking legal steps against the British turbine manufacturer."]}} {"translation": {"cs": "Podala odůvodnění žaloby u australského spolkového soudu v Sydney, což umožňuje další právní opatření proti této společnosti.", "en": ["It has submitted a claim to an Australian federal court in Sydney which leaves open further potential legal measures against the company."]}} {"translation": {"cs": "Šéf společnosti Qantas Alan Joyce řekl, že jeho společnost bude žádat odškodnění za incident na začátku listopadu.", "en": ["The CEO of Qantas, Alan Joyce, said that his airline would demand compensation for the incident which occurred at the beginning of November."]}} {"translation": {"cs": "Během požáru motoru se uvolnily díly a ty poškodily nosné plochy.", "en": ["The heat of the engine had caused parts to become detached and had damaged the wings."]}} {"translation": {"cs": "Rolls-Royce označil za příčinu škody hořící olej.", "en": ["Rolls-Royce believes an oil fire caused the damage."]}} {"translation": {"cs": "Po této události se musí vyměnit na celém světě až 40 motorů.", "en": ["Following the incident, up to 40 engines around the world must now be replaced."]}} {"translation": {"cs": "Australští vyšetřovatelé oznámili, že provedou další bezpečnostní testy s obřími letouny, které jsou vybaveny dotyčnými motory.", "en": ["The Australian investigators announced that they will be carrying out further safety tests on the superjumbos fitted with the affected engines."]}} {"translation": {"cs": "Bezpečnostní doporučení je výsledkem spolupráce s Rolls-Royce, řekl mluvčí ATSB Martin Dolan.", "en": ["ATSB speaker Martin Dolan said that the safety recommendation was the result of cooperation with Rolls-Royce."]}} {"translation": {"cs": "Bezpečnostní nedostatek byl považován za dostatečně důležitý, aby se informovali všichni dotyční.", "en": ["The safety issue was considered sufficiently serious for all affected parties to be informed."]}} {"translation": {"cs": "Po nouzovém přistání stroje Qantas nechala letecká společnost svou flotilu A380 několik týdnů na zemi.", "en": ["After the forced landing of the Qantas plane, the airline grounded its A380 fleet for weeks."]}} {"translation": {"cs": "Singapore Airlines ponechala tři ze svých jedenácti A380 přechodně na zemi.", "en": ["Singapore Airlines temporarily kept about three of its eleven A380 on the ground."]}} {"translation": {"cs": "Lufthansa vyměnila u jednoho A380 motor jako bezpečnostní opatření.", "en": ["Lufthansa replaced the engine in one A380 as a precaution."]}} {"translation": {"cs": "Dvoupatrový letoun je největší osobní letadlo na světě.", "en": ["The double-decker is the largest passenger plane in the world."]}} {"translation": {"cs": "Celostátní sněžení vyvolá chaos v dopravě", "en": ["Country-wide snowfall unleashes traffic chaos"]}} {"translation": {"cs": "Německo celé v bílém: skoro v celé zemi přes noc sněžilo.", "en": ["Germany all in white. There has been overnight snowfall across most of the country."]}} {"translation": {"cs": "Na mnoha silnicích vládne chaos, spojení vlaky a letadly jsou rušena.", "en": ["There is chaos on many roads, and trains and flights have been cancelled."]}} {"translation": {"cs": "Nejméně tři lidé zemřeli při dopravních nehodách.", "en": ["At least three people have died in car accidents."]}} {"translation": {"cs": "Zima mrazí Německo: skoro celá republika zapadla v noci na čtvrtek při mrazivých teplotách sněhem - což vede na mnoha místech k dopravnímu chaosu.", "en": ["The winter freeze in Germany. In freezing temperatures, almost the entire country was covered in snow on Wednesday night - causing traffic chaos in many areas."]}} {"translation": {"cs": "Na severu a na východě leží na některých místech až 15 centimetrů sněhu.", "en": ["In the north and east of the country, there is 15 centimetres of snow in some areas."]}} {"translation": {"cs": "Na několika dálnicích a mnoha silnicích je silně omezená doprava.", "en": ["Traffic is severely restricted on many motorways and roads."]}} {"translation": {"cs": "Na A7 u Flensburgu byla silniční služba stále v nasazení, nezvládala ale nově navátý sníh.", "en": ["Snow ploughs were in continuous operation on the A7 at Flensburg, unable to beat the constant snow drifts."]}} {"translation": {"cs": "K tomu byl ještě silný nárazový vítr nad Baltickým mořem.", "en": ["Strong winds were also recorded over the Baltic coast."]}} {"translation": {"cs": "Spolkový úřad pro plavbu a hydrografii (BSH) očekává na pobřeží Baltického moře ve Šlesvik-Holštýnsku dopoledne bouřlivý příval se stavem vody 1,2 metru nad normál.", "en": ["The Federal Maritime and Hydrographic Agency (BSH) is expecting storm tides with water levels 1.2 metres above normal on the Baltic coast of Schleswig-Holstein from the morning onwards."]}} {"translation": {"cs": "Sněhové závěje způsobily v Sasku na dálnicích a státních silnicích značné problémy.", "en": ["In Saxony, the snow drifts on motorways and A-roads have been causing serious problems."]}} {"translation": {"cs": "Podle centrály špatného počasí Meteomedia byl proto v Saském Švýcarsku stupeň poplachu na fialové - vůbec nejvyšší stupeň.", "en": ["According to the weather service Meteomedia, Saxon Switzerland was put on red alert - the highest alarm level."]}} {"translation": {"cs": "Z části tam napadlo 30 centimetrů nového sněhu, silné a čerstvé větry způsobovaly závěje.", "en": ["30 centimetres of fresh snow fell in some parts of the region and fresh strong winds caused drifts."]}} {"translation": {"cs": "V noci tam zůstalo několik nákladních a osobních vozů.", "en": ["A number of lorries and cars were stranded during the night."]}} {"translation": {"cs": "Také v Sasku-Anhaltsku hlásily policejní úřady velké potíže na silnicích.", "en": ["In Saxony-Anhalt, the police authorities also reported serious disruption on the roads."]}} {"translation": {"cs": "Na A2 způsobil vítr a sníh pomalý provoz a zácpy.", "en": ["Snow and wind caused crawling traffic and traffic jams on the A2."]}} {"translation": {"cs": "V Durynsku byly potíže kvůli sněhu na A4 a A9.", "en": ["In Thuringia, the A4 and A9 were affected by snowfall."]}} {"translation": {"cs": "Podle Německé dráhy dochází z velkým potížím v Sasku, Sasku-Anhaltsku, Durynsku a v severním Bavorsku.", "en": ["According to Deutsche Bahn, there are significant disruptions in Saxony, Saxony-Anhalt, Thuringia and in the north of Bavaria."]}} {"translation": {"cs": "Hlavní problémy jsou sníh na kolejích, převrácené stromy na kolejích nebo rozbitá horní vedení a výhybky.", "en": ["Snow on the tracks, fallen trees on the rails and overhead wires and malfunctioning points are the main problems."]}} {"translation": {"cs": "V Sasku musel být zastaven dálkový provoz z Lipska do Norimberka.", "en": ["In Saxony, long-distance trains from Leipzig to Nuremberg had to be stopped."]}} {"translation": {"cs": "V durynském Saalfeld musel zastavit jeden ICE do Mnichova.", "en": ["An ICE train to Munich was forced to end its journey in Saalfeld, Thuringia."]}} {"translation": {"cs": "165 cestujících dostalo ve vlaku od hasičů a záchranářů vlněné deky, jídlo a pití.", "en": ["The 165 passengers were provided with woollen blankets, food and drink by fire and ambulance personnel."]}} {"translation": {"cs": "Sněhový vítr vál přes silnice.", "en": ["Snow swept across the roads."]}} {"translation": {"cs": "Na velkých německých letištích bylo kvůli sněhovým větrům zrušeno mnoho letů.", "en": ["Snow and wind is causing numerous cancellations at major German airports."]}} {"translation": {"cs": "Podle mluvčí centrály pro informace o letech již byly hlášeny z Mnichova anulované lety.", "en": ["In Munich, a spokeswoman for the flight information centre announced that some cancellations had already been made."]}} {"translation": {"cs": "Ve Frankfurtu nach Mohanem se zrušilo podle mluvčí Fraportu již 40 letů.", "en": ["In Frankfurt am Main, a spokeswoman for Fraport said that 40 flights had already been axed."]}} {"translation": {"cs": "Údržba silnic je v neustálém nasazení.", "en": ["Snow ploughs have been in permanent operation."]}} {"translation": {"cs": "Sice na letišti zůstalo jen málo cestujících bez spojení, je pro ně ale připraveno 400 polních lůžek.", "en": ["Only a small number of stranded passengers were at the airport, and there were just under 400 camp beds still available to accommodate them, said the spokeswoman."]}} {"translation": {"cs": "Na mnoha silnicích došlo již ve středu večer k nehodám.", "en": ["Accidents had already occurred on many roads by Wednesday evening."]}} {"translation": {"cs": "Večer zemřel jeden řidič nákladního auta při srážce s vlakem na železničním přejezdu ve východním Holštýnsku.", "en": ["One lorry driver died in the evening in a collision with a train on a level crossing in Ostholstein."]}} {"translation": {"cs": "Strojvedoucí byl lehce zraněn.", "en": ["The train driver suffered light injuries."]}} {"translation": {"cs": "Kvůli zasněžené silnici došlo blízko Norimberka k podobné nehodě: také zde byl zachycen nákladní automobil na železničním přejezdu, protože vozidlo uvízlo.", "en": ["A similar accident occurred near Nuremberg on snow-covered roads. A truck was stranded on a level crossing when the vehicle got stuck in the snow."]}} {"translation": {"cs": "Řidič zemřel.", "en": ["The driver died."]}} {"translation": {"cs": "Ve vlaku se zranili čtyři cestující - trasa z Bayreuthu do Norimberka zůstala proto až do ranních hodin uzavřená.", "en": ["Four passengers in the train were injured - the line from Bayreuth to Nuremberg was closed into the hours of the morning."]}} {"translation": {"cs": "A k tomu zemřela jedna 30-letá žena poté, co se u Aschaffenburgu se svým vozem převrátila na kluzké silnici.", "en": ["A 30-year-old woman also died after she overturned on black ice near Aschaffenburg."]}} {"translation": {"cs": "Meteorologové mají ale přece dobrou zprávu: sníh zůstane ve formě lehkého prašanu, a proto se bude i při lehkých poryvech větru zvedat.", "en": ["There is, however, some good news from forecasters. Although the snow will continue to be loose and powdery causing snow drifts even in light winds,"]}} {"translation": {"cs": "Ale vítr zeslábne.", "en": ["the wind is set to drop."]}} {"translation": {"cs": "Pouze u Baltického moře budou rychlé větry o síle vichřice.", "en": ["Only the Baltic Sea will suffer strong and stormy winds."]}} {"translation": {"cs": "Bude ale velká zima - lokálně až minus 15 stupňů.", "en": ["However, it will remain very cold - up to minus 15 degrees in some places."]}} {"translation": {"cs": "Deutsche Bank hledá kupce pro věže-dvojčata", "en": ["Deutsche Bank seeking buyer for its twin towers"]}} {"translation": {"cs": "Deutsche Bank se chce rozloučit se svým znamením: podle jednoho novinového příspěvku hledá banka kupce pro dvě věže s kancelářemi v hlavním sídle ve Frankfurtu.", "en": ["Deutsche Bank wants to sell its emblem. According to a newspaper report, the bank is looking for buyers for the two office high-rises at its Frankfurt headquarters."]}} {"translation": {"cs": "Nemovitost by mohla vynést až 500 miliónů euro.", "en": ["The property could fetch up to 500 million Euros."]}} {"translation": {"cs": "Deutsche Bank právě zrenovovala své sídlo koncernu: věže-dvojčata ve frankfurtské bankovní čtvrti se modernizovaly; mezitím směli bankéři opět na svá stará pracovní místa.", "en": ["Deutsche Bank only recently renovated its company headquarters. The twin towers in the Frankfurt banking quarter have been modernised as bankers returned to their former workplace."]}} {"translation": {"cs": "Nyní chce ale zřejmě finanční koncern náklady na renovaci opět zpět - a hledá kupce pro oba mrakodrapy, jak informuje \"Financial Times Deutschland\" s odvoláním na mluvčího.", "en": ["But the financial institution now clearly wants to recoup the costs of renovation - and is looking for a buyer for the two high-rises, writes Financial Times Germany, quoting a spokesman."]}} {"translation": {"cs": "Mluvčí nejmenoval důvody plánovaného prodeje.", "en": ["The spokesman did not indicate the reasons for the planned sale."]}} {"translation": {"cs": "\"Stále zkoumáme, zda je smysluplnější nemovitosti vlastnit nebo prodat a následně opět pronajmout\", řekl.", "en": ["\"We are constantly reviewing whether it is better to own property ourselves or to sell it and then rent it back,\" he said."]}} {"translation": {"cs": "Tímto se největší kreditní institut v Německu opět po krátké době vzdává svého firemního sídla.", "en": ["Germany's largest financial institution is abandoning its company headquarters after only a limited period of time."]}} {"translation": {"cs": "Banka převzala věže-dvojčata teprve v polovině roku 2007 za 272 miliónů euro od investorů vlastního fondu a následně je nákladně renovovala.", "en": ["The bank first took over the two towers for 272 million Euros in mid-2007 from the investors of one of its own funds and went on to implement an extensive programme of renovation."]}} {"translation": {"cs": "Energetická přestavba spolkla podle údajů okolo 200 miliónů euro.", "en": ["According to the information available, the extensive renovation cost around 200 million Euros."]}} {"translation": {"cs": "Prodej by asi přinesl bance hodně peněz.", "en": ["A sale would earn the bank a lot of money."]}} {"translation": {"cs": "Experti z oboru odhadují podle novinového textu hodnotu mezitím přejmenovaných věží na \"Greentowers\" na cenu okolo 500 miliónů euro.", "en": ["According to the newspaper, industry experts estimate the value of the towers, renamed the \"Greentowers,\" at around 500 million Euros."]}} {"translation": {"cs": "Mluvčí řekl, že není rozhodnuté, zda se budova opět prodá do majetku fondu nebo nezávislému investorovi.", "en": ["Whether the buildings will be resold to a fund owned by the bank or to an independent investor is currently not decided, said the spokesman."]}} {"translation": {"cs": "Tisíce truchlí za mrtvé horníky", "en": ["Thousands mourn lost friends"]}} {"translation": {"cs": "Více jak 10.000 lidí uctilo památku zasypaných horníků na Novém Zélandu, kteří byli prohlášeni za mrtvé po několika explozích v dole.", "en": ["More than 10,000 people in New Zealand have attended a memorial service for the miners declared dead after a series of explosions."]}} {"translation": {"cs": "Stále ještě se nepodařilo vysvobodit mrtvé, protože v šachtě je bezpečnostní situace nadále komplikovaná.", "en": ["It has not yet been possible to recover the bodies, as the safety situation in the shaft where the accident happened remains precarious."]}} {"translation": {"cs": "Skoro před dvěma týdny došlo v Pike River Mine nedaleko města Greymouth k silné explozi.", "en": ["Almost two weeks ago, a violent explosion occurred in the Pike River Mine near the city of Greymouth."]}} {"translation": {"cs": "29 horníků ve věku od 17 do 62 let bylo v dole zavaleno.", "en": ["29 miners aged between 17 and 62 were buried alive below ground."]}} {"translation": {"cs": "Do šachty, kde došlo k neštěstí, byla spuštěná sonda, neobjevila ale žádnou stopu po životě.", "en": ["A probe was lowered into the shaft, but no signs of the survivors were discovered."]}} {"translation": {"cs": "Z důvodu vysokých koncentrací jedovatých plynů a následujících explozí nemohli kvůli bezpečnosti sestoupit záchranné síly.", "en": ["Owing to the high concentration of poisonous gases and further subsequent explosions, no rescuers were allowed into the shaft for safety reasons."]}} {"translation": {"cs": "Po druhé silné detonaci vycházeli úřady a experti z toho, že horníci už nemají žádnou šanci na přežití.", "en": ["After the second violent detonation, the authorities and experts acted on the assumption that there was no chance any of the miners had survived."]}} {"translation": {"cs": "Stále se nepodařilo vysvobodit mrtvé.", "en": ["It has not yet been possible to recover the bodies."]}} {"translation": {"cs": "Nyní uctili památku mrtvých příbuzní a přátelé.", "en": ["Family members and friends remembered the dead in a memorial service."]}} {"translation": {"cs": "V Greymouth na jižním ostrově Nového Zélandu se shromáždilo deset tisíc lidí za slunečného počasí.", "en": ["In bright sunshine, ten thousand people gathered in Greymouth on New Zealand's South Island."]}} {"translation": {"cs": "Mlčeli dvě minuty.", "en": ["They held a two-minute silence."]}} {"translation": {"cs": "Na uctění památky zasypaných horníků bylo postaveno 29 stolů, na nich helmy, svítilny a jména horníků.", "en": ["29 tables were set up in honour of the buried miners, displaying helmets, lamps and their names."]}} {"translation": {"cs": "Také obrázky a osobní věci, jako oblečení a surfovací prkna zde našly své místo.", "en": ["Pictures and personal items, including clothing and surfboards, were also on display."]}} {"translation": {"cs": "Na státních vládních budovách vlály vlajky na půl žerdi.", "en": ["The flags were flying at half mast at all government buildings in the country."]}} {"translation": {"cs": "Nový Zéland doufal, že horníci opět vyjdou z \"hlubin země\" na povrch, řekl k účastníkům vzpomínkové akce ministerský předseda Nového Zélandu John Key.", "en": ["New Zealand had hoped that the miners would come back \"from the depths of the earth\" to the surface, said the Prime Minister of New Zeeland John Key to the crowds at the memorial."]}} {"translation": {"cs": "\"Ale nikdy nepřišli domů.\"", "en": ["\"But they never came home.\""]}} {"translation": {"cs": "Nemůže se rozloučit se synem, dokud neviděl jeho mrtvolu, řekl Lawrie Drew, jehož syn Zen byl zavalen v dole.", "en": ["Lawrie Drew, father of trapped coal miner Zen Drew, said that he could not come to terms with the death of his son until he had seen his body."]}} {"translation": {"cs": "Vzpomínkové akce se účastnilo kromě ministerského předsedy a příbuzných obětí také několik zahraničních diplomatů.", "en": ["Several foreign diplomats took part in the memorial service alongside the Prime Minister and members of victims\" families."]}} {"translation": {"cs": "Během exploze 19. listopadu byli zavaleni také britští a jihoafričtí horníci.", "en": ["British and South African miners were also buried alive in the first explosion on 19 November."]}} {"translation": {"cs": "Záchranáři začali tím, že hasili oheň uvnitř uhelného dolu na jižním ostrově Nového Zélandu.", "en": ["Rescuers began by extinguishing a fire inside the coal mine on New Zealand's South Island."]}} {"translation": {"cs": "Jakmile se rozpustí jedovaté plyny, začne se s ochlazováním vysokých teplot uvnitř dolu, řekl žurnalistům policejní prezident Gary Knowles.", "en": ["Superintendent Gary Knowles told journalists that work would begin to cool the fierce temperatures inside the mine as soon as the explosive gases had been displaced."]}} {"translation": {"cs": "Do pekla, válečníci!", "en": ["To hell, warriors!"]}} {"translation": {"cs": "Hodí se horor k uměleckému kinu?", "en": ["Is there a place for gore in art house cinema?"]}} {"translation": {"cs": "Režisér Nicolas Winding Refn se pokouší zdolat znovu staré hranice se svým bojovým eposem \"Walhalla Rising\".", "en": ["The film director Nicolas Winding Refn is testing old genre boundaries afresh with his warrior epic \"Walhalla Rising.\""]}} {"translation": {"cs": "Na jaké publikum asi myslel dánský režisér Nicolas Winding Refn, když točil \"Walhalla Rising\"?", "en": ["What audience was the Danish director Nicolas Winding Refn thinking of when he was shooting \"Walhalla Rising\"?"]}} {"translation": {"cs": "Zajatý vikingský bojovník s jedním okem (Mads Mikkelsen) se osvobodí od svých mučitelů a ve velkém zabíjí skoro s nadpřirozenou silou své protivníky - zní to ideálně pro mladé pánské diváky, kteří hledají krvavé akce, protože si náš hrdina pomáhá krutými metodami zabíjení a svým nepřátelům rve dokonce i vnitřnosti z břicha zaživa, když má špatnou náladu.", "en": ["A captured Viking warrior with only one eye (Mads Mikkelsen) escapes his tormentors and knocks down his opponents with almost superhuman powers - which sounds ideal for young male viewers on the search for gore and action, particularly as our hero has a preference for brutal killing methods and is not averse to tearing out the entrails from the living bodies of his enemies when he is in a bad mood."]}} {"translation": {"cs": "Na druhé straně Jednooký, jak je ve skutečnosti nazýván, během celého filmu neřekne ani slovo a i ostatní postavy pronesou nanejvýš jednu nebo dvě věty nebo se nechají strhnout ke strastiplným umírajícím výkřikům.", "en": ["On the other hand, One-Eye, as he is actually called, does not say a word during the entire film, and even the other figures are only induced to say one or two sentences at most, or to emit a few excruciating death cries."]}} {"translation": {"cs": "Jinak se mlčí a hýří v hrůzně krásné kopcovité krajině Skotska, která nabízí kulisu světu Vikingů před asi tisíci lety.", "en": ["Otherwise, the film is silent, luxuriating in the eerily beautiful hills of Scotland that provides the scenery for the Viking world of around a thousand years ago."]}} {"translation": {"cs": "Film je ideální spíš pro dospělé nadšence kina se zájmem o existencializmus a velice klidné záběry kamery.", "en": ["More suited to adult cinema enthusiasts with an interest in existentialism and very smooth tracking shots."]}} {"translation": {"cs": "Je dobré, když má film více cílových skupin, je jen škoda, když se navzájem vylučují.", "en": ["Great when a film has several target groups, but a shame if they are mutually exclusive."]}} {"translation": {"cs": "Režisér Winding Refn, poté co natočil svou divokou a stylizovanou trilogii o drogových dealerech \"Pusher\", je považován za dánskou verzi režiséra Quentina Tarantina, stoicky se ale brání, aby svá díla přiblížil buď více humorem hlavnímu proudu nebo méně brutalitou uměleckému publiku.", "en": ["Since his wild and stylised drug dealer trilogy \"Pusher,\" Director Winding Refn has been seen as a kind of Danish version of Quentin Tarantino, but stoically refuses to make his works accessible to the mainstream by using a little more humour or to the art house by displaying less brutality."]}} {"translation": {"cs": "Většina příznivců uměleckého kina se zřejmě nechá odradit všude stříkajícím mozkem a vnitřnostmi.", "en": ["Most art cinema enthusiasts would be deterred by the cerebral matter and entrails flying around."]}} {"translation": {"cs": "Příznivci akčních filmů se unudí nejpozději v okamžiku, kdy se Jednooký vydá z volně vysvětlitelných důvodů se skupinou násilnických křesťanských misionářů lodí do Jeruzaléma a zůstane viset celou věčnost v bezvětří a mlze, než zřejmě dopluje mužstvo do Ameriky a tam dál mlčí.", "en": ["If they have not already done so, action fans will die of boredom when One-Eye - for somewhat indecipherable reasons - sets off by ship to Jerusalem with a troop of violent Christian missionaries, ending up stuck for what seems like an eternity in dead calms and fog before the crew arrives in what is clearly America - where the silence continues."]}} {"translation": {"cs": "Není se tedy čemu divit, že se v Německu \"Walhalla Rising\" nedostal do kin a nyní byl vydán pouze na DVD.", "en": ["No wonder then that 'Walhalla Rising\" has not found a cinema distributor in Germany and has only appeared on DVD."]}} {"translation": {"cs": "Je to škoda hlavně kvůli nádherným záběrům, ale také protože se za osobitou fasádou, místy až zborcenou krví, schovává vzrušující kino, které zasloužilo trochu pozornosti.", "en": ["This is a shame, particularly because the cinematography is superb, but also because at times there is a stirring work of cinema behind the pretentious, at times bloody façade - and that work of cinema deserves some attention."]}} {"translation": {"cs": "V tomto filmu nejde o dialogy nebo přesný děj, všechno je atmosféra, horečnatý sen, který se stal filmem.", "en": ["This film is not about dialogue or a stringent plot, but all about atmosphere - a feverish dream that has become a film."]}} {"translation": {"cs": "A z toho není pro diváka útěku.", "en": ["For the viewer, there is no escape from that dream."]}} {"translation": {"cs": "Refn mu nedopřeje ani okamžik uvolnění a pomalu ho dusí svými mrazivými záběry a chmurným hypnotickým soundtrackem, především ale nepopsatelnou nenávistí, která prýští ze srdcí postav.", "en": ["Refn hardly allows the viewer a single moment of relaxation and slowly chokes the same view with his iron images and the gloomy trance-like soundtrack - and the incomprehensible hatred that strikes out at the viewer from the hearts of the characters."]}} {"translation": {"cs": "Pouze malý blonďatý chlapec, který pomáhá Jednookému, si ponechá něco jako nevinnost, všichni ostatní jsou poháněni zlobou.", "en": ["Only one small blond boy who stands faithfully at One-Eye's side retains anything of innocence - all other characters are driven by fury."]}} {"translation": {"cs": "Ze všech nejvíc jednooký hrdina, jehož motivy se nikdy nevysvětlí, který se stane časem pro nepřátele a přechodné spojence válečníkem z pekla, možná vyslancem ďábla.", "en": ["Above all, it is the one-eyed hero who is driven by fury - whose motives are never explained, but who at some point becomes the warrior from hell for his enemies and temporary allies alike, and perhaps even the messenger of the devil himself."]}} {"translation": {"cs": "Ztvárňuje zkázu, možná ale také pouze pro ty zkažené.", "en": ["He equals damnation, but perhaps only for the already damned."]}} {"translation": {"cs": "\"Walhalla Rising\" je záhadný film, který je možné nenávidět a obdivovat, pro rozzlobení, vzrušení a obdiv.", "en": ["\"Walhalla Rising\" is an enigmatic film that people will hate and admire, to their chagrin, vexation and amazement."]}} {"translation": {"cs": "Zážitek.", "en": ["An experience."]}} {"translation": {"cs": "Záhadné zemní práce", "en": ["Mysterious earthworks"]}} {"translation": {"cs": "Úřad pro jadernou energii IAEA má nová upozornění na tajný nukleární program v Sýrii.", "en": ["The International Atomic Energy Agency (IAEA) has new evidence of a secret nuclear programme in Syria."]}} {"translation": {"cs": "Země se ale brání vyjádření - a ani nedovolí kontroly.", "en": ["The country is refusing to comment - but is allowing inspections."]}} {"translation": {"cs": "Okolo půlnoci z 5. na 6. září 2007 napadnou nejméně čtyři izraelské bojové letouny F-15 I záhadnou čtvercovou budovu v Sýrii.", "en": ["Towards midnight on the night of 5th to 6th September 2007, at least four Israeli F-15 I fighter jets attacked a mysterious, cube-shaped building in Syria."]}} {"translation": {"cs": "Stojí na břehu Euphratu; nejbližší větší město je vzdálené 30 kilometrů a jmenuje se Dair as-Saur.", "en": ["It stands on the banks of the Euphrates river; the next major city, 30 kilometres away, is Dair Alzour."]}} {"translation": {"cs": "V dokumentech Mezinárodního úřadu pro jadernou energii (IAEA) se objevuje její jméno, když se jedná o reaktoru, který údajně postavila Sýrie s pomocí Severní Koreje v tomto čtverci schovaném v údolí, které odbočuje od proudu.", "en": ["The name turns up in IAEA documents when there is mention of the reactor Syria is alleged to have built in the cube-shaped building hidden in a valley cut off from the country's electricity network - with aid from North Korea."]}} {"translation": {"cs": "Na základě sdělení US-americké zahraniční tajné služby CIA z konce dubna 2008 by se reaktor, známý také pod jménem blízké vesnice el-Kibar, dobře hodil na výrobu plutonia - ze kterého je možné postavit jaderné zbraně.", "en": ["According to a briefing from the US foreign intelligence service, the CIA, at the end of April 2008, the reactor, commonly referred to by the name of the nearest settlement El Kibar, could be used to produce plutonium - which could in turn be used to build atomic bombs."]}} {"translation": {"cs": "Technika z padesátých let se na nic jiného nehodí.", "en": ["The technology from the fifties is of very little use for any other purpose."]}} {"translation": {"cs": "CIA prezentovala video s nezaostřenými satelitními snímky.", "en": ["The CIA gave a video presentation with blurry satellite images."]}} {"translation": {"cs": "Pomocí počítačové animace objasnila, kde které komponenty reaktoru před zničením mohly být, má se jednat o zmenšenou kopii severokorejského modelu jaderného centra Yongbyon.", "en": ["Using computer animation, the agency showed where the components of the reactor are believed to have been located before its destruction - the reactor is said to be a smaller copy of the north Korean model from the atomic centre in Yongbyon."]}} {"translation": {"cs": "Navíc byly ještě předložené fotografie, které ukazovaly budovu zblízka nebo dokonce zevnitř.", "en": ["They agency also produced photos showing the building close up, and even its interior."]}} {"translation": {"cs": "Reaktor byl prý krátce před spuštěním, ale ještě bez palivových článků.", "en": ["The reactor is believed to have been almost ready for commissioning, but not yet supplied with fuel rods."]}} {"translation": {"cs": "Dnes, po více jak třech letech po bombardování, se neví o moc víc než tenkrát, dokonce se hádanky časem ještě zvětšily.", "en": ["Now, more than three years after the bombardment, almost no more is known. In fact, the questions seem to have increased with time."]}} {"translation": {"cs": "Dřívější US-prezident George W. Bush nedávno ve svých pamětech zveřejnil, že si CIA byla před útokem hodně jistá, že Sýrie buduje v el-Kibar reaktor, ale v podstatě neměla podklady, že se v zemi nachází \"aktivní program jaderných zbraní\".", "en": ["The former US President George W. Bush has recently revealed in his memoirs that, although the CIA had known before the attack that Syria was building a reactor in El Kibar, it had not discovered any signs that there was \"an active nuclear weapons programme\" in the country."]}} {"translation": {"cs": "Někteří zpravodajové tajných služeb v Evropě jsou ještě opatrnější a hovoří pouze o \"údajném reaktoru\", i když prezentaci CIA považují za \"hodnověrnou\".", "en": ["Many intelligence officials in Europe are even more sceptical and speak only of an \"alleged reactor,\" even if they believe the CIA presentation was \"plausible.\""]}} {"translation": {"cs": "Chybí jim jasné důkazy, stejně jako IAEA.", "en": ["They lack hard evidence, as does the IAEA."]}} {"translation": {"cs": "Při otázce, jak si je jistý, že má před sebou reaktor, odpověděl v létě vysoký diplomat UN, IAEA má prý \"dostatek materiálu, aby kladla otázky\".", "en": ["Asked how certain he is that a reactor exists this summer, a high-ranking UN diplomat replied laconically that the IAEA had \"enough material to pose questions.\""]}} {"translation": {"cs": "Suť údajně \"nevyužívané vojenské budovy\" byla Syřany rychle sice odklizená a také řádně zarovnali terén.", "en": ["The Syrians, in any case, rapidly removed the rubble of the supposedly \"unused military building\" and levelled the area completely."]}} {"translation": {"cs": "Přesto se podařilo najít v červnu 2008 týmu IAEA pod vedením bývalého hlavního inspektora Olli Heinonen v el-Kibar stopy uranu, který byl vyroben lidmi.", "en": ["Nonetheless, in June 2008, an IAEA team led by chief inspector Olli Heinonen discovered traces of man-made uranium in El Kibar."]}} {"translation": {"cs": "Kromě toho obdržela IAEA přes členský stát satelitní fotografie komerčních prodejců z doby těsně po útoku, které by měly být výstižnější než ty, které prezentovala CIA.", "en": ["In addition, the IAEA obtained commercially produced satellite images from a Member State from the period immediately preceding the attack - images said to be more convincing that the images presented by the CIA."]}} {"translation": {"cs": "Bohužel nejsou tyto záběry na trhu, protože je exkluzivně koupil neznámý zákazník - možná Izrael.", "en": ["However, the images were not available on the market, as the unknown customer - Israel, perhaps - has purchased them exclusively."]}} {"translation": {"cs": "IAEA proto nemůže potvrdit jejich pravost.", "en": ["Hence, the IAEA cannot independently verify their authenticity."]}} {"translation": {"cs": "Sýrie vždy tvrdila, že neměla nikdy tajný jaderný program a ani nestavěla reaktor.", "en": ["Syria has claimed never to have had a secret atomic programme or to have built a reactor."]}} {"translation": {"cs": "Uran pochází z izraelských zbraní, vyjádřil se Damašek.", "en": ["Damascus claims the uranium was from Israeli weapons."]}} {"translation": {"cs": "To ale vyvrátila IAEA po analýze částic.", "en": ["However, after analysing the particles, the IAEA rejected the claim as implausible."]}} {"translation": {"cs": "Od té doby Damašek odmítá o věci diskutovat - stejně jako o satelitních záběrech.", "en": ["Since then, Damascus has avoided discussion on this point - or on the satellite images."]}} {"translation": {"cs": "Kromě toho zakázal revizorům druhou inspekci v el-Kibar a přístup k troskám rozbombardované budovy.", "en": ["Syria has also prevented inspectors carrying out a second inspection in El Kibar or to access the rubble of the bombed building."]}} {"translation": {"cs": "Ale také Izrael zarytě mlčí.", "en": ["Israel is also maintaining a stony silence."]}} {"translation": {"cs": "\"Nebudeme to nikdy komentovat\", potvrdil nedávno oficiální stanovisko v té době vládnoucí premiér Ehud Olmert.", "en": ["\"We will never comment on this,\" said the former Prime Minister Ehud Olmert, in office at the time of the attack, confirming the official position."]}} {"translation": {"cs": "Šetření tohoto případu se tak táhne bezvýsledně od června 2008 a \"narůstá do vážného problému vzhledem k důvěryhodnosti úřadu\", jak přiznal vysoký západní diplomat v sídle IAEA ve Vídni - jedná se přece o závažné porušení smlouvy o zákazu jaderných zbraní, na který IAEA dohlíží.", "en": ["So the investigation has continued since June 2008 without conclusion and \"is increasingly developing into a serious credibility problem for the authority,\" according to a high-ranking western diplomat at the IAEA headquarters in Vienna - ultimately, a serious infringement of the non-proliferation treaty remains unresolved in the hands of the IAEA."]}} {"translation": {"cs": "IAEA považuje za klíč k pokročení ve věci další tři zařízení, která mají být \"ve funkčním spojení\" s údajným reaktorem - a na rozdíl od něj ještě existují.", "en": ["The IAEA clearly believes the key to moving forward in this process lies in three additional facilities that are supposed to have had a \"functional connection\" with the alleged reactor - and in contrast to the reactor, still exist."]}} {"translation": {"cs": "Revizoři přitom doposud neuvedli, ani o která zařízení se jedná, ani jakou mají funkci nebo proč jsou podezřelá.", "en": ["However, inspectors have not so far disclosed the nature of the facilities or what function they have or what makes them seem suspicious."]}} {"translation": {"cs": "Podle informací novin Süddeutsche Zeitung je IAEA interně označuje jako Marj as-Sultan, Masyaf a Iskandariayah, odvozeno opět podle blízkých měst.", "en": ["According to information provided by the Süddeutsche Zeitung, they are referred to internally at the IAEA as Marj as-Sultan, Masyaf and Iskandariya, referring to towns nearby."]}} {"translation": {"cs": "Nezávislý Institute for Science and International Security ve Washingtonu (Isis) identifikoval tyto objekty a našel na satelitních snímcích komplex budov, který je pravděpodobně jedním z podezřelých objektů.", "en": ["The independent Institute for Science and International Security in Washington (ISIS) has identified these locations and found a complex of buildings on satellite images at Masyaf which is very probably one of the suspicious buildings."]}} {"translation": {"cs": "Zřejmě se nachází uvnitř nebo v bezprostřední blízkosti vojenské základny - přesně z tohoto důvodu odmítá Sýrie přístup IAEA k těmto třem místům.", "en": ["It may be located in or immediately next to a military base - it is precisely for this reason that Syria is refusing the IAEA access to the three locations."]}} {"translation": {"cs": "Ve Vídni zaznělo, že se Syřané bojí tzv. fishing expedition - že by byl IAEA předem vyslaný USA, aby vypátral vojenské základny.", "en": ["In Vienna, there is word that the Syrians were afraid of some kind of fishing expedition and worry that the IAEA is being sent out by the USA as a vanguard to spy out military facilities."]}} {"translation": {"cs": "Jaderní detektivové byli upozorněni na zařízení tajnou službou USA.", "en": ["This fear was exacerbated by the fact that nuclear inspectors had been tipped off about the facilities by the US secret services."]}} {"translation": {"cs": "IAEA má podklady a také satelitní snímky, že se mezi těmito třemi místy a čtvercem u Euphratu transportoval materiál sem a tam.", "en": ["The IAEA has documents, including satellite photos, which suggest that material has been transported between the three locations and the cube-shaped building on the Euphrates river."]}} {"translation": {"cs": "Ve Vídni řekl vysoký západní diplomat, že nejméně jedno zařízená by mělo být \"v souvislosti s výrobou paliva\".", "en": ["A high-ranking western diplomat in Vienna said that at least one of the facilities could be \"related to fuel production.\""]}} {"translation": {"cs": "Neexistují ale \"žádné doklady o senzibilních aktivitách\", tedy o obohacování uranu a novém zpracování; procesy, které jsou nutné pro výrobu jaderných zbraní.", "en": ["However, there were \"no signs of sensitive activities\" such as uranium enrichment or reprocessing - processes that are required to build atomic weapons."]}} {"translation": {"cs": "Typ reaktoru je poháněn sice uranem, který není obohacený.", "en": ["This type of reactor is fuelled by uranium, but not enriched uranium."]}} {"translation": {"cs": "Odkud ale ten uran pochází a kde by se z něj později mělo odštěpit plutonium na bombu, na tyto centrální otázky existují pouze pravděpodobné odhady.", "en": ["However, a reasonable guess could be made as to where the uranium came from and where the plutonium from that uranium would be extracted for use in a bomb."]}} {"translation": {"cs": "Také není známo, zda trosky, které by mohly skrývat důležité stopy, jsou uschovány na těchto třech místech.", "en": ["It remains unclear, however, whether rubble that could contain valuable trace deposits has been stored at the three locations."]}} {"translation": {"cs": "Jakoby zmizely z povrchu zemského stovky nákladů nákladních vozů, nikdo se nezdá mít informace, kam se ta suť dostala.", "en": ["No one is admitting to having any information on where the rubble has ended up, as if hundreds of truckloads of earth had simply vanished into thin air."]}} {"translation": {"cs": "Pouze několik kilometrů od el-Kibar vzdálený a na druhé straně Euphratu ležící solný důl al-Tibni, který nechala Sýrie zkontrolovat v roce 1998 jako vhodný sklad pro radioaktivní odpad, považuje IAEA za nepravděpodobný.", "en": ["The salt mine of Al Tibni, located just several kilometres from El Kibar on the other side of the Euphrates and investigated by Syria in 1998 as a possible storage location for radioactive waste is an unlikely location, according to the IAEA."]}} {"translation": {"cs": "Dřívější inspektor IAEA Robert Kelley ho dal do spojitosti s reaktorem v jedné analýze satelitních snímků pro renomovaný časopis Jane's Intelligence Review.", "en": ["The former IAEA inspector Robert Kelley recently connected the mine and the reactor in an analysis of satellite images for the prestigious magazine, Jane's Intelligence Review."]}} {"translation": {"cs": "Snímky z vesmíru ale ukazují, že poté, co IAEA požadovala přístup, provedla Sýrie na všech podezřelých místech zemní práce a odstranila velké kontejnery.", "en": ["Images from orbit, however, show that Syria undertook earthworks at the three suspected locations and removed large containers after the IAEA had demanded access."]}} {"translation": {"cs": "Mohlo se jednat o náhodu, ale nepomohlo to vyjasnit podezření.", "en": ["That may be coincidence, but has done nothing to clear suspicion."]}} {"translation": {"cs": "Kromě toho hovoří diplomatické kruhy o tom, že IAEA strávila mnoho měsíců tvorbou plánu pro revizory, který by dovolil Sýrii uchovat případná vojenská tajemství - pouze ta námaha ukazuje, jak velký je zájem revizorů.", "en": ["There is also talk in diplomatic circles of the IAEA having spent a number of months developing an inspections plan that would allow Syria to protect any military secrets - the costs alone shows the extent of the inspectors\" interest."]}} {"translation": {"cs": "Damašek mezitím odmítl i tento návrh.", "en": ["Damascus, however, also brushed off this proposal."]}} {"translation": {"cs": "Jestliže ještě před rokem uklidňovali západní diplomaté ve Vídni, že je přece reaktor zničený, a proto ta věc nehoří, hovoří již několik měsíců velvyslanec USA Glyn Davies o tzv. zvláštních inspekcích, což je jeden z nejtvrdších prostředků, který má vídeňský jaderný úřad na prosazení kontrol.", "en": ["Although western diplomats in Vienna had offered reassurance, by saying that since the reactor was destroyed the issue had low priority, the US ambassador Glyn Davies has been bringing so-called special inspections to the table, which is one of the most powerful instruments available to the Vienna-based atomic authority to carry out inspections."]}} {"translation": {"cs": "Šéf IAEA Yukiya Amano, který by musel inspekce navrhnout, sice již hovořil o \"možnosti, ke které se v budoucnu kloním\", zatím ale váhá.", "en": ["Yukiya Amano, current Director General of the IAEA, who is believed to have suggested the inspection, has already spoken of \"an option that I am open to in the future,\" but is still hesitating."]}} {"translation": {"cs": "Tato volba skýtá velké riziko: Na jednu stranu je k tomu potřeba většiny v guvernérské radě IAEA a mnoho ze zastoupených 35 zemí nemá rozhodně zájem na eskalaci.", "en": ["The option is high risk. On the one hand it requires a majority in the Governing Council of the IAEA, and a number of the 35 countries represented are anything other than eager for escalation."]}} {"translation": {"cs": "Na druhou stranu, jak upozorňuje jeden diplomat: \"Co se stane, když nakonec nic nenajdou?\"", "en": ["On the other hand, as one diplomat points out, \"what if, in the end, they find nothing?\""]}} {"translation": {"cs": "Láska v době války", "en": ["Love in times of war"]}} {"translation": {"cs": "Od té doby, co Angelina Jolie začala v létě pracovat na stále ještě bezejmenné režijní prvotině, nastaly potíže.", "en": ["Since Angelina Jolie began working on her as yet anonymous directing debut in the summer, there has been trouble."]}} {"translation": {"cs": "Sama napsala scénář, jedná se o milostný příběh ženy z Bosny a muže ze Srbska.", "en": ["She wrote the script herself - a love story between a woman from Bosnia and a Serbian man."]}} {"translation": {"cs": "O mnoho víc se zatím neví - ale i to způsobuje neklid.", "en": ["No one really knows much more than that - but that alone is enough to cause unease."]}} {"translation": {"cs": "Vytrvale se hovoří o tom, že se ta žena, která je muslimka, zamiluje během války v Jugoslávii do srbského muže, který jí znásilnil.", "en": ["The rumour stubbornly persists that the woman - a Muslim - falls in love with her Serbian rapist during the Yugoslavian war."]}} {"translation": {"cs": "Bosenské ženské spolky okamžitě protestovaly, takže se narychlo přesunulo plánované natáčení ze Sarajeva do Maďarska.", "en": ["Bosnian women's organisations have protested immediately, in response to which several days of shooting planned in Sarajevo were moved to Hungary at short notice."]}} {"translation": {"cs": "Film se mezitím v Maďarsku dotočil a je v postprodukci, v Bosensku se ale stále protestuje.", "en": ["Since then, the film has been shot in Hungary and is in post-production, but there are still protests in Bosnia."]}} {"translation": {"cs": "Bakira Hasecic z Organizace ženských válečných obětí napsala přes UN-organizace na pomoc uprchlíků UNHCR Jolie a žádala setkání s herečkou, informovaly nyní bosenské noviny - Jolie je také velvyslankyní UN-organizace na pomoc uprchlíků.", "en": ["Bakira Hasečić from the Association of Women Victims of War wrote to Jolie via the UN refugee agency UNHCR and demanded a meeting with the actress, reported a Bosnian newspaper - Jolie herself is an ambassador for the UN agency."]}} {"translation": {"cs": "Není zrovna diplomatická - nabídla ženám již před týdny setkání v Maďarsku, což ale odmítly.", "en": ["However, she can hardly be described as diplomatic - Jolie offered to meet the women weeks ago in Hungary, but they declined."]}} {"translation": {"cs": "Setkání se musí konat v Bosně, řekla Hasecic.", "en": ["The meeting must take place in Bosnia, insists Hasečić."]}} {"translation": {"cs": "V kempech, kde se znásilňovalo, se milostné příběhy nekonaly a postoj Jolie vůči obětem prozrazuje dost o scénáři.", "en": ["According to Hasečić, there were no love stories in rape camps, and Jolie's behaviour towards victims told her enough about the script."]}} {"translation": {"cs": "Její organizace tedy doporučila UN-organizaci na pomoc uprchlíků, aby Jolie propustila jako velvyslankyni, informuje Guardian.", "en": ["According to the UN refugee organisation, her organisation has recommended dismissing Jolie as an ambassador, reports the Guardian."]}} {"translation": {"cs": "Jaké scény přesně napsala Jolie?", "en": ["But what kind of script exactly has Jolie written?"]}} {"translation": {"cs": "Bosenské ministerstvo kultury, které dostalo k přečtení její scénář, povolilo po menších tahanicích v Sarajevu natáčení - není zcela jasné, proč pak Jolie přesto nepřijela.", "en": ["The Bosnian Ministry of Culture that read her script issued a permit for shooting in Sarajevo after some to-ing and fro-ing - it is not entirely clear why Jolie then did not go to Bosnia."]}} {"translation": {"cs": "Mladá autorka zdůrazňuje, že ve svém filmu nesleduje žádné politické úmysly, že se s velkým úsilím věnovala konfliktu v Jugoslávii, že chce ukázat hrozné následky války a všem zúčastněným stranám dát prostor.", "en": ["They fledgling writer herself asserts that she has no political motives in her film, has read up on the Yugoslavian conflict assiduously and wants to show the horrific consequences of war and give a voice to all sides involved."]}} {"translation": {"cs": "Vzhledem k obsahu zůstává neurčitá.", "en": ["In terms of content, however, she remained vague."]}} {"translation": {"cs": "Na internetu koluje ještě jedna verze filmu, která zní opravdu dost jinak: milenci se znali již před začátkem války a znovu se potkají, když je ona jako bosenská muslimka zavlečená do srbského kempu, kde on slouží jako strážce.", "en": ["A second, considerably different synopsis of the film is being circulated on the internet. The lovers had known each other before the outbreak of war and meet again when she, a Bosnian Muslim, is kidnapped to a Serbian camp where he is working as a guard."]}} {"translation": {"cs": "Což opravdu zní dost jinak než \"oběť znásilnění se zamiluje do svého mučitele\".", "en": ["That sounds a very different story to the \"rape victim falls for torturer\" scenario."]}} {"translation": {"cs": "Skutečnost, že film Jolie opravdu začíná již před válkou - je pravdivá.", "en": ["The fact that Jolie's film actually begins before the war is clear."]}} {"translation": {"cs": "Jolie namítá, že je na ní vyvíjen tlak, který \"není fér a zakládá se na chybných informacích\".", "en": ["According to Jolie, the pressure on her is \"unfair and based on false information.\""]}} {"translation": {"cs": "Nyní jí můžou vysvobodit už je hekeři z Hollywoodu: Tím, že zveřejní ilegálně na internetu její scénář, jak to už mnohokrát udělali.", "en": ["Now only the hackers from Hollywood can give her any peace by illegally posting the script on the web, as has been the fate of so many other scripts."]}} {"translation": {"cs": "Nic než pryč", "en": ["Let's get out of here"]}} {"translation": {"cs": "Tento večer to je zase jednou dobrý pro Iry.", "en": ["This evening, everything is finally going well for the Irish."]}} {"translation": {"cs": "Ani stopa po zármutku.", "en": ["Not a trace of unhappiness."]}} {"translation": {"cs": "Domácí tým dominuje moc výrazně nad svými hosty ze Švédska, Finska a USA.", "en": ["The home team is dominating its guests from Sweden, Finland and the USA too much for that."]}} {"translation": {"cs": "Fanoušci řvou radostí za zvuku hlasité hudby, dupou nohama.", "en": ["The fans are hooting for joy against a soundtrack of blaring music and stamping feet."]}} {"translation": {"cs": "Bailey-Pub v jihoirském Corku vře, protože hráči hází tenisové míčky na vzdálenost tří metrů do pivních kelímků - a trefují se.", "en": ["The Bailey Pub in Cork, southern Ireland, is rocking because the table tennis players are throwing ping pong balls into beer glasses over a three metre distance - and scoring."]}} {"translation": {"cs": "\"Pivní pong\" se nazývá bizarní divadlo a je možné vyhrát 500 euro jako vítěznou prémii a k tomu letenky do Las Vegas na mistrovství světa v pivním pongu v lednu.", "en": ["\"Beer pong\" is the name of the bizarre spectacle; the winner gets 500 Euros win bonus plus plane tickets to Las Vegas for the beer pong world championship in January."]}} {"translation": {"cs": "Cian Tanner je klidný typ; tato ukřičená pivní hra a zdrženlivý informatik, to spolu moc neladí.", "en": ["Cian Tanner is a quiet type; this shrill drinking game and the reticent computer scientist do not really go together."]}} {"translation": {"cs": "Přesto se snaží 26-letý muž bavit, odreagovat se od tíživé otázky, co přinese budoucnost.", "en": ["But the 26-year-old is trying to amuse himself by playing, to distract from the burning question of what the future will bring."]}} {"translation": {"cs": "Jeho plán není hrací vášeň v Las Vegas, jede v lednu na pohovor na Nový Zéland.", "en": ["He has not scheduled in a round of gambling in Las Vegas - he will be taking part in job interviews in New Zealand in January."]}} {"translation": {"cs": "\"Mám z toho takový divný pocit\", říká.", "en": ["\"I have a weird feeling doing it,\" he says."]}} {"translation": {"cs": "\"Je to tak daleko a ještě tam nemám práci.\"", "en": ["\"It is so far from home and I still don't have any work there.\""]}} {"translation": {"cs": "Přesto: Jeho přítelkyně již na něj čeká v Aucklandu - \"okamžitě získala svou vysněnou práci jako Eventmanager, možná je to dobré znamení\", říká mladý muž a usmívá se.", "en": ["Still, his girlfriend is waiting for him in Auckland - \"she got her dream job as event manager in no time - perhaps a good sign,\" says the young man and smiles."]}} {"translation": {"cs": "Kvůli špatným vyhlídkám doma se pokusili o své štěstí v zahraničí už dva ze tří sourozenců Tannerů.", "en": ["In response to the poor outlook at home, two of Tanner's three siblings are already taking their chances abroad."]}} {"translation": {"cs": "Jeho sestra Yvonne, sociální pracovnice, je v Sydney, jeho bratr Colin má nyní místo jako IT-poradce v Londýně.", "en": ["His sister Yvonne, a social worker, is in Sydney and his brother Colin has got a job as an IT consultant in London."]}} {"translation": {"cs": "Chlapci odchází: Stejně jako u Tannerů to vypadá v mnoha rodinách na ostrově.", "en": ["Young people are leaving. Tanner's family is hardly the exception for families on the island."]}} {"translation": {"cs": "100.000 Irů opustí v dohledné době zemi, předpovídají odborníci vědeckého institutu pro hospodářství a sociální věci ESRI v Dublinu.", "en": ["100,000 Irish men and women will leave the country in the near future, predict experts from the Economic and Social Research Institute (ESRI) in Dublin."]}} {"translation": {"cs": "Počítají dokonce do roku 2015 s 200.000 emigranty.", "en": ["By 2015, they estimate a total of 200,000 emigrants."]}} {"translation": {"cs": "Pro tak malou zem s pouze 4,5 milióny obyvateli to je zásadní ztráta.", "en": ["For a small country with only 4.5 million inhabitants, that will be a significant loss."]}} {"translation": {"cs": "Jestliže se předpovědi potvrdí, dojde k podobné vystěhovalecké vlně, jakou protrpělo Irsko v osmdesátých letech.", "en": ["If the predictions prove to be correct, there will be a wave of emigration comparable to the emigration Ireland suffered in the 80s."]}} {"translation": {"cs": "Po desetiletí vzestupu, které přineslo Irům velký blahobyt, se nyní opět rozšiřuje neutěšenost.", "en": ["After a decade of growth that brought great prosperity for the Irish with it, the hard times have returned."]}} {"translation": {"cs": "Hospodářská krize znejišťuje především mladé, vzdělané Iry, kteří zatím zažili pouze vzestup.", "en": ["The economic crisis is particularly bewildering for young, well-educated Irish who have only seen things getting better."]}} {"translation": {"cs": "Ztráta zaměstnání a sociální sestup se zdál v těchto letech boomu absurdní.", "en": ["Job losses and social descent seemed absurd in the boom years."]}} {"translation": {"cs": "Potřeba byl každý, peněz bylo nazbyt.", "en": ["Everyone was needed and there was money abounding."]}} {"translation": {"cs": "Mezitím jsou ale tři z deseti žen a mužů do třiceti let bez práce.", "en": ["Since then, three out of every ten men and women under thirty are without work."]}} {"translation": {"cs": "V Irish Times je mnoho dopisů čtenářů, kteří si stěžují: \"V Irsku jde všechno z kopce.\"", "en": ["In the Irish Times, there are many letters from young emigrants complaining that \"everything is going down the pan in Ireland.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Mělo by dojít k povstání proti politikům a bankéřům - kdo ale může, ten jde pryč a naše zem tím ztrácí celou generaci.\"", "en": ["\"There should be a revolution against the politicians and bankers - but anyone who can simply leaves and our country is losing an entire generation.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Poslední ať prosím zhasne.\"", "en": ["\"Can the last person please turn out the light.\""]}} {"translation": {"cs": "Studentka práv Leanne Caulfield, prezidentka irské studentské unie, vidí budoucnost černě, protože vláda prý pouze klame a mladým lidem nenabízí žádné výhledy do budoucna.", "en": ["Law student Leanne Caulfield, President of the Irish Union of Students, sees a dismal future ahead, because the government is engaged in window-dressing and is no longer offering young people prospects for the future."]}} {"translation": {"cs": "\"Redukují minimální mzdu, nemají ale žádnou strategii, jak vytvořit nová pracovní místa\", říká 20-letá.", "en": ["\"They are reducing the minimum wage, but they don't have a strategy to create new jobs,\" says the 20-year-old."]}} {"translation": {"cs": "Pozoruje, jak se její spolužáci motají od jednoho neplaceného praktika k dalšímu.", "en": ["She sees her fellow students making their way from one unpaid internship to another."]}} {"translation": {"cs": "Její největší starost je, že se bude muset za čtyři roky sama vystěhovat.", "en": ["Her greatest concern is that she will have to emigrate in four years as well."]}} {"translation": {"cs": "\"Tato myšlenka je smutná a deprimující.\"", "en": ["\"The thought is sad and depressing.\""]}} {"translation": {"cs": "Muži jako Stephen McLarnon se snaží vidět dané téma pozitivně.", "en": ["On the other hand, men such as Stephen McLarnon try to give the situation a positive spin."]}} {"translation": {"cs": "McLarnon organizuje \"WorkingAbroadExpo\", výstavu, která nabízí celkový servis na téma práce v zahraničí.", "en": ["McLarnon organises the WorkingAbroadExpo, a fair offering an all-round service for work abroad."]}} {"translation": {"cs": "\"Pro začátečníky na trhu práce je práce v zahraničí přece vynikající šance, jak udělat první kroky na žebříčku kariéry\", říká manager.", "en": ["\"For people starting a career, working abroad is a great chance to take your first steps onto the career ladder,\" says the manager."]}} {"translation": {"cs": "Na jeho internetových stránkách jsou fotografie surfařů v Austrálii a lyžařů na snowboardu v Kanadě.", "en": ["There are photos of surfers in Australia and snowboarders in Canada on his website."]}} {"translation": {"cs": "Zpráva je jasná: Pracovat v zahraničí nejsou galeje, ale svoboda a radost.", "en": ["The message is clear. Working abroad is not galley duty, but a source of freedom and fun."]}} {"translation": {"cs": "O tom, jaké to je vybudovat něco někde jinde, ví už půl roku Seán O'Donovan.", "en": ["For the last six months, Seán O'Donovan has known what it feels like to build something somewhere else."]}} {"translation": {"cs": "Protože 29-letý inženýr neměl v Irsku žádnou práci, je nyní zaměstnán spolu s 15 irskými kolegy na stavbě v Německu.", "en": ["As there was nothing more for the 29-year-old engineer in Ireland, he is now working with 15 Irish colleagues on building sites in Germany."]}} {"translation": {"cs": "Zrovna staví v Gelsenkirchen módní dům.", "en": ["They are currently working on a fashion boutique in Gelsenkirchen."]}} {"translation": {"cs": "V lednu pokračuje do Hannoveru nebo do Berlína na další projekt.", "en": ["In January, they will move on to Hanover or Berlin - to the next project."]}} {"translation": {"cs": "O'Donovan se mezitím dostane zřídka domů, protože pracuje v extra směnách, aby mohl splácet doma půjčku na dům.", "en": ["In the meantime, O'Donovan visits his home country seldom, as he is taking on extra shifts to be able to pay off the mortgage on his house at home."]}} {"translation": {"cs": "\"Situace je někdy opravdu trochu bláznivá\", říká, když poprvé po dlouhé době překračuje práh vlastního domu.", "en": ["\"The situation is really a bit crazy,\" he says, as he goes through the door of his house for the first time in a long time."]}} {"translation": {"cs": "\"Vydělávám peníze v Německu na dům v Irsku, ve kterém v podstatě vůbec nejsem.\"", "en": ["\"I am earning money in Germany for a house in Ireland that I barely see.\""]}} {"translation": {"cs": "Směje se rozpačitě a kráčí vychladlými místnostmi.", "en": ["He laughs a little self-consciously and wanders through the cold rooms."]}} {"translation": {"cs": "Malý dům stojí v dobré čtvrti s udržovanými zahrádkami, ve vjezdech parkují velká drahá auta.", "en": ["The small house is in a classy neighbourhood with tended front gardens. Large, expensive cars are parked in the driveways."]}} {"translation": {"cs": "O'Donovan koupil dům spolu se sestrou před čtyřmi lety za 380.000 euro - 100-procentně financováno půjčkou.", "en": ["O'Donovan bought the house with his sister four years ago for 380,000 Euros - financed with a 100 percent mortgage."]}} {"translation": {"cs": "\"Byla to bláznivá doba, jednoduché peníze byly bez mnoha otázek\", říká.", "en": ["\"They were mad times - there was easy money without too many questions,\" he says."]}} {"translation": {"cs": "Má strach, že by to nemuselo s půjčkou dopadnout dobře?", "en": ["Is he worried that things could go wrong with the mortgage?"]}} {"translation": {"cs": "O'Donovan chvíli přemýšlí, doleje horký čaj a říká: \"Nemám děti, které bych musel živit a jsem mladý; i když se všechno zvrtne, mohu začít znova.\"", "en": ["O'Donovan thinks for a while, pours some more tea and says: \"I don't have any children to feed and I am young. Even if everything goes wrong, I can start again.\""]}} {"translation": {"cs": "Stavební inženýr nemá rád naříkání, které teď tak často slyší.", "en": ["The civil engineer does not like the moaning that he hears so often."]}} {"translation": {"cs": "\"Nikdo nemusí hladovět - naše situace přece není ani trochu tak dramatická jako dřív na tomto ostrově\", říká.", "en": ["\"No one has to starve - out situation is nowhere near as dramatic as times this island has gone through in the past,\" he says."]}} {"translation": {"cs": "\"Chvíli pracovat v zahraničí, to není to nejhorší, co se může přihodit - možná se pak budeme teprve cítit jako Irové.\"", "en": ["\"Working abroad for a while is not the worst that can happen - perhaps we only really feel Irish by going abroad.\""]}} {"translation": {"cs": "Směje se a potom vypráví o svém otci, který odešel za poslední hospodářské krize do Anglie.", "en": ["He laughs and recalls how his father went to England in the last great economic crisis."]}} {"translation": {"cs": "\"Po sedmi letech byl zase zpátky a život plynul v Irsku dál, docela jednoduše.\"", "en": ["\"Seven years later, he was back and life went on in Ireland, just like that.\""]}} {"translation": {"cs": "Cian Tanner má tuto myšlenku rád.", "en": ["Cian Tanner likes that idea."]}} {"translation": {"cs": "Nechat si otevřenou budoucnost a jednoduše počkat, jak se bude vyvíjet život jinde.", "en": ["Leave the future open and just see what it is like living somewhere else."]}} {"translation": {"cs": "Má za sebou už také několik let práce v Londýně a proč by to nemělo být na Novém Zélandu pro něj a jeho přítelkyni také dobré?", "en": ["He has already spent a few years working in London and why should things not go well for him and his girlfriendin New Zealand?"]}} {"translation": {"cs": "Je tam ale ještě jedna věc, která ho v těchto dnech dost znepokojuje: oslava jeho 27. narozenin v pátek v Dublinu.", "en": ["One thing still worries him well and truly these days - the party for his 27th birthday on Friday in Dublin."]}} {"translation": {"cs": "Bojí se, že by se mohla zvrtnout na rozlučkovou oslavu.", "en": ["He worries it could degenerate into a farewell party."]}} {"translation": {"cs": "\"Hlavně žádné emoce\", říká a napije se pořádně piva.", "en": ["\"Just not too much emotion,\" he says and drinks a large gulp of beer."]}} {"translation": {"cs": "\"Sbohem, to přece zní znepokojivě.\"", "en": ["\"Farewell - that sounds alarming.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Nazvěme to přece oslava odchodu, úplně jednoduše, s několika přáteli, několik drinků, několik her.\"", "en": ["\"Lets just call it a going away party, really relaxed with a few friends, a couple of drinks and the odd game.\""]}} {"translation": {"cs": "Běžná praxe demokracie", "en": ["The democratic routine"]}} {"translation": {"cs": "Podpora demokracie v Latinské Americe roste, stejně jako podpora soukromého podnikání.", "en": ["Support for democracy in Latin America continues to edge up, as does backing for private enterprise."]}} {"translation": {"cs": "Trestná činnost vzbuzuje větší obavy než nezaměstnanost.", "en": ["Crime has become a bigger worry than unemployment."]}} {"translation": {"cs": "A Brazílii mnoho regionů považuje za vlivnější než Spojené státy.", "en": ["And Brazil is seen as more influential than the United States across much of the region."]}} {"translation": {"cs": "To jsou některé z výsledků aktuálního průzkumu Latinobarómetro, který se konal v 18 zemích a vyšel exkluzivně v časopise The Economist.", "en": ["Those are some of the findings of the latest Latinobarómetro poll taken in 18 countries and published exclusively by The Economist."]}} {"translation": {"cs": "Jelikož se průzkum koná pravidelně již od roku 1995, může tak sledovat změny v postojích napříč celou oblastí.", "en": ["Because the poll has been taken regularly since 1995, it tracks changes in attitude across the region."]}} {"translation": {"cs": "V letošním průzkumu, který se konal v září a na začátku října, dominují dvě související věci.", "en": ["Two related things stand out in the results of this year's poll, taken in September and early October."]}} {"translation": {"cs": "První z nich je, že Latinská Amerika má poměrně veselou náladu.", "en": ["The first is Latin America's fairly sunny mood."]}} {"translation": {"cs": "Druhou je zvýšení stability postojů směrem k demokracii a jejím klíčovým institucím.", "en": ["The second is the increasing stability of attitudes towards democracy and its core institutions."]}} {"translation": {"cs": "Podpora demokracie v několika zemích na okraji Pacifiku v Jižní Americe výrazně vzrostla (viz tabulka 1).", "en": ["Support for democracy has risen noticeably in several countries on the Pacific rim of South America (see table 1)."]}} {"translation": {"cs": "Například v Peru, kde je od roku 2002 hospodářský růst v průměru 6% ročně, vzrostla podpora demokracie z minima 40% v roce 2005 na 61% v tomto roce.", "en": ["For example in Peru, where economic growth has averaged 6% a year since 2002, support for democracy has risen from a low of 40% in 2005 to 61% this year."]}} {"translation": {"cs": "Vzrostla také v Mexiku, kde se ekonomie zotavovala po hlubokém poklesu produkce v loňském roce.", "en": ["It also rose in Mexico, where the economy has recovered after suffering a big drop in output last year."]}} {"translation": {"cs": "Ale jen přibližně polovina dotázaných v Mexiku a Brazílii, dvou nejlidnatějších oblastech, jsou přesvědčení demokraté, což stahuje regionální průměr (viz graf 2).", "en": ["But only around half of respondents in Mexico and Brazil, the region's two most populous countries, are convinced democrats, which drags down the regional average (see chart 2)."]}} {"translation": {"cs": "Asi 44% respondentů napříč celou oblastí vyslovilo spokojenost s tím, jak v jejich zemi demokracie funguje v praxi, jedná se o stejné číslo jako v loňském roce, ale ve srovnání s rokem 2001, kdy se jednalo o 25%, jde o velký nárůst (graf 3).", "en": ["Some 44% of respondents across the region pronounced themselves satisfied with how their country's democracy works in practice, the same figure as last year but a big increase on the 25% in 2001 (chart 3)."]}} {"translation": {"cs": "Zhruba 34% uvedlo, že důvěřují sněmu ve své zemi a 45% důvěřuje vládě, opět se jedná o stejná čísla jako v minulém roce, ale jde o velký rozdíl ve srovnání s rokem 2003 (17% a 24%).", "en": ["Some 34% said they had confidence in their country's Congress and 45% in their government, the same as last year in both cases but up sharply from 2003 (17% and 24% respectively)."]}} {"translation": {"cs": "Před deseti lety podkopala demokracii v Latinské Americe hospodářská krize.", "en": ["A decade ago economic woes in Latin America undermined support for democracy."]}} {"translation": {"cs": "Podpora vznikla během světové finanční krize pravděpodobně z toho důvodu, že mnoho latinskoamerických zemí utrpělo pouze krátkou recesi a těšilo se silnému oživení.", "en": ["That it has held up during the world financial crisis is probably because many Latin American countries suffered only a brief recession and have enjoyed a strong recovery."]}} {"translation": {"cs": "Kromě toho silnější síť sociální bezpečnosti pomohla ochránit chudé lidi.", "en": ["In addition, a stronger social safety net has helped to shield the poor."]}} {"translation": {"cs": "(Hospodářská komise Organizace spojených národů pro Latinskou Ameriku tento týden oznámila, že poměr Latinoameričanů žijících v chudobě se zvýšil v roce 2009 pouze nepatrně a v tomto roce opět klesl na 32%.)", "en": ["(The United Nations' Economic Commission for Latin America reported this week that the proportion of Latin Americans living in poverty rose only marginally in 2009 and has fallen again this year, to 32%.)"]}} {"translation": {"cs": "Nálada se ale mění v širokém spektru od země k zemi (viz graf 4).", "en": ["But the mood varies widely from country to country (see chart 4)."]}} {"translation": {"cs": "Silná ekonomická výkonnost Brazílie a popularita jejího odstupujícího prezidenta Luize Inácia Luly da Silvy, se odráží v široce přijímaném smyslu pro pokrok.", "en": ["Brazil's strong economic performance and the popularity of its outgoing president, Luiz Inácio Lula da Silva, is reflected in a widely shared sense of progress."]}} {"translation": {"cs": "Tato situace je vzácnější v Mexiku a Střední Americe, kde byla recese vážnější a zhoršil se stav násilné trestné činnosti.", "en": ["That is scarcer in Mexico and Central America, where the recession was more severe and violent crime has worsened."]}} {"translation": {"cs": "Teprve podruhé od doby, kdy se začaly provádět průzkumy, vidí více respondentů napříč Latinskou Amerikou jako nejdůležitější problém zločin spíše než nezaměstnanost (viz graf 5).", "en": ["For only the second time since the polls began, more respondents across Latin America as a whole cite crime, rather than unemployment, as the most important problem facing their country (see chart 5)."]}} {"translation": {"cs": "Zhruba 31% říká, že se buď oni sami nebo jejich blízcí příbuzní stali v loňském roce obětí trestné činnosti, ale to je pokles ve srovnání s údajem 38% z minulého roku a je také nejnižším číslem od roku 1995.", "en": ["Some 31% say that either they or a close relative have been victims of crime over the past year, but that is down from 38% last year and is the lowest figure since 1995."]}} {"translation": {"cs": "Masivnější ekonomický výkon se odráží v rostoucí podpoře pro soukromé podnikání a tržní hospodářství: přibližně 71% respondentů napříč celou oblastí říká, že soukromé podnikání je nezbytné pro rozvoj, toto procento vzrostlo z 56% z roku 2007 (viz graf 6).", "en": ["A more robust economic performance is reflected in rising support for private enterprise and the market economy: some 71% of respondents across the region say that private enterprise is indispensable for development, up from 56% in 2007 (see chart 6)."]}} {"translation": {"cs": "Asi 58% souhlasí s tím, že tržní ekonomika je jediný systém, který umožní rozvoj jejich země, toto procento vzrostlo z 47% z minulého roku.", "en": ["Some 58% agree that the market economy is the only system that will make their country developed, up from 47% last year."]}} {"translation": {"cs": "Zajímavé je, že 62% respondentů ve Venezuele má stejný názor (a 80% tam podporuje soukromé podnikání), ačkoli jejich levicový prezident Hugo Chávez vyvlastňuje mnoho soukromých firem.", "en": ["Interestingly, 62% of respondents in Venezuela hold that view (and 80% there back private enterprise) even though their left-wing president, Hugo Chávez, is expropriating many private companies."]}} {"translation": {"cs": "Brazílie je země, která má vedoucí postavení v oblasti, jak zmínilo 19% respondentů (oproti 18% v loňském roce), následují Spojené státy (9%, oproti loňskému roku beze změny) a Venezuela (9%, oproti 11% v loňském roce)", "en": ["Brazil is the country which exercises most leadership in the region, mentioned by 19% of respondents (up from 18% last year), followed by the United States (9%, unchanged from last year) and Venezuela (9%, down from 11% last year)."]}} {"translation": {"cs": "Nicméně Spojené státy jsou považovány za nejvlivnější zemi respondenty v Mexiku a ve velké části Střední Ameriky, přičemž Venezuela se těší úspěchu v Ekvádoru, Dominikánské republice a Nikaragui.", "en": ["But the United States is seen as the most influential country by respondents in Mexico and much of Central America, whereas Venezuela enjoys that distinction in Ecuador, the Dominican Republic and Nicaragua."]}} {"translation": {"cs": "Kritizované volby", "en": ["A vote rubbished"]}} {"translation": {"cs": "Nikdo nečekal, že budou všeobecné volby na Haiti dne 28. listopadu perfektní.", "en": ["Nobody expected Haiti's general election on November 28th to be perfect."]}} {"translation": {"cs": "Byly ale mnohem horší než outsideři, kteří se snaží pomoct postižené zemi, aby se bála.", "en": ["But it was far worse than the outsiders who are trying to help the stricken country feared."]}} {"translation": {"cs": "Volby znamenaly plnící se urny a opakující se hlasování, hlasovací lístky rozmetané po kanálech, rozbité volební místnosti a zastrašování.", "en": ["It featured stuffed ballot boxes and repeat voting, ballot slips scattered in gutters, trashed polling stations and intimidation."]}} {"translation": {"cs": "Volební místnosti otevřené po hodinách zpoždění.", "en": ["Polling stations opened hours late."]}} {"translation": {"cs": "Mnoho Haiťanů, včetně mnoha přestěhovaných z důvodu lednového zemětřesení, se potulovalo kolem a snažili se zjistit, kde mohou jít volit.", "en": ["Many Haitians, including lots displaced by January's earthquake, roamed around trying to find out where to vote."]}} {"translation": {"cs": "Někteří z nich to nakonec vzdali.", "en": ["Some of them eventually gave up."]}} {"translation": {"cs": "Více než deset prezidentských kandidátů, včetně několika předpokládaných předběžců křičeli, že jde o podvod a volali po zrušení voleb.", "en": ["A dozen presidential candidates, including several presumed front-runners, cried fraud and called for the election's annulment."]}} {"translation": {"cs": "Protesty, některé z nich násilného charakteru, se šířily po celé zemi.", "en": ["Protests, some of them violent, flared across the country."]}} {"translation": {"cs": "Přesto Edmond Mulet, vysoce postavený úředník OSN na Haiti, prohlásil, že \"se v mnoha ohledech jednalo o docela dobré volby.\"", "en": ["Nevertheless, Edmond Mulet, the United Nations' top official in Haiti, declared it \"a fairly good election in many ways.\""]}} {"translation": {"cs": "Pozorovatelé z Organizace amerických států a Karibského společenství opatrně řekli, že \"nevěří, že tyto nesrovnalosti, ať byli jakkoli závažné, nemusely nutně zrušit proces\".", "en": ["Observers from the Organisation of American States and the Caribbean Community said cautiously that they did \"not believe these irregularities, serious as they were, necessarily invalidated the process.\""]}} {"translation": {"cs": "Jinými slovy, show pokračuje.", "en": ["In other words, the show goes on."]}} {"translation": {"cs": "Volební orgán, jehož opoziční hlasy jsou zavázány René Prévalovi, nepopulárnímu odstupujícímu prezidentu a jeho kandidátovi Jude Célestinovi, má oznámit předběžné výsledky dne 7. prosince.", "en": ["The electoral authority, which opponents claim is beholden to René Préval, the unpopular outgoing president and his candidate, Jude Célestin, is due to announce preliminary results on December 7th."]}} {"translation": {"cs": "Očekávaný rozhodující souboj je naplánován na leden.", "en": ["The expected run-off is scheduled for January."]}} {"translation": {"cs": "Všechny volební naděje nejsou ztraceny.", "en": ["All hope in the election is not lost."]}} {"translation": {"cs": "Dva přední opoziční kandidáti Michel Martelly, raper a Mirlande Manigat, bývalá první dáma, odstoupili od své původní výzvy, aby bylo hlasování prohlášeno za neplatné.", "en": ["The two leading opposition candidates, Michel Martelly, a rap musician, and Mirlande Manigat, a former first lady, have retreated from their initial call for the vote to be declared invalid."]}} {"translation": {"cs": "Problém ale může nastat, pokud pan Célestin, který má malou nebo zanedbatelnou podporu mezi voliči, bude označen volební komisí za to, že dosáhl rozhodujícího souboje.", "en": ["But there may be trouble if Mr Célestin, who has little or no discernible support among voters, is declared by the electoral authority to have reached the run-off."]}} {"translation": {"cs": "Kvůli řádící epidemii cholery a více než 1 miliónu lidí, kteří po zemětřesení ještě stále žijí ve stanech, panovaly obavy, že volební účast bude nízká.", "en": ["With a cholera epidemic raging, and more than 1m earthquake survivors still living in tents, there were fears that turnout would be low."]}} {"translation": {"cs": "Nakonec mnoho Haiťanů chtělo volit, ale z důvodu dezorganizace jim v tom bylo zabráněno.", "en": ["In the event, a lot of Haitians wanted to vote but were prevented from doing so by disorganisation."]}} {"translation": {"cs": "Zhruba 250 tisíc průkazů totožnosti, které jsou pro hlasování nezbytné, zůstaly krátce před volbami nerozdělené.", "en": ["Some 250,000 identity cards, required for voting, remained undistributed shortly before the election."]}} {"translation": {"cs": "V sázce je hodně.", "en": ["Much is at stake."]}} {"translation": {"cs": "Dárci vidí volbu legitimní a populární vlády jako zásadní krok v rekonstrukci Haiti.", "en": ["Aid donors see the election of a legitimate and popular government as an essential step in Haiti's reconstruction."]}} {"translation": {"cs": "A je tedy jasné, že se o to Haiťané zasadí sami.", "en": ["And so, it is clear, do Haitians themselves."]}} {"translation": {"cs": "Po špičkách do centra", "en": ["Tiptoeing to the centre"]}} {"translation": {"cs": "V týdnech, kdy náhle ovdověla, těží Cristina Fernández, argentinská prezidentka, ze sympatií veřejnosti, kdy její popularita posílila z 20 na více než 50%, nejvyšší úroveň od doby, kdy byla v roce 2007 zvolena.", "en": ["In the weeks since she was suddenly widowed, Cristina Fernández, Argentina's president, has benefited from a wave of public sympathy that has boosted her approval rating by 20 points, to over 50%, its highest level since she was elected in 2007."]}} {"translation": {"cs": "Přesto obrácení tohoto úspěchu v úspěšnou kampaň pro druhé funkční období ve volbách v příštím roce může záviset na tom, zda se truchlící paní Fernándezová vzdá nekompromisnosti svého zesnulého manžela, předchůdce a politického partnera Néstora Kirchnera.", "en": ["Yet turning this into a successful campaign for a second term at an election next year may depend on whether or not the visibly grieving Ms Fernández abandons the intransigence of her late husband, predecessor and political partner, Néstor Kirchner."]}} {"translation": {"cs": "A na těchto znacích se vše bude zakládat.", "en": ["And on that the signs are mixed."]}} {"translation": {"cs": "Pan Kirchner, který pokračoval v hospodářské politice i poté, co se jeho žena úspěšně stala prezidentkou, měl ve zvyku sestavování rozpočtů, které podhodnocovaly daňové příjmy, ekonomický růst a inflaci.", "en": ["Mr Kirchner, who continued to handle economic policy even after his wife succeeded him as president, was in the habit of drawing up budgets which underestimated tax revenues, economic growth and inflation."]}} {"translation": {"cs": "To umožnilo prvnímu páru utratit další příjmy dle libosti.", "en": ["That allowed the first couple to spend the extra revenues at will."]}} {"translation": {"cs": "Vláda paní Fernándezové ztratila v loňském roce v Kongresu většinu.", "en": ["On paper Ms Fernández's government lost its majority in Congress last year."]}} {"translation": {"cs": "Ale opozice se rozdělila a byla dále destabilizována při smrti pana Kirchnera na infarkt dne 27. října.", "en": ["But the opposition is divided, and it was thrown further into disarray by Mr Kirchner's death of a heart attack on October 27th."]}} {"translation": {"cs": "Někteří členové vládnoucího politického hnutí Peronist se přidali k paní Fernández.", "en": ["Some dissident members of the ruling Peronist movement have rallied to Ms Fernández."]}} {"translation": {"cs": "Ale po chaotických zasedáních (na kterých docházelo k fackování a obviňování vlády z korupce), Kongres nedokázal schválit rozpočet na rok 2011.", "en": ["But after chaotic sessions (in which a parliamentarian punched another in the face, and others accused the government of bribery), Congress failed to approve the 2011 budget."]}} {"translation": {"cs": "\"Nehodlám se přít,\" řekla prezidentka.", "en": ["\"I'm not going to argue,\" said the president."]}} {"translation": {"cs": "Rozpočet na rok 2010 bude nyní platit také na příští rok, přičemž prezidentka bude mít více prostoru utrácet dle libosti.", "en": ["The 2010 budget will now apply next year, giving the president even more room to spend at will."]}} {"translation": {"cs": "Ekonomika se nadměrně přehřívá: letos je pravděpodobný růst až 9%.", "en": ["The economy is overheating wildly: it is likely to grow by up to 9% this year."]}} {"translation": {"cs": "Oficiální míra inflace nyní dosahuje 11.1%, ale mnoho soukromých odhadů a odborářů hovoří o čísle, které se blíží 30%.", "en": ["The official inflation rate now stands at 11.1%, but many private estimates - and trade-union wage demands - put the figure close to 30%."]}} {"translation": {"cs": "Pan Kirchner, který nastoupil do úřadu v roce 2003, kdy Argentinu sužoval ekonomický kolaps, stanovil prioritu na růst a snižování chudoby, spíše než na kontrolu inflace.", "en": ["Mr Kirchner, who took office in 2003 when Argentina was scarred by economic collapse, made growth and poverty reduction, rather than controlling inflation, his priorities."]}} {"translation": {"cs": "Odmítl jednat s MMF, zatěžoval soukromý sektor a očistil INDEC, statistickou agenturu, která přistoupila na sledování oficiální inflační statistiky.", "en": ["He refused to deal with the IMF, harassed the private sector and purged INDEC, the statistics agency, which proceeded to doctor official inflation statistics."]}} {"translation": {"cs": "Může nyní prezidentka Fernándezová umírnit tuto politiku?", "en": ["Might Ms Fernández now moderate these policies?"]}} {"translation": {"cs": "Vyzvala k jednání mezi soukromými podniky a odborovými předáky.", "en": ["She has called for talks between private business and union leaders."]}} {"translation": {"cs": "A její úředníci říkají, že chtějí v příštím roce omezit růst mezd na 18%.", "en": ["And her officials are saying that they want to limit wage increases next year to 18%."]}} {"translation": {"cs": "Ekonomika byla podpořena růstem světových cen za vývoz argentinských zemědělských produktů.", "en": ["The economy has been buoyed by high world prices for Argentina's farm exports."]}} {"translation": {"cs": "Ale inflaci narušil růst založený na velké devalvaci v roce 2002.", "en": ["But inflation has eroded the boost to growth provided by a big devaluation in 2002."]}} {"translation": {"cs": "To může být důvod, proč paní prezidentka Fernándezová dává znát, že chce obnovit argentinské finanční vazby na zbytek světa.", "en": ["That may be why Ms Fernández is showing signs of wanting to restore Argentina's financial ties to the rest of the world."]}} {"translation": {"cs": "Počátkem letošního roku vláda vytvořila dohodu s držiteli dluhopisů, kteří dříve odmítli restrukturalizaci dluhu, který Argentina v roce 2001 nezaplatila.", "en": ["Earlier this year the government struck a deal with bondholders who had refused an earlier forced restructuring of debt on which Argentina defaulted in 2001."]}} {"translation": {"cs": "Nyní čelí paní prezidentka Fernándezová dohodě s věřitelskými vládami, které jsou seskupené v Pařížském klubu, kterému dluží zhruba 6,7 miliard dolarů.", "en": ["Now Ms Fernández seems to be edging towards an agreement with creditor governments grouped in the Paris Club, to which it owes some $6.7 billion."]}} {"translation": {"cs": "Kirchners vždy trval na tom, aby tuto skutečnost neměl na dohled MMF, jak je to obvyklé.", "en": ["The Kirchners always insisted this could not involve oversight by the IMF, as is customary."]}} {"translation": {"cs": "Ale minulý měsíc Amado Boudou, ministr hospodářství oznámil, že fond bude poskytovat \"technickou asistenci\", aby byl navržen nový národní spotřebitelsko-cenový index, který bude připomínat úvod k čištění INDEC.", "en": ["But last month Amado Boudou, the economy minister, announced that the fund will provide \"technical assistance\" to design a new national consumer-price index, which looks like a prelude to cleaning up INDEC."]}} {"translation": {"cs": "Není dosud jasné, zda paní prezidentka Fernándezová bude chtít zůstat v politice po skončení funkčního období, když už manžel není po jejím boku.", "en": ["It is not clear whether Ms Fernández wants to remain in politics beyond the end of her term now that her husband is no longer at her side."]}} {"translation": {"cs": "Jestliže bude chtít zůstat, potřebuje získat podporu střední třídy, která je unavená kirchnerismem.", "en": ["If she does, she needs to win the support of the middle class, much of which has tired of kirchnerismo."]}} {"translation": {"cs": "V době návratu Argentinců z letní dovolené, kterou mají v březnu, bude vlna sympatií upadat.", "en": ["By the time Argentines return from their summer holidays in March, the wave of sympathy for her will have ebbed."]}} {"translation": {"cs": "Pokud bude chtít vyhrát další volby, bude se muset rozhodnout, zda nebude nutné tiše se zříct mnoha názorů, které její manžel v politice zastával.", "en": ["If she wants to win another election she will have to decide whether or not quietly to repudiate many of her husband's policies."]}} {"translation": {"cs": "Poloviční povzbuzení pro Čínu", "en": ["Half a cheer for China"]}} {"translation": {"cs": "Taiwanští voliči jsou blíže užšímu spojení s pevninou.", "en": ["Taiwan's voters are inching towards a kind of closer union with the mainland."]}} {"translation": {"cs": "Co si Taiwan myslí o svém velkém bratrovi přes moře?", "en": ["What does Taiwan think of its big brother across the strait?"]}} {"translation": {"cs": "Více než 7,5 mil. voličů, 70% z oprávněných, volilo dne 27. listopadu starosty a rady města v pěti městských obvodech, což může být považováno za širší hodnocení prezidenta Ma Ying-jeou.", "en": ["More than 7.5m voters turned out on November 27th, 70% of those eligible, to elect mayors and city councillors in five urban districts, in what is seen as a broad assessment of the president, Ma Ying-jeou."]}} {"translation": {"cs": "Pan prezident Ma samotný je představitelem pocitů, které k pevnině převládají a mají silné zasazení v podnikatelských vztazích, včetně dohody o částečně volném obchodě, v největším narovnání vztahů s Čínou od roku 1949.", "en": ["Mr Ma himself has become a surrogate for feelings about the mainland, having forged groundbreaking business links, including a partial free-trade pact, in the biggest rearrangement of relations with China proper since 1949."]}} {"translation": {"cs": "Pan prezident Ma prošel zkouškou, ale jen těsně.", "en": ["Mr Ma passed the test, but only just."]}} {"translation": {"cs": "Ačkoli jeho strana Kuomintang (KMT) skončila výhrou tří z pěti úřadů starosty, nedokázala vyhrát většinou hlasů.", "en": ["Although his Kuomintang party (KMT) ended up winning three of the five mayoralties, it failed to win a majority of the votes."]}} {"translation": {"cs": "Vedle toho Demokratická progresivní strana, Democratic Progressive Party (DPP), která je nakloněna větší nezávislosti Taiwanu, získala téměř 50% všech hlasů proti 45% strany KMT.", "en": ["Instead, the Democratic Progressive Party (DPP), which has leant towards fuller independence for Taiwan, won nearly 50% of all votes to the KMT's 45%."]}} {"translation": {"cs": "Pokud by se jednalo o prezidentské volby, měl by prezident Ma potíže.", "en": ["Had this been a presidential poll, Mr Ma would be in trouble."]}} {"translation": {"cs": "Od doby, co byl zvolen před dvěma lety, se podíl hlasů jeho strany snížil přibližně o 8%.", "en": ["Since he was elected two years ago his party's share of the vote has fallen by perhaps 8%."]}} {"translation": {"cs": "Poprvé byla strana DPP společně s KMT v městských radách.", "en": ["For the first time, the DPP drew even with the KMT in the city councils."]}} {"translation": {"cs": "Volby se odehrávaly jako většina taiwanských voleb, které zahrnují hlučné volební nákladní automobily a masová shromáždění s vlaječkami se spoře oděnými dívkami.", "en": ["The election saw most of the staples of Taiwanese elections, including rowdy campaign trucks and flag-waving mass rallies with skimpily clad dancing girls."]}} {"translation": {"cs": "Součástí byl dokonce povinný tajemný pokus o atentát.", "en": ["It even saw the obligatory mysterious assassination attempt."]}} {"translation": {"cs": "Sean Lien, syn Lien Chana, čestný předseda KMT, byl agitovat pro kandidáty KMT v předvečer voleb.", "en": ["Sean Lien, son of Lien Chan, the KMT's honorary chairman, was stumping for a KMT candidate on the eve of the election."]}} {"translation": {"cs": "Muž z davu zastřelil mladého pana Lien čistě přes obličej, zranil jej a zabil diváka.", "en": ["A man from the crowd shot the young Mr Lien clean through the face, wounding him and killing a bystander."]}} {"translation": {"cs": "Bizarně nebylo určeno, zda měl ozbrojenec v úmyslu zranit pana Liena nebo urovnat spor s kandidátem.", "en": ["Bizarrely, it has not been determined whether the gunman intended to harm Mr Lien or to settle a dispute with the candidate."]}} {"translation": {"cs": "V každém případě Tsai Ing-wen, vedoucí DPP, tvrdí, že střelba ovlivnila volby, podezření padá na DPP a vede voliče směrem ke KMT.", "en": ["Either way, says Tsai Ing-wen, the leader of the DPP, the shooting affected the election, casting suspicion on the DPP and driving voters towards the KMT."]}} {"translation": {"cs": "Snad jediným velkým vítězem kampaně byla Čína.", "en": ["Perhaps the only big winner from the campaign was China."]}} {"translation": {"cs": "Bylo pozoruhodné, jak zůstala v pozadí otázka samotné pevniny.", "en": ["It was striking how the issue of the mainland itself was absent."]}} {"translation": {"cs": "Místo toho kandidáti zápolili ohledně plánů na státní bytovou výstavbou a vytváření pracovních míst.", "en": ["Instead candidates jousted over plans for public housing and job creation."]}} {"translation": {"cs": "Taiwan si obvykle užívá své de facto nezávislosti a nenávidí vojenské hrozby Číny.", "en": ["Taiwan usually enjoys its de facto independence and loathes China's military threat."]}} {"translation": {"cs": "KMT má tedy tendenci vyhnout se vazbám na vládu v Pekingu.", "en": ["So, the KMT tends to avoid parading its ties to the government in Beijing."]}} {"translation": {"cs": "Ale tentokrát DPP upustila také od vzbuzování anti-čínských postojů.", "en": ["But this time the DPP also refrained from whipping up anti-China sentiment."]}} {"translation": {"cs": "Je to reakce na skutečnost a uvědomění si, že čínský obchod má zásadní význam pro ekonomické přežití Taiwanu.", "en": ["It is responding to a new awareness that Chinese business is essential to Taiwan's economic survival."]}} {"translation": {"cs": "Pan prezident Ma za jeho stranu potvrdil, že politika Číny je pro většinu Taiwanu přijatelná.", "en": ["Mr Ma, for his part, claimed confirmation that his China policy is acceptable to the Taiwanese majority."]}} {"translation": {"cs": "Od vlády v Pekingu lze očekávat, že bude i nadále pokračovat v komerčních úplatcích, společně se svou strategií, aby Taiwan nalákal zpět do stáda.", "en": ["The government in Beijing can be expected to continue supplying commercial sweeteners, in line with its strategy for luring Taiwan back to the fold."]}} {"translation": {"cs": "Čína neztrácela čas při vyslání vyjednavače do Taipeje, aby zařídil summit o ochraně investic a lékařské spolupráci.", "en": ["China wasted no time sending a negotiator to Taipei to arrange for a summit on investment protection and medical co-operation."]}} {"translation": {"cs": "Jistě by také rádi viděli politickou integraci, ale popořadě.", "en": ["Certainly, it would like to see political integration too, but first things first."]}} {"translation": {"cs": "Na to bude lepší počkat po prezidentských volbách v roce 2012.", "en": ["Better to wait till after the 2012 presidential election for that."]}} {"translation": {"cs": "Strana DPP v každém případě objevila sama sebe.", "en": ["The DPP has anyway reinvented itself."]}} {"translation": {"cs": "Před dvěma lety byla na špatné úrovni: její bývalý lídr, Chen Shui-bian, byl poslán do vězení na základě obvinění z korupce.", "en": ["Two years ago it was at a low point: its former leader, Chen Shui-bian, had been sent to jail on charges of corruption."]}} {"translation": {"cs": "Prezident in 2000-08 byl buřič a zastánce jasné nezávislosti.", "en": ["President in 2000-08, he was a firebrand for explicit independence."]}} {"translation": {"cs": "Ale pod vedením paní Tsai se vyvinula nová generace, která je umírněná a DPP tvrdě pracuje na tom, aby přilákala odborníky a mladé lidi.", "en": ["But under the leadership of Ms Tsai, a new generation of moderates has emerged and the DPP is working hard to attract professionals and youths."]}} {"translation": {"cs": "Paní Tsai byla provolávána jako kandidátka DPP na prezidentku, jako například Su Tseng-changem, který zastával úřad pod panem Chenem.", "en": ["Ms Tsai has been hailed as a DPP candidate for the presidency, as has Su Tseng-chang, who served under Mr Chen."]}} {"translation": {"cs": "Jejich strana nyní dělá vše proto, aby ukázala, že také mohou spolupracovat s Pekingem.", "en": ["Their party is now doing its best to show that it too can engage with Beijing."]}} {"translation": {"cs": "Paní Tsai zveřejnila plány pro výzkumné instituty, které slouží jako kontaktní místo mezi DPP a Čínou, za předpokladu, že jejich jednání může probíhat bez předchozích podmínek.", "en": ["Ms Tsai announced plans for a think-tank to act as a point of contact between the DPP and China, provided their talks can be held without preconditions."]}} {"translation": {"cs": "Paní Tsai sděluje taiwanské veřejnosti, že její strana představuje \"důvěryhodnou alternativu\" k ukvapenému přístupu pana Ma k Číně.", "en": ["Ms Tsai tells the Taiwanese public that her party presents a \"trustworthy alternative\" to Mr Ma's hasty approach to China."]}} {"translation": {"cs": "Pan Chen se zdá být rozzloben tímto posunem.", "en": ["Mr Chen seems infuriated by the shift."]}} {"translation": {"cs": "V prohlášení vydaném ze své cely vyjádřil názor, že kandidátům DPP by se dařilo lépe, kdyby trvali na tom, že je Taiwan samostatná země.", "en": ["In a statement issued from his cell he said that the DPP's candidates would have fared better if they had insisted that Taiwan is a separate country."]}} {"translation": {"cs": "Dokonce nařídil panu Su, pragmatikovi, aby nekandidoval za prezidenta.", "en": ["He even ordered Mr Su, a pragmatist, not to run for the presidency."]}} {"translation": {"cs": "Ale i bez zásahu pana Chena bude DPP bojovat o výběr mezi potenciálními kandidáty.", "en": ["Even without Mr Chen's interference, the DPP will struggle to choose between its potential candidates."]}} {"translation": {"cs": "KMT je oprávněná k vyhledávání vlastních lidí.", "en": ["The KMT is due for soul-searching of its own."]}} {"translation": {"cs": "Hodnocení pana Ma byly špatné, a to i přes překotné tempo hospodářského růstu; kandidáti KMT s ním nechtěli jít do kampaně.", "en": ["Mr Ma's ratings have been poor, despite breakneck economic growth; KMT candidates have not wanted to campaign with him."]}} {"translation": {"cs": "Jeho neoblíbenost se zdá být založena zejména na nezaměstnanosti a prohlubující se propasti mezi bohatými a chudými.", "en": ["His unpopularity seems to be owing largely to unemployment and the widening gap between rich and poor."]}} {"translation": {"cs": "Mluvčí KMT říká, že přeorganizuje svůj kabinet, stejně jako místní pobočky.", "en": ["A KMT spokesman says it will reshuffle its cabinet as well as its local branches."]}} {"translation": {"cs": "Silně prosazované návrhy na podporu Taiwanu pro navázání přátelských styků jsou omezeny.", "en": ["The DPP's strong showing suggests that Taiwan's support for rapprochement is limited."]}} {"translation": {"cs": "Současně považuje většina taiwanských občanů ekonomickou integraci s Čínou za nevyhnutelnou.", "en": ["At the same time most Taiwanese see the economic integration with China as inevitable."]}} {"translation": {"cs": "Podle Antonia Chianga, prominentního publicisty, \"bod, od kterého není návratu, již uplynul.\"", "en": ["According to Antonio Chiang, a prominent columnist, \"the point of no return has already passed.\""]}} {"translation": {"cs": "Nominace na cenu Grammy: Jazzová zpěvačka Esperanza Spalding je překvapením v kategorii nejlepší nový umělec", "en": ["Grammy nominations: Jazz singer Esperanza Spalding is a surprise pick in best new artist category"]}} {"translation": {"cs": "Vystoupení na žádost prezidenta a lidi si zákonitě musí všimnout.", "en": ["Perform at the request of a president, and people are bound to take notice."]}} {"translation": {"cs": "Esperanza Spalding, 26 letá jazzová basistka a zpěvačka, kterou si prezident Obama vybral, aby vystoupila na ceremonii Nobelovy ceny za mír v roce 2009, je označována jako jedno z překvapení cen Grammy v tomto roce s nominací v kategorii nejlepší nový umělec.", "en": ["Esperanza Spalding, the 26-year-old jazz bassist and singer hand-picked by President Obama to perform at his Nobel Peace Prize ceremony in 2009, marked one of the Grammys' surprises this year with a high-profile nomination in the best new artist category."]}} {"translation": {"cs": "Vzhledem k tomu, že Spaldingová byla oslavovanou postavou na jazzové scéně od roku 2008, kdy vyšlo její album \"Esperanza\", přišla nominace trochu pozdě, ale je to v souladu s pravidly Grammy, kdy umělec nesmí vydat více než tři alba předtím, než \"je stanovena veřejná identita daného umělce.\"", "en": ["Considering that Spalding has been a celebrated figure on the jazz scene since her 2008 album, \"Esperanza,\" the nomination is a bit of a head-scratcher, but it is consistent with the Grammys' rules of an artist not releasing more than three albums before the recording that \"establishes the public identity of that artist.\""]}} {"translation": {"cs": "Její ambiciózní album z roku 2010 \"Chamber Music Society\" jistě zaznamenalo krok kupředu a díky jejímu bezstarostnému vokálnímu stylu a hbitým rukou s prvky popu, funku a latinskými vlivy, můžeme hovořit o Spaldingové jako o úspěchu, který v roce 2003 zaznamenala Norah Jones, nejbližší ekvivalent pro hlasující v Grammy, kteří hledají podobné jazzové dílo v této kategorii za poslední roky.", "en": ["Her ambitious 2010 album, \"Chamber Music Society,\" certainly marked a step forward, and given her airily inviting vocal style and a deft hand with pop, funk and Latin influences, it's possible to draw at least a dotted line to Spalding from Norah Jones' runaway success in 2003, the closest equivalent to Grammy voters looking toward jazz's neighborhood in this category in recent years."]}} {"translation": {"cs": "Jinde porotci Grammy právem oceňují album Vijay Iyer Trio \"Historicity\" v kategorii instrumentálního alba, vzrušující, osvěžující jízda alba, která byla horkým favoritem v loňském roce.", "en": ["Elsewhere Grammy voters rightly honored the Vijay Iyer Trio's \"Historicity\" in the instrumental album category, an invigorating thrill-ride of a record that was a critical favorite last year."]}} {"translation": {"cs": "Iyer bude soutěžit proti albu zkušeného saxofonisty Jamese Moodyho \"Moody 4B\" a klávesisty Johna Beasleyho \"Positootly.\"", "en": ["Among those Iyer will be competing against include veteran saxophonist James Moody's \"Moody 4B\" and keyboardist John Beasley's \"Positootly.\""]}} {"translation": {"cs": "Trombone Shorty, chraptivý favorit z New Orleansu a častý host v pořadu HBO \"Treme\" byl oceněn v současné jazzové kategorii, která je jinak nakloněna albům Stanleyho Clarka, Johna McLaughlina a Jeffa Lorbera.", "en": ["Trombone Shorty, a raucous New Orleans favorite and frequent guest on HBO's \"Treme,\" was honored in the contemporary jazz category, which otherwise tilts heavily toward fusion with nods toward albums by Stanley Clarke, John McLaughlin and Jeff Lorber."]}} {"translation": {"cs": "Divoká skupina Darcy James Argue's Secret Society se znalostí steampunk získala několik zasloužených uznání v kategorii velkých souborů, kdy v konkurenci stál komorní jazz Childs Ensemble a stále odvážný Dave Holland, jehož živé album s oktetem \"Pathways\" vytvořilo krásný příklad, jak může mít basista volnou ruku jakožto kapelník.", "en": ["The wild, steampunk-informed Darcy James Argue's Secret Society earned some well-deserved recognition in the large ensemble category, competing against the Billy Childs Ensemble's rich chamber-jazz and the ever-adventurous Dave Holland, whose octet's live album \"Pathways\" was a fine example of the bassist's democratic hand as a bandleader."]}} {"translation": {"cs": "Nominace Grammy Awards: Michael Daugherty, Steve Mackey vedou v kategorii klasické hudby", "en": ["Grammy Awards nominations: Michael Daugherty, Steve Mackey lead classical categories"]}} {"translation": {"cs": "Nominace na klasickou hudbu mají na 53. výročních cenách Grammy široký záběr hudebníků a skladatelů z celého světa.", "en": ["The classical nominations for the 53rd annual Grammy Awards feature a sprawling mix of musicians and composers from around the world."]}} {"translation": {"cs": "Vedoucí postavení v nominaci má Michael Daugherty a jeho \"Deus Ex Machina\" za klavír a orchestr, s počtem pěti bodů a Steve Mackey s jeho albem \"Dreamhouse\", eklektické orchestrální dílo, s počtem tří bodů.", "en": ["Leading the nominations are Michael Daugherty's \"Deus Ex Machina,\" for piano and orchestra, with five nods, and Steve Mackey's \"Dreamhouse,\" an eclectic orchestral work, with three nods."]}} {"translation": {"cs": "Mezi nominovanými s vazbou na Jižní Kalifornii se objevil estonský skladatel Arvo Pärt a jeho Symfonie č. 4 \"Los Angeles\", dílo, které bylo objednáno přes Los Angeles Philharmonic a debutovalo ve Walt Disney Concert Hall v roce 2009.", "en": ["Among the nominees with ties to Southern California is Estonian composer Arvo Pärt for his Symphony No. 4, \"Los Angeles,\" a piece that was commissioned by the Los Angeles Philharmonic and debuted at Walt Disney Concert Hall in 2009."]}} {"translation": {"cs": "Skladatel sídlící v L.A. Avner Dorman a jeho Mandolin Concerto má také šanci na ocenění.", "en": ["L.A.-based composer Avner Dorman's Mandolin Concerto is also up for an award."]}} {"translation": {"cs": "Nominace v klasické hudbě se rozdělují do 13 kategorií, které zahrnují orchestrální, operní, sborové a sólové nahrávky.", "en": ["Classical nominations are spread over 13 categories covering orchestral, operatic, choral and solo recordings."]}} {"translation": {"cs": "Kategorie pro producenta klasické hudby roku má pět nominovaných, kterými jsou Blanton Alspaugh, David Frost, Tim Handley, Marina a Victor Ledin a James Mallinson.", "en": ["A category for classical producer of the year features five nominees - Blanton Alspaugh, David Frost, Tim Handley, Marina and Victor Ledin and James Mallinson."]}} {"translation": {"cs": "Nominace na klasické album získal Bruckner a jeho Symfonie č. 3 a 4 od Royal Concertgebouw Orchestra; Daugherty a jeho \"Deus Ex Machina\" a \"Metropolis Symphony\" od Nashville Symphony Orchestra; Steven Mackey a jeho \"Dreamhouse\" z projektu Boston Modern Orchestra Project a Synergy Vocals; \"Sacrificium - the Art of the Castrati\" uvádějící různé umělce; a Verdiho \"Requiem\" od Chicago Symphony Orchestra and Chorus.", "en": ["The nominations for classical album are Bruckner's Symphonies No. 3 and 4 from the Royal Concertgebouw Orchestra; Daugherty's \"Deus Ex Machina\" and \"Metropolis Symphony\" from the Nashville Symphony Orchestra; Steven Mackey's \"Dreamhouse\" from the Boston Modern Orchestra Project and Synergy Vocals; \"Sacrificium - the Art of the Castrati\" featuring various artists; and Verdi's \"Requiem\" from the Chicago Symphony Orchestra and Chorus."]}} {"translation": {"cs": "Co se týče kategorie opery, nominovaní jsou Berg a \"Lulu\" od Orchestra of the Royal Opera House; Adolf Hasse a \"Marc Antonio e Cleopatra\" od Ars Lyrica Houston; Kaija Saariaho a \"L'Amour de Loin\" od Deutsches Symphonie-Orchester Berlin; Rodion Shchedrin a \"The Enchanted Wanderer\" od Orchestra and Chorus of the Mariinsky Theatre; a Arthur Sullivan a \"Ivanhoe\" od BBC National Orchestra of Wales.", "en": ["In the opera category, the nominees are Berg's \"Lulu\" from the Orchestra of the Royal Opera House; Adolf Hasse's \"Marc Antonio e Cleopatra\" from Ars Lyrica Houston; Kaija Saariaho's \"L'Amour de Loin\" from Deutsches Symphonie-Orchester Berlin; Rodion Shchedrin's \"The Enchanted Wanderer\" from the Orchestra and Chorus of the Mariinsky Theatre; and Arthur Sullivan's \"Ivanhoe\" from the BBC National Orchestra of Wales."]}} {"translation": {"cs": "Mezi skladatele, kteří jsou nominovaní na Grammy za soudobé skladby, patří Pärt for Symphony No. 4, Daugherty za \"Deus Ex Machina,\" Hans Werner Henze za \"Appassionatamente Plus,\" Magnus Lindberg za \"Graffiti\" a Shchedrin za \"The Enchanted Wanderer.\"", "en": ["Composers who are up for Grammys for contemporary composition include Pärt for Symphony No. 4, Daugherty for \"Deus Ex Machina,\" Hans Werner Henze for \"Appassionatamente Plus,\" Magnus Lindberg for \"Graffiti\" and Shchedrin for \"The Enchanted Wanderer.\""]}} {"translation": {"cs": "Pärt's Symphony No. 4 měla premiéru v Disney Hall v lednu roku 2009 na vystoupení, které bylo nahráváno L.A. Philharmonic pod taktovkou Esa-Pekka Salonena.", "en": ["Pärt's Symphony No. 4 had its premiere at Disney Hall in January 2009 in a performance that was recorded by the L.A. Philharmonic, conducted by Esa-Pekka Salonen."]}} {"translation": {"cs": "Přibližně 30 minutovému dílu se říká \"Los Angeles\" a je věnováno bývalému ropnému magnátovi Mikhailovi Khodorkovskému, který je uvězněn v Rusku.", "en": ["The approximately 30-minute piece is dubbed \"Los Angeles\" and is dedicated to former oil tycoon Mikhail Khodorkovsky, who is imprisoned in Russia."]}} {"translation": {"cs": "Dorman a \"Mandolin Concerto\" byl nominován za instrumentální vystoupení sólisty s orchestrem.", "en": ["Dorman's \"Mandolin Concerto\" was nominated for instrumental soloist performance with orchestra."]}} {"translation": {"cs": "Skladatel z L.A. uvedl, že napsal 15 minutové dílo speciálně pro mandolínového interpreta Avi Avitala, který vystupoval na koncertě s Metropolis Ensemble se sídlem v New Yorku.", "en": ["The L.A. composer said that he wrote the 15-minute piece specifically for mandolin performer Avi Avital, who performed the concerto with the New York-based Metropolis Ensemble."]}} {"translation": {"cs": "\"Psal jsem to za pomoci tónů z Blízkého východu a mnoha severoafrických rytmů,\" řekl Dorman v telefonickém rozhovoru.", "en": ["\"I wrote it using Middle Eastern sounds and a lot of North African scales and rhythms,\" said Dorman in a phone interview."]}} {"translation": {"cs": "Dirigent Pierre Boulez, 85, obdržel nominaci v kategorii za orchestrální výkon, za vedení Chicago Symphony při nahrávání prací Stravinského.", "en": ["Conductor Pierre Boulez, 85, received a nomination in the category of orchestral performance, for leading the Chicago Symphony in a recording of works by Stravinsky."]}} {"translation": {"cs": "Mezi instrumentální sólisty, kteří obdrželi nominaci, patří pianisté Nelson Freire a Marc-André Hamelin; varhaník Paul Jacobs; houslistka Julia Fischer; a harfistka Sarah Schuster Ericsson.", "en": ["Instrumental soloists who received nominations include pianists Nelson Freire and Marc-André Hamelin; organist Paul Jacobs; violinist Julia Fischer; and harpist Sarah Schuster Ericsson."]}} {"translation": {"cs": "Mezi nominovanými vokálními sólisty byly letos zastoupeny pouze ženy, a to Anne Sofie Von Otter, Cecilia Bartoli, Lucia Duchonová, Vivica Genaux a Measha Brueggergosman.", "en": ["Vocal-soloist nominees were all female this year and included Anne Sofie Von Otter, Cecilia Bartoli, Lucia Duchonová, Vivica Genaux and Measha Brueggergosman."]}} {"translation": {"cs": "V kategorii přechodu klasiky získala nominaci sopranistka Jessye Norman za svou nahrávku \"Roots - My Life, My Song.\"", "en": ["In the classical crossover category, soprano Jessye Norman received a nomination for her recording \"Roots - My Life, My Song.\""]}} {"translation": {"cs": "Plánovaná mešita v Temecule dostává schválení plánovací komise", "en": ["Proposed Temecula mosque wins planning commission approval"]}} {"translation": {"cs": "Plánovaná mešita v Temecule získala jednomyslnou podporu místní plánovací komise po více než pěti hodinách často vášnivého veřejného svědectví.", "en": ["A proposed mosque in Temecula has won the unanimous support of the local planning commission following more than five hours of often heated public testimony."]}} {"translation": {"cs": "Kritici napadali projekt, že propaguje terorismus a bude vést k pozastavení obchodu.", "en": ["Critics assailed the project as promoting both terrorism and traffic tie-ups."]}} {"translation": {"cs": "Nicméně porotci rozhodli o středeční noci, že nové náboženské centrum je v souladu s místními zákony a bude esteticky působivé.", "en": ["But commissioners ruled Wednesday night the new religious center complied with local laws and would be aesthetically impressive."]}} {"translation": {"cs": "\"Mnoho dobrých lidí přišlo podpořit tento projekt - křesťané, Židé, na koho si vzpomenete,\" řekl Hadi Nael, předseda Islámského centra v Temecula Valley, ve čtvrtek ráno.", "en": ["\"Many good people came to support it - Christians, Jews, Bahais, you name it,\" said Hadi Nael, chair of the Islamic Center of Temecula Valley, speaking Thursday morning."]}} {"translation": {"cs": "\"Jsem na to jakožto americký občan velice pyšný.\"", "en": ["\"I'm proud of that as an American citizen.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Značí to, že spravedlnost vždy zvítězí.\"", "en": ["\"It shows that justice prevails.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Opozice je minimální\" dodal.", "en": ["\"The opposition is very minimal,\" he added."]}} {"translation": {"cs": "\"Ti, kdo jsou proti, pouze hlasitě vykřikují.\"", "en": ["\"They just have very loud voices.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Máme v naše údolí opravdu výborné lidi.\"", "en": ["\"We have beautiful people in this valley.\""]}} {"translation": {"cs": "Jednání začalo v šest hodin večer a trvalo téměř do půlnoci, kdy většinu času zabraly diskuze s lidmi, kteří byli pro nebo proti centru. Tyto hlasy byly rovnoměrně rozděleny, udává Press-Enterprise.", "en": ["The meeting began at 6 p.m. and lasted until nearly midnight with most of the time taken up with people speaking for or against the center, about evenly divided, according to the Press-Enterprise."]}} {"translation": {"cs": "Diskuze pokračovala na internetových stránkách novin.", "en": ["The debate continued on the newspaper's website."]}} {"translation": {"cs": "\"Už neexistuje Amerika,\" objevil se jeden komentář.", "en": ["\"There is no more America,\" wrote one commenter."]}} {"translation": {"cs": "\"Jsme Planeta opic se Sochou svobody zapadlou do písku.\"", "en": ["\"It is another Planet of the Apes with Miss Liberty dead in the sand.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Amerika klesla.\"", "en": ["\"America has fallen.\""]}} {"translation": {"cs": "Plánovaná Islámská centra vyvolala protesty také v jiných částech země, včetně blízkosti Ground Zero, místa tragédie, která se konala 11. září 2001, kdy na New York zaútočili teroristé.", "en": ["Planned Islamic centers also have sparked protests in other parts of the country, including near ground zero, the site of the Sept. 11, 2001, terrorist attacks in New York City."]}} {"translation": {"cs": "V Temecula Valley Imam Mahmoud Harmoush násilí odsoudil.", "en": ["In the Temecula Valley, Imam Mahmoud Harmoush has denounced violence."]}} {"translation": {"cs": "Jeho náboženská obec čítající přibližně 135 rodin soužila v Riverside County po léta bez incidentu, ale přál si větší a vhodnější prostor než skladový prostor, který si pronajímal společně s výrobcem filtračních systémů.", "en": ["His congregation of about 135 families has co-existed without incident in Riverside County for years but wanted a larger and better space than the warehouse it rented on a property shared with a manufacturer of water-filtration systems."]}} {"translation": {"cs": "Nová mešita o rozměrech 24 943 čtverečních stop ve středomořském stylu architektury bude mít také dva minarety a vyroste do výšky 43 stop.", "en": ["The new 24,943-square-foot mosque with Mediterranean-style architecture would include two minarets and rise as tall as 43 feet."]}} {"translation": {"cs": "Měla by zabírat místo o rozloze 4,32 akrů na Nicolas Road, přibližně tři kilometry východně od Chaparral High School.", "en": ["It would occupy a 4.32-acre site on Nicolas Road about two miles east of Chaparral High School."]}} {"translation": {"cs": "Oponenti se ještě ohledně projektu mohou stále odvolat k městské radě.", "en": ["Opponents can still appeal the project to the City Council."]}} {"translation": {"cs": "Mikroby s odolností vůči arzenu zvyšují možnost nových typů života na Zemi nebo jinde", "en": ["Arsenic-tolerant microbe raises possibility of new types of life on Earth, or elsewhere"]}} {"translation": {"cs": "Objev podivné bakterie, která může používat arzen jako jednu ze svých živin, rozšiřuje prostor pro hledání nových forem života na Zemi a možná i dále.", "en": ["The discovery of a strange bacteria that can use arsenic as one of its nutrients widens the scope for finding new forms of life on Earth and possibly beyond."]}} {"translation": {"cs": "Výzkumníci objevili neobvyklou bakterii zde na Zemi a tvrdí, že je to známka toho, že život má možnosti, které stojí mimo hlavní prvky, které byly dosud považovány a základní.", "en": ["While researchers discovered the unusual bacteria here on Earth, they say it shows that life has possibilities beyond the major elements that have been considered essential."]}} {"translation": {"cs": "\"Tento organismus má dvojí schopnost.\"", "en": ["\"This organism has dual capability.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Může růst buď díky fosforu nebo arzenu.\"", "en": ["\"It can grow with either phosphorous or arsenic.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Tato skutečnost je velice zvláštní, ale není to důkazem, že se jedná o jakousi formu skutečně 'mimozemského' života,\" okomentoval tento fakt Paul C. W. Davies z Arizona State University, spoluautor zprávy, která se objevila ve čtvrtek v online vydání časopisu Science.", "en": ["\"That makes it very peculiar, though it falls short of being some form of truly 'alien' life,\" commented Paul C. W. Davies of Arizona State University, a co-author of the report appearing in Thursday's online edition of the journal Science."]}} {"translation": {"cs": "Dlouho bylo považováno za nezbytné pro život šest hlavních prvků - uhlík, vodík, dusík, kyslík, fosfor a síra.", "en": ["Six major elements have long been considered essential for life - carbon, hydrogen, nitrogen, oxygen, phosphorus and sulfur."]}} {"translation": {"cs": "Vědci nicméně zjistili, že bakterie, objevené v Mono Lake v Kalifornii, jsou schopny pokračovat v růstu poté, co se za arzen nahradí fosfor.", "en": ["But the researchers found that the bacteria, discovered in Mono Lake, Calif., is able to continue to grow after substituting arsenic for phosphorous."]}} {"translation": {"cs": "\"Začne vás udivovat, co všechno je ještě možné,\" řekl Ariel D. Anbar z Arizona State University, spoluautor zprávy.", "en": ["\"It makes you wonder what else is possible,\" said Ariel D. Anbar of Arizona State University, a co-author of the report."]}} {"translation": {"cs": "Tento nález je významný pro hledání života mimo Zemi, protože výzkumníci musí být schopni rozpoznat život a vědět, jak život může vypadat, řekl Anbar.", "en": ["The find is important in the search for life beyond Earth because researchers need to be able to recognize life, to know what life looks like, Anbar said."]}} {"translation": {"cs": "Studie se zaměřuje na mikroby nalezené na Zemi.", "en": ["The study focuses on a microbe found on Earth."]}} {"translation": {"cs": "Nicméně zpráva o této novince zveřejněná, aby se o ní diskutovalo, která neprozrazovala detaily nálezu, vyvolala široké spekulace na internetu, že zpráva odhaluje objev mimozemského života.", "en": ["However, the announcement of a news conference to discuss it, which did not disclose details of the find, generated widespread speculation on the Internet that the report would disclose the discovery of extraterrestrial life."]}} {"translation": {"cs": "Není tomu tak.", "en": ["It didn't."]}} {"translation": {"cs": "Objev \"ukazuje, že jiné planetární organismy mohou být schopny využít jiné prvky, které pohánějí biochemii a že sada prvků, kterou považujeme za 'standardní', nemusí být pro život tak absolutně nezbytná,\" vysvětlil Charles Cockell, profesor na Planetary and Space Sciences Research Institute, Open University, v Milton Keynes, Velká Británie.", "en": ["The discovery \"does show that in other planetary environments organisms might be able to use other elements to drive biochemistry and that the 'standard' set of elements we think are absolutely necessary for life might not be so fixed,\" commented Charles Cockell, professor at the Planetary and Space Sciences Research Institute, Open University, in Milton Keynes, United Kingdom."]}} {"translation": {"cs": "Cockell nebyl součástí výzkumného týmu.", "en": ["Cockell was not part of the research team."]}} {"translation": {"cs": "\"Tato práce je neobvyklá, protože ukazuje nahrazení jednoho prvku prvkem jiným v základní biochemii a biochemické struktuře,\" dodal Cockell.", "en": ["\"This work is novel because it shows the substitution of one element for another in fundamental biochemistry and biochemical structure,\" added Cockell."]}} {"translation": {"cs": "Nebyl to náhodný nález.", "en": ["It wasn't a chance discovery."]}} {"translation": {"cs": "Felisa Wolfe-Simon z Astrobiologického institutu při NASA, která studii vedla, se zaměřila na Mono Lake, protože vykazuje vysokou hladinu arzenu.", "en": ["Felisa Wolfe-Simon of NASA's Astrobiology Institute, who led the study, targeted Mono Lake because it has high arsenic levels."]}} {"translation": {"cs": "Arzen a fosfor jsou chemicky velice podobné prvky, uvažovala tedy, že mikrob, který je vystaven oběma prvkům, může být schopen nahradit jeden za druhý.", "en": ["Arsenic and phosphorous are chemically similar, so she speculated that a microbe exposed to both might be able to substitute one for the other."]}} {"translation": {"cs": "\"Arzen je jedovatý hlavně proto, že jeho chemické chování je velice podobné fosforu.\"", "en": ["\"Arsenic is toxic mainly because its chemical behavior is so similar to that of phosphorus.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Výsledkem je, že organismy mohou velice těžko tyto prvky od sebe oddělit.\"", "en": ["\"As a result, organisms have a hard time telling these elements apart.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Nicméně arzen je natolik odlišný, že stejně jako fosfor nefunguje. Když se dostane do organismu, začne pracovat v biochemických procesech,\" vysvětlil Anbar.", "en": ["\"But arsenic is different enough that it doesn't work as well as phosphorus, so it gets in there and sort of gums up the works of our biochemical machinery,\" explained Anbar."]}} {"translation": {"cs": "Vědci shromažďují bakterie známé jako GFAJ-1 a vystavují je vzrůstající koncentraci arzenu, které jsou bakterie schopny se přizpůsobit a růst.", "en": ["The researchers collected the bacteria known as GFAJ-1 and exposed it to increasing concentrations of arsenic, which it was able to adapt to and grow."]}} {"translation": {"cs": "Mikroby rostou lépe při působení fosforu, ale vzhledem k tomu, že mohou přežít také s náhradou arzenem, zvyšuje se možnost, že se forma života, která využívá arzen, může objevit přirozeně, a to buď jinde na Zemi nebo na jiné planetě nebo měsíci, kde je arzen více běžný.", "en": ["The microbe does grow better on phosphorous, but showing that it can live with arsenic instead raises the possibility that a life form using arsenic could occur naturally, either elsewhere on Earth or on another planet or moon where arsenic is more common."]}} {"translation": {"cs": "Jamie S. Foster, odborný asistent mikrobiologie na University of Florida, prohlásil, že myšlenka arzenu, který by mohl být nahrazen fosforem, není nová, ale nikdy se nenašel příklad, na kterém by se tato skutečnost dokázala.", "en": ["Jamie S. Foster, an assistant professor of microbiology at the University of Florida, said the idea that arsenic could be substituted for phosphorous isn't new, but there has never been example where it was shown to work."]}} {"translation": {"cs": "Arzen byl běžnější v dřívějších dobách na Zemi, řekla, a tak vědci spekulovali, že jej mohly využívat dřívější formy života.", "en": ["Arsenic was more common in the early times on Earth, she said, so researchers have speculated that early life forms might have used it."]}} {"translation": {"cs": "\"To naznačuje, že mohly být jiné způsoby, jak vytvářet život, ne pouze způsobem, jakým se vytvořil v raném období Země,\" uvedl Foster, který nebyl součástí výzkumného týmu Wolfe-Simona.", "en": ["\"It does suggest that that there could be other ways to form life, not just how life formed on early Earth,\" said Foster, who was not part of Wolfe-Simon's research team."]}} {"translation": {"cs": "Výzkum byl podporován organizací NASA, Ministerstvem energetiky a Národním institutem zdraví", "en": ["The research was supported by NASA, the Department of Energy and the National Institutes of Health."]}} {"translation": {"cs": "Zbývající ukradení psi byli nalezeni v Comptonu", "en": ["Remaining stolen show dogs found in Compton"]}} {"translation": {"cs": "Zbývající dva ze čtyř výstavních psů, které někdo ukradl z motelu Bellflower, byli nalezeni. Informoval o tom šerif oblasti Los Angeles ve čtvrtek.", "en": ["The remaining two of four show dogs stolen from outside a Bellflower motel have been found, Los Angeles County Sheriff's officials said Thursday."]}} {"translation": {"cs": "Čtyři výstavní psi - dvě akity a velští pembroke corgis - zmizeli v úterý, kdy někdo ukradl Chevrolet Express van 2006, ve kterém trávili noc u motelu Bellflower 6, sdělily úřady.", "en": ["The four show dogs - two Akitas and two Pembroke Welsh corgis - vanished Tuesday when someone stole the 2006 Chevrolet Express van they had spent the night in outside a Bellflower Motel 6, authorities said."]}} {"translation": {"cs": "Dva psi byli objeveni ve středu odpoledně a zbylí dva psi potom ve středu pozdě večer, řekl Steve Whitmore, mluvčí policejního oddělení pro oblast Los Angeles.", "en": ["Two of the canines were recovered Wednesday afternoon, and the remaining two were found late Wednesday evening, said to Steve Whitmore, a spokesman for the Los Angeles County Sheriff's Department."]}} {"translation": {"cs": "\"Dobrou zprávou je, že psi jsou v pořádku,\" řekl Whitmore.", "en": ["\"The good news is that the dogs are fine,\" said Whitmore."]}} {"translation": {"cs": "\"Jsou v dobrém stavu.\"", "en": ["\"They are in good condition.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Byli předáni jejich právoplatným majitelům.\"", "en": ["\"They have been returned to their rightful owners.\""]}} {"translation": {"cs": "Whitmore odmítl říci, kde přesně byli psi nalezeni, v jaké lokalitě, stejně tak se nepodělil o detailní informace týkající se jejich nalezení.", "en": ["Whitmore declined to say precisely where the dogs were found, in what neighborhood, and the circumstances surrounding their discovery."]}} {"translation": {"cs": "\"Vyšetřování stále pokračuje.\"", "en": ["\"There is an investigation going on.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Nechceme o tom mluvit,\" uvedl Whitmore.", "en": ["\"We don't want to say,\" Whitmore said."]}} {"translation": {"cs": "\"Dodržujeme pravidla.\"", "en": ["\"We are following leads.\""]}} {"translation": {"cs": "Majitelé psů, Kristina Rickard a David Peek, nebyli zastiženi, aby se mohli k případu vyjádřit.", "en": ["The dogs owners, Kristina Rickard and David Peek, could not be reached for comment Thursday."]}} {"translation": {"cs": "Měli velikou radost, když se ve středu odpoledne jejich dvě akity našly v útulku v Downey.", "en": ["They were reunited with their two Akitas at a county-run animal shelter in Downey on Wednesday afternoon."]}} {"translation": {"cs": "Šerifovi zástupci nalezli van a dva psy odděleně v Comptonu.", "en": ["Sheriff's deputies found the van and the two dogs separately in Compton."]}} {"translation": {"cs": "Akity Trace, tříletý pes Trace a 10 měsíční fena Didi, byly bez zranění, sdělily úřady.", "en": ["The Akitas - Trace, a 3-year-old male, and Didi, a 10-month-old female - were unharmed, authorities said."]}} {"translation": {"cs": "Ale Bunny a Peter, plemena Welsh Corgi Pembroke Rickard a Peek, kteří měli v plánu účastnit se tento týden oblastních soutěží jménem svých japonských majitelů, zůstali nenalezeni až do jejich objevení pozdě ve středu.", "en": ["But Bunny and Peter, the corgis Rickard and Peek planned to show at area competitions this week on behalf of the dogs' Japanese owners, remained missing until their discovering late Wednesday."]}} {"translation": {"cs": "Peek and Rickard, kteří žijí v Reddingu, jsou tento víkend ve městě, aby se účastnili AKC/Eukanuba National Championship na Long Beach, kde měli v plánu ukázat Trace.", "en": ["Peek and Rickard, who live in Redding, are in town for the AKC/Eukanuba National Championship in Long Beach this weekend, where they planned to show Trace."]}} {"translation": {"cs": "Ostatní psi měli soutěžit v dalších soutěžích, plánovaných ve dnech před výstavou AKC/Eukanuba show, řekl Peek deníku The Times ve středu.", "en": ["The other dogs were expected to compete in other competitions scheduled in the days before the AKC/Eukanuba show, Peek told The Times on Wednesday."]}} {"translation": {"cs": "Jižní Kalifornie je pouze jednou zastávkou na téměř měsíčním cestování páru po psích výstavách.", "en": ["Southern California is one stop on the couple's nearly month-long tour of dog shows."]}} {"translation": {"cs": "V pondělí večer se Peek a Rickard zaregistrovali do motelu.", "en": ["On Monday night, Peek and Rickard checked into the motel."]}} {"translation": {"cs": "Často přespávají v motelech a parkují svůj vůz před oknem pokoje.", "en": ["They often stay in motels and park their van right outside their room window."]}} {"translation": {"cs": "Vzali si sebou také tři psy - štěně boxera, Parson Russell teriéra a bretaňského ohaře - kteří s nimi zůstali v motelovém pokoji.", "en": ["They brought three other dogs - a Boxer puppy, a Parson Russell terrier and a Brittany - which stayed with them in the motel room."]}} {"translation": {"cs": "Akity a Pembroke Welsh corgis nechali v autě, kde mělo být chladněji.", "en": ["But they left the thick-furred Akitas and corgis in the van where it would be cooler."]}} {"translation": {"cs": "Trochu pootevřeli okna, aby v autě měli psi dostatek čerstvého vzduchu.", "en": ["They opened the windows a bit, so the dogs could get fresh air."]}} {"translation": {"cs": "Peek a Rickard ohlásili krádež auta v 6 hodin ráno v úterý.", "en": ["Peek and Rickard reported the van stolen at 6 a.m. Tuesday."]}} {"translation": {"cs": "Peek řekl, že nabídne odměnu komukoli, kdo je ke zmizelým psům zavede. Psi mají implantovány mikročipy k jejich identifikaci.", "en": ["Peek had said they would offer a reward to anyone who could lead them to the corgis, which are implanted with microchips to identify them."]}} {"translation": {"cs": "Ve čtvrtek nebylo jasné, zda budou uděleny ceny.", "en": ["It was unclear Thursday whether an award would be given."]}} {"translation": {"cs": "Lev je opět připraven řvát nyní, kdy restrukturalizace MGM získává od soudu konečné schválení", "en": ["Lion ready to roar again as MGM restructuring gets final court go-ahead"]}} {"translation": {"cs": "Po 18 měsících otřesů a nejistoty dostala společnost MGM konečně zelenou, aby mohla začít znovu.", "en": ["After 18 months of turmoil and uncertainty, MGM has finally gotten a green light to start anew."]}} {"translation": {"cs": "Federální insolvenční soudce New Yorku ve čtvrtek oficiálně požehnal \"předem zabalenému\" plánu věřitelů urovnat asi 5 miliard dolarů dluhu a očistit tak cestu pro 86 let starou zábavní společnost, která se zaměřuje na produkci a výrobu filmů a televizních show.", "en": ["A New York federal bankruptcy judge on Thursday officially blessed the \"pre-packaged\" plan by creditors to wipe out about $5 billion in debt, clearing the way for the 86-year-old entertainment company to focus its efforts on producing and releasing movies and television shows."]}} {"translation": {"cs": "Čtvrtečním výnosem, že plán splňuje požadavky konkurzního řádu USA nezůstávají MGM žádné právní překážky, aby mohli znovu nastartovat zakladatele Spyglass Entertainment Gary Barber a Roger Birnbaum, kteří se stanou hlavními vedoucími zeštíhleného studia.", "en": ["With Thursday's ruling that the plan meets the requirements of the U.S. bankruptcy code, no more legal obstacles remain for MGM to relaunch under Spyglass Entertainment founders Gary Barber and Roger Birnbaum, who will become chief executives of what will be a slimmed-down studio."]}} {"translation": {"cs": "Počet zaměstnanců klesne zhruba na 320 z původních více než 400.", "en": ["The staff will drop to about 320 from over 400."]}} {"translation": {"cs": "MGM se nevynoří náhle z Kapitoly 11, dokud se JPMorgan Chase nedohodne na plánovaných finančních zdrojích umožňujících půjčku ve výši 500 milionů dolarů, aby se zafinancovaly nové operace a produkce MGM.", "en": ["MGM will not actually emerge from Chapter 11 until JPMorgan Chase closes a planned $500-million loan facility to fund the new MGM's operations and productions."]}} {"translation": {"cs": "Nyní jde o spojení s investiční bankou, která sama potřebuje 75 milionů dolarů a financování se očekává kolem půlky prosince.", "en": ["It is currently being syndicated by the investment bank - which is itself kicking in $75 million - and is expected to be funded by mid-December."]}} {"translation": {"cs": "Restrukturalizační proces studia začal v květnu 2009, kdy byla najata investiční banka Moelis & Co., aby poradila managementu, jak vyřešit své finance, jelikož management bojoval o to, aby si mohl dovolit platby úroků ve výši 300 milionů dolarů ročně.", "en": ["The studio's restructuring process began in May 2009, when investment bank Moelis & Co. was hired to advise management on how to fix its finances as it was struggling to afford interest payments of $300 million per year."]}} {"translation": {"cs": "Toho srpna byl předseda Harry Sloan nahrazen Stephenem Cooperem, bývalým generálním ředitelem společnosti Enron a odborníkem na obrat, známým svou prací pro Krispy Kreme Doughnuts.", "en": ["That August, Chief Executive Harry Sloan was replaced by Stephen Cooper, a former CEO of Enron and a turnaround expert known for his work at Krispy Kreme Doughnuts."]}} {"translation": {"cs": "Pokusy Moelise a Coopera vyřešit finanční potíže MGM a 140 věřitelů studia trvalo mnohem déle, než se očekávalo.", "en": ["Moelis' and Cooper's attempts to resolve MGM's financial woes and satisfy the studio's 140-plus creditors took much longer than expected."]}} {"translation": {"cs": "Po několika měsících diskuzí se strany dohodly, že ke konci roku 2009 dají společnost k prodeji.", "en": ["After several months of discussions, the parties agreed in late 2009 to put the company up for sale."]}} {"translation": {"cs": "Ačkoli aukce přilákala několik zájemců, nikdo z nich nebyl ochoten zaplatit 2 miliardy amerických dolarů plus finance, které požadovali věřitelé.", "en": ["However, the auction attracted few bidders and none willing to pay the $2 billion-plus that creditors were seeking."]}} {"translation": {"cs": "Na jaře letošního roku bylo vše zpět na rýsovacím prkně a tým MGM začal pracovat na plánu restrukturalizace. Po měsících diskutování a interních neshod byl plán nakonec věřiteli schválen koncem října.", "en": ["By the spring of this year, it was back to the drawing board as the MGM team began working on a restructuring plan that, after months of debate and internal disagreements, was finally endorsed by creditors in late October."]}} {"translation": {"cs": "Když MGM v následujících týdnech oficiálně povstane z konkurzu, firmy Moelise a Coopera obdrží za svou práci mnohamilionové bonusy v dolarech.", "en": ["When MGM officially emerges from bankruptcy in the coming weeks, Moelis and Cooper's firms will receive multimillion-dollar bonuses for their work."]}} {"translation": {"cs": "Společnost Moelis & Co., která již obdržela 1,2 milionů dolarů, dostane platbu 9,5 milionů dolarů.", "en": ["Moelis & Co., which has already received $1.2 million, will get a $9.5-million payment."]}} {"translation": {"cs": "Cooperovy firmy, které inkasují za své služby, které řídí běh společnosti, 375 000 dolarů měsíčně, obdrží odměnu za úspěch, tzv. \"success fee\" 4 miliony dolarů.", "en": ["Cooper's firms, which have been collecting $375,000 per month for their services running the company, will receive a $4-million \"success fee.\""]}} {"translation": {"cs": "Barber a Birnbaum plánují obnovit výrobu v MGM, která v tomto roce vydala pouze jeden film a dát dohromady návrh na sedm nebo osm filmů, které vyjdou začátkem roku 2012.", "en": ["Barber and Birnbaum plan to restart production at MGM, which released only one movie this year, and put together an annual slate of seven or eight films that will come out starting in 2012."]}} {"translation": {"cs": "Plánují také podílet se na financování dvou filmů, jejichž předlohou bude kniha \"Hobit\", a to společně s Warner Bros.", "en": ["They also plan to co-finance two movies based on \"The Hobbit,\" along with Warner Bros."]}} {"translation": {"cs": "Studio potřebuje sjednat zvláštní půjčku mezi 265 miliony a 275 miliony dolary, aby zafinancovalo svůj podíl na těchto dvou filmech, které bude režírovat Peter Jackson.", "en": ["The studio needs to close a separate loan of between $265 million and $275 million to fund its portion of those two movies, which are to be directed by Peter Jackson."]}} {"translation": {"cs": "Investor Carl Icahn, který vlastní přibližně 18% dluhů MGM hledal možnost sloučení studia se společností Lions Gate Entertainment, v níž je největším akcionářem.", "en": ["Investor Carl Icahn, who owns about 18% of MGM's debt, had been seeking to arrange a merger of the studio with Lions Gate Entertainment, in which he is the largest shareholder."]}} {"translation": {"cs": "Nicméně nedávná jednání mezi oběma společnostmi nevyústily v dohodu.", "en": ["However, recent talks between the two companies have not resulted in a deal."]}} {"translation": {"cs": "Technologické hračky, které udrží váš rozpočet na dárky v rovnováze", "en": ["Tech Toys to Keep Your Gift Budget in Balance"]}} {"translation": {"cs": "Vedoucím kandidátem letošního roku je nejúžasnější hračka iPad, za kterou následuje videoherní systém. V obou případech se ale jedná o výrazný zásah do rozpočtu na dárky.", "en": ["While the leading candidate for this year's most marvelous toy is the iPad, followed by, perhaps, a Microsoft Kinect video game system, both can put a significant dent in your gift budget."]}} {"translation": {"cs": "Považte, že za cenu jednoho iPadu si můžete koupit pět kol BMX za 99 dolarů a jedna hra Kinect stojí stejně jako 10 korálkových švihadel nebo přibližně 48 kelímků Play-Doh.", "en": ["Consider that for the price of one iPad, you can buy five $99 BMX bicycles, and that one Kinect game costs the same as 10 classic beaded jump ropes, or about 48 cans of Play-Doh."]}} {"translation": {"cs": "Existuje ale způsob, jak udržet váš rozpočet pro dárky v rovnováze.", "en": ["But there are ways to keep your gift budget in balance."]}} {"translation": {"cs": "Nedávno jsem navštívil tři národní prodejce hraček - Wal-Mart, Toys \"R\" Us a BJ's Wholesale Club - a sledoval, jaké elektronické hračky si mohu koupit za méně než 80 dolarů.", "en": ["I recently visited three national toy sellers - a Wal-Mart, a Toys \"R\" Us and a BJ's Wholesale Club - to see what electronic toys I could buy for less than $80."]}} {"translation": {"cs": "Bylo okamžitě jasné, že funguje Mooreův zákon; letošní technologické hračky mají daleko více energie, a to při stejných cenách, ne-li o něco nižších, ve srovnání s minulými roky.", "en": ["It was immediately clear that Moore's Law has been at work; this year's technology toy is likely to have more power, while costing the same if not a bit less compared with last year's."]}} {"translation": {"cs": "Zatímco se objevilo relativně méně nových hraček s přidruženými weby, dvě nejznámější hračky tohoto typu, Webkinz a Club Penguin, nabízí více.", "en": ["In addition, while there are generally fewer new toys with associated Web sites, two of the most well known of this type, Webkinz and Club Penguin, have more offerings."]}} {"translation": {"cs": "Zvyšuje se počet hraček s knoflíkovými bateriemi, stejně jako hraček s bateriemi nabíjecími.", "en": ["And button-cell powered toys are increasing, as well as toys with rechargable batteries."]}} {"translation": {"cs": "Tady jsou některá doporučení.", "en": ["Here are some recommendations."]}} {"translation": {"cs": "(Všechny uvedené ceny jsou z Toys \"R\" Us, kromě případů, které jsou vyznačeny jinak.)", "en": ["(All prices are from Toys \"R\" Us, except if otherwise noted.)"]}} {"translation": {"cs": "Sing-a-ma-jigs (Mattel, 13$, od 3 let) jsou plyšová zvířátka, která zpívají, když jim stisknete bříško.", "en": ["Sing-a-ma-jigs (Mattel, $13, for ages 3 and up) are guinea pig-sized plush toys that sing a note when you squeeze their bellies."]}} {"translation": {"cs": "Při jednom stisknutí vydá zvířátko tón a druhý stisk začne vytvářet píseň.", "en": ["One squeeze equals one note, and a second squeeze starts building a song."]}} {"translation": {"cs": "Pokud si koupíte více než jednu, budou zpívat společně a harmonicky.", "en": ["If you buy more than one, they'll sing in harmony."]}} {"translation": {"cs": "Upozornění: Jakmile začnete mačkat, nemůžete přestat.", "en": ["Caution: Once you start squeezing, you can't stop."]}} {"translation": {"cs": "Nejlepší volbou v kombinaci zpěvu a tance je Dance Star Mickey (Fisher-Price, 60$, od 2 let)", "en": ["For singing combined with dancing, Dance Star Mickey (Fisher-Price, $60, for ages 2 and up) is the best choice."]}} {"translation": {"cs": "Minulý rok jsem si na Elmo Live technology půjčil 14 palcovou animatrickou panenku, která umí hrát hru Simon Says a umí také měsíční chůzi díky své inovační sklopné noze s blokováním kol.", "en": ["Borrowing on last year's Elmo Live technology, the 14-inch animatronic doll plays turn-taking games like Simon Says, and can moon walk, thanks to his innovative hinged feet with locking wheels."]}} {"translation": {"cs": "Děti testují hračku Mickey tanečního instruktora, ačkoli si jejich rodiče stěžují na nedostatek ovládání hlasitosti.", "en": ["Children testing the toy used Mickey as a dance instructor although their parents complained about the lack of a volume control."]}} {"translation": {"cs": "Pokud jste dítě 80. let, možná si vzpomenete na Alphie, jednu z prvních počítačových vzdělávacích hraček.", "en": ["If you're a child of the '80s, you may recall Alphie, one of the first computerized educational toys."]}} {"translation": {"cs": "He's back, (Hasbro/Playskool, 40$, pro děti od 3 let), s batohem plným kvízových karet, které jsou navržené tak, aby se jízda autem proměnila v zábavu s prací se samoopravným, vtipným pracovním sešitem.", "en": ["He's back, (Hasbro/Playskool, $40, for ages 3 and up), with a backpack full of quiz cards designed to turn a car ride into a session with a self-correcting, wisecracking workbook."]}} {"translation": {"cs": "Pokud pošilháváte po smartphonu pro vaše dítě, zde jsou tři nezávislé alternativy.", "en": ["If you're leery of handing your child your smartphone, here are three stand-alone alternatives."]}} {"translation": {"cs": "VTech's MobiGo (60$, pro děti od 3 do 8 let) jde o nejlevnější variantu s jednoduchým použitím, s qwerty klávesnicí, ačkoli hry nemají tak efektivní výuku jako Leapster Explorer (70$, pro děti od 3 do 12 let), první významná změna řady Leapster od Leapfrog, s novějším a jasnějším displejem.", "en": ["VTech's MobiGo ($60, for ages 3 to 8) is the cheapest and easiest to use, featuring a qwerty keyboard, although the games don't teach as effectively as the Leapster Explorer ($70, for ages 3 to 12), Leapfrog's first major overhaul of the Leapster line, with a newer, brighter screen."]}} {"translation": {"cs": "Žádná verze není kompatibilní se staršími jednotkami.", "en": ["Neither version is compatible with older cartridges."]}} {"translation": {"cs": "iXL od Fisher-Price (90$, pro děti od 3 do 7 let) využívá systém iTunes-like k zavedení her a e-knih a má slot na SD kartu, která umožňuje zobrazovat rodinné fotografie.", "en": ["Fisher-Price's iXL ($90, for ages 3 to 7) uses an iTunes-like system to deliver games and e-books, and has an SD card slot that makes it possible to display family photos."]}} {"translation": {"cs": "A nakonec, Scrabble Flash (30$, Hasbro, pro děti od 8 let) je soubor pěti kostek, které nejsou větší než krabička od zápalek, každá z nich má LED displej.", "en": ["Finally, Scrabble Flash ($30, Hasbro, for ages 8 and up) is a set of five blocks just larger than a book of matches, each with its own LED screen."]}} {"translation": {"cs": "Cílem je vytvářet slova umístěním kostek do řady předtím, než vyprší čas; je to skvělé pro soutěžení v improvizovaném tvoření slov.", "en": ["The goal is to make words by placing the blocks in a row before time runs out; it's great for an impromptu spelling contest."]}} {"translation": {"cs": "Stále více hraček má alespoň nějaký druh online spojení.", "en": ["Increasingly, toys have some sort of online connection."]}} {"translation": {"cs": "V nejvyšší míře byly v hračkářstvích zastoupeny dvě hračky Webkinz a Club Penguin.", "en": ["Based on their presence in toy stores alone, the two largest are Webkinz and Club Penguin."]}} {"translation": {"cs": "Pokud chcete svému dítěti koupit online hračku od Club Penguin, můžete si vybrat například Disney Club Penguin 2\" Mix 'N Match Figure Pack, 5$, pro děti od 6 do 12 let), který obsahuje minci se skrytým kódem.", "en": ["To buy your child an online pet in Club Penguin, for example, you can get a Disney Club Penguin 2\" Mix 'N Match Figure Pack, $5, for ages 6 to 12) that includes a coin with a hidden code."]}} {"translation": {"cs": "Když aktivujete kód online, vaše dítě obdrží dostatek kreditů v obchodě Club Penguin store na libovolné dvě položky.", "en": ["When you redeem the code online, your child is given enough credits in the Club Penguin store for any two items."]}} {"translation": {"cs": "To by mohlo zahrnovat třeba kolečkové brusle nebo zvířátko Puffle.", "en": ["These might include roller skates or a pet Puffle toy."]}} {"translation": {"cs": "O něco málo větší než je štětinka vašeho zubního kartáčku je Hexbug Nano (10$, pro děti od 5 let), nejnovější z řady mikrorobotů na knoflíkovou baterii.", "en": ["Slightly larger than the bristle-end of your toothbrush, Hexbug Nano ($10, for ages 5 and up) is the latest in a line of button-cell powered micro-robots."]}} {"translation": {"cs": "Brouk se pohybuje rychle na 12 vibrujících silikonových nohách v náhodném nasměrování.", "en": ["The faux bug moves quickly on 12 vibrating silicon legs, in random directions."]}} {"translation": {"cs": "Je zábavné, když uděláte bludiště z kostek a sledujete, zda se mu podaří najít cestu ven.", "en": ["It is fun to make a maze out of blocks to see if it can find its way through."]}} {"translation": {"cs": "Je také velice odolný.", "en": ["It's durable, too."]}} {"translation": {"cs": "Ten náš byl schopen spadnout s kuchyňského stolu a strávit dokonce nějaký čas v tlamě našeho psa.", "en": ["Ours was able to drop off the kitchen table and even spent some time inside our dog's mouth."]}} {"translation": {"cs": "Zavedení jemnější policejní kontroly v Číně", "en": ["Bringing a Softer Side to Policing in China"]}} {"translation": {"cs": "Jako městský vojenský instruktor, chodil Tang Shenbin po náměstí, přísně kontroloval své rozkazy a vydával příkazy polohlasně s vojenskou autoritou.", "en": ["Like an urban drill sergeant, Tang Shenbin paced on a city square, sternly inspecting his nervous charges, issuing sotto voce commands with military authority."]}} {"translation": {"cs": "Chtěl, aby ženské členky - čínské statné vymahatelky městského pořádku, obávané a opovrhované za své tvrdé zákroky a zálibu v násilí - zprostředkovaly určitý dojem na hlouček kolemstojících.", "en": ["He wanted the female members of chengguan - China's burly enforcers of urban order, feared and despised for their capricious crackdowns and penchant for violence - to convey a certain impression to a clutch of onlookers."]}} {"translation": {"cs": "\"Postavte se rovně!\"", "en": ["\"Stand straight!\""]}} {"translation": {"cs": "\"Pospěšte si!\"", "en": ["\"Look sharp!\""]}} {"translation": {"cs": "Ukažte jim, šeptá tiše, \"jak vypadají hezké dívky!\"", "en": ["Show them, he whispered, \"what pretty girls are like!\""]}} {"translation": {"cs": "Čtyři velice mladé dívky v bílých rukavicích a stejných olivových kabátech a kalhotách se postavily do pozoru.", "en": ["Four barely-past-teenage girls in white gloves and identical olive jackets and pants snapped to attention."]}} {"translation": {"cs": "Čtyři páry černých bot jsou seřazeny jako podle pravítka.", "en": ["Four pairs of black pumps lined up ruler-straight."]}} {"translation": {"cs": "Čtyři pokrývky hlavy perfektně sedí na vlasech, které jsou dokonale svázané modrými a bílými stuhami.", "en": ["Four prim hats perched perfectly atop hair bound in blue and white striped bows."]}} {"translation": {"cs": "\"Osobně si myslím, že vypadají průměrně,\" řekl přezíravě pan Tang.", "en": ["\"Personally, I think they are average-looking,\" Mr. Tang said, dismissively."]}} {"translation": {"cs": "\"Modely jsou pěkné.\"", "en": ["\"Models are pretty.\""]}} {"translation": {"cs": "Více než jedna vláda se snažila oživit obraz městských dozorců v Číně.", "en": ["More than one government has tried to brush up the image of China's urban inspectors."]}} {"translation": {"cs": "Jedno město nařídilo, aby noví branci měli vysokoškolské vzdělání.", "en": ["One city mandated that all new recruits have a college degree."]}} {"translation": {"cs": "Provincie Guangdong změnila šedo-zelené uniformy na údajně přitažlivější modrou.", "en": ["Guangdong Province changed the gray-green uniforms to a supposedly more inviting blue."]}} {"translation": {"cs": "Wuhan ve střední Číně nahradil upřené pohledy za silnou výzbroj: v roce 2009 bylo v jedné zprávě uvedeno, že 50 důstojníků obklíčilo neústupně vozík se svačinami a upřeně se na majitele dívali, až se podomní prodejce po půl hodině sbalil a odjel.", "en": ["Wuhan, in central China, substituted stare-downs for strong-arming: in 2009, one report stated, 50 officers encircled a wayward snack cart, glowering steadily for a half hour until the peddler packed up and left."]}} {"translation": {"cs": "Xindu, městský okres s 680 000 obyvateli v Chengdu si za hlavní obraz zvolili operaci.", "en": ["Xindu, an urban district of 680,000 in Chengdu, has chosen major image surgery."]}} {"translation": {"cs": "Od roku 2003 okres doplnil svou městskou policii o 13 žen, které byly vybrány specificky podle svého vzhledu, souměrnosti a mladého věku.", "en": ["Since 2003, the district has supplemented its urban street police with 13 women, specifically chosen for their looks, shapeliness and youth."]}} {"translation": {"cs": "Cílem je ukázat kromě hrubé stránky policie také jemnější, ženskou stranu.", "en": ["The idea is to give the rough-hewn police a softer, feminine side."]}} {"translation": {"cs": "Bohužel i samotná Scarlett Johansson by měla potíže, aby se dostala do tajných čínských městských skupin.", "en": ["Unfortunately, even Scarlett Johansson might struggle to raise China's subterranean regard for these city squads."]}} {"translation": {"cs": "Argumentovali by kritici z dobrého důvodu.", "en": ["And for good reason, critics would argue."]}} {"translation": {"cs": "Na rozdíl od policie, je těmto policistům povoleno pouze prosazovat městskou vyhlášku, ukládat pokuty a jiné administrativní postihy.", "en": ["Unlike the police, these officers are authorized only to enforce city ordinances by imposing fines and other administrative penalties."]}} {"translation": {"cs": "Ale čínské sdělovací prostředky běžně zachycují odlišnou realitu.", "en": ["But the Chinese news media routinely portray a different reality."]}} {"translation": {"cs": "V lednu 2008 policejní inspektoři z provincie Hubei utloukli nezúčastněného diváka k smrti poté, co použil svůj mobil k natáčení, jak si počínají při zákroku ve věci protestu proti skládce.", "en": ["In January 2008, Hubei Province inspectors beat a bystander to death after he used his cellphone to film them breaking up a protest against a waste dump."]}} {"translation": {"cs": "V loňském roce probíhalo školení policistů v Pekingu, manuál k tomuto školení byl ukraden a umístěn na internet. V manuálu byl mimo jiné popis, jak účinně zmlátit pachatele bez známek krve.", "en": ["Last year, a training manual for Beijing inspectors, pilfered and posted online, described how to effectively thrash offenders without drawing blood."]}} {"translation": {"cs": "Tento rok se dostal podomní obchodník s melouny v Shanghai do rvačky s pěti policisty a utrpěl zranění levé části mozku.", "en": ["This year, a Shanghai watermelon peddler was left brain-damaged after a scuffle with five officers."]}} {"translation": {"cs": "Jedna videohra plná násilí, kterou si lze stáhnout na internetu, zobrazuje čínské policisty, jak útočí na pouliční prodejce.", "en": ["One violence-soaked video game, available for download online, features Chinese-trained inspectors who assault street vendors."]}} {"translation": {"cs": "\"Chengguan vyděsil vládu,\" China Daily, národní vydání, naříkala v loňském roce po další diskuzi ohledně taktiky.", "en": ["\"Chengguan has scarred the government,\" China Daily, a national publication, lamented last year after yet another controversy over tactics."]}} {"translation": {"cs": "Na papíře stálo \"opravdu důkladně pročištění.\"", "en": ["The paper demanded a \"truly thorough clean-up.\""]}} {"translation": {"cs": "Skeptici říkají, že takový přístup nestačí.", "en": ["Skeptics say the approach here falls far short of that."]}} {"translation": {"cs": "Po té, co okres inzeroval v říjnu zájem o osm nových ženských policistek, úvodník The Beijing Evening News se zabýval otázkou, zda ženy mají skutečné povinnosti nebo jsou pouze rozptýlením.", "en": ["After the district advertised for eight new female recruits in October, an editorial in The Beijing Evening News questioned whether the women had actual duties or were simply scenic diversions."]}} {"translation": {"cs": "Odpověď se zdá být z obojího trochu.", "en": ["The answer appears to be a little of both."]}} {"translation": {"cs": "Okres požadoval ženské uchazečky ve věku od 18 do 22 let s dobrou postavou a \"pěti rysy obličeje ve správné proporci.\"", "en": ["The district's advertisement called for female applicants 18 to 22 years old, with a good figure and \"the five facial features in proper order.\""]}} {"translation": {"cs": "Adeptky by měly mít výšku vyšší než je průměr - tedy vyšší než 1,6 metrů.", "en": ["They should be above-average height - taller than 1.6 meters or 5 feet, 2 ½ inches."]}} {"translation": {"cs": "Výslužba ve věku 26 je povinná.", "en": ["Retirement at age 26 is mandatory."]}} {"translation": {"cs": "Funkcionáři tvrdí, že práce je psychicky příliš náročná pro ženy nad 25 let.", "en": ["Officials said the job was physically too arduous for women over 25."]}} {"translation": {"cs": "\"Jejich image je důležitá věc,\" řekl jeden nejmenovaný policista na Rednet.com, jakoby vládních webových stránkách.", "en": ["\"Their image is the important thing,\" one unnamed district official told Rednet.com, a quasi-governmental Web site."]}} {"translation": {"cs": "\"Kandidátky musí nejprve prokázat vnější kvality, které potom určují další, patří mezi ně výška, váha, rysy obličeje, atd.\"", "en": ["\"First, the candidates' external qualities will determine if they make the cut, such as height, weight, facial features, etc.\""]}} {"translation": {"cs": "Potom přichází na řadu povaha a \"vnitřní kvality\".", "en": ["Next comes temperament and \"inner qualities.\""]}} {"translation": {"cs": "Ženy jsou jako květinové vázy, řekl a dodal, \"Kromě toho, že budou vázami, budou mít také jiné odpovědnosti.\"", "en": ["Female chengguan are like flower vases, he said, adding, \"Besides being vases, they will have other responsibilities.\""]}} {"translation": {"cs": "Zheng Lihua, zástupce ředitele vedení okresního města, s tímto popisem moc nesouhlasí.", "en": ["Zheng Lihua, the deputy director of the district's city management bureau, is not eager to endorse that description."]}} {"translation": {"cs": "Ale podotknul, že požadavky na výšku jsou v Číně běžné také pro jiné pracovní pozice, a to u obou pohlaví.", "en": ["But he noted that height requirements were standard in many Chinese job advertisements for both sexes."]}} {"translation": {"cs": "Stejně jako požadavek na souměrné rysy obličeje.", "en": ["So is the demand for orderly facial features."]}} {"translation": {"cs": "Což znamená, že otázka dobrého vzezření je mezi Číňany předmětem diskuzí.", "en": ["Whether that means good-looking is a matter of debate among Chinese."]}} {"translation": {"cs": "Zdravotně postižení nebo zmrzačení se jistě neuplatní.", "en": ["Certainly, the disabled or disfigured need not apply."]}} {"translation": {"cs": "\"Nemůže připustit, aby u nás sloužil chromý nebo hrbatý člověk,\" řekl pan Zheng.", "en": ["\"We can't let a lame person or a hunchback come to serve here,\" Mr. Zheng said."]}} {"translation": {"cs": "\"Jeho image by nebyla dobrá.\"", "en": ["\"His image would not be good.\""]}} {"translation": {"cs": "Liu Yi, která drží hlídku na náměstí Baoguang v blízkosti kláštera, má 22 let, tváře jako jablíčka a jemně tvarovaná ústa.", "en": ["Liu Yi, who patrols the Baoguang Square near a monastery, is 22, apple-cheeked with a finely curved mouth."]}} {"translation": {"cs": "Nedomnívá se, že by důraz na její vzhled mohl mít sexistický ráz, řekla.", "en": ["She does not consider the stress on her appearance to be sexist, she said."]}} {"translation": {"cs": "\"Myslíte si, že v této uniformě vypadám sexy?\" zeptala se s ironickým pohledem.", "en": ["\"Do you think I look sexy in this uniform?\" she asked with a wry look."]}} {"translation": {"cs": "Její spolupracovnice s dolíčkama, 21-letá Xu Yang říká \"Naším úkolem je reprezentovat obraz města.\"", "en": ["Said her dimpled co-worker, 21-year-old Xu Yang, \"Our job is to present the city's image.\""]}} {"translation": {"cs": "Nemají námitky proti svému omezenému výkonu, řekly, protože jejich kariérní ambice jsou větší než pouze zahánět obchodníky do uliček, kde mohou vykonávat svou činnost.", "en": ["They do not object to their limited tenure either, they said, because they harbor career ambitions greater than simply shooing vendors into the alleyways where they are supposed to confine their business."]}} {"translation": {"cs": "Každé ráno stojí skupina proti více než deseti trhovcům, kteří pobíhají pěšky nebo na kolech a snaží se prodat co nejvíce knedlíčků a misek tofu předtím, než budou vyhnáni.", "en": ["Every morning, the squad faces off against a dozen or so peddlers who dart around on foot or bicycle, trying to sell as many buns or bowls of tofu as possible before they are run off."]}} {"translation": {"cs": "\"Pane Wangu, musíte odejít.\"", "en": ["\"Master Wang, you have to leave.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Už jsme vám to říkaly mnohokrát!\" řekla slečna Xu, když začal trhovec utíkat, a na čas opustil své kolo s vozíkem s nudlemi.", "en": ["\"We have told you many times!\" said Ms. Xu as one vendor fled on foot, temporarily deserting his bicycle-drawn cart of noodle-fixings."]}} {"translation": {"cs": "Policisté popisují své povinnosti jako více monotónní než namáhavé.", "en": ["The officers describe their duties as more monotonous than strenuous."]}} {"translation": {"cs": "\"Každý den jde v podstatě o to samé,\" řekla Huang Jing, 20, která studuje ve svém volnu marketing.", "en": ["\"It is pretty much the same every day,\" said Huang Jing, 20, who studies marketing in her off hours."]}} {"translation": {"cs": "\"Velká rutina.\"", "en": ["\"Very routine.\""]}} {"translation": {"cs": "Jedním z důvodů je, že ženské policistky nemají pravomoci jako jejich mužské protějšky, aby mohly zboží prodejci zabavit.", "en": ["One reason is that female officers lack the power of their male counterparts to confiscate vendors' goods."]}} {"translation": {"cs": "Mohou pouze vyhrožovat, že danou skutečnost nahlásí svým mužským vedoucím.", "en": ["They can only threaten to report violators to their male supervisors."]}} {"translation": {"cs": "Tendence je potom chránit je před náhlými veřejnými projevy nepřátelství proti úřednímu aparátu, které jsou běžné v rámci celé Číny.", "en": ["That tends to shield them from the sudden public displays of animosity against officialdom that are common throughout China."]}} {"translation": {"cs": "Tento rok se stovky občanů v Kunmingu, hlavním městě provincie Yunnan, vzbouřily poté, co se šířily falešné zvěsti o tom, že policisti zabily prodejce.", "en": ["This year hundreds of citizens in Kunming, the Yunnan provincial capital, rioted after false rumors spread that chengguan officers had killed a vendor."]}} {"translation": {"cs": "Více než deset policejních důstojníků nebo policistů bylo zraněno v nočních hodinách; 14 vládní vozidel bylo převráceno nebo zapáleno.", "en": ["More than a dozen police or chengguan officers were injured in the nighttime episode; 14 government vehicles were overturned or set on fire."]}} {"translation": {"cs": "Xindu zatím takovému násilí unikl.", "en": ["Xindu has so far escaped such violence."]}} {"translation": {"cs": "Ale klid může být zaručen pouze stěží.", "en": ["But calm is hardly guaranteed."]}} {"translation": {"cs": "Pouze dva bloky od klidného náměstí Baoguang, kde toho rána měly hlídku policistky, se na rohu ulice shromáždilo více než 50 lidí.", "en": ["Just two blocks from placid Baoguang Square, where the female officers patrolled that morning, more than 50 people gathered on a street corner."]}} {"translation": {"cs": "Policisté zabavili motocykl, který se opravoval na chodníku místo uvnitř prodejny, jak vyžadují předpisy.", "en": ["Officers had confiscated a motorcycle that was being repaired on the sidewalk instead of inside a shop, as regulations require."]}} {"translation": {"cs": "Majitel kola mohl plakat jak chtěl.", "en": ["The bike's owner was crying foul."]}} {"translation": {"cs": "15 minutový odstup před policisty, tvářící se vztekle, s lokty proti vozidlům a rychle pryč s motocyklem a jeho vlastníkem.", "en": ["A 15-minute standoff ensued before the officers, grim-faced, elbowed their way to their vehicles and sped off with the motorcycle and its owner."]}} {"translation": {"cs": "Li Xuedong, 40, koordinátor přičleněný k mužské skupině, zůstal vzadu, jeho bílý odznak se otočil, aby se skrylo jeho jméno.", "en": ["Li Xuedong, 40, a coordinator attached to the male squad, remained behind, his white badge flipped over to conceal his name."]}} {"translation": {"cs": "Stejně jako ženské policistky, koordinátoři jsou muži nad 40 let, kteří již mají pouze pomocnou roli.", "en": ["Like the female officers, the coordinators - men age 40 or over - play a purely supportive role."]}} {"translation": {"cs": "Na rozdíl od nich nejsou vzděláni v údržbě a uhlazování image.", "en": ["Unlike them, they are not schooled in maintaining a polished image."]}} {"translation": {"cs": "\"Někdy bojujeme verbálně.\"", "en": ["\"Sometimes we fight verbally.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Někdy bojujeme fyzicky,\" řekl pan Li věcně.", "en": ["\"Sometimes we fight physically,\" Mr. Li said matter-of-factly."]}} {"translation": {"cs": "\"Většinou je to veřejnost, která si s tím začne.\"", "en": ["\"Most of the time it is the public who starts it.\""]}} {"translation": {"cs": "Prokurátoři nebudou obviňovat senátora Ensigna", "en": ["Prosecutors won't charge Senator Ensign"]}} {"translation": {"cs": "Prokurátoři Ministerstva spravedlnosti očistili senátora Johna Ensigna z trestního obvinění, které se týkalo jeho aféry s bývalým poradcem pro kampaň a jeho snahy zajistit lobby, oznámili ve středu senátorovi právníci.", "en": ["Justice Department prosecutors have cleared Senator John Ensign of criminal allegations arising from his affair with a former campaign aide and his efforts to secure lobbying work for the woman's husband, the senator's lawyers announced Wednesday."]}} {"translation": {"cs": "Rozhodnutím končí nejvážnější právní hrozba, které pan Ensign, nevadský republikán, čelil a který byl, až do doby skandálu, považován za možného republikánského kandidáta na prezidenta pro rok 2012. Jeho aféra se dostala do národních titulků a poškodila jeho kariéru.", "en": ["The decision ends the most serious legal threat facing Mr. Ensign, the Nevada Republican who was considered a possible Republican presidential candidate in 2012 until the scandal over his affair made national headlines last year and damaged his career."]}} {"translation": {"cs": "Úřad pana Ensigna řekl, že byl rozhodnutím, které následovalo téměř po ročním vyšetřování, \"zajisté potěšen\".", "en": ["Mr. Ensign's office said he was \"certainly pleased\" by the decision, which followed a yearlong investigation."]}} {"translation": {"cs": "Senátor by ještě stále mohl čelit disciplinárnímu řízení u etické komise Senátu.", "en": ["The senator could still face disciplinary action by the Senate ethics committee."]}} {"translation": {"cs": "Právníci pana Ensigna řekli, že Ministerstvo spravedlnosti \"nás informovalo, že senátor Ensign již nebude cílem vyšetřování a že není v plánu vznášet proti němu další obvinění v této záležitosti.\"", "en": ["Mr. Ensign's lawyers said the Justice Department had \"informed us that Senator Ensign is no longer a target of its investigation and that it has no plans to bring any charges against him in this matter.\""]}} {"translation": {"cs": "Ministerstvo spravedlnosti se k případu odmítlo vyjádřit.", "en": ["The Justice Department declined to comment on the case."]}} {"translation": {"cs": "Rozhodnutí bylo překvapením pro mnoho etických právníků mimo Ministerstvo spravedlnosti, kteří tvrdili, že existují závažné důkazy o tom, že pan Ensign připravoval porušení zákazu federálního lobbování.", "en": ["The announcement came as something of a surprise to many ethics lawyers outside the Justice Department, who said there appeared to be significant evidence to indicate that Mr. Ensign may have conspired to violate a criminal ban on federal lobbying."]}} {"translation": {"cs": "Rozhovory, e-maily a další dokumenty, které byly zveřejněné v říjnu 2009 v New York Times uvedly, že pan Ensign pomáhal Douglasu Hamptonovi, jednomu ze svých asistentů, zajistit lukrativní lobby, které mělo vést k mlčení pana Hamptona a jeho ženy, Cynthie, o senátorově poměru s ní.", "en": ["Interviews, e-mail and other documents first disclosed in October 2009 in The New York Times indicated that Mr. Ensign had helped Douglas Hampton, who was one of his aides, secure lucrative lobbying work to win the silence of Mr. Hampton and his wife, Cynthia, about the senator's affair with her."]}} {"translation": {"cs": "Paní Hamptonová kdysi pracovala jako pokladník v kampani Ensigna.", "en": ["Mrs. Hampton once served as treasurer of an Ensign campaign."]}} {"translation": {"cs": "Pan Ensign kontaktoval řadu politických podporovatelů, aby našli práci pro pana Hamptona a podporoval jejich názory poté, co pana Hamptona zaměstnali, aby za ně loboval, tolik uvádějí dokumenty a rozhovory.", "en": ["Mr. Ensign contacted a number of political backers to find work for Mr. Hampton and then advocated on their behalf after they had hired Mr. Hampton to lobby for them, according to the documents and interviews."]}} {"translation": {"cs": "Jelikož byl Hampton donedávna asistentem pana Ensigna, byl ze zákona z lobbingu svého bývalého zaměstnavatele nebo Senátu na rok vyloučen.", "en": ["Because Mr. Hampton had recently been an aide to Mr. Ensign, he was barred by law from lobbying his former employer or the Senate as a whole for a year."]}} {"translation": {"cs": "Odborníci na etiku tvrdí, že neobvyklé vypořádání pana Ensigna a pana Hamptona, kteří byli před aférou přátelé, se objevilo v rozporu se zákazem lobbování.", "en": ["Ethics experts said the unusual arrangement between Mr. Ensign and Mr. Hampton, who were close friends before the affair, appeared at odds with the so-called revolving door lobbying ban."]}} {"translation": {"cs": "Z důkazů, které byly zveřejněny \"vyšlo najevo, že jde o jasný případ přípravy porušení zákona,\" řekla Stanley Brand, washingtonský právník, který se specializuje na obhajobu klientů, kteří jsou vyšetřovaní vládou.", "en": ["From the evidence that has been made public, \"there appeared to be a prima facie case of a conspiracy to violate, and substantial violation of the revolving door statute,\" said Stanley Brand, a Washington lawyer who specializes in defending clients investigated by the government."]}} {"translation": {"cs": "Zatímco úředníci Ministerstva spravedlnosti odmítli vysvětlit důvody rozhodnutí ve věci senátora Ensigna, pan Brand a další právníci se specializací na etiku řekli, že ministerstvo je opatrné, co se týče politických žalob, po velkém počtu nezdarů, včetně rozhodnutí z minulého roku pozastavit žalobu proti bývalému senátorovi Tedu Stevensovi uprostřed obvinění z pochybení státního zastupitelství.", "en": ["While Justice Department officials declined to explain the reasoning behind the decision in the Ensign case, Mr. Brand and other ethics lawyers said the department appeared wary of taking on political prosecutions after a number of high-profile setbacks for its public integrity section, including the decision last year to drop the prosecution against former Senator Ted Stevens amid charges of prosecutorial misconduct."]}} {"translation": {"cs": "Federální žalobci \"jasně schovali zbraně\", řekla Melanie Sloan, výkonná ředitelka organizace Občané pro zodpovědnost a etiku ve Washingtonu (Citizens for Responsibility and Ethics in Washington), advokátní skupina, která podala v dané věci několik stížností proti panu Ensignovi.", "en": ["Federal prosecutors \"are clearly gun shy,\" said Melanie Sloan, the executive director of Citizens for Responsibility and Ethics in Washington, an advocacy group that brought several complaints against Mr. Ensign in the case."]}} {"translation": {"cs": "\"Ukazuje to v podstatě na to, že na vysoce postavené vládní úředníky se zákony nevztahují,\" dodala.", "en": ["\"This basically says high-ranking government officials can now assume the laws don't apply to them,\" she added."]}} {"translation": {"cs": "Paul Coggins, hlavní právník pana Ensigna, v rozhovoru sdělil, že mu v pondělí volal státní zástupce Ministerstva spravedlnosti a následně potom druhý den, a řekl mu, že ministerstvo neshledalo proti jeho klientovi žádné obvinění.", "en": ["Paul Coggins, Mr. Ensign's lead lawyer, said in an interview that he received a phone call from a Justice Department prosecutor on Monday and a follow-up the next day, telling him that the department was not seeking charges against his client."]}} {"translation": {"cs": "Obhajovací tým pana Ensigna spolupracuje s žalobci ve snaze přesvědčit je, že senátor, jak jeho úřad zopakoval ve středečním prohlášení, \"jednal v souladu se zákonem.\"", "en": ["Mr. Ensign's defense team had been cooperating with prosecutors in trying to persuade them that the senator, as his office reiterated in a statement Wednesday, \"acted in accordance with the law.\""]}} {"translation": {"cs": "Pan Coggins odmítl upřesnit právní argumenty, které předal státním zástupcům.", "en": ["Mr. Coggins declined to spell out the legal arguments he made to prosecutors."]}} {"translation": {"cs": "\"Není mi příjemné líčit podrobnosti mých diskuzí s Ministerstvem spravedlností kromě toho, že si myslíme, že udělali správné rozhodnutí,\" řekl.", "en": ["\"I'm not comfortable going into the details of my discussions with the Justice Department except to say that we think they made the right decision,\" he said."]}} {"translation": {"cs": "Minulý měsíc Federální volební komise rozhodla o zastavení vyšetřování samostatné stížnosti, ve které etická skupina podává obvinění, že platba rodičů Ensigna Hamptonům ve výši 96,000$ porušila federální volební zákon.", "en": ["Last month, the Federal Election Commission decided to drop an investigation into a separate complaint by the ethics group alleging that a $96,000 payment from Mr. Ensign's parents to the Hamptons violated federal election law."]}} {"translation": {"cs": "Volební komise uvedla, že neměla dostatek důkazů k prokázání, že peníze neznamenaly nic jiného než dar.", "en": ["The election commission said it did not have enough evidence to prove the money was anything except a gift."]}} {"translation": {"cs": "Jedna společnost, pro kterou pan Ensign pomohl panu Hamptonovi najít lobbistickou práci, byla firma NV Energy, hlavní nevadská společnost, která dlouho senátora podporovala.", "en": ["One company for which Mr. Ensign helped Mr. Hampton find lobbying work was NV Energy, a major Nevada company that had long supported the senator."]}} {"translation": {"cs": "Jeden e-mail z prosince 2008 prokázal, že poté, co začal pan Hampton ve společnosti působit jako lobbista, vedoucí zaměstnanců pana Ensigna - John Lopez - komunikoval s panem Hamptonem a řekl mu, že \"bušil\" do Ministerstva vnitra ohledně diskutovaného předmětu.", "en": ["One e-mail sent in December 2008 showed that after the company brought Mr. Hampton on as a lobbyist, Mr. Ensign's chief of staff, John Lopez, communicated with Mr. Hampton and told him that he was \"pounding\" the Interior Department over an issue in dispute."]}} {"translation": {"cs": "Pan Ensign se rovněž účastnil oběda s panem Hamptonem a jiným nevadským klientem, Allegiant Air a vyzval ministra dopravy, aby domluvil schůzku jménem letecké společnosti poté, co najmou pana Hamptona na lobbistickou práci.", "en": ["Mr. Ensign also attended a lunch with Mr. Hampton and another Nevada client, Allegiant Air, and called the transportation secretary to set up a meeting on the airline's behalf after it had hired Mr. Hampton to do lobbying work."]}} {"translation": {"cs": "Když se minulý rok poprvé objevila zpráva o aféře, pan Ensign se omluvil svým voličům a rezignoval na svou funkci, jakožto v pořadí čtvrtý republikánský vedoucí v Senátu.", "en": ["When news of the affair first surfaced last year, Mr. Ensign apologized to his constituents and resigned his position as the fourth-ranking Republican leader in the Senate."]}} {"translation": {"cs": "Po mnohaměsíční stagnaci pan Ensign před dvěma týdny sdělil reportérům, že se plánuje účastnit třetího volebního období v Senátu.", "en": ["After keeping a low profile for many months, Mr. Ensign told reporters two weeks ago that he planned to run for a third term in the Senate."]}} {"translation": {"cs": "Ve zprávě, že pan Ensign již není cílem vyšetřování trestného činu jeho mluvčí Jennifer Cooper uvedla, že senátor doufá, že etická komise bude rychle následovat Ministerstvo spravedlnosti a ukončí celé šetření.", "en": ["In announcing that Mr. Ensign was no longer the target of a criminal investigation, his spokeswoman, Jennifer Cooper, said the senator hoped the ethics committee would quickly follow the Justice Department's lead and end its inquiry."]}} {"translation": {"cs": "\"Senátor Ensign se těší na pokračování ve své usilovné práci ve jménu nevadského lidu,\" řekla dále.", "en": ["\"Senator Ensign looks forward to continuing his hard work on behalf of the people of Nevada,\" she said."]}} {"translation": {"cs": "Výzva obce Cheshire se obrací na Twitter", "en": ["Cheshire Appeal Will Point to Twitter"]}} {"translation": {"cs": "V řadách soudní síně jich půl tuctu psalo.", "en": ["There were half a dozen of them typing away in the courtroom rows."]}} {"translation": {"cs": "Minutu po minutě zasílali zprávy o hrůzném svědectví přes Twitter.", "en": ["Minute by minute, they sent out reports of gruesome testimony via Twitter."]}} {"translation": {"cs": "Nakonec obhajoba říká, že se více než 140 000 zpráv na Twitteru zabývalo znásilňováním a přivazováním dětí k postelím v domě, který byl zapálen.", "en": ["In the end, the defense says, there were more than 140,000 Twitter messages about the trial that dealt with rape and children tied to their beds in a house that was set ablaze."]}} {"translation": {"cs": "Ve čtvrtek se konalo přelíčení Stevena J. Hayese, který byl odsouzen za zabití tří občanů Cheshire, Connecticut, rodiny, a mělo se konat oficiální ukončení s uložením trestu smrti, pro který porota hlasovala.", "en": ["On Thursday, the widely followed trial of Steven J. Hayes, who was convicted of killing three members of a Cheshire, Conn., family, is set to come to an official end with the judge's imposition of the death sentence voted for by the jury."]}} {"translation": {"cs": "Ale právníci pana Hayese již soudu podali odvolání s žádostmi a argumenty, které by soud pravděpodobně zaměstnávaly roky.", "en": ["But lawyers for Mr. Hayes have already made court filings that sketch out appeals arguments that are likely to occupy the courts for years."]}} {"translation": {"cs": "Jeden z nejprovokativnějších je, že intenzívní podávání zpráv o procesu - včetně rozšířené používání Twitteru hlavních reportérů - vytvořilo \"cirkusovou atmosféru\" a toto rozšířené, bezprostřední proniknutí informaci s pobuřujícími detaily potom zavádělo porotu při rozhodnutí ve smyslu ovlivnění názorem veřejnosti.", "en": ["One of the most provocative is that the intense reporting on the trial - including mainstream reporters' extensive use of Twitter - created a \"circus atmosphere\" and such widespread, instant saturation with inflammatory details that the jury was improperly swayed by public passions."]}} {"translation": {"cs": "Toto tvrzení by mohlo přinutit soudce zabývat se otázkou, zda s nástupem nových technologií nevyžadovat také nová pravidla v soudní síni.", "en": ["The claim could force appeals judges to grapple with the question of whether new technology requires new courtroom rules."]}} {"translation": {"cs": "\"Jak jsem zažil u tohoto přelíčení, myslím si, že existuje reálné nebezpečí, že začlenění nových technologií v soudní síni ovlivňuje práva spravedlivého procesu pro jednotlivce,\" uvedl Thomas J. Ullmann, hlavní obhájce pana Hayese.", "en": ["\"As I experienced it during this trial, I think there's a real danger that the inclusion of new technology in the courtroom is affecting an individual's fair-trial rights,\" said Thomas J. Ullmann, Mr. Hayes's chief defense lawyer."]}} {"translation": {"cs": "Soudce daného procesu Jon C. Blue vrchního soudu státu stručně odmítl tvrzení týkající se výnosu z minulého týdne a s tím, že sdělovací prostředky byly \"pečlivě kontrolované\" a že neexistují žádné důkazy, které by ukazovaly na to, že porota jednala pod vlivem veřejnosti.", "en": ["The trial judge, Jon C. Blue of State Superior Court, tersely rejected the claims in a ruling last week, saying that the news media were \"carefully controlled\" and that there was no evidence the jury was driven by passion."]}} {"translation": {"cs": "Ale nejedná se pravděpodobně o poslední slovo v tomto případě.", "en": ["But that is not likely to be the last word on the issue."]}} {"translation": {"cs": "Po celá desetiletí soudy uznávaly, že zpravodajství notoricky známých případů může vyvolat dotazy o spravedlnosti procesu.", "en": ["For decades, appeals courts have recognized that coverage of notorious cases can raise questions about a trial's fairness."]}} {"translation": {"cs": "V soudním nařízení z roku 1966 Nejvyšší soud Spojených států zrušil odsouzení clevelandského chiropraktika, Dr. Sama Shepparda za vraždu jeho manželky, kdy ve svém rozhodnutí řekl, že v případě Sheppard versus Maxwell, se při procesu z důvodu sdělovacích prostředků jednalo o \"karnevalovou atmosféru\".", "en": ["In a landmark 1966 ruling, the United States Supreme Court overturned the conviction of a Cleveland osteopath, Dr. Sam Sheppard, for the murder of his wife, saying in its decision, Sheppard v. Maxwell, that there was a \"carnival atmosphere at trial\" because of the news media."]}} {"translation": {"cs": "Někteří jsou přesvědčeni, že tento trestný čin byl inspirací televizní show a filmu \"Uprchlík\".", "en": ["The crime is believed by some to have been the inspiration for the television show and the movie \"The Fugitive.\""]}} {"translation": {"cs": "Někteří právníci řekli, že odvolací soudy, které přezkoumaly Hayesův rozsudek o půl století později, by mohly být překvapeny argumentem, že by mohla být nezbytná nová pravidla, která určují způsob komunikace směrem ze soudních síní, což bylo v případě Dr. Sheppard nepředstavitelné.", "en": ["Some lawyers said appeals courts reviewing Mr. Hayes's conviction half a century later might be intrigued by the argument that new rules could be necessary to govern ways of communicating from courtrooms unimagined at the time of Dr. Sheppard's case."]}} {"translation": {"cs": "\"Existuje obecný důvod k obavám o dopad nových médií\" ve vysoce sledovaných případech, řekl John J. Donohue III, profesor právnické Stanford Law School, který studoval trest smrti v Connecticutu a napsal zprávu, která říkala, že bylo vykonáváno libovolně.", "en": ["\"There is a general reason for concern about the impact of the new media\" in high-profile trials, said John J. Donohue III, a Stanford Law School professor who studied the Connecticut death penalty and wrote a report that said it was arbitrarily enforced."]}} {"translation": {"cs": "Profesor Donohue uvedl, že někteří soudci mohou být zaujati myšlenkou, že omezení bezprostřední komunikace směrem ze soudních síní může učinit proces spravedlivější.", "en": ["Professor Donohue said some appeals judges might be intrigued by the idea that limiting instant communication from courtrooms might make trials fairer."]}} {"translation": {"cs": "Případ Twitteru je pouze jedním z mnoha nastíněných právníky pana Hayese, kteří by byli schopni argumentovat roky, aby vykonání rozsudku zdrželi.", "en": ["The Twitter issue is just one of many outlined by Mr. Hayes's lawyers that are likely to be argued for years, delaying an execution."]}} {"translation": {"cs": "Obhájci také například tvrdí, že v případě pana Hayese může jít o předpojatost, když soudce Blue odmítl umožnit mu otestovat reakce potenciálních porotců tím, že jim při výběru poroty ukáže zločinné fotografie nahánějící hrůzu.", "en": ["The defense lawyers also claim, for example, that Mr. Hayes may have been prejudiced when Judge Blue declined to allow them to test potential jurors' reactions by showing them grisly crime-scene photographs during jury selection."]}} {"translation": {"cs": "Někteří z porotců uvedli, že byli zděšeni fotografiemi obětí, kterou se stala Jennifer Hawke-Petit, 48, a její dcery Hayley, 17, a Michaela, 11.", "en": ["Some of the jurors have said they were horrified by the photographs of the victims, Jennifer Hawke-Petit, 48, and her daughters, Hayley, 17, and Michaela, 11."]}} {"translation": {"cs": "Obhájci tvrdí, že rovněž odmítnou ústavnost trestu smrti a tvrdí, že soudce nesprávně odvolal porotce, který byl kritický vůči státním zástupcům a že svým rozhodnutím nesprávně nasadil větší tlak na verdikt a směroval porotu, aby o víkendu přemýšlela.", "en": ["The defense lawyers say they will also challenge the constitutionality of the death penalty and argue that the judge wrongly removed a juror who had been critical of prosecutors and that he improperly added pressure for a verdict by his unusual decision to direct the jury to deliberate over a weekend."]}} {"translation": {"cs": "Porotci nebyli odděleni.", "en": ["The jurors were not sequestered."]}} {"translation": {"cs": "Ale jejich argumenty o vlivu rozsahu procesu může přitáhnout největší zájem.", "en": ["But their arguments about the effect of the intense coverage of the trial may draw the most interest."]}} {"translation": {"cs": "Uvedli v námitce proti verdiktu vzneseném minulý měsíc, že případ dominoval zprávám v Connecticutu a byl diskutován během volební kampaně kandidáty na guvernéra a Senátem Spojených států.", "en": ["They noted in a challenge to the verdict filed last month that the case dominated the news in Connecticut and was discussed during the election campaign by candidates for governor and the United States Senate."]}} {"translation": {"cs": "Argumentovali, že sdělovací prostředky neustále rozdmýchávaly plameny emocí ve věci tohoto případu.", "en": ["They argued that the news media continually fanned the flames of emotion about the case."]}} {"translation": {"cs": "\"Denní nával médií, kamer a reportérů před soudem,\" napsal právník, \"bylo něco, co zde v New Havenu dosud nebylo k vidění a jedná se možná také o celostátní raritu.\"", "en": ["\"The daily crush of media tweets, cameras and reporters outside the courthouse,\" the lawyers wrote, \"was unlike anything ever seen here in New Haven and maybe statewide.\""]}} {"translation": {"cs": "Jejich zaměření na působení Twitteru je kontroverzní.", "en": ["Their focus on the Twitter coverage is controversial."]}} {"translation": {"cs": "V rozhovorech někteří novináři tvrdili, že bezprostřední podávání zpráv bylo více pobuřující, než zprávy uvedené později a z jejich pohledu by měla soudní policie řídit pole působnosti dalších procesů.", "en": ["In interviews, some journalists said the claim that instant news was more incendiary than reports delivered more slowly was a Luddite view that would make poor court policy governing coverage of future trials."]}} {"translation": {"cs": "Ale někteří právníci požadovali odvolací soudy s často používanými argumenty, že sociální a technologické změny vyžadují přizpůsobení soudů.", "en": ["But some lawyers said appeals courts were often attracted to arguments that social and technological changes required adaptation by the courts."]}} {"translation": {"cs": "Právníci pana Hayese usilují o toto právo.", "en": ["Mr. Hayes's lawyers are pressing that claim."]}} {"translation": {"cs": "Ve svých archivech se odkazovali na rozhodnutí Nejvyššího soudu z roku 1966 ve věci rozsudku Dr. Shepparda, kvůli šíři působení procesu a chtěli vyjasnit požadavek, že nová média vyžadují nová pravidla.", "en": ["In their filing, they referred to the Supreme Court's 1966 decision overturning Dr. Sheppard's conviction because of the trial coverage and made it clear they would claim that the new media required new rules."]}} {"translation": {"cs": "\"Tento případ,\" napsali, \"představuje případ Sheppard versus Maxwell 21. století.\"", "en": ["\"This case,\" they wrote, \"represents the Sheppard v. Maxwell of the 21st century.\""]}} {"translation": {"cs": "Může zdvořilost překonat propast?", "en": ["Can civility bridge the divide?"]}} {"translation": {"cs": "Po kampani, která byla pozoruhodná svou urážlivostí a negativismem, se tento týden ve Washingtonu objevilo malé množství zdvořilosti.", "en": ["After a campaign notable for invective and negativity, a modicum of civility has broken out in Washington this week."]}} {"translation": {"cs": "Je to první vlaštovka opravdové spolupráce dvou politických stran nebo pouze iluzivní moment před rychlým návratem do stranického boje v hlavním městě?", "en": ["Is it a harbinger of genuine bipartisan cooperation ahead or an illusory moment before a quick return to partisan combat in the capital?"]}} {"translation": {"cs": "Úterní jednání prezidenta Obamy a parlamentních vedoucích nepřineslo žádné zásadní objevy ohledně zásadních témat, která musí být projednána během zasedání.", "en": ["Tuesday's meeting between President Obama and congressional leaders produced no breakthroughs on the big issues that must be dealt with during the lame-duck session."]}} {"translation": {"cs": "V každém případě se ale jednalo o zdvořilou diskuzi pojednávající o názorových rozdílech dvou stran, stejně jako definování jejich společných odpovědností, spíše než další prázdná epizoda stranického zápolení.", "en": ["But by all accounts, it was at least a polite discussion of the two sides' differences as well as a recognition of their shared responsibilities to govern, rather than another empty episode of partisan point scoring."]}} {"translation": {"cs": "Středeční veřejné zasedání prezidentovy deficitní komise bylo rovněž civilizované, a to i přes politické rozdíly, které mezi členy zůstávají.", "en": ["Wednesday's public meeting of the president's deficit commission was equally civilized, despite the policy differences that remain among the members."]}} {"translation": {"cs": "Zdá se, že je jasné, že blízká součinnost po dobu několika měsíců vybudovala vzájemný respekt, který přesahuje ideologickou propast, jež členy stále rozděluje.", "en": ["It seems clear that close interaction over a period of months produced a mutual respect that transcends the ideological gulf that still separates the members."]}} {"translation": {"cs": "A je docela nesnadné tvrdit, že začala nová éra spolupráce.", "en": ["That's hardly enough to declare that a new era of cooperation has arrived."]}} {"translation": {"cs": "Obě strany jsou nyní ve zkušebním období - sondují navzájem známky kolegiality a kompromisu, přičemž se snaží hodnotit hranice veřejného mínění a voličskou trpělivost vůči obnovené stranické válce.", "en": ["Both sides are now in a period of testing - probing one another for signs of cooperativeness and compromise while trying to evaluate the limits of public opinion and voters' patience for renewed partisan warfare."]}} {"translation": {"cs": "Proto bylo také úterní jednání a jeho pozdější hodnocení účastníky, provedeno s minimem požadavků nebo obviňování.", "en": ["Which is why the meeting on Tuesday and the participants' reviews of it afterward were done with a minimum of demands or accusations."]}} {"translation": {"cs": "Filozofické rozdíly mezi Obamou a Republikány jsou příliš rozsáhlé a příliš hluboké na to, aby se navrhla rychlá změna poměrů, které zde panují poslední dva roky.", "en": ["The philosophical differences between Obama and the Republicans are too large and too deeply held to suggest any quick change in the climate that existed during the past two years."]}} {"translation": {"cs": "Ať jde o otázku daní, výdajů, zdravotní péče nebo práv, obě dvě strany jsou si na míle daleko.", "en": ["Whether the issue is taxes, spending, health care or entitlements, the two sides remain miles apart."]}} {"translation": {"cs": "Nicméně listopadové volby připravil Washington přinejmenším rychle.", "en": ["Still, the November election has tempered Washington, at least in the short term."]}} {"translation": {"cs": "\"Není otázkou, zda se změnily regulační záležitosti,\" řekl Pete Wehner, Bushův administrátor, nyní při Ethics and Public Policy Center.", "en": ["\"There's no question that tonally things have changed,\" said Pete Wehner, a Bush administration official now with the Ethics and Public Policy Center."]}} {"translation": {"cs": "\"Ty jsou po volbách nevyhnutelné.", "en": ["\"Those are inevitable after elections."]}} {"translation": {"cs": "Volby vyburcovaly emoce straníků a ti potom utichli.", "en": ["Elections arouse partisan passions, and then they die down."]}} {"translation": {"cs": "Je to dobré.\"", "en": ["That is good.\""]}} {"translation": {"cs": "V několika otázkách, zejména těch, které se mají probírat na zasedání, mají republikáni a demokraté malou šanci najít řešení.", "en": ["On some issues, particularly those on the agenda for the lame-duck session, Republicans and Democrats have little choice but to find a solution."]}} {"translation": {"cs": "Bushovo snížení daní na konci roku vypršelo a nikdo to nepovažuje za příznivé.", "en": ["The Bush tax cuts expire at the end of the year, and nobody favors that."]}} {"translation": {"cs": "Obě strany chtějí najít způsob, jak ochránit některé nebo všechny, a to trvale nebo dočasně.", "en": ["Both sides want to find a way to preserve some or all of them, permanently or temporarily."]}} {"translation": {"cs": "Podobně jako pravděpodobný kompromis ohledně dávek v nezaměstnanosti pouze proto, že se republikáni nemohou dívat na to, jak podporují snížení daní pro majetné, zatímco nezaměstnaným odmítají podporu v nezaměstnanosti.", "en": ["Similarly, compromise is likely on extending unemployment benefits, if only because Republicans can't afford to look like they favor tax cuts for the wealthy while denying jobless workers unemployment compensation."]}} {"translation": {"cs": "Po úterním jednání v Bílém domě už je vidět větší optimismus ohledně možné dohody ve věci těchto otázek, společně s ratifikací nové zahajovací smlouvy.", "en": ["After Tuesday's meeting at the White House, there is greater optimism for a possible deal on these issues during the lame duck session, along with ratification of the New START pact."]}} {"translation": {"cs": "Ale William Galston z Brookings Institution upozorňuje, že úspěšná spolupráce na zásadních otázkách nebude nutně vést ke vztahu dvou politických stran, když se 112. kongres svolává na leden.", "en": ["But William Galston of the Brookings Institution cautions that successful cooperation on the pressing issues of the lame-duck session will not necessarily lead to continued bipartisanship when the new 112th Congress convenes in January."]}} {"translation": {"cs": "Spíše je pravděpodobné období neshod, nebo dokonce nevyhnutelné, řekl.", "en": ["Instead, he said, a period of disagreement is likely, even inevitable."]}} {"translation": {"cs": "\"Poté, co se udělají věci, které se musí udělat, se psychologie v krátké perspektivě vrátí k jedné z konfrontací,\" sdělil.", "en": ["\"After things that have to get done get done, the psychology in the short term will revert to one of confrontation,\" he said."]}} {"translation": {"cs": "Wehner také vyjádřil skepticismus - který je do značné míry rozšířený - k tomu, že zdvořilost povede je skutečné spolupráci.", "en": ["Wehner, too, expressed skepticism - which is widely shared - that civility will lead to real cooperation."]}} {"translation": {"cs": "\"Dívám se na veškeré dění mezi současností a rokem 2012 jako na stínový box, kdy hlavní události nastanou v roce 2012,\" řekl.", "en": ["\"I view most of what happens between now and 2012 as an undercard, or shadow boxing, to the main event in 2012,\" he said."]}} {"translation": {"cs": "Důvody ve velké míře souvisí se sestavováním nové republikánské většiny v Bílém domě a voliči čajových večírků, kteří ji pomohli vytvořit.", "en": ["The reasons have much to do with the makeup of the new Republican majority in the House and the tea party voters who were instrumental in creating it."]}} {"translation": {"cs": "Republikánští lídři nyní stojí před nebezpečím zveličování, vědí, že se musí chovat podle svých slibů a musí snížit výdaje vlády a zrušit nový zákon o zdravotní péči.", "en": ["However mindful Republican leaders are of the dangers of overplaying their hand, they know they must try to live up to their promises to cut government spending and repeal the new health-care law."]}} {"translation": {"cs": "Tyto přívrženecké linie jsou jasné v počátečních reakcích na doporučení ohledně deficitu, které zahrnují reformu daňového zákoníku a zvýšení některých daní, zvýšení důchodového věku a snížení výdajů.", "en": ["Those partisan lines are already clear in the initial reactions to the deficit commission recommendations, which include reforming the tax code and raising some taxes, raising the retirement age and cutting spending."]}} {"translation": {"cs": "Společní předsedové Alan Simpson a Erskine Bowles si vzali za úkol jeden z nejtěžších úkolů ve Washingtonu a mají, podle svého názoru, vyvíjet tlak otázky deficitu k veřejnému programu způsoby, které nemohou být ignorovány.", "en": ["Co-chairs Alan Simpson and Erskine Bowles have taken on one of the most difficult jobs in Washington and have, in their own estimation, forced the issue of the deficit onto the public agenda in ways that can't be ignored."]}} {"translation": {"cs": "Potřebují ale 14 hlasů v 18-ti členné komisi, aby mohli svůj plán představit jako oficiální doporučení a bojovali tedy, aby se k tomuto číslo co možná nejvíce přiblížili.", "en": ["But they need 14 votes on the 18-member commission to issue their plan as an official recommendation, and they have been struggling to get anywhere close to that number."]}} {"translation": {"cs": "Největší odpor je mezi zvolenými úředníky v porotě, kteří navrhují, že v případě finančních otázek máme, minimálně dnes, malé základy nebo vůli pro kompromis.", "en": ["The greatest resistance is among the elected officials on the panel, suggesting that on fiscal issues there is, today at least, little grounds for or desire for compromise."]}} {"translation": {"cs": "Galston předpovídá dvě fáze v bitvách mezi Bílým domem a parlamentními republikány.", "en": ["Galston predicts two phases in the battles between the White House and congressional Republicans."]}} {"translation": {"cs": "První začne příští rok ve formě stranických konfliktů, kdy republikáni vyzvou Obamu k řešení rozpočtu, daní a zdravotní péče, kdy následovat bude období větší stranické spolupráce.", "en": ["The first will come next year in the form of partisan clashes, as Republicans challenge Obama on the budget, taxes and health care, followed later by a period of greater bipartisan cooperation."]}} {"translation": {"cs": "Co zapříčiní posun?", "en": ["What would cause the shift?"]}} {"translation": {"cs": "Veřejné mínění.", "en": ["Public opinion."]}} {"translation": {"cs": "Existují mnoho důkazů, že navzdory stranickosti při posledních volbách, většina Američanů chce i nadále vidět dvě strany, které spolu pracují.", "en": ["There is considerable evidence that, despite the partisanship of the recent election, a majority of Americans still want to see the two parties work together."]}} {"translation": {"cs": "Pokud by se mohlo směřovat k patu, jako tomu bylo v roce 1995, potom budou obě strany velice pečlivě sledovat reakce veřejnosti.", "en": ["If confrontation leads to stalemate, as it did in 1995, then both parties will be carefully watching the public reaction."]}} {"translation": {"cs": "Komukoli bude hrozit snížení hlasů, změní pravděpodobně kurz a bude hledat kompromis.", "en": ["Whoever is judged to be losing is likely to shift course and seek compromise."]}} {"translation": {"cs": "To může být optimistický pohled na věc.", "en": ["That, however, may be an optimistic view."]}} {"translation": {"cs": "Stranickost a usměrnění jsou dnes větší, než jak tomu bylo v polovině devadesátých let a ukazuje se, že se vytvořila větší ideologická propast mezi Obamou a parlamentními republikány, než jak tomu bylo v případě republikánů a Billa Clintona.", "en": ["Partisanship and polarization are greater today than they were in the mid-1990s, and there appears to be a bigger ideological gap between Obama and congressional Republicans than there was between President Bill Clinton and the Republicans then."]}} {"translation": {"cs": "Zároveň aktivisté na obou stranách vidí rok 2010 jako předehru k důležitějším volbám v roce 2012.", "en": ["At the same time, activists in both parties see 2010 as mere prelude to a more consequential election in 2012."]}} {"translation": {"cs": "Na základě této reality, zdvořilost, která se tento týden objevila, by uvítalo mnoho Američanů.", "en": ["Given that reality, the civility on display this week may be welcomed by many Americans."]}} {"translation": {"cs": "Bude to stát ale mnoho snah na obou stranách, aby našly společné základy v otázkách, které je stále rozdělují.", "en": ["But it will take much more effort on the part of both sides to find common ground on the issues that still divide them."]}} {"translation": {"cs": "Vyzrazený americký dokument líčí Moskvu jako útočiště korupce", "en": ["Leaked U.S. document portrays Moscow as haven of corruption"]}} {"translation": {"cs": "Řízení města je v rukou \"kleptokracie\" a ta pokračuje částí úplatků a úplatků za ochranu, které přicházejí cestou do Kremlinu, udala americká ambasáda v Rusku v záznamech z února.", "en": ["Control of the city is in the hands of a \"kleptocracy,\" and it passes on a portion of the bribes and protection money it collects all the way to the Kremlin, the U.S. Embassy in Russia reported in a memo in February."]}} {"translation": {"cs": "Policie i Federální bezpečností služba ve velké míře drží ochranná křídla, která pomáhají vysvětlit vysoké náklady na život v Moskvě.", "en": ["Both the police and the Federal Security Service run huge protection rackets that help account for the high cost of living in Moscow, it said."]}} {"translation": {"cs": "Vybírají peníze ne pouze ze zákonných obchodů ale také od organizovaných kriminálních skupin.", "en": ["They collect money not only from legitimate businesses but from organized criminal groups as well."]}} {"translation": {"cs": "Každá vrstva byrokracie - které premiér Vladimir Putin nazval \"vertikála úřadu\" - si vezme své, když se peníze začnou posouvat po žebříku nahoru.", "en": ["Each layer of the bureaucracy - what Prime Minister Vladimir Putin has termed the \"vertical of authority\" - takes its cut as the money moves up the ladder."]}} {"translation": {"cs": "Záznam, který byl zaslán do Washingtonu pod jménem ambasadora Johna Beyrleho, byl ve středu uveřejněn prostřednictvím WikiLeaks na jejich webových stránkách.", "en": ["The memo, which was sent to Washington under the name of Ambassador John Beyrle, was posted by WikiLeaks on its Web site Wednesday."]}} {"translation": {"cs": "Záznam se zakládá na zdrojích, jejichž jména byla redigována.", "en": ["The memo is based on sources whose names have been redacted."]}} {"translation": {"cs": "Záznam byl napsán v době, kdy byl starostou stále Yuri Luzhkov a obviňuje jej z velkého podílu na korupci.", "en": ["It was written while Yuri Luzhkov was still Moscow's mayor, and it blames him for much of the corruption."]}} {"translation": {"cs": "Byl odvolán v říjnu prezidentem Dmitry Medvedevem, ale od té doby můžeme sledovat pouze minimální změny v očistě.", "en": ["He was fired in October by President Dmitry Medvedev, but there has been little evidence of a cleanup since then."]}} {"translation": {"cs": "Luzhkov a jeho žena Yelena Baturina, která vlastní prominentní konstrukční firmu, po mnoho let neustále popírali obvinění z korupce, a vyhrál několik žalob pro křivé obvinění za taková nařčení.", "en": ["Luzhkov and his wife, Yelena Baturina, who owns a prominent construction firm, have consistently denied corruption accusations over the years, and he has won several libel suits over such accusations."]}} {"translation": {"cs": "V září řekl na ruské televizní stanici, když byl dotázán na prokázané svědectví o korupci: \"Je to šílené, je to špína, je to svinstvo.\"", "en": ["In September he told a Russian television station, when asked about a documentary suggesting he was corrupt: \"It is mad, it is filth, it is a mess.\""]}} {"translation": {"cs": "Rusové s absolutním přesvědčením věří, že pokud je jejich společnost zkorumpovaná, ukáže se to na hlasování.", "en": ["Russians overwhelmingly believe that theirs is a corrupt society, polls have shown."]}} {"translation": {"cs": "Je ovšem neobvyklé setkat se s takovými detaily vyřčenými takovým způsobem, a to v ambasádní zprávě, a je také neslýchané, že by tak činili diplomaté z cizích zemí.", "en": ["But it is unusual to find the particulars spelled out as they were in the embassy's report, and it is unheard of that it should be diplomats from a foreign country doing so."]}} {"translation": {"cs": "\"Vláda města Moskvy a její spojení s kriminálními živly některé vedly k tomu, aby ji nazývala 'dysfunkční,' a potvrzují, že vláda funguje více jako kleptokracie, než jako vláda,\" říká zpráva.", "en": ["\"The Moscow city government's direct links to criminality have led some to call it 'dysfunctional,' and to assert that the government operates more as a kleptocracy than a government,\" the memo says."]}} {"translation": {"cs": "\"Kriminální elementy se těší z tzv. 'krysha' (termín ze světa kriminálu a mafie, který doslova znamená 'střecha' nebo ochrana), kterou jim poskytuje policie, Federální bezpečnostní služba, Federal Security Service (FSB), Ministerstvo vnitra a úřad státního zástupce, stejně jako všude ve vládní byrokracii města Moskvy.", "en": ["\"Criminal elements enjoy a 'krysha' (a term from the criminal/mafia world literally meaning 'roof' or protection) that runs through the police, the Federal Security Service (FSB), Ministry of Internal Affairs (MVD), and the prosecutor's office, as well as throughout the Moscow city government bureaucracy."]}} {"translation": {"cs": "\"Analytikové identifikovali a třístupňovou strukturu v kriminálním světě Moskvy.\"", "en": ["\"Analysts identify a three-tiered structure in Moscow's criminal world.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Luzhkov je na samotném vrcholu.\"", "en": ["\"Luzhkov is at the top.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Federální bezpečnostní služba, Ministerstvo vnitra a milice jsou na druhém stupni.\"", "en": ["\"The FSB, MVD and militia are at the second level.\""]}} {"translation": {"cs": "\"A konečně na nejnižším stupni jsou obyčejní kriminálníci a zkorumpovaní inspektoři.\"", "en": ["\"Finally, ordinary criminals and corrupt inspectors are at the lowest level.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Je to neúčinný systém, ve kterém kriminální skupiny vyplňují prázdná místa v některých oblastech, jelikož město některé služby neposkytuje.\"", "en": ["\"This is an inefficient system in which criminal groups fill a void in some areas because the city is not providing some services.\""]}} {"translation": {"cs": "Zpráva říká, že FSB bere peníze od největších firem a policie se zaměřuje na menší podniky.", "en": ["The report says that the FSB rakes in money from the biggest firms, and that the police target small businesses."]}} {"translation": {"cs": "Jeden zdroj řekl, \"vlastníci obchodů v Moskvě si uvědomují, že je lepší získat ochranu od FSB nebo Ministerstva vnitra (raději než od organizovaných kriminálních skupin), jelikož nemají pouze více zbraní, zdrojů a síly než kriminální skupiny, ale jsou také chráněni zákonem.\"", "en": ["One source, it said, \"explained that Moscow business owners understand that it is best to get protection from the MVD and FSB (rather than organized crime groups) since they not only have more guns, resources, and power than criminal groups, but they are also protected by the law.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Z tohoto důvodu již ochrana od kriminálních gangů není tak v kurzu.\"", "en": ["\"For this reason, protection from criminal gangs is no longer so high in demand.\""]}} {"translation": {"cs": "Záznam říká, že zatímco výběr peněz je komplexní, ochrana samotná už může mít potíže; i ti, co platí, mohou být někdy zatčeni.", "en": ["The memo notes that, while the collection of money is comprehensive, the protection itself can be spotty; even those who pay are sometimes subject to arrest."]}} {"translation": {"cs": "Těm, kteří neplatí dostatečně rychle, se jejich obchody pod různými záminkami zavírají.", "en": ["Those who do not pay quickly find their businesses shut down on one pretext or another."]}} {"translation": {"cs": "Medvedev několikrát hovořil o boji s korupcí, ale připustil, že udělal pouze malý pokrok.", "en": ["Medvedev has talked several times about fighting corruption but has admitted that he has made little headway."]}} {"translation": {"cs": "Ambasádní zpráva hovoří o mužích beroucích kufry, pravděpodobně napěchovanými hotovostí, do samotného Kremlinu.", "en": ["The embassy memo relays reports of men taking suitcases, presumably stuffed with cash, into the Kremlin itself."]}} {"translation": {"cs": "\"Ve svém boji proti korupci se musí Medvedev spoléhat na byrokraty,\" řekl v nedávném rozhovoru Georgy Satarov, ředitel moskevského výzkumného týmu Indem.", "en": ["\"In his fight against corruption, Medvedev has to rely on bureaucrats,\" Georgy Satarov, director of the Moscow think tank Indem, said in a recent interview."]}} {"translation": {"cs": "\"Je ale součástí této byrokracie.\"", "en": ["\"But he is a part of this bureaucracy.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Není součástí politické třídy, protože v Rusku již politické třídy neexistují.\"", "en": ["\"He is not part of a political class, because a political class doesn't exist in Russia anymore.\""]}} {"translation": {"cs": "Bez politiků, bez opozice, bez rozdělení moci, je korupce nevyhnutelná, řekl.", "en": ["Without politics, without an opposition, without a separation of powers, he said, corruption is inevitable."]}} {"translation": {"cs": "Indem odhaduje, že celonárodně stojí korupce Rusko více než 300 miliard $ ročně.", "en": ["Nationwide, Indem estimates that corruption costs Russia more than $300 billion a year."]}} {"translation": {"cs": "Země se řadí na 154. místo v nedávném průzkumu ohledně globálního vnímání korupce nevládní organizací Transparency International (země jsou řazeny od nejméně po nejvíce zkorumpované).", "en": ["The country was ranked 154th in a recent survey on global perceptions of corruption by the nongovernmental organization Transparency International (countries are ranked from least to most corrupt)."]}} {"translation": {"cs": "Odhalení zprávy americké ambasády, která se v Moskvě objevila až v pozdních večerních hodinách určitě nevyvolala u ruské vlády nadšení, ačkoli jen do té míry, že za moskevské nedostatky může být obviněn Luzhkov, může to být pro Kremlin možnost, jak argumentovat ve věci řešení problému.", "en": ["The disclosure of the U.S. Embassy memo, which didn't occur until late evening Moscow time, is sure to stir displeasure within the Russian government, although to the extent that Luzhkov can be blamed for Moscow's failings, it might be an opportunity for the Kremlin to argue that it is solving the problem."]}} {"translation": {"cs": "Při rozhovoru pro CNN s Larrym Kingem sdělil Putin, že dokumenty, které WikiLeaks zveřejnili mohly být padělky a reagoval rozzlobeně na prohlášení, že ho američtí diplomaté nazývají Batman a Medvedeva Robin.", "en": ["Interviewed for CNN by Larry King, Putin suggested that the WikiLeaks documents may be fabrications and reacted angrily to a disclosure that U.S. diplomats had called him Batman to Medvedev's Robin."]}} {"translation": {"cs": "\"Pravda o celé záležitosti je ta, že jde o naši vzájemnou součinnost, která je důležitým faktorem domácí politiky v této zemi,\" řekl.", "en": ["\"The truth of the matter is, this is about our interaction, which is an important factor of the domestic policies in this country,\" he said."]}} {"translation": {"cs": "\"Ale abych byl upřímný, nedomnívali jsme se, že to bude provedeno s takovou arogancí, s takovým nátlakem, rozumíte, tak neeticky.\"", "en": ["\"But to be honest with you, we didn't suspect that this would be done with such arrogance, with such a push and, you know, being so unethically done.\""]}} {"translation": {"cs": "Veteráni Rudých Khmérů jsou nuceni vyrovnat se s minulostí", "en": ["Khmer Rouge veterans forced to confront the past"]}} {"translation": {"cs": "Ve spoře osvětlené betonové učebně se zašpiněnými a oloupanými stěnami připomněl ředitel školy Anlong Veng High School muže, který ji vystavěl, vůdce Rudých Khmerů Ta Mok.", "en": ["In a dimly lighted concrete classroom with smudged and peeling walls, the principal of Anlong Veng High School recalled the man who had built it, the late Khmer Rouge leader Ta Mok."]}} {"translation": {"cs": "\"Všichni tady milují Ta Moka.\"", "en": ["\"Everyone here loves Ta Mok.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Byl dobrý vůdce a staral se o své lidi,\" řekl Sreng Kor Ma, 42.", "en": ["\"He was a good leader, and he cared about his people,\" said Sreng Kor Ma, 42."]}} {"translation": {"cs": "Známý jako \"řezník\" pro svou surovost během vlády Rudých Khmerů, zůstává velitel v této vzdálené državě Rudých Khmerů v severozápadní Kambodži populární, kde vystavěl nemocnice, mosty a jinou infrastrukturu a kde stále žije tisíce bývalých vojáků této organizace.", "en": ["Known as \"the Butcher\" for his brutality during Khmer Rouge rule, the commander remains popular in this remote former Khmer Rouge stronghold in northwestern Cambodia, where he built hospitals, bridges and other infrastructure and where thousands of the organization's former soldiers still live."]}} {"translation": {"cs": "Ale tento rok, 12 let poté, co se Rudí Khmerové vzdali vlády, je nabouraná dlouhotrvající loajalita také v Anlong Vengu.", "en": ["But this year, 12 years after the Khmer Rouge surrendered to the government, long-held loyalties are finally being challenged in Anlong Veng."]}} {"translation": {"cs": "V dubnu bylo obětem na fóru pravdy a usmíření umožněno veřejně se konfrontovat s lidmi, kteří byli součástí režimu.", "en": ["In April, a local truth and reconciliation forum allowed victims to publicly confront people who had participated in the regime."]}} {"translation": {"cs": "V červnu vláda poskytla učebnice, které poprvé dětem vysvětlují historii Rudých Khmerů a jejich bývalých vojáků.", "en": ["In June, the government distributed a high school textbook here that for the first time teaches the history of the Khmer Rouge to the children of its former soldiers."]}} {"translation": {"cs": "A v červenci vznést společně OSN a Kambodžský soud první odsouzení bývalého člena Rudých Khmerů, vynesení rozsudku někdejšího vůdce, notoricky známého násilnického sdružení Tuol Sleng, Kaing Khek Iev, známějšího jako Duch, k 35 letům vězení.", "en": ["And in July, a joint U.N. and Cambodian tribunal handed down its first conviction of a former Khmer Rouge member, sentencing the onetime chief of the notorious Tuol Sleng torture center, Kaing Khek Iev, better known as Duch, to 35 years in prison."]}} {"translation": {"cs": "S každým takovým pokrokem, vzrůstal neklid mezi veterány Rudých Khmerů v Anlong Veng, což komplikuje snahy o smíření a jejich pokusy znovu se zapojit do kambodžské společnosti.", "en": ["With each of those developments, anxiety has grown among Anlong Veng's Khmer Rouge veterans, complicating efforts at reconciliation and their attempts to reintegrate into Cambodian society."]}} {"translation": {"cs": "\"Mezi bývalými Rudými Khmery je zášť a strach, ale jsou bezmocní, aby cokoli udělali,\" řekl Chhang Youk, vedoucí dokumentačního centra Kambodži, nezávislé organizace, která zkoumá režim.", "en": ["\"There is resentment and fear among the former Khmer Rouge, but they are powerless to do anything,\" said Chhang Youk, head of the Documentation Center of Cambodia, an independent organization that researches the regime."]}} {"translation": {"cs": "\"Pro ně byl život mezi Rudými Khmery nádherný, ale režim se stal symbolem zla.\"", "en": ["\"For them, life under the Khmer Rouge was glorious, but the regime has become symbolic of evil.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Rozděluje to rodiny.\"", "en": ["\"It is creating divisions within families.\""]}} {"translation": {"cs": "Během vlády Rudých Khmerů v Kambodži, od roku 1975 do 1979, bylo podle odhadů 1,7 milionů lidí popraveno nebo zemřelo hlady, na nemoc nebo přepracování.", "en": ["During the Khmer Rouge rule of Cambodia, from 1975 until 1979, an estimated 1.7 million people were executed or died from starvation, disease or overwork."]}} {"translation": {"cs": "Když Vietnamci napadli a svrhli vládu Pol Pot v roce 1979, zbytky režimu a jeho vojáci uprchli na Kambodžskou hranici s Thajskem.", "en": ["When the Vietnamese invaded and toppled the Pol Pot-led government in 1979, remnants of the regime and its military fled to Cambodia's border with Thailand."]}} {"translation": {"cs": "Tam zahájili povstání, které trvalo až do posledního hnutí v prosinci 1998.", "en": ["There they launched an insurgency that endured until the last of the movement surrendered in December 1998."]}} {"translation": {"cs": "Pol Pot, Nuon Chea a Ieng Sary řídili partyzánské války ze svých základen v horách a džunglích v západní Kambodži, zatímco Ta Mok kultivoval stoupence v Anlong Vengu.", "en": ["As Pol Pot, Nuon Chea and Ieng Sary directed the guerrilla war from their bases in western Cambodia's mountains and jungles, Ta Mok cultivated a following in Anlong Veng."]}} {"translation": {"cs": "Ale v polovině devadesátých let, po mírové dohodě, sponzorované OSN, byla země vedena k prvním demokratickým volbám v roce 1993. Velké skupiny bojovníků Rudých Khmerů začaly přecházet k vládě, která vyvrcholila kapitulací Ieng Sary v roce 1996 a Nuon Chea a Khieu Samphan v roce 1998.", "en": ["But in the mid-1990s, after a U.N.-sponsored peace agreement led to the country's first democratic elections in 1993, large groups of Khmer Rouge fighters began defecting to the government, culminating in the surrenders of Ieng Sary in 1996 and Nuon Chea and Khieu Samphan in 1998."]}} {"translation": {"cs": "Pol Pot zemřel přirozenou smrtí v roce 1998 a Ta Mok, který vytrval, byl v roce 1999 zajat vládními silami v nedalých horách Dangrek.", "en": ["Pol Pot died of natural causes in 1998, and Ta Mok, who had held out, was captured by government forces in 1999 in the nearby Dangrek Mountains."]}} {"translation": {"cs": "Zemřel v Phnom Penhském vězení v roce 2006 během čekání na proces.", "en": ["He died in a Phnom Penh prison in 2006 while awaiting trial."]}} {"translation": {"cs": "Jejich mecenáši už o ně nepečovali, většina bývalých bojovníků Rudých Khmerů klesli do obyčejného kambodžského venkovského života a mnoho z nich nostalgicky vzpomíná na dobu hnutí.", "en": ["With their benefactors no longer providing for them, most former Khmer Rouge fighters have descended into the grinding poverty common in rural Cambodia, and many remain nostalgic for the movement."]}} {"translation": {"cs": "Přestože si několik elitních Rudých Khmerů udrželo svou lokální vládní pozici výměnou za své zbraně, jejich pozice zůstává slabá, jako nekvalifikovaní zemědělci.", "en": ["Although a few elite Khmer Rouge officials kept their local government posts in exchange for laying down their arms, the rank and file remain poor, unskilled farmers."]}} {"translation": {"cs": "\"Tito lidé měli z kapitulace jen minimální prospěch,\" řekl Sok Leang z Centra pro spravedlnost a usmíření, které vede veřejná fóra po celé Kambodži, včetně Anlong Vengu.", "en": ["\"These people have benefited very little following the surrender,\" said Sok Leang of the Center for Justice and Reconciliation, which holds public forums throughout Cambodia, including in Anlong Veng."]}} {"translation": {"cs": "\"Jsou obklopeni utopickou agrární ideologií režimu.\"", "en": ["\"They are embedded with the utopian agrarian ideology of the regime.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Byli vychování bez jakékoli představy o uskutečňování obchodu.\"", "en": ["\"They were brought up with no concept of doing business.\""]}} {"translation": {"cs": "Sor Lim, 55, který vstoupil k Rudým Khmerům jako teenager v roce 1974, bojoval v džungli kolem Anlong Vengu předtím, než se usadil jako chudý farmář v roce 1998.", "en": ["Sor Lim, 55, who joined the Khmer Rouge as a teenager in 1974, fought in the jungle around Anlong Veng before settling down to life as a poor rice farmer in 1998."]}} {"translation": {"cs": "\"Život pod Rudými Khmery byl dobrý,\" řekl.", "en": ["\"Life under the Khmer Rouge was good,\" he said."]}} {"translation": {"cs": "\"Ta Mok všechny uživil.\"", "en": ["\"Ta Mok fed everyone.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Ale nyní je život těžký, protože si vše musíme zajistit sami.\"", "en": ["\"But now, life is difficult because we have to provide for ourselves.\""]}} {"translation": {"cs": "Probíhající soud Rudých Khmerů také vyvolal obavy.", "en": ["The ongoing Khmer Rouge tribunal has also provoked worries here."]}} {"translation": {"cs": "Začátkem příštího roku začne soud vyšetřovat Nuon Chea, Khieu Samphan, Ieng Sary a jeho ženu, Ieng Thirith, jiného bývalého ministra Rudých Khmerů.", "en": ["Early next year, the court is expected to begin trying Nuon Chea, Khieu Samphan, Ieng Sary and his wife, Ieng Thirith, another former Khmer Rouge minister."]}} {"translation": {"cs": "Soud má mandát stíhat vedoucí přestavitele a lidi zodpovědné za zločiny, ale nebylo řečeno, zda bude pokračovat také v daných čtyřech případech.", "en": ["The court's mandate is to prosecute senior leaders and those most responsible for crimes, but it has not said whether it will pursue cases beyond those four."]}} {"translation": {"cs": "Bylo to jen málo, aby se uklidnily obavy v Anlong Vengu.", "en": ["This has done little to calm fears in Anlong Veng."]}} {"translation": {"cs": "Nedávné spekulace médií se soustředily na Im Chaema, 64, který byl oblastním vůdcem v provincii Banteay Meanchey během vlády Rudých Khmerů na konci sedmdesátých let.", "en": ["Recent media speculation has centered on Im Chaem, 64, who was a district chief in Banteay Meanchey province during Khmer Rouge rule in the late 1970s."]}} {"translation": {"cs": "V roce 2007 řekla výzkumníkům z Dokumentačního centra v Kambodži, že dohlížela na stavbu přehrady Trapeang Thma, projektu, na kterém pravděpodobně zahynulo tisíce nucených pracovníků.", "en": ["In 2007, she told researchers from the Documentation Center of Cambodia that she had supervised construction of the Trapeang Thma dam, a project in which thousands of forced laborers are thought to have died."]}} {"translation": {"cs": "Nedávný parný večer se Im Chaem vrátila z práce na poli do svého dřevěného domku na špinavé cestě mimo Anlong Veng.", "en": ["On a sweltering recent evening, Im Chaem returned from working in the fields to her wooden stilt house on a dirt road outside Anlong Veng."]}} {"translation": {"cs": "Jak slunce začalo sestupovat a objevovaly se stíny přes vyprahlé trávy, Im Chaem odmítala hovořit o své minulosti mezi Rudými Khmery.", "en": ["As the sun cast long shadows across the parched grass, Im Chaem declined to discuss her past in the Khmer Rouge."]}} {"translation": {"cs": "Pokud by si ji soud předvolal, odmítla by jít.", "en": ["If the court summoned her, she said, she would refuse to go."]}} {"translation": {"cs": "\"V Kambodži vládne mír a je stabilní,\" řekla.", "en": ["\"Cambodia is at peace and stable,\" she said."]}} {"translation": {"cs": "\"Pokud se budou objevovat další trestní stíhání, bude válka.\"", "en": ["\"If there are more prosecutions, there will be war.\""]}} {"translation": {"cs": "Premiér Hun Sen, který přeběhl od Rudých Khmerů v roce 1978 také opakovaně varoval, že dojde k nestabilitě, pokud bude soud vyhledávat další podezřelé, ačkoli s tím odborníci a historici nesouhlasí.", "en": ["Prime Minister Hun Sen, who defected from the Khmer Rouge in 1978, has also repeatedly warned that instability will occur if the court pursues more suspects, although experts and historians dispute that."]}} {"translation": {"cs": "\"Kambodža musí vykopat hlubokou díru a pohřbít v ní minulost,\" řekl.", "en": ["\"Cambodia must dig a hole and bury the past,\" he has said."]}} {"translation": {"cs": "Ale konfrontace s minulostí je jen to, co musí Kambodža udělat pro pohyb vpřed, řekl Chhang Youk z dokumentačního centra.", "en": ["But confronting the past is just what Cambodia must do to move forward, said Chhang Youk, of the documentation center."]}} {"translation": {"cs": "\"Smíření v khmerským poměrech znamená slepení rozbitých kousků,\" řekl.", "en": ["\"Reconciliation in Khmer terms is reconnecting the broken pieces,\" he said."]}} {"translation": {"cs": "\"Je naší povinností dát tyto rozbité kusy dohromady, abychom se mohli pochopit.\"", "en": ["\"It's our obligation to put these broken pieces together so that we can understand.\""]}} {"translation": {"cs": "Centrum vydalo první učebnici schválenou vládou o Rudých Khmerech, má 75 stran a název \"Historie demokratické Kambodži.\"", "en": ["The center produced the first government-approved textbook about the Khmer Rouge, the 75-page \"A History of Democratic Kampuchea.\""]}} {"translation": {"cs": "Byla distribuovaná v Anlong Vengu v červnu jako dodatek k učebnici historie Ministerstva školství, která obsahuje méně než čtyři strany o Rudých Khmerech.", "en": ["It distributed it in Anlong Veng in June as a supplement to the Education Ministry's high school history textbook, which contains fewer than four pages about the Khmer Rouge."]}} {"translation": {"cs": "Stejně jako mnoho lidí v Kambodži, také mladí lidé v Anlong Vengu znali pouze málo detailů o Rudých Khmerech, i přes spojení města s režimem.", "en": ["As in much of Cambodia, Anlong Veng's young people know few details about the Khmer Rouge, despite the town's connection to the regime."]}} {"translation": {"cs": "Touch Valeak, 19, student na střední škole v Anlong Veng řekl, že nová učebnice pomáhá studentům porozumět důležité součásti jejich historie.", "en": ["Touch Valeak, 19, a student at Anlong Veng High School, said the new textbook was helping students understand an important part of their history."]}} {"translation": {"cs": "Ale jeho rodiče reagovali skepticky, když si vzal domů knihu ke studiu.", "en": ["But his parents reacted with skepticism when he took the book home to study."]}} {"translation": {"cs": "\"Moje rodina odmítá mnoho částí učebnice a soudy,\" řekl.", "en": ["\"My family rejects many parts of the textbook and the tribunal,\" he said."]}} {"translation": {"cs": "\"Jsou podezřívaví, protože si nejsou jisti, kolik lidí bude soud stíhat.\"", "en": ["\"They are suspicious because they are not sure how many people the court will prosecute.\""]}} {"translation": {"cs": "Takový odpor činí proces usmíření složitější a obtížnější, řekl Sok Leang.", "en": ["Such resistance has made the reconciliation process complex and difficult, Sok Leang said."]}} {"translation": {"cs": "Ale veřejná fóra, učebnice a soud začínají mít vliv, sdělil dále.", "en": ["But the public forums, the textbook and the tribunal are beginning to have an impact, he said."]}} {"translation": {"cs": "Rudí Khmerové zde mají stále silné kouzlo.", "en": ["Still, the Khmer Rouge retains a powerful allure here."]}} {"translation": {"cs": "Nahoře v horách Dangrek Mountains je cesta zarostlá plevelem a vysypaná odhozenými plastovými sáčky, která vede k obdélníku z černých sazí, pokrytého zrezivělou plechovou střechou.", "en": ["Up in the Dangrek Mountains, a path overgrown with weeds and strewn with discarded plastic bags leads to a rectangle of black soot covered by a rusted tin roof."]}} {"translation": {"cs": "Tělo Pol Pota zde bylo spáleno na hromadě pneumatik po jeho smrti v roce 1998.", "en": ["Pol Pot's body was burned here on a pile of tires after his death in 1998."]}} {"translation": {"cs": "Nuom Sothea, 31, prodavačka mobilů na okraji silnice řekla, že neví mnoho o muži, který byl na tom místě zpopelněn.", "en": ["Nuom Sothea, 31, a roadside cellphone vendor, said she didn't know much about the man who was cremated there."]}} {"translation": {"cs": "\"Má ale silného ducha, mnoho místních lidí tady chodí a modlí se k němu,\" řekla.", "en": ["\"But he has a strong spirit, and many local people go there to pray to him,\" she said."]}} {"translation": {"cs": "Nuom Sothea měla narozeniny a měla v plánu později navštívit místo odpočinku Pol Pota, kam přinese svazek zralých banánů v naději, že jí to přinese štěstí.", "en": ["It was Nuom Sothea's birthday, and later that day she planned to walk to Pol Pot's final resting place, where she would leave a bunch of ripe bananas in hopes of bringing good luck."]}} {"translation": {"cs": "Bělorusko souhlasí, že se zdá svých zásob zbraní na bázi uranu", "en": ["Belarus agrees to give up its stock of weapons-grade uranium"]}} {"translation": {"cs": "V překvapivém vítězství v kampani prezidenta Obamy ohledně zajištění nukleárního materiálu po celém světě, oznámila běloruská vláda ve středu, že se vzdají svých zásob vysoce obohaceného uranu, což je kritická složka jaderných zbraní.", "en": ["In a surprise victory for President Obama's campaign to secure nuclear material worldwide, the government of Belarus announced Wednesday that it will give up its stock of highly enriched uranium, a critical component of nuclear weapons."]}} {"translation": {"cs": "Dohoda byla zveřejněna ve společném prohlášení, vydaném po bezpečnostním summitu ministryní zahraničí Hillary Rodham Clintonovou a běloruským ministrem zahraničí Sergeiem Martynovem.", "en": ["The deal was disclosed in a joint statement issued after Secretary of State Hillary Rodham Clinton met with Belarusan Foreign Minister Sergei Martynov on the sidelines of a security summit here."]}} {"translation": {"cs": "Americká vláda se po léta snažila přesvědčit Bělorusko, aby se vzdalo vysoce obohaceného uranu a zdálo se, že na kámen úrazu narazili minulé jaro.", "en": ["The U.S. government had been trying for years to persuade Belarus to give up its highly enriched uranium and seemed to have hit a roadblock last spring."]}} {"translation": {"cs": "Ale američtí úředníci řekli The Washington Post, že v posledních dvou měsících bylo s Běloruskem provedeno pár utajovaných operací, aby se odstranilo 187 liber zbraní na bázi uranu z běloruského výzkumného zařízení.", "en": ["But U.S. officials told The Washington Post that a pair of classified operations were carried out with Belarus in the past two months to remove 187 pounds of weapons-grade uranium from a Belarusan research facility."]}} {"translation": {"cs": "To připravilo půdu pro středeční dohodu k odstranění zbytku materiálu - přibližně 500 liber, podle úředníka, který hovořil pod podmínkou anonymity, protože se jedná o citlivou záležitost.", "en": ["That set the stage for Wednesday's agreement to remove the rest of the material - about 500 pounds' worth, according to one official, who spoke on the condition of anonymity because of the sensitivity of the matter."]}} {"translation": {"cs": "Dohoda se ukázala být jedním z nejdůležitějších výsledků Obamova 47. národního summitu o jaderné bezpečnosti v dubnu, na kterém bylo Bělorusko vyřazeno.", "en": ["The agreement appeared to be one of the most important results of Obama's 47-nation Nuclear Security Summit in April, which excluded Belarus."]}} {"translation": {"cs": "A byl zřejmě dobrý tah zajistit pozvání bývalé Sovětské republiky na následný summit v roce 2012.", "en": ["And it was apparently good enough to secure the former Soviet republic's invitation to the follow-up summit, in 2012."]}} {"translation": {"cs": "\"Byl jsem opravdu fascinován skutečností, že chtějí místo na summitu o jaderné bezpečnosti2012.\"", "en": ["\"I was really fascinated by the fact they want a seat at the 2012 Nuclear Security Summit.\""]}} {"translation": {"cs": "\"To dokazuje, že proces funguje,\" řekl Ken Luongo, prezident Partnerství pro globální bezpečnost, skupiny podporující jadernou bezpečnost.", "en": ["\"That proves to me this process is working,\" said Ken Luongo, president of the Partnership for Global Security, a group promoting nuclear security."]}} {"translation": {"cs": "Clinton nazval dohodu jako \"velice významným, důležitým krokem\" od Běloruska.", "en": ["Clinton called the agreement \"a very significant, important step\" by Belarus."]}} {"translation": {"cs": "Obama slíbil v Praze v dubnu 2009, že zabezpečí všechny citlivé jaderné materiály po celém světě do čtyř let.", "en": ["Obama pledged in Prague in April 2009 to secure all vulnerable nuclear material around the world within four years."]}} {"translation": {"cs": "Od té doby americká vláda pomohla šesti zemím zbavit se všech svých zásob vysoce obohaceného uranu.", "en": ["Since then, the U.S. government has helped six countries get rid of all their highly enriched uranium."]}} {"translation": {"cs": "Bělorusko bude sedmou.", "en": ["Belarus would be the seventh."]}} {"translation": {"cs": "Tucet zemí tak učinilo za správy George W. Bushe.", "en": ["A dozen countries did so under the George W. Bush administration."]}} {"translation": {"cs": "V době Obamova summitu o jaderné bezpečnosti oznámil běloruský prezident Alexander Lukašenko, že jeho národ se nikdy nevzdá svého uranu.", "en": ["At the time of Obama's Nuclear Security Summit, Belarusan President Alexander Lukashenko had declared that the nation would never give up its uranium."]}} {"translation": {"cs": "\"Máme vysoce obohacený uran - stovky kilogramů toho, co je v podstatě základem pro zbraň a méně obohacený uran,\" řekl poté Lukašenko.", "en": ["\"We have kept highly enriched uranium - hundreds of kilograms of what is basically weapons-grade and lower-enriched uranium,\" Lukashenko said then."]}} {"translation": {"cs": "\"Je to naše komodita...Nehodláme vyrábět špinavé bomby a také jej nehodláme nikomu prodávat.\"", "en": ["\"This is our commodity... We are not going to make dirty bombs, and we are not going to sell it to anybody.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Používáme jej pouze pro výzkumné účely, to je vše.\"", "en": ["\"We're using it for research purposes, is all.\""]}} {"translation": {"cs": "Bělorusko nicméně před několika měsíci přistoupilo ke Spojeným státům a dalo najevo zájem o dosažení dohody.", "en": ["Belarus approached the United States a few months ago, however, indicating interest in reaching an agreement."]}} {"translation": {"cs": "První závazek odstranit běloruský uran v říjnu, byl obzvláště komplikovaný, protože materiál byl lehce ozářen, oznámili úředníci.", "en": ["The first undertaking to remove Belarus's uranium, in October, was especially complicated because the material had been slightly irradiated, officials said."]}} {"translation": {"cs": "Byl naložen na zvláštní vlak, který cestoval více než 1 300 mil do ruského zařízení pro uskladnění a likvidaci, řekli úředníci.", "en": ["It was loaded onto a special train that traveled more than 1,300 miles to a Russian facility for storage and disposal, officials said."]}} {"translation": {"cs": "Druhá operace byla uzavřena v pondělí a byla provedena letecky, řekli úředníci.", "en": ["The second operation concluded Monday and was done by plane, according to the officials."]}} {"translation": {"cs": "Americká vláda za program utratila 13 milionů dolarů, většinu z toho na dodání běloruskému výzkumnému ústavu méně obohacený uran, který se pro výrobu jaderných zbraní nehodí.", "en": ["The U.S. government spent $13 million on the efforts, much of it to supply Belarus's research facility with low-enriched uranium, which is not suitable for nuclear weapons."]}} {"translation": {"cs": "\"Vše bylo zkoordinováno velice pečlivě a řízeno na základě důvěry\", což vedlo k dohodě podepsané Clintonovou, řekl Andrew Bieniawski, úředník Ministerstva energetiky pracující pro Global Threat Reduction.", "en": ["\"This was very carefully coordinated and orchestrated to build up the trust\" that led to the agreement signed by Clinton, said Andrew Bieniawski, an Energy Department official working on Global Threat Reduction."]}} {"translation": {"cs": "James Martin Center pro studium o nešíření jaderných zbraní tento rok odhadovalo, že Bělorusko má minimálně 88 liber uranu použitelného pro výrobu zbraní.", "en": ["The James Martin Center for Nonproliferation Studies estimated this year that Belarus had at least 88 pounds of weapons-grade uranium, as well as hundreds of pounds of highly enriched uranium."]}} {"translation": {"cs": "Bělorusko bude, podle společného prohlášení, usilovat o odstranění svých zásob do roku 2012.", "en": ["Belarus will aim to eliminate its stockpile by 2012, according to the joint statement."]}} {"translation": {"cs": "Vztahy mezi Běloruskem a Spojenými státy byly po celé roky napjaté, a to především kvůli Lukašenkově kruté represi lidských práv.", "en": ["Relations between Belarus and the United States have been strained for years, primarily because of Lukashenko's harsh repression of human rights."]}} {"translation": {"cs": "Ale středeční prohlášení naznačuje možnost postupného tání.", "en": ["But Wednesday's statement suggested a potential thawing."]}} {"translation": {"cs": "\"Vítáme pokrok v těchto globálních bezpečnostních otázkách, Spojené státy a Bělorusko uznaly, že důslednější dodržování demokracie a lidských práv v Bělorusku zůstává základem zlepšení vzájemných vztahů a je to nezbytné pro pokrok země a jeho obyvatel,\" řekl.", "en": ["\"Welcoming progress on these global security issues, the United States and Belarus acknowledged that enhanced respect for democracy and human rights in Belarus remains central to improving bilateral relations, and is essential to the progress of the country and its citizens,\" it said."]}} {"translation": {"cs": "Španělská vláda nedělala s lety CIA drahoty", "en": ["The Spanish Government did not raise objections regarding the flights of CIA"]}} {"translation": {"cs": "Španělská vláda nedělala drahoty ohledně letů CIA převážejících uvězněné talibance a členy Al-Qaida do Guantánama přes španělské teritorium, jak se vyjádřil ve svém telegramu vyslanec Spojených států v Madridu.", "en": ["The Spanish Government did not raise objections regarding the flights of CIA with Taliban prisoners and of Al Qaeda that were going to Guantánamo via Spanish territory, according to the the USA ambassador in Madrid's telegram."]}} {"translation": {"cs": "Tak to vyplývá z dokumentů poskytnutých serverem Wikileaks deníku El País, kde se taktéž píše, že tehdejší první zástupkyně premiéra María Teresa Fernándezová de la Vegová žádala, aby byla španělská exekutiva informována a \"mohla tak ukázat, že má náležitý dozor nad cizími letadly prolétajícími španělským vzdušným prostorem\".", "en": ["Thus is reflected through the filtered documents (cables) by Wikileaks to the newspaper El País, where it is added that the first vice-president of the Government at that time, Maria Teresa Fernandez of the Vega, asked that the Spanish Executive was informed in order \" to be able to demonstrate that they had carried out appropriate monitoring procedures on the foreign aircraft that cross Spain.\""]}} {"translation": {"cs": "v červnu 2006, po sdělení Rady Evropy, v němž bylo obviněno na tucet států včetně Španělska ze spoluúčasti na porušení lidských práv, se uskutečnila schůzka mezi velvyslancem USA Eduardem Aguirre a Fernándezovou de la Vegovou.", "en": ["In June 2006, after a report of the European Council where there were accusations of complicity in practices against human rights in a dozen countries, among which is Spain,a meeting took place between the ex- North American ambassador Eduardo Aguirre and Fernandez de la Vega."]}} {"translation": {"cs": "Zástupkyně premiéra řekla, že sdělení Rady Evropy \"vyňalo Zapaterovu vládu ze hry\" a trvala na tom, že Španělsko nemá v této záležitosti co skrývat.", "en": ["The vice-president recognized that the council's report \"had taken the Government of Zapatero outside the game\" and insisted that Spain did not have anything to hide regarding this matter."]}} {"translation": {"cs": "De la Vegová zdůraznila, že Španělsko nemá problém s lety tajných služeb přes své území.", "en": ["\"De la Vega emphasized that Spain does not raise objection for the intelligence flights over Spanish territory.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Jednoduše chtějí být jen informováni\", aby nebyli \"zastiženi nepřipraveni\", sděluje Aguirre v jednom z dokumentů.", "en": ["\"They simply want to be informed\" in order to avoid being \"caught by surprise,\" Aguirre relates in a telegram."]}} {"translation": {"cs": "Také tehdejší ministr zahraničních věcí Miguel Ángel Moratinos naznačil americkému velvyslanci, že španělská vláda \"chtěla dát této záležitosti co možná nejnižší obrysy, avšak tím, že tato věc byla v rukou soudců, měl kabinet omezené možnosti vlivu\".", "en": ["Also the ex-Minister of External Affairs, Miguel Angel Moratinos, indicated to the ambassador that the Spanish Executive \"wanted to give this issue as little attention as possible, although being in the hands of the judges, the Government had a limited influence.\""]}} {"translation": {"cs": "v únoru 2007 prokurátor Vicente González sdělil Velvyslanectví, že pokud se jeho týká, nemá v úmyslu blokovat iniciativu soudce žádat odtajnění dokumentů Národního centra tajných služeb (CNI) a Ministerstva obrany týkajících se letů CIA.", "en": ["On the other hand, in January 2007, the public prosecutor Vicente González transmitted to the Embassy that he would not try to block the initiative of the judge of requesting the declassification of documents of the National Center of Intelligence (CNI) and of the ministry of Defense regarding the flights of the company\""]}} {"translation": {"cs": "\"Tyto informace neobsahují žádnou inkriminovanou složku ani žádné citlivé informace\", vysvětlilo Velvyslanectví po rozhovoru s prokurátorem.", "en": ["This information does not contain any incriminatory element nor any sensitive information,\" explained the Embassy after speaking with the public prosecutor."]}} {"translation": {"cs": "Nicméně USA vyjádřily obavy spíše kvůli\" zjevné koordinaci mezi španělským soudcem a německými prokurátory\" nežli kvůli odtajnění informací CNI nebo Ministerstva obrany.", "en": ["Nevertheless, the USA reflected on its preoccupation for \"the apparent coordination between the Spanish judge and German public prosecutors,\" more than the declassified information of the CNI or the ministry of Defense."]}} {"translation": {"cs": "\"Tato koordinace mezi nezávislými znalci bude komplikovat naše snahy řešit tento případ diskrétně mezi vládami\", lituje Aguirre.", "en": ["\"This coordination between independent investigators will complicate our efforts to handle discreetly the case between Governments\"; says Aguirre."]}} {"translation": {"cs": "V březnu 2007 při příležitosti oběda velvyslance USA a ministra vnitra Alfreda Péreze Rubalcaby, sdělil tento velvyslanci, že \"ačkoli jsou španělští soudci velmi žárliví na svou nezávislost a udělají to, co budou pokládat za vhodné\", zadal již instrukce svým spolupracovníkům, \"ať se vyhnou rozohněným komentářům s úmyslem snížit napětí\".", "en": ["In March 2007 during a lunch between the ambassador of the USA and minister of the Internal Affairs, Alfredo Perez Rubalcaba, this one commented to him that \" although the Spanish judges are rabidly jealous of their independence and will do what they consider to be right,\" he had given instructions to his collaborators \" to avoid commentaries of inflamed rhetoric, in an attempt to reduce the temperature.\""]}} {"translation": {"cs": "Velvyslanec taktéž vyjadřuje své obavy ohledně jednání politické strany Partido Popular (PP; česky Lidová strana - pozn. překl.) v této záležitosti.", "en": ["The ambassador also expresses his preoccupation for the action of the PP in this matter."]}} {"translation": {"cs": "\"I přes její všeobecnou proamerickou orientaci nám naše zkušenost říká, že strana Partido Popular nebude váhat využít jakýchkoli náznaků, že Zapaterova vláda tolerovala či úmyslně ignorovala jednání USA, které by mohly být interpretovány jako možná porušení lidských práv, a to dokonce i v případě, že by tato odhalení mohla mít negativní důsledky pro vládu Spojených států\", poznamenává.", "en": ["\"In spite of his pro American general orientation, our experience suggests that the PP won't doubt in capitalizing any indication that the Government of Zapatero tolerated or deliberately ignored actions of the USA that could be interpreted as possible violations of the human rights, even if these revelations have negative consequences for the Government of the USA,\" indicates."]}} {"translation": {"cs": "Přiznaná matka-vražedkyně si stěžovala na síti na mateřské \"starosti\"", "en": ["The parricide complained of the the \"burden\" of being a mother"]}} {"translation": {"cs": "Mladá žena mluvila o dítěti, když už bylo mrtvé, a měla svůj blog: \"Teror po galicijsku\"", "en": ["The young lady spoke of the baby when he was already dead and she kept a blog: \"Terror of the Galician\""]}} {"translation": {"cs": "Mónica Juanateyová Fernándezová si na internetu říká \"Muki\".", "en": ["Mónica Juanatey Fernandez is \"Muki\" in the network."]}} {"translation": {"cs": "s touto přezdívkou, kterou používala už odmala, komunikovala se svou sestřenicí a nejméně jednou kamarádkou; obě dvě jsou z obce Noia v oblasti La Coruňa, z níž mladá žena pochází.", "en": ["With this nickname, that she has used since since she was young, she communicated with a cousin, and at least one friend, both of them from Noia, the town of Corua where she was born."]}} {"translation": {"cs": "Zprávy jsou z roku 2008.", "en": ["The messages are from 2008."]}} {"translation": {"cs": "Aby jim bylo možno porozumět, je třeba znát ženin citový život, který deník ABC rekonstruuje s pomocí svědectví jejích rodinných příslušníků.", "en": ["In order to understand them, it is necessary to know the personal life that ABC reconstructs through her relatives' testimonials."]}} {"translation": {"cs": "Třicetiletá žena z Galicie vstoupila v roce 1998 do vztahu s průmyslníkem Ivánem Túnezem.", "en": ["The young lady from Galicia, 30 years, initiated a relation in 1998 with Iván Túñez, an industrialist."]}} {"translation": {"cs": "Chodili spolu jeden rok.", "en": ["This affair lasted one year."]}} {"translation": {"cs": "Krátce po tom, co se rozešli, zjistila, že je těhotná.", "en": ["They decided to split, soon after they found out that she was pregnant."]}} {"translation": {"cs": "Muž chtěl vědět, zda je novorozené dítě jeho, ale jeho bývalá přítelkyně nikdy nenechala udělat testy DNA.", "en": ["He wanted to know if the baby was his, but his ex never allowed him to take the DNA test."]}} {"translation": {"cs": "Zanedlouho si našla novou známost.", "en": ["Soon after that she found someone else."]}} {"translation": {"cs": "Jejím vyvoleným byl Alberto, mladík z blízkého města Lousame.", "en": ["The man she chose was was Alberto, a man from Lousame, a neighboring municipality."]}} {"translation": {"cs": "Jejich soužití trvalo dlouhou dobu.", "en": ["She remained with him for a long period of time."]}} {"translation": {"cs": "Malý César žil s nimi.", "en": ["Caesar lived with them."]}} {"translation": {"cs": "Když dívka odjela na Baleárské ostrovy hledat si práci, malý zůstal s jejím partnerem, který ji dokonce přijel na týden do Palmy navštívit.", "en": ["When the girl went to the Balearic Islands to test the labour market, the child remained with her au pair that accompanied her for one week in Palma."]}} {"translation": {"cs": "Avšak z obsahu její komunikace je patrné, že vztah se rozpadl.", "en": ["But in the content of her messages, one can see that their romance had ended, it was broken up."]}} {"translation": {"cs": "V březnu 2008 je sama na Menorce a píše: \"Alberto je nějaký naštvaný, že jsem odešla za prací.\"", "en": ["In March 2008 in Menorca, single, she writes: \"Alberto is very weird and upset, because I have come here to work.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Když jsem mu to řekla, zdálo se mu to dobré, nyní si ale uvědomuje, že musí být s malým celý den a nemůže dělat, co by se mu chtělo.\"", "en": ["\"When I told him this he seemed to be happy, sure, but now he realizes how hard it is to stay with the child all day long and not to have the freedom of doing what he wants\";"]}} {"translation": {"cs": "Potom mluví o zprávě sms, kterou právě dostala: \"Chci, aby ses vrátila ještě tento měsíc nebo mi dej adresu, kam ti mám poslat dítě\".", "en": ["Then, she speaks of a message received on her mobile phone that reads: \"I want you to come this month or give me an address to which I can send you the child.\""]}} {"translation": {"cs": "Stěžuje si: \"Když se mu nelíbí, abych nechala malého s mou matkou, vezmu si ho, až se vrátím\", tvrdí.", "en": ["She adds: \"If he doesn't like leaving the child with my mother, I will take him when I get back.\""]}} {"translation": {"cs": "v květnu mluví o svém návratu do svého bydliště: \"Tenhle týden tam pojedu, ale zdržím se jen do 19., protože 20. musím jít kvůli práci, abych o to místo nepřišla\".", "en": ["In May, she speaks about her return to town: \"I will go there this week, but I will only stay until the 19th, because on the 20th I must present myself at work.\""]}} {"translation": {"cs": "Vysvětluje, že pokud půjde vše dobře, vezme si svého syna k sobě.", "en": ["She clarifies that if everything goes well, she will keep her first-born child."]}} {"translation": {"cs": "\"Bude s tím, s kým má být, tedy se mnou, a už nikdy v životě se nestane, že bych ho nechala s někým jiným kromě mé matky\", pochybný záměr vzhledem k jejím špatným vztahům.", "en": ["\"From now on he will stay with whom he must stay, meaning with me and I will never in my life leave him again with somebody else except for my mother\" doubtful intention given her bad relationships."]}} {"translation": {"cs": "v červenci je tu další příspěvek.", "en": ["In July, there is another post."]}} {"translation": {"cs": "Když vyťukává tuto zprávu, předpokládá se, že dítě, které dorazilo na ostrov prvního dne tohoto měsíce, a pravděpodobně bylo zavražděno 10., je již mrtvé.", "en": ["When she writes it, it is assumed that the boy, who arrived at the island on the 1st of that month, and supposedly was assassinated on 10th, is already dead."]}} {"translation": {"cs": "\"César je na jednu stranu spokojen, ale na druhou stranu není.\"", "en": ["\"Caesar is in contented on the one hand, but not on the other hand.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Na jednu stranu je se mnou a docela se mu to tady líbí, avšak na druhou stranu chodí skoro každý den do školy\".", "en": ["On the one hand he is with me and he likes the location, but on the other hand he is going to classes almost every day.\""]}} {"translation": {"cs": "Mluví o stěhování na Mallorcu.", "en": ["She speaks of a transfer to Mallorca."]}} {"translation": {"cs": "\"Bude tam chodit (syn) do letní školy, a tak ušetřím trochu peněz za chůvu.\"", "en": ["\"He will go to summer classes there, and thus I can save some money.\""]}} {"translation": {"cs": "Sedmnáctého pozdravy a stížnosti.", "en": ["On the 17th, there are memories and complaints."]}} {"translation": {"cs": "\"Velká pusa od Césara, který se mě ptá, kdy přijedeš.\"", "en": ["\"Hugs from Caesar, who asked me when you'l come back.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Alberto říká, že ti poslal nevím jaká videa na email, podívej, jak se mu zachce, sejde se se mnou, sex je potřeba\".", "en": ["\"Alberto says that he sent I do not know what videos to the email and as you can see when he wants he can find me.\""]}} {"translation": {"cs": "Třicátého další zpráva: \"Kluk se má dobře, chodí do letní školy, aby se naučil katalánsky\".", "en": ["On the 30th, another one: \"The boy is well; he goes to summer classes to learn Catalan.\""]}} {"translation": {"cs": "Je tu také jedna zpráva o Víctorovi, aktuálním partnerovi: \"Dává mi peníze\".", "en": ["About Victor, there is one: \"He gives me money.\""]}} {"translation": {"cs": "Na internetu jsou Móničiny příspěvky na blozích věnovaných anime a manze.", "en": ["On the Internet there are messages of her in blogs dedicated to animation."]}} {"translation": {"cs": "Dokonce měla svůj vlastní na MySpace, nyní revidovaný, kde si nechávala říkat \"Muki ex-vězeňkyně\".", "en": ["She even had one of her own in MySpace universe, where she called herself \"Muki the ex prisoner.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Teror po galicijsku (motto) \".", "en": ["\"Terror of the Galician woman (inscription).\""]}} {"translation": {"cs": "Poslední muž, s nímž žila, strážce, vyjadřuje svou lítost a cítí se vinen.", "en": ["The last man, who lived with her, declares his grief for feeling guilty."]}} {"translation": {"cs": "Nechce věřit, že by se vše stalo proto, že mu neřekla, že je svobodnou matkou.", "en": ["He does not want to think that everything has happened for not having told him that she was a single mother."]}} {"translation": {"cs": "Mónica včera vstoupila do provinční káznice v Palmě, kam přijela z vazebního centra na Menorce.", "en": ["Mónica entered yesterday in the provincial prison of Palm, coming from the center of judicial prisoners of Menorca."]}} {"translation": {"cs": "Obhájce, Carlos Maceda, uvedl, že obžalovaná si nepamatuje, jak se vše stalo a \"že neměla v úmyslu malému nějak ublížit\".", "en": ["Carlos Maceda, the appointed lawyer, explained that he does not remember how the facts occurred, \"nor that he had the intention to cause any minor pain.\""]}} {"translation": {"cs": "Předtím ovšem přiznala, že utopila Césara ve vaně a uložila jeho tělo do kufru.", "en": ["Before, yes she confessed that she had drowned Caesar in the bathtub and deposited his corpse in a suitcase."]}} {"translation": {"cs": "Obhajoba i prokurátor žádají psychiatrické vyšetření.", "en": ["The defence and the public prosecutor asked for a psychiatric test."]}} {"translation": {"cs": "Lidovci by získali ve Sněmovně 4 křesla a PSC (Socialistická strana Katalánska - pozn. překl.) by ztratila 9 mandátů", "en": ["The popular would gain 4 seats in the Congress and the PSC would lose 9"]}} {"translation": {"cs": "s výsledky z 28. listopadu by strana PP mohla mít hlavní slovo na radnicích v Léridě, Tarragoně a Barceloně.", "en": ["With the results of the 28-N, the PP could be decisive in the municipalities of Lérida, Tarragona and Barcelona"]}} {"translation": {"cs": "Po významném nárůstu získaných hlasů a počtu zkušených poslanců během nedávných autonomních voleb, katalánská PP (Lidová strana Katalánska - pozn. překl.) již má danou představu o volbách všeobecných, ať už dojde k navýšení či nikoli, její vyhlídky jsou více než pozitivní, jelikož počet hlasů v celonárodních volbách je obvykle jednou takový oproti volbám katalánských.", "en": ["After the important increase in the votes and experienced deputies in the recent autonomic elections, the Catalan PP is already thinking to the general elections, is there and advance or not?, the outlook is more than positive, since the number of votes that this formation obtains in those elections usually doubles the ones received during the Catalan elections."]}} {"translation": {"cs": "v roce 2008 získali katalánští lidovci ve všeobecných volbách 610.473 hlasy, zatímco ve volbách autonomních z roku 2006 bylo toto číslo pouze 316.222.", "en": ["Thus, the popular Catalans obtained 610.473 votes in the general elections of 2008, whereas in the autonomic ones of 2006, the number dropped to to 316.222."]}} {"translation": {"cs": "Minulou neděli získala PPC (Lidová strana Katalánska) 384.091 hlas.", "en": ["Last Sunday, the PPC obtained 384.091 votes."]}} {"translation": {"cs": "Udrží-li se tato tendence navyšování, která byla podpořena převodem hlasů od PSC a loajalitou voličů PP, analytici této strany vypočítali, že budou-li se konat volby generální, PPC by mohla ve Sněmovně získat 12 poslanců oproti stávajícím 8, strana CiU (Convergencia i Unió, česky Shoda a unie - pozn. překl.) by získala také 4 mandáty (nyní jich má 10) a PSC by ztratila nejméně 9 křesel (nyní má 25).", "en": ["If this upwards tendency ensures a transfer of votes PSC votes and the loyalty of the electorate of the PP. Analysts of this formation have calculated that, if general elections took place, the PPC could get from 8 to 12 deputies in the Congress, whereas CIU would also gain four (now it has 10) and the PSC would lose nothing less than 9 deputies (it has 25)."]}} {"translation": {"cs": "Tyto kalkulace by potvrdily, že Katalánsko má pro strany PP a PSOE (Španělská socialistická dělnická strana) zásadní význam.", "en": ["These calculations would observe that the Catalan area is fundamental for PP and PSOE."]}} {"translation": {"cs": "Podle této analýzy lidovců by strana ERC (Levicová republikánská strana Katalánska - pozn. překl.) ztratila jednoho poslance - nyní má 3 - zatímco ICV (Iniciativa zelených za Katalánsko - pozn. překl.) by nadále měla jeden mandát, případně by získala ještě jeden další.", "en": ["According to the opinion polls, ERC would lose a deputy - it currently has three- whereas ICV would remain with a deputy or would gain one."]}} {"translation": {"cs": "Nicméně dle volebního kalendáře se bude nejbližší dostaveníčko konat v květnu 2011 při příležitosti obecních voleb, kde by také mohli mít lidovci rozhodující vliv na konec nadvlády socialistů ve čtyřech hlavních provinčních městech a také na změny v Radě Barcelony (Diputación de Barcelona), což je jedna z administrativ s největším předpokládaným rozpočtem - 661 milionů euro pro rok 2011.", "en": ["But, if the electoral calendar remains established, the immediate appointment will take place in May of 2011 with the municipal elections, where the popular seats can also be decisive in the aim of the socialist hegemony in the four capitals of the province and their change to the front of the Delegation of Barcelona, one of the administrations that handles the biggest budget - 661 million Euros for 2011-."]}} {"translation": {"cs": "Jak nacionalisté, tak lidovci se shodují s možností, že PSC by mohla ztratit radnice v Barceloně, Tarragoně, Léridě a Geroně, kde by socialisté neobdrželi většinu a ani by se nemohli obrátit na své tradiční spojence, strany ERC a ICV.", "en": ["Nationalists' as much as popular ones coincide in the possibility that the PSC loses the city councils of Barcelona, Tarragona, Lérida and Gerona, where the Socialists would not obtain the majority nor the possibility of appealing to their traditional partners, ERC and ICV."]}} {"translation": {"cs": "Vzhledem k debaklu republikánů by nebylo nemožné, kdyby tato strana ztratila své zastoupení v barcelonském zastupitelstvu - jelikož je třeba získat minimálně 5% hlasů.", "en": ["Given the republican fiasco, it would not be a surprise for this formation to lose its representation in the Town hall of Barcelona - it is needed to obtain 5% of the votes."]}} {"translation": {"cs": "Strana PP zvýšila počet získaných hlasů ve čtyřech hlavních městech a mohla by mít rozhodující vliv v Barceloně, Léridě a Tarragoně.", "en": ["The PP has increased its number of votes in the four capitals and could be a decisive force in Barcelona, Lérida and Tarragona."]}} {"translation": {"cs": "Nacionalisté jsou přesvědčeni, že by mohli sehrát hlavní úlohu při obratu v Tarragoně, kde vládli společně se stranou PP před současným starostou, Josepem Félixem Ballesterosem.", "en": ["The nationalists are convinced of being able to carry out the upset in the capital of Tarragona, where they governed with the PP before the present socialist mayor, Josep Felix Ballesteros."]}} {"translation": {"cs": "v Léridě získala PP pouze o 500 hlasů více než PSC, jejíž starosta Angel Ros má velmi dobré vztahy s Marianem Rajoyem - během poslední kampaně se při několika příležitostech sešli.", "en": ["In Lérida, the PP has been placed only to 500 votes of the PSC, whose mayor, Ángel Ros, maintains very good relations with Mariano Rajoy - during this last campaign, they met in several occasions."]}} {"translation": {"cs": "Lidovci získali také na dalších významných radnicích jako je Badalona, Castelldeels či Reus.", "en": ["The popular ones have also grown in other important municipalities like Badalona, Castelldefels or Reus."]}} {"translation": {"cs": "v současné době má PP zastoupení na 34 radnicích v Katalánsku a chtěla by vytvořit kandidátky v co možná nejvíce obcích.", "en": ["At the moment, the PP is present in 34 municipal governments in Catalonia and aspires to form lists in the maximum number of populations."]}} {"translation": {"cs": "Katalánská buňka poskytla organizaci Al-Káida tisíce pasů", "en": ["The Catalan group facilitated thousands of passports to Al Qaida"]}} {"translation": {"cs": "Kromě sedmi zadržených v Barceloně, byli zadrženi další tři v Thajsku", "en": ["Besides the seven prisoners in Barcelona, in Thailand there were three"]}} {"translation": {"cs": "Sedm Pákistánců a jeden Nigerijec, kteří byli zadrženi agenty Generálního informačního komisařství v Barceloně, tvořilo džihádistickou buňku řízenou z Thajska, která zařizovala cestovní pasy různým skupinám organizace Al-Káida, mezi nimiž byli také \"Tygři osvobození tamilského Ílamu\" či \"Lashkar-e-Taiba\", přičemž druhá jmenovaná skupina byla autorem atentátů v Bombaji, při nichž v roce 2008 zahynulo 106 osob.", "en": ["The seven Pakistanis and the Nigerian one stopped by agents of the General Barcelona police intelligence formed a jihadist group that, directed from Thailand, facilitated passports to different groups of Al Qaida, among them \" The Tigers for the Liberation of Tamilm Territory\" (LTTE) and \" Laskar and Taiba\" (Let), author this last one of the attacks of Bombay that caused the death of 106 people in 2008."]}} {"translation": {"cs": "Ministerstvo vnitra přikládá vyšetřování této záležitosti velký význam, klade si za cíl zajistit pomocí \"operace Kampai\" oslabení padělatelského aparátu Al-Káida na mezinárodní úrovni a \"omezit tak její operativní schopnosti\".", "en": ["The Ministry of Internal Affairs has paid attention to these investigations, until the point of assuring that with \"Kampai\" operation; it has been \" weaken\" the apparatus of falsification of Al Qaida at an international level and, \" therefore, its operative capacity.\""]}} {"translation": {"cs": "Vyšetřovatelé odhadují, že tato buňka mohla během dvou let, kdy byla v Katalánsku aktivní, zaslat tisíce cestovních pasů do Thajska, kde potom byly padělány a poté dodávány skupinám, které tvoří kriminální galaxii organizace Al-Káida, aby jejich \"bojovníci\" mohli beztrestně cestovat přes hranice v Evropě a dalších západních zemích.", "en": ["The investigators calculate that the cell, during the two years that has been active in Catalonia, has been able to send thousands of passports to Thailand, where they were falsified and soon distributed to the groups that integrate the criminal galaxy Al Qaida so that its \" combatants\" can cross the European borders and the ones of other western countries with total impunity."]}} {"translation": {"cs": "Tato rozbitá buňka nebyla jedinou aktivní, kterou měla síť džihádu v Evropě, a proto se těchto vyšetřování kromě thajských služeb účastnily také další evropské policejní jednotky, a nelze tedy vyloučit, že v následujících dnech nedojde v dalších evropských zemích k obdobným zásahům, jako byl ten v Barceloně minulé úterý v noci.", "en": ["The dismantled cell is not the only one that the jihadist network had in Europe, for this reason in the investigations there have participated, besides the Thailand services, other European police units, reason why it does not discard that in territory of the EU occur similar events to the one developed the night of Tuesday in Barcelona."]}} {"translation": {"cs": "V souvislosti s touto operací (kdy byli zadrženi Pákistánci Junaid Humayun, Atiqur Rehman, Jabran Asghar, Malik Iftikhar Ahmad, Mohammad Saddique Khan Begum, Tanveer Arshad a Nigerijec Babatunde Agunbiade) se v Thajsku rozvinula další, při níž byli zajati Pákistánci Muhammad Athar Butt a Zeeshan Ehsan Butt a Thajec Sirikanlaya Kijbumrung.", "en": ["In coordination with this operation (The Pakistani Junaid Humayun, Atiqur Rehman, Jabran Asghar, Malik Iftikhar Ahmad, Mohammad Saddique Khan Begum, Tanveer Arshad and the Nigerian Babatunde Agunbiade were all stopped), in Thailand another one had developed with the capture of the Pakistanis Muhammad Athar Butt and Zeeshan Ehsan Butt and the Thai Sirikanlaya Kijbumrung."]}} {"translation": {"cs": "Byli to právě tito muži, kdo řídil z Bangkoku buňku sídlící ve Španělsku a další v jiných evropských zemích.", "en": ["The group seated in Spain and other European countries was directed from Bangcock"]}} {"translation": {"cs": "Katalánská síť, jejíž část byla zlikvidována v roce 2009, kradla zejména turistům cestovní pasy, které splňovaly požadavky islamistů.", "en": ["The Catalan network - part of it was struck in 2009 - mainly robbed passports to tourists who fulfilled the requirements marked by the call \"Worldwide Islamic front.\""]}} {"translation": {"cs": "To znamená, že dokumenty musely náležet mužům ve věku 25 až 45 let, musely mít platnost několik let a být bez vyznačených víz.", "en": ["That is to say, the documents had to be in the name of men among 25 and 45 years, with validity of several years and without printed visas."]}} {"translation": {"cs": "Ve vyšetřovacích dokumentech je zdůrazněno, že zatím nejsou známa žádná fakta, která by spojovala zadržené z Katalánska s atentátem v Bombaji, přestože autor těchto útoků, \"Lashkar-e-Taiba\", měl být jednou ze skupin, které přijímaly pasy ukradené ve Španělsku a poté falsifikované v Thajsku.", "en": ["In the means of investigation it is emphasized that, for the moment, no data has been found related to the persons arrested in Catalonia regarding the attack of Bombay, although the author of this attack, \" Laskar e Taiba\" , has been one of the receiving groups of the passports robbed in Spain and soon falsified in Thailand."]}} {"translation": {"cs": "Nicméně stojí za zmínku, že několik dní před tímto atentátem bylo odesláno z Katalánska převodní agenturou asi tisíc dolarů, které byly \"vloženy\" na nákup karet do mobilních telefonů, jež později byly použity členy \"komanda\", které zabilo 106 lidí.", "en": ["However, it should be mentioned that days before this committed attack, from Catalonia there were sent through an agency of transferences about some thousands of dollars that were \"invested\" in the purchase of mobile phone cards that soon were used by the members of the \"commando\" that ended the life of 106 people."]}} {"translation": {"cs": "Policie již zabavila mnoha důkazů.", "en": ["The Policemen have captured a lot of documentation."]}} {"translation": {"cs": "Lidová strana (PP) požaduje po Masovi, aby zastavil fiskální dohodu", "en": ["The PP asks Mas to postpone the fiscal concert"]}} {"translation": {"cs": "Předsedkyně strany PPC (Lidová strana Katalánska) Alicia Sánchezový-Camachová měla včera příležitost přednést osobně Arturovi Masovi své podmínky, za nichž je ochotna podporovat jeho uvedení do funkce prezidenta Generalitat; tyto podmínky jsou shodné s těmi navrženými během kampaně a jejich prioritou je oživení ekonomiky a zřeknutí se riskantních podniků jako je ekonomická dohoda, kterou chce vůdce nacionalistů navrhnout během svého mandátu.", "en": ["The leader of the PPC, Alicia Sanchez-Camacho, had yesterday was able to personally present her conditions for supporting his investiture as president of the Catalan Autonomous Government to Artur Mas, identical to ones already raised during the campaign and that resume themselves in giving priority to the recovery of the economy and giving up phylo-sovereignty, as it is the economic concert that the nationalist leader wants to raise in the line of his mandate."]}} {"translation": {"cs": "Předsedkyně katalánských lidovců se dostavila na setkání s Arturem Masem s jistotou 18 poslaneckých křesel obdržených ve volbách z minulé neděle, což je číslo více než uspokojivé pro získání obliby, tudíž kandidát CiU potřebuje, aby se alespoň jedna z formací tvořících opozici zdržela hlasování o jeho dosazení do úřadu.", "en": ["The president of the popular Catalans went to the Artur Mas meeting with the security of having obtained 18 deputies in last Sunday's elections, a number more than sufficient to be assumed popular, since the candidate of CiU needs that at least one of the formations that will force the opposition to abstain in the investiture voting."]}} {"translation": {"cs": "Na možné shodě s PP závisí budoucí aliance, které by chtěli nacionalisté ve Sněmovně udržet, až se budou konat všeobecné volby, avšak zatím se rozhovory, které vede v těchto dnech Mas se zbytkem politických lídrů, nesou v katalánském duchu.", "en": ["On the possible agreement with the PP depend the future alliances that the nationalists want to remain in the Congress when general elections are held, but, at the moment, the conversations that Mas maintains with the rest of the political leaders in Catalan is key."]}} {"translation": {"cs": "Pokud jde o prezidentku PP, aby získal její podporu pro uvedení do funkce, \"bude muset skoncovat s veškerými svrchovanými a osvobozeneckými projevy\", stejně jako s ekonomickou dohodou - podobnou té z Baskicka - o níž chtěl lídr CiU dokonce nechat hlasovat v referendu.", "en": ["As regards the president of the PP, for supporting an investiture \"she will have to make all the sovereign and independent speeches,\" as well as the economic concert - similar to the one of the Basque Country - that the convergent leader tries to put under referendum."]}} {"translation": {"cs": "Oba dva vůdci by chtěli zeštíhlit přebujelý politický aparát autonomní správy a snížit dědické a darovací daně.", "en": ["Both leaders have their gamble of using a very inflated autonomic administration and eliminating the successions and donations tax."]}} {"translation": {"cs": "Detaily vyjednávání ohledně Masova uvedení do funkce se budou zabývat v rámci strany PP Jordi Cornet a Dolors Montserrat.", "en": ["Of the details of the negotiation on the investiture of which Mas will take care, on behalf of the PPC, Jordi Cornet and Dolors Montserrat."]}} {"translation": {"cs": "Mas se již setkal s Joaquinem Nadalem (PSC), který slíbil tvrdou opozici, Joanem Herrerou (ICV) a dnes se sejde s Joanem Puigcercósem (ERC), Albertem Riverou (Ciutadans) a Joanem Laportou (Solidaritat Catalana).", "en": ["Mas has already met Joaquim Nadal (PSC) - who promised a hard opposition, Joan Herrera (ICV) and today he will do the same with Joan Puigcercós (ERC), Albert Rivera (Ciutadans) and Joan Laporta (Catalan Solidaritat)."]}} {"translation": {"cs": "Ředitel geriatrického zařízení ujišťuje, že k úmrtím nedošlo v důsledku \"nedostatku opatření\"", "en": ["The geriatrician affirms that the deaths were caused by \"lack of means\""]}} {"translation": {"cs": "Představení centra Olot nevylučují, že jejich pečovatel zabil více než 11 klientů", "en": ["The owners of the center of Olot do not discard that their attendant killed more than 11 elderly people"]}} {"translation": {"cs": "Vedení geriatrického centra La Caritat de Olot (Gerona) poskytlo včera tiskovou konferenci, aby vylíčilo, jaká poškození způsobilo instituci kriminální chování Joana Vily Dilmé, pečovatele, který - mezitímco zde byl zaměstnán - zabil nejméně jedenáct seniorů, které měl v péči.", "en": ["The people in charge with the geriatric hospital La Caritat de Olot (Gerona) offered a press conference yesterday in order to underline the damage that has caused to the institution the criminal conduct of Joan Vila Dilmé, the nurse who while there killed at least eleven elderly people that he had under surveillance."]}} {"translation": {"cs": "Ředitel tohoto domova pro seniory Joan Sala se dostavil v doprovodu právníka zařízení, advokáta Joana Canady, a oznámil, že \"přáním domova La Caritat by bylo moci vznést obvinění proti viníkovi\" zodpovědnému za zabití, ovšem \"zákonnost a zodpovědnost nás zavazují přenechat tento proces příslušným úřadům\".", "en": ["The director of the residence, Joan Sala, appeared accompanied by the centre's lawyer, lawyer Joan Canada, and announced that \" the intention of La Caritat would to pin the blame on the individual responsible for of the deaths but \"legality and responsibility forces us to assume the procedural situation of civil responsible people.\""]}} {"translation": {"cs": "Kromě poškození dobrého jména, které může tato instituce utrpět kvůli tomu, že včas neodhalila zločinné aktivity pečovatele, velkou hrozbu pro domov La Caritat představují nyní požadavky na hmotné odškodnění, které již vypočítávají právní zástupci rodin pozůstalých.", "en": ["And that besides the social loss of prestige that the organization can encounter for not having detected in time the criminal activities of the watchman, the great threat for the Caritat has now takes the shape of of a substantial indemnification that is already calculated by the legal representatives of the relatives of the victims."]}} {"translation": {"cs": "Joan Vila Dilmé přiznal, že jeho první zločin se udál již v srpnu 2009 a že od této doby nepřestal zabíjet", "en": ["Joan Vila Dilmé has confessed that the first crime goes back to August 2009 and that since then he didn't stop killing."]}} {"translation": {"cs": "Soudce nařídil exhumaci osmi těl klientů domova pro seniory s podezřením, že v mnoha případech neprohlížel zemřelé žádný lékař osobně, nýbrž že - vzhledem k věku a špatnému zdravotnímu stavu pacientů - se vše vyřizovalo po telefonu.", "en": ["The judge already mentioned in the document that ordered the exhumation of eight bodies - old patients of the geriatric hospital- whom she suspected that in many cases no doctor personally explored the dead bodies but, taking into account the age and the pathologies of the patients, the procedure was made by phone."]}} {"translation": {"cs": "La Caritat včera prostřednictvím svého ředitele rezolutně odmítla tuto krajnost a zdůraznila, že \"nedostatek opatření nemohl být v žádném případě příčinou toho, k čemuž došlo\".", "en": ["La Caritat, through its director, fully denied this end yesterday and mentioned that \"the lack of measures couldn't have been at any moment the cause of what had happened.\""]}} {"translation": {"cs": "Právní zástupce La Caritat dodal, že \"v případu nejsou žádné indicie, že by se kromě vlastního obviněného jakákoli třetí osoba dopustila pochybení\".", "en": ["The lawyer of La Caritat added that \"in the cause there is no indication that there has been an imprudent action on the part of any other person who is not the guilty one.\""]}} {"translation": {"cs": "Muž přezdívaný nyní \"Anděl smrti\" přiznal včera 11 usmrcení a upřesnil, že prvního zločinu se dopustil 29. srpna 2009 a o měsíc a půl později zabil druhou stařenku.", "en": ["The one baptized as \"Angel of Death\" confessed 11 murders the day before yesterday and detailed that he committed the first crime on the 29th of August of 2009 and a month and a half later, killed another grandmother."]}} {"translation": {"cs": "v tomto případě způsobil smrt podáním příliš vysoké dávky inzulínu, na rozdíl od prvního případu, kdy použil směs uklidňujících tabletek.", "en": ["In this case an overdose of insulin brought her the death; unlike the first crime he committed with a mixture of sedative tablets."]}} {"translation": {"cs": "Ředitel La Caritat k tomu uvedl, že je komplikované kontrolovat přístup personálu k medikamentům.", "en": ["The director of the Caritat says that it is complicated to control that the personnel of the center have access to medicines."]}} {"translation": {"cs": "Inzulín a koktejl sedativ byly pravděpodobně v šesti případech z devíti prostředkem, který tento pečovatel užíval, aby pacienty usmrtil ve své snaze ulevit jim od utrpení.", "en": ["The overdose of insulin and the sedative cocktail would have been the mechanism used in six of the nine crimes that the nurse, in his eagerness to alleviate the suffering of the patients, used or killing them."]}} {"translation": {"cs": "Avšak teprve analýzy, které nyní probíhají v laboratoři, by měly ukázat, zda Vila nelže a skutečně hledal pro své první oběti méně krutou smrt nebo je naopak zabil podáním louhu, jak již přiznal v případě tří žen zabitých mezi 12. a 17. říjnem.", "en": ["But the tests that are being carried out in the laboratory will have to clarify if Vila is not lying and tried to assure for his first victims a less cruel death or if, on the contrary, burned them internally by giving them lye as he already confessed that had done with the three women that he killed between the 12th and the 17th of October."]}} {"translation": {"cs": "v La Caritat nevěří zdravotníkovým tvrzením a ani nevylučují, že počet zabitých může být vyšší, než k jakému se přiznal, a ospravedlňují své chování v různých verzích, které podal Vila soudu s vědomím, že musí změnit své jednání, když vyšlo najevo, že zabil osm lidí.", "en": ["In La Caritat they do not give credibility to the appearance of the watchman, nor to the number of confessed murders, that they do not refute being superior, and justifies his attitude in the different versions that Vila has given in his visits to the court and the nonsense of changing his method of killing after having successfully committed, eight murders."]}} {"translation": {"cs": "Proto říkají, že chtějí být justici k dispozici, aby byl osvětlen celý rozsah této záležitosti.", "en": ["This is why they say they put themselves at the disposal of justice to clarify the reach of this event."]}} {"translation": {"cs": "Evropská centrální banka hrozí", "en": ["The BCE threatens"]}} {"translation": {"cs": "Investoři včera prudce zareagovali na včerejší hrozbu presidenta Evropské centrální banky Tricheta, který upozorňoval, že \"trhy by neměly podceňovat naši schopnost reagovat\".", "en": ["The investors suddenly reacted yesterday to the threat of Trichet that noticed that \"the markets do not have to underestimate our ability to react.\""]}} {"translation": {"cs": "Okrajové diferenciály se uzavřely silou a akcie evropským bank klesly o více než 5%.", "en": ["The differentials of peripherals have closed by force and the rates of the European banks have raised more than 5%."]}} {"translation": {"cs": "Nicméně také bychom neměli podceňovat schopnost Evropské centrální banky mýlit se - euro právě stouplo nad kritickou hodnotu.", "en": ["However, we do not have to underestimate the capacity of the BCE in being mistaken and the Euro has just dipped again which is a worrisome signal."]}} {"translation": {"cs": "To k čemu včera došlo, je typické pro nelikvidní trh, který, ačkoli dochází k poklesu, se zotavuje - avšak díky krátkým a velmi spekulativním pozicím.", "en": ["What happened yesterday is characteristic of a non liquid market that collapses and recovers but motivated by the closing of short and very speculative positions."]}} {"translation": {"cs": "Investorovi bude nějakou dobu trvat, než ztratí obavy.", "en": ["The institutional investors will take time in regaining confidence."]}} {"translation": {"cs": "Před měsícem nás Evropská centrální banka citovala, aby dnes vzala zpět míru likvidity, a zítra se bude muset již počtvrté během dvou let odvolat.", "en": ["A month ago the BCE called us today to retire liquidity measures and will spend time tomorrow to retire by fourth time in two years and those that are left."]}} {"translation": {"cs": "Bundesbank požadovala ukončení plánu na odkoupení státního dluhu pro neúčinnost a eliminaci všech mimořádných měr likvidity ve lhůtě a ponechat neomezený přístup pouze po dobu jednoho týdne.", "en": ["The Bundesbank demanded to finalize the plan of purchase of ineffective national debt and to eliminate all the extraordinary measures of liquidity on credit, leaving only limitless access by week."]}} {"translation": {"cs": "Po irské krizi očekáváme, že míru likvidity předpovědí \"minimálně do března\" a dodrží tříměsíční licitaci s neomezeným přístupem do konce tohoto trimestru, aby tak garantovali likviditu alespoň do června.", "en": ["After the Irish crisis we hoped that they prolong the present measures of liquidity \"at least until March\" and maintain the quarterly auction with limitless access by the end of the trimester in order to guarantee the liquidity at least until June."]}} {"translation": {"cs": "Také doufáme, že budou nadále pokračovat ve svém programu nákupu dluhopisů a že dokonce oznámí jeho zintenzivnění.", "en": ["We also hope that they continue with their program of vouchers purchase and give signs of intensifying it."]}} {"translation": {"cs": "Nenaplní-li vytvořená očekávání, vytvoří tím znovu reakci trhů ze včerejška, a pokud i nadále budou slepě pokračovat ve stahování míry likvidity, Bůh s námi!", "en": ["If they do not fulfil the generated expectations they will transform the excellent reaction of the markets yesterday and if they continue being blinded by retiring liquidity measures, Good Lord!"]}} {"translation": {"cs": "Stejné to bylo na sjezdu v květnu, kde tvrdili, že ani neuvažovali o nákupu dluhopisů, a došlo ke kolapsu trhů - zítra by se mohla historie opakovat.", "en": ["As happened during the meeting of May when they affirmed that they had not contemplated the vouchers purchase and collapsed the markets, tomorrow history could repeat itself."]}} {"translation": {"cs": "Evropská centrální banka musí být věrohodná a vytrvalá.", "en": ["The BCE must be credible and persistent."]}} {"translation": {"cs": "v květnu to oznámila pancéřová pěst v pondělí a ve středu sdělila, že jich již nakoupila mnoho, čímž vyvolala další zhroucení trhu.", "en": ["In May announced the bazooka on Monday and on Wednesday said that it had already bought too much, bringing about a new collapse of the market."]}} {"translation": {"cs": "Včerejší licitace směnek na jeden rok v Portugalsku byla velmi chudá.", "en": ["The auction of bills organized once a year in Portugal were very poor yesterday."]}} {"translation": {"cs": "El Tesoro vydal pouze 500 milionů s 5,28%, ve srovnání se 750 miliony s 4.81% z dražby předchozí.", "en": ["The Treasury only distributed 500 million to 5,28%, versus 750 million to 4.81% of the previous auction."]}} {"translation": {"cs": "Čímž tedy sazby v Portugalsku spadly o 30 bodů níže, odrážejíce tak změnu nálady na trhu, k níž došlo po slovech Tricheta.", "en": ["Even so the types in Portugal fell 30 basic points in the entire curve, reflecting clearly a change in the market feeling after the words of Trichet."]}} {"translation": {"cs": "v Irsku byla zveřejněna čísla představují ztráty Allied a Bank of Ireland.", "en": ["In Ireland, the Allied and Bank of Ireland deficit figured had been made public."]}} {"translation": {"cs": "Odhadované částky představují zhruba 10.000 milionů na krátkodobých cenných papírech a dalších potencionálních 15.000, do února mají šanci stát se soukromým kapitálem, jinak budou zestátněny.", "en": ["The considered numbers are about 10.000 million in the short term and another 15.000 are potentials. Until February they have to obtain private capital or will be nationalized."]}} {"translation": {"cs": "Přestože Irsko nemá žádnou důvěryhodnost, poté co v červenci problém neodhalilo stresovými testy, částky jsou v rámci pomocného plánu přijatelné a pomohou snížit nejistotu.", "en": ["Although Ireland does not have any credibility for not having detected the problem in July with the economic stress test, the numbers are acceptable within the Plan of Aid and help in reducing the level of uncertainty."]}} {"translation": {"cs": "Nicméně příští úterý bude potřebovat vláda získat schválení nového rozpočtu parlamentem a stále nemá dostatečnou podporu, takže v Irsku nadále vládne nejistota.", "en": ["However, the next Tuesday, the Government will have to secure the parliamentary approval of its new budget and still doesn't have sufficient support, reason why Ireland continues being an uncertainty center."]}} {"translation": {"cs": "Angela Merkelová zmírnila tón svého projevu, aby uvolnila napětí v tváři pro příští setkání špiček EU konané 14. prosince, na němž je nutné dojít k politickému kompromisu, který by ukázal, že jsme unie a všichni jsme na jedné lodi.", "en": ["Angela Merkel has moderated the tone of her speech in order to relax the tension facing the next Summit of Presidents and Government on the 14th of December where it is necessary a political commitment that could demonstrate that we are a union and that goes in the same direction."]}} {"translation": {"cs": "Problémem je, že Německo chce hrát Wagnera, zatímco ostatní by raději Beethovenovu Ódu na radost.", "en": ["The problem is that Germany wants to play Wagner and the rest the hymn of joy of Beethoven."]}} {"translation": {"cs": "Ve Španělsku měl premiér včera možnost prezentovat plán opatření, který bude schválen na Radě ministrů v pátek.", "en": ["In Spain, the president had the opportunity to present yesterday the set of measures that will be approved on Friday by the Cabinet."]}} {"translation": {"cs": "Penzijní reforma, transparentnost v autonomních oblastech a finančních institucích, snížení deficitu, liberalizace, privatizace, opatření na oživení zaměstnanosti - do uší investorů to zní jako Čtyři roční období od Vivaldiho.", "en": ["The Reformation of pensions, transparency in independent communities and financial organizations, reduction of the deficit, liberalization, privatization, measures for reactivating jobs sound in the ears of the investors as the four seasons of Vivaldi."]}} {"translation": {"cs": "Dvojitý efekt Tricheta a Zapatera vysvětluje, proč španělská burza vzrostla o 4,5%, tedy dvojnásobně než ostatní evropské burzy.", "en": ["The double effect of Trichet and ZP explain that the Spanish stock-market has raised 4,5%, double compared to the rest of European stock-markets."]}} {"translation": {"cs": "Na rozdíl od února byla reakce vlády a Španělské národní banky rychlá a přesvědčivá - těžíme patrně z efektu překvapení.", "en": ["Unlike February, the reaction of the Government and the Bank of Spain has been fast and forceful and we are benefiting from the surprise effect."]}} {"translation": {"cs": "Dnes zde máme klíčovou licitaci dluhopisu na tři roky, která bude zvýhodněna efektem Trichet, kvůli čemuž, doufáme, po ní bude velká poptávka, která pomůže rozptýlit pochybnosti o naší schopnosti refinancování.", "en": ["Today there is a key auction of a voucher to three years that will be having the Trichet effect, reason why we hope that it will be solved with increased demand and will help dissipating the doubts on our capacity of refinancing."]}} {"translation": {"cs": "Žádat záchranný plán by bylo pro Španělsko sebeobětování.", "en": ["For Spain asking for a Plan of Aid would be a self sacrifice."]}} {"translation": {"cs": "Dali by nám hotovost, kterou nepotřebujeme - v El Tesoro je k dispozici 40.000 milionů v hotovosti, třikrát více než v březnu - dále vysoké sazby a přístup na trhy by se nám uzavřel sine die.", "en": ["They would give us a line of liquidity that we did not need, the Treasure has more than 40.000 million available in liquidity the triple compared to March, to the most expensive types and closes the access to the markets indefinitely."]}} {"translation": {"cs": "Nicméně je třeba i nadále používat strategii Cesarovy ženy - \"nejen býti tím, ale i se tím zdáti\".", "en": ["However, the strategy must continue being the one of the woman of Caesar, \"besides being, looking like.\""]}} {"translation": {"cs": "Dokážeme to.", "en": ["Come on, we can do it."]}} {"translation": {"cs": "Prezident skupiny Eulen napadne jednání firmy Vega Sicilia vyžádané jeho dětmi", "en": ["The president of Eulen will contest the meeting of Vega Sicilia requested by his children"]}} {"translation": {"cs": "Bouře v otevřeném konfliktu v rodině Álvarezových, vlastníků společností Eulen a El Enebro, neutichá.", "en": ["The storm does not moderate the Alvarez family conflict, proprietors of Eulen and El Enebro."]}} {"translation": {"cs": "David Álvarez, zakladatel skupiny, napadne poté, co jej pojal za \"zcela bezvýznamné\", právní jednání společnosti El Enebro plánované na 16. tohoto měsíce a požadované pěti z jeho sedmi potomků, na němž by se tito měli pokusit vynutit si svou většinu a zmocnit se s pomocí správních orgánů prokury společnosti Bodegas Vega Sicilia.", "en": ["David Alvarez, founder of the group, will oppose, by considering \"null and void,\" the judicial meeting of En Enebro of the 16th, required by five of his seven children and when they try to impose their majority and take control of the management organs of the company that owns the Vaga Sicilia warehouses."]}} {"translation": {"cs": "David Álvarez a jeho synové Jesús David a María José dolaďují právní skupinu pro novou kapitolu jejich sporu o ovládnutí části společnosti.", "en": ["David Alvarez and his children Jesus David and Maria Jose are taking into consideration the legal battery for the new judicial chapter in their litigation for the control of part of the group."]}} {"translation": {"cs": "Zakladatel největšího holdingu podnikových služeb se nezdá být ochoten polevit ve svém sporu o členství ve vládnoucích orgánech skupiny El Enebro.", "en": ["The founder of the greatest holding company of enterprise services does not seem willing to give up in his litigation in order to be present in the control systems of El Enebro."]}} {"translation": {"cs": "z jejího administračního výboru byl sesazen pěti ze svých sedmi potomků, kteří se jmenovali předáky během shromáždění akcionářů 18. ledna tohoto roku a jejichž námitka je zanesena v Obchodním rejstříku.", "en": ["From his council of administration he was taken off by five of his seven children who appointed themselves administrators in the council of shareholders on 18th of January of this year and whose opposition is written down in the Mercantile Registry."]}} {"translation": {"cs": "Soudní jednání skupiny El Enebro plánované na šestnáctého tohoto měsíce, které bylo svoláno úředníkem Obchodního soudu číslo 2 v Madridu, obnovilo opět hřmění v lůně rodiny Álvarezů.", "en": ["The judicial meeting of El Enebro arranged for the 16th, summoned by the magistrate of Mercantile Affairs Number 2 of Madrid, has caused havoc yet again in the Alvarez family."]}} {"translation": {"cs": "Apelace na soudce je až do vyřešení sporu jediným právním prostředkem, který garantuje svolání komise.", "en": ["The appeal to the judge for determining the assembly is, until the conflict is solved, the single legal mechanism that guarantees the meeting's convention."]}} {"translation": {"cs": "Poslední krok Juana Carlose, Pabla, Emilia, Marty a Elviry Álvarezových Mezquirizových považuje David Álvarez za \" zoufalý prostředek jeho pěti dětí sloužící pomocí soudní lsti a jasným právním podvodem k posílení a vylepšení jednání z 18. ledna, které bylo zcela neplatné\".", "en": ["The last actions of Juan Carlos, Pablo, Emilio, Marta and Elvira Alvarez Mezquiriz, is described by David Alvarez as a \"desperate appeal by the representatives of his five children who, by means of procedural subtlety, clearly infringing the Law and abusing the right, try to confirm and change the meeting of the 18th of January as null,\" according to his official spokesmen."]}} {"translation": {"cs": "Tato argumentace bude sloužit jako podklad pro zdůvodnění právního napadení tohoto jednání jako \"zcela bezvýznamného\".", "en": ["This argumentation will be the basis on which to establish that: once the meeting has been held, he will reject considering it \"null and void.\""]}} {"translation": {"cs": "Samotní protagonisté, kteří diskrétně mlčí, se již bez úspěchu pokoušeli, aby soud svolal v červnu jednání.", "en": ["The same protagonists, who maintain a discreet silence, have already tried without success to have the magistrate summon a meeting in June."]}} {"translation": {"cs": "v El Enebro, skupině vlastnící vedle jiných aktivit Bodegas Vega Sicilia, ovládá sedm potomků Davida Álvareze 100% kapitálu.", "en": ["In El Enebro, patrimonial society holder of the Warehouses Vega Sicilia, among others assets, the seven children of David Alvarez control the 100% of the capital."]}} {"translation": {"cs": "Zakladatel skupiny však dle rodinných protokolů požaduje užívací právo na 51% kapitálu.", "en": ["The founder of the service group claims, nevertheless, the usufruct on 51% of the capital, according to the familiar protocols."]}} {"translation": {"cs": "Tato záležitost je klíčovou otázkou, kterou bude muset rozhodnout soudce při přelíčení otázky soudního napadení jednání. Datum tohoto přelíčení zatím nebylo stanoveno.", "en": ["This subject is the basic aspect that has to be decided by the judge once celebrated the meeting on the demand of opposition, for which the date is no indicated yet."]}} {"translation": {"cs": "Red Bull triumfuje ve Formuli 1 s tajnou zbraní od firmy Siemens", "en": ["Red Bull triumphs in F1 with its secret weapon: Siemens."]}} {"translation": {"cs": "Software navrhuje zdokonalení ve vozidlech v reálném čase.", "en": ["There is software that can design improvements to the cars in real time."]}} {"translation": {"cs": "Od chvíle, kdy Red Bull vpadnul do seriálu Formule 1 v roce 2004, jeho historie v tomto výjimečném světě rychlosti je charakterizována překvapením a úspěchem.", "en": ["Since Red Bull entered the world of Formula 1 in 2004, its history in this select universe of speed has been marked by surprise and success."]}} {"translation": {"cs": "Zpočátku nebral nikdo příliš vážně možnosti tohoto nově příchozího týmu, a i přes vzestupnou tendenci z nedávné doby, všichni sázeli na triumf Ferrari Fernanda Alonsa.", "en": ["Initially nobody considered the options of a team that just arrived, in spite of the ascending trajectory of the last seasons, last November, in the final race of the championship all bet on the triumph of Fernando Alonso's Ferrari."]}} {"translation": {"cs": "Aniž bychom chtěli snižovat jezdecké schopnosti šampióna, Němce Sebastiana Vettela, či možnosti motoru Renault, který pohání jeho vůz, ve světě Formule 1 se zrodila legenda - \"tajná zbraň\", kterou mnohonárodnostní Siemens uložil do rukou Red Bullu, aby z něj tak učinil vítězný tým.", "en": ["Without losing part of his reputation as champion driver, the German Sebastian Vettel, nor the power of the Renault motor that drives his car, in the world of Formula 1 \" the secret weapon that the multinational Siemens has put into the hands of Red Bull in order to turn it into a winning team has become a legend."]}} {"translation": {"cs": "Ve skutečnosti se jedná o výkonný software simulující pochody, který německá firma uvedla na trh v roce 2007 za účely velmi vzdálenými automobilovému sportu.", "en": ["In fact it is powerful simulation software that the German company marketed in 2007 with aims very far away from the high automobile competition."]}} {"translation": {"cs": "Takzvané PLM, tento mocný softwarový přístroj, se užívalo k navrhování montážních linek ve výrobních závodech po celém světě, v energetických závodech a pro přístroje s vysokou přesností.", "en": ["Denominated PLM, this powerful computer science instrument has been used to design assembly chains for manufacturing factories, energy plants, instruments of high precision."]}} {"translation": {"cs": "Jeho cílem je věrně reprodukovat výrobek či simulovat proces dříve než je reálně vytvořen, čímž se lze vyhnout zbytečným omylům a výdajům.", "en": ["The objective is to reproduce, to faithfully simulate the product or the process before constructing it in a real mode, avoiding this way failures and avoidable expenses."]}} {"translation": {"cs": "PLM usnadnilo vývoj fotoaparátu Canon, letadel Sukhoi či nejproslulejších užitkových vozidel značky Nissan.", "en": ["Plm has facilitated the development of the cameras of Canon, the airplanes of Sukhoi or the most famous utilitarian cars of Nissan."]}} {"translation": {"cs": "Siegfried Russwurm, vedoucí průmyslové divize firmy Siemens, vysvětluje, že použití tohoto softwarového přístroje umožnilo týmu Red Bull uskutečnit \"během několika hodin, v téměř reálném čase\" modifikace a zdokonalení, která se jinak detekují během závodů a zkoušek.", "en": ["Siegfried Russwurm, person in charge of the Siemens industrial division, explains that the use of this computer science instrument in his F1 factory has allowed Red Bull to design and make \"in a few hours, almost in time real,\" the modifications, changes and improvements that are needed during the races and tests."]}} {"translation": {"cs": "Russwurm říká, že v roce 1992 zaměstnávaly stáje průměrně 10 techniků, kteří byli schopni provést maximálně tři nebo čtyři zdokonalení během jednoho období.", "en": ["Russwurm explains that the team in 1992 had an average of 10 technicians who were able to introduce a maximum of three or four improvements to the vehicles during every season."]}} {"translation": {"cs": "v týmu Red Bull pracuje dnes na 180 mladých vysoce kvalifikovaných profesionálů vybavených výkonnou informační technikou, kteří analyzují a navrhují každý typ modifikace závodních vozidel.", "en": ["Red Bull has 180 professional young people with high qualifications working today who, equipped with powerful computer science equipment, analyse and project all kind of modifications to the cars."]}} {"translation": {"cs": "Vedoucí ze společnosti Siemens vysvětlil, že software PLM je schopen analyzovat a zlepšovat veškeré elementy závodních vozidel Red Bull s výjimkou motoru, za který plně zodpovídá Renault.", "en": ["The Siemens manager explained that the software PLM is able to analyse and improve all elements of Red Bull cars except for the engine, which is the entirely the responsibility of Renault."]}} {"translation": {"cs": "Modifikují se materiály, palivo, aerodynamika a bezpečnostní prvky.", "en": ["The materials, fuel, aerodynamics and elements of security are being modified."]}} {"translation": {"cs": "Změny je možné převést z virtuální reality do skutečnosti během méně než 24 hodin díky pokročilým výrobním systémům pomocí laseru a vysoce technologicky vyspělých autokláv.", "en": ["The changes can be taken from the virtual reality of the simulator to the reality in 24 hours, thanks to advanced production systems by means of laser and autoclaves of high tech."]}} {"translation": {"cs": "Jediným limitem této technické vymoženosti je částka 40 milionů dolarů představující maximum, které může každý tým Formule 1 vydat za každé období na vylepšení své konkurenceschopnosti.", "en": ["The only limitation of this spark of technological improvement is the figure of 40 million dollars that each team of Formula 1 can spend at the most every season in order to facilitate the competition."]}} {"translation": {"cs": "Red Bull zřídil zhruba 50 km od Londýna závod špičkových technologií sloužící k navrhování a výrobě svých závodních vozů.", "en": ["Red Bull has build a high-tech factory for designing and producing its cars in a locality about 50 KM from London."]}} {"translation": {"cs": "Jedná se o dvě budovy, do nichž je omezen vstup návštěvám - zvláště pak novinářům.", "en": ["There are two buildings in which visits are restricted, especially for journalists."]}} {"translation": {"cs": "Vše, co se zde odehrává, je považováno za \"velké tajemství\".", "en": ["Everything that occurs there is considered \"Top Secret.\""]}} {"translation": {"cs": "Seznam zúčastěných tohoto projektu čítá 580 osob včetně dvou pilotů - šampiona Vettela a Marka Webbera.", "en": ["The factory has 580 employees, including its two drivers, the champion Vettel and Mark Webber."]}} {"translation": {"cs": "Hrdinou Red Bullu je ve Formuli 1 bez pochyb čerstvý šampion Sebastian Vettel.", "en": ["The Red Bull hero, without any doubt, is the recent champion Sebastian Vetell."]}} {"translation": {"cs": "Za nezměrnými technologickými prostředky, které značka energetických nápojů vložila do své účasti na závodních okruzích, se ovšem skrývají další protagonisté, jejichž pomoc je neocenitelná, a přitom je nikdo nezná.", "en": ["Among the immense technological resources that the energetic drink brand has put to the service of its participation in the circuits, other protagonists hide whose contribution is inestimable and their notoriety unrecognised."]}} {"translation": {"cs": "Šéf výrobní technologie Steve Nevey tvrdí, že před pěti lety bylo možné říci, že pokroky ve výzkumu a vývoji vozidel přispívaly k vítězství z 50% a zbytek byl zásluhou jezdců.", "en": ["The head of technology at the factory, Steve Nevey, affirms that five years ago it was possible to affirm that the advances of I+D in the cars contributed to 50% to the victories and the drivers were responsible for the rest."]}} {"translation": {"cs": "v současnosti se tento poměr změnil a technologie stojí za úspěchy z 85%, zatímco piloti přispívají z 15%.", "en": ["Today these percentages have varied and the technology adds 85% of the success, while the drivers contribute with 15% to the added value."]}} {"translation": {"cs": "Nevey uznává, že Vettel nebo Webber nebudou nikdy nahrazeni výpočetní technikou, jelikož jsou to \"nepředvídatelní gladiátoři\".", "en": ["Nevey recognizes that neither Vettel or Webber will never be replaced by computer science since \"they are indispensable gladiators.\""]}} {"translation": {"cs": "HP zřídí během dvou let 20 vlastních obchodů ve spolupráci s lokálními distributory", "en": ["HP will open in two years 20 own stores with local distributors"]}} {"translation": {"cs": "Hewlett-Packard (HP) ve spolupráci se svým obchodním partnerem Pont Reyes včera slavnostně otevřela svou první exkluzivní prodejnu v Barceloně.", "en": ["Hewlett-Packard (HP) inaugurated yesterday in Barcelona its first exclusive store in collaboration with its partner Pont Reyes."]}} {"translation": {"cs": "Tento podnik bude prvním ze sítě 20 obchodů o rozloze 80 až 100 m2, které tato nadnárodní společnost plánuje ve Španělsku otevřít v následujících dvou letech.", "en": ["This it will be first of the network of 20 stores having among 80 and 100 square meters that the multinational anticipates to open in Spain during the next two years."]}} {"translation": {"cs": "Tyto obchody budou umístěny také v 16 již existujících obchodních domech jako je PC City, Carrefour, Saturn či El Corte Inglés.", "en": ["The company will make compatible this initiative with the 16 areas already present in big centers as PC City, Carrefour, Saturn and El Corte Ingles."]}} {"translation": {"cs": "Viceprezidentka španělské HP Helena Herrerová uvedla jako příklad nově přestavěnou prodejnu na barcelonské Gran Vía, patřící společnosti Pont Reyes, s níž HP spolupracuje již 30 let.", "en": ["The vice-president of HP Spain, Helena Herrero, gave as example the remodelled store located in the Barcelonan Gran Via, property of Pont Reyes, with whom she collaborated for 30 years."]}} {"translation": {"cs": "Severoamerická společnost přichystala plán na zřízení 200 prodejních míst v Evropě do roku 2013, což zahrnuje 20 španělských obchodů.", "en": ["The North American group has prepared a plan to open 200 points of sale in Europe in 2013, strategy which includes the 20 Spanish establishments."]}} {"translation": {"cs": "První prodejny byly otevřeny minulý týden v Bukurešti (Rumunsko) a v Bělehradě (Srbsko), obchod v Barceloně je tedy třetí.", "en": ["The first ones to open were in Bucharest (Rumania) and Belgrade (Serbia) the last week, being Barcelona."]}} {"translation": {"cs": "Herrerová nechtěla prozradit, kde budou otevřeny další prodejny, nicméně přiznala, že Madrid by mohl být jedním z následujících míst.", "en": ["Herrero did not want to reveal the following possible openings, although she recognized that Madrid could be the following destiny."]}} {"translation": {"cs": "Herrerová, která vede též personální systémy HP, ujistila, že filozofie otevírání obchodů bude stále stejná - s využitím lokálních distributorů, kteří mají zkušenosti a znalosti sektoru.", "en": ["Also the director of HP on personal systems assured that the philosophy to open the stores will be always the same, based on a local distributor with experience and knowledge of the sector."]}} {"translation": {"cs": "Severoamerická firma zde radí s exkluzivním designem vybavení prodejen (s produkty, které je možno si interaktivně vyzkoušet), který bude v Evropě identický.", "en": ["The North American group provides consultancy services and is in charge with the exclusive furniture design of the stores (with products that can be touched of interactive form), that in Europe will have an identical image."]}} {"translation": {"cs": "Krom toho se HP zabývá také zajištěním personálu pro obchody.", "en": ["In addition, HP covers the formation of the personnel of the establishments."]}} {"translation": {"cs": "Helena Herrerová popřela, že by se jednalo o franchising, a zdůraznila, že exkluzivní síť prodejen má za cíl \"zlepšit zákaznický servis, služby malým a středním podnikům při nákupu, obsluhu, poprodejní servis a dokonce i obaly\".", "en": ["Helena Herrero denied that it was a system of franchise and emphasized that the exclusive network of commerce tries \"to improve the service towards the client and the SMEs in the purchase, the attention, post-selling and even packing.\""]}} {"translation": {"cs": "Obchod v Barceloně je součástí pilotního pionýrského programu na světové úrovni, který má za cíl řešit případné problémy s počítačovými přístroji v záruce.", "en": ["The Barcelona store includes a space with a pioneering pilot program at a world-wide level that is in charge with solving the possible problems of a computer science equipment of HP still with guarantee."]}} {"translation": {"cs": "Online servis je propojen s technickým centrem sídlícím v Maastrichtu (Nizozemí).", "en": ["An online service connects a technical center located in the Maastricht (Holland)."]}} {"translation": {"cs": "\"Tak budeme moci během 10 minut vyřešit problémy, které jinak mohou trvat až dva dny.\"", "en": ["\"Thus, in 10 minutes we can resolve problems that sometimes can last up to two days.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Tento systém je určen speciálně pro malé a střední podniky a pro běžné zákazníky, vzhledem k tomu že velké firmy již mají smluvní servis technické asistence\", zdůraznila včera Helena Herrerová.", "en": ["\"This system is especially designed for SMEs and users, since the great companies already have contracted services of technical attendance,\" mentioned Helena Herrero yesterday."]}} {"translation": {"cs": "Sabadell sází na to, že \"ukradne\" během tří let svým konkurentům milion klientů", "en": ["Sabadell bets on \"stealing\" one million clients from its rivals in three years"]}} {"translation": {"cs": "Optimističtější než další šéfové, delegovaný člen rady banky Banco Sabadell, Jaime Guardiola, věří, že rok 2011 bude pro banku náročný, ale odmítá novou krizi likvidity a předpovídá konec pasivní války.", "en": ["More optimistic than other managers, the delegated advisor of Sabadell Bank, Jaime Guardiola, thinks that 2011 will be a hard year for the bank, but discards initially a new crisis of liquidity and predicts the end of the war of liabilities."]}} {"translation": {"cs": "Přesto počítá se snížením úrokových sazeb, které se ale budou snažit kompenzovat slevněním bankovních poplatků a cen úvěrů.", "en": ["In spite of it, he anticipates a collapse of the margins of interests that will try to partly compensate with raised commissions and the price of the credit."]}} {"translation": {"cs": "Sabadell očekává, že se mu podaří během tří let získat milion soukromých klientů.", "en": ["Sabadell hopes to catch in three years a million particular clients."]}} {"translation": {"cs": "Sabadell našel cestu, jak využít příštích tří let a moci tak přežít v nesnadných ekonomických podmínkách.", "en": ["Sabadell has found a way of exploiting the next three years and being able to survive in very complicated economic surroundings."]}} {"translation": {"cs": "Banka spustí v roce 2011 nový strategický plán s platností na tři roky.", "en": ["The bank will start up in 2011 a new director plan that will have a validity of three years."]}} {"translation": {"cs": "Cílem je, kromě přežití bez nutnosti obracet se na veřejnou pomoc ve FROB, získat podíl na trhu podchycením milionu nových soukromých klientů - respektive 700.000, odečtou-li se ti, kteří případně banku opustí - jelikož až do nynějška ai ústav spíše hýčkal malé a střední podnikatele a velké podniky než drobné klienty.", "en": ["The objective, besides surviving without needing to appeal to the public aid of FROB, is to gain market quota by getting a million of new particular clients -700.000 if are discounted those that might leave the bank, pending on assignment, since until now they spoiled more the SMEs and companies than the retail client."]}} {"translation": {"cs": "Tento rok již získala banka 250.000 soukromých klientů a 50.000 podniků.", "en": ["This year has caught 250.000 particular clients and 50.000 companies."]}} {"translation": {"cs": "Její podíl na trhu činí, pokud jde o soukromé klienty 3,5%, zatímco u firemních zákazníku je to více než 10%.", "en": ["Its market quota of individuals is of 3,5%, whereas in companies surpasses 10%."]}} {"translation": {"cs": "Další ze základních myšlenek plánu 2011-2013 je závazek k produktivitě, nebo se dá říci též střízlivosti, s cílem redukovat náklady, jehož výzvy ukáže banka, až bude prezentovat výsledky za období.", "en": ["Another base of the plan 2011-2013 is the bet on productivity, meaning, of austerity, with reduction of costs as objective, and whose challenges will be exhibited by the bank when presenting the results of the exercise."]}} {"translation": {"cs": "Nemnoho bankovních institucí se v této době odváží stanovovat si cíle a zveřejnit je, jelikož finanční krize změnila veškeré plány světového bankovnictví.", "en": ["Few banks dare during these times to set objectives and make them public since the financial crisis has changed all of the plans for the global bank."]}} {"translation": {"cs": "Sabadell letos uzavře svůj program Optima, stanovený před čtyřmi lety, ačkoli původně byl na tři roky, ale situace na trzích vyžadovala rozšíření na další období.", "en": ["Sabadell, in fact, will close this year its director plan Optima, hired four years ago, although initially it was for three, but the market conditions forced him to extend it into one more year."]}} {"translation": {"cs": "Klienti, kteří odejdou od spořitelen, budou jejich hlavní cílovou skupinou.", "en": ["The clients who give up savings will be his main objective."]}} {"translation": {"cs": "Na schůzce pořádané APIE trval Guardiola na tom, že rok 2011 bude \"těžký a velice důležitý\".", "en": ["During a breakfast organized by the APIE, Guardiola insisted that 2011 \" is going to be a difficult and transcendental year.\""]}} {"translation": {"cs": "Domnívá se vskutku, že cesta z krize ve Španělsku \"bude zdlouhavá\".", "en": ["The executive, in fact, thinks that the exit of the crisis in Spain \"will be slow.\""]}} {"translation": {"cs": "Kromě toho bude za dva nebo tři roky \"velmi nesnadné vytvářet zaměstnanost\", což je pro přežití bankovního sektoru fundamentální, dodal.", "en": ["In addition, in two or three years there will be \"very difficult to create jobs,\" something fundamental for the survival of the banking business."]}} {"translation": {"cs": "A ačkoli věří, že pasivní válka - která snižuje marže - ustupuje, cena přirážek za riziko, kterou banky a spořitelny platí za své emise, aby obdrželi likviditu, se již přesouvá na ceny úvěrů, čímž kompenzuje snížení marží.", "en": ["And, although he thinks that the war of the liabilities - that penalizes the margins- is being reduced, the price of the risk subsidies that banks are paying for their emissions in order to obtain liquidity are already moving to the cost of the credit to compensate the fall of the margins."]}} {"translation": {"cs": "\"Téma likvidity a financování je strukturální a bude představovat nátlakový faktor na úvěry\".", "en": ["The subject of liquidity and financing is fundamental, and is going to be a pressure factor on credit."]}} {"translation": {"cs": "\"Ještě jsme neuzavřeli kohoutek, ale diferenciály jsou hodně vysoké\", uznal Guardiola.", "en": ["\"We haven't closed the faucet, but the differentials are more important,\" recognized Guardiola."]}} {"translation": {"cs": "Banesto již vydal své síti ve čtvrtek příkazy, aby byly sníženy dlouhodobé úvěry a zvýšeny ceny diferenciálů - viz CincoDías z 22. a 27. listopadu.", "en": ["Banesto already issued orders on Thursday to his network to limit the long term credit and to raise the price of the differentials - See CincoDías from 22nd and 27th of November."]}} {"translation": {"cs": "Také uznal, že tendencí v bankovnictví \"nyní je snižování provizí\", ale je zde \"konkurenční rámec\".", "en": ["Also he recognized that the tendency of the bank now \"it is to raise the commissions,\" but \"within a competitive frame.\""]}} {"translation": {"cs": "Strategický plán banky Sabadell se zakládá na organickém růstu, ovšem jako obvykle skupina nevylučuje korporativní operace.", "en": ["The director plan of Sabadell is based on the organic growth, although, as always, the group does not discard corporative operations."]}} {"translation": {"cs": "Ne nadarmo ujišťuje, že ve Španělsku \"se budou požadovat větší velikosti\".", "en": ["Not in vain, assures that in Spain \"major sizes are going to be required.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Příští rok nezůstane na kameni kámen\", ujistil.", "en": ["\"Next year everything will move,\" he assured."]}} {"translation": {"cs": "Potvrzuje, že potřeby kapitálu jsou \"hodně sníženy\" a nevylučuje, že některá španělská instituce vstoupí mezi červená čísla.", "en": ["He affirms that capital needs have \"risen too much\" and it does not discard that some Spanish financial organization enters within red numbers."]}} {"translation": {"cs": "A poukazuje, že FROB může na trhu suplovat shromažďování fondů před novým opatřením kapitálu.", "en": ["And he mentions that the FROB can replace the market in fundraising before new recapitalizations."]}} {"translation": {"cs": "Po ujištění že Sabadell může přežít dočasné uzavření trhů, nadále představuje závažná problém to, co někteří bankéři předpovídají jako novou krizi likvidity.", "en": ["After assuring that Sabadell can survive the temporary closing of the markets, he pays attention to which some bankers already predicted as a new crisis of liquidity."]}} {"translation": {"cs": "Poznamenává, že nelze vydávat, ale na rozdíl od toho, co bylo v červnu, je možno obdržet krátkodobé financování pomocí repo sazeb, což zmírňuje krizi.", "en": ["He says that there cannot be emitted, but unlike to what had happened in June, is possible to obtain short term financing through agreements, which softens the crisis."]}} {"translation": {"cs": "CECA vylučuje další vlnu fúzí spořitelen", "en": ["The CECA discards a second big wave of fusions in the saving banks"]}} {"translation": {"cs": "Generální ředitel CECA odmítl včera, že by měla vzniknout další vlna fúzí spořitelen, a opět trval na rychlosti, s níž se provádí reorganizace sektoru.", "en": ["The chief of a main directorate of the CECA, Jose Antonio Olavarrieta, discarded yesterday that a big wave of fusions of savings banks is going to take place and insisted once again on the speed with which the reconstruction of the sector is being made."]}} {"translation": {"cs": "Když odstartoval proces sdružování španělských spořitelen, bylo několik institucí, které ujišťovaly, že této první fáze se nezúčastní a počkají na druhé kolo.", "en": ["When the process of concentration of the Spanish savings banks started, the there were several organizations that assured that they would not participate in this first stage and that they would be expect the second round."]}} {"translation": {"cs": "Avšak generální ředitel Španělské konfederace spořitelen (CECA) José Antonio Olavarrieta včera vyloučil, že by měla vzniknout nová vlna těchto operací.", "en": ["Nevertheless, the chief of a main directorate of the Spanish Confederation of Savings banks (CECA), Jose Antonio Olavarrieta, discarded yesterday that this new big wave of operations is going to take place."]}} {"translation": {"cs": "\"Věřím, že většina fúzí již byla provedena, inkorporaci Cajasolu do skupiny Banca Cívica nelze považovat za druhé kolo, to, k čemu dochází, jsou úmluvy\".", "en": ["I believe that the greatest part of the fusions has occurred, the incorporation of Cajasol to the group of Banca Civica cannot be called a second round, there are only adjustments."]}} {"translation": {"cs": "\"Většina je kompletně provedena; je možné, že místo 17 ústavů půjdeme na 13 či 14, ale všechny velké procesy jsou již hotové a pod ochranou Španělské národní banky, která v této záležitosti spolupracovala velmi dobře\", poznamenal ředitel.", "en": ["\" The biggest part is completely done; perhaps instead of 17 we could have 13 or 14 but all the great processes have been done under the surveillance of Bank of Spain, that has collaborated very many to this matter,\" pointed the manager."]}} {"translation": {"cs": "Ve svých prohlášeních na schůzi ADEA (Asociace vedoucích a výkonných úředníků Aragonu - pozn. překl.) Olavarrieta vylíčil, že proces koncentrace se uskutečňuje \"nejvyšší možnou rychlostí a musíme být velmi spokojeni, jak se vykazuje ve splátkách, které se svého času, ne nyní, objevily v obchodních plánech se Španělskou národní bankou\", zdůraznil.", "en": ["In declarations during a breakfast of the Manager Association and Executives of Aragón (ADEA), Olavarrieta has exposed that the concentration process is being undertaken \" with the greatest possible speed, and we must be very satisfied of how this happens in the terms that at the time, not now, were marked in the plans of business with the Bank of Spain,\" he emphasized."]}} {"translation": {"cs": "\"Přejít ze 45 spořitelen s průměrným objemem aktiv 28.000 milionů na 17 se 75.500 miliony je proces, který nemá v historii srovnání, redukujíce tak počet institucí o 62%, aby tyto byly větší a tím pádem v souladu s Basilejskou smlouvou\", podtrhnul.", "en": ["To go from 45 saving banks with an average of 28.500 million volume of assets to 17 with 75.500 million is a process that does not have comparison in history, reducing the number of organizations to a 62% so that they are much bigger to fulfil Basilea , he underlined."]}} {"translation": {"cs": "Olavarrieta uznal, že \"existuje řada nepříliš šťastných názorů na pomalost procesu\", které ukazují \"nedostatek serióznosti a pochopení\", protože \"to, co dělá Španělská národní banka je připomínání toho, že musíme být před koncem roku v termínu\".", "en": ["Olavarrieta recognized that there is \"a series of opinions rather pessimistic on the slowness of the process\" that demonstrates \"a lack of seriousness and reason,\" because \"what the Bank of Spain does is to remember that we must fulfil the term before the end of year.\""]}} {"translation": {"cs": "Generální ředitel CECA José Antonio Olavarrieta včera ujistil, že Španělsko má nejpřísnější finanční systém v celé Evropě a \"pravděpodobně\" i ve světě, a těm, kteří to zpochybňují, přisoudil \"nedostatek znalostí\".", "en": ["The chief of a main directorate of CECA, Jose Antonio Olavarrieta, assured yesterday that Spain has the more rigorous financial system of all Europe and \"probably\" of the whole world, and he attributed to those who call into question the \"lack of knowledge.\""]}} {"translation": {"cs": "Ředitel poznamenal, že při současné příznivé ekonomické situaci \"můžeme být klidní\" ohledně finančních institucí a spořitelen i systému, který zvládnul \"velmi důležitý\" proces koncentrace a který pokračuje \"nejvyšší možnou rychlostí\".", "en": ["The manager showed that, within the present economic conjuncture, \"we can be very relaxed\" with the situation of the financial organizations and the savings banks, a system that has undertaken a \"very important\" concentration process and that \"goes with the greatest possible speed.\""]}} {"translation": {"cs": "Taktéž připomněl, že španělské bankovnictví vyšlo velmi dobře ze stresových zkoušek, které provedla Evropská centrální banka v červenci.", "en": ["Also he remembered that the Spanish bank came out very well with the stress tests that the BCE made in July."]}} {"translation": {"cs": "Zapatero a červená německá linie", "en": ["Zapatero and the German red line"]}} {"translation": {"cs": "Berlín se rozhodl pro udržení eura, avšak stanovil podmínky pro celou Unii.", "en": ["Berlin has chosen to maintain the Euro, but has established the conditions for all the Union."]}} {"translation": {"cs": "Napětí na trzích vyprovokovalo dvojí vládní odpověď.", "en": ["The market tensions have brought about a double governmental response."]}} {"translation": {"cs": "Na jednu stranu navrhnul José Luis Zapatero nová adaptační opatření, od snížení daní pro malé a střední podniky, přes regulaci soukromých zprostředkovacích agentur či zrušení 426 euro pro nezaměstnané bez dávek, až po privatizaci 49% AENA (Španělských letišť a řízení letového provozu - pozn. překl.), správce letišť Barajas a El Prat a 30% státní loterie.", "en": ["On the one hand, Jose Luis Rodriguez Zapatero has suggested new measures of adjustment, from fiscal reductions to the SMEs, regulation of private agencies of positioning or suppression of the 426 Euros of aid to unemployed without contributions, to the privatization of 49% of AENA, the management of the airports of Barajas and El Prat and of 30% of Lotteries of the State."]}} {"translation": {"cs": "Místopředsedkyně Elena Salgadová s podporou bývalého premiéra Felipa Gonzáleze se na druhou stranu připojila ke kritikám na adresu kancléřky Angely Merkelové kvůli její odpovědnosti za rozpoutání současné krize.", "en": ["On the other hand, Vice-president Elena Salgado, with the support of the ex-president Felipe González, has added to the critics to the councillor Angela Merkel her responsibility in untying the present crisis."]}} {"translation": {"cs": "Jak interpretovat tato pohnutí?", "en": ["How can those movements be interpreted?"]}} {"translation": {"cs": "Budiž předem řečeno, že stanovisko Merkelové není chybou v její komunikační politice.", "en": ["She continues that the position of Merkel is not an error in her communicative policy."]}} {"translation": {"cs": "Naopak, je to další bod ve složitém procesu redefinice eura.", "en": ["On the contrary, it is another bolt tightening in the difficult process of redefinition of the Euro."]}} {"translation": {"cs": "A zde má Německo radikálně novou vizi o tom, jaká má být jeho budoucnost, což naráží na ideu dodržování starých tradic, kterou se drží velká část ostatních členů.", "en": ["And there Germany has a radically new vision on how its future must be like, that contradicts the one of maintaining the old traditions of its main partners."]}} {"translation": {"cs": "Tváří v tvář evropskému odporu se v Německu začíná spekulovat o třech možných cestách z krize.", "en": ["Against the European resistance, in Germany there are speculations on three possible exits from the crisis."]}} {"translation": {"cs": "První z nich představuje silná eurozóna, jejíž součástí by bylo právě Německo, ale také například Rakousko či Nizozemí, zatímco jižní státy by měnovou zónu opustily.", "en": ["First, a strong Euro, integrated by itself, Austria and Holland, among others countries, while the south would leave the monetary zone."]}} {"translation": {"cs": "Druhou je návrat k marce - ačkoli nyní se to může jevit jako scifi, tato verze má širokou podporu veřejnosti, blížící se 50% obyvatel.", "en": ["Second, the recovery of the German mark, although now seems to be science fiction, with a very favourable current of opinion, near 50% of the population."]}} {"translation": {"cs": "Třetí možností je podle německých návrhů přepracování eura s větším makroekonomickým dozorem, rozpočtovou přísností, pokutami pro provinilé státy, možnými odklady plateb pro některé z nich, a s rozšířením možných nákladů na regulaci na soukromý sektor.", "en": ["Third, a redesign of the Euro, according to the German proposals of greater macroeconomic control, budgetary rigor, fines to the transgressor countries, possible suspensions of payments to some of them and extension of the private sector of the costs of the potential adjustments."]}} {"translation": {"cs": "Německá pozice je jasná a již se nějakou dobu definuje, takže pro vytáčky nyní není prostor.", "en": ["The German position is clear and comes defining itself over a long time, so there are no excuses."]}} {"translation": {"cs": "Nejprve, když v roce 2009 Mezinárodní měnový fond i Evropská komise podněcovaly deficity, vytáhla z rukávu německá vláda konstituční reformu, aby jim od roku 2016 zabránila.", "en": ["Firstly, in 2009, when as much the IMF as the European Commission stimulated the deficits, the German Government presented a constitutional reform in order to prevent them from 2016."]}} {"translation": {"cs": "Toto byla první známka rozporu mezi tím, co považovalo Německo za správné (plány fiskální přísnosti a stability veřejných financí), a tím co praktikovali jeho evropští partneři včetně Francie.", "en": ["This was the first signal of divergence between what Germany thought it had to do (plans of fiscal strictness and stability in the public finances), and what its European partners were doing, including France."]}} {"translation": {"cs": "Druhou ukázala tato středoevropská země, když Merkelová bolestně protahovala rozhodnutí ohledně záchrany Řecka.", "en": ["The second headache for the Central European country was when Merkel laboriously extended the decision of rescuing Greece."]}} {"translation": {"cs": "Již tehdy byla předmětem ostré kritiky, ale pravdou je, že politický konsensus v Německu a veřejné mínění, které bylo též zveřejněno, byly silně proti záchraně Řecka.", "en": ["Then it was the object of ferocious critic, but the truth is that the political consensus in Germany and the public opinion and the published one were against the rescue of Greece."]}} {"translation": {"cs": "Konečně, v posledních říjnových dnech se Merkelová opět objevila s jasným stanoviskem, když požadovala reformovat úmluvy Evropské unie tak, aby byla umožněna záchrana některého členského státu a zároveň, aby měli soukromí věřitelé povinnost nést část nákladů.", "en": ["Finally, during the last days of October, Merkel emerges again with a clear position, demanding the reform of treaties of the Union, in order to make possible the rescue of a country and, at the same time forcing, the private moneylenders to run with part of the cost."]}} {"translation": {"cs": "Toto stanovisko bylo interpretováno jako protievropské, jelikož urychlilo irskou krizi a vše ostatní.", "en": ["This position has been interpreted as anti-European, since it has precipitated the Irish crisis and all the rest."]}} {"translation": {"cs": "Avšak její návrh, ačkoli v poněkud zmírněné podobě, byl schválen, a během příštích měsíců bychom měli sledovat reformní proces Unie, který by měl od roku 2013 umožnit tato opatření.", "en": ["But her proposal, although somewhat sweetened, has been approved and, in the next months, we would have to attend the process of reform of the Union that makes possible those measures starting with 2013."]}} {"translation": {"cs": "Německo vytyčilo červenou linii, kterou nehodlá překročit.", "en": ["Germany has drawn up a red line that does not warrant crossing."]}} {"translation": {"cs": "A všem nám sděluje, že ačkoli nyní je třeba udělat opatření, se kterými zřejmě příliš nesouhlasí, od tohoto data bude se starým fungováním eura konec.", "en": ["And it is saying to us all that, although now it has to take measures with which perhaps it does not agree, starting with that date the old functioning of the Euro, will have been finished."]}} {"translation": {"cs": "Rok 2013 bude představovat zrození nové měnové zóny, v níž budou státy porušující pravidla tvrdě sankcionovány a mohou být nuceny ohlásit odložení plateb, a soukromý sektor bude muset také nést část nákladů.", "en": ["The 2013 will mean the birth of a new monetary area, in which the violating countries will be severely sanctioned, can be forced to declare themselves in suspension of payments and, in that case, the private sector also will support part of the cost."]}} {"translation": {"cs": "Německo nám naznačuje, že se musíme dát přísnou cestou růstu se zvýšením míry úspor a investic, umírněné spotřeby, zlepšení produktivity a konkurenceschopnosti, a kapitálových rezerv.", "en": ["Germany is telling us that we must follow a severe path of growth with high rates of saving and investment, moderation in consumption, improvements in productivity, competitiveness and positive balances."]}} {"translation": {"cs": "Jinou možnost založenou na pohledávkách a budování, s ohromnými mezerami v platební bilanci, jaká vládla v letech boomu růstu Španělska, jednoduše nehodlají tolerovat.", "en": ["Another alternative based on the debt and the construction, with enormous deficits in the balance of payments, as the one faced by Spanish growth during the years of the boom, will not be tolerated."]}} {"translation": {"cs": "Nabídka je jasná.", "en": ["The offer is clear."]}} {"translation": {"cs": "A udělali bychom chybu, kdybychom tomu neporozuměli.", "en": ["We should better understand it."]}} {"translation": {"cs": "Nejedná se pouze o obnovení veřejného deficitu na 3% v roce 2013.", "en": ["It is not about trying to lead back the public deficit to 3% in 2013."]}} {"translation": {"cs": "To, co po nás chtějí, je mnohem tvrdší.", "en": ["What they ask us is much harder."]}} {"translation": {"cs": "A nejhorší je, že za těchto podmínek by se nám mohlo stát, že se sami zmýlíme.", "en": ["And the worst thing than we could do in these circumstances is to kid ourselves."]}} {"translation": {"cs": "Doufám, že tyto současné turbulence vystřídá větší klid.", "en": ["I hope that the present turbulences would open the path to a greater tranquillity"]}} {"translation": {"cs": "A že využijeme příležitosti, kterou nám dávají do jara 2013.", "en": ["and that we take advantage of the time that they have given us, until the spring of 2013."]}} {"translation": {"cs": "Zdá se, že premiér Zapatero to také pochopil a jeho dvojí prohlášení (reformy slíbené po setkání s velkými podniky z minulé soboty a včerejší oznámení nových opatření) dává tušit, že přes kritiky na adresu Merkelové se otevřela cesta myšlence, že je třeba dát věci do pořádku.", "en": ["It seems that president Zapatero has understood it the same way and its double manifest (the reforms promised after the meeting of the last Saturday with the great companies and the announcement of yesterday of new measures) suggests that, in spite of the critics to Merkel, has laid way to the thesis according to which one should put order in the house."]}} {"translation": {"cs": "Avšak červená linie, kterou Německo vytyčilo, tu je, a nezdá se, že by s ní chtělo hýbat.", "en": ["But the red line that Germany has drawn up there it is, and it does seem that is going be moved."]}} {"translation": {"cs": "A z možností, nad kterými lze uvažovat, nelze opuštění eurozóny plné nepříliš seriózních zemí vyloučit.", "en": ["And, among the possibilities that are contemplated, the one of leaving a monetary zone of little serious countries cannot be excluded."]}} {"translation": {"cs": "Nuže, Německo nám vždy bude moci říci, že nás varovalo.", "en": ["Then, Germany will always tell us that it had warned us."]}} {"translation": {"cs": "Sport a obcházení pravidel", "en": ["Sport and fraud law"]}} {"translation": {"cs": "Finty, jaké předvedli Alonso a Ramos v zápase s Ajaxem, ukazují důvtip nikoli úmysl uniknout trestu.", "en": ["Tricks such as those of Alonso and Ramos before the Ajax demonstrate wittiness but not the will to get remove of a sanction."]}} {"translation": {"cs": "Domněle zosnovaná vyloučení dvou hráčů Realu Madrid (Xabiho Alonsa a Sergia Ramose) v zápase Ligy mistrů proti Ajaxu ze 23. listopadu způsobila, že bylo vypsáno moře inkoustu o tom, zda toto je či není nesportovní chování, a zda by eventuelně UEFA neměla oba fotbalisty potrestat.", "en": ["The expulsion presumably forged by two players of Real Madrid (Xabi Alonso and Sergio Ramos) in the game played on the 23rd of November against Ajax in Champions League has caused rivers of ink to be written about if such behaviour is or is not unsportsmanlike and if, both players should be sanctioned by UEFA."]}} {"translation": {"cs": "Jak je známo, několik minut před koncem zápasu (který měl jejich tým jasně vyhraný) jmenovaní hráči jeden po druhém záměrně ztráceli čas ve chvíli, kdy se měl rozehrávat faul, aby tak vyprovokovali sudího, a ten jim ukázal druhou žlutou kartu.", "en": ["As we all know, a few minutes before the end of the game (that their team had already won), both players deliberately wasted time which made the referee show the second yellow card to both of them."]}} {"translation": {"cs": "Tímto způsobem si oba hráči splní předepsaný trest v následujícím zápase proti Auxerre - přičemž Real Madrid skončí ve své skupině v čele - a budou moci, zbaveni karet, pokračovat do další fáze.", "en": ["This way, and since Real Madrid will finish as leader of its group, both players will fulfil the prescribed sanction during the next game of league, against Auxerre, and will be able to get rid of the cards the following phase."]}} {"translation": {"cs": "Nakonec udělila disciplinární komise UEFA trenéru José Mourinhovi trest na dva zápasy a provinilí hráči dostali peněžní pokutu.", "en": ["Finally, the committee of discipline of the UEFA has sanctioned with two games the trainer of the team, Jose Mourinho, and with different economic amounts the implied players."]}} {"translation": {"cs": "Vyprovokování žluté karty za obdobných podmínek není žádnou novou praktikou, nýbrž je víceméně ve fotbale běžné.", "en": ["The provocation of a yellow card in similar circumstances as this one is not a new practice, but rather frequent in the world of football."]}} {"translation": {"cs": "Je tak rozšířené, že je součástí étosu fotbalu, tedy pravidel, která jsou sice nepsaná, ale sledují se.", "en": ["It is so extended that it part of the ethos, of the unwritten rules, but followed nonetheless by this sport."]}} {"translation": {"cs": "Část diskuse v tomto případě vznikla díky tomu, že jejím účastníkem byl tým Real Madrid (který se ve své hymně chlubí šlechetností a ctí, a který již za obdobné činy své hráče pokutoval), a jak se zdá, také díky dramatizaci vedené Mourinhem, který si tak přidává do své dlouhé historie komedianta a provokatéra další epizodu.", "en": ["Part of the debate arisen in the related case is caused by the fact that has been carried out by team of the Real Madrid organization (that in its hymn presumes of nobility and honour, and that has fined its players for analogous acts) and by the dramatization orchestrated, apparently, by Mourinho, who adds one more to his expanded history of histrionic and provoking technician."]}} {"translation": {"cs": "v každém případě se debata točí okolo toho, zda tento druh jednání, který není pravidly výslovně zakázán, je v rozporu s principy sportu, tedy zda při těchto skutcích dochází k obcházení práva; jedná se vskutku o akce respektující sportovní pravidla, jejichž smysl se ovšem, jak se zdá, snaží obejít.", "en": ["Anyway, the debate deals with if that type of behaviour not prohibited specifically by the regulation contradicts the principles of the sport, that is to say, if with these actions fraud is committed; then, indeed, they are respectful actions with the sport regulation, but they seem to elude its sense."]}} {"translation": {"cs": "Řeší se, jaký typ škody taková jednání působí sportovnímu duchu.", "en": ["The matter examines the type of damage that is brought to the sporting spirit."]}} {"translation": {"cs": "Jednou z náležitostí sportovního chování je fyzická nedotknutelnost protihráčů, která nebyla v těchto případech porušena, čili nedošlo k násilné hře.", "en": ["One of the advantages that include the sport spirit is the physical integrity of the opposite players, aspect that with these actions wasn't put into danger, that is to say, there was no violent game."]}} {"translation": {"cs": "Další z těchto náležitostí charakterizujících čistou hru je vyhnout se tomu, aby hráči díky svému přestupku měli vůči týmu protivníka výhodu - k čemuž zde také nedošlo.", "en": ["Another of these advantages to which it is alluded to with the fare-play is to avoid that the team of the law breaker players takes advantage unjustly of the opposite team, which did not happen either."]}} {"translation": {"cs": "Tedy paradoxní na akci hráčů Realu Madrid je fakt, že nedošlo k tomu, co normálně charakterizujeme jako lest či obcházení práva, nedošlo ke skrytému porušení pravidel za účelem vyhnout se sankci, nýbrž toto chování mělo být co nejvíce patrné s cílem trest obdržet.", "en": ["However, the paradoxical thing about the action of the players of Real Madrid is that it did not comply to what we normally characterize as legal fraud, because the violation of the rules was not made secretly as to try to avoid the sanction, but their action was most evident and thus they received punishment from the referee."]}} {"translation": {"cs": "Počkali a rádi trest dostali.", "en": ["They waited for and accepted the sanction with no complaints."]}} {"translation": {"cs": "Další otázkou však je, jakou výhodu viníci ze svého úmyslného přestupku budou mít.", "en": ["Another question is what type of advantage the violators obtained in the actions deliberately carried out."]}} {"translation": {"cs": "Zde je nutné konstatovat, že se soupeř nedostává do znevýhodněné pozice, a že se v aktuálním zápase nedocílí žádného prospěchu, neboť evidentním důsledkem je, že tým samotný bude mít méně hráčů.", "en": ["Here it seems necessary to state that it isn't a disadvantageous situation for rival nor is an obtained benefit in the same game, because evidently the result of the action supposes leaving their own team with less players."]}} {"translation": {"cs": "A ani to není užitečná strategie do dalšího zápasu, jelikož klub nebude moci s těmito hráči počítat.", "en": ["And neither is it a useful strategy for the next game, because the club will not be able to count on those players."]}} {"translation": {"cs": "Výhoda očividně spočívá v tom, že hráči začnou další fázi Ligy mistrů bez karet, které by mohly ohrozit jejich účast v budoucím zápase.", "en": ["The advantage, obviously, consists in the fact that the players will begin the following phase of the Championship without cards that could threaten their participation in a future game."]}} {"translation": {"cs": "Avšak jedná se o výhodu z dlouhodobé perspektivy a s jistým stupněm neurčitosti, tedy na první pohled může být tým eliminován, a mimo to tímto jednáním si odbudou hráči trest, a přejdou do druhého kola karet, v němž k vyloučení stačí o jednu kartu méně než v kole prvním.", "en": ["But it is about a long term advantage, with a certain degree of indetermination, because the team can be eliminated first of change, and in addition with this action the players fulfil a sanction game and go to the second cycle of cards, in which the suspension by card accumulation takes place with one less than in the first cycle."]}} {"translation": {"cs": "Takže jak budou kola pokračovat, nebude zcela jasné, zda se jedná o výhodu.", "en": ["So that, by passing rounds, it is not so clear that it is an advantage."]}} {"translation": {"cs": "Zkrátka a dobře, tato jednání nejdou proti sportovnímu duchu, jehož součástí je činit strategická rozhodnutí, která umožní získat maximální prospěch v rámci pravidel.", "en": ["Those actions are really against the sporting spirit, which is part of the strategic decisions that favour taking advantages allowed by the rules."]}} {"translation": {"cs": "v případě, kterým se zde zabýváme, neměli hráči za cíl vyhnout se udělení trestu (což by byl jasný případ obcházení pravidel), nýbrž spíše si zvolili, kdy se mu podrobit.", "en": ["Regarding this assumption, the players did not act in order to avoid the application of the sanction (this would have been a clear case of legal fraud), but rather chosen when to obey it."]}} {"translation": {"cs": "Učinili strategické rozhodnutí, aniž by se vyhýbali trestu nebo před ním utíkali.", "en": ["They made a strategic decision without avoiding the punishment."]}} {"translation": {"cs": "Ačkoli není hranice mezi důvtipem a obcházením pravidel zcela jasná, věřím, že v tomto případě se jednoznačně jednalo o důvtip.", "en": ["Although the border between the wittiness and the law fraud is diffuse, in this occasion I believe it was a clear case of wittiness."]}} {"translation": {"cs": "Zdá se mi, že polemika vzniká ze dvou důvodů: protože se jednalo o dvě samovyloučení a kvůli způsobu, jakým se uskutečnil přenos instrukcí k jejich vyprovokování od vedení.", "en": ["The controversy seems to arise from two factors: because it was about two auto expulsions and the way the transmission of the directive was carried out to cause them."]}} {"translation": {"cs": "Poškození sportovních principů těmito akcemi není až tak etické jako estetické.", "en": ["The damage brought about to the principles of the sport by these actions is not as much ethical as aesthetic."]}} {"translation": {"cs": "Boj nabídek o pořádání vánočních večírků v Barceloně", "en": ["Offensive of supplies to catch Christmas dinners of groups in BCN"]}} {"translation": {"cs": "Diktát kalendáře koncentruje letos lavinu rezervací na 16. a 17. prosince.", "en": ["The way the days fall this year, there is a concentration of reservations on the 16th and 17th."]}} {"translation": {"cs": "Rychle přibývá oslav hrazených samotnými zaměstnanci, kteří chtějí utratit mezi 20 a 30 euro.", "en": ["The celebrations of the employees, who want to spend between 20 and 30 Euros."]}} {"translation": {"cs": "Stejně jako turecký med nebo loterie, s příchodem prosince opět přicházejí předvánoční večírky, které stále působí jako kyslíková bomba pro restaurace a zařízení pro volný čas v Barceloně, avšak díky krizi vyústily v boj o získání klientů snížením cen: téměř všichni chtějí za jídlo utratit 20 až 30 euro, shodují se dotázaní podnikatelé a asociace z tohoto sektoru.", "en": ["As nougat and lottery, once with December the group dinners before Christmas return, that continue being an gasp of fresh air for the restoration and leisure of Barcelona, that because of the crisis has ended with an offensive of price fixing in order to be able to catch the majority share of customers: almost all want to spend between 20 and 30 Euros on dinners or meals, agree the managers and associations in the interviewed sector."]}} {"translation": {"cs": "Aby dokončil komplikaci počtů, zkoncentroval kalendář tento rok (kdy Štědrý den připadl na pátek) žádosti na týden od 13. prosince, čímž vznikla lavina rezervací na dny ve špičce (16. a 17.), zatímco v předchozím týdnu nebyl skoro žádný provoz.", "en": ["In order to finish complicating the accounting, the calendar of this year (for falling the New Year's Eve on Friday) concentrated the requests in the week of the 13th of December, with the result until that date of an avalanche of reserves of dinners for weekend (16 and 17) and hardly movement for the previous week."]}} {"translation": {"cs": "Jak se tomu děje již od roku 2008, kdy začaly hubené roky, je mnoho firem, které kolektivní večírky z rozpočtových důvodů zrušily.", "en": ["As was happening from 2008, when the stage of cost-cutting began, there were many companies that have eliminated collective dinners for budgetary reason."]}} {"translation": {"cs": "Aby neopustili tradice, mnozí zaměstnanci si platí útratu na večírcích z vlastní kapsy.", "en": ["For not ruining the tradition, many workers maintain it by paying it out of their own pocket."]}} {"translation": {"cs": "Bez ohledu na situaci, mnozí požadují ceny na hranici únosnosti, tvrdí prezident sdružení restaurací Gremi de Restauració de Barcelona, Gaieta Farras.", "en": ["Whatever conjuncture, everyone demanded a price war, confirms the president of the Gremi Restoration of Barcelona, Gaiet Farrs."]}} {"translation": {"cs": "Reprezentant patronátu restauračních zařízení se v tuto chvíli neodvažuje předpovídat, jaké budou oslavy tento měsíc.", "en": ["The representative of the employer's association, today, does not dare to predict whether thee will be celebrations this month.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Lidé si to dobře rozmyslí, než udělají rezervaci.\"", "en": ["\"People consider it long before making the reservation.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Chtějí si vyjít, ale pokud jde o téma cen, jsou opatrní\", dodává.", "en": ["\"They want to go out but they have in mind the price situation,\" he mentions."]}} {"translation": {"cs": "Obchody půjdou dobře těm, \"kteří nabídnou kvalitu a dobrý servis za příznivou cenu\", říká a připomíná, že díky krizi mají zákazníci tendenci jít o stupeň dolů a většina zákazníku chce nyní utratit okolo 25 euro.", "en": ["The business will go \"well for those who give quality for good price and with good attendance,\" he adds, and reminds that the clients tend to come down one step once with the crisis, so that the strip around the 25 Euros has become a demand for the majority."]}} {"translation": {"cs": "Průzkum v různých zařízeních ukazuje, že největší nápor žádostí o rezervaci je na večer 17. prosince.", "en": ["In a poll made in diverse centric establishments one can see the collapse of reservations for the night of the 17th."]}} {"translation": {"cs": "Skupina Soteras hlásí skutečný boom rezervací na tento pátek, přičemž nejvíce požadavků je na útraty do 30 euro, čemuž uzpůsobili nabízená menu, jejichž celkové ceny jsou od 25 do 30 euro.", "en": ["Soteras group indicate that there is an authentic boom of requests for that Friday, with the pretension of spending no more than 30 Euros, to which they have responded by adapting its menus with formulas of 25 and 35 Euros."]}} {"translation": {"cs": "v další významné společnosti, kterou je Andilana, čítající 16 zařízení ve městě (Hostal de la Rita, Market, La Fonda a další), přinesla zvláštnost letošního kalendáře více časných rezervací a to již od počátku listopadu.", "en": ["In another of the most powerful groups, Andilana, with 16 establishments in the city (Hostal de la Rita, Market, La Fonda and others), the peculiarity of the calendar has involved more anticipated reserves, even since the beginning of November."]}} {"translation": {"cs": "\"Udělali jsme možné i nemožné, abychom udrželi ceny z loňského roku, a naše menu, z nichž by si měl vybrat každý, se pohybují od 19,95 do 30 euro\", uvádějí.", "en": ["\"We have done the impossible to maintain the same prices of the year last, with menus for all the tastes from 19.95 to 30 Euros,\" they detail."]}} {"translation": {"cs": "Ve skupině AN Grup, k níž patří El Mussol, Attic, QuQu a celkem čítá 23 podniků, zůstávají optimističtí poté, co zaznamenali od druhého pololetí nárůst zisků a mají poměrně solidní vyhlídky na vánoční tržby.", "en": ["In AN Grup, which involves El Mussol, Attic, QuQu, and up to a total of 23 bars, they remain optimistic after detecting an increase of the invoicing from the second semester and some good, although concentrated, perspective of business for Christmas."]}} {"translation": {"cs": "Zdroje této společnosti zdůrazňují, že také 18. prosinec bude vytíženým dnem, jelikož se budou konat předvánoční oslavy mezi přáteli.", "en": ["Sources of the group emphasize that the 18th will also be a hyperactive day concerning friend groups that celebrate the holidays."]}} {"translation": {"cs": "k svým šesti skupinovým menu přidali menu vánoční, s rozpočtem na 30 euro či více, jelikož zaznamenali ve srovnání s loňským rokem tendenci hostů utratit o 10% více výměnou za další položky jako je například cava (španělské šumivé víno - pozn. překl.).", "en": ["To their six menus of the group they have added a Christmas one, with 30 Euros or more as star budget and the perception that there is a predisposition to spend 10% more than last year in exchange for demanding more details, if necessary."]}} {"translation": {"cs": "Také zaznamenali, že se již objevují firmy, které opět zvou své zaměstnance, a zdá se, že velikost skupin je o něco větší.", "en": ["They also see green buds in some companies that invite their employees and the grater the volume the better."]}} {"translation": {"cs": "Vicepresident společnosti Fecasarm (která zahrnuje instituce jako je Asociace barů, restaurací a center volného času v Barceloně) Enric Goma věří, že začíná vidět konec tunelu a tvrdí, že počet rezervací se \"oživil\", ačkoli klienti \"smlouvají na maximum\".", "en": ["On behalf of the Fecasarm employer's association (that includes organizations like the Association of Bars, Restaurants and Leisure of Barcelona), its vice-president, Enric Gomà, believes he is beginning to see the light at the end of the tunnel and considers that altogether the reserves are \"cheerful,\" although the clients \"negotiate\" as much as possible."]}} {"translation": {"cs": "Tento dojem ani během vánočních oslav neustoupil, ať platí, kdo platí, poukazuje.", "en": ["Indeed, the illusion of celebrating has not decreased for whoever pays, indicates this one."]}} {"translation": {"cs": "Pákistánský nukleární program zplodil velký neklid v USA", "en": ["The Pakistani nuclear program generates great restlessness in the USA"]}} {"translation": {"cs": "Islámábád produkuje atomové zbraně \"rychlejším tempem než kterákoli jiná země\".", "en": ["Islamabad produces atomic weapons at \"a rate faster than any other country.\""]}} {"translation": {"cs": "Dokumenty Wikileaks potvrzují vazby mezi talibánci a Pákistánem.", "en": ["The filtrations of Wikileaks confirm the bonds between the Taliban people and Pakistan."]}} {"translation": {"cs": "Obsah korespondence mezi velvyslanectvím Spojených států v Pákistánu a Ministerstvem zahraničí USA zveřejněný portálem Wikileaks potvrzuje mimořádný neklid, který ve Washingtonu vzbuzuje pákistánský nukleární program.", "en": ["The content of the correspondence between the American embassy in Pakistan and the Department of State of the USA filtered by the Wikileaks portal confirms the enormous restlessness which the Pakistani nuclear program brings about in Washington."]}} {"translation": {"cs": "Vedle objasňujících a významných detailů, které nabízejí ohledně obsahu komunikace a myšlenek reprezentantů severoamerické diplomacie v Islámábádu, odhalují tyto dokumenty, že spolupráce mezi oběma státy, pokud jde o jadernou bezpečnost, místo, aby se zvyšovala, \"je na ústupu\", a že tato nestabilní asijská země vyrábí \"více nukleárních zbraní než jakýkoli jiný stát\".", "en": ["Besides the enlightening and substantial details that are offered on the content of the conversations and the thoughts of the credited North American diplomatic representatives in Islamabad, the documents reveal that the cooperation between both countries in the matter of atomic security, instead of increasing, \"decreases,\" and that the unstable Asian country produces nuclear weapons with \"a rhythm faster than any other country.\""]}} {"translation": {"cs": "Zvláštnost pákistánského jaderného programu - že jeho zbraně nejsou smontovány, ale skladují se po dílech, aby byla znesnadněna jejich destrukce v případě útoku - představuje jeden z hlavních důvodů bdělosti Washingtonu.", "en": ["The peculiarity of the Pakistani nuclear program - that the arms are not assembled but they remain stored by components to make difficult their destruction in case of attack-- it constitutes one of the main causes for concern in Washington."]}} {"translation": {"cs": "Toto vypočítává velvyslankyně v Pákistánu Anne W. Pattersonová v jedné zprávě před návštěvou tehdejšího poradce pro národní bezpečnost Jamese Jonese: \"Blízkost některých nukleárních zařízení vůči teritoriu pod kontrolou Tálibánu, údajné rozptýlení jaderných materiálů a zranitelnost transportu atomových materiálů\".", "en": ["Thus is enumerated by the ambassador in Pakistan, Anne W. Patterson, in a report previous to the visit of the ex- advisor of National Security, James Jones: \"The proximity of some nuclear power plants on the territory under Taliban attack, the rumoured dispersion of the nuclear materials and the vulnerability of atomic materials transportation.\""]}} {"translation": {"cs": "Zvýšený počet osob spojených s nukleárními arsenály a s programem řízených střel není již pozorován pouze USA, ale také Ruskem, jako šířící se a představující důvod být na pozoru.", "en": ["The high number of people implied in the nuclear arsenals and the missiles programs is being taken into consideration, not only by the USA, but also by Russia, such as the reason for maintaining its guard."]}} {"translation": {"cs": "\"Pákistán musel k ochraně jaderných zařízení najmout personál s přísnou náboženskou vírou; vzhledem k úpadku úrovně vzdělání a kultury mají extremistické organizace více příležitostí rekrutovat lidi, kteří budou pracovat v nukleárních programech či programech řízených střel\", řekl expert Jurij Korolev z ruského ministerstva zahraničí na schůzce se svými protějšky z USA.", "en": ["\"Pakistan has had to hire personnel with strict religious beliefs in order to protect the nuclear power plants; given the poor educative and cultural levels, the extremist organizations have more opportunities to recruit people to work in the nuclear programs or of missiles,\" said the expert Yuri Carole, from the Russian Ministry of External Affairs, in a meeting with his Americans homologous."]}} {"translation": {"cs": "Největší novinkou dokumentace zveřejněné serverem Juliana Assangeho je čím dál tím nižší spolupráce mezi USA a Pákistánem v tématech šíření nukleárních zbraní a zvýšené tempo pákistánské produkce těchto zbraní.", "en": ["The newest information on the documentation filtered by the portal of Julian Assange is the decreasing cooperation between the USA and Pakistan in subjects of nuclear proliferation and the high Pakistani rate of nuclear weapon production."]}} {"translation": {"cs": "Depeše vydaná ambasádou v květnu, která kvalifikuje komunikaci s Pákistánem jako \"frustrující\", tvrdí: \"Transparence často neexistuje; nabídky pomoci zůstávají bez odezvy nebo jsou odmítnuty\".", "en": ["An office of the embassy in May, that describes as \"frustrating\" the communication with Pakistan, says that: \"The transparency is frequently nonexistent; the offers of aid remain without an answer or are refused.\""]}} {"translation": {"cs": "v další zprávě konstatuje Peter Lavoy, pracovník národních zpravodajských služeb pro jižní Asii, že \"i přes ekonomickou katastrofu vyrábí Pákistán jaderné zbraně tak rychle jako žádný jiný stát na světě\".", "en": ["In another message, Peter Lavoy, civil servant of the National Intelligence for the south of Asia, states that \"in spite of the economic catastrophe, Pakistan produces nuclear weapons in a rhythm faster than any other country of the world.\""]}} {"translation": {"cs": "Velvyslankyně Pettersonová také žádá Washington, aby během návštěvy šéfa armády generála Ashfaqa Kayaniho, \"velmi dobře objasnili\", že \"pákistánská armáda musí skoncovat s tichou podporou teroristickým skupinám\".", "en": ["The ambassador Patterson also asks Washington, during a visit of the head of the Army, General Ashfaq Kayani, to give clear orders to the person in charge that \"the Army of Pakistan must end the tacit support to the terrorist groups.\""]}} {"translation": {"cs": "Hon na šéfa Wikileaks", "en": ["Hunting of the head of Wikileaks"]}} {"translation": {"cs": "Obama jmenuje vysoce postaveného pracovníka odpovědného za boj proti terorismu, aby se vyhnul novým únikům informací.", "en": ["Obama appoints a person in charge of the antiterrorism fight in order to avoid new filtrations."]}} {"translation": {"cs": "Interpol vydává \"červenou výzvu\" s cílem vysledovat a určit, kde by Assange mohl být.", "en": ["Interpol emits a red alert with the purpose of following the movements and locating Assange where he might is."]}} {"translation": {"cs": "Vše týkající se Wikileaks a jeho zakladatele Juliana Assangeho tvoří komplikovaný labyrint, kde je těžké být si jist fakty.", "en": ["All that is related to Wikileaks and its founder, Julian Assange, forms a complicated labyrinth in which it is difficult to have certainty on any of the facts."]}} {"translation": {"cs": "Interpol včera oznámil \"mimořádnou výzvu\", tzv. red notice, k \"lokalizování a sledování pohybu\" Assangeho.", "en": ["Yesterday Interpol emitted one \"red alert\" in order \"to locate and follow the movements\" of Assange."]}} {"translation": {"cs": "Avšak nejedná se o klasický příkaz k zadržení.", "en": ["Nevertheless, this isn't a traditional order of arrest."]}} {"translation": {"cs": "Krom toho, tato výzva není nová, ale datuje se k 20. listopadu.", "en": ["In addition, it isn't new, because it dates from the 20th of November."]}} {"translation": {"cs": "A nemá co do činění s posledním únikem více než čtvrt milionu diplomatických dokumentů, nýbrž s obviněními ze sexuálního zneužití, kterým Australan čelí ve Švédsku.", "en": ["And has nothing to do with the last filtration of more than a quarter of a million diplomatic documents pertaining to the USA but with the accusations of sexual abuse that the Australian faces in Sweden."]}} {"translation": {"cs": "Vedle toho ujišťuje právní zástupce tvůrce Wikileaks Mark Stephens, že \"policie ví kde a jak se kontaktovat s panem Assangem\".", "en": ["In addition, the lawyer of the creator of Wikileaks, Mark Stephens, assures that \"the police knows where and how to get into contact with Mr. Assange.\""]}} {"translation": {"cs": "Bylo 20. listopadu, když sbor mezinárodní policie se sídlem ve francouzském Lyonu vydal tento příkaz na žádost Švédska, nezveřejnil jej však až do včerejška, kdy obdržel povolení od švédských autorit.", "en": ["It was day 20 when the international police body with headquarters in Lyons (France) issued the order at the request of Sweden, but did not reveal it until yesterday, after receiving authorization from the authorities of that country."]}} {"translation": {"cs": "Za této situace má 188 zemí Interpolu pokyny k identifikaci či lokalizaci Assangeho \"s cílem uvalit na něj dočasnou vazbu a vydat jej\".", "en": ["Given the facts, the 188 countries of Interpol have indications for identifying or locating to Assange \"with respect to his provisional arrest and extradition.\""]}} {"translation": {"cs": "Ačkoli Interpol nemůže nařídit zadržení osoby, které se týká červená výzva, mnohé členské státy, jak organizace vysvětlila, však považují tzv. red notice za umožňující zatčení provést - to musí být zajištěno národní složkou policie - zvláště pak v případě, kdy mají státy oboustrannou dohodu o vydávání zadržených, jako je tomu v případě Švédska a Anglie, kde by se zřejmě měl Assange nacházet.", "en": ["Although the Interpol cannot order the arrest of an individual affected by a red alert, many of the Member States, as the organization explained, consider the call network notice free way for making an arrest --that has to undertake the national body of police, - especially if they have a bilateral agreement of extradition, as it is the case of Sweden and England, where Assange might be."]}} {"translation": {"cs": "Tento krok pohoršil Assengeho advokáty, kteří včera publikovali psaní, kde prohlašují, že devětatřicetiletý zakladatel Wikileaks projevil ochotu zodpovědět otázky švédských úřadů pomocí videokonference.", "en": ["The movement irritated the lawyers of Assange, who published yesterday a letter denouncing that the founder of Wikileaks, 39 years old, declared being willing to take part in a video conference in order to answer any questions from the Swedish authorities."]}} {"translation": {"cs": "Připomínají také, že Assenge žádal a následně obdržel povolení opustit Švédsko od prokurátorky svého případu, kterou srovnávají s legendárním Lavrentijem Pavlovičem Berijou, šéfem Stalinovy bezpečnosti.", "en": ["They also recall that Assange asked and obtained permission to leave Sweden from the public prosecutor in his case, whom they compare with the mythical Lavrentiy Pavlovich Beria, head of security of Stalin."]}} {"translation": {"cs": "\"Toto je hon a ne legální pronásledování\", udává dopis.", "en": ["\"This seems to be hunting, not a legal persecution,\" denounces the letter."]}} {"translation": {"cs": "Zatímco jej celý svět hledá - a z Austrálie jeho matka hájí nevinnost svého syna - Assange je dál na neznámém místě, ovšem nemlčí.", "en": ["While the world was searching for him - and from Australia his mother defends the innocence of her son-- Assange follows in unknown whereabouts, but not in silence."]}} {"translation": {"cs": "v pondělí poskytl prostřednictvím Skype z neznámého místa interview šéfredaktorovi časopisu Time - v tomto rozhovoru požadoval demisi ministryně zahraničí Spojených států Hillary Clintonové.", "en": ["On Monday gave from an unknown place an interview to the director of the magazine Time through Skype, a conversation in which he requested the resignation of the Secretary of State of the USA, Hillary Clinton."]}} {"translation": {"cs": "\"Ukáže-li se, že byla zodpovědná za rozkaz diplomatům USA, aby prováděli špionáže v OSN a porušovali tak mezinárodní úmluvy, které Spojené státy podepsaly, měla by odstoupit\", řekl.", "en": ["\"If it is possible to show that she was responsible for ordering American diplomats to spy in the ONU violating international treaties that the USA has signed, she should resign,\" he said."]}} {"translation": {"cs": "Jeho názor byl včera odmítnut tiskovým mluvčím Bílého domu Robertem Gibbsem, který kvalifikoval požadavek demise jako \"směšný a absurdní\".", "en": ["His opinion was insulted yesterday by the press secretary of the White House, Robert Gibbs, who described as \"ridiculous and absurd\" the resignation request."]}} {"translation": {"cs": "\"Nejsem si zcela jist, proč by nám mělo záležet na názoru individua, které provozuje webovou stránku\", prohlásil pro CNN.", "en": ["\"I don't know why we should pay any attention to the opinion of a man with a web page\" declared the CNN."]}} {"translation": {"cs": "Samotný Obama pověřil vysoce postaveného pracovníka zodpovědného za boj proti terorismu, Rusella Traverse, aby zamezil dalším únikům dokumentů.", "en": ["Obama himself has ordered to a high person in charge with the antiterrorism fight, Rusell Travers, to prevent new document leaks."]}} {"translation": {"cs": "Záměr mluvčího prezidenta Baracka Obamy přestat přidávat Assangemu na důležitosti kontrastuje s názory, které v těchto dnech proklamují konzervativní politici a komentátoři.", "en": ["The attempt by the spokesman of President Barack Obama to reduce the attention paid to Assange contrasts with opinions that politicians and commentators now proclaim."]}} {"translation": {"cs": "Peter King, člen kongresu, který bude od ledna předsedat Výboru pro národní bezpečnost v Dolní komoře, žádal ministerstvo zahraničí, aby prozkoumala možnost zahrnout Wikileaks mezi teroristické organizace, \"aby bylo možno zasáhnout a stíhat každého, kdo by jim finančně přispíval či jinak poskytoval pomoc\".", "en": ["Peter King, the congressman who from January will preside over the Committee of National Security in the House of Representatives, has asked the Department of State to study the possibility of including Wikileaks in the list of terrorist organizations \"in order to take part and his funds and to persecute anyone who give them any contribution or help.\""]}} {"translation": {"cs": "Ještě dál zašel Tom Flanagan, poradce kanadského premiéra Stephena Harpera, který prohlásil, že Assange by měl \"být zabit\", což následně musel odvolat.", "en": ["Furthermore went Tom Flanagan, an adviser of the Canadian president Stephen Harper, who had to withdraw his opinion after saying that Assange would have to be murdered.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Obama by na něj měl vypsat odměnu nebo použít bezpilotní letadlo nebo něco takového\".", "en": ["\"Obama should turn him into an objective and use a non manned aircraft or something.\""]}} {"translation": {"cs": "Kdo se neomluvil, byl Mike Huckabee, baptistický kněz, bývalý guvernátor Arkansasu a možný kandidát na prezidenta.", "en": ["Who did not apologize was Mike Huckabee, Baptist minister, ex-governor of Arkansas and possible candidate to the presidency."]}} {"translation": {"cs": "\"Kdokoli bude ve vládě, ten, kdo je zodpovědný za únik informací, se dopustil zrady a jakýkoliv jiný trest než poprava by byl příliš mírný\", prohlásil na stanici Fox", "en": ["\"Whoever he is in the Government the one who leaked the information is guilty of treason and anything that is not the execution would be a too much gentle punishment,\" declared for Fox."]}} {"translation": {"cs": "Puigcercós hledá v ERC klid \"pomrkáváním\" na přívržence Caroda", "en": ["Puigcercós looks for peace in ERC with winks to those who have the same opinion as Carod"]}} {"translation": {"cs": "Republikánský lídr umožní straně tajné hlasování o svém setrvání.", "en": ["The republican leader will allow the party a secret voting regarding his continuity."]}} {"translation": {"cs": "Huguet navrhuje více plurální exekutivu a konec schůzovního systému.", "en": ["Huguet proposes a more plural executive and the end of the full meeting system."]}} {"translation": {"cs": "Joan Puigcercós zřejmě našel recept, jak bojovat s již několikátou interní revoltou v řadách ERC (Levicová republikánská strana Katalánska - pozn. překl.), bezvýslednou kvůli ztrátě 11 poslanců a poloviny hlasů.", "en": ["Joan Puigcercós seems to have found the prescription for negotiating for the umpteenth time the internal revolt in the ERC, without a sight for the loss of 11 deputies and half of the votes."]}} {"translation": {"cs": "Předseda strany si je vědom, že jeho gesto ohledně demise se zdá přívržencům bývalého lídra Josepa Lluíse Caroda-Roviry nedostatečné, a také ví, že vliv tohoto sektoru je dnes již tak oslabený jako sám jeho vůdce, a že mu absolutně nemůže udělat takové starosti, jaké měl s jinými zaniklými proudy.", "en": ["The president of the party is conscious that his threat of resignation is insufficient for the supporters of the ex- leader Josep Lluís Carod-Rovira, but he also knows that the influence of that sector today is so diluted as his own mentor and can cause the him worries that he had with other extinct currents."]}} {"translation": {"cs": "Proto se bude lídr Levice snažit získat si nové kritiky pomocí pomrkávání, které mu pomůže obrnit se do obecních voleb.", "en": ["For this reason, the leader of Esquerra will try to gain the new critics with winks that allow him to be protected until the municipal elections."]}} {"translation": {"cs": "Nejprve Puigcercós včera oznámil, že více než 200 členů celostátního výboru se bude moci tajně vyslovit k jeho setrvání ve funkci.", "en": ["In order to begin, Puigcercós announced yesterday that more than 200 national advisors of ERC could pronounce privately on his continuity."]}} {"translation": {"cs": "Pomocí hlasovacích lístků, nikoliv zvednutím ruky.", "en": ["By means of tickets, and not by raised hand."]}} {"translation": {"cs": "Pokud budou chtít přívrženci Caroda předat předsedovi trestný hlas, budou tak moci učinit beze strachu z odvetných opatření.", "en": ["If the supporters of Carod want to carry certain vote of punishment to the president, they can do it without fear to retaliation."]}} {"translation": {"cs": "Ve skutečnosti se chce šéf vyhnout rozkolu a podrobení své osoby.", "en": ["In fact, the head of the ranks wants to avoid the division image as much as the one of submission to him."]}} {"translation": {"cs": "v několika rozhovorech tvrdil, že by se nepovažoval za potvrzeného s polovinou hlasů a jedním navíc, ale dodal, aniž by upřesnil procenta, že by také nebyl dobrý výsledek \"po bulharsku\".", "en": ["In several interviews, he affirmed that he would not consider himself ratified with half plus one of the votes, but added, without mentioning the percentage, that wouldn't be good either a result \" a la Bulgarian.\""]}} {"translation": {"cs": "Stoupenci Caroda požadují po předsedovi víc, než aby dal svou funkci k dispozici - což považují za gesto, které nemá žádnou váhu, jelikož Puigcercós ovládá na sjezdech největší orgán.", "en": ["The close supporters of Carod demand the president something more than putting his position at the disposal of the militancy, a gesture that is not worth when Puigcercós controls the most important organ between congresses."]}} {"translation": {"cs": "Ale vzhledem k tomu, že nemají dostatečnou většinu, aby mohli vynucovat demise, budou se snažit exekutivou připomínat plán od nynějška až do května.", "en": ["But for not having the majority sufficient to force resignations, they are going to try to decide with the executive a direction from now until May."]}} {"translation": {"cs": "Kvůli tomu očekávají, že se budou účastnit vypracování dokumentu o strategické reorientaci, o němž dá vedení hlasovat národní radě 18. dne v měsíci.", "en": ["For this, they hope to participate in the elaboration of the document of strategic reorientation that the direction will put under voting of the national advice on day 18."]}} {"translation": {"cs": "Jejich cílem je podpořit Puigcercóse výměnou za to, že tento slíbí přesunutí kongres již na podzim 2011.", "en": ["Its intention is to speak for Puigcercós in exchange for promising to advance the congress to the autumn of 2011, something that the cupola considers already done."]}} {"translation": {"cs": "Lídr ERC prohlásil, že \"mnohohlasnost\" poškozuje stabilitu, a že jeho cílem je, aby jednou provždy byla organizace schopna prát své špinavé prádlo za zavřenými dveřmi.", "en": ["The ERC leader recognized that \"polyphony\" harms stability and that its objective is to make, once and for all, the organization able to wash the dirty rags inside."]}} {"translation": {"cs": "v tomto kontextu se zdá být příznačný článek, který současný poradce Josep Huguet podepsal na svém blogu.", "en": ["In this line, is symptomatic the article that counsellor in functions Josep Huguet posted on his blog."]}} {"translation": {"cs": "Poté, co vzal do úvahy Puigcercósův ideolog, tento poradce pro inovaci vzal za hotovou věc, že lídr bude potvrzen \"výměnou za několik cílů\".", "en": ["Considering the ideologist Puigcercós, the holder of Innovació considers a fulfilled act that the leader will be authenticated \"in exchange of diverse objectives.\""]}} {"translation": {"cs": "A těch jmenoval pět, z nichž vynikají dva.", "en": ["And he enumerated five, of which two are emphasized."]}} {"translation": {"cs": "Prvním je \"překomponování\" exekutivy tak, aby představovala alespoň 90% členů, což znamená zahrnout také nové tváře, kteří jsou ze sektoru nakloněného Carodovi.", "en": ["First, \"recompose\" the executive so that it represents at least 90% of the militancy, that is to say, to include new faces that come from the sector compatible with Carod."]}} {"translation": {"cs": "Druhý cíl může být velkou novinkou.", "en": ["The second can be the great newness."]}} {"translation": {"cs": "Huguet navrhuje, aby ERC zcela skoncovala se schůzovnictvím jako mechanismem fungování.", "en": ["Huguet proposes that ERC eliminates the assembly as an operation mechanism."]}} {"translation": {"cs": "A tak bojuje za reformu stanov, aby bylo možno konat kongresy prostřednictvím delegátů vybraných hlasováním.", "en": ["Thus, proposes a reform of the statutes that allows celebrating the congresses through delegates chosen by suffrage."]}} {"translation": {"cs": "Skoncování s modelem schůzovního systému, výjimka ve španělském systému politických stran, je zamýšleným cílem Puigcercósova týmu, který v tomto směru bojoval již na dvou posledních sjezdech.", "en": ["Ending with the assembly model, an exception in the Spanish system of parties has been an obsession of the team of Puigcercós that already battled in this sense in both last congresses."]}} {"translation": {"cs": "Avšak, křečovité shromáždění z roku 2008 rozhodlo, že schůzovnictví musí být posouzeno na zvláštním kongresu o reformách stanov.", "en": ["In fact, the convulse conclave of the 2008 let the mission of direction review of the assembly in a specific congress of reform of statutes."]}} {"translation": {"cs": "Tato záležitost je stále nevyřízená, neboť situace uvnitř strany odrazovala od řešení této záležitosti.", "en": ["This meeting wasn't held yet, because the internal flood of the last years advised against confronting the subject."]}} {"translation": {"cs": "Nyní, bez číhajících kritických sektorů, by mohla být vhodná chvíle znovu se touto záležitostí zabývat a pokusit se ji jednou provždy uzavřít.", "en": ["Now, without critical sectors on the matter, could be a good moment to retake it and try to close it for always."]}} {"translation": {"cs": "23 zavražděných za měsíc listopad; 390 za rok 2010", "en": ["23 executed in November; 290 during 2010"]}} {"translation": {"cs": "Podle deníku MILENIO zaznamenalo Mexiko pokles o 4 případy ve srovnání s rokem 2010.", "en": ["According to the numbers of MILLENIUM State of Mexico a diminution of four cases was registered in comparison with 2010."]}} {"translation": {"cs": "Během listopadu bylo zabito v Mexiku 23 osob, o čtyři méně než v předchozím měsíci, jak uvedl deník MILENIO.", "en": ["During November 23 people were killed in the State of Mexico, four less than in the previous month according to the registration of MILLENIUM State of Mexico."]}} {"translation": {"cs": "Mezi vraždami vynikají případy tří žen a nález páru oddělených těl v Údolí Mexika.", "en": ["Among the murders stands out one of three women and the discovery of a pair of bodies in the Valley of Mexico."]}} {"translation": {"cs": "v předposledním měsíci roku čítají v Mexiku celkem 390 zabití, pravděpodobně spojených s organizovaným zločinem.", "en": ["In the penultimate month of the year there were 390 deaths related to the organized crime."]}} {"translation": {"cs": "Mezi případy vyniká nález mrtvoly v San Diegu de los Padres Cuexcontitlán, v okrese Toluca.", "en": ["Among the cases stands out the one of a corpse found in San Diego de los Padres Cuexcontitlán, municipality of Toluca."]}} {"translation": {"cs": "Oběť utrpěla nejméně tři střelné rány, dále ránu z milosti do hlavy a měla ruce a nohy spoutané lanem.", "en": ["The subject had at least three gunshots and one shot in the head besides having their feet and hands tied with cable."]}} {"translation": {"cs": "Další den bylo nalezeno tělo v kufru, který byl uložen v zavazadlovém prostoru vozidla nad ulicí Mixtecas, v kolonii Santa Cruz Acatlán, v okrese Naucalpan.", "en": ["On the following day, the corpse of a subject was found in a suitcase inside the trunk of a vehicle left on the Mixtecas Street, in the Colony Santa Cruz Acatlán, of the municipality of Naucalpan."]}} {"translation": {"cs": "Brzy ráno ve čtvrtek 4. listopadu objevili družstevníci tělo nesoucí známky mučení a nejméně tří smrtelných střel do hrudníku u dálnice Tenango-Ixtapan de la Sal v úseku okresu Villa Guerrero.", "en": ["Thursday morning four men found a body with signs of torture and at least three lethal shots in the thorax, on the free-way of Tenango-Ixtapan de la Sal, in the section crossing the municipality of Villa Guerrero."]}} {"translation": {"cs": "Vedle těla se nacházela zpráva podepsaná pravděpodobně zločineckou organizací La Familia Michoacana.", "en": ["Next to the body there was a message signed by the criminal organization the Michoacana family."]}} {"translation": {"cs": "O den později byl v Nezahualcóyotl padesátiletý muž zavražděn osmi výstřely, poté co vyšel ze svého domu a chtěl začít sbírat odpadky.", "en": ["A day later in Nezahualcóyotl, a gentleman of 50 years, was assassinated with eight shots after leaving his house to collect garbage."]}} {"translation": {"cs": "Sedmého listopadu byly zabity střelou do hlavy dvě oběti ve věku 30 let v kolonii San Pedro Xalaxtoc, v okrese Ecatepec.", "en": ["On the seven of November, two subjects of 30 years were murdered by a bullet in the head each of them in the colony San Pedro Xaloxtoc, municipality of Ecatepec."]}} {"translation": {"cs": "v Chalco byla na odlehlé cestě v kolonii El Naranjo nalezena mrtvola muže střeleného do čela, a pod tělem byla nalezena nábojnice ze zbraně kalibru 25.", "en": ["In Chalco, with a shot in the forehead the corpse of a man was found in a solitary street of the Colony the Naranjo and underneath the body they found a case perforated by a firearm of calibre 25."]}} {"translation": {"cs": "v Ecatepec byly nalezeny části lidského těla v kanálu odpadních vod v kolonii Playa Golondrina.", "en": ["In Ecatepec, parts of a human body were found in the black water channel of the colony Playa Golondrina."]}} {"translation": {"cs": "Záchranné složky provedly důkladné hledání dalších jeho částí, nicméně je nenašly.", "en": ["Emergency authorities undertook an exhaustive search of the other members of the body, were those weren't located."]}} {"translation": {"cs": "Obyvatelé Tepotzotlánu ohlásili nález těla s rukama svázanýma dozadu a omotanou hlavou na místě Pena Colorada.", "en": ["Neighbours of Tepotzotlán reported finding a corpse in Pe a Colorada, with hands tied and with head bandaged."]}} {"translation": {"cs": "Muž měl ránu od střelné zbraně na zátylku.", "en": ["The man had a wound caused by a firearm which shot him in the nape of the neck."]}} {"translation": {"cs": "v polovině měsíce byla oznámena vražda dvou mužů, kteří byli zabaleni v ložním prádle a ponecháni v zavazadlovém prostoru vozidla ve Villas de la Hacienda v okrese Atizapán de Zaragoza, u obětí se také našly zprávy vyhrožující smrtí.", "en": ["during the middle part of the month the execution of two men was reported, who were covered in blankets and left in the trunk of a vehicle in the street of Villas de la Hacienda in the municipality of Atizapán de Zaragoza, next to the victims there were also two death threats."]}} {"translation": {"cs": "O den později byla nalezena v kolonii Valle de los Reyes v okrese Los Reyes La Paz kartonová krabice, která obsahovala lidskou hlavu.", "en": ["A day later, a cardboard box that contained a human head was found in the colony Valle de los Reyes, in the municipality of Los Reyes La Paz."]}} {"translation": {"cs": "v blízké kolonii byl nalezen zbytek těla, zabalený v černé plastové tašce, se zprávou od El Incorregible.", "en": ["In a nearby colony it was found put in a black plastic bag and the rest of the body with a message signed by the \"Incorrigible one.\""]}} {"translation": {"cs": "Sedmnáctého byly nalezeny dvě mrtvé ženy zabalené do ložního prádla v osadě Zoquiapan v okrese Ixtapaluca, a druhý den ráno byl v Huixquilucan nalezen zabitý muže zabalený v žlutomodrém prostěradle, který byl předběžně podle zprávy, kterou vrazi zanechali u jeho těla, identifikován jako Mario Ríos.", "en": ["The 17th, covered in blankets, two women were found dead in Zoquiapan in the municipality of Ixtapaluca and the following morning the corpse of a man in Huixquilucan was found covered in a yellow and blue blanket, presumably identified as being Mario Rios according to a message that his executioners left next to him."]}} {"translation": {"cs": "v Ixtapaluca byla v osadě San Francisco Acuautla nalezena žena bez známek života s dvěma ranami do zátylku.", "en": ["In Ixtapaluca, with gunshots in the nape of the neck, the dead body of a woman in the town of San Francisco Acuautla was found."]}} {"translation": {"cs": "Na kůži ženy byla objevena tetování posvátné postavy Santa Muerte (doslova \"Svatá smrt\" - pozn. překl.) a také náhrdelníky s její podobiznou.", "en": ["On the skin of the woman there were tattoos of the Santa Muerte, as well as necklaces with her image."]}} {"translation": {"cs": "Na konci měsíce byla v obci Zinacantepec v autě nalezena mrtvola muže s nejméně třetí střelnými ranami a zprávou podepsanou zločineckou skupinou.", "en": ["During the last part of the month, the corpse of a man in the municipality of Zinacantepec with at least three bullet shots was found on the board of an automobile and there was also a message signed by the criminal group."]}} {"translation": {"cs": "O dva dny později byla nalezena těla dvou mužů, kteří měli hlavu omotanou páskou a našla se u nich též zpráva, v obci Puente de Piedra, v Santiago Tepatlaxco.", "en": ["Two days later, the corpses of some men with the curb head and a message were found in the community of Puente de Piedra, in Santiago Tepatlaxco."]}} {"translation": {"cs": "U obětí byla zpráva napsaná pravděpodobně jednou ze zločineckých organizací, v níž stálo: \"Toto se stane těm, kteří se nepřizpůsobí\".", "en": ["In front of the bodies there was a message signed by the criminal organization which stated: \"This happens to those who do not align.\""]}} {"translation": {"cs": "v Ecatepec byla nalezena dvě těla, která nesla známky po mučení a měla svázané končetiny, uvnitř opuštěného taxi za Centrem justice v kolonii San Agustín.", "en": ["In Ecatepec, with signs of torture and tied of feet and hands two bodies were found inside a taxi left behind the Center of Justice of the colony San Agustín."]}} {"translation": {"cs": "Poslední den v měsíci byly nalezeny ostatky dvou mužů v okresech Los Reyes La Paz a Nezahualcóyotl.", "en": ["The last day of the month the bodies of two men were found in the municipalities of Los Reyes de la Paz, and Nezahualcóyotl."]}} {"translation": {"cs": "První z nich byl sťat a nalezen v kolonii Cuchilla Ancón a byl zabalen do černých plastových tašek, svázaný páskou a měl u sebe ponechanou zprávu; zatímco druhý byl umučen a byl nalezen v plastovém obalu v ulicích Colonia Juárez.", "en": ["The first of them was beheaded in the colony Cuchilla Ancon and was put in black plastic bags, tied with cinnamon band and next there was a message; whereas, the second was tortured and found in a plastic market in the streets of the Juárez Colony."]}} {"translation": {"cs": "Společně s ním nalezli agenti i lístek se zprávou.", "en": ["Next to him the agents found a piece of cardboard with a message."]}} {"translation": {"cs": "Čína dodržuje svůj cíl redukovat skleníkové plyny", "en": ["China maintains the objectives of reducing gases of greenhouse effect"]}} {"translation": {"cs": "Zástupce této země na konferenci OSN o klimatických změnách COP16 ujistil, že jeho země vyvinula mimořádné úsilí ke snížení uhlíkové stopy, a upřesnil, že trvá na svém slibu redukovat do roku 2020 emise skleníkových plynů o 40 až 45%.", "en": ["The representative of that country at the COP16 assured that his country has made enormous efforts for reducing the carbon track and detailed that he maintains his offer of reducing its greenhouse gas emissions by 40 to 45% by 2020."]}} {"translation": {"cs": "Čína dodrží svůj slib redukovat emise skleníkových plynů o 40 až 45% v roce 2020, ujistil Su Wei, zástupce této země na konferenci OSN o klimatických změnách.", "en": ["China maintains its offer of reducing its greenhouse gas emissions by between 40 and 45 percent by the year 2020, assured Su Wei, China's representative to the COP16."]}} {"translation": {"cs": "Ve svém prvním veřejném vystoupení na 16. konferenci smluvních stran Rámcové úmluvy OSN o změně klimatu Su Wei ubezpečil, že jeho země vyvinula nesmírné úsilí, aby redukovala uhlíkovou stopu a přeměnila svůj průmysl.", "en": ["In his first public appearance in the 16th UJ Conference on Climatic Changes (COP16), Su Wei assured that his country has made enormous efforts for reducing the carbon track and reconverting its industry."]}} {"translation": {"cs": "Řekl, že jeho země během posledních čtyř let investovala již 245 milionů dolarů do snahy snížit emise skleníkových plynů.", "en": ["In fact, during the last four years his country has invested 245 million dollars in diminishing its greenhouse gas emissions."]}} {"translation": {"cs": "Ozřejmil však, že Čína své cíle nezmění a bude na této věci nadále spolu s mezinárodní komunitou pracovat.", "en": ["Nevertheless, he made it clear that China will not modify its objectives, but will continue working jointly with the international community in that matter."]}} {"translation": {"cs": "Referoval, že čínská strategie v záležitostech klimatických změn se rozděluje na tyto čtyři položky: dialog, budování kapacit, budování institucí a podporu pilotních programů.", "en": ["He added that the Chinese strategy regarding the matter of climatic change is divided into four parts: dialogue; construction of capacities; construction of institutions and endorsement to pilot programs."]}} {"translation": {"cs": "Ve všech těchto bodech již zaznamenali pokroky, mezi něž patří loňské schválení nového zákona o energiích, který zahrnuje navrhované cíle na snížení emisí skleníkových plynů, vysvětlil.", "en": ["In all those parts, advances have been made, including the approval, last year, of a new Energy law, with objectives regarding the reduction of gas emissions, he explained."]}} {"translation": {"cs": "Dále zdůraznil, že v Číně spolupracovaly federální úřady koordinovaně s úřady provinčními a lokálními, aby dosáhly svých cílů, pokud jde o úsporu energie, efektivní využití energie a redukci emisí.", "en": ["On the other hand, he emphasized that in China, the federal authorities have been working of a coordinated way with and the state and local ones, in order to achieve the objectives of energy saving, use of efficient energy and reduction of emissions."]}} {"translation": {"cs": "Dále, jak sdělil, jsou v chodu nebo byly již dokončeny různé několikaleté plány, které jsou financovány jak čínskou vládou, tak i vládami jiných států.", "en": ["In addition, there are in being developed or are already concluded diverse multiannual plans, as much financed by the Chinese government, such as by the governments of other countries."]}} {"translation": {"cs": "Například se jedná, jak uvedl, o Program na efektivní využití energie, který byl zaveden během posledních pěti let, a jenž obdržel investice od OSN, vlády a soukromé iniciativy.", "en": ["For example, he referred to the Program of Efficient Use of Energy, that was implemented during the last the five years and that received investments from the Organization of the United Nations (ONU), the government and the private initiative."]}} {"translation": {"cs": "Také běží provinční projekt klimatických změn, dále projekt výměny zářivek za úsporné žárovky a projekt zmírňování a adaptace, upřesnil.", "en": ["There is also being developed a provincial project of climatic change, another one for the change of incandescent centres by economizers and another of mitigation and adaptation, he detailed."]}} {"translation": {"cs": "U stejného stolu ujistil Martin Krol, odborný poradce této země pro klimatické změny, že úsilí Číny bylo větší, než se všeobecně myslí.", "en": ["At the same table, Martin Krol, scientific adviser of the government of that country in the matter of climatic change, assured that the China's efforts have been greater than generally perceived."]}} {"translation": {"cs": "Například, vylíčil, emise skleníkových plynů na jednoho obyvatele představují v Číně 6 tun, zatímco ve Spojených státech je to 100 tun; Čína je odpovědná za 9% historického podílu na emisích.", "en": ["For example, he states, the greenhouse gas emission per capita in China is six tons by person, whereas in the United States is of 100 tons; China is responsible for the 9 percent of the historical contribution to greenhouse gas emissions."]}} {"translation": {"cs": "Taktéž vyvinula bezprecedentní úsilí, pokud jde o využití energie - například zvýšila během posledních pěti let o 20% efektivnost v energetice a očekává, že do roku 2020 docílí dalšího pokroku, dodal.", "en": ["Also, it efforts without precedent in the use of the energy, in increasing by 20 percent its energy efficiency over the last five years and anticipates to do the same towards year 2020, he added."]}} {"translation": {"cs": "Uzákoněno vyloučení Espina: César Nava", "en": ["Bounded to the legality expulsion of Espino: Caesar Nava"]}} {"translation": {"cs": "Národní předseda strany PAN (Partido Acción Nacional, česky Národní akční strana - pozn. překl.) uvedl, že bývalý předseda této strany je oprávněn dožadovat se u Národní pořádkové komise svého práva.", "en": ["The national leader of the PAN detailed that the ex-baker leader is within his right to go to the Commission of National Order to protest according to his rights."]}} {"translation": {"cs": "Národní předseda strany PAN, César Nava Vázquez, ujistil, že vyloučení Manuela Espiny Barrientose bylo uzákoněno, a že bývalý předseda této strany je oprávněn obrátit se na Národní pořádkovou komisi a dožadovat se svého práva.", "en": ["The national leader of the PAN, Caesar Nava Vázquez, assured that the expulsion of Manuel Espino Barrientos was become attached to the legality and that the ex- leader is in his right to go to the Commission of National Order to protest according to his rights."]}} {"translation": {"cs": "v rozhovoru, který byl pořízen před vznesením námitky guvernátorem státu Gabinem Cué Monteagudem, řekl, že vyloučení Espina je v každém případě rozhodnutím přijatým na místní úrovni.", "en": ["In a previous interview to the protest of Gabino Cué Monteagudo as governor of the state, he said that anyway the expulsion of Espino is a decision made in the local area."]}} {"translation": {"cs": "\"Jedná se o autonomní rozhodnutí Pořádkové komise v Sonoře.\"", "en": ["\"It is about an independent decision by the Commission of the Order of Sonora.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Pan Espino má právo obrátit se v jeho případě prostřednictvím stížnosti na Pořádkovou komisi Národní rady proto, aby se jednalo o rozhodnutí učiněné kompetentním orgánem\", dodal.", "en": ["\"Mr. Espino has the right to go, where appropriate, via a claim made to the Commission of Order of the National Council, being a decision taken in the scope of an authorized organ,\" he wrote."]}} {"translation": {"cs": "Dále vysvětlil, že nyní není čas myslet na rok 2012, a že nikdy nebyla u vyjednávacího stolu o předsednickou kandidaturu aliance.", "en": ["On the other hand, he clarified that it is not time to think about 2012 and that never was there in the negotiation table an alliance for the presidential candidacy."]}} {"translation": {"cs": "Nava Vázquez vyjádřil své přesvědčení, že PAN vyjde z interních voleb konaných následujícího 4. a 5. prosince, v nichž se bude volit jeho následovník, posílena.", "en": ["Nava Vázquez was convinced that the National Action will get fortified in the internal election of 4th and 5th of December, where will be chosen his successor.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Toto (aliance v roce 2012) je téma, které nikdy nebylo u vyjednávacího stolu, alespoň ne prozatím, byl to záměr pro lokální volby, který byl úspěšný a splnil svůj účel\", podotknul.", "en": ["This (an alliance in the 2012) is a subject that was never discussed at the negotiation table, or at least not thus far, it was an exposition for the local election that was successful and fulfilled the objective,\" he referred to."]}} {"translation": {"cs": "Předseda PAN řekl, že za jeho stranou stojí 71 let dialogu, a proto \"nás neleká vnitřní soutěživost, naopak z ní těžíme a posiluje nás\", dodal.", "en": ["The leader underlined that PAN is supported by 71 years of dialogue, the reason why \"we are not afraid of the internal competition; on the contrary \"we enjoy it and makes us stronger.\""]}} {"translation": {"cs": "Řekl, že výbor dokáže bez debat zvolit nejlepšího předsedu nebo předsedkyni, kterého si na další tři roky PAN zaslouží, takže předá štafetu tomu, \"koho výbor určí\".", "en": ["He said that without any doubt that the council will know how to choose the best leader than the National Action would require for the next three years, for that reason he will give the office \"to whom the council chooses.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Jsem tedy absolutně klidný a uvolněný, komukoliv z těch pěti s hrdostí předám úřad předsedy strany\".", "en": ["\"I have that absolute tranquillity and openness; to anyone of the five I would be proud to give the office of the president of party.\""]}} {"translation": {"cs": "Předpověděl, že vzestup, který strana zaznamenala v posledních volbách z července, se bude odrážet v budoucích kláních, ačkoli \"není ještě čas myslet na rok 2012\".", "en": ["He foretold that the rise the party registered during the past elections on the 4th July will be reflected in the next fights, although \"it is not the time yet for thinking about 2012.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Nyní je potřeba doprovodit guvernátora Gabina Cué v tomto úkole\".", "en": ["\"So far it is about accompanying Governor Gabino Cué in this duty.\""]}} {"translation": {"cs": "v této souvislosti zdůraznil, že tyto tři vlády, mající kořeny v aliancích v Oaxace, Pueble a Sinaloe budou představovat vlajku a budou předmětem pozorování v celé zemi, jelikož \"jsou do nich vložena mnohá očekávání a tužby, a jsem si jist, že Gabino těmto očekáváním dostojí\".", "en": ["In this framework, it stood out that the three governments of alliances in Oaxaca, Puebla and Sinaloa will be the reason for observation in the entire country, for that reason \"many hopes, yearnings are put in them, and I am sure that Gabino will be equal to the challenges.\""]}} {"translation": {"cs": "Když jsme se jej zeptali na kritiky prezidenta Felipe Calderóna stranou PRI (Partido Revolucionario Institucional, česky Revoluční instituční strana, pozn. překl.)) kvůli jeho projevům v rámci čtyř let, které vládne, César Nava vyzval členy PRI, aby přemýšleli o šestiletých obdobích bývalých prezidentů Ernesta Zedilla a Carlose Salinase de Gortari.", "en": ["While being interrogated on the critics of the PRI to President Felipe Calderón for his speech within the framework of the four years of his government, Cesar Nava asked the PRI members to reflect on the 6 years terms of the former presidents Ernesto Zedillo and Carlos Salinas de Gortari."]}} {"translation": {"cs": "\"Pokud se v PRI domnívají, že vlády Zedilla a Salinase byly lepší než vládnutí Foxe a Claderóna, tak ať je začnou obhajovat, ať vylezou ze své ulity\", přisvědčil.", "en": ["If the PRI thinks that the governments of Zedillo and Salinas were better than those of Fox and Calderón; they should begin defending them; and leave the closet, he affirmed."]}} {"translation": {"cs": "Vyslovil se, že šéf federální výkonné moci má právo vyjadřovat se tak, jak učinil během projevu v Národním auditoriu, jelikož v této zemi se nepoužívá roubík ani cenzura.", "en": ["He considered that the holder of the federal Executive can say expressions as the ones he said during his speech in the National Audience, because in the country there is no gag or censure."]}} {"translation": {"cs": "Obama propaguje na Twitteru zákon na podporu studentů bez dokladů", "en": ["Promote Obama in Twitter law in favour of undocumented students"]}} {"translation": {"cs": "\"Domníváš-li se, že schválení zákona Dream Act je správné, dej vědět svým senátorům a naléhej, aby tento zákon schválili\", tweetoval americký prezident na populární sociální síti.", "en": ["If you agree to the approval of the law Dream Act, calls your senators and make them approve this legislation, twittered the American president on the popular social network."]}} {"translation": {"cs": "Prezident Barack Obama se dnes příspěvkem na svém osobním účtu sociální sítě Twitter připojil k národní mobilizaci na podporu zákona Dream Act, který by měl legalizovat studenty bez dokumentů.", "en": ["President Barack Obama has joined today the national mobilization supporting the law Dream Act, for legalizing undocumented students, with a message in his personal account of the social network Twitter."]}} {"translation": {"cs": "\"Domníváš-li se, že schválení zákona Dream Act je správné, dej vědět svým senátorům a naléhej, aby tento zákon schválili\", tweetoval Obama.", "en": ["If you agree to the approval of the law Dream Act, calls your senators and make them approve this legislation, tweeted Obama."]}} {"translation": {"cs": "Jeho krátká zpráva upozorňuje na internetový odkaz na obsáhlejší dokument, který žádá veřejnost, aby se neprodleně spojila se senátory, jelikož hlasování o tomto zákoně se blíží.", "en": ["His brief message maintains open a cybernetic link with an ampler document that asks the public to immediately communicate with the senators, since the vote of the legislation is imminent."]}} {"translation": {"cs": "\"Jelikož se očekává, že hlasování proběhne již brzy, nyní nastala chvíle, nechat zaznít tvůj názor\", poukazuje.", "en": ["If a expected vote is made soon, now is the moment for your voice to be heard, he indicates."]}} {"translation": {"cs": "Zpráva byla uveřejněna poté, co 42 republikánských senátorů vyhrožovalo blokováním schválení jakéhokoliv zákona, pokud nebude schváleno rozšíření snížení daní z Bushovy éry a financování vlády.", "en": ["The message was disclosed after the 42 republican senators threatened to block the vote of any legislation, unless it is approved the extension of cuts of taxes of the Bush era and the financing of the government."]}} {"translation": {"cs": "Takové blokování, které bylo oznámeno dopisem podepsaným 42 republikánskými senátory, by mohl ovlivnit hlasování o zákoně Dream Act a o dalších projektech, jako například o ratifikaci nové smlouvy s Ruskem proti šíření jaderných zbraní, nazvané START.", "en": ["Such blockade, announced in a letter signed by the 42 republican senators, could affect the vote on the law Dream Act and other projects as the ratification of the new treaty START with Russia against the nuclear weapon proliferation."]}} {"translation": {"cs": "Když byl dotázán ohledně republikánského blokování zákona Dream Act a jiných návrhů, prezidentský mluvčí se vyjádřil, že věří, že jakmile bude vyřešeno fiskální téma, bude možno sestavit kalendář pro zbytek projektů.", "en": ["Asked about the republican blockade of the law Dream Act and other projects, the presidential spokesman Robert Gibbs trusted that once the fiscal matter has been solved, a schedule for the rest of the projects could be established."]}} {"translation": {"cs": "\"Věřím, že zbývá ještě dost času...\"", "en": ["\"I think there is plenty of time...\""]}} {"translation": {"cs": "\"Všichni se shodujeme, že musíme záležitost daní vyřešit před koncem roku...\"", "en": ["\"We all agree that the fiscal issue should be resolved before the end of the year...\""]}} {"translation": {"cs": "Věřím, že dokážeme v určitém momentu dosáhnout dohody v této věci a poté budeme moci naplánovat pořadí ostatních záležitostí\", řekl.", "en": ["\"I believe that we can obtain an agreement in this matter and later we can plan the sequence of the rest,\" he said."]}} {"translation": {"cs": "Lídr demokratické většiny senátu Harry Reid oznámil v úterý, že bude žádat \"hlasování o uzavření diskuse\" týkající se zákona Dream Act, takže by se o návrhu na legalizaci studentů bez dokladů mohlo v senátu hlasovat od příštího čtvrtka, ačkoli pravděpodobnější je příští týden.", "en": ["The leader of the democratic Senate majority, Harry Reid, announced on Tuesday that they would request a \"vote of closing of debate\" for the law Dream Act, the reason why the initiative of legalizing undocumented students could be voted next Thursday in the Senate, although next week is more probable."]}} {"translation": {"cs": "Senátorské schválení Dream Act neboli zákona \"amerického snu\" by legalizovalo zhruba 800 tisíc mladých lidí, kteří se do Spojených států dostali před dovršením 16 let, pobývali v zemi během posledních pěti let a byli přijati do instituce vyššího vzdělání nebo do armády.", "en": ["The senatorial version of the Dream Act or law of the American Dream would legalize about 800 thousand young people who entered the United States before the age of 16; they have remained in the country the last five years and entered either higher education institution or the army."]}} {"translation": {"cs": "Avšak stoupenci potřebují ke schválení návrhu 60 hlasů, pročež potřebují pomoc několika republikánů, takže organizace jeho přívrženců provádějí intenzivní agitaci, aby zajistili schválení tohoto zákona.", "en": ["But those in favour require 60 votes for approving the initiative, thus requiring the participation of republicans, when the supporting organizations of the project carry out intense lobbying to guarantee its approval."]}} {"translation": {"cs": "Demokraté, jejichž většina Dream Act podporuje, mají 58 mandátů.", "en": ["The democrats, most of which support the Dream Act, count on 58 seats."]}} {"translation": {"cs": "Nicméně nejméně jeden z nich, senátor Ben Nelson z Nebrasky, se vyjádřil, že bude hlasovat proti, a pouze jeden republikán, Richard Lugar z Indiany, vyjádřil svou podporu tomuto zákonu.", "en": ["Nevertheless at least one of them, the senator Ben Nelson from Nebraska, has said that he will vote against, and only a republican has expressed his support to the law, Richard Lugar from Indiana."]}} {"translation": {"cs": "Proto stoupenci projektu Dream Act potřebují získat několik republikánů pro případ, že by se další demokraté rozhodli návrh odmítnout.", "en": ["For this reason, those in favour of the Dream Act require gathering several republicans in case other democrats decide to turn the back to the initiative."]}} {"translation": {"cs": "Mezi republikánskými senátory, s nimiž stoupenci nejvíce vyjednávají, jsou senátorky z Maine Olympia Snoweová a Susan Colinsová, stejně jako odstupující senátor z Floridy George Lemieux, který doplnil mandát senátora Mela Martíneze.", "en": ["Among the most assisted republicans are the senators of Maine, Olympia Snowe and Susan Collins, as well as the senator George Lemieux, of Florida, who completed the mandate of the senator Mel Martinez."]}} {"translation": {"cs": "Další republikáni, kteří v minulosti podporovali Dream Act jsou Orrin Hatch z Utahu a Kay Bailey Hutchisonová z Texasu, avšak ti prohlásili, že příště jej již nepodpoří.", "en": ["Other republicans who supported the Dream Act in the past are Orrin Hatch, from Utah, and Kay Bailey Hutchinson, from Texas, but they have declared that they will not turn their back again."]}} {"translation": {"cs": "Další republikán, který návrh podporoval, John Mccain, se v tuto chvíli ještě nevyjádřil.", "en": ["Another republican who was in favour, John McCain, has not defined his position at this moment."]}} {"translation": {"cs": "Ačkoli Sněmovna reprezentantů se přiklání k jiné verzi, podle většiny analytiků bude Dream Act čelit největším překážkám v senátu.", "en": ["Although the House of Representatives has a different version, analysts agree that the Dream Act faces the major obstacles in the Senate."]}} {"translation": {"cs": "s literaturou vkládají prst do rány (\"poner el dedo en la llaga\", přeloženo \"vložit prst do rány\" je obdobou českého \"udeřit hřebíček na hlavičku - pozn. překl.)", "en": ["With Literature they can put their finger on it"]}} {"translation": {"cs": "Druhé kolo cyklu Potěšení z jazyka bylo promenádou, kde účastníci předvedli literární gala představení", "en": ["The second round of The pleasures of language was a walk over which the participants enacted the narration"]}} {"translation": {"cs": "\"Tomu se Sexem v jazyce rozumím, ale... Prst do rány? Co se ode mě čeká?\", tázala se spisovatelka Luisa Valenzuelová, která byla pozvána, aby zahájila druhé kolo Potěšení z jazyka, cyklu, který oslavuje literaturu psanou ve španělském jazyce, a jejíž otázka byla použita při této příležitosti jako podtitulek (na jiném veletrhu se u kulatého stolu věnovali tématu Sex v jazyce, vysvětlila).", "en": ["That of sex in language I understand that but... the finger on it? What am I expected to do?, inquired the writer Luisa invited Valenzuela invited to open the second round of The pleasures of the language, event that celebrates Literature in Spanish and which this time used the subtitle of her question (in another way the round table was dedicated to sex in the language, she explained)."]}} {"translation": {"cs": "Prst do rány \"nás přivádí do úzkých\", pronesla líbezně argentinská spisovatelka k publiku, složenému převážně z mladých lidí, které se sešlo na Mezinárodním knižním veletrhu v Guadalajaře, aby si vyslechlo tuto debatu u kulatého stolu, moderovanou Marisol Schultzovou a s účastí Valenzuelové, Sergia Ramíreze, Mayry Monterové a Luise Garcíi Montera.", "en": ["The finger on it... \" it puts us in a difficult position,\" told sweetly straight out the Argentine writer to the public, mainly of young people, who met in the International Fair of the Book of Guadalajara (FIL) to listen to this round table moderated by Marisol Shultz and participated Valenzuela, Sergio Ramirez, Mayra Montero and Luis Garcia Montero all participated."]}} {"translation": {"cs": "Luisa Valenzuelová přečetla text, který věnovala Gonzalu Celoriovi, a který Schultzová označila poté za skvělou povídku, v němž vystupovala Luisa v první osobě jako protagonistka, která při hledání poznání, jaká je \"rána\" chodí od lékaře k lékaři, od nichž se jí nedostává odpovědí ačkoli stop téhož příběhu ano.", "en": ["Luisa Valenzuela read a text that she dedicated to Gonzalo Celorio and that Shultz would define later as a great story, with Luisa in first person as the protagonist who in search of knowledge known as \"it,\" goes from doctor to doctor, from whom she does not obtain answers although gets stuck in the same narrative thread."]}} {"translation": {"cs": "Od infektologa odchází přesvědčená: \"trpělivost není mou silnou stránkou, možná to bude moje rána\".", "en": ["She leaves the doctor convinced: \"perhaps patience is not my forte, maybe it is my sore.\""]}} {"translation": {"cs": "Nakonec, po frustraci s traumatologem, který jí vzal dech uprostřed cesty, ale vysvětlil jí, že rána není vědecký termín, je to psychoanalytik, který odhalí to tajemství: \"rána představuje to skutečně rozevřené a tím symbolickým je jizva\".", "en": ["In the end, after a frustrating approach with the trauma doctor who who clarifies that sore isn't a scientific term; it is the psychoanalyst who unravels the mystery: \"the sore is the real open thing; the symbolic thing is the scar.\""]}} {"translation": {"cs": "Protagonistka si odlehčeně povzdychla a došla k závěru, že \"o ráně se jí podařilo dozvědět jen tolik, že je tím skutečně rozevřeným a že neexistuje\", ale nabyla přesvědčení, že potěšení a nástrahy v jazyce musí jít spolu ruku v ruce.", "en": ["The protagonist sighed alleviated and concluded \"on the sore I only managed to know that the real thing is open and that it does not exist,\" but convinced that the pleasures and the tricks of the language have to be mixed."]}} {"translation": {"cs": "Spisovatelka Valenzuelová hrála s obojím.", "en": ["Valenzuela, the writer, played with both."]}} {"translation": {"cs": "Nikaragujec Sergio Ramírez také vystoupil s rozkošným vyprávěním, které nazval Chvála invence, v němž není prst v ráně jmenován, ale v jednom momentu se objeví.", "en": ["The Nicaraguan Sergio Ramirez also exhibited a delightful narration that titled Praise of the invention, where the finger on the sore isn't named but is discovered."]}} {"translation": {"cs": "s prvky magického realismu vypráví o slavné čarodějce, která hrála mraky, přinášela zpět lidi, kteří odešli daleko, či napravovala počestnost, kterou ztratila jedna panna, toto vyprávění, které se potom obrátilo, aby mluvila Amerika, velký román, v němž od počátku nechyběli jeho vlastní kronikáři, kteří jej vyprávěli, a je zde citován Bernal Díaz del Castillo, který kritizuje přehánění při vyprávění dobyvatelských kapitánů.", "en": ["In broad terms of magical realism, he tells the story of a famous witch, who by touching clouds, brought back men who had gone far away or repaired the virtues lost by a maid, narration that turned into speaking about America, a great novel which didn't lack from the very beginning its own chroniclers who told it and mentioned Bernal Diaz del Castillo who criticizes the excesses of the things told by the conquering captains."]}} {"translation": {"cs": "\"Cervantes, který nás všechny (spisovatele) vynalezl, se vysmíval fingovaným svědectvím, která byla v příbězích prezentována jako skutečná, avšak jiným způsobem se nikdy nepodařilo vyprávět příběh Ameriky s takovou obrazotvorností, která postrádala dokonce i stud\".", "en": ["Cervantes who invented us all (the writers) laughed of the false witnesses who appeared in histories presented as real, but otherwise he would have never told the history of America with imagination which lack shyness."]}} {"translation": {"cs": "Nicméně, zdůraznil, \"jsou to blázni a lháři, kteří mají větší fantazii\" a právě tam, kde splývá skutečnost a lež, kde už se neví, co z příběhu patří do jedné skupiny a co do druhé, dosahuje fiktivní literatura svého vrcholu.", "en": ["Nevertheless, he emphasized \"crazy people and liars are those who best imagine things\" and it is where reality and falsehood are mixed, where one knows if the narrated thing belongs to one side or another, where the fictional Literature reaches its apogee."]}} {"translation": {"cs": "To nazývá vskutku \"cervantovskou tradicí\".", "en": ["In fact it is named \"Cervantes tradition."]}} {"translation": {"cs": "\"Díky jeho odkazu máme, to co máme.\"", "en": ["\"For its philosophy of: we are what's told of us.\""]}} {"translation": {"cs": "Následně Mayra Monterová zdůraznila a pochválila rozmanitost interpretací, kterou pozvání Mezinárodního knižního veletrhu se svou besedou Prst do rány umožnilo.", "en": ["As for her, the writer Mayra Montero saw and applauded the variety of interpretations that the invitation of FIL causes with her round table The finger on the sore."]}} {"translation": {"cs": "Kubánsko-portorická spisovatelka ukázala svým prstem na velkou ránu sociálního násilí, která prochází její zemí - a sdílí ji Latinská Amerika - a je důsledkem obchodních sporů a prodeje drog.", "en": ["The Cuban-Puerto Rican pointed her own towards the great sore of the social violence that crosses her country - and divides Latin America -product of the disputes on traffic and drug sale."]}} {"translation": {"cs": "\"Myslím si, že dobrá literatura, dobrá poezie a dobré písně uzavírají tichý kompromis, který samozřejmě není zamýšlený\", řekla poté, co uvedla, že realita literatury je komunikací a dimenzí kompromisu, který se vytváří mezi autorem a čtenáři - a v jejich \"chemické reakci\".", "en": ["I believe that good Literature, good poetry, good songs lock up a tacit commitment that of course is not premeditated, indicated, after mentioning that the reality of Literature is the communication and the dimension of the commitment that settles down between author and readers, and that is one \"chemical reaction\" of this last one."]}} {"translation": {"cs": "Večer uzavřel španělský básník Luis García Montero, jehož vystoupení taktéž kladlo důraz \"na tento prst do rány spisovatele zavázaného spisovatelem\".", "en": ["The night was closed by the Spanish poet Luis Garcia Montero whose intervention also put emphasis \"that the finger on the sore of the writer committed to writing.\""]}} {"translation": {"cs": "Řekl, že ve světě, který žije ve spěchu, také v intelektuálních zvycích a kontrole vědomí, který překypuje dogmatismy, se zapomíná na to, \"že za každým přitakáním se skrývá malé ne a za každým popřením je také malé ano\".", "en": ["He considered that in a world that lives in a hurry, also in the intellectual customs and control of the consciousness that it has effects in dogmatisms, forgetting \"that behind each affirmation there is a small no and behind each negation there is small yes.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Abychom byli pány našich myšlenek a reality musíme přibarvovat: a přibarvovat znamená mnohokrát vložit prst do rány a obtěžovat ty jedince, kteří jsou mnohem pohodlnější, jelikož myslí v karikaturách, černobíle, v zafixovaných idejích a bez zabarvení, a obtěžovat také autority, které preferují tento černobílý svět\", pronesl, aby podpořil smysl psaní.", "en": ["\"In order to be owners of our thought and reality we must clarify: and clarify often means to put the finger on the sore and to bother those people who are much more comfortable thinking about the cartoon, in black and white, in ideas established without a shade and also bothering to the powers that prefer a black and white world,\" he said, inviting to recover the sense of writing."]}} {"translation": {"cs": "Romano jde za svým prvním titulem", "en": ["Romano goes towards his first title"]}} {"translation": {"cs": "Rubén Omar Romano čítá tři porážky ve finále, během kariéry zažil dobré i zlé, ale dokázal již dosáhnout při třech příležitostech na rozhodující sérii.", "en": ["Rubén Roman Omar counts with three defeats in the finals, having during his career ups and downs, but he knew how to reach in three occasions the decisive series."]}} {"translation": {"cs": "v duelu Santos Laguna a Monterrey ve finále, se krom toho střetnou dva odlišné styly vyznačující se svými technikami, týmy, které mají mezi sebou patrný rozdíl ve výsledcích.", "en": ["With the duel of Santos Laguna and Monterrey in the final, in addition two different styles marked by their technicians' face, who find each other with a contrast marked by results."]}} {"translation": {"cs": "Rubén Omar Romano čítá tři porážky ve finále, během kariéry zažil dobré i zlé, ale dokázal dosáhnout již při třech příležitostech na rozhodující sérii, avšak až do nynějška odcházel s nepořízenou, a právě proto je tato šance pro něj mimořádná.", "en": ["Rubén Roman Omar counts with three defeats in the finals, having during his career ups and downs, but he knew how to reach on three occasions the decisive series, although until now he hadn't reached the target and this is why this opportunity is very special for him."]}} {"translation": {"cs": "Argentinec se musel spokojit se stříbrnou medailí, zůstal krok za vítězi a kuriózně hrál s tím samým týmem následující finále.", "en": ["The Argentinean has ended up being consoled with the medal of runner-up, and remained one step behind the winners and peculiarly with similar equipment he has played consecutive finals."]}} {"translation": {"cs": "Santistický stratég se jako trenér dostal do svého prvního finále v turnaji Apertura 2002, když měl v rukou otěže klubu Morelia, s nímž podlehl celkově 4-2 proti Toluce; potom v turnaji Clausura 2003 opět postoupil do rozhodujícího duelu a taktéž jej prohrál s celkovým skóre 3-1, což bylo proti týmu Rayados.", "en": ["Santos arrived to his first final as trainer in the Opening Match of 2002, when he took the reins of Morelia with which he fell to 4-2 before Toluca; later, in the Closing Event of 2003 he also arrived at the decisive duel and he lost also it at 3-1 and indeed before Rayados."]}} {"translation": {"cs": "Již s klubem Santos Laguna v turnaji Torneo Bicentenario 2010, opět proti \"Ďáblům\" z Toluky, Rubén znovu utrpěl porážku, ačkoliv jeho tým hrál proti \"Uzenářům\" (další přezdívka klubu Deportivo Toluca - pozn. překl.) po 210 minutách hry nerozhodně 2-2, po sérii trestných střílení se dostal do výhody tři na jednoho a měl dvě příležitosti zpečetit titul, ale nakonec jeho tři hráči minuli z 11 kroků a tým tak utrpěl obrat na 4-3.", "en": ["Already with Santos Laguna, in the Bicentennial Match of 2010, again before Los Diablos, Rubén suffers again a reverse, since his team finished equally places 2-2 before the sausage makers after 210 minutes of game, but in the turn of penalties put himself in advantage by 3-1 with two opportunities to seal the title but finally three players failed from the 11 steps and suffered the change 4-3."]}} {"translation": {"cs": "Rubén již prohrál dvě finále proti \"Červeným ďáblům\" z Toluky a jedno proti Monterrey, jeho budoucímu rivalovi, proto by se rád stejnému osudu vyhnul a zbavil se prokletí, a mohl tak poprvé oslavovat titul, ačkoli říká, že pro něho je nejdůležitější instituce.", "en": ["Rubén already lost two finals with Diablos Rojos and one with Monterrey, its rival in turn, therefore he doesn't want to endure the same fate, he wants to celebrate a title for the first time, and he affirms that the most important thing for him is the institution."]}} {"translation": {"cs": "\"Chci vyjít jako vítěz, nechci lámat statistiky, toto je pro klub, pro vášeň, které jsem zavázán, a titul by byl samozřejmě i pro mě, ale to první je nejdůležitější\", vyjádřil se trenér, když byl tázán ohledně čísel, která mluví ve finále proti němu.", "en": ["I want be a champion, I do not want break any statistic, this is for a club, for a passion and consequently the title will come to me, but the previous thing is more important, commented the helmsman when being questioned about the numbers he has against by playing finals."]}} {"translation": {"cs": "v živé paměti má předchozí finále, v němž, jak potvrzuje, se mnoho naučil, \"odnesli jsme si ponaučení, že dokud rozhodčí nezapíská konec, nemůžeme oslavovat, musíme být připraveni k akci, stejně tak hráči, protože minule se dvěma penaltami, jsme již byli připraveni vyběhnout slavit, a myslím si, že v tomto jsme se poučili, dokud zápas neskončí, nemůžeme oslavovat\".", "en": ["Very effective he has the previous final, from which, he assures, has learned much, \" the only lesson we can learn is that until the referee signals the end we cannot celebrate, we prepare ourselves as well as the players because the previous time, with two penalties we were about to leave and I believe that is an lesson to be learned, we cannot celebrate until the game ends.\""]}} {"translation": {"cs": "Neznepokojuje jej, že by se tato série mohla rozhodnout v trestných stříleních, věří svým hráčům: \"Nikdy se nesnažíte dojít k sérii trestných kopů, snažíte se skončit v normálním čase, avšak někdy není jiná možnost a je třeba na to být připraven, v minulém turnaji jsme připraveni byli, bohužel nám ale osud přichystal špatný tah, snad kvůli nervům či úzkosti, kterou jsme cítili, když byl titul v našich rukou, ale ztratili jsme jej, to v nás cosi ponechalo a doufejme, že tentokrát k něčemu takovému nedojde\".", "en": ["Knowing that this series could be defined in penalty kicks, something that doesn't trouble him, because he trusts his players: \" One should never looks for going to penalties, but rather to finish in regular time; sometimes you don't have any alternative and it is necessary to be ready; in the previous match we were prepared, unfortunately destiny played into our hands; sometimes by nerves or anxiety for having the title in out hands, but we didn't reach this goal, and this left us something for this final that we hope to win.\""]}} {"translation": {"cs": "Romano má ve svých rukou šanci přestat být tím druhým a okusit poprvé slávu, kterou přinášejí tituly.", "en": ["Roman should stop being a technical runner-up and tasting for the first time the glory that the titles give."]}} {"translation": {"cs": "Spojené státy mění pravidla pro udílení víz", "en": ["EU changes the rules for obtaining the visa"]}} {"translation": {"cs": "Lidé se budou muset obracet na centra Služeb pro žadatele o víza ještě před pohovorem na Konzulárním oddělení; náklady budou nižší a zkrátí se čekací doba.", "en": ["Applicants will have to go to the centres of Attendance for Visa Applicants before their interview in the Consular Section; the cost will be smaller and so will waiting times."]}} {"translation": {"cs": "Od 10. ledna 2011 se změní proces projednávání víz na Velvyslanectví Spojených států a konzulátech.", "en": ["From the 10th of January of 2011 the procedure of issuing a visa in the Embassy of the United States and consulates will be altered."]}} {"translation": {"cs": "s novým postupem se bude muset většina žadatelů obrátit na centra Služeb pro žadatele o víza (zkráceně z angličtiny ASC) ještě před pohovorem na Konzulárním oddělení.", "en": ["With the new procedure, the majority of applicants will have to go to the attendance centres for Visa Applicants (ASC, by its English abbreviations) prior to their interview in the Consular Section."]}} {"translation": {"cs": "Personál z ASC odebere biometrické informace žadatele a ty budou před pohovorem zhodnoceny Konzulárním oddělením.", "en": ["The ASC staff will take the biometric information of the applicant, which will be reviewed by the Consular Section before the interview."]}} {"translation": {"cs": "Nový postup bude mít jisté výhody, mezi něž se počítají tyto:", "en": ["The new procedure will have certain advantages for the applicants, among which:"]}} {"translation": {"cs": "Celkové náklady na vyřízení víza budou nižší, již nebude třeba platit poplatek za dohodnutí schůzky, druhý za zpracování žádosti a další za doručení dokumentu přepravní službou.", "en": ["The total cost of issuing the visa will be smaller; it will no longer be necessary to make a payment in order to get the appointment, another payment to process the visa request and another one so that the service of correspondence gives the document."]}} {"translation": {"cs": "Žadatel uhradí pouze jediný poplatek, který pokryje všechny tři služby.", "en": ["The applicant will make only one payment which will cover the three services."]}} {"translation": {"cs": "Současný tarif zůstane nezměněn: částka odpovídající 140 dolarům za turistické vízum, 150 dolarů za případy víz se žádostí (včetně víz pro dočasné pracovníky) a 390 dolarů za vízum pro obchodníky a investory.", "en": ["The present tariff will remain unchanged: the equivalent of 140 dollars for a tourist visa, 150 dollars for cases of visas with request (including visas for temporary workers) and 390 dollars for visas of retailers and investors."]}} {"translation": {"cs": "Lidé, kteří si chtějí své vízum obnovit, nebudou muset absolvovat pohovor s konzulárním úředníkem, ale pouze se obrátí na nejbližší ASC, kde předloží své doklady a budou jim odebrány otisky prstů.", "en": ["People who wish to renew their visa won't have to go to an interview with the Consular Official, but they will only have to go to the nearest ASC where they will present their documents and will have fingerprints taken."]}} {"translation": {"cs": "Vzhledem k tomu, že biometrické informace budou odebrány v ASC, žadatelé, kteří budou vyžadovat druhou schůzku s rozhovorem na Konzulárním oddělení, zde stráví kratší dobu než v minulosti.", "en": ["Because the biometric information will be taken in the ASC, the applicants who require a second date for being interviewed in the Consular Section will attend one less time than previously."]}} {"translation": {"cs": "Stejně tak, ti kteří budou žádat o vízum na konzulátech v Ciudad Juárez, Monterrey a Nuevo Laredo již nebudou platit extra poplatek za službu 26 dolarů.", "en": ["Also,those requesting a visa in the Consulates of Ciudad Juárez, Monterrey and Nuevo Laredo will no longer pay the extra tariff on service of 26 dollars."]}} {"translation": {"cs": "Pro další informace o novém postupu při žádosti o vízum navštivte následující webovou stránku http://mexico.usembassy.gov/boletines/sp101201_Visas-FAQs.html", "en": ["For additional information on the new procedure for asking the visa, visit the following page http://mexico.usembassy.gov/boletines/sp101201_Visas-FAQs.htm"]}} {"translation": {"cs": "NASA oznámí objev mimozemského života", "en": ["NASA will announce the discovery extraterrestrial life"]}} {"translation": {"cs": "Americká kosmická agentura svolala na zítra tiskovou konferenci, aby prezentovala objev, který by mohl způsobit zlom při hledání mimozemského života.", "en": ["The American space agency called the press tomorrow to present a discovery that will cause impact in the search of living beings in the space."]}} {"translation": {"cs": "Národní úřad pro letectví a vesmír (NASA) Spojených států oznámí zítra, ve čtvrtek, astrobiologický objev, který by mohl potvrdit teorii o existenci mimozemského života.", "en": ["The National Administration for Space and Aeronautics (NASA) of the United States will present tomorrow, Thursday, an astrobiological discovery, that could prove the theory that there is extraterrestrial life."]}} {"translation": {"cs": "Objev bude prezentován zítra ve 13 hodin experty na astrobiologii, vědu, která se zabývá studiem původu, evoluce, šíření a budoucnosti života ve vesmíru, na tiskové konferenci v sídle NASA ve Washingtonu.", "en": ["The discovery will be presented in a press conference tomorrow Thursday at 13:00 PM at NASA headquarters in Washington by experts in astrobiology; a science described as the one that studies the origin, evolution, distribution and future of the life in the Universe."]}} {"translation": {"cs": "Když pozvala novináře, NASA ujistila, že představí \"objev, který způsobí zlom v hledání mimozemského života\", což vzbudilo spekulace expertů z jiných zemí.", "en": ["When calling the press, NASA assured that it will present \"a discovery that will cause impact in the search of extraterrestrial life,\" which provoked speculation by experts in other countries."]}} {"translation": {"cs": "Objev by mohl potvrdit teorii, že existují kromě nás i jiní tvorové, žijící v nehostinných podmínkách, které byly považovány za neobyvatelné, a kteří by mohly představovat možnost, že se z nich jednou stanou inteligentní tvorové, jako jsou lidé, pokud se zlepší podmínky, v nichž žijí.", "en": ["The discovery could prove the theory that there are creatures that look like us living in hostile spaces that are thought of as uninhabitable, and would put on the table the possibility that they become intelligent beings like humans if they improve their living conditions."]}} {"translation": {"cs": "Dle zdání se jedná o mikroba, který byl nalezen na dně jezera Mono v Yosemistkém národním parku v Kalifornii, kde žije v prostředí, které bylo považováno za příliš jedovaté pro jakoukoli formu života, jelikož jezero je bohaté na arzen.", "en": ["Apparently it is centred around a microbe that was found at the bottom of the Monkey Lake in the National Park Yosemite, California, where it lives in an environment that was considered too poisonous for any form of life, since the lake is rich in arsenic."]}} {"translation": {"cs": "Tvor nějakým způsobem arzen využívá ke svému životu a právě tato jeho schopnost zvyšuje pravděpodobnost, že podobný život by mohl existovat na jiných planetách, které nemají atmosféru, jaká je na Zemi.", "en": ["Somehow, the creature uses arsenic as a means of survival and out of this capacity increases the possibility that similar life could exist in other planets that do not have our benevolent environment."]}} {"translation": {"cs": "Podle astrobiologů, pokud tyto organismy využívají ve svém metabolismu arzen, bude dokázáno, že \"existuje jiná, druhá forma života, odlišná od té, kterou známe\".", "en": ["According to astrobiologists, if these organisms use arsenic in their metabolism, it will be demonstrated that \"indeed there is another form of life, a second form of life, different from the one we know.\""]}} {"translation": {"cs": "Kosmická agentura oznámí skutečný dosah objevů na zítřejší tiskové konferenci.", "en": ["The space agency will present the full extent of the discoveries in the press conference of tomorrow Thursday."]}} {"translation": {"cs": "Konference se zúčastní geobioložka Pamela Conradová, která studuje možnost existence života na Marsu; biolog Steven Benner, jeden z vědců, kteří zkoumají Titan (největší měsíc Saturnu) s perspektivou, že jeho chemické složení je podobné tomu na Zemi.", "en": ["Pamela Conrad, who studies the possibility of life in Mars; and the biologist Steven Benner, one of the scientists who study Titan (the greater Saturn moon), under the perspective that its chemistry is similar to the one of the Earth will both attend the conference."]}} {"translation": {"cs": "PRD, PT, Covergencia a Patrón plodí opoziční \"blok\"", "en": ["Gesta PRD, PT, Convergencia and Patron opponent \"block\""]}} {"translation": {"cs": "Reformy Ústavního zákona o kongresu vedou k příchodu \"bipartismu\", prohlašují.", "en": ["With reforms to the Organic law of Congress, a \"two-party system\" emerges, they say."]}} {"translation": {"cs": "Ještě ani nebylo zahájeno 60. parlamentní období, když v Kongresu vznikl opoziční blok, vedený poslanci stran PRD (Partido de la Revolución Democrática, česky \"Strana demokratické revoluce\" - pozn. překl.), PT (Partido del Trabajo, česky \"Strana práce\" - pozn. překl.), Convergencia (česky \"Shoda\" pozn. překl.) a Jesúsem Manuelem Patrónem Montalvem, který se prohlásil za nezávislého, a tito čtyři diskutovali o jedné věci: příchodu \"bipartismu\" do Sněmovny.", "en": ["The 60 Legislature wasn't settled when a competing block arose in congress, headed by the deputies of the PRD, PT, Convergencia and Jesus Manuel Patron Montalvo, who declared himself as independent, and the four questioned one thing: the arrival of the \"two-party system\" to the Camera."]}} {"translation": {"cs": "Před začátkem zasedání na zahájení 60. parlamentního období Felipe Manzanarez Rodríguez ze strany Convergencia, Ezequiel Reynoso Esparza z PT, Javier Corvera Quevedo z PRD a Patrón Montalvo \"hřímali\" proti reformě Ústavního zákona, jelikož je vyřazuje.", "en": ["Before beginning the session establishing the 60 Legislature, Felipe Manzanarez Rodriguez, from Convergencia; Ezequiel Reynoso Esparza, from the PT; Javier Corvera Quevedo, from the PRD; and Patron Montalvo, were against the reform of the Statutory law, given that it excluded them."]}} {"translation": {"cs": "Touto reformou, opakovali, začíná \"bapartismus\", protože nyní to budou dvě osoby ze stejného počtu stran, kdo bude ovládat Kongres.", "en": ["With this reform, they reiterated, will begin ' the two-party system,\" because now there will be two representatives and an equal number of parties, that will control the Congress."]}} {"translation": {"cs": "Tito čtyři poslanci, společně s Glorií Margaritou Santosovou Aquilarovou, koordinátorkou strany PRD, byli jediní, kteří hlasovali proti Radě, vedené Salvadorem Lópezem Britem ze strany PAN (Partido Acción, česky \"Národní akční strana\" - pozn. překl.) a Luisem Cárdenasem Fonsecou ve funkci viceprezidenta.", "en": ["These four deputies, along with Gloria Margarita Santos Aguilar, coordinator of the PRD, were the only ones to vote against the Directive Table, headed by the PAN supporter Salvador Lopez Brito and Luis Antonio Cardenas Fonseca, in his character of vice-president."]}} {"translation": {"cs": "Corvera Quevedo uvedl, že tyto reformy institucionálně tvoří politickou marginalitu z popudu stran PRI (Partido Revolucionario Institucional, česky \"Revoluční instituční strana\") a PAN.", "en": ["Corvera Quevedo, detailed that these reforms institutionally constitute the political marginality from the PRI and PAN."]}} {"translation": {"cs": "Upřesnil, že během následujících dní budou mluvit s reprezentanty stran PAN a PRI, aby modifikovali schéma na základě politické vůle, a pokud ji tito nemají, opět budou podrobeni těmito dvěma stranami, čímž skončila opoziční koalice.", "en": ["He detailed that in the near future they will speak with the representatives of PAN and PRI to modify the scheme, starting from a political will, and if they do not have it, then they will be dominated once again by both parties and in this way the competing coalition was brought to a close."]}} {"translation": {"cs": "\"Až sem došla (opoziční koalice), tak se na to dívám já, protože jsme vyřazeni z jakéhokoli rozhodnutí, dokonce ani nemají ochotu zvážit názor ostatních\".", "en": ["How far they have got (the competing coalition), is what I see, because we are excluded, from any decision, they don't even have the political deference of considering the opinion of the rest."]}} {"translation": {"cs": "Felipe Manzanarez Rodríguez ze strany Convergencia uvedl, že s PRD, PT a Patrónem se shodují, a proto budou tvořit pluralitní skupinu.", "en": ["Felipe Manzanarez Rodriguez, from Convergencia, mentioned that with the PRD, PT and Patron, there are coincidences and for that reason they are forming a plural group."]}} {"translation": {"cs": "Není možné dovolit, pokračoval, aby Kongres potom, co byl monopolní, byl nyní \"duopólní\".", "en": ["It is not possible to allow, he continued, that the Congress after having been monopolistic, now is a \"two-party system.\""]}} {"translation": {"cs": "Aspirací reformy zákona není, aby v Kongresu byl nekonečný bipartismus.", "en": ["\"It is not the spirit of the reform the law that has an eternal two-party system in the Congress.\""]}} {"translation": {"cs": "Tato skupina začíná s pěti zákonodárci a její členové nyní rozmlouvají s dalšími kolegy a kolegyněmi, aby získali více hlasů, jak dodal Felipe Manzanarez Rodríguez.", "en": ["In order to begin, this group is initiating with 5 legislators, and is talking with other companions so that they could be more, added the convergent."]}} {"translation": {"cs": "Ezequiel Reynoso Esparza ze strany PT vysvětlil, že v současné době se Kongres stal \"kořistí\" dvou - v narážce na strany PAN a PRI.", "en": ["Ezequiel Reynoso Esparza, from the PT, explained that at the moment the Congress became a \"plunder\" between two, with reference to PAN and PRI.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Dříve jej ovládala pouze jedna strana, dnes si ho rozdělují dva.\"", "en": ["Before it was only one party, now it is being divided between two.\""]}} {"translation": {"cs": "Patrón Montalvo žádal, aby se respektovala osobnost poslance, aby mu bylo dáno místo u jednacího stolu.", "en": ["Patron Montalvo, asked for the personality of the deputy to be respected and to give him his place at the negotiation tables.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Aby nás pět poslanců, kterých pravděpodobně již bude devět, ale zrovna teď nás vidí v pěti, nezůstalo kvůli klenutým dohodám mimo, každý v jiné frakci, sjednotili jsme se, abychom našli místo u jednacího stolu, jelikož problémem je, že v reformě, kterou si utvořili a odsouhlasili, stojíme mimo, a s touto reformou nesouhlasíme\".", "en": ["Not for leaders' agreements, should be left outside 5 and probably we are going be 9 deputies, right now the five that we see, separated into different fractions, we have decided order to look for a slot in the negotiation table, that is the subject of the reforms reform that they have decided, we are outside and we do not agree to that reform.\""]}} {"translation": {"cs": "Vydává se dalších 200 tisíc pesos pro \"dodavatelku\"", "en": ["200 $ thousand more for the provider"]}} {"translation": {"cs": "Radnice v Mazatlánu zaplatí další šek diskutované majitelce firmy dodávající elektromateriál.", "en": ["The City council of Mazatlán pays another check to the questioned proprietor of the company of electrical equipment."]}} {"translation": {"cs": "Další šek na o něco více než 200 tisíc pesos byl radnicí odeslán Loreně Guadalupe Camachové Palazuelosové.", "en": ["One more check of more than 200 thousand pesos in favour of Lorena Guadalupe Camacho Palazuelos was issued by the City council."]}} {"translation": {"cs": "Tímto se suma zaplacená v tomto druhém pololetí majitelce firmy dodávající elektromateriál vyšplhá na 1.200.000 pesos.", "en": ["With this, the amount that has been paid in this second semester to the proprietor of the electrical equipment company, ascends to 1 million 200 thousand pesos."]}} {"translation": {"cs": "Podle stránky transparentnosti radnice byl tento poslední šek číslo 9258447 odeslán 16. listopadu tohoto roku, byl vystaven na obnos 200.144,56 pesos a jako jeho předmět bylo uvedeno \"vyrovnání neuhrazených plateb\".", "en": ["In agreement with the Municipality transparency document, this last check number 9258447 was issued on 16th of November, with the amount of 200 thousand 144,56 pesos, under the concept of \" liquidation of accounts to be paid.\""]}} {"translation": {"cs": "Pokladník Luis Miguel López Moreno poznamenal, že obec bude platit této dodavatelce, která byla sledována Vrchním státním revizním úřadem kvůli prodeji za vysoké ceny, další obnos.", "en": ["The Treasurer Luis Miguel Lopez Moreno had previously said that they were being paid more money by the Municipality in favour of this supplier, that was observed by the Superior Audit of the State for selling to a higher price."]}} {"translation": {"cs": "Co nebylo řečeno, je celkový obnos, který jí ještě radnice dluží, a kolik šeků ještě bude ve prospěch Camachové Palazuelosové odesláno.", "en": ["What wasn't reported is the total that still has to be paid and, therefore, how many checks have to be issued to Camacho Palazuelos."]}} {"translation": {"cs": "\"Nakoupeno nebylo nyní nic, pouze se jí platí to, co se jsme jí dlužni, stejně jako ostatním dodavatelům\", uvedl v jednom rozhovoru.", "en": ["Nothing has been bought, they simply pay the supplier the owned amounts, as the rest of providers, said in an interview."]}} {"translation": {"cs": "Poslední šeky se \"znovu objevily\" v posledním čtvrtletí roku: 24. září, dva dne 15. října, 19. října, 29. října a tento poslední 16. listopadu.", "en": ["The last checks \"appeared once again\" in the last quarterly of the year: 24 of September, two issued on 15th of October, 19th of October, 29th of October and this last one, on 16th of November."]}} {"translation": {"cs": "Ačkoli zatím nebyla tato podnikatelka zveřejněna ve Vládním listu, jak udává zákon v případě firem prověřovaných Vrchním státním revizním úřadem, aby se zamezilo tomu, že jejich služeb využijí jiné správní orgány, pokladník ujistil, že znovu služeb dodavatelky radnice nevyužila.", "en": ["Although the supplier hasn't been published yet in the Official Newspaper of the State, as the Law asks when a company is questioned by ASE, in order to avoid that other governments use its services, the Treasurer assured that they didn't use its services anymore."]}} {"translation": {"cs": "v předešlé době, po 25. červenci, publikoval deník Noroeste revizi šeků vystavovaných radnicí svým dodavatelům, která odhalila, že v období od března 2008 do 9. července 2010, během tříletého období starosty Jorgeho Abela Lópeze Sáncheze, zaplatilo město Camachové Palazuelosové více než 10 milionů pesos prostřednictvím 42 šeků.", "en": ["Before, after the 25th of July, when the Noroeste published a revision of the checks that the City council issues for its suppliers, in which it was revealed that, from March 2008 until 9th of July of 2010, the triennium of the Mayor Jorge Abel Lopez Sanchez, the Municipality paid to Camacho Palazuelos more than 10 million pesos, through 42 checks."]}} {"translation": {"cs": "Ta realizovala také transakce s Jumapamem, kde inkasovala šeky na více než 3 miliony pesos.", "en": ["It also concluded transactions with Jumapam, where received checks for more than 3 million pesos."]}} {"translation": {"cs": "Turistická místa nutně potřebují údržbu", "en": ["It is urgent that the tourist sites are taken care of"]}} {"translation": {"cs": "Turističtí manažeři si stěžují v souvislosti s nehodou zahraničního turisty kvůli špatnému stavu besídky Sáncheze Taboady v Mazatlánu.", "en": ["The tourist industrialists feel sorry for the accident of the foreign tourist caused by bad conditions of the Glorieta Sanchez Taboada in Mazatlán."]}} {"translation": {"cs": "Po pádu zahraničního turisty do prohlubně na besídce Sáncheze Taboady žádá turistický sektor v Mazatlánu úřady, aby věnovaly pozornost oblastem a místům, která jsou ve špatném stavu, a neukazují tak přístav v dobrém světle.", "en": ["After the fall of a foreign tourist in the down-fall of Glorieta Sanchez Taboada, the tourist sector of Mazatlán asked the authorities to pay attention to the zones and sites that are in a bad state and that offer a bad image of the port."]}} {"translation": {"cs": "Salvador Barraza Rubio, prezident Asociace obchodníků oblasti Zona Dorada, připomenul, že opakovaně žádali, aby se dbalo na dojem destinace, a to špatné, co zde turisté nacházejí, aby bylo nahrazeno novými aktivitami či trasami.", "en": ["Salvador Barraza Rubio, president of the Association of Retailers of the Zone Dorada, remembered that in different occasions they have denounced that the image of the destiny should be taken care of and to change the bad perceptions that the tourists might find with new activities or routes."]}} {"translation": {"cs": "Uvedl, že špatný stav ulic a chodníků působí na turisty, kteří se zde procházejí a vidí nepořádek, což nepříznivě ovlivňuje blízké podniky.", "en": ["He said that the bad conditions of the streets and the side-walks have affected because the tourists come to take a walk and see the disorder and they avoid the complementary businesses."]}} {"translation": {"cs": "\"Politici nevědí, jaké to je zavřít na jeden den podnik, a nemají představu o tržbách, které unikají, jinak by tyto záležitosti neřešili tak dlouho a bez řádného plánování\".", "en": ["The politicians do not know what it means to close for one day and do not have any idea about the amount of money that is lost, or otherwise they wouldn't do the jobs this way in such a long period of time and without previous planning."]}} {"translation": {"cs": "Hoteliér José Ramón Manguart Sánchez řekl, že pád turisty způsobil nedostatek preventivních opatření a údržby ze strany radnice.", "en": ["The hotelkeeper Jose Ramon Manguart Sanchez said that the fall of the tourist exposed the lack of prevention and maintenance from the part of the City council."]}} {"translation": {"cs": "\"Radnice bude muset převzít odpovědnost a zamezit tomu, aby se něco takové opakovalo, bude se muset věnovat preventivní údržbě, ne pouze opravovat již existující závady\", vyjádřil se.", "en": ["\"The municipality will have to assume its responsibility and to avoid this happening again, by giving preventive maintenance and not doing only the correction,\" he said."]}} {"translation": {"cs": "Chtěli bychom si užívat čistého města, jelikož nejen kvůli tomu, že jsme turistickou oblastí, by se měla dělat údržba, vždyť i jako obyvatelé si zasloužíme čisté bydliště, radnice by měla změnit svou strategii údržby města\".", "en": ["We look forward to enjoying a clean city, because not only must the area be given the maintenance, but as inhabitants who deserve a clean site to live on; the City council must change its strategy in order to maintain good living and visiting conditions."]}} {"translation": {"cs": "Jsou i další místa, která vypadají zanedbaně a uboze, poznamenal, jako například mazatlánský Emblém a El Venadito (monument, socha jelena - pozn. překl.).", "en": ["There are other sites that are also neglected and incomplete, he said, as for example El Escudo and the Venadito de Mazatlán."]}} {"translation": {"cs": "\"V dnešní době, aby přijeli turisté, nezáleží pouze na propagaci, je třeba nabídnout dobrý produkt, tedy město oplývající čistotou svých pláží a ulic, kde se provádí stálá údržba turistických atrakcí\", řekl.", "en": ["\"Nowadays, for the tourist to come does depend only by the promotion, we must have a good product, a city that has clean beaches and avenues, permanent maintenance of the attraction areas,\" he said."]}} {"translation": {"cs": "\"Nevěnovala se zde tomu potřebná pozornost a tato fakta zdůrazňují něco, co je všem dobře známé, údržba chybí.", "en": ["\"There wasn't enough attention paid and this underlines something that is well-known by all, that maintenance is a must.\""]}} {"translation": {"cs": "Mluvil o řadě míst, která je třeba dát do pořádku ve spolupráci s radnicí, řekl, že prioritou musí být udržovat město čisté a v pořádku, aby bylo atraktivní, protože má turistický potenciál.", "en": ["Raul Llera Martinez, secretary assistant of Tourist Promotion, expressed that the rescue of tourist sites of Mazatlán is urgent, because they are not enjoyed of a correct manner and they project a bad image."]}} {"translation": {"cs": "Raúl Llera Martínez, subtajemník Turistické promoce, se vyslovil, že záchrana turistických lokalit v Mazatlánu je neodkladná, jelikož nejsou správně využívány a nedělají dobrý dojem.", "en": ["He spoke of a series of places that has to align altogether with the municipality and to be a priority having the city always, clean, ordinate and attractive because it is a touristic city."]}} {"translation": {"cs": "Naštěstí Mazatlán nabízí mnoho historických a kulturních cílů a prostor, která však bude zapotřebí nejprve dát do pořádku, abychom tato místa zatraktivnili a abychom je mohli uvést do seznamu, který máme pro propagaci této destinace\".", "en": ["Luckily Mazatlán offers many historical and cultural sites and places that will have to be put in order first of all, cleaned and made attractive in order to be able to add them in the inventory when promoting the city."]}} {"translation": {"cs": "IP žádá po Kongresu výsledky", "en": ["IP requests results from the Congress"]}} {"translation": {"cs": "Eduardo Dávalos, prezident CCE, by chtěl, aby poslanci převzali velkou zodpovědnost tím, že půjdou příkladem při hledání lepší Sinaloy, v různých výzvách, kterým stát čelí.", "en": ["Eduardo Dávalos, president of the CEC, proposed that the deputies assume the great responsibility of being an example for a better Sinaloa by the diverse challenges that faces."]}} {"translation": {"cs": "Parlamentní období plné důstojné práce a bez dohod mezi stranami a Státní exekutivou požaduje podnikatelský sektor v Mazatlánu, protože Sinaloa se zmítá v křečích a čelí velkým problémům.", "en": ["A Legislature of decent works and free from agreements between parties and the Executive state is being demanded by the enterprise sector of Mazatlán, because there is a convulsed Sinaloa that faces great problems."]}} {"translation": {"cs": "Od včerejška je zahájeno 60. parlamentní období, složené ze sedmi politických sil, 19 poslanců PRI, 13 z PAN, tři ze strany Partido Nueva Alianza, dva z PRD, jeden z PT, jeden ze strany Convergencia a poslední ze strany PVEM, což zahrnuje celkem 40 národních reprezentantů.", "en": ["Yesterday the 60 legislature was voted in, integrated by seven political forces, 19 deputies of the PRI, 13 of the PAN, three of the Party Nueva Alianza, two of the PRD, one of the PT, one of the Convergencia and one more of the PVEM, meaning a total of 40 popular representatives."]}} {"translation": {"cs": "Na seznamu očekávání od nových členů Kongresu je, aby dokázali realizovat slušné vedení, se závazky vůči společnosti a různým oblastem, které vyžadují zodpovědnou legislativní práci, a že se nebudou opakovat stejní straničtí a paternalističtí patróni.", "en": ["Among the list of expectations of the new members of the Congress of the S-state it is mentioned that they come to fulfil a clean management of commitment to the society and the different sectors that require a responsible legislative work."]}} {"translation": {"cs": "Eduardo Dávalos Zamora, předseda Koordinační podnikatelské rady (CCE), navrhnul, aby nedávno zvolených 40 poslanců Kongresu převzalo velkou zodpovědnost a šlo příkladem na cestě za lepší Sinaloou při různých výzvách, kterým čelí.", "en": ["Eduardo Dávalos Zamora, president of the Enterprise Coordinating Council, proposed that the just released 40 deputies of the Congress of the State assumed the great responsibility of being an example for a better Sinaloa by the diverse challenges that faces."]}} {"translation": {"cs": "\"Očekáváme, že poslanci skutečně budou vykonávat své právo, bez dohod mezi stranami, protože ty obvykle dělají opatření k prosazování vlastních zájmů a stávají se z nich karnevalové průvody vládců a lídrů parlamentních frakcí\".", "en": ["We hope that the deputies will really exert their right, free from agreements between the parties because it is a custom to make agreements in order to guard by their own interests and they become a character in a carnival of the governors and leaders of the parliamentary fractions."]}} {"translation": {"cs": "Proto mluvil o tom, že je třeba potvrdit závazek stanovit potřebná překlenutí, která by posunula vládnoucí vpřed podle pořadí.", "en": ["For that reason he spoke about certifying the commitment in order to establish the necessary bridges that could help the Governor to go ahead."]}} {"translation": {"cs": "\"Chceme, aby odváděli důstojnou práci a byli především zavázáni společnosti a sektorům, protože to byli obyvatelé Sinaloy, kdo jim dal svým hlasem v minulých volbách důvěru\".", "en": ["We hope that they come to do a worthy work and mainly committed to the society and the sectors because the habitants of Sinaloa were those who gave them the vote of confidence during the last elections."]}} {"translation": {"cs": "José Ramón Manguart Sánchez, prezident asociace hotelů Tres Islas, se vyjádřil, že jednou z největších výzev pro 40 národních zástupců bude sebrat všechny síly ve snaze docílit ekonomického růstu země, protože současná ekonomická situace je velmi složitá.", "en": ["Jose Ramon Manguart Sanchez, president of the Association of Hotels Tres Islas, considered that one of the greatest challenges for the 40 popular representatives is the one of pushing and adding forces in search of the economic growth of the state, because nowadays the economic situation is very complicated."]}} {"translation": {"cs": "Nejdůležitější je, aby podněcovali ekonomický růst, aby vytvořili pobídky pro investice a infrastrukturu, což podpoří určitým způsobem vznik pracovních míst\".", "en": ["The most important thing is to push economic growth, that generates incentives for investment and infrastructure and that somehow will form a new generation of jobs."]}} {"translation": {"cs": "Pokud jde o cestovní ruch, žádal, aby mu noví zákonodárci dali větší váhu v rámci státního rozpočtu a podpořili Ministerstvo turismu.", "en": ["As for the tourist activity, he demanded that the new legislators give the weight revised within the state budget in order to fortify the Secretary of Tourism."]}} {"translation": {"cs": "\"Dozvěděl jsem se, že je to ministerstvo s druhým nejnižším rozpočtem, což je nepřiměřené vzhledem k tomu, že se jedná o důležitou ekonomickou činnost, přinášející valuty a investice, která navíc přímo soupeří se zemědělstvím\".", "en": ["As I have understood this is the second department of the state with fewer budgets and is incongruous an important and economic activity generating currencies and investment and that directly competes with the agro industry."]}} {"translation": {"cs": "Kromě toho, aby vydal prostředky na startovací turistické projekty, by měl Kongres pomoci dodat státu na jistotě a pomoci se zákonem o alkoholu, který se nepodařilo vyřešit v předchozích parlamentních obdobích.", "en": ["Apart from requiring labelling resources the detonating tourist projects that help giving security to the state and update the Alcohol Law that has not been able to solve in the previous legislatures."]}} {"translation": {"cs": "Hledají se Tři Králové", "en": ["A magician is looked for"]}} {"translation": {"cs": "Panenky, autíčka a jízdní kola jsou spolu s dalšími hračkami na seznamu přání dětí v rodině Coronadových Valenzuelových.", "en": ["Dolls, cars and bicycles, among others toys, are the yearning of the children of the family Coronado from Valenzuela."]}} {"translation": {"cs": "Pro jejich rodiče bude o nadcházejícím svátku Tří králů těžké splnit jejich představy, jelikož jejich domácnost čítá přesně 12 lidí a jednoho berana.", "en": ["For his parents, the next Day of Kings will be difficult to please his illusions, since their home is made out of no more than 12 people and a goat."]}} {"translation": {"cs": "Avšak Adelaida, Isabel, Jesús, José Alfredo, María Guadalupe, Isaías, José Juan a Miguel neztrácejí naději, že jim Kašpar, Melichar a Baltazar nadělí hračky a oblečení, po kterých tolik touží.", "en": ["Nevertheless, Adelaida, Isabel, Jesus, Jose Alfredo, Maria Guadalupe, Isaias, Jose Juan and Miguel do not lose the hope that Melcher, Gaspar and Balthazar will give them the toys and clothes they so much wish."]}} {"translation": {"cs": "Rodina žije ve skromném obydlí v obci Colonia Salvador Allende v chudých poměrech, jelikož otec nemá stálou práci.", "en": ["The family lives in a humble house of the Colony Salvador Allende and lives in poor conditions because the father does not have a job."]}} {"translation": {"cs": "\"Někdy to tedy máme těžké, protože manžel nemá štěstí, ale prodáváme mandarinky a brambory... Odpoledne vycházím s \"plebejci\" na ulici prodávat na ulici\", řekla Cayetana Valenzuelová Andradeová, matka dětí.", "en": ["Sometimes it is very hard for us because my husband does not have a job, but we sell mandarin and daddy... in the afternoon I leave with the kids to sell in the street,\" said Cayetana Valenzuela Andrade, mother of the children."]}} {"translation": {"cs": "Čtyřletá Adelaida si přeje panenku či kolo, zatímco její tříleté sestře Isabel by se líbila panenka Barbie.", "en": ["Adelaida, 4 years old, wants a doll or a bicycle, while her sister Isabel, 3 years old, would like a Barbie doll."]}} {"translation": {"cs": "Pokud jde o desetiletého José Alfreda, chtěl by už nějaký čas \"monster\" auto, a pro jeho osmiměsíčního bratříčka Jesúse by si Cayetana přála oblečení ve velikosti na jeden rok.", "en": ["On the other hand, Jose Alfredo, 10 years old, has wished for a very long time to have a \"monster\" car and for his brother Jesus, 8 months old, Cayetana suggests clothes suitable for a one year baby."]}} {"translation": {"cs": "\"Řekl mi (José Alfredo) 'přál bych si tohle monster auto', ale já mu řekla 'uvidíme synku', protože bylo velmi drahé\", vzpomíná se smutkem Cayetana.", "en": ["He told me (Jose Alfredo), I would like this monster,\" but I said \"we will see son\" because it was very expensive,\" remembered Cayetana with sadness."]}} {"translation": {"cs": "Pro starší děti, které byly zrovna ve škole, by bylo ideální oblečení a boty.", "en": ["For the elder children that were at school clothes and shoes would be perfect."]}} {"translation": {"cs": "María Guadalupe, které je 11 let, má velikost 12, desetiletý Isaías velikost 10, kdežto osmiletý Miguel nosí velikost 8.", "en": ["Maria Guadalupe, 11 years old, is size 12; Isaias, 10 years old, is size 10, whereas Miguel, 8 years old, uses size eight."]}} {"translation": {"cs": "Čtrnáctiletému José Juanovi chybí tenisky, takže by se mu moc hodil pár o velikosti pět a půl nebo šest.", "en": ["Jose Juan, 14 years old, needs tennis, reason why a pair of size five and a half or six would helpful to him."]}} {"translation": {"cs": "Chcete-li pomoci splnit sny dětí z rodiny Coronadových Valenzuelových, můžete se zúčastnit kampaně \"Hledají se Tři Králové\", a na recepci deníku Noroeste přinést dárek nebo peníze v hotovosti.", "en": ["If you want to make this dream come true for the children of the Coronado family from Valenzuela you can participate in the campaign as there is a need for a Magician, by donating a toy or cash at the reception of the Noroeste."]}} {"translation": {"cs": "14 domnělých obchodníků s drogami, kteří byli zatčeni", "en": ["14 presumed drug traffickers arrested"]}} {"translation": {"cs": "Desítka prohlídek byla provedena v Estrii, ve středu, v rámci likvidace sítě na výrobu a prodej indického konopí.", "en": ["Ten searches were carried out in Estrie on Wednesday in the context of dismantling a network of cannabis production and sale."]}} {"translation": {"cs": "Čtrnáct osob bylo zatčeno a čelí různým obviněním.", "en": ["Fourteen persons were arrested and will face various charges"]}} {"translation": {"cs": "Prohlídky proběhly v Sherbrooku, Orfordu a v Stoke, převážně v místech, která sloužila k výrobě drog.", "en": ["The searches took place at Sherbrooke, Oxford and Stoke, mostly in the places which served for the production of drugs"]}} {"translation": {"cs": "\"Přibližně 750 záhonů indického konopí, čtyři kilogramy hašiše, peníze a zařízení, které sloužilo k výrobě bylo zabaveno\", uvedl Louis-Philippe Ruel, mluvčí policie v Quebeku.", "en": ["\"Approximately 750 cannabis plants, 4 kilogrammes of hashish, money and equipment which served for production were seized\" stated KLouis-Philippe Ruel, spokesman of the Quebec Sûrété."]}} {"translation": {"cs": "Celkem bylo zatčeno jedenáct mužů a tři ženy, z toho oba domnělí šéfové celé této sítě, dva muži ze Sherbrooku.", "en": ["In all, eleven men and three women were arrested, including two presumed heads of this network, two Sherbrooke men."]}} {"translation": {"cs": "Zatčené osoby se musely dostavit do justičního paláce v Sherbrooku následně po jejich zatčení.", "en": ["The arrested persons had to appear at Sherbooke Court during the hours following their arrest"]}} {"translation": {"cs": "Mohli by čelit obvinění z výroby indického konopí, jeho držení s cílem obchodování s ním, spiknutí a krádeže, mezi jiným.", "en": ["They might face accusation of cannabis production, its possession with the object of trafficking plotting, and theft among other things"]}} {"translation": {"cs": "Tyto prohlídky se konaly následně po dlouhodobém vyšetřování, které trvalo téměř rok.", "en": ["These searches took place following a lengthy inquiry lasting almost a year."]}} {"translation": {"cs": "\"Byla to informace, kterou jsme obdrželi od veřejnosti a která nám umožnila přistoupit k těmto zatčením\", uvedl M. Ruel.", "en": ["\"It was information received from the public which enabled us to make these arrests\" stated M. Ruel."]}} {"translation": {"cs": "Této policejní operace se účastnilo na 70 policistů regionálního útvaru vyšetřování města Estrie Státní policie Quebeku, Státní policie v Sherbrooku a Policejní správy Sherbrooku Memphrémagog.", "en": ["Some 70 police officers from the reginal enquiry unit of the Estrie of the Quebec Sûreté, of the police department o Sherbrooke and Nephrémagog police headqurters took part in this police operation."]}} {"translation": {"cs": "Ilegální migrace bude moci bez problémů pokračovat.", "en": ["Clandestine migration can be pursued without probems"]}} {"translation": {"cs": "Návrh zákona konzervativců, kteří by podle vlády měli regulovat problém lodí naložených ilegálními přistěhovalci, bude evidentně přemožen , zatímco všechny tři opoziční strany ve středu sdělily, že jej nemohou podpořit.", "en": ["According to the government, the conservatives' draft law should solve the problem of boatloads of illegal migrants, but will in all probability be defeated, since the three opposition parties announced on Wednesday that they could not support it."]}} {"translation": {"cs": "\"Významnou měrou se opírám o Chartu.\"", "en": ["\"I strongly rely on the Charter.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Stojím zpříma na straně strany, která vybudovala žulu pod vašima nohama \", prohlásil šéf liberálů Michael Ignatieff, obklopen poslanci po týdenním zasedání týdenní du caucus.", "en": ["\"I support ther party, which created the granite beneath your feet\" declared the liberal chief Michael Ignatieff, surrounded by deputies after the weekly caucus meeting."]}} {"translation": {"cs": "Liberálové trvají na tom, že návrh zákona, tak jak je navržen, zákon, který by umožňoval zadržovat až jeden rok jakoukoliv osobu pocházející z lodi, identifikované jako loď převážející ilegální přistěhovalce, by porušoval kanadskou chartu práv a svobod.", "en": ["The liberals claim that the draft law in its present form which would anable any person from a ship identified as carrying clandestine immigrants, would violate the Canadian charter of rights and liberties."]}} {"translation": {"cs": "Šéf quebeckého Bloku, Gilles Duceppe, rovněž uvedl, že nemůže podpořit návrh zákona, protože směřuje ke špatnému cíli.", "en": ["The chief of the Quebec Block, Gilles Duceppe has also said that he could not support the draft law, because its aim is wrong."]}} {"translation": {"cs": "\"Jsme proti a zdá se, že všechny opoziční strany jsou proti, uvidíme tedy, co vláda udělá\", prohlásil M. Duceppe.", "en": ["\"We are opposed and it appears that all the opposition parties are opposed and we will now see what the government does\" declared M. Ducepe"]}} {"translation": {"cs": "Kritička NPD v otázce, týkající se problematiky přistěhovalectví, Olivia Chow, odmítla kritiky, kteří chtějí, aby její strana nebyla dost silná, pokud jde o ilegální přistěhovalce.", "en": ["The critic of NPD concerning immigration, Olivia Chow, has rejected the out of hand the criticisms statign that her party was not firm enough about illegal immigrants."]}} {"translation": {"cs": "\"Neo-demokraté souhlasí s tím, abychom přijali opatření proti převaděčům ilegálních přistěhovalců a to je to, co považujeme za nosnou část jiného návrhu zákona, C-35\", uvedla paní Chow.", "en": ["\"the neo-democrats approve the taking of steps against persons handling illegal immigrants and this is what we are doing by means of another draft law, the C-35\" stated Mme Chow."]}} {"translation": {"cs": "\"Nepodporujeme návrh zákona konzervativců, protože svaluje vinu na uprchlíky a vsazuje do vězení děti po dobu alespoň jednoho roku\", vysvětlila paní Chow.", "en": ["\"We do not support the Conservatives' draft law because it attacks refugees and imprisons their children for at least a year,\" explained Mme Chow."]}} {"translation": {"cs": "Ministr pro imigraci Jason Kenney obvinil opoziční strany.", "en": ["The Minister of Immigration. Jason Kenney, accused the opposition parties of playing politics and of ignoring the will of Canadians."]}} {"translation": {"cs": "\"Kanaďané hromadně sdělují poslancům, že netolerují tento druh ilegální migrace, tyto trestní operace, které si Kanadu berou na mušku a jednají s ní jako s nějakým patolízalem.\"", "en": ["\"Canadians are telling deputies loud and clear that they will not tolerate this kind of illegal immigration, these criminal operations which target Canada and which treat the country like a doormat.\""]}} {"translation": {"cs": "Očekávají, že Kanada přijme důsledná opatření, reagoval ministr Kenney.", "en": ["\"They expect Canada to adopt firm measures\" was the reaction of Minister Kenney."]}} {"translation": {"cs": "Vláda nevyhlásila hlasování o důvěře k jejímu návrhu zákona, což by mohlo zemi vést k volbám vedoucím k jeho zamítnutí.", "en": ["The government has not announced a vote of confidence on the draft law, which could bring about elections in the event of its rejection."]}} {"translation": {"cs": "Jeden konzervativec přitom řekl Agentuře QMI, že vláda bude žádat hlasování, aby každý poslanec, který je proti, se zodpovídal ze svého postoje před svými voliči..", "en": ["A Conservative has however told the QMI Agency that the government would ask for a vote so that every opposed deputy shall explain his reasons to his electors."]}} {"translation": {"cs": "Nová jednota neznamená jednomyslnost", "en": ["The new unity does not create unanimity"]}} {"translation": {"cs": "I přes oznámení ,o možném vytvoření stálé jednotky pro boj proti korupci a koluzi, mnoho pozorovatelů nadále požaduje vytvoření veřejné vyšetřovací komise pro danou problematiku.", "en": ["Despite the announcement by Jean Charest of the possible creation of a permanent unit for combating corruption and collusion, numerous observers continue to demand the creation of a commission of public inquiry into the subject."]}} {"translation": {"cs": "Ministr pro veřejnou bezpečnost, Robert Dutil, usiluje o to, aby tato myšlenka nezapadla do zapomnění: Québec hodlá s Department of Investigation z New Yorku prokonzultovat tuto problematiku již v lednu příštího roku.", "en": ["The Minister of Public Security, Robrt Dutil, asserts that this idea is not new: Quebec consulted the New York Department of Investigation on the subject last January."]}} {"translation": {"cs": "Metropole má k dispozici stálou protikorupční jednotku již od roku 1870.", "en": ["The metropolis has had a permanent anti-corruption unit since 1870."]}} {"translation": {"cs": "Proto úterní oznámení nejednoho z nás překvapilo.", "en": ["Nevertheless, the Tuesday announcement surprised more than one person."]}} {"translation": {"cs": "Je třeba uvést, že při setkání Stálé rady pro policejní služby v Quebeku 29. října minulého roku nebylo toto opatření projednáváno i přesto, že byl přítomen i sám Robert Dutil.", "en": ["It must be said that at a mmeeting of the Quebec permanent police council last 29 October this step was never discussed, notwithstanding the presence of Robert Dutil."]}} {"translation": {"cs": "Víc toho nebylo zapotřebí, aby kritik veřejné bezpečnosti, straník PQ Stéphane Bergeron, ohodnotil toto oznámení jako \"králíka vytaženého z klobouku\" a \"amatérské řešení zfušované na koleně\".", "en": ["It did not need any more than that the public security critic Stephane Bergeron should call this announcement a \"rabbit produced out of the hat\" and as \"a solution thrown together on the corner of a table\""]}} {"translation": {"cs": "Sám ministr Dutil odpověděl těm, kdo se obávají, že politická moc má příliš velký vliv na možnou budoucnost jednoty.", "en": ["Minister Dutil replied to those fearing that political power would have too much influence on the possible future unit."]}} {"translation": {"cs": "\"Spokojí se s potvrzením: uvidíte výsledek, až to oznámíme.\"", "en": ["\"You will see the result when it is announced, he contented himself with affirming.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Jsme si vědomi tohoto problému.\"", "en": ["\"One is aware of that problem.\""]}} {"translation": {"cs": "Pro prezidenta CSQ, Réjeana Parenta, nic nemůže nahradit zřízení výslechu svědků při veřejném přelíčení.", "en": ["As far as the president of the CSQ, Réjean Parent is concerned, nothing can replace the launch of a public inquiry."]}} {"translation": {"cs": "\"Navíc se pan Charest utvrzuje v tom, že nechce vytvořit tuto vyšetřovací komisi, a lidé si myslí, tak jako vy a já, že něco skrývá\", vysvětluje.", "en": ["\"The more obstinately M.Charest refuses to create this commission of inquiry, the more people will think like you and I that there is something to be hidden,\" he explains."]}} {"translation": {"cs": "\"Jediným prostředkem, jak dosáhnout vytvoření vyšetřovací komise, je demise Jeana Charesta\", vysvětluje k dané věci Yves Boisvert, profesor etiky a politologie v Ústavu pro vzdělávání vysokých státních úředníků.", "en": ["\"The only way to get a commission of inquiry is for Jean Charest to resign\" explains Yves Boisvert, Professor of Ethics and Government at the Ecole Nationale d'Administration Publique"]}} {"translation": {"cs": "Aby bylo možno vyjít z této slepé uličky, navrhl Quebeku, aby udělil zvláštní zmocnění generálnímu inspektorovi, aby mohl vyšetřovat koluzi a korupci.", "en": ["In order to get out of this impasse he therefore suggests that Quebec should give a special mandate to the General Verifier for the latter to inquire into collusion and corruption."]}} {"translation": {"cs": "\"Musíme být schopni rozšířit mandát generálního inspektora\", rozhodl.", "en": ["\"One must be able to broaden the mandate of the General Verifier,\" he decides."]}} {"translation": {"cs": "Má rovněž za to, že Quebec by mohl dát inspektorovi stejné pravomoci jako komisaři, kterému umožňují donutit lidi, aby svědčili.", "en": ["He also feels that Quebec could confer on the Verifier the same powers as those of a commissioner, allowing the former to compel people to testify."]}} {"translation": {"cs": "Vytvoření stálé pracovní skupiny není jediným návrhem ve spisech Charestovy vlády.", "en": ["The creation of a permanent group of people is not the only project on the Charest government programme."]}} {"translation": {"cs": "Quebec by rovněž po Ottawě, aby změnila Trestní zákoník, tak aby byl lépe uzpůsoben pro tento typ trestné činnosti.", "en": ["Quebec would also ask Ottawa to modify the criminal code, to make it more suitable for this type of crime."]}} {"translation": {"cs": "Tento požadavek by vycházel od zmocněnce pro operaci Marteau (Kladivo),který informoval ministra Spravedlnosti Jean-Marca Fourniera, že judikatura u tohoto druhu vyšetřování není explicitní.", "en": ["This request would come from the prosecutor of the Marteau operation, who informed the Minister of Justice Jean-Marc Fournier that precedent is not explicit on this type of inquiry."]}} {"translation": {"cs": "Federální ministr pro veřejnou bezpečnost, Vic Toews, potvrdil, že jeho kolega ze soudnictví, Rob Nicholson, se právě zabývá některými pozměňovacími návrhy spojenými s tímto spisem.", "en": ["The Federal Minister of Public Security, Vic Toews confirmed that his colleague at Justice, Rob Nicholson is currently inclined to introduce certain amendments."]}} {"translation": {"cs": "Při operaci Jaro 2001, která postihla skupiny bikerů, přestože Trestní zákoník nebyl ještě upraven, bylo zatčeno 131 osob.", "en": ["At the time of the Spring 2001 operation, which targeted groups of motor cyclists, even though the criminal code had not been adapted, 181 persons were arrested.."]}} {"translation": {"cs": "Ottawa následně nechala provést změny v Zákoně o gangsterství.", "en": ["Ottawa subsequently ruled to adopt the law on gangsterism"]}} {"translation": {"cs": "Řeky pod přísným dohledem.", "en": ["Rivers under close surveillance"]}} {"translation": {"cs": "Několik vodních toků se dostalo pod přísnou kontrolu z důvodu silných srážek, které spadly od úterý v několika regionech provincie.", "en": ["Several water courses continue to be under close surveillance due to the heavy rains falling in several regions of the province since Tuesday"]}} {"translation": {"cs": "Ve středu odpoledne v Shawiniganu na Mauriciu došlo k sesuvu půdy.", "en": ["A land slide occurred on Wednesday afternoon at Shawinigan in Mauritia."]}} {"translation": {"cs": "Dva domy byly preventivně evakuovány.", "en": ["Two houses were evacuated as a precaution."]}} {"translation": {"cs": "Večer došlo k dalšímu sesuvu půdy v Saint-Lin-Laurentides, v Lanaudière.", "en": ["In the evening another land slide occurred at Saint-Lin-Laurentides in Lenaudière."]}} {"translation": {"cs": "Silnice je zprohýbaná.", "en": ["A road collapsed."]}} {"translation": {"cs": "Od úterý do středy večer zasáhly několik regionů silné srážky, tj. napršelo od 40 do 70 milimetrů.", "en": ["Between Tuesday and Wednesday evening heavy rain (from 40 to 70 millimetres) fell in several regions."]}} {"translation": {"cs": "Od 20 do 40 dalších milimetrů nebylo očekáváno ode dneška do čtvrtečního večera, podle regionů.", "en": ["Between 20 and 40 millimetres of additional rain were expected between now and Thursday evening depending on region."]}} {"translation": {"cs": "Úseky na severu řeky a v údolí Outaouais byly zasaženy nejvíce.", "en": ["Sectors north of the river and in Outaouais alley were worst affected."]}} {"translation": {"cs": "Mohlo by tam spadnout celkem až 100 milimetrů.", "en": ["They received a total of up to 100 millimetres of rain."]}} {"translation": {"cs": "Jestliže sečteme tyto srážky s táním sněhu nahromaděného v některých sektorech, můžeme se u některých vodních toků obávat povodní.", "en": ["Since these falls will be added to the thawing of snow already lying in certain sectors, the overflowing of several rivers is feared."]}} {"translation": {"cs": "Záchranná služba Quebeku vyhlásila ve středu večer varování před nebezpečím povodní pro řeky Ouareau a Achigan, v Lanaudière.", "en": ["Flood alerts were issued on Wednesday evening by Quebec Civil Security for the rivers Ouareau and Achigan in Lenaudière."]}} {"translation": {"cs": "Řeky na severu, v Saint-Jérôme, v les Laurentides, a v Chêne, v Lotbinière, se staly předmětem povodňové pohotovosti a nepřetržité kontroly.", "en": ["The rivers Nord in Saint Jerôme, in the Laurentides and Chène in Lotbinière were the object of flood warnings and remained under surveillance."]}} {"translation": {"cs": "V oblasti de Lanaudière způsobily silné srážky rozvodnění některých jezer, v Sainte-Julienne, v Sainte-Marcelline-de-Kildare, stejně jako v Rawdon.", "en": ["In the Lanaudière region, heavy rains caused the overflowing of certain lakes at Sainte-Julienne, Sainte-Marcelline-de-Kildare, as well as at Rawdon."]}} {"translation": {"cs": "V Saint-Calixte byl následkem silných dešťů stržen jeden provizorní most.", "en": ["At Sainte-Calixte, a provisional bridge was swept away by heavy rains."]}} {"translation": {"cs": "Dvě rezidence musely být preventivně evakuovány.", "en": ["Ten dwellings had to be evacuated as a precaution."]}} {"translation": {"cs": "V Outaouais vylití některých jezer ze břehů způsobilo uzavření některých cest, zejména v obci Mansfield-et-Pontefract.", "en": ["In the Outaouais, the overflowing of certain lakes entailed the closure of several roads, in particular in the municipality of Mansfield-et-Pontefract."]}} {"translation": {"cs": "Záchranná služba má pohotovost a dohlíží na situaci v této oblasti, uvedla Annik Bouchard, poradce pro bezpečnost.", "en": ["Annik Bouchard, a security consultant, stated that Civil Security continued to be in a state of alert and was monitoring the situation closely."]}} {"translation": {"cs": "Quebecké Centrum pro předpovídání povodní vydalo ve středu varování před silnými povodněmi pro několik řek, zejména Maskinongé, Assomption, Ouareau, Achigan, Batiscan a Loup.", "en": ["On Wednesday, Quebec Flood Forecast Centre issued flood warnings in respect of several rivers, in particular Maskinongé, Assomption, Ouareau, L'Achigan, Batiscan and Loup."]}} {"translation": {"cs": "Dupont částečně blamoval", "en": ["Dupont partly blamed"]}} {"translation": {"cs": "Quebecký rozhlasový moderátor Stéphane Dupont utrpěl dílčí nezdar před kanadskou Radou pro normy rozhlasového a televizního vysílání (RRTV) kvůli kontroverzním výrokům týkajícím se sociální pomoci a Haiťanů a, stejně jako kvůli hrubému vyjadřování během vysílání.", "en": ["The Quebec radio animator Stéphane Dupont suffered a partial reverse before the Canadian Radio and Television Standards Council (CCNR) on the subject of social assistance and Haitians, as well as on that of his coarse language whilst on air."]}} {"translation": {"cs": "Rada pro rozhlasové a televizní vysílání soudí, že pan Dupont a jeho skupina z CHOI 98,1 FM měli právo vyjádřit své názory, ale některé výroky obsahovaly \"nepřesné informace o sociální pomoci a nepatřičné negativní vylíčení Haiťanů hrubé vyjadřování, které neodpovídá vysílání vysílanému během dne\".", "en": ["Tne CNNR feels that M. Dupont and his team of CHOI 98,1 FM had the right to express their views, but that certain topics contained \"inexact information on social assistance, unduly negative statements concerning Haitians and coarse language not suitable for daytime broadcasts.\""]}} {"translation": {"cs": "Rada rovněž došla k závěru, že diskuse o sebevraždě, včetně vysílání jména obou osob, které si vzaly život,neporušily předpisy pro rozhlasové vysílání.", "en": ["The Council also concluded that a discussion about suicide including the broadcasting of the names of two persons who had committed suicide, did not infringe broadcasting codes."]}} {"translation": {"cs": "Rada pro rozhlasové a televizní vysílání obdržela několik stížností týkajících se komentářů, učiněných během vysílání, vysílaných mezi roky 2008 a 2010.", "en": ["The CCNR had received several complaints on the subject of comments made during bradcasts between 2008 and 2010."]}} {"translation": {"cs": "První rozhodnutí bylo učiněno po stížnosti Společné fronty příjemců sociální podpory Quebeku.", "en": ["The first decision was given following a complaint by the Quebec Common Front of persons receiving social assistance."]}} {"translation": {"cs": "Skupina si stěžovala, že částky, uvedené ve vysílání, byly nepřesné.", "en": ["The group complained that the sums quoted in the broadcasts were not accurate."]}} {"translation": {"cs": "Moderátoři musí předkládat spolehlivé informace, ne klamné.", "en": ["The animators must present solid, not deceptive information."]}} {"translation": {"cs": "Co se týče sebevraždy, moderátor Stéphane Dupont se domníval, že sebevražda je gestem zoufalství.", "en": ["Concerning suicide, the animator Stephane Dupont felt that suicide was the action of a coward."]}} {"translation": {"cs": "Většina členů Komise došla k závěru, , že přenášená zpráva byla taková, že sebevražda nemůže být chápána jako řešení problémů každodenního života.", "en": ["The majority of members of the Committee concluded that the message conveyed was that suicide should not be seen as a solution of life's problems."]}} {"translation": {"cs": "\"Většina Komise se domnívá, že sporné epizody vysílání \"Dupontových poledních zpráv\" narazily na delikátní téma nestranným a vhodným způsobem.\"", "en": ["\"The majority of the Committee feels that the episodes in question of \"Dupont midday\" approached a delicate subject in a balanced and appropriate manner.\""]}} {"translation": {"cs": "Nebyla vůči němu vznesena žádná výtka.", "en": ["Accordingly, no blame attached to him."]}} {"translation": {"cs": "Poslední spor se týkal prohlášení, která následovala po zemětřesení na Haiti.", "en": ["The last dispute concerned the declarations which followed the Haiti earthquake."]}} {"translation": {"cs": "Stéphane Dupont a Jean-René Dufort se tedy dali do mediální přestřelky, která vyvolala mnoho reakcí.", "en": ["Stéphane Dupont and Jean-René Dufort then had a face-to-face media discussion, which gave rise to a lot of reactions."]}} {"translation": {"cs": "Moderátor CHOI prohlásil, že neposlal žádný dar na pomoc Haiťanům, protože nemůžeme s jistotou vědět, že potřební skutečně peníze dostanou.", "en": ["The CHOI animator declared that he had not made any contribution to help the Haitians, because one could not be certain that the people in need really would receive the money."]}} {"translation": {"cs": "Komise domnívá se, že tyto komentáře nebyly neoprávněné, ale že jejich kumulativní účinek vytváří nepatřičně negativní obraz Haiťanů.", "en": ["The Committee believes that the comments were not improper, but that their cumulative effect concerning Haitians was unduly negative."]}} {"translation": {"cs": "\"Už jsem odčinil můj třídenní odklad té věci.\"", "en": ["\"I have already served my three-day suspension there.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Můj spis je netknutý již jeden a půl roku\", prohlásil moderátor.", "en": ["\"My record has now been clean for eighteen months,\" declared the animator."]}} {"translation": {"cs": "Ve všech rozhodnutí Komise odmítá používat ve vysílání hrubé vyjadřování.", "en": ["In all its decisions the Committee condemns the broadcasting of coarse language."]}} {"translation": {"cs": "Každopádně rozhlasové vysílání CHOI-FM spolupracovalo \"nad rámec svých povinností\".", "en": ["The broadcaster CHOI-FN collaborated \"beyond the call of duty\" in all cases."]}} {"translation": {"cs": "Pro stanici, která bude muset mimo jiné oznámit tato rozhodnutí jedenkrát v průběhu hlavního vysílání ve lhůtě tří dnů,jsou důsledky minimální.", "en": ["The consequences are minimal for the station which must, inter al, announce these decisions once during the hours of maximum audience within three days."]}} {"translation": {"cs": "Král du kung-fuvà Montrealu.", "en": ["The king of kung-fu in Montreal"]}} {"translation": {"cs": "Obyvatel Montrealu, původem z Alžíru, Nacereddine Zemmal, má extrémně zvláštní doběh.", "en": ["The Montreal resident of Algerian origin, Nacereddine Zemmal, has an extremely individual programme."]}} {"translation": {"cs": "Atlet, který vyniká v \"sandě\" (kung-fu \"full contact\"), v kickboxu a thajském boxu vstupuje na tatami a ringy celého světa a hledá nové výzvy.", "en": ["The athlete, who excels at \"sanda\" (\"full contact\" kung-fu), at kickboxing and at Thai boxing, is entering the tatami and the rings of the world in search of fresh challanges."]}} {"translation": {"cs": "\"Začínal jsem s bojovými uměními jako kung-fu a kickbox před 12 lety, v Alžírsku, vysvětlil Zemmal, který nymí bydlí v hlavním městě od roku 2008, aby se učil u profesionálů.\"", "en": ["\"I started practising martial arts such as kung-fu and kickboxing 12 years ago in Algeria,\" explained Zemmal who has lived in the capital since 2008 in order to train with professionals."]}} {"translation": {"cs": "\"V mém případě hledám zápasy tak trochu všude, protože pro ty, kteří nemají rádi hru na zemi, která se objevuje u bojových sportů, jsou soutěže v Severní Americe vzácné.\"", "en": ["\"In my case I look for fights everywhere, since for those who do not like the floor fights present in mixed martial arts, competitions in North America are rare.\""]}} {"translation": {"cs": "Nedávno tento člověk, který pracuje jako ochranka a jako pomocník pro společnost UPS právě dodal svým soupeřům špatné zprávy, když vyhrál dvě zlaté medaile na Mistrovství světa ve World Karate and Kickboxing Association (WKA), od 23. do 30. října, v Edimburgu, ve Skotsku.", "en": ["Recently, the man working as security agent for the UPS company, had bad news for his rivals, having gained two gold medals in the amateur world championship of the World Karate and Kickboxing Association (WKA) held from 23 to 30 October in Edinburgh in Scotland."]}} {"translation": {"cs": "\"Vyhrál jsem kategorie kickboxu full contact a thajského boxu, uvedl.\"", "en": ["\"I won in the classes of full contact kickboxing and Thai boxing,\" he explained."]}} {"translation": {"cs": "\"V současné době se připravuji do Číny na Světový pohár v san shou.\"", "en": ["\"I am currently preparing to go to China for the San Shou World Cup.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Byli pozváni soupeři, kteří skončili prvními čtyřmi na posledním mistrovství světa v každé kategorii.\"", "en": ["\"Competitors who finished among the first four zt the preceding world championship in each class, were invited.\""]}} {"translation": {"cs": "\"V Torontu v roce 2009 jsem vyhrál bronz.\"", "en": ["\"In Toronto in 2009 I won the bronze medal.\""]}} {"translation": {"cs": "\"V roce 2005 ve Vietnamu jsem skončil osmý.\"", "en": ["\"In Vietnam in 2005, I finished eigth.\""]}} {"translation": {"cs": "\"V roce 2007 v Číně jsem skončil v turnaji v pátém ranku, zatímco v Torontu v roce 2009 jsem skončil třetí , dodal.\"", "en": ["\"I finished fifth in the 2007 tournament in China and third in Toronto in 2009,\" he added."]}} {"translation": {"cs": "\"Zajímavé je, že v každé soutěži jsem dosáhl nějakého pokroku.\"", "en": ["\"What is interesting is that I did better at each competition.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Tímto tempem budu první letos nebo napřesrok!\"", "en": ["\"At this rate I will be first this year, or next!\""]}} {"translation": {"cs": "\"san shou\" nebo \"sanda\" je disciplína pocházející z Číny, kde jsou údery pěstí a nohou, stejně jako hození na zem, povoleny.", "en": ["The \"san shou\" or \"sanda\" is an original Chinese contest, where punches and kicks, as well as throwing to the ground is authorised."]}} {"translation": {"cs": "Zápasy se odehrávají tradičně na plošině a vzácněji v ringu.", "en": ["The fights take place on a platform and more rarely in a ring."]}} {"translation": {"cs": "Nejznámější boxer, vzešlý z této formy boje, je Američan vietnamského původu Cung Le, dobře známý ve světě bojových umění.", "en": ["The most famous pugilist from this form of combat is the American of Vietnamese origin, Cung Le, well known in the world of martial arts."]}} {"translation": {"cs": "Jakkoli si má Nacer Zemmal udržet ve své kariéře jen jeden výsledek, potvrdí směle svou účast v superturnaji \"King of Sanda\", Super Bowl v kung-fu.", "en": ["If Nacer Zemmal is asked to recall only one event of his career, it will surely be his participation in the \"King of Sanda\" tournament in the kung-fu Super Bowl."]}} {"translation": {"cs": "\"Tato soutěž je v Číně nejvyšší a nejprestižnější, vysvětluje sympatický chlapík.\"", "en": ["\"This competition is the most often mentioned and the most prestigious in China,\" explained the agreeable, strapping young man."]}} {"translation": {"cs": "\"Je to tak trochu ekvivalent pro Stade Lumpinee (největší stadion v Thajsku).\"", "en": ["\"It is the equivalent of the Lumpinee Stadium, (the largest stadium in Thailand).\""]}} {"translation": {"cs": "\"Byla to skvělá zkušenost.\"", "en": ["\"It was a super experience.\""]}} {"translation": {"cs": "Zemmal vyhrál svůj první zápas, v semi-finále své kategorie (80 kg), před tím, než utrpěl ztrátu ve finále.", "en": ["Zemmal won his first fight, a semi-final in his class (80 kg), before losing in the finals."]}} {"translation": {"cs": "\"Ten, co mě porazil, byl opravdový profík, analyzoval.\"", "en": ["\"The man who beat me was a real professional\" he analysed."]}} {"translation": {"cs": "\"Jsou čtyři soupeřící na kategorii (80 kg, 85 kg, 90 kg et 90 kg).\"", "en": ["\"There are four fighters in each class (80 kg, 85 kg, 90 kg and 95 kg) \""]}} {"translation": {"cs": "\"Vítězové semi-finále se utkají ve finále své kategorie.\"", "en": ["\"The winners of the semi-finals fight one another in the finals of their class.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Potom se utkají vítězové každé kategorie, aby mohl být korunován jediný šampion, král kung-fu.\"", "en": ["\"The winners in each class fight one another for the title of a sigle champion, the king of kung-fu.\""]}} {"translation": {"cs": "450 nasmlouvaných milionů bez veřejných soutěží", "en": ["450 milion' worth of contracts without calls for tender"]}} {"translation": {"cs": "Hydro-Québec odsouhlasil po vzájemné dohodě 450 milionů ve smlouvách s firmami poskytujícími engineering na hydroelektrický projekt Eastmain-1-A-Sarcelle-Rupert.", "en": ["Hydro-Quebec awarded 450 million dollars' worth of contracts to engineering companies for the Eastmain-1-A-Sarcelle-Rupert hydroelectric project."]}} {"translation": {"cs": "V srdci této laviny více než 100 kontraktů je to právě konsorcium vytvořené z firem BPR, Dessau, Groupe SM a Axor,které získalo nejvýznamnější kontrakt, kontrakt na řízení celého projektu v celkové výši 295 milionů dolarů bez veřejné soutěže.", "en": ["At the core of this avalanche of over 100 contracts is a consortium formed by the companies BPR. Dessau, SN Group and Axor, which secured the most important one, that of managing the project for the sum of 295 million dollars without a call for tender."]}} {"translation": {"cs": "Toto konsorcium, jménem Énergie gérance bylo v roce 2004 zplnomocněno souběžně s výběrem společnosti Hydro-Québec, aby svěřilo do soukromého sektoru svou odpovědnost za řízení tohoto významného hydroelektrického projektu v hodnotě 5 miliard dolarů.", "en": ["The consortium called Energie gérance was formed in 2004, leaving it to Hydro-Quebec at its option to pass its responsibility for managing this important hydroelectric project worth 5000 million dollars to the private sector."]}} {"translation": {"cs": "Na začátku roku 2005 konsorcium \"Énergie gérance\" získalo lukrativní kontrakt bez jakéhokoliv vyhlášení veřejné soutěže.", "en": ["At the beginning of 2005 the Energie gérance consortium secured this lucrative contract without a prior public call for tender."]}} {"translation": {"cs": "Pro Quebeckou stranu stížnost na konsorcium podniků před nás staví vážný problém etického charakteru, který riskuje vyloučení konkurence a vyvolá zvyšování cen..", "en": ["As far as the Quebec Party is concerned, recourse to company consortia poses a serious problem, that of elimination of competition and of an increase of price."]}} {"translation": {"cs": "\"Je to nový způsob, jak realizovat koluzi a zlikvidovat konkurenci.\"", "en": ["\"This is the new way of colluding and defeating competition.\""]}} {"translation": {"cs": "\"To znamená, že lidé, už postranní dohody nedělají tajně, dnes už je dělají otevřeně\", prohlásil včera poslanec PQ Sylvain Simard na tiskové konferenci.", "en": ["\"This means that rather than behaving secretively, people now behave openly,\" declared the Quebec Party deputy Silvain Simard at a Press conference."]}} {"translation": {"cs": "O něco dříve, ráno, M. Simard položil tuto otázku Národnímu shromáždění, protože říká, že těžce nese, jak může být veřejný zájem takto prodán.", "en": ["Earlier during the morning M. Simard raised the question in the National Assembly, because he found it difficult to see how the public interest could be served in that way."]}} {"translation": {"cs": "Ministryně pro přírodní zdroje, Nathalie Normandeau,odpoledne namítla,rázně popírajíc, že by šlo u tohoto kontraktu o koluzi.", "en": ["Replying in the afternoon, the Minister of Natural Resources Nathalie Normandeau, denied vigorously any collusion in connection with this contract."]}} {"translation": {"cs": "\"Mám vlastní cestu\", hromovala a tvrdila, že PQ byla \"nepoctivá\" a \"postrádala přesnost\".", "en": ["\"I am starting my journey,\" she stormed, maintaining that the Quebec Party had been \"dishonest\" and \"lacking rigour.\""]}} {"translation": {"cs": "Řekla, že \"to by bylo to nejmenší\" že by se PQ omluvila.", "en": ["She said that \"it would be the least thing\" for the Quebec Party to excuse itself."]}} {"translation": {"cs": "Recept na vytvoření konsorcia je běžná praxe v celém světě.", "en": ["The formula of the consortia is current practice throughout the world."]}} {"translation": {"cs": "Jedná se obvykle o alianci, limitovanou v čase, která umožní dvěma nebo několika podnikům seskupit jejich vzájemné expertisy, aby mohly odpovědět na výzvu k podávání nabídek na komplexní projekt.", "en": ["What is usually involved is an alliance limited over time, which allows two or more companies to combine their respective expertises in order to respond to a call for tender for a complex project."]}} {"translation": {"cs": "Projekt Eastmain je velice složitý s ohledem na obsáhlost prací.", "en": ["The Eastmain project comprises a high level of complexity, taking into account the extent of the works."]}} {"translation": {"cs": "Stavba již běží a musí být rozvržena do roku 2012.", "en": ["The site is in progress and must extend until 2012."]}} {"translation": {"cs": "Nicméně, smlouva byla přiznána, aniž by se konkurence mohla jednat; byl to obchod.", "en": ["The contract was awarded without involving competition; there were negotiations."]}} {"translation": {"cs": "Také je nutno přiznat, že formulka konsorcií už není v Quebeku výjimkou, a to ani u relativně jednoduchých projektů.", "en": ["Likewise, the formula of consortia is no longer an exception in Quebec, even in respect of relatively simple projects."]}} {"translation": {"cs": "Jak odhalil minulý týden Le Devoir, formulka konsorcií v oblasti poradenství v engineeringu je předmětem vyšetřování ve vládě.", "en": ["As was disclosed last week by Le Devoir, the formula of consortia in the engineering consultancy sector is the subject of a government inquiry."]}} {"translation": {"cs": "Přelétneme-li v rychlosti obchodní rejstřík quebeckých firem, umožní nám to objevit více než 200 konsorcií, přičemž některá se zdají být vytvořená nastálo.", "en": ["A brief inspection of the register of Quebec companies shows the existece of over 200 consortia, some of which appear to be permanent."]}} {"translation": {"cs": "Takto firma Dessau funguje v partnerství s většinou svých hlavních konkurentů; jmenujme CIMA+, Génivar, SNC-Lavalin a Roche a Tecsult.", "en": ["So, for example, the Desseau company works in partnership with the majority of its principal competitors, including CIMA+, Génivar, SNC-Lavalin and others such as Roche and Tecsult."]}} {"translation": {"cs": "Každá kombinace, a jsou jich desítky, vede k jedné a téže právnické osobě, a tou je Dessau.", "en": ["Every combination and there are tens of them, comes back to one and the same company, namely Desseau."]}} {"translation": {"cs": "Pokud jde o konsorcium Énergie gérance, ministryně Normandeauová podtrhla zejména fakt, že \"území la Baie James je typické zvláštní dynamikou pracovních sil a že Hydro-Québec na ni reaguje již od 70. let\".", "en": ["As far as the Energie gérance consortium is concerned, Minister Normandeau stressed that \"the territory of the Baie James complies with the specific labour dynamics and that Hydro-Quebec has complied with them specifically since the nineteen seventies.\""]}} {"translation": {"cs": "Hlavní patron projektu Eastmain, Réal Laporte, z Energetické společnosti Baie James (SEBJ), podal vysvětlení, které nás přinutí svraštit čelo nad skutečností, že smlouva o řízení projektu byla uzavřena po vzájemné dohodě.", "en": ["The head of the Eastmain project, Réal Laporte of the Société d'énergie de la Baie James (SEBJ) gave an explanation, which raised eyebrows about the fact that the project management contract had been awarded by mutual agreement."]}} {"translation": {"cs": "\"Jestliže jdeš do veřejné soutěže a pokud je málo účastníků soutěže podávajících nabídku, tvoje nabízené ceny mohou být vyšší.\"", "en": ["\"If you launch a call for tender and if there are few tenderers, your prices will be too high.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Máš na výběr dvě možnosti: tj. že sebereš lidi, kteří figurují v té zakázce jako účastníci soutěže, a že řekneš: \"Pojďme uzavřít dohodu uspokojivou a s dobrou cenou.\"", "en": ["\"You have two options; either you accept the people who are in that market and you say that we will negotiate a satisfactory alliance and a good price.\" or you take the people who are in that market and you say that we will negotiate a satisfactiory alliance and a good price.\" we will negotiate a satisfactory alliance and a good price.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Ale hlavní myšlenkou je to, že důležitá není cena, ale kompetence lidí\", potvrdil pan Laporte.", "en": ["\"But the idea is that it is not the price which is impportant, but people's skills\" stated M. Laporte."]}} {"translation": {"cs": "Tato smlouva udělená konsorciu Énergie gérance je součástí dlouhého seznamu smluv za více než 50 000 $, který obdržela Strana Quebeku.", "en": ["This contract awarded to the Energie gérance consortium, forms part of a long list of contracts of over 50 000 $ secured by the Quebec Psrty."]}} {"translation": {"cs": "Kontrakty byly uzavřeny se společností Hydro-Québec nebo SEBJ na projekt Eastmain-1-A-Sarcelle-Rupert.", "en": ["The contracts were awarded by Hydro-Quebec or SEBJ for the Eastmain-1-A-Sarcelle-Rupert project."]}} {"translation": {"cs": "Po ověření Le Devoir napočítal 109 kontraktů na poradenství v oboru engineeringu, uzavřených mezi rokem 2002 a březnem 2010 s firmami nebo jejich pobočkami, zejména pak s laboratořemi, provádějícími analýzy vzorků půdy.", "en": ["Following verification, Le Devoir counted 109 engineering consultancy contracts awearded between 2002 and 2010 to companies or to their subsidiaries, especially soil laboratories."]}} {"translation": {"cs": "SNC-Lavalin shrábl 22 kontraktů, z toho Génivar z nich získal 16, Tecsult 14 a Dessau 10, aniž by měli podíl v \"Énergie gérance\".", "en": ["SNC-Lavalin grabbed 22 contracts, Génivar 16, Tecsult 14 and Dessau 10, not counting its participation in Eergie gérance."]}} {"translation": {"cs": "Všechny kontrakty byly uzavřeny.", "en": ["All the contracts were negotiated."]}} {"translation": {"cs": "Dohromady čítají 449 783 344 $, včetně kontraktu se společností Énergie gérance na 295 131 564 $.", "en": ["They total 449 783 344 $, including the contract awarded to Energie gérance worth 295 131 564 $."]}} {"translation": {"cs": "Sylvain Simard naznačil, že čtyři firmy, které jsou součástí konsorcia (BPR, Dessau, Groupe SM a Axor) jsou \"velmi dobří známí Liberální strany Quebeku\".", "en": ["Sylvain Simard let it be known that the four companies comprsing the consortium (BPR, Dessau, Group SN and Axor) are \"well known to Quebec Liberal Party.\""]}} {"translation": {"cs": "Ministryně Normandeauová vypustila zprávu, že PQ je rovněž spojena s firmami, které ji \"financují\", před tím, než upřesnila, že se jedná spíše o její řídící pracovníky.", "en": ["Minister Normandeau let slip that the Quebec Party is also linked to these companies who \"finance\" it, before stating that it was rather its directors, who were involved."]}} {"translation": {"cs": "Barometr odpovědné spotřeby - \"zelená\" etiketa nevzbuzuje důvěru", "en": ["Barometer of the responsible consumption - the \"green\" label does not inspire confidence."]}} {"translation": {"cs": "Více zelená, ale otevřeně skeptická.", "en": ["Greener, but frankly sceptical."]}} {"translation": {"cs": "Quebecký spotřebitel velmi málo důvěřuje aktérům udržitelného rozvoje, ale i \"nestranným\" značkám a ekologickým osvědčením, na to, aby se podle toho řídil při výběru produktů.", "en": ["The Quebec consumer has little confidence in durable development players, but also in equitable brands and in certificates claimed to be ecological, to guide his choice."]}} {"translation": {"cs": "To nejhorší je, že i když se koupeme v mediálním vesmíru, který na nás naléhá a nabádá ke společensky odpovědnější konzumaci, naříká tento mediální vesmír nad nedostatkem věrohodných informací, neplnění povinností, které kvalifikuje dokonce jako brzdu pro svůj závazek, uvádí Baromètre odpovědné spotřeby, jehož první článek vyšel včera.", "en": ["Worse, if he immerses himself in the universe of the media where messages in favour of more responsibe consumption pullulate, he deplores the lack of reliable information, a piece of neglect which he even describes as a brake on his commitment, indicates the Barometer of responsible consumption whose first reading took place today."]}} {"translation": {"cs": "I když se v roce 2010 zvýšila spotřeba tak zvaně společensky odpovědných produktů, obyvatelé Quebeku, kteří se pokoušejí je prodávat, jim přesto příliš nevěří", "en": ["Even if they brought about an increase of consumption of so-called socially responsible products in 2010, Quebec inhabitants appear to have little faith in those who are trying to sell it to them."]}} {"translation": {"cs": "Dvě třetiny z nás ve skutečnosti říkají, že nevěří slibům firem, týkajícím se životního prostředí, prostě proto, že zelená reklama společností, zjišťuje měřící nástroj, který vypracovala Observatoř odpovědné spotřeby Univerzity v Sherbrooke.", "en": ["Two-thirds among them say in effect that they do not believe in the environmental commitment of companies, or their green publicity disclosing the tool of measurement drawn up by the responsible consumption observatory of Sherbrooke University."]}} {"translation": {"cs": "Jiné zjištění: polovina spotřebitelů pochybuje o věrohodnosti oficiálních osvědčení, přikládaných na tak zvaně spravedlivé produkty, ale také o věrohodnosti produktů a značek, které se označují jako ekologicky odpovědné, uvádí Barometre.", "en": ["Another finding: Half of consumers entertain doubts concerning the reliability of official certifications appearing on so-called equitable products, but also concerning the credibility of products and brands marked as eco-responsible, indicates the Barometer."]}} {"translation": {"cs": "Stejným způsobem i rozprava politiků na toto téma je přijímána jako seriózní pouhými 14,6% obyvatel Quebeku.", "en": ["In the same vein, the talk of politicians on this topic is taken seriously by only 14.6% of Quebec inhabitants."]}} {"translation": {"cs": "Informace o odpovědné spotřebě se zdá být nicméně prvořadou pro stimulaci této stránky spotřeby oživené v současné době téměř třetinou quebeckých spotřebitelů.", "en": ["Nevertheless, information concerning responsible consumption appears to be fundamental for the stimulation of this kind of current consumption by two-thirds of Quebec inhabitants."]}} {"translation": {"cs": "Skutečně, vakuum a pochybný charakter informací by zmírnily nadšení 46% spotřebitelů.", "en": ["In fact, the vacuum and the doubtful nature of the information would cool the ardour of 46% of consumers."]}} {"translation": {"cs": "To je druhá brzda, kterou identifikoval Baromètre, po vyšší ceně těchto výrobků.", "en": ["It is the second most important brake after the higher price of these products identified by the Barometer."]}} {"translation": {"cs": "Ostatně, třetina obyvatel Quebekuse staví nedůvěřivě vůči uváděným údajům o výrobcích nebo \"zelených\" službách, které hledáme, abychom je nechali projít našima rukama.", "en": ["Moreover, two-thirds of Quebec inhabitants say that they mistrust the alleged performamce of \"green\" products or services which are being placed in their hands."]}} {"translation": {"cs": "Na druhé straně v roce 2010 byla téměř polovina spotřebitelů ochotná změnit své zvyklosti a zvláště změnit značku jednoho nebo několika výrobků, čímž by reagovali na své přesvědčení.", "en": ["On another note, in 2010 almost half the consumers had to change thir habits and most importantly to change the brand of one or more of their products, to reflect their conviction."]}} {"translation": {"cs": "Celých 61% z nich upřednostňovalo nákupy u obchodníků z jejich čtvrti a dali přednost nákupu potravin, vypěstovaných v jejich regionu, uvádí Baromètre.", "en": ["Up to 61% of them thus favoured buying from their local shops and preferred foodstuffs grown in their region, indicate the Barometer."]}} {"translation": {"cs": "Více \"zelený\" a odpovědný - index odpovědné spotřeby dosáhl 64 z maximálních 100 pro tento rok - , Homo consumus Québeku se rád prezentuje jako král recyklace, který usiluje o co nejmenší dopad na životní prostředí tím, že se stará o ochranu zvířat.", "en": ["Greener and more responsible - the responsible consumption index has reached 64 out of a maximum of 100 for this year - the Quebec homo consumus likes to appear as the king of recycling trying to reduce its environmental imprint by worrying about the protection of animals."]}} {"translation": {"cs": "Ale jejich společenské a ekologické svědomí očividně zůstalo někde vně jejich vozu, uvádí Baromètre: v roce 2010, sotva 28% obyvatel Quebeku uvedli, že využívají hromadnou dopravu nebo že doporučují použití auta k jízdě alespoň dvou osob, v zájmu ochrany přírody.", "en": ["But its social and ecological conscience nevertheless appears to be restricted to the outside of its vehicle, indicates the Barometer: in 2010, scarcely 28% of Quebec inhabitants stated that they used public transport or recommended its use in order to defend their green interests."]}} {"translation": {"cs": "Chůzi a kolo také podporovalo na 39,1% účastníků tohoto rozsáhlého průzkumu chování, kteří použili toto klišé.", "en": ["Walking and cycling were also supported by 19.1% of participants in this huge bahavioural inquiry."]}} {"translation": {"cs": "Půjčka státu na odkoupení komplexu kin eXcentris", "en": ["A State loan for the purchase of the eXcentris."]}} {"translation": {"cs": "Vláda Quebeku, kterou jsme požádali o finanční účast na odkoupení komplexu kin eXcentris Společností Angus et le Parallèle, souhlasí se spoluúčastí, ale jen do výše půjčky.", "en": ["The Quebec government which was asked to become financial involved in the purchase of the eXcentris cinema complex by the Angus and Parallel company, agrees to collaborate, but only in the form of a loan."]}} {"translation": {"cs": "Developperská společnost \"Angus et le Parallèle\", která usilovala o dar ve výši sedm milionů dolarů od ministra kultury na odkoupení kinematografického komplexu na bulváru Saint-Laurenta a která prokázala své poslání jakožto milovníka filmového umění,nezískala to, co požadovala.", "en": ["The Angus and Parallel development company which hoped for a grant of seven million dollars from the Ministry of Culture to purchase from Daniel Langlois the cinema complex eXcentris on boulevard Saint-Laurent, restoring to it its full cinemaphile vocation, will not secure what they are asking for."]}} {"translation": {"cs": "Vláda akceptuje skutečnost, že bude zahrnuta do dokumentace, ale za svých vlastních podmínek.", "en": ["The government agrees to become involved, but on its own conditions."]}} {"translation": {"cs": "Spíše než očekávaný dar navrhuje vláda Quebeku půjčku, jejíž výše by ostatně byla nižší, nějaká byla původní očekávání,která by mohla postavit základ pro životaschopné řešení za výhodných podmínek a se zdroji pocházejícími od státu.", "en": ["Rather than the expected donation, the Quebe government is offering a loan which will be less than initially expected and which could be a viable solution on advantageous conditions, at least according to State sources."]}} {"translation": {"cs": "První akční plán a požadavek na 12,8 milionů byly již zamítnuty Quebekem loni na jaře, ale žádosti už byly zrevidovány na snížení.", "en": ["A first plan of action and a request for 12.8 million were already rejected by Quebec last spring, but the requests have since been revised downwards."]}} {"translation": {"cs": "Návrh a plán činnosti poslala ministryni St-Pierre prezidentka Společnosti pro rozvoj podnikání v kultuře (SODEC), François Macerola, která řídí kinematografický projekt eXcentris.", "en": ["A proposal amd an action plan were sent to Minister St-Pierre by the chairman of the Société deDéveloppement des Entreprises Culturelles (SODEC) François Nacerola, who is piloting the eXcenrtic file."]}} {"translation": {"cs": "Konečná zpráva byla poslána před deseti dny.", "en": ["He sent him a final report ten days ago."]}} {"translation": {"cs": "Ale protinávrh vlády přišel do společnosti SODEC v úterý.", "en": ["But the counterproposal of the cabinet arrived at SODEC on Tuesday."]}} {"translation": {"cs": "Le Parallèle et Angus mají čas do 31. prosince na to, aby odpověděly.", "en": ["Parallèle and Angus have until 31 December to reply to it."]}} {"translation": {"cs": "Nicméně se zdá, že hypotéza daru od státu musí být opravdu zamítnuta.", "en": ["It nevertheless appears that the assumption of a donation must really be abandoned."]}} {"translation": {"cs": "Připomeňme, že Sdružení majitelů kin a kinematografických center v Quebeku se stavělo proti přímé investici státu, aby bylo možno podpořit odkoupení eXcentrisu, usuzujíc, že ministr kultury nemá financovat projekt týkající se nemovitostí, když to neučinil pro jiné kinosály.", "en": ["Let us recall that the Associaitons of Quebec Owners of Cinemas and Cineparks opposed direct State investment to assist the purchase of eXcentris, arguing that the Ministry of Culture does not have to finance real estate projects, which it did not do for other cinemas."]}} {"translation": {"cs": "Ale několik účastníků diskuse se naopak dožadovalo zásadní ekonomické podpory.", "en": ["But several local players, on the other hand, claimed substantial economic help."]}} {"translation": {"cs": "Daniel Langlois, majitel, dostal do prostor svých kin během deseti let filmové umění poté, co sám financoval stavbu komplexu, což mohlo být důvodem pro pozměnění ze strany finanční rady státu.", "en": ["Daniel Langlois, the previosu owner, supported the author's cinema on the complex premises after having himself financed its construction, which was able to justify a waiver by the Treasury."]}} {"translation": {"cs": "Nedostatek sálů pro nezávislé filmy je křiklavý v Montréalu, a eXcentris si uměl získat stálou klientelu.", "en": ["There is a crying lack of halls for showing independent films in Montreal and eXcentris knew how to gain the loyalty of its customers."]}} {"translation": {"cs": "Společnost Angus et le Parallèle, s Christianem Yaccarini ve svém čele, řídí kampaň na uvolnění finančních prostředků do soukromého sektoru, ve víře, že utrží 700 000 $ pro protlačení akvizice.", "en": ["The Angus Company and the Parallel, headed by Christian Yaccarini, are piloting a private financing campaign, hoping to collect 700 000 $ to make the acquisiton possible."]}} {"translation": {"cs": "Od jara 2009 jediná ze tří filmových společností, Le Parallèle, pokračuje v distribuci filmů pro eXcentris.", "en": ["Since spring 2009, one of the three screens, the Parallel, continues to broadcast eXcetris films."]}} {"translation": {"cs": "Cílem budoucích nabyvatelů je otevřít znovu všechny tři sály dne 27. února příštího roku a promítat nejkrásnější film Xaviera Beauvois Muži a bohové.", "en": ["The aim of future purchasers is that of reopening the three halls on 27 February, showing the very beautiful film by Xavier Beauvois entitled \"Men and Gods.\""]}} {"translation": {"cs": "Ale Christian Yaccarini nepřipomněl Le Devoir a tak se ignoruje, so si on se svou skupinou myslí o návrzích na zmenšení, které jsou mu činěny.", "en": ["But Cristian Yaccarini has not called back Le Devoir and it is not known what he and his Group think about the proposals for a reduction, which have been made to them."]}} {"translation": {"cs": "Zvednutá opona na Kanadu jako celek...", "en": ["The veil lifted on a complex Canada...."]}} {"translation": {"cs": "Nové diplomatické americké prameny uvedené ve známost prostřednictvím WikiLeaks odhalují to, co Spojené státy považují za komplex méněcennosti Kanaďanů vůči Američanům, ale týmž úderem prozrazují svůj pocit nadřazenosti posledně jmenovaných vůči Kanadě.", "en": ["The new American diplomatic cables divulged by Wikileaks have lifted the veil on what the United States consider to be an inferiority complex of Canadians towards Americans, but they also betray a superiority complex of the later towards Canada."]}} {"translation": {"cs": "Američtí diplomaté se proto diví, že na každému kanadskému voliči leží na srdci kanadsko-americké vztahy, když jde volit, a věří, že návštěva prezidenta Obamy pomohla konzervativní vládě k tomu, aby byl přijat její rozpočet v roce 2009!", "en": ["Thus, American diplomats are astonished that every Canadian elector does not have Canado-American relations at heart when voting and believe that the visit by President Obama helped the Conservative government to have its 2009 budget adopted!"]}} {"translation": {"cs": "čtyři nové zprávy mezi které byly americkou ambasádou v Ottawě a Washingtonem, včera vyložené na odiv veřejnosti, poskytují navíc citlivé detaily, aby se navzájem dostaly \"pod kůži\".", "en": ["The four new communications between the American embassy in Ottawa and Washington published yesterday, give more spicy details to get one's teeth into."]}} {"translation": {"cs": "Sdělení s datem 22. září 2008, tj. uprostřed volební kampaně, podrobně uvádí, v jakém bodě Spojené státy nejsou součástí sázek, o nichž diskutují političtí vůdci.", "en": ["A cable dated 22 Setember 2008, in the very middle of the federal election campaign, tells to what extent the United States form part of the stakes being debated by political leaders."]}} {"translation": {"cs": "K velkému údivu amerického velvyslance v Ottawě, Davida Wilkinse.", "en": ["To the great astonishment of the American ambassador in Ottawa, David Wilkins."]}} {"translation": {"cs": "Pan Wilkins poskytuje k této situaci několik vysvětlení.", "en": ["Mr. Wilkins offers some explanations of this situation."]}} {"translation": {"cs": "\"Kanadský komplex méněcennosti, téměř utkvělý, podmiňuje možná politické lídry k tomu, aby mluvili o interních sázkách, místo aby si uvědomili, že tyto volby se týkají i Spojených států (jako při kampani o volném obchodě v roce 1988) \", píše.", "en": ["\"An almost inherent Canadian inferiority complex is perhaps inducing Canadian political leaders to speak about everyday internal stakes, rather than blame this election on the United States (as during the free exchange campaign of 1988)."]}} {"translation": {"cs": "\"Spojené státy jsou tedy\", uzavřel, \"příslovečným slonem v těchto volbách:všudypřítomné, ale potenciálně příliš ohrožující, než aby se o nich mluvilo\".", "en": ["The United States therefore are, he concludes, \"the proverbial elephant of this election: omnipresent, but potentially too threatening to be talked about.\""]}} {"translation": {"cs": "Velvyslanec rozumí tomuto \"ohlušujícímu tichu\" o to méně, že obě země udržují intenzivní politické a ekonomické vztahy.", "en": ["The ambassador understands this \"deafening silence\" all the less, since the two countries have an intense political and economic relationship."]}} {"translation": {"cs": "\"Je logické, že schopnost kandidáta, strany nebo ještě lépe šéfa strany řídit tyto důležité vztahy by měl být klíčovým faktorem, který mají voliči na mysli, když jdou k volbám.\"", "en": ["\"Logically,\" he feels, \"the ability of a candidate, of a party and even more of a party leader to mamage this essential relationship must be a key factor, which the voters have in mind when voting.\""]}} {"translation": {"cs": "Jiné vyjádření tohoto pocitu důležitosti můžeme číst ve zprávě, kterou poslal dne 22. ledna 2009 Terry Breese, chargé d'affaires v Ottawě à Ottawa, připravující prezidenta Baracka Obamu na jeho první návštěvu Ottawy.", "en": ["The other expression of this important sentiment is found in the cable sent on 22 January 2009 by Terry Breese, chargé d'affaires in Ottawa, preparing President Barack Obama for his first visit to Ottawa."]}} {"translation": {"cs": "\"Vaše cesta napomůže zajistit zachování vlády při hlasování o důvěře na začátku února, týkající se federálního rozpočtu, kterým Kanada veřejně přizná svůj první deficit za víc než deset let, kvůli plánu obnovy ve výši 30 až 40 miliard dolarů\", píše M. Breese.", "en": ["\"Your journey will help ensure the government's survival of the vote of confidence at the start of February on the federal budget, which will post Canada's first deficit for over ten years due to a relaunch plan of 30 to 40 thousand million dollars,\" writes Mr. Breese."]}} {"translation": {"cs": "Nikde ani zmínka o tom, že vláda musela odročit předvánoční zasedání parlamentu, aby nemohla být poražena koalicí a že opoziční strany podmiňují svoje přežití kvalitou navrženého plánu obnovy.", "en": ["Nowhere can be found any mention that the government had to adjourn parliament before Christmas to avoid being defeated by the coalition and that the opposition parties made its survival conditional on the quality of the proposed relaunch plan."]}} {"translation": {"cs": "Jiná zpráva z ledna 2008 a podepsaná velvyslancem Wilkinsem, upozorňuje Washington na čím dál negativnější obraz , který na Spojené státy vrhají dramatické seriály vysílané na CBC.", "en": ["Another communication dated Janaury 2008 and signed by ambassador Wilkins, warns Washington about the increasingly negative image of the United States conveyed by drama series broadcasts by CBC."]}} {"translation": {"cs": "Velvyslanec je znepokojen vysíláním Border, Little Mosque on the Prairie, Intelligence a H2O, v nichž lze pozorovat ne příliš důvtipné odkazy na Maher Arar, \"No-Fly-List\" nebo také na únosy pro účely násilných výslechů u CIA.", "en": ["The ambassador is worried by broadcasts such as Border, Little Mosque on the Prairie, Intelligece and H2O, which contain unsubtle references to Maher Arar, to the \"No Fly List\" or again to kidnappings for rigorous interrogation by the CIA."]}} {"translation": {"cs": "Jiná zpráva referuje o tom, že při jejich prvním bilaterálním setkání Hillary Clintonová se zeptala svého francouzského partnera Bernarda Kouchnera, zda Evropa je připravena přijmout některé vězně z Guantánama.", "en": ["Another cable tells that during their first bilateral meeting, Hillary Clinton asked her French opposite number Bernard Kouchner, whether Europe was ready to receive certain Guantanamo prisoners."]}} {"translation": {"cs": "Pan Kouchner odpověděl ano, ale na základě principu \"případ od případu\".", "en": ["M. Kouchner replied \"yes,\" but on a case-by-case basis."]}} {"translation": {"cs": "V závěru setkání, píše se tu, \"předal nějaký papír, týkající se Omara Khadr, 15-letého muslima kanadského původu, státní tajemnici.\"", "en": ["At the end of the meeting, he wrote,\"he handed a paper to the Secretary of State on the subject of Omar Khadr, a Moslem aged 15 of Canadian origin.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Tajemnice přijala s tím, že složku zreviduje\".", "en": ["\"The Secretary agreed to review the case.\""]}} {"translation": {"cs": "Poznamenejme konečně, že osoby jichž se týká WikiLeaks, se potí.", "en": ["It should be noted in conclusion that tempers became heated about the WikiLeaks website."]}} {"translation": {"cs": "Tom Flanagan, bývalý poradce velmi blízký Stephenu Harperovi, prohlásil na vlnách CBC, že osoba zodpovědná za tento masivní únik by měla být \"zničena\".", "en": ["Tom Flanagan, an former adviser very close to Stephen Harper, declared on CBC waves that the person responsible for this massive leak should be \"asassinated.\""]}} {"translation": {"cs": "Rozhlásilo se to a doslechl se o tom i Mike Huckabee ve Spojených státech.", "en": ["He echoed Mike Huckabee in the United States."]}} {"translation": {"cs": "Světový plán na obnovu osvětlení", "en": ["A worldwide plan for renewing lighting."]}} {"translation": {"cs": "OSN včera navrhla v Cancúnu plán na obnovu domácího osvětlení, osvětlení obchodů a průmyslových prostor ve 100 zemích s cílem dosáhnout omezení skleníkového efektu (GES), který odpovídá téměř jedné třetině dalšího omezení, kterého je třeba docílit pro stabilizaci klimatu planety od nynějška do roku 2020..", "en": ["Yesterday at Cancun UNO put forward a plan of renovation of domestic, commercial and industrial lighting in 100 countries with a view to securing a reduction of greenhouse gases (GES) corresponding to almost one-third of the additional reduction needed to stabilise the planet's climate by 2020."]}} {"translation": {"cs": "Tento ambiciózní plán se nachází ve stadiu velkých konkrétních projektů, které chce OSN prosadit v Cancúnu, aby kompenzovala absenci obtížně realizovatelných závazků k redukci na straně průmyslově vyspělých zemí.", "en": ["This ambitious plan is one of a number of concrete projects, which UNO hopes to have adopted at Cancun to offset the absence of mandatory reduction undertakings by industrialised countries."]}} {"translation": {"cs": "Podle včera předloženého plánu, jestliže rozžhavené žárovky, které monopolizují ještě 50 až 70% trhu, nahradíme žárovkami fluokompaktními nebo, ještě lépe, žárovkami s elektroluminiscentními diodami (DEL nebo \"LED\" v angličtině), zásadní množství z 1,8 miliardy tun (Gt) GES emisí na planetě vzniklých kvůli osvětlení by se odbouralo.", "en": ["According to the plan tabled yesterday, if incandescent bulbs, which still hold 50 to 70% of the market, were replaced by fluocompact bulbs, or better still, by electroluminescent diode bulbs (DEL or LED in English), the bulk of the 1.8 thousand million tonnes of GES emitted on the planet to provide illumination for human beings, would be avoided."]}} {"translation": {"cs": "Osvětlení je odpovědné za 8% světových emisí.", "en": ["Illumination is responsible for 8% of worldwide emissions."]}} {"translation": {"cs": "Je to ekvivalent 70% emisí z automobilového parku na celé planetě.", "en": ["This is the equivalent of 70% of the emissions by the world's motor vehicles."]}} {"translation": {"cs": "V Kodani v loňském roce se velké země s významným podílem na emisích jako Spojené státy, Čína, Evropa a další, mezi nimi Kanada, zapojily do dobrovolných plánů na redukci, které by měly umožnit pokles globálních emisí GES z 53 Gt na 49 Gt.", "en": ["Last year at Copenhagen the high emissions countries such as the United States, China, Europe and others including Canada, adopted voluntary plans of reduction to bring down global emissions of GES from 53 Gt to 49 Gt."]}} {"translation": {"cs": "Ale bude třeba odečíst z této bilance ještě 5 Gt, aby bylo dosaženo do roku 2020 stabilizace ohřívání klimatu na 2 stupně Celsia aby bylo možno vyloučit, že se nedostane mimo kontrolu.", "en": ["But it will be necessary to subtract from this figure a further 5 Gt to stabilise the increase of climate warming by 2020 at 2°C in order to avoid loss of control."]}} {"translation": {"cs": "V rozžhavených žárovkách 95% energie se rozptyluje ve formě tepla a zbytek, tj. 5%,je produkt světla.", "en": ["In incandescent bulbs 95% of energy is dissipated in the form of heat and only the remaining 5% produce light."]}} {"translation": {"cs": "S fluokompaktními žárovkami se spotřeba energie redukuje o 75% a s novými žárovkami s DEL, zredukujeme tuto spotřebu ještě dvakrát.", "en": ["With fluocompact bulbs, the dissipation of energy is reduced by 75% and with the new DEL bulbs, the energy requirement is additionally reduced by double that amount."]}} {"translation": {"cs": "Fluokompaktní žárovky vydrží v průměru od 6000 do 10 000 hodin.", "en": ["Fluocompact bulbs last on an average between 6000 and 10 000 hours."]}} {"translation": {"cs": "Nové žárovky s DEL,takové, které uvedl tento týden do výroby Philips - tato společnost se údajně účastnila na studii OSN - , mají předpokládanou životnost 25 000 hodin a spotřebují o 80% méně energie, než rozžhavená žárovka, což nám dává představu o možné úspoře s plánem náhrady, který by se aplikoval ve 100 zemích.", "en": ["The new DEL bulbs such as those launched by Philips this week, Philips having morepover participated in a UNO study, have a life expectancy of 25 000 hours and consume 80% less energy than incandescent bulbs, giving an idea of the saving, which would be possible in a plan of replacement applicable to 100 countries."]}} {"translation": {"cs": "Všechny tyto nové žárovky mohou také fungovat s reostaty a vyzařovat méně tepla.", "en": ["These entirely novel bulbs can also work with rheostats, emitting very little heat."]}} {"translation": {"cs": "A neobsahují žádnou rtuť.", "en": ["And they contain no mercury."]}} {"translation": {"cs": "Několik odborníků vyjádřilo výhrady vůči fluokompaktním žárovkám, protože obsahují rtuť a je třeba je třídit jakožto nebezpečný odpad, což stále není možné v rozvojových zemích,ledaže by výrobci zřídili sběrny.", "en": ["Several specialists have voiced revervations concerning fluocompact bulbs, because they contain mercury and because it is necessary to dispose of them as dangerous waste, which is not always possible in developing countries, unless the manufacturers issue instructions."]}} {"translation": {"cs": "Ovšem, jak zpráva uvádí, hlavním zdrojem emisí rtuti na planetě není fluokompaktní žárovka, ale spíše tepelné uhelné elektrárny, které vypouštějí mnoho rtuti potřebné k výrobě elektřiny promrhané v rozžhavených žárovkách.", "en": ["But, states the report, the principal source of mercury emission on the planet is not the fluocompast bulb, but rather carbon thermal emission centres, which emit a lot of mercury to produce the electricity wasted in incandescent bulbs."]}} {"translation": {"cs": "Jen ve Spojených státech tyto centrály dávají do oběhu 25 000 tun rtuti ročně.", "en": ["In the United States alone, these centres emit 25 000 tonnes of mercury a year."]}} {"translation": {"cs": "Zpráva také detailně uvádí zisky, které by z tohoto mezinárodního programu každá země.", "en": ["The report details the gains, which every country would achieve through this international programme."]}} {"translation": {"cs": "Například Indonésie by takto ušetřila miliardu dolarů ročně za nákup elektřiny a osm milionů tun CO2, což je ekvivalent 3,5 tepelné elektrárny, jejichž stavba by stála 2,5 miliardy", "en": ["For example, Indonesia would save a thousand million dollars a year on purchases of electricity and eight million tonnes of CO2, the equivalent of 3.5 thermal centres, whose construction would cost 2.5 thousand million dollars."]}} {"translation": {"cs": "Pobřeží slonoviny netrpělivě očekává výsledky volebních výsledků.", "en": ["Ivory Coast is nervously expecting the announcement of the election results."]}} {"translation": {"cs": "Generální tajemník OSN, Ban Ki-moon, si vyžádal okamžité uveřejnění výsledků prezidentských voleb v Pobřeží slonoviny po vypršení stanovených lhůt.", "en": ["The UNO Secretary-General, Ban Ki-moon, has called for the publication \"without delay\" of the results of the Ivory Coast presidential election, on the expiry of the set period."]}} {"translation": {"cs": "\"Generální tajemník zdůrazňuje nutnost, aby nezávislá volební komise dokončila svou práci a neprodleně oznámila předběžné výsledky, zdůraznil mluvčí prezidenta OSN.\"", "en": ["\"The Secretary-General stresses the need for the independent electoral commission to complete its work and to announce the provisional results without further delay\" stressed a spokesman for the head of UNO.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Žádá všechny strany v Pobřeží slonoviny a instituce, aby dokázaly svůj smysl pro zodpovědnost a zdržely se jakékoliv iniciativy až do oznámení provizorních výsledků.\"", "en": ["\"He asks all Ivory Coast parties and institutions to show responsibility and to abstain from any initiatives pending the annoucement of the provisional results.\""]}} {"translation": {"cs": "I přes tlaky vyvíjené některými zahraničními vládami nechala volební komise uplynout nejzazší datum - středeční půlnoc - , aniž by zveřejnila výsledky, tři dny po nedělním skrutiniu.", "en": ["Despite pressures exerted by certain foreign governments, the electoral commission has allowed th target date of Wednesday midnight to pass, without publishing the results three days after the Sunday voting."]}} {"translation": {"cs": "Asi čtyřicet minut před vypršením lhůty prezident CEI v televizi potvrdil, že komise \"pokračuje v práci\", aby mohla vyhlásit výsledky.", "en": ["About forty minutes before the expiry of the set period the president of the independent electoral commission \"continued to work\" on the announbcement of the results."]}} {"translation": {"cs": "Ve středu se v celém světě rozmnožily výzvy , aby CEI vyhlásila konečně jméno vítěze druhého kola, mezi odstupujícím Laurentem Gbagbo a členem opozice Alassanem Ouattara.", "en": ["Throughout the world, calls became more frequent on Wednesday for the electoral commission finally to declare the name of the winner of the second round, Laurent Gbagbo or his opponenent Alassane Ouattara."]}} {"translation": {"cs": "Ale tábor Gbagbo spoléhá na anulování Ústavní radou pro \"podvodné\" hlasování na severu, kterou spravují bývalí povstalci Nové armády (FN) od neúspěšného státního převratu v září 2002.", "en": ["But the Gbagbo camp is counting ont he cancellation by the Constitutional Council of \"fraudulent\" votes in the north, received by the ex-rebels of the New Forces (FN) since the failed coup d'état in September 2002."]}} {"translation": {"cs": "Pascal Affi N'Guessan, ředitel prezidentské volební kampaně v Pobřeží slonoviny, potvrdil, že manévry zastrašování voličů, které praktikovala FN (Nová armáda) na severu země, odradily přívržence prezidenta Pobřeží slonoviny od toho, aby šli volit.", "en": ["Pascal Affi N'Buessan, campaign director of the Ivory Coast president, stated that the manœeuvres of intimidation of electors by the FN in the north of the country had dissuaded the partisans of the leaving president from voting."]}} {"translation": {"cs": "Volby by mohly být anulovány,kdyby Ústavní rada přihlédla ke stížnostem, které podal Gbagbo.", "en": ["Any election could be annulled, if complaints by Ghagbo are accepted by the Constitutional Council."]}} {"translation": {"cs": "Ovšem odpůrci prezidenta Gbagbo mají za to, že nejvyšší soud země není neutrální, protože jej řídí Paul Yao N'Dré, velmi blízký politický spojenec prezidenta Gbagbo.", "en": ["Gbagbo's enemies allege that the highest Court of the coutry is not impartial, since it is presided by Paul Yao N'Dré, a close political ally of Gbagbo."]}} {"translation": {"cs": "Alassane Ouattara, člověk ze severu, který dementuje jakékoliv spojení s bývalými povstalci, odsoudil zdržení v oznámení výsledků jako \"nepřijatelné\" a požádal Gbagba, aby je respektoval, ale nešel tak daleko, že by se dožadoval vítězství.", "en": ["Alassane Ouattara, the man from the north, who denies any links with the ex-rebels, has described as \"unacceptable\" the delay in making the announcement of the results and has asked Gbagbo to respect them, but has not gone so far as to claim victory."]}} {"translation": {"cs": "Jeho spojenci potvrzují, že Gbagbo blokuje zveřejnění výsledků, protože ví, že utrpěl ztrátu, a že podat stížnost k Ústavní radě poté, co bránil volební komisi odvysílat výsledky, by bylo nezákonné.", "en": ["His allies state that Gbagbo is blocking the publication of the results, because he knows that he lost and that complaining to the Constitutional Council after having prevented the electoral commission from publishing the results, would be illegal."]}} {"translation": {"cs": "Druhé kolo prezidentských voleb, probíhající v neděli, bylo považováno za korunovaci procesu znovusjednocení a usmíření země, která je již léta rozdělena na dvě polovina.", "en": ["The second round of voting in the presidential election on Sunday was thought to have crowned the process of reunification and of reconciliation of a country split in two for years."]}} {"translation": {"cs": "Spojené národy upozornily ve středu politickou frakci Pobřeží slonoviny, že by mohla být činěna odpovědnou za případné násilí.", "en": ["On Wednesday UNO warned the Ivory Coast political class that it might be held respoonsible for any violence."]}} {"translation": {"cs": "Laurent Gbagbo skončil v prvním kole, 31. října,jako vítěz s 38% hlasů oproti 32% pro Alassana Ouattaru,který získal veřejnou podporu bývalého prezidenta Henriho Konan Bédié (25% v prvním kole).", "en": ["Laurent Gbagbo finished at the top in the first round on 11 October, with 38% of votes against 32% for Alassane Ouattara, who received the public support of the former presdient Henri Konan Bedié (25% in the firts round)."]}} {"translation": {"cs": "Míra nezaměstnanosti zůstává ve třetím čtvrtletí ve Francii stabilní.", "en": ["The rate of unemployment in France has remained stable in the 3rd quarter."]}} {"translation": {"cs": "Míra nezaměstnanosti ve Francii ve smyslu slova podle Mezinárodního úřadu práce (BIT) zůstala stabilně na 9,3% v metropolitní Francii (9,7% včetně zámořských oblastí), jak ukazují provizorní údaje s korekcí sezónních odchylek (CVS), které ve čtvrtek zveřejnil INSEE.", "en": ["The rate of unemployment in France according to the International Labour Office has remained stable at 9.3% in metropolitan France (9.7% taking into account overseas Départements) trnspires from data corrected for provisional seasonal variations (CVS) published on THursday by the Insee."]}} {"translation": {"cs": "Počet nezaměstnaných se ustálil na 2,631 milionech v metropoli.", "en": ["The number of unemployed is 2.631 million in metropolitan France."]}} {"translation": {"cs": "Údaje z druhého čtvrtletí byly potvrzeny na 9,3% aktivní populace v metropoli a 9,7% včetně zámořských oblastí.", "en": ["The data for the second quarter were confirmed at 9.3% of native working population and 9.7 of the DOM."]}} {"translation": {"cs": "Za jeden rok se míra nezaměstnanosti zvyšuje o 0,1 bodu.", "en": ["Over one year, unemployment has risen by 0.1 points."]}} {"translation": {"cs": "V širším záběru, 3,4 milionu osob v metropolitní Francii ve třetím čtvrtletí nepracuje, ale přáli by si pracovat, bez ohledu na to, zda jsou či nejsou k dispozici za dva týdny, aby mohli pracovat, a bez ohledu na to, zda práci hledají či nehledají.", "en": ["Seen more broadly, 3.4 million persons in metropolitan France are not working during the third quarter but wish to work, whether they are, or are not available for work within two weeks and whether or not they are looking for work."]}} {"translation": {"cs": "Situace současných mladých lidí na trhu práce se ještě vystupňovala s novým zvýšením míry nezaměstnanosti dosahující k 24,2% v metropolitní Francii (+ 0,9 bodu za tři měsíce, +0,5 bodu za jeden rok) a 25% včetně zámořských oblastí.", "en": ["Te position of the young in the labour market has worsened with a fresh rise in the unemployment rate to 24.2% in metropolitan France (+,9.2 points over three months +0.5 points over the year) and 25% including the DOM."]}} {"translation": {"cs": "Ve třetím čtvrtletí bylo ve smyslu slova dle Mezinárodního úřadu práce bez práce 637 000 mladých lidí ve věku od 15 do 24.", "en": ["In the third quarter, 637 000 young people between 15 and 24 were unemployed (BIT)."]}} {"translation": {"cs": "Pokud jde o seniory, ti zaznamenali v metropolitní Francii mírné navýšení nezaměstnanosti na 6,4% v metropolitní Francii (+0,2 bodu za tři měsíce, stejně jako za rok), to jest 482 000 osob od 50 let výš a 6,6% včetně zámořských oblastí.", "en": ["Older people experienced a slight rise of unemployment to 6.4% in metropolitan France (+0.2 points over three months and over a year), equal to 482 000 persons of 50 or over and 6.6% for the DOM."]}} {"translation": {"cs": "Pouze populace ve věku 25-49 let zaznamenala prospěch ze stability nezaměstnanosti na 8,3% v metropolitní Francii (-0,1 bodu za tři měsíce, +0,1 bodu za jeden rok) a 8,8% v celé Francii.", "en": ["Only the 25-39 benefited from stable unemployment in the third quarter being 8.,3% in metropolitan France (-0.1 points over three months and +0.1 pointsover a year) and 8.8% in the whole of France."]}} {"translation": {"cs": "Insee již nezveřejňuje měsíční míru nezaměstnanosti od roku 2006, a to po polemice o její metodě výpočtu.", "en": ["Since 2006, the Insee no longer publishes the monnhly unemployment rate, following arguments about its method of calculation."]}} {"translation": {"cs": "Eurostat, statistická agentura Evropské unie,naproti tomu pokračuje ve vypracovávání měsíčních statistik a v úterý oznámil míru 9,8% pro Francii (včetně DOM) v říjnu poté, co v září činila 9,9%.", "en": ["On the other hand, Eurostat, the statistical agency of the Euroean Union, continues to do so and on Tuesday announced a rate of 9.8% for France (DOM included) in October after 9.9% in September."]}} {"translation": {"cs": "Alexandre Guérini je obviněn a dán do vazby", "en": ["Alexandre Guerini is under arrest"]}} {"translation": {"cs": "Alexandre Guérini, 53 let, jeden ze šéfů podniků na zpracování odpadů a bratr PS Správní rady Bouches-du-Rhône, byl obviněn a uvězněn ve věznici v Luynes, nedaleko Aix-en-Provence, v rámci vyšetřování ve věci veřejných zakázek, domněle podloudně získaných.", "en": ["Alexandre Guerini, 53, director of waste processing companies and brother of the president of General Council of Bouches-du-Rhone, was arrested and sent to Luynes prison near Aix-en-Provence in the context of an investigation of public contracts presumed fraudulent."]}} {"translation": {"cs": "Alexandre Guérini byl obviněn ze zneužití majetku společnosti, zneužití veřejných fondů a veřejného majetku, zatajování, poskytování úplatků, přijímání úplatků za účelem ovlivnění úřadu a držení střeliva, uvádí jeho advokát.", "en": ["According to his attorney, Alexandre Guerini is accused of the abusive use of company property, the theft public funds, of receiving stolen goods, of active corruption and of the sale of influence."]}} {"translation": {"cs": "\"Alexandre Guérini je bojovný a trvá na tom, aby si se soudcem vysvětlili všechny otázky, které mu tento hodlá položit, a nikoliv nějaké přeludy.\"", "en": ["\"Alexande Guereini is combative and is willing to answer any questions which the magistrate may ask, but not fantasies.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Je snadné jej pronásledovat kvůli mnoha trestuhodným důvodům, ale jiná věc je dokázat je\", prohlásila pro AFP jeho advokátka, Florence Rault, před výslechem svého klienta.", "en": ["\"It is easy to accuse him of a number of reprehensible actions, but quite another to prove them\" declared his attorney, Florence Rault, to APF, before her client's hearing."]}} {"translation": {"cs": "Pan Guérini uvedl prostřednictvím svých advokátů, že poslal soudci před svým výslechem krátké sdělení, aby se vše vysvětlilo.", "en": ["M. Guerini, brother of the strong man of the socialist party in the département, Jean-Noel Guerini, passed to his judge prior to his hearing through his attorney an explanatory memorandum."]}} {"translation": {"cs": "Jeden z jeho blízkých, Philippe Rapezzi, byl ve středu večer rovněž obviněn a uvězněn.", "en": ["One of his intimates, Philippe Rapezzi was also detained on Wed esday eveneing."]}} {"translation": {"cs": "Podle jeho advokáta, Luciena Simona, jeho klient neudělal nikdy nic jiného, než že zajišťoval fungování skládek, které měl spravovat.", "en": ["According to his attorney, Me Lucien Simon, his client never did anything other than perform his duties."]}} {"translation": {"cs": "Pokud jde o přidělování zakázek nebo destinaci fondů spojených s jejich fungováním, nikdy o ničem takovém nevěděl, uvedl pan Simon.", "en": ["Concerning the award of contracts or the destination of the related funds, he had no knowledge of them, said Me Simon."]}} {"translation": {"cs": "V této záležitosti byl Daniel Pinna, bývalý generální ředitel služeb aglomerace Aubagne, obviněn ve středu za zneužití veřejných prostředků a komplot, a nechal na svobodě,pod soudním dohledem se zákazem stýkat se, protagonisty celé záležitosti.", "en": ["In this matter, Daniel Pinna, formerly director-general of servies of the Aubagne conurbation was detained for questioning on Wednesday concerning the theft of public funds and complicity and released on police bail, coupled with a prohibition on meeting any persons involved in the case."]}} {"translation": {"cs": "\"Můj klient dokázal podat vysvětlením ke všem skutečnostem, které mu jsou vytýkány.\"", "en": ["\"My client has given explanations of the allegations against him.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Vyšetřující soudce k tomu přihlíží a nechá jej na svobodě\", uvedl jeho advokát, pan Yann Arnoux.", "en": ["2\"The examining magistrate took this into account and did not deprive him of his freedom,\" said his attorney, Me Yann Arnoux."]}} {"translation": {"cs": "Další čtyři osoby byly obviněny a puštěny na svobodu v noci z úterý na středu, s tím, že jsou pod soudním dohledem kvůli dvěma z nich, uvedl zástupce státního návladního Michel Raffin.", "en": ["Four other persons were detained for questioning and released during the night of Tuesday to Wednmesday, two of them on bail, said the assistant public prosecutor, Michel Raffin."]}} {"translation": {"cs": "Michel Karabadjakian, zástupce generálního ředitele s elegancí Marseille Provence Métropole (MPM), je stíhán za přijímání úplatků za účelem ovlivnění úřadu a za pasivní korupci\".", "en": ["Michel Karabadjakian, assistant director-general of the cleansingof Marseille Province Metropole (MPM) is being prosecuted for \"sale of influence and passive corruption.\""]}} {"translation": {"cs": "Dva funkcionáři z aglomerace Aubagne, Michèle Duval a Christophe Bringuier, jsou obviněni, jeden pro \"odcizení a zneužití majetku společnosti\", druhý pro \"komplot při zneužití veřejných prostředků\".", "en": ["Two functionaries of the Aubagne conurbation. Michèle Duval and Christophe Bringuier, were arrested and quationed one concerning the \"theft of public property by a person responsible for public service\" and the other concerning \"complicity in the theft of public funds.\""]}} {"translation": {"cs": "Konečně, obchodní společník Alexandra Guérini, Jeannie Peretti, byla obviněna za \"zatajování zneužití majetku společnosti\".", "en": ["Lastly, the companion of Alexandre Guerini, Jeanne Peretti was questioned concerning \"receiving stolen company roperty.\""]}} {"translation": {"cs": "Mezi osobami, které byly konfrontovány s panem Guérinim, figuruje Stéphane Brunengo-Girard, který byl nedávno obviněn v souběžném případu podvodných veřejných zakázek, týkající se Korsiky.", "en": ["Among persons confronted with M. Guerini is Stephane Brunengo-Girard, recetly arrested in a parallel affair concerning fraudulent public contracts involving Corsica."]}} {"translation": {"cs": "Vyšetřovatelé podezírají jeho společnosti, že napomáhaly prát peníze z rozsáhlého gangsterství.", "en": ["Investigators suspect his companies of having served for large-scale money laundering."]}} {"translation": {"cs": "Vyšetřování je vedeno v rámci několika otevřených soudních vyšetřování proti X v dubnu 2009 následně po přijetí anonymních dopisů, týkajících se domnělých podvodů při uzavírání veřejných zakázek, zejména v záležitosti odpadů.", "en": ["The investigation is being conducted in the context of several Court investigations of X in April 2009 following anonymous letters concerning presumed fraud relating to public contracts, in particular for waste disposal."]}} {"translation": {"cs": "Ze zdroje blízkého vyšetřování, pátrání se soustředí zejména na podmínky přidělení a fungování skládky v La Ciotat, která shromažďuje odpadky z Aubagne, stejně jako z některých měst z městského společenství Marseille (MPM).", "en": ["According to a source close to the inquiry,the investigations concentrate in particular on the conditions of the award and functioning of a discharge of La Ciotat, which collects Aubagne waste as well as the waste from certain towns of the urban community of Marseille (MPM)."]}} {"translation": {"cs": "Případ Clotilde Reiss: Elysejský palác přeháněl mediaci Sýrie", "en": ["Affair of Clothilde Reiss: The Elysée has exaggerated the involvement of Syria"]}} {"translation": {"cs": "Během více než deseti měsíců, od července 2009 do května 2010, úděl Klotildy Reissové, mladé výzkumné pracovnice zatčené v Íránu kvůli \"špionáži\", sjednotil názory ve Francii,uvedl diplomacii do bojové pohotovosti a zdůraznil vztahů mezi Paříží a Teheránem.", "en": ["During over ten months, from July 2009 to May 2010, the fate of Clotilde Reiss, the young French reseerch worker arrested in Iran for \"espionage,\" msde France hold its breath, alerted diplomacy and underlined the deterioration of relatiions between Paris and Teheran."]}} {"translation": {"cs": "To vše bedlivě sledováno diplomaty ze Spojených států.", "en": ["All under the careful scrutiny of United States diplomats."]}} {"translation": {"cs": "Americké dokumenty, obdržené prostřednictvím WikiLeaks a konzultované s Le Monde odhalují některé nevýhody této krize.", "en": ["American documents obtained by WikiLeaks and consulted by Le Monde, reveal some of the background of this crisis."]}} {"translation": {"cs": "Popisují, jak Elysejský palác vysvětlil svou strategii Američanům, přičemž šel až tak daleko, že jim dal rady, jak zvládat takové případy rukojmí v Íránu (malá skupina výletníků).", "en": ["They describe how the Elysée explained its strategy to the Americans, going so far as to give them advice on the treatment of their own \"hostage\" in Iran crises (a small group of trippers)."]}} {"translation": {"cs": "Ukazují, jak se vedoucí francouzští představitelé snažili přesvědčit Washington, že propuštění mladé Francouzky nebylo kompenzací proti propuštění na svobodu Majida Kakavanda, Íránce vězněného ve Francii a hledaného americkou justicí pro podloudné obchodování s materiálem ve prospěch íránského jaderného programu.", "en": ["They show how the French authorities have tried to convince Washington that the release of the young Frenchwoman was not balanced by the release of Majid Kakavand, an Iranian under arrest in France and sought by American justice for trafficking in materials for the benefit of the Iranian nuclear programme."]}} {"translation": {"cs": "Konečně, podrobují ostrému světlu způsob, jakým se francouzské předsednictví snažilo manipulovat média, aby akreditovali ideu, že syrský prezident, Bachar Al-Assad, hrál ústřední roli v osvobození Klotildy Reissové.", "en": ["Lastly, they place in a glaring light the way in which the French presidency tried to manipulate the media to give credence of the idea that the Syrian president, Bachar Al-Assad played a central part in the release of Clotilde Reiss."]}} {"translation": {"cs": "Ve skutečnosti pro to neudělal nic.", "en": ["In reality, he had not done anything."]}} {"translation": {"cs": "Diplomatický telegram sepsaný dne 12. srpna 2009 v Paříži má titulek: \"Írán:francouzské komentáře ke způsobu řešení v případě rukojmí\".", "en": ["A diplomatic cable sent on 12 August 2009 to Paris is entitled \"Iran: French comments on how to manage cases of hostages.\""]}} {"translation": {"cs": "Poradce z Elysejského paláce pro strategické záležitosti, François Richier, doprovázený ředitelem Quai d'Orsay pro Severní Afrikua Střední východ, Patrice Paoli, hovoří s představitelkou americké diplomacie Allegrone.", "en": ["The Elysée adviser on strategic matters, François Richier, accompanied by the director of Quai d'Orsay for North Africa and the Middle East, Patrice Paoli, had a discussion with the American diplomat, Kathleen Alegrone."]}} {"translation": {"cs": "Vysvětlují mu francouzskou metodu.", "en": ["They explained to her the French method."]}} {"translation": {"cs": "Doporučují Američanům udělat toho stejně tolik pro , aby byl dopraven zpět do vlasti své vlastní státní příslušníky násilím zadržované v Íránu.", "en": ["They advised the Americans to arrange to repatriate their own nationals detained in Iran."]}} {"translation": {"cs": "\"Dělejte hluk\", říkají, \"neustále důrazně vyslovujte \" v médiích slova \"základní práva člověka\", \"nevinnost\", \"okamžité vysvobození\".", "en": ["\"Make a lot of noise,\" they said, \"hammer ceaselessly the words \"fundamental rights of man,\" \"innocence\" and \"immediate release\" in the media.\""]}} {"translation": {"cs": "Je třeba přivést do nesnází íránský režim, citlivý na svou image.", "en": ["\"You must not embarrass the Iranian regime, which is sensitive to its image.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Dělejte to tím víc, čím víc vás budou žádat, abyste s tím přestali\".", "en": ["\"Do it all the more when the Iranians ask you not to.\""]}} {"translation": {"cs": "Protože proběhly pokusy o vyjednávání prostřednictvím diskrétních kanálů, \"ticho nic nevyřeší\", Íránci jsou \"mistry na vyhýbavé manévry\".", "en": ["Because after attempts to discuss the matter through discreet channels have failed, silence will not solve anything, the Iranians being past-masters of delaying tactics.\""]}} {"translation": {"cs": "Pan Richier připomíná, že zatýkání cizinců je \"íránskou rodinnou taktikou: braní rukojmí pro účely \"politického vydírání\".", "en": ["M. Richier adds that arresting foreigners is a familiar Iranian tactic, taking hostages for political blackmail."]}} {"translation": {"cs": "Oznamuje, že osvobození Klotildy Reissové (které nastane dne 16. srpna, v den, kdy jí poskytne útočiště francouzská ambasáda) \"si vyžádá zaplacení vysoké finanční částky Íráncům\" (kauce 230 000 eur).", "en": ["He announced that therelease of Clotilde Reiss from prison (which will take place on 16 August, the day on which she took refuge in the French embassy) would involve paying the Iranians a large sum of money (230 000 Eur as a caution)."]}} {"translation": {"cs": "A oznámí, že Elysejský palác anticipuje případy rukojmí, fenomén, který \"se bude vyostřovat\".", "en": ["And he advised that the Elysée expected other hostage crises, a phenomenon which would get worse."]}} {"translation": {"cs": "Íránci by \"v budoucnu mohli zatknout dalších zhruba 1800 francouzů žijících v Íránu\", uvádí.", "en": ["He said that the Iranians might arrest in the near future another of some 1800 French citizens who live in Iran."]}} {"translation": {"cs": "28. srpen 2009.", "en": ["28.8.09"]}} {"translation": {"cs": "Klotilda Reissová opustila vězení již před 12 dny, ale stále zůstává blokována v Íránu.", "en": ["Clotilde Reiss has been out of prison for twelve days, but is unable to leave Iran."]}} {"translation": {"cs": "Informace se šíří: Íránec Majid Kakavand, o němž Spojené státy prohlašují, že byl vyhoštěn pro nelegální obchod s elektronickým materiálem citlivým ve vztahu k Íránu, je v Paříži propuštěn na svobodu na základě rozhodnutí soudce.", "en": ["A piece of information was broadcast: the Iranian Majid Kakavand, whose extradition for illegal traffic in sensitive electronic material to Iran the United States are demanding, was freed in Paris by a Court."]}} {"translation": {"cs": "Americké velvyslanectví se jako i mnozí pozorovatelé dotazuje na tuto znepokojující shodu.", "en": ["According to numerous observers, the American embassy is considering this worrying coincidence."]}} {"translation": {"cs": "Pro Washington, který pronásleduje ilegální íránské sítě k získávání materiálu určeného pro jaderný program, je rozpínání Majida Khakavanda špatnou zprávou.", "en": ["For Washington which tracks Iranian illegal nuclear material acquisition networks, the release of Majid Khakavgand is bad news."]}} {"translation": {"cs": "Francie přistoupila na smlouvání?", "en": ["Has France accepted a deal?"]}} {"translation": {"cs": "Osvobození Íránce za osvobození mladé Francouzky?", "en": ["The release of the Iranian against that of the Frenchwoman?"]}} {"translation": {"cs": "Při dalším rozhovoru s Kathleen Allegrone, 4. září, François Richier ujišťuje, že tomu tak není.", "en": ["During the conversation with Kathleen Allegrone on 4 September, François Richier gave an assurance that this was not the case."]}} {"translation": {"cs": "Elysejský palác, jak uvádí, byl nejen \"zaskočen tímto rozhodnutím soudce\", ale hledal možnost, jak se proti tomu postavit.", "en": ["He said that he Elysée was not only completely surprised by the Judge's ruling, but also tried to oppose it."]}} {"translation": {"cs": "\"Proběhly rozhovory mezi prezidentským úřadem a ministrem spravedlnosti\" (v té době, Michèle Alliot-Marie), ale \"francouzská vláda nemůže změnit rozhodnutí soudu\", poznamenává.", "en": ["He said that there were lively exchanges betwen the French presidency and and the Garde des Sceaux at the time, Michèle Alliot-Marie. but the French government could not change the Court ruling."]}} {"translation": {"cs": "Pan Richier chce také demonstrovat, že Majid Kakavand je pod \"omezeným\" dohledem francouzské zpravodajské služby.", "en": ["M. Richier also wants to demonstrate that Majid Kakavand continues under close surveilance by the French secret service."]}} {"translation": {"cs": "Poradce Elysejského paláce vytáčí telefonní číslo, zavěšuje telefonní sluchátko a potom informuje americkou diplomatku, že Íránec je v současné době v pařížských budovách spravovaných íránským velvyslanectvím\".", "en": ["The Elysée adviser dials a number, hangs up and then informs the American diplomat that the Iranian is currently in a Paris building managed by the Iranian embassy."]}} {"translation": {"cs": "V době věznění Klotildy Reissové v Íránu vyvíjí Elysejský palác úsilí, vyjednává, prostřednictvím komuniké a organizovaných \"úniků\" do médií, aby přesvědčil, že syrský prezident Bachar Al-Assad hraje \"významnou\" a \"vlivnou\" roli \"mediátora\".", "en": ["During Clotilde Reiss' detention in Iran, the Elysée did not control its efforts by means of communiques and media \"leaks\" to create the impression that the Syrian pesident Bachar Al-Assad was playing the important and influential part of an intermediary."]}} {"translation": {"cs": "Američané pozorují tuto činnost nikoliv bez ironie a konstatují, že manipulace nese své ovoce, poněvadž několik článků v tisku odráží francouzskou oficiální verzi.", "en": ["The Americans observe this activity without irony and find that manipulation bears fruit because several Press articles repeat the official French version."]}} {"translation": {"cs": "Telegram ze dne 25. srpna 2009 evokuje mediální \"blest\" francouzských úředních činitelů\".", "en": ["A telegram dated 25 August 2009 mentions the media \"blitz\" by French officials."]}} {"translation": {"cs": "Na čem se zakládá taková míra \"vděčnosti\", vyjadřovaná vůči M. Assadovi, ptá se velvyslanectví v Paříži.", "en": ["On what is based so much \"gratitude\" epressed to M. Assad, asks the Paris embassy."]}} {"translation": {"cs": "\"I přes jejich prohlášení plná chvalořečí francouzští úřední činitelé v soukromí uznávají, že mají jen vágní představu o tom, co Syřané ve skutečnosti učinili\".", "en": ["Notwithstanding their declarations full of praise, French officials privately admit that they only have the vaguest notion of what the Syrians really did."]}} {"translation": {"cs": "Dokument se pak zabývá důvody, které přinutily Elysejský palác platit v této fikci.", "en": ["The document then deals with the reasons why the Elysée put out this fiction."]}} {"translation": {"cs": "Intenzívní komunikace \"směřuje k validaci politiky prezidenta Sarkozyho otevření se Sýrii\", analyzuje.", "en": ["It states that the intensive effort of communication tries to validate Sarkozy's policy of moving closer to Syria."]}} {"translation": {"cs": "Politika uplatňovaná v roce 2008 \"byla pozorována mnoha kritickými hlasy ve Francii i v zahraničí a označená jako předčasná a nezasloužená\".", "en": ["A policy launched in 2008, which was seen by many critics in France and abroad as being premature and without merit."]}} {"translation": {"cs": "Tím, \"jak přehání syrskou roli\", se Paříž snaží \"demonstrovat Sýrii, jaké chvalořeči si může vysloužit, když hraje konstruktivní roli v oblasti\".", "en": ["By exaggerating the part played by Syria, Paris is trying to show Syria how much praise it could gain by playing a constructive part in the region."]}} {"translation": {"cs": "Cílem je také \"zasít zrno nesváru mezi Sýrií a Íránem\".", "en": ["The objective is also that of sowing seeds of discord betwen Syria and Iran."]}} {"translation": {"cs": "Americká ambasáda to ví z velmi dobrého zdroje.", "en": ["The American embassy knows this from a reliable source."]}} {"translation": {"cs": "11. srpna, François Richier se mu svěřil: \"samozřejmě nevíme, jestli Syřané něco udělali, ať už je to cokoliv\"", "en": ["On 11 August, François Richier confided him that the French did not of course know whether the Syrians had done anything.. \"bien sûr, nous ne savons pas si les Syriens ont fait quoi que ce soit.\""]}} {"translation": {"cs": "\"Ale přesto jsme jim poděkovali.\"", "en": ["But that they still thanked them."]}} {"translation": {"cs": "\"To by mělo přinejmenším vnést zmatek a nejasnosti mezi Íránce\".", "en": ["This might at least confuse the Iranians."]}} {"translation": {"cs": "Klotilda Reissová se vrací do Francie 16. května 2010.", "en": ["Clotilde Reiss returns to France on 16 May 2010"]}} {"translation": {"cs": "Nicolas Sarkozy ji přijímá v Elysejském paláci.", "en": ["NIcolas Sarkozy receives her at the Elysée."]}} {"translation": {"cs": "V komuniké děkuje prezidentům Brazílie, Senegalu a Sýrie za jejich \" aktivní roli ve prospěch osvobození naší krajanky\".", "en": ["In a communique, he thanks the presidents fo Brazil, Senegal and Syria for their \"active role in favour of the release of our compatriot.\""]}} {"translation": {"cs": "Konec on-line her po půlnoci pro mladé Korejce", "en": ["No on-line games for young Koreans after midnight."]}} {"translation": {"cs": "Jihokorejská vláda přijme zákon nazvaný \"Peciválský\", který bude zakazovat adolescentům hrát on-line hry po půlnoci, tím, že zablokuje přístup k nim, uvedli odpovědní vládní činitelé.", "en": ["According to government authorities, the South Korean governemt will pass a law called \"Cinderella,\" which will prohibit adolescents from playing on-line games after midnight by means of bocking their access."]}} {"translation": {"cs": "Návrh zákona bude předložen Parlamentu v prosinci, aby mohl požádat společnosti provozující on-line hry o zablokování přístupu k těmto hrám po půlnoci osobám mladším 16 let, uvedli představitelé ministerstva kultury a ministerstva pro rodinu.", "en": ["According to representaitves of the Ministries of Culture and Family, a draft law will be submitted to parliament in December to ask on-line game companies to block access of juvenies under 16 to their games after midnight."]}} {"translation": {"cs": "\"Mnoho dětí hraje tyto hry celou noc a mají pak problémy s učením ve škole a nejsou schopny vést normální život během dne.\"", "en": ["A lot of children play these games all night and then experience difficulties in studying at school and in living a normal life in daytime."]}} {"translation": {"cs": "\"Máme za to, že tento zákon je nezbytný pro to, aby mohlo být zajištěno jejich zdraví a jejich právo na spánek\", prohlásil pro AFP Jo Rin,vedoucí činitel na ministerstvu, který má návrh zákona na starosti.", "en": ["\"We think that this law is needed to ensure their health and their right to sleep,\" declared to AFP Jo Rin, the Minister in charge of piloting the draft law."]}} {"translation": {"cs": "On-line hry budou nově přístupné od 6 hodin ráno.", "en": ["On-line games will now be accessible at 6 a.m."]}} {"translation": {"cs": "Společnosti budou mít jeden rok na to, aby se připravily na aplikaci zákona, upřesnil.", "en": ["The Minister stated that the companies would have one year to prepare themselves for the application of the law."]}} {"translation": {"cs": "Vláda rovněž předpokládá, že požádá společnosti, aby omezily každodenní čas přístupu k těmto hrám pro mladé, jejichž rodiče o to požádají, doplnil odpovědný pracovník.", "en": ["He added that the government would also ask the companies to limit the daily time of access to these games by young people whose parents have asked for this to be done."]}} {"translation": {"cs": "Dá rovněž k dispozici lidem, kteří o to požádají, programy zdarma, umožňující omezit čas strávený na internetu.", "en": ["He would also make available to people requesting it, free-of-charge software making it possible to limit time spent on Internet."]}} {"translation": {"cs": "Jižní Korea je jednou ze zemí nejvíce \"postižených\" a denní tisk přináší pravidelně různá fakta spojená s intenzivním používáním internetu.", "en": ["South Korea is one of the most \"connected\" countries and the newspapers regularly report various facts linked to an intensive use of the Internet."]}} {"translation": {"cs": "Země je zároveň nesporným mistrem ve světových soutěžích v on-line hrách.", "en": ["The country is also the undisputed champion of worldwide online game competitions."]}} {"translation": {"cs": "V listopadu Jižní Korea získala čtyři zlaté medaile na World Cyber Games, a to tváří v tvář 58 jiným národům.", "en": ["In November, South Korea won four gold medals at World Cyber Games in a contest of 58 other nations."]}} {"translation": {"cs": "Mistrovství světa v letech 2018-2022: Fifa ustanovuje hostitelské země.", "en": ["World championships 2018-2022: Fifa appoints organising countries."]}} {"translation": {"cs": "Plný nepokoje kvůli podezření z korupce ustanovuje výkonný výbor Fifa ve čtvrtek hostitelské země Světového poháru v letech 2018 a 2022, výběr svrchovaně politicky motivovaný, kde boj o vliv a lobbing riskují, že předstihnou technická kritéria.", "en": ["Torment due to suspected corruption. On Thursday, the executive committee of Fifa will appoint countries to organise World Cup matches in 2018 and 2022, an eminently politcal choice, where influence and lobbying battles are liable to take precedence of technical criteria."]}} {"translation": {"cs": "Věc je jistá, královská soutěž Fifa v roce 2018se bude konat v Evropě , tradiční baště této discipliny (4 kandidáti: Anglie, Rusko, Španělsko-Portugalsko, Nizozemí-Belgie).", "en": ["One thing is certain; the 2018 edition of the Fifa competition will take place in Europe, the traditional bastion of the game (4 candidates, Great Britain, Russia, Spain-Portugal and Belgium-The Netherlands; Angleterre, Russie, Espagne-Portugal, Pays-Bas-Belgique)."]}} {"translation": {"cs": "Mistrovství v roce 2022 bude mnohem exotičtější, přičemž Mezinárodní federace doufá, že se jí podaří dobýt nová území (Qatar, Austrálie) po premiéře na africkém kontinentu v roce 2010, nebo nadále pokračovat v zasazení do Spojených států nebo na Dálný východ (Japonsko, Jižní Korea).", "en": ["That of 2022 will be a lot more exotic, Fifa hoping to conquer new territories (Quatar, Australia) after a first contest on the African continent in 2010 or to pursue its introduction into the USA, or the Far East (Japan, South Korea)."]}} {"translation": {"cs": "Seznam osobností, které se zúčastní v rámci delegací (David Cameron, Princ William, José Luis Rodriguez Zapatero, José Socrates, Bill Clinton, Princ z Kataru, vedoucí vládní činitelé Belgie a Nizozemí, Zidane, Beckham, Cruyff) dává možnost vytvořit si představu o měřítku ekonomických a politických sázek celého světa.", "en": ["The list of personalities of the delegations (David Cameron, Price William, Jose Luis Rodriguez Zapatero, Jose Socrates, Bill Clinton, the Emir of Qatar, the heads of the Belgian and Dutch governments, Zidane, Beckham, Cruyff) give an idea of the economic and political stakes of a world competition."]}} {"translation": {"cs": "Vyjednávání v zákulisí čelí riziku, že budou trvat až do poslední minuty.", "en": ["Behind-the-scenes bargaining may therefore last up to the last minute."]}} {"translation": {"cs": "Pro zbytek je obtížné stanovit hierarchii podle kandidátů.", "en": ["For the rest, it is difficult to establish a hierarchy among the candidates."]}} {"translation": {"cs": "Podle hodnotící zprávy Fifa dokumentace anglická, španělsko-portugalská (2018) a americká (2022) obsahují ty nejlepší argumenty, stejně jako dokumentace jejich konkurentů.", "en": ["According to a Fifa assessment report, the British, Spanish-Portuguese (2018) and American (2022) cases advance better arguments than their competitors."]}} {"translation": {"cs": "Ale tyto důvody nebudou mít příliš velkou váhu pro 22 členů výkonné komise v hodinu určenou pro hlasování.", "en": ["But these considerations will not weigh very heavily with the 22 members of the executive committee, when it comes to voting."]}} {"translation": {"cs": "Sunday Times na počátku odhalení, vedoucího k suspendování dvou členů CE /Evropské komise?/ pro korupci (Reynald Temarii et Amos Adamu) možná tak zničila šance své země, kolébky kopané, která zatím hostila světový šampionát jen jednou, v roce.", "en": ["The Sunday Times whiose disclosures resulted in the suspension of two members of the executive committee (Reynald Temerii and Amos Adamu), might thus have ruined the chances of its country, the cradle of football, which only hosted the World Cup once, in 1966."]}} {"translation": {"cs": "BBC tomu v pondělí nasadila korunu, když odvysílala dokument, který \"napíchl na špendlík\" tři vlivné členy CE (Evropské komise?), Ricardo Teixeira, Nicolas Leoz a Issa Hayatou.", "en": ["On Monday the BBC broadcast a documentary concerning three influential members of the executive committee, Ricardo Teizeira, Nicolas Leoz and Issa Hayatou."]}} {"translation": {"cs": "Jak učinit Fifa nespokojenou a přivést do nesnází anglické vedoucí činitele s Davidem Cameronem v první řadě.", "en": ["Upsetting Fifa and embarrasing the British representatives, who engaged in intensive lobbying in recent weeks, mainly through David Beckham."]}} {"translation": {"cs": "Předseda vlády doufá , že se mu podaří zopakovat tah, který se povedl jeho předchůdci ve funkci Tony Blairovi, kterému se v roce 2005 podařilo získat pro Londýn organizaci olympijských her v roce 2012.", "en": ["The head of the British government hopes to repeat the coup of his predessesor Tony Blair, who in 2005 secured the choice of London as the venue of the 2012 Olympic Games."]}} {"translation": {"cs": "Bude stačit tato intenzivní aktivita k tomu, aby Anglie dodala nový lesk svému jménu u CE (Evropské komise?)?", "en": ["Will this intensive activity suffice to reguild the shield of England in the eyes of the executive committee?"]}} {"translation": {"cs": "Nic není méně jistého, protože dvojici Španělsko-Portugalsko nechybí trumfy již připravených stadionů,jeho dobrozdání (Světový šampionát v roce 1982 ve Španělsku, Olympijské hry 1992 v Barceloně, Euro-2004 v Portugalsku) a jejich fotbalová kultura.", "en": ["Nothing is less certain, because the Spain-Portugal duo does not lack for advantages, with its stadia already completed, its expertise (World Cup 82 in Spain, 1992 Olympic Games in Barcelona, Euro 2004 in Portugal) and its football culture."]}} {"translation": {"cs": "Ale chmurné ekonomické a finanční perspektivy obou zemí by mohly dát těmto ambicím studenou sprchu.", "en": ["But the sombre economic and financial prospects of the two countries could pour cold water on their ambitions."]}} {"translation": {"cs": "Případná odvetná opatření proti Angličanům a pochyby o platební způsobilosti Španělska a Portugalska jen zvyšují pozici Ruska, které bylo outsiderem i přes mezery v jeho dokumentaci (stadiony, hotely, doprava).", "en": ["Possible reprisals against the British and doubts about the solvency of Spain and Portugal can only improve the standing of Russia, which has become a powerful outsider, despite its lacks (stadia, hotels, transport)."]}} {"translation": {"cs": "Ale předseda vlády Vladimir Poutin rozhodl, že se mistrovství nepřemístí do Curichu a veřejně vyhlásil \"nekalou konkurenci v přípravě hlasování\", ve slovních narážkách jen sotva pokroucených na obvinění anglického tisku vůči členům CE (Evropské komise).", "en": ["But the Prime Minister Vladimir Putin decided not to travel to Zurich and denounced \"unfair competition in the preparation of voting\" in a veiled reference to accusations in the British Press against members of the executive committee."]}} {"translation": {"cs": "\"Budeme po nich házet blátem, pokusíme se je zkompromitovat\", prohlásil pan Poutin.", "en": ["\"They are being spattered with mud and attempts are being made to compromise them,\" alleged Mr. Putin."]}} {"translation": {"cs": "Pro rok 2022 se zdají být logickým favoritem Spojené státy se svými značnými zkušenostmi z roku 1994.", "en": ["Concerning 2022, the United States with expereince of 1994, appear the obvious favourites."]}} {"translation": {"cs": "Nejvyšší výkon ekonomiky na světě, sídlo hlavních sponzorů Fifa, zdá se, že tato země má velký náskok před Japonskem a Jižní Koreou, které, odděleně, vyhotovily krásný projekt.", "en": ["The leading world ecomomic power, the seat of the principal sponsors of Fifa, the country appears to have a big lead over Japan and South Korea who have separately built a very fine project."]}} {"translation": {"cs": "Ale tyto kandidatury se zdají být předčasné pro obě země, které společně v roce 2002 prodělaly \"zkoušku\".", "en": ["But these new candidatures appear premature for two countries, which jointly organised the 2002 trial."]}} {"translation": {"cs": "Další hrozba: udělení mistrovství světa 2026 Číně, které si horoucně přeje Fifa, učinila asijské šance pro rok 2022 neplatnými.", "en": ["Another threat: The award of the 2026 World Competition to China, ardently desired by Fifa, which will in fact extinguish Asian chances for 2022."]}} {"translation": {"cs": "S Katarem, který vytáhl z rukávu velké eso v podobě futuristických stadionů, a Austrálií, by Fifa pokračovala ve své expanzi do nových krajin, ale tyto dvě země představují více rizik než jistot.", "en": ["Concerning Qatar which has made great play of proposing futuristic stadia and Australia, Fifa would pursue its expansion into new regions, but these two countries offer more risk than certainty."]}} {"translation": {"cs": "Austrálie, stejně jako Japonsko a Korea, by mohla pykat za chatrné poplatky TV (z důvodu časového posunu) placené evropskými zeměmi, tvořící hybnou sílu pro Fifa.", "en": ["Like Japan and South Korea, Australia could also suffer from the weakness of TV rights of European countries, the nerve centre of the war for Fifa."]}} {"translation": {"cs": "Druhý mandát: zřejmost (jistota)", "en": ["Second mandate: the evidence"]}} {"translation": {"cs": "De Gaulle opravdu váhal.", "en": ["De Gaulle really hesitated."]}} {"translation": {"cs": "Mitterrand vzbudil zdání, že váhá.", "en": ["Mitterand made others believe that he hesitated."]}} {"translation": {"cs": "Valéry Giscard d'Estaing et Jacques Chirac nezaváhali ani v nejmenším.", "en": ["Valery Giscard d'Estaing and Jacques Chirac had not the slightest hesitation."]}} {"translation": {"cs": "A Nicolas Sarkozy ještě méně než oni.", "en": ["And Nicolas Sakozy still fewer than they."]}} {"translation": {"cs": "Mandát Elysejskému paláci povolává někoho jiného.", "en": ["An Elysée mandate tells a different story."]}} {"translation": {"cs": "Současná hlava státu bude tedy kandidátem v roce 2012.", "en": ["Accordingly, the current head of State will be a candidate in 2012."]}} {"translation": {"cs": "Ale zřejmost není v dobré shodě s podílem na tajemství spojeným s předsednickou funkcí.", "en": ["But the evidence conflicts with the mystique of the presidential function."]}} {"translation": {"cs": "Je tedy třeba dělat, jako by pochyby neustále přetrvávaly.", "en": ["It is now necessary to pretend that the doubt had always existed."]}} {"translation": {"cs": "V jednom i v druhém smyslu.", "en": ["In one sense as in the other."]}} {"translation": {"cs": "V roce 2006,aniž by se tomu chtělo věřit, přátelé Jacquese Chiraca si činili nároky, aby třetí mandát nebyl vyloučen.", "en": ["In 2006, even without believing it, friends of Jacques Chirac pretended that a third mandate was not excluded."]}} {"translation": {"cs": "15. listopadu s vážným výrazem Nicolas Sarkozy ujišťoval, že \"se rozhodne někdy na podzim roku 2011\".", "en": ["On 15 November with a grave air, Nicolas Sarkozy gave an assurance that he would make his decision \"sometime in the autumn of 2011\""]}} {"translation": {"cs": "Jak připomíná před členy parlamentu UMP ve středu večer v Elysejském paláci, perspektiva \"dvou mandátů\" zasela málo horečný stav.", "en": ["The fact that on Tuesday night at the Elysée before UMP deputies he called up the prospect of \"two mandates\" sowed some feverish reflections."]}} {"translation": {"cs": "Bylo to oficiální oznámení jeho kandidatury?", "en": ["Was this the official annoucement of his candidature?"]}} {"translation": {"cs": "Nebyl od toho daleko.", "en": ["Far from it."]}} {"translation": {"cs": "Prezident pouze připomněl, že úprava Ústavy v roce 2008 omezila počet pětiletých funkčních období na dvě.", "en": ["The president only recalled that the 2008 revised constiution limited the number of five-year terms to only two."]}} {"translation": {"cs": "Bylo to z jeho strany jen konstatování, ne oznámení.", "en": ["He stated facts, but he did not make an announcement."]}} {"translation": {"cs": "Není to poprvé, kdy připomíná při takových setkáních humorným tónem prezidentské volby.", "en": ["This is not for the first time that he humorously mentions the presidential election at such meetings."]}} {"translation": {"cs": "\"V nejhorším případě, nebo v nejlepším případě, máte před sebou ještě sedm a půl roku se mnou\", prohodil v červenci 2009.", "en": ["He said in July 2009 that at best they only had another seven and a half years of him."]}} {"translation": {"cs": "Rebelie v květnu 2010: \"Nemyslete si, že neuvažuji o další etapě.\"", "en": ["Rebelote in May 2010: Do not believe that I only thought about it afterwards"]}} {"translation": {"cs": "Jeho předvčerejší výroky jej neučiní kandidátem více než předešlý den; neučiní ho kandidátem ani méně.", "en": ["His intentions of the day before yesterday did not make him any more or any less a candidate than those of the day before that."]}} {"translation": {"cs": "Jestliže vyvolávají komentáře, je to kvůli dvojí pravdě.", "en": ["If they occasion comments, the reason is twofold."]}} {"translation": {"cs": "Urychlení cesty ke kandidatuře do PS, na straně jedné.", "en": ["On the one hand, the acceleration of the progress of the candidature of the socialist party."]}} {"translation": {"cs": "Ale to není vstup na kolbiště Ségolèna Royala, co tlačí Nicolase Sarkozyho, aby se usvědčil.", "en": ["But it is not the entry into the lists of Segolene Royal, which pushes Nicolas Sarkozy to unmask himself."]}} {"translation": {"cs": "Je to naopak proto, že jeho kandidatura v roce 2012 je evidentní, že mnozí v PS chtějí uspořádání do bojových sestav spíše předčasné než zamýšlené.", "en": ["The reason is, on the contrary, that his 2012 candidature is clearly what many members of the socialist party are calling for, an earlier plan of battle than one originally planned."]}} {"translation": {"cs": "Špatný průzkum na straně druhé.", "en": ["The bad polls, on the other hand."]}} {"translation": {"cs": "Za prvé, voliči pravice by preferovali kandidaturu Françoise Fillona před kandidaturou Nicolase Sarkozyho (46% proti 44%, podle BVA-L'Express).", "en": ["For the first time, voters on the right preferred the candidature of François Fillon to that of Nicolas Sarkozy (45% against 44%, according to EVA-L'Express)."]}} {"translation": {"cs": "\"Máme kandidáta a nediskutujeme o té věci s UMP \", reagovali okamžitě a obezřele lidé z nejbližšího okolí předsedy vlády.", "en": ["The entourage of the Prime Minister immediately said that it had a candidate and that there was no debate about this within UMP."]}} {"translation": {"cs": "\"Jestliže věří možné porážce, nebude kandidovat\", sděluje Jean-Pierre Raffarin.", "en": ["Jean-Pierre Raffarin said that if he, the candidate, believed that defeat was a possibility, he would not be a candidate."]}} {"translation": {"cs": "\"Stále bude věřit, že může vyhrát\", opravuje Alain Juppé, vyrovnaný se zřejmostí.", "en": ["Alain Juppé said in the face of evidence and by way of correction that the candidate would always believe that he could win."]}} {"translation": {"cs": "Euro: Centrální evropská banka nucena pokračovat ve svých nákupech státních titulů.", "en": ["Euro: BCE compelled to buy State securities"]}} {"translation": {"cs": "Poslední zasedání Rady guvernérů Centrální v roce mělo být příležitostí k upřesnění podmínek pro vyvedení z krize nebo, alespoň, oznámení o zastavení velkého počtu neobvyklých operací monetární politiky, které musí být ukončeny do konce tohoto roku.", "en": ["The last annual meeting of the board of governors of the European Central Bank (BCE) had to be the occasion of specifying the methods of emerging from the crisis, or at least of announcing the end of a good number of unconventional monetary policy operations, which have to be completed by the year end."]}} {"translation": {"cs": "Krize svrchované evropské pohledávky zavazuje, institut pro vydávání cenných papírů si bezpochyby nebude moci dovolit být tolik kategorický pod hrozbou zhoršení situace dnes už tak napjaté na evropských trzích s cennými papíry.", "en": ["The European sovereign debt crisis obliges the issuing institute in Frankfurt to bahave less peremptorily, on pain of aggravating the situation, which is now more than tense enough already on European markets of obligation."]}} {"translation": {"cs": "Politická cena by v takovém případě byla o to vyšší.", "en": ["The political cost would be all the higher."]}} {"translation": {"cs": "Včera u příležitosti tiskové konference francouzská ministryně financí Christine Lagarde vzdala hold aktivní roli, kterou hraje Centrální evropská banka ve prospěch řešení krize pohledávek evropských států.", "en": ["Yesterday at a Press conference, the French Minister of Finance, Christine Lagarde greeted the active role played by the BCE to resolve the debt crisis of European States."]}} {"translation": {"cs": "Nechtěla říci, zda si myslí, že banka mohla dělat víc, například tím, že by zvýšili svůj program nákupu svrchovaných obligací.", "en": ["She did not wish to say whether she thought that the Central Bank had to do more, for example, by increasing its programme of buying sovereign bonds."]}} {"translation": {"cs": "\"Vyhrazuji si svou úvahu pro mé evropské partnery (...) \".", "en": ["She said that she would communicate her thoughts to her European partners."]}} {"translation": {"cs": "Večer před tím, v Bruselu, při svém výslechu komisí pro ekonomické a monetární záležitosti Evropského parlamentu,prezident Centrální evropské banky, Jean-Claude Trichet, se neukázal jako výřečnější, pokud jde o jeho záměry, a spokojil se s tím , že uvedl, že program nákupu státních titulů na sekundárním trhu \"pokračuje\" a že \"uvidíme, jak rozhodneme\" během zasedání, které se koná tento čtvrtek.", "en": ["In Brussels on the day before during his hearing before the economic and monetary affairs commission of the European parliament, the chairman of the BCE, Jean-Claude Trichet did not prove more diffuse about his intentions, contenting himself with saying that the programme of buying State securities in the secondary market would continue and that they would see what will be decided at the meeting on Thursday."]}} {"translation": {"cs": "Jediná jistota: Centrální evropská banka si bude hlídat svou základní neměnnou úrokovou míru na 1%, její historicky nejnižší úrovni od května 2009.", "en": ["The only certainty: The BCE would keep its principal rate of interest unchanged at 1%, historically the lowest since May 2009."]}} {"translation": {"cs": "Ve skutečnosti nákupy obligací z pokladny uskutečněné Centrální evropskou bankou se v posledním týdnu zdvojnásobily na téměř 1,35 miliard eur.", "en": ["Factually, the obligatory Treasury purchases by the BCE doubled during last week to almost 1.35 thousand million Euros."]}} {"translation": {"cs": "A díky nerozumnosti dohodců na trhu učinila včera nové nákupy irských a portugalských obligací.", "en": ["And, according to indiscretions of market operators, it made fresh purchases of Irish and Portuguese bonds yesterday."]}} {"translation": {"cs": "Celkově centrální banky eurosystému nakoupily na 67 miliard eur od května 2010.", "en": ["In total, Eurosystem central banks bought 67 thousand millions' worth of Euros since May 2010."]}} {"translation": {"cs": "Mezi dohodci na trhu anticipace o pokračování nákupů nepřipouštějí žádné pochyby (viz strana 29).", "en": ["There is no doubt among market operators about the expectations of a pursuit of purchases (see page 29)."]}} {"translation": {"cs": "Ani ekonomové neočekávají žádnou významnou změnu kurzu.", "en": ["Economists no longer expect any marked change of cap."]}} {"translation": {"cs": "Jestliže operace půjček na více než tři měsíce již zmizely z arzenálu Centrální evropské banky, přistupuje tato posledně jmenovaná banka k neomezenému poskytování likvidních prostředků podle velkorysých podmínek a na dobu trvání od jednoho týdne do tří měsíců.", "en": ["Whilst loan operations at over three months have already disappeared from the BCE Bank arsenal, the latter continues to grant unlimited cash loans on generous terms and for periods from one weke to three months."]}} {"translation": {"cs": "Ekonomové dnes očekávají, že tento mechanismus bude prodloužen o několik měsíců.", "en": ["Economists now expect that the facility will be extended by some months."]}} {"translation": {"cs": "\"Neumím si představit, že by změnila významným způsobem svůj program.\"", "en": ["Michael Schubert, an economist at Commerzbank cannot imagine that it will modify it programe to any great extent."]}} {"translation": {"cs": "\"Kdyby ne, znamenalo by to přijmout riziko vyvolání krátkodobého nového napětí\", uvádí Michael Schubert, ekonom Commerzbank.", "en": ["He says that this would cause new short-term tensions."]}} {"translation": {"cs": "\"Progresivní východisko oznámené během prvního čtvrtletí 2011 se zdá pravděpodobnější\", předjímá Norbert Bräms, ekonom u Sal.", "en": ["Norbest Bräms, an economist at Sal says that a gradual exit to be announced during the firts quarter of 2011 appears more likely."]}} {"translation": {"cs": "Oppenheim.", "en": ["Oppenheim."]}} {"translation": {"cs": "K plánu svých intervencí na trhu s veřejným dluhem, \"by musela Evropská centrální banka udržovat objem nákupu svých obligací, aby oživila mdlý trh\", připojuje Norbert Bräms.", "en": ["Norbet Bräms adds that on the level of its interventions in the public debt market, the BCE would have to make purchases of these bonds adequately large to revive the lacklustre market."]}} {"translation": {"cs": "S ohledem na expozice evropských bank na trzích se svrchovaným dluhem v eurozóně nemá dál na výběr nic jiného, než udržovat svou přítomnost na trhu.", "en": ["Taking into account the large exposure of European banks to sovereign debt markets of the Euro zone, the issuing institute has no option other than to maintain a presence in the market."]}} {"translation": {"cs": "\"Potřebuje za každou cenu nahradit nedostatek investorů na trhu a jednat takovým způsobem, aby zabránila vzplanutí placených výkonů státy, patřícími mezi nejkřehčí\", dosvědčil včera významný správce obligací.", "en": ["An important bonds manager said yesterday that the Bank must at all costs offsat the shortage of investors in the market and prevent a boom of payments by the most vulnerable States."]}} {"translation": {"cs": "Protože kdyby úrokové míry vzlétly, budou se státy o to více trápit, aby redukovaly své zadlužení, místo aby jej stabilizovaly.", "en": ["Because if interest rates take off, States will be all the more anxious to reduce their indebtedness, or to stabilise it."]}} {"translation": {"cs": "Je to záchrana eura za tuto cenu.", "en": ["This is the price of safeguarding the Euro."]}} {"translation": {"cs": "V Itálii vláda Berlusconiho hrbí záda", "en": ["In Italy, the Berlusconi government is turning its back."]}} {"translation": {"cs": "Po začátku týdne pro Itálii znepokojujícím se situace trochu uvolnila, včera se zpětným tokem obligačních úroků na 10 let.", "en": ["After the start of a disquieting week for Italy, the situation yesterday was somewhat easier with the reflux of 10-year obligatory rates."]}} {"translation": {"cs": "Návrat k dočasnému klidu.", "en": ["Return to precarious calm."]}} {"translation": {"cs": "Na konci schůzky s ministrem pro ekonomiku předsedové regionů řekli, že slyšeli Giulia Tremontiho, jak kvalifikuje situaci jako \"nerozřešitelnou\" a že očekává \"nepředvídatelný\" víkend, což potom zúčastněny dementoval.", "en": ["On leaving a meeting with the Minister of the Economy, the regional presidents said that Giulio Tremonti described the situation as \"insoluble\" and that he was waiting for an unforeseeable weekend, which he subsequently denied."]}} {"translation": {"cs": "V každém případě v úterý odchylka od dlouhých německých úroků dosáhla rekordu 210 základních bodů a cena smluv na krytí proti riziku bankrotu (CDS) vyletěla až na 263 bodů, což v Římě způsobilo určité rozrušení.", "en": ["In any event on Tuesday the difference between German long-term rates reached a record of 210 base points and the price of contracts to cover the risk of bankruptcy (CDS) took off to reach 263 points, producing a certain amount of panic in Rome."]}} {"translation": {"cs": "V Radě ministrů Silvio Berlusconi poznamenal, že ve Španělsku odchylka s německými úroky byla vyšší než 400 základních bodů.", "en": ["At a session of the council of ministers, Silvio Berlusconi pointed out that in Spain the differential from German rates was over 400 base points."]}} {"translation": {"cs": "Ale jeho pravá ruka, Gianni Letta, o sobě prohlásil, že je \"příliš zaneprázdněn\" \"bouřlivým vývojem trhů\" a možnou nákazou původem z Irska.", "en": ["But his right arm, Gianni Letta, declared himself very worried by market turbulence and by a possible contagion from Ireland."]}} {"translation": {"cs": "\"Dobrá zpráva je, že Itálie, třetí ekonomika eurozóny, není jako Řecko nebo Irsko.\"", "en": ["The good news is that Italy, the third largest economy of the Eurozone, is not like Greece and Ireland."]}} {"translation": {"cs": "\"Špatná zpráva je, že je jako Portugalsko\", vysvětluje Irwin Stelzer, ekonom v Hudson Institutu.", "en": ["According to Irwin Stezer, an econoist at the Hudson Institute,the bad news is that it is like Portugal."]}} {"translation": {"cs": "Jasně a nešifrovaně, jejím problémem je absence růstu a nevýrazné fiskální vstupy, což jde ruku v ruce a vystavuje to stát riziku, že nebude moci krýt jeho potřeby financování.", "en": ["Clearly, its problem is an absence of growth and inadequate tax revenues, placing the State in in danger of no longer being able to cover its financial requirements."]}} {"translation": {"cs": "Poslední prognózy Bruselu byly pro vládu studenou sprchou.", "en": ["The most recent forecasts from Brussels acted like a cold shower on the government."]}} {"translation": {"cs": "Italský růst je od nynějška očekáván na 1,1% v roce 2011 a na 1,4% v roce 2012... zatímco rozpočet , který je k dispozici Senátu k jeho analýze, na 1,3% a 2%.", "en": ["Italian growth is now expected to be 1.1% in 2011 and 1.4% in 2012, whist the budget now under scrutiny by the Senate records 1.3 and 2.0% respectively."]}} {"translation": {"cs": "Za těchto podmínek, kalkuluje Evropská komise, bude deficit veřejných financí představovat ještě 4,3% hrubého domácího produktu v příštím roce (proti 3,9% předpokládaným vládou) a 3,5% v roce 2012 (namísto 2,7%).", "en": ["Under these conditions, the European Commission calculates that the public deficit will be 4.3% of the GDP next year (versus 3.9% forecast by the government) and 3.5% in 2012 (instead of the forecast of 2.7%)."]}} {"translation": {"cs": "Odtud pověst o novém souhrnu doplňků k návrhu státního rozpočtu, který by mohl být zaveden po svátcích, ve výši 7 miliard eur.", "en": ["This is the reason for the rumour of a new collective budget of 7 thousand million Euros, which might be drawn up after the holidays."]}} {"translation": {"cs": "\"Pokud je to nutné, budou muset být přijata nová přísná opatření\", hodnotí komisař pro ekonomické záležitosti, Olli Rehn.", "en": ["The economic affairs commissioner Olli Rehn said that if necessary, new austerity measures will have to be taken."]}} {"translation": {"cs": "Pro tuto chvíli Itálie přijímá podporu mezinárodních institucí.", "en": ["For the moment, Italy receives support from international institutions."]}} {"translation": {"cs": "\"Základní kameny její ekonomiky jsou v pořádku a její výpočty jsou správné, opakujeme to již dlouho\", ujišťuje Arrigo Sadun, italský člen Správní rady Mezinárodního měnového fondu pod tlakem Itálie na Mezinárodní měnový fond.", "en": ["Arrigo Sadun, the Italian administrator of the International Monetary Fund in charge of Italy at the IMF assures that the foundations of Italian economy are sound."]}} {"translation": {"cs": "\"Není tu žádný okamžitý problém, ani krátkodobý nebo dlouhodobý, protože přes svůj významný dluh (119,2% hrubého domácího produktu roce 2011, NDLR), je úsilí o stabilizaci požadované v Itálii menší než úsilí vyžadované od ostatních zemí\", poznamenává Pier Carlo Padoan, hlavní ekonom OCDE.", "en": ["Pier Carlo Padoan, chief economist of OCDE, states that there is no problem in the immediate future, in the short or in the long term, because despite its large debt (119.2% of GIP in 2011, NDLR). stabilisation efforts demanded from Italy are smaller than those demanded from other countries."]}} {"translation": {"cs": "Zbývá otázka politické nestability.", "en": ["There remains the question of political instability."]}} {"translation": {"cs": "14. prosince bude Silvio Berlusconi čelit návrhu na vyslovení nedůvěry Poslanecké sněmovně a následně po tom by se mohly začít organizovat volby, s nimiž se počítá na konci března.", "en": ["On 14 December, Silvio Berlusconi will face a motion of censure in the Chamber of Deputies, following which an early general election could take place at the end of March."]}} {"translation": {"cs": "Zahájilo by se tak období, málo vhodné pro přijetí rozhodnutí v případu vážné krize.", "en": ["A period not suited to the taking of decisions in the event of a serious crisis would then begin."]}} {"translation": {"cs": "Evropané přemýšlejí o posílení protikrizových mechanismů.", "en": ["Europeans are thinking about means of strengthening anti-crisis devices."]}} {"translation": {"cs": "Christine Lagarde to včera znovu zdůraznila v rámci tiskové konference v Paříži: \"Myslím si, že Evropané to demonstrovali v neděli v průběhu celého dne i noci, jsou evidentně velice solidární odhodlaní, angažovaní bránit svou měnu a svou měnovou zónu.\"", "en": ["Christine Lagarde hammered the following home yesterday at a Press conference in Paris: She said that she believed Europeans showed on Sunday both day and night that they are committed to defend their currency and their monetary zone."]}} {"translation": {"cs": "Ačkoliv je všechno relativní, včerejší zaznamenaná expanze, týkající se úroků na evropské státní obligace, přinesla vodu na mlýn vládám a Centrální evropské bance.", "en": ["Although that it was only relative, the detente recorded here yesterday of interest rates on European State bonds brought water to the mills of governments and of the BCE."]}} {"translation": {"cs": "Ale nemůžeme ještě mluvit o začátku normalizace.", "en": ["But one cannot yet speak about a start of normalisation."]}} {"translation": {"cs": "Úřad pro notaci Standard & Poor's oznámil, že by mohla degradovat záznam o dluhu Portugalska, cíle, na který se nejvíce zaměřují různé spekulace.", "en": ["The Standard & Poor agency announced that it might devalue the Portuguese debt, the target of most of today's speculation."]}} {"translation": {"cs": "\"Protože v květnu je reálná nedostatečně průhledná a zřejmá politika, spočívající zejména na bankovních systémech\", uvádí ekonomové Exane BNP Paribas.", "en": ["The economists of Exane BNP Paribas feel that as in May, there is a real lack of clarity and political transparency encumbering banking systems in particular."]}} {"translation": {"cs": "O to víc, že \"politický čas běží pomaleji , než čas tržní\".", "en": ["All the more because political time moves much more slowly than market time."]}} {"translation": {"cs": "Vědomi si této přerušené souvislosti a nebezpečí, která skrývá, zintenzivňují evropské země diskuse, směřující k posílení již existujících krizových mechanismů.", "en": ["Aware of this gap and of the dangers which it conceals, European countries are intensifying their discussions aimed at strengthening their existing anti-crisis devices."]}} {"translation": {"cs": "Neformální konzultace mezi ministry financí, nejvíce dotčenými daným problémem, a v širším měřítku s jejich protějšky z G20, se vyvíjejí velmi dobře.", "en": ["Informal consultations between Ministers of Finance of countries most directly concerned and more widely their G20 opposite numbers, are well advanced."]}} {"translation": {"cs": "A to s ohledem na schůzky Euroskupiny (Eurogroupe) a seskupení Ecofin od počátku příštího týdne.", "en": ["And also in the expectation of meetings of the Eurogroup and the Ecofin at the start of next week."]}} {"translation": {"cs": "Zasedání Centrální evropské banky se koná dnes.", "en": ["The BCE is meeting today."]}} {"translation": {"cs": "Na programu je osud nekonvenčních opatření na podporu zemí eurozóny se zaměřením na trhy (viz výše).", "en": ["On the agenda is the fate of unconventional measures of support for countries of the Eurozone in the market collimator (see above)."]}} {"translation": {"cs": "Pokud jde o Evropský fond financí (FESF), jeho výkonný ředitel, Klaus Regling, zapořčal v úterý v Singapuru cestu po Asii, s cílem informovat investory z Dálného východu o vývoji krize v Evropě.", "en": ["Concerning the European financial stability fund (FESF) its executive director Klaus Regling began a tour of Asia starting from Singapore, to inform Far East investors about the progress of the crisis i Europe."]}} {"translation": {"cs": "Pokud není cílem této cesty zvýšit fondy, připravuje si tím dozajista půdu k dosažení tohoto cíle.", "en": ["Whilst the object of these visits is not to raise funds, it is certainly intended to prepare the ground for doing so."]}} {"translation": {"cs": "První emise cenných papírů FESF se předpokládá na příští měsíc.", "en": ["The first issues of FESF bonds are expected to take place next month."]}} {"translation": {"cs": "Včera americký oficiální představitel sdělil agentuře Reuters, že Spojené státy budou podporovat případné navýšení mobilizovaných finančních prostředků dodatečným přímým angažováním ve FMI.", "en": ["Yesterday, an official American representative told Reuter that the United States would support a possible increase of funds for direct supplementary involvement of the IMF."]}} {"translation": {"cs": "Země, o které jde v první řadě, Portugalsko a Španělsko, se připravují k přijetí strukturálních reforem, zejména pokud jde o organizaci trhu práce.", "en": ["Front line coutries such as Spain and Portugal are preparing to adopt structural reforms, particularly concerning organisation of the labour market."]}} {"translation": {"cs": "Reformy, které se připojují k přísným opatřením s rychlým účinkem.", "en": ["Reforms which are additional to measures of austerity with a more rapid effect."]}} {"translation": {"cs": "Lisabon a Madrid jinou cestu, než použily Řecko a Irsko.", "en": ["Lisbon and Madrid wish to embark on a path different from that taken by Greece and Ireland."]}} {"translation": {"cs": "Obě země se chtějí za každou cenu vyhnout tomu, že by žádaly o mezinárodní pomoc ještě dříve, než uplatní své vlastní rozpočtové korektivy a než rozhodnou o strukturálních reformách, nezbytných k tomu, aby si opět získali trvalou důvěru.", "en": ["Both are anxious to avoid in any circumstances asking for international help, before introducing its own budgetary correctives and deciding on structural reforms essential for restoring long-term confidence."]}} {"translation": {"cs": "Kapitáloví účastníci v evropských fondech mluví konečně o opcích, disponibilních pro zrychlení procesu normalizace trhů se svrchovanými obligacemi.", "en": ["Lastly, backers of European funds are discussing available options to speed up the process of normalisation of sovereign debt markets."]}} {"translation": {"cs": "Při své cestě do Paříže 24. listopadu Axel Weber přišel s myšlenkou, zda by nestačilo 750 miliard eur mobilizovaných Evropou a Mezinárodním měnovým fondem, Unie by neváhala znovu sáhnout na zásobu cenných papírů.", "en": ["In Paris on 24 November, Axel Weber first put forward the idea that if the 750 thousand million Euros released by Europe and the IMF were not adequate, the Unnion would not hesitate to resort to the portfolio."]}} {"translation": {"cs": "Ekonomové z Barclays Capital, což je aktér úplně prvního plánu obchodu s evropskými svrchovanými pohledávkami, soudí, že přídavek cca 100 miliard eur by stačil, \"raději\" formou přímého poskytnutí finanční likvidity.", "en": ["Economists at Barclay Capital, a top Eureopean sovereign debt market player, feel that an increase of about 100 thousand million Euros,preferably in the form of a direct cash injection, would suffice."]}} {"translation": {"cs": "Prostředek existuje: je to Evropský mechanismus finanční stability, dotovaný k tomuto dni 60 miliardami eur.", "en": ["The vehicle exists: The vehicle exists in the form of the European financial stabilisation mechanism, currently containing 60 thousand million Euros."]}} {"translation": {"cs": "Rada, která má všechny šance, aby byla vyzkoušena v evropských hlavních městech.", "en": ["A piece of advice likely to be examined carefully in European capitals."]}} {"translation": {"cs": "Zvláště když se zhoršovaly tržní podmínky.", "en": ["Most importantly, if market conditions prevail."]}} {"translation": {"cs": "Sníh a náledí: 24 krajů má oranžovou pohotovost.", "en": ["Snow and ice: 24 départements have received an orange warning."]}} {"translation": {"cs": "Sněhové příděly vyvolávají ještě potíže v dopravě, zejména na silnicích druhých tříd v Bretani, a existuje riziko, že naruší některé ekonomické aktivity.", "en": ["Episodes of snow are still causing traffic problems, especially in the secondary network in Brittany and may disrupt certain economic activities."]}} {"translation": {"cs": "Dvacet čtyři okresy mají od nynějška oranžovou pohotovost kvůli riziku sněhu a náledí.", "en": ["Twenty-four départements are on orange alert due to a risk of snow and ice."]}} {"translation": {"cs": "L'Eure, l'Eure-et-Loir, les Deux-Sèvres a la Vienne, se připojily k 20 okresům, které již mají vyhlášenou oranžovou pohotovost, 18 již od středečního odpoledne a dva, la Dordogne a la Gironde, později v noci.", "en": ["Eure, Eure-et-Loir, Deux-Sèvres ad Vienne have joined the 20 départements already on orange alert, 18 since Wednesday afternoon and two, Dordogne and Gironde, later during the night."]}} {"translation": {"cs": "Podle Météo France značné přívaly sněhu působí problémy na severu la Gironde a les Charentes a slabě sněží na Ile-de-France.", "en": ["According to Meteo France, continuous flurries of snow are affecting the north of the Gironde and both Charentes and it is snowing lightly over the Ile de France."]}} {"translation": {"cs": "Sněhová pokrývka od 2 do 5 cm, místy od 7 do 10 cm, je očekávána v dotčených okresech a pokrývka od 1 do 3 cm, místy až 5 v pařížském regionu.", "en": ["Deposits of snow from 2 to 5 cm, 7 to 10 cm in places, are expected in the départements in question and 1 to 3 cm, indeed up to 5 cm in the Paris region."]}} {"translation": {"cs": "Zasaženy jsou okresy Charente, Charente-Maritime, Côtes d'Armor, Finistère, Gironde, Dordogne, du Poitou a okresy oblastí Basse-Normandie, Ile-de-France a Limousin.", "en": ["The départements in question are Charente, Charente-Maritime, Cotes d'Armor, Finistere, Gironde, Dordogne, Poitou and those of the regions of Basse-Normandie, Ile-de-France and Limousin."]}} {"translation": {"cs": "Přívaly sněhu jsou dost velké na to, aby způsobily potíže v dopravě a narušily některé ekonomické aktivity, předpovídá Météo France.", "en": ["According to Meteo France, snow episodes are sufficiently marked to create traffic problems and to disrupt certain economic activities."]}} {"translation": {"cs": "Na pobřeží Côtes d'Armor, některé okresy zakázaly průjezd těžké nákladní dopravě - nákladním automobilům nad 7,5 tuny s trasou Guingamp-Lannion a Saint-Brieuc-Loudéac.", "en": ["In Cotes d'Armor, access to vehicles of over 7/5 tonnes to several major roads is barred, including the Guingamp-Lannion and the Saint-Brieuc-Loudeac roads."]}} {"translation": {"cs": "Silniční provoz na silnicích druhých tříd v Bretani je podle policistů velmi obtížný a policie doporučuje vyjíždět se svým vozidlem, jen když je to opravdu nutné a provoz některých kamionů byl pro tento den zrušen.", "en": ["Traffic on the Brittany secondary network is very difficult and the gendarmerie recommends that vehicles should only be used where absolutely necessary. Traffic of certain TER vehices has been suspended for the day."]}} {"translation": {"cs": "V Pikardii byly školní spoje na čtvrtek zakázány.", "en": ["In Picardy, all school transport on Thursday has been prohibited."]}} {"translation": {"cs": "Ve středu večer se nepředpokládají žádná zvláštní opatření pro omezení nákladní dopravy.", "en": ["No special measures are contemplated for Wednesday evening to restrict the traffic of heavy loads."]}} {"translation": {"cs": "Okresní úřad \"vyzývá všechny řidiče automobilů k co největší opatrnosti na silnicích a k přizpůsobení jízdy povaze vozovky\".", "en": ["The prefecture asks all drivers to exercise the greatest possible care on roads and to adapt their driving accordingly."]}} {"translation": {"cs": "Generální ředitelství civilního letectví (DGAC) požádalo letecké společnosti, aby zrušily ve čtvrtek 25% svých letů na pařížském letišti Roissy a 10% na Orly z důvodu očekávaných přívalů sněhu.", "en": ["The directorate-general of civil aviation (DGAC) has asked all air transport companies to cancel on Thursday 25% of their flights to Roissy airport and 10% to Orly airport, due to expected snowfall."]}} {"translation": {"cs": "DGAC doporučuje cestujícím, využívajícím služeb letecké dopravy, spojit se se svou společností.", "en": ["The DGAC recommends air passengers to contact their carrier."]}} {"translation": {"cs": "Ve Velké Británii jsou až do čtvrtečního rány zavřená letiště Gatwick na jihu Londýna a letiště v Edinburgu ve Skotsku.", "en": ["In Great Britain, Gatwick airport in south London and Edinburgh airport in Scotland will be closed until Thursday morning."]}} {"translation": {"cs": "Metro Grand Paris: první finanční návrhy", "en": ["Metro Grand Paris: First financial proposals;"]}} {"translation": {"cs": "Od doby, kdy je diskuse o modernizaci dopravy na Ile-de-France v plném proudu, prší miliardy.", "en": ["Since the time when the debate about the modernisation of transport in the Ile-de-France reached its highest point, thousands of millions of Euros have been haemorrhaging."]}} {"translation": {"cs": "Alespoň během diskuse.", "en": ["In the discussion of means."]}} {"translation": {"cs": "Připomínáme zvláště 23 miliard na metro Grand Paris, které má postavit společnost Société du Grand Paris.", "en": ["Mention is made in particular of the 23 thousand million Euros for the Grand Paris metro which the Grand Paris company is to build."]}} {"translation": {"cs": "Na to, aby tato stavba mohla být spuštěna, oznámil stát poskytnutí dotace ve výši 4 miliard eur.", "en": ["To start this SGP, the State announced a contribution of 4 thousans million Euros."]}} {"translation": {"cs": "Čistě teoreticky je to částka, která pak umožní společnosti SGP použít na zakázky část financování z jejího dvojího zdroje.", "en": ["In the theoretical scheme, it is this sum which will then enable the SGP to borrow in the market a part of the financing of its double loop."]}} {"translation": {"cs": "Dnes se konečně dostáváme k prvním dodatkům.", "en": ["Today. the first calculations have begun."]}} {"translation": {"cs": "Rektifikační zákon o financích z roku 2010, který zkoumá finanční výbor Národního shromáždění dnes ráno, obsahuje mechanismy stanovené k zajištění těchto prostředků.", "en": ["The 2010 law concerning rectification financing examined by the parliamentary finance commission this morning, contains the devices needed for finding the initial sum."]}} {"translation": {"cs": "Jsou dva: vytvoření speciální daně z vybavení a zvýšení daně z kanceláří na Ile-de-France.", "en": ["There are two of them: the creation of a special equipment tax and an increase of the tax on offices in the Ile-de-France."]}} {"translation": {"cs": "První, dočteme se v textu návrhu zákona, článek 15, zní \"ve prospěch veřejné instituce Société du Grand Paris\".", "en": ["The first, says article 15 of the draft law is \"for the establishment of the Grand Paris company.\""]}} {"translation": {"cs": "Je vyčíslena: \"Výnos z tohoto úroku je 117 milionů eur ročně\".", "en": ["Elle est chiffrée: It says: The yield of this tax is 117 million Euros annually."]}} {"translation": {"cs": "Druhou je rekonstrukce sazby za kanceláře, která již existuje proto, \"aby byla modernizována, aby se zvýšil výnos z ní získaný a aby se toto zvýšení dotklo společnosti Société du Grand Paris\".", "en": ["The second is a recasting of a tax on officesm which exists already \"in order to modernise, to increase its yield and to allocate this increase to the Grand Paris company.\""]}} {"translation": {"cs": "Kolik by to vyneslo?", "en": ["How much will this will bring in?"]}} {"translation": {"cs": "Přelud.", "en": ["Mystery."]}} {"translation": {"cs": "To není vyčísleno v textu.", "en": ["This does not figure in the text."]}} {"translation": {"cs": "Do 4 miliard máme daleko.", "en": ["It falls far short of the 4 thousand million."]}} {"translation": {"cs": "\"Je upřesněno, že tyto fiskální zdroje se připojují ke 4 miliardám eur z kapitálové dotace, které budou mobilizovány státem a vloženy do společnosti Société du Grand Paris podle projektu\", můžeme číst ve vysvětlení důvodů.", "en": ["The expose states that tax resources are additional to the 4 thousand million Euros of capital to be invested by the State and passed to the Grand Paris company as the project progresses."]}} {"translation": {"cs": "Nám ve společnosti SGP se tento systém nezdá šokující.", "en": ["SGP does not find this system shocking."]}} {"translation": {"cs": "\"Od momentu, kdy jsme vytvořili příjmy (obě daně, ndlr), můžeme krýt studie po dobu tří let a potom hrábnout do 4 miliard, vysvětluje se tu.\"", "en": ["It is explained that from the moment the two sources of cash were created (the two taxes, ndlr) it would be possible to cover the cost of three years of study and then resort to the 4 thousand million Euros."]}} {"translation": {"cs": "\"Bude to začleněno do rozpočtu a použito dle potřeby\".", "en": ["\"This would be included in the budget and drawn on as the project develops\""]}} {"translation": {"cs": "Společnost SGP má za to, že 4 miliardy budou připsány až v roce 2013 pro rozpočet na rok 2014.", "en": ["The SGP estimates that the 4 thousand million Euros would be included in 2013 in the 2014 budget."]}} {"translation": {"cs": "Tento mechanismus, v němž 4 slíbené miliardy patří ještě nepřítomným abonentům, riskuje, že vyvolá poněkud rušnou parlamentní diskusi.", "en": ["This device, in which the promised 4 thousand million Euros are already included, may give rise to a somewhat excited parliamentary debate."]}} {"translation": {"cs": "První veřejné zasedání bude 7. prosince.", "en": ["First public session on 7 December."]}} {"translation": {"cs": "Mstiví hackeři a přičinliví vyzvědači", "en": ["Vengeful hackers and spies are waiting."]}} {"translation": {"cs": "Případ WikiLeaks má dvojí význam.", "en": ["The WikiLeaks affair has a double significance."]}} {"translation": {"cs": "Na jedné straně je odhalen zjevný skandál, skandál, který se zdá být skandálem jen tváří v tvář pokrytectví, kterým se řídí vztahy mezi státy, občany a tiskem.", "en": ["On the one hand, it is a scandal, which only looked scandalous in the light of the hypocrisy which prevails in relations between States, citizens and the Press."]}} {"translation": {"cs": "Na druhé straně vypovídá o hlubokých změnách na mezinárodní úrovni, a předjímá budoucnost ovládanou regresí.", "en": ["On the other hand, it announces profound changes on international level and points to a future dominated by regression."]}} {"translation": {"cs": "Ale postupujme popořádku.", "en": ["But let us take things in the right order."]}} {"translation": {"cs": "První aspekt WikiLeaks, to je potvrzením skutečnosti, že každý dokument sestavený tajnou službou (kteréhokoliv národa) sestává výhradně z tiskových škrtů.", "en": ["The first aspect of WikiLeaks is a confirmation of the fact that every secret service case (of any country) consists solely of Press cuttings."]}} {"translation": {"cs": "\"Mimořádné odhalení\" Američanů o způsobu sexuálního života Berlusconiho je oznamují to, co si již celé měsíce každý mohl přečíst ve kterýchkoliv novinách (všechny kromě těchto dvou Berlusconi vlastní), a neblaze karikaturní profil Kadáfího byl již dlouho pro kabaretní umělce námětem pro skeče..", "en": ["The \"extraordinary\" American revelations about the sexual habits of Berlusconi only report what it was possible to read for months in any daily (except in those belonging to Berlusconi) and the sinister caricature profile of Khadafi has long been a cabaret artists'sketch material."]}} {"translation": {"cs": "Pravidlo, podle něhož tajné dokumenty smí sestávat jen ze zpráv již známých, je zásadní v dynamice tajných služeb, a to nejen v tomto století.", "en": ["The rule according to which secret files may only contain already known news is essential for secret services dynamic and not only in the present century."]}} {"translation": {"cs": "Když jdete do knihkupectví, které se věnuje ezoterické literatuře, uvidíte, že každé dílo opakuje (o Graalu, záhadě Rennes-le-Château, Templářích nebo Zednářích) přesně to, co již bylo napsáno v předchozích dílech.", "en": ["If you visit a library devoted to American publications, you will see that every work repeats (concerning the Grail, the mystery of Rennes-le-Chateau, the Templars, or the Rosicrucians) exactly that which was already set out in earlier works."]}} {"translation": {"cs": "A to nejen proto, že autor okultních textů nerad pátrá po nových informacích (ani neví, kde hledat zprávy o neexistujícím), ale protože ti, kdo se věnují okultismu věří jen tomu, co už vědí a co potvrzuje to, co se již dříve naučili.", "en": ["And this is so not only because the author of occult texts does not like to do previously unpublished research (and does not know where to look for news about what does not exist), but because those who devote themsslves to occultism, do not believe what they already know and which confirms what they had already learned."]}} {"translation": {"cs": "To je mechanismus úspěchu Dana Browna.", "en": ["This is Dan Brown's success mechanism."]}} {"translation": {"cs": "Totéž platí pro tajné dokumenty.", "en": ["The same applies to secret files."]}} {"translation": {"cs": "Informátor je líný, a líný (nebo omezeného ducha) šéf tajných služeb (a pokud není, mohl by být, jak vím, redaktorem v novinách Libération), který pokládá za pravdivé jen to, co sám přizná.", "en": ["The informant is lazy and lazy (or limited) is also the head of secret service (otherwise he could be, for all I know, an editor at Liberation), who does not consider to be true what he recognises."]}} {"translation": {"cs": "Informace s vysokým utajením o Berlusconim, které americké velvyslanectví poslalo státnímu resortu, byly tytéž, které Newsweek publikoval týden předtím.", "en": ["Top secret information about Berlusconi, which the Amereican embassy in Rome sent to the State Department, was the same as that which Newsweek had published the week before."]}} {"translation": {"cs": "Proč se tedy kolem odhalení o těchto dokumentech nadělalo tolik povyku?", "en": ["So why did the revelations about these files make so much noise?"]}} {"translation": {"cs": "Na jedné straně říkají to, co každý kultivovaný člověk už ví, a sice že velvyslanectví, alespoň od konce druhé světové války a od doby, kdy si mohou hlavy států telefonovat nebo odletět letadlem na společnou večeři, ztratily svou diplomatickou funkci a,s výjimkou několika malých cvičení v reprezentaci se transformovaly ve špionážní centra.", "en": ["On the one hand, they say that every cultivated person already knows that embassies have, at least since the end of the Second World War and since heads of State could telephone one another or fly to meet for dinner, lost their diplomatic function and except for some little representation exercises, have become centres of espionage."]}} {"translation": {"cs": "Kterýkoliv divák sledující filmy o vyšetřování velmi dobře ví to, že jen z licoměrnosti se to zdánlivě ignoruje.", "en": ["Every spectator of investigation films knows this very well and it is hypocritical to pretend that he does not."]}} {"translation": {"cs": "Nicméně skutečnost, že se to opakuje veřejně, hanobí povinnost pokrytectví a vrhá to špatné světlo na americkou diplomacii.", "en": ["Nevertheless, repeating it in public breaches the duty to be hypocritical and only places American diplomacy in a bad light."]}} {"translation": {"cs": "Za druhé, myšlenka, že jakýkoliv hacker může získat nejpřísněji utajované informace nejmocnější země světa představuje tvrdý úder, nikoliv nezanedbatelný, pro prestiž tohoto státního resortu.", "en": ["Secondly, the idea of a hacker being able to acquire the deepest secrets of the most powerful country in the world represents a significant blow to the prestige of the State Department."]}} {"translation": {"cs": "Skandál ovlivňuje jak oběti, tak jeho \"vykonavatele\".", "en": ["The scandal affects both the victims and the \"executioners\" equally."]}} {"translation": {"cs": "Ale přejděme odtud k hluboké pravdě o tom, co se stalo.", "en": ["But let us look at the profoud nature of what has happened."]}} {"translation": {"cs": "Kdysi, v časech Orwella, bylo možno pojmout veškerou moc, jako nějaký Big Brother, který kontroloval každý pohyb svých lidí.", "en": ["Formerly, in the days of Orwell, one could see all power as Big Brother, who controlled every action of his subjects."]}} {"translation": {"cs": "Orvellovo proroctví bylo prokázáno od té doby, co díky možnosti kontrolovat každý pohyb díky telefonu, každou provedenou transakci, navštívený hotel, použitou dálnici a tak dále, se stal občan naprostou obětí věnce moci.", "en": ["The Orwellian prophecy proved completely true, since being able to be completely controlled thanks to the telephone, the hotel visited, the motorway taken and so on, the citizen became a total victim of the eye of power."]}} {"translation": {"cs": "Ale když demonstrujeme, jak to chodí nyní,že dokonce \"hrobky\" s nejtajnějšími informacemi mocných nemohou odolat zásahu nějakého hackera, přestává být kontrolní zpráva jednosměrná a stává se oběžníkem.", "en": ["But when one demonstrates what happens now, that even the secrets of power cannat escape the control of a hacker, the control report ceases to be unidirectional and is able to circulate."]}} {"translation": {"cs": "Moc kontroluje každý občan, ale každý občan, nebo přinejmenším hacker - zvolený jakožto mstitel občana -, může znát všechna tajemství moci.", "en": ["Power controls every citizen, but every citizen, or at least the hacker as the citizen's avenger, can learn all the secrets of power."]}} {"translation": {"cs": "Jak se může udržet moc, která již nemá možnost uchovat svá vlastní tajemství ?", "en": ["How can a power last, if it can no longer keep its secrets?"]}} {"translation": {"cs": "Je pravdou, že již Georg Simmel říkal,že opravdové tajemství je bezobsažné tajemství (a bezobsažné tajemství nebude moci být nikdy odhaleno); je také pravdou, že všechny informace o charakteru Berlusconiho nebo Merkelové je skutečně tajemným bezobsažným tajemstvím, protože je vytaženo z veřejného života; ale odhalit, tak jako to udělal WikiLeaks, že tajemství Hillary Clintonové byla bezobsažnými tajemstvími, znamená odnímat mu všechnu moc.", "en": ["It is true, as George Simmel has already said that a real secret is an empty secret and can never be discovered; it is also true that knowing everything about the character of Berlusconi or of Merkel is a secret devoid of secrecy, because it is in the public domain, but to disclose, as WikiLeaks has done, that the secrets of Hillary Cliton were empty secrets, means taking away all her power."]}} {"translation": {"cs": "WikiLeaks neudělal žádnou chybu u Sarkozyho nebo Merkelové, ale provedl tím něco velkého Clintonovi a Obamovi.", "en": ["WikiLeaks did not injure Sarkozy or Merkel, but did considerably injure Clinton and Obama."]}} {"translation": {"cs": "Jaké budou důsledky této rány uštědřené mocnosti tak významné?", "en": ["What will be the consequences of this injury inflicted on a very powerful entity?"]}} {"translation": {"cs": "Je zřejmé, že v budoucnu státy nebudou moci posílat on-line citlivé informace - to by se rovnalo jejímu zveřejnění na plakátu vylepeném na rohu ulice.", "en": ["Clearly, in future, States will no longer be able to place on line secret information, which would be like posting it on a street corner."]}} {"translation": {"cs": "Ale také je naprosto zřejmé, že se současnými technologiemi je zbytečné doufat, že lze udržet v utajení zprávy po telefonu.", "en": ["But it is also clear that with current technologies it is useless to hope to be able to discuss confidential reports on the telephone."]}} {"translation": {"cs": "Není nic snadnějšího, než zjistit, zda a kdy hlava státu cestovala letadlem a spojila se s některým ze svých kolegů.", "en": ["Nothing is easier than to discover if and when a head of State has flown away and to contact one of his/her colleagues."]}} {"translation": {"cs": "Jak budou moci být v budoucnu zachovávány v utajení soukromé a citlivé zprávy ?", "en": ["How can private and confidential reports be discussed in the future?"]}} {"translation": {"cs": "Dobře vím, že pro tuto chvíli má prognóza patří do science-fiction a je tedy fantastická, ale musím si představit vládní činitele, kteří se přepravují diskrétně plnění formalit po nekontrolovatelných trasách a nosí u sebe jen ty zprávy, které znají zpaměti nebo spíše ukrývají vzácné informace v podpatku boty.", "en": ["I know very well that for the moment my forecast is science fiction and fanciful, but I have to imagine government agents who travel discreetly by routes which cannot be checked and that they have learned messages by heart, or have concealed written information in the heel of a shoe."]}} {"translation": {"cs": "Informace budou zachovány v unikátních kopiích v zásuvkách uzavřených klíčem: celkem vzato, pokus o špionáž v aféře Watergate měl menší úspěch, než WikiLeaks.", "en": ["The information will be on a single copy kept in a locked dtrawer; basically, the attempted Watergate espionage was less succesul than WikiLeaks. au fond, la tentative d'espionnage du Watergate a eu moins de succès que WikiLeaks."]}} {"translation": {"cs": "Měl jsem příležitost napsat, že technologie se nyní pohybuje bokem vpřed, to znamená pozpátku.", "en": ["I had occasion to write that technology goes forward like a crab, namely, backwards."]}} {"translation": {"cs": "Jedno století poté, kdy bezdrátový telegraf znamenal revoluci v komunikacích, Internet rehabilitoval telegraf založený na drátech (telefonických).", "en": ["A century after the invention of wireless telegraphy revolutionised communications, Internet re-established wire telegraphy (telephone)."]}} {"translation": {"cs": "Videokazety (analogové) umožnily milovníkům kina snímat film krok za krokem, posouvat jej vpřed a vzad a odhalit všechna tajemství montáže,zatímco nyní CD (číslicové) umožňují jen skákat po kapitolách, to znamená po makroporcích.", "en": ["Video cassettes (analogue) had enabled cinema research workers to explore a film step-by-step going backward and forward and discovering all the secrets of montage, whilst digital CD's only allow jumping from chapter to chapter, namsly by macroportions."]}} {"translation": {"cs": "Prostřednictvím rychlovlaků dojedeme z Říma do Milána za tři hodiny, zatímco na cestu letadlem a přepravy, které zahrnuje potřebujeme tři a půl hodiny.", "en": ["With high-speed trains one can travel from Rome to Milan in three hours, whilst going by air a total of three-and-a-half hours are needed."]}} {"translation": {"cs": "Není tedy mimořádné, že politika a komunikační techniky se vrátí k vozům taženým koňmi.", "en": ["Is it therefore not extraordinary that politics and communication techniques revert to horse-drawn carriages."]}} {"translation": {"cs": "Poslední poznámka.", "en": ["A last observation."]}} {"translation": {"cs": "Jindy se tisk pokusil porozumět tomu, co se zosnovalo v tajnosti velvyslanectví.", "en": ["In other days the Press tried to understand what was happening in secret in embassies."]}} {"translation": {"cs": "Nyní jsou to velvyslanectví, která žádají důvěrné informace od tisku.", "en": ["Now it is embassies which ask the Press for confidnetial information."]}} {"translation": {"cs": "Klima: jak Francie hackla své sliby o financování", "en": ["Climate: How France tampers with its promises of finance."]}} {"translation": {"cs": "Rok po Kodaňské dohodě je čas vyzkoušet dodržování slibů na rychle odblokovaná financování (řečená financování s rychlým startem (fast start) nebo předčasná), realizovaná rozvinutými zeměmi.", "en": ["A year after the Copenhagen agreement it is time to look at the observance of the promises of fast finance (so-called fast start finance) by developed countries."]}} {"translation": {"cs": "A velké francouzské hacky byly odhaleny", "en": ["And large-scale tampering cam to light."]}} {"translation": {"cs": "V Kodaňské dohodě se vyspělé země zavázaly poskytnout 30 miliard dolarů v letech 2010-2012.", "en": ["According to the Copenhagen agreemsnt, developed countries underook to furnish 30 thousand million dollars between 2010 and 2012."]}} {"translation": {"cs": "Evropská unie slíbila 7,2 miliard eur na tři roky a Francie 1,26 miliard eur (to jest 420 milionů ročně).", "en": ["The European Union promised 7.2 thousand million Euros over three years and France 1.25 thousand million Euros (420 million a year)."]}} {"translation": {"cs": "Při zahájení COP16 EU vytáhla velké eso, aby přesvědčila své partnery o reálnosti svého závazku týkajícího se financování fast start: zprávu upřesňující akci svých členských států, tiskovou konferenci, grand side event, distribuci brožurek...", "en": ["When COP16 opened, the European Union tried to persuade its partners of the authenticity of its commitment to rapid start finance, submitting a report detailing the actions of its member-States, Press cnferences, major side events, the distribution of brochures... rapport détaillant l'action de ses Etats membres, conférence de presse, grand side event, distribution de brochures..."]}} {"translation": {"cs": "Průhledná operace nedocenitelná a oceněná na svou skutečnou hodnotu: vyspělé země a občanská společnost by chtěli, aby je všechny vyspělé země a občanská společnost činily stejně a se stejnou mírou přesnosti.", "en": ["The operation transparency is appreciable and appreciated at its just value: developing countries and the civil society are doing the same and at the same level of precision. les pays en développement et la société civile aimeraient que tous les pays développés fassent de même avec un même niveau de précision."]}} {"translation": {"cs": "EU oznamuje, že v roce 2010 uvolnila 2,2 miliardy eur, což ji přivádí na správnou cestu k dodržení jejího slibu 7,2 miliard v roce 2012.", "en": ["The European Union announces having allocated in 2010 2.2 thousand million Euros, a good token of observance of its promise of 7.2 thousand million Euros in 2012."]}} {"translation": {"cs": "Ale pokud se zaměříme na detail, zjistíme, že věci jsou mnohem komplikovanější.", "en": ["But looking at details, things are more complicated."]}} {"translation": {"cs": "Tyto finanční prostředky jsou podle Kodaňské dohody \"nové a dodatečné\", aby zajistily, že je zvýšené zatížení realizováno, aniž by bylo k újmě Veřejné pomoci pro rozvoj.", "en": ["This money must, according to the Copenhagen agreenment, be \"new and additional\" to ensure that a supplementary effort is made without detriment to public development assistance."]}} {"translation": {"cs": "Bohužel, neexistuje shoda v tom, co znamená \"nový a dodatečná\".", "en": ["Unfortunately, there is no agreement about what \"new and additional\" means."]}} {"translation": {"cs": "Zatímco Evropská komise navrhla harmonizaci, některé členské státy, mezi jinými i Francie, proces zablokovaly.", "en": ["Now that the European Commission has proposed a harmonisation, certain member-States including France have blocked the procedure."]}} {"translation": {"cs": "Dnes si každý vybere tu referenci, která mu vyhovuje nejlépe.", "en": ["Today, everyone chooses what suits him/it best."]}} {"translation": {"cs": "Evropská komise například považovala za referenci rok 2009: mezinárodní financování se zachovalo a ona do něj ještě přidává 150 milionů na tři roky titulu financování fast start.", "en": ["The European Commission, for example, took for its reference the year 2009; international finance is maintained and it is adding 150 milions over 3 years as fast start finance. les financements internationaux sont maintenus, et elle y ajoute 150 millions sur trois ans au titre des financements fast start."]}} {"translation": {"cs": "Ostatní země si vybraly podobné reference s ročními platebními termíny nebo s termíny na úrovni veřejné pomoci pro rozvoj.", "en": ["Other countries chose similar references in terms of year, or of level of public development assistance."]}} {"translation": {"cs": "Naproti tomu Francie má za to, že financování \"všech nových projektů\" roku 2010 jsou \"nová a dodatečná\".", "en": ["On the contrary, France regards the financing of all 2010 new projects as \"new and additional projects.\""]}} {"translation": {"cs": "Jinak řečeno,není žádná reference k výdajům předchozích období nebo ke globální úrovni Veřejné pomoci pro rozvoj d'Aide publique au développement.", "en": ["In other words, there is no reference to the costs of the preceding years, or globally, of public development assistance."]}} {"translation": {"cs": "Konkrétně, celková výše podpory Francie vůči zemím rozvojovým může zůstat neměnná (nebo se dokonce snížit), má dodržet svůj závazek týkající se financování \"nových a dodatečných \"...", "en": ["Concretely, the total support given by France to developing countries can remain stable (or even decrease), France maintains that it is observing its commitment in respest of \"new and additional\" finance."]}} {"translation": {"cs": "Dalším rozhodujícím prvkem je rozdělení na dary a půjčky.", "en": ["Another crucial element, the separation of gifts and loans."]}} {"translation": {"cs": "Tam ještě neexistuje pravidlo a každý si vybere svůj vlastní způsob výpočtu.", "en": ["There, again, there is no rule and everyone chooses his own method of calculation."]}} {"translation": {"cs": "Někteří, jako např. Francie, uvažují, že 1€ půjčené rovná se 1€ darovanému.", "en": ["Some, like France, consider that a Euro lent is equal to a Euro donated."]}} {"translation": {"cs": "Evidentně je to těžko prokazatelné: snaha není přirovnatelná.", "en": ["Clearly, this is difficult to justify; the effort is not coparable. l'effort n'est pas comparable."]}} {"translation": {"cs": "Jestliže použití půjček může být doloženo pro některé investice, které jsou rentabilní (často jde o projekty spojené se snížením emisí, spočívajících v účinnějších technologiích),je bláhové prezentovat jedno euro, které dostaneme, jako ekvivalent jednomu euru, které dáváme... , neměli bychom jej chápat z titulu svých závazků, ale jako cenu půjčky pro věřitelskou zemi (tj. ekvivalent úrokové míry).", "en": ["If the custom of loans can be justified for certain investments which are profitable (often projects linked to emissions which rely on more efficient technologies) it is fallacious to call a Euro which one will recoup as a donated Euro..In addiiton, only the cost of a loan to the lender country should be taken into accunt as its commitment (equal to the rate of interest)."]}} {"translation": {"cs": "Ale Francie může podat jen takovéto odůvodnění: \"dodržuje\" svůj závazek ve výši 420 milionů eur, z toho dělá 91,5% půjčka (389,8 milionů eur) a 8,5% darů (36,1 milionů eur) - viz dokument EU, abyste si to mohli sami ověřit.", "en": ["But France need only reason that it \"observes\" it commitment of 420 million Euros making 91.5% of loans (399.8 million Euros) and 8.5% of donations (36.1 million Euros) - see European Union document for your own verifcation. elle \"respecte\" son engagement de 420 millions d'euros en faisant 91,5% de prêts (389,8 millions d'euros) et 8,5% de dons (36,1 millions d'euros) - voir le document de l'UE pour vérifier par vous-même."]}} {"translation": {"cs": "Je jedinou zemí Unie, která v takovém měřítku využívá půjčku.", "en": ["It is the only country of the Union to use loans on such a massive scale."]}} {"translation": {"cs": "Německo si odtud vyžádalo 46%, zatímco Dánsko, Nizozemí nebo Slovensko (mezi jinými) dodržují své závazky se 100% darů.", "en": ["Germany is lending 46%, whilst Denmark, The Netherlands and Slovakia (among others) observe their ciommitment with 100% as donations."]}} {"translation": {"cs": "Jinak řečeno, když naprostá většina Evropské unie dá 1€ na v rámci zadostiučinění svému slibu, dá Francie jen 10 centimů a považuje tuto snahu za srovnatelnou.", "en": ["In other words, when the great majority of the European Union gives 1 Euro to meet its commitment, France only gives 10 centimes and regards its effort as comparable."]}} {"translation": {"cs": "Krásný kejklířský kousek!", "en": ["A nice sleight of hand!"]}} {"translation": {"cs": "Pro shrnutí, při svém financování \"fast start\" Francie operuje s dvojím šejdířstvím: na jedné straně s vývojem akcie v čase a na druhé straně s reálným finančním zatížením.", "en": ["Summing up, France operates, in its fast start finance, double blackmail: on the one hand, on the evolution of the action over time and the other hand, on the reality of the financial effort. d'une part sur l'évolution de l'action dans le temps et d'autre part sur la réalité de l'effort financier."]}} {"translation": {"cs": "Přestože vydává jen 36,1 milionů eur, dokáže přesvědčit, že vydává 420 milionů eur \"nových a dodatečných\" v souvislosti se svými sliby.", "en": ["By only spending 36.1 million Euros it thinks that it is generating a belief to be spending 420 million \"new and additional\" Euros as it promised."]}} {"translation": {"cs": "Manipulace ministra financí (protože se zdá, že ačkoliv je to Bercy, kdo činil taková rozhodnutí) by mohla mít dvojí negativní dopad, současně uvnitř EU (proč by členské státy pokračovaly v darování, když stačí jen půjčovat?) a při vyjednávání, protože rozvojové země nejsou úplně naivní...", "en": ["The manipulation of the Ministry of Finance (because it appears that it is Bercy that implemented the arbitrage) could have a doubly negative impact, both within the European Union (why should the other member-States continue to give, if lending is sufficient?) and in the negotiations, since the developing countries are not completely duped...."]}} {"translation": {"cs": "Kapitola předčasného financování je jen malou otázečkou, relativně krátkodobou, ve vztahu k sérii diskusí o klimatu.", "en": ["The early finance chapter is only a small, relatively short-term matter in relation to all the discussions about the climate."]}} {"translation": {"cs": "Ale mohla by být zrnkem písku navíc v ohromném stroji, jakým je UNFCCC.", "en": ["But it could be pone more grain of sand in the huge machine, the UNFCCC."]}} {"translation": {"cs": "Doufejme, že to nebude náš případ.", "en": ["Let us hope that this is not the case."]}} {"translation": {"cs": "Ať se jedná o cokoliv, je nezbytné čerpat poznatky z tohoto prvního roku předčasného financování.", "en": ["In any event, it is essential to draw lessons from this first year of early finance."]}} {"translation": {"cs": "Nejdříve by měla Francie oznámit změnu ve svém způsobu vedení účetní evidence na roky 2011 a 2012, v duchu dodržování svých závazků a slušnosti a spravedlnosti vůči ostatním zemím Evropské unie.", "en": ["First of all, France could announce a change in its method of accountancy for 2011 and 2012 in a spirit of honouring its commitments and of equity with other European Union countries."]}} {"translation": {"cs": "Ale především, Francie by měla předejít diskuse o vkladech do dlouhodobého financování (jiná zásadní kapitola v současné době diskutovaná): neunikneme otázce \"dodatečnosti\" nebo o způsobu zaúčtování půjček.", "en": ["But above all, France could promote the discussions about long-term financing stakes (another crucial chapter currently being discussed); it is not possible to avoid the question of \"additionality\" or of the method of accountancy of loans. on n'échappera pas à la question de \"l'additionalité\" ou du mode de comptabilisation des prêts."]}} {"translation": {"cs": "Francie by měla změnit svůj postoj, aby se stala tak pokrokářská u těchto vkladů, jako je u ostatních.", "en": ["France could change its position to become as progresisve on these stakes as it it on others."]}} {"translation": {"cs": "Naději tedy všichni vkládají do nové ministryně pro životní prostředí, paní Kosciusko-Morizetové, která přijede do Cancunu příští týden.", "en": ["The hope therefore rests on the new Minister of the Environment, Mme Kosciusko-Morizet who will arrive in Casun next week."]}} {"translation": {"cs": "Překvapivé oznámení o fast startu Francie a o její vizi \"dodatečnosti\" a využití půjček by mohlo vyvolat zvýšení úrovně mezinárodní důvěry, nezbytné k tomu, aby bylo možno postoupit dál v diskusích.", "en": ["A surprise announcement on France's fast start and on the view of \"additionality\" and the use of loans would increase the level of international confidence needed for progress in these discussions."]}} {"translation": {"cs": "Alarm týkající se pesticidů, které děti pozřou.", "en": ["Alert on pesticides consumed by children."]}} {"translation": {"cs": "Desetileté dítě pozře jednoho dne 81 různých chemikálií, podle jedné studie zveřejněné tuto středu, od asociace Budoucích generací (ex- Hnutí za práva a zachování budoucích generací).", "en": ["According to a study published o Wednesday by the Future Generations association (formelry Movement for the Rights and Respect of Future Generations), a child of 10 consumes in one day 81 different chemical substances."]}} {"translation": {"cs": "Asociace, která upozorňuje, že její výsledky \"nemají signifikantní statistickou hodnotu s ohledem na nízký počet analyzovaných vzorků, ale jsou charakteristické pro zpracovávanou problematiku\", koupila mezi červencem a zářím potraviny běžně konzumované ve čtyřech jídlech a jedno lehké jídlo jako lehkou svačinu na jedno dítě zhruba desetileté v supermarketech v l'Oise a v Paříži.", "en": ["The association which predicts that its results do not possess, in view of the small number of samples analysed, any significant statistical value, but illustrate the problem being dealt with, has bought in spermarkets of the Oise and of Paris between July and September, the basket of foodstuffs generally consumed in four meals by a child of ten."]}} {"translation": {"cs": "Tato typická jídla, zahrnující oficiální doporučení - pět kusů čerstvého ovoce a zeleniny, tři mléčné výrobky a 1,5 litru vody denně - stejně jako cukrovinky,byly analyzovány výzkumnými laboratořemi na chemické látky, pesticidy, těžké kovy a další znečišťující činitele.", "en": ["These meals inclduing official recommendations, five pieces of fresh fruit and vegetables, three dairy products and 1.5 litres of water as well as delicacies, were examined by clinical research laboratories dealing with chemicals, pesticides, heavy metals and other pollutants."]}} {"translation": {"cs": "Bilance talíře je zdrcující: 81 chemických látek, z toho 42 se řadí mezi látky karcinogenní, možné nebo pravděpodobné, a pět látek patří mezi jasné karcinogenní látky, stejně jako 37 látek, které by mohly působit jako rušivé pro žlázy s vnitřním vyměšováním (PE), podle studií několika institucí, takových jako Mezinárodní centrum pro výzkum rakoviny.", "en": ["The balance sheet is staggering: 81 chemical substances including 42 classified as potentially or probably carcinogenic and five classified as definitely carcinogenic, as well as 37 substances able to induce endocrine disorders, according to studies by several institutions such as the International Cancer Research Centre."]}} {"translation": {"cs": "\"I když v téměř všech případech zákonné limity pro každou chemickou látku přijatou jednotlivě nejsou překročeny, v našem výzkumu dobře vidíme, že realita v expozici spotřebitelů kontaminujícím látkám, možná karcinogenním, a/nebo PE je zarážející\", uvádí asociace.", "en": ["According to the Associaiton, even if, in almost all cases, the legal limits of each chemical substance are not exceeded, our inquiry shows that the reality of exposure of consumers to potentially carcinogenic contaminant is worrying."]}} {"translation": {"cs": "Ke snídani máslo a čaj s mlékem obsahují samy o sobě asi deset résiduí s možnými karcinogenními účinky a tři prokázané jako jisté karcinogeny, stejně jako je tomu u asi dvaceti reziduí, které by mohly narušit hormonální systém.", "en": ["For breakfast, butter and tea with milk alone contain over ten possible and three proven carcinogenic residues and almost twenty residues potentially able to disturb the hormone system."]}} {"translation": {"cs": "Jablko, dovezené z Brazílie, uváděné studií jako malá svačinka, obsahuje stopy šesti chemických látek, mimo jiné i ve Francii zakázaný fungicidní prostředek.", "en": ["An apple from Brazil contains traces of six chemical substances incluing a fungicide, prohibited in France."]}} {"translation": {"cs": "Totéž platí pro zelené fazolky z Kenyi, zahrnutých do oběda, u nichž studia objevila stopy silných insekticidů zakázaných v EU.", "en": ["The same applies to beans from Kenya included in a luncheon, in which the study found traces of a powerful insecticide prohibited in the European Union."]}} {"translation": {"cs": "Navíc biftek z mletého masa, tuňák v plechovce a dokonce i houska a žvýkačka byly prošpikované pesticidy a dalšími chemickými látkami.", "en": ["In addiiton, minced steak, canned tuna and even a baguette and chewing gum contained pesticides and other chemicals."]}} {"translation": {"cs": "Ve vodě z kohoutku analýzy odhalily přítomnost dusičnanů a chloroformu.", "en": ["Tapwater contained nitrates and chloroform."]}} {"translation": {"cs": "Steak z lososa k večeři byl \"nejbohatší\" s 34 objevenými chemickými reziduy a dokonce analýza plastového talíře použitého k ohřátí jídla v mikrovlnné troubě se nevyhnula analýze.", "en": ["For dinner, salmon steak was the \"richest,\" with 34 chemical residues and even the plastic plate used for warming the meal in a microwave, was not exempt."]}} {"translation": {"cs": "Konečné riziko pro spotřebitele tohoto \"koktejlu kontaminujících látek\" je pravděpodobně podceňováno\", vyplývá ze studie.", "en": ["According to the study, the final risk for the consumer in this \"contaminant cocktail\" is probably underestimated."]}} {"translation": {"cs": "Spolek Ekologická Evropa-Zelení (EE-LV) navrhl \"tváří v tvář naléhavé situaci\" zřídit moratorium na používání pesticidů, aby se zastavil \"nárůst civilizačních chorob\".", "en": ["For its part, the European Ecology Alliance - the Greens proposed, in view of the urgency of the situation, the introduction of a moratorium on the use of pesticides, in order to stop the growth of civilisation's diseases."]}} {"translation": {"cs": "V červenci studie evropské agentury pro bezpečnost potravin (EFSA) zkoumala stav přítomnosti reziduí 365 různých pesticidů identifikovaných v ovoci a zelenině konzumovaných v Evropě, z toho 76 v cereáliích.", "en": ["In July, a study by the European Food Safety Agency pointed to the presence of residues of 365 different pesticides identified in fruit and vegetables consumed in Europe including 76 in cereals."]}}