diff --git "a/de-en/train.jsonl" "b/de-en/train.jsonl" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/de-en/train.jsonl" @@ -0,0 +1,19923 @@ +{"de":"In diesem Rubrik finden Sie Fahndungsmeldungen, die auf Anfrage eines Staatsanwalts oder Untersuchungsrichter verbreitet werden.","en":"On these pages you will find the wanted or missing notices that are issued at public prosecutor or examining magistrate's request."} +{"de":"Dimczewski bevorzugt junge Frauen mit regelm\u00e4ssigen Gesichtsz\u00fcgen zum Modellsitzen. Frauen mitglatten rosigen Wangen und langen welligen Haaren.","en":"Dimczewski usually depicts young women, which have regular facial features, smooth and sleek cheeks and long hair - wavy, bushy and wriggling."} +{"de":"Dank unseres Personals und Ger\u00e4teparks sind wir t\u00e4glich rund um die Uhr in der Lage, uns allen erdenklichen Herausforderungen zu stellen.","en":"Our staff and equipment stands ready to answer any challenges 24\/7."} +{"de":"Wir haben inzwischen sehr genaue Informationen \u00fcber die Str\u00f6me des Menschenhandels, \u00fcber die Herkunft der Schlepper und sogar \u00fcber den Preis, der jedem der Verzweifelten abverlangt wird, die bef\u00f6rdert werden, ohne die Garantie zu haben, lebend anzukommen.","en":"We now have very clear information on traffic flows, on the origin of the traffickers and even on the price charged to each desperate individual transported with no guarantee of reaching their destination alive."} +{"de":"Zu diesem Zweck sollten wir die Einf\u00fchrung einheitlicher Kontrollnormen und statistischer Mechanismen in allen Mitgliedstaaten in Erw\u00e4gung ziehen, um ein qualitativ besseres Feedback auf die Resultate der Umsetzung des Haushaltsplans zu erhalten.","en":"For that purpose, we should consider the introduction of uniform control standards and statistical mechanisms across Member States to get higher quality feedback on the budget delivery results."} +{"de":"Danke, ich bin Ihnen f\u00fcr Ihre Anmerkungen sehr dankbar.","en":"Thank you, I am grateful to you for your comments."} +{"de":"Wenn Sie auf dem neuesten Stand energieeffizienter Technik sein m\u00f6chten, setzen Sie jetzt Server und Workstations mit Intel Xeon Prozessoren ein.","en":"For next-generation energy-efficiency built in, deploy servers and workstations based on Intel Xeon processors today."} +{"de":"Diese lange Pause am Tag erm\u00f6glicht den Familien zum Essen zusammen zukommen und so mehr Zeit miteinander zu verbringen.","en":"This long break in the day allows families to get together for a meal and spend more time together."} +{"de":"Wir werden noch zahlreiche Gelegenheiten haben, die Umgestaltung des Ersten Eisenbahnpakets zu diskutieren.","en":"We will have ample opportunity to discuss the recasting of the first railway package."} +{"de":"Verbindliche, zeitlich definierte und anhand von Meilensteinen nachvollziehbare Montage, Inbetriebnahme, Abnahme und Produktions\u00fcbergabe.","en":"Assembly, initial startup, final acceptance and production transfer. Our promises are binding, executed on time and easy to monitor by means of specified milestones."} +{"de":"Es ist jedoch notwendig, dass Belarus beim Bau eines neuen Kernkraftwerks internationale Sicherheitsstandards und -anforderungen sowie das Rahmenabkommen \u00fcber die nukleare Sicherheit einh\u00e4lt.","en":"It is, however, necessary for Belarus to closely observe international safety standards and requirements in constructing a new nuclear power station and to conform to the Convention on Nuclear Safety."} +{"de":"Und ich wei\u00df genau, dass er wollte.","en":"And I know for sure that he would."} +{"de":"Die Abstimmung findet morgen um 9.00 Uhr statt.","en":"The vote will take place tomorrow at 9 a.m."} +{"de":"Es ist auch von essentieller Bedeutung, dass Gesetzestexte, die f\u00fcr mehr soziale Gerechtigkeit und f\u00fcr mehr Respekt vor den Rechten der ortsans\u00e4ssigen und der indigenen Gemeinschaften sorgen sollen, aktualisiert werden.","en":"It is also vital to update legal texts designed to improve social justice and respect for the rights of local and indigenous communities."} +{"de":"Der Innenminister hat sich in einen legitimen gewerkschaftlichen Protest der slowakischen Polizeibeamten eingemischt und tut das auch weiterhin.","en":"The Interior Minister has interfered and continues to interfere with a legitimate trade union protest by Slovak police officers."} +{"de":"Ich sehen, wie sie sich die hackintosh aber keine OSXs Getestet habe ich gearbeitet.","en":"I been seeing ways to make the hackintosh but none of OSXs I tested worked."} +{"de":"Die Bar des Hotels ist von 07:00 bis 21:00 Uhr ge\u00f6ffnet und serviert ausschlie\u00dflich Erfrischungsgetr\u00e4nke.","en":"The hotel\u2019s bar is open from 07:00 to 21:00 and offers only soft drinks."} +{"de":"Alta is one of the most charming yachts in the Galapagos and directed for travelers who seek exclusivity and uniqueness.","en":"Fully equipped for diving. One of the most recomended for divers as well as the naturalist passenger."} +{"de":"Es ist die am h\u00e4ufigsten gestellte Frage, die uns begleitet ...","en":"It 's the most common question that has accompanied us ..."} +{"de":"Die Restaurants der abba Hotels besitzen einen ganz eigenen Charakter und legen besonderen Wert auf regionale K\u00fcche.","en":"Abba Hotels has restaurants with its own personality specialized in regional gastronomy."} +{"de":"Sie verf\u00fcgen \u00fcber ausgezeichnete kommunikative und organisatorische F\u00e4higkeiten, behalten auch unter Zeitdruck Ruhe und \u00dcberblick \u00fcber komplexe Zusammenh\u00e4nge und sind ein guter Teamspieler?","en":"You are an excellent communicator, have great organisational skills and keep calm and focused under time pressure? You have great analytic skills, are able to quickly grasp complex project constellations and are an excellent team player?"} +{"de":"Wie kann das vermieden werden?","en":"How to avoid it?"} +{"de":"Der TM30 ist f\u00fcr den Einsatz in unbeaufsichtigten gef\u00e4hrdeten Gebieten perfekt ger\u00fcstet und zeichnet sich durch seine Robustheit, Zuverl\u00e4ssigkeit, minimale Wartung sowie niedrigsten Stromverbrauch aus.","en":"The TM30 is built to be tough and to be left unattended in remote, hostile environments. The Leica TM30 distinguishes itself with robustness, reliability, minimal maintenance and lowest power consumption."} +{"de":"Ich kam sehr schnell dort an, und zwar in meiner Eigenschaft als Journalist und als Privatperson.","en":"I arrived there very quickly as a journalist and as a private individual."} +{"de":"Schlie\u00dflich sind Transparenz, Demokratie und Geradlinigkeit vor allem f\u00fcr den Rat bedeutsam, wenn er eines Tages zu einer wirklichen Regierung werden will, aber dies geht zweifellos \u00fcber den Bericht Herman, ja selbst \u00fcber den Bericht Bourlanges hinaus und wird wohl eher Thema einer k\u00fcnftigen Regierungskonferenz sein, die, so glaube ich geh\u00f6rt zu haben, heute morgen vom amtierenden Pr\u00e4sidenten angek\u00fcndigt wurde, was ich begr\u00fc\u00dfe, so es sich denn best\u00e4tigt.","en":"Finally and most importantly, we need transparency, democracy and rigour for the Council if one day it hopes to become a real government. But here I am perhaps straying beyond the Herman report and even the Bourlanges report and entering the realms of the future intergovernmental conference which I believe I heard announced this morning by the President-in-Office."} +{"de":"Nach meiner \u00dcberzeugung kann man hier keine Schwarz-Wei\u00df-Malerei betreiben.","en":"In my belief you cannot paint a black and white picture here."} +{"de":"Treffen Sie alle Ihre Ideen und W\u00fcnsche.","en":"Meet all of your ideas and wishes."} +{"de":"Elternschlafzimmer, Zweibettzimmer, Wohnk\u00fcche mit Schlafcouch, Badezimmer mit Dusche und WC.","en":"Three-room-apartment divided into bedroom with double bed, bedroom with two single beds, living-dining room with kitchenette and single couch, bathroom with shower and wc."} +{"de":"Die hier angebotenen Varianten stellen einen Grundstock dar, der auf Ihre spezifischen Konfigurationen angepasst werden kann. Einige Kurse werden bevorzugt in einer an den jeweiligen Kunden angepassten Form angeboten.","en":"It\u2019s not only important to have the right products, but well-trained staff \u2013 people who can integrate new applications into your existing IT infrastructure quickly and easily."} +{"de":"Die Harmonisierung der Sicherheitsvorschriften der einzelnen Mitgliedstaaten in den verschiedenen einbezogenen Segmenten tr\u00e4gt zu einem gr\u00f6\u00dferen Vertrauen der Verbraucher und zu einem besseren Verkehr der Erzeugnisse bei.","en":"The harmonisation of safety rules among the Member States in the various market segments included here will lead to greater consumer confidence and freer movement of the products."} +{"de":"Sie kommen mit dem Flugzeug oder der F\u00e4hre nach Kroatien und m\u00f6chten vom Flughafen oder vom Hafen abgeholt werden?","en":"Do you arrive in Croatia by ferry or plane and wish to be picked up from the airport or harbour?"} +{"de":"Von manchen wird behauptet, da\u00df die Umstellungshilfen keine echten Hilfen sind, da in den betroffenen Gebieten nur Tabak angebaut werden kann.","en":"Some people claim that these conversion premiums are of no help because tobacco is the only crop which can be grown where tobacco is currently grown."} +{"de":"Wir sind uns nicht einmal immer \u00fcber die juristischen Auswirkungen von Rechtsvorschriften einig, geschweige denn \u00fcber ihre wirtschaftlichen Auswirkungen.","en":"We do not even always agree on the juridical impact, far less the economic impact of legislation."} +{"de":"Die Mitglieder d\u00fcrfen bei ihrer Entscheidung nicht so engstirnig verfahren, da zumindest in Bulgarien ihre Worte und Taten beginnen, die Bedeutung davon zu verzerren, was es hei\u00dft, \u201ein\u201c Europa zu sein.","en":"They must not conceive of their decision so narrowly because, in Bulgaria at least, their words and actions are beginning to twist the very meaning of what it is to be \u201cin\u201d Europe."} +{"de":"Der d\u00e4nische Staatsminister hat im Zusammenhang mit der Volksabstimmung \u00fcber den Vertrag von Amsterdam selbst gesagt, ein Ja zum Amsterdamer Vertrag w\u00fcrde weniger Fl\u00fcchtlinge in D\u00e4nemark bedeuten.","en":"The Danish Prime Minister even stated, in the context of the referendum on the Amsterdam Treaty, that a vote for the Amsterdam Treaty would mean fewer refugees in Denmark."} +{"de":"Mit diesem Tool k\u00f6nnen Sie Ihre Standorte der B\u00fcros zeigen, Routen von Ihren Reisen, erstellen Sie Ihren H\u00e4ndler anzeigen.","en":"Use this tool to show locations of your offices, routes of your journeys, create your distributor map."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus ist es zweifellos so, da\u00df mit der Entnahme von Fischen zu industriellen Zwecken die Nahrungsgrundlage f\u00fcr andere Raubfische, wie beispielsweise den Kabeljau, verringert wird.","en":"In addition, it is no doubt the case that with the removal of fish for industrial purposes the food source for other predators, such as cod, is reduced."} +{"de":"Wer es etwas schicker mag, geht ins nahe gelegene Puro-Beach, dem Beach-Club eines der elegantesten Hotels in Palmas Altstadt.","en":"Cyclists find the hotel an ideal location as do those wishing to explore the cultural delights of Palma."} +{"de":"Katze im Land von Wales hat acht Finger mehr.","en":"Cat in the Country of Wales has eight fingers more."} +{"de":"Gleichzeitig soll die Zuerkennung des Ursprungsstatus und die Befreiung von EU-Zollverpflichtungen f\u00fcr Fischereierzeugnisse aus Papua-Neuguinea und Fidschi zu einem Verarbeitungszentrum f\u00fcr diese Produkte, einschlie\u00dflich Produkten, die ihren Ursprung nicht in diesen L\u00e4ndern haben, gef\u00fchrt haben, das von Unternehmen aus den Nachbarl\u00e4ndern aufgebaut wurde, die von den Vorteilen dieser Befreiung profitieren wollten.","en":"At the same time, granting originating product status and an exemption from EU customs duties for fish products originating from Papua New Guinea and Fiji is believed to have led to a processing centre for these products, including some non-originating products, being set up by companies from neighbouring countries with the aim of enjoying the benefits of the exemption."} +{"de":"Der gaullistische Traum, ein unabh\u00e4ngiges Machtzentrum zu schaffen, wurde niemals wahr, aber die Rolle des \u201eschwierigen Partners\u201c hat der franz\u00f6sischen Diplomatie eine charakteristische Note verliehen, die auch f\u00fcr ein geschrumpftes, stolzes Russland, das jedoch keine Hegemonialmacht mehr darstellt, m\u00f6glich sein k\u00f6nnte.","en":"The Gaullist dream of creating an independent power center never succeeded, but the role of \u201cawkward partner\u201d has given a distinctive flavor to French diplomacy, and it may be equally viable for a shrunken, proud, but no longer hegemonic Russia."} +{"de":"Sch\u00f6ner w\u00e4re es, wenn alle genug zum Essen h\u00e4tten, Wasser, Wohnung und Strom und auch vielleicht, damit das alles nicht ganz absurd w\u00e4re, \u00fcberhaupt die Ger\u00e4te, um alle diese so frei zug\u00e4nglichen Daten nutzen zu k\u00f6nnen-- und damit meine ich kein OLPC , sondern richtige Ger\u00e4te.","en":"Certainly it would be nicer, if anyone had enough to eat, water, a flat with a roof and power supply, maybe -- against the absurdity which would otherwise come up -- even the gadgets, which are needed to use all these free and open data in an adequat way -- and I do not mean OLPC , but real gadgets."} +{"de":"10 Und nun, wenn ihr euch einen Gott eingebildet habt, der sich ver\u00e4ndert und in dem es den Schatten eines Wechsels gibt, dann habt ihr euch einen Gott eingebildet, der nicht ein Gott der Wundertaten ist.","en":"10 And now, if ye have imagined up unto yourselves a god who doth vary, and in whom there is shadow of changing, then have ye imagined up unto yourselves a god who is not a God of miracles."} +{"de":"Wir brauchen aber - und da ist ja auch er unserer Auffassung - Wettbewerb.","en":"But we need competition, and, of course, he agrees with us on that."} +{"de":"Die langj\u00e4hrige Erfahrung in der Folienentwicklung, eine kontinuierliche intensive Pr\u00fcfung neuer Materialien, die Herstellung von Rohmaterialien in eigenen Compoundierungs-Anlagen sowie die Bewertung und die Analyse von Folieneigenschaften sind die wichtigste St\u00fctze einer optimierten Produktentwicklung.","en":"The many years of experience in film development, the continuous intensive tests of new materials, the production of raw materials in our own compounding facilities, and the evaluation and analysis of film properties are the most important foundations of optimized product development."} +{"de":"Wir bieten auch Schuhsohlen, Socken, Strumpfhosen, Handschuhe und Schlafanz\u00fcge an.","en":"We provide also children insoles, socks, tights, gloves and pajamas."} +{"de":"Lietuvos Rytas - Litauen | 18.12.2008 Atomkraft in Polen?","en":"Lietuvos Rytas - Lithuania | 18.12.2008 Nuclear power in Poland?"} +{"de":"Alle G\u00e4ste m\u00fcssen Ihren g\u00fcltigen Personalausweis besitzen.","en":"All guests must show an identity document on arrival."} +{"de":"Traditionsgem\u0413\u00a4\u0413\u045f, die Demokratie und die Willens\u0413\u00a4u\u0413\u045ferung des Volkes respektierend, w\u0413\u00a4hlen wir BSS mit dem Weg...","en":"By tradition, respecting democracy and people will, we choose BZS a way..."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen Ausdrucke in hoher Aufl\u00f6sung erstellen, PDF-Dateien f\u00fcr den Austausch exportieren und Ihre Pr\u00e4sentation als Vollbild-Diashow vortragen \u2013 alles von der gleichen LayOut-Datei.","en":"You can make high-resolution prints, export PDFs for distribution and give your presentation as a full-screen slideshow - all from the same LayOut file."} +{"de":"Dienste Sauna, Jacuzzi und Dampfbad je nach Verf\u00fcgbarkeit der Einrichtungen.","en":"Sauna, Jacuzzi and Steam bath facilities with the packages are upon availability."} +{"de":"Das Fr\u00fchjahr ist auch die Balzzeit der Waldv\u00f6gel.","en":"Springtime however is not only best season for bear watching but also the mating season of the big forest birds."} +{"de":"Die genannten Bereiche bestehen aus mehreren Einzelkomponenten.","en":"These sectors consist of several single components."} +{"de":"Ich bin in dieser Hinsicht sehr britisch, und ich ziehe es vor, dass man meinen Aufzeichnungen, Antworten und Berichte ansieht, dass sie nach den Ereignissen entstanden sind.","en":"I am very British about this and prefer my minutes and responses and reports to look like they were drafted after events."} +{"de":"Bei der Ausstattung Ihres Fahrzeugs mit hochwertigen Original-Ersatzteilen geht es nicht einfach um kurzfristige Kosten \u2013 es ist eine solide langfristige Investition.","en":"Outfitting your vehicle with quality OEM parts isn\u2019t just about short-term costs \u2013 it\u2019s a sound long-term investment."} +{"de":"Die Fortschritte eines Landes, um solche Ziele zu erreichen, sind die Grundlage, auf der die Europ\u00e4ische Kommission ihre variablen Tranchen an Budgethilfe zahlt.","en":"The progress that a country makes towards meeting such targets is the basis on which the European Commission disburses variable tranches of budget support."} +{"de":"Mitglied der Kommission. - (EN) Frau Pr\u00e4sidentin! Zun\u00e4chst einmal m\u00f6chte ich im Namen von Kommissar Dimas der parlamentarischen Delegation, die an der Konzertierungssitzung mit dem Rat am 27. M\u00e4rz teilgenommen hat, meine ehrliche Anerkennung aussprechen.","en":"Madam President, first of all, on behalf of Commissioner Dimas I would like to express my sincere appreciation to Parliament's delegation which took part in the conciliation meeting with the Council on 27 March."} +{"de":"The cached file \/home\/fiscal\/public_html\/wp-content\/gt-cache\/de\/_de_2008_07 cannot be read or modified.","en":"The cached file \/home\/fiscal\/public_html\/wp-content\/gt-cache\/en\/_en_2008_07 cannot be read or modified."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! In der Diskussion \u00fcber Wirtschaft ist Vertrauen ein Schl\u00fcsselbegriff.","en":"Mr President, the concept of trust is a key one to any discussion about the economy."} +{"de":"Ich wartete, um die Themen zu beenden, die es Jahr h\u00e4ngen, das zur Bewegung des Hauses \u00fcberschritt!","en":"I waited to finish the subjects hanging it year that passed to move of house!"} +{"de":"Wie bei der \"Stromrichtlinie\" wird auch bei der k\u00fcnftigen \"Gasrichtlinie\" dieses Problem der Subsidiarit\u00e4t zugeordnet.","en":"As with the electricity directive, the future gas directive leaves this problem to the realm of subsidiarity."} +{"de":"Mehrj\u00e4hrige Berufserfahrung in den Bereichen Management Solutions, Pre-Sales und Services in der Informationstechnik Unternehmen wie CA, SSA Global und Infor entwickelt.","en":"Extensive professional experience developed in the areas of Management Solutions, Pre-Sales and Services in Information Technology companies like CA, SSA Global and Infor."} +{"de":"Menschenrechte sind unverzichtbar, und sie haben auch keinen Preis.","en":"Human rights cannot be relinquished, and no price can be put on them."} +{"de":"Sie haben die Wahl aus wundersch\u00f6nen Bungalows, Ferienh\u00e4usern, Burgen und Schl\u00f6ssern, Landh\u00e4usern oder Ferienwohnungen f\u00fcr Ihren Urlaub in Spanien.","en":"You can choose from beautiful bungalows, holiday homes, castles, country homes or chalets for your holiday in Spain."} +{"de":"Das ist bei AIDS oder der Vogelgrippe der Fall.","en":"Such is the case with AIDS and avian flu."} +{"de":"Angefangen mit der Produktion von Heugebl\u00e4sen und Heuwendern ist TAJFUN heute der gr\u00f6\u00dfte Hersteller von Forstseilwinden und RCAs auf der Welt. Mit unseren Produkten sind wir weltweit verteten, denn 90 % unserer Produktion wird in den ausl\u00e4ndischen M\u00e4rkten verkauft : Europ\u00e4ische Union, Kanada, Norwegen, USA, S\u00fcdafrika, Australien, Neuseeland, die Schweiz, Ru\u00dfland, Wei\u00df Ru\u00dfland, Litauen, Chile, Kroatien, Bosnien und Herzegowina, Serbien, Mekadonien, ...","en":"Our products can be found all over the world, since we export 90% of our production to the foreign markets such as : European Union, Canada, Norway, USA, South Africa, Australia, New Zeland, Switzerland, Russia, White Russia, Lithuania, Chile, Croatia, Bosnia and Hercegovina, Serbia, Macedonia, ..."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Die Bemerkungen von Herrn Watson wie auch von Ihnen k\u00f6nnten vermuten lassen, dass an Herrn Giscard d'Estaing in irgendeiner Weise eine Einladung ergangen sei und er zu verstehen gegeben h\u00e4tte, dass er nicht kommen w\u00fcrde.","en":"Mr President, both Mr Watson's and your own comments would lead one to assume that somehow an invitation was conveyed to Mr Giscard d'Estaing and that he indicated he would not come."} +{"de":"Von Kollegen wird er als hervorragender Allround-Anwalt f\u00fcr seine sorgf\u00e4ltige und voraus\u00adschauende Herangehensweise gelobt. Er gilt als guter 'Gesch\u00e4ftemacher', der dabei ist, sich einen Namen im Markt zu machen.","en":"He is \"lauded by peers as 'a good dealmaker and an excellent all-round lawyer\u2026 who is making a name for himself' \u2026 [and] praised for his diligent and proactive approach\"."} +{"de":"Und wenn ich also in dem Bericht die Formulierung lese, dass Staaten, in denen Frauen nicht regieren k\u00f6nnen, ausgegrenzt werden sollen, und dies nicht auf einen normalen Staat, sondern beispielsweise auf den Vatikan beziehe, begreife ich sofort, dass hier etwas nicht in Ordnung ist, denn man fordert Untersuchungen auf der Grundlage von den Nationalstaaten vorbehaltenen Sonderrechten in einer \u00fcber diese Dimension hinausgehenden Sache.","en":"Therefore, when this report calls upon us not to recognise States in which women are excluded from government and it is referring not to a normal State but to a State such as the Vatican, for example, I realise immediately that there is something wrong, for we are being asked to trespass on Member States' prerogatives and interfere in something which does not deserve such treatment."} +{"de":"Es k\u00f6nnen wirtschaftliche Situationen eintreten, in denen das Risiko lohnt von den Grenzen abzuweichen, vorausgesetzt, dass die zus\u00e4tzlichen Schulden der Finanzierung einer Erholung dienen, die nicht weiter verz\u00f6gert werden kann.","en":"There may be economic situations in which to deviate from those limits is a risk worth taking, provided that any additional debt finances a recovery that cannot be further delayed."} +{"de":"Ich glaube, da\u00df strenggenommen keine Berechnung richtig ist.","en":"I believe that, if we are going to be absolutely rigorous, no calculation is fair."} +{"de":"Das Ziel der Umfrage ist, herauszufinden, welche Funktionen Sie f\u00fcr sich pers\u00f6nlich als nutzbringend betrachten w\u00fcrden, und welche Funktionen Sie als weniger wichtig einsch\u00e4tzen w\u00fcrden.","en":"It would be interesting to know which features you would expect to be of personal value to you in your scientific work, and which features you would consider dispensable."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin! Ich finde es sehr wichtig, dass wir dieses Thema hier besprechen.","en":"(DE) Madam President, I think it is very important that we discuss this issue."} +{"de":"Angesichts des Wandels und da ein Gro\u00dfteil der Gelder in diesem Zeitraum f\u00fcr die Fl\u00fcchtlingslager bereitgestellt wurde, frage ich den Herrn Kommissar, wie er die k\u00fcnftige Entwicklung sieht und wohin die Finanzhilfen geleitet werden sollen?","en":"In view of change, and since much of the money was going into the refugee camps over that period of time, I would like to ask the Commissioner how he sees development in the future and where the financial aid is going to be directed?"} +{"de":"Wir ben\u00f6tigen auch die Unterst\u00fctzung in der Bildung, bei der sicheren Versorgung mit Trinkwasser und, in manchen F\u00e4llen auch in der Agrarproduktion, um sicherzustellen, dass die gesamte Bev\u00f6lkerung Zugang zu Nahrungsmitteln hat.","en":"We also need to support education, the safe supply of drinking water and, in some cases, even agricultural production to ensure that the whole population has access to food."} +{"de":"F\u00fcr Ihre Kleinsten k\u00f6nnen wir Ihnen den Kinderstuhl oder das Kinderbett gratis leihen.","en":"For babies we can lend you a baby - chair and a cot too."} +{"de":"Ich reise morgen fr\u00fch nach Georgien, wo ich Tiflis und den dortigen Beh\u00f6rden einen Besuch abstatten werde.","en":"I am going to Georgia tomorrow morning. I will be visiting Tbilisi and the authorities there."} +{"de":"Jezera sieht noch heute wie eine typisches dalmatinisches Fischerdorf aus.","en":"Jezera today still looks like a typical Dalmatian fishing village."} +{"de":"Am Beginn war ein durch Bomben zerst\u00f6rtes Objekt und viel Optimismus vorhanden - sowie Vater Franz und die S\u00f6hne Herbert und Helmut, kurz zuvor aus dem Krieg heimgekehrt. Aus den Tr\u00fcmmern wurde Holz aussortiert und mit alten, zurechtgeklopften N\u00e4geln eine Holzh\u00fctte gefertigt - die erste 'Werkst\u00e4tte' entstand.","en":"At the beginning, only a bombed out house was still standing, With a lot of optimism, father Franz and his sons Herbert and Helmut, who had returned only recently from war service went to work."} +{"de":"Dieses Paket beinhaltet die Beibehaltung des Prinzips eines Kommissars pro Mitgliedstaat, die Best\u00e4tigung der Bedeutung, die die Union den Arbeiterrechten und anderen sozialen Fragen beimisst, und eine Reihe legaler Garantien zur Steuerneutralit\u00e4t und den Bestimmungen der irischen Verfassung in Bezug auf das Recht auf Leben, Bildung und Familie.","en":"This package includes the retention of the principle of one Commissioner per Member State, confirmation of the importance the Union attaches to workers' rights and other social issues, and a series of legal guarantees on taxation neutrality and the provisions of the Irish constitution in relation to the right to life, education and the family."} +{"de":"Ich danke Herrn Cornillet f\u00fcr seinen Bericht, der die Bedeutung des Tourismus und seiner Potenziale in Entwicklungsl\u00e4ndern herausstellt.","en":"Mr President, I would like to thank Mr Cornillet for his report, which highlights the importance of tourism and its potential in the developing world."} +{"de":"\u00a0\u00a0 \u2013 Die Aussprache ist geschlossen.","en":"\u00a0\u00a0 \u2013 The debate is closed."} +{"de":"Lassen Sie mich einleitend kurz einige der im Jahr 2000 auf rechtlichem Gebiet erreichten Fortschritte nennen.","en":"I would like to begin by briefly mentioning some of the progress made in the field of justice during 2000."} +{"de":"\u00dcberdies hat sich Russland nach langen Verhandlungen mit der Welthandelsorganisation \u00fcber den russischen Beitritt geeinigt, wodurch alle relevanten Bestimmungen hinsichtlich Transparenz und Handelsregeln nun auch einzuhalten sind. ","en":"Moreover, after lengthy negotiations, Russia recently reached an agreement with the World Trade Organization to join, implying the need to comply with all relevant obligations regarding transparency and trading rules."} +{"de":"Nur dann wird es uns auch gelingen, Rechtsstaatlichkeit, Demokratie und Menschenrechte in Afrika voranzubringen, und dann wird es uns gelingen, die afrikanischen Staaten nicht in Richtung China abdriften zu lassen, denn von China - das erleben wir in den letzten Wochen ja sehr intensiv - werden die Afrikaner sicher nicht lernen, wie Demokratie und soziale Marktwirtschaft funktionieren.","en":"Only then will we succeed in promoting the rule of law, democracy and human rights in Africa and thereafter succeed in not allowing the African nations to drift off in China's direction, because Africa will certainly learn nothing from China - we have learnt this the hard way in recent weeks - about how democracy and the social market economy operate."} +{"de":"S\u00fcdliches Afrika: Einer der \u00e4ltesten Teile der Lithosph\u00e4re.","en":"The Namibian landscape consists primarily of central highlands, of which the highest point is the Brandberg at 2,606 metres (8,550 ft)."} +{"de":"H\u0443, und, wie die Flecke vom Sonnenblumen\u00f6l herauszuf\u00fchren, Sie wissen \u2026 schon H\u0430\u043f\u0440\u0438\u043c\u0435\u0440, \u043f\u044f\u0442\u043d\u0430 \u043e\u0442 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e\u0433\u043e \u043c\u0430\u0441\u043b\u0430 \u043b\u0435\u0433\u043a\u043e \u0432\u044b\u0432\u043e\u0434\u044f\u0442\u0441\u044f \u0431\u0435\u043d\u0437\u0438\u043d\u043e\u043c.","en":"H\u0443 and how to deduce stains from sunflower-seed oil, you already know \u2026 H\u0430\u043f\u0440\u0438\u043c\u0435\u0440, \u043f\u044f\u0442\u043d\u0430 \u043e\u0442 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e\u0433\u043e \u043c\u0430\u0441\u043b\u0430 \u043b\u0435\u0433\u043a\u043e \u0432\u044b\u0432\u043e\u0434\u044f\u0442\u0441\u044f \u0431\u0435\u043d\u0437\u0438\u043d\u043e\u043c."} +{"de":"Es ist nicht ungew\u00f6hnlich, zu wissen, dass einige Leute \"vermenschlichen\" aus verschiedenen Gr\u00fcnden und Prinzipien, nicht-menschlichen Tiere, sowie aus anderen Gr\u00fcnden, Einzelpersonen entmenschlichen Menschen.","en":"It is not uncommon to know that some people \"humanize\" for various reasons and principles, non-human animals, as well as for other reasons, individuals dehumanize humans."} +{"de":"Karten sind in Tabakl\u00e4den, Kiosken, Post\u00e4mtern und vielen Gesch\u00e4ften erh\u00e4ltlich.","en":"They can be bought at tobacconist\u2019s shops, newspaper kiosks, post offices and many shops."} +{"de":"nicht interessiert in grellen Make-up, keine Teilung in die Augen von acht Zentimeter lang direkt im pesta\u00c3 ...","en":"not interested in garish makeup, no division in the eye of eight inches long in pesta\u00c3 right ..."} +{"de":"Im \u00fcbrigen will ich mich jetzt nicht in den Streit der juristischen Dienste einmischen.","en":"In any event, I have no intention of interfering in the dispute between the legal services."} +{"de":"Es wird nicht mehr Europa mit weniger Geld geben.","en":"There cannot be more Europe with less money."} +{"de":"In den nichtst\u00e4ndigen Aussch\u00fcssen des Parlaments ist es \u00fcblich, dass die Minister ihre Standpunkte darlegen.","en":"It is usual practice in Parliament\u2019s temporary committees for ministers to give their points of view."} +{"de":"Unwiderstehlich weiblich und zauberhaft elegant zeigt sich Silhouette.","en":"Silhouette is irresistibly feminine and full of elegant charm."} +{"de":"Anfrage \u00fcber Autovermietung nicht kompetent daf\u00fcr aber das Tourist B\u00fcro.","en":"Our room was very hot but it was very noisy if we had the windows open because the street outside was very busy from early morning."} +{"de":"Moeller CurveSelect unterst\u00fctzt Sie bei der Projektierung und Dokumentation Ihrer Anlage.","en":"Moeller CurveSelect supports planning and documentation of your system."} +{"de":"Als modernes Apartmenthotel liegt das StayAt Helsinki Parliament im Herzen eines besonders beliebten Viertels. Hier wohnen Sie nur 300 m vom Stadtzentrum entfernt.","en":"The StayAt Helsinki Parliament is a modern apartment hotel set in the heart of one of Helsinki\u2019s most pleasant residential neighbourhoods, just 300 metres from the city centre."} +{"de":"Der Ausschu\u00df des Europaparlaments f\u00fcr Kultur, Jugend, Bildung und Medien besteht zu Recht darauf, da\u00df H\u00f6hepunkte in kostenlosen und allgemein zug\u00e4nglichen Fernsehkan\u00e4len verf\u00fcgbar sein m\u00fcssen, wo Exklusivrechte f\u00fcr Sportveranstaltungen oder andere Ereignisse mit besonderem Wert und Interesse f\u00fcr die Zuschauer an das Pay-TV vergeben werden.","en":"European Parliament's Committee on Culture, Youth, Education and the Media is right when it insists that, where exclusive rights to sports entertainment or other events with particular value and interest to the viewing public are brought to pay television, highlights must be available on television services that are free and available to all."} +{"de":"Zun\u00e4chst ist festzustellen \u2013 und ich m\u00f6chte bei dieser Gelegenheit Frau De Keyser und allen Kolleginnen und Kollegen, die die Wahlbeobachtung durchgef\u00fchrt haben, danken \u2013: Die Wahlen sind, wie allgemein festgestellt worden ist, in Ordnung verlaufen.","en":"The first thing to be said \u2013 and I would like to take this opportunity to thank Mrs De Keyser and all the Members who have participated in observing this election \u2013 is that the elections went according to plan."} +{"de":"Durch die erh\u00f6hte Speicherkapazit\u00e4t (Volumen) des Herzes kann Blut in gr\u00f6sseren Mengen transportiert werden.","en":"The increased storage capacity (volume) of the heart results in larger quantities of blood per heart beat being transported throughout the body."} +{"de":"Schon beim gesunden Zahn ist eine Versiegelung oftmals wichtig und sinnvoll.","en":"It is often wise and important to protect healthy teeth with dental sealant."} +{"de":"Es ist m\u00f6glich vom Ufer aus oder vom Boot fischen.","en":"There is a special kind of fishing (called \u0093ship\u0094) very popular."} +{"de":"Hervorragende zentrale Lage - sehr freundliches Personal an der Rezeption mit Tipps zum Essen-Gehen. Fr\u00fchst\u00fccksbuffet ausreichend.","en":"The staffs were very friendly and the service was great!"} +{"de":"Die Disposition im Technischen Kundendienst ist hochgradig komplex.","en":"Scheduling in the technical service is highly complex."} +{"de":"Die HiPace Reihen bieten Pumpen f\u00fcr ein breites Spektrum von Anwendungen: Analytik, Vakuumprozess- und Halbleitertechnik, Beschichtung, Forschung & Entwicklung sowie industrielle Anwendungen.","en":"The HiPace lines offer pumps for a broad range of applications: Analytics, vacuum process and semiconductor technology, coating, research & development, as well as industrial applications."} +{"de":"Dies sei problematisch, da NetSNMP von OpenSSL abh\u00e4nge, was wiederum nicht GPL-kompatibel sei.","en":"This poses a problem since NetSNMP depends on OpenSSL which is not GPL compatible."} +{"de":"Was die Waldbr\u00e4nde angeht, so wurde nun eine Reihe gemeinsamer Ma\u00dfnahmen im Bereich Pr\u00e4vention, Schutz und Wiederaufforstung eingef\u00fchrt.","en":"With regard to forest fires, a series of common measures in the field of prevention, protection and restoration have now been put in place."} +{"de":"Fr\u00fcher war EPP nur in wei\u00df oder schwarz erh\u00e4ltlich.","en":"It used to be that EPP was only available in a choice of white or black."} +{"de":"Das deutschsprachige FreeGIS-Tutorial erkl\u00e4rt, wie h\u00e4ufig auftretende GIS-Probleme mit Freier Software gel\u00f6st werden.","en":"The FreeGIS-Tutorial (in german language) explains how to do common GIS task with Free Software."} +{"de":"Unsere Bar und das Restaurant sind im Sommer angenehm klimatisiert.","en":"Our bar and the restaurant are comfortably air-conditioned in the summer."} +{"de":"am Ufer des Canal du Midi in der N\u00e4he des historischen Stadtz...","en":"It offers well-equipped rooms with free Wi-Fi interne..."} +{"de":"In der Third Stop Bar, die auch \u00fcber eine h\u00fcbsche Terrasse verf\u00fcgt, werden Drinks und kleine Gerichte serviert.","en":"The Third Stop bar, with terrace, offers drinks and snacks."} +{"de":"Tenuta Goro Veneto organisiert Ausfl\u00fcge f\u00fcr die Vogelbeobachtung in das Natur- gebiet mit dem Boot, Fahrrad, Kanu, Reiten oder zu Fu\u00df. Es ist auch m\u00f6glich, Schiffsausfl\u00fcge mit Navigations-Fischerei Betreiber zu buchen, um die \u00e4u\u00dfersten Wasserstra\u00dfen des Po-Delta, Angeln Techniken und alle Arten von lokalen Fischen und Schalentieren zu entdecken.","en":"You can see without problem birds like aironi rossi e cinerini, garzette e cavalieri d\u2019Italia, cormorani e nitticore, mestoloni, morette e bellissime volpoche."} +{"de":"Die ger\u00e4umigen Zimmer empfangen Sie mit hohem Komfort und modernen Annehmlichkeiten.","en":"All rooms are spaciously laid out, very comfortable and feature modern amenities."} +{"de":"Ich m\u00f6chte den Kollegen danken, die zusammen mit Frau Figueiredo f\u00fcr meinen \u00c4nderungsantrag \u00fcber den Zugang zu den Gew\u00e4ssern in der Region der Azoren gestimmt haben.","en":"I wish to thank those colleagues who, together with Mrs Figueiredo, voted for my amendment on access to waters in the Azores region."} +{"de":"Wir wollen das \"Blue-Card\"Verfahren einf\u00fchren, das es Facharbeitern aus dem Ausland gestattet, legal in Europa zu arbeiten, wobei die EU wahrscheinlich zur Ausbildung dieser Facharbeiter beitragen wird.","en":"We want to set up the 'blue card' procedure that allows skilled workers from abroad to work legally in Europe, with the EU probably contributing to the training of those skilled workers."} +{"de":"Die positiven Folgen schlagen sich in sozialem Zusammenhalt, dem Schutz der Menschenrechte, medizinisch-sanit\u00e4rer Hilfe sowie der F\u00f6rderung und Organisation von kulturellen, k\u00fcnstlerischen und p\u00e4dagogischen T\u00e4tigkeiten nieder.","en":"The positive effects can be measured in terms of social cohesion, human rights protection, medical-sanitary assistance, promotion and organization of cultural, artistic and educational activities."} +{"de":"Vor allem sollte die Verordnung den wichtigen Umweltzielen, die sie angeblich verfolgt, bestm\u00f6glich dienen.","en":"Above all, it should serve as well as possible the important environmental objectives it purports to achieve."} +{"de":"Automatische Updates sind unerl\u00e4sslich im Kampf gegen Viren.","en":"Fast, automatic updates are one of the key points of effective virus protection."} +{"de":"Wenn Sie Informationen \u00fcber die optimale Nutzung Ihrer Anlage und die Zubereitung eines perfekten Espresso w\u00fcnschen.","en":"To control your coffee setup (setting and maintenance, coffee machine and grinder), or to find out how to make a perfect espresso."} +{"de":"Das k\u00f6nnen nur die 1,3 Milliarden Einwohner Chinas selbst tun.","en":"It can only be decided by the 1.3 billion Chinese population for themselves."} +{"de":"Die Textil- und Bekleidungsindustrie befindet sich in einem anhaltenden Strukturwandel.","en":"The textile and clothing industry is constantly restructuring."} +{"de":"Parks, G\u00e4rten, Alleen, die gesamte Vegetation im urbanen Gef\u00fcge unsere St\u00e4dt m\u00fcssen gepflegt werden.","en":"Parks, gardens, avenues, our total urban greenery must be taken care of."} +{"de":"Manchmal sind in einem Bereich keine Fortschritte m\u00f6glich, doch dann \u00f6ffnen sich pl\u00f6tzlich T\u00fcren in anderen Bereichen: eine Energiepolitik f\u00fcr Europa, was ein sehr wichtiger Schritt in die richtige Richtung ist, oder mehr L\u00e4nder als vorgesehen wollen dem Euro-W\u00e4hrungsgebiet beitreten.","en":"Progress may not be made in one area, but it springs up somewhere else: an energy policy for Europe, a good step forward; or more countries wanting to join the eurozone."} +{"de":"Oder werden diese Wahlen auf dem Prinzip \u201eEin Mann, eine Stimme, eine Abstimmung\u201c basieren?","en":"Or will such elections be based on \u201cone man, one vote, one time?\u201d"} +{"de":"Ohne Patch-Modeling gibt es kaum einen anderen Weg, als das direkte Arbeiten mit Punkten und Polygonen.","en":"There is hardly an alternative to patch-modelling besides working directly with points and polygons."} +{"de":"Ich glaube, dies ist der Kernpunkt, der den Geb\u00fchrenerhebungsvorschlag der Kommission und von Herrn Costa wirklich rechtfertigt.","en":"I believe that this is the key factor, which truly justifies the Commission and Mr Costa' s proposed imposition of tariffs."} +{"de":"Ich habe bereits fr\u00fcher gesagt, dass es nicht m\u00f6glich ist, anderen das Wort zu erteilen.","en":"I said earlier that it is not possible to give the floor to others."} +{"de":"Sie d\u00fcrfen diese Pakete nicht entfernen, ansonsten kann es passieren, dass Ihr System zusammenbricht und Sie sogar au\u00dferstande sind, mittels dpkg Sachen zur\u00fcckzuholen.","en":"You must not remove these packages or your system may become totally broken and you may probably not even be able to use dpkg to put things back."} +{"de":"Was fordert das Europ\u00e4ische Parlament? Da\u00df pro 10.000 ECU des BIP der Gemeinschaft 4 ECU mehr - das hei\u00dft 131 - dem Gemeinschaftshaushalt zuflie\u00dfen, damit Erweiterung und Solidarit\u00e4t gleichzeitig ber\u00fccksichtigt werden k\u00f6nnen.","en":"The European Parliament, on the other hand, is asking for a further ECU 4 for the budget out of every ECU 10, 000 of the Community GNP (that is, a total of ECU 131), so that we can simultaneously tackle enlargement and solidarity."} +{"de":"Benutzung der GPU f\u00fcr alle grafischen Wiedergaben.","en":"Graphic rendering entirely based on the GPU."} +{"de":"Es gibt ein Profielement, aber auch ein Amateurelement.","en":"There is a professional but also an amateur element."} +{"de":"Meistens begann der Ausbruch am rechten und verlagerte sich dann zum linken.","en":"Usually the eruptions began from the right but then migrated towards the left one."} +{"de":"Seit Jahrhunderten ist die Toskana das klassische Reiseziel von bezaubernder Sch\u00f6nheit und eine wahre Schatzkammer voll mit Zeugnissen der Vergangenheit. Verstreute Landsitze, romantische D\u00f6rfer, die toskanische K\u00fcche und nicht zuletzt die exquisiten Weine sorgen f\u00fcr unvergessliche Eindr\u00fccke.","en":"Farmhouses along the routes invite to a pleasant break where you can feel real hospitality and try the delicious specialities of the region."} +{"de":"Unsere Verordnung schl\u00e4gt einen Plan f\u00fcr die Milderung der \u00f6kologischen Folgen des Einsatzes von Kohle vor, um die negativen Auswirkungen der Beihilfen auszugleichen.","en":"Our regulation proposes a plan to mitigate the environmental impact of the use of coal in order to offset the negative effects of the aid."} +{"de":"Von Thessalon\u00edki aus gibt es zahlreiche Busverbindungen des KTEL -Verbundes in die n\u00e4here und weitere Umgebung der Stadt sowie einige Fernbusverbindungen durch Griechenland.","en":"Early Christian and Byzantine monuments of Thessaloniki were inscribed on the UNESCO World Heritage list in 1988. Thessaloniki became the European City of Culture for 1997."} +{"de":"1848 kam es in den deutschen Staaten zur M\u00e4rzrevolution . Die einberufene Nationalversammlung tagte in der Frankfurter Paulskirche .","en":"In the end, Konrad Adenauer (the first post-war Chancellor) preferred the tiny city of Bonn , for the most part because it was close to his hometown, but also for another reason; many other prominent politicians opposed the choice of Frankfurt out of concern that Frankfurt, one of the largest German cities, and a former centre of the old German-dominated Holy Roman Empire, would be accepted as a \"permanent\" capital of Germany, thereby weakening the West German population's support for reunification and the eventual return of the capital city to Berlin ."} +{"de":"Eine M\u00f6glichkeit zum Erreichen eines Kompromisses in der letzten Phase ist eine Erkl\u00e4rung der Kommission, in der sie deutlich macht, dass sie die Verpflichtungen zu erf\u00fcllen gedenkt, die sich aus dem zwischen Parlament und Rat erzielten Kompromiss ergeben.","en":"One way of reaching a compromise at the final stage is through a declaration by the Commission, in which it makes clear that it intends to fulfil the obligations imposed on it by the compromise reached between Parliament and the Council."} +{"de":"Wie bewertet die Kommission diese R\u00fccknahme, und wie gedenkt sie die Beziehungen zwischen Kuba und der Europ\u00e4ischen Union angesichts der neuen Situation zu gestalten?","en":"How does the Commission view this withdrawal and how does it intend to handle relations between Cuba and the Union in the light of the new situation?"} +{"de":"Der Server, auf dem wir Diskeeper installiert haben, l\u00e4uft unter Windows 2003 Server und fungiert als Host f\u00fcr unsere 1738 Terminalserver-Benutzerprofile und pers\u00f6nlichen Bereiche. Der Server spielt in unserem Unternehmen nat\u00fcrlich eine Schl\u00fcsselrolle.","en":"Having set up Set it and Forget It I now have a computer that just defragments itself, I no longer get a machine that slows down, and then I think I should defragment - this takes times - it just happens."} +{"de":"Um sich gegen\u00fcber den allgemeinbildenden h\u00f6heren Schulen (Gymnasien, AHS-Unterstufe) besser zu profilieren und drohenden Schlie\u00dfungen auf Grund sinkender Sch\u00fclerzahlen entgegenzuwirken, haben sich in den letzten Jahren spezialisierte Formen wie \"Sporthauptschule\" oder \"Musikhauptschule\" entwickelt.","en":"This applies in particular, but is not limited to schools in eastern Germany."} +{"de":"US-Pr\u00e4sident Barack Obama hat den Friedensnobelpreis 2009 erhalten!","en":"US President Barack Obama has just been announced as the winner of the 2009 Nobel Peace Prize!"} +{"de":"Der menschliche Fortschritt l\u00e4sst sich anhand der Tatsache ablesen, dass wir heute in einem Jahrhundert leben, in dem einseitige Milit\u00e4raktionen auf der Grundlage der Macht allein nicht akzeptabel sind.","en":"Human progress can be measured by the fact that we are living in a century where unilateral military operations based on power alone are intolerable."} +{"de":"Ich m\u00f6chte mich den hier bereits von den \u00fcbrigen Kollegen ausgesprochenen Verurteilungen und Erkl\u00e4rungen anschlie\u00dfen, doch ich m\u00f6chte hier auch betonen, da\u00df der Tod nicht erst nach dem Volksentscheid in Ost-Timor gew\u00fctet hat: Vor dem Volksentscheid wurden \u00fcber zweihunderttausend Timoresen get\u00f6tet, w\u00e4hrend die internationale Gemeinschaft unt\u00e4tig zusah und sich dem Volk von Ost-Timor gegen\u00fcber so verhielt, als w\u00e4re es entbehrlich.","en":") Mr President, I would like to add my voice to the condemnation and the words which have already been expressed by my colleagues, but I would like to state here that death did not suddenly strike in East Timor after the referendum. Before the referendum, more than two hundred thousand Timorese were killed, whilst the international community did nothing, taking the view that the people of East Timor were expendable."} +{"de":"Die Mainzer Rhein-Zeitung Jg 24 Nr 54 S 1 vom Freitag, den 05_03_2010 berichtet \u00fcber die Heuschreckentagung der DGfO.","en":"For details see the homepage of GR\u00dcNSPEKTRUM Landschafts\u00f6kologie."} +{"de":"Carnayo ist der Lieblingsplatz bekannter griechischer und ausl\u00e4ndischer Besucher der Insel.","en":"Carnayo , constitutes also a meeting point of eponymous Greek and foreigner visitors of island."} +{"de":"Unsere Herstellung basiert sich auf den angenommenen Naturmaterialien.","en":"Our product uses the features and the advantages of the bentonite as a natural hydro isolator. We do not offer just a merchandise but a system which protects safely and securely the construction foundations."} +{"de":"Man kann unsere Partner nicht zwingen, Abkommen zu unterzeichnen!","en":"We cannot just force our partners to sign agreements."} +{"de":"Dies wird so bleiben, ob Anbieter des \u00f6ffentlichen Dienstes im \u00f6ffentlichen oder privaten Sektor t\u00e4tig sind.","en":"This will remain so whether public service providers are in the public or private sector."} +{"de":"Ich glaube, viele von uns sind eher der Ansicht, da\u00df im \u00f6ffentlichen Dienst h\u00e4ufig mehr Raum f\u00fcr Produktivit\u00e4tssteigerungen vorhanden ist, und die Erfahrung legt nahe, da\u00df entsprechende Verbesserungen durch mehr Wettbewerb und Liberalisierung recht schnell erreicht werden k\u00f6nnen.","en":"I think that many of us would feel that in the public services there is often more scope to increase productivity and the evidence suggests that through more competition and liberalization those improvements can be quite quickly achieved."} +{"de":"Je st\u00e4rker der Verj\u00fcngungseffekt ausfallen soll desto mehr Aufwand ist allerdings bei der Hormonal Regeneration\u00ae by DDr.","en":"The more pronounced these effects are wanted, the higher the effort in Hormonal Regeneration\u00ae by DDr."} +{"de":"Es geht nicht um Ideologie, sondern um Resultate.","en":"This is not about ideology, but about results."} +{"de":"Wird es einer der beiden Seiten gelingen, den Sieg zu erringen?","en":"Watch as the blue team powers its way to the all-important flag and brings it home."} +{"de":"Die unseren Vorschl\u00e4gen f\u00fcr den neuen Sozialfonds zugrunde liegenden entscheidenden Prinzipien sind Vereinfachung und Flexibilit\u00e4t.","en":"The key principles behind our proposals for the new Social Fund are simplification and flexibility."} +{"de":"Diese hatten versucht, zwischen allen beteiligten politischen Gruppierungen ein \u00dcbereinkommen zu erzielen, bei dem zwei Elemente im Vordergrund standen, n\u00e4mlich erstens Sofortma\u00dfnahmen zur Wiederherstellung der \u00f6ffentlichen Ordnung und eines Mindestma\u00dfes an Rechtsstaatlichkeit sowie zweitens Ingangsetzung eines gemeinsamen politischen Prozesses, der zur Wiederherstellung normaler politischer und demokratischer Verh\u00e4ltnisse f\u00fchren sollte.","en":"They endeavoured to secure an agreement amongst all the political groups involved, with two principal elements; firstly, immediate measures to restore public order and a minimum of public order and, secondly, the introduction of a joint political process leading to the restoration of normal political and democratic relations."} +{"de":"Das hohe Niveau verschiedener Ausstellungen lockt Interessierte in die Kunst- und Architekturstadt.","en":"Art connoisseurs are attracted to this city of art and architecture by the high standard of the exhibitions it hosts."} +{"de":"Abschlie\u00dfend m\u00f6chte ich meiner Hoffnung Ausdruck verleihen, da\u00df die vorbereitende interministerielle Konferenz, die im Juni in Palermo stattfinden wird, und das Europa-Mittelmeer-Forum, das schon bald ins Leben gerufen werden d\u00fcrfte, dazu beitragen werden, der Europa-Mittelmeer-Politik neue Impulse zu verleihen, die gegen\u00fcber den hohen Erwartungen, die anfangs an sie gekn\u00fcpft wurden, heute an Energie und politischer Wirkungskraft verloren hat, und dies auch, wenn einmal von ihrem Grundproblem abgesehen wird, das in dem stockenden Friedensproze\u00df zwischen Israel und den Pal\u00e4stinensern liegt.","en":"To conclude, I hope that the interministerial preparatory conference in Palermo next June, and the Euro-Mediterranean forum itself that should be set up shortly, will revive a Euro-Mediterranean policy that started off full of expectations but that has lost its polish and political tension, disregarding the basic problem, namely the blocking of the peace process between Israel and Palestine."} +{"de":"Die Preise f\u00fcr eingekaufte Logistikdienstleistungen waren im Bereich des Stra\u00dfenverkehrs durch die hohen Treibstoffkosten gepr\u00e4gt.","en":"Prices for outsourced road freight services were impacted by the high fuel costs, in particular in Western Europe."} +{"de":"Gesetzen zum Schutz des geistigen Eigentums.","en":"The design and images on this website are subject to copyright law and the laws governing the protection of intellectual property."} +{"de":"Was tut sie dagegen?","en":"What is it doing to stop this?"} +{"de":"Dieses Feature reduziert die Komplexit\u00e4t der Speicherverwaltung in virtualisierten Umgebungen.","en":"This feature reduces the complexity of memory management in virtualized environments."} +{"de":"Es darf jedoch nicht vergessen werden, dass der wichtigste Faktor in diesem ungleichen Kampf die Pr\u00e4vention ist.","en":"However, it must not be forgotten that in this uneven fight the most important factor is prevention."} +{"de":"Ich m\u00f6chte Frau Ayuso Gonz\u00e1lez zu ihrem ausgezeichneten Bericht gratulieren.","en":"I wish to compliment Mrs Ayuso Gonz\u00e1lez on her excellent report."} +{"de":"Am 9.\u00a0Oktober 2003 beschloss der Rat \u201eVerkehr\u201c einstimmig eine allgemeine Empfehlung zu diesem Entwurf.","en":"On 9\u00a0October 2003, the Council (Transport) unanimously adopted a general approach to this draft."} +{"de":"Diese Einigung ist der erste Schritt auf dem Weg zu diesem Ziel.","en":"This agreement is the first step on the road to that aspiration."} +{"de":"In Europa hat die Globalisierung die Kluft zwischen denjenigen mit Kenntnissen und denjenigen ohne Kenntnisse erheblich vertieft.","en":"In Europe globalisation has considerably widened the gulf between those with skills and those without."} +{"de":"Dazu geh\u00f6ren zentrale Bereiche wie Forschung und Entwicklung, Hochschulen, der demografische Wandel, Energie, Migration, Sicherheit und die Rolle Europas in der Welt.","en":"This covers key areas like research and development, universities, demographic change, energy, migration, security and the role of Europe in the world."} +{"de":"ENAMA hat Initiativen gef\u00f6rdert, die darauf abzielen, die Probleme des Betriebs und der korrekten Benutzung der mechanischen Mittel mit besonderem Bezug auf die Sicherheit zu behandeln.","en":"ENAMA has promoted initiatives dealing exhaustively with the issues of management and correct use of mechanised vehicles, with particular reference to safety. To this end, specific publications have been compiled to offer those in the farming industry valuable information on the correct interpretation of the legislative provisions and to achieve more effective use of agricultural machines."} +{"de":"Das Zusatzmodul beherrscht jetzt neben den Schneidkennlinien RIAA, London, EMI noch weitere 30 g\u00e4ngige Schneidkennlinien verschiedener Schallplattenhersteller und kann \u00fcber Excel CSV Tabellen bei Bedarf um weitere Kennlinien erweitert werden.","en":"Now this module can correct the most recent equalizations of typical discs. The number of supported equalizations can be extended by Excel CSV Tables."} +{"de":"Willkommen im Hotel Campanile Wakefield in Gro\u00dfbritannien!","en":"Campanile hotel Wakefield welcomes you to Great Britain!"} +{"de":"Ich ersuche den Parlamentspr\u00e4sidenten, im Namen dieser Menschen zu intervenieren.","en":"I would ask the Presidency of Parliament to intervene on behalf of these people."} +{"de":"Und abschlie\u00dfend m\u00f6chte ich hinzuf\u00fcgen, da\u00df es nach wie vor dem einzelnen Mitgliedstaat \u00fcberlassen sein mu\u00df zu entscheiden, welche Art von Sozialpolitik in den einzelnen L\u00e4ndern gef\u00fchrt werden soll.","en":"And in conclusion, I would say that it must continue to be the individual Member States that decide for themselves what kind of social policy they wish to pursue in their countries."} +{"de":"Das soll alles gewesen sein, meine Damen und Herren.","en":"That, ladies and gentlemen, is all I have to say."} +{"de":"Das Abkommen \u00fcber Handel, Entwicklung und Zusammenarbeit, das wir am 11. Oktober unterzeichnen werden, ist aus meiner Sicht ein sehr gutes Abkommen.","en":"The trade, development and cooperation agreement that we will sign on 11 October is, in my view, a very good agreement."} +{"de":"Die Pflege- und Wartungskosten Ihres Schiffes bleiben allerdings gleich, ob Sie das Schiff nun drei Monate oder vier Wochen nutzen. Waterfront Jachtcharter hat hierf\u00fcr eine L\u00f6sung gefunden.","en":"If this applies to you, too, you may be interested to learn about the service provided by Waterfront Jachtcharter."} +{"de":"Sie hat dies nicht getan!","en":"It did no such thing!"} +{"de":"Es gibt allerdings einige Ausnahmen, weil die europ\u00e4ischen Fachleute noch keine Standards f\u00fcr den Transport von Gas entwickelt haben.","en":"Unfortunately, it was necessary to have a number of exceptions because the European experts had not finished drawing up standards for the transport of gas."} +{"de":"Im PvP ist die Wirkungsdauer des Zaubers 'Wucherwurzeln' jetzt identisch mit der Dauer anderer langanhaltender F\u00e4higkeiten zur Feindesgruppenkontrolle (z.B. 'Verwandeln', 'Furcht' und 'Kopfnuss').","en":"Entangling Roots now shares the same duration in pvp as other long-duration forms of crowd control (ie: polymorph, fear, sap)."} +{"de":"Wir vertrauen der Kommission bez\u00fcglich ihrer Strategie f\u00fcr das Jahr 2020, die auch eine Diskussion \u00fcber die Zukunft der gemeinsamen Agrarpolitik beinhalten muss, welche eine grundlegende Politik in Bezug auf Umweltschutz, Lebensmittelsicherheit und das Einkommen vieler europ\u00e4ischer B\u00fcrger darstellt.","en":"We have confidence in the Commission regarding this 2020 Strategy, which must also incorporate a discussion about the future of the Common Agricultural Policy, which is a fundamental policy in terms of environmental protection, food safety and the incomes of many European citizens."} +{"de":"In den Texten, die uns heute vorliegen, haben wir dies getan.","en":"In today's texts, we have this."} +{"de":"Diese Initiative, die die Branche, die Kommission und der Rat ablehnen, w\u00fcrde den Zusammenhang der neuen Energiekennzeichnungsvorschriften als Ganzes beeintr\u00e4chtigen.","en":"This initiative, opposed by industry, the Commission and the Council, would impair the coherence of the new energy labelling legislation as a whole."} +{"de":"Er kann entweder als linker oder rechter Monitor- oder als Surround-Lautsprecher eingesetzt werden.","en":"It can serve as either a left or right monitor, as well as a surround speaker."} +{"de":"Zus\u00e4tzlich zu den Berichten der Presse und der Medien im Allgemeinen werden \u00fcber diese Reisen sehr detaillierte Berichte erstellt, die meines Erachtens von hoher Qualit\u00e4t sind.","en":"In addition to being covered by the press and the media generally, these missions engender very detailed reports which, in my opinion, are of high quality."} +{"de":"Daran befestigt ist ein Manuskript, in dem Ihre gesamte Theorie der nat\u00fcrlichen Auslese kurz und b\u00fcndig dargelegt wird. Er bittet Sie \u2013 einen Mann der Wissenschaft mit guten Verbindungen \u2013, seine Arbeit an die Linnean Society in London weiterzureichen, zur Lekt\u00fcre und eventuellen Ver\u00f6ffentlichung, wenn Sie meinen, dass seine Argumente Anerkennung verdienen.","en":"He\u2019s asking you, as a well-connected man of science, whether you would communicate his paper to the Linnean Society of London for reading and possible publication, if you think his arguments meritorious.       "} +{"de":"Ich m\u00f6chte Frau M\u00fcller zu der Konsequenz, Sachkunde und Seriosit\u00e4t begl\u00fcckw\u00fcnschen, mit denen sie an das Thema herangegangen ist.","en":"I am pleased to compliment Mrs M\u00fcller on her consistent, professional and serious approach."} +{"de":"im Namen der PPE-DE-Fraktion. - (EN) Frau Pr\u00e4sidentin! Ich hoffe, diese Aussprache und die Entschlie\u00dfung tragen in bescheidener Weise zu dem internationalen Druck bei, mit dem die Freilassung des vor zwei Wochen entf\u00fchrten Alan Johnston erreicht werden soll.","en":"on behalf of the PPE-DE Group. - Madam President, I hope this debate and resolution will add, in some small way, to the international pressure to successfully achieve the release of Alan Johnston following his abduction two weeks ago."} +{"de":"Von der niederl\u00e4ndischen Pr\u00e4sidentschaft wird versucht, dem Steuerthema einen priorit\u00e4ren Platz auf der Tagesordnung einzur\u00e4umen; sie blickt u. a. auf die Mehrwertsteuer, sie m\u00f6chte wieder auf das Thema Energiesteuer zur\u00fcckkommen und sie strebt beispielsweise auch f\u00fcr die Unternehmen eine vern\u00fcnftige Regelung der \u00dcbertragung von royalties an.","en":"The Dutch presidency is trying to ensure that taxation is high on the agenda and is looking at VAT, amongst other things. It wants to go back to an energy tax and to introduce rules on the transfer of companies' royalties."} +{"de":"Ich nehme an, dass wir nach diesem langen Verhandlungsprozess mit der uneingeschr\u00e4nkten Unterst\u00fctzung durch den Rat und die Kommission rechnen d\u00fcrfen.","en":"I assume that we can count on the full support of the Council and the Commission after this long process of negotiation."} +{"de":"Andernfalls w\u00fcrden wir weiterhin praktisch sinnlose Debatten wie diese f\u00fchren und vor allem bei unseren B\u00fcrgern und auch einigen unserer Regierungsverantwortlichen Erwartungen wecken, die zu entt\u00e4uschen verheerender w\u00e4re bzw. sein wird als die Nichtdurchf\u00fchrung eines Projekts.","en":"Otherwise, we will continue to hold virtually useless debates like this and, above all, we will continue to raise the expectations of our citizens and of some of our political leaders too, and it would and will be more damaging to fail to meet those expectations than to fail to implement a project."} +{"de":"\u00dcberaus wichtig scheint mir, dass sich der Prozess rasch vollzieht.","en":"In my opinion, the speed of the process is particularly significant."} +{"de":"So gesetzlos wie Dodge City, als der Sheriff damals mit dem Hilfssheriff 14 Tage Campingurlaub gemacht hat.","en":"As lawless as Dodge City was while the sheriff and deputy were on a fortnight\u2019s camping trip together."} +{"de":"Es gibt ein gro\u00dfes Mi\u00dftrauen gegen\u00fcber den wissenschaftlichen Beratern in diesem Bereich.","en":"There is distrust of scientific advisers in this area."} +{"de":"Der vorwiegend von der Firma Linck gebaute Rundholzplatz verf\u00fcgt \u00fcber eine Entrindung, geeichte Vermessung, Wurzelreduzierung und 66 Sortierboxen.","en":"The logyard is mainly constructed by Linck and consists of a debarker, calibrated surveying, root reducer and 66 sorting decks."} +{"de":"Es wird einger\u00e4umt, dass einzelne Begr\u00fcndungen vor allem bei Legislativverfahren hilfreich sein k\u00f6nnen.","en":"It is recognised that an individual justification can be helpful in the context of legislative procedures."} +{"de":"Die Namen der jeweiligen Variablen sind die Schl\u00fcsselwerte, um auf den Inhalt der jeweils referenzierten Variablen zuzugreifen.","en":"The variable names are the keys of the array."} +{"de":"Die Sch\u00f6nheit und die Ruhe unseres Standortes sind sicher von grosser Bedeutung.","en":"The beauty and tranquillity of the site are very important."} +{"de":"Die Finanzierung muss aus dem privaten Sektor, dem CO2-Markt und dem \u00f6ffentlichen Sektor der Industriel\u00e4nder kommen, aber auch von wirtschaftlich fortgeschritteneren Entwicklungsl\u00e4ndern.","en":"The funding must come from the private sector, the carbon market and the public sector of industrialised countries, but also from economically more advanced developing countries."} +{"de":"Die beste Stelle, an der man die Farbe des Tickings klar sehen kann, ist die Schwanzspitze, die einf\u00e4rbig ist.","en":"The best place to see which colour the ticking has is the tail tip which is uniform in colour."} +{"de":"Diese Apartments genie\u00dfen eine ruhige und zentrale Lage in der N\u00e4he der belebten Harcourt Street und bieten eine gute Anbindung an den Bus und die Luas Tram.","en":"These apartments have a quiet, central location close to the lively Harcourt Street. They are well-serviced by Dublin Bus, and the Luas tram is close by."} +{"de":"BizSphere Content Landscape l\u00e4sst Sie finden, was Sie suchen - und das in Rekordzeit.","en":"BizSphere Content Landscape enables you to find what you are looking for in record time."} +{"de":"Da die Bucht hier eine Biegung erf\u00e4hrt, ist das der Top-Strand mit perfekter Ausrichtung zum ankommenden Swell und den meisten Wellentagen im Jahr.","en":"Since the bay here experiences a deflection, El Palmar is the top beach with perfect alignment towards the incoming swell and most wave days over the year."} +{"de":"Ich begr\u00fc\u00dfe au\u00dferdem die Absicht des Rates, der Republik Moldau weiterhin makro\u00f6konomische Hilfe zu gew\u00e4hren und der Regierung in Chi\u015fin\u0103u unterst\u00fctzend zur Seite zu stehen.","en":"I also welcome the Council's intention to continue to grant macro-financial assistance to the Republic of Moldova and to provide expert advice to the government in Chi\u015fin\u0103u."} +{"de":"Die Einsch\u00fcchterungen gehen weiter, die Bel\u00e4stigung und schwere Misshandlung ungarischer Kinder ist zum Alltag geworden.","en":"The intimidation is continuing, the harassment and severe mistreatment of Hungarian children has become an everyday act."} +{"de":"Zeugen Ihre geschwollenen Augen davon? Hier ein guter Tipp um l\u00e4stige Augenringe zu beseitigen...","en":"Here\u2019s a great tip to get rid of those dark rings around your eyes..."} +{"de":"Um den Druck zu erh\u00f6hen und den Beschluss der Vorratsdatenspeicherung zu verhindern, haben wir beschlossen, am 6. November zwischen 17:00 und 19:00 (Kernzeit) zu bundesweiten, dezentralen Protestkundgebungen aufzurufen.","en":"Um noch in letzter Minute den Druck zu erh\u00f6hen und den Entscheidungsprozess zu beeinflussen, haben wir beschlossen, am 6. November zwischen 17:00 und 19:00 (Kernzeit) zu bundesweiten, dezentralen Protestkundgebungen aufzurufen."} +{"de":"Eine eindeutige Schw\u00e4che ist, Herr Ratspr\u00e4sident, da\u00df es die Studiengruppe \u00fcber High-Tech-Kriminalit\u00e4t und die Anwendung moderner Technologie bei der organisierten Kriminalit\u00e4t erst jetzt gibt.","en":"One obvious weakness, Mr Council President, is that only now do we have the study group on high-tech criminality and the use of technology in organized crime."} +{"de":"F\u00fcr ein- und mehrspaltige, sowie verkettete und gruppierte Textboxen und komplexe Tabellen geeignet!","en":"Suitable for single and multi column as well as chained and grouped text boxes and complex tables!"} +{"de":"Wie das schnelle und einfache Entl\u00fcften von Bremsen und Kupplungen funktioniert sehen Sie hier .","en":"Please check here how easy it is to bleed your brakes and clutches."} +{"de":"Diese mutigen M\u00e4nner und Frauen\u00a0\u2013 Mitarbeiter der UNO und andere\u00a0\u2013, die wir am 19.\u00a0August in Bagdad verloren haben, waren Freigeister und Freidenker und dar\u00fcber hinaus K\u00e4mpfer f\u00fcr Menschlichkeit und Frieden.","en":"The brave men and women we lost in Baghdad on 19 August \u2013 UN staff and others \u2013 were free spirits and free thinkers and also soldiers of humanity and of peace."} +{"de":"There was a metro station near. The staff was very helpful and very very kind.","en":"It's a renovated apartment, we had no problems at all and the free internet was great."} +{"de":"Wenn die Kommission dem Europ\u00e4ischen Parlament eine Mitteilung \u00fcbermittelt, sollte das Parlament doch zumindest auf den Inhalt reagieren.","en":"If the Commission forwards a communication to the European\u00a0Parliament, the latter should at the very least produce a response to the contents."} +{"de":"In den Hotels der Axarquia k\u00f6nnen Sie Ihren Urlaub geniessen, ob in den Bergen oder nahe dem Strand .","en":"Places where you can enjoy our holidays with your partner, near the beach or near the mountain, whichever you prefer."} +{"de":"WJView.exe oder Javaw.exe finden das Programm nicht, das ausgef\u00fchrt werden soll.","en":"WJView.exe or Javaw.exe cannot find the program it is trying to run."} +{"de":"Unterzeichnung von Rechtsakten, die im Mitentscheidungsverfahren angenommen wurden: siehe Protokoll","en":"Signature of acts adopted under codecision: see Minutes"} +{"de":"Wir unternehmen gro\u00dfe Anstrengungen, um eine Gesetzesvorlage so schnell wie m\u00f6glich im Jahr 2009 vorzulegen.","en":"We are making every effort to table a legislative proposal as soon as we possibly can in 2009."} +{"de":"Es handelt sich dabei um kleine Informationsfenster, die aus der Ecke der Taskleiste heraus angezeigt werden.","en":"These are small information windows that appear from the corner of the Taskbar."} +{"de":"Da die sich daraus ergebende Zahl der arbeitslosen Menschen ist es unrichtig zu \u00fcbertreiben, das Fehlen einer angemessenen Inferenz-Stiftung, wurde versucht, die Menschen einzusch\u00fcchtern.","en":"As the resulting number of unemployed people, it is inaccurate to exaggerate the lack of a reasonable inference foundation, it was trying to intimidate the people."} +{"de":"Dies h\u00e4tte die Sternstunde der Europ\u00e4er sein k\u00f6nnen.","en":"This could have been Europe\u2019s moment."} +{"de":"All dies sollte jedoch nicht dazu f\u00fchren, dass die internationale Gemeinschaft ihre Sorge um Afghanistan aufgibt.","en":"All this, however, should not mean that the international community abandons the Afghan cause."} +{"de":"Die R\u00f6mer regierten die Welt vor 2000 Jahren, heute regieren Sie Mode und Leidenschaft.","en":"The Romans went from ruling the world 2000 years ago to now ruling fashion and passion."} +{"de":"Parliamo di Carla Bruni, ex top model, Musiker, cantante e ora premiere dame francese.","en":"Parliamo di Carla Bruni, ex top model, musician, cantante e ora premiere dame francese."} +{"de":"Ist doch die Industrie trotz allem das R\u00fcckgrat der europ\u00e4ischen Wirtschaft.","en":"In spite of everything, industry is the backbone of the European economy."} +{"de":"Wir waren leider nie in der Lage, ein Partnerschafts- und Kooperationsabkommen mit Belarus abzuschlie\u00dfen.","en":"Alas, we have never been in a position to conclude a partnership and cooperation agreement with Belarus."} +{"de":"1668 erreichten Jesuiten die Insel, verbreiteten den christlichen (katholischen) Glauben und \u00e4nderten den Namen in Marianen, nach Marianne von \u00d6sterreich, der Witwe von Spaniens K\u00f6nig Phillip IV. In dieser Zeit wurde Guam ein bedeutender Umschlagplatz f\u00fcr die spanischen Schiffe, welche damals den Pazifik von den Philippinen bis nach Mexiko befuhren.","en":"Scouting has existed on the island since at least the 1950s , and may have been developed as early as the 1920s ."} +{"de":"Diese F\u00f6rderung ist in den Fl\u00e4chenl\u00e4ndern, insbesondere Bayern und Niedersachsen, f\u00fcr die l\u00e4ndlichen Gebiete sehr wichtig, z.B. f\u00fcr die Erschlie\u00dfung neuer landwirtschaftlicher Einkommensquellen, die Schaffung neuer Arbeitspl\u00e4tze sowie die Aus- und Weiterbildung.","en":"This assistance is very important for the rural regions, especially in states such as Bavaria and Lower Saxony, for instance to enable them to tap new agricultural income sources, create new jobs and to promote training and further training."} +{"de":"Aber wir erkennen auch die Grenzen dieser Wohltaten, die K\u00fcrze der Expansionsphase zwischen 1997 und 2000 und die gegenw\u00e4rtige Wirtschaftsflaute.","en":"However, we can also see the limits to these benefits: the short-lived expansion phase from 1997 to 2000 and the current economic stagnation."} +{"de":"2286 dient sie im Sternenflottenhauptquartier ( Star Trek IV: Zur\u00fcck in die Gegenwart ).","en":"In 2290 , Commander Rand was assigned as communications officer to the USS Excelsior , under the command of Captain Hikaru Sulu ."} +{"de":"Heeft u er ooit aan gedacht dat het mogelijk is te trouwen midden in de Afrikaanse 'bush'?","en":"Did you ever consider that it is possible to get married in the African bush?"} +{"de":"An der Rezeption k\u00f6nnen Sie einen Transportservice zum Flughafen mieten. Es mu\u00df aber mindestens 24 Stunden vorher angefragt werden.","en":"At the reception, you can order a shuttle service asking for it 24h in advance."} +{"de":"Ja, Europa kann hilfreich sein.","en":"Yes, Europe can be useful."} +{"de":"Da es trotzdem weiter Raucher geben wird, sehe ich nicht ein, warum wir Tabak importieren m\u00fcssen anstatt ihn hier selbst anzubauen.","en":"Given that people will smoke regardless, I cannot understand why we have to import tobacco rather than grow it here ourselves."} +{"de":"Sehr feines Fr\u00fchst\u00fcckbuffet mit der Wahl draussen oder drinnen zu essen.","en":"Unusually, for a Roman hotel, it was set in an oasis of calm, withdrawn from the bustle of the city but yet readily accessible."} +{"de":"Downey arbeitet mit Humor, um institutionelle Bestimmungen und \u00f6ffentliches Verhalten zu unterstreichen und ein Bewusstsein daf\u00fcr hervorzurufen, wie diese Art der Kontrolle die Bewertung von Kunst, des Selbst und des sozialen Status\u2019 beeintr\u00e4chtigt.","en":"Downey uses humour to underscore the institutional regulation of public behaviour and to provoke awareness of how this control affects the evaluation of art, self, and social status."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus m\u00fcsste dessen komplexe Definition s\u00e4mtliche sachdienlichen Kriterien, wie die Art des Produkts, den Bedarf an Rohstoffen, die Fertigungsverfahren und die verf\u00fcgbaren Sammel- und Verwertungssysteme, ber\u00fccksichtigen.","en":"Furthermore, its complex definition should take into account all the relevant criteria such as the nature of the product, the raw material requirements, the manufacturing processes and the collection and recycling systems available."} +{"de":"Der Plan enth\u00e4lt auch Ma\u00dfnahmen f\u00fcr die Planung, Umsetzung, Ressourcenverteilung und internationale Zusammenarbeit im Bereich der innovativen Technologien im Energiesektor.","en":"This plan includes measures relating to planning, implementation, resources and international cooperation in the area of innovative technologies in the energy sector."} +{"de":"Im Gegenteil, in diesem Szenario gibt es Chancen: Der Dollar k\u00f6nnte schlie\u00dflich steigen; die US-Zinsen w\u00fcrden sich auf normalem Niveau bewegen; Anlagewerte w\u00fcrden nicht \u00fcberm\u00e4\u00dfig an Wert verlieren; und die Investitionen w\u00fcrden nicht durch Turbulenzen an den Finanzm\u00e4rkten beeintr\u00e4chtigt.","en":"On the contrary, in this scenario there are opportunities: the dollar, after all, might rise; US interest rates will be at normal levels; asset values will not be unduly depressed; and investment spending will not be affected by financial turmoil."} +{"de":"The only reason why I've chosen it because it had brekfast included, but it was very poor.","en":"Bathroom are too tiny to take a shower."} +{"de":"Mehrere Entwicklungen stellen die in der Theorie der \u00d6ffentlichkeit getroffene Vorraussetzung eines souver\u00e4nen, territorial definierten westf\u00e4lisch-nationalen Staates in Frage, welcher Adressat der \u00f6ffentlichen Kommunikation sein sollte. Nicht mehr in einem einzigen institutionellen Ort vereinigt, ist Souver\u00e4nit\u00e4t zerfallen, aufgebrochen in einzelne, getrennte Funktionen, und mehreren, unterschiedlichen Handlungsbereichen zugeordnet, die wiederum auf verschiedenen Ebenen operieren, einige global, einige regional, einige lokal und subnational.","en":"In general, then, the publicity debate in critical theory contains a major blind spot."} +{"de":"Zweifelsohne haben wir jetzt die Chance, die Lebensmittelerzeugung in Europa anzukurbeln.","en":"It is also clear that there is now an opportunity to increase the production of foodstuffs in Europe."} +{"de":"Auch auf die Gefahr hin, dass ich viele Freunde mit demokratischer Grund\u00fcberzeugung damit vor den Kopf sto\u00dfe, muss ich sagen, dass ich zu folgendem Schluss gekommen bin: Wenn es darum geht, einer ehemaligen Diktatur, eine Verfassung zu geben, sollte Rechtsstaatlichkeit vor Demokratie kommen.","en":"At the risk of offending many friends of a democratic persuasion, I have now concluded that the rule of law should come first when constitutionalism is brought to an ex-dictatorship, and democracy second."} +{"de":"\u00dcber zahlreiche Resonanz von Ihnen w\u00fcrden wir uns freuen.","en":"We would be happy to get some feedback from you."} +{"de":"Auf jeden Fall handelt es sich doch um eine reale Situation.","en":"In any event, that is the state of play."} +{"de":"Die Smaragd Verkostung im Schloss Spitz am 30. April war f\u00fcr Weinkenner ein besonderes Erlebnis.","en":"Also on 30th April, the Smaragd tasting in the Schloss Spitz castle proved to be a special experience for wine connoisseurs."} +{"de":"Zur\u00fcck zu 3143 Metern, ist es, zusammen mit seinem Gehilfen Montcalm (3077 m) die erste 3000 in den Pyren\u00e4en aus dem Mittelmeerraum.","en":"Back to 3143 meters, it is, with his sidekick Montcalm (3077 m) the first 3,000 of the Pyrenees from the Mediterranean."} +{"de":"Private Parkpl\u00e4tze stehen am Hotel zur Verf\u00fcgung und kosten JPY 6300,00 pro Tag .","en":"Private parking is possible on site and costs JPY 6300.00 per day."} +{"de":"Als Erstes m\u00fcssen wir den Europ\u00e4ern ein Beispiel geben.","en":"First and foremost, we must show an example to the Europeans."} +{"de":"Wenn Sie Fragen in Bezug auf unsere Datenschutzrichtlinien oder zur Verarbeitung von Informationen haben, k\u00f6nnen Sie jederzeit gerne Kontakt mit uns aufnehmen.","en":"If you have any questions regarding our privacy policy or handling of information, please contact us."} +{"de":"(PL) Herr Pr\u00e4sident, Sie begl\u00fcckw\u00fcnschten uns zur Annahme des Vertrags von Lissabon.","en":"(PL) Mr President, you congratulated us on adoption of the Treaty of Lisbon."} +{"de":"Twinning, die zeitweise \u00dcberlassung gut ausgebildeter Fachleute aus den bestehenden Verwaltungs- und Kontrollstrukturen, hat sich zuletzt im Fall der Reintegration der deutschen L\u00e4nder als ein sehr wirksames Instrument erwiesen.","en":"Twinning and the temporary secondment of well-trained specialists working in existing management and control structures recently proved to be a very effective instrument in reintegrating former East Germany."} +{"de":"Sie haben Lust auf Tiroler Schmankerl? Besuchen Sie unser gem\u00fctliches Restaurant .","en":"Brochures: You can download our brochures here ."} +{"de":"Historisches Ambiente und Fr\u00fchst\u00fcck; eine kleine antike Oase in Porto.","en":"I really enjoyed the Hotel, it is in a really good central location...right by Praca de Liberdade, and also has an excellent curry house opposite! It also has a lovely garden which was a surprise and really made the stay."} +{"de":"Es gibt einen weiteren Fernsehvertrag f\u00fcr die MotoGP-Weltmeisterschaft. Dieser garantiert den skandinavischen Fans die M\u00f6glichkeit, die Rennen zu sehen.","en":"The latest television deal to show the MotoGP World Championship has been agreed, confirming viewing opportunities for Scandinavian fans."} +{"de":"gespeichert und werden immer dann aktiviert, wenn das Service gestartet oder neu gestartet wird, auch wenn das System neu hochgefahren wird.","en":"and are applied whenever the service is started or restarted, including when the machine is rebooted."} +{"de":"Bericht (A5-0074\/200) von Herrn Maat im Namen des Ausschusses f\u00fcr Landwirtschaft und l\u00e4ndliche Entwicklung \u00fcber den Vorschlag f\u00fcr eine Verordnung des Rates zur \u00c4nderung der Verordnung (EG) Nr. 1255\/1999 \u00fcber die gemeinsame Marktorganisation f\u00fcr Milch und Milcherzeugnisse (COM(1999) 608 - C5-0047\/2000 - 1999\/0246(CNS))","en":"Report by Mr Maat (A5-0074\/200), on behalf of the Committee on Agriculture and Rural Development, on the proposal for a Council regulation amending Regulation (EC) No 1255\/1999 on the common organisation of the markets in milk and milk products [COM(1999) 608 - C5-0047\/2000 - 1999\/0246(CNS)]"} +{"de":"Ich komme gleich noch darauf zur\u00fcck, ich m\u00f6chte n\u00e4mlich auch allen meinen Kolleginnen und Kollegen, vor allem den Berichterstattern, f\u00fcr die bisherige angenehme und intensive Zusammenarbeit danken.","en":"I will return to this in a moment, for I would also like to thank all my fellow MEPs, and especially the rapporteurs, for the pleasant and close working relationship so far."} +{"de":"*Kursbezeichnungen nach den einheitlichen europ\u00e4ischen Richtlinien .","en":"Course identification according to Common European Framework of Reference for Languages ."} +{"de":"Die Jahrespauschale ist au\u00dferdem v\u00f6llig unabh\u00e4ngig von der Zahl der Transporte und den transportierten Mengen.","en":"The yearly all-inclusive rate does not depend on the number of transports or the forwarded quantities."} +{"de":"So sind sie optimal auf die neue Anlage vorbereitet.","en":"This means they are able to work optimally with the new system right away."} +{"de":"Ich w\u00fcnsche mir, dass das Europ\u00e4ische Parlament diese Aufgabe w\u00fcrdig und glaubw\u00fcrdig erf\u00fcllt.","en":"I would like the European Parliament to perform this task with both dignity and credibility."} +{"de":"Es ist klar, Herr Pr\u00e4sident, dass einige von uns ambiti\u00f6ser waren als dieser Vertrag von Lissabon, und ich glaube, dass auch dieses Haus ambiti\u00f6ser war.","en":"It is clear, Mr President, that some of us were more ambitious than this Lisbon Treaty, and I think that this House was more ambitious."} +{"de":"Wahlweise k\u00f6nnen Sie sich Ihr Fr\u00fchst\u00fcck auch auf dem Zimmer servieren lassen.","en":"A choice of cereals, drinks, sweet breads, cheeses, fresh fruit, scrambled eggs, bacon."} +{"de":"Wenden Sie sich an unser Support-Team.","en":"Contact our Support team for the answer."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, ich habe gegen diesen Bericht gestimmt, weil ich darin eine energischere Verurteilung der Demonstrationen vermisse, die an und f\u00fcr sich legitim sind, um zu zeigen, dass man gegebenenfalls gegen eine unerw\u00fcnschte Politik ist, die jedoch auf jeden Fall immer friedlich ablaufen m\u00fcssen.","en":"I voted against this report, Mr President, because it should have been more vehement in its condemnation of demonstrations. Demonstrations are legitimate in themselves as a means of displaying one' s opposition to a policy - where this is the case - but they must be always and exclusively peaceful."} +{"de":"Dieser Bericht bietet einen Rahmen f\u00fcr den Austausch bew\u00e4hrter Praktiken und erh\u00e4lt unsere volle Unterst\u00fctzung.","en":"This report provides a framework for the sharing of best practice and it has our full support."} +{"de":"Wir als Liberale unterst\u00fctzen deshalb die Kommission in ihrem Ansatz und in ihrem Ruf nach einem Verhaltenskodex, und wir hoffen, dass durch einen solchen Kodex tats\u00e4chlich Transparenz geschaffen wird, dass der Grund f\u00fcr die Investitionen der Staatsfonds erkenntlich wird und dass die Staatsfonds eine gute corporate governance einf\u00fchren und sich daran halten.","en":"We Liberals therefore support the Commission in its approach and in its call for a code of conduct and we hope that such a code will really bring transparency, that the basic motives for the investment of these sovereign wealth funds become clear and that the funds themselves apply good corporate governance and stick to it."} +{"de":"Wie Sie vielleicht wissen dieses Blog gestern ge\u00e4ndert seine Dom\u00e4ne.","en":"As you may know this blog yesterday changed his domain."} +{"de":"Wenn du keine Seiten mit Schlusselwortern oder Unterkategorien entdeckst, die sich auf die Texte in deiner Homepage beziehen, kannst du deine eigenen Seiten mit Schlusselwortern oder Unterkategorien vorschlagen und schaffen,\/i> verbunden mit\u2026\"...worldwide employment...\" und du kannst deine kontextuellen Listings dort unentgeltlich und in realer Zeit hinzufugen.","en":"If you find no keyword pages or sub-categories that relate to your content, you can suggest and create your own keyword pages or sub-categories that relate to \"...worldwide employment...\" and then you can add your contextual listings there, free and in real time."} +{"de":"Diese gro\u00dfen Konzerne k\u00f6nnen die Umwelt verschmutzen, Tausende von Menschen, die vom Meer leben, ruinieren, oder, wie bei AZF, f\u00fcr die fahrl\u00e4ssige T\u00f6tung von Menschen verantwortlich sein, ohne dass jemals Rechenschaft von ihnen gefordert w\u00fcrde.","en":"These huge corporations can pollute, ruin the livelihoods of thousands of people who earn a living from the sea or, like AZF, be responsible for manslaughter through negligence without even being called to account."} +{"de":"Man kann zwei Stockwerke mit der Kapazit\u00e4t von acht Personen bewohnen.","en":"Two stories are habitable with full capacity of 8 people."} +{"de":"Die Patio-Terrasse ist mit einem Tisch und St\u00fchlen ausgestattet und wunderbar zum Essen im Freien und zum Entspannen geeignet.","en":"The terrace patio, furnished with a table and chairs, is an excellent space for dining al fresco, relaxing and entertaining."} +{"de":"Die Beh\u00f6rden der Bundesrepublik Jugoslawien und Serbiens pr\u00fcfen jeden Fall individuell und in einem Dringlichkeitsverfahren, wenn auch klar ist, dass sie nicht beabsichtigen, einen generellen Straferlass zu gew\u00e4hren.","en":"The authorities in the Federal Republic of Yugoslavia and in Serbia are dealing with each individual case under urgent procedure. It is, however, true that they have no intention of granting a general pardon."} +{"de":"Durch ihre Simplizit\u00e4t und Eleganz sind mikro- und makro\u00f6konomische Modelle n\u00fctzlich, um den Preismechanismus und die Ausgewogenheit oder Unausgewogenheit wichtiger gesamtwirtschaftlicher Variablen zu erkl\u00e4ren.","en":"The simplicity and elegance of micro and macro models make them useful in explaining the price mechanism and the balance or imbalance of key aggregate economic variables."} +{"de":"Nachdem Ihnen die Software ein Set von Aktivit\u00e4ten empfohlen hat und der Plan generiert ist, k\u00f6nnen Sie entweder den Plan akzeptieren oder gewisse Teile (Aktionen und Termine) ver\u00e4ndern, damit diese Ihren Bed\u00fcrfnissen besser entsprechen.","en":"It helps you create and send emails to well-defined contact groups. Its What-You-See-Is-What-You-Get (WYSIWYG) editing tool enables you to create complex HTML emails in no time and effortlessly!"} +{"de":"Sie wird zur Steigerung des Vertrauens zwischen den Partnern und somit zu Stabilit\u00e4t und Sicherheit f\u00fcr alle beitragen.","en":"It will contribute to increasing the level of trust between partners and, as a result, stability and security for all."} +{"de":"Der Verk\u00e4ufer ist jedoch nicht verpflichtet, derartige \u00c4nderungen an bereits ausgelieferten Produkten vorzunehmen.","en":"Der Verk\u00e4ufer ist jedoch nicht verpflichtet, derartige \u00c4nderungen an bereits ausgelieferten Productsn vorzunehmen."} +{"de":"Wir haben schreckliche Bilder von B\u00e4ren in China gesehen, die um ihres Felles willen in K\u00e4figen gefangen gehalten werden. Doch nat\u00fcrlich geht es hier nicht nur um B\u00e4ren.","en":"We have seen dreadful pictures from China of bears kept in cages for the sake of their fur, but it is not, of course, only bears with which we are concerned here."} +{"de":"Zweitens der Bereich der Wirtschaftsreformen, der Bereich der Steuergesetzgebung, die nun wirklich abenteuerlich ist.","en":"Secondly, it turns to economic reform and the area of fiscal legislation, which really is bizarre."} +{"de":"Unser K\u00fcchenchef Paolo Piccione bietet eine vorz\u00fcgliche K\u00fcche, mit feinen und erlesenen Aromen und einem Blick f\u00fcr die Wahl der Produkte.","en":"Our chef Paolo Piccione proposes excellent cuisine, with delicate flavors and a special eye for the choice of products."} +{"de":"Juli.1870 \u2013 9. Mai 1949) #Grazia Patrizia, F\u00fcrstin von Monaco (12. November 1929 \u2013 14. September 1982) \u2013 #Rainier III., F\u00fcrst von Monaco (31. M\u00e4rz 1923 \u2013 6. April 2005) (...) mehr...","en":"Mass is also celebrated here each year on 6th December, when primary children gather for a joyful remembrance of St. Nicholas' life. (...) more...."} +{"de":"Wer sich nicht mehr verlieren kann, vergi\u00dft die Zeit.","en":"The works are temporarily installed, i. e., one has to experience them, because afterwards they are destroyed. That reinforces the impotance of the Here and Now and refers to the passing of all things."} +{"de":"Doch in diesen Bereichen bleibt noch viel zu tun.","en":"A lot of work still has to be done in all these areas."} +{"de":"Die Kommission wird in n\u00e4chster Zukunft alles daransetzen m\u00fcssen, um ein wirksames Verwaltungs- und Kontrollsystem einzurichten.","en":"In the near future, the Commission will need to pull out all the stops in order to set up an efficient management and control system."} +{"de":"Elektrizit\u00e4t, Industriemaschinen, Metallurgie, Telekommunikation, Elektronik (zivil \/ milit\u00e4risch), Elektronik (Unterhaltungs , Leistungs , Industrieelektronik, HiFi, TV, Satellitentechnik), Hardware, Software, Multimedia, Kommunikationsmittel, R\u00fcstung, Automatismus und Robotik, Domotik, chirurgische Materialien, Mobiltelefon, Informatik, virtuelle Realit\u00e4t, Automaten, Global Positioning System (GPS), usw.","en":"Electricity; industrial machinery; metallurgy; telecommunications, electronics (civil\/military); electronics (household goods, power, industrial products; Hi-Fi, TV, SAT); hardware; software; multimedia; mass media; weapons; automatism and robotics; surgical supplies; mobile telephony; computing; Virtual reality; automations; GPS, etc."} +{"de":"Darum m\u00f6chte ich diese sehr praktische Aufgabe des Screening durchf\u00fchren, des Benchmarking der verschiedenen bestehenden Versicherungssysteme f\u00fcr Naturkatastrophen in den 27 Mitgliedstaaten.","en":"That is why I wish to undertake this extremely practical task of screening, of benchmarking the various existing insurance systems for natural disasters in the 27 Member States."} +{"de":"\" Hierauf gibt es keine zwei Antworten. Schlie\u00dflich soll der alte K70 nicht erst Mitte diesen Monats die Tour nach D\u00e4nemark meistern, sondern ist fest f\u00fcr einen herbsteinleitenden Trip nach Hamburg morgen Vormittag eingeplant.","en":"Es ist nicht etwa ein neuer Krieg im nahen Osten oder..."} +{"de":"In der Mehrheit der Museen der Welt(Friedens) werden die seltenen Exponate, die den Meister die K\u00fcnste verschiedener Epochen zugeh\u00f6rig sind bewahrt.","en":"The term covers inorganic non-metallic materials whose formation is due to the action of heat."} +{"de":"Das Hotel wurde 2003 renoviert und befindet sich zwischen der Piazzale Susa und der Piazza Novelli im 3. Stock eines typisch italienischen Geb\u00e4udes.","en":"The hotel, renovated in 2003, is situated between Piazzale Susa and Piazza Novelli, on the 3rd floor of a typical Italian building."} +{"de":"schriftlich. - Im AFET\/SEDE, als Abgeordneter der Gr\u00fcnen als Verfasser, waren wir sehr erfolgreich.","en":"in writing. - In AFET\/SEDE, as green MEP as rapporteur, we were very successful."} +{"de":"Der urspr\u00fcngliche Name des Computers war \"VIC\" (nach dem verwendeten Grafikchip), da die deutsche Aussprache jedoch zu sehr an \"fick\" erinnerte, wurde der Name ge\u00e4ndert.","en":"Its $595 price was high compared to the VIC-20, but it was still much less expensive than any other 64K computer on the market."} +{"de":"Reisen Sie mit einem bzw. mehreren Kleinkindern?","en":"Are you travelling with one or more small children?"} +{"de":"Aber bitte - keine Spam, act sorgf\u00e4ltig und mit Bedacht.","en":"But please - do not spam, act carefully and with caution."} +{"de":"Lassen Sie mich Ihnen, Herr Cabrol, f\u00fcr Ihren Bericht zu dem Vorschlag und f\u00fcr Ihre Unterst\u00fctzung f\u00fcr den Gemeinsamen Standpunkt danken.","en":"Let me thank you, Mr Cabrol, for your work on the proposal and, indeed, for your support for the common position."} +{"de":"Region1-Meisterschaft 2009 in Bulgarien und bei zahlreichen Regional-Wettbewerben in Deutschland eingesetzt. Es wird inzwischen in 16 L\u00e4ndern ausserhalb Deutschlands verwendet.","en":"This current Window version exists since 2002 and was used at 11th WC 2002 in Slovakia, at 15th Region1 Championships in Serbia-Montenegro 2005, at 13th WC in Bulgaria 2006, at 14th WC in Korea 2008, last at 17th Region1 Championships in Bulgaria 2009 and at numerous regional competitions in Germany."} +{"de":"In diesem Dokument sind die Informationen zusammengestellt, die insbesondere aufgrund gesellschafts- und kapitalrechtlicher Vorschriften innerhalb eines Gesch\u00e4ftsjahres ver\u00f6ffentlicht oder dem Publikum zur Verf\u00fcgung gestellt wurden.","en":"This document has to comprise all information announced or otherwise made available to the public within the fiscal year in particular information based on applicable corporate and capital markets legislation. The following table contains a list of these documents as well as an indication on where the relevant information can be found."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Wir brauchen einen gemeinsamen, wirksamen Beitrag der EU, damit die UN-Weltkonferenz gegen Rassismus im n\u00e4chsten Jahr und ihre europ\u00e4ische Vorbereitungskonferenz im kommenden Monat zum Erfolg werden.","en":"Mr President, there must be a common and effective EU contribution to the success of the UN World Conference Against Racism next year and its European preparatory conference next month."} +{"de":"Ich m\u00f6chte dem Parlament nochmals f\u00fcr sein Durchsetzungsverm\u00f6gen in dieser Sache danken.","en":"Once again, I would like to thank Parliament for the leadership it has shown in this issue."} +{"de":"Werter Herr Kollege, ich werde mich an die Gesch\u00e4ftsordnung halten.","en":"Mr Deprez, I shall apply the Rules of Procedure."} +{"de":"Einfach bei nature-event.de online informieren und buchen!","en":"Information and booking online at nature-event.de !"} +{"de":"Die Ski Station ist normalerweise t\u00e4glich von 9 Uhr bis 17 Uhr ge\u00f6ffnet.","en":"It caters for everyone from beginner to expert."} +{"de":"Die erzielte interinstitutionelle Vereinbarung beweist, dass es nicht nur m\u00f6glich war, diesen Rechtsrahmen unter Wahrung der Vertr\u00e4ge zu verbessern, sondern auch die Rechte der Mitgliedstaaten zu akzeptieren, ihre Souver\u00e4nit\u00e4t \u00fcber den Luftraum ihrer Hoheitsgebiete wahrzunehmen, die bestehenden internationalen Abkommen zu sichern \u2013 wie etwa der Vertrag, der Portugal die Kontrolle des Luftverkehrs des Nordatlantiks gibt\u00a0\u2013, nach Vereinbarung mit den Mitgliedstaaten die Fluginformationsgebiete \u2013 die so genannten Luftraumbl\u00f6cke \u2013 festzulegen und die Einrichtungen zu benennen, die Flugsicherungsdienste erbringen.","en":"The interinstitutional agreement that has been reached demonstrates that it was possible not only to improve the legal framework whilst respecting the Treaties, but also to accept the rights of Member States to exercise their sovereignty over airspace above their territories, to safeguard existing international agreements \u2013 such as the agreement, for example, that gives Portugal control over air traffic in the North Atlantic \u2013 to define, in agreement with the Member States involved, the flight information areas, known as \u2018functional blocks\u2019, and to appoint the bodies that provide air navigation services."} +{"de":"Was immer von anderen L\u00e4ndern in der Region verlangt wird, muss auch f\u00fcr Serbien und f\u00fcr den Kosovo gelten.","en":"Whatever is being asked of other countries in the region must also be applied to Serbia and Kosovo."} +{"de":"G\u00fcnstige \u00dcbernachtungsm\u00f6glichkeit ganz in der N\u00e4he des Stadtzentrums.","en":"A nice hotel, they focus on efficiency and everything was well organized. The breakfast was satisfactory, the staff were helpful.The parking was on the premises."} +{"de":"- IM PREIS INBEGRIFFEN\/NICHT INBEGRIFFEN Die Kurtaxe ist nicht im Preis inbegriffen.","en":"- Local Tax is not included in the price."} +{"de":"Das war es also, Herr Pr\u00e4sident, was ich Ihnen zu einem Zeitpunkt sagen wollte, an dem Sie sich auf die erste Lesung des Haushaltsentwurfs vorbereiten.","en":"Mr President, this is all I wanted to say at a moment when you are ready to proceed to the first reading of the draft budget."} +{"de":"La piscine sera la pause id\u00e9ale pour profiter du soleil o\u00f9 se reposer \u00e0 l\u2019ombre des lauriers roses et des palmiers durant votre s\u00e9jour. Une baignade apaisante, une glace, une boisson fra\u00eeche o\u00f9 une salade compos\u00e9e vous seront propos\u00e9es.","en":"Both shadowed the Palm trees and bathed in the Sun, our outdoor naturally heated pool will be the ideal halt during your stay for a refreshing \u201csplosh\u201d, a nice refreshing drink , a rich mix salad !"} +{"de":"Letztlich beinhaltet diese Richtlinie kein Recht auf Betrieb eines Sportbootes auf allen Seen, zu allen Zeiten und zu allen m\u00f6glichen Bedingungen, sondern sie erlaubt nur den freien Handel mit Booten und ihre Zulassung und gestattet es letztlich, dass sie auf erlaubten Verkehrsfl\u00e4chen betrieben werden d\u00fcrfen.","en":"In the end, this directive does not confer any right to operate recreational craft on all lakes at all times and under all possible conditions; all it does is allow free trade in boats and their licensing and it permits them to be used in authorised areas."} +{"de":"Die Industrie, die Verbraucher und die Steuerzahler h\u00e4tten kein Verst\u00e4ndnis daf\u00fcr, dass wir komplexe und zeitaufw\u00e4ndige Regulierungssysteme entwickeln, die dann v\u00f6llig wirkungslos bleiben.","en":"Industry, consumers and taxpayers will not appreciate it if we build sophisticated and time-consuming regulatory systems which are not capable of making a difference."} +{"de":"Diese Seite wurde zuletzt am 6. Juni 2009 um 21:27 Uhr von Christopher Kern ge\u00e4ndert. Basiert auf der Arbeit von Wolfgang Br\u00f6g , Philipp Sch.","en":"This page was last edited at 17:18, on 3 July 2009 by Anonymous user(s) of Wikitravel."} +{"de":"Ein Wort noch zum Initiativbericht von Herrn Varela.","en":"One further word on the own-initiative report of Mr Varela."} +{"de":"Wenn man durch das tiefe Tal, das sich vom Meer bis hin zur Spitze des Monte Capanne (1019 Meter) streckt, aufsteigt, sei es zu Fuss oder mit dem Pferd, er\u00f6ffnet sich ein atemberaubendes Panorama mit einem Blick bis zu den nahen Inseln von Pianosa, Montecristo, Capraia und sogar Korsika.","en":"The area is one of the most beautiful of the whole island and includs the villages of Pomente and Chiessi, and the tourist centers of Cavoli, Seccheto and Fetovaia."} +{"de":"Er wird ab 1. Januar die Arbeit des Europ\u00e4ischen Rates leiten und voranbringen.","en":"He will lead the European Council's work and take it forward from 1 January."} +{"de":"Das System der Vereinten Nationen weist M\u00e4ngel auf, doch gibt es auf internationaler Ebene keine Alternative dazu.","en":"The UN system has its faults, but we have no other such system on a global basis."} +{"de":"A seulement 10 kilom\u00e8tres de l\u2019a\u00e9roport international Nice C\u00f4te - d\u2019Azur, LOU CASTELET vous accueille \u00e0 Carros, aux pieds des pittoresques villages de l\u2019arri\u00e8re-pays ni\u00e7ois.","en":"Located 10 kilometres from NICE COTE D\u2019AZUR international Airport, LOU CASTELET welcomes you to Carros at the foot of the picturesque villages of the NICE hinterland."} +{"de":"Gr\u00fcnder und Chief Art Director des Ensembles seit seiner Gr\u00fcndung ist gro\u00df bulgarischen Komponisten Philip Kutev (1903 - 1982), einer der besten Kenner der bulgarischen Volksmusik.","en":"Founder and chief art director of the ensemble since its founding is big Bulgarian composer Philip Kutev (1903 - 1982), one of the best connoisseurs of Bulgarian folk music."} +{"de":"Die Situation ist au\u00dferordentlich tragisch, und wir d\u00fcrfen nicht l\u00e4nger ignorieren, was dort passiert.","en":"The situation is absolutely tragic and we can no longer ignore what is going on."} +{"de":"Das Bed\u00fcrfnis nach Transparenz wird zu Recht betont, nicht zuletzt deshalb, weil eine gr\u00f6\u00dfere Transparenz der Funktionsweise der Kommission die Effizienz ihrer Arbeit erh\u00f6ht und den Schleier des Geheimnisvollen, der diese umgeben mag, l\u00fcftet.","en":"The need for transparency is rightly stressed, not least because greater transparency in the way in which the Commission operates will improve the efficiency and will also demystify what the Commission does."} +{"de":"Schlie\u00dflich wird er vom Milit\u00e4rdienst befreit, darf Jenufa aber nicht sehen, da die Stiefmutter (Kostelnicka) ihm als Auflage erteilt hatte, ein Jahr nichts zu trinken.","en":"He is not recruited by the military but he is forbidden from seeing Jenufa, as her stepmother (Kostelnicka) says that he has to go a year without drinking before she will allow them to be together."} +{"de":"Ich m\u00f6chte der Kommission und dem Rat f\u00fcr die konstruktive Zusammenarbeit danken.","en":"I wish to thank the Commission and the Council for their constructive cooperation."} +{"de":"Hadyk\u00f3wka besitzt die besten Lagerst\u00e4tten von Krakowiecki-Letten in Polen, die unseren Produkten infolge besonderer Press-, Trocknungs- und Brennprozesse beste Eigenschaften in Bezug auf Best\u00e4ndigkeit, Akustik und Beschaffenheit verleihen.","en":"Hadyk\u00f3wka uses the best resources deposits in Poland - the Cracovian loams, which during forming, drying and firing develop superb endurance, acoustic and visual levels."} +{"de":"Laut Vereinbarung zwischen der Projektgesellschaft und der Gemeinde Kavarna, wird die Gemeinde Kavarna w\u00e4hrend des Windparkbetriebs unentgeltlich 156 000 BGN j\u00e4hrlich erhalten.","en":"In compliance with the agreement between the project company and Kavarna municipality, the Municipality will receive free aid of 156 000 per year during the operation of the wind farm."} +{"de":"Der Zusammenbruch des Kommunismus hat die Glaubw\u00fcrdigkeit der traditionellen Ideologien des linken Fl\u00fcgels untergraben und die politischen Probleme der nationalpolitischen Parteien sind durch die Flutwelle der Globalisierung schwieriger geworden.","en":"Communism's collapse undermined the credibility of traditional left-wing ideologies, and the policy problems of national political parties have been made more difficult by the tidal wave of globalization."} +{"de":"Als der Pr\u00e4sident die Gelegenheit, um zu sehen, dieses gro\u00dfartige Artikel jetzt ...","en":"Than the president the opportunity to see this great article now ..."} +{"de":"Im Lieferumfang des PXI-5671 ist das NI Modulation Toolkit f\u00fcr LabVIEW enthalten, das Funktionen und Werkzeuge zur Erzeugung, Analyse, Darstellung und Verarbeitung von Signalen benutzerdefinierter sowie g\u00e4ngiger Digital- und Analogmodulationsformate bietet.","en":"The NI Modulation Toolkit for LabVIEW accompanies the PXI-5671, providing functions and tools for signal generation, analysis, visualization, and processing of standard and custom digital and analog modulation formats."} +{"de":"In dieser Hinsicht m\u00f6chte ich Herrn Menrad sagen, da\u00df ich mit dem von ihm eingereichten \u00c4nderungsantrag durchaus einverstanden bin, unter dem Vorbehalt, da\u00df in der franz\u00f6sischen Fassung einige Ungenauigkeiten vorhanden sind.","en":"With this in mind, I would like to say to Mr Menrad that I am in complete agreement with the amendment he has introduced, apart from one or two inaccuracies in the French version."} +{"de":"Abweichend von unseren sonstigen Preislisten verstehen sich die Preise auf dieser Seite alle rein netto plus 19% MwSt. Alle Leistungen gem\u00e4\u00df unseren AGB .","en":"Deviant from our other price lists the fees on this page are all net without VAT (currently 19% if you reside inside Europe and don't have a VAT Id nr."} +{"de":"Die Erw\u00e4hnung der sozialen Marktwirtschaft, die Herr von Wogau ebenfalls angesprochen hat, ist von gro\u00dfer Wichtigkeit.","en":"It is very important to mention the social market economy, as already indicated by Mr von Wogau."} +{"de":"Angesichts dessen, was finanziell auf dem Spiel steht, \u00fcberrascht es kaum, dass Unternehmen im Bereich alternative Energien, \u201egr\u00fcne\u201c Investmentgesellschaften und Biokraftstoffproduzenten starkes Lobbying betreiben, um mehr Freigiebigkeit seitens der Regierung zu erreichen und sich mit dem Werben f\u00fcr ihr Anliegen direkt an die \u00d6ffentlichkeit wenden, indem sie die angeblichen Vorteile f\u00fcr die Umwelt, die Energiesicherheit und sogar f\u00fcr Besch\u00e4ftigung hervorheben \u2013 von denen keiner einer genaueren \u00dcberpr\u00fcfung standh\u00e4lt. \u201eDer NASCAR-Deal wird amerikanischem Ethanol ungeahnten Auftrieb verleihen\u201c, erkl\u00e4rte Tom Buis, CEO des Verbandes Growth Energy, in dem f\u00fchrende amerikanische Ethanolhersteller vertreten sind.","en":"Given the financial stakes, it is little wonder that alternative-energy companies, \u201cgreen\u201d investment firms, and biofuel producers are lobbying hard for more government largesse, and marketing their cause directly to the public by highlighting its supposed benefits for the environment, energy security, and even employment \u2013 none of which withstand scrutiny. \u201cThe NASCAR deal will push American ethanol into the stratosphere,\u201d declared Tom Buis, CEO of the ethanol trade association Growth Energy."} +{"de":"Wie gedenken der Rat und die Kommission k\u00fcnftig mit der T\u00fcrkei, einem Land, das doch formell den Status eines Bewerberstaates besitzt, bei der Bek\u00e4mpfung des internationalen Terrorismus zusammenzuarbeiten?","en":"How do the Council and the Commission intend to cooperate with Turkey, a country which has, after all, formally acquired candidate country status, in future in the fight against international terrorism?"} +{"de":"Nicht vom Untertitel, denn \"im Vordergrund der Mensch\" , \" der Mensch zuerst\" suggeriert eine ganze Menge, was mich \u00fcberzeugen m\u00fc\u00dfte.","en":"Not so far as the sub-title 'People First' is concerned, given that it suggests lots of things that ought to please me."} +{"de":"Auch sie stellte 2008 den Antrag auf vorzeitige Haftentlassung \u2013 da hatte sie die H\u00e4lfte ihrer Haftstrafe abgesessen.","en":"Like Budanov, she applied for early release from prison in 2008."} +{"de":"Die Informationen d\u00fcrfen ausschlie\u00dflich vom Abnehmer selbst genutzt werden.","en":"The information may only be used by the user."} +{"de":"Fang sofort an und deine eigene La Ola wird nicht mehr zu stoppen sein!","en":"Start immediately and your own La Ola can?t be stopped!"} +{"de":"alle drei Monate; Das Rundschreiben ist nat\u00fcrlich jederzeit automatisiert k\u00fcndbar (Anmerkung: Nur die An- und Abmeldung ist in englischer Sprache).","en":"Sign in for it here . Note: The proportions of the pictures are not consistently kept in the thumbs."} +{"de":"Ferner m\u00fcssen wir unsere Handelspolitik reformieren, um auf diesem Gebiet den gegenseitigen Austausch zu f\u00f6rdern.","en":"We also need to reform our trade policy in order to increase mutual exchange in this area."} +{"de":"Nach kompletter Neugestaltung im Jahre 2001, pr\u00e4sentiert sich der Gr\u00f6dnerhof als erlesenes Urlaubsdomizil, ein Haus in dem sich h\u00f6chster Wohnkomfort mit herzlicher und traditionsreicher Gastlichkeit vereint.","en":"Completely renovated, thanks to the extensive reconstruction completed in December 2001, the hotel offers truly special hospitality that combines both tradition and innovation."} +{"de":"\u00a0\u00a0 . \u2013 Herr Pr\u00e4sident, meine Damen und Herren! Ich spreche \u00fcber das Nachbarschaftsinstrument, zu dem ich die Stellungnahme des Entwicklungsausschusses verfasst habe.","en":"Mr\u00a0President, ladies and gentlemen, the subject of my speech is the European Neighbourhood and Partnership Instrument, which I have followed as draftsman of the opinion of the Committee on Development."} +{"de":"Fest entschlossen, das Karate nicht aufzugeben, fand ich eine neue Trainingsm\u00f6glichkeit bei den belgischen Streitkr\u00e4ften. Dort lernte ich Danny Decloed und Meister Willy Walreadt kennen, dessen Selbstverteidigungskonzept f\u00fcr Frauen ich erlernte.","en":"After experiencing the powerful elements that Shotokan Karate style has, beside its natural philosophy, I joined a club in the early 80's under a Sensei called Wolfgang Henning and furthermore trained with Sensei Domenico Palopoli and Sensei Michael Sch\u00f6nbeck."} +{"de":"Bei jedem Zugriff auf den Web-Server der CHANGE Sportswear GmbH & Co. KG werden bestimmte Zugriffsdaten gespeichert.","en":"Each time you log in to the web-server of Change Sportswear GmbH & Co. KG, certain access data is stored."} +{"de":"Erh\u00e4ltlich in den Farben Darkblue\/Limegreen und Nougat\/Wheat.","en":"Available in dark blue\/lime green and nougat\/wheat."} +{"de":"Lassen Sie mich beispielsweise eine Frage zur Lage in Ungarn stellen: Wie kann es sein, dass wir \u00fcber hungernde Kinder sprechen in einem Land mit au\u00dfergew\u00f6hnlichen landwirtschaftlichen Ressourcen?","en":"For instance, let me ask one question with regard to Hungary: how is it possible that we are talking about childhood starvation in a country with exceptional agricultural resources?"} +{"de":"Es werden Ma\u00dfnahmen ergriffen.","en":"Action is taken."} +{"de":"Vom Ninoy Aquino International Airport in MANILA fliegen t\u00e4glich kleine, aber zuverl\u00e4ssige Flugzeuge mit Cebu Pacific und Philippine Airlines (PAL) in gut 70min. Flugzeit nach Tagbilaran \/ Bohol.","en":"Except one Airline (KLM) all airlines are doing a \"stop-over\" on their way to Manila or Cebu City, where the International Airports are located in the Philippines."} +{"de":"Der Fu\u00dfnotentext wird eine Signaturdatei genannt (nicht mit kryptografischen Signaturen zu verwechseln).","en":"The text footer is also called a signature (not to be confused with a cryptographic signature)."} +{"de":"Wenn Sie \u00fcber eine Webcam Calenzano, Klicken Sie hier .","en":"If you want to report a webcam in Calenzano, click here ."} +{"de":"Manchmal ist es auch n\u00fctzlich, die Diskette auf einem anderen System zu beschreiben.","en":"It is sometimes useful to try writing the floppy on a different system."} +{"de":"Wann m\u00f6chten Sie im Sands Holiday Apartments \u00fcbernachten?","en":"When would you like to stay at the Sands Holiday Apartments?"} +{"de":"Nachfolgend sehen Sie die G\u00e4stebewertungen von Szenti Panzio .","en":"The guest reviews are submitted by our customers after their stay at Szenti Panzio ."} +{"de":"Gleich zu Beginn der neuen Saison m\u00f6chten wir allen Lesern, Besuchern, Freunden, Fans \u2013 und auch den Zweiflern \u2013 eine Lobeshymne auf unsere Restaurierungsarbeit von Fassbinders Berlin Alexanderplatz ans Herz legen, die vor kurzem in den USA erschien.","en":"With the beginning of the new season, we want to bring a recently published hymn of praise to the attention of all our readers, visitors, friends, and fans. The article deals with the restoration work we did on Fassbinder\u2019s Berlin Alexanderplatz."} +{"de":"Abschlie\u00dfend kann ich sagen, da\u00df die politische Bilanz dieser Vermittlung aus meiner Sicht vollkommen zufriedenstellend ist.","en":"I will conclude by saying that the political balance of this conciliation is, in my opinion, entirely satisfactory."} +{"de":"Die Berichte von Frau Patrie und Frau Thyssen spiegeln diese unterschiedlichen Haltungen wider.","en":"Mrs Patrie's and Mrs Thyssen's reports reflect these differing positions."} +{"de":"Der Selbstbetrug besteht darin, da\u00df wir uns einbilden, wir h\u00e4tten den Binnenmarkt geschaffen.","en":"The self-delusion in question is that we think we have succeeded in setting up the internal market."} +{"de":"Auch die Bedeutung der externen Dimension kommt in dem Bericht gut zum Ausdruck.","en":"The importance of the external dimension is also well articulated in the report."} +{"de":"Die Wasserdienstleistungsgesellschaft \"Styrian Aqua Service GmbH\" wird als 100 %-ige Tochter der Grazer Stadtwerke AG gegr\u00fcndet.","en":"In the course of the project \u201dGraz \u2013 Culture Capital 2003\u201d staff members of GVB construct an open-topped bus, which can be hired for city tours, excursions etc.The first Passenger Information Systems at the bus stops go into service as an experiment."} +{"de":"WmGSM.ru \u00a9 2006 - 2010 | Design von WWStyling .","en":"WmGSM.ru \u00a9 2006 - 2010 | Design is developed WWStyling ."} +{"de":"Sedo ist eine Tochtergesellschaft der AdLINK (ISIN D E0005490155 \/ Deutsche WKN: 549015), ein Gesch\u00e4ftsbereich der deutschen United Internet AG (ISIN D E0005089031 \/ WKN 508903).","en":"Sedo is a subsidiary of AdLINK (ISIN D E0005490155 \/ German WKN: 549015), a division of the German United Internet AG (ISIN D E0005089031 \/ WKN 508903)."} +{"de":"Es ist wahr, dass die kommenden Monate schwierig sein werden, aber wir m\u00fcssen diesen Wendepunkt feiern.","en":"It is true that the coming months will be difficult, but we do need to celebrate this turning point."} +{"de":"Nach der Tagesordnung folgt der zweite Teil der Debatte \u00fcber aktuelle, dringliche und wichtige Fragen.","en":"The next item is the second part of the topical and urgent debate on subjects of major importance."} +{"de":"Herzlich willkommen auf der Website von Lidia Baich!","en":"Welcome to the Site of Lidia Baich!"} +{"de":"800 Pistenmeter: es werden mindestens zwei Routen gesetzt und eine davon mit Zeitmessung.","en":"800 m of run: There are at least two runs set up, and one of them has timekeeping."} +{"de":"Durch Ihre Anmeldung bei Pure Sound sind Sie in der Lage schneller zu bestellen, kennen jederzeit den Status Ihrer Bestellungen und haben immer eine aktuelle \u00dcbersicht \u00fcber Ihre bisherigen Bestellungen.","en":"By creating an account at Pure Sound you will be able to shop faster, be up to date on an orders status, and keep track of the orders you have previously made."} +{"de":"Nach meinem Daf\u00fcrhalten ist es auf diesem Weg m\u00f6glich, den B\u00fcrger der Gemeinschaft mehr Kenntnisse \u00fcber seine Pflichten und die ihm zustehenden Rechte zu vermitteln.","en":"I believe that, in this way, ordinary citizens can be better informed as regards their duties and the rights they are accorded."} +{"de":"Den Einfluss der Gene und der Umwelt w\u00e4hrend des langen, komplexen Prozesses der menschlichen Entwicklung ausfindig zu machen ist schwierig. In der Tat ist es niemals m\u00f6glich, von einem Individuum zu sagen, dass x% eines Aspektes seines Charakters genetisch, und y% durch die Umwelt bestimmt werden.","en":"Sorting out the influence of genes and environment during the long, complex processes of human development is difficult \u2013 indeed, it is never possible to say of any individual, that x% of some aspect of their character is genetic, y % environmental."} +{"de":"Die Kommission fordere ich auf, Saad Eddin Ibrahim zu unterst\u00fctzen, der mit Mitteln der Kommission gearbeitet hat und nun der Veruntreuung angeklagt ist, obwohl die Kommission gew\u00f6hnlich strenge Kontrollen durchf\u00fchrt.","en":"Mr Ibrahim worked with Commission funds and has been accused of fraud, even though the Commission usually carries strict controls."} +{"de":"Seit dem Start der Gemeinschaftsstrategie zu endokrinen Disruptoren im Jahr 1999 haben wir mit Hilfe des Gemeinschaftshaushalts f\u00fcr Forschung gro\u00dfe Investitionen get\u00e4tigt, um die Mechanismen besser verstehen zu k\u00f6nnen, mit denen Substanzen die Funktionieren des endokrinen Systems beeinflussen.","en":"Since the launching of the Community strategy on endocrine disruptors in 1999, we have invested heavily through the Community research budget to increase our understanding of the mechanisms by which substances affect the functioning of endocrine systems."} +{"de":"Er verdient ein hohes Ma\u00df an Achtung f\u00fcr seine sehr professionelle und aufgeschlossene Arbeitsweise.","en":"He deserves considerable respect for the very professional and open-minded way in which he has carried out his work."} +{"de":"Der Zirahu\u00e9n-See und die dort lebende Pur\u00e9pecha-Gemeinde werden von einem Gro\u00dfprojekt der Tourismus-Industrie bedroht.","en":"Lake Zirahuen is threatened by a mega-project to bring casinos and five-star hotels to this indigenous Pur\u00e9pecha community."} +{"de":"Die H\u00f6he der einzelnen Geb\u00fchren sowie der Provision richtet sich nach der jeweils aktuellen Geb\u00fchrenordnung .","en":"However, the credit card will at no time be effectively charged with this amount."} +{"de":"Ich bin in meinem Departement in Frankreich Vorsitzende eines Luftg\u00fcte-\u00dcberwachungsnetzes, und jedes Mal, wenn sehr sch\u00f6nes Wetter ist, wenn die Sonne scheint und kein Wind geht, f\u00fcrchte ich die Konsequenzen des Kraftfahrzeugverkehrs. Ich wei\u00df, dass gerade dann unweigerlich die Grenzwerte \u00fcberschritten werden, was man gemeinhin eine Ozonspitze nennt.","en":"I myself, in my d\u00e9partement in France, chair an air-quality monitoring network, and whenever the weather is very good, when it is sunny and there is no wind, I dread the effects of road traffic, because I know that the maximum levels will inevitably be exceeded, and there will be what we normally call an ozone peak."} +{"de":"Damit teilen wir die Auffassung der entsprechenden Arbeitsgruppe des Konvents.","en":"We share the opinion of the Convention's working group on this."} +{"de":"Insgesamt hat die Kommission die Entlastung in diesem Jahr sehr ernst genommen.","en":"All in all, the Commission has taken the discharge very seriously this year."} +{"de":"Es ist sehr gutes, dauerhaftes Material.","en":"It is an excellent, durable material."} +{"de":"In vielen F\u00e4llen wurde bereits Ihre Frage beantwortet, benutzen Sie also vor dem Posting die Suchfunktion des Forums.","en":"As such, this is a valuable asset when an issue arises."} +{"de":"Diese Entwicklungen stellen f\u00fcr sie aufgrund der Intensivierung der imperialistischen Auseinandersetzungen zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika, Russland und der Europ\u00e4ischen Union in Bezug auf Energiequellen und Kontrolle der M\u00e4rkte sowie der Energietransportwege eine gro\u00dfe Gefahr dar.","en":"These developments greatly endanger them because of the intensification of imperialist clashes between the United States of America, Russia and the European Union in relation to energy sources and control of markets and of transport routes for energy."} +{"de":"Der SCARBEE MM-BASS AMPED wurde mit Flatwound-Seiten aufgenommen, um den warmen und weichen Sound von 70er Jahre Disco- und Funk-Basslines zu erhalten. Der Bass wurde mit DI-Box aufgenommen, um maximale Flexibilit\u00e4t bei der Klang-Produktion zu erm\u00f6glichen.","en":"The SCARBEE MM-BASS AMPED was recorded with flatwound strings to get that warm, creamy sound of 1970s bass lines."} +{"de":"5 \u00dcbernachtungen in der gew\u00fcnschten Kategorie, Begr\u00fc\u00dfungscocktail, 5 x traumhaftes Fr\u00fchst\u00fccksbuffet, 5 x 5-g\u00e4ngiges Abendmen\u00fc, 4-tages Skipass f\u00fcr die SkiWelt Wilder Kaiser-Brixental,...","en":"5 Overnights in the respective category, Welcome cocktail, 4 day Ski-ticket for the SkiWelt Wilder Kaiser-Brixental, 5 x breakfast buffet until 11:00 am, 5 x 5-course dinner menu (appetizers, salad buffet),..."} +{"de":"Aquafan wird zwar seit jeher als der ber\u00fchmteste Wasserpark Europas gefeiert, verdankt seinen Erfolg jedoch eigentlich der Tatsache, dass es sich nicht einfach um einen Wasserpark handelt: ein gro\u00dfes Gewicht kommt hierbei der Pr\u00e4senz von Radio Dee Jay zu \u2013 ein Bezugspunkt f\u00fcr die Jugend und der private Rundfunksender mit den meisten Zuh\u00f6rern.","en":"Aquafan - even if it has always been known as the most famous aquapark in Europe - owes its success to that fact that it is not merely an aquapark. In this context, the active involvement of Radio Dee Jay is very important - a landmark for young people and the leading private radio in terms of listeners."} +{"de":"Dem stimmen wir auch zu.","en":"Indeed, we agree with this."} +{"de":"Bereits Anfang 2009 hatte Opel angek\u00fcndigt, dass beabsichtigt w\u00fcrde, die Kapazit\u00e4t in Europa um 20% zur\u00fcckzuschrauben.","en":"Opel announced back at the beginning of 2009 that it intended to cut capacity in Europe by 20%."} +{"de":"Bitte lest euch auch unsere Charaktertransfer-FAQ durch.","en":"You might also want to read up on Solidify's explanation of the Honor System ."} +{"de":"In den vergangenen sechs Monaten hat sich der auf eine stetige Verringerung der Hilfen f\u00fcr die Dritte Welt hinauslaufende Kurs - von Monterrey \u00fcber Kananaskis - leicht ge\u00e4ndert.","en":"With Monterrey and Kananaskis, the trend of constantly decreasing Third World aid has, to some extent, been reversed during these six months."} +{"de":"Silver Chianti cr\u00e9a ce cadre fabriqu\u00e9 main utilisant la technique de gravure Guilloch\u00e9, un art traditionnel et pr\u00e9cieux .","en":"Un effet miroir pour ce superbe cadre classique de Silver Chianti."} +{"de":"Die ersten Parlamentswahlen zur Staatsduma, die unter der Verfassung von 1993 eingerichtet wurde, und die k\u00fcrzlichen Pr\u00e4sidentschaftswahlen - die beide von der EU beobachtet wurden - waren wichtige Meilensteine im Proze\u00df demokratischer Reformen in Ru\u00dfland.","en":"The first parliamentary elections to the state Duma, established under the 1993 Constitution, and the recent presidential elections - both of which were observed by the EU - were important milestones in the process of democratic reform in Russia."} +{"de":"Das Ziel dieses Spieles ist, eine m\ufffdglichst gewinnbringende Symbolkombination zu erreichen und mit der Hilfe der Scatter Symbole k\ufffdnnen Sie die Gewinne sogar noch erweitern!","en":"The aim of the game is to get a winning symbol combination and scatter symbols are featured in the game to help increase the winnings even further!"} +{"de":"Mit dieser Einstellung wird jedes Wort mit gleicher oder gr\u00f6\u00dferer L\u00e4nge als die Anzahl der Mindestbuchstaben: in die Vorschlagsliste zur automatischen Vervollst\u00e4ndigung eingef\u00fcgt.","en":"This option will add any word equal to or longer than the Characters needed: to the list of proposed autocompletion words."} +{"de":"2,7 Millionen Kunden und 17,6 Milliarden Euro Kaufkraft locken. Doch nach wie vor scheuen viele Unternehmen den Schritt in diesen attraktiven Markt \u2013 aus Unsicherheit und der Bef\u00fcrchtung, Fehler beim Erschlie\u00dfen dieser Zielgruppe zu machen.","en":"The AZ Movers+ Database currently holds over three million datasets, and is growing at a rate of 600,000 new entries per year."} +{"de":"Mindestaufenthaltsdauer 2 \u00dcbernachtungen. An Feiertagen und im Juli, August 6 \u00dcbernachtungen.","en":"Minimum stay: 2 nights; holidays and July\/August: 6 nights."} +{"de":"Bei allen sich aus dem Vertragsverh\u00e4ltnis ergebenden Streitigkeiten ist, wenn der Kunde Kaufmann, eine juristische Person des \u00f6ffentlichen Rechts oder \u00f6ffentliches Sonderverm\u00f6gen ist, ausschlie\u00dflich Gerichtsstand f\u00fcr alle Streitigkeiten aus diesem Vertrag bei dem Gericht erheben, das f\u00fcr unseren Hauptsitz zust\u00e4ndig ist.","en":"In the case of any disputes arising from the contractual relationship, if the customer is a merchant, a legal person under public law or a special fund under public law, the court competent for our headquarter shall have the exclusive jurisdiction."} +{"de":"Kenner der Region sprechen davon, dass de facto schon vor dem Pro-forma-Gerichtsbeschluss ein Pr\u00e4sidialsystem vorhanden war.","en":"Those who know the region say that a de facto presidential system was already in place before the pro forma court judgment."} +{"de":"Es gab einige Diskussionen dar\u00fcber, ob es richtig oder falsch war, eine Einigung f\u00fcr die erste Lesung vorzubereiten.","en":"There has been some discussion regarding whether it was right or wrong to prepare a first-reading agreement."} +{"de":"In der Partnerschaft EU-Mittelmeer muss es darum gehen, Ungleichgewichte zwischen den Regionen n\u00f6rdlich und s\u00fcdlich des Mittelmeerraums abzubauen, die Lebensqualit\u00e4t der Menschen zu verbessern und die Verst\u00e4ndigung zwischen ihnen in den unterschiedlichen Regionen zu f\u00f6rdern.","en":"The aim of the EU-Mediterranean partnership must be to redress the balance between the northern and southern regions of the Mediterranean area, improve people' s quality of life and promote understanding between the inhabitants of the various regions."} +{"de":"Es freut mich, dass diese Forderungen offensichtlich Geh\u00f6r gefunden haben. Einige Zeit lang sah es n\u00e4mlich nicht so gut daf\u00fcr aus, nachdem dieser Punkt aus der letzten Leitlinie verschwunden war.","en":"I am pleased that there are clear responses to these demands, for it looked rather bad for a time when this feature had disappeared from what was the last guideline."} +{"de":"Von Zeit zu Zeit versuche ich, die anderen schicken.","en":"From time to time, I try to send the other."} +{"de":"(NL) Herr Pr\u00e4sident! Wenn ich zusammenfassen m\u00fcsste, weshalb ich gegen den Bericht Svensson gestimmt habe, k\u00f6nnte ich ganz einfach sagen, dass der Bericht in meinen Augen v\u00f6lliger Unsinn ist.","en":"(NL) Mr President, if I had to summarise my reasons for voting against the Svensson report, I could say quite simply that, in my opinion, this report is complete nonsense."} +{"de":"Die moralische und strategische Vision der 1990er Jahre hat sich ersch\u00f6pft und ist nach dem Schock des russisch-georgischen Kriegs und der letzten ukrainischen Wahl zum Erliegen gekommen.","en":"The moral and strategic vision of the 1990\u2019s has exhausted itself and come to a grinding halt after the shock of the Russo-Georgian war and the recent Ukrainian election."} +{"de":"Das Recht, die gegenseitige Anerkennung und die Wahrung der beiderseitigen individuellen und kollektiven Rechte werden den Weg zum Frieden \u00f6ffnen.'","en":"The rule of law, reciprocal recognition and reciprocal respect for individual and collective rights will pave the way to achieving peace.'"} +{"de":"Wenn ein Kalender von einem anderen Programm erstellt wurde, k\u00f6nnte es durch die Aktualisierung zu Datenverlusten kommen, weil der Kalender durch unterschiedliche Datenformate f\u00fcr das andere Programm eventuell nicht mehr brauchbar ist.","en":"If a calendar was created by another application, it would be unsafe to allow KAlarm to update it, since differences in data format might make it unusable by the creating application."} +{"de":"(IT) Herr Pr\u00e4sident, sehr geehrte Mitglieder der Kommission, meine Damen und Herren! Wir legen das Fundament f\u00fcr die Strategie Europa 2020, die wir uns integrativ, intelligent und innovativ vorstellen, und dabei m\u00fcssen wir die im globalen Zusammenhang in Angriff zu nehmenden Herausforderungen klar platzieren.","en":"(IT) Mr President, Commissioners, ladies and gentlemen, we are laying the foundations for the Europe of 2020, imagining it to be inclusive, intelligent and innovative and, in doing so, we must clearly situate the challenges we face in a global context."} +{"de":"Zudem hat sich die Kommission bereits daf\u00fcr eingesetzt, da\u00df s\u00e4mtliche Probleme des Schutzes des E-Geld-Inhabers - die nat\u00fcrlich weit \u00fcber die Frage der R\u00fcckzahlung hinausgehen - konsequent weiterverfolgt werden.","en":"Furthermore, the Commission has already undertaken to monitor consistently all the problems concerning bearer protection in relation to electronic money, and these problems naturally extend further than the issue of redemption alone."} +{"de":"Wir sehen die Feldmesse, die Pferdeschlachterei, das Bestehlen der Toten und die Pflege der Markytanen.","en":"You can see a field mass, the slaughter of horses, robbing the dead and the care of camp followers."} +{"de":"In \u00dcbereinstimmung mit der DG Press der Europ\u00e4ischen Kommission wird die Grundversion des Programms jetzt an Schulen in einer eingeschr\u00e4nkten Anzahl von L\u00e4ndern getestet.","en":"In accordance with DG Press of the European Commission, the basic version of the Eggietalk programme is since 6 November 2006 used by schools in various European countries."} +{"de":"Im 21. Jahrhundert bedroht diese Gefahr alle L\u00e4nder.","en":"In the 21st century this danger threatens all countries."} +{"de":"\"Shaka Rock\" ist fertig und wartet darauf, am 25. August gestartet werden.","en":"\"Shaka Rock is ready and waiting to be launched on August 25."} +{"de":"Das Europ\u00e4ische Parlament hat heute dem 5-Milliarden-Euro-Konjunkturpaket zugestimmt, das erstmalig im Januar von der Kommission vorgeschlagen wurde. Doch leider hat die Europ\u00e4ische Union damit eine gro\u00dfe Chance verpasst, ihre Bedeutung und Handlungsf\u00e4higkeit im Zusammenhang mit der Wirtschaftskrise zu beweisen.","en":"At their Council meeting today, EU environment ministers failed to make progress on the key political issues for the EU negotiating position at the UN climate talks."} +{"de":"Dann gibt es aber neben der Stadt noch gen\u00fcgend andere Spots, wo das Kitesurfen ganzj\u00e4hrig gestattet ist.","en":"Then there is still plenty of other spots where kitesurfing is allowed at any time."} +{"de":"Fairfield Inn Memphis I-240 & Perkins, 4760 Showcase Blvd., +1 901 795-1900, Fax: +1 901 795-1967, [10] .","en":"Huey's A Memphis landmark, the original Huey's offers one of the best burgers in town. $6-12."} +{"de":"Dabei wird die Verweisseite \u00fcberpr\u00fcft und mit den Angaben der Script-Konfiguration verglichen.","en":"While doing this the script checks the referrer and compares it with the configuration."} +{"de":"Gleicherma\u00dfen hoffe ich, dass die Erkl\u00e4rung, die ich zum Vorbeitrittsinstrument abgegeben habe, dem Parlament gen\u00fcgt, um seine Stellungnahme abzugeben.","en":"Similarly, I hope that the declaration I made concerning the Pre-Accession Instrument is sufficient to allow Parliament to give its opinion."} +{"de":"Diese Personen haben die Gesellschaft und die deutsche Bundesanstalt f\u00fcr Finanzdienstleistungsaufsicht innerhalb eines Zeitraums von f\u00fcnf Werktagen \u00fcber solche Gesch\u00e4fte zu informieren, es sei denn, die Gesamtsumme der Gesch\u00e4fte in einem Kalenderjahr \u00fcberschreitet nicht den Betrag von \u20ac 5.000.","en":"These persons have to notify the Company and the German Federal Financial Supervisory Authority of the transactions within five trading days unless the aggregate amount of such transactions does not exceed \u20ac5,000 in respect of all transactions in a calendar year."} +{"de":"Aber Verbraucher und Gesch\u00e4ftskunden machen von ihren Rechten keinen Gebrauch.","en":"But consumers and business customers do not use their rights."} +{"de":"Und weil es zu nachsichtig gewesen war, musste dieses Parlament pl\u00f6tzlich mit der Faust auf den Tisch schlagen und Ihrem Vorg\u00e4nger quasi das Misstrauen aussprechen.","en":"Because it had been too indulgent, Parliament had suddenly had to bang its fist on the table and almost censure your predecessor."} +{"de":"Wir m\u00fcssen dem Europ\u00e4ischen Parlament allerdings die n\u00f6tigen Ressourcen zur Verf\u00fcgung stellen, um den Erwartungen nachzukommen, die die europ\u00e4ischen B\u00fcrger an dieses Forum haben.","en":"However, we need to provide the institution of the European Parliament with the necessary resources to meet European citizens' expectations of this forum."} +{"de":"Auf den folgenden Seiten m\u00f6chten wir Ihnen unsere Firma, unseren T\u00e4tigkeitsbereich und das Dienstleistungsportfolio n\u00e4her bringen.","en":"On the following pages we would like to introduce our company and our services."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, zun\u00e4chst m\u00f6chte ich das Bedauern der Kommission dar\u00fcber zum Ausdruck bringen, dass Herr Rothley heute Nachmittag nicht hier sein kann.","en":"Mr President, I wish to begin by saying that the Commission regrets the absence of Mr Rothley this afternoon."} +{"de":"Ungef\u00e4hr eine Woche sp\u00e4ter mengten sich auch britische Truppen in den Kampf ein.","en":"About a week later, British troops joined the battle as well."} +{"de":"Hier finden Sie alle Termine und Informationen zu den Messen in Berlin.","en":"Here you will find all dates and information about fairs in Berlin."} +{"de":"Daher l\u00e4sst dieser Bericht den B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrgern unsch\u00e4tzbar viel Unterst\u00fctzung zukommen!","en":"This report is therefore of inestimable support to citizens!"} +{"de":"Dieser Vertrag wird erst in Kraft treten, wenn er von mindestens 30 Staaten ratifiziert wurde.","en":"This Treaty will only enter into force once at least 30 states have ratified it."} +{"de":"Die am h\u00e4ufigsten benutzte ist die scheinbare Magnitudenskala, die einfach misst, wie hell Sterne (und andere Objekte) dem menschlichen Auge erscheinen.","en":"The most common is the apparent magnitude scale; this is just the measure of how bright stars (and other objects) look to the human eye."} +{"de":"Um in den Presseverteiler aufgenommen zu werden, k\u00f6nnen Sie sich gerne direkt an das Presseb\u00fcro wenden oder das Formular im Pressebereich nutzen.","en":"To receive regular information via our press distribution service, please refer directly to our press office or use the form in our press area."} +{"de":"Dies ist ein Unterwasser-Hotel wird in Wenchang, wo diejenigen, die f\u00fcr das Projekt investieren \u00fcber 300 Millionen US-Dollar.","en":"This is an underwater hotel will be built in Wenchang, where those in charge of the project will invest about $ 300 million."} +{"de":"Erstens ist Frankreich in einer Zeit wachsender wirtschaftlicher, finanzieller und inzwischen auch kultureller Spaltung in Kreditgeber- und Schuldnerl\u00e4nder ein unverzichtbares Bindeglied zwischen Nord- und S\u00fcdeuropa.","en":"First, France is an indispensable link between southern and northern Europe at a time of growing economic and financial division between creditors and debtors (a fissure that has begun to assume a cultural dimension)."} +{"de":"(EL ) Herr Pr\u00e4sident, meiner Meinung nach hat der Berichterstatter in seinem hervorragenden Bericht wirklich den Finger auf die wunden Punkte bei der Durchsetzung und der Wirksamkeit des politischen, wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts in der Union gelegt.","en":"Mr President, I think that, in his excellent report, the rapporteur has put his finger on the crux of the matter regarding the implementation and the effectiveness of the Union's political, economic and social cohesion."} +{"de":"5 % Tourismusabgaben pro Zimmer pro Nacht sind nicht inbegriffen.","en":"5 % city\/tourist tax per room per night is not included."} +{"de":"Reservierungen f\u00fcr The New Yorker Ramada Inn & Plaza m\u00fcssen storniert werden 96 Stunden vor dem Anreisedatum Bitte bemerken da\u00df Anreisedatum um 0:00 Uhr (CET) anf\u00e4ngt..Cancellations must be received at least 4 days prior to arrival (by 9:00am German time) in order to avoid a cancellation fee.","en":"Reservations The New Yorker Ramada Inn & Plaza have to be cancelled 96 hours before Arrival Date Please take into account that the Date of Arrival starts at 0.00 am (CET. ).Cancellations must be received at least 4 days prior to arrival (by 9:00am German time) in order to avoid a cancellation fee."} +{"de":"Die europ\u00e4ischen Rechtsvorschriften stellen eine untragbare Last dar, die schnellstm\u00f6glich verringert werden sollte.","en":"The European legislative burden is too great and should be cut back at the earliest opportunity."} +{"de":"Alle Kinder zwischen 3 und 12 Jahren zahlen EUR 25,23 pro \u00dcbernachtung und Person f\u00fcr Zustellbetten.","en":"All children from 3 to 12 years are charged EUR 25.23 per night and person for extra beds."} +{"de":"Ich m\u00f6chte jedoch auf vier Problembereiche in dem Bericht hinweisen.","en":"I would, however, like to point out four problem areas in the report."} +{"de":"Das Hotel San Francesco Al Monte verf\u00fcgt \u00fcber 3 Restaurants.","en":"San Francesco\u2019s 3 restaurants give you plenty of choice."} +{"de":"Dies sind wir den friedliebenden B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrgern dieser f\u00fcr viele europ\u00e4ische Touristen so attraktiven Insel schuldig.","en":"We owe it to the peace-loving people of this island which attracts so many European tourists."} +{"de":"Das Look Magazin lie\u00df seine Aufnahmen im Archiv verschwinden.","en":"He was working for the Look magazine. His photographs disappeared in the archives of the magazine and it took 20years for them to be rediscovered."} +{"de":"Hotel Charleroi Airport - Van Der Valk wird auf der Karte angezeigt, sobald sie JavaScript aktivieren.","en":"A map will be shown here if you enable JavaScript."} +{"de":"Um die hohen Nettoleistungen zu erreichen, wurden beim Orbit Prozessschritte und Abl\u00e4ufe optimiert und die unproduktiven Zeiten dadurch massiv verk\u00fcrzt.","en":"In order to achieve the high net output, the Orbit\u2019s process steps and operation sequences have been optimized, and this has resulted in a major decrease in unproductive time."} +{"de":"Das sympto-Programm - gratis die ersten paar Tage - f\u00f6rdert dein weibliches Empowerment durch Zyklusbeobachtung: hast du einen Eisprung?","en":"The sympto application - free of charge for the first days - empowers your femininity. It is Fertility Awareness: do you really ovulate?"} +{"de":"Ich muss auch sagen, dass ich durchaus bereit bin, Vertreter der so genannten neuen Mitgliedstaaten einzuladen, mich bei einigen meiner Reisen zu begleiten.","en":"I must say, too, that I am very willing to invite representatives of the so-called 'new' Member States to come with me on some of my missions."} +{"de":"Die R\u00f6mischen B\u00e4der, der Royal Crescent und das Thermae Bath Spa sind nur wenige Minuten vom Hotel entfernt.","en":"The Square Restaurant offers international cuisine."} +{"de":"Die Griechen wollen offenbar ganz schnell 20 Milliarden Euro.","en":"And now 26 year old Adem Ozdamar is in a coma."} +{"de":"Die GUE\/NGL-Fraktion fordert die baldm\u00f6glichste Verabschiedung dieses Statuts.","en":"The Confederal Group of the European United Left\/Nordic Green Left calls for this Statute to be approved as soon as possible."} +{"de":"Wir sprechen \u00fcber den Schutz menschlicher Gesundheit und der Umwelt.","en":"We are talking about the protection of human health alongside the protection of the environment."} +{"de":"Es g\u00e4be f\u00fcr uns kein Paradox, wenn wir uns mit einem Europa mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten abgefunden h\u00e4tten.","en":"We would see no paradox if we had resigned ourselves to a multi-speed Europe."} +{"de":"Lodestone Management Consultants will be present at the LogiPharma Europe 2010 conference as main Event Partner. Lodestone will host Day 1 of the conference and have a presentation on \"Identifying Best Practices For A Fully Integrated \u2018End To End\u2019 Global Supply Chain Implementation\" jointly with one of our clients.","en":"Lodestone is participating at the SAP World Tour 2009, taking place from August 25 to August 27 in Regensdorf."} +{"de":"Unsere Zimmer sind geschmackvoll eingerichtet und verf\u00fcgen \u00fcber Dusche, Toilette und Fernseher.","en":"Comfortable decorated rooms with bath of shower, toilet and TV. We also offer family rooms (max."} +{"de":"Wondershare Photo Collage Studio enth\u00e4lt eine Reihe von Tools wie die Spez...","en":"These networks give you access to thousands of users from wh..."} +{"de":"Zugang zum Partner-Bereich \u2013 Dort finden Sie eine gro\u00dfe Vielfalt an Vertriebs- und Marketingmaterial, Preisinformationen, Partner-News sowie Informationen zum Produkt-Support.","en":"Access to the partner area \u2013 there you find a large variety of sales and marketing material, price information, partner news as well as information on the product support."} +{"de":"Der NGC enth\ufffdlt mehr als 7800 Objekte, wobei die meisten andere Galaxien sind.","en":"The NGC contains more than 7,800 objects, most of which are other galaxies."} +{"de":"Nein, diese Agentur hat auch eine ganz andere Aufgabe.","en":"No, this Agency also has a quite different task."} +{"de":"Seit 2008 werden eigene LED-Module mit einem SMD-Best\u00fcckungsautomaten und zugeh\u00f6riger Peripherie gefertigt.","en":"Since 2008 LED-modules are produced by a pick-and-place machine."} +{"de":"Dissolve 10 g of the powder in 90 ml of water. The temperature for dissolving the powder must not exceed 35 oC.","en":"Dissolve 1,5 g of disodium p-nitrophenylphosphate in sodium carbonate-bicarbonate buffer (4.1) and dilute to 1000 ml in a volumetric flask with buffer (4.1)."} +{"de":"Der Staat erkennt das 2004 gegr\u00fcndete \"Contactorgaan Moslims en Overheid\" (CMO, Nahtstelle zwischen Muslimen und Staat) als die wichtigste Vertretung der Muslime an.","en":"The state recognises \"Contactorgaan Moslims en Overheid\u201d (CMO, Link between Muslims and the State), which was founded in 2004, as the most important representation of Muslims."} +{"de":"Als die Personen in der Geldgruppe schlie\u00dflich dazu angehalten wurden, einen Teil des Geldes zu spenden, das sie f\u00fcr die Teilnahme am Experiment erhalten hatten, gaben sie weniger als diejenigen, die nicht zum Denken an Geld angeregt worden waren.","en":"Finally, when people in the money group were invited to donate some of the money they had been paid for participation in the experiment, they gave less than those who had not been induced to think about money."} +{"de":"Genie\u00dfen Sie Snacks und Getr\u00e4nke im Poolrestaurant mit Bar und im Strandrestaurant mit Bar.","en":"Snacks and drinks can be enjoyed at the Pool Restaurant & Bar and at the Beach Restaurant & Bar."} +{"de":"Sie beginnt mit den lapidaren Worten: \u201eWir haben einen neuen Advokaten, den Dr. Bucephalus.","en":"It begins with the sober words: \u201cWe have a new attorney, Dr. Bucephalus."} +{"de":"Wiederaufnahme der Sitzungsperiode","en":"Resumption of the session"} +{"de":"Die gr\u00f6\u00dften B\u00e4renfeste finden seit zehn Jahren auf dem Schlo\u00df immer am Heiligen Abend statt.","en":"The greatest bear festivals have been held at the castle on Christmas Eve for ten years every year."} +{"de":"Die Leistung w\u00e4chst somit um 180 auf rund 840 PS.","en":"The power output is increased by 180 to 840 horsepower."} +{"de":"Der Maler Nikolaus Hipp, der von sich sagt: \u00abMein Leben ist eine Verflechtung von mehreren mir lieb gewordenen Besch\u00e4ftigungen, die einander im Gleichgewicht halten, einerseits das Gesch\u00e4ft, andererseits das \u00e4sthetische Schaffen.\u00bb Man glaubt es ihm.","en":"The painter Nikolaus Hipp says about himself: \u201cMy life is a weaving together of a number of activities that I have become fond of and that keep each other in balance \u2013 on one hand, the business end and the aesthetic creative work on the other.\u201d And one believes him."} +{"de":"Ich denke, dass diese Fortschritte ein deutliches Zeichen f\u00fcr den ernsthaften Wunsch sind, den Weg nach Europa einzuschlagen.","en":"I believe that this progress is a clear sign of the sincere desire to embark on a one-way path to Europe."} +{"de":"Ferner will er sicherstellen, dass Lebensmittelabf\u00e4lle durch anaeroben mikrobiellen Abbau in Energie umgewandelt werden.","en":"It wants to ensure that waste food is converted to energy by anaerobic digestion."} +{"de":"Liebe Kolleginnen und Kollegen! Der Verkehrsausschu\u00df schl\u00e4gt dem Plenum vor, nun endlich schrittweise den Eisenbahnmarkt tats\u00e4chlich zu \u00f6ffnen, und zwar bis zum Jahr 2010.","en":"Mr President, Madam Vice-President, ladies and gentlemen, the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism proposes that plenary at last gradually but properly liberalise the railway market, with liberalisation to be completed by the year 2010."} +{"de":"Deshalb betrachten wir den Text als nicht hinnehmbar.","en":"For that reason, we see this text as unacceptable."} +{"de":"Mit seiner neuen Generation von Plasma-Displays etabliert sich Samsung als Qualit\u00e4tsf\u00fchrer in Sachen Bildwiedergabe: Die 13-Bit-Processing-Technologie erlaubt eine Darstellung von 549 Milliarden Farben und 8.192 Graustufen, das Ergebnis ist ein nahezu naturgetreues Bild.","en":"The Samsung CLP-300 and network ready Samsung CLP-300N are the smallest color laser printers in their class, weighing only 30 pounds and featuring a compact footprint of 15.4\" w x 13.5\" d x 10.4\" h. The CLP-300 printers are suited for a wide variety of customers including home users, small businesses and even students who may currently use an ink jet printer for their everyday printing."} +{"de":"Warum sind wir eigentlich nicht stolz auf das gesamteurop\u00e4ische Einigungswerk, das wir heute mit dieser Debatte weiterf\u00fchren?","en":"Why can we not be proud of the pan-European integration we are furthering with today\u2019s debate?"} +{"de":"Es ist Aufgabe des Vorsitzes, die Arbeit des Rates so effizient wie m\u00f6glich vorzubereiten und durch die Ausarbeitung von Kompromissvorschl\u00e4gen und Vermittlung zwischen den Mitgliedstaaten diese zu einer gemeinsamen europ\u00e4ischen Position zusammen zu f\u00fchren.","en":"It is the Presidency's responsibility to prepare the Council's work as efficiently as possible and to deliver progress by drawing up compromise proposals and brokering agreement between the Member States."} +{"de":"Die Produktreihe von TextureLite\u2122 sind Inkjet bedruckbar und erm\u00f6glichen Designern und Architekten Privatsph\u00e4re durch dekorativ bedruckte Glastrennw\u00e4nde, Fenster und Balustraden zu erzeugen.","en":"A wide range of films engineered to provide adhesion to a variety of surfaces whilst enabling long-term, clean removability. Coated with a choice of adhesive systems, the products are suitable for industrial, information and promotional labelling."} +{"de":"Er\u00f6ffnung des zukunftsweisenden Standortes von ContiTech in Changshu\/China: Anja Graf, Leiterin Kommunikation ContiTech, Heinz-Gerhard Wente, CEO der ContiTech AG, Torsten Laufer, Gesch\u00e4ftsf\u00fchrer der ContiTech China Rubber & Plastics Technology Ltd. und Tina Chen, Kommunikation ContiTech AG Shanghai Office (v.","en":"The official opening of ContiTech\u2019s forward-looking plant in Changshu, China: Anja Graf, Vice President Communications at ContiTech; Heinz-Gerhard Wente, CEO of ContiTech AG; Torsten Laufer, General manager of ContiTech China Rubber & Plastics Technology Ltd.; and Tina Chen, Communications, ContiTech AG Shanghai Office, at the press conference."} +{"de":"Lassen Sie mich im Namen der Baskisch-Nationalistischen Partei auch versichern, dass die ethischen Prinzipien der Menschenrechte und vor allem das Recht auf Leben obsiegen werden.","en":"On behalf of the Basque Nationalist Party, I would also like to say that our overwhelming priority is the ethical principles of human rights and, above all, the right to life."} +{"de":"Namentliche Registrierung an der Abendkasse erforderlich. Kein Einlass nach Beginn der Veranstaltung.","en":"All guests are required to register by name in each case at the box office."} +{"de":"Die modernen und schallisolierten Zimmer des Comfort Hotel Frankfurt City Center bieten unter anderem kostenfreien Internetanschluss und die M\u00f6glichkeit, sich hei\u00dfe Getr\u00e4nke selbst zuzubereiten.","en":"The modern, sound-proofed rooms of the Comfort Hotel Frankfurt City Center include free internet access and hot drink-making facilities."} +{"de":"Aber auch die Tradition des melancholischen Lieds, das typisch ist f\u00fcr den Mann, der sich absondert, um mit musikalischer Hilfe zu neuen Kr\u00e4ften zu kommen, wird in der Show lebendig, die mit landes\u00fcblichen Kost\u00fcmen und t\u00e4nzerischen Einlagen aufwartet.","en":"However, the show, which features traditional Romanian dress and dance interludes, also brings to life the tradition of the melancholic song, which typifies the man who lives in solitude in order to find new strength through music."} +{"de":"Die Europ\u00e4ische Kommission, die Regierungen und lokalen Beh\u00f6rden sollten auf allen Ebenen spezielle Ma\u00dfnahmen treffen, um die besten Ergebnisse f\u00fcr die B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrger sowie f\u00fcr den gesamten Wirtschaftssektor zu erzielen.","en":"Special measures for these regions should be taken by the European Commission, governments and local authorities at all levels in order to achieve the best results for the citizens and the whole economic sector."} +{"de":"Welche Garantien kann die Kommission daf\u00fcr bieten, dass das internationale Ansehen von Portwein, insbesondere seine Echtheit, Bekanntheit und leichte Erkennbarkeit f\u00fcr den Verbraucher, nicht besch\u00e4digt wird?","en":"What guarantees can the Commission offer that the world image of port wine will not be affected, specifically in terms of its genuineness, reputation and the ease with which it can be identified by the consumer?"} +{"de":"Ganz recht: Die erste Ma\u00dfnahme, die ad acta gelegt werden sollte, ist dieser gut gemeinte, aber k\u00fcnstliche Versuch zur Schaffung von sozialer Solidarit\u00e4t.","en":"Just so: the first measure to be discarded is this well-meaning but artificial attempt to create social solidarity."} +{"de":"Speichern Sie eine Auswahl der Fotos auf Ihrem Computer, oder legen Sie eines Ihrer Fotos als Hintergrundbild fest.","en":"Copy your videos to your PC, iTunes or YouTube."} +{"de":"Jutta Haugs Bericht, f\u00fcr den ich meine Wertsch\u00e4tzung und meinen Dank zum Ausdruck bringen m\u00f6chte, fasst die Ansichten des Parlaments \u00fcber den Vorentwurf des Haushaltsplans sehr genau zusammen.","en":"Mrs Haug's report, for which I would like to express my appreciation and thanks, summarises accurately what the Parliament thinks about the Preliminary Draft Budget."} +{"de":"5 Min. ist man in der Altstadt Plaka, die Hotelmitarbeiter sind sehr gastfreundlich wir wurden bei der Ankunft in der hauseigenen Bar auf Getr\u00e4nke eingeladen, unser Zimmer war sehr sch\u00f6n, sauber und gross, wir kommen auf jeden Fall wieder.","en":"Location: 10 min walk to Acropolis and 5 from the new museum."} +{"de":"Reparieren der Richtungen von Normalen (Punkte sollten gegen den Uhrzeigersinn aufgef\u00fchrt sein).","en":"Repair facets by connecting nearby facets. Repair normal directions (i.e."} +{"de":"Meine Kollegin, Frau Niebler, wird im Namen der Fraktion \u00fcber den Bericht von Herrn Alyssandrakis sprechen, und ich werde ihr deshalb das Thema Frequenzpolitik \u00fcberlassen.","en":"I am going to leave issues on radio spectrum policy to my colleague, Mrs Niebler, who will be responding on behalf of our Group to Mr Alyssandrakis' report."} +{"de":"Von Anbeginn war mir klar, dass es nicht so einfach ist, die richtige Balance zu finden zwischen den Erfordernissen eines funktionierenden Binnenmarktes und den berechtigten Sicherheitsinteressen der B\u00fcrger bei illegalem Waffengebrauch und den guten, nachvollziehbaren Erwartungen der J\u00e4ger und Sportsch\u00fctzen zur weitgehend ungest\u00f6rten Aus\u00fcbung ihres Hobbys.","en":"From the outset, it was obvious to me that it is no simple matter to strike the right balance between the requirements of a well-functioning internal market, the justified safety concerns of citizens about the illegal use of firearms and the understandable desire of hunters and sports marksmen to pursue their hobbies largely unhindered."} +{"de":"Ich selbst komme aus Ober\u00f6sterreich, und Ober\u00f6sterreich stellt derzeit als Energiesparer und -erneuerer Rekorde auf.","en":"I personally come from Upper Austria and, at present, Upper Austria has broken the energy-saving and energy-renewing records."} +{"de":"Schutz der infektionsgef\u00e4hrdeten Personen durch eine wirksame Isolierung der SARS-Patienten in den Krankenh\u00e4usern, einschlie\u00dflich Ma\u00dfnahmen zum Schutz der Pflegekr\u00e4fte;","en":"protection of those at risk of infection from the cases through effective isolation of SARS patients in hospitals, including measures to protect carers;"} +{"de":"19 Und gesegnet ist, bei wem am letzten Tag gefunden wird, da\u00df er meinem Namen a treu ist; denn er wird emporgehoben werden, um in dem Reich zu wohnen, das f\u00fcr ihn b von der Grundlegung der Welt an bereitet ist.","en":"19 And blessed is he that is found a faithful unto my name at the last day, for he shall be b lifted up to dwell in the kingdom prepared for him c from the foundation of the world."} +{"de":"Ich m\u00f6chte die Gelegenheit nutzen, nachdr\u00fccklich eine sorgf\u00e4ltige Bewertung und Kontrolle der gef\u00f6rderten Organisationen und Projekte anzumahnen.","en":"I also want just to take this opportunity strongly to request that those organisations and projects that are to receive aid should be carefully evaluated and inspected so that the results are as constructive as possible."} +{"de":"Die gespeicherten W\u00f6rter werden dann beim n\u00e4chsten Mal, wenn Sie einen oder mehrere Buchstaben eingeben, die dem bzw. den Anfangsbuchstaben der gespeicherten W\u00f6rter entsprechen, von der Texterkennung als Auswahlm\u00f6glichkeiten f\u00fcr die Eingabe angezeigt.","en":"The saved words are then displayed as predictive text entry options the next time you type in a letter or letters that match the beginning of a saved word."} +{"de":"Die AUVICA GmbH hilft Ihnen gerne bei der erweiterten Umsetzung aller Anpassungen, Ver\u00e4nderungen und Erweiterungen.","en":"Next to graphics and programming we offer all the full-service from strategically consulting to integrating ad-servers up to various hosting solutions to optimize your web appearance."} +{"de":"30 Menschen sind vor der JVA und erkl\u00e4ren sich solidarisch zu den inhaftierten Menschen, die ein Schnellverfahren bekommen sollen.","en":"The 150 or so protesters were stopped by police at the outskirts of K\u00fchlungsborn and may not go any further. A press conference is supposed to be taking place at the moment and is not to be disturbed by the protest."} +{"de":"Welche zentralen Elemente enth\u00e4lt dieses Programm?","en":"What are the key elements of this programme?"} +{"de":"(FR) Achtundzwanzig Monate nach dem Untergang der Erika er\u00f6rtern wir immer noch Ma\u00dfnahmen f\u00fcr die \u00dcberwachung des Schiffsverkehrs, die Teil des 'Erika II' genannten Pakets mit Legislativvorschl\u00e4gen sind und die dazu beitragen sollen, eine Wiederholung dieser Art von Umweltkatastrophen zu verhindern.","en":"It has been twenty-eight months since the sinking of the Erika and we are still debating measures to control maritime traffic. These measures are included in a package of legislative provisions entitled 'Erika II', which are designed to help prevent any similar environmental disasters."} +{"de":"Du musst unterzeichnen, und die Tickets im entsprechenden Ort f\u00fcr die Verlosung deponieren.","en":"You must sign and deposit the tickets in the corresponding place for the drawing."} +{"de":"Ich sage das in Kenntnis der Fakten, denn in meinem Land kursieren viele Parodien, in welchen den Landwirten st\u00e4ndig gesagt wird, die Entkopplung w\u00fcrde bedeuten, je weniger man arbeitet, desto mehr Geld erh\u00e4lt man, und je mehr man 'auf der faulen Haut liegt', desto mehr nimmt man ein, w\u00f6rtlich, in dieser Terminologie.","en":"I say this with knowledge of the facts, because in my country there are many parodies in which farmers are constantly being told that decoupling means that the less they work, the more they earn and that they will earn more the more they 'scratch their bellies', to employ the terminology actually used."} +{"de":"Lassen Sie mich an diesem Punkt noch eine Vorbemerkung machen: Wichtiger, als da\u00df wir abstrakt am gr\u00fcnen Tisch entscheiden, wie die Grenzen aussehen sollen, wer mit wem zusammenleben kann und wer nicht, ist es, da\u00df wir Regeln implementieren - Regeln unter der Herrschaft des Rechts - und die Herrschaft von Massaker und Messer zur\u00fcckdr\u00e4ngen.","en":"I would also like at this stage to make a preliminary remark: rather than making abstract academic decisions about where borders should be, who can and cannot live with whom, it is more important that we implement rules - under the rule of law - and reject the rule of violence and weapons."} +{"de":"Wenn ein Computer-Fehler f\u00fchrt zu einer ungenauen Rechnung oder Lastschrift auf unserem Konto, dann werden wir sicherlich mit einer enormen Widerstand, wenn wir behaupten, mit dem Gesetzentwurf Sammler oder Bank Stimmenz\u00e4hlung beauftragt werden.","en":"If a computer error causes an inaccurate bill or debit on our account, then we will certainly face an enormous amount of resistance when we argue with the bill collectors or bank tellers."} +{"de":"In meinen verbleibenden Sekunden m\u00f6chte ich alle Zuh\u00f6rer davor warnen, in diesem sich \u00fcber die kommenden Jahre hin erstreckenden Proze\u00df zu versuchen, Geiseln zu nehmen.","en":"In my remaining seconds I would like to warn anyone who is listening against the dangers of seeking to take hostages in this process that will stretch out in the years ahead."} +{"de":"Die im Rahmen dieses letzteren Teils gew\u00e4hrten zus\u00e4tzlichen Pr\u00e4ferenzen resultieren aus der \u00dcberzeugung, dass die Entwicklung nur in enger Verbindung mit dem Demokratieprozess und mit der Achtung der Menschenrechte, der Arbeitnehmerrechte und des Umweltschutzes denkbar ist.","en":"The additional preferences granted under this last heading arose out of the firm belief that development can be considered only in close conjunction with the democratic process and with respect for human rights, labour law and the environment."} +{"de":"Der IWF sollte au\u00dferdem vorausschauender agieren und sich in systemisch bedeutenden L\u00e4ndern, in denen Defizite im Bereich der Finanzaufsicht und des Krisenmanagements erkennbar werden, unumwundener zu Wort melden und die Schellenl\u00e4nder bei der Bildung intakter heimischer Finanzm\u00e4rkte unterst\u00fctzen.","en":"The IMF should also be more proactive and speak with greater candor in systemically important countries, where shortcomings in financial supervision and crisis management have appeared. It should assist emerging economies in shaping sound domestic financial markets."} +{"de":"Hardware-technisch sind sie uns deutlich \u00fcberlegen, u.a. durch Brushless-Motoren und einen st\u00e4rkeren, pr\u00e4ziseren Schuss.","en":"We know that this team is much better than ours, especially because of the better hardware, e.g. brushless motors or a brutal but accurate kicker."} +{"de":"1985 wurde der Komplex grundlegend renoviert, und im Jahr 1988 kamen ein eleganter und voll ausgestatteter Konferenzraum f\u00fcr bis zu 100 Personen, eine gem\u00fctliche Lounge mit Leseraum und eine attraktive Bar mit Dachterrasse und Panoramablick auf Stephansdom, Votivkirche und Rathaus hinzu.","en":"In 1985 the house complex was completely renovated, and in 1988 an elegant and fully equipped conference hall for up to 100 people, a cosy lounge with reading room and an attractive bar with a roof terrace and a panoramic view of the famous St. Stephen\u2019s Cathedral, the Votive Church and the Town Hall were added."} +{"de":"Distance Goal (Distanzziel) (Trainingsr\u00e4der C846i) \u2013 Das Training endet bei Erreichen des Distanzziels.","en":"Distance Goal (C846i cycles) - Your workout will continue until you reach your distance goal."} +{"de":"Die wirtschaftlichen Schichtdicken ligen bei 2 - 5 \u00b5m, bei einer sehr guten Schichtverteilung auch an Kanten.","en":"The economical layer thicknesses are between 2 - 5 mm, this avoids build of chrome deposit at machined edges."} +{"de":"schriftlich. (EN) Das Thema der Regionalpolitik betrifft den maltesischen Archipel ganz direkt.","en":"The issue of regional policy is one which affects directly the Maltese archipelago."} +{"de":"Um die Integrit\u00e4t Ihres Passwortes zus\u00e4tzlich abzusichern, sollten Sie Ihr Passwort verschl\u00fcsselt ablegen.","en":"To further harden the integrity of the password, you may store the password in an encrypted form."} +{"de":"Die jetzige Richtlinie enth\u00e4lt n\u00e4mlich eine Vielzahl von technischen Details, die sich auf die Sicherheit von Sportbooten beziehen, und ich glaube, dass nicht einmal wir fachkundigen Abgeordneten, die wir hier sitzen, uns wirklich dazu \u00e4u\u00dfern k\u00f6nnen.","en":"The present directive contains many technical details that apply to boat safety, and I do not believe that even we, well-informed MEPs who are present here, can cope with it properly."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident Barroso, es ist Ihr gutes Recht, das Parlament zu kritisieren.","en":"President Barroso, you are quite entitled to criticise Parliament."} +{"de":"Version 5.0 hat eine neue Oberfl\u00e4che und verbessert die Kompatibilit\u00e4t auf Macintosh.","en":"Version 5.0 offers a new interface and improves compatibility on Macintosh."} +{"de":"Nur \u20ac10 pro Jahr kostet es um sympathisierendes Mitglied unseres Vereins zu werden; sie k\u00f6nnen aber auch Ehrenmitglied werden durch die einmalige Zahlung von \u20ac500.","en":"You can become sympathising member of the association for only \u20ac10 a year, or become honorary member for the once-only fee of \u20ac500."} +{"de":"Wir konnten jedoch nicht viel dagegen unternehmen und m\u00fcssen uns eingestehen, dass die Gemeinsame Fischereipolitik gescheitert ist.","en":"However, there was not much we could do about that. We have to accept the present common fisheries policy has ended in failure."} +{"de":"Beginnen Sie Ihren Tag mit dem k\u00f6stlichen kontinentalen Fr\u00fchst\u00fcck der Villa von Soden, bevor Sie die Innenstadt von Friedrichshafen und den Bodensee erkunden.","en":"Start your day with the Villa von Soden's delicious continental breakfast before setting off to explore Friedrichshafen town centre and Lake Constance."} +{"de":"Ihre Abwesenheit und die Leere spiegeln Formalisierung, Reglementierung und Kontrolle des \u00f6ffentli\u00adchen Raumes.","en":"Their absence and the emptiness mirror the formalization, regulation and control of public space."} +{"de":"Insbesondere Unternehmen, die innovative Methoden entwickeln, sollten Zugang zu neuen Finanzierungsformen erhalten.","en":"In particular, enterprises working on innovative methods should be given access to new forms of finance."} +{"de":"Seitdem diese Anerkennung endlich erfolgt ist, wird die Republik China (Taiwan), die von den Nachfolgern der 1949 vertriebenen Regierung beherrscht wird, als ein nicht anerkannter Staat betrachtet, f\u00fcr den es nun eine L\u00f6sung zu finden gilt.","en":"Since it was ultimately recognised, the territory on the island of Taiwan that is controlled by the successors to the government driven out in 1949 is regarded as a non-recognised state, which is something we should now try to find a solution for."} +{"de":"Das besondere Kennzeichen ist die einfache und schnelle Erstellung von virtuellen, animierten 3D-Szenen durch Anwender ohne besondere Programmier- und 3D- Konstruktionskenntnisse.","en":"Its special feature is the simple and quick usage of virtual, animated 3D scenes by users with no special programming or 3D design skills."} +{"de":"Dass ich vor einigen Jahren mit der EIB in Kontakt kam, hing mit den Beschwerden unabh\u00e4ngiger Organisationen zusammen, die sich \u00fcber mangelnde Offenheit und die fehlende Bereitschaft der EIB beklagten, die Europ\u00e4ische Union in ihren Bem\u00fchungen um eine Politik zur F\u00f6rderung einer nachhaltigen Entwicklung ma\u00dfgeblich zu unterst\u00fctzen.","en":"My first coming into contact with the EIB a number of years ago was due to the fact that independent organisations complained about the EIB's lack of transparency and its failure to appreciate the need to contribute significantly to the EU's efforts to devise a policy in favour of a sustainable environment."} +{"de":"Man nimmt an, dass das Grabmal und seine Umgebung aus der Nachsteinzeit stammt.","en":"One assumes that the monument and his surroundings from the after Stone Age come."} +{"de":"Ich war sogar eine Weile Mitglied des Ausschusses f\u00fcr Haushaltskontrolle und habe gro\u00dfen Respekt f\u00fcr meine Kollegen und ihre Berichte.","en":"I myself was a member of the Committee on Budgetary Control for a while, and I have great respect for my fellow MEPs and for their reports."} +{"de":"Neben dem Ziel Webasto sicher durch die Krise zu steuern, stand f\u00fcr uns im Vordergrund, eine aktive Rolle bei der Konsolidierung zu \u00fcbernehmen\u201c, kommentiert Franz-Josef Kort\u00fcm, Vorsitzender des Vorstands der Webasto AG.","en":"Our objective was to steer Webasto safely through the crisis. Besides that we wanted to take an active role in that consolidation, \"said Franz-Josef Kort\u00fcm, Chairman of the Management Board of Webasto AG."} +{"de":"Die fr\u00fchesten Menschen in den Four Corners waren Nomaden, die um 10.000 v.Chr. in diesem Gebiet lebten.","en":"The earliest inhabitants in the Four Corners were nomadic people who lived in the area from at least 10,000 BC."} +{"de":"Wir h\u00e4tten \u00c4nderungsantr\u00e4ge formulieren k\u00f6nnen, um den vorherigen Pakt in der urspr\u00fcnglichen Form wieder zu beleben.","en":"We could have produced amendments aimed at reviving the previous Pact, in the form it then took."} +{"de":"(Beifall)","en":"(Applause)"} +{"de":"Wann m\u00f6chten Sie im Meli\u00e1 Hotel Berlin \u00fcbernachten?","en":"When would you like to stay at the Meli\u00e1 Hotel Berlin?"} +{"de":"Die Atmosph\u00e4re an der Uni ist ganz anders als das, was ich von Deutschland kenne.","en":"The atmosphere at the university is completely different from what I am used to."} +{"de":"Bitte werfen Sie auch einen Blick auf den folgenden Artikel auf unserer Homepage.","en":"Please do also have a look at this link on our homepage."} +{"de":"HAASE Energietechnik realisiert beide Varianten mit verfahrenstechnischen Komponenten aus eigener Fertigung.","en":"HAASE Energietechnik realises both versions with procedural components from their own manufacture."} +{"de":"Aber ich f\u00fcrchte, auch die neue Richtlinie bietet keine grundlegende, effiziente L\u00f6sung des Problems.","en":"I am afraid that the new directive too does not address the issue radically and effectively."} +{"de":"Aus diesem Grunde halten wir die Art und Weise, in der das Problem hier allgemein dargestellt wird, nicht f\u00fcr richtig und werden uns auch nicht an der Abstimmung beteiligen.","en":"And for this reason we think that the way in which the issue is generally being addressed here is not right and consequently we shall abstain in the vote."} +{"de":"Sie hat 45.467 Einwohner (nach der Volksz\u00e4hlung 2001).","en":"Its population was recorded as being 45,467 in the 2001 census , a decrease from about 78,000 in 1966."} +{"de":"Im Gegensatz zum Behaupteten ist es notwendig, den Weg zu verlassen, den die Gemeinsame Agrarpolitik (GAP) bisher gegangen ist, wo sukzessive Reformen die Instrumente demontiert haben, die den Markt, die Quoten und die Produktionsrechte regulieren, und damit viele Tausende von Erzeugern dazu gebracht haben, nach und nach den Sektor zu verlassen.","en":"Contrary to what is claimed, it is necessary to reverse the route that the CAP has been heading down, where successive reforms have dismantled the instruments to regulate the market, quotas and production rights, leading many thousands of producers to gradually abandon the sector."} +{"de":"Es gibt nicht viel, was wir dagegen tun k\u00f6nnen, au\u00dfer, so viel wie m\u00f6glich auszufiltern und diese Listen f\u00fcr den Zugriff von au\u00dfen zu sperren.","en":"There is not much we can do about this besides trying to filter out as much as we can and closing the lists."} +{"de":"Die Zahlung des Preises erfolgt mit bei der Einnahme der Bestellung.","en":"The payment is made in cash when making the order."} +{"de":"Neben unseren Antrieben, die Sie taktsynchron betreiben k\u00f6nnen, stehen Ihnen herstellerunabh\u00e4ngig die Komponenten der PROFIBUS DP -Palette zur Verf\u00fcgung.","en":"Apart from our drives which you may operate clock-synchronized, the components of the PROFIBUS DP range are available irrespective of the manufacturer."} +{"de":"Wenn man mehr Geschwindigkeit braucht, ist man auf eine Aufl\u00f6sung von 3 Megapixeln angewiesen.","en":"If you need more speed, you have to use the 3 Megapixel resolution."} +{"de":"Wenn Sie also nach einem Partner- oder Dienstleistungsunternehmen zur Realisierung von Elektronikentwicklungen mit Hilfe des Bartels AutoEngineer EDA-Systems suchen, dann sind Sie hier m\u00f6glicherweise an der richtigen Stelle...","en":"I.e., you're probably at the right place if you are looking for a partner or a service provider for the development of electronics with the help of the Bartels AutoEngineer ."} +{"de":"Wie der verehrte Abgeordnete sehr richtig betont, ist dies von gro\u00dfer Bedeutung f\u00fcr den Zivilschutz und die Zivilverteidigung.","en":"As the honourable Member points out, these issues of civil protection and civil defence are very important."} +{"de":"Das Programm im Bereich des lebenslangen Lernens und das Programm Jugend in Aktion sind gute Beispiele.","en":"The Lifelong Learning programme and the Youth in Action programme are good examples."} +{"de":"Das Hotel Annabella Balatonf\u00fcred hat 383 Zimmer, 5 Appartements. Die Zimmer sind mit Balkon, Bad, Telefon, TV und Minibar ausgestattet.","en":"The 3-star resort Hotel Annabella offers 383 rooms and 5 suites."} +{"de":"Sie erreichen den Campo Mediterr\u00e1neo Golf-Club und die Golfpl\u00e4tze der Costa del Az\u00e1har vom Hotel aus sehr bequem.","en":"Within very easy reach of the Campo Mediterr\u00e1neo golf club and the Costa del Az\u00e1har golf courses."} +{"de":"Please note, you'll still have to select another payment method if there isn't enough in your Shopping Points account to cover the cost of your purchase.","en":"You can use the points that you do have and use another payment method (Paypal or credit card) to pay for the remainder of your order. It really is that easy!"} +{"de":"Diese Frage geht insbesondere Eltern an.","en":"This is a matter of particular concern to parents."} +{"de":"Allerdings ist zu ber\u00fccksichtigen, dass \u00e4ltere Produktions-Anlagen oft organisch gewachsen sind und daher aus guten und weniger guten Anlagenteilen bestehen.","en":"However it should be considered that older production plants have often evolved over a long period of time and consist of optimal and suboptimal components."} +{"de":"Das Institut f\u00fcr Pharmakologie und Toxikologie an der Paracelsus Medizinischen Privatuniversit\u00e4t in Salzburg wurde am 1. Oktober 2007 gegr\u00fcndet.","en":"The Institute of Pharmacology and Toxicology at Paracelsus Medical University in Salzburg was founded on 1 October 2007. Univ.-Prof. Dr. med."} +{"de":"1979 schafft ein neues Album Cogli la prima mela, eine Atmosph\u00e4re von ungl\u00fccklicher Liebe, welche das Publikum begeistert und f\u00fcr das er den Preis der Musikkritik sowie eine Platin-Schallplatte erh\u00e4lt.","en":"In 1979, a new album Cogli la prima mela, an atmosphere of unhappy joy around the feminine picture, that elated the public and received a price of the musical critique and a platinium album."} +{"de":"This page was last modified 18:32, 11. Jun 2007 by Red_marquis .","en":"This page was last modified 18:32, 11 June 2007 by Red_marquis ."} +{"de":"Nun zum gemeinschaftlichen Aktionsprogramm zur Bek\u00e4mpfung der Diskriminierung. Ich kann Ihnen best\u00e4tigen, dass die diesbez\u00fcglichen Arbeiten im Rat bereits weit fortgeschritten sind, und wenn das Parlament seine Stellungnahme in der ersten Oktobertagung abgibt, wird der Rat in der Lage sein, am 17. Oktober eine politische Einigung zu diesem Text zu erzielen, der dann noch vor dem Ende der franz\u00f6sischen Pr\u00e4sidentschaft angenommen werden k\u00f6nnte, so dass das Programm wie vorgesehen am 1. Januar 2001 anlaufen kann.","en":"Next, work on the Community Action Programme to combat discrimination is well underway within the Council and I can safely state today that, if the European Parliament issues its opinion during its first part-session in October, the Council will be in a position to adopt a political agreement on this text on 17 October, so that the text could be adopted before the end of the French Presidency, enabling the programme to be launched, as anticipated, on 1 January 2001."} +{"de":"Das liegt nicht in unserer Absicht.","en":"That is not our role."} +{"de":"Dennoch haben Rat und Kommission nichts getan, absolut nichts.","en":"But the Council and Commission have done nothing, absolutely nothing."} +{"de":"Hervorzuheben ist hierbei, dass Ipercast und 1-Click Media bereits eine gemeinsame Vergangenheit haben, da beide Unternehmen zusammen im Jahr 2004 den Start der ersten legalen P2P-Plattform mit M6 starteten.","en":"ipercast is in the process of migrating to the new platform for two of its major clients, in order to offer them improved end user experience and higher quality technical performance."} +{"de":"Wir teilen die massive Kritik, die gegen eine zu weite Fassung des Patentbegriffs gerichtet wurde, da dies v\u00f6llig sch\u00e4dlich w\u00e4re und den Erfindungsreichtum vermindern w\u00fcrde.","en":"We concur with the huge criticism that has been directed against making the concept of the patent too wide, something that would be downright damaging and mean that the wealth of invention would be reduced."} +{"de":"Dies erlaubt Ihnen, verschiedene L\u00f6sungen f\u00fcr Ihr Problem auszuprobieren und zu ermitteln, welche wirklich die schnellste ist.","en":"By doing this, you can try different solutions to your problem and test which really is fastest for you."} +{"de":"Dieser Parameter beeinflusst nur die automatisch generierten gr\u00fcnen Zonen und auf ihrer ganzen L\u00e4nge.","en":"This parameter influences only the automatically generated green zones and changes their size on their full length."} +{"de":"Freuen Sie sich auf eine Vielzahl von modernen Annehmlichkeiten in Ihrem geschmackvoll eingerichteten Zimmer, inklusive einem luxuri\u00f6sen Whirlpool. St\u00e4rken Sie sich f\u00fcr den Tag am reichhaltigen Fr\u00fchst\u00fccksbuffet, bevor Sie ein Meeting haben oder die Umgebung erkunden.","en":"Have a relaxing start to your holiday with free transfers from Sami Port or Kefalonia Airport."} +{"de":"Wie Sie alle wissen, gibt es seit dem Vertrag von Amsterdam ein neues Verfahren, die offene Koordinierungsmethode, die mit der Besch\u00e4ftigungspolitik begann.","en":"With the Treaty of Amsterdam, we arranged, as you know, for a new procedure - the open coordination method, beginning with employment policy - to be introduced."} +{"de":"\u00dcberzeugen Sie uns von Ihren Qualit\u00e4ten, im Idealfall haben Sie dann schon Ihren zuk\u00fcnftigen Arbeitgeber gefunden.","en":"If you manage to convince us of your abilities, you could well have found your future employer!"} +{"de":"Abschlie\u00dfend m\u00f6chte ich betonen, dass die Kommission sich in der Frage des Zugangs der \u00d6ffentlichkeit zu Dokumenten sehr engagiert.","en":"To conclude, the Commission is very committed to the issue of public access to documents."} +{"de":"In unserem Sortiment finden Sie Karabiner , Spangen, Schlie\u00dfen , Ringe, Halbringe, Sattlernieten, gegossene und Bijouterie-Verzierungen.","en":"Our saddlery product range includes snap hooks , buckles , swivels , horse rings and semi-rings (D-rings), rivets , metal accessories and jewellery."} +{"de":"Auf engste mit der Hardware verzahnt sind die beliebten Software-L\u00f6sungen zum papierlosen Unterschreiben, die unter dem Namen \"SignDoc\" angeboten werden.","en":"Softpro\u2019s popular \"SignDoc\" software solutions for paperless e-signing are seamlessly integrated with the new SignPad to provide a unique and innovative complete e-signing solution."} +{"de":"(DA) Frau Pr\u00e4sidentin! Es kam heute zu einigen Missverst\u00e4ndnissen in einigen der Ausf\u00fchrungen unserer Kollegen.","en":"(DA) Madam President, there are some misunderstandings in some of the statements from our fellow members here today."} +{"de":"CheckEffekt stellt diese Daten in Diagrammen dar und vergleicht sie anonym mit Websites \u00e4hnlicher Betriebe.","en":"CheckEffekt shows the data in the form of graphics and compares it anonymously to data from websites of similar hotel clients."} +{"de":"Auf diese kriminellen Machenschaften muss schnell, effizient und strikt, abschreckend und planvoll reagiert werden.","en":"These crimes must be dealt with rapidly, effectively and severely, in a dissuasive and well-planned fashion."} +{"de":"Ich m\u00f6chte nur sagen, dass es sich um einen gemeinsamen Standpunkt handelt.","en":"I shall merely point out that we are concerned here with a common position."} +{"de":"Als ich das lateinische Alphabet in den Kreisnetz \"hinein\" sah, \" ist es mir gelungen die Kreissegmente in Buchstaben zu verwandeln, die einzelne Buchstaben auf dem Kreisnetz beliebig zu bewegen, an,- unter,- \u00fcber,- und nebeneinander zu ordnen, symmetrisch oder asymmetrisch zu versetzen, zu spiegeln, einander zu verdecken oder sie einfach nur miteinander zu erg\u00e4nzen.","en":"When I projected the Latin alphabet into the circle net, I succeeded in transforming circle segments into letters, to move the individual letters along the lines of the net at a whim, to arrange them above, below and side by side, shift them symmetrically or asymmetrically, to mirrow them, cover them up or just let them complement each other."} +{"de":"Herr Bourlanges, ich kann Sie vielleicht mit der Antwort zufriedenstellen, da\u00df ich das Pr\u00e4sidium mit dem Ablauf dieses Vormittags selbstverst\u00e4ndlich befassen werde.","en":"Mr Bourlanges, I can perhaps put your mind at rest by informing you that I will, of course, refer this morning' s matter to the Bureau."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Wir verstehen ehrlich gesagt nicht, warum die Mehrheit des Ausschusses f\u00fcr internationalen Handel dieses Thema so hartn\u00e4ckig zur Diskussion vorbringen m\u00f6chte, nur um dann eine R\u00fcckverweisung an den Ausschuss zu beantragen.","en":"Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, quite honestly, we do not understand why the majority of the Committee on International Trade were so adamant in wanting to put this matter forward for debate, only to then ask for it to be referred back to committee, a request that we reject."} +{"de":"Die Kommission ruft nun dazu auf, diesen Prozess auf Drittl\u00e4nder auszuweiten und zu intensivieren.","en":"The Commission is now calling for this process to be extended and intensified so as to include third countries."} +{"de":"Neben den Golfpl\u00e4tzen besitzt Menorca ein umfangreiches Angebot an Sporteinrichtungen, wo verschiedene Aktivit\u00e4ten von der ganzen Familie ausge\u00fcbt werden k\u00f6nnen. In Anlagen in der N\u00e4he des Meeres k\u00f6nnen wir Tennis, Paddeltennis, Fu\u00dfball oder Basketball spielen.","en":"On the island you can enjoy, rugby, cricket, basketball, paddle (a cross between tennis and squash) tennis, gym, motor bike trails, antique car rides, horse riding and races..... in fact any sport imaginable."} +{"de":"Deshalb halte ich die von meiner Partei in Belgien vorgeschlagene Senkung der allgemeinen Steuerlast f\u00fcr wirksamer als eine spezifische Mineral\u00f6lsteuer.","en":"This is why I believe that a cut in the general tax burden, as proposed by my party in Belgium, is to be preferred to a specific tax burden on fuel."} +{"de":"Alle Zimmer wurden vor Kurzem renoviert und sind geschmackvoll eingerichtet.","en":"All rooms were recently renovated and are tastefully furnished."} +{"de":"Astrium in Deutschland und Gro\u00dfbritannien zeichneten als Hauptauftragnehmer des Satelliten respektive der GIOVE-B-Nutzlast verantwortlich, Thales Alenia Space (Italien) \u00fcbernahm die Montage, Integration und Erprobung des Satelliten.","en":"Astrium was the prime contractor and navigation payload lead for GIOVE-B in Germany and the UK respectively. Thales Alenia Space (Italy) provided the support for satellite assembly, integration and test."} +{"de":"Er ist Absolvent der MA in M\u00fcnchen in der Klasse von prof. M. Hopperta, wo er einen Master-und im Jahr 2004. .","en":"He graduated from the MA in Munich in the class of prof. M. Hopperta where he and a Masters in 2004."} +{"de":"Die UPC wurde im Jahre 2000 organisiert; ihr wird vorgeworfen, im Jahre 2002 im Bezirk Mongbwalu und im Bezirk Ituri der Democratischen Republik Kongo (DRC) Zivilisten hingemetzelt zu haben, was zur Vertreibung von 100.000 Zivilisten f\u00fchrte.","en":"The UPC was created in 2000 and is accused of massacring civilians in 2002 in the Mongbwalu and Ituri districts of the Democratic Republic of the Congo (DRC), resulting in the displacement of over 100,000 civilians."} +{"de":"Wir m\u00fcssen uns ebenfalls daran erinnern, dass Sanktionen, auch wenn sie erfolgreich sein m\u00f6gen, immer Hand in Hand mit zielgerichteten Vorschl\u00e4gen zur L\u00f6sung der politischen Krise umgesetzt werden sollten, denn je l\u00e4nger die gegenw\u00e4rtige Lage andauert, umso schwieriger wird es k\u00fcnftig sein, Rechtsstaatlichkeit in Madagaskar einzuf\u00fchren.","en":"We must also remember that although sanctions may prove successful, they should go hand in hand with a specific proposal for a solution to the political crisis, because the longer the current situation continues, the harder it will be in the future to bring the rule of law to Madagascar."} +{"de":"\u00dcber diesen Materialien und nach vielen aufeinanderfolgenden Umwandlungen der Gebirgsbildung, haben sich andere Materialien im Zentrum unserer Region abgesetzt: kohlehaltige Sedimente und Bodensatzbildungen des terti\u00e4ren Erdzeitalters. W\u00e4hrend des quart\u00e4ren Erdzeitalters haben sich die verschiedenen terrassenhaltigen Erdfl\u00e4chen und die heutige Hydrographie von El Bierzo gebildet.","en":"On these, and due to the effect of successive transformations of the orogenic activity, other materials have been deposited at the centre of the Region: Carboniferous Sediments \u2022 Tertiary Era Sediments \u2022 and the Quaternary Era gives rise to various terraces and the current hydrography of the Bierzo."} +{"de":"Kunst. L111 des Codes des geistigen Eigentums.","en":"Article L111 of the Code of the Intellectual property."} +{"de":"Die Kommission ist bereit, auch weiterhin alle M\u00f6glichkeiten zu pr\u00fcfen, wie der Prozess tats\u00e4chlich in Schwung gebracht und auch besser \u00fcberwacht werden kann.","en":"The Commission is still willing to closely consider all the options as to how the process can actually be got moving and can also be better supervised."} +{"de":"Die EIB hat f\u00fcr die Kapitalausstattungen von Direktbanken in dieser Region kein Mandat und ihre Aktivit\u00e4ten sind auf den Verkehrs-, Telekommunikations-, Energie- und Umweltinfrastruktursektor beschr\u00e4nkt.","en":"The EIB has no mandate towards direct bank capitalisation in this region and its activity is limited to the sectors of transport, telecommunications, energy and environmental infrastructure."} +{"de":"Ihr drittes Album \"Eat Dakness\" ist v\u00f6llig untergr\u00e4bt schon alles f\u00fcr ihn getan.","en":"Her third album, \"Eat Dakness\" is completely undermines everything already done for him."} +{"de":"Es ist eine Vision der Entwicklung der Europ\u00e4ischen Union, die auf der Gemeinschaftsmethode beruht.","en":"It is a vision of development of the European Union, based on the Community method."} +{"de":"Dies bedeutet auch, da\u00df dementsprechend die Flugbegleiter einen Sozialschutz genie\u00dfen, der in jedem gleichartigen Beruf besteht, und da\u00df dementsprechend auch ein Berufseinstieg oder ein Einsatz in diesem Beruf nicht mehr ohne Ausbildung m\u00f6glich ist.","en":"If we compare the programmes of one airline with another then we soon discover that this directive is necessary. Although most airlines take training very seriously, the further training, particularly the typetraining is somehow neglected."} +{"de":"Das k\u00f6nnen wir ohne weiteres machen.","en":"We are perfectly capable of doing so."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, obwohl das Gr\u00fcnbuch offensichtlich lobenswerte Elemente enth\u00e4lt, entsteht insgesamt der Eindruck einer nicht genutzten politischen Chance.","en":"Mr President, while there are certainly elements worthy of praise in the Green Paper, overall we are left with the impression of a lost political opportunity."} +{"de":"Gewalt gegen Frauen ist inakzeptabel, egal welche Form sie annimmt.","en":"Violence against women is unacceptable, irrespective of the form it takes."} +{"de":"EurActiv basiert auf einem einzigartigen Gesch\u00e4ftsmodell, das auf f\u00fcnf finanziellen S\u00e4ulen ruht (Sponsoring, 'EurActor'-Mitgliedschaft, Anzeigen, EU-Projekte und Syndikation von Inhalten), die eine solide finanzielle Grundlage bilden und ein kostenloses Informationsangebot erm\u00f6glichen.","en":"EurActiv has an original business model, based on 5 elements (corporate sponsoring, EurActor membership, advertising, EU projects, and content syndication). It is well funded and the content usage is free."} +{"de":"Izetbegovic antwortete, der Vorschlag gefalle ihm zwar nicht, er habe aber das Gef\u00fchl, er m\u00fcsse unterschreiben.","en":"Izetbegovic replied that, though he didn't like the proposition, he had the feeling that he had to sign."} +{"de":"Seit nunmehr einem Jahr haben wir keine Einigung erzielt.","en":"For a year now, we have failed to reach an agreement."} +{"de":"Standardm\u00e4\u00dfig wird das Testmodell mit einem AF-S DX 18-105 mm f\/3.5-5.6G ED VR Zoomobjektiv geliefert; ein Bereich, der 27-157,5 mm im Kleinbildformat entspricht.","en":"The test sample was standard delivered with an AF-S DX 18 - 105mm f\/3.5-5.6G ED VR zoom lens, equivalent to a range of 27 - 157.5mm at 35mm format."} +{"de":"Um es klar zu sagen, es besteht nicht die Absicht, das mit dem Rat erzielte Kompromisspaket als solches wieder aufzuschn\u00fcren, doch meine Fraktion ist der \u00dcberzeugung, dass eine umfassendere Aussprache \u00fcber die Definition eines Mutterunternehmens stattfinden sollte.","en":"To be clear, there is no intention of breaking up the compromise package with the Council as such, but my group does believe that a more extensive debate on the definition of a parent carrier should take place."} +{"de":"Herzogenaurach\/Nyon, 21. September 2009 \u2013 adidas und die UEFA geben heute die Verl\u00e4ngerung ihrer langj\u00e4hrigen Partnerschaft f\u00fcr die UEFA EURO 2012\u2122 und die UEFA EURO 2016\u2122 sowie alle anderen Nationalmannschaftsturniere von 2010 bis 2017 im Rahmen der UEFA EUROTOP Vereinbarung bekannt.","en":"Herzogenaurach\/Nyon, September 21, 2009 \u2013 adidas and UEFA today announced the extension of their long-term partnership for UEFA EURO 2012\u2122 and UEFA EURO 2016\u2122, along with all other national team competitions in the period from 2010 to 2017 under UEFA\u2019s EUROTOP banner."} +{"de":"Beginnen Sie nun damit, alle Nero 8 Anwendungen mit Hilfe des Nero 8 CleanTools von Ihrem System zu deinstallieren.","en":"Now start uninstalling all Nero 8 applications from your computer using the Nero 8 CleanTool."} +{"de":"So hat sich in Hessen eine aktive, weit \u00fcber die Landesgrenzen hinaus anerkannte Dokumentarfilmszene etabliert.","en":"A dynamic documentary film scene has thus established itself in Hessen that is acknowledged far beyond its borders."} +{"de":"Es ist eindeutig, dass die Kamera bzw. vielleicht das gesamte Hi-Speed Konzept noch nicht ganz ausgereift sind.","en":"The camera or perhaps the entire Hi-Speed concept is not yet sufficiently developed."} +{"de":"Stellen Sie sicher, dass Sie rechtzeitig alarmiert werden (siehe Die Wichtigkeit von Logs und Alarmen, Abschnitt 4.12 ), wenn in das System eingedrungen wird, damit Sie geeignete Schritte einleiten und den Angriff beenden k\u00f6nnen, wenn Sie genug gesehen haben.","en":"Do take care that if the system is exploited, you are alerted in time (see The importance of logs and alerts, Section 4.12 ) so that you can take appropriate measures and terminate the compromise when you've seen enough."} +{"de":"Die Innenw\u00e4nde werden mit silk Pflaster bedeckt, die Elfenbeinfarbe sind.","en":"The indoor walls are covered with silk plaster which are ivory color."} +{"de":"Der Filter kann irgendwo im vorhandenen PHP-Code eingesetzt werden und trifft Aussagen dar\u00fcber, ob ein Text Spam ist oder nicht.","en":"The filter can be used anywhere in your PHP code and tells you if a text is spam or not, using statistical text analysis."} +{"de":"12 \u2013 Wie und wo kann ich mein Auto in Salou parken?","en":"12 \u2013 How \/ where can I park my car in Salou?"} +{"de":"Ein Grund ist, da\u00df die Idee der europ\u00e4ischen Integration heute in vielen L\u00e4ndern weniger popul\u00e4r ist als es fr\u00fcher der Fall war.","en":"One reason is that the idea of European integration is, in many countries, less popular than in the past."} +{"de":"Europa hat einen neuen Wettersatelliten im All: Am Donnerstagabend, 22.28 Uhr Ortszeit (18:28 Uhr MESZ) startete in Baikonur, Kasachstan eine Sojus-Tr\u00e4gerrakete mit dem von Astrium gebauten Satelliten Metop.","en":"Astrium\u2019s MetOp satellite has been successfully launched by Starsem on 19 October, at 10:28 pm, Baikonur time (4:28 pm UTC), using a Soyuz rocket."} +{"de":"Wir sind f\u00fcr die Bek\u00e4mpfung des Menschenhandels, aber wir meinen, da\u00df allem mit daf\u00fcr geeigneten Ma\u00dfnahmen begegnet werden mu\u00df, und dazu mu\u00df zwischen einem Asylbewerber bzw. Menschen, die vor einem Konflikt fliehen, und den Aktivit\u00e4ten von Schleusern unterschieden werden.","en":"We are in favour of measures against trafficking in people, but we believe that each of these specific issues should be tackled with the appropriate measures. A distinction should be made between asylum seekers, those who are fleeing a conflict, and the activities of those who traffic in people."} +{"de":"Jede hat sein Kennzeichen: Pustertal bietet das St\u00e4dtchen von Bruneck und die Ferien- Ortschaften in der Umgebung an; Gseierstal ist dank seinem Almfest und seine kulturelle Wanderungen ber\u00fchmt; Val Badia ist der ideale Ort f\u00fcr die Geologiefans, dank den Dolomitenfelsen; Ahrntal hat Bergen, die 3000 Meter \u00fcberschreiten, das perfekte Habitat f\u00fcr die Alpinisten; Antholzertal hat den tiefsten See S\u00fcdtirols\u2026und viel mehr!","en":"Every valley has its own distinctive mark: Val Pusteria offers the city of Brunico and the mountain resorts around it; Val Casies is famous thanks to its shepherds\u00b4 huts festivals and its folklore, Val Badia is the ideal destination for the geology fans, because of the particular rock structure of the Dolomites. Valle Aurina is famous for its more than 3000 high hiking trips, which are suitable for alpinism fans, Valle Anterselva offers the deepest lake in South Tyrol\u2026and much more!"} +{"de":"Wenn Sie modulares X auf einer frischen Gentoo-Installation eingerichtet haben, werden Sie wom\u00f6glich keinen \/usr\/X11R6 -> \/usr Symlink haben.","en":"If you installed modular X on a fresh Gentoo installation, you may not have a \/usr\/X11R6 -> \/usr symlink."} +{"de":"34 Und wer nicht an mich glaubt und sich nicht taufen l\u00e4\u00dft, wird verdammt werden.","en":"34 And whoso believeth not in me, and is not a baptized , shall be damned."} +{"de":"Dieses Projekt bietet eine solide Grundlage, um verschiedene Verwendungsm\u00f6glichkeiten beschr\u00e4nkter Mittel zu messen und zu vergleichen.","en":"This project provides a sound basis on which to measure and compare different uses of scarce resources."} +{"de":"Viele Piloten verwenden diese Modelle f\u00fcrs Schlepp - oder Bannerfliegen, der 582er macht das mit Leichtigkeit.","en":"Many pilot's use these models to tow hang gliders or banners, the 582 does it with ease."} +{"de":"In der h\u00fcbschen, direckt am Meer gelegenen Stadt Nieuwpoort, finden sie das Hotel Ter Zilte, wo Ihnen Anne-Sophie einen sehr pers\u00f6nlichen, freundlichen Empfang bereiten wird.","en":"Hotel Cosmopolite in Nieuwpoort is situated near the sea, the pier, the harbour and the main shopping street of Nieuwpoort, this newly renovated hotel is the perfect base to explore the beautiful surroundings of Nieuwpoort."} +{"de":"In diesem Fall k\u00f6nnen Sie auf Wunsch Ihre Bestellung durch Anruf unter 0049 (0) 2962 974 971, Fax 0049 (0) 2962 974 972, oder per E-Mail an kontakt@pacific-spirit.com stornieren (in diesem Fall wird Ihnen der f\u00fcr die stornierte Bestellung ggf.","en":"In this case you could cancel your order by telephone 0049 (0) 2962 974971, fax 0049 (0) 2962 974972, or via e-mail info@pacific-spirit.com ."} +{"de":"Er steht uns in vollem Umfang daf\u00fcr ein und stellt uns von eventuellen Schadensersatzanspr\u00fcchen Dritter frei.","en":"It takes full responsibility for us and discharges us from possible damages claimed by third parties."} +{"de":"Deshalb spreche ich hier in meinem pers\u00f6nlichen Namen und nicht im Namen der Mehrheit der ARE-Fraktion, wenn ich feststelle, da\u00df wir den Vorschlag der Kommission f\u00fcr eine Richtlinie zur Gew\u00e4hrleistung eines Minimums an effektiver Besteuerung von Zinsertr\u00e4gen in H\u00f6he von 20 %, verbunden mit der Option einer Information an die Steuerbeh\u00f6rden der Wohnsitzstaaten \u00fcber die gezahlten Zinsen, bef\u00fcrworten.","en":"As a result, I will speak here only in a personal capacity and on behalf of the majority of the ARE Group. I should like to say that we are in favour of the Commission's proposal for a directive on a minimum taxation of interest at the rate of 20 %, along with the option of declaring interest paid to the fiscal authorities in the country of residence."} +{"de":"Al Qaeda beispielsweise ist inzwischen ein weltweiter Franchisekonzern geworden, dessen F\u00e4higkeiten nicht l\u00e4nger von seiner afghanischen Basis abh\u00e4ngen.","en":"Al Qaeda, for example, has now become a franchised global concern whose capabilities no longer depend on its Afghan base."} +{"de":"Ein Team von Spezialisten und Regatta-Profis entwerfen und testen Musto Segelbekleidung unter den h\u00e4rtesten Bedingungen.","en":"200 cm gro\u00df sind. Unsere ausf\u00fchrliche Gr\u00f6\u00dfentabelle und viele weitere Infos finden Sie auf unserer Service-Webseite www.musto-onlineshop.com."} +{"de":"Die Zahl der Brandanschl\u00e4ge und Sch\u00e4ndungen von j\u00fcdischen Friedh\u00f6fen m\u00f6chte ich hier nicht ausf\u00fchren und auch nicht die diversen rassistischen \u00dcbergriffe.","en":"I do not intend to recount how many times Jewish cemeteries have suffered arson attacks and desecration, or describe to you the various racist attacks that have taken place."} +{"de":"Bisher wurde die europ\u00e4ische Vereinigung und ihre weitreichende Bedeutung f\u00fcr die Zivilisation hinter technischen, wirtschaftlichen, finanziellen und administrativen Fragen versteckt.","en":"Until now, European unification, and its meaning in the wider context of civilization, has been hidden behind technical, economic, financial and administrative issues."} +{"de":"F\u00fcr dieses Projekt habe ich Eigenschaften, die mit den olympischen Farben assoziiert werden k\u00f6nnen, mit wesentlichen menschlichen Werten kombiniert. Farben sind sehr anziehend f\u00fcr uns Menschen und haben eine einigende Wirkung, denn ein Grieche sieht das gleiche Blau wie ein Chinese, und menschliche Werte sind das Bindeglied der Menschheit durch die Geschichte hinweg.","en":"I try to be a teacher who provides an opportunity for the next generation to reach above the ordinary, to find the real values of human life, and I believe that these young people need to be presented with a few simple, true codings, which they can then take and use their natural abilities to produce wonderful things."} +{"de":"Durch die spezielle Methodik beim Snowboardunterricht (Partner\u00fcbungen, Halten und Sichern) bringen wir Sie so sicher wie nur irgend m\u00f6glich zu den ersten Schw\u00fcngen und schon nach wenigen Tagen bezwingen Sie einen flachen Hang.","en":"Thanks to our special method of teaching snowboarding you\u2019ll learn within few days the basic techniques and you\u2019ll be able to ski down easy slopes."} +{"de":"Fytoura wird aus Grie\u00df gemacht und wird in viel Zucker gebraten und Pasteli wird aus Sesam, Honig und Mandeln hergestellt.","en":"The Fytoura is made from semolina, fried and covered in lots of sugar and the Pasteli is made with sesame seeds, honey and almonds."} +{"de":"En la antigua Grecia el boxeo era un deporte popular y formaba parte de los Juegos Ol\u00edmpicos. En la antigua Roma los boxeadores llevaban el cestus, un protector met\u00e1lico para las manos tachonado de clavos con el que mutilaban e incluso mataban a sus oponentes, a veces como parte de un espect\u00e1culo de gladiadores.","en":"Nacido en Par\u00eds de padres arist\u00f3cratas franco-italianos, despu\u00e9s de realizar sus estudios en un colegio de jesuitas y en la Facultad de Ciencias Pol\u00edticas de Par\u00eds, se neg\u00f3 a ingresar en la carrera militar o religiosa que sus padres deseaban que estudiara."} +{"de":"Ich habe 18 L\u00e4nder bereist, in Spanien gelebt und in Frankreich und Asien gearbeitet.","en":"I have traveled to 18 countries, lived in Spain, and worked in France and Asia."} +{"de":"Wir bieten unseren freundlichen Gru\u00df an und begr\u00fc\u00dfen Sie, um am Hotel AC Ciudad de Toledo zu stoppen.","en":"We offer our kind greeting and welcome you to stop at Hotel AC Ciudad de Toledo."} +{"de":"Informations- und Kommunikationstechnologien sind f\u00fcr die Zukunft Europas von gro\u00dfer Wichtigkeit. Die Ver\u00e4nderungen bei diesen Technologien vollziehen sich in rasantem Tempo.","en":"Information and communications technologies are vital for the future of Europe, and are areas where rapid changes are taking place."} +{"de":"Im deutschen Recht besteht Tendenzschutz bei der Mitbestimmung.","en":"In German law, protection is provided for certain interest groups in joint decision making."} +{"de":"Wenn du keine Seiten mit Schlusselwortern oder Unterkategorien entdeckst, die sich auf die Texte in deiner Homepage beziehen, kannst du deine eigenen Seiten mit Schlusselwortern oder Unterkategorien vorschlagen und schaffen,\/i> verbunden mit\u2026\"...browsers...\" und du kannst deine kontextuellen Listings dort unentgeltlich und in realer Zeit hinzufugen.","en":"If you find no keyword pages or sub-categories that relate to your content, you can suggest and create your own keyword pages or sub-categories that relate to \"...browsers...\" and then you can add your contextual listings there, free and in real time."} +{"de":"1990 entstand der Film Hamlet unter Regie von Franco Zeffirelli , mit Mel Gibson als Hamlet und Glenn Close als Gertude.","en":"Episode 43 of Monty Python's Flying Circus (1974) is entitled Hamlet."} +{"de":"Im \u00e4ltesten Skiort Bulgariens, in Borovets, liegt das Apart Hotel Flora Residence. Am Fu\u00dfe des Rila Nationalparks und nur 50 m von der Seilbahn entfernt finden Sie diesen einzigartigen Ferienkomplex.","en":"Conveniently located in the centre of Borovets, the oldest ski station in Bulgaria, at the foot of the Rila Nature Reserve, the complex is just 50 metres from the cable car."} +{"de":"Als Verbraucher (jede nat\u00fcrliche Person, die ein Rechtsgesch\u00e4ft zu einem Zwecke abschlie\u00dft, der weder ihrer gewerblichen noch selbst\u00e4ndigen beruflichen T\u00e4tigkeit zugerechnet werden kann) k\u00f6nnen Sie Ihre Vertragserkl\u00e4rung innerhalb von 14 Tagen ohne Angabe von Gr\u00fcnden in Textform (z.B. Brief, Fax, E-Mail) oder durch R\u00fccksendung der Sache widerrufen. Die Frist beginnt an dem Tag, an dem Ihnen die Widerrufsbelehrung in Textform zugegangen ist, jedoch nicht vor Eingang der Ware bei Ihnen bzw. dem von Ihnen genannten Lieferempf\u00e4nger (bei der wiederkehrenden Lieferung gleichartiger Waren nicht vor Eingang der ersten Teillieferung) und auch nicht, bevor der Verk\u00e4ufer seine Informationspflichten gem\u00e4\u00df \u00a7 312c Abs. 2 BGB in Verbindung mit \u00a7 1 Abs. 1, 2 und 4 BGB-InfoV sowie seine Pflichten gem\u00e4\u00df \u00a7 312e Abs. 1 Satz 1 BGB in Verbindung mit \u00a7 3 BGB-InfoV erf\u00fcllt hat.","en":"The warranty time limit is 1 year."} +{"de":"Nutzen Sie die VICO Situationsanalyse, um die aktuelle Kommunikationsentwicklung im Social Web zu identifizieren und zu erfassen.","en":"Take advantage of VICO's situation analysis is to identify, track and understand current communication developments on the Social Web."} +{"de":"Er k\u00f6nnte hier sein, und \u00fcber seinen Bericht k\u00f6nnte dann wie \u00fcber jeden anderen abgestimmt werden, wenn er nicht fr\u00fcher behandelt werden k\u00f6nnte.","en":"He could be here and his report could be voted then as anybody else's would be if it could not be dealt with earlier."} +{"de":"Diese Aufgabe werden die Schwellenl\u00e4nder mit gro\u00dfen Reserven teilen m\u00fcssen.","en":"This task will have to be shared by emerging countries with large reserves."} +{"de":"\u00dcber den Brenner: Brennerautobahn (A13) - Inntalautobahn (A12) - Landeck - Richtung Arlberg.","en":"Over the Brennerpass: Brennerautobahn (A13) - Inntalautobahn (A12) - Landeck - Direction Arlberg."} +{"de":"\"Das ist etwas anderes!\", erwiderte sie lautstark.","en":"That's different!, she cried."} +{"de":"Medienschaffende erhalten an dieser Stelle Zugang zu Bildern und weiterem Material.","en":"Journalists and others in the media industry can access graphic and other material via this link."} +{"de":"Gemeinsam errichteten sie die Zivilisation, die es dem Menschen erm\u00f6glichte, in den Weltraum zu fliegen.","en":"They, together, built the civilisation that allowed mankind to reach space."} +{"de":"M\u00fctter, die keinen Zugang zu AZT haben, bringen mit Aids infizierte Kinder zur Welt, die bereits von Geburt an verurteilt sind.","en":"Mothers of families with no access to AZT are bringing babies into the world who already have AIDS and are condemned from the day they are born."} +{"de":"Beginning study of German with emphasis on speaking, listening, reading, writing, and the cultures of the German-speaking world.","en":"Entry-level writing course providing extensive practice in writing and reading in order to prepare students for ENG101, College Writing II. Readings and writing assignments will vary from section to section, but students will write 300-500 words per week, leading to a minimum of five out-of-class essays (at least 20 pages of finished copy) by the conclusion of the course."} +{"de":"In den Schlussfolgerungen der Vereinbarung \u00fcber die n\u00e4chste Finanzielle Vorausschau ersucht der Europ\u00e4ische Rat \u201edie Haushaltsbeh\u00f6rde, die Haushaltsmittel f\u00fcr die Gemeinsame Au\u00dfen- und Sicherheitspolitik f\u00fcr den Zeitraum ab 2007 deutlich zu erh\u00f6hen, um den tats\u00e4chlich vorhersehbaren Mittelbedarf zu decken, der auf der Grundlage von j\u00e4hrlich vom Rat erstellten Prognosen gesch\u00e4tzt wird, wobei noch ein angemessener Spielraum f\u00fcr unvorhergesehene T\u00e4tigkeiten bleiben soll\u201c.","en":"In the conclusions to the agreement on the next financial perspective, the European Council requests \u2018the budgetary authority to significantly increase the funding under the Budget for the common foreign and security policy for the period beginning in 2007 in order to cover the foreseeable need for resources as estimated on the basis of prognoses produced annually by the Council, with a reasonable margin being left for unforeseen activities\u2019."} +{"de":"Wenn Sie innerhalb von 30 Tagen ab Kaufdatum diese Registrierungskarte ausf\u00fchlen, genie\u00dfen Sie Garantieschutz und technischen Support.","en":"Filling out the registration card within 30 days of purchase entitles you to warranty protection and technical support."} +{"de":"\u00dcber die verschiedenen verf\u00fcgbaren Optionen k\u00f6nnen Sie die Zugriffsrechte ganz nach Ihren Bed\u00fcrfnissen einrichten.","en":"The different options available enable you to define access restrictions according to your requirements."} +{"de":"Die Gemeinschaft will einen Teil des Systems unter \u00fcberstaatliche Kontrolle stellen.","en":"The Community wants to bring a portion of the system under supranational control."} +{"de":"Dazu k\u00f6nnen wir mit dem eCall-System beitragen.","en":"By introducing the eCall system, we can help make this happen."} +{"de":"We enjoyed the sounds of music from the bar and were never kept awake by noise.","en":"We were not sure what we'd find, but we were welcomed by very friendly, helpful staff, who offered to carry our suitcase up the three flights of stairs to our room."} +{"de":"Hoffen wir, da\u00df uns k\u00fcnftige Notsituationen und die Verpflichtungen gegen\u00fcber den MOEL nicht zu weiteren K\u00fcrzungen zwingen oder andere Ereignisse dazu beitragen, zwei negative Tendenzen der letzten Jahre zu verst\u00e4rken, n\u00e4mlich die Schm\u00e4lerung des Einkommens der europ\u00e4ischen Landwirte, aber vor allem den R\u00fcckgang der Anzahl der Bauern, die vor 30 Jahren noch 25 % der europ\u00e4ischen Erwerbsbev\u00f6lkerung ausmachten, w\u00e4hrend ihr Anteil heute auf etwa 5 % gesunken ist.","en":"Let us hope that future crises and our commitments to the CEECs will not oblige us to downsize even further, and that other events do not compound two negative trends which have been noticeable in the past few years: not only the falling incomes of European farmers, but above all the drop in their numbers. Thirty years ago, farmers represented some 25 % of the workforce in Europe; now they have shrunk to around 5 %."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus bieten einige einen Blick auf den Fluss Tejo und auf die Br\u00fccke Vasco da Gama.","en":"The VIP Executive also boasts 2 bars where guests can relax with cocktails and drinks."} +{"de":"Amerika muss seine Haushalts- und Steuerausgaben im Zaum halten, damit es den Geldbetrag senken kann, den es ausleiht und schuldet.","en":"America needs to rein in its household and fiscal spending, so that it can cut the amount of money that it borrows and owes."} +{"de":"Der Insider hat vor kurzem eine furchteinfl\u00f6\u00dfende neue Schlachtzugsinstanz von The Burning Crusade besichtigt, Magtheridons Kammer, von der wir heute berichten wollen.","en":"The Insider recently took a tour of one of the fearsome new raid encounters in The Burning Crusade \u2013 Magtheridon\u2019s Lair \u2013 and came back to tell the tale."} +{"de":"Xchanging besch\u00e4ftigt heute mehr als 8.600 Mitarbeiter in neun L\u00e4ndern: in Deutschland (Frankfurt seit Januar 2003, Hof seit 2007), Gro\u00dfbritannien, Frankreich, USA, Indien, Malaysia, Japan, Singapur und Australien.","en":"Today, Xchanging employs more than 8,600 staff operating in nine countries: Germany (Frankfurt since January 2003 and Hof since 2007), Great Britain, France, USA, India, Malaysia, Japan, Singapore and Australia."} +{"de":"Am Ende erhalten alle teilnehmenden Unternehmen auf Basis des Fragebogens pers\u00f6nliches Feedback zur eigenen Performance.","en":"After the competition, each contestant will receive personal feedback on own performance based on the questionnaire."} +{"de":"Aber wir m\u00fcssen dort auch unseren ganzen politischen Druck einsetzen, um unverz\u00fcglich Demokratie und Freiheit auf dieser sch\u00f6nen Inselgruppe wiederherzustellen.","en":"However, we must also exert all the political pressure at our disposal to restore democracy and freedom on this beautiful group of islands immediately."} +{"de":"Abschlie\u00dfend m\u00f6chte ich bemerken, da\u00df die Kommission die in dem Bericht f\u00fcr die k\u00fcnftige agromonet\u00e4re Regelung angef\u00fchrten Leitlinien billigt, d.h. Einfachheit und Transparenz, eine begrenzte Zahl von \u00c4nderungen bei den Agrarumrechnungskursen und \u00fcberschaubare Kosten.","en":"In conclusion I would like to say that the Commission agrees with the guidelines which are listed in the resolution concerning the future agri-monetary system, i.e. simplicity and transparency, a limited number of changes to the agricultural conversion rates and manageable costs."} +{"de":"Der weitere Weg ist unter \"Anreise mit dem Zug\" beschrieben.","en":"From there, use public transport as described in the following paragraph."} +{"de":"Solche Vorschl\u00e4ge werden sich auf den Erwerb und den Absatz von Dienstleistungen \u00fcber Internet, Fax und Post nur hemmend auswirken.","en":"Proposals of this kind will merely discourage people from buying and selling services via the Internet, by fax and by post."} +{"de":"Man ist davon abgekommen, bestimmte Flugzeugtypen ganz auszumustern bzw. deren Nutzung einzufrieren und ist zu einem so genannten ausgewogenen Ansatz \u00fcbergegangen, d. h., man schaut nicht auf die Flugzeuge, sondern individuell auf die L\u00e4rmsituation je Flughafen, und je nach L\u00e4rmsituation auf dem Flughafen werden Beschr\u00e4nkungen einf\u00fchrt.","en":"They abandoned the system of taking certain types of aircraft out of use altogether or suspending their use and moved over to a so-called 'balanced approach', whereby, instead of the aircraft being assessed, the noise situation at each individual airport is assessed and suitable restrictions are introduced."} +{"de":"60\u20ac - Apartamentos alquiler dias , semanas y meses Alquiler de Vacaciones Nuevo!","en":"Edificio montes blancos 1 Alquiler de Vacaciones Nuevo!"} +{"de":"Ganz besonders wichtig ist aber, dass wir die Verteilung der \u00f6ffentlichen Mittel so gew\u00e4hrleisten, dass die Ma\u00dfnahmen, die wir f\u00fcr notwendig halten, finanziert werden k\u00f6nnen.","en":"It is particularly important, however, that we ensure that public funds are distributed in such a way that the measures we consider necessary can be financed."} +{"de":"Entdecken Sie den kostspielig Komfort und die pers\u00f6nliche Obacht, die vom sch\u00f6nen Hotel Gutshof Hauber bereitgestellt werden.","en":"Discover the sumptuous comfort and personal care provided by the beautiful Hotel Gutshof Hauber."} +{"de":"Wir m\u00fcssen das \u00dcberleben dieses Sektors sichern, denn der landwirtschaftliche Familienbetrieb bildet das R\u00fcckgrat der Europ\u00e4ischen Union.","en":"We have to ensure that the industry survives because the family farm is the backbone of the European Union."} +{"de":"Coca-Cola und Nestl\u00e9 haben den Global Compact unterzeichnet.","en":"Coca Cola and Nestl\u00e9 are two of the Global Compact's signatories."} +{"de":"Gerne k\u00fcmmern wir uns pers\u00f6nlich um Ihre Fragen und Anliegen.","en":"We look forward to dealing personally with your questions and enquiries."} +{"de":"flopp, KoenigDickBauch, t31, Owyn und Rhialto haben sich ausgiebig in das Design des Logos eingebracht.","en":"flopp, KoenigDickBauch, t31, Owyn and Rhialto helped with the design of the new logo."} +{"de":"In \u00d6sterreich steht Ihnen auch die Option Nachnahme zur Verf\u00fcgung, der Paketdienst bringt Ihnen das Paket ins Haus und hebt den Rechnungsbetrag direkt bei Ihnen ein.","en":"Customers in Austria can pay cash on delivery. The parcel service takes payment when the goods are delivered."} +{"de":"Dann werden die in dieser Entschlie\u00dfung enthaltenen Ziele f\u00fcr die Zukunkft - die wir unterst\u00fctzen - leichter zu erreichen sein.","en":"Then, the challenges which we are posing for the future in this resolution - which we support - will be easier to achieve."} +{"de":"In der n\u00e4chsten Saison begr\u00fc\u00dft das Hotel Perelik, das ein Eigentum von CIBank ist, die Besucher mit einem neuen Schwimmbad, das an der Stelle des alten, modernen franz\u00f6sischen Bars gebaut wird und zwei neue Ski-Garderoben, eine von welchen in der N\u00e4he von der Haltestelle gemacht wird.","en":"Next season, hotel Perelik which is owned by CIBank will welcome the visitors with a new swimming pool which will be constructed at the place of the old one, a fashionable French bar and two new ski-wardrobes, one of which is to be located near the bus station."} +{"de":"Herr Kommissar! Ich m\u00f6chte gerne eine Frage zur wirtschaftlichen Lage stellen.","en":"Commissioner, I would like to ask a question on the economic situation."} +{"de":"Der Haushaltsausschuss hat n\u00e4mlich bei s\u00e4mtlichen \u00c4nderungsvorschl\u00e4gen eine Aufteilung vorgenommen, das hei\u00dft, er hat zuerst \u00fcber die \u00c4nderungsantr\u00e4ge zu den Agenturen en bloc abgestimmt und danach \u00fcber alles, was mit Lissabon, der Informationsstrategie und den Pilotvorhaben zu tun hat.","en":"Indeed, the Committee on Budgets has divided all the proposed amendments, that is to say, it has voted on the amendments pertaining to agencies and subsequently on everything related to Lisbon, the information strategy and pilot projects."} +{"de":"Das Europ\u00e4ische Parlament best\u00e4tigt daher sein Vertrauen in den bedeutenden Demokratisierungsprozess, der in den letzten Jahren unternommen wurde.","en":"The European Parliament is therefore confirming the confidence it has in the major process of democratisation which has been undertaken in recent years."} +{"de":"Der Zeitstempel wird nicht durch einen lokalen Computer bestimmt, sondern basiert auf amtlicher deutscher Zeit und wird innerhalb eines akkreditierten Trustcenters erzeugt.","en":"The time stamp is not determined by a local computer but is based on official German time and is generated by an accredited trust centre."} +{"de":"Viele in diesem Saal beklagen, dass sich der tschechische Ratsvorsitz bei der Bek\u00e4mpfung der Finanzkrise nicht aktiv genug gezeigt hat.","en":"Many people here complain that the Czech Presidency was not active enough in combating the financial crisis."} +{"de":"Erst dann wird es m\u00f6glich sein, im Internet zuverl\u00e4ssige Inhalte zu Arzneimitteln sicherzustellen, unabh\u00e4ngig davon, wo auf der Welt der Betreiber der Webseite ans\u00e4ssig ist.","en":"Only then will it be possible to ensure reliable content concerning medicines on the Internet, regardless of where in the world the website operator is based."} +{"de":"Dort k\u00f6nnen wir diesen Prozess weiter unterst\u00fctzen, Schritt f\u00fcr Schritt.","en":"There we can go on supporting this process, step by step."} +{"de":"Die gro\u00dfr\u00e4umigen Studios mit getrennten Toiletten sowie einem angemessenen Entr\u00e8e verf\u00fcgen neben einer exzellenten Grundausstattung \u00fcber zahlreiche zus\u00e4tzliche Annehmlichkeiten.","en":"In addition to excellent basic furnishings, the spacious studios with separate toilets as well as an appropriate entrance feature numerous additional amenities."} +{"de":"\u00a0\u00a0 .","en":"\u00a0\u00a0 ."} +{"de":"Die lernf\u00e4higen Tierchen stehen dem Spieler nicht nur im Kampf gegen wilde Monster zur Seite, sondern k\u00f6nnen auch Gegenst\u00e4nde herstellen, als Postbote oder Reittier dienen und sogar Nachwuchs zeugen.","en":"These adaptive pets not only stand by their player\u2019s side in combat against wild creatures, but can also craft items, serve as mail carriers or mounts and even spawn offspring."} +{"de":"... mehr lesen Eines der Highlights dieses Hotels ist das Rick's Cafe, wo sich die G\u00e4ste entspannen und Vergn\u00fcgungen und Erfrischungen finden k\u00f6nnen, am Tag und in der Nacht.","en":"... Read More One of the highlights of the hotel is Rick's Cafe, where guests may relax and find entertainment and refreshments throughout the day and night."} +{"de":"Aus der Verkn\u00fcpfung dieser Punkte \u00fcber mehrere Bilder zusammen mit den Kalibrierungswerten der Messkamera, den GPS-Aufzeichnungen und den Sensorinformationen der Flugdaten zum Zeitpunkt der Aufnahme werden Koordinaten ermittelt, mit denen die Bilder anschlie\u00dfend zueinander orientiert und georeferenziert werden. Die Zuordnung vom lokalen zum globalen Koordinatensystem erfolgt durch Passpunkte, welche in Relation zur gew\u00fcnschten Genauigkeit an der Erdoberfl\u00e4che systematisch angeordnet sein m\u00fcssen.","en":"Calculation of the orientation of the aerial photo strips is carried out in accordance with clear and scientifically proven methods using the products PATB-GPS and MATCH-AT."} +{"de":"Die Jury hat die hohe Effektivit\u00e4t dieser sozialen Kampagne bei niedrigen Kosten von gef\u00fchrten Aktivit\u00e4ten gesch\u00e4tzt.","en":"The jury appreciated the high effectiveness of the awareness campaign conducted at a low cost activity."} +{"de":"F\u00fcr alle online Angebote gilt: Fehler vorbehalten!","en":"For all online offers applies: Errors excepted."} +{"de":"Der gesamte Text bedeutete ein \"Entweder - Oder\" .","en":"It was a question of take it or leave it."} +{"de":"I truly believe the new format is a true balance between the three sports. The sport of triathlon is growing so fast yet new ideas are slow to keep up.","en":"For long-distance fans, it is an alternative to be tested, and the race can put pepper in an athlete\u2019s season."} +{"de":"Dieser Disput ist keine Glaubensfrage und noch viel weniger eine R\u00fcckkehr zum nutzlosen Nationalismus.","en":"Ours is not a religious battle and much less a return to sterile nationalism."} +{"de":"Ultra-2 SCSI hatte nur ein kurzes Leben, da es bald von Ultra-3 (Ultra-160) SCSI abgel\u00f6st wurde.","en":"Ultra-2 SCSI actually had a relatively short lifespan, as it was soon superseded by ultra-3 (ultra-160) SCSI."} +{"de":"Im Casino befindet sich ebenfalls die Oper von Monte-Carlo, in der Jahr f\u00fcr Jahr aussergew\u00f6hnliche Spielzeiten in einem prachtvollen Dekor aufeinanderfolgen.","en":"The Casino is also home to the Monte-Carlo Opera, which stages world-renowned productions."} +{"de":"Damit h\u00e4tten wir ein einheitliches Kontrollsystem auf Ebene der EU und der Mitgliedstaaten.","en":"This would provide a uniform system of control at EU and Member State level."} +{"de":"Im Zusammenhang mit diesen beiden Themen werde ich zuerst auf den Bericht Kauppi und dann auf den Bericht Purvis eingehen.","en":"Madam President, with regard to these two subjects, I will speak first on the Kauppi Report and then on the Purvis Report."} +{"de":"Jh. war der ber\u00fchmte \u201cEisenbaron\u201d, Bettino Ricasoli, die genauen Proportionen der verschiedenen Weinrebensorten, Sangiovese, Cannaiolo, Malvasia und Trebbiano festlegend, f\u00fcr die genaue Bestimmung des Aufkochens verantwortlich.","en":"In the late 19th century, the famous \u201dIron Baron\u201d, Bettino Ricasoli, was responsible for establishing an exact recipe for the Chianti wine, fixing the exact proportions of the various grapes: sangiovese, cannaiolo, malvasia and trebbiano."} +{"de":"An der ber\u00fchmten Promenade des Anglais und direkt am Meer bietet Ihnen das Radisson Blu H\u00f4tel Nice einen atemberaubenden Au\u00dfenpool und einen direkten Blick auf das Mittelmeer.","en":"This hotel\u2019s pink-tinted fa\u00e7ade and pair of stone lions welcome you to a beachfront location, convenient for the popular sights and sounds of Nice."} +{"de":"Wie ich sehe, sind beide Institutionen hier mit einer sehr gro\u00dfen Abordnung vertreten.","en":"I see that both institutions are represented here by a very large staff."} +{"de":"Das sechste Treffen der Django-UserGroup Hamburg findet am Dienstag, den 12.01.2010 um 19:30 statt.","en":"Tornado is a nice python WSGI-compliant web server developed by guys at FriendFeed. It\u2019s primarily thought as application server for python web frameworks and according to FriendFeed benchmarks, it\u2019s blazing fast thanks to its non-blocking connections."} +{"de":"Beginnend auf Terrasse 1, lockt ein Seenmodell, das die zehn schiffbar verbundenen Seen im Kerngebiet des Lausitzer Seenlandes darstellt und in Miniatur erlebbar macht.","en":"The first attraction on Terrace 1 is a model which provides a miniature reproduction of the ten lakes at the heart of the Lusatian Lakeland linked by navigable canals."} +{"de":"Mit der Idee der Aufteilung der Dinge, die ich sehen geboren, dass ich zu entdecken oder das mir passieren, wenn ich oder reisen, wenn ich mich bewege .... es ist ein pers\u00f6nlicher Blog, es gibt nat\u00fcrlich auch andere Dinge \u00fcber mich ....","en":"Born with the idea of sharing the things I see, that I discover or that happen to me when I travel or when I move .... it is a personal blog, of course there are other things about me ...."} +{"de":"Booking.com: H\u00f4tel Premi\u00e8re Classe Cergy Pontoise, Cergy-Pontoise, Frankreich - 64 G\u00e4stebewertungen.","en":"Booking.com: H\u00f4tel Premi\u00e8re Classe Cergy Pontoise, Cergy-Pontoise, France - 67 Guest reviews."} +{"de":"I commented to the desk staff on 2 occasions asking where exactly and in which room the brochure photos had been taken. As they were most certainly not applicable to either of the 2 rooms my husband and I nor our friends booked.","en":"Directions to the hotel could have been more helpful although we found it without too much hassle."} +{"de":"Daher kennen wir auch alle unsere Partner pers\u00f6nlich.","en":"To support small domestic companies we are working with local agencies. As a result, we know all of our partners personally."} +{"de":"Frist f\u00fcr ein Gebot dringend, kontaktieren Sie uns unter der Telefonnummer unten oder senden Sie uns eine Mail an contact@printbal.com.","en":"For urgent needs, contact us at phone number below or send us an email to contact@printbal.com."} +{"de":"Wie ich bereits vorhin sagte, gelangte das Verwaltungs- und Finanzgericht von Coimbra am 6.\u00a0September 2004 zu der Auffassung, dass keine Verletzung des Gemeinschaftsrechts vorlag.","en":"As I said earlier, on 6 September 2004 the administrative and fiscal court of Coimbra concluded that there had been no violation of Community law."} +{"de":"Der Europ\u00e4ische Rat hat die Kommission aufgefordert, bis Ende dieses Jahres \u00fcber entsprechende Fortschritte zu berichten.","en":"The European Council has asked the Commission to report back on the progress made by the end of this year."} +{"de":"Daher k\u00f6nnte der Grund f\u00fcr den Zusammenhang zwischen Intelligenz und Tod darin liegen, dass Menschen, die als Kinder h\u00f6here Intelligenzwerte aufwiesen, \u00a0bessere Entscheidungen hinsichtlich ihrer Gesundheit und ges\u00fcnderer Verhaltensweisen treffen.","en":"Therefore, the reason that intelligence and death are linked might be that people with higher intelligence in childhood make better decisions about health, and have healthier behaviors."} +{"de":"Das ehemals d\u00f6rfliche Wohnhaus wird als Gasthaus genutzt und bietet f\u00fcnf G\u00e4stezimmer und 2 Restaurantr\u00e4ume.","en":"Building plot with all connexions on the side of the road (sewage, electricity, water, phone)."} +{"de":"Sie sind B\u00fcrgerrechte einer humanen Weltgemeinschaft.","en":"They are the civil rights of a humane global community."} +{"de":"Diese Entwicklung bedeutet die Anpassung an die h\u00f6heren, f\u00fcr den Rhein geltenden Standards sowie die automatische gegenseitige Anerkennung von Rhein- und Gemeinschaftszertifikaten f\u00fcr Binnenschiffe. Die daraus resultierende Klarheit und Einheitlichkeit wird sicher auch die Verhandlungen mit den beitrittswilligen Staaten in Mittel- und Osteuropa erleichtern, deren technische Standards vor dem Beitritt zur Union angepa\u00dft werden m\u00fcssen.","en":"This development means upgrading to Rhine standards; it means automatic recognition between the Community certificate and the Rhine certificate for inland waterway vessels; and the clarity and uniformity which will result will, of course, also facilitate the negotiations with the candidate countries in Central and Eastern Europe, whose technical standards will, obviously, have to be adapted before future accession to the Union - a point raised by several honourable Members in the course of the debate."} +{"de":"Extremely slow and most inefficient check-in. After a long flight, the last thing you want at an airport hotel is queuing for half an hour and watching staff taking leisurely 10mins+ checkin time per customer.","en":"Noisy children inside the reception area at the play area."} +{"de":"Wenn der Einsatz der Streitkr\u00e4fte jemals eine Berechtigung hatte, dann sicherlich im Falle von humanit\u00e4ren und nat\u00fcrlichen Katastrophen.","en":"If the use of military forces is justifiable and acceptable anywhere, then it is surely in the case of humanitarian or natural disasters."} +{"de":"An seiner Stelle gibt es St\u00fchle und Tische, wo Sie ein 'Drink Cocktail oder Kaffee nach dem Mittagessen von Fisch oder Fleisch kann ....","en":"In its place there are chairs and tables where you can drink a 'cocktail or coffee after a nice lunch of fish or meat ...."} +{"de":"Ich glaube, dass nur eine Antwort des Gesetzgebers ein Ende zu dieser Art der Kommunikation stellen w\u00fcrde.","en":"I believe that only a legislative response would put an end to this type of communication."} +{"de":"Diese Vorschl\u00e4ge des Umweltausschusses sind im \u00fcbrigen auch eine Deregulierung, eine Vereinfachung des Verfahrens.","en":"The proposals from the Committee on the Environment also represent a degree of deregulation and simplification of the procedure."} +{"de":"Mitteilung: \u041e\u0433\u0440\u043e\u043c\u043d\u043e\u0435 \u0441\u043f\u0430\u0441\u0438\u0431\u043e \u0422\u0430\u043d\u044e\u0448\u0435 \u0437\u0430 \u043d\u0435\u0437\u0430\u0431\u044b\u0432\u0430\u0435\u043c\u044b\u0435 \u0444\u043e\u0442\u043e.","en":"Message: \u041e\u0433\u0440\u043e\u043c\u043d\u043e\u0435 \u0441\u043f\u0430\u0441\u0438\u0431\u043e \u0422\u0430\u043d\u044e\u0448\u0435 \u0437\u0430 \u043d\u0435\u0437\u0430\u0431\u044b\u0432\u0430\u0435\u043c\u044b\u0435 \u0444\u043e\u0442\u043e."} +{"de":"LONDON: Vor etwas mehr als drei Jahren ver\u00f6ffentlichte ich, just als die Finanzkrise voll in Gang kam, ein Handbuch f\u00fcr das internationale System der Finanzregulierung, Global Financial Regulation: The Essential Guide.","en":"LONDON \u2013 A little more than three years ago, just as the financial crisis was getting into full swing, I published a guide to the international system of financial regulation, Global Financial Regulation: The Essential Guide."} +{"de":"Fr\u00fcher oder sp\u00e4ter werde ich mich in Ketten verlieren.","en":"Sooner or later I will lose my chains."} +{"de":"Bez\u00fcglich der Euro-Info-Zentren haben wir mit Genugtuung zur Kenntnis genommen, da\u00df der Ehrgeiz bez\u00fcglich einer neuen Zusammensetzung des Netzes doch nicht so weit geht, wie urspr\u00fcnglich angek\u00fcndigt. Wir pl\u00e4dieren f\u00fcr eine Qualit\u00e4tsverbesserung durch Professionalisierung und nicht durch eine erweiterte Aufgabenstellung.","en":"As regards the euro-infocentres we are pleased to hear that the ambitions for the recomposition of the network do not go as far as was initially announced, and we urge for an improvement in quality by means of professionalisation and not by unbridled task expansion."} +{"de":"Beschreibung Dieses sonnendurchflutete Appartement k\u00f6nnte nicht besser gelegen sein, als in dieser exklusiven Gegend mit einer Vielzahl an Designerl\u00e4den, \u00fcppiger Architektur und fantastischen Restaurants.","en":"Description This sun-drenched flat could not benefit from a better location, situated in the exclusive Diagonal district with a wealth of designer shops, sumptuous architecture and fantastic restaurants."} +{"de":"Mit allen vorangegangenen Wetten dieser Runde mitgehen und Ihre Wette \u00fcber diesen Betrag erh\u00f6hen, so dass andere Spieler entweder ablegen, mitgehen oder weiter erh\u00f6hen m\u00fcssen.","en":"Meet all previous bets in this round and increase your bet beyond that amount so other players will either have to fold, meet your raise (call) or re-raise."} +{"de":"Ferner wird, wie heute bereits in Erinnerung gebracht wurde, der Rat auf Vorschlag eines Kompromisses der Pr\u00e4sidentschaft am 24. M\u00e4rz im Rahmen des Ministerrates \u00fcber dieses Thema, also die Frage der Treibnetze, beraten.","en":"However, as already mentioned, the Council will discuss the issue of drift nets on 24 March, on the basis of a compromise proposed by the presidency."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, meine Damen und Herren, vielen Dank!","en":"Madam President, ladies and gentlemen, thank you very much for your attention."} +{"de":"Ein Erfolg, insbesondere die Eignung der Messergebnisse zu dem vom Kunden beabsichtigten Zweck, wird nicht geschuldet.","en":"gfai shall not be obliged to achieve a particular result (Erfolg wird nicht geschuldet) including, but not limited to, fitness for intended use of the measurement results."} +{"de":"Sie sagte ihm, dass sie sich nicht wohl f\u00fchlte und bat ihn ihr etwas zu Essen nach Brentwood nach Hause zu bringen.","en":"She said she felt unwell and asked him to take something to eat to her house in Brentwood."} +{"de":"Ziel ist es, grunds\u00e4tzlich die Verwaltungsverfahren qualitativ zu verbessern, sodass es weniger gerichtliche Verfahren in zweiter und in dritter Instanz gibt, um den Asylbewerbern, die tats\u00e4chlich verfolgt sind, m\u00f6glichst rasch und m\u00f6glichst konsequent effektiv Hilfe und Schutz zukommen zu lassen.","en":"The aim is to fundamentally improve the quality of the administrative procedures so that there are fewer hearings in court in the second and third instance, in order to provide asylum seekers who are genuinely facing persecution with as rapid and as consistently effective assistance and protection as possible."} +{"de":"Des Weiteren m\u00fcsste ein Teil der Vorbeitrittsmittel, die demn\u00e4chst nur Rum\u00e4nien und Bulgarien zur Verf\u00fcgung gestellt werden, auch an den Balkan gehen.","en":"It will also have to mean that part of the pre-accession monies, which is soon only available for Romania and Bulgaria, can also be spent on the Balkans."} +{"de":"Ich habe gemeinsam mit dem Kollegen Herman im Namen der PPE-Fraktion zwei \u00c4nderungsantr\u00e4ge zum Bericht Randzio-Plath, den wir weitgehend unterst\u00fctzen k\u00f6nnen, eingereicht, und diese beiden \u00c4nderungsantr\u00e4ge betonen in erster Linie unser deutliches Einverst\u00e4ndnis mit der endg\u00fcltigen Entscheidung f\u00fcr den Grundsatz des Herkunftslandes.","en":"On behalf of the Group of the European People's Party, Mr Harman and I have presented two amendments to Mrs Randzio-Plath's report, which we strongly support."} +{"de":"Um die illegale Einwanderung zu bek\u00e4mpfen, hat der Europ\u00e4ische Rat von Sevilla beschlossen, ein globales und ausgewogenes Ma\u00dfnahmenpaket zu verabschieden, mit dem Ziel:","en":"In order to combat illegal immigration, the Seville European Council decided to adopt a comprehensive and balanced package of measures seeking to:"} +{"de":"Die gesamte Anlage ist ein Nichtraucher-Bereich.","en":"HOTEL OPERATES STRICTLY NON SMOKING POLICY THROUGHOUT INCLUDING ALL BEDROOMS."} +{"de":"In diesem Zusammenhang m\u00f6chte ich sagen, dass ich stolz bin, k\u00fcrzlich dort gewesen zu sein.","en":"In this connection, I should like to say that I am proud that I was there recently."} +{"de":"Wenn Deine Muttersprache hier noch nicht unterst\u00fctzt wird und Du helfen m\u00f6chtest, dann sende mir eine email .","en":"If your language is not yet supported and you want to help please email me ."} +{"de":"Die Hotels auf El Hierro sind eher kleiner und sie haben von einem bis drei Sterne.","en":"There are only really a few small hotels on El Hierro."} +{"de":"Ihre Ferien im Hotel-Appartements Viva Cala Mesquida Resort zu geniessen ist ein einzigartiges Erlebnis auf der Insel Mallorca.","en":"If you want to enjoy an incredible experience in Majorca, come to Cala Mesquida Resort Hotel-Apartments, you will have a marvellous vacation."} +{"de":"Unter \"Meine Boni\" im Hauptmen\u00fc siehst Du, wie viele Freispiele Du erhalten hast und wie viel eingesetzt werden muss.","en":"To see your bonus and how much you need to wager go to \"My bonuses\" in the left menu."} +{"de":"Das wars f\u00fcr heute - und hoffentlich haben wir gute Nachrichten innerhalb der n\u00e4chsten zwei Wochen!","en":"That's it for today - hopefully we have good news within the next two weeks!"} +{"de":"Noch ein Weltbankchef von der Wall Street oder aus der US-Politik w\u00e4re f\u00fcr einen Planeten, der kreative L\u00f6sungen f\u00fcr die komplexen Herausforderungen bei der Entwicklung braucht, ein schwerer Schlag.","en":"A World Bank leader who once again comes from Wall Street or from US politics would be a heavy blow for a planet in need of creative solutions to complex development challenges."} +{"de":"Entdecken Sie die Sch\u00f6nheiten unserer wunderbaren Insel ganz einfach mit Strawberry World.","en":"See the spectacular beauty of our wonderful Island the easy way with Strawberry World."} +{"de":"Daf\u00fcr m\u00fcssen sich die am st\u00e4rksten von \u00d6lverschmutzungen bedrohten Staaten, in erster Linie Frankreich, ab sofort mit Entschlossenheit einsetzen, notfalls auch unter Androhung einseitiger Ma\u00dfnahmen, wie dies erfolgreich von Frankreich und von Spanien in Malaga praktiziert wurde.","en":"The Member States most threatened by oil spills, especially France, should make every effort to achieve this from now on. They should not hesitate to exert unilateral pressure either, as France and Spain did so judiciously at Malaga."} +{"de":"Bei einer extremen Kreditverknappung verursachen mit Fremdkapital finanzierte Goldk\u00e4ufe Zwangsverk\u00e4ufe, weil jede Preiskorrektur Margenausgleiche hervorruft.","en":"In an extreme credit crunch, leveraged purchases of gold cause forced sales, because any price correction triggers margin calls."} +{"de":"In diesem Zusammenhang ein Wort zur Verfassungsklage der vier Professoren in Deutschland gegen den Euro.","en":"In this connection I would like to comment on the complaint of unconstitutionality lodged against the euro by the four professors in Germany."} +{"de":"Wenn wir aber mehr Aufgaben auf die EU \u00fcbertragen, wenn wir von der EU erwarten, dass sie ehrgeizige Projekte finanziert, und wir gleichzeitig das Geld daf\u00fcr k\u00fcrzen, dann betreiben wir den Prozess der Entsolidarisierung in der Europ\u00e4ischen Union, weil der Kampf aller gegen alle z. B. in der Koh\u00e4sionspolitik vorangetrieben wird.","en":"However, if we transfer more responsibilities to the EU, expecting it to finance ambitious projects, while, at the same time, cutting funding, then we will be guilty of acting against solidarity within the European Union because we will encourage internal divisions in the fight for funds, for example, in cohesion policy."} +{"de":"Zus\u00e4tzlich betone ich auch, dass wir mehr \u00fcber Pr\u00e4ventionsma\u00dfnahmen sprechen und zu allererst in diesem Bereich investieren sollten.","en":"In addition, I always emphasise that we should talk more about prevention, and invest in it above all else."} +{"de":"Der Gardasee ist eine unersch\u00f6pfliche Quelle f\u00fcr den Urlaub... der Seespiegel und die vielseitige Landschaft sind ideal f\u00fcr das Outdoor-Training.","en":"Lake Garda, an endless source of ideas for your holidays\u2026 the expanse of water and variety of countryside make the area a real outdoor recreation ground."} +{"de":"Gesetzlicher Hinweis \u00a9 2008-2009 BK Alquiler de Coches, S.L.","en":"Disclaimer \u00a9 2008 BK Alquiler de Coches, S.L."} +{"de":"Busreisen sind eine kosteng\u00fcnstigere Alternative zum Fliegen. Busbahnh\u00f6fe gibt es in allen gr\u00f6\u00dferen St\u00e4dten.","en":"Do not underestimate the sheer chaos of Venezuela's traffic."} +{"de":"In jedem dieser L\u00e4nder wurden drei nationale Preistr\u00e4ger durch eine nationale Jury ermittelt.","en":"Three prizewinners were selected by a national jury in each of these countries."} +{"de":"Mit Thorsten Schulte, dem \"Silberjungen\", kommt auch das Thema Silber nicht zu kurz.","en":"\"Silverboy\" Thorsten Schulte will dedicate himself to the silver topic once more."} +{"de":"Au\u00dferdem beherrschen sie eine beeindruckende Bandbreite an Tricks, die weniger gewandte K\u00e4mpfer neiderf\u00fcllt als unfair abtun.","en":"Their great arsenal of impressive tricks is looked down upon by lesser skilled fighters who think them unfair."} +{"de":"Dies passiert z.B. durch das Ausnutzen von Schwachstellen im Betriebssystem oder anderen Softwareanwendungen, was mittlerweile \u00fcbrigens kein reines Windows Problem mehr ist.","en":"This is done by exploiting weak points in the operating system or in specific applications and this is no longer a problem exclusive to Windows."} +{"de":"Auch die slowenischen Besitzer der Grundst\u00fccke, auf denen der Bau der \u00dcbergangsstelle vorgesehen ist, wurden nicht unterrichtet.","en":"Nor has notice been given to the Slovenian owners of the plots of land on which it is intended to erect the crossing."} +{"de":"Im Grunde bringen die Parteien solche Themen vor Gericht die nicht bestritten werden, entweder weil die Parteien sich \u00fcber die Fakten geeinigt haben oder weil die Anwendung der Gesetze auf die Fakten ein Resultat diktieren.","en":"Basically, the parties present to the court those issues that are not in dispute, either because the parties agree as to the facts, or because application of the law to the facts dictates a result."} +{"de":"Andere Schreine sind jene, die f\u00fcr die Vorfahren gebaut wurden, Schreine f\u00fcr jene Personen, die keine S\u00f6hne zur\u00fcckliessen, Schreine f\u00fcr die Geister der Br\u00fcder der Mutter sowie Schreine f\u00fcr die Frauen dieses Stammbaums.","en":"Other shrines include those built for the ancestors, shrines for those who did not leave sons behind, shrines for the ghosts of mother's brothers, and also for women of the lineage."} +{"de":"Zweiter Bericht (A4-0229\/99) von Herrn G\u00f6rlach im Namen des Ausschusses f\u00fcr Landwirtschaft und l\u00e4ndliche Entwicklung \u00fcber den Vorschlag f\u00fcr eine Verordnung des Rates \u00fcber die F\u00f6rderung der Entwicklung des l\u00e4ndlichen Raums durch den Europ\u00e4ischen Ausrichtungs- und Garantiefonds f\u00fcr die Landwirtschaft (EAGFL) (KOM(98)0158 - C4-0297\/98-98\/0102(CNS));","en":"Second report (A4-0229\/99) by Mr G\u00f6rlach, on behalf of the Committee on Agriculture and Rural Development, on the proposal for a Council Regulation on support for rural development from the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF) (COM(98)0158 - C4-0297\/98-98\/0102(CNS));"} +{"de":"Miranda : Hola Ger!!! no que se van a prolongar esas vacasiones si vengo...","en":"PROF. OLMEDO : EN COAHUILA SABEMOS QUE EL CAPITAN FRANCISCO D URDI\u00d1OLA FUE EL..."} +{"de":"Wir verfolgen diesen Fall sehr aufmerksam.","en":"We are monitoring this case very closely."} +{"de":"gespeichert wird. Dies erm\u00f6glicht Ihnen die Durchf\u00fchrung aller Berechnungen mit 64-Bit-Integers und nachfolgend ggf.","en":"can be used to obtain suggestions for optimal column data types."} +{"de":"Stellen Sie sich Ihren Besuch in Ljubljana nach Ihrem eigenen Geschmack mit dem MyVisit-Tourismusplaner zusammen.","en":"Make use of the My Visit tourist visit planner and organise your stay according to your taste."} +{"de":"Wenn sich die Cache-Gr\u00f6\u00dfe dem Maximalwert n\u00e4hert, besteht die Option, \u00fcber Java Web Start die Entfernung der am l\u00e4ngsten nicht verwendeten (Least Recently Used, LRU) Elemente aus dem Cache zu veranlassen.","en":"Java Web Start can start a cleanup thread to remove Least Recently Used(LRU) items from the cache when approaching the maximum cache size."} +{"de":"Ich m\u00f6chte nicht weiter auf den Bericht eingehen, der auf der Tagesordnung stand.","en":"I will not go further into the report that is on the agenda."} +{"de":"Ich m\u00f6chte dazu einen pers\u00f6nlichen Gedanken \u00e4u\u00dfern.","en":"I would like to express a personal view."} +{"de":"Willkommen in Scheveningen, dem Badeort von Holland.","en":"Welcome in Scheveningen, the most beautiful seaside resort of the Netherlands."} +{"de":"Hier denke ich nicht nur an die USA, ich denke auch an Russland und China.","en":"Here, I am thinking not only of the USA, but also of Russia and China."} +{"de":"Ich m\u00f6chte au\u00dferdem die Gelegenheit nutzen, um dem Pr\u00e4sidenten und allen Kolleginnen und Kollegen mitzuteilen, dass die chinesische Botschaft an uns alle ein Schreiben gerichtet hat, in dem vom separatistischen Charakter der \"Clique\" des Dalai Lama die Rede ist, die laut diesem Schreiben von Natur aus gewaltbereit sei.","en":"I would also like to use this time to let the President and all my fellow Members know that the Chinese embassy sent us all a letter which speaks of the separatist nature of the Dalai Lama's 'gang' which, according to this letter, would by nature be violent."} +{"de":"Diese Methode wird Airbus neben anderen Organisationen helfen, die von seinen Produkten w\u00e4hrend ihrer gesamten Lebensdauer ausgehende Umweltbeeinflussung systematisch zu bewerten und Verbesserungen auf der fr\u00fchesten Entwicklungsstufe vorzusehen.","en":"This approach will help Airbus, among other organisations, to systematically assess the environmental impact of its products along their entire life, and to target improvements at the earliest design stage."} +{"de":"Mit zahlreichen M\u00f6glichkeiten auch f\u00fcr die Liebhaber von Bewegung an der frischen Luft, bietet Lido di Classe die M\u00f6glichkeit, Sportarten wie Windsurf, Segeln und Wasserski zu treiben und ist der ideale Ort, um einen Rundumurlaub zu planen.","en":"It also offers a lot for lovers of outdoor activities, such as exciting water sports like windsurf, sailing and water skiing. Lido di Classe is the perfect location for an all-round holiday."} +{"de":"Im vergangenen Herbst, im Anschluss an die erste Tagung nach der Sommerpause, war ich etwa vier Wochen sehr krank, und ich musste schlie\u00dflich eine Woche im Krankenhaus verbringen.","en":"Last autumn, following the first session back after the summer, I was very ill for some four weeks, culminating in a week in hospital."} +{"de":"Kleine Pakete fuer 4 Sorten, grosse Pakete koennen fuer 8 Sorten bestellt werden.","en":"Small packages can be ordered for 4 items and big packages for 8 items."} +{"de":"Alle verf\u00fcgen \u00fcber ein eigenes WC und Dusche, TV, Balkon und Dielen fussboden. Im Hotel erwartet Sie 2 separate Taverne, Fernsehzimmer, Saunabereich mit t\u00fcrkischer und finnischer Sauna sowie einem Whirlpool.","en":"Typical mountain building, the hotel has 15 wood-floored rooms with 2-3-4 bed, all with private services (shower and Wc), TV Color, safe and single balcony."} +{"de":"Sie nehmen eine \"abwarten und beobachten\" -Haltung ein, wegen der Unsicherheit in bezug auf die politische Richtung Kasachstans.","en":"They have adopted a 'wait and see' attitude on account of the uncertainty surrounding Kazakhstan's political structure."} +{"de":"Daher wird die \u00dcberschuldung ein Problem bleiben.","en":"As a result, debt overhangs will remain problematic."} +{"de":"Neue Pakete des Kern-Systems sind jetzt fertig.","en":"New packages of the core system are finished now."} +{"de":"Zu guter Letzt m\u00f6chte ich Herrn Joseph Daul als neuen Vorsitzenden der PPE-DE-Fraktion willkommen hei\u00dfen.","en":"Finally, I would like to welcome Mr Joseph Daul as the new leader of the PPE-DE Group."} +{"de":"Es \u00fcbernimmt die Bildanzeige und startet mit Hilfe der folgenden Dateien eine DOS-Box sowie die Datenbank.","en":"It views images and starts a DOS-box and the inquiry program together with the following files."} +{"de":"Das Kreditzeichen ist noch kein realer Kredit.","en":"The outward token of credit is not a collateral loan."} +{"de":"Und alles Geld, das wir Pal\u00e4stina geben, um ihm beim \u00dcberleben behilflich zu sein, reicht nicht aus, um etwas an dieser Realit\u00e4t zu \u00e4ndern.","en":"All the money that we give to Palestine to help it survive does not enable it to escape this reality."} +{"de":"Erstens haben die europ\u00e4ischen V\u00f6lker heute den Euro in den H\u00e4nden.","en":"The people of Europe now have the euro in their pockets."} +{"de":"Um die Verf\u00fcgbarkeit eines preiswerten Hostels in Glen Innes zu \u00fcberpr\u00fcfen, benutzt bitte das Formular links.","en":"To instantly check availability for all Glen Innes cheap hostels, use the form on the left of the page."} +{"de":"Bei Materialien und Gegenst\u00e4nden, die dazu bestimmt sind, in einem Mikrowellenherd verwendet zu werden, ist die Migrationspr\u00fcfung entweder mit einem herk\u00f6mmlichen Herd oder mit einem Mikrowellenherd durchzuf\u00fchren, wobei der Tabelle 3 die entsprechenden Zeit- und Temperaturbedingungen zu entnehmen sind.","en":"If it is found that carrying out the tests under the contact conditions specified in Table 3 causes physical or other changes in the test specimen which do not occur under worst foreseeable conditions of use of the material or article under examination, the migration tests shall be carried out under the worst foreseeable conditions of use in which these physical or other changes do not take place."} +{"de":"Warum wollte Gott Kind werden, warum ein Baby werden?","en":"This dogma has been, so to say, confirmed by the Virgin Mary herself in her apparition at Lourdes."} +{"de":"Mit Vetos kommt das Problem des Missbrauchs.","en":"With vetoes comes the problem of veto abuse."} +{"de":"Andere Marken, Dienstleistungsmarken, Grafiken und Logos, die in Verbindung mit den Services verwendet werden, sind m\u00f6glicherweise Marken ihrer jeweiligen Rechtsinhaber.","en":"Other trademarks, service marks, graphics, and logos used in connection with the Service may be the trademarks of their respective owners."} +{"de":"Siehe auch Abschnitt B.5.2, \u201eVoreinstellung nutzen, um Standardantworten auf Fragen zu \u00e4ndern\u201c .","en":"See also Section B.5.2, \u201cUsing preseeding to change default values\u201d ."} +{"de":"\u00b7 Die technischen M\u00f6glichkeiten der EU, die noch ganz von der EU-Erweiterung in Anspruch genommen werden, k\u00f6nnten zur Hilfe f\u00fcr die nicht-beitrittsf\u00e4higen L\u00e4nder in Eurasien umgewidmet werden.","en":"The EU's technical capacity, which has been preoccupied by enlargement, could be redirected towards assistance for the non-candidate countries of Euro-Asia."} +{"de":"An diesem Beispiel werden die Gefahren des Fehlens einer echten gemeinsamen Au\u00dfenpolitik erkennbar.","en":"This example shows us the dangers inherent in a lack of a genuine common foreign policy."} +{"de":"Die 'Hit All' Gewinnauszahlungstabelle f\u00fcr einen $1 Schloss- Keno Schein folgt.","en":"The following is the Hit All Payout table for a $1.00 Castle Keno ticket."} +{"de":"Die Stellungnahmen der europ\u00e4ischen Institutionen, des Europ\u00e4ischen Parlaments, aber auch des Ausschusses der Regionen, des Ausschusses f\u00fcr Wirtschaft, W\u00e4hrung und Industriepolitik und des Ausschusses f\u00fcr soziale Angelegenheiten und Besch\u00e4ftigung und die Vorschl\u00e4ge von St\u00e4dteorganisationen, wie zum Beispiel dem Netzwerk, k\u00f6nnen wichtige Anregungen geben f\u00fcr ein st\u00e4dtepolitisches Forum, das die Kommission f\u00fcr 1998 vorgesehen hat, und ich erwarte deshalb auch eine Stellungnahme dieser Institution, die uns dann helfen kann, ein korrektes Bild der Situation verschiedener St\u00e4dte mit verschiedenen Problemen zu entwickeln.","en":"The opinions of the European institutions, of the European Parliament, but also of the Committee of the Regions, the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy and the Committee on Social Affairs and Employment, as well as the proposals of urban organizations such as the Network, can provide important ideas for the urban policy forum that the Commission has planned for 1998, and I therefore expect to receive an opinion from this institution too, which can help us to build up an accurate picture of conditions in a wide range of towns and cities with a variety of problems."} +{"de":"Das Ziel der internationalen Kooperationsb\u00f6rse (Arbeitssprache Englisch) ist es, Anbieter und Suchende von Technologien und Know How im Bereich Passivhaus an einen Tisch zu bekommen.","en":"The goal of this international partnering event (working language is English) is to bring together companies providing or searching for technologies and know how in the Passive House sector."} +{"de":"Das privat gef\u00fchrte City Hotel Ost am K\u00f6 ist ein charmantes Hotel direkt im Stadtzentrum.","en":"The City Hotel Ost am K\u00f6 is a privatly owned 3,5 Star Hotel with charming ambience located directly at the city centre."} +{"de":"Linguatime ist eine englische Sprachschule mit Sitz in Sliema, Malta. Sie bietet eine Reihe an Englischkursen an.","en":"COSI is a Spanish language school in Costa Rica that offers intensive Spanish classes beginning each week all year around."} +{"de":"Wir haben f\u00fcr Sie ein Refugium zum Entspannen, Erholen und Auftanken geschaffen. Wohnkultur f\u00fcr gehobene Anspr\u00fcche.","en":"We have created a place of refuge for you, a place to relax, to have a good rest and to catch new strength."} +{"de":"Qualit\u00e4t ist die erste Voraussetzung, die erfolgreiche Marken erf\u00fcllen m\u00fcssen, und eine Eigenschaft, f\u00fcr die Mars Anerkennung genie\u00dft.","en":"Quality work, which results from our personal efforts, is the first ingredient of quality brands and the source of our reputation for high standards."} +{"de":"Dies ist auch der Grund, warum wir in Bezug auf dieses \u00fcberaus wichtige Dossier das Recht haben - ich w\u00fcrde sogar so weit gehen und sagen, die Pflicht haben - den Text so weit wie m\u00f6glich zu verbessern und deshalb eine zweite Lesung anzuvisieren, und der Erpressung des Rates nicht klein beizugeben, der droht, sich in dieser Sache nicht zu bewegen, um uns zu zwingen, diese negativ besetzte Einigung zu akzeptieren.","en":"This is the reason why, for this all-important file, we have the right - I would even go so far as to say the duty - to improve the text as much as possible and therefore proceed to a second reading without giving in to blackmail by the Council, which is threatening not to move on this file in order to force us to accept this negative agreement."} +{"de":"Sie haben unbegrenzten Einblick in Ihre eigenen Statistiken, wodurch Sie zu jeder Tages- und Nachtzeit immerzu uptodate in Ihren Finanzstand einsehen k\u00f6nnen.","en":"You can choose between various types of banners and links or other promotional material to place on your website."} +{"de":"Deswegen begr\u00fc\u00dfe ich insbesondere die Einbeziehung des Bunker\u00f6ls in die Richtlinie und empfehle, auf internationale Regelungen zu dringen.","en":"That is why I particularly welcome the inclusion of bunker oil in the directive and I recommend that we should press for regulation at international level."} +{"de":"Der lautet n\u00e4mlich: Teilung der Gesch\u00e4fte und Entscheidungen, und zwar in einen Teil operationelles, kurzfristiges Gesch\u00e4ft, kurzfristige Entscheidungen und in einen Teil, der die strategisch langfristigen Entscheidungen umfasst.","en":"This entails differentiating between short-term operational decisions and long-term institutional\/strategic decisions."} +{"de":"Sie legen an in einem modernen, sicheren Hafen mit kompletter technischer Ausstattung f\u00fcr Ihr Boot.","en":"You berth at a modern, safe and fully equipped harbour offering a complete range of technical services."} +{"de":"Ich m\u00f6chte gegen\u00fcber den europ\u00e4ischen Institutionen vom Einsturzrisiko f\u00fcr die Sagrada Fam\u00edlia berichten.","en":"I wish to report the risk of the collapse of the Sagrada Fam\u00edlia to the European institutions."} +{"de":"Der Integrationsproze\u00df k\u00f6nnte einem obstruktionistischen Verhalten nicht standhalten, falls dieses eine Blockierung der gemeinsamen Aktion der Union auch in Bereichen bewirken kann, die nichts mit einem spezifischen, besonders kontroversen Vorkommnis zu tun haben.","en":"This cannot be sustained by obstructionist use of procedures which allow the business of the Union to be blocked even in areas which have nothing to do with a specific and particularly controversial situation."} +{"de":"Der gleiche Fehler droht jetzt auf weltweiter Ebene wiederholt zu werden.","en":"There is now the threat of that very mistake being repeated on a global scale."} +{"de":"Pagebreak: Brechen Sie die Tabelle nach einer bestimmten Anzahl von Zeilen auf eine neue Seite um.","en":"Lots of users told us, that they have so much data inside the table, that it's really difficult to have it on one page. Now you can define a number of rows, after which the table is broken to another page."} +{"de":"Ich hoffe, unser Berichterstatter nimmt diesen Kommentar zur Kenntnis.","en":"I hope that our rapporteur will take note of these comments."} +{"de":"Das Rockefeller Centre it nur weinige Blocks weiter zu finden.","en":"Rockefeller Centre is just a few blocks away from here where you could enjoy a round of ice skating."} +{"de":"Gewaltverbrechen werden in allen Mitgliedstaaten begangen und betreffen Menschen aus den verschiedensten sozialen Schichten.","en":"Violent crimes are committed in all Member States, and they affect people from all social strata."} +{"de":"Die Errichtung der Statue wird sowohl direkt als auch indirekt zu einer wirtschaftlichen Stabilisierung und einer spirituellen Erneuerung im Umfeld des Projekts fhren.","en":"Building the statue will create, both directly and indirectly, the circumstances for ongoing economic stability, as well as spiritual and social renewal, in and around the Project site."} +{"de":"Der Fachbereich Bucheinband und Gestaltung bietet Handbuchbinder\/innen ein anspruchsvolles Forum kreativer Auseinandersetzung in technischer wie in gestalterischer Hinsicht.","en":"The study areas of Bookbinding and Design offer discerning bookbinders the opportunity of technical and creative challenges."} +{"de":"Internet-Fakes k\u00f6nnen ein allgemeineres Muster in der Nutzung und Aneignung neuer Technologien veranschaulichen.","en":"Internet fakes can be used to illustrate more general patterns in the use and appropriation of new technologies."} +{"de":"Die Aufgabe wird schwer sein, aber wir m\u00fcssen uns ihr stellen.","en":"The going will be tough, but we must get going."} +{"de":"BRUNOX\u00ae epoxy eignet sich sehr gut zum Tauchen und Ausgiessen von verschlossenen Beh\u00e4ltern.","en":"BRUNOX\u00ae epoxy is very suitable for dipping and sealing closed containers."} +{"de":"Ich f\u00fcrchte, dass eine schnelle Mitgliedschaft der T\u00fcrkei ein zu gro\u00dfer Bissen ist und die EU daran ersticken k\u00f6nnte.","en":"I fear that Turkey\u2019s accelerated accession is too big a mouthful to swallow, and that the EU is likely to choke on it."} +{"de":"Eine Kamera mit einer ordentlichen Aufl\u00f6sung von 6 Megapixeln, 3x optischem Zoom mit einer Brennweite von 35 - 105 mm (vergleichbar mit Kleinbild), dem gelobten DIGIC II Prozessor, einem hochentwickelten Autofokus, einer Vielfalt eingebauter Szenen, einer hohen Empfindlichkeitseinstellung, und noch vielen weiteren praktischen Dingen.","en":"A camera with a decent resolution of 6 Megapixels, 3x optical zoom with a focal range of 35 - 105mm (equivalent of a 35mm camera), the renowned DIGIC II processor, advanced auto focus, a variety of built-in scenes, a high sensitivity setting, and many, many more handy and clever features."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, ich freue mich sehr das reichliche Ma\u00df an Lob, das mir zuteil wurde, und entschuldige mich zugleich f\u00fcr meine Abwesenheit.","en":". Mr President, I am very pleased with the generous remarks that have been made and apologise for not being here on time."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Herr Pr\u00e4sident! Eine in sich widerspr\u00fcchliche Politik wird fr\u00fcher oder sp\u00e4ter von den W\u00e4hlern bestraft, und da bildet der fragw\u00fcrdige Kurs, den Rat und Kommission gegen\u00fcber der T\u00fcrkei einschlagen, keine Ausnahme.","en":"\u00a0\u00a0 Mr President, sooner or later, ambiguous politics face punishment from the electorate, and the dubious course steered by the Council and the Commission in their dealings with Turkey is no exception."} +{"de":"If looking to go out front door for action--not the place.","en":"Hard beds and poor AC. Also water main break caused hotel to loose cold water so 2 of 3 guest were unable to shower, making for an uncomfortable flight home to Pennsylvania."} +{"de":"Das an einem See gelegene Novotel Bordaux Lac ist nur 15 Minuten vom Stadtzentrum entfernt und befindet sich in der N\u00e4he der ber\u00fchmten Weing\u00e4rten.","en":"In a natural site on the Bordeaux Lake, only 15 minutes from the city center, close to the world's famous vineyards."} +{"de":"Du durchsuchst derzeit die Archive der Kategorie wiki-de.","en":"Du durchsuchst derzeit die Archive der Kategorie wiki-en."} +{"de":"Skeptiker bezweifeln allerdings, ob die SZR den Dollar jemals als f\u00fchrende internationale Reservew\u00e4hrung abl\u00f6sen k\u00f6nnen \u2212 aus dem einfachen Grund, dass die SZR keine W\u00e4hrung sind.","en":"But skeptics question whether the SDR could ever replace the dollar as the world\u2019s leading reserve currency, for the simple reason that the SDR is not a currency."} +{"de":"Vi informeremo via email se c\u2019\u00e8 un problema nell\u2019evasione del vostro ordine.","en":"Wir benachrichtigen Sie per E-Mail, falls es bei der Ausf\u00fchrung Ihrer Bestellung Schwierigkeiten geben sollte."} +{"de":"Wir in der Europ\u00e4ischen Union m\u00fcssen sehr genau darauf achten, dass unsere Arbeit hier im Einklang mit dem Recht, den EU-Verordnungen und allen gesetzlichen Bestimmungen zu Menschenrechten steht.","en":"We in the European Union have to be very careful to ensure that all the work we do here is in accordance with the law, EU regulations and all the legal provisions on human rights."} +{"de":"Schweizer Schule f\u00fcr Holzbildhauerei - Kostproben dieser Kunst findet man im ganzen Dorf als Figuren oder Wegweiser.","en":"Schweizer Schule f\u00fcr Holzbildhauerei \u2013 Swiss Woodcarving School. Samples of this art can be found in many places in the village, also as signposts."} +{"de":"Situ\u00e9 \u00e0 quelques pas de l\u2019Arc de Triomphe et des Champs Elys\u00e9es, l\u2019h\u00f4tel Tivoli Etoile vous s\u00e9duira par ses chambres calmes, sa situation id\u00e9ale pour le tourisme et unique pour les affaires.","en":"Standing close to the Arc de Triomphe and the Champs Elys\u00e9es, the Tivoli Etoile hotel has quiet rooms and is ideally located for tourist and business activities. It is conveniently placed for access to La D\u00e9fense and the Palais des Congr\u00e8s."} +{"de":"Das Dokument hat der K\u00f6rper produziert von WAI , verantwortlich f\u00fcr die Web Accessibility Standards weltweit.","en":"This document has been produced by the body WAI , responsible for web accessibility standards worldwide."} +{"de":"Dieses Fest ist wie ein riesiges Uhrwerk... es ist ein Mechanismus, der nicht zum Stehen gebracht werden kann.","en":"\"The other thing that interests me about this text is the ceremony of the title... This ceremony is like a monumental clock... it is a mechanism that cannot be stopped."} +{"de":"Florenz, wurde ein Oberst der Armee des K\u00f6nigs von Frankreich, Sampiero Corso, k\u00f6nnen Korsika mit der finanziellen Unterst\u00fctzung von K\u00f6nig Henry II von Frankreich zu erobern.","en":"Florence, became a colonel in the army of the king of France, Sampieru Corsu, can invade Corsica with the financial assistance of King Henry II of France."} +{"de":"Wie wir dargelegt haben, gibt es andere alternative Wege zur Verringerung des Fischereiaufwands, die hier bereits genannt wurden, wie etwa das System mit der Regelung von Fangtagen, die Einf\u00fchrung von biologischen Ruhezeiten und selektivere technische Fangmethoden.","en":"As we have pointed out, there are other alternative ways of reducing the fishing effort, which have already been referred to here, such as the system based on regulating days at sea, the adoption of biological recovery periods and technical measures geared to more selective fishing."} +{"de":"Solange diese Bedingungen in der WTO nicht best\u00e4tigt worden sind, werden sie nicht als Verpflichtungen im Rahmen der WTO betrachtet. Daher k\u00f6nnen die L\u00e4nder, die aus dem einen oder anderen Grund solche Bedingungen akzeptiert haben oder aber dazu gezwungen waren, diese sozusagen als Guthaben in den WTO-Verhandlungen nutzen.","en":"Until these conditions are consolidated by the WTO, they are not considered obligatory from the point of view of the WTO and, consequently, countries which, for one reason or another, have been obliged to accept or have accepted conditions of this type from the IMF may use this advantage in the WTO negotiations."} +{"de":"Sie sind vern\u00fcnftig und pragmatisch, und ich m\u00f6chte die Kommission eindringlich bitten, diese aufzugreifen, soweit es sich um Teile des Berichts handelt, die an die Kommission gerichtet sind, z.\u00a0B. zur Haushaltsordnung.","en":"They are sensible and pragmatic and I would urge the Commission \u2013 for that parts of the report which are addressed to the Commission, such as those pertaining to the Financial Regulation \u2013 to take them up."} +{"de":"Allerdings k\u00f6nnen wir nicht den Argumenten zustimmen, die diesen Vorschlag nicht f\u00fcr notwendig halten.","en":"Mr President, we cannot accept the arguments that this proposal is not necessary, however."} +{"de":"Irmelebro (mechanisiert Irmelebro SA) ist eine neue Gesellschaft \u00fcbernommen Gesmes-Fraktion.","en":"Irmelebro (Mechanized Irmelebro SA) is a new company incorporated Gesmes Group."} +{"de":"Ich danke Ihnen sehr f\u00fcr die Einsch\u00e4tzung der Lage und halte auch die Einsch\u00e4tzung f\u00fcr richtig, dass man erst versuchen soll, Ruhe und Ordnung herzustellen und Menschenleben zu sichern, um auf dieser Grundlage aufzubauen.","en":"I believe your assessment to be correct that we should first try to restore law and order and safeguard human lives and then begin to build on this foundation."} +{"de":"Dieses Bad dauert 15 min. und dann ruht der Patient die gleiche Zeit in einer Packung.","en":"This bath takes 15 minutes after which the patient rests for the same amount of time wrapped in sheets."} +{"de":"Waschen kann man sich am Brunnen. Sogar ein \"Plumps-Klo\" gibt es hier noch.","en":"There is a fountain for guests to wash in, and there is even still an outhouse."} +{"de":"Einige Wirtschaftsakteure werden beispielsweise versucht sein, die Preise durch unangemessene Aufrundung zu erh\u00f6hen.","en":"For instance, some economic operators will be tempted to raise prices by unfairly rounding them off upwards."} +{"de":"Und der Teufel im Laufe der Geschichte auf verschiedene Weise waren die Menschen.","en":"It is reported by said in a statement posted on the website \u201cVolga Automobile Plant."} +{"de":"F\u00fcr Mitglieder besteht u. a. die M\u00f6glichkeit des freien Besuches eines Einf\u00fchrungsvortrages, einer Konzertprobe sowie weiterer Rahmenveranstaltungen der Osterfestspiele oder ihrer Sponsoren.","en":"Members are entitled to attend an introductory lecture and a concert rehearsal as well as other events organized by the festival or its sponsors free of charge."} +{"de":"Ein sicheres und umweltschonendes Verfahren zu entwickeln, das die unterseeische Methangewinnung mit der Speicherung von Kohlendioxid koppelt, hat sich das gemeinsam von BMWi und BMBF gef\u00f6rderte Verbundprojekt \"SUGAR - Submarine Gashydrat-Lagerst\u00e4tten: Erkundung, Abbau und Transport\" zur Aufgabe gemacht.","en":"The successful combination of these two complex research approaches could enable Germany to assume a technological leadership position even though it does not have gas hydrate deposits of its own. Germany could not only make a major contribution to securing energy needs but also to protecting the climate."} +{"de":"Ihre Anzeige erscheint genau dann, wenn Nutzer aktiv nach Angeboten suchen, die Sie anbieten. Bei Google AdWords zahlen Sie nur dann, wenn ein Nutzer auf Ihre Anzeige klickt.","en":"When you advertise on Google, your ad will be displayed to the users who are searching for exactly what you provide, based on the keywords you choose."} +{"de":"Sie ben\u00f6tigen eine professionelle allgemeine Beratung im Bereich Architektur S\u00fcdtirol oder Innengestaltung? Dann sind Sie bei uns richtig: Unser Architekturb\u00fcro hilft Ihnen bei der Grundst\u00fcckswahl, wir erarbeiten Machbarkeitsstudien sowie Konzepte f\u00fcr energieoptimiertes Bauen und Klimah\u00e4user, beraten beim Vergleich von Angeboten bei Ausschreibungen, l\u00f6sen akustische Probleme und entwickeln das f\u00fcr Ihre Bed\u00fcrfnisse beste Beleuchtungssystem.","en":"If you need general professional consulting in the field of architecture, we are the right people for you: we help you choose the estate, draw up feasibility studies and projects for energy saving buildings, we act as consultants to compare different estimates within the framework of tenders, solve acoustic problems and develop the best lighting system based on your needs."} +{"de":"Es gibt noch viel Arbeit in Georgien, und es steht viel auf unserem Programm, wenn wir dies mit Russland besprechen, wie ich dies erst vor 10 Tagen mit Sergey Lavrov getan habe.","en":"There is more work to do in Georgia, and we have a full agenda when we discuss it with Russia, as I did only 10 days ago with Sergey Lavrov."} +{"de":"Ich erkl\u00e4re die Sitzungsperiode f\u00fcr unterbrochen.","en":"The session is adjourned."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus wird die Gastgeberin Conny Ihnen sehr gerne Rede und Antwort stehen hinsichtlich der Benutzung oder Wirkung der einzelnen Produkte und Materialien.","en":"Furthermore, your hostess Conny will gladly explain how to use the products and materials, or how they work."} +{"de":"Es ist - neben dem, was Herr Verhofstadt \u00fcber Eurobonds und die Mechanismen f\u00fcr finanzielle Unterst\u00fctzung gesagt hat - einfach die Stunde, in der wir \u00fcber neue und n\u00e4chste Reformschritte reden m\u00fcssen.","en":"The time has simply come - in addition to what Mr Verhofstadt had to say about Eurobonds and the mechanisms for financial support - when we need to talk about the next reform steps."} +{"de":"Do you like to collaborate with other musicians? Tell me!","en":"Sometimes the harmony is not really perfect (Breathing), although I can't tell you how to solve it in this case."} +{"de":"Wir z\u00e4hlen wirklich auf Sie, Herr Kommissar, um die Politiker davon zu \u00fcberzeugen, dass sie andere Entscheidungen treffen m\u00fcssen.","en":"Consequently, Commissioner, we really are counting on you to convince the politicians to make different choices."} +{"de":"Nicht nur seine Form, auch die Vielfalt an Farbvariationen und Mustern brachte ihm den Titel \"K\u00f6nig der S\u00fc\u00dfwasserfische\" ein.","en":"If you have animal lovers in their family or circle of friends, this gives you the advantage of a wide range of gift ideas."} +{"de":"Mit 4 Megapixeln k\u00f6nnen sich n\u00e4mlich auch Ausschnittvergr\u00f6\u00dferungen der Fotos sehen lassen, die mit der DC40 auf mini-SD-Karte oder DVD gebannt werden k\u00f6nnen.","en":"Broadcasters, Event videographers, and cinematographers with tight budgets will appreciate Canon's flexible, powerful and feature rich Canon XH A1 and XH G1 HD camcorders."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, meine Damen und Herren, zun\u00e4chst m\u00f6chte ich mich all den anderen Rednern anschlie\u00dfen und Frau Fontaine f\u00fcr ihre Arbeit zu diesem wichtigen Thema danken und sie dazu begl\u00fcckw\u00fcnschen.","en":"Mr President, ladies and gentlemen, may I start by joining all the other speakers in expressing our thanks and congratulations to Mrs Fontaine for the work she has done with regard to this important issue."} +{"de":"My comment is particular. I booked a room with king size bed for 2 persons.","en":"It was a little outside of the city centre - but the Entrecampos main train line and metro was a two minute walk from the hotel."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, wir m\u00fcssen gr\u00f6\u00dftm\u00f6gliche Transparenz und eine umfangreiche Rechenschaftspflicht in Bezug auf den Haushalt anstreben, da dies wesentlich zur demokratischen Legitimit\u00e4t der Au\u00dfenpolitik der EU beitr\u00e4gt.","en":"Mr President, we need to push for a maximum of transparency and accountability on the budget as this will contribute highly to the legitimacy of the EU's external policy."} +{"de":"Im vergangenen Jahr starben auf den Stra\u00dfen Europas nicht weniger als 43 000 Menschen, und davon waren, wie der Kommissar bereits erl\u00e4uterte, 8 000 Fu\u00dfg\u00e4nger, ungesch\u00fctzte Verkehrsteilnehmer.","en":"Last year, a staggering 43 000 people lost their lives on Europe's roads and, as the Commissioner has already said, 8 000 of them were pedestrians, vulnerable road users."} +{"de":"F\u00fcnftens haben wir Margen gelassen, die gr\u00f6\u00dfer sind als alle Margen in den Kategorien 3 und 4 in den letzten zehn Jahren zusammengenommen.","en":"Fifthly, we have left margins that are greater than all the margins in headings 3 and 4 over the last ten years put together."} +{"de":"Wir m\u00fcssen uns aller verf\u00fcgbaren zivilen wie milit\u00e4rischen Instrumente der Mitgliedstaaten oder der Union bedienen, um unsere Zielsetzungen im Sicherheitssektor verwirklichen zu k\u00f6nnen.","en":"We need to use all available instruments, be they civilian or military, be they in the hands of Member States or the Union, to achieve our goals in the security sphere."} +{"de":"O&O Defrag 12 kategorisiert den Datenbestand Ihres Servers nach Nutzungsmustern und trennt diesen in eigene Festplattenbereiche.","en":"All your system's files will be sorted by O&O Defrag 12 according to their level of use, and each one will be separated into its own section of the hard disk."} +{"de":"Ein gro\u00dfer Teil der europ\u00e4ischen Bev\u00f6lkerung sieht sich heute gezwungen, mit gef\u00e4hrlichen hohen Ger\u00e4uschpegeln zu leben, was von uns unbedingt zur Kenntnis genommen werden mu\u00df.","en":"A high proportion of the population of Europe is now forced to live with dangerous noise levels, and we cannot ignore that fact."} +{"de":"Fr\u00fchst\u00fcck f\u00fcr italienische Verh\u00e4ltnisse eher gut. Das Preis- Leistungsverh\u00e4ltnis stimmte f\u00fcr mich.","en":"The breakfasts were good, and the hotel was very well placed to get to both the train station and the major tourist areas."} +{"de":"Eine strenge Halbzeitbilanz der Umsetzung des Europ\u00e4ischen Konsenses \u00fcber humanit\u00e4re Hilfe kann nur zu dem Ergebnis kommen, dass der Bekanntheitsgrad dieses Mechanismus erh\u00f6ht werden muss und bessere Koordinierung sowie h\u00f6here Effizienz aller beteiligten Institutionen notwendig ist.","en":"A rigorous mid-term review of the implementation of the European Consensus on humanitarian aid can only conclude that it is necessary to encourage greater awareness of this mechanism, and greater coordination and efficiency among all the entities involved."} +{"de":"Zu dieser Zeit ein mutiges Wagnis und eine Pionierleistung f\u00fcr den regionalen Tourismus. 1906 wurde das \"Kurhotel Waldheim\" mit 30 Zimmern fertig gestellt.","en":"In 1900, the Asal family from Todtnau began building a hotel in a secluded location modeled after Swiss mountain pass hotels."} +{"de":"Der Lenkrollhalbmesser beeinflusst die Spurstabilit\u00e4t und ist abh\u00e4ngig von der Einpresstiefe.","en":"The kingpin offset has influence on the track stability and depends on the offset."} +{"de":"Bl\u00e4ttern Sie mithilfe der Rechtspfeiltaste zu folgender Option: Hinter einem PBXund dr\u00fccken Sie dann die Taste Auswahl.","en":"Use the right arrow button to scroll to Behind a PBX, and then press Select."} +{"de":"Darin stimme ich Ihnen zu und hoffe, dass Sie in dieser Richtung t\u00e4tig werden k\u00f6nnen.","en":"I agree with you on this point and I hope that you will work towards this goal."} +{"de":"Was zu diesen st\u00e4ndigen Gefahren hinzukommt, ist die M\u00f6glichkeit, von Spielern der gegnerischen Fraktion angegeriffen zu werden.","en":"Adding to this constant peril will be the threat of being attacked by players from the opposing faction."} +{"de":"Das ist es, was wir Pr\u00e4sident Saakaschwili gesagt haben.","en":"That is what we told Mr Saakashvili."} +{"de":"Die schnellen Prozesse und Entwicklungen in der Branche haben auch zu Recht die Erwartungen der Kunden erh\u00f6ht.","en":"The swift processes and the winds of change have justifiably increased the expectations of our customers."} +{"de":"Das Lassowerkzeug l\u00e4sst sich wesentlich einfacher benutzen, wenn Sie statt mit einer Maus mit einem Zeichentablett arbeiten.","en":"The Free Selection tool is much easier to use with a tablet than with a mouse."} +{"de":"Westliche und S\u00fcdwestliche Schwarzmehrk\u00fcste stellen eine sehr gro\u00dfe Interesse f\u00fcr die Taucher dar.","en":"Western and south-western coast will be attraction for diving-addicted. Crimea was many times a scene for severe naval engagements."} +{"de":"amtierender Ratspr\u00e4sident. - (FR) Herr Pr\u00e4sident, meine Damen und Herren! Sie haben freundlicherweise gewartet, bis die au\u00dferordentliche Tagung des Europ\u00e4ischen Rates zu Ende war, und nun bin ich hierher geeilt, um Ihnen deren Ergebnisse darzulegen.","en":"President-in-Office of the Council. - (FR) Mr President, ladies and gentlemen, you have kindly waited for the Extraordinary European Council to end and so I have rushed here to present its results to you."} +{"de":"Mit ip|export lassen sich die vom Ipanema-System ermittelten Messergebnisse zur Netzwerknutzung und \u2013performance in externe Systeme exportieren.","en":"The Export Software Suite is made up of two modules: ip|export and smart|billing."} +{"de":"Submitted by Mathieu Bonnet (nicht \u00fcberpr\u00fcft) on April 8, 2007 - 16:19.","en":"Submitted by Mathieu Bonnet (not verified) on April 8, 2007 - 16:19."} +{"de":"F\u00fcr die sozialen Rechte als Kulturschaffende einzutreten, ist prinzipiell aus zwei Richtungen m\u00f6glich.","en":"In principle, it is possible to advocate for social rights as cultural workers from two directions."} +{"de":"Die Unruhen unter der Urbev\u00f6lkerung im Jahr 2001 und 2004 machen deutlich, dass die indigenen V\u00f6lker Vietnams ihre Marginalisierung nicht l\u00e4nger widerstandslos hinnehmen werden.","en":"The 53 ethnic minorities of Vietnam account today for some 12 million people. Some of these ethnic groups like the Odu comprise only 200 people, others, like the Tay have more than 1.5 million."} +{"de":"Die Dezentralisierung hat gro\u00dfe Vorz\u00fcge, braucht aber effektive Informationsverwaltung.","en":"Centralisation has huge advantages but requires effective information management."} +{"de":"Ob seine f\u00fcr Energiefragen ungen\u00fcgenden F\u00e4higkeiten f\u00fcr das Steuer-Ressort ausreichen, muss sich noch zeigen.","en":"Whether his abilities, which were not up to coping with energy issues, will be adequate for the tax portfolio remains to be seen."} +{"de":"Die Aussprache ist geschlossen.","en":"The debate is closed."} +{"de":"Er hielt in der Vergangenheit ein Patent.","en":"He has held a past patent."} +{"de":"Das Modul wird eventuell in das regul\u00e4re debconf-Paket aufgenommen werden, sobald Woody freigegeben worden ist.","en":"The module may be included in the regular debconf package after Woody has been released."} +{"de":"Eine Recherche in Europas sozialem Experimentierfeld, ein Film \u00fcber die Globalisierung und die Arbeitsweisen von morgen.","en":"Amsterdam is the European Mecca for international call-centres. Hundreds of young call centre agents from all over the world are working here."} +{"de":"Please enjoy your stay and our authentic Japanese cuisine. Check-in time: 4 p.m.","en":"Our guest house is located in dountown close from Heian-Jingu, Nanzenji."} +{"de":"Noch schwieriger ist es f\u00fcr ArbeitnehmerInnen in Mitgliedstaaten, die immer noch auf die zeitweilige Einschr\u00e4nkung der Freiz\u00fcgigkeit bestehen, wie mein eigenes Land.","en":"It is even more difficult for workers in Member States - such as my own country - which still insist on restricting mobility for a transitional period."} +{"de":"Aber nat\u00fcrlich deutet es auch eine gewisse k\u00f6rperliche Kraft an.","en":"So if you want to reach the Japanese people it is better to express with a powerful body and not so much with a powerful mind or powerful word."} +{"de":"Unseren Privatanlegern steht eine direkte Kontaktm\u00c3\u00b6glichkeit mit unseren IR-Mitarbeitern werktags unter der Telefonnummer 0228 181 88333 (Fax 0228 181 88339) sowie per E-Mail unter forum-taktie@telekom.de f\u00c3\u00bcr Fragen zum Unternehmen zur Verf\u00c3\u00bcgung.","en":"* At December 31, 2009 56.1% Institutional investors 12.2% Retail investors 16.9% KfW 14.8% Federal Republic * Total free float based on rounded figures (December 2009)."} +{"de":"\"EliteAlps.com hat mir geholfen, meine Traumferienimmobilie zu finden. Skifahren im Winter und Golfen im Sommer.","en":"EliteAlps.com helped me to find my dream property."} +{"de":"(ES) Ich setze die von meinem Kollegen Joan Colom begonnene Erkl\u00e4rung zur Abstimmung fort.","en":"(ES) I will continue the explanation of vote started by my colleague Mr Colom i Naval."} +{"de":"Hier stellt das Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen einen ersten Schritt dar, wobei das Endziel dieses Prozesses der sp\u00e4tere Beitritt zur EU ist, wenn n\u00e4mlich beide L\u00e4nder in der Lage sind, die notwendigen Voraussetzungen zu erf\u00fcllen.","en":"Here the Stabilisation and Association Agreement is the first stepping stone, while the ultimate goal of this process is EU accession at a later stage, when each of the countries is able to fulfil the necessary conditions."} +{"de":"Arbeitsplan.\r Die Arbeitszeit ist so zu planen, dass ein Konflikt mit Forderungen und Verantwortlichkeiten vermieden wird, die nichts mit der Arbeit zu tun haben.","en":"Work schedule.\r Design labor time to avoid conflict with demands and responsibilities unrelated to the job;"} +{"de":"Finanzielle Unterst\u00fctzung ist unerl\u00e4sslich, intellektuelle Unterst\u00fctzung aber auch, um passende Sozialprogramme f\u00fcr L\u00e4nder einzurichten, die die Auswirkungen der Krise besonders zu sp\u00fcren bekommen.","en":"Financial support is essential, but so is intellectual support, to establish suitable social programmes for the countries which are feeling the effects of the crisis the most."} +{"de":"F\u00fcr weitere Informationen konsultieren Sie bitte unsere Seite mit den Pr\u00fcfstandards Kontaktieren Sie uns bitte, falls Sie einen anderen Standard beforzugen.","en":"For more information please check our standards page. If you prefer to use a different set of standards please feel free to contact us."} +{"de":"Wir bem\u00fchen uns darum, dass der Kunde mit unseren Produkten in vollem Ma\u00dfe zufrieden.","en":"Our great concern is the Client's full satisfaction with our products."} +{"de":"Heute gibt es in Russland keine Institution zur Ausbildung von Unteroffizieren.","en":"Today, Russia's army has no professional institution for training non-commissioned officers."} +{"de":"Nein, aber die Kotfl\u00fcgel Formen, Split-Heckscheibe, und der Hafen von hinten das Vorderrad sind famili\u00e4r Styling Cues das Siegel der Deal.","en":"We've already brought you details on both, but the jubilant BMW division took the wraps \u2013 or rather, the cake \u2013 off the pair at a press conference here at the show."} +{"de":"Es sind keine Sachgr\u00fcnde angef\u00fchrt worden, warum die \u00fcblichen demokratischen Entscheidungsmechanismen auf diese Weise \u00fcbergangen werden m\u00fcssen.","en":"No positive reason has been given to explain why normal forms of democratic decision-making have to be bypassed."} +{"de":"Um diesen Kostenaufwand langfristig auszugleichen, w\u00e4ren einige Mitgliedstaaten mit schweren finanziellen Problemen konfrontiert worden.","en":"In order to balance expenditure in the long term, some Member States would have been faced with severe financial difficulties."} +{"de":"Wir m\u00fcssen die gef\u00e4hrlichen Materialien erfassen.","en":"We must record dangerous materials."} +{"de":"Es ist undenkbar, dass wir unseren Wunsch nach Einheit aufgeben, nur weil wir die letzten 50 Jahre getrennt waren.","en":"It is unimaginable that we should abandon our desire for unification just because we have been separated for the past half-century."} +{"de":"Andererseits kann sie dies tun, indem sie sicherstellt, da\u00df bei der Programmplanung der Strukturfonds f\u00fcr den Zeitraum 2000-2006 eine auf den Wiederaufbau ausgerichtete Einteilung der Gebiete vorgenommen und die am st\u00e4rksten betroffenen Gebiete als Ziel-2-Gebiete eingestuft werden.","en":"Secondly, it can help by ensuring that, for the new programme of Structural Funds for 2000-2006, the zoning for reconstruction is properly in place and the most affected zones are included under Objective 2."} +{"de":"Wir ersuchen die Kommission, im Rahmen des Kooperationsabkommens Verbindung zur Regierung von Bangladesh aufzunehmen, um eine Beendigung der \u00dcbergriffe und den Schutz der Menschenrechte zu erreichen, und bitten darum, das Europ\u00e4ische Parlament auf dem Laufenden zu halten.","en":"We would ask the Commission to liaise with the Government of Bangladesh under the cooperation agreement to ensure that violations stop and that human rights are protected, and request that the European Parliament be kept informed."} +{"de":"Das Hotel ist vom 20.12._20.1. wegen Ferien geschlossen.","en":"Hotel closed for holidays from 20.12 to 20.1."} +{"de":"Versp\u00e4tete Zahlungen stellen sicherlich eines der Hauptprobleme dar, und meines Erachtens m\u00fcssen wir gew\u00e4hrleisten, die erforderliche Flexibilit\u00e4t zu gew\u00e4hren und ihnen nicht noch mehr Vorschriften und B\u00fcrokratie aufb\u00fcrden.","en":"Late payment is certainly one of the major problems, and I think we must ensure that we give the flexibility that is needed and that we do not hang more red tape and bureaucracy around their necks."} +{"de":"Dann folgen der Antrag zu Simbabwe, den ich schon eingangs genannt habe, und der Antrag der Fraktion der Liberalen, einen Unterpunkt \"Pinochet \" hinzuzuf\u00fcgen.","en":"Then there were the proposals for the item on Zimbabwe which I have already brought forward as the first item, and the proposal from the liberal group to add a sub-item on 'Pinochet' ."} +{"de":"Das Hotel wurde in sezessionistischem Stil nach den Pl\u00e4nen von Alfr\u00e9d Haj\u00f3s, dem ersten ungarischen Olympiasieger in 1915 gebaut.","en":"For further information about the history or the worthily famous Aranybika. Here..."} +{"de":"Die Jungen fliegen ausgiebig rund um den Taubenschlag.","en":"Soms beginnen de jongen met overgeven."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, die Hoffnung, die durch viele Jahre der Vorbereitung gewachsen ist, ist in Mutlosigkeit und Verzweiflung umgeschlagen, als es immer klarer wurde, dass die Vereinbarung, auf die wir uns in Kopenhagen geeinigt hatten, sich unseren H\u00e4nden mit jedem weiteren Tag weiter entzog.","en":"Mr President, the hope generated by years of preparation descended into despondency and despair as it became increasingly clear that the deal we had come to agree in Copenhagen was slipping from our grasp as each day passed."} +{"de":"Ein metallfreier F\u00f6rderraum kann mit einfach- und doppeltwirkenden Gleitringdichtungen erzielt werden.","en":"A metal-free pumping chamber can be achieved by employing both single- and double-acting mechanical seals."} +{"de":"Bei so einer gro\u00dfen Vielfalt an Genuss und Unterhaltung bleiben bestimmt keine W\u00fcnsche offen!","en":"A rich variety of pleasures and entertainment that will satisfy even the most demanding guests!"} +{"de":"14 Und es begab sich: Ich sah die a Himmel offen, und ein Engel kam herab und trat vor mich hin; und er sprach zu mir: Nephi, was siehst du?","en":"14 And it came to pass that I saw the a heavens open; and an angel came down and stood before me; and he said unto me: Nephi, what beholdest thou?"} +{"de":"Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt Hardwarevoraussetzungen .","en":"Refer to Hardware requirements for details."} +{"de":"Einen effektiven Schutz des \u00f6ffentlichen Interesses leisten allein die staatlichen Beh\u00f6rden, die f\u00fcr \u00d6kolandwirte kostenlose Zertifizierungen vornehmen und die damit kostenfreie Dienstleistungen erbringen und einen Anreiz f\u00fcr die Entwicklung des \u00f6kologischen Landbaus schaffen.","en":"The public interest is effectively protected by government agencies which provide free certification to organic farmers, constituting a free service and development incentive for organic farming."} +{"de":"TUI Reisecenter Austria GmbH Nachfolge GmbH & Co KG gew\u00e4hrleistet, dass die anfallenden Kundendaten lediglich im Zusammenhang mit der Abwicklung der Reiseabwicklung erhebt, bearbeitet, speichert und zu internen Marktforschungs- und zu eigenen Marketingzwecken nutzt.","en":"TUI Reisecenter Austria GmbH Nachfolge GmbH & Co KG guarantees to use incidental customer data collected, solely in connection with the processing of the organisation of the trip and will use and save it only for market research and internal marketing purposes."} +{"de":"Und es geht darum, bei \u00f6ffentlichen Investitionen daf\u00fcr zur sorgen, dass die Beschaffung von umweltfreundlichen Nutzfahrzeugen, beispielsweise im \u00f6ffentlichen Personenverkehr oder bei anderen \u00f6ffentlichen Dienstleistungen, f\u00fcr die man Fahrzeuge ben\u00f6tigt, vorgezogen wird.","en":"It is also necessary to ensure, where public money is being invested, that preference is given to the procurement of environmentally-friendly commercial vehicles, for example in the case of public transport or other public services for which vehicles are needed."} +{"de":"Optionale Zusatzleistung f\u00fcr den Transport von Sendungen auf dem Landweg von der Haust\u00fcr des Versenders zur Herkunftsniederlassung.","en":"An optional service for the surface transport of shipments from the shipper's door to the originating terminal."} +{"de":"Wenn Parlamentarier aller Ebenen in Europa wirksam am Geschehen teilnehmen sollen, muss es eine offene und \u00f6ffentliche legislative Debatte im Rat geben.","en":"If parliamentarians at all levels in Europe are to be engaged effectively, there must be open and public legislative debate in the Council."} +{"de":"\u00a0\u00a0 ( Zun\u00e4chst m\u00f6chte ich der Berichterstatterin, Edit Herczog, daf\u00fcr danken, dass sie die Auswirkungen der Globalisierung auf den Binnenmarkt so gr\u00fcndlich analysiert und meine \u00c4nderungen und Erg\u00e4nzungen in diesen schl\u00fcssigen Bericht aufgenommen hat.","en":"\u00a0\u00a0 ( To begin with, I\u00a0would like to thank the rapporteur, Edit Herczog, for her detailed analysis of the effects of globalisation on the internal market and for incorporating my amendments and additions to this consistent report."} +{"de":"Simon Glavica ist am 05. Juli 1981 in Wiesbaden in Deutschland geboren.","en":"Was born on the 5th of July 1981 in Wiesbaden, Germany."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen viele der bekanntesten Formate in 3GP konvertieren. Magic 3GP Video Converter arbeitet mit ...","en":"With this tool you can perform two tasks: -Record audio files: ..."} +{"de":"Wenn Sie Paintball spielen m\u00f6chten, dann ist das egal ob Sie Frau oder Mann, alt oder jung sind, und Sie brauchen auch keine fr\u00fchere Erfahrungen haben.","en":"Paintball does not set any restrictions to players. Body weight is not a problem and there are many female players as well."} +{"de":"zeichnen sich durch eine hochstabile Klemmbindung aus.","en":"We have decided to provide photo books only through our software, which we is compact download."} +{"de":"Das Verspr\u00fchen von Sch\u00e4dlingsbek\u00e4mpfungsmitteln aus der Luft ist weit verbreitet, vor allem in W\u00e4ldern und Weinbaugebieten.","en":"Aerial spraying is commonplace, particularly in forests and vineyards."} +{"de":"Ich w\u00fcrde alle Verantwortlichen \u2013 also jeden von uns und alle Mitglieder aller Institutionen \u2013 auffordern, dies nicht aus dem Auge zu verlieren und unsere Arbeitsweise entsprechend anzupassen.","en":"I would urge all those responsible \u2013 which means each of us and all members of all the institutions \u2013 to keep this in mind and change our working habits accordingly."} +{"de":"Unter diesen Umst\u00e4nden gibt es keinen Grund, ihm noch weitere Geschenke zu machen.","en":"This being the case, there is no justification for Germany being given even more advantages."} +{"de":"Seit dem Jahr 2000 haben wir einen besonderen Weg innerhalb eines Magmas sozialer Bewegungen, Versammlungen und Entdeckungen eingeschlagen, der als \u201eargentinisches Labor\u201c bezeichnet wird.","en":"But there is still another aspect in which criticism remains blind: researchers, in their action of attributing, do nothing but adapt the available resources of their own research situation to the unknowns that their object presents to them."} +{"de":"(Beifall) Jetzt h\u00f6re ich, da\u00df es Versuche gibt, nachtr\u00e4glich am Vertrag herumzumanipulieren, weil in einigen F\u00e4llen das Recht der Mitentscheidung nicht systematisch eingesetzt wurde, da\u00df es Versuche gibt, in den F\u00e4llen, in denen der Rat einstimmig entscheiden mu\u00df, das Recht der Mitentscheidung wieder zur\u00fcckzunehmen.","en":"(Applause) I now hear that attempts are being made to tinker with the Treaty retrospectively because in some cases the codecision right was not established systematically, that attempts are being made to withdraw the co-decision right again in cases where the Council has to decide unanimously."} +{"de":"Und so werfen sich A und B gegenseitig vor, von Einzelf\u00e4llen zu reden, die sie jeweils naiv generalisieren.","en":"Das Repository auf hanno.de wird ggf. noch auf einen anderen Server umziehen."} +{"de":"(EN) \"nimmt die Entscheidung der spanischen Beh\u00f6rden zur Kenntnis, vertrauliche Unterlagen der Geheimdienste freizugeben, die die Nutzung spanischer Flugh\u00e4fen durch Flugzeuge der CIA betreffen.\"","en":"'takes note of the decision by the Spanish authorities to declassify secret documents held by the intelligence services concerning the use by CIA-operated aircraft of Spanish airports;'."} +{"de":"In jedem Dorf gibt es jemanden, der beim Spielen mit dem Kriegsspielzeug einen Arm, eine Hand oder sonst etwas verloren hat.","en":"In each village there is someone who lost arms, hands.. playing with the war toys."} +{"de":"Indem die Briten die von diesen Schulen verk\u00f6rperte Art des Separatismus billigen, sagen sie nun: \u201eDas ist eure Identit\u00e4t und ihr k\u00f6nnt sonst nichts haben.\u201c Dieser Ansatz l\u00e4uft auf Kommunitarismus und nicht Multikulturalismus hinaus.","en":"By embracing the kind of separatism that such schools represent, the British are now saying, \u201cThis is your identity and you can have nothing else.\u201d That approach amounts to communitarianism, not multiculturalism."} +{"de":"Der Gro\u00dfteil unserer Arbeit erfolgt in Europa, wir erbringen jedoch auch f\u00fcr Raumfahrtprogramme in den USA und in anderen L\u00e4ndern Dienste.","en":"The majority of our work is in Europe, but we also provide support to space programmes in the USA and elsewhere."} +{"de":"Auf sozialem Gebiet gab es erfreulicherweise bereits eine F\u00fclle von Errungenschaften, und es ist richtig, f\u00fcr die zahlreichen sozialen Probleme unserer Gesellschaft klare Zielsetzungen zu formulieren.","en":"Fortunately, a great deal has already been achieved in the social field, and it makes sense to establish clear objectives for the many social problems in our society."} +{"de":"Es ist fast wie die Illustration, bin ich erstaunt.","en":"It almost like the illustration, I am amazed."} +{"de":"Ich bin der Meinung, dass es keine L\u00f6sung sein wird, wenn die Europ\u00e4ische Union ihre eigenen Anforderungen vorlegt, die aber nicht f\u00fcr Drittl\u00e4nder gelten; sprich: wir werden uns ungleichen Wettbewerbsbedingungen im maritimen Sektor unterwerfen.","en":"I believe that it will not be a solution if the European Union comes out with its own requirements, but they do not apply to third countries; that is, we will subject ourselves to unequal competition in the maritime sector."} +{"de":"Dann geht nichts mehr ohne die kleine Verteilerkappe von Bosch und viele andere Komponenten aus unserem Hause, die wir Ihnen liefern k\u00f6nnen.","en":"In such a situation nothing happens without the little distributor cap made by Bosch - and many other components that our company can provide you with."} +{"de":"Votre location d'appartement saisonni\u00e8re \u00e0 Paris situ\u00e9 dans l'arrondissement : VI - St Michel \/ Od\u00e9on.","en":"Votre location d'appartement saisonni\u00e8re \u00e0 Paris situ\u00e9 dans l'arrondissement : XVII, Arc de Triomphe."} +{"de":"Es sollte ferner hinzugef\u00fcgt werden, dass die L\u00e4nder, die der Konferenz fernblieben, nicht verhinderten, dass die Europ\u00e4ische Union als solche auf der Konferenz das Wort ergriff.","en":"It should also be added that the countries that did not attend the conference did not prevent the European Union, as such, from speaking at the conference."} +{"de":"Bestimmen Sie selbst, welches Image Ihr Unternehmen und Ihre Marke im Internet reflektiert, erreichen Sie weltweit eine gr\u00f6\u00dfere Zielgruppe und generieren Sie interessante Leads, die Sie ohne GWS nicht finden w\u00fcrden.","en":"You can take control of your Internet image and brand, reach more people on a global scale and get business leads that would have otherwise been missed."} +{"de":"Damals war die tschechische Strecke bereits fertig.","en":"At that time the Czech section of the track was complete."} +{"de":"Frauen sind nicht auf g\u00f6nnerhafte Gesten wie Quoten angewiesen; stattdessen sollten die H\u00fcrden f\u00fcr ihr Fortkommen abgeschafft werden.","en":"Women do not need to be patronised by quotas, and instead need barriers to their progress to be removed."} +{"de":"Die DiningCity Restaurants pr\u00e4sentieren Ihnen ihre wundersch\u00f6nen Gastg\u00e4rten und Terrassen inklusive aktueller Speisekarte!","en":"Are you planning to have dinner with your friends in Amsterdam, but you do not know where to go?"} +{"de":"Barcelona Boutique Apartment befindet sich zwischen Las Ramblas and Maremagnum.","en":"Cozy 1 bedroom fully equiped apartment."} +{"de":"Die Abstimmung findet morgen um 12.00 Uhr statt.","en":"The vote will be taken tomorrow at 12 noon."} +{"de":"Um den Trailer anschauen zu k\u00f6nnen, ben\u00f6tigen Sie das Flash-Plugin (Version 7 oder h\u00f6her). Dieses wurde in Ihrem Browser nicht gefunden.","en":"To view the trailer, you need the Flash plugin (version 7 or higher)."} +{"de":"Ich halte es auch f\u00fcr wichtig, dass in dieser Verordnung mit den Ausnahmeregelungen wirklich Ma\u00df gehalten worden ist, und ich freue mich, dass es in der Frage der Umsetzungspflichten so gut wie keine Ausnahmen gibt.","en":"I also think it is important that this regulation genuinely strikes the right balance as regards derogations, and I am pleased that there are virtually no derogations on the implementing obligations."} +{"de":"Zudem ist eine Hotelbar vorhanden. In den Konferenzr\u00e4umen finden bis zu 400 Personen Platz.","en":"The Albany Bar compliments the restaurant with its warm and cosy seating area and is the perfect place for that relaxing drink or snack."} +{"de":"Unabh\u00e4ngig von dem Land, in dem die Anspr\u00fcche entstehen, werden sie stets in dem Land des satzungsm\u00e4ssigen Sitzes behandelt.","en":"Irrespective of the country in which claims originate, the claims are always dealt with in the country of the registered office."} +{"de":"Wenn das die wesentlichen in der Plenarsitzung verabschiedeten Punkte sind, werde ich nicht in der Lage sein, f\u00fcr diesen Bericht zu stimmen.","en":"If these key points are adopted in plenary session, I will be unable to vote for this report."} +{"de":"zerstreut hat All I Need zu der Playlist Meerbedarf hinzugef\u00fcgt.","en":"the-bart-show and BeausBaas loved Air \u2013 All I Need ."} +{"de":"Da vermisse ich die inhaltliche Verankerung der nachhaltigen Entwicklung in der Agenda 2000.","en":"Here I fail to see the substantive embodiment of sustained development in Agenda 2000."} +{"de":"F\u00fcr diese Software ist Java 6 erforderlich.","en":"Java 6 is required to run this software."} +{"de":"Und am allerbesten: Buchen sie nur 30 Tage vor Anreisetermin, belohnen wir Sie mit einem Fr\u00fchbucherrabatt von 10%; wenn Sie 90 Tage vorher buchen, sind es sogar 20%!","en":"And best of all: if you book a mere 30 days before arrival, we will reward you with an early booking discount of 10%; make it 90 days in advance and the discount increases to 20%!"} +{"de":"Erfolgreiche urspr\u00fcnglichen Gestaltung der W\u00e4rme sorgt f\u00fcr eine einfache Installation und einfache Wartung, kompakte Gr\u00f6\u00dfe - nahtlose Inlining in engen R\u00e4umen.","en":"Successful original design of the heat ensures easy installation and easy maintenance, compact size - seamless inlining in tight places."} +{"de":"In vielen F\u00e4llen ist daf\u00fcr sicherlich die Globalisierung verantwortlich, es liegt aber auch an der offenen Koordinierungsmethode, die von der Europ\u00e4ischen Union seit Jahren praktiziert wird.","en":"In many cases this is certainly due to globalisation, but it is also caused by the open method of coordination that the European Union has been implementing for years."} +{"de":"Alle verwendeten Warenzeichen und Markennamen sind das Eigentum des jeweiligen Rechteinhabers.","en":"All trademarks and brand names are the property of their respective owners."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Die Aussprache ist geschlossen.","en":"\u00a0\u00a0 The debate is closed."} +{"de":"Also schlie\u00dfe ich mit den Worten, die ich zu Beginn angebracht habe, dass es uns nicht an Ambitionen fehlt, dass wir die Ressourcen ben\u00f6tigen, um die Arbeit anst\u00e4ndig ausf\u00fchren zu k\u00f6nnen, dass wir konstant sein m\u00fcssen sowie unsere Vorgehensweise entwickeln und st\u00e4rken m\u00fcssen, und dies ist es, was wir machen werden, aber wir werden es machen, indem wir die 27 Mitgliedstaaten der Europ\u00e4ischen Union mit uns auf diesen Weg nehmen, manchmal f\u00fchrend, manchmal dr\u00e4ngend, manchmal Seite an Seite arbeitend, und Ihre Unterst\u00fctzung wird einen unentbehrlichen Beitrag dazu leisten.","en":"So I end as I began by saying that we do not lack ambition, we need the resources to do the job properly, we need to be able to be consistent, we need to develop and strengthen what we do, and that is what we will do, but we will do it by taking the 27 Members of the European Union on that journey with us, leading sometimes, pushing sometimes, working alongside sometimes, and your support will be invaluable to that."} +{"de":"Nach diesem Prozess werden die verschiedenen Konsumzentren mit diesem Wasser gespeist: Clubhaus, Bar, Lagerhaus und Esszimmer von Angestellten.","en":"After that, it is distributed to the different consumption centers: Club House, bar, warehouse and employee restaurant."} +{"de":"Als Aussteller erhalten Sie neben einer kostenlosen, unbegrenzten Anzahl an Vorzugskarten, Postaufklebern, Besucherflyern und Messezeitungen, eine unbegrenzte Anzahl an Ausstellerausweisen, zwei Karten f\u00fcr den Ausstellerabend, ein Pressefach vor Ort, bis zu 500 Zeichen Erkl\u00e4rungstext in der Online-Ausstellerliste und den kostenlosen Kataloggrundeintrag mit Ihrem Logo im umfangreichen Branchenhandbuch.","en":"As an exhibitor, you will receive free and an unlimited number of priority tickets, stickers with the exhibitions logo and a short, visitor flyers and exhibition gazettes, an unlimited number of exhibitor identification passes, two passes for the visitor-evening (event party), a media spot on site (a chance to promote your company through the press box on site), up to 500 characters of entry-text in the online exhibitors list, and a free basic entry in the exhibition\u2019s catalogue with your logo."} +{"de":"Je h\u00f6her man kommt, wie zum Beispiel auf die H\u00f6he des Skiort Formigal , umso k\u00e4lter wird es.","en":"The temperature in the mountain peak where the ski resort is, is usually even lower."} +{"de":"ich wurde mit \u00fcber hundert Wanzenbissen \u00fcbers\u00e4ht!","en":"And clean rooms. Hotel is in great location, we walked everywhere."} +{"de":"Kurz, es herrscht viel Unklarheit, und wir finden, da\u00df die Kommission sehr nachl\u00e4ssig war und das Vertrauen der Verbraucher ernstlich beeintr\u00e4chtigt hat. Wir wollen jetzt wissen, wie die Kommission diese Frage zu l\u00f6sen gedenkt, denn die Zeit dr\u00e4ngt nun wirklich.","en":"In short, there is a great deal of uncertainty and we feel that the Commission has been very negligent over this and this has seriously affected consumer confidence and we now would like to know how the Commission intends to deal with this problem because it is becoming a very urgent one."} +{"de":"Im Hinblick auf die Transparenzanforderungen der MiFID stellt die Deutsche B\u00f6rse alle relevanten und erforderlichen Vor- und Nachhandelsdaten \u00fcber die etablierten Schnittstellen zur Verf\u00fcgung.","en":"In terms of transparency rquirements of the MiFID Deutsche B\u00f6rse provides all the relevant and necessary pre-trade and post-trade data by the established interfaces."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus wurde deutlich, da\u00df angesichts des schnellen technischen Fortschritts in der Automobilindustrie und der zunehmenden internationalen Handelsverflechtung ein international anerkanntes Regelwerk erforderlich ist.","en":"It has also become clear that a set of internationally recognized legal structures is required as a result of the speed of technological advances in the motor industry and increasing international trade links."} +{"de":"Sobald sie einen kleinen Riss finden, kriechen sie hinein.","en":"As soon as they find a crack, in they go."} +{"de":"Seit Jahren sagen wir, dass Europa \u00e4lter werden und sterben wird.","en":"For years, we have been saying that Europe is ageing and dying."} +{"de":"Das \"Hotel-Restaurant du Golf de Clervaux\" mit seinen 23 komfortablen Zimmern verf\u00fcgt neben einem Konferenzraum, Sauna, Proshop, einer einladenden Bar und einer riesigen Terrasse ebenfalls \u00fcber ein Restaurant mit einer herrlichen Panorama-Aussicht.","en":"The \"Hotel-Restaurant du Golf de Clervaux\" with its 23 comfortable rooms is equipped not only with a conference room, sauna, proshop, an inviting bar and a huge terrace but also with a restaurant with a great panoramic view."} +{"de":"Der TELES Newsletter enth\u00e4lt viele Informationen und News zu den neuesten TELES Produkten und Neu-Entwicklungen, Case Studies und noch viel mehr.","en":"The TELES Newsletter contains a variety of information and news about the latest TELES products and cutting edge developments, case studies, and much more."} +{"de":"Auf Anfrage und gegen Aufpreis bietet Ihnen das Hotel Raffaello einen Shuttleservice zum Flughafen.","en":"An airport transfer service is available on request and at an additional cost."} +{"de":"Dies ist eine sehr kurzsichtige Art, die Dinge zu sehen, die zu eindeutigen Folgen f\u00fchrt: wir w\u00e4ren nicht wettbewerbsf\u00e4higer, aber wir w\u00fcrden die Unterst\u00fctzung eines Gro\u00dfteils der Europ\u00e4er und insbesondere der Arbeitnehmer verlieren.","en":"This would be a very short-term approach, with obvious consequences; we would not gain competitiveness, but we would lose the support of a large number of Europeans, in particular workers."} +{"de":"Casino Spielautomaten und Free Slots Spiele wie Sie diese Website kann spielen!","en":"Casino games machines and games like Free Slots you can play on this site!"} +{"de":"Ich sage es noch einmal, die Anwesenheit des Kommissars ist nicht erforderlich, weil wir ein anderes Thema behandeln.","en":"I must say that it is not necessary for the Commissioner to be here, because we are dealing with another matter."} +{"de":"In dem Streben nach Gerechtigkeit ist das Streben nach Weisheit, Vernunft und gesundem Menschenverstand nicht minder wichtig.","en":"In the pursuit of justice, however, it is just as important to pursue wisdom, fairness and common sense."} +{"de":"Parrot stellt Produkte, wie Lautsprecher, die man \u00fcber Bluetooth an ein Mobiltelefon oder einen Computer anschlie\u00dfen kann, und Bluetooth-Freisprechanlagen, her.","en":"Superb audio quality is the key feature of the Parrot MiniKit."} +{"de":"Nur indem sie ihre Wirksamkeit unter Beweis stellt, kann sich die Europ\u00e4ische Union ihren B\u00fcrgern ann\u00e4hern.","en":"It is by proving that it can be effective that the European Union will grow closer to its citizens."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus enth\u00e4lt die Datenbank zu jedem hinterlegten Vertrag Informationen \u00fcber die BASF-internen Zust\u00e4ndigkeiten, wodurch ein gezieltes Vertragsmanagement erm\u00f6glicht wird.","en":"Furthermore, the database contains the BASF-internal responsible persons for each contract. This enables targeted contract management."} +{"de":"Ancona ist die Hauptstadt der Region Marche und befindet sich gerade am Norden des Conero Berges.","en":"Ancona is the chief town of the Region Marche and is situated just at north of the Conero Mountain."} +{"de":"The bed was comfortable and the size of the room was adequate. It was close to the airport terminal.","en":"Not very much, the resturant food is poor and overcooked often cold.And the mouse running round the bar is not comfortable or hygenic."} +{"de":"F\u00fcr ein kurzes Gesch\u00e4ftsmeeting oder f\u00fcr ein angenehmes Verweilen beim Kaffee, Tee oder mit exotischen Cocktails und anderen Drinks aus unserem breiten Angebot, steht unsere Lobby Bar f\u00fcr Sie bereit.","en":"Just inside the hotel's entrance, the Lobby Bar is the perfect place to meet for short business meetings or just to relax. Enjoy an exotic or classic cocktail or choose from our large selection of wines and other beverages."} +{"de":"Alle Teile werden aus Qualit\u00e4tsblech in St37-2, Niro, Hitze- oder verschlei\u00dffesten Werkstoffen gefertigt.","en":"All components use high-quality sheet metal made from St37-2, stainless steel and heat or wear-resistant materials."} +{"de":"home | \u00dcber uns | entries (rss) | comments (rss) | Impressum \u00a92007 Questim Blog (de) .","en":"home | About | Entries (rss) | Comments (rss) | Imprint, Terms of Use \u00a92007 Questim Blog (en) ."} +{"de":"Gleichzeitig gibt es einen steigenden Bedarf an einer einheitlichen Sicht, die sowohl pflegerischem als auch administrativem Personal den Zugang zu den Patientendaten erlaubt.","en":"At the same time there is an increasing demand for a unified patient view that allows both care as well as administrative personnel to have access to patient data."} +{"de":"Meinen Sie, dass die Kommission vor Anlauf der Sommerreisezeit eine Art Informationskampagne durchf\u00fchren sollte, um die B\u00fcrger dazu zu bewegen, sich ordnungsgem\u00e4\u00df abzusichern?","en":"Do you feel that the Commission ought to do some sort of publicity drive in advance of this summer holiday period to encourage people to have proper insurance?"} +{"de":"Screenshots, wenn Sie das Problem nicht genau erkl\u00e4ren k\u00f6nnen (bitte im Format .jpg oder .gif.","en":"Screenshots, if you can't explain clearly the problem (preferably .jpg or .gif."} +{"de":"Sie haben eine Reiseagentur und sind daran interessiert Ihren Kunden die M\u00f6glichkeit zu bieten Ferienwohnungen und Traumvillen in der Toskana zu mieten?","en":"Are you a travel agent and wish to offer to your clients the opportunity of renting beautiful holiday homes in Tuscany?"} +{"de":"Nicht nur die vielen Museen der Stadt, sondern auch die r\u00f6mischen Ruinen von Con\u00edmbriga sind mit Sicherheit einen Besuch wert. Diese Ruinen sind in der N\u00e4he der Stadt Condeixa-a-Velha zu finden.","en":"Quite apart from the vast number of museums in the city, the Roman ruins of Con\u00edmbriga are certainly noteworthy and can be found close to the town of Condeixa-a-Velha."} +{"de":"Mit der deutlichen Ausweitung der Handelswaren konnten im Vorfeld der Kapazit\u00e4tserweiterungen erfolgreich neue M\u00e4rkte entwickelt werden, die in Zukunft vorwiegend durch die Werke in Zeitz und Wanze aus eigener Produktion beliefert werden sollen.","en":"About a third of the processed amount of grain was returned to food production as high-quality animal feed. Together with a far-sighted procurement policy CropEnergies has limited the increase of net raw material costs due to the massive price increases on the grain markets by using sugar syrups and by rising selling prices for animal feed."} +{"de":"Bis zu dem Zeitpunkt, da die Experimentierfreiheit diesen Regierungen Gerechtigkeit hat widerfahren lassen, sehe ich nichts \u00dcbles darin, dass sie irgendwie weiterbestehen, zur Zufriedenheit derer, die sie so lieben.","en":"This is only one side of the matter; there remains another: from the moment when forms of government are subject to experimentation and free competition, they are bound to progress and perfect themselves; that is the law of nature."} +{"de":"Sie fordert die Grundwerte und Ideale der Europ\u00e4ischen Union in der Praxis heraus, aber auf der anderen Seite ist sie aus einem Grundrecht entstanden, der Freiz\u00fcgigkeit, die eine traditionelle Lebensweise f\u00fcr eine Nation ist.","en":"It challenges the fundamental values and ideals of the European Union in practice, but, on the other hand, it is born out of one basic right, freedom of movement, which is a traditional way of living for one nation."} +{"de":"Es gibt zahlreiche Faktoren, die das Resultat beeinflussen k\u00f6nnen.","en":"There is a large number of factors which can influence (in a negative way) your internet speed."} +{"de":"an, welchen Werttyp Sie mit einem Anweisungsparameter verbinden.","en":"indicates the type of the variable containing the value that you will send to the server."} +{"de":"Die Jury hatte die 29-j\u00e4hrige unter 21 Kandidatinnen ausgew\u00e4hlt. Thema der Promotion ist \"Synthese, Charakterisierung und Modifizierung von Kohlenstoffnanomaterialien\".","en":"In the statement of reasons for awarding the prize, the jury wrote: \"With her research on the life span of oxide-ceramic fuel cells, Katharina Fischer has made an innovative contribution to solving a problem of immediate technical, economic, and social importance."} +{"de":"Wir verbrachten den Nachmittag und den fr\u00fchen Abend mit Plaudern, Lachen, zeigten Bilder und Videos von der SoFi, spielten Karten oder Trivial Pursuit.","en":"We spent the afternoon and early evening talking and laughing, showing pictures and video clips from the Solar Eclipse, playing cards or Trivial Pursuit."} +{"de":"Frisch renoviertes, kleines Hotel in super Lage zu den \"in-Vierteln\" (Shopping, Galerien, Essen). Abseits vom Trubel in Midtown, aber mit Subway vor der Haust\u00fcre.","en":"Continental breakfast was outstanding and a great value."} +{"de":"Wir fordern eine Konsultation \u00fcber die Satzung des Wirtschafts- und Finanzausschusses, anstatt lediglich \u00fcber die Zusammensetzung des Ausschusses unterrichtet zu werden.","en":"We want to be consulted on the status of the Economic and Financial Committee, rather than being simply informed of the membership of that Committee."} +{"de":"Im Grunde genommen schlie\u00dft dies dauerhaft die M\u00f6glichkeit einer unabh\u00e4ngigen EU-Au\u00dfenpolitik aus.","en":"Essentially, this permanently excludes the potential for an independent EU foreign policy."} +{"de":"Der erste Mangel ist, dass es eine \u00e4u\u00dferst strenge Disziplin bez\u00fcglich der Defizite und Schulden und eine \u00e4u\u00dferst schwache Disziplin bez\u00fcglich Investitionen gibt, und dabei denke ich an Europa 2020.","en":"The first failing is that there is extremely strict discipline concerning deficits and debt and extremely loose discipline concerning investment, and I am thinking about Europe 2020."} +{"de":"Der britische Premierminister hat ein Problem.","en":"The British Prime Minister has a problem."} +{"de":"Gro\u00dfz\u00fcgiges Appartment, ideal f\u00fcr Familien auf St\u00e4dtereise.","en":"I prefer the flexibility of staying in Apartments and would use this service again. I would also recommend this to colleagues."} +{"de":"Die Vegetation verdichtete sich mehr und mehr \u2013 unsere kleinen H\u00e4nde waren st\u00e4ndig damit besch\u00e4ftigt Zweige und \u00c4ste zur Seite zu schieben.","en":"It was probably Davide who said: \u201chey, look, there\u2019s a house!\u201d\u2026 at that point mum and dad smiled, making us their accomplices; they had a secret and were about to reveal it . The house was gigantic and full of windows watching us from their ten-year loneliness."} +{"de":"GPT suchte nach einer standardisierten Methode, mit deren Hilfe das Ziel einer 20-prozentigen Reduktion des Umwelteinflusses der Liegenschaften bis 2009 erfa\u00dft werden kann.","en":"The Abu Dhabi tourism authority announced on January 3rd that it will cut energy use by 10% and water and waste by 20% in 2010."} +{"de":"Die EDI- Nachrichten k\u00f6nnen aber auch aus dem jeweiligen Warenwirtschaftssystem in den Daten-Container \u00fcbertragen und anwenderfreundlich in Original-Dokumenten visualisiert werden (Web-Browser als Mensch-Maschine-Schnittstelle).","en":"EDI messages can also be transferred from the respective ERP system into the data container and visualised for users as original documents (web browser as man-machine interface)."} +{"de":"Unter Verwendung von IBM-Technologien wie Unternehmensportalen, Datenlagern und Informationszentralen entwickelt S&T komplexe Projekte.","en":"S&T works out complex projects using IBM technologies including corporate portals, data warehouses and information centers."} +{"de":"Was bestimmte Detailfragen des Berichts anbelangt, so hege ich Zweifel in Bezug auf die priorit\u00e4ren Vorhaben der Kommission.","en":"As far as certain details in the report are concerned, I am suspicious about mentioning the priority projects as proposed by the Commission."} +{"de":"Es sollte klar sein, dass eine Verdoppelung erw\u00fcnscht ist.","en":"It should be clear that what we are after is for the figure to be doubled."} +{"de":"Der noch relativ junge Safet Pehlic \u00fcbernahm den freien Posten.","en":"Safet Pehlic (Ex-Arctic Light) stood in for Daniel."} +{"de":"Very handy for the airport, was luxorious but at the same time great value for money.","en":"Facilities were comfortable and location convenient for my purposes."} +{"de":"PrintersLounge beh\u00e4lt sich das Recht vor, jegliche Verletzungen dieser Nutzungsbedingungen oder Hinweisen dieser Art zu pr\u00fcfen und gegebenenfalls durch angemessene rechtliche Schritte, bis hin zur Anzeige vor Gericht und Offenlegung aller notwendiger Informationen zu diesen Personen oder Unternehmen wie Nutzerprofile, E-Mail Adressen, Nutzungs-Historie, ver\u00f6ffentlichte Inhalte, IP-Adressen und Datendurchsatz.","en":"PrintersLounge reserves the right to investigate complaints or reported violations of the Terms of Use and to take any action we deem appropriate including but not limited to reporting any suspected unlawful activity to law enforcement officials, regulators, or other third parties and disclosing any information necessary or appropriate to such persons or entities relating to user profiles, e-mail addresses, usage history, posted materials, IP addresses and traffic information."} +{"de":"Ich m\u00f6chte noch erw\u00e4hnen, dass die verst\u00e4rkte Koordinierung der europ\u00e4ischen Hilfe und die Umsetzung eines Fahrplans f\u00fcr Koh\u00e4renz, Koordination und Komplementarit\u00e4t darauf abzielen, die Effizienz der Entwicklungszusammenarbeit der EU zu verbessern.","en":"Finally, increased coordination of European aid and the implementation of a roadmap on coherence, coordination and complementarity seek to ensure that the European Union cooperates more effectively on development."} +{"de":"Es gibt keinen endg\u00fcltigen Beweis daf\u00fcr, dass das Land \u00fcber atomwaffenf\u00e4higes Plutonium verf\u00fcgt, und ich unterst\u00fctze nat\u00fcrlich den als Kompromiss eingebrachten Entschlie\u00dfungsantrag, auf den sich mehrere Fraktion in unserem Haus geeinigt haben.","en":"There is no final proof that they have weapons-grade plutonium available and, of course, I support the compromise resolution between a number of groups in this institution."} +{"de":"Leider sind diese drehbaren Displays etwas aus der Mode gekommen, sie bieten dem Benutzer eine enorme Freiheit.","en":"Unfortunately, these rotating screens seem to have lost some of their appeal. A pity really, particularly as they offer the user a great deal of valuable freedom to experiment."} +{"de":"Diese herrische Bergspitze entsprang aus einem andersartigen gruenen Meer heraus.","en":"This overbearing mountaintop rises out of a varying green sea-clad."} +{"de":"In Anbetracht dessen bin ich besorgt \u00fcber die \u00c4nderungsvorschl\u00e4ge, die den Erfassungsbereich der Koh\u00e4sionspolitik erweitern wollen, insbesondere im Hinblick auf das Ziel \u201eRegionale Wettbewerbsf\u00e4higkeit\u201c.","en":"In that light, I am worried by the amendments that seek to enlarge the scope of the policy, especially the regional competitiveness objective."} +{"de":"Sie sind der f\u00fcr Kultur zust\u00e4ndige Kommissar.","en":"You are the Commissioner responsible for Culture."} +{"de":"Dadurch vergr\u00f6\u00dfert sich wiederum die Kluft zwischen der Phantasiewelt der Gesetzgebung und der Wirklichkeit des europ\u00e4ischen Fischmarktes.","en":"This in turn widens the gap between the imagined world of the legislation and the real world of the European fish market."} +{"de":"Klicken Sie auf ein Bild, um ein gr\u00f6\u00dferes Foto von Golden Tulip Jagershorst Eindhoven anzuzeigen.","en":"Click thumbnail to see a larger photo of Golden Tulip Jagershorst Eindhoven."} +{"de":"Football - Public Money : Mexico - Primera Division ... America De Mexico, $58000.00, 3.85%.","en":"Live mexico - primera division odds \u00b7 Bet mexico - primera division at Gamblerspalace.com."} +{"de":"Die Kommission h\u00e4lt das f\u00fcr \u00e4u\u00dferst sinnvoll und nimmt den Vorschlag an.","en":"The Commission believes this to be very useful and accepts the proposal."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen Sie beraten oder Ihnen Hinweise dazu geben, wie Ihnen Ihr Kauf noch mehr Freude bereiten kann.","en":"They can provide you with advice or tips on how you can get the most out of your purchase."} +{"de":"Wir brauchen den Ausbau der Eisenbahn und wir brauchen den Ausbau eines europ\u00e4ischen Schienennetzes.","en":"We need to develop the railways and we need to develop a European rail network."} +{"de":"Alle hier genannten Preise verstehen sich inklusive der gesetzlich festgelegten Mehrwertssteuer und zuz\u00fcglich der gew\u00e4hlten Versandkosten.","en":"All prices listed here are inclusive of statutory VAT and plus the selected shipping costs."} +{"de":"http:\/\/1apublicrecords.com\/inmaterecords\/inmatesearch.php You are searching for an Inmate.","en":"Title : It's Tyme To Ride On Em (Feat."} +{"de":"Diese t\u00fcrkische Kandidatur wurde im \u00fcbrigen erst durch eine griechisch-t\u00fcrkische Ann\u00e4herung m\u00f6glich, die ich begr\u00fc\u00dfe und von der ich hoffe, dass sie in der Richtung fortgesetzt wird, die die zwei Chefs der Diplomatie, Herr Papandreou und Herr Gem, die beide meine Freunde sind, anstreben.","en":"Turkey' s candidacy was in fact made possible by a welcome rapprochement between Greece and Turkey, which, I hope, will continue, particularly under the enlightened leadership of the two great diplomatic leaders, Mr Papandreou and Mr Gem, both of whom I consider my friends."} +{"de":"Ich appelliere auch an meine Kolleginnen und Kollegen, die \u00c4nderungsantr\u00e4ge 1 und 2 zu unterst\u00fctzen, die Rum\u00e4nien - und ein wenig auch die Union, Herr Kommissar - an ihre Verpflichtungen aus der Charta der Vereinten Nationen und dem Haager \u00dcbereinkommen erinnern.","en":"I also call on my fellow Members to support Amendments 1 and 2, which remind Romania - and, to some extent, the EU too, Commissioner - of its obligations under the United Nations Charter and the Hague Convention."} +{"de":"Die Aktionen der Europ\u00e4ischen Union in diesem Bereich sind noch sehr diffus und komplex.","en":"European Union actions are still very diffuse and complex in this area."} +{"de":"F\u00fcr die stable Distribution (Woody) wurde dieses Problem in Version 4.49.4-7woody2 behoben.","en":"For the stable distribution (woody) this problem has been fixed in version 4.49.4-7woody2."} +{"de":"Ich wei\u00df zwar, da\u00df dazu Einstimmigkeit im Rat erforderlich ist, doch w\u00e4re sch\u00e4ndlich und nicht nachvollziehbar, wenn sich die Mitgliedstaaten derartigen Rechtsvorschriften widersetzten.","en":"I know that this requires unanimity in the Council, but it would be scandalous and incomprehensible for the Member States to oppose legislation of this kind."} +{"de":"Ich m\u00f6chte jedoch all denen, die immer noch gemeinhin der Ansicht sind, da\u00df die Fischerei der Gemeinschaft in Drittl\u00e4ndern ohne R\u00fccksicht auf die Best\u00e4nde und die Zukunft der Fischgr\u00fcnde in dem jeweiligen Gebiet erfolgt, mit Bezug auf den Bericht von Herrn Kindermann den ausgezeichneten, meines Erachtens von ihm nicht gen\u00fcgend ber\u00fccksichtigten Regulierungsplan zum Schutze des atlantischen Thunfischs hervorheben. Dieser Plan wurde auf Initiative der drei Hauptorganisationen von Tiefk\u00fchlthunfischproduzenten der Gemeinschaft auf den Weg gebracht.","en":"Nevertheless, and for the benefit of all those who still think that Community fishing in the waters of third countries is carried out with disregard for the state of stocks and the future of fishing in the region concerned, I should like to draw attention - with reference to the report by Mr Kindermann, who, I believe, did not emphasize this enough - to the celebrated regulation plan to protect Atlantic tuna, which was launched on the initiative of the three main Community producers of frozen tuna."} +{"de":"IST ist eine Insel im Zadar - Archipel.","en":"IST is an islan in the Zadar archipelago, with a surface of 9,65 sq km. Along the island are two ranges of hills separated from each other by a narow valley."} +{"de":"Erstens ist mir aufgefallen, dass auf diesem Gipfel der Akzent auf die Industriepolitik und das Unternehmertum gelegt wurde, was mir in der gegenw\u00e4rtig schwierigen politischen und wirtschaftlichen Situation gerechtfertigt erscheint.","en":"Firstly, I noticed that the emphasis at this summit was on industrial policy and entrepreneurship, which I believe to be justified in today's adverse political and economic conditions."} +{"de":"Es besitzt eine sehr weit konfigurierbare Oberfl\u00e4che, mehrere verschiedene Arten von Wiedergabelisten und viele Erweiterungen, die weitere Bedienansichten, Visualisierungen und sonstige Dinge bereitstellen.","en":"It features a highly configurable interface, including several styles of playlist manager, and many plugins to provide different GUIs, visualizations, and other features."} +{"de":"Und man muss in der Frage des Termins einfach die notwendige Flexibilit\u00e4t herstellt, die erforderlich ist, um auch die M\u00f6glichkeit zu schaffen, dass die Mitgliedstaaten es realisieren k\u00f6nnen, dass die Belastungen f\u00fcr die Menschen, f\u00fcr Arbeitspl\u00e4tze, f\u00fcr wirtschaftliche Strukturen beherrschbar bleiben.","en":"When it comes to the deadline, we must simply ensure that there is the necessary flexibility to allow the Member States to keep the pressure on the people, the jobs and the economic structures at a manageable level."} +{"de":"Ersparen Sie bei der Mietung von Ihren Last-oder Lieferwagen in Guadalmar bei Reservierung on-line, der einfachster Weg um Ihre Mietung von Last-oder Lieferwagen in Guadalmar zu durchf\u00fchren.","en":"Ahorre al alquilar su camion o furgoneta en Guadalmar reservando en linea en nuestro sitio, la forma m\u00e1s sencilla para realizar su pr\u00f3ximo alquiler de camiones y furgonetas en Guadalmar."} +{"de":"Ich unterstreiche das schon seit Langem und mehrere Jahre lang habe ich mich aktiv an den Bem\u00fchungen beteiligt, das gesamte Informations- und F\u00f6rderungssystem zu vereinfachen.","en":"I have been stressing this for a long time, and for several years I have been active in efforts to simplify the entire information provision and promotion system."} +{"de":"Es gibt tats\u00e4chlich wundersch\u00f6n asphaltierte Stra\u00dfen wohin man auch blickt, aber sie f\u00fchren nirgendwo hin.","en":"True, there are beautifully paved roads all around, but they go nowhere."} +{"de":"Holz und auch andere Biomasse sind erneuerbare Energietr\u00e4ger, da sie kontinuierlich wieder nachwachsen.","en":"Biomass such as wood is a renewable form of energy, because it continously grows in the forest."} +{"de":"Es gibt Restaurants mit kulinarischen Sorten und Stile sind in angenehmen, informellen Umgebungen.","en":"There are restaurants serving culinary varieties and styles are decorated in pleasant, informal environments."} +{"de":"Das Prime Casino Online Symbol wird dann auf Ihrer Arbeitsfl\u00e4che erscheinen.","en":"Prime Casino Online icon will appear right on your desktop."} +{"de":"Durchf\u00fchrung der Inspektionen (\u00dcberpr\u00fcfung der internen Kontrolle des Herstellers) nach dem Gesetz Nr. 90\/1998 GBl.","en":"Inspection execution (verification of factory production control) according to Act No 90\/1998 Coll."} +{"de":"Ich glaube, wir stehen vor einer schwer lesbaren Architektur, und andererseits f\u00fchrt diese \"Beschwerdekultur \" - von der ein Kollege sprach- dazu, da\u00df sich alle Welt beklagt.","en":"I believe that we are talking about a piece of architecture which is difficult to understand and, on the other hand, this \"culture of complaint\" - which one colleague referred to - leads everybody to complain."} +{"de":"Jede Verwundbarkeit wird individuell untersucht und beurteilt; die Schwere der Verwundbarkeit wird von jedem der einzelnen Teams basierend sowohl auf dem Risiko und den Auswirkungen wie auch anderen, meist technischen Eigenschaften der Verwundbarkeit und der betroffenen Software festgestellt.","en":"Each vulnerability gets individually investigated and evaluated; the severity of the vulnerability is then determined by each of the individual teams based on the risk and impact as well as other, mostly technical, properties of the weakness and the software affected."} +{"de":"Angesichts der momentanen Sachlage bin ich der Meinung, Herr Pr\u00e4sident, dass die Mitgliedstaaten einen weitaus gr\u00f6\u00dferen Handlungsspielraum besitzen sollten, um die Sektoren zu bestimmen, f\u00fcr die ein erm\u00e4\u00dfigter Mehrwertsteuersatz gelten soll, und das Anliegen der Besch\u00e4ftigten im franz\u00f6sischen Gastronomiesektor, um nur dieses eine Beispiel zu nennen, erscheint mir h\u00f6chst gerechtfertigt.","en":"With things as they stand, Mr\u00a0President, I believe that it should be possible for the Member States to have a great deal more scope to determine which sectors will benefit from a reduced rate, and the cause of the French catering workers, to give just this one example, seems, in my opinion, to be one of the most worthy."} +{"de":"Mit Blick auf die Anh\u00f6rungen f\u00fcr die neue Kommission am Ende des Jahres sollten wir als wesentlichen Punkt Wert auf die individuelle Verantwortung der Kommissare bei der Ausf\u00fchrung des Haushaltsplans legen.","en":"With a view to the hearings before the new Commission at the end of the year, one of the important points we must emphasise must be what the Commissioners\u2019 individual responsibilities are with respect to the implementation of the budget."} +{"de":"In Bezug auf die Mittelbindungen betr\u00e4gt die Summe, \u00fcber die es abzustimmen gilt, 141,8 Mrd. EUR, was einem BNE von 1,13 % entspricht, die ein Gro\u00dfteil des Parlaments, so denke ich, f\u00fcr die Bereiche Jugend, Klein- und Mittelbetriebe und die Forschung in den Rubriken 1a und 3b sowie Pal\u00e4stina in der Rubrik 4 vorsieht.","en":"In terms of commitments, the level to be voted is EUR 141.8 billion, corresponding to 1.13% of GNI, with, I think, major priorities of Parliament taken on board relating to youth, small and medium-sized enterprises and research in headings 1a and 3b, and to Palestine in heading 4."} +{"de":"Der Ausschu\u00df f\u00fcr Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherschutz schl\u00e4gt einige umfassende \u00c4nderungen des Berichts vor, und zum gegenw\u00e4rtigen Zeitpunkt kann die Kommission nur 7 der 34 \u00c4nderungsantr\u00e4ge akzeptieren, die vom Ausschu\u00df f\u00fcr Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherschutz angenommen worden sind.","en":"The Committee on the Environment has proposed some comprehensive changes to the report, and at the present time, the Commission is only able to accept 7 of the 34 amendments approved by the Committee on the Environment."} +{"de":"Die ersten beiden waren beim 2007 PokerNews Cup Australia und bei den 2008 Aussie Millions.","en":"Additionally, this $7,000 PokerNews Cup Australia Package win will bring his total Team PokerNews appearances to three \u2013 the first two being the 2007 PokerNews Cup Australia and the 2008 Aussie Millions."} +{"de":"Ich m\u00f6chte am Rande feststellen, da\u00df es falsch ist, einerseits zu behaupten, da\u00df die Erf\u00fcllung der Konvergenzkriterien auf budget\u00e4rer Ebene, da\u00df deren Nichterf\u00fcllung das Besch\u00e4ftigungsproblem gel\u00f6st habe.","en":"I would just say as an aside that, on the one hand, it is a mistake to say, regarding compliance with the convergence criteria in the budgetary field that non-compliance could solve the employment problem."} +{"de":"Auf dieser Website findet man einige online Beispiel-Quizze und man kann hier das Programm-Paket AKFQuiz herunterladen.","en":"At this website you'll find some example online quizzes and you can download the program package AKFQuiz ."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, ich halte die Vorschl\u00e4ge, \u00fcber die wir heute diskutieren, f\u00fcr sehr bedeutend.","en":"Madam President, the proposals we are today discussing are, in my view, very important."} +{"de":"Den Link finden Sie unter `Banner&Links` in Ihrem Partnerkonto.","en":"You will find it in section \"Banners&Links\" of your partner account."} +{"de":"Wir freuen uns auf eine sch\u00f6ne Zusammenarbeit und w\u00fcnschen allen ein besinnliches Weihnachtsfest.","en":"We are delighted and looking forward to liaising and would like to extend Season\u00b4s Greetings to all of you."} +{"de":"Die maximal erreichbare Bodentemperatur h\u00e4ngt von der W\u00e4rmeisolation des Bodens, der St\u00e4rke der \u00dcberflie\u00dfmasse und von dem ausgew\u00e4hlten Fu\u00dfbodenbelag.","en":"Maximum temperature depends on thermo isolation, mixture thickness and flooring."} +{"de":"Gesch\u00e4ftsf\u00fchrer und Vertriebsleiter erarbeiten gemeinsam mit uns L\u00f6sungen f\u00fcr Vertriebsorganisationen.","en":"General Managers and Sales Managers develop in cooperation with us solutions for their sales organisation."} +{"de":"Dies war ein langer, harter Kampf.","en":"It has been a long, hard battle."} +{"de":"Die Stadt Karatschi in meinem Heimatland Pakistan w\u00e4chst pro Tag um 1.000 Einwohner.","en":"In my own country, Pakistan, Karachi is growing at a rate of 1,000 people per day."} +{"de":"Alle sind zwischen 3 und 5 Kilometer lang.","en":"Their lengths vary from 3 to 5km."} +{"de":"Unter dem Motto \"Connecting your World\" l\u00e4dt HP 1.000 Mitarbeiter, Journalisten, Blogger und Retailer aller Kontinente zum weltweiten Produktlaunch neuer HP Technologie ein.","en":"\u201dConnecting your World\u201c - Hewlett Packard invites 1,000 employees, journalists, bloggers and retailers of all continents to their worldwide product launch of new HP technology."} +{"de":"+ fixed: Laufzeit Fehlererror beim klicken auf \u201c?\u201d.","en":"+ fixed: runtime error when clicking on \u201c?\u201d in the gadget."} +{"de":"Geld ist Macht und die habe ich \u00fcber dich.","en":"Money means power and i've got power over you."} +{"de":"Dies entspricht einem Viertel der Vertr\u00e4ge.","en":"This is one out of every four contracts."} +{"de":"Durch die Entwicklung der ORC-Turbine (Organic Rankine Cycle) ist es jetzt m\u00f6glich, das 106 \u00b0C hei\u00dfe Thermalwasser f\u00fcr die Stromerzeugung zu nutzen.","en":"With the evolution of thermal turbines and the use of the Rankin cycle, it is now creating electro-energy with thermal waters of 106 \u02daC."} +{"de":"Damit will ich in keiner Weise die Arbeit der Kollegen im Haushaltsausschuss in Frage stellen.","en":"This does not, in any way, question the work carried out by the members of the Committee on Budgets."} +{"de":"Ich begr\u00fc\u00dfe auch die Empfehlungen von Herrn Lisi, die Sportfischerei genau zu \u00fcberpr\u00fcfen.","en":"I also welcome the recommendations from Mr Lisi that we should closely monitor leisure fishing."} +{"de":"Wie erfahre ich, ob ich einen Gewinn gezogen habe?","en":"How do I know if I won a prize?"} +{"de":"Erste Pressung 542 schwarzes Vinyl, 248 rosa Vinyl, ...","en":"1st press: 542 black vinyl, 248 pink vinyl, 254 yellow ..."} +{"de":"Heute stehen wir vor einem extremen Fall in Gestalt genetisch ver\u00e4nderter Organismen (GVO), weil die Kennzeichnungs- und R\u00fcckverfolgbarkeitsverfahren f\u00fcr Fleisch oder Milch von Rindern, die mit GVO enthaltenden Erzeugnissen gef\u00fcttert wurden, nicht gelten.","en":"We are facing an extreme case today in the shape of genetically modified organisms (GMOs) because the meat or milk of cattle fed with products containing GMOs are not covered by the labelling and traceability procedures."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Im Vorfeld dieser Abstimmung ist es im Hause zu Diskussionen \u00fcber die Frage gekommen, mit welchen Mehrheitsverh\u00e4ltnissen die neue interinstitutionelle Vereinbarung und die damit verbundene Finanzielle Vorausschau hier im Haus angenommen werden m\u00fcssen.","en":"Mr President, prior to the vote on this subject, there were discussions in the House on the question of the majorities that would be necessary for us to adopt the new interinstitutional agreement and the associated financial perspective."} +{"de":"Kann ein Weichling Saddam entwaffnen?","en":"Can A Wimp Disarm Saddam?"} +{"de":"Nach der Tagesordnung folgt die Pr\u00fcfung des endg\u00fcltigen Entwurfs der Tagesordnung, wie er von der Konferenz der Pr\u00e4sidenten in der Sitzung am 11. Januar erstellt wurde.","en":"The next item is the final draft agenda as drawn up by the Conference of Presidents at its meeting of Tuesday 11 January."} +{"de":"Roddenberrys Vorstellung war eher ein Western in der Zukunft nach dem Vorbild von Westward Ho!. Daher auch der Name \"Reise zu den Sternen\", wie die Reise in den Wilden Westen.","en":"He acted immediately, leaving his flying career behind, and went to Hollywood, only to find television industry still in its infancy, with few openings for inexperienced writers."} +{"de":"Freundlichkeit des Personals, Sauberkeit des Hotels, N\u00e4he zu Restaurants, Bars, Shoppingm\u00f6glichkeiten und Metro.","en":"Restaurant next door serves reasonably priced, uncomplicated, good quality food. Service was mostly excellent!"} +{"de":"Ich wei\u00df nicht, ob dies allen bewusst ist, aber ich glaube, dass die Freiheit und auch die Zusammenarbeit zwischen den Staaten dadurch gewinnen, der F\u00f6deralismus aber verlieren wird.","en":"I do not know if everyone understands the consequences of this. I believe this step will promote freedom and cooperation between countries, but that the concept of federalism will lose ground."} +{"de":"Ich unterst\u00fctze insbesondere die Notwendigkeit zur St\u00e4rkung des Beschlussfassungs- und Durchf\u00fchrungsprozesses, der die Kommission mit den erforderlichen Instrumenten versieht, im gemeinsamen Interesse der Europ\u00e4ischen Union, der Mitgliedstaaten und aller Wirtschaftsbeteiligten.","en":"In particular, I fully support the need to strengthen the decision-making and implementation process, providing the Commission with the requisite instruments in the common interest of the European Union, the Member States and all economic operators."} +{"de":"Deshalb stehe ich voll und ganz hinter dem Vorschlag des Rates, eine Balance zwischen kleinen und gro\u00dfen Projekten zu finden, den Zugang kleiner Akteure zum Programm zu erleichtern und die H\u00e4lfte der verf\u00fcgbaren Mittel f\u00fcr derartige Aktionen vorzusehen.","en":"I therefore fully support the Council's proposal to find a balance between small- and large-scale projects, to make it easier for small operators to access the programme, and to allocate half of the available funds to these kinds of measures."} +{"de":"Server Edition hier downloaden, inklusive allen plug-ins.","en":"Server Edition here, including all the plug-ins."} +{"de":"Hinweis: M\u00f6glicherweise gelangen Sie zu einem Anmeldebildschirm. Hier m\u00fcssen Sie sich anmelden (wenn Sie schon einmal etwas heruntergeladen haben) oder ein Benutzerkonto registrieren, um auf den Download zugreifen zu k\u00f6nnen.","en":"Note: You may be directed to a login screen where you will need to log in (if you have downloaded before) or register for an account to access the download."} +{"de":"Bitte wenden Sie sich an support@comprehencia.com oder senden Sie uns Ihr Verlangen per Post.","en":"Please contact us by support@comprehencia.com or send us your request by mail."} +{"de":"So k\u00f6nnte die Kommission beispielsweise ein Vertragsverletzungsverfahren gegen einen Mitgliedstaat einleiten, aber nur dann, wenn im Rahmen der Anwendung des Gemeinschaftsrechts eine Verletzung der Grundrechte vorl\u00e4ge.","en":"For example, the Commission can open a possible infringement procedure against a Member State, but it can only do so if a violation of fundamental rights has been observed with regard to the application of Community law."} +{"de":"Wir verkaufen, implementieren und servicieren die gesamte Movex M3 Produktfamilie vor allem in S\u00fcddeutschland, in \u00d6sterreich, in der Schweiz und in S\u00fcdtirol.","en":"We sell, implement and service for the whole Movex M3 product family especially in south Germany, Austria, Switzerland and south Tyrol."} +{"de":"Accurate Monitor for Search Engines ist ein Web Promotion Tool f\u00fcr Suchmaschinen Experte und Webmaster.","en":"Accurate Monitor for Search Engines is powerful web promotion software designed for search engine specialists and webmasters."} +{"de":"schriftlich. - Die Beziehungen zwischen den USA und der Europ\u00e4ischen Union waren immer sehr stark.","en":"in writing. - Relations between the US and the European Union have always been strong."} +{"de":"W\u00e4hrend einer DH-Session st\u00fcrtzte er und zog sich einen Bruch am R\u00fccken zu.","en":"During a DH-session he has crashed and broke his back."} +{"de":"Auf diese Weise k\u00f6nnte die ENISA auf Dauer zu einem Trumpf f\u00fcr alle Mitgliedstaaten und die Europ\u00e4ische Union insgesamt werden.","en":"This would render ENISA a permanent asset for each Member State and the European Union at large."} +{"de":"Zimmerbeschreibung: Premier double room with king size bed and panoramic sea-views.","en":"Room Notes: Premier double room with king size bed and panoramic sea-views."} +{"de":"Diese K\u00f6rperarbeit wird durch die Anwendung folgender Techniken m\u00f6glich: Templates, Synchronizer, Hypothalamische Regulationsmechanismen (HRMs), Reference Points (RPs), Blueprints werden \u00fcber Diagnostik sowie Process ausgew\u00e4hlt und werden bemerkenswerte Ergebnisse f\u00fcr die Seminarteilnehmer und deren Arbeit mit allen Patientengruppen erzielen.","en":"This approach is directed towards body work which will affect specific emotions. Incorporating unique techniques such as Templates, Synchronizers, Hypothalamus Regulation Mechanisms, Reference Points and Blueprints with Diagnostics and Process will attain remarkable results for participants to use with clients of all populations."} +{"de":"Lassen Sie mich nun auf die Vorschl\u00e4ge der Kommission zur Unterst\u00fctzung Nordzyperns zu sprechen kommen, wobei ich versuchen werde, die zuvor vom Herrn Abgeordneten angesprochene Frage zur Gesch\u00e4ftsordnung zu beantworten.","en":"Let me now turn to the Commission's proposals for assisting Northern Cyprus, in the course of which I shall try to answer the point of order the honourable Member raised earlier."} +{"de":"Ob Sie nun \u00fcber eine Expansion Ihres Unternehmens nachdenken oder neue Investitionsm\u00f6glichkeiten in Nordamerika suchen, Kanada sollte als Investitionsstandort erster Wahl ganz oben auf Ihrer gedanklichen Liste stehen.","en":"Whether you are considering business expansion or new North American investment opportunities, Canada should be top of mind as your investment destination of choice."} +{"de":"Zur Langen Nacht der Museen bietet das Lentos heuer wieder ein ganz besonderes Programm: Oskar Kokschka und die Fotografie stehen im Mittelpunkt.","en":"This year Lentos again offers a very special program for the Long Night of Museums: Oskar Kokoschka and photography are the main attractions."} +{"de":"Gleichzeitig schlage ich vor, die Transparenz des Handelns zu erh\u00f6hen.","en":"At the same time, I propose an increase in transparency."} +{"de":"Die N\u00e4he zum Zentrum von Menton. Die N\u00e4he zum Strandboulevard.","en":"Very hepful when we wanted to stay exra nights they went out of their way to accommodate us."} +{"de":"Das Nokia N95, das bei der Photokina eingef\u00fchrt wurde, ist jetzt auch in Deutschland erh\u00e4ltlich.","en":"The Nokia N95 multimedia computer has been introduced during the Photokina 2006 show, held in Cologne (Germany)."} +{"de":"Man kann einem Volk seine Kultur nicht entrei\u00dfen.","en":"You cannot take the culture out of a people."} +{"de":"Nicht zu vergessen ist der Fischerehafen wo auch noch die alten Fischereiholzboote gebaut und gewartet werden.","en":"Also visit the fishing harbor and watch the return of the fishing boat."} +{"de":"Offizielle Version des Titels am 15. M\u00e4rz.","en":"Official release of the track on March 15."} +{"de":"Sie waren es, die die meisten Katastrophen in Zypern verursacht haben.","en":"It was they who caused most of the disasters in Cyprus."} +{"de":"Erzeugen Sie Furore auf Ihrem Blog.","en":"Make some noise on your blog."} +{"de":"Von einem Fortschritt kann erst dann die Rede sein, wenn gleichzeitig diese Richtlinie verabschiedet und jene Richtlinie \u00fcber die europ\u00e4ischen Betriebsr\u00e4te, \u00fcber die sp\u00e4ter noch zu sprechen sein wird, \u00fcberarbeitet worden ist und wenn die Richtlinie \u00fcber die Unterrichtung und Anh\u00f6rung der Arbeitnehmer zu Bedingungen, die von der vom Rat verabschiedeten Stellungnahme abweichen, angenommen worden ist.","en":"We will only have made progress when we have simultaneously adopted this directive, revised the directive that we discussed earlier on European works councils and approved the Directive on Information and Consultation of Employees under conditions that differ slightly from the position adopted by the Council."} +{"de":"Damit sind Sie f\u00fcr Jahre auf der sicheren Seite.","en":"You are for years on the save side with it."} +{"de":"Ich m\u00f6chte lediglich einige kurze \u00dcberlegungen anstellen.","en":"I would just like to make some very quick observations."} +{"de":"Sie f\u00fcr Dienstleistungen wie Lagerung und Logistics auch genau richtig sind.","en":"We`re also offering services on warehousing, distribution and logistics?"} +{"de":"\u0095 Mit dem Flugzeug \u2013 Der Zadarer Flughafen - Zemunik (ZAD), der sehr gut mit gr\u00f6\u00dferen St\u00e4dten Kroatiens und Europas verbunden ist, liegt nur etwa 20 Minuten mit dem Auto von Vinjerac entfernt!","en":"\u0095 By airplane \u2013 the Zadar airport - Zemunik (ZAD) which is very well connected to bigger towns of Croatia and Europe and it is situated only about 20 minutes by car from Vinjerac!"} +{"de":"Interessierte Online-Affiliates k\u00f6nnen sich hier anmelden. Wiederkehrende Wiederverk\u00e4ufer k\u00f6nnen sich in unserem Partner Center einloggen .","en":"Returning registered partners can login to the Partner Center here ."} +{"de":"Es ist nicht nur ein Gleichberechtigungsproblem.","en":"It is not only an equality issue."} +{"de":"Der Komplex erstreckt sich auf einem Gel\u00e4nde von etwa 35.000 m\u00b2 mit wundersch\u00f6nen Gartenanlagen.","en":"The complex covers an area of approximately 35,000 m\u00b2, with delightful gardens."} +{"de":"Wenn sie effizienter eingesetzt wird, gibt die Entwicklungshilfe Hoffnung, dass wir die Teilung der Welt in \"reiche\" und \"arme\" L\u00e4nder \u00fcberwinden k\u00f6nnen.","en":"If it is implemented even more effectively, development aid offers hope that we may overcome the division of the world into 'rich' and 'poor' countries."} +{"de":"Bis zum Jahr 1995 besch\u00e4ftigte sich die Firma vor allem mit den Lieferungen von Computerger\u00e4ten, Informatiksystemen oder die L\u00f6sungen f\u00fcr Handel.","en":"Up to 1995 the company\u2019s activity was focused on: the deliveries of computer equipment, computer systems and trade solutions."} +{"de":"F\u00fcr Lutuf Textilien ist die Qualit\u00e4t kein Ziel, sondern eine Reise.","en":"For Lutuf Group, quality is not a target, but a voyage."} +{"de":"Portugal hat mit gro\u00dfem Einsatz die Zielvorgaben der mehrj\u00e4hrigen Ausrichtungsprogramme erf\u00fcllt und sogar \u00fcbererf\u00fcllt - im Gegensatz zu anderen Mitgliedstaaten, die nichts unternommen oder die Kapazit\u00e4t ihrer Flotten sogar noch erh\u00f6ht haben.","en":"Portugal has been extremely committed to fulfilling and even exceeding its targets for the multi-annual guidance plans, unlike other Member States, which have made no effort or have even increased their fleet capacity, with total impunity."} +{"de":"4 seine Familie bestand aus elf Seelen, n\u00e4mlich meinem Vater a Joseph Smith, meiner b Mutter Lucy Smith (vor ihrer Heirat hie\u00df sie Mack, Tochter des Solomon Mack), meinen Br\u00fcdern c Alvin (der am 19. November 1823 in seinem sechsundzwanzigsten Lebensjahr starb), d Hyrum , mir selbst, e Samuel Harrison, William und Don Carlos sowie meinen Schwestern Sophronia, Catherine und Lucy.","en":"4 His family consisting of eleven souls, namely, my father, Joseph Smith; my a mother , Lucy Smith (whose name, previous to her marriage, was Mack, daughter of Solomon Mack); my brothers, b Alvin (who died November 19th, 1823, in the 26th year of his age), c Hyrum , myself, d Samuel Harrison, William, Don Carlos; and my sisters, Sophronia, Catherine, and Lucy."} +{"de":"Goethes Zeitgenossen sehen das als den Anfangsbuchstaben seines Namens Wolfgang, Muslime interpretieren es auch als die arabische Schreibweise von Allah .","en":"Although a doubtful success of Goethe in this field, the famous line from the drama G\u00f6tz von Berlichingen (\"Er kann mich im Arsche lecken\": \"He can lick my arse\") has become a vulgar idiom in many languages, and shows Goethe's deep cultural impact extending across social, national, and linguistic borders. It may be taken as another measure of Goethe's fame that other well-known quotations, such as Hippocrates ' \"Art is long, life is short\", which is also found in his Wilhelm Meister, is usually forgotten to be originally associated with Hippocrates."} +{"de":"Da es sich hierbei um ein einheitliches Gro\u00dfbetragszahlungssystem handelt, wird TARGET2 zu Effizienzsteigerungen und einem besseren Liquidit\u00e4tsmanagement der Banken f\u00fchren.","en":"Being an integrated large-value payment system, TARGET2 will provide for efficiency gains and improved liquidity management by banks."} +{"de":"Mit dem Kauf bekommst Du gleich die einzigartigen Codes f\u00fcr F\u00dcNF ( 5 ) Gedda-Headz Figuren an Deine E-Mail Adresse geschickt.","en":"When purchasing this item you will immediately receive the unique codes for FIVE ( 5 ) different virtual Gedda-Headz collectibles."} +{"de":"Hotel Harmony Rom begr\u00fc\u00dft Sie herzlich auf der offiziellen Webseite.","en":"Hotel Harmony Rome is happy to welcome you on it's official website."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen Ordner auf Ihrem iPod auch durch Rechtsklick auf den Ordner erstellen oder l\u00f6schen.","en":"You can also create or delete folders on your iPod by right-clicking the folder."} +{"de":"Nguy\u00ean L\u00ea ist in Paris geboren und seine Eltern sind Vietnamesen.","en":"Nguy\u00ean L\u00ea was born in Paris to Vietnamese parents."} +{"de":"Ich habe ihn hier.","en":"I have it here."} +{"de":"21 March 2010 Consell debate propuesta solicitar Casa Real la cesi\u00f3n de la ...","en":"13 March 2010 Los fabricantes de calzado de Menorca, satisfechos con la feria ..."} +{"de":"Reisetipp Brandon, USA - Vereinigte Staaten (Gast): \u00abNeighborhood eateries that show some form of sanitation.","en":"Travel Tip Brandon, USA (Traveller): \u00abNeighborhood eateries that show some form of sanitation."} +{"de":"Wir werden die klar abgesteckten Ziele als EVP im Europ\u00e4ischen Parlament unseren Aufgaben entsprechend in eine gute Zukunft begleiten.","en":"We in the Group of the European People's Party intend to keep to our commitment to follow the clearly defined objectives of EMU towards a better future."} +{"de":"C'est vraiment un bonheur de d\u00e9truire une tour de 50m pour faire crasher ses adversaires. (et \u00e7a met aussi pas mal la pression de la voir tomber sur nous et de passer juste \u00e0 temps!","en":"A favorite in the making, no doubt!"} +{"de":"Die Fachbesucher sind Fachbetriebe des Garten-, Landschafts- und Freifl\u00e4chenbaus, Garten- und Landschaftsarchitekten sowie Fachplaner aus Beh\u00f6rden des Bundes, der L\u00e4nder und Kommunen.","en":"The trade visitors are contractors for garden, landscape and open space construction, landscape gardeners and architects and specifiers from federal, state and local authorities."} +{"de":"Effizienz, praktischer Nutzwert und Sicherheit sind die Eckpunkte des Aerorider Designs.","en":"Efficiency, usability and safety are the key issues of the Aerorider design."} +{"de":"Unsere am 10. M\u00e4rz dieses Jahres ausgedr\u00fcckte Besorgnis in Bezug auf den von der burmesischen Junta eingeleiteten sogenannten Wahlprozess hat sich nur best\u00e4tigt.","en":"The concerns we expressed on 10 March this year, with regard to the so-called electoral process initiated by the Burmese junta, have merely been confirmed."} +{"de":"Wann m\u00f6chten Sie im Vivahotel Pitti Palace al Ponte Vecchio \u00fcbernachten?","en":"When would you like to stay at the Vivahotel Pitti Palace al Ponte Vecchio?"} +{"de":"Das bei IRCAM mit jMax betraute Team besteht im Wesentlichen aus Fran\ufffdois D\ufffdchelle und Patrice Tisserand.","en":"The IRCAM jMax team working on the project consists mainly of Fran\ufffdois D\ufffdchelle and Patrice Tisserand."} +{"de":"]] [[Leonard H. McCoy|McCoy]], [[Yeoman]] [[Janice Rand|Rand]] und zwei [[Sicherheitsoffizier]]en, sie zum ersten mal trifft ist Miri gerade mitten in einer [[Foolie]].","en":"Kirk managed to convince Miri to take him to the children, by explaining to her that she and they would eventually develop the fatal form of the life prolongation complex; and that long before then, starvation would likely kill the younger children."} +{"de":"Die R\u00e4umlichkeiten des Restaurants ist m\u00f6glich, um den Jahrestag, organisieren soziale und gesch\u00e4ftliche Treffen, die nach Ihren W\u00fcnschen zubereitet wird.","en":"The premises of the restaurant is possible to organize the anniversary, social and business meetings, which is prepared according to your wishes."} +{"de":"Sie sehen besser, wenn ich `` Fotos mit dem Bildschirm eingeschaltet ist.","en":"You'll see better when I do `` photos with the screen turned on."} +{"de":"Mehrere internationale Organisationen haben hinsichtlich der Art und Weise, wie der Wahlkampf gef\u00fchrt wurde, erhebliche Vorbehalte ge\u00e4u\u00dfert, und diese Tatsache spielte auch bei meinen Vorrednern eine wesentliche Rolle.","en":"Several international organisations have voiced a great many reservations about the way the campaign was conducted, a fact noted in key comments by previous speakers."} +{"de":"Es geht darum, die Entwicklung der Zusammenarbeit zwischen einzelnen L\u00e4ndern f\u00fcr den Zeitraum 2000-2006 im Rahmen der neuen Gemeinschaftsinitiative INTERREG III zu f\u00f6rdern, die die grenz\u00fcberschreitende Zusammenarbeit in der Europ\u00e4ischen Union und mit Drittl\u00e4ndern weiter finanzieren wird.","en":"It is a matter of encouraging the development of cooperation between countries, under the auspices of the new Community initiative INTERREG-III for the period 2000-2006, which will continue to finance cross-border cooperation within the European Union and with third countries."} +{"de":"Dieses Problem wird in vielen Teilen Europas, unter anderem in Schottland, mit gro\u00dfer Sorge betrachtet.","en":"This is a matter of real concern in many parts of Europe, including Scotland."} +{"de":"Warme Disco-Rhythmen treffen auf l\u00e4ssig verschleppte Hip-Hop Beats, vertr\u00e4umter Pop auf trockenen UK-Soul.","en":"Welcome to slick Disco rhythms juxtaposed with laid-back Hip-Hop breakbeats, wistful Pop and sober UK-style Soul."} +{"de":"Der Vorschlag der Kommission \u00fcber fluorierte Gase wurde im Rat w\u00e4hrend der irischen und niederl\u00e4ndischen Ratspr\u00e4sidentschaft diskutiert, und bald stellte sich heraus, dass einige Umformulierungen vorgenommen werden m\u00fcssen.","en":"The Commission proposal on fluorinated gases was debated in the Council during the Irish and Dutch Presidencies and it soon became clear that it would have to be reformulated to some degree."} +{"de":"Das ber\u00fchmte Cabaret hat den Namen von einer der Windm\u00fchlen des Montmartre aus fr\u00fcheren Zeiten \u00fcbernommen.","en":"This famous cabaret took its name from one of the windmills of Montmartre from another era."} +{"de":"Tats\u00e4chlich sollten wir diesen Integrationsprozess umsetzen.","en":"We should actually implement this integration process."} +{"de":"SIX Group ist Anfang 2008 aus dem Zusammenschluss von SWX Group, SIS Group und Telekurs Group hervorgegangen und repr\u00e4sentiert als Infrastrukturunternehmen mit internationaler Gesch\u00e4ftst\u00e4tigkeit einen tragenden Pfeiler des Finanzplatzes Schweiz.","en":"SIX Group was formed at the beginning of 2008 through the merger of SWX Group, SIS Group and Telekurs Group. As a globally operating infrastructure provider, the company is an important pillar of the Swiss financial centre."} +{"de":"Wie der Name vermuten l\u00e4sst, bietet der Combiport mehrere Optionen in einer Anlage.","en":"As its name suggests the Combiport offers more than one option in one piece of equipment."} +{"de":"Sie sind mit typischen M\u00f6beln eingerichtet, verf\u00fcgen \u00fcber Bad, Klimaanlage, Telefon, Satelliten-TV und Minibar und liegen am bezaubernden, 42 Hektar gro\u00dfen Park, der Vescine umgibt.","en":"With period furniture, en-suite bathroom, air conditioning, telephone, satellite television and minibar, the rooms look on to the charming 42-acre park surrounding V\u00e8scine."} +{"de":"Auch hier gilt, da\u00df, wenn es uns gelingt, Strategien zu entwickeln, durch die die Belastung f\u00fcr die Systeme der sozialen Sicherung verringert wird, und wodurch es jenen 52 Millionen Arme gestattet wird, da\u00df ihr Beitrag und ihr Konsum demjenigen der \u00fcbrigen Gesellschaft entspricht, jeder der Gewinner sein wird.","en":"In purely economic terms the integrated market of 350 million people will be highly inefficient if 52 million people are too poor to consume the goods and services offered in that market."} +{"de":"Wenn ein Verantwortlicher f\u00fcr die Erwiderung an den Betroffenen im Falle der Aus\u00fcbung der Rechte laut Artikel 7 ernannt wurde, wird dieser Verantwortliche angegeben.","en":"If a data processor has been designated to provide responses to data subjects in case the rights as per Article 7 are exercised, such data processor shall be referred to."} +{"de":"Gasfedern von ein paar Millimeter bis ein paar Meter lang und von federleicht bis superschwer sind fur uns kein Problem.","en":"Gas springs from a few millimeter to a few metres and from feather light to a heavy duty are no problem for us.TSC is conceived to give customers good service and prompt deliveries of gas springs, according to type of spring, size of order and end use envisaged."} +{"de":"- Die Notwendigkeit, die Glaubw\u00fcrdigkeit des Systems zu verst\u00e4rken.","en":"- The need for reinforcing the credibility of the system."} +{"de":"Ich m\u00f6chte auf verschiedene hier in der Debatte gestellte Fragen hin noch einmal sagen: Auf der einen Seite sind viele Punkte festgelegt. Aber dort, wo eventuell M\u00f6glichkeiten zur Ver\u00e4nderung bestehen - was Frau Merkel in ihrem Schreiben an Herrn P\u00f6ttering ausgef\u00fchrt und was auch der Kommissionspr\u00e4sident angesprochen hat - m\u00fcssen wir durch entsprechende Vorschl\u00e4ge der Kommission in der Diskussion bleiben, um diese M\u00f6glichkeiten zu erkennen.","en":"May I also say this in response to various questions that have been asked in the course of the debate here: on the one hand, many things are prescribed, but in areas where changes may be possible - and this was explained by Mrs Merkel in her letter to Mr Poettering and was also referred to by the President of the Commission - if we are to recognise these possibilities we must remain engaged in the discussion through appropriate proposals from the Commission."} +{"de":"Es w\u00e4re ein Fehler, Wissensmanagern oder vielleicht sogar der neoliberalen Ideologie die Schuld f\u00fcr dieses instrumentelle Verst\u00e4ndnis der Universit\u00e4ten als ,,Dienstleister\" zu geben.","en":"It would be a mistake to blame knowledge managers, or, for that matter, neo-liberal ideology, for this instrumental view of universities as \"service providers.\""} +{"de":"Sie hatten nur noch einige Meter bis zur letzten Kolonie ihres Lebens \u2013 im Himmel, als Rauch aus dem Kamin. In \u201eKanada\u201c stand ich auf einem Haufen Kleidung vermischt mit Fotos, Briefen, Lebensmittelpaketen, und konnte kein Wort aus mir herausbringen.","en":"\" Hoessler ordered the block overseer to cross our numbers from the list of the prisoners condemned to die."} +{"de":"F\u00fcr die Unstable-Distribution (Sid) wurden diese Probleme in Version 0.99.4-1 behoben.","en":"For the unstable distribution (sid) these problems have been fixed in version 0.99.4-1."} +{"de":"Zun\u00e4chst einmal gibt es nur f\u00fcnf Tasten, aber wenn man genauer hinsieht, bemerkt man, dass besonders der Multikontroller viele Einstellm\u00f6glichkeiten bietet und sogar drehbar ist.","en":"At first, we find a mere five buttons, however, upon doing some double-check, we find the multi-controller featuring many settings, even proving to be and rotatable."} +{"de":"Nun aber viel Spass beim St\u00f6bern...","en":"But for now have fun while looking around ..."} +{"de":"Gefangene der Breen, die sie bei Angriffen oder \u00dcberf\u00e4llen machen, werden anschlie\u00dfend eingesetzt, um Zwangsarbeiten zu verrichten.","en":"Given that most known humanoid species live on class M planets with an average temperature far above the supposed temperature of Breen, the Breen are largely thought to have had to develop refrigeration suits in order to co-exist with others. However, if the Breen homeworld is temperate as suggested by Weyoun , then their reason for wearing environmental suits, if they were environmental suits at all, was much more mysterious."} +{"de":"Dieses speiste sich aus der unterschiedlichen sozialen und habituellen Situierung der AkteurInnen.","en":"This energized itself out of the divergent forms of social and habitual situatedness of the actors."} +{"de":"Das ist eine zentrale Frage und eine politische Frage.","en":"This is the central question, it is a political question."} +{"de":"Die wirtschaftlichen Bedingungen m\u00fcssen verbessert, die gesellschaftlichen Werte und Regeln ge\u00e4ndert werden.","en":"Economic conditions need to be improved, and social values and rules changed."} +{"de":"Egal, ob Sammel- oder Einzeltouren, Komplett- oder Teilladungen: Mit Cargo berechnen Sie die schnellsten und auf Wunsch auch kostenoptimalen Touren. Dabei werden s\u00e4mtliche relevante Variablen ber\u00fccksichtigt, wie z.","en":"Cargo facilitates the centralised and transparent administration of your fleet."} +{"de":"Lesen Sie mehr \u00fcber die Economy Comfort-Zone.","en":"Read more about this Economy Comfort zone ."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, ich kann meine erste Rede vor diesem Parlament nicht beginnen, ohne mich auf meinen Vorg\u00e4nger, Herrn Dr. Alan Macartney, zu beziehen, der f\u00fcr seine Arbeit in den Aussch\u00fcssen und im Parlament hochangesehen war.","en":"Mr President, I cannot start my first speech in this Chamber without referring to my predecessor, Dr Alan Macartney, who I know was held in very high regard here both for his work in committees and in Parliament."} +{"de":"Auch 2010 stimmt das Publikum \u00fcber den Gewinnerfilm des ray-Publikumspreises ab.","en":"Again in 2010, the audience will choose the winning film for the ray audience prize."} +{"de":"Unser Problem ist nicht, dass wir die Zeichen der Zeit nicht erkennen w\u00fcrden.","en":"Our problem is not that we do not understand the times."} +{"de":"W\u00e4hrend Ihres Aufenthalts stellen Sie Ihr Auto bequem auf dem gro\u00dfen, kostenfreien Parkplatz des Hotel Caf\u00e9s Ebner ab.","en":"You can leave your car in the Hotel Caf\u00e9 Ebner's large, free car park throughout your stay."} +{"de":"Need to clean inside and under shower sliding window. My room door was left ajar after cleaning - had lots of valuables (camera, computer) in room!","en":"Had to turn in the tv."} +{"de":"Ich bin der \u00dcberzeugung, da\u00df wir hier im Parlament mit unserem Einsatz gegen die Todesstrafe konsequent sein sollten, aber wir sollten auch nicht vorschnell gewisse Verurteilungen vornehmen, wenn wir eigentlich bei uns selbst anfangen sollten.","en":"I am convinced that we should be consistent in our opposition to the death penalty here in Parliament but we should not be too quick to condemn when we should actually be putting our own house in order."} +{"de":"Herr Dupuis hat sich gerade zu der Frage der Zul\u00e4ssigkeit dieses Antrags ge\u00e4u\u00dfert.","en":"Mr Dupuis has just spoken regarding the admissibility of this request."} +{"de":"Auch in den Vereinigten Staaten verlangsamte sich das durchschnittlich j\u00e4hrliche Wachstum von 4 Prozent zwischen 1870 und 1973 auf etwa 2 Prozent in den Jahren danach.","en":"Similarly, average annual growth in the United States has slowed from around 4% between 1870 and 1973 to roughly 2% since then."} +{"de":"9.3 F\u00fcr den Fall, dass eine Bestimmung dieser Nutzungsbedingungen unwirksam oder undurchsetzbar ist, bleibt die Wirksamkeit der \u00fcbrigen Bestimmungen unber\u00fchrt.","en":"9.3 In case that a provision of these terms of use is invalid or unenforceable the validity of the remaining provisions remains unaffected."} +{"de":"Nach der Unterwasserbesichtigung setzen wir die Reise zur Stadt Senj fort.","en":"After the underwater sightseeing we will continue our tour heading towards the city of Senj."} +{"de":"Ich m\u00f6chte Frau Weiler versichern, da\u00df ich sehr wohl wei\u00df, wie wichtig das im Hinblick auf die Freiz\u00fcgigkeit von Personen ist.","en":"To Mrs Weiler I would say that I appreciate how important this is so far as the freedom of movement of people is concerned."} +{"de":"Die Annahme der Schlussfolgerungen des Rates in Bezug auf die \"zweite strategische Energierevision\" d\u00fcrfte im ersten TTE-Rat erfolgen, der am 19. Februar abgehalten wird. Sie werden den Input f\u00fcr die Sitzung des Europ\u00e4ischen Rates im M\u00e4rz bilden.","en":"The adoption of the Council conclusions on the Second Strategic Energy Review is envisaged for the first TTE Councils, which will be held on 19 February, and which will form the input for the March European Council meeting."} +{"de":"Mein pers\u00f6nlicher Eindruck war, dass die technischen Probleme, die mit der Verwendung von Wasserstoff in Fahrzeugen verbunden sind, im Wesentlichen gel\u00f6st sind.","en":"My personal impression was that the technical problems connected with the use of hydrogen in vehicles have basically been solved."} +{"de":"Sieht so etwa die Sicherheit in Europa, in einer seiner gro\u00dfen Hauptst\u00e4dte, aus, wo das reale Risiko der Verbreitung islamistischer Lehren besteht?","en":"Does this provide security in Europe, in one of its major capitals, against the genuine risk of the spread of extremist Islamic doctrines?"} +{"de":"The hotel is located close to all the main attractions in Granada except the Alhambra. I enjoy the room, very clean, and the breakfast was great.","en":"Noise from other rooms and from the cleaners."} +{"de":"\u201eDie Juwelen wahrnehmen\u201cSiegener Zeitung\u201eWir m\u00fcssen die Juwelen innerlich wahrnehmen.\u201c Rena...","en":"Pink Panthers jewel heist suspect charged in JapanThe Associated PressTOKYO \u2014 Japanese prosecutors..."} +{"de":"In der Ukraine sind viele Industriebetriebe aus der Sowjet\u00e4ra auf billiges russisches Erdgas angewiesen. Nachdem die Ukraine anfing, Erdgas aus den das ganze Land durchquerenden Pipelines abzuzweigen, weitete sich die Krise bald nach Europa aus, wohin 80 % der russischen Erdgasexporte flie\u00dfen.","en":"The crisis in Ukraine, many of whose Soviet-era industries depend on cheap Russian gas, soon spread to Europe, which consumes 80% of Russian gas exports, when Ukraine began to divert gas from the pipeline that crosses its territory."} +{"de":"Die st\u00e4rkste und aktivste Institutionenkritik unter der postjugoslawischen Bedingung ist demnach die Europ\u00e4ische Union selbst, bzw. deren Institutionen, die den so genannten Erweiterungsprozess vorantreiben.","en":"Roughly speaking: institutional critique proceeds almost exclusively in reference to this difference. The institutions are criticized in terms of their developmental deficit."} +{"de":"Das Land streicht Profite ein, und offenbar gereicht ihm die instabile Lage zum Vorteil.","en":"They come to take profits and, it would appear, the unstable situation is to their advantage."} +{"de":"Diese Empfehlung betrifft auch das Amtsblatt und dessen elektronische Ver\u00f6ffentlichung.","en":"The same recommendation also relates to the Official Journal and electronic publication thereof."} +{"de":"Ja, mit iPool k\u00f6nnen Sie Ihre Musik online jedem Medien- und Gesch\u00e4ftspartner weltweit bereitstellen.","en":"Yes, with iPool, you can make your music available to any kind of media and business partner around the world via the Internet."} +{"de":"Ja, Die Kosten 5 \u20ac pro Nacht pro Gep\u00e4ck.","en":"Yes, The cost 5\u20ac per night per luggage."} +{"de":"Eines der besten Thai-Restaurants auf der ganzen Insel.","en":"One of the best Thai restaurants around the island."} +{"de":"Das muss gesch\u00fctzt und abwechslungsreich gestaltet werden.","en":"It needs to be protected and diversified."} +{"de":"Reservierungen f\u00fcr Campanile Maine Montparnasse m\u00fcssen storniert werden 12 maximale Stunden nach Ankunftsdatum Bitte bemerken da\u00df Ankunfttag um 0:00 Uhr (CET) anf\u00e4ngt..annulation le jour meme avant 12 h si annulation tardive ou no show facturation de la 1er nuit.","en":"Reservations Campanile Maine Montparnasse have to be cancelled 12 hours maximum after Arrival Date Please take into account that the Date of Arrival starts at 0.00 am (CET. ).annulation le jour meme avant 12 h si annulation tardive ou no show facturation de la 1er nuit."} +{"de":"Die L\u00e4nder m\u00fcssen lernen, zum Erreichen dieser Ziele zusammen zu arbeiten, da sie kaum allein erreicht werden k\u00f6nnen.","en":"Countries must learn to work together to achieve these goals, few of which can be reached by going it alone."} +{"de":"Die Wahlbeteiligung liegt bei Pr\u00e4sidentschaftswahlen durchschnittlich bei 60-65%, d.h., es d\u00fcrften rund 29 Millionen Stimmen abgegeben werden.","en":"Turnout averages 60-65% in presidential elections, implying that around 29 million votes are likely to be cast."} +{"de":"Aufgrund seines nat\u00fcrlichen Heilvorkommens, des gesunden, ganzj\u00e4hrig nebelfreien Klimas und der noch unber\u00fchrten Natur ist das Kurzentrum Bad Bleiberg ein Geheimtipp f\u00fcr Erholungssuchende.","en":"Rich in tradition, ancient culture and customs, this spa with the adventurous touch of its surroundings is bound to captivate his guests."} +{"de":"Auf der einst\u00fcndigen Fahrt haben Sie eine herrliche Sicht auf das Prager Schloss und die ber\u00fchmte Karlsbr\u00fccke.","en":"The hour-long cruise offers you the opportunity to enjoy beautiful and charming views of Prague Castle and the famous Charles Bridge."} +{"de":"Dasselbe gilt f\u00fcr Luxemburg.","en":"The same is true of Luxembourg."} +{"de":"Die neuen Kameras Prosilica GX von Allied Vision Technologies verdoppeln die maximale Datengeschwindigkeit f\u00fcr GigE Vision auf bis zu 240 MByte\/s.","en":"The new JAI AD-081GE dual CCD camera provides independent shutter\/gain control for each CCD, enabling the camera to capture details in scenes with a wide variation of light intensities, giving enhanced dynamic range and extremely versatile imaging."} +{"de":"Wie sind wir in der Lage, diese Pleite Europas in dieser Frage zu nutzen, um den Konvent voranzubringen, damit n\u00e4chstes Mal nicht die Schw\u00e4che Europas Ursache f\u00fcr eine solche Situation ist und wir Handlungsf\u00e4higkeit bekommen durch bessere Mechanismen, die es uns erm\u00f6glichen, den gemeinsamen politischen Willen freizusetzen?","en":"How can we, in this matter, put this failure on Europe's part to good use in order to move the Convention forward, in order to prevent Europe's weakness being the cause of the next such situation, and how do we acquire capacity for action by means of better mechanisms that enable us to unchain the political will that we share?"} +{"de":"Jeder dieser Orte erwarten ihre G\u00e4ste mit verschiedenen Besonderheiten; bitte lesen Sie die Beschreibung der Hotels.","en":"As all these places has got different specialities to offer, please read the hotels\u2019 descriptions as well."} +{"de":"Mit der Umwelterkl\u00e4rung geben wir der \u00d6ffentlichkeit die M\u00f6glichkeit sich \u00fcber den Umweltschutz, die Umweltauswirkungen, die Umweltpolitik sowie die geplanten und ergriffenen Ma\u00dfnahmen zu informieren.","en":"The environmental declaration (in German) comprises information on environmental protection, environmental effects and environmental policy as well as information on measures we have realized and those we have planned; thus they become available to the public."} +{"de":"Wir haben darauf bestanden, da\u00df, wenn man eine Stranded Costs -Regelung vorsieht, es sich ja dabei um eine staatliche Beihilfe handeln kann und da\u00df deshalb die Kommission zumindest in die Lage versetzt werden mu\u00df, zu \u00fcberpr\u00fcfen, ob diese Beihilfe in einem Verh\u00e4ltnis zu den Stranded Costs steht.","en":"We have stressed that, when a system of stranded costs is specified, this may in principle involve a public aid operation and therefore the Commission must at least be able to check whether this aid is in accordance with the stranded costs."} +{"de":"Bitte w\u00e4hlen Sie den Hauptgrund f\u00fcr Ihre Anfrage. Wenn Sie sich nicht sicher sind, entscheiden Sie sich bitte f\u00fcr die am n\u00e4chsten liegende M\u00f6glichkeit und erl\u00e4utern Sie die Details im sp\u00e4teren Kommentarfeld.","en":"Please select the main reason for contacting us."} +{"de":"In additional, I did send the email to hotel for confirmation of my booking, I recieved it in the following day. However, when i sent another email to inquiry about cancellation for one of the rooms i booked, I didn't get any reply even i sent them several emails.","en":"My daughter got lots of bugbites during the night... Other than that, I think it's a nice hotel."} +{"de":"Ferner bieten wir eine Postkarten-Sammlung (16 St\u00fcck) \u201eV\u00f6gel auf Lesbos\u201c zum Kauf an.","en":"Visit his interesting website for lots of information on birdwatching on Lesvos including daily summaries of birds seen during past birdwatching seasons. The Lesvos Birding bird log lives on our hotel reception desk \u2013 please come in and read it and add your own records!"} +{"de":"SOE darf allgemeine, demografische und nicht-pers\u00f6nliche Gesamtinformationen sammeln.","en":"General, aggregated, demographic, and non-Personal Information may be collected by SOE."} +{"de":"Die Zimmer sind komfortabel eingerichtet und bieten Blick auf das Meer oder die Stadt.","en":"All rooms boast a sea view or city view and have been furnished with your comfort in mind."} +{"de":"Mit Skype k\u00f6nnen Sie britische Nummern mit Sondergeb\u00fchren von \u00fcberall in der Welt aus anrufen.","en":"You can call UK premium rate numbers from anywhere in the world with Skype."} +{"de":"Genie\u00dfen Sie auch einfach die Sonne oder nutzen Sie die Wellnesseinrichtungen kostenfrei.","en":"All wellness facilities are at your disposal free of charge."} +{"de":"Spazieren Sie entlang der K\u00fcstenpfade und lassen Sie von der Bucht von Magaud bis hin zum Cap Brun die Sch\u00f6nheit der Landschaft auf sich wirken.","en":"The fabulous \"Sentier des Douaniers\" coastal footpath takes you along the coast from the beaches to Magaud creek, via cap Brun."} +{"de":"Die bildenden K\u00fcnstler der nordischen Staaten haben in einer gemeinsamen Erkl\u00e4rung Protest gegen den Vorschlag und gegen diese Einschr\u00e4nkung erhoben; Marianne Eriksson wird sich in ihrem Beitrag noch dazu \u00e4u\u00dfern.","en":"Scandinavian artists have, in a joint statement, protested against the proposal and this reduction, which Marianne Eriksson will be addressing in a subsequent speech."} +{"de":"Ich war sehr froh, da\u00df sich die Kommission bereit gezeigt hat, sich unsere Auffassung zu eigen zu machen.","en":"I was very glad that the Commission showed willingness to take our point on board."} +{"de":"Ausserdem kann man es in verschieden...","en":"All you need a USB device and your music will be available where..."} +{"de":"Abschlie\u00dfend bin ich der Ansicht, dass die Europ\u00e4ische Union, Lateinamerika und die Karibik ihre politischen, wirtschaftlichen, kulturellen, bildungspolitischen und sozialen Bindungen gefestigt haben.","en":"In conclusion, Mr President, it is my view that the European Union, Latin America and the Caribbean have strengthened their political, economic, cultural, educational and social links."} +{"de":"Das Personal ist sehr unf\u00e4hig aber nett. Beim Fr\u00fchst\u00fcck k\u00fcmmern sich drei Mitarbieter um die Ordnung der unbesetzten Tischen und vergessen die G\u00e4ste.","en":"No meeting room, no proper venue for business meetings."} +{"de":"Die Frage der Arktis ist ebenfalls wichtig, auch wenn ich nicht sicher bin, wie sie weitergehen wird, wenn ich die Ma\u00dfnahmen bedenke, die die EU k\u00fcrzlich ergriffen hat.","en":"The Arctic issue is also important, though I am not very sure how it will progress when I consider the recent action taken by the EU."} +{"de":"In Inkrementen dieser Gr\u00f6\u00dfe (in MB) w\u00e4chst ein selbsterweiternder Tablespace, wenn er volll\u00e4uft.","en":"Whether InnoDB adaptive hash indexes are enabled or disabled (see Section 13.6.10.4, \u201cAdaptive Hash Indexes\u201d )."} +{"de":"Um ehrlich zu sein, ich geh\u00f6re keiner Religion an.","en":"To be honest, I don\u2019t belong to any religion."} +{"de":"Unsere ausgezeichnete Hotelk\u00fcche bietet Ihnen stets frische, saisonale Speisen mit st\u00e4ndig wechselnden Highlights.","en":"Our excellent hotel cuisine always offers fresh, seasonal food with ever-changing highlights."} +{"de":"Die von Verwertung einer Glasflasche gesparte Energie reicht daf\u00fcr, dass eine 100 W Gl\u00fchlampe 4 Stunden zu arbeiten.","en":"The energy saved from recycling one glass bottle can run a 100-watt light bulb for four hours."} +{"de":"H\u00e5kan Hardenberger spielt Er\u00f6ffnungskonzert vom neuen \"Koncerthus\" des D\u00e4nischen Rundfunks, entworfen von dem franz\u00f6sischen Stararchitekten Jean Nouvel.","en":"H\u00e5kan Hardenberger plays the opening concert of the new \u201eKoncerthus\u201c of the Danish Radio, designed by the French star architect Jean Nouvel."} +{"de":"Das Recht auf Wahrung der Privatsph\u00e4re, die Meinungs-, Religions- und Gewissensfreiheit m\u00fcssen strikt eingehalten und verteidigt werden; diese Werte sind zerbrechlich, denn sie beruhen oft auf einem leicht zu st\u00f6renden Rechtsgleichgewicht.","en":"Privacy, and freedom of expression, of religion and of conscience must be scrupulously respected and protected, as these are fragile values and the balance of power among them is often very delicate."} +{"de":"Ein weiterer Schutzmechanismus ist das Verbot in der gesamten EU, Sp\u00fcltrank oder Speisereste an Tiere zu verf\u00fcttern.","en":"Furthermore, we have an additional level of protection through our ban on feeding swill or catering waste to animals throughout the EU."} +{"de":"2003: \ufffd27\ufffd Nationaler Wettbewerb von Malerei und Grafik Cristofaro Marzaioli\ufffd Salsomaggiore Terme.","en":"2003: \ufffd27\ufffd National Contest of Painting and Graphics Cristofaro Marzaioli\ufffd Salsomaggiore Terme."} +{"de":"Frankreich, das nicht mehr hat zu bek\u00e4mpfen wie England, versucht, es zu reduzieren, indem es dem Indien droht: Bonaparte l\u00e4dt in \u00c4gypten mit 36.000 M\u00e4nnern aus, bem\u00e4chtigt sich des Landes durch den Sieg der Pyramiden (Juli 1798).","en":"France, which does not have to fight any more that England, tries to reduce it by threatening the Indies: Bonaparte unloads in Egypt with 36 000 men, seizes the country by the victory of the Pyramids (July 1798)."} +{"de":"F\u00fcr die meisten Landerschlie\u00dfungsprojekte lassen sich Ratenzahlungen \u00fcber 10 bis 24 Monate nach erfolgter Anzahlung vereinbaren.","en":"After the down payment has been paid, the sale contract will be made and the balance amount is paid through the loan which is financed from a financial institution."} +{"de":"Wenn Sie eine andere Art von Internet-Web-Server, m\u00fcssen Sie bestimmen, wie Sie MIME Arten, und Sie m\u00fcssen daf\u00fcr sorgen, dass *.jar Dateien und *.jad Dateien zugeordnet sind die entsprechenden MIME Arten.","en":"If you have a different kind of Internet web server, you must determine how to specify MIME types, and you must ensure that *.jar files and *.jad files are assigned the appropriate MIME types."} +{"de":"Chruschtschows Rede an den Parteitag l\u00f6ste Unsicherheit und Zweifel innerhalb der kommunistischen Bewegung weltweit aus.","en":"Khrushchev\u2019s speech to the Congress inspired doubt and second thoughts throughout the worldwide Communist movement."} +{"de":"\u00d6ffentliche Parkpl\u00e4tze stehen f\u00fcr EUR 25,00 pro Tag in der N\u00e4he (Reservierung ist erforderlich) zur Verf\u00fcgung.","en":"Public parking is possible at a location nearby (reservation is needed) and costs EUR 25.00 per day."} +{"de":"Herzlich Willkommen auf der Webseite von GIRORUSTIC GESTIO, einem Unternehmen, das spezialisiert ist auf den Kauf und Verkauf von Landg\u00fctern und katalanischen Bauernh\u00f6fen (Masias) in der Provinz Girona (Katalonien).","en":"FOR SALE RUSTIC COUNTRY SIDE PROPERTIES, COUNTRY HOUSES, RURAL HOUSES, TOWN HOUSES, RUSTIC PROPERTIES IN GIRONA."} +{"de":"Die ThinkPad R61 15,4''-Widescreen-Modelle zeichnen sich durch ihre gro\u00dfe Darstellungsfl\u00e4che aus.","en":"ThinkPad R61 15.4'' widescreen models provide additional on-screen workspace."} +{"de":"Diese Gesichtsverliererei, bzw. die Angst der Singhalesen davor k\u00f6nnen einen Reisenden (der dieses Problem nicht kennt) ganz schon aufregen.","en":"Using the services of a tout for accommodation, local travel, etc. will most likely increase the price."} +{"de":"Derartige Ma\u00dfnahmen k\u00f6nnten die geregelte Einreise in die Europ\u00e4ische Union erleichtern.","en":"Such measures could also facilitate more orderly arrival in the European Union."} +{"de":"Er sollte deshalb nicht \u00fcber die Frist 30. Juni 1999, dem Ende des Anpassungszeitraums, hinaus Wettbewerbsverzerrungen durch steuerfreien Verkauf ausgesetzt sein.","en":"It should therefore no longer suffer distortions of competition from tax-free sales after the 30 June 1999 deadline, which is the end of the period of adaptation."} +{"de":"Mein herzlicher Dank gilt den Berichterstattern, dem Kommissionspr\u00e4sidenten und Herrn Kommissar Verheugen.","en":"Warm thanks to the rapporteurs, the President of the Commission and Commissioner Verheugen."} +{"de":"Dies erfordert auch von uns entsprechende Begleitma\u00dfnahmen vor allem f\u00fcr Jugendliche, um soziale Spannungen, aber auch negative Auswirkungen auf die Bildungssysteme und den Arbeitsmarkt zu vermeiden.","en":"We too are called to take measures to accompany and support young people above all, in order to avoid social tensions and also adverse effects on our education systems and the labour market."} +{"de":"Das Hotel bietet seinen G\u00e4sten 21 Zimmer die typisch einheimisch eingerichtet sind.","en":"Its rooms and instalations are well cared for, and are decorated in rustic style with wooden ceilings, etc."} +{"de":"Nehmen wir an, dass Sie zwei zus\u00e4tzliche Repositories genannt java (f\u00fcr die Java Ebuilds, die momentan in Arbeit sind) und entapps (f\u00fcr die Anwendungen, die firmenintern f\u00fcr Ihren Betrieb entwickelt werden) haben.","en":"Suppose you have two additional repositories called java (for the in-development java ebuilds) and entapps (for the applications developed in-house for your enterprise)."} +{"de":"Daher m\u00f6chte ich die britische Ratspr\u00e4sidentschaft ermutigen, mit unserer Unterst\u00fctzung und unserer Mitwirkung zu einem Abschluss zu kommen.","en":"I would therefore encourage the UK Presidency to reach a clear conclusion, with our support."} +{"de":": [...] Manchmal Technik nicht haben \"positive Folgen, wie bereits in anderen diskutiert ...","en":": [...] Sometimes technology does not have \"positive consequences, as already discussed in other ..."} +{"de":"\" Uttama-bhakti , pure devotional service, is the cultivation of activities that are meant exclusively for the benefit of Sri Krsna , in other words, the uninterrupted flow of service to Krsna, performed through all endeavours of body, mind and speech, and through expression of various spiritual sentiments (bhavas). It is not covered by jnana (knowledge of nirvisesa-brahman, aimed at impersonal liberation) and karma (reward-seeking activity), yoga or austerities; and it is completely free from all desires other than the aspiration to bring happiness to Sri Krsna.","en":"He went on tour for two months to the Western countries like Italy, Spain etc., on 5th May, 1997 as per request of the foreign devotees and delivered devotional discourses on unalloyed devotion in the religious meetings arranged in Schools, Colleges, Universities and public places."} +{"de":"Wir m\u00fcssen deutlich sehen, dass man an Kroatien nicht einen Erweiterungsfrust abreagieren darf, der aufgrund der vorangegangenen Erweiterung entstanden ist.","en":"We must be clear in our own minds that Croatia must not be made the butt for the frustration with enlargement that has arisen since the last time we tried it."} +{"de":"Sein Bewohner ist der Zw\u00e4\u00e4rg Baartli.","en":"The walk takes approximately 2 hours."} +{"de":"Chinas Kommunistische Partei toleriert es nicht, dass diese Einsch\u00e4tzung in Frage gestellt wird.","en":"China\u2019s Communist Party will not tolerate any questioning of this assessment."} +{"de":"Ein kleiner Innenhof mit Palmen oder der sch\u00f6ne Balkon mit weitem Blick \u00fcber sie Stadt l\u00e4dt zum Verweilen ein. Genau der richtige Ort um sich vom Get\u00fcmmel und Trubel der nahe gelegenen Gassen der Altstadt zu erholen.","en":"The small court yard (terrace) with a palm tree or the balcony on the 2nd floor with a magnificent view of the city is ideal for a moment of relaxation from the city."} +{"de":"Das m\u00f6chte ich allen vor Augen halten, auch weil bereits ein Weg vorgezeichnet wurde und sich der spanische Ratsvorsitz - wir haben ausf\u00fchrlich mit dem Ministerpr\u00e4sidenten dar\u00fcber gesprochen - auf einen Gipfel zum Thema Mittelmeerraum orientiert, der im n\u00e4chsten Jahr unter dem spanischen Vorsitz stattfinden soll.","en":"I would like to remind everyone of this, both because it is already a well-defined path and the Spanish Presidency is planning - we have had extensive discussions about it with the Prime Minister - a Summit on the Mediterranean during the Spanish Presidency next year."} +{"de":"Genau wie Herr Cot bitte ich um Ihre Zusicherung, da\u00df geplante \u00c4nderungen der Gesch\u00e4ftsordnung dem Parlament vorgelegt werden, damit sie vom ihm angenommen oder abgelehnt werden k\u00f6nnen.","en":"Along the same lines as Mr Cot, may I have an assurance from you that when the changes to the Rules are drawn up, they will be put to the House so that the House can endorse or reject them?"} +{"de":"Um das zu \u00e4ndern, muss jetzt gehandelt werden.","en":"In this situation, action must be taken to bring about change."} +{"de":"Ich darf in diesem Zusammenhang auf die Schlussfolgerungen vom 16. Dezember 2008 zur Bek\u00e4mpfung neurodegenerativer Alterserkrankungen, insbesondere Alzheimer, hinweisen sowie auf die Schlussfolgerungen vom 3. Dezember 2009 \u00fcber gemeinsame Programmplanung in Europa, darunter insbesondere den Start eines gemeinsamen Pilotprojekts zur Bek\u00e4mpfung neurodegenerativer Krankheiten mit Schwerpunkt auf Alzheimer.","en":"I should mention in this connection the conclusions of 16 December 2008 on public health strategies to combat neurodegenerative diseases associated with ageing and, in particular, Alzheimer's disease, and the conclusions of 3 December 2009 on joint programming of research in Europe, covering, in particular, the launch of the pilot joint programming initiative dedicated to the fight against neurodegenerative diseases and Alzheimer's disease in particular."} +{"de":"Toller Blick auf die Bucht von Monaco!","en":"Breathtaking seaview down to Monaco habour and the sea!"} +{"de":"So w\u00fcrden beispielsweise mit einem Rahmenbeschluss zum Datenschutz, der f\u00fcr Ma\u00dfnahmen zur Datenspeicherung gelten w\u00fcrde, die verst\u00e4ndlichen \u00c4ngste vieler Kolleginnen und Kollegen ausger\u00e4umt werden, dass bestimmte Rechte ausgeh\u00f6hlt werden.","en":"A framework decision on data protection to accompany data retention measures, for example, would overcome the understandable fears of many colleagues that rights are being eroded."} +{"de":"Aber das hei\u00dft nat\u00fcrlich auch, dass der Europ\u00e4ische Sozialfonds in den Bereich der Koh\u00e4sionspolitik eingebunden bleiben muss und nicht etwa Ideen verfolgt werden sollten, den Europ\u00e4ischen Sozialfonds aus dieser Koh\u00e4sionspolitik herauszul\u00f6sen.","en":"However, this also means that the European Social Fund (ESF) must continue to be integrated with the cohesion policy. There must be no thoughts of separating the ESF from the cohesion policy."} +{"de":"Als Alternative zur Email-Bestellung haben Sie ebenso die M\u00f6glichkeit den Kauf \u00fcber PayPal zu t\u00e4tigen.","en":"Feel free to ask about further details via email. We will be glad to immediately answer your kind request."} +{"de":"Das ist in meinen Augen Sozialismus und etwas sehr Negatives.","en":"For me, this is socialism and something very bad."} +{"de":"Dies kannst du im Backend unter Components \/ Webhosting \/ Beispieldaten laden.","en":"You can load it under Components \/ Webhosting \/ Examplefiles."} +{"de":"FBC MAROKKO - Wellen f\u00fcr alle \u2013 Alle f\u00fcr Wellen!","en":"FBC MOROCCO - WAVES FOR ALL ... AND ALL FOR WAVES!"} +{"de":"Eine sehr ernste Verpflichtung.","en":"This is a very serious commitment."} +{"de":"Er wurde am 2. Juni 1929 selig gesprochen und am Ostersonntag, dem 1. April 1934, von Papst Pius XI. heilig gesprochen.","en":"He was beatified 2nd June, 1929 and declared Saint by Pius XI on Easter, 1st April 1934."} +{"de":"L'Hospitalet de l'Infant ist ein Dorf, dessen Krankenhaus Obdach f\u00fcr Pilger und Wanderer gegeben hat.","en":"L'Hospitalet de l'Infant hosts a hospital built to shelter pilgrims and wayfarers."} +{"de":"Angenommen, wir haben ein lokales Netz \u00fcber NAT an das Internet angeschlossen.","en":"Let us assume that we have a local net connected to the internet using NAT."} +{"de":"Daher z\u00e4hlen wir auf eine flexible, hochprofessionelle Personalstruktur, die auf die Koordination aller Herstellungsverfahren von Industrieprodukten mit hohem Mehrwert spezialisiert ist.","en":"With a flexible structure and a team of highly experienced professionals, Irmel specialises in co-ordinating the entire manufacturing process for those industrial products with a high added value."} +{"de":"Sicherheits- und Umweltmanagement geh\u00f6ren zu unserem Standard.","en":"Moreover, fine chemicals and industrial chemicals as well as various special chemicals are included in the portfolio."} +{"de":"Am Beginn der Session wirst du nach deinen W\u00fcnschen und Bed\u00fcrfnissen gefragt.","en":"At the start of the session, you are asked about your wishes and needs."} +{"de":"Im Hauptgebaeude befinden sich bestehend aus 170 Deluxe, 12 Suits und 2 King Suiten insgesamt 184 Zimmer.","en":"It consists of total 184 rooms; 170 Deluxe, 12 Suit and 2 King Suit rooms."} +{"de":"Was hier angeprangert wird, sind Missbrauch und Ausw\u00fcchse im rassistischen, fremdenfeindlichen, ausgrenzenden Sinne, aber der Nationalismus an sich ist nicht als ein Element dargestellt, das diese Ausw\u00fcchse hervorbringt.","en":"There are references here to abuses and drifts, be they racist, xenophobic, exclusionist, but nationalism in itself is not referred to as something that generates these drifts."} +{"de":"Der G\u00fcterverkehr und die Logistik stehen auch vor der bedeutenden Aufgabe, die Zahl der Stra\u00dfenverkehrsunf\u00e4lle sowie die Schadstoff- und die L\u00e4rmbelastung zu verringern.","en":"Freight transport and logistics also have to meet the challenges of reducing the number of road accidents and pollutant and noise emissions."} +{"de":"Deshalb sage ich hier ganz klar: Egal, welche Kritik wir in der Sache auch ge\u00fcbt haben, an der menschlichen und pers\u00f6nlichen Integrit\u00e4t der Kandidatinnen und Kandidaten darf es keinen Zweifel geben.","en":"So let me say, right now and very clearly, that, no matter what criticisms we have had to make in this matter, there can be no doubt about the human and personal integrity of the candidates."} +{"de":"Werdet ihr getroffen, fallt ihr von eurem fliegenden Reittier, was ausgesprochen b\u00f6se Folgen f\u00fcr euch haben k\u00f6nnte, falls ihr euch sehr hoch in der Luft befunden habt.","en":"If hit, you'll fall off your flying mount, which could have a spectacularly bad outcome if you're high enough in the air."} +{"de":"Das ist der Grund f\u00fcr die langwierige Auseinandersetzung\u00a0\u2013 im Ausschuss und mit Ihnen, Herr Kommissar \u2013 \u00fcber unterschiedliche Mindestgr\u00f6\u00dfen, deren konsequentere Festlegung wir uns gew\u00fcnscht h\u00e4tten: in den n\u00f6rdlichen Meeren gefangene Sardinen und Seehechte weisen ein anderes biologisches Wachstum auf als die Fischfauna im Mittelmeer.","en":"That is the reason for the long-standing debate \u2013 in committee and with you, Commissioner \u2013 on various minimum sizes, which we would have liked to fix more decisively: sardines and cod caught in the northern seas do not have the same rate of biological growth as the fish fauna of the Mediterranean."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, der Bericht von Frau Kla\u00df legt eine Reihe von wesentlichen Vereinfachungen der derzeit geltenden EU-Regelungen und Verordnungen vor.","en":"Mr President, Mrs Kla\u00df' report proposes a number of important simplifications to the current EU rules and regulations."} +{"de":"Wenn die Tests auf die Welt der Sprachen angewendet werden, dann k\u00f6nnten sich \u00fcberraschende Schlussfolgerungen ergeben.","en":"If the tests are applied to the world of languages, the conclusions might be surprising."} +{"de":"Aufgrund unserer dezentralen Organisation ist dieses Kontaktformular f\u00fcr Bewerbungen oder die Auftragserteilung nicht geeignet.","en":"As a result of our decentralised organisation this contact form is not suitable for applications or for submitting orders."} +{"de":"Es geht hier nicht um Zentralisierung, im Gegenteil.","en":"But this is not about centralisation - quite the contrary."} +{"de":"@InProceedings{ FahlandR2005_asm, author = {Dirk Fahland and Wolfgang Reisig}, title = {{ASM-based semantics for BPEL: The negative Control Flow}}, editor = {Dani\ufffdle Beauquier and Egon B\ufffdrger and Anatol Slissenko}, booktitle = {{Proceedings of the 12th International Workshop on Abstract State Machines (ASM'05)}}, year = 2005, pages = {131-151}, month = mar, publisher = {Paris XII}, pdf = {http:\/\/www.informatik.hu-berlin.de\/top\/download\/publications\/FahlandR2005_asm.pdf}, keywords = {ASM, BPEL, Gesch\ufffdftsprozesse, BPEL-Semantik}, abstract = {BPEL is presently the most prominent language to specify and execute business processes, using Web Services as its technological basis.","en":"@InProceedings{ FahlandR2005_asm, author = {Dirk Fahland and Wolfgang Reisig}, title = {{ASM-based semantics for BPEL: The negative Control Flow}}, editor = {Dani\u00e8le Beauquier and Egon B\u00f6rger and Anatol Slissenko}, booktitle = {{Proceedings of the 12th International Workshop on Abstract State Machines (ASM'05)}}, year = 2005, pages = {131-151}, month = mar, publisher = {Paris XII}, pdf = {http:\/\/www.informatik.hu-berlin.de\/top\/download\/publications\/FahlandR2005_asm.pdf}, keywords = {ASM, BPEL, Gesch\u00e4ftsprozesse, BPEL-Semantik}, abstract = {BPEL is presently the most prominent language to specify and execute business processes, using Web Services as its technological basis."} +{"de":"* Die [[Registriernummer|Registriernummer]] der ''Potemkin'' wird gemeinhin als NCC-1657 angegeben.","en":"It was among the starships that would have been assembled for the proposed assault that would have rescued [[Captain]] [[James T. Kirk|James Kirk]] and Doctor [[Leonard McCoy]] from [[Rura Penthe]]. According to the plans, the ''Potemkin'' would have retrieved the two Starfleet officers while having her port and starboard flanks covered by the {{USS|Eagle}} and the {{USS|Excelsior}}, respectively."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Das R\u00fcck\u00fcbernahmeabkommen mit Sri Lanka ist ein wesentlicher Bestandteil der Schaffung einer gemeinsamen Einwanderungspolitik.","en":"\u00a0\u00a0 The readmission agreement with Sri Lanka is part and parcel of the introduction of a common immigration policy."} +{"de":"Die uns bis heute zur Verf\u00fcgung stehenden Instrumente sind mangelhaft.","en":"We have had a shortage of tools to date."} +{"de":"Wir alle haben uns mitschuldig gemacht, weil die internationale Gemeinschaft bisher nur schleppend auf diese Ereignisse reagiert.","en":"We all have blood on our hands because of the slow international response to what has happened to date."} +{"de":"Ich kann nur an die 15 Regierungen appellieren, ihre zivilen und milit\u00e4rischen Berater anzuweisen, bei der Vizepr\u00e4sidentin bis Ende des Monats wirklich L\u00f6sungen abzuliefern, damit wir im Juni etwas Konkretes haben, damit die Vizepr\u00e4sidentin die M\u00f6glichkeit hat, konkrete Forderungen umzusetzen, konkrete Ma\u00dfnahmen zu treffen, z. B. die zeitweilige Nutzung von milit\u00e4rischen Gebieten f\u00fcr zivile Fl\u00fcge.","en":"I can only call on the 15 governments to instruct their civilian and military advisers to actually deliver solutions to the Vice-President by the end of the month, so that we will have something concrete to consider in June, and so that the Vice-President can respond to practical requests and take practical action, such as occasionally using military areas for civil aviation."} +{"de":"Auf China und Russland vor allem muss mehr Druck ausge\u00fcbt werden, damit sie ihren Einfluss auf den Sudan positiver nutzen.","en":"More pressure is needed on China and Russia in particular to play a more positive role in Sudan."} +{"de":"Ich sage Ihnen: Lieber einen Pr\u00e4sidenten, der im Alter etwas fortgeschritten ist, der einen wachen, frischen Verstand und ein offenes europ\u00e4isches Herz hat, als einen jungen Pr\u00e4sidenten, der Antieurop\u00e4er ist!","en":"I say to you: it is better to have a chairman who is a little advanced in age and who has an alert, keen mind and an open European heart, than a young chairman who is a Euro-sceptic!"} +{"de":"Die Kommission akzeptiert auch die \u00c4nderung der Frist f\u00fcr die regelm\u00e4\u00dfige \u00dcberpr\u00fcfung in \u00c4nderungsantrag 6, kann sich aber nicht auf eine Anh\u00f6rung des Parlaments einlassen, da die Verordnung zur gemeinsamen Handelspolitik geh\u00f6rt und Artikel 113 die einzige Rechtsgrundlage ist.","en":"Finally, the Commission can support a change in the time-limit for periodic review under Amendment No 6, but cannot agree to consultation of Parliament in this connection, since the Commission considers that the regulation falls within the common commercial policy and that Article 113 forms the only legal basis."} +{"de":"Es wird gesch\u00e4tzt, dass diese Phase wird etwa eine Woche dauern, nach denen bis zum Ende des Jahres wird kollidieren Strahlen am LHC f\u00fcr Kalibrierungen.","en":"It is estimated that this phase will last about a week, after which, until the end of the year, will collide beams at the LHC for calibrations."} +{"de":"Dar\u00fcber haben wir, glaube ich, in den Diskussionen des Ausschusses f\u00fcr Haushaltskontrolle \u00dcbereinstimmung erzielt.","en":"I believe that we reached agreement on this matter in the discussions held by the Committee on Budgetary Control."} +{"de":"Sie haben noch mehr zu tun. , das bedeutet \u201edanke\u201c.","en":"You have more to do. , which means 'thank you'."} +{"de":"458 Kb) ansehen, welches die Verkehrsanbindung der Duisburger Hafen AG darstellt.","en":"458 KB) which shows how to travel to Duisburger Hafen AG."} +{"de":"Es ist bedauerlich, dass einige Mitgliedstaaten diese Konvention noch nicht unterzeichnet haben.","en":"It is regrettable that some Member States have yet to sign this Convention."} +{"de":"Der Grund f\u00fcr das Jammern und Klagen \u00fcber dieses Geb\u00e4ude ist, wie mein Kollege, Herr Callanan, sagte, da\u00df wir eigentlich gar nicht hierherkommen wollen und lieber in Br\u00fcssel blieben.","en":"The reason for all the carping and complaints about this building is, as my colleague, Mr Callanan says, that actually we do not want to come here and we want to stay in Brussels."} +{"de":"Die Aussch\u00fcsse des Europ\u00e4ischen Parlaments - selbst jene, die nicht mit der Gesetzgebung befasst sind - m\u00fcssen das Prinzip der Transparenz anwenden, und gegenw\u00e4rtig sind die Normen in Bezug auf Transparenz nicht in allen Aussch\u00fcssen gleich.","en":"The European Parliament's committees - even the non-legislative committees - must apply the principle of transparency and at present the standard of transparency is not uniform from one committee to another."} +{"de":"Die Spielregeln wurden nicht von SEB festgelegt, sondern von Br\u00fcssel.","en":"It is not SEB that has established the rules of the game; it is Brussels."} +{"de":"(Die Sitzung wird um 19.55 Uhr geschlossen.)","en":"(The sitting was closed at 7.55 p.m.)"} +{"de":"Mit der relativen Position der beneidenswerten und neuen modernen Architektur des Vorderteiles von Meer, bietet dieses distintiva Eigentum den idealen Punkt an, um Ihre Batterien neuzuladen, um Atmosph\u00e4ren zu erforschen und zwecks den Handel zu f\u00fchren.","en":"With the relative position of the enviable and fresh modern architecture of the front part of sea, this distintiva property offers the ideal point in order to recharge your batteries, in order to explore atmospheres and in order to lead the commerce."} +{"de":"Wir haben das Haushaltsverfahren und die Diskussion \u00fcber das Haushaltsverfahren und unseren Haushalt 2009 schon zu Anfang des Jahres begonnen.","en":"We had begun the budgetary procedure and discussions on the procedure and on our budget for 2009 at the start of the year."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, verehrte Kolleginnen und Kollegen, der von der derzeitigen israelischen Regierung im arabischen Teil Jerusalems genehmigte Bau von 6500 Wohnungen beschw\u00f6rt zweifellos eine \u00e4u\u00dferst schwere Krise in diesem vielschichtigen Friedensproze\u00df herauf, den wir alle weiterhin unterst\u00fctzen.","en":"Madam President, Ladies and Gentlemen, the 6500 dwellings authorized in the Arab district of Jerusalem by the current Israeli government undoubtedly herald, Madam President, an extraordinarily serious crisis in the extremely complex peace process which we have all supported in the past and continue to support."} +{"de":"Nunmehr kann ich berichten, dass wir die Angelegenheit weiter untersucht haben.","en":"I can now report that we have looked at the matter further."} +{"de":"Jeder Regler verf\u00fcgt \u00fcber einen Mikroprozessor und integrierter, hochaufl\u00f6sender Sensorik f\u00fcr Position, Druck und Beschleunigung.","en":"Easy-to-use, intelligent WinSNI software for operation and diagnostics."} +{"de":"Wir beobachten eine erheblich h\u00f6here spezifische Leistung, die mit h\u00f6heren Z\u00fcnddr\u00fccken und \u2013temperaturen einhergeht.","en":"We\u2019re seeing significantly higher specific power output and, of course, higher cylinder pressures and temperatures."} +{"de":"Dieser schwere Unfall zeigt, dass das Sicherheitsproblem l\u00e4ngst noch nicht gel\u00f6st ist.","en":"That extremely serious incident shows that the safety problem has certainly not yet been resolved."} +{"de":"Machen Sie den festen Tee, die Unze f\u00fcr zwei Pinten des Wassers verwendend, strengen Sie sie an, und erg\u00e4nzen Sie es zum Wasser im jungen Bad.","en":"Make a strong tea using an ounce to two pints of water, strain it, and add it to the water in the baby-bath."} +{"de":"Multilingual database of plants, animals, birds, and minerals and stones. Partial or complete search allowed, as well as wildcard use.","en":"A multilingual dictionary of standard European cuts of meat (beef, pork, veal and lamb)."} +{"de":"Gegr\u00fcndet wird sie zu Beginn des 20. Jh., um den Bed\u00fcrfnissen des medizinischen Fortschrittes gerecht zu werden und um die Kliniken und Krankenh\u00e4user der Stadtviertel in einem einzigen grossen Komplex zusammenzulegen.","en":"Certifies and accredits test laboratories and certification bodies provided for by EU regulations and international treaties in the public health field."} +{"de":"Unsere Pauschalarrangements f\u00fcr Wanderer, Motorradfahrer und Erlebnisreisende finden immer mehr begeisterte Mitmacher ...","en":"If you purchase your hotel room, our kitchen will spoil you with typical Eifel courts. The original Monschauer Mosterdsteak, seasonal dishes or fresh mussels from Holland - just a few examples of true enjoyment."} +{"de":"Industriezone Sriperumbudur gelegen. Hier sind bedeutende Unternehmen wie Nokia, Motorola und Hyundai ans\u00e4ssig.","en":"Sriperumbudur is home to major electronic and hardware manufacturing companies such as Nokia, Motorola and Hyundai."} +{"de":"Ebenso m\u00fcssen die Anforderungen hinsichtlich Umweltauswirkungen und Unabh\u00e4ngigkeit der Staaten, die f\u00fcr gro\u00dfe, notwendige Infrastrukturprojekte gelten, klar sein.","en":"At the same time, the requirements made of the large infrastructure projects that are needed must be clear with regard to both environmental impact and the countries' independence."} +{"de":"F\u00fchlt Euch wie Zuhause, ein gem\u00fctlicher inspirierender Ort mit netten Leuten und guter Atmosph\u00e4re.","en":"Feel at home, a cozy inspiring place with friendly people and good atmosphere."} +{"de":"Klicken Sie auf ein Bild, um ein gr\u00f6\u00dferes Foto von House Bakica anzuzeigen.","en":"Click thumbnail to see a larger photo of House Bakica."} +{"de":"In diesem sch\u00f6nen Landhaus in Sopuerta im Dorf Mercadillo k\u00f6nnen Sie Zimmer mieten.","en":"This Bilbao Rural home in northern Spain rents rooms out."} +{"de":"Zwischen alle, die bitter Schokoladen Mousse mit Malvasia, und Walderdbeeren.","en":"Among all, the bitter chocolate mousse, Malvasia mousse, forest strowberry mousse."} +{"de":"Frau Ojala hat in einem ihrer \u00c4nderungsantr\u00e4ge die Autonomie der Sozialpartner direkt angegriffen.","en":"In one of her amendments, Mrs Ojala has made a direct attack on the independence of the social partners."} +{"de":"Facendo subito il primo download su Everest Casino potrete avere il bonus di benvenuto da $100.","en":"Facendo subito il primo download su Party Casino potrete avere il bonus di benvenuto da $500."} +{"de":"Da Prostituierte nicht \u00f6ffentlich werben d\u00fcrfen, werden vor allem \u00f6ffentliche Telefonzellen mit kleinen Zetteln beklebt, auf denen Name und Telefonnummer von Dienstanbieterinnen zu finden sind.","en":"Additionally, prostitution has been noted in Bonobo chimpanzee behavior based around access to food and gifts of food, and in penguin s in regard to access for suitable stones for nest building."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Ich m\u00f6chte vor allen Dingen als deutscher Abgeordneter dem Ratspr\u00e4sidenten in seiner Eigenschaft als britischer Premierminister f\u00fcr sein enormes Engagement in der Friedenspolitik f\u00fcr Nordirland danken.","en":"Mr President, I would like as a German Member of Parliament to thank the President-in-Office in his capacity as the British Prime Minister for his tremendous involvement in the peace process in Northern Ireland."} +{"de":"Sie brauchen lediglich Ihren Freunden und Mitarbeitern Ihre Internetadresse mitzuteilen, damit Ihre Website nun auch gefunden wird !","en":"You need only to communicate your internet address to your friends and colleagues, so that they can now visit your web site at any time !"} +{"de":"Die Folgen dieser Politik sind dargelegt worden und bedeuten f\u00fcr die K\u00fcstengemeinden Portugals, die \u00fcber Jahrzehnte vom und durch das Meer gelebt haben, nach wie vor ein echtes Opfer.","en":"The consequences of this policy have represented and still represent a genuine sacrifice on the part of Portugal's coastal communities, which have for decades lived from the sea and because of it."} +{"de":"Ihren ersten Filmauftritt absolvierte sie 1987 im Horrorfilm \"Salem 2 - Die R\u00fcckkehr\". Es folgten Gastauftritte in den Serien \"Saved by the Bell: The New Class\" Tarra Ried und \"California Dreams\".","en":"She returned to the small screen as a re-occurring character on the NBC sitcom, Scrubs, appearing in 11 episodes of Season 3."} +{"de":"Mit Augenmerk auf Designerdetails und einer tollen Lage im historischen Zentrum ist das Bas Modo Apartment eine tolle Wahl im Herzen der Stadt.","en":"With attention to designer detail and a walkable setting in the historical centre, the Bas Modo apartment is quite a find."} +{"de":"Sie werfen einen Blick auf den roten Turm - das Wahrzeichen unserer Kellerei, in dem das Lesegut verarbeitet wird.","en":"Take a look at the Torre Rossa (Red Tower), the symbol of our cellar, where the wine is made."} +{"de":"Die Stadt von einmaliger Sch\u00f6nheit, die sich an der S\u00fcdwestk\u00fcste der istrischen Halbinsel befindet, ist in Europa schon seit Jahrzehnten als touristischer \u201eBrand\u201c erkennbar. Ihr unglaublich verzweigter Archipel mit \u00fcber vierzig Inseln und kleinen Inseln wird aus Ihnen h\u00f6chstwahrscheinlich einen \u201eDauerverliebten\u201c machen und Sie dazu veranlassen, mehrmals zur\u00fcck zu kehren.","en":"Rovinj, a town of unique beauty located on the southwestern coast of the Istrian peninsula, has for decades been known as a recognizable tourism brand on the European level."} +{"de":"Das knielange Kleid aus schmeichelweichem Jersey begleitet durch die ganze Schwangerschaft, denn es w\u00e4chst mit: Durch die Wickelung kann die Weite am Bauch variiert werden.","en":"This kneelength dress in flatteringly soft jersey will be with you throughout your pregnancy as it stretches accordingly! Also, the draped tummy section can easily be varied."} +{"de":"Und Trockenobst ist, wie der Herr Kommissar wei\u00df, ein Erzeugnis der s\u00fcdlichen Gebiete Europas, der trockenen und halbtrockenen Gebiete, in denen es h\u00e4ufig kaum Alternativen - oftmals nur in einer Trockenlandwirtschaft - gibt.","en":"Nuts, as the Commissioner knows, are a crop grown in parts of southern Europe, in arid and semiarid areas, where there are often few alternatives to dry farming."} +{"de":"Sie haben v\u00f6llig Recht mit ihren Ansichten.","en":"Your view is absolutely right."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, Herr Kommissar! Die Verordnung zur Verbesserung der Effizienz der Agrarstruktur ist die zentrale Verordnung f\u00fcr die Anpassung der Agrarstrukturen.","en":"Mr President, Commissioner, the regulation on improving the efficiency of agricultural structures holds the key to the adaptation of farm structures."} +{"de":"Informationen \u00fcber die H\u00f6he und Zusammensetzung der Entgelte m\u00fcssen offen dargelegt werden.","en":"Information on the size of the charges, and what they consist of, must be provided openly."} +{"de":"Selbstverst\u00e4ndlich k\u00f6nnt ihr dieses System auch an eurer Schule anwenden!","en":"Please feel free to use our printing charges as reference for your own system!"} +{"de":"Somit k\u00f6nnen Verbesserungen im Leben eines K\u00fcnstlers letztlich gro\u00dfe positive Auswirkungen auf den Zustand der Gesellschaft insgesamt bewirken \u0096 denn jeder K\u00fcnstler mit einer verbesserten F\u00e4higkeit zur Kommunikation und hohen ethischen und moralischen Wertvorstellungen kann f\u00fcr zahllose andere Menschen ein wegweisendes Vorbild sein.","en":"Thus, by improving the lives of artists, great progress can be achieved to better the condition of society \u0097 for any artist with an increased ability to communicate and high ethical standards imparts a positive influence on many others."} +{"de":"(ES) Herr Pr\u00e4sident, das Referendum in Venezuela endete mit dem Sieg der \"Ja\"Kampagne. Dies wurde von der demokratischen Opposition gn\u00e4digerweise anerkannt.","en":"(ES) Mr President, the referendum in Venezuela has ended in a victory for the 'yes' campaign, which has been graciously acknowledged by the democratic opposition."} +{"de":"Nicht nur die EZB mu\u00df dazu ihren Beitrag leisten, sondern auch der Rat, die Kommission und das Parlament.","en":"The ECB has a role but it is not just the ECB, it is the Council, the Commission and Parliament working together."} +{"de":"Die neue Welle terroristischer Angriffe hat katastrophale Auswirkungen auf die Wirtschaft und st\u00f6rt zunehmend den gesamten Entwicklungsprozess in Nepal.","en":"The new wave of terrorist attacks is having a disastrous impact on the economy and progressively disrupting the entire development process in Nepal."} +{"de":"An jeder Ecke erwarten Sie neue Erlebnisse und Erfahrungen: Dinieren am Sambesi, Verkostung der edlen Weine S\u00fcdafrikas oder den Sonnenuntergang entlang der Sandd\u00fcnen in Namibia genie\u00dfen. In diesem Teil der Welt wird f\u00fcr jeden etwas geboten.","en":"Southern Africa never fails to surprise, with unique experiences around every corner: Whether dining on the Zambezi river, sampling the delightful wines of South Africa or watching the sunrise across the sand dunes of Namibia, this part of the world has something for everyone."} +{"de":"Dabei denke ich insbesondere an eine Reihe von lateinamerikanischen L\u00e4ndern.","en":"I am thinking in particular of a number of Latin American countries."} +{"de":"Wir wollen also eine Erh\u00f6hung, aber ich glaube, wir sollten uns trotzdem klarmachen, dass wir nach wie vor sehr viele Mittel haben, die aus dem nationalen Forschungshaushalt kommen, und auch die Mitgliedstaaten sollen ja ihren Forschungsetat erh\u00f6hen.","en":"Although we agree, then, on the need to aim for increased funding, I do believe that we should nevertheless bear in mind that a great deal of money still comes from the national research budgets, and that the Member States should increase these."} +{"de":"Die Europ\u00e4ische Union hat sich bisher als \u00e4u\u00dferst erfolgreich bei ihrer Integration erwiesen.","en":"Despite all this, European Union integration has been a resounding success."} +{"de":"Vor Ort wird der Informationspoint der Verwaltung des Nationalparks Podyj\u00ed ge\u00f6ffnet sein.","en":"Information point of the Podyj\u00ed National Park will be open in situ."} +{"de":"Auf der Bilanz-Pressekonferenz am 2. M\u00e4rz 2006 werden die Ergebnisse f\u00fcr das Gesamtjahr 2005 bekannt gegeben.","en":"The transaction is completed on October 19, 2005."} +{"de":"Dieses schicke Hotel mit einem Whirlpool und Pool erwartet Sie nur 2 Gehminuten vom Geb\u00e4ude La Pedrera von Gaudi entfernt und liegt hervorragend zur Besichtigung der Stadt.","en":"Perfectly set for a sightseeing trip, a 2-minute walk from Gaud\u00ed\u2019s La Pedrera, relax after a day out in this chic hotel\u2019s jacuzzi and swimming pool."} +{"de":"Die Entwicklung sollte hier vorangetrieben und die Finanzierung von der Kommission sichergestellt werden.","en":"We must push forward with the development of this interface and it must be financed by the Commission."} +{"de":"Wir r\u00e4umen ein - dies muss sehr deutlich gesagt werden -, dass das Europ\u00e4ische Parlament, also die gew\u00e4hlten Vertreter der Europ\u00e4er, bei der Strukturierung dieser Debatte eine zentrale Rolle spielen.","en":"We acknowledge, and I want to say this quite clearly, that the European Parliament, the elected representative of European citizens have a key role to play in structuring this debate."} +{"de":"Es wird dem potentiellen K\u00e4ufer bzw. Mieter dringend geraten, insbesondere allf\u00e4llige rechtliche, steuerliche, finanzielle und\/oder technische Voraussetzungen und Auswirkungen eines Ankaufes bzw. einer Anmietung der Liegenschaft bzw. des Objektes aus eigenem zu pr\u00fcfen, da wir daf\u00fcr keine Haftung \u00fcbernehmen k\u00f6nnen.","en":"The potential buyer or tenant is therefore advised to personally examine all possible preconditions and consequences of the purchase or rent of the real estate or property in question, in particular legal, tax, financial and \/ or technical, as we shall bear no liability for this."} +{"de":"Wir sollten einen Weg finden, solche Spitzen gegen unsere Wirtschaftsordnung, die so vielen Menschen Wohlstand und soziale Sicherheit gebracht hat, noch zu beseitigen.","en":"We should find a way to remove these outbursts against our economic system, which has brought prosperity and social security to so many people."} +{"de":"Nordic Walking ist ein perfekter Ausdauersport f\u00fcr Menschen auf jedem Fitness-Level.","en":"Nordic Walking is the perfect aerobic sport for people of all levels of fitness."} +{"de":"Wer eine Ferienwohnung bevorzugt, findet bei uns neu-eingerichtete, helle und gepflegte Monolokale f\u00fcr 4 Personen, jede mit Balkon oder Terrasse.","en":"People who prefer the comforts of an apartment can choose our nice, light, and recently renewed monolocals. They have balcony or terrace and they are equipped with a kitchen area."} +{"de":"Bitte wenden Sie sich f\u00fcr weitere Fragen diesbez\u00fcglich direkt an das Hotel.","en":"For further questions, please contact the hotel directly."} +{"de":"Hallo und ein Herzliches Willkommen auf der offiziellen Homepage von Lynne und Tessa.","en":"Welcome to the official homepage of Lynne and Tessa."} +{"de":"Weitere Informationen zu allen best\u00e4tigten Live Terminen findet ihr hier: www.diaryofdreams.de .","en":"More info for all confirmed live dates are available here: www.diaryofdreams.de ."} +{"de":"Durch Milit\u00e4rdiktatur und religi\u00f6sen Extremismus, die im Norden das gesellschaftliche Gef\u00fcge zerst\u00f6rten, hatte sich Pakistan ver\u00e4ndert.","en":"Pakistan had changed, as military dictatorship and religious extremism in the north played havoc with the fabric of society."} +{"de":"Im Bericht von Herrn Cottigny wird dieser Fonds Wachstumsanpassungsfonds genannt, doch ich schlage vor, die Bezeichnung der Europ\u00e4ischen Kommission wieder aufzunehmen, d.\u00a0h. Europ\u00e4ischer Fonds f\u00fcr die Anpassung an die Globalisierung, um Missverst\u00e4ndnisse zu vermeiden.","en":"Mr\u00a0Cottigny\u2019s report refers to this as a growth adjustment fund, and I propose that, in order to avoid any confusion, we revert to the name used by the European Commission, that is to say a European globalisation adjustment fund."} +{"de":"Wir ben\u00f6tigen einen klaren Release-Plan \u2013 nicht nur f\u00fcr das kommende Release, sondern einen, der zeigt, welche Art von Release-Zyklus wir in den n\u00e4chsten Jahren verfolgen werden \u2013 und wir m\u00fcssen diesem Plan tats\u00e4chlich folgen.","en":"We need a clear release plan \u2014 not just for the coming release, but one which shows what kind of release cycle we will follow in the next years \u2014 and we have to actually follow this plan."} +{"de":"Seit damals hat sich vieles getan.","en":"A lot has happened since then."} +{"de":"Seine Ausf\u00fchrungen enthalten falsche Behauptungen, die er mir als Mitglied der Liga Polnischer Familien zuschreibt.","en":"His statement contained false assertions which he also ascribed to me as a member of the League of Polish Families."} +{"de":"Die Kommission betont jedoch, da\u00df diese Frage von ihrer Vertretung in Bogota, in Zusammenarbeit mit den Botschaften der Mitgliedstaaten, sehr genau verfolgt wird.","en":"However, the Commission emphasizes that this matter is being followed up closely in Bogota by its delegation, in collaboration with the ambassadors of the Member States."} +{"de":"Wie auch im Redebeitrag gesagt wurde, werden die meisten neuen Verordnungen durch die Mitgliedstaaten erlassen werden.","en":"Precisely as was also pointed out in the speech, it is the Member States who in the large majority of cases will be responsible for most of the new regulations."} +{"de":"Die wirtschaftspolitische Steuerung und die Koh\u00e4sionspolitik sind zwei Seiten einer Medaille, und es ist wichtig, darauf hinzuweisen, dass die eine ohne die andere nicht m\u00f6glich ist.","en":"Economic governance and cohesion policy are two sides of the same coin and it is important to point out that one cannot go without the other."} +{"de":"\u00dcbertragen Sie jetzt die Auswahl auf andere Bildbereiche, indem Sie \u00fcber diese mit gedr\u00fcckter linker Maus-Taste gleiten.","en":"Once the reference point is defined, place the cursor over the area you wish to place the clone. Left-click to apply the clone."} +{"de":"St\u00e4tten der Begegnungen und des Miteinanders, die vor allem die lokalen Produkte des heimischen Terroirs ins rechte Licht r\u00fccken und das gesellschaftliche Leben der kleinen D\u00f6rfer ebenso wie das der gro\u00dfen St\u00e4dte animieren...","en":"The traditional market is a meeting place, the best place to find local products and is the highlight of the social life of the small villages and towns.."} +{"de":"Ich finde, dass allein seine Auff\u00e4lligkeit darauf hinweist, dass er mit den durchaus vorhandenen Kraterstrukturen vulkanischen Ursprungs in der Region nicht unbedingt etwas zu tun hat; er f\u00e4llt einfach aus dem Rahmen.","en":"After R. Weyl , the era of active volcanism in this region however has ended already more than 5 million years ago ( tertiary volcanism )."} +{"de":"Wir haben heute wieder einmal ausgezeichnete Verk\u00fcndigungen geh\u00f6rt, die aber nicht mit den entsprechenden Ma\u00dfnahmen einhergehen.","en":"We have heard today, yet again, excellent pronouncements which, however, are not accompanied by concomitant measures."} +{"de":"Dieser bezaubernde Ort befindet sich im zweiten Stock in einem Geb\u00e4ude aus dem 13. Jahrhundert und besteht aus einer voll eingerichteten K\u00fcche mit einem Esstisch f\u00fcr sechs Personen, einem gro\u00dfen Wohnzimmer mit einem Doppelschlafsofa und Sesseln, einem Doppelbett im Elternschlafzimmer, zwei Einzelbetten im kleineren Schlafzimmer und einem Badezimmer mit Badewanne.","en":"This beautiful place is on the second floor of a 13th Century building, and is comprised of a fully-equipped kitchen with a dining table for six people, a large living room with a double sofa-bed and armchairs, one double bed in the master bedroom, two single beds in the second smaller room, and a bathroom with a bathtub."} +{"de":"Sehr netter Strand und bunte Stadt.","en":"Very nice beach and colorful town."} +{"de":"En las relaciones se emplea una lengua com\u00fan que permita la comunicaci\u00f3n entre personas que hablan distintos idiomas.","en":"La l\u00edrica medieval, como manifestaci\u00f3n de los sentimientos personales, nace espont\u00e1neamente del pueblo. Se transmite oralmente y, como es l\u00f3gico, va sufriendo variaciones, tanto en el texto como en la m\u00fasica, al pasar de boca en boca y de mano en mano."} +{"de":"Wie ist es m\u00f6glich, die Dynamiken differentieller Inklusion und die Prozesse der Hierarchisierung der postfordistischen Arbeitskraft in Angriffspunkte umzuwandeln?","en":"Such a distinction needs to be retrieved in order to radically redefine its terms: indeed, the dynamics that characterise cognitive capitalism compel us to rethink in depth notions forged around factory work and worker subjectivity. What might technical composition mean today as social, cognitive and anthropological dimensions become increasingly central to forms of labour distribution?"} +{"de":"Der Start eines ABAP-Programms kann durch den Benutzer, aber auch durch das System, z.B. bei der Hintergrundverarbeitung, oder durch externe Schnittstellen, z.B. bei Remote-Function-Calls (RFC) erfolgen.","en":"An ABAP program can be started either by the user or by the system (for example, in background processing), or through an external interface (for example, Remote Function Call)."} +{"de":"F\u00fcr die Industrie beginnt ein Umdenken, was sich heute an zahlreichen Innovationen im Bereich umweltfreundlicher und ressourcenschonender Produkte und Produktionsprozesse ablesen l\u00e4sst.","en":"Industries are beginning to consider the numerous innovations which can be made in the field of environmentally-friendly and resource-saving products and production processes."} +{"de":"Wir haben also keine Abstimmungsliste und sollen \u00fcber etwas abstimmen, das wir nicht sehen k\u00f6nnen.","en":"We therefore do not have a voting list and we will be voting on something we cannot see."} +{"de":"), die Teil von Red Hat Enterprise Linux sind, auskennen m\u00fcssen.","en":") that are part of Red Hat Enterprise Linux."} +{"de":"Du gew\u00f6hnst dir Emmas Unterschrift an.","en":"You start liking Samantha Mumba, Dido, Bryan Williams."} +{"de":"Ein flexibler Arbeitsmarkt, wie von vielen vorschlagen, f\u00f6rdert allein noch keine Integration.","en":"A flexible labor market, as many suggest, will not in itself promote inclusion."} +{"de":"Sollten Sie jedoch etwas nicht finden oder weitere Fragen haben, rufen Sie uns an unter 07774-92200 (aus dem Ausland 0049-7774-92200) oder f\u00fcllen Sie unser Kontaktformular \u00bb aus.","en":"In case that you have further questions we are happy to answer them. Just give us a call under 0049-7774-92200 or fill out our contact form \u00bb ."} +{"de":"S\u00e4mtliche Betreiber, die Teil der Produktionskette sind, haben zudem die Pflicht, mit Hilfe passiver Systeme und bew\u00e4hrter Produktionsverfahren daf\u00fcr zu sorgen, dass Ausgangsstoffe und die von ihnen erzeugten Futtermittel den Sicherheitsanforderungen entsprechen.","en":"Operators across the production chain will also be obliged to put in place passive systems and good manufacturing practices to ensure that the feed materials and the feedstuffs they produce are safe."} +{"de":"Lammaskuru B ist eine Blockh\u00fctte f\u00fcr 10 Personen in der Mitte von Levi Fj\u00e4ll.","en":"Lammaskuru B is a log cabin for ten persons in the very center of the western vacation area on the mountain of Levi."} +{"de":"Restaurant, Bar, 24-Stunden-Rezeption, Zeitung, Nichtraucherzimmer, behindertenfreundliche Zimmer, Aufzug, schnelles Ein-\/Auschecken, Hotelsafe, Heizung, Design-Hotel, Gep\u00e4ckraum, Gesch\u00e4fte im Hotel, Gay Friendly, Alle \u00f6ffentlichen und privaten Bereiche sind Nichtraucherzonen, Klimaanlage.","en":"Restaurant, Bar, 24-Hour Front Desk, Newspapers, Non-Smoking Rooms, Rooms\/Facilities for Disabled Guests, Elevator, Express Check-In\/Check-Out, Safety Deposit Box, Heating, Design Hotel, Luggage Storage, Shops in Hotel, Gay Friendly, All Public and Private spaces non-smoking, Airconditioning."} +{"de":"Eine weltweite Registrierung von Fischereifahrzeugen k\u00f6nnte auch ein wichtiger Schritt sein genauso wie die R\u00fcckverfolgbarkeit von Fischereierzeugnissen.","en":"A global registry of fishing vessels could also be an important step, as could traceability of fishery products."} +{"de":"Dieses wundersch\u00f6ne Anwesen liegt 5km von Arta, bekannter Inselort f\u00fcr seine architektonische Sch\u00f6nheit und Gastfreundlichkeit, entfernt.","en":"This beautiful property is at 5km of Art\u00e0, famous place in the island not only for its architectonic beauty but also for the hospitality of its inhabitants."} +{"de":"Einige Inhaftierte haben unterdessen Guant\u00e1namo verlassen und sehen, trotz den Bedenken, die dies in den Vereinigten Staaten hervorgerufen hat, einem Gerichtsverfahren vor ordentlichen Gerichten der USA entgegen, wie etwa Khalid Sheikh Mohammed, der vorgebliche Kopf hinter dem Attentat vom 11. September.","en":"However, in any case, some prisoners have now left Guant\u00e1namo and are going to be tried in ordinary US courts, such as, for example, Khalid Sheikh Mohammed, the alleged brains behind the 11 September attacks, despite the concern that this generated in the United States."} +{"de":"*Deine e-mail muss an folgende Adresse gerichtet sein: support@easylog.com .","en":"* You must send your e-mail at address: support@easylog.com ."} +{"de":"Aus Sicht des Haushaltsausschusses, so muss ich sagen, unterst\u00fctze ich den Berichterstatter, aber ich bin ja in einer zwiesp\u00e4ltigen Situation, weil ich gleichzeitig ank\u00fcndigen muss, dass meine Fraktion Bedenken hat und diesem Beschluss nicht in der G\u00e4nze zustimmen wird.","en":"From the point of view of the Committee on Budgets, I must say, I support the rapporteur, but I am being pulled in two directions, because I at the same time have to announce that my group has misgivings and will not vote in favour of this resolution in its entirety."} +{"de":"Einfacher ist es aber einen unabh\u00e4ngigen, speziell f\u00fcr diesen Zweck konstruierten Kr\u00e4ngunswinkelausl\u00f6ser einzubauen.","en":"The easiest way is to use an autonomous tilt angle trigger unit."} +{"de":"Es stellt den einzigen Ort dar, in dem sie scheinbar autonom sind und die M\u00f6glichkeit des Entdeckens haben. In beiden vorgestellten B\u00fcchern habe ich mich mit der Bildung und Sozialisierung der Kinder auseinander gesetzt.","en":"Similarly the women who did the agriculture, when they came back from planting the fields, covered with mud, cold; it was spring; it was hard work; all the older men in the village would have to get up on top of the houses and sing for them, and greet them when they came back."} +{"de":"Die amerikanischen Niederlassungen in Kuba waren Kolonialeigentum und sind zu Recht enteignet worden.","en":"The American installations in Cuba were colonial property and they were right to expropriate them."} +{"de":"Wir w\u00e4ren in der gleichen Lage, da andere L\u00e4nder die Exploration wie bisher ohne den Einsatz der rigorosen Standards fortsetzen, die wir anwenden w\u00fcrden.","en":"We would be in the same position, with other countries continuing to explore as they do now without using the rigorous standards that we would be applying."} +{"de":"Er ist die T\u00fcr zu Befreiung, der Pfad des Friedens, der Weg der Gerechtigkeit, der Grat der Heiligkeit und der Eintritt zur Herrlichkeit.","en":"He is the doorway of deliverance, the pathway of peace, the roadway of righteousness, highway of holiness and the gateway of glory."} +{"de":"Eine derartige Perspektive w\u00fcrde bedeuten, - ob wir es wollen oder nicht - eine Bewegung hoff\u00e4hig zu machen, die dies nicht verdient; das w\u00e4re die Banalisierung des Unannehmbaren auf gesamteurop\u00e4ischer Ebene; das hie\u00dfe, die feierlichen Erkl\u00e4rungen der europ\u00e4ischen Institutionen \u00fcber die Grundwerte, die uns verbinden und deren Einhaltung wir von den Beitrittskandidaten zu Recht erwarten, zu blo\u00dfer Makulatur zu machen.","en":"Going along with such a prospect would be tantamount to testifying, albeit unwillingly, to the respectability of a political force which is not respectable. It would mean making the unacceptable commonplace on the scale of Europe as a whole, it would mean making nonsense of the European institutions' solemn proclamations on the fundamental values which unite us and which we demand, rightly so, of applicants for membership."} +{"de":"Daraus sollen eventuelle M\u00e4ngel, Vorschl\u00e4ge zu Vorkehrungsma\u00dfnahmen und Zeit- & Kostenrahmen hervorgehen.","en":"Such protocols must indicate any deficiencies, suggestions for corrective action, as well as timescales and, if necessary, cost projections."} +{"de":"Mit Sicherheit wird sich dieses Problem in Zusammenhang mit der in Artikel 4 vorgesehenen Ausschreibung stellen.","en":"The problem will, in all likelihood, arise in respect of the reporting procedure laid down in Article A.4."} +{"de":"Das Innenmaterial und die Seitenpartie sind aus Textil in Poloshirtoptik und ebenfalls hellviolett.","en":"Inside material and side parts are made of light violet textile in polo shirt style."} +{"de":"Heilig ist der Herr der Heerscharen: Die ganze Erde ist erf\u00fcllt mit seiner Herrlichkeit Jes 6:3 ( 2 Ne 16:3 ).","en":"17: 55 ; Mosiah 13: 20 ). Honor the Lord with thy substance, Prov."} +{"de":"Trotzdem in einer sehr ruhigen Seitenstrasse gelegen.","en":"Wonderful staff, great art work, fantastic food,close to the city sites."} +{"de":"Es ist jedoch absurd, dass ein Mitgliedstaat der EU f\u00fcr die Umsetzung der EU-Rechtsvorschriften bedroht oder sogar diskriminiert wird, w\u00e4hrend die EU selbst, so scheint es, daneben steht und zuguckt.","en":"However, it is absurd that an EU Member State is being threatened, or even discriminated against, for implementing the EU legislation while the EU itself seems to stand aside."} +{"de":"Verfasser der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses f\u00fcr Industrie, Forschung und Energie. - (SV) Frau Pr\u00e4sidentin!","en":"draftsman of the opinion of the Committee on Industry, Research and Energy. - (SV) Madam President, first a big thank you to Jutta Haug."} +{"de":"Ich wei\u00df, da\u00df eine Richtlinie in Arbeit ist. Ich wei\u00df auch, da\u00df wir bereit sind, etwas dagegen zu tun, aber wir sollten daf\u00fcr sorgen, da\u00df dieser Proze\u00df beschleunigt wird.","en":"I know there is a directive on the way and that we are prepared to do something about this, but we must ensure we move the process on."} +{"de":"Vor dem Hintergrund des sprunghaften Anstiegs der Energiepreise ist es meiner Meinung nach von wesentlicher Bedeutung, den Mitgliedstaaten zu erm\u00f6glichen, den ma\u00dflosen Steigerungen der Energiepreise durch eine Senkung der indirekten Steuern entgegenzuwirken.","en":"In the current climate of exploding energy prices, I believe that it is essential to allow the Member States to counteract the excessive increases in energy prices by decreasing indirect taxes."} +{"de":"Neues Talent - Nat\u00fcrliche Reaktion (Wilder Kampf): Erh\u00f6ht die Ausweichchance in B\u00e4rengestalt oder Terrorb\u00e4rengestalt um 2\/4\/6%. Zus\u00e4tzlich werden bei jedem Ausweichen in B\u00e4rengestalt oder Terrorb\u00e4rengestalt 1\/2\/3 Wut erzeugt.","en":"New Talent - Mother Bear (Feral): Increases the bonus attack power for Bear Form and Dire Bear Form by an additional 20\/40\/60%, and for each friendly player in your party, damage you take is reduced while in Bear Form and Dire Bear Form by 1\/2\/3%."} +{"de":"Pocket Tunes bietet Unterst\u00fctzung f\u00fcr Skins.","en":"Pocket Tunes comes with support for \"skins."} +{"de":"Dieses Magic Ticket ist g\u00fcltig f\u00fcr ein einst\u00fcndiges, pers\u00f6nliches Online-Meeting mit einem unserer Experten.","en":"This Magic ticket is good for one hour of personal support."} +{"de":"Dann kommt die Bodega Tinache, sie besitzt 20 Hektar eigenes Weinland, wo haupts\u00e4chlich Malvasia und Moscatel hergestellt wird.","en":"The next stop is a relatively new winery, Bodega Vegueta, which uses traditional methods of production."} +{"de":"...das persisches Alphabet in SQL Server (W2K) benutzen?","en":"...use pesrian alphabet in sqlserver on win2000?"} +{"de":"Davon kann keine Rede sein.","en":"Such a thing is unthinkable."} +{"de":"Es ist eines der grundlegenden Probleme, die viele kleine und mittlere Unternehmen mit der Finanzierung haben, und stellt gleichzeitig eine der Komponenten des dritten Mehrjahrsprogramms f\u00fcr kleine und mittlere Unternehmen dar.","en":"It is one of the basic funding problems faced by many SMEs, and is at the same time one of the ingredients in the third multi-annual programme on behalf of SMEs."} +{"de":"Fortech entwickelt Java-Portall\u00f6sungen im Rahmen des Teamcenter Engineering Portals.","en":"Fortech is developing Java portal solutions in the framework of the Teamcenter Engineering Portal."} +{"de":"Seine Fassung, die er mit der franz\u00f6sischen Pr\u00e4sidentschaft ausgehandelt hat, sch\u00fctzt aufgrund der klaren Transparenzvorschriften die Verbraucher besser vor unseri\u00f6sen Flug- und Bahnangeboten und sorgt zugleich f\u00fcr einen fairen Wettbewerb unter den Bahn- und Fluggesellschaften.","en":"His version, which he has negotiated with the French Presidency, affords consumers better protection against dubious flight and rail offers based on clear regulations on transparency and at the same time ensures fair competition between rail companies and airlines."} +{"de":"Hier beginnt der eigentliche Kampf gegen Unterdr\u00fcckung, f\u00fcr Demokratie und gegen Terror.","en":"The real fight for democracy and against oppression and terrorism begins, of course, here."} +{"de":"Verbraucherpolitik. (FI) Herr Pr\u00e4sident, die Information \u00fcber den Euro zielt darauf ab, die B\u00fcrger zu erreichen und insbesondere ihre Informationsbed\u00fcrfnisse zu befriedigen.","en":"Mr President, information on the euro is for the public and is meant to satisfy their need for information in particular."} +{"de":"Wie der Bericht richtig feststellt, verstehen manche darunter eine Renationalisierung.","en":"As the report correctly says, to some it means renationalisation."} +{"de":"Wir stellen nicht nur Verpackungsmaschinen her, sondern auch komplette Verpackungslinien, einschliesslich Zuf\u00fchr- und Zweitverpackungssysteme.","en":"We manufacture not only wrapping machines but also full packaging lines including up and down stream systems."} +{"de":"Das war eine gute Entscheidung, jedoch muss man sich heute fragen, ob dieses Moratorium ausreichend ist und ob es nicht notwendig w\u00e4re, die Nutzung dieser Art von genetisch ver\u00e4ndertem Saatgut auch f\u00fcr den Einzelgebrauch zu verbieten.","en":"That was an excellent decision, but now we might want to consider whether the moratorium is sufficient and whether we should perhaps prohibit the use of these types of single-use GM seeds."} +{"de":"Wir freuen uns dar\u00fcber, dass auch der Rechtsausschuss dieses Parlaments das Konzept der \u00dcbergangsregelung auf der Basis von Artikel 308 unterst\u00fctzt.","en":"We are pleased that this Parliament's Legal Affairs Committee also supports the concept of interim rules on the basis of Article 308."} +{"de":"Es kann vorkommen, dass die Best\u00e4tigung aufgrund Falscheingabe ihrer E-Mail Adresse oder aus anderen Gr\u00fcnden nicht bei Ihnen ankommt.","en":"It is possible that you do not receive a confirmation due to a wrong e-mail address or other reasons."} +{"de":"Deshalb pl\u00e4diere ich f\u00fcr die Einsetzung eines nichtst\u00e4ndigen parlamentarischen Untersuchungsausschusses, der dar\u00fcber wacht, da\u00df s\u00e4mtliche Probleme offengelegt und alle Lehren untersucht werden, die wir aus der Sache ziehen m\u00fcssen.","en":"That is why I am asking for a Temporary Parliamentary Committee of Enquiry to be established, with the responsibility of ensuring that the whole range of problems is brought to the table, and that all the lessons to be learned from it are looked at."} +{"de":"Es blieb von Kritik nicht verschont und viele sind unzufrieden, wenn sie die Bilanz ziehen.","en":"It has not been spared criticism and many are unsatisfied when they draw up the balance."} +{"de":"Man spricht davon, ein g\u00fcnstiges Umfeld f\u00fcr alle Unternehmen zu schaffen, aber wir wissen doch, dass es bei den betreffenden Unternehmen nur um die gro\u00dfen geht.","en":"Even when people talk of creating a favourable environment for companies, we all know that the companies in question are only the large ones."} +{"de":"IR Datenbank: Integrierte 128K Infrarotdatenbank f\u00fcr ca. 1000-1500 Befehle.","en":"IR Database: The LAN Controller has an integrated 128K IR Database for about 1000-1500 commands."} +{"de":"Wenn dieser ge\u00e4nderte Nachtrags- und Berichtigungshaushalt angenommen wird, dann k\u00f6nnen insgesamt, wenn man s\u00e4mtliche Ver\u00e4nderungen mit in Rechnung stellt, 1999 670 Millionen Euro zus\u00e4tzlich f\u00fcr die Programme PHARE, TACIS, f\u00fcr S\u00fcdosteuropa und andere Programme zur Verf\u00fcgung gestellt und finanziert werden, haupts\u00e4chlich aus nicht verwendeten Mitteln aus dem Agrarbereich.","en":"If this modified supplementary and amending budget is adopted, then it will be possible, in 1999, taking into account all the amendments, to make available and finance an additional EUR 670 million for the PHARE and TACIS programmes, for south-east Europe and other programmes, mainly from unused funds in the agricultural sector."} +{"de":"Der Vorschlag stellt einen wichtigen Schritt zur Verbesserung der transatlantischen Beziehungen im Bereich der Luftfahrt dar.","en":"The proposal is a significant step toward improving transatlantic relations in the area of aviation."} +{"de":"Die EyeTV Software in Kombination mit einem Elgato TV-Tuner verwandelt Ihren Mac in den beliebtesten Fernseher und Videorekorder im ganzen Haus.","en":"EyeTV software, together with a Mac TV tuner, turns your Mac into the coolest television in the house."} +{"de":"Was die Verfahrensrechte betrifft, enth\u00e4lt das im Dezember 2009 angenommene OLAF-Handbuch, das an das Parlament \u00fcbermittelt worden ist, bereits umfassende Anleitungen f\u00fcr Ermittler des OLAF.","en":"Regarding procedural rights, the new OLAF manual adopted in December 2009, which has been transmitted to Parliament, already provides comprehensive guidance for OLAF investigators."} +{"de":"Wie Sie wissen, gibt es zur Freiz\u00fcgigkeit der Arbeitnehmer w\u00e4hrend der ersten beiden Jahre eine Vereinbarung.","en":"As you know, there is an agreement on the free movement of workers during the first two years."} +{"de":"Habt Ihr auch manchmal ganz andere Vorstellungen von einer Untersuchung?","en":"Did you had it before, a complete the other way around opinion of an exam?"} +{"de":"Nutzen Sie die umfassenden Freizeitangebote wie Sauna, Dampfbad, Swimmingpool und das voll ausgestattete Fitness-Studio. Es besteht eine gute Anbindung an die \u00f6ffentlichen Verkehrsmittel und an die Autobahnen.","en":"Each modern en suite bedroom has a flat screen satellite TV (with multi-media package*), radio, hairdryer, trouser press\/iron, direct-dial telephone and tea\/coffee.Large car park* on-site, city centre shops are a 10 minute walk away and great access to M4, M5, M32."} +{"de":"M\u00f6chten Sie Ihr Material unter reellen Arbeitsbedingungen zeigen?","en":"Do you want to show your machinery in real working conditions?"} +{"de":"Genehmigung des Protokolls der vorangegangenen Sitzung: siehe Protokoll","en":"Approval of the minutes of the previous sitting: see Minutes"} +{"de":"Zur \u00dcberwachung des neuen Konzepts werden durch die Mitgliedstaaten Stellen geschaffen und angemeldet, so beispielsweise Kooperationsgruppen f\u00fcr jede Richtlinie.","en":"In order to monitor the new approach, the bodies whose names have been notified by the Member States will, for example, establish collaboration groups for each directive."} +{"de":"Der Therapeut ist durch andere Wahrnehmungen \"nicht zerstreut\" und die Person f\u00fchlt sich besser.","en":"Le th\u00e9rapeute n\u2019est pas \u00ab distrait \u00bb par d\u2019autres perceptions et la personne se sent plus \u00e0 l\u2019aise."} +{"de":"Manche kommen mit dem Argument, auf lange Sicht g\u00e4be es keine Trade-offs.","en":"Some argue that in the long run there are no tradeoffs."} +{"de":"Im August des gleichen Jahres heuerte er in Honolulu auf der US-Navy-Fregatte United States als einfacher Matrose an und kehrte mit Zwischenaufenthalt in Peru im Oktober 1844 nach Boston zur\u00fcck. Dort heiratete er am 4. August 1847 Elizabeth Shaw.","en":"For example, the critic Eve Sedgewick has made notable contributions to the understanding of gender and sexuality in Melville's fiction."} +{"de":"Especialistas en Neons y autos americanos, tenemos piezas nuevas de segunda y performance. Diagnostico de su auto Neon o..","en":"Toyota corolla japones a\u00f1o 96 motor intacto y chasis intacto."} +{"de":"Herr Parlamentspr\u00e4sident, meine Damen und Herren Pr\u00e4sidentinnen und Pr\u00e4sidenten der europ\u00e4ischen Institutionen, lieber Herr Pr\u00e4sident Buzek! Meine Fraktion stimmt Ihrem Programm f\u00fcr das Parlament und die Arbeit des Parlaments in den kommenden f\u00fcnf Jahren voll und ganz zu.","en":"Mr President, Presidents of the European institutions, Mr Buzek, my group fully subscribes to your programme for Parliament and the running of Parliament over the next five years."} +{"de":"Der Verbrauch kann durch Produkte und Dienstleistungen zum richtigen Preis beeinflusst werden.","en":"Consumption can be influenced by products and services at the right price."} +{"de":"Wir vertrauen darauf, dass dieser Besuch zu einer Vertiefung und Weiterentwicklung der Beziehungen zwischen dem Europ\u00e4ischen Parlament und Nepal beitragen wird.","en":"We trust that this visit will further enhance and develop relations between the European Parliament and Nepal."} +{"de":"Die Pr\u00e4sidentschaft ist meiner Meinung nach in guten H\u00e4nden und daran interessiert, diesen Weg gemeinsam mit Herrn Michel und den anderen Kommissionsmitgliedern zu beschreiten.","en":"I think that the presidency is in good hands and is keen to move in that direction along with Mr Michel and the other Commissioners."} +{"de":"Ich pers\u00f6nlich bin als demokratisch gew\u00e4hlter Politiker nicht bereit, mein besonderes Recht abzutreten, das in der Wahrnehmung meiner politischen Verantwortung gegen\u00fcber dem B\u00fcrger besteht. Ich bin gew\u00e4hlt, der B\u00fcrger kann mich also auch abw\u00e4hlen.","en":"Personally speaking, as a democratically elected politician, I am not willing to give up my prerogative to assume political responsibility on behalf of the people."} +{"de":"Dabei kann PIERON diese speziellen L\u00f6sungen \u2013 von der Idee \u00fcber den Prototypen bis hin zur Serienproduktion - dank einer erfahrenen Konstruktion und Entwicklung, einer flexibel gesteuerten Fertigung und eines exzellent ausgestatteten Werkzeugbaus vollkommen eigenst\u00e4ndig abwickeln.","en":"PIERON is perfectly capable of taking an initial idea right up to serial production without any external help thanks to its excellent knowledge of design and manufacturing, flexible manufacturing processes and wellequipped making of tools."} +{"de":"Man hat nicht das Gef\u00fchl Urlaub in Italien zu verbringen. Die Farbgebung in den Fluren wirkt absolut bedr\u00fcckend.","en":"If you want to spend half less than in belaggio, choose this one."} +{"de":"Da diese Frage sehr sensibel ist und wir eben von einer kurzen parlamentarischen Delegationsreise aus der T\u00fcrkei zur\u00fcckkehren, wollte ich Sie, Frau Pr\u00e4sidentin, um Aufkl\u00e4rung bitten, und zwar vor allem mit Blick darauf, da\u00df es schon einmal Beschl\u00fcsse gegeben hat, da\u00df die Europ\u00e4ische Union eine christliche Gemeinschaft ist.","en":"Given that this issue is highly sensitive and that a parliamentary delegation has just returned from a short trip to Turkey, I wanted to ask you, Madam President, to clarify this matter, in particular with a view to the fact that official statements have already been made that the European Union is a Christian community."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Ich m\u00f6chte Herrn Florenz f\u00fcr die Gelegenheit danken, dieses wichtige Thema er\u00f6rtern zu k\u00f6nnen.","en":"\u00a0\u00a0 I would like to thank Mr\u00a0Florenz for giving us the opportunity to discuss this important topic."} +{"de":"17.000 begeisterte Fans sorgten f\u00fcr eine tolle Stimmung.","en":"17,000 enthralled fans created a great mood and atmosphere."} +{"de":"Die IT-Abteilung kann sich fortan auf technische Belange konzentrieren. Marketing und die Rechtsabteilung bekommen schnelle Antworten und Unterst\u00fctzung bei ihren speziellen Fragestellungen und Aufgaben rund um Domains.","en":"Your IT department can concentrate on all technical issues, marketing and legal will have their specific requests responded to in a competent manner."} +{"de":"Die Metronen lehnen Auseinandersetzungen jeder Art ab. Um den Konflikt zwischen den F\u00f6deration und den Gorn schnellst m\u00f6glich zu beenden, werden Kirk und der Captain der Gorn auf einen Planeten gebracht, damit sie gegeneinander k\u00e4mpfen.","en":"Kirk engaged and pursued the Romulan ship, disabling it before the Romulan commander ordered his ship's self-destruction ."} +{"de":"Erschwert wird diese Situation durch die Tatsache, da\u00df der Informationsstand der B\u00fcrger in der Frage der Einf\u00fchrung des Euro v\u00f6llig unzureichend ist, weil die bisherige Informationskampagne \u00fcber die Einf\u00fchrung der einheitlichen W\u00e4hrung bemerkenswert einseitig verlaufen ist.","en":"This situation is compounded by the fact that the citizens are quite inadequately informed on the question of the introduction of the euro because the information campaign so far on the introduction of a single currency has been conducted in a remarkably one-sided manner."} +{"de":"Wei\u00df sie nicht, da\u00df die Richtlinie, \u00fcber die wir hier diskutieren besagt: \"W\u00e4hrend es sich bei den Pl\u00e4nen und Programmen, die nach dieser Richtlinie bewertet werden sollen, um die Pl\u00e4ne und Programme handelt, die als Teil des Entscheidungsverfahrens zur Raumordnung angenommen wurden\" ?","en":"Does she not further accept that this directive, which is the one we are debating, says: 'Whereas the plans and programmes which should be assessed under this directive are those plans and programmes which are adopted as part of the town and country planning decision-making process' ?"} +{"de":"Nach diesen 10 Tagen ist es nicht mehr m\u00f6glich, die Demo Version der Applikation von Ihrem Computer aus zu benutzen.","en":"After these 10 days it is not possible anymore to run the trial version on your computer."} +{"de":"Nicht nur Schwermetalle, sondern auch gro\u00dfe Mengen einer Reihe von leichteren Elementen im Periodensystem k\u00f6nnen die Gesundheit sch\u00e4digen.","en":"It is true that not only heavy metals but also a number of lighter elements in the periodic table can, in large quantities, be harmful to health."} +{"de":"Vielseitige Erfahrung, welche in den vergangenen Jahren der Arbeit gesammelt wurde hat in der Entstehung einer Gruppe von Fachm\u00e4nner resultiert, welche Sie pr\u00e4zise beraten k\u00f6nnen, das passende Teil finden, und sie bei bedarf auch installieren k\u00f6nnen.","en":"Our rich experience gained over the years had fruited with the creation of a team of qualified specialists, who can provide detailed consultation, find the proper part, and install it, if the need arises."} +{"de":"Zu Beginn des Spieles erh\u00e4lt jeder Ritter eine Treue-Karte.","en":"At the start of the game, each Knight receives a Loyalty card."} +{"de":"Er hat die DVDs, die er mit Hilfe eines lokalen Spiegels erzeugt hat, auf mehreren zuf\u00e4llig ausgew\u00e4hlten Rechnern in seinem B\u00fcro einschlie\u00dflich eines Thinkpads, eines kleinen Dell-Server und einigen \u00e4lteren selbstzusammengebauten Maschinen getestet.","en":"He tested the ones he created from a local mirror on several random machines around his office, including a Thinkpad, a small Dell server box and some older self-built machines."} +{"de":"Das YAML-Framework ist ein Open-Source-Projekt von Dirk Jesse und wird seit der Ver\u00f6ffentlichung im Oktober 2005 kontinuierlich weiterentwickelt.","en":"The YAML framework is an open source project by Dirk Jesse and has been continuously enhanced since its first release in October 2005."} +{"de":"last update 03-Sep-2010 Copyright \u00a9 1995 \u2013 2008 CSK Management Ltd.","en":"last update 21-Jan-2008 Copyright \u00a9 1995 \u2013 2008 CSK Management Ltd."} +{"de":"Ich glaube, es w\u00e4re sehr wohl angebracht, in der Generaldirektion Unternehmen ein Screening einzurichten, wodurch hier rechtzeitig ein Veto eingelegt werden kann, um f\u00fcr den Mittelstand entsprechend gute Vorschriften durchzulassen und schlechte au\u00dfen vor zu lassen.","en":"I believe it would be highly appropriate to put in place a screening procedure in the Enterprise Directorate-General which would make it possible to lodge a veto in good time, permitting the passage of regulations beneficial and appropriate to SMEs and excluding those detrimental to them."} +{"de":"Auf 30.000 Quadratmetern Veranstaltungsfl\u00e4che stehen Messehallen, Showrooms und Konferenzr\u00e4ume zur Verf\u00fcgung.","en":"It features showrooms, exhibition halls and conference rooms on a total of 30,000 square meters of space."} +{"de":"Neben dem geplanten Tagungszentrum dem neuen von Daniel Liebskind entworfenen Schauspielkunst-Zentrum mit 2000 Pl\u00e4tzen, Gesch\u00e4ften, Bars, Restaurants und Caf\u00e9s, Pl\u00e4tzen und B\u00fcrgerforen hat das Hotel Maldron Cardiff Lane die ideale Lage f\u00fcr ein Vorzeigehotel gefunden.","en":"Beside the soon to open Daniel Liebskind-designed 2000 seater performing arts theatre, Dublin Convention Centre opening 2010, shops, bars, restaurants and cafes, plazas and civic spaces, the Maldron Hotel Cardiff Lane has found the ideal location for a flagship hotel."} +{"de":"Erst vor kurzem wurde jemand in Irland ausgewiesen, obwohl die Tochter dieser Person eine Genitalverst\u00fcmmelung zu erwarten hatte.","en":"Just recently in Ireland someone was being deported even though the person's daughters would be subject to female genital mutilation."} +{"de":"Wie viele meiner gesch\u00e4tzten Kolleginnen und Kollegen betonten, m\u00fcssen die Grunds\u00e4tze der Solidarit\u00e4t und der gerecht geteilten Verantwortung, wie es in den Vertr\u00e4gen festgelegt ist, auch in die Tat umgesetzt werden.","en":"As many fellow Members have pointed out, the principles of solidarity and the fair sharing of responsibilities, as laid down in the Treaties, must be applied in practice."} +{"de":"Der Brigadegeneral ( D ) oder Brigadier ( CH , A , GB ) ist der unterste Generalrang im Heer und bei der Luftwaffe .","en":"Brigadier General (sometimes known as a one-star general from the United States insignia) is the lowest rank of general officer in some countries, usually ranking just above Colonel and just below Major General ."} +{"de":"Die Strafe - die Herr Battisti in Italien verb\u00fc\u00dfen sollte - wurde von einem normalen Richter auf der Grundlage von normalen Gesetzen f\u00fcr ein allt\u00e4gliches Verbrechen verh\u00e4ngt: Massenmord.","en":"The sentence -which Mr Battisti should serve in Italy - was handed down by an ordinary judge, applying ordinary laws to a common crime: mass murder."} +{"de":"In Artikel 7 seines \"Entwurfs\" hatte der Berichterstatter die gute Idee und den Mut, die Aufstellung transnationaler Listen f\u00fcr 10 Prozent der Gesamtzahl der Sitze des Europ\u00e4ischen Parlamentes einzuf\u00fchren.","en":"In Article 7 of his \"draft act' , the rapporteur has had the good sense and the courage to introduce a proposal for transnational lists covering 10 % of the total seats available in the European Parliament."} +{"de":"Dies kann genutzt werden, um Skripte zu entwerfen, die in h\u00f6herem Ma\u00dfe portierbar sind, so dass eine komplette Hierachie von Skripten an einen neuen Ort verschoben werden kann, ohne sie total zu zerst\u00f6ren (z.B. Skripte auf einen USB-Stick verschieben, w\u00e4hrend sie auf einem Webserver entwickelt wurden).","en":"This can be used to construct more portable scripts where an entire hierarchy of scripts can be moved to a new location without breaking it, for example copying the files onto a USB stick when they started out on a web server."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen bestimmen, wie Ihre neue zweite Heimat eingestuft ist.","en":"You can determine how your new second home is classified."} +{"de":"So mu\u00df beispielsweise eine klare Verh\u00e4ltnism\u00e4\u00dfigkeit zwischen einerseits der Wirkung der Ma\u00dfnahmen im Sinne der \u00f6ffentlichen Ordnung und andererseits den sich eventuell daraus ergebenden negativen Folgen f\u00fcr den freien Verkehr oder die Gesamwirtschaft bestehen.","en":"For instance, there must be a clear proportionality between the effect of the measures in terms of public order and any adverse consequences they may have for freedom of movement or the economy as a whole."} +{"de":"Auch das wurde dem Parlament zu einem fr\u00fcheren Zeitpunkt bereits zugesichert.","en":"Parliament was also assured of this at an earlier date."} +{"de":"Mit dem Wachstum der Veranstaltung wurde das EuroBigGame auch f\u00fcr H\u00e4ndler und Sponsoren immer interessanter, so dass Spieler heutzutage sehr viele Produktneuheiten testen und etablierte Produkte zu Schn\u00e4ppchenpreisen kaufen k\u00f6nnen.","en":"With the growth of the event, the EuroBigGame also became more and more interesting for sponsors and dealers.Today, players can test a great range of new products on the site and bargain even more established ones."} +{"de":"Pers\u00f6nlich bin ich der Meinung, da\u00df radioaktive Bestrahlung nicht auf Nahrung und Lebensmittel angewandt werden sollte.","en":"Personally I am of the opinion that radiation does not belong together with food and foodstuffs."} +{"de":"Es tritt allerdings nicht gediegen auf, sondern nur in chemischen Verbindungen.","en":"An Audi engineer commented about the V12 engine, producing over 500 horsepower (370 kW), of an Auto Union race car of the 1930s which was recently restored by the Audi factory, that the aluminium alloy of which the engine was constructed would today be used only for lawn furniture and the like."} +{"de":"Dies wird ernsthafte Probleme mit sich bringen: eine St\u00f6rung des politischen Gleichgewichts und auch des Kr\u00e4fteverh\u00e4ltnisses zwischen W\u00e4hrungs- und Finanzpolitik, wie bereits einige Kollegen hervorgehoben haben; eine Gefahr f\u00fcr den Erfolg der einheitlichen W\u00e4hrung und f\u00fcr das gute Funktionieren des Binnenmarktes; das Fortbestehen von unlauterem Wettbewerb im steuerpolitischen Bereich mit negativen Auswirkungen auf den Waren- und Dienstleistungsverkehr sowie auf die Produktionsfaktoren; negative Folgen f\u00fcr die Besch\u00e4ftigung, da die Tendenz besteht, da\u00df sich die Steuerlast von den mobilen Faktoren -dem Kapital- auf die weniger mobilen Faktoren wie die Arbeit verlagert.","en":"This will create very serious problems: an imbalance in political terms and as regards the balance of power between monetary policy and fiscal policy, as indeed other Members have already emphasized; threats to the success of the single currency and the smooth functioning of the internal market; the continuance of situations of unfair fiscal competition, with adverse effects on the movement of goods, services and production factors; and adverse effects on employment, since the focus of the tax burden is tending to shift away from mobile factors - capital - to less mobile factors such as labour."} +{"de":"In Verbindung mit der hohen Rei\u00dffestigkeit und den \u00fcberragenden Kn\u00fcpfeigenschaften des FiberWire - Fadenmaterials ist dies der Beginn eines neuen Zeitalters auf dem Gebiet der Kleintier-Chirurgie.","en":"IRAP has been effectively used by veterinary surgeons for over five years without negative reactions or side effects."} +{"de":"Doch m\u00fcssen wir uns Land f\u00fcr Land ansehen, was wir sonst noch tun k\u00f6nnen, um das Europaparlament in die nationale Politik einzubinden.","en":"But we need to look country-by-country at what else we can do to tie Europe\u2019s own parliament into national politics."} +{"de":"; Hijacked : Die ''Enterprise'' erh\u00e4lt den Auftrag im Beta Myamid-System nach der verschollenen USS ''Masada'', einem Schleppschiff, zu suchen.","en":"At this point, Kirk can either interfere and ask that Vlict's life be spared, or he can simply leave Vlict to his death (which choice the player makes has no bearing on the mission score). Quetzalcoatl is subsequently returned to the Digifal system, to live out the remainder of his life as he sees fit."} +{"de":"Genau das ist das Ziel dieser Initiative zur Einrichtung regionaler Beratungsgremien. Ihre Einrichtung st\u00f6\u00dft auf Zustimmung, doch hinsichtlich ihrer Zusammensetzung und Finanzierung gehen die Meinungen auseinander.","en":"This is precisely the aim of this initiative to create Regional Advisory Councils (RACs), but although there is consensus on setting them up, there are disagreements over their composition and funding."} +{"de":"Es ist gro\u00dfartig, um die H\u00f6he nach dem Text, aber das erfordert mehr Zeilen Code daf\u00fcr.","en":"It is great to adjust the height according to the text, but that requires more lines of code for that."} +{"de":"Um ein erneutes Blair House zu vermeiden, mu\u00df der Rat das Verhandlungsmandat der Kommission \u00fcberwachen, m\u00fcssen die Staaten und die \u00f6ffentliche Meinung Kontrolle aus\u00fcben.","en":"It is important that the Council monitors the mandate of the Commission, so that Blair House may not happen again, and that both the States and public opinion monitor it."} +{"de":"Die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der AMA Service GmbH sind auf das Datengeheimnis verpflichtet.","en":"The representatives of AMA Service GmbH and our exhibition service partners are notified by us in writing that they are obliged to comply with the relevant regulations and directives on data protection and data security."} +{"de":"Trotz kleineren \u00c4nderungen seit 2004 bleibt das Flatrate-System intakt, was dazu beigetragen hat, dass seither viele internationale Investitionen in die Slowakei gelockt wurden.","en":"Compared with the rest of Slovakia, the economy of the Bratislava region is almost twice as productive."} +{"de":"Die St\u00e4rke und Macht des Irak, B\u00f6ses zu tun, ist ebenso gro\u00df wie seine Entschlossenheit, das Schicksal der vermi\u00dften Gefangenen zu verschleiern.","en":"Her strength and power for evil purposes is matched only by her determination not to find the missing prisoners."} +{"de":"In Europa wird jeder Dritte im Laufe seines Lebens an Krebs erkranken.","en":"In Europe, one in three people will develop cancer during their lifetime."} +{"de":"Ich appellieren dringend an das Europ\u00e4ische Parlament, s\u00e4mtliche Parteien dazu aufzufordern, diesen m\u00fchsam erzielten Kompromi\u00df auch tats\u00e4chlich und strikt zur Ausf\u00fchrung zu bringen.","en":"Madam President, I strongly urge the European Parliament to pass a resolution calling on all the parties to act on this hard-won compromise and to adhere strictly to its terms."} +{"de":"Das Meer verbindet sich langsam mit dem Strand, weswegen es besonders f\u00fcr Kinder und nicht erfahrene Schwimmer Vorz\u00fcge mit sich bringt.","en":"The sea slopes gently and, for this reason, is particularly suitable for children who are not skilled swimmers."} +{"de":"Aus Rentabilit\u00e4tsgr\u00fcnden wurden beim Personal solche Einsparungen vorgenommen, dass eine Situation eintreten konnte, in der nur ein Fluglotse tats\u00e4chlich den Dienst aus\u00fcbte, was einen reibungslosen und vor allem sicheren Betrieb unm\u00f6glich machte.","en":"Considerations of profitability led to cutbacks in personnel that made it possible for a situation to arise in which in fact only one pilot was actually on duty, and this made trouble-free and, above all, safe operation impossible."} +{"de":"Das Abkommen wird es schweizerischen Bildungs- und Jugendorganisationen sowie einzelnen Sch\u00fclern, Lehrern und Jugendlichen erm\u00f6glichen, am Programm \"Jugend in Aktion\" und an den Aktionsprogrammen im Bereich des lebenslangen Lernens der EU zu v\u00f6llig gleichen Bedingungen teilzunehmen wie B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrger der EU.","en":"The agreement will allow Swiss education and youth organisations, as well as individual students, teachers and young people, to participate in the EU's Youth in Action and Lifelong Learning programmes on completely equal terms with EU citizens."} +{"de":"Pr\u00e4sident der Kommission. - Das von Griechenland und den europ\u00e4ischen Organen vorgelegte Paket dient dem griechischen Volk und der europ\u00e4ischen Wirtschaft insgesamt.","en":"President of the Commission. - The package put forward by Greece and the European institutions is for the benefit of the Greek people and the European economy overall."} +{"de":"Das Juwel der botanischen Sammlung ist das in den Jahren 1862\u20131915 entstandene Obornys Herbarium.","en":"Various short-term exhibitions are held here as well."} +{"de":"Es stimmt auch, dass wir, solange zwischen Pakistan und Indien gegenseitiges Misstrauen herrscht - und ich bin ein gro\u00dfer Verfechter der Ann\u00e4herung beider L\u00e4nder - kaum vorankommen werden.","en":"It is also quite right that, whilst mutual mistrust exists between Pakistan and India - and I am a great proponent of bringing these two countries together - there is very little progress that we will make."} +{"de":"Sicherlich bleibt noch eine Menge zu tun.","en":"Certainly, there remains a great deal to be done."} +{"de":"Vert attentive staff happy to assist in any way they were able.","en":"Even though my room was small it's furnishings and amenities were exceptional. I was out most of the day at museums and shopping so it didn't matter and the public rooms, Drawing room and Library were luxurious and a great place to have a drink or tea and enjoy the paper."} +{"de":"Bei einem Teil der Produktion waren die Etiketten v\u00f6llig mit der Flasche verklebt und daher als Wertmarken unbrauchbar.","en":"Some of the labels produced were completely bonded to the bottles and could not be used as tokens."} +{"de":"Wir haben nun die Gelegenheit, dieses Problem zu berichtigen, indem der Rote Thun in den Anhang I des \u00dcbereinkommens \u00fcber den internationalen Handel mit gef\u00e4hrdeten Arten frei lebender Tiere und Pflanzen (CITES) aufgenommen wird, und dies ist die einzige M\u00f6glichkeit, die wir haben, denn ich m\u00f6chte betonen, dass viele Menschen f\u00fcr die Bestreitung ihres Lebensunterhalts darauf angewiesen sind.","en":"We now have the opportunity to correct this problem by incorporating bluefin tuna into Appendix 1 of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES), and this is the only way that we can do so, because I would like to stress that a lot of people rely on it for their livelihood."} +{"de":"Bitte geben Sie Ihre Zugangsdaten zum TEAM CONSULT Extranet ein.","en":"Please enter your user data to login to myTeamConsult."} +{"de":"Man sollte sich ein Auto mieten, da es auf El Hierro nur unzureichenden Nahverkehr gibt.","en":"A hire car is the best option for discovering the remote wilderness regions. Reputable companies include CICAR [1] , Cabrera Medina [2] , PaylessCAR [3] ."} +{"de":"all2all bietet 3 pauschal Hosting-Angebote f\u00fcr jede Server Kategorie an: eine empfohlene, eine einfache und eine grosse L\u00f6sung.","en":"all2all presents 3 types of flat rate hosting offers for each server category, a recommended solution, a simpler or a larger offer."} +{"de":"Sie stehen sowohl englischen als auch nicht in Grossbritannien ans\u00e4ssigen Anlegerinnen und Anlegern zur Verf\u00fcgung.","en":"Management is assured by a highly experienced team available to both English and non-resident investors."} +{"de":"Die EU und die USA sind gemeinsam f\u00fcr das jeder Kontrolle entzogene Vorgehen der Geheimdienste verantwortlich, die sich \u00fcberdies darauf vorbereiten, unter Berufung auf die Antiterrorgesetze einen Schlag gegen die Volksbewegung und Kriege gegen L\u00e4nder und V\u00f6lker zu f\u00fchren.","en":"The \u0395U and the USA are jointly responsible for the unaccountable action by the secret services which, apart from anything else, are preparing to apply the terrorist laws to strike the grass-roots movement and unleash wars against countries and peoples."} +{"de":"Die Top-Kunden dieser Gesch\u00e4ftsabteilung sind unter Anderem NASCAR, The Rolling Stones Tour, WWE und zahlreiche Konzerttourneen.","en":"Supershooters\u2019 largest customers include NBC, CBS, ESPN, ABC, NASCAR, Fox, The Golf Channel and World Wrestling Entertainment. NEP provides services to these customers under long-term contractual arrangements."} +{"de":"florenka und fairycat sind jetzt Freunde.","en":"florenka and fairycat are now friends."} +{"de":"Das Allroundtalent Kirk Gleason hat wohl schon so jeden Job in Stars Hollow gemacht und ist mit einer schier unermesslichen F\u00fclle von Marotten, Manien und Phobien gesegnet.","en":"At the end of the season six finale, Logan leaves for London to work for his father's newspaper. Rory confronts Mitchum Huntzberger about sending Logan away and he tells her it is time for Logan to grow up."} +{"de":"Im Zentrum von Klimno, ganz am Meer gipt es ein Restaurant \"'Zal\".","en":"In the middle of Klimno, beside the sea, there is a restaurant \"\u017dal\"."} +{"de":"Viele Softwareprogramme von Microsoft, einschlie\u00dflich einiger Windows-Betriebssysteme, unterst\u00fctzen diesen Berichtsdienst.","en":"Many Microsoft software programs, including some Windows operating systems, are designed to work with the reporting service."} +{"de":"Ich war schon lange nicht mehr in Deutschland, habe noch nie in der Kasseler Gegend verweilt und deshalb war der Besuch hier sehr interessant f\u00fcr mich.","en":"The project I want to talk about is a G2 Learning Partnership Project and it is funded by the European Commission in the framework of Socrates . Funded by the European Commission means not that you can spend thousands of Euros in nice bars in Brussels."} +{"de":"Ich begr\u00fc\u00dfe es auch, dass in den Empfehlungen, die das Europ\u00e4ische Parlament geben will, auf einen wichtigen Punkt eingegangen wird: auf einen Fonds f\u00fcr Soforthilfe, dessen Ziel es ist, den von Katastrophen getroffenen Menschen die dringlichste Hilfe zu leisten.","en":"I also welcome the fact that the recommendations that the European Parliament is preparing to make emphasise an important point, namely an emergency fund, the aim of which is to provide essential relief items to those affected."} +{"de":"(Sie f\u00fcgen Kampfschaden vor Kreaturen ohne Erstschlag zu.","en":"(They deal combat damage before creatures without first strike."} +{"de":"Die wei\u00dfen pretex\u00ae Qualit\u00e4ten eignen sich f\u00fcr verschiedene Digitaldruck- verfahren und wurden bereits von XEIKON und NexPress erfolgreich getestet.","en":"The white pretex\u00ae grades are suitable for different digital printing processes and have been successfully tested by XEIKON and NexPress."} +{"de":"- Bei all seasons: 10 % an allen Wochentagen auf den Zimmerpreis (**), das Fr\u00fchst\u00fcck und das Abendessen.","en":"At MERCURE : 15% off room rates (**) every day of the week ."} +{"de":"Bereichen zu sammeln, die im Berufsleben relevant sind. Organisation, Projektmanagement und Teamarbeit sind nur einige Beispiele.","en":"delegations of ELSA-members to participate in sessions of international bodies as NGO-representatives."} +{"de":"Zuallererst macht es SMP m\u00f6glich, die CPU-Leistung eines Systems zu erh\u00f6hen, auch wenn CPUs mit schnellerer Taktrate nicht erh\u00e4ltlich sind \u2014 und dies nur durch das Hinzuf\u00fcgen einer weiteren CPU.","en":"First and foremost, SMP makes it possible to increase a system's CPU power even if CPUs with faster clock speeds are not available \u2014 just by adding another CPU."} +{"de":"Die gute Nachricht ist, dass uns meines Erachtens morgen ein Kompromiss vorliegen wird.","en":"The good news is, first, that I believe we will have a compromise tomorrow."} +{"de":"Der Internationale Tag der Frau ist zu einem wichtigen Datum im politischen Kalender geworden.","en":"The celebration of International Women's Day has become incorporated in the political calendar as a major event."} +{"de":"Ich finde es sehr wichtig, da\u00df wir die freiwilligen Organisationen unterst\u00fctzen, weil es f\u00fcr viele Menschen, die Probleme haben, einfacher ist, zu einer Frauenorganisation zu gehen als zu einer Polizeiwache.","en":"I believe that it is extremely important that we stand by voluntary organisations because for many people with problems it is easier to turn to a women's organisation than to a police station."} +{"de":"Nein, wir m\u00fcssen uns fragen, welche Verantwortung wir haben und wie die Vorreiterrolle auszusehen hat, zu der wir aus zwei Gr\u00fcnden qualifiziert sind: Erstens haben wir in f\u00fcnfzig Jahren einen zivilisierten Binnenmarktraum geschaffen. Zweitens ist der Euro schon vor seiner Einf\u00fchrung ein wichtiges Aktivum.","en":"We can make a significant contribution in two ways: we have the experience of building a civilised common market area over the last 50 years, and we also have the euro, a significant asset even before it is born."} +{"de":"Die Beratungsunternehmen, die mit der Unterst\u00fctzung der Kommission bei der Festlegung der ge\u00e4nderten Zielvorgaben beauftragt waren, RDC-Environment und Pira International, sind von Grunds\u00e4tzen ausgegangen, die f\u00fcr einen Teil der Mitgliedstaaten, darunter Griechenland, Portugal und Irland, gar nicht zutreffend sind.","en":"The consultants engaged to assist the Commission in setting the revised targets, RDC-Environment and Pira International, assumed a number of underlying principles which do not apply to some Member States, such as Greece, Portugal and Ireland."} +{"de":"schriftlich. - Ich habe gegen diesen Bericht gestimmt, der versucht, einen unlauteren Wettbewerb zwischen Arbeitnehmern aus der EU und Wanderarbeitern, die nach Europa kommen, zu schaffen.","en":"in writing. - I voted against this report that seeks to establish unfair competition between EU workers and migrant workers coming to Europe."} +{"de":"Die Krise der Eurozone k\u00f6nnte in ihre dritte Phase eintreten.","en":"The eurozone crisis may be entering its third stage."} +{"de":"Die Bek\u00e4mpfung von armutsbedingten Krankheiten, vor allem von Aids, muss unterst\u00fctzt werden.","en":"Efforts to combat diseases linked to poverty, notably AIDS, must be stepped up."} +{"de":"Die M\u00fcttersterblichkeit geh\u00f6rt in vielen benachteiligten L\u00e4ndern zu den Hauptursachen der Frauensterblichkeit.","en":"Maternal death is the main cause of women's mortality in many countries with a fragile situation."} +{"de":"Ihre Bereitschaft und ihr Wunsch, sich st\u00e4rker als NRO zu etablieren, als Organisationen, die sich mit gesellschaftlich relevanten Themen auseinandersetzen und ihre Regierung f\u00fcr ihre Aktionen zur Verantwortung ziehen k\u00f6nnen, all dies ist, wie Sie nur allzu gut wissen, bei der Entwicklung der Gesellschaft von \u00e4u\u00dferst gro\u00dfer Bedeutung.","en":"Their willingness and desire to establish themselves more fully as NGOs, as organisations able to work on issues of concern in their society and to hold their government to account, that is an extremely important part, as you know so well, of the development of this society."} +{"de":"Beschreibung: Sterne des Hotels 3, Mitte, 81 Pl\u00e4tze lasen mit Gastst\u00e4tte und Dach-Garten V zum inneren Plan.","en":"Description: ******************************************* We are participating in the US$1 = \u20ac1 promotion from 01\/NOV\/2009 till 30\/NOV\/2009, from ..."} +{"de":"Es liegt in der Natur der Sache, da\u00df die Fischereigemeinschaften sich in den entlegensten Gebieten Europas befinden.","en":"Fishing communities by their very nature are located in the most peripheral parts of Europe."} +{"de":"Das logische Modell, welches beschreibt, wie XML bzw. HTML verarbeitet wird, ist in Hinblick auf den Unicode-Zeichensatz beschreiben.","en":"This means that the logical model describing how XML and HTML are processed is described in terms of the Unicode character set."} +{"de":"Als der Behandelte aus seiner Bet\u00e4ubung erwachte, sagte er Morton, dass er keinerlei Schmerz beim Zahnziehen empfunden hatte. Obwohl die Zeitung in Boston davon schon am Folgetag berichtete, ging die Welt \u00fcber die jetzt existierende M\u00f6glichkeit zur schmerzfreien Behandlung hinweg.","en":"The 1944 Paramount Pictures film \"The Great Moment\", written\/directed by Preston Sturges , is based on the life of W. T. G. Morton."} +{"de":"Das zweite Problem betrifft die Zusammenarbeit mit Drittl\u00e4ndern.","en":"The second problem is that of cooperation with third countries."} +{"de":"Das zweite Schlafzimmer bietet 1 Doppelbett, Stauraum sowie auch einen Schreibtisch mit Stuhl.","en":"A second bedroom has 1 large double bed, closet space, workdesk and chair."} +{"de":"Die Anlagen der Serie ZS gew\u00e4hrleisten eine h\u00f6here Qualit\u00e4t des Endprodukts durch die Computersteuerung der Elektrik und Hydraulik f\u00fcr die Einstellung der beiden Zul\u00e4ufe von Zuschl\u00e4gen, durch das technisch anspruchsvolle volumetrische System der Wassereinspritzung, das innovative System f\u00fcr die Produktentnahme und das Abwiegen des Zements durch Ladezellen sowie die Steuerung der chemischen Zusatzstoffe.","en":"SERIES ZS systems allow obtaining a high-quality final product through computerized control of the electro-hydraulic system for the regulation of the two inert flows, the sophisticated positive displacement system for injecting water, the advanced system for cement extraction and weighing with load cells and the management of chemical additives."} +{"de":". (SV) Wir haben uns bei der Abstimmung zu \u00c4nderungsantrag 16 der Stimme enthalten, um stattdessen den von unserer eigenen Fraktion vorgelegten \u00c4nderungsantrag 12 zu unterst\u00fctzen.","en":"We have abstained from voting on Amendment No 16 in order to support Amendment No 12 from our own group instead."} +{"de":"Ich m\u00f6chte zun\u00e4chst meine Bewunderung aussprechen f\u00fcr jeden, der an diesem Haushalt mitgearbeitet hat.","en":"I would like to begin by stating my admiration for everyone who worked on the budget."} +{"de":"Sie verurteilt jedwede von einer ethnischen Gruppe ausge\u00fcbte Gewalt auf das sch\u00e4rfste und fordert maximale Anstrengungen zur Gew\u00e4hrleistung der Vers\u00f6hnung und der Zusammenarbeit, die f\u00fcr die Stabilit\u00e4t und f\u00fcr die Sicherheit aller Menschen in der Region unabdingbar sind.","en":"It condemns, in the strongest terms, violence perpetrated by any ethnic group and calls for maximum efforts to secure the reconciliation and cooperation which are essential to stability and security for all in the region."} +{"de":"Nat\u00fcrlich dort wo der beste Powder liegt.","en":"We'll go wherever the white gold rained down."} +{"de":"Dies bedeutet, dass das Feature sichtbar bleibt, unabh\u00e4ngig davon, wie nah Sie herauszoomen.","en":"This means that the feature is visible no matter how far away you zoom from it."} +{"de":"O'Brien versucht jeden Kontakt mit Bashir zu vermeiden, da ihn Bashir ziemlich auf die Nerven geht. Aufgrund von Bashirs arroganten Verhalten, beginnt O'Brien Bashir zu hassen.","en":"He was interested in him because he thought Garak might be a spy."} +{"de":"Wir m\u00fcssen sehen, dass diese Schwarzmeer-Kooperation nicht mit der Eastern Partnership vermischt werden darf, auch nicht mit unseren strategischen Beziehungen zur T\u00fcrkei und zu Russland.","en":"We must understand that this cooperation in the Black Sea region should not be confused with the Eastern Partnership or with our strategic relations with Turkey and Russia."} +{"de":"The comfortable rooms and its location.","en":"The room is clean and well equiped. I stayed there with two young kids with no major issues."} +{"de":"Anzahl der Sprachvariablen Die Anzahl der Sprachvariablen wird in der Liste der Sprachen angezeigt.","en":"Number of Language Variables The number of language variables is shown in the list of languages."} +{"de":"Sub Svenja wird in Anstaltsfesselung von Ihrem Arzt geschlagen, gefisted und dominiert.","en":"Sub Svenja gets examined, fisted and tortured by her doctor."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus haben wir im Ausschu\u00df einige von Frau Waddington - der ich an dieser Stelle danken m\u00f6chte - eingereichte \u00c4nderungsantr\u00e4ge aufgegriffen, die vor allem die notwendigen Hinweise auf die Sicherheit am Arbeitsplatz beinhalten.","en":"In committee we also accepted some amendments tabled by Mrs Waddington, whom I would like to thank, primarily regarding occupational safety requirements."} +{"de":"Er unterstreicht unser Bem\u00fchen, die Umwelt zu sch\u00fctzen und in jedem Mitgliedstaat gleiche Verfahrensweisen anzuwenden.","en":"It emphasises our commitment to protecting our environment and applying equal procedures in each Member State."} +{"de":"Damit wird die Wiedergabe von Video- und Audio-Dateien verbessert.","en":"It improves video and audio reproduction."} +{"de":"Schon zuvor \u2013 nach den manipulierten Pr\u00e4sidentschaftswahlen von\u00a02003 \u2013 waren \u00fcber 100\u00a0Menschen zu Gef\u00e4ngnisstrafen verurteilt worden, weil sie ihre politische Meinung ge\u00e4u\u00dfert und der Regierung die Stirn geboten hatten.","en":"Even prior to this, over 100\u00a0people had been sentenced to prison for expressing their political opinions and opposing the government, following the rigged presidential elections of 2003."} +{"de":"Braucht man eine eigene Webseite, um teilzunehmen?","en":"Word Count: Simply enter your total cumulative word count (no punctuation please, just numbers) in this box, scroll down to the bottom of the page, and click submit."} +{"de":"Es gibt allerdings eine andere Tatsache, die ich hervorheben m\u00f6chte, und diese Tatsache ist auch unserem Parlament bekannt, n\u00e4mlich die Tatsache, da\u00df die Tierversuche, \u00fcber die wir hier sprechen, wie die Berichterstatterin sicherlich wei\u00df, nur 0, 03 % aller Tierversuche ausmachen; alle anderen Versuche betreffen andere Produkte.","en":"But there is another fact I should like to stress - a fact familiar to this Parliament - which is that, as far as experiments on animals are concerned we are talking - as the rapporteur is undoubtedly aware - about 0.03 % of experiments on animals which relate to cosmetics; all other such experiments relate to other products."} +{"de":"Die Enterprise und die Excelsior k\u00f6nnen darauf den Bird-of-Prey vernichten.","en":"The Enterprise appeared to fire two photon torpedoes at Kronos One, and in the chaos two space-suited Starfleet officers beamed aboard, assassinating Gorkon."} +{"de":"Li riportiamo qui sotto, con ... Li sind unten, mit ...","en":"Disabling automatic numbering premium cover ..."} +{"de":"Diese Kultur war das genaue Gegenteil der rigiden 50er Jahre: Offenheit gegen\u00fcber anderen, verk\u00f6rperte Erfahrung, Selbstdarstellung, Improvisation, die Verweigerung von Hierarchien und Disziplin.","en":"It was the polar opposite of the rigid 1950's: openness to others, embodied experience, self-expression, improvisation, refusal of hierarchies and discipline."} +{"de":"Diese Definitionen wurden 2008 vom Technischen Komitee ISO\/TC 229 \"Nanotechnologies\" in Zusammenarbeit mit dem Technischen Komitee CEN\/TC 352 \"Nanotechnologien\" erarbeitet.","en":"These definitions were developed in 2008 by the Technical Committee ISO\/TC 229 \"Nanotechnologies\" in collaboration with the Technical Committee CEN\/TC 352 \"Nanotechnologies\"."} +{"de":"M\u00e4ngelr\u00fcgen des Bestellers haben unverz\u00fcglich schriftlich zu erfolgen.","en":"The Purchaser shall notify Defects to the Supplier in writing and without undue delay."} +{"de":"Allerdings ersch\u00f6pft sich die globale Energiepolitik nicht in der Effizienz.","en":"Global energy policy is about far more than efficiency, however."} +{"de":"steiners Reinigungsger\u00e4te besteht auf umweltfreundliche Produkte. Achten Sie darauf denn nur wo steiners drauf steht ist auch steiners drin.","en":"steiners cleaning equipments insists on pollution free products."} +{"de":"Um gleichzeitig den Online-Anbieter vor Zahlungsausf\u00e4llen zu sch\u00fctzen, ist effizientes Risikomanagement ein wesentlicher Baustein der Zahlungsabwicklung.","en":"The need to protect online vendors from payment defaults at the same time calls for efficient risk management as a key module of payment processing services."} +{"de":"Nun, erst vor wenigen Wochen sagte der israelische Ministerpr\u00e4sident \u00fcber Pr\u00e4sident Bush: \"Er macht absolut nichts, womit ich nicht einverstanden w\u00e4re.","en":"Now, just a few weeks ago, the Prime Minister of Israel said of President Bush, 'He is not doing a single thing that I do not agree to."} +{"de":"Bitte beachten Sie! Die Website www.mausheizung.com wird nicht mehr l\u00e4nger gewartet.","en":"Our Website at www.heatedmouse.net is no longer available."} +{"de":"Dasselbe Muster wiederholt sich andernorts.","en":"That pattern is being repeated elsewhere."} +{"de":"Der Abschnitt zum Kosovo, mit seiner verschwommenen Formulierung, ist Ausdruck der Doppelz\u00fcngigkeit innerhalb der Union sowie der Tendenz, sich schrittweise den klaren Bestimmungen der UN-Resolution 1244 zu entziehen.","en":"The point on Kosovo, with its hazy wording, reflects the doublespeak within the Union and the trend towards gradual disengagement from the clear requirements of UN resolution 1244."} +{"de":"Ich habe vor mir vier Redner aus den skandinavischen Staaten gehabt.","en":"I have been preceded on the floor by four speakers from the Scandinavian states."} +{"de":"Nutzen Sie einfach folgendes Formular und nehmen Sie Kontakt mit uns auf!","en":"Just send us a message and we'll contact you as soon as possible!"} +{"de":"Hier kann Polen einen Beitrag leisten, das atlantische Zerw\u00fcrfnis zu beheben und einen europ\u00e4ischen Konsens herbeizuf\u00fchren.","en":"Here is where Poland can help bridge the Atlantic divide and forge a European consensus."} +{"de":"Nach Aufgabe einer Bestellung erh\u00e4lt der Kunde eine pers\u00f6nliche E-Mail.","en":"The customer shall receive a personal e-mail after placing an order."} +{"de":"Was den kollektiven Rechtsschutz angeht, so freut es uns, dass Sie sich damit befassen und wir in diesem Bereich Fortschritte machen, aber bitte sorgen Sie daf\u00fcr, dass es uns dabei nicht so ergeht wie mit dem Vertragsrecht, wo wir uns in Fragen zur Rechtsgrundlage und anderen Fragen verheddert haben.","en":"With collective redress, yes, we are happy that you look at it and we go forward in that area, but please do not let us end up where we have with contract law, bedevilled with questions over legal base and other issues."} +{"de":"Durch die Ausschaltung des Obersten Gerichtshofs wurde das System der Gewaltenteilung in Pakistan unwiderruflich gesch\u00e4digt.","en":"The scrapping of the Supreme Court did immeasurable damage to the separation of power systems within Pakistan."} +{"de":"Wir stehen Ihnen w\u00e4hrend Ihres Urlaubs im Sommer den ganzen Tag mit Rat und Tat zur Seite.","en":"We are available for them at the apartment site almost any time of the day, all summer."} +{"de":"6.2 Wird in Zusammenhang mit der Bezahlung des Kaufpreises durch den Besteller eine wechselm\u00e4\u00dfige Haftung durch uns begr\u00fcndet, so erlischt der Eigentumsvorbehalt nicht vor Einl\u00f6sung des Wechsels durch den Besteller als Bezogenen.","en":"7.3 The customer has to inform us if third parties have access or rights to the pending goods. He may only sell the goods within his usual business subject to his usual terms and conditions and only as long as his payments are not delayed, and as long as the claims subject to the further sale are transferred to us according to 7.4 of our general terms and conditions."} +{"de":"EZB-Jahresbericht 2007 (Aussprache)","en":"Report on the ECB annual report for 2007 (debate)"} +{"de":"Der Katalog ist in vielen Fachausstellungen pr\u00e4sentiert, an denen der Verlag teilnimmt.","en":"The Catalogue is presented at many specialized exhibitions, in which the publishing house takes part."} +{"de":"Illegale staatliche Beihilfen dagegen zerst\u00f6ren wettbewerbsf\u00e4hige Unternehmen und schaffen Arbeitslosigkeit.","en":"Illegal state aid, by contrast, destroys competitive companies and creates unemployment."} +{"de":"Die einzelnen Seiten werden permanent aktualisiert, um Entwicklern und Endanwendern von OPC Produkten immer die neuesten Informationen verf\u00fcgbar zu machen.","en":"The individual pages will be permanently updated to provide developers and end-users of OPC products with the latest information."} +{"de":"Immobilie C\u00f4te-d'Or , Immobilie Ni\u00e8vre , Immobilie Sa\u00f4ne-et-Loire , Immobilie Yonne .","en":"Real estate C\u00f4te-d'Or , Real estate Ni\u00e8vre , Real estate Sa\u00f4ne-et-Loire , Real estate Yonne ."} +{"de":"Wir haben die Automobilbranche gebeten, eine durchschnittliche Senkung um 120 mg bis 2012 und eine weitere Senkung um 25 mg bis 2020 zu erreichen.","en":"We have asked the automotive industry to achieve an average reduction of 120 mg by 2012 and a further 25 mg reduction by 2020."} +{"de":"Wir sind ein Nichtraucher-Haus und empfehlen Euch, mit der Raucherei aufzuh\u00f6ren und das Geld f\u00fcr Reisen zu sparen.","en":"We are close to the Grunewald and the Kurf\u00fcrstendamm and 30 minutes from Mitte and Prenzlauer Berg."} +{"de":"Damit k\u00e4men wir viel schneller zu einem Ergebnis.","en":"It would also achieve a much faster result."} +{"de":"Die immer gr\u00f6sser werdende Zahl der Vegetarier und ern\u00e4hrungsbewussten Konsumenten hatten bisher keine M\u00f6glichkeit herauszufinden, ob ein Produkt tats\u00e4chlich vegetarisch ist oder nicht.","en":"Until now the ever increasing number of vegetarians and food conscious consumers had no way of finding out whether a product was really vegetarian or not."} +{"de":"(Das Parlament nimmt den Entschlie\u00dfungsantrag an.)","en":"(Parliament adopted the legislative resolution)"} +{"de":"Die in Tibet arbeitenden NROs wurden in jeder Phase der Projektvorbereitungen konsultiert.","en":"The NGOs working in Tibet were consulted at each stage of the project's preparation."} +{"de":"Ashampoo AntiSpyWare ist ein Computersicherheitsprogramm, welches sich vor allem darum k\u00fcmmert, Ihren Computer von Spionen, Viren, W\u00fcrmern und allen anderen im Internet zirkulierenden Drohungen frei zu halten.Viele Probleme treten auf, w...","en":"ParetoLogic Anti-Spyware is a security programme for Windows meant for eliminating resident spy programmes and protecting the equipment in the face of different threats that circulate on the Internet. ParetoLogic Anti-Spyware offers real time pro..."} +{"de":"Wie ich in meiner Antwort erl\u00e4utert habe, ist daf\u00fcr das jeweilige nationale Gericht zust\u00e4ndig und nicht die Europ\u00e4ische Kommission.","en":"As I pointed out in my reply, this is in fact a matter for a national court, and is not a matter for the European Commission."} +{"de":"Hast du einen Freund an den du glaubst dann besuche ihn oft, denn es w\u00e4chst Gestr\u00fcpp und hohes Gras auf dem Weg der nicht gegangen wird.","en":"If a friend you have whom you fully will trust, then fare to find him oft; For brambles grow and waving grass On the rarely trodden road."} +{"de":"Aber ich m\u00f6chte in meiner Funktion als Vorsitzender des Haushaltsausschusses, wie ich meine, im Namen aller Kollegen darauf bestehen, dass es hier eine gleichrangige Behandlung des Parlaments gibt - auch im Hinblick auf die \u00dcbermittlung von Unterlagen und Non-Papers zu all dem, was in den n\u00e4chsten Monaten gemeinsam besprochen und verhandelt werden muss - und keine nachrangige Behandlung des Parlaments.","en":"However, as Chairman of the Committee on Budgets, I would like to insist on behalf, I believe, of all fellow Members that Parliament is treated as an equal, including in regard to the forwarding of documents and non-papers on everything that will have to be discussed and negotiated jointly in the coming months, rather than as a second-rate institution."} +{"de":"Es gibt Menschen, die durch ihre Volkszugeh\u00f6rigkeit hier sein d\u00fcrfen; andere, die wir Ausl\u00e4nder nennen, dulden wir, da sie schon lange hier leben.","en":"Some people are allowed to be here because of their nationality; and others, whom we call foreigners, are allowed to stay because they have lived here for a long time."} +{"de":"Seit 1990 sorgt es daf\u00fcr, dass die Interessen seiner Partner aufeinander abgestimmt in Br\u00fcssel vertreten werden. Dabei st\u00fctzt es sich auf den APA-Service, der von der APA ins Leben gerufen wurde.","en":"It ensures consistency in the representation of its partners\u2019 interests, relying on the support of APA-Service, a creation of the APA."} +{"de":"Ist das wirklich schon alles oder gibt es mehr?","en":"Has this been all or is there still something more to life?"} +{"de":"Wir lehnen infolgedessen den vorliegenden Vorschlag f\u00fcr eine Richtlinie ab, durch den wir gezwungen werden sollen, unsere Stimme bei einer unklaren Situation abzugeben.","en":"Consequently, we reject this proposal for a directive which seeks to win our votes out of confusion."} +{"de":"Oft fehlt es dann jedoch an der Erfindungsh\u00f6he.","en":"Machines includes devices and apparatuses. Articles of manufacture include mechanical devices, electrical\/electronic devices and compositions of matter such as chemicals, medicines, DNA , RNA , etc."} +{"de":"Aber davon sind im Haushalt gegenw\u00e4rtig nur sieben Millionen Euro zur Verwendung durch die Europ\u00e4ische Initiative f\u00fcr Demokratie und Menschenrechte vorgesehen.","en":"Reference has been made in this House this morning to forthcoming elections in Algeria and Tunisia, where very little money is getting through to the NGOs and activists who are looking for a free media and the development of human rights."} +{"de":"Es gibt viele offene Fragen, vieles was Sie erfahren m\u00f6chten, um die Sierra Nevada kennen zu lernen.","en":"When deciding upon a holiday in the Sierra Nevada - Granada, Spain."} +{"de":"Durch ihn wurde im Amerikanischen B\u00fcrgerkrieg die sog. Trent-Aff\u00e4re ausgel\u00f6st.","en":"He is particularly noted for his 1838 \u2013 1842 Pacific expedition as well as for his role in the Trent Affair during the Civil War ."} +{"de":"Anleihen werden grunds\u00e4tzlich offline gehandelt, ihre Entwicklung kann jedoch durch die Handelsplattformen zu jeder Zeit verfolgt werden.","en":"All Bonds are traded offline, but can be monitored on Saxo Bank\u2019s online platforms."} +{"de":"Ein Blick Respekt wird dann an die j\u00fcngeren G\u00e4ste gerichtet.","en":"A particular look is directed to ours younger guests."} +{"de":"Wir bem\u00fchen uns, f\u00fcr jeden Kunden die Nummer der ersten B\u00e4nde zu reservieren - wenn Sie The Senna Era mit Ihrer pers\u00f6nlichen Nummer x\/1800 erstanden haben, erhalten Sie, soweit m\u00f6glich, The Clark Era, The Stewart Era und The Lauda Era sowie den Folgeband The Schumacher Era mit derselben Nummer und umgekehrt.","en":"For each client we will try to reserve the number which was supplied for the first volumes - so if you bought The Senna Era with a particular number x\/1800, you will, if this is possible, receive The Clark Era, The Stewart Era, The Lauda Era and the subsequent volumes with the same number and vice versa."} +{"de":"Er liegt im Naturpark der Bucht von Cadiz , wo ein starker Wind bl\u00e4st.","en":"It is in excellent environmental state, located in the natural park of the Bay of C\u00e1diz, where strong winds are blowing."} +{"de":"Die vorhandene Infrastruktur und die Reaktion der staatlichen Beh\u00f6rden reichten angesichts der Gewalt der Naturkatastrophe trotzdem nicht aus. Deshalb werbe ich f\u00fcr zwei Ma\u00dfnahmen, die die Europ\u00e4ische Union ergreifen kann, um die R\u00fccksprache auf nationaler und europ\u00e4ischer Ebene zu verbessern.","en":"The existing infrastructure, as well as the response of the national authorities was nevertheless overwhelmed by the force of the natural phenomenon."} +{"de":", german litearture , german literatrue , german litertaure , german litterature , german_liiterature , german_literature , lit:german , literature - German , literature--German , literature-german , literature: german , literatuur; Duits , literatuur; Duitsland ( what?","en":", eng.lit , englische literatur , english lit , english lliterature , english-lit , english.literature , english_literature , englit , letteratura inglese , lit.english , lit:english , literataure-English , literatura inglesa , literature - english , literature-england , literature-english , literature.english , literature: english , literature:english , literatuur; Engels ( what?"} +{"de":"Sie haben Zugriff auf ein Netzwerk vor Ort und Ihre SPS-Steuerung hat aber keinen LAN-Anschluss?","en":"You have access to a on-site network and your PLC-device has no LAN-connection?"} +{"de":"Nachdem ich die Philosophie und die Elemente des Shotokan Karate Stils kennengelernt hatte, wurde ich in den 80er Jahren Mitglied eines Klubs unter Meister Wolfgang Hennig und trainierte unter anderen auch mit Meister Domenico Papoli sowie Meister Michael Sch\u00f6nbeck.","en":"I would like to introduce myself, Jean-Claude Carmagnole, born on the Island of Mauritius. At my early teens, I immigrated to England and finally through a military career, I landed in Germany."} +{"de":"da\u00df Du unter Deiner eMail-Adresse gef\u00fchrt wirst.","en":"You may however prefer that your email address remain confidential."} +{"de":"Die Einteilung in diese drei Perioden ist teilweise willk\u00fcrlich, weil sie nicht durchg\u00e4ngig Vel\u00e1zquez k\u00fcnstlerische Entwicklung entspricht. Wie bei vielen anderen K\u00fcnstlern \u00fcberlappen sich die unterschiedlichen Stile.","en":"Though considered a generally dull, commonplace painter, at times Pacheco would express a simple, direct realism that is in contradiction to the style of Raphael that he was taught."} +{"de":"Die Ulmer Lebenswissenschaften erhalten einen zweiten Forschungsbau.","en":"The EU Commission proposed to confer to Member States the freedom to allow, restrict or ban the cultivation of Genetically Modified Organisms (GMOs) on part or all of their territory."} +{"de":"Sie wohnen hier am Place de L'Europe im Luxemburger Stadtteil Kirchberg.","en":"All rooms have a view on the bordering forest."} +{"de":"Hier kennen die Zusammenarbeitsformen auch wirklich keine Grenzen mehr, und insofern muss Europa wirklich weitere Fortschritte machen.","en":"There really is no limit to the forms which cooperation might take here, and in this respect Europe really needs to move forward."} +{"de":"Herrn Giegold und Herrn Klute m\u00f6chte ich sagen, dass es weitere Gespr\u00e4che geben wird und dass wir insbesondere auf die Frage des passiven Vertriebs und die Rolle der Europ\u00e4ischen Wertpapieraufsichtsbeh\u00f6rde (ESMA) zur\u00fcckkommen werden.","en":"I can tell Mr Giegold and Mr Klute that there will be further discussions and that we will be returning in particular to the question of passive marketing and the role of the European Securities and Markets Authority (ESMA)."} +{"de":"Wir haben gute und positive Initiativen im Rahmen von 'Alles au\u00dfer Waffen' eingebracht, und unser Verhandlungsvorschlag konsolidiert diese Vorschl\u00e4ge.","en":"We have come up with good and positive initiatives under 'everything but arms', and our proposal for negotiation consolidates these proposals."} +{"de":"Mehrere Nahrungsmittel-Skandale haben den Wirtschaftszweig unter grossen Druck gesetzt und dem Publikumsvertrauen schwer geschadet..","en":"Various food scandals have placed this sector of the economy under massive pressure and severely dented public confidence."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin! Ich kann mich in vielen Dingen den Kolleginnen und Kollegen, die hier gesprochen haben, anschlie\u00dfen.","en":"Madam President, I support many of the things that the previous speakers have said."} +{"de":"Sie erhalten f\u00fcr diese Buchungen, die bis Ende August 2009 bei uns eingehen, 10 Euro mehr von uns, also 40 Euro statt 30 Euro pro Sommerurlaub Buchung.","en":"Du 15 juin au 5 juillet 2009 participez au challenge et gagnez des primes attractives ! A partir de 200 leads sur la p\u00e9riode : 100 euros, 201 \u00e0 500 leads : 200 euros et enfin, 501 et + : 300 euros."} +{"de":"B5-0614\/2000 von Herrn Nicholson of Winterbourne im Namen der Fraktion der Liberalen und Demokratischen Partei Europas zum Irak;","en":"B5-0614\/2000 by Baroness Nicholson of Winterbourne, on behalf of the Group of the Europe Liberal, Democrat and Reform Party, on Iraq;"} +{"de":"Abschlie\u00dfend ersuche ich das Parlament, das Ergebnis der Schlichtung anzunehmen und mit uns zusammen weiter voranzuschreiten.","en":"In conclusion, I invite Parliament to adopt the outcome of conciliation and to join us in moving forward."} +{"de":"Was tust Du eigentlich f\u00fcr uns Ligurer, f\u00fcr uns Genuesen, die wir zwar das Meer haben, das jedoch verschmutzt ist? \"","en":"So what are you doing for those of us who live in Liguria, in Genoa, and although we have the sea, it is polluted?\""} +{"de":"Wer bereit bzw. willens ist, dem gleichen Ansatz zu folgen, tut dies nicht zum Nachteil der anderen, sondern f\u00fcr die schrittweise Verwirklichung dessen, was f\u00fcr alle Regionen und f\u00fcr den internationalen Handel insgesamt wichtig ist.","en":"Those who are ready or willing to follow the same approach follow not to the detriment of the others, but for the gradual achievement which is important for all regions and for international trade as a whole."} +{"de":"German luxury hotel at its best. Traditional, cozy and convenient.","en":"Le respect du calme et la gentillesse du personnel."} +{"de":"Platz unter 15 LMP2 Wagen und zudem konnten wir viele Runden drehen. Im freien Training am Samstag gab es dann sogar Platz 8 und dies war dann auch unser Qualifikationsergebnis vom Samstagnachmittag.","en":"Saturday's third free practice saw an 8th position with a 1:37.359 lap from Jean and this 8th place was also the result when it came to the qualifying session on Saturday afternoon."} +{"de":"Die einfachste Methode f\u00fcr Sie zur Behebung des Problems ist zum Aktualisieren auf Internet Explorer 8.","en":"The easiest way for you to fix the problem is to upgrade to Internet Explorer 8."} +{"de":"Nicht nur Canon kann davon lernen, die Mehrzahl der Kamerahersteller wird noch einiges an Geld in die Entwicklung stecken m\u00fcssen.","en":"You could still argue over the lack of certain speed keys for, e.g. ISO, but in this regard, the concept comes very close to its big brother, the Canon PowerShot G7."} +{"de":"Das R\u00e4tsel um das Artensterben","en":"The Extinction Puzzle"} +{"de":"Einige Angaben \u00fcber Ihre Computerhardware und Software wird automatisch von Raising a Middleworld to its Golden Age gesammelt, dazu geh\u00f6ren Ihre IP-Adresse, der Typ Ihres Browsers, Ihr Domain-Name, die Zugriffszeit und aufgerufene Seiten.","en":"There is also information about your computer hardware and software that is automatically collected by Raising a Middleworld to its Golden Age. This information can include: your IP address, browser type, domain names, access times and referring Web site addresses."} +{"de":"Als klimafreundlicher Energietr\u00e4ger ist Erdgas ein wichtiger Bestandteil unseres Energiemix.","en":"Climate-friendly natural gas is a key ingredient in our energy mix."} +{"de":"Umsichtige ausl\u00e4ndische Regierungen und private Investoren w\u00fcrden eine M\u00f6glichkeit der Diversifikation finden.","en":"Prudent foreign government and private investors would find some way to diversify."} +{"de":"REFERENZEN \u2013 alte Webseite >>> Unter diesem Link k\u00f6nnen Sie unsere Videos bei YouTUBE betrachten >>>...","en":"HIGH LIGHTS \u2013 old website >>> High lights 2008, 2009, 2010 >>> In this link you can see our..."} +{"de":"Das h\u00f6chste Geb\u00e4ude der Stadt ist das 26-st\u00f6ckige B\u00fcrogeb\u00e4ude der HLT-Kirche, in dem sich deren Verwaltungszentrale befindet.","en":"The city attracts many traveling Broadway and off-Broadway performances."} +{"de":"Ratschlag: Wegen der riesigen Liste von mit \u2026.. verbundenen \"...relationship marketing...\" Seiten mit Schlusselwortern, die auf dieser Homepage aufgezahlt sind, verwende \"Finde in der Site\" die Funktion unten.","en":"Tip: Due to huge list of \"...relationship marketing...\" related keyword pages listed on this page, use the \"Find in Page\" function below."} +{"de":"Die besonderen Probleme Finnlands und auch teilweise Schwedens, verglichen mit den anderen Staaten der EU, liegen in den gro\u00dfen Entfernungen, der geringen Besiedlung und dem au\u00dferordentlich kalten Klima.","en":"The special problems of Finland partly also Sweden which distinguish them from the other EU countries are long distances, low population density and exceptionally cold climatic conditions."} +{"de":"Der Arbeitskreis 'Eliteschulen des Sports' besteht aus Vertretern der Wirtschaft, des Nationalen Olympischen Komitees, der Kultus- und Sportministerien, der Stiftung Deutsche Sporthilfe und des Deutschen Sportbundes.","en":"The working group \u201cEliteschulen des Sports\u201c consists of business representatives, the National Olympic Committee, the Culture and Sports Ministries, the organisation Deutsche Sporthilfe and the The German Sports Federation."} +{"de":"Abschlie\u00dfend, Frau Pr\u00e4sidentin, meine Damen und Herren, m\u00f6chte ich Sie auf die hohen finanziellen Kosten der Einf\u00fchrung dieser Verordnung hinweisen, die nach ersten Sch\u00e4tzungen f\u00fcr die Union der 25 zwischen 10 und 25 Millionen Euro j\u00e4hrlich liegen. Daher empfehlen wir, den Mitgliedstaaten bei der Umsetzung dieser Verordnung gen\u00fcgend Flexibilit\u00e4t einzur\u00e4umen.","en":"I would like to conclude, Madam President, ladies and gentlemen, by reminding you of the high financial cost of implementing this regulation, which is between EUR 10 and 25 million per year in an initial estimate made for the Union of 25, which leads us to recommend that the Member States should be given sufficient flexibility in applying this regulation."} +{"de":"In \u00f6ffentlichen Telefonnetzen ist die maximale Download-Geschwindigkeit gegenw\u00e4rtig auf 53 KBit\/s beschr\u00e4nkt.","en":"Public network download speeds are limited to 53Kbps."} +{"de":"Man muss sich nur einmal auf die Stra\u00dfen von Belgien oder den Niederlanden begeben, um zu begreifen, dass dieses System seine Grenzen erreicht hat.","en":"One need only go for a drive on the roads of Belgium or the Netherlands to realise that the system has reached its limits."} +{"de":"Der \u201eAlessi-Stil\u201c dr\u00fcckt sich mit all seinen Kultobjekten und Variationen im Wandel der Zeit und der Konsumgewohnheiten auch in der Werbung aus, im Studienzentrum und Museum von Alessi, in der Kommunikation und der Inszenierung der eigenen Gesch\u00e4fte und Schaufenster.","en":"\u2013 Family Follows Fiction\u201d (1993), \u201cOrienTales\u201d (2008), and so on. And then there were also the video interviews with Alessi\u2019s most important masters."} +{"de":"Die heilende Wirkung der Stutenmilch ist seit ihren Pioniertagen in den Neunzigern erwiesen, mit der klinischen Studie die an der Universit\u00e4t Jena in Deutschland durchgef\u00fchrt wurde.","en":"The healing power of horse milk has been proven since its pioneer days of the nineties, with a scientific investigation conducted by the German University in Jena."} +{"de":"Ob Lasern, Stanzen, Nibbeln, Pr\u00e4gen, Umformen, Biegen, Kanten, Schweissen, Oberfl\u00e4chenbehandeln, wir liefern Ihnen alles aus einer Hand.","en":"Laser cutting, punching, nibbling, embossing, forming, bending, welding, surface treatment, we supply everything from one hand."} +{"de":"Zu \u00e4hnlichen Situationen kam es in Westfrankreich, wo viele Stra\u00dfen f\u00fcr den Verkehr unpassierbar waren, was das Transportsystem zum Erliegen brachte.","en":"Similar situations arose in the western part of France, where many roads were impassable to traffic and caused gridlock to the transport system."} +{"de":"Mit PowerDirector k\u00f6nnen sie Ihre eigene Videozusammensetzungen kreiern.","en":"Create with Power Manager your own video compositions."} +{"de":"Und selbst die \u201eganz Gesunden\u201c haben schon mal R\u00fcckenschmerzen oder wollen sich einfach nur fit halten.","en":"And even the \u201cperfectly healthy\u201d now and again have back pains or just want to keep fit."} +{"de":"Zusammenfassend m\u00f6chte ich sagen, dass ich mit dem verfolgten Ansatz konform gehe und mehr Investitionen f\u00fcr dieses Ziel bef\u00fcrworte.","en":"To sum up: I agree with the approach taken and am in favour of increasing investment to this end."} +{"de":"mcc-neo ben\u00f6tigt einen individuellen Schl\u00fcssel um allen Funktionen freizuschalten.","en":"mcc-neo needs an individual key to unlock all the features."} +{"de":"OML produce un'ampia gamma di attrezzature di bloccaggio come le morse modulari brevettate TC o MC , il sistema brevettato CAM SYSTEM , i sistemi di bloccaggio multipli CIVI .","en":"OML offers a large range of modular clamping equipment as modular vises TC or MC , the patented CAM SYSTEM (eccentric self-locking clamping devices), the multiple clamping system ."} +{"de":"IKEA zeichnet Rondo mit dem \"Supplier of the Year Award 2010\" aus.","en":"IKEA \u201cSupplier of the Year Award 2010\u201d for Rondo."} +{"de":"Solange die linksgerichteten Parteien suspekt, implausibel oder sogar semi-revolution\u00e4r schienen, konnten die Mitte-Rechts-Parteien ihre internen Widerspr\u00fcche noch verbergen.","en":"So long as left-wing parties seemed suspect, implausible or even semi-revolutionary, center-right parties could conceal their internal contradictions."} +{"de":"Es kann doch keinen Sinn machen, mit neuem Geld etwas Neues aufzubauen, wo schon l\u00e4ngst etwas Gutes besteht.","en":"If a perfectly adequate service has long been in existence, it would be pointless to provide fresh funding to build something new in its place."} +{"de":"Ihre Hustenanf\u00e4lle werden mit der langen Autofahrt weniger.","en":"Her coughing fits become less frequent during the long car journey."} +{"de":"Wir agieren in den vier hochspezialisierten und dennoch eng verbundenen Gesch\u00e4ftsbereichen: Commerce, Payments, Fulfilment und Medien.","en":"We work with four specialised but extremely closely collaborating divisions: commerce, payments, fulfilment and media."} +{"de":"Das Anwesen verf\u00fcgt \u00fcber vier gro\u00dfe Schlafzimmer eine mit B\u00e4d en suite, vier B\u00e4der, eine gro\u00dfe K\u00fcche mit Es...","en":"From the roof terrace with views up to the main church and the hill top fortress. The property c..."} +{"de":"Aufgrund der mangelnden medizinischen Versorgung ist auch die Zahl der Frauen, die w\u00e4hrend der Geburt sterben, extrem hoch.","en":"A national unity government was installed in 1997 , but serious fighting resumed in late 1998, rendering hundreds of thousands of people homeless."} +{"de":"EIDOLOGIC wird zusammen mit seinem nordamerikanischen Kooperationspartner LegalStar vertreten sein.","en":"EIDOLOGIC and his cooperation partner LegalStar will demonstrate their IP software."} +{"de":"Element Fehler erhalten ihren eigenen Dekorator mit dem Errors Dekorator.","en":"Element errors get their own decorator with the Errors decorator."} +{"de":"Sie verwenden eine veraltete, ja primitive Sprache und vergessen, in welchem Jahrhundert Sie leben.","en":"You use antiquated language, even troglodyte language, forgetting which century you are in."} +{"de":"In diesem Sinne habe ich den Worten von Herrn Colajanni und des amtierenden Ratspr\u00e4sidenten, Herrn Verheugen, wenig hinzuzuf\u00fcgen.","en":"In this respect, I have little to add to what was said by Mr Colajanni and by the President-in-Office, Mr Verheugen."} +{"de":"- (PT) Herr Pr\u00e4sident! Dieses Jahr ist dadurch gepr\u00e4gt, da\u00df OLAF seine T\u00e4tigkeit in vollem Umfang aufnimmt.","en":"- (PT) Mr President, the current year is the first in which OLAF is fully operational."} +{"de":"Was die Frage von Frau Kinnock betrifft, so teilt der Rat ihre Auffassung, dass es erforderlich ist, eine gute Vorbereitung der f\u00fcr September 2001 vorgesehenen Sondertagung der UNO-Generalversammlung als Folgetagung zum Weltkindergipfel zu gew\u00e4hrleisten.","en":"On Mrs Kinnock' s question, the Council entirely agrees with her on the importance of good preparation of September' s UN General Assembly Special Session devoted to follow-up of the World Summit for Children."} +{"de":"Dies war die Kernfrage bei der Diskussion \u00fcber den europ\u00e4ischen Haftbefehl.","en":"That was the essence of the discussion on the European arrest warrant."} +{"de":"Was tun Sie, wenn Sie Informationen aus PDF-Dateien weiterverwenden oder bearbeiten m\u00f6chten? Tippen Sie solche Dokumente etwa noch von Hand ab und w\u00fcnschen sich dabei, Sie k\u00f6nnten sie e...","en":"WordPipe Lite is used by IT personnel to change hyperlinks when a server gets renamed, by SMEs and large organizations when they change their contact details\/name\/etc, by translators to apply massive ..."} +{"de":"Die Programme werden um so effizienter und transparenter sein, je n\u00e4her die Entscheidungen vor Ort bei den Menschen getroffen werden.","en":"The closer decisions are taken to the people, the more efficient and transparent the programme will be."} +{"de":"Deshalb m\u00f6chte ich Ihnen jetzt antworten.","en":"That is why I want to reply to you now."} +{"de":"Im Laufe der Jahrhunderte sind daraus etliche Sagen entstanden, wie zum Beispiel die vom Zwergenk\u00f6nig Laurin. Oder es wurde sich erz\u00e4hlt von Kriegerinnen und Prinzessinnen, von Allianzen zwischen Menschen und Murmeltieren sowie vom Untergang und Wiederkehr sagenumwobener K\u00f6nigreiche.","en":"The centuries have given rise to all kinds of legends, which tell of dwarf kings (King Laurino), warriors and princesses, of alliances between humans and marmots, of the decline and return of mysterious mountain kingdoms."} +{"de":"Berichterstatter. - Herr Pr\u00e4sident! Wann wollen wir die Debatte denn f\u00fchren?","en":"Mr President, when are we to have this debate?"} +{"de":"Man muss einen Weg finden, um mit seinen Nachbarn zu leben, auch wenn dies nicht notwendigerweise bedeutet, dass man ihre Herangehensweise an die Dinge bef\u00fcrwortet.","en":"A way has to be found to live with one's neighbour, though it does not necessarily mean agreeing with their way of doing things."} +{"de":"Trotzdem denke ich, dass es sich um eine sehr wichtige Stellungnahme handelt.","en":"Nonetheless, I believe this is a very important opinion."} +{"de":"Ein offener Markt, der seine Zersplitterung \u00fcberwunden hat, mit einem intakten und kalkulierbaren juristischen und administrativen Umfeld ist die beste Gew\u00e4hr f\u00fcr eine Zunahme der \u00fcberaus geringen Investitionen auf lokaler, europ\u00e4ischer und internationaler Ebene.","en":"A decompartmentalised and open market with a sound and predictable legal and administrative environment is the best way to ensure that the very low levels of local, European and world-wide investment will increase."} +{"de":"Wenn Du Waren \u00fcber Versteigerungen im Netz verkaufst, \u00fcber eigene Web-Adressen, pers\u00f6nliche Web-pages oder Internet newsgroup verkaufst, weisst Du, dass die K\u00e4ufer ihre Kreditkarten benutzen wollen.","en":"If you sell goods in online auctions, on restricted web sites, private web pages, or through Internet newsgroups, you know that the online buyers want to use their credit cards."} +{"de":"Der Rat hat ausreichende Mittel f\u00fcr Rubrik 3 zur Verf\u00fcgung gestellt und eine erhebliche Marge von 210\u00a0Mio. Euro unter der Obergrenze vorgesehen.","en":"The Council has provided adequate funding for heading 3 and established a sensible margin of EUR\u00a0210\u00a0million under the ceiling."} +{"de":"Ich habe zugunsten des Berichts \u00fcber \"Europeana - die n\u00e4chsten Schritte\" gestimmt, der alle EU-Mitgliedstaaten ermutigt, sich aktiver darum zu bem\u00fchen, Beitr\u00e4ge von ihren nationalen Bibliotheken und kulturellen Einrichtungen zur Verf\u00fcgung zu stellen, damit alle Europ\u00e4er ungehindert Zugang zu ihrem eigenen kulturellen Erbe haben.","en":"I voted in favour of the report on 'Europeana - the next steps', which encourages all EU Member States to be more active in making available contributions from their national libraries and cultural institutions, so that all Europeans have full access to their own cultural heritage."} +{"de":"Ab wann erscheinen die Streams bei live-sport.org?","en":"When do the streams appear on live-sport.org?"} +{"de":"- CHECK-OUT: Am Abreisetag stehen die Zimmer bis 11.00 Uhr zur Verfgung.","en":"- CHECK-OUT: rooms are available until 11 am on the day of departure."} +{"de":"Meines Erachtens gibt es keinerlei Anlass zur Beschwerde.","en":"I do not think there is any cause for complaint."} +{"de":"Es ist ein Land, das f\u00fcr die Unabh\u00e4ngigkeit gestimmt hat, das jedoch in fast jeder Hinsicht abh\u00e4ngig ist.","en":"It is a country which has voted for independence but which is dependent in virtually all respects."} +{"de":"Die Hingabe an ihn nimmt weltweit unter Menschen aller Glaubensrichtungen sehr stark zu.Sein Leben war Beweis f\u00fcr den Einklang aller Religionen und unserer grundlegenden Einheit.","en":"Devotion to him is rapidly growing throughout the world among people of all faiths. His life was a demonstration of the unity of all religions and our essential oneness."} +{"de":"Damit f\u00fcr Firma DEVOS den Agrarsektor gar nicht unbekannt war, hat man etwa 10 Jahre her angefangen mit der Produktion von Landmachinen wozu den Produktionsanlagen sehr geeignet waren.","en":"Because the agro-industry was not unknown to company DEVOS, 10 years ago they started the production of agricultural machinery since they had the ideal tools to make them."} +{"de":"Es wurde ein Fehler behoben, durch den manchmal die Aktivierung von 'Siegel des Befehls' verhindert wurde, wenn direkt nach einer Nahkampfattacke ein Zauber gewirkt wurde.","en":"Fixed a bug where sometimes casting a spell immediately after a swing would prevent Seal of Command from triggering."} +{"de":"Das ist bedauerlich und im Grunde h\u00f6chst ungeb\u00fchrlich, wenn man bedenkt, mit welchem Engagement wir alle zu den Aktivit\u00e4ten beigetragen haben.","en":"That is unfortunate and actually very unsportsmanlike when you consider the efforts we have all made to contribute to the activities."} +{"de":"Diesmal handelt es sich um SameGame , ein Spiel mit Suchtfaktor.","en":"This time it's SameGame , a pretty addictive game."} +{"de":"K\u00f6nnte er etwas mehr dazu sagen?","en":"Can he tell us a little more?"} +{"de":"Dieses B&B befindet sich in 18en Bezirk Paris, 400 Meter von Sacr\u00e9 Coeur entfernt.","en":"This B & B is located in the 10th district , just a few meters from the Gare du Nord."} +{"de":"Die Studie zeigt auf, dass das Risiko, dass amerikanisches Laubholz, das aus illegalen Herk\u00fcnften stammt und in der Holzhandelskette enthalten ist, bei weniger als einem Prozent liegt.","en":"The study demonstrates that there is less than a 1% risk of any illegal wood entering the U.S. hardwood supply chain."} +{"de":"Eine Fotoweste ist zwar nicht gerade f\u00fcr den unauff\u00e4lligen Fotoeinsatz geeignet.","en":"It is definitely not appropriate for an inconspicuous photo shoot."} +{"de":"Wir meinen, wenn ein parlamentarischer Ausschuss beschlie\u00dft, einen Initiativbericht anzunehmen, dies zum einen ein Thema betreffen sollte, das nicht durch andere Aussch\u00fcsse bearbeitet wird, und zum anderen das Ergebnis eines breiten Konsens innerhalb des Ausschusses selbst sein sollte.","en":"We believe that if a Parliamentary Committee decides to adopt an own-initiative report, the report should, on the one hand, be on a subject not tackled by other committees, and, on the other hand, be adopted as a result of a broad consensus within the same Committee."} +{"de":"Insbesondere gilt dies f\u00fcr die Betriebe in den beitrittswilligen L\u00e4ndern; wenn wir von Eigenkapital dort sprechen, so ist dies in den meisten Betrieben \u00fcberhaupt nicht vorhanden. Dort gibt es eine reine Fremdkapitalisierung, dort geht es nur um Bankkredite.","en":"This applies especially to firms in the countries that want to join the EU; mention equity capital there, and you find that most firms do not have any at all, and that there, the borrowing of capital from outside sources, along with bank credit, prevail to the exclusion of all else."} +{"de":"Aber wir lehnen die grundlegende Logik des Berichterstatters und der Kommission ab, die der Liberalisierung dieser Bereiche, denn sie ist gef\u00e4hrlich sowohl f\u00fcr die Nutzer als auch f\u00fcr die Arbeitnehmer.","en":"But we reject the underlying logic of the rapporteur and the Commission, namely that of liberalising these sectors, as it presents a risk for users and employees."} +{"de":"Nirgendwo anders treffen derart viele Experten \u2013 sowohl von Maschinen-Herstellern und Gleisbaufirmen als auch von Bahnbetreibern \u2013 zusammen.","en":"There is no other venue where so many experts gather together \u2013 not only machine manufacturers and track contractors but also railway executives."} +{"de":"Und diese betr\u00e4chtliche Erh\u00f6hung steht fest, Herr Kommissar.","en":"I would add that this substantial increase is expected."} +{"de":"Die Reihe geh\u00f6rt zu den meistverkauften B\u00fcchern auf dem slowakischen Buchmarkt sogar im Vergleich mit den ausl\u00e4ndischen Bestsellern.","en":"The Industria edition serves large companies for their presentation and promotion."} +{"de":"Auf der Mutlanger Heide am Ortsrand von Mutlangen n\u00f6rdlich von Schw\u00e4bisch Gm\u00fcnd befand sich ein Pershing-II-Depot (MSA, Missile Storage Area), das durch die Proteste und Blockaden der Friedensbewegung bekannt wurde.","en":"In 1965, the Army contracted with the Applied Physics Laboratory (APL) of Johns Hopkins University to develop and implement a test and evaluation program."} +{"de":"Die Kommission steckt voller Ideen und ist offen f\u00fcr alles.","en":"The Commission is full of ideas and has an open mind."} +{"de":"Britische Staatsb\u00fcrger werden nun auf dem Kontinent dieselben gesetzlichen Rechte genie\u00dfen wie alle anderen EU-B\u00fcrger.","en":"Britons will now have the same statutory rights on the Continent as all other EU citizens."} +{"de":"Ich halte Sie f\u00fcr einen integeren, einen ehrlichen Menschen, sogar im politischen Leben.","en":"I believe you to be a man of integrity, an honest man, even in politics."} +{"de":"Doch nun wieder zur\u00fcck zum Ergebnis.","en":"I should therefore like, for a moment, to come back to the result."} +{"de":"Aus diesem Grund habe ich entsprechende \u00c4nderungsantr\u00e4ge eingereicht, die vom Ausschuss f\u00fcr Kultur und Bildung angenommen wurden.","en":"That is why I tabled amendments to that effect, which were adopted by the Committee on Culture and Education."} +{"de":"12\/14 Monate, Assemblage im Stahl vor der Abf\u00fcllung auf die Flasche, Flaschenreifung ca.","en":"12-14 months, assemblage in steel tanks before bottling, bottle-maturation for appr."} +{"de":"Das Parlament versucht, diese Dinge wieder einigerma\u00dfen in Ordnung zu bringen, aber es geht nicht nur um das Budget, sondern es geht ganz einfach darum, dass wir wissen, dass der Vorg\u00e4nger von OLAF -UCLAF - unter anderem daran gescheitert ist, dass dieses Amt alles und damit auch nichts gemacht hat.","en":"Parliament is trying to get matters back in some sort of order, but this is not just about the Budget; it is quite simply about the fact that we know that one of the reasons for the failure of OLAF's predecessor, UCLAF, was that it did everything and therefore managed nothing."} +{"de":"An der Macht ist jetzt eine Regierung, die mit einem klaren Mandat des Volkes an die Arbeit gehen kann.","en":"Turkey now has a government in power which has a clear popular mandate and can set to work."} +{"de":"Die meisten Zimmer sind klimatisiert. Zum Fr\u00fchst\u00fcck w\u00e4hlen Sie aus verschiedenen hochwertigen Produkten.","en":"Most rooms have air conditioning, and in there is a range of high-quality breakfasts to cater for most diets."} +{"de":"In diesem Bericht werden meines Erachtens drei wichtige Aspekte aufgegriffen.","en":"I believe that this report covers three important aspects."} +{"de":"schriftlich. - Ich bin \u00fcberzeugt, dass die Schaffung eines sicheren und transparenten Umfelds f\u00fcr die Arbeitsweise und die Finanzierung europ\u00e4ischer politischer Parteien ein durch und durch demokratischer Vorgang ist.","en":"in writing. - I am convinced that creating a safe and transparent environment for the function and the funding of European political parties is a deeply democratic act."} +{"de":"Syrischen und irakischen Machthabern erging es mit derartigen Systemen noch besser. Dies zweifellos deshalb, weil Namen und Adressen der W\u00e4hler auf jedem Stimmzettel aufzuscheinen hatten.","en":"Syrian and Iraqi strongmen have done even better with this system, no doubt because they demanded that the names and addresses of voters be put at the bottom of each ballot."} +{"de":"Wir haben derartige Schritte in Bezug auf Finanzverwaltung unternommen, und es ist richtig, dass wir Qualit\u00e4t und Quantit\u00e4t der Hilfen gleich gewichten.","en":"We have taken such steps in relation to financial management and it is right that we give equal weight to quality as well as quantity of aid."} +{"de":"Der Spitzencluster-Wettbewerb ist ein Flaggschiff der Hightech-Strategie f\u00fcr Deutschland: Unter dem Motto \"Deutschlands-Spitzencluster - Mehr Innovation.","en":"Small and medium-sized enterprises (SMEs) are in the vanguard of technological progress in many areas. At the same time, however, the risks associated with cutting-edge research are often difficult for SMEs to carry."} +{"de":"Sowohl das Allgemeine Pr\u00e4ferenzsystem als das APS+ sind wirksame Instrumente zur F\u00f6rderung von Demokratiewerten in Partnerl\u00e4ndern.","en":"Both the generalised system of preferences and GSP+ are effective instruments for encouraging democratic values in partner countries."} +{"de":"Setzen Sie Links auf unsere Angebote in Ihren E-Mails oder auf Ihrer Webseite.","en":"Link to our products on your website or in your e-mails."} +{"de":"Strenge Auflagen regeln das Verfahren, in dem das geschehen kann.","en":"Strict rules govern the procedure for such recycling."} +{"de":"Die regelm\u00e4\u00dfige Information \u00fcber die wichtigsten Neuigkeiten, das Entwicklungs- und Verbesserungsprogramm des Schieneng\u00fcterverkehrsnetzes und den multi-modalen Transport betreffend, sowie der Neuigkeiten die Verbesserung des freien Wettbewerbs durch die globale Mehrwertkette betreffend.","en":"Being regularly informed of the most important news regarding rail freight and multimodal transportation network plans, programs and improvements, as well as concerning new methods to enhance the business competitiveness through global chain of added value."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus wird sich die Kommission mit der Frage befassen, wie sich Seeverkehr und Binnenschifffahrt verzahnen lassen, sodass eine durchg\u00e4ngige und v\u00f6llig nachhaltige Wassertransport-Kette entsteht.","en":"The Commission will also consider how we might interconnect the maritime and inland shipping systems so that we can establish a continuous and a fully sustainable chain for water-borne transport."} +{"de":"Die Frage, die ich im Namen des Ausschusses f\u00fcr Besch\u00e4ftigung und soziale Angelegenheiten an die Frau Kommissarin - die \u00fcbrigens bei anderen Gelegenheiten gr\u00f6\u00dfte Sensibilit\u00e4t f\u00fcr diese Themen bewiesen hat - stellen m\u00f6chte, lautet wie folgt: K\u00f6nnen Sie uns sagen, welches die strittigen Aspekte dieses Problems sind und aus welchen Gr\u00fcnden die Kommission noch keinen ge\u00e4nderten Vorschlag vorgelegt hat?","en":"On behalf of the Committee on Employment and Social Affairs, the question I would like to ask the Commissioner - who moreover, has displayed great sensitivity on these subjects in other circumstances - is the following: can you tell us what the conflicting aspects of the matter are and the reasons why a revised proposal has not yet been tabled?"} +{"de":"Die strapazierf\u00e4hige Materialmischung aus Baumwolle und Polyester l\u00e4sst die spezielle 60\u00b0\/95\u00b0C Firmenbekleidung auch bei der Doppelbelastung von h\u00e4ufigem Waschen bei hohen Temperaturen und extremer Beanspruchung im Arbeitsalltag gelassen reagieren.","en":"Thanks to our highly durable cotton\/polyester blend, these products can withstand the tough working world, and still come out of the wash looking good, time after time after time, even if laundered at high temperatures."} +{"de":"MASCHINE DRUM SELECTION beinhaltet einen vielseitig einsetzbaren Step-Sequenzer, auf den Sie \u00fcber den KONTAKT 4 PLAYER zugreifen k\u00f6nnen.","en":"MASCHINE DRUM SELECTION includes a versatile step sequencer which can be accessed on the KONTAKT 4 PLAYER interface - letting you set up intricate grooves in seconds."} +{"de":"Die Notwendigkeit von mehr Transparenz bei der Vergabe der CE-Kennzeichnung f\u00fcr Produkte wurde in Angriff genommen, und ich freue mich auf die Ma\u00dfnahmen, die im Juli 2013 eingef\u00fchrt werden.","en":"The need for greater transparency in approving products with the 'CE' marking has been addressed and I look forward to the measures being introduced in July 2013."} +{"de":"Cpmplimentoni auf allen Hard-und reinen Lega Nord.","en":"Cpmplimentoni at all hard and pure Northern League."} +{"de":"Ich bin \u00fcberzeugt, dass Kroatien mit der n\u00f6tigen Verwaltungskapazit\u00e4t zur Umsetzung der erforderlichen Gesetzgebung in der EU und der NATO ein solider Garant f\u00fcr Stabilit\u00e4t und Fortschritt in einer Region, die immer noch unsere vollste Aufmerksamkeit ben\u00f6tigt, sein wird.","en":"I am convinced that, with the right administrative capacity to implement the required legislation, Croatia, in both the EU and NATO, will be a solid factor of stability and progress in an area that still needs our full attention."} +{"de":"Viele Wohnungen in Tarifa haben eine ganz eigene Bauweise und einen eigenen Stil.","en":"Many living spaces in Tarifa are unique."} +{"de":"Die Hauptakteure hie\u00dfen Larry Bird und Magic Johnson , die sich 1979 auch schon im Endspiel um die College-Meisterschaft gegen\u00fcberstanden. Bird f\u00fchrte die Celtics zu drei Meisterschaften, Magic gewann mit den Lakers sogar f\u00fcnf.","en":"While contracting, the league also saw its smaller city franchises move to larger cities."} +{"de":"Ausgabe als professionelle DVD. Video- und Audio-Hardware, die Ihnen genau die M\u00f6glichkeiten und Funktionen bietet, die Sie f\u00fcr Ihr Projekt ben\u00f6tigen.","en":"Video and audio hardware designed to guarantee the impact and functioning which your project requires."} +{"de":"Zwei Jahre in ein Gef\u00e4ngnis gehen zu m\u00fcssen, hat keinen Sinn.","en":"Spending two years in prison makes no sense."} +{"de":"Genauer gesagt, fordern wir in Ziffer\u00a06 die Anwendung des Vorsorgeprinzips f\u00fcr eine ganze Reihe gesundheitssch\u00e4dlicher Stoffe, insbesondere f\u00fcr bestimmte Schwermetalle wie Quecksilber und Kadmium, f\u00fcr sechs Produkte aus der Gruppe der in PVC-Kunststoffen eingesetzten Phtalate und f\u00fcr vier Insektizide, bei denen der Verdacht besteht, dass sie unter anderem Hormonst\u00f6rungen als Ursache f\u00fcr schwere Missbildungen hervorrufen.","en":"More specifically, in paragraph 6, we call for the precautionary principle to be applied to a range of substances that are damaging to health, particularly certain heavy metals, such as mercury and cadmium, six products from the phthalate family used in PVC plastics and four insecticides suspected of being, , endocrine disruptors and at the root of serious malformations."} +{"de":"Wir haben seit dem Jahr 1990 eine einschl\u00e4gige Richtlinie, die die Verbraucher umfassend sch\u00fctzt, und es stellt sich schon die Frage, ob jemand, der nicht nur einen Flug, sondern gleichzeitig auch eine Urlaubsreise, \u00dcbernachtungen oder Hotelkapazit\u00e4ten gebucht hat, eines zus\u00e4tzlichen Schutzes bedarf oder nicht.","en":"Ever since 1990, these have been covered by a relevant directive, which offers consumers comprehensive protection, and the question arises of whether or not somebody who has booked not merely a flight, but also, and at the same time, a holiday trip, overnight stays or rooms in a hotel, needs additional protection."} +{"de":"Die momentan eher reservierte Haltung der Niederlande gegen\u00fcber einer weiter reichenden politischen Integration liegt eigentlich nicht im Interesse des Landes.","en":"The Netherlands\u2019 current reserved stance on further political integration is not in its broader interest."} +{"de":"Apartment in Conil f\u00fcr 4 Personen mit 2 Schlafzimmer, in Strandn\u00e4he.","en":"Holiday apartment for 4 people with two bedrooms near the beach."} +{"de":"Last but not least ist ein Sponsoring jedoch auch immer eng mit der Begeisterung f\u00fcr sportliche H\u00f6chstleistungen verbunden.","en":"And last but not least, sponsoring is still closely connected to the enthusiasm for the pursuit of athletic excellence."} +{"de":"Einer seiner bekanntesten Entw\u00fcrfe sind der Tabelle Superellipse.","en":"One of his most popular designs are the table Superellipse."} +{"de":"Das Mulco-Sortiment bietet mit den Polyurethan-Zahnriemen BRECO\u00ae, BRECOFLEX\u00ae, CONTI SYNCHROFLEX\u00ae und CONTI SYNCHROCHAIN\u00ae die gr\u00f6\u00dftm\u00f6gliche Auswahl an Profiltypen, Riemenbreiten und -l\u00e4ngen.","en":"BRECO\u00ae, BRECOFLEX\u00ae, CONTI SYNCHROFLEX\u00ae and CONTI SYNCHROCHAIN\u00ae polyurethane timing belts are high performance brand products of excellent quality and a long operating life. The Mulco range offers an extensive selection of profile types, belt widths and lengths."} +{"de":"Offen gesagt, die wesentliche Debatte sollte sich jetzt nicht um einen Stabilit\u00e4tspakt zur noch weiteren Bewahrung der Maastrichter Konvergenzkriterien mit der Rede von Sanktionen gegen diejenigen, die ihre Defizite nicht niedrig halten, drehen.","en":"Frankly, the essential debate now should not be about a stability pact to enshrine still further the Maastricht convergence criteria, with talk of sanctions against those who fail to keep their deficits low."} +{"de":"Ich habe eine starke oder emotionale Reaktion zu dem Gesehenen.","en":"I have a strong or emotional reaction to whatever I'm seeing."} +{"de":"Im Zentrum des St\u00e4dtchens Lo\u0161inj befindet sich das Hotel Apoksiomen, von dessen Zimmern aus Sie die traumhafte Lagune von Mali lo\u0161inj \u00fcberblicken.","en":"The hotel is situated in Suncana Uvala (Sunny Bay), 50 meters from the sea and 1.5 kilometers from the center of the town."} +{"de":"W\u00e4hrend Ihres Aufenthalts wird Ihnen jeder moderne Komfort geboten, darunter gro\u00dfe, kostenfreie Parkpl\u00e4tze, drei R\u00e4ume mit amerikanischen Bars, die f\u00fcr Tagungen und die dazugeh\u00f6rigen Kaffeepausen geeignet sind, sowie eine W-LAN-Internetverbindung im gesamten Hotel.","en":"Benefit from every modern comfort during your stay, including large, free parking, 3 rooms with American Bars where you can hold meetings and coffee breaks. Wi-Fi internet connection is available throughout the hotel."} +{"de":"Vom Standpunkt der Entwicklungszusammenarbeit aus hoffe ich sehr, da\u00df dieses Abkommen zur Beseitigung der Armut und zur F\u00f6rderung des Wohlstands in S\u00fcdafrika beitragen wird und da\u00df dabei die demokratischen Prinzipien und die grundlegenden Menschenrechte respektiert werden.","en":"Seen from the specific angle of development cooperation it is my sincere hope that the agreement will contribute to the eradication of poverty and the promotion of prosperity in South Africa with full respect for democratic principles and fundamental human rights."} +{"de":"Ein weiterer wichtiger Aspekt f\u00fcr die Fraktion der Gr\u00fcnen\/Freie Europ\u00e4ische Allianz ist, dass die Kommission sich dazu verpflichtet hat, jeweils sechs Monate nach dem Anlaufen des Freiwilligen Partnerschaftsabkommens \u00fcber die Ma\u00dfnahmen zu berichten, die mit dem Ziel getroffen wurden, den Dialog zwischen interessierten Kreisen und der Zivilgesellschaft, auch mit der lokalen und indigenen Bev\u00f6lkerung, nicht zu unterbrechen und auch in der Phase der Umsetzung fortzusetzen.","en":"Another important consideration for the Group of the Greens\/European Free Alliance is the fact that the Commission has committed itself to reporting, within six months of the start of the Voluntary Partnership Agreement, on measures taken to enable and maintain an ongoing dialogue between the stakeholders and civilian communities, including local and indigenous populations."} +{"de":"5 Trainingseinheiten zu je 60 Minuten, Abschlussturnier.","en":"Eight hour-long training lessons with 4 players per group."} +{"de":"F\u00fcr mich ist die reale Ohnmacht \"von denen, die aus Angst, nicht in vollem Umfang ihr Leben leben.","en":"For me the real unconsciousness' of those who, for fear, not fully live their lives."} +{"de":"Wie ist es moralisch vertretbar, da\u00df in Teilen der Europ\u00e4ischen Union das Wahlrecht zwar erst ab 18 Jahren gilt, Kinder jedoch bereits mit 15, 16 oder 17 Jahren in den Krieg geschickt werden?","en":"How can we morally defend a situation where in parts of Europe children cannot vote until they are 18 but can be sent to war when they are just 15, 16 or 17?"} +{"de":"Und nun f\u00fcrchtete das Volk Ammon ihre Worte nicht; darum stie\u00dfen sie sie nicht aus, sondern sie nahmen alle Armen der Zoramiten auf, die zu ihnen her\u00fcberkamen; und sie a gaben ihnen Nahrung und kleideten sie und gaben ihnen Land als ihr Erbteil; und sie nahmen sich ihrer gem\u00e4\u00df ihren Bed\u00fcrfnissen an.","en":"And now the people of Ammon did not fear their words; therefore they did not cast them out, but they did receive all the poor of the Zoramites that came over unto them; and they did a nourish them, and did clothe them, and did give unto them lands for their inheritance; and they did administer unto them according to their wants."} +{"de":"Unabh\u00e4ngig und feminin kreieren sie die Mode, die ihrer Fantasie gef\u00e4llt, indem sie Kleidungsst\u00fccke und Accessoires mischen.","en":"Independent and feminine, they follow their sense of style, mixing and matching clothes and accessories."} +{"de":"Weitsichtig, weil der Bericht den Horizont dieses Jahrtausendschrittes beherzt ins Visier nimmt und keinen Zweifel daran l\u00e4\u00dft, da\u00df die Erweiterung der Europ\u00e4ischen Union kommen und zu finanzieren sein wird.","en":"The report is far-sighted because it resolutely sets its sights beyond the end of the millennium, and leaves no doubt that enlargement of the European Union will take place and will need to be financed."} +{"de":"Lassen Sie mich zum Schluss hinzuf\u00fcgen, dass wir Dinge verbessern m\u00fcssen.","en":"Finally, allow me to add that we must improve things."} +{"de":"Schlie\u00dflich wei\u00df jeder, dass diese Instrumente opensouce nicht als vollst\u00e4ndige und leistungsstarke wie MatLab.","en":"Finally, everyone knows that these tools opensouce are not as complete and powerful as MatLab."} +{"de":"Viele Elemente und Materialien gehen chemische Reaktionen mit anderen Elementen ein.","en":"Many elements and materials go through chemical reactions with other elements."} +{"de":"Trotz massiver Finanzspritzen und beispielloser Sicherheitsma\u00dfnahmen gelang es den Aufst\u00e4ndischen dennoch nach der Invasion mehrere Male die \u00d6lproduktion und den Export zum Erliegen zu bringen oder zu drosseln.","en":"Despite massive injections of funds and unprecedented security, insurgents have still managed to halt or reduce oil production and exports several times since the invasion."} +{"de":"In dieser Union wird Machiavelli schw\u00e4cher, da wir die Souver\u00e4nit\u00e4t der Machthaber durch die Souver\u00e4nit\u00e4t der Menschen ersetzten konnten.","en":"In this union Machiavelli weakens, for we were able to replace the sovereignty of powers with the sovereignty of men."} +{"de":"Die Fischer wissen, dass der Erhalt der Fischbest\u00e4nde ihr wertvollstes Gut ist, und stehen deshalb auf unserer Seite.","en":"The operators know that conserving fish stocks is the best way to preserve their jobs and they are therefore on our side."} +{"de":"Darum geht es beim Beitritt nicht.","en":"That is not what accession is about."} +{"de":"Unser Problem besteht darin, dass dies ein Mitentscheidungsverfahren ist und zwischen dem ersten und zweiten Teil Unterschiede bestehen, und ich wei\u00df nicht, wie das zu l\u00f6sen ist.","en":"We have the problem that this is a codecision procedure, so we have a difference between the first and second part and I do not know how to deal with that."} +{"de":"Es arbeitet mit einem Vakuum und besteht aus drei Phasen, n\u00e4mlich Konditionierung (zum Entfernen von Restfeuchtigkeit und Luft), Sterilisation mit Wasserstoffperoxidgas und Bel\u00fcftung (um R\u00fcckst\u00e4nde zu entfernen und die sterilisierten Instrumente ungef\u00e4hrlich f\u00fcr die sp\u00e4tere Verwendung zu machen).","en":"The vacuum-based process consists of three stages, namely conditioning (to remove residual moisture and air), sterilization with hydrogen peroxide gas and aeration (to remove any residuals and render the load safe for use)."} +{"de":"Bedarf es erst einiger Zeitungsartikel, ehe die Abgeordneten des Europ\u00e4ischen Parlaments reagieren?","en":"Do newspaper articles have to appear before there is a response from Members of the European Parliament?"} +{"de":"Obwohl die Zinsspreads zehnj\u00e4hriger italienischer und spanischer Anleihen nach Ver\u00f6ffentlichung der Wahlergebnisse im Vergleich zu den deutschen Papieren kurzzeitig um 30 bis 50 Basispunkte angestiegen waren, pendelten sie sich anschlie\u00dfend bei 300-350 Basispunkten ein. Im Vergleich dazu lagen die Spreads vor der Entscheidung der EZB f\u00fcr ihre geldpolitischen \u201eOutright-Gesch\u00e4fte\u201c bei 500-600 Basispunkten.","en":"Although interest-rate spreads for Italian and Spanish ten-year bonds relative to German bonds briefly jumped 30-50 basis points after the results were announced, they then eased to 300-350 basis points, compared to 500-600 basis points before the ECB\u2019s decision to establish its \u201coutright monetary transactions\u201d program."} +{"de":"Die essenziellen Lehrinhalte sollten auf \u00f6rtlich relevante Problembereiche eiengehen und den \u00f6rtlichen Gegebenheiten entsprechend vorgetragen werden.","en":"The core curriculum should reflect community issues and be presented in a manner consistent with local customs."} +{"de":"Poder judicial El tribunal m\u00e1s alto de la Rep\u00fablica Mexicana es la Suprema Corte de Justicia, compuesta por 21 miembros designados por el presidente del pa\u00eds con el consentimiento del Senado.","en":"En 1933 el pa\u00eds atravesaba por una intensa agitaci\u00f3n social y por una seria crisis econ\u00f3mica, la cual se hab\u00eda agravado por la fuga de capitales y el boicot extranjero."} +{"de":"Extrahiert nur diejenigen Ereignisse, die vom Server mit der angegebenen Serverkennung stammen.","en":"Display a hex dump of the log in comments, as described in Section 4.6.7.1, \u201cmysqlbinlog Hex Dump Format\u201d ."} +{"de":"Zudem k\u00f6nnen hier der Autor, die Version und eine Beschreibung eingegeben werden.","en":"You may also provide your name (author), a theme version and a description of your theme."} +{"de":"Die Schwestern waren ma\u00dfgeblich an der Krankenversorgung der Stadt K\u00f6ln beteiligt, da sie fast in jedem st\u00e4dtischen Haus in Gestellung waren.","en":"The sisters were mainly nursing the sick of the City of Cologne, having been appointed to most of their hospitals."} +{"de":"Ich begr\u00fc\u00dfe auch sehr, dass wir f\u00fcr bestehende Substanzen einen zus\u00e4tzlichen Unterlagenschutz von einem Jahr durchsetzen konnten.","en":"I also greatly welcome the fact that we have been able to achieve an additional year of protection for existing substances."} +{"de":"Zwar wird an mehreren Stellen erw\u00e4hnt, dass die Belange des Rundfunks zu ber\u00fccksichtigen sind, der Kulturausschuss h\u00e4tte sich hier aber deutlich klarere Worte gew\u00fcnscht.","en":"Although it is mentioned in several places that the interests of broadcasting are to be taken into consideration, the Committee on Culture and Education would have liked there to have been much clearer wording in this regard."} +{"de":"Die ContiTech wird ihre geistigen Eigentumsrechte weltweit im Umfang der jeweiligen Gesetze durchsetzen.","en":"ContiTech will assert its intellectual property rights all over the world subject to the laws applicable in each case."} +{"de":"Booking.com: Hotel Beatriz Costa & Spa, Costa Teguise, Spanien - 30 G\u00e4stebewertungen.","en":"Booking.com: hotel Beatriz Costa & Spa, Costa Teguise, Spain - 30 Guest reviews."} +{"de":"-Spalten k\u00f6nnen in MySQL 5.1 keine Werte speichern, die gr\u00f6\u00dfer sind als in der Spaltendefinition angegeben.","en":"columns in MySQL 5.1 do not allow values larger than the range implied by the column definition."} +{"de":"\"Hallo Tom, noch Tage nach meiner R\u00fcckkehr erscheinen mir in den Tr\u00e4umen die Farben der Caldera Santorins.","en":"\"Hallo Tom, wieder einmal war es sehr sch\u00f6n auf Santorin und ich m\u00f6chte mich f\u00fcr alles bedanken. Die Organisation, unser Hotel und die vielen neuen Eindr\u00fccke, welche du uns vermittelt hast sind kaum in Worte zu fassen."} +{"de":"Beide Appartements verfugen uber Klimaanlage und die Kuchen sind komplett ausgestattet ( Kochplatten, Mikriwellenherd, Kuhlschrank, Kaffeemaschine, Kabelfernsehen), Zur Verfugung der Gaste stehen der Hof mit Gartenmobeln, Barbecue und Schwimmbecken.","en":"Both flats have air condition, fully equipped kitchen, microwave, fridge, coffee-machine, cable TV. Outside the villa is a spacious patio with garden furniture, barbecue, swimming-pool, parking area."} +{"de":"Ich unterst\u00fctze und begr\u00fc\u00dfe daher den Verordnungsvorschlag des Parlaments und des Rates f\u00fcr Europ\u00e4ische Umwelt\u00f6konomische Gesamtrechnungen, da ich glaube, dass er einen Beitrag zur Politikbewertung leistet, indem insbesondere Daten \u00fcber die Umweltauswirkungen wirtschaftlicher Aktivit\u00e4ten zur Verf\u00fcgung gestellt werden.","en":"I therefore support and welcome the proposal for a regulation of Parliament and of the Council on European environmental economic accounts, as I believe that this will contribute to policy evaluation, particularly by making data available concerning the environmental impact of economic activities."} +{"de":"Was ich sagen wollte, ist folgendes: Wieviele Abgeordnete haben sich an die Dienste gewandt und ausdr\u00fccklich bekanntgegeben, da\u00df sie zwar im Parlament anwesend sind, aber nicht abstimmen wollen?","en":"My point was this: how many persons have approached your services to advise them that they will be in the Chamber but not voting?"} +{"de":"-Im Juni 2003 f\u00fchrten wir erfolgreich das Projekt f\u00fcr Transport des Abwassers und S\u00e4ubern und Desinfektion der Kl\u00e4hranlage im Radusa Dorf, Kondovo Gemeinschaft durch.Dieses Projekt wurde zusammen mit der Mazedonische Center f\u00fcr internationale Mitarbeit vollendet.","en":"- In june 2003 we successfully performed the septic water cleaning and transport , and cleaning of water treatment facility at Radusha, municipality of kondovo. This project was performed with the aid of the Macedonian center for international cooperation."} +{"de":"Mein letzter Punkt bezieht sich auf die Forderung der Kommission nach einer Verordnung \u00fcber eine Gruppenfreistellung f\u00fcr Leistungen der Daseinsvorsorge, falls der Europ\u00e4ische Gerichtshof die Unterst\u00fctzung von Leistungen der Daseinsvorsorge als Versto\u00df gegen das Wettbewerbsrecht betrachtet.","en":"My final point relates to the call on the Commission to produce a regulation for a block exemption for services of general interest in the event that the European Court may find such support for services of general interest to be in breach of competition law."} +{"de":"Es ist in der Decke in der H\u00e4lfte der Brennerei Fertigungshalle erschossen.","en":"It is shot into the ceiling in half the distillery production hall."} +{"de":"Was den Aktionsplan f\u00fcr das gr\u00f6\u00dfere nachbarschaftliche Umfeld betrifft, stimme ich voll und ganz zu, dass wir die wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Kontakte zwischen den Regionen in \u00e4u\u00dferster Randlage und den benachbarten Drittstaaten st\u00e4rken m\u00fcssen.","en":"Concerning the wider neighbourhood action plan, I fully agree that we have to strengthen the economic, social and cultural links between the outermost regions and their non-member neighbours."} +{"de":"Weil Ihre Schwester- oder Bruderpartei nicht gewonnen, sondern verloren hat, ist pl\u00f6tzlich alles schlecht, was die Regierung jetzt tut.","en":"Because your sister or brother party did not win, but in fact lost, suddenly everything which the government there is doing is wrong."} +{"de":"Auch bedarf es mehr Erfahrung in der Anwendung der neuen Verfahren, die vorgeschlagen werden, ehe man sich neuen Aufgaben zuwenden kann.","en":"It is also necessary to gain more experience of applying the new procedures being proposed before embarking on new tasks."} +{"de":"Und schlie\u00dflich reduzieren niedrige Kreditkosten f\u00fcr die Regierungen nicht automatisch die Kapitalkosten f\u00fcr den privaten Sektor.","en":"Finally, low borrowing costs for governments do not automatically reduce the cost of capital for the private sector."} +{"de":"Es wird davon ausgegangen, dass die neuen EU-Mitgliedstaaten ihre CO2-Emissionen bis 2010 um 21 % senken.","en":"It is expected that the newer EU Member States will reduce their CO2 emissions by 21% by 2010."} +{"de":"Ein Tischtenniskurs mit dem tschechischen Wrestling-Star Lucha Lib. Oder: You can't learn an old dog new tricks.","en":"A ping-pong course with Czech wrestling star Lucha Lib. Or: You can\u2019t teach an old dog new tricks."} +{"de":"Erfahrung und Know-how von mittlerweile vier Meistergenerationen gehen in jedes Instrument ein.","en":"The accumulated experience and know-how of all our four generations is invested in the building of every instrument."} +{"de":"Wir stellen daher erfreut fest, dass der Berichterstatter die gesamte Stellungnahme des Ausschusses f\u00fcr Kultur und Bildung ber\u00fccksichtigt hat.","en":"We are pleased, therefore, to note that the rapporteur has taken into account the entire opinion of the Committee on Culture and Education."} +{"de":"Dies alles ist greifbar - und sogar mit angenehmen Preisangeboten laut Ihren M\u00f6glichkeiten und W\u00fcnschen. Sie werden angenehm \u00fcberrascht sein, wenn Sie erfahren, dass man eine Unterkunft in Spindl auch f\u00fcr nur EUR 7,- pro Person besorgen kann!","en":"All this is within reach and extra in nice prices according to your possibilities."} +{"de":"Die Gesellschaft Trade & Consult GmbH ist auf dem slowakischen Markt schon das dritte Jahr t\u00e4tig.","en":"Trade & Consult, Ltd. has been on Slovak market for already 3 years now."} +{"de":"The location at the \"outskirts\" of Florence; the free shuttle bus to and from town; good breakfast; nice neighbourhood.","en":"The position close to the Careggi hospital, the free shuttle to the central station, cleanliness of the room and the friendly lady serving breakfast."} +{"de":"Aber in der Perspektive droht noch Schlimmeres.","en":"There is worse to come, however."} +{"de":"Unserer Meinung nach f\u00e4llt dies eher in den Bereich Subsidiarit\u00e4t.","en":"We feel that this is more of an area of subsidiarity."} +{"de":"In junge Leute zu investieren bedeutet, in die Zukunft zu investieren.","en":"Investing in young people is investing in the future."} +{"de":"Die Liste ist lang und das Parlament ist gern bereit, sich vom guten Willen der europ\u00e4ischen Exekutive \u00fcberzeugen zu lassen.","en":"The list is long and Parliament is asking to be convinced of the goodwill of the European executive."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Ich spreche hier als luxemburgischer Gr\u00fcner.","en":"Mr President, I am speaking both as an environmentalist and a Luxembourger."} +{"de":"Schon nach den ersten \u00dcbungsstunden k\u00f6nnen und sollten Sie Yoga auch im eigenen Zuhause weiterpraktizieren.","en":"After the first few classes you can and should continue practising yoga at home."} +{"de":"Ab JR-Bahnhof Aso den Bus Richtung Beppu bis Senomoto nehmen (Fahrzeit 45 Min. ), danach 10 Min.","en":"From JR Aso station, take a bus for Beppu for 45 minutes, and get off at Senomoto, and walk for 10 minutes."} +{"de":"Es ist die Zeit des Jahres in der ein gro\u00dfartiger Fluss von Feiertags-Bokeh durch das Flickrversum str\u00f6mt.","en":"striatic curates \u201c Christmas across the Common \u201c."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin! Ich pflichte bei dieser Angelegenheit den Anmerkungen meines exzellenten Kollegen Herrn Syed Kamall bei.","en":"Madam President, I concur with the comments made by my excellent colleague Mr Syed Kamall on this matter."} +{"de":"Man wollte das Prinzip der selektiven humanit\u00e4ren Einmischung einf\u00fchren, weil es zwar Milosevi wegen der ethnischen S\u00e4uberung trifft, doch die Kurdenfrage in der T\u00fcrkei au\u00dfer acht l\u00e4\u00dft und beunruhigende Szenarien f\u00fcr die spannungsreichen Gebiete Europas er\u00f6ffnet: Korsika, Irland, die baskischen Provinzen in Spanien.","en":"If the intention was to invent the principle of selective humanitarian intervention, why strike at Milosevic for ethnic cleansing but ignore the Kurdish question in Turkey and open the door to disturbing scenarios in Europe's trouble spots: Corsica, Ireland and the Basque country?"} +{"de":"Verehrte Abgeordnete, ich danke Ihnen f\u00fcr diese Aussprache und m\u00f6chte insbesondere den Berichterstattern dieser vier Dossiers danken, mit denen wir uns befassen, auch wenn sich die Aussprache nat\u00fcrlich auf zahlreiche andere Aspekte ausgeweitet hat, die die gemeinsame Fischereipolitik betreffen, wie dies nicht anders zu erwarten war.","en":"Ladies and gentlemen, thank you all for taking part in this debate and, above all, thanks to the rapporteurs for the four reports we are discussing, although, naturally enough, the debate has expanded to cover many others aspects of the common fisheries policy, as was bound to happen."} +{"de":"Der Umzug wird in einen gotischen, Renaissance-, Barock- und Rokoko-Teil geteilt.","en":"Each section has a limited number of participants, who can join."} +{"de":"Sie m\u00fcssen den Explorer neu starten, damit diese \u00c4nderung wirksam wird.","en":"You must restart your shell for that environment variable to take effect."} +{"de":"Nach der Gesch\u00e4ftsordnung werden die Anfragen 48, 49 und 50 von Herrn Fitzsimons, Herrn Korakas bzw. Frau Thors schriftlich beantwortet.","en":"Pursuant to the Rules of Procedure, Questions Nos 48, 49 and 50, by Mr Fitzsimons, Mr Korakas and Mrs Thors respectively, will be replied to in writing."} +{"de":"Es ist die Kiewer Hotels haben sich entschieden, die M\u00f6glichkeit nicht zu verpassen, und wurden auf Facebook.com registriert.","en":"Here and the Kiev hotels have decided not to miss possibility, and were registered on Facebook.com."} +{"de":"Wir d\u00fcrfen keine vorgefassten Meinungen haben, wenn wir nach M\u00f6glichkeiten suchen, um die Ma\u00dfst\u00e4be f\u00fcr die Fischzucht zu verbessern, aber wir m\u00fcssen rigoros bei der Kontrolle und der Anwendung der Verordnungen sein, die so pr\u00e4zise wie m\u00f6glich sein m\u00fcssen, um die Gefahr der Beeintr\u00e4chtigung des \u00f6kologischen Gleichgewichts zu vermeiden.","en":"We must not have preconceived ideas when looking for ways to improve fish farming standards, but we must be rigorous in the control and application of regulations which are as precise as possible, in order to avoid the risk of altering the environmental balance."} +{"de":"So befinden sich im Geb\u00e4ude beispielsweise hoch moderne HDTV Studios.","en":"One such example are the cutting-edge HDTV studies located in the building."} +{"de":"Man kann es durch die Gesch\u00e4fte erreichen, der Haupteingang ist in der Seitenstra\u00dfe.","en":"Therefore the three nights I stayed here I did not get much sleep and I would not choose this hotel again."} +{"de":"Eine schlankere aber effektivere EU sollte pr\u00fcfen, ob Bereiche wie diese nicht wieder an die Mitgliedstaaten \u00fcbertragen werden k\u00f6nnten, damit sie dort auf nationaler oder lokaler\/regionaler Ebene geregelt werden.","en":"A slimmer but more efficient EU needs to look at whether issues such as this should not be passed back to the Member States to be dealt with at national or local\/regional level."} +{"de":"Dies ist die einzige L\u00f6sung, um ansteckende Tierkrankheiten m\u00f6glichst weltweit und so effizient wie m\u00f6glich bek\u00e4mpfen zu k\u00f6nnen.","en":"That is the only answer to controlling infectious animal diseases worldwide as much as possible and as effectively as possible."} +{"de":"Und (ihr) f\u00fcnfter (Eid) soll sein, da\u00df Allahs Zorn auf ihr sein m\u00f6ge, falls er die Wahrheit redet.","en":"And a fifth ( time ) that the wrath of Allah be upon her if he speaketh truth ."} +{"de":"Ihm haben wir das komplette Design der Twick.it-Seite zu verdanken.","en":"But beware: As our database is growing rapidly your article will be transformed into a confusing hyperlink graveyard."} +{"de":"Venezuela ist eines der L\u00e4nder, die versuchen, die Konflikte, die sich in ganz Lateinamerika abspielen, so friedlich wie m\u00f6glich zu l\u00f6sen.","en":"Venezuela is one of the countries trying to deal, as peacefully as possible, with the conflicts which are commonplace all over Latin America."} +{"de":"Auch f\u00fcr Kinder, die bequ\u00e4m h\u00e4keln wollen ist unserer H\u00e4kelgriff zu empfehlen. L\u00e4nge 130 mm.","en":"This tool prevents hand cramp and enables those with limited hand locomotion to crochet comfortably."} +{"de":"26. Juli : Preu\u00dfen und \u00d6sterreich unterzeichnen den Vorfrieden von Nikolsburg .","en":"April 10 - The American Society for the Prevention of Cruelty to Animals (ASPCA) is founded in New York City by Henry Bergh ."} +{"de":"(EL) Herr Pr\u00e4sident, wir feiern den Jahrestag des Beitritts neuer L\u00e4nder zur Europ\u00e4ischen Union und wir begr\u00fc\u00dfen alle Ihre bewegende Erkl\u00e4rung.","en":"(EL) Mr President, we are celebrating the anniversary of the accession of new countries to the European Union and we were all delighted and moved by your statement."} +{"de":"Durch die Video Thumbnail Spur und die Unterst\u00fctzung zahlreicher Video-Formate eignet sich Cubase SE3 hervorragend f\u00fcr Filmkomposition und die Vertonung von Videos.","en":"With the benefit of the Video Thumbnail Track and the support of numerous video formats, Cubase SE3 is an excellent tool for composing movie soundtracks and scoring videos."} +{"de":"Das unabh\u00e4ngige 5-Sterne-Hotel bietet Ihnen individuell eingerichtete Zimmer und Suiten, einen luxuri\u00f6sen Wellnessbereich, 2 Bars und einen gro\u00dfz\u00fcgigen Konferenzsaal. Genie\u00dfen Sie dar\u00fcber hinaus die K\u00fcche des preisgekr\u00f6nten Gourmetrestaurants \"first floor\".","en":"A privately run, 5-star hotel, it offers individually furnished rooms and suites, a luxurious spa area, 2 bars, the award-winning gourmet restaurant \"first floor\", and a spacious convention area."} +{"de":"Alle Kleidungsst\u00fccke oder andere Dinge, die in der Aufnahme dieselbe Farbe wie der Hintergrund haben, werden gemeinsam mit diesem verschwinden.","en":"Any clothes, or indeed anything in the shot which is the same colour as the backdrop will vanish along with it."} +{"de":"Ich denke, wir k\u00f6nnen es nicht hierbei belassen und Kommissarin Schreyer mit dieser winzigen und offen gesagt l\u00e4cherlichen Summe f\u00fcr einen meines Erachtens wichtigen Vorschlag zur Konferenz schicken, einen Vorschlag, der, selbst wenn er die Finanzielle Vorausschau ruiniert, doch zumindest einen Versuch darstellt, Einigkeit und eine gemeinsame Politik herbeizuf\u00fchren, wof\u00fcr Unterst\u00fctzung aus dem Haushalt erforderlich ist.","en":"I believe that we cannot stand still and send Commissioner Schreyer to the Conference with this tiny and, quite frankly, laughable sum for what I consider an important proposal, which, although it will wreck the Financial Perspective, is, at least, an attempt to achieve unity and a common policy, requiring support from the budget."} +{"de":"In meiner zweiten Botschaft geht es um Syrien.","en":"My second message is about Syria."} +{"de":"Berichterstatter. - (EN) Herr Pr\u00e4sident! Wir waren \u00fcbereingekommen, Ziffer 41 zu \u00e4ndern, und keine spezielle EU-Richtlinie \u00fcber Biogas vorzuschlagen, sondern diese in den Entwurf der Richtlinie \u00fcber erneuerbare Energietr\u00e4ger aufzunehmen.","en":"rapporteur. - Mr President, we agreed to change paragraph 41 and not to propose a specific biogas EU directive but to integrate it into the draft renewable energy directive."} +{"de":"Im Downloadbereich finden sich Logos und Bilder in verschiedenen Formaten zum kostenlosen Herunterladen.","en":"The download section contains logos and pictures in various formats, which you may download for free."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Herr Pr\u00e4sident, ich glaube, wir sind alle mehr oder weniger einverstanden mit den Worten von Kommissionspr\u00e4sident Barroso.","en":"\u00a0\u00a0 Mr President, I believe we are all more or less in agreement with what Mr\u00a0Barroso has just said."} +{"de":"(RO) Frau Pr\u00e4sidentin! Dass wir heute die Erarbeitung einer europ\u00e4ischen Strategie f\u00fcr Roma diskutieren, stellt die \u00fcberf\u00e4llige Erkenntnis dar, dass dieses Problem in den Zust\u00e4ndigkeitsbereich der EU und nicht nur in den der Mitgliedsstaaten f\u00e4llt.","en":"(RO) Madam President, the fact that we are discussing today the drafting of a European strategy for Roma citizens is recognition at last that this problem comes under an EU and not only a national remit."} +{"de":"In Nizza erhielt Polen 27 Stimmen, weil Chirac Deutschland nicht mehr Stimmen zugestehen wollte als Frankreich.","en":"In Nice, Poland got 27 votes because Chirac would not allow Germany to have more votes than France."} +{"de":"In diesem neuen Rahmen f\u00fcr eine wirtschaftspolitische Steuerung sind unsere Verantwortung und die Verantwortung des Europ\u00e4ischen Parlamentes sehr gro\u00df, da es gut w\u00e4re, diese sechs Legislativvorschl\u00e4ge in erster Lesung anzunehmen.","en":"In the renewed framework for economic governance our responsibility, and the responsibility of the European Parliament, is very great, because it would be good to adopt these six legislative proposals at first reading."} +{"de":"Es tut mir Leid sagen zu m\u00fcssen, dass nie zuvor in der Geschichte der Menschheit Drogen so leicht zug\u00e4nglich waren wie heute.","en":"I am sorry to have to say that never in the history of mankind have drugs been as easily obtainable as they now are."} +{"de":"Nach demokratischen Wahlen verl\u00e4sst Kroatien Jugoslawien und verk\u00fcndet seine Unabh\u00e4ngigkeit und Souver\u00e4nit\u00e4t.","en":"After democratic elections Croatia leaves Yugoslavia and proclaims its own independence and sovereignty."} +{"de":"Grillo nutzte diese Information f\u00fcr einen Sketch, den die \u00d6ffentlichkeit aber nicht ernst nahm.","en":"After this CFO Fausto Tonna resigned in March and was replaced by Alberto Ferraris ."} +{"de":"Die entpackte Musterdatei EasyConfig.ini inkl. Anleitung dient zur kundenspezifischen Anpassung Ihres Easy Rescue Tool Systems.","en":"The unpacked template and sample file EasyConfig.ini with its tutorial is used for customizing your Easy Rescue Tool System."} +{"de":"Vielen im Westen ist bewusst, dass das \u00e4gyptische Milit\u00e4r eine demokratisch gew\u00e4hlte Regierung gest\u00fcrzt hat und nun eine legitime politische Partei unterdr\u00fcckt, ihre Anh\u00e4nger t\u00f6tet und ihre F\u00fchrung inhaftiert.","en":"To many in the West, it is clear that the Egyptian military has removed a democratically elected government and is now repressing a legitimate political party, killing its supporters and imprisoning its leaders."} +{"de":"Bitte informieren Sie das Hostal Castilla \u00fcber Ihre voraussichtliche Ankunftszeit.","en":"Guests should inform the Hostal Castilla of their expected time of arrival."} +{"de":"Kurz gesagt, auch wenn es sich um einen bescheidenen Kompromiss und einen kleinen Schritt handelt, ist es dennoch ein Fortschritt.","en":"In short, although it is a modest compromise and a small step, it is a step nonetheless."} +{"de":"Nachdem ihr Mann an Wassersucht verstorben war, heiratete Agrippina den Herrscher Claudius , der am 25. Februar 50 Lucius adoptierte .","en":"Lucius would come to the attention of his uncle soon after his birth. Agrippina reportedly asked her brother to name the child."} +{"de":"Die USA sind bereit, den Dialog mit Russland zum Afghanistan-Problem fortzusetzen.","en":"| She's back on the trail, with the tumbling hair and tumbling thoughts."} +{"de":"Ich warne immer davor, die T\u00fcrkei auf eine \u00d6rtlichkeit mit besonderer geostrategischer Bedeutung zu reduzieren.","en":"I have always warned about reducing Turkey to a locality of special geo-strategic importance."} +{"de":"Ein Gro\u00dfteil der Zimmer verf\u00fcgt \u00fcber einen Balkon oder eine Terrasse mit herrlicher Aussicht auf den Z\u00fcrichsee, die Stadt und die schneebedeckten Alpen.","en":"Most rooms include an attractive balcony or terrace with fine views of Lake Zurich, the city and the distant snow-capped Alps."} +{"de":"Die Besorgnis \u00fcber die anhaltenden Menschenrechtsverletzungen in Birma ist so gro\u00df, da\u00df ich hinzuf\u00fcgen kann, da\u00df die Situation im Kreise der Au\u00dfenminister weiter beraten werden wird.","en":"Our concern over the continuing human rights abuses in Burma is so great that I am able to add that the situation will be discussed further among the Foreign Ministers."} +{"de":"Im Hintergrund erkennt man Iceberg Glacier und die Berge der Swiss Range.","en":"In the distance is Iceberg Glacier and the mountains of the Swiss Range."} +{"de":"Gelingt dies nicht, erhalten Sie die Meldung \u0084Unbekanntes Wort\u0094.","en":"An \"Unknown Word\" message is displayed, whenever it is not possible to analyse the word at all."} +{"de":"Dies spart Energie und schont Ihre Finanzen.","en":"Your benefit: maximum comfort, energy conservation and cost savings."} +{"de":"Und die Arbeiter, und die Campesinos, und die Kinder. Und die Alten, nachdem sie ein Leben lang gek\u00e4mpft, gearbeitet, sich durchgeschlagen, um etwas zu essen zu haben, werfen sie sie auf den M\u00fcll und geben ihnen ein kleines Almosen, um m\u00f6glichst schnell zu sterben.","en":"That's the same way they despise us, and workers, and peasants farmers, and children, and the elderly after a long life of struggling, working, and running around in order to get something to eat, tossing them into the trash bin and giving them a little handout so that they will just up and die as quickly as possible."} +{"de":"Die diesbez\u00fcglichen Ma\u00dfnahmen sind in der Abschlu\u00dferkl\u00e4rung der High Ministerial Declaration and European Guidelines for Effective Measures to prevent and combat Trafficking in Women for the Purpose of Sexual Exploitation zusammengefa\u00dft.","en":"These measures are summarised in the final declaration of the High Ministerial Declaration and European Guidelines for Effective Measures to prevent and combat Trafficking in Women for the Purpose of Sexual Exploitation."} +{"de":"(IT) Herr Pr\u00e4sident, meine Damen und Herren! Am 30. Oktober 1985 \u00fcbertrug Altiero Spinelli, in der Bef\u00fcrchtung, das Europa der Vaterl\u00e4nder anstatt des Vaterlands Europa k\u00f6nne die Reform des Europ\u00e4ischen Parlaments von 1984 rasch zunichte machen, uns in diesem Parlament die Aufgabe, die europ\u00e4ische Revolution fortzuf\u00fchren.","en":"(IT) Mr President, ladies and gentlemen, on 30 October 1985, Altiero Spinelli, fearing that the Europe of nations, rather than the European nation, would very quickly undermine the 1984 reform of the European Parliament, entrusted us in this House with the task of continuing the European revolution."} +{"de":"Wer will, kann sich das Essen selber fangen. Auf Chilo\u00e9 fragt keiner nach dem Angelschein.","en":"The seagulls squawk gloating, sea foam, and are already over there to see the cows."} +{"de":"Mit der Ausweitung der Koh\u00e4sionspolitik auf den territorialen Zusammenhalt wird bekr\u00e4ftigt, dass die Koh\u00e4sionspolitik, so wie sie in allen Teilen der Union verwirklicht wird, eine der entscheidenden Politiken der Europ\u00e4ischen Union darstellt.","en":"Extending cohesion policy to include territorial cohesion confirms that cohesion policy as implemented across the length and breadth of the Union is one of the European Union\u2019s key policies."} +{"de":"Porsche begann sein Studium an der Hochschule f\u00fcr Gestaltung in Ulm , die er bereits nach zwei Semestern wieder verlassen musste, weil der Pr\u00fcfungsausschuss seine F\u00e4higkeiten bezweifelte.","en":"It was launched in 1973 and was different to other chronograph wristwatches as its case and bracelet were made out of matt black chromed steel. It was intended as accessoire for Porsche drivers and sold by the Porsche dealers."} +{"de":"Einfach durch die Benutzung eines besseren Compilers und \/ oder besserer Compiler-Optionen k\u00c3\u00b6nnen Sie eine 10-30%-ige Geschwindigkeitssteigerung in Ihrer Applikation erhalten.","en":"By just using a better compiler and better compiler options, you can get a 10-30% speed increase in your application."} +{"de":"Ihr direkter Kontakt zu ixes, dem unabh\u00e4ngigen Logistik-Dienstleister zur Beschaffung und Vermarktung elektronischer Bauelemente.","en":"Your direct contact to ixes, the independent logistics service supplier for procurement and marketing of electronic components."} +{"de":"Wir, Jan Andersson, Anna Hedh, Ewa Hedkvist Petersen, Inger Segelstr\u00f6m und \u00c5sa Westlund, teilen diese Ansicht nicht.","en":"We, Mr\u00a0Andersson, Mrs\u00a0Hedh, Mrs\u00a0Hedkvist Petersen, Mrs\u00a0Segelstr\u00f6m and Mrs\u00a0Westlund, do not agree with this."} +{"de":"Dass, das Fr\u00fchst\u00fcck zus\u00e4tzlich bezahlt werden musste.","en":"I suggest writing ahead and getting exact directions to the zimmer- we arrived at night and the long drive on the dark road made it difficult to find."} +{"de":"Camping it Soal ist ein wundersch\u00f6ner 4-Sterne Campingplatz mit direkter Lage am hellen Wasser des IJsselmeers. Vor kurzem wurde Camping it Soal zu einem der 32 besten Campingpl\u00e4tze Europas auserw\u00e4hlt.","en":"Camping it Soal is a very attractive 4 star camping located directly on the crystal clear water of IJsselmeer (pronounced 'aisselmhere')."} +{"de":"Gewinde an der Basis erm\u00f6glichen das Anbringen von Schienen etc.","en":"Threaded holes underneath the housing allow the mounting of trays and\/or accessories."} +{"de":"Im Jahr der Kulturhauptstadt soll der Strukturwandel besiegelt werden.","en":"The object: to shore up countries like Greece whose overindebtedness poses a threat to the euro\u2019s stability."} +{"de":"The page ism-nearbystarsto10parsecs-de you want to access does not exist.","en":"The page ism-nearbystarsto10parsecs-en you want to access does not exist."} +{"de":"Darf der Lizenzschl\u00fcssel auf mehreren Systemen verwendet werden?","en":"Can I use the licence key on several systems?"} +{"de":"Dr. Smirk will unbedingt mehr von diesen Pflanzen f\u00fcr seine Versuche finden und hat Angst, dass die Regenw\u00e4lder absterben, bevor er sein ehrgeiziges Projekt beenden kann.","en":"Dr. Smirk is very keen on getting these plants to perform further tests, and fears the rainforests' will disappear before he can complete his ambitious project."} +{"de":"Bulgarien ist das einzige Land in der EU, das \u00fcber keine alternativen Gasquellen, -versorger und -reserven verf\u00fcgt.","en":"Bulgaria is the only country in the EU which does not have alternative sources, suppliers and reserves of gas."} +{"de":"Um diese Arbeit zu unterst\u00fctzen, hat die Arbeitsgruppe Indikatoren des Besch\u00e4ftigungsausschusses zwei alternative Ans\u00e4tze entwickelt, die zeigen, was jeder Mitgliedstaat tun m\u00fcsste, um sicherzustellen, dass die EU das 75 %-Ziel in Bezug auf die Besch\u00e4ftigungsquote erf\u00fcllt.","en":"To facilitate this work, the Employment Committee Indicators Group has produced two alternative technical approaches that show what each Member State would need to do to ensure the EU meets the 75% target in terms of employment levels."} +{"de":"Im September 2008 wurde das St. James's Hotel and Club nach 18 Monaten umfassender Renovierung unter dem Dach der Althoff Hotel Collection wieder er\u00f6ffnet.","en":"The secret of this intimate and elegant luxury London townhouse hotel lies partly in its unrivalled location, in a quiet cul-de-sac just off St. James\u2019s Street in London, near the prestigious Mayfair."} +{"de":"Auf der j\u00fcngsten Tagung des Rates, die sich mit bedeutsamen Sachthemen wie der Lissabon-Strategie, dem Wirtschaftswachstum, der Besch\u00e4ftigung, den \u00f6ffentlichen Finanzen und der Bek\u00e4mpfung des Klimawandels befasst hat, wurde diese F\u00e4higkeit unter Beweis gestellt.","en":"The latest Council, which dealt with issues as important as the Lisbon Strategy, economic growth, employment, the state of public finances and combating climate change, provided confirmation of this ability."} +{"de":"Wir begr\u00fc\u00dfen daher die Ab\u00e4nderungsantr\u00e4ge von Herrn von Wogau zum Bericht Bourlanges im Ausschuss f\u00fcr institutionelle Fragen.","en":"We therefore welcome the amendments presented by Mr von Wogau to the Bourlanges report in the Committee on Institutional Affairs."} +{"de":"Das wurde \u00fcberhaupt nicht erw\u00e4hnt.","en":"That has not been mentioned at all."} +{"de":"Ein assoziatives Array , das Referenzen auf alle Variablen enth\u00e4lt, die derzeit im globalen G\u00fcltigkeitsbereich (Scope) des Skripts bekannt sind.","en":"An associative array containing references to all variables which are currently defined in the global scope of the script."} +{"de":"Auf der linken Seite erkennen Sie die Hierarchiestruktur (engl. Bread Crumbs Trail), die Hierarchiestruktur erkennen Sie am Symbol \u201e>\u201c.","en":"On the left side you recognise the hierarchy structure (so called bread-crumbs trail), the hierarchy structure level can be discerned by the sign \u201c>\u201d."} +{"de":"Das Hauptarchiv wird ann\u00e4hernd alle vier Stunden aktualisiert.","en":"The main site gets updated approximately every four hours."} +{"de":"Damals wurde eine \u00dcbergangszeit von zehn Jahren festgelegt, damit die Integration der kanarischen Wirtschaft in die Gemeinschaft f\u00fcr einige lokale Produktionssektoren nicht traumatisch w\u00fcrde, und de facto wurde unter anderem ein \"Arbitrio\" auf die Erzeugung und die Einfuhr, die APIM, festgelegt, um die Integration der kleinen kanarischen Schl\u00fcsselindustrien in das Zollgebiet der Gemeinschaft zu sch\u00fctzen.","en":"At that point a transitional period of ten years was set so that the integration of the economy of the Canary Islands into the Community would not be traumatic for some local production sectors and, de facto, amongst other things, a tax on production and imports, the APIM, was established with a view to protecting the integration of small basic Canary Island industries into the Community Customs Area."} +{"de":"Die Verhandlungen zum Abschluss dieses Dossiers, selbstverst\u00e4ndlich in Zusammenarbeit mit der Europ\u00e4ischen Kommission und dem Europ\u00e4ischen Parlament, bildeten daher eines der Hauptziele des griechischen Vorsitzes.","en":"Thus, negotiations to close this dossier were one of the main objectives of the Greek Presidency, in cooperation of course with the European Commission and the European Parliament."} +{"de":"Der Stabilit\u00e4tsplan f\u00fcr S\u00fcdosteuropa ist ein Mi\u00dferfolg. Die Loyalit\u00e4tserkl\u00e4rungen der osteurop\u00e4ischen Regierungen gegen\u00fcber der NATO h\u00e4lt die Europ\u00e4ische Union nicht davon ab, sie mit Verachtung zu behandeln und ihnen eine antisoziale Politik aufzuzwingen.","en":"The stability plan for South-East Europe is a failure: the declarations of loyalty to NATO by the governments of Eastern Europe do not prevent the European Union treating them with contempt and imposing anti-social policies on them."} +{"de":"Ich habe eine Kopie von Herr Favas Bericht an eine meiner ehemaligen Mitarbeiterinnen geschickt, Sally McNamara, die jetzt bei einem gro\u00dfen Washingtoner Institut f\u00fcr \u00f6ffentliche Politik, dem American Legislative Exchange Council, Direktorin f\u00fcr internationale Beziehungen ist.","en":"I sent a copy of Mr Fava\u2019s report to a former staffer of mine, Sally McNamara, who is now the international relations director for a major Washington public policy institute, the American Legislative Exchange Council."} +{"de":"Bucht billige Hostels in Santorini Island \u00fcber Hostelsclub!","en":"Book cheap hostels in Santorini Island with Hostelsclub."} +{"de":"Kennen Sie die Rolle, die wir in der Ukraine, in Pal\u00e4stina, in Afghanistan, im Kongo und in Venezuela gespielt haben, um nur die wichtigsten Schaupl\u00e4tze zu nennen?","en":"Are you aware of the role we have played in Ukraine, in Palestine, in Afghanistan, in the Congo and in Venezuela, just to mention the most important places?"} +{"de":"Meine Frage an den Herrn Kommissar: Wie denken Sie jetzt nach diesem Skandal dar\u00fcber?","en":"What I want to ask the Commissioner is this: what do you think about that in the aftermath of this scandal?"} +{"de":"Eine Annullierung Ihrer Zimmerreservierung ist nur bis 3 Wochen vor Anreisedatum kostenfrei m\u00f6glich.","en":"The cancellation of your room reservation at no charge is only available up to three weeks before your scheduled arrival date."} +{"de":"In diesem Punkt hat der Rat erfreulicherweise unsere Idee, die wir im Binnenmarktsausschuss entwickelt haben, aufgenommen.","en":"In this respect I am pleased to say that the Council has adopted our idea that we have developed in the Committee on the Internal Market and Consumer Protection."} +{"de":"Ich meine, dass die EU weder eine Kompetenz in diesem Bereich hat, noch haben sollte.","en":"I believe that the EU does not have competence in this area; nor should it have."} +{"de":"Am 11. Oktober 1926 wurden Hymie Weiss und Patrick Murray vor Schofields Blumenladen get\u00f6tet, was zur Schw\u00e4chung der North Side Gang f\u00fchrte.","en":"Although Capone always did his business through front men and had no accounting records (which are receipts) (his mansion was in his wife's name), Al Alcini started linking him to his earnings. New laws enacted in 1927 allowed the federal government to pursue Capone on tax evasion , their best chance of finally convicting him."} +{"de":"Aachen - Eine freie Position gibt es noch im Kader der Alemannia,...","en":"FC Erzgebirge Aue have completed their sixth signing of the summer,..."} +{"de":"Nach dem Zweiten Weltkrieg waren es die Kommunisten, die unsere Zivilisation bedrohten.","en":"After WWII, Communists became civilization's nemesis."} +{"de":"Aber wenn es im n\u00e4chsten Quartal keine eindeutigeren Hinweise f\u00fcr eine Erholung gibt, sollten die Verantwortlichen in Europa und Amerika sich auf eine Beschleunigung und Ausweitung ihrer Konjunkturbelebungsprogramme vorbereiten.","en":"But, unless firmer evidence of recovery comes in the next quarter, European and American officials should prepare to accelerate and expand their spending programs."} +{"de":"Ich will der Vollst\u00e4ndigkeit halber sagen, um welche Programmteile es sich handelt: Es geht um das Gesamtprogramm f\u00fcr die allgemeine und die berufliche Bildung. Es ist sch\u00f6n, dass wir jetzt die berufliche Bildung dabeihaben!","en":"Let me explain, for the sake of completeness, what sub-programmes we are dealing with here: the programme has to do, overall, with general and vocational education, and it is a good thing that vocational education is now included."} +{"de":"Ich freue mich, Herr Kommissar Kyprianou, dass Sie in Ihrem Arbeitsprogramm vor allem die Umsetzung der europ\u00e4ischen Vorschriften in den Vordergrund gestellt haben.","en":"I am glad to see, Commissioner Kyprianou, that you have given pride of place in your work programme to the transposition of European rules and regulations."} +{"de":"Gute Autorinnen und Autoren sind stets willkommen.","en":"After a rejected proposal to turn the line into a loop, it was extended at the western end to Wood Lane in 1908 and at the eastern end to Liverpool Street station in 1912. In 1920, it was extended along a Great Western Railway line to Ealing."} +{"de":"wurde im August 1919 von Walter Owen Bentley , auch W O genannt, gegr\u00fcndet, der vorher mit seinem Bruder unter dem Namen Bentley & Bentley einen Handel f\u00fcr DFP-Automobile betrieben hatte.","en":"Thanks to the dedication of this group to serious racing, the company, located at Cricklewood, north London , was noted for its four consecutive victories at the 24 hours of Le Mans from 1927 to 1930 ."} +{"de":"Die Banken erhielten finanzielle Unterst\u00fctzung, und die Finanzstabilit\u00e4t hatte oberste Priorit\u00e4t.","en":"The banks have been recapitalised and financial stability has enjoyed priority."} +{"de":"Der Schwerpunkt unseres Unternehmens ist die Planung, Konstruktion, Produktion und Inbetriebnahme von Anlagen im Bereich der Elektrow\u00e4rmetechnik.","en":"I.A.S. - Induktions-Anlagen-Service GmbH + Co. KG - of Iserlohn, Germany, is a leader in high-tech induction equipment for heating and melting applications."} +{"de":"Das Parlament ist bereit, mit dem Rat und der Kommission eine Kompromissl\u00f6sung zu finden, doch daf\u00fcr ist es notwendig, dass insbesondere der Rat anerkennt und akzeptiert, dass die Kernelemente der langfristigen Bewirtschaftsungspl\u00e4ne unter das ordentliche Gesetzgebungsverfahren fallen, das hei\u00dft, der Rechtsgrundlage von Artikel 43 Absatz 2 des Vertrages unterliegen.","en":"Parliament is willing to find a compromise solution with the Council and the Commission but the key requirement for that to happen is for the Council to acknowledge and accept that the basic core of long-term management plans must fall under the ordinary legislative procedure, that is, under the legal basis of Article 43(2) of the treaty."} +{"de":"Ich m\u00f6chte die Kolleginnen und Kollegen auf folgendes aufmerksam machen: Wenn wir jetzt Andeutungen vernehmen, da\u00df Herr Draskovic schon wieder auf dem Weg des Schulterschlusses mit Herrn Milosevic ist, dann m\u00fcssen wir sorgf\u00e4ltig aufpassen, wem wir unsere Hilfe geben.","en":"I would also like to draw honourable Members' attention to the following point: given that we are now hearing suggestions that Mr Draskovic is once again on the way to collaborating with Mr Milosevic, we have to be very careful about who we give help to."} +{"de":"Ich fordere nach wie vor Ihren R\u00fccktritt f\u00fcr dieses Agieren.","en":"As I have done before, I demand that you pay for actions by doing so."} +{"de":"Nachfolgend sehen Sie die G\u00e4stebewertungen von Hotel Breitner .","en":"The guest reviews are submitted by our customers after their stay at Hotel Breitner ."} +{"de":"Es gibt so viele Faktoren, die die Qualit\u00e4t einer Hausarbeit beeinflussen k\u00f6nnen, und wenn man unvorsichtig sind, k\u00f6nnte das Papier erweisen sich als B-, C oder D. Da auch Hausarbeiten sind ein so gro\u00dfer Teil der akademischen Aspekt der Hochschule , k\u00f6nnen sie nicht nur abgeb\u00fcrstet werden.","en":"There are many factors that can affect the quality of a term paper, and if you are careless, its role could prove as a B, C, or D. From term papers are as much of the academic aspect of college, can not be simply ignored."} +{"de":"Demzufolge werden in einigen Jahren s\u00e4mtliche \u00f6kologischen und nicht \u00f6kologischen Kulturen verseucht sein.","en":"Within a few years, then, all organic and non-organic crops will be contaminated."} +{"de":"Es geht n\u00e4mlich nicht nur um den L\u00e4rm von Flugzeugen, wie zu Recht gesagt wurde, oder um den L\u00e4rm aus Fabriken.","en":"It not just aircraft noise, which has very rightly been highlighted, and noise from factories that we are talking about."} +{"de":"Und wieder nicht ganz was man erwartet.","en":"And yet again not quite what one expects."} +{"de":"Vincent schreibt in Brief 180: \u201e.. Da kommt C. M. und bestellt zw\u00f6lf kleine Federzeichnungen bei mir, Ansichten vom Haag, weil er einige, die fertig waren, gesehen hat f\u00fcr einen Reichstaler das St\u00fcck.","en":"These had a great influence over a new generation of artists."} +{"de":"Weiterhin m\u00f6chte ich zwei Fragen an den Rat und die Kommission richten. Die erste Frage betrifft die regionale Zusammenarbeit zwischen den L\u00e4ndern des s\u00fcdlichen Mittelmeerraums und die zweite Frage die Rolle unseres Europ\u00e4ischen Parlaments im Barcelona-Proze\u00df.","en":"I should also like to ask two questions of the Council and the Commission, the first on regional cooperation between the countries of the southern shore of the Mediterranean, and the second on the role of the European Parliament in the Barcelona Process."} +{"de":"W\u00e4hrend seine unternehmerische Leistung unumstritten ist, sind Firmenpolitik und Qualit\u00e4t seiner Produkte h\u00e4ufige Kritikpunkte.","en":"It has also been established in a court of law, and unanimously affirmed on appeal by a pro-business appellate court, that his company, under his leadership, repeatedly and egregiously engaged in business practices that violated U.S. laws."} +{"de":"Tats\u00e4chlich erinnert dieser prahlerische Versuch Kim Jong-ils die Koreaner an den Ochsenfrosch aus \u00c4sops Fabel, der sich aufblies, um einen Ochsen zu imitieren, und dabei platzte.","en":"Indeed, this vainglorious attempt by Kim Jong-il reminds Koreans of the mother bullfrog in Aesop\u2019s Fables who puffed herself out to imitate an ox."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen leichtere Gerichte von unserer Sauna-Speisekarte bestellen oder einen Tisch im Restaurant reservieren lassen und etwas von der dortigen Speisekarte ausw\u00e4hlen.","en":"You can order lighter meals from our Sauna menu, or book a table in the restaurant and choose from our Restaurant menu."} +{"de":"Klar ist es schwierig sie alle mit zu nehmen.","en":"We know it's hard to carry them all around."} +{"de":"Ich begr\u00fc\u00dfe diesen Bericht.","en":"I do welcome this report."} +{"de":"Das ist das eine, das d\u00fcrfen wir nicht vergessen.","en":"That is one thing that we should not forget."} +{"de":"In der politischen \u00d6ffentlichkeit wird dem Nutzer die Aufgabe der Selektion des Sinnvollen, Relevanten und Seri\u00f6sen aus der vorhandenen Informationsflut nicht durch massenmediale Filter abgenommen.","en":"In the political public, mass media filters do not relieve internet users of the responsibility for selecting the meaningful, relevant and substantial content from the available flood of information."} +{"de":"Verweisen m\u00f6chte ich in diesem Zusammenhang auf die \u00dcberlegungen des Hofes und dessen Pr\u00e4sidenten.","en":"I note the reflections of the Court and of its President in this area."} +{"de":"Der Ausgangspunkt ist das Refugio El Pilar am zentralen Grat der Insel und endet in Los Canarios (Fuencaliente) im S\u00fcden .","en":"It starts off at Refugio El Pilar high on the central ridge of the island and ends up at Los Canarios (Fuencaliente) in the south ."} +{"de":"Wir brauchen eine Simplifizierung der Antragsverfahren, damit erstens nicht so viele Fehler gemacht werden, und zweitens der Zugang f\u00fcr die Menschen, die wirklich arbeiten wollen, mit dieser Europ\u00e4ischen Koh\u00e4sionspolitik einfacher gestaltet werden kann.","en":"We need a simplification of the application processes so that, first of all, fewer errors are made, and, secondly, so that access for those people who really want to work can be made easier through this European cohesion policy."} +{"de":"Das ber\u00fchmte Lingotto-Geb\u00e4ude, einstmals die gr\u00f6\u00dfte Autofabrik der Welt, wurde nach Pl\u00e4nen des Architekten Renzo Piano transformiert in ein Kongre\u00df-Zentrum, Konzerthalle, Kunstgallerie und Hotel.","en":"Turin is also the birthplace of Count Camillo Benso di Cavour ."} +{"de":"Die Markierungstafel wurde im Zug der Wegverl\u00e4ngerung leicht versetzt.","en":"The sign was moved a few metres during the extension of the road."} +{"de":"Mir wurde auch gesagt, da\u00df die Blockade des Kanaltunnels r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht wurde, nachdem den Streikenden mitgeteilt worden war, da\u00df die Beh\u00f6rden bei einer Nichtaufhebung der Blockade gewillt seien, entsprechende Gewalt anzuwenden.","en":"I was also told that the Channel Tunnel blockade had been withdrawn after the strikers had been advised that if the blockade was not lifted, the authorities were prepared to use appropriate force."} +{"de":"Worauf ich hinaus will ist, dass britische Rentner sich an die britische Regierung wenden m\u00fcssen, deutsche Rentner an die deutsche Regierung und so weiter.","en":"The point I make is that British pensioners have to look to the British Government, German pensioners to the German Government and so on."} +{"de":"Es ist ganz normal, dass sich die Anzahl der Vorg\u00e4nge - und daher auch die Anzahl der untersuchten Personen - erh\u00f6ht und so zu einem h\u00f6heren Wirkungsgrad f\u00fchrt.","en":"It is only natural for the number of operations - and hence the number of people investigated - to increase, resulting in greater effectiveness."} +{"de":"NETeller ist ein Dienst zur Abwicklung von Geldtransfers im Internet.","en":"NETeller is an online money transfer service."} +{"de":"Diese Dom\u00e4ne besch\u00e4ftigt sich mit der eigentlichen Erbringung der ben\u00f6tigten Leistungen, was Leistungserbringung (engl. : Service Delivery), Management der Sicherheit und Kontinuit\u00e4t, Service Support f\u00fcr Benutzer und Management von Daten und Einrichtungen umfasst.","en":"This domain deals with the actual delivery of the required services, encompassing service delivery, management of security and continuity, service support for users and management of data and facilities."} +{"de":"- Von der Bundesstrasse (Route Nationale) No 98 \u2013 der Kuestenstrasse , folgen Sie den Hinweisschildern nach Cagnes sur Mer und biegen nach links ab aus Richtung Antibes, nach rechts aus Richtung Nizza, wenn Sie die Pferderennbahn, das Hippodrome erreicht haben.","en":"From Route Nationale 98 (Coastal Road), follow signs to Cagnes sur Mer, turning inland when you see the Hippodrome."} +{"de":"(RO) Herr Pr\u00e4sident! Die Schlussfolgerungen des UN-Berichts, der am 25. April 2011 ver\u00f6ffentlicht wurde, erheben schwere Anschuldigungen bez\u00fcglich zahlreicher Verst\u00f6\u00dfe gegen die Menschenrechte und Normen des V\u00f6lkerrechts, die sowohl von der Regierung von Sri Lanka als auch von den Streitkr\u00e4ften der Rebellen begangen wurden, die im mehr als 28 Jahre dauernden B\u00fcrgerkrieg eine Niederlage erlitten haben.","en":"(RO) Mr President, the conclusions from the UN report published on 25 April 2011 level serious accusations concerning the numerous violations of human rights and norms of international law, both by the Sri Lankan Government and by the rebel forces defeated in the civil conflict which lasted well over 28 years."} +{"de":"Chiediamo ai clienti di richiederla entro 30 gg. dall\u2019inizio della vacanza.","en":"We suggest you to reserve cots 40 days in advance your arrival date."} +{"de":"Seit Jahren arbeiten wir eng mit Management-Fachverb\u00e4nden wie GPM und PMI zusammen.","en":"For years, we have been working closely with management associations such as GPM and PMI."} +{"de":"Die aktuelle Vorlage bezweckt die Sicherstellung eines hohen Schutzniveaus der Gesundheit der europ\u00e4ischen B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrger im Fall einer radioaktiven Belastung und die demokratische Legitimit\u00e4t der Annahme der gegenw\u00e4rtigen Verordnung.","en":"The present proposal aims to guarantee a high level of protection of the health of European citizens in the event of radioactive contamination and also to confer democratic legitimacy on the adoption of the present regulation."} +{"de":"Dieser Jahresbericht geht auf Artikel\u00a0280 des EG-Vertrags zur\u00fcck, der die Pr\u00e4ventions- und Betrugsbek\u00e4mpfungspolitik in der Gemeinschaft betrifft.","en":"This annual report follows up Article 280 of the Treaty, relating to the policy of preventing and fighting fraud in the EU."} +{"de":"Foren \u00fcber Santiago del Teide - Tenerife.","en":"forums about Santiago del Teide - Tenerife."} +{"de":"Der Gipfel von Laeken muss den B\u00fcrgern zeigen, dass Europa mehr beinhaltet als lediglich die Einf\u00fchrung des Euro, d. h. dass es auch um Wirtschaftswachstum, um Besch\u00e4ftigung, um die Zukunft der Renten sowie um die Bek\u00e4mpfung der sozialen Ausgrenzung geht.","en":"It is important for the Laeken Summit to demonstrate to people that Europe is not just about the introduction of the euro. It is also about economic growth, employment, the future of pensions and the fight against social exclusion."} +{"de":"Segelflugzeuge f\u00fchlen sich in der Luft am wohlsten - f\u00fcr die Transporte auf der Stra\u00dfe sollten sie Ihrem Flugzeug einen SWAN-Trailer g\u00f6nnen.","en":"Gliders are constructed to fly in the air, but they can't stay there forever. For elegant storage and ease of towing on the highways, do yourself a favor and replace that old, worn out, hard to use, ugly homebuilt trailer with a Swan-Trailer ."} +{"de":"Alternative Energiequellen sind von wesentlicher Bedeutung f\u00fcr unsere Zukunft.","en":"Alternative energy sources are vital for our future."} +{"de":"Dadurch kommt es zur besseren Durchblutung der Kopfhaut und zur Entspannung der Muskeln und Nervenfasern.","en":"This way, blood circulation in the area of the head is stimulated; muscles and nerve fibres are relieved."} +{"de":"Beispielsweise startete Acacia eine Initiative, von amerikanischen Bildungseinrichtungen jeweils 5.000 US-Dollar daf\u00fcr einzufordern, dass sie Fernunterricht mittels Video\u00fcbertragung \u00fcber das Internet anboten.","en":"For an example, Acacia launched an initiative and demanded that each U.S. college pay 5,000 US dollars if it offers distance learning by way of Internet videostreaming."} +{"de":"\u00c4nderungsantrag 4 lehnt die Kommission grunds\u00e4tzlich ab, weil er der g\u00e4ngigen Praxis der Protokolle zu Fischereiabkommen widerspricht und die Verhandlungskompetenz der Kommission ber\u00fchrt.","en":"The Commission rejects Amendment No 4 on principle because it contradicts current practice with regard to Protocols to Fisheries Agreements and affects the Commission's powers of negotiation."} +{"de":"Diese Initiative f\u00e4llt einem Land, das teilweise besetzt ist und das 500 000 Binnenvertriebene und Fl\u00fcchtlinge aufnehmen muss, alles andere als leicht.","en":"This initiative is far from easy for a country that is partially occupied and has 500 000 IDPs and refugees."} +{"de":"Nach Meinung der Berichterstatterin ist dies bei der Europ\u00e4ischen Polizeiakademie aufgrund der vielen aufgefallenen Unregelm\u00e4\u00dfigkeiten in den Pr\u00fcfungen nicht der Fall.","en":"Nevertheless, according to the rapporteur's judgment, this is not the case with the European Police College, given its various irregularities and the inadequacy in its audits."} +{"de":"Gastfamilie: Bei einer Gastfamilie zu wohnen ist ohne Zweifel eine der besten M\u00f6glichkeiten, aus au\u00dferhalb des Unterrichts Ihre Sprachkenntnisse zu erweitern.","en":"Immersing yourself in another country is not just about learning the language; it's about your interaction with the people and understanding of their way of life. With this in mind, we're delighted to bring you our brand new pages on culture, offering you interesting, valuable and at time quirky information on your chosen country's land, people, attitudes and beliefs."} +{"de":"Teilt die Ratspr\u00e4sidentschaft die Ansicht, dass die neuen Mitgliedstaaten das Recht hatten, ihre eigenen Steuersysteme einzuf\u00fchren?","en":"Does the Presidency\u2014in-Office of the Council agree that the new Member States had the right to introduce their own taxation systems?"} +{"de":"Damit sich unsere Bem\u00fchungen tats\u00e4chlich auf die CO2-Emissionen auswirken k\u00f6nnen, s\u00e4he ich es gern, dass die Europ\u00e4ische Union auch Rechtsvorschriften zu den \u00fcbrigen Verkehrstr\u00e4gern, vor allem im Bereich der Automobilindustrie, erl\u00e4sst.","en":"Furthermore, in order for our efforts to have genuine impact on CO2 emissions, I would like to see the Union also enact laws on other means of transport, not least in the car industry."} +{"de":"Moderne Ausstattung verbindet die Architektur der BIBLIOTHEK DER WARSCHAUER UNIVERSIT\u00c4T mit dem ebenso pr\u00e4chtigen Geb\u00e4ude der SCHLESISCHEN BIBLIOTHEK IN KATTOWITZ.","en":"Contemporary accoutrements is what the architecture of the Warsaw University Library shares with the equally splendid Silesian Library in Katowice."} +{"de":"Projektorientierte Planung von der Idee bis zur Umsetzung zum Endprodukt zeichnen unseren Betriebszweig Maschinenbau\/Engineering aus.","en":"We have been designing and producing in Sargans (Switzerland) and K\u00f6nigswartha (Germany) completely mobile universal sorting ma-chines."} +{"de":"Das Dorf Russin freut sich Sie am 18. und 19. September zu seiner traditionellen und einzigartigen Winzerfest einzuladen!","en":"This lively wine harvest festival offers plenty of tasting, dancing and musical fun."} +{"de":"Selbstverst\u00e4ndlich ist in erster Linie die fachliche Qualifikation Voraussetzung f\u00fcr jede F\u00fchrungskraft.","en":"Professional qualifications are of course the primary requirement for any executive."} +{"de":"Bei diesem Thema gibt es wohl ein gro\u00dfes Missverst\u00e4ndnis.","en":"There is a serious misunderstanding on this point."} +{"de":"J\u00fcngsten Berichten zufolge ist das die gegenw\u00e4rtige Lage.","en":"According to the most recent reports, this is the current state of affairs."} +{"de":"Wie ich vorhin sagte, halte ich es f\u00fcr notwendig, die Diskussion zu diesem Thema einstweilen zu vertagen.","en":"As I said a little while ago, I would insist on the need to postpone discussion of this issue for the moment."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, meine Damen und Herren! Ich w\u00fcrde es wagen, den Rat \"Allgemeines \", der am Montag tagte, als historisch zu bezeichnen.","en":"Madam President, I am prepared to describe the General Affairs Council which took place on Monday as historic."} +{"de":"Dennoch hat es politischen Aufruhr \u00fcber eine alternative Bewertung gegeben, und dieser Aufruhr ging meines Erachtens \u00fcber alle Proportionen hinaus.","en":"There has, nevertheless, been a political commotion about alternative assessment, a commotion which, in my opinion has grown totally out of proportion."} +{"de":"Das halte ich f\u00fcr eine Unh\u00f6flichkeit gegen\u00fcber den Kollegen.","en":"I find it a discourtesy to colleagues."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, Frau Gy\u0151ri, Herr Kommissar! Wir er\u00f6rtern heute in diesem Haus einen gemeinsamen Vorschlag f\u00fcr eine Entschlie\u00dfung zur \u00dcberpr\u00fcfung des \"Small Business Act\", den die Kommission im Februar vorgelegt hat.","en":"Mr President, Mrs Gy\u0151ri, Commissioner, today, we find ourselves discussing in this House a joint proposal for a resolution on the revision of the Small Business Act, which the Commission submitted in February."} +{"de":"Welche Arbeitsschritte und vor allem welcher Aufwand hinter einer (zugegeben, laienhaften) Revision steckt, wird peu a peu hier beschrieben.","en":"Which steps are necessiary on a (hobbyist) service, and how much time and effort they need, shall be described step by step here ."} +{"de":"\u00c4nderungsantrag Nr. 23: die Kommission bef\u00fcrwortete die Evaluierung und den Austausch von Erfahrungen in dem in dem \u00c4nderungsantrag genannten Bereich, und dies wurde in den Gemeinsamen Standpunkt eingebracht.","en":"Amendment No 23: the Commission was supportive of the evaluation and exchange of experience in the fields mentioned in the amendment and this has been incorporated into the common position."} +{"de":"Wenn es um SLAVIC-ROMANCE geht, Sie k\u00f6nnen uns in jeder Zeit \u00fcberpr\u00fcfen.","en":"A SLAVIC ROMANCE, nous vous invitons ?"} +{"de":"Es geht bei der Frage der Summeneinsetzung nicht um ein Haushaltsverfahren oder die Vorwegnahme des Haushaltsverfahrens, sondern es geht um eine politische Absichtserkl\u00e4rung.","en":"On the question of setting the sum, it is not a matter of a budgetary procedure or the anticipation of a budgetary procedure but it concerns a political declaration of intent."} +{"de":"Textvorlagen m\u00fcssen nach den Regeln moderner Rechtschreibung und Interpunktion verfasst sein und nur klar verst\u00e4ndliche (auch f\u00fcr Betriebsfremde) und eindeutige Formulierungen und Begriffe enthalten.","en":"For this reason, every source text should be composed according to the rules of modern spelling and punctuation, and use only formulations and terms that are clearly comprehensible (even for non-specialists)."} +{"de":"Wir haben in Europa eine zu gro\u00dfe Anzahl von Prozessen.","en":"We have far too many processes in Europe."} +{"de":"Wir haben also Fragen an bestimmte Kommissare gestellt, und ich sehe, dass au\u00dfer einer einzigen Frage an Herrn Kinnock alles in einen riesigen Topf geworfen wurde.","en":"We have thus addressed questions to specific Commissioners, and I see that apart from a single question to Mr Kinnock, everything has been thrown into one enormous pot."} +{"de":"=> Sehr praktisch, RSS-Feeds und Schriftrollen dieser Zeit real sind aktualisiert (update Time Programmable).","en":"=> Very convenient RSS feeds that scroll and update in real time (update time programmable)."} +{"de":"Der Teamzusammenhalt muss durch einen gemeinsamen Fokus gefestigt werden. Dazu dient die strategische Vision und die Aktionspl\u00e4ne, die sich am besten im Rahmen des Teamerlebnisses entwickeln.","en":"Like with any chemical process, a specific sequence must be respected (-> see detailed model) ."} +{"de":"Der zweite Faktor ist, da\u00df wir daf\u00fcr sorgen m\u00fcssen, eine Ausbildung zu schaffen, von der man lange einen Nutzen hat, wenn man diese Ausbildung in Anspruch nimmt.","en":"The other factor is that we must ensure that when we obtain an education we obtain one which can be used for a long time."} +{"de":"Daher wollte der Ausschuss f\u00fcr b\u00fcrgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres besonders hervorheben, dass eine verbindliche Altersgrenze von 18\u00a0Jahren festgelegt werden muss.","en":"It was therefore important for the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs to emphasise that a minimum, inviolable age limit of 18 years must be set."} +{"de":"In der Tat hat der Rat viermal so lange gesprochen wie Sie.","en":"Indeed, the Council spoke for four times as long as you."} +{"de":"Sie werden durch eine 1990 erlassene Verordnung des Rates geregelt, die bis Dezember 1996 gelten sollte.","en":"They are covered by a Council regulation that was established in 1990 and was due to expire in December 1996."} +{"de":"Wir fragen daher die Kommission, ob sie bereit w\u00e4re, einen Gipfel zum Thema Piraterie in diesem Gebiet zu organisieren und so den Versuch zu wagen, an Land eine L\u00f6sung f\u00fcr die Dinge zu finden, die auf See geschehen.","en":"We are asking the Commission if it would be prepared to organise a summit on piracy in the area, in an attempt to find solutions on land to what is happening at sea."} +{"de":"\u2013 Der \u201epolitische Kontext\u201c selbst besteht aus den handlungsrelevanten Menschen, Institutionen und Prozessen.","en":"\u2013 The political context includes the people, institutions and processes involved in policy-making."} +{"de":"Bei den Abkommen k\u00f6nnen langfristig angelegte Interimsabkommen genutzt werden - und zwar bis zu 25 Jahre lang - und sie enthalten zudem Ausnahmeregelungen, gem\u00e4\u00df denen maximal 20 % der aus AKP-Staaten stammenden Waren von der Liberalisierung ausgeschlossen werden k\u00f6nnen.","en":"The agreements establish lengthy interim arrangements of up to 25 years and they also include exemptions - up to 20% of goods coming from ACP countries can be exempted from liberalisation."} +{"de":"Die Malware verf\u00fcgt \u00fcber eine eigene SMTP engine um Spam Emails zu versenden.","en":"It contains an integrated SMTP engine in order to send Spam emails."} +{"de":"31 Er hat euch gegeben, Gut von B\u00f6se zu a unterscheiden , und er hat euch gegeben, das Leben zu b w\u00e4hlen oder den Tod; und ihr k\u00f6nnt Gutes tun und zu dem c wiederhergestellt werden, was gut ist, oder da\u00df euch das, was gut ist, wiederhergestellt wird; oder ihr k\u00f6nnt B\u00f6ses tun und euch das, was b\u00f6se ist, wiederherstellen lassen.","en":"31 He hath given unto you that ye might a know good from evil, and he hath given unto you that ye might b choose life or death; and ye can do good and be c restored unto that which is good, or have that which is good restored unto you; or ye can do evil, and have that which is evil restored unto you."} +{"de":"Es ist eine gro\u00dfartige Errungenschaft f\u00fcr die Union und ihre B\u00fcrger.","en":"It is a great achievement for the Union and its citizens."} +{"de":"Ich w\u00fcrde auch sagen, dass wir versuchen, so viel Hilfe wie m\u00f6glich \u00fcber den Europ\u00e4ischen Fl\u00fcchtlingsfonds zu leisten.","en":"I would also say that we are trying to give as much help as we can via the European Refugee Fund."} +{"de":"Ce lieu de p\u00e9lerinage prestigieux accueille des visiteurs du monde entier dans un cadre plein de charme, dot\u00e9 d'un patrimoine historique et naturel tr\u00e8s riche.","en":"This prestigious place of pilgrimage welcomes visitors from around the world in a setting full of charm, and it comes with a very rich natural and historical heritage."} +{"de":"Besonderes Ausgenmerk richtete Ritter auf die Kolonie Liberia , von der er einen zivilisatorischen Impuls f\u00fcr den gesamten Kontinent erwartete. Insofern war Ritter in traditionellen, christlich-abendl\u00e4ndischen Denkkategorien verhaftet, aber er war im Gegensatz zu vielen Zeitgenossen nicht von der angeborenen H\u00f6herwertigkeit der Wei\u00dfen \u00fcberzeugt, also kein Rassist .","en":"It was arranged that Ritter should become tutor to Hollweg's children, but that in the meantime he should attend university at his patrons expense."} +{"de":"Die ver\u00e4nderte internationale Lage macht dar\u00fcber hinaus jede echte oder vermutete Bedrohung an der Grenze dieses Landes unm\u00f6glich.","en":"Moreover, the changed international situation has eliminated any real or supposed threat to the frontiers of that country."} +{"de":"Die Tibeter sehen Europa m\u00f6glicherweise als ihre einzige Hoffnung. Wir d\u00fcrfen sie wirklich nicht entt\u00e4uschen.","en":"The Tibetans look to Europe, perhaps, as their only hope; we really must not disappoint them."} +{"de":"Man spricht von der Kultur des Dialogs, aber es wird nicht einmal der Dialog der Kulturen erw\u00e4hnt.","en":"It talks of a culture of dialogue, but it does not even mention a dialogue of cultures."} +{"de":"5) Wie hoch ist der Wirkungsgrad des Kuschelwarm-Heizk\u00f6rpers?","en":"Convection-heaters have a more inferior efficiency as infrared-heaters."} +{"de":"Die sozialen Rechte und Leistungen werden nicht nur nicht erweitert, sondern zunehmend beschnitten, da sie f\u00fcr zu kostspielig gehalten werden, was Frauen in besonderer Weise belastet, da sie viele Aufgaben miteinander verbinden m\u00fcssen und sozial doppelt oder gar dreifach belastet sind.","en":"Not only are social rights and social gains not expanding, they are being squeezed more and more as too costly, a fact which places even more burdens on women who have to combine many duties with dual and triple social roles."} +{"de":"Die Senufo leben in Mali, in der Elfenbeink\u00fcste und in Burkina Faso etc. Die unausgeglichenen Gr\u00f6\u00dfen, die ungleich verteilten nat\u00fcrlichen Ressourcen sowie \u00f6konomischen Potenziale dieser Staaten sind ein weiteres, noch interessanteres Problem.","en":"Africa is going to give us something, which will be quite different from our old ideas of the ineluctable connection between nations and states."} +{"de":"Jegliche Verbesserung der Beziehungen, einschlie\u00dflich m\u00f6glicher k\u00fcnftiger Verhandlungen \u00fcber ein Handels- und Kooperationsabkommen, wird von weiteren Fortschritten, die Kroatien bei der Erf\u00fcllung der im Rahmen der Konditionalit\u00e4ten gestellten Forderungen macht, abh\u00e4ngig sein.","en":"Any improvement in relations, including possible future negotiations on a trade and cooperation agreement, will depend on whether Croatia makes further progress towards meeting the required conditions."} +{"de":"Nat\u00fcrlich sind in diesem Zusammenhang auch die Kandidatenl\u00e4nder, welche die neuen Au\u00dfengrenzen der EU bilden werden, von gro\u00dfer Bedeutung.","en":"The candidate countries, which will form the EU's new external borders, are also important in this context, of course."} +{"de":"Mahmud Abbas hatte sich zusammen mit seinem Kabinett f\u00fcr die Reform elementarer Politikbereiche eingesetzt wie die Koordinierung der pal\u00e4stinensischen Sicherheitsdienste und die rein finanzielle Bewirtschaftung der \u00f6ffentlichen Mittel, jedoch vergeblich.","en":"Mahmud Abbas was, along with his Cabinet, committed to the reform of elementary policy areas such as the coordination of the Palestinian security services and the purely financial management of public funds, but to no avail."} +{"de":"Die Aufrechterhaltung konsistenter Performance-Settings und Grenzwerte \u00fcber eine Gruppe von Servern hinweg, kann eine echte Herausforderung sein.","en":"Maintaining consistent performance settings and thresholds across a large number of servers can be a daunting task."} +{"de":"Ein Shift-Objektiv wird parallel zur Abbildungsebene verschoben, womit sich auch die optische Achse um den gleichen Betrag entlang des CCD-Sensors verschiebt und somit ein neuer Ausschnitt der Linsenprojektion im Foto sichtbar wird.","en":"A shift-lens is shifted parallel to the plane of projection, whereby also the optical axis shifts the same amount along the CCD-sensor, making a new cutout of the lens projection visible in the photograph."} +{"de":"Denn nach wie vor ist offen, wie wir k\u00fcnftig mit der Frage der Gewaltenteilung umgehen, die sich aus dem in Kraft getretenen Vertrag von Lissabon f\u00fcr die beiden legislativen Organe der EU, zumal in der vergemeinschafteten internationalen Handelspolitik, ergibt.","en":"However, it remains undecided how we will deal in future with the division of powers between the two legislative bodies of the EU resulting from the entry into force of the Treaty of Lisbon, particularly in the area of communitarised international trade policy."} +{"de":"Ist es nicht vorbei an der fr\u00fchen Gotik, der Gotik bis zur klassischen und extravaganten, bevor er abrupt Renaissance Wiederaufnahme der Ausz\u00e4hlung der antiken Waffen?...","en":"Is not it past the early Gothic, Gothic to classical and flamboyant before moving abruptly Renaissance resuming counting of antique guns?..."} +{"de":"Dieses Netz von \u00dcbereinkommen ist im \u00dcbereinkommen \u00fcber die Zusammenarbeit beim Schutz der K\u00fcsten und Gew\u00e4sser des Nordostatlantiks gegen Verschmutzung (\u00dcbereinkommen von Lissabon), welches von Portugal gef\u00f6rdert wurde und wegen eines Gebietsstreits zwischen Spanien und Marokko nicht in Kraft trat, enthalten.","en":"This network of agreements appears in the Cooperation Agreement for the Protection of the Coasts and Waters of the North-East Atlantic against Pollution (Lisbon Agreement), promoted by Portugal, which has not entered into force due to a territorial dispute between Spain and Morocco."} +{"de":"Allerdings m\u00f6chte ich Ihnen auch sagen, dass die Bed\u00fcrfnisse in der Rechtspraxis h\u00f6chst unterschiedlich sind.","en":"However, I must also point out that the requirements of legal practice are very varied."} +{"de":"Sie erhalten dar\u00fcber hinaus viele interessante und informative Einblicke in die Arbeitswelt von adesso.","en":"Moreover, the portal provides interesting and informative insights into the adesso working environment."} +{"de":"Platz. Dritter wurde Simon Pircher aus Westendorf mit einem bs 3 melon to fs 7 tail vor Daniel Rajcsanyi mit einem stylischen bs 7 japan.","en":"Simon Pircher from Westendorf landed on the third place with a bs 3 melon to fs 7 tailgrab, followed by Daniel Rajcsanyi who landed a stylish bs 7 japan."} +{"de":"Es ist bedauerlich, aber auch verst\u00e4ndlich, da\u00df die Probleme sich im Bereich der Strukturfonds versch\u00e4rft haben, denn hier haben wir ein noch nie dagewesenes Ausgabenniveau erreicht, au\u00dferdem waren die Verordnungen - wie letztes Jahr festgestellt wurde - anfangs schwierig zu handhaben.","en":"It is regrettable but understandable that problems have increased in the areas of the structural funds, because we have reached an unprecedented level of spending and the regulations in the first place were difficult, as was drawn attention to last year."} +{"de":"Hier m\u00fcssen wir mindestens die im Januar im Montrealer Protokoll zur biologischen Sicherheit festgelegten Ma\u00dfnahmen erreichen und m\u00f6glicherweise \u00fcber sie hinausgehen.","en":"Here we need to go to at least as far and perhaps beyond the measures agreed in the Bio-Safety Protocol in Montreal in January."} +{"de":"Ventrikel s vor. Sie sind zudem in der Peripherie , unter anderem im Darm zu finden.","en":"Tolerance is more pronounced for some effects than for others."} +{"de":"Langsam verbreitete sich die Kunde von ihm in ganz Russland.","en":"Gradually he became famous all over the country."} +{"de":"Wenn Sie dagegen rechts auf einen Eintrag, wie beispielsweise www.kde.org->index.html klicken, wird Ihnen ein anderes Kontextmen\u00fc angezeigt: dort finden Sie unter anderem den Eintrag Neues Fenster, mit dem Sie sich das ausgew\u00e4hlte Dokument in einem neuen Fenster anzeigen lassen k\u00f6nnen.","en":"Right clicking on a history item, like www.kde.org->index.html, opens a slightly different popup menu: you will also find the item New Window, which makes Konqueror open the site in a new window."} +{"de":"Sie haben zum Beispiel die Etikettierung erw\u00e4hnt: Der einzige Punkt, in dem bei Ihnen Einstimmigkeit herrschte, war die Zur\u00fcckweisung von Parlament und Kommission!","en":"For instance, you mentioned labelling. The only point on which you were unanimous was the rejection of Parliament and the Commission!"} +{"de":"Ich m\u00f6chte an dieser Stelle noch einmal klar und deutlich formulieren, da\u00df sich das Urteil auf das Gesetz bezieht, das wir alle bei der Billigung von Ausgaben einhalten m\u00fcssen und da\u00df dies kein Urteil \u00fcber die Programme selbst ist.","en":"Let me make it absolutely clear that the judgment is about the law we all have to follow when we agree spending programmes; it is not a judgment on the programmes themselves."} +{"de":"Offenkundig hat der Kollege Messner Recht: Es gibt ein institutionelles Problem, aber das ist nicht alles, es gibt auch das Problem der Kommission.","en":"Mr Messner is clearly right: there is an institutional problem, but that is not all, There is the problem of the Commission too."} +{"de":"Ich bin sehr froh dar\u00fcber, dass mein Heimatland Schweden der Europ\u00e4ischen W\u00e4hrungsunion nicht beigetreten ist und sich damit die Handlungsfreiheit f\u00fcr eine realistischere Wirtschaftspolitik unter Ber\u00fccksichtigung der wirtschaftlichen Ver\u00e4nderungen bewahrt hat.","en":"I am in fact very glad that my own Member State, Sweden, has not signed up to EMU and thus has a freedom to act which means that the country can conduct a more realistic economic policy with regard to the changes in economic trends."} +{"de":"Der endg\u00fcltige Entwurf der Tagesordnung dieser Tagung, wie er in der Konferenz der Pr\u00e4sidenten in ihrer Sitzung vom Donnerstag, dem 7. Dezember 2006, gem\u00e4\u00df Artikel 130 und 131 der Gesch\u00e4ftsordnung festgelegt wurde, ist verteilt worden.","en":"The final version of the draft agenda for the present part-session as drawn up by the Conference of Presidents at its meeting of 7 December 2006 pursuant to Rules 130 and 131 of the Rules of Procedure has been distributed."} +{"de":"Diese neuen Module bieten eine sehr hohe Aufl\u00f6sung im einstelligen Mikrometerbereich.","en":"These new modules offer a very high resolution of only a few micro meters."} +{"de":"Zwei bronzene Weinmusen von Guido Anton Muss \u2013 Sinnbilder f\u00fcr die schlanke Eleganz und das opulent Kr\u00e4ftige des Weins \u2013 zieren den Eingang zum 300 m\u00b2 gro\u00dfen gew\u00f6lbten Saal, der heute vornehmlich Repr\u00e4sentationszwecken dient: als ideales Ambiente f\u00fcr den Austausch zwischen Weinfachleuten, Medienvertretern und Gastronomen.","en":"Their names are taken from Ladin legends of the Dolomites. Laimburg\u2019s fundamental principle of winemaking is to retain the integrity of the character of the grape and bring its best features to fruition."} +{"de":"Problematisch aus d\u00e4nischer Sicht ist, da\u00df der Begriff Unionsb\u00fcrgerschaft in dem Bericht eine derart zentrale Rolle spielt.","en":"From a Danish perspective we have problems with the concept of allowing Union citizenship to play so central a role in the Report."} +{"de":"(ES) Frau Pr\u00e4sidentin! Ich m\u00f6chte zun\u00e4chst der Kommission f\u00fcr ihre Hilfe danken, unseren B\u00fcrgern L\u00f6sungen f\u00fcr Mobilit\u00e4tsprobleme wie Verkehrssicherheit, Verkehrsstaus und Umweltfolgen zu bieten: Die \u00fcbergro\u00dfe Mehrheit unserer B\u00fcrger erf\u00e4hrt und erleidet diese Probleme in ihren St\u00e4dten.","en":"(ES) Madam President, I first wish to thank the Commission for helping to provide our citizens with solutions to mobility problems such as road safety, congestion and the environmental impact: the overwhelming majority of our citizens experience and suffer from these problems in their towns and cities."} +{"de":"25. April : Britische Truppen nehmen kampflos die Stadt Kandahar ein.","en":"9 April - The world's first commercial electric telegraph line comes into operation alongside the Great Western Railway line from Paddington station to West Drayton ."} +{"de":"Das kann jedem passieren und ist besonders schwer zu verdauen, wenn Du noch keine Erfahrungen damit hast, mit Leuten auszugehen.","en":"This can happen to anyone and is hardest to cope with when you are new to going out with people."} +{"de":"Es muss etwas getan werden, um Israel daran zu hindern, dieses emp\u00f6rende Verhalten an den Tag zu legen, mit dem es die grundlegenden Rechte Pal\u00e4stinas untergr\u00e4bt.","en":"Measures must be taken to stop Israel from continuing to act in this appalling manner, undermining Palestine's most fundamental rights."} +{"de":"Mitgliedstaaten werden eine wichtige Rolle zu spielen haben, um Bedingungen zu schaffen, die sicherstellen, dass die Auswirkungen auf B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrger auf ein Minimum reduziert werden.","en":"Member States will have a vital role to play in providing conditions ensuring that the impact on citizens is kept to a minimum."} +{"de":"Es ist ihm dabei allerdings nicht wichtig Partei zu ergreifen oder zu zeigen, ob diese Personen eine gute oder b\u00f6se Rolle gespielt haben.","en":"Both formally and in communicative power they are scarcely distinguishable."} +{"de":"Wenn Sie bereits ein anderes Betriebssystem wie DOS oder Windows auf Ihrem Rechner haben und zus\u00e4tzlich zu Debian auch behalten m\u00f6chten, m\u00fcssen Sie unter Umst\u00e4nden die entsprechende Partition verkleinern, um Platz f\u00fcr die Debian-Installation zu schaffen.","en":"If you have an existing other operating system such as DOS or Windows and you want to preserve that operating system while installing Debian, you may need to resize its partition to free up space for the Debian installation."} +{"de":"Die Beschr\u00e4nkung auf die Reformen nach dem Protokoll von Amsterdam ist uns zu zaghaft.","en":"We consider it too fainthearted to restrict ourselves to the reforms contained in the Amsterdam Protocol."} +{"de":"Eindeutig sehen wir den Fehler in unserem Verhalten, doch die Umst\u00e4nde mit denen wir auf unserer Riese durch China tagt\u00e4glich konfrontiert werden, lassen unserem Verhalten oft keine andere Wahl.","en":"The mistake was undoubtful our behavior. The circumstances we get confronted every day by traveling through China are quite often extreme."} +{"de":"Geben Sie Ihre Registrierungsnummer und E-Mail-Adresse ein um Ihre Registrierung zu bearbeiten.","en":"Enter your listing number and e-mail address to edit your listing."} +{"de":"Damals stie\u00dfen unsere Worte nur auf Sarkasmus.","en":"Our reasoned words were met with nothing but scorn."} +{"de":"So finden zahlreiche Produkte vom Niederspannungsschaltger\u00e4t wie Leistungsschalter, Leistungssch\u00fctze oder Befehls- und Meldeger\u00e4te bis hin zur Automatisierungstechnik vielf\u00e4ltige Anwendungen in Windkraft-, Photovoltaik- oder Biogas-Anlagen.","en":"Many low-voltage device products such as circuit-breakers, contactors or control circuit devices, extending right up automation technology are used for various applications in wind power, photovoltaic or biogas systems."} +{"de":"G\u00fcter, einschlie\u00dflich Software und Technologien, die sowohl f\u00fcr zivile als auch milit\u00e4rische Zwecke verwendet werden k\u00f6nnen, gelten als technologische G\u00fcter mit doppeltem Verwendungszweck.","en":"Products, including software and technologies, that can be used for both civil and military purposes are considered dual-use technology products."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, ich m\u00f6chte mich zun\u00e4chst bei Frau D\u00edez Gonz\u00e1lez und Herrn van Hecke f\u00fcr den enormen Arbeitsaufwand bedanken, den beide in die entsprechenden Berichte investiert haben.","en":"Mr President, I would like first of all to thank Mrs D\u00edez Gonz\u00e1lez and Mr Van Hecke for the enormous amount of work that they have put into their respective reports."} +{"de":"Auf dieser Basis ist unsere Fraktion der Meinung, dass wir heute keine Entschlie\u00dfung brauchen.","en":"This leads our group to believe that we do not need a decision today."} +{"de":"Mit einer Reihe von Empfehlungen, Berichten und Mitteilungen ist die Kommission der Angleichung einen Schritt n\u00e4hergekommen, insbesondere mit den von ihr vorgegebenen Zielsetzungen und mit der Einsetzung einer hochrangigen Beamtengruppe.","en":"Based on a number of recommendations, reports and communications, the Commission has made another step in the convergence process by setting out objectives and by setting up a working party of high-ranking officials."} +{"de":"Aber das Lernmaterial, k\u00f6nnen B\u00fccher und andere gut sein f\u00fcr mich digital.","en":"But the learning material, books and other may well be digital for me."} +{"de":"Sollte ein Fahrer innerhalb der Saison zu einem anderen Team wechseln, werden Sie diesen Fahrer in Ihrem Team behalten.","en":"In case a driver makes a switch to a different team you will keep this driver in your F1 team."} +{"de":"We liked the modern mimalistic (not boring minimal) design. The use of tinted glass for the kitchenette walls was a visual treat & gave a sense of spaciousness.","en":"Excellent location not far away from Recoleta cemetery and other places of interest."} +{"de":"Es hat 274 Zimmer, k\u00f6nnen G\u00e4ste das Breitband-Internet, chinesische Zeitungen, zwei Flaschen Mineralwasser kostenlos. Alle Zimmer mit modernen Annehmlichkeiten ausgestattet, wie zum ...","en":"The Hotel has 60 Guests Rooms with Free Broadband Internet-a Restaurant-Chess Room-Tea Bar-parking and other Facilities The Hotel is near Pudong International Airport approximately 12 kms away and downtown is roughly 20 kms away."} +{"de":"Nach meiner Information lagen die Dinge doch anders.","en":"As I understand it, the situation was rather different."} +{"de":"In der Zukunft werden das Parlament sowie die internationalen und europ\u00e4ischen Gewerkschaften daher zusammenarbeiten und die Initiative, \u00fcber die wir heute abgestimmt haben, um ihre positiven und dringenden Empfehlungen erg\u00e4nzen m\u00fcssen.-","en":"In future, it will therefore be necessary for Parliament and international and European trade unions to work together and add their positive and urgent recommendations to the initiative voted on here today."} +{"de":"An der Spitze liegen hier beispielsweise L\u00e4nder wie Australien (50\/100 000\/Jahr) und hei\u00dfere Regionen der Vereinigten Staaten wie Southern Arizona.","en":"The incidence of melanoma for example is highest in countries like Australia (50 per 100,000 per annum) and in hotter regions of the United States such as Southern Arizona."} +{"de":"Ich verstehe die Entt\u00e4uschung meiner Kollegen, bin aber dennoch froh, da\u00df nach beharrlichen Verhandlungen doch noch eine gute L\u00f6sung - wie ich hoffe - gefunden wurde.","en":"I can understand my colleagues' disappointment, but all the same I am pleased that, after some difficult negotiations, we have found what I hope will be a good solution."} +{"de":"Doch egal, ob in der Opposition oder an der Macht: Die Sozialisten haben kein klar erkennbares Programm.","en":"But whether in opposition or in power, the Socialists have no distinct agenda."} +{"de":"Der Pr\u00e4sident des Europ\u00e4ischen Rechnungshofes hat vor kurzem darauf hingewiesen, da\u00df immer noch ein unhaltbarer Zustand besteht, n\u00e4mlich die Tatsache, da\u00df 80 % der Mittel des europ\u00e4ischen Steuerzahlers f\u00fcr den l\u00e4ndlichen Raum, f\u00fcr die Agrarpolitik an nur 20 %, d.h. an die Wohlhabendsten verteilt werden.","en":"A short while ago the President of the European Court of Auditors pointed out that the situation is still not tolerable, with 80 % of the European tax-payers' contributions intended for the rural areas, for agriculture, going to only 20 %, i.e. to the most prosperous people."} +{"de":"Aber je st\u00e4rker sie selbst von der Krise betroffen sind, desto mehr denken auch sie in nationalen Kategorien.","en":"But the more the crisis affects them, the more they think largely in national terms."} +{"de":"Tinland vermutet, dass diese zwei Personen sie selben sind wie in Rousseau's \"deux autres sauvages\" der Pyren\u00e4en.","en":"Tinland suggests that the two people referred to herein are in fact Rousseau's \"deux autres sauvages\" of the Pyrenees."} +{"de":"PADI Open Water Diver ist \u201cdie Eintrittskarte\u201d f\u00fcr die Unterwasser-Welt. Mit Abschluss dieses Kurses k\u00f6nnen Sie \u00fcberall auf der Welt tauchen.","en":"PADI Open Water Diver is your passport to experience the amazing underwater world and dive anywhere in the world."} +{"de":"Es liegt \u00fcberhaupt kein Grund vor, warum der Staat sich einmischen sollte.","en":"There is no real reason for the state to be involved."} +{"de":"It was efficient, the driver spoke English,was very friendly and helpful. The food was nice.There was the Internet connection in the room.","en":"They even helped me with taxi drivers when I had trouble communicating with the drivers."} +{"de":"Die hierzu unsererseits erzielte Vereinbarung ist ein Signal der neuen Zusammenarbeit, welche zwischen den drei Organen im Bereich von Asyl und legaler Migration, gest\u00fctzt auf die neue Grundlage im Vertrag von Lissabon, bestehen kann.","en":"The agreement we have reached on this is a signal of the new cooperation which can exist between the three institutions in the area of asylum and legal migration aided by the new framework in the Lisbon Treaty."} +{"de":"Diese Aufnahme entstand im Winter 2005 am Liepnitzsee in der N\u00e4he von Berlin.","en":"I made this sound recording of a frozen lake in the winter of 2005\/06 in the area around Berlin."} +{"de":"Zweieinhalb Jahre nach dem Schiffbruch der Erika sollte man die Umsetzung so wichtiger Ma\u00dfnahmen nicht weiter hinausz\u00f6gern.","en":"Two and a half years after the wreck of the 'Erika', there must be no further delay in putting into practice such important measures."} +{"de":"Ich habe im Mai im Ministerrat die Initiative zu einer Diskussion \u00fcber ethische Aspekte der Tierhaltung ergriffen.","en":"At the Council of Ministers in May, I took the initiative for a debate on ethical aspects of livestock farming."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, meine Damen und Herren! Wir sind ganz klar gegen die Todesstrafe, egal wo auf der Welt sie vollstreckt wird.","en":"(DE) Mr President, ladies and gentlemen, we are strongly opposed to the death penalty, wherever in the world it is enforced."} +{"de":"Die Oberseite der Panasonic FZ28 bietet einem gro\u00dfen Einstellrad Platz, auf dem sich die wichtigsten Programmelemente befinden.","en":"The large command dial with the main program settings is found on the top side of the Panasonic FZ28."} +{"de":"Das Parlament wird aufgefordert, die durch die im vorigen Jahr gegen Serbien und das Kosovo durchgef\u00fchrte Milit\u00e4raggression entstandene De-facto-Situation zu billigen.","en":"Parliament is invited to ratify the de facto situation created by the military attack upon Serbia and Kosovo a year ago."} +{"de":"Bank of China ist schwierig, eine telefonische Kundenbetreuung in Verbindung zu treten, im Grunde m\u00fcssen wir f\u00fcr mehr als 10 Minuten warten.","en":"Bank of China is difficult to connect a telephone customer service, basically we have to wait for more than 10 minutes."} +{"de":"Diese Geschichte darf nicht l\u00e4nger als 500 Worte sein und muss zwischen dem 04.03.10 und dem 15.03.10 um 9 Uhr MEZ auf dem offiziellen deutschen DOFUS-Forum ver\u00f6ffentlicht werden.","en":"A new Performance feature is available in the game options. It will allow you to considerably speed up map loading by caching map information on your computer."} +{"de":"Sie haben den vorliegenden Text, nachdem man sich darauf geeinigt hatte, f\u00fcr die n\u00e4chste Etappe umgeformt.","en":"Once the text had been agreed, they incorporated it for the next stage."} +{"de":"Die europ\u00e4ische Einigung ist dabei nicht nur ein Anliegen, das uns unser Verstand gebietet, sondern auch ein Anliegen des Herzens.","en":"European unification is not simply a desire dictated by our minds; European unification is also an affair of the heart."} +{"de":"Die Sicherheit mu\u00df eine Voraussetzung f\u00fcr die Nutzung der Kerntechnik sein.","en":"Safety must be a prerequisite for the use of nuclear technology."} +{"de":"Viertens zur Kennzeichnung; die Gesetzgebung zu Detergenzien erg\u00e4nzt die horizontalen Rechtsinstrumente f\u00fcr Chemikalien und muss daher mit diesen kompatibel sein.","en":"Fourthly, on labelling - detergents legislation is supplementary to the horizontal chemicals legislation and must therefore be compatible with it."} +{"de":"Wenn Sie ein Sp\u00e4taufsteher sind oder m\u00f6chten beim Fr\u00fchst\u00fcck nicht gest\u00f6rt werden, k\u00f6nnen wir ihnen gerne das Essen im Zimmer servieren.","en":"Breakfast Buffet is served from 8:00 to 10:00 every morning. An a la carte and room service menu are also available."} +{"de":"Beim erstmaligen Start f\u00fchrt das Programm eine automatische Server-Suche durch und durchsucht dabei s\u00e4mtliche IP-Adressen des Subnetzes.","en":"When first starting the program, an automatic server search will be started by exploring all the IP addresses of the subnetwork."} +{"de":"In einer Zeit, in der die Welt mit gro\u00dfen Einschr\u00e4nkungen der Finanzdienstleistungen und anderen Problemen zu k\u00e4mpfen hat, m\u00fcssen wir die Sicherheit dieser L\u00e4nder gew\u00e4hrleisten und sicherstellen, dass sie mittels der von Herrn Caspary vorgelegten Rechtsvorschrift einbezogen werden.","en":"At a time when the world is suffering from huge constraints on financial services and other problems, we need to ensure the security of these countries, as well as just making sure that they join in with the present legislation that Daniel is proposing."} +{"de":"Die k\u00fcrzlich unterzeichnete Interinstitutionelle Vereinbarung soll diese Schwierigkeiten ausr\u00e4umen, aber wir wissen, dass dies in der Praxis schwer zu erreichen sein wird, da wir, wenn es kein eindeutiges Gesetzgebungsorgan gibt \u2013 das nach meiner Ansicht so einheitlich wie m\u00f6glich sein muss\u00a0\u2013, dazu verurteilt sind, weiterhin diese Art der Gesetzgebung anzuwenden, bei der gro\u00dfe Widerspr\u00fcche auftreten.","en":"The recently signed Interinstitutional Agreement intends to eliminate these difficulties, but we know that that is going to be very difficult to achieve in practice. And this is because if there is no clear identification of a legislative body \u2013 which I believe must be as unified as possible \u2013 we are condemned to continuing to adopt this type of legislation in which there are great contradictions."} +{"de":"Ausserdem werden die Pl\u00e4ne nicht mehr nur in den Schubladen liegen bleiben.","en":"Moreover, passports will no longer be booklets worth keeping only in the drawer."} +{"de":"Es, \u00e4h, g\u00e4be da nur ein kleines, uhm, quasi minimales Problem...\" Der Angler rieb sich nerv\u00f6s den Hinterkopf.","en":". \" The fisherman rubbed the back of his neck nervously."} +{"de":"Leider steht der Rat hier offensichtlich auf der falschen Seite.","en":"It is a regrettable fact that the Council is quite clearly on the wrong side of the fence on this matter."} +{"de":"schriftlich. - (RO) Die neue Richtlinie ist eine ausgewogene Einigung, die solche Vorteile bietet wie das auf EU-Ebene anerkannte Recht von Verbrauchern, ihre Meinung innerhalb von zwei Wochen, nachdem sie den bestellten Artikel erhalten haben, zu \u00e4ndern, und die Pflicht f\u00fcr Onlineh\u00e4ndler, die vollst\u00e4ndigen Informationen \u00fcber den Gesamtpreis und die Kontaktangaben des Gewerbetreibenden zu liefern.","en":"in writing. - (RO) The new directive is a balanced agreement offering benefits such as the right recognised at EU level of consumers to change their mind in the two weeks after they have received the item they ordered and the obligation for online traders to provide full information about the total price and the trader's contact details."} +{"de":"Der Mann und die Frau kennen sich nicht und haben sich noch nie in ihrem Leben vorher getroffen.","en":"The man and the woman did not know each other and had never been in any contact with each other before."} +{"de":"Im Gartengescho\u00df, bieten wir eine gepflegte 100 qm Wohnung (3 Zimmer) ideal f\u00fcr bis 4 Personen, mit allem Komfort - separater Zugang - Parking - Garten - Terrasse. Mitbenutzung von Pool, Boulespielplatz u.a.","en":"The garden level of our bastide offers a 3-roomed self-catering g\u00eete (100 sqm - sleeps 4) with private entrance - car parks - terrace - garden."} +{"de":"Die beiden Fahrer werden Mitglied des Teams, das eines der erfolgreichsten und geschichtstr\u00e4chtigsten der Sportgeschichte ist und mit Christoph Sauser, dem XC-Weltmeister 2008, der Norwegerin Lene Byberg und Legende Ned Overend als Sportlichem Leiter echte Stars in seinen Reihen hat.","en":"We figure we've done our homework (and continue to do it), so why not share the goods?"} +{"de":"Wir brauchen ein benchmarking -Verfahren, um Programme und Projekte besser beurteilen zu k\u00f6nnen, und die energische Fortsetzung von positiven Ma\u00dfnahmen zugunsten der Frauen.","en":"We need a benchmarking procedure to make it easier to evaluate programmes and projects and we must continue vigorously taking positive measures in favour of women."} +{"de":"Zus\u00e4tzlich stehen effiziente Belichtungsstrategien f\u00fcr optimale Bauteilergebnisse zur Verf\u00fcgung.","en":"Efficient build strategies for optimum part results are also available."} +{"de":"Shop, arbeiten wir mit Speditionen, die Realisierung eines flexiblen Temperaturregelung.","en":"Shop, we work with transportation companies, realizing a flexible temperature control."} +{"de":"Anders gesagt: zur Akzeptanz brutaler Gewalt, wie sie in den Aktivit\u00e4ten paramilit\u00e4rischer rechtsextremer Organisationen zutage tritt.","en":"To the acceptance, in other words, of brute force, as seen in the activity of the paramilitary far-right organisations."} +{"de":"Dies mag manchen unaufrichtig erscheinen. Aber die offiziellen Vertreter Hongkongs teilen einen gemeinsamen Auftrag: die Stabilit\u00e4t und den Wohlstand unserer Stadt zu erhalten.","en":"That may sound disingenuous to some, but Hong Kong\u2019s officials share a common mission to maintain the stability and prosperity of our city."} +{"de":"Obwohl gT\u00e9rt\u00f6ns gegenw\u00e4rtig im Westen bekannter werden, gibt es immer noch viele, die unbemerkt sind.","en":"Although the gT\u00e9rt\u00f6ns are becoming better known in the West at this point in history, there are still a significant number of whom many are unaware."} +{"de":"Abstimmungen","en":"Votes"} +{"de":"Ich w\u00fcrde diese Diskussion mit der Frau Kommissarin gerne zu gegebener Zeit weiterf\u00fchren.","en":"I would like to continue this discussion with the Commissioner in due course."} +{"de":"Die Europ\u00e4ische Kommission und das Europ\u00e4ische Parlament haben unserem Land, der Slowakischen Republik, wiederholt vorgeworfen, nicht genug zur L\u00f6sung der Roma-Problematik zu unternehmen.","en":"The European Commission and the European Parliament have often reproached our country, the Slovak Republic, for not doing enough to resolve the Roma problem."} +{"de":"Ihr kr\u00fcmmt Euch beim Anblick von (Ziel) ver\u00e4ngstigt zusammen.","en":"You look at (Target) and begin to drool."} +{"de":"Booking.com: Hotels in der N\u00e4he von The church of Santo Tom\u00e9, Spanien.","en":"Booking.com: Hotels near The church of Santo Tom\u00e9, Spain."} +{"de":"Bester ID3-Tag Editor den ich kenne. Nutze ihn nun selbst schon \u00fcber 3 Monate f\u00fcr professionelles erg\u00e4nzen f\u00fcr Radio-Jingles etc. Kann ich nur empfehlen.","en":"Seit Jahren arbeite ich mit diesen Programm und habe noch kein besseres gefunden!"} +{"de":"Nun liegen dem Vorschlag drei Ziele zugrunde.","en":"The Commission proposal has three basic aims."} +{"de":"Das Wichtigste bleibt aber unver\u00e4ndert: Austrian bleibt Austrian.","en":"Our domestic airport of Vienna, at the very heart of Europe, provides the perfect basis for an East-West hub. Austrian Airlines is an ever-reliable partner, whether you are travelling on business or taking that well-earned holiday."} +{"de":"Melanie C ist wieder da! Mit ihrem neuen Album, This Time.","en":"Melanie C is back with her 4th solo album, This Time."} +{"de":"Wir werden weiterhin geeignete Ma\u00dfnahmen ergreifen, um in Einzelf\u00e4llen unsere Bedenken zu \u00e4u\u00dfern.","en":"We will continue to use appropriate measures to express our concern on individual cases."} +{"de":"Kann ich meine Festplatte auch seitlich, umgekehrt oder vertikal einbauen?","en":"Can I physically install my drive sideways, upside down or vertically?"} +{"de":"Ich bin mir dar\u00fcber im Klaren, dass wir \u00fcber neue Befugnisse verf\u00fcgen.","en":"I am well aware that we have new powers."} +{"de":"Er muss auf jeden Fall Amargosa und schlie\u00dflich Veridian zerst\u00f6ren.","en":"'\" He then wonders if that might be what Kirk's problem is and that he might be finding retirement a bit lonely. Kirk remarks that he's glad Scotty is an engineer because with tact like that, he'd be a lousy psychiatrist."} +{"de":"Canon PowerShot A1100 IS und A2100 IS Digitalkameras : Modern-kompaktes Kameradesign und klasse Bildqualit\u00e4t: Die neuen PowerShot-Modelle A1100 IS und A2100 IS ersetzen die beliebten Einstiegsmodelle A1000 und A2000.","en":"Canon Selphy ES40 compact photo printer : Canon announce its first compact photo printer with voice guidance. The new Selphy ES40 is an easy-to-use, high quality and creative photo printer which talks you through the printing process."} +{"de":"Wir vermitteln private Zimmer oder Betten in gemischten Mehrbettr\u00e4umen.","en":"We arrange private bedrooms or beds in mixed-shared bedroom as dormitory (also female dorms)."} +{"de":"Es ist eine R\u00fcckbesinnung auf die Economic Governance vonn\u00f6ten, denn unsere derzeitigen Probleme gehen auf den Maastrichter Vertrag zur\u00fcck, mit dem die Wirtschafts- und W\u00e4hrungsunion beschlossen wurde: Die W\u00e4hrungsunion wurde definiert und realisiert, was auf die Wirtschaftsunion nicht im gleichen Ma\u00dfe zutrifft.","en":"It is important to return to economic governance because what we are seeing now stems from the Treaty of Maastricht, when Economic and Monetary Union was decided upon: Monetary Union was defined and realised, Economic Union less so."} +{"de":"Die Sitzb\u00e4nke sind in zwei bis drei Stufen in einer H\u00f6he von 0,5 bis 1,5 m angeordnet, wobei die Temperatur nach unten hin deutlich abnimmt.","en":"The hottest Finnish saunas have very low humidity levels, which allows air temperatures that could boil water to be tolerated and even enjoyed for long periods of time."} +{"de":"Die klaren Linien, das Design gepaart mit Lichteffekten runden das Bild ab.","en":"The staff was great as me and my friend booked 1 bedroom with 2 beds."} +{"de":"Hierbei m\u00f6chte ich daran erinnern, da\u00df es das Europ\u00e4ische Parlament gewesen ist, das nachdr\u00fccklich die Investitionsentwicklung als Aufnahme in die Stabilit\u00e4tspl\u00e4ne, sowohl im \u00f6ffentlichen wie privaten Sektor, durchgesetzt hat.","en":"I would like to remind you that it was the European Parliament that specifically succeeded in getting investment trends in both the public and private sectors included in the stability programmes."} +{"de":"Dieses Argument ist gefallen, und dem pflichte ich bei.","en":"This point has been made and I want to endorse it."} +{"de":"Funde der Weinrebe Vitis vinifera, der Feige Ficus carica und des \u00d6lbaums Olea europaea erg\u00e4nzen diese Best\u00e4tigung.","en":"The results were further supported by finds of the vine Vitis vinifera, the fig Ficus carica and the olive Olea europaea."} +{"de":"Die Debatte, wie sie im Ausschu\u00df f\u00fcr Gesch\u00e4ftsordnung stattfand, macht deutlich, da\u00df es sich nicht um einen verbalen Ausrutscher handelt, sondern im Gegenteil um eine bereits seit vielen Jahren laufende Offensive, mit der das Geschehene verharmlost werden soll, das nach wie vor das grausamste Verbrechen des 20. Jahrhunderts darstellt, und sei es mit Hilfe des Streits um Begriffe und Statistiken.","en":"The debate within the Committee on the Rules of Procedure shows that this is no accidental turn of phrase but a campaign which has been pursued over many years already in an attempt, by quibbling over words and figures, to minimise what is still the most appalling crime of the twentieth century."} +{"de":"Alle Rechte vorbehalten. Vervielf\u00e4ltigung nur mit Genehmigung von Zestron.","en":"All rights reserved, duplicating requires authorization of ZESTRON."} +{"de":"Um Missverst\u00e4ndnisse zu vermeiden, in dem Bericht geht es nicht um genetisch ver\u00e4nderte Nahrungsmittel.","en":"To avoid misunderstanding, this report does not address genetically modified foods."} +{"de":"Mit der neuen Version bekommt Dailyplaces ein komplett neues Design und Funktionen, die das St\u00f6bern bei Dailyplaces und in den POIs anderer User leichter machen.","en":"This new version of Dailyplaces has a lot of improvements to make it easier to explore Dailyplaces and browse to the POIs of other users."} +{"de":"Werde benachrichtigt wenn laetitia20 neue Slideshows erstellt.","en":"Get notified when laetitia20 adds new stuff."} +{"de":"Es hat dann w\u00e4hrend der Verhandlungen in Br\u00fcssel einen ersten Erfolg gegeben.","en":"The first success came during negotiations in Brussels."} +{"de":"Frau Kommissarin, ich begr\u00fc\u00dfe es, dass Sie Verhandlungen mit der chinesischen Regierung so kompromisslos aufgenommen haben.","en":"Commissioner, I am pleased that you have started the negotiations with the Chinese Government in such an uncompromising manner."} +{"de":"Der vorliegende Bericht fordert die \u00d6ffnung dieses Sektors.","en":"This report calls for the opening of that sector."} +{"de":"Eine Situation mit 18-20 Millionen Arbeitslosen innerhalb der Europ\u00e4ischen Union ist schlicht und einfach untragbar.","en":"Frankly, the situation where we have between 18 and 20 million people unemployed in the European Union is unacceptable."} +{"de":"Ba mai mult, cu probleme pe care se straduiesc sa le previna, sa le combata atunci cand acestea ar aparea.","en":"Moreover, people that are confronted by the very issues they try to prevent or remediate when they occur."} +{"de":"Wir erinnern uns alle einiger Rechtssachen, wie beispielsweise des Falls Lancelin-Thiemann, der im vergangenen Jahr die Debatte zwischen Deutschland und Frankreich \u00fcber das Drama der Kinder dieses Paares vergiftet hat.","en":"We all have a recollection of a number of cases, such as the Lancelin-Thiemann case which last year contaminated discussions between Germany and France on the subject of the dramatic situation of the children of this couple."} +{"de":"Es geht nicht nur um die direkte, sondern auch um die indirekte Besteuerung, um Probleme im Zusammenhang mit Steuerdumping.","en":"It is a question not only of direct taxation, but also of indirect taxation and the problems relating to fiscal dumping."} +{"de":"Schweden . Die schwedische Au\u00dfenministerin Anna Lindh stirbt an den Folgen eines Messer-Attentats, das am Vortag auf sie ver\u00fcbt wurde.","en":"WNBA Finals : The Detroit Shock defeat the Los Angeles Sparks , 83-78 in Game three, to win the series two games to one, and the WNBA's world championship."} +{"de":"Ihre Ausf\u00fchrungen waren daher sehr am Platze.","en":"Your speech was therefore a very timely one."} +{"de":"Wie so manche Stadt haben Wir zerst\u00f6rt, weil sie voll des Frevels war, da\u00df ihre D\u00e4cher mit ihr eingest\u00fcrzt sind, und manch verlassenen Brunnen und manch hochragendes Schlo\u00df!","en":"How many a township have We destroyed while it was sinful , so that it lieth ( to this day ) in , and ( how many ) a deserted well and lofty tower!"} +{"de":"With heated pool and secluded garden, this friendly, modern and well-run B&B is on a bus route to Stansted Airport, Bishop\u2019s Stortford town centre and the railway station.","en":"The warmest of welcomes awaits you at this guest house in the centre of Stourport-on-Severn where you can enjoy a comfy bed, tasty breakfast and free Wi-Fi internet access."} +{"de":"Diese Politik der Willk\u00fcrherrschaft, die sich f\u00fcr kurze Zeit Frieden auf Kosten der Wahrheit und des Rechts erkauft, ist der gr\u00f6\u00dfte Feind von Frieden und Freiheit.","en":"The greatest enemy of peace and freedom is the policy of intimidation, which buys short-term peace at the expense of truth and justice."} +{"de":"Mit dem Pamphlet, das urspr\u00fcnglich als Instruktion f\u00fcr die virginischen Delegierten beim Kontinentalkongress gedacht war, wurde er zu einem der einflussreichsten Vordenker der amerikanischen Patrioten, die sich gegen die britische Besteuerung wandten.","en":"Jefferson strongly supported France against Britain when war broke out between those nations in 1793. However, the Jay Treaty proved that Washington and Hamilton favored Britain, so Jefferson retired to Monticello."} +{"de":"Portable Winamp ist die tragbare Version von dem bekannten multimedia Player.Einige seiner Eigenschaften sind folgende:- polimorfischer Interface, mit zahlreiche skins.- multimedia Bibliothek- Support f\u00fcr zahlreiche Kan\u00e4le MP3- Support f...","en":"Portable Winamp is the version of the famous multimedia player that you can take with you on any mobile storage device.Some of Portable Winamp\u2019s features are: - Polymorphic interface, thanks to the huge number of skins;- Multimedia library; ..."} +{"de":"Attractive hotel set within a golf resort.","en":"Not the fault of the hotel but I wanted to stay in or near to Rennes."} +{"de":"Verehrte Kolleginnen und Kollegen! Es w\u00e4re wirklich unannehmbar, wenn wir den Herrn Kommissar Barnier zwingen w\u00fcrden, die Diskussion \u00fcber den Terrorismus in dieser Situation zu beenden.","en":"Ladies and gentlemen, it is appalling that Commissioner Barnier should be forced to end the debate on terrorism under these conditions."} +{"de":"Europa muss so sein, dass es nicht als eine Gefahr f\u00fcr die Identit\u00e4ten erlebt wird, sondern als ein Schutz seiner Identit\u00e4ten, als eine M\u00f6glichkeit, diese Identit\u00e4ten am Leben zu erhalten.","en":"Europe must ensure that it is not seen as a threat to identities, but as a form of protection, a way of keeping them alive."} +{"de":"Parthisch wurde im Arsakidenreich (etwa 250 vor- bis 226 nach Christus) gesprochen. Es ist gut durch Inschrift en der ersten Sassaniden -K\u00f6nige dokumentiert, obwohl es damals schon langsam ausstarb.","en":"Additionally, many words were introduced from neighboring languages, including Aramaic and Greek in earlier times, and later Arabic and to a lesser extent Turkish ."} +{"de":"Tourner \u00e0 droite sur la Canebi\u00e8re jusqu'au Vieux Port.","en":"Turn right on the Canebi\u00e8re and go to the Vieux Port."} +{"de":"Zur automatischen Z\u00e4hlerdatenfernauslesung wird eine Software ben\u00f6tigt \u2013 Mcom f\u00fcr Windows 3.0.","en":"The program is available for different user levels - small users, normal users, like heat distribution plants etc, advanced users with separately designed modules for special meters and applications."} +{"de":"Nicht so ein Dinosaurier wie Adobes Photoshop (riesig und langsam) bietet es doch alle Funktionalit\u00e4t, die man zur Foto\/Grafik Bearbeitung braucht.","en":"Not a dinosaur like Adobes Photoshop (huge and slow) it offers all the functionality, you need for foto \/ image editing."} +{"de":"Die Initiative kann auf einige Erfolge verweisen, obwohl es nicht gelungen ist den Handel mit Diamanten aus konfliktgesch\u00fcttelten L\u00e4ndern wie der Demokratischen Republik Kongo v\u00f6llig abzustellen.","en":"The initiative has met with some success, although it has not completely halted trade in diamonds from conflict-torn countries like the Democratic Republic of Congo."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus gibt es noch zahlreiche andere F\u00e4lle, in denen die UNO zu z\u00f6gern scheint, die effektive Anerkennung des Fl\u00fcchtlingsstatus zu gew\u00e4hrleisten und Garantien daf\u00fcr zu schaffen, weil sie f\u00fcrchtet, dass das von den Regierungen oder Regimes des betreffenden Gebiets schlecht verstanden werden k\u00f6nnte.","en":"In addition, there are many other cases in which the UN seems hesitant to guarantee or provide assurances that refugee status will be effectively respected, because it is afraid that that might be taken badly by governments or regimes in the area."} +{"de":"Eine Weitergabe der Daten an Dritte findet nicht statt.","en":"Users have the right to receive free information about the personal data kept about them. In addition, in accordance with relevant legal provisions, users have the right to request that personal data be corrected, blocked or deleted."} +{"de":"Die Intergovernment Verkleidung auf Klima-\u00c4nderung (IPCC) sagt Zunahmen der Mitteltemperaturen durch 5 Grad C, in den folgenden 50 Jahren voraus.","en":"The Intergovernment Panel on Climate Change (IPCC) predicts increases in mean temperatures by 5 degrees C, in the next 50 years."} +{"de":"Vor uns stehen gro\u00dfe Herausforderungen, und ich bin sicher, dass wir sie gemeinsam bew\u00e4ltigen werden.","en":"We have major challenges before us, and I am certain that we shall work together to meet them."} +{"de":"Auch sollten die Finanzstr\u00f6me von der EU bis auf die subnationale Ebene reibungslos sein.","en":"There should also be an efficient flow of resources from the EU all the way down to sub-national level."} +{"de":"Es ist auch wichtig, dass sich die Europ\u00e4ische Union im Einklang mit der internationalen Staatengemeinschaft befindet. Das Nahost-Quartett spielt hier eine sehr wesentliche Rolle, und es ist wichtig, dass wir gegen\u00fcber der pal\u00e4stinensischen Regierung und dem pal\u00e4stinensischen Volk eindeutig die gleiche Sprache sprechen.","en":"It is also important that the European Union should maintain a common front with the international community; the Middle East quartet plays a vitally important part in this, and it is important that we, in our dealings with the Palestinian Government and people, should all be saying the same things, and saying them clearly."} +{"de":"Die Fachkenntnisse der Konstruktionsfrage in diesem Bereich hat den bau der Kaminein-s\u00e4tze mit verschiedenen Ausma\u00dfen und Leistungen erm\u00f6glicht, in Abh\u00e4ngigkeit von in-dividuellen Bed\u00fcrfnissen des Kunden.","en":"In the offer you will find also fireplace window-pane on the any dimension, little door to the open fireplaces and indispensable accessories to the connection of water inputs."} +{"de":"Die Kommission hat ihre Vorstellungen zur Gesamtheit der zu regelnden Fragen bereits im letzten Jahr vorgelegt und ihre Gespr\u00e4chsbereitschaft unterstrichen.","en":"The Commission has already, over the past year, set out its thinking on the issues to be dealt with and emphasised its willingness to enter into dialogue."} +{"de":"Es w\u00fcrde von Naivit\u00e4t zeugen zu meinen, kein Land w\u00fcrde sein Veto einlegen, wenn Zypern nicht wiedervereinigt ist.","en":"It would be naive to think that no country would use its veto if Cyprus were not re-united."} +{"de":"Gleichwohl entt\u00e4uscht mich das Ergebnis des Vermittlungsverfahrens, speziell die Rolle, die das Parlament darin gespielt hat.","en":"I am disappointed, however, with the outcome of the conciliation process, and in particular the role played by Parliament."} +{"de":"Er macht auch fundierte Vorschl\u00e4ge, um sicherzustellen, dass die verbleibenden Geldmittel so vergeben werden, dass sie einen realen Beitrag zur Steigerung der Wettbewerbsf\u00e4higkeit und zur Qualit\u00e4t des europ\u00e4ischen Marktes leisten.","en":"It also sets out valid proposals to ensure that the remaining funds to be allocated can make a real contribution to increasing competitiveness and quality in the European market."} +{"de":"Man muss den Gegnern des Projekts zugestehen, dass viele von ihnen die engstirnige Bigotterie vermeiden, die im rechten Diskurs in den USA immer h\u00e4ufiger zu h\u00f6ren ist.","en":"To their credit, many of the project\u2019s opponents have avoided the crass bigotry that is becoming a standard trait of right-wing discourse in the United States."} +{"de":"If you can explain the problem might be able to predict the future. these.This\").","en":"Bug doctor bug online tumble indoor bug zapper bug game water doodle bug design.Clues to the special interests of entomologist."} +{"de":"Incredible experience! Diving with Richard was an eye-opening experience on a sport I will not stop so soon.","en":"Wenn Du die Chance hast, bei denen einen Kurs zu machen, tu's."} +{"de":"Genau so, wie Sie es zu Hause machen w\u00fcrden.","en":"Just like you do it at home."} +{"de":"Die Monate begannen mit Neumond und wurden in drei Dekaden geteilt.","en":"A 13th month was inserted from time to time."} +{"de":"Trotzdem decken diese Vorschl\u00e4ge die gesamte Agenda von Palermo ab.","en":"Yet these proposals cover the whole Palermo agenda."} +{"de":"Man muss mit dem Glauben anderer Menschen, ihren politischen Meinungen und ihren sexuellen Vorlieben nicht unbedingt einverstanden sein.","en":"You do not have to agree with other people's beliefs, their political opinions, and their sexual preferences."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen insbesondere in Form einer Unterst\u00fctzung f\u00fcr die Gr\u00fcndung von produzierenden Unternehmen, bei der Gew\u00e4hrung spezialisierter Ausbildungen und als Zusch\u00fcsse zu Kleinstprojekten geleistet werden, mit denen die Lebensbedingungen in den Gemeinschaften verbessert werden sollen, die die ehemaligen Fl\u00fcchtlinge wiedereingliedern.","en":"It may be mainly in the form of support for starting up production enterprises, of grants for specialist training and of help towards micro-projects aimed at improving living standards in the communities into which the former refugees are being reintegrated."} +{"de":"09\/99: In Paris werden mehrere Tausend CDs kostenlos auf den Linux Demo Days '99 verteilt.","en":"09\/99: In Paris, several thousands CDs will be given at no charge during Linux Demo Days '99 ."} +{"de":"Die Logport Logistic-Center Duisburg GmbH ist die Marketing- und Entwicklungsgesellschaft des Logport-Areals.","en":"Logport Logistic-Center Duisburg GmbH is the organization which develops and markets the logport site."} +{"de":"Es wurden strenge Richtlinien \u00fcber die maximalen Anteile fl\u00fcchtiger organischer Verbindungen (VOCs) festgelegt, die von einer Druckanlage abgegeben werden d\u00fcrfen.","en":"Strict guidelines have been established on the maximum levels of volatile organic compounds (VOCs) which can be emitted by a printing plant."} +{"de":"Haie sind im Zentrum f\u00fcr Spitzenleistungen im Aquarium: 50 St\u00fcck von 13 verschiedenen Arten, angefangen von kleinen bis zu gro\u00dfen afrikanischen Bullenhaie.","en":"Sharks are at the center for excellence in aquarium: 50 pieces of 13 different species, ranging from small to large African bull sharks."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, Herr Kommissar, meine sehr verehrten Kolleginnen und Kollegen! Frau Niebler hat schon vieles gesagt, was mich auch sehr besch\u00e4ftigt.","en":"(DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, Mrs Niebler has already said a great deal that very much concerns me too."} +{"de":"Man kann nun den ganzen Tag dar\u00fcber streiten, welches Rindfleisch das sicherste ist, Tatsache ist jedoch, da\u00df der Verbraucher die Entscheidungsm\u00f6glichkeit hat, sobald die Etikettierung eingef\u00fchrt ist.","en":"We could argue all day about which beef is the safest, but the fact is that once labelling is in place the consumer will be able to decide."} +{"de":"Wir w\u00fcrden uns freuen, wenn uns die Kommissarin \u00fcber den gegenw\u00e4rtigen Stand der Dinge informieren k\u00f6nnte.","en":"The Commissioner might be able to inform us of the latest on this score."} +{"de":"Microsystem Accessory Consult begleitet alle Technologien auf ihrem Weg von wissenschaftlichen Projekten zu Produkten.","en":"Microsystem Accessory Consult is devoted to all technologies migrating from scientific projects to products."} +{"de":"Der Bericht ist gut, konnte aber noch nicht sehr umfassend auf die einschneidende Ver\u00e4nderung eingehen, die sich nach dem 11. September in der internationalen Politik vollzogen hat.","en":"The report is a good one, but it still fails to take the full measure of the profound change which has taken place in international politics following 11 September."} +{"de":"Nach rechts und \u00fcber die Fu\u00dfg\u00e4ngerbr\u00fccke gehen.","en":"Go rightward and cross pedestrian bridge."} +{"de":"- Es stellt sich heraus, gehen wir durch ein Minenfeld.","en":"- It turns out, we walk through a mine field."} +{"de":"W\u00fcrden die USA auch nur 1% ihres Verteidigungsetats in Soft Power-Vorhaben investieren, w\u00e4re dies eine Vervierfachung ihrer gegenw\u00e4rtigen Ausgaben f\u00fcr diese Schl\u00fcsselkomponente zur Terrorismusbek\u00e4mpfung.","en":"If the US spent just 1% of the military budget on soft power, it would quadruple its current spending on this key component of the war on terrorism."} +{"de":"Stark gekr\u00fcmmte Mittelmor\u00e4nen weisen auf unregelm\u00e4ssiges Fliessverhalten, allenfalls auch Surges, seiner Zufl\u00fcsse hin.","en":"Strongly curved medial moraines indicate irregular flow, perhaps even surges, of some of its tributaries."} +{"de":"Alle Regierungen waren fest entschlossen, zu einem Verfassungsvertrag f\u00fcr Europa zu kommen, und alle waren sich \u00fcber ihre Verantwortung f\u00fcr einen nicht gefassten Beschluss im Klaren.","en":"The desire of all our governments to achieve a constitutional treaty for Europe was strong and everyone felt responsible for the failure to reach a decision."} +{"de":"f. Sie werden die Skype-Website st\u00e4ndig beobachten, um sicherzustellen, dass Sie aktuelle Skype-Onlinematerialien verwenden, und um sich etwaiger \u00c4nderungen bei den geltenden Rechtsdokumenten bewusst zu sein.","en":"f. You will regularly monitor the Skype Website in order to ensure that You are using the latest Skype Online Material as well as that You are aware of any changes in the applicable legal documents."} +{"de":"Auf Verst\u00e4ndnis sind Sie auch bei Vertretern der europ\u00e4ischen Bananenerzeuger gesto\u00dfen, die offenbar nur noch auf eine L\u00f6sung warten, wie Sie sie in Ihrer Rede genannt haben und die eine magische Formel \u00e4hnlich wie bei den so genannten Madeira-\u00dcbereinkommen enth\u00e4lt, die im Moment nur das Flair eines portugiesischen Fado hat, der, wie Sie wissen, Frau Kommissarin, ein Gesang ist, der eher Sehnsucht und Traurigkeit zum Ausdruck bringt als Hoffnung.","en":"You have also had the understanding of certain representatives of the European banana producers, who appear to be resigned to awaiting a solution, which you have mentioned in your speech, involving a magic formula such as the one achieved in the so-called \u2018Madeira Agreements\u2019, which for the moment just has the air of a Portuguese , which, as you know, Commissioner, is more a song of nostalgia and sadness than one of hope."} +{"de":"Dieses Parlament hat bei der Abstimmung im April daf\u00fcr votiert.","en":"This House voted on that in April and was in favour of it."} +{"de":"Wir alle in diesem Parlament haben sie schon ausgesprochen, sie ist allgemein akzeptierte Praxis, und wir wissen zudem, dass nach den Vereinbarungen von Taba \u00fcber die R\u00fcckgabe der Gebiete zahlreiche Landstriche, die vorher W\u00fcstenland waren und jetzt bewohnbar sind, in die H\u00e4nde der Pal\u00e4stinenser \u00fcbergehen.","en":"All of us in Parliament have done this before now: it is a commonly-accepted practice, and we also know that, in accordance with the Taba agreements on the devolution of the territories, many of those territories, which were once desert and will now be habitable, will pass into Palestinian hands."} +{"de":"Die Gattung Mitragyna ist Teil der Rubiaceae-Familie, welche man in tropischen und subtropischen Regionen von Asien und Afrika antrifft.","en":"The Mitragyna genus, part of the family Rubiaceae, is found in tropical and sub-tropical regions of Asia and Africa."} +{"de":"Gestern nachmittag gab es noch einen Vortrag von Shintaro Miyazaki aka Maximilian Nakamura zum Thema Kunst in SL und Social Music.","en":"St\u00f6cker is well-known through his regular SL column in Spiegel Online."} +{"de":"Auf diese Weise werden wir nie das Wissen haben, das f\u00fcr eine funktionierende Chemikalienpolitik erforderlich ist.","en":"This means that we shall not be able to obtain the knowledge required for an efficient chemicals policy."} +{"de":"Zweitens sind wir ebenfalls der Meinung, dass sich diese Regelungen in gro\u00dfem Ma\u00dfe sowohl auf die Transportsicherheit als auch auf die Lebensqualit\u00e4t der Bev\u00f6lkerung auswirken k\u00f6nnten.","en":"Secondly, we also agree that this regulation could have a very big impact both on transport safety and also on the quality of life of the public."} +{"de":"F\u00fcr die Tschechische Republik bedeutet das beispielsweise eine K\u00fcrzung um 15\u00a0%.","en":"For example, this will mean a reduction of 15% for the Czech Republic."} +{"de":"Ganz im Gegenteil - die korrekte Umsetzung der Richtlinie wird zu einem wirksamen Schutz der Arbeitnehmer f\u00fchren, und darauf kommt es entscheidend an.","en":"Quite the opposite, correct implementation of the directive will lead to the effective protection of workers, and this is of vital importance."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, ich teile die Sorge der gesch\u00e4tzten Abgeordneten, eine Sorge, die ich bereits von einer anderen Stelle dieses Saales aus artikuliert habe, als ich im vergangenen Jahrzehnt selbst auf der linken Seite des Abgeordnetenhauses gesessen habe.","en":"Mr President, I share the concern of the honourable Member, a concern which I had indeed expressed myself from the other side of the House, sitting on the benches on the left of Parliament, during the past decade."} +{"de":"Unter anderem wird das Ergebnis dazu verwendet, zu entscheiden, welche Pakete auf die Installations-CD anstatt Erg\u00e4nzungs-CDs verteilt werden.","en":"Among other things, the results are used to decide which packages should go on the installer CD instead of on supplementary discs."} +{"de":"Zweitens, ein Signal, die Rolle des Europ\u00e4ischen Parlaments bei der Ausgestaltung einer gemeinsamen europ\u00e4ischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik zu ber\u00fccksichtigen und zu st\u00e4rken.","en":"Secondly, a signal to take account of and strengthen the role of the European Parliament in fashioning a common European security and defence policy."} +{"de":"Es muss daher unser Ziel sein, daf\u00fcr zu sorgen, dass die ganze Welt sich daf\u00fcr einsetzt, dem Klimawandel vorzubeugen.","en":"Our aim therefore has to be to ensure that the whole world commits to preventing climate change."} +{"de":"F\u00fcr Polen, und auch f\u00fcr Warschau, werden der Grad der Finanzierung und die im Rahmen des Koh\u00e4sionsfonds festgelegten Priorit\u00e4ten ein wichtiger Faktor sein.","en":"For Poland, and also for Warsaw, a key factor will be the level of funding and the priorities set out under the cohesion fund."} +{"de":"Sie werden effektiver und k\u00f6nnen mehr Zeit in Kundenbesuche und das eigentliche Verkaufsgesch\u00e4ft investieren.","en":"You become more effective and can spend more time selling."} +{"de":". (EN) Sie sind sich sicher dar\u00fcber im Klaren, dass wir uns hier in einer richtigen Debatte befinden.","en":"As you will appreciate, this is a real debate."} +{"de":"Derartig imaginierte Vorl\u00e4ufer heutiger Waffen- und Kriegstechnik, die in der Entwicklung etwa ferngesteuerter Dronen relativ weitgehend realisiert sind, sollen uns jedoch nicht auf den Abweg bringen, die Maschinen von ihren Verkettungen mit der Erfindung als List zu trennen.","en":"However, such imagined predecessors of today\u2019s weapons and war technology, which have been relatively largely realized in the development, for instance, of remote-controlled drones, should not mislead us to separate the machines from their concatenations with the invention as cunning."} +{"de":"Un certain nombre de modifications ont \u00e9t\u00e9 apport\u00e9s aux virages autour du circuit afin d'ajouter un int\u00e9r\u00eat suppl\u00e9mentaire et d'avoir plus de d\u00e9passement et de points de vue.","en":"A number of modifications have been made to the corners around the Grand Prix circuit to add extra interest, and more overtaking and viewing points."} +{"de":"Die Stadt liegt an der gleichnamigen Bucht an der M\u00fcndung des Flusses Montego .","en":"Montego Bay is known for its duty free shopping and cruise line terminal at its Free Port on a beautiful peninsula jutting into the bay ."} +{"de":"Die Rolle, bemerke ich, die ich unabsichtlich spielen muss, es ist so, hey M\u00e4nner, wir brauchen jemand zum kommunizieren. Sprechen wir miteinander.","en":"And the role i find myself playing unintentionally, you know it happens that hey guys we need someone to get folks to communicate, let's talk to each other."} +{"de":"Sie m\u00fcssen im Zusammenhang mit dem wirtschaftlichen und sozialen Klima in den Empf\u00e4ngerl\u00e4ndern stehen und auf eine Verbesserung der demokratischen Regierungsf\u00fchrung ausgerichtet sein.","en":"We must link them to the economic and social climate in recipient countries and they must be aimed at improving democratic governance."} +{"de":"Zun\u00e4chst m\u00f6chte ich Frau Aglietta zur Qualit\u00e4t ihrer Arbeit und zu den Ergebnissen ihrer Bem\u00fchungen begl\u00fcckw\u00fcnschen, den verschiedenen am Verfahren zur Annahme von Durchf\u00fchrungsbestimmungen beteiligten Aussch\u00fcssen Transparenz aufzuerlegen.","en":"I must first of all congratulate Mrs Aglietta on the quality of her work and the results that she has achieved in ensuring that the various committees involved in the process of adopting implementing powers are forced to be transparent."} +{"de":"Was aber in der Regel \u00fcbersehen wird, ist, dass es in der T\u00fcrkei immer noch erhebliche Probleme mit Gewerkschaftsrechten und Arbeitnehmerrechten gibt.","en":"However, what people usually overlook is the fact that there are still significant problems in Turkey with regard to trade union and employee rights."} +{"de":"Sie hat zu einer Expansion der M\u00e4rkte f\u00fcr unsere Hersteller, einer niedrigen Inflation und niedrigen Arbeitslosenzahlen gef\u00fchrt.","en":"It has brought an expansion of markets for our producers, low inflation and low unemployment."} +{"de":"Dazu geh\u00f6ren vor allem Sauerstoff, Stickstoff und Argon sowie Acetylen, Wasserstoff und Kohlendioxid sowie viele andere Gase mehr.","en":"These include above all oxygen, nitrogen and argon as well as acetylene, hydrogen and carbon dioxide and many other gases."} +{"de":"Angesichts der Auswirkungen der Beschr\u00e4nkungen, die der Stabilit\u00e4tspakt den weniger entwickelten L\u00e4ndern aufzwingt, nicht zuletzt Portugal, wo der von der Regierung mit Blick auf die Erf\u00fcllung der Konvergenzkriterien vorgelegte Haushaltsvorschlag die regionalen Unterschiede erheblich versch\u00e4rfen wird, muss diese Antwort ausgehend von einer reellen Bewertung der Erfordernisse der Koh\u00e4sionspolitik und einer Revision der Finanziellen Vorausschau mit Blick auf die Erweiterung gegeben werden.","en":"Given the implications of the restrictions imposed by the Stability Pact on the least-developed countries - not least Portugal, where the draft budget proposed by the government, in the aim of complying with the convergence criteria, will considerably accentuate regional imbalances - this answer will have to be given on the basis of a real evaluation of cohesion policy needs and with a revision of the financial perspectives with a view to enlargement."} +{"de":"(2) Geliefert und versendet wird ausschlie\u00dflich innerhalb Deutschlands, in L\u00e4nder der EU und in die Schweiz.","en":"(3) The customer pays the shipping costs from the location of the seller, except they exceed an adequate proportion of the value of the delivery items."} +{"de":"Eine dieser Passagen ist an den Propheten Mohammed mit besonderem Bezug zu dessen Kindheit gerichtet.","en":"One of these passages is addressed to Prophet Mohammed with special reference to his childhood."} +{"de":"Diese Entt\u00e4uschung wird allerdings dadurch etwas abgemildert, dass Kinder unter sechs Jahren und Personen unter 25 Jahren, die zu Seminargruppen, Sportteams oder K\u00fcnstlergruppen geh\u00f6ren, ihre Visa kostenlos erhalten.","en":"However, this disappointment is assuaged by the fact, for example, that children under the age of six and persons under the age of 25 representing organisations in seminars, sports activities or cultural events will receive their visa free of charge."} +{"de":"Nuke 5.2: Day for Night (Part II: Color Correction) aus labtrazos auf Vimeo .","en":"Nuke 5.2: Day for Night (Part II: Color Correction) from labtrazos on Vimeo ."} +{"de":"Nat\u00fcrlich klingt es logisch, wenn wir sagen, die Exporte sollen vorab bewilligt und genehmigt werden.","en":"Of course, it sounds logical when we say that exports should be authorised and approved in advance."} +{"de":"Mit Hilfe von Werbest\u00e4nden finden Sie einen Weg zu Ihren Kunden direkt am Verkaufsort (point of sales).","en":"Promotional stands will allow you to speak to your clients at individual points-of-sale."} +{"de":"Sie sagte, dass die Kommission niemals das Geld der Steuerzahler daf\u00fcr verwenden w\u00fcrde, nationalen politischen Interessen zu dienen.","en":"She said that the Commission would never accept taxpayers' money being used to serve national political interests."} +{"de":"W\u00e4hrend des Exports zeigt ContactGrabber Auswahldialoge an, falls bereits \u00e4hnliche Firmen, Kontakte, Leads und Hersteller auf dem vtiger CRM vorhanden sind.","en":"During the export ContactGrabber shows selection dialogs if there are similar Accounts, Contacts, Leads or Vendors available on vtiger CRM server."} +{"de":"Sein Buch \"Identit\u00e4ten im neuen S\u00fcdafrika\" beschreibt anhand von zw\u00f6lf Biographien den Wandel des Landes seit...","en":"M\u00e4rz wurde das Kompetenzzentrum er\u00f6ffnet. Es ist eines von f\u00fcnf, die der DAAD im Programm..."} +{"de":"Vor Mittag erreichen wir die m Kjubeme.","en":"Before noon we reach the m Kjubeme."} +{"de":"Unsere Anlagen befinden sich im Zentrum von Marbella, ein ber\u00fchmter internationaler Ferienort an der S\u00fcdk\u00fcste von Spanien, auch bekannt als die Costa del Sol.","en":"Our college is located in the centre of Marbella, a world-reknown holiday destination known as \u201cLa Costa del Sol\u201d on the south-coast of Spain. We can be found just off the high street, and the historical old town of Marbella."} +{"de":"Wir alle wollen dringend Reformen sehen, aber so schnell geht das nicht.","en":"We are all desperate to see reform but it will take time."} +{"de":"Die erzielten Ergebnisse mit einer Software bekannt Electoral 9. Oktober kandidaadit\u00e4psusega auch.","en":"The results obtained using software known Electoral 9th October kandidaadit\u00e4psusega even."} +{"de":"Aber das Ergebnis ist das Essen falsch, mit einem Gesamtumsatz von nur 300.000 US-Dollar.","en":"But the result, the meal is wrong, with total sales of only 300,000 USD."} +{"de":"Bedauerlicherweise musste es erst zu den Anschl\u00e4gen auf Washington und New York kommen, damit diese Bewusstseinsbildung erfolgte und der Rat sein Vorgehen beschleunigte, was wir begr\u00fc\u00dfen.","en":"Unfortunately, it was not until after the attacks on Washington and New York that the Council woke up to the situation and began to press ahead, and we do welcome the change in approach."} +{"de":"\u00a0\u00a0 \u2013 Herr Pr\u00e4sident, meine Damen und Herren, zum Einzelplan \u201eAndere Institutionen\u201c des Gesamthaushaltsplans f\u00fcr das Haushaltsjahr 2006 m\u00fcsste die folgende technische Anpassung vorgenommen werden: Der in den \u00c4nderungsantr\u00e4gen\u00a0473 und\u00a0475 genannte Zeitpunkt -\u00a031.\u00a0Oktober 2005\u00a0- sollte von den Erkl\u00e4rungen zum Begr\u00fcndungsteil verschoben werden.","en":"\u00a0\u00a0 Mr\u00a0President, ladies and gentlemen, with regard to the \u2018other institutions\u2019 section of the 2006 budget, the following technical correction is necessary. The date mentioned in Amendments 473 and 475 \u2014 31\u00a0October\u00a02005 \u2014 should be removed from the notes and added to the explanatory statements."} +{"de":"Des Weiteren zu nennen ist die beinahe v\u00f6llige Unverst\u00e4ndlichkeit einiger Schl\u00fcsselpassagen der Vertr\u00e4ge, deren Fallstricke nur ein sehr gut informierter Leser zu entdecken vermag.","en":"Next there is the almost indecipherable nature of some key passages of the treaties, only a very well-informed reading of which reveals this kind of trap."} +{"de":"Viele Menschen in Gro\u00dfbritannien dachten, sie w\u00fcrden ein wirtschaftlich orientiertes, handelsbasiertes Europa bekommen, und dies w\u00e4re ein Europa der Arbeitspl\u00e4tze.","en":"Many people in Britain thought they were getting a kind of economic, trade-based, Europe and that it was a Europe for jobs."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Wie ich Ihnen gesagt habe, Herr Joan i Mari, wurde Ihr Redebeitrag von den Dolmetschern nicht \u00fcbersetzt, und der Text des Beitrags wird in den ausf\u00fchrlichen Sitzungsberichten nicht enthalten sein.","en":"\u00a0\u00a0 As I said to you, Mr Joan i Mari, your speech has not been translated by the interpreters and the text of the speech will not be reproduced in the verbatim report of proceedings."} +{"de":"(Man erh\u00e4lt sch\u00f6nere Gleichungen mit f\u00fcnf neuen Teilchen, und es k\u00f6nnten sogar noch mehr sein.)","en":"(One gets prettier equations with five new particles, and there might be even more.)"} +{"de":"Das vor Kurzem renovierte Hotel wartet mit einem Pool, einer beleuchteten Bowlingbahn, einem Restaurant (La Brandade) sowie verschiedenen Sonnenterrassen auf.","en":"Recently restored, it also offers a swimming-pool, lit bowling alley, restaurant (La Brandade) and several outside terraces."} +{"de":"Ich denke vor allem an den Bereich der Prostitution, aber auch an Kinder.","en":"I am thinking of prostitution, first and foremost, but also of children."} +{"de":"Der Sensor wurde vor allem f\u00fcr gro\u00dfe Objekte wie Fahrzeuge entwickelt und ist standardm\u00e4\u00dfig mit Absolutinterferometer und PowerLock ausgestattet.","en":"The sensor is designed for large vehicle size objects and of course comes standard with our Leica Absolute Interferometer and PowerLock technologies."} +{"de":"Aus diesen Erfahrungen m\u00fcssen wir lernen.","en":"There must be a lesson here."} +{"de":"Das Gleiche gilt auch f\u00fcr andere globale Institutionen wie die Weltbank oder den Internationalen W\u00e4hrungsfonds.","en":"The same is true of other global bodies like the World Bank and the International Monetary Fund."} +{"de":"Es ist bewiesen, dass die Kirlian-Fotografie Aufschluss dar\u00fcber gibt, wie sich ein elektrisches Feld zwischen Objekt und Aufzeichnungsmedium im Moment der Entladung verteilt (Antonov, 1979).","en":"The experiments are performed in the high-frequency (HF) electric field and also with a transparent hostafan electrode (Antonov, 1984). This variation of the Kirlian method is defined as a selective high frequency discharge (SHFD)."} +{"de":"check in hat eine halbe stunde gedauert.","en":"They need to invest in some new towels as well as some new decor for the entire hotel. It was a big disapointment."} +{"de":"Amerika und S\u00fcdostasien geht es, was das Klima und die St\u00fcrme angeht, viel schlechter.","en":"America and south-east Asia are having a much worse time of it as far as climate and storms go."} +{"de":"Es geht in der Frage, die ich Ihnen vorhin gestellt habe, wie in vielen anderen Fragen n\u00e4mlich auch darum, Klarheit dar\u00fcber zu schaffen, wer beim Einsatz der Gelder der Europ\u00e4ischen Union mitzureden hat.","en":"The point of the question I asked you before, and of many other questions besides, was to ascertain who has a say in the use of EU funds."} +{"de":"The bed was comfortable and the bathroom facilities were good.","en":"I would recommend highly for an overnight near the airport."} +{"de":"Sie werden mir sagen, da\u00df das praktische Ergebnis dieser Situation nicht so ist wie erhofft.","en":"You say that the practical result of this action is not what was wanted."} +{"de":"Als Gegenkandidaten kommen dabei nur bereits vorher an den Nominierungsausschuss gemeldete Personen in Frage.","en":"Only names previously suggested to the zone\u2019s nominating committee may be submitted."} +{"de":"Vor sehr langer Zeit war die Situation besser.","en":"Things were better long ago."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen auch Indizes f\u00fcr raumbezogene Typen erstellen.","en":"You can also create indexes on spatial data types."} +{"de":"Niedrige Kosten : \u00abBrowser Based Application\u00bb ist eine Betriebssytem unabh\u00e4ngige L\u00f6sung.","en":"Reduced costs : \u00abBrowser Based Application\u00bb solution independent of any type of OS."} +{"de":"International Organization for Standardization (ISO) ist der internationale Verband f\u00fcr Standardisierung. Das Deutsches Institut f\u00fcr Normung e.V(DIN) ist seit 1951 Mitglied der ISO.","en":"The International Organization for Standardization (ISO) is an international standard setting body of representatives of national standards bodies, that produces world-wide industrial and commercial standards ."} +{"de":"Buerotechnik und Haushaltstechnik \/ Klimaanlagen und Ventilatoren \/ Uebriges: Massenbedarfartikel ...","en":"Souvenirs and present commodities \/ Business souvenirs \/ Present commodities ..."} +{"de":"Leider haben sowohl die Kommission als auch der Rat den Bericht lediglich als einen wichtigen Beitrag begr\u00fc\u00dft und nichts weiter unternommen.","en":"Unfortunately, however, both the Commission and the Council simply welcomed the report as an important contribution and did nothing about it."} +{"de":"Mitten im Taoro Park gelegen, wo Natur und die Ruhe eine perfekte Harmonie bilden.","en":"Situated in the heart of the Taoro Park, where nature and stillness becomes a perfect harmony."} +{"de":"Das gilt z.\u00a0B. f\u00fcr den Vorschlag in Ziffer 16 in Bezug auf den Rechnungsf\u00fchrer der Kommission.","en":"An example is the proposal regarding the Commission\u2019s accountant in paragraph\u00a016."} +{"de":"Es f\u00fchlte sich f\u00fcr mich an wie ein Bildteppich, der aus uns allen zusammengewebt war, jeder von uns an seinem richtigen Platz und sich selbst zum Ausdruck bringend, gleichzeitig aber auch als Individuum an einem kollektiven Experiment teilhabend.","en":"I felt that it had been woven like a new tapestry with all of us together, each of us being in the right place and expressing ourselves, as individuals sharing a collective experiment."} +{"de":"als Bela V. zum ungarischen K\u00f6nig ausgerufen.","en":"Between 1345 and 1432 , they governed also in Holland and Hainaut in the north-west of the former German Empire ."} +{"de":"Die Moore stellen beispielsweise in Finnland eine erhebliche nat\u00fcrliche Ressource dar. Der daraus gewonnene Torf deckt ca. sieben Prozent des finnischen Energiebedarfs.","en":"For example, the Finnish marshes are an important natural resource, and peat bricks meet approximately 7% of Finland' s energy requirements."} +{"de":"Pr\u00fcfen Sie bitte Ihren Vertrag, falls Sie nicht sicher sind, wer anzuf\u00fchren ist.","en":"Check your contract if you aren't sure who to list here."} +{"de":"Die Temperaturen werden allgemein als sehr angenehm empfunden, da die Luftfeuchtigkeit gering ist.","en":"The temperatures are generally found to be very comfortable, because the air humidity is very low."} +{"de":"Music gr\u00f6\u00dften Hits der 70er, 80er und 90er Jahren, nicht auf die aktuellen Hits zu nennen.","en":"Music greatest hits of the '70s, '80s and '90s, not to mention the current hits."} +{"de":"(DE) Herr Kommissar! Es ist immer eine gro\u00dfe Freude, Ihnen zuzuh\u00f6ren und sich mit Ihnen auszutauschen.","en":"(DE) Commissioner, it is always a great pleasure to listen to what you have to say and to discuss issues with you."} +{"de":"In diesem Zusammenhang betrachten wir sogar die M\u00f6glichkeit, wenn ausreichendes Interesse seitens des Europ\u00e4ischen Parlaments besteht, die Ratssitzung im Juni um eine Woche zu verschieben, damit unsere Aussprache von 10 auf 17 Tage ausgedehnt werden kann.","en":"In this context we are even considering that if there is sufficient interest from the European Parliament then we could postpone the June Council by a week in order to extend our 10 days of debate into 17 days."} +{"de":"Diese APIs werden von Softwareentwicklern zur Realisierung von eigenen Anforderungen verwendet.","en":"These APIs are used by software developers to integrate TFORMer Runtime into their own applications."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus w\u00fcrde der Vorschlag von Herrn Crowley eine \u00c4nderung der Richtlinie f\u00fcr Wertpapierdienstleistungen erfordern, die zur Zeit wie Sie sicher alle wissen nicht kollektive Verwaltungsgesch\u00e4fte abdeckt.","en":"Furthermore the proposal put forward by Mr Crowley would require a change of the ISD which at present - as I am sure he already knows - does not cover collective management business."} +{"de":"Viele Haltungen sind sich der Tatsache des menschlichen Leidens bewusst und fordern zum uneigenn\u00fctzigen Handeln zugunsten der Entrechteten und Diskriminierten auf. Vereinigungen, aktive Mitglieder unterschiedlichster Gruppierungen und gro\u00dfe Teile der Bev\u00f6lkerung setzen sich sporadisch in Bewegung und leisten einen positiven Beitrag, unter anderem, indem sie diese Probleme kritisieren.","en":"Humanists address the fundamental problem: to know if one wants to live, and to decide on the conditions in which to do so."} +{"de":"Unsere Z\u00fcchter unterst\u00fctzen und bewerben dieses wunderbare Tier wo auch immer sie k\u00f6nnen. Sie tragen den gr\u00f6\u00dftm\u00f6glichen Teil dazu bei, dass es die gro\u00dfartigen Bisons auch weiterhin in diesem Land geben wird.","en":"Our efforts are to support and promote this wonderful animal and to make sure that there will be always Bison in this land."} +{"de":"Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen des K\u00e4ufers werden nicht Vertragsinhalt, auch wenn wir ihnen nicht ausdr\u00fccklich widersprechen.","en":"The buyer's standard business conditions shall not become the subject matter of the contract, even lf we do not expressly contradict them."} +{"de":"Momentan gibt es weder eine fest etablierte und unabh\u00e4ngige Anwaltskammer noch Zugang zu \u00f6ffentlicher Rechtshilfe.","en":"There is currently no firmly established, independent Bar and no access to public legal aid."} +{"de":"Ich will noch einmal betonen - und da kann mich Herr Berthu interpretieren -, da\u00df es bei dieser Initiative darum ging, da\u00df wir eine starke Kommission, einen wirklichen Parlamentarismus in Europa bekommen, und da\u00df wir auf europ\u00e4ischer Ebene nicht l\u00e4nger Schw\u00e4chen durch technokratische und b\u00fcrokratische Verhaltensweisen, durch Intransparenz vertuschen.","en":"I would like to stress once again - and Mr Berthu can confirm this - that the aim of this initiative was to ensure a strong Commission and a true parliamentary system for Europe, and to make sure that we stop resorting to technocratic and bureaucratic practices, combined with a lack of transparency, to hush up shortcomings in Europe."} +{"de":"Eher bescheidenes Fr\u00fchst\u00fccksbuffet insbesondere Fleischwaren qualitativ knapp gen\u00fcgend.","en":"you have to pay for parking."} +{"de":"Das Telefon ist vollst\u00e4ndig freigegeben f\u00fcr die Arbeit mit jedem Webspace-Provider in der Welt.","en":"The phone is fully unlocked to work with any provider in the world."} +{"de":"Dies macht den Ansatz des Europ\u00e4ischen Fonds f\u00fcr die Anpassung an die Globalisierung jedoch keineswegs vertretbar.","en":"This does not make the rationale of the European Globalisation Adjustment Fund any less intolerable."} +{"de":"Wir unterst\u00fctzen nachdr\u00fccklich die \u00dcberlegungen Ihrer Ratspr\u00e4sidentschaft, den Vertrag, wie es in dem Entschlie\u00dfungsantrag der Fraktionen hei\u00dft, zu rationalisieren, da\u00df wir den Vertrag hinsichtlich seiner Struktur \u00fcberarbeiten.","en":"We firmly support your presidency' s desire to rationalise the Treaty, as will be apparent from the political groups' motion for a resolution, so that the structure of the Treaty is revised."} +{"de":"Damit k\u00f6nnen \u00fcber das Domain Name System verschiedene Kommunikationsdienste \u00fcber eine Rufnummer angesprochen werden.","en":"In that way several communication services can by adressed using a single telephone number."} +{"de":"Dieser Druck kommt aus verschiedenen Bereichen.","en":"That pressure is coming from various quarters."} +{"de":"TURBO: Von Turbo fahren t\u00e4glich morgens Boote nach Capurgana.","en":"TURBO got a daily speed boat connection to Capurgana."} +{"de":"Ein herrlicher Strandurlaub an der K\u00fcste von Schouwen, \u00fcbernachten in einem unserer Ferienchalets und der Hund darf auch mit in Urlaub! Hier geht das!","en":"From the sensory corner to the spectacular free-fall: in Speelcircus (play circus) Bambini, everthing is possible!"} +{"de":"Der erste EU-Afrika-Gipfel seit sieben Jahren wird am 8. und 9. Dezember 2007 in Lissabon stattfinden.","en":"Portugal is the first country to press publicly and formally for a coordinated EU resettlement plan."} +{"de":"Die eigentliche Frage ist, wie man eine solche Maschine zu erstellen und ist ein Ort?","en":"The real question is how to create such a site making it a machine?"} +{"de":"In einem Land wie Schweden jedoch, in dem man der Europ\u00e4ischen Union so skeptisch gegen\u00fcbersteht und das sich noch immer als neuer Mitgliedstaat f\u00fchlt, mu\u00df einer so gro\u00dfen Ver\u00e4nderung wie dem Beitritt zur Euro-Zone ein sorgf\u00e4ltiger demokratischer Proze\u00df vorausgehen.","en":"But in a Euro-sceptic country like Sweden, which still feels itself to be a new Member State, there is a democratic imperative for a change as major as that of joining the euro to be preceded by a careful democratic process."} +{"de":"Es darf derartige Vorgehensweisen unter Umgehung des Vertrages nicht mehr geben.","en":"Such modes of action involving circumvention of the Treaty should no longer be tolerated."} +{"de":"wohnung Dubai Palm Jumeirah Al Khushkar Building Sie haben gesagt...","en":"Located on one of the most prestigious landmarks of Dubai, this apartment offer you a unique experience with spectacular views of the Arabian Gulf Ocean. Feedback..."} +{"de":"Sehr gutes Essen und absolut guter Preis.","en":"Excellent staff, facilities, including a pool. Fabulously relaxing at a very reasonable price."} +{"de":"Was unsere Kraftfahrzeugflotten angeht, gilt noch immer, je gr\u00f6\u00dfer, je besser.","en":"When it comes to car fleets, the rule is still the bigger the better."} +{"de":"Denn wir sehen hier, wie Gott gleich einem menschlichen Baumeister, der Ordnung und Regel gem\u00e4\u00df, an die Grundlegung der Welt herangetreten ist. Keplers Anschauungen entsprachen dem, was man heute als anthropisches Prinzip bezeichnet.","en":"Kepler, however, never discovered the deeper reasons for the laws, despite many years of what would now be considered non-scientific mystical speculation."} +{"de":"Mit uns kann eine solche Regierung nicht auf Augenh\u00f6he und als gleichberechtigter Partner verhandeln.","en":"Such a government cannot negotiate with us at eye level or as a partner having equal rights."} +{"de":"The room was comfortable and clean.","en":"Tout est pr\u00e9sent dans la chambre, minibar, s\u00e8che cheveux etc... Le buffet de petit d\u00e9jeuner est tr\u00e8s complet."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Ich habe heute f\u00fcr den Bericht Herzog \u00fcber Dienstleistungen von allgemeinem Interesse gestimmt und habe in diesem Zusammenhang auch eine Reihe von \u00c4nderungsantr\u00e4gen unterst\u00fctzt, in denen die Idee einer Rahmenrichtlinie f\u00fcr diesen Bereich vertreten wird.","en":"\u00a0\u00a0 As a former pupil of the \u2018Public Service\u2019 department of the Institute of Political Studies in Paris, and as a local councillor specifically responsible for maintaining local public services, I do not think that the best way to preserve the notion of public service is to adopt a European framework directive, which would affect the freedom of Member States to define the tasks they intend to entrust to public services, in accordance with the wishes of their people. It is not for countries that have historically lacked a public service culture to prevent those which do possess one from providing these services when they think it justified to do so."} +{"de":"W\u00e4hrend der letzten Eiszeit sind im Jungpal\u00e4olithikum gro\u00dfe Teile Europas von einer offenen Grassteppe bedeckt, die von kaltzeitlichen Tieren, wie Mammut, Wollnashorn, Wisent, Ren, Wildpferd und auch von Fleisch fressenden Tieren, wie Hy\u00e4ne, H\u00f6hlenl\u00f6we und H\u00f6hlenb\u00e4r bev\u00f6lkert ist.","en":"During the last ice age, in the upper palaeolithic period, a large part of Europe was covered by an open grassy steppe that was populated by animals such as the mammoth, wooly rhinoceros, bison, reindeer and wild horses. Carnivores including the hyena, cave lion and cave bear could also be counted among those making their home on the steppes."} +{"de":"Meines Erachtens sollte sich das Europ\u00e4ische Parlament daf\u00fcr einsetzen, da\u00df die bed\u00fcrftigen Bev\u00f6lkerungsgruppen in allen Teilen der Welt stets Hilfe und Unterst\u00fctzung finden.","en":"In my opinion, the European Parliament should ensure that aid is always available for the communities who need it, wherever their location in the world."} +{"de":"Ich kann Ihnen sagen, Frau Abgeordnete, dass meine Wahrnehmung absolut nicht mit Ihrer ganz pers\u00f6nlichen Einsch\u00e4tzung \u00fcbereinstimmt.","en":"Mrs Izquierdo, I can tell you that my perception of this matter does not coincide with your own, very personal, opinion."} +{"de":"rivulatus (siehe z.B. Aqualog Southamerican Cichlids III). Dem folgte auch die Wissenschaft.","en":"rivulatus (see for example Aqualog Southamerican Cichlids III)."} +{"de":"Weitere, schon traditionelle Treffung Selectra-kunden ist schon Vergangenheit.","en":"Our employees in warehouse in Rokycany started working non-stop operation (three-shift-operation)."} +{"de":"Heute, wo ich im kosmopolitischen Nairobi lebe und arbeite, blicke ich mit einer Mischung aus Grauen und Unverst\u00e4ndnis auf meine Kindheitsfaszination mit der weiblichen Beschneidung zur\u00fcck.","en":"Today, living and working in cosmopolitan Nairobi, I look back with a mixture of horror and bemusement on my girlhood fascination with female circumcision."} +{"de":"Booking.com: Hotel City Center Apartments, Barcelona, Spanien - 283 G\u00e4stebewertungen.","en":"Booking.com: hotel City Center Apartments, Barcelona, Spain - 286 Guest reviews."} +{"de":"Unsere Mitarbeiter sowie die Spezialisten aus der mit uns kooperierenden Rechtskanzlei sprechen Polnisch, Deutsch und Englisch.","en":"Our staff and specialists from the law office co-operating with us speak Polish, German and English."} +{"de":"Er empfehle jemand bereits geschafft, das Paket eeepc auf einem Mobiltelefon zu konfigurieren?","en":"He commend someone has already managed to configure the package eeepc on a mobile phone??"} +{"de":"Hier sind wir sagen, Dinge, die keine nationalen Zeitungen oder TV verarbeiten kann.","en":"Here we are telling things that no national newspaper or TV can handle."} +{"de":"\u00a0\u00a0 \u2013 Herr Pr\u00e4sident! Obgleich uns alle die v\u00f6llige Abscheu, die uneingeschr\u00e4nkte Verurteilung der Wahnsinnstaten in Beslan verbindet, lassen Sie uns bitte nicht die Tatsachen in Beslan und die in Tschetschenien auf eine simplifizierende Analyse des Kampfes gegen den internationalen Terrorismus einengen.","en":"\u00a0\u00a0 \u2013 Mr President, although it is the total horror, the complete and utter condemnation of the mad events in Beslan, that unites us all, I would urge you not to narrow the facts in Beslan and Chechnya down to a simplistic analysis of the fight against international terrorism."} +{"de":"Mutatis mutandis - dieses Mal, da es gl\u00fccklicherweise keine Opfer gab, gilt es, nachdem Schutt und Tr\u00fcmmer beseitigt sind, das Geb\u00e4ude schnell und gut wiederaufzubauen, damit es weiterhin lebendig bleibt und den lokalen demokratischen Beh\u00f6rden zu Diensten steht.","en":"Mutatis mutandis , today, since fortunately there were no human victims, once the ruins have been cleared away, we must reconstruct this building very quickly so that it can continue to be alive and serve local democracy."} +{"de":"Giungano selbst soll der Ort gewesen sein, in dem Spartakus seine letzte Schlacht gegen das r\u00f6mische Heer geschlagen hat.","en":"If you are just seeking for some time-off, if you are interested in seeing all the historic places or if you want to make sport. The focus of all our thinking is the guest."} +{"de":"Michael Huber verf\u00fcgt \u00fcber umfangreiches Fachwissen zu strukturierten Anlagel\u00f6sungen und hat das Buch \"Zertifikate spielend beherrschen\" (FinanzBuch Verlag, 2009) mitverfasst.","en":"Michael Huber has broad-based knowledge of structured investment solutions and is co-author of the book \"Zertifikate spielend beherrschen\" (FinanzBuch Verlag, 2009)."} +{"de":"Durch den Austausch von Know-how und Erfahrung in gr\u00f6\u00dferem Umfang w\u00e4re es m\u00f6glich, die EU-Standards generell zu verbessern. Eine Vernetzung der bestehenden Einrichtungen, der bestehenden Instrumente und Verfahren kann hier zu sinnvollen Verbesserungen f\u00fchren.","en":"A broader exchange of knowhow and experience would allow overall improvements to be made to EU standards, and useful improvements could be made in this field if existing institutions, instruments and procedures were networked."} +{"de":"Seit K\u00fcnstler malen ist bekannt, dass wir alle eine rechte und eine linke Gesichtsh\u00e4lfte haben und die beiden sich wahrhaft unterscheiden.","en":"His photographic work has been mostly in the commercial domain, encompassing corporate, advertising, and film production."} +{"de":"Versuchen Sie so wenige Logins als Root wie m\u00f6glich zu erlauben.","en":"Try not to permit Root Login wherever possible."} +{"de":"Die Handgemalten Rahmen sind nur in der eigenst\u00e4ndigen Version (Standalone) von ArtSuite erh\u00e4ltlich.","en":"The Hand Painted Frame is only available in the standalone version of ArtSuite."} +{"de":"Das Bekenntnis zu Kultur h\u00f6ren und lesen wir in jeder Sonntagszeitung, die Taten folgen nicht.","en":"The Sunday papers are full of articles swearing allegiance to culture, but nothing ever comes of it."} +{"de":"Unser 30\u00b0 Celsius warmes Hotelschwimmbad mit Gegenstromanlage bietet Ihnen hier die perfekte Alternative.","en":"Our hotel swimming pool, with counter-current-system and a temperature of 30\u00b0C, offers the perfect alternative."} +{"de":"Der Datei-Schredder kann Daten vollst\u00e4ndig und nicht wiederherstellbar vernichten.","en":"The Data Shredder allows you to erase files in such a way that it is impossible to recover them."} +{"de":"mir eine Nachricht mit Ihren Kommentaren, Anregungen oder auch Beschwerden schicken m\u00f6chten.","en":"you wish to send me a message with your comments, suggestions or even complaints."} +{"de":"Ich bin an einer Produktpr\u00e4sentation interessiert.","en":"Yes, I am interested in a product presentation."} +{"de":"Es gibt zwei Argumente, die sich auf die Aktualit\u00e4t beziehen.","en":"Both arguments relate to current events."} +{"de":"Das bedeutet, dass diese Frage nicht losgel\u00f6st von der Weltsituation gesehen werden kann.","en":"This means that this question cannot be viewed divorced from the world situation."} +{"de":"Insgesamt f\u00e4llt die R\u00fcckschau auf die Turnierwoche \u00e4u\u00dferst positiv aus.","en":"All in all the review of the past tournament week will be a very positive one."} +{"de":"Denn bei zuf\u00e4lligen oder technisch unvermeidbaren Verunreinigungen, die vorhanden sein k\u00f6nnen, muss nicht gekennzeichnet werden, zumindest nicht bis zu einem gewissen Schwellenwert.","en":"The fact is that labels do not have to show any adventitious or technically unavoidable contamination that might be present, at any rate not below a certain threshold value."} +{"de":"Ich sage das mit gemischten Gef\u00fchlen, denn in meinem Teil der Gemeinschaft kann ich nicht immer das beste Wetter bieten; f\u00fcr eine ganz bestimmte Art von Urlaub ist es jedoch hervorragend geeignet.","en":"I speak with some feeling there, because I do not always offer the best weather in my particular part of the Community but it is very good for certain holidays."} +{"de":"Der Fleischmarkt ist vor allem durch die Verunsicherung der Verbraucher wegen der BSEKrise und wegen der Diskussionen \u00fcber die Zust\u00e4nde in der Tierzucht und wegen der \u00dcberproduktion in gro\u00dfe Schwierigkeiten geraten.","en":"Above all because of the loss of consumer confidence brought about by the BSE crisis, by the debate on the conditions in livestock farming and by overproduction, the meat industry has run into serious difficulties."} +{"de":"Auf Gemeinschaftsebene gibt die Entwicklung des Prinzips der \"sicheren Staaten \" jedoch Anlass zur Sorge. Es ist von gr\u00f6\u00dfter Bedeutung, dass wir gemeinsam an den Prinzipien der Genfer Konvention, dem Recht aller auf individuelle Pr\u00fcfung, festhalten.","en":"It is extremely important that we together affirm the principles under the Geneva Convention whereby everyone is entitled to have his case examined individually."} +{"de":"Da er sehr kurz ist, lese ich ihn in voller L\u00e4nge vor: \u201ebekr\u00e4ftigt die Ansicht, dass das Petitionsverfahren grunds\u00e4tzlich ein Recht derjenigen EU-B\u00fcrger sein sollte, die \u00fcber keine anderen Mittel verf\u00fcgen, das Europ\u00e4ische Parlament zum Handeln zu bewegen; ruft in Erinnerung, dass seine Mitglieder dieses Recht im Rahmen seiner Verfahren aus\u00fcben k\u00f6nnen; erinnert seine Mitglieder daran, dass ihnen andere parlamentarische Verfahren zur Verf\u00fcgung stehen.\u201d","en":"I will read it in its entirety as it is short: ... \u2018reinforces the view that, in principle, the petitions process should be a right which is targeted at European citizens who do not have other means of recourse to action by the European Parliament; MEPs can avail themselves of this right through the Rules of Parliament and remind them that they have other parliamentary processes at their disposal.\u2019"} +{"de":"Neben seiner unternehmerischen T\u00e4tigkeit nahm er ab 1930 einen Lehrauftrag an der Technischen Hochschule M\u00fcnchen wahr.","en":"These were followed by the Messerschmitt M 20 light transport in 1928 , which proved a disaster for BFW and Messerschmitt himself. Two Lufthansa M 20s were involved in serious crashes very soon after purchase, and this led the airline to cancel their order for the type."} +{"de":"Die Sammlung der fr\u00fchgeschichtlichen Funde und der R\u00f6merzeit sowie der Musikraum mit Geigen von Jakob Stainer komplettieren das fixe Ausstellungsangebot, welches durch wechselnde tempor\u00e4re Themenausstellungen erg\u00e4nzt wird.","en":"The collection of ancient historical findings and the Roman era as well as the music room with violins from Jakob Stainer complete the permanent exhibition offer, which will be supplemented through alternating temporary thematic exhibitions."} +{"de":"Alle ETA- Coaches durchlaufen w\u00e4hrend ihrer ETA-Ausbildung die Grundlagen dieser Methode.","en":"All ETA coaches are confronted with this method during their ETA-training."} +{"de":"Ich empfehle dem Hohen Haus meine beiden Berichte und den von Herrn Clegg.","en":"I commend my own two reports, and that of Mr Clegg, to the House."} +{"de":"Das ist ein elektronisches Dokument, das von einer sogenannten Zertifizierungsstelle ebenfalls digital unterzeichnet wurde.","en":"This is an electronic document digitally signed by a certification authority."} +{"de":"Viele Menschen wollen aber nicht, dass Ihre Verbindungsdaten, die doch erhebliche R\u00fcckschl\u00fcsse auf ihre pers\u00f6nliches Umfeld zulassen, ohne Verdacht auf eine Straftat gespeichert werden sollen.","en":"Most people do not want to be subjects of unlimited surveillance, so Privat DE Mail offers a solution to protect privacy of e-mail communication."} +{"de":"Ich weise darauf hin, da\u00df das Parlament in einem Bericht, den ich 1992 erstellt hatte, die switch-over -Regelung ablehnte.","en":"I recall that in 1992, in a report that I wrote, Parliament rejected the switch-over system."} +{"de":"Es scheint, dass die Inhaber von GeoDomain Menschen erleuchtet sind.","en":"It appears that holders of GeoDomain people are enlightened."} +{"de":"Kinder ab Jahrgang 2004 und j\u00fcnger werden kostenlos bef\u00f6rdert!","en":"Children born in 2004 or after travel free. Children born in 1995 to 2003 pay half-price."} +{"de":"Ohne eine derartige Formel bef\u00fcrchte ich, da\u00df keine endg\u00fcltige friedliche L\u00f6sung m\u00f6glich sein wird.","en":"I fear that without a formula of this kind no definite peaceful settlement will be possible."} +{"de":"Alle Apportier\u00fcbungen sind in Laufrichtung durchzuf\u00fchren.","en":"All apport exercises have to be accomplished in correct direction of walking."} +{"de":"Antragsteller k\u00f6nnen, wenn sie dies w\u00fcnschen, den Interviewtermin in Begleitung ihres Anwalts wahrnehmen.","en":"If applicants desire, they may be accompanied by their attorneys at the time of the interview."} +{"de":"Zweitens besteht dringender Bedarf an einem europaweiten harmonisierten System des Flugbetriebs mittels EU-OPS.","en":"Second, there is an urgent need for a Europe-wide harmonised system of operations by way of an EU-ops."} +{"de":"Die illegale Einwanderung muss unterbunden werden, und diesbez\u00fcglich sind manche Mitgliedstaaten viel zu lax.","en":"Illegal immigration must be prevented, and many Member States are too lax on this front."} +{"de":"Der Haushalt 2007 sieht eine Erh\u00f6hung der Verwaltungsausgaben sowie die Schaffung neuer B\u00fcros und Agenturen vor.","en":"The 2007 budget increases expenditure on administration, and provides for the creation of new offices and agencies."} +{"de":"Jedes Mal, wenn Sie mich mit Ihrem Idealkandidaten vergleichen, bin ich offensichtlich der Verlierer.","en":"Every time you compare me with your ideal candidate, I lose, obviously."} +{"de":"Dieser Bericht stellt das letzte Stadium in einem bedeutenden Prozess dar, einem Prozess, der mit dem Bericht meines verehrten Kollegen und Freundes Jo Leinen eingeleitet wurde und der w\u00e4hrend der griechischen Pr\u00e4sidentschaft seinen H\u00f6hepunkt fand, als der Ratsvorsitz und der Rat nach einem Meinungsaustausch mit dem Parlament schlie\u00dflich die Verordnung Nr. 2003\/2004 annahmen, die die Bestimmungen zum Statut und zur Gr\u00fcndung politischer Parteien auf europ\u00e4ischer Ebene wesentlich verbessert.","en":"Madam President, this is a report which constitutes the final stage in an important procedure, a procedure which started with the report by my dear honourable friend Jo Leinen, a procedure which culminated during the Greek Presidency, when the Presidency and the Council, following an exchange of views with Parliament, finally adopted Regulation No 2003\/2004, which substantially improves the statute and foundation of European political parties in the world of Europe."} +{"de":"Die Inhalte der DFLN-Seiten wurden mit gr\u00f6\u00dfter Sorgfalt erstellt.","en":"The DFLN tries to be as reliable as possible with all information, given on its website."} +{"de":"Das Rubinstein Appartement ist einer stillen Gasse im Kazimierz, dem faszinierenden einst j\u00fcdischem Viertel von Krakau.","en":"This is an excellent-value self catering apartment in one of Kazimierz's quite streets, which is the Jewish part of the Old Krakow. Kazimierz, known as the 'city within the city' and is literally brimming with historical buildings, ancient churches and synagogues, making for a special atmosphere and charm that attracts people from all over the world."} +{"de":"Ich habe die firmeninterne Cross-Compiler f\u00fcr die Hosts Linux und Solaris und das Zielsystem VxWorks gewartet, war verantwortlich f\u00fcr die Wartung verschiedener Entwicklungswerkzeuge und habe Build-Management f\u00fcr mehrere Produkte (K1297-G20, K1205 und K15), inkl. Build-Automatisierung, Problemanalyse, Software-Test und Testautomatisierung, gemacht.","en":"I did in-house cross-compiler maintenance with host Linux and Solaris and target VxWorks, was responsible for the maintenance of various development tools and did the build management for multiple products (K1297-G20, K1205, and K15), incl. build automation, problem analysis, software test and test automation."} +{"de":"M\u00e4nner, die die Einnahme von generischer Propecia beenden, m\u00fcssen mit einem Verlust der nachgewachsenen Haare innerhalb von zw\u00f6lf Monaten rechnen.","en":"Men who stop using Generic Propecia should expect to lose any re-growth within twelve months."} +{"de":"Bequemes und modernes Hotel, mit freiem Anschluss von WiFi in allen R\u00e4umen.","en":"Comfortable and modern hotel, with free connection of WiFi in all the rooms."} +{"de":"Neue visuell-interaktive Kommunikationsformen und Prozesse zur Realisierung nutzwert-orientierter und verst\u00e4ndnis-f\u00f6rdernder Medienservices als Kulturtechnik des 21. Jahrhunderts etablieren.","en":"To establish new visual interactive forms of communication and processes for the realisation of utility-oriented and comprehension-facilitating media services as a cultural technique for the 21st century."} +{"de":"Die Finanzierung erfolgt aus ECHO- und EEF-Mitteln.","en":"This is funded by ECHO and by EDF funds."} +{"de":"Nachfolgend sehen Sie die G\u00e4stebewertungen von Four Points Sheraton Milan Center .","en":"The guest reviews are submitted by our customers after their stay at Four Points Sheraton Milan Center ."} +{"de":"Trotz der fehlgeschlagenen Konferenz in Canc\u00fan im September\u00a02003 werden multilaterale Handelsgespr\u00e4che in der WTO noch immer vom Doha-Programm bestimmt.","en":"Mr President, despite the failure of the Canc\u00fan Conference in September 2003, multilateral trade negotiations in the WTO are still defined by the Doha programme."} +{"de":"Im Wettbewerb um den JCA-Auftrag (Joint Cargo Aircraft) der US-Streitkr\u00e4fte ist die EADS gut positioniert und stellte im vergangenen Jahr mit der Auslieferung der ersten CN-235 f\u00fcr das Deepwater-Programm der US-K\u00fcstenwache \u00fcberdies ihre Verl\u00e4sslichkeit unter Beweis.","en":"EADS is well positioned in the competition for the JCA (Joint Cargo Aircraft) programme and the Group proved its reliability by delivering the first CN-235 for the US Coast Guard\u2019s Deepwater programme last year."} +{"de":"Bereinigt um Akquisitions- und W\u00e4hrungseffekte nahm der Auftragsbestand im Vergleich zur Vorjahresperiode um 35.2% auf CHF 509.1 Mio. ab.","en":"Excluding acquisition and currency effects, the order book shrank to CHF 509.1 million, down 35.2% compared with the same period last year."} +{"de":"Friseure, Kleiderl\u00e4den, Obstst\u00e4nde.","en":"Barbers, clothes shops, fruit stalls."} +{"de":"Meine Damen und Herren, ich m\u00f6chte drei Gedanken, drei grundlegende Verbesserungen dieses Vorschlags darlegen, den wir begr\u00fc\u00dfen und der die Entwicklung der Parteien und der Stiftungen gew\u00e4hrleistet.","en":"Ladies and gentlemen, I wish to set out three ideas, three basic improvements to this project, which we welcome and which will ensure the development of the parties and the foundations."} +{"de":"Wir m\u00fcssen eine neue Transportkultur f\u00f6rdern und uns um eine wesentlich wirksamere Nutzung der uns derzeit zur Verf\u00fcgung stehenden Hilfsmittel bem\u00fchen.","en":"We must foster a new transport culture and strive for a much more effective use of the tools currently at our disposal."} +{"de":"Aber achte darauf, dass Du dem Gegner immer Deine Breitseite zeigst, sonst wirst Du ihn verfehlen.","en":"But make sure that in the face of your enemy you always show your broadside, otherwise you will be sure to miss."} +{"de":"Dieses Kommando wird ausgefuehrt, wenn cnremctrl Button01 ueber stdin liest.","en":"This command will be executed if cnRemCtrl receives Button01 on stdin."} +{"de":"Entsprechend haben weder die Kommission in ihrem Vorschlag, noch die Mitgesetzgeber, namentlich der Rat und das Europ\u00e4ische Parlament, spezifische Regeln zu Gegenleistungen in den Text der Verteidigungsrichtlinie aufgenommen.","en":"Accordingly, neither the Commission in its proposal, nor the colegislators, namely the Council and the European Parliament, included specific rules on offsets in the text of the Defence Directive."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin! Ich teile uneingeschr\u00e4nkt den Standpunkt von Kommissionspr\u00e4sident Santer, da\u00df die Besch\u00e4ftigungspolitik Aufgabe der Nationalstaaten ist.","en":"Madam President, I quite unreservedly agree with the President of the Commission, Mr Santer, that employment policy is a matter for the nation states."} +{"de":"Vor allem sollte die Richtlinie die Aus\u00fcbung des Rechtes auf Freiz\u00fcgigkeit dadurch erleichtern, dass sie die Formalit\u00e4ten auf das absolut Notwendige reduziert, die Situation von Familienmitgliedern besser definiert, nach vier Jahren ununterbrochenen Aufenthalts im Aufnahmemitgliedstaat ein Daueraufenthaltsrecht gew\u00e4hrt und M\u00f6glichkeiten f\u00fcr die Verweigerung oder den Entzug des Aufenthaltsrechts aus Gr\u00fcnden der \u00f6ffentlichen Ordnung weiter einschr\u00e4nkt.","en":"In particular the directive should facilitate the exercise of the right to free movement by reducing administrative formalities to what is absolutely necessary, by better defining the situation of family members, by introducing a permanent right of residence after four years of uninterrupted residence in the host Member State, and by further restricting the scope for refusing or terminating residence on grounds of public order."} +{"de":"Zur Finanzierung dieser Priorit\u00e4ten unterhalb der bestehenden H\u00f6chstgrenze von Rubrik 4 der Finanziellen Vorausschau hat der Rat jedoch eine geringf\u00fcgige, proportionale K\u00fcrzung der von der Kommission f\u00fcr die wichtigsten Haushaltslinien vorgeschlagenen Betr\u00e4ge vorgenommen; die Mittel f\u00fcr internationale Fischereiabkommen wurden dabei entsprechend ber\u00fccksichtigt.","en":"In order to fund these priorities under the existing ceiling of Heading 4 of the financial perspectives, however, the Council has applied a small, proportionate reduction to the amounts proposed by the Commission for the principal budget lines; the appropriations for international fisheries agreements have been given proportionate consideration."} +{"de":"Wir stimmen daher entweder \u00fcber den Originaltext oder \u00fcber etwas anderes ab.","en":"Either we vote on the original text or on something else."} +{"de":"Bilder transportieren Werte vielfach st\u00e4rker als Worte.","en":"Pictures often convey values more powerfully than words."} +{"de":"Alle Besucherzentren sind das ganze Jahr t\u00e4glich ge\u00f6ffnet mit Ausname von Thanksgiving, Weihnachten und Neujahr wo sie gesclossen haben.","en":"For the fall and spring jazz festivals look into the SFJAZZ calendar [76] . San Francisco also has many jazz clubs, best found by browsing the web (an excellent site is SFStation.com [77] )."} +{"de":"Solche Meilen werden aufgrund unbenutzter, verfallener, gef\u00e4lschter, verlorener, nicht mehr g\u00fcltiger oder erstatteter Flugtickets nicht gew\u00e4hrt. Das Mitglied erh\u00e4lt nur f\u00fcr den tats\u00e4chlich geflogenen Flug Status und Pr\u00e4mienmeilen, auch wenn das Mitglied f\u00fcr andere Personen Flugtickets kauft oder mehrere Tickets f\u00fcr den gleichen Flug kauft.","en":"Level and Award Miles will not be awarded on unused, forfeited, fraudulent, lost, out-of-date or refunded tickets."} +{"de":"S\u00e4mtliche Probleme k\u00f6nnen in diesem Rahmen geregelt werden und nicht dadurch, dass man ihn umst\u00f6\u00dft.","en":"All problems can be regulated within this framework, not by overturning it."} +{"de":"Internationales Punzieren ist von Schwierigkeiten gepr\u00e4gt, da selbst in L\u00e4ndern, die \u00fcber ein Punzierungssystem verf\u00fcgen, die Standards und die Durchsetzung so stark variieren, dass es einigen L\u00e4ndern schwerf\u00e4llt, das Punzieren anderer L\u00e4nder anzuerkennen.","en":"International hallmarking has been plagued by difficulties, because even amongst countries which implement hallmarking, standards and enforcement varies considerably, making it difficult for one country to accept another\u2019s hallmarking as equivalent to its own."} +{"de":"Das Hotel liegt nur 300 m vom Zentrum, 500 m vom Bahnhof und 100 m von der Promenade am Meer und von dem touristischen Hafen. Unser Privatstrand ist nur 70 m entfernt.","en":"The hotel is just 300 m. away from the commercial centre, 500 m. from the train station, 100 m. from the promenade and from the touristic harbour, and only 70 m. far away from its own private beach."} +{"de":"Herr Verheugen, ich mu\u00df Sie nochmals darum bitten, so freundlich zu sein, die Anfrage Nr. 28 zu beantworten.","en":"Mr Verheugen, I must once again ask you if you would be kind enough to answer Question No 28."} +{"de":"Erstens wurde die Krise ausgel\u00f6st durch die Besonderheiten des US-amerikanischen Immobilienmarktes, durch staatliche Anreize f\u00fcr\u00a0 generelles Eigentum von Immobilien und durch die unvorsichtige Kreditvergabe von Banken.","en":"First, the crisis was precipitated by the peculiarities of the US real-estate market, by government incentives for increased homeownership, and in imprudent lending by financial institutions."} +{"de":"2-mal w\u00f6chentlich gibt es gef\u00fchrte Touren mit einer kurzen Einf\u00fchrung f\u00fcr alle jene die das 1. Mal dabei sind.","en":"Twice a week, we offer guided tours, accompanied by a brief intro to the sport for those who are doing this for the very first time."} +{"de":"Speziell f\u00fcr Kids wird erstmals in den Herbstferien vom 1. Oktober bis 6. November 2010 Pitzi\u2019s Snow & Gletscher Camp - also zu den Herbstferien \u2013 angeboten. F\u00fcr die wahren Freaks warten dann ab 08.","en":"The glaciers exhibit an artful play of colors, and the typically blue light on the slopes provides the very special snow experience of high mountains and almost limitless freedom."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen Ihre Sitzpl\u00e4tze auch nachtr\u00e4glich online reservieren . \u00dcber unser Service-Center und \u00fcber Reiseb\u00fcros sind Sitzplatzreservierungen bis 48 Stunden vor Abflug m\u00f6glich.","en":"Seats can be reserved via our Service Centre and travel agencies until 48 hours before the departure of the flight."} +{"de":"Aber Herr Duisenberg, der sich r\u00fchmt, der Verordnung \u00fcber die Mindestreserven den letzten Schliff gegeben zu haben, ist au\u00dferstande, eine Antwort auf diese inhaltliche Frage zu geben.","en":"However, Mr Duisenberg, who is very proud of having finalised the rules on minimum reserves, is incapable of answering this basic question."} +{"de":"Aber wir d\u00fcrfen uns nicht durch Emotionen von der Krise mitrei\u00dfen lassen und schnelle Beschl\u00fcsse fassen, die wir sp\u00e4ter bereuen.","en":"But we must not get carried away by the emotions of the crisis and take hasty decisions which we may later regret."} +{"de":"Wir sind uns bewusst, dass die Frage \u00e4u\u00dferst kompliziert und schwierig ist; sie muss Gegenstand von Verhandlungen sein, die es zum gegebenen Zeitpunkt aufzunehmen gilt.","en":"We are conscious that the issue is highly complex and difficult; it must be the subject of negotiations to be entered into at the appropriate time."} +{"de":"In unseren Porno DVD Kategorien w\u00e4hlen Sie unter Amateure \/ Privat , Anal , Aus aller Welt , Bi-Sex \/ She Male , Bizarr \/ Fetisch \/ SM , Black \/ Black & White , Blu-ray Disc , Box-Sets \/ Big Boxen , Casting , Cumshot \/ Oral , Dildos \/ Masturbation , FSK16-Filme , F\u00fcr Paare empfohlen , Gang Bang , Gay , Gonzo , Grosse Br\u00fcste , Hardcore-Spielfilme , Inzest , Kamasutra \/ Tantra , Lesben , Milf - Reife Frauen , Mollige Frauen , Oldies \/ Klassiker , Omas \/ Senioren , Outdoor , Reality-Sex , Spezial-Sex , Speziell f\u00fcr Frauen , Swinger , Teeny , Toys , Trailer \/ Das Beste... , Voyeure oder DVD Pornostars wie Angel Dark , Anita Blond , Annina Hill , Brigitta Bui , Conny Dachs , Dolly Buster , Dru Berrymore , Gina Wild , Jana Bach , Katja Kassin , Kelly Trump , Lexington Steele , Markus Waxenegger , Renee Pornero , Rocco Siffredi , Sibel Kekilli , Silvia Saint , Tera Patrick , Tom Byron , Tyra Misoux , Vivian Schmitt .","en":"Within our Porn DVD categories, you can choose among Amateur \/ Private , Anal , Bi-Sex \/ She Male , Bizarre \/ Fetish \/ SM , Black \/ Black & White , Blu-ray Disc , Box Sets , Casting Call , Classics , Cumshot \/ Oral , Dildos \/ Masturbation , Especially for Women , Fat , For Couples \/ Intimate , Gang Bang , Gay , Gonzo, John Stagliano , Hardcore Movies , Incest , International , Kamasutra \/ Tantra , Lesbo , Mature Women , Old Folks , Outdoor , Reality sex , Soft Porn , Special Sex , Swinger , Teens , Tits , Toys , Trailer \/ The Best of... , Voyeurism or DVD Pornstars like Angel Dark , Anita Blond , Annina Hill , Brigitta Bui , Conny Dachs , Dolly Buster , Dru Berrymore , Gina Wild , Jana Bach , Katja Kassin , Kelly Trump , Lexington Steele , Markus Waxenegger , Renee Pornero , Rocco Siffredi , Sibel Kekilli , Silvia Saint , Tera Patrick , Tom Byron , Tyra Misoux , Vivian Schmitt ."} +{"de":"Wir f\u00fchren entweder eine Autorisation Ihrer Karte bei der Ankunft durch oder bitten Sie um Bezahlung des vollen Betrags bei Anreise.","en":"We either require pre- authorisation of your card on arrival or full payment on arrival."} +{"de":"Auch die Vibrato Intensit\u00e4t und die betr\u00e4chtliche Dynamik ist vom Anwender kontrollierbar.","en":"Vibrato intensity and extensive dynamics are controllable by the user."} +{"de":"Auch ich w\u00fcnschte mir, es k\u00e4me nicht dazu, das aber w\u00fcrde Ver\u00e4nderungen wie die Bereitstellung von Empf\u00e4ngnisverh\u00fctungsmitteln oder Zur\u00fcckhaltung vonseiten der M\u00e4nner voraussetzen.","en":"One reason for this is unsafe abortions. I do wish these were not a reality, but this would require changes such as the provision of contraception or restraint on the part of men."} +{"de":"Bei der Festlegung eines Datums f\u00fcr die n\u00e4chsten Europawahlen sind nationale Traditionen und gesetzliche Feiertage zu beachten, um die Voraussetzungen f\u00fcr die Wahlbeteiligung optimal zu gestalten.","en":"With regard to setting a date for the next European elections, this must not coincide with national traditions or statutory holidays, so as to optimise the chances of voter participation."} +{"de":"Als die Auswanderungswelle in die Neue Welt abflaute, begann der Auszug der Bev\u00f6lkerung aus den Bauernd\u00f6rfern in die Stadt.","en":"As the emigration flow sunk the population started to leave the farmvillages and go to town."} +{"de":"Der Ausschuss f\u00fcr b\u00fcrgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres hatte drei Hauptpriorit\u00e4ten f\u00fcr den Haushaltsplan 2008 aufgestellt.","en":"The Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs had defined three main priorities for the 2008 budget."} +{"de":"Ich m\u00f6chte nur auf einen Punkt zur\u00fcckkommen, den ich selber als \u00c4nderungsvorschlag eingebracht habe.","en":"Let me just come back to a point that I raised myself in an amendment."} +{"de":"Erzeugt ein PHP warning f\u00fcr jede fehlgeschlagene Aussage.","en":"Issue a PHP warning for each failed assertion."} +{"de":"Auch, wenn Polen und andere Staaten Mittel- und Osteuropas, die heute Teil der Europ\u00e4ischen Union sind, ihre schmerzhaften Erfahrungen mit kommunistischen Herrschaften hinter sich gelassen haben, d\u00fcrfen wir auf keinen Fall diejenigen vergessen, die inhaftiert und verfolgt werden, weil sie sich so sehr nach Demokratie, Freiheit und dem Recht auf freie Meinungs\u00e4u\u00dferung sehnen.","en":"Although Poland and other countries in Central and Eastern Europe, which today belong to the European Union, have now put their painful experiences of Communist regimes behind them, all the more we cannot forget those who are imprisoned and persecuted because they so much want democracy, liberty and freedom of speech."} +{"de":"Alle Zimmer sind mit Dusche ausgestattet und haben einen eigenen Zugang zum Balkon.","en":"All rooms have a shower-WC and a balcony. There is also a possibility to use a refrigerator."} +{"de":"Angesichts der Tatsache, dass sich das Verh\ufffdltnis Produktivarbeit\/Ausbildung w\ufffdhrend der zwei Jahre im Betrieb verschiebt, erh\ufffdhen sich auch die Lehrlingsbez\ufffdge: Arbeitgeberverb\ufffdnde und Arbeitnehmerorganisationen kamen im Rahmen tarifvertraglicher Regelungen \ufffdberein, dass der Lehrlingslohn von 30% des Tariflohns einer Fachkraft in den ersten sechs Monaten der Ausbildung auf 80% dieses Tariflohns in den letzten sechs Monaten der Ausbildung ansteigt.","en":"In accordance with the changing work\/training ratio over the two year apprenticeship period, the salary increases, according to wage agreements between the employers\u2019 and employees\u2019 organisations, from 30% to 80% of the negotiable salary of a skilled worker in the first and the last 6-month period."} +{"de":"Zwei davon sind Vorschl\u00e4ge f\u00fcr Richtlinien \u00fcber Kakaoprodukte und Schokolade, sowie \u00fcber Kaffeextrakt und Wurzelzichorie, wor\u00fcber wir heute diskutieren.","en":"Two of them are draft directives on cocoa products and chocolate and on coffee extracts and chicory, which is what we are discussing today."} +{"de":"Die Soziologen Beaud und Pialoux haben in Studien \u00fcber den Pariser Vorortes Montb\u00e9liard (das franz\u00f6sische Detroit) die Entwicklung von unterprivilegierten Jugendlichen \u00fcber einen Zeitraum von zehn Jahren verfolgt.","en":"In studies of the Paris suburb of Montb\u00e9liard (the French Detroit), the sociologists S. Beaud and M. Pialoux tracked underprivileged youth over a ten-year period."} +{"de":"Das Ausma\u00df des heutigen Problems weist eine noch beeindruckendere Gr\u00f6\u00dfenordnung auf als in der Zeit der Gro\u00dfen Depression.","en":"In fact, the magnitude of the problem today is even greater than during the Great Depression."} +{"de":"In der ersten Zeit nach dem Ende der franz\u00f6sischen Kolonialherrschaft vor fast 50 Jahren erschien Tunesien als Modell einer modernen und toleranten Demokratie.","en":"Mr President, in the first years following the end of French colonial rule nearly 50 years ago, Tunisia appeared to be a model of a modern and tolerant democracy."} +{"de":"Die neuerliche Quest f\u00fchrt den Helden in die eigene, r\u00e4tselhafte Vergangenheit, verspricht \u00fcberraschende Wendungen und versetzt den Spieler in eine neue Dimension des Rollenspiels.","en":"Just as despair threatens to overcome him, hope comes from where he would have least expected. The Orcs, a race the hero had always hated, have put together a rescue squad that frees the hero from his bonds."} +{"de":"Der Aktionsplan ist in der Tat Teil des Arbeitsprogramms der Kommission f\u00fcr das Jahr 2009 und ich wei\u00df, dass Vizepr\u00e4sident Tajani sich pers\u00f6nlich daf\u00fcr einsetzt, die Arbeiten am Aktionsplan fortzusetzen.","en":"The Action Plan is, in fact, included in the Commission's work programme for 2009, and I know that Vice-President Tajani is personally committed to progressing with the Action Plan."} +{"de":"Fassaden k\u00f6nnen durch verschiedene Techniken zumindest soweit gesch\u00fctzt werden, dass bei der Entfernung von Graffiti keine Sch\u00e4den an der Substanz entstehen.","en":"Graffiti often has a reputation as part of a subculture that rebels against authority, although the considerations of the practitioners often diverge and can relate to a wide range of attitudes. We see graffiti not only as an art but also as a lifestyle ."} +{"de":"Verschiedene Wanderrouten, jede mit etwas ganz speziellem und alle mit viel Charme.","en":"Different trekking routes, everyone with something special and charming."} +{"de":"Hinsichtlich der \u00dcbertragungsweise gibt es starke Hinweise darauf, dass er durch engen Kontakt und aller Wahrscheinlichkeit nach durch Tr\u00f6pfchen \u00fcbertragen wird.","en":"As for the method of transmission, there are strong signs that it is transmitted by close contact, most probably via droplets."} +{"de":"Gerade als der See \u00fcberzulaufen beginnt, rei\u00dft die Kruste vor allem an den R\u00e4ndern wieder auf.","en":"While the lake starts to overflow on the western and northen rims, the crust starts to crack open."} +{"de":"This page was last modified on 16 December 2007, at 14:51.","en":"This page was last modified on 16 December 2007, at 14:50."} +{"de":"Deshalb hatten wir die Idee mit der Berliner Erkl\u00e4rung.","en":"That is why we suggested the idea of the Berlin Declaration."} +{"de":"Wie es aus meiner Sicht aussehen k\u00f6nnte, k\u00f6nnt Ihr jedenfalls hier und heute auf Spekula.com sehen.","en":"Hello doc, I canot come to an orgasm, can you help. Smile, not bad ha?"} +{"de":"Am morgigen Dienstag (16. Juni 2009) werden gegen 9:00h MESZ die Runes of Magic Server zu Wartungszwecken heruntergefahren.","en":"Wednesday 10 June 2009, between 8am BST (GMT+1) \/ 9:00h CEST and app. 9am BST \/ 10:00h CEST the Runes of Magic servers will be taken down for a quick server update."} +{"de":"Das M\u00f6venpick Hotel Frankfurt City pr\u00e4sentiert sich als Nichtraucher-Hotel der Schweizer Hotelgruppe ebenso modern wie das europ\u00e4ische Finanzzentrum selbst.","en":"The hotel offers 235 rooms and 11 conference rooms for up to 200 persons. The restaurant is open from 6 am to midnight and the bar is open up to 1 am."} +{"de":"Es ist nicht Aufgabe des Ratspr\u00e4sidenten, den Inhalt einer nationalen Debatte, so wie Sie sie hier darstellen, zu kommentieren.","en":"It is not possible for the President-in-Office of the Council to assess the content of a national debate such as that to which the honourable Member refers."} +{"de":"Das \u00fcberm\u00e4\u00dfig komplizierte Beantragungsverfahren hindert zahlreiche Organisationen, Personen, Gruppen, Verb\u00e4nde und Kommunen, die Anspruch auf Mittel aus den Strukturfonds haben, daran, den ihnen zustehenden Anteil auch zu erhalten.","en":"Many organisations, individuals, groups, associations and communities that are eligible for structural funds fail to receive their fair share because of the over-complexity of the application process."} +{"de":"Der Planungsprozess f\u00fcr den Haushaltsplan 2011 ist der erste seit dem Inkrafttreten des Vertrages von Lissabon - und er steht im Zeichen der Finanz- und Wirtschaftskrise.","en":"The planning process for the 2011 budget is the first one since the entry into force of the Treaty of Lisbon and it is taking place against the background of the financial and economic crises."} +{"de":"Seit der Krise ist bereits viel erreicht worden, durch mehr Ressourcen f\u00fcr den IWF und neue Finanzierungsinstrumente.","en":"Much has already been achieved since the crisis, through more resources for the IMF and new financing instruments."} +{"de":"Das hatte zur Folge, dass uns Vorschl\u00e4ge unterbreitet wurden, die den Grundsatz der europ\u00e4ischen Solidarit\u00e4t verletzen und deren Ziel darin besteht, den Zuckermarkt auf Kosten der kleineren L\u00e4nder und vor allem der neuen EU-Mitgliedstaaten zu reformieren.","en":"This has led to us being presented with proposals that violate the principle of European solidarity, and whose aim is to ensure that the sugar market is reformed at the expense of smaller countries, in particular the new EU Member States."} +{"de":"Ich erinnere noch einmal an die Historie: Wir haben alle in diesem Parlament - ich glaube einstimmig - im November 1997 im Nachgang zu BSE - die Behandlung von BSE war einer der gro\u00dfen Erfolge dieses Parlaments - gesagt, die Produkthaftung mu\u00df ge\u00e4ndert werden, damit die Sch\u00e4den, die aus BSE entstanden sind, in Zukunft abgedeckt werden.","en":"Let me trace its history. All of us in this Parliament - unanimously, I believe - said here in November 1997, following the BSE affair - and the way it dealt with BSE has been one of Parliament's major successes - that product liability needs to be amended so that in future we can deal with the damage caused by BSE."} +{"de":"All dies wird jedoch von der IRA in Wort und Tat regelm\u00e4\u00dfig missachtet.","en":"They are all denied by the IRA, by word and by deed, on a regular basis."} +{"de":"Wenn es kommt zu dem Erbe gebaut ist wichtig, um es zu verstehen, denn es ist schwer zu unbekannten lieben, sind wir nicht schriftlich \u00fcber \"Volk\" hier, weil es manchmal ist das Gegenteil der Pr\u00e4misse, dass vorherrscht.","en":"Quando o assunto \u00e9 o patrim\u00f3nio constru\u00eddo \u00e9 essencial compreende-lo, porque dificilmente se pode amar o desconhecido- n\u00e3o estamos a escrever sobre \u201cgentes\u201d, porque aqui por vezes \u00e9 a premissa contr\u00e1ria que prevalece."} +{"de":"jeden Tag daf\u00fcr zu sorgen, wie wir unseren Teil dazu beitragen, die von Arbeitspl\u00e4tzen in der Stille der Stille der ihr eigenes Leben von der \u00d6ffentlichkeit, ein stabiles Leben ist das Ziel der Ich wei\u00df es wirklich nicht verstehen, wie die Polizei f\u00fcr die Interessen der Mehrheit der Menschen, sie sollten f\u00fcr Dinge, die eine normale soziale Ordnung der anderen, es ist nichts falsch gemacht?","en":"to uphold every day as we do our part to maintain the job in silence the silence of their own lives of the public, a stable life is the goal of I really do not understand how the police for the interests of the majority of people, they should go for things, to maintain a normal social order of the others, what right?"} +{"de":"Im Gegenzug w\u00fcrden wir vorschlagen, die Vorlage des j\u00e4hrlichen Berichts auf den Juni 2004 vorzuverlegen, damit das Parlament schnellstm\u00f6glich \u00fcber die ersten Ergebnisse der Programme informiert wird, die bereits Wirkungen hervorgebracht haben und bewertet werden k\u00f6nnen.","en":"Instead, we propose that the presentation of the annual report be brought forward to June 2004 so that the European Parliament can be informed as quickly as possible on the first results of the implementation of the programme to have already produced effects that are likely to be assessed."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, die Unterst\u00fctzung jeder Ma\u00dfnahme, mit der ein \u00f6ffentlicher Universaldienst erm\u00f6glicht wird, also ein \u00f6ffentliches Verkehrssystem, zu dem alle B\u00fcrger garantierterma\u00dfen Zugang haben, und der auch gesellschaftlichem Interesse entspricht, mu\u00df eines der Hauptziele der gemeinschaftlichen Verkehrspolitik sein.","en":"Mr President, support for any action which makes a universal public service possible, in other words public transport with guaranteed access to all citizens and which fulfils the objective of social interest, must be one of the main objectives pursued by Community action in the transport sector."} +{"de":"Ausgestattet wurde das Modell mit WaveFlex(TM) Technologie und RST Seitenwangen. Die MonoTi Technologie sorgt f\u00fcr optimale Kraft\u00fcbertragunug und verbesserten Kantengriff bei allen Geschwindigkeiten und Bedingungen.","en":"Technology that comes as standard in this model includes WaveFlex\u2122 technology and RST sidewalls, while MonoTi technology ensures great power transmission and superb edge hold at all speeds on all snow conditions."} +{"de":"Sind unsere heutigen Demokratien tugendhaft genug, um jene Energien einschlie\u00dflich der Selbstaufopferung freizusetzen, die sie brauchen, um ihre Feinde zu besiegen?","en":"Are today's democracies virtuous enough to rally the energies - including self-sacrifice - needed to defeat their enemies?"} +{"de":"The bathroom also was bigger and well equipped and even had a hairdryer. We chose to take breakfast elsewhere as the price has risen from 9 to 13 euros p.p.","en":"Bathroom looked new, very clean and good power shower."} +{"de":"Das hie\u00dfe doch das Vorsorgeprinzip in das Gegenteil umzukehren! Was wir erwarten, Herr Kommissar, ist, dass Sie Ma\u00dfnahmen setzen, und ich bin sehr froh, dass das Europ\u00e4ische Parlament dazu heute ein deutliches Signal gegeben hat: Wir k\u00f6nnen Ihren \u201eNicht-Aktionsplan\u201c nicht akzeptieren.","en":"What we expect from you, Mr\u00a0Dimas, is action, and I am delighted that this House has sent a clear signal in this respect today; we cannot lend our approval to your Action Plan, which in reality is nothing but a plan of non-action."} +{"de":"Dazu m\u00fcssen sich einige L\u00e4nder noch mit der Ratifizierung des Protokolls beeilen (ich denke an Russland, Japan, Kanada und Australien).","en":"For this to happen, some countries need to speed up their ratification of the Protocol - Russia, Japan, Canada and Australia."} +{"de":"Ein Berichtsgenerator sowie zahlreiche Funktionalit\u00e4ten im Controlling runden diese Version ab.","en":"A report generator, as well as numerous functionalities in Controlling, rounds off this Version."} +{"de":"Ich glaube, da\u00df das Verfahren sehr viel Flexibilit\u00e4t erm\u00f6glicht, und ich w\u00fcrde mir w\u00fcnschen, da\u00df es auch immer so transparent dargestellt wird, wie es tats\u00e4chlich ist.","en":"I believe this procedure allows for great flexibility and I would wish to see it presented as being as transparent as it actually is."} +{"de":"Dies zeigt, wie effizient diese Institution ist.","en":"This proves how efficient this institution is."} +{"de":"Das Druckwerk bietet eine Seitenleistung von bis zu vier Farb- und 16 Schwarzwei\u00df-Seiten (A4) pro Minute in einer Aufl\u00f6sung von bis zu 2400 mal 600 dpi.","en":"This year, celebrate your loved ones with the gift that keeps on giving, a state-of-the-art Samsung Digital Camera."} +{"de":"Halten Sie einen Moment inne und denken Sie dar\u00fcber nach.","en":"Stop and think about that for a moment."} +{"de":"Betrachten wir die Verhandlungen, so z\u00e4hlen das Galileo-Programm und das Europ\u00e4ische Technologieinstitut zu den gr\u00f6\u00dften Erfolgen dieses Haushaltsplans.","en":"If we look at the negotiations, the major successes of this budget are the Galileo project and the European Institute for Technology."} +{"de":"Ein Dialogfenster \u00f6ffnet sich, in das du Startzeiten in Minuten f\u00fcr jeden Wettk\u00e4mpfer eingeben kannst.","en":"A dialogue will open, where you can type starting times in minutes for each competitor."} +{"de":"Unsere Gruppenreisen stellen sich zusammen aus Kultur, baden und wandern, und erm\u00f6glichen Erholung, Entspannung und gleichzeitig...","en":"We offer a wide range of cultural programs and excursions for tourist groups. Various tours in the city and the surrounding..."} +{"de":"Die Austro Control regelt alle Flugrouten in \u00d6sterreich und \u00fcberwacht deren Einhaltung.","en":"Austro Control controls all flight routes in Austria and monitors their observance."} +{"de":"Wenn ich den Satz \"ist es nicht an der Zeit innezuhalten\" h\u00f6re, muss ich sagen, dass die internationalen Klimaverhandlungen in vielerlei Hinsicht recht lange auf Eis gelegt wurden.","en":"When I hear this 'is it not time to pause?', I must just say that the international climate negotiations in many ways have been put on hold for quite a long time."} +{"de":"Fetovaia..Dieser Teil der Insel und der K\u00fcste ist ohne Zweifel einer der spektakul\u00e4rsten und typischsten von Elba und von den meisten Badeg\u00e4sten auch der beliebteste.","en":"Fetovaia.. This part of the island and this part of its coast is without any doubt the most beautiful and characteristic one of Elba, as well as the favourite one by all beach-goers."} +{"de":"Wir d\u00fcrfen aber \u00fcber diesen bedauerlichen Vorf\u00e4llen weder den Heroismus noch die gro\u00dfartige Lektion in B\u00fcrgersinn der Nichtregierungsorganisationen, der Zivilbev\u00f6lkerung, namenloser B\u00fcrger und der Armee vergessen, die an den Bergungsarbeiten und Rettungsma\u00dfnahmen beteiligt waren.","en":"Nonetheless, these regrettable facts must not overshadow the heroic acts or the excellent example of civic-mindedness demonstrated by the non-governmental organisations, the civilian population, anonymous individuals and the army, who are all involved in the recovery and rescue operations."} +{"de":"non-profit organizations zusammen: z.B. mit \u00f6ffentlichen Kliniken oder auch entsprechenden Stiftungen.","en":"3 Given that the first homo sapiens entered the stage just around 400.000 years ago, one would expect meeting rather different beings after another 1.000.000 years. Apparently, evolution took a break or something."} +{"de":"Offen gesagt, ich bin dessen nicht so sicher.","en":"Frankly, I have my doubts."} +{"de":"Es ist bekannt das Ahornb\u00e4ume \u00fcberdurchschnittlich viel Sauerstoff produzieren und somit eine wichtige Quelle f\u00fcr sauerstoffreiche Luft sind.","en":"- Sweet Gum trees are known to be the highest generator of oxygen in the world."} +{"de":"\" target=\"_blank\" >* Die Streitkr\u00e4fte der USA sind die m\u00e4chtigste, modernste und teuerste Armee der Welt. Sie sind global aufgestellt, in mehr als 130 L\u00e4ndern werden mehr als 700 St\u00fctzpunkte unterhalten.","en":"Obesity is also a public-health problem, which is estimated to cost tens of billions of dollars every year."} +{"de":"Verbesserte Beziehungen mit den meisten Nachbarn sollten nicht schwer zu Stande zu bringen sein \u2013 au\u00dfer jedoch mit einem Nachbarn: Die Beziehungen zwischen Serbien und Kosovo liefern alle Komplikationen, die sich ein Diplomat nur vorstellen kann.","en":"Improved relations with most of Kosovo\u2019s neighbors should not be hard to achieve, save for one neighbor. Relations between Serbia and Kosovo, however, provide all the complications a diplomat could need."} +{"de":"Es ist ebenfalls offenbar - oder sollte es zumindest sein - dass die Rechtsprechung des Europ\u00e4ischen Gerichtshofs nicht durch abgeleitetes Gemeinschaftsrecht geschw\u00e4cht werden darf.","en":"It is also obvious - or, in any case, it should be - that the jurisdiction of the European Court of Justice cannot be weakened by secondary legislation."} +{"de":"Sp\u00e4ter stellten die Dienste fest, dass sie einige Angaben enthielten, die nicht miteinander vereinbar waren.","en":"Subsequently, the services have noted that there is some incompatibility between them, with regard to certain dates."} +{"de":"Die Wohnung befindet sich im Erdgeschoss, rechts an der Parkstra\ufffde in Zoppot.","en":"The ground floor flat is situated by the right side of Parkowa Str. in Sopot."} +{"de":"Die wettbewerbspolitischen Rechtsvorschriften stehen im Dienst der volksfeindlichen Lissabon-Strategie und sind darauf ausgerichtet, jegliche Subventionen oder staatlichen Beihilfen zur Abdeckung der Bed\u00fcrfnisse des Volkes, die die Arbeitnehmer durch ihre K\u00e4mpfe errungen haben, zu kontrollieren, zu stoppen und einzuschr\u00e4nken.","en":"Legislation on competition is at the service of the anti-grass roots Lisbon Strategy and its objective is to control, prevent and shrink any subsidies or state aid to satisfy grass-roots requirements which the workers may have extracted with their struggles."} +{"de":"Auch die Zikkurat des Gottes An wurde hier errichtet ('Wei\u00dfer Tempel' genannt) und ist der andere bedeutende Tempelkomplex in Uruk.","en":"Oppenheim states, \"In Uruk, in southern Mesopotamia, Sumerian civilization seems to have reached its creative peak. This is pointed out repeatedly in the references to this city in religious and, especially, in literary texts, including those of mythological content; the historical tradition as preserved in the Sumerian king-list confirms it."} +{"de":"Seit vielen Jahrzehnten wird die Balance zwischen Luxus und Gem\u00fctlichkeit von unz\u00e4hligen G\u00e4sten gesch\u00e4tzt und findet t\u00e4glich neue Freunde.","en":"For many decades innumerable guests have treasured the balance struck between luxury and cosiness we offer, and we are finding new friends every day."} +{"de":"Erst vor einigen Wochen hat in Br\u00fcssel eine Konferenz mit der Zivilgesellschaft stattgefunden.","en":"There was a conference just a few weeks ago in Brussels with civil society."} +{"de":"Wie kommen wir nun aus diesem Dilemma heraus?","en":"What is the way out of this situation?"} +{"de":"Der Teleshopping-Sender HSE24 wird sein Wachstum weiter fortsetzen und auch in Mittel- und Osteuropa sowie in Russland erwartet das Unternehmen auch 2008\/2009 weiter hohe Wachstumsraten.","en":"The TV home shopping channel HSE24 will continue to grow. In Central and Eastern Europe and in Russia the company expects to also experience high growth rates in financial year 2008\/2009."} +{"de":"Ich m\u00f6chte hervorheben, da\u00df dieser Bericht zwar positiv ist, da\u00df wir jedoch als erste den Jugendlichen ein Vorbild geben m\u00fcssen, denn nur mit Hilfe von Vorbildern, welche die Jugendlichen in die Familien und zu den fr\u00fcheren gesunden Werten zur\u00fcckf\u00fchren, wird es gelingen, diese schreckliche Gei\u00dfel unseres Jahrhunderts auszurotten.","en":"I would like to emphasise that this measure is very positive, but we must be the first to set young people an example, because only examples that lead them back to the family unit and to the sound principles of yesteryear will overcome the scourge of this century."} +{"de":"Nunmehr treten allerdings greifbare Tatsachen zutage, die zeigen, dass es m\u00f6glich ist, Missverst\u00e4ndnisse und Spannungen zu \u00fcberwinden und den zehn Jahre w\u00e4hrenden Konflikt in dieser Region zu l\u00f6sen.","en":"Today, however, tangible facts appear to show that it is possible to overcome misunderstandings and tensions and resolve the ten-year-long conflict in that area."} +{"de":"Man mu\u00df sich an manche Empfehlungen gew\u00f6hnen, die tats\u00e4chlich fast klerikal sind.","en":"We have to get used to various references which are virtually clerical."} +{"de":"Auch wenn ich alle Antr\u00e4ge auf Mobilisierung des Europ\u00e4ischen Fonds f\u00fcr die Anpassung an die Globalisierung unterst\u00fctze, die von den Niederlanden in Bezug auf die schwerwiegende Entlassungswelle in zwei Bereichen der Grafikbranche gestellt wurden - Herstellung von Druckerzeugnissen und Vervielf\u00e4ltigung von bespielten Ton-, Bild- und Datentr\u00e4gern - bin ich dennoch der Meinung, dass die niederl\u00e4ndischen Beh\u00f6rden genauere Informationen \u00fcber den Wirkungsbereich und den genauen Anwendungsbereich der Ma\u00dfnahmen bereitstellen k\u00f6nnten, damit diese Ma\u00dfnahmen effektiver bewertet werden k\u00f6nnen.","en":"Despite lending my support to all the requests to mobilise the European Globalisation Adjustment Fund presented by the Netherlands concerning the severe wave of redundancies which has plagued two areas of the graphics sector - printing and reproduction of recorded media and publishing - I believe that the Dutch authorities could provide more details about the scope of the measures and their accuracy, so as to allow these measures to be assessed more effectively."} +{"de":"Da der Fragesteller nicht zugegen ist, wird Frage Nr. 11 ausgelassen.","en":"As the author is not present, Question 11 lapses."} +{"de":"Der britische Premierminister Gladstone wollte ihn dazu bewegen heimzukehren und sandte daher keine Entsatztruppen. Gordon antwortete: \"I am in honor bound to the people\" (Ich bin den Menschen hier in Ehre verpflichtet).","en":"This site, now known as \"The Garden Tomb \", and sometimes as \"Gordon's Calvary\", is regarded by many as a logical location."} +{"de":"M\u00f6chten Sie den besten Betriebsablauf und die Geheimhaltung Ihrer Daten bewahren? Benuzten Sie Kaspersky Internet Security, das beste Anwendungsprogramm, das die Virus, W\u00fcrmer, Troyaner, Spywares usw sofort entdeckt.","en":"If you are a lifelong Futbolero, passionate and you keep track of your computer, you have an appointment with FIFA World Cup 2006 Manager, a computer program, which will continue, step by step, your team selection, which takes place in the Germ..."} +{"de":"Ganz konkret muss die gesetzgeberische Arbeit weiterhin mit der allergr\u00f6\u00dften Strenge erfolgen und die festgelegten Ma\u00dfnahmen m\u00fcssen ordnungsgem\u00e4\u00df kontrolliert und bewertet werden, um rechtzeitig und vorbeugend die erforderlichen Verbesserungen vornehmen zu k\u00f6nnen.","en":"In particular, it is vital that the legislative work continues to be as rigorous as possible and that the measures adopted are duly monitored and assessed in order to ensure that the necessary improvements are made in good time to prevent further tragedies."} +{"de":"Vier met ons de mooiste vakantiedagen waarvan u ooit heeft kunnen dromen.","en":"Experience the best days of rest you've ever dreamed of with us."} +{"de":"F\u00fcr die Unstable-Distribution (Sid) wurde dieses Problem in Version 0.9.3-5 behoben.","en":"For the unstable distribution (sid) this problem has been fixed in version 0.9.3-5."} +{"de":"Er starb am 7. Januar 1989 , international hochgeachtet - als Meeresbiologe.","en":"He married his distant cousin Princess Nagako , the eldest daughter of Prince Kuni Kuniyoshi, on January 26 , 1924 ."} +{"de":"Au\u00dferdem nimmt der EU-Markt heute 85 % der Agrarexporte dieser L\u00e4nder auf.","en":"Today's EU market, moreover, takes in 85% of those countries' agricultural exports."} +{"de":"Er ist aufdringlicher geworden und hat einen st\u00e4rker regulierenden Charakter.","en":"It has become more intrusive - there is more regulation."} +{"de":"Ich m\u00f6chte abschlie\u00dfend hinzuf\u00fcgen, dass die Einladung von Herrn Lukaschenko zur Teilnahme am Fr\u00fchjahrsgipfel in Prag unbegreiflich und sehr schwer zu rechtfertigen w\u00e4re.","en":"In conclusion might I add that an invitation to Mr Lukashenko to participate in the Prague Spring Summit would be incomprehensible and hard to justify."} +{"de":"Ich werde nicht in Details gehen.","en":"I will not go into the details."} +{"de":"Wie laut manche auch l\u00e4rmen m\u00f6gen, um andere am Reden zu hindern, heute ist ein denkw\u00fcrdiger Tag in der Geschichte Europas.","en":"President-in-Office of the Council. - (PT) However much some may shout to try to stop others from speaking, this is a fundamental date in the history of Europe."} +{"de":"Wir haben dar\u00fcber hinaus eng mit dem Parlament zusammengearbeitet.","en":"We have also worked closely with Parliament."} +{"de":"Das sollte wirklich geschehen, um aus dieser Lage herauszukommen.","en":"It really ought to appear as a means of getting out of this situation."} +{"de":"13. Folgema\u00dfnahmen zur Pariser Erkl\u00e4rung von 2005 \u00fcber die Wirksamkeit der Entwicklungshilfe (","en":"13. Follow-up of the Paris Declaration of 2005 on Aid Effectiveness ("} +{"de":"Tintins Heimat wei\u00df ganz genau, wie man die angenehmen Seiten des Lebens genie\u00dft. Dazu gibt es viele Adressen, die man entdecken und ausprobieren sollte.","en":"It is also close to the city's flower market."} +{"de":"Neue Beschlusssammlung des Verwalters seit 01.07.2007 - B\u00fcrokratismus oder administrativer Nutzen f\u00fcr die Eigent\u00fcmer?","en":"New Resolutions Archive of the Property Manager since July 1, 2007 - Bureaucratism or administrative benefit for the owners?"} +{"de":"Jetzt ist es also an uns, diese Verpflichtungen in die Tat umzusetzen, damit sie Wirklichkeit werden.","en":"Now it is our task to ensure that the commitments made are brought to fruition and become a reality."} +{"de":"Wenn Sie einen Kartenleser verwenden, kopieren Sie die Daten nach \/PALM\/Programs\/PocketTunes auf der Erweiterungskarte.","en":"If you use a card reader, copy it to \/PALM\/Programs\/PocketTunes on your expansion card."} +{"de":"Zwischen 1951 und 1971 verzeichnete man in Japan ein durchschnittliches j\u00e4hrliches BIP-Wachstum von 9,2 Prozent. Dieser Wert lag zwischen 1977 und 1997 in S\u00fcdkorea bei 7,6 Prozent und von 1975 bis 1995 in Taiwan bei 8,3 Prozent.","en":"Annual GDP growth averaged 9.2% in Japan from 1951 to 1971, 7.6% in South Korea from 1977 to 1997, and 8.3% in Taiwan from 1975 to 1995."} +{"de":"Editieren Sie die Lizenz-Datei entsprechend der Anweisung, die Sie beim Erwerb der Lizenz erhalten haben.","en":"Edit the license file as instructed when obtaining the MATLAB license."} +{"de":"Die Gewinner der Fame Acadamy - Become One - gebrauchen unsere Software f\u00fcr ihre Communityl\u00f6sung.","en":"The winner of the German Fame Acadamy are forming a new band: Become One. They are using our software to build up their online community."} +{"de":"Ob Musikkomposition, Mastering, Audio-Restauration, Rundfunkproduktion, Sound-Design oder Audio Post Production f\u00fcr Film und Fernsehen - Steinberg bietet f\u00fcr alle Aspekte moderner digitaler Audioproduktion die richtigen Werkzeuge. Zus\u00e4tzlich bietet Steinberg seit 2009 hochentwickelte Lizenzmanagement- und Kopierschutzl\u00f6sungen f\u00fcr Gesch\u00e4ftskunden an.","en":"The Steinberg range of products has long since found world renown in all aspects of modern digital audio processing, and form the backbone of facilities specializing in music composition and production, mastering, restoration, broadcast, sound design, audio post for the film industry among many others."} +{"de":"17. Januar : Zweiter Jakobitenaufstand: In der Schlacht von Falkirk besiegen die schottischen Jakobiten unter Charles Edward Stuart britische Regierungstruppen unter General Henry Hawley.","en":"January 8 \u2013 Bonnie Prince Charlie occupies Stirling ."} +{"de":"Die arch\u00e4ologischen Zeugnisse des Umlandes gehen bis auf pr\u00e4historische Zeit zur\u00fcck und dokumentieren \u00fcber einen langen Zeitraum hinweg die dichte Besiedlungskontinuit\u00e4t dieses fruchtbaren Landstriches am mittleren Lauf der Medjerda. Neben den Steinbr\u00fcchen, in denen der ber\u00fchmte 'marmor numidicum' - besser bekannt als 'giallo antico' - gebrochen wurde, ist eine rege Rohstoffgewinnung bereits f\u00fcr die vorr\u00f6mische Zeit bekannt.","en":"The quarries, the ruins of the ancient town and the new museum are easily accesssible by a good road from the provincial capital Jendouba (National Road 17 (Jendouba - Tabarka) to crossing with Road 59 (Bulla Regia - Thuburnica), then westbound via A\u00efn Ksir, approximately 16 kms)."} +{"de":"Die fast unber\u00fchrten Tauchpl\u00e4tze sind meist einfach zu betauchen und warten mit einer phantastischen Vielfalt an Korallen und Fischen auf.","en":"The virtually untouched diving sites, most of them suitable even for beginners, await you with a stunning diversity of corals and tropical fish."} +{"de":"Das heisst, Sie k\u00f6nnen die Daten in die Festplatte speichern um die Information zu sch\u00fctzen.","en":"This application performs the task few others do, and this is because of the complexity of working with the Windows registry."} +{"de":"Im Rat gab es nur wenig Appetit auf eine substantielle Budgeterh\u00f6hung, obwohl immer klar und deutlich eine starke Verbesserung der Finanzmarktaufsicht gefordert wurde.","en":"There was little appetite in the Council for substantially increasing the budget even though it was clear that considerable improvement of financial market supervision was called for."} +{"de":"So k\u00f6nnen wir hier bei der Auswahl eines Bautr\u00e4gers und eines Hotelbetreibers behilflich sein.","en":"In the pursuit of claims before the ordinary court in the U.A.E. we avail of the expertise and experience of our partner law firm Kanann & Azhari."} +{"de":"Produziert wird immer in Offset-Qualit\u00e4t und mit Top-Service.","en":"If you're looking for small or large volumes - we're always providing optimal service and offset print quality."} +{"de":"Ich bitte Sie, Herr Cox, als Pr\u00e4sident des Europ\u00e4ischen Parlaments unsere Verurteilung jeder Form von Gewaltanwendung, insbesondere derjenigen, die durch Terrorismus politische Ziele verfolgt, zum Ausdruck zu bringen und der Familie dieses Opfers von Terrorismus unser Beileid auszusprechen.","en":"Mr Cox, I believe it would be appropriate for you to issue a condemnation of violence of any kind in your capacity as President of the European Parliament. In particular, I call on you to condemn terrorist violence in pursuit of political aims, and to convey the condolences of the House to the family of this victim of terrorism."} +{"de":"Ich hoffe, da\u00df Sie diese Dinge in Ordnung bringen k\u00f6nnen!","en":"I hope you will manage to sort all this out!"} +{"de":"Die Beziehung zwischen dem \u00df-Carotingehalt im Grundfutter und im Plasma\/Serum von Milchk\u00fchen ist sehr hoch (Abbildung 3).","en":"The correlation between the \u00df-Carotene concentration of the diet and the \u00df-Carotene concentration in plasma of dairy cows is very strong (Figure 3)."} +{"de":"Im Bericht wird die Zuwanderungspolitik der EU nicht kritisiert, deren vorrangiges Ziel darin besteht, billige Arbeitskr\u00e4fte, die ihrer Rechte beraubt wurden, auszubeuten und zugleich repressive Ma\u00dfnahmen durchzuf\u00fchren, mit denen die Zuwanderer \u2013 M\u00e4nner und Frauen, die einfach nur ihr Recht auf Leben, d.\u00a0h. Zugang zu Lebensmitteln, Gesundheitsf\u00fcrsorge, Wasser, Unterkunft und Bildung, das Recht auf Arbeit und auf ein Einkommen genie\u00dfen wollen \u2013 kriminalisiert werden.","en":"The report fails to criticise the EU\u2019s immigration policy, the prime objective of which is to exploit cheap labour deprived of rights while implementing repressive measures that seek to criminalise immigrants, men and women who simply want to enjoy the right to live \u2013 that is to say, access to food, health, water, housing, education and culture \u2013 the right to employment and the right to an income."} +{"de":"Zuvor hatte Herr Barroso auf dem G8-Gipfel in Gleneagles europ\u00e4ische Gelder in H\u00f6he von einer Milliarde Euro sowie Gelder der Mitgliedstaaten in H\u00f6he von einer Milliarde Euro f\u00fcr die Haushaltslinie f\u00fcr die handelspolitische Hilfe zugesagt.","en":"This followed Mr Barroso's commitment at the G8 Summit in Gleneagles of GBP 1 billion of European Union money and GBP 1 billion of Member States' money to assist in the Aid for Trade budget line."} +{"de":"Wir repr\u00e4sentieren zwei Institutionen der Europ\u00e4ischen Union.","en":"We represent two institutions of the European Union."} +{"de":"mit Christoph Haug, Mundo Yang: Von Porto Alegre nach Berlin.","en":"with Christoph Haug, Mundo Yang: Von Porto Alegre nach Berlin."} +{"de":"Diese Seite wurde zuletzt am 2. November 2007 um 13:35 Uhr von Wikitravel-Benutzer DorganBot ge\u00e4ndert.","en":"This page was last edited at 13:47, on 24 March 2009 by Wikitravel user Rocketmanblamb . Based on work by Philipp Sch."} +{"de":"Unauff\u00e4llige Stauraumm\u00f6glichkeiten und sanfte Lichtquellen treten in Konkurrenz mit eleganten Spiegelvariationen und unerwarteten Wasserquellen und sorgen f\u00fcr exklusiven Spannungsreichtum, der die Individualit\u00e4t unserer Kunden widerspiegelt.","en":"Taking functionality out of the equation, copa living baths defines the ultimate in dream bathrooms that become an oasis of relaxation, a living centre, and a haven for recovery from a stressful and hectic lifestyle."} +{"de":"Die Motivation f\u00fcr uns, dieses Gel herzustellen, kommt haupts\u00e4chlich von einem Artikel von Sintov et al.","en":"[2] and we also choose nearly the same formulation for our gel as he authors used in their work. Sintov et al."} +{"de":"EML MSG zu konvertieren und umgekehrt - Das Programm, das MSG und EML-Dateien in HTML, TXT, RTF, EML, MSG, PST-Format umwandeln kann.","en":"Convert EML to MSG and vice versa - The tool that can convert MSG and EML files to HTML, TXT, RTF, EML, MSG, PST format."} +{"de":"Ein vor nicht allzu langer Zeit, n\u00e4mlich 1996, unterzeichnetes Abkommen \u00fcber Zusammenarbeit r\u00e4umte einige Hindernisse rechtlicher Natur aus dem Weg, welche die Zusammenarbeit in der Vergangenheit deutlich behindert haben.","en":"More recently, a cooperation agreement signed by the Community and UNESCO in 1996 removed certain normative barriers which had considerably hindered cooperation actions in the past."} +{"de":"Die Provinz Jaen hat die gr\u00f6sste, gesch\u00fctzte Wildnis in ganz Spanien.","en":"Jaen province has the largest area of protected wilderness in the whole of Spain."} +{"de":"Ein Kontakt der sein Startgeschenk noch nicht erhalten hat wird unterstrichen angezeigt.","en":"A contact that did not yet collect their gift will be underlined."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, Herr Kommissar!","en":"Mr President, Commissioner, clearly, the signature of any agreement constitutes an important milestone in the Barcelona process."} +{"de":"\u00dcbersetzungsfragen in der Weltgesellschaft\u201c, in: Frankfurter Rundschau 286, 7. Dezember 2004.","en":"\u00dcbersetzungsfragen in der Weltgesellschaft\u201d, in: Frankfurter Rundschau 286, 7 December, 2004."} +{"de":"Die Hauptunterkunft f\u00fcr unsere G\u00e4ste befindet sich im Hotel My\u015bliwski (Kategorie S).","en":"The main lodging for our guests is in the Hotel My\u015bliwski (category S)."} +{"de":"Walter P\u00fcchner hatte 1963 die Meisterpr\u00fcfung im Holzblasinstrumentenbau in Koblenz abgelegt.","en":"Walter P\u00fcchner had passed his master's examination in the building of woodwind instruments in Koblenz in 1963."} +{"de":"Wo gibt es die Images f\u00fcr M68K, Hurd oder andere Architekturen?","en":"Where are the images for M68K, Hurd or other architectures?"} +{"de":"Leicht wird es nicht.","en":"It will not be easy."} +{"de":"Am 28. April reichte Albanien seinen Antrag auf Mitgliedschaft ein.","en":"On 28 April Albania applied for EU membership."} +{"de":"Aikid\u014d wurde von dem Gr\u00fcnder Morihei Ueshiba nicht als Sport angesehen, sondern vielmehr als Misogi - Waza (\"mi\" frei \u00fcbersetzt: K\u00f6rper; \"Misogi\" frei \u00fcbersetzt: den K\u00f6rper sch\u00e4len, raspeln, schneiden) und Wettk\u00e4mpfe waren im traditionellen Aikid\u014d nicht vorgesehen.","en":"Each technique can be executed in many different ways. For example, a technique carried out in the irimi style consists of movements inward, toward the uke, while those carried out in the tenkan style use outward sweeping motions, and tenshin styles involve a slight retreat from or orbit around the point of attack."} +{"de":"Unser Shop hat 24 Stunden am Tag f\u00fcr Ihre Bestellungen ge\u00f6ffnet!","en":"Our Online Shop is open 24\/7 for your orders!"} +{"de":"Dieses Revisionspaket, diese legislative Ma\u00dfnahme im Rahmen des europ\u00e4ischen Konjunkturprogramms ist als eine gute - wenn auch nicht ganz ausreichende - Antwort auf diese zeitweilige, wenn auch au\u00dfergew\u00f6hnlich kritische Lage konzipiert.","en":"This revision package, this legislative measure within the European Economic Recovery Plan, was conceived as a good - albeit not quite sufficient - response to this temporary, though exceptionally critical, situation."} +{"de":"Das BSP enth\u00e4lt den umfangreichen Source Code. Detaillierte Hard- und Software Dokumentationen sowie Support erg\u00e4nzen die Kits.","en":"Qt is a very well documented, industrial grade graphics library from Trolltech."} +{"de":"Unter dem Aspekt des Klimawandels ist es extrem wichtig, f\u00fcr die Sicherheit von W\u00e4ldern zu sorgen, da sie immer mehr von Naturkatastrophen, insbesondere solchen wie Feuern oder breitgef\u00e4cherten Baumkrankheiten bedroht werden.","en":"From the point of view of climate change, ensuring the safety of forests is extremely important, as they are threatened more and more by natural disasters, especially such as fires or wide-ranging tree diseases."} +{"de":"Die Werte gelten f\u00fcr eine nichtfixierte Kontamination, d. h. eine Kontamination, die beim Abwischen der Oberfl\u00e4che entfernt und somit auf Personen, die mit dieser Oberfl\u00e4che in Ber\u00fchrung gekommen sind, \u00fcbertragen werden kann.","en":"The levels apply to unfixed contamination, that is, one which can be removed by wiping the surface and thus likely to be transmitted to people in contact with the surface."} +{"de":"Das gleiche gilt f\u00fcr Frau Kjer-Hansen.","en":"Mrs Kjer Hansen is right as well."} +{"de":"Jabriya ist auch bekannt f\u00fcr seine Sicherheit und Vielfalt bekannt.","en":"Jabriya is also well known for its safety and diversity."} +{"de":"Dies ist die Liste der St\u00e4dte in Cantabria , in denen ihr Hostels und andere Unterk\u00fcnfte \u00fcber Hostelsclub buchen k\u00f6nnt..","en":"This is the complete list of cities in Cantabria in which you can book hostels and other types of cheap accommodation with Hostelsclub."} +{"de":"Ich habe das in meinem ersten Redebeitrag nicht erw\u00e4hnt, aber ich halte es f\u00fcr wichtig, das festzustellen.","en":"I did not mention that in my first intervention, but I think it is important to state."} +{"de":"Inhalte in den aufgelisteten Pfaden haben immer die Berechtigung, \u00e4ltere Sicherheitsregeln zu verwenden, selbst wenn weiter oben im Bedienfeld die Option Immer verweigern oder Immer fragen aktiviert ist.","en":"Locations listed are always allowed to use the older security rules, even if the Always Deny or Always Ask options at the top of the Security panel are selected."} +{"de":"Der Name leitet sich vom slawischen Stamm der Ukranen her, die hier zwischen dem 7. und dem 12.","en":"Uckermark was always a sparsely populated region. From the 6th to the 12th century Slavic peoples migrated from Easteurope and settled in the area; then invaders from Brandenburg in the west came to the Uckermark christianizing the slavic tribes and founded monestaries, castles and towns."} +{"de":"Wie lange gibt es Service und Garantie f\u00fcr Phonak H\u00f6rger\u00e4te?","en":"What is the term of the warranty and for how long are the Phonak hearing aids serviced?"} +{"de":"Diese dient zur R\u00fcckverfolgung unerlaubter oder illegaler Aktionen, f\u00fcr die du die Verantwortung tr\u00e4gst. In Zusammenarbeit mit deinem Provider kannst du so eindeutig als Verursacher identifiziert werden.","en":"The IP address allows us to identify and to prosecute the causer of an illegal action."} +{"de":"Wir werden f\u00fcr die \u00c4nderungsantr\u00e4ge stimmen, die wir im Ausschuss unterst\u00fctzt haben, und auch einen nachtr\u00e4glich eingereichten kl\u00e4renden \u00c4nderungsantrag bef\u00fcrworten. Ablehnen werden wir jedoch die \u00c4nderungsantr\u00e4ge, die aus unserer Sicht zu weit gehen und nicht w\u00fcnschenswert, praktikabel und akzeptabel sind.","en":"We shall then vote for the amendments we supported in committee and for one further clarifying amendment which has been submitted since, but we shall oppose the amendments which we believe are a step too far in terms of what is desirable, practical and acceptable."} +{"de":"R\u00f6ntgenfilme k\u00f6nnen nicht direkt der Bildbe- und -verarbeitung zugef\u00fchrt werden.","en":"The news of X-rays revealing internal details of the human body (which R\u00f6ntgen himself actually considered a mere \"by-product\" of his discovery), spread like wildfire within the international science community within only a couple of weeks. But R\u00f6ntgen showed his awareness of the potential benefits of using X-rays for non-destructive testing when stating:.. so I own a photograph ... of a piece of metal the inhomogenity of which becomes perceptible through the X-rays."} +{"de":"Die Gestaltung der Wirtschaft nach dem CO2-Zeitalter","en":"Shaping the Post-Carbon Economy"} +{"de":"Wann m\u00f6chten Sie im Royal Olympic Hotel \u00fcbernachten?","en":"When would you like to stay at the Royal Olympic Hotel?"} +{"de":"194 Lehrbuecher und Lehrmittel wurden herausgegeben, darunter sind 42 vom Ministerium fuer Ausbildung und Wissenschaft Russlands und von methodischen Lehrvereinen des Ministeriums fuer Ausbildung und Wissenschaft Russlands zugestimmt, 292 methodische Lehrmittel, die vom Redaktions- und Verlagsrat der Hochschule empfohlen wurden, ein elektronisches Lehrmittel, das staatlich registriert wurde, ver\u00f6ffentlicht.","en":"26 active and corresponding members of different Russian Academies of Sciences, 23 Honorary Members of Higher Professional Education of RF, 2 Honorary Workers of Science and Technology of RF, 12 Honorary Members of Higher School, 1 Honorary Architect of RF, 1 Honorary Worker of Culture are employed in the University."} +{"de":"Die Unterhaltung eines f\u00fbr den gesamten Konzern arbeitenden Technologielabors ist die Grundlage f\u00fbr das Konzept st\u00e4ndiger Weiterentwicklung, auf das sich unsere Fertigung st\u00fbtzt.","en":"Using the technology laboratory within the Group is the core of our idea of continuous improvement, on which our production is based.."} +{"de":"Magst du Marang und Pulau Kapas?","en":"do you like Marang und Pulau Kapas?"} +{"de":"Bei der Sterilisation von Glasflaschen f\u00fcr pharmazeutische Produkte ist die Kontrolle eines bestimmten Temperaturlevels lebenswichtig, um absolut keimfreie Produkte herstellen zu k\u00f6nnen. Ein weites Feld von Anwendungen bei der Produktion von Flachglas, Bauglas und Fahrzeugglas sind Temperaturmessungen beim Biegen, H\u00e4rten und Tempern, um eine hohe Homogenit\u00e4t des Glases zu erhalten.","en":"The software PI Connect offers different colour palettes like iron, rainbow, black-white and black-white inverted."} +{"de":"Diese Sammlungen umfassen Ornamente und Motive aus den unterschiedlichsten Design-Bereichen \u2013 von Architekturelementen und Wanddekorationen \u00fcber Buchmalereien, Fliesen, Fayencen, Schmuckst\u00fccke, Teppiche und Stoffe bis zu den ersten Tapeten.","en":"World of Ornament brings together the two greatest encyclopedic collections of ornament of the 19th century: Racinet's L'Ornement polychrome Volumes I and II (1875-1888) and Dupont-Auberville's L'Ornement des tissus (1877)."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, Herr Iturgaiz! Die Wahlen gewonnen zu haben, gibt niemandem das Recht, die europ\u00e4ischen Rechtsvorschriften zu missachten.","en":"on behalf of the Verts\/ALE Group. - (ES) Mr President, Mr Iturgaiz, winning elections does not give anybody the right to show disdain for European legislation."} +{"de":"Dies ist unsere Rolle, und darum stehen wir hier und nehmen unsere politische Verantwortung wahr, auf der Durchf\u00fchrung dieser Reform zu bestehen.","en":"That is our role and we stand here absolutely and take our political responsibility for insisting that reform is carried through."} +{"de":"Das Anschauen einer Debatte am Bildschirm vermittelt den \"Geschmack\" dieser Debatte.","en":"Viewing a debate on a monitor gives you the flavour of that debate."} +{"de":"Der Bericht und die Stellungnahme machen deutlich, da\u00df es allerdings nicht gen\u00fcgt, die Mitarbeiter f\u00fcr ihre Einsicht mit einem Dankesch\u00f6n abzuspeisen.","en":"The report and the response make it clear, however, that it is not enough to fob off employees with a 'thank you' for their understanding."} +{"de":"Nach Abschluss dieses Prozesses erhalten Sie ein Feedback von unserer Zertifizierungskommission, in welchem Ausma\u00df Ihre pers\u00f6nliche Ausbildung oder Ihr angebotenes Curriculum mit dem Europ\u00e4ischen Curriculum \u00fcbereinstimmt.","en":"After complementing this process you will receive a feedback from our certification commission , on the extent to which your personal training portfolio or curriculum for training institution matches the European Curriculum."} +{"de":"Nur vier Kilometer von dem historischen St\u00e4dtchen Ronda entfernt, liegt dieser ehemalige Bauernhof, der geschmackvoll auf ein hohes Niveau renoviert worden ist.","en":"Just 4 km from the historic town of Ronda the farmhouse has been tastefully renovated to a high standard."} +{"de":"Bei bedarf und interesse an unserem Fahrservice inbezug auf Ihre Veranstaltung erreichen Sie uns in der Marketingabteilung telefonisch unter der folgenden Telefonnummer 347-8065.","en":"For further information please call our marketing office on (+36 1) 347-8065."} +{"de":"Casa Sola En Venta En La Colo ...","en":"Casa En Venta Colonia Fuentes ..."} +{"de":"Nachfolgend sehen Sie die G\u00e4stebewertungen von Golfhotel Waregem .","en":"The guest reviews are submitted by our customers after their stay at Golfhotel Waregem ."} +{"de":"Das Wort Integration \u00fcberdeckt Herrschaftsverh\u00e4ltnisse zwischen dem imperialistischen Europa und den neuen Mitgliedern, insbesondere in Osteuropa, die von ersterem als Privatrevier ihrer Finanz- und Industriekonzerne betrachtet werden.","en":"The word integration is a euphemism for a relationship in which imperialist Europe will impose itself on the new entrants. The latter are mostly countries in Eastern Europe perceived as fair game by the financial and industrial groups in the former."} +{"de":"Seit dem 26. Dezember sind die Sicherheitskontrollen in London versch\u00e4rft worden.","en":"If you are looking for a flexible multi-stop airfare to New Zealand or Australia which offers an alternative combination of stopover destinations, then Air New Zealand\u2019s Tiki Tour is a great option to offer your customers."} +{"de":"Bei seiner Entwicklung wurde der Faktor der Einwirkung von dem Hormon DHT (Dihydrotestosteron), der eine Ursache des Haarausfalls und der Bildung der Glatze ist, auf Haarfollikel in Betracht gezogen.","en":"While developing REMOLANTM'S formula we considered the effect of the DHT-hormone (dihydrotestosteron), the greatest responsible for hair loss and formation of the bald-patch, upon the hair follicle."} +{"de":"Wir k\u00f6nnen es kaum noch erwarten, all die neuen St\u00e4dte und Leute kennen zu lernen.","en":"We can't wait to get out there and see some new places and faces."} +{"de":"Gerade die Geschichte der indigenen und afro-amerikanischen Bev\u00f6lkerung wurde von den kreolischen Eliten Lateinamerikas lange Zeit ignoriert.","en":"The history of the indigenous and Afro-American population has been consistently ignored by the Creole elites of Latin America."} +{"de":"Dennoch gibt es in Dublin zwei gro\u00dfe Bahnh\u00f6fe , Heuston, ganz im Westen der Stadt und Connolly im Stadtzentrum.","en":"It's worth a stroll if you want to get a slice of life from the less genteel side of Dublin."} +{"de":"Erst in dem Moment, als der eigene Machterhalt gef\u00e4hrdet war, wurde zu diesen Mitteln gegriffen.","en":"He only took action on this when his personal position was threatened, and only resorted to these tactics when his hold on power was at risk."} +{"de":"Die Erben der Ungleichheit","en":"The Heirs of Inequality"} +{"de":"Rot. Bloomer und die japanische Stipendiatin Chinatsu Endo nach einer Rotary and Community Service Radiosendung im August 2008.","en":"Bloomer and Japanese Ambassadorial Scholar Chinatsu Endo after an episode of the Rotary and Community Service radio show that aired in August 2008."} +{"de":"Erst gegen Abend wird das Licht gut!","en":"Light is only good in the evening."} +{"de":"In Norwegen, wo Arme wie Reiche wei\u00df sowie vielfach gro\u00df und blond sind, f\u00e4llt das schwerer.","en":"This is more difficult in Norway, where rich and poor are white, often blond and tall."} +{"de":"Das Hotel Plieger bietet sch\u00f6n gestaltete, komfortable Zimmer zum Entspannen im Herzen der Stadt.","en":"The Hotel Plieger provides beautifully designed, comfortable rooms where you can relax in the heart of the city."} +{"de":"Gewiss w\u00e4re eine kompetentere Regierung besorgt, wie sie diese ernsteren und dringlicheren finanzpolitischen Probleme angehen soll.","en":"Surely a more competent administration would be worried about addressing these more severe and urgent fiscal problems."} +{"de":"Die ergriffenen zus\u00e4tzlichen Ma\u00dfnahmen halte ich deshalb auch f\u00fcr voll und ganz gerechtfertigt. Au\u00dfergew\u00f6hnliche Umst\u00e4nde erfordern au\u00dfergew\u00f6hnliche Ma\u00dfnahmen.","en":"I therefore feel that the special measures being taken are fully justified, since crisis situations call for special measures."} +{"de":"Der String QASsdks enth\u00e4lt nicht nur Kleinbuchstaben.","en":"The string QASsdks does not consist of all lowercase letters."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Ich habe um das Wort gebeten, um auf einen Aspekt der n\u00e4chsten Reform des Beamtenstatuts aufmerksam zu machen, dem in der bisherigen Diskussion recht wenig Beachtung geschenkt wurde.","en":"Mr President, I asked for the opportunity to speak in order to draw attention to an aspect of the coming reforms of the Public Service Statute that has been neglected in the discussions to date."} +{"de":"Late Check-Out bis 12 Uhr m\u00f6glich ist.","en":"Late check out until 12pm everyday."} +{"de":"In solchen F\u00e4llen berichten die Diplomaten oft lediglich von der beruhigenden, aber h\u00f6chst parteiischen Analyse des Regimes selbst.","en":"In such cases, diplomats will too often merely report the regime\u2019s reassuring yet biased analysis."} +{"de":"Ein Jahr ist nicht lange genug, um die erforderlichen Investitionen zu erreichen.","en":"One year will not give the space for the investment that is necessary."} +{"de":"Das, so glaube ich, w\u00fcrde allen n\u00fctzen, die Kommission eingeschlossen.","en":"I believe this would be useful for everybody, including the Commission."} +{"de":"Wir entschuldigen uns, falls einige Webcams keine Bilder anzeigen.","en":"We apologize if some webcams should not broadcast correctly."} +{"de":"Was muss die Kommission unternehmen?","en":"What should the Commission do?"} +{"de":"Leider muss ich feststellen, dass die vom Ratsvorsitz in anderen Bereichen vorgelegten Vorschl\u00e4ge im Vergleich zu den Vorschl\u00e4gen der Kommission entt\u00e4uschend und in einigen F\u00e4llen wirklich problematisch sind.","en":"In other areas, however, I must say that, compared with the Commission\u2019s proposals, those put forward by the presidency are disappointing, and sometimes truly problematic."} +{"de":"Die Union mu\u00df den Weg der Vereinfachung, des Vertrauens, der Echtheit und der Achtung der Unterschiede aufzeigen.","en":"The European Union must lead the way in simplification, confidence, authenticity and respect for differences."} +{"de":"Dieses Argument m\u00fc\u00dfte der Kommissar doch ebenfalls anf\u00fchren.","en":"That is an argument which the Commissioner will have to address."} +{"de":"Und ich m\u00f6chte mich auch bei Toba Friedman bedanken, unserer organisatorischen Direktorin bei \u2018Heal the Kids\u2019, die heute abend wieder an die Universit\u00e4t zur\u00fcckkehrt, wo sie als hohe Gelehrte t\u00e4tig ist, genau wie Marilyn Piels, ein weiteres zentrales Mitglied des \u2018Heal the Kids\u2019-Teams.","en":"And I would also like to thank Toba Friedman, our director of operations at \u2018Heal the Kids\u2019, who is returning tonight to the alma mater where she served as a Marshall scholar, as well as Marilyn Piels, another central member of our \u2018Heal the Kids\u2019-team."} +{"de":"Gemeinsam f\u00fcr diese aber auch zahlreiche andere K\u00fcnstlerInnen, wie etwa die Gruppe der sechs Autoren oder auch Antonio Gotovac Lauer alias Tomislav Gotovac (dessen radikale Performances und provokative k\u00fcnstlerische Auftritte im \u00f6ffentlichen Raum oft durch Interventionen der Polizei abgebrochen wurden), ist das Testen der Grenzen des \u00f6ffentlichen Raumes innerhalb des sozialistischen Staates und seiner repressiven Apparate.","en":"Although exhibiting in the public and alternative spaces did not represent a confrontation with the galleries, but was an outcome of a desire to directly communicate with the surroundings, this kind of strategy was in fact an implicit, and yet bitter, critique of the institutions and a clear reflection of the need to realise the political potential of art in the specific timeframe and social context out of which the given artwork arose. This was preferred to the several years it would probably take to include the given artwork in the official institutional system."} +{"de":"Besuchen Sie den Concorde Platz und die Champs Elys\u00e9es oder Montmartre und Sacr\u00e9 Coeur.","en":"Visit the Concorde Place and Champs Elys\u00e9es, or Montmartre and the Sacr\u00e9 Coeur."} +{"de":"Er besitzt jede Form politischer Organisation: NGO\u2019s, eine international regierende Autorit\u00e4t, politische Parteien jeglicher ideologischen F\u00e4rbung.","en":"It has every form of political organization: NGOs, an international governing authority, political parties of every stripe."} +{"de":"Deshalb habe ich in meinem Berichtsentwurf auch keine Unterteilung der Regionen und lokalen Gebietsk\u00f6rperschaften in verschiedene Kategorien vorgeschlagen.","en":"I have therefore not proposed in my draft report to subdivide regions or local authorities into different categories."} +{"de":"Gerade f\u00fcr sie und f\u00fcr die beteiligten Produzenten muss man eine strenge strafrechtliche Verantwortlichkeit fordern.","en":"It is therefore appropriate to invoke strictly penal liability for them and for the producers who also played the game."} +{"de":"Nur zwei L\u00e4nder haben den Index eingehalten, in allen anderen wurde er in der Zeit von Ende 1998 bis Ende 2005 f\u00fcr die Dauer von zehn Monaten bis zu knapp sechs Jahren \u00fcberschritten.","en":"Only two countries did not exceed the index. The others exceeded it for between 10 months and almost six years from the end of 1998 to the end of 2005."} +{"de":"Das undemokratische System der Verteilung der Redezeit durch die Fraktionschefs mu\u00df abgeschafft werden.","en":"The undemocratic system of dividing up speaking time through the group leaders must be abolished."} +{"de":"Wiederaufnahme der Sitzung","en":"Resumption of the sitting"} +{"de":"Ihre Ideen im Bereich Grafik\/Illustration zeigen u.a. das Berliner Team Jacques et Brigitte, die Gewinner des Print Magazin's European Design Annual 2007, und Pfadfinderei, ein Kollektiv von Grafikk\u00fcnstlern aus Berlin, die mit ihren Labstyle Performanceabenden den kreativen Umgang mit Vektorgrafik in Deutschland etablierten.","en":"Graphics and illustrative arts are represented through the original and very creative works by Jacques et Brigitte, the winner of the Print Magazine\u2019s European Design Annual 2007, and by the group Pfadfinderei known for their Labstyle Performance evenings and the vector graphic shows. Product designers participating are Susanne Philippson \u2013 her furniture and lamps are produced by Pallucco, Habitat and Droogs, and internationally established COORDINATION design group known for their ambitious and daring works."} +{"de":"Ich halte sie f\u00fcr unsinnig.","en":"I think it is complete nonsense."} +{"de":"Durch die allgemeine Anwendung des Prinzips der Mitbestimmung wird die Beschlussfassung in dieser politischen Union dar\u00fcber hinaus demokratischer.","en":"In addition, the general application of codecision makes decision making in this political union more democratic."} +{"de":"Lots of shopping and restaurants nearby. Had lots of pluses including a dishwasher and clothes washer.","en":"Close to shopping centre and handy to Warsaw Old Town for sightseeing ."} +{"de":"Die Bewirtschaftung der Fischbest\u00e4nde sollte nach diesem sinnvollen Ansatz erfolgen, und den Mitgliedstaaten sollte die Zust\u00e4ndigkeit zur\u00fcckgegeben werden, damit beispielsweise jene Anrainerstaaten der Nordsee miteinander kooperieren, die den gr\u00f6\u00dften Nutzen aus der F\u00f6rderung von Schutzma\u00dfnahmen ziehen k\u00f6nnen, und einen Anreiz schaffen, um eine Meeresstrategie zum Erfolg zu f\u00fchren.","en":"Fisheries management should be brought into that common sense situation, and jurisdiction should be returned to the Member States so that, for example, countries around the North Sea can work together with those who have most to gain from conservation being encouraged, giving the incentive to make a marine strategy succeed."} +{"de":"\"The company will make no further comments on the ongoing proceedings. \" the Siem...","en":"\u2022 CampusBuddy.com \u2022 BettingTwits.com | The Place To Twitter About Sports \u2022 Clu..."} +{"de":"Auf jeden Fall darf die Hilfe f\u00fcr Asien nicht zu Lasten der Hilfe f\u00fcr andere Armutsgebiete wie Afrika gehen.","en":"In any event, aid to Asia should not be at the expense of relief to other poverty-stricken areas such as Africa."} +{"de":"Bei diesem von der EU finanzierten Projekt wurden die Vogel- und die Habitat-Richtlinien missachtet.","en":"This was a project financed with EU funds in which the bird and habitat directives were not respected."} +{"de":"Die zentrale Stadtlage macht es zum idealen Ausgangspunkt zur Entdeckung der einzigartigen Tiroler Bergwelt und Kultur.","en":"The central city location makes it an ideal starting point for discovering the unique Tyrolean mountain world and culture."} +{"de":"Ich bin genau wie Sie der Meinung, dass diese Krise auch und vor allem eine Krise der Werte ist, der Grundwerte unserer Gesellschaft.","en":"I believe, as you do, that this crisis is also, and above all, a crisis of our values, of the basic values of our society."} +{"de":"Nur wenige Gehminuten vom Zentrum und vom Bahnhof der Stadt gelegen, ist das Hotel Gallus einen idealer Ausgangspunkt, um alle Sehensw\u00fcrdigkeiten und wichtigen Ziele der Stadt erreichen und erkunden zu k\u00f6nnen.","en":"Nasz hotel po\u0142o\u017cony jest bardzo blisko od centrum miasta jak rownie\u017c stacji kolejowej i tramwajowej, dlatego te\u017c mog\u0105 Pa\u0144stwo pokona\u0107 t\u0119 droge r\u00f3wnie\u017c pieszo."} +{"de":"E\/D\/E haftet nicht f\u00fcr direkte oder indirekte Sch\u00e4den, einschlie\u00dflich entgangenen Gewinns, die aufgrund von Informationen entstehen, die auf dieser Website bereitgehalten werden.","en":"E\/D\/E accepts no liability for any direct or indirect loss, including possible lost profits which might have been attained through information available on this website."} +{"de":"Es ist sehr zu begr\u00fc\u00dfen, dass sich diese angesehene Forschungseinrichtung zur Wehr setzt und mit Unterst\u00fctzung des franz\u00f6sischen Gesundheitsministeriums Einspruch gegen die Patenterteilung einlegt.","en":"It is very welcome that this prestigious research institute has taken action and, with the support of the French Ministry of Health, is initiating an opposition procedure to the patent award."} +{"de":"(EN) Herr Pr\u00e4sident! Das Thema, \u00fcber das wir heute beraten, geh\u00f6rt zweifellos zu den wichtigsten Themen f\u00fcr Europa, und es stellt jeden einzelnen Mitgliedstaat vor unterschiedliche Herausforderungen.","en":"Mr President, the topic we are discussing today is undoubtedly one of the utmost importance to Europe and one where each Member State faces different challenges."} +{"de":"Gesundheit f\u00fcr Sie aus der Natur!","en":"Health from the nature for YOU!"} +{"de":"Die franz\u00f6sischen Regierungsvertreter verkennen anscheinend die Bedeutung der Tatsache, dass Gro\u00dfbritannien nicht zur Eurozone geh\u00f6rt und daher seine eigene W\u00e4hrung hat und dass deshalb keine Gefahr besteht, dass Gro\u00dfbritannien seine Schulden nicht bezahlen wird.","en":"French officials apparently don\u2019t recognize the importance of the fact that Britain is outside the eurozone, and therefore has its own currency, which means that there is no risk that Britain will default on its debt."} +{"de":"Fahren Sie mit der U-Bahnlinie 2 in Richtung \" Ruhleben \" f\u00fcnf Stationen bis zur Haltestelle Kaiserdamm weiter.","en":"Take left exit \" Kaiserdamm\" and go straight on."} +{"de":"Der Tod der Entwicklungsrunde","en":"The Demise of the Development Round"} +{"de":". (EN) Ich kenne Simbabwe recht gut.","en":"I know Zimbabwe reasonably well."} +{"de":"Ein veralteter unaufger\u00e4umter Fitnessraum auch mit verschlossenen Fenstern ohne Klimaanlage.","en":"It seems the security of the underground parking is poor."} +{"de":"Zudem finden Sie hier viele Restaurants, Kinos, Theater, Einkaufszentren und exklusive Boutiquen.","en":"There are also many restaurants, cinemas, theatres, shopping centres and exclusive boutiques near the hotel."} +{"de":"Der amerikanische Pr\u00e4sident hat erkl\u00e4rt, die USA strebe die Abl\u00f6sung des Regimes im Irak an.","en":"The American President has said that the United States wants to see a change of regime in Iraq."} +{"de":"Dieses B\u00fcro wird weiterhin diese Funktion aus\u00fcben.","en":"That office will continue to perform this function in the future."} +{"de":"Ich bin der festen Ansicht, dass die neue Telekommunikationsrichtlinie nach dem Vermittlungsverfahren f\u00fcr die Anwendung im europ\u00e4ischen \u00f6ffentlichen Leben geeignet ist.","en":"I firmly believe that, following the conciliation procedure, the new telecommunications directive is ready to be applied in European public life."} +{"de":"Alle anderen sind Privatbesitz, manche geh\u00f6ren Filmstars oder Modedesignern.","en":"The others are privately owned, some by movie stars or fashion designers."} +{"de":"Was die Au\u00dfenbeziehungen anbelangt, so w\u00fcrde die Annahme des Kodexes die internationale Glaubw\u00fcrdigkeit der Europ\u00e4ischen Union erh\u00f6hen, f\u00fcr die die Achtung der Menschenrechte, der demokratischen Grunds\u00e4tze und der Grunds\u00e4tze der Rechtsstaatlichkeit in Drittstaaten ein wesentliches Kriterium f\u00fcr den Ausbau der Au\u00dfenbeziehungen und den Abschluss internationaler Vertr\u00e4ge darstellt.","en":"In terms of external relations, adoption of the code would give the European Union greater international credibility. Respect for human rights, democratic principles and the rule of law in third countries is an essential factor for the EU in developing external relations and concluding international treaties."} +{"de":"Einschr\u00e4nkungen gelten insbesondere f\u00fcr B\u00fcrger der Vereinigten Staaten von Amerika und Grossbritanniens und f\u00fcr Personen, die in diesen L\u00e4ndern ihren Wohnsitz haben.","en":"In particular, the ARVEST website is not directed and is not to be regarded as a solicitation or offer or recommendation for persons resident in the United States of America (U.S.A) or the United Kingdom (UK) or for citizens of the U.S.A. of the UK."} +{"de":"(BG) Herr Pr\u00e4sident, Herr Barroso, Herr Jan\u0161a! Ich komme nicht umhin zu betonen, dass die slowenische Ratspr\u00e4sidentschaft ein sehr wichtiges Zeichen f\u00fcr die europ\u00e4ischen B\u00fcrger und insbesondere f\u00fcr die B\u00fcrger in Mittel- und Osteuropa setzt.","en":"(BG) Mr. President, Mr. Barroso, Mr. Jan\u0161a, I cannot fail to note that the Slovenian Presidency is a very important sign to European citizens and in particular for the citizens in Central and Eastern Europe."} +{"de":"Der Globale Funds begann 2002 mit der Finanzierung von Vorsorge, Behandlung und Hilfsprogrammen gegen diese drei Krankheiten.","en":"The Global Fund began operations in 2002, financing prevention, treatment, and care programs for the three diseases."} +{"de":"Aber es scheint, da\u00df damit ein Teil der \u00dcbereinstimmung aufh\u00f6rt, deshalb will ich gleich zum Kern des Problems kommen, n\u00e4mlich \u00c4nderungsantrag 5 des Parlaments.","en":"But it also appears that some of the agreement ends at that point, so let me go straight to the heart of the problem, namely Parliament's Amendment No 5."} +{"de":"Das sind wir uns selbst schuldig, und das sind wir den Amerikanern schuldig, die \u00fcber viele Jahre der Garant f\u00fcr den Frieden in Westeuropa waren.","en":"That is something we owe to ourselves, as well as to the Americans who, for many years, have been the guarantors of peace in Western Europe."} +{"de":"Wir waren daher gezwungen, den Bericht zu verschieben, um sicherzustellen, dass die Verordnung \u00fcber das Statut der Europ\u00e4ischen Gesellschaft in allen Mitgliedstaaten lange genug in Kraft ist, um eine aussagekr\u00e4ftige Bestandsaufnahme ihrer Anwendung machen zu k\u00f6nnen.","en":"We were therefore obliged to postpone the report to ensure that the Regulation on the Statute for a European Company had actually been in force in all the Member States for long enough to make it possible to draw up an indicative report on its application."} +{"de":"Deshalb hatte die Fatwa von Ayatollah Khomeinei, obwohl sie eigentlich nicht f\u00fcr Sunniten gilt, doch eine gro\u00dfe Autorit\u00e4t.","en":"For more information, refer the main article on salafism ."} +{"de":"Wo setzen wir den aktuellen Call in die Musik, so da\u00df wir den T\u00e4nzern nicht zu weit vorauseilen oder sie warten lassen?","en":"Where do we put the actual call in the music so that we don't lead the dancer too much, or make them wait?"} +{"de":"Neu hinzugekommen sind die leistungsf\u00e4hige 2D-Symbologie QR-Code sowie Verbesserungen bei Aufl\u00f6sungsproblemen (neues Property \"OptResolution\") und Unicode-Unterst\u00fctzung.","en":"Therefore perfectly suited for client-side data acquisition within Microsoft Internet Explorer. Often requested - now easily implemented: reading from the serial port and server-side data archiving, or writing in Javascript directly to the printer (PCL, Postscript, what you want)."} +{"de":"Es liegt auf der Landstrasse zwischen dem Point Sublime und La Mal\u00e8ne.","en":"It is situated on the road between Le Point Sublime and La Mal\u00e8ne."} +{"de":"Ich bin mit Malthus\u2019 Ideen aufgewachsen, die in apokalyptischen B\u00fcchern wie \r Die Bev\u00f6lkerungsbombe\r auf den neuesten Stand gebracht worden waren.","en":"I grew up with Malthus\u2019s ideas brought up-to-date in apocalyptic books like \r The Population Bomb\r ."} +{"de":"In der Tat sind viele der SEO-Techniken hier klar und deutlich dargelegt, sind viele Fertigkeiten einige der aktuellen SEO-Experten noch nicht kennen.","en":"In fact, many of the SEO techniques are clearly spelled out here, many skills are even some of the current SEO experts do not know."} +{"de":"Meiner Ansicht nach sollte die WTO hier rasch eine L\u00f6sung finden.","en":"I think the WTO solution to this dispute should be expedited."} +{"de":"Wirtschaftskrise und Umweltpolitik k\u00f6nnen Hand in Hand gehen und sowohl in Umweltfragen als auch beim Schaffen von Arbeitspl\u00e4tzen positive Ergebnisse bewirken.","en":"Economic crisis and environment policy can go hand in hand to give us a positive result both for the environment and in creating jobs."} +{"de":"Noxwin akzeptiert Einzelwetten f\u00fcr die meisten Wettangebote Einige Spiele erfordern jedoch mindestens Zweier- oder Dreikombinationen.","en":"Noxwin accepts singles on most betting objects. Some objects require minimum doubles or trebles though."} +{"de":"Die stark durftenden Bl\u00fcten sind gro\u00dfartige Schwei\u00dftreiber, wirken als Tee gegen Fr\u00f6steln und andere Erk\u00e4ltungssymptome und st\u00e4rken die Abwehrkr\u00e4fte.","en":"The highly fragrant blossoms definitely get the sweat flowing. In tea form, they are an excellent treatment for chills and other cold symptoms, whilst also strengthening the immune system."} +{"de":"Herr Jarzembowski hat sich ebenfalls in die Debatte eingeschaltet, und daf\u00fcr danke ich ihm. Um Missverst\u00e4ndnisse zu vermeiden: als ich von der territorialen Dimension der k\u00fcnftigen Politik sprach.","en":"Mr Jarzembowski has himself also started to participate in this debate, which I thank him for."} +{"de":"Das freundliche und sympathische Personal beruet den Gast mit Professionalitaet, um einen exklusiven Urlaub zu gewaehrleisten.","en":"Our staff transmit warmth and friendliness and offer our guests an exclusive holiday."} +{"de":"Als Quellen dienten \u2013 neben statistischem Material und der einschl\u00e4gigen Literatur \u2013 insbesondere zahlreiche Interviews mit Vertretern von Beh\u00f6rden, Verb\u00e4nden und Bildungsanbietern.","en":"Sources of information were both statistical data from Bulgaria and the EU, and available academic work. An even more important source however are interviews with representatives of various adult education providers and state authorities."} +{"de":"Dank einer Dauerschmierung und -versiegelung sind die Rollen vollkommen wartungsfrei.","en":"The rollers, which are lubricated and sealed for life, are maintenance-free."} +{"de":"Dies sollte ganz einfach ein Ende haben.","en":"That simply should stop."} +{"de":"Via per Portoferraio - Marina di Campo - Isola d'Elba - Toscana - Telephone...","en":"Loc. Filetto, 591 - Marina di Campo - Isola d'Elba - Toscana - Telephone..."} +{"de":"Die Kommission kann den Grundsatz, der \u00c4nderungsantrag 15 von Herrn Bowe zugrunde liegt, akzeptieren, findet jedoch nicht, da\u00df die Formulierung des \u00c4nderungsantrags den Zweck erf\u00fcllt.","en":"The Commission can accept the principle underlying Amendment No 15 tabled by Mr Bowe, but does not think that the wording of the amendment is in conformity with the intention."} +{"de":"Die Reed Exhibitions Deutschland GmbH verwendet Ihre Daten einschlie\u00dflich Ihrer Betriebsangaben f\u00fcr die Unterbreitung eines Standvorschlages und bei Zustandekommen eines Ausstellervertrages zur Durchf\u00fchrung der Veranstaltung.","en":"The information supplied by you will be recorded and stored in the Reed Exhibitions Deutschland GmbH database. Die Reed Exhibitions Deutschland GmbH verwendet Ihre Daten einschlie\u00dflich Ihrer Betriebsangaben f\u00fcr die Unterbreitung eines Standvorschlages und bei Zustandekommen eines Ausstellervertrages zur Durchf\u00fchrung der Veranstaltung."} +{"de":"die Ladengesch\u00e4fte von Nici, Eyecatcher, Fast Forward, X-IT, mobilcom, Bodycheck, Lzwo, Doorbreaker oder Subway besuchen. S\u00e4mtliche Artikel, die im virtuellen ALEXA angeboten werden, sind virtuelle Kopien realer Produkte der Shops und werden kostenlos an die Second Life\u00ae-Nutzer ausgegeben.","en":"To keep the works of art alive until the end of the exhibition on april 6th, the thermo-hall has a temperature of minus 8\u00b0!"} +{"de":"\ufffdYOU\ufffd ist eine wunderbar jung umgesetzte Version der bekannten Idee \ufffdKlammer um Glas\ufffd wie sie einigen vielleicht noch aus den 70er oder 80er Jahren bekannt ist.","en":"\ufffdYOU\ufffd is a wonderful and refreshing design which reminded the jury of the \ufffdglass with clip\ufffd, which became famous in the 70s and 80s."} +{"de":"Sollen wir diese Entschlie\u00dfung in dieser Woche verfassen?","en":"Shall we draft the resolution this week?"} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, ich m\u00f6chte meine Rede damit beginnen, die Bem\u00fchungen des Kollegen Sakellariou in der Ausarbeitung der Euro-Mittelmeerpolitik zu begr\u00fc\u00dfen, die sich in einem sehr gelungenen Bericht niedergeschlagen haben, um eine Bilanz unserer Bem\u00fchungen zu ziehen und Handlungsrichtlinien aufzuzeigen.","en":"Mr President, I want to begin my speech by congratulating Mr Sakellariou on encapsulating Euro-Mediterranean policy in a report which I regard as most opportune, taking stock of our efforts so far and establishing lines of action."} +{"de":"Mit ihrer Erkl\u00e4rung, dass bereits ein internationaler Rahmen f\u00fcr die Bek\u00e4mpfung des Terrorismus zur Verf\u00fcgung steht, bezog sich die Datenschutzgruppe auf die Arbeitsgruppe Bek\u00e4mpfung der Geldw\u00e4sche und der Terrorismusfinanzierung und deren Empfehlungen.","en":"When it stated that an international framework for combating terrorism was already in place, the data protection group was referring to the working party on fighting money laundering and the funding of terrorism and the recommendations made by it."} +{"de":"Insofern werde ich selbstverst\u00e4ndlich meinerseits darauf achten, da\u00df hier die Grundlagen geschaffen werden, um diese Ausgaben dann auch zu realisieren.","en":"As such, I will, of course, ensure for my part, that foundations are laid here which will make it possible for this expenditure to actually be deployed."} +{"de":"Es ist in Wirklichkeit ein zentraler Teil einer gemeinsamen Rechtspolitik durch die Europ\u00e4ische Union.","en":"In actual fact it is a central part of the European Union's development of a common policy on justice."} +{"de":"Doch wenn diese Bedingungen wie Sparma\u00dfnahmen wirken \u2013 die ohne wesentliche begleitende Wachstumsma\u00dfnahmen durchgesetzt werden \u2013, werden sie eher einem Aderlass \u00e4hneln: Der Patient riskiert dabei den Tod, bevor er eine echte Medizin erh\u00e4lt.","en":"But if the conditions operate like austerity measures \u2013 imposed without significant accompanying growth measures \u2013 they will be more akin to bloodletting: the patient must risk death before receiving genuine medicine."} +{"de":"Die Antwort darauf kann nur \"Ja\" lauten, wenn man die drastische Zunahme der Flugzeugbewegungen \u00fcber Europa und die Notwendigkeit betrachtet, Verbindungen unter Beibehaltung des H\u00f6chstma\u00dfes an Sicherheit zu koordinieren.","en":"The answer has to be yes, in view of the dramatic increase in aircraft movements over Europe and the need to coordinate connections whilst retaining maximum safety levels."} +{"de":"Die durch den Vertrag von Lissabon bewirkte Ver\u00e4nderung erm\u00f6glicht ein ordentliches Gesetzgebungsverfahren f\u00fcr Makrofinanzhilfen - mit gleicher Beteiligung des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates.","en":"The change brought by the Lisbon Treaty provides the ordinary legislative procedure for macro-financial assistance, with equal involvement of the European Parliament and the Council."} +{"de":"Die Ereignisse im Kosovo stellen eine Gefahr f\u00fcr die gesamte Region dar.","en":"Events in Kosovo are creating dangers for the whole region."} +{"de":"Mehr Ideen erfolgreich in Produkte, Verfahren und Dienstleistungen umsetzen - das ist das Ziel der Forschungspr\u00e4mie.","en":"Successfully converting more ideas into products, processes and services is the objective of the research bonus."} +{"de":"Uns obliegt es jedoch, daf\u00fcr zu sorgen, da\u00df diese gro\u00dfe und selbst\u00e4ndige Insel auf der Weltb\u00fchne, in der Weltgesundheitsorganisation, der Welthandelsorganisation usw., angemessen vertreten ist.","en":"Our business is to ensure that this great and independent island is properly represented on the world stage, at the World Health Organisation, the World Trade Organisation, and such like."} +{"de":"Im oberen Bereich dieses Moduls sieht man mehrere Karteikarten: Aktivierung, Titelleiste, Fenster, Verschieben und Erweitert.","en":"In the upper part of this control module you can see several tabs: Focus, Titlebar Actions, Window Actions, Moving and Advanced."} +{"de":"Wir k\u00f6nnen Ihnen helfen, die Wahl zu treffen.","en":"We just can give you information which helps you to make your choice."} +{"de":"Kommen Sie auf uns zu und wir testen Ihr Material kostenlos und unverbindlich auf unseren Lasersystemen!","en":"Contact us and we test your materials free of charge and non-binding on our laser systems!"} +{"de":"Stellen Sie eine E-Commerce-Website, deren Ziel ist es, mehr Auftr\u00e4ge.","en":"Make an e-commerce site, the purpose is to more orders."} +{"de":"Wir erinnern uns an die brennenden Scheiterhaufen und die Keulungen, die nicht nur Auswirkungen auf die Umwelt, die Wirtschaft und die Volksgesundheit hatten, sondern in den betroffenen L\u00e4ndern auch zu einer starken Beunruhigung der Gesellschaft f\u00fchrten.","en":"We recall the burning pyres and the mass slaughter of animals which, apart from the environmental, economic and public health consequences, caused enormous social disruption in the countries affected."} +{"de":"Wir legen grossen Wert auf einen pers\u00f6nlichen Service und eine freundliche und unverbindliche Berat Herzlich Willkommen zu Incomax Axarqu\u00eda Incomax Axarquia ist eine ernste Immobilienfirma mit jahrerlanger Erfahrung , die Ihren Sitz in Torre del Mar hat.","en":"The road meanders through low valleys planted with semi-tropical date palm and kiwi, chirimoya and avocado, mango and molasses, then the landscape becomes a gentle vista of rolling hills and almond, olive and lemon.Now the mountains appear, the Montes de M\u00e1laga, las Sierras de Jobo, Alhama, Tejeda and Almijara, which join to form a natural border around this diverse and very beautiful region."} +{"de":"Was die Landwirtschaft betrifft, so wird die Lage der Landwirte in meiner Region durch die vorliegenden Vorschl\u00e4ge nicht verbessert werden.","en":"On agriculture the proposals will not improve the position of my farmers."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus habe ich den internen Genehmigungsproze\u00df koordiniert.","en":"In particular I was coordinating the internal approval process."} +{"de":"All dies versteht sich unter der Pr\u00e4misse, die ich zu Beginn vorausgeschickt habe.","en":"All this should be understood under the premise that I mentioned at the beginning of my speech."} +{"de":"Des weiteren geben Transponder bei einem etwaigen Absturz des Raumschiffes automatisch ein andauerndes Signal ab, um auf die Ungl\u00fccksstelle aufmerksam zu machen.","en":"This allowed for easy recognition of craft especially at distances where visual inspection or accurate sensor readings were not possible."} +{"de":"Deshalb begr\u00fc\u00dfe ich den Vorschlag der Kommission, die ENP zu st\u00e4rken, indem wir unseren Partnern neue Anreize f\u00fcr Reformen anbieten.","en":"Therefore I welcome the Commission proposal for strengthening the ENP by offering our partners new incentives for reforms."} +{"de":"Seit den 70er Jahren wurden auf Gemeinschaftsebene verschiedene Initiativen auf den Weg gebracht, die zur Bek\u00e4mpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung beitragen.","en":"Since the 1970s, various initiatives have been launched to help to combat poverty and social exclusion."} +{"de":"Gem\u00e4lde und Gedichte sind die besten Elemente, um diesen Ausschnitt des Tigullio zu beschreiben und in der Tat sind gerade hier ein gro\u00dfartiger Maler des 5. Jahrhunderts, Luca Cambiaso, und ein Schriftsteller und Dichter des 8. Jahrhunderts, Felice Romani, geboren.","en":"della spiaggia, si arriva, facendo due passi, ai negozi ed ai tanti locali."} +{"de":"Diese Fehler k\u00f6nnen entfernt von einem Angreifer ausgenutzt werden, um root-Zugriff auf den Rechner zu erlangen, auf dem apcupsd l\u00e4uft.","en":"These bugs can be exploited remotely by an attacker to gain root access to the machine apcupsd is running on."} +{"de":"Ein vollst\u00e4ndiges Legislativverfahren hat bekanntlich den Vorteil, auf den verschiedene Redner hinauswollten, da\u00df sowohl das Parlament als auch der Rat Einflu\u00df auf die \u00c4nderung des Anhangs haben. Das f\u00fchrt dazu, da\u00df die Kommission 31 \u00c4nderungsantr\u00e4ge nicht \u00fcbernehmen kann, und ich werde einige von ihnen kurz kommentieren.","en":"Following on from that, the Commission cannot accept 31 of the amendments, and I will comment briefly on some of them."} +{"de":"Fraunhofer FOKUS veranstaltete das weltweit erste Interoperability Event des Open IPTV Forums (OIPF InteroP TV #1). Vom 16.","en":"The first ever Open IPTV Forum Interoperability Event (OIPF InteroP TV #1) has been facilitated by Fraunhofer FOKUS in Berlin, Germany."} +{"de":"Oder versucht Sarkozy einfach nur Kapital aus seiner globalen Pr\u00e4senz zu schlagen, um seine Popularit\u00e4t zu Hause zu steigern, wo eine Mehrheit der franz\u00f6sischen B\u00fcrger die diplomatische F\u00fchrerschaft ihres hyperaktiven Pr\u00e4sidenten weiterhin unterst\u00fctzt?","en":"Or is Sarkozy simply trying to capitalize on his global visibility to reinforce his popularity at home, where a majority of French citizens continue to support their hyperactive president\u2019s diplomatic leadership?"} +{"de":"Dies ist der einzige Weg, auf dem wir die Europ\u00e4ische Union in die Zukunft f\u00fchren k\u00f6nnen.","en":"That is the only way we will be able to take the European Union into the future."} +{"de":"Ich begr\u00fc\u00dfe Ihre Anmerkungen zu dieser Frage ausdr\u00fccklich.","en":"I welcome very much the comments you made to that effect."} +{"de":"Jedes Modell ist unterschiedlich und besteht aus dem Naturprodukt Leder. R\u00fcckschl\u00fcsse auf einen anderen Schuh, sogar desselben Modells, sind deshalb fast nie m\u00f6glich.","en":"The warmth and moisture of your body will assist the process of widening and will shorten the sticky time of breaking-in."} +{"de":"Am 30. September 1996 holte Arsenal Wenger als Nachfolger f\u00fcr den entlassenen Bruce Rioch . Wenger war in England ziemlich unbekannt (obwohl er als m\u00f6glicher Technischer Direktor der Football Association gehandelt worden war), f\u00fchrte den Verein aber bald zu Erfolgen.","en":"After an unsuccessful spell at Nancy , Wenger's managerial career took off when he became the manager of AS Monaco in 1987."} +{"de":"Zentrale Lage, dennoch ruhig, freundliche Mitarbeiter, die Zimmer sind zweckm\u00e4\u00dfig, hier wurde ein Altbau mit modernem Design geschmackvoll aufgepeppt.","en":"Really nice room with a balcony overlooking the square.!"} +{"de":"Cosmopolitan Park Hotel wird auf der Karte angezeigt, sobald sie JavaScript aktivieren.","en":"Cosmopolitan Park Hotel will be shown on a map if you enable JavaScript."} +{"de":"Das ist zwar ein lobenswertes Ziel, was aber ist daraus geworden?","en":"Splendid of course, but what has it achieved?"} +{"de":"Video Player Video\/Clip\/Film Der magische Goofy-Tanz am Millerntor - St. Pauli, Millerntor, Fc St. Pauli, Fcsp. L\u00e4dt.","en":"G\u00f6fis Photos and Images - 13 G\u00f6fis Images and Photographs , Sonja & Gofy, beide je 10 Jahre jung."} +{"de":"Die Reform des Schienenpersonenverkehrs stellt zweifellos eine grundlegende Voraussetzung f\u00fcr die Schaffung eines wirklichen Binnenmarkts dar, der die Mobilit\u00e4t aller Europ\u00e4er unter optimalen Sicherheits- und Zugangsbedingungen beg\u00fcnstigen und in k\u00fcrzester Zeit, so hoffe ich, zur Senkung der h\u00e4ufig exorbitant hohen Fahrpreise beitragen wird, ohne dass dabei bestimmte Dienste verloren gehen.","en":"This reform of passenger transport by rail is absolutely essential if we are to create a genuine internal market, which will promote the mobility of all Europeans under optimal safety and accessibility conditions and which will very quickly, I hope, help to reduce the often exorbitant fares, without leading to the disappearance of services."} +{"de":"Zun\u00e4chst war sie nur ein Zeitvertreib in den langen schneereichen Wintern, wurde aber bald ein Kulturelement von erheblicher Bedeutung f\u00fcr das kleine ladinische Tal Gr\u00f6den.","en":"What originally was only a pastime activity during the long snowy winters has become a cultural heritage of considerable importance for the small Ladin Gardena valley."} +{"de":"Die Tatsache, dass eine Reihe von Autodesk-Produkten ist lauff\u00e4hig unter Mac bekannt, in der Emulation-Modus und nicht nur - f\u00fcr alle Benutzer von Apfels\u00e4ure Plattform.","en":"The fact that a number of Autodesk products can run under Mac in emulation mode and not only - known to all users of malic platform."} +{"de":"Am 13. Mai 1985 heiratete Springsteen das Schauspieler-Model Julianne Phillips , das er erst wenige Monate zuvor in Los Angeles kennen gelernt hatte.","en":"The title track was a bitter commentary on the treatment of Vietnam veteran s, some of whom were Springsteen's friends and bandmates. The song was mis-interpreted by some as nationalistic , and in connection with the 1984 presidential campaign became the subject of considerable folklore ."} +{"de":"Selten treten allerdings Situationen auf, dass in demselben Jahr einer der trockensten Sommer des Jahrhunderts mit einem der k\u00e4ltesten Winter zusammentrifft.","en":"Rarely, however, are there situations where the same year sees one of the century's driest summers together with one of its coldest winters."} +{"de":"Bis der Patient fahig ist, selbststandig seine Wirbelsaule in einem optimalen Zustand festzuhalten, soll er unter Beobachtung des Arztes sein, danach konnen korrigierende Einwirkungen auf die Wirbelsaule einmal im Monat oder einmal in drei Monaten geleistet werden; der Patient soll Ubungen wahrend der ganzen Wuchsperiode seines Korpers erfullen, und die Manipulationen sind 2-3 mal im Jahr durchzufuhren.","en":"till the patient is not able to hold his spinal column in the its optimal state, he should stay under the doctors observation, then the correctional impact on the column may be made once in a month or three months. The duration of the treatment depends on the scoliosis form and degree, the extent of paravertebral muscles hypotophy presence."} +{"de":"The location and decor of the room were both excellent.","en":"The apartment was very well equipped and nicely decorated and also very well located close to down town."} +{"de":"Die R\u00e9sidence de Bretagne \u00fcberzeugt mit einer g\u00fcnstigen Lage - zu Fu\u00df, mit dem Fahrrad oder der Metro erreichen Sie das Zentrum, zahlreiche Sehensw\u00fcrdigkeiten und die beliebte und belebte Fu\u00dfg\u00e4ngerzone innerhalb kurzer Zeit.","en":"R\u00e9sidence De Bretagne benefits from a privileged location from which you can discover the city, its amazing cultural heritage, and the lively pedestrianised streets on foot, by bike or with the M\u00e9tro."} +{"de":"Derartige gezielte mi\u00dfbr\u00e4uchliche Verhaltensmuster finden auf dem Gebiet pers\u00f6nlicher Gebrauchsgegenst\u00e4nde statt \u2013 also genau dort, wo sie am wenigsten akzeptabel sind.","en":"The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable."} +{"de":"Im Rahmen der gemeinsamen Umr\u00fcstung von Flugzeugen der A320-Familie zu Frachtern haben die Partner mit dem Aufbau entsprechender Zentren in Deutschland und Russland begonnen.","en":"The Group includes the aircraft manufacturer Airbus, the world's largest helicopter supplier Eurocopter and EADS Astrium, the European leader in space programmes from Ariane to Galileo. EADS is the major partner in the Eurofighter consortium, develops the A400M through its Military Transport Aircraft Division, and holds a stake in the joint venture MBDA, the international leader in missile systems."} +{"de":"Ist das SOFTWARE PRODUKT ein Upgrade einer Komponente eines Softwarepaketes, welches Sie als Einzelprodukt lizensiert haben, darf das SOFTWARE PRODUKT einzig als Teil dieses Softwarepaketes benutzt werden und nicht separat f\u00fcr die Nutzung auf mehr als einem Computer.","en":"If the SOFTWARE PRODUCT is an upgrade of a component of a package of software programs that you licensed as a single product, the SOFTWARE PRODUCT may be used and transferred only as part of that single product package and may not be separated for use on more than one computer."} +{"de":"Kommen Sie mit dem Zug an, so ist der n\u00e4chste Bahnhof in Perugia; er liegt 20 km von uns entfernt.","en":"The closest railway station is Perugia 20km from the Locandai."} +{"de":"Diese Probleme betreffen mehrere Felder der Gemeinschaftspolitik, also brauchen wir eine europaweite Zusammenarbeit.","en":"These problems affect different Community policies, so what is needed is to develop Europe-wide cooperation."} +{"de":"Verstehen Sie jetzt, weshalb viele es als das ideale System f\u00fcr den Verkauf \u00fcber Internet ansehen?","en":"You will understand why so many consider this the perfect system for commercializing on the internet."} +{"de":"Pr\u00e4vention, Bewusstsein und gemeinsame Verantwortung sind die Prinzipien, die die Reform der Vereinten Nationen tragen sollten.","en":"Reform of the United Nations should be underpinned by the principles of prevention, awareness and shared responsibility."} +{"de":") Alternativ kann ein Clientprogramm die Konvertierung nach Empfang des Ergebnisses vom Server vornehmen.","en":") Alternatively, a client program can perform the conversion after receiving the result from the server."} +{"de":"Sie entwickelte eine aktive internationale Zusammenarbeit sowohl im Rahmen der Arbeitsgemeinschaft Alpe-Adria als auch in bilateralen Programmen mit Frankreich, Gro\u00dfbritannien, den Vereinigten Staaten und nat\u00fcrlich mit den Nachbarstaaten Italien und Kroatien.","en":"It managed to establish a vigorous international co-operation in the framework of the action group Alps \u2013 Adriatic, as well as in the bi-lateral programmes with France, UK, USA and with the neighbouring states of Croatia and Italy."} +{"de":"Innerhalb der FORSCHNER-Gruppe bildet die Business Unit Elektromechanische Systeme durch die Kombination von Drehoperationen, Spulenwicklungen, Kabel- und Kunststoff-Technologie die h\u00f6chste Synergiestufe ...","en":"Within the FORSCHNER Group, the business unit Electromechanical Systems offers the highest degree of synergy due to a combination of turning operations, coil development, cable and synthetics technology ..."} +{"de":"Zus\u00e4tzlich bietet das Hotel eine Dachterrasse an, ge\u00f6ffnet am Sommer, auf der es einen im Freienschwimmbad, einen Solarium und ein Jacuzzi gibt.","en":"In addition, the hotel offers a roof terrace, opened in Summer, where there is an outdoor swimming pool, a solarium and a jacuzzi."} +{"de":"Online-Datenerfassung in den Pr\u00fcfauftr\u00e4gen und Erstellung von Bescheinigungen \u00fcber die Werkstoffpr\u00fcfungen, mit detaillierten Angaben zu jeder Pr\u00fcfnummer, haben bei Audits bisher noch jeden bedea-Kunden voll \u00fcberzeugt!","en":"Bedea has taken a leading position in the demanding market of communications technology with its products. Cable-dependent data communication has become a very significant development in the building of the worldwide data super-highway."} +{"de":"Sie wurden wie folgt erstmals urkundlich erw\u00e4hnt: Cronenberg 1050 , Barmen 1070 , Elberfeld 1161 , Sch\u00f6ller 1182 , Ronsdorf 1246 , Beyenburg 1298 , Langerfeld 1304 , D\u00f6nberg 1355 und Vohwinkel 1356 . Die Gemeinden geh\u00f6rten \u00fcberwiegend zum Herzogtum Berg .","en":"However, a large quantity of historic sites have been preserved such as the \u00d6lberg (\"Petroleum Hill\") District, one of Germany's largest working class districts, and the so-called Briller Viertel, Germany's largest district of Bourgeois dwellings."} +{"de":"Wir haben auch alles angeboten.","en":"And we made every effort to achieve that."} +{"de":"Also, was auch immer geschieht, es wird immer eine qualifizierte Mehrheit geben.","en":"So whatever happens, there will always be a qualified majority."} +{"de":"Wenn Sie \u00dcbersetzungsfehler entdecken bitte, lassen sie es mich wissen...","en":"If you have found any translation discrepancies, please let me know..."} +{"de":"Die HD+ \u00fcberzeugte bei den ersten Eins\u00e4tzen Bediener und Bauleitung der Faber Bau GmbH gleicherma\u00dfen.","en":"The HD+ convinced the operators and construction site management of Faber Bau GmbH equally on the first deployments."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Die \u201eUnionsb\u00fcrgerschaft\u201c ist angesichts der Tatsache, dass die Staatsangeh\u00f6rigkeit durch die Mitgliedstaaten verliehen wird, ein ideologisches Konstrukt ohne jeden praktischen Wert.","en":"\u00a0\u00a0 \u2013 \u2018European citizenship\u2019 is an ideological construct of no practical value, given that citizenship is granted by the Member States."} +{"de":"Im Gegenteil, Sie werden versuchen, auf Nummer sicher zu gehen und zu gew\u00e4hrleisten, dass die Staatsb\u00fcrgerschaft auf individuellen Rechten auf Beteiligung an kollektiven Projekten beruht und durch einen Rechtsrahmen abgesichert ist, der diese Rechte garantiert.","en":"On the contrary, you will seek to hedge your bets by ensuring that citizenship is constituted by individual rights of participation in collective projects, backed up by a legal system that guarantees these rights."} +{"de":"Wir haben 4 Computern und freien Internetzugang f\u00fcr unsere G\u00e4ste und auch Wireless-Internet-Verbindung \u00fcber die Jugendherberge. So k\u00f6nnen Sie eine Verbindung zum Internet mit dem eigenen Notebook haben.","en":"Blue Mosque, St.Sophia Museum, Topkapi Palace and Grand Bazaar as well as to all kinds of public transportation points."} +{"de":"Our hotel has been renewed just one year ago and it is located in historical centre near to the main transportation links such as the railway station, the harbour, the subway.","en":"..........The Hotel Duomo is a nice family Hotel,situated in the center of the old city, between the street of S.Biagio dei Librai(famous for its Christmas cribs) and the via Tribunali,also about 50 mt."} +{"de":"Heute sollte der\/die multitudin\u00e4re Intellektuelle nicht eine bestimmte unterdr\u00fcckte Identit\u00e4t, sondern die produktive Multiplizit\u00e4t der Multitude, deren Produktivit\u00e4t nur zu oft verleugnet oder missbraucht wird, verteidigen.","en":"Today, some fractions of the multitude are tied in a \u2018historic bloc\u2019 with sections of Empire. As long as those fractions prefer to see each other as \u2018the problem\u2019, rather than as a possible ally, it will not be possible to break up the actual hegemony of the transnational elite."} +{"de":"In diesem Zusammenhang ist auch vor Augen zu halten, da\u00df s\u00e4mtliche vertikalen Ma\u00dfnahmen eine gewisse Standardisierung der Finanzprodukte mit sich bringen, was zweifellos zu einer gr\u00f6\u00dferen Transparenz der M\u00e4rkte f\u00fchren, gleichzeitig jedoch Preisabsprachen zwischen den Anbietern von Finanzdienstleistungen zum Schaden der Verbraucher erleichtern w\u00fcrde.","en":"In that context, we have also to bear in mind that all of the vertical measures involve some standardization of the financial products, and this would automatically lead to greater transparency of the markets but would also make it easier for operators to reach agreements on prices, to the detriment of consumers."} +{"de":"Wir w\u00fcrden es f\u00fcr notwendig halten, eine spezielle Strategie f\u00fcr dieses Personal und diese Personen zu haben.","en":"It would seem to us to be a requirement to have a specific strategy for these employees and other people."} +{"de":"Die Kommission m\u00f6chte gemeinsam mit dem Parlament und dem Rat eine Strategie \u00fcberpr\u00fcfen, die es unserer europ\u00e4ischen Industrie, unserem europ\u00e4ischen Unternehmersystem erm\u00f6glichen wird, sich zu entwickeln, denn, wie der Vertrag von Lissabon feststellt und wovon wir alle \u00fcberzeugt sind, ein starker Markt ist das beste Mittel zur Schaffung gesunder Sozialpolitik.","en":"The Commission wants, together with Parliament and the Council, to examine a strategy that will enable our European industry, our European entrepreneurial system, to evolve, because, as the Treaty of Lisbon states and as we are all convinced, a strong market is the best vehicle for creating sound social policy."} +{"de":"Immerhin k\u00f6nnen dadurch mentale Grenzen \u00fcberwunden werden.","en":"After all, that can help to transcend mental borders."} +{"de":"Wir m\u00fcssen den Geist wieder herstellen, der Philippe Herzogs Bericht inspirierte, ehe er durch den Ausschuss etwas seiner Substanz entledigt wurde; wir m\u00fcssen ihn vor allem im Interesse unserer Mitb\u00fcrger wiederherstellen.","en":"There is a need to recapture the spirit that inspired Mr\u00a0Herzog\u2019s initial report before the committee began to chip away some of its substance. That spirit needs to be recaptured, particularly for the sake of our fellow citizens."} +{"de":"\u0417\u0430 \u041e\u0441\u043c\u043e\u043c\u0438\u0441\u043b\u0430 \u043d\u0430 \u041a\u043d\u044f\u0436\u0456\u0439 \u0433\u043e\u0440\u0456 \u0431\u0443\u043b\u043e \u0437\u0431\u0443\u0434\u043e\u0432\u0430\u043d\u043e \u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u043d\u0438\u0439 \u043a\u0430\u043c\u2019\u044f\u043d\u0438\u0439 \u0423\u0441\u043f\u0435\u043d\u0441\u044c\u043a\u0438\u0439 \u0441\u043e\u0431\u043e\u0440.","en":"During the reign of Osmomysl at the Knyazha mountain a magnificent stone cathedral of the Assumption was built."} +{"de":"Zudem ist REACH ein Kompromiss zwischen den Vertretern gro\u00dfer Chemiekonzerne und KMU.","en":"It also represents a compromise between the representatives of large chemical firms and SMEs."} +{"de":"Ausser der M\u00f6glichkeit die Beiden nachts auf einer Milonga anzutreffen, kann man sie auch in verschiedenen Events und Shows erleben.","en":"In addition to the possibility of a chance encounter one night on the tango dance floor, you can also see Fernando and Vilma dancing at shows and events."} +{"de":"Es ging ihm nicht gut, deshalb konnte er nicht kommen.","en":"I thank you for your short answer."} +{"de":"Die Kommission hofft, dass das vereinte Zypern der Union beitreten kann, und betrachtet dies als die beste L\u00f6sung f\u00fcr alle.","en":"The Commission wants a reunited Cyprus to join the EU and believes this is the best solution for all."} +{"de":"Wenn die gastgebenden Vereine gleichberechtigte Ticketpreisgestaltung ablehnen, k\u00f6nnen die Gastvereine UEFAs Disziplinarorgane anrufen.","en":"If hosting clubs reject to equal ticket pricing, the visiting club can call UEFA\u2019s disciplinary bodies."} +{"de":"Aber da\u00df man mit dem Besitz solcher Waffen nationalen Stolz verbindet, das ist nat\u00fcrlich v\u00f6llig verr\u00fcckt.","en":"That national pride should be attached to the possession of such a weapon is obviously completely mad."} +{"de":"Trotzdem w\u00fcnschen sich die Menschen ein Europa, das sich f\u00fcr die Schaffung von Arbeitspl\u00e4tzen, das Wirtschaftswachstum, die Umwelt einsetzt und bei der Kriminalit\u00e4ts- und Terrorbek\u00e4mpfung zusammenarbeitet.","en":"However, the people do want a Europe that deals with jobs, economic growth, the environment, and cooperation in fighting crime and terrorism."} +{"de":"Am Samstag 12. Sep kommt Hippolit Cup nur f\u00fcr Windhunde.","en":"On Saturday Sep 12th there is Greyhound racing - Hippolit Cup for greyhounds only."} +{"de":"Die bisherigen Redebeitr\u00e4ge dienten der Klarstellung sowohl des Inhalts als auch der Form in dieser Angelegenheit.","en":"The speeches that have been made may well clarify both the form and content of this matter."} +{"de":"Verfasst von Kronos am 15. September 2008 - 8:41.","en":"Submitted by Kronos on 15. September 2008 - 8:43."} +{"de":"Auf diese Weise kann die EU der arabischen Welt helfen, sich selbst in eine Wohlstandsregion zu verwandeln, und das wird die Bedingungen f\u00fcr eine engere Zusammenarbeit und die M\u00f6glichkeit, Stabilit\u00e4t in der Region zu erreichen, schaffen.","en":"In this way, the EU can help the Arab world transform itself into a region of prosperity, and that will create the conditions for closer cooperation and the opportunity to achieve stability in the region."} +{"de":"Das Alphabet der Demokratisierung im Mittleren Osten","en":"The Middle East\u2019s Democratic F-Words"} +{"de":"den Bericht von Edit Herczog im Namen des Haushaltskontrollausschusses betreffend die Entlastung zur Ausf\u00fchrung des Haushaltsplans des \u00dcbersetzungszentrums f\u00fcr die Einrichtungen der Europ\u00e4ischen Union f\u00fcr das Haushaltsjahr 2005 (C6-0393\/2006 -,","en":"the report by Edit Herczog, on behalf of the Committee on Budgetary Control, on the discharge for implementation of the budget of the Translation Centre for the Bodies of the European Union for the financial year 2005 [C6-0393\/2006 -,"} +{"de":"50 m weiter ist der erste Einkaufsm\u00f6glichkeit und erste Restaurant.","en":"One more thing- you can walk on your skis to the very entrance of the house."} +{"de":"Ich w\u00e4re Ihnen f\u00fcr eine eindeutige Antwort hierauf dankbar.","en":"I would appreciate a very clear answer on this."} +{"de":"Er macht uns vielmehr bewusst, dass die Schwarz-Wei\u00df-Malerei, in der auch in diesem Parlament nur einseitig von den Opfern auf der pal\u00e4stinensischen Seite gesprochen wurde, nicht sehr objektiv ist.","en":"It does, in fact, make us aware that the black and white film which is often very one-sidedly presented also in this Chamber, the film which speaks of victims only on the Palestinian side, is something which is, really, not very objective."} +{"de":"Das Hotel sollte mit der CPT vereinbaren, da\u00df z,B.","en":"The shower closet doesn't have enough room for a comfortable shower."} +{"de":"Aber mit einem Angriff auf Rechte und Freiheiten wird jedoch, den Angriffen auf den Rechtsstaat nachgegeben und von unseren Werten abgewichen.","en":"To tamper with freedoms and rights is, however, to give in to the attacks on the state governed by law and to depart from our values."} +{"de":"Wenn du in der Welt handelst und Gott vergisst, dann hast du dein Zentrum von Gott zur Materie verschoben.","en":"When you act in the world, forgetting God, you have changed your center from God to matter."} +{"de":"Und sobald die US-Wirtschaft Anzeichen einer Erholung zeigt und die Ziele der Fed von 6,5% Arbeitslosigkeit und 2,5% j\u00e4hrlicher Inflation erreicht werden, werden die Beh\u00f6rden die quantitative Erleichterung beenden, was zu h\u00f6heren Zinsen f\u00fchren wird.","en":"And, once the US economy shows signs of recovery and the Fed\u2019s targets of 6.5% unemployment and 2.5% annual inflation are reached, the authorities will abandon quantitative easing and force real interest rates higher."} +{"de":"Spyware Doctor is an advanced spyware removal utility that detects and cleans thousands of potential spyware, adware, trojans,...","en":"A great program for Children to learn English Speaking & Vocabulary."} +{"de":"Das Hotel Premier Inn Glasgow (Charing Cross) genie\u00dft eine zentrale Lage in der N\u00e4he des Scottish Exhibition and Conference Centre (SECC), der Glasgow School of Art und des Kelvingrove Parks.","en":"The Premier Inn Glasgow (Charing Cross) hotel has an excellent central location, close to the SECC, Glasgow School of Art and Kelvingrove Park. Some rooms can take 2 adults and up to 2 children (under 16 years)."} +{"de":"In Ecuador haben 60 % der Erzeuger weniger als 20 Hektar, und sie sind im nationalen Besitz, nicht im Besitz von Chiquita.","en":"In Ecuador, 60 % of producers have fewer than 20 hectares, and they are owned nationally, not owned Chiquita."} +{"de":"Aber wie steht es um das Jahr 2000 im Kosovo?","en":"But what about Kosovo in the year 2000?"} +{"de":"Die enge und konstruktive Zusammenarbeit zwischen Parlament, Rat und Kommission kam dem Verhandlungsprozess sehr zugute, und, wie gesagt, dementsprechend k\u00f6nnen wir allen von der Berichterstatterin, Frau Sartori, eingebrachten Kompromissvorschl\u00e4gen zustimmen.","en":"The close, constructive cooperation between Parliament, the Council and the Commission greatly benefitted the negotiation process and, as I have already said, this means that we can accept all the compromises that Mrs Sartori has suggested."} +{"de":"Die Aussichten hierauf sind inzwischen nur noch verschwindend gering, denn die EVP ist umgefallen, und die SPE hat sich auf der ganzen Linie durchgesetzt.","en":"There is now no more than an infinitesimal prospect of this actually happening, since the Group of the European People\u2019s Party (Christian Democrats) and European Democrats has caved in and the Socialist Group in the European Parliament has got its way right down the line."} +{"de":"Seit Jahrzehnten zieht es die Cracks der Windsurfszene nach Conil, Dank der optimalen Bedingungen und des besonderen Flairs, das man so nur in Conil findet.","en":"It attracts windsurfers from all over the world thanks to the perfect conditions and the special spirit which you only will find in Conil."} +{"de":"Wenn du keine Seiten mit Schlusselwortern oder Unterkategorien entdeckst, die sich auf die Texte in deiner Homepage beziehen, kannst du deine eigenen Seiten mit Schlusselwortern oder Unterkategorien vorschlagen und schaffen,\/i> verbunden mit\u2026\"...speech synthesis...\" und du kannst deine kontextuellen Listings dort unentgeltlich und in realer Zeit hinzufugen.","en":"If you find no keyword pages or sub-categories that relate to your content, you can suggest and create your own keyword pages or sub-categories that relate to \"...speech synthesis...\" and then you can add your contextual listings there, free and in real time."} +{"de":"\", der 1979\/1980 durch das ex-Mitglied DJ7LQ registriert wurde unter Mi\u00dfbrauch unseres Namens und Emblems.","en":"\", established in 1979 by ex-member DJ7LQ, who has usurped name and logo of HSC."} +{"de":"Ich denke, da\u00df deren Lage allen bekannt ist und die Initiative deshalb Ihre Unterst\u00fctzung gefunden hat.","en":"I believe that the whole world is aware of their situation and for this reason has supported this initiative."} +{"de":"Einige wichtige Nutzer und einige Betreiber, die den Verkehr durchf\u00fchren, Gewinne erzielen und die M\u00f6glichkeiten dieses transeurop\u00e4ischen Schienennetzes nutzen wollen, haben die Dienste der Kommission in letzter Zeit auf eine Vielzahl technischer oder operativer Hindernisse aufmerksam gemacht, die die Organisation des internationalen G\u00fcterverkehrs erschweren.","en":"I must say that some of the major users and some operators who intend to use and benefit from the possibilities offered by this trans-European rail network have recently indicated to the services of the Commission a large number of technical or operative obstacles which hinder the organisation of international goods services."} +{"de":"Aber diese Frage wird zurzeit auf Ratsebene diskutiert.","en":"However, this is an issue that is being discussed at Council level."} +{"de":"H\u00e4ufig lautete das Ergebnis, man k\u00f6nne diese Frage nicht allein auf nationaler Ebene behandeln und der geeignete Rahmen daf\u00fcr sei die Ebene der Europ\u00e4ischen Union, weshalb ich nun zusammen mit 37 weiteren Abgeordneten diese m\u00fcndliche Anfrage an den Rat und an die Kommission gerichtet habe.","en":"The common response has been that this tax could not be applied solely at national level and that the right platform for tackling this is the European Union. This is the reason for the oral question to the Council and Commission which we have tabled with 37 other Members."} +{"de":"Die Verortung M\u00f6blierte leeren Container Bubble Decken hier guaranteer Palstek Programmierer Vorbereiten niederzuschlagen Grab aufrichtenden m\u00e4\u00dfigenden Modern Talking Free Music Federkiel Pocken conferrers betont Saug .","en":"Weddings Financial Reporting Duties beetle Chevy Cavalier Head gaske Chopard luc Watch pint Carolinians Barrymore Lottery 2002 Impreza Oil leak Centrally Jacksonville Oyster connoisseurs EAS Protein bars exiling Bolshevistic. Reductions."} +{"de":"Das Haus Don Curro ist eines der \u00e4ltesten und bekanntesten Hotels in Malaga.","en":"As one of the oldest and best-known establishments in Malaga, the hotel features a historic heritage and its proprietors' experience in hotel management dates back to 1933, and the old Casa Curro."} +{"de":"Wir sind - die Web-Unterstutzung Ihres Geschaftes in Rahmen des Projektes ALL-BIZ.INFO: KOLUMBIEN , dessen wesentliche Zweck in die maximal - mogliche Konzentration der Information uber die Industriebetriebe Ukraine in der Untersetzung der Zweige und der Regionen mit der Uberlassung der vollen Spektrum erzeugter Produktion, ihrer Charakteristiken, der Tabellen und Zahlen ist. Dass soll zur bedeutenden Kurzung des Weges und der Zeit der Bewegung der Ware vom Produzenten zur Endkunden, sowie der Losung einer ganzen Reihe der Aufgaben, die oben genannt sind, beitragen.","en":"It is Internet support of Your business within project framework ALL-BIZ.INFO: COLOMBIA , the primary objective of which is a maximally-possible concentration of information about industrial enterprises of Ukraine from the point of branches and regions view with producible products complete scale, its descriptions, tabularly-digital information and price parameters, that can reduce a way and time goods moving from a producer to the final user, and also making number of tasks, the above."} +{"de":"Es ist jedoch ebenfalls eine Tatsache, dass dies bisher nicht verhindert hat, dass 56 000 Europ\u00e4er auf der Warteliste stehen, und es hat nicht verhindert, dass die M\u00f6glichkeit besteht, dass 12 dieser Menschen am Ende dieser Aussprache gestorben sein werden, weil sie nicht das Organ erhalten haben, das sie ben\u00f6tigen.","en":"It is, however, also true that this has not yet prevented 56 000 Europeans from being on the waiting list, and has not prevented the possibility that 12 of those people will have died by the end of this debate because they do not have the organ that they need."} +{"de":"Wenn Sie \u00fcber l\u00e4ngere Zeit viele hoch qualitative Infos beitragen, k\u00f6nnen Sie auch Moderator werden.","en":"If you are doing a good job for a longer time, you can become a process list moderator too."} +{"de":"Wollen Sie auf bestimmte Angebote direkt, ohne Einbeziehung des Proxyservers, zugreifen, geben Sie die entsprechenden Webadressen in die Liste unter \u00bbKeinen Proxyserver f\u00fcr folgende Adressen verwenden:\u00ab ein.","en":"To access certain sites without going through the proxy, you can enter a list of Web addresses to exclude."} +{"de":"@darkpact T\u00fcrlich. Kennst du nicht den \"Brandenburger Spielepreis\" aka \"Frau Baders Spielepreis\"?!","en":"Erste Tests mit dem iPhone OS 4.1 lassen mich auf eine bessere Performance des 3G schlie\u00dfen!"} +{"de":"Einige Pakete werden vielleicht gar nicht mehr ben\u00f6tigt.","en":"Some packages may not even be required anymore."} +{"de":"In den 1960er Jahren f\u00fchrte David Ben-Gurions fatalistischer Pessimismus hinsichtlich der M\u00f6glichkeit, jemals ein Friedensabkommen mit den arabischen L\u00e4ndern zu erreichen, zur Schaffung einer \u201eAllianz der Peripherie\u201c mit den nicht-arabischen L\u00e4ndern am \u00e4u\u00dferen Rand des Nahen Ostens \u2013 Iran, \u00c4thiopien und T\u00fcrkei (er tr\u00e4umte auch davon, die maronitische Gemeinschaft im Libanon in dieses B\u00fcndnis zu integrieren).","en":"In the 1960\u2019s, David Ben-Gurion\u2019s fatalistic pessimism about the possibility of ever reaching a peace settlement with the Arab countries led him to forge an \u201cAlliance of the Periphery\u201d with the non-Arab countries in the outer circle of the Middle East \u2013 Iran, Ethiopia, and Turkey (he also dreamed of having Lebanon\u2019s Maronite community as part of that alliance)."} +{"de":"Bewegungsanalysen in Medizin, Sport, Wissenschaft oder Industrie k\u00f6nnen schneller durchgef\u00fchrt werden ohne die Vorteile eines Videosystems zu verlieren.","en":"Labeling to the specification can be done directly on the video. Movement analysis in medicine, sport, research, or industry can now be performed quicker and easier, without losing the benefit of a video system."} +{"de":"Antidiskriminierung und Meinungsfreiheit sind tragende Grunds\u00e4tze im europ\u00e4ischem Recht.","en":"Anti-discrimination and freedom of expression are absolutely fundamental principles in European law."} +{"de":"Leaving although in fairness the assistant manager accomodated our stay here after 2 weeks by refunding the total cost.","en":"Rooms were not really large enough for families."} +{"de":"Erleben Sie dieses Ereignis Souvenir in der Art, denn nach der letzten Nacht des Jahres 2009 erwartet am ersten Morgen des Jahres 2010 ... und als die Sonne f\u00fcr alle!","en":"Come and experience this event Souvenir in style, because after the last night of 2009 is waiting on the first morning of 2010 ... and as the sun rises for everyone!"} +{"de":"Hotels in Italien. Alle aufgelisteten Hotels sind ausf\u00fchrlich mit Fotos und Lageplan beschrieben.","en":"See photos, read detailed descriptions and check locations for all hotels."} +{"de":"Afrikanische Initiativen zur \u00dcberwachung der eigenen Zusagen sind gr\u00f6\u00dftenteils unterfinanziert und an Daten heranzukommen gestaltet sich oft schwierig.","en":"African efforts to monitor their own commitments are largely underfunded and data are hard to come by."} +{"de":"Die Gregomatic AG wurde im Juli 2008 durch die ABTell Wertsch\u00f6pfungs AG (ein Unternehmen der ABTell-Gruppe ) mit Sitz in Cham \u00fcbernommen. Dank dieser Nachfolgeregelung ist eine nachhaltige Gesch\u00e4ftsentwicklung gesichert.","en":"The company Gregomatic AG was acquired in July 2008 by ABTell Wertsch\u00f6pfungs AG headquartered in Cham ZG, thereby securing sustainable business development for the future."} +{"de":"Wir sollten nicht erst warten, bis wir Terroranschl\u00e4ge auf Schiffen in europ\u00e4ischen Gew\u00e4ssern haben, sondern wir sollten dem rechtzeitig durch eine K\u00fcstenwache begegnen.","en":"We cannot sit and wait until terrorists attack vessels in European waters, but rather we must counter them in good time through a coast guard service."} +{"de":"Bericht McNally (A5-0006\/2001)","en":"McNally report (A5-0006\/2001)"} +{"de":"Das ist eine zentrale Forderung, denn ohne Information kann ich mich nicht vorbereiten.","en":"This is fundamental, as we cannot prepare ourselves without information."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Ich m\u00f6chte der Kommissarin danken.","en":"\u00a0\u00a0 I should like to thank the Commissioner."} +{"de":"F\u00fcr eine druckoptimierte Version der Seite klicken Sie auf den Link \"Druckversion\" am unteren Ende jeder Seite.","en":"Click on the \"Printer friendly version\" link at the bottom of each page to obtain a version that has been optimized for printing."} +{"de":"Wir haben hier ausf\u00fchrlich \u00fcber die Sicherheit der Schifffahrt diskutiert, und Sie, Frau Kommissarin, haben weitgehende Vorschl\u00e4ge vorgelegt.","en":"We have had a lot of discussion in this House of the various measures in favour of maritime security and, Commissioner, you have put forward rational proposals."} +{"de":"Bez\u00fcglich der Tschechischen Republik m\u00f6chte ich eine Tatsache erw\u00e4hnen: 70 % der tschechischen B\u00fcrger lehnen das System ab.","en":"As far as the Czech Republic is concerned, I would like to mention one fact: 70% of the citizens of the Czech Republic are opposed to this system."} +{"de":"Obwohl man in Europa direkte gesetzliche Hindernisse beseitigt hat, bleiben indirekte H\u00fcrden wie bei der Besteuerung bestehen \u2013 die einen Zusammenschluss unrentabel machen kann.","en":"Although direct legal obstacles have been eliminated in Europe, indirect obstacles such as taxation \u2013 which can make a merger unprofitable \u2013 persist."} +{"de":"Verkauf der ESK Ceramics GmbH & Co. KG an den amerikanischen Keramikhersteller Ceradyne Inc.","en":"Sale of ESK Ceramics GmbH & Co. KG to American ceramics producer Ceradyne Inc."} +{"de":"Nat\u00fcrlich hat er das Recht, im Namen von ganz Afrika zu sprechen, aber er ist nicht betroffen, weil er ein LDC ist und dem System \"Alles au\u00dfer Waffen\" unterliegt.","en":"It is true that he is entitled to speak on behalf of all of Africa, but he is not affected because he is an LDC and he has the 'Everything But Arms' system."} +{"de":"Trotz eines vorteilhaften Produktmix, Mengeneffekten und Kostensenkungen verringerte sich das EBIT* des Gesch\u00e4ftsbereichs auf \u20ac 35 Mio. (H1 2006: \u20ac 88 Mio.). Entscheidend f\u00fcr den R\u00fcckgang war eine Anpassung der Gesamtkosten (Cost at Completion) im NH90-Programm mit einer Belastung im ersten Halbjahr 2007 in H\u00f6he von \u20ac 105 Mio.","en":"Despite a favourable mix, improvements in volume and cost reduction, the Division\u2019s EBIT* reduced to \u20ac 35 million (H1 2006: \u20ac 88 million) under the impact of a \u20ac 105 million cost at completion adjustment in the NH90 programme."} +{"de":"(dem textbasierten Testrunner) genutzt wird, kann Ihnen dabei als Ausgangspunkt dienen.","en":"class (the PHPUnit command-line test runner) inherits from, can be a starting point for this."} +{"de":"Restaurant, Bar, Nichtraucherzimmer, behindertenfreundliche Zimmer, Hotelsafe, Alle \u00f6ffentlichen und privaten Bereiche sind Nichtraucherzonen.","en":"Restaurant, Bar, Non-Smoking Rooms, Rooms\/Facilities for Disabled Guests, Safety Deposit Box, All Public and Private spaces non-smoking."} +{"de":"Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Hierzu geh\u00f6ren auch strenge Vorschriften f\u00fcr Longliner bis 44 Tonnen und Sicherheitsmanagements f\u00fcr die Verkehrsinfrastrukturen.","en":"This should include strict rules for HGVs up to 44 tonnes and transport infrastructure safety management."} +{"de":"Der \u00dcbergang zur Demokratie versprach all jenen, die unter dem W\u00fcrgegriff des Kommunismus gelitten hatten, Freiheit und Wohlstand.","en":"The transition to democracy promised freedom and prosperity to all who had suffered in communism\u2019s stranglehold."} +{"de":"Dieses Haus wei\u00df sehr genau, dass der Haushalt f\u00fcr die europ\u00e4ische Au\u00dfenpolitik schon jetzt nahezu ausgesch\u00f6pft ist.","en":"As the House is all too well aware, Europe's external relations budget is already heavily committed."} +{"de":"Die Beh\u00f6rde muss hier Abhilfe schaffen und das Europ\u00e4ische Parlament wie beschrieben dar\u00fcber unterrichten.","en":"The Agency must redress these deficiencies and inform the European Parliament as laid down."} +{"de":"AC was cooling well. Nice breakfast (for Italy), delivered to bed: good capuchino, bottle of juice, various cookies and biscuits.","en":"good situation, near the train station (termini) and metro station."} +{"de":"Im Bergland, gleich s\u00fcdlich der Villa Talea findet man in den T\u00e4lern Mylop\u00f3tamos und Amari Bergd\u00f6rfer und eine \u00fcppige Natur.","en":"In the hinterland, the Mylop\u00f3tamos and Amari valleys - one of the unspoilt gems of rural Crete - awaits you with its traditional villages and fertile orchards seldom visited by tourists."} +{"de":"Die beiden zur Quandt-Gruppe geh\u00f6renden Unternehmen Keller & Knappich GmbH und Industrie-Werke Karlsruhe AG fusionieren zur Industrie-Werke Karlsruhe Augsburg Aktiengesellschaft, kurz IWKA AG.","en":"Two firms in the Quandt group, Keller & Knappich GmbH and Industrie-Werke Karlsruhe AG, merge to become Industrie-Werke Karlsruhe Augsburg Aktiengesellschaft, or IWKA AG for short. KUKA is contributing its market leadership in municipal vehicle construction and is one of the leading developers and producers of welding machines."} +{"de":"Derzeit werden vom Protokollstapel zwei Programmiersprachen unterst\u00fctzt: C und Java\u2122.","en":"Currently two programming languages are supported: C and Java\u2122."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, ich verlange, da\u00df die Abstimmung \u00fcber den Bericht stattfindet.","en":"Madam President, I ask for the vote on the report to take place."} +{"de":"Das andere Problem, die Zwangsprostitution, ist ja auch allgemein bekannt.","en":"The other problem, forced prostitution, is also a matter of common knowledge."} +{"de":"Gegr\u00fcndet in Predazzo, einem kleinen Bergdorf in den Dolomiten, steht Pasta seit 1908 im Mittelpunkt von Felicettis Welt.","en":"Founded in Predazzo, a small mountain village in the Dolomites, pasta has been at the focal point of Felicetti\u2019s world since 1908."} +{"de":"Die Regierungen, und in deren Namen der Europ\u00e4ische Rat von K\u00f6ln, haben diese Frage offen gelassen.","en":"The governments, and, on their behalf, the Council of Cologne, left the question open."} +{"de":"Wir sollten das Projekt w\u00e4hlen, das der einzigartigen Fauna und Flora im Rospuda-Tal am wenigsten schadet.","en":"We should opt for the project whose negative impact on the unique fauna and flora in the Rospuda Valley will be as small as possible."} +{"de":"Die Oberfl\u00e4che ist mit einer knubbeligen Eisschicht \u00fcberzogen \u2013 das Resultat von Sturmwellen, die Gischt heraufspr\u00fcht, welche als Kruste auf der Oberfl\u00e4che gefriert.","en":"The upper surface near its edge is marked by a knobbly icy surface \u2013 the result of storm waves throwing up spray that freezes as a crust on the surface."} +{"de":"Lassen Sie uns nun dem Menschenhandel in Europa, der eine moderne Form der Sklaverei ist, gemeinsam ein Ende setzen.","en":"Let us now stand together to put a stop to the trafficking in human beings in Europe, which is a modern form of slavery."} +{"de":"Der Jahresbericht 1998 wurde dem Europ\u00e4ischen Parlament vorgelegt und von ihm gebilligt.","en":"The Annual Report for 1998 was submitted to and approved by the European Parliament."} +{"de":"Dies ist nicht die Art und Weise, auf die wir Politik betreiben.","en":"This is not the way we do politics."} +{"de":"Dies w\u00e4re ein Sieg der einfachen B\u00fcrger gegen\u00fcber gro\u00dfen Wirtschaftsunternehmen.","en":"This would be a victory for ordinary citizens against big business."} +{"de":"Das Heckt\u00fcrschloss ist verdeckt und wird mit einem im Fahrerbereich befindlichen Hebel ge\u00f6ffnet.","en":"The tailgate latch is hidden and opens with a lever located in the operator area."} +{"de":"Positive Beispiele erlebte ich vor Ort in Indien und Nepal.","en":"I have seen positive examples on the ground in India and Nepal."} +{"de":"Viele von den in Aussicht gestellten Beschl\u00fcssen wurden aufgeschoben, in manchen Bereichen wurden unzul\u00e4ngliche Kompromisse erreicht.","en":"Many of the decisions foreshadowed have been deferred, and in a number of areas unsatisfactory compromises have been reached."} +{"de":"Unser Parlament nimmt heute zu einer technischen Anpassung eines Rechtsinstruments Stellung, bei der es um die Beschr\u00e4nkung von Flugzeugl\u00e4rm geht.","en":"Our Parliament is deciding today on a technical adaptation of a legal instrument, with the object of reducing aeroplane noise."} +{"de":"\u00dcbersch\u00fcsse k\u00f6nnen als D\u00fcngemittel eingesetzt werden.","en":"Excess waste is also used for fertilizer."} +{"de":"Mit seiner geraden Klinge wird es zum Schneiden und Putzen der unterschiedlichsten Gem\u00fcsesorten verwendet.","en":"With its straight blade, this knife is used for chopping and cleaning all kinds of vegetables."} +{"de":"schriftlich. - (FR) Ich habe gegen diesen Bericht gestimmt, der unter dem Vorwand der nachhaltigen Entwicklung und der Energiesicherheit eine neue Etappe der Liberalisierung und des Wettbewerbs in einem Sektor vorschl\u00e4gt, in dem im Gegenteil die \u00f6ffentlichen Dienstleistungen ausgebaut werden m\u00fcssten.","en":"in writing. (FR) I am voting against this report which, under the pretext of sustainable development and energy security, proposes a new stage of liberalisation and competition in a sector in which public services should, on the contrary, be consolidated."} +{"de":"Jetzt m\u00fcssen die Fristen f\u00fcr dessen Umsetzung in die nationale Rechtsordnung eines jeden Mitgliedstaates eingehalten werden, und es m\u00fcssen auch die Mechanismen sichergestellt werden, die die Qualit\u00e4t dieser Umsetzung gew\u00e4hrleisten; mit anderen Worten, die nationalen Gesetze, die den europ\u00e4ischen Rechtsvorschriften konkreten Ausdruck verleihen, m\u00fcssen dem Geist der europ\u00e4ischen Rechtsvorschriften entsprechen und der notwendigen und angemessenen Qualit\u00e4tskontrolle unterliegen.","en":"The deadlines for transposing that legislation into the national legal order of each of the Member States must now be met and the mechanisms for ensuring the quality of that transposition must be safeguarded; in other words, national laws that give practical form to European laws must remain faithful to the spirit of the European laws and be subject to necessary and adequate quality control."} +{"de":"Ob in Bohr- oder Fr\u00e4szentren, bei Kantenbearbeitungsmaschinen oder mitlaufenden S\u00e4gen: Bei der Holzbearbeitung sind schnelle Vorsch\u00fcbe gefragt, um mit maximaler Effizienz fertigen zu k\u00f6nnen.","en":"Servo technology is a key component and a powerful automation solution for the luimber industry. Drilling and milling centers often use edge processing machines or traveling saws in order to produce with maximum efficiency."} +{"de":"Bei der letzten Lesung gab es gro\u00dfe Diskrepanzen zwischen unseren Auffassungen und dem vom Rat angenommenen Vorschlag.","en":"At the last reading, there were significant differences between our own points of view and the proposal adopted by the Council."} +{"de":"Der Ausschuss wird sie in Konsultation mit diesem Hohen Haus, den Mitgliedstaaten und unseren internationalen Partnern umsetzen.","en":"The committee will pursue them in consultation with this House, the Member States and our international partners."} +{"de":"Die Europ\u00e4ische Union muss in der Lage sein, ihren Einfluss auf alle diesen Prozess zu sabotieren trachtende politischen Kr\u00e4fte in Bosnien und Herzegowina geltend zu machen.","en":"The European Union must be capable of bringing its influence to bear on any political forces in Bosnia and Herzegovina which are seeking to sabotage this process."} +{"de":"Wir k\u00f6nnen keine Zuspitzung der Situation zulassen, weil das die Ohnmacht Europas veranschaulichen w\u00fcrde.","en":"We cannot let this situation rumble on, as it would then illustrate Europe' s lack of power."} +{"de":"Meine Damen und Herren, es ist nun einmal eine Tatsache, die man hier immer wieder vergi\u00dft, da\u00df der Staat f\u00fcr die Menschen da ist und die Menschen nicht f\u00fcr den Staat da sind.","en":"Ladies and gentlemen, we keep forgetting the fact that the state is there for the people, the people are not there for the state."} +{"de":"Die innovative Suche umfasst nicht nur g\u00e4ngige Kriterien wie das Genre, sondern auch technische, musikalische und emotionale Parameter.","en":"Apart from usual criteria such as genre, the innovative search engine also includes technical, musical and emotional parameters."} +{"de":"Ich bin froh, dass der Rat letztendlich in den sauren Apfel gebissen und erkannt hat, dass die Kommission in einem Binnenmarkt eine selbst\u00e4ndige Rolle wahrnehmen muss.","en":"I am pleased that the Council eventually took the bull by the horns and has stated that an internal market requires an independent role by the Commission."} +{"de":"Dieser hat seine Bilder gesammelt und mir vererbt.","en":"He collected Renger Patzsch's works which Oliver has been fortunate to inherit."} +{"de":"Wie seit geraumer Zeit auf unserer Product Lifecycle angekuendigt, bieten nun auch wir keine neuen Versionen und Updates mehr fuer den Windows 98\/ME Virenschutz an.","en":"As announced some time ago on Product lifecycle information page on www.avira.com, we do not offer new versions and updates for Windows 98\/ME virus protection any longer."} +{"de":"In unseren Boarding- bzw. Appartementh\u00e4usern erwarten Sie wohnliche Serviced Apartments mit K\u00fcche, die Ihnen mehr Flexibilit\u00e4t bieten als ein normales Hotelzimmer.","en":"In our boarding or apartment houses, you'll find comfortable Serviced Apartments with kitchens that offer you more flexibility than a normal hotel room."} +{"de":"Das Parlament wurde h\u00e4ufig als eine verantwortungslose Versammlung hingestellt und sicher in der t\u00fcrkischen Presse als solche beschrieben.","en":"We in Parliament are frequently portrayed as an irresponsible body, and are certainly described as such in the Turkish press."} +{"de":"Wieso bekomme ich eine Mahnung von mediafinanz, obwohl ich noch gar keine Ware erhalten habe?","en":"Why do I receive a reminder by mediafinanz although I have not received any goods yet?"} +{"de":"Der diesj\u00e4hrige Bericht verf\u00fcgt \u00fcber einen zus\u00e4tzlichen interessanten Faktor, da er im Anhang ein Arbeitsprogramm vorschl\u00e4gt, das die Initiierung eines Dialogs zwischen einzelnen nationalen Tr\u00e4gern wie Rundfunkgesellschaften, unabh\u00e4ngigen Regulierungsbeh\u00f6rden usw. vorsieht.","en":"This year's report has a factor of additional interest compared with previous reports, because it proposes in its annex a programme of work which makes provision for dialogue to develop with the individual national agencies, such as radio and television organisations, independent regulatory authorities etc."} +{"de":"Da sein Zweck die Sicherstellung der Finanzierung des Unterst\u00fctzungsb\u00fcros ist, sollten beide Instrumente gleichzeitig angenommen werden.","en":"Since its purpose is to ensure its financing of the Support Office, both instruments should be adopted at the same time."} +{"de":"Das zentrale Anliegen, ihn sicherer zu machen, sollte kein Hindernis f\u00fcr seine Erweiterung sein.","en":"The central concern being to make it safer, this should not be an obstacle to its enlargement."} +{"de":"Dem sollten wir dadurch begegnen, indem wir Fl\u00fcchtlinge in den Geltungsbereich eines Instruments aufnehmen, das festlegt, unter welchen Bedingungen ein Drittstaatsangeh\u00f6riger, der das Aufenthaltsrecht in einem Mitgliedstaat erworben hat, sich in einem anderen Mitgliedstaat aufhalten kann.","en":"We should seek to remedy this by including refugees within the scope of an instrument defining the circumstances in which a third country national who is legally resident in one Member State may reside in another Member State."} +{"de":"Gem\u00e4\u00df der Entschlie\u00dfung werden die Verbesserungen der Akademie voraussichtlich erst ab 2014 sichtbar werden, wenn der Mehrjahresplan der Akademie voll umgesetzt sein soll.","en":"According to the resolution, only in 2014 can we expect improvements in the College, when its multi-year plan will have been fully implemented."} +{"de":"Die besten Arschficken Sie je gesehen haben!","en":"Their asses and sugar-sweet holes so horny in the scenes, that as soon as we watch our cocks start to drip."} +{"de":"Viele besondere Gegebenheiten, wie das Fehlen einer \u00dcbergangszeit und der R\u00fcckwirkung bestimmter Ma\u00dfnahmen blieben unerw\u00e4hnt.","en":"Many specific considerations have not been taken into account, such as the absence of a transitional period and the retrospective nature of certain measures."} +{"de":"Ein Mechanismus stellt sicher, dass das G\u00fctezeichen, das das Handelsunternehmen auf seiner Website zeigt, echt ist.","en":"A mechanism ensures that the logo a trader displays on his website is authentic."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Herr Pr\u00e4sident! Der Bericht van den Berg findet meine uneingeschr\u00e4nkte Zustimmung.","en":"\u00a0\u00a0 Mr President, Mr van den Berg\u2019s report certainly gets my backing."} +{"de":"Falls sich dies w\u00e4hrend der Abstimmung als unm\u00f6glich erweisen sollte, werde ich darum bitten, meinen Namen in diesem Entschlie\u00dfungsantrag zu streichen.","en":"Should this prove impossible during the vote, then I will ask for my name to be removed from this resolution."} +{"de":"Ja, Herr McCreevy, bitte?","en":"Yes, Mr McCreevy, please?"} +{"de":"Man mu\u00df nat\u00fcrlich auf besonders empfindliche Bereiche R\u00fccksicht nehmen, z. B. auf die grenz\u00fcberschreitenden Probleme, die etwa in osteurop\u00e4ischen Atomkraftwerken auftreten k\u00f6nnen. Hier m\u00fcssen die notwendigen Ma\u00dfnahmen getroffen werden.","en":"It is of course absolutely essential that particular attention should be paid to especially sensitive sectors, including for example the cross-frontier problems which may arise at the Eastern European nuclear power stations, and for the necessary measures to be taken."} +{"de":"Dies w\u00e4re wirklich gut f\u00fcr Frauen und f\u00fcr M\u00e4nner und f\u00fcr Familien im allgemeinen.","en":"This would be good for women, men and families in general."} +{"de":"Und wenn Sie glauben, es liegt an der Kommission, werden Sie mich das weiterhin direkt wissen lassen.","en":"And if he thinks that these snags are the fault of the Commission, then he must let me know directly."} +{"de":"* Die Preise des eShop\u00b4s gelten nur f\u00fcr das spanische Festland.","en":"* The prices of the virtual shop are valid only for spanih peninsula."} +{"de":"Zus\u00e4tzlich steht f\u00fcr Shaw-Fans und allgemeine Easternfans der \u201eDownload Tempel\u201c von Easternfreak zur Verf\u00fcgung. Kauft die tollsten Original-Shaw Brothers-Lobby Card-Sets sowie die Sets fast aller jemals gefertigten Eastern-Filme aus Deutschland, Hongkong und den Rest der Welt in HD-Qualit\u00e4t (300dpi-Druckversion)!","en":"Furthermore, all Shaw fans and fans of the martial arts genre can now enjoy the \u201cDownload Temple\u201d of SB aficionado Easternfreak, who not only provides countless original Shaw Brothers lobby card sets from Germany, Hong Kong and the rest of the globe but material of almost every martial arts flick ever made."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, ich f\u00fchle mich verpflichtet, einige Bemerkungen zu dem Bericht von Herrn B\u00f6sch \u00fcber den Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaften und die Betrugsbek\u00e4mpfung anzuf\u00fchren.","en":"Mr President, I feel I must comment on the report by Mr B\u00f6sch on the protection of the Communities' financial interests and the fight against fraud."} +{"de":"\u201eJage nicht den Kaninchen hinterher\u201c, so besagt ein altes Sprichwort, \u201edenn wenn du das machst, t\u00f6ten dich die Elefanten.\u201c Somalia, Haiti, Bosnien, der Kosovo, Afghanistan und sogar der Irak qualifizieren hierbei als Kaninchen \u2013 als Ablenkungen von den Dingen, die eigentlich im Mittelpunkt der US-Au\u00dfenpolitik stehen sollten.","en":"\u201cDon\u2019t chase the rabbits,\u201d an old saying has it, \u201cbecause if you chase the rabbits, the elephants will kill you.\u201d Somalia, Haiti, Bosnia, Kosovo, Afghanistan, and even Iraq qualify as rabbits \u2013 distractions from what should be the focus of US foreign policy."} +{"de":"Solana ging in die Niederlande .","en":"In 1964 he clandestinely joined the Spanish Socialist Workers' Party (PSOE), which had been illegal under Franco since the end of the Spanish Civil War in 1939 ."} +{"de":"Bei meinem Entwurf des n\u00e4chsten F\u00fcnf-Jahres-Plans - von dem sowohl ich selbst, als auch der Ausschuss hoffen, dass er in diesem Jahr erstellt wird - habe ich folglich den Schwerpunkt auf eine Straffung der einheitlichen Anwendung in Bezug auf die bestehenden Rechtsvorschriften gelegt.","en":"Consequently, when I outlined the coming five year plan - which both I and the Committee very much hope will come about this year - I focused on tightening up compliance with the existing legislation."} +{"de":"Wir m\u00fcssen auch unser Engagement f\u00fcr die Arktisregion belegen, und dabei sind die Ergebnisse als Europ\u00e4er nicht gut.","en":"We also have to prove our credentials for Arctic involvement, and our record as Europeans is not good."} +{"de":"Es w\u00e4re nicht demokratisch, denen, die noch nicht ratifiziert haben, die M\u00f6glichkeit dazu zu nehmen.","en":"It would be undemocratic to deny those who have not yet ratified the opportunity to do so."} +{"de":"Ich m\u00f6chte noch einen weiteren Grund f\u00fcr unsere Unterst\u00fctzung angeben, n\u00e4mlich die Tatsache, dass Gilad Shalit ein europ\u00e4ischer B\u00fcrger ist, und er somit ein europ\u00e4isches Opfer des Terrorismus ist. Deshalb kann ich mir heute, am Europ\u00e4ischen Tag der Opfer des Terrorismus, keine symboltr\u00e4chtigere Geste vorstellen als diese Entschlie\u00dfung.","en":"I would also give another reason for support, namely that Gilad Shalit is a European citizen, he is a European victim of terrorism, and on this day, which is European Day for the Victims of Terrorism, I can think of no more symbolic gesture than this resolution."} +{"de":"In der Gay AGENDA Schweiz findest Du die wichtigsten schwul-lesbischen Schweizer Events und Termine wie Partys, Discos, Treffs, kulturelle Anl\u00e4sse, Schwule Politik oder Sexpartys.","en":"In Gay AGENDA Switzerland you find all queer, gay and lesbian swiss events and dates like dance partys, discos, meetings, cultural events, gay politics or sexparties."} +{"de":"Ebenso ist im Smart Card Modus \u00fcber das Ziehen der Smart Card ein Shutdown nicht mehr m\u00f6glich.","en":"Furthermore, shutdown in Smart Card mode by pulling Smart Card is not possible any more."} +{"de":"Damit dies alles schlie\u00dflich die gr\u00f6\u00dftm\u00f6gliche positive Wirkung hat, ist eine Politik der sanierten \u00f6ffentlichen Finanzen, die keine Spannungen in der W\u00e4hrungspolitik hervorruft, unerl\u00e4\u00dflich. Gleichzeitig m\u00fcssen eine entschlossene Strukturreformpolitik und eine Wettbewerbspolitik betrieben werden, die es uns gestatten, den gr\u00f6\u00dften Nutzen aus dem Proze\u00df zu ziehen.","en":"For this to have the greatest positive effect, it is essential that we carry out a policy of rationalised public finances, which will not generate tensions in monetary policy itself, and at the same time, a decisive policy of structural reforms and a competition policy, which will allow the maximum benefit to be drawn from the process."} +{"de":"Mein Browser ist firefox3.5.2, ich wei\u00df nicht warum, nicht auf die Nakido Raum, Dateien heruntergeladen werden, und \"Flagge\" es gibt keine M\u00f6glichkeit, die Leitung angeschlossen, das ist, warum?","en":"When the download prompt, he can choose not to use the software ~ ~ copy URL Bird him directly under the XD tool is really slow though it wants to ..."} +{"de":"findet sich auch eine kleine wei\u00dfe Moschee , die die Gebeine des Ortsheiligen Ab\u016b l-Hagg\u0101g beherbergt. Sie werden an seinem Jahrestag ebenso in einer Barke mit einer gro\u00dfen Prozession durch die Stadt gef\u00fchrt, wie es die alten \u00c4gypter mit der Barke des Amun taten.","en":"A bridge was recently constructed a few miles upstream of the main town of Luxor, allowing ready land access from the East Bank to the West Bank."} +{"de":"Sie hat z. B. Zusagen dar\u00fcber gemacht, welche Daten sie nicht nutzt und wie sie mit den t\u00e4glich verwendeten Daten umgeht.","en":"For example, they gave undertakings on what data they would not use and how they would handle the day-to-day 'do use'."} +{"de":"Wir m\u00fcssen europaweit lernen und innovativ t\u00e4tig sein.","en":"We must learn and innovate across Europe."} +{"de":"Er sagte, der Nobelpreis sei den Menschen von Ulster verliehen worden, all denen, die mitgeholfen h\u00e4tten, den Friedensproze\u00df voranzutreiben, der schlie\u00dflich mit dem Karfreitag-Abkommen seinen H\u00f6hepunkt erreichte.","en":"He said this was for the people of Ulster. It was for all those who helped to pursue the peace process culminating in the peace agreement of Good Friday."} +{"de":"F\u00fcr all diese Stoffe muss das Substitutionsprinzip durchgesetzt werden.","en":"For all of these substances, the substitution principle is a necessity."} +{"de":"Rodzinny apartament dla max 3 os\u00f3b sk\u0142ada si\u0119 z sypialni i salonu z aneksem kuchennym.","en":"Budynek jest zlokalizowany przy ulicy Trentowskiego w s\u0105siedztwie nowych apartamentowc\u00f3w, naprzeciwko du\u017cego, zielonego skweru."} +{"de":"Wenn Sie sich f\u00fcr die AddressDoctor Software-Bibliothek interessieren, klicken Sie bitte hier f\u00fcr weitere Informationen oder kontaktieren Sie das AddressDoctor Vertriebsteam .","en":"If you are interested in AddressDoctor's Software Library, please click here for further information or contact the AddressDoctor Sales Team ."} +{"de":"Mit viel Engagement haben Mitarbeitende der Mars Schweiz AG Anl\u00e4sse des Zuger Ferienpasses 2008 begleitet.","en":"Mars Switzerland Ltd associates get involved in events organised for the Zug holiday pass 2008."} +{"de":"Ich habe f\u00fcr diesen Bericht gestimmt, weil wir im 21. Jahrhundert unbedingt gew\u00e4hrleisten m\u00fcssen, dass Vergewaltigung \u00fcberall in Europa als Verbrechen betrachtet wird und dass die T\u00e4ter dieser Verbrechen strafrechtlich verfolgt und ihrer Strafe zugef\u00fchrt werden.","en":"I gave this report my vote, because in the 21st century it is vital that we ensure that rape is considered a crime everywhere in Europe and that the perpetrators of these crimes face criminal prosecution and punishment."} +{"de":"Heute gilt: Dies ist unser gemeinsames Europa.","en":"We can say loud and clear that this Europe belongs to us all..."} +{"de":"Dieser Richtlinienvorschlag ist also vor allem dazu geeignet, die Gesundheit des Menschen zu sch\u00fctzen, und mu\u00df deshalb unbedingt angenommen werden.","en":"This proposal for a directive tends above all to protect the interests of human health and it is therefore essential that it be approved."} +{"de":"Sie haben sich schon registriert? Hier k\u00f6nnen Sie sich anmelden .","en":"If you are registered already, click here to log in ."} +{"de":"Es handelt sich um ein zentrumsnahgelegenes Hotel in einem sezessen Geb\u00e4ude mit 29 neurekonstruierten Zimmern, Aufzug, Lobby Bar und Sauna.","en":"Special offer: Stay 3 Nights and pay only for 2 Nights."} +{"de":"Als er 1698 mit einem Abr\u00e9g\u00e9 de l'histoire de Port-Royal (= Abriss der Geschichte von Port-Royal) seine Sympathien auch \u00f6ffentlich zeigte, lie\u00df ihn Ludwig in Ungnade fallen.","en":"Another major criticism levelled at him was the lack of incident in his tragedy, B\u00e9r\u00e9nice ( 1670 ). Racine's response was that the greatest tragedy does not necessarily consist in bloodshed and death."} +{"de":"Die Kommission schl\u00e4gt vor, die Zulassungen f\u00fcr diese vier Antibiotika am 1. Januar 2006 zur\u00fcckzuziehen.","en":"The Commission proposes to withdraw the authorisations for these four antibiotics on 1 January 2006."} +{"de":"Dort werden neue, wachsende M\u00e4rkte geschaffen, die neue, lohnende Besch\u00e4ftigungsm\u00f6glichkeiten f\u00fcr die jetzigen Unionsmitglieder bringen und damit mehr Arbeitspl\u00e4tze schaffen, als eine verst\u00e4rkte Besch\u00e4ftigungspolitik das jemals erreichen k\u00f6nnte.","en":"New growth markets are developing in the applicant countries; these will create new and worthwhile job opportunities for the Union's current members. Fostering such markets will contribute much more to the employment situation than could ever be achieved through an active labour market policy."} +{"de":"Virno zufolge, hat die Multitude beispielsweise bereits etwas gemein: den General Intellect.","en":"According to Virno, for instance, the Multitude has already something in common: the general intellect."} +{"de":"Deshalb kann ich heute in Anbetracht dieses Dossiers nicht f\u00fcr diese v\u00f6llig ungerechtfertigte Kritik am Rat stimmen.","en":"I cannot therefore, in relation to this dossier, vote today in favour of this entirely unjustified criticism of the Council."} +{"de":"Die GFP an sich, das gebe ich zu, ist nicht umweltschonend: Mit TAC und Quoten wird nicht die Fangmenge gemessen, sondern lediglich der angelandete Fisch.","en":"The CFP itself, I would contend, is not environmentally friendly: TACs and quotas measure not the amount of fish caught but only the fish landed."} +{"de":"Wenn Sie Incredimail verwenden, k\u00f6nnen Sie unsere Animationen sehr schnell und einfach in E-Mail-Nachrichten einf\u00fcgen.","en":"If you are using Incredimail, its very fast and easy to send our animations in your Incredimail messages."} +{"de":"Wir haben die au\u00dfergw\u00f6hnliche Ehre an unsere internationalle Taubenstrecke Kalimantzi - Varna, Sie einzuladen.","en":"We are very honoured to invite you to take part in the International One Loft Race - \"Kalimanci\" near to the city of Varna."} +{"de":"nicht mehr fortlaufend einsetzen zu m\u00fcssen.","en":"is also supported for partitioned tables."} +{"de":"Er starb in der Mitte seiner Jahre, sein Schicksal wurde Eva\".","en":"He died in midway of his years, Eve became his fate\"."} +{"de":"Meine Erfahrung zeigt, da\u00df jemand es tun wird.","en":"My experience shows that they will."} +{"de":"The facilities could be better, e.g. free wifi internet, the elevators located far from the reception.","en":"staff members during breakfast were unfriendly."} +{"de":"F\u00fcr Abolitionisten ist Prostitution per se eine Ausbeutung der Frau. Sie fordern, die Vermittler oder sogar die Kunden von Prostituierten zu bestrafen, um so Sexsklaverei und Menschenhandel auszurotten.","en":"Abolitionists hold that prostitution exploits women per se and call for the prosecution of the pimps and even customers as a measure against sex slavery and trafficking in human beings."} +{"de":"Mythos 3: Outsourcing kostet Arbeitspl\u00e4tze.","en":"Myth 3: Outsourcing costs jobs."} +{"de":"Ebenso bef\u00fcrworte ich die Freiheit der Mitgliedstaaten, wie sie so eine Richtlinie umsetzen, allerdings in einem begrenzten Ausma\u00df.","en":"I am also in favour of giving, although to a limited extent, freedom to Member States in how they apply such a directive."} +{"de":"Diese Programme k\u00f6nnen vom Benutzer durch Eingabe des Programmnamens oder eines Transaktionscodes gestartet werden.","en":"These programs can be run by a user by entering the program name or a transaction code."} +{"de":"Ich habe zwar nichts erreicht, aber zumindest habe ich es vorgeschlagen\u201c.","en":"I may not have achieved anything, but I have proposed it\u2019."} +{"de":"Um auf meine eigene Erfahrung in Frankreich zur\u00fcckzukommen, so habe ich nacheinander zuerst den franz\u00f6sischen Soldaten, dann den deutschen, dann den italienischen, schlie\u00dflich den kanadischen, britischen und amerikanischen am Werke sehen k\u00f6nnen. Ich, der w\u00e4hrend des Krieges hochgradig antideutsch eingestellt war, mu\u00df gestehen, da\u00df ich lediglich \u00e4u\u00dferst anst\u00e4ndige Deutsche gesehen habe.","en":"But what do you make of the trials and the clues that demonstrate the crime and allow a judgment to be made?"} +{"de":"Um dieses Gesamtpaket anbieten zu k\u00f6nnen, haben wir in unserer Firma verschiedene Gesch\u00e4ftsbereiche gebildet, die jede f\u00fcr sich in gewissen Bereichen spezialisiert sind, im Ganzen jedoch als eine Einheit fungieren. Dieses wird durch ein hochmotiviertes Team aus mehr als 150 Mitarbeitern sichergestellt, die s\u00e4mtliche notwendigen Kenntnisse mitbringen und diese in die Infrastruktur der Firma einflie\u00dfen lassen.","en":"To provide this package our organisation consist of various business units, each with its own specialism and expert knowledge of both simple and multidisciplinary infrastructural distribution networks maintained by a highly qualified and motivated team of over 160 employees with all the necessary facilities."} +{"de":"Wir haben f\u00fcr Sie die besten Ausflugs-Tipps und n\u00fctzlichsten Informationen zusammengestellt.","en":"We have put together the best tips for outings and the most useful information for you."} +{"de":"Wir k\u00f6nnen nicht noch weiter diskutieren, ob diese oder jene internationale Situation f\u00fcr die Anerkennung der Unabh\u00e4ngigkeit des Kosovo g\u00fcnstig ist oder nicht.","en":"We cannot continue to debate whether this or that international situation is appropriate for recognising Kosovo's independence."} +{"de":"Da ein Kandidat kann nur eine Liste ist, ob Herr Artur Zawisza wird ein Kandidat f\u00fcr die Partei zu werden, oder das Recht oder die Republikanische Partei, die an der Wahrheit ist, titular Vizepr\u00e4sident, aber nicht Mitglied sind, oder Libertas Polen (ehemals der Linken und Demokraten).","en":"Since a candidate can be only one list is wondering if Mr. Artur Zawisza will be a candidate to be party to, or the Right or the Republic party which at the truth is titular vice-president but not a member, or Libertas Poland (formerly the Left and Democrats)."} +{"de":"Wir freuen uns uns auf Ihren Besuch!","en":"We are waiting for your visit!"} +{"de":"Europa kann sich nur der legalen Einwanderung \u00f6ffnen, wenn die illegale Einwanderung klar definiert und mit gemeinsamen Regeln wirksam bek\u00e4mpft werden kann.","en":"Europe can only open up to legal immigration if illegal immigration is clearly defined and can be tackled effectively on the basis of common rules."} +{"de":"Thermoplastische Elastomere (TPE) sind j\u00fcngeren Datums. Sie lassen sich wiederholt aufschmelzen und zeigen im Gebrauchszustand ein weichelastisches Verhalten.","en":"Thermoplastic elastomers (TPE) are soft elastic materials which can be reused several times."} +{"de":"Gospodarstwo po\u0142ozone w Otulinie Parku Narodowego G\u00f3r Sto\u0142owych,9km od Polanicy Zdr\u00f3j,tuz przy licznych szlakach do turystyki:pieszej,rowerowej,konnej oraz ...","en":"Do dyspozycji wypoczywaj\u0105cych jest bogato wyposa\u017cona kuchnia i dwa pokoje. Parking chroniony bram\u0105 wjazdow\u0105 zamykan\u0105 na pilota."} +{"de":"In Deutschland sind sie nicht erst seit ihrem starken Deb\u00fctalbum \u201eSteel Of Swabia\u201c ein Begriff: die schw\u00e4bischen Heavy Rock-Newcomer KISSIN` DYNAMITE!","en":"What a newcomer, what a band! Southern German heavy rockers KISSIN\u00b4 DYNAMITE have just released their second album \u201eAddicted To Metal\u201c (in Germany\/Austria\/Switzerland, Finland & Japan through EMI)."} +{"de":"Es ist offensichtlich, dass auch das europ\u00e4ische Recht auch in globalen Zusammenh\u00e4ngen, in Verbindung mit dem in der Welt belegten Platz und der Rolle der EU betrachtet werden soll. Deshalb erwarte ich mit Neugierde welche Bedeutung in der Sektion des Strafrechts dem Thema zukommt, dass die Garantien f\u00fcr die Beibehaltung der Menschenrechte und Freiheiten auch im Kampf gegen den internationalen Terrorismus bewahrt werden sollen.","en":"Therefore I would like to encourage the participation of our jurist colleagues at the 5th European Jurists\u2019 Forum at Budapest."} +{"de":") erhalten, und habe nun 3 weitere Einladungen zu vergeben.","en":"), and now i have to give away 3 extra invites."} +{"de":"Auf dem 2 st\u00fcndigen Weg zur im Norden der Insel gelegenen Mango Bay bleibt man meistens allein.","en":"As a large portion of the population are expats, you will find plenty of other cuisines ,too."} +{"de":"Nat\u00fcrlich gehst du irgendwohin, der K\u00f6rper wird sich bewegen, der Mind und der K\u00f6rper werden vielleicht auf etwas antworten.","en":"Of course, you may go somewhere, the body may move, the mind and body may respond to something."} +{"de":"Neues Modell - noch keine Tests vorhanden.","en":"New Model - no test available until now."} +{"de":"Sie h\u00e4tten alle gesagt, es ist illegitim, dass diese Europ\u00e4ische Union dort Wahlbeobachter hinschickt.","en":"You would all have said that it is unlawful for the European Union to send election observers there."} +{"de":"Das Parlament kann sie nicht zum Reden zwingen.","en":"Parliament cannot force them to speak."} +{"de":"Der zentralen Bestimmung des geldpolitischen Kapitels des Vertrags \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union zufolge ist die Gew\u00e4hrleistung von Preisstabilit\u00e4t das vorrangige Ziel des Eurosystems.","en":"The primary objective of the Eurosystem is to maintain price stability. This is the key provision of the monetary policy chapter of the Treaty on the Functioning of the European Union."} +{"de":"Der Zuschlag wird erteilt, wenn nach dreimaliger Wiederholung des h\u00f6chsten Gebotes ein \u00dcbergebot nicht gegeben ist und der vom Einlieferer vorgeschriebene Mindestpreis erreicht ist.","en":"A lot is knocked down if no higher bid is made after three calls and the vendor\u2019s minimum specified price has been reached."} +{"de":"Ich habe f\u00fcr diese Entschlie\u00dfung gestimmt, da ich der Meinung bin, dass das Europ\u00e4ische Parlament mit diesem Dokument seine Rolle im Rahmen seiner Beziehungen zur Kommission st\u00e4rkt.","en":"I voted in favour of this resolution because I believe that with this document, the European Parliament is strengthening its role in its relations with the Commission."} +{"de":"Egal ob Sie sich f\u00fcr den Vertrieb, f\u00fcr die Beratung oder f\u00fcr die Informatik interessieren, der Job wird nie langweilig.","en":"In the dynamic environment of customer-driven companies it is essential to know what is happening in the market, so you can always offer the right solutions to your customers."} +{"de":"Die Reform der Haushaltsvorschriften bietet eine weitere gl\u00e4nzende M\u00f6glichkeit, das Grundrecht auf eine gute Verwaltungsf\u00fchrung in die Praxis umzusetzen.","en":"Reform of the Financial Regulation offers an additional excellent opportunity to put the fundamental right to good administration into practice."} +{"de":"Wo immer Sie zu uns kommen, Sie werden die gleichen aufmerksamen Zuh\u00f6rer finden, die sich in Kenntnis der lokalen Gegebenheiten um Ihre Bed\u00fcrfnisse k\u00fcmmern.","en":"No matter where you visit us, you will be able to rely on the same attentive ear, attuned naturally to local requirements and keen to understand what you need."} +{"de":"Werden sie auf Italiens Stra\u00dfen wirklich Roma jagen?","en":"Are they really going to hunt Roma down in Italian streets?"} +{"de":"Sie hat Klavier und Operngesang studiert und danach ihr Gl\u00fcck auf internationalen Podien gesucht: Alena \u010cih\u00e1nkov\u00e1.","en":"Dr. Helena Illnerov\u00e1 is a biochemist, and one of the top minds in the Czech Republic."} +{"de":"Wir m\u00fcssen an diesem Problem auf nationaler und auch auf europ\u00e4ischer Ebene arbeiten.","en":"We need to work on this issue from both levels, from a European level and also from a national level."} +{"de":"In jeder Hinsicht ist der RX-7 GP die neue benchmark in Arai's Helmentwicklung.","en":"The RX-7 GP is in all respects the new benchmark in Arai\u2019s helmet technology."} +{"de":"Ich fordere die Regierung des Vereinigten K\u00f6nigreichs auf, bei ihrer Abstimmung in Westminster in der n\u00e4chsten Woche das Verbot im Einklang mit der Entscheidung des EU-Gerichtshofs aufzuheben.","en":"I call upon the UK Government, when they vote in Westminster next week, to ensure that they remove the ban in accordance with the EU court ruling."} +{"de":"Die Hymne des FC Barcelona und der Liedtext.","en":"The hymn of the FC Barcelona and its lyrics."} +{"de":"Das Thema Renten sollte hier nochmals umfassender behandelt werden.","en":"Madam President, Commissioner, I think we need to look at pensions again here as a broader-based issue."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, Herr Kommissar! Der Vorschlag f\u00fcr eine Verordnung des Rates mit technischen Erhaltungsma\u00dfnahmen f\u00fcr bestimmte Best\u00e4nde weitwandernder Arten wird nunmehr in einen einzigen Rechtsrahmen Ma\u00dfnahmen beinhalten, die bisher getrennt in verschiedenen Verordnungen enthalten waren.","en":"Mr President, Commissioner, the proposal for a Council regulation laying down certain technical measures for the conservation of certain stocks of highly migratory species now incorporates measures that were dispersed between various regulations into a single legal framework."} +{"de":"Mit 17 zog es ihn nach Neuseeland, wo er seine wahre Liebe - das Buckelpistenfahren - entdeckte.","en":"He could hardly walk, when he first started skiing."} +{"de":"Ratschlag: Wegen der riesigen Liste von mit \u2026.. verbundenen \"...marketing...\" Seiten mit Schlusselwortern, die auf dieser Homepage aufgezahlt sind, verwende \"Finde in der Site\" die Funktion unten.","en":"Tip: Due to huge list of \"...marketing...\" related keyword pages listed on this page, use the \"Find in Page\" function below."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, vor ein paar Jahren besuchte ich Albanien, kurz nachdem es unabh\u00e4ngig geworden war.","en":"Madam President, a few years ago I visited Albania, just after it had become independent."} +{"de":"W\u00fcrden Sie im Wege der Gespr\u00e4che zwischen der EU und Israel und des Europa-Mittelmeer-Prozesses Israel und seine Nachbarn darauf hinweisen, dass ihre Sicherheit nicht durch Trennung, durch Mauern und Sperrz\u00e4une, am besten gew\u00e4hrleistet ist, sondern durch wechselseitige wirtschaftliche und politische Integration und durch kulturellen, wissenschaftlichen und technischen Austausch?","en":"Would you, through the EU-Israel discussions and through the Mediterranean process, point out to Israel and its neighbours that their security is best guaranteed not by separation, fences or barriers, but by integrating with each other economically and politically and through cultural, scientific and technical exchanges?"} +{"de":") 1918 hatte der Publizist Alcan innerhalb von zehn Jahren insgesamt 21 Auflagen (durchschnittlich 2 Auflagen pro Jahr) herausgegeben. Mit dem Erscheinen seines Buches stieg Bergsons Popularit\u00e4t enorm, und zwar nicht nur in den Akademikerkreisen, sondern auch in den sonst belesenen gesellschaftlichen Schichten.","en":"Some writers taking merely these dates into consideration, and overlooking the fact that James' investigations had been proceeding since 1870 , registered from time to time by various articles which culminated in \"The Principles\", have mistakenly assigned to Bergson's ideas priority in time."} +{"de":"schriftlich. - Eine starke Einheit f\u00fcr entsprechende Sofortschutzma\u00dfnahmen w\u00e4re eine gute Sache und w\u00fcrde den B\u00fcrgern der europ\u00e4ischen und anderer Staaten in den schwierigsten Stunden helfen k\u00f6nnen.","en":"A strong rapid reaction unit would be a good thing and would be able to help citizens of Europe and other states during their most difficult times."} +{"de":"If they try to clean more carefully(which doesn't cost much for them compared to the renovation so on), there is not much to complain except one point:They should consider to have wifi in a room. These day it is essential.","en":"The air conditioning did not work and it was over 30 degrees in the room."} +{"de":"Gibt es Nachfolger f\u00fcr K\u00fcnstler wie Karel Kachyna, den gro\u00dfen Kinderfilmregisseur?","en":"Are there successors to artists such as Karel Kachyna, the great director of children's films?"} +{"de":"20 Und er streckte die Hand aus, um Ammon zu t\u00f6ten.","en":"20 And he stretched forth his hand to slay Ammon."} +{"de":"Neben unseren geplanten Aufgaben werden wir uns wie auch die franz\u00f6sische Pr\u00e4sidentschaft neuen Ereignissen stellen m\u00fcssen.","en":"In addition to our scheduled tasks we shall, like the French presidency, have to face new events."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Ich m\u00f6chte auf einen Nennung meiner Person antworten, die ich nicht hinnehmen kann und die f\u00fcr mich in diesem Zusammenhang eine Beleidigung darstellt.","en":"Mr President, I wish to respond to a personal remark which I consider to be unacceptable and, in this context, insulting."} +{"de":"Um den Wayfinder-Dienst nach Download und Installation zu aktivieren, ben\u00f6tigen Sie einen Freischaltcode.","en":"You will need an activation code to activate the Wayfinder service after you have downloaded and installed the software."} +{"de":"Es mag ungew\u00f6hnlich sein, aber ich m\u00f6chte auch Ugo Bassi danken, mit dem ich in dieser Zeit eine sehr fruchtbare Zusammenarbeit gehabt habe, und so ist dieser Text auch Ergebnis der Arbeit innerhalb der Kommission.","en":"I know it is unusual, but I would also like to thank Ugo Bassi, with whom I have had a very fruitful working relationship during this time, and so the text is also the result of work done within the Commission."} +{"de":"2006 - Nicky Hayden wiederholte seinen Sieg aus dem Vorjahr und wurde im gleichen Jahr der erste Amerikaner, der die Grand Prix Weltmeisterschaft auf einer Viertakt-Maschine gewann.","en":"2006 \u2013 Nicky Hayden repeated his victory of the previous year on his way to becoming the first American rider to win a Grand Prix world championship on a four-stroke machine."} +{"de":"Es stimmt, Pr\u00e4sident El B\u00e9chir, die Zur\u00fcckstellung ist richtig, da es sich tats\u00e4chlich um den Kampf gegen die Straffreiheit handelt, und es ist richtig, die Einhaltung des internationalen V\u00f6lkerrechts zu gew\u00e4hrleisten.","en":"True, President El B\u00e9chir, it is correct to postpone it as it is in fact a fight against impunity, and it is right to ensure respect for international humanitarian law."} +{"de":"Contattaci!!! Siamo a tua completa disposizione per darti tutte le informazioni che desideri e per costruire un offerta speciale su misura!","en":"Contact us: we are always at your disposal to give you all informations you need!"} +{"de":"Ich denke dabei \u00fcbrigens auch an die amerikanischen Sanktionen, die dann aufgehoben werden k\u00f6nnten.","en":"For that matter, I am also thinking of the American sanctions which could then be lifted."} +{"de":"Um einer weiteren Gasblockade in der EU vorzubeugen und der Versuchung der Inanspruchnahme monopolistischer Exporteure entgegenzuwirken, ist es unser oberstes Ziel, eine gr\u00f6\u00dfere Diversit\u00e4t der Energiequellen und Transitnetze zu erreichen.","en":"In order to prevent another blockade of gas supplies to the EU and ward off the temptation of using monopolistic exporters, our primary requirement is greater diversity in terms of energy sources and transit networks."} +{"de":"Die Spieler verk\u00f6rpern die Herrscher der Gro\u00dfm\u00e4chte England , Frankreich , Deutsches Reich , \u00d6sterreich-Ungarn , Italien , Russland und Osmanisches Reich .","en":"An ambassador is the most senior diplomatic rank. (See the list of ambassadors ."} +{"de":"Milit\u00e4reins\u00e4tze der Europ\u00e4ischen Union, wie sie jetzt auf dem Balkan geplant sind, unterscheiden sich in einem Punkt ganz erheblich von Operationen der NATO.","en":"Military operations by the European Union, such as are currently planned for the Balkans, differ in one very important respect from missions undertaken by NATO."} +{"de":"Die Hauptstadt von Kentucky ist das eher l\u00e4ndliche Frankfort .","en":"The total gross state product for 1999 was $113 billion, placing Kentucky 26th in the nation. Its Per Capita Personal Income is $24,294, 40th in the nation."} +{"de":"Es ist \u00fcberaus wichtig, dass wir das Vertrauen in die Auditfunktion wiederherstellen.","en":"It is of the utmost importance that we restore trust and confidence in the audit function."} +{"de":"Speziell f\u00fcr Familien, die das CineMusic Hotel besuchen und eine ruhige und bequeme Unterbringung suchen.","en":"Designed for families traveling to CineMusic Hotel, this is a quiet and comfortable solution."} +{"de":"Zudem, und Sie erw\u00e4hnten es bereits, haben Sie zum ersten Mal die Gelegenheit - und ich begr\u00fc\u00dfe die intelligente und k\u00fchne Politik Griechenlands gegen\u00fcber der T\u00fcrkei -, eine historische Rolle bei unserer Ann\u00e4herung an die T\u00fcrkei zu spielen.","en":"Furthermore, and you have mentioned this, for the first time, you have in your hands -and I welcome Greece's intelligent and courageous policy in relation to Turkey - the opportunity to play an historic role in terms of bringing us closer to Turkey."} +{"de":"Die Menschen im Nahen Osten verdienen Frieden und Gerechtigkeit, und wir innerhalb der internationalen Gemeinschaft sind ihnen eine starke F\u00fchrung und Unterst\u00fctzung schuldig.","en":"The people of the Middle East deserve peace and justice, and we in the international community owe them our strong leadership and support."} +{"de":"Im Gegenzug sollte unseres Erachtens der Akzent nicht auf dem Vorschlag f\u00fcr eine Richtlinie \u00fcber die Schaffung eines Binnenmarkts f\u00fcr Dienstleistungen liegen.","en":"In turn, we believe that the accent should not be placed on the proposal for a directive on the creation of the internal market for services."} +{"de":"Den Sommer 1997 verbrachte die Band wieder im Studio und br\u00fctete \u00fcber dem Nachfolger: YIELD hatte bereits wenige Monate nach seinem Erscheinen am 3. Februar 1998 dreimal soviel an Einnahmen eingespielt, wie der deutlich ruhigere Vorg\u00e4nger: Musikalisch ging es rauer zur Sache, die Gitarren durften wieder ordentlich zum Einsatz kommen.","en":"The album was proclaimed as a return to the band's early, straightforward rock sound, but was Pearl Jam's first album not to peak at #1 in the Billboard charts since Ten in 1991. Yield debuted at #2, but like No Code soon began dropping down the charts."} +{"de":"Reicht das aus?","en":"Is that enough?"} +{"de":"Die Arbeitsmittel sind die einer weitgehend nicht mechanisierten Landwirtschaft: die kurzstielige Hacke und ein langstieliges J\u00e4teisen ( Kanuri : ashasha).","en":"The economic competitiveness created by the January 1994 devaluation of the Communaute Financiere Africaine (CFA) franc contributed to an annual average economic growth of 3.5% throughout the mid-1990s."} +{"de":"Er war Bundespr\u00e4sident im Jahre 2003 und Vizepr\u00e4sident im Jahre 2002 .","en":"He is president of Switzerland in 2003 ."} +{"de":"Es stehen auch Gartenm\u00f6bel, ein Grill und ein Spielplatz zur Verf\u00fcgung. F\u00fcr beide H\u00e4user gibt\u2019s eine Waschk\u00fcche mit einer Waschmaschine und einem Trockner.","en":"Each g\u00eete offers a private garage and a covered terrace to enjoy the peace and quiet of our village."} +{"de":"Welchen Wirtschaftsboom w\u00fcrde das stagnierende Pakistan wohl erleben, k\u00f6nnte es aus den F\u00e4ngen des Patriarchats entkommen?  ","en":"What kind of economic boom might stagnating Pakistan enjoy if patriarchy relaxed its grip?"} +{"de":"Also ich glaube, da haben wir alle W\u00fcnsche erf\u00fcllt.","en":"Therefore, I believe that we have met all the requirements."} +{"de":"Der Berichterstatter schlug die Bildung eines Ausschusses f\u00fcr europ\u00e4ische Informationen vor: eine Art Exekutive der Informationspolitik.","en":"A committee on European information was proposed by the rapporteur as a kind of executive of the communication policy."} +{"de":"Von Anfang an haben wir nichts tun wollen, was die Entscheidung der Menschen Osteuropas, der EU beizutreten oder nicht, h\u00e4tte behindern k\u00f6nnen.","en":"From the outset, we did not wish to hinder the choice of the peoples of Eastern Europe in any way. They were to be free to decide whether or not to accede to the Union."} +{"de":"Durch die fortgesetzte Nutzung nach der Bekanntgabe von \u00c4nderungen erkl\u00e4ren Sie sich mit der in der ge\u00e4nderten Datenschutzrichtlinie beschriebenen Verwendung Ihrer Daten einverstanden.","en":"By continuing to use this website after we post any changes, you are consenting to our use of your information as provided in the modified Privacy Policy."} +{"de":"Er f\u00fchrte insgesamt bei 50 Episoden Regie. Zusammen mit [[Cliff Bole]] und [[Les Landau]] geh\u00f6rt er zu den flei\u00dfigsten Regisseuren.","en":"Kolbe has also directed for several other television series, including ''CHiPs'', ''Battlestar Galactica'' (1978), ''Voyagers!"} +{"de":"Genau aus diesem Grunde bin ich der Auffassung, dass die Europ\u00e4ische Union innerhalb ihrer Grenzen sichtbar agieren und in allen Regionen der Welt proaktiv auftreten muss.","en":"It is precisely for this reason that I feel that the European Union must be visibly active within its borders and proactive in any area of the world."} +{"de":"Wir nutzen damit f\u00fcr unsere Kunden die Chancen, die moderne Software-Architekturen und Tools bieten.","en":"We thus enable our customers to capitalize on the chances offered by modern software architectures and tools."} +{"de":"Ich m\u00f6chte an die Ereignisse heute vor 25 Jahren in Londonderry in Nordirland erinnern, die als \"Bloody Sunday\" in die Geschichte eingegangen sind.","en":"Today is the 25th anniversary of what is known as Bloody Sunday in Derry in Ireland."} +{"de":"Nautilus ist ein Familienbetrieb, und die gesamte Belegschaft des dynamischen bei der Verfolgung der Zufriedenheit stolz darauf, f\u00fcr Sie.","en":"Nautilus is a family business, and all staff is proud of the dynamism in seeking satisfaction for you."} +{"de":"Erstens muss die Wahlverwaltung in transparenter und beratender Form t\u00e4tig werden, um bei den W\u00e4hlern das Vertrauen zu st\u00e4rken; zweitens m\u00fcssen die Ergebnisse aller Wahllokale und alle Ebenen der Ergebniszusammenf\u00fchrung \u00f6ffentlich angezeigt werden; drittens muss der Z\u00e4hl- und Tabellierungsprozess hundertprozentig nachpr\u00fcfbar sein; viertens m\u00fcssen Medienfreiheit und f\u00fcnftens ein unabh\u00e4ngiges System f\u00fcr ein Beschwerde- und Einspruchsverfahren gegeben sein.","en":"Firstly, the election administration to operate in a transparent and consultative manner to promote confidence among voters; secondly, that all polling station results and all levels of result consolidation are publicly displayed; thirdly, the counting and tabulation process needs to be fully open to scrutiny; fourthly, media freedom and, fifthly, an independent framework for a complaints and appeals procedure."} +{"de":"Ich habe nichts bereits beschlossen und nichts ausgeschlossen, die Angelegenheit wird noch gepr\u00fcft.","en":"I ruled nothing in, and I ruled nothing out: the matter is still under examination."} +{"de":"Es bestand zeitweise ein Vertrauensmangel in den Beziehungen der L\u00e4nder.","en":"Trust between the countries has, at times, been decidedly lacking."} +{"de":"Alle unsere Berater sind hochqualifizierte Fachspezialisten in der Softwaretechnik und verwandten Gebieten. Ausserdem verf\u00fcgen Sie \u00fcber Spezialkentnisse in Gesch\u00e4ftsbereichen uneserer Kunden.","en":"We have a successful record of cooperation with banks and other companies requiring complex business-logic IT solutions."} +{"de":"Die Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik ist eine Voraussetzung f\u00fcr das Erweiterungsprojekt, unserer Meinung nach der wichtigste Schritt der Europ\u00e4ischen Gemeinschaft in j\u00fcngerer Zeit.","en":"The reform of the common agricultural policy is a precondition for enlargement, which we think is one of the most important steps taken by the European Community in our time."} +{"de":"Wichtig ist erstens - vor allem nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon - der Hinweis auf die zentrale Rolle des UN-Systems und der Appell an dieses, die multilaterale Zusammenarbeit zu verst\u00e4rken.","en":"Firstly, especially after the entry into force of the Treaty of Lisbon, the reference made to the central role of the UN system and the call on it to strengthen multilateral cooperation are important."} +{"de":"Zudem wird der Irak von einer Diktatur regiert, die weder die Menschenrechte, noch die Demokratie respektiert.","en":"In addition, Iraq is being governed as a dictatorship, with no respect for human rights or democracy."} +{"de":"Gleichzeitig will die EU dadurch, dass diese M\u00f6glichkeiten eben bestehen, nat\u00fcrlich auch daf\u00fcr sorgen, dass sie genutzt werden k\u00f6nnen.","en":"At the same time, the EU wants the mere existence of these possibilities to mean that use is actually made of them."} +{"de":"Im Hinblick auf das so genannte Kosten-Nutzen-Verh\u00e4ltnis handelt es sich um ein ausgezeichnetes Protokoll, das eindeutig die Wirtschaftlichkeit derartiger Abkommen f\u00fcr die europ\u00e4ische Union belegt.","en":"From the point of view of what has come to be called cost\/benefit, it is an excellent protocol which clearly demonstrates the viability of this type of agreement for the European Union."} +{"de":"Au\u00dferdem besteht die noch immer unbeantwortete Frage, wie viel die Peripheriel\u00e4nder, ungeachtet des steuerlichen Instruments, selbst f\u00fcr ihre niederschmetternde Schuldenlast bezahlen sollten.","en":"There is also the unresolved question of how much the periphery countries really should be asked to pay on their debilitating debt burdens, whatever the tax instrument."} +{"de":"Noch heute leben in und um Suwalki mehrere zehntausend Litauer .","en":"Situated in the Podlasie Voivodship (since 1999), previously capital of Suwalki Voivodship (1975-1998)."} +{"de":"You'll then be able to view feedback from each destination within that country.","en":"You will then be able to view feedback from each destination within that country."} +{"de":"Mit Marktstart des neuen Motors im Opel Astra wird der MVEG - Zyklusverbrauch dieses Fahrzeugs um 7 % von 7,0 l\/100 km auf 6,5 l\/100km gesenkt und nimmt eine Position im Spitzenfeld des Segments ein.","en":"With the launching of this vehicle in the market, fuel consumption in the European MVEG test cycle will be reduced by 7%, from 7 litres per 100 km to 6.5 litres per 100 km, which will position this car in the top segment of this category."} +{"de":"Wie hier die Frage der Werbung offline Ich denke, einige Freunde und Familie sind nur der erste Werbung getan werden sollte, sind als Menschen, die gerne das Hosting und wir k\u00f6nnen auch in gewisser Weise dazu beitragen, zu verbessern.","en":"As here the question of advertising offline I think some friends and family are just the first advertising should be done, as are people who host us and we may also, in some way help to improve."} +{"de":"Die letzten Modifizierungen und Bauarbeiten an dem Kloster wurden 1775 beendet.","en":"The Clarisses, once the small church devoted to S. Agnese had been demolished, had the new church and the convent built, dedicating them to S. Francesco and, in 1245, moved to the new convent."} +{"de":"Ist dieses Verfahren f\u00fcr die Erweiterung der Union in dem Fall zweckm\u00e4\u00dfig, dass das irische Volk erneut gegen den Vertrag von Nizza stimmt?","en":"Is this not an appropriate procedure to use for the enlargement of the Union should the Irish people vote against the Treaty of Nice once again?"} +{"de":"Waterman bietet Ihnen seit mehr als 120 Jahren die originellsten und edelsten Schreibger\u00e4te an und setzt neue Ma\u00dfst\u00e4be in Sachen Innovation, Design und technologischer Spitzenleistung.","en":"Waterman has been bringing you the most inventive and elegant fine writing instruments for more than 120 years, combining innovation, design and technological excellence."} +{"de":"Das ist ein anschauliches Bild, denn die B\u00fcrger Europas haben in der Tat das Gef\u00fchl, der Binnenmarkt bestehe ja bereits, er sei zu etwas ganz Normalem geworden und wir brauchten ihm keine Aufmerksamkeit mehr zu schenken.","en":"I like this metaphor because it is true that European citizens have the feeling that this internal market is already in place. They take it for granted and do not give it any further thought."} +{"de":"Der RD 200 L ist ein lumineszieren-der Hochleis-tungskleber zur Erkennung von Pharmaetiketten.","en":"Luminescent high-performance adhesive for pharmaceutical label detection."} +{"de":"Das ergibt sich von selbst. Dann bleibt Ihnen die Wahl, wieder hinein zu irren in diesen Ozean mit seinen Strudeln und hohen Wellen, oder sicher zu bleiben, am sicheren Ufer der Erkenntnis, der Liebe und des Herzens.","en":"Then you have the choice to suffer in that ocean with its eddies and high waves or to be saved on the save shore of knowledge, of love and of the heart."} +{"de":"Die Remaner verwenden zum Sichern der Shuttle-Rampe vor unbefugten Zutritten einen Sicherheitscode .","en":"This weapon took seven minutes to prepare. The Scimitar also held several Scorpion-class attack fighters."} +{"de":"Ich w\u00fcnsche Ihnen f\u00fcr die morgige Abstimmung viel Erfolg.","en":"I wish you success in the vote tomorrow."} +{"de":"Nat\u00fcrlich befindet sich die Welt im Umbruch. Die Europ\u00e4ische Union ist gefordert, enorme Herausforderungen zu meistern, und sie muss ernste Ma\u00dfnahmen ergreifen, um dies zu schaffen.","en":"Of course, the world is changing; the European Union is being called upon to face huge challenges and it needs to take serious action in order to do so."} +{"de":"Der erste Tagesordnungspunkt ist die sehr wichtige gemeinsame Aussprache zu drei Berichten zum Binnenmarkt und zum Verbraucherschutz:","en":"The first item on the agenda is the very important joint debate on three reports on the internal market and consumer protection:"} +{"de":"Wir m\u00fcssen Wohlstand bieten, nicht nur f\u00fcr einige, nicht einmal nur f\u00fcr die Mehrheit, sondern f\u00fcr alle.","en":"We need to offer prosperity, not just for some, not even only for the majority, but for all."} +{"de":"Die Gew\u00e4hrleistung einer stabilen Energieversorgung wie auch eines transparenten Marktes ist zu einem Ziel geworden, das f\u00fcr die Europ\u00e4ische Union unbestrittene Priorit\u00e4t besitzt.","en":"The objectives of ensuring stable energy delivery, as well as a transparent market, have become an unquestionable priority for the European Union."} +{"de":"Conil de la Frontera hat auch Unterwasser sehr viel zu bieten.","en":"Conil de la Frontera has a lot to offer, even underneath the water level."} +{"de":"Neben der Kirche standen Geb\u00e4ude, wo die M\u00f6nche wohnten, die ein Xenodochium \u2013 das \u201ehospitium balneorum\u201c der alten Urkunden - leiteten.","en":"There is also mentioned fortification constructions and a castle destroyed in 1201 following a peace agreement with Como, (the city of Lake Como) and subsequently rebuilt. The \u201csuperior baths\u201d are of the same period, constructed to take full advantage of the higher springs, where today the Bagni Mediovali baths are found."} +{"de":"Wenn du keine Seiten mit Schlusselwortern oder Unterkategorien entdeckst, die sich auf die Texte in deiner Homepage beziehen, kannst du deine eigenen Seiten mit Schlusselwortern oder Unterkategorien vorschlagen und schaffen,\/i> verbunden mit\u2026\"...household wastewater management...\" und du kannst deine kontextuellen Listings dort unentgeltlich und in realer Zeit hinzufugen.","en":"If you find no keyword pages or sub-categories that relate to your content, you can suggest and create your own keyword pages or sub-categories that relate to \"...household wastewater management...\" and then you can add your contextual listings there, free and in real time."} +{"de":"Das ist m\u00f6glich, weil wir die erste Lesung zum Kennzeichnung von Lebensmitteln auf die n\u00e4chste Legislatur vertagt haben, gegen den Willen der Gr\u00fcnen.","en":"This will be possible because the first reading on the labelling of foods has been postponed to the next parliamentary term, against the Greens' wishes."} +{"de":"In dem Bericht werden eine Reihe institutioneller \u00dcberlegungen \u00fcber die gemeinsame Au\u00dfen- und Sicherheitspolitik angef\u00fchrt sowie Betrachtungen allgemeinerer institutioneller Art, von denen wir uns distanzieren.","en":"The report presents a number of institutional views on the Common Foreign and Security Policy as well as views of a more general institutional character to which we take exception."} +{"de":"Wir bef\u00fcrworten und ermutigen Demonstrationen der Bev\u00f6lkerung, wie sie heute in Beirut stattfinden und wie wir sie j\u00fcngst in Kiew erlebten, und wir ziehen unsere Lehren daraus, denn sie erweisen sich als un\u00fcberwindliche Garanten des Demokratisierungsprozesses von dem Moment an, da die V\u00f6lker f\u00fchlen und wissen, dass sie mit internationaler Unterst\u00fctzung rechnen k\u00f6nnen.","en":"We welcome and encourage the popular demonstrations now being held in Beirut and those that recently took place in Kiev, and believe there are lessons to be learnt from them. We believe they provide the strongest guarantees for the process of democratisation, as long as the people involved know and feel that they can count on international support."} +{"de":"Bulgarien ist das viertgr\u00f6sste Reise-ziel Sommer 2004, so die USA-Zeitung \u201eThe Washington Post\u201c. Der Artikel erschien in der Zei-tung am 2.Januar unter dem...","en":"Rental information can be obtained by contacting the rental agency for Sun Coast Villas Resort -Evergreen Properties-Hotels & Resorts at www.evergreenhotels.eu or at info@evergreenhotels.eu..."} +{"de":"Wie auch [[Gul]] [[Rusot]] ist er nicht begeistert, als er erf\u00e4hrt, dass Damar Hilfe von der [[F\u00f6deration]] und dann speziell von einer [[Bajoraner]]in annimmt. Wie viele der Cardassianer in der Bewegung ist auch er der neuen Allianz sehr misstrauisch gegen\u00fcber.","en":"Later, Seskal and [[Rusot]] tried to irk Kira by bringing up the fact that [[Odo]] worked for the Cardassians on [[Terok Nor]] during the [[Occupation of Bajor|Occupation]]."} +{"de":"In der Praxis ist dies aufgrund der Geschlossenheit des Rates und der sp\u00e4ten Vorlage von Dokumenten schwierig.","en":"However, this is difficult to realise in practice on account of the Council' s reluctance to embrace openness and due to the late availability of the documents."} +{"de":"Ich bin Jesus, der b gekreuzigt wurde.","en":"I am Jesus that was b crucified ."} +{"de":"Ich habe Einw\u00e4nde dagegen, dass die EU sich immer mehr in nationale Verwaltungsangelegenheiten und Prestigeobjekte einmischt.","en":"I object to the EU\u2019s increasing interference in national administrative deliberations and prestige projects."} +{"de":"Um die Lage zu entsch\u00e4rfen und die Zusammenarbeit mit dem INTA-Ausschuss zu verbessern, verpflichtet sich die Kommission jedoch, das Sekretariat des INTA-Ausschusses vorab systematisch \u00fcber etwaige neue Finanzhilfetransaktionen in Kenntnis zu setzen, indem sie ihm, sobald eine neue Finanzhilfe ins Auge gefasst wird, einen entsprechenden Informationsvermerk \u00fcbersendet.","en":"However, in order to ease the situation and improve cooperation with the Committee on International Trade (INTA), the Commission pledges in future to inform the INTA Secretariat systematically, and in advance, of any new financial assistance transactions; this will be done by means of an information memorandum as soon as new financial assistance is in prospect."} +{"de":"Weitere Informationen \u00fcber Bed and Breakfast \u201eIl Cielo\u201c .","en":"More about Bed and Breakfast Bio \"Il Cielo\"."} +{"de":"\"Die Zuflucht, die das Museum laut Val\u00e9ry den Bildern und Statuen bietet, hie\u00dfe in den kalten Begriffen der Informatik also Speicherung.","en":"\"The haven that, according to Valery, a museum offers for paintings and statues would be called 'storage' in the cold terminology of computerese."} +{"de":"5 Milliarden Euro sind f\u00fcr saubere Autos vorgesehen, damit Autos nicht mehr in der gleichen Weise wie heute vom Benzin abh\u00e4ngig sind, und 1 Milliarde Euro geht an die intelligente Produktion, um den Zeit- und Energiebedarf unserer Industrie zu senken.","en":"EUR 5 billion goes to clean cars, so that cars will no longer be dependent on petrol as they are today, and there is EUR 1 billion for smart manufacturing in order to use less time and less energy in our industries."} +{"de":"Ich kenne die von Ihnen erw\u00e4hnten Programme gut.","en":"I am very familiar with the programmes which you refer to."} +{"de":"Fragen, die aus Zeitmangel nicht beantwortet wurden, werden schriftlich beantwortet (siehe Anhang).","en":"Questions which have not been answered for lack of time will receive written answers (see Annex)."} +{"de":"Herr Wurtz hat das Wort, um gegen den Vorschlag zu sprechen.","en":"Mr Wurtz has the floor to speak against the proposal."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! In Anbetracht der K\u00fcrze der Zeit bleibt mir kaum Gelegenheit, die Bedeutung der Parteibildung auf europ\u00e4ischer Ebene herauszustellen.","en":"Mr President, I have little time, that is why I hardly have the opportunity to highlight the importance of the forming of European parties."} +{"de":"Diese Statistik basiert auf den teilnehmenden E-Commerceseiten 6865 (E-Shops, Distributoren, Vergleichsseiten, E-Commerce ASPs, Einkaufssysteme etc), welche dieses ICEcat Datenblatt t\u00e4glich seit dem 21. M\u00e4rz 2009 herunterladen. 25 Mar 2006.","en":"This statistic is based on the 6861 using ecommerce sites (eshops, distributors, comparison sites, ecommerce ASPs, purchase systems, etc) downloading this ICEcat data-sheet since 25 Mar 2006."} +{"de":"Zeebrugge ist mit seinen vielen Cafes auch ein ausgezeichneter Rastplatz f\u00fcr Spazierg\u00e4nger.","en":"And along the flood mark there are always people walking, weather or no weather. Zeebrugge is with all its catering industry at the sunny residence the stopping place for walkers."} +{"de":"Rein juristisch betrachtet, Herr Kommissar, m\u00fcssen Sie in diesem Fall, bei der grenz\u00fcberschreitenden Buchpreisbindung, eingreifen.","en":"From a purely legal point of view, Commissioner, you must intervene in this case, in the case of cross-border fixed book prices."} +{"de":"In der Praxis sorgen die USA, wenn auch gr\u00f6\u00dftenteils auf Kosten der restlichen Welt, f\u00fcr Liquidit\u00e4t im Welthandelssystem, die sogenannte Seigniorage , die mit Ausgabe der Weltw\u00e4hrung verbunden ist.","en":"In practice, the US helps provide liquidity in the world trade system, even if largely at the expense of the rest of the world, the so-called seignorage which comes with issuing the global currency."} +{"de":"Vielen Dank, Herr Pr\u00e4sident.","en":"Thank you very much, Mr President."} +{"de":"Was f\u00fcr eine Framerate! Kleine Partikel fliegen mir entgegen, meine Icarus hebt sich mit den leuchtenden Triebwerken gut vor dem glitzernden Sternenhintergrund ab.","en":"With the integrated compass and the 3 megapixel camera, also taking VGA videos at 30 fps, it looks like they have some more new cool tech features implemented but for us as 3D game developers this is less relevant."} +{"de":"Alle sind sich darin einig, dass es einfach keine andere M\u00f6glichkeit gibt, die effiziente Allokation von Kapital auf langfristiger und weltweiter Basis zu sichern\" .","en":"All agree that there is simply no other way to ensure the efficient allocation of capital on a long-term and global basis.\""} +{"de":"Ein Gebiet, in dem ich definitiv keine neuen Vorschriften sehen m\u00f6chte, ist die Corporate Governance, die Unternehmensf\u00fchrung.","en":"One area in which I definitely do not want to see new legislation is that of corporate governance or the way in which companies are run."} +{"de":"Lesen Sie bitte das untenstehende Online-Handbuch!","en":"Please, read the online manual mentioned below!"} +{"de":"Wir sehen die Welt durch ihn, in der Farbe, die aufgerufen wird, Verhaltensmuster.","en":"We look at the world through it, in suit, which is called behavioral patterns."} +{"de":"Zwangsl\u00e4ufig ist auch das Personal der Vollzugsanstalten einem erh\u00f6hten Risiko ausgesetzt. Einige \u00c4nderungsantr\u00e4ge haben darauf Bezug genommen.","en":"Inevitably, the prison staff also face an immediate danger and a number of amendments have been proposed in order to reflect this."} +{"de":"Denn, Frau Pr\u00e4sidentin, es w\u00e4re ein schlimmer Fehler, wenn wir das europ\u00e4ische Auftreten in Algerien in eine rein franz\u00f6sische Angelegenheit verwandeln wollten.","en":"Because, Madam President, it would be quite wrong to see European action in Algeria as an exclusively French issue."} +{"de":"(Beifall von rechts)","en":"(Applause from the right)"} +{"de":"T\u00e4glich von M\u00e4rz bis Anfang November kann auch eine Dreifl\u00fcsse-Stadtrundfahrt (eigentlich nur auf dem Inn und der Donau) an Bord unternommen werden.","en":"On Thursdays, the LOOP has free champagne for girls (and guys not ashamed to drink champagne their female friends get for them)."} +{"de":"Setzen Sie einen L\u00f6ffel Sauce auf dem Boden, ohne die Frikadellen.","en":"Place a spoonful of sauce on the bottom without taking the meatballs."} +{"de":"Herr Kommissar, eigentlich niemand hier, und der Bericht schon gar nicht, stellt in Zweifel, dass es jetzt um eine Auslaufregelung geht.","en":"No one here and not even the report itself is questioning the fact that this is a phasing out arrangement, Mr Almunia."} +{"de":"Der Energiedialog EU-Russland, der eher d\u00fcrftige Fortschritte macht und sich ziemlich im Geheimen abspielt, da der Rat sich kaum daran beteiligt, k\u00f6nnte gleichzeitig mit dem Gipfel verbunden werden.","en":"The Russian energy dialogue, which has made rather poor progress and is fairly secret because the Council hardly ever participates in it, could be linked to the summit at the same time."} +{"de":"Ist das aus Ihrer Sicht so richtig? Und vielleicht k\u00f6nnten Sie zu Grundlage und Kontext Ihres Programms dieser Entkolonialisierung noch weitere Ausf\u00fchrungen machen?","en":"Is that correct from your point of view, and maybe you could elaborate a bit on the basis and the context of your programme of decolonizing African thought?"} +{"de":"In Griechenland haben wir heute Franzosen, Engl\u00e4nder, Deutsche und Spanier, die Friedh\u00f6fe mit englischen, franz\u00f6sischen, deutschen, bulgarischen und serbischen Gr\u00e4bern aus dem Ersten Weltkrieg besuchen.","en":"Today in Greece we have French, English, German and Spanish people who are visiting the cemeteries of English, French, German, Bulgarian and Serb people who died in the First World War."} +{"de":"Werde benachrichtigt wenn party neue Slideshows erstellt.","en":"Get notified when party adds new stuff."} +{"de":"Spieler von World of Warcraft: The Burning Crusade in diesen Regionen, die sich zu den Besten im Kampf \"Spieler gegen Spieler\" (PvP) z\u00e4hlen, werden schon bald die M\u00f6glichkeit bekommen, dies dem Rest der Welt zu beweisen.","en":"World of Warcraft: The Burning Crusade players in these regions who consider themselves to be among the best in the game at player-vs.-player (PvP) combat will soon be able to prove it to the rest of the world."} +{"de":"Ich w\u00fcrde es vorziehen - und ich habe einen \u00c4nderungsantrag in diesem Sinne eingereicht -, den Schwerpunkt auf die Fortsetzung der Bem\u00fchungen dieser L\u00e4nder auf dem Gebiet der Bek\u00e4mpfung des illegalen Drogenhandels zu setzen.","en":"I prefer, and I have tabled an amendment to this effect, to place emphasis on continuing the efforts being made by those countries to combat drug trafficking."} +{"de":"Was Monaco f\u00fcr die Formel-1-Fans und Wimbledon f\u00fcr die Tennisliebhaber ist, das ist die Dutch TT f\u00fcr die hunderttausend Motorradfans und zehntausend Tagesausfl\u00fcgler, die jedes Jahr am letzten Samstag im Juni den TT besuchen.","en":"To the hundreds of thousands of bike fans and the tens of thousands of day trippers who visit the TT every year on the last Saturday in June, the Dutch TT is what Monaco is to the Formula 1 fans, and Wimbledon to tennis enthusiasts."} +{"de":"Deshalb musste ich mich zu meiner eigenen Stellungnahme enthalten.","en":"I therefore had to abstain from my own opinion, Mr President."} +{"de":"Ob Handtaschen, St\u00fchle oder D\u00e4cher: eines der \u00e4ltesten Bauprinzipien der Welt - Flechtwerke - erfreut sich neuer Beliebtheit.","en":"Be it purses, chairs or roofs: Wickerwork, one of the world's oldest construction methods is experiencing a revival."} +{"de":"Rufen Sie uns an (+49 (0)351 205026 0) oder senden Sie uns eine Email: Diese E-Mail-Adresse ist gegen Spambots gesch\u00fctzt!","en":"Rufen Sie uns an (+49 (0)351 205026 0) oder senden Sie uns eine Email: This e-mail address is being protected from spambots."} +{"de":"Die vorgeschlagenen Werke k\u00f6nnen sowohl im \u00f6ffentlichen als auch im institutionellen Raum angesiedelt sein.","en":"The proposed artworks may be situated in the public realm or in an institutional context."} +{"de":"Das ist der erste Aspekt, der den Ausschuss f\u00fcr Besch\u00e4ftigung und soziale Angelegenheiten betrifft.","en":"That is the first point to be made by the Committee on Employment and Social Affairs."} +{"de":"Wir wissen aus Erfahrung, dass bei der Umsetzungsphase von Programmen immer ein gewisser Handlungsspielraum besteht.","en":"We know from experience that, in the process of implementing programmes, there is always some room for manoeuvre."} +{"de":"Mir scheint, sie sind Teil eines weltweiten Horizonts, der sich eines Tages auf ein weltweites Recht sowie auf weltweite demokratische Organisationsweisen st\u00fctzen m\u00fcssen wird.","en":"They have, it seems to me, some of the characteristics of a global horizon, which should one day draw on a global law and global, democratic modes of organization."} +{"de":"Wie Sie bemerkt haben, waren diese letzten Worte als Provokation gemeint. Gleichwohl m\u00f6chte ich Sie ganz im Ernst bitten, meine Einladung anzunehmen.","en":"You will gather that these last words were meant as a provocation, but I should like to ask you in all seriousness to take me up on my invitation."} +{"de":"Klicken Sie nun unter \u201eHotelausstattung\" auf \u201eBehindertenfreundliche Zimmer\".","en":"You have to click on \"facilities\" and then \"Rooms\/Facilities for disabled guests\"."} +{"de":"Das Winslow Atrium Aparthotel (ehemals Mountain Residence Aparthotel) besticht durch seine vorteilhafte, zentrale Lage nahe der Gondel und dem Zentrum von Bansko.","en":"Winslow Atrium Aparthotel ( formerly known as Mountain Residence Aparthotel) has an excellent central location, equally close to the gondola and the centre of Bansko."} +{"de":"Pour les paiements par carte de cr\u00e9dit, les donnes sont transmises par l'institut financier comp\u00e9tent lors d'un processus autoris\u00e9 en international.","en":"When paying by credit card, the data are sent from the appropriate bank through internationally authorised processes."} +{"de":"Flexible Automation mit SOFLEX: erfolgreiche Strategie in der Einzelst\u00fcckfertigung und Serienproduktion.","en":"Flexible automation with SOFLEX: successful strategies in both serial production as well as in one work piece flow."} +{"de":"Bei einem internationalen Fr\u00fchst\u00fcck starten Sie in den Tag und kosten am Abend in der Lounge italienische Leckerbissen.","en":"Start you day with an international breakfast and enjoy Italian delicacies in the lounge in the evening."} +{"de":"Dieses Gesch\u00e4ft bringt gro\u00dfe Koordinationsvorteile mit sich und verst\u00e4rkt die Bereiche Sortiment und Organisation angesichts einer schnellen Expansion in Schweden und dem \u00fcbrigen Europa.","en":"Since we are focused on health, recommend H13 filters in all applications on building sites, and have products that were found by testing to surpass the filtration demands, the company and its products were found to be even more interesting."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, in Fragen der Besch\u00e4ftigung hat der Europ\u00e4ische Rat von Florenz ein sehr verwirrendes Bild geboten.","en":"Madam President, the European Council in Florence gave the impression of enormous confusion where the problems of employment are concerned."} +{"de":"Erstens wurden einige in der Richtlinie enthaltene Unklarheiten beseitigt sowie das Verh\u00e4ltnis dieser Richtlinie zu anderen diesbez\u00fcglichen gekl\u00e4rt.","en":"Firstly, some ill-defined aspects of the Directive have been clarified, as has its relation to other related directives."} +{"de":"Vier Spieler von mTw.Mindfactory sind heute vor Ort.","en":"The first opponent is oXmoze from France."} +{"de":"Wenn wir Pers\u00f6nliche Informationen sammeln, verweisen wir Sie auf diese Grunds\u00e4tze oder erkl\u00e4ren Ihnen, wie wir die Daten zu verwenden beabsichtigen.","en":"When we gather personal information, we will refer you to the above principles or explain to you how we intend to use your data."} +{"de":"So k\u00f6nnen die Sprachen der jeweiligen Nachbarl\u00e4nder erlernt werden, oder die Sprachen der ethnischen Minderheiten im eigenen Land. Gleicherma\u00dfen k\u00f6nnten die Sprachen der L\u00e4nder mit aufstrebenden Volkswirtschaften erlernt werden, mit denen gute Beziehungen unterhalten werden.","en":"The languages of neighbouring countries can be learnt, or of ethnic minorities in one's own country, as well as languages spoken in emerging economies with which relations are flourishing."} +{"de":"Genie\u00dfen Sie Ihr Abendessen in lockerer Atmosph\u00e4re im mit farbenfrohen Keramikarbeiten und Bambusm\u00f6beln gestalteten Gastraum.","en":"The restaurant\u2019s informal ambience is accented by colourful ceramics and bamboo furniture. Open for dinner."} +{"de":"Zu Ehren der K\u00f6niginmutter wird das Parlament morgen eine Schweigeminute einlegen.","en":"We shall be observing a minute's silence in memory of the Queen Mother tomorrow."} +{"de":"Im Bezug auf das Aussehen unterscheidet sich die Pentax K20D digitale SLR-Kamera kaum von ihrer Vorg\u00e4ngerin.","en":"As far as appearance is concerned, the Pentax K20D digital SLR is quite similar to its predecessor."} +{"de":"Mit SmartVibrancy l\u00e4sst sich die Umgebung verst\u00e4rken, ohne dabei eventuell auf dem Bild vorhandene Personen zu entstellen.","en":"SmartVibrancy lets you give them more punch, without distorting figures in the scene."} +{"de":"Ich werde jetzt den Entwurf der Erkl\u00e4rung \u00fcber den Dialog der Kommission mit den Kirchen und den weltanschaulichen Organisationen verlesen.","en":"Madam\u00a0President, ladies and gentlemen, I am going to read out the draft declaration on the dialogue between the Commission and the communities of faith and conviction."} +{"de":"Dabei m\u00fcssen die Grundregeln f\u00fcr den Bau von Holzskelettkonstruktionen jedoch eingehalten werden.","en":"However, observing the rules related to designing a wooden skeleton construction is obligatory."} +{"de":"Mehrere Ger\u00e4tetreiber f\u00fcr Ethernet Netzwerkkarten (NIC) f\u00fcllen Frames nicht mit Null-Bytes auf, was es entfernten Angreifern erm\u00f6glicht, durch missgebildete Pakete Informationen von vorherigen Paketen oder dem Kernel-Speicher zu erhalten, wie von Etherleak gezeigt wurde.","en":"Multiple ethernet network interface card (NIC) device drivers do not pad frames with null bytes, which allows remote attackers to obtain information from previous packets or kernel memory by using malformed packets, as demonstrated by Etherleak."} +{"de":"Die Europ\u00e4ische Charta f\u00fcr Kleinunternehmen hat das Potenzial, bei der Verbesserung der wirtschaftlichen Rahmenbedingungen f\u00fcr Kleinunternehmen in der EU eine zentrale Rolle zu spielen.","en":"The European Charter for Small Enterprises has the potential to play a central role in improving the business environment for small enterprises in the EU."} +{"de":"NEU ist auch, dass wir bei guter Witterung Workshops f\u00fcr Racer, und solche die es werden wollen anbieten. Das heisst, es steht f\u00fcr Euch die Rennstrecke zum Training zur Verf\u00fcgung.","en":"We are looking forward to your attendance and a few slopes together all around the Kanzelwand and Co."} +{"de":"F\u00fcr Liebhaber der s\u00fc\u00dfen Gaumenfreuden gibt es im Pragsertal die feine Konditorei Trenker: T\u00e4glich eine gro\u00dfe Auswahl an frischen Mehlspeisen, auch auf Bestellung.","en":"Those who love sweet delights can visit the Trenker patisserie in Braies: a vast selection of fresh pastry daily - also orders."} +{"de":"und seinem Schwiegersohn Nikola Zrinski kam die Burg zu Schaden, so dass sich die Familie lieber im erneuerten und erweiterten Besitz Klenovnik aufhielt.","en":"Subsequently, the family preferred to live in their restored and enlarged castle at Klenovnik."} +{"de":"Die Russen haben das Recht, ihre Preise zu erh\u00f6hen, und die Ukrainer m\u00fcssen nat\u00fcrlich auch sehen, wie sie damit volkswirtschaftlich auskommen k\u00f6nnen.","en":"The Russians are entitled to raise their prices, and it goes without saying that the Ukrainians will have to work out how to deal with the economic fallout."} +{"de":"Die Bandbreite reicht hier von Entspannungsbehandlungen bis hin zu pr\u00e4ventiven Angeboten f\u00fcr die Gesundheitsvorsorge.","en":"A broad range of topics from relaxation treatments through to health prevention offers will be covered."} +{"de":"Ob Greifvogelschau, Adler-Erlebniswanderung oder privat gef\u00fchrte Habichts-Erlebniswanderung, f\u00fcr Jung und Alt bieten wir das passende Programm.","en":"Be it birds-of-prey demonstrations, eagle-watching hikes or privately guided hawk-watching tours, we have the right programme for young and old."} +{"de":"Es wurde schon viel gesagt zu den Spenden ohne Bezahlung, und es ist klar, es wurde auch besprochen, dass der menschliche K\u00f6rper keine Ware ist.","en":"A great deal has already been said about donations without remuneration, and it is clear, as has already been discussed, that the human body is not a commodity."} +{"de":"Vom Ratspr\u00e4sidenten wurde Nachdruck auf die Priorit\u00e4t gelegt, die den Grunds\u00e4tzen der Rechtsstaatlichkeit, Demokratie und Achtung der Menschenrechte einger\u00e4umt wird.","en":"The Presidency emphasized that priority must given to good governance, democracy and human rights. It did not just confine itself to economic issues."} +{"de":"Man sehe sich nur einige der Vorschl\u00e4ge der Arbeitsgruppe von EU Pr\u00e4sident Herman Van Rompuy zur wirtschaftspolitischen Steuerung an.","en":"Just look at some of the proposals of EU President Herman Van Rompuy\u2019s task force on economic governance."} +{"de":"Mit vorliegendem Screeningtest k\u00f6nnen mit grosser Zuverl\u00e4ssigkeit Patienten mit normalem Riechverm\u00f6gen von Patienten mit St\u00f6rungen des Geruchssinnes unterschieden werden.","en":"This screening test can be used with great reliability to distinguish patients with a normal olfactory function from patients with hyposmia or anosmia."} +{"de":"Aus diesem Grund haben wir in unserer neuen Laserklinik, welches sich mitten im Zentrum von Istanbul (Taksim) befindet, den neuesten Laser (Wave Eye-Q) f\u00fcr die Behandlung unserer Patienten zur Verf\u00fcgung gestellt.","en":"As an international laser center, we aim to meet and exceed your expectations of the highest quality treatment, best and newest technology, and top hygienic standards. We have the experience and expertise you can count on to make everything from that first initial contact through the laser surgery and follow up visits a positive one."} +{"de":"Scott Monument: Zu Ehren von Sir Walter Scott. Auf der Princes Street, direkt am Bahnhof.","en":"Rosslyn Chapel Take bus number 15 to see this chapel, featured in \"The Da Vinci Code\" novel and film."} +{"de":". (EN) Ich f\u00fcrchte, dass wir daf\u00fcr zun\u00e4chst eine Regierungskonferenz brauchen, sodass Sie noch einige Zeit warten m\u00fcssen.","en":"I am afraid that in order to do that we first need an IGC so you will have to wait for some time."} +{"de":"Schon seit Monaten f\u00e4llt das Einkommen aller am Rindfleischsektor Beteiligten ins Bodenlose, und ausgerechnet jetzt sollen den Mitgliedstaaten vom Rest des Haushalts 1995 9, 2 Milliarden ECU erstattet und der Haushaltsvorentwurf 1997 um 2, 75 Milliarden ECU gek\u00fcrzt werden.","en":"At a time when incomes for all those involved in the beef and veal industry have been collapsing, is this really the time to repay ECU 9, 200 million to the Member States out of the 1995 budget surplus and to reduce the preliminary draft budget for 1997 by ECU 2, 750 million?"} +{"de":"Am 10. Oktober ist DORO mit ihrer Band in K\u00f6ln in der Live Music Hall zu Gast.","en":"On October 10, 2009 DORO and her band will be rocking live in Cologne (Live Music Hall)."} +{"de":"Gerade da meint der Ministerrat, da\u00df das Niveau von \u00d6sterreich erst im Jahr 2008 erreicht werden kann.","en":"This is directly relevant to the view of the Council of Ministers, which is that we cannot achieve the Austrian levels until the year 2008."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, werte Kollegen! Ich spreche als \u00d6sterreicherin, aber ich spreche auch als Europ\u00e4erin.","en":"Mr President, ladies and gentlemen, I speak as an Austrian, but I also speak as a European for three reasons."} +{"de":"Es geh\u00f6rt auch die Bereitschaft dazu, dass wir unseren angemessenen Preis daf\u00fcr zahlen wollen.","en":"This will also involve willingness on our part to pay a proper price for them."} +{"de":"(g) vor der Erfindung des Patentanmelders wurde die Erfindung in diesem Land von jemand anderem gemacht, der sie weder aufgegeben noch unterdr\ufffdckt noch verborgen hatte.","en":"(g) before the applicant\ufffds invention thereof the invention was made in this country by another who had not abandoned, suppressed, or concealed it."} +{"de":"Daher begr\u00fc\u00dfe ich das diesbez\u00fcgliche Engagement, das k\u00fcrzlich von unserem Parlament wie auch vom Konvent bekr\u00e4ftigt worden ist.","en":"We should remember that when it comes to European-American relations there is much more that unites us than divides us although that does not mean that we do not have our differences. We have our differences over the Kyoto Protocol, we have our differences over a number of trading issues, but we are in a stronger position to promote the rule of law and to promote democracy when the European Union and the American government can work together as opposed to working in different directions."} +{"de":"Wird die Hamas den Frieden gewinnen?","en":"Will Hamas Win the Peace?"} +{"de":"Die Verbindung von s\u00fcdamerikanischen Arabicas mit einer Prise Robusta verleiht diesem intensiv ger\u00f6steten Kaffee die ganze St\u00e4rke eines echten Espressos.","en":"The combination of South American Arabicas with a touch of Robusta gives this highly roasted coffee all the strength of a true espresso."} +{"de":"Lignano Rivieraist ein riesiges gr\u00fcnes, mit maritimen Pinien durchzogenes Areal und verf\u00fcgt \u00fcber eine 18 Loch\u2212Golfanlage, einen Tierpark und eine Thermenlandschaft.","en":"Lignano Riviera, immersed in the lush greenery of the pinewood, lies between the mouth of the Tagliamento River and the beach. Here you can find the Golf club, the Zoo and the Spa."} +{"de":"(BG) Frau Pr\u00e4sidentin, Herr Kommissar Tajani, meine Damen und Herren! Europa kann und muss heute einen neuen Weg einschlagen, indem es eine neue integrierte Industriepolitik schafft.","en":"(BG) Madam President, Commissioner Tajani, ladies and gentlemen, Europe can, and must, adopt a new path today, by creating a new integrated industrial policy."} +{"de":"Gro\u00dfe Superm\u00e4rkte oder Malls gibt es nicht.","en":"This is a very strong distilled drink made from a variety of fruits."} +{"de":"Damit sind die Erkl\u00e4rungen zur Abstimmung beendet.","en":"That concludes the explanations of vote."} +{"de":"Terra do Mar, ein ganz neuer Hotelkomplex am Rande des Ozeans; bietet eines der sch\u00f6nsten Panoramas auf die Azoren: den Blick auf die Cabras-Inseln.","en":"A brand new tourist complex facing the ocean, the new hotel Terra do Mar offers one of the most beautiful scenery of the Azores the \u201cCabras\u201d islands."} +{"de":"Diese Codefragmente nennt man auch Unit Tests.","en":"These runnable code-fragments are called unit tests."} +{"de":"Dieses Werk ist die, die sich hier befindet, im Museum von Orsay.","en":"This work is the one that is here, in the Museum of Orsay."} +{"de":"Am wundersch\u00f6n angelegten Stafali Weiher warten Spezialit\u00e4ten aus Galt\u00fcr am \u201eFr\u00fchst\u00fcckstisch\", wobei der Paznauner Almk\u00e4se nat\u00fcrlich nicht fehlen darf...","en":"Please click here in order to send us an eMail ."} +{"de":"mit integriertem Saugpad: \u00fcbersch\u00fcssige Fl\u00fcssigkeit wird aufgefangen und eingeschlossen.","en":"To connect to the mains with enclosed charger.."} +{"de":"Anfang der Woche hatte die deutsche Pr\u00e4sidentschaft allen anderen 26 Mitgliedsstaaten den Stand der Verhandlungen bei der Vertragsreform vorgelegt.","en":"At the beginning of the week, the German Presidency had outlined the status of negotiations on treaty reform to the other 26 Member States."} +{"de":"Die Pr\u00e4sidentschaft ist entschlossen, das System der Rechenschaftspflicht so transparent wie m\u00f6glich zu gestalten.","en":"The Presidency is fully committed to making the system of accountability as transparent as possible."} +{"de":"Deshalb m\u00f6chte ich die Kommission, deren Intention, geltendes Recht anzuwenden, ich nicht in Zweifel ziehe, abschlie\u00dfend fragen, ob sie Ma\u00dfnahmen oder einen zus\u00e4tzlichen oder erg\u00e4nzenden speziellen Mechanismus vorgesehen hat, um diese Anwendung in dem uns besch\u00e4ftigenden Fall wirksamer zu gestalten.","en":"Finally, I want to ask the Commission, which I am sure intends to apply the current agreement, if it has planned any special additional effort or mechanism to make this application more effective in this particular case."} +{"de":"Daher m\u00f6chte ich die Frau Kommissarin und auch die Kommission ersuchen zu er\u00f6rtern, wie man die in der Zukunft zu verabschiedenden Politikma\u00dfnahmen im Bereich der Entwicklungs- und Regionalpolitik am besten umsetzen kann.","en":"Hence, I would ask the Commissioner and also the Commission to consider how best to transpose the policies to be adopted in future in the areas of development and regional policy."} +{"de":"Das Siebend\u00e4cherhaus, das einst den Gerbern zum Trocknen der Felle diente, ist einmalig.","en":"The Siebend\u00e4cherhaus, which served to dry the furs in those days, is unique."} +{"de":"Das Programm implementiert eine Client-Protokoll RFB (Remote Frame Buffer), das gleiche Protokoll verwendet von VNC (Virtual Network Computing), die kostenlos ist ein bekannter und ein Programm f\u00fcr den Fernzugriff auf Ihren PC.","en":"The program implements a client protocol RFB (Remote Frame Buffer), the same protocol used by VNC (Virtual Network Computing), which is a well known and free program for remote access to your PC."} +{"de":"Das steckt zwar alles noch in den Kinderschuhen, doch Georgien hat sich in den vergangenen elf Monaten wacker geschlagen.","en":"It is only a start, but Georgia has done well in the last eleven months."} +{"de":"L\u2019antea modifiko di ca pagino esis ye 11:50, 23 di septembro 2009.","en":"L\u2019antea modifiko di ca pagino esis ye 14:48, 31 di agosto 2009."} +{"de":"Der Anspruch an unsere eigene Integrit\u00e4t ist hoch. Unsere Kunden sch\u00e4tzen unsere Diskretion und Neutralit\u00e4t.","en":"The demand on MCF's integrity is high with customers valuing the company\u00b4s discretion and objectivity."} +{"de":"Das im Herbst stattfindende EU-Nigeria-Ministertreffen ist das n\u00e4chste Forum, auf dem dieses wichtige Thema auf einer sehr hohen Ebene angesprochen werden muss, und wir werden bei dieser Gelegenheit mit Sicherheit \u00fcber diese Angelegenheit diskutieren.","en":"The next forum to address this very important issue at a high level is the EU-Nigeria ministerial meeting in the autumn, and we shall certainly discuss this matter on that occasion."} +{"de":"Verf\u00fcgt keiner von uns oder nur wenige in diesem Parlament \u00fcber einen wissenschaftlichen Hintergrund?","en":"Have none of us, or very few of us, scientific backgrounds in this Parliament at all?"} +{"de":"Mein Eindruck ist, dass der vorgelegte Entwurf eben diese Binnenmarktrichtlinie in ihren wettbewerblichen Elementen unterl\u00e4uft.","en":"It appears to me that the draft put before us undermines the elements in the internal market directive that deal with competition."} +{"de":"Immer wieder werden neue Dokumente von unterschiedlichen Abteilungen erstellt, in vielf\u00e4ltiger Form produziert, kombiniert, weiterverarbeitet, ver\u00e4ndert und abgelegt.","en":"Data is often the product of many disparate departments and disciplines; combined, processed, updated and stored in a variety of forms."} +{"de":"Bitte verwenden Sie einen der vollst\u00e4ndigen Mirror, wenn Sie nicht finden, wonach Sie suchen.","en":"Please use one of the full mirrors if you cannot find what you're looking for."} +{"de":"Dabei verbinden sich die so genannten Monomere zu Polymeren. Die meisten Kunststoffe sind Polymere, bei denen der Kohlenstoff f\u00fcr die Kettenbildung sorgt.","en":"Being organic, polymers must contain the element carbon."} +{"de":"Jede Feder in seinem Schwanz wirkt wie ein Mitbringsel aus einem fernen Land, wie eine verschwommene Erinnerung.","en":"Each feather in its tail is a souvenir of an exotic land, a memory condensed in hue."} +{"de":"Diese Unternehmer m\u00fcssen auch in der Lage sein, sowohl Gro\u00dfunternehmen als auch den Mittelstand von ihren Ideen zu \u00fcberzeugen.","en":"These entrepreneurs also need to be able to convince both large and small and medium-sized enterprises of their ideas."} +{"de":"Erw\u00e4hnenswert sind die Bestellungen von sicheren Telekommunikationssystemen f\u00fcr Frankreichs Feuerwehr- und Katastrophenschutz-Organisationen und aus China.","en":"Notable contracts were received from France\u2019s fire and emergency services, as well as from China."} +{"de":"Nat\u00fcrliche Grotten, H\u00f6hlen, Landtunnel und Eing\u00e4nge sind auch gemeinsam.","en":"Natural grottos, fjords, land tunnels and inlets are also common."} +{"de":"Definitiv die schlechteste Browser benutzen, dieser kleine Trick, den ich h\u00e4ufig benutzen, und ich meine Probleme gel\u00f6st viel in meine Seite, aber ich weigerte mich, es zu benutzen und einen Link zum Download von IE 7, ist es Zeit, dass die Menschen erkennen, dass Browser ist ausgerottet.","en":"Definitely the worst browser in use, this little trick I use often and I solved my trouble a lot in my site but I refused to use it and put a link to download IE 7, it is time that people realize that browser is eradicated."} +{"de":"Irgendwann \u2013 und diesem Punkt n\u00e4hern wir uns gerade \u2013 werden Br\u00fccken ins Nichts zu einem eigenst\u00e4ndigen Risiko: Sie k\u00f6nnen schwanken und einst\u00fcrzen.","en":"At some point \u2013 and we are nearing it \u2013 bridges to nowhere become a standalone risk: they can topple over."} +{"de":"Seit seinem Deb\u00fct Audi R10 TDI-Diesel-Rennfahrer im Jahr 2006, der ALMS war eines der wenigen gro\u00dfen Liga-Rennserie hat, dass Autos miteinander im Wettbewerb stehen mit mehreren Brennstoffen.","en":"His uniquely-liveried Acura ARX-02a not only looked fantastic, but it was quickest by a slim margin in qualifying. It seemed everyone hoped de Ferran would go out on top, but the sister Acuras in P1 and P2 were determined to make it difficult."} +{"de":"Die BTB ist eine Fachmesse f\u00fcr den Bustourismus.","en":"BTB is a specialised trade show focusing on coach tourism."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, die Regierungskonferenz, die sich seit mehr als zwei Jahren mit der Neufassung des Vertrags \u00fcber die Europ\u00e4ische Union befa\u00dft, wird ihre Arbeit in K\u00fcrze beenden.","en":"Mr President, the proceedings of the Intergovernmental Conference are coming to an end. For the last two years, the negotiators have been looking at the revision of the Treaty on European Union."} +{"de":"Jedoch scheint es, als ob dies aufgrund des alternden Europas schwer zu realisieren sein wird.","en":"However, due to ageing Europe, it seems that it will be quite difficult to achieve this."} +{"de":"Um gute thermische Verh\u00e4ltnisse in einem Schienenfahrzeug bei allen klimatischen Verh\u00e4ltnissen gew\u00e4hrleisten zu k\u00f6nnen, sind umfangreiche Untersuchungen in einem Klima-Wind-Kanal erforderlich.","en":"Testing, optimisation and development are usually carried out on one of the first vehicles of a series."} +{"de":"Auch wenn man v\u00f6llig anderer Ansicht sein mag als er, so hat er doch niemals seine Professur oder seinen Status als Japan-Spezialist missbraucht, um politische Vorteile daraus zu ziehen, und er muss das Recht haben, au\u00dferhalb der Universit\u00e4t zu sagen, was er will.","en":"Even though your opinion may be diametrically opposed to his, he has never misused his professorship or his status as an expert on Japan for the sake of political advantage and, outside the university, he should be entitled to say what he likes."} +{"de":"Willkommen zur UpdateStar Online-Hilfe. Mit unserer Online-Hilfe m\u00f6chten wir die am h\u00e4ufigsten gestellten Fragen rund um UpdateStar beantworten.","en":"Welcome to UpdateStar Help, the online help resource for UpdateStar users."} +{"de":"Das Zimmer war ordentlich und sauber. Die Mitarbeiter freundlich und zugewandt.","en":"The rooms were very clean, air conditioned."} +{"de":"Booking.com: Copenhagen Marriott Hotel, K\u00f8benhavn V, D\u00e4nemark - 444 G\u00e4stebewertungen.","en":"Booking.com: Copenhagen Marriott Hotel, K\u00f8benhavn V, Denmark - 444 Guest reviews."} +{"de":"Infolge der Wertminderung im Jahr 2008 von CHF 25.2 Mio. d\u00fcrfte das Betriebsergebnis die Gr\u00f6ssenordnung des Vorjahres erreichen.","en":"Due to the impairment charge of CHF 25.2 million recognised in 2008, operating profit should be about level with last year."} +{"de":"Ich begr\u00fc\u00dfe die Empfehlungen und Hinweise des Berichterstatters.","en":"I welcome the rapporteur\u2019s recommendations and warnings."} +{"de":"Dies erfordert die gegenseitige Anerkennung der gerichtlichen Entscheidungen und Urteile und die weitere Vereinheitlichung der Strafgesetze, was insbesondere auf den Bereich der Wirtschaftskriminalit\u00e4t zutrifft.","en":"Mutual recognition of sentences and judicial decisions is therefore needed, as is work to harmonise criminal law. This is especially needed in the area of fraud."} +{"de":"Das Vereinigte K\u00f6nigreich f\u00fchrt strenge unabh\u00e4ngige Kontrollen durch und erm\u00f6glicht das Reisen ohne Reisepass nicht.","en":"The UK operates independent stringent checks and does not participate in passport-free travel."} +{"de":"Weil WiFi 802.11b\/g in immer mehr Wohnung pr\u00e4sent ist sind viele Kan\u00e4le \u00fcberf\u00fcllt mit Signalen. W\u00e4hle manuell einen Kanal, der 3 Stufen von \u00fcberf\u00fcllten Kan\u00e4len entfernt ist.","en":"Since 802.11b\/g spreads over various channels also try to pick a channel or has too many other less than 3 channels away."} +{"de":"Wir sind zwar bestrebt, die M\u00f6glichkeiten der au\u00dfergerichtlichen Streitbeilegung st\u00e4rker zu nutzen, aber wir m\u00fcssen auch sicherstellen, dass M\u00f6glichkeiten im Rahmen der Justiz zur Verf\u00fcgung stehen.","en":"Whilst we move towards extrajudicial remedies, we must also ensure that judicial remedies are accessible."} +{"de":"Juni 2003 \u00b7 Die Ghent PDF Workgroup ver\u00f6ffentlichte insgesamt 9 Anforderungsspezifikationen f\u00fcr den Austausch von PDF-Dateien in der Druckvorstufe, die alle auf PDF\/X basieren.","en":"June 2003 \u00b7 The Ghent PDF Workgroup has published a set of 9 requirements specification for the exchange of PDF prepress files, which are now all based on PDF\/X."} +{"de":"Im Augenblick als Jesus im Evangelium im Olivenhain Getsemani schon fast im Todeskampf lag, hinterl\u00e4sst Er uns das \u201cgrosse Gebot der Liebe\u201d als Zeichen unseres Glaubens: \u201cDaran wird jedermann erkennen, da\u00df ihr meine J\u00fcnger seid, wenn ihr Liebe untereinander habt.\u201d Wenn Jesus von Liebe spricht, dann fordert Er uns auch auf \u201cden N\u00e4chsten wie sich selbst zu lieben\u201d, und dies ist eine der ersten Fragen die wir uns stellen sollten wenn wir unsere Einstellung zum Leben betrachten: \u201cW\u00fcrde es mir gefallen wenn man mit t\u00e4te was ich tue?","en":"In the Gospel, at the time Jesus was almost in death throes at the Garden of Gethsemane, He left us the \u201cgreat commandment of Love\u201d as a sign of our Faith: \u201cBy this all men will know that you are My disciples, if you have love for one another.\u201d When Jesus talks to us about Love He also prompts us to \u201clove your neighbor as you love yourself\u201d, and this would be one of the first questions we should ask ourselves as we watch our attitudes in life: \u201cWould I like that others do to me what I do?"} +{"de":"Es handelt sich um das splitting von w\u00e4hrend der Heirat erworbenen Pensionsrechten zugunsten der Frauen, die ihre Berufsarbeit eingestellt hatten, um sich der Familie zu widmen, und die bei Scheidung nach 20 und mehr Ehejahren ohne Rentenanspr\u00fcche \u00fcberdurchschnittlich stark von Armut betroffen sind.","en":"The first relates to the splitting of pension rights acquired during married life in favour of women who have given up their careers to look after their families and who, in the event of divorce after 20 or more years of marriage, are particularly liable to fall below the poverty line."} +{"de":"F\u00fcnf weitere Mitgliedstaaten haben den Verfassungsvertrag seit einem Jahr ratifiziert, ein weiterer Mitgliedstaat wird im Herbst ratifizieren, und zwei weitere Mitgliedstaaten haben auf diesem Europ\u00e4ischen Rat erkl\u00e4rt, dass sie einen solchen Schritt \u00fcberlegen. Und kein Mitgliedstaat hat die Substanz in Frage gestellt.","en":"In the course of the year, five more Member States have ratified the constitutional treaty and another is due to do so in the autumn, while two others have told this European Council that they are giving consideration to this course of action, and none of them have questioned its substance."} +{"de":"Am Mittwoch kommender Woche werde ich - wie ich bereits sagte - diese Mitteilung allen Mittelmeerl\u00e4ndern vorlegen.","en":"As I have said, on Wednesday of next week we will present this communication to all the countries of the Mediterranean Rim."} +{"de":"Das moderne Hotel befindet sich neben dem ber\u00fchmten Nidaros-Dom und einem kleinen Park im Zentrum der Stadt.","en":"Built in 1936, P-Hotels Trondheim was formerly known as Astoria Hotel and in 2001 it was totally renovated."} +{"de":"Die Angelegenheit wird somit zur erneuten \u00dcberpr\u00fcfung an den zust\u00e4ndigen Ausschuss zur\u00fcck\u00fcberwiesen.","en":"The matter is accordingly referred back for reconsideration to the committee responsible."} +{"de":"Locaboat Holidays ist mit seiner Flotte der traditionell gestalteten P\u00e9nichettes\u00ae - originelle, von Locaboat entworfene, gezeichnete und gebaute Kanalschiffe - Garant f\u00fcr erholsamen Urlaub. Die Hausboote verkehren auf den malerischsten Wasserwegen in Frankreich, Holland, Irland, Deutschland, Italien und Polen.","en":"Locaboat Holidays offers the ultimate in relaxing breaks with its fleet of traditionally-styled Penichettes \u2013 unique canal boats conceived, designed and built by Locaboat, which give access to some of the most scenic waterways of France, Holland, Ireland, Germany, Italy and Poland."} +{"de":"Aktivieren des Skriptmen\u00fcs in der Bildschirmmen\u00fcleiste, um schnell auf installierte Skripts zugreifen zu k\u00f6nnen: Starten des \u00bbAppleScript Dienstprogramm\u00ab im Verzeichnis Programme\/AppleScript\/ und markieren der \u00bbSkriptmen\u00fc in der Men\u00fcleiste einblenden\u00ab- und \u00bbGUI-Scripting aktivieren\u00ab-Option.","en":"Activate Script menu to quickly access installed scripts: Start AppleScript Utility located in the \/Applications\/AppleScript\/ folder and check the Show Script menu in menu bar option, check the Enable GUI Scripting option also."} +{"de":"Unsere Regionalpolitik reagiert daher viel zu langsam auf Ver\u00e4nderungen.","en":"Our regional policy is too slow to react to change."} +{"de":"Mit der, unter Ziffer II.1.2., genannten Best\u00e4tigung wird der Kaufvertrag geschlossen, wobei f\u00fcr das Vertragsschlie\u00dfungsdatum das Datum der Sendung des unter Ziffer II.1.1.","en":"The sales contract is entered when the confirmation mentioned in point II.1.2."} +{"de":"Bei 24:00 mit der Nachricht \"Christos Anesti\" schalten die Kinder das Holz \"Founara\" ein und in einigen setzen aller Leute, die dort gewesen ist, Zeit hellen Kerzen fest und knacken \"rote Eier\", die durch den church.The Himmel erhalten voll vom Licht geliefert worden sind und wirklich es die ungew\u00f6hnlichen Empfindungen gibt, verursacht, indem man dieses Schauspiel sieht.","en":"At 24:00 with the notice \"Christos Anesti\" the children turn on the woods \"Founara\", and in a few time all the people that has been there ,light candles and crack \"red eggs\" that have been supplied by the church.The sky get full of light and really there are unusual sensations ,created by seeing this spectacle."} +{"de":"Deshalb bin ich der Ansicht, dass die Landwirtschaft weiterhin ein Bereich sein muss, der unterst\u00fctzt wird, denn er ist wichtig f\u00fcr die europ\u00e4ische Wirtschaft.","en":"This is why I believe that agriculture must remain an area which is supported because it is important for the European economy."} +{"de":"Ohne entschiedene Investitionen in die Kontrolle und \u00dcberwachung wird die Nordsee ein potenzieller Freiraum f\u00fcr alle sein, wodurch die Best\u00e4nde weiter verringert und schwachen, von der Fischerei abh\u00e4ngenden Gemeinden der Garaus gemacht werden k\u00f6nnten.","en":"Without committed investment in control and monitoring, the North Sea will be a potential free-for-all, which could decimate stocks further and kill off fragile fisheries-dependent communities."} +{"de":"Die Nutzung im Ausland kann zu wesentlich h\u00f6heren Kosten als bei normaler Nutzung f\u00fchren. Sie allein sind daf\u00fcr verantwortlich, sich \u00fcber m\u00f6gliche Roaming- und andere anfallenden Geb\u00fchren zu informieren und diese zu zahlen.","en":"Out-of-country usage may lead to significantly higher costs than regular usage, and You are solely responsible for keeping Yourself informed and paying for possible roaming and other applicable charges."} +{"de":"NEWPORT BEACH \u2013 Es klang wie eine wirklich gute Idee: Eine gro\u00dfe und in der \u00d6ffentlichkeit bekannte Bedrohung sollte dazu verwendet werden, streits\u00fcchtige Politiker zur Zusammenarbeit und Kompromissbereitschaft zu bewegen.","en":"NEWPORT BEACH \u2013 It sounded like a really clever idea: Use a very public and sizeable threat to get bickering politicians to collaborate and compromise."} +{"de":"Wer den Abenteuerurlaub sucht, der findet den \u201eKick\u201c z. B. beim Klettern, Canyoning oder Rafting.","en":"Those looking for an adventure holiday, will get their \"kicks\" climbing, canyoning or rafting."} +{"de":"Wir erwarten von Syrien, dass es sich f\u00fcr die Umsetzung der Resolutionen 1559, 1680 und 1701 einsetzt.","en":"We expect Syria to work to implement Resolutions 1559, 1680 and 1701."} +{"de":"Gro\u00dfen Wert legte man auf die Wahl der Schriftart, des Papiers, der Illustrationen und des Einbands des Kommentar-Bands.","en":"Immense care has been taken over the choice of typeface, paper, illustrations and binding of the commentary."} +{"de":"Das Hotel befindet sich nur 100 m von einer Bushaltestelle und einem Taxistand entfernt.","en":"The hotel is well-serviced by taxi and a bus station, located just 100 metres away."} +{"de":"Au\u00dferdem legen sie f\u00fcr Privathaushalte eine verbindliche Sammelquote von 4 kg pro Einwohner und Jahr fest.","en":"The directives also set a binding collection target of 4 kg per inhabitant per year from private households."} +{"de":"Um die Zielgruppe optimal zu erreichen, sollten Reseller und Distributoren aktiv in die Kampagnenplanung einbezogen werden.","en":"In order to reach the target group in the best possible way, resellers and distributors were to be actively involved in the campaign planning."} +{"de":"Und morgen ist es dann endlich so weit: die Hersteller selbst tragen die volle Verantwortung f\u00fcr Elektro- und Elektronik-Altger\u00e4te.","en":"Tomorrow, we shall have achieved our goal, moreover: the manufacturers will become one hundred per cent responsible for electrical and electronic waste."} +{"de":"Betrachten wir nur einmal die erreichten Ziele hinsichtlich des Rahmenprogramms f\u00fcr Forschung und Entwicklung oder der Liberalisierung des Gas- und Elektrizit\u00e4tsmarktes, so waren wir Zeugen einer glanzlosen Pr\u00e4sidentschaft. Ja man k\u00f6nnte sogar von einer von Schatten gepr\u00e4gten Pr\u00e4sidentschaft sprechen, wenn wir an den Entschlu\u00df der britischen Regierung denken, im entscheidenden Moment der Schaffung der europ\u00e4ischen Einheitsw\u00e4hrung zwar mit der Zusicherung einer Unterst\u00fctzung aufzuwarten, sich aber in Ruhe auf einen sp\u00e4teren Beitritt vorbereiten zu wollen, wenn alle Konsequenzen bekannt sein werden.","en":"We have witnessed an unenlightening Presidency, if we consider the goals that it has achieved only for the framework programme for research and development and the liberalisation of the gas and electricity market; it was a Presidency that was downright unilluminating when it decided to step aside at the decisive moment of the advancement of European construction to the single currency, giving of course its endorsement but comfortably preparing itself to adhere only when all the consequences are known."} +{"de":"Dabei kommt Ihnen die lokale Verwurzelung der Helaba in Hessen und Th\u00fcringen ebenso zugute wie unser internationales Netzwerk.","en":"Helaba\u2019s robust local base throughout Hesse and Thuringia is invaluable in this work, but so too is our international network."} +{"de":"Nach ca. 20 m finden Sie das Romantik Hotel Stern.","en":"When you reach the round about with the trees drive into the ancient city and after 20 meters you will find the Romantik Hotel Stern."} +{"de":"In der mir zur Verf\u00fcgung stehenden kurzen Zeit m\u00f6chte ich im Weiteren nur drei der grunds\u00e4tzlichen Themen des Berichts ansprechen.","en":"In the short time-frame available to me, I would like to continue by highlighting just three of the cardinal issues of the report."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen hierf\u00fcr allerdings nicht den Benutzer \"root\" verwenden, weil es kein Passwort f\u00fcr root in Samba gibt.","en":"The user \"root\" will not work, because there is no password for root in Samba."} +{"de":"So entstanden Modellfarmen, Baumschulen, eine Sch\u00e4ferei und eine Ackerbauschule.","en":"Thus model farms, tree schools, a sheepfarm and an agriculture school were founded."} +{"de":"Da die von der Burg zu halten, k\ufffdnnen wir die atemberaubende Landschaft zu entdecken von dort aus brachte vor unseren Augen.","en":"Since the keep of the castle, we can discover the breathtaking scenery from there is brought before our eyes."} +{"de":"Unter Ablehnung der \u00c4nderungsantr\u00e4ge, die von der Fraktion der Europ\u00e4ischen Volkspartei (Christdemokraten) eingereicht worden waren und die den Text verf\u00e4lscht h\u00e4tten, hat das Parlament mit einer Mehrheit daf\u00fcr gestimmt, dass Italien die europ\u00e4ischen Vorschriften zur Abfallbehandlung erf\u00fcllt.","en":"In rejecting the amendments tabled by the Group of the European People's Party (Christian Democrats), which would have distorted the text, Parliament has voted by a majority for Italy to comply with the European rules on waste treatment."} +{"de":"Ein weiterer sehr bedeutender Aspekt, auf den Kolleginnen und Kollegen hier ebenfalls eingegangen sind, ist, dass der Zugang zu Informationen wichtig ist.","en":"Another very significant aspect, which fellow Members have also mentioned here, is that access to information is important."} +{"de":"Ein wichtiger Teil ist das Jugend Tourismus Forum , welches zum Austausch von Erlebnisberichten und Tipps dienen soll. S\u00e4mtliche offenen Fragen und Reise-W\u00fcnsche k\u00f6nnen im entsprechenden Forum formuliert werden.","en":"Feel free to post your adventure and experience and ask questions about travelling through Albania - we will try to provide all information you need."} +{"de":"Mit unserem Vorsitzenden, Herrn Gemelli, suchen wir jetzt nach Wegen, wie wir die Arbeit des Ausschusses im Interesse der B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrger wirksamer und effizienter gestalten k\u00f6nnen.","en":"With our chairman Mr Gemelli we are now looking at ways of making the Petitions Committee more effective and more efficient in the work it does on behalf of citizens."} +{"de":"Fu\u00dfball ist ein gro\u00dfes Gesch\u00e4ft.","en":"Football is big business."} +{"de":"Ich w\u00fcnschte, mehr L\u00e4nder h\u00e4tten Gesetze in Bezug auf den Kauf sexueller Dienstleistungen, denn das hat eindeutig eine vorbeugende Wirkung f\u00fcr die Eind\u00e4mmung des Sexsklavenhandels.","en":"I wish that more countries had legislation on buying sex, for it has a clear preventive effect in curbing the sex slave trade."} +{"de":"Sie bietet eine Plattform f\u00fcr alle Berufsgruppen, die im Bereich Technische Dokumentation vertreten sind.","en":"It represents an information exchange platform for professionals in the field of technical documentation."} +{"de":"F\u00fcr die aktuelle stable Distribution (Woody) wurde dieses Problem in Version 1.11-1woody1 behoben.","en":"For the current stable distribution (woody) this problem has been fixed in version 1.11-1woody1."} +{"de":"Haben Sie Ihre Wahl getroffen, gelangen Sie direkt zu unserem online Warensystem.","en":"After you made your choice, you will be welcomed into our shopping-system."} +{"de":"National Instruments empfiehlt NI LabVIEW SignalExpress f\u00fcr alle neuen Datenprotokollierungsanwendungen mit NI-Datenerfassungshardware.","en":"National Instruments recommends NI LabVIEW SignalExpress for all new data-logging applications using NI data acquisition hardware."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus werden wir diesen Sachverhalt mit den Mitgliedstaaten er\u00f6rtern, die, wie Sie wissen, dieses Programm kofinanzieren.","en":"We will also discuss it with the Member States, which, as you know, cofinance this programme."} +{"de":"Zuvor war er in f\u00fchrenden Positionen im Vertrieb und Marketing f\u00fcr namhafte Firmen wie Unilever, Nordsee, Mars, Eduscho und Rodenstock t\u00e4tig.","en":"Before that he has been working in leading positions in sales and marketing for nameable companies like Unilever, Nordsee, Mars, Eduscho and Rodenstock."} +{"de":"Verbesserte Beziehungen werden Fortschritte in allen Problembereichen beinhalten, darunter Menschenrechte, Terrorismus, die Haltung des Iran zum Friedensprozess im Nahen Osten und zu regionalen Angelegenheiten sowie das iranische Nuklearprogramm.","en":"Improved relations will mean progress in all the problematic issues, among which are human rights, terrorism, Iran's attitude to the peace process in the Middle East and local matters there, and Iran's nuclear programme."} +{"de":"I would like to recommend a no-smoking lobby.","en":"The places served was very nice and comfortable."} +{"de":"Dieser Wunsch nach Vereinigung kam jedoch bereits damals w\u00e4hrend der Pilgerfahrten auf der Via Francigena zum Ausdruck.","en":"The Via Francigena cut through the Alps in the Valley of Aosta and proceeded southwards through Piedmont, Lombardy, the flatlands of the river Po (Padania) before going through the Apennines near Berceto to pass into Tuscany and Latium, and then Rome."} +{"de":"Deutsche Bank Private Wealth Management hilft Ihnen, Zeit und Ressourcen f\u00fcr Dinge zu finden, die f\u00fcr Sie von Bedeutung sind.","en":"Deutsche Bank Private Wealth Management helps you find the time and resources to engage in pursuits that matter to you."} +{"de":"Das gro\u00dfe Filtervolumen und das Doppelstromprinzip sorgen dabei f\u00fcr eine hervorragende mechanische Filterung: das Ergebnis ist kristallklares Wasser. Das gro\u00dfe Filtervolumen erm\u00f6glicht lange Reinigungsintervalle.","en":"Our pumps are designed to ensure the effectiveness of the filtration system by supplying an adequate slow flow of water through the filter media."} +{"de":"der einzige teil eines Laptops, der kinetische Energie erzeugt, ist allerdings das CD-Laufwerk beim Auswerfen der CD.","en":"the only device on a laptop that generates kinetic energy is the CD-Rom Drive which is able to eject a CD."} +{"de":"The fact that this, the Clamshell iBook is so adored is a testament to the fervor and passion Apple has created within it's legions of devot\u00e9s.","en":"Still, the important news is that Apple has followed up on its iMac success by again becoming a significant innovator in portable computing."} +{"de":"Wir w\u00fcrden es begr\u00fc\u00dfen, wenn die EU in genau dieser Weise am M\u00fcnchner \u00dcbereinkommen teilnehmen w\u00fcrde, damit die Kommission \u2013 und vielleicht auch das Parlament \u2013 eine st\u00e4ndige demokratische Kontrolle in dieser Angelegenheit aus\u00fcben k\u00f6nnten.","en":"We would be happy to see the EU taking part in the Munich Convention in the same way, so that the Commission \u2013 and, perhaps, Parliament too \u2013 might be able to exercise ongoing democratic oversight over what goes on."} +{"de":"Bei Fragen zu einem speziellen Bereich k\u00f6nnen Sie sich jederzeit an Ihre UNICCOMP Ansprechpartner aus diesem Arbeitsgebiet wenden.","en":"If you have any questions about a special topic you can contact your UNICCOMP partners for this field at any time."} +{"de":"Beim erstgenannten soll das bereits vorhandene spezielle geographische Informationssystem in das allgemeine System integriert werden.","en":"For the first, this involves integrating the existing specific geographic information system into the general system."} +{"de":"Deshalb werden wir, wenn Moore's Law ist immer respektiert, fast eine Milliarde Transistoren in unserem PC nur f\u00fcr den Prozessor!","en":"We will therefore if Moore's Law is always respected, nearly one billion transistors in our PC just for the processor!"} +{"de":"I love the synth ... aber nicht nur ...","en":"I love the synth ... but not only ..."} +{"de":"In der unglaublichen Armut liegt die Ursache f\u00fcr diese Kindersklaverei und die Kinderarbeit, die im Widerspruch zu dem \u00dcbereinkommen \u00fcber die Rechte des Kindes stehen.","en":"Abject poverty is at the root of child slavery, and child labour contravenes the Treaty on the Rights of the Child."} +{"de":"Wir weisen darauf hin, dass gem\u00e4\u00df \u00a7 286 BGB 30 Tage nach F\u00e4lligkeit und Zugang der Rechnung der Verzug eintritt.","en":"We would like to inform you that due to German legal regulations according to \u00a7 286 BGB a delay of payment occurs if a payment is not made within 30 days of bill reception and\/or of the due date."} +{"de":"Mehr als alles andere sind die Vereinten Nationen ein Spiegelbild der Einigungsf\u00e4higkeit der Gro\u00dfm\u00e4chte (vor allem der USA, China, Russland, Frankreich und Gro\u00dfbritannien, also der f\u00fcnf st\u00e4ndigen, mit einem Vetorecht ausgestatteten Mitglieder des Sicherheitsrates) sowie der F\u00e4higkeit dieser M\u00e4chte, ihre \u00dcbereink\u00fcnfte durch Bereitstellung von Ressourcen zu untermauern.","en":"More than anything else, the UN reflects the ability of the major powers (above all, the US, China, Russia, France, and the United Kingdom, the five permanent, veto-wielding members of the Security Council) to agree \u2013 and to back up their agreements with resources."} +{"de":"Als die Sternenflotte zu Beginn des Dominion-Kriegs den bajoranischen Sektor verlassen muss tritt Garak der Besatzung der USS Defiant bei. Er sagt, dass er lieber mit seinen Kameraden von der F\u00f6deration zusammen sei, als auf der Station zu bleiben, die in kurzer Zeit sicher unter dem Kommando von Gul Dukat stehen w\u00fcrde ( DS9 : Zu den Waffen!","en":"When Starfleet withdrew from the Bajoran sector at the start of the Dominion War , Garak joined the crew of the USS Defiant ."} +{"de":"Sie wird schwierige Entscheidungen \u00fcber die zuk\u00fcnftige Struktur der Zentralregierung und der Provinzen, \u00fcber die Frage einer s\u00e4kularen oder islamischen Ausrichtung der Gesellschaft, \u00fcber Gleichstellungsfragen und die Rolle von Minderheiten treffen m\u00fcssen, um nur einige der problematischen Themen zu nennen.","en":"It will have to make difficult decisions on the future centre-provincial structure, the question of secular versus Islamic society, gender issues and the role of minorities, to name but a few thorny questions."} +{"de":"Die damalige Au\u00dfenministerin Condoleezza Rice lobte die Vorz\u00fcge \u201etransformierender Diplomatie\u201c.","en":"Then-Secretary of State Condoleezza Rice praised the virtues of \u201ctransformational diplomacy.\u201d"} +{"de":"Vor allem dienten die Fresken jedoch der Experimentierfreudigkeit bei der r\u00e4umlichen Darstellung von Gegenst\u00e4nden in der Zeichnung der Perspektive.","en":"But the fresco cycles were mainly a test field for representing figures in space, for the application of prospective."} +{"de":"Diese Seite wurde zuletzt am 9. Juni 2009 um 21:06 Uhr von Anonyme(r) Benutzer auf Wikitravel ge\u00e4ndert.","en":"This page was last edited at 05:44, on 3 July 2009 by Ian Sergeant ."} +{"de":"Nutzen Sie unseren fantastischen 100% Einzahlungsbonus von bis zu \u20ac100.","en":"Take advantage of our fantastic 100% Initial Match Bonus up to $200."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen auch eine Datei, die sich auf einem Computer im Netzwerk befindet, mit den \u00fcblichen Verfahren \u00f6ffnen.","en":"You can also open a file from a machine on the network as you would open any file."} +{"de":"Vor kurzem fand ich einige Male den Service-Betriebssystem \"in den Browser und meine Eindr\u00fccke hier beschreiben.","en":"Recently I came across a number of times the service operating system \"in the browser and will describe my impressions here."} +{"de":"Ich hoffe, die EU wird in ihren Beziehungen mit Indien darauf zu sprechen kommen und an der Beseitigung dieser ungeheuren sozialen Ungerechtigkeit mitwirken.","en":"I hope that the EU will be discussing this in its relations with India and will help stamp out this gross social injustice."} +{"de":"Sie wissen nicht, welche Lizenz f\u00fcr Sie am geeignetsten ist?","en":"You don't know which license suits you best?"} +{"de":"Aber bei der Bewertung der japanischen Erfahrung und ihrer Relevanz heute ist es wichtig zu verstehen, dass Japan nicht nur aufgrund seiner Finanzkrise so hart gefallen ist.","en":"Yet, in assessing the Japanese experience and its relevance today, it is important to recognize that Japan\u2019s fall to earth was due not only to its financial crisis."} +{"de":"Wir m\u00fcssen daran denken, dass dieser Rechtsakt von den Mitgliedstaaten ausgeht, und die Tatsache, dass die Mitgliedstaaten zusammengekommen sind und es ihnen gelungen ist, sich auf eine umfassende Liste von Projekten zu einigen, ist als positiv anzuerkennen, wobei dem Parlament seine Rechte im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens nicht verwehrt werden sollen.","en":"We have to remember that this piece of legislation is Member State driven, and the fact that the Member States have met and managed to agree a comprehensive list of projects has to be recognised positively, whilst not denying Parliament its rights under the codecision procedure."} +{"de":"Eine \"Revision\" ist f\u00fcr gew\u00f6hnlich eine bestimmte Version einer Datei oder einem Verzeichnis.","en":"A \"revision\" is usually one specific incarnation of a particular file or directory."} +{"de":"Die Kamera kann auch eine Kombination aus RAW+JPEG speichern.","en":"The camera is also able to store in RAW+JPEG simultaneously."} +{"de":"Deshalb bekunden wir unsere Unterst\u00fctzung f\u00fcr die Mitteilung der Kommission, da sie einen gro\u00dfen Schritt zur Verbesserung der bestehenden Situation darstellt, und fordern im Hinblick auf Zeitplan und Entscheidungen eine angemessene Koordinierung unter den Mitgliedstaaten - wie es w\u00f6rtlich in Ziffer 4 hei\u00dft.","en":"That is why we support the Commission communication as an important step in addressing the situation, while calling for adequate coordination among Member States as regards timing and solutions: I am quoting from paragraph 4."} +{"de":"Wir \u00fcbernachten hier in einer lokalen Lodge.","en":"We arrive to Pilcopata in the evening where we will sleep in a local lodge."} +{"de":"Das attraktive 3-Sterne-Hotel mit Fitnesscenter liegt am Eingang zu den Derbyshire Dales im alten Kurort Ashbourne. Es ist bestens geeignet f\u00fcr Wochenendausfl\u00fcge oder Gesch\u00e4ftsreisende, mit gutem Anschluss an die M1 & M6.","en":"Miraj Hotel and Leisure Club (Formerly Quality Hotel) is located at the \u201cgateway\u201d to the Derbyshire Dales, in the ancient spa town of Ashbourne.It is a perfect venue for Conferences, Weddings and weekend breaks and it is within easy reach of M1 & M6."} +{"de":"- Touristische und kulturelle Informationen \u00fcber Navarra stehen zur Verf\u00fcgung.","en":"- In Casa Enara you will find tourist, cultural and naturalistic information about Navarra."} +{"de":"Unterst\u00fctzung auf Basis der EU-Fonds muss nun auf die Zielgebiete ausgerichtet werden.","en":"Support based on EU funds should now be aimed at the targeted areas."} +{"de":"Sie bringt ein neues Entscheidungsdilemma auf der individuellen Ebene mit sich, denn die B\u00fcrger m\u00fcssen noch h\u00e4ufiger entscheiden, welche Aktivit\u00e4ten sie verfolgen wollen, um angestrebte politische Ziele zu unterst\u00fctzen.","en":"It introduces a new dilemma at the individual level, as citizens have to decide even more often which activities to pursue, in order to support desired political goals."} +{"de":"Wenn Horkheimer und Adorno noch dar\u00fcber lamentierten, dass den Subjekten der Kulturindustrie als Angestellten die M\u00f6glichkeit vorenthalten blieb, freischaffende UnternehmerInnen zu werden, so erscheint dieses Problem in der gegenw\u00e4rtigen Situation vollst\u00e4ndig umgekehrt.","en":"When Horkheimer and Adorno still lamented the fact that the subjects of culture industry as employees lost their opportunities to become freelance entrepreneurs, it seems that in the present situation this problem has been completely reversed."} +{"de":"Nach der Sicherheitskontrolle am Eingang des Regierungsgeb\u00e4udes und der Anmeldung bei der Rezeption des Gouverneurs sind wir im Herzen des Kapitols.","en":"After a security-check at the entrance and a \"check-in\" at the reception of the Governor\u2019s office we are in the heart of the Capitol."} +{"de":"Ab sofort hat jeder die M\u00f6glichkeit, seinen Freunden, Bekannten und Gesch\u00e4ftspartnern zu zeigen, wo es lang geht.","en":"One of the most important keys to marketing your business is to grab the attention of prospects and would-be clients."} +{"de":"Der Ohrenabstand sollte ungef\u00e4hr eine Ohrenbreite sein.","en":"They are set approximately by the width of the ear from each other."} +{"de":"Um alle Funktionen nutzen zu k\u00f6nnen, m\u00fcssen Sie JavaScript aktivieren.","en":"You have to enable Javascript to use all available features."} +{"de":"(EN) Frau Pr\u00e4sidentin! Ich habe ein Gest\u00e4ndnis zu machen.","en":"Madam President, I have a confession to make."} +{"de":"Fr\u00fcher hatte ich mit Radfahren nicht viel am Hut. Im Sommer ab und zu mal eine Ausfahrt mit guten Freunden - das war es schon.","en":"Towards the end of medical school, Sabine and I got married, soon our three children followed."} +{"de":"HKEY_CLASSES_ROOT entspricht der Datei \u201eclasses.dat\u201c und verweist auf den Unterschl\u00fcssel HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Classes.","en":"HKEY_CLASSES_ROOT reflects the file \"classes.dat\" and points to the subkey HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Classes."} +{"de":"Am Abend lohnt es sich in der N\u00e4he des Hotels Gioia, zwischen der Via Cavour und der Via Guelfa zu verweilen, um sich in einer der zahlreichen Trattorien zu entspannen, die die typischen Gerichte der toskanischen K\u00fcche anbieten: Crostini (ger\u00f6stetes Brot) und Finocchiona (Fenchelsalami), Ribollita (Gem\u00fcsetopf) und Carabaccia (Zwiebelsuppe), Fiorentina, das ber\u00fchmte Grillsteak, und zum Abschluss die Cantucci (Mandelkekse) und ein gutes Glas Chianti oder Brunello, die ber\u00fchmten Rotweine der Toskana.","en":"The evening is the best time to stay in the area near Hotel Gioia, between Via Cavour and Via Guelfa, to relax in one of the many trattorias where you can enjoy the typical dishes of the Tuscan tradition: crostini and finocchiona, ribollita e carabaccia, Fiorentina, the famous grilled steak and, for desert, cantucci (almond biscotti) with a good glass of Chianti or Brunello, the famous Tuscan red wines."} +{"de":"Die Grenzregionen profitieren nur mittelbar davon.","en":"They are only of limited benefit to the border regions."} +{"de":"Wir leben in einer Welt voller Paradoxien.","en":"We are living in a world of paradoxes."} +{"de":"Aber ich bin auch daf\u00fcr, ganz offen dar\u00fcber zu sprechen, wie die Rechte der Roma-Kinder von ihren eigenen Eltern unterdr\u00fcckt werden.","en":"However, I am also in favour of speaking quite openly about how the rights of Roma children are being repressed by their own parents."} +{"de":"Das Aufpumpen bei der TUBELESS Version muss deswegen unbedingt mit einem FAST'AIR Spray durchgef\u00fchrt werden (der Reifen ist nicht wirklich dicht!).","en":"Tubeless Ready must be inflated with a Fast'air liquid+air cartridge as the tire is not inherently airtight."} +{"de":"(PL) Frau Pr\u00e4sidentin, es scheint gerade so, dass ausschlie\u00dflich Polen sprechen, aber wir verf\u00fcgen schlie\u00dflich auch \u00fcber die Erfahrung in Bezug auf die Teilnahme Polens und polnischer Soldaten bei der Wiederherstellung der Sicherheit im Irak.","en":"(PL) Madam President, it so happens that only Poles are speaking at the moment, but we do have experience of the involvement of Poland and Polish soldiers in restoring security in Iraq."} +{"de":"EyeTV lite Kunden, bitte bachten Sie: Dieses Upgrade ist nicht mit EyeTV lite kompatibel.","en":"EyeTV lite customers please note: This upgrade product is not compatible with EyeTV lite."} +{"de":"Deshalb bietet AddressDoctor eine Anbindung an seine Interactive Web Services an, die es erm\u00f6glichen, Adressen innerhalb der eigenen Logistiksoftware zu bearbeiten. So werden Fehler bereits bei der Erfassung minimiert.","en":"Therefore, it is a standard to validate addresses prior to shipment."} +{"de":"Das Untermen\u00fc Weitere Funktionen aus dem Men\u00fc Texte, Bohrungen des Layouteditors enth\u00e4lt die beiden Funktionen Bohrung V-Lagen und Bohrung Waermefallen zur Zuweisung von Versorgungslagenparametern an mausselektierbare Bohrungen auf Padstackebene.","en":"The Drill Power Layers and Drill Heat Traps functions for assigning drill hole to power layer connection preferences have been added to the Other Functions submenu from the Text, Drill menu."} +{"de":"Dort wurde auch von Kretern zusammen mit minoischst\u00e4mmigen Siedlern aus Thera (Santorini) im Jahre 630 v.Chr.","en":"Dort wurde auch of Kretern zusammen mit minoischst\u00e4mmigen Siedlern aus Thera (Santorini) im Jahre 630 v.Chr."} +{"de":"Beschreibung: Unter den unabh\u00e4ngigen Low Budget Hotels in Rom ist das Freedom Traveller Hostel eins der \u00e4ltesten und beliebtesten.","en":"Description: Aldebaran Bed & Breakfast is a liberty 3 storey house, a small jewel within the Roman walls."} +{"de":"Damit wir das einmal au\u00dfer Streit stellen: F\u00fcr den Steuerzahler und die Steuerzahlerin ist es an sich egal, ob das Betrug oder Unregelm\u00e4\u00dfigkeit ist, das Geld ist auf eine nicht ordnungsgem\u00e4\u00dfe Weise ausgegeben worden.","en":"Just so we can put this beyond dispute for once: for the taxpayer, it is essentially irrelevant whether it is a question of fraud or irregularity; the money has been improperly spent."} +{"de":"Nach meiner festen \u00dcberzeugung tr\u00e4gt die Europ\u00e4ische Union als weltweit gr\u00f6\u00dfter Geber - ich halte es f\u00fcr wichtig, daran zu erinnern, dass wir f\u00fcr insgesamt 40 % der globalen humanit\u00e4ren Hilfe aufkommen - aber auch als ein politischer Pfeiler des internationalen Rechts und des Multilateralismus eine besondere Verantwortung daf\u00fcr, wirksame und angemessene humanit\u00e4re Hilfe zu gew\u00e4hrleisten.","en":"I firmly believe that the European Union, as the largest global donor - I think it is important to reiterate that together we account for 40% of global humanitarian aid - but also as a political pillar of international law and multilateralism has, as far as I am concerned, a particular responsibility to ensure effective and adequate humanitarian aid."} +{"de":"Erweiterete API Kommandos erlauben das Routing von Paketen und die Netzwerk-Erkennung.","en":"Enhanced API commands provide packet routing control and network intelligence."} +{"de":"Zu diesem Zweck holt die Ernst Freiberger-Stiftung namhafte Experten aus allen Bereichen der Gesellschaft zusammen, um mit ihnen \u00fcber die besten L\u00f6sungen konstruktiv zu streiten.","en":"The Ernst Freiberger Foundation invites renowned experts from all areas of society for a fertile discussion over the best solutions at hand."} +{"de":"Die Zukunftsf\u00e4higkeit der Europ\u00e4ischen Union setzt eine gest\u00e4rkte Legitimation und Glaubw\u00fcrdigkeit bei den B\u00fcrgern voraus.","en":"The future viability of the European Union depends on its being strengthened in terms of its legitimacy and credibility in the eyes of the citizens."} +{"de":"Es estresse, das es begann und ich war zu den Himmeln, als ich entdeckte, wem MEIN PRIVATER AMIGA sein w\u00fcrde.","en":"It estresse it started and I was to skies when I discovered who would be MY PRIVATE AMIGA."} +{"de":"\u00c9 seguro depositar dinheiro com o PokerLoco?","en":"There are no deposit fees when you deposit money into your PokerLoco account."} +{"de":"Auch das Interventionssystem haben wir bereits eingeleitet, wodurch wir die Preise f\u00fcr Butter und Magermilchpulver stabilisieren wollen. Dieses Interventionssystem wird sicherlich gro\u00dfe Mengen vom Markt nehmen.","en":"We have also started the intervention system whereby we hope to be able to stabilise the prices for butter and for skimmed milk powder, as this intervention system will certainly remove a lot of quantities from the market."} +{"de":"Das Ziel der Gesellschaft ist Maximierung des Wertes der konsolidierten Erd\u00f6lprodukte-Exportvolumen, die von zwei belorussischen Erd\u00f6lverarbeitungswerken produziert werden.","en":"The aim of the company is to maximize consolidated export sales of oil products produced by the two Belorussian petroleum refineries."} +{"de":"Mit einer qualifizierten Schulbildung und der Anwendung unseres Konzeptes life long learning lassen sich viele Herausforderungen meistern, denn das Profil der Arbeitskr\u00e4fte von morgen sieht so aus: F\u00fchrungskompetenz entwickeln und eigenst\u00e4ndig handeln, ebenso Teamarbeit praktizieren und soziale Kompetenz beweisen.","en":"Good quality school education and the application of our concept of life-long learning are a way of mastering many of the challenges facing us, for the profile of tomorrow's workers is as follows: the ability to develop leadership abilities and to act independently, while at the same time showing a team spirit and social skills."} +{"de":"Der internationale Teil der Reise in den S\u00fcdwestpazifik kann entweder in den USA, Kanada, Mittel- und S\u00fcdamerika, Europa, dem Nahen Osten, Afrika oder Asien beginnen.","en":"Your international travel to the South West Pacific area may commence in the USA, Canada, Central & South America, Europe, Middle East, Africa or Asia."} +{"de":"Nicht zuletzt wird sich die Europ\u00e4ische Union mit der Regulierung so genannter Kleinstkredite befassen m\u00fcssen, die dem (wenngleich auch nicht ausschlie\u00dflich) elektronischen Handel einen kr\u00e4ftigen Schub verleihen kann.","en":"Last but not least, the European Union will have to pay attention to the regulation of the so-called microcredit, which can give a significant boost to electronic (through not only electronic) trading."} +{"de":"Steph: Lass die Anleitung in der Schachtel. Nimm die Kamera und hab sie ein Jahr lang immer dabei, egal wohin Du gehst, und fotografiere jeden Tag irgendetwas.","en":"Another tip: take as many photos at you can and keep all of your photographs, even the blurry ones."} +{"de":"Unser Personal vom Hause wird aus Freude und Liebe zum Beruf ihren Urlaub zu ihrer vollsten Zufriedenheit gestalten. Wir sind ein traditionelles Familienunternehmen und k\u00fcmmern uns mit Herz und Seele um ihr Wohlbefinden, da wir bestrebt sind ihnen einen unvergesslichen Urlaub zu bieten.","en":"Located in a privileged position facing the sea, overlooking the beautiful beach of Lignano the structure is endowed in the years of the most modern comforts of a **** hotel, but hospitality maintains for us an ancient taste of love for our work and attentions toward the guests."} +{"de":"Frau Morgantinis Bericht m\u00fcsste st\u00e4rker auf die unmittelbar vor uns liegende Arbeit sowie die Aufgabe und M\u00f6glichkeiten unserer Partner - insbesondere unserer AKP-Partner - eingehen, vorhandene Chancen zu nutzen, indem sie mehr regionale M\u00e4rkte untereinander \u00f6ffnen.","en":"In Mrs Morgantini's report there should be a stronger reference to the work immediately in front of us and the challenge and the potential for our partners - especially our ACP partners - to do what is immediately possible by opening up more regional markets between them."} +{"de":"Cory Walt Dank ich wirklich gebraucht diesem ....","en":"Cory Walt Thanks I really needed this ...."} +{"de":"Der Kartenversand ist im Inland sowie ins Ausland kostenlos.","en":"Delivery by post is free of charge both in Austria and abroad."} +{"de":"Nach der Tagesordnung folgt die Fortsetzung der Aussprache \u00fcber die Verkaufsf\u00f6rderung im Binnenmarkt.","en":"The next item is the continuation of the debate on sales promotions in the internal market."} +{"de":"Zum Zweiten: Analysiert man, was sich jetzt da tut, so glaube ich, haben wir allen Anlass Putins Tschetschenienpolitik der letzten Jahre zu kritisieren. Aber die Qualit\u00e4t, die hinter diesem Anschlag steht, hat gar nichts mehr mit Tschetschenien zu tun.","en":"My second point is that, if you analyse what is going on there now, we have every reason to criticise Putin\u2019s policy on Chechnya in recent years, but the underlying character of this attack has nothing to do with Chechnya."} +{"de":"Der erste Aspekt betrifft die notwendige Entwicklung von flexibleren Ausbildungsprogrammen, die mit einer gleichzeitigen Berufst\u00e4tigkeit vereinbar sind.","en":"The first aspect is the importance of devising more flexible educational programmes which will be compatible with holding down a job at the same time."} +{"de":"(PT) Herr Pr\u00e4sident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Zu Beginn m\u00f6chte ich mich Herrn D\u00edaz de Mera und Herrn Castiglione, beide aus meiner Fraktion, in ihrem Lob f\u00fcr den Berichterstatter Herrn Deprez anschlie\u00dfen, der uns wie immer einen ausgezeichneten Bericht vorgelegt hat.","en":"(PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to begin by agreeing with Mr D\u00edaz de Mera and Mr Castiglione, both from my group, in their praise for the rapporteur Mr Deprez, who has provided us with a characteristically excellent report."} +{"de":"Laufende Konsultationen mit den politischen Parteien sollten dabei helfen, die Bildung der neuen Regierung zum Abschluss zu bringen. Von ihr erwarten wir greifbare Initiativen zur F\u00f6rderung des Mehrparteien-Dialogs und die Umsetzung dringender Ma\u00dfnahmen zur Bek\u00e4mpfung der dem Konflikt zu Grunde liegenden sozio\u00f6konomischen Ursachen, auf die Herr Staes und andere Abgeordnete zu Recht hingewiesen haben.","en":"Ongoing consultations with political parties should help to complete the formation of the new government From it, we expect tangible initiatives to foster multi-party dialogue and the implementation of urgent measures to fight the underlying socio-economic causes of conflict to which Mr Staes and other Members have rightly referred."} +{"de":"Sie steckt ihn immer tiefer in das Schwanzloch, und gibt immer mehr Strom bis der Sklave abspritzt!","en":"With handjob till he cums with the dilator in his urethra."} +{"de":"Was ist drin?","en":"What is in it?"} +{"de":"David William Duchovny (* 7. August 1960 in New York , USA ) ist ein US-amerikanischer Schauspieler , der vor allem durch seine Rolle als Fox Mulder in der US-amerikanischen TV-Serie Akte X bekannt wurde.","en":"David William Duchovny (born August 7 , 1960 in New York City ) is a Golden Globe Award -winning American television and film actor most famous for playing the character of FBI agent Fox Mulder on The X-Files TV series."} +{"de":"This page was last modified 17:55, 11. Sep 2008 by Red_marquis .","en":"This page was last modified 17:55, 11 September 2008 by Red_marquis ."} +{"de":"In diesem Zusammenhang wurden die serbischen Beh\u00f6rden aufgefordert, die Untersuchungen abzuschlie\u00dfen, um die Verantwortlichen krimineller Handlungen zu bestrafen, die zunehmenden Repressalien zu beenden und das j\u00fcngste, eine Einschr\u00e4nkung der Pressefreiheit beinhaltende Gesetz zu \u00e4ndern.","en":"In this regard, an appeal has been made to the Serbian authorities, calling upon them to bring their criminal inquiries to a close in order to punish those guilty of crimes, to put an end to the increasing suppression and to amend the recent law limiting the freedom of the media."} +{"de":"Heute wissen wir, dass der Hippocampus bei einer Reihe von psychiatrischen St\u00f6rungen atrophiert.","en":"We now know that it atrophies in a number of psychiatric disorders."} +{"de":"Dieser Index signalisiert die H\u00f6he des Risikos und erm\u00f6glicht entsprechende Ma\u00dfnahmen zur Risikovermeidung und -reduzierung einzuleiten.","en":"This index indicates the degree of risk and enables corresponding measures for risk avoidance or reduction."} +{"de":"BLOBs werden ebenfalls hexadezimal f\u00fcr die entsprechenden INSERT-Kommandos aufbereitet, um den exakten Inhalt zu bewahren.","en":"BLOB (Binary Large OBjects) will be translated to hex strings too for appropriate INSERT commands in order to preserve their exact content."} +{"de":"Wir bieten Unterkunft fuer Ihren Urlaub in 3 und 4 Sterne Hotels im Herzen von Razlog oder rund um den Ort.","en":"Each hotel has facility description and location information and photos, map and weather making easier your accommodation and holidays. The town disposes of apartments for rent or hire which you can book online as well by e-mail us reservation\/ booking form."} +{"de":"Leider sind viele der Nachrichtensender, die \u00fcber diese Sch\u00fcsseln empfangen werden, dem Westen gegen\u00fcber feindlich eingestellt.","en":"Regrettably, many of the news channels being watched through these dishes are hostile to the West."} +{"de":"Und in diesem Punkt ist das Schicksal der pal\u00e4stinensischen Gefangenen ein Paradebeispiel, geht es doch um das Schicksal von mehr als 8 500 pal\u00e4stinensischen Gefangenen sowie um die Gr\u00fcnde ihrer Haft und um ihre Haftbedingungen.","en":"And on this point, the fate of the Palestinian prisoners is a genuine paradigm, for what this is about is the fate of more than 8 500 Palestinian prisoners, and the reasons for and conditions of their detention."} +{"de":"Ein \u00e4lteres Kind oder Erwachsener zahlt EUR 78,65 pro \u00dcbernachtung und Person f\u00fcr ein Zustellbett.","en":"One older child or adult is charged EUR 78.65 per night and person in an extra bed."} +{"de":"Die f\u00fcr das Estlink 2 Unterwasserkabelprojekt bewilligten 100 Millionen werden besondere Auswirkungen auf Finnland haben.","en":"The 100 million granted for the Estlink 2 submarine cable project will have a special impact on Finland."} +{"de":"48, n\u00b0 7, in dieser Welt hier), vielleicht in der Art eines absoluten Dialogs, wenn nicht unaufl\u00f6sbarer Identit\u00e4t, die den unvergleichlichen Wert dieser zeitlosen Lieder ausmachen, vokalische Edelsteine, eingesetzt in ihren pianistischen Schrein.","en":"48, n\u00b0 7, of this world), perhaps as a synonym of an absolute dialogue, if not indissoluble identity which constitute the incomparable value of these timeless Lieder, vocal jewels set into their pianistic case."} +{"de":"Vor einigen Monaten haben wir wegen der Schweinegrippe Alarm geschlagen.","en":"Several months ago, we raised the alarm concerning swine flu."} +{"de":"Der Campingplatz befindet sich nur 7 km vom historischen Zentrum von Malcesine, der Perle des Sees, und 7 km von Torbole, der internationalen Hauptstadt des Surfsports entfernt.","en":"The Camping is only 7 km from downtown Malcesine, considered the pearl of the lake, and 7 km from Torbole, the international surf capital."} +{"de":"Der Umfang der verf\u00fcgbaren Ressourcen macht es indessen erforderlich, dass die Mitgliedstaaten die Zahl der Hilfeempf\u00e4nger beschr\u00e4nken. Im Hinblick darauf w\u00e4re es vern\u00fcnftig, dem Vorschlag der Kommission zu folgen und diese Ressourcen in erster Linie Haushalten mit niedrigem Einkommen zukommen zu lassen.","en":"The amount of resources available will, however, require the Member States to restrict the number of recipients of assistance, and in that sense it would be sensible to be guided by the Commission's proposal, by directing these resources, first of all, to lower-income households."} +{"de":". (EN) In der gestrigen Debatte im Europ\u00e4ischen Parlament stellten einige Abgeordnete besorgt fest, da\u00df wir uns in die inneren Angelegenheiten eines Mitgliedstaates einmischen.","en":"In yesterday' s debate in the European Parliament some Members of this Parliament expressed worry that we were interfering in the internal affairs of a Member State."} +{"de":"Zur Auswahl stehen das ganze Dokument, der Meta-Tag: DESCRIPTION oder der Titel.","en":"You can choose from the whole document , the Meta-Tag: DESPRIPTION and the title."} +{"de":"Diese Menge M\u00fcll taucht nicht innerhalb weniger Tage auf; das braucht wesentlich mehr Zeit.","en":"This amount of rubbish does not appear within a couple of days; it takes considerably more time."} +{"de":"In der zweiten Runde ist Roger erneut der Favorit, er wird gegen Andreas Seppi (ATP 38) antreten.","en":"Roger will meet Andreas Seppi (ATP 38) in the next round on Wednesday."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! In der Entschlie\u00dfung werden einige Dinge zu Recht verurteilt und von Europa Ma\u00dfnahmen gefordert.","en":"Mr President, the resolution is right to condemn a number of matters, and also calls for action on the part of Europe."} +{"de":"Erkunden Sie die Wlder, Hhlen und schneebedeckten Weiten der Insel Solstheim.","en":"Explore the forests, caves, and snow-covered wastelands of the island of Solstheim."} +{"de":"Im Offsetdruck kann man z.B. durch einen Trick in der Vorstufe einen h\u00f6heren Kontrastumfang bei geringerem Farbeinsatz realisieren.","en":"In offset printing, for example, there is a prepress trick for delivering greater contrast with less ink."} +{"de":"Ich w\u00fcnsche mir auch, dass es bei der Umsetzung nicht zuviel B\u00fcrokratie gibt, denn das w\u00fcrde dem Ganzen wieder schaden.","en":"I also hope that there is not too much bureaucracy in the implementation, as that would harm the whole."} +{"de":"Stalida & Malia haben die sch\u00f6nsten Sandstr\u00e4nde \u00f6stlich von Heraklion.","en":"Stalida & Malia have the most beautiful sandy beaches in the east of Heraklion."} +{"de":"Das moderne Hotel Amadeus E Teatro liegt im Herzen von Turin in unmittelbarer N\u00e4he zu zahlreichen Sehensw\u00fcrdigkeiten.","en":"With its refined hospitality, the Grand Hotel Sitea, located in the city centre behind Piazza San Carlo, embodies the very best in the Turin hotel tradition."} +{"de":"F\u00fchrende Wissenschaftler warnen in einem heute in \u201eCurrent Biology\u201c erscheinenden Artikel vor dem Verlust der biologische Vielfalt bei einem einseitigen Fokus auf die Verringerung des Treibhauseffektes.","en":"Competing in the category of Sustainable and Green Development by organizations serving areas with populations exceeding 200,000, Hart Howerton and FZS made a notable impression with The Serengeti, Tanzania: A Business Plan and Sustainable Tourism Model for the Number One World Heritage Site."} +{"de":"Die Abstimmung findet je nach Ausgang der Debatte gegen 17.30 Uhr statt.","en":"Depending on when the debate ends, the vote will take place at around 5.30 p.m."} +{"de":"Der Milit\u00e4retat dominiert alle Bereiche der Au\u00dfenpolitik.","en":"The US military budget dominates everything about foreign policy."} +{"de":"Dies ist machbar, wenn wir das Kyoto-Protokoll ernst nehmen und entsprechend dessen Vorgaben die Emissionen kontinuierlich und im Vergleich zum Basisjahr 1990 deutlich senken.","en":"This can happen if we take the Kyoto Protocol seriously, and reduce emissions continuously and significantly in comparison with the 1990 base year, in accordance with its provisions."} +{"de":"Die minimale Tickgr\u00f6\u00dfe liegt bei 10 US-Dollar.","en":"The minimum tick size will be 10 US dollar."} +{"de":"Obwohl der Begriff \"sexuelle und reproduktive Gesundheit\" auch die Abtreibung einschlie\u00dft, die ich als ein absolutes Recht nicht bef\u00fcrworte, muss sie meiner Meinung nach in diesem Zusammenhang erw\u00e4hnt werden.","en":"Although the term 'sexual and reproductive health' also covers abortion, which I do not support as an absolute right, in my view it needs to be mentioned in this context."} +{"de":"Dass die Staatsf\u00fchrung in einigen afrikanische L\u00e4nder offenbar nicht zu bewerkstelligen ist und dass zentrale Regierungen die Kontrolle \u00fcber einige Teile ihres Territoriums verloren haben, sind, leider Gottes, Ph\u00e4nomene, die es erst noch zu beseitigen gilt.","en":"That some African countries appear to be ungovernable and central governments have lost control of parts of their territories are, unfortunately, phenomena that have yet to be eradicated."} +{"de":"Die gr\u00f6\u00dfte Gefahr einer Umweltkatastrophe, die auch das Gebiet der EU in Mitleidenschaft ziehen kann, stellen die unmodernen, \u00e4ltesten Kernkraftwerke des so genannten Tschernobyl-Typs dar.","en":"The greatest risk of an environmental disaster that might also hit the EU area is presented by the outmoded and oldest nuclear power stations of what is termed the Chernobyl type."} +{"de":"Die gemeinsame und verbindliche Registrierung und der Verhaltenskodex, die entsprechenden Sanktionen oder die Offenlegung der Finanzen bilden entscheidende Fragen, die in diesem Bericht korrekt eingebunden sind.","en":"The common and mandatory register and code of conduct, the corresponding sanctions and financial disclosure are key issues which are correctly included in this report."} +{"de":"Ich freue mich darauf von Ihnen zu h\u00f6ren.","en":"Looking forward to hearing from you."} +{"de":"Erstens haben Banken und andere Finanzinstitutionen in Deutschland und Frankreich enorme Best\u00e4nde an griechischen Anleihen in den B\u00fcchern. Dies sowohl direkt, als auch \u00fcber Kredite, die man an griechische und andere Banken der Eurozone vergeben hat.","en":"First, the banks and other financial institutions in Germany and France have large exposures to Greek government debt, both directly and through the credit that they have extended to Greek and other eurozone banks."} +{"de":"Wir m\u00fcssen das internationale Verbrechen daran hindern, dass es die Finanzstrukturen nicht nur in Europa, sondern weltweit zur W\u00e4sche seiner unrechtm\u00e4\u00dfig erworbenen Gelder nutzt.","en":"We must ensure that international criminals cannot use existing financial structures in Europe, or indeed elsewhere, to launder their unlawful gains."} +{"de":"Der Standpunkt der Kommission zu den 112 \u00c4nderungsantr\u00e4gen ist folgenderma\u00dfen: Sie nimmt 10 \u00c4nderungsantr\u00e4ge vollst\u00e4ndig an\u00a0\u2013 8, 9, 12, 14, 18, 29, 35, 46, 50 und 78; sie nimmt 19 \u00c4nderungsantr\u00e4ge grunds\u00e4tzlich an\u00a0\u2013 3, 7, 11, 13, 15, 16, 17, 24, 30, 31, 32, 40, 52, 77, 81, 82, 95, 102 und 107; sie nimmt 9 \u00c4nderungsantr\u00e4ge teilweise an\u00a0\u2013 33, 34, 41, 52, 53, 63, 70, 93 und 111; sie lehnt 74 \u00c4nderungsantr\u00e4ge vollst\u00e4ndig ab\u00a0\u2013 1, 2, 4, 5, 6, 10, 19, 20, 21, 22, 23, 25, 26, 27, 28, 36, 37, 38, 39, 42, 43, 44, 47, 48, 49, 51, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 79, 80, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 94, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 103, 104, 105, 106, 108, 109, 110 und 112.","en":"The Commission position on the 112 amendments is as follows: it accepts 10 amendments in full \u2013 8, 9, 12, 14, 18, 29, 35, 46, 50 and 78; it accepts 19 amendments in principle \u2013 3, 7, 11, 13, 15, 16, 17, 24, 30, 31, 32, 40, 52, 77, 81, 82, 95, 102 and 107; it accepts 9 amendments in part \u2013 33, 34, 41, 52, 53, 63, 70, 93 and 111; it rejects 74 amendments in full \u2013 1, 2, 4, 5, 6, 10, 19, 20, 21, 22, 23, 25, 26, 27, 28, 36, 37, 38, 39, 42, 43, 44, 47, 48, 49, 51, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 79, 80, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 94, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 103, 104, 105, 106, 108, 109, 110 and 112."} +{"de":"In der Saison bereiten wir jede Woche traditionelle Slowenische-Slow Food Abende vor. An Sonntagen aber gibt es ein nettes Gartenpicknick.","en":"Once a week during the summer months barbecues are held in the garden."} +{"de":"Villa zum verkauf in Benalm\u00e1dena (M\u00e1laga) - Bauprojekte - Ref.","en":"Villa for sale in Benalm\u00e1dena (M\u00e1laga) - Under construction - Ref."} +{"de":"Man schickt einfach seine online Reservierung per e mail an tripit und tripit managt die...","en":"You just send tripit your online reservation by email, and they manage the flight. Delays, flight time changes, gate..."} +{"de":"Sie wollen die TV \u00e4ndern? Kaufen Sie die neuesten Flachbildschirm?","en":"presentation of the espresso coffee machine Siemens Surpresso S50 TK 65001 Espresso Machine Espresso Machine, Coffee Maker, 1400 Watts, Max."} +{"de":"Das war ein \u00e4u\u00dferst viel versprechender Anfang unserer Beziehungen.","en":"This was a very promising beginning to our relationship."} +{"de":"Mit Regierungsarbeiten sind schriftliche Werke gemeint, die nicht dem Urheberrecht unterliegen, da diese von der U.S. Regierung geschrieben wurden oder die gleicher Behandlung gem\u00e4\u00df jedem Landesrecht unterliegen.","en":"Government works, meaning written works that are not subject to copyright because they are authored by the U.S. government or that are subject to equivalent treatment under any state\u2019s law."} +{"de":"Direkt hinter der Hauptfassade aus Glas liegt der \u00f6ffentliche Bereich.","en":"The public area is situated directly behind the main fa\u00e7ade."} +{"de":"Das lebhafte Hotelrestaurant serviert eine Vielfalt an regionalen K\u00f6stlichkeiten und exotische Alternativen.","en":"The Holiday Inn Reading South is walking distance from the Madejski Stadium home of premier league football team Reading FC and the London Irish Rugby Club."} +{"de":"(Unseres Erachtens ist es wesentlich, dass der vom Konvent erarbeitete Text in dieser Form angenommen wird). Folgen wir also Herrn Tremonti, und behalten wir den Kompromiss in der Frage der Finanzen bei.","en":"Well, let us take notice of Mr Tremonti and let us maintain the compromise on the issue of finances."} +{"de":"Wir sind st\u00e4ndig auf der Suche nach hochqualifizierten Mitarbeitern.","en":"We are continuously searching for highly qualified employees."} +{"de":"Als die USS Enterprise beim Gensis-Planeten eintrifft kommt es zu einem Kampf zwischen den beiden Schiffen.","en":"The Bounty remained on Vulcan for three months into 2286 , before Kirk and his crew chose to return to Earth to face court martial for their actions."} +{"de":"Es ist schon etwas l\u00e4cherlich, gegen den Terrorismus k\u00e4mpfen zu wollen, w\u00e4hrend gleichzeitig offenbar alles getan wird, um dessen oberfl\u00e4chliche wie tiefere Wurzeln in Europa und in der ganzen Welt zu st\u00e4rken.","en":"There is something risible about combating terrorism when you appear to be doing everything possible to encourage its growth, both at a superficial and deeper level, in Europe and everywhere else in the world."} +{"de":"I was disappointed that there were no tea\/coffee making facilities in the room.","en":"We came back one afternoon to find the room wide open and the workmen were still working on the door handle. We would be more understanding if we were informed of the situation during the check-in."} +{"de":"L'isola d'Ischia \u00e8 composta di sei comuni: Barano d'Ischia, Lacco Ameno, Casamicciola, Serrara Fontana, Ischia, Forio d'Ischia.","en":"The island of Ischia is managed by six local couincils: Barano,Lacco Ameno, Casamicciola, Forio, Serrara Fontana."} +{"de":"Stadtf\u00fchrungen\/Kirchenf\u00fchrungen\/Kinderf\u00fchrungen; Themenf\u00fchrungen: \u00bbHistorische Brauereikeller\u00ab, \u00bbRomantische Stadtf\u00fchrungen\u00ab (auch mit anschl. Candle-Light-Dinner) im Herbst und Advent; Sonderf\u00fchrungen auf Anfrage: 40,\u2013 \u20ac ; Gef\u00fchrte Wanderungen\/Radwanderungen.","en":"From April to October guide town\/church, for children as well visits; thematic tours: \u201dHistorische Brauereikeller\u201c (historic brewerie), \u201eRomantische Stadtf\u00fchrungen (romantic town visit with following Candle-Light-Dinner) in autumn and advent; special visits on demand: 40,-- \u20ac; guided hiking and biking tours."} +{"de":"Location is good - amongst the golf courses.","en":"This is a fantastic hotel and I highly recommend it."} +{"de":"DIe (weissen) Handt\u00fccher waren oftmals nicht rein, das Geschirr im Restaurant schlecht gesp\u00fclt, aber das Personal ganzh besonders freundlich!","en":"Good quality wines. Friendly waiters and receptionists."} +{"de":"Ich m\u00f6chte dar\u00fcber hinaus aber noch auf zwei Personen verweisen, die eine gro\u00dfe Rolle in dieser Kampagne f\u00fcr die \"Ja\"Seite gespielt haben und die die Interessen ihres Landes vor die politischen Interessen ihrer eigenen Partei gestellt haben: Herrn Enda Kenny, Mitglied des irischen Abgeordnetenhauses und Vorsitzender von Fine Gael, und Herrn Eamon Gilmore, Mitglied des irischen Abgeordnetenhauses und Vorsitzender der Labour-Partei, denen bisher noch nicht gedankt worden ist.","en":"I would like to point out that two people who played a stalwart part in this campaign in the 'yes' vote and put their countries' interest before their own party political interests - Mr Enda Kenny TD, leader of Fine Gael, and Mr Eamon Gilmore TD, leader of the Labour Party - have not been thanked."} +{"de":"Die allerletzten Ergebnisse der Materialforschung f\u00fcr die Zahnheilkunde bescherten uns als serienm\u00e4ssig verwendbares Material Zirkoniumoxid, welches sich gegen\u00fcber Empress\u00ae als noch h\u00e4rter erweist.","en":"Recent research have made possible the use of Zirconium\u00ae in dental reconstructions."} +{"de":"Was konkret die Situation von Herrn Chodorkowski und Herrn Lebedew betrifft, so wissen wir um die im Zusammenhang mit dem juristischen Verfahren \u2013 der Entscheidung und dem Urteil \u2013 ge\u00e4u\u00dferten Bedenken sowie ihre derzeitige Situation.","en":"With regard to the specific situation of Mr\u00a0Khodorkovsky and Mr Lebedev, we are aware of the concerns expressed about the judicial process \u2013 the verdict and the sentence \u2013 and their current situation."} +{"de":"Es hat uns sehr, sehr gut gefallen und wir w\u00fcrden\/werden jederzeit gerne wieder dort wohnen!!","en":"We did not experience any noise at night as balcony door is vacuum sealed."} +{"de":"Der erste Tschetschenien-Krieg konnte bei uns als Kampf um Autonomie und Unabh\u00e4ngigkeit, um Ordnung im eigenen Land, noch Sympathien wecken. Jetzt m\u00fcssen wir jedoch feststellen, da\u00df die Tschetschenen nach dem f\u00fcr sie eigentlich guten Ausgang dieses Kriegs die Zeit nicht genutzt haben und Tschetschenien ein Land geworden ist, das im Chaos versunken ist, in dem Kidnapping an der Tagesordnung und die Sicherheit der B\u00fcrger nicht mehr gew\u00e4hrleistet war.","en":"The first war in Chechnya may have evoked sympathy from us as a battle for autonomy and independence and setting things right in their own territory, but we now have to say that, although this war really ended quite well for the Chechens, the intervening period was not used to best advantage and Chechnya became a country of complete chaos, where kidnapping was commonplace and where the citizens were no longer safe."} +{"de":"Das Complejo Poseidon liegt nur 300 m von Benidorms Zentrum und dem Levante Strand entfernt.","en":"Situated 300 metres from Benidorm centre and the Levante beach, this hotel makes an excellent base for your beach holiday and benefits from all the amenities of its sister hotel, Poseidon Palace."} +{"de":"\u00dcbertragen Sie Filme und Musik an Ihren Fernseher.","en":"Stream movies and music to your TV."} +{"de":"Gracieuses, originales et terriblement fashion , ces chaussures en vernis noir et aux bords rouge fuchsia pr\u00e9sentent des talons hauts et une originale d\u00e9coration avec n\u0153ud en cuir et coccinelle en...","en":"Ces chaussures aiguilles Loriblu sont magnifiquement glamour avec leur noeud de satin recouvert de 1500 cristaux Swarovski , elles brilleront de mille feux pour une occasion sp\u00e9ciale. Fabriqu\u00e9es en..."} +{"de":"Einer der Hauptgr\u00fcnde f\u00fcr den Sieg der Hamas ist die fehlende Hoffnung, die fehlende Hoffnung auf eine endg\u00fcltige Vereinbarung im Nahen Osten.","en":"One of the fundamental reasons for Hamas\u2019s victory is that there is no hope, there is no hope of a definitive agreement in the Middle East."} +{"de":"Selbst wenn die europ\u00e4ischen Staaten nur 10% der Abweichung im Kapitalbestand pro Arbeitnehmer auf Teilsektorebene abbauen, k\u00f6nnte dies zu \u00fcber 360 Milliarden Euro zus\u00e4tzlicher Investitionen f\u00fchren \u2013 und den Unterschied privater Investitionen von 354 Milliarden zwischen 2007 und 2011 \u00fcbertreffen.","en":"Even if European countries were to close only 10% of the variation in capital stock per worker at the subsector level, the impact could be more than \u20ac360 billion in additional investment \u2013 offsetting the \u20ac354 billion difference in private investment between 2007 and 2011."} +{"de":"ein Rebujito von Gegenwart, Internet, Motor, und viel mehr.","en":"a rebujito of actuality, Internet, engine, and much more."} +{"de":"Und die afrikanischen F\u00fchrer wissen bereits, dass dies kein leeres Versprechen ist.","en":"And the African leaders already know that this is not an empty boast."} +{"de":"Eine Ablehnung von Cookies kann jedoch bewirken, dass bestimmte Dienstleistungen oder Buchungen nicht m\u00f6glich sind.","en":"However, refusing cookies may mean that certain services or bookings are no longer possible."} +{"de":"Auf diese Weise wird Philips Intelligent Agent regelm\u00e4\u00dfig aktualisiert.","en":"This will keep the Philips Intelligent Agent up to date."} +{"de":"Wenn man es nicht schafft, diese Vorgangsweise als Verfolgung nationaler Interessen zu pr\u00e4sentieren, wird die \u00f6ffentliche Unterst\u00fctzung im eigenen Lande leiden und bisweilen werden sogar Regierungskoalitionen unter Druck kommen, wie jene in Deutschland unter Kanzler Schr\u00f6der.","en":"Unless it is explained and seen as an expression of national interest, it will strain domestic political support, even to the degree of endangering government coalitions like that of Mr. Schr\u00f6der."} +{"de":"Z\u00f6gern Sie nicht! Sie erhalten die ersten 10 Ausk\u00fcnfte kostenlos, jede weitere Auskunft kostet lediglich 10 Euro.","en":"To enable you to discover this service, we offer you the 10 first studies, each new study will then only cost you \u20ac 10."} +{"de":"Wir wollen diese verschiedenen Regionen auf keinen Fall in einen Gegensatz bringen, sondern das an Erfahrung auf die s\u00fcdliche Region \u00fcbertragen, was wir in Osteuropa gemacht haben und machen werden. Hierin liegt die gro\u00dfe Chance f\u00fcr einen guten Fortschritt des Barcelona-Prozesses.","en":"There is, indeed, close cooperation between the present Presidency of the Council and the next one, the Portuguese, and, far from in any way wanting to play off these different regions against one another, we want, in dealing with the South, to draw on the experience we have gained - and will continue to gain - in Eastern Europe, for it is in this that lies the great opportunity for the Barcelona process to make good progress."} +{"de":"Kein Verbot der Kabeljaufischerei sollte sich in ein generelles Verbot des Wei\u00dffischfangs verkehren.","en":"Any ban on cod fishing should not be turned into a general ban on white fishing."} +{"de":"Abgesehen von flexiblen Rechtsvorschriften f\u00fcr Unternehmensgr\u00fcndungen, Steueranreizen und einfacheren Verfahren f\u00fcr Patentanmeldungen sind insbesondere finanzielle Faktoren die wesentlichen Entwicklungskriterien.","en":"Besides flexible legal rules for starting businesses, tax incentives and simpler procedures for registering patents, it is financial factors in particular which are going to be the main drivers of development."} +{"de":"Die M3 Module mit Niedrigenergieverbrauch sind f\u00fcr Bauobjekte von dauerhafterem Charakter und f\u00fcr die Ausnutzung der Mobilit\u00e4t geplant.","en":"Low energy modules M3 are designated for the purpose of permanent building with the advantage of mobility. Size of the module is 9x4m."} +{"de":"Nun, das ist unser Leben nur voll von K\u00fchen.","en":"Well, our life is just full of cows."} +{"de":"\u00a0\u00a0 . Ich begl\u00fcckw\u00fcnsche Herrn Bowis zu seinem ausgezeichneten Bericht \u00fcber den Vorschlag f\u00fcr eine Verordnung des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates zur Errichtung eines Europ\u00e4ischen Zentrums f\u00fcr die Pr\u00e4vention und Bek\u00e4mpfung von Seuchen, den ich unterst\u00fctze, insbesondere da er darauf abstellt, die Kommunikation, Koordinierung und Zusammenarbeit mit den spezialisierten \u00dcberwachungsnetzen zu verbessern.","en":"\u00a0\u00a0 . I congratulate Mr Bowis on his excellent report on the proposal for a Parliament and Council regulation establishing a European Centre for Disease Prevention and Control, which has my support, especially as it is designed to improve communication, coordination and cooperation with the Dedicated Surveillance Networks."} +{"de":"Sollte nicht bemerkt werden, von wo diese Waffen stammen?","en":"Should someone not have noticed where these weapons came from?"} +{"de":"Schlie\u00dflich mu\u00df bei einer Erweiterung auf den gesamten europ\u00e4ischen Raum die politische Union angesichts der Gefahr betont werden, da\u00df die Europ\u00e4ische Union zu einer gro\u00dfen Freihandelszone wird.","en":"Finally, faced with an enlargement to cover the whole of Europe, we need to strengthen our political unity in view of the risk that the European Union might become just a huge free trade area."} +{"de":"Dazu geh\u00f6rt auch und insbesondere die entschiedene Bek\u00e4mpfung des Drogenanbaus und des Drogenhandels.","en":"This involves, in particular, effective means of combating drug cultivation and trafficking."} +{"de":"Ein solches W\u00e4rmeversorgungssystem mit zwei Bohrungen nennt man eine geothermische Dublette.","en":"The heat exchange is made possible by the use of two bored holes called geothermal doublers."} +{"de":"Wir haben 141 Zimmer mit modernem Ambiente.","en":"It has 141 rooms in a modern ambience."} +{"de":"Convenient for all tourist areas - clean and comfortable with a good breakfast.","en":"helpful staff, delicious breakfast, room was neat and very clean!"} +{"de":"Ich m\u00f6chte namens meiner Fraktion dem Berichterstatter, dem Kollegen Desama, f\u00fcr sein au\u00dferordentliches Engagement und f\u00fcr die Erfolge, die das Parlament insgesamt errungen hat, herzlich danken!","en":"On behalf of my group, I should like to thank the rapporteur, Mr Desama, for his extraordinary commitment and for the successes which the Parliament as a whole has achieved."} +{"de":"Das liegt ausschlie\u00dflich an technischen Gr\u00fcnden.","en":"It is purely down to technical reasons."} +{"de":"Das trifft auch f\u00fcr Sozialarbeiter und ihre Klienten sowie f\u00fcr Feuerwehrleute und Rettungsassistenten im Einsatz, also beim L\u00f6schen eines Brandes oder auf der Fahrt zum Krankenhaus, zu.","en":"This also applies to social workers and their clients, as well as to fire-fighters and paramedics, if they are on duty, in other words, when putting out a fire or taking someone to hospital."} +{"de":"Und so veranlassten wir 1990 eine Gesetzes\u00e4nderung , wonach Hebammen frei praktizieren konnten.","en":"Und so veranlassten wir 1990 eine Gesetzes\u00f1nderung , wonach Hebammen frei praktizieren konnten."} +{"de":"Denn Targets d\u00fcrfen weder Feuchtigkeit, noch \u00fcberm\u00e4\u00dfigem Sonnenlicht ausgesetzt werden.","en":"Targets should not be subjected to humidity or excessive sunlight."} +{"de":"Unsere starke Marktstellung haben wir vor allem dank hoher Professionalit\u00e4t des ganzen Cleverbee Teams.","en":"We have achieved a strong market position especially thanks to the great professionality of whole Cleverbee team."} +{"de":"Kinder, die von fr\u00fch an h\u00e4rtesten k\u00f6rperlichen Belastungen ausgesetzt sind, verlieren nicht nur Unbeschwertheit und Identit\u00e4t, sondern oft ihre gesamte Kindheit.","en":"Children who are exposed from an early age to the harshest physical demands lose not just their innocence and identity, they often lose their whole childhood."} +{"de":"Diejenigen, die Priorisierung der 'sein' auf 'have' haben 35% Chance l\u00e4nger zu leben.","en":"Those who prioritize the 'be' on 'have' have 35% chance of living longer."} +{"de":"Gewisse Fortschritte wurden inzwischen insofern erzielt, als in die Vereinbarung zur Finanziellen Vorausschau f\u00fcr 2007-2013 die Auflage aufgenommen wurde, dass von den Mitgliedstaaten k\u00fcnftig eine Zertifizierung der Ausgaben vorzulegen ist.","en":"Some progress has been made by including in the agreement on the 2007-2013 financial perspectives a commitment that a certification of expenditure by Member States will be required in future."} +{"de":"Sehr entspannten Jazz bietet die Formation Nghzk!","en":"Has good possibilities - but too much reverb & bass is overpowering."} +{"de":"Der n\u00e4chste Schritt war, die EAM-Auswahl ins Internet zu stellen und sie f\u00fcr weitere Beitr\u00e4ge und Vorschl\u00e4ge der Benutzer zu \u00f6ffnen. Eine breite \u00d6ffentlichkeit ebenso wie Fachleute waren eingeladen, weitere Daten anzubieten.","en":"Irwin, in collaboration with New Moment (Ljubljana), invited a group of art critics, curators and artists from different ex-socialist countries in Central, Eastern and South-Eastern Europe to select and present up to ten crucial art projects from their countries and contexts created over the past 50 years."} +{"de":"Die Reservierung der Sitzpl\u00e4tze, auch f\u00fcr eine Begleitperson, erfolgt ohne Aufpreis.","en":"These seats can be reserved at no extra charge for such individuals and for a person accompanying them."} +{"de":"Zur Klarstellung wollte ich von dem Herrn Kommissar lediglich noch wissen, ob er sich, wenn diese Gespr\u00e4che abgeschlossen sind, erneut an den Rat Allgemeine Angelegenheiten wendet, um offiziell ein Mandat zu erhalten, oder hat die Kommission intern das Mandat schon jetzt in der Tasche?","en":"I only wanted to ask the Commissioner, by way of clarification, whether, once these talks are finished, he will be returning to the General Affairs Council in order to obtain an official mandate, or does the Commission already have this mandate as part of its remit?"} +{"de":"Begr\u00fcndung: Die Kennzeichnung von ganz oder teilweise aus Weich-PVC hergestellten und Phthalate enthaltenden Spielzeugen f\u00fcr Kinder von 3 \u00ad 6 Jahren, Babyartikeln sowie deren Verpackung mit einem Warnhinweis ist \u00e4u\u00dferst schwer zu handhaben. In der Praxis besteht dabei die Gefahr, da\u00df sie zu einem indirekten erweiterten Verbot wird.","en":"Reason: Marking toys designed for children between 3 and 6 years of age and childcare articles manufactured completely or partially from soft PVC plastic containing phthalates, and their packaging, with a warning label is very difficult and in reality is likely to be tantamount to an indirect, extended ban."} +{"de":"Wie um alles in der Welt sind wir aber auf gerade diesen Betrag gekommen?","en":"How on earth, though, did we arrive at precisely that figure?"} +{"de":"Wir stimmen der Verschiebung um ein Jahr nicht zu.","en":"We do not accept a year' s postponement."} +{"de":"Sie muss sich selbst treu bleiben, indem sie Ideen und die Menschen mit einbezieht und indem sie beim Kampf gegen die globale Erw\u00e4rmung vorangeht; aber sie muss sich zudem mit den Mitteln ausstatten, um wettbewerbsf\u00e4hig zu sein.","en":"It must remain true to itself, by embracing ideas and people, and by pioneering the fight against global warming, but it must also arm itself with the resources to compete."} +{"de":"Ebenso l\u00e4sst sie sich aber auch bestens kombinieren, um das gew\u00fcnschte sensorische Profil zu erreichen.","en":"Many foods do this at present."} +{"de":"Die gr\u00f6\u00dften Umweltsch\u00e4den werden durch die \u00dcberfischung dezimierter Best\u00e4nde bei wichtigen kommerziell genutzten Fischarten verursacht, ganz zu schweigen von dem Schaden f\u00fcr Nicht-Zielarten einschlie\u00dflich Fischen und der Sch\u00e4digung maritimer Lebensr\u00e4ume wie Korallenriffe.","en":"The main environmental damage is caused by overfishing of depleted stocks of commercially valuable fish, not to mention damage to non-targeted species including fish and damage to the marine habitat such as coral beds."} +{"de":"Das sch\u00f6n renovierte Dukes Hotel liegt in unmittelbarer N\u00e4he zur Piccadilly Street im Herzen von Mayfair und besonders g\u00fcnstig zur Regent Street, dem Green Park sowie zu Theatern und exklusiven Gesch\u00e4ften.","en":"With a discreet location off Piccadilly, in the heart of Mayfair, Dukes has been fabulously renovated and is excellently located for Regent Street, Green Park, theatres, and exquisite shops."} +{"de":"Ursprung und Wissenschaftlichkeit einer Ausgr\u00fcndung aus der Humboldt-Universit\u00e4t kann durch die Nutzung des Qualit\u00e4tssiegels kommuniziert werden.","en":"The origins and scientific nature of a spin-off from the Humboldt-Universit\u00e4t is easily communicated via simple means - the so-called Seal of Quality, which is based on the famous HU emblem."} +{"de":"F\u00fcr Griechenland, die anderen Mitglieder der Eurozone und die Europ\u00e4ische Kommission wird es Zeit, diese M\u00f6glichkeit ernsthaft in Erw\u00e4gung zu ziehen.","en":"It is time for Greece, other eurozone members, and the European Commission to start thinking seriously about that option."} +{"de":"13 denn gem\u00e4\u00df dem, was sie tun, werden sie empfangen, n\u00e4mlich L\u00e4ndereien als ihr Erbteil.","en":"13 For according to that which they do they shall receive, even in lands for their inheritance."} +{"de":"Die Union wird mit einer einzigen Rechtspers\u00f6nlichkeit ausgestattet, womit der Status der Union auf internationaler Ebene entscheidend gest\u00e4rkt wird.","en":"The Union will have a single legal personality: this considerably strengthens its international status."} +{"de":"Habt Ihr Lust einmal hinter den Kulissen beim Frankfurt-City-Triathlon 2010 dabei zu sein und die Athleten hautnah zu erleben und sie bei dieser Herausforderung zu unterst\u00fctzen? Wir suchen noch freiwillige Helfer f\u00fcr den Triathlon in Frankfurt.","en":"Are you interested to be part and support of the Frankfurt-City-Triathlon 2009."} +{"de":"K\u00f6nnen Kore Sounds mit MASCHINE geladen werden?","en":"Q: Can I load Kore Sounds directly in MASCHINE?"} +{"de":"Sie werden immer noch als Souvenirs und Gl\u00fccksbringer verkauft.","en":"Pieces are still sold as souvenirs and good-luck items."} +{"de":"Das Herzst\u00fcck der Lobby wechselt zur Musik seine 9 verschiedenen Neon-Farben.","en":"In the lobby a custom centerpiece frame with 9 panels of neon color changes to the beat of hotel music. Come see why good times begin with a stay at Circa 39."} +{"de":"Der Fabrikraum selbst wurde in Rekordzeit an kommerzielle Unternehmen verpachtet, so dass man kritisch einwenden k\u00f6nnte, dass die Besetzung lediglich die Sichtbarkeit und Attraktivit\u00e4t des Gel\u00e4ndes gesteigert hat und dieses vor dem Abbruch rettete.","en":"The factory space itself was leased to a commercial enterprise in record time, so that the critical objection could be raised that the occupation had merely raised the visibility and attractiveness of the area and thus saved it from demolition."} +{"de":"Wir suchen engagierte und flexible Mitarbeiter (mit abgeleistetem Pr\u00e4senzdienst), die gerne selbst\u00e4ndig und verantwortungsbewu\u00dft im Team arbeiten.","en":"We are intereste in dedicated and flexible employees (with finished civil service \/ military service), who like to work in our team with responsibility and who act independently."} +{"de":"Es geschah nicht.","en":"It did not happen."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, meine Damen und Herren! Die sechs Monate slowenische Pr\u00e4sidentschaft enden in einer Zeit der Krise.","en":"(IT) Mr President, ladies and gentlemen, the six months of the Slovenian Presidency is coming to an end at a time of crisis."} +{"de":"Hafentrailer ab 10 t Zuladung erfordern besonders robuste Konstruktionen.","en":"Harbour trailers of a 10 ton payload or more require an extra robust design."} +{"de":"Ihre Beitr\u00e4ge werden zusammen mit den Debatten, die sich aus Lissabon ergeben, Grundgedanken f\u00fcr unser Dokument sein, das wie \u00fcblich im April vorgelegt wird, damit es in den Folgemonaten diskutiert werden kann.","en":"Your contributions, together with the debates which are going to come out of Lisbon, will be fundamental elements for defining our document, which will be presented, as usual, in April, so that it may be debated in the subsequent months."} +{"de":"Es sollte auch m\u00f6glich werden, dass die Programme von internationalen Organisationen umgesetzt werden.","en":"It should also be possible for those programmes to be implemented by international organisations."} +{"de":"W\u00fcrde es mehr finanzielle Unterst\u00fctzung bedeuten?","en":"Would it mean more financial support?"} +{"de":"Wir lassen uns von mehreren einfachen Grunds\u00e4tzen leiten.","en":"We have several basic principles."} +{"de":"Builds f\u00fcr Arm und Sparc werden sp\u00e4ter bereitgestellt.","en":"Builds for arm and sparc will be provided later."} +{"de":"Fathers I`d Like To Hump Nikki misses being with men, but girlfriend Ella wants nothing to do wih them. James is bored with his 9 to 5 life and his picket-fence family.","en":"Big boobs made for all the sucking and fucking they can..."} +{"de":"Ausgestattet mit Waschmaschine, Geschirrsp\u00fcler, Dusche\/WC, TV und kompletter K\u00fcchenausr\u00fcstung.","en":"Each cabin has a washing machine, dish washer, shower\/toilet, TV and a fully equipped kitchen."} +{"de":"Jetzt, wo der endg\u00fcltige Countdown begonnen hat und die Zeit immer knapper wird, bleibt andererseits jedoch auch noch eine Menge zu tun, auch im Hinblick auf den Haushalt 2003.","en":"While the final countdown has begun and less and less time remains, there nonetheless remains a huge amount to be done, even where the budget prior to 2003 is concerned."} +{"de":"Das mag deprimierend klingen, aber es gen\u00fcgt sich Sofia anzusehen, um festzustellen, dass das Ganze auch eine angenehme Seite hat.","en":"But if appropriations of space at the neighbourhood level irritate, bigger appropriations enrage. It is this resistance that is Sofia's saving grace, according to Ivaylo Ditchev."} +{"de":"Ein Faktor bei derartigen Entscheidungen ist die Angst der \u00c4rzte oder Krankenh\u00e4user, von den Angeh\u00f6rigen geklagt zu werden, wenn sie den Patienten sterben lassen.","en":"One factor in such decisions is fear on the part of doctors or hospitals that they will be sued by the family for letting their loved one die."} +{"de":"Wohin soll das denn f\u00fchren?","en":"Where will it end?"} +{"de":"Bashirs Geheimnis}}) {{meta|Richard Bashir wurde von [[Brian George]] gespielt und von [[Eberhard Pr\u00fcter]] synchronisiert.","en":"{{AOLchat|Ronald D. Moore|ron4|1997}} * [[Jimmy Diggs]] compares himself to Bashir and his long resum\u00e9 of jobs in the ''[[Star Trek: Deep Space Nine Companion]]''."} +{"de":"Wir stellen jedoch sicher, dass jede \u00c4nderung an diesem Statement den in Kanada in Bezug auf diesen Themenbereich g\u00fcltigen Gesetzen entspricht und auf dieser Seite bekannt gemacht wird.","en":"However, we will ensure that any change to this statement is in compliance with the laws in effect in Canada with regard to this subject matter and posted on this page."} +{"de":"Wir sind bereit, durch unsere Zusammenarbeit Ihnen behilflich sein zu k\u00f6nnen.","en":"We'll meet your suggestions on cooperation with pleasure."} +{"de":"Charmantes kleines touristisches Dorf im Gr\u00fcnen versteckt, Ottrott, das Land des Mont Sainte-Odile, empf\u00e4ngt sie in einer blumengeschm\u00fcckten Atmosph\u00e4re.","en":"Little charming touristic village hidden in the greenery, Ottrott, the land of Mont Sainte- Odile will welcome you in a charming flowery ambiance."} +{"de":"(BG) Herr Pr\u00e4sident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Alle, die mich kennen, wissen ganz genau, dass der Sport und alles, was mit K\u00f6rpererziehung zu tun hat, f\u00fcr mich eine Lebensart ist.","en":"(BG) Mr. President, dear colleagues, those who know me can tell for sure that sport and everything related to physical education is a way of life for me."} +{"de":"Es ist ja auch nicht so, dass der Rat meint, man m\u00fcsse dieses System der Vorrechte und Befreiungen reformieren.","en":"After all, it is not as if the Council thought that the system of privileges and immunities had to be reformed."} +{"de":"Im Allegra Zagreb ist zudem ein Zimmer mit behindertengerechter Aussstattung f\u00fcr 1 bis 2 Personen verf\u00fcgbar.","en":"Allegra Zagreb offers a room for 1 or 2 people which is especially equipped for them."} +{"de":"Bemerkenswert an der Tagung war allerdings etwas, das gar nicht zur Diskussion stand: der Haushaltsausgleich f\u00fcr das Vereinigte K\u00f6nigreich.","en":"The meeting, however, was remarkable for something which it did not discuss: the UK\u2019s budget rebate."} +{"de":"Das Fr\u00fchst\u00fccksbuffet war sehr reichhaltig und gut, das Personal zuvorkommend und hilfsbereit.","en":"Hotel is close to centre. Bus 100 (this bus will take you to all the highlights of Berlin) stops in front of the hotel."} +{"de":"Sie d\u00fcrfen alle sieben Tage in jeder der sechs Kategorien ein Foto hochladen.","en":"You may upload one photo in each of the six categories every seven days."} +{"de":"Der Abschluss einer \u00dcbereinkunft im Juni ist die beste M\u00f6glichkeit, ein positives Zeichen zu setzen, und die einzige M\u00f6glichkeit, den Umfang dieser Mittel rechtzeitig genug zu bestimmen, um die verschiedenen Instrumente und Gesetzgebungsprogramme zu gegebener Zeit verabschieden sowie zur Anwendung bringen zu k\u00f6nnen.","en":"The conclusion of an agreement in June is the best way of sending a positive signal and the only way of determining the scale of those resources early enough so that the various instruments and legislative programmes can be adopted and implemented at the right time."} +{"de":"Der neue Verfassungsvertrag wird der Grundrechtecharta einen rechtlich verbindlichen Charakter geben, und er sieht den Beitritt der Union zur Europ\u00e4ischen Menschenrechtskonvention vor.","en":"The new constitutional treaty will make the Charter of Fundamental Rights legally binding and will allow the Union to accede to the European Convention on Human Rights."} +{"de":"Dieser Service ist den Mitgliedern des club Privileg reserviert.","en":"For GeneaNet Club Privilege Members only."} +{"de":"Im Jahre 1807 restaurieren die Br\u00fcder Adani aus Como die Fassade.","en":"The facade was restored by the brothers Adani from Como in 1807."} +{"de":"Dies wird jedoch in der Praxis konterkariert - und der Bericht bringt einige recht ausf\u00fchrliche Beispiele - durch die umst\u00e4ndlichen und teuren Verfahren zur Mehrwertsteuerr\u00fcckerstattung unter der Achten Mehrwertsteuer-Richtlinie.","en":"But this is counterbalanced in practice - and the report deals with examples at some length - by the cumbersome and costly value added tax recovery procedures under the Eighth VAT Directive."} +{"de":"Bei der Konzeption des Ausbildungsganges wurde gerade ausgesprochen viel Wert auf Effizienz und hohen Praxisbezug gelegt und auch auf kulturellen Anspruch.","en":"In the design of the course, great value is explicitly attached to efficiency and a high level of practicality, and also to cultural aspects."} +{"de":"Klicken Sie auf ein Bild, um ein gr\u00f6\u00dferes Foto von Talbot Hotel Carlow anzuzeigen.","en":"Click thumbnail to see larger photo."} +{"de":"Heute verlangen die V\u00f6lker der K\u00fcstenstaaten, die europ\u00e4ischen B\u00fcrger, von Ihnen, Frau Kommissarin, dass Sie unnachgiebig auftreten.","en":"Today, it is the people of the coastal States, European citizens, who are asking you, Commissioner, to be uncompromising."} +{"de":"Diese Beh\u00f6rden sowie die anderen sudanesischen Beteiligten wissen nur allzu gut, wo ihre Verantwortlichkeiten liegen und was sie liefern m\u00fcssen.","en":"These authorities, as well as the other Sudanese stakeholders, know only too well where their responsibilities lie and what they need to deliver."} +{"de":"Any player that attempts to collude at PokerLoco will be permanently banned from our games.","en":"Cualquier jugador que intente confabular con alguien en PokerLoco ser\u00e1 expulsado permanente de nuestros juegos."} +{"de":"Jahrhunderte erbaut, und etwas weiter im Westen im Meer erkennt man die Fundamente der Festung Andreis.","en":"Foundations of the Andreis castle could be seen on the seafloor lttle more to the west."} +{"de":"Besonders deutlich wird diese ungleiche Verteilung bei der gemeinsamen Agrarpolitik.","en":"This uneven distribution is particularly apparent in the common agricultural policy."} +{"de":"Tibet wird systematisch seiner Identit\u00e4t beraubt.","en":"Tibet is being systematically stripped of its own character."} +{"de":"Ich betrachte diese Thematik von dem Standpunkt der vorherigen Verordnung und ihrer Durchsetzung mit dem Ziel des Schutzes von Umwelt, Meeren und angrenzenden K\u00fcsten aus.","en":"I am looking at this issue from the point of view of the previous regulation and its enforcement aimed at protecting the environment, the seas and associated coasts."} +{"de":"Das vergessen wir allzu leicht.","en":"We tend to forget that."} +{"de":"Sie haben eine Nummer gemacht, die Red, black and green hei\u00dft; sie beginnt mit: \u201eWarum so viel Hass, das ist wirklich nicht notwendig, Shuriken wird dir sagen, dass alle Menschen gleich sind.\u201c [4] IAM haben immer einen beschwichtigenden und reflektierten Diskurs gef\u00fchrt, manchmal sogar ein bisschen mystisch.","en":"They wrote a song called \u201cRed, black and green\u201d, the first words of which are \u201cWhy all the hatred, it\u2019s really not worth it, Shuriken will tell you that people are all the same\u201d [1] . IAM have always engaged in a discourse of appeasement; it\u2019s reflective, sometimes a bit mystical."} +{"de":"Zur zuk\u00fcnftigen Koh\u00e4sionspolitik hat seit dem Zweiten Koh\u00e4sionsbericht der Europ\u00e4ischen Kommission eine Diskussion begonnen, durch die meines Erachtens schon einige Punkte deutlich werden: Es wird in viel mehr Regionen F\u00f6rderungsbedarf geben, in den gegenw\u00e4rtig gef\u00f6rderten Regionen der Mitgliedstaaten steigt das BIP k\u00fcnstlich an, was aber, wie auch der Kommissar gesagt hat, nicht automatisch bedeutet, dass sie reich sind, und es liegt auf der Hand, dass weitere Mittel ben\u00f6tigt werden, die aber keineswegs leicht zu mobilisieren sind.","en":"As far as the future of cohesion policy is concerned, a debate was started following the second cohesion report by the European Commission and I think that certain conclusions are already obvious, that is, that far more regions will need to be covered, that in regions in the Member States which are already covered there will appear to be an artificial increase in GNP, which does not mean that they will automatically become rich, as the Commissioner has said, and that it goes without saying that more appropriations are needed but that it does not go without saying that it will be easy to find these appropriations."} +{"de":"Einer davon war die Sozialklausel, Artikel 9.","en":"One of those was the social clause, Article 9."} +{"de":"Speisen Sie im Restaurant \"C\u00f3rdoba\", in dem alle Gerichte in Buffetform serviert werden. Auf Anfrage k\u00f6nnen Sie auch \u00c0-la-Carte essen (extra zu zahlen).","en":"The Sol Don Pablo hotel offers a buffet-style restaurant \"C\u00f3rdoba\" open for breakfast, lunch and dinner; \u00e0 la carte service on request (to be paid separately) as well as a seafood restaurant with a buffet service at lunch time (open during summer)."} +{"de":"Aus diesem Grund w\u00fcrde meine Fraktion vorschlagen, wenn m\u00f6glich, diese Frage in Form einer Erkl\u00e4rung der Kommission mit anschlie\u00dfender Aussprache auf die Tagesordnung von morgen zu setzen.","en":"My group therefore proposes that, if possible, the issue be included in tomorrow's agenda in the form of a Commission statement followed by a debate."} +{"de":"Warum in aller Welt starten die Kubaner nicht eine Kampagne, in der sie sagen, wir sind demokratischer als die USA, wir achten die Menschenrechte, wir schaffen die Todesstrafe ab?","en":"Why on earth do the Cubans not launch a campaign to prove themselves more democratic than the United States by respecting human rights and abolishing the death penalty?"} +{"de":"Dann wurde dieses ma\u00dfstabsgetreu auf Brickpaper \u00fcbertragen.","en":"After that, I transformed the contours in the right scale to brickpaper."} +{"de":"Oder allgemeiner ausgedr\u00fcckt, in dem Ma\u00df, in dem die gro\u00dfen Schwellenl\u00e4nder die weltweite Erholung anf\u00fchren, m\u00fcssen sie ihre Leistungsbilanz\u00fcbersch\u00fcsse reduzieren oder sogar Defizite erwirtschaften, um durch gesteigerte Importe den Nutzen ihres Wachstums weltweit zu verbreiten.","en":"More broadly, to the extent that major emerging-market countries will continue to lead the global recovery, they should reduce their current-account surpluses or even generate deficits to help, through increased imports, spread the benefits of their growth worldwide."} +{"de":"Es ist au\u00dferdem begr\u00fc\u00dfenswert, dass das Programm dem Kampf gegen geschlechtsspezifische Gewalt und dem Schutz der Opfer dieser Verbrechen besondere Aufmerksamkeit widmet, und bei den allgemeinen Zielen auch die Wichtigkeit der Gleichstellung von M\u00e4nnern und Frauen f\u00fcr das Wachstum in der Europ\u00e4ischen Union hervorhebt.","en":"It is also welcome that the programme lays emphasis on the fight against gender-based violence and the protection of victims of such crimes, while also stressing among the general goals the role gender equality plays in the growth of the European Union."} +{"de":"B. die Funktion, mit Ihren Freunden und anderen Usern gleichzeitig zu chatten oder...","en":"In a company, it is ideal to watch the..."} +{"de":"Luftqualit\u00e4t ist ein Gradmesser f\u00fcr Lebensqualit\u00e4t. In der Europ\u00e4ischen Union sind jedes Jahr \u00fcber 300\u00a0000 vorzeitige Todesf\u00e4lle durch Feinstaub zu beklagen.","en":"London\u2019s air today is still very polluted and is amongst the worst of any city in Europe."} +{"de":"Der Antragsteller mu\u00df sein Gesch\u00e4ft nach den Grunds\u00e4tzen eines ordentlichen Kaufmannes f\u00fchren und Kenntnisse der kultur- und kunstgeschichtlichen Grundbegriffe einschlie\u00dflich der wichtigsten einschl\u00e4gigen Literatur aufweisen.","en":"The applicant must lead his business following the principles of a sincere businessman and show knowledge of the cultural-historical and art-historical basic concepts including the most important appropriate literature."} +{"de":"H\u00e4ufig wird als FLOP eine Gleitkommazahlenoperation (floating-point operation) bezeichnet, wodurch vereinzelt auch die (wissenschaftlich gesehen korrektere) Variante FLOP\/s auftaucht, welche das gleiche bedeutet wie FLOPS.","en":"Computing devices exhibit an enormous range of performance levels in floating-point applications, so it makes sense to introduce larger units than the FLOPS. The standard SI prefix es can be used for this purpose, resulting in such units as the megaFLOPS (MFLOPS, 106 FLOPS), the gigaFLOPS (GFLOPS, 109 FLOPS), the teraFLOPS (TFLOPS, 1012 FLOPS), the petaFLOPS (PFLOPS, 1015 FLOPS) and the exaFLOPS (EFLOPS, 1018 FLOPS)."} +{"de":"Tagesordnung der n\u00e4chsten Sitzung: siehe Protokoll","en":"Agenda of the next sitting : see Minutes"} +{"de":"Xilisoft AVI to DVD Converter ist das perfekte Programm zum Umwandeln Ihrer Videos von AVI, DivX oder MPEG Formaten ins DVD Format mit hoher Qualit\u00e4t . Xilisoft AVI to DVD Converter f\u00fchrt die Umwandlungen in Videos von hoher Qualit\u00e4t schnell und effizient durch, sodass Sie die Videos ganz bequem auf Ihrem Fernseher anschauen k\u00f6nnen.","en":"ConvertXtoDVD is a \u201cprogramme with which you\u2019ll be able to convert many video formats into DVD\u201d, and you can also record them in a disc and watch them in any DVD player you have at home.ConvertXtoDVD \u201csupports DivX, XviD, AVI, MPEG, MPEG-4, WMV, MP4 and DV formats\u201d, and it also supports files from video cameras or TV\/SAT; as for audio files \u201cit supports formats MP3, AC3, DTS, OGG,..."} +{"de":"Bastiaan van Rooden, Gesch\u00e4ftsf\u00fchrer Nothing GmbH : \u201eWir w\u00e4hlen webstyle, weil der schnelle und unb\u00fcrokratische Support f\u00fcr uns gesch\u00e4ftskritisch ist.","en":"Bastiaan van Rooden, CEO Nothing GmbH : \u201eWe choose webstyle because of the fact that in our business it is essential to have non-bureaucratic real-time support."} +{"de":"Se encuentra al Noroccidente de Quito a 80 kil\u00c3\u00b3metros del redondel de la mitad tomando la carretera Calacal\u00ed \u2013 La Independencia.","en":"Is situated in the NorthWest of Quito at 80 kilometres from Mitad del mundo (Middle of the World) on the Calacali road \u2013 La Independencia."} +{"de":"Mit dem Eurex-OptionMaster k\u00f6nnen Sie online die Berechnung von Optionspreisen und Optionskennzahlen vornehmen.","en":"The Eurex OptionMaster allows you to calculate option prices and option indicators online."} +{"de":"Allgemein - mit nur wenigen Ausnahmen, den Audits nach zu urteilen, die wir bereits gesehen haben - k\u00f6nnen wir sagen, dass die betreffenden Institutionen die ihnen zur Verf\u00fcgung gestellten Mittel ordnungsgem\u00e4\u00df einsetzen und die ihnen gesetzten Ziele erf\u00fcllen.","en":"Generally - with only a few exceptions, to judge by the audits that we have already seen - we can say that the institutions at issue are using the funds made available to them properly and meeting the objectives proposed for them."} +{"de":"Damit alles pa\u00dft werden die Kinderski-Sachen mit unseren erfahrenen Mitarbeitern in Ruhpolding im Chiemgau f\u00fcr alle Kinder in Ruhe anprobiert.","en":"Especially for the small, we will put a watchful eye on the performant settings of the safety binding by our trained staff. Accessories like sophisticated and trendy helmets can be rented on request in Ruhpolding, since for us, they are part of a contemporary and paedagogical approach to modern skiing."} +{"de":"Der verletzte Farmarbeiter hatte ein gro\ufffdes Problem, wie er so im Rollstuhl sa\ufffd!","en":"The damaged farm worker had a big problem, sitting in the wheel chair!"} +{"de":"Dort beschlie\u00dft er die [[Einladung]] zu erweitern, insbesondere um [[Commander]] [[Spock]], Lieutenant [[Uhura]], die er mit der [[K\u00f6nigin von Saba]] vergleicht, und [[Bootsmann]] [[Teresa Ross]], welche er als gleich sch\u00f6n wie [[Helena von Troja]] findet.","en":"In addition, he was able to maintain a field around his planet that blocked scanning and communications, and was able to confer skills onto others \u2013 he taught [[Nyota Uhura|Uhura]] to play the harpsichord with a wave of his hand. Unable to obtain a specific lock through Trelane's blocking field, [[Spock]] beamed up all [[lifeform]]s in a general radius, returning all ''Enterprise'' crew to the ship."} +{"de":"Die Mitgliedstaaten m\u00fcssen durch eine nationale Verwaltungserkl\u00e4rung Verantwortung f\u00fcr diese Mittel \u00fcbernehmen.","en":"Member States need to take responsibility for these funds through national management declarations."} +{"de":"Der Handel hat sich in den letzten drei Jahren j\u00e4hrlich verdoppelt und betr\u00e4gt heuer gesch\u00e4tzte 40 Milliarden Dollar. China hat den Vereinigten Staaten als gr\u00f6\u00dfter einzelner Handelspartner Indiens den Rang abgelaufen.","en":"Trade has doubled in each of the last three years, to an estimated $40 billion this year; China has now overtaken the United States as India\u2019s largest single trading partner."} +{"de":"Diese unser Taint direkt ber\u00fchrende Produkte beeinflussen unmittelbar unsere Haut.","en":"These products contacting with our body affect directly our skin."} +{"de":"Es ist eine Beleidigung, dass die Wirtschaftskrise als Vorwand genommen wird, um den Landwirten die Leistungen zu k\u00fcrzen.","en":"It is insulting that the economic crisis is being used as a pretext to cut benefits to farmers."} +{"de":"Eine europ\u00e4ische Hafenpolitik (Aussprache)","en":"European ports policy (debate)"} +{"de":"Zwei k\u00fcrzlich verabschiedete Richtlinien befassen sich mit der Diskriminierung, die eine betrifft die Besch\u00e4ftigung, die andere die Rassendiskriminierung.","en":"Two directives recently adopted deal with discrimination, one related to employment and the other to racial discrimination."} +{"de":"Obwohl die Emissionen st\u00e4rker als vorhergesagt angestiegen sind, folgen die Temperaturen diesem Anstieg auf eine Weise, die nicht nachvollziehbar ist.","en":"Although emissions have increased more than was predicted, the temperature is not now logically following the rise in emissions."} +{"de":"Das ist eine Aufgabe f\u00fcr den Rat, das Parlament und die Kommission.","en":"That is a task for the Council, Parliament and the Commission."} +{"de":"Nach \u00c4nderungsantrag 11 m\u00fc\u00dfte die Verfolgung dieser \"ehrenwerten Praktiker\" nat\u00fcrlich sofort eingestellt werden.","en":"Of course, in Amendment No 11, we should immediately stop pursuing these 'honourable practitioners' ."} +{"de":"Durch die bundesweite Pr\u00e4senz, die 24-Stunden-Rufbereitschaft sowie eine Service-Hotline sind wir stets in der N\u00e4he und in kurzer Zeit vor Ort.","en":"Thanks to our nationwide presence, a service hotline and the fact that we are on call 24 hours a day, we can be on the spot in no time at all."} +{"de":"Und schlie\u00dflich mu\u00df die UNO finanziellen Spielraum erhalten.","en":"And finally, the UN has to be properly financed."} +{"de":"Verkaufsstellen findet der Kunde frische Produkte, G\u00fcter des t\u00e4glichen Bedarfs und Impulskaufartikel auch nach \u00fcblicher Ladenschlusszeit.","en":"outlets provide customers with a range of fresh produce, daily staples and impulse purchase items long beyond normal shop closing times."} +{"de":"Arrebufo versucht, all jene Brettspiele oder Tisch zu erkl\u00e4ren, mit einem speziellen und einzigartigen so weit, dass im Bereich der Rennspiele spezialisiert mit besonderem Schwerpunkt auf den Motor, und innerhalb dieser der F1-Motor.","en":"Arrebufo tries to explain all those board games or table, with a special and unique so far, that specializes in the field of racing, with special emphasis on the engine, and within that of the F1 engine."} +{"de":"Hier finden Sie Fotos rund um unser Unternehmen, unsere Produkte und Services.","en":"Here you will find photos about our company, our products and services."} +{"de":"Ferner wird vorgeschlagen, das ETI in \"Europ\u00e4isches Innovations- und Technologieinstitut\" umzubenennen, aber die etablierte Marke \"ETI\" beizubehalten.","en":"There is also a proposal to amend the name of the EIT to the 'European Institute of Innovation and Technology' but to keep its well-established brand 'EIT'."} +{"de":"Ueberpruefen Sie bitte ebenfalls, ob wir auch die richtige und aktuelle E-Mail Adresse von Ihnen gespeichert haben.","en":"c) Ensure that we have your correct and most recent e-mail address."} +{"de":"Europa verf\u00fcgt \u00fcber eine Menge positiver Erfahrungen und F\u00e4higkeiten: Wir wissen, wie man Nationen baut, wie man Konflikte \u00fcberwindet, wie man Institutionen schafft, die Interessen ausgleichen k\u00f6nnen, wie man Sicherheit auf Kooperation gr\u00fcndet.","en":"Europe can call on a number of positive experiences and abilities: we know how to build nations, how to resolve conflicts, how to create institutions that can reconcile interests, and how to found security on cooperation."} +{"de":"Die AIFM-Richtlinie zielt darauf ab, nach den Ereignissen von 2008 in der EU einen sichereren Investment-Rahmen zu definieren, doch sie weckt Bef\u00fcrchtungen in der Londoner City \u00fcber deren Zukunft als internationales Finanzzentrum.","en":"In most languages, expressions like \"Climate change\", \"Fair trade\" and \"Infant mortality\", among others, have become part of everyday vocabulary."} +{"de":"Wir w\u00fcrden uns freuen, Ihnen eine Antwort bald zu geben.","en":"We will be happy to contact you."} +{"de":"Daher ist das Programm sehr praktisch. Es passt die Proportionen des Videos an, \u00f6ffnet das Audio- und Videokomprimiersystem und weitere Funktionen.","en":"It will also adjust the proportion of the video and open the audio and video compression system, among other functions it offers."} +{"de":"hat nur beim letzten Aufruf den Wert1.","en":"is equal to 1 only in the last call."} +{"de":"Zudem hat das FSB bedeutende Leistungen vorzuweisen.","en":"Moreover, the FSB\u2019s achievements are significant."} +{"de":"Wie kann ich die Flugkosten abrechen, wenn es sich um eine Dienstreise handelt?","en":"How can I claim my expenses if I am flying on a business trip?"} +{"de":"Ein Ort der privaten Atmosph\u00e4re im Zentrum von Freiburg.","en":"A place of privately atmosphere in the centre of Freiburg."} +{"de":"Dabei k\u00f6nnen Attribute in verschiedene Ebenen eingebettet werden.","en":"These attributes can be embedded at different levels."} +{"de":"In der Eurozone haben wir im Moment die Anwendung der jedes Jahr mit dem Internationalen W\u00e4hrungsfonds erstellten Analyse - genannt Artikel 4 des Fonds - akzeptiert.","en":"In the euro zone, we have currently accepted the application of the analysis laid down in Article 4 of the Fund, which is produced each year with the International Monetary Fund."} +{"de":"Inwieweit hebt sich die Gruppe Deutsche B\u00f6rse positiv von anderen Unternehmen ab?","en":"In what positive respect does Deutsche B\u00f6rse Group set itself apart from other companies?"} +{"de":"11 Und Jesus sprach zu ihnen: Wie kommt es, da\u00df ihr dies nicht niedergeschrieben habt, da\u00df viele Heilige auferstanden sind und vielen erschienen und ihnen gedient haben?","en":"11 And Jesus said unto them: How be it that ye have not a written this thing, that many b saints did arise and appear unto many and did minister unto them?"} +{"de":"Die Ethik der Forschung ist eine wichtige und strittige Angelegenheit, und die Auffassungen aller Beteiligten m\u00fcssen angeh\u00f6rt werden.","en":"The ethics of research are an important and controversial issue and everyone's opinion must be heard."} +{"de":"Letzten Endes untergr\u00e4bt diese Aussprache n\u00e4mlich unsere F\u00e4higkeit, dar\u00fcber zu sprechen, was Europa sein m\u00f6chte, was es tun m\u00f6chte.","en":"At the end of the day, this debate is really undermining our ability to talk about what Europe wants to be, what it wants to do."} +{"de":"Eigenschaften des Geb\u00e4udes Typ des Geb\u00e4udes: Wohnsitz Periode: 20. Jahrhundert K\u00fcnstlerischer Stil: Modernismus Die Zimmer sind verschieden und sind um zwei Innenh\u00f6fe angeordnet.","en":"Period: 20th Century Artistic style: Modernism. The rooms are different and are positioned around two interior courtyards."} +{"de":"Sto\u00dfen Rechnungspr\u00fcfer auf ernsthafte Probleme, kann die Kommission Zahlungen an das gesamte Programm aussetzen.","en":"When auditors find serious problems, the commission can suspend payments to the whole programme."} +{"de":"Hat das Kommissionsmitglied irgendwelche Vorstellungen, wie f\u00fcr solche Probleme zwar bedeutungsloser Aktionen - da\u00df dies ein umstrittener Ausdruck ist, ist mir allerdings bewu\u00dft -, die f\u00fcr das Handeln der Europ\u00e4ischen Union jedoch so wichtig sind, eher eine globale L\u00f6sung m\u00f6glich ist?","en":"Does the Commissioner have any proposal on a more general solution to this kind of problem of non-significant - though I know that this is a controversial term - actions which are nevertheless so important to the image of the Union?"} +{"de":"166 Pistenkilometer und 49 moderne Liftanlagen von 1.300 m bis 2.505 m H\u00f6he begeistern von Anfang Dezember bis Ostern - Pistengaudi und H\u00fcttenzauber pur!","en":"166 kilometres of slopes and 49 state-of-the-art lift facilities at an elevation of between 1,300 and 2,505 metres, offer the ultimate experience for winter sports enthusiasts from the beginning of December until Easter \u2013 winter fun and Alpine flair at their very finest!"} +{"de":"Zur Reform der EU gibt es keine Alternative.","en":"There is no alternative to the EU reform."} +{"de":"Unsere Entschlie\u00dfung fordert daher eindringlich von allen EU-Institutionen und von den Mitgliedstaaten alles zu tun, damit es nicht zu einer Hinrichtung von Herrn el-Nashiri kommt.","en":"Therefore, our resolution calls urgently on all EU institutions and on the Member States to do everything possible to prevent Mr al-Nashiri from being executed."} +{"de":"Er zeigt sich jedenfalls aufgeschlossen nicht nur gegen\u00fcber Ver\u00e4nderungen sowohl im Bereich der Exporterstattungen \u2013 dass diese aufgegeben werden, auch, was die Markt\u00f6ffnung und eine weniger wettbewerbsverzerrende interne F\u00f6rderung betrifft \u2013 sondern auch dahingehend, dass man Mittel und Wege entwickeln sollte, wie man den besonders armen Staaten, die einseitig von der Baumwollproduktion abh\u00e4ngen, im Bereich der Entwicklungshilfe besser unter die Arme greifen kann.","en":"At any rate, he shows that he is open to reforms not only on export subsidies \u2013 that these should be eliminated, also as regards market liberalisation and the adoption of a less trade-distorting system of domestic support \u2013 but he also indicates that ways of providing better support to the very poor countries, which are wholly dependent on cotton production, should be developed through development assistance."} +{"de":"Obwohl UCLAF zu diesem Zeitpunkt nur mit 120 Bediensteten ausgestattet war, zeigt dieser Jahresbericht meines Erachtens doch den betr\u00e4chtlichen Erfolg dieser Arbeit.","en":"Although UCLAF only had 120 employees at the time, this annual report illustrates the considerable success of their work, in my view."} +{"de":"Ich w\u00fcrde bitten, den Sicherheitsdienst im Hause zu ersuchen, diese Diebst\u00e4hle, von denen wir durchschnittlich 10 bis 15 pro Monat im Haus haben, abzustellen.","en":"Would you please ask the parliamentary security service to take action to prevent these thefts, of which an average of 10 to 15 occur here every month."} +{"de":"Bericht Leperre-Verrier (A4-0342\/98)","en":"Leperre-Verrier report (A4-0342\/98)"} +{"de":"Ren\u00e9 Lacoste erz\u00e4hlte gern, wie dieser Spitzname entstanden ist und letztendlich zu einem weltbekannten Markennamen wurde.","en":"Ren\u00e9 Lacoste liked to recount how this nickname came about and ultimately became a brand of worldwide renown."} +{"de":"In der \"Utlandagatan\" (N\u00e4he Salgrenska Sjukhuset und dem Studentenwohnheim Olofsh\u00f6jd) gibt es eine kleine, feine Pizzeria.","en":"Gyllene Prag, Sveagatan 25 (Sveaplan). Cheap and wonderful Czech restaurant with good beer in generous helpings."} +{"de":"Das Markenzeichen der Steifftiere ist der meist metallene Knopf im Ohr, erfunden 1904 von Franz Steiff und die zugeh\u00f6rige Fahne, sowie ein sich meist an der Brust befindliches Schild. Im Laufe der Zeit ver\u00e4nderte sich der Knopf (eingef\u00fchrt am 1. November 1904 ) in Form und Gr\u00f6\u00dfe stark.","en":"These toys began as elephants, which were originally a design Steiff found in a magazine and originally sold as pincushions to her friends."} +{"de":"Im Juli 1921 wurde die Schutzh\u00fctte durch die Autorit\u00e4t des italienischen Milit\u00e4rs der SAT anvertraut, die ihr den Namen \"Roda di Va\u00e8l\" verlieh. Mit Ausnahme einiger Erhaltungs- und Festigungsarbeiten am Geb\u00e4ude, erlitt die Schutzh\u00fctte keinerlei Ver\u00e4nderung bis 1983, wo die SAT sich f\u00fcr die Sanierung und Erweiterung entschied.","en":"The first of these two hosts was Luis Plank, from the year 1925 to 1929, than his brother Josef Plank from 1930 to 1939, both supported by their sister Rosa Plank, who worked in the kitchen."} +{"de":"Es war 2004, als er schlie\u00dflich beschlossen, den Film zu produzieren, obwohl die Technik besch\u00e4ftigt war nicht klar.","en":"It was in 2004 when he finally decided to produce the film, although the technique employed was not clear."} +{"de":"\u201eEr ist genau der Richtige f\u00fcr diese Aufgabe.","en":"\u201cHe is just the right man for the job."} +{"de":"Doch das wichtigste kulturelle und auch historische Bedeutung der Kirche macht das gottische Teil aus. Das ist \"der verl\u00e4ngerte Reliquienschrein bedeckt mit gottischer natzartiger Decke, welche mit den dreien Hauptsteinen verbunden ist und das ganze wird durch 10 Konsolen gehalten\".","en":"The territory of the municipality is located partly on a hilly area and partly on a flat area of Medimurje."} +{"de":"Erfreulicherweise wird dieser Notwendigkeit in dem vorliegenden Bericht beispielsweise durch die beim Mittel\u00fcbertrag von einem auf das andere Jahr vorgesehene Flexibilit\u00e4t Rechnung getragen.","en":"I am glad that this report gives consideration to this, for example by creating the flexibility to carry over funds from one year to the next."} +{"de":"Nicht nur diejenigen, die bereits eine F\u00fchrungsposition innehaben, nicht nur die Kommandantinnen, die ihre Forderungen sehr klar ausdr\u00fccken k\u00f6nnen, sondern auch die Frauen, die die allt\u00e4gliche Unterst\u00fctzungsbasis sind, die keine \u00c4mter innehaben, die nicht als Milizion\u00e4re ausgebildet und keine Aufst\u00e4ndischen sind. Diejenigen, die bis heute keinen Zugang zu Erziehung und Gesundheit haben, diejenigen, die nichts haben, um sich wertzusch\u00e4tzen, um sich zu erm\u00e4chtigen.","en":"Not only those who already hold positions of leadership, not only the comandantas, who can express their demands quite clearly, but also the women who are the daily base of support, who do not hold any offices, who are not trained as militias, and are not rebels: Those women who currently have no access to education and health, who have nothing to bolster their self-esteem, to empower themselves."} +{"de":"Con esta opci\u00f3n deber\u00e1s facilitarle tus datos bancarios NETeller.","en":"You can get a free NETeller account online within just 5 minutes."} +{"de":"Seit jeher genoss Kiew den Ruhm einer heiligen Stadt und jedes von seinen Klostern hat eigene Geschichte, eigene Heiligen, eigene Geheimnisse\u2026 Wir laden Sie ein diese spannende F\u00fchrung zu Kl\u00f6stern in der Umgebung Kiews mitzumachen.","en":"And each of the city\u2019s cloisters has its history, its Saints, its secrets. We invite you to the excursion about roundabout Kiev monasteries."} +{"de":"Der Gesellschaftsanwalt steht mit Anfertigung der n\u00f6tigen Dokumente wie zum Beispiel Investitionsvereinbarungen, gew\u00f6hnlichen Darlehens- und Sicherheitsleistungsdokumenten und Leasingvereinbarungen bei.","en":"SelskabsAdvokaterne will assist in preparing the necessary documents such as investment agreements, ordinary loan and security documents as well as leasing agreements."} +{"de":"Die Nachfrage wird geweckt, wenn die Menschen \u2013 die B\u00fcrger ebenso wie die Arbeitnehmer - Vertrauen haben.","en":"Demand rises when people \u2013 citizens and workers alike - have confidence."} +{"de":"Die Westm\u00e4chte, unter ihnen auch Frankreich, machen sich diese strategische Lage zunutze.","en":"Western powers, including France, exploit its strategic position."} +{"de":"Das russische Fernsehprogramm \u0412\u0440\u0435\u043c\u044f (Vremja) zeigt heute um 21,50 Uhr den Dokumentarfilm \u041f\u043e\u0451\u0442 \u041a\u0430\u0440\u0435\u043b \u0413\u043e\u0442\u0442 (Es singt Karel Gott).","en":"The Russian TV station \u0412\u0440\u0435\u043c\u044f (Vremja) will broadcast a document entitled \u041f\u043e\u0451\u0442 \u041a\u0430\u0440\u0435\u043b \u0413\u043e\u0442\u0442 (Zp\u00edv\u00e1 Karel Gott) tonight at 21.50 hours."} +{"de":"Ich bin davon \u00fcberzeugt, dass der Umfang des Gesetzes fr\u00fcher oder sp\u00e4ter auf T\u00e4ter aus Drittstaaten ausgeweitet werden muss, die sich mit einem Aufenthaltstitel in der EU aufhalten, wie ich au\u00dferdem davon \u00fcberzeugt bin, dass wir die Richtlinie hinsichtlich befristeter Aufenthaltstitel \u00fcberarbeiten m\u00fcssen, um die Konsistenz in der Gesetzgebung in diesem Bereich sicherzustellen.","en":"I am convinced that the scope of the law will sooner or later need to be extended to third-country perpetrators residing in the EU with a residence permit, as I am also convinced that we will need to review the directive on temporary residence permits to ensure legislative consistency in this area."} +{"de":"Wie kann man die durch Urin vernassten Kymdan Matratzen behandeln?","en":"Please show me how to deal with a wet Kymdan mattress caused by children\u2019s enuresis."} +{"de":"Eine dieser Firmen, hat einen sehr wirksamen Anwen...","en":"What this complement does is it creates a self-extracting Zip file, inserting a decompress..."} +{"de":"Gleichwohl m\u00f6chte ich betonen, dass es notwendig ist, die Besch\u00e4ftigten bei Umstrukturierungen der Verarbeitungsbetriebe zu sch\u00fctzen und dabei sicherzustellen, dass die Arbeitnehmer w\u00e4hrend des gesamten Prozesses umfassend unterrichtet werden und einen entscheidenden Einfluss aus\u00fcben k\u00f6nnen.","en":"I wish to emphasise the need to protect the workers whenever manufacturing companies are restructured, including ensuring that the workers are kept fully informed and given a decisive influence throughout the process."} +{"de":"Sie geht nicht genug auf die \u00d6ffentlichkeit ein, und sie ist zu arrogant.","en":"It is insufficiently responsive to the public and it is too arrogant."} +{"de":"Im niedrigen weniger steilen Teil der H\u00e4nge herrscht Laubwald, der haupts\u00e4chlich aus Hainbuche, Buche, Esche, Eiche, Ahorn und Linde besteht.","en":"Broad-leaved forest with hornbeam, beech, ash-tree, oak, maple and linden prevail at the lower part of the slopes that is less steep."} +{"de":"Die Namen der Artisten Lella Costa und Paolo Freju haben viele Zuschauer angelockt, die sich seit den ersten Morgenstunden den Pfad entlang n\u00e4herten, um bei diesem Event dabei zu sein.","en":"The names of the artists Lella Costa and Paolo Freju attracted many spectators approaching along the path in the early morning hours, for participating at this event."} +{"de":"1921 war Rosenberg mit Eckart zum \u201e V\u00f6lkischen Beobachter \u201c gewechselt, dessen Chefredaktion er nach Eckarts Tod im Februar 1923 \u00fcbernahm; dies zeigt die starke Stellung, die sich Rosenberg mit seinen Verschw\u00f6rungstheorien innerhalb der nationalsozialistischen Bewegung aufgebaut hatte.","en":"He became a deputy in 1930 and published his book on racial theory The Myth of the Twentieth Century (Der Mythus des 20. Jahrhunderts) which deals with key issues in the national socialistic ideology such as the Jewish question."} +{"de":"Das beste f\u00fcr die Umwelt und f\u00fcr die Menschen in den L\u00e4ndern der Europ\u00e4ischen Union und in der ganzen Welt w\u00e4re es nat\u00fcrlich gewesen, wenn der Vorschlag des Europ\u00e4ischen Parlaments bei der ersten Lesung angenommen worden w\u00e4re.","en":"It would, of course, have been best for the environment and for the inhabitants of the EU countries and the world if the European Parliament's proposals at first reading had been adopted."} +{"de":"Und wie gesagt: die Griechen haben etwas sehr viel Besseres verdient.","en":"As I have said, the Greek people deserve much better."} +{"de":"Vor diesem Hintergrund mu\u00df eine Bewertung der von Ru\u00dfland mit dem Ziel der Schaffung eines Rechtsstaates und der Einf\u00fchrung der Marktwirtschaft unternommenen Anstrengungen vorgenommen werden.","en":"It is with this in mind that the Russian efforts to build a rule of law and a market economy must be evaluated."} +{"de":"Die geheimnisvollen Spuren der Etrusker, die zahlreichen Hinterlassenschaften der R\u00f6mer und die mittelalterlichen D\u00f6rfer die man in dem uralten Gebiet allerorten antrifft, versetzen einen in eine andere Zeit, an einen Ort reich an faszinierenden und authentischen Sehensw\u00fcrdigkeiten.","en":"You will be taken on a timeless journey through an area that is full of fascinating, genuine appeal such as the evocative traces of the Etruscan population, the Roman ruins and mediaeval villages."} +{"de":"Diese Befunde wurden vom St\u00e4ndigen Wissenschaftlichen Ausschu\u00df der Kommission gepr\u00fcft und in einer letzte Woche ver\u00f6ffentlichten Stellungnahme zur Sprache gebracht.","en":"These findings have been checked by the Commission's Standing Scientific Committee, and are mentioned in a statement which was published last week."} +{"de":"Dabei handelt es sich um einen schwerwiegenden Mangel, von dem insbesondere die kleineren Mitgliedstaaten betroffen sind, denen die diplomatische Durchsetzungskraft der gr\u00f6\u00dferen Nationen fehlt.","en":"This is a serious shortcoming that particularly affects smaller Member States, who lack the diplomatic muscle of the larger nations."} +{"de":"Das hat Handel und Transport nicht verbessert, aber die Reaktionszeit auf Notf\u00e4lle beschleunigt, wodurch jedes Jahr tausende Menschenleben gerettet werden k\u00f6nnen.","en":"This has not only facilitated trade and transport, but also translates into faster response times for emergency services, saving thousands of lives each year."} +{"de":"Terroristen sind allerdings nicht zu bek\u00e4mpfen, wenn europ\u00e4ische Banken ihre Geldanlagen akzeptieren und ihnen so zu einem gr\u00f6\u00dferen finanziellen Gewicht verhelfen; der Terrorismus wird nicht bek\u00e4mpft, wenn je nach den geopolitischen Interessen Waffen an die verschiedenen L\u00e4nder verkauft werden, die zuweilen bereit sind, f\u00fcr diese oder jene Macht die Rolle von Askaris zu spielen.","en":"However, I have to say that, as long as the European banks accept terrorists' deposits and increase their capital, we are not combating terrorism; as long as arms are sold to different countries (according to geopolitical interests) which accept the role of the askaris of one or other power in turn, we are not combating terrorism."} +{"de":"Gleichzeitig wird eine begrenzte Anzahl von \u201eFamilienpaketen\u201c f\u00fcr 1.000 US-Dollar angeboten. Diese bestehen jeweils aus vier erstklassigen Logenpl\u00e4tzen und drei signierten B\u00fcchern \u2013 von jedem Autor eines.","en":"A limited number of \u201cFamily Packages\u201d which will include 4 premium orchestra seats and a set of three signed books \u2013 one from each author \u2013 will also be on sale at that time for $1,000."} +{"de":"Set von Imbuss-Schl\u00fcsseln in einem handlichen Etui...","en":"Allen set included in a practical case..."} +{"de":"Gestern Abend habe ich das Blatt bereits gespielt und darf Ihnen gratulieren: das ist ja wohl das beste Kunststoffblatt, das ich je gespielt habe!!!","en":"I have been playing for 25 years on a Selmer Mark VI saxophone. I have tried different types of reeds."} +{"de":"Seine Erfinder haben wirklich allen Grund zur Beunruhigung.","en":"It should really be the people who invented the euro who are concerned."} +{"de":"Markus Speicher ein weiterer bekannter Dunefan hatte sich ebenfalls ein VIP Ticket gekauft und \ufffdber das moderenen Kommunikationsmittel Internet verabredeten wir uns um 18:30 Uhr an der Arena zu treffen.","en":"Markus Speicher ein weiterer bekannter Dunefan hatte sich ebenfalls ein VIP Ticket gekauft und \u00fcber das moderenen Kommunikationsmittel Internet verabredeten wir uns um 18:30 Uhr an der Arena zu treffen."} +{"de":"Die ASC wendet sich nun an die \u00d6ffentlichkeit und bittet bis zum 12. August um Kommentare zu diesem Dokument, um die Definitionsentw\u00fcrfe bis zur endg\u00fcltigen Version im Herbst noch zu verfeinern.","en":"The ASC now invites the public to comment on this document until August 12th, and thus help refining the draft definitions for the final version that will be published this fall."} +{"de":"\u201eAls erster Hersteller verbindet KAHLA den aus Branchen wie Automobil oder Mode be\u00adkannten Trend zur individuellen Produktgestaltung mit Porzellan\u201c, sagt Jutta Burkhart, Marketingleiterin bei der KAHLA\/Th\u00fcringen Porzellan GmbH.","en":"300 years of German porcelain art are brought to life by KAHLA in the editions Blau Saks \"blue touch!"} +{"de":"Die Kanarischen Inseln liegen im Atlantik vor der nordafrikanischen K\u00fcste.","en":"Canaries are near the northern coast of Africa surrounded by the Atlantic Ocean."} +{"de":"Er war mehr als nur ein Impressario.","en":"He was more than just an impresario."} +{"de":"Es ist ein Beispiel f\u00fcr Japan und f\u00fcr uns alle, w\u00e4hrend es gleichzeitig die Notwendigkeit unterstreicht, dass Europa eine Strategie f\u00fcr nat\u00fcrliche und vom Menschen verursachte Katastrophen verabschieden muss.","en":"It represents an example for Japan and for us all, while underlining the need for Europe to adopt a strategy for natural and man-made disasters."} +{"de":"Die Beurteilung, ob der Gegenstand eines Patents durch eine Vorver\u00f6ffentlichung neuheitssch\u00e4dlich getroffen ist, erfordert die Ermittlung des Gesamtinhalts der Vorver\u00f6ffentlichung. Ma\u00dfgeblich ist, welche technische Information dem Fachmann offenbart wird.","en":"Basically, if a chemical structural formula is disclosed, the individual compounds encompassed by this formula are not disclosed yet (continuation of BGHZ 103, 150 \u2013 Fluorane)."} +{"de":"Eidechsen und Schlangen haben dort ihr Zuhause und sonnen sich im Sommer wohlig auf den warmen Steinen.","en":"Lizards and snakes have their homes there and sun themselves in absolute comfort on the warm stones during the Summer."} +{"de":"Das ist russische Propaganda, \u00e4hnlich wie die, der zufolge bei Katyn polnische Soldaten von Deutschen ermordet worden seien und die f\u00fcnfzig Jahre lang verbreitet wurde.","en":"This is Russian propaganda, similar to the one according to which Polish soldiers were murdered by Germans in Katyn, which prevailed for 50 years."} +{"de":"Am 23.06.2009 fand im Warschauer Ministerium f\u00fcr regionale Entwicklung eine Konferenz statt, auf der \u00fcber die Umsetzung des Sektoralen Operativen Programms \u201eVerbesserung der Wettbewerbsf\u00e4higkeit von Unternehmen\u201c in den Jahren 2004\u20132006 Bilanz gezogen wurde.","en":"We herby inform that the Board of Alumetal Nowa S\u00f3l Sp. z o.o."} +{"de":"Zu lange haben wir um den hei\u00dfen Brei herum geredet.","en":"For too long now we have been pussyfooting around."} +{"de":"Frankreich muss der Versuchung widerstehen, die abnehmende Rolle des deutsch-franz\u00f6sischen Tandems \u00fcberzukompensieren. Diese mag nicht l\u00e4nger ausreichen, um die Union voranzutreiben, bleibt jedoch weiterhin unverzichtbar.","en":"Moreover, France needs to avoid the temptation to overcompensate for the diminishing role of the Franco-German tandem, which may no longer be sufficient to power the Union, but nonetheless remains necessary."} +{"de":"F\u00fcr die Entwicklung der Quality4Children-Standards wurde ein partizipativer Ansatz verwendet: Storytelling \u2013 Eine der gro\u00dfen St\u00e4rken der Standards liegt in der Verwendung dieser Methode.","en":"The Quality4Children Standards were developed through a participatory approach: Storytelling - The standards\u2019 principal strength lies in the use of this method."} +{"de":"Worum ging es uns bei der Verabschiedung dieser Gesetzesinitiative?","en":"What were the concerns that we wanted to address through the adoption of this legislative initiative?"} +{"de":"Aus diesem Grund ver\u00f6ffentlichen wir keine Referenzliste.","en":"This is the reason why we don\u2019t publish a list of references."} +{"de":"SOFTplus Entwicklungen GmbH nummt den Datenschutz sehr ernst.","en":"SOFTplus Entwicklungen GmbH is committed to maintaining your confidence and trust, and accordingly maintains the following privacy policy to protect personal information you provide online."} +{"de":"Der Aberwitz, importierte Nahrungsmittel zu erlauben, f\u00fcr die in der Regel Pflanzenschutzmittel verwendet werden, w\u00e4hrend wir unseren Landwirten deren Verwendung nicht gestatten, bleibt weiterhin eines der Mysterien und Hauptprobleme, die wir mit dieser Art Gesetzgebung haben.","en":"The anomaly of allowing imported food products using plant protection products generally, while we will not allow our farmers to use them, continues to be one of the mysteries and one of the major problems we have with legislation of this sort."} +{"de":"Nach den molekulargenetischen Untersuchungen der j\u00fcngeren Zeit, kommt dieser These allerdings keine hohe Wahrscheinlichkeit zu.","en":"Human ecology is an academic discipline that investigates how humans and human societies interact with both their natural environment and the human social environment ."} +{"de":"Tipps und Besonderheiten zur Nutzung der Website.","en":"Tips and tricks of how to find your way around local.ch."} +{"de":"Die Kommission hat bis heute kein \u00fcberzeugendes Projektmanagement vorgelegt, um die acht Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen. Den Haushaltsdaten, die uns zur Entscheidung vorgelegt werden, mangelt es an Tiefe.","en":"To date, the Commission has produced no convincing evidence of having managed projects in such a way as to achieve the eight Millennium Development Goals, and the budget data on the basis of which we have been required to take decisions are superficial."} +{"de":"Eine j\u00e4hrliche Kosten-Nutzen-Analyse h\u00e4lt die Kommission f\u00fcr wenig sinnvoll.","en":"The Commission does not feel that annual cost-benefit analysis would be very useful."} +{"de":"Die Logik ist immer dieselbe und eng verkn\u00fcpft mit dem Liberalisierungsprozess in den Bereichen Telekommunikation, Verkehr, Energie und Post.","en":"The logic behind this, which is still the same, is a direct result of the process of liberalising telecommunications, transport, energy and postal services."} +{"de":"\u00a1Goce 198 juegos emocionantes accionados por el Software de V\u00edbora, con autoplay y speedplay! \u00a1Para usted tener esta oportunidad que el casino da usted $12 libertan totalmente, y si usted hace su primer se inscribe, otra 100% de prima del igual le estar\u00e1 esperando!","en":"El casino europa es uno de los favoritos en la union europea, esto es porque ofrecemos los juegos de casino m\u00e1s emocionantes, como blackjack, ruleta, videop\u00f3ker, tragaperras, y p\u00f3ker para varios jugadores."} +{"de":"Verwenden Sie einen CacheFlow, so m\u00fcssen Sie in Ihrer ACL (Access Control List) die Adressen und Adressbereiche eintragen, die berechtigt sein sollen, den Proxy zu benutzen.","en":"If you are using CacheFlow, again, please keep this software up to date and create a so called ACL (access control list) which will be used by the proxy and comprises of addresses and address ranges that are allowed to use the latter."} +{"de":"Obst und Gem\u00fcse finden in ihren fruchtbaren T\u00e4lern ein wahres Paradies, und Spargel, Paprika, Borretsch oder Gurkenkraut (borrajas), eine Art Distelgem\u00fcse (cardo) und auch Pfirsich und Birne genie\u00dfen verdienterma\u00dfen ihren Ruf f\u00fcr exquisite Qualit\u00e4t.","en":"The fertile valleys across this belt of Spain are a paradise for fruit and vegetables, and the locally-grown asparagus, peppers, borage, cardos (cardoon - a celery-like vegetable), peaches and pears enjoy well-deserved fame for their superb quality."} +{"de":"56 Und es ist ihnen gegeben, Gut von B\u00f6se zu unterscheiden; darum k\u00f6nnen sie f\u00fcr sich selbst a handeln , und ich habe euch noch weiteres Gesetz und Gebot gegeben.","en":"30 And now remember, remember, my brethren, that whosoever perisheth, perisheth unto a himself ; and whosoever doeth iniquity, doeth it unto himself; for behold, ye are b free ; ye are permitted to act for yourselves; for behold, God hath given unto you a c knowledge and he hath made you free."} +{"de":"Wir sollten versuchen zu analysieren, wann Richtlinien nach dem \"neuen Konzept \" statt der Richtlinien nach dem alten Konzept zur Anwendung kommen k\u00f6nnen.","en":"We should try to analyse when a new approach directive can be used vis-\u00e0-vis old approach directives."} +{"de":"Frieden ist in diesem Gebiet also durchaus m\u00f6glich, deshalb sollten wir in Europa den Optimismus und die Hoffnung bewahren.","en":"There is, then, the possibility of peace in the area and, here in Europe, we must therefore preserve optimism and hope."} +{"de":"Das vervollst\u00e4ndigt den ersten Teil meiner Antwort.","en":"That completes the first part of my answer."} +{"de":"Falls der Men\u00fcpunkt \"Setup->Don't Save SYNOP Messages\" ausgew\u00e4hlt ist, speichert SeaTTY keine SYNOP Meldungen. Diese Meldungen sind fur den Menschen nicht lesbar und bestehen aus Gruppen von Ziffern.","en":"For example, \"011121-225525-KA56.TXT\" is a message with station ID \"KA56\" saved at 22:55:25 on 21 November 2001."} +{"de":"Diese kann sich auf keinen Fall nur auf dieses Parlament beschr\u00e4nken, wie Sie dies im \u00dcbrigen mit gro\u00dfer Klarsicht in Ihrer Entschlie\u00dfung zum Vertrag \u00fcber eine Verfassung f\u00fcr Europa zum Ausdruck gebracht haben.","en":"This debate can obviously not be limited to Parliament, as, moreover, you quite appropriately hoped in your resolution on the Treaty establishing a Constitution for Europe."} +{"de":"Ich bin davon \u00fcberzeugt, dass die chinesische Regierung sie wirklich zur Kenntnis nehmen wird, denn nach meiner festen \u00dcberzeugung muss mit den B\u00e4renfarmen in China Schluss gemacht werden.","en":"I think it is something the Chinese Government will really take notice of, because I believe bear farming in China must be brought to an end."} +{"de":"Es ist beunruhigend, dass es trotz dieses Drucks in diesen F\u00e4llen keine Fortschritte gegeben hat.","en":"It is disturbing that despite this pressure there has been no progress in these cases."} +{"de":"Somit gew\u00e4hrleistet die Digitale Motor Elektronik die bestm\u00f6gliche Leistung bei geringem Verbrauch und g\u00fcnstigen Emissionswerten sowie die maximale Betriebssicherheit. 1979 deb\u00fctierte die weltweit erste DME im BMW 732i.","en":"BMW introduced the world's first Digital Motor Electronics system in the BMW 732i in 1979."} +{"de":"Es gibt eine Anregung von Herrn Glante, nach der diese direkte Beteiligung durch die Gr\u00fcndung des Gemeinsamen Unternehmens, durch die Gr\u00fcndung einer F\u00f6rderungsgesellschaft parallel zum Gemeinsamen Unternehmen ersetzt werden soll, was uns, wie ich erkl\u00e4rt habe, als nicht ausreichend erscheint.","en":"It is true that there is a suggestion, raised by Mr Glante, which replaces that direct participation with the creation of a Joint Undertaking, with the creation of a promotion company in parallel with the Joint Undertaking, which does not seem sufficient to us, as I have pointed out."} +{"de":"Ich sehe viele Leute den gleichen Fehler machen, deshalb bin ich mit will beginnen, um einige praktische Tipps: Bankroll Management (oder Balance-Fonds zur Verf\u00fcgung zu spielen) Wenn wir unsere erste U $ S 50, ideal w\u00e4re das Spiel der Eingabe mit einem US-Dollar s an den Tischen mit niedrigeren Grenzwerten (00.1\/00.2), weil ??","en":"I see many people make the same mistake, that's why I want to make some practical tips: Bankroll Management (or balance fund available to play) If we have our first u $ s 50 to begin with, the ideal would play entering with a U.S. $ s at tables with limits lower (00.1\/00.2) because ??"} +{"de":"Ich w\u00fcnsche der irischen Pr\u00e4sidentschaft gr\u00f6\u00dftm\u00f6glichen Erfolg, w\u00fcrde sie jedoch bitten - in Anbetracht dessen, was ich nur als den gescheiterten Gipfel von Florenz bezeichnen kann -, gr\u00fcndliche \u00dcberlegungen dar\u00fcber anzustellen, wie sich die makro\u00f6konomischen Variablen so umlenken lassen, da\u00df die Besch\u00e4ftigung das Hauptziel wird, dem sich alle anderen Bereiche der Wirtschaftspolitik unterzuordnen haben.","en":"I wish all the best for the Irish presidency but I would call upon it, since I think that the Florence Summit was a failure, to give serious thought to reorienting the macro-economic aggregates so that unemployment is made a fundamental objective which should be overriding all of the other economic policies."} +{"de":"Die integrierte 3,2-Megapixel-Kamera bietet neben sehr guter Bildqualit\u00e4t auch die M\u00f6glichkeit, Bilder direkt nach der Aufnahme an Freunde und Familie zu schicken oder einen Blog zu erstellen.","en":"The phone packs in innovative features, including Gesture Control, that allow users to mute calls with a wave of their hand."} +{"de":"F\u00fcr die Filmmusik zu dieser \"Szene einer Ehe\" sorgte auch diesmal die bekannte Dance-Band von Confrey Phillips. Die abschlie\u00dfende \u00dcberraschung war die mehrst\u00f6ckige Hochzeitstorte, \u00fcber und \u00fcber mit wei\u00dfen Rosen aus den G\u00e4rten des Hotels verziert.","en":"Both May and Anderson are from powerful and wealthy American families and had decided that Capri was the place in which they wanted to be married."} +{"de":"Das beinhaltet auch unsere KMU-freundliche Herangehensweise.","en":"This also includes our SME-friendly approach."} +{"de":"Deshalb schl\u00e4gt der Fischereiausschuss vor, Artikel 28 zu l\u00f6schen.","en":"The Committee on Fisheries therefore proposes that Article 28 be deleted."} +{"de":"Das Verbot einer Pflanze w\u00e4re ein sehr radikaler Schritt.","en":"It would be very radical to try to ban a certain plant."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen mit dem \"Kategorien\"-Men\u00fc links aussuchen, aus welchen Kategorien Sie Produkte ansehen m\u00f6chten. Neben dem hier gezeigten Produktprogramm sind wir Ihr kompetenter Ansprechpartner f\u00fcr individuell angefertigte Einzelst\u00fccke bis hin zu Kleinserien von Schiffsmodellen.","en":"All our products are made completely by hand, and are shipped fully assembled."} +{"de":"Das Wort hat Herr Verheugen im Namen der Kommission.","en":"Mr Verheugen has the floor on behalf of the Commission."} +{"de":"Ich verspreche, ab sofort eine ganze Beitrag ganz f\u00fcr sich in naher Zukunft!","en":"I promise from now an entire post all to himself in the near future!"} +{"de":"Die Menschen kamen dadurch allerdings unter enormen Druck, sich rasch anzupassen, was in manchen F\u00e4llen durchaus schmerzvoll war.","en":"But ordinary people were put under tremendous pressure to adjust quickly, and sometimes painfully."} +{"de":"Einige Frauen erreichten von sich aus die notwendigen Stimmen f\u00fcr einen Sitz im Parlament, andere schafften \u00fcber die Frauenquote von 25\u00a0% den Sprung ins Parlament.","en":"Some of them were elected in their own right, and some of them by virtue of the \u201825% women\u2019 rule."} +{"de":"Dass noch einige Probleme gel\u00f6st werden m\u00fcssen, geht auch aus den Berichten der Europ\u00e4ischen Kommission hervor, in denen die Situation offen dargelegt wird und wozu ich ihr meine Anerkennung aussprechen m\u00f6chte.","en":"The frank Commission reports, for which my congratulations, confirm that a few things still need to be resolved."} +{"de":"In bezug auf die sogenannten neuen Themen ist die Verhandlungssituation noch v\u00f6llig offen.","en":"Regarding the so-called new subject areas, the negotiation position is still completely open."} +{"de":"Das Programm ermittelt selbst Luecken in Ihren theoretischen Kenntnissen und im praktischen Koennen, Aufgaben zu loesen, und bietet optimale Aufgaben an, um diese Luecken zu beseitigen. Der groesste Vorteil von EMMentor besteht in der Zusammenstellung von den originellen Lernmethodiken und im einmaligen Analysesystem der Ergebnisse.","en":"The EMTeachline Interactive Mathematics Software EMMentor provides kids and teens with the chance to build outstanding problem-solving skills in math without any external help."} +{"de":"Anschlie\u00dfend f\u00fcge man verschiedene Charaktere mit unterschiedlichen F\u00e4higkeiten hinzu und begrenze die Bewegungsfreiheit dieser auf einen Bildschirm zur Zeit.","en":"Add different characters with different abilities. Limit the free movement of these characters to one screen at a time."} +{"de":"Die Sicherheitskr\u00e4fte genie\u00dfen v\u00f6llige Straffreiheit.","en":"The security forces enjoy total impunity."} +{"de":"Nur Fanatiker wollen, dass Ideen bis in ihr logisches Extrem verfolgt werden.","en":"Only zealots want ideas to be pushed to their logical extremes."} +{"de":"Bei uns erhalten Sie erschwingliche und \u00e4usserst zuverl\u00e4ssige Web Hosting Dienstleistungen in Verbindung mit einem ausgezeichneten Kundendienst. Unsere stabilen Hosting Plattformen beherbergen gegenw\u00e4rtig mehrere Dom\u00e4nen und gew\u00e4hrleisten optimale Betriebszeiten und bestm\u00f6gliche Verf\u00fcgbarkeit.","en":"- Message Boards: We can install message boards or blogs on your site to build your online community."} +{"de":"Das Motto der diesj\u00e4hrigen OpenCms Days ist \"Mit OpenCms in der Rezession Kosten sparen\" (In Englisch: \"Using OpenCms to cut costs in times of recession\").","en":"This year's OpenCms Days motto is \"Using OpenCms to cut costs in times of recession\"."} +{"de":"Die Fluggesellschaft ist berechtigt, den Transport des Kranken auf der Bahre aus diesem Grund zu verbieten, sowie zwecks der Gew\u00e4hrleistung des sicheren Fluges, der Erf\u00fcllung der technischen oder betrieblichen Forderungen, auch wenn die qualifizierte Betreuung vorhanden ist.","en":"The airline is entitled to refuse to transport the litter patient due to this reason, as well as with the view of flight security provisions, compliance with technical or operational requirements, even if a qualified companion is at hand."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, meine Damen und Herren! Um das Recht auf freien Dienstleistungsverkehr f\u00fcr jeden zu verwirklichen, der von diesem Recht Gebrauch machen will, ist es erforderlich, klare, \u00fcbersichtliche, zuverl\u00e4ssige Gemeinschaftsregeln vorzufinden.","en":"Madam President, ladies and gentlemen, in order to achieve the free movement of services for everyone who wants to make use of this right, it is necessary for there to be clear, unmistakable and reliable Community rules."} +{"de":"Jedoch wissen alle sehr gut, selbst diejenigen, die das Gegenteil behaupten, dass dieses Vorhaben der Finanzierung europ\u00e4ischer politischer Parteien keine rechtliche Grundlage hat.","en":"Everyone knows perfectly well, even those who claim the contrary, that this plan for financing European political parties has no legal base."} +{"de":"F\u00fcr diese jungen Freiwilligen m\u00fc\u00dfte auch die M\u00f6glichkeit bestehen, da\u00df sie f\u00fcr die Dauer des Freiwilligendienstes in bezug auf die Sozialversicherung die gleichen Anrechte besitzen wie vor Beginn des Dienstes.","en":"These young volunteers would also need to be able to enjoy the same social security entitlements that they had before volunteering."} +{"de":"Der allgemeine Wille zur Errichtung und Pflege dieses Bauwerks muss dementsprechend ausgesprochen stark gewesen sein und erforderte weiterhin eine stark ausgepr\u00e4gte Sozialorganisation.","en":"Today's mythology around Stonehenge includes the recent history of the Battle of the Beanfield and the previous Free festival s. Stonehenge has not one meaning but many. Today, curators English Heritage facilitate 'managed open access' at solstice s and equinox es, with some disputes over the days on which these fall."} +{"de":"F\u00fcr gr\u00f6\u00dfere Veranstaltungen empfehlen wir das 430 m2-Forum mit einer Deckenh\u00f6he von 3,80 m.","en":"Why not enjoy the 430 m\u00b2 floor space and 3.8 m ceilings of the Forum for just about any sort of event?"} +{"de":"Liebe Kolleginnen und Kollegen! Meine Fraktion hat im Verkehrsausschuss f\u00fcr den Bericht von Herrn Schmitt gestimmt, obwohl wir nat\u00fcrlich doch ein bisschen traurig dar\u00fcber sind, dass unser Antrag, Fluglotsendienste als \u00f6ffentlichen Dienst zu betrachten, nicht durchgekommen ist.","en":"\u00a0\u00a0 . \u2013 Mr President, ladies and gentlemen, my group voted in favour of Mr Schmitt\u2019s report in the Committee on Transport and Tourism, even though we are, of course, rather sad that our amendment on the treatment of flight controllers as a public service was not accepted."} +{"de":"Er hat leider wegen Beinbruch enden m\u00fcssen. Hunde vom A-Wurf sind auch sehr Erfolgreich.","en":"Their offsprings were and still are very successful."} +{"de":"In dem folgenden Flash-Film sehen Sie an einem Beispiel, wie Sie mit dem Programm AKVIS Sketch ein Foto in eine Zeichnung umwandeln k\u00f6nnen.","en":"Watch a flash movie demonstrating the technique of photo-to-sketch conversion with AKVIS Sketch ."} +{"de":"Zun\u00e4chst einmal: die Begr\u00fcndung f\u00fcr den \u00c4nderungsantrag beruht darauf, dass zwischen der Besetzung Tibets durch die Volksrepublik China und der St\u00f6rung der tibetanischen Wahlen ein urs\u00e4chlicher Zusammenhang besteht.","en":"First of all, the justification for the amendments is based on the causal nature of the occupation of Tibet by the People's Republic of China in the thwarting of the Tibetan elections in Nepal."} +{"de":"Weil aber jede Seite auf Grund der nat\u00fcrlichen Wellung des Pergaments das Licht in unterschiedlicher Weise zur\u00fcckwirft, musste ein Kompromiss gefunden werden, um diesen Effekt in Grenzen zu halten.","en":"Since each page reflected the light at different angles, owing to the natural undulation of the parchment, a compromise had to be found to minimise this effect."} +{"de":"Die Ausstellung ist vom 4. Juli bis 29. August ge\u00f6ffnet. \u00d6ffnungszeiten: Samstags und sonntags, von 10.00 bis 18.00.","en":"The exhibition runs from 4th July until 29th August, on Saturday and on Sunday from 10:00 am until 6:00 pm."} +{"de":"Dieser Bericht geht von der falschen Pr\u00e4misse aus, im Rahmen des EEF gew\u00e4hrte Hilfen fielen in den Zust\u00e4ndigkeitsbereich der Gemeinschaft.","en":". (PT) This report is based on the misguided principle that aid granted by the EDF falls within the sphere of Community competence."} +{"de":"Deswegen stecken sie ihren Kopf in den Sand.","en":"That's why they try to put their heads into the sand."} +{"de":"W\u00e4re dies der Fall, w\u00fcrde ich dazu sofort eine Umweltvertr\u00e4glichkeitspr\u00fcfung fordern.","en":"If it were the case, I would immediately request that a study of the impact of this matter be made."} +{"de":"Einerseits hat Herr Deva diesen Initiativbericht verteidigt, an dem er lange mit gro\u00dfem Engagement gearbeitet und in den er viele interessante Beitr\u00e4ge aufgenommen hat.","en":"On the one hand, Mr Deva has defended this own-initiative report which he has worked on for a long time with great dedication and taking up many interesting contributions."} +{"de":"Hat ein Pilot beispielsweise die Pr\u00fcfung f\u00fcr einen Flugzeugtyp aus der A320-Familie abgelegt, ist er berechtigt, alle vier Flugzeugtypen aus dieser Familie fliegen.","en":"For example, after completing the examination for one of the A320 Family aircraft types, a pilot would be qualified to fly all four members in the family."} +{"de":"Wir behalten uns jedoch das Recht vor, solche Inhalte ohne Vorank\u00fcndigung zu editieren, zu l\u00f6schen oder Inhalte zu entfernen, die wir f\u00fcr unangemessen halten.","en":"However, we reserve the right to monitor all such content and, without notice, to edit, delete or remove any content which we deem to be inappropriate."} +{"de":"Sein Leben bezeugen die um 1450 geschriebenen Commentarii (K\u00fcnstlergeschichten) Lorenzo Ghiberti s, die dann von Giorgio Vasari Mitte des 16. Jahrhundert s wiederaufbearbeitet wurden und damit allgemeine Bekanntheit erlangten. Dort wird berichtet, Giotto sei als armer Junge in Vespignano im Mugello (in der N\u00e4he von Florenz ) aufgewachsen und sei von dem Maler Cimabue beim Zeichnen auf Stein entdeckt worden, w\u00e4hrend er die Schafe h\u00fctete.","en":"Giotto's counterpart in the rival city of Siena , the great Duccio , imbued his delicate compositions with deep emotionalism."} +{"de":"Mitten im Stadtzentrum befindet sich das 3-Sterne-Hotel garni \"Die kleine Sonne\".","en":"The three-star bed-and-breakfast \"Die kleine Sonne\" awaits you in the heart of the Hanseatic city."} +{"de":"-Ende des Monopols der Formate wie OOXML von Microsoft, sich f\u00fcr offene Formate und international anerkannt.","en":"-the end of the monopoly of formats such as OOXML proposed by Microsoft in favor of open formats and internationally recognized."} +{"de":"Sie haben mit der Nachbarschaftspolitik den Rahmen f\u00fcr weiteres Wachstum abgesteckt.","en":"You have provided the framework for further growth through the Neighbourhood Policy."} +{"de":"Vorweg drei Bemerkungen: Selten hat eine europ\u00e4ische Gesetzesinitiative so sehr die europ\u00e4ischen Gesellschaften polarisiert. Umso mehr honoriere ich, dass es der Berichterstatterin Evelyne Gebhardt gelungen ist, den Kommissionsentwurf zu entsch\u00e4rfen.","en":"For a start, seldom has any European legislative measure polarised European societies to such a degree, and so I give all the more credit to Mrs Gebhardt, the rapporteur, for having succeeded in taking the edge off the Commission draft."} +{"de":"Jeder Cent, der in Afrika investiert wird, z\u00e4hlt heute und hilft, Afrikas Zukunft zu sichern.","en":"Every penny invested in Africa counts today and to secure Africa\u2019s future."} +{"de":"Beim Kriegsausbruch 1914 meldete er sich aber freiwillig bei einem Bayerischen Regiment.","en":"While still in the army he was assigned to spy on the meetings of a small nationalist party, the German Workers' Party . Hitler joined the party as member number 555 in the spring of 1919 ."} +{"de":"Menschenrechtsklauseln sind bisher recht erfolgreich gewesen.","en":"Human rights clauses have had some success in the past."} +{"de":"Herr Barroso, Paul Krugman sagte, Europa leistet weniger als die H\u00e4lfte an tats\u00e4chlichem Impuls als die Amerikaner.","en":"Mr Barroso, Paul Krugman has said that Europe is providing less than half in terms of real stimulus compared to what the Americans are doing."} +{"de":"Doch eine solche Ver\u00e4nderung rechtlichen Charakters mit entsprechender Rechtswirkung ist ohne die Ratifizierung durch die V\u00f6lker nicht m\u00f6glich.","en":"However, such a change, which is legal in nature and which has effects in law, is not possible without the ratification of the people."} +{"de":"Gio Goi - Beste Auswahl an Gio Goi Bekleidung f\u00fcr Damen und Herren.","en":"Gio Goi - Best selection of Gio Goi fashion for men and women."} +{"de":"Wichtig ist, dass wir den funktionierenden Binnenmarkt f\u00fcr Strom und Gas zum Vorteil der Verbraucher endlich zustande bringen, das wird Investitionen stimulieren und ein echtes europ\u00e4isches Verbundnetz schaffen.","en":"What is important is that we are making the internal market for gas and electricity work once and for all to the benefit of consumers, which will encourage investment and create a genuine European grid."} +{"de":"Da br\u00e4uchten wir ja eine gro\u00dfe Krise!\"","en":"We really do need a major crisis'."} +{"de":"Daher war es naheliegend, in der aktuellen Programmperiode allein 86 Milliarden Euro f\u00fcr diesen Bereich bereitzustellen, drei Mal mehr als in der Periode 2000-2006.","en":"For this reason, it was obvious in the current programming period that we should allocate just EUR 86 billion for this area, which is three times more than in the 2000-2006 period."} +{"de":"Naturmaterialien, exotische H\u00f6lzer und Tropenatmosph\u00e4re geben den Ton an.","en":"Included in each design is exotic carved hardwood, which creates a unique setting for furniture made of excellent natural materials and tropical water features."} +{"de":"Vorl\u00e4ufig finden Sie hier nur einen Bruchteil davon, was uns die Warthem\u00fcndung an malerischen Landschaften, interessanten Orten und wilden Tieren anbietet.","en":"We are showing you only a small part of the landscape and wild animals within the Warta Mouth."} +{"de":"Nur in bezug auf Rum\u00e4nien wird die Konvention \u00fcber die Rechte des Kindes genannt.","en":"The UN's Convention on the Rights of the Child is only mentioned in the case of Romania."} +{"de":"Unser Privatstrand steht den G\u00e4sten von April bis Oktober zur Verf\u00fcgung.","en":"The beach services are available from April to October."} +{"de":"An alle, die am irischen Rasvorsitz beteiligt sind: M\u00f6gen Sie die Unterzeichnung des Verfassungsvertrags im Juni erreichen.","en":"To all those involved in the Irish presidency, may you achieve the signing of the Constitutional Treaty in June."} +{"de":"Deswegen d\u00fcrfen Worte nicht zum Hass oder zur Cowboy-Kultur des \"tot oder lebendig \" aufrufen und anstiften. Wie die Frauen, die gegen den Krieg argumentieren, sagen: Zwischen T\u00f6ten und Sterben gibt es einen dritten Weg, n\u00e4mlich Leben.","en":"Therefore, no words must be allowed to provoke hatred or promote the 'dead or alive' cowboy culture: as the women against war say, between killing and death there lies a third way, which is life."} +{"de":"Ihr Browser unterst\u00fctzt nicht die Aktuellen Web-Standarts.","en":"Your browser is obsolete and your browsing experience may suffers."} +{"de":"Ist es denn nicht wahr, dass alles aus China kommt?","en":"Is it not true that everything comes from China?"} +{"de":"Screenshot 6: Lagerhierarchie - Das Infosystem gibt die Struktur von Lagergruppen, Lagern und Lagerpl\u00e4tzen in einer Baumansicht wieder. Alle Best\u00e4nde innerhalb einer Lagergruppe sind f\u00fcr die Disposition gleichwertig und sie betrachtet daher bei der Bestandsrechnung nur die Bestandssumme einer Lagergruppe und nicht die Verteilung des Bestandes auf verschiedene Lager und Lagerpl\u00e4tze.","en":"Screenshot 6: Work center - Department records and work centers contain entries for capacity calculations, capacity planning and scheduling."} +{"de":"Was den erstgenannten Aspekt, n\u00e4mlich die Beschwerde anbelangt, so w\u00e4re meines Erachtens in dieser Hinsicht eine \u00c4nderung des Vertrags notwendig.","en":"As regards the first aspect - complaints - I believe that a modification of the Treaty would be needed there."} +{"de":"Auch wenn wir nicht die notwendigen Befugnisse haben, um einem Mitgliedstaat vorzuschreiben, welchen Inhalt sein Grundgesetz haben sollte, k\u00f6nnen wir diesem antidemokratischen Missbrauch nicht gleichg\u00fcltig gegen\u00fcberstehen.","en":"Although we do not have the necessary powers to dictate to one Member State what the content of its fundamental law should be, we cannot act with indifference to this anti-democratic abuse."} +{"de":"Ultra-k\u00fchler Betrieb - Der WD VelociRaptor verbraucht 35 % weniger Energie als die vorherige WD Raptor-Generation.","en":"Ultra-cool operation - WD VelociRaptor consumes 35% less power than the previous generation of WD Raptor."} +{"de":"Angesichts der Bedeutung f\u00fcr die Landwirtschaft und folglich f\u00fcr die Wirtschaft und die Besch\u00e4ftigung bei der Erzeugung von Rum beziehungsweise Branntwein in den portugiesischen autonomen Regionen Madeira und Azoren sowie von Lik\u00f6r in beiden Regionen ist es wichtig, dass die erm\u00e4\u00dfigten Verbrauchsteuers\u00e4tze auf diese G\u00fcter weiterhin gelten, da dies nicht zu einer Situation von unlauterem Wettbewerb auf dem Binnenmarkt f\u00fchren wird.","en":"In view of the importance to agriculture and, consequently, the economy and employment in the Portuguese Autonomous Regions of Madeira and the Azores, of the production of rum and eaux-de-vie respectively, as well as liqueurs in both regions, it is essential that the reduced rates of excise duty on these goods should continue to apply, as this will not lead to a situation of unfair competition within the internal market."} +{"de":"Ich hoffe, dass die Europ\u00e4ische Union auf dem zweiten Europ\u00e4ischen Roma-Gipfel ihre Entschlossenheit beweisen wird, sich umfassend mit dem Roma-Problem zu befassen.","en":"I hope that, at the second European summit on Roma inclusion, the European Union will show its determination to deal with the Roma issue in a comprehensive fashion."} +{"de":"Das Europ\u00e4ische Parlament hat 1997 deutlich gemacht, da\u00df es darum geht zu vermeiden, da\u00df gewisse nationale Mitbestimmungsmodelle einfach exportiert werden, aber auch darum, da\u00df es in L\u00e4ndern mit weitgehenden Rechten keine Flucht aus der Mitbestimmung gibt.","en":"In 1997, the European Parliament made it clear that it is important to prevent certain national codetermination systems from simply being exported, but also to prevent any weakening of codetermination in countries which already have far-reaching rights."} +{"de":"Diesen Bericht habe ich geerbt und nicht selbst geschrieben.","en":"I have inherited this report and did not write it myself."} +{"de":"Da niemand Einw\u00e4nde erhoben hat, bin ich mit der Tagesordnung fortgefahren.","en":"Since nobody has expressed any objection, I have continued with the agenda."} +{"de":"Im Mittelpunkt der Empfehlung stehen vor allem der bessere Informationsaustausch, die Verbesserung des Zugangs zu Informationen sowie der Austausch von bew\u00e4hrten Verfahren.","en":"The Recommendation focuses in particular on better exchange of information, improving access to information and exchange of best practices."} +{"de":"Grund genug f\u00fcr uns, von diesem ber\u00fchmten Rennsportwagen eine limitierte Auflage von weltweit 3.000 St\u00fcck nachzuzeichnen.","en":"This is why we build a high-end miniature replica after it, limited to 3,000 pieces worldwide."} +{"de":"Ungarn und Polen legten den Grundstein f\u00fcr die Wiedervereinigung des Kontinents, und dies ist, wie ich meine, ein guter Zeitpunkt, um aus der Rede von Albert Camus im Jahre 1957 aus Anlass des ersten Jahrestags der ungarischen Revolution zu zitieren.","en":"Hungary and Poland laid the first stone of the reunification of the continent, and I believe that this is a good point to quote from Albert Camus in 1957, on the occasion of the first anniversary of the Hungarian Revolution."} +{"de":"Wir wollen den Terrorismus ausmerzen, wir wollen beim Aufbau einer friedlichen, freundlich gesinnten, best\u00e4ndigen und besseren Gesellschaft mithelfen, und wir wollen sicherstellen, dass Extremisten keinen neuen N\u00e4hrboden finden, weder in Afghanistan noch an einem anderen Ort.","en":"It is, of course, to root out terrorism, to help build a peaceable, well-disposed, durable and better society and to ensure that the extremists do not set down fresh roots either within the country or elsewhere."} +{"de":"Ziel des Departments ist es, Entscheidungen im \u00f6sterreichischen Gesundheitssystem mit evidenzbasierten Methoden wie Meta-Analysen und systematischen \u00dcbersichtsarbeiten zu unterst\u00fctzen.","en":"The objective of the department is to support decision making in the Austrian health care system with evidence-based methods such as meta-analysis and systematic reviews."} +{"de":"Dieses moderne Design-Hotel befindet sich in unmittelbarer N\u00e4he zur Stadt der K\u00fcnste und Wissenschaften im neuen Handels- und Wirtschaftszentrum Valencias.","en":"Located within walking distance to the City of Arts and Sciences, this modern-design hotel is situated in the new economic and commercial heart of Valencia."} +{"de":"Die Zellulitis, die mehr bei den Frauen zu sehen ist, h\u00e4ngt unmittelbar mit der Fast Food- und von Fertiglebensmittelern\u00e4hrung ab. Tierfett, Zucker, Salz, Cola und \u00e4hnliche Nahrungsmitteln und Getr\u00e4nke blasen die Fettzellen auf und f\u00fchren zu Bildung der Zellulitis.","en":"Genetic Factors: With a direct ratio related with the inherited genes, increase in cellulite is observed."} +{"de":"Den Rest k\u00f6nnen Sie selbst ausf\u00fcllen.","en":"This would once again, and much more acutely, raise the problem of Estonia's security."} +{"de":"Im Bereich der Aktenvernichtung bietet das Unternehmen Produkte wie den Reisswolf, den Papierschredder und den Aktenvernichter.","en":"Nutzen Sie unseren \u201eFull-Service-Vertrag\u201c und seien Sie gegen unkalkulierbare Servicekosten abgesichert."} +{"de":"L\u2019ISOLANTE K-FLEX srl. hat am 24. April 2008 mit Pan-Chen Overseas Co.","en":"Publication on the successful collaboration with BASF Coatings."} +{"de":"Wenn diese Pr\u00e4sidentschaftswahlen genauso ablaufen wie die Wahl und die Volksabstimmung vom 17.\u00a0Oktober, dann ist ihm der Erfolg sicher.","en":"If these presidential elections are conducted the same way as the elections and referendum of 17 October, there is no doubt that he will succeed in this."} +{"de":"=== ''Star-Trek''-Serie === MGM wollte nach ''The Lieutenant'' weitere Serien von Roddenberry, der seine langj\u00e4hrige Idee von ''Star Trek'' anbrachte. Allerdings widersprach das Konzept den damals \u00fcblichen Vorstellungen von [[Science Fiction]], in der b\u00f6se Invasoren mit Robotern gute Prinzessinnen \u00fcberfielen.","en":"Influenced by a fan write-in campaign, NASA even named its prototype space shuttle ''[[Enterprise (OV-101)|Enterprise]]'', after the name of Captain [[James T. Kirk|Kirk]]'s beloved [[USS Enterprise (NCC-1701)|starship]]."} +{"de":"So einfach ist das und zugleich so kompliziert.","en":"It is both as simple and as complicated as that."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen auch versuchen, Ihre eigenen Vorlagen erstellen.","en":"You can also try to create your own templates."} +{"de":"Schon bald werden wir ihnen unseren ersten, neuen, elektrischen, Joystick gesteuerten Fahrstuhl pr\u00e4sentieren.","en":"Very soon we will be able to present you our first new electrical wheelchair controlled by a joystick."} +{"de":"Deswegen sind wir jetzt besonders gespannt auf das, was Herr Onesta uns sagen wird.","en":"We are therefore especially looking forward to what Mr Onesta will say to us."} +{"de":"Der demografische Wandel kann nachhaltig gestaltet werden, wenn er ausreichend vorbereitet und von allen ernst genommen wird.","en":"Demographic change is manageable and sustainable if it is properly anticipated and taken seriously by everyone."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, sehr geehrter Herr Kommissar! Meine Fraktion unterst\u00fctzt nat\u00fcrlich den Ansatz des Berichterstatters, stufenweise vorzugehen, weil er richtig ist.","en":"Mr President, Commissioner, my group obviously supports the rapporteur's approach of proceeding gradually, because it is right to do so."} +{"de":"Bella Wet Pig Steckdose von 2 M\ufffdnner auf einmal!","en":"Do not leave your dog ..."} +{"de":"Die Kennzeichnung und die R\u00fcckverfolgbarkeit garantieren nicht automatisch Sicherheit.","en":"Labelling and traceability do not automatically guarantee safety."} +{"de":"Die von Herrn Barnier verwendete Formulierung, da\u00df n\u00e4mlich der von der Kommission vorzulegende Text \"global et fort \" sein wird, ist in der Tat ganz wichtig.","en":"Mr Barnier' s comments about the Commission presenting a text which will be \"global et fort\" are quite significant."} +{"de":"Vergleichen Sie mehrere \u00e4hnliche Produkte, und vor allem von vielen Einzelh\u00e4ndlern.","en":"Compare several similar products, and especially from many retailers."} +{"de":"Dieser Nachweis ist jedoch Grundvoraussetzung, um die erheblichen Auswirkungen dieser Art der Datenspeicherung sowohl f\u00fcr die B\u00fcrger als auch f\u00fcr die Unternehmen zu rechtfertigen.","en":"Without this evidence, however, it is absolutely impossible to justify the profound effects of this type of data storage on people and businesses."} +{"de":"Am 12. April hielt das Gentoo Council sein monatliches Treffen ab.","en":"On April 12th, the Gentoo Council held their monthly meeting."} +{"de":"Wenn jemand \u00c4nderungsantr\u00e4ge einbringt, hat er vor der Abstimmung \u00fcber diese \u00c4nderungsantr\u00e4ge immer das Recht, noch einmal das Wort zu ergreifen!","en":"When a Member tables amendments, he always has the right to speak before those amendments are voted on!"} +{"de":"Wir k\u00f6nnen das nicht den Nachbarstaaten \u00fcberlassen, denn auch dort leben oft Ethnien, die ein Interesse daran haben, die ethnischen Konflikte im Kongo zu sch\u00fcren.","en":"We cannot leave the task to the Congo's neighbours, for in many cases, there are ethnic groups in these countries who also have an interest in fanning the flames of conflict in the Congo."} +{"de":"Am 16.05.2007 erhielt D\u00dcCHTING PUMPEN den Auftrag zur Lieferung von insgesamt 5 Absorber Umw\u00e4lzpumpen + diverser Prozesspumpen f\u00fcr das Projekt REA Boxberg Block R von der Babcock Noell GmbH in W\u00fcrzburg.. ...","en":"On May 16, 2006 D\u00dcCHTING PUMPEN received an order for the delivery of total 5 pieces Absorber Recirculation Pump + several process pumps for the Boxberg Unit R (Germany) FGD project from the engineering company Babcock Noell GmbH located in W\u00fcrzburg. ..."} +{"de":"Die Delta Management Consultants GmbH wurde 1983 gegr\u00fcndet und geh\u00f6rt seit Mitte der 80er Jahre zu den f\u00fchrenden Personalberatungen Deutschlands.","en":"Delta Management Consultants GmbH was founded in 1983 and has been one of Germany's leading executive search consultancies since the mid-1980s."} +{"de":"Das Stockholmer Programm verpflichtet die Europ\u00e4ische Kommission zur Vorlage eines Vorschlags f\u00fcr den Beitritt der Europ\u00e4ischen Union zur Europ\u00e4ischen Menschenrechtskonvention.","en":"The Stockholm Programme obliges the European Commission to present a proposal for accession of the European Union to the European Convention on Human Rights."} +{"de":"Amos: Ach, Heike, du hast dich lange nicht mehr sehen lassen.","en":"Amos: Ah Diana, it has been a long time since we have met."} +{"de":"Gerade letztere Verbindung erlebte durch die Fools-, Clowns- und Narren -Bewegung der sp\u00e4ten 1970er- und beginnenden 80er-Jahre einen neuen Aufschwung, so besonders durch Jango Edwards und seine Friends Roadshow aus den Niederlanden. W\u00e4hrend Marceau haupts\u00e4chlich als Einzelk\u00fcnstler auftrat, bevorzugten etwa Ladislav Fialka in der Tschechoslowakei, Henryk Tomaszewski in Polen und Jean Soubeyran in Deutschland die Ensemblearbeit und verkn\u00fcpften sie mit dem Tanztheater oder dem Schauspiel.","en":"Tewkesbury 's Roses Theatre has a pantomime which has a fully professional cast (apart from the young chorus\/dancers), none of whom are 'star' soap opera performers, stand-up comedians or pop singers as a matter of policy."} +{"de":"Es steht sogar nirgendwo, da\u00df es sich nur auf das Strafrecht bezieht.","en":"In fact, it is not written anywhere that it is restricted to criminal law."} +{"de":"Dies ist die unauff\u00e4lligste Version, da nur eine einzige LED eingesetzt wird. Erfordert eine Bohrung mit 5.0 mm Durchmesser, oder einen konventionellen LED-Halter (nicht im Lieferumfang).","en":"This is the most discreet version available, since it requires only a single hole with 5.0 mm diameter, or a common LED holder (not included)."} +{"de":"Wir kommen dann zum Antrag der liberalen Fraktion.","en":"We will now take the proposal from the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, Frau Kommissarin! Zun\u00e4chst m\u00f6chte ich Ihnen f\u00fcr Ihr Interesse und Ihr Engagement f\u00fcr die Informationsarbeit der Europ\u00e4ischen Union Dank sagen.","en":"Mr President, Commissioner, firstly I would like to thank you for your interest and dedication to the European Union' s information activities."} +{"de":"Mit Qualit\u00e4t, Design und Innovationskraft gelang es DANA, sich innerhalb des Konzerns als Sonderschmiede und Premiummarke zu profilieren.","en":"Quality, design and innovation let DANA become the specialist for special requests and the premium brand within the group."} +{"de":"Tag 6 der WSOP 2009 in Las Vegas steht vor der T\u00fcr. Der Tag ging schnell vorbei, da viele Spieler schnell Eliminiert worden sind.","en":"Today we will either play down to 175 remaining players or five levels, whichever comes first."} +{"de":"Der Lebensraum der Weinrebe und die Wege \u00fcber die sie die Welt eroberte sind noch immer das Thema zahlreicher Studien.","en":"The Habitat of vine and the roads it took while it conquered world are still a topic of many studies."} +{"de":"Alexandre Pato ist der Mann der letzten Wochen beim AC Mailand. Viele wichtige Treffer hat er f\u00fcr sein Team erzielt.","en":"After a disappointing start to the season, AC Milan are now in pole position in their Champions League group and have risen to fourth place in the league."} +{"de":"Diese Frage wurde bereits im Rahmen der Forschung ber\u00fccksichtigt.","en":"This question has already been addressed in the framework of research."} +{"de":"Ich w\u00fcrde auch einer Sache eine enorme Dimension beimessen, die kaum erw\u00e4hnt worden ist: Wir sind dabei, mit der Ausarbeitung einer Charta der Grundrechte eine parallele \u00dcbung zur Konstitutionalisierung der Vertr\u00e4ge durchzuf\u00fchren, w\u00e4hrend gleichzeitig die Regierungskonferenz vor uns steht.","en":"I also place great importance on something which has hardly been mentioned. We are carrying out a parallel exercise of constitutionalising the Treaties, by preparing a Charter of Fundamental Rights, at the same time as planning the Intergovernmental Conference."} +{"de":"Das muss sich \u00e4ndern.","en":"This ought to change."} +{"de":"Die Marktlage hat sich f\u00fcr den Audiospezialisten Sennheiser electronic GmbH & Co. KG nur teilweise entspannt.","en":"Nine-time Grammy Award-winning heavy metal band Metallica, currently touring in support of their \u201cDeath Magnetic\u201d album, has integrated Sennheiser\u2019s ..."} +{"de":"Ihre historische und strukturelle Dimension bedeutet, dass auf europ\u00e4ischer und auf internationaler Ebene Ma\u00dfnahmen ergriffen werden m\u00fcssen.","en":"Its historical and structural dimension means that measures taken need to be at European and international level."} +{"de":"Die Residenz Diana ber\u00e4t Sie gern, um Sie bei der Auswahl Ihrer Aktivit\u00e4ten in der n\u00e4heren Umgebung (oder in einer Entfernung, die von S\u00fcdkorsika aus erreichbar ist) zu beraten.","en":"At the Residence Diana we will guide you in your choice of nearby activities (or at a distance accessible from the Residence)."} +{"de":"Das gelingt aber nur wenigen. F\u00fcr die Messung aus gr\u00f6\u00dferen Entfernungen wird ein anderes, komplizierteres aber leicht handzuhabendes Vitalit\u00e4ts-Messger\u00e4t entwickelt.","en":"Large differences could occur depending on your build, mentality and life habits."} +{"de":"Zu guter Letzt m\u00f6chte ich den slowenischen Ratsvorsitz an das Problem der so genannten gel\u00f6schten Personen erinnern, d. h. der ehemaligen jugoslawischen Staatsangeh\u00f6rigen, die aus den Melderegistern gel\u00f6scht wurden und nun in Slowenien Probleme mit der Staatsangeh\u00f6rigkeit haben: Dieses Problem muss endg\u00fcltig gel\u00f6st werden.","en":"Finally, I would like to remind the Slovenian Presidency of the problem of the 'erased', that is, those former Yugoslav citizens who still have citizenship problems in Slovenia, so that it may be definitively resolved."} +{"de":"Wir k\u00f6nnten aber optimistisch sein: wenn die Dritte Welt ihre F\u00fc\u00dfe befreit, wird der Geist folgen.","en":"But there could be: if the Third World frees its feet, its mind will follow."} +{"de":"Fehlen wichtige Informationen in deinem Bug Report, wird das Auswahlteam den Report auf den NEEDINFO (mehr Informationen) Status gesetzt und ein Kommentar erg\u00e4nzt, welche Informationen gebraucht werden.","en":"When a bug report is filed without sufficient information being provided, the triage team will set its status to NEEDINFO and post a comment on the bug explaining what further information is required."} +{"de":"Wir haben daher umfangreiche M\u00f6glichkeiten implementiert, die Steuerung individuell anzupassen. Sogar f\u00fcr Linksh\u00e4nder haben wir eine Option integriert.","en":"You can set pretty much everything the way you prefer it and even lefties have not been left out."} +{"de":"Meine Kollegen vom EZB-Direktorium und ich legen regelm\u00e4\u00dfig vor dem Europ\u00e4ischen Parlament \u2013 und durch seine Vermittlung vor der breiten \u00d6ffentlichkeit \u2013 Rechenschaft \u00fcber unsere Politik ab.","en":"My colleagues on the Executive Board of the ECB and myself regularly report to the European Parliament \u2013 and through it to the general public \u2013 on our policy."} +{"de":"Das Programm bietet viele M\u00f6glichkeiten Farben zu mischen und zu regulieren.","en":"The program offers many ways to mix and to adjust colors."} +{"de":"Die Amisco-Gruppe gratuliert all seinen Kunden zu dem au\u00dfergew\u00f6hnlichen Erfolg in den abgeschlossenen europ\u00e4ischen Wettbewerben.","en":"Amisco-Group congratulates all their clients for their outstanding success in the running European UEFA competitions."} +{"de":"Nahezu alle schnurlosen Telefone und Haustelefonanlagen nutzen mittlerweile DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) \u2013 den Funkstandard f\u00fcr Sprachkommunikation.","en":"Nearly all cordless telephones and home telephone systems use the DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) wireless standard for voice communication."} +{"de":"Der Grund mit \u00aeclaryl zu arbeiten, lag im Besonderen im Preis.","en":"The main reason for choosing to work with \u00aeclaryl was the price."} +{"de":"Wir alle wissen, da\u00df die Last der Auslandsverschuldung schon zu Beginn der 70er Jahre das Leben zahlreicher L\u00e4nder in der s\u00fcdlichen Hemisph\u00e4re stark belastet und in den meisten F\u00e4llen die Entwicklung der \u00e4rmsten Regionen auf unserem Planeten verhindert hat.","en":"It is well-known by everybody that, by the end of the 1970s, the weight of the foreign debt was already having a major effect on the life of very many countries in the southern hemisphere and was actually hindering, and in the majority of cases preventing, the development of the poorest parts of the planet."} +{"de":"Es w\u00e4re m\u00f6glich gewesen, f\u00fcr die erstgenannten ein bedingungsloses Verbot der Bezahlung festzusetzen, ohne dass irgendwelche Ausnahmetatbest\u00e4nde h\u00e4tten definiert werden m\u00fcssen, und f\u00fcr die letztgenannten eine Bezahlung in dem Umfang zuzulassen, wie es der jeweilige Bedarf an Plasma und anderen besonderen Blutbestandteilen erforderlich macht.","en":"In the case of the former, we could have introduced an absolute ban on remuneration without any need for exceptions and, regarding the latter, we could have permitted remuneration as long as the shortage of plasma and other special products make it necessary."} +{"de":"Mit der \u00d6BB verbindet Linz09 eine enge Partnerschaft. Ab sofort reist man als Linz09-BesucherIn schnell, unkompliziert und umweltfreundlich in die Kulturhauptstadt.","en":"Linz09 is working closely with the \u00d6BB\u2013Austrian Federal Railways to offer Linz09 visitors a fast, convenient and environmentally-friendly mode of travel to the Capital of Culture."} +{"de":"Nach der Ernennung eines neuen Kommissionspr\u00e4sidenten durch den Europ\u00e4ischen Rat kann das neu gew\u00e4hlte Europ\u00e4ische Parlament eine neue Kommission best\u00e4tigen, die ihr Amt am 1. November 2004 antreten wird.","en":"Once the European Council has appointed a new President of the Commission, the newly elected European Parliament can approve a new Commission, which will have to take office on 1 November 2004."} +{"de":"Neben Goethe und Schiller lebten in Jena auch der Biologe Ernst Haeckel, die Physiker Ernst Abbe und Erwin Schr\u00f6dinger sowie der Philosoph Karl Marx.","en":"Goethe and Schiller, probably the two greatest German writers, lived in Jena as well as for example the biologist Ernst Haeckel, the physicists Ernst Abbe and Erwin Schr\u00f6dinger and the philosopher Karl Marx."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus bedeutet die kreditfinanzierte Natur des Devisenhandels, dass jede Marktbewegung eine gleich proportionale Wirkung auf Ihre deponierten Gelder haben wird.","en":"Moreover, the leveraged nature of FX trading means that any market movement will have an equally proportional effect on your deposited funds."} +{"de":"Wir freuen uns auch \u00fcber den Vorschlag zu einem besonderen Ostseeprogramm, was schon seit langem von den schwedischen Sozialdemokraten gew\u00fcnscht wird.","en":"We are also pleased about the proposal for a specific Baltic Sea Programme, which has been a Swedish Social Democratic priority for a long time."} +{"de":"Ob grob oder fein, trocken oder feucht, hart oder weich, elastisch oder spr\u00f6de, inline oder zur manuellen Bef\u00fcllung - wir haben die passende L\u00f6sung.","en":"Whether coarse or fine, dry or wet, hard or soft, elastic or brittle, inline or batch processing - we can provide an appropriate solution."} +{"de":"Dieses international g\u00fcltige Zertifikat ist eine Garantie daf\u00fcr, dass die Firma auf der Grundlage vorher ausgearbeiteter Standards arbeitet und das gesamte Produktionsverfahren ununterbrochen kontrolliert wird.","en":"This globally applicable certification is the guarantee of the fact that the firm is operated on a particular, pre-defined standard and the whole production process is monitored continuously."} +{"de":"Es geht um Eure Freizeit und darum, da\u00df sie Euch Spa\u00df macht, dass Ihr fit seid im Kopf, am K\u00f6rper und an den Sinnen!","en":"It is all about your leisure and about yourself having fun, to be fit in your mind, in your body and with all your senses!"} +{"de":"Hinweis: auch wenn das Layout aktualisiert wurden, die Verweise wurden es nicht!","en":"Note: though the layout has been updated, the links haven't."} +{"de":"Das Land ern\u00e4hrt n\u00e4mlich seine Bewohner, und wir wollen, dass es uns weiter ern\u00e4hrt, und zwar mit gesunder Nahrung.","en":"It is the land that feeds the population, and we want it to continue giving us food, above all healthy food."} +{"de":"Das ganzj\u00e4hrig ge\u00f6ffnete, vor kurzem renovierte Hotel Pallanza ist ein hervorragendes Beispiel der Jugendstilarchitektur des fr\u00fchen 19. Jahrhunderts.","en":"An excellent example of Art Nouveau architectural style of the early 1900s, Hotel Pallanza has recently been completely refurbished. All year opened."} +{"de":"Was weiss man \u00fcber die Ursachen einer Depression nach der Geburt?","en":"What is known about post-natal depression? What are its causes?"} +{"de":"In Ihrem Bericht \u00fcber die Mitteilung der Kommission \u00fcber die Menschenrechte fordern Sie, Frau D\u00edez Gonz\u00e1lez, die Institutionen auf, einen gemeinsamen Verhaltenskodex auszuarbeiten, der den Beziehungen der Union mit Drittl\u00e4ndern zugrunde liegen soll.","en":"Mrs D\u00edez Gonz\u00e1lez, in your report on the Commission communication on human rights, you call on the institutions to work out a common code of conduct to serve as a basis for the EU's relations with third states."} +{"de":"Die Bedeutung des Klimawandels im Vergleich zu den anderen Problemen, mit denen die Entwicklungsl\u00e4nder konfrontiert sind, sollte jedoch nicht \u00fcbertrieben werden.","en":"The significance of climate change among the problems that the developing countries face should not, however, be exaggerated."} +{"de":"Man kann nicht sagen - wie es hier schon einmal gesagt worden ist -, 'Gebt mir euer Geld, habt Vertrauen zu mir, ich lege es an, und wenn es futsch ist, habt ihr Pech gehabt!'","en":"There is no justification for saying, as has already been implied once here in Parliament, 'Give me your money; trust me; I shall invest it and, if it disappears, that is your bad luck'."} +{"de":"Hier kann man also gespannt sein.","en":"This should keep us in suspense."} +{"de":"* Statt der regul\u00e4r zul\u00e4ssigen Golftasche k\u00f6nnen Sie ein Surfboard, Tauchausr\u00fcstung, Ski- oder Wasserskiausr\u00fcstung oder ein Fahrrad (kein Tandem) kostenlos mitf\u00fchren.","en":"* Instead of the standard permitted golf bag, you may take a surfboard, diving equipment, ski or water-ski equipment or a bicycle (not a tandem) free of charge."} +{"de":"Die Lage ist besonders angespannt in einem betr\u00e4chtlichen Teil der islamischen Staaten, in denen Christen als B\u00fcrger zweiter Klasse behandelt werden.","en":"The situation is particularly tense in a significant proportion of Islamic countries, where Christians are treated as second-class citizens."} +{"de":"Was die fehlende Erfahrung betrifft... Du hast es bis hierhin geschafft, was sollte dich also aufhalten.","en":"As for inexperience \u2013 hey, if you\u2019ve got what it takes to get this far, you\u2019ve got what it takes to go all the way."} +{"de":"At breakfast girl \"lek\" I think I have her name corret remembered what we wantet for breakfast and provided us without asking second time, want a nice way to start our morning with a smile. Our stay at Kirikayan was the far most best stay I have ever had in a hotel.","en":"The staff was really great and the swimming pool was well looked after."} +{"de":"Der Zukunftsplan bietet vereinfachte und gestraffte Verfahren und die Verlagerung von Verantwortlichkeiten auf die lokale Ebene.","en":"The Future Vision Plan offers simplified and streamlined procedures and more ownership of Foundation activities at the local level."} +{"de":"Wir sind jetzt fast ein Jahr in der Diskussion zu diesem Thema, und ich glaube, wir sollten nachdenken, wie wir auf Dringlichkeiten, wie wir auf notwendige dringende Schritte schneller antworten k\u00f6nnen und vielleicht auch hier unsere internen Regeln und die interinstitutionellen Regeln verbessern und vor allem beschleunigen k\u00f6nnen.","en":"We have been discussing this issue for nearly a year now, and I think we should consider how we can respond to emergencies more quickly and introduce urgently-needed measures, and perhaps also how we can improve and, above all, speed up our internal processes and inter-institutional processes in this context."} +{"de":"bewirkt ein Ignorieren sowohl von einfachen als auch von doppelten Anf\u00fchrungszeichen.","en":"is set neither single nor double quotes are translated."} +{"de":"Mit unserer 150-j\u00e4hrigen Erfahrung im Bereich Adsorbentien und Additive konnten wir uns auch als zuverl\u00e4ssiger Partner in der Kunststoffindustrie etablieren.","en":"Our 150-years experience in the field of adsorbents and additives helped to establish S\u00fcd-Chemie as reliable partner in the polymer industry. After several plant expansions S\u00fcd-Chemie is a leading producer of hydrotalcites."} +{"de":"Jeder Computer mit einer zuverl\u00e4ssigen Internetverbindung konnte dabei mitarbeiten.","en":"Any machine with a reliable connection to the Internet was usable for our purposes."} +{"de":"Auch etwas niedrigere L\u00e4rmpegel sollten gemessen werden.","en":"Somewhat less high noise levels should also be measured."} +{"de":"Dabei sollten die an der Nachbarschaftspolitik beteiligten L\u00e4nder die Hauptnutznie\u00dfer derartiger Aktionen sein.","en":"In this field, the countries included into the Neighbourhood Policy should be the main beneficiaries of these actions."} +{"de":"Lalibela, im Nordosten \u00c4thiopiens, ist ein weiteres ber\u00fchmtes historisches Ziel. Als dritte historische Sehensw\u00fcrdigkeit platziert, beherbergt es doch das \"8.","en":"It took King Lalibela his entire reign and more than 60,000 men to finish the work."} +{"de":"Am Salten, auf unz\u00e4hligen Forst- und Waldwegen k\u00f6nnen Sie Ausritte mit Gleichgesinnten genie\u00dfen.","en":"On the Salten upland you can have a wonderful time riding throught the many roads in the green with your friends."} +{"de":"Vifor Pharma Consumer Healthcare: Durch die Fokussierung auf die wichtigsten Marken wollen wir unsere starke Position im Schweizer und im internationalen Markt ausbauen.","en":"Vifor Pharma Consumer Healthcare: Our mission is to build upon our leading home market position by focusing on our key brands and to develop their international potential."} +{"de":"Daher darf die verst\u00e4rkte Zusammenarbeit nicht der Einf\u00fchrung eines Europas mit zwei Geschwindigkeiten Vorschub leisten, sondern mu\u00df denjenigen, die es w\u00fcnschen, ein schnelleres Voranschreiten in den sektoralen Politikfeldern erm\u00f6glichen, jedoch keinesfalls auf Ebene der Institutionen, denn das w\u00fcrde die Spaltung der Union bedeuten.","en":"Closer cooperation must therefore not lead to a two-speed Europe. Instead, it must enable whoever wants to do so to move forward more quickly in terms of sectoral policies, but not in terms of the institutions, or else we will risk splitting the Union."} +{"de":"The place used to be a residence of the late tsar Boris III. Today the place is used only in the summer.","en":"Zapaden park (the Western park) is close to the \u201cZaharna Fabrica\u201d quarter and the beginning of the \u201cLyulin\u201d residential area."} +{"de":"Im Laufe dieses pers\u00f6nlichen Wachstumsprozesses werden alte Verhaltensmuster und Identifikationen losgelassen und an ihre Stelle tritt mehr und mehr unsere wahre Natur, unser authentisches Sein als Ausdruck der Qualit\u00e4ten der G\u00f6ttlichen Absicht.","en":"This personal growth process allows us to let go of old behavioral patterns and identifications and instead bring forth our true nature, our authentic way of being as an expression of the qualities of Divine intention."} +{"de":"Essen Sie am Abend eine Mahlzeit in der Snack-Bar, die auch mit einer Terrasse versehen ist.","en":"Grab a bite to eat in the snack bar in the evening - complete with terrace."} +{"de":"Das bedeutet nat\u00fcrlich auch, da\u00df wir dieser legitimierten Regierung beispielgebend helfen sollten.","en":"This also means, of course, helping this legitimate government by setting a good example ourselves."} +{"de":"\u00dcber dessen H\u00f6he l\u00e4sst sich nat\u00fcrlich trefflich streiten.","en":"As for how much this should amount to, we could of course have some really good arguments about that."} +{"de":"Ihr findet hier alles rund um`s Einrad. Wo die Kompetenz von Zweiradh\u00e4ndlern und Jonglierl\u00e4den aufh\u00f6rt, fangen wir an.","en":"We deliver worldwide and accept most creditcards."} +{"de":"Letzte Woche bin ich mit einem Mann ausgegangen, der hat zwei Stunden lang nur \u00fcber seine Prostatabeschwerden geredet.","en":"All the men I meet are so old."} +{"de":"Mehr als 20.000 Firmenkunden vertrauen auf den umfangreichen und kostenlosen Services von HRS.","en":"Over 20,000 companies enjoy the benefits of working with HRS."} +{"de":"Die R\u00fccknahme und das Recycling von ausgedienten Elektro- und Elektronikger\u00e4ten, Alt-Batterien sowie Verpackungsabf\u00e4llen sind in der Europ\u00e4ischen Union durch entsprechende EU-Richtlinien geregelt.","en":"Take-back and recycling of used electrical and electronic equipment, old batteries and packaging waste is regulated in the European Union by different EU directives."} +{"de":"Erstens, da\u00df es ein Haushalt ist, der die Politiken der Koh\u00e4sion und der interterritorialen Solidarit\u00e4t der Europ\u00e4ischen Union st\u00e4rkt, der in Erf\u00fcllung der Vereinbarungen von Edinburgh gegen\u00fcber dem Vorjahr betr\u00e4chtlich erh\u00f6ht wird.","en":"First, he would say that it is a budget that strengthens the cohesion policies and the cross-border solidarity of the European Union, and that it is a budget that fulfills the Edinburgh Agreements considerably better than last year's."} +{"de":"Ratschlag: Wegen der riesigen Liste von mit \u2026.. verbundenen \"...hydrology...\" Seiten mit Schlusselwortern, die auf dieser Homepage aufgezahlt sind, verwende \"Finde in der Site\" die Funktion unten.","en":"Tip: Due to huge list of \"...hydrology...\" related keyword pages listed on this page, use the \"Find in Page\" function below."} +{"de":"Seinen Namen hat der Ska \u201eder Legende nach\u201c von der Band The Skatalites , die fand, dass das Wort Ska am besten zu der Musik passen w\u00fcrde.","en":"Others consider ska not a misinterpretation, but its own response to American music."} +{"de":"Die Dame an der Rezeption konnte kein Englisch.","en":"Convienient location for our destination of the conference centre. Average room size, and friendly staff."} +{"de":"Die Praktikanten erhalten Unterst\u00fctzung und Anleitung in ihrer Forschungst\u00e4tigkeit und m\u00fcssen vor Ende des Praktikums ein Referat \u00fcber ihre Forschungsergebnisse halten.","en":"Interns are assisted and guided in their research and need to make a presentation on their research results before the end of the internship."} +{"de":"Lektoren k\u00f6nnen Auftr\u00e4ge empfangen bzw. nachverfolgen und dar\u00fcber hinaus sowohl gespeicherte als auch gemeinsam genutzte Abfragen ausf\u00fchren. So finden sie direkt im Webbrowser binnen k\u00fcrzester Zeit alles, was sie suchen - jederzeit und \u00fcberall!","en":"Editors can receive and track their assignments and run both saved and shared queries to quickly locate what they need, all using a Web browser \u2013 anytime, anywhere!"} +{"de":"Seit dem 17. Jahrhundert wendet sich die Macht auf zwei Ebenen der Verwaltung des Lebens zu, auf der des Bev\u00f6lkerungsk\u00f6rpers (Demographie, Urbanismus, Ressourcen-EinwohnerInnen-Berechnungen, Tabellierung der Reicht\u00fcmer, usw.) und auf der des individuellen K\u00f6rpers, der in den Anstalten des Humanismus (Klinik, Schule, Armee, usw.) mobilisiert und normiert wird.","en":"Since the 17th century, power has turned to the administration of life at two levels, that of the body of the population (demography, urbanism, resources-inhabitants calculations, tables of wealth, etc. ) and that of the individual body, which is mobilized and standardized in the institutions of humanism (clinic, school, army, etc."} +{"de":"Nach der Einstellung der Installationsparameter erfolgt zur Sicherheit noch einmal eine Abfrage, ob die Installation mit den spezifizierten Parametern auch wirklich durchgef\u00fchrt werden soll.","en":"For security reasons, the install parameter settings will be verified with user query before starting the installation process."} +{"de":"Buchen Sie Ihre Unterkunft in Berlin today!","en":"Book your accommodation in Berlin today!"} +{"de":"Das Foto wurde uns von Chuck Croom geschickt.","en":"You can colorize this photo yourself using the half-finished materials that we give you."} +{"de":"von 15.00 bis 17.30 Uhr: Bericht Cashman, Bericht Angelilli, danach die Erkl\u00e4rung der Kommission zum M\u00fcllnotstand in der Region Kampanien,","en":"from 3 to 5.30 p.m.: Cashman report, Angelilli report, then the Commission statement on waste in the Campania region,"} +{"de":"Jedes Zimmer hat Telefon mit Direktwahl, Satellitenfernsehen, K\u00fchlschrankbar, Zimmersafe und Klimaanlage.","en":"Each room has a direct telephone line, sat TV, minibar, safety deposit box, and air conditioning."} +{"de":"Kurz gesagt: Eine religi\u00f6se Geisteshaltung verdient h\u00f6chsten Respekt; der religi\u00f6sen R\u00fcckeroberung jener Bereiche jedoch, die Sache der Wissenschaft sein sollten, sollten wir uns widersetzen.","en":"In short, while a religious attitude of mind deserves the highest respect, we should resist the re-conquest by religion of matters that should be the concern of science."} +{"de":"Als ich mir die gesamte Initiative der Kommission anschaute, war ich sehr verz\u00fcckt, musste mich aber am Ende in langen Diskussionen, die ich in den letzten Tagen zu diesen Dingen hatte, ein bisschen belehren lassen.","en":"When I looked at the Commission's overall initiative, I was thrilled. However, after long discussions on these subjects in the last few days, I have learnt a few things."} +{"de":"Argentinien unterlag im Finale Deutschland, in dem vor allem Maradonas \u201eBewacher\u201c, der Stuttgarter Guido Buchwald , eine entscheidende Rolle spielte, da er Maradona effektiv im Spielaufbau st\u00f6rte.","en":"Maradona was part of the 'Rest of the World XI' playing against the English League XI. Each time that Maradona touched the ball he was subject to angry chants and boos from the crowd."} +{"de":"Meines Erachtens nicht.","en":"I do not think so."} +{"de":"Die Mitarbeiter d\u00fcrfen das Verm\u00f6gen des Unternehmens niemals dazubenutzen, Handlungen auszuf\u00fchren, die mit Verbrechen in Verbindung gebracht werden k\u00f6nnen oder die die \u00f6ffentliche Moral verletzen.","en":"When using Rubycon assets, employees shall never become involved in activities that lead to criminal behavior or activities that infringe upon public order and morality."} +{"de":"In der Stadt von Bari begegnen wir die Sankt Nikolaus Basilika und das Schloss.","en":"In Bari one finds splendid examples of both: the Basilica of St. Nicola and the Castle."} +{"de":"Ihr Tankschiff lief vor dem Hafen von Karatschi auf Grund und l\u00f6ste die schwerste Umweltkatastrophe in der Geschichte Pakistans mit aus.","en":"Their tanker ran aground outside the port of Karachi, causing the greatest environmental disaster in the history of Pakistan."} +{"de":"Es sei jedoch darauf hingewiesen, dass es manchmal wirksamer sein kann, mit den Mitgliedstaaten zusammenzuarbeiten, als gegen sie vorzugehen, sodass rechtliche Schritte nur das letzte Mittel sein sollten.","en":"However it should be pointed out that sometimes it is more effective to work with Member States than against them, so proceedings should be the last resort."} +{"de":"Zuvor war er, um es so schwierig, wie die Eingabe von \"cd WordPress\" auf der Tastatur, um ein Verzeichnis zuzugreifen.","en":"Before he had to make it as difficult as typing \"cd wordpress\" on the keyboard to access a directory."} +{"de":"Dieses historische 3-Sterne-Hotel liegt in der Altstadt von Weimar, nur 100 m vom Goethehaus und 200 m vom Theaterplatz, dem Nationalmuseum und dem Goethe-und Schillerdenkmal entfernt.","en":"Boasting a quiet location on the outskirts of Weimar, this 4-star hotel offers modern accommodation and great links with the A4 motorway, just 6 km south of the city centre."} +{"de":"schriftlich. - Gegens\u00e4tzlich zu unserer Einstellung (ich habe daf\u00fcr gestimmt), wurde die qualifizierte Mehrheit nicht erreicht, wodurch die Entschlie\u00dfung zur Ablehnung des Vorschlags der Kommission und zur Befolgung des Rats des Juristischen Dienstes des Parlaments abgelehnt wurde.","en":"in writing. - Contrary to our position (I voted in favour), the qualified majority was not reached, and so the resolution to reject the Commission proposal and follow the advice of Parliament's legal services has fallen."} +{"de":"Zwar reagierten die reichen L\u00e4nder schneller und kl\u00fcger als 1929, indem sie Konjunkturimpulse setzten, und das Ausbluten der Banken wurde gestoppt, doch reichte dies nicht, um das Wachstum anzukurbeln.","en":"While rich countries reacted more quickly and more wisely in stimulating their economies than in 1929, and the hemorrhaging of banks was stanched, this has not been enough to boost growth."} +{"de":"Unser Welcome Pack enth\u00e4lt die Pad-Kaffeemaschine, 2 Gratis-Packungen Coffee Pads 18 St\u00fcck sowie eine Rabattmarke f\u00fcr die n\u00e4chste Packung Kaffeepads von Caf\u00e9 Li\u00e9geois.","en":"Our Welcome Pack includes a flexible pad machine, 2 packets of 18 Coffee Pads free as well as a voucher giving a reduction on your next purchase of Caf\u00e9 Li\u00e9geois pads."} +{"de":"Unix: Ich habe Apache mit dem FrontPage-Erweiterungs-Patch versehen und pl\u00f6tzlich funktioniert PHP nicht mehr.","en":"Unix: I patched Apache with the FrontPage extensions patch, and suddenly PHP stopped working."} +{"de":"Ein Vertreter der Vereinten Nationen bei dieser Beh\u00f6rde wird damit beauftragt, zweimal j\u00e4hrlich einen \u00f6ffentlichen Bericht an die Organisation der Vereinten Nationen zu erstatten, der \u00fcber die T\u00e4tigkeit des neuen Organismus, besonders was die Wahrung seiner friedlichen Ziele betrifft, Rechenschaft gibt.","en":"A representative of the United Nations will be accredited to the Authority, and will be instructed to make a public report to the United Nations twice yearly, giving an account of the working of the new organization, particularly as concerns the safeguarding of its objectives."} +{"de":"Die Koh\u00e4sionspolitik hat sich als flexibles Instrument erwiesen, das auf die besonderen Bed\u00fcrfnisse der einzelnen Regionen eingehen und die negativen Auswirkungen der Krise zu einem gewissen Grad abfedern konnte.","en":"Cohesion policy has turned out to be a flexible instrument which has managed to respond to the specific needs of individual regions and, to a certain extent, cushion the negative effects of the crisis."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen die Telefonkonferenz f\u00fcr Analysten mit dem CEO von EADS und Airbus, Louis Gallois, und dem CFO von EADS und Airbus, Hans Peter Ring, und der COO von Airbus, Fabrice Br\u00e9gier (heute, Mittwoch, 28. Februar 2007, um 17.45 Uhr) auf der EADS-Website www.eads.com verfolgen.","en":"You may listen to the Analysts Conference Call (today, Wednesday, 28 February 2007, at 5.45 p.m. CET) with EADS and Airbus CEO Louis Gallois EADS and Airbus CFO Hans Peter Ring, and Airbus COO Fabrice Br\u00e9gier on the EADS website www.eads.com."} +{"de":"Die Begrenzung des Speicherverbrauchs wird in Bytes pro Prozess ausgedr\ufffdckt.","en":"Memory resource limits are expressed in bytes per process."} +{"de":"In Finnland gibt es sehr interessante Versuche und Ergebnisse des 6 + 6 Systems, in dessen Rahmen eine bisherige 8-Stunden-Schicht durch zwei sechsStunden-Schichten ersetzt worden ist.","en":"In Finland we have carried out very interesting experiments and had interesting results from the 6+6 scheme, where the previous eight-hour shift has been replaced by two six-hour slots."} +{"de":"Es mu\u00df uns noch besser gelingen, aus dem Vorschlag f\u00fcr die Richtlinie mehr herauszuholen, beispielsweise dahingehend, da\u00df die Situation in den Bewerberl\u00e4ndern aber auch die Fragen im Zusammenhang mit den benachbarten Regionen der Europ\u00e4ischen Union eine st\u00e4rkere Beachtung finden.","en":"We still have to work on the proposal for the directive so that, for example, the situation with regard to the applicant countries and those questions too that relate to the EU' s neighbouring regions can be better taken into account."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus m\u00fcssen steuerliche Anreize geschaffen werden, die sicherstellen, da\u00df Nutzfahrzeuge den neuen Anforderungen entsprechen und \u00e4ltere Fahrzeuge nachger\u00fcstet werden, damit die strengen Fristen der neuen Rechtsvorschriften eingehalten werden.","en":"Moreover, tax incentives to ensure that commercial vehicles meet the new requirements and that older vehicles are re-equipped must be brought forward so that the strict deadlines are met under this new legislation."} +{"de":"F\u00fcr Gastgeber ist unser Portal v\u00f6llig kostenlos! Keine versteckten Kosten!","en":"Should you have forgotten your password, or in case you have any troubles with logging in, please drop us a line using our contact form ."} +{"de":"Andorra unterzeichnete das SD\u00dc nicht explizit. Es bestanden allerdings auch keine Grenzkontrollen zu den Nachbarl\u00e4ndern Spanien und Frankreich.","en":"While Andorra has not actually signed the Convention Implementing the Schengen Agreement, it has no checks at its borders with neighbouring countries Spain and France."} +{"de":"Bereits im Jahr 2002 wurden die ersten Bestecktrocknungs- und poliermaschinen gebaut.","en":"The first cutlery drying and polishing machines were already built in the year 2002."} +{"de":"Diese Neufassung ist entscheidend daf\u00fcr, dass die Verwendung von gef\u00e4hrlichen Stoffen in dieser Art von Ger\u00e4ten erfolgreich verringert wird.","en":"This recast is essential for there to be a successful reduction of hazardous substances in this type of equipment."} +{"de":"Mit rund 30 Jahren dachte ich, ich w\u00fcrde jetzt das Wesentliche kennen und habe die Suche beendet \u2013 und kurze Zeit sp\u00e4ter endlich gefunden, was ich eigentlich gesucht hatte.","en":"Around 30 years after I was born, I thought I knew the essentials and ended my search - to find what I actually was looking for just a short time later."} +{"de":"In der Tat w\u00fcrde man sich w\u00fcnschen, dass in Schwarzafrika die Stimmen lauter w\u00fcrden, die das als das entlarven, was es auch ist, n\u00e4mlich ein Machtkampf von einem, der es in zwanzig Jahren nicht geschafft hat, bis er als Person in Frage gestellt wurde, eine Landreform anzuschieben, die rechtsstaatlich h\u00e4tte gestaltet werden k\u00f6nnen.","en":"It would be good if there were some louder voices in black Africa exposing this for what it really is: a power struggle on the part of a man who has failed in the course of 20 years to push forward a process of land reform that could have been carried out constitutionally."} +{"de":"Ich glaube nicht, dass eine Verz\u00f6gerung dieses Prozesses oder die Ablehnung des gemeinsamen Standpunkts jemandem dienen w\u00fcrde.","en":"I cannot see that it is in anyone\u2019s interest to delay this process or to reject the common position."} +{"de":"Es bleibt nur zu hoffen - ein Signal an die Frau Kommissarin -, da\u00df die gute Arbeit des Parlaments dann auch vom Rat gew\u00fcrdigt wird.","en":"We can only hope, Commissioner, that the Council will do justice to Parliament's good work."} +{"de":"Gem\u00e4\u00df der Richtlinie \u00fcber das Urheberrecht darf elektronisches Material ohne gesonderte Vereinbarung mit den Urhebern den Bibliothekskunden, also den normalen B\u00fcrgern, am Computerbildschirm nicht gezeigt werden.","en":"Under the Copyright Directive, electronic data may not be viewed on a computer screen by library users, meaning ordinary people, unless a special agreement is made with the copyright-holders."} +{"de":"Diese Abgeordneten sagten uns, dass dies die Botschaft sei, die wir unseren W\u00e4hlern vermitteln m\u00fcssen.","en":"Those parliamentarians were telling us that this is the message we need to get across to our electors."} +{"de":"Die beiden sehr verehrten Parlamentskollegen aus Georgien...","en":"Our two distinguished Parliamentary colleagues from Georgia..."} +{"de":"Gli appartamenti sono grandi e dotati di cucina completa, il terrazzo \u00e8 grande. La pulizia \u00e8 buona.","en":"Existe gran diferencia entre lo que se muestra en la pagina web y la realidad de los apartamentos."} +{"de":"Ich m\u00f6chte auch Herrn Valdivielso de Cu\u00e9 f\u00fcr seine freundliche W\u00fcrdigung meiner Bem\u00fchungen danken.","en":"I would also like to thank Mr Valdivielso de Cu\u00e9 for his kind remarks about my own efforts."} +{"de":"Der Schutz der Gesundheit und Sicherheit von Kindern sollte unsere oberste Priorit\u00e4t sein.","en":"Our absolute priority should be to protect the health and safety of children."} +{"de":"Lage f\u00fcr einen Berlin-Trip extrem prektisch da sehr zentral.","en":"the hotel is very clean and quiet. the price was also verry good."} +{"de":"Diese Option definiert keine Zeit\u00fcberschreitung f\u00fcr Dienste mit langsamen Antwortzeiten.","en":"This option does not define a timeout for services with slow responses."} +{"de":"Den Firmen steht keine Punktebewertung f\u00fcr die Fl\u00fcge zu, deren Preis auf der Grundlage eines Vertrags mit der Czech Airlines angepasst wurde.","en":"Companies are not eligible for points for flights whose price has been adapted pursuant to an agreement with Czech Airlines."} +{"de":"Nach der Tagesordnung folgt der Bericht (A4-0108\/97) von Herrn Crowley im Namen des Ausschusses f\u00fcr Recht und B\u00fcrgerrechte \u00fcber die Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europ\u00e4ische Parlament - VEREINFACHUNG DER RECHTSVORSCHRIFTEN IM BINNENMARKT (SLIM): EIN PILOTPROJEKT (KOM (96)0204 - C4-0446\/96)","en":"The next item on the agenda is the report drawn up by Mr Crowley, on behalf of the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights, on the communication from the Commission to the Council and the European Parliament on ʼsimpler legislation for the internal market (SLIM): a pilot project' (COM(96)0204 - C4-0446\/96) (A40108\/97)."} +{"de":"Zu diesem Zeitpunkt hatten Sie aber wahrscheinlich noch keine Ahnung, f\u00fcr was \"default\" steht, nun sollten Sie es aber wissen.","en":"At that time you might not have had a clue what the \"default\" is for, but now you should."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen die Rechte erkennen, die ihnen die Union garantiert, und verstehen, dass Europa ein Vorhaben f\u00fcr Frieden und Demokratie ist, ein Projekt, in dem die Rechte des Einzelnen vollst\u00e4ndig geachtet werden.","en":"They can recognise the rights that the Union guarantees them and realise that Europe is a project of peace and democracy, a project in which the rights of the individual are fully respected."} +{"de":"Er\u00f6ffnung der Sitzung","en":"Opening of the sitting"} +{"de":"Sind die geplanten Ma\u00dfnahmen wirksamer, wenn sie in Br\u00fcssel ergriffen werden?","en":"Will the action that is planned be implemented more effectively if it is managed from Brussels?"} +{"de":"Zum damaligen Zeitpunkt waren 75.000 IT-Stellen im abgeschotteten deutschen Arbeitsmarkt unbesetzt.","en":"Das Problem ist nicht neu, denn die Atombranche deckt den Rest bislang aus Vorr\u00e4ten, die vor 1980 in Zeiten des Kalten Krieges w\u00e4hrend der jahrzehntelangen \u00dcberproduktion in den Minen angesammelt wurden."} +{"de":"Ein Fahrzeug mit PERFORMANCE Set ist voll alltagstauglich.","en":"A vehicle with a PERFORMANCE set is completely suitable for daily use."} +{"de":"Deshalb sind wir der Auffassung, dass das n\u00e4chste Forschungsrahmenprogramm mehr finanzielle Mittel f\u00fcr den Raumfahrtsektor vorsehen sollte, wobei in diesem Kontext eine Quote f\u00fcr die Beteiligung der KMU zu garantieren ist, die sich zu einer unerl\u00e4sslichen St\u00fctze f\u00fcr neue innovative Unternehmen entwickeln.","en":"This is why we believe that the next framework programme for research should dedicate more funding to the space sector, guaranteeing a quota in this field for small and medium-sized enterprises, which are becoming an indispensable support for new innovative enterprises."} +{"de":"(EL) Ich m\u00f6chte zun\u00e4chst Herrn Peillon f\u00fcr die Arbeit danken, die er geleistet hat.","en":"(EL) I should like to start by thanking Mr Peillon for the work he has done."} +{"de":"Wenn wir in dieser Frage keine Einigung erzielen, wird es schwerwiegende Folgen f\u00fcr die Meinung, die man sich \u00fcber unser Parlament bildet, haben.","en":"If we fail to achieve a positive result, Parliament's image will be seriously tarnished."} +{"de":"Damit, Frau Peijs, noch einmal Dank f\u00fcr Ihre Worte, Dank an Sie alle und Dank auch an das Vermittlungsverfahren, das zu dieser positiven Entscheidung gef\u00fchrt hat.","en":"Thank you, Mrs Peijs, for your explanations, thanks to all of you and also thanks to the conciliation procedure which has enabled this positive decision to be taken today."} +{"de":"12.2 De proportionibus numerorum: Von Zahlenproportionen. - Behandelt Systeme von linearen Gleichungen.","en":"There, following my introduction, as a consequence of marvelous instruction in the art, to the nine digits of the Hindus, the knowledge of the art very much appealed to me before all others, and for it I realized that all its aspects were studied in Egypt, Syria, Greece, Sicily, and Provence, with their varying methods; and at these places thereafter, while on business."} +{"de":"Beschreibung: Jiankou Great Wall is unrenowned section of the wall,which is famous among hiker group.","en":"Description: Jiankou Great Wall is unrenowned section of the wall,which is famous among hiker group."} +{"de":"Die Produkthaftung der SF verj\u00e4hrt 3 Jahre nach dem Tag, an welchem der Gesch\u00e4digte den Schaden und die Ursache daf\u00fcr feststellt hat, oder h\u00e4tte feststellen sollen.","en":"The product responsibility of SF has a limitation period of 3 years after the date when the claimant has or should have recognized the damage and the cause."} +{"de":"Im letzteren Fall war das Ziel keine konkrete Infrastruktur, sondern Touristen, die in einem Fahrzeug auf der Stra\u00dfe unterwegs waren.","en":"In the latter case, the target was not a specific infrastructure, but rather tourists travelling in a vehicle along a road."} +{"de":"Aus dem Fels begraben, birgt der Aussichtspunkt, einen beeindruckenden blick auf den Chinijo Archipel.","en":"Dug out from the stone, this viewpoint offers us an impressive view of the Chinijo archipelago."} +{"de":"Sind gezielte gemeinschaftliche Ma\u00dfnahmen geplant, um das Problem der niedrigen nationalen Investitionen in den IKT-Sektor, insbesondere in den geografischen Randgebieten, zu l\u00f6sen?","en":"Are any targeted Community actions being developed to address the problem of low national investments in networks, especially for geographically isolated regions?"} +{"de":"- Biegen Sie rechts in die Rue des Beaux-Arts ein.","en":"- Bear right and take the Rue Peyronnet ramp."} +{"de":"Vom Einpflegen Ihrer Produktpalette per CSV Datei \u00fcber das Einrichten von g\u00e4ngigen Zahlungsm\u00f6glichkeiten bis hin zur individuellen Anpassung der Produktseite.","en":"From the maintenance of your product range via CSV file to the setting-up of common payment methods to the individual adaptation of your product page."} +{"de":"Das gro\u00dfformatige Hauptwerk entstand wahrscheinlich auf eigene Initiative und nicht in fremdem Auftrag. Es hat zu Lebzeiten des Malers wohl niemals dessen Atelier verlassen.","en":"There was probably no commission for this large masterpiece, and it never left Vermeer\u2019s studio during his lifetime."} +{"de":"Mit dieser Initiative wollen wir die Richtlinie von 1990 ersetzen, vor allem - aber nicht nur - mit dem Ziel, die Richtlinie an die Entwicklung der Informationstechnologie anzupassen, indem eine Richtlinie der zweiten Generation geschaffen wird, die den Ver\u00e4nderungen in der Art und Weise der Erzeugung von Informationen in unserer heutigen Gesellschaft Rechnung tr\u00e4gt.","en":"This proposal for a directive is intended to replace the 1990 directive. In doing so, the most important objective is to adapt the directive to developments in information technology, thus creating a second-generation directive that reflects changes in the way information is now generated in our society."} +{"de":"Das Volk betrachtet die F\u00f6deration als unterentwickelt und aggressiv; aufgrund der [[Gnade]], die Kirk nach seinem Sieg \u00fcber den Kommandanten des Gorn-Raumschiffes seinen Gegnern gegen\u00fcber zeigt, glauben die Metronen jedoch, die F\u00f6deration k\u00f6nne sich innerhalb der n\u00e4chsten Jahrtausende eventuell zum Besseren entwickeln.","en":"The Metrons demonstrated the ability to manipulate forms of [[energy]] unknown to Federation science, to perform comprehensive scans at great range, to transport [[matter]] great distances instantly, and perhaps to rapidly [[Terraforming|terraform]] planets to specific requirements."} +{"de":"Ich m\u00f6chte vor diesem Haus klarstellen, da\u00df es nicht in den Zust\u00e4ndigkeitsbereich der Konferenz der Pr\u00e4sidenten f\u00e4llt, Verfahren f\u00fcr Kontrolle und Transparenz festzulegen; wir waren zu einer Sitzung in Luxemburg eingeladen, um unsere Meinung kundzutun, aber wir durften nicht im Saal bleiben, sondern wurden aufgefordert, ihn zu verlassen, als das Pr\u00e4sidium des Parlaments den Beschlu\u00df fa\u00dfte.","en":"Mr President, I want to make it clear to the House that establishing the method for control and transparency is not a matter for the Conference of Presidents. We were invited to a meeting in Luxembourg so that we could give our opinion, but we did not stay in the room because we were invited to leave when Parliament's Bureau made the decision."} +{"de":"Profitieren Sie von Januar bis M\u00e4rz und von Mai bis Oktober am Freitag-und Samstagabend von der Pauschale Funi-Fondue (oder Panorama-Fondue im Sommer), die Bergbahnen bleiben daf\u00fcr bis 22.30Uhr (23.00Uhr im Sommer) in Betrieb.","en":"Between January and March and between May and October, every Friday and Saturday evening, take advantage of the Funi-Fondue package, or Panorama-Fondue package in summer (CHF 25.-), for which the funicular stays open until 10.30 pm (11 pm in summer)."} +{"de":"Verkaufen Sie ruhig Ihre Gro\u00dfmutter Herr Kommissar De Gucht, aber verschenken sie nicht unsere europ\u00e4ische Landwirtschaft!","en":"Feel free to sell your grandmother, Commissioner, but do not give away our European agriculture."} +{"de":"Es besteht zudem die M\u00f6glichkeit, in K\u00fcrze die Privacy Policy herunterzuladen und auf dem eigenen Computer zu speichern oder zu einem sp\u00e4teren Zeitpunkt unter der URL www.Dorint.com abzurufen.","en":"In the near future, you will have the additional option of downloading the Privacy Policy for storage on your own computer or of accessing it at a later juncture using the URL www.Dorint.com ."} +{"de":"Sie ist ein Nachfolgeunternehmen der IG Farben .","en":"It is headquartered in Leverkusen , North Rhine-Westphalia , Germany ."} +{"de":"Vom Valeriehaus (Sportgastein) aus nehmen Sie den Fahrweg des Bockhartseekraftwerkes bis zu den alten Knappenh\u00e4usern.","en":"From the Valeriehaus (Sportgastein) take the road to the power station on the Bockhartsee lake to the old houses of the miners."} +{"de":"Unsere fast 200 Mitarbeiter arbeiten jeden Tag daran, Ihr Produkt bestm\u00f6glich verpackt zu verkaufen.","en":"Every day, almost 200 of our colleagues are here for you to help you sell your products packed in the most efficient way."} +{"de":"Ich lief am Samstag ein gutes Rennen im flachen, schnellen Wald nahe bei Thun.","en":"I was doing quite a good job in the middle in the flat fast terrain near Thun."} +{"de":"Das mu\u00df aufh\u00f6ren.","en":"This has to stop."} +{"de":"Wir aus der GUE\/NGL-Fraktion haben relativ gutes Geh\u00f6r gefunden im Hinblick auf die Ansichten, die wir schon bei der ersten Lesung vertreten haben.","en":"Those of us in the Confederal Group of the European United Left\/Nordic Green Left believe that we have obtained a relatively good hearing for the views we already held at the first reading."} +{"de":"Dort ging man bei den Ausschreibungenn f\u00fcr den Bau von Schiffen dazu \u00fcber, von Schiffsbauern zun\u00e4chst Schiffsmodelle erstellen zu lassen.","en":"This was when it became the established mode of practice to first build a model of the proposed ship in ship building tenders."} +{"de":"Es begann alles ein Interview gegeben, heute die Zeitung \"Les Echos\" von Paul Twomey, Pr\u00e4sident der ICANN, die diskutiert wird, die umstrittene Frage der Verbreitung von Erweiterungen.","en":"It all started a interview given today to the newspaper Les Echos by Paul Twomey, President of ICANN, which is discussed the controversial issue of the proliferation of extensions."} +{"de":"Gleichzeitig muss jedoch betont werden, dass ECHO keine durchf\u00fchrende Organisation ist.","en":"It must, however, be emphasised that ECHO is not an implementing organisation."} +{"de":"Der Schlosspark liegt auf einer H\u00f6he von ca. 500 Meter, mit einer Vielzahl von B\u00e4umen, Str\u00e4uchern und Blumen.","en":"At the beginning of the 19th century it was adapted to its present style of an English nature landscape park which spreads on the undulating terrain of the chateau grounds."} +{"de":"Waren sie urspr\u00fcnglich laut Grundgesetz zusammen mit den Kommunen allein zust\u00e4ndig f\u00fcr die F\u00f6rderung der Kultur, bef\u00fcrchteten sie nun \u2013 berechtigterweise wie sich herausstellt \u2013 einen Verlust an Zust\u00e4ndigkeiten und Aufmerksamkeit.","en":"Whereas according to the German Constitution they were originally, together with the local authorities, solely responsible for supporting culture, they now feared \u2013 justifiably, as it turned out \u2013 a loss of competencies and attention."} +{"de":"Schlie\u00dflich werden die Justiz- und Innenminister diverse Ma\u00dfnahmen pr\u00fcfen, um die transatlantische Zusammenarbeit auf gerichtlicher Ebene sowie auf dem Gebiet der Polizei, Geheimdienste und Einwanderung zu intensivieren.","en":"Finally, the Justice and Home Affairs Ministers will examine a number of measures aimed at strengthening transatlantic judicial cooperation in the areas of policing, intelligence and immigration."} +{"de":"Ein Kind unter 2 Jahren zahlt EUR 26,75 pro \u00dcbernachtung f\u00fcr ein Babybett.","en":"One child under 2 years is charged EUR 26.75 per night in a baby cot."} +{"de":"Die auf der Website publizierten Informationen und Ansichten stellen weder eine Aufforderung noch ein Angebot oder eine Empfehlung zur Beanspruchung einer Dienstleistung, zum Erwerb oder Verkauf von Anlageinstrumenten oder zur T\u00e4tigung sonstiger Transaktionen dar.","en":"The information and opinions published on the website do not constitute a solicitation or a recommendation to use any services, to purchase or sell any investment instruments or to effect any other transaction."} +{"de":"Die Logistik \u00fcbernimmt eine komplexe Koordinationsaufgabe.","en":"Logistics performs a complex coordination task."} +{"de":"Diese Einstellung verliert durch die Erweiterung nichts an Aktualit\u00e4t.","en":"That attitude will be of no less immediate importance in connection with enlargement."} +{"de":"F\u00fcr diejenigen, die das Meer vorziehen, gibt es einen Bus, der unsere G\u00e4ste zum Strand des Hotels del Levante (nur 15 Minuten von unserem Hotel entfernt) bringt.","en":"Who prefers the sea can reach the private beach of Hotel del Levante by the free Hotel shuttle: it takes just 15 minutes to get to it !"} +{"de":"In einem Proze\u00df, der eine Farce war, sind 15 Menschen in \u00c4quatorialguinea zum Tod und 117 weitere zu verschiedenen Haftstrafen verurteilt worden, nachdem man sie zuvor der Folter unterzogen hatte.","en":"In a farcical trial, 15 people have been sentenced to death in Equatorial Guinea and 117 people have been judged and also given varying sentences, in addition to being tortured."} +{"de":"Gleichen Sie Laufunterschiede zwischen den Spotmustern aus. Schon nach diesem Schritt sind erste qualitative Analysen der Bilder m\u00f6glich.","en":"Find and review match vectors for directly connected gel image pairs to eliminate running differences between these gels."} +{"de":"Modul f\u00fcr Vertriebspartner und H\u00e4ndler von Cummins Filtration zum Verst\u00e4ndnis der Bedeutung von hochleistungsf\u00e4higen Filtrationsprodukten bei Motoren, die die Emissionsanforderungen unterst\u00fctzen.","en":"Module for Cummins Filtration distributors and dealers to understand the importance of high performance filtration products with emissions compliant engines."} +{"de":"Dann - als wichtiger Schritt - wurde OLAF als unabh\u00e4ngige Untersuchungsbeh\u00f6rde der Gemeinschaft errichtet.","en":"OLAF would then become the Community's independent investigatory authority, an important step."} +{"de":"Ziel dieses Richtlinienentwurfs ist es, das Vertrauen und den Schutz der Verbraucher bei Eink\u00e4ufen, die sie in L\u00e4den oder \u00fcber das Internet t\u00e4tigen, zu vergr\u00f6\u00dfern und das Widerstreben der Unternehmen, ihre G\u00fcter in anderen EU-L\u00e4ndern zu verkaufen, zu verringern.","en":"The aim of this draft directive is to increase the confidence and protection of consumers in the purchases that they make in shops or on the Internet, and to reduce the reluctance of businesses to sell in other EU countries."} +{"de":"Der Aufschwung des Mikro-Nationalismus in der heutigen Zeit ist nicht nur die Folge von dem Aufbegehren gegen die Globalisierung.","en":"Today\u2019s upsurge of micro-nationalism is not just a consequence of the revolt against empires: it is also a revolt against globalization."} +{"de":"Vor-Ort-Pr\u00e4sentation StilCarpet Unternehmen, Herstellung von Handwebteppiche - Wolle , Baumwolle , Leder und Pelze nat\u00fcrliche - und andere Textilien f\u00fcr die Innendekoration.","en":"On site presentation StilCarpet company, producing hand woven carpets - wool , cotton , natural leather and fur - and other textiles for interior decorations."} +{"de":"Zudem w\u00fcrde ein solcher Schritt auch eine Umverteilung von Arm nach Reich mit sich bringen, wie es ja bereits bei der Gemeinsamen Agrarpolitik geschehen ist, die nicht den Landwirten, sondern den Landbesitzern zugute kommt.","en":"Moreover, this shift implies a redistribution from the poor to the rich, like the common agricultural policy, which rewards landowners rather than farmers."} +{"de":"Im Dezember wird S\u00fcdkorea einen neuen Pr\u00e4sidenten w\u00e4hlen, und auch Japan d\u00fcrfte in K\u00fcrze Neuwahlen abhalten.","en":"This December, South Korea will elect a new president. Japan is likely to hold fresh elections soon as well."} +{"de":"Die offene Architektur erlaubt unbeschr\u00e4nkten Luftzustrom, um die Komponenten f\u00fcr optimale Leistung k\u00fchl zu halten.","en":"Open architecture allows unrestricted airflow for optimal performance."} +{"de":"Eine gl\u00e4nzende Erg\u00e4nzung biete da das nun in zweiter Auflage vorliegende Buch von Murray Rothbard.","en":"Calcualtion, phylogentic heritage, as Hayek said, or the belief that the truth is somewhere in between?"} +{"de":"Um beiden die Gelegenheit zu geben, nachzudenken und zu gr\u00f6\u00dferer Einsicht zu gelangen und anschlie\u00dfend mit uns f\u00fcr eine gr\u00f6\u00dfere Effizienz zu sorgen, bitte ich um R\u00fcck\u00fcberweisung der Endabstimmung an den Ausw\u00e4rtigen Ausschu\u00df!","en":"In order to give both of them the opportunity to consider matters, to acquire greater insight and then to join ourselves in ensuring greater efficiency, I would ask that the final vote be referred back to the Committee on Foreign Affairs."} +{"de":"Wenn Sie Spybot-S&D neu installiert haben, kann es sein, dass sie einige Bereiche vermissen, wie die Werkzeuge oder die Einstellungen.","en":"If you have a fresh installation of Spybot-S&D, you may miss some functions like the Tools or Settings section. They have not vanished but Spybot-S&D has two different modes."} +{"de":"Die Fragestunde ist damit beendet.","en":"That concludes Question Time."} +{"de":"schriftlich. - Auch wenn Bulgarien und Rum\u00e4nien die Aufnahme in den Europ\u00e4ischen Wirtschaftsraum geschafft haben, scheint Br\u00fcssel \u00fcberrascht \u00fcber die mangelnden Fortschritte bei der Bek\u00e4mpfung der organisierten Kriminalit\u00e4t und Korruption.","en":"in writing. - (DE) Although Bulgaria and Romania have managed to achieve accession to the European Economic Area, Brussels is apparently surprised by the lack of progress on combating organised crime and corruption."} +{"de":"Fotos von bester Qualit\u00e4t in \"Portraits\".","en":"You can download high resolution photos from the \"portraits\" section."} +{"de":"Avaaz f\u00fchrte au\u00dferdem die von den Medien stark beachtete Kampagne des Climate Action Network`s \"Fossil of the Day Awards\" auf Bali an, die auf die L\u00e4nder zielte, welche hauptverantwortlich f\u00fcr die Blockade von der Entwicklung und Umsetzung einer neuen Klimapolitik sind.","en":"And Avaaz led the high-profile presentation of the Climate Action Network's \"Fossil of the Day Awards\" at Bali , given to the countries most responsible for impeding progress towards a new climate treaty."} +{"de":"Jede Figur dieser Krippe kann aufgrund der besonderen Eigenschaften des Holzes als Einzelst\u00fcck angesehen werden: sei es durch die spezielle Wahl des Rohmaterials, als auch durch die besondere Pflege der Schnitzarbeit. Jedes St\u00fcck ist einzigartig und unverwechselbar.","en":"Every single figure of this crib is unique as no piece of wood is equal: unique in its finishing and in the material."} +{"de":"Im Oktober 1998, unmittelbar vor Beginn der Europ\u00e4ischen W\u00e4hrungsunion, verabschiedete der Rat der Europ\u00e4ischen Zentralbank (EZB) eine stabilit\u00e4tsorientierte geldpolitische Strategie.","en":"In October 1998, just before the start of the European Monetary Union, the Governing Council of the European Central Bank (ECB) adopted a stability oriented monetary policy strategy."} +{"de":"Die pers\u00f6nlichen Informationen, die Sie uns zur Verf\u00fcgung stellen, werden von uns zur Bereitstellung der gew\u00fcnschten Dienstleistungen verwendet und k\u00f6nnen sowohl f\u00fcr Marktforschungszwecke im Zusammenhang mit dem Gesch\u00e4ft von LANGE als auch f\u00fcr Informationen \u00fcber die Produkte und Veranstaltungen des Unternehmens verwendet werden.","en":"The Personal information made available by you will be used to provide the requested services and may be used both for marketing research purposes relating to LANGE\u2019s business and to provide information relating to its products and events."} +{"de":"Im Restaurant El Sol\u00e0 werden traditionelle Speisen aus Produkten von \u00f6rtlichen Anbietern sowohl als festes Men\u00fc als auch \u00e0 la carte angeboten.","en":"In the restaurant El Sol\u00e0 the homely cooking is elaborated with local products and you have the choice of a set menu or a la carte. From the sunny terrace of the restaurant you will be able to enjoy views of Canillo valley."} +{"de":"besonderen Platz in den Herzen der Stra\u00dfen-Radsport-Liebhaber.","en":"Maybe for the fact that it is dedicated to two legends of cycling, two icons of the history of italian cycling. Maybe because it runs in a land in love with cycling sport."} +{"de":"F\u00fcr die dezentralisierten Agenturen, deren Zahl immer mehr zunimmt (von 8 im Jahr 2000 auf 20 im Jahr 2006) und deren Gesamthaushalt insgesamt etwa 1 Milliarde Euro betr\u00e4gt, sollte das Entlastungsverfahren einfacher und rationeller gestaltet werden.","en":"The discharge procedure should be simplified and streamlined for the decentralised agencies, which are growing in number (from 8 in 2000, to 20 in 2006) and represent a total budget of around EUR 1 billion."} +{"de":"Ferienwohnung Taormina Meerblick:Die Unterkunft ist sehr zentral gelegen und doch gut vom Strassenl\u00e4rm abgeschirmt.","en":"Apartment Taormina sea view:This holiday apartment is centrally located but well protected from the street noise."} +{"de":"Als n\u00e4chster Punkt folgt die Erkl\u00e4rung der Kommission: Freiz\u00fcgigkeit f\u00fcr Roma innerhalb der Grenzen der Europ\u00e4ischen Union.","en":"The next item is the Commission statement on the free movement of Roma within the EU borders."} +{"de":"Solche Systeme unterst\u00fctzen wir also mit unserer Politik des konstruktiven Dialogs.","en":"These are the sorts of regimes we are encouraging with our constructive dialogue policy."} +{"de":"Von Dorf zu Dorf, von Fest zu Fest.","en":"From village to village, from festival to festival."} +{"de":"Vielleicht findet die Kampagne gegen die Dominikaner haitianischer Herkunft ein Ende, wenn die dominikanische Justiz erkennt, dass die r\u00fcckwirkende Aberkennung der Staatsb\u00fcrgerschaft fundamentale Menschenrechte verletzt.","en":"Perhaps the campaign against Dominicans of Haitian descent will stop when the Dominican judiciary acknowledges that the retroactive denial of citizenship violates fundamental human rights law."} +{"de":"Ich muss Ihnen selbstverst\u00e4ndlich sagen, dass die Europ\u00e4ische Kommission seit 1980 stets die Einf\u00fchrung flexibler Pensionierungssysteme empfohlen hat und dass die Antwort darauf nicht die war, die wir erwartet haben.","en":"I must of course tell you that the European Commission has constantly recommended the introduction of flexible retirement systems since 1980 and the response has not been as we expected."} +{"de":"Das versteht sich von selbst.","en":"That goes without saying."} +{"de":"schriftlich. - Ich freue mich, dass das Europ\u00e4ische Parlament die Tatsache begr\u00fc\u00dft, dass sowohl der Sudan als auch der S\u00fcdsudan das Referendum im Jahr 2011 \u00fcber den S\u00fcdsudan unter friedlichen und glaubw\u00fcrdigen Bedingungen durchgef\u00fchrt haben und alle Vertragsparteien des CPA erhebliche Anstrengungen unternommen und ihr diesbez\u00fcgliches Engagement unter Beweis gestellt haben; dass es dies als wesentlichen Schritt bei der Umsetzung des CPA und als positives Signal f\u00fcr ein friedliches Miteinander der beiden Staaten sieht; dass es seine uneingeschr\u00e4nkte Achtung der Ergebnisse des Referendums als Ausdruck des demokratischen Willens der Bev\u00f6lkerung des S\u00fcdsudan bekr\u00e4ftigt; dass es sowohl den Nord- als auch den S\u00fcdsudan auffordert, sich aktiv zu bem\u00fchen, eine demokratische Staatsf\u00fchrung zu f\u00f6rdern und dauerhaften Frieden, Sicherheit und Wohlstand f\u00fcr beide L\u00e4nder zu verwirklichen, in denen die Menschenrechte sowie die sozialen und wirtschaftlichen Rechte geachtet werden; dass es die staatlichen Stellen des S\u00fcdsudan auffordert, dessen Entwicklung als moderner, pluralistischer und demokratischer Staat zu f\u00f6rdern, der auf Rechtsstaatlichkeit und der Achtung der Menschenrechte, und insbesondere der Rechte von Frauen und Kindern gr\u00fcndet, seinen B\u00fcrgern das Recht gew\u00e4hrt, ihre Regierung in regelm\u00e4\u00dfig stattfindenden, freien Wahlen zu w\u00e4hlen, und das verfassungsm\u00e4\u00dfige und gesetzlich verankerte Recht auf Bewegungs-, Vereinigungs- und Meinungsfreiheit sch\u00fctzt.","en":"in writing. - I am glad the EP welcomes the peaceful and credible conduct of both Sudan and South Sudan in the 2011 Southern Sudan Referendum, the efforts by all parties to the CPA and the commitment they have demonstrated to it; views this as a crucial step in implementing the CPA and as a positive sign for the peaceful coexistence of both countries; reiterates its full respect for the outcome of the referendum as the expression of the democratic will of the people of South Sudan; calls on both North and South Sudan actively to pursue the promotion of democratic governance and the establishment of long-term peace, security and prosperity for both countries, with respect for human, social and economic rights; calls on the South Sudan authorities to promote the development of South Sudan as a modern, pluralistic, democratic state based on the rule of law and respecting human rights, in particular, women's and children's rights, and the primacy of the right of citizens to choose their government through regular free elections, with protection of freedom of movement, freedom of association and freedom to express one's political views enshrined in both constitution and law."} +{"de":"Weiterhin haben wir zwei wei\u00dfe LEDs eingebaut, die allerding au\u00dfer beim BDM143 ein separates Netzteil erfordern.","en":"Furthermore we have integrated two white LEDs, however they need an additional power supply excepted at BDM143."} +{"de":"Die Gef\u00e4hrdung staatlicher Institutionen ist nicht die Antwort, um \u00dcberzeugungen oder Unzufriedenheit Ausdruck zu verleihen.","en":"Compromising state institutions is not the answer for expressing one's convictions or discontent."} +{"de":"Unsere Kunden loben wielkokrotnie den Ring f\ufffdr die Tatsache, ...","en":"Our customers praise wielkokrotnie the ring for this that is the ..."} +{"de":"Vielleicht kommt es auf das Temperament an, dass die Ausl\u00e4nder den \u201eSalsa\u201c dem \u201eSamba\u201c vorziehen.","en":"The \u201cgringos\u201d that enjoy swinging prefer the salsa to the samba, perhaps due to the level of difficulty."} +{"de":"Zu weiteren Annehmlichkeiten des Hotels z\u00e4hlen auch gratis Kaffee und Tee, Waschm\u00f6glichkeiten f\u00fcr G\u00e4ste und eine 24-Stunden-Rezeption.","en":"Additional amenities at the hotel include free coffee and tea, guest laundry facilities and 24-hour front desk service."} +{"de":"- k\u00f6nnen Sie nach Ablauf des ersten Jahres den Bereich Ihrer Projektpatenschaft \u00e4ndern oder die Projektpatenschaft jederzeit mit einer E-Mail oder einem Anruf beenden.","en":"Moreover, you can make giving your support easier and at the same time help Enfants du Monde to reduce its administrative costs by choosing to donate by direct debit."} +{"de":"Aus dem Duschkopf in der Dusche kam nur sehr wenig Wasser.","en":"The staff speaks a bit of German, a lot of French and no English are are helpful."} +{"de":"Dadurch, dass Asunci\u00f3n in Blocks (cuadras) angelegt ist und es an fast jeder Ecke Schilder mit den Stra\u00dfennamen gibt, kann man sich kaum verlaufen.","en":"IDIPAR [2] institute has good choices for that."} +{"de":"Ich sehe in den Ratsarbeitsgruppensitzungen, dass das ein Punkt ist, der von meinen Expertinnen und Experten diskutiert wird und wof\u00fcr wir sicherlich auch im Zusammenhang mit dem Europ\u00e4ischen Bagatellverfahren einen L\u00f6sungsansatz werden erarbeiten k\u00f6nnen.","en":"Meetings of Council working parties have revealed this to be an issue that my experts are discussing and one where we shall certainly be able to work out a solution in respect of the European small claims procedure, too."} +{"de":"Ich glaube nicht, dass wir mit der Politik von Frontex zufrieden sein k\u00f6nnen, denn sie hat der Zur\u00fcckweisung und nicht der Lebensrettung Vorrang einger\u00e4umt.","en":"I do not think we can be satisfied with the policy pursued by Frontex. Its policy has given refusal of entry precedence over saving life."} +{"de":"Die Olympischen Spiele stehen vor der T\u00fcr und sind ein wichtiges Argument daf\u00fcr, dass China seinen Reformwillen ernsthaft unter Beweis stellen muss.","en":"The Olympic Games are coming up, and they give China good reason to furnish proof of genuine reforming zeal."} +{"de":"Die Angriffsgeschwindigkeit der Ebenholzhand wurde etwas reduziert.","en":"The Ebon Hand has had its attack speed decreased somewhat."} +{"de":"Um all dies zu bew\u00e4ltigen, Frau Pr\u00e4sidentin, brauchen Sie eine gut funktionierende gemeinschaftliche Maschinerie, und ich kann Ihnen versichern, meine Fraktion wird alles daran setzen, da\u00df diese so rasch wie m\u00f6glich in Gang kommt.","en":"In order to face up to this, Madam President, we require a Community machine which is in good working order, and I can assure you that my group will do everything possible so that this machine may be put in order as soon as possible."} +{"de":"Im Rastermodus erreichen sie dieselbe Funktion \u00fcber einen Rechtsklick auf das Werkzeugsymbol (Im Werkzeugkasten anzeigen).","en":"In particular, if you use the Color tools a lot, you may benefit from toggling visibility on for them here."} +{"de":"Es ist deshalb jetzt an der Zeit, dass daraus die notwendigen Konsequenzen gezogen werden.","en":"It is about time, therefore, that all the necessary conclusions were drawn from this."} +{"de":"Dar\u00fcber hat der deutsche Au\u00dfenminister, Herr Steinmeier, Ihnen im Europ\u00e4ischen Parlament bereits berichtet. Ich m\u00f6chte an dieser Stelle nur noch einmal hervorheben, dass es dem Rat in diesem wichtigen Bereich der Energie- und Klimapolitik auf der Basis der Vorschl\u00e4ge der Kommission gelungen ist, wesentliche Schlussfolgerungen zu ziehen und damit in diesem Bereich die Handlungsf\u00e4higkeit der Europ\u00e4ischen Union darzustellen.","en":"The first is that of energy and climate policy, on which Germany's Foreign Minister, Mr Steinmeier, has already reported to your House, and all I want to do at this point is to stress once more that in the key sphere of energy and climate policy the Council has succeeded in formulating important conclusions based on the Commission's proposals, and has thus demonstrated the European Union's capability to act in this field."} +{"de":"Die zu dieser Zeit fehlende demokratische Kontrolle des Staates f\u00fchrte zu gro\u00dfen M\u00e4ngeln, Niedrigl\u00f6hnen und Korruption in der Qualit\u00e4t und Verteilung staatlicher Sozialleistungen, in den Bildungseinrichtungen, im \u00f6ffentlichen Wohnungsbau, im Verkehr und den sanit\u00e4ren Anlagen.","en":"Business has increased, many new colleges have been founded, and there has been a boom in many sectors, particularly shopping malls, entertainment, construction and business-oriented tourism."} +{"de":"Deswegen haben wir der Stellungnahme des Fischereiausschusses mit dieser Aussage einen Punkt hinzugef\u00fcgt.","en":"For this reason we added this statement to the opinion of the Committee on Fisheries as an additional point."} +{"de":"E besonders f\u00fcr das Einweihen etwas von seiner Zeit partilhar das Resultat dieses Gedankens!","en":"E especially for dedicating some of its time to partilhar the result of this thought!"} +{"de":"Europ\u00e4ische und chinesische Spezialisten auf diesem Gebiet treffen sich regelm\u00e4\u00dfig, um Informationen \u00fcber ma\u00dfgebliche Rechtsvorschriften und Normen auszutauschen, sowie auch \u00fcber Verwaltungsverfahren.","en":"European and Chinese experts on the subject meet regularly to exchange information on applicable legislation and standards, and on administrative practices, too."} +{"de":"For its Singapore branch, AdNovum is seeking a Sales Director to drive business growth of its security products, solutions and services.","en":"For the development of customized logistics, government and finance applications, we are looking for a Junior Business Analyst (f\/m). Place of work: Zurich and\/or Bern."} +{"de":"Ich m\u00f6chte die Kommission und den Rat jedoch auch dringend ersuchen, eine unabh\u00e4ngige Untersuchung \u00fcber die Umsetzung des Pariser Friedensabkommens einzuleiten.","en":"I should also, though, like to urge the Commission and Council to mount an independent inquiry into the implementation of the Paris Peace Accord."} +{"de":"Wir haben verschiedene Ans\u00e4tze, um der F\u00fclle, der Breite und der Spezialit\u00e4t gerecht zu werden.","en":"Various initiatives are in place to do justice to the extent, range and specialisation of our work."} +{"de":"]] Jedoch hat Soran das daf\u00fcr n\u00f6tige [[Trilithium]] von den [[Romulaner]]n [[Diebstahl|gestohlen]]. Diese folgen ihm bis zum [[Amargosa-Observatorium]] und verw\u00fcsten es gr\u00f6\u00dftenteils.","en":"However, the Romulans attacked the observatory to retrieve their trilithium, and Soran was nearly killed."} +{"de":"Das w\u00e4re noch eine milde Strafe f\u00fcr das Verhalten, das er an den Tag gelegt hat.","en":"It would be a mild punishment for the behaviour he has exhibited."} +{"de":"Also nicht nur, da\u00df man echt vorsichtig sein mu\u00df, wenn man aus versehen jemandem auf den Fu\u00df steigt, sondern auch, weil die Jungs \"direkter\" auf die M\u00e4dels zugehen.","en":"Not only that you should be really cautious of tapping ones feet, but also that the boys are more straight to girls."} +{"de":"Mit der Anhebung der Zielvorgabe von 20 % auf 25 %, bei der die zus\u00e4tzlichen 5 % einer Steigerung der Energieeffizienz entsprechen, bin ich einverstanden.","en":"I agree with stepping up reduction efforts from 20% to 25%, in which the extra 5% corresponds to an increase in energy efficiency."} +{"de":"Daher, verehrte Frau Petre, spornen Sie uns an, unsere Arbeit in diesem Sinne fortzusetzen.","en":"Therefore, Mrs Petre, you spur us on and encourage us to continue our work."} +{"de":"Der dritte und letzte Punkt, den ich hier ansprechen m\u00f6chte, betrifft die Kennzeichnung des Spielzeugs.","en":"The third and final point that I wish to make relates to the marking of toys."} +{"de":"Es war erforderlich, die Transparenz des Systems der Entsch\u00e4digung der Abgeordneten zu verbessern, doch der vorgeschlagene Text wird unser Meinung nach nicht voll und ganz dieser Notwendigkeit gerecht.","en":"The compensation system for Members did need to be rendered more comprehensible, but the text proposed does not seem to us to respond fully to this need."} +{"de":"Spyware Defense and Removal Version 2.5 breaks new ground in design and functionality.","en":"For example, Address Book, Date Book, To Do List and Memo pad, with both Palm Desktop and Outlook!"} +{"de":"Wir haben die Stellungnahme des Europ\u00e4ischen Parlaments \u2013 wie sie vor allem in der j\u00fcngsten Entschlie\u00dfung zum Ausdruck gebracht wird \u2013 in dieser Angelegenheit zur Kenntnis genommen.","en":"We have taken due note of the European Parliament\u2019s opinion on this issue, especially that expressed in the recent resolution."} +{"de":"Genie\u00dft einfach mit mir die Vakuum Saugglocken Therapie, nat\u00fcrlich in bester FullHD Qualit\u00e4t.","en":"Simply enjoy with me the vacuum sucking therapy, of course for you in fullhd best video and audio quality. Have fun and take care."} +{"de":"Wir bereiten ebenfalls Initiativen vor, um die P\u00e4sse f\u00e4lschungssicherer zu machen.","en":"We are also preparing initiatives aimed at making passports more secure."} +{"de":"Diesmal geht es nicht um die Kultur, sondern um Ma\u00dfnahmen der EU zu Unterst\u00fctzung der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung des Mittelmeerlandes, und zum x-ten Male stellt sich jeder von uns insgeheim die Frage: Kann bzw. mu\u00df die Europ\u00e4ische Union gewisserma\u00dfen einen Staat, der geographisch in unserer N\u00e4he liegt, ja sogar ein Nachbarstaat und von demselben, auch die K\u00fcsten S\u00fcdeuropas umsp\u00fclenden Meer umgeben ist, selbst dann unterst\u00fctzen, wenn dieser Staat hinsichtlich der Achtung der Menschenrechte \u00e4u\u00dferst weit entfernt scheint?","en":"This time, instead of culture, the nature of the European intervention is intended to support the social and economic development of the Mediterranean country and, for the umpteenth time, the question that we are all silently asking ourselves remains: can, and indeed should, the European Union in any way support a State that is geographically close, if not contiguous, surrounded by the same sea that washes upon the coasts of Southern Europe, even if that State appears extremely distant as regards respect for human rights?"} +{"de":"Refrain Ich m\u00f6chte nicht denken, ich ziehe es vor, zu leben.","en":"Chorus I don't want to think, I prefer to live."} +{"de":"Gare de Manosque : 70 km, et vous voil\u00e0 arriv\u00e9 au coeur des Gorges de Verdon, lieu unique en Europe dans sa cat\u00e9gorie.","en":"Train station, Manosque: 70km (43 miles) - and there you are, deep in the heart of the Gorges de Verdon, the only place of its kind in Europe."} +{"de":"Ich bitte Sie, Herr Kommissar, den Tod dieser Kinder nicht auf Ihr Gewissen zu laden, sondern menschlicher und entschiedener auf diese ganz und gar unertr\u00e4gliche Situation zu reagieren.","en":"I beg you not to have these children's deaths on your conscience, Commissioner, but to react more humanly and more seriously to this really dreadful situation."} +{"de":"Es besteht auch die Notwendigkeit, dass ein Dialog an der Basis gef\u00fchrt und an der Zivilgesellschaft teilgenommen wird.","en":"There is also a need for dialogue at grassroots level and participation in civil society."} +{"de":"Auch in Europa ist das Konsumenteninteresse l\u00e4ngst \u00fcber die regional gebr\u00e4uchlichen Hausmittel hinausgewachsen.","en":"In Europe, too, consumers' interest has extended far beyond the household remedies which are customarily used in individual regions."} +{"de":"Leider sind viele der Ferienorte in St\u00e4dten wie Marbella, M\u00e1laga und Torremolinos \u00fcberf\u00fcllt und teils auch \u00fcberentwickelt.","en":"Unfortunately a lot of the resorts in towns like Marbella, M\u00e1laga, and Torremolinos are overcrowded and sometimes badly overdeveloped."} +{"de":"Entdecken und kaufen Sie die virtuelle Welt von Cool Cavemen.","en":"Discover and buy Cool Cavemen's virtual merchandise."} +{"de":"Sowohl f\u00fcr den industriellen als auch f\u00fcr den kommerziellen Markt bietet altec ein umfangreiches Produktspektrum mit Flash Speicherkarten, Speicherkarten-Laufwerken, Solid State Disks, Kopierstationen und Dienstleistungen.","en":"altec now sells an extensive range of Flash Card products, Flash Card drives, Solid State Disks, CopyStations and provides CopyServices."} +{"de":"Die Inhalte dieser Seiten wurden von der Allergopharma Joachim Ganzer KG, Reinbek und der P:CONNECT GmbH, Dortmund mit gr\u00f6\u00dfter Sorgfalt erstellt.","en":"The contents of these pages were compiled with greatest diligence by Allergopharma Joachim Ganzer KG, Reinbek and P:CONNECT GmbH, Dortmund."} +{"de":"Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache \u00fcber den Bericht (A4-0171\/99) von Herrn Cox im Namen des Ausschusses f\u00fcr Wirtschaft, W\u00e4hrung und Industriepolitik \u00fcber die Richtlinie des Rates zur Restrukturierung der gemeinschaftlichen Rahmenvorschriften zur Besteuerung von Energieerzeugnissen (KOM(97)0030 - C4-0155\/97-97\/0111(CNS)).","en":"The next item is the second report (A4-0171\/99) by Mr Cox, on behalf of the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy, on the proposal for a Council Directive on restructuring the Community framework for the taxation of energy products (COM(97)0030 - C4-0155\/97-97\/0111(CNS))."} +{"de":"Sie haben zugegeben, dass es Ihnen nicht gelungen ist, zu verhindern, dass gentechnisch ver\u00e4nderte Organismen nach Europa gelangen.","en":"You have admitted the fact that you have failed to stop GMOs coming into Europe."} +{"de":"M\u00f6glicherweise muss die derzeitige Versorgung auf diesem Gebiet verst\u00e4rkt werden.","en":"The existing provision in this area may need to be strengthened."} +{"de":"Mein Dank gilt zudem dem Berichterstatter und Herrn Beazley sowie allen Rednern.","en":"I should also like to thank the rapporteur, Mr Beazley and all the speakers."} +{"de":"Ich habe heute in der Kommission im gleichen Zusammenhang gesagt, dass man sich immer vor Augen f\u00fchren sollte, wie wohl Fortschrittsberichte auss\u00e4hen, wenn wir mit denselben Kriterien an die Mitgliedstaaten herangehen w\u00fcrden.","en":"Today, I said to the Commission, and on the same subject, that we must always imagine what progress reports would look like if the same criteria were applied to the Member States."} +{"de":"Ordiniert in den G\u00f6 kar chang-lo\u2019i d\u00e9 wurden au\u00dferdem drei von Ngala Rig\u2019dzin Dorjes Apprentices mit Ngala Rig\u2019dzin Dorje als ihrem Tsawa\u2019i Lama.","en":"Also three of Ngala Rig\u2019dzin Dorje\u2019s apprentices took ordination into the g\u00f6 kar chang-lo\u2019i d\u00e9 with Ngala Rig\u2019dzin Dorje as their Tsawa\u2019i Lama."} +{"de":"Erstens, auf die Notwendigkeit, die Prozesse der Begleitung sowohl seitens der Kommission als auch durch das Europ\u00e4ische Parlament hinsichtlich der Wirkung, der Ergebnisse der von der Europ\u00e4ischen Union verfolgten Politiken, und dabei insbesondere der \u00fcber die Strukturfonds finanzierten zu verst\u00e4rken.","en":"First of all, our need to go further in the follow-up procedures of both the Commission and the European Parliament in relation to the impact and the results of the European Union's policies, in particular through the Structural Funds."} +{"de":"Im Verbundprojekt SERAPHIM wurden eine Plattform sowie digitale Dienste entwickelt und aufgebaut, die es Betrieben und Firmen aus der Investitionsg\u00fcterindustrie erlauben, ihre externen H\u00e4ndler besser einzubinden.","en":"The SERAPHIM joint project developed and set up a platform and digital services to enable SMEs from the capital goods industry to integrate their external dealers more effectively."} +{"de":"Deshalb ist es von gro\u00dfer Bedeutung, das Vertrauen tats\u00e4chlich als Kredit aufzufassen, als eine Form der Wechselseitigkeit, die in die Zukunft hinein gestaltet werden muss und nicht von vornherein feststeht.","en":"For this reason, it is very important to actually consider trust as credit, as a form of reciprocity, which must be arranged with a view to the future and is not fixed from the start."} +{"de":"[Malaria ist vielleicht sogar] ein versteckter Segen, da eine gro\u00dfe Bev\u00f6lkerung im Malariag\u00fcrtel der Landwirtschaft nicht gut tut und die Krankheit den Menschen bisher daran gehindert hat, diese zu zerst\u00f6ren.\"","en":"[Malaria may even be] a blessing in disguise, since a large proportion of the malaria belt is not suited to agriculture, and the disease has helped to keep man from destroying it--and from wasting his substance on it.\""} +{"de":"Er und seine Kollegen waren gezwungen, Ersatzteile zu erfinden.","en":"He and his colleagues were forced to invent spare parts."} +{"de":"Von Bedeutung ist es hierbei, dass Sie der erste Ministerpr\u00e4sident und Pr\u00e4sident des Europ\u00e4ischen Rates sind, der diesen Mangel im Statut der Europ\u00e4ischen Zentralbank auf einer solch offiziellen B\u00fchne herausstellt, und daf\u00fcr danke ich Ihnen.","en":"It is important that you are the first Prime Minister and President of the European Council to point out the shortcomings in the statute of the European Central Bank from such an official tribune and I thank you for that."} +{"de":"Der damalige Premierminister Ariel Scharon lehnte es ab, sich mit Solana zu treffen und sagte, er w\u00fcrde trotz Solanas prominenter Rolle im Nahost-Quartett nicht mit der EU zusammenarbeiten.","en":"He has been said to eat little and sleep less, surviving on a diet of fish and fruit."} +{"de":"Und diese Zurueckhaltung besteht zu Recht: Ein solches Verfahren - in der theologischen Fachsprache als theologia naturalis bezeichnet ist hoechst problematisch, sofern es um Theologie im engeren Sinne des Wortes, also um die Erkenntnis Gottes geht.","en":"This type of theological reasoning, called \"theologia naturalis,\" can create massive problems when applied to theology proper, i.e. the knowledge of God."} +{"de":"Senden Sie Dateien und beginnen Sie Gespr\u00e4che \u00fcber Skype \u2013 direkt von dem Programm aus, das Sie gerade nutzen.","en":"Send files and start conversations over Skype directly from the program you\u2019re using."} +{"de":"Herr Barroso, Sie haben die Unterst\u00fctzung der Mehrheit in diesem Haus f\u00fcr den Ansatz Ihrer Kommission in Bezug auf die Globalisierung.","en":"Mr Barroso, you have majority support in this House for your Commission's approach to globalisation."} +{"de":"Kommen Sie und sehen Sie unsere Europ\u00e4ische Wolfswelpen!","en":"Come and see our European wolf cubs!"} +{"de":"Er ermutigt uns, auf der Grundlage einer immer engeren Zusammenarbeit zwischen unseren beiden Organen voranzugehen.","en":"It contains strong encouragement to move forward on the basis of ever-closer cooperation between our two institutions."} +{"de":"Eine Lektion der Revolution in Osteuropa von 1989 ist die Bedeutung der Tatsache, dass aufrichtig demokratisch gesinnte Pers\u00f6nlichkeiten die Flucht aus dem Kommunismus anf\u00fchrten.","en":"One lesson of the 1989 revolution in Eastern Europe is the value of having truly democratic-minded figures lead the escape from communism."} +{"de":"Verbissen k\u00e4mpfen beide um ihr H\u00f6schen - keine will es kampflos verlieren.","en":"Both of them fight hard for her panty - no one wants to loose it without struggling."} +{"de":"Es ist wichtig, daran zu denken, dass die gegenw\u00e4rtige Wirtschaftkrise und der Pessimismus, den diese bei den B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrgern erzeugt, Aggressionen sch\u00fcren und zu Gewalt f\u00fchren.","en":"It is important to remember that the current economic crisis and the pessimism that it engenders in citizens feeds aggression and produces violence."} +{"de":"Wir sind da, aber wenn man sich in meinem Flickr-Galerie sehen Sie, dass es neue Bilder, neue Experimente!","en":"We are there, but if you look at my Flickr gallery you will see that there are new images, new experiments!"} +{"de":"H\u00e4tte Kennedy noch gelassener agieren k\u00f6nnen?","en":"Could Kennedy have acted even more coolly?"} +{"de":"Im Herzen der barocken Stadt Catanialiegt dieses elegante Residence, ausgestattet mit h\u00f6chstem Komfort f\u00fcr einen Aufenthalt in direktem Kontakt mit dem historischen Zentrum dieser wundersch\u00f6nen Stadt und ihren Traditionen.","en":"In the heart of Baroque Catania, an elegant residence with all the best comforts for a vacation in close contact with the historic center of a splendid city and its traditions."} +{"de":"In unserem Restaurant l'Oliveraie wird neben einem reichhaltigen Fr\u00fchst\u00fccks-Buffet auch Abends ein gro\u00dfes Angebot an K\u00f6stlichkeiten aufgetischt.","en":"Guests can enjoy a generous breakfast served buffet style in our Restaurant L'Oliveraie where you can also dine every evening."} +{"de":"Abgesehen davon, dass diese Voraussagen fraglich bleiben, vor allem aufgrund der auf den \u00d6lm\u00e4rkten zu verzeichnenden Fluktuation, glauben Sie, dass dieses Wachstum ausreicht, um Europa mit den notwendigen finanziellen Mitteln f\u00fcr seine Entwicklung auszustatten?","en":"Apart from the fact that these forecasts remain less than completely reliable, particularly in view of the fluctuation that is a predominant feature of the oil markets, do you think that this growth is sufficient to provide Europe with the financial resources necessary to its development?"} +{"de":"Wichtig ist auch, da\u00df das unmittelbare Angrenzen der Ziel-2-Gebiete an die Ziel-1-Gebiete ein angemessen bewertetes Kriterium sein mu\u00df.","en":"It is also important to stress that due account must be taken of the nearness of Objective 2 areas to Objective 1 areas."} +{"de":"\u00a0\u00a0 \u2013 Herr Kommissar! Ich verstehe Ihren \u00c4rger mit den Medien.","en":"\u00a0\u00a0 \u2013 Mr\u00a0Verheugen, I understand your anger with the media."} +{"de":"Frankreich und Gro\u00dfbritannien verf\u00fcgen nach wie vor \u00fcber diese Infrastruktur, weil sie au\u00dfenpolitisch weiterhin relevante Gr\u00f6\u00dfen sind.","en":"France and Britain maintain this capability because they continue to have foreign-policy relevance."} +{"de":"Insbesondere in Frankreich diskutiert man \u00fcber Steuerr\u00fcckerstattungen.","en":"In France in particular, there is talk of tax refunds."} +{"de":"Dadurch gibt es keine Probleme mehr mit Sonderzeichen, die von der aktuellen Tastaturbelegung nicht unterst\u00fctzt werden.","en":"This makes inserting special characters which are not available with the current keyboard layout more reliable."} +{"de":"Nat\u00c3\u00bcrlich haben wir bestimmte Kriterien zum Anwerben von Hotels (Mindestanzahl der Zimmer, akzeptierte Kreditkarten etc.), aber sie sind relativ einfach zu erf\u00c3\u00bcllen.","en":"We do have specific criteria for recruiting hotels (minimum number of rooms, credit cards accepted,\u2026), but they are quite easy to fulfill."} +{"de":"Wir hoffen, dass diese Untersuchungen m\u00f6glichst bald abgeschlossen werden k\u00f6nnen.","en":"We hope that it will be possible to conclude these investigations as soon as possible."} +{"de":"Die meisten werden Reisen hierher mit Salto Angel kombinieren, dem h\u00f6chsten Wasserfall des Planeten.","en":"Most will combine trips here with Angel Falls, the highest waterfall on the planet."} +{"de":"Sobald wir zuverl\u00e4ssige Voranschl\u00e4ge erhalten haben, m\u00fcssen wir die notwendigen Anpassungen vornehmen.","en":"Once we have consistent forecasts, we will have to make the necessary adjustments."} +{"de":"Es werden unmittelbare Erinnerungen an den mit dem PNR-Streit geschaffenen Pr\u00e4zedenzfall wach, als der Rat damit einverstanden war, den amerikanischen Beh\u00f6rden vertrauliche Daten von Reisenden in die USA zu \u00fcbermitteln, obwohl sich das Europ\u00e4ische Parlament entschieden dagegen ausgesprochen hatte.","en":"In fact, it relates directly to the precedent set by the PNR case, where the Council agreed to send the US authorities confidential data on passengers travelling to the United States, despite complete opposition from the European Parliament."} +{"de":"In Cop Land von 1997 \u00fcberraschte Stallone das Publikum und die Kritiker, da er eine durchaus gute darstellerische Leistung bot, die man von ihm nicht erwartet h\u00e4tte. Speziell f\u00fcr diesen Film hatte er sich korpulent gegessen.","en":"These pages are not meant to break copyrights or any laws!"} +{"de":"Diesem Typen ist entweder alles egal, oder er hat keine Ahnung.","en":"Either this guy doesn't care or he hasn't got a clue."} +{"de":"Unseren Expertenpool m\u00f6chten wir kontinuierlich erweitern und sind st\u00e4ndig auf der Suche nach qualifizierten IT-Freiberuflern.","en":"Perhaps more than anywhere else, GFT is the ideal place to build your future career working as an IT freelancer."} +{"de":"Als ich aus den Vereinigten Staaten zur\u00fcckkehrte, wo ich mich mit Amerikanern unterhielt und mit ihnen diskutierte, wurde mir bewu\u00dft, da\u00df die Europ\u00e4ische Union sicherlich nicht etwa schw\u00e4cher ist als die Vereinigten Staaten von Amerika, da\u00df sie jedoch einen Mangel aufweist, n\u00e4mlich da\u00df wir nicht an uns selbst glauben, und die Aufgabe, die Politiker, welcher Partei auch immer sie angeh\u00f6ren m\u00f6gen, heute zu erf\u00fcllen haben, besteht meines Erachtens darin, den europ\u00e4ischen B\u00fcrgern ihr Selbstvertrauen zur\u00fcckzugeben.","en":"Once again, on returning from the United States after seeing the Americans and talking to them, I realized that Europe was certainly no weaker than the United States but that we had one flaw - we don't believe in ourselves. And I believe that the role of politicians, of whatever party, today is to give back Europe's citizens that confidence in themselves."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Mit Recht weist die Frau Abgeordnete darauf hin, da\u00df die Entwicklungshilfe der im Entwicklungsausschu\u00df DAC der OECD vertretenen Mitgliedsl\u00e4nder gemessen an ihrem Anteil am Bruttosozialprodukt zur\u00fcckgegangen ist.","en":"Mr President, Mrs Theorin is quite right to point out that development aid from Member States represented in the Development Assistance Committee of the OECD has fallen as a percentage of GNP."} +{"de":"Es kommt zu einem weiteren Ruin.","en":"Another blow up."} +{"de":"Die bei LateRooms.com f\u00fcr das Porth Avallen Hotel in St Austell angegebenen Preise verstehen sich als Komplettpreise pro Zimmer, NICHT \u201cpro Person\u201d.","en":"The LateRooms.com rates for Porth Avallen Hotel in St Austell are the total price of the room and not the 'per person' rate."} +{"de":"Die Milit\u00e4rregierung in Birma befindet sich nunmehr im 43.\u00a0Jahr ihrer unrechtm\u00e4\u00dfigen Herrschaft.","en":"The Burmese military dictatorship is now in its 43rd year of illegitimate rule."} +{"de":"Meine Kollegin Frau Roth-Behrendt ist vermutlich eine ebenso gute Anw\u00e4ltin wie jeder andere im Rechtsausschu\u00df, und es ist richtig, da\u00df sie sich um substantielle \u00c4nderungen des Vorschlags der Kommission bem\u00fcht hat.","en":"My colleague Mrs Roth-Behrendt is probably as good a lawyer as anyone on the Legal Affairs Committee and it is right that she has tried to make substantial amendments to the proposal from the Commission."} +{"de":"Nat\u00fcrlich muss in all diesen Bereichen noch sehr viel mehr getan werden, aber es sind Fortschritte erreicht worden, die auch gew\u00fcrdigt werden sollten.","en":"Clearly, a lot more has to be done in all of these fields, but there has been progress and credit should be given where credit is due."} +{"de":"Die Auszeichnung f\u00fcr kleine Bergl\u00e4ufer. Schon f\u00fcr 10 H\u00fcttenstempel gibt es die bronzene Wandernadel.","en":"The standard of excellence for small mountain climbers."} +{"de":"5) Senden Sie den Link in einem Kommentar hier in diesem Beitrag oder schicken Sie die an den Agenten, die hier ver\u00f6ffentlicht designcotidiano@gmail.com!","en":"5) Send the link in a comment here in this post or send to designcotidiano@gmail.com agent who publishes here!"} +{"de":"Allerdings sollte der Kunde uns so schnell wie m\u00f6glich benachrichtigen, falls er eine Veranstaltung nicht besuchen kann.","en":"However, you should notify us as soon as possible if you cannot attend an event."} +{"de":"Doch ihre Probleme - mit Ausnahme der von der finnischen Rednerin geschilderten Probleme - sind im Vergleich zu meinen eigenen Schwierigkeiten kaum der Rede wert.","en":"But their difficulties - with the one exception of the Finnish lady - were as nothing compared to my difficulties."} +{"de":"Ich bitte Herrn Kommissar Pinheiro, hier entsprechend aktiv zu werden, und hoffe, da\u00df Nigeria sich dann k\u00fcnftig aus dem Konflikt heraushalten wird.","en":"May I ask Commissioner Pinheiro to take the necessary steps in this direction, and I hope that Nigeria will then keep out of the conflict."} +{"de":"Somit hat das Nordisk B\u00fcro das gesamte Erscheinungsbild; s\u00e4mtliche Gesch\u00e4ftsdrucksachen und die Webseite kostenfrei gestaltet.","en":"Our designers worked hard on communication schemes such as business stationary and the team\u2019s website as well as supporting the search for sponsors."} +{"de":"Nun m\u00fcssen wir den Nachthimmel zu dem original Bild hinzuf\u00fcgen.","en":"Now we have to add the night sky to the original image."} +{"de":"Diese Sicherheit ist insbesondere abh\u00e4ngig von Ma\u00dfnahmen zur Energieeinsparung und der Nutzung erneuerbarer Energien.","en":"This security also particularly depends on energy saving and the use of renewable energies."} +{"de":"Im Zeitalter kultureller Identit\u00e4ten hat diese L\u00f6sung ihre G\u00fcltigkeit verloren.","en":"According to the romanticist view (Schleiermacher), a translation could either bring the original to the reader's language, or bring the reader to the original: in the first case, it deformed the original experience, in the second, it denaturalised the reader's mother tongue."} +{"de":"Alles gute macht der Mai ! Diesen Monat gibt es einen 54mm Chaoskrieger !","en":"For this month we have a 54mm Chaosworrior."} +{"de":"Mit gro\u00dfer Sorge erf\u00fcllen wird mich dann auch die Zukunft der christlichen Minderheit im ehemaligen Kleinasien.","en":"I will also be very concerned about the future of the Christian minority in the former Asia Minor."} +{"de":"Die Zimmer sind aufgeteilt in die Kategorien Classic, Superior, Prestige, Junior Suite und Suite und werden mit ihrer Vielfalt jedem Geschmack gerecht.","en":"The rooms\u2019 category are Classic, Superior, Prestige, Junior Suite and Suite in order to satisfy any kind of request."} +{"de":"Das Battle for Wesnoth Team ist stolz, die Ver\u00f6ffentlichung der Version 1.6 von The Battle for Wesnoth bekanntgeben zu d\u00fcrfen.","en":"Once again it's time for that epoch-making event, a Wesnoth stable release."} +{"de":"Wenn Sie an einer Mitarbeit interssiert sind, f\u00fcllen Sie bitte folgendes Formular aus und klicken auf \"abschicken\".","en":"If you are interested, please fill in the following form and click submit."} +{"de":"Tun wir also etwas, um diesen f\u00fcr alle wahrnehmbaren R\u00fcckstand mit einem angemessenen Budget aufzuholen.","en":"Let us find a way of making up the lost time that is obvious to everyone, with an adapted budget."} +{"de":"Versuchen Sie, das Hologramm mit den Fingern anzuheben.","en":"Try to lift the hologram with your finger."} +{"de":"Ausserdem sind Full Load Transporte m\u00f6glich. Diese werden hier n\u00e4her beschrieben.","en":"We do also carry out Full Loads transports - for further information please click on the link."} +{"de":"Teilt die Kommission die Auffassung, da\u00df alle obligatorischen Bankdienstleistungen geb\u00fchrenfrei sein sollten?","en":"Will the Commission state whether it maintains the view that all bank charges that are compulsory should be free?"} +{"de":"Mit Sorge m\u00fcssen wir feststellen, dass selbst die vier Grundbedingungen, die wir f\u00fcr die Vorbereitung der Pr\u00e4sidentschaftswahlen gestellt hatten, nicht eingehalten werden.","en":"It is with concern that we must concede that even the four basic conditions which we set for preparations for the presidential elections have not been met."} +{"de":"Man kann aber nicht leugnen, dass wir im Energiesektor, bei den KMU, in der Forschung, bei den Besch\u00e4ftigungszielen und allgemein im neuen System der Verwaltung der Lissabon-Strategie Ergebnisse vorweisen k\u00f6nnen.","en":"There can be no denying, however, that we have seen results in the energy sector, in SMEs, in research, in the employment objectives and overall in the new system of governance of the Lisbon Strategy."} +{"de":"Herzlichen Gl\u00fcckwunsch, Sie haben Ihre Bullguard-Firewall erfolgreich aktualisiert.","en":"Congratulations, you have successfully updated your Bullguard firewall."} +{"de":"An den Texten wurden zahlreiche sinnvolle \u00c4nderungen vorgenommen und das Ergebnis ist sehr ausgewogen.","en":"Numerous useful changes have been made to the texts and the results are very balanced."} +{"de":"Das Diagramm Inhaltsstoffe vergleicht f\u00c3\u00bcr 25 Inhaltsstoffe die aufgenommenen Mengen mit dem Tagesbedarf, den Sie f\u00c3\u00bcr jeden Inhaltsstoff im Fenster Programmeinstellungen angeben k\u00c3\u00b6nnen.","en":"The Nutrients Chart displays the average intake of 25 compared vs. the desired supplies, which you can define in the Preferences window."} +{"de":"Da Luxemburg relativ klein ist, mu\u00df der Luxemburger Verbraucher permanent mit anderen W\u00e4hrungen zurechtkommen, und somit auch mit den Transaktionskosten und mit den Problemen beim Preisvergleich.","en":"As Luxembourg is a relatively small country, its consumers are constantly having to deal with other currencies and therefore have to accept transaction costs and the problems of price comparison."} +{"de":"\u20ac 1,35 Tourismusabgaben pro Person pro Nacht sind nicht inbegriffen.","en":"\u20ac 1.35 city\/tourist tax per person per night is not included."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Ich glaube, viele von uns sind zutiefst beunruhigt \u00fcber die Ereignisse in Vietnam.","en":"Mr President, I believe that there are many of us who are deeply concerned about what is happening in Vietnam."} +{"de":"Die System-ID des gemeinsam genutzten Speicherblocks, dieser Parameter kann als Dezimal- oder Hexadezimalzahl \u00fcbergeben werden.","en":"System's id for the shared memory block. Can be passed as a decimal or hex."} +{"de":"Um diese zwei Nachteile zu beseitigen \u2013 Einfluss der Nebenwellen und des Tr\u00e4gersignals des eigenen Senders des Relais \u2013 ben\u00f6tigen wir zus\u00e4tzliche Selektionsmittel.","en":"In order to eliminate these two drawbacks the influence of noise and the influence of the carrier frequency of the own transmitter of the repeater we have to apply an additional selective devices."} +{"de":"Steirische Schau- und Patenschaftsweingarten wurde 1999 von uns errichtet, damit Weinfreunde vor Ort sehen k\u00f6nnen, wie die Rebst\u00f6cke der verschiedenen Weinsorten auch in Natur aussehen.","en":"Styrian show and sponsorship vineyard in 1999, so that wine lovers can see how the vines of the different types of wine look like in nature."} +{"de":"Ich denke, wir sollten uns auch dar\u00fcber klar werden, dass in diesem Fall die t\u00e4gliche Vorlage von neuen Programmen nicht von echter Verantwortung zeugt.","en":"I think we also need to realise that in this instance, presenting new programmes on a daily basis does not show real responsibility."} +{"de":"Es sind dort keine b\u00e4uerlichen oder handwerklichen Ger\u00e4te ausgestellt, sondern sakrale Gegenst\u00e4nde aus der Barock- und Rokokozeit, und zwar in solcher Zahl und von solch k\u00fcnstlerischer G\u00fcte, dass alle Experten ins Staunen kommen.","en":"No farm worker\u2019s or craftsman\u2019s tools are exhibited here, but religious items from the Baroque and Rococo periods, in such numbers and artistic quality that all the experts are amazed."} +{"de":"Einige Fotos k\u00f6nnen auch als High-Quality-Digital-Fotos im Original-Format von 3600 x 2700 Pixel k\u00e4uflich erworben werden.","en":"Most of the photos can be bought as high quality digital photos in original size of 3600 x 2700 pixels."} +{"de":"Zuerst erstellen wir eine kleine Boot-Partition.","en":"We first create a small boot partition."} +{"de":"Latexa Deutschland GmbH - Wie kann ich H\u00e4ndler werden?","en":"Latexa Deutschland GmbH - How to become a distributor?"} +{"de":"Da viele wichtige Abstimmungen im Ausschu\u00df entweder unentschieden oder mit einer knappen Mehrheit endeten, sehe ich eine M\u00f6glichkeit, da\u00df der Bericht durch die Abstimmung im Plenum noch eine annehmbare Form erh\u00e4lt.","en":"As many important issues were decided on the committee either by a tied vote or a narrow majority, I imagine the report might take on a more acceptable shape through voting in the part-session."} +{"de":"Seine ersten Erfolge erzielte er als Fu\u00dfballer.","en":"Neustadt an der Aisch, Germany \u2013 Certifications such as the T\u00dcV seal s@fer-shopping give the customers of Onlineprinters GmbH security for their online purchases."} +{"de":"Das erm\u00f6glicht uns das Liefern ausgereifter, zuverl\u00e4ssiger Produkte an unsere Kunden rund um den Globus.","en":"This secures the supply of reliable and mature products to our worldwide customer base."} +{"de":"F\u00fcr die Montage von Compact-FieldPoint-Modulen bietet National Instruments Backplanes in zwei verschiedenen Ausf\u00fchrungen: cFP-BP-4 mit vier Steckpl\u00e4tzen und cFP-BP-8 mit acht Steckpl\u00e4tzen.","en":"National Instruments offers two backplanes for mounting Compact FieldPoint modules -- the cFP-BP-4 (4 slots) and the cFP-BP-8 (8 slots)."} +{"de":"Alles was Madrid als Stadt zu bieten hat, befindet sich in der N\u00e4he des Best Western Hotels Arosa.","en":"Every single attraction of a city like Madrid is close by to the Best Western Hotel Arosa."} +{"de":"Por Jorge Fontevecchia - Durante la campa\u00f1a electoral de 2005, el kirchnerismo acusaba a Carri\u00f3 y a su partido de entonces, el ARI, de desplazarse hacia la derecha, despu\u00e9s de haber \u201ccorrido por izquierda\u201d al radicalismo de donde proven\u00eda, incorporando dirigentes de pensamiento econ\u00f3mico ortodoxo y pr\u00e1cticas pol\u00edticas conservadoras.","en":"San Luis \u2013 Las autoridades de la Escuela Normal de Villa Mercedes no salen de su asombro por la misteriosa aparici\u00f3n de una extra\u00f1a figura en la sala de actos de dicha instituci\u00f3n."} +{"de":"Ch\u00e1vez und Morales haben immer mehr Macht gewonnen, indem sie die schwache institutionelle gegenseitige Kontrolle ihrer Gesellschaften aufgehoben und gleichzeitig ihre Gegner fortw\u00e4hrend geschw\u00e4cht haben.","en":"Ch\u00e1vez and Morales have been accumulating power by dismantling their societies\u2019 fragile institutional checks and balances, while permanently weakening their adversaries."} +{"de":"2366 hat dieses Schiff den Auftrag, sich mit der USS Enterprise-D bei Xanthras III zu treffen.","en":"In 2366 , the Zapata was scheduled to rendezvous with the USS Enterprise-D at Xanthras III . ( TNG : \" M\u00e9nage \u00e0 Troi \") The ship later fought in the Dominion War during the 2370s ."} +{"de":"schriftlich. - (PT) Dieser Initiativbericht darf nicht losgel\u00f6st betrachtet werden, sondern muss vielmehr als integraler Bestandteil der Gemeinsamen Au\u00dfen- und Sicherheitspolitik der EU gesehen werden.","en":"in writing. - (PT) This own-initiative report must not be viewed in isolation, but rather as an integrated element of the EU's common foreign and security policy."} +{"de":"Die RoHS-Richtlinie ist ein Kernelement dieser Politik.","en":"The RoHS Directive is a key element of this policy."} +{"de":"Wenn Sie sich nach der neuesten Mode richten wollen, dann merken Sie sich folgendes: wenn Sie im Winter heiraten, w\u00e4hlen Sie einen schlichten Strauss mit einfachen Farben (cremefarben, elfenbeinfarben, gelb, usw.).","en":"A few tips if you want to be up-to-date: if you are getting married in winter choose a simple bouquet with sober tones (cream, ivory, yellow, and so on.)."} +{"de":"Getting opensubtitles with a RENTED DVD ...","en":"Application for administrator for Greek ..."} +{"de":"von der School of Oriental and African Studies in London. Dann als Dozent f\u00fcr Afrikanische Traditionelle Religionen und Kulturen am Tangaza College (Katholische Universit\u00e4t von Ostafrika) in Nairobi, Kenia.","en":"Since 2000, after receiving a Ph.D. in African Philosophy from the School of Oriental and African Studies [University of London], I have been teaching at Tangaza College (Catholic University of Eastern Africa) in Nairobi, Kenya."} +{"de":"Wenn es funktioniert, lassen Sie es uns bitte wissen und erstellen Sie einen Bug auf Gentoo Bugzilla , sodass das AMD64-Team das Paket freigeben kann.","en":"If it works fine for you, please let us know and file a bug on Gentoo's Bugzilla , so that the AMD64 team can keyword the package and other users can benefit from your test."} +{"de":"Davon gibt es eine ganze Reihe: Energiepolitik, Energieverbundnetze, Hochgeschwindigkeitsschienen- und -stra\u00dfennetz, Navigationssysteme und dergleichen mehr.","en":"There are very many of these: energy policy, energy interconnections, high-speed rail and road networks, navigation systems and many similar projects."} +{"de":"vom Fluss, in einer ruhigen Gegend. Die Domaine des Mazes empf\u00e4ngt Sie mit aller Herzlichkeit.","en":"The \"Auberge de Chauliac\", in an original wood, stone and glass space, welcomes you for a tasty stop."} +{"de":"This page was last modified 23:36, 27. Sep 2009 by Red_marquis .","en":"This page was last modified 23:36, 27 September 2009 by Red_marquis ."} +{"de":"Reservationen und Vermietung der Privatunterk\u00fcnfte im Angebot Appartements Kroatien werden direkt bei dem Eigent\u00fcmer gemacht. F\u00fcr den Mieter entstehen keine Zusatzkosten.","en":"Rezervacije i iznajmljivanje privatnog smje\u0161taja u ponudi Apartmani Hrvatska obavljaju se izravno kod vlasnika , bez postotka ili provizije."} +{"de":"Wird sie jedoch entt\u00e4uscht, k\u00f6nnten die europ\u00e4ischen Wahlen im n\u00e4chsten Jahr zu einem unerfreulichen Paradoxon f\u00fchren.","en":"If that does not happen, next year\u2019s European elections may give rise to an unfortunate paradox."} +{"de":"Der Trick dabei ist, dass sich die \u201eLogical Volumes\u201c (und nat\u00fcrlich auch die darunterliegenden \u201eVolume Groups\u201c) \u00fcber mehrere physikalische Laufwerke verteilen k\u00f6nnen.","en":"The point is that logical volumes (and of course underlying volume groups) can span across several physical discs."} +{"de":"This course provides an introduction to German literature of the late eighteenth and early nineteenth centuries through several of the great dramas of the period.","en":"Section 007. This course is designed to enhance your enjoyment of poetry and to give you the skills that will help you to write about it."} +{"de":"(IT) Frau Pr\u00e4sidentin, meine Damen und Herren! Dieses Parlament darf nicht zulassen, dass der neueste Schmerzenzschrei des Dalai Lama ungeh\u00f6rt bleibt.","en":"(IT) Madam President, ladies and gentlemen, this Parliament cannot allow the recent cry of pain from the Dalai Lama to go unheard."} +{"de":"Mit dem neuen Jahr beginnt die Hochsaison in Madeira und entsprechende Vorbereitungen m\u00fcssen getroffen werden.","en":"With New Year being the high season in Madeira preparation in advance is a must."} +{"de":"Mit den kompakten FRL-Einheiten k\u00f6nnen Volumenstr\u00f6me von 2 bis 150 m\u00b3\/h aufbereitet werden.","en":"The compact FRL units can processes volume flows of 2 to 150 m\u00b3\/h."} +{"de":"Unsere Systeme sind auf die besonderen Anforderungen der Kunden zugeschnitten.","en":"Our systems are built to match your specifications."} +{"de":"Ich sage dies mit Blick auf den tschechischen Ratsvorsitz, der eine andere Wahrnehmung zu haben scheint.","en":"I say this for the attention of the Czech Presidency, which seems to have a different idea."} +{"de":"Auch wenn wir, wie Frau Danuta H\u00fcbner andeutete, die Wirklichkeit der Krise und der Erholung unterschiedlich interpretieren, so glaube ich doch, dass wir uns in einem Punkt einig sind und dass niemand an einem Wirtschaftsaufschwung ohne Arbeitsplatzschaffung interessiert ist.","en":"We may have a different reading of the reality, as referred to by Mrs Danuta H\u00fcbner, both for a crisis and for the recovery, but I believe that we all agree on one point, and that is that nobody is interested in a jobless recovery."} +{"de":"Das Paket beinhaltet: 3 N\u00e4chte mit \u00dcbernachtung und Frustuck Sonntag...","en":"The package includes: 3 nights in B & B traditional Easter Sunday lunch at the..."} +{"de":"Gibt es im Hotel eine Rauchm\u00f6glichkeit?","en":"Is smoking permitted in the hotel?"} +{"de":"w\u00e4hrend der Wochenenden nicht unbedingt notwendig.","en":"during the week the \"first come, first serve\" principle applies."} +{"de":"Sie enthalten nicht mehr, sondern weniger Demokratie, weil sie die Rechte der B\u00fcrger auf W\u00fcnsche reduzieren, weil sie zwar von Antidiskriminierung sprechen, aber die Hierarchisierung von Personen vertiefen, weil f\u00fcr sie Sicherheit nie Rechtssicherheit ist, denn wie sonst k\u00f6nnte die Freiz\u00fcgigkeit auf das n\u00e4chste Jahrtausend verschoben und Europol ohne Kontrolle mit operativen Befugnissen ausgestattet werden?","en":"They contain not more but less democracy because they reduce the rights of the citizens to wishes, because although they refer to anti-discrimination, in fact they create an even more hierarchical system, because for the Council certainty is never legal certainty, for how else could freedom of movement be deferred to the next millennium and Europol be equipped with operational powers without any controls?"} +{"de":"Startseite \u00bb Recording of Mike Ruppert at the ...","en":"Home \u00bb Recording of Mike Ruppert at the ..."} +{"de":"Eine davon ist die Annahme eines neuen Gesetzes zum Schutz von Minderheiten.","en":"One such issue is the adoption of a new law to protect minorities."} +{"de":"Die beiden Str\u00e4nde sind durch den Hafen getrennt, an dem die Segelschiffe und im Sommer auch Linien- und Ausflugschiffe sowie Diskodampfer anlegen.","en":"But it is important to know that outside of the town centre there are many quiet and peaceful beaches and strands for every age groups."} +{"de":"Au\u00dferdem werde ich eine Liste vorschlagen, in der die L\u00e4nder, Regionen und St\u00e4dte beim Namen genannt und in lobender Weise herausgestellt werden sollen, die das Thema richtig angehen.","en":"I will also propose a \u2018name and fame\u2019 list of the countries, regions and cities dealing with this issue in the right way."} +{"de":"Die d\u00e4nischen Sozialdemokraten haben f\u00fcr den Vorschlag zur \u00c4nderung der Liste mit Extraktionsl\u00f6sungsmittel gestimmt, da sich die \u00c4nderung nicht auf das d\u00e4nische Schutzniveau auswirkt.","en":"The Danish social democrats have voted in favour of the proposal to amend the list of extraction solvents, since the change does not affect the level of protection in Denmark."} +{"de":"Wenn dann das Werk endlich fertig ist, engagiert sich Europa erneut, denn nun gilt es, das Werk in Umlauf zu bringen, nicht nur im eigenen, im Herkunftsland, sondern auch \u00fcber die Grenzen hinaus.","en":"Finally, when the film is complete, Europe takes over once again because the film still needs to be distributed, not only in the country in which it was made, but also beyond the borders of that country."} +{"de":"In vielen L\u00e4ndern haben die W\u00e4hlerInnen f\u00fcr Rekordergebnisse der Gr\u00fcnen gesorgt und unsere Vision f\u00fcr das Europa von morgen unterst\u00fctzt. Die Europ\u00e4erInnen haben auch honoriert, dass die Gr\u00fcnen - im Gegensatz zu anderen - nicht scheuten, in dieser Wahl wirklich europ\u00e4ische Themen konstruktiv anzusprechen.","en":"Yesterday evening, the European Parliament and the EU Council (representing national governments) agreed on a compromise text regarding protection of internet users' rights in cases of action on grounds of alleged copyright infringement, e.g."} +{"de":"Aus Lateinamerika gibt es dieser Tage nichts Gutes zu berichten.","en":"The bad news keeps coming in Latin America these days."} +{"de":"Mit innovativen Materialkombinationen passen wir die spezifischen Produkteigenschaften prozessoptimierend an die jeweiligen Fertigungsabl\u00e4ufe an.","en":"Using innovative blends of materials, we customize specific product features to fit optimally to the process in each individual stage of production."} +{"de":"It comes late in the output of Simon de Colines (d. 1546), 'one of the key figures in the transformation of the printed book ... His books show a refreshing awareness of type and related typographic decoration and an overall artfulness in book design' (Joseph Blumenthal, Art of the printed book (1973) p.","en":"It comes late in the output of Simon de Colines (d. 1546), 'one of the key figures in the transformation of the printed book ... His books show a refreshing awareness of type and related typographic decoration and an overall artfulness in book design' (Joseph Blumenthal, Art of the printed book (1973) p. 15)."} +{"de":"Die Farbe des Endpunkts bleibt erhalten, falls sich sp\u00e4ter die Vorder- bzw. Hintergrundfarbe \u00e4ndert.","en":"Note that changing foreground or background color later will not change the endpoint's color."} +{"de":"Wir w\u00fcrden einer Zweiteilung der Vertr\u00e4ge zustimmen, sofern dabei die bisherigen Kontrollm\u00f6glichkeiten der kleineren L\u00e4nder bei der Neuverhandlung des gesamten politischen Bereichs des Vertrags nicht eingeschr\u00e4nkt werden.","en":"We would accept the division of the Treaties providing it would not limit the control the smaller Member States had in the re-negotiation of the whole policy area of the Treaty."} +{"de":"Zum Schluss m\u00f6chte ich noch kurz anmerken, dass die Kommission in einem Schreiben des Generaldirektors an Herrn Florenz Einzelheiten \u00fcber die Beratungen mitgeteilt hat, die wir im Kollegium zu den nunmehr zu verabschiedenden Vorschl\u00e4gen durchgef\u00fchrt haben.","en":"Finally, I would just like to add that, in a letter from the Director-General to Mr Florenz, the Commission has given details of the discussion we had in the college regarding the proposals pending before the legislator."} +{"de":"41 pal\u00e4stinensische Parlamentsmitglieder sitzen weiterhin hinter Gittern und von der R\u00fcckkehr der Fl\u00fcchtlinge wird \u00fcberhaupt nicht mehr gesprochen.","en":"There are still 41 Palestinian members of parliament behind bars and the subject of refugees returning is not being touched upon at all."} +{"de":"Nette Ferienwohnung in Tarifa mit Meerblick und Blick auf Marrokos K\u00fcste .","en":"Nice house house for a family with beautiful views to the sea and Morocco ."} +{"de":"Damit erhalten wir eine st\u00e4rkere, partizipativere und legitimere Demokratie.","en":"This will give us a stronger, more participatory and more legitimate democracy."} +{"de":"Auch sind in dieser Version die virtuellen Instrumente nicht enthalten, die mit Cubase 4 eingef\u00fchrt wurden. Vorhandene VST-Instrumente k\u00f6nnen aber selbstverst\u00e4ndlich weiterhin verwendet werden und nat\u00fcrlich ist auch volle MIDI Funktionalit\u00e4t vorhanden.","en":"This update is the ideal choice for audio post and recording professionals, as you only pay for features you need."} +{"de":"Es un \u00f3rgano necesario toda vez que por lo menos se tiene que reunir una vez al a\u00f1o para censurar la gesti\u00f3n social y aprobar la cuenta del ejercicio anterior.","en":"2. Se puede dar la representaci\u00f3n por escrito para una junta en particular, o varias en cuyo caso se necesita un poder notarial."} +{"de":"All jene, die diese eine Kraft hinter der ganzen Sch\u00f6pfung wirken sehen, werden nie eine Gruppierung oder Trennung schaffen, sondern das rechte Verstehen zu allen bringen: n\u00e4mlich, dass wir alle denselben Ursprung haben und zur gleichen Quelle zur\u00fcckkehren werden.","en":"All those who see that same Power working behind all creation, they never create any groups or formations, but bring right understanding to all others: that we are all one, coming from the same source and going back to it."} +{"de":"Pronunciation Power 1 - Selbstbewusst Englisch sprechen lernen - mit Hilfe modernster Technologie!","en":"Pronunciation Power 1 - English Speaking Confidence Through Advanced Technology!"} +{"de":"Daher finde ich es bedauernswert, dass der Bericht des Haushaltskontrollausschusses schlie\u00dflich weniger kritisch geworden ist, als es die urspr\u00fcngliche Version des Vorsitzes war.","en":"I therefore find it regrettable that the report by the Committee on Budgetary Control ended up being less critical than it had been in the Chair's original version."} +{"de":"Wenn Sie bestellt und bezahlt haben, k\u00f6nnen Sie Ihre Vollversion SOFORT downloaden, installieren, und spielen.","en":"When you have placed your order, you can INSTANTLY download, install, and play your Full Version."} +{"de":"Eine M\u00f6glichkeit, darauf zu reagieren, insbesondere nach Russlands Weigerung, die Energiecharta zu unterzeichnen, w\u00e4re, dem kasachischen Pr\u00e4sidenten Nasarbajew bei seinem Besuch in Br\u00fcssel in der kommenden Woche zu erkl\u00e4ren, dass sein Land, wie sein naher Verwandter Aserbaidschan, in der europ\u00e4ischen Nachbarschaftspolitik willkommen w\u00e4re und sich lieber nicht dem in Jalta vereinbarten einheitlichen Wirtschaftsraum mit Russland, der Ukraine und Belarus anschlie\u00dfen sollte.","en":"One way of responding to this, particularly after Russia's refusal to sign the Energy Charter Treaty, is to tell President Nazarbayev of Kazakhstan, on his visit to Brussels next week, that his country, like its ethnic cousin Azerbaijan, would be welcome in the European Neighbourhood Policy, rather than Kazakhstan joining Russia, Ukraine and Belarus in the Yalta Treaty's Single Economic Space."} +{"de":"Einige kritisieren, w\u00e4hrend andere applaudieren; einige verurteilen, andere ermutigen.","en":"Some people criticise whilst others applaud; some condemn, others encourage."} +{"de":"Automatisches Geraderichten von schr\u00e4g eingezogenen Dokumenten.","en":"Automated or software-assisted correction of the skew angle of a misfed document after scanning."} +{"de":"Die Kalenderseiten sind vollst\u00e4ndig in ihrer neuen Heimat http:\/\/www.ortelius.de\/kalender\/ angekommen.","en":"The calendar pages have all moved to their new home http:\/\/www.ortelius.de\/kalender\/idx_en.php ."} +{"de":"Um dies zu erreichen, m\u00fcssen im Bereich der beruflichen Aus- und Weiterbildung erhebliche Investitionen get\u00e4tigt werden.","en":"In order to achieve this, there is a need for significant investment in the area of vocational education and training."} +{"de":"Inhaltlich wie auch formal stehen die Fragen nach den Produktions- und Pr\u00e4sentationsbedingungen von Kunst im Mittelpunkt seiner Arbeiten.","en":"In terms of both form and content, the issues of the conditions of the production and presentation of art are at the forefront of his works."} +{"de":"Die Mitgliedstaaten m\u00fcssen selbst \u00fcber die Umweltpolitik entscheiden.","en":"The Member States themselves must be allowed to determine how they deal with environmental policy."} +{"de":"Die \u00e4lteren Module k\u00f6nnen Sie m\u00f6glicherweise auch einzeln \u00f6ffnen im Men\u00fc: \"Datei > \u00d6ffnen > Buch\".","en":"To obtain booknames in English you have to set an English Bible version as your standard. Select an English Bible version as your standard under F9 Bible preferences."} +{"de":"Vielleicht ist der Terrorismus in erster Linie die Folge jenes neuen kategorischen Imperativs, den die Marktkr\u00e4fte durchsetzen und der in deren Logik enthalten ist: die Beseitigung der Grenzen?","en":"What if terrorism was primarily a consequence of this new categorical imperative that is imposed by market forces and is part of its logic: the suppression of borders."} +{"de":"Wir beurteilen F\u00fchrungspers\u00f6nlichkeiten nicht allein anhand der Wirksamkeit ihres Handelns, sondern auch anhand der Bedeutungen, die sie schaffen und lehren.","en":"We judge leaders not only by the effectiveness of their actions, but also by the meanings that they create and teach."} +{"de":"F\u00fcr das Projekt Abendgl\u00fchen wurde in jedem Bl\u00e4serchor eine Kerngruppe mikrofoniert. Diese wurde im Umkreis von ca.","en":"For the Abendgl\u00fchen project, a core group of players from each of the brass choirs was given a microphone, and amplified to a radius of about 180 metres."} +{"de":"Zur Zeit sind 2 Benutzer und 91 G\u00e4ste online.","en":"There are currently 3 users and 88 guests online."} +{"de":"Aber der vielleicht prominenteste Zeuge dieser Theorie k\u00f6nnte die NASA werden - wider Willen allerdings.","en":"The ultrasonic experiments today still need proof."} +{"de":"Insbesondere k\u00f6nnen wir eine Menge tun, um das, was wir versuchen zu tun, f\u00fcr die Mitgliedstaaten sowie f\u00fcr die B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrger akzeptabler zu machen.","en":"Particularly, we can do a lot to make what we are trying to do more acceptable to the Member States and the citizens."} +{"de":"Die Arbeitsminister Europas sind deshalb aufgefordert, die G20-Mitglieder zu dr\u00e4ngen, erstens Konjunkturpakete nicht zur\u00fcckzufahren, sondern in gr\u00f6\u00dferem Umfang und st\u00e4rker zur Schaffung von Arbeitspl\u00e4tzen einzusetzen, zweitens finanziell abgesicherte Kurzarbeit gegen den Verlust von Arbeitspl\u00e4tzen einzusetzen, drittens \u00f6ffentliche Investitionen f\u00fcr die Schaffung von Arbeitspl\u00e4tzen und nachhaltigem \u00f6kologischen Wachstum einzusetzen und viertens soziale Sicherungsma\u00dfnahmen zu st\u00e4rken und auszubauen, den Zugang dazu zu erm\u00f6glichen.","en":"I therefore call on Europe's labour ministers to press the G20 members, firstly, not to go back on their economic recovery packages, but to work harder and to a greater extent to create jobs; secondly, to work to provide financially secure short-time work to prevent the loss of jobs; thirdly, to promote public investment for the creation of jobs and sustainable ecological growth and, fourthly, to strengthen and extend social security measures to enable access to these measures."} +{"de":"Die Bem\u00fchungen des Organisationskomitees bestehen darin, f\u00fcr die Aussteller eine qualitativ hochwertige Ausstellung mit einem maximal reichhaltigen Programm vorzubereiten und ihnen dabei den Aufenthalt in Prag und in unserem gesamten Land so angenehm wie m\u00f6glich zu gestalten.","en":"The organizing committee is attempting to prepare a high-quality exhibition for visitors with the most varied program possible, while making their stay in Prague and in this country as pleasant as possible."} +{"de":"Anstatt Gott zu bitten, dass Er Seinen Teil erf\u00fcllt, sollten Sie lieber Wissen \u00fcber das Kosmische Gesetz erlangen, so dass Sie in Harmonie mit Gott zusammenarbeiten k\u00f6nnen, um Ihren Wunsch zu erf\u00fcllen.","en":"Material things are not created by rubbing an Aladdin lamp or through wishful thinking."} +{"de":"Professional hat Support f\u00fcr Google Talk und hat die Kompatibilit\u00e4t mit Microsoft Office, und Windows 95 und 98 verbessert.","en":"Professional incorporates support for Google Talk and has improved compatibility with Microsoft Office and Windows 95 and 98 ."} +{"de":"Das Treffen war konstruktiv und diente dazu, die Grundlage f\u00fcr einen m\u00f6glichen Friedensplan sowie f\u00fcr die weitere internationale Unterst\u00fctzung der pal\u00e4stinensischen Reformen zu schaffen.","en":"It was constructive and the meeting served to set the basis for a possible peace plan, as well as for further international support for Palestinian reform."} +{"de":"Nur Nutzer von Google Earth EC oder Google Earth Pro k\u00f6nnen GIS-Vektordatendateien importieren.","en":"Only users of Google Earth EC or Google Earth PRO can import GIS vector data files."} +{"de":"Weiterhin m\u00f6chte ich anmerken, dass eines der Themen, die in der von unserem Parlament vorgeschlagenen Entschlie\u00dfung fehlen, die \u00d6stliche Partnerschaft ist.","en":"I also want to say that one of the issues missing from the resolution which our Parliament is proposing is the Eastern Partnership."} +{"de":"ABRO - QuadTech ist Mitglied der \u201eABRO\u201d.","en":"Prism - QuadTech is an authorized sales agent for Prism's QTMS production management system (North America only)."} +{"de":"Im Adressbuch k\u00f6nnen Sie E-Mail-Adressen, Telefonnummern, Chat-Nicknamen und die Anschriften Ihrer Freunde speichern.","en":"Create contacts and store e-mail addresses, telephone numbers, chat nicknames, and postal addresses."} +{"de":"Kosten Sie zudem traditionelle portugiesische Speisen und Desserts.","en":"If you wish, you can sample traditional Portuguese meals and desserts."} +{"de":"Und auch da will ich die Chance ergreifen, Ihnen drei wesentliche Botschaften der Sozialdemokratischen Fraktion mit auf den Weg zu geben, die ich schon w\u00e4hrend der vorausgegangenen Debatten als die drei Schl\u00fcsselelemente unserer Politik in diesem Haus bezeichnet habe.","en":"I want now to seize the opportunity to give you, from the Socialist Group in the European Parliament, three essential messages to take away with you; in previous debates, I have described them as the three key elements in our policy in this House."} +{"de":"Das Ferienbauernhaus \"Casa Armini\" kann als ganzes Haus f\u00fcr 12 (+4) Personen oder als zwei unabh\u00e4ngige Wohnungen f\u00fcr 4 (+2) and 8 (+2) Personen gemietet werden.","en":"\"Casa Armini\" vacation rental farm house is available as two independent apartments for 4 (+2) and 8 (+2) persons or as a holiday home for 12 (+4) persons."} +{"de":"Als Element wurde Aluminium im Jahre 1825 von dem D\u00e4nen Hans Christian Oersted bei der Zerlegung von Alaunerde entdeckt.","en":"The Dane Hans Christian Oersted was the first to extract aluminium in 1825 using the decomposition of aluminous earth. Nowadays, the metal makes a significant contribution towards satisfying such human needs as mobility, transport, security etc."} +{"de":"Ich bitte die Kommission dringend, Daten zu den Auswirkungen aller dieser Krankheiten auf Kinder und Frauen zusammenzustellen.","en":"I urge the Commission to compile data on the impact of all these diseases on children and women."} +{"de":"This is one of the steps of the Bayer process .","en":"Ageing generally is carried out as the final stage of a heat treatment ."} +{"de":"Der am 13. Dezember 2007 in Lissabon unterzeichnete Vertrag bringt die Europ\u00e4ische Union auf einen neuen Kurs.","en":"The Treaty that was signed in Lisbon on 13 December 2007 takes the European Union in a new direction."} +{"de":"Der erste Schritt ist die Aufforderung an die Welt, Staatsgewalt die auf Gleichschaltung und Disziplinierung aus ist, als ausgesprochen unpassend abzulehnen.","en":"The first calls for the world to deem as utterly unacceptable state violence that seeks to impose conformity and discipline."} +{"de":"Die Rolle des sogenannten Teamleaders beinhaltet die Planung der einzelnen Schritte, die im jeweiligen Semester vorgenommen werden sollen, Motivation und Koordination der Teammitglieder und die Realisierung des festgelegten Plans.","en":"The role of team leader involves the planning of action steps for the semester in question, the motivation and coordination of the team members and the realisation of the set plans."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, meine Damen und Herren Abgeordneten! Der Europ\u00e4ische Rat wird auf seiner Tagung am 14. und 15. Dezember in Br\u00fcssel-Laeken, wie Sie wissen, folgende Themen behandeln: Zukunft der Europ\u00e4ischen Union, europ\u00e4ische Sicherheits- und Verteidigungspolitik, Erweiterung, Kampf gegen den Terrorismus, Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, allgemeine Lage der Union und Perspektiven, Besch\u00e4ftigung und sozialer Zusammenhalt, Sitz verschiedener \u00c4mter und Agenturen sowie Au\u00dfenbeziehungen.","en":"Madam President, ladies and gentlemen, as you know, the areas to be discussed at the European Council in Brussels-Laeken on 14 and 15 December will include the future of the European Union, European security and defence policy, enlargement, the fight against terrorism, the area of freedom, security and justice, the general situation of the EU and its prospects, employment and social cohesion, headquarters and various bodies and agencies, and lastly, external relations."} +{"de":"Wir werden der Herausforderung nur dann gewachsen sein, wenn wir wirklich alles Erdenkliche tun, um die Krise zu bew\u00e4ltigen.","en":"We would be failing in our duty if we did not do our utmost to deal with this crisis."} +{"de":"Nichts ist stetiger als der Wandel.","en":"We will be happy to show you how a central task portal can help solve your concrete problems and improve your organization."} +{"de":"Pr\u00e4sident der Kommission. - (PT) Herr Pr\u00e4sident, meine Damen und Herren! Zum Abschluss einer sehr interessanten Aussprache m\u00f6chte ich kurz einen Punkt hervorheben, den Ministerpr\u00e4sident Jos\u00e9 S\u00f3crates auch eben erw\u00e4hnt hat und der meines Erachtens eine wichtige Lehre f\u00fcr die Zukunft darstellt.","en":"Commissioner. - (PT) Mr President, ladies and gentlemen, to conclude a very interesting debate, I would like very quickly to highlight a point that Prime Minister Jos\u00e9 S\u00f3crates also mentioned just now, which I think is an important lesson for the future."} +{"de":"Er wurde 75 Jahre alt. Er hatte sich gew\u00fcnscht, auf dem Friedhof am Dieweg im Br\u00fcsseler Stadtteil Uccle beerdigt zu werden.","en":"Following his expressed desire not to have Tintin handled by another artist, it was published posthumously as a set of sketches and notes in 1986."} +{"de":"Vermako Plastic Greenhouses ist seit 20 Jahren spezialisiert auf die Produktion, Konstruktion und den Aufbau von Gew\u00e4chsh\u00e4usern, nicht begrenzt in L\u00e4nge und Breite.","en":"Vermako plastic greenhouses is specialised for 20 years in the production, construction and assembly of greenhouses, unrestricted in width and length."} +{"de":"Vor diesem d\u00fcsteren Hintergrund ist es schlichtweg skandal\u00f6s, dass Frankreich diesen Diktator gerade jetzt zum franz\u00f6sisch-afrikanischen Gipfel in Paris eingeladen hat.","en":"Against this sinister background, it is absolutely shocking that France has now invited this dictator to the Franco-African Summit conference in Paris."} +{"de":"\u00a0\u00a0 \u2013 Herr Pr\u00e4sident, auch ich m\u00f6chte beiden Berichterstattern gratulieren, insbesondere Frau Jensen, die erst in der Jahresmitte die Verantwortung f\u00fcr ihren Bericht \u00fcbernommen hat.","en":"\u00a0\u00a0 Mr President, I too would like to congratulate both the rapporteurs, and especially Mrs\u00a0Jensen, who took on responsibility for her report halfway through the year."} +{"de":"Capitalis romana, die Mutter aller Antiquas, kam vorzugsweise im Blocksatz daher, ihre Buchstaben liessen sich in den geometrischen Grundformen Kreis, Quadrat und Dreieck unterbringen und an Lesbarkeit hat keiner so recht gedacht.","en":"The capitalis romana, the forbear of all Roman type, evolved principally into block capitals, its characters accomodating the basic geometric shapes of circle, square and triangle with unmatched consideration for legibility."} +{"de":"In Mitteleuropa gibt es zwar keine Dampf- oder Hei\u00dfwasserlagerst\u00e4tten.","en":"It is being created with the use of \u201cHot-Dry-Rock\u201d (HDR-power plant)."} +{"de":"Umstr\u00f6mt von Licht und Schatten, ein reizvolles Hotel am Fu\u00df des Baux de Provence und in der N\u00e4he eines authentischen provenzalischen Dorfes, wo Sie den Duft der provenzalischen M\u00e4rkte wiederfinden.","en":"This charming hotel blends into the shade and sunlight in the foothills below les Baux de Provence, close to a traditional Proven\u00e7al village, full of the fragrances of the local market."} +{"de":"Die Ursachen sind vielf\u00e4ltig, aber ein wesentlicher Grund ist der, dass staatliche Organisationen der Entwicklungszusammenarbeit, wie die Weltbank oder die GTZ nicht ihren eigentlichen Kunden (den Armen) Rechenschaft \u00fcber die Verwendung von Geldern ablegen m\u00fcssen, sondern ihren Geldgebern, den westlichen Regierungen und W\u00e4hlern.","en":"The key questions revolved around: How much power are you willing to yield to others?"} +{"de":"Wir finden hier Beispiele gut erhaltener holl\u00e4ndischer Bauernh\u00f6fe aus dem XVIII und XIX Jh., einer charakteristischen, f\u00fcr die Menoniten die sich hier abgesetzt haben, Bauart.","en":"Dutch farm houses, characteristic for the Mennonites."} +{"de":"Deshalb ist es meiner Ansicht nach sehr wichtig, dass das Parlament nach Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon wesentlich mehr Befugnisse erh\u00e4lt, dass Mitentscheidung zur Regel wird und dass sich das Veto des Parlaments bei der Annahme des Haushalts auch auf die Landwirtschaft erstreckt.","en":"Thus, I consider it is very important that, after the Lisbon Treaty comes into force, the competence of the Parliament will significantly increase, co-decision will become a general rule and the veto of the Parliament in adopting the budget will be extended to agriculture as well."} +{"de":"Er macht Pausen oder unterbricht Downloads.","en":"It makes pauses or stop downloads."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen damit die Kabelverluste einzeln berechnen.","en":"This function allows you to calculate the cable losses individually."} +{"de":"Mazedonien verdient unsere Unterst\u00fctzung, nicht zuletzt wegen der aufopferungsvollen und uneigenn\u00fctzigen Arbeit, die das mazedonische Volk und seine F\u00fchrer w\u00e4hrend des Kosovokrieges geleistet haben.","en":"Macedonia deserves our support, especially in view of the self-sacrificial, disinterested work which the people and leaders of Macedonia undertook during the Kosovo war."} +{"de":"\"Zirkul\u00e4re Migration\" ist eine Illusion.","en":"'Circular migration' is a mirage."} +{"de":"Die in \u00fcbereinstimmung mit Absatz 2 ergriffenen Ma\u00dfnahmen werden nicht als Diskriminierung angesehen.","en":"The measures adopted in accordance with paragraph 2 shall not be considered to be an act of discrimination."} +{"de":"Wir werden uns also leider der Stimme enthalten.","en":"So, with regret, I will abstain."} +{"de":"Unsere Produkte werden nach traditionellen Rezepten hergestellt und die Selektion der daf\u00fcr ben\u00f6tigten Rohstoffe unterliegt strengsten Kontrollen.","en":"Our products are the fruits of hand-crafted savoir-faire and are made with traditional recipes using rigorously selected raw materials."} +{"de":"Dieses Fahrzeug wird als das erste einer Reihe von 7 Fahrzeugen geliefert.","en":"And speaking of Fredericia we are ready for the exhibition BOAT SHOW 2007 which starts on 23\/2 and where you will find us at Stand D-3100."} +{"de":"Allerdings stellte sich schon bald heraus, dass das Schiff f\u00fcr diese kleine H\u00fclle vollkommen \u00fcbermotorisiert war, so dass es bei einer Maximalgeschwindigkeit von Warp 4 auseinanderzubrechen drohte.","en":"In early 2371 , as Federation- Dominion hostility escalated, the Defiant was taken out of storage and assigned to Deep Space 9 to protect the station from the Dominion , who had recently destroyed the USS Odyssey , a Galaxy-class starship."} +{"de":"Bei clearaudio finden Sie innovatives Zubeh\u00f6r f\u00fcr innovative Produkte. Lassen Sie sich von einer Vielzahl von Zubeh\u00f6rteilen f\u00fcr den analogen Musikgenuss \u00fcberzeugen.","en":"At clearaudio you will find innovative accessories for innovative products."} +{"de":"Jetzt sch\u00e4tzt der IWF diese Zahl auf 4000 Milliarden USD .","en":"Now, the IMF puts the figure at USD 4 000 billion."} +{"de":"Erkl\u00e4ren Sie einem Griechen nie wie einige Sachen in Ihrer Heimat besser organisiert werden.","en":"Never tell a Greek that things are better organized in your own country."} +{"de":"Im Jahr 2002 war Aprilia der erste italienische Hersteller von Motorr\u00e4dern mit einem geregelten Katalysator in den gro\u00dfen Modellen. Aprilia war auch eines der ersten Unternehmen, das ein effizientes, f\u00fcr Gel\u00e4ndefahrten abschaltbares ABS einbaute.","en":"In 1995 , Aprilia commission Philippe Starck to design the Mot\u00f2 which was shown in New York\u2019s Modern Art Museum ."} +{"de":"Wir sollten die gemeinsame Debatte auf andere Art f\u00fchren, nicht auf diese Weise.","en":"We should enter into a debate with each other in a different manner, not like this."} +{"de":"Bericht (A5-0028\/2003) von Herrn Xaver Mayer im Namen des Ausschusses f\u00fcr Landwirtschaft und l\u00e4ndliche Entwicklung \u00fcber den Vorschlag f\u00fcr eine Verordnung des Rates zur \u00c4nderung der Verordnung (EG) Nr. 1268\/1999 \u00fcber eine gemeinschaftliche F\u00f6rderung f\u00fcr Ma\u00dfnahmen in den Bereichen Landwirtschaft und Entwicklung des l\u00e4ndlichen Raums zur Vorbereitung des Beitritts der Bewerberl\u00e4nder in Mittel- und Osteuropa w\u00e4hrend des Heranf\u00fchrungszeitraums (KOM(2002) 519 - C5-0497\/2002 - 2002\/0227(CNS))","en":"Report (A5-0028\/2003) by Xaver Mayer, on behalf of the Committee on Agriculture and Rural Development, on the proposal for a Council regulation amending Regulation (EC) No 1268\/1999 on Community support for pre-accession measures for agriculture and rural development in the applicant countries of Central and Eastern Europe in the pre-accession period (COM(2002) 519 - C5-0497\/2002 - 2002\/0227(CNS))"} +{"de":"Aber ich wei\u00df, dass er K\u00f6ln verlie\u00df am Ende der Woche an den \"Vaterland zur\u00fcckkehren.","en":"But I know he left Cologne at the end of the week to return to the \"Fatherland."} +{"de":"Die Location des Hotel es ist sehr gut, und die Zimmer sind gross gestaltet. Die Personal war sehr hilfsbereit!","en":"That the staff remembered it was our 30th year anniversary and sent up a bottle of champaign on the house."} +{"de":"Die Kommission hat es gewagt, dem einzigen Land, das diese Verordnung rechtzeitig auszuf\u00fchren w\u00fcnschte, ein gerichtliches Verfahren anzudrohen.","en":"The Commission has managed to threaten to take to court the only country that planned to implement the regulation at the correct time."} +{"de":"Toolisan entwickelt im Boden einen Ton-Humus-Komplex und wirkt so einer Bodenverarmung vor, f\u00f6rdert die Bodenfruchtbarkeit sowie die optimale Bodenzusammensetzung nachhaltig!","en":"Toolisan developed a clay-humus-complex in the soil and thus prevents a soil depletion, promotes the soil fertility and the optimum soil composition sustained!"} +{"de":"Der Bahnhof von Venedig - Mestre liegt 1200 m vom Hotel Piave entfernt..","en":"Venice - Mestre railway station is just 200 metres from Hotel Piave."} +{"de":"Leider hat er Recht.","en":"Unfortunately, he is right."} +{"de":"Als weitere auftauchten, zweifelte er nicht l\u00e4nger an der F\u00e4higkeit Yavimayas, sich selbst zu verteidigen.","en":"As they continued to emerge, he no longer had any doubts about Yavimaya's ability to defend herself."} +{"de":"Bei ihrer Annahme im Jahr 2000 war die Charta zun\u00e4chst nur eine politische Erkl\u00e4rung.","en":"The Charter was only a political declaration when it was initially agreed in 2000."} +{"de":"Ein Erlebnisbericht aus Fernost von Michael Br\u00f6cker.","en":"A Far East report by Michael Br\u00f6cker."} +{"de":"Die nach einer darin vorkommenden Meeresschnecke benannten Sedimente, stehen in einer M\u00e4chtigkeit von ca. 40 Metern an.","en":"These sediments, named after a sea snail found in them, reach a thickness of about 40 metres."} +{"de":"Alle Guten Angebote, Nur Einen Einzigen Klick entfernt!","en":"All The Good Deals, One Single Click!"} +{"de":"Nichtsdestoweniger mu\u00df der Proze\u00df beschleunigt werden. Es k\u00f6nnte eine Art PHARE-Mittel-Aktion oder Planung f\u00fcr Zypern in Betracht gezogen werden.","en":"Yet the process still needs to be speeded up, and we might consider some kind of PHARE fund action for Cyprus."} +{"de":"Es ist schon ein starkes St\u00fcck, Leuten eine Woche lang den Zugang zu ihrer Webmail zu verweigern.","en":"It is quite some decision to prevent people from accessing their webmail for a week."} +{"de":"CLEAN Africa m\u00f6chte sich einsetzen f\u00fcr mehr Gerechtigkeit und Frieden in dieser Welt.","en":"CLEAN Africa wants to support the initiatives of peace and right building on the World."} +{"de":"Meiner Meinung nach kann man eine gr\u00f6\u00dfere Effektivit\u00e4t nicht durch weitreichende Einzelvorschriften aus Br\u00fcssel herbeif\u00fchren.","en":"I do not believe it is possible to forcibly increase efficiency by means of highly detailed directives from Brussels."} +{"de":"Indien ist dreimal so gro\u00df wie ganz Lateinamerika.","en":"India is three times the size of Latin America."} +{"de":"Zum Einsatz kommen diese Fonds in den neuen L\u00e4ndern im Bereich der Infrastrukturen, ohne da\u00df ihre Rolle bei der Verbesserung der Umwelt und vor allem hinsichtlich der Schaffung von Arbeitspl\u00e4tzen und damit ihre wichtige Unterst\u00fctzung der Aktivit\u00e4ten der kleinen und mittleren Unternehmen vergessen werden sollen, die allein in diesen Regionen noch Arbeitspl\u00e4tze schaffen k\u00f6nnen.","en":"These funds have to cope with the problem of the new L\u00e4nder as regards infrastructure, not to mention everything corresponding to their application for environmental improvements and, above all, for the creation of employment and hence major support for small and medium-sized firms, which can best generate employment in those territories."} +{"de":"Die Minister und Regierungschefs, die in Kopenhagen zusammenkommen, m\u00fcssen ihre Verantwortung ernst nehmen und Entscheidungen treffen, um sicherzustellen, dass sich die Erdtemperatur nicht um mehr als zwei Grad erh\u00f6ht.","en":"The ministers and prime ministers that convene at Copenhagen must take their responsibility seriously and make decisions to ensure that the temperature of the earth will not rise by more than two degrees."} +{"de":"Sollte Ihr Fahrzeug derzeit noch nicht aufgef\u00fchrt sein, so z\u00f6gern Sie nicht, per Email oder Telefon mit uns Kontakt aufzunehmen!","en":"If your vehicle should not be specified at present yet, feel free to contact us by email or telephone!"} +{"de":"Ansprechendes kleines Hotel mit sch\u00f6ner antiker Inneneinrichtung.","en":"The staff were friendly, even after a mishap with the first room we were offered."} +{"de":"Lublin ist nicht mit dem Schiff zu erreichen, da kein schiffbarer Fluss durch die Stadt flie\u00dft. Mit dem Schiff kommt man nach Kazimierz Dolny , ca.","en":"Charges are higher after 10pm, on Sundays, and public holidays."} +{"de":"Empfehlung f\u00fcr die zweite Lesung Miller (A5-0028\/1999)","en":"Recommendation for second reading of the Miller report (A5-0028\/1999)"} +{"de":"Oder verdankt er seine Auspr\u00e4gung seinerseits einem anderen, n\u00e4mlich dem linguistic turn?","en":"Or does it owe its form to another kind, namely the linguistic turn?"} +{"de":"Dummerweise bringt mir dies \u00fcberhaupt nichts, da ich keine weiteren Informationen erhalten konnte, bevor er zur\u00fcckkam.","en":"Unfortunately, since I couldn't get more informations about it before he came back, I don't manage to figure out what it means."} +{"de":"\u00a0\u00a0 \u2013 Herr Pr\u00e4sident! Meine Ausf\u00fchrungen erg\u00e4nzen, was der Kollege Bowis gesagt hat.","en":"\u00a0\u00a0 \u2013 Mr\u00a0President, what I have to say supplements what my colleague Mr\u00a0Bowis said."} +{"de":"Dagegen f\u00e4llt es ihnen schwerer als jungen Menschen, sich an das sehr schnelle Arbeitstempo zu gew\u00f6hnen.","en":"However, it is more difficult for them than it is for young people to adapt to a very fast pace of working."} +{"de":"Die EU braucht Gas von Russland, und Russland braucht die Exporteinnahmen aus Europa.","en":"The EU needs gas from Russia, and Russia needs export income from Europe."} +{"de":"Unter insgesamt 2\u00a0963\u00a0101 in Kinshasa eingetragenen W\u00e4hlern wurden 150\u00a0000 F\u00e4lle von Doppelerfassungen festgestellt.","en":"Of a total of 2\u00a0963\u00a0101 voters registered in Kinshasa, 150\u00a0000 cases of duplications have been identified."} +{"de":"Von gro\u00dfer innovativer Bedeutung ist das Kapitel, in dem das Problem der Bek\u00e4mpfung der illegalen Einwanderung behandelt wird, das insbesondere einigen Grenzstaaten wie Spanien, Portugal, Italien und Griechenland tagt\u00e4glich einen harten Einsatz abverlangt.","en":"The section which addresses the issue of combating illegal immigration is extremely innovative. This involves a difficult, daily undertaking, particularly on the part of border States such as Spain, Portugal, Italy and Greece."} +{"de":"aufruft, wird diese Zeit auf dem eigenen Rechner \u00fcbernommen.","en":"parameter, It will adopt that time to your local machine."} +{"de":"Wir haben darauf hingewiesen, dass die geplante Gesetzgebung zum Gro\u00dfteil die Frauen daran hindern w\u00fcrde, ihre Rechte in Anspruch zu nehmen sowie rechtm\u00e4\u00dfig am Wirtschafts-, Sozial-, Kulturleben sowie am b\u00fcrgerlichen und politischen Leben der afghanischen Gesellschaft teilzunehmen.","en":"We pointed out that the proposed legislation would to a large extent prevent women from fully enjoying their rights and from participating fairly in the economic, social. cultural, civil and political life of Afghan society."} +{"de":"Freuen Sie sich auf einen luxuri\u00f6sen Wellnessbereich, ein preisgekr\u00f6ntes Gourmetrestaurant und elegante Zimmer in diesem Grandhotel gleich gegen\u00fcber dem Berliner Zoo.","en":"A luxurious spa area, an award-winning gourmet restaurant and elegant rooms await you in this grand hotel opposite Berlin's zoo."} +{"de":"Die alten Priory Stadt Christchurch ...","en":"This modern hotel offers 111 standard or executive bedrooms - all designed ..."} +{"de":"\ufffd Anh\ufffdngererkennung f\ufffdr bis zu 100 m3 f\ufffdr internationale Sammelgut.","en":"\ufffd Trailer for up to 100 m3 for international groupage."} +{"de":"Auf Anfrage geben wir Besuchern der Internetseite Einblick in die \u00fcber sie gespeicherten Daten.","en":"Upon request we provide site visitors with access to a description of information that we maintain about them."} +{"de":"Tats\u00e4chlich hat das Ministerium seine \u201eInformationskampagne\u201c benutzt, um die \u00f6ffentliche Diskussion in eine Richtung zu lenken und Wissenschaftler, Wirtschaftsexperten und die \u00d6ffentlichkeit zu \u00fcberzeugen, dass man sich mehr Gedanken um die Kontrolle des Haushaltsdefizits machen soll, als \u00fcber die Auswirkungen eines negativen Nachfrageschocks.  Das ist ein typisches Bespiel daf\u00fcr was \u00d6konomen wie Joseph Stiglitz als \u201ekognitive Fokussierung\u201c bezeichnen.","en":"In fact, the ministry has used its \u201cinformational campaign\u201d to shape public discussion, convincing scholars, business economists, and the general public to be more concerned about keeping the budget deficit under control than about the effects of a negative demand shock. This is a typical example of what economists like Joseph Stiglitz call \u201ccognitive capture.\u201d"} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, Herr Kommissar! Die Krise im Stahlsektor und vor allem die j\u00fcngsten Entscheidungen von Arcelor sind kein regionales belgisches Problem, sondern ein europ\u00e4isches Problem.","en":"Mr President, Commissioner, the steel crisis and, in particular, the recent decisions made by Arcelor, are not a Belgian regional problem, but a European problem."} +{"de":"Kudzu wird solange nicht abgelegt, wie sich noch Land im Spiel befindet. Stattdessen kann der Spieler, dessen Land gerade vernichtet wurde, Kudzu auf ein beliebiges anderes Land im Spiel legen.","en":"Unless that was the last land in play, Kudzu is not discarded; instead the player whose land it just destroyed may place it on any other land in play."} +{"de":"Das Jahr 2006 wird eine besondere Herausforderung sein, denn wir m\u00fcssen eine Reihe von Schl\u00fcsselfragen angehen: Erstens die Zielsetzung f\u00fcr Biokraftstoffe im Zusammenhang mit der \u00dcberarbeitung der Biokraftstoffrichtlinie. Zweitens die M\u00f6glichkeit, die Beimischung von Biokraftstoffen zu herk\u00f6mmlichen Kraftstoffen zu erh\u00f6hen \u2013 die Revision der Richtlinie \u00fcber die Qualit\u00e4t von Otto- und Dieselkraftstoffen l\u00e4uft bereits.","en":"The year 2006 will be particularly challenging, with a number of key issues to be addressed: firstly, the biofuel targets in the context of the review of the Biofuels Directive; secondly, the possibility of increasing the blend of biofuels into conventional fuels \u2013 work is already under way to review the Fuel Quality Directive; and thirdly, the energy crop regime, which we will also review this year."} +{"de":"Im Wei\u00dfbuch, das von fast allen Abgeordneten erw\u00e4hnt worden ist, hat die Kommission einen Vorschlag f\u00fcr eine europ\u00e4ische Regelung zu Mindestvorschriften f\u00fcr die Sicherheit von Tunneln angek\u00fcndigt.","en":"The Commission announced in the White Paper referred to by almost all the members that it intends to propose European regulations setting out minimum safety standards for tunnels."} +{"de":"Aber das ist noch nicht alles, und dies ist der Grund, weshalb ich denke, dass es eine gute Gelegenheit ist, um Ihnen, der Kommission, die M\u00f6glichkeit zu geben, uns erneut zu versichern, dass Sie die Entwicklungen, die Testergebnisse, ganz genau im Auge behalten und sicherstellen, dass die Bestimmungen der existierenden Rechtsvorschriften und der zuk\u00fcnftigen Rechtsvorschriften weiterhin aktualisiert werden, um die immer umfangreicher werdenden wissenschaftlichen Beweise bez\u00fcglich potentiell gef\u00e4hrlicher Chemikalien widerzuspiegeln.","en":"But things do not stop there, and that is why I think it is a welcome opportunity to give you, the Commission, the chance to reassure us that you are keeping a very close eye on developments, on test results, and ensuring that the provisions of the existing legislation and the future legislation will continue to be updated to reflect the growing amount of scientific evidence about potentially hazardous chemicals."} +{"de":"Free Video to Mp3 Converter ist ein Programm, welches Ihnen m\u00f6glich macht den Sound von einer Videodatei in eine hoch qualitative MP3 Datei zu extrahieren.","en":"Free Video to Mp3 Converter is a program that lets you extract sound from video files to independent high-quality MP3 files."} +{"de":"Wir empfehlen den G\u00e4sten, die den Shuttledienst in Anspruch nehmen m\u00f6chten, sich telefonisch mit der Rezeption in Kontakt zu setzen und dabei den Namen der Schiffgesellschaft und die vorgesehene Ankunftszeit anzugeben.","en":"As this a part-time service, please pre-book in advance, contacting our reception by phone before you embark for Capri."} +{"de":"Ich m\u00f6chte nun zu den \u00c4nderungsantr\u00e4gen Stellung nehmen, die sich auf den Gemeinsamen Standpunkt beziehen und in dem heute abend vorgelegten Bericht enthalten sind.","en":"Let me comment on the amendments to the common position that are offered by the report that we are considering tonight."} +{"de":"(EN) Herr Pr\u00e4sident, zur Gesch\u00e4ftsordnung! Ehe Sie den Entschlie\u00dfungsantrag zur Abstimmung stellen, sollte, denke ich, die ALDE-Fraktion im Interesse der Fairness eingestehen, dass ihre \u00c4nderungsantr\u00e4ge ohne die Anwesenheit der PPE-DE-Fraktion heute Nachmittag nicht durchgegangen w\u00e4ren.","en":"Mr President, on a point of order, before you put the motion for a resolution to the vote, in the interests of fairness I think the ALDE Group should recognise that but for the PPE-DE Group's presence here this afternoon, its amendments would not have been passed."} +{"de":"Auch hinsichtlich dieses Problems zeigen die Mitgliedstaaten mehr Solidarit\u00e4t, wenn es darum geht, diese Fl\u00fcchtlinge aufzunehmen und ihren Schutz zu garantieren.","en":"With regard to this problem, too, the Member States are showing more solidarity when it comes to receiving these refugees and guaranteeing their protection."} +{"de":"Dennoch bin ich der Meinung, das Parlament hat sich nicht mit Ruhm bekleckert.","en":"Nevertheless, I do not think Parliament has exactly covered itself with glory."} +{"de":"Verglichen mit allen anderen Formen des Telekomverkehrs sind die Telekomkosten von Nav4All sehr gering.","en":"In comparison with other forms of telecom traffic, the Nav4All telecom costs are negligible."} +{"de":"Schlichte Sch\u00f6nheit und eine wohltuende Atmosph\u00e4re im Haus.","en":"A simple beauty and comfortable atmosphere in the house."} +{"de":"Aber wenn wir uns zufrieden in der Festung Europa verschanzen w\u00fcrden, w\u00e4re dies wohl die schlechteste L\u00f6sung.","en":"But to entrench ourselves smugly in a fortress Europe would be the worst thing we could possibly do."} +{"de":"Mit gutem Beispiel voranzugehen ist notwendig, aber das alleine reicht nicht aus, wie Kopenhagen gezeigt hat.","en":"Leading by example is a necessary requirement, but it is not enough on its own, as was demonstrated in Copenhagen."} +{"de":"Niemals!","en":"No chance!"} +{"de":"In der zweiten, Studenten wurden f\u00fcr Informatik, Physik, Ingenieurwissenschaften und Mathematik.","en":"In the second, students were chosen for Informatics, Physics, Engineering and Mathematics."} +{"de":"Hinsichtlich von Verfahren steht dies nicht zur Diskussion, da es keine grenz\u00fcberschreitenden Auswirkungen gibt.","en":"This is not appropriate for processes since the effects do not transcend borders."} +{"de":"Man mu\u00df sich vergegenw\u00e4rtigen, da\u00df diese Bestimmung des Amsterdamer Vertrags den verschiedenen Institutionen die M\u00f6glichkeit bietet, den Zugang zu ihren eigenen Dokumenten zu regeln. Und das m\u00fcssen wir auch wegen der Problematik bestimmter Bereiche begreifen, in denen es um \u00e4u\u00dferst sensible Fragen geht, wie etwa in der Gemeinsamen Au\u00dfen- und Sicherheitspolitik und in den Bereichen Justiz und innere Angelegenheiten.","en":"It should be borne in mind that this provision of the Treaty of Amsterdam makes it possible for the various institutions to regulate access to their own documents, and we need to be aware of this, given the particularly delicate nature of certain issues under discussion in highly sensitive fields, such as the common foreign and security policy and justice and home affairs."} +{"de":"Die Umgebung des De Kastanjehof eignet sich gut zum Wandern, Radfahren und Reiten.","en":"The area surrounding De Kastanjehof is perfect for walking, cycling and riding."} +{"de":"Orthodoxe L\u00f6sungen sind im Leben und in der Politik selten zweckm\u00e4\u00dfig.","en":"In life as in politics, clean cut solutions are rarely sensible."} +{"de":"Im Brandfall \u00fcbernimmt die Oberschale die tragende Wirkung, die Unterschale hat die Aufgabe, die zwischen den Dachschalen liegende Isolierung zu stabilisieren.","en":"The internal skin falls as a load-bearing element and merely prevents the insulation material from falling down."} +{"de":". (FR) Das Europ\u00e4ische Parlament macht sich einmal mehr zum Transmissionsriemen f\u00fcr die dr\u00e4ngenden Forderungen des Br\u00fcsseler Kollegiums.","en":"Parliament is once again acting as a cog in the machine of urgent demands from the college in Brussels."} +{"de":"Man kann diese Reise an einem Tag machen, der Flugplan und die Abfahrtszeiten der Boote sind aufeinander abgestimmt.","en":"This trip can be made in one day, as the flight and boat schedule do match."} +{"de":"Ich erkenne jedoch an, dass die in der WTO verabschiedeten Regeln und Verpflichtungen im Zusammenhang mit der aktuellen Wirtschaftskrise ihre Mitglieder gr\u00f6\u00dftenteils davon abgehalten haben, sich restriktiven Handelsma\u00dfnahmen zuzuwenden, und zur Verabschiedung von Ma\u00dfnahmen f\u00fcr den Wirtschaftsaufschwung gef\u00fchrt haben.","en":"I recognise, however, that in the context of the current economic crisis, the rules and commitments adopted within the WTO have largely prevented its members from turning to restrictive trade measures and have led them to adopt economic recovery measures."} +{"de":"Sollte eine derartige L\u00f6sung f\u00fcr Sie von Interesse sein, bieten wir eine \"Home and Work\"-Lizenz speziell f\u00fcr den professionellen Einsatz zu Hause und im B\u00fcro an.","en":"For these users there is a special license ( Home and Work license )."} +{"de":"Das Modul PCI-GPIB von National Instruments ist eine hochleistungsf\u00e4hige Plug&Play-Schnittstellenkarte nach dem Standard IEEE 488 f\u00fcr PCs und Workstations, die mit PCI-Erweiterungssteckpl\u00e4tzen ausger\u00fcstet sind.","en":"The PCI-GPIB is a high-performance Plug and Play IEEE 488 interface for PCs and workstations equipped with PCI expansion slots."} +{"de":"Herzlichen Dank, Herr Guellec, f\u00fcr den wirklich guten Bericht. Als Initiativbericht sehe ich ihn als ein gutes Mittel an, durch das wir als Ausschuss des Europ\u00e4ischen Parlaments eigene Akzente setzen.","en":"I am much obliged to Mr Guellec for what is a really good report, and I believe that its being an own-initiative report makes it a good means whereby we in this Committee of the European Parliament can develop our own approach."} +{"de":"Wenn wir in diesem Jahr nicht die notwendigen Fortschritte erreichen k\u00f6nnen, so kann das Parlament nicht f\u00fcr irgendwelche Verz\u00f6gerungen verantwortlich gemacht werden.","en":"If we have problems in terms of progress during this year Parliament cannot be blamed for any kind of delay."} +{"de":"Wenn n\u00f6tig, sollten wir einr\u00e4umen, dass der Barcelona-Prozess viel zu ehrgeizig gewesen ist, und uns jetzt auf weniger Priorit\u00e4ten konzentrieren, bei denen wir wirklich etwas erreichen k\u00f6nnen.","en":"If necessary, we should admit that the Barcelona Process may have been far too ambitious and should focus instead on fewer priorities where we can truly make a difference."} +{"de":"Es gibt eine Vielzahl an Gr\u00fcnden f\u00fcr diese bemerkenswerte Widerstandskraft, und sie bieten einen Leitfaden f\u00fcr Industrie- und Entwicklungsl\u00e4nder gleicherma\u00dfen.","en":"Reasons for this remarkable resilience abound, and they offer guidance for advanced and developing countries alike."} +{"de":"Das Dorf Guttannen (1057 m \u00fc. M.) besteht aus eng zusammenger\u00fcckten H\u00e4usern, da nahe Lawinenz\u00fcge und \u00dcberflutungsgefahr das Bauland stark begrenzen.","en":"The village at an altitude of 1057 metres is a close-set settlement: avalanche paths and flooding hazards limit the area of available building land."} +{"de":"Auf Druck der Film-Industrie, die, in Erinnerung an die Markteinf\u00fchrung der Videorecorder , nicht mehrere Standards unterst\u00fctzen wollte, einigten sich die zwei Lager gegen Ende 1995 auf einen gemeinsamen Standard. Da die DVD zun\u00e4chst als reines Speichermedium f\u00fcr Videodaten gedacht war, stand DVD anfangs f\u00fcr \"Digital Video Disc\".","en":"On November 19 2003 the DVD-Forum has decided with eight to six votes that the Advanced Optical Disk is the HDTV successor of the DVD."} +{"de":"Das 13\u201d breite DIVA \u2013 Modul ist komplett in die Rotoworx 330 integriert, welche bereits Semi-Rotationsstanzen bei einer auf dem Markt f\u00fchrenden Geschwindigkeit von bis zu 160 Fu\u00df\/Min. sowie Laminat- und UV-Schutzlackbeschichtung bietet.","en":"The 13\u201d wide DIVA module is fully integrated with the Rotoworx 330 which already features semi-rotary die-cutting at industry leading speed of up to 160 ft.\/min., lamination and UV flood coating."} +{"de":"Seit Anfang 2005 stehen zum Beispiel s\u00e4mtliche Informationssendungen von Radio Rumantsch (RR) und Televisiun Rumantscha (TvR) als Ton- und Videobeitr\u00e4ge zur Verf\u00fcgung.","en":"For example, all of the news and current affairs programmes produced by Radio Rumantsch (RR) and Televisiun Rumantscha (TvR) have been available online as audio or video items since the beginning of 2005."} +{"de":"Angesichts der Europawahlen im Juni ist der in der Tat herausragende Bericht von Frau Dybkj\u00e6r von besonderem Wert, weil er den Rahmen setzt, in dem sich alle Mitgliedstaaten, und insbesondere die Beitrittsl\u00e4nder, bewegen m\u00fcssen, um sicherzustellen, dass der Anteil der Frauen im Plenum nach den Wahlen zumindest nicht geringer ist als der jetzige, der bei 31\u00a0% liegt.","en":"In the run up to the European elections in June, Mrs\u00a0Dybkj\u00e6r's truly exceptional report is of particular value, because it sets the framework within which all the Member States should move, especially the accession countries, in order to ensure that the percentage of women in the House as a result of the European elections should at least be no smaller than it is at present, which is 31%."} +{"de":"Durch den Umfang des vorliegenden Materials und die drucktechnischen M\u00f6glichkeiten entschieden wir uns, die Ver\u00f6ffentlichung \u00fcber das Sturmgesch\u00fctz III in zwei B\u00e4nden herauszugeben.","en":"As the sources available were giving a lot of information and as the envisaged structure was in two parts, we decided to publish our Assault Gun book in two volumes."} +{"de":"Eine Direktversicherung von Zurich Connect ist das perfekte Mittel um gegen Unsicherheiten und Risiken vorzusorgen und dadurch das Leben sorgenfrei geniessen zu k\u00f6nnen.","en":"Just in case one gets into a collision and is not able to control the situation or the car. The concept of insurance is to have a risk as little as possible."} +{"de":"wohlig beheiztes Schwimmbecken (28 \u00b0C), eine finnische Sauna und ein Solarium.","en":"a Finnish sauna and a new Biological solarium."} +{"de":"Ihre einzigartige Lage verleiht dieser Hotelanlage eine besondere Atmosph\u00e4re. Die Einrichtungen vor Ort tun ihr \u00dcbriges, um jeden Aufenthalt unvergesslich zu machen.","en":"The unique location gives this hotel its special charm, whilst the facilities and furnishings in and around the hotel go even further to make your stay an unforgettable experience."} +{"de":"Diese gro\u00dfartigen Updates machen Ihren kleinen Begleiter noch unwiderstehlicher und einzigartiger.","en":"These great updates will make your companion even more unique and individual."} +{"de":"Rechtlicher Schutz der Dienste, die einer Zugangskontrolle unterliegen","en":"Services based on, or consisting of, conditional access"} +{"de":"Mit der Matrox EZ-MXF k\u00f6nnen Sie den Inhalt der nativen MXF-Dateien in allen Anwendungen verwenden, die Video-for-Windows-AVI-Dateien unterst\u00fctzen.","en":"With Matrox EZ-MXF you can use the content of your native MXF files in all the applications that support Video for Windows AVI files."} +{"de":"Dem Vorschlag, den Frau Green soeben eingereicht hat, entnehme ich, da\u00df die Einreichung von \u00c4nderungsantr\u00e4gen Mittwoch abend bedeutet, da\u00df Donnerstag dar\u00fcber abgestimmt wird.","en":"I gather from Mrs Green's proposal that if the amendments are to be tabled by Wednesday morning, the vote would be held on Thursday."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, Herr Kommissar! Der dritte Bericht der Kommission an den Rat \u00fcber die Lage des Schiffbausektors in der Welt hat erneut best\u00e4tigt, dass die koreanischen Werften weiterhin Schiffe zu nicht kostendeckenden Preisen verkaufen und wiederholt den Anti-Dumping-Kodex der WTO verletzen.","en":"Mr President, Commissioner, the third Commission report to the Council on the situation of world shipbuilding has once again confirmed that Korean shipbuilders continue to sell ships at prices that do not cover costs and repeatedly violate the WTO' s antidumping code."} +{"de":"Das Weingut verf\u00fcgt \u00fcber eine Produktionskapazit\u00e4t von 70.000 Litern, 200 Eichenf\u00e4ssern und einer Klimaanlage f\u00fcr das Schiff und das Gebiet Pflegefamilien Flaschen.","en":"The winery has a production capacity of 70,000 liters, 200 oak barrels and an air conditioning system for the ship and the area foster care bottles."} +{"de":"Was ist der Unterschied zwischen einer URL und den Pfad?","en":"What is the difference between a URL and Path?"} +{"de":"Als die Gesellschaft \u00fcber gro\u00dfe Erfahrung auf diesem Gebiet verf\u00fcgt, sie bietet auf ihrem Niveau der Entwicklung einige der besten Muster der T\u00fcrgriffe.","en":"Due to the wide experience the company offers the best models of door handles at the present step of its development."} +{"de":"Die europ\u00e4ischen Meinungsverschiedenheiten zum Thema Irak haben uns deutlich vor Augen gef\u00fchrt, dass wir nicht in der Lage sind, in sicherheitspolitischen Fragen mit einer Stimme zu sprechen, und dennoch sollten wir nicht vergessen, dass Europa \u00fcber eine gemeinsame Handelspolitik, eine gemeinsame Entwicklungspolitik sowie \u00fcber ein gerade entstehendes diplomatisches Korps in Form der Kommissionsb\u00fcros in aller Welt verf\u00fcgt.","en":"Europe's divisions over Iraq have been a stark reminder of our failure to speak with one voice on security policy, and yet we should not forget that Europe does have a single trade policy, a common development policy and an embryonic European diplomatic corps in the form of the Commission's offices around the world."} +{"de":"400\u20ac - Wv passat 1.8 cl a\u00f1o 85 - vendo passat del 85 buen estado de motor Coches de Ocasi\u00f3n Nuevo!","en":"3.000\u20ac - Wv golf 1.6gt perfecto estado Coches de Ocasi\u00f3n Nuevo!"} +{"de":"Aber wenn die Sklaverei abgeschafft ist, warum verweigert man dann den Organisationen, die sich hiervon \u00fcberzeugen wollen, das Recht, frei aufzutreten und ihre Meinung zu \u00e4u\u00dfern.","en":"Moreover, if slavery has disappeared, why do they refuse to accept the legal existence and right of expression of organizations trying to ensure that slavery is effectively and definitively abolished?"} +{"de":"Die Jugendherberge liegt in einem kleinen Park f\u00fcnf Minuten vom Zentrum entfernt. Die Sehensw\u00fcrdigkeiten der Altstadt, Wanderwege, verschiedene Seen, Schloss Turenne und Collonges la Rouge, eins der sch\u00f6nsten D\u00f6rfer Frankreichs, sind von hier aus leicht zu erreichen.","en":"Situated in a small park five minutes from the centre, the hostel offers easy access to the enchanting sights of old Brive as well as hiking paths, a variety of lakes, Turenne Castle and Collonges la Rouge (which is known to be one of the most beautiful villages in France)."} +{"de":"12. Wohnraum und Regionalpolitik (Abstimmung)","en":"12. Housing and regional policy (vote)"} +{"de":"Im Herzen des Valdinievole-Tals, nicht weit von den sch\u00f6nsten Kunstst\u00e4dten (Florenz, Pisa, Siena, Lucca), ist Montecatini der ideale Ort f\u00fcr einen Urlaub zur Erholung und Kultur. Von hier kann man auch an t\u00e4glichen Ausfl\u00fcgen in die sch\u00f6nsten St\u00e4dte von Toskana teilnehmen.","en":"Not only does Montecatini offer an adequate hospitality to the requests of its tourists, but it also gives them the opportunity for activities of any kind, as far as sports and entertainment are concerned."} +{"de":"Ich m\u00f6chte wissen, ob uns die Kommission etwas zu den Gr\u00fcnden sagen k\u00f6nnte, aus denen sie ihre Mitteilung zur Welthandelsorganisation, die urspr\u00fcnglich auf der Tagesordnung stand, zur\u00fcckgezogen hat, und ob sie uns dar\u00fcber in Kenntnis setzen k\u00f6nnte, wann diese wichtige Mitteilung erfolgen wird.","en":"I would like to know whether the Commission might be able to give us any indication of its reasons for withdrawing its communication initially scheduled on the agenda on the World Trade Organisation and, possibly, when this important communication might be given."} +{"de":"Wir sp\u00fcren Trends und Entwicklungen auf, geben Ihnen praktische Entscheidungshilfen f\u00fcr Ihre t\u00e4gliche Arbeit.","en":"They inform quickly, purposefully and statistically validly about opinions and dispositions of respondents."} +{"de":"In dem Fall, wenn es bez\u00fcglich gewisser Details des Tatbestandes (z. B. wer der T\u00e4ter ist) mehrere m\u00f6glichen Versionen gibt (ein Anderer kann auch der T\u00e4ter gewesen sein) und die vorhandenen Beweise keine Version eindeutig ausschlie\u00dfen, dann m\u00fcssen die Beweise so lange weitergesammelt werden, bis die zur Verf\u00fcgung stehenden Beweise aus den m\u00f6glichen Versionen nur eine unterst\u00fctzen und alles andere ausschlie\u00dfen (es kann nicht anderswie passiert sein).","en":"When about certain details of the facts (e. g. the identity of the perpetrator) there are more versions available (someone else could be also the perpetrator), and the available evidences doesn't exclude one of the versions, then the collecting of evidences has to be continued, till we got to a situation, where all the available evidences support only one version of facts and exclude all other versions of facts (it couldn't happened somehow else)."} +{"de":"Besonderes sehenswert sind der sp\u00e4tgotische Kreuzgang sowie im so genannten Festsaal der Freskenzyklus aus der Zeit um 1515, eines der fr\u00fchesten Zeugnisse der Renaissance im Raum der Nordschweiz.","en":"Ferries across the Sitter and Rhine offer short cuts and route variations."} +{"de":"Bauen Sie die News von suedtirolerland.it auf Ihre Seite ein!","en":"Add the suedtirolerland.it news to your site!"} +{"de":"Wo ist denn unsere B\u00fcndelung?","en":"What has become of our package?"} +{"de":"Lassen Sie uns betonen, dass das neue Programm, haupts\u00e4chlich das Erasmus Mundus-Programm, das sowohl die Mobilit\u00e4t au\u00dferhalb der EU-Grenzen als auch die Mobilit\u00e4t f\u00fcr Doktoranden erm\u00f6glicht, eine Initiative ist, die die volle Unterst\u00fctzung des Parlaments besitzt.","en":"Let us stress that the new programme, mainly the Erasmus Mundus, which allows both mobility outside the borders of the EU as well as mobility for doctoral students, is an initiative that will have Parliament's full support."} +{"de":"Keine Politik kann unter Verweis auf andere Interessen, so ehrenwert und legitim diese auch sein m\u00f6gen, dieses internationale Abkommen jetzt \u00e4ndern.","en":"No policy favouring other interests, deserving and legitimate though they are, can change this international agreement."} +{"de":"Woher kommt eine solche Unverfrorenheit?","en":"How does such arrogance come about?"} +{"de":"Selbst das ist noch nicht genug.","en":"Even this is not enough."} +{"de":"Beim 2.Anlauf haben dr\u00e4ngten wir uns einfach aus dem Aufzug. Dies war f\u00fcr uns schon ein einschneidendes Erlebnis in den ersten 15 Minuten.","en":"They can't even answer questions re opening times of their hotel dining facilities."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, meine Frage richtet sich an beide Kommissare.","en":"Mr President, my question is to both the Commissioners."} +{"de":"Seit der Krise stiegen die lateinamerikanischen Aktienm\u00e4rkte stark an, und ebenso die Immobilienpreise (zumindest in den L\u00e4ndern, in denen es dazu Statistiken gibt).","en":"Latin America\u2019s stock markets are up sharply since the crisis, as are property prices in those few countries that keep track of house values."} +{"de":"W\u00e4hlen Sie eine Konfiguration aus dem Einblendmen\u00fc \"Anzeigen\" und geben Sie die f\u00fcr diesen Anschluss geeigneten Einstellungen ein.","en":"Choose a configuration from the Show pop-up menu, then enter settings appropriate to that port."} +{"de":"Chinas Regierung hat den Krieg gegen den Terror benutzt, um scharf gegen jene durchzugreifen, die sich f\u00fcr eine gr\u00f6\u00dfere Autonomie einsetzen, auch wenn sie daf\u00fcr friedliche Mittel eingesetzt haben.","en":"China's government has used the war on terror to crack down on those seeking greater autonomy, including those who do so by peaceful means."} +{"de":"Ein Volksentscheid w\u00e4re m\u00f6glicherweise zu Beginn des ganzen Prozesses angebracht gewesen, aber damals fielen die Umfragen derart positiv aus, dass niemand jemals daran gezweifelt h\u00e4tte, der Unionsb\u00fcrger w\u00fcnsche diese Erweiterung, um damit eine Ehrenschuld gegen\u00fcber Mitteleuropa zu begleichen.","en":"A referendum would possibly have been appropriate at the outset of the whole process, but then the surveys were so positive that nobody was ever in any doubt about the fact that the European citizen really wanted this enlargement, by way of paying off a debt of honour to Central Europe."} +{"de":"Aus den Meinungsumfragen ergibt sich jedoch: \u201edie europ\u00e4ischen Institutionen genie\u00dfen gr\u00f6\u00dferes Vertrauen als die nationalen politischen Parteien und einige Regierungen\u201c. Am Beispiel der Wirtschaftskrise erinnert er daran, dass Europa gut reagiert habe, \u201ewir haben ein europ\u00e4isches \u201aLehman Brothers\u2019 verhindert als wir unmittelbar vor dem Zusammenbruch des Finanzsystems standen\u201c.","en":"Nevertheless, according to opinion polls, he notes, 'there is greater confidence in European institutions than in national political parties and certain governments.\u2019 Taking the economic crisis as an example, he reminds us that Europe reacted well: \u2018We managed to avoid a European Lehman Brothers, despite our financial system being on the verge of collapse\u2019."} +{"de":"Wurden in einem ersten Schritt kulturelle \u201eTransfer\u201c-Probleme noch haupts\u00e4chlich als kulturspezifische Einzelprobleme abgehandelt, das hei\u00dft vorrangig lexikalische Probleme unter kulturellen Perspektiven diskutiert, so wurde diese Dimension bald auf die Diskursebene ausgeweitet.","en":"If, at first, issues of cultural \u2018transfer\u2019 were still discussed mainly as individual culturally specific problems (that is, primarily as lexical problems considered from a cultural perspective), this dimension was soon extended to the level of discourse."} +{"de":"Aber ich werde ihm die Botschaft bestimmt \u00fcbermitteln.","en":"I shall, however, certainly pass on the message."} +{"de":"Am Ende zu Ihrer linken Hand ist BS Forklifts.","en":"At the end of the road on the left hand side."} +{"de":"Die organisierte Kriminalit\u00e4t der Gegenwart ist in hohem Ma\u00dfe grenz\u00fcberschreitend, nicht zuletzt im Zuge der Entwicklung der modernen Technik.","en":"Today, organised crime largely transcends national borders, not least because of the development of new technology."} +{"de":"Europa auf der Ebene der europ\u00e4ischen Institutionen ein einheitliches Denken, eine einheitliche ideologische Orientierung aufzwingen zu wollen, w\u00fcrde wirklich bedeuten, dass man vergisst, dass Europa im Pluralismus, in der Verschiedenheit gewachsen ist, aber auch, das muss gesagt werden, in der Suche nach dem Kompromiss und dem Konsens.","en":"Any attempt to impose on Europe, through the European institutions, a single ideal, a single ideological direction, would mean forgetting that Europe is forged in diversity, in difference, but also, it has to be said, in the search for compromise and consensus."} +{"de":"Die Sonne, mein Ballkleid - es stimmte einfach alles und wie ich so gem\ufffdtlich auf der Bank sa\ufffd, da kam die Lust. Nun, schaut es Euch in Ruhe an.","en":"The sun was really bright (and still is), I was wearing my favourite ball gown and when sitting on the bench I got some naughty ideas... Well, just proof it and enjoy!"} +{"de":"Herr Schulz hat etwas ganz Entscheidendes gesagt: Europa muss daf\u00fcr Sorge tragen, dass junge Menschen \u00fcber einen Arbeitsplatz verf\u00fcgen, um eine Familie gr\u00fcnden und sich einen gewissen Wohlstand erarbeiten zu k\u00f6nnen.","en":"It is very significant that Mr Schulz has set Europe the objective of ensuring that young people have a job that allows them to have a family and to acquire a minimum amount of wealth."} +{"de":"CBS - Carsten Daus GmbH :: Wo L\u00f6sungen gemacht werden!","en":"CBS - Carsten Daus GmbH :: Where solutions are made!"} +{"de":"Meiner Meinung nach ist es weder realistisch noch w\u00fcnschenswert, eine solche Rangordnung unter den europ\u00e4ischen Gebietsk\u00f6rperschaften einzuf\u00fchren.","en":"I believe it is neither realistic nor desirable to establish this kind of distinction between European territorial authorities."} +{"de":"Wenn du \u00fcber ein Diskussionsforum auf dem laufenden sein willst kannst du die Postings mit einem Klick auf das RSS-Logo auf deinem Feedreader anzeigen lassen.","en":"If you want to always be warned about the latest post on a discussion board, you can receive the posts on your news client by clicking the RSS logo at the top right of each board."} +{"de":"Wie der Kommission ja bekannt ist, hat es sich der Ausschuss gerade mit den in Artikel 15 und 17 der vorgeschlagenen Verordnung angesprochenen Problemen nicht leicht gemacht.","en":"The committee has, as the Commission will be well aware, grappled long and hard with the issues raised in Articles 15 and 17 of the proposed regulation."} +{"de":"M\u00f6glicherweise ist der zweite Grund jedoch wichtiger und recht positiv.","en":"The second reason is perhaps more important, however, and strikes a very positive note."} +{"de":"Die USA werden st\u00e4rker wie die \u00fcbrige Welt aussehen, insbesondere wie Lateinamerika.","en":"The US will look more like the world, especially Latin America."} +{"de":"Durch die Tatsache, dass die Gewalt und die Verbrechen der Entf\u00fchrer und M\u00f6rder eines jungen Mannes aus Israel wie auch die Angriffe, die viele Opfer gefordert haben, von der demokratisch gew\u00e4hlten Pal\u00e4stinensischen Autonomiebeh\u00f6rde nicht verurteilt wurden.","en":"The fact that the violence and crimes of the abductors and murderers of an Israeli lad, and the many victims of the attacks have not been condemned by the democratically elected Palestinian Authority."} +{"de":"({{ENT|Rajiin}}) Degra arbeitet trotz der R\u00fcckschl\u00e4ge weiter an der Superwaffe. Zu der Zeit entwickelt Degra einen weiteren [[Xindi-Prototyp|Prototyp]] f\u00fcr seine endg\u00fcltige Waffe.","en":"({{ENT|The Xindi}}) Degra's work on the superweapon took years."} +{"de":"zeigt sich besorgt \u00fcber die Lage in Kolumbien, insbesondere durch den Fund von Tausenden nicht identifizierten Toten.","en":"expresses its concern at the situation in Colombia, particularly the discovery of thousands of unidentified dead."} +{"de":"Arbeiten Sie sich durch das gesamte Statusfenster, bis \u00fcberall als Status ein gr\u00fcnes H\u00e4kchen (OK) erscheint.","en":"Go through and check the whole status window, until there is a green tick (OK) for the status shown everywhere."} +{"de":"Dies f\u00fchrt zur Diskriminierung, bei der Minderheiten missbraucht und in die \u00e4rmsten Verh\u00e4ltnisse gedr\u00e4ngt werden.","en":"This leads to discrimination in which minorities are abused and relegated to the poorest of circumstances."} +{"de":"A good breakfast.The staff, in particular the door porters were etremely helpfull.","en":"Good location to the two main beaches, Breakfast was very good."} +{"de":"Wir m\u00fcssten dann auch in diesem Sektor zur Mehrheitsentscheidung als Regelfall und zum Mitentscheidungsverfahren kommen, wobei das Initiativrecht nicht bei den Mitgliedstaaten, sondern bei der Kommission liegen soll.","en":"In this sector, too, majority decision-making and the codecision procedure would have to be normative, with the Commission, rather than the Member States, having the right to initiate legislation."} +{"de":"Viele m\u00f6gen sagen: \u201cWas k\u00f6nnen wir f\u00fcr so viele Notleidende tun?\u201d Oftmals bleiben wir bei der \u201cTheorie\u201d der Sache, wir sprechen, \u00e4ussern unsere Meinung, diskutieren, rechtfertigen auch manchmal, und sind blosse Beobachter dessen was in unserer N\u00e4he geschieht, aber das reicht nicht, es ist f\u00fcr alle unzureichend und ganz besonders f\u00fcr diejenigen die vor einigen Tagen \u201cfreudestrahlend\u201d \u00fcber Jesu Auferstehung waren, die uns mit Hoffnung erf\u00fcllt, denn Auferstehung ist keine theoretische Angelegenheit, sondern wir m\u00fcssen sie in konkrete Werke umwandeln, und etwas konkretes k\u00f6nnte darin bestehen, dass wir endlich versuchen, dass \u201cKinder die einzigen Bevorrechtigeten sind\u201d in Wirklichkeit zu wandeln, anstatt diesen Spruch als ein sch\u00f6nes Motto der Vergangenheit zuzusprechen.","en":"Easter must fill us with joy not just for Jesus' resurrection but also because by this event we may become aware of many events in our life which cause joy. We must rejoice for so many \u201cgifts we received\u201d which are not our own merit but are simply concrete gestures of \u201cGod's overflowing Love\u201d: Life, Faith, the fact itself that we are \u201cloved by God\u201d and that we ourselves are also capable of love."} +{"de":"Verfehlte EU-Fischereiverordnungen haben dabei zu vollkommen unhaltbaren Praktiken wie beispielsweise massenhaften R\u00fcckw\u00fcrfen gef\u00fchrt, da es paradoxerweise verboten ist, Beifang anzulanden, dessen Untersuchung f\u00fcr die Wissenschaft jedoch von unsch\u00e4tzbarem Wert w\u00e4re.","en":"Misguided EU fishery regulations have encouraged completely unsustainable practices, such as discarding on a massive scale, as it is - perversely - illegal to land by-catches, the examination of which would be invaluable to the scientists."} +{"de":"Zudem erwartet Sie eine un\u00fcbertreffliche Sicht auf die Rennstrecke, welche Sie in au\u00dfergew\u00f6hnlichem Ambiente genie\u00dfen k\u00f6nnen.","en":"The comfortable and luxurious atmosphere of an exclusive service offers you the unique and privileged location.Fine cuisine, complementary bar, highest quality..."} +{"de":"Diese Seite wurde zuletzt am 25. September 2009 um 20:55 Uhr von Christopher Kern ge\u00e4ndert.","en":"This page was last edited at 15:00, on 5 October 2009 by Anonymous user(s) of Wikitravel."} +{"de":"Die Landschaft am Plattensee hat f\u00fcr uns , au\u00dferordentlich abwechslungsreiche, geografische Veranlagungen, viele hervorragende Werte der Natur, bewahrt. Einen gro\u00dfen Teil der Nordseite umfasst den Balaton -Felvid\u00e9ki Nationalpark, der vielen seltenen Tier-, und Pflanzenarten ein zu Hause gibt.","en":"The remarkably diverse geographical conditions of the Balaton region have preserved an exceptional number of natural values for us."} +{"de":"Wenn Sie m\u00fcde von all dem Warten auf Ihre Downloads sind, dann ist eMule Turbo Accelerator das optimale Programm f\u00fcr Sie.","en":"EMule Super Booster is a tool designed to increase the speed of eMule downloads. It has made a lot of improvements that will help you achieve all your downloads reach the peak."} +{"de":"Der R\u00fccktrittsakt kann berechtigterweise bestehende Rechte zum Gegenstand haben, und in solch einem Fall ist der Verzicht von Herrn Occhetto zugunsten von Herrn Chiesa wegen seiner Begr\u00fcndung voll rechtskr\u00e4ftig und wirksam.","en":"The act of withdrawal may validly have existing rights as its object, and in such a case the withdrawal made by Mr Occhetto with regard to Mr Chiesa is, because of its explanation, fully valid and effective."} +{"de":"Die einzige rechtlich haltbare Alternative, die es dazu vielleicht noch g\u00e4be, w\u00e4re die, \u00fcberhaupt kein Assistentenstatut zu beschlie\u00dfen, sondern statt dessen die Qu\u00e4storen oder das Pr\u00e4sidium dieses Hauses beschlie\u00dfen zu lassen, unter welchen Bedingungen \u00fcberhaupt noch eine Sekretariatszulage gew\u00e4hrt werden kann, und dabei zum Beispiel auch Fragen der Sozialversicherungspflicht und der angemessenen Besoldung in diesen Forderungskatalog mit aufzunehmen.","en":"The only legally watertight alternative which might also be possible would be to dispense with a statute for assistants altogether and arrange instead for the Quaestors or the Bureau to decide in what circumstances a secretarial allowance could still be granted, and also to include issues such as social security obligations and an appropriate level of remuneration in these arrangements."} +{"de":"Nach den erfolgreichen Eurasia Konferenzen 2008 in Bangkok und 2009 auf Bali und 2010 auf Langkawi, Malaysia ( sehen Sie hier Bilder der Konferenz 2010) mit vielen zufriedenen Teilnehmern und Referenten, findet die n\u00e4chste \"Eurasia Veterinary Conference\" 2011 auf vielfachen Wunsch auf Phuket, der bekanntesten Insel Thailands, statt.","en":"After the very successful third Eurasia Veterinary Conference in Langkawi, Malasia ( see pictures of the conference here ) we are going 2011 to Thailand!"} +{"de":"Frustriert stimmt die Frau zu.","en":"Frustrated, the woman gives in."} +{"de":"Benihana Japanese Steakhouse K\u00f6che zeigen ihre besonderen Flair mit Teppanyaki kulinarischen Stil.","en":"Benihana Japanese Steakhouse chefs demonstrate flair with their distinctive teppanyaki culinary style."} +{"de":"Wie bei internationalen Konferenzen \u00fcblich enthalten der Aktionsplan und das Abschlussdokument zahlreiche gute Vors\u00e4tze zum weiteren Ausbau und zur Unterst\u00fctzung der Entwicklungsl\u00e4nder.","en":"As is usual in the case of international conferences, the action plan and the final document contain many sound pledges concerning how this is to be developed and how we can help the developing countries."} +{"de":"Im Jahr 2008 beendete auch in der Senior British Open Drittel.","en":"In 2008 also finished third in the Senior British Open."} +{"de":"Andererseits bedeutet ein j\u00e4hrliches Lohnwachstum von nur 2%, dass sich selbst nach 16 Monaten \u00fcber dem Zielwert liegender Inflation nur minimale Sekund\u00e4reffekte eingestellt haben.","en":"On the other hand, annual wage growth of only 2% means that there are still only minimal second-order effects even after 16 months of above-target inflation."} +{"de":"Ich pers\u00f6nlich spreche mich gegen eine \u00c4nderung des Ratsstandpunktes in dieser Frage aus, denn eine verfr\u00fchte und m\u00f6glicherweise schlecht vorbereitete \u00d6ffnung des nationalen Fahrgastverkehrs k\u00f6nnte schwer wiegende Folgen f\u00fcr die Dienste haben.","en":"I personally am not in favour of altering the Council's position on this point, since a hurried, and perhaps ill-prepared, opening up of national passenger transport could have serious consequences for the service."} +{"de":"Zwischen Adra und Mojacar , begegnen wir vielen Orten und Gemeinden die alle unterschiedlich sind, umgeben von einer einzigzartigen Landschaft, eine nat\u00fcrliche Landschaft die der Bauwut der Investoren standhielt.","en":"There are many localities and municipalities from Adra to Mojacar that we can find along the way, each one different and varied, surrounded by a unique and priveldged natural environment. It has not been destroyed by massification like other destinations in spanish geography, that not long ago thrived in the same natural environment."} +{"de":"Zwischen den Geburtsraten und den Sterberaten entsteht ein ernsthaftes Ungleichgewicht. Au\u00dferdem ist unser Wachstum mit der Verteilung der Arbeitskr\u00e4fte verbunden, um zu gew\u00e4hrleisten, dass der Markt \u00fcber die notwendigen Ressourcen verf\u00fcgt, um best\u00e4ndig alles zu produzieren, was gebraucht wird.","en":"A serious imbalance is being created between birth rates and death rates and our growth is also linked to the distribution of the workforce to ensure that the market has the necessary resources to continuously produce everything that is needed."} +{"de":"Regel- und Gesetzestreue sind wichtige Merkmale des \"ehrbaren Kaufmanns\". Diese Prinzipien gelten als Leitfaden f\u00fcr die Compliance.","en":"Crisis management, communication and prevention thus already rank among the standard tasks in corporate communication, and not only in the classic risk industries."} +{"de":"Essenz : Sie entsteht durch Mazeration der getrockneten Pflanze in Alkohol bei 40\u00b0, 60\u00b0 oder 80\u00b0.","en":"Mother tincture : resulting from the soaking of the dried plant in alcohol at 40\u00b0, 60\u00b0 or 80\u00b0."} +{"de":"In dieser Zeit lernt April das Schiff so lieben, dass er nach 20 Jahren noch behaupten kann, keine vertrautere Umgebung im [[Universum]] finden zu k\u00f6nnen als die [[Br\u00fccke]] der ''Enterprise''.","en":"Colt to the ''Enterprise'' to take up her position as yeoman. In the final story in the ''Early Voyages'' series, presented in the comics \"[[Nemesis]]\" and \"[[Thanatos]]\", April, then an admiral, returned to the ''Enterprise'' to temporarily take command while Captain Pike conducted an undercover mission."} +{"de":"Pr\u00e4sident Bush wollte sich zu Beginn seiner Amtszeit verst\u00e4ndlicherweise nur ungern in die Einzelheiten von Verhandlungen verwickeln lassen, die zu nichts f\u00fchrten, und nahm klugerweise Abstand davon.","en":"President Bush was understandably reluctant earlier in his presidency to become involved in the minutiae of negotiations which led nowhere and he wisely stood back."} +{"de":"Ich hoffe, dass meine Entschlie\u00dfung f\u00fcr weitere Rechtsvorschriften als Grundlage dienen kann und den Abgeordneten die M\u00f6glichkeit er\u00f6ffnet, diese k\u00fcnftig weiter zu verbessern.","en":"I hope that my resolution will become a basis for further legislative actions providing the possibility for members to improve it in the future."} +{"de":"Die mit einem Programm verbundenen Rechte m\u00fcssen f\u00fcr alle gelten, die das Programm erhalten, ohne dass es f\u00fcr sie notwendig ist, eine zus\u00e4tzliche Lizenz zu erwerben.","en":"The rights attached to the program must apply to all to whom the program is redistributed without the need for execution of an additional license by those parties."} +{"de":"Wir sollten auch die Forschung durch einen angemessenen Datenschutz f\u00f6rdern und Forschungsprogramme zur biologischen Sch\u00e4dlingsbek\u00e4mpfung unterst\u00fctzen - ein n\u00fctzliches Beispiel f\u00fcr Innovation.","en":"We should also encourage research through proper provision for data protection, and promote research programmes on biological means of pest control - a useful example of innovation."} +{"de":"Der gesetzliche Gefahr\u00fcbergang wegen Annahmeverzugs bleibt unber\u00fchrt.","en":"The statutory passing of the risk due to delay in acceptance shall remain unaffected."} +{"de":"Opfere den Gratpfropfer: Eine Kreatur deiner Wahl erh\u00e4lt +2\/+2 bis zum Ende des Zuges.","en":"Sacrifice Burr Grafter: Target creature gets +2\/+2 until end of turn."} +{"de":"Kennt die Justiz in Kamerun mehrere Interpretationen der Gesetze?","en":"Do the Cameroon courts have several interpretations of the law?"} +{"de":"Herr Lehne, Herr Huhne und ich hatten dazu einen Kompromiss erreicht, aber zwischen Montag, dem 24.\u00a0November, als diese drei \u00c4nderungsantr\u00e4ge fast einstimmig im Ausschuss f\u00fcr Wirtschaft und W\u00e4hrung angenommen wurden, und Donnerstag, dem 27.\u00a0November, bevor der Rat Stellung bezog, stiegen sie aus der Vereinbarung aus und stimmten im Ausschuss f\u00fcr Recht und Binnenmarkt gegen die drei \u00c4nderungsantr\u00e4ge.","en":"Mr Lehne, Mr Huhne and I had a compromise on this, but between Monday 24 November when these three amendments were adopted almost unanimously in the Committee on Economic and Monetary Affairs, and Thursday 27 November, before the Council took its position, they left the deal and voted against the three amendments in the Committee on Legal Affairs and the Internal Market."} +{"de":"In unserem Text werden dennoch einige Schutzklauseln vorgeschlagen.","en":"Nonetheless, our report proposes a number of safeguards."} +{"de":"Ebenso wie die anderen Ausschusssekretariate, mit denen ich zusammengearbeitet habe, leistet das Sekretariat des Petitionsausschusses uns allen wertvolle Hilfe.","en":"As with other committee secretariats which I have worked with, the Petitions Committee secretariat provides high-quality assistance to us all."} +{"de":"Wenn Sie mit einer bestimmten Floppy einen Abbruch der Installation haben, sollten Sie als erstes das Floppy-Disk-Image erneut herunterladen und auf eine andere Diskette schreiben.","en":"If you are having the installation stall at a particular floppy, the first thing you should do is re-download the floppy disk image and write it to a different floppy."} +{"de":"Griechenland hat k\u00fcrzlich die gr\u00f6\u00dfte Umweltkatastrophe seiner Geschichte erlebt.","en":"Greece recently suffered the greatest environmental disaster in its history."} +{"de":"Um die Verf\u00fcgbarkeit von Hostels in Essen zu \u00fcberpr\u00fcfen, benutzt bitte das Formular links.","en":"To instantly check availability for all Essen hostels, use the form on the left of the page."} +{"de":"Wir sind spezialisiert auf Ersatzteile f\u00fcr Haushaltsger\u00e4te und K\u00e4ltetechnik. Wir sind Gro\u00dfh\u00e4ndler f\u00fcr Marken wie Danfoss, Electrolux, Embraco, Ego, Gorenje, ebmpapst ........","en":"We assure you that your order will be executed to your complete satisfaction."} +{"de":"In den letzten zwei Jahren haben wir den Verlust einer speziellen Verordnung f\u00fcr die Bek\u00e4mpfung von Br\u00e4nden hinnehmen m\u00fcssen, wir haben f\u00fcnf Millionen Euro verloren, die nicht mehr im Rahmen des Fonds f\u00fcr l\u00e4ndliche Entwicklung verwendet werden k\u00f6nnen, und wir k\u00f6nnen noch mehr Haushaltszuwendungen verlieren.","en":"Over the last two years, we have lost a regulation specifically geared towards fighting fires; we have lost EUR 5 million, for which no one can account, in the rural development fund; and we may lose even more budget allocations."} +{"de":"Jetzt gibt es \u00fcber 18 Millionen Menschen ohne Arbeit. Wenn die W\u00e4hrungsunion als Erfolg bezeichnet wird, dann stimmt etwas mit dem Ma\u00dfstab nicht.","en":"We now have more than 18 million out of work, so if currency union is to be called a success, there must be something wrong with the yardstick."} +{"de":"Made zu Hause Beleuchtung Wand, die so genannte Punkt-Lichter.","en":"Made at home lighting wall, the so-called point-lights."} +{"de":"\u2013 PHOTONs erstklassige Konferenzserie hat sich in den vergangenen Jahren in der Photovoltaik-branche etabliert und zieht heute hochrangige Entscheidungstr\u00e4ger aus der ganzen Welt an!","en":"\u2013 PHOTON's first class conference series and exhibitions attract high-level decision makers from around the world!"} +{"de":"Nach 50 Sekunden beginnt die Hauptphase der Eruption: unz\u00e4hlige Bomben sind in der Luft erkennbar.","en":"After fifty seconds, the big blast begins: the sky is full of black \"dots\" which, in reality, are major bombs."} +{"de":"Weitere Gewinne sind nicht nur in der 4 Cent pro Tag, wenn Sie erw\u00e4hnt haben.","en":"More profits are not only in the 4 cents a day, if you have mentioned."} +{"de":"Da diese Projekte mit Gemeinschaftsmitteln ausgef\u00fchrt werden, wird die Kommission um die Beantwortung der Frage ersucht, ob sie diesen hohen Prozentsatz an M\u00e4ngeln im Vergleich zu anderen Mitgliedstaaten f\u00fcr normal h\u00e4lt, wer daf\u00fcr verantwortlich ist und was sie zu unternehmen gedenkt, um diese unannehmbare Situation zu beenden?","en":"Given that these projects are carried out with Community funding, will the Commission say whether it considers such a high percentage of defects to be normal in comparison with the situation in other Member States? Where does responsibility for this situation lie and what does the Commission intend to do to put an end to this unacceptable state of affairs?"} +{"de":"Ohne Zweifel, so legen das Fundament f\u00fcr eine neue M\u00e4rkte Luftfahrt, nicht nur in den Atlantik.","en":"Without doubt, just lay the groundwork for a new aviation markets, not just in the Atlantic."} +{"de":"Wir werden mit Ihnen in diesem Geiste zusammenarbeiten.","en":"We are going to work with you in that spirit."} +{"de":"Med Coach I (23.10.2010 - 24.10.2010) - MedCoach bietet Ihnen die Basisausbildung zur kompetenten Sportlerbetreuung in Form von zweit\u00e4gigen Kursen.","en":"28.10.2010 - Frankfurt Marathon (D) (28.10.2010 - 31.10.2010) - SPONSER stand at the Frankfurt Marathon Exhibitoin, we will show you our latest products. See you there!"} +{"de":"Wenn Sie gen\u00fcgend CD-ROM-Laufwerke haben, k\u00f6nnen Sie alle gleichzeitig gemountet werden.","en":"Assuming you have enough CDROM drives, you can just mount them all."} +{"de":"Ich m\u00f6chte Ihnen, Herr Pittella, auch f\u00fcr die Qualit\u00e4t des Dialogs danken, den Sie in die Wege geleitet haben \u2013 der ebenfalls konsequent mit jedem einzelnen in seiner jeweiligen Rolle, nicht nur mit dem Kommissar f\u00fcr Regionalpolitik, sondern auch mit meinen Mitarbeitern gef\u00fchrt wurde.","en":"I would also like to thank you, Mr Pittella, for the quality of the dialogue that you have established \u2013 again uncompromisingly, with each person in their role \u2013 not only with the Commissioner responsible for regional policy but also with my colleagues."} +{"de":"Um 17 Uhr findet in Raum WIC 100 aus Anlass des f\u00fcnfzehnj\u00e4hrigen Bestehens des Sacharow-Preises eine Feier statt, zu der viele ehemalige Preistr\u00e4ger erwartet werden.","en":"At 5 p.m. in room WIC 100, we will celebrate the fifteenth anniversary of the Sakharov Prize in the presence of many of the previous winners."} +{"de":"15 Aber siehe, der Herr hat meine Seele von der H\u00f6lle a erl\u00f6st ; ich habe seine Herrlichkeit geschaut, und ich bin auf ewig ringsum umschlossen von den b Armen seiner c Liebe .","en":"15 But behold, the Lord hath a redeemed my soul from hell; I have beheld his b glory , and I am encircled about eternally in the c arms of his d love ."} +{"de":"Unser Engagement f\u00fcr eine Gesellschaft, die gepr\u00e4gt ist von Vielfalt, Toleranz, Chancen und Respekt, lebt in einer Vielzahl von Projekten und Initiativen.","en":"Our commitment to a world marked by diversity, tolerance, opportunity and respect is embodied in a variety of initiatives."} +{"de":"Die Landung auf dem Mond wurde gestrichen und der Kurs so ge\u00e4ndert, dass die Flugbahn um den Mond herum und wieder zur\u00fcck zur Erde f\u00fchrte.","en":"Paradoxically, the crew's lives may have been saved by another failure in the oxygen tanks. At around 46 hours and 40 minutes into the mission the oxygen tank 2 quantity gauge went 'off-scale high' (reading over 100%) and stayed there."} +{"de":"Die Europ\u00e4ische Union ist sich der Risiken, die durch eine weitere Verbreitung von Anreicherungs- und Wiederaufbereitungstechnologie entstehen k\u00f6nnen, bewusst und unterst\u00fctzt daher die Erarbeitung von multilateralen Garantien zur Lieferung von Kernbrennstoff.","en":"The European Union is well aware of the risks attendant on any further spread of enrichment and reprocessing technology, and therefore supports efforts towards multilateral guarantees on the supply of nuclear fuel."} +{"de":"Dieser Stanort konnte nur bei geringem Abfluss vom White Glacier zug\u00e4nglich, wenn dessen Schmelzwasserb\u00e4che einigermassen sicher \u00fcberquert werden konnten.","en":"This location could only reached when runoff from White Glacier was greatly reduced and the meltwater streams could be crossed safely."} +{"de":"Das ist eine Gelegenheit, die ein Europa, dem der Frieden und die Zukunft dieses Gebiets am Herzen liegen, ein Europa, das eine Vision hat, ergreifen muss.","en":"This is an opportunity to be seized by a Europe for whom the peace and future of that region are very important, an opportunity for a Europe with a vision."} +{"de":"Ich bin kein Gegner, sondern eher ein Bef\u00fcrworter von staatlichen Beihilfen, wenn diese Beihilfen auf einer f\u00fcr alle verbindlichen, gleichen Rechtsgrundlage beruhen und nicht dazu beitragen, alte, umweltsch\u00e4dliche Technik und Technologien am Leben zu erhalten, sondern Zukunftsinvestitionen zu f\u00f6rdern.","en":"I do not oppose state aid; I support it, provided that these aids have a binding legal basis that is the same for everybody and provided that they do not help to perpetuate the use of old, environmentally damaging techniques and technologies but instead promote investment for the future."} +{"de":"schriftlich. - (FR) Ich habe f\u00fcr die Entlastung des Direktors der Europ\u00e4ischen Stiftung f\u00fcr Berufsbildung zur Ausf\u00fchrung des Haushaltsplans der Stiftung f\u00fcr das Haushaltsjahr 2006 auf der Grundlage des Berichts meines \u00f6sterreichischen Kollegen Hans-Peter Martin gestimmt, der dem Parlament empfiehlt, die Entlastung auszusprechen.","en":"in writing. - (FR) I voted in favour of discharge for the Director of the European Training Foundation in respect of the implementation of its budget for the financial year 2006 on the basis of the report by my Austrian colleague Mr Hans-Peter Martin, which recommends to Parliament to give discharge."} +{"de":"Vor kurzem wurde auch ein Clean Energy Fund aufgelegt; weitere Produkte mit Nachhaltigkeitsbezug befinden sich in der Pipeline.","en":"Apart from this fund, we have recently launched a Clean Energy fund, while other sustainability-related products are under development."} +{"de":"Diese inhaltlichen Richtlinien wenden sich an Menschen, die zwar \u00fcber Referenzmaterial verf\u00fcgen, aber nicht befugt sind, dieses zu bewerten.","en":"These rules are designed for people with reference material at their disposal but no authority to evaluate it."} +{"de":"An der Anschlussstelle Hamburg-Veddel fahren Sie weiter auf der A255.","en":"At Hamburg-Veddel you drive on at the A255."} +{"de":"Europlan bietet seinen G\u00e4sten zahlreiche Ausfl\u00fcge.","en":"Europlan proposes several excursions to its clients."} +{"de":"Das muss nicht gleichbedeutend mit einer Reduzierung der Freiheit und der Entscheidungsfreiheit in den Mitgliedstaaten sein.","en":"That does not mean reducing freedom of action and freedom of decision making in the Member States."} +{"de":"gfai tech GmbH | Rudower Chaussee 30 | 12489 Berlin - Germany | Phone: +49 (0)30 6392 -1624 | email: Diese E-Mail-Adresse ist gegen Spambots gesch\u00fctzt!","en":"gfai tech GmbH | Rudower Chaussee 30 | 12489 Berlin - Germany | Phone: +49 (0)30 6392 -1624 | email: This e-mail address is being protected from spambots."} +{"de":"Du wei\u00dft, Christa, dass es im Ausschuss f\u00fcr Kultur und Bildung nur eine Stimme gegen diesen Bericht gab, der zur Anwendung von Artikel 308 auffordert.","en":"You know, Christa, that there was only one vote in the Committee on Culture and Education against this report, which calls for the application of Article 308."} +{"de":"Hotels von Belarus - Mehr als 50 belarussische Hotels stehen Ihnen zur Verfuegung.","en":"BelarusTourService - best hotels in Belarus booking, Belarusian tourist visa support."} +{"de":"Genau darauf m\u00f6chte ich auch heute verweisen.","en":"This is also the point I wish to make today."} +{"de":"Viel besch\u00e4ftigte Menschen vergessen bei Meister Shapira v\u00f6llig die Zeit, sie finden hier eine verschwunden geglaubte Art der Gem\u00fctlichkeit, in der kuriosen Atmosph\u00e4re werden intelligente, des \u00d6fteren sogar tief sch\u00fcrfende Gespr\u00e4che gef\u00fchrt.","en":"The gentleman\u00b4s taste, preferences and special wishes, his face and figure are specifically considered. For the right hat will, of course, complete the elegant gentleman\u00b4s outfit in a very special way."} +{"de":"Im Verbund mit ASSYTEM hat Atena die besten M\u00f6glichkeiten, auf die Bed\u00fcrfnisse der M\u00e4rkte nach einem transnationalen Supplier mit internationalem Portfolio zu reagieren und somit den Wachstumskurs der vergangenen Jahre fortzusetzen.","en":"The membership in the ASSYSTEM Group provides Atena with the potential to respond to market requirements calling for a transnational supplier with an international portfolio. Thus the company will be able to continue on its steady path of growth as before."} +{"de":"Er wurde mit zahlreichen Preisen und Auszeichnungen geehrt, darunter 23 Ehrendoktortitel, der MacArthur Fellowship, der United Nations' Environment Prize 1987, die Goldmedaille vom WWF 1989 und der Blue Planet Prize 1994 f\u00fcr seine \"au\u00dferordentlichen Beitr\u00e4ge zur L\u00f6sung globaler Umweltprobleme\".","en":"He is the recipient of many prizes and awards, including 23 honorary degrees, a MacArthur Fellowship, the 1987 United Nations' Environment Prize, the 1989 World Wide Fund for Nature Gold Medal, and the 1994 Blue Planet Prize for his \"exceptional contributions to solving global environmental problems."} +{"de":"Im Namen der radikalen Mitglieder des Parlaments k\u00fcndige ich hiermit an, da\u00df ich gegen den Bericht von Herrn Ferber stimmen werde.","en":"On behalf of the radicals in this House, I must inform you that I shall be voting against Mr Ferber' s report."} +{"de":"Dies ist die Botschaft, die der Bericht bereits enth\u00e4lt.","en":"This is the message already contained in the report."} +{"de":"Erforderlich sind auch Ma\u00dfnahmen, um die gegenseitige Anerkennung der beruflichen Bef\u00e4higungsnachweise und die \u00dcbertragbarkeit der Rentenanspr\u00fcche zwischen den verschiedenen Bereichen und Staaten zu gew\u00e4hrleisten.","en":"We also need action to guarantee the portability of professional qualifications and pensions between different sectors and countries."} +{"de":"Der ist in Kombination mit Ihren oder auch meinen \u00c4nderungsantr\u00e4gen von gr\u00f6\u00dfter Bedeutung.","en":"This is the amendment which is of the greatest significance, in conjunction with other amendments of both yours and mine."} +{"de":"Ich habe dar\u00fcber auch mit dem von Ihnen ebenfalls gesch\u00e4tzten Finanzminister gesprochen, der sich auch erhofft, dass neue, junge Kr\u00e4fte in die Pal\u00e4stinensische Beh\u00f6rde hineinkommen. Aber die Wahlen m\u00fcssten von der ganzen Infrastruktur her m\u00f6glich sein, und da ist auch wieder Israel aufgerufen, diese Wahlen m\u00f6glich zu machen.","en":"I also discussed them with the finance minister, for whom you too have high regard, whose hope it is that new young blood will join the Palestinian Authority, but who also told me that the elections must be feasible in terms of the whole infrastructure, and, here again, it is for Israel to make them possible."} +{"de":"Sie m\u00fcssen die L\u00f6sungen studieren, und deshalb scheint mir das ETAP-Programm sehr wichtig zu sein.","en":"You need to examine the possible solutions and this is why I think the ETAP programme is so important."} +{"de":"Wir tragen schlie\u00dflich nur Kleingeld dazu bei, lediglich f\u00fcnf Millionen Kronen, und deren Verwaltung kostet wom\u00f6glich zehn- oder gar f\u00fcnfzigmal soviel.","en":"It is rather a small sum which we are offering. It is only 5 million kroner and it costs perhaps 10 or 50 times that amount to run the Union."} +{"de":"Ich bitte die Vereinigten Staaten und den Rat dringend, nach unserer Abstimmung morgen sehr ernsthaft mit uns zusammenzuarbeiten, und nicht bilaterale Wege zu w\u00e4hlen oder davon zu tr\u00e4umen, die Solidarit\u00e4t aufzuk\u00fcndigen, sondern daran zu arbeiten, die Grundrechte zu sch\u00fctzen, w\u00e4hrend wir die Sicherheit sch\u00fctzen.","en":"I urge the United States and Council to work very seriously together with us after our vote tomorrow, and not to choose bilateral routes or dream about breaking the solidarity, but to work together to protect fundamental rights while we protect security."} +{"de":"Nat\u00fcrlich lassen wir Sie auch mit notwendigen Reparaturen nicht im Regen stehen. Wir bitten allerdings um Ihr Verst\u00e4ndnis, dass Garantieleistungen an RSB-Ger\u00e4ten nicht von uns \u00fcbernommen werden k\u00f6nnen.","en":"We regret that we can not take care of any warranty cases for RSB-equipment free of charge."} +{"de":"Es war dieses Parlament und vor allem auch diese Fraktion, die darauf hingewiesen hat, da\u00df die europ\u00e4ische Konferenz zu einer Farce werden wird, wenn sie nur ein gesellschaftlicher Rahmen ist, wenn es hier auf Fotos von Zeit zu Zeit ankommt.","en":"It was this Parliament, and above all this party, which pointed out that the European Conference will become a farce if it is merely a social framework, if occasional photographs are all that matter."} +{"de":"Wir versuchen, unsere Angebote auszubauen und noch st\u00e4rker an Ihren Bed\u00fcrfnissen auszurichten. Daher werden alle Stipendiatinnen und Stipendiaten sowie Alumni und Alumnae des DAAD ab sofort die M\u00f6glichkeit erhalten, kostenlos einen webbasierten E-Mail-Account zu nutzen.","en":"Taking good care of our former scholarship holders is important to us here at the DAAD."} +{"de":"Nur im Spektralbereich zwischen 2,5 und 6,5 \u00b5m werden schwache, durch Zwei-Phononen-Prozesse verursachte, Absorptionsbanden beobachten.","en":"Only minor absorption bands exist resulting from two phonon absorption between 2.5 and 6.5 \u00b5m."} +{"de":"Daher m\u00f6chte ich in meiner Stellungnahme zu den beiden Berichten heute auf die Kleinstunternehmen eingehen.","en":"I really want to address my remarks on the two reports before us today to the question of those micro companies."} +{"de":"Beachten Sie, dass w\u00e4hrend der Bewegung nicht alle Objekte angezeigt werden.","en":"Note that while the display is scrolling, not all objects are displayed."} +{"de":"Bei so beeindruckenden Spezifikationen erwartet man auch starke Leistungen. Au\u00dferdem sind wir uns auch der Tatsache bewusst, dass Nikon sich selbst ziemlich viel abverlangt.","en":"We expect a high performance when we look at the impressive specifications, although we are aware of the fact that Nikon place the bar really high for themselves."} +{"de":"Die Information auf der Webseite ist nur als allgemeine Information gedacht nach dem \"as is\" Prinzip.","en":"The information on the Website is provided \u0093as is\u0094 for general information only."} +{"de":"Das Tal war bereits in der Urzeit besiedelt, das belegen Funde in der H\u00f6hle Okno.","en":"The valley had been settled as early as the prehistoric times, which is evidenced by the findings in the Okno Cave."} +{"de":"Ohne Vereinbarung \u00fcber die Verwendung von NATO-Mitteln wird es keine ESVP geben.","en":"Without an agreement on the use of NATO assets, there will be no ESDP."} +{"de":"Noch komplizierter wird es durch die Unterscheidung der drei Pfeiler.","en":"It is further complicated by the distinction between the three pillars."} +{"de":"Bei manchen Artikeln geht das Lesen inzwischen fast wie von selbst, bei anderen Artikeln dagegen bin ich nur am Stocken.","en":"With some articles reading goes in the meantime nearly \"automatically\", with other articles it is still very, very slow and stocking."} +{"de":"Was Herrn Emilio Men\u00e9ndez del Valle angeht, so finden seine Worte einmal mehr bei mir Anklang, und ich achte die Leidenschaft, mit der er sich seit langem f\u00fcr den Friedensprozess einsetzt. Aber ich denke, wir d\u00fcrfen nicht einem naiven Glauben verfallen - nicht er, sondern viele andere im Allgemeinen -: Meiner Ansicht nach wird die Likud-Partei weiter das Gleiche sagen wie immer, und es ist nicht zu erwarten, dass sie zu diesem Zeitpunkt ihren Standpunkt \u00e4ndert.","en":"As for Mr Emilio Men\u00e9ndez del Valle, once again I respect what he says and I appreciate the passion with which he has defended the peace process for a long time, but I believe that we must not be naive - which he is not, but many other are, in general: I believe that the Likud Party will continue to say what it has always said and we cannot expect it to change its position at the moment."} +{"de":"Wir d\u00fcrfen nicht vergessen, dass unangemessene Haushaltsplanungen und ungenaue Informationen diese Krise verschlimmert haben.","en":"Let us not forget that inadequate budget planning and inaccurate information compounded this crisis."} +{"de":"Fals Sie in der Vergangenheit bei SITE_DOMAIN bestellt haben, verf\u00fcgen Sie bereits \u00fcber einen Benutzernamen und ein Passwort.","en":"If you have ordered in the past from Generic-Pharmacy.net you have an automatically created username and password."} +{"de":"Der Jahresbericht zur T\u00e4tigkeit des Europ\u00e4ischen B\u00fcrgerbeauftragten 2009 wurde dem Pr\u00e4sidenten des Europ\u00e4ischen Parlaments, Herrn Buzek, am 19. April 2010 vorgelegt, und der B\u00fcrgerbeauftragte, Herr Diamandouros, hat seinen Bericht am 4. Mai 2010 dem Petitionsausschuss vorgestellt.","en":"The annual report on the European Ombudsman's activities in 2009 was officially presented to the President of the European Parliament, Mr Buzek, on 19 April 2010, and the Ombudsman, Mr Diamandouros, presented his report to the Committee on Petitions on 4 May 2010."} +{"de":"Sie haben gesagt, portugiesischer Ministerpr\u00e4sident oder Pr\u00e4sident der Europ\u00e4ischen Kommission zu sein, w\u00e4ren zwei verschiedene Dinge, und als Sie Ministerpr\u00e4sident in Portugal waren, haben Sie gesagt, wenn es zum Krieg zwischen Saddam und den Vereinigten Staaten k\u00e4me, m\u00fcsse man sich selbstverst\u00e4ndlich auf die Seite der USA stellen.","en":"You said that being the Portuguese Prime Minister and the President of the Commission are two different things and, when you were the Portuguese Prime Minister, you said that if there should be a war between Saddam Hussein and the United States the choice clearly had to be the United States."} +{"de":"\u00dcberfl\u00fcssiges Objekt das aus der Arbeitskopie gel\u00f6scht wurde oder fehlendes Objekt, das in der Arbeitskopie ersetzt wurde.","en":"Redundant item deleted from your WC, or missing item replaced in your WC."} +{"de":"Karte und Routenplaner von Google Maps Schweiz .","en":"Map and route planner of Google Maps Switzerland ."} +{"de":"Der Verwender ist in diesem Fall berechtigt, vom Vertrag zur\u00fcckzutreten und\/oder, nach vorheriger schriftlicher Ank\u00fcndigung gegen\u00fcber dem Kunden, die Erbringung weiterer Leistungen bis zur vollst\u00e4ndigen Zahlung bzw. bis zur \u00c4nderung der Umst\u00e4nde nach Satz 1 zur\u00fcckzubehalten.","en":"In this case Service Provider may, after prior written notice to Customer, cancel the contract and\/or withhold all additional services until complete payment or a change in the circumstances set forth in the first sentence."} +{"de":"Ich habe diese beiden M\u00f6glichkeiten mit den Repr\u00e4sentanten der Knoblauchproduktion vor wenigen Wochen ausf\u00fchrlich diskutiert, und grunds\u00e4tzlich wurde von den Vertretern der Produktion hier auch gr\u00fcnes Licht und Zustimmung signalisiert.","en":"I discussed both these possibilities in detail with representatives of the garlic industry a few weeks ago, and in principle they also gave the green light here and signalled their agreement."} +{"de":"Die europ\u00e4ischen Strukturfonds r\u00e4umen den lokalen und regionalen Gebietsk\u00f6rperschaften und den sozialen Akteuren weitgehende Beteiligungsrechte ein.","en":"The European Structural Funds grant the local and regional authorities and the social players extensive rights of participation."} +{"de":"Damit sie nichts verpassen, bin ich f\u00fcr sie da.","en":"Come to Grosse-C\u00f4te, take some photographs, modify them under guidance... and take them with you when you leave!"} +{"de":"dugy's blog - legaturile catre acest blog, taguri, pozitia in topul BlogRank Romania Jurnalism de calitate La multi ani Personal.","en":"Dugy Vehicle Miles Traveled by Technology Type (billion miles, unless otherwise noted) Table 50."} +{"de":"Das Engagement der Kommission, die Verhandlungen \u00fcber ein umfassendes WPA mit der gesamten Pazifikregion abzuschlie\u00dfen, bleibt unver\u00e4ndert bestehen, und wir f\u00fchren derzeit Verhandlungen mit unseren pazifischen Partnern.","en":"The Commission's commitment to concluding negotiations on a comprehensive EPA with the Pacific region as a whole remains unchanged and we are currently engaged in negotiations with our Pacific partners."} +{"de":"Es besteht n\u00e4mlich die Gefahr, da\u00df eine Seite, n\u00e4mlich die Hersteller solcher neuen Ger\u00e4te im Vorteil sein werden, w\u00e4hrend es Besorgnisse bei der anderen Seite geben wird, d.h. bei denjenigen, von denen solche Ger\u00e4te gekauft werden sollten, ohne da\u00df sie vorerst vollst\u00e4ndige Garantien besitzen, nicht nur hinsichtlich der Frage, ob die anschlie\u00dfend erforderlichen Kontrollen solcher Ger\u00e4te funktionieren, sondern auch, ob sie glaubw\u00fcrdig sein werden.","en":"There is a risk, in this case, that it will favour one party, namely the manufacturers of this new equipment, and worry the other party, namely those who have to buy them without total guarantees, not only for the operation, but for the credibility of the checks that can be made with this equipment."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, Zweck dieser Richtlinie sollte sein sicherzustellen, da\u00df die Mitgliedstaaten sich f\u00fcr den Schutz von Grund-, Trink- und Oberfl\u00e4chenwasser einsetzen und da\u00df das Schutzniveau den geltenden EU-Umweltrechtsnormen entspricht.","en":"Mr President, the purpose of the present objective ought to be to ensure that the Member States work together to protect groundwater, drinking water and surface water and that the level of protection corresponds to existing EU environmental legislation."} +{"de":"Es veranschaulicht die Interessen der Kommission und das Europ\u00e4ische Parlament w\u00e4re gut beraten, dieses Dokument zu nutzen.","en":"It illustrates the Commission's interest and the European Parliament would be well advised to use this document."} +{"de":"Daneben arbeiten ebenso ehrenamtlich Eventkoordinatoren in Wien, Graz und Linz und ein Koordinator f\u00fcr das Mentoring Programm.","en":"This is for members only. Find here instructions, how to log in as a member."} +{"de":"Es ist vorgesehen, zum gegebenen Zeitpunkt einen weiteren Dialog einzuleiten.","en":"Another dialogue will be initiated at the appropriate time."} +{"de":"Ein wirksames Nichtverbreitungssystem wird erst dann m\u00f6glich sein, wenn die gro\u00dfen Atomm\u00e4chte, vor allem die Vereinigten Staaten und Russland, dringende Schritte zur atomaren Abr\u00fcstung unternehmen.","en":"An effective non-proliferation regime will not be possible unless the major nuclear powers, especially the United States and Russia, take urgent steps toward nuclear disarmament."} +{"de":"Wir verf\u00fcgen \u00fcber ein Team von Experten, das auf die Beratung und Erstellung von Inhalten aus den Bereichen TOURISMUS, KONSUM, KULTUR, u. \u00c4. spezialisiert ist.","en":"We have a group of experts for advice and production of content for material in TOURISM, CONSUMING, CULTURE...."} +{"de":"Wir m\u00fcssen anerkennen, dass sie eine der S\u00e4ulen der Sicherheit in Europa ist.","en":"We must recognise that agriculture is one of the pillars of European security."} +{"de":"Eine dieser vollst\u00e4ndig auf Robotertechnik ausgerichteten Produktionsanlagen produziert leichtgewichtige Blumengestecke aus recyceltem Plastik zu sehr wettbewerbsf\u00e4higen Preisen.","en":"Among these factories there is a fully robotics factory producing light weight flower buckets from recycled plastics at very competitive costs."} +{"de":"Alle Lieferungen und Leistungen, die www.reprapsource.com f\u00fcr den Kunden erbringt, erfolgen ausschlie\u00dflich auf der Grundlage der nachfolgenden Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen in ihrer zum Zeitpunkt der Bestellung g\u00fcltigen Fassung.","en":"All goods and services are provided by www.reprapsource.com to the customer on the basis of the following General Terms & Conditions in the version applicable at the time of ordering."} +{"de":"F\u00fcr die Unstable-Distribution (Sid) wurden diese Probleme in Version 2.3.2.ds1-20 behoben.","en":"For the unstable distribution (sid) these problems have been fixed in version 2.3.2.ds1-20."} +{"de":"Dritte und letzte Bemerkung zum Umgang mit den \u00dcbersch\u00fcssen.","en":"My third and final comment relates to the management of surpluses."} +{"de":"Das Ger\u00e4t ist mit einem 5-Achsen-Goniometer und Doppelkipphalter (alpha Kippung \u00b1 30\u00b0, beta \u00b1 20\u00b0) ausgestattet.","en":"The instrument is equipped with a five-axis-goniometer and two axis tilting (alpha \u00b1 30\u00b0, beta \u00b1 20\u00b0)."} +{"de":"Haftungsanspr\u00fcche gegen mich, die sich auf Sch\u00e4den materieller oder ideeller Art beziehen, welche durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen, Programmen etc. bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollst\u00e4ndiger Informationen verursacht wurden sind grunds\u00e4tzlich ausgeschlossen, sofern kein nachweislich vors\u00e4tzliches oder grob fahrl\u00e4ssiges Verschulden durch mich vorliegt.","en":"bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollst\u00e4ndiger Informationen verursacht wurden sind grunds\u00e4tzlich ausgeschlossen, sofern kein nachweislich vors\u00e4tzliches oder grob fahrl\u00e4ssiges Verschulden durch mich vorliegt."} +{"de":"Das bisherige Vorgehen in den vergangenen Jahren ist nicht mehr m\u00f6glich.","en":"The path pursued in previous years is no longer viable."} +{"de":"Lassen Sie uns weiterhin offen und tolerant sein.","en":"Let us continue to be open and tolerant."} +{"de":"Zimmerbeschreibung: Studios are a minimum of 42 sq metres, traditional in style and offer all standard amenities including access to our Executive Club Lounge where you are offered complimentary Continental breakfast, WIFI, broadband access, tea, coffee, canap\u00e9s alo ...","en":"Room Notes: Minimum 26 square metres in size, these rooms are decorated in a traditional style. Each room has a queen or king bed and all standard amenities including pay movies, hairdryer, mini bar, iron and ironing board, daily maid service, tea and coffe ..."} +{"de":"\u00dcber 300m2 Wohnfl\u00e4che, mit 7 Schlafzimmer, 3 Badezimmer, 2 K\u00fcchen, ger\u00e4umiges Wohnzimmer, 2 Esszimmer und 1 Bibliothek\/Musikzimmer.","en":"At 10 minutes from Rouen and 45 minutes from Le Havre and Dieppe."} +{"de":"Es ist jedoch denkbar, dass wir auf externe Dienstleister (z.B. Besucherstatistik) zur\u00fcckgreifen, die f\u00fcr Ihre Dienste Cookies einsetzen.","en":"However, it is possible that we may use external services (e.g. for visitor statistics) which use cookies for their services."} +{"de":"In der Regel ist er trocken, aber in besseren Jahren enth\u00e4lt er auch einen kleinen Rest un\u00fcberkochten Zuckers, was ihn sehr reizend macht.","en":"It is ordinarily dry, but in better years, it contains a small residue of unfermented sugar, which makes it especially charming."} +{"de":"Der Nutzer verpflichtet sich, mit den Passw\u00f6rtern sorgsam umzugehen und sie keinen Dritten zur Verf\u00fcgung zu stellen.","en":"Passwords shall be assigned by BEST WESTERN ESPA\u00d1A."} +{"de":"Neben den R\u00f6mern geht\u2019s auf dieser ersten Teil strecke auch um die Gesundheit, so laden etwa zwei Kneippstellen zur k\u00fchlen Erfrischung ein.","en":"The Roman heritage is still vivid as you ride along excavation sites, ancient settlements and by age-old ruins. Two Kneipp ablution sites invite you to take an invigorating rest on the first part of the trail."} +{"de":"Vier gute Freunde geht an den Junggesellenabschied in Las Vegas.","en":"Four good buddies goes to the bachelor party to Las Vegas."} +{"de":"Diese st\u00e4ndig neuen EU-Institutionen verbrauchen Ressourcen, und diese Ressourcen m\u00fcssen von irgendwoher genommen werden.","en":"These constant new EU institutions require resources, and these resources have to be taken from somewhere."} +{"de":"Sind diese weg, heizt der \u00fcbriggebliebene Kern die Gase auf, die nun weit von dem Stern entfernt sind, und bringt sie zum gl\u00fchen.","en":"When the outer layers have blown away, the remaining core remnant heats the gases, which are now far from the star, and causes them to glow."} +{"de":"Dann werden wir in der Lage sein einzusch\u00e4tzen, ob das f\u00fcr ehemalige Abgeordnete, die krank werden, eine gute und sinnvolle Sache ist.","en":"This will enable us to look at whether this is a good and sensible thing for former Members who fall ill."} +{"de":"Sie erkennen hiermit an, dass die Inhalte von Anzeigen oder Partner-Websites, einschlie\u00dflich http:\/\/www.incentivelogic.com\/ , nicht von Harris Interactive bekr\u00e4ftigt werden und dass Harris Interactive keine Verantwortung oder Haftung f\u00fcr die Richtigkeit der darin enthaltenen Materialien oder f\u00fcr sich daraus ergebende Verletzungen der geistigen Eigentumsrechte Dritter oder dadurch erm\u00f6glichte betr\u00fcgerische oder kriminelle Handlung \u00fcbernimmt.","en":"You acknowledge that Harris Interactive neither endorses the contents of advertisements or partner websites, including www.incentivelogic.com , nor assumes responsibility or liability for the accuracy of material contained therein, or any infringement of third party intellectual property rights arising therefrom, or any fraud or other crime facilitated thereby."} +{"de":"Es kann nicht sein, dass Lebensmittel, die von Tieren stammen, die mit GVO gef\u00fcttert wurden, nicht gekennzeichnet werden.","en":"Foods which come from animals that have been fed GMO feedstuffs must be labelled."} +{"de":"Der Hersteller und das Modell k\u00f6nnen in der Ausgabe fehlen.","en":"The vendor and the product model may not appear, it is not important."} +{"de":"Erleben sie mit uns und anderen Bike-Freunden die atemberaubende Lanschaft Trentino's.","en":"If you like to ride together with some new bike-friends then come and join us!"} +{"de":"F\u00fcr mich ist die Behauptung unannehmbar, die ich vor wenigen Minuten geh\u00f6rt habe, die Aktion der Hamas \u00e4hnele der R\u00e9sistance.","en":"I cannot allow it to be said, as it was a few minutes ago, that the actions of Hamas have anything in common with the French resistance movement."} +{"de":"im Namen der Verts\/ALE-Fraktion. - Frau Pr\u00e4sidentin, gesch\u00e4tzter Herr Kommissar, der neu in unserer Runde ist, liebe Kolleginnen und Kollegen! Es liegt uns hier ein Bericht mit einer F\u00fclle von Anregungen vor.","en":"on behalf of the Verts\/ALE Group. - (DE) Madam President, Commissioner, whom I greet as a newcomer to our Chamber, ladies and gentlemen, we have here a report with an abundance of suggestions."} +{"de":"Die Frequenz der vom Arzt aufgeregten Vibrationswellen hangt von seinem psychisch- physischen Zustand ab, aber im Durchschnitt macht dieser Kennwert 3-6 Wellen in 0,2 Sekunden (15-18Hz) aus. Die Kraft und Amplitude der Vibration wird individuell ausgewahlt, das hangt von Korperbau, Gewicht, Alter des Patienten und Zahl der Kurstunden ab (die erste oder die dritte Kurstunde.","en":"The manipulations on the column are to be started from the region of sacroiliac joint and then we should bring pressure upon the determined regions of hypomobility in the loin, thoracal and, in the last instance, in the cervical part of the column."} +{"de":"100% Ska-Punk, das haben sich Kaso Perdido aus dem spanischen Tarragona auf...","en":"Seit 2008 fegen Kaso Perdido mit ihrem Punk-Rock-Ska-Mestizo Sound durch di..."} +{"de":"Das Problem besteht darin, dass die meisten Fragen und Kritiken unserer Bev\u00f6lkerung genau diese Fragen betreffen. Das st\u00e4ndige Ausbleiben von Antworten auf diese Fragen, die wiederholte Weigerung, auf diese Kritik zu h\u00f6ren, sch\u00fcrt die Vertrauenskrise, unter der die Europ\u00e4ische Union bei unseren Mitb\u00fcrgern leidet.","en":"The problem is that it is precisely at these issues that most of the questions and criticisms from our people are directed, and it is the persistent absence of answers to these questions, the repeated refusal to hear these criticisms, that is fuelling the crisis of confidence that the European Union is suffering from among our fellow citizens."} +{"de":"17 Und es begab sich: K\u00f6nig Noa lie\u00df Abinadi ins Gef\u00e4ngnis werfen; und er gebot den a Priestern , sich zu versammeln, so da\u00df er mit ihnen Rat halten k\u00f6nne, was er mit ihm tun solle.","en":"17 And it came to pass that king Noah caused that Abinadi should be cast into prison; and he commanded that the a priests should gather themselves together that he might hold a council with them what he should do with him."} +{"de":"Wir empfehlen Mozilla Firefox oder ein Update Ihres Browsers.","en":"We recommend you to switch to the safer and faster Mozilla Firefox or just upgrade ."} +{"de":"Nach der Partitionierung stellt der Installer ein paar weitere Fragen, die f\u00fcr das Einrichten des zu installierenden Systems ben\u00f6tigt werden.","en":"After partitioning the installer asks a few more questions that will be used to set up the system it is about to install."} +{"de":"F\u00fcr meine Begriffe kann die Frge vor allem sein: Wie k\u00f6nnen wir der Regierung im Jemen den R\u00fccken st\u00e4rken, die Kontrolle \u00fcber das Land zur\u00fcckzugewinnen und diese Risiken einzud\u00e4mmen?","en":"As I see it, the main question might well be: how can we bolster the Yemeni Government so that it can regain control of the country and thus contain these risks?"} +{"de":"Es geht hierbei um eine Liste, die jede Gesetzesvorlage begleiten sollte, und aus der hervorgeht, wer angeh\u00f6rt worden ist. S\u00e4mtliche Antworten, die w\u00e4hrend der Anh\u00f6rungen gegeben wurden, sollten im Internet abrufbar sein.","en":"We are concerned here with a list, which ought to accompany any bill, of who has been consulted, and all the answers given in consultations should be available on the Internet."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, Herr Kommissar, liebe Kollegen - auch wenn nur noch wenige, sogar sehr wenige, daf\u00fcr aber \u00e4u\u00dferst tapfere Kollegen anwesend sind -, seit der einstimmigen Annahme der Entschlie\u00dfung \u00fcber die AlzheimerKrankheit und der verwandten Syndrome durch unser Parlament, in der die Kommission nachdr\u00fccklich aufgefordert wurde, m\u00f6glichst umgehend ein spezifisches Aktionsprogramm zur Bek\u00e4mpfung dieser schrecklichen Krankheit vorzulegen, sind fast zwei Jahre vergangen, ohne da\u00df es jedoch irgendwelche Folgema\u00dfnahmen gab.","en":"Madam President, Mr Commissioner, and the very few but highly valued ladies and gentlemen present, almost two years have gone by since this House unanimously voted through its resolution on Alzheimer's disease and related syndromes, urging the Commission to present a specific action programme for combating this terrible disease as soon as possible. Unfortunately, there has been no follow-up."} +{"de":"Es ist doch \u00fcberraschend und vielleicht auch deprimierend, da\u00df es da zwischen den zust\u00e4ndigen Beh\u00f6rden noch keine angemessene Kommunikation gibt.","en":"It is surprising and perhaps depressing that there is not already suitable communication between the competent authorities."} +{"de":"Dank ihrer intelligenten Holmlos-Technologie bietet die ENGEL victory spex einen entscheidenden Effizienz-Vorteil: Den freien Zugang zur Schlie\u00dfeinheit.","en":"Thanks to its intelligent tie bar-less technology, the ENGEL victory spex offers a decisive efficiency benefit: free access to the clamping unit."} +{"de":"Dies ist eine Krise, die sich leicht auf die anderen Volkswirtschaften Lateinamerikas ausweiten kann.","en":"This is a crisis that risks spreading to the rest of the economies of Latin America."} +{"de":"Andererseits waren darin auch einige politische Ma\u00dfnahmen vorgesehen, mit denen die Steuers\u00e4tze mehr an die luftverschmutzenden Emissionen von Personenkraftwagen gekoppelt werden sollten, was zur Erreichung der Umweltziele der Gemeinschaft gem\u00e4\u00df dem Kyoto-Protokoll beitragen w\u00fcrde.","en":"On the other hand, it also provided some policy measures which would establish a more direct relationship between taxation levels and the polluting emissions of passenger cars, thus contributing to the Community's environmental objectives under the Kyoto Protocol."} +{"de":"Empfohlene Weisen, Ihren Teint zu verbessern Eine Beseitigung Di\u00e4t (bestimmte Nahrungsmittel auslassend) kann vorteilhaft sein.","en":"An elimination diet (omitting certain foods) can be beneficial."} +{"de":"Modernste vollelektronische Steuerungsanlagen (SPS) incl. Visualisierung bilden die Grundlage f\u00fcr eine effektive Informationsverwaltung zur Verwirklichung eines optimalen Produktionsablaufes.","en":"State of the art, fully-electronic control systems (PLC) including visualisation capabilities are the basis for an efficient data administration in order to realise an optimised production flow."} +{"de":"Nun hat die Irak-Frage die EU gespalten, und die EU kann nicht die Rolle spielen, die sie spielen sollte, um den Weltfrieden oder den Frieden im Irak zu sichern \u2013 eben weil die Meinungen so auseinander gehen.","en":"Now, the issue of Iraq has split the EU, and the EU cannot play the role we should be able to in securing world peace, or peace in Iraq, because we are so divided."} +{"de":"1.000\u20ac - Disponemos de varios pisos en alquiler en varias zonas de barcelona Alquiler de Vacaciones Nuevo!","en":"650\u20ac 3d 70 m² - Piso en alquiler cerca de la rambla sant sebasti\u00e1n (santa coloma) Alquiler de Pisos y Apartamentos Nuevo!"} +{"de":"Der Veranstalter spring Messe Management gemeinsam mit der Haufe Mediengruppe organisiert gemeinsam die Themenreihe \"HR Career\".","en":"On 14th of October the organizer spring Messe Management and the Haufe Medien group are organizing together the topic series \"HR Career\"."} +{"de":"Das hei\u00dft, die ganze Region ist ersch\u00fcttert, weil jetzt der Markt - insbesondere die Nachfrage nach Pkw - eingebrochen ist.","en":"That means that the whole region has been badly affected by the current slump in the market and, in particular, in the demand for cars."} +{"de":"Wird die Richtlinie zum Abbau unserer sozialen Errungenschaften f\u00fchren?","en":"Will the directive lead to the dismantling of our social standards?"} +{"de":"Bei der Entwicklung der Sicherheits- und Verteidigungspolitik geht es uns darum, konkrete Fortschritte zu erreichen und in entscheidenden Punkten schnell voranzukommen.","en":"We would like to achieve real progress in the development of security and defence policy and take prompt and decisive steps forward."} +{"de":"In seinem Aktionsplan \"Pierre de Coubertin\" versucht das Wei\u00dfbuch daher Freiwilligenarbeit im Sport und gemeinn\u00fctzigen Sportorganisationen durch spezifische Aktionen zu f\u00f6rdern, einschlie\u00dflich einer Studie zu Freiwilligent\u00e4tigkeit und Austausch guter Praktiken innerhalb der informellen EU-Arbeitsgruppe zur gemeinn\u00fctzigen Sportorganisation.","en":"In its 'Pierre de Coubertin' action plan, the White Paper therefore seeks to promote volunteering in sport and non-profit sport organisations through specific actions, including a study on volunteering and exchange of good practices within the informal EU 'non-profit sport organisation' working group."} +{"de":"Die Interessen der franz\u00f6sischen und spanischen Erzeuger sind nicht entgegengesetzt: Sie sind vielmehr Opfer ein und derselben ultraliberalen Politik, die den Wettbewerb im Interesse des Gro\u00dfhandels und des internationalen Gesch\u00e4fts privilegiert.","en":"The interests of French and Spanish producers are not opposed: they are the victims of the same ultra-liberal policy, making a priority of competition at the greatest profit for major distribution companies and international commerce."} +{"de":"Der Westen klatschte Somalia auch Beifall, als es der \u00e4thiopischen Regierung Hilfe anbot.","en":"The West also applauded Somalia when it offered aid to the Ethiopian Government."} +{"de":"Wir bieten Spabehandlungen auch in Ihrem Zimmer!","en":"Le M\u00e9ridien Etoile offers new in-room spa services that allow you to experience a true spa treatment without leaving the comfort of your room."} +{"de":"Bei Verwendung f\u00fcr Puffer- oder Cache-Speicher: ein Megabyte (MB) = 1.048.576 Bytes F\u00fcr \u00dcbertragungsraten oder Schnittstellen gilt: ein Megabyte pro Sekunde (MB\/s) = eine Million Byte pro Sekunde, ein Megabit pro Sekunde (Mb\/s) = eine Million Bit pro Sekunde, ein Gigabit pro Sekunde (Gb\/s) = eine Milliarde Bit pro Sekunde.","en":"As used for buffer or cache, one megabyte (MB) = 1,048,576 bytes. As used for transfer rate or interface, megabyte per second (MB\/s) = one million bytes per second, megabit per second (Mb\/s) = one million bits per second, and gigabit per second (Gb\/s) = one billion bits per second."} +{"de":"host sgi { # MAC Adresse des SGI-Rechners.","en":"host sgi { # MAC Address of SGI Machine."} +{"de":"Au\u00dferdem ist eine gr\u00f6\u00dfere Marktransparenz erforderlich.","en":"Greater market transparency is also needed."} +{"de":".","en":"."} +{"de":"Aus diesem Grund habe ich in der Slowakei ein Projekt gestartet, das sich in erster Linie an Eltern richtet und den Titel tr\u00e4gt: \"Wissen Sie eigentlich, was ihr Kind gerade macht?\"","en":"This is why I have started a project in Slovakia addressed primarily to parents: 'Do you know where your child is now?'"} +{"de":"Dabei gehen sie im Unterschied zu Musikerinnen wie k.d.","en":"In comparison with musicians such as k.d."} +{"de":"Floating-Lizenzen sind ideal f\u00fcr Unternehmen, die eine bestimmte Anzahl an Lizenzen f\u00fcr eine gr\u00f6\u00dfere Anzahl an Benutzern im gleichen Netzwerk bereitstellen wollen.","en":"Floating licenses are ideal for organizations who wish to share a certain number of licenses amongst a larger number of users on the same network."} +{"de":"Wieder andere sagen, dass es die Revolution beim Handel und der Aufstieg der Mittelschicht waren, die uns dem Sieg \u00fcber den Mangel nahe brachten.","en":"Some say that it was the commercial revolution and the rise of the middle class that brought us to the brink of victory over scarcity."} +{"de":"Auch in diesem Punkt kann ich mich mit der Stellungnahme des Ausschusses f\u00fcr Wirtschaft, W\u00e4hrung und Industriepolitik einverstanden erkl\u00e4ren, in der es hei\u00dft, da\u00df es keine Rolle spielen kann, ob sich das Flugzeug auf einem Inlandsflug, einem innergemeinschaftlichen Flug oder auf einem Flug von oder nach einem Drittstaat befindet.","en":"I also agree with the opinion of the Committee on Economic and Monetary Affairs on this point, which states that whether the flight is an internal flight, a flight within the Community or a flight from a third country must not play any part in determining the level of airport charges."} +{"de":"Mit diesem 2003 begonnenen Projekt, das von der Sponsorfirma JT International finanziert worden ist, werden zwei Hauptziele verfolgt: 1. Die Rekonstruktion eines gro\u00dfen Bauwerks aus Lehmziegeln, und 2. die Durchf\u00fchrung des Baus als dokumentiertes Experiment.","en":"The project, begun in 2003 with the sponsorship of the JTI firm, has two principal objects: (1) to rebuild a monumental structure in mudbrick, and (2) to benefit from this reconstruction as a controlled and documented experiment."} +{"de":"Der freiwillige EU-Verhaltenskodex war relativ erfolgreich, und wir m\u00fcssen auf diesen Erfolg aufbauen.","en":"The voluntary code of conduct in the European Union has had some success; we need to build on that success."} +{"de":"Sie hat ruhig gesprochen und war aufgeschlossen und freundlich.","en":"She was softly spoken, very approachable and friendly."} +{"de":"Neben der Versandanschrift sind in den Transportpapieren die Bestellangaben (Bestell-Nr., Bestelldatum, Anlieferstelle, ggf. Name des Empf\u00e4ngers und Material-Nr.) anzugeben.","en":"The purchase order particulars (purchase order number, purchase order date, point of delivery, name of consignee - where appropriate - and material number), along with the dispatch address, shall be stated in the transportation documentation."} +{"de":"Seitenlinks in Themenauflistung F\u00fcr Themen mit mehreren Seiten werden in der Themenauflistung multiple Seitenlinks angezeigt.","en":"Page Links in Thread List Threads with several pages get page links in the thread list."} +{"de":"Besuchen Sie den Games-Room mit \u00fcber 300 Spielen, inklusive Presidential Paintball. Es werden sogar w\u00f6chentlich Updates f\u00fcr Neuerscheinungen bereitgestellt.","en":"Get the Games Arcade with over 300 games, including Presidential Paintball It Automatically updates every week!"} +{"de":"Wir sollten keine falschen Signale an die europ\u00e4ische Industrie und die europ\u00e4ische Bev\u00f6lkerung aussenden.","en":"It would be to send out the wrong signals both to European industry and to the European people."} +{"de":"Ich dachte mir: \"Das ist eine gute M\u00f6glichkeit, Geld zu machen, werde ich in die PTC zu erhalten.","en":"I thought to myself: \"this is a great way to make money, I'm going to get into the PTC."} +{"de":"Das neu erbaute Hotel Duca degli Abruzzi ist sehr hell, elegant und ausgesucht eingerichtet und verfugt uber jeden komfort, den das moderne Hotelgewerbe anbieten kann.","en":"The newly built Hotel Duca degli Abruzzi is very vbright and boats a fresh, elegant and planned decor. It is equipped with all the facilities that hotel organisation has to offer."} +{"de":"Allein im Bereich der \u00dcbersetzungen k\u00f6nnen wir j\u00e4hrlich rund 11 Mio. EUR sparen.","en":"In the area of translations alone, we can save around EUR 11 million annually."} +{"de":"Meine Damen und Herren, wir werden die Aussprache erst schlie\u00dfen, wenn jeder in Ruhe seinen Sitzplatz eingenommen hat.","en":"Ladies and gentlemen, we will not close the debate until everyone is seated in silence."} +{"de":"Europas stille Mehrheit f\u00fcr den Vertrag","en":"Europe\u2019s Silent Pro-Treaty Majority"} +{"de":"Der Rat ist der Ansicht, dass ein wirksamer, integrierter interner Kontrollrahmen auf der Grundlage der in der Stellungnahme des Rechnungshofs zum so genannten einzigen Audit dargelegten Grunds\u00e4tze eine Gew\u00e4hr hinsichtlich des Fehlrisikomanagements bei den zugrunde liegenden Vorg\u00e4ngen bietet.","en":"The Council believes that an effective integrated internal control framework based on the principles set out in the Court of Auditors' opinion on the single audit will provide assurances regarding the management of the risk of error in the underlying transactions."} +{"de":"Die R\u00fcckverfolgbarkeit der ganzen Supply Chain steht f\u00fcr die Sicherheit in Bezug auf die Kundenorientiertheit.","en":"The main principle has been the appropriate interconnection of existing methods and best practice considering a set of criteria which has been market driven and even beyond it."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, bitte stellen Sie sicher, dass der Begriff \"Arbeitnehmer\u201d in dieser Richtlinie Menschen in gesch\u00fctzten Besch\u00e4ftigungsverh\u00e4ltnissen einschlie\u00dft.","en":"Mr President, I would ask you to ensure that the definition of 'worker' in this directive includes people in sheltered employment."} +{"de":"schriftlich. - Der Rechtsausschuss empfiehlt dem Europ\u00e4ischen Parlament nach Pr\u00fcfung der Gr\u00fcnde f\u00fcr und gegen die Aufhebung der Immunit\u00e4t des Abgeordneten, die parlamentarische Immunit\u00e4t von Adrian Severin aufzuheben. Er ist aber auch der Auffassung, dass gegen den Abgeordneten, solange das Urteil nicht rechtskr\u00e4ftig ist, keine Ma\u00dfnahmen wie Festnahme, Haft oder sonstige ergriffen werden sollten, die es an der Aus\u00fcbung seines Mandats hindern.","en":"in writing. - The Committee on Legal Affairs, having examined the reasons for and against waiving the Member's immunity, recommends that the European Parliament should waive the parliamentary immunity of Adrian Severin, while considering that, until a final sentence is passed, the Member should be immune from any form of detention or remand or any other measure which prevents that Member from performing the duties proper to the mandate."} +{"de":"Ganz anders als ihr Kollege Walter Benjamin oder auch Bertolt Brecht, die beide eher ambivalente Sichtweisen hinsichtlich der Probleme und M\u00f6glichkeiten vertraten, die die technische Reproduzierbarkeit, die Massenmedien und die mannigfaltigen Aspekte der Produktion und der Rezeption unter neuen Bedingungen mit sich brachten, bewerteten Adorno und Horkheimer die Kulturindustrie durchgehend negativ: als zunehmend totalisierende Spirale aus systematischer Manipulation und dem \u201er\u00fcckwirkenden Bed\u00fcrfnis\u201c, sich immer st\u00e4rker diesem System anzupassen.","en":"In clear contrast to the writings of their colleague Walter Benjamin and also of Bertolt Brecht, who both had a more ambivalent idea of the opportunities and the problems engendered by mechanical reproduction, mass media and the manifold aspects of production and reception under new conditions, Adorno and Horkheimer took a thoroughly negative view of the culture industry: as an increasingly totalizing spiral of systematic manipulation and the \u201cretroactive need\u201d to adapt more and more to this system, \u201cfilms, radio and magazines make up a system which is uniform as a whole and in every part.\u201d [2] In the interpretation of the Institute for Social Research, this unified form of culture industry is the institutional structure for modes of subjectivation that subjugate the individual under the power and the totality of capital."} +{"de":"Die Berichterstattung \u00fcber die Gewaltt\u00e4tigkeiten im Zusammenhang mit dem Gipfel in G\u00f6teborg sollte genauso ernsthaft analysiert werden wie die Ereignisse selbst.","en":"There is every reason to analyse the reports of violence that occurred when the Gothenburg Summit was taking place just as seriously as the events themselves."} +{"de":"Nach der letzten Erweiterung, mit der ungef\u00e4hr 100 Millionen neue B\u00fcrger in die Union gekommen sind, konzentriert sich unsere Aufmerksamkeit jetzt auf die L\u00e4nder S\u00fcdosteuropas - vielleicht bis zu 100 Millionen weitere B\u00fcrger.","en":"After the last enlargement that brought in approximately 100 million new citizens to our Union, our attention is now focused on the countries of south-eastern Europe - perhaps up to 100 million citizens as well."} +{"de":"Zweitens m\u00f6chte ich das aktuelle Thema ansprechen, denn es l\u00f6st immer noch Spannung aus.","en":"Secondly, I should like to address the current issue, because there is still tension surrounding it."} +{"de":"Wir brauchen dieses Geld, um eine gemeinsame Nachbarschaftspolitik sowohl im Osten als auch im S\u00fcden zu verfolgen und unsere Glaubw\u00fcrdigkeit auszubauen.","en":"We need that money to pursue a common Neighbourhood Policy in both the East and the South and to build our credibility."} +{"de":"Wenn Sie Ihr Abonnement f\u00fcr den Newsletter der M\u00fcnze \u00d6sterreich k\u00fcndigen m\u00f6chten, klicken Sie hier .","en":"If you do not wish to receive any further issues of our newsletter, please follow this link ."} +{"de":"Inzwischen finde ich schon, das sage ich auch Herrn Dimitrakopoulos, da\u00df die Vorbereitungen f\u00fcr den Beitritt Zyperns zur Union unvermindert fortgesetzt werden m\u00fcssen.","en":"As I told Mr Dimitrakopoulos, I believe that in the meantime preparations for Cyprus to join the Union should continue unabated."} +{"de":"Samuel Huguenin hat Fl\u00f6te an der Hochschule f\u00fcr Alte Musik, der Schola Cantorum in Basel, studiert, sowie Saxophon an der Jazzschule Montreux.","en":"Samuel Huguenin studied the recorder at the Schola Cantorum in Basel, an institute for the study of early music, followed by the saxophone at Montreux Jazz School."} +{"de":"Um neue Opera-Widgets zu finden und zu installieren, benutzen Sie am einfachsten das Widget-Paneel oder das Widget-Men\u00fc und w\u00e4hlen \u00bbWidget hinzuf\u00fcgen\u00ab.","en":"To find and install a new Opera widget, use the Widgets panel or menu and select \"Add widget\"."} +{"de":"S\u00e4mtliche Hotelreservierungen h\u00e4ngen von der Verf\u00fcgbarkeit ab und m\u00fcssen im Voraus gebucht werden.","en":"All hotel reservations are subject to availability and must be made in advance."} +{"de":"Bei der Aus\u00fcbung Ihrer neuen Funktionen werden Sie in meiner Fraktion einen anspruchsvollen Gespr\u00e4chspartner haben, der gegebenenfalls \u00e4u\u00dferst kritisch sein wird, aber zutiefst von der Notwendigkeit einer auf der internationalen B\u00fchne weitaus pr\u00e4senteren, aktiveren und entschlosseneren Europ\u00e4ischen Union \u00fcberzeugt ist.","en":"In fulfilling your new role, you will find my group a demanding partner, extremely critical, if necessary, but deeply convinced that the European Union must be represented to a much greater extent, more active and more proactive, in the international arena."} +{"de":"Wenn Sie sich auf Online-Translator.com registriert haben , k\u00f6nnen Sie auf der Symbolleiste des Text\u00fcbersetzers das Symbol \u201ePer E-Mail senden\u201c benutzen.","en":"If you are a registered user of the Online-Translator.com website, you can use the \u201cSend via E-mail\u201d button on the toolbar."} +{"de":"Nat\u00fcrlich gibt es das, schliesslich hat Messier knapp \u00fcber 100 Fixsterne, oder was er daf\u00fcr hielt, katalogisiert.","en":"Of course there is. We simply found the numbering scheme of Messier who cataloged about 100 objects."} +{"de":"In unserem Restaurant f\u00fchlen Sie, als ob Sie in eine gastfreundliche ukrainische Familie gekommen sind, wo man immer froh ist, alte Freunde zu sehen.","en":"Our restaurant will make you feel a guest of a hospitable Ukrainian family, where old friends are always welcome."} +{"de":"Au\u00dferdem erfolgte keine Konsultation \u00fcber dieses Thema mit den Luftverkehrsunternehmen, und es wurde keine umfassende Pr\u00fcfung der wirtschaftlichen Auswirkungen durchgef\u00fchrt.","en":"In addition, there has been no industry consultation on this issue and no business impact assessment of value."} +{"de":"Die Home Edition darf nicht fur kommerziellen Zweck verwendet werden.","en":"The Home Edition cannot be used in commercial purposes."} +{"de":"Europa Casino bietet ein einzigartiges Programm, welches jedem Besitzer eines Echtgeldkontos die M\u00f6glichkeit gibt, w\u00e4hrend des Spiels automatisch Freipunkte, so genannte Comps (engl. complimentary Points) zu sammeln.","en":"Europa Casino has a very unique Comps (complimentary points) program that enables each person with a Real Money account to automatically earn points while playing."} +{"de":"Sie suchen einen kompetenten Baudienstleister, Sie planen in n\u00e4chster Zeit einen Neubau oder eine bauliche Ver\u00e4nderung - in LEONHARD WEISS finden Sie Ihren Partner!","en":"Dive into the world of construction and navigate to your goal in the following quick summary!"} +{"de":"Man muss sich um alle L\u00e4nder k\u00fcmmern, die noch nicht zum Euro-W\u00e4hrungsgebiet geh\u00f6ren, die aber beitreten m\u00f6chten oder zum Beitritt verpflichtet sind, denn s\u00e4mtliche Mitgliedstaaten, ausgenommen jene mit einer Opt-out-Klausel \u2013 das Vereinigte K\u00f6nigreich und D\u00e4nemark\u00a0\u2013, haben das Recht, zum Euro-W\u00e4hrungsgebiet zu geh\u00f6ren, aber auch die Pflicht, ihm beizutreten und sich darauf vorzubereiten.","en":"It is important to look after all of the countries which do not yet belong to the eurozone but which wish to and which are obliged to join, because all of the Member States, except those with an opt-out clause the United Kingdom and Denmark have the right to belong to the eurozone, but also the obligation to join it and to prepare themselves for doing so."} +{"de":"Der An-\/Ausschalter ist gro\u00df geraten, wird daf\u00fcr aber nicht so schnell aus Versehen verstellt.","en":"The on\/off switch has turned out to be quite large, thus making an unintended switch impossible."} +{"de":"Der Treiber beinhaltet die systemnahnen Routinen zum L\u00f6schen und Programmieren nicht fl\u00fcchtiger Speicherbausteine. Dazu benutzt er die standardisierte HIS-Memory-Device-Schnittstelle.","en":"The driver implements the low-level routines for erasing and programming non-volatile memory devices using the standardized HIS Memory Device Interface."} +{"de":"In diesem Fall geht es lediglich um Statistiken, und wir sprechen \u00fcber das System, wie die Statistiken verbessert und f\u00fcr alle L\u00e4nder der Union so ausgewogen wie m\u00f6glich gestaltet werden k\u00f6nnen.","en":"We are talking about statistics here; and we are talking about making the statistics better and as equitable as possible for all the countries of the Union."} +{"de":"Ende M\u00e4rz 2008 erlebte es erneut eine Downtime um einen weiteren Betreiberwechsel zu erleben. Kurzum, es waren sehr turbulente Zeiten.","en":"A lot of things happened since then."} +{"de":"Unsere Appartements und Zimmer sind mit W-LAN, Radio, SAT-TV, Telefon, Minik\u00fcche im Zimmer und G\u00e4stebett, sowie Dusche und WC ausgestattet.","en":"Let us look after you. It will be a pleasure."} +{"de":"Unsere Gesch\u00e4ftspartner vermieten an unsere G\u00e4ste Wohnwagen und Mobilheime.","en":"Our business partners offer the possibility of trailer and mobile home rental."} +{"de":"Allerdings trete ich mit Nachdruck f\u00fcr realistische Grenzwerte ein.","en":"I am expressly pleading in favour of realistic limit values."} +{"de":"Es gab zu keinem einzigen der Vorschl\u00e4ge, die auf dem Tisch lagen, eine Einigung, weder zur Familienzusammenf\u00fchrung noch zu anderen Fragen.","en":"There has been no agreement on any of the proposals that are on the table, not on family reunification nor on any other proposal."} +{"de":"Mit einem solchen k\u00f6nnten wir einen gro\u00dfen Beitrag zum Sport als Teil unserer Kultur leisten.","en":"If we do that, then we can contribute greatly to sport as part of our culture."} +{"de":"Dabei soll die Beh\u00f6rde zu Fortschritten auf diesem Gebiet beitragen, und zwar nicht nur im Zusammenhang mit der Festlegung von MRL, sondern auch bei wissenschaftlichen Daten, die wir in den Unterlagen, die uns die Industrie gem\u00e4\u00df Richtlinie 91\/414\/EWG einreichen soll, ben\u00f6tigen werden.","en":"We will be looking to the Authority to help us make progress in this sphere, not just in the context of setting MRLs but also in the scientific data that we will be requiring in the dossiers that industry should be submitting to us under Directive 91\/414\/EEC."} +{"de":"Die Entr\u00fcstung in der Bev\u00f6lkerung wird durch die massive Teilnahme an entsprechenden \u00f6ffentlichen Debatten deutlich und wird ebenso wortgewandt in einer gro\u00dfen Anzahl an Briefen und Petitionen, die ich in den letzten zwei Jahren erhalten habe, ausgedr\u00fcckt.","en":"The public's indignation is clear from its massive participation in the relevant public dialogue, but it is also eloquently expressed in the very large number of letters and petitions which I have received over the past two years."} +{"de":"Der Betreiber beh\u00e4lt sich das Recht vor, einseitig, zu jeder Zeit und ohne vorherige Ank\u00fcndigung, die Pr\u00e4sentation und Konfigurierung des Portals zu modifizieren, sowie das Recht, Services und Verwendungsm\u00f6glichkeiten zu ver\u00e4ndern oder zu entfernen.","en":"The owner reserves the right to unilaterally modify, at any time and without prior notice, the site design and configuration, as well as the right to modify and remove services and tools."} +{"de":"Die etch_d-i - Images werden ebenfalls jeden Tag erstellt.","en":"The etch_d-i images are also produced each day."} +{"de":"Sie ist einer der bedeutendsten barocken Kirchenbauten n\u00f6rdlich der Alpen und hat als spektakul\u00e4re Besonderheit eine Kuppel in Form eines verl\u00e4ngerten Ellipsoids.","en":"It is one of the most important Baroque churches north of the Alps and boasts a spectacular special feature: a dome in the form of an extended ellipsoid."} +{"de":"Bei allen Beschwerden und Anspr\u00fcchen, bei denen weder ein Todesfall, eine pers\u00f6nliche Verletzung oder Erkrankung aufgetreten ist, k\u00f6nnen wir bedauerlicherweise keine Haftung \u00fcbernehmen, wenn Sie es verabs\u00e4umt haben, die Beschwerde oder den Anspruch zur G\u00e4nze gem\u00e4\u00df dieser Klausel geltend zu machen.","en":"For all complaints and claims which do not involve death, personal injury or illness, we regret we cannot accept liability if you fail to notify the complaint or claim entirely in accordance with this clause."} +{"de":"Die Spielzeuge sind aus dem Samtfrottee hergestellt. Sie werden in mehrere Kategorien aufgeteilt.","en":"The characters made of fine terry \u2013cloth come in several categories."} +{"de":"Ebenso entsetzlich fand ich jedoch, dass wir erleben mussten, welche Gewalt auf der Stra\u00dfe ver\u00fcbt wurde.","en":"But at the same time, it was tragic to have to witness the extent of the street violence."} +{"de":"Stattdessen erweist sich das Kulturelle selbst, aber auch die kulturwissenschaftliche Forschung als eine permanente \u00dcbersetzungsbem\u00fchung: durch das Herstellen von Beziehungen und Anschlussm\u00f6glichkeiten zwischen verschiedenen gesellschaftlichen Sph\u00e4ren, Gruppen, Handlungsfeldern, Institutionen, symbolischen Selbstbehauptungen, Herrschaftsanspr\u00fcchen usw.","en":"Instead, the cultural, but also cultural studies research, has turned out to be an ongoing translation endeavor: due to the production of relationships and possibilities of connections between different social realms, groups, fields of agency, institutions, symbolic self-assertions, claims to power, etc."} +{"de":"Wasser ist ein essentielles Gut f\u00fcr das Leben.","en":"Water is a product that is essential to life itself."} +{"de":"Sie hat zwar nicht das Wort \"ausschlie\u00dflich\" verwendet, aber sie h\u00e4tte es tun k\u00f6nnen.","en":"She did not use the word 'only' but she might easily have done."} +{"de":"Sie fordern die Regierungen auf, diskriminierende Gesetze abzuschaffen sowie diskriminierende Sprache aus offiziellen Publikationen zu entfernen, den an Lepra Erkrankten dieselbe Bandbreite und Qualit\u00e4t an Gesundheitsf\u00fcrsorge zukommen zu lassen wie Personen mit anderen Leiden und ihre gesellschaftliche Eingliederung zu f\u00f6rdern.","en":"They call on governments to abolish discriminatory legislation and remove discriminatory language from official publications; to provide the same range and quality of health care to persons affected by leprosy as to those with other diseases; and to promote social inclusion."} +{"de":"Beleuchteten R\u00e4umen und machte sie zu verlieren, das Gewicht und die Dichte von Objekten.","en":"Lit spaces and made them lose the weight and density of objects."} +{"de":"Es bleibt meine Meinung, dass der Beitritt Rum\u00e4niens und Bulgariens verfr\u00fcht stattfindet.","en":"I still take the view that the accessions of Romania and Bulgaria are happening too soon."} +{"de":"Jedem durch BSE und MKS gebeutelten Landwirt, der an diesen St\u00fctzungsma\u00dfnahmen teilnimmt, ist klar, dass hier kein neues Fass durch die EU aufgemacht wird.","en":"It is clear to every farmer affected by BSE and foot-and-mouth and who is participating in these support measures that the EU is giving no new cause for celebration here."} +{"de":"Das w\u00fcrde den israelischen Premierminister Benjamin Netanjahu nat\u00fcrlich ebenso freuen wie die Randgruppen unter den Pal\u00e4stinensern, denen es um die Schw\u00e4chung der Pal\u00e4stinensischen Autonomiebeh\u00f6rde geht.","en":"That would certainly satisfy Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu and the Palestinian fringe seeking to weaken the Palestinian Authority."} +{"de":"Wir sollten statt dessen alle Beihilferegelungen transparent gestalten.","en":"We ought instead to make all subsidy schemes transparent. Our citizens will then ensure that they are done away with."} +{"de":"Die Verwaltungs- und Privat-Bank Aktiengesellschaft (VP Bank), Vaduz, ist als Aktiengesellschaft gem\u00e4ss Liechtensteinischem Recht konstituiert.","en":"Verwaltungs- und Privat-Bank Aktiengesellschaft (VP Bank), Vaduz, is constituted as a joint-stock company under Liechtenstein law."} +{"de":"Sie streben nicht in erster Linie danach, Bestehendes zu bewahren, sondern stellen es auf dem Pr\u00fcfstand, um Zukunft zu gestalten.","en":"Their main objective is not to preserve the status quo, but rather to challenge it to create the future."} +{"de":"In der Gruppe zu reisen macht Spa\u00df, aber Gruppenreisen erfordern bisweilen viel Planung und Organisation.","en":"Travelling with a group is enjoyable, but group trips can involve a lot of organization and planning."} +{"de":"Die Konfiguration der SMTP-Server finden Sie im Dialog \"Konten\" ganz unten.","en":"Please check whether your mail provider offers these possibilities."} +{"de":"Des Weiteren gew\u00e4hren wir dem Verbraucher durch bessere Markt\u00fcberwachung einen umfassenderen Verbraucherschutz.","en":"Furthermore, we are genuinely ensuring much better consumer protection with much better market supervision."} +{"de":"immobilien St Nicolas de la Grave .","en":"real estate St Nicolas de la Grave ."} +{"de":"Erlauben Sie mir, ironisch festzustellen, da\u00df es ziemlich am\u00fcsant ist, da\u00df gerade das Au\u00dfenministerium einer Labourregierung das Ende der etatistischen Wirtschaftsthesen ank\u00fcndigt, die seine eigene Partei jahrzehntelang vorgebetet hat.","en":"I must note, ironically, that it is quite amusing to hear the Minister for Foreign Affairs of a Labour government sounding the death knell for the statist economic theories of which his own party was for decades the eulogist."} +{"de":"WASHINGTON, DC \u2013 W\u00e4hrend die Welt mit den schwerwiegendsten Finanzturbulenzen der Nachkriegszeit ringt, hat sich die Aufmerksamkeit auf die Industrie- und Schwellenl\u00e4nder konzentriert, die am unmittelbarsten betroffen sind.","en":"WASHINGTON, DC \u2013 As the world struggles with the most serious financial turmoil of the post-war era, attention has focused on the advanced and emerging-market economies most immediately affected."} +{"de":"Und wie verh\u00e4lt es sich mit den Eigenmitteln auf MwSt.- und BSP-Basis?","en":"And what about the VAT and GNP-based own resources?"} +{"de":"Wir bedienen unsere Kunden auf der ganzen Welt von drei Produktionsst\u00e4tten aus.","en":"We service our customers globally from three locations."} +{"de":"An der europ\u00e4ischen Zusammenarbeit wird beanstandet, dass die Beschlussfassung nicht transparent ist, den B\u00fcrgern kein Geh\u00f6r geschenkt wird und die hohen Herren nach eigenem Gutd\u00fcnken entscheiden.","en":"Current criticism with regard to European cooperation is that the decision-making process is not transparent, that citizens are not being heard and that the people at the top know it all."} +{"de":"Der Komfort von Feed Writer ist dabei so \u00fcberzeugend, dass einige unserer Kunden Feed Writer sogar als \u201cFront-End\u201d f\u00fcr ihr XML-basiertes Content Management System bzw. Redaktionssystem verwenden.","en":"Because of that, some of our customers even use Feed Writer as a \u201cfront-end\u201d for their XML-based online publishing system."} +{"de":"Die n\u00e4chste und sechste Ausgabe der Prosecco Cycling Classic findet am 4. Oktober 2009 statt, mit der Piazza Marconi in Valdobbiadene als Start und Ziel.","en":"The sixth edition of Prosecco Cycling Classic will take place on October 4th 2009, starting from and arriving to Piazza Marconi, in Valdobbiadene."} +{"de":"Durch Ihre Anmeldung bei JaKXXX Sex Eden sind Sie in der Lage schneller zu bestellen, kennen jederzeit den Status Ihrer Bestellungen und haben immer eine aktuelle \u00dcbersicht \u00fcber Ihre bisherigen Bestellungen.","en":"By creating an account at JaKXXX Sex Eden you will be able to shop faster, be up to date on an orders status, and keep track of the orders you have previously made."} +{"de":"Nach der Bildung einer Allianz mit der Voyager beginnt er, gemeinsam mit Kathryn Janeway eine Friedenskonferenz zu planen, zu der er etliche Erste Majes der Kazon einl\u00e4dt.","en":"He admitted that his people were wrong in enslaving the Kazon, and that this happened when he was a youth, and that most Trabe do not feel the same way that their parent did."} +{"de":"Der Klassiker aus dem Hause ECA f\u00fcr Transistoren, Dioden, Thyristoren und IC's, jetzt gr\u00f6sser, handlicher, stabiler und mit Herstellerbezeichnung .","en":"Now as new edition bigger, handy and more stable for the best price."} +{"de":"We're going to be tooling and tweaking those demands as we go along so that things will go smoothly come November 1st.","en":"Check out the Q&A on the homepage to learn more about their exciting journeys to the top."} +{"de":"Kompetente Werkstofftechnik und technische Innovationen bringen unseren Kunden entscheidende Vorteile und tragen zum technologischen Fortschritt bei.","en":"Competent materials technology and technical innovations bring our customers crucial advantages and contribute to technological progress."} +{"de":"Wir werden Ihnen lediglich zu besonderen Anl\u00e4ssen einen Newsletter senden.","en":"Our newsletter will be sent only for special events!"} +{"de":"Wir stellen Ihnen hier einen Ort vor, an dem M\u00e4nner und Frauen gemeinsam versuchen, wahre Fragen und wahre Antworten zu finden, und dies durch Anwendungen, die von Weisheitsmeistern gelehrt werden.","en":"On this web site we are presenting you a place where men and women together try to find true questions and true answers, through methods that have been taught by the masters of wisdom over the ages."} +{"de":"Ich bedaure auch, dass der marokkanische K\u00f6nig nicht anwesend war.","en":"I also regret that the King of Morocco was not present."} +{"de":"Netvibes achtet Ihre Privatsph\u00e4re und die Privatsph\u00e4re Dritter.","en":"Netvibes respects your privacy and that of others."} +{"de":"Keiner kann alles. Doch auf seinem Fachgebiet ist jeder ein Experte.","en":"All of our attorneys are experts in their field."} +{"de":"Das ist eine Win-Win-Situation.","en":"This is a win-win subject."} +{"de":"\u20ac pro Nacht, DZ: ab 55 \u20ac pro Nacht., 3-Zi. : ab ?","en":"Bring a towel and your swimwear and you are set."} +{"de":"Ja oder nein?","en":"Yes or no?"} +{"de":"Die altert\u00fcmlichen Germanen beschnitten den Verbrechern das Haar, um sie zu entehren.","en":"Hippocrates, father of medicine, contributed to the solution of this problem too."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus sind mir auch die Bedenken und Empfehlungen bez\u00fcglich des Berichts von Herrn Marques nicht entgangen, und ich m\u00f6chte in der mir zur Verf\u00fcgung stehenden Zeit auf m\u00f6glichst viele von ihnen eingehen.","en":"On Mr Margues' report, I have also noted a number of concerns and recommendations and I would like to respond to as many of them as I can in the time available to me."} +{"de":"Und das war der Grund, warum das Europ\u00e4ische Parlament bei seiner Finanziellen Vorausschau, beim Bericht B\u00f6ge, mehr Wachstum und Besch\u00e4ftigung, mehr Sicherheit im Inneren Europas und mehr Sicherheit in der Welt durch Europa in den Mittelpunkt seiner Finanzvorschl\u00e4ge gestellt hat.","en":"That, indeed, was the reason why the European Parliament, in the B\u00f6ge report on the Financial Perspective, put more growth and employment and greater security within Europe and in the wider world at the heart of its financial proposals."} +{"de":"All diejenigen, die das bef\u00f6rdern, wie Javier Solana, Chris Patten und andere, haben die volle Unterst\u00fctzung unserer Fraktion!","en":"All those who promote that, such as Javier Solana, Chris Patten and others, have the full support of our group."} +{"de":"Aus Sicht derer, die diese Arbeit zu tun bem\u00fcht sind, k\u00f6nnen solche sehr kurzfristigen Anforderungen mit \u00e4u\u00dferst knappen Erl\u00e4uterungen, wie Antr\u00e4ge zu stellen und welche Kriterien anzuwenden sind, zumindest genauso viel schaden wie n\u00fctzen.","en":"From the point of view of people trying to do the job, these challenges, at very short notice and with very little explanation of how applications are to be made and what criteria are to be applied, can do at least as much harm as good."} +{"de":"Gibt von zwei oder mehr Argumenten das gr\u00f6\u00dfte (d. h. das mit dem h\u00f6chsten Wert) zur\u00fcck.","en":"With two or more arguments, returns the largest (maximum-valued) argument."} +{"de":"\u00dcberdacht und nach S\u00fcden ausgerichtet, ist nur 4,5 km von Marina di Campo, und besteht aus einem breiten Sandstrand Bogen Schallwand durch die Anwesenheit einer kleinen Klippe, die den Strand trennt.","en":"Nowadays remains of ancient columns and labour relics can still be seen through the vegetation on the upper hill."} +{"de":"Aus diesem Grund beinhaltet unsere Datenbank rund 20.000 Modelle von 250 verschiedenen Produzenten.","en":"We maintain a model database that encompasses over 20,000 models from over 250 manufacturers."} +{"de":"Eine Gesetzgebung zu schaffen ist das eine, sie umzusetzen etwas v\u00f6llig anderes, ganz zu schweigen von dem notwendigen kulturellen Wandel, der in der Regel noch viel l\u00e4nger braucht.","en":"It is one thing to draft legislation, but it is quite another to implement it, not to speak of cultural change, which normally takes even longer."} +{"de":"Debian ist ein Projekt, dass, \u00e4hnlich Linux (dem Kernel) selber, von Hunderten von Freiwilligen auf der ganzen Welt betragen wird.","en":"Debian is a project which, quite similar to Linux (the kernel) itself, is developed and supported by volunteers from all over the world."} +{"de":"Weiterbehandlung der Standpunkte und Entschlie\u00dfungen des Parlaments: siehe Protokoll","en":"Action taken on Parliament's positions and resolutions: see Minutes"} +{"de":"Jeder Spieler in diesem Gebiet wird an diesem Kampf teilnehmen wollen um die Tore zu \u00f6ffnen.","en":"Everybody who is in the zone is going to want to take place in the battle to make the gates open."} +{"de":"\u00dcber 6 Millionen Touristen jedes Jahr k\u00f6nnen schlie\u00dflich nicht irren!","en":"Over 6 million tourists each year can not be wrong after all!"} +{"de":"Bestellen Sie Ihre Morgan Tickets fuer Verona bei Veronaticket!","en":"The Italian musician will perform with Ensemble Symphony Orchestra for a special concert: buy your tickets."} +{"de":"Jedes Mitglied sollte es verstehen k\u00f6nnen.","en":"Each member should be able to understand it."} +{"de":"Das Hotel ist ideal f\u00fcr einen unvergesslichen Aufenthalt, bei dem man die k\u00fcnstlerischen und kulturellen Sch\u00e4tze des Gebiets entdecken kann, und erfreut sich eines fantastischen Panoramas. Es befindet sich nur wenige Minuten vom Museum Paolo Orsi, dem arch\u00e4ologischen Gebiet, den wichtigsten Segelclubs der Stadt, dem Heiligtum der Madonna delle Lacrime und der Basilika Santa Lucia entfernt.","en":"Ideal for an unforgettable stay in discovering the artistic and cultural wonders of the area, the hotel enjoys a wonderful panoramic view and is just minutes from the Paolo Orsi Museum, the Archaeological Area, the most significant Yacht clubs of the town, the Sanctuary of the Madonna delle Lacrime (Mary of the Tears) and the Church of Santa Lucia."} +{"de":"Warum soll der Anwendungstermin der Richtlinie verschoben werden, die nach meinem Daf\u00fcrhalten schon 1997, vielleicht im zweiten Halbjahr, angewendet werden k\u00f6nnte (Artikel 11 Absatz 1)?","en":"Why put off the date of compliance with the directive in Article 11(1)? I would like to see it already applied in 1997, if only in the second six months."} +{"de":"Auch auf dem Markt, bei erheblichem internationalem Handel, sind keine besonderen Schwierigkeiten im Warenverkehr aufgetaucht, und im Internet hat sich ein gesunder Handel entwickelt, der weiter an Umfang zunimmt.","en":"Nor in the market where there is considerable international trade have any particular difficulties been experienced with the movement of goods and a healthy trade on the Internet has developed and is expanding."} +{"de":"Eine ganz besondere Pfeife aus Mooreiche mit geb\u00fcrsteter Oberfl\u00e4che.","en":"A quite special pipe made of moor oak with brushed surface."} +{"de":"Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache \u00fcber die Empfehlung f\u00fcr die zweite Lesung (A40337\/97) von Frau Fontaine im Namen des Ausschusses f\u00fcr Regionalpolitik betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates (C4-0440\/97-94\/0299(COD)) im Hinblick auf den Erla\u00df einer Richtlinie des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates zur Erleichterung der st\u00e4ndigen Aus\u00fcbung des Rechtanwaltsberufs in einem anderen Mitgliedstaat als dem, in dem die Qualifikation erworben wurde.","en":"The next item is the recommendation for second reading (A4-0337\/97), on behalf of the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights on the common position adopted by the Council with a view to the adoption of a European Parliament and Council Directive to facilitate practice of the profession of lawyer on a permanent basis in a Member State other than that in which the qualification was obtained (C4-0440\/97-94\/0299(COD)) (rapporteur: Mrs Fontaine)"} +{"de":"Er hat in jahrelanger Arbeit mit Nabelschnurblut ungeheure Erfolge erzielt, die ihm wirklich berechtigte Hoffnung geben, in wenigen Jahren Organe daraus z\u00fcchten zu k\u00f6nnen.","en":"In many years of work on blood obtained from umbilical cord, he has achieved massive successes which give him the justified hope that in a few years, he will be able to generate organs from it."} +{"de":"Parallel dazu m\u00fcssen wir das Instrumentarium der Kommission ausbauen, denn zur Vermeidung asymmetrischer Schocks m\u00fcssen meiner Meinung nach die M\u00f6glichkeiten der Kommission f\u00fcr Bewertungen und die Entwicklung von Strategien angepa\u00dft werden, damit sie nicht ausschlie\u00dflich auf Instrumente der Mitgliedstaaten angewiesen ist.","en":"At the same time, we must also strengthen the means at the Commission's disposal because I believe that, in order to prevent asymmetric shocks, we must harmonise the Commission's evaluation and procedural means so that the Commission is not solely dependent on those of the Member States."} +{"de":"Nicht ganz ohne Stolz m\u00f6chte ich anmerken, dass mein eigenes Land, Schweden, \u00fcber die historisch l\u00e4ngste Tradition rechtsverbindlicher Transparenz verf\u00fcgt.","en":"It is with a certain amount of pride that I note that my own country, Sweden, has the longest historical tradition of statutory transparency."} +{"de":"In dieser Debatte werden auch noch andere Redner darauf eingehen, welche zus\u00e4tzlichen Ma\u00dfnahmen auch auf europ\u00e4ischer Ebene und vor allem im Hinblick auf die Kontrolle denkbar sind.","en":"Many other Members, in addition to myself, will take part in this debate on additional measures which could be envisaged, including at a European level, particularly with regard to monitoring."} +{"de":"Am Pla\u00e7e Saint Sulpice findet ein bekannter Designer-Flohmarkt statt.","en":"Pla\u00e7e Saint Sulpice follows up with a designer flea market."} +{"de":"Die hief\u00fcr geltenden Raten sind auf Anfrage bei uns erh\u00e4ltlich.","en":"These rates are available from us upon request."} +{"de":"Die Mitgliedstaaten sind gefordert, selber besser organisierte Hilfsorganisationen aufzubauen, vor allem im Freiwilligenbereich, z. B. Feuerwehren mit bester Ausbildung und bestem Ger\u00e4t.","en":"The challenge for the Member States is to develop better organised aid structures, particularly where volunteers are used, for example by providing the best possible training and equipment for fire brigades."} +{"de":"Eine SQL-Einschleusungsverwundbarkeit wurde im Modul rlm_sqlcounter entdeckt.","en":"An SQL injection vulnerability has been discovered in the rlm_sqlcounter module."} +{"de":"Wir k\u00f6nnen wirklich nicht zulassen, dass wir Mittel zur Verf\u00fcgung stellen, wenn ganz offenkundig ein Teil dieser Mittel oder praktisch das gesamte zur Verf\u00fcgung gestellte Geld dazu dienen soll, den eigenen Sektor zu entwickeln, ohne dass man dann Rechenschaft dar\u00fcber bekommt, in welcher Weise diese Mittel eingesetzt wurden.","en":"We really cannot agree to provide funds when some or practically all the money paid is clearly being used to develop their own sector without any accounts being rendered as to how these funds have been used."} +{"de":"5 Und es begab sich: Ich sah einen Mann, und er war in ein wei\u00dfes a Gewand gekleidet; und er kam und trat vor mich hin.","en":"5 And it came to pass that I saw a a man , and he was dressed in a white b robe ; and he came and stood before me."} +{"de":"Im Casino Elegance, Casino Fantasy und Casino Treasure erhalten Spieler den gleichen Willkommensbonus wie im Everest Casino, der gleichzeitig auch einer unserer beliebtesten ist: 100% Erg\u00e4nzungsbonus bis zu $100 in Bonusjetons.","en":"Casino Elegance, Casino Fantasy and Casino Treasure feature the same Welcome Bonus found on Everest Casino, and one of our most popular ones: 100% matching up to $100."} +{"de":"Im Restaurant gutes und relativ preiswertes Essen.","en":"Easy to find on road system. Friendly amiable and helpful staff."} +{"de":"Eine exzellente Arbeit nicht nur rein objektiv gesehen, sondern auch aus einer subjektiven Perspektive: ich meine die Zusammenarbeit und Kameradschaft, die w\u00e4hrend der gesamten Erarbeitung dieses Berichts dominierte.","en":"I refer to the spirit of cooperation and comradeship which has prevailed throughout the drafting of this report."} +{"de":"Ich habe f\u00fcr die \u00dcberarbeitung der Rahmenvereinbarung gestimmt, mit der die Beziehungen zwischen Parlament und Kommission vor dem Hintergrund des Vertrags von Lissabon geregelt werden, weil ich glaube, dass durch diese \u00dcberarbeitung ein gr\u00f6\u00dferes Ma\u00df an Transparenz und Dynamik im Verh\u00e4ltnis zwischen Parlament und Kommission geschaffen wird.","en":"I voted in favour of the revision to the framework agreement which will govern relations between Parliament and the Commission, in the light of the Treaty of Lisbon, as I believe that this revision creates a relationship of greater transparency and dynamism in the relationship between Parliament and the Commission."} +{"de":"Es sieht mir nicht danach aus, als ob die SLORC-Mitglieder Schlange stehen, um in die Europ\u00e4ische Union einreisen zu k\u00f6nnen.","en":"I do not exactly see SLORC members queueing up for entry into the European Union."} +{"de":"Die Struktur bietet exklusive Gastlichkeit in 7 ger\u00e4umigen Unterk\u00fcnften, in denen jedes Detail darauf ausgelegt wurde, das Ambiente raffiniert und behaglich zu gestalten.","en":"La Locanda del Borgo is situated in this gorgeous setting, on the village outskirts, bordered by century old trees and wild flowers edges."} +{"de":"Das Erstellen eigener Desktop-Themen wird ebenso unterst\u00fctzt, wie das Wiederherstellen Ihrer original Windows-Oberfl\u00e4che per Mausklick.","en":"Creation of desktop themes made by yourself is also supported and you can always restore your original windows desktop with only one mouse click."} +{"de":"Die Teilnahme an den WTOVerhandlungen hat man ihnen verweigert, und ihre Rechtsvertreter wurden aus den WTO-Verhandlungen ausgeschlossen. Schlie\u00dflich \u00fcbernahm dann ausgerechnet ein Amerikaner den Vorsitz bei der Entscheidung \u00fcber die Beschwerde.","en":"They were denied full participation in the WTO, their legal representatives were expelled from the WTO and then, to cap it all, an American chaired the appeal."} +{"de":"Wie gerade einer der Redner ganz richtig sagte, liegen hier Kompetenzen vor, die dem \u00f6ffentlichen Dienst, der T\u00e4tigkeit der Polizei zustehen, und nat\u00fcrlich k\u00f6nnen nicht mehr als zwei Betreiber existieren, weil wir sonst eine nicht w\u00fcnschenswerte Situation schaffen w\u00fcrden.","en":"As one of the speakers said quite rightly a moment ago, there are competences here which belong to the public sector, to police activity, and there clearly cannot be more than two operators because that would create an undesirable situation."} +{"de":"Wir achten sehr genau darauf, dass wir uns nicht auf unsicheres Terrain begeben, eben weil diese Thematik so prek\u00e4r ist.","en":"We are extremely careful to ensure that we do not walk into uncertain territory, precisely because of the sensitivity of this subject."} +{"de":"Die fettgedruckten Felder sind unbedingt auszuf\u00fcllen.","en":"The mandatory fields are indicated in a bold typeface."} +{"de":"the location was not as near to the train station as i believed.","en":"Besides, it's cheap and convenient with the bus right outside the frontdoor."} +{"de":"Die Gleichstellung von Parlament und Rat erfordert eine vergleichsweise eingeschr\u00e4nkte Handlungsf\u00e4higkeit dieses Organs, das - im Falle meines Landes jedoch in unzureichender Weise - die Interessen der Nationalstaaten vertritt.","en":"The Parliament's equality with the Council must involve a relative reduction in the power of that body, which represents - however badly in the case of my own country - the interests of nation states."} +{"de":"Deshalb geht uns diese Frage auch direkt an.","en":"This issue, therefore, affects us directly."} +{"de":"Bei \u00c4nderungen wird der Kunde rechtzeitig davon unterrichtet.","en":"The participants will be informed as appropriate should there be any changes."} +{"de":"Es ist immer noch rot und unglaublich elegante, mit einem Reptilien, b\u00f6sen Blick Front-End-Behandlung, die sagt: \"Ja, ich bin Lookin 'auf dich ...\" Wir haben die Pr\u00fcfung der Rad-Brunnen in der Spionage-Aufnahmen zu sehen, ob sie wirklich passen k\u00f6nnte R\u00e4der so gro\u00df wie jene \u00fcber die Rendering - und wir k\u00f6nnen nicht sagen, f\u00fcr Sie sicher, dass entweder Weg.","en":"Fiat underlings Maser and Alfa have pledged to share technologies, so if Alfa picks up a RWD platform from someone else, that's an opportunity for Maserati to create a small sedan and coupe to fit underneath the GT and the Quattroporte."} +{"de":"Erleben Sie die kleinen Annehmlichkeiten des Lebens auf h\u00f6chstem Niveau: Im Hotel Goldener Berg wartet leidenschaftliche Gastfreundschaft in unkomplizierter stilvoller Atmosph\u00e4re \u2013 ein Ambiente, in dem sich der Gast in jeder Phase seines Urlaubs bestens aufgehoben f\u00fchlt.","en":"Discover the small extra amenities that make life at the highest level. Hotel Goldener Berg practises a passionate hospitality that awaits you in an uncomplicated yet stylish atmosphere \u2013 where the guest feels very well looked after in every part of his holiday."} +{"de":"M\u00f6chten Sie jetzt antworten, Kommissar Bangemann?","en":"Commissioner Bangemann, would you like to respond?"} +{"de":"Wir sind starke Bef\u00fcrworter des Freihandels und glauben, dass es absolut richtig ist, auf Verh\u00e4ltnisse hinzuarbeiten, in denen der Handel mit landwirtschaftlichen Produkten auf den Prinzipien des freien Marktes basiert.","en":"We are strong supporters of free trade and believe that it is absolutely right to work to bring about a situation in which trade in agricultural products is based on free market principles."} +{"de":"Popular queries (53-60): convert ts svcd to dvd | DAT image viewer | karaoke | rotate screen | convert+lit+to+doc | convert wav to ac3 | BufferZone Pro | convert wmf to dxf | More queries...","en":"Popular queries (71-78): convert iso | Touchpad Software | avi to mpg converter | Converter | CDG | file | video player | block add | More queries..."} +{"de":"Es wird sich also alles in allem eher um eine Wahlfarce als um eine demokratische Abstimmung handeln. Und um dem Ganzen noch die Krone aufzusetzen, wurde jetzt auch noch politischen Gefangenen und M\u00f6nchen das Stimmrecht entzogen.","en":"However, to put the icing on the cake of what will be not so much a democratic ballot as a complete electoral farce, political prisoners and monks have now also been excluded from the ballot."} +{"de":"Wir sehen, da\u00df die Europ\u00e4ische Union gerade im gemeinschaftlichen Bereich eine Vielzahl von Instrumenten hat, die wichtig sind f\u00fcr die Au\u00dfen- und Sicherheitspolitik und insbesondere f\u00fcr das zivile Krisenmanagement, und da\u00df wir aus diesem Grund mehr Auslandshilfe zur Verf\u00fcgung stellen k\u00f6nnen als der Kongre\u00df der Vereinigten Staaten von Amerika, da\u00df die Handelspolitik in die Zust\u00e4ndigkeit der Kommission geh\u00f6rt, da\u00df aus diesem Grund der Kernbereich unserer Handlungsm\u00f6glichkeiten gemeinschaftliche Aufgabe ist und wir die Entwicklung einer Au\u00dfen-, Sicherheits- und Verteidigungspolitik nicht im Bereich der Regierungszusammenarbeit belassen d\u00fcrfen.","en":"We can see, precisely in Community matters, that the European Union has a plethora of instruments which are important for foreign and security policy, especially for civil crisis management, and that we are therefore able to provide more foreign aid than the United States Congress, that trade policy is the responsibility of the Commission and therefore that the nucleus of our potential to act is a Community remit and that we should not assign the development of a foreign, security and defence policy to intergovernmental collaboration."} +{"de":"(MT) Auch ich m\u00f6chte meine Unterst\u00fctzung zusagen, insbesondere der Abgeordneten L\u00edvia J\u00e1r\u00f3ka, die unerm\u00fcdlich an diesem heiklen und wichtigen Thema arbeitet.","en":"(MT) I would also like to extend my support, in particular, to MEP L\u00edvia J\u00e1r\u00f3ka, who has worked incessantly on this sensitive and important subject."} +{"de":"Seien Sie Ihren Wettbewerbern einen Schritt voraus: Vereinbaren Sie ein unverbindliches Informationsgespr\u00e4ch (Tel. +49.","en":"Be one step ahead of your competitors: Arrange an appointment for a noncommittal briefing (Phone +49."} +{"de":"Daher m\u00fcssen wir Handels- und Wirtschaftsbeziehungen in der Region f\u00f6rdern und schlie\u00dfen, mit kurz- und mittelfristigen Ma\u00dfnahmen, einer Freihandelszone, der Aufhebung von Zollbarrieren und der \u00d6ffnung der Nord-S\u00fcd- und der S\u00fcd-S\u00fcd-M\u00e4rkte.","en":"We must therefore promote and conclude trade and economic relations in the area, with short and medium-term measures, a free-trade zone, lifting of tariff barriers, and the opening up of the North-South and South-South markets."} +{"de":"Sind wir reifer geworden?","en":"Have we gained in maturity?"} +{"de":"Die in der Richtlinie enthaltenen Hauptvorschl\u00e4ge beinhalten die Verl\u00e4ngerung der Schutzdauer f\u00fcr aus\u00fcbende K\u00fcnstler und Tontr\u00e4gerhersteller von 50 auf 70 Jahre, die Schaffung eines Fonds f\u00fcr Musiker und die Einf\u00fchrung von \"Gebrauch-es-oder-verlier-es\"Klauseln in Vertr\u00e4gen.","en":"The main proposals contained in the directive include the extension to the period of protection for performers and producers from 50 to 70 years, the creation of a fund for musicians and the introduction of 'use it or lose it' clauses in contracts."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Als n\u00e4chster Punkt folgt der Bericht von Jorgo Chatzimarkakis im Namen des Ausschusses f\u00fcr Industrie, Forschung und Energie \u00fcber den Vorschlag f\u00fcr einen Beschluss des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates zur Einrichtung eines Rahmenprogramms f\u00fcr Wettbewerbsf\u00e4higkeit und Innovation (2007-2013) [KOM(2005)0121 \u2013 C6-0098\/2005 \u2013 2005\/0050(COD)] (A6-0180\/2006).","en":"\u00a0\u00a0 The next item is the report (A6-0180\/2006) by Mr\u00a0Chatzimarkakis, on behalf of the Committee on Industry, Research and Energy, on the proposal for a decision of the European Parliament and of the Council establishing a Competitiveness and Innovation Framework Programme (2007-2013) [COM(2005)0121 C6-0098\/2005 2005\/0050(COD)]."} +{"de":"Alle \u00e4lteren Kinder oder Erwachsene zahlen MYR 88,00 pro \u00dcbernachtung und Person f\u00fcr Zustellbetten.","en":"All older children or adults are charged MYR 88.00 per night and person for extra beds."} +{"de":"Wenn wir so weitermachen, wird auch das sich gegen das europ\u00e4ische Projekt kehren.","en":"If we continue in this manner there will be adverse consequences for the European project."} +{"de":"N\u00e9stor O. Perlongher: O neg\u00f3cio do mich\u00ea. Prostitui\u00e7\u00e3o viril am S\u00e3o Paulo.","en":"WorldSexArchives.info \u2013 Country index with firsthand reports about prostitution throughout the world."} +{"de":"Der Golfplatz Hallein befindet sich in der unmittelbaren Umgebung.","en":"The Hallein golf course is in the immediate vicinity."} +{"de":"Auf der anderen Seite der Villa finden Sie drei weitere Schlafzimmer mit jeweils eigenen Badezimmern.","en":"At the other side, you will find three different separated bedrooms with each their own bathroom."} +{"de":"Zahlreiche Wappen auf den Vorderseiten und Schwellen der H\u00e4user sprechen \u00fcber den einstigen Status der Einwohner \u2013 sie waren Lohnarbeiter, Schmiede, Fischer usw.","en":"Numerous coats of arms on the fronts and door-steps of houses speak of the former vocations of inhabitants \u2013 farm labourers, blacksmiths, fishermen and others."} +{"de":"Die Unsicherheit dar\u00fcber, ob die Europ\u00e4ische Union Bestand haben wird, k\u00f6nnte die Verwendung des Euro einschr\u00e4nken.","en":"Uncertainty about whether the European Union will hold together could limit the use of the euro."} +{"de":"F\u00fcr jeden Anla\u00df und zu jeder Jahreszeit die richtige Adresse - und dieses mit einem besonders guten Preis-Leistungsverh\u00e4ltnis.","en":"Whatever the occasion, whatever the season, the place to be - and all with an exceptionally good price performance ratio."} +{"de":"Zweibett-Zimmer, Studios und Suiten sind mit Klimaanlage, Heizung, Minibar, Kaffee- und Teekocher, Kabel TV, Telefon, Safe (Zusatzgeb\u00fchr), m\u00f6bliertem Balkon und privatem Badezimmer inklusive Haartrockner ausgestattet.","en":"Twin rooms, studios and suites are equipped with air conditioning, heating, mini bar, coffee and tea making facilities, cable TV, telephone, safe (extra fee), furnished balcony and a private bathroom that includes a hairdryer."} +{"de":"Erkunden Sie die wundersch\u00f6ne Umgebung mit Ihrem Auto oder mit einem Fahrrad, das Sie im Hotel mieten k\u00f6nnen.","en":"Step into your car or hire a bicycle at the hotel and explore this magnificent area."} +{"de":"2008 war das erfolgreichste Jahr f\u00fcr die japanische Filmindustrie seit 40 Jahren. Es kamen erneut \u00fcber 400 japanische Filme in die Kinos, die sich einen Marktanteil von weit \u00fcber 50 Prozent sichern konnten.","en":"2008 has been one of the most successful years for the Japanese film industry in decades."} +{"de":"Aber seitdem das Internationale Kriegsverbrechenstribunal f\u00fcr das ehemalige Jugoslawien 1993 vom UN-Sicherheitsrat eingesetzt wurde, bin ich entt\u00e4uscht.","en":"But ever since the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia was established in 1993 by the UN Security Council, I have been disappointed."} +{"de":"FAMATEC bedient sich schon lange der Beratung zahlloser H\u00e4ndler und deckt somit ein sehr gro\u00dfes Gebiet ab.","en":"FAMATEC has long been taking advantage of consultation from numerous dealers over a vast area."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Vom Rat ist niemand anwesend, der Ihre Frage beantworten kann, Frau Doyle. Daher werden wir Ihre Anmerkungen an den Rat weiterleiten.","en":"\u00a0\u00a0 There is nobody here from the Council to reply, Mrs Doyle, so we will forward your comments to the Council."} +{"de":"F\u00fcr Hobbyfilmer k\u00f6nnte das neue Jahr nicht besser beginnen: Sony bietet f\u00fcr alle Gelegenheiten, Anforderungen und Extraw\u00fcnsche neue Camcorder Modelle mit ausgefeilter Technik.","en":"This mode combines high shutter speed shooting and intelligent continuous auto-focusing. The DSC H9 camera can quickly focus on fast-moving subjects by predicting where those subjects will be in the frame."} +{"de":"Hierf\u00fcr wird eine Geb\u00fchr von 10 Pfund erhoben.","en":"A \u00a310 SURCHARGE WILL BE MADE FOR CHECK-INS OUTSIDE OF THESE TIMES."} +{"de":"\u00a0\u00a0 \u2013 Frau Pr\u00e4sidentin! Ich begr\u00fc\u00dfe diesen Bericht und m\u00f6chte dem Berichterstatter, Herrn Santini, meine Anerkennung zollen, da er mit gro\u00dfer Energie daran gearbeitet hat.","en":"\u00a0\u00a0 Madam President, I welcome this report and want to pay tribute to the rapporteur, Mr Santini, because he has worked very hard on it."} +{"de":"In Anbetracht dessen halte ich es f\u00fcr unangebracht und falsch, Wein nach der Verordnung, die momentan gepr\u00fcft wird, zu kennzeichnen.","en":"Given this, I believe it is inopportune and mistaken to label wine according to the regulation currently under consideration."} +{"de":"Die Kommission hat ausgehend von einer Kalkulation, da\u00df im Zeitraum bis 2006 finanzielle Mittel in der Gr\u00f6\u00dfenordnung von 5,5 Milliarden Euro notwendig sind, die Schlu\u00dffolgerungen auch f\u00fcr die Priorit\u00e4tensetzung im Haushalt 2001 gezogen.","en":"The Commission too has based its conclusions on the priorities for the budget 2001 on an estimated financing requirement in the order of EUR 5.5 billion for the period up to 2006."} +{"de":"Ein Viertel der Namen auf den Wahllisten sind fiktiv oder doppelt aufgef\u00fchrt.","en":"A quarter of the names on the electoral lists are fictitious or duplicates."} +{"de":"Im j\u00fcngsten Bericht der Kommission stand bereits, das Wachstum des Luftverkehrs sei nicht umweltvertr\u00e4glich und m\u00fcsse zur\u00fcckgefahren werden und in den n\u00e4chsten 15 Jahren sei mit einer Verdoppelung des Wachstums zu rechnen.","en":"The Commission's recent report has already said the growth of the aviation sector is unsustainable and must be reversed and that growth is forecast to double in the next 15 years."} +{"de":"Der zentrale Verkauf von Medienrechten, den die Kommission als mit dem Wettbewerbsrecht unvereinbar darstellt, ist daher wichtig f\u00fcr die Umverteilung der Einnahmen.","en":"The collective sale of media rights, which the Commission presents as incompatible with competition law, is therefore important for the redistribution of income."} +{"de":"Die Hilfe muss ab dem Ankunftsort au\u00dferhalb des Flughafens sichergestellt werden und nicht erst ab der Abfertigung, wie es heute der Fall ist.","en":"Assistance must be guaranteed from the point of arrival outside the airport, not only from the check-in desk as is the case today."} +{"de":"K\u00f6nntest du erkl\u00e4ren wie du im Raum arbeitest und auch welche Rolle die menschliche Figur darin spielt?","en":"Could you explain how you work in the space and also the role of the human figure there?"} +{"de":"LCD von 2,5 Zoll hohe Aufl\u00f6sung, Gesichtserkennung, Automatik-Modus intelligentte (Intelligent Auto-Modus) und \"kontinuierlicher Autofokus (immer aktiv, ohne auf den Ausl\u00f6ser gedr\u00fcckt halten), geh\u00f6ren zu den wichtigsten caratterisiche DMC-FZ18.","en":"LCD from 2.5 inches high resolution, facial recognition, automatic mode intelligentte (Intelligent Auto Mode) and 'continuous autofocus (always active without having to press the shutter button), are among the main caratterisiche DMC-FZ18."} +{"de":"Weder Rat noch Kommission haben das ber\u00fccksichtigt, was sie in der Agenda 2000 selbst vorgeschlagen haben, n\u00e4mlich ab dem 1. Januar 1998 Verhandlungen mit - wieviel auch immer - Partnern zu beginnen.","en":"Neither Council nor Commission have taken account of what they themselves proposed in Agenda 2000, namely to begin negotiations with new partners, how ever many they may be, from 1st January 1998."} +{"de":"Sehr gut, das Hotel liegt einfach perfekt f\u00fcr einen vorweihnachtlichen Kurzurlaub in der Kulturhauptstadt!","en":"Close to the city center. Kind staff."} +{"de":"Als natuerlichen Emulgator, das sind Stoffe, die Wasser und Oel in einem Produkt verbinden, verarbeiten wir eine natuerliche Substanz, die aus Cocosnussoel erhalten ist.","en":"As a natural emulsifier which is a product that binds water and oil, we use an all natural coconut derived substance."} +{"de":"Das zweite Problem ist ein gesetzgeberisches.","en":"The second problem is of a legislative nature."} +{"de":"Jacques Herzog and Pierre de Meuron were both born in Basel in 1950, establishing their own firm together in 1978.","en":"Jacques Herzog und Pierre de Meuron gr\u00fcndeten im Jahre 1978 zusammen das Architekturb\u00fcro \u00abHerzog & de Meuron\u00bb."} +{"de":"Aber ich darf sie Ihnen hier nicht sagen.","en":"But I am not allowed to express it here."} +{"de":"In diesem Sinne nochmals: Wir werden diesen Antrag unterst\u00fctzen, aber wir sollten uns nicht der Illusion hingeben, da\u00df wir damit schon den entscheidenden Durchbruch geschafft h\u00e4tten.","en":"To recap, therefore: we shall support the motion, but we should be under no illusions - we have not yet achieved the decisive breakthrough."} +{"de":"Hochschulen anderswo holen uns vielleicht ein, aber sie verdanken ihre Anf\u00e4nge den europ\u00e4ischen Hochschulen.","en":"Universities elsewhere may be overtaking us, but they owe their beginnings to European universities."} +{"de":"Der Freundeskreis Freiburg-Isfahan e.V. wurde 2001 ein Jahr nach der Unterzeichnung des St\u00e4dtepartnerschaftsvertrages zwischen Isfahan und Freiburg gegr\u00fcndet.","en":"The Friendship Association \"Freundeskreis Freiburg-Isfahan e.V\" was founded in 2001, one year after the signing of the contract establishing the Twin Town relationship between Isfahan and Freiburg."} +{"de":"Skandinavisches Design und Perfektion stehen f\u00fcr die 1990 gegr\u00fcndete Manufaktur f\u00fcr Motorradbekleidung im d\u00e4nischen Langa. Schnell spezialisierte sich DANE auf Funktionsbekleidung f\u00fcr Tourenfahrer.","en":"DANE leading designers in Scandinavia with design and quality in mind, having specialised in functional motorcycle clothing since its conception."} +{"de":"Setzen Sie sich auf das Zafu (Kissen) und kreuzen Sie die Beine.","en":"Sit on the zafu (cushion) cross legged."} +{"de":"Was nicht passieren darf ist, dass es eine Vorgabe der Standards durch die Kommission durch die Hintert\u00fcr gibt.","en":"What must not be allowed to happen is standards being imposed by the Commission through the back door."} +{"de":"Es ist hier von etlichen Rednern bereits dargestellt worden, dass wir in Deutschland unsere Korridore gerade durch die gro\u00dfen Ballungsgebiete gelegt haben.","en":"Several speakers have already mentioned that in Germany we have laid our corridors straight through the large conurbations."} +{"de":"Deshalb bin ich pers\u00f6nlich diesem Vorschlag sehr zugetan.","en":"I personally therefore have every sympathy for the idea."} +{"de":"Der letzte Halt des Tages wird Porto sein.","en":"Our last stop of the day will take us to Oporto."} +{"de":"Abschlie\u00dfend sei gesagt, dass der Haushaltsentwurf f\u00fcr\u00a02004 auf der traditionellen Linie des Rates in Bezug auf Sparsamkeit und Ausgabenkontrolle liegt.","en":"Finally, Madam President, the draft 2004 budget takes the Council's traditional approach of austerity and expenditure control."} +{"de":"Die Abstimmung findet heute um 12.00 Uhr statt.","en":"The vote will take place today at 12 noon."} +{"de":"Das Parlament sollte von Begriffsbestimmung von Produkten Abstand nehmen, bei der Erzeuger ausgeschlossen werden oder der Wettbewerb verzerrt wird.","en":"Parliament should not be in the business of defining products so as to exclude producers and distort competition."} +{"de":"Nicht gewartete und verrottende atomare U-Boote sind zu einer Gef\u00e4hrdung der Meere geworden, ehemalige Kasernen haben \u00f6lverseuchte Erde hinterlassen.","en":"Abandoned and often disintegrating nuclear submarines have become a danger to the seas, former barracks have left a legacy of oil-polluted soil."} +{"de":"In diesen F\u00e4llen, und das bitten wir euch zu verstehen, wird nur eine kurze R\u00fcckmeldung vom Gamemaster \u00fcber den Erhalt der Meldung gegeben, damit man sich schnell um weitere Probleme anderer Spieler k\u00fcmmern kann und somit die Wartezeiten so niedrig wie m\u00f6glich zu halten versucht.","en":"The purpose behind this tool is to acknowledge the receipt of the reports and maximize the availability of Game Masters for issues which require greater attention, such as players who are trapped in holes, raid loot issues in Molten Core, and so forth."} +{"de":"Ich m\u00f6chte die Berichterstatterin Frau Martens zur umfassenden und ausgewogenen Definition der neuen Strategie in ihrem ausgezeichneten Bericht begl\u00fcckw\u00fcnschen.","en":"I want to congratulate the rapporteur, Mrs Martens, on the comprehensive and balanced definition of the new strategy as set out in her excellent report."} +{"de":"Es unterstreicht unsere F\u00e4higkeit, einen Gegenwert f\u00fcr unser Geld in den Institutionen zu bekommen.","en":"It does add value to our ability to get value for money in the institutions."} +{"de":"\u00dcber \"Mehr\" erhalten Sie eine weitere Zufallsauswahl dargestellt.","en":"Click on \"More\" to get another random selection of clips to choose from."} +{"de":"\"Pro-Wahrheit gibt's Weight of Evidence\" ist ein kleines Werk, dessen Hauptzweck es jedem zu erm\u00f6glichen, die f\u00fcr das Heil in Jesus Christus sehnen.","en":"\"Pro-Truth There's Weight of Evidence\" is a small work whose main purpose to help all who yearn for salvation in Jesus Christ."} +{"de":"Wir verwenden Ihre Spendengelder hier f\u00fcr Schulgeld, B\u00fccher und f\u00fcr die Ausgabe von Essenspaketen.","en":"We use donations for School fees, books and food parcels."} +{"de":"Es ist ein sehr einfaches Programm, Sie m\u00fcssen nur das gesuchte Wort eingeben und einmal klicken.","en":"It\u2019s a very simple program and you only have to enter the word you want to look for and click."} +{"de":"Die Leute kannten und achteten ihn als einen anst\u00e4ndigen jungen Mann in Gefangenschaft.","en":"People knew him as a decent youth in servitude and respected him as such."} +{"de":"Die Herzo-Base, in den 30er Jahren als Fliegerhorst von der deutschen Wehrmacht gebaut, bot trotz ihres verlassenen Zustands ideale Vorraussetzungen als neues Zuhause des Weltkonzerns. Mit einer Gr\u00f6\u00dfe von 114 Hektar bot sie ausreichend Platz f\u00fcr zuk\u00fcnftiges Wachstum und ein attraktives und repr\u00e4sentatives Umfeld f\u00fcr ein ehrgeiziges Projekt: eine campus-artige Anlage f\u00fcr die internationalen Funktionen der Firmenzentrale.","en":"In order to achieve this goal, in 1999, as part of an urban design competition, a program was introduced that structured the Herzo-Base in four worlds: the \u201cWorld of Sports\u201d as the global headquarters on 39 hectares, the \u201cWorld of Living\u201d, a residential area on 30 hectares, the \u201cPublic World\u201d, public facilities on 25 hectares, and the \u201cWorld of Commerce\u201d, industrial real estate on 20 hectares."} +{"de":"Hei\u00dft das, dass ihr euer Markenrecht durchsetzt?","en":"Does this mean you're enforcing trademark rights?"} +{"de":"die Geb\u0413\u0458hr der Weintraube, wie auch anderer Fr\u0413\u0458chte, muss man ins trockene Wetter f\u0413\u0458hren, die nassen Beeren sind zur F\u0413\u00a4ulnis geneigt, und, au\u0413\u045ferdem die Weintraube kann den Zuckergehalt verringern.","en":"Vintage, also as well as other fruits, it is necessary to conduct in dry weather, wet berries are inclined to rotting, and, except that, grapes can lower sugar content."} +{"de":"Im privaten Sektor Afrikas ist man \u00fcberaus bem\u00fcht, einen entscheidenden Beitrag zur Erreichung dieser Ziele zu leisten.","en":"Many of us in Africa\u2019s private sector are keen to make a difference in meeting these goals."} +{"de":"Im Falle Spaniens gibt es \u00fcbrigens \u00fcberreichlich Indizien daf\u00fcr, da\u00df nicht nur die Menschenrechte verletzt wurden, sondern auch das Ausl\u00e4ndergesetz.","en":"And, by the way, in the case of Spain, there is more than enough evidence not only that human rights have been violated but also that the law on aliens has been infringed."} +{"de":"Zuguterletzt verschenke ich auch ein paar Sachen.","en":"And last but not least I'm giving away some stuff."} +{"de":"Die Neuheiten \u041f\u043e\u0442\u0440\u044f\u0441\u0430\u044e\u0449\u0430\u044f \u043d\u043e\u0432\u043e\u0441\u0442\u044c \u0434\u043b\u044f \u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439 \u0420\u043e\u0441\u0441\u0438\u0438, \u0411\u0435\u043b\u0430\u0440\u0443\u0441\u0438 \u0438 \u041a\u0430\u0437\u0430\u0445\u0441\u0442\u0430\u043d\u0430: \u0412 \u0442\u0435\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043a\u0430\u043b\u0435\u043d\u0434\u0430\u0440\u043d\u043e\u0433\u043e \u043c\u0435\u0441\u044f\u0446\u0430 \u0432 \u0430\u0434\u0440\u0435\u0441 \u043e\u0434\u043d\u043e\u0433\u043e \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f, \u044f\u0432\u043b\u044f\u044e\u0449\u0435\u0433\u043e\u0441\u044f \u0444\u0438\u0437\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u043c \u043b\u0438\u0446\u043e\u043c, \u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u044f\u0449\u0438\u043c\u0441\u044f \u043d\u0430 \u0442\u0430\u043c\u043e\u0436\u0435\u043d\u043d\u043e\u0439 \u0442\u0435\u0440\u0440\u0438\u0442\u043e\u0440\u0438\u0438 \u0422\u0430\u043c\u043e\u0436\u0435\u043d\u043d\u043e\u0433\u043e \u0441\u043e\u044e\u0437\u0430, \u0432 \u041c\u041f\u041e \u043c\u043e\u0436\u043d\u043e \u043f\u0435\u0440\u0435\u0441\u043b\u0430\u0442\u044c \u0442\u043e\u0432\u0430\u0440\u043e\u0432, \u0442\u0430\u043c\u043e\u0436\u0435\u043d\u043d\u0430\u044f \u0441\u0442\u043e\u0438\u043c\u043e\u0441\u0442\u044c \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0445 \u043d\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0432\u044b\u0448\u0430\u0435\u0442 \u0441\u0443\u043c\u043c\u0443, \u044d\u043a\u0432\u0438\u0432\u0430\u043b\u0435\u043d\u0442\u043d\u0443\u044e 1000 \u0435\u0432\u0440\u043e, \u0438 \u043e\u0431\u0449\u0438\u0439 \u0432\u0435\u0441 \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0445 \u043d\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0432\u044b\u0448\u0430\u0435\u0442 31 \u043a\u0433.","en":"News \u041f\u043e\u0442\u0440\u044f\u0441\u0430\u044e\u0449\u0430\u044f \u043d\u043e\u0432\u043e\u0441\u0442\u044c \u0434\u043b\u044f \u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439 \u0420\u043e\u0441\u0441\u0438\u0438, \u0411\u0435\u043b\u0430\u0440\u0443\u0441\u0438 \u0438 \u041a\u0430\u0437\u0430\u0445\u0441\u0442\u0430\u043d\u0430: \u0412 \u0442\u0435\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043a\u0430\u043b\u0435\u043d\u0434\u0430\u0440\u043d\u043e\u0433\u043e \u043c\u0435\u0441\u044f\u0446\u0430 \u0432 \u0430\u0434\u0440\u0435\u0441 \u043e\u0434\u043d\u043e\u0433\u043e \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f, \u044f\u0432\u043b\u044f\u044e\u0449\u0435\u0433\u043e\u0441\u044f \u0444\u0438\u0437\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u043c \u043b\u0438\u0446\u043e\u043c, \u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u044f\u0449\u0438\u043c\u0441\u044f \u043d\u0430 \u0442\u0430\u043c\u043e\u0436\u0435\u043d\u043d\u043e\u0439 \u0442\u0435\u0440\u0440\u0438\u0442\u043e\u0440\u0438\u0438 \u0422\u0430\u043c\u043e\u0436\u0435\u043d\u043d\u043e\u0433\u043e \u0441\u043e\u044e\u0437\u0430, \u0432 \u041c\u041f\u041e \u043c\u043e\u0436\u043d\u043e \u043f\u0435\u0440\u0435\u0441\u043b\u0430\u0442\u044c \u0442\u043e\u0432\u0430\u0440\u043e\u0432, \u0442\u0430\u043c\u043e\u0436\u0435\u043d\u043d\u0430\u044f \u0441\u0442\u043e\u0438\u043c\u043e\u0441\u0442\u044c \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0445 \u043d\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0432\u044b\u0448\u0430\u0435\u0442 \u0441\u0443\u043c\u043c\u0443, \u044d\u043a\u0432\u0438\u0432\u0430\u043b\u0435\u043d\u0442\u043d\u0443\u044e 1000 \u0435\u0432\u0440\u043e, \u0438 \u043e\u0431\u0449\u0438\u0439 \u0432\u0435\u0441 \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0445 \u043d\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0432\u044b\u0448\u0430\u0435\u0442 31 \u043a\u0433."} +{"de":"Aber nicht alle: Lesen Sie die Geschichte vom Lobo-M\u00e4dchen von Devil's River ...","en":"However, in May 2005, a nursing dog did retrieve an abandoned human baby and carry it to its litter of puppies."} +{"de":"Im Bericht von Herrn Guellec wird hervorgehoben, dass es zwar eine wirtschaftliche Ann\u00e4herung zwischen den Mitgliedstaaten gibt, sich die regionalen und lokalen Ungleichheiten aber vergr\u00f6\u00dfern.","en":"Mr Guellec's report highlights the fact that, while there is economic convergence occurring between Member States, there is also a widening of regional and local disparities."} +{"de":"Die Agilent Technologies Foundation hat die Entwicklung eines interessanten neuen Webexperiments erm\u00f6glicht: dem \u00d6ltr\u00f6pfchenexperiment von Millikan. Die Stiftung hat Xplora, dem europ\u00e4ischen Tor zum mathematisch\/wissenschaftlichen Unterricht unter der Leitung...","en":"The UNESCO SchoolNet CD is a set of ICT-based resources for teaching and learning of science, mathematics and language for secondary-level students."} +{"de":"Das Installationsprogramm von JRE kopiert die InstallShield-Moduldateien w\u00e4hrend der Installation von JRE auf die Festplatte.","en":"Java setup program copies InstallShield engine files to the hard disk during Java installation."} +{"de":"Neues Album der genialen Band aus Schweden! Auf Sulatron ver\u00f6ffentlicht!","en":"New album by swedish garage-psych-heroes The Movements!"} +{"de":"Den H\u00f6hepunkt bildet die \u201eNotte Rosa\u201c, die l\u00e4ngste Nacht des Sommers, bei der im Stadtzentrum und an der K\u00fcste eine Reihe von Veranstaltungen, Konzerten, Partys und Events bis zur Morgend\u00e4mmerung f\u00fcr Spa\u00df und Unterhaltung sorgen.","en":"On the occasion of Pink Night, the longest summer night, both Cattolica and the whole of the coast liven up and stage plenty of great parties and amazing shows and concerts."} +{"de":"Neuester Beitrag - Betreff: Wer ist Euer WM-Favorit?","en":"Latest Post - Where is FIFA,, Where is \"FAIR PLAY\" ? ?"} +{"de":"Wir brauchen einen Aktionsplan im Bereich Arbeitsumwelt.","en":"We need an action plan covering the working environment."} +{"de":"Herr Dimas, ich h\u00e4tte zwei oder drei konkrete Fragen an Sie.","en":"I have two or three practical questions I would like to put to Commissioner Dimas."} +{"de":"Als Letztes m\u00f6chte ich noch bemerken, dass ich der Notwendigkeit zustimme, \u00fcber Fettleibigkeit zu diskutieren und sie zu bek\u00e4mpfen, aber nicht im Rahmen dieser Richtlinie, sondern vielmehr im Zusammenhang mit der Richtlinie \u00fcber die Etikettierung von Lebensmitteln, von der wir uns gew\u00fcnscht h\u00e4tten, dass sie jetzt schon vorliegt.","en":"On a final note, I agree that obesity must be discussed and tackled, but not in the context of this directive but much more in relation to the food labelling directive which we would have liked to have seen tabled by now."} +{"de":"5 O Assyrer, die Rute meines Zorns; und der Stock in ihrer Hand ist a ihr Unwille.","en":"5 O Assyrian, the rod of mine anger, and the staff in their hand is a their indignation."} +{"de":"Der Schutz der Daten geschieht ohne Intervention des Kunden auf unserem gesichertem Datenzentrum oder zu einem anderen Ziel.","en":"The backup of the data is done without the intervention of the customer on our protected data center or towards another destination."} +{"de":"Sie ist die Landeshauptstadt und gr\u00f6\u00dfte Stadt sowie eines der drei Oberzentren des Landes.","en":"Therefore Kiel is less worth seeing than other Schleswig-Holsteinian towns like L\ufffdbeck or Schleswig ."} +{"de":"Beide Schaupl\u00e4tze, die Raumstation Solaris wie auch das DDR-Rundfunkzentrum Nalepastra\u00dfe, zeugen von einer gescheiterten Utopie.","en":"Both showplaces, the space station Solaris and the GRD broadcasting centre on Nalepastra\u00dfe, testify to a failed utopia."} +{"de":"In diesem Bereich unserer Website stellen wir laufend aktualisierte News und Artikel bereit, die interessant f\u00fcr Sie sein k\u00f6nnten, und beschreiben die Veranstaltungen, die wir f\u00fcr die kommenden Monate planen.","en":"This section of our website is updated frequently with news and articles that we feel may be of interest to you, and also any events that we are scheduling for the months ahead."} +{"de":"Wie wir gesehen haben, sind ungleiche Gesellschaften instabile Gesellschaften.","en":"As we have been seeing, unequal societies are unstable societies."} +{"de":"-Datei kann unter Verwendung des crash(8)-Dienstprogramms analysiert werden.","en":"file may be analyzed using the crash(8) utility."} +{"de":"Soeben habe ich gegen den Globalisierungsfonds gestimmt.","en":"I have just voted against the Globalisation Fund."} +{"de":"Fahren Sie zum Besuch See Afrera, in dem fern Leute Salz extrahieren.","en":"Drive to visit lake Afrera, where Afar people extract salt."} +{"de":"in der Praxis machen den Unterschied.","en":"in the classroom makes the difference.."} +{"de":"Das Vorgehen des Ausschusses lie\u00df mich hoffen, dass wir einen echten Beitrag zu den aus dieser Epidemie gezogenen Lehren leisten, die Seuche wirklich bek\u00e4mpfen und weitere Ausbr\u00fcche k\u00fcnftig hoffentlich verhindern k\u00f6nnen.","en":"Indeed the way the committee of inquiry conducted its work gave me such hope, that we could genuinely add to the lessons learnt, to combat and hopefully prevent any future outbreak."} +{"de":"Die andere Studie hat hingegen keinen Unterschied festgestellt. Viele \u00c4rzte verordnen eine solche Kombination bei R\u00fcckf\u00e4llen.","en":"One showed a slight increase in success rates when combining the two treatments, but the other found no measurable effect.When all other treatments have failed, combining patches with bupropion (Zyban) is still recommended by some doctors."} +{"de":"Es sind die Transportkasten mit rundem oder eckigem Abla\u00df, kleine und gro\u00dfe Aufzuchtrinnen, R\u00fcckel-Vackov-Apparaten, Wannen \u2013 achtseitige und vierseitige, Konustonne und runder Aufzuchtbeh\u00e4lter.","en":"It is about boxes with round or anodtgular escape, small and big fish cultural channels, R\u00fcckel-Vacek'a appatuses, small bathtubes - eight- and four-sided, conical tub and round fishing reservoirs."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, es gibt eine englische Volkslegende \u00fcber K\u00f6nig Knut, der den Wellen befahl, zu weichen, damit seine F\u00fc\u00dfe nicht nass w\u00fcrden, und letztendlich seinen Anh\u00e4ngern bewies, dass sich selbst K\u00f6nige der Realit\u00e4t stellen m\u00fcssen.","en":"Madam President, there is an English folk tale about King Canute who, by ordering the tide not to come in and wet his feet, showed his courtiers that not even kings are exempt from reality."} +{"de":"Sein neues Album \"Sparkle City\" ist sein erstes Album nach drei Jahren.","en":"His new album \"Sparkle City\" is his first new album in three years."} +{"de":"Dabei wird nur normale Luft, ein Gasgemisch, in Bestandteile getrennt - das schadet dem Boden \u00fcberhaupt nicht.","en":"These separate normal air, which is a mixture of gases, into its components -which does not harm the soil at all."} +{"de":"Der Einsatz der politischen Instrumente der Kommission und die \u00dcberpr\u00fcfung von Unternehmenskonzentrationen ist ausschlie\u00dflich auf die wettbewerbsrechtlichen Aspekte beschr\u00e4nkt.","en":"The whole deployment of Commission policy instruments and the assessment of concentrations is limited purely to the aspects covered by competition law."} +{"de":"Der in einer Eisen- und Glaskonstruktion von 1874 veranstaltete Markt von San Lorenzo hat im Lauf der Jahre seinen Zauber bewahrt.","en":"Housed in a huge iron and glass building that dates back to 1874, the San Lorenzo Market is still as attractive as always."} +{"de":"Es steht viel auf dem Spiel.","en":"Much is at stake."} +{"de":"Bei Paraboloidkraftwerken reflektiert ein parabolisch gekr\u00fcmmter und zweiachsig drehbarer Spiegel die Sonnenstrahlen auf einen im Brennpunkt angebrachten W\u00e4rmeempf\u00e4nger.","en":"With solar dish power plants, a parabolic reflector that can turn on two axes reflects the sun\u2019s rays onto a thermal receiver positioned at the focal point."} +{"de":"Damit wird kein nationales Recht bedroht.","en":"There is thus no threat to any national legislation."} +{"de":"Damit Sie ganz sicher sein k\u00f6nnen, Original LEPI-Schnitzereien zu geniessen oder zu verschenken, achten Sie bittte auf das LEPI-Siegel mit Stemmeisen und Holzschlegel.","en":"Certificate of Authenticity: By buying one of these woodcarvings you will have acquired an artistic object of value which has been handmade in the LEPI workshops after the original models made by famous ancient masters. Our LEPI signature and trademark is a guarantee."} +{"de":"Das ist die Anordnung des Allm\u00e4chtigen, des Allwissenden.","en":"That is the measuring of the Mighty , the Wise ."} +{"de":"Ich m\u00f6chte meinem Kollegen Wiebenga ganz herzlich zu der Arbeit gratulieren, die er mit diesem Bericht geleistet hat.","en":"I should like to warmly congratulate Mr Wiebenga on his report."} +{"de":"Manganelli Palace wird auf der Karte angezeigt, sobald sie JavaScript aktivieren.","en":"Manganelli Palace will be shown on a map if you enable JavaScript."} +{"de":"Very friendly and helpful reception staff, clean room, great breakfast, close to the beach.","en":"Fantastic cheap accommodation. We stayed in one room with our 3 children."} +{"de":"Die Schaffung neuer Unsicherheit \u00fcber die k\u00fcnftige Regulierung wird ihnen weder bei der Planung noch bei der Ber\u00fccksichtigung unserer Interessen als Verbraucher oder Aktion\u00e4re helfen.","en":"Adding further uncertainty over future regulation will not help them to plan or look after our interests as customers and shareholders."} +{"de":"Dies ist zum einen durch das d\u00fcnne Obermaterial bedingt, vor allem jedoch durch die Sohle, die um 360\u00b0 Grad biegsam ist. Daf\u00fcr wurde das Profil besonders tief geschnitten um den einzelnen Wirbel einen gr\u00f6\u00dftm\u00f6glichen Freiraum zu geben (ein Besuch auf nikefree.com lohnt sich...).","en":"Their father trained them in their Osaka home since when they were very young."} +{"de":"}} {{Meta|Loskene ist der einzige Tholianer, der einen Namen erhalten hat und war bis {{ENT|Die dunkle Seite des Spiegels, Teil I}} auch der einzige Tholianer, der zu sehen war.","en":"The character appeared later in a [[novels|novel]], [[Peter David]]'s \"[[Vendetta]]\" ([[Pocket TNG]])."} +{"de":"Wir werden auch pr\u00fcfen, ob Regelungen \u00fcberhaupt noch gebraucht werden oder ob sie benutzerfreundlicher gestaltet, also modifiziert werden m\u00fcssen.","en":"We shall also be considering whether regulations are still needed at all or whether they need to be made more user-friendly, that is to say, rewritten."} +{"de":"Besonders wichtig ist dieser Aspekt f\u00fcr die Anf\u00e4nger, die ihren ersten Versuch machen.","en":"Especially it is important for the beginners how have just started their on-line investing."} +{"de":"Wir gehen nun davon aus, dass Sie vor einem eingeschalteten Mandrakelinux-Rechner sitzen, der nach der Startsequenz den grafischen Anmeldedialog zeigen sollte.","en":"We assume that you are sitting in front of a running Mandrakelinux computer which, when turned on, automatically displays the graphical login screen."} +{"de":"schriftlich. - Ich habe in der Schlussabstimmung mit \"Ja\" gestimmt.","en":"in writing. - In the final vote, I said in favour."} +{"de":"Das Niveau des Fortschritts kann von der Zahl und der Qualit\u0413\u00a4t gadschetow (der Haushaltseinrichtungen im allt\u0413\u00a4glichen Leben, zum Beispiel, Handys), dewajsow (der Einrichtungen der speziellen Bestimmung, zum Beispiel, der Videokameras) und ihrer inwajronmenta (der Mittwoch, umgebend sie und die sie bilden) vollkommen ad\u0413\u00a4quat gemessen werden.","en":"Progress level can be measured quite adequately by quantity and quality gadzhetov (household devices in an everyday life, for example, mobile phones), devices (special purpose devices, for example, videocameras) and them invajronmenta (the environments, surrounding them and which they form)."} +{"de":"Wenn Sie configure ausf\u00fchren, sollten Sie weitere Optionen festlegen.","en":"When you run configure, you might want to specify other options."} +{"de":"Aus diesem Grund hat der UN-Generalsekret\u00e4r den Parteien die Diskussion alternativer M\u00f6glichkeiten vorgeschlagen, um so zu einer L\u00f6sung des Konflikts zu kommen.","en":"The UN Secretary General has proposed that the parties discuss alternative solutions to achieve a solution to the conflict, as the issue of a referendum has proved so difficult."} +{"de":"B5-0468\/2000 von den Abgeordneten Marset Campos und Cossutta im Namen der GUE\/NGL-Fraktion","en":"B5-0468\/2000 by Marset Campos and Cossutta, on behalf of the GUE\/NGL Group;"} +{"de":"Mit anderen Worten: Die Steuerzahler profitieren, weil die Vorteile aus der verbesserten Wirtschaft die Kosten f\u00fcr die R\u00fcckzahlung der h\u00f6heren Staatsschulden \u00fcbertr\u00e4fen, wodurch die Regierung mehr Leistungen zur Verf\u00fcgung stellen k\u00f6nnte, ohne die Steuern zu erh\u00f6hen.","en":"In other words, taxpayers win, because the benefits from the healthier economy would more than compensate for the costs of servicing the higher national debt, enabling the government to provide more services without raising tax rates."} +{"de":"Das CRF Institute hat in der Studie \u201eTop Arbeitgeber Deutschland 2010\u201c die Arbeitgeberqualit\u00e4ten deutscher Unternehmen bewertet.","en":"While employers plan to be more active on campus over the next three months, they have scaled back their hiring plans, according to results of a monthly poll conducted by the National Association of Colleges and Employers (NACE)."} +{"de":"Ich bin dem A|Club Programm beigetreten und habe kurz vor meinem Beitritt in einem der am Programm teilnehmenden Accor Hotels \u00fcbernachtet.","en":"I just joined A|Club, but stayed at a participating hotel shortly prior to enrollment."} +{"de":"Jeder Streit bez\u00fcglich der Anwendung, Ausf\u00fchrung, Auslegung und der Verletzung der \u0093on line\u0094 abgeschlossenen Kaufvertr\u00e4ge, die \u00fcber die Webseite www.webdivino.com oder \u00fcber italienische Partnerseiten zustande gekommen sind, unterliegt dem italienischen Recht.","en":"Any controversies arising in relation to the application, execution, interpretation and violation of purchase contracts stipulated ?on line? through the website www.webdivino.com or .it sites affiliated to it are subject to Italian jurisdiction."} +{"de":"Ich habe das deshalb so betont, weil es langer Zeit bedurft hat und noch zuk\u00fcnftig Zeit bedarf, Vertrauen in diese europ\u00e4ische W\u00e4hrung zu schaffen.","en":"I have emphasised that point because it has taken a long time to build up this confidence, and more time is needed to consolidate it."} +{"de":"Der Rat ist auch der Ansicht, dass das Parlament leichteren Zugang zu den als vertraulich eingestuften Teilen von internationalen Abkommen haben sollte, so dass es in F\u00e4llen, in denen das Abkommen seiner Zustimmung bedarf, seine Begutachtung vornehmen kann.","en":"The Council also understands that Parliament should have easier access to the classified parts of international agreements so that it can carry out its assessment in cases where it has a right of approval."} +{"de":"... F\u00fc\u00dfe in einfarbigen und bunten Socken, F\u00fc\u00dfe in Nylons, F\u00fc\u00dfe in Sneakers\u00f6ckchen, F\u00fc\u00dfe in Tennissocken, F\u00fc\u00dfe in Strumpfhosen, F\u00fc\u00dfe in halterlosen Str\u00fcmpfen, F\u00fc\u00dfe in Netzstr\u00fcmpfen, F\u00fc\u00dfe in Kniestr\u00fcmpfen und Overknies, F\u00fc\u00dfe in Wollsocken, F\u00fc\u00dfe in Zehensocken, F\u00fc\u00dfe in l\u00f6chrigen und schmutzigen Socken, ...","en":"... feet in monochrome and colorful socks, feet in nylons, feet in sneaker socks, feet in tennis socks, feet in tights, feet in garterless stockings, feet in net stockings, feet in knee socks und overknies, feet in wool socks, feet in toe socks, feet in holey and dirty socks, ..."} +{"de":"Am bekanntesten ist wohl der Kinofilm ''Ungek\u00fcsst'' (1999), in dem sie \u201eMrs.","en":"We're writing it in anyway. \" So she was very pleased at the interesting coincidence."} +{"de":"Trage deine Daten ein, und das PDF E-Book wird dir unverz\u00fcglich per Email zugesandt.","en":"Enter your info, and the PDF e-book will be emailed to you immediately."} +{"de":"In Asien kamen in diesem Jahr 250 Menschen ums Leben.","en":"In Asia, 250 people have died this year."} +{"de":"Alle 112 Zimmer und Suiten, von denen einige erst vor kurzem renoviert wurden, sind hochwertig, im individuellen Stil gestaltet und verf\u00fcgen \u00fcber die modernste Ausstattung.","en":"All 112 rooms and suites, some of which have recently been renovated, are furnished in a highly individual fashion. State-of-the-art equipment is a standard feature."} +{"de":"Das Monopol der Gewaltaus\u00fcbung durch den demokratischen Staat muss erhalten bleiben. Dazu kann die Ausweisung von Nicht-Staatsb\u00fcrgern, die sich f\u00fcr Gewalt entscheiden oder ihren Einsatz bef\u00fcrworten, ebenso geh\u00f6ren wie die Inhaftierung von Staatsb\u00fcrgern, die Gewalt anwenden oder damit drohen.","en":"The monopoly on the use of violence exercised by democratic states must be preserved, which may involve expelling non-citizens who choose violence or advocate its use, and the detention of citizens who have practiced or threatened it."} +{"de":"Bei zwei Punkten gehen unsere Meinungen jedoch etwas auseinander.","en":"There are nonetheless two things we do not entirely agree with."} +{"de":"Ich m\u00f6chte aber in diesem Zusammenhang davor warnen, dass hier erneut Doppelstrukturen geschaffen werden.","en":"However, in this connection, I would like to warn against creating yet more duplicate structures."} +{"de":"Im Bereich der Umwelt sind wir noch weit von den Zielen entfernt, die wir uns in Rio gesetzt haben.","en":"As far as the environment is concerned, we are a long way off meeting the targets which we set ourselves in Rio."} +{"de":"Mit dieser Richtlinie werden Arbeitnehmer vor der Gef\u00e4hrdung durch optische Strahlung aus k\u00fcnstlichen Quellen in zahlreichen Arbeitsumgebungen gesch\u00fctzt: dies reicht vom elektrischen Bogenschwei\u00dfer bis zum Einsatz fortschrittlicher Industrielaser.","en":"This directive will benefit workers exposed to risks from artificial sources of optical radiation in a wide range of working environments: everything from electric arc welders to workers using advanced industrial lasers."} +{"de":"Die Einleitung von aus Kl\u00e4ranlagen stammenden Abw\u00e4ssern ins Meer, insbesondere bei einem geschlossenen Milieu wie dem Mittelmeer, ist aus meiner Sicht keine gute Methode zur S\u00e4uberung von Kl\u00e4ranlagen.","en":"I do not believe that ejecting emissions at sea, and particularly in a closed environment like the Mediterranean, when we want to clean up purification plants, is a good way to clean up water."} +{"de":"Und da alle Funktionen in das grafische Cubase-Interface eingebunden sind, ist f\u00fcr Cubase User keine Umgew\u00f6hnung n\u00f6tig.","en":"And because the features are all embedded in the Cubase graphic environment, they\u2019re very intuitive to use for anyone who is already used to Cubase \u2013 no need to adjust to another graphic environment to adjust levels for performer mix, for example. This is only one of the many Advanced Integration features between MR816 X and Cubase, which effectively meld hardware and software together into perhaps the most sophisticated production system available today."} +{"de":"Die Fehlbetr\u00e4ge insgesamt wurden vor einigen Monaten auf 150 Milliarden Dollar gesch\u00e4tzt; jetzt muss die Zahl wesentlich h\u00f6her sein \u2013 allein Kalifornien ist mit einem Defizit in H\u00f6he von 40 Milliarden Dollar konfrontiert.","en":"The total shortfalls were estimated at $150 billion a few months ago; now the number must be much larger \u2013 indeed, California alone faces a shortfall of $40 billion."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Als wir am neunten November 1989 im Fernsehen verfolgen konnten, wie Menschen im Demokratierausch \u00fcber die Berliner Mauer kletterten, haben wir alle den Hauch der Geschichte gesp\u00fcrt.","en":"Mr President, when, on 9 November 1989, we stood in front of our television sets and saw people, intoxicated by the spirit of democracy, hurling themselves over the Berlin Wall, we all felt the pulse of history."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, ich hatte angek\u00fcndigt, dass ich nach der letzten Sitzung des Rates der Justiz- und Innenminister in der vergangenen Woche im Namen der Sozialistischen Fraktion eine Erkl\u00e4rung zu der offenen Verfassungskrise in der Europ\u00e4ischen Union abgeben w\u00fcrde.","en":"Madam President, I had announced that I wanted to make a statement on behalf of the Socialist Group with regard to the constitutional crisis in the European Union following the last meeting of the Council of Justice and Interior Ministers last week."} +{"de":"Plaza eignet sich nicht zuletzt wegen seiner ausgezeichneten Lage f\u00fcr Touristen genauso wie f\u00fcr Gesch\u00e4ftsreisende.","en":"Less than an hour from three major airports, the Millennium U.N. Plaza Hotel is a very convenient New York hotel, whether your stay is for business or pleasure."} +{"de":"Wer eine solche Politik machen will, mu\u00df sich aber auch die n\u00f6tigen Ressourcen und Instrumente daf\u00fcr geben.","en":"Anyone who seeks to pursue such a policy must also arm himself with the necessary resources and instruments."} +{"de":"Au\u00dferdem wurde die M\u00f6glichkeit, auf bestimmte in Anhang VI vorgesehene Tests zu verzichten, weiter ausgebaut, um den Aufwand f\u00fcr Tests im h\u00f6heren Tonnagebereich zu senken.","en":"In addition, the ability to waive certain tests under Annex VI has been strengthened to minimise the burden for testing at the higher tonnage bands."} +{"de":"Die externe Pr\u00fcfung hat eine schwache Haushaltsplanung angemahnt, ebenso wie das Fehlen einer klaren Verbindung zwischen Zielen und Haushaltsmitteln sowie \u00dcbertragungen und Streichungen wichtiger F\u00f6rdermittel. Nehmen wir einmal das Beispiel Eurofund.","en":"The external auditor has pointed the finger at weak budgetary planning, the lack of a clear link between objectives and budgetary resources, as well as carry-overs and cancellations of significant appropriations."} +{"de":"Sergio benutzt ein Beiter Scope 39, Beiter Pin Out Nocken und einen Beiter Centralizer.","en":"Sergio uses Beiter Centralizer, Beite Scope 39 and Beiter Pin Out Nocks."} +{"de":"ist eine selbst\u00e4ndige Institution der kirchlichen Erwachsenenbildung.","en":"is an independent institution of the ecclesiastical adult education."} +{"de":"Dieser Bericht benennt die Mittel zur Erreichung der Gleichstellung der Geschlechter auf dem Arbeitsmarkt, in der Besch\u00e4ftigung, in Entscheidungsprozessen, bei der sozialen Integration, beim lebenslangen Lernen, im Gesundheitswesen und so weiter.","en":"This report addresses the means of achieving gender equality in the labour market, employment, decision-making, social inclusion, lifelong learning, health and so on."} +{"de":"Sie hatten nicht mit dem Gewehr weg von den irrationalen getan, nicht die ereignisreichen Jahre der Verfolgung und Martyrium, oder die M\u00f6glichkeit, erschossen.","en":"They had not done away with the gun of the irrational, not the eventful years of persecution and martyrdom, or the possibility of being shot."} +{"de":"Drittens: Vorbereitungsakte.","en":"Three: the preparatory documents."} +{"de":"An der Schlussfeier nahm der Chor der Felices los Ni\u00f1os Stiftung unter der Leitung von Daniel Garay mit Weihnachtsliedern teil.","en":"To wrap up, the closing ceremony took place with the participation of Felices los Ni\u00f1os Foundation Youth Choir, directed by Daniel Garay, who sung Christmas songs."} +{"de":"Anzeigen von Name oder Adresse der ge\u00f6ffneten Seite.","en":"View the title or address of the opened page."} +{"de":"Neben der umfassenden Servicet\u00e4tigkeit im Bereich IBM befassen wir uns auch mit Reparaturen der APC-Reservequellen und zwar bis zur Ebene von Reparaturen der Mutterplattenelektronik.","en":"Besides complex service activities in the area of IBM products, we perform repairs of APC backup supplies, to the level of repairs of the mainboard electronics."} +{"de":"Everything is very simple and cute.","en":"The staff were friendly and helpful yet uninvasive."} +{"de":"Viele Fahrer z\u00f6gern mit dem Wechsel zu den Sommerreifen und in einigen F\u00e4llen benutzen die Fahrer ihre Winterreifen sogar bis zum n\u00e4chsten Fr\u00fchling nur um damit Kosten zu sparen.","en":"In order to save some money, many drivers tend to postpone changing winter to summer tyres or do not change tyres at all until the following spring. Ironically, this way of reasoning does not lead to easing the financial burden in the long run, moreover, it increases the expenses related to the car."} +{"de":"Die Die Arbeitsverfahren und Statistiken sind in dem Jahresbericht aufgef\u00fchrt.","en":"The procedures of work and statistics are presented in the annual report."} +{"de":"27 und kein Mensch a empf\u00e4ngt eine F\u00fclle, wenn er nicht seine Gebote h\u00e4lt.","en":"27 And no man receiveth a a fulness unless he keepeth his commandments."} +{"de":"Da der Stationsleiter Doktor Jeremy Lucas den Sicherheitscode nicht preisgeben will, droht Malik damit, einen von Lucas Mitarbeitern zu t\u00f6ten.","en":"Malik tortured the station's deputy director by infecting him with one of the station's many stored pathogens, Symbalene blood burn . When Lucas still refused to give up the code, Soong, unwilling to see anyone die, ordered Malik to release the anti-pathogen."} +{"de":"Die Server logs werden benutzt zum Aufsp\u00fcren von Problemen innerhalb der Website und sind der Polizei und anderen gerichtlichen Autorit\u00e4ten in den Niederlanden zug\u00e4nglich.","en":"The server logs are used for tracing problems in the site and are accessible to the police and other legal authorities in the Netherlands."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Herr Pr\u00e4sident! Die Schaffung einer einheitlichen Rechtsordnung, die auf gemeinsamen Werten und dem Grundsatz des Vorrangs des Gemeinschaftsrechts sowie der engen Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und den europ\u00e4ischen Institutionen basiert, ist unerl\u00e4sslich, um das reibungslose Funktionieren des Binnenmarkts der Europ\u00e4ischen Union zu erleichtern.","en":"\u00a0\u00a0 Mr President, the creation of a unified legal system based on common values and the principles of the primacy of Community law and close cooperation between the Member States and the European institutions is imperative in order to facilitate the proper functioning of the single internal market of the European Union."} +{"de":"International wurden unsere Locals in den letzten zwei Wochen unter anderem in Bologna, Milano, Rom (Italien ist ja sehr sch\u00f6n zu dieser Jahreszeit), Z\u00fcrich, Wien, Amsterdam und Beijing gesichtet.","en":"Internationally our locals could be seen in the last two weeks in Bologna, Milan, Rome (Italy is very nice this time of the year), Zurich, Vienna, Amsterdam und Beijing."} +{"de":"Dies ist der Speicher, der sich in den Speicherchips Ihres Rechners befindet.","en":"This is the memory located within the memory chips, within your computer."} +{"de":"Insofern der Auftrag keine andersweitigen Bestimmungen beinhaltet, bewegt sich die H\u00f6he des Blocks bei der H\u00fcllenproduktion immer in einem Spielraum von 5 Zentimetern. Sinn und Zweck des Blocks ist es, den Zusammenhalt der H\u00fcllen zu gew\u00e4hrleisten.","en":"The height of sleeves always includes a fictitious wicket of 5 centimetres unless stated otherwise in the order confirmation.The purpose of the wicket is purely to ensure the sleeves are kept together and therefore the manufacturer can determine the size of the wicket."} +{"de":"Bringen Sie Ihren Markennamen den globalen Handybenutzern auf gezielte und kosteng\u00fcnstige Art und Weise einfach und direkt n\u00e4her.","en":"Deliver your brand to the global mobile phone user population in a focused and cost-effective way\u2014simply and directly."} +{"de":"Vom Flughafen Pierre-Elliott-Trudeau aus gibt es auch billige Charterfl\u00fcge.","en":"There are a few main differences between Quebecois French and continental French-from-France. One is that in Quebec it's relatively common to tutoyer (use the familiar tu second-person pronoun instead of vous when saying you) for all, regardless of age or status (though there are common exceptions to this in the workplace and the classroom)."} +{"de":"Git gibt euch kompletten Offline-Zugriff auf die Historie.","en":"git gives you complete offline access to the history."} +{"de":"Wir wissen, dass bei einigen Arten von Gewinnspielen und Wetten eine Reihe komplizierter Aspekte eine Rolle spielen.","en":"We are aware of a number of complicated aspects involving certain types of gambling and betting."} +{"de":"Der Red Roof Inn Manhattan liegt an der 32. Stra\u00dfe zwischen dem Broadway und der Fifth Avenue, nur wenig Schritte entfernt vom Empire State Building, Macy's, dem Modeviertel, dem Penn Station und Madison Square Garden.","en":"The recently renovated Red Roof Inn Manhattan is located on 32nd Street between Broadway and Fifth Avenue, just steps away from the Empire State Building, Macy's, the fashion district, Penn Station and Madison Square Garden."} +{"de":"Die unmittelbare Ursache f\u00fcr diese Katastrophe ist klar: In den trockenen Gegenden Ostafrikas ist schon das zweite Jahr hintereinander der Regen ausgeblieben.","en":"The immediate cause of this disaster is clear: the rains have failed for two years running in the dry regions of East Africa."} +{"de":"Die AGNITAS AG bietet L\u00f6sungen f\u00fcr Direkt- und Dialogmarketing per E-Mail in Form von Dienstleistungen, Software und Beratung an.","en":"AGNITAS AG offers solutions for direct and dialog marketing per email in the form of services, software and consultation."} +{"de":"Nicht nur zu Brunts gro\u00dfer \u00dcberraschung ernennt Zek dann allerdings Rom als Nachfolger.","en":"Brunt later made the same offer to Rom, though it remains unclear if the new Nagus accepted."} +{"de":"Entdecke hier die Liedtexte von \"Seaway\/Seaside\".","en":"Here are the lyrics to \"Seaway\/Seaside\"."} +{"de":"Insbesondere auf lokaler und regionaler Ebene m\u00fcssen bessere M\u00f6glichkeiten f\u00fcr die Qualifizierung von Ausbildern geschaffen werden, um die Wirksamkeit der Systeme der beruflichen Aus- und Weiterbildung sowie eine effiziente und erfolgreiche Wissensvermittlung zu gew\u00e4hrleisten.","en":"Better training opportunities must be created for trainers, particularly at regional and local level, with a view to securing the effectiveness of vocational education and training systems, as well as efficient and successful transfer of knowledge."} +{"de":"Aus diesem Grund m\u00fcssen Sie sie im Voraus buchen.","en":"For this reason you have to book them in advance."} +{"de":"Verehrte Kolleginnen und Kollegen, dies ist wirklich unsere letzte Chance, das verarbeitende Gewerbe in Italien und in ganz Europa zu sch\u00fctzen. Diese Industrie ist einer der wichtigsten Wirtschaftstreiber, ganz im Gegensatz zu den wenigen Industriegiganten, die nur in ihrem eigenen Interesse und nicht zum Wohle der Gemeinschaft wirtschaften.","en":"My fellow Members, this is truly the last chance we have to protect the manufacturing sector, in Italy and across Europe, which is one of the main drivers of the economy, unlike those few industrial giants that serve their own interests and not the good of the entire community."} +{"de":"Wenn sie hinauf blickten, sahen sie Tausende von Sternen \ufffdberall im Himmel.","en":"When they looked up, they saw thousands of stars, all over the sky."} +{"de":"An der Spitze der Arcouest, Ihr Gesch\u00e4ft \"Le Comptoir des Oc\u00e9ans\" hei\u00dft Sie das ganze Jahr um Ihnen die Produkte unserer Region.","en":"Present at the forefront of Arcouest your store \"Le Comptoir des Oceans\" welcomes you all year to make you discover the products of our region."} +{"de":"Daher geh\u00f6rt es nicht zu meinem Mandat, mich an politischen Aktivit\u00e4ten der von Ihnen gew\u00fcnschten Art zu beteiligen.","en":"Therefore, it is not within my mandate to get involved in the kind of political activities that you are asking of me."} +{"de":"(Gel\u00e4chter und Beifall)","en":"(Laughter and applause)"} +{"de":"Genau in diesem Sinne arbeiten wir mit der festen \u00dcberzeugung, dass die Europ\u00e4ische Kommission sich bez\u00fcglich all dieser Themen auf Ihre Zusammenarbeit verlassen kann, und ich m\u00f6chte Ihnen hierf\u00fcr im Voraus danken.","en":"This is the spirit in which we are working, with the firm conviction that, on all these issues, the European Commission will be able to rely on your collaboration, and I would like to thank you for this in advance."} +{"de":"Ich begr\u00fc\u00dfe den Vorschlag des Vorsitzes, ab 1.\u00a0April 2005 die qualifizierte Mehrheitsabstimmung und die Mitentscheidung f\u00fcr das gesamte Kapitel Asyl, Zuwanderung und Grenzen einzuf\u00fchren, und ich fordere diejenigen Mitgliedstaaten, die nicht \u00fcberzeugt sind, auf, diesen allgemeinen \u00dcbergang zur Mitentscheidung gem\u00e4\u00df Artikel 67 EG-Vertrag schnellstm\u00f6glich zuzulassen.","en":"I welcome the Presidency\u2019s proposal to make the transition, on 1 April 2005, to qualified majority voting and to codecision for the whole of the chapter on asylum, immigration and borders, and I call for those Member States which are not convinced to allow, as quickly as possible, this transition to codecision in all areas in accordance with Article\u00a067 of the Treaty."} +{"de":"W\u00fcrden sich L\u00e4nder wie mein Heimatland, das Vereinigte K\u00f6nigreich, in Anbetracht der Tatsache, dass die meisten anderen Mitgliedstaaten nach der Erweiterung von 2004 keinen angemessenen Anteil an Zuwanderern aufgenommen haben, nicht vollkommen zu Recht weigern, ihre derzeitige Politik der offenen T\u00fcr auf Rum\u00e4nien und Bulgarien auszudehnen?","en":"With most other Member States not taking their fair share of immigration under the 2004 enlargement, would countries like mine, the United Kingdom, not be wholly justified in refusing to extend their present open-door policy to Romania and Bulgaria?"} +{"de":"Wie gesagt, die \u00fcberwiegende Mehrzahl der mithelfenden Ehepartner von selbst\u00e4ndigen Erwerbst\u00e4tigen sind Frauen, die mit ihren Ehem\u00e4nnern zusammen in der Landwirtschaft, im Handwerk und im Handel sowie in den freien Berufen arbeiten.","en":"As the report says, the overwhelming majority of assisting spouses of the self-employed are women who work together with their husbands in agriculture, crafts and commerce, and in the liberal professions."} +{"de":"Dank der Weltausstellung im Jahr 1998 ist dieses Gebiet sehr gut...","en":"58 square meters living room\/ kitchen (fully equipped..."} +{"de":"Agriturismo LA SALA Greve in Chianti (Firenze) \u201cBevor ich mich dem agriturismo widmete, war ich Architekt und verliebt in Segelboote und in unser Haus am Meer.","en":"Locanda il Gallo is supplied with all comforts, for a pleasant stay. Easy to reach, is a strategic point to discover the beauty of Tuscany."} +{"de":"Ich m\u00f6chte meinen Job nicht deshalb, weil ich eine Frau bin, sondern weil ich daf\u00fcr qualifiziert bin, und ich denke, dass viele Frauen das Gleiche vertreten.","en":"I do not want to have my job because I am a woman, but because I am qualified for it, and I believe that many women feel the same way."} +{"de":"Abschlie\u00dfend begr\u00fc\u00dfe ich die Fortsetzung der Arbeitsgruppen des Parlaments zum Friedensprozess, mit denen ich mich diese Woche erneut treffen werde.","en":"Finally, I welcome the continuation of Parliament's working group on the peace process, which will meet again this week."} +{"de":"Dazu gratuliere ich Ihnen.","en":"For that I warmly congratulate you."} +{"de":"Hier h\u00f6ren Sie nur V\u00f6gel zwitschern und das Meer aus der Ferne.","en":"Relax in the sunbathing area and the heated swimming pool, where you will hear only the birds and the sound of the ocean."} +{"de":"Es deutet darauf hin, dass jetzt in Europa integrierte Finanzm\u00e4rkte entstehen.","en":"It suggests that integrated financial markets are becoming established in Europe."} +{"de":"Das Besondere: Sie ist trotz gro\u00dfer Zoompower erstaunlich klein. Das 7,1-Millionen-Pixel-Modell pr\u00e4sentiert sich Mju-typisch im formsch\u00f6nen, wetterfesten Metallgeh\u00e4use mit ultra-kompakten Abmessungen.","en":"Inside Ferrari is published by Mitchel Beazley and features 288 pages of stunning images taken by Jon when he was the official Olympus photographer during the camera company\u2019s three year sponsorship of the Ferrari F1 team."} +{"de":"Droht solch ein \u00fcbergreifendes internationales Abkommen nicht die Interessen der Multinationalen \u00fcber das allgemeine Interesse zu stellen?","en":"Is there not a risk that an international umbrella agreement of this kind places the interest of multinational enterprises over the general interest?"} +{"de":"Wie Eva Lichtenberger bereits erw\u00e4hnte, \"es liegen dokumentierte Beweise vor\".","en":"As Mrs Lichtenberger put it, 'there is documented evidence'."} +{"de":"Ihr Aparthotel mit Au\u00dfen-Swimmingpool befindet sich gegen\u00fcber der Vasar\u00e9ly-Stiftung. Das Stadtzentrum k\u00f6nnen Sie leicht zu Fu\u00df erreichen: auf dem schattigen Weg, der auch als Cours Mirabeau bekannt ist.","en":"Situated in Southern France and 30km north of Marseille, Aix-en-Provence is also known as a town of art and a town of water because of the thousands of fountains in the city."} +{"de":"In zweiter Lesung hat der Rat bereits zahlreiche \u00c4nderungsantr\u00e4ge des Parlaments \u00fcbernommen.","en":"Thanks to you, the Council adopted many of Parliament's amendments at second reading."} +{"de":"Ich mache mir allerdings Sorgen, dass die Kontrolle l\u00fcckenhaft werden k\u00f6nnte.","en":"I am, however, concerned that a gap in control will come about."} +{"de":"Es ist zwingend erforderlich, die Debatte \u00fcber die Kofinanzierung der transeurop\u00e4ischen Transportnetze wiederzubeleben, denn um solche gewaltigen Investitionen in europ\u00e4ische Infrastruktur vorzunehmen, reichen nationale finanzielle Anstrengungen, wie bedeutend und gut gemeint diese auch sein m\u00f6gen, nicht aus, insbesondere im Falle der neuen Mitgliedstaaten.","en":"It is mandatory to resurrect the debate on co-financing the Transeuropean transport networks because, in order to make these massive investments in European infrastructure, national financial efforts, irrespective of their significance and however well-intentioned they may be, are insufficient especially in the case of the new Member States."} +{"de":"So auch im Ostseeraum, den Herr Sindal in seinem ausgezeichneten Bericht mit erw\u00e4hnt hat.","en":"This is also the case in the area around the Baltic Sea, as Mr Sindal points out in his excellent report."} +{"de":"In meinem Land tendiert dieser Anteil gegen null Prozent. Die Zust\u00e4nde des EU-Haushalts deuten meiner Ansicht nach darauf hin, da\u00df man den gemeinschaftlichen Mitteln nicht die Sorgfalt zukommen l\u00e4\u00dft, die man normalerweise walten l\u00e4\u00dft, wenn es sich um das eigene Geld handelt.","en":"In my own country, it is close on zero per cent, and I think that what we have noted in recent years in the EU' s accounts reflects the fact that common funds are not handled so carefully and meticulously as money which the States regard as their own."} +{"de":"Nur modernste und bew\u00e4hrte Isolierstoffe und Materialien von namhaften Herstellern werden eingesetzt, um die Langlebigkeit und Qualit\u00e4t der Spulen sicherzustellen.","en":"Only modern and tested insulating material and items from renowned manufacturers are used in the production process to ensure the high quality and durability of the coils."} +{"de":"\u00a0\u00a0 \u2013 Herr Pr\u00e4sident! Herr Gargani fordert zu Recht, dass das Parlament zur \u00dcberarbeitung des Protokolls \u00fcber die Vorrechte und Befreiungen angeh\u00f6rt werden muss.","en":"\u00a0\u00a0 \u2013 Mr President, Mr\u00a0Gargani is right to ask for Parliament to be consulted on the modification of the Protocol on Privileges and Immunities."} +{"de":"Denn vergessen wir nicht, dass viele Transportunternehmer aus angrenzenden Drittl\u00e4ndern von der Lage sowie auch von gewissen Genehmigungen - seien es CEMT-Lizenzen oder bilaterale Transportgenehmigungen - profitieren, um mit geringen Sozial- und Lohnstandards zu arbeiten.","en":"Let us not forget that many hauliers from adjacent third countries exploit the situation and certain authorisations - be it CEMT licences or bilateral authorisations - to operate with poor social conditions and low wages."} +{"de":"Die meisten Vorschl\u00e4ge f\u00fcr das Management von E-M\u00fcll lassen sich in zwei Kategorien einteilen.","en":"Most proposals for managing e-waste fall into one of two major categories."} +{"de":"An seinen besonderen Werkzeugen? Geile Medi-Sex-Szenen mit einem perversen Arzt!","en":"!There's something about our Gynaecologist that makes these girls coming back!Maybe it's got something to do with the hot and horny probing he's really good at!See him stuffing his special tools up these tight little tiny holes!"} +{"de":"Nachdem Sie das Ergebnis f\u00fcr Ihren Auftrag angezeigt bekommen, sehen Sie den Preis f\u00fcr Ihren Versandauftrag.","en":"After all calculations are complete you are shown the total cost for your campaign."} +{"de":"Seit heute ist das vierte Werk der Melodic Power Metaller um ex-Helloween Gitarrist Roland Grapow und die zur Band zur\u00fcckgekehrte norwegische Stimmgewalt Jorn Lande im Handel erh\u00e4ltlich (als CD, ltd. Digi Pak und ltd.","en":"The album will see its European release next Monday (May 24th) as standard CD, ltd. digi pak and ltd. vinyl."} +{"de":"Es wird f\u00fcr uns sehr wichtig sein, koordiniert zusammenzuarbeiten. Wir wollen w\u00e4hrend des ganzen kommenden Jahres, und mit Blick auf den G20-Gipfel in Cannes im November 2011 und dar\u00fcber hinaus sicherstellen, dass die G20 den geschaffenen Erwartungen entsprechen kann.","en":"It will be very important for us to work together in a coordinated way so as to make sure that throughout the coming year - and with a view to the Cannes G20 summit in November 2011 and beyond that - the G20 will be commensurate with the expectations it has created."} +{"de":"Wir liefern seit mehr als 10 Jahren Pop-Up-Banner und Flaggen der h\u00f6chsten Qualit\u00e4t, wodurch wir unsere Versprechen erf\u00fcllen und die Erwartungen unserer Kunden oft \u00fcbertreffen.","en":"For over 10 years we have supplied the highest quality pop-up banners and flags, fulfilling our promises and often exceeding expectations."} +{"de":"\"Ein ultimativer Thrill, ein unglaublicher Gef\u00fchlscocktail, der im Gl\u00fccksrausch endet\", schw\u00e4rmt Gitti Obermoser nach ihrer Bungee-Premiere. Sie ist noch etwas benommen, lacht entspannt.","en":"Bungee world record holder Jochen Schweizer of Germany jumps off the Danube Tower in Vienna to open the new Bungee center on Thursday."} +{"de":"Ich m\u00f6chte wetten, dass es in jedem unserer L\u00e4nder Unionsb\u00fcrger gibt, deren Besch\u00e4ftigungsverh\u00e4ltnisse unklar sind.","en":"I am willing to bet that in all our countries we have a number of Member States\u2019 citizens in unclear situations."} +{"de":"Mithin geht es hier um eine sehr ernsthafte Angelegenheit.","en":"So this is a very serious matter."} +{"de":"Dieses Hotel am historischen Berliner Gendarmenmarkt besticht durch seine herausragenden gastronomischen Angebote und Wellnessbereiche.","en":"Boasting exquisite dining and spa facilities, this hotel is located on Berlin's historic Gendarmenmarkt square, just a short walk from the Unter den Linden boulevard and Checkpoint Charlie."} +{"de":"Ich bin der Meinung, dass eine der wesentlichen Herausforderungen bei der Wiederbelebung des Binnenmarktes darin besteht, politische F\u00fchrung, Engagement und Koordinierung sicherzustellen.","en":"I believe that one of the key challenges in relaunching the Single Market is ensuring political leadership, commitment and coordination."} +{"de":"R\u00e4umen Sie Ihnen Zuwendung und Verst\u00e4ndnis in ihren Zweifeln ein.","en":"Give them the benefit of the doubt."} +{"de":"Wir k\u00f6nnen ja vieles in Verordnungen schreiben, aber einiges, was da nicht hineingeh\u00f6rt, sollten wir auch wieder herausnehmen, weil es in diesem Bereich irrelevant ist.","en":"Obviously we can write a great deal in regulations, but anything that does not belong there should be taken out again, because it is irrelevant in this context."} +{"de":"Allerdings will ich einige Bemerkungen machen.","en":"However, I should like to make a few comments."} +{"de":"Die Rockies entstanden vor gut 30-60 Mio. Jahren, erste Siedler waren vor Tausenden von Jahren Indianer. Wei\u00dfe wagten sich erst 1820 in das Gebirge, der Goldrausch von 1859\/60 brachte allerdings Tausende hierher.","en":"Denver has seen an influx of young professionals, and political influence over the past 10 years, building its music and arts scene immensley."} +{"de":"Noch weniger vermag Geld effektive Reformen zu erwerben.","en":"It can't buy effective reform, either."} +{"de":"Die Ursprungsregeln sind zwar nicht Bestandteil der neuen Regelung, stellen aber einen entscheidenden Aspekt dar, und der Berichterstatter spricht sich f\u00fcr eine m\u00f6glichst baldige \u00dcberarbeitung von deren Form, Inhalt und Verfahren aus.","en":"Rules of origin, even when they are not part of the new regulation, are a key aspect and the rapporteur advocates that their form, substance and procedures should be reformed as soon as possible."} +{"de":"(FR) Herr Pr\u00e4sident, Frau Kommissarin, meine Damen und Herren, zuallererst m\u00f6chte ich mich nat\u00fcrlich bei den beiden Mitberichterstatterinnen bedanken, die nach schwierigen Trialogverhandlungen eine Kompromissvereinbarung vorschlagen, um deren Annahme ich Sie als Schattenberichterstatterin f\u00fcr den Ausschuss f\u00fcr b\u00fcrgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres und f\u00fcr meine Fraktion hiermit ersuche.","en":"(FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all, I should, of course, like to thank the two co-rapporteurs who, following difficult negotiations in the trialogue, are proposing a compromise agreement which, as shadow rapporteur for the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs and for my group, I naturally invite you to adopt."} +{"de":"Sie finden am jeweiligen Produkt das Logo der jeweiligen Organisation.","en":"You will find the according logo of the certifying organization at the product."} +{"de":"-Anweisung angegeben ist, um den kanonischen Namen des Servers zu erstellen.","en":"directive to construct the canonical name for the server."} +{"de":"KR\u00c4UTERDAMPF INHALATION \u2013 ein mit dem Aroma mehrerer Kr\u00e4uterarten ges\u00e4ttigter Dampfraum.","en":"HERBAL STEAM BATH \u2013 inhalation \u2013 steam room saturated with fragrances of several kinds of herbs."} +{"de":"Das ist kein zukunftsorientiertes Konzept, welches den Menschen ihre Existenz\u00e4ngste nimmt.","en":"This is not a forward-looking concept which would stop people from worrying about the loss of their livelihoods."} +{"de":"Er fordert die \u201e\u00d6ffnung der M\u00e4rkte\u201c im gesamten Eisenbahn-Personenverkehr und nicht nur im grenz\u00fcberschreitenden Verkehr, wie es der Vorschlag der Kommission f\u00fcr diese Phase vorsah.","en":"It is calling for the \u2018opening up of the markets\u2019 throughout the passenger rail transport sector, and not only international transport, as the Commission\u2019s proposal had envisaged for this stage."} +{"de":"Es versteht sich von selbst, dass wir es nicht dulden d\u00fcrfen, dass die \u00e4rmsten Mitglieder, die wir dann haben werden, in den ersten Jahren ihrer Mitgliedschaft f\u00fcr die reicheren Mitglieder zahlen werden; eine Nettoposition der neuen Mitglieder von Anfang an ist also absolut nicht akzeptabel.","en":"It goes without saying that we cannot tolerate a situation in which those who will be our poorest members will, in the early years of their membership, be paying for their richer counterparts. It is, then, absolutely unacceptable that the new members should be in a net position from the very start."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, dieser Bericht von Herrn Garosci ist nat\u00fcrlich au\u00dferordentlich interessant, vor allem wegen der Tatsache, da\u00df wir nicht sagen, was wir eigentlich h\u00e4tten sagen wollen, da der Ausschu\u00df f\u00fcr Wirtschaft, W\u00e4hrung und Industriepolitik beschlossen hat, sich an den Bericht der Kommission zu halten.","en":"Mr President, Mr Garosci's report is, of course, an extremely interesting report. This is particularly true, as we do not say what we really wanted to say, as the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy has decided to stick with the European Commission report."} +{"de":"Ein klarer und koh\u00e4renter Ansatz bei den Fischereiabkommen ist wichtig, um den erfolgreichen Abschlu\u00df k\u00fcnftiger Abkommen sicherzustellen.","en":"A clear, coherent approach to fisheries agreements is essential to ensure the successful conclusion of future agreements."} +{"de":"Wussten Sie, dass Sie es nicht wussten?","en":"Did you know that you didn't know?"} +{"de":"Die Kaisertochter Anna Komnena f\u00f6rderte diese Bestrebungen.","en":"In other words, if something happens all or most of the time, we cannot say that it is by chance."} +{"de":"Nach meinem Daf\u00fcrhalten stellt die F\u00f6rderung von Gerechtigkeit und Effizienz im Bildungssystem sowohl eine moralische Pflicht als auch eine grundlegende finanzielle und wirtschaftliche Notwendigkeit dar.","en":"I believe that promoting equity and efficiency in education is both a moral duty and a fundamental financial\/economic need."} +{"de":"Seinen Besuchern bietet es die M\u00f6glichkeit zum Ski fahren auf einer der h\u00f6chstgelegenen Skipisten in ganz Tschechien.","en":"Resort offers skiing in one of the highest situated ski slopes in the Czech Republic."} +{"de":"1 a Thomas , mein Sohn, gesegnet bist du, weil du an mein Werk glaubst.","en":"1 a Thomas , my son, blessed are you because of your faith in my work."} +{"de":"Heute ist die Erweiterung zu einer eher pragmatischen und technischen Angelegenheit geworden.","en":"It has now become some sort of pragmatic, technical exercise."} +{"de":"bieramfuss hat in \"Milestones\" 1 - 54.000 \u00fcber You Don't Have A Clue geschrieben.","en":"THEPRINCECATS added You Don't Have A Clue to their Loved Tracks ."} +{"de":"Bundeskanzler Schr\u00f6der und Ministerpr\u00e4sident Lipponen haben ihren Amtskollegen im M\u00e4rz ein gemeinsames Schreiben \u00fcbermittelt. Anschlie\u00dfend haben wir eine Reise durch die Hauptst\u00e4dte der Mitgliedstaaten unternommen, um die Vorstellungen der Mitgliedstaaten f\u00fcr die Tagesordnung, Schwerpunkte und Ziele der Tagung zu erfassen.","en":"Chancellor Schr\u00f6der and the Finnish Prime Minister, Mr Lipponen, sent a jointly signed letter to their colleagues in March, since which time we have been collecting ideas from Member States drafted in their capital cities on the meeting' s agenda, its aims and its main areas of focus."} +{"de":"Ich hoffe, die Europ\u00e4ische Kommission wird baldm\u00f6glichst die einschl\u00e4gigen Recherchen anstellen und Vorschl\u00e4ge zur raschen Ersetzung der derzeitigen Fischereimethoden durch nat\u00fcrliche nachhaltige Methoden unterbreiten.","en":"I hope that the European Commission will be able to conduct the relevant research as soon as possible and present proposals for the rapid replacement of existing fishing methods with naturally sustainable methods."} +{"de":"1 vote | 78 views | 1 com.","en":"2 votes | 161 views | 0 com."} +{"de":"Bei der Bek\u00e4mpfung der verheerenden Folgen derartiger Ereignisse hat die Europ\u00e4ische Union stets eine wichtige Rolle gespielt, und es ist meine Hoffnung, dass dieses Engagement weiter besteht und in Zukunft sogar verst\u00e4rkt werden kann, soweit dies m\u00f6glich ist.","en":"The European Union has been taking on an important role in combating these scourges, and I hope that it will continue to do so and even that it will strengthen this role, in as far as is possible."} +{"de":"Ver\u00f6ffentlicht von Ricardo F am Mittwoch, 03. Dezember 2008.","en":"Posted by Peter M on Tuesday, June 16, 2009."} +{"de":"Abschlie\u00dfend m\u00f6chte ich sagen, dass eine Reform der derzeitigen f\u00fcnf m\u00fchseligen Verfahren dringend notwendig ist, denn keins von ihnen ist tauglich, alle sind ganz offenkundig verbesserungsbed\u00fcrftig, Herr Kommissar.","en":"Lastly, Commissioner, it is urgent that we reform the five current cumbersome procedures, none of which is of any real use, since they can clearly be improved."} +{"de":"Achtung: Wenn Sie bereits das Programm dealer von Hans van Staveren benutzen, dann brauchen Sie das Bridge Labor wahrscheinlich nicht.","en":"Attention: If you are already using dealer by Hans van Staveren you probably don't need Bridge Lab."} +{"de":"Ein Berater von Alkacon Software kann mit Ihrem Team zusammenarbeiten und f\u00fcr einige Tage oder Wochen seine Erfahrungen einbringen.","en":"A consultant from Alkacon Software can join up with your team and provide his experience for a couple of days or weeks."} +{"de":"K\u00fcche und Keller k\u00f6nnen wir empfehlen.","en":"Well-stocked wine cellar and reliably good cuisine."} +{"de":"Die Kommission unterst\u00fctzt den \u00c4nderungsantrag, mit dem die M\u00f6glichkeit von \u00dcbergangsbestimmungen gestrichen wird, die es den Mitgliedstaaten gestatten, von den festgelegten Sammelzielvorgaben abzuweichen.","en":"The Commission supports the amendment which deletes the possibility for Member States to derogate from the proposed collection targets \u2013 the \u2018transitional arrangements\u2019."} +{"de":"Ziffer 1 des Entschlie\u00dfungsantrags ist diesbez\u00fcglich auch ganz klar und deutlich: Die einzelstaatlichen Parlamente m\u00fcssen den nationalen Ministern bei ihrer Arbeit im Rat Leitlinien vorgeben.","en":"Paragraph 1 of the resolution is explicit on this score. National parliaments must guide their Ministers in the Council."} +{"de":"Er hat sich zudem klugerweise von der Wiedererrichtung der Monarchie distanziert und \u00fcberl\u00e4sst eine entsprechende Entscheidung seinem Volk.","en":"He has also wisely distanced himself from the restoration of the monarchy as an issue, leaving this to his people to decide."} +{"de":"Nachfolgend sehen Sie die G\u00e4stebewertungen von Rosedale On The Park .","en":"The guest reviews are submitted by our customers after their stay at Rosedale On The Park ."} +{"de":"Hier hat der Sturz von Milosevic dadurch Hoffnungen wachsen lassen, dass das Versprechen eines offenen Dialogs zwischen Serbien und Kosovo angeboten worden ist.","en":"Here, Milosevic\u2019s fall raised hopes by offering the promise of open dialogue between Serbia and Kosovo."} +{"de":"Viele Herbergen haben Selbstversorgerk\u00fcchen und die meisten bieten Mahlzeiten an.","en":"Many hostels provide self-catering kitchens and most provide meals."} +{"de":"Wir k\u00f6nnen nicht an der Vorstellung festhalten, dass alle an allem gleicherma\u00dfen interessiert sind; das ist unhaltbar und schadet dem Ruf der EU.","en":"Continuing the notion that everyone is equally interested in everything is untenable and discredits the EU itself."} +{"de":"In den letzten Jahren hat sich die Tendenz im Hinblick auf die Einhaltung der Rechtsvorschriften verbessert und ich glaube, dass die zehn neuen Mitgliedstaaten hier ebenfalls auf einem guten Weg sind.","en":"In recent years the tendency has improved in terms of compliance with the legislation, and I think compliance by the ten new Member States is good."} +{"de":"Die 30 Zimmer, alle mit Badezimmer, Dusche, Klimaanlage, Sat-TV, Minibar, Safe und Internetanschluss ausgestattet, bieten Ihnen die Gelegenheit einen erholsamen Urlaub zu verbringen.","en":"Modern and elegant lies in harmony with the surrounding landscape in a quite location but at only 200 mt. from the beach."} +{"de":"[4] Siehe Luc Boltanski und Eve Chiapello, Le Nouvel esprit du capitalisme (Paris: Gallimard, 1999).","en":"[4] See Luc Boltanski et Eve Chiapello, Le Nouvel esprit du capitalisme (Paris: Gallimard, 1999)."} +{"de":"Jedes Jahr finden im Herzen der Altstadt von Qu\u00e9bec-City \u00fcber 1000 historische Darbietungen statt (Anfang August).","en":"Canadian cigarettes have quite a different taste than U.S. or French brands. Keep in mind, though, that since May 31, 2006, smoking is prohibited in all public places in Qu\u00e9bec, including bars, restaurants and theatres."} +{"de":"F: MAXA Notifier zeigt an, dass Skype nicht installiert sei, obwohl ich es installiert habe!","en":"Q: I am getting the message that Skype is not installed, but I'm using the latest release of Skype."} +{"de":"Aber die Nobelstiftung muss sich viel mehr derartigen praktischen, angewandten Materialien zuwenden, wenn es um den Wirtschaftspreis geht.","en":"But the Nobel Foundation is forced to look at much more such practical, applied material when it considers the economics prize."} +{"de":"Ich bin jenseits der K\u00f6rperlichkeit und des Mentalen, der Verstand kann hier nicht existieren.","en":"I am beyond the physical and beyond the mental, the mind cannot be here now."} +{"de":"Weiterhin zu nennen w\u00e4ren die Erh\u00f6hung der Lebensmittelsicherheit zur Sicherung der Gesundheit und des Vertrauens der B\u00fcrger Europas, die F\u00f6rderung der Forschung und eine angemessene Finanzierung des Sektors, f\u00fcr die neuen Anlagen ebenso wie zur Finanzierung der bereits bestehenden.","en":"Secondly, the need to increase food safety in order to ensure the health and confidence of Europe's citizens, promoting research and adequate funding of the sector, both for new units and for modernising existing ones."} +{"de":"Das Risiko, an Brustkrebs zu erkranken, betrifft insbesondere junge Menschen aufgrund der verbreiteten Anwendung von weiblichen Hormonen und metabolisierenden Mitteln, die eine h\u00e4ufig nicht behandelte Gyn\u00e4komastie ausl\u00f6sen.","en":"Young men are the most likely to develop breast cancer because of the wide use of female hormones and metabolisers, which spark off gynaecomastia which often goes untreated."} +{"de":"sehr positive Gedeihen der jungen Gesellschaft war der 1975 vollzogene Umzug von Innsbruck nach Hall in Tirol. Als echte \u00d6sterreicher erprobt im Erklimmen von Gipfeln, entwickelte das Milford Tee Austria-Team schnell die richtigen Strategien, um den heimischen Markt zu erobern.","en":"Tea rose so quickly that the production capacities did not suffice."} +{"de":"Vor kurzem hat die Website www.Free-Ebooks.net ihr Angebot um das sehr beliebte Mobi-Format bereichert.","en":"As Paradise Publishers\u2019 CEO Nicolas Gremion explains, \u201cIt\u2019s amazing and liberating to see the Google Translation tool work."} +{"de":"Kitesurfing Anf\u00e4ngerkurse finden im Sommer zwischen 9.00 und 13.00 Uhr statt.","en":"rescue boat will be there immediately to assist you."} +{"de":"Dazwischen machen wir aber nicht (alle) Urlaub - sondern (manche) renovieren unser Restaurant (jetzt wirklich \"UNSER\": hei\u00dft von uns gef\u00fchrt und von uns gekocht >> das ist eine positive Nachricht!!!","en":"In the meantime not everybody of us is on holiday, some of us are going to renovate our restaurant, which is now really ours. That means it is managed by us and we are responsible for cooking and serving."} +{"de":"Die Schlachtpr\u00e4mie ist in der Marktordnung geregelt, und sie ist f\u00fcr alle Tiere gleich.","en":"The slaughter premium is regulated in the common organisation of the market and is the same for all animals."} +{"de":"Um nicht das sehr gef\u00e4hrliche Flash im Browser aktivieren zu m\u00fcssen, sollten Sie Web-Videos immer auf Ihre Festplatte herunterladen und von dort abspielen.","en":"To prevent having to activate dangerous Flash in your browser, you should always download web videos to your hard drive and play them from there."} +{"de":"Man ben\u00f6tigt lediglich einen Account bei einem DynDNS Anbieter wie z.B. bei www.dyndns.org.","en":"Just register with one of the free DynDNS providers that are supported by the DrayTek Vigor Router like www.dyndns.org!"} +{"de":"Teil meiner Auseinandersetzung mit ihm betraf sein Vers\u00e4umnis, eine echte Mehrparteiendemokratie einzuf\u00fchren, und ich beanstandete auch die wachsende Korruption.","en":"Part of my quarrel with him concerned his failure to establish a genuine multi-party democracy; also, I objected to mounting corruption."} +{"de":"KRONIS & KRONIS wurde er\u00f6ffnet mit dem Anspruch, hochkar\u00e4tige Juristen zu besch\u00e4ftigen um den Bed\u00fcrfnissen von ausl\u00e4ndischen und heimischen Kunden zu gerecht zu werden und den Erfolg ihrer Operationen zu garantieren.","en":"KRONIS & KRONIS has been set up to provide lawyers of high calibre to meet the needs of foreign and domestic clients and ensure the success of their operations in Latvia."} +{"de":"Gern entwickeln wir auf der Basis der Referenz-Baseplatinen auch Ihr passendes kundenspezifisches Baseboard. Ihre Vorteile: ein Ansprechpartner, kurze Entwicklungszeiten und 100% Budgetsicherheit.","en":"or the cost-effective PC\/104 HiCO.104-eco-Base baseboard more information ... with all necessary connectors - simply plug in a HiCO.nect module to create a fully-fledged PC\/104 embedded computer ready for immediate use in your embedded system."} +{"de":"Durch ein Herunterladen oder Kopieren der Website www.haslital.ch oder Teilen davon werden keinerlei Rechte hinsichtlich Software oder Elementen auf der Website www.haslital.ch \u00fcbertragen.","en":"Downloading or copying the haslital.ch website or parts thereof, confers no rights whatsoever in respect of the software or elements of the haslital.ch website."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen nach zahlreichen Kriterien wie z.B. Verlag, Komponist, Werk, Instrument, Produktart (Lehrmaterial, Partitur etc.), ISMN und vieles mehr suchen!","en":"You can search according to many criteria, e.g. publisher, composer, work, instruments, product type (study material, scores etc."} +{"de":"Die Schifffahrtsgesellschaft des Neuenburger- und Murtensees leitet den Linienverkehr auf den Drei Seen, organisiert zahlreiche Veranstaltungen und bietet verschiedene Extrafahrten an.","en":"The Navigation Company of the lakes of Neuch\u00e2tel and Morat runs regular services in the Three Lakes Region and organises many events and special trips."} +{"de":"Maschaal hat mehrere Optionen.","en":"Mashal has more than one option."} +{"de":"Es gibt 19 Bilder in dieser Galerie.","en":"There are 19 images in this gallery."} +{"de":"Gegenw\u00e4rtig bezahlt die Ukraine ihre Schulden mit Gaslieferungen aus ihren eigenen Erdlagerst\u00e4tten an Russland zur\u00fcck.","en":"At the present time, Ukraine pays its debts to Russia with gas supplies from its own underground deposits."} +{"de":"F\u00fcr die Dauer der Ausstellung gibt es in der Neuen Nationalgalerie wieder einen MuseumsShop, der mit seinem Sortiment die gro\u00dfen Themen der Ausstellung - Frankreich, Sch\u00f6nheit, Sommer - aufnimmt: Sch\u00f6nes, Kulinarisches, Brauchbares, Am\u00fcsantes und Einmaliges werden die Besucher im MuseumsShop finden!","en":"For the duration of the exhibition, the Neue Nationalgalerie is again hosting a MuseumsShop where the grand themes of the exhibition, such as France, beauty, summer - are reflected in a range of memorabilia: the beautiful, culinary, practical, funny and unique can all be found at the MuseumsShop!"} +{"de":"\u00bbWas Allah Seinem Gesandten als Beute von den Bewohnern der St\u00e4dte gegeben hat, das ist f\u00fcr Allah und f\u00fcr den Gesandten und f\u00fcr die nahen Verwandten und die Waisen und die Armen und den Wanderer, damit es nicht blo\u00df bei den Reichen unter euch die Runde mache.","en":"\u00bbWhat Allah has bestowed on His Messenger (and taken away) from the people of the townships, belongs to Allah, to His Messenger and to kindred and orphans, the needy and the wayfarer; in order that it may not (merely) make a circuit between the wealthy among you."} +{"de":"Sie widerstehen den Temperaturen und Ersch\u00fctterungen, wie sie am Einbauort des Steuerger\u00e4ts im Fahrzeug herrschen.","en":"They are impervious to the temperature extremes and vibrations at the ECU's location in the vehicle."} +{"de":"Platano Verde aus Venezuela lud uns ein, das Cover ihres Magazines zu gestalten.","en":"Platano Verde from Venezuela invited us to design the cover of their magazine."} +{"de":"F\u00fcnfter Europacup-Sieg mit einem 7-3 gegen Eintracht Frankfurt.","en":"Fifth EURopean Champions Cup against Eintracth of Francfort, 7-3."} +{"de":"Der \u201eCommissioner of Baseball\u201c entschied jedoch, dass er in zwei dieser drei Spiele auf das Feld musste.","en":"On June 24 , 1955 , Aaron became the first strike out victim of the Brooklyn Dodgers ' future Hall of Famer, Sandy Koufax ."} +{"de":"Campanile ist im Wandel und das sieht man!","en":"Campanile is changing and it shows!"} +{"de":"Die U-Bahnh\u00f6fe Augsburger Stra\u00dfe und Kurf\u00fcrstendamm liegen nur 5 Gehminuten entfernt.","en":"The Augsburger Strasse and Kurf\u00fcrstendamm underground stations are a 5-minute walk away."} +{"de":"Ich m\u00f6chte darin auch die Ratspr\u00e4sidentschaft mit einbeziehen, zu Beginn dieses Jahres die Niederlande und dann Luxemburg.","en":"I would also like to include the Presidency of the Council, the Netherlands at the beginning of this year, and subsequently Luxembourg."} +{"de":"Bei Zahlung nach Ablauf des Zahlungszieles (siehe Punkt 6.1) ,werden Verzugszinsen von 2% pro angefangenen Monat, bis die Zahlung erfolgt ist, angerechnet.","en":"By payment upon expiry of the time of payment (expressed in 6.1) an interest on overdue payments of 2% for each fraction of a month will be charged until paid in full."} +{"de":"Die Besichtigungstour beherrschen pagodenartige Stalagmite und Sinterwasserf\u00e4lle mit einer H\u00f6he von \u00fcber 50 m.","en":"Pagoda stalagmites and flowstone waterfalls more than 50 m long dominate the show path."} +{"de":"Im Oktober traf Pr\u00e4sident Barroso in Addis Abeba mit Premierminister Zenawi zusammen, um die Sorge der Kommission \u00fcber den Prozess und um die Gefangenen zum Ausdruck zu bringen.","en":"President Barroso met Prime Minister Zenawi in Addis Ababa last October to express the Commission's concerns about the trial and the prisoners."} +{"de":"Nachfolgend sehen Sie die G\u00e4stebewertungen von Maldron Hotel Cardiff Lane formerly Quality Hotel .","en":"The guest reviews are submitted by our customers after their stay at Maldron Hotel Cardiff Lane formerly Quality Hotel ."} +{"de":"Ich habe mit vielen Kleinstunternehmen gesprochen.","en":"I have spoken with many micro-entities."} +{"de":"Da werden menschliche Samenzellen patentiert.","en":"Human sperm cells are being patented."} +{"de":"Sie werden zum Formular des Ortes geleitet, wo Sie Ver\u00e4nderungen vornehmen oder den Ort l\u00f6schen (s. unten im Formular) k\u00f6nnen.","en":"You will be directed to the Site Form to make any changes, even delete a site (bottom button)."} +{"de":"Dies bedeutet, dass im Rahmen der Kommission regelm\u00e4\u00dfige Zusammenk\u00fcnfte mit festgelegten Teilnehmern durchgef\u00fchrt werden, die allen offen stehen.","en":"Within the Commission, that means the organisation of meetings with designated speakers, which are held regularly and are open to everyone."} +{"de":"Diese Webseite enth\u00e4lt Audio- und Videodateien von Sant Kirpal Singh.","en":"This website hosts audio\/video-files of Sant Kirpal Singh."} +{"de":"F\u00fcr die Benachrichtigung ab 7 Tagen vor Ihrer Ankunft sowie keine Benachrichtigung: 100% der Gesamtkosten.","en":"For notice given between 15 and 7 days prior to your arrival: 50% of the total costs."} +{"de":"Die anatomisch gestalteten Fl\ufffdgel ber\ufffdhren beide benachbarten Elemente. Dadurch dr\ufffdckt der Ring die partielle Matrize weniger schnell in die Kavit\ufffdt, wenn es sich um eine in vestibulo-lingualer Richtung breite Kavit\ufffdt handelt.","en":"The anatomically-shaped tines contact both adjacent teeth, as a result of which the ring is less likely to press the sectional matrix into wider vestibulo-lingual cavities."} +{"de":"Petra Pau (* 9. August 1963 in Berlin ) ist eine deutsche Politiker in ( Linkspartei.PDS ).","en":"Petra Pau (born 9 August 1963 ) is a member of the Left Party.PDS in the German parliament, the Bundestag . From 1998 - 2005 she was one of just two party representatives, having been directly elected as the representative of Marzahn-Hellersdorf, a working-class area of east Berlin ."} +{"de":"2 votes | 465 views | 0 com.","en":"0 votes | 6 views | 0 com."} +{"de":"Fenster ging in sehr lauten Hinterhof (L\u00fcftung).","en":"I booked the suite and the room was not up to the standard described on the website. The maid service was extremely poor, the bed very uncomfortable, the shower poor and the \"panoramic views\" turned out to be a wall !"} +{"de":"Dagegen muss der freie Handel aufrechterhalten werden.","en":"In contrast, however, free trade has to be retained."} +{"de":"Unsere Fraktion, die Konf\u00f6derale Fraktion der Vereinigten Europ\u00e4ischen Linken - Nordische Gr\u00fcne Liga, vertritt hier eine andere Haltung.","en":"Our group, the Confederal group of the European United Left\/Nordic Green Left, has another stand in this matter."} +{"de":"Mit der Ablehnung des Rechts auf Bedenkzeit wird der Schwerpunkt automatisch auf das allgemeine Widerrufsrecht gelegt, wie in diesen \u00c4nderungsantr\u00e4gen vorgesehen.","en":"If we reject the right of reflection, that leads naturally to putting the emphasis on a general right of withdrawal as provided for in these amendments."} +{"de":"Unsere Aufgabe ist es nun, dies einfacher zu machen, das Recht denjenigen zug\u00e4nglich zu machen, die Nachteile erleiden, und sicherzustellen, dass eine Entsch\u00e4digung gerecht verteilt wird, nicht nur an wenige Privilegierte.","en":"What we have to do is to facilitate this, make justice accessible to those who lose and ensure that compensation is distributed in an equitable manner, not just to the privileged few."} +{"de":"Verena und Tom haben freundlicherweise f\u00fcr Jan Beyer und mich ein Mittagessen beim bekannten Wiener Schnitzelhaus Figlm\u00fcller organisiert.","en":"Verena and Tom kindly organized a lunch at the famous Vienna Schnitzelhouse Figlm\u00fcller ."} +{"de":"Daf\u00fcr fehlt mir jedes Verst\u00e4ndnis.","en":"I have absolutely no faith in that at all."} +{"de":"Alle Suiten verf\u00fcgen \u00fcber ein gro\u00dfz\u00fcgiges Badezimmer und ein separates G\u00e4ste-WC.","en":"All Suites provide a separate lavatory and a spacious bathroom."} +{"de":"Der hohe Entwicklungsstand der Finanzm\u00e4rkte erm\u00f6gliche es, dass Risiken st\u00e4rker denn je aufgesplittet und gestreut werden.","en":"The growth of the financial markets\u2019 sophistication has allowed risks to be sliced and diced and spread further than ever before."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, die Delegation der Nationalen Allianz bef\u00fcrwortet die gemeinsame Entschlie\u00dfung in bezug auf Kroatien, und sie wird ihre Stimme abgeben; wir sind davon \u00fcberzeugt, da\u00df in diesem Land trotz der Versicherungen seitens der Beh\u00f6rden und trotz der Stellungnahmen, die wahrscheinlich aus geschichtstr\u00e4chtigen oder sentimentalen Gr\u00fcnden von einem einflu\u00dfreichen Vertreter dieser Versammlung abgegeben wurden, das Recht auf Meinungsfreiheit und andere Grundrechte stark eingeschr\u00e4nkt sind.","en":"Mr President, the Alleanza Nazionale delegation supports the joint resolution on Croatia and will give its vote because we are convinced that, in that country, despite the assurances given by the authorities and despite the positions adopted, probably as a result of sentimental and historical reasons given by some authoritative speakers in this Chamber, the rights of expression and some basic expressions of freedom are greatly restricted."} +{"de":"Die Europ\u00e4ische Kommission muss dieses Konzept der Aufnahmef\u00e4higkeit weiterentwickeln und konkrete Kriterien festlegen.","en":"Certainly, by defining precise criteria the European Commission must develop this concept of absorption capacity."} +{"de":"Hier k\u00f6nnte die Europ\u00e4ische Union durchaus ein Best practice-Modell anbieten.","en":"The European Union could provide a best practice model here."} +{"de":"Die werkt\u00e4tigen Massen haben durch ihre K\u00e4mpfe bahnbrechende Ergebnisse bei der Verteidigung ihrer Rechte errungen und gefestigt, die gleichzeitig auch entscheidende Bedeutung f\u00fcr die Entwicklung der Demokratie haben.","en":"The working masses fought, and achieved and consolidated positive results which protected their rights, and which, at the same time, played a decisive role in the development of democracy."} +{"de":"Eurokratismus und B\u00fcrokratismus sind keine Antwort auf die Krise, sondern mit ihrer Gleichmacherei und dem Ignorieren kultureller Unterschiede mit schuld an ihr.","en":"Eurocracy and bureaucracy are no answer to the crisis. Rather, thanks to their enforced conformity and the fact that they ignore cultural differences, they helped to create it."} +{"de":"Unsere Website bietet eine Liste von Hotels, Bed and Breakfast and Wohnort in Collesalvetti.","en":"Our website offers a list of Hotels, Bed and Breakfast and Breakfast in Collesalvetti."} +{"de":"Im Zentrum dieses Industriekomplexes liegt die Dampfkammer, wo arkane Technologie die Maschinen antreibt, welche bei der Verarbeitung des Wassers zum Einsatz kommen.","en":"At the heart of this industrial complex is the Steamvault, where arcane technology drives the machinery used in the distillation process."} +{"de":"Mit Libelle gesetzter Text wirkt mit dieser Funktion jedoch noch eindrucksvoller.","en":"Text set in Libelle will, however, look even more spectacular if users activate this feature when they are using the font."} +{"de":"Auch die 1998 gepflanzten Olivenhaine, die im Referenzzeitraum nicht in Produktion gegangen sind, d\u00fcrfen nicht au\u00dfer Acht gelassen werden.","en":"The 1998 groves that have not come into production during the reference period should not be overlooked either."} +{"de":"Dementsprechend muss die Europ\u00e4ische Union den Hoffnungen gerecht werden, die unsere B\u00fcrger wie auch unsere internationalen Partner in uns setzen, sei es in Davos oder in Porto Alegre.","en":"The European Union must, therefore, respond to the hopes placed in us both by our citizens and by our international partners, whether it be in Davos or in Porto Alegre."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus nehme ich zur Kenntnis und begr\u00fc\u00dfe die Unterst\u00fctzung, die der Einrichtung eines europ\u00e4ischen Netzes von Referenzzentren f\u00fcr den Tierschutz entgegengebracht wird.","en":"I also note and appreciate the support for the establishment of a European network of reference centres for animal welfare."} +{"de":"Daher muss eine \u00dcbergangsperiode f\u00fcr sie geschaffen und eine neue Typologie der l\u00e4ndlichen Gebiete eingef\u00fchrt werden, die die Nachteile jeder einzelnen Region, wie Entv\u00f6lkerung oder Orographie, ber\u00fccksichtigt.","en":"We also need to devise a new classification system that takes account of the specific disadvantages of each region. I have in mind depopulation or the relief of the land."} +{"de":"\u00abModerne Flugzeuge st\u00fctzen ihre Effektivit\u00e4t sowohl auf hochentwickelte Flugkontrollsysteme als auch auf fortschrittliche, integrierte Einsatzsysteme.","en":"\u201cModern aircraft rely on both sophisticated flight control systems and advanced integrated mission systems for their effectiveness."} +{"de":"Das Parlament kann sich nur noch einen Gefallen tun, indem es sagt, wir akzeptieren mehr oder weniger das, was im Rat jetzt schon akzeptiert worden ist.","en":"Parliament will be doing itself a favour if it decides to accept in essence what the Council has already accepted."} +{"de":"Das Copenhagen Island Hotel ist ein idealer Ausgangspunkt f\u00fcr Ihre Entdeckungstouren durch die Hauptstadt D\u00e4nemarks und zeichnet sich durch ansprechendes Design, modernen Komfort und exzellenten Service aus.","en":"A perfect starting point for a visit to the Danish capital, the Copenhagen Island Hotel offers exquisite design, modern comfort and exceptional service."} +{"de":"Die Haupt-Plaza ist der \u201cParque Maldonado\u201d, in dessen Mitte sich ein gro\u00dfer Springbrunnen befindet. Es umgeben sie das Rathaus, die Kathedrale Santa B\u00e1rbara, das Stadtmuseum und andere neuklassische Geb\u00e4ude, die der Stadt ein europ\u00e4isches Flair verleihen.","en":"The history of this city is marked by its location, a key point linking the coastal and mountain regions of Ecuador."} +{"de":"Jede in Kopenhagen vereinbarte Finanzierung muss sich speziell mit den Auswirkungen des Klimawandels auf die Entwicklungsl\u00e4nder befassen und sollte nicht andere wertvolle Beihilfen ersetzen.","en":"Any funding agreed at Copenhagen needs to deal specifically with the effects of climate change on the developing world and should not replace other valuable aid flows."} +{"de":"Der Text wurde nicht als Mittel zum Erreichen irgendeines politischen Ziels pr\u00e4sentiert, sondern als \"Kompromiss\" zwischen den Regierungen.","en":"The text is not presented as a means of achieving any policy objective, but rather as a \"compromise\" between governments."} +{"de":"Die Europ\u00e4ische Union steht am Scheideweg.","en":"The European Union is at a crossroads."} +{"de":"Gemeinsam mit dem Organisationsteam der Cape Town Book Fair hat die LitCam das Projekt Reading and Learning Rooms ins Leben gerufen. Das Projekt startet am 29. Juli 2010 in Mfuleni, einer Township in Kapstadt.","en":"LitCam launched the \u201c Reading and Learning Rooms\u201d project together with our cooperation partners, the Cape Town Book Fair, VPUU, Women for Peace and UWC, with an opening event on Thursday, 29 July in the Women for Peace Nobantu Centre in Mfuleni."} +{"de":"Das weitr\u00e4umige Gel\u00e4nde l\u00e4dt zum Drau\u00dfen sein ein, Gartenm\u00f6bel und ein Grill stehen hier unseren G\u00e4sten zur Verf\u00fcgung.","en":"The wide-ranging area invites to spend one\u2019s time in the garden. For our guests, garden furniture and a barbecue grill are on hand."} +{"de":"China ist uns genauso nahe, wie es die totalit\u00e4ren Regime vor dem Zweiten Weltkrieg waren.","en":"China is as close to us now as were the totalitarian regimes before the Second World War."} +{"de":"Sie haben ausgew\u00e4hlt Katecholamine und Azetylcholin.","en":"You have chosen Catecholamines and acetylcholine."} +{"de":"Es gibt bereits viele Kunden, die KYMDAN Matratzen kaufen wollten, aber Opfer des Handels mit Imitationen mancher gewissenloser H\u00e4ndler geworden sind.","en":"A great many customers in need of KYMDAN mattresses are the victims of the conscienceless, fraud selling technique."} +{"de":"You should also look at the Introduction to SQL page for help on SQL.","en":"See the Help link in the Navigate tool for more information."} +{"de":"Heute Morgen, bei der Anh\u00f6rung der designierten Kommissarin Frau Malmstr\u00f6m, erhielten wir ebenfalls eine positive Antwort auf unseren Vorschlag, einen EU-Koordinator zur Bek\u00e4mpfung des Menschenhandels zu ernennen.","en":"This morning, at the hearing of Commissioner-designate Mrs Malmstr\u00f6m, we also saw a positive response to our proposal for an EU anti-trafficking coordinator."} +{"de":"Das ist einfach unm\u00f6glich.","en":"That is simply not possible."} +{"de":"Heute leben 196 Mio. europ\u00e4ische B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrger in Grenzregionen.","en":"Today, 196 million European citizens are living in border regions."} +{"de":"Place besticht durch seine einmalige Lage direkt am Fels mit Blick auf das offene Meer.","en":"With its Mediterranean climate, peaceful charm, semi-tropical vegetation and great history, Capri is a stunning area of Italy."} +{"de":"An zwei Seiten in den Sack gestochen und mit der sterilen NACL L\u00f6sung verbunden.","en":"After the time you have a wonderful big result, which will be like that for 1 or 2 days."} +{"de":"Aus innovativen Start-up-Firmen werden schneller als je zuvor gro\u00dfe Unternehmen.","en":"Innovative start-up firms become huge companies faster than ever before."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, Herr Kommissar!","en":"Madam President, Commissioner."} +{"de":"Das Argument, die Dossiers seien versiegelt, verf\u00e4ngt nicht, da von allen Dossiers Zweitausfertigungen existieren, die verwendet werden k\u00f6nnen, vern\u00fcnftige und dringliche Beratungen zwischen der Kommission, dem Kurator und dem Untersuchungsrichter vorausgesetzt.","en":"The argument that the dossiers are sealed does not stand up, since there are duplicates of all files which can be used, provided there is sensible and urgent liaison by the Commission, the trustee and the investigating magistrate."} +{"de":"(ES) Herr Pr\u00e4sident, Frau Kommissarin! Wir alle stimmen \u00fcberein, dass der europ\u00e4ische l\u00e4ndliche Raum sowie die Landwirte und Viehz\u00fcchter Europas eine gewisse Sicherheit brauchen.","en":"(ES) Mr President, Commissioner, we all agree that the European countryside and European farmers and livestock breeders need some certainty."} +{"de":"Neu: Wenn vorhanden wird jetzt ein Cover-Bild im Ausgabeordner gespeichert.","en":"New: If a cover image is available it is now stored in the output folder."} +{"de":"Es geht uns nicht um die Schaffung von B\u00fcrokratie, sondern darum, den betr\u00fcgerischen Machenschaften einiger unsauberer Gesch\u00e4ftemacher, die sich hinter grenz\u00fcberschreitenden Gesch\u00e4ften verstecken, erfolgreich ein Ende zu setzen.","en":"This is not about creating bureaucracy, but about successfully putting a stop to the fraudulent schemes of a few rogue traders, who use cross-border businesses as a front."} +{"de":"Die meisten Bef\u00fcrworter der Atomkraft sind durchaus f\u00fcr Sonnen- und Windenergie, behaupten aber im gleichen Atemzug, dass die Erneuerbaren allein keine praktikable L\u00f6sung f\u00fcr die notwendige Reduzierung der CO2-Emissionen sein k\u00f6nnen.","en":"Most advocates of nuclear energy now endorse solar and wind, but in the same breath claim that renewables alone simply are not a practicable solution for the necessary reduction of carbon emissions."} +{"de":"Unsere 26 m\u00b2 gro\u00dfen Standardzimmer wurden 2005 renoviert und verf\u00fcgen, neben den genannten Annehmlichkeiten, auch \u00fcber ein Badeartikelset von Modern Nature.","en":"Our Standard Rooms were renovated in 2005 and have a room size of approximately 26m\u00b2."} +{"de":"Bei Lieferungen innerhalb der EU gelten besondere Versandbedingungen.","en":"Shipments to countries belonging to the EU are subject to special shipping terms."} +{"de":"Er liegt direkt am Strand und ist vom Hotel \u00fcber einen kleinen Tunnel leicht zu erreichen..","en":"If you prefer relaxation, there is nothing better than enjoying the massages and treatments available at our Miramar SPA & Beauty centre."} +{"de":"Wir wollen Netzwerke unterst\u00fctzen, die die erzieherische Rolle des Sports verbreiten, und wir haben etwas verdeutlicht, was ein gro\u00dfes Problem ist, dass n\u00e4mlich Wettkampfsportlerinnen und -sportler oft nicht die M\u00f6glichkeit haben, einen Bildungsabschluss zu erwerben, weil sie im Rahmen ihrer Schulzeit quasi zu H\u00f6chstleistungen gekommen sind und dann ihre Schulleistungen zum Teil vernachl\u00e4ssigt haben.","en":"We want to support networks to spread the education role of sport, and we have shed light on the major problem of the many competitive sportsmen and sportswomen who are unable to gain educational qualifications, because they reached the peak of their performance during their schooldays and then, to some extent, neglected their performance at school."} +{"de":"Von der Anlage her ein System, aus dem sch\u00f6ne, kompakte Geh\u00e4use mit ebensolchen Objektiven hervorgehen k\u00f6nnen.","en":"In addition, there is also the Micro Four Thirds system with which Olympus has to come out in the open."} +{"de":"Es geht nicht um die Diskussion der Diagnose, es geht jetzt um die erforderliche Therapie.","en":"The diagnosis is not under discussion; what we are discussing now is the therapy required."} +{"de":"Was soll man also tun?","en":"So what can be done?"} +{"de":"Um einen Vergleich zu bringen: Die Amerikaner haben uns ja auch in der Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg geholfen.","en":"Allow me to make a comparison: in the period after the Second World War, the Americans helped us."} +{"de":"Sicher sind nicht alle dieser Vergehen und Verbrechen gegen Frauen und Kinder gerichtet, aber die allgemeine Tendenz des Anstiegs der Gewalt ist auch in diesem Bereich nicht zu bestreiten.","en":"Of course, not all these crimes and offences are against women and children, but there is undeniably a general upward trend in violence in that area too."} +{"de":"Die Produkte entsprechen den internationalen Vorschriften und werden nach einem gepr\u00fcften Qualit\u00e4tssicherungssystem erstellt.","en":"They comply with international requirements and standards. With a worldwide network of competent agents and dealers, you can be sure of expert advice and the best service."} +{"de":"Zweitens wollen wir Fragen der Entwicklung ber\u00fccksichtigen.","en":"Secondly, we wish to take development issues into consideration."} +{"de":"Aber da m\u00f6chte ich einfach den Mitgliedstaaten noch einmal ganz klar machen: Sie wollten das, nicht das Parlament!","en":"In that regard, however, I would quite simply like to make it very clear to the Member States once again that they were the ones that wanted this, not Parliament!"} +{"de":"Neben klassischen Interventionswerkzeugen stehen auch Ihre pers\u00f6nlichen Verhaltensmuster auf dem Pr\u00fcfstand.","en":"Not only the classical intervention tools, but also your personal behaviour pattern are put to test."} +{"de":"Meine Damen und Herren, Herr Kommissar, ich habe k\u00fcrzlich eine Delegation von Europaabgeordneten auf den Kanaren geleitet.","en":"Commissioner, ladies and gentlemen, I recently led a delegation of MEPs in the Canaries."} +{"de":"zehn Minuten). Weil diese allerdings nur ein paar Hundert Meter lang sind, herrscht in der Hochsaison ziemliches Gedr\u00e4nge.","en":"In the background bizarrely shaped limestone mountains rise out of the luxuriant vegetation."} +{"de":"Sowohl die Software als auch die Benutzung von Zattoo sind vollst\u00e4ndig kostenlos.","en":"Also, in these countries you can only watch the channels that have been cleared for these countries. So if you are traveling abroad you will encounter a different channel lineup."} +{"de":"Die bessere Integration von Frauen ist nicht nur ein moralischer Wert, sondern ein strategisches Ziel der Nachhaltigkeit des viel gelobten europ\u00e4ischen Sozialmodells, welches mich aufgrund des Mangels an Resultaten weiterhin nicht \u00fcberzeugt.","en":"The greater integration of women is not only a moral value, but also a strategic objective for the sustainability of the much publicised European social model, which continues to leave me unconvinced, given the lack of results."} +{"de":"Hier liegt ein unlauterer Wettbewerb zwischen den Billigflugtickets und den Billigtickets der Eisenbahnen vor.","en":"This means that there is unfair competition between the cheap tickets offered by the airlines and those offered by the railways."} +{"de":"Beispielsweise fehlt eine gr\u00fcndliche Analyse zu dem Einfluss des j\u00fcngsten Homeland Security Act auf Daten, die seitens der Union oder ihrer Agenturen \u00fcbermittelt werden.","en":"For example, an in-depth analysis of the impact of the recent Homeland Security Act on data provided by the Union or its agencies is lacking."} +{"de":"Texte, Bilder, Grafiken, Sounds, Animationen oder Videos sowie deren Anordnung auf diesen Internetseiten unterliegen weltweit dem Schutz des Urheberrechts und anderen Schutzgesetzen.","en":"Text, images, graphics, sound, animations and videos as well as their layout on Garz & Fricke websites are protected by copyright and other intellectual property rights."} +{"de":"Conil is der Ort mit den meisten Sonnenstunden pro Jahr von Spanien.","en":"Conil is the village in Spain with more hours of sunshine a year."} +{"de":"Durch die Entscheidungen des Gerichtshofs k\u00f6nnen sich in der Tat v\u00f6llig neue und unvorhergesehene Erkenntnisse \u00fcber einige Vertragsbestimmungen ergeben, wie wir vor kurzem bei dem Urteil Bosman gesehen haben.","en":"After all, the Court's decisions can shed totally new and unexpected light on certain provisions of the Treaty, as we saw recently in the case of the Bosman judgment."} +{"de":"G\u00fcterzug der K\u00f6niglich Bayerischen Staats-Eisenbahnen, um 1900.","en":"Royal Bavarian freight train in the 1900s."} +{"de":"Translation in progress, ich danke Ihnen warten ...","en":"Translation in progress, thank you wait ..."} +{"de":"Hier sind viele Stile f\u00fcr Sie, wie Nike + Laufschuhe.","en":"Here are many styles for you, such as nike+ running shoes."} +{"de":"Der Verstellbereich ist so ausgelegt, da\u00df das Ger\u00e4t f\u00fcr 95% aller Brustkorbgr\u00f6\u00dfen von Erwachsenen pa\u00dft.","en":"The range of the device is such that it fits 95% of all adult chest sizes."} +{"de":"Diese Statistik basiert auf den teilnehmenden E-Commerceseiten 6815 (E-Shops, Distributoren, Vergleichsseiten, E-Commerce ASPs, Einkaufssysteme etc), welche dieses ICEcat Datenblatt t\u00e4glich seit dem 21. M\u00e4rz 2009 herunterladen. 24 Aug 2005.","en":"This statistic is based on the 6815 using ecommerce sites (eshops, distributors, comparison sites, ecommerce ASPs, purchase systems, etc) downloading this ICEcat data-sheet since 24 Aug 2005."} +{"de":"Zudem hat die Europ\u00e4ische Union die M\u00f6glichkeit, die Vereinigten Staaten mit ins Boot zu holen.","en":"Yet the European Union also holds the key to bringing the United States on board."} +{"de":"Die Diskussion \u00fcber das immaterielle Kulturerbe erreicht nach meinen Beobachtungen im Moment einen neuen H\u00f6hepunkt.","en":"The Discussion about \u00bbIntangible Heritage\u00ab is as far as i can see reaching a new peak."} +{"de":"Unsere Rezeptionsmitarbeiter nennen Ihnen weitere Einzelheiten \u00fcber die Schwimmkurse.","en":"Our reception staff can tell you more about the swimming lessons."} +{"de":"Die Konferenz der Pr\u00e4sidenten geht davon aus, da\u00df der Ausschu\u00df wichtige Feststellungen und Schlu\u00dffolgerungen f\u00fcr seine eigentliche, normale, f\u00fcr dieses Hohe Haus so wertvolle Arbeit zu \u00fcbernehmen w\u00fcnscht.","en":"The Conference of Presidents assumes that the committee will then wish to incorporate any of the relevant observations and conclusions into its proper, ordinary work which serves this House so well."} +{"de":"Durch eine Schulung von Ihrem Personal wird eine bessere Zusammenarbeit erreicht.","en":"Your staff will receive special training to achieve a better level of cooperation."} +{"de":"Du wirst dann zum Anmelde oder Entsperr-Schirm zur\u00fcck kehren.","en":"You will then be returned to the login or unlock screen."} +{"de":"Diese Themen sind auch f\u00fcr Polen relevant.","en":"These issues are also relevant to Poland."} +{"de":"Pro Jahr werden von hier mehr als 7.000 Tonnen Produkte und 3.000 Kilometer Kabelgitterrinnen versendet.","en":"With a total surface of more than 20 000 m\u00b2, the Mavil plant ships more than 7 000 tons of finished products annually, 3 000 kilometres of cable trays."} +{"de":"Die Seiten der Schr\u00e4nke sind lackiert.","en":"Bodies of the cabinets are lacquered to increase the humidity resistance."} +{"de":"Diese \u00c4nderungsantr\u00e4ge wurden mit den zust\u00e4ndigen Beh\u00f6rden, darunter der maltesischen Beh\u00f6rde f\u00fcr Normung, erarbeitet und abgestimmt.","en":"These amendments were designed and agreed on with the responsible authorities, including the Maltese Standards Authority."} +{"de":"W\u00c4HLEN SIE DIE NUMMER 00420 906340907 UND DR\u00dcCKEN SIE NACH DEM ERT\u00d6NEN DES SIGNALTONS DIE NUMMER 1 AUF IHREM HANDY. BIS ZUM 11.","en":"JUST CALL 00420 906340907 AND AFTER YOU HEAR A SOUND SIGNAL, PRESS NUMBER 1 ON YOUR CELL PHONE KEYBOARD."} +{"de":"Die Lage in Mali ist komplizierter, da dort zus\u00e4tzlich zum Staatsstreich am 21. M\u00e4rz eine Sezessionsbewegung aktiv ist.","en":"The situation in Mali is more complicated, for it involves an ongoing secessionist movement, as well as a coup on March 21."} +{"de":"Mit den konventionellen Pr\u00fcfmethoden lassen sich viele kritische Probleme bereits erkennen, bevor diese zu gr\u00f6\u00dferen Sch\u00e4den f\u00fchren k\u00f6nnen.","en":"Conventional tests can detect many critical problems \u2013 before they cause bigger damage."} +{"de":"Die Bedeutung der Verbesserung von Forschung und Datenaustausch in ganz Europa kann nicht genug betont werden.","en":"The importance of improved healthcare research and data across Europe cannot be stressed enough."} +{"de":"In vielen F\u00e4llen verf\u00fcgen wir \u00fcber die Technologie, und oft gibt es irgendwo in der EU sogar ein erfolgreiches Pilotprojekt, aber was wir nicht haben, sind die Mittel, um die Technologie auszubauen und fl\u00e4chendeckend einzusetzen.","en":"In many cases we have the technology, we even have a successful pilot project somewhere in the EU, but what we do not have is the means to roll out the technology and make it mainstream."} +{"de":"Lassen Sie uns Ihre Emailadresse und Sie verpassen keine Neuigkeit mehr...","en":"Leave us your email and will not lose any news..."} +{"de":"Werden Sie unser Kooperationspartner und somit Teil einer erfolgreichen namhaften Online-Reiseagentur.","en":"Join now our network of affiliates and collaborating agents and become a part of a successful online travel industry brand."} +{"de":"Der Konferenzraum \"The Room\" bietet Platz f\u00fcr bis zu 30 Personen, w\u00e4hrend im kleinen Meetingraum \"The Roomy\" bis zu 10 G\u00e4ste Platz finden.","en":"Our meeting room The Room provides you with a great place for well-organised meetings for up to 30 people."} +{"de":"Nur 5 Minuten zu Fu\u00df vom Hotel.","en":"Just 5 minutes walk from the hotel."} +{"de":"Wie auch alles andere in Barelona f\u00e4ngt auch das ...","en":"As everything else in Barcelona, also nightlif..."} +{"de":"Alle bedeutenden Sehensw\u00fcrdigkeiten sind vom Hotel leicht erreichbar.","en":"All the main attractions are within easy reach of the hotel."} +{"de":"F\u00fcr viele von ihnen w\u00e4re es kein gro\u00dfes Problem, einen zus\u00e4tzlichen Arbeitsplatz zu schaffen, insbesondere wenn sie Kredite erhielten. Tatsache ist aber, dass es ihnen nicht m\u00f6glich ist, Kredite zu bekommen.","en":"For many of them, creating one extra job would not be too difficult, particularly if they get credit, but the evidence is that they are not able to get credit."} +{"de":"Dieser Bericht ist sehr aktuell, da dieses Thema - die Biotechnologie - in den letzten Jahren ein gro\u00dfes Ma\u00df an Interesse und Besorgnis in der \u00d6ffentlichkeit ausgel\u00f6st hat.","en":"This is a very topical report in the sense that this issue - biotechnology - has attracted a great deal of public interest and concern over the last few years."} +{"de":"Friendly staff, ecxellent location and extremely comfortable.","en":"We did enjoy treating ourselves to the luxury of the Olissipo, also it's close proximity to Expo'98 and the airport were prime considerations."} +{"de":"Welcher Sitz ist am sichersten? Vorw\u00e4rtsgerichtet oder r\u00fcckw\u00e4rtsgerichtet?","en":"Does a breathable cover affect safety?"} +{"de":"Es ist besser, umfassender und ehrgeiziger und zeichnet sich durch eine ganzheitliche Betrachtungsweise sowohl der Gesundheit als auch der Mittel, Mechanismen und Praktiken zur Bek\u00e4mpfung von Gesundheitsproblemen aus.","en":"It is better, more comprehensive and more ambitious and is marked by an integrated perception both of health and of the means, mechanisms and practices for combating health problems."} +{"de":"Mazagon, obwohl bis heute nur eine Siedlung in Gemeinden wie Moguer oder Palos de la Frontera, ...","en":"Mazag\u00f3n, despite being politically and economically dependent on cities such as Moguer and Palos ..."} +{"de":"amtierende Ratspr\u00e4sidentin. - (FI) Herr Pr\u00e4sident!","en":"President-in-Office of the Council."} +{"de":"Sie haben das Wort.","en":"You have the floor."} +{"de":"Optional gibt es dazu das DMP 1 Control-Center, eine ausgefeilte und \u00e4u\u00dferst komfortable Software, mit der Sie die unterschiedlichen Vorstellungsabl\u00e4ufe an Ihrem PC beliebig variieren, speichern und f\u00fcr weitere S\u00e4le kopieren k\u00f6nnen.","en":"It uses single cues which activate fully user programmed functions. DMP 1 units can be networked and optionally controlled and programmed by our DMP 1 Control Centre software."} +{"de":"eine Kapitalgesellschaft, die nach US-amerikanischem Recht organisiert ist, deren Pr\u00e4sident ein US-amerikanischer Staatsangeh\u00f6riger ist und wo mindestens zwei Drittel des Board of Directors oder anderer Managing Officers US-amerikanische Staatsangeh\u00f6rige sind.","en":"A corporation organized under the laws of the United States, where the \"president\" is a U.S. Citizen, and \"two-thirds or more\" of the \"board of directors\" or any other \"managing officers\" must be U.S. Citizens."} +{"de":"Wir m\u00fcssen auch bedenken, dass in den Gebieten, wo Frontex operiert hat - ich beziehe mich dabei z. B. auf die Kanarischen Inseln, im vorigen Jahr -, eine positive Bilanz gezogen werden konnte.","en":"We also have to remember that in the areas where Frontex has operated - I mean in the Canary Islands last year, for example - it has had a positive effect overall."} +{"de":"Beim heutigen Stand der Dinge ist, wie Sie festgestellt haben, keine Sanktion gegen einen Staat vorgesehen, der eine Inspektion unterlassen hat.","en":"As things in fact stand, as you said, there are no sanctions for states that fail to carry out inspections."} +{"de":"Au\u00dferdem befindet sich das Britannia International Hotel gleich in der N\u00e4he des internationalen B\u00fcrogeb\u00e4udekomplexes au\u00dferhalb der Zone, in der die Innenstadtmaut zu zahlen ist.","en":"The Britannia International Hotel is next to the docklands' international office development, outside the congestion-charge zone."} +{"de":"Von herausragender Bedeutung ist es, dass die Pr\u00e4ferenzen gro\u00dfz\u00fcgig sind und dass wir nicht \u00fcber die Hintert\u00fcr versuchen, erneut Protektionismus einzuf\u00fchren, indem wir verschiedene Erzeugnisse ausschlie\u00dfen, wie der Kommissar gerade angedeutet hat.","en":"It is of great importance for the benefits to be generous and for us not to try to reintroduce protectionism via the backdoor by excluding all kinds of products, as the Commissioner referred to a moment ago."} +{"de":"Das ist sicherlich eine der positiven Entwicklungen in der Republika Srpska, die wir verzeichnen k\u00f6nnen.","en":"We can surely record this as one of the positive developments in Republic Srpska."} +{"de":"Nichts kann wichtiger sein.","en":"Nothing can be more important than that."} +{"de":"Als Anerkennung \u00fcberreichte uns am vergangenen Dienstag, den 5. Februar Frank Schulze - Repr\u00e4sentant der Deutschen Bank Darmstadt - die Land der Ideen-Ehrentafel und -Urkunde.","en":"On Tuesday, 5. February, we will receive a Certificate of Merit from the representatives of the Deutsche Bank in Darmstadt."} +{"de":"Leider scheinen diese Ph\u00e4nomene weder vor\u00fcbergehend noch au\u00dfergew\u00f6hnlich zu sein; vielmehr sind sie im Begriff, sich als strukturelle und wiederkehrende Ph\u00e4nomene zu etablieren, denen ohne drastische \u00c4nderungen der Agrarpolitik und der landwirtschaftlichen Methoden nicht beizukommen ist.","en":"Unfortunately, this situation does not appear to be temporary or exceptional; it is set to become integral and recurrent and cannot be controlled without drastic changes to agricultural policy and farming practice."} +{"de":"Es kann dazu beitragen, dass sich eine europ\u00e4ische \u00f6ffentliche Meinung entwickelt - die Meinung der M\u00e4nner und Frauen in Europa, die zusammen diskutieren, sich gemeinsam positionieren und gemeinsam wirklich europ\u00e4ische Themen aufgreifen.","en":"It can contribute towards eliciting European public opinion, namely the opinion of European men and women who come together to debate, who adopt a common position and who rally together over truly European issues."} +{"de":"SardegnaVacanza.com ist Teil von Network italiavacanza.com, wenn darin werden Sie nicht finden nur die F\u00fchrer zu verschiedenen St\u00e4dten in Italien, sondern auch die reale Portale auf die besondere Situation.","en":"SardegnaVacanza.com is part of Network italiavacanza.com, where inside it you will not find just the guides on various cities in Italy, but also real Portals on the particular situation."} +{"de":"Das kann ich nicht akzeptieren.","en":"I do not accept that."} +{"de":"Das Azimutlager ist ein Axialnadellager, dessen Rollwiderstand stufenlos einstellbar ist.","en":"Dobsonian telescopes from GSO (Guan Sheng Optical) offer perfect fun of observing - both the mechanical and optical quality are on a very high level."} +{"de":"Ausserdem ber\u00fccksichtigte man die Stimmen, die in der Vorrunde bereits auf diese Web entfielen und die 11000 Marke \u00fcberschritten.","en":"Asimismo, se han tenido en cuenta los votos que los usuarios hicieron en las fases previas y que han superado los 11.000. More than 11,000 votes that were placed by the readership during the previous stages were also taken into account."} +{"de":"Darin ist nie von \"Pr\u00e4ferenz\" die Rede, au\u00dfer zugunsten einer noch gr\u00f6\u00dferen \u00d6ffnung unserer M\u00e4rkte.","en":"They never mention 'preference', except when it comes to encouraging an even greater liberalisation of our markets."} +{"de":"Sollten Sie im Parlament oder wir in der Kommission Anzeichen f\u00fcr ein Nachlassen der Bem\u00fchungen feststellen, werden wir die Staats- und Regierungschefs an ihre Botschaft von Tampere erinnern.","en":"We are pleased with the commitment given at the highest level to working in partnership with countries of origin and transit countries in confronting immigration issues. We are pleased with the far greater emphasis given to fighting the trade in human beings than to action against its victims in relation to illegal immigration."} +{"de":"Entschuldigen Sie bitte, aber auf Seite 11 der englischen Fassung des Gr\u00fcnbuchs steht, dass wir den Mitgliedstaaten die folgenden m\u00f6glichen Ma\u00dfnahmen vorgeschlagen haben, und ich zitiere:","en":"I am sorry, but the Green Paper says that we have proposed the following possible actions to the Member States, and I quote, from page 11 of the English text:"} +{"de":"Sie haben ein Recht auf Auskunft sowie ein Recht auf Berichtigung, Sperrung und L\u00f6schung Ihrer gespeicherten Daten. Bitte wenden Sie sich per Email an 28kids@london.com oder senden Sie uns Ihr Verlangen per Post.","en":"Cookies are alphanumeric identifier text files that we transfer to your computers hard drive through your Web browser to enable our systems to recognise your browser and to provide features such as storage of items in your Shopping Cart between visits."} +{"de":"der Wettbewerb der W\u0413\u0458nsche auf das n\u0413\u00a4chste Jahr.","en":"Competition of wishes the next year."} +{"de":"1993 wurden im Jemen demokratische Parlamentswahlen abgehalten, denen vergangenes Jahr eine zweite Ausschreibung von Wahlen folgte.","en":"The country held democratic general elections in 1993, followed by a second election last year."} +{"de":"In unmittelbarer N\u00e4he finden Sie die wichtigsten Sehensw\u00fcrdigkeiten Liverpools.","en":"The hotel, a grade II listed building, is close to all major attractions, allowing you easy access to explore all that Liverpool has to offer."} +{"de":"Ganz oben auf Romneys Tagesordnung steht die Senkung der K\u00f6rperschaftssteuer von 35% auf 25%, den Durchschnittswert der OECD-L\u00e4nder (die anderen republikanischen Kandidaten w\u00fcrden sie noch st\u00e4rker reduzieren), was einen riesigen globalen Wettbewerbsnachteil amerikanischer multinationaler Konzerne r\u00fcckg\u00e4ngig machen w\u00fcrde.","en":"High on Romney\u2019s agenda is a reduction of the corporate-tax rate, from 35% to 25%, the OECD average level (the other Republican candidates would lower it still more), which would redress a major competitive disadvantage for American multinational companies\u2019 global business."} +{"de":"Es erfolgt hierbei eine Sauerstoffanlagerung an bestimmte Elemente bzw. Molek\u00fcle.","en":"The addition of oxygen to certain elements or molecules occurs in this process."} +{"de":"Das ist die einzig m\u00f6gliche L\u00f6sung.","en":"That is the only solution."} +{"de":"So kann sie beispielsweise kein Vertragsverletzungsverfahren gegen einen Mitgliedstaat einleiten, weil der Grundsatz der Subsidiarit\u00e4t gilt und die Mitgliedstaaten in dieser Sache zust\u00e4ndig sind.","en":"For example, it cannot initiate infringement proceedings against a Member State, because the principle of subsidiarity applies and this is a matter for the Member States."} +{"de":"Ebenso haben wir das Recht zu fordern, da\u00df die Politik des Kosovo niemals eine Bedrohung f\u00fcr die Sicherheit und territoriale Integrit\u00e4t von Mazedonien, Montenegro und Bosnien darstellt.","en":"We also have a right to demand that Kosovo never acts in a way which constitutes a threat to the security and territorial integrity of Macedonia, Montenegro or Bosnia."} +{"de":"Diese Termine d\u00fcrfen nicht verpa\u00dft werden.","en":"Let us not miss the opportunity."} +{"de":"Den luftig-leichten Genuss-Kuss gibt es in hell und dunkel.","en":"This fluffy coconut indulgence can be enjoyed in light and dark."} +{"de":"Nacht hatten wir die Wolldecken aus dem Schrank benutzt, am 2.","en":"Room was very clean and causy and bathroom as well."} +{"de":"Diese Vereinbarung erlaubt es Monzoon Kunden und Partnern, mehr als 110 Hotspots in ganz \u00d6sterreich zu nutzen.","en":"This agreement allows Monzoon customers and partners to get access to more than 110 hotspots all over Austria."} +{"de":"Die Z\ufffdhne des V-Rings klemmen das Matrixband fest, um dieses in der gew\ufffdnschten Position zu halten.","en":"The V-Ring\ufffds tines clamp the matrix in place and retain it in the required position."} +{"de":"In Anbetracht der Bedeutung S\u00fcdafrikas in der Region und f\u00fcr die Europ\u00e4ische Union und ihre Mitgliedstaaten freuen wir uns ganz besonders, da\u00df Pr\u00e4sident Thabo Mbeki die Einladung angenommen hat.","en":"We are delighted that President Mbeki has accepted our invitation, particularly given the importance of South Africa in regional terms and for the European Union and its Member States."} +{"de":"Lassen Sie uns auf den Punkt kommen: die V\u00f6lker Europas leiden, weil sie den gewaltigen globalen Zusammenbruch, der um sie herum stattfindet, nicht mehr verstehen.","en":"Let us get to the point: the peoples of Europe are suffering because they no longer understand the huge global disruption going on around them."} +{"de":"Bei unserer Produktentwicklungsarbeit konzentrieren wir uns insbesondere auf die Energieeffizienz der Fenster sowie auf die Verzugsfreiheit der Rahmen und eine gleichbleibende Qualit\u00e4t.","en":"In our product development work we place special focus on the energy-efficiency of windows, as well as distortion-free window frames and uniform quality."} +{"de":"Das, Herr Kommissar, tun Sie nicht, indem Sie Bedingungen schaffen, die eine Fortsetzung der derzeitigen Praxis erm\u00f6glichen.","en":"You will not do that, Commissioner, by creating a situation in which it can continue."} +{"de":"Obwohl die drei von der Kreditverknappung am st\u00e4rksten betroffenen deutschen Banken \u2013 Sachsen LB, IKB und West LB \u2013 technisch gesehen die Eigenkapitalregeln eingehalten hatten, stellten ihre \u201eConduits\u201c Risikofaktoren von etwa 30%, 20% bzw. 13% ihres Gesamtverm\u00f6gens dar.","en":"Even if the three German banks most stricken by the credit crunch \u2013 Sachsen LB, IKB, and West LB \u2013 had technically complied with capital adequacy requirements, their \u201cconduits\u201d represented high risk factors at around 30%, 20%, and 13% of their total assets, respectively."} +{"de":"Ausl\u00e4ndische Arbeitgeber sind von der schlechten Qualit\u00e4t des thail\u00e4ndischen Bildungssystems entsetzt, zumal die Abg\u00e4nger \u00fcber geringe Fremdsprachenkenntnisse und kaum analytische F\u00e4higkeiten verf\u00fcgen.","en":"Foreign employers are appalled by the poor quality of Thailand\u2019s education system, whose graduates have little foreign language proficiency and possess scant analytical skills."} +{"de":"Dies ist eine Frage, die auch mit den verschiedenen Wertesystemen und mit den verschiedenen Rechtskulturen zu tun hat.","en":"This too is a question which has to do with the different systems of values and with the different legal cultures."} +{"de":"Ob Sie nun ein Anf\u00e4nger sind, der nach kostenlosen Playmoney-Pokerseiten sucht, oder ob Sie schon \u00fcber einige Fertigkeiten verf\u00fcgen und uns auf der Suche nach kostenlosen Pokerseiten ohne Anzahlung gefunden haben, Sie sind auf jeden Fall an der richtigen Stelle gelandet: Poker For Free!","en":"Besides free poker sites, we have poker rules and a poker strategy section for beginning to advanced poker players. Just like the name of our online poker site tells you, we are specialized in the so called free poker bonuses and free Texas Hold'em sites."} +{"de":"Die Armut, \u00fcber die Armut nachzudenken","en":"The Poverty of Thinking About Poverty"} +{"de":"Wir bauen keine Kernkraftwerke.","en":"We are not building nuclear power stations."} +{"de":"Die entscheidende Frage ist, ob dies zu Ver\u00e4nderungen f\u00fchren wird und ob die Politik auf europ\u00e4ischer und nationaler Ebene eine neue Richtung erh\u00e4lt.","en":"The crucial question is that of whether all this will lead to changes and of whether policy will be changed at European and Member State level."} +{"de":"Die vorgelegten Stabilit\u00e4tsprogramme lassen erkennen, dass sich die Mitgliedstaaten dieser Erfordernisse bewusst sind.","en":"The stability programmes presented indicate that the Member States are aware of these needs."} +{"de":"Das Studio Fonografik befindet sich in Frydlant in der Tschechischen Republik, etwa 20 km n\u00f6rdlich der Stadt Liberec(deutsch: Reichenberg).","en":"Studio Fonogrfik is situated in Frydlant, Czech approximately 20 km north from Liberec."} +{"de":"Mitglied des Wirtschaftsbeirats der Bayern LB.","en":"Member of the \u201cWirtschaftsbeirat\u201d of the BayernLB."} +{"de":"Der Keramiker Massimo Innocenti hat pers\u00f6nlich Fresken gemalt, die einige Innenw\u00e4nde dadurch wirklich einzigartig machen und so k\u00f6nnte man das Haus auch \"Haus der K\u00fcnstler\" nennen.","en":"The ceramist Massimo Innocenti personally painted a fresco which makes some internal walls very special, to the point of wanting to rename it \"the house of artists\"."} +{"de":"Beim n\u00e4chsten Gipfel wird der Vorsitz der G20 bei S\u00fcdkorea liegen.","en":"The next chair of the G-20 will be South Korea."} +{"de":"Ich meine keine besondere Quote, sondern eine Unterst\u00fctzung f\u00fcr die Umgestaltung der Produktion, eine Definition von fair trade -Bananen, ein Marktsystem, ein Kontrollsystem und Unterst\u00fctzung f\u00fcr Informationen und Marketing in bezug auf fair trade -Bananen.","en":"In this regard, I am not suggesting a particular quota, but rather, support for changes in production, a definition of fair trade bananas, arrangements for labelling and monitoring, and support for publicity and marketing of fair trade bananas."} +{"de":"Sie wissen, da\u00df die Fangruppe aus Schottland am meisten Erfolg hatte und von den franz\u00f6sischen B\u00fcrgern am meisten gesch\u00e4tzt wurde.","en":"The supporters group which was most successful and most appreciated by the French people was that of the Scots."} +{"de":"Es muss unter der Verantwortung des Kommissars stehen, der mit diesen Themen befasst ist.","en":"It must be under the authority of the commissioner who deals with these matters."} +{"de":"Diese Einschr\u00e4nkung bedeutet, dass es nicht aus Haushaltsmitteln der Gemeinschaft oder der Mitgliedstaaten finanziert werden kann. Das wird sich \u00e4ndern, sollte diese franz\u00f6sische Initiative angenommen werden, da es dann Anspruch auf Mittel aus dem Gesamthaushalt der EU hat.","en":"This limitation means that it cannot receive funding from Community or Member States' budgets, which will change if this French initiative is adopted, as it will then be eligible for funding under the EU's general budget."} +{"de":"Veranstaltung der \"NPM Alt ist Neu-Serie 2: Das Ger\u00e4usch der Stille \".","en":"Holding \"NPM Old is New Series 2: Sound of Silence\"."} +{"de":"B. bei Polizei- und Rettungsoperationen. Deshalb muss die EU eine gemeinsame Polizeimacht haben.","en":"Europe requires this support, above all, in view of Russia's situation."} +{"de":"Automatische Untersuchung aller Systeme auf Ver\u00e4nderungen der Systemkonfiguration, auch mittels SNMP.","en":"Automatic scanning of all machines for an updated inventory including SNMP discovery."} +{"de":"Sind Sie bereits die Entwicklung der Hard dass diese 28K Pull in RAW?.","en":"Are you already developing the hardware that these 28K pull in RAW?."} +{"de":"Unter dem Titel + x + = + erscheint ein 80-seitiges Kompendium \u00fcber die Entwicklung des Unternehmens und seine Philosophie.","en":"The new compendium + x + = + informs about the development and the philosophy of the company."} +{"de":"3 km vom Stadtzentrum von Wakefield entfernt.","en":"Our meetings rooms cater for 1:1 interviews, 20 Boardroom or 40 Theatre Style."} +{"de":"Zur geliebten Demokratie geh\u00f6rt auch das Respektieren anderer religi\u00f6ser Einstellungen.","en":"The democracy so close to our hearts means respecting other religious persuasions as well."} +{"de":"Herr Kommissar, wir sehen mit Zuversicht der Initiative f\u00fcr einen Rechtsrahmen f\u00fcr die Agenturen entgegen, die uns die Kommission irgendwann in der Zukunft vorlegen wird.","en":"Commissioner, we look forward confidently to the initiative for a legal framework for the agencies, which the Commission will present at some time in the future."} +{"de":"Lassen Sie mich die folgenden F\u00e4lle hervorheben.","en":"Allow me to highlight the following cases."} +{"de":"Die Dauer dieses Vorgangs h\u00e4ngt von deiner Internetverbindung ab, aber normalerweise dauert der Vorgang mit einer Breitband-Verbindung nur einige Augenblicke.","en":"The length of time this process takes is dependant on your connection to the Internet but usually with a Broadband connection it will only take a few moments."} +{"de":"Die WOHNUNGEN befinden sich im Herzen von Letojanni, Fischerdorf direkt am Meer und nur 5 Km von Taormina weit entfernt, das Meer ist 50 M weit entfernt, die FISCHERH\u00c4USER befinden sich auch in Letojanni aber 200 M vom Zentrum und 50 M vom Meer entfernt.","en":"The apartments are located in the heart of Letojanni, a seaside fishing village just 5 km from Taormina and 50 m from the sea, while the Fisherman's Houses (also in Letojanni) are 200 m from the centre of town and 50 m from the sea."} +{"de":"Eine weise und verantwortungsvolle Nutzung der nat\u00fcrlichen Ressourcen ist zunehmend wichtig angesichts der offensichtlichen und inakzeptablen qualitativen und quantitativen Verknappung dieser Ressourcen in den vergangenen Jahren.","en":"Wise and responsible utilisation of natural resources is increasingly important given the evident and unacceptable impoverishment of these resources over the years in terms of both quality and quantity."} +{"de":"Der Effekt kann auf 15 dB.","en":"The effect can reach 15 dB."} +{"de":"Am 7. November 2005 fand am GeoForschungsZentrum Potsdam die Gr\u00fcndungssitzung des Expertenteams \"Hochwasser\" statt.","en":"On November 7, 2005, the constituent meeting of the flood experts group was held at GeoForschungZentrum Potsdam."} +{"de":"In den Schlussfolgerungen des Vorsitzes des Europ\u00e4ischen Rates von Amsterdam im Juni 1997 werden die Grundz\u00fcge der EU-Politik zu den Freihandelszonen dargestellt.","en":"The Presidency Conclusions of the Amsterdam European Council of June 1997 outline the basis of the EU's policy on FTAs."} +{"de":"Ungarns Freiheit ist Europas Freiheit geworden, und Europas Freiheit bleibt Garant f\u00fcr Ungarns Freiheit.","en":"Hungary's freedom has become the freedom of Europe, and Europe's freedom remains the guarantor of Hungary's freedom."} +{"de":"In dem letzten \u00c4nderungsantrag schlie\u00dflich fordern wir die Kommission auf, Ma\u00dfnahmen zur Sicherung der wirtschaftlichen Entwicklung der W\u00e4lder im Zusammenhang mit der landwirtschaftlichen Nutzung vorzuschlagen.","en":"Finally, in the last amendment, we call on the Commission to propose measures to guarantee economic development of forests linked to farming."} +{"de":"Daher halten wir daran fest, dass wir diese beiden Dinge voneinander trennen und dass wir beide Dinge z\u00fcgig voranbringen.","en":"We are therefore firmly convinced that the two must be kept separate and progress made on both of them without delay."} +{"de":"Wien war das erste.","en":"Vienna was the first of such meetings."} +{"de":"Mehrere Wireless-Server k\u00f6nnen ausfallsssicher in einer Primary\/Secondary-Konfiguration zusammengeschaltet werden, wof\u00fcr eine Multizellen-Lizenz notwendig wird.","en":"Several wireless servers can be connected together fail-proof in a primary\/secondary configuration, a multi-cell-license is necessary."} +{"de":"S\/y Mozzo ist eine Bavaria 49 (L\u00e4nge: 15,40m, Baujahr 2004) unter deutscher Flagge.","en":"S\/y Mozzo is a German-flagged Bavaria 49 (Length: 15,40m), built in Germany in 2004."} +{"de":"2 Ja, er sandte eine Verf\u00fcgung an sie aus, sie sollten nicht Hand an sie legen, um sie zu binden oder sie ins Gef\u00e4ngnis zu werfen; auch sollten sie sie weder anspeien noch sie schlagen, noch sie aus ihren Synagogen aussto\u00dfen, noch sie gei\u00dfeln; auch sollten sie keine Steine nach ihnen werfen, sondern sie sollten freien Zutritt zu ihren H\u00e4usern und ebenso ihren Tempeln und ihren Heiligt\u00fcmern haben.","en":"2 Yea, he sent a decree among them, that they should not lay their hands on them to bind them, or to cast them into prison; neither should they spit upon them, nor smite them, nor cast them out of their a synagogues , nor scourge them; neither should they cast stones at them, but that they should have free access to their houses, and also their temples, and their b sanctuaries ."} +{"de":"Zur Kontaktaufnahme mit der Aufsichtsbeh\u00f6rde f\u00fcr Verwertungsgesellschaften benutzen Sie bitte das Kontaktformular der RTR.","en":"Hervorzuheben ist an dieser Stelle lediglich, dass Verwertungsgesellschaften nur mit Genehmigung der KommAustria als Aufsichtsbeh\u00f6rde f\u00fcr Verwertungsgesellschaften betrieben werden d\u00fcrfen (\u00a7 2 Abs. 1 VerwGesG 2006 \u2013 \u201eBetriebsgenehmigung\u201c) und f\u00fcr die Wahrnehmung eines bestimmten Rechts jeweils nur einer einzigen \u2013 nicht auf Gewinn gerichteten - Verwertungsgesellschaft eine Betriebsgenehmigung erteilt werden darf (\u00a7 3 Abs."} +{"de":"Ja, unsere Agenten auf Ziel-Port wird sich mit Empf\u00e4nger, die auf \"Bill of Lading, wenn das Auto oder der Container kommt.","en":"Yes, our agent at destination port (or steamship line office) will contact consignee that has been indicated on Bill of Lading when the car or container arrives."} +{"de":"Das Schweizer K\u00fcnstlerduo Com&Com, einst durch ironische Zitatwerke bekannt geworden, rief f\u00fcr 2009 das Jahr der Postironie aus und formuliert im postironischen Manifest erste Thesen. \"Die Postironie verstehen wir als \u00dcbungsfeld und Entwurf f\u00fcr eine Welt, in der sich eine neue vereinte globale Kultur und ein weltoffenes Stammessystem zu formieren beginnt.","en":"Com&Com, who themselves achieved recognition with ironic works of citation, declared 2009 to be the Year of Post-Irony."} +{"de":"Mitgliedstaaten k\u00f6nnen eine Klassifizierung der Dokumente verlangen und dar\u00fcber hinaus fordern, dass sie nicht registriert werden, wobei daf\u00fcr aber keine Vorschriften bestehen.","en":"Member States may demand that documents be classified and, into the bargain, require that they not be recorded, without it being made clear which rules this is to take place under."} +{"de":"Der Rat bem\u00fcht sich mit allen ihm zur Verf\u00fcgung stehenden Mitteln, Einfluss auf diese Situation zu nehmen.","en":"The Council is trying with all the means at its disposal to influence this situation."} +{"de":"Damit wollen wir Schluss machen.","en":"We want to put an end to that."} +{"de":"Tats\u00e4chlich haben Moldau und Georgien, wie die Ukraine, von der EU keinerlei klares Signal erhalten, dass sie irgendwann in der Zukunft Aussicht auf die EU-Mitgliedschaft h\u00e4tten.","en":"Indeed, like Ukraine, Moldova and Georgia have been left without any clear signals from the EU that they will have the prospect of membership at some point in the future."} +{"de":"Sp\u00e4ter geh\u00f6rte Kilikien zum Byzantinischen Reich sowie zum Kalifat der Umayyaden und Abbasiden.","en":"Later, the province of Cilicia was governed by the Byzantine Empire. In the 7th century it was invaded and ruled by the Caliphates of the Umayyads and Abbasids, who held the country until it was reoccupied by the Byzantine emperor Nicephorus II in AD 965."} +{"de":"Der gemeinsame Standpunkt des Rates enth\u00e4lt mehrere wesentliche \u00c4nderungsantr\u00e4ge aus der ersten Lesung.","en":"The common position established in the Council includes a number of important amendments from first reading."} +{"de":"Der Analytische Hierarchieprozess (AHP \u2013 Analytic Hierarchy Process) ist eine mathematische Methode.","en":"AHP - Analytic Hierarchy Process (or Analytical Hierarchy Process) is a mathematical method."} +{"de":"Bez\u00fcglich des Punktes, ob der Vorschlag die Ursachen des Problems in Angriff nimmt, m\u00f6chte ich meine \u00dcberzeugung zum Ausdruck bringen, dass es in der Tat um zwei prim\u00e4re Ziele geht: Wie ich gerade sagte, handelt es sich um die Bew\u00e4ltigung der \u00dcberkapazit\u00e4t, damit wir auf Dauer rentabel \u00fcberleben k\u00f6nnen sowie um den Versuch, die Fischer dabei zu unterst\u00fctzen, f\u00fcr ihren Fang einen fairen Preis zu bekommen.","en":"Concerning the point as to whether the proposal attacks the causes of the problem, I would state my belief that in fact there are two primary objectives: tackling over-capacity, as I have just said, so that we can survive in a profitable way long into the future, and also trying to assist fishers to get a fair price for their catch."} +{"de":"Der Antrag wurde am 06.08.2008 gestellt, am 11\/08\/2008 geschickt, in Brasilien eingetroffen ...","en":"The request was made on 06\/08\/2008, sent on 11\/08\/2008, arrived in Brazil on 14\/08\/2008 and then simply disappeared and remains missing today! The tracking of international Post continues ..."} +{"de":"(SV) Frau Pr\u00e4sidentin, Herr Kommissar Verheugen! Wie Sie bereits sagten, wurde viel \u00fcber dieses Paket gesprochen, auch schon, bevor es vorgelegt wurde.","en":"(SV) Madam President, Commissioner Verheugen, as you said, this package was much talked about even before it was tabled."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, ich stehe hier wieder einmal wegen Artikel 28 Absatz 2 der Gesch\u00e4ftsordnung, der besagt, dass jeder Abgeordnete dem Parlamentspr\u00e4sidenten eine Frage stellen kann, auf die er innerhalb von 30 Tagen eine Antwort erh\u00e4lt.","en":"Madam President, I rise once again on Rule 28(2), which says that any Member may ask the President of Parliament a question and receive an answer within 30 days."} +{"de":"Derartige optionale Worttrennungen verringern im Vergleich zu festen Umbr\u00fcchen bei Nachbearbeitungen oder Ver\u00e4nderungen der Appletgr\u00f6\u00dfe, des Inhaltes oder des Layouts enorm den Wartungsaufwand.","en":"This kind of wordwrapping will considerably reduce the maintenance efforts compared to hard wordwrapping, when modifying the applet size, the display structure or the content."} +{"de":"Die Frage der Versteigerungen wird aufmerksam beobachtet.","en":"The issue of auctions will be carefully monitored."} +{"de":"Er ist vorgestern bei mir gewesen und hat seine 40D mitgebracht.","en":"He dropped by a few days ago and brought his new camera along."} +{"de":"Au\u00dferdem hofft unsere Fraktion, dass wir \u2013 wie vom Rat vorgeschlagen \u2013 Fortschritte auf dem Weg zu einer ordnungsgem\u00e4\u00dfen Zuverl\u00e4ssigkeitserkl\u00e4rung erreichen k\u00f6nnen, damit der Rechnungshof endlich die Haushaltsrechnung abzeichnen kann.","en":"Our group hopes, too, that we can make progress \u2013 as suggested by the Council \u2013 towards a proper statement of assurance, so that the auditors can finally sign off the accounts for the Union."} +{"de":"Doch meiner Meinung nach w\u00e4re gerade zu diesem Punkt die Stellungnahme der Europ\u00e4ischen Gruppe f\u00fcr Ethik n\u00fctzlich, um n\u00e4here Erl\u00e4uterungen zu den einzelnen Standpunkten zu erhalten.","en":"In my opinion, however, I think it would be useful to obtain an analysis from the European Committee on Ethics on these points, in order to clarify the issues."} +{"de":"Der clearaudio \"da Vinci\" V2 ist mit seinem au\u00dfergew\u00f6hnlichem Design und den herausragenden technischen Daten ein MC-Tonabnehmersystem der absoluten Spitzenklasse.","en":"The clearaudio \"da Vinci\" V2 is, with its exceptional design and outstanding technical data, a MC-cartridge of the absolute top class."} +{"de":"Diese breit angelegte Wunschliste, die sich sowohl in der Mitteilung als auch im Bericht der Weltkommission findet, muss von den Mitgliedstaaten in ihre t\u00e4gliche Arbeit auf legislativer und exekutiver Ebene einbezogen werden.","en":"This broad wish list, both in the communication and in the Commission's report, must be incorporated by the Member States on a daily basis, both in their legislative and in their executive work."} +{"de":"Sie haben jederzeit volle Transparenz, welchen Status Ihr Suchprojekt hat und k\u00f6nnen die Zuordnungen und Bewertungen im Web nachverfolgen - und das ohne viel Mailverkehr wie bisher \u00fcblich.","en":"At all times, both sides benefit from complete transparency in the recruitment status for the search project, thanks to online tracking and without the need for lots of email traffic with profiles sent as attachments."} +{"de":"Nach wie vor scheinen die Folgekosten nicht konkret absch\u00e4tzbar zu sein, fest steht nur, dass Einsparungen n\u00f6tig sind, um eine endg\u00fcltige Kostenexplosion der bereits jetzt ausufernden Projektkosten zu verhindern.","en":"The follow-up costs still seem impossible to estimate in concrete terms; all that is clear is that savings are necessary if we are to prevent a final explosion in the already mushrooming project costs."} +{"de":"qmail-inject ben\u00f6tigt keine Optionen, um Mails korrekt zu verarbeiten.","en":"qmail-inject does not require any option to process mail correctly."} +{"de":"Hier gilt ein Lob der Kommission daf\u00fcr, dass sie den Europ\u00e4ischen Rat beim Wort genommen und ungew\u00f6hnlich schnell umfassende Ma\u00dfnahmen zum Einfrieren des Verm\u00f6gens von terroristischen Organisationen vorgelegt hat.","en":"Here I congratulate the Commission for taking the European Council at its word and bringing forward with extraordinary speed a comprehensive measure to freeze the assets of terrorist organisations."} +{"de":"Wir werden mit zwei Ausnahmen gegen alle eingereichten \u00c4nderungsantr\u00e4ge stimmen, da sie nicht zur Verbesserung des Berichts beitragen.","en":"We will vote against all but two of the amendments which have been tabled, as they do nothing to enhance the report."} +{"de":"- Die Buchung direkt mit dem Bristol Hotel \u00fcber Telefon, Website oder Email get\u00e4tigt wurde.","en":"- Guest books directly with Bristol Hotel via phone, email or homepage."} +{"de":"Das Unternehmen Michelin, das k\u00fcrzlich in Frankreich umstrittene Entlassungen vorgenommen hat, befindet sich in einer solchen Lage. Sein Hauptkonkurrent hat die Reifenproduktion in osteurop\u00e4ische L\u00e4nder verlagert, wo die Lohnkosten f\u00fcnfmal niedriger sind.","en":"Michelin, who have just implemented some controversial redundancies in France, are in precisely this type of situation, since its main competitor produces tyres in Eastern European countries where wage costs are five times less."} +{"de":"Sichern und bewahren Sie Ihre unersetzlichen Dateien wie etwa Fotos, Musik und Dokumente mit Roxios BackOnTrack. Genie\u00dfen Sie das Gef\u00fchl der Sicherheit, denn dank Roxio BackOnTrack geh\u00f6rt der Datenverlust der Vergangenheit an.","en":"The new HD\/BD plug-in for Toast 10 gives users the ability to author high definition video content on to Blu-ray, or even standard DVD discs!"} +{"de":"In S\u00fcdvietnam beauftragte Staatschef B\u1ea3o \u0110\u1ea1i am 16. Juni 1954 den Katholikenf\u00fchrer Di\u1ec7m mit der Regierungsbildung.","en":"Vietnam is approximately 331,688 km\u00b2 (128,066 sq mi ) in area (not including Hoang Sa and Truong Sa islands), larger than Italy and almost the size of Germany."} +{"de":"Meiner Meinung nach reicht die nunmehr vorgesehene Flexibilit\u00e4t aus.","en":"I am of the opinion that sufficient flexibility has now been built in."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, falls wir aber auf ICAO-Ebene kein Ergebnis erreichen sollten, dann m\u00fcssen wir selbst handeln, denn Europa ist dicht besiedelt, und wir k\u00f6nnen uns nicht auf die Entfernungen in Amerika oder Afrika berufen.","en":"If, however, we were not to obtain success at ICAO level, then we should have to take action ourselves, for Europe is densely populated and we do not have the luxury of the large distances between population centres that are to be found in America or Africa."} +{"de":"Preis f\u00fcr 2 personen, Jede weitere Person bezahlt 5\u20ac \/ Tag \/ person.","en":"Prices are based on a 2 persons occupancy, each additional person will pay 5\u20ac extra per day."} +{"de":"Falls der Verk\u00e4ufer (der Dieb) gefasst wurde, musste er f\u00fcr die gestohlene Kuh den Eigent\u00fcmer den Wert von zwei K\u00fchen bezahlen, bzw. den Eigent\u00fcmer nach dem Prinzip \"Zwei f\u00fcr Eins\" entsch\u00e4digen, und der Dieb musste dem K\u00e4ufer die ganze bezahlte Summe zur\u00fcckgeben.","en":"If the salesman (the thief) were seized, he had to pay to the owner the value of two cows for the stolen cow, and\/or which owners compensate according to the principle \"two for unity\", and the thief had to return the whole paid sum to the buyer."} +{"de":"Wenn \u00fcberhaupt f\u00fchren die Verluste von Menschenleben einzig zu einer Verst\u00e4rkung der Unnachgiebigkeit der Opposition und der Gewalt, die sich nun auch auf den Osten des Landes ausgebreitet hat.","en":"If anything, the losses of human life are only serving to harden the opposition's intransigence and fuel the violence which has also spread to the north-east of the country."} +{"de":"Vor allem \"Nodame Cantabile\" will hier einfallen, das ebenfalls das Motiv klassische Musik beinhaltet, doch \"Beethoven Virus\" ist trotz einiger humoristischer Einlagen doch recht ernst im Ton, was aber keinesfalls negativ auff\u00e4llt.","en":"Most of all \"Nodame Cantabile\" comes to mind, which also features the motive of classical music, but \"Beethoven Virus\" despite some comical insertions is more about anything else rather serious in tone, which isn't a bad thing at all."} +{"de":"Ich m\u00f6chte mich kurz zu dem genannten Fall \u00e4u\u00dfern.","en":"Let me say a few words on the case in question."} +{"de":"Die Mittel der MPG stammen zu etwa 95% aus der \u00f6ffentlichen Hand, die restlichen 5% kommen von Mitgliedschaftsbeitr\u00e4gen, Spenden sowie aus eigenen Ertr\u00e4gen.","en":"About 95% of the MPG funds come from the public purse, the remaining 5% from membership fees, donations and own earnings."} +{"de":"Ehrung der Friedensnobelpreistr\u00e4ger","en":"Nobel Peace Prize"} +{"de":"Dies ist eine Welt der harten Entscheidungen.","en":"This is a world of harsh choices."} +{"de":"Das Gallery Hotel ist nah an Earl's Court und Olympia; nah an vielen Museen und dem beliebten Knightsbridge.","en":"The Gallery Hotel is close to Earl's Court and Olympia; close also to the great museums & fashionable Knightsbridge."} +{"de":"Herr Gorbatschow hat mal gesagt: \"Wer zu sp\u00e4t kommt, den bestraft das Leben. \"","en":"Mr Gorbachev once said that life punishes those who are late."} +{"de":"Es ist an der Zeit, zu handeln, und die EU kann bei dieser Aktion f\u00fcr eine globale gerechtere Besteuerung die F\u00fchrung \u00fcbernehmen.","en":"It is time for action and the EU can lead this campaign for global fairer taxation."} +{"de":"Das Hotel Missoni liegt in der N\u00e4he des Nationalmuseums und dem Festival Theatre.","en":"Hotel Missoni is close to the National Museum and the Festival Theatre."} +{"de":"Markieren Sie ein Wort und suchen Sie direkt nach diesem auf ricardo.ch.","en":"Helps you find deals and save on your online shopping with price and rating comparisons."} +{"de":"Some hanging space would have been appreciated especially if staying longer.","en":"Windows were painted shut which was nice given the temperature. Didn't like the builders outside of my window at 9am banging around or the view of the skip."} +{"de":"(RO)Frau Pr\u00e4sidentin, lassen Sie mich zun\u00e4chst das von der Kommission in ihrer j\u00fcngsten Mitteilung zum Ausdruck gebrachte Engagement begr\u00fc\u00dfen, dass sie zur Fortsetzung des Prozesses hin zu einer Vereinfachung der Gemeinsamen Agrarpolitik vorstellte.","en":"(RO) Madam President, I would first of all like to welcome the commitment expressed by the Commission in the recent communication it presented to continue the process for simplifying the common agricultural policy."} +{"de":"Vielen Dank f\u00fcr diese beispielhafte Arbeit!","en":"Thank you for this exemplary work!"} +{"de":"Im Feriendorf Costa Alta warten Steinbungalows und komfortable Mobilheime auf die G\u00e4ste. Hier wohnt man preisg\u00fcnstig und inmitten der Natur wie auf einem Campingplatz.","en":"where you can enjoy open air and nature."} +{"de":"Den steuerzahlenden Massen wurde unmissverst\u00e4ndlich klar gemacht, dass es bei der EU und der globalen gr\u00fcnen Agenda darum geht, unsere Kohlenstoffsteuern zu erh\u00f6hen und unsere Gef\u00fcgigkeit durch Einsch\u00fcchterung zu erreichen.","en":"The taxpaying masses learned in no uncertain terms that the EU and the global green agenda is all about raising our carbon taxes and scaring us into compliance."} +{"de":"In einer best\u00fcrzend hohen Anzahl von L\u00e4ndern, einschlie\u00dflich seines eigenen, Indien, geben die Regierungen mehr f\u00fcr milit\u00e4rische Zwecke aus als f\u00fcr Bildung und Gesundheit zusammen.","en":"In a dismaying number of countries, including his own, India, governments spend more for military purposes than for education and health care combined."} +{"de":"wenn dich eines unserer angebote begeistert hat und du bei uns buchen...","en":"if you like one of our products and would like to book with us, please..."} +{"de":"Im Februar wird das Angebot um weitere 14\"-Widescreen Modelle der ThinkPad T und R Serie sowie ausgew\u00e4hlte T61 Modelle mit 15\"-Widescreen mit optionalem Linux erweitert.","en":"In February, this preloaded Linux option will be extended to additional 14\" widescreen T and R Series models, and select T61 15\" widescreens."} +{"de":"Zum irischen Problem ist unser Standpunkt bekannt: Irland hat lediglich die gegenw\u00e4rtig g\u00fcltigen Normen angewendet.","en":"They point to a number of interesting developments which have also been mentioned today. Our position on the Irish matter is well known."} +{"de":"Die Kinderr\u00fcckhaltesysteme m\u00fcssen zur Befestigung durch Zweipunktgurte (Beckengurt) zugelassen sein, da sie mit dem am Flugzeugsitz vorhandenen Sitzgurt befestigt werden und w\u00e4hrend des gesamten Fluges (einschlie\u00dflich Start und Landung) in dieser Position verbleiben.","en":"The child restraint systems must be approved for being secured by means of a two-point (lap) belt, as they are fixed using the seat belt attached to the aircraft seat and must remain in this position throughout the flight (including during takeoff and landing)."} +{"de":"Der Spieler \"Kikie\u201d hat einen Magier Quest-Guide geschrieben, der allen Magier sehr hilfreich sein wird, auf Ihrem Weg Ihre Klassen-Quests zu meistern.","en":"And here's a thread arranging a player gathering in Eindhoven . Note that this event doesn't involve Blizzard in any way, and you might want to be familiar with the Dutch language if you plan on joining."} +{"de":"In der Arbeit, die ich in Vertretung des Parlaments in engem Kontakt mit meinen Kollegen - Herrn Walter und Herrn Sonneveld - f\u00fcr diesen Bericht geleistet habe, ging es gerade um die Koordinierung dieses gesamten Prozesses der Hilfe sowie um die Einbeziehung der Kriterien des Parlaments.","en":"I have drawn up this report on behalf of Parliament and in close cooperation with my colleagues Mr Walter and Mr Sonneveld, and my aim has been to coordinate the aid and to also include Parliament's criteria."} +{"de":"Gleichzeitig sind die Statistiken erforderlich, um das L\u00f6schen von Containern zu unterbinden, die bereits in Benutzung waren.","en":"Also these statistics prevent the deletion of containers that are still in use."} +{"de":"Eine wichtige Verkehrsverbindung stellt die 1976 er\u00f6ffnete Stra\u00dfenbr\u00fccke \u00fcber den R\u00edo Uruguay dar, die Fray Bentos mit dem argentinischen Puerto Unzu\u00e9 verbindet.","en":"The investment in the project was about 1 billion USD and the factory directly or indirectly employs about 8,000 people. The project, however, is not without opponents."} +{"de":"\u00a9 2005 BRP-Rotax GmbH & Co. KG - Alle Rechte vorbehalten.","en":"\u00a9 2005 BRP-Rotax GmbH & Co. KG - All rights reserved."} +{"de":"Wir planen und realisieren Gesamtanlagen auf der Basis von SPS Steuerungen und Industrie PC Steuerungen.","en":"We design and realise turn-key plants on the base of SPS-controls and industrial PC-controls."} +{"de":"Im Bereich Finanzverwaltung konnte die Kommission dank der aktuellen Reformen nach und nach von der fr\u00fcheren Praxis abgehen, da\u00df Aufgaben und zu bewirtschaftende Mittel massiv ausgeweitet wurden.","en":"Thanks to the current reforms in financial management, the Commission will gradually be able to eliminate practices from the past linked to the massive increase in the tasks to be performed and the appropriations to be managed."} +{"de":"Ich m\u00f6chte Sie zudem darauf aufmerksam machen, dass sich der Rat JI auf seiner informellen Tagung im Wesentlichen mit diesen Fragen befassen wird.","en":"I should also like to draw your attention to the fact that the informal meeting of the JHA Council will basically be concerned with those issues."} +{"de":"Einige der klugen Leute, die heute von den Vorteilen der Informationsgesellschaft sprechen, sagen, gut, die Komponisten und Autoren k\u00f6nnen ja wie im Mittelalter durch die Stra\u00dfen ziehen und Konzerte geben.","en":"Some of the wise men and women who talk to us today about the advantages of the information society say well, yes, composers and authors can wander the streets giving concerts like in the Middle Ages."} +{"de":"Sie attackieren den Planeten Erde mit seltsamen artistischen und gewaltlosen Aktionen.","en":"They are attacking the planet Earth with weird artistic and non-violent actions."} +{"de":"Die unverr\u00fcckbare Unterschiedlichkeit der Systeme, Verfahren und rechtlichen Traditionen l\u00f6st Besorgnisse aus, die sich negativ auf das Vertrauen auswirken, das die europ\u00e4ischen B\u00fcrger in die Justizsysteme der Mitgliedstaaten haben m\u00fcssen, damit sich in einem Raum ohne Binnengrenzen die notwendige, auf der gegenseitigen Anerkennung der gerichtlichen Entscheidungen der verschiedenen L\u00e4nder beruhende Zusammenarbeit entwickeln kann.","en":"The irreconcilable differences between the systems, procedures and legal traditions themselves raises concerns that undermine the confidence that the European citizens must be able to place in the Member States\u2019 legal systems if the necessary cooperation based on mutual recognition of the judicial measures of the different countries is to develop in a territory which no longer has internal borders."} +{"de":"Dort wird Ihnen ein Schlitten geliehen, mit dem Sie zur\u00fcck in die Stadt fahren. Die Fahrt dauert etwa 15 Minuten oder auch 30 Minuten, je nachdem wie schnell Sie fahren.","en":"You will buy a ticket in the centre of \u0160pindler\u016fv Ml\u00fdn and a bus takes you to the sledge slide."} +{"de":"20 x 30 km), der Hitze im Sommer, dem mangelnden Schatten und den oft nicht vorhandenen oder durch Baustellen unterbrochenen B\u00fcrgersteigen (au\u00dfer im Bereich des Creek und der Souks) nur bedingt sinnvoll.","en":"It is only half an hour by road from Dubai and is taking an increasing number of international flights as Dubai airport struggles to keep up with demand. The principal carrier here is Air Arabia [6] , a low-cost carrier serving the Middle East and South Asia."} +{"de":"Dies ist die wirkliche Transparenz, die wir ben\u00f6tigen: Zu verstehen, was unsere Idee von Europa und einer Au\u00dfenpolitik der Europ\u00e4ischen Union ist, und welcher wir uns am ehesten anschlie\u00dfen.","en":"This is the real transparency that we need: to understand what our idea of Europe and of European Union foreign policy is, what we are most attached to."} +{"de":"(2) Die Mitgliedschaft in der EL schlie\u00dft die Zugeh\u00f6rigkeit zu anderen Zusammenschl\u00fcssen, auch au\u00dferhalb der Europ\u00e4ischen Union, nicht aus, vorausgesetzt, ihr Handeln widerspricht nicht den Zielen und Prinzipien der EL.","en":"(2) Membership in the EL does not prohibit the membership in other associations, including outside the European Union if their acting is not contrary to the aims and principles of the EL."} +{"de":"Entdecken Sie den echten Geschmack Spaniens in diesem exquisiten Fertiggericht.","en":"Discover the authentic Spanish flavour of this delicious ready-to-eat dish."} +{"de":"Dieses zweite Eisenbahnpaket hat mehrere Dimensionen.","en":"This second rail package has several dimensions. Firstly, it has a very strong technical dimension, which is embodied in particular in the report by Mrs\u00a0Ainardi."} +{"de":"Mit Portableapps kompatible portable version von JAP \/ JonDo.","en":"Portable version of JAP \/ JonDo compatible with Portableapps ."} +{"de":"Sollten Sie in irgendeinen Konflikt mit der Polizei geraten, sei es mit illegalen Drogen oder anderen Dingen, die in Brasilien illegal sind, werden wir nicht in der Lage sein, Ihnen zu helfen.","en":"If you get into trouble with the police involving illegal drugs or anything else that is illegal in Brazil, we will not be able to assist you in any way."} +{"de":"Dies gilt insbesondere f\u00fcr den um die Betreuung einer weltweiten Mitgliedschaft bem\u00fchten Internationalen W\u00e4hrungsfonds und hat eine Diskussion ausgel\u00f6st, die f\u00fcr die strategische Ausrichtung des Fonds von entscheidender Bedeutung ist.","en":"This has been particularly true of the IMF as it seeks to serve its global membership, and it has triggered a critically important discussion of the Fund\u2019s strategic direction."} +{"de":"\"Wir wurden vom Eurofighter-Konsortium ausgew\u00e4hlt, diese ersten Waffentests durchzuf\u00fchren. Wir freuen uns bekannt zu geben, dass damit der Eurofighter, als ein Kampfflugzeug der neuesten Generation, nun auf dem besten Weg ist, seine volle Multi\/Swing Role-F\u00e4higkeit zu erreichen\", sagte Pablo de Bergia, CEO der EADS Defence & Security Systems Spain, nachdem dieser Programm-Meilenstein erfolgreich erreicht wurde.","en":"\u201cAs we have been nominated to conduct these first weapon release trials within the Eurofighter community, we are proud to announce that the next-generation combat aircraft Eurofighter is getting closer to reach the full multirole and subsequent swing-role capability\u201d, said Pablo de Bergia, CEO of EADS Defence & Security Systems Spain, after this significant programme milestone."} +{"de":"Ich will einen anderen kleinen Beitrag liefern: Wir waren mit einer Delegation in Kalifornien und hatten abends einen Termin mit jungen Unternehmern oder Menschen, die noch etwas unternehmen wollen.","en":"I would like to mention briefly one other issue. I was part of a delegation to California and one evening, we met with young entrepreneurs and people who wanted to start new companies."} +{"de":"Denn wir von Mobel-Trans verstehen Umz\u00fcge als einen Service, nicht nur als einen Transport.","en":"Because at Mobel-Trans, we understand that a removal is a service, and not merely a question of transportation."} +{"de":"In ihrem Gr\u00fcnbuch \u00fcber die Beschaffung von Verteidigungsg\u00fctern macht sich die Europ\u00e4ische Kommission daran, die Handelshemmnisse in diesem Sektor abzubauen und ihn f\u00fcr den Wettbewerb zu \u00f6ffnen.","en":"The European Commission in its Green Paper on defence procurement is setting about reducing trade barriers in this sector and opening it up to competition."} +{"de":"So wie Amnesty, Human Rights Watch und die Revolution\u00e4re Vereinigung der Frauen Afghanistans glaube auch ich, dass die Regierung einen falschen Weg eingeschlagen hat und dass die Lage der Frauen schlechter ist als zuvor.","en":"I believe, as do Amnesty, Human Rights Watch and the Revolutionary Association of the Women of Afghanistan, that the government has taken a wrong turn and that the position of women is worse than it was before."} +{"de":"2-Check der Einfluss der einige Variablen in der ersten ling\u00fcsticas Erlernen von Lesen und Schreiben.","en":"2-check the influence of some variables ling\u00fcsticas in the initial learning of reading and writing."} +{"de":"Mag sein, dass der TDI-Antriebsstrang k\u00f6nnten einige Verk\u00e4ufe zu funkeln die Tiguan.","en":"\"It will be anti-Bangle, editing, not adding \u2013 cars have too many character lines now."} +{"de":"Die Mitgliedstaaten haben unterschiedliche Ansichten zur Nutzung der Nuklearenergie. Einige Staaten bauen neue Kernkraftwerke, andere nicht.","en":"Member States have different views on the use to which nuclear energy should be put; some of them are building new nuclear power stations, while others are not."} +{"de":"Das halte ich f\u00fcr wirklich wichtig: die Suche nach mehr M\u00f6glichkeiten, der Opposition die Unterst\u00fctzung zu geben, die sie braucht und die ihr zukommt, und das ist vermutlich auch der einzige Weg, f\u00fcr \u00c4nderungen in diesem Lande zu sorgen.","en":"I think that is really important: to look for more ways of giving the opposition the support that it needs and deserves, and it is probably the only way of securing change in that country."} +{"de":"Der Vorbereitungsprozess verlief sehr gr\u00fcndlich.","en":"The preparation process has been a detailed one."} +{"de":"Wie kann der Vorsitz dennoch seine Behauptung aufrechterhalten, wonach bilaterale Vereinbarungen mit den Vereinigten Staaten das R\u00f6mische Statut und die Integrit\u00e4t des Internationalen Strafgerichtshofes nicht untergraben?","en":"How can the Presidency maintain its assertion that bilateral agreements with the US do not undermine the Rome Statute and the integrity of the ICC?"} +{"de":"Ich begr\u00fc\u00dfe die Fortschritte in bezug auf die gegenseitige Anerkennung der Rechtssysteme in den verschiedenen L\u00e4ndern ebenso wie die Zusammenarbeit bei der Verbrechensbek\u00e4mpfung.","en":"I welcome the movement towards the recognition of judicial systems in the various countries and the cooperation on crime."} +{"de":"Mitglied des armenischen Musikensembles Kotchnak .","en":"Membre of the Armenian music ensemble, Kotchnak ."} +{"de":"Ihnen steht ein Auskunftsrecht \u00fcber die \u00fcber Sie gespeicherten personenbezogenen Daten und ferner ein Recht auf Berichtigung unrichtiger Daten, Sperrung und L\u00f6schung zu.","en":"You have a right of information on the personal data stored about you and furthermore a right to correct inaccurate data as well as to block and delete data pertaining to you."} +{"de":"Hei\u00dft das, dass die politische Zweistaatenl\u00f6sung zu einer abgeschmackten Heuchelei in diesem Parlament geworden ist?","en":"Does this mean that the two-state political solution has become nothing but absurd hypocrisy in this House?"} +{"de":"Auf der h\u00f6chsten Ebene gibt es eine Quelle unter einem Banyan Baum, den oberen Swimmingpool und zwei Teiche.","en":"This is one of the key nine directional temples on the island. Park in the car park and walk up the steps to the temple."} +{"de":"Als n\u00e4chster Punkt folgt der Bericht von Bill Newton Dunn im Namen des Ausschusses f\u00fcr Binnenmarkt und Verbraucherschutz \u00fcber den Vorschlag f\u00fcr eine Verordnung des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates zur \u00c4nderung der Verordnung (EG) Nr. 515\/97 des Rates \u00fcber die gegenseitige Amtshilfe zwischen Verwaltungsbeh\u00f6rden der Mitgliedstaaten und die Zusammenarbeit dieser Beh\u00f6rden mit der Kommission im Hinblick auf die ordnungsgem\u00e4\u00dfe Anwendung der Zoll- und der Agrarregelung - C6-0033\/2007 -.","en":"The next item is the report by Bill Newton Dunn, on behalf of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council amending Council Regulation (EC) No 515\/97 on mutual assistance between the administrative authorities of the Member States and cooperation between the latter and the Commission to ensure the correct application of the law on customs and agricultural matters - C6-0033\/2007 -."} +{"de":"In ihrer vielleicht ein wenig schematischen und naiven Sicht denke ich, dass die EU-Institutionen unsere Ideale darstellen, w\u00e4hrend unsere Regierungen aus verschiedenen Gr\u00fcnden unsere Interessen vertreten.","en":"In what is perhaps a slightly orderly and naive view of the European Institutions, I think the European Institutions represent our ideals while, for many reasons, our governments represent our interests."} +{"de":"Frau Roure ist zu ihrer Arbeit zu begl\u00fcckw\u00fcnschen.","en":"Mrs Roure deserves to be congratulated on her work."} +{"de":"Jemands pers\u00f6nliche E-mails oder sogar die SMS-Nachrichten auf einem Mobiltelefon k\u00f6nnen von einem pers\u00f6nlichen Feind gelesen werden - nur wegen Softwarepatenten.","en":"Someone's personal E-mails, or even the SMS on their mobile phones, may be read by a personal enemy because of that."} +{"de":"Es ist sehr wichtig, dass wir zu einem Kompromiss kommen.","en":"It is very important to find a compromise."} +{"de":"Der Rat verfolgt die f\u00fcr Fortschritte beim politischen Reformproze\u00df erforderlichen politischen und gesetzgeberischen Entscheidungen sehr aufmerksam.","en":"The Council is looking very closely at the political and legislative decisions needed to bring forward the political reform process."} +{"de":"3 votes | 281 views | 0 com.","en":"0 votes | 4 views | 0 com."} +{"de":". Tats\u00e4chlich k\u00f6nnen wir sogar gar nicht umhin, eine solche Erwartung zu hegen und in diesem Sinne aus der Erfahrung zu lernen.","en":"If a well-ordered natural world requires a special designer, then God's mind (being so well-ordered) also requires a special designer."} +{"de":"Es werden jede Woche drei neue Business-Lunchmenus in Form eines Zweigangmenus f\u00fcr CHF 45.00 inklusive einem Mineral angeboten.","en":"Every week our chef creates three new two course menus especially for our business guests."} +{"de":"Laden Sie den f\u00fcr ICQ optimierten Internet Explorer herunter.It\u2019s time to upgrade - Internet Explorer 8 Optimized for ICQ with all the features that you need: ICQ toolbar, ICQ home page , ICQ search and more!","en":"Download Internet Explorer optimized for ICQ.It\u2019s time to upgrade - Internet Explorer 8 Optimized for ICQ with all the features that you need: ICQ toolbar, ICQ home page , ICQ search and more!"} +{"de":"Die Freiheit der Presse und die Freiheit der Meinungs\u00e4u\u00dferung werden drastisch eingeschr\u00e4nkt und die Lage der Journalisten wird als eine der schlimmsten in allen arabischen Staaten bezeichnet.","en":"Freedom of the press and freedom of speech are drastically restricted, and the situation of journalists is said to be one of the worst among all Arab countries."} +{"de":"(FR) Herr Pr\u00e4sident, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen, die Folgen des Klimawandels sind offensichtlich und werden nur noch st\u00e4rker werden.","en":"(FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the effects of climate change are evident and are only going to become more pronounced."} +{"de":"Ein Anti-Terror-Gericht in Karachi hat den Autor eines angeblich blasphemischen Buches zu einer lebensl\u00e4nglichen Gef\u00e4ngnisstrafe verurteilt.","en":"An anti-terrorist court in Karachi has sentenced the author of an allegedly blasphemous book to life imprisonment. The 40-year-old writer Younis Sheikh - a namesake without family relations of well known blasphemy law victim Dr. Younus Shaikh - was arrested some months back in Karachi while distributing his book about the Quran and the Islamic justice system."} +{"de":"3 votes | 432 views | 3 com.","en":"0 votes | 2 views | 0 com."} +{"de":"In solchen F\u00e4llen hatten wir das angenommene Privileg einer besseren Rechtssicherheit inne.","en":") But what about the \"office of the subject\"?"} +{"de":"Wir brauchen dabei keine Hilfe von einem Volk, das wir nach 700 Jahren aus unserem Land vertrieben haben!","en":"We do not need any assistance in this from people it took us 700 years to get out of our country!"} +{"de":"Fest steht, dass sich das El-Kaida-Netzwerk wieder regeneriert hat, sowohl was die Organisation der Guerilla betrifft, die sich nicht nur im benachbarten Pakistan reorganisiert, als auch was die Finanzquellen angeht, die nach wie vor kr\u00e4ftig sprudeln.","en":"What is beyond doubt is that the al?Qa'ida network has regenerated itself and reorganised both its guerrilla organisation, which is active not only in the neighbouring Pakistan, and also its sources of finance, which continue to flow in abundance."} +{"de":"Wie in den vorausgegangenen USFO-Shows f\u00fchren Sabine Heinrich und Matthias Opdenh\u00f6vel gemeinsam durch die Sendung.","en":"The challenges, studio look and on-air design for the Hungarian version will also be based entirely on the German concept created by RaabTV\/BRAINPOOL."} +{"de":"\u00dcbrigens deutet nichts darauf hin, da\u00df dies das Ziel der israelischen Regierung ist, denn hat man nicht den ungl\u00fccklichen Libanon, sondern vielmehr Syrien im Visier?","en":"Furthermore, there is nothing to say that this is the Israeli Government's objective - for is it not Syria, through poor Lebanon, which is its target?"} +{"de":"Encryption (Verschl\u00fcsselung) - Es dem Provider unm\u00f6glich machen zu sehen, was sie herunterladen. Bearshare verschl\u00fcsselt bereits bei der Kommuinikation mit anderen BearShare-Programmen.","en":"Encryption - Making it impossible for the provider to see what you are downloading."} +{"de":"Auch der COREPER I wird einen Beitrag zu diesem Prozess leisten, daher bin ich f\u00fcr die gro\u00dfz\u00fcgigen Worte des Herrn Abgeordneten dankbar.","en":"COREPER I will also feed into that process so I am grateful for the generous words of the honourable Member."} +{"de":"It's a beautiful song that reaches the goal(10).","en":"\"Streets of Suburbia\" is a song of great beauty. It has an aesthetic ideal and thus creates a framework of realistic emotions of real life."} +{"de":"Twitter k\u00fcndigte die Bereitstellung seiner Dienstleistungen geolocalica\u00e7\u00e3o.","en":"Twitter announced the deployment of its service geolocalica\u00e7\u00e3o."} +{"de":"Diese Dinge werden sich nicht \u00e4ndern, wenn wir denen von oben weiterhin glauben.","en":"It is going to give you some aid and some credit. But nothing, absolutely nothing, is going to change in your territories."} +{"de":"Wie Sie sicher wissen, z\u00e4hlen die Gebiete Valencia und Asturien zu den Ziel-1-Regionen und werden im Rahmen des Gemeinschaftlichen F\u00f6rderkonzeptes unterst\u00fctzt.","en":"But you know that the entire area - Valencia and Asturias - belongs to Objective 1 of the framework support."} +{"de":"Lassen Sie doch einmal das Dogmatische beiseite.","en":"Just for once, leave aside dogma."} +{"de":"F\u00fcr Bruno M\u00fcller, CEO der M\u00fcller Martini-Gruppe, ist der Erwerb der Patente und die Einf\u00fchrung der VSOP (Variable Sleeve Offset Press) Druckmaschine ein weiterer Schritt zur St\u00e4rkung der Marktposition und zur Vervollst\u00e4ndigung des Druckmaschinenangebots von M\u00fcller Martini. \u201cWir investieren in L\u00f6sungen, welche f\u00fcr unsere Kunden im wachstumstr\u00e4chtigen Markt der Flexiblen- und Kartonagen-Verpackungen neue, erfolgversprechende Gesch\u00e4ftsmodelle erm\u00f6glichen.","en":"Muller Martini CEO Bruno M\u00fcller sees the acquisition of the VSOP patents and the launch of the VSOP (Variable Sleeve Offset Press) printing press as an important step toward strengthening Muller Martini\u2019s position as a leader in printing press innovation and productivity."} +{"de":"Dies m\u00f6chte ich jetzt im Namen aller behinderten Menschen tun.","en":"That is what I would now like to do, on behalf of all disabled people."} +{"de":"Die angegebenen personenbezogenen Daten werden von Hotel Residence La Reunion unter vollst\u00e4ndiger Einhaltung des Gesetzerlasses Nr. 196 vom 30. Juni 2003 verarbeitet.","en":"All personal data received will be used by Hotel Residence La Reunion according to Legislative Decree number 196 of 30 June 2003."} +{"de":"HOTEL PANORAMA - liegt in der N\u00e4he von der Buchheide und dem Herta See.","en":"THE PANORAMA HOTEL - an accommodation facility located in the close neighbourhood of the Bukowa Forest and the Szmaragdowe Lake."} +{"de":"In diesem Parlament m\u00fcssen wir eine respektvolle Debatte f\u00fchren, in der wir den Standpunkten der anderen zuh\u00f6ren und bei der wir dann zu Schl\u00fcssen kommen.","en":"We have to have respectful debate in this House, where people hear each other's views and then we come to conclusions."} +{"de":"Wir gehen zwar t\u00e4glich mit B\u00fcroanwendungen um, doch reicht die t\u00e4gliche Praxis h\u00e4ufig nicht aus, um die verschiedenen wiederkehrenden Probleme zu beheben.","en":"Although we use these tools everyday, this may not suffice in eliminating recurrent problems."} +{"de":"Das Hotel auf der sonnigsten Seite Kitzb\u00fchels !","en":"A unique 2500m\u00b2 health, beauty & spa complex."} +{"de":"Doch wie nun weiter?","en":"But where to now?"} +{"de":"Seit der Gr\u00fcndung der Gesellschaft im Jahr 1970 und bis Ende des Jahres 2003 hat Airbus 4.886 Auftr\u00e4ge f\u00fcr Flugzeuge von 186 Kunden weltweit erhalten.","en":"Since it was founded in 1970 up to the end of 2003, Airbus has received 4,886 orders for aircraft from 186 customers worldwide."} +{"de":"Aber nachdem er ein paar Stunden mit diesem sch\u00f6nen 1961 Alfa Romeo Giulietta Spider, wir gewinnen eine neue Wertsch\u00e4tzung f\u00fcr die Formulierung \"sie nicht bauen 'em wie sie fr\u00fcher\".","en":"Top up it looked like the car was wearing an ill-fitting wig. The \"design\" didn't work because, as Campbell it explained, it was more marketed than designed."} +{"de":"Unter Umst\u00e4nden wissen manche Ihrer Freunde oder Bekannten - oder wei\u00df man selbst in dem ein oder anderen Reiseb\u00fcro noch nicht - was denn den Unterschied zwischen \"La Palma\" und \"Las Palmas\" ausmacht... Es ist schon ab und zu vorgekommen, dass G\u00e4ste, die einen Sprachkurs mit Unterkunft bei uns gebucht und auch bereits angezahlt haben, Tage sp\u00e4ter entdeckten, das Sie nicht auf Mallorca (Palma de Mallorca) oder Gran Canaria (Las Palmas) landen w\u00fcrden.","en":"Maybe some of your friends or acquaintances \u2013 or maybe even the experts in one or another tourism travel agency \u2013 do not know the difference between \u201cLa Palma\u201d and \u201cLas Palmas\u201d\u2026It has occurred several times that holiday guests having booked a language course with us with accommodation or a holiday flat , who had already paid an advance on the journey, discovered a couple of days later that they eventually wouldn\u2019t land on Mallorca (Palma de Mallorca) or Gran Canaria (Las Palmas) for their vacation."} +{"de":"Das ist einfach nicht hinnehmbar.","en":"Frankly, that is unacceptable."} +{"de":"Wie der Rat, so verurteilt auch das Europ\u00e4ische Parlament den Terror, aber es darf nicht dazu kommen, da\u00df ganze Staaten und Gesellschaften unter dem Vorwand der Terrorbek\u00e4mpfung einen Genozid an den Bewohnern bestimmter Gebiete begehen.","en":"Like yourselves, we too in the European Parliament condemn terrorism, but the excuse of terrorism should not be used by composite states and societies to justify the genocide of their residents."} +{"de":"Der Kunde hat keinen Anspruch auf fr\u00fchere Bereitstellung.","en":"The customer does not have the right to earlier availability."} +{"de":"Mit optimalen Verkehrsanbindungen sind die Highlights wie STEPHANSDOM, PRATER und SCHLOSS SCH\u00d6NBRUNN in nur wenigen Minuten zu erreichen. Unser Hostel ist somit idealer Ausgangspunkt f\u00fcr Euren Aufenthalt in der DONAUMETROPOLE.","en":"Centrally located in Viennas historical area, the MEININGER Vienna is the ideal spot for discovering the capital of Austria."} +{"de":"VBN- ZeitTickets und die Allgemeinen Zeitkarten im Bereich des VNN-Regionaltarifes sind mit Ausnahme des VBN-AboTickets und der Sparkarten im Regionaltarif \u00fcbertragbar.","en":"All VBN season tickets and general seasonal tickets in the pay scale area of the VNN regional tariff are transferable, exept for the VBN-subscription tickets and saver-tickets within the regional tariff."} +{"de":"Abgesehen davon m\u00fcssen wir uns \u00fcber die Besch\u00e4ftigungssituation Gedanken machen.","en":"Furthermore, we must consider employment."} +{"de":"Er wurde mit der Jungfrau Maria verlobt, die schon unter ihrem Herzen ein vom Heiligen Geist empfangenes Kind trug.","en":"He was engaged to the Virgin Mary who already carried a child in her womb conceived by the Holy Ghost."} +{"de":"Du wei\u00dft nicht, wie man Strom zu stehlen?","en":"You do not know how to steal electricity?"} +{"de":"Es ist jedoch von herausragender Bedeutung, dass das Europ\u00e4ische Parlament in diesen Prozess durch regelm\u00e4\u00dfige Berichte einbezogen wird und dass der Europarat in Bezug auf alle \u00dcberpr\u00fcfungen und Bewertungen der Komplementarit\u00e4t, der Vermeidung von Doppelarbeit und der Transparenz der T\u00e4tigkeiten der beiden Einrichtungen konsultiert wird.","en":"However, it is enormously important that the European Parliament should participate in this process, through periodic reports, and that the Council of Europe should be called on to state its opinion on all the surveys and assessments carried out, with a view to complementarity, non-duplication of work, and the transparency of the operations of the two institutions."} +{"de":"Weiterhin gibt es Neuigkeiten zur Tour mit UNHEILIG: Das Konzert am 9. April 2010 in Magdeburg wurde vom AMO in die Stadthalle verlegt.","en":"Furthermore, there is news according the tour together with UNHEILIG: The concert on 9th April 2010 in Magdeburg is relocated from the AMO club to the Stadthalle."} +{"de":"Bis Ende n\u00e4chsten Jahres werden wir weitere 12 Energie-Unternehmen privatisieren.","en":"By the end of next year, we will privatize 12 additional energy companies."} +{"de":"Diese Haltung ist absolut entt\u00e4uschend, wie es auch die Tatsache ist, da\u00df die gro\u00dfen multinationalen Unternehmen auf Kosten der Finanzmittel der Union Beihilfen in den AKP-Staaten erhalten k\u00f6nnen.","en":"This is most disappointing. It is also unfortunate that the large multinationals may be able to receive aid from Union funds in ACP countries."} +{"de":"Diese Studie dient lediglich Informationszwecken und wird auf vertraulicher Basis \u00fcbermittelt.","en":"This publication is provided for general information purposes only and is furnished to you on a confidential basis."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, hiermit erkl\u00e4re ich ein finanzielles Interesse im Zusammenhang mit diesem Bericht.","en":"Madam President, I would like to declare an interest in the subject of this report."} +{"de":"In regelm\u00e4\u00dfigen Abst\u00e4nden f\u00fchren wir einen Menschenrechtsdialog mit der vietnamesischen Regierung, bei dem s\u00e4mtliche einschl\u00e4gigen Schl\u00fcsselbereiche angesprochen werden; dies gilt beispielsweise f\u00fcr die Religions- und Meinungsfreiheit, die Anwendung der Todesstrafe und auch f\u00fcr die Lage in der Zentralen Hochebene.","en":"We hold a regular Human Rights Dialogue with the Vietnamese Government, covering all key areas of concern, for example, freedom of religion, freedom of expression, the use of the death penalty, and the situation in the Central Highlands."} +{"de":"CommFort kann nicht nur in lokalen Netzen, sondern auch \u00fcber Internet kommunizieren.","en":"CommFort works both on local area networks and on the Internet."} +{"de":"Somit kann die Kommission mehrere der gestellten \u00c4nderungsantr\u00e4ge ganz, teilweise oder prinzipiell unterst\u00fctzen.","en":"Having said all that, the Commission can support either fully, in part or in principle several of the amendments proposed."} +{"de":"Automatische Versionskontrolle von Konfigurationsdateien in \/etc\/ mit svk.","en":"Automatic version control of configuration files in \/etc\/ using svk."} +{"de":"Als Vertreter Schottlands und Mitglied der Freien Europ\u00e4ischen Allianz innerhalb meiner Fraktion begr\u00fc\u00dfe ich namentlich Absatz 13 des Berichts, der eine Beteiligung der \"nationalen Parlamente und der Regionen in den f\u00f6deral strukturierten Staaten oder den stark regional gepr\u00e4gten Staaten an der Vorbereitung des europ\u00e4ischen Gesetzgebungsprozesses ..., gegebenenfalls auch eine Teilnahme im Rat selbst gem\u00e4\u00df Artikel 203 des EG-Vertrags \" fordert.","en":"As a representative of Scotland and a member of the European Free Alliance section of my Group, I particularly welcome paragraph 13 of the report, calling for the involvement of \"national parliaments and, in federal or highly regionalised States, the regional authorities including participation in the Council itself according to Article 203 of the EC Treaty.\""} +{"de":"Auch ich komme aus Nordirland und musste zu Beginn meiner 16-j\u00e4hrigen Zeit als Abgeordneter dieses Hohen Hauses nahezu monatlich B\u00fcrgern in meiner Region mein Beileid aussprechen.","en":"As someone who also comes from Northern Ireland, during the earlier part of my 16\u00a0years in this House, I had to rise nearly every month to express condolences to the people of my area."} +{"de":"Unsere Vasen werden von K\u00fcnstlern erschaffen und handgefertigt in einem artistischen Atelier, welches die historischen Spuren der Tunesischen Kulturen untersucht und daraus einzigartige Gegenst\u00e4nde schafft, mit ausgesprochener Verbundenheit zu den mediterranen, arabischen und afrikanischen Kulturen.","en":"Our vases are designed and hand crafted by an artistic outfit who searches the Tunisian cultures of the past in an archaeological way and applies this knowledge to its creations, with as results unique items with strong links to Mediterranean, Arab and African cultures."} +{"de":"Ich muss eine dringende Frage stellen.","en":"I have one burning question to ask."} +{"de":"Schon seit Jahren bereitet sich FC Bayern M\u00fcnchen auf seine Ausw\u00e4rtsspiele gegen Arminia Bielefeld in der Klosterpforte vor.","en":"For years, FC Bayern M\u00fcnchen has been preparing for its away matches against Bielefeld at the Klosterpforte."} +{"de":"Die Frist zur Beantwortung der Fragen der Kommission ist am 6. Dezember 1999 abgelaufen. Uns liegt keine Antwort vor.","en":"The deadline by which it had to answer the Commission' s questions expired on 6 December 1999 and we have not received a reply."} +{"de":"Dies f\u00fchrte zu einem Fehler bei der \u00dcberpr\u00fcfung der execshield unter dem Hypervisor.","en":"This was caused a flaw in the way execshield checks were done under the hypervisor."} +{"de":"Kein Teil dieses Projektes darf reproduziert, verwendet, archiviert oder publiziert werden, ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von TwoPoints.Net.","en":"No part of this project may be reproduced, used, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means without the prior written permission of TwoPoints.Net."} +{"de":"In Kufstein absolvierte er eine Konditorlehre; die Meisterpr\u00fcfung legte Kastlunger in Basel ab.","en":"In Kufstein in Austria he completed a pastry cook apprenticeship and took the trade examination in Basle, Switzerland."} +{"de":"Wenn Sie Ihren Urlaub auf Zakynthos am Meer verbringen m\u00f6chten, auf einem gro\u00dfen Grundst\u00fcck (Biskinis Land seit 1888), mit 260 Metern K\u00fcste, dann\ufffd ist \"Kavos Psarou\" der richtige Ort f\u00fcr Sie.","en":"If you want vacations in Zakynthos by the sea, in a big estate (Biskinis estate since 1888) with 260 meters front to the sea, with a \"private\" - secluded beach, then \"Kavos Psarou\" is the right place for you. Is built with respect to the local architecture, reminding of old Zakynthian mansions."} +{"de":"Deshalb sollte man Jabber, ein Open Source-Protokoll, benutzen.","en":"Therefore, you may want to use Jabber, an Open Source-protocol."} +{"de":"In Italien mit ENEL und ENI oder in Frankreich mit GDF und EDF verh\u00e4lt es sich genauso.","en":"Both in Italy, with its ENEL and ENI, and in France with GDF and EDF, exactly the same thing happens."} +{"de":"1851 Erfindung der Fotografie durch den Maler J. Daguerre.","en":"1851 invention of photography by the painter J. Daguerre."} +{"de":"Ich habe die Ergebnisse dieses Monitoring im vergangenen November den Regierungschefs der zehn L\u00e4nder mitgeteilt, und wir haben seitdem intensiv mit den L\u00e4ndern daran gearbeitet, diese Probleme zu l\u00f6sen.","en":"I informed the Heads of Government of the ten countries of the results of that monitoring last November and since then we have been working closely with those countries to solve these problems."} +{"de":"- F\u00fcr weitere Erl\u00e4uterungen klicken Sie bitte auf \"Hilfe\" in der Men\u00fcleiste oder auf die Fragezeichen in den einzelnen Abfrageformularen.","en":"If the system doesn't return the expected result, go back to the query-entry-form and provide other or more accurate information."} +{"de":"Die abschlie\u00dfenden Beratungen im Rat k\u00f6nnten \u00fcbrigens mit einer geplanten Konferenz \u00fcber grenz\u00fcberschreitende T\u00e4tigkeiten zusammenfallen, die uns die Europ\u00e4ische Kommission in Aussicht gestellt und zugesagt hat.","en":"In fact, it should be possible for the final discussions in the Council to coincide with the prospect of a conference on frontier work, which the European Commission has promised us."} +{"de":"Die unbewussten Gr\u00fcnde f\u00fcr eine bestimmte Entscheidung .","en":"Intuition (MBTI) is one of the four axes of the Myers-Briggs Type Indicator , opposite \"Sensing\"."} +{"de":"Ich habe meine Ablehnung gegen\u00fcber einer solchen Richtlinie bereits im Zusammenhang mit der thematischen Strategie f\u00fcr den Bodenschutz zu Protokoll gegeben.","en":"I have already placed my opposition to such a Directive on the record in relation to the Thematic Strategy for Soil Protection."} +{"de":"Der Zeitpunkt der Debatte Anfang Juli 1996 k\u00f6nnte g\u00fcnstiger nicht liegen.","en":"The date of the debate, in early July 1996, could not be more propitious."} +{"de":"So liefert auch die neue Xacti HD1A beeindruckend brillante Filme in High Definition 720p-Technologie: mit 1.280 x 720 Bildpunkten und 30 Bildern pro Sekunde \u00fcberzeugen farbenfrohe.","en":"To promote this kind of new battery lifestyle, Sanyo developed a world first rechargeable battery that can be used like a dry cell battery - \u2018immediately after purchase\u2019. Based on its new vision \u2018Think Gaia\u2019, Sanyo is simultaneously pursuing solutions for a comfortable living."} +{"de":"Nach Beendigung deines Open Water Kurses kannst du deine Tauchkenntnisse mit diesem 3-t\u00e4gigen Fortgeschrittenenkurs vertiefen.","en":"After finishing your Open Water Course you can move straight onto the PADI Advanced Open Water Course. The course is an extension of the skills you developed during the Open Water Course."} +{"de":"Das moderne Nokia 330 Auto Navigation berechnet Routen \u00fcber innereurop\u00e4ische Landesgrenzen hinweg mit gut und verst\u00e4ndlich gesprochenen und visuellen Richtungsanweisungen auf dem breiten Farb-Touchscreen mit 8,9 cm Displaydiagonale (3,5 Zoll).","en":"The Nokia 6086 mobile phone is expected to begin shipping during the first quarter of 2007 with an anticipated retail price of 200 euros before subsidies or taxes."} +{"de":"L'Orangerie de Lanniron dispose d'un golf 9 trous situ\u00e9 \u00e0 l'entr\u00e9e du domaine.","en":"Since 2007, l'Orangerie de Lanniron is equipped with a golf practice 230 m x 60m with a putting green."} +{"de":"Galstians war mit ihrem ergebnisorientierten Ansatz bei Marketingma\u00dfnahmen auch w\u00e4hrend ihrer Anstellung im Management bei Shuwa Investments und dem California Market Center erfolgreich.","en":"Galstian\u2019s results-driven approach to marketing initiatives was also leveraged during her tenures in management at Shuwa Investments and the California Market Center."} +{"de":"Diese Abstimmung wird es auch m\u00f6glich machen, durch die Nichtdiskriminierungsklauseln das Gleichgewicht zwischen den Rechten der Staaten und den Befugnissen der Kommission, zwischen den alten Betreibern und neuen Wettbewerben zu wahren, aber sie wird auch zeigen, dass das Europ\u00e4ische Parlament selbst Fortschritte macht bei der Aus\u00fcbung seiner Mitentscheidungsbefugnisse insbesondere bez\u00fcglich der Zuweisung der Frequenzpolitik, was als \u00f6ffentliches Gut angesehen wird, sowie bei der Unterst\u00fctzung, die es erneut f\u00fcr Sendeanstalten und Dienstanbieter anbietet.","en":"This vote will also make it possible to ensure a balance between the rights of States and the competences of the Commission, between the old operators and the new entrants, thanks to the non-discrimination clauses, but it will also signify that progress is being made by the European Parliament itself, in the exercise of its codecision powers, particularly in the matter of spectrum policy allocation, which is considered a public good, and in the support it expresses, once again, for broadcasters and services."} +{"de":"Ein Hotel auf Madeira f\u00fcr die Ferien zu buchen, ist eine erstklassig Wahl f\u00fcr Urlaub voller ...","en":"Staying in a hotel during your Madeira, Portugal holidays can be looked at as a great way to ..."} +{"de":"Ein pal\u00e4stinensischer Staat innerhalb der 1967 festgelegten Grenzen mit zus\u00e4tzlichen \u00dcbereink\u00fcnften \u00fcber gegenseitigen Landtausch.","en":"A Palestinian state within the 1967 borders, adjusted by agreement through mutual land swaps."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Herr Pr\u00e4sident, eine solche Verk\u00fcrzung der Transportzeit erh\u00e4lt meine volle Unterst\u00fctzung.","en":"\u00a0\u00a0 \u2013 Mr President, I give such a reduction in journey time my wholehearted support."} +{"de":"Ich schlage vor, die Europ\u00e4ische Kommission, das Europ\u00e4ische Parlament und der Ministerrat treten gegeneinander an, um zu ermitteln, welche Einrichtung am energieeffizientesten ist.","en":"I suggest that the European Commission, Parliament and the Council all compete against each other to find out which is the most energy-efficient institution."} +{"de":"Das hat zu der drivers' attestation-Richtlinie gef\u00fchrt.","en":"That led to this drivers' attestation directive."} +{"de":"2 Und das, was ich ihm bestimmt habe, ist, da\u00df er a mit meinen Knechten Oliver Cowdery und Peter Whitmer jun. in die Wildnis unter die b Lamaniten gehen soll.","en":"2 And that which I have appointed unto him is that he shall a go with my servants, Oliver Cowdery and Peter Whitmer, Jun., into the wilderness among the b Lamanites ."} +{"de":"Es ist besch\u00e4mend, dass eine Regierung, die vor sechs Jahren mit einem Wahlprogramm an die Macht kam, das ein Ende der ungerechtfertigten Diskriminierung in allen Bereichen versprach, bereit ist, gegen EU-Gesetz zu versto\u00dfen, um reaktion\u00e4ren Meinungen gerecht zu werden.","en":"It is shameful that a government which six years ago was elected on a manifesto promising to end unjustifiable discrimination wherever it exists is ready to breach EU law to satisfy reactionary opinion."} +{"de":"Diese Strategie kann jedoch nur mit einem neuen mehrj\u00e4hrigen Finanzrahmen vollst\u00e4ndig umgesetzt werden.","en":"However, this strategy can only be fully achieved if there is a new multiannual financial framework."} +{"de":"dvdSanta ist ein Programm zur Aufnahme von Videodateien, das automatisch die heute beliebtesten Videoformate in die Formate konvertiert, die von allen standardm\u00e4\u00dfigen DVD-Playern unterst\u00fctzt werden.dvdSanta erm\u00f6glicht das Erst...","en":"dBpowerAMP Music Converter is a program for converting different audio formats for the Windows platform with excellent functions and powerful built-in tools.dBpowerAMP Music Converter lets you do conversions between the most popular types of file..."} +{"de":"Er hat sehr gut mit uns zusammengearbeitet und uns immer informiert.","en":"He cooperated closely with us and always kept us informed."} +{"de":"Wenn Sie sich am PlayStation\u00aeNetwork anmelden, sind Sie online und k\u00f6nnen verschiedene Online-Services nutzen, die im PlayStation\u00aeNetwork zur Verf\u00fcgung gestellt werden.","en":"When you sign in to PlayStation\u00aeNetwork, you will be online and will be able to use various online services that are provided on PlayStation\u00aeNetwork."} +{"de":"Andere, nach vielen Jahren versp\u00e4teter Entwicklung, sehen es geradezu als Entwicklungsversprechen und Quelle von Wohlstand, Kommunikation und Energie.","en":"Others, after many years of delayed development, see it precisely as a promise of development and a source of wealth, communication and energy."} +{"de":"Ganz so unrealistisch klingt es aber nun nicht mehr, dass wir in f\u00fcnf Jahren eines dieser Gadgets erwerben d\u00fcrfen. Denn wie es scheint, m\u00f6chte Nike die Fans nicht entt\u00e4uschen.","en":"Nike patent last year a self laced sneaker simmular like the one from the movie Back To The Future."} +{"de":"Auf Taiwan wird sie bis heute benutzt.","en":"On Taiwan it is in use still today."} +{"de":"Sie muss sich um dieses Verstehen der Ursachen bem\u00fchen, denn sonst wird sie dazu beitragen, dass wahrscheinlich weitaus Schlimmeres vor uns liegt.","en":"It must try to understand because to refuse to do so will contribute to the likelihood that much worse lies ahead."} +{"de":"Es liegt daher beim Inhaber des Softwarepatents, beliebig zu bestimmen, welche B\u00fcrger die Information \u00fcber die T\u00e4tigkeiten ihrer Repr\u00e4sentanten aus erster Hand suchen und abrufen k\u00f6nnen, und welche nicht.","en":"It is therefore up to the holder of the software patent to freely determine which citizen can seek and impart the first hand information about what their representatives are doing, and which cannot."} +{"de":"Ich habe die Ukiah high School bis zu meiner Graduation im Juni 2000 besucht.","en":"I had been attending Ukiah High School until my graduation in June 2000."} +{"de":"Verhandelbare Gesundheitsrechte gibt es \u00fcbrigens auch nicht, denn das ist auch etwas, was hier bereits suggeriert wurde.","en":"Transferable health rights do not exist either; this is something which was suggested here before."} +{"de":"Als weitere Voraussetzung f\u00fcr das ordnungsgem\u00e4\u00dfe Funktionieren der Agentur gilt, dass sie unabh\u00e4ngig bleiben muss und von unabh\u00e4ngigen Sachverst\u00e4ndigen geleitet wird, die wegen ihrer Kompetenz und nicht als Vertreter einer bestimmten Organisation benannt werden.","en":"Another condition that must be met if the Agency is to operate efficiently is that it must remain independent and that it has independent experts chosen for their abilities and not as representatives of a particular organisation at its helm."} +{"de":"You were talking about surrendering to the teacher.","en":"Du hast dar\u00fcber gesprochen, sich dem Lehrer hinzugeben."} +{"de":"Die Dosis von Reductil - Meridia sollte Ihr Arzt bestimmen.","en":"Reductil - Meridia recommended doses do not have to be given in an informative website."} +{"de":"F\u00fcr die Stable-Distribution (Sarge) wurden diese Probleme in Version 1.4.4-6sarge1 behoben.","en":"For the stable distribution (sarge) these problems have been fixed in version 1.4.4-6sarge1."} +{"de":"Wie sollen wir entscheiden, wenn die Mitglieder des Petitionsausschusses eine Entscheidung aus ungeeigneten Gr\u00fcnden treffen?","en":"How are we to decide if members of the Petitions Committee have taken a decision on improper grounds?"} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, die Tatsache, dass ich Ihnen genau gegen\u00fcber sitze, hat mir nicht geholfen, ihre Aufmerksamkeit von Anfang an auf mich zu ziehen, aber das macht nichts.","en":"Mr President, the fact that my seat is directly opposite yours has not helped me to attract your attention from the start, but never mind."} +{"de":"Wie Holzwaren konkurrieren auch Papierprodukte mit Ersatzstoffen aus Kunststoff, Glas und Metall.","en":"Like wood products, paper products are also under pressure from substitutes such as plastic, glass and metals."} +{"de":"Die Erscheinung des Kristalls lebt von Kontrasten: Historische Tradition trifft auf jugendliches Funkeln, Eleganz auf Rebellion um einen neuen entspannten Glamour abzubilden.","en":"The appeal of crystal comes from its contrasts: age-old tradition meets youthful sparkle, elegance meets rebelliousness to reveal a new, relaxed approach to glamour."} +{"de":"Die Zimmer und das Bad ger\u00e4umiger als in vielen Hotels.","en":"Walking distance from Amalfi. The orange juice, at breakfast, is worth the trip."} +{"de":"HYD Forschungs-Entwicklungs GmbH. \u2022 Alle auf der Homepage hyd.hu erscheinenden Bilder und Texte sind urheberrechtlich gesch\u00fctzt!","en":"HYD Ltd. for Research and Development \u2022 all rights reserved!"} +{"de":"Es stand viel auf dem Spiel und so mobilisierten beide Lager Millionen von Menschen.","en":"With so much at stake, both camps mobilized millions of people."} +{"de":"Der Sportboykott wurde aufgrund des Drucks durch die franz\u00f6sische Regierung mi\u00dfachtet, so da\u00df die nigerianische Fu\u00dfballmannschaft im Juni an der Weltmeisterschaft teilnehmen kann.","en":"The sports boycott has been flouted due to pressure from the French government to allow the Nigerian football team to take part in the World Cup in June."} +{"de":"weit entfernt. Die Stadt bietet eine Alternative zum klassischen \u201eMeer und Sonne\u201c Urlaub, mit Ausflugm\u00f6glichkeiten in die wundersch\u00f6ne Landschaft der romagnolischen H\u00fcgel und ins Hinterland.","en":"Gatteo a Mare is linked with all bus and railway services, 20 kms only form Rimini International Airport and offering a diversified \u201csun and sea\u201d holiday with many panoramic tours in the famous hilly inland, such as nature oasis in the nearby Comacchio (Po river Delta Park) and Cervia (saltpans), famous wildlife and landscapes very well renowned in the recent Italian scenery."} +{"de":"\u00cfThe Galaktische F\u00f6deration ist in Frieden!","en":"\u00cfThe Galactic Federation is at peace!"} +{"de":"Der Host wird die Art des Kampfes Spieler gg. Spieler (PvP) zu Beginn einer Spielsitzung festlegen.","en":"The host will determine the nature of player vs. player (PvP) combat at the start of the game session and this will be broadcast to anyone attempting to join."} +{"de":"So folgen dem Markttrend, der Hersteller von Mobiltelefonen beginnen, um Mais zu bauen mobile \"Kunststoff\" auf.","en":"To follow the market trend, the mobile phone manufacturers begin to build mobile \"plastic\" made of corn."} +{"de":"Wie impressionistische Schleier h\u00fcllen die einzelnen Bild-Zeiten einander ein, ohne zu verh\u00fcllen, und hin und wieder scheint das fragile Gef\u00fcge zu zerbrechen, wenn der Film in der Kamera fehlerhaft transportiert wird und das Bild widerspenstig zu zittern beginnt.","en":"Drei Pfade durchs Bild-Geb\u00fcsch von Kurt Kren,\" in: (ed. ) H. Scheugl, Ex Underground Kurt Kren."} +{"de":"Im Kalender von Nerja, gibt es schon einige Daten die rot angestrichen sind.","en":"Many are the festivities marked in red on the calendar in Nerja."} +{"de":"In der Verlagsbranche steigt im Zuge des Wandels der Medienlandschaft und des Medienkonsums die Erwartung und Notwendigkeit zur Mehrfachverwertung der mit professionellem Aufwand erstellten Inhalte.","en":"As the media landscape and media consumption evolve, the publishing sector is increasingly expected, if not required, to reuse professionally produced content."} +{"de":"Im folgenden Sommer fuhr er wieder flussaufw\u00e4rts, um in Louisiana f\u00fcr eine Plantagenbesitzerfamilie als Zeichnelehrer zu arbeiten und die dortige Vogelwelt zu erkunden.","en":"This consisted of hand-colored, life-size prints made from engraved plates measuring around 39 by 26 inches."} +{"de":"Sehr gute Lage und relativ ruhig f\u00fcr das Stadtzentrum.","en":"Location was excellent, 10 to 15 mins walk to Duomo & centre, & same to Naviglia area. Metro only minutes away, on line 3 so straight to Central Station ( airport bus !"} +{"de":"Das Hotel genie\u00dft eine exzellente Lage am Viertel Le Triangle d\u2019Or zwischen der Avenue Des Champs \u00c9lys\u00e9es, der Avenue Montaigne und der Avenue Georges V.","en":"Ideally located right next to Le Triangle d\u2019Or district between Avenue des Champs \u00c9lys\u00e9es, Avenue Montaigne and Avenue Georges V, the hotel offers a luxurious home-from-home atmosphere."} +{"de":"Bormio liegt etwa 200 km entfernt von den Flugh\u00e4fen Linate, Orio und Malpensa.","en":"Bormio is situated about 200 km from the Linate, Orio and Malpensa airports."} +{"de":"F\u00far den Christen kommt es durch die Treue zu seiner Nachfolge Jesu oft zum \u201cZusammenstoss\u201d mit dem Verhalten derer die sich der christlichen Moral entgegensetzen oder die in ihrer Nachfolge Christi lockerer sind.","en":"What does it mean to be alive, or how do I realize that life is worth living? One is alive when one has an ideal, a dream which being above us makes us \u201clook upward\u201d."} +{"de":"schriftlich. - Die Verurteilung von Roxana Saberi am 18. April 2009 wegen Spionage erfolgte, ohne ihr den Beistand eines Anwalts zu erm\u00f6glichen und aufgrund eines Verfahrens, das weder fair noch transparent war.","en":"in writing. - The sentencing of Roxana Saberi on 18 April 2009 for 'spying' was done without her having any access to a lawyer and on the basis of a trial that was neither fair nor transparent."} +{"de":"Hier wohnen Sie in fantastischer Lage neben der Kathedrale im Gotischen Viertel der Stadt.","en":"It is located in the heart of the Gothic Quarter of Barcelona, just 100 metres from the Cathedral."} +{"de":"Das Restaurant Unterwirt in Gufidaun l\u00e4dt sie ein, einen genussvollen Ausflug in das moderne S\u00fcdtirol zu machen.","en":"The Unterwirt restaurant in Gifidaun invites you to take\/ make a pleasurable trip\/ outing to a modern yet traditional South Tyrol."} +{"de":"Wenn eine Bildschirm-Kopie ausgedruckt wird, produziert xtel eine tempor\u00e4re Datei, ohne sie gegen einen Symlink-Angriff zu sch\u00fctzen.","en":"when printing a hardcopy xtel would create a temporary file without protecting itself against symlink attacks."} +{"de":"Ziel der Arbeit ist es, das individuelle Potential der einzelnen Teilnehmer bewusst zu machen und diese dazu zu bef\u00e4higen, ihr Potential in der Gruppe einzubringen. So werden die Teilnehmer dazu ermuntert, Alternativen zur Sucht und f\u00fcr ihre pers\u00f6nliche Entwicklung zu finden.","en":"The project is focused on building interactive communication, including artistic activities such as work with body, movement, voice, rhythm, sound - the work on realizing individual potential of particular participants and ability to act in group, providing inspiration to seek alternative solutions to addiction and possibilities of personal development."} +{"de":"Dieser zu jeder Tages- und Nachzeit pulsierende Platz ist ideal, um in die gesch\u00e4ftige Atmosph\u00e4re von New York City einzutauchen.","en":"Always alive and bursting with energy, it is the ideal place to experience the busy New York City atmosphere."} +{"de":"Alle Spieler spielen ab jetzt mit offenen Karten.","en":"Players play with their hands face up."} +{"de":"\u00a0\u00a0 . \u2013 Es ist nur allzu verst\u00e4ndlich, dass angesichts des Ausma\u00dfes der Gr\u00e4ueltaten, die in diesem Land allem Anschein nach ver\u00fcbt worden sind, unverz\u00fcgliche Ma\u00dfnahmen gefordert werden.","en":"\u00a0\u00a0 . There is of course a desire for urgency, given the scale of the atrocities that appear to have been perpetrated in that country."} +{"de":"Die WWMAPS Website bietet ebenfalls \u00dcbungsmaterial zum Selbsttraining in Concept-Mapping.","en":"WWMAPS website offers also tutorial kits for self-training on concept mapping."} +{"de":"Vielen Dank, Herr Pr\u00e4sident.","en":"Thank you, Mr President."} +{"de":"Danke, Frau Pr\u00e4sidentin.","en":"Thank you, Madam President."} +{"de":"Wie man wei\u00df, ist das \u00c5rhus-\u00dcbereinkommen am 30.\u00a0Oktober\u00a02001 in Kraft getreten, und 19 der 35 Vertragsparteien sind EU-Mitgliedstaaten.","en":"As we know, the Aarhus Convention entered into force on 30\u00a0October 2001 and 19 out of the 35 parties to the Convention are EU Member States."} +{"de":"Abgesehen davon wurden Mauern oft f\u00fcr (offizielle) Bekanntmachungen genutzt und waren somit lange Zeit ein wichtiges Medium des \u00f6ffentlichen Raums: Wandzeitungen, Posterw\u00e4nde, Werbefl\u00e4chen u\u00e4.","en":"Apart from that there's a history of using walls for official advertisements and announcements, thus they have been an important medium in public space: wall-papers, posterwalls, billboards etc."} +{"de":"Ich m\u00f6chte nur einen Punkt unterstreichen: die Bedeutung der EU-Politik gegen\u00fcber der Ukraine.","en":"I would like to underline just one point: the importance of the EU policy towards the Ukraine."} +{"de":"La vielle Ville avec ses rues prot\u00e9g\u00e9es par des arcades offre une multitude de boutiques et terrasses, un ch\u00e2teau m\u00e9di\u00e9val, des \u00e9glises et des remparts.","en":"This picturesque old town, encircled by historic town walls offers a number of curiosities such as his admirable castle and arch-ways where you will find welcoming little shops and numerous terraces."} +{"de":"Eigenartig und charakteristisch sind die engen mit runden Kieselsteinen gepflasterten Gassen, die von hohen alten Mauern, den sogenannten \u201eintr\u00f2i\u201c, begrenzt wurden.","en":"This land is of ancient wine-producing origins."} +{"de":"Dieses luxuri\u00f6se 4-Sterne-Hotel liegt im Herzen der malerischen Altstadt von Kitzb\u00fchel und ist eine Oase der Ruhe und Tiroler Gastlichkeit in perfekter Zentrumslage.","en":"The Hahnenhof is a small 4-star hotel at the foot of the Hahnenkamm, only a 10-minute walk from the centre of Kitzb\u00fchel."} +{"de":"Deutsche Banker, fl\u00e4mische und franz\u00f6sische H\u00e4ndler sowie Kaufleute aus Genua bev\u00f6lkerten diese Gegend.","en":"Here dwelled the German bankers, the Flemish and French traders and the Genoese dealers."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, sehr geehrter Herr Kommissar! Ich frage Sie entsprechend der Gesch\u00e4ftsordnung: Sind Sie bereit, die \u00c4nderungsantr\u00e4ge 7, 10 und 11 zu akzeptieren - das sind diese \u00c4nderungsantr\u00e4ge, die die fakultative Fl\u00e4chenbindung anbelangen und die flexiblere Gestaltung der Superabgabe bei einer m\u00f6glichen Quotenverl\u00e4ngerung bis zum Jahr 2006?","en":"Madam President, Commissioner, in accordance with the Rules of Procedure, I would ask you if you are prepared to accept Amendments Nos 7, 10 and 11 - the amendments concerning the option of transfer with or without the corresponding land, and more flexible application of the superlevy if quotas are extended to the year 2006?"} +{"de":"Und durch meine Einbindung in diese Debatte konnte ich sehen, mit welcher Effektivit\u00e4t der Petitionsausschuss t\u00e4tig ist, damit die Arbeit unseres Parlaments dazu beitr\u00e4gt, dass alles richtig l\u00e4uft.","en":"Furthermore, from my involvement in that debate, I was able to see the Committee on Petitions operating efficiently to ensure that the work of our Parliament contributed to things being done properly."} +{"de":"Chemikalien sind kein europ\u00e4isches Problem, kein europ\u00e4isches Monopol.","en":"Chemicals are not purely a European problem, or a European monopoly."} +{"de":"Aber nun fielen am 15. Oktober ungew\u00f6hnliche sieben Zentimeter Schnee, und immer noch wartete Napol\u00e9on auf eine Nachricht von Alexander. Dann aber, als am 18. Oktober Marschall Joachim Murat von Kutusow vor Moskau angegriffen wurde und 2500 Mann verlor, erwachte Napol\u00e9on aus seiner optimistischen Stimmung und gab den Befehl zum Abmarsch.","en":"On June 22 , 1812 , Napoleon's invasion of Russia commenced."} +{"de":"Culture Jamming stellt aus dieser Perspektive gewisserma\u00dfen die Folklore derjenigen dar, die sich im Widerstand gegen die Symbolwelt der Reklameindustrie bzw. der von ihr repr\u00e4sentierten Sozialwelt befinden.","en":"From this perspective culture jamming represents the folklore, in a sense, of those who find themselves in resistance against the symbol world of the advertising industry or the social world it represents."} +{"de":"Wir m\u00fcssen diesen L\u00e4ndern mit Taten und Investitionen antworten; wir m\u00fcssen ihr Vertrauen wiederherstellen und unsere Unternehmer, Investoren und Firmen dorthin schicken.","en":"We need to respond with action, with investment, we need to re-establish confidence, we need to take our entrepreneurs, investors and companies there."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, der Europ\u00e4ische Freiwilligendienst ist Teil des Prozesses der Einbeziehung junger Menschen in den allgemeineren europ\u00e4ischen Integrationsproze\u00df.","en":"Mr President, the European Voluntary Service is a part of the process of integrating young people into the bigger process of integrating Europe."} +{"de":"Besondere Aufmerksamkeit verdienen jedoch die negativen Auswirkungen, die eine gemeinsame konsolidierte K\u00f6rperschaftssteuer-Bemessungsgrundlage (GKKB) auf kleine L\u00e4nder wie Irland haben k\u00f6nnte, deren Wohlstand und Besch\u00e4ftigungsniveau in starkem Ma\u00dfe davon abh\u00e4ngen, wie gut es ihnen gelingt, ausl\u00e4ndische Investoren ins Land zu holen.","en":"However particular attention needs to be given to the negative impact that a CCCTB could have on small countries such as Ireland, whose prosperity and employment levels depend to a large extent on its capacity to attract foreign investment."} +{"de":"Durch einen konstruktiven Dialog k\u00f6nnen sicherlich Grundrechte gesch\u00fctzt und die Steuerung dieses extrem wichtigen Kontinents gef\u00f6rdert werden.","en":"A constructive dialogue can certainly protect fundamental rights and support governance in this extremely important continent."} +{"de":"In der N\u00e4he des Zentrums von Mailand residieren die G\u00e4ste im Hotel Cinque Giornate in einem gehobenen Ambiente: Fenster mit Doppelverglasung, erstklassige W\u00e4sche und bequeme Betten mit orthop\u00e4dischen Matratzen gew\u00e4hrleisten einen angenehmen und entspannten Schlaf.","en":"Near downtown Milan, guests at the Hotel Cinque Giornate are provided with top quality accommodations including reinforced windows, excellent quality linens and comfortable beds, with special orthopedic mattresses to ensure a good night's sleep."} +{"de":"Diese Ziele wurden ebenfalls abgeschw\u00e4cht, indem sie lediglich auf einige Materialarten beschr\u00e4nkt und die Industrieabf\u00e4lle ausgeschlossen wurden.","en":"Those targets have also been watered down, limiting them solely to some types of material and excluding industrial waste."} +{"de":"Den Einganng in die Kirche bildet ein kleines mittelalterliches Prothyron, das nichts vom au\u00dfergew\u00f6hnlichen Reichtum des Inneren ahnen l\u00e4sst, wo Mosaiken aus dem 9.","en":"The entrance to the church is a small medieval vestibule which totally belies the extraordinary richness of the interior. Here, the 9th century mosaics decorating the triumphal arch, the apse and the wonderful chapel of San Zenone are among the most important in Rome."} +{"de":"Bezieht sich auf die gro\u00dfe Menge von Inhalten, die viele Medien- und Verlagsunternehmen bereits erstellt und ver\u00f6ffentlich haben, und die in Archiven existiert, aber wenig genutzt wird.","en":"Long-tail refers to the large amounts of content that many media and publishing companies have already created and published, and that frequently exists, underused, in archives."} +{"de":"Am Vortag veranstaltete PullmanErmator einen Pro-am-Wettbewerb. Es nahmen 16 Mannschaften mit je 3 Spielern und einem Profi teil.","en":"The day before, PullmanErmator had also arranged a Pro-am competition, in which 16 teams of three players and one golf pro each competed."} +{"de":"Sie bewahren ihr Wachstum, das ohnehin deutlich dynamischer ist als das Unsere, indem sie Dollars auf den Markt werfen.","en":"The United States preserves its growth, which is already considerably more dynamic than ours, by issuing dollars."} +{"de":"Navigation: Sie k\u00f6nnen die OGM Kartenansicht mit gedr\u00fcckter Maustaste verschieben oder durch bet\u00e4tigen des Mausr\u00e4dchen hinein (hoch scrollen) bzw. hinaus zoomen (runter scrollen).","en":"Navigating: OGM can be navigated by dragging the mouse, or scrolling to zoom in (scroll up) or out (scroll down) to show detailed street information."} +{"de":"Wir haben den Zusagen der Kommission vertraut, da\u00df die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften im Laufe der vierj\u00e4hrigen \u00dcbergangszeit an die strengeren Umweltnormen der neuen Mitgliedstaaten angepa\u00dft werden.","en":"We have trusted the Commission to fulfil its promises to develop Community legislation during the four-year transitional period so that it is in harmony with the more stringent environmental standards of the new Member States."} +{"de":"Ich bin \u00fcberzeugt, da\u00df nicht der geringste Zweifel an der Botschaft besteht, weder im Hinblick auf die F\u00fchrungsrolle der EU noch die Notwendigkeit, mehr zu tun, als nur dar\u00fcber zu reden.","en":"I think there is no doubt about the message, either as regards the EU taking a lead here or the need to do more than just talk about the matter."} +{"de":"Wer keinen Stein anlegen kann, muss einmal aussetzen.","en":"If a player cannot lay a tile, he\/she must miss a turn."} +{"de":"In zw\u00f6lf Jahren sollen die Europ\u00e4ische Union und Jordanien eine Freihandelszone errichtet haben.","en":"In twelve years' time, the European Union and Jordan will have established a free trade area."} +{"de":"Der Besitz und der angedrohte Einsatz von Nuklearwaffen und Massenvernichtungswaffen ist moralisch in keiner Weise zu rechtfertigen, egal wer diese Waffen besitzt oder mit deren Einsatz droht.","en":"The possession and threatened use of nuclear weapons and weapons of mass destruction is morally indefensible no matter who is the possessor or who poses the threat."} +{"de":"Der Antritt der \u00dcbergangsregierung Allawi markierte eine grundlegende Wende in der Geschichte des Irak.","en":"The coming into office of Mr Allawi\u2019s interim government marked a key turning point in the history of Iraq."} +{"de":"Dann im Hinblick auf die Komitologie, wobei ich Ihnen in diesem Zusammenhang f\u00fcr den Hinweis danke, den Sie gegeben haben.","en":"Then there is comitology and, on this matter, I thank you for your comments."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen die Script-Lizenz an Dritte verkaufen, auch als professioneller Reseller.","en":"You may re-distribute the script license to a third party."} +{"de":"Weitere Informationen erhalten Sie auf der KKR-Website www.kkr.com .","en":"For additional information, please visit KKR's website at www.kkr.com ."} +{"de":"Dies gilt auch f\u00fcr die \u00c4nderungsantr\u00e4ge 67 und 68 zur Gemeinsamen Au\u00dfen- und Sicherheitspolitik.","en":"This also applies to Amendments Nos 67 and 68 on the common foreign and security policy."} +{"de":"Es erscheint durchaus sinnvoll, dass sie st\u00e4rker besteuert werden.","en":"It makes sense to tax them more."} +{"de":"Ich sage das in all dieser Klarheit.","en":"I say this in all clarity."} +{"de":"Unsere B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrger wollen keine transnationalen Politiker.","en":"There is no demand from our citizens for transnational politicians."} +{"de":"Der Akt Nordkoreas stellt eine Bedrohung f\u00fcr die regionale Stabilit\u00e4t dar, da damit ein regionales Wettr\u00fcsten ausgel\u00f6st werden k\u00f6nnte, was absolut unerw\u00fcnscht w\u00e4re.","en":"North Korea's action is a threat to regional stability because it might trigger a regional arms race, which is highly undesirable."} +{"de":"Die Einstellungsm\u00f6glichkeiten der Nikon D200 machen einen sehr professionellen Eindruck.","en":"The settings that the Nikon D200 offers give it a distinctly professional air."} +{"de":"Ich weise nur noch einmal darauf hin, dass wir im Jahre 2002 diesen \u00dcberschuss, den wir im Jahr 2001 hatten, nicht haben werden, denn im Bereich der Agrarpolitik werden sehr viel mehr Mittel verwendet, als dies im letzten Jahr der Fall war, auch deshalb, weil mein Kollege Fischler sehr schnell die Ma\u00dfnahmen ergriffen hat, um in den Bereichen, in denen die Bauern von der Flutkatastrophe gesch\u00e4digt wurden, oder in anderen Bereichen vorzeitig Mittel zur Verf\u00fcgung zu stellen.","en":"I would just point out that in 2002, we will not have the surplus which we had in 2001, since far more resources are being used in the area of agricultural policy than was the case last year, and also because my colleague Mr Fischler responded very quickly by adopting the measures necessary to provide prompt assistance to the regions where farmers suffered losses as a result of the floods, or to other areas."} +{"de":"M\u00f6chten auch Sie einer unserer Affiliatepartner werden und mit uns zusammenarbeiten?","en":"Would you like to become one of our affiliates and work together with us?"} +{"de":"Es ist auch wichtig, zu betonen, dass diese Hilfe nicht die regul\u00e4re Verantwortung der Unternehmen ersetzen darf und dass sie nicht f\u00fcr die Finanzierung und Restrukturierung von Unternehmen gedacht ist.","en":"It is also important to emphasise that this assistance is not a substitute for the responsibilities normally incumbent upon companies, nor is it intended for the financing and restructuring of companies."} +{"de":"Zus\u00e4tzlich hat sich die Kommission nach Annahme durch das Europ\u00e4ische Parlament und den Rat verpflichtet, die Kontrolle der Situation nach der Liberalisierung der Visumvergabe f\u00fcr alle Staaten des westlichen Balkans zu intensivieren.","en":"In addition, after approval by the European Parliament and the Council, the Commission made a commitment to intensify post-visa liberalisation monitoring for all the Western Balkan countries."} +{"de":"In diesem Zusammenhang stelle ich fest, dass der Vorschlag des B\u00fcrgerbeauftragten an den Konvent die Annahme eines solchen Gesetzes innerhalb eines Jahres nach Inkrafttreten des Vertrags vorsieht.","en":"I notice in this connection that the proposal made by the Ombudsman to the Convention provides for the adoption of such a law within one year of the entry into force of the Treaty."} +{"de":"Ein tolles Restaurant in der Steiermark oder Salzburg ?","en":"Looking for a great restaurant in Styria or Salzburg ?"} +{"de":"der grund ist folgender, eine natuerliche oberflaeche hat bei einem blickwinkel von 0 grad ca 100% reflektion. diese setzt sich aber aus direkter und diffuser reflektion zusammen.","en":"a natural surface 'should' have 100% reflection at a view (incidence) angle of 90 degree but this reflection is the total amount of total reflection and diffuse reflection."} +{"de":"Ein Datentr\u00e4ger mit vollst\u00e4ndig Hologramm hat ein Hologramm auf der Oberseite.","en":"An edge-to-edge hologram disc features a holographic image on the disc."} +{"de":"Die Region Slawonien ist die kroatische Kornkammer, weil dieses Gebiet meistens flach ist und die Erde am fruchtbarsten in ganz Kroatien ist.","en":"Slavonia is the Croatian granary, for the terrain is prevalently plain and the soil is the most fertile in the entire Croatia."} +{"de":"Der \u201eKing of Pop\u201c und der gr\u00f6\u00dfte Wissenschaftler aller Zeiten sind Wegweiser f\u00fcr vergessenes Wissen und das Erwachsen aus einem jahrhundertelangen Menschheitstraum.","en":"His artistic gifts reflect in every aspect of his life, and spread throughout the planet. His sensitivity to the universal principles of nature if apparent in his ability to comprehend and experience his life by being be true to himself."} +{"de":"Ich m\u00f6chte dem Berichterstatter, Herr Tillich, f\u00fcr die gute Arbeit danken.","en":"I should like to congratulate the rapporteur, Mr Tillich, on his good work."} +{"de":"7 Denn siehe, ich sage euch, es gibt vieles, was kommen wird; und siehe, eines ist wichtiger als alles andere\u2014denn siehe, die a Zeit ist nicht fern, da der Erl\u00f6ser lebt und zu seinem Volk kommt.","en":"7 For behold, I say unto you there be many things to come; and behold, there is one thing which is of more importance than they all\u2014for behold, the a time is not far distant that the Redeemer liveth and cometh among his people."} +{"de":"Seine quantitative Expertise sowie ein komplexes Marktverst\u00e4ndnis bringt er bei Fragen zur Gasbeschaffung, Preisanalyse und Preisrevisionen ein. Die regelm\u00e4\u00dfigen Ver\u00f6ffentlichungen auf der TEAM CONSULT Homepage zur Prognose des deutschen Grenz\u00fcbergangspreises und der deutschen Speicherf\u00fcllst\u00e4nde stehen ebenfalls in seinem Verantwortungsbereich.","en":"He is an integral member of TEAM CONSULT since 2007."} +{"de":"Wir w\u00fcrden es begr\u00fc\u00dfen, wenn schon bei der ersten Lesung eine Einigung erreicht werden k\u00f6nnte, auch wenn dies zum jetzigen Zeitpunkt noch nicht sicher ist.","en":"A first-reading agreement, though it is not absolutely certain yet, is what we would like to see."} +{"de":"- den Bericht von Pierre Moscovici im Namen des Ausschusses f\u00fcr ausw\u00e4rtige Angelegenheiten \u00fcber den Stand der Beitrittsvorbereitungen Rum\u00e4niens (2005\/2205(INI)) (A6-0344\/2005).","en":"- the report by Pierre Moscovici (A6-0344\/2005), on behalf of the Committee on Foreign Affairs, on the extent of Romania's readiness for accession to the European Union (2005\/2205(INI))."} +{"de":"Vielleicht auch, weil bei den Sparprogrammen nicht gen\u00fcgend ber\u00fccksichtigt wird, wie sich das Einsparen auf verschiedene soziale Gruppen auswirkt, wie sich die Ma\u00dfnahmen der Liberalisierung auf verschiedene soziale Gruppen auswirken?","en":"This may also be due to the fact that the austerity programmes do not adequately consider how spending cuts and liberalisation measures impact on various social groups."} +{"de":"1.3 Voraussetzung f\u00fcr die Erbringung der jeweiligen Leistungen ist der Abschluss eines wirksamen schriftlichen Vertrags durch den Auftraggeber und Annehmenden.","en":"4.2 If the principal may supply any data carriers to POBV, these carriers must be of legal content and in technically immaculate. If there are any faults the principal shall reimburse POBV for all damages resulting of the usage of damaged data carriers and exempts POBV of any liability regarding claims of third parties."} +{"de":"Ich m\u00f6chte speziell darauf eingehen, wie notwendig es ist, dem territorialen Zusammenhalt Rechnung zu tragen.","en":"I personally wanted to emphasise the need to take territorial cohesion into account."} +{"de":"Gleich ausserhalb der Bucht von Cavoli liegt die 'Grotta di Mare di Cavoli', ein sch\u00f6ner Bootsausflug.","en":"Just outside of the creek, a nice little boat trip, you can visit the 'Grotta di Mare di Cavoli'."} +{"de":"Der den Fluss hinauf steigende Lachs und die ihm folgenden Robben lockten neue Siedler an, die alles, was sie zum Leben brauchten, in ihrer unmittelbaren Umgebung sammelten und erlegten.","en":"Migrating salmon and the seals that followed attracted settlers, who gathered and caught all they needed to live from their immediate surroundings."} +{"de":"Hier geht es um echte Chancengleichheit, denn es sollte genauso einfach sein, eine christliche Kirche in Alexandria oder Ankara zu bauen wie eine Moschee in Br\u00fcssel.","en":"This is about real equality of opportunity because it should be as easy to build a Christian church in Alexandria or Ankara as it is to build a mosque in Brussels."} +{"de":"Die Erkl\u00e4rung des bulgarischen Energieministers betraf nicht die Bl\u00f6cke 1 und 2.","en":"The Bulgarian Energy Minister's statement did not refer to Blocks 1 and 2."} +{"de":"Nach der Tagesordnung folgt die Empfehlung f\u00fcr die zweite Lesung (A5-0043\/2000) von Herrn Bouwman im Namen des Ausschusses f\u00fcr Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr \u00fcber den gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erla\u00df der Richtlinie des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates \u00fcber Hafenauffangeinrichtungen f\u00fcr Schiffsabf\u00e4lle und Ladungsr\u00fcckst\u00e4nde.","en":"The next item is the recommendation for second reading (A5-0043\/2000) by Mr Bouwman, on behalf of the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism, on the common position established by the Council with a view to the adoption of a European Parliament and Council directive on port reception facilities for ship-generated waste and cargo residues."} +{"de":"In der Folge geht der Heizkessel aus und die Heizkostenabrechnung in die Luft.","en":"What happens is the boiler runs out and the heating bills go through the roof."} +{"de":"Rhino stellt eine direkte Verbindung zu CimCore -Digitalisierger\u00e4ten her, wobei Sie Ihre Modelle direkt erfassen k\u00f6nnen.","en":"Rhino connects you directly to CimCore digitizers, allowing you to directly capture your existing models."} +{"de":"Als Riker darauf den Raum verl\u00e4sst, lachen die beiden Frauen lauthals \u00fcber Rikers seltsame Kleidung.","en":"( TNG : \" 11001001 \") Worf also placed a wager on Yar's victory in the martial arts competition which she was to have participated before her death."} +{"de":"Wie l\u00e4sst sich das Risiko der \u00dcbertragung von einer Haushaltslinie auf die andere vermeiden, wenn man nicht eine Art Sicherheitsmechanismus vorsieht?","en":"How to prevent the risk of transferring one budget heading to another, if there is no provision for some sort of ring-fencing?"} +{"de":"Die Region Aquitanien oder Aquitaine liegt im S\u00fcdwesten von Frankreich , an der Grenze zu Spanien und am Golf von Biskaya, in einer der sch\u00f6nsten Ecken von Frankreich .","en":"The region of Aquitania (or Aquitaine) is found in the south-east corner of France, bordering Spain and facing the Cantabria Sea, in arguably the most stunning areas France has to offer."} +{"de":"Das Zimmer war so winzig dass noch nicht mal die Schrankt\u00fcr ganz ge\u00f6ffnet werden konnte.","en":"We love this hotel. We have stayed here five times and will stay again in a few days."} +{"de":"Habr\u00eda que destacar que la misma regula las pr\u00e1cticas prohibidas.","en":"Si nombran a alguien no pueden gestionar, si lo hace se le puede expulsar (art. 131 y 218-2 CCo)."} +{"de":"\"Aeon Flux\" hat heute abend auf Pro7 Free-TV-Premiere.","en":"The german free-tv-premiere of \"Aeon Flux\" will be tonight on Pro7."} +{"de":"Ebenso wenig k\u00f6nnen wir den \u00c4nderungsantrag 19 akzeptieren, der die Streichung des Absatzes \u00fcber die M\u00f6glichkeit, die Zahlung der Entsch\u00e4digung an die am Unfall beteiligten Antragsteller, das hei\u00dft, Schiffseigner, Charterer, leitende Angestellte, zu verweigern.","en":"Nor can we accept Amendment No 19, which proposes removing the paragraph establishing the possibility of rejecting compensation to claimants involved in the accident, that is to say shipowners, charterers and company directors."} +{"de":"Wir m\u00fcssen sicherstellen, da\u00df die Geldpolitik auch nach Erreichen einer niedrigen Inflationsrate einen Beitrag zur Bek\u00e4mpfung der Arbeitslosigkeit leisten kann.","en":"We have to ensure that beyond the achievement of inflation control at a low level monetary policy can make its contribution towards fighting unemployment."} +{"de":"Warum kann ich im OBS keine Bestellungen mehr t\u00e4tigen?","en":"Why can\u2019t I execute any more orders in the OBS?"} +{"de":"Freut Euch auf mehr als 2 1\/2 Stunden in denen ihre kleine Pussy von gut best\ufffdckten Stechern wie James Deen, Alex Gonz, Domenic Kane und Anthony Rosano gestopft wird und sie vor Euren entz\ufffdckten Augen so hochintensive Orgasmen hat, dass Ihr aus dem Abgespritze gar nicht mehr rauskommen werdet!","en":"For over 2 hours and 30 minutes, watch her coochie get destroyed by the cocks of James Deen, Alex Gonz, Domenic Kane, and Anthony Rosano. They're going to be digging real deep to make sure that she's cumming real hard!"} +{"de":"Im Mai 1950 bot der Berliner Buchverk\u00e4ufer Hugo Streisand es f\u00fcr US$5.000 dem Jewish Theological Seminary zum Verkauf an.","en":"Alexander Marx, the Seminary's librarian, recognised it as stolen from the Rothschilds and returned it to them in London."} +{"de":"Die Zeit, die es dauert, bis die Wachen-NSCs eines Turms wieder auftauchen, wurde deutlich erh\u00f6ht (vorausgesetzt, der Turm wurde nicht zerst\u00f6rt).","en":"The respawn time for tower guards (assuming the tower has not been destroyed) has been greatly increased."} +{"de":"Der Bericht ist insgesamt positiv, obwohl er nach wie vor den einen oder anderen bedenklichen Punkt enth\u00e4lt.","en":"- (PT) Overall, this is a positive report, although it has certain confusing aspects."} +{"de":"Tesla (Deep Peace) begann Mitte Spaziergang mit seinem Besitzer bei der Ausbildung ...","en":"Tesla (Deep Peace) started to walk with his owner at the training center ..."} +{"de":"Dezent setzen Dekofahnen Akzente. Leben und Flair kommen in die R\u00e4ume.","en":"They can add subtle highlights to a campaign and introduce an element of lively flair to the places they decorate."} +{"de":"Andere L\u00e4nder verfolgten leicht abweichende Modelle.","en":"Other countries adopted slightly different models."} +{"de":"I want to acquire familiarity with famous works of German literature. What works would a typical person growing up in Germany have been exposed to as classics or as exemplary works?","en":"What texts were examined in the 1977 Joint Matriculation Board (JMB) English A-Level exam taken by students in the United Kingdom?"} +{"de":"Solch eine Seele versteht das Mysterium von Leben und Tod, kann unm\u00f6gliche Dinge m\u00f6glich machen und anderen Seelen direkte Erfahrungen der wahren Wirklichkeit erm\u00f6glichen.","en":"A purna avatar shows the reality\u2014what you can\u2019t believe\u2014and makes impossible things possible. Someone who can totally understand this beautiful dream and drama, this whole life and death."} +{"de":"Hinzu kommt, dass dieser Puffer dann andere Funktionen zum Speicher\u00fcberlauf gebracht hat.","en":"Each track has a height from 0 to 127, and you've got 512 of them."} +{"de":"Und das ist sehr gut.","en":"And that is indeed welcome."} +{"de":"\"Die ersten Patienten waren zwei Nonnen, die wegen ihrer Krampfanf\u00e4lle gen\u00f6tigt gewesen waren, ihr Kloster zu verlassen.","en":"Following his healing experience, he began to treat more and more ill people with prayers of exorcism."} +{"de":"Wenn Sie vorl\u00e4ufig zugelassen worden sind und die Formulare der Akademie erhalten, ausgef\u00fcllt und zur\u00fcckgeschickt haben, k\u00f6nnen Sie definitiv als Student angenommen werden.","en":"Once you have been admitted on temporary basis and provided you hand in the forms which you receive from the academy, you can consider yourself a student at the eurythmy academy."} +{"de":"Moderatoren-Berechtigungen Moderatoren-Zugriffsrechte lassen sich analog zu den normalen Forenzugriffsrechten \u00fcber ein separates Formular f\u00fcr alle Foren gleichzeitig einstellen.","en":"Moderator Permissions Moderator permissions can be set at once for all boards equal to the user rights."} +{"de":"Irgendwann hatte ich mir Geld verdient und konnte diesen Bass spielbar machen lassen.","en":"Some time or other, I got some money together and managed to get it repaired."} +{"de":"Ein weiterer wichtiger Aspekt, der auf die F\u00f6rderung von Kultur und Kreativit\u00e4t Einfluss nimmt, ist der Prozess des multilateralen Austauschs.","en":"Another important aspect, which is relevant to the promotion of culture and creativity, is namely the multilateral exchange process."} +{"de":"Ich glaube trotzdem, dass gerade die Umweltpolitik ein Bereich ist, der allen europ\u00e4ischen Staaten n\u00fctzt, auch denjenigen, die schon ausgezeichnete Regelungen haben, weil Umweltprobleme n\u00e4mlich nicht an Grenzen Halt machen.","en":"I nevertheless believe that a common policy on the environment is something that benefits all European countries \u2013 even those that already have exemplary arrangements \u2013 because environmental problems simply do not stop at national borders."} +{"de":"Dies ist eine klare \u00dcberschreitung ethischer Grenzen.","en":"Ethical boundaries have clearly been crossed."} +{"de":"Allgemeines: Falls Sie, (was wir hoffen) an einem unserer Angebote interessiert sind, k\u00f6nnen Sie direkt bei uns buchen. Obwohl \"das Netz\" zwar zum \"Schnacken\" und Informieren fantastisch ist, trauen wir ihm was Gesch\u00e4fte und Geld angeht noch nicht ganz.","en":"Our experienced international dive travel consultants will discuss your inquiries and forward comprehensive quotations as directed by e-mail, fax, telephone, or mail."} +{"de":"Dabei sind dies zentrale Aspekte!","en":"Nevertheless, this is an essential element."} +{"de":"Wir k\u00f6nnen das Europ\u00e4ische Parlament und den Ministerrat dazu aufrufen, die strafrechtlichen Mittel auf jene F\u00e4lle zu beschr\u00e4nken, bei denen die Rechtsverletzung im Zusammenhang mit organisierter Kriminalit\u00e4t steht, oder wo sie ein Gesundheits- oder Sicherheitsrisiko f\u00fcr die \u00d6ffentlichkeit darstellt.","en":"We can ask the European Parliament and the Council of Ministers to limit criminal sanctions to cases where the infringement was done to fund organised crime or causes a health or safety risk to the public."} +{"de":"Senden Sie gleiche eine unverbindliche Anfrage an das Hotelteam oder buchen Sie Ihren Partyurlaub gleich online.","en":"Send an online enquiry to the hotel team or book your ski & party holiday online right away."} +{"de":"FA zeigen dem Gesetzgeber m\u00f6gliche Konsequenzen seiner Handlungsoptionen auf und helfen bei der Entscheidung.","en":"IAs show legislators the possible consequences of their policy options and help them to make a decision."} +{"de":"Deshalb sollte sich das Pr\u00e4sidium mit dieser wichtigen Angelegenheit befassen, und ich m\u00f6chte anfragen, ob es dar\u00fcber informiert ist und ob es bei den Stra\u00dfburger Beh\u00f6rden wegen zus\u00e4tzlicher Ma\u00dfnahmen zum Schutz des Parlaments vorstellig geworden ist. Wenn ich es richtig sehe, hat fast jedermann Zutritt zum Parlament, und ich bef\u00fcrchte, wir haben uns auf \u00fcberaus gef\u00e4hrliche und unvorhersehbare Ereignisse einzustellen.","en":"I should like to draw the bureau's attention to this major issue and ask if it knows anything about this and if it has made representations to the authorities in Strasbourg for additional measures to be taken to protect Parliament because it seems to me that anyone who so wishes can enter the Parliament building and I fear that we may have to deal with highly dangerous and unforeseen circumstances."} +{"de":"Nikons neueste nicht-destruktive Bildbearbeitungssoftware holt das Maximum aus Ihren JPEG-, TIFF- und NEF-(RAW)-Aufnahmen heraus.","en":"Nikon\u2019s latest non-destructive photo editing software gets the most out of your JPEG, TIFF and NEF (RAW) photographs."} +{"de":"Treten sie ein und nehmen sie Platz in den nach toskanischer Tradition eingerichteten R\u00e4umen des Lokals, oder auch im Freien, wo sie den wundervollen Anblick und das Treiben auf dem Platz genie\u00dfen k\u00f6nnen.","en":"The dining rooms of the restaurant are decorated in full respect of the traditions of Tuscan design."} +{"de":"Pr\u00e4sident des Europ\u00e4ischen Rates. - Herr Pr\u00e4sident, Herr Pr\u00e4sident der Europ\u00e4ischen Kommission, sehr geehrte Abgeordnete, innerhalb von 49 Tagen habe ich bei drei Sitzungen des Europ\u00e4ischen Rates und einem Gipfel der Staats- und Regierungschefs des Euroraums den Vorsitz gef\u00fchrt.","en":"President of the European Council. - Mr President, President of the European Commission, honourable Members, within the space of 49 days, I have chaired 3 meetings of the European Council and a Summit of Heads of State and Government of the eurozone."} +{"de":"Ebenso wenig finden die Punkte 20 zur Erh\u00f6hung des Verteidigungshaushalts der Mitgliedstaten und 14 zur Erm\u00f6glichung einer Entscheidung mit qualifizierter Mehrheit auf Ratsebene sowie die Regel zur verst\u00e4rkten Zusammenarbeit f\u00fcr die Mitgliedstaaten, die ohne einen gemeinsamen Beschluss handeln wollen, meine Zustimmung.","en":"Nor can I support paragraph 20 on strengthening the Member States's defence budgets, the proposal in paragraph 14 to allow decision-making in the Council by qualified majority, or the rule on enhanced cooperation to allow those Member States which desire, and are able, to do so to take action without a joint decision's having been made."} +{"de":"LuK Hochleistungs-Drehmomentwandler werden in Deutschland und in den USA entwickelt und hergestellt.","en":"LuK high-performance torque converters are developed and manufactured in Germany and in the USA."} +{"de":"Es w\u00e4re besser wenn man ein englisches Fr\u00fchst\u00fcck in England bekommen w\u00fcrde.","en":"Other guest talking and smoking outside my room at 4am."} +{"de":"Durch die Konzentration auf Linz ist es f\u00fcr viele Personen schwierig, an Weiterbildungsangeboten teilzunehmen (siehe Abschnitt 4.5).","en":"Courses could deal with the questions of gender roles, protecting of personal limits and social recognition."} +{"de":"Nun m\u00f6chte ich damit nicht sofort behaupten, dass die Sony A700 deshalb das ultimative Werkzeug f\u00fcr Profis ist.","en":"I do not wish to claim the Sony A700 to be the ultimate tool for professionals."} +{"de":"Wir sind jedoch der Ansicht, da\u00df eine unserer Kampfaufgaben darin bestehen mu\u00df, f\u00fcr die Umsetzung von Richtlinien, die als relevant eingesch\u00e4tzt werden, in den innerstaatlichen Rechtsordnungen einzutreten und ihre praktische Einhaltung zu \u00fcberpr\u00fcfen.","en":"We believe that it is important to ensure that all directives which are considered relevant are transposed into national legislation and that their effective application is monitored."} +{"de":"Dementsprechend lang sind die Rohrleitungen, welche die Tanks mit der Be- und Entladestation im Hafen verbinden.","en":"So you can imagine how long the piping is that connects the tanks to the loading and unloading station in the port."} +{"de":"Die Entwicklungsl\u00e4nder k\u00f6nnten stufenweise in den Prozess integriert werden. Damit k\u00f6nnte sich jedes Land seinen eigenen Vorstellungen im Hinblick auf die zuk\u00fcnftige Energieversorgung widmen, ob das nun erneuerbare Energien sind oder Atomenergie, Kernfusion, Kohlendioxidspeicherung oder die Erforschung neuer, exotischerer M\u00f6glichkeiten der Energiegewinnung.","en":"It would let each country focus on its own future vision of energy needs, whether that means concentrating on renewable sources, nuclear energy, fusion, carbon storage, or searching for new and more exotic opportunities."} +{"de":"Hinter diesem Entwurf eines \u00dcbereinkommens steht daher das Anliegen, die bereits zuvor in anderen Rechtsbereichen vorhandenen herk\u00f6mmlichen Instrumente zu vervollst\u00e4ndigen und ihre Anwendung in den Mitgliedstaaten zu erleichtern, um die justitielle Zusammenarbeit in Strafsachen durch eine ebenso z\u00fcgige wie wirksame Rechtshilfe zu verbessern, dabei jedoch die wesentlichen Garantien der Rechte der Verteidigung und die allgemeinen Grunds\u00e4tze im Bereich der Menschenrechte uneingeschr\u00e4nkt zu achten, die im Recht der Mitgliedstaaten selbst und in der Europ\u00e4ischen Menschenrechtskonvention verankert sind.","en":"This draft convention therefore aims to complete and facilitate the application, at Member State level, of pre-existing conventions on other legal areas. The intention is to improve judicial cooperation in criminal matters through rapid and effective legal assistance while still fully respecting the fundamental rights of the defence and the general principles of human rights enshrined in the national law of the Member States and in the European Convention on Human Rights."} +{"de":"Dann m\u00f6chte ich auf unsere Forderung hinweisen, da\u00df OLAF in Zusammenarbeit mit dem Rechnungshof intensiv kontrollieren sollte.","en":"I would also like to point out our request that OLAF should, together with the Court of Auditors, undertake intensive monitoring."} +{"de":"Ixora Wind ist klein aber fein, bietet Ihnen Ihr Appartement einmalig in privater Familienatmosph\u00e4re und verleiht Ihren Ferien das \"gewisse Etwas\", auf das Sie ab nun in El Yaque nicht mehr verzichten sollten.","en":"Comfortable and exquisite, these \"condos\" offer exclusive lodgings in a familiar atmosphere, with that special touch for your vacations."} +{"de":"Nehmen Sie Ihre H\u00e4ngematte mit in den Urlaub. Sie kann Platz sparend eingepackt werden und begleitet Sie in die Berge, zum Camping, in den Park\u2026 Man wird Sie um so viel Komfort beneiden!","en":"Take it on holiday, it hardly takes up any room and in the mountains, camping, in a park\u2026 everyone will envy your comfort."} +{"de":"ATR 72 Turboprop Personenverkehr wird von der italienischen Fluggesellschaft ATR-Franz\u00f6sisch (inkl.: Aerei da Trasporto Regionale, Franz\u00f6sisch.","en":"ATR 72 passenger turboprop is produced by the Italian-French airline ATR (incl: Aerei da Trasporto Regionale, French."} +{"de":"Manchmal erweist es sich als schwierig, \u00fcber diese Problematik zu diskutieren, weil unsere Meinungen \u00fcber den Einsatz der Instrumente weit auseinander gehen, wie die Debatte erst heute wieder gezeigt hat.","en":"Sometimes, it is difficult to discuss these issues because, as has been shown in today's debate, we each have very different views concerning the way in which the available tools are to be used."} +{"de":"Ich w\u00fcrde meinem Kollegen, Ivo Belet, und anderen daher vorschlagen, dass es vielleicht interessant w\u00e4re, wenn wir uns treffen, Erfahrungen austauschen und im Laufe dieses Prozesses gemeinsam daran arbeiten.","en":"So I would say to my colleague, Ivo Belet, and others that it would perhaps be interesting for us to get together, exchange experiences and keep working as this process progresses."} +{"de":"The rooms are in reasonable size for NYC and designed by a famous designer Phillipe Starck. Both me and my husband are designers and we enjoy the well made furnitures and details of the room.","en":"Natalia and Josh at the Front Desk were the best."} +{"de":"Closeness of this small hotel to Cathedral, within one minute walk. Staff were friendly and ably assisted us with any queries or needs.","en":"In centre of old town almost next to the magniicent cathedral."} +{"de":"Diese Sprache war nicht vorhanden, und deswegen hat es keine Zustimmung dieser Fraktion gegeben.","en":"Because it was not, this group did not give its assent."} +{"de":"Es ist doch inakzeptabel, an einem Haushalt festzuhalten, der f\u00fcr die vor uns stehenden Priorit\u00e4ten ganz eindeutig nicht ausreicht.","en":"It is, in fact, unacceptable to maintain and sustain a budget that is clearly inadequate for the set of priorities that we are coming up with."} +{"de":"Der Prozess beginnt nat\u00fcrlich bei den Augen.","en":"The processing, of course, begins with the eyes."} +{"de":"Davon profitiert doch die gesamte Gesellschaft!","en":"Society as a whole benefits from this."} +{"de":"Weniger als 7 Tage und mehr als 3 Tag(e) vor Anreise: 2 N\u00e4chte zu zahlen.","en":"Less than 7 days and more than 3 day(s) before arrival: 2 nights will be charged."} +{"de":"Wir brauchen also neue, zus\u00e4tzliche Mittel, um uns mit dem Klimawandel zu befassen.","en":"That means we need new, additional resources to tackle climate change."} +{"de":"Die EU hat ihre Anerkennung der Bedeutung Polens und seines Potenzials durch die Erh\u00f6hung der Anzahl der Generalanw\u00e4lte beim Gerichtshof und auch durch die Beibehaltung der Ioannina-Klausel deutlich gemacht.","en":"The EU side showed an appreciation of Poland's importance and potential by increasing the number of Advocates General in the Court of Justice, and also by retaining the Ioannina clause."} +{"de":"Es war ein Meer von Menschen, der Entr\u00fcstung und der Emp\u00f6rung aus ganz Portugal, das die Stra\u00dfen von Lissabon \u00fcberflutet hat.","en":"It was a sea of people, indignation and revolt that flooded the streets of Lisbon, coming from all corners of Portugal."} +{"de":"Mit dem Ballastwasser, das aus dem Meer entnommen wird, k\u00f6nnen jedoch Organismen in fremde Gew\u00e4sser eingeschleppt werden.","en":"To ensure that unwanted ecological effects are prevented, Hapag-Lloyd practises strict ballast water management."} +{"de":"Cheers ist eine US-amerikanische Fernsehserie der Kategorie Sitcom , die zwischen 1982 und 1993 produziert und im US-Sender NBC ausgestrahlt wurden.","en":"Cheers was a long-running American situation comedy produced by Charles-Burrows-Charles Productions in association with Paramount Television for NBC . Cheers was created by the team of James Burrows , Glen Charles , and Les Charles ."} +{"de":"Wir m\u00fcssen Sorge daf\u00fcr tragen, dass diese beiden Aspekte einer politischen L\u00f6sung im Nahen Osten zum Tragen kommen.","en":"We must work to ensure that those two aspects of a political solution in the Middle East are developed."} +{"de":"Wie glaubw\u00fcrdig w\u00e4ren diese Glaubensbekenntnisse zugunsten des Pluralismus dann noch?","en":"How credible would these professions of faith in favour of pluralism be then?"} +{"de":"Gitarrist, Songwriter und Produzent Darryl Pearson geh\u00f6rte zu den ersten Mitgliedern von DeVantes legend\u00e4rem K\u00fcnstler-Kollektivs Swing Mob, dem auch Superstars wie Timbaland, Missy Elliot und Ginuwine angeh\u00f6rten.","en":"Guitarist, songwriter and producer Darryl Pearson was initially a member of DeVante Swing\u2019s production crew named Swing Mob. This collective was also associated with renowned artists such as Timbaland, Missy Elliot and Ginuwine, just to name a few."} +{"de":"Um es auf den Punkt zu bringen: In den zwei Formen des strategischen Auftretens der Kritik \u2013 der essenzialistischen und der universalistischen \u2013 manifestiert sich nicht ihr fundamentaler Widerspruch, sondern ihr sich gegenseitig erg\u00e4nzender Charakter.","en":"To summarize: in the two forms of the strategic appearance of critique \u2013 the essentialist and the universalist \u2013 it is not their fundamental contradiction that is manifested, but rather their mutually complementary character."} +{"de":"F\u00fcnf geistig behinderte Kinder und ein Kleinkind mit Gehirnl\u00e4hmung wurden in K\u00e4figen entdeckt, die sie nur kurz jeden Morgen verlassen durften, um gef\u00fcttert und gewaschen zu werden.","en":"Five mentally handicapped children and a toddler with cerebral palsy were discovered in cages, which they were allowed to leave only briefly each morning to be fed and washed."} +{"de":"Es ist doch wundervoll, dass wir hier das Gleiche haben, was wir bei Lebensmitteln seit Jahrzehnten f\u00fcr normal halten.","en":"This is excellent because it is the same system which has been in place for decades for foods and which we take for granted."} +{"de":"Die Franz\u00f6sische Revolution wurde nicht nur durch die b\u00fcrgerliche Kritik des absoluten Staates vorbereitet.","en":"French Revolution was not only prepared through the bourgeois criticism of the absolutist state."} +{"de":"Schlie\u00dflich zur CE-Kennzeichnung und zur Abschaffung einzelstaatlicher Kennzeichnungen.","en":"Finally, I will deal with CE-marking and the abolition of national labelling."} +{"de":"Nat\u00fcrlich m\u00fcssen wir auch an die Grenzregionen der heutigen L\u00e4nder der Europ\u00e4ischen Union denken, die Probleme bekommen werden, und ich habe einer Pressemitteilung entnommen, dass Sie sich auch besonders f\u00fcr diese Grenzregionen aufgeschlossen zeigen.","en":"We must, of course, also think of the border regions of the present countries of the European Union, which will have problems, and I note from a press release that you are also particularly sympathetic to the problems of these border regions."} +{"de":"Friedemann Rieger war Gr\u00fcndungsmitglied des \u201eTrio Parnassus\u201c, seit 1989 ist er festes Mitglied des \u201eTrio Kreisleriana\u201c und des \u201eMenuhin Festival Piano Quartet\u201c.","en":"He was one of the founders of the \u201eTrio Parnassus\u201c and has been performing with the \u201eTrio Kreisleriana\u201c and the \u201eMenuhin Festival Piano Quartet\u201c since 1989."} +{"de":"Ihre irische Abstammung gibt ihr hervorragende Rennf\u00e4higkeiten.","en":"She started her competitive career in the year 2000."} +{"de":"Gemeinschaftliche Projekte werden mit der Akademie der Wissenschaften Warschau und den SMPK Berlin durchgef\u00fchrt.","en":"Joint projects are also being carried out with the Academy of Sciences Warsaw and the SMPK Berlin."} +{"de":"Die europ\u00e4ische Nachfrage nach nat\u00fcrlichen Ressourcen ist seit den fr\u00fchen 60er-Jahren um fast 70 % gestiegen.","en":"Europe's demand on natural resources has risen by almost 70% since the early 1960s."} +{"de":"Es existieren keine Bahnverbindungen nach Angola.","en":"There are no railroad links between Angola and other nations."} +{"de":"M\u00f6glicherweise arbeitet der Stereoscopic Multiplexer mit propriet\u00e4ren Treibern und MPEG-2 Decodern von Drittherstellern zusammen.","en":"It might be possible to use HDV with proprietary capture drivers and third party MPEG-2 decoders."} +{"de":"Wenn man allerdings keinen Gebrauch vom Hoteleigenen Restaurant machen will bzw. einfach mal eine Packung Kekse oder etwas Obst kaufen mag, dann muss man sich schon auf einen l\u00e4ngeren Spaziergang einlassen, denn der n\u00e4chste Supermarkt ist weiter weg.","en":"For a top rate hotel Wifi should be free, at least in the public area, and if in the rooms it is still necessary for it to be a paid for service then the time should at the very least be cumulative and not for a set period of hours whether you use it or not. The gym was rather limited in equipment, a bench and more free weights would improve this somewhat in place of one of the multi-gyms."} +{"de":"Parken: \u00d6ffentliche Parkpl\u00e4tze stehen f\u00fcr EUR 8,00 pro Tag am Hotel (Reservierung ist erforderlich) zur Verf\u00fcgung.","en":"Parking: Public parking is possible on site (reservation is needed) and costs EUR 8.00 per day."} +{"de":"L\u00fcge des Cecchini-Berichts, der uns f\u00fcnf Millionen neue Arbeitspl\u00e4tze versprochen hatte und doch nur f\u00fcnfundzwanzig Millionen Arbeitslose hervorgebracht hat.","en":"The deceit of the Cecchini report, which promised us five million jobs and gave us twenty-five million unemployed."} +{"de":"Die Blockpolymerisation wird vor allem zur Herstellung von Platten und Bl\u00f6cken, bzw. anderen Formen angewendet.","en":"Block polymerization is there to produce blocks and panels or other-way shaped semi-shapes."} +{"de":"Daher glaube ich, dass diese zus\u00e4tzliche Finanzierung zu einem guten Anreiz wird, um insbesondere auf regionaler und lokaler Ebene Vorhaben und Projekte im Bereich der nachhaltigen Energie zu intensivieren.","en":"Therefore, I believe that this additional financing will become a good incentive to step up sustainable energy initiatives and projects, especially at regional and local level."} +{"de":"sehr nettes und freundliches Personal am Empfang; Zimmer absolut ruhig und komfortabel.","en":"Adjacent to the train station meant that it was really convenient. Great views from the rooms on the upper floors."} +{"de":"Im Jahre 1826 wurde sie niedergebrannt, die heutige Empirgestalt der Stadt stammt aus der sp\u00e4teren Zeit.","en":"The town burnt down in 1826; the current empire form of the historical centre was created later."} +{"de":"Am 6.7.2010 warf die H\u00fcndin \"Pick A Bull Apache Rose Peacock\" nach dem R\u00fcden\"Teirwgwyn Son of a Gun at Meilow\" 6 Welpen.","en":"6th July 2010 - \"Pick A Bull Apache Rose Peacock\" whelped 6 puppies after \"Teirwgwyn Son of a Gun at Meilow\"."} +{"de":"Dies dient der Vermeidung von DuplicateContent und dem Konzentieren des PageRank auf eine Seite, wenn diese unter mehreren URLs erreichbar ist.","en":"This helps to prevent being punished for delivering DuplicateContent and to concentrate PageRank to the main URL, if a page can be reached from different URLs."} +{"de":"Aber auf der anderen Seite ist es eine Binsenweisheit, dass ohne eine funktionierende Wirtschaft auch keine vern\u00fcnftige Sozialpolitik und keine vern\u00fcnftige Umweltpolitik betrieben werden kann.","en":"On the other hand, it is a truism that proper social and environmental policies cannot be pursued without a functioning economy."} +{"de":"Sie haben Montenegros F\u00fchrungsriege unabl\u00e4ssig aber erfolglos gedr\u00e4ngt, in einer nicht dysfunktionalen Union mit Serbien zu bleiben, Kostunicas dubioses Referendum aus dem Jahr 2006 \u00fcber eine neue Verfassung geduldet, die Kosovo als unver\u00e4u\u00dferlichen Teil Serbiens verankert und Forderungen nach Serbiens Zusammenarbeit mit dem Internationalen Strafgerichtshof in Den Haag geschw\u00e4cht.","en":"They relentlessly but unsuccessfully pressured Montenegro\u2019s leaders to remain in a dysfunctional union with Serbia, condoned Kostunica\u2019s dubious 2006 referendum on a new constitution enshrining Kosovo as a part of Serbia, and weakened demands for Serbia\u2019s cooperation with the International Criminal Tribunal in The Hague."} +{"de":"Die fr\u00f6hlichen und hellen Zimmer stehen in den Versionen Standard und Superior; Zweibett-, Doppelbett-, Dreibett- und Doppelbettzimmer als Einzelbenutzung zur Verf\u00fcgung.","en":"These bright rooms are available in standard and superior versions; twins, doubles, triples and doubles for single use."} +{"de":"im Namen der PPE-DE-Fraktion. - (NL) Herr Pr\u00e4sident, Frau Kommissarin! Organtransplantationen retten tats\u00e4chlich tagt\u00e4glich Menschenleben in Europa.","en":"on behalf of the PPE-DE Group. - (NL) Mr President, Commissioner, organ transplants do indeed save human lives in Europe every day."} +{"de":"No. 602)und arbeitet nach dem IFS Standard Higher Level, was bedeutet, dass auf Hygiene und Produktqualit\u00e4t ganz besonders geachtet wird.","en":"Control No.602) manufacturing according to the IFS Standard Higher Level, meaning that hygiene and product quality are of utmost importance."} +{"de":"Seit Kenntnis der Krankheit wurde eine Vielzahl von Therapieversuchen durchgef\u00fchrt, die von ernsthaften wissenschaftlichen Ans\u00e4tzen bis hin zu Quacksalbereien reichten und weitgehend ergebnislos waren.","en":"Ever since the disease became known, a whole spectrum of therapies has been tried out, from scientifically founded attempts to sheer quackery, all of which turned out to be ineffective."} +{"de":"Nicht zuletzt informatische Maschinen-Netzwerke spielen dabei eine basal gewichtige Rolle.","en":"And it is, not least, mechanical information networks that are playing a crucial role in this context."} +{"de":"Much\u2019tal Jedz beruht auf verschiedenen Performance und audiovisuellen Medialprojekten, die seit 2001, in den D\u00f6rfern und den umliegenden Ranches, durchgef\u00fchrt worden sind.","en":"Much\u2019tal Jedz has its roots in various performance and audiovisual media projects that have been conducted in the community and surrounding ranches since 2001."} +{"de":"Das gro\u00dfe LCD-Display mit hoher Aufl\u00f6sung ist wunderbar bei der Arbeit.","en":"The large high resolution LCD screen is a joy to work with."} +{"de":"Er hat unvorstellbare traumatische Dinge erlebt, und erlebt sie noch immer. \u201eVon sieben engen Freunden meiner Jugend\u201c, meinte er zu mir \u201esind f\u00fcnf tot.\u201c Einer von ihnen wurde k\u00fcrzlich durch einen Schuss in den Kopf ermordet, w\u00e4hrend er in seiner K\u00fcche stand.","en":"\u201cOf seven close friends I had growing up,\u201d he tells me, \u201cfive are dead.\u201d One was recently murdered by a gunshot to the head while he was standing in his kitchen."} +{"de":"Die Erwachsenen versuchten die Kinder zu retten.","en":"The doors of the shed could not bear the force and the pressure of the dozens of people and so they crashed down."} +{"de":"Sie kommen aus der Umgebung von San Francisco - Geburtsort des Gay Pride \u2013 Miami und R\u00edo, auch andere Gay Reiiseziele hatten sie bereits besucht, suchten aber nach Etwas Neuem.","en":"\"I just wanted to come here for the great weather, the European atmosphere, the exchange rate, the fact that it's in the Americas. And then finding out, as we travelled, that it's very gay-friendly and very accepting, it just means we can enjoy the attractive men and go to the gay bars."} +{"de":"Wir sollten nicht zu viele Institutionen bestehen lassen. In dieser Linie liegt gerade die Integration von WEU und EU.","en":"We should not allow too many institutions to exist and the integration of the WEU and the EU forms part of this philosophy."} +{"de":"Hochaufgel\u00f6ste bidirektionale Kommunikation mit TRAKTOR durch \"NHL\" (Native Hardware Library).","en":"Bi-directional communication with TRAKTOR using NHL (Native Hardware Library)."} +{"de":"Eine inhaltliche Schw\u00e4chung der vorliegenden Richtlinie w\u00e4re zweifelsohne ein falsches Signal, insbesondere zum gegenw\u00e4rtigen Zeitpunkt.","en":"Weakening the content of this directive would definitely send out the wrong signals, particularly at the moment."} +{"de":"M\u00e4ngelr\u00fcgen bed\u00fcrfen zu ihrer Wirksamkeit der Schriftform und m\u00fcssen uns \u2013 bei sonstigem Anspruchsverlust - sp\u00e4testens vierzehn Werktage nach \u00dcbernahme des Kaufgegenstandes nachweislich zugehen.","en":"Notifications of defect must be in writing to be legally effective and it must be proved that they have reached us no later than fourteen working days after receipt of delivery of the subject of purchase, else any claims shall be lost."} +{"de":"Einer der wichtigsten Faktoren im harten Wettbewerb des Online-Gesch\u00e4fts ist, gut in den f\u00fchrenden Suchmaschinen \u00fcber die nat\u00fcrliche\/organische Suche gefunden zu werden.","en":"One of the most important factors in the competitive online business is, how well one can find you on the leading search engines over the natural (organic) search."} +{"de":"Ich habe die Ernennung von Hans Gustaf Wessberg zum Mitglied des Rechnungshofs unterst\u00fctzt, da er \u00fcber eine mehr als 30-j\u00e4hrige Berufserfahrung im h\u00f6heren Management in Schweden verf\u00fcgt, bei \u00f6ffentlichen Institutionen ebenso wie bei privaten Unternehmen.","en":"I supported the nomination of Hans Gustaf Wessberg as a Member of the Court of Auditors because he has over 30 years of professional experience of high level management in public institutions as well as private enterprises in Sweden."} +{"de":"Die Empfehlung, die Entwicklung der Au\u00dfen- und Sicherheitspolitik mit einer Vorhut aktiver Mitgliedstaaten zu beschleunigen, verdient Unterst\u00fctzung.","en":"The suggestion of accelerating the development of foreign and security policy with an advance guard of active Member States deserves support."} +{"de":"In der Basisprognose geht man davon aus, dass der Preis f\u00fcr \u00d6l \u2013 Russlands wichtigstem Exportgut \u2013 in den n\u00e4chsten 17 Jahren real um 9 Prozent j\u00e4hrlich steigen wird. Dieser Wert liegt also drei Mal h\u00f6her als die Prognose f\u00fcr Russlands j\u00e4hrliches BIP-Wachstum.","en":"The ministry\u2019s baseline forecast assumes that the price of oil \u2013 Russia\u2019s main export \u2013 will grow at 9% per year in real terms over the next 17 years, or more than three times the forecast for Russia\u2019s annual GDP growth."} +{"de":"Tagein tagaus bestimmt der Stra\u00dfenbauer das Stra\u00dfenbild.","en":"Pavers determine the street scene \u2013 every day anew."} +{"de":"Die 4-poligen Sch\u00fctze sind die konsequente Weiterentwicklung der Leistungssch\u00fctzreihe xStart.","en":"The 4-pole contactors are a consequent further development of the xStart contactor series."} +{"de":"Zwei renommierte Winzer aus Burgund und Bordeaux teilen mit Ihnen ihre besten Weine und franz\u00f6sisches Art de Vivre: Pierre-Yves Colin-Morey von Domaine Pierre- Yves Colin-Morey in Chassagne Montrachet, Burgund Philippe Chandon \u2013 Moet von Ch\u00e2teau de Ferrand in Saint Emilion, Bordeaux.","en":"Two renowned vintners from Burgundy and Bordeaux will share their best wines and French ar t de vivre with you: Pierre-Yves Colin-Morey of Domaine Pierre-Yves Colin-Morey in Chassagne Montrachet, Burgundy and Philippe Chandon-Moet of Ch\u00e2teau de Ferrand in Saint Emilion, Bordeaux."} +{"de":"Das Endziel der Integration wird \u00fcber den Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess und die Umsetzung einer Reihe von Abkommen verfolgt, die zur Beendigung der tragischen Konflikte der letzten 13 Jahre beigetragen haben.","en":"The objective of eventual integration will be pursued through the Stabilisation and Association Process and through implementation of the series of agreements which brought an end to the tragic conflicts of the past 13\u00a0years."} +{"de":"4) Es wurden keine f\u00fcr diesen Zweck optimierten Testbilder verwendet, bei denen die Farben im Zusammenspiel mit anderen gezeigt werden, z.B. Farbverl\u00e4ufe oder Original-Artwork.","en":"3) Es gab meist nur einen Betrachter, der den Vergleich durchgef\u00fchrt hat. Dieser hat evtl."} +{"de":"Es wurde ein gro\u00dfer Schritt nach vorn gemacht, aber wir m\u00fcssen noch immer den Text selbst zum Abschluss bringen.","en":"An enormous step forward has been taken, but we still must reach a conclusion on the text."} +{"de":"Zum Hotel geh\u00f6ren eine gem\u00fctliche Lounge und ein Restaurant mit hervorragender K\u00fcche.","en":"Our relaxed lounge area is the perfect place for you to unwind and sample your favourite local beers and fine wines before heading down to the Kimberley restaurant where you can taste some of the finest locally sourced and freshly prepared cuisine which Harrogate has to offer."} +{"de":"Ich tr\u00e4umte, ich sei zum Mittagessen zu Gast im Hause von Lucas Papademos, nat\u00fcrlich in Athen, und er lade mich ein, mit ihm gemeinsam in einem Pool, der nicht mit Wasser, sondern mit Euro-M\u00fcnzen gef\u00fcllt war, ein Bad zu nehmen.","en":"I dreamt that I was invited to lunch at Lucas Papademos' house - in Athens, of course - and that he let me take a bathe with him in his swimming pool, but the pool contained euro coins, not water."} +{"de":"Dadurch wird die europ\u00e4ische Sicherheit verst\u00e4rkt. Dies wird und darf nicht auf Kosten der \u00f6ffentlichen Freiheiten geschehen, die Teil der europ\u00e4ischen Art des Zusammenlebens sind.","en":"This will make European security stronger and will not be to the detriment of public freedoms, nor must it be, since those freedoms form part of the European way of coexistence."} +{"de":"Nach der Tagesordnung folgen die Erkl\u00e4rungen des Rates und der Kommission \u00fcber das Follow-up von Nizza.","en":"The next item is the Council and the Commission statements on the follow-up to Nice."} +{"de":"Rivalto erhebt sich auf den Fundamenten einer alten Burg, auf dem Gipfel eines H\u00fcgels gelegen, 350 m \u00fcber dem Meeresspiegel, bietet Rivalto ein angenehmes Klima.","en":"Rivalto arises on the foundations of an ancient castle, and has maintained the fascinating aspect of a medieval village; on the top of a hill at 350 meters above sea level, it grants a nice climate."} +{"de":"Viele haben tats\u00e4chliche Spuren hinterlassen, denen man heute noch in den G\u00e4sschen und Geb\u00e4uden der Insel nachst\u00f6bern kann.","en":"Many of them left a mark that can be traced along its narrow streets and buildings."} +{"de":"Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache \u00fcber den Bericht (A5-0060\/2001) von Herrn Fava im Namen des Ausschusses f\u00fcr ausw\u00e4rtige Angelegenheiten, Menschenrechte, gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik \u00fcber die Mitteilung der Kommission \u00fcber die Wahlunterst\u00fctzung und Wahlbeobachtung durch die EU (KOM(2000) 191 - C5-0259\/2000 - 2000\/2137(COS)).","en":"The next item is the debate on the report (A5-0060\/2001) by Mr Fava, on behalf of the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, on the Commission communication on EU Election Assistance and Observation [COM(2000) 191 - C5\u00ad0259\/2000 - 2000\/2137 (COS)]."} +{"de":"Wir haben sogar ein eigenes \"Wellness\" Programm (Healthy Options) f\u00fcr diejenigen, die weniger segeln wollen, mit Yoga, Pilates, Kr\u00e4uterwanderung, Aqua-Safari, Massage und vielem mehr.","en":"We even have our unique Healthy Options programme for members of your party who might not be keen sailors - including yoga & pilates, herbal walks, aqua-safaris, massage & more."} +{"de":"Ich hoffe, dass er in seiner jetzigen Form und ohne \u00c4nderungsantr\u00e4ge \u2013 mit Ausnahme einiger weniger m\u00fcndlicher \u00c4nderungsantr\u00e4ge \u2013 angenommen wird.","en":"I hope that it will be adopted as it is, without any amendments, apart from a few oral amendments."} +{"de":"Am 18.8.09 hielt Dr. Ruhle auf der ITS-Konferenz in Perth einen Vortrag \u00fcber die Auswirkungen des Datenverkehrs in Mobilnetzen auf die Bestimmung der Terminierungsentgelte.","en":"On 18 August 2009 Dr. Ruhle presented a paper at the ITS conference in Perth regarding the impact of data traffic in mobile networks on termination rates."} +{"de":"1991 bekam er von der National Science Foundation den Presidential Young Investigator Award \u00fcberreicht.","en":"In 1991 he received a Presidential Young Investigator Award from the National Science Foundation."} +{"de":"Mindestens eine Schicht kann ein Stapler ohne Betankung bzw. ohne Batteriewechsel durcharbeiten, ein wichtiger Faktor f\u00fcr die Reduzierung der TCO.","en":"A forklift can work for at least 1 shift without being refueled\/having a battery change. This is an important factor for the reduction of the TCO."} +{"de":"Besteuerung von unverbleitem Benzin und Gas\u00f6l (Aussprache)","en":"Taxation of unleaded petrol and gas oil (debate)"} +{"de":"Die vorhandenen Decken sind aus Ziegeln und\/ oder Hohlt\u00f6pfen gemauerte Kassettendecken, Gew\u00f6lbe und Kuppeln unterschiedlichen Typs.","en":"The existing ceilings are coffered ceilings, vaults and domes of different types, composed of bricks and hollow pots."} +{"de":"Ein Schl\u00fcsselelement f\u00fcr die Zukunft der US-Wirtschaft ist die Nachfrage der Privathaushalte.","en":"One key to the US economy\u2019s future is household demand."} +{"de":"Nur wenige Minuten Fu\u00dfweg vom Hotel trennen Sie von Bostons ausgezeichneten Restaurants und Lounges.","en":"Bostons fine restaurants and lounges await you minutes from the door."} +{"de":"Zoomen Sie an ein Gruppensymbol heran, es wird dann in einzelne Symbole aufgel\u00f6st.","en":"Zoom into a cluster icon and it explodes into individual icons."} +{"de":"Einige kehrten nie von dieser intellektuellen Reise zur\u00fcck, trotz des Zusammenbruchs des Kommunismus.","en":"Some never returned from that intellectual journey, despite the collapse of communism."} +{"de":"Die Lexikographiearbeit, die f\u00fcr jedes W\u00f6rterbuch gemacht wird, beruht auf dem Wortschatz, den Ausdr\u00fccken, und den Abk\u00fcrzungen, die dem Gebiet oder dem Unternehmen entsprechen.","en":"Reverso specialized dictionaries are created based on the lexicon, expressions, company names, as well as abbreviations, abbreviations or acronyms within the specific domain (computer, medical, etc). A detailed textual analysis is also conducted."} +{"de":"Fallen mit M2Lashes behandelte Wimpern aus, wenn sie eine gewisse L\u00e4nge erreicht haben?","en":"What happens when I stop using M2Lashes?"} +{"de":"Allerdings kommt dieser nicht aus seiner Wahlheimat Jamaika, sondern wird in Puerto Rico hergestellt.","en":"Then with 1400 men he ascended the Chagres River , some of the worst swampland in the area. When his force finally appeared outside of Panama they were very weakened and tired."} +{"de":"Unter Beachtung des Rechts aller Nationen auf Selbstbestimmung muss die Europ\u00e4ische Union als der bew\u00e4hrte und wichtigste Geber in der Lage sein, die Erwartungen der Menschen vor Ort zu erf\u00fcllen.","en":"Whilst respecting the right of all nations to self-determination, as the established primary donor, the European Union has to be able to meet the expectations of people on the ground."} +{"de":"Soll ich f\u00fcr mein Land Wehrdienst leisten?","en":"If I had the choice, would I join my country's armed forces?"} +{"de":"Subsidiarit\u00e9 oblige !","en":"Subsidiarit\u00e9 oblige!"} +{"de":"Diese Karte war schon als Mission nicht gerade einfach. Viele Inseln, gen\u00fcgend Rohstoffe, aber wo sind die Kunden?","en":"Here goes \u2013 the first IG2 player maps are available for download!"} +{"de":"In der Tat ist es einfacher, eine Suche mit Strg + F auf einer Seite und nicht auf mehrere.","en":"Indeed, it is easier to search via Ctrl + F on a single page rather than several."} +{"de":"Die Dinge haben sich ge\u00e4ndert, und die Kommission versucht, auch das in ihrer Politik zu ber\u00fccksichtigen.","en":"Things have changed, and the Commission is trying to incorporate that change into its policy."} +{"de":"Frau Simons hat au\u00dferdem den akademischen Grad eines MSc in Umweltvertr\u00e4glichkeitspr\u00fcfung, Auditing und Mangementsystemen an der University of East Anglia, England, erworben.","en":"Ms. Simons also holds an MSc Decree in Environmental Impact Assessment, Auditing and Management Systems from the University of East Anglia, England."} +{"de":"Haushaltsdisziplin klingt nicht so vision\u00e4r wie \u201eWirtschaftsregierung\u201c.","en":"Fiscal discipline does not sound as visionary as \u201ceconomic government.\u201d"} +{"de":"Ben\u00f6tigt man eine genauere Zeitangabe, l\u00e4sst sich die UNO mit Hilfe der feinen Einteilung auf 5 Minuten genau ablesen - Durch Absch\u00e4tzen der Zeigerposition zwischen zwei 5-Minuten-Strichen durchaus auf etwa eine Minute genau.","en":"If a more precise indication of the time is required, the five-minute gradations on the UNO allow you to work out the exact time, accurate to more or less one minute, by judging the position of the hand in between two of the five-minute lines."} +{"de":"Wenn Sie nicht \u00fcber Firefox k\u00f6nnen Sie durch Klicken auf das Firefox-Logo zu installieren.","en":"If you do not have Firefox you can install by clicking on the Firefox logo."} +{"de":"Der Mann kann nicht von au\u00dfen vorgegeben werden, da nach etwas, dass der Mann w\u00fcrde ihn treffen, um eine Sache zu bestimmen k\u00f6nnten.","en":"The man can not be determined from outside, because for something that could determine the man would take him to be one thing."} +{"de":"Was kriminelle Personen betrifft, so werden diese registriert, wenn es begr\u00fcndeten Anla\u00df zu der Vermutung gibt, da\u00df sie dabei sind, eine sehr ernste Straftat zu begehen oder eine solche begangen haben.","en":"As for criminals, information about them could be registered where there is good reason for supposing that they are about to commit a crime or where they have committed very serious crimes."} +{"de":"Werfen Sie einen Blick auf unser Barcode Add-In f\u00fcr Word Tutorial Video , um einen ersten Eindruck von TBarCode Office zu bekommen!","en":"Check out our Barcode Add-In for Word Tutorial Video in order to learn more about TBarCode Office."} +{"de":"Mein System ist nicht funktionsf\u00e4hig mit Kernel 2.6, kann ich ein auf 2.4 basierendes System bauen?","en":"My system is broken with kernel-2.6, Can I build a 2.4 bassed system?"} +{"de":"Hervorgegangen aus dem Zusammenschluss verschiedener Unternehmen mit einer erfolgreichen, \u00fcber 100-j\u00e4hrigen Tradition, ist Implenia in der ganzen Schweiz t\u00e4tig.","en":"Formed from the merger of various companies, and with a tradition of success spanning more than 100 years, Implenia is active throughout Switzerland."} +{"de":"Grunds\u00e4tzlich benutzen Freerider nicht so extreme Standh\u00f6hen. Ein Hauptgrund daf\u00fcr ist die Form der Ski.","en":"Basically Free-riders don\u2019t use as high of an interface as Carvers or Racers do."} +{"de":"Der Geschmolzene Kern: Entfesselung!\u2122 wird Spielern die M\u00f6glichkeit geben, den aufregenden Schlachtzugsdungeon in einem neuen Format zu erleben, ausgestattet sowohl mit neuen Herausforderungen als auch mit neuen Belohnungen.","en":"World of Warcraft: The Molten Core will allow players to experience the excitement of the hit raid dungeon in a completely new format, with new challenges and new rewards."} +{"de":"Finden Sie detaillierte Beschreibungen, technische Infos und anschauliches Bildmaterial zu jedem einzelnen Jobek Produkt. Einfach und \u00fcbersichtlich ausw\u00e4hlen!","en":"A complete set of images and technical information to help you choose a Jobek product."} +{"de":"Wir haben unsere Delegationsleiter in den Drittl\u00e4ndern angewiesen, auf die Bedeutung dieser Frage hinzuweisen.","en":"We have given instructions to our heads of delegation in third countries to stress the importance of this issue."} +{"de":"Das Personal hilft Ihnen gerne bei der Reservierung von Eintrittskarten f\u00fcr Theater, Oper, Konzerte und Stadtrundfahrten.","en":"Staff are happy to assist you with booking tickets for the theatre, the opera, concerts, and sightseeing tours."} +{"de":"Aber nichts hat so viel dazu beigetragen, das Ansehen der QPC zu festigen, wie der j\u00fcngste Antrag eines Rechtsanwalts in dem derzeitigen Strafverfahren gegen den ehemaligen Pr\u00e4sidenten Jacques Chirac, dem vorgeworfen wird, Scheinarbeitspl\u00e4tze im Pariser Stadtrat geschaffen zu haben, als er B\u00fcrgermeister war.","en":"But nothing has done as much to cement the QPC\u2019s standing as the recent motion submitted by a lawyer in the ongoing criminal proceedings against former President Jacques Chirac, who is charged with having created fictitious jobs at the Paris City Council when he was mayor."} +{"de":"Es ist keine Sprache oder Syntax per se, vielmehr eine Sammlung von \"Best Practices\" f\u00fcr deutsch-sprechende Gesch\u00e4ftsanwender.","en":"It is not a language or syntax per se, but rather a set of best practices for speakers of English."} +{"de":"Ein zweiter Punkt, nach dem ich gefragt wurde und an dem wir arbeiten, betrifft das wichtigste Problem, das des sheltering .","en":"A second question that has been put to me, and this is something on which we are working, is the more important issue of providing shelter."} +{"de":"Der Klingone Korris nimmt einige Geiseln an Bord der Enterprise, sp\u00e4ter kann dieser von Worf aufgehalten werden.","en":"A few weeks before the USS Enterprise-D visited the Vandor system , there is an accident in one of the labs of the research outpost on the fourth planet. There are two survivors - Dr. Paul Manheim and his wife, Jenice ."} +{"de":"Der Erfolg einiger, eine Anh\u00f6rung ihrer Forderungen zu erreichen, beweist die zunehmende Macht des Gesetzes als Kraft f\u00fcr positive Ver\u00e4nderung in Europa.","en":"The success of some in having their claims heard is testimony to the growing power of law as a force for positive change in Europe."} +{"de":"Ein skandinavisches Steuerniveau w\u00e4re ertr\u00e4glich, wenn die \u00f6ffentlichen Leistungen auch ein skandinavisches Niveau h\u00e4tten.","en":"A Scandinavian level of taxes would be bearable if public services did not remain inferior to those offered in Scandinavia."} +{"de":"Wir empfehlen Ihnen, Ihre Python 2.3-Pakete zu aktualisieren.","en":"We recommend that you upgrade your Python 2.3 packages."} +{"de":"Bleibt dabei, denn es werden mehr Updates kommen.","en":"Your answers are to be sent in by midnight on 30 November to saga@siol.net with \"5x5\" on the subject line."} +{"de":"54 Daher kam unter dem Volk \u00fcberall die Rede auf, der a Sohn Gottes habe die urspr\u00fcngliche Schuld b ges\u00fchnt , wodurch die c S\u00fcnden der Eltern nicht auf dem Haupt der Kinder zu verantworten sind, denn diese sind von der Grundlegung der Welt an heil.","en":"54 Hence came the saying abroad among the people, that the a Son of God hath b atoned for original guilt, wherein the sins of the parents cannot be answered upon the heads of the c children , for they are d whole from the foundation of the world."} +{"de":"\" class=\"sitemap\"> Ref: 3158 \u00b7 Ref: 3161 \u00b7 Ref: 3121 \u00b7 - RESERVIERT -\" title=\"- RESERVIERT -|Wundersch\u00f6ne Finca in ruhiger und sonniger Lage, auf ca. 6.350 m\u00b2 gro\u00dfem Grundst\u00fcck, ca.","en":"\" class=\"sitemap\"> Ref: 3158 \u00b7 Ref: 3161 \u00b7 Ref: 3121 \u00b7 - SUBJECT TO CONTRACT -\" title=\"- SUBJECT TO CONTRACT -|Beautiful finca situated in a quiet and sunny area on a 6.350 m\u00b2 plot, offers approx."} +{"de":"({{Film|6}}) {{Meta|Kerla wurde von [[Paul Rossilli]] gespielt und von [[Manfred Erdmann]] [[Liste der Synchronsprecher|synchronisiert]].","en":"Following the assassination of Chancellor Gorkon, Kerla continued to serve as military adviser to [[Azetbur]], the former chancellor's daughter, during her attempt to continue the peace initiative with the [[Federation]]. As Azetbur's adviser, Kerla recommended that the Klingons attack the Federation while they were still a capable force, reckoning that it was \"better to die on our feet than live on our knees\"."} +{"de":"Was gedenkt die Kommission zu unternehmen, um sicherzustellen, da\u00df NordSri Lanka die dringend ben\u00f6tigte medizinische Hilfe \u00fcbermittelt wird?","en":"What steps does the Council intend to take to ensure that urgently required medical aid is sent to Northern Sri Lanka?"} +{"de":"Angeh\u00f6rige der politischen Opposition wurden inhaftiert.","en":"Members of the political opposition have been arrested."} +{"de":"Der einzige Nachteil habe ich gefunden, aber kann so angepasst werden, dass der vollst\u00e4ndige Namen und Adressen in Englisch sind so f\u00fcr eine Anwendung in Franz\u00f6sisch, ist dies nicht unbedingt der ideale mit Akzenten von lateinischen Buchstaben.","en":"The only drawback I've found but can be customized is that the full names and addresses are in English so for an application in French, this is not necessarily the ideal with accents of Latin characters."} +{"de":"Nach der Abstimmung im Ausschuss lag ein Ergebnis vor, das eine Umsetzung der Verordnung unm\u00f6glich machte. Dies war Ausdruck von sehr unterschiedlichen Meinungen der Mitglieder des Umweltausschusses.","en":"That was a reflection of the widely varying opinions of the members of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy."} +{"de":"In dem Initiativbericht, den dieses Hohe Haus im M\u00e4rz letzten Jahres angenommen hat, wurden zahlreiche entscheidende Empfehlungen f\u00fcr die Ausarbeitung des neuen Vorschlags gegeben.","en":"The own-initiative report adopted by this House last March provided a number of decisive pointers for drawing up the new proposal."} +{"de":"Zur Sicherung Ihrer Buchung des English Rose Hotels - The Royal Hotel Scarborough in Scarborough ben\u00f6tigen Sie eine Kreditkarte.","en":"A credit card is required to secure your reservation at English Rose Hotels - The Royal Hotel Scarborough in Scarborough."} +{"de":"Es geht dabei um die Nr. 2, 3 und 4.","en":"These are Amendments Nos 2, 3 and 4."} +{"de":"Auf Hightech Messermaschinen werden diese \u00e4u\u00dferst pr\u00e4zise aus Rohholzst\u00e4mmen geschnitten.","en":"Already the worldwide choice and purchasing of convenient raw wood logs is a science of it\u2019s own and is similar to the exploration of rough Diamonds."} +{"de":"Wir wenden uns jedoch dagegen, dass der Bericht sich sowohl auf die Charta der Grundrechte der Europ\u00e4ischen Union als auch auf den Vertrag \u00fcber eine Verfassung f\u00fcr Europa bezieht. Diese Teile des Berichts unterst\u00fctzen wir nicht, obwohl wir insgesamt f\u00fcr den Bericht gestimmt haben.","en":"We object to the fact that the report refers both to the EU Charter of Fundamental Rights and to the Treaty establishing a Constitution for Europe.We do not support these parts of the report in spite of the fact that we are voting for the report."} +{"de":"In meinem Bericht habe ich zusammenzufassen versucht, wie sich diese allgemeine Position, diese allgemeine Schlussfolgerung in der Praxis auswirken wird.","en":"In my report, I have tried to summarise the effect this general position, this general conclusion will have in practice."} +{"de":"Falls du das nicht kannst, tappe das Rostelementar, und du verlierst 4 Lebenspunkte.","en":"If you can't, tap Rust Elemental and you lose 4 life."} +{"de":"Und nicht alle Kopftuch tragenden Frauen sind \u201eungebildet\u201c oder \u201eunterdr\u00fcckt\u201c.","en":"And not all headscarved women are \u201cignorant\u201d or \u201crepressed.\u201d"} +{"de":"Zhongda auditorium.jpg In Haizhu befindet sich die Sun-Yat-sen-Universit\u00e4t und die Guangzhou Fine Arts Academy . Erstere ist eine der zehn besten Universit\u00e4ten in der Volksrepublik China .","en":"Xinjiao , a town under the administration of Haizhu."} +{"de":"Praktisch kein Tageslicht im Appartement, kein Wlan-Zugang (entgegen der Werbung auf der Seite!","en":"Last night during our stay there was a party in apparment above us which kept us awake for several ours."} +{"de":"Wir meinen aber, dass es eine zeitliche Abstufung geben sollte und haben deshalb vorgeschlagen, dass eine Unterscheidung getroffen werden sollte, um eben den Vorrang der Anwendung der Genfer Konvention anzuerkennen.","en":"We feel, however, that there should be a 'cooling-off' period and, therefore, we proposed that there should be a distinction, precisely in order to acknowledge the primacy of the implementation of the Geneva Convention."} +{"de":"Ein ausl\u00e4ndisches evangelisch-lutheranisches Gotteshaus (Wang) finden wir in Karpacz (Krummh\u00fcber-Br\u00fcckenberg), im Riesengebirge. Die im 13.","en":"It begins in Sanok at Poland's largest icon museum, and runs in a 70-km loop, winding along mountain-sides and through little villages."} +{"de":"Zweitens: Ich verlange, dass die Kommission dem Rat bei jedem europ\u00e4ischen Projekt ein Kommunikations- und Informationskonzept als Teil des Beschlusspakets vorlegt.","en":"Secondly, I demand that the Commission should submit to the Council a communication and information plan as part of the package when it is required to decide on any and every European project."} +{"de":"Das zielte darauf ab, anh\u00e4ngige Vorschl\u00e4ge f\u00fcr das Sekund\u00e4rrecht auf den neuen Vertrag abzustimmen.","en":"This was aimed at aligning pending proposals for secondary legislation to the new treaty."} +{"de":"Die Leistungssteigerung mit iSRD im Vergleich zu Digital ICE ist beeindruckend und die Qualit\u00e4t der Scans verbl\u00fcfft nicht nur mich sondern ebenso meine Kunden.","en":"The perfomance gains of iSRD over Digital ICE are impressive, and the quality of the scans amazes not only me, but my clients as well."} +{"de":"Wir empfehlen ein Hotel oder Aparthotel f\u00fcr Familien, Paare oder Einzelreisende, die im Istrien Urlaub ganz ausruhen und sich um nichts k\u00fcmmern m\u00f6chten ausser die Service und die Anlagen zu geniessen.","en":"Staying in a hotel or aparthotel is a great option for couples, small families or small groups of friends or those travelling alone. It will allow you to enjoy your holidays without having to worry about lifting a finger."} +{"de":"Im S\ufffdden, in Richtung Villar de la Yegua und Villar del Ciervo, werden wir unsere Reise in Aldea del Obispo weiter, aber nachdem wir eine Rast zu machen, wenn wir in Siega Verde Arch\ufffdologische Station, ihr Klassenzimmer Museum zu besuchen.","en":"To the south, toward Villar de la Yegua and Villar del Ciervo, we will continue our journey to Aldea del Obispo, though, after we make a stop if we, in Siega Verde Archaeological Station, to visit her classroom museum."} +{"de":"Au\u00dferdem m\u00f6chte ich erkl\u00e4ren, da\u00df die Frage der Haltung der PPE zu meinem Bericht in der Fraktion eingehend er\u00f6rtert worden ist.","en":"I would also like to say that the question of the EPP's attitude to my report was fully discussed in the group."} +{"de":"Und so einen Tag gab es eine Formel, ein Auto in der Kantine, wo wir gingen zu h\u00f6ren, wie viele Tausende von Menschen ihren Arbeitsplatz verlieren w\u00fcrden.","en":"And so one day there was a formula one car in the cafeteria where we walked along to hear how many thousands of people would lose their jobs."} +{"de":"Leider haben wir nicht viele Informationen in Deutsch \u00fcber Deville Hotel Jefferson City, aber wir haben mehr Information in den anderen Sprachen Englisch , Franz\u00f6sisch , Italienisch , Spanisch .","en":"Hotel Deville, owned & operated by the Stewart family, has been transformed from the former Park Inn to a boutique hotel boasting the friendliest service and the classiest accommodations in central Missouri. The hotel enjoys a reputation for the finest and most popular restaurants in the area, open daily from 6am-10pm."} +{"de":"Also brauchen wir gar nicht hinfahren.","en":"So we do not need to go there."} +{"de":"Dieser allm\u00e4hliche Abstieg f\u00fchrte zu einem allm\u00e4hlichen Verschwinden der Sorge \u00fcber die Grenzen des Wachstums.","en":"That gradual decline led to gradual loss of concern about limits to growth."} +{"de":"Doch auf jeden Fall wird dies ein langfristiger Prozess sein.","en":"In any case it will be a long-term enterprise."} +{"de":"Wir f\u00fcr unseren Teil sind der Meinung, da\u00df der Termin des 1. Januar 1998 beibehalten werden sollte, doch haben wir ebenfalls Verst\u00e4ndnis f\u00fcr die Bef\u00fcrchtung, da\u00df sich all dies innerhalb von drei Monaten nicht wird verwirklichen lassen.","en":"We personally feel that the date of 1 January 1998 should be retained, but we equally understand that there are worries about being able to achieve all this in three months."} +{"de":"Der Mittel\u00fcberhang bel\u00e4uft sich auf sage und schreibe 92\u00a0Milliarden Euro und n\u00e4hert sich damit dem Umfang des Gemeinschaftshaushalts eines Jahres.","en":"The content of the reservoir is no less than EUR 92 billion and therefore approximately equivalent to the whole of the EU budget for a year."} +{"de":"Doch den \u00e4rmeren L\u00e4ndern fehlt normalerweise das Geld, um das Honorar eines derartigen Teams zu zahlen.","en":"But poor countries typically lack the funds needed to pay such a team\u2019s fees."} +{"de":"Wir nehmen uns vor, sp\u00e4ter den beiden Hundedamen unsere Fotos ihrer eigentlichen Heimat zu zeigen, die sie ja noch nie gesehen haben.","en":"We decide to show these two dog ladies later their real home country through our fotos, that they haven't never seen."} +{"de":"Aber leider sind wir noch nicht so weit!","en":"Alas, that is not the case."} +{"de":"20 Jahre waren seit unserem Abschluss vergangen, und das war die Gelegenheit, um alle zusammen \u2013 viele mit Familie, andere noch immer Single (es fehlten die beiden, die immer bei Partys, Essen, Verabredungen fehlen... am Ende waren wir 16 statt der geplanten 18 Personen) \u2013 dieses wunderbare Hotel auf Lanzarote zu besuchen.","en":"Twenty years have passed since our graduation, and what better excuse to get away all together, many of us with families and others still \u201csingle\u201d (the two that are always missing at parties, dinners, films didn\u2019t make it\u2026 in the end there were 16 instead of 18 of us) at this wonderful hotel in Lanzarote."} +{"de":"Kirk und seine M\u00e4nner werden vom Gangsterboss Bela Okmyx gefangen genommen, sie k\u00f6nnen aber kurz darauf wieder fliehen.","en":"Kirk and Spock followed McCoy, appearing in 1930 New York City on Earth ."} +{"de":"Alles scheint darauf hinzuweisen, da\u00df im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen auch dieser Punkt innerhalb kurzer Zeit eine L\u00f6sung erfahren wird.","en":"Everything appears to indicate that this point will also be resolved shortly in the United Nations Security Council."} +{"de":"Les Accommodation: 5 luxury apartments in the Old Dairy building (each with their own separate entrance and outdoor terrace) in a huge beautifully restored stone building dating back to the 1700\u2019s. Plus a separate two bedroomed house, Price guide: Adults from \u00a3490, childshare from \u00a3294, infants \u00a3100 plus childcare.Costa da Caparica: l'autre c\u00f4t\u00e9 du Tage: belle plage, beaucoup sauvage (mais toujours du monde, Lisbonne est proche!","en":"Petite r\u00e9sidence situ\u00e9e \u00e0 Saint Gilles les bains ILE DE LA REUNION Station baln\u00e9aire de Saint Gilles-les-bains, sur la c\u00f4te ouest de l'\u00eele, entre Saint-paul et La Saline,la r\u00e9sidence se trouve \u00e0 proximit\u00e9 d'une plage de sable blanc ."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, lassen Sie mich die Fakten zitieren, die der britischen Botschafter in Usbekistan, Herr Craig Murray, dem nichtst\u00e4ndigen Ausschuss des Europ\u00e4isches Parlaments gegeben hat: \"Ich habe in Usbekistan ausreichende Beweise f\u00fcr Folterungen gesehen.","en":"Mr President, let me quote the evidence the British Ambassador in Uzbekistan, Mr Craig Murray, gave to the temporary committee of the European Parliament: 'I have seen plenty of evidence of torture in Uzbekistan."} +{"de":"\u0414\u0443\u0445 \u043d\u0435 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u043d\u0430\u043f\u043e\u0432\u043d\u0438\u0442\u0438 \u043d\u0430\u0441 \u0421\u0432\u043e\u0457\u043c\u0438 \u0414\u0430\u0440\u0430\u043c\u0438, \u0449\u043e\u0431 \u0432\u0456\u0434\u0442\u0430\u043a \u0443\u043c\u043e\u0436\u043b\u0438\u0432\u0438\u0442\u0438 \u0432 \u043d\u0430\u0441 \u0440\u043e\u0437\u0432\u0438\u0432\u0430\u0442\u0438\u0441\u044f \u0419\u043e\u0433\u043e \u043f\u043b\u043e\u0434\u0430\u043c. \u041f\u0440\u043e\u0441\u0442\u044f\u0433\u043d\u0456\u043c\u043e \u0441\u044c\u043e\u0433\u043e\u0434\u043d\u0456 \u0440\u0443\u043a\u0443 \u043f\u0440\u043e\u0449\u0435\u043d\u043d\u044f \u0432\u0441\u0456\u043c \u0445\u0442\u043e \u0454 \u043f\u043e\u0440\u0443\u0447, \u0449\u043e\u0431 \u0432\u0456\u0434\u0442\u0430\u043a \u0411\u043e\u0436\u0430 \u041b\u044e\u0431\u043e\u0432 \u043c\u043e\u0433\u0443\u0442\u043d\u0456\u043c \u0436\u0438\u0442\u0442\u0454\u0434\u0430\u0439\u043d\u0438\u043c \u043f\u043e\u0442\u043e\u043a\u043e\u043c \u0443\u0432\u0456\u0440\u0432\u0430\u043b\u0430\u0441\u044f \u0432 \u043d\u0430\u0448\u0456 \u0437\u0430\u0441\u043e\u0445\u043b\u0456 \u0441\u0435\u0440\u0446\u044f.","en":"We wish everyone a peaceful and reflective Lent!"} +{"de":"Drei Extraktionsmethoden von Faktoren werden von XLSTAT angeboten (Hauptkomponenten, Hauptfaktoren und maximale Wahrscheinlichkeit).","en":"Several methods are available for computing factor analysis. XLSTAT default method is the Principal factor method applied iteratively."} +{"de":"Sie lernen die Interaktion als dramaturgisches Moment zu betrachten, die Informationen zu strukturieren, die mediale Darstellung zu entwickeln und Interfaces zu konzipieren.","en":"Teaching is in the form of lectures, case studies, and practical exercises. Both courses finish off with the development of a group project."} +{"de":"Bucht die besten Jugendherbergen in Kairo \u00fcber Hostelsclub.","en":"Book the best youth hostels in Cairo with Hostelsclub."} +{"de":"Die Nutzung von erneuerbaren Energiequellen mu\u00df erheblich ausgebaut werden, doch wird dies keine ausreichende positive Wirkung auf die Umweltverschmutzung haben.","en":"The increased use of renewables will be considerable, but will have insufficient effect as far as contamination of the environment is concerned."} +{"de":"Was wird denn dann noch vorgeschrieben?","en":"What would then be left to prescribe?"} +{"de":"In diesen Treffen wurden gemeinsame politische Verabredungen im Kreis der 27 getroffen und auch publik gemacht.","en":"Joint political arrangements were reached amongst the 27 Member States at these meetings, and these were also made public."} +{"de":"Beide haben viel zu verlieren, wenn im Nahen Osten die Gewalt erneut ausbricht.","en":"Both have much to lose if the Middle East erupts into fresh violence."} +{"de":"Ruft den Bewohnern der Erde zu und gebt Zeugnis, und bereitet den Weg f\u00fcr die Gebote und Offenbarungen, die noch kommen werden.","en":"Call upon the inhabitants of the earth, and bear record, and prepare the way for the commandments and revelations which are to come."} +{"de":"Beachten Sie, dass diese Option es Ihnen erlaubt, ein schlankeres System zu erstellen, sie k\u00f6nnte aber auch dazu f\u00fchren, dass Sie Funktionen vermissen, von denen Sie normalerweise erwartet h\u00e4tten, dass sie verf\u00fcgbar sind.","en":"Note that this option allows to have a leaner system, but can also result in features being missing that you might normally expect to be available."} +{"de":"Wenn Ihre Webcam diese Aufl\u00f6sung meistern kann, werden Sie schon bald in einem besseren und gr\u00f6\u00dferen Format auf den Bildschirmen Ihrer Kontakte zu sehen sein.","en":"If your webcam can handle this resolution you'll soon be appearing in an improved and bigger format on friends screens."} +{"de":"Wenn der See wieder zufriert, wird evtl. eine Snowboard Winch Session f\u00e4llig.","en":"If the lake freeze again we may start a Snowboard Winch Session."} +{"de":"Der Leistenbruch zieht sich -von der Bauchh\u00f6hle durch die Leistenpforte ausgehend- zwischen den Muskeln und dem Leistenband entlang.","en":"The inguinal hernia extends from the abdominal cavity through a dilated hernia defect between the muscles and the inguinal ligaments."} +{"de":"Dazu geh\u00f6ren weiterf\u00fchrende Schulen, Freiwilligen-Projekte, Forschungsinstitute, Kirchen, kommunale oder bundesstaatliche politische Einrichtungen, Museen, Medienanbieter etc.","en":"The continuing education events consist of lectures, workshops, and host family stays."} +{"de":"Je nach Kundenanforderung werden individuelle L\u00f6sungen oder passende Oracle Applikationsprodukte implementiert.","en":"Depending on the customer\u2019s requirements either individual solutions or suitable Oracle Application products are implemented."} +{"de":"Die Lissabon-Strategie ist eine Strategie f\u00fcr Reform und Modernisierung. Sie erfordert Zusammenarbeit, Unterst\u00fctzung und Ideen von allen, die an dem gemeinsamen Ziel mitwirken, und ich bin sehr dankbar f\u00fcr Ihre fundierten \u00c4u\u00dferungen.","en":"The Lisbon Strategy is a strategy for reform and modernisation; it needs cooperation, support and ideas from everyone working to the common end and I am truly grateful for your well-founded remarks."} +{"de":"Das andere Thema ist der dritte Pfeiler. In Cardiff wurde viel von Fortschritten in im Bereich Justiz und Inneres gesprochen.","en":"Secondly, the issue of the third pillar: In Cardiff there was a lot of talk about progress in justice and home affairs."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Die Mitteilung der Kommission stellt im Grunde genommen die Charta einer integrierten Sozialpolitik dar.","en":"Mr President, this communication maps out an integrated social policy."} +{"de":"Die Entt\u00e4uschung von Wien zeigt sich in anderen Bereichen, vor allem in der Frage der Besch\u00e4ftigung.","en":"The disappointment of Vienna is reflected in other areas too, especially employment."} +{"de":"Vorlage von Dokumenten: siehe Protokoll","en":"Documents received: see Minutes"} +{"de":"Die Slowakei hat dar\u00fcber hinaus herausgefunden, was es bedeutet, zu 100 % von russischem Gas abh\u00e4ngig zu sein.","en":"In addition, Slovakia has found out what 100% dependence on Russian gas means."} +{"de":"Nur Sponsormarken sind in der kostenfreien Open ICEcat Content Verteilung vertreten 6322 und werden von Open ICEcat Nutzern genutzt..","en":"Only sponsoring brands are included in the free Open ICEcat content distribution as used by 6324 free Open ICEcat users ."} +{"de":"-- Isolation (f\u00fcr die Isolierung zwischen der Au\u00dfenwand Konstruktionen und Verkleidungen).","en":"- Layer insulation (for insulation installed between the exterior wall constructions and facings)."} +{"de":"Libyens Herr der Fliegen","en":"Libya\u2019s Lord of the Flies"} +{"de":"The Garni Hotel Jadran, close to Lake Bled, which is the alpine lake with the longest swimming season, is a pleasant cosy hotel and an ideal base to explore the natural surroundings.","en":"In the midst of Europe, in the heart of the region Gorenjska, in the small and quiet town Radovljica, - 6 km from Bled, the pearl of Slovenia, stands the family hotel Manca in a friendly environment."} +{"de":"Barcelona ist eine der sch\u00f6nsten und pulsierendsten St\u00e4dte Europas.","en":"Barcelona is one of the hippest, most beautiful and vibrant cities in the whole of Europe."} +{"de":"Unerl\u00e4\u00dflich ist auch, da\u00df wir in Zukunft ebenso gut zusammenarbeiten werden wie der Petitionsausschu\u00df und der B\u00fcrgerbeauftragte und da\u00df dieser in gleicher Weise mit den nationalen B\u00fcrgerbeauftragten oder den entsprechenden Institutionen erfolgreich kooperiert, um so Verst\u00f6\u00dfe gegen die B\u00fcrgerrechte im Gemeinschaftsrecht besser bek\u00e4mpfen zu k\u00f6nnen.","en":"Equally, we need to ensure continuation of the good cooperation observed in the past between the Committee on Petitions and the Ombudsman. The latter will need to forge cooperation with ombudsmen or equivalent bodies in the Member States, in this way facilitating the fight against breaches of civil liberties in the actual application of Community law."} +{"de":"Seine Charts findest Du hier .","en":"You will find his charts here ."} +{"de":"Ihre einzigartige Zusammensetzung aus schmalen Graten, spitzen H\u00f6hen und changierend blauen Bergseen versetzen in Staunen.","en":"Their unique combination of narrow ridges, lofty peaks and iridescent blue mountain lakes is quite staggering."} +{"de":"Sammeln Sie doppelt Punkte, wenn Sie einem Vinesse Wine Club beitreten.","en":"Earn double points joining a Vinesse Wine Club."} +{"de":"Ich unterst\u00fctze die Bek\u00e4mpfung von Drogen- und Alkoholkonsum sowie tabakbedingter Sch\u00e4den und anderer Formen von Abh\u00e4ngigkeiten, einschlie\u00dflich des Gl\u00fccksspiels.","en":"I agree with combating the use of drugs, alcohol and tobacco and other forms of addiction, including gambling."} +{"de":"Dieser Stoff wird als krebserregend betrachtet, und es gibt nun Alternativen auf dem Markt, sodass die Verwendung dieses Hormons \u00fcberfl\u00fcssig ist und ganz verboten werden kann.","en":"This substance is considered to be carcinogenic and alternatives now exist on the market so that the use of this hormone is redundant and can be banned completely."} +{"de":"\u00dcberm\u00e4\u00dfige Defizite - Wirtschaftspolitik (Fortsetzung)","en":"Excessive deficits and economic policies (continuation)"} +{"de":"Nach dem 11. September, einige Monate danach, haben bestimmte Ereignisse bewiesen, dass es absolut unumg\u00e4nglich ist, das auf die Krisensituationen anwendbare Recht zu kl\u00e4ren.","en":"After 11 September, some months afterwards, certain events have demonstrated that it is absolutely essential for us to clarify the law applicable to crisis situations."} +{"de":"Es ist bedauerlich, dass \u00dcbertreibung dazu f\u00fchrt, dass Grundrechte ins L\u00e4cherliche gezogen werden.","en":"It is a pity that we always go too far and end up ridiculing fundamental rights."} +{"de":"Im selben Jahr drehte sie ein Musikvideo zu dem Lied \u201eWhen the Deal Goes Down...\u201c von Bob Dylan.","en":"[112] Rolling Stone commented that her \"voice is unremarkable and her pitch sometimes unsteady; she's a faintly goth Marilyn Monroe lost in a sonic fog. \"[113] Conversely, some critics found it to be \"surprisingly alluring\",[114] \"a bravely eccentric selection\",[106] and \"a brilliant album\" with \"ghostly magic\"."} +{"de":"Warum braucht die Kommission so viel Zeit, um einen Plan f\u00fcr die Einrichtung des Fonds vorzulegen, wo sie doch wei\u00df, dass jeden Tag 10 000 Menschen sterben?","en":"Why does it take the Commission so long to present a plan for implementation when they know that every day 10 000 people are dying?"} +{"de":"Das ist doch schon etwas.","en":"This is quite something."} +{"de":"Trotzdem liegt es im Ermessen eines jeden K\u00e4ufers, die Objekte einer genaueren Pr\u00fcfung zu unterziehen und Ermittlungen in Hinsicht auf die Eigentumsverh\u00e4ltnisse durchzuf\u00fchren, bevor ein Kauf abgeschlossen wird.","en":"Notwithstanding, it is up to any purchaser to conduct their own due diligence and title investigations as prior to concluding any purchase."} +{"de":"Wir halten es f\u00fcr \u00e4u\u00dferst dringend, die Kommunikationsstrategie des Europ\u00e4ischen Verbindungsnetzes der B\u00fcrgerbeauftragten zu verst\u00e4rken, um hier Abhilfe zu schaffen.","en":"We therefore take the view that it is a matter of great urgency to strengthen the communication strategy of the European Network of Ombudsmen so that this can be put right."} +{"de":"Wenn du auf der guten alten Erde bleiben willst, probiere mal Flightgear aus.","en":"If you want to stay on good old earth, try Flightgear."} +{"de":"Ich denke, da\u00df das ausreichend ist.","en":"I think that should suffice."} +{"de":"Herr Pimenta wechselt zwar h\u00e4ufig die Seiten, aber er hat sein Herz stets am rechten Fleck, so wie auch heute abend bei dieser Aussprache.","en":"Mr Pimenta flits between the parties, but his heart is always in the right place as it is in this debate tonight."} +{"de":"Projektieren und Produktion von Alu- und Stahlkonstruktionen.","en":"Design and production of steel and aluminium structures."} +{"de":"Die Fortschrittsanzeige f\u00fcr das Laden des Artikels erscheint, der Artikel jedoch nicht.","en":"The loading article progress bar displays, but the article does not."} +{"de":"Jeder Streitfall zwischen einem Mitglied und der ISIA ist, falls keine Einigung zustande kommt, anstelle der ordentlichen Gerichte einem Schiedsgericht mit Sitz in Bern zu unterbreiten.","en":"In the event of a dispute between any member and the ISIA, and should the parties not come to an agreement, the case will not be handled by any ordinary court but by an arbitrary board based in Bern."} +{"de":"Die 10 Finalisten aus jedem Direct Entry werden im M\u00e4rz zu einem Casting eingeladen, bei dem eine Jury entscheidet, welche 10 Spieler aus den insgesamt 200 Kandidaten je ein Preispaket in H\u00f6he von $100.000 gewinnen. Auch \u00fcber eine Everest -Punkte-Rangliste besteht die M\u00f6glichkeit, sich f\u00fcr das Casting zu qualifizieren.","en":"Two hands later difab moved all-in with TT and was called by cowboy99 with AA and so was gone also with a cheque for $18,500."} +{"de":"Des Weiteren finden Sie hier analoge und digitale Lead- und Keyboard-Sounds, exklusive Mallets sowie atemberaubende Pads, die klanglich von \"Vintage\" bis hin zu einer Neu-Definiton von \"Digital\" reichen.","en":"Also included are inspiring keyboards, many analog and digital lead sounds, exclusive mallets and plucked sounds, plus several stunning pads \u2013 from vintage analog to unheard of digital."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, Herr Ratspr\u00e4sident, Herr Kommissionspr\u00e4sident! Die spanische Pr\u00e4sidentschaft f\u00e4llt au\u00dfenpolitisch in eine Zeit, in der es darum geht, den Krieg zwischen zwei Atomm\u00e4chten zu verhindern, im Nahen Osten Frieden zu stiften und den Barcelona-Prozess zum Erfolg zu f\u00fchren, weil diese Bereiche, wenn wir hier nicht erfolgreich sind, unsere unmittelbaren Interessen in grausamer Weise betreffen k\u00f6nnen.","en":"Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, from the point of view of foreign policy, the Spanish Presidency comes at a time when there is war between two atomic powers to be prevented, peace to be established in the Middle East, and the Barcelona process to be brought to a successful conclusion, because, if we are not successful in these areas, they may have a merciless effect on our immediate interests."} +{"de":"Aus dem 16. Jahrhundert stammt die \u00e4lteste erhaltene Form, die f\u00fcr einen adeligen Auftraggeber hergestellt wurde.","en":"The oldest preserved wooden mould, made for a customer who was a nobleman, dates to the 16th century."} +{"de":"Nur wenn wir diesen Widerspruch \u00fcberwinden, k\u00f6nnen wir Hilfe leisten, die auf wahrer Solidarit\u00e4t beruht und die die nationale Eigenst\u00e4ndigkeit achtet.","en":"Only by overcoming this contradiction will it be possible to establish aid that expresses true solidarity and that respects national sovereignty."} +{"de":"Erkl\u00e4rung des designierten Pr\u00e4sidenten der Kommission (Aussprache)","en":"Statement by the President-designate of the Commission (debate)"} +{"de":"Das Hohe Haus erinnert sich sicher, dass im Fall von BSE eine hundertprozentige Hilfe bereitgestellt wurde.","en":"The House will recall that 100% finance was made available in the case of BSE."} +{"de":"Die Bergspitzen laden Sie nachmittags auf eine Ciaspolada ein (Wanderung mit Schneeschuen), w\u00e4hrend sich der untere Teil der Berge ideal f\u00fcr Ausfl\u00fcge, Trekking, Nordic Walking und Klettern eignen.","en":"The snow-capped peaks of the mountains invite afternoon excursions with snow shoes while the lowest point of the mountain is well-suited for trekking, Nordic walking and climbing, especially on weekends."} +{"de":"Man kann wohl ohne \u00dcbertreibung feststellen, dass der Beitritt von zehn neuen Mitgliedstaaten einen wahrhaft historischen Moment darstellt.","en":"It is no exaggeration to say that the accession of ten Member States marks a truly historic moment."} +{"de":"Am 20. Januar, einen gro\u00dfen Teil der B\u00fcrger Amerikas feierte die Ankunft von Barack Obama zum neuen Pr\u00e4sidenten der Vereinigten Staaten, mit seinem Versprechen f\u00fcr \u201c\u00e4ndern\u201d und seinen Vorschlag f\u00fcr \u201cHoffnung statt Angst\u201d.","en":"On 20th January, a major part of America\u2019s citizenry celebrated the arrival of Barack Obama as the new president of the United States, with his promise for \u201cchange\u201d and his proposal for \u201chope instead of fear\u201d."} +{"de":"Die Reformvorschl\u00e4ge der UNO im Umweltbereich werden zwar erw\u00e4hnt, doch sind sie ungen\u00fcgend angesichts der Herausforderungen, vor denen die Welt steht. Es geh\u00f6rt jedoch auf jeden Fall zu den Verantwortlichkeiten der Vereinten Nationen, die Mittel zur Bek\u00e4mpfung der vorhersehbaren Katastrophen, die zu Millionen von \u00d6kofl\u00fcchtlingen f\u00fchren werden, zu organisieren.","en":"The UN\u2019s proposed environmental reforms, although given a mention, are not yet equal to the challenges facing the planet, despite the fact that the UN has a responsibility to organise the resources to combat predicted disasters, which will turn millions of people into ecological refugees."} +{"de":"Ein herzlicher Dank geht auch an Finnland, Spanien und Portugal, die erkl\u00e4rt haben, auch ihren Arbeitsmarkt zu \u00f6ffnen.","en":"Many thanks to Finland, Spain and Portugal, who have announced that they, too, are opening their labour market."} +{"de":"Nach dem gro\u00dfen Erfolg unseres Marathon-Webinars zum 25-j\u00e4hrigen Firmenbestehen im vergangenen September m\u00f6chten wir Sie zu einer weiteren ganzt\u00e4gigen Webinarveranstaltung einladen. Ob Sie sich f\u00fcr ein paar Minuten zuschalten m\u00f6chten oder den ganzen Tag mit uns verbringen, entscheiden Sie selbst.","en":"Join this 45-minute webinar to learn how you can get up and running with the SDL Trados Studio 2009 Starter Edition!"} +{"de":"Ich bedanke mich f\u00fcr den m\u00fcndlichen \u00c4nderungsantrag, Herr Berichterstatter.","en":"I thank the rapporteur for his oral amendment."} +{"de":"Insgesamt waren unseren Konzernunternehmen Berechtigungen f\u00fcr die Emission von 18,7 Mio t CO2 pro Jahr f\u00fcr die erste Handelsperiode 2005-2007 zugeteilt worden.","en":"Overall, our companies received allowances for the emission of 18.7 million metric tons of CO2 per year for the first trading period (2005\u20132007)."} +{"de":"Wir sollten weiter auf der Seite der B\u00fcrger stehen und diesen Vertrag den B\u00fcrgern n\u00e4her bringen.","en":"We must continue to stand with the people and bring this treaty closer to them."} +{"de":"Den ersten Platz belegte Blago Gali\u0107, zweite wurde Natalia Mihaljevi\u0107, auf dem dritten Platz landete Ivana Ja\u017eo.","en":"The winner was Blago Gali\u0107, Natalia Mihaljevi\u0107 was second placed."} +{"de":"Diese Offenbarung wurde empfangen, als der Prophet das Manuskript der \u00dcbersetzung der Bibel durchsah und druckfertig machte.","en":"This revelation was received while the Prophet was reviewing and editing the manuscript of the translation of the Bible."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Herr Perry hat einen Bericht ausgearbeitet und uns einige Informationen zum Lloyd's-Fall vorgelegt.","en":"Mr President, Mr Perry has drafted a report and has presented certain elements of the Lloyd's case to us."} +{"de":"Du kannst diese Settings einfach \u00fcberschreiben mit Launch config dialog.... damit kannst du auch noch genauer die Font Eigenschaften bestimmen.","en":"You can override these settings temporarily in the dialog box you get by clicking Launch config dialog.... With this \"advanced\" config dialog, you can customize the font you see subtitles in even more."} +{"de":"Wenn die senegalesische Regierung Haushaltspriorit\u00e4ten hat, die sie veranlassen, die Gelder, die aus Europa kommen, f\u00fcr andere Sektoren zu verwenden, dann w\u00e4re es ein wenig seltsam, wenn wir versuchen w\u00fcrden, dieser Regierung andere Priorit\u00e4ten aufzuzwingen.","en":"If the Senegalese government has budgetary priorities which dictate that it allocates fresh money coming to it from Europe to other sectors, I should find it a little peculiar that we were the ones to impose other economic priorities on it."} +{"de":"Die Fakten haben nunmehr zweifelsfrei best\u00e4tigt, dass dies gerechtfertigt war.","en":"The facts have now confirmed beyond any doubt that this was justified."} +{"de":"22. April : Hasim Rahman gewann seinen Boxkampf und Weltmeistertitel im Schwergewicht gegen Lennox Lewis in Carnival City , Brakpan , S\u00fcdafrika , durch K. o.","en":"June 20 - Pervez Musharraf becomes President of Pakistan after the resignation of Rafiq Tarar ."} +{"de":"Aber die geheime Verhandlungsf\u00fchrung der Kommission darf zumindest innerhalb des EU-Systems nicht in zu wenig Transparenz und demokratischer Kontrolle enden.","en":"However, the secrecy of the Commission's negotiations should not result in a lack of transparency and democratic accountability, at least within the EU system."} +{"de":"Ein funktionelles und elegantes Design bietet h\u00f6chsten Komfort.","en":"A functional design providing maximum comfort is joined to our idea of simple yet elegant decoration."} +{"de":"Dabei wird in der Regel noch eine Geb\u00fchr von 20.000 VND erhoben. Mit der Maestro-Karte kann man (nur) in gr\u00f6sseren St\u00e4dten und Touristenzentren Geld abheben.","en":"In any case, the price quoted to you is often many times what locals will pay, so tipping can be considered unecessary in most circumstances."} +{"de":"Zusammen mit Investitionen in Sachanlagen von CHF 129.5 Mio. resultierte ein betrieblicher Free Cashflow von minus CHF 15.3 Mio. im Vergleich zu plus CHF 42.7 Mio. im Vorjahr.","en":"Together with CHF 129.5 million in capital expenditure on property, plant and equipment, operating free cash flow was negative CHF 15.3 million, compared with positive CHF 42.7 million a year earlier."} +{"de":"W\u00e4hrend einer Reise, welche er 1771 im Interesse seiner Lehre unternommen hatte, erkrankte er in London und starb dort am 29. M\u00e4rz 1772.","en":"In 1716 he fell in love with Christopher Polhem's daughter Emerentia Polhem (by then only 13 years old) and when she refused to engage him, her father produced a contract saying that she was to marry Swedenborg once she was old enough."} +{"de":"20% der Energie einer Waldfl\u00e4che steckt in Stubben und Wurzeln.","en":"Twenty percent of the forest\u2019s energy lies in the stumps. The problem is to make stump harvesting profitable."} +{"de":"AdMob misst Werbeauslieferungen von mobilen Browsern und mobilen Applikationen, wodurch ihre Zahlen einen guten Hinweis auf die Nutzung des mobilen Internets geben.","en":"The FON Wiki is the Wikipedia of FON. It\u2019s a collaborative way to share knowledge about FON, a place where Foneros can gather and share their tips, tutorial, links and much more with the community."} +{"de":"Wir m\u00fcssen den Unterricht in Arabisch als lebender Sprache erleichtern und das Studium der islamischen Kultur, Geschichte und Politik f\u00f6rdern.","en":"We must make it easier for people to learn Arabic as a living language and promote the study of Islamic culture, history and politics."} +{"de":"Die Realit\u00e4t zeigt uns, dass die Auswirkungen dieses Wandels keinen Halt vor Grenzen oder geografischen Gebieten machen.","en":"Reality shows us that the effects of this change do not respect borders or geographical areas."} +{"de":"Aus der Sicht des Interface-Designs, die Nexus Google One mehr Wiederholungen der GUI eines Computers, anders als das iPhone, das war ein v\u00f6llig Umbau f\u00fcr den mobilen Einsatz vereinbart.","en":"From the viewpoint of interface design, the Nexus Google One more replicates the GUI of a computer, unlike the iPhone, which had a completely remodeling agreed for portable use."} +{"de":"Vor zwanzig Jahren versuchte die Welt, diesen Realit\u00e4ten durch v\u00f6lkerrechtliche Vertr\u00e4ge und das internationale Recht zu begegnen.","en":"Twenty years ago, the world tried to address these realities through treaties and international law."} +{"de":"In 1994, DET NORSKE VERITAS Erteilt uns f\ufffdr unsere Werke, f\ufffdr Produktion und Lieferservice die Zertifizierung nach DIN ISO 9002\/EN 29002.","en":"In 1994, obtainment of the ISO 9002 certification released by the D.N.V."} +{"de":"Um den Preistr\u00e4ger des Sacharow-Preises, Sergei Kowaljow, zu zitieren, stellten diese Handlungen nach heutigem Verst\u00e4ndnis zweifellos Verbrechen gegen die Menschlichkeit dar.","en":"To quote Sakharov Prize winner, Sergei Kovalev, there is no doubt that in modern terminology, these acts were crimes against humanity."} +{"de":"Ein Mensch verlor sein Leben, \u00fcber 200 Inselbewohner wurden obdachlos.","en":"Electors must be New Zealand citizens, resident for at least three months, and candidates must have been electors, resident for twelve months."} +{"de":"Dieser Prozess wird als Authentifizierung bezeichnet: der Nachweis der wahren Identit\u00e4t einer Partei f\u00fcr eine andere.","en":"This process is called authentication: the proving of each party's true identification to the other."} +{"de":"Wenn sie den Link konvertiert haben, k\u00f6nnen sie ihn direkt auf ihrer Homepage, ihrem Webblog, ihrem Forum etc. ver\u00f6ffentlichen.","en":"When you've converted the link you can copy and publish it on your homepage, webblog, board etc."} +{"de":"Mit seinen 140m H\u00f6he, sprudelt der Brunnen das Wasser mit 200Km pro Stunde hervor und erh\u00e4lt bei Nacht durch bunte Lichter eine spezielle Beleuchtung.","en":"The 140-metre-high fountain gushes out water at 200 km\/h and has a special colour during the night."} +{"de":"Prinz Cal\u00e0f ist bezaubert von Turandots Sch\u00f6nheit, der K\u00f6nig Timur und die junge Sklavin Li\u00f9 wollen ihn vergeblich von seiner Werbung abhalten.","en":"Prince Calaf is charmed by Turandot's beauty Li\u00f9, the king Timur and the young slave girl to him in vain to discourage its advertising."} +{"de":"So dient Krim nicht nur im Bergtourismus, dem Bergsteigen oder dem Extremismus zur bemerkenswerten Lehrregion., Ebenso wie nicht hoch, aber ungew\u0413\u00b6hnlich vielf\u0413\u00a4ltig nach den Landschaften und allen Komponenten der Natur die Krimberge vielen Generationen der Touristen zum Startplatz f\u0413\u0458r die Eroberung Gimalajew, Anden und der \u0413\u0458brigen entfernten Exotik dienen, als auch wird die Weinbereitung Krim - allem lehren.","en":"Thus, Crimea not only serves in mountaineering, rock-climbing or an extreme as remarkable educational region. Just as low, but unusually various on landscapes and all components of the nature Crimean mountains serve many generations of tourists as a launching pad for conquest of the Himalayas, the Andes and other distant exotic, and the winemaking of Crimea - will learn to all."} +{"de":"Die Einsetzung von Herrn Erbakan hat die bisher von der T\u00fcrkei praktizierte Au\u00dfenpolitik v\u00f6llig ver\u00e4ndert.","en":"The investiture of Mr Erbakan has totally changed the foreign policy hitherto pursued by Turkey."} +{"de":"Durch diese verfahrensrechtliche Position, die ihm die Entscheidung \u00fcber die Zeitfolge des Gesetzgebungsprogramms zuerteilt, wobei es sich immer um eine im wesentlichen politische Entscheidung handelt, erh\u00e4lt das Europ\u00e4ische Parlament unbeschr\u00e4nkten Zugang zum Entscheidungsbereich f\u00fcr die politische Orientierung der Union, obwohl es im engeren Sinne keine Legislativbefugnis besitzt.","en":"As a result of this position in the process, which will enable it to decide - and this is always a crucial decision in politics - on the time-scale for legislative processes, the European Parliament will participate fully in determining the Union's political guidelines, although, strictly speaking, without the power to initiate legislation."} +{"de":"Scala entwickelt sich weiter...alle Songs f\u00fcr Paper Plane wurden von Steven Kolacny geschrieben. Damit ist es das erste eigene Scala Album, welches keine Cover-Songs enth\u00e4lt.","en":"Scala is evolving ... All the songs for Paper Plane have been written by Steven Kolacny."} +{"de":"Es ist v\u00f6llig klar, dass die problemhafte Situation gel\u00f6st werden kann, wenn es ein europ\u00e4isches R\u00fcckf\u00fchrungsrecht gibt.","en":"It is perfectly clear that this difficult situation could be resolved if there were a European expulsion law."} +{"de":"Leiter dieses Projekts wird Cycling Out of Poverty, gemeinsam mit ihrem kenianischen Partner Uvumbuzi.","en":"Moreover, this project will contribute to the Millennium Goal of getting every child in the world into primary education. So why not support us with a financial contribution, or donate your Flying Blue Miles?"} +{"de":"Kim Dae Jung ist einer der herausragendsten K\u00e4mpfer Asiens f\u00fcr Demokratie und Menschenrechte, der einen hohen pers\u00f6nlichen Preis f\u00fcr den Kampf um Demokratie gezahlt hat.","en":"One of Asia' s very greatest advocates of democracy and human rights, Kim Dae Jung has paid a very high personal price for his fight for democracy."} +{"de":"Was in Frankreich und Deutschland m\u00f6glich ist, ist auch in der Tschechischen Republik und Polen bzw. \u00fcberall in Europa m\u00f6glich.","en":"What is happening in France and Germany can also happen in the Czech Republic and Poland or anywhere else in Europe."} +{"de":"Es entspricht der Logik des russischen pr\u00e4sidentiellen Regimes, dass es nur einer Person gestattet ist, Kontrolle \u00fcber die politischen Institutionen des Landes auszu\u00fcben.","en":"The logic of Russia's presidential regime dictates that only the leader is permitted to control political institutions."} +{"de":"Das Buch setzt sich mit Einzelheiten der Meister seinen J\u00fcngern ... \"Wir haben alle K\u00fche in unserem Leben (...) Wir f\u00fchren \u00dcberzeugungen Entschuldigungen und Rechtfertigungen, die uns fest in ein Leben der Mittelm\u00e4\u00dfigkeit zu halten\" ...","en":"The book goes on clarification of the master to his disciples ... \"We all have cows in our lives (...) We carry beliefs excuses and justifications that keep us stuck in a life of mediocrity\" ..."} +{"de":"Die Kommission hat einger\u00e4umt, dass das DCECI, wenn es durch einen politischen Inhalt erg\u00e4nzt wird, genauestens die politischen Bestimmungen der 16 gegenw\u00e4rtigen Verordnungen widerspiegeln muss, sofern diese noch den aktuellen Gegebenheiten und politischen Priorit\u00e4ten entsprechen.","en":"The Commission has accepted that the addition of additional policy content to the DCECI should follow very closely the policy provisions of the 16 existing regulations as far as they still reflect current realities and policy priorities."} +{"de":"Der Erfolg des Software Competence Center Hagenberg ist stark mit dem Engagement, der Erfahrung und den Kompetenzen seiner Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter verbunden.","en":"SCCH\u2019s success is based on the researchers working in the Center and on the people in the background supporting the researchers."} +{"de":"Jede sonstige Reproduktion oder Weiterverbreitung der Software ist gesetzlich ausdr\u00fccklich verboten und kann hohe Bu\u00dfgelder und strafrechtliche Folgen nach sich ziehen.","en":"Any other reproduction or propagation of the software is legally and explicitly forbidden and can lead to prosecution and high fines."} +{"de":"Gebraucht wird, wie ich in den Aussprachen \u00fcber das Sechste FuE-Rahmenprogramm forderte, mehr Forschung in diesem Bereich.","en":"As I requested during the debate on the sixth FRDP, we need further research in the field."} +{"de":"Einige der nicht so gebr\u00e4uchlichen Systemarchitekturen sind nicht ganz mit Linux 2.6 kompatibel, und einige Benutzer bevorzugen den versucht-und-getesteten Linux 2.4 Kernel.","en":"Some of the more uncommon system architectures are not fully compatible with Linux 2.6, and some users prefer the tried-and-tested Linux 2.4 kernel."} +{"de":"Beispielsweise ist der Rassismus eng mit den Problemen der Einwanderung verbunden, die ihrerseits aus der Entwicklungsperspektive der Herkunftsl\u00e4nder analysiert werden m\u00fcssen, und AIDS steht in engem Zusammenhang mit den Fragen der Patentpolitik und der Pharmaindustrie.","en":"Racism, for example, is closely related to the problems of immigration, which in turn must be analysed from the point of view of the development of the countries of origin, and AIDS is closely related to the whole policy of patents and the pharmaceutical industry."} +{"de":"Die \u00c4rztin ging nach der Operation nicht aus dem Saal, sondern blieb bei ihrer frisch operierten Patientin. Nachdem sie das M\u00e4dchen einige Minuten beobachtete, zog die junge \u00c4rztin das M\u00e4dchen wieder aus und s\u00e4uberte die restlichen Wunden.","en":"I know that, as all the other children, I tried to be happy with the few things that I had, without being able to understand that the police officers that roamed and looted our city on a daily basis, one day would take my happiness as they were taking it from the people of my city."} +{"de":"Demzufolge soll die Verordnung Prinzipien und die Beschr\u00e4nkungen festlegen, denen das Recht des B\u00fcrgers auf Zugang zu Dokumenten unterworfen ist.","en":"Following that, the Regulation shall define principles and the limits governing the citizen's right of access to documents."} +{"de":"Nachdem ein Streifen Regenwald abgeholzt wurde, laugen die B\u00f6den oft schnell aus und verlieren ihre N\u00e4hrstoffe, sodass auf ihnen keine Pflanzen oder nahrhaftes Grass f\u00fcr den Viehbestand mehr wachsen k\u00f6nnen.","en":"After cutting down a swath of rainforest, soils are often quickly leached of their nutrients so that they cannot sustain crops or nutritious grasses for livestock."} +{"de":"Ein idealer Traktor f\u00fcr Arbeiten auf dem Hof und in Stallungen.","en":"Hopping in and out of the STEYR Kompakt is easy with unrestricted access on both sides through wide-opening doors."} +{"de":"\u2022 Radrundreisen, Golfurlaube sowie Fotoreisen, Malreisen und weitere kreativen und sportlichen Aktivit\u00e4ten. Die Reiseleitung, die Gruppengr\u00f6\u00dfe, die Hotels, die Verflegung, und das kulturelle Begleitprogramm sind dabei \u00e4hnlich zu unseren hier ver\u00f6ffentlichten Erlebnisreisen.","en":"\u2022 Tour Operators and Travel agents - Please click here ."} +{"de":"Ger\u00e4uscharme Ausf\u00fchrung, insbesondere f\u00fcr die Innenstadtreinigung, ist eine Selbstverst\u00e4ndlichkeit.","en":"And low noise levels are just another feature that makes them particularly suited to urban cleaning."} +{"de":"Einzelne Bereiche m\u00f6chte ich besonders betonen, z. B. die Verwaltung der Programme.","en":"There are a number of areas which I would like to highlight. Firstly, the administration of the programmes."} +{"de":"Ich unterst\u00fctze Herrn Wiersmas Entschlie\u00dfungsantrag.","en":"I support Mr Wiersma's motion for a resolution."} +{"de":"Entre la convocatoria y la fecha prevista para celebrarse la junta general deber\u00e1 mediar 15 d\u00edas.","en":"*Cualquier cantidad que perciban los administradores y que no se deba al ejercicio de su cargo debe ser autorizado por la Junta."} +{"de":"Wie haben Sie von Solatube erfahren?","en":"How did you hear about the Solatube Daylighting System\/Solar Star?"} +{"de":"ALE \/ Pepino: Ja, ich sehe Platz Wassermelonen auch der Meinung, dass ein Gem\u00fcseh\u00e4ndler f\u00fcr pijos, hahaha.","en":"Ale \/ pepino: Yes, I see square watermelons also thought that was a greengrocers for pijos, hahaha."} +{"de":"In diesem Beitrag wird die Diskussion \u00fcber die Hintergrund-Matrix, untersuchen wir nur die Beziehung zwischen Arrays und Zeiger in einem recht intuitiv.","en":"In this post we will not discuss the background matrix, we only investigate the relationship between arrays and pointers in a fairly intuitive."} +{"de":"Auch in Staaten, die zur Vergabe ihrer Toplevel-Domain eine \u00f6rtliche Pr\u00e4senz verlangen, k\u00f6nnen so Registrierungen f\u00fcr Kunden vorgenommen werden.","en":"In countries where local contact or address is required for successful domain name registration, 123domain.eu can often provide a a local trustee ."} +{"de":"Um im Bild zu bleiben: wie kommt man an den Leckerbissen, ohne dass die Falle zuschnappt? Die Fragen, die mit der Konferenz gestellt werden, betreffen die Stellung des Kurators, der innerhalb und au\u00dferhalb der institutionellen Struktur arbeitet.","en":"The term \u201cMousetrap\u201d in this context is being used in conjunction with Rube Goldberg\u2019s machine project, which influenced the imagination of many, starting from artists and ending with computer game creators."} +{"de":"Staff were extremely helpful.Would stay here again.","en":"We were upgraded from a studio apartment to a 1 bedroom. Everything about our stay was perfect."} +{"de":"Sie und die Kommission m\u00fcssen endlich einmal beigehen und gucken, was ist auf dem Markt zu haben.","en":"You and the Commission really ought to go and look at what is available on the market."} +{"de":"Wir schlagen ebenfalls vor, den Rechnungsabschluss dieser Fonds f\u00fcr 2004 zu billigen.","en":"We also propose approval of the closing of the accounts of these funds for 2004."} +{"de":"Stimmerkl\u00e4rungen","en":"Explanations of vote"} +{"de":"Dies ist die Botschaft senden wir an die Welt.","en":"That is the message we want to send the world."} +{"de":"Wenn wir die Entscheidung treffen k\u00f6nnten, w\u00fcrden viele Teile davon anders lauten.","en":"If the decision had been ours, many parts of it would have been different."} +{"de":"Unsere Berater kombinieren Prozess- und Funktionswissen mit fundiertem technischen Know-how, was uns deutlich vom Wettbewerb unterscheidet.","en":"Our consultants combine process- and function-knowledge with technical know-how, which differentiates us clearly from the competition."} +{"de":"Ich kam nicht aus diesem Bereich, aber es hat mein Leben tief ge\u00e4ndert und wenn es noch etwas gibt, mit dem ich helfen kann, um eine andere Ebene zu erreichen, wenn es etwas zu tun gibt, um eine andere ??","en":"I didn't come from this space, but it's changed my life profoundly and if there's something i can do to help ??"} +{"de":"Sie sind unabh\u00e4ngig von k\u00fcnftigen Entwicklungen der Energiekosten.","en":"You are independent from future developments and energy costs."} +{"de":"Wie lauten die Schlu\u00dffolgerungen aus dem Bericht der Kommission?","en":"What are the conclusions of the Commission' s report?"} +{"de":"Service can be better. Hotel was difficult to find.","en":"Peisajul si panorama care se pot observa de pe balcon sunt extraordinare."} +{"de":"Das Heliostat 300 System zeichnet sich \u00fcberdies durch eine hohe Arbeitssicherheit aus: w\u00e4hrend des Bahneinzugs wird der Stromkreis komplett unterbrochen, und ausfallsichere Sperren verhindern bis zum Erreichen einer vorgegebenen Maschinengeschwindigkeit eine vorzeitige Entladung.","en":"The Heliostat\u2122 300 is also extremely safe, being totally de-energized during webbing up with fail-safe interlocks to prevent discharge until a specified speed is reached."} +{"de":"Selbstverst\u00e4ndlich haben alle Zimmer ein ger\u00e4umiges Badezimmer mit reichlich fliessendem heissem und kaltem Wasser und Mischbatterie.","en":"all our hotel rooms have a spacious bathroom with shower and abundance of hot and cold water."} +{"de":"Um dies zu verhindern, wurden und werden die SIPAPER L\u00f6sungen schon bei deren Entwicklung so gestaltet, dass die notwendigen Informationen frei ausgetauscht werden k\u00f6nnen, eine Art vordefiniertem \"Plug and Play\".","en":"For efficient production, the SIPAPER solutions have been and are being designed so that the necessary information can be freely exchanged. In other words, they are a kind of predefined \"plug and play\" solution."} +{"de":"Der Abt und die Br\u00fcder des Klosters Tepl, ihres Vaters und Besch\u00fctzers beraubt, trieben mit Schmerz und Weinen eine immense Geldsumme auf und wollten sie f\u00fcr seine Ausl\u00f6sung verwenden.","en":"But he, bearing all things patiently for the name of the Lord, happy amid his torments, prayed without ceasing, asking how soon He would vouchsafe to call him to Him with the palm of martyrdom."} +{"de":"Eines der wichtigsten Ziele bestand in der Aufforstung als alternative Nutzungsform der landwirtschaftlichen Fl\u00e4chen, um die \u00dcbersch\u00fcsse an Agrarprodukten zu verringern, die der Gemeinschaft politischen und wirtschaftlichen Schaden zugef\u00fcgt haben.","en":"Its main aim was to organise afforestation as an alternative use of agricultural land, so that surpluses in agricultural produce, which are politically and economically harmful to the Community, could be reduced."} +{"de":"Sie werden in den klassischen B\u00f6hmerwaldholzh\u00fcttchen untergebracht oder in den H\u00fctten mit einer einfachen Ausstattung, die reichlich zu einem zufriedenen Genuss ihres Aufenthalts beitr\u00e4gt.","en":"You are going to be accommodated in the classical \u0160umava wooden loghouses or the cottages with simple fittings that will suit enough to you pleasant stay."} +{"de":"Lassen Sie mich einige Beispiele anf\u00fchren.","en":"Allow me to give you a few examples."} +{"de":"Ulead Photo Explorer kann Zipp-Dateien erstellen und extrahieren.","en":"Ulead Photo Explorer works with zipped files, you can zip and unzip them."} +{"de":"Damit ist es m\u00f6glich auf die \u00dcbermittlung von Passw\u00f6rter in Klartext bei der der Synchronisation zu verzichten. Gleichzeitig ist dies eine Voraussetzung um die kurz vor der Ver\u00f6ffentlichung stehende \"Server Alert Notification\" Feature zu nutzen (Synchronisation wird vom Server aus gestartet).","en":"With this option no clear text passwords are transferred during synchronization session.s This is a requirement for the upcoming \"Server Alert Notification\" feature (server initiated synchronization)."} +{"de":"Und nat\u00fcrlich erfordert diese Dezentralisierung auf der einen Seite, dass auf der anderen Seite gleiche Standards f\u00fcr das Finanzmanagement gesetzt sind, und das haben wir gemacht.","en":"As a corollary, this decentralisation process naturally also requires the adoption of uniform standards of financial management, and this is what we have done."} +{"de":"Vorletzte Woche hatten drei Abgeordnete des Parlaments - Angela Billingham, Edward McMillan-Scott und ich - uns schriftlich mit der dringenden Bitte um Intervention zugunsten einiger B\u00fcrger an den Pr\u00e4sidenten gewandt, deren Wohnungen in Spanien ungerechtfertigterweise von Banken beschlagnahmt wurden - darunter mit Herrn Frank Clark ein Einwohner aus meinem Wahlkreis.","en":"The week before last three Members of this Parliament - Angela Billingham, Edward McMillan-Scott and myself - wrote to the President's Office to ask for urgent action to be taken on behalf of a number of citizens whose properties in Spain have been wrongly seized by banks - one of those citizens being my own constituent, Mr Frank Clark."} +{"de":"Bitte pr\u00fcfen Sie unbedingt, ob der Motorcode in der Liste mit dem Ihres Fahrzeugs \u00fcbereinstimmt.","en":"Please check if your vehicle's engine code is included in the list."} +{"de":"Deshalb ist es h\u00f6chst bedauerlich, dass gerade die Verletzung ihrer fundamentalen Grundrechte in dem Entschlie\u00dfungsantrag nicht ausdr\u00fccklich erw\u00e4hnt wird.","en":"It is therefore extremely regrettable that precisely the violation of their fundamental constitutional rights is not explicitly mentioned in the motion for a resolution."} +{"de":"An den 20 Universit\u00e4ten des Landes studieren insgesamt rund 140 000 Personen.","en":"There are 20 universities with a total of about 140 000 students."} +{"de":"Meine Treiber haben keine Routinen zum schreiben auf USB Ger\u00e4te eingebaut.","en":"My drivers have no write routines implemented."} +{"de":"Der Rat setzt die Arbeiten in dieser Angelegenheit fort und hat zu diesem Dossier noch keinen endg\u00fcltigen Standpunkt eingenommen.","en":"The Council is continuing the work on this issue but has not yet adopted a final position."} +{"de":"Das touristische Angebot auf Lanzarote ist sehr vielf\u00e4ltig, von l\u00e4ndlichen Gegenden bis zu den St\u00e4dten, Str\u00e4nden, Mondlandschaften, sehr typischer Gastronomie , Museen und Sehensw\u00fcrdigkeiten und nat\u00fcrlich der Temperatur, die das ganze Jahr \u00fcber im Schnitt \u00fcber 20 Grad liegt.","en":"The number of tourist places to stay on the island is limited, as is its urban growth. About 90% of Lanzarote's land is protected in some way or other."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus werden wir die Notwendigkeit weiterer Verh\u00fctungsma\u00dfnahmen pr\u00fcfen, wenn wir die Verordnung \u201eForest Focus\u201c umsetzen und uns mit dem Vorschlag f\u00fcr die Verordnung des Rates \u00fcber die Entwicklung des l\u00e4ndlichen Raumes befassen.","en":"We will also examine the need for additional prevention measures when implementing the Forest Focus regulation as we will do when considering the proposal for the Council's Rural Development regulation."} +{"de":"Neu ist daran heute, dass nicht nur einzelne Regierungen, sondern auch internationale Organisationen den Gedanken aufgreifen, Rechtsstrukturen den R\u00fccken zu st\u00e4rken, wie etwa die globale Finanzarchitektur zu verbessern.","en":"What is new today is that, not only individual governments but international organizations, are embracing the idea of strengthening legal structures so as to improve the globe\u2019s international financial architecture."} +{"de":"Die Inselgruppe wird nicht so h\u00e4ufig von Segelyachten angelaufen und ist daher ein reizvolles Ziel.","en":"This group of islands is not visited by many yachts and is therefore an attractive destination."} +{"de":"19.07.2010 | PSI liefert im Auftrag der H\u00f6ft & Wessel AG Betriebsleitsystem an die Rhein-Sieg Verkehrsgesellschaft mbH | mehr...","en":"28\/06\/2010 | PSI Awarded Major Contract by Swiss Federal Railway SBB | more..."} +{"de":"Der Radweg, genannt Klar\u00e4lvsbanan, f\u00fchrt nahe am Campingplatz -auf der anderen Seite des Flusse- vorbei.","en":"This cycling track \u201cKlar\u00e4lvsbanan\u201d lies directly near the campsite, on the other side of the river."} +{"de":"Dies ist der Umfang der geforderten klinischen Tests.","en":"That is the extent of the clinical tests that were requested."} +{"de":"Die Flandria erdbeere ist gl\u00e4nzend rot, makellos und trocken. Sie ist fest und frei von Druckstellen oder Sand.","en":"The Flandria cabbage has the typical fresh green colour of the variety and is free of flowering, sprouting or damage."} +{"de":"Wenn es um verquere Hollywood-Projekte geht, geh\u00f6rt sie zu den renommiertesten Schnittmeistern.","en":"Munich, \u2018Italy\u2019s northernmost city\u2019, is proud to welcome three Italian directors who will be here at Filmfest M\u00fcnchen to present and talk about their films."} +{"de":"Das ganze Jahr \u00fcber findet im Hotel regelm\u00e4\u00dfig Konzerte der beliebten Reihe Jazz-Boutique statt.","en":"There is also the lively and popular Jazz Boutique concert series, held at the hotel all year round."} +{"de":"Marritza gibt sich zu dieser Zeit als Gul Darhe'el aus, um eine Strafe f\u00fcr die Gr\u00e4ueltaten, welche die Cardassianer den Bajoranern angetan haben, zu verb\u00fc\u00dfen. Aber auch durch Bashirs Nachforschungen stellt sich heraus, dass Marritza nicht der Verbrecher Darhe'el ist und Marritza wird freigesprochen.","en":"Lieutenant junior grade Elizabeth Lense was assigned as chief medical officer of the USS Lexington (NCC-61832) in 2369 ."} +{"de":"Nach der Tagesordnung folgt die gemeinsame Aussprache \u00fcber die folgenden 5 Entschlie\u00dfungsantr\u00e4ge zu \u00c4quatorialguinea :","en":"The next item is a joint debate on the following five motions for resolutions on Equatorial Guinea:"} +{"de":"LetMeType funktioniert nun auch mit Tastaturbelegungen, bei denen sich die Feststelltaste (Caps-Lock) nur auf bestimmte Zeichen auswirkt.","en":"The association between the application and its document files (*.lmt) now works better. This allows one to open a new vocabulary in an already running instance of LetMeType by double-clicking on the .lmt file in Windows Explorer."} +{"de":"Aus diesem Grund werden personenbezogene Daten nur im Rahmen der eMail-Formulare erfasst, wobei die Eingabe pers\u00f6nlicher oder gesch\u00e4ftlicher Daten ausdr\u00fccklich freiwillig geschieht.","en":"The use and payment of all offered services are permitted - if and so far technically possible and reasonable - without specification of any personal data or under specification of anonymized data or an alias."} +{"de":"Die Ziffern 35 und 36 schlie\u00dflich gehen meiner Ansicht nach zu weit, ich habe sie deshalb nicht unterst\u00fctzt.","en":"To conclude, paragraphs 35 and 36 seem to me to go too far, and I did not support them."} +{"de":"Ein weiteres Schl\u00fcsselelement im Rahmen unserer Priorit\u00e4ten ist die Aushandlung eines internationalen Instruments zur Identifizierung und R\u00fcckverfolgbarkeit dieser Waffen.","en":"Another of our key priorities is to negotiate an international instrument for the identification and tracing of such weapons."} +{"de":"Die tiefsitzenden Strukturprobleme der Kohlenreviere, der Stahl- und Textilgebiete, wie beispielsweise in meiner Region, den East Midlands, lassen sich nicht von heute auf morgen bew\u00e4ltigen.","en":"The deep-seated structural problems of coalfields, steel and textile areas, as in my region - the east Midlands - cannot be turned around quickly."} +{"de":"Gut, wir werden bis zur Abstimmung abschlie\u00dfend kl\u00e4ren, Herr Cox, in welche Fraktion Lord Bethell nun geh\u00f6rt und in welche nicht.","en":"Well, by the time of the vote we shall have established which groups Lord Bethell does and does not belong to."} +{"de":"Haaga GmbH - kehrt alles - Haaga Kehrsysteme GmbH, Wielandstra\u00dfe 24, D-73230 Kirchheim\/Teck, Tel.","en":"Haaga GmbH - sweeps it all - Haaga Kehrsysteme GmbH, Wielandstra\u00dfe 24, D-73230 Kirchheim\/Teck, Tel."} +{"de":"Die Verhandlung begann ohne den Angeklagten.","en":"Is a person considered innocent until proved guilty?"} +{"de":"Um 18.45 brach der Protest und f\u00fcnfzehn Einwohner stieg in das Amt des B\u00fcrgermeisters Aeneas Bagini zum Vergleich.","en":"At 18.45 the protest broke up and fifteen residents rose in the office of mayor Aeneas Bagini for comparison."} +{"de":"In diesem Sinne sind Texte wie die angef\u00fchrten performativ: Sie tragen zur Fortbildung dieses neuen Mythos bei.","en":"In this sense, texts such as the ones mentioned are performative: they contribute to the construction of the new myth."} +{"de":"Ich werde auch gern im ITRE-Ausschuss oder anderen Aussch\u00fcssen, die Energiefragen genauer besprechen m\u00f6chten, Fragen beantworten.","en":"I will be very happy also to answer questions in the ITRE Committee, or in any other committees that would like to discuss energy issues in more detail."} +{"de":"Der Deutsche Beach-Tennis-Verband e. V. ist im Vereinsregister des Amtsgerichts Hof unter dem Gesch\u00e4ftszeichen VR 200078 eingetragen.","en":"The German Beach Tennis Federation is a registered association listed in the Amtsgerichts Hof\/municipal court register under the company reference number VR 200078."} +{"de":"Das Hotel Pal\u00e1cio Belmonte ist das \u00e4lteste Hotel in Lissabon und liegt am Fusse der Mauern des Schlosses \u201cCastelo S\u00e3o Jorge\u201d.","en":"The hotel is located beneath the walls of Castelo S\u00e3o Jorge, Pal\u00e1cio Belmonte, the oldest complex in Lisbon."} +{"de":"Leute, wenn ihr wirklich ein ordentliches Build-System erstellen wollt, vergesst nicht darauf, dass es auch hinter sich selbst aufr\u00e4umen k\u00f6nnen soll.","en":"People, if you really want to do some proper build system, don't forget to make it clean up after itself."} +{"de":"Korozo hat \u00fcber 1.200 Mitarbeiter, 5 Betriebe mit 115.000sqm geschlossene Produktionsflache in Istanbul und 2 Betriebe mit 10.000 sqm geschlossenen Produktionflachen in Izmir.","en":"KOROZO, employing over 1.200 professionals in its 5 manufacturing facilities, has a total closed area of 115.000 sqm in Istanbul and 2 manufacturing facilities with a total area of 10.000 sqm. in Izmir."} +{"de":"Ich hoffe, da\u00df das Haus die Gr\u00fcnde verstehen und nicht weiter darauf dr\u00e4ngen wird.","en":"I hope that the House will understand the reasons and not press the matter."} +{"de":"NEW YORK \u2013 Die Weltwirtschaft wird in diesem Jahr \u00e4hnlichen Bedingungen ausgesetzt sein wie bereits 2012.","en":"NEW YORK \u2013 The global economy this year will exhibit some similarities with the conditions that prevailed in 2012."} +{"de":"Bei einem Kompromiss m\u00fcssen die verschiedenen Bedenken ber\u00fccksichtigt und gleichzeitig nat\u00fcrlich die Vertr\u00e4ge geachtet werden.","en":"In a compromise the various concerns have to be taken on board, while of course respecting the treaties."} +{"de":"Der Justiz- und der Innenminister Finnlands haben an der interparlamentarischen Konferenz \u00fcber die Schaffung eines Raums der Freiheit, Sicherheit und des Rechts teilgenommen, die am 24. und 25.3. dieses Jahres stattfand.","en":"The Finnish Minister for Justice and Minister for Home Affairs attended the Inter-Parliamentary Conference organised for 24 and 25 March this year by the European Parliament on the creation of an area of freedom, security and justice."} +{"de":"\u00d6ffentliche Parkpl\u00e4tze stehen f\u00fcr EUR 6,00 pro Tag in der N\u00e4he zur Verf\u00fcgung.","en":"Public parking is possible at a location nearby and costs EUR 6.00 per day."} +{"de":"Ich gratuliere Professor Prodi zu seiner Voraussicht, denn er sagte schon vor Wochen, die europ\u00e4ischen Beziehungen zum Balkan seien weniger als au\u00dfenpolitische Aktivit\u00e4ten, sondern vielmehr als Teil der Erweiterung der Union zu betrachten.","en":"I salute Professor Prodi's foresight in saying weeks ago that Europe's relations with the Balkans should be seen as part of the enlargement of the Union, rather than as foreign policy."} +{"de":"Die Cotswolds ist eine zauberhafte Region mit sanften gr\u00fcnen H\u00fcgelnund malerischen D\u00f6rfern, gelegen im Dreieck der St\u00e4dte...","en":"The Cotswolds is an area of gentle hills lying between the enticing cities of Stratford-upon-Avon, Bath, and Oxford."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus m\u00fcssen wir aber auch in unseren L\u00e4ndern und St\u00e4dten gegen die sexuelle Ausbeutung von Kindern k\u00e4mpfen, die nur die niedertr\u00e4chtigste Art der sexuellen Ausbeutung von Menschen ist.","en":"But back home, in our own countries and towns, we must combat the sexual exploitation of children, which is only the most despicable form of sexual exploitation of any human being."} +{"de":"Unsere Dynamik, unser st\u00e4ndiges Wachstum und unser Erfolg als Spezialisten in der Magnettechnologie erweisen uns als kompetenter Partner f\u00fcr unsere Kunden in aller Welt.","en":"Our way of working, our continuous growth and success as specialists in magnetism, reaffirms us as a leader company in the magnetic sector of our country."} +{"de":"Sand kann weggesp\u00fclt werden und durch einen starken Sturm k\u00f6nnen Unrat und Tang angesp\u00fclt werden. Aus einem ehemals sandigen Strand kann ein kiesiger Strand werden.","en":"We cannot promise that the swimming pool will be monitored on a regular basis; if this is the case, we will indicate it in our description of the property."} +{"de":"Die zentrale Baluard Beach Ferienwohnung in Barcelona ist freundlich und trendig eingerichtet. Sie bietet Ihnen eine exzellente Lage im Zentrum der Stadt.","en":"Friendly styling and funky design reign supreme in this excellently located beach apartment in central Barcelona."} +{"de":"Die Zeit, in der der Held die Rolle annimmt, die ihm das Schicksal auferlegt hat, ist gekommen.","en":"The time has finally come for the hero to assume the role fate has bestowed upon him."} +{"de":"F\u00fcr den Ausschu\u00df f\u00fcr Entwicklung und Zusammenarbeit bleibt der Abbau der Armut ein Schwerpunkt. Daher mu\u00df der Anteil der Mittel der Rubrik 4 f\u00fcr die \u00e4rmsten L\u00e4nder erh\u00f6ht werden.","en":"The Development Committee regards the reduction of poverty as a priority, which is why a larger proportion of spending under Category 4 needs to be allocated to the poorest countries."} +{"de":"Obwohl das in diesem Jahr verabschiedete, aus Steuersenkungen und einer Erh\u00f6hung der Staatsausgaben bestehende Konjunkturpaket der Wirtschaft einen vor\u00fcbergehenden Schub geben wird, d\u00fcrften wir fr\u00fchestens im n\u00e4chsten Jahr den Beginn einer nachhaltigen Konjunkturerholung erleben.","en":"Although the stimulus package of tax cuts and increased government outlays enacted earlier this year will give a temporary boost to growth, we are unlikely to see the start of a sustained upturn until next year at the earliest."} +{"de":"Die Kommission zeigt zunehmend Verst\u00e4ndnis daf\u00fcr, dass die Kontrolle von Lebensmitteln und vor allem Fleisch intensiviert werden kann, wenn den Menschen, die diese Kontrollen durchf\u00fchren, mehr Verantwortung gegeben wird.","en":"The Commission is demonstrating progressive insight, that is, you can increase the control of food and certainly of meat by placing greater responsibility with the people who have to carry out the control."} +{"de":"Und leider sind es nicht wenige, die, statt Asyl zu bekommen, wieder in ihre Herkunftsl\u00e4nder zur\u00fcckgef\u00fchrt werden, wie der offizielle Ausdruck ist, und dies trotz der dort bestehenden Gefahr f\u00fcr ihr Leben.","en":"And, unfortunately, there are more than a few who, instead of being granted asylum, are repatriated - to use the official term - in their country of origin, despite the fact that their very lives are at risk."} +{"de":"Schlussendlich werden wir in unserem abschlie\u00dfenden Urteil dem Rechnung tragen, dass die uns vorliegende Richtlinie in keiner Weise harmonisiert ist \u2013 ganz im Gegenteil.","en":"In conclusion, in our final verdict, we will take into consideration the fact that the directive that is before us is anything but harmonised \u2013 quite the reverse, in fact."} +{"de":"Das wird ein bahnbrechendes Jahr werden, da der Haushalt der Europ\u00e4ischen Union erstmalig nach den neuen Bestimmungen des Vertrags von Lissabon angenommen wird.","en":"It will be a ground-breaking year, because the European Union budget for 2011 will, for the first time, be adopted under the new provisions of the Treaty of Lisbon."} +{"de":"Wir sollten keine falschen Hoffnungen wecken oder Missverst\u00e4ndnisse schaffen.","en":"We should not raise false hopes or create misunderstandings."} +{"de":"Viele F\u00f6rderformen werden deshalb in Frage gestellt, weil es m\u00f6glich w\u00e4re, die eigenen B\u00fcrger auf kosten Fremder zu bevorzugen, und es soll keiner glauben, da\u00df die Ausnahmen in irgendeiner Weise langfristig w\u00e4ren.","en":"Many forms of grants and aid are called into question because of recommendations for certain concerns at the expense of others, and it is hard to imagine that exceptions could in any way be long-term."} +{"de":"Wenn ich trotzdem im Ausschuss f\u00fcr die Rechte der Frau gegen diesen Entschlie\u00dfungsentwurf \u00fcber den Bericht der Europ\u00e4ischen Kommission gestimmt habe, so weil er einige \u00fcbertriebene Anspr\u00fcche und Forderungen enth\u00e4lt, die f\u00fcr die Frauen, die vollwertig am Entscheidungsprozess mitwirken wollen, sogar kontraproduktiv sind.","en":"The reason why I voted against this draft resolution on the Commission report in the Committee on Women' s Rights and Equal Opportunities was because it makes a number of exaggerated claims and demands, which are counter-productive for women who want to participate fully in the decision-making process."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus zeigen erste Ergebnisse herk\u00f6mmlicher Begehungen in der s\u00fcdlichen Unterstadt und im Umfeld von Kesikkaya das Potential dieser Arbeiten.","en":"Moreover first results of a traditional surfaces survey indicate to potential of such investigations."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, gestern Abend, also am Abend des Valentinstages, suchte ich mit Freunden ein freies Restaurant, was uns jedoch nicht gelang, weil alle Gastst\u00e4tten gef\u00fcllt waren, sicherlich mit Verliebten, die den Valentinstag feierten.","en":"Mr President, yesterday evening - the evening of Valentine's Day - some friends and I were looking for a restaurant, but we could not find a free table anywhere. Doubtless, they were all occupied by lovers celebrating Valentine's Day."} +{"de":"Wir sollten uns nicht von den Minderheiten beeinflussen lassen.","en":"Let us not be influenced by the minorities."} +{"de":"In vielen F\u00e4llen liegt es aber auch bei uns Abgeordneten, im Interesse der Entwicklung koh\u00e4rent zu sein.","en":"In many cases, however, it is up to us - the Members of Parliament - to provide coherence for development."} +{"de":"Die Freiheit geh\u00f6rt nicht einer besonderen Nation oder einem System an.","en":"Freedom belongs to no particular nation or system."} +{"de":"Auf der anderen Seite m\u00fcssen wir wissen, Pakistan wurde bei der Teilung von British-Indien aufgrund religi\u00f6ser Kriterien geschaffen!","en":"On the other hand, we must remember that Pakistan was created on the basis of religious criteria when India was partitioned."} +{"de":"1992 : Die Linie FULGOR f\u00fcr intensive Nutzung wird in den Markt eingef\u00fchrt.","en":"In 2002 Rousseau offered universal interactive control systems with Ergopilot and APS (Auto Pilot System)."} +{"de":"Dieses Update aktualisiert eine bereits vorhandene Nuendo Expansion Kit (NEK) Installation (4.1 oder neuer) auf die aktuelle Version NEK 4.2.2!","en":"This patch updates any already installed Nuendo Expansion Kit (NEK) 4 installation (4.1 or later) to the current version NEK 4.2.2!"} +{"de":"Der Felsh\u00fcgel des Castelgrande bildete im Fr\u00fchmittelalter mit seiner sp\u00e4tr\u00f6mischen Kastellmauer eine schwer bezwingbare Festung, weshalb die Langobardenk\u00f6nige alles Interesse daran hatten, den Platz in ihrer Hand zu behalten, auch wenn damals die in Bellinzona zusammenlaufenden Passrouten \u00fcber die Alpen nur von zweitrangiger Bedeutung waren.","en":"In the early Middle Ages, Castelgrande rock, together with its late Roman city walls, constituted an almost impregnable fortress; the Longobard kings were therefore anxious to keep the stronghold of Bellinzona securely in their possession, even if, at that time, the Alpine passes it protected were only of secondary importance."} +{"de":"Sie suchen eine Unterkunft in Amsterdam? Sie haben sie gefunden!","en":"Looking for a place to stay in Amsterdam?"} +{"de":"Welche Schritte will die Kommission unternehmen, um von den Mitgliedstaaten Zahlen \u00fcber die aufgrund der BSE-Krise gef\u00e4hrdeten und verlorengegangenen Arbeitspl\u00e4tze zu erhalten?","en":"I would ask what steps the Commission intends to take to ask for figures from the Member States on the threat to jobs and jobs that have already disappeared because of the BSE crisis?"} +{"de":"Der Pr\u00e4zedenzfall von Slowenien und Kroatien best\u00e4tigt dies.","en":"The precedent of Slovenia and Croatia confirms this."} +{"de":"Im Europ\u00e4ischen Parlament machte er eine entscheidende Erfahrung.","en":"He made a great breakthrough, initially, here in the European Parliament."} +{"de":"Die durchscheinenden, sich bei jedem Lufthauch bewegenden K\u00f6rper pr\u00e4sentieren sich in ihrer seriellen Anordnung als abgr\u00fcndiger Reflex auf die Heerscharen minimalistischer Boxen und der von ihnen gepredigten puristischen Materialgerechtigkeit.","en":"It is apparently not at all insignificant that the specific configuration of lines results from a personal drawing style in which manual discipline and an improvised stroke are skillfully alternated."} +{"de":"Wenn sich die T\u00fcrkei den entscheidenden Reformen verweigert, d\u00fcrfen wir auch nicht l\u00e4nger \u00fcber eine Mitgliedschaft verhandeln.","en":"If Turkey refuses to make crucial reforms, we must bring a halt to negotiations on membership."} +{"de":"Vielen Dank.","en":"Thank you."} +{"de":"Insoweit denke ich, da\u00df die Inhalte sehr vern\u00fcnftig geregelt wurden.","en":"So I think that content has been dealt with very satisfactorily."} +{"de":"Dies ist nicht nur aus Gr\u00fcnden des Wirtschaftsverkehrs von Bedeutung, sondern auch aus Gr\u00fcnden der wirtschaftlichen Verbindungen und Investitionen.","en":"It is important not simply in terms of trade and economic ties and investments."} +{"de":"Wenige F\u00e4hrminuten von Helsing\u00f8r entfernt liegt bereits Schweden mit der Stadt Helsingborg.","en":"Only some minutes (by ferry) away from Helsing\u00f8r is Sweden and the city Helsingborg."} +{"de":"Ich habe bis jetzt allerdings noch keine dementsprechenden Unterlagen zu Gesicht bekommen.","en":"I have not seen the documents pertaining to that."} +{"de":"Die aktuelle Umstrukturierung des europ\u00e4ischen Unternehmensgef\u00fcges, nicht zuletzt der Fertigung, wird hoffentlich positive Folgen nach sich ziehen, aber ebenso negative soziale Auswirkungen haben, insbesondere in der Anfangsphase.","en":"The ongoing process of restructuring Europe\u2019s business fabric, not least manufacturing, will hopefully have positive consequences, but will also have a negative social impact, especially in the initial stages."} +{"de":"Mehrere internationale wie nationale Investmenth\u00e4user werden aufgefordert, ihre OMV-Anteile zu verkaufen und auf die Konzernleitung der OMV dahingehend einzuwirken, die Verhandlungen mit dem Mullah-Regime in Teheran einzustellen.","en":"Several national and international investment houses are called upon selling their stock options of OMV as well as appealing to the company management to the effect of quitting negotiations with the Mullah\u2019s regime in Tehran."} +{"de":"Die Giralda und die anderen Sehensw\u00fcrdigkeiten der Stadt liegen nur einen kurzen Spaziergan entfernt.","en":"Look out over the river and city centre from the hotel\u2019s rooftop swimming pool."} +{"de":"Ab heute ist Core 29 verf\u00fcgbar.","en":"From today, Core 29 will be available."} +{"de":"schriftlich. - (SV) Die Juniliste vertritt die Auffassung, das Fragen der Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz im Wesentlichen eine einzelstaatliche Angelegenheit sind.","en":"in writing. - (SV) The June List considers that issues of health and safety at work are essentially a national matter."} +{"de":"Ancienne Maison Bourgeoise du 19e si\u00e8cle qui aujourd'hui offre de spacieuses chambres de caract\u00e8re meubl\u00e9es au gr\u00e9 de nos fl\u00e2neries.","en":"Old 19 th century family house offering charming accomodation with large rooms and exotic furniture. 2 spacious rooms may be found at garden level (which could be connected to sleep up to 8 persons \u2013 rate on request), a hall lounge and a large staircase bringing you up to 6 bedrooms for 2, 3 or 4 persons with commanding views on the roofs of Chinon on one sideand the Medieval castle or on the river Vienne and Joan of Arc Statue on the other."} +{"de":"Nicht b\u00fcrokratische, sondern demokratische Verfahren sind notwendig, um eine bedeutsame und effektive wirtschaftspolitische Koordination auf EU-Ebene sicherzustellen, die allen Menschen Europas zugute kommt!","en":"What we need are democratic solutions rather than bureaucratic procedures in order to ensure significant and effective coordination of economic policy at EU level that will benefit all the people of Europe."} +{"de":"Tennisplatz, Sauna, Fitnesscenter, Golfplatz (max. 3 km entfernt), Skilaufen, Spielzimmer, Kasino, Solarium, Spa & Wellnesscenter, Massage, Whirlpool , Wandern, Grillm\u00f6glichkeiten, Radfahren, Dampfbad\/T\u00fcrkisches Bad, Hammam, Skischule, Innenpool, Au\u00dfenpool.","en":"Tennis Court, Sauna, Fitness Centre, Golf Course (within 3 km), Skiing, Games Room, Casino, Solarium, Spa & Wellness Centre, Massage, Jacuzzi, Hiking, BBQ Facilities, Cycling, Turkish\/Steam Bath, Hammam, Ski School, Indoor Swimming Pool, Outdoor Swimming Pool."} +{"de":"M\u00e4ngelr\u00fcgen sind stets unmittelbar an uns zu richten.","en":"All such notifications of defects of goods must be addressed to us directly."} +{"de":"Bewegen Sie Ihren Mauszeiger \u00fcber die Bilder oder benutzen Sie Ihr Mausrad um unsere aktuellen Kollektionen zu erleben.","en":"Just move the mouse over the pictures or turn the mouse wheel in order to experience our current collections."} +{"de":"Monolocale: Apartment f\u00fcr 2 Personen (Doppelbett, Kochnische, DU\/WC, Balkon mit Tisch und St\u00fchlen.","en":"Bilocale : antechamber with bed, double room, sitting-room\/kitchen, toilet with shower."} +{"de":"Ihr optisch wirksamer Teil hat einen Durchmesser von 6 bis 8 Millimeter.","en":"Its optically effective part has a diameter of 6 to 8 millimeters."} +{"de":"Ich hoffe auf die Unterst\u00fctzung durch das Parlament f\u00fcr diese grundlegenderen Vorschl\u00e4ge der Kommission.","en":"I hope that Parliament will support these rather more in-depth proposals by the Commission."} +{"de":"Das hotels-direct-lyon.com Team arbeitet in einer kompletten Harmonie, um die Dienstleistungsqualit\u00e4t unserer Webseite www.hotels-direct-lyon.com st\u00e4ndig zu verbessern und Sie immer besser zufrieden zu stellen.","en":"All the team of hotels-direct-lyon.com work in perfect harmony in order to constantly improve the quality of services of our site and to always give you better satisfaction."} +{"de":"Dank der g\u00fcnstigen Lage in der Fu\u00dfg\u00e4ngerzone erreichen Sie das Finanzviertel der Stadt sowie zahllose Gesch\u00e4fte und Unterhaltungsm\u00f6glichkeiten am Abend schnell und bequem.","en":"Thanks to its location in the pedestrian area, you can reach the city\u2019s financial district as well as countless shops and nightlife venues with ease."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Die Dienste haben in der Tat festgestellt, dass die \u00c4nderungsantr\u00e4ge identisch sind.","en":"Mr President, the services have pointed out that the proposed amendments are identical."} +{"de":"Text, Bilder, Grafiken, Sound, Animationen und Videos sowie deren Anordnung auf den BBS Websites unterliegen dem Schutz des Urheberrechts und anderer Schutzgesetze.","en":"The text, images, graphics, sound files, animation files, video files, and their arrangement on the BBS websites are all subject to copyright and other intellectual property protection."} +{"de":"Da jedes Land seine eigene Balance braucht, muss die Richtlinie relativ flexibel sein.","en":"As each country needs its own balance, the directive must be relatively flexible."} +{"de":"Oben sieht man beispielsweise noch ein paar Kapseln von Atrichum undulatum .","en":"E.g. above one can see some capsules of Atrichum undulatum ."} +{"de":"Insgesamt mehr als 60 Hilfsprogramme initiierte die Deutsche Bank Stiftung.","en":"Between 2005 and 2007, with the help of Deutsche Bank Asia Foundation the organization built 16 new preschools in Hambantota, where today hundreds of children are being taught. In the Chalong district in Thailand\u2019s Phuket Province, Deutsche Bank Foundation has presented keys to 30 newly built homes."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen uns auch mit dem Bus erreichen, indem Sie bis nach Antalya mit dem Bus fahren und von der Dolmusch-Stelle mit dem Dolmusch direkt nach Adrasan fahren.","en":"This minibus will bring you all the way down to Adrasan. Another possibility is to hop on the \"Finike-Kas-Kalkan\" minibuses and get off at the intersection of Adrasan-Olympos road."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen das Framework in eigene Projekte einbinden und diese auch weiter verbreiten, solange dies kostenlos geschieht und in der entsprechenden Software darauf hingewiesen wird, dass diese basierend auf dem Aviantes-Framework entwickelt wurde.","en":"You can develop and distribute your own projects based on the framework as long as it is done free of charge and that you point out that the software has been developed based on the Aviantes-Framework."} +{"de":"Wir hei\u00dfen sie zu unserer Aussprache willkommen.","en":"We welcome them to our debate."} +{"de":"Die erfolgreiche Umsetzung dieses \u00dcbereinkommens durch die Mitgliedstaaten erfordert Einstimmigkeit im Rat.","en":"Successful application of this agreement by the Member States requires unanimity within the Council."} +{"de":"Alles was sie schon immer \u00fcber das legend\u00e4re Radioprogramm Schwingungen wissen wollten, da\u00df immer noch als \"Radio auf CD\" erh\u00e4ltlich ist.","en":"Everything you always wanted to know about the famous German Radio Show, which is still available as \"Radio on CD\"."} +{"de":"Was \u00d6konomen drei Generationen sp\u00e4ter als das Walras-Gesetz bezeichneten, ist das Prinzip, dass jeder Markt, auf dem Menschen planen, mehr zu kaufen als erh\u00e4ltlich ist, durch einen Markt oder mehrere M\u00e4rkte aufgewogen werden muss, wo die Menschen planen, weniger zu kaufen.","en":"What economists three generations later were to call Walras\u2019s Law is the principle that any market in which people are planning to buy more than is for sale must be counterbalanced by a market or markets in which people are planning to buy less."} +{"de":"Ich m\u00f6chte nicht auf das gro\u00dfe Fragezeichen eingehen, das hinter der Frage der Verleihung und des Entzugs dieses Siegels steht.","en":"I will not mention the huge question mark hanging over the issue of how the label is to be granted and withdrawn."} +{"de":"Viele Kollegen haben \u00fcber das Thema des Internets als \u00f6ffentlichen Raum gesprochen, der als solcher Freiheit und Sicherheit braucht, und ich stimme mit ihnen \u00fcberein.","en":"Many fellow Members spoke about the issue of the Internet as a public space which, as such, requires freedom and security, and I agree with them."} +{"de":"Die \u00c4nderungsantr\u00e4ge 4, 10, 19, 24, 28, 33, 35, 56, 59 und 64 k\u00f6nnen wir teilweise, prinzipiell oder vollst\u00e4ndig akzeptieren, da wir der Auffassung sind, da\u00df sie die Intentionen der Kommission verdeutlichen und ferner die Qualit\u00e4t des Textes verbessern.","en":"We can accept in part, in principle or in full Amendments Nos 4, 10, 19, 24, 28, 33, 35, 56, 59 and 64, which we think clarify the Commission's intentions and otherwise improve the quality of the document."} +{"de":"Keiner kannte diese Zahl, als diese Richtlinie verabschiedet wurde, weder in meinem Land noch in den anderen L\u00e4ndern. Es stellt sich also die Frage nach der M\u00f6glichkeit einer besseren und effektiveren Folgenabsch\u00e4tzung.","en":"That figure was not known at the time when the directive was brought through - not in my country and not in any country; so the question is: can we obtain better, more effective impact assessments?"} +{"de":"Hierf\u00fcr kommen drei m\u00f6gliche Wege in Betracht.","en":"There are three methods that may be considered."} +{"de":"Daher m\u00fcssen wir den Integrationsfonds verteidigen, denn wenn der Rat feststellt, die Integration k\u00f6nne \u00fcber den ESF finanziert werden, dann ist dieser Fonds das einzige wirkliche Instrument, das zur Finanzierung von Ma\u00dfnahmen zugunsten der Neuank\u00f6mmlinge bestimmt ist.","en":"That is why we must defend the integration fund as, if the Council states that integration can be financed from the European Social Fund (ESF), the integration fund will be the only real instrument financing measures intended for new arrivals."} +{"de":"Die neunziger Jahre waren die hei\u00dfesten der letzten zweihundert Jahre; im vergangenen Sommer wurden in verschiedenen Regionen S\u00fcdeuropas historische H\u00f6chsttemperaturen erreicht; die Wissenschaftler gehen von einem Temperaturanstieg von 5,8 Grad in den kommenden einhundert Jahren aus.","en":"Last summer, record high temperatures were reached in various parts of southern Europe. Scientists suggest that temperatures will rise by 5.8 degrees over the next 100 years."} +{"de":"Zerrissen durch diese Engstirnigkeit, sind die Iraner unf\u00e4hig, auch nur die einfachsten politischen Ma\u00dfnahmen umzusetzen.","en":"Riven by such blinkered thinking, Iran seems incapable of making headway on even the most sensible policy."} +{"de":"Welche Synergien k\u00f6nnte eine solche Verbindung entwickeln, welche spekulativen Phantasien und Energien ihre blo\u00dfe Ank\u00fcndigung?","en":"Which synergies might such a fusion generate? Which imaginations and energies might the mere announcement unleash?"} +{"de":"Die Bewohner dieses Gebietes sind bekannt f\u00fcr ihr langes, gesundes Leben, welches sie vor allem der frischen Luft und ihrer ruhigen Lebensart verdanken.","en":"Inhabitants of Razanac are well known for their longevity, thanks to the aromatic air they breathe and peaceful life."} +{"de":"Zimmerservice, Konferenz- und Veranstaltungsr\u00e4ume, Businesscenter, Baby-\/Kinderbetreuung, W\u00e4scheservice, chemische Reinigung, Friseur-\/Sch\u00f6nheitssalon, VIP-Bereich, Fr\u00fchst\u00fcck im Zimmer, B\u00fcgelservice, Devisenwechsel, Souvenirladen, Autovermietung, Informationsschalter f\u00fcr Ausfl\u00fcge, Fax- u. Fotokopiereinrichtungen, Ticketservice, Geldautomat vor Ort.","en":"Room Service, Meeting\/Banquet Facilities, Business Centre, Babysitting\/Child Services, Laundry, Dry Cleaning, Barber\/Beauty Shop, VIP Room Facilities, Breakfast in the Room, Ironing Service, Currency Exchange, Souvenirs\/Gift Shop, Car Rental, Tour Desk, Fax\/Photocopying, Ticket Service, ATM\/Cash Machine on site."} +{"de":"Der Herr Abgeordnete wird zweifellos beipflichten, da\u00df die Kommission aufgrund ihrer Rolle als europ\u00e4ische Wettbewerbsbeh\u00f6rde die von Wirtschaftsakteuren mit einer starken Marktposition geschlossenen Vereinbarungen sehr sorgf\u00e4ltig bewerten mu\u00df.","en":"Mr Beysen will certainly agree that because of its role as the European authority on competition, the Commission must assess very carefully the agreements entered into between operators who benefit from considerable market force."} +{"de":"Zus\u00e4tzlich zur humanit\u00e4ren Hilfe der ersten Stunden der Katastrophe hat die EU auch andere Wege zur Unterst\u00fctzung der wirtschaftlichen Erholung des Landes gesucht, die in der vorgeschlagenen Verordnung aufgef\u00fchrt sind.","en":"In addition to humanitarian assistance in the first hours of the disaster, the EU also has sought other ways to support the economic recovery of the country embodied in the proposed regulation."} +{"de":"Das geht einfach nicht.","en":"It does not work."} +{"de":"Oliven- und Obstb\u00e4ume werden unter den Augen der Dorfbewohner ausgerissen.","en":"Olive and fruit trees have been uprooted before the villagers\u2019 very eyes."} +{"de":"Gleichzeitig hat der Rat von Sevilla aber auch Ziele und Zeitpl\u00e4ne f\u00fcr die Annahme der \u00fcbrigen Beschl\u00fcsse auf dem Gebiet der Asyl- und Einwanderungspolitik festgelegt, die in den Schlussfolgerungen des Rates von Tampere niedergelegt sind.","en":"At the same time, however, the Seville Council also laid down objectives and timetables for adopting the other decisions in the field of asylum and immigration policy laid down in the Tampere Council conclusions."} +{"de":"Bez\u00fcglich der Konferenz in New York m\u00f6chte ich darauf hinweisen, da\u00df es sich dabei um eine Regierungskonferenz handelt, an der somit keine offizielle Delegation der Europ\u00e4ischen Union teilnimmt, sondern nur Delegationen der Mitgliedstaaten.","en":"When it comes to the conference in New York, it ought to be pointed out that this is an Intergovernmental Conference and that there is therefore no official delegation as such from the European Union but, instead, delegations from the Member States."} +{"de":"Das Passsystem, das auf strengen Kontrollen beruht und europ\u00e4ischen Aufsichtsbeh\u00f6rden eine Schl\u00fcsselrolle \u00fcbertr\u00e4gt, stellt eine verl\u00e4ssliche und effektive Regulierungsgrundlage f\u00fcr einen Sektor dar, dessen zu erwartende Rolle beim Wachstumsaufschwung nicht zu untersch\u00e4tzen ist.","en":"The passport system, which is based on strict controls and gives European supervision authorities a central role, constitutes a reliable and effective regulatory basis for a sector whose anticipated role in the recovery of growth cannot be underestimated."} +{"de":"Diese Verantwortung zeigt sich in unserem vielf\u00e4ltigen Engagement f\u00fcr Mensch und Umwelt.","en":"This responsibility is reflected in our wide-ranging activities to support people and the environment."} +{"de":"Schiff des Modells Abaco 20 in Alicante, hat seinen Standpunkt im Segelclub von Altea.","en":"If you want to charter a yacht in Alicante, Spain in the Costa Blanca, then this one located in Altea is the right one for you."} +{"de":"\u00a0\u00a0 \u2013 Herr Pr\u00e4sident, fr\u00fcher waren Tiere, mit Ausnahme der aus der traditionellen Wanderhaltung stammenden, nicht lange auf Reisen, so dass sie w\u00e4hrend ihres ganzen Lebens lediglich die Strecke bis zum Schl\u00e4chter zur\u00fccklegten.","en":"\u00a0\u00a0 \u2013 Mr President, animals in the past, apart from those traditionally involved in transhumance, did not travel long distances and so throughout their lives they only made the journey to the slaughterhouse."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, bevor wir zur Abstimmung \u00fcber den \u00c4nderungsantrag 27 in seiner revidierten Fassung kommen, m\u00f6chte die Frage stellen, ob dieser \u00fcberhaupt zul\u00e4ssig ist.","en":"Mr President, before we come to the vote on the revised Amendment No 27, I would like to question its admissibility."} +{"de":"Le bar de l\u2019Atrium, c\u0153ur de l\u2019h\u00f4tel et haut lieu de rendez-vous, est un havre de paix et de verdure.","en":"The Atrium Bar, heart of the hotel, is a peaceful and greenery haven."} +{"de":"Die Ihnen zur Abstimmung vorliegende EMAS-Verordnung wird ein solides System f\u00fcr das Umweltmanagement schaffen und es Organisationen in vielen T\u00e4tigkeitsbereichen erm\u00f6glichen, hinsichtlich des Umweltschutzes k\u00fcnftig besser abzuschneiden.","en":"The EMAS regulation which you are considering will set up a solid environmental management system capable of allowing organisations in many activity sectors to have a better environmental performance."} +{"de":"Ob Sightseeing Tour oder Sportprogramm, wir machen unsere Arbeit mit Begeisterung.","en":"We are all fond of travelling and sportiv. Weather Sightseeing Tours or Sportprograms, we do our work with enthusiasm."} +{"de":"Einen (1) einzigartigen Authentifizierungsschl\u00fcssel, mit dem Spieler ihren eigenen World of Warcraft Account auf The Burning Crusade erweitern k\u00f6nnen.","en":"One (1) unique Authentication Key to create your personal World of Warcraft account (online registration required)."} +{"de":"Fitness Test (C546i EFX, C556i EFX) (ab April 2005 erworbene Modelle) -- Das EFX Fitness Programm misst Ihr VO2max w\u00e4hrend eines f\u00fcnfmin\u00fctigen Tests.","en":"Fitness Test (C546i EFX, C556i EFX) -- The EFX Fitness program measures VO2max during a five-minute test."} +{"de":"Wenn selbst Angeh\u00f6rige des Untersuchungsausschusses zum 11. September sich von den eigenen Schlussfolgerungen distanzieren (weil sie auf unter Folter erlangten Belegen basierten), kann es dann \u00fcberraschen, dass viele eine zweite Untersuchung wollen?","en":"When even the 9\/11 commissioners renounce their own conclusions (because they were based on evidence derived from torture), is it surprising that many want a second investigation?"} +{"de":"Es ist zu einem Durchgang des thematischen Vergn\u00fcgungsparks Mythisches Terra .","en":"It is to a passage of the thematic amusement park Mythical Terra ."} +{"de":"Den wird man nicht mehr los! Die Servicelogistik ist ebenfalls im Kommen.","en":"Service Logistics is also in the ascendancy."} +{"de":"F\u00fcr uns war es nicht nur der Tag der Befreiung, sondern gleichzeitig auch der Beginn der Besatzung.","en":"For us it was not just the date of liberation, but also the start of occupation."} +{"de":"Nach einer Initialen Phase der Informationsgewinnung werden die Systeme speziell angepassten, systemspezifischen Angriffen oder solchen auf Applikations-Ebene ausgesetzt (die im Bericht dokumentiert werden).","en":"After an initialization phase of information gathering, the systems will be exposed to specially adapted attacks on system and\/or application level."} +{"de":"An 2 mittleren (am meisten belasteten) Leisten sind H\u00e4rteregler montiert. Es ist zu empfehlen, da\u00df er mit Latexmatratzen benutzt wird.","en":"The regulators of the rigidity are assembled to 2 most pressured slats in the middle of the pelvis area."} +{"de":"Aber es werden die Gewohnheiten der Menschen durcheinander gebracht, ihr Leben in den kommenden Monaten erschwert, das Vertrauen, das sie in ihre staatlichen Institutionen setzen, zweifellos weiter geschw\u00e4cht, und all dies ohne einen realen Nutzen au\u00dfer der Befriedigung f\u00f6deralistischer Leidenschaften.","en":"We are therefore going to turn people's lives upside down, make their lives more difficult in the coming months, and doubtless further reduce the trust which they have in their national institutions, and all of this for no useful purpose except to pander to federalist passions."} +{"de":"Innen sind die Zelte ger\u00e4umig und in den reichen T\u00f6nen Arabiens dekoriert.","en":"Inside, the tents are spacious and decorated in rich tones from Arabia."} +{"de":"Wir m\u00fcssen in erster Linie begr\u00fc\u00dfen, da\u00df die Regierung von Honduras das Dekret widerrufen hat, das die Inhaftierung von Kindern zusammen mit Erwachsenen zulie\u00df.","en":"We must welcome the fact that the Honduras Government has repealed the law which allowed children to be detained along with adults."} +{"de":"Elle est la plus connue pour son r\u00f4le en tant que \u00ab Tara Maclay \u00bb, sur la s\u00e9rie t\u00e9l\u00e9vis\u00e9e Buffy le tueur de vampire.","en":"The role ended tragically, as Tara shortly before the end of the sixth season was shot. Gesangliches your talent could, inter alia, in the musical episode Once more with feeling and on the CD by Anthony Stewart Head Music for Elevators show."} +{"de":"Seine Frau war countess Johanna Rh\u00e9dey von Nagyrede. Bardossy Familie hatte Verh\u00e4ltnis zur britischen k\u00f6niglichen Dynastie durch diese Hochzeit genommen.","en":"Bardossy family had taken relationship to the British Royal Dynasty through this wedding."} +{"de":"Man hat einfach das Gef\u00fchl, dass es richtig ist, mit jemandem zu teilen, der einem vertraut hat.","en":"We simply have a sense that sharing with someone who has trusted us is the right thing to do."} +{"de":"Die EU muss den h\u00f6chsten Stellenwert in der Entscheidungsfindung auf der Ebene erhalten, die den B\u00fcrgern am n\u00e4chsten ist, muss die neuen Rechtsvorschriften, die sie annimmt, bewerten und muss sicherstellen, dass die bestehenden Rechtsvorschriften nach den Kriterien Verst\u00e4ndlichkeit, Angemessenheit und Verh\u00e4ltnism\u00e4\u00dfigkeit vereinfacht werden.","en":"The EU must give the highest prominence to decision-making at the level closest to the citizens, must assess the new laws it adopts and must ensure that existing laws are simplified on the basis of intelligibility, appropriateness and proportionality."} +{"de":"Es gibt neue Attentate der LTTE, und ihre Stellungen werden von der srilankesischen Regierung beschlossen.","en":"The Liberation Tigers of Tamil Eelam are committing new atrocities, and it is the Sri Lankan Government that decides where."} +{"de":"Die Kommission ist sich der Schwere der D\u00fcrre in Portugal bewusst.","en":"Mr President, the Commission is well aware of the severity of the drought situation in Portugal."} +{"de":"Ich bin sehr froh, da\u00df es gelungen ist, eine gemeinsame Stimme f\u00fcr unsere gemeinsame W\u00e4hrung auf den Weltfinanzm\u00e4rkten zu vereinbaren, da\u00df es gelungen ist, die Au\u00dfenvertretung des Euro zu regeln - zwar noch nicht perfekt, denn da g\u00e4be es sicher noch einiges an Verbesserungen, insbesondere was die Unterst\u00fctzung der Arbeit der Kommission betrifft und \u00e4hnliches mehr -, aber als ersten Schritt, so da\u00df wir diese Vereinbarung \u00fcber die Au\u00dfenvertretung des Euro treffen konnten.","en":"I am very glad that we succeeded in agreeing to speak with a single voice on the world financial markets in relation to our common currency, that we managed to settle the question of the external representation of the euro - not entirely yet, because some improvements are certainly still needed, especially regarding support for the Commission's work and so forth. But we have taken a first step, which has enabled us to reach this agreement on the external representation of the euro."} +{"de":"BoxX sind das Ergebnis jahrelanger Forschung und Entwicklung.","en":"Carefully thought-out products which carry conviction in every respect."} +{"de":"Es besteht die Ansicht, da\u00df es anstatt der derzeit kombinierten Regelung, bei der die SRM-Behandlung bei Schafen vom Auftreten von BSE im entsprechenden Land abh\u00e4ngig ist, f\u00fcr Scrapie gesonderte Regelungen geben sollte.","en":"There is a view that there should be separate rules for scrapie rather than the current mix of rules where the treatment of SRM in sheep depends on the BSE incidence in that particular country."} +{"de":"Die kompakte K\u00fcche bietet alles, was man f\u00fcr schnelle Mahlzeiten braucht.","en":"The huge dining-table is perfect for having dinner with friends or family and also offers enough space that you can comfortably work there as well."} +{"de":"Vom 6. bis 9. August hat die United Nations University in Yamaguchi, Japan eine Konferenz zum Thema Welterbe: Die Verbindung der Menschheit durch Raum und Zeit organisiert. Ziel war auch die Sensibilisierung von jungen Menschen f\u00fcr das Thema UNESCO-Welterbe und damit verbundene Probleme.","en":"From August 6th, to the 9th, in Yamaguchi, Japan, the United Nations University held the inaugural Shimane-Yamaguchi session, with the goal of exposing today\u2019s youth to the problems and complications associated with World Heritage."} +{"de":"Etwa die H\u00e4lfte der Nutzfl\u00e4che wird mit Reis bebaut, ein weiteres Viertel mit Gem\u00fcse, der Rest wird f\u00fcr den Anbau von Fr\u00fcchten, Zuckerrohr und Erdn\u00fcssen verwendet.","en":"Most of the railroad labourers in the Western United States in the 19th century came from the province."} +{"de":"Zur Bek\u00e4mpfung der Geldw\u00e4sche geh\u00f6rt vor allem der politische Wille, Kapitalbewegungen auf internationaler Ebene zu \u00fcberwachen und effizient zu besteuern.","en":"Combating money laundering requires, specifically, the political will to control and effectively tax international movements of capital."} +{"de":"Diese Ziele basieren auf der Idee, dass wir die Herausforderungen gemeinsam ermitteln, mit denen unsere Gesellschaften kollektiv konfrontiert sind, und dass wir mit verst\u00e4rktem politischem Engagement der Mitgliedstaaten gemeinsame oder koordinierte Ma\u00dfnahmen dazu vereinbaren k\u00f6nnen.","en":"These objectives are based on the idea that we jointly establish the challenges that our societies are collectively facing and that, through increased political commitment on the part of the Member States, we can agree on joint or coordinated responses to these challenges."} +{"de":"Bei diesem Modell wird die Kommission zu einer echten europ\u00e4ischen Exekutive, das Parlament wird die Stimme der \u00d6ffentlichkeit und der Rat die Staaten repr\u00e4sentieren.","en":"In this model, the Commission will become a genuine European executive, with Parliament representing the people and the Council representing the Member States."} +{"de":"Sie begann mit 9 Jahren im Kinderchor von Zvjezdice (Little Stars) zu singen. Mit diesem Chor bereiste sie viele L\u00e4nder, nahm diverse Alben auf und erlangte eine gewaltiges K\u00f6nnen in Chor, Gospel und Sologesang.","en":"She started singing when she was only nine years old in the children's choir Zvjezdice (Little Stars)."} +{"de":"Es ist schon erstaunlich, da\u00df die Konsequenzen des Euro auf den Kapitalverkehr nicht vor seiner Einf\u00fchrung korrekt eingesch\u00e4tzt wurden.","en":"It is astonishing to note that the effects of the euro on capital movements were not properly understood before it was introduced."} +{"de":"Der Flughafen von Girona Costa Brava liegt ca. 85 km von der Stadt.","en":"Girona Costa Brava Airport lies 85 kilometres away from Barcelona."} +{"de":"Ein Byte wird f\u00fcr Auflistungen mit bis zu 255 m\u00f6glichen Werten ben\u00f6tigt.","en":"One byte is used for enumerations with up to 255 possible values."} +{"de":"Wir vertrauen also darauf, dass dies, wie von Kommissionspr\u00e4sident Prodi versprochen, in den Vereinbarungen zur Verbesserung des Regierens ber\u00fccksichtigt wird. Wir begr\u00fc\u00dfen die \u00dcberpr\u00fcfung der verschiedenen Politikbereiche und erwarten die von ihm erw\u00e4hnten Auswirkungen f\u00fcr den sozialen Bereich und die Umwelt mit gro\u00dfem Interesse.","en":"So we trust that will be remembered, as promised by Commission President Prodi, in the better governance arrangements and we are looking forward to the policy proofing and the impact on the social and environmental dimensions he mentioned today."} +{"de":"Nach dem bevorstehenden Inkrafttreten des neuen Allgemeinen Pr\u00e4ferenzsystems (APS) wird es vielleicht notwendig sein, eine baldige Bewertung vorzunehmen, um den Umfang der eingef\u00fchrten \u00c4nderungen zu ermitteln. Das Parlament wird in Verbindung mit komplexen Fragen, wie der praktischen Anwendung der Ursprungsregeln, eine \u00e4u\u00dferst wichtige Kontrollfunktion haben.","en":"Following the imminent entry into force of the new system of generalised preferences (SGP), it will perhaps be necessary to carry out a prompt assessment in order to ascertain the scope of the modifications introduced, and Parliament's control function is going to be extremely important in relation to complex issues, such as the practical application of rules of origin."} +{"de":"Meiner Ansicht nach m\u00fcssen die Europ\u00e4ische Union und ihre Mitgliedstaaten in Zukunft den Grundsatz der territorialen Integrit\u00e4t f\u00fcr alle Staaten konsequent unterst\u00fctzen und aktiv versuchen, separatistische Tendenzen zu verhindern.","en":"I feel that in the future the European Union and its Member States will have to consistently support the principle of territorial integrity for all states and actively discourage separatist tendencies."} +{"de":"Die Naturkatastrophen haben Gebiete in Portugal, den Westen Frankreichs und mehrere Regionen Spaniens, vor allem die Kanarischen Inseln und Andalusien, getroffen, ebenso Belgien, Deutschland und die Niederlande.","en":"They have hit regions in Portugal, western France, various regions in Spain, in particular the Canary Islands and Andalusia, as well as Belgium, Germany and the Netherlands."} +{"de":"Schnellspannachse mit einem Satz Adapterbleche und Befestigungsmaterial f\u00fcr den Anbau des HR-Tr\u00e4gers an Rahmen ohne Gewinde\u00f6sen.","en":"QR-axle with a set adapter plates and mounting parts for assembling a rear carrier to frames without eyelets."} +{"de":"Wie hier bereits festgestellt worden ist, hat der Rat seine Hausaufgaben nicht zufrieden stellend erledigt und die Vorschl\u00e4ge des Parlaments nicht bis zum Schluss er\u00f6rtert.","en":"As has already been said here before, the Council, for its part, has not done its homework sufficiently well and has not considered or discussed Parliament's proposals at all thoroughly."} +{"de":"Singapur wird auch der Leitstandort f\u00fcr 200-mm Wafer sein.","en":"Singapore will become the lead site for 200 mm wafers, too."} +{"de":"Des Weiteren gew\u00e4hren die franz\u00f6sische, spanische und irische Regierung B\u00fcrgern Zusch\u00fcsse, wenn diese ein solches Fahrzeug kaufen m\u00f6chten.","en":"Furthermore, the French, Spanish and Irish Governments are awarding grants to anyone wishing to purchase vehicles of this kind."} +{"de":"Die Funk-Fernbedienung kann Signale durch W\u00e4nde und Decken senden, und das Ifi-System und ein angedockter iPod k\u00f6nnen mit bis zu sechs Fernbedienungen von praktisch \u00fcberall im Haus aus gesteuert werden.","en":"Each self-standing or wall-mountable RSX-3 satellite (includes two) is a two-way, magnetically shielded speaker that employs a 3.5-inch aluminum woofer and a 0.75-inch titanium dome compression driver coupled to an exclusive round MicroTractrix\u2122 Horn."} +{"de":"Melden auch Sie sich noch heute an, um von den Vorteilen der Ayee Galerie zu profitieren.","en":"Register yourself today to take advantage of these fantastic benefits."} +{"de":"Auch das Europ\u00e4ische Parlament hat sich in erster Lesung in diesem Sinn ge\u00e4u\u00dfert, und wir werden diese Position mit aller Entschiedenheit w\u00e4hrend des Vermittlungsverfahrens verteidigen, falls der Rat die \u00c4nderung zum Etat, \u00fcber die morgen im Europ\u00e4ischen Parlament abgestimmt wird, nicht akzeptiert.","en":"The European Parliament has also demonstrated this; it did so at the first reading and we will firmly maintain our position during all of the talks if the Council does not accept the budgetary amendments which will be voted on tomorrow by the plenary session of the European Parliament."} +{"de":"Falls Sie einen Hardware-iSCSI-Initiator verwenden, k\u00f6nnen Sie das Dienstprogramm zum Einrichten des BIOS der Karte verwenden, um die IP-Adresse und andere Parameter einzugeben, die f\u00fcr den Zugriff auf das entfernte Speicherger\u00e4t notwendig sind.","en":"If you are using a hardware iSCSI initiator, you can use the card's BIOS set-up utility to enter the IP address and other parameters required to obtain access to the remote storage."} +{"de":"Trigonometrische Gleichungen reduzierten zu quadratischen Gleichungen.","en":"Trigonometric equations reduced to quadratic equations."} +{"de":"Die Europ\u00e4ische Investitionsbank (EIB) wurde 1985 durch die R\u00f6mischen Vertr\u00e4ge gegr\u00fcndet.","en":"The European Investment Bank (EIB) was established in 1958 by the Treaty of Rome."} +{"de":"Der Rat h\u00e4tte nach eigenem Wissen und Gewissen keine nachteilige Entscheidung treffen k\u00f6nnen.","en":"The Council would never take a decision that would cause harm either consciously or voluntarily."} +{"de":"Ihre pers\u00f6nliche \u00d6STERREICHcard k\u00f6nnen Sie in jedem gr\u00f6\u00dferen Bahnhof erwerben.","en":"You can purchase your personal \u00d6STERREICHcard at any major railway station."} +{"de":"Man mu\u00df leider sagen, nur aufgrund eines nachhaltigen internationalen Drucks hat Kroatien schlie\u00dflich einen annehmbaren und umfassenden Plan f\u00fcr die R\u00fcckkehr der Fl\u00fcchtlinge angenommen.","en":"Sadly, we have to say that it was only as a result of sustained international pressure that Croatia finally adopted an acceptable and comprehensive plan for the return of the refugees."} +{"de":"Dieses ger\u00e4umige Apartment bietet eine komfortable und moderne Basis am Hauptplatz Breslaus mitten im Trubel der Stadt.","en":"Excellently located on Wroc\u0142aw\u2019s Main Square, this spacious apartment provides a comfortable and modern base, right in the middle of the city\u2019s action."} +{"de":"Ich bin kein Vorbild f\u00fcr niemanden.\"","en":"I'm no role model for anyone.\""} +{"de":"Praktisch auch, dass wir durch dieses Blinking-Ph\u00e4nomen im Gegensatz zu dem Einsatz von schaltbaren oder photoaktvierbaren Fluoreszenzfarbstoffen mit nur einer einzigen Laserwellenl\u00e4nge auskommen.","en":"To be able to count molecules in cells in such a simple way has the potential to revolutionize the whole molecular biology, medical and pharmaceutical research. What new break-throughs can be expected from the application of Cremer\u2019s nanoscopy in these fields?"} +{"de":"Dies ist ein schwieriger \u00dcbergang, bei dem viele L\u00e4nder den Impuls verloren haben, weil kein Strukturwandel vollzogen wurde.","en":"This is a difficult transition, during which many countries have lost momentum as structural transformations stall."} +{"de":"Sonderausstellung Ilha Formosa\u2014Das Erscheinen Taiwans auf der Weltszene im 17.Jahrhundert .","en":"The special exhibit \"Ilha Formosa\u2014The Emergence of Taiwan on the World Scene in the 17th Century\" opens at the Museum."} +{"de":"Es hat sich erwiesen, dass es m\u00f6glich ist, und dann muss es auch gemacht werden.","en":"It has been proven that it is possible and so it also had to be done."} +{"de":"* Bei niedrigem Ladestand der Batterie wird die Leistung des Benzinmotors erh\u00f6ht und die Stromerzeugung gesteigert, um die Batterie nachzuladen.","en":"*If the battery charge level is low, the power output from the gas\/petrol engine is increased to increase the amount of electricity generated to recharge the battery."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Das, was in Gaza geschieht, ist herzzerrei\u00dfend.","en":"Mr President, what is happening in Gaza is heartbreaking."} +{"de":"Im Dezember 2003 erhielt Donald Rumsfeld auch den Preis f\u00fcr die unsinnigste \u00c4u\u00dferung f\u00fcr den Satz: \"Berichte, die sagen, dass etwas nicht passiert ist, finde ich immer interessant, denn wie wir wissen, gibt es Bekanntes, dass bekannt ist.","en":"Rumsfeld served as Chairman and Chief Executive Officer of General Instrument Corporation from 1990 to 1993. A leader in broadband transmission, distribution, and access control technologies for cable, satellite and terrestrial broadcasting applications, the company pioneered the development of the first all-digital high definition television (HDTV) technology."} +{"de":"Diese Situation - und darauf ist schon mehrfach hingewiesen worden - stellt seitens der T\u00fcrkei eine Verletzung des Geistes der Zollunion dar und ist - sehr zu unserem Leidwesen - f\u00fcr uns Anla\u00df, den Rat und die Kommission aufzufordern, die t\u00fcrkischen Beh\u00f6rden dringend zu ersuchen, die erforderlichen Ma\u00dfnahmen zu ergreifen, um die Einstellung der Mi\u00dfhandlungen, die Freilassung der politischen Gefangenen und die Beendigung der Gewaltma\u00dfnahmen gegen das kurdische Volk zu gew\u00e4hrleisten.","en":"Such a situation represents on Turkey's part - and that has been said before - a violation of the spirit of the customs union and is sufficient reason for asking the Council and the Commission - to our regret - to urge the Turkish authorities to take steps to guarantee an end to such ill treatment, to free political prisoners and to end violence towards the Kurdish people."} +{"de":"Im Jahr 2009 kamen die Fortschritte in Richtung wirklicher Reformen zum Stillstand und Themen wie die Nicht\u00f6ffnung von H\u00e4fen und Flugh\u00e4fen auf Zypern k\u00f6nnen sich auf den Verhandlungsprozess auswirken.","en":"Progress towards real reforms stalled in 2009, and issues such as the non-opening of ports and airports on Cyprus are likely to affect the negotiation process."} +{"de":"Einige hundert Meter entfernt liegt das Jacob K. Javits Kongresszentrum und ein Wellnessclub. Dank der verschiedenen Metrostationen in der N\u00e4he k\u00f6nnen Sie die schlaflose Stadt New York leicht und rund um die Uhr erkunden.","en":"Under a mile away you will find the Jacob K. Javits Convention Centre and a health club as well as subway stations allowing you to speed around the City that never sleeps."} +{"de":"Es besteht deshalb noch immer Grund zur Annahme, da\u00df es eine diskriminierende Behandlung der Ausl\u00e4nder gibt.","en":"Therefore, there is still reason to believe that there is discriminatory treatment of foreigners."} +{"de":"Ein weiteres Stichwort: Energieau\u00dfenpolitik.","en":"A further topic is external energy policy."} +{"de":"Es wird auch Kitesurfing angeboten: Von einer Art Lenkdrachen kann man sich, auf einem Bre...","en":"There will also be offered Kitesurfing: From a kind Lenkdrachen you can, standing on a..."} +{"de":"Erst im Laufe der Jahre auf der Enterprise entwickelt sich eine Freundschaft zwischen den beiden F\u00fchrungsoffizieren der Enterprise.","en":"The Phoenix was damaged during the attack, and several Enterprise-E crewmembers assisted Cochrane in repairs. Riker also needed to convince Cochrane of the importance of his first warp flight, as Cochrane considered canceling it following the Borg attack."} +{"de":"Bericht Lange (A4-0314\/98)","en":"Lange report (A4-0314\/98)"} +{"de":"Die alte Stable-Distribution (Woody) enth\u00e4lt dieses Paket nicht.","en":"The old stable distribution (woody) does not contain this package."} +{"de":"Das bedeutet, da\u00df die B\u00fcrokratie im Hause abgebaut wird und da\u00df die Hauptabteilungen mehr Vollmachten und zugleich auch mehr Verantwortung bekommen, um auf ihrem Feld zu arbeiten.","en":"This will imply a reduction in in-house bureaucracy and greater powers begin given to the DGs to work in their own fields and at the same time increase their responsibility."} +{"de":"Der nahe und der entfernte Gegenstand liegen nun in der Bildmitte \u00fcbereinander.","en":"The parallax is biggest on the far end of the viewfinder."} +{"de":"EU-Mittel haben weiterhin geholfen, Manchester durch den Bau des G Mex Exhibition Centre, der Bridgewater Concert Hall, des Manchester Museum for Science and Industry sowie des Imperial War Museum (North) zu einem bedeutenden kulturellen und touristischen Zentrum zu machen.","en":"EU funds also helped transform Manchester into a major cultural and tourism centre, by helping build the G Mex Exhibition Centre, the Bridgewater Concert Hall, The Manchester Museum of Science and Industry and the Imperial War Museum (North)."} +{"de":"In 2007 wurde daher allgemein mit einem Abschwung aufgrund schwindender Bauausgaben gerechnet.","en":"So, in 2007, everyone expected a construction-led slowdown."} +{"de":"Das Le Pr\u00e9 Carr\u00e9 ist ein modernes und stilvolles Hotel in privilegierter Lage im Zentrum von Annecy. Hier wohnen Sie in der N\u00e4he der h\u00fcbschen Altstadt und nur 250 Meter vom See Lac d'Annecy entfernt.","en":"Le Pr\u00e9 Carr\u00e9 is a modern and stylish hotel that enjoys a privileged location in the centre of Annecy, near the charming old town and 250 metres from Lake Annecy."} +{"de":"Gute Gelegenheit, spanische K\u00fcche kennen zu lernen.","en":"Great opportunity to taste local specialities."} +{"de":"H\u00e4ufig wird dar\u00fcber gemeckert, dass es zu wenig Angebote f\u00fcr die junge Bev\u00f6lkerung in Plauen g\u00e4be.","en":"Die Erzeugung von Wellen kostet Energie, weil das Wasser in der Welle \u00fcber die durchschnittliche Wasseroberfl\u00e4che gehoben werden muss."} +{"de":"Durch die niedrigere Geschwindigkeit an den Blattspitzen erreicht man einen niedrigen Ger\u00e4uschpegel.Au\u00dferdem kann man nur so die Stromgeschwindigkeiten an den Blattspitzen unter dem Bereich der Schallgeschwindigkeit halten und die damit verbundenen enormen Reibungskr\u00e4fte minimieren.","en":"While the power turbine may be integral with the gas generator section, many turboprops today feature a Free Power Turbine, on a separate coaxial shaft. This enables the propeller to rotate freely, independent of compressor speed."} +{"de":"Ich kann sagen, dass ich im Chor in Darmstadt viel gelernt habe und ich komme immer sehr gerne, um in der Kirche zu singen, sagt An\u0111ela.","en":"I can say that I learned a lot while singing in the choir in Darmstadt and I always enjoy singing in the church, said An\u0111ela."} +{"de":"Au\u00dfer dem reinen und ruhigen Meer, Donja Lastva zieht die Liebhaber der Fu\u00dfspazierg\u00e4nge heran, weil h\u00e4ngt \u00fcber der Siedlung der Berg Vrmac, der mit buchst\u00e4blichen zahlreichen Fu\u00dfg\u00e4ngerpfaden zerschnitten ist.","en":"In addition to calm and clean sea, it attracts lovers of hiking by mountain Vrmac. Having plenty of footpaths and goat tracks, the mountain overhangs straight above the village."} +{"de":"La situaci\u00f3n es ideal, en pleno centro hist\u00f3rico y a unos 15 minutos a pie de la estaci\u00f3n de tren. El personal es bastante correcto y las habitaciones, aunque sin grandes pretensiones, son espaciosas, limpias y bien equipadas.","en":"l'hotel est tr\u00e9s bien situ\u00e9, notre chambre \u00e9tait toute neuve, elle donnait sur une terrasse commune tr\u00e9s agr\u00e9able."} +{"de":"Mu\u00df das Demokratiedefizit der Europ\u00e4ischen Union nicht von zwei Seiten her gef\u00fcllt werden?","en":"Should the gap in European democracy not be closed from both sides?"} +{"de":"Wir bieten individuelle Anpassung des Produktes nach Ihren Anforderungen.","en":"We offer individual customizing and adaptation of the product according to your requirements."} +{"de":"Ich habe f\u00fcr den Bericht gestimmt, und ich freue mich \u00fcber die breite Unterst\u00fctzung hier im Haus.","en":"I voted in favour of the report and I am pleased that it has broad support here in this House."} +{"de":"Es sieht nicht danach aus, da\u00df er dort in absehbarer Zeit behandelt wird.","en":"It looks unlikely that this will be discussed within the near future."} +{"de":"Der Kampf gegen Betrug kann nicht nur auf nationaler Ebene ausgetragen werden, obwohl er zu einem gro\u00dfen Teil in der Verantwortung der Mitgliedstaaten liegt.","en":"The fight against fraud, although in large part the responsibility of the Member States, cannot be conducted solely at the national level."} +{"de":"In Anerkennung der grundlegenden Rolle der sechs europ\u00e4ischen, nicht der Europ\u00e4ischen Union angeh\u00f6renden Verb\u00fcndeten und auch unter Ber\u00fccksichtigung der Tatsache, da\u00df die NATO Mittel und F\u00e4higkeiten f\u00fcr EU-gef\u00fchrte Operationen zur Verf\u00fcgung stellen kann, werden im Rahmen dieser einzigen Struktur Zusammenk\u00fcnfte der f\u00fcnfzehn Mitgliedstaaten der Union und diesen sechs L\u00e4ndern zur Er\u00f6rterung von Themen \u00fcber die Entwicklung der europ\u00e4ischen milit\u00e4rischen F\u00e4higkeiten stattfinden.","en":"In view of the fundamental role of the six European allies who are not members of the European Union and also bearing in mind that NATO may provide assets and capabilities for operations led by the EU, meetings will take place within this single structure between the Fifteen and these six countries to discuss issues involving the development of the European military capability."} +{"de":"Das Johann-Strau\u00df-Orchester Frankfurt wurde 1986 von G\u00fcnther Gr\u00e4f ins Leben gerufen.","en":"The Johann Strauss Orchestra Frankfurt was founded in 1986 by G\u00fcnther Gr\u00e4f."} +{"de":"Ich nehme den Beitrag von Herrn Hughes aufmerksam zur Kenntnis, und wir werden nachpr\u00fcfen, ob aus einem Entschlie\u00dfungsantrag Abs\u00e4tze verschwunden sind.","en":"I have taken a careful note of Mr Hughes' intervention and we will ascertain whether any paragraphs have disappeared from the motion for a resolution."} +{"de":"Ich bin n\u00e4mlich der Ansicht, dass der Europ\u00e4ische Rat sinnvoll war und seine Aufgabe, n\u00e4mlich die Orientierung vorzugeben, voll erf\u00fcllt hat.","en":"I believe that this European Council was worthwhile, and was acting perfectly within its powers, in other words, in the role of providing guidance."} +{"de":"Ich darf Sie einladen, liebe Kollegen, kommen Sie mit an Bord, verhandeln Sie mit und bringen wir gemeinsam ein gutes Ergebnis zustande!","en":"I therefore invite you to come on board. Help us negotiate and together, we will bring about a good result."} +{"de":"Jeder Clan und jedes eSport-Team braucht eine gelungene Webpr\u00e4sentation.","en":"Clansuite is just another content-management-system, but this one is state-of-the-art and especially for esports teams. It's designed to effectively manage and administrate team-ressources, people, processes and information on the web, while (hopefully) driving better competitive results."} +{"de":"Doch man sollte sich hier auch davor h\u00fcten, die Urheber der oben geschilderten voreiligen Behauptungen in einer \u00e4hnlich unsachlichen Weise zu verurteilen: Schlie\u00dflich hat es bis zum Zeitpunkt der Entstehung dieser Internetseite noch keine umfassende Forschungsarbeit und Ver\u00f6ffentlichung wie diese gegeben, in der die obigen Fakten in ihrer gesamten F\u00fclle bekannt geworden w\u00e4ren.","en":"It is for exactly this reason that I have written this essay: to enlighten and recall that the quest for truth is always the best way to illuminate and observe things from all sides, to remain ready to challenge long-held beliefs, even to completely reconsider them. At any rate, one occasionally has to throw some old ways of thinking overboard and thus remain open to abandon accepted truths, rather than to choose to believe only what makes us comfortable."} +{"de":"Meine Fraktion w\u00fcnschte sich, dass die Kommission in ihrem Entwurf die RAL-Frage zu einem Schwerpunktbereich erkl\u00e4rt und die Umsetzung der verschiedenen Programme, einschlie\u00dflich der Programme im Rahmen des Strukturfonds besser sicherstellt.","en":"Our group would like to see the Commission include the RAL question in the areas of focus in its preliminary draft and safeguard the implementation of programmes to a greater extent than is now the case, including the implementation of Structural Funds programmes."} +{"de":"Die vorliegende Richtlinie erf\u00fcllt diesen Zweck insoweit, als sie durch ihre Verbindung von Definitionen gesch\u00fctzter Dienste der Anwendung der Binnenmarktregeln und des Ausschlusses aller unerlaubten Zugangstechniken einen hinreichend umfassenden und hinreichend flexiblen Rahmen auf Gemeinschaftsebene bereitstellt.","en":"The present directive fulfils this purpose insofar as it provides a sufficiently comprehensive and flexible framework at Community level through its combination of definitions of protected services, the application of internal market rules and the exclusion of all unauthorized access technologies."} +{"de":"Wie der n\u00e4chste Bericht der Europ\u00e4ischen Beobachtungsstelle f\u00fcr KMU zeigen wird, handelt es sich dabei um die Gruppe der Unternehmen, die die meisten Arbeitspl\u00e4tze schaffen werden. Anhand der Funktionsweise dieser Unternehmen k\u00f6nnen wir vielleicht sehr viel \u00fcber die L\u00f6sung des Besch\u00e4ftigungsproblems lernen.","en":"From the forthcoming European observatory for SMEs it will appear that this is the group of firms which will generate the most employment and from their manner of working we can perhaps learn a lot about solving the employment problem."} +{"de":"Jede Wohnung hat ein Wohnzimmer mit abtrennbarem Essbereich, zwei Schlafzimmer, ein Badezimmer und ein G\u00e4ste WC ...","en":"Divided as followes living room with separate dining area, two bedrooms, o ..."} +{"de":"In der sechsten Ausgabe von B\u00e9ton Brut (erschienen im Dezember 2009) reflektiert ein Essay des britischen K\u00fcnstlers Liam Gillick auf die Umbruchsituation um 1968 und ihre Auswirkungen auf die bildende Kunst, als Verweis auf die Ausstellung im Kunstverein Dance in My Experience, welche die utopischen Ideen von 1968 als heutiger Sicht betrachtet.","en":"In B\u00e9ton Brut's sixth issue (published in December 2009) an essay by the British artist Liam Gillick reflects on the upheaval around 1968 and its impact on the visual arts. It is a reference to the exhibition Dance in My Experience at the Kunstverein, which focuses on the utopian ideas of 1968 through contemporary artistic viewpoints."} +{"de":"Abschlie\u00dfend hoffe ich sehr, dass auf der kommenden Sitzung der Kulturminister im November eine politische Einigung erzielt werden kann, bei der alle Haushaltsfragen au\u00dfen vor bleiben.","en":"In conclusion, I very much hope that the next meeting of the Ministers for Culture in November will be in a position to reach a political agreement, leaving aside all budget-related matters."} +{"de":"Die Entscheidung des Rates f\u00fcr einen gemischten Ausschu\u00df belastet das Verfahren zur Verabschiedung des Programms unn\u00f6tig. Der Vorschlag der Kommission, einen Beratenden Ausschu\u00df einzurichten, erscheint uns da weitaus besser geeignet.","en":"The Council's choice of a mixed committee makes for excessively cumbersome procedures in relation to the programme's implementation. the Commission's proposal for an advisory committee seems much more appropriate."} +{"de":"Die local range Funktion verhindert auf Wunsch die Aussendung der Bake innerhalb von ca. 200m einer fest eingespeicherten Position.","en":"The local range function can inhibit the transmission of the beacon within approximately 200 meters of a fixed, stored position."} +{"de":"Eine h\u00e4ufig vertretene Quellenart sind kaufm\u00e4nnische Schrift\u00fcberlieferungen.","en":"Archived commercial documents are frequently used as a source."} +{"de":"\u2022 Das Spiel wird mit 3 Mustern gespielt. Jedem Muster ist ein Gewinn zugeordnet.","en":"o Your bingo playing area is called a ticket."} +{"de":"Bericht Huhne (A5-0301\/2001)","en":"Huhne report (A5-0301\/2001)"} +{"de":"Allerdings gibt es \u00fcber diese klare Position hinaus leider zus\u00e4tzliche Formulierungen in den Ziffern 12 und 13, die den Bem\u00fchungen zur L\u00f6sung des Problems entgegenwirken und zu Unnachgiebigkeit ermutigen. Daher sind diese absolut inakzeptabel, w\u00e4hrend die \u00c4nderungsantr\u00e4ge 1 und 2 die Ziffern 12 und 13 in korrektem Wortlaut formulieren.","en":"Unfortunately, however, over and beyond this clear position, there are additional phrases in paragraphs 12 and 13 which undermine efforts to resolve the problem and encourage intransigence, which is why they are absolutely unacceptable, while Amendments 1 and 2 restore the correct wording to paragraphs 12 and 13."} +{"de":"Die Grunds\u00e4tze der EU beinhalten die Freiz\u00fcgigkeit und Solidarit\u00e4t zwischen den Mitgliedstaaten, und wir sollten in diesem Zusammenhang keine r\u00fcckw\u00e4rtsgewandten Schritte ergreifen.","en":"The principles of the EU include freedom of movement and solidarity between Member States, and we should not take retrograde steps in that regard."} +{"de":"Eine 4x5m gro\u00dfe, beheizte Marmorplatte und sph\u00e4rische Kl\u00e4nge lassen Dich hier gezielt den Alltag vergessen und laden zu Entspannung der Extraklasse ein.","en":"Heated marble benches on different levels and special fragrances create the perfect setting in which to take a little time out or combine relaxation and cruising."} +{"de":"Die h\u00f6lzernen Einrichtungen des Spielplatzes z\u00e4hlen zu den anspruchsvollen Schnitzerarbeiten der Volkskunst.","en":"The most frequented event in Palkonya is the \u201cOpen Cellars of Pentecost\", put together yearly on Pentecost Sunday by the villagers and the Village Council. On these occasions Palkonya welcomes guests for various cultural events, children\u2019s\u2019 activities, horse drawn carriages, and naturelly, wine tasting."} +{"de":"Die Zusammenfassung unserer wissenschaftlichen Kompetenz und die St\u00e4rkung unserer Schnellwarnsysteme werden dem Zentrum eine bessere Vorbereitung sowie schnellere und effektivere Reaktion im Falle des Ausbruchs einer Seuche erm\u00f6glichen.","en":"By pooling our scientific expertise and reinforcing our rapid alert systems, the ECDC will allow better preparation and swifter and more effective responses to disease outbreaks."} +{"de":"Was Faktoren tragen zum sexuellen Mi\u00dfbrauch der Geschwister bei?","en":"Much of the hitting, pinching and smothering of younger children is dismissed by bigger or older siblings who tell their parents, 'We were only having fun' or 'We were just wrestling. ' However, this isn't 'just fun' if it's forced on the younger child; it is actually physical abuse."} +{"de":"Daher wird von uns der betreffende \u00c4nderungsantrag eingereicht, damit eine j\u00e4hrliche Ausbildung erfolgt.","en":"That is why we are tabling this amendment, to ensure that training is given on an annual basis."} +{"de":"Importieren Sie Kontaktdaten und E-Mail-Adressen von Outlook und Yahoo!","en":"Import contact details and email addresses from Outlook and Yahoo!"} +{"de":"Ich freue mich, dass meine \u00c4nderungsantr\u00e4ge ber\u00fccksichtigt worden sind.","en":"I am glad to see that my amendments were taken into consideration."} +{"de":"Es ist eine Taube, die h\u00e4usliche Taube, die in Kyoto war.","en":"It is a dove, the domestic pigeon which were in Kyoto."} +{"de":"Grundlage f\u00fcr die Einf\u00fchrung der Bachelor- und Masterstudieng\u00e4nge bilden die L\u00e4ndergemeinsamen Strukturvorgaben f\u00fcr die Akkreditierung von Bachelor- und Masterstudieng\u00e4ngen .","en":"It is decisive to reform the contents of courses of study, to streamline and enhance the structure of curricula and to improve mentoring. Only thus can Germany reduce the duration of its study courses, which are too long by international comparison, thus lowering the age of graduates and cutting the high student drop-out rate."} +{"de":"Dieser Fehler wurde in Kernel-Version 2.4.23 f\u00fcr die Kernel-Reihe 2.4 und im Kernelcode-Baum 2.6.0-test6 behoben.","en":"This bug has been fixed in kernel version 2.4.23 for the 2.4 tree and 2.6.0-test6 kernel tree."} +{"de":"Professionelles Engineering in Kombination mit einer Inhouse-Fertigung erlaubt die Projektierung und Konstruktion von kundenindividuellen Thermprozessanlagen mit F\u00f6rdertechnik und Beladeeinrichtung.","en":"Professional engineering in combination with inhouse manufactoring provide for individual project planning and construction of tailor-made thermal process systems with material handling and charging systems."} +{"de":"im Namen der IND\/DEM-Fraktion. - (EN) Herr Pr\u00e4sident! Ich bin sehr dankbar, dass zunehmend anerkannt wird, dass Tiere gut behandelt werden m\u00fcssen.","en":"on behalf of the IND\/DEM Group. - Mr President, I am very grateful that there is a growing recognition of the need to handle and care for animals properly."} +{"de":"Viele Zeugnisse des reichen historischen Erbes von Ibiza von der Vorgeschichte und der Zeit der Karthager \u00fcber das vom Islam bestimmte Mittelalter sowie Zeugnisse des traditionellen Landlebens und Beispiele religi\u00f6ser und zeitgen\u00f6ssische Kunst k\u00f6nnen in einem der Museen der Insel besichtigt werden.","en":"The island of Ibiza has a rich archaeological, historical, artistic and ethnological heritage, stretching back from prehistoric times to the Punic world, continuing through to the Islamic medieval age and the traditional rural world. Contemporary and religious art can be enjoyed in any of the island's museums."} +{"de":"Ich pers\u00f6nlich bevorzuge das erstgenannte Szenarium.","en":"Personally, I favour the former scenario."} +{"de":"Soll IPFire auf einem USB Stick oder auf einer USB Festplatte installiert werden, so wird der Installer das Ger\u00e4t als sd(X) erkennen.","en":"if you install IPFire on a USB Stick or on a USB harddisk, the installer will recognize the device as sd(X)."} +{"de":"Weil es einen katastrophalen Versto\u00df gegen das Recht auf privates Eigentum darstellt.","en":"It is a catastrophic violation of individual private property."} +{"de":"Im Falle sensibler Daten gew\u00e4hrleistet die Gesellschaft Air Dolomiti S.p.A. Linee Aeree Regionali Europee ein H\u00f6chstma\u00df an Vertraulichkeit und Vorsicht.","en":"In the case of sensitive data, Air Dolomiti S.p.A. Linee Aeree Regionali Europee takes every precaution in applying its confidentiality policy."} +{"de":"Der antiessenzialistische Ansatz, die Betonung der notwendigen Unvollst\u00e4ndigkeit und des antagonistischen Charakters einer jeden Identit\u00e4tsbildung legen nicht nur die theoretische Verankerung der Postcolonial Studies im Poststrukturalismus offen, sondern bekunden auch ihre politische Affinit\u00e4t, ihre N\u00e4he zu linken postmarxistischen und neogramscianischen Theorien, welche das eigentliche Medium der sozialen Ver\u00e4nderung in und um das Konzept der Hegemonie suchen.","en":"The anti-essentialist approach, the emphasis on the necessary incompleteness and the antagonist character of every formation of identity, not only reveal the theoretical roots of Postcolonial Studies in poststructuralism, but also bear witness to their political affinity, their proximity to left-wing post-Marxist and neo-Gramschian theories, which look for the real medium for social change in and around the concept of hegemony."} +{"de":"Das ist richtig, Herr R\u00fcbig, aber zur Zeit liegt kein entsprechender Antrag vor.","en":"That is correct, Mr R\u00fcbig, but at the moment no such request has been submitted."} +{"de":"Hallo FONeras und FONeros, noch ein FON:info - Kanal (aus dem Hause FON): www.twitxr.com\/fondach.","en":"( I'm sitting in a barber shop typing this post on it) I'm running 10.4.11 and thinking about upgrading to Leopard. Chris Hart of the Connecticut Macintosh Connection gave a good presentation on it last week."} +{"de":": Baukunst Galerie, mit einem Text von Florian Steininger, 24 Seiten mit farbigen Abbildungen, K\u00f6ln 2001.","en":": Baukunst Galerie, with a text of Florian Steininger, 24 pages with coloured images, Cologne 2001."} +{"de":"Das alles ist wirklich nicht im Sinne der Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik, die zwar eine Verbesserung der Wettbewerbsf\u00e4higkeit der europ\u00e4ischen Landwirtschaft auf Weltebene sowie die Anpassung des Produktionspotentials an den Marktbedarf anstrebt, jedoch den Umweltschutz und die Entwicklung der benachteiligten l\u00e4ndlichen Gebiete nicht wirklich gew\u00e4hrleistet.","en":"All this is not really directed towards reform of the CAP for, although it recommends an increase in the competitiveness of European agriculture at world level and the adjustment of the potential production to market demands, it does not really ensure protection of the environment and the development of underprivileged rural areas."} +{"de":"Wat Phra Ram (Sri Sanphet Road) consists of one huge prang and some smaller chedi and outbuildings, all in disrepair though the top of the prang is complete.","en":"Wat Phra Ram (Sri Sanphet Road) consists of one huge prang and some smaller chedi and outbuildings, all in disrepair though the top of the prang is complete. Staircases to the side of the prang give views of Ayutthaya."} +{"de":"Dieses Gebrauchs- und N\u00fctzlichkeitsideal der Dinge pr\u00e4gt den romantischen Antikapitalismus, der um die Dinge trauert, die ihren urspr\u00fcnglichen Status verloren haben. Und er zittert noch in der Konsumverweigerung der neuen sozialen Bewegungen, im Ekel vor den falschen Dingen, vor dem \u00dcberfl\u00fcssigen und Tand der Warenwelt.","en":"In that sense the historicity of one contradiction is replaced by the idea of a contingent historical event, and that event is a kind of improbable effect of strategies of power which constitute subjectivity along with many diverse moments of resistance."} +{"de":"Und vor allem m\u00f6chten wir im Parlament das Fehlen eines echten Fonds f\u00fcr das Krisenmanagement hervorheben.","en":"And, above all, we in Parliament would stress the lack of a genuine crisis management mechanism."} +{"de":"Gleichwohl haben wir auch eine gro\u00dfe, erfreulicherweise von vielen Abgeordneten erw\u00e4hnte Chance, n\u00e4mlich die, uns f\u00fcr mindestens zwei oder drei Jahre auf eine solide Wirtschaft st\u00fctzen zu k\u00f6nnen.","en":"However, we also have a major opportunity, which was welcomed by a great many of you today, in that our economy looks set to be sound for at least two or three years."} +{"de":"Prager Dreifuss freut sich mitzuteilen, dass das Team f\u00fcr Wettbewerbsrecht den CorporateINTL Magazine Global Award \u201cCompetition Law Firm of the Year in Switzerland\u201d gewonnen hat.","en":"Prager Dreifuss is proud to announce that its Competition Team has won the CorporateINTL Magazine Global Award \u201cCompetition Law Firm of the Year in Switzerland\u201d."} +{"de":"Nach erfolgter Anmeldung kann vom Vertrag zur\u00fcckgetreten werden.","en":"After an application has been received, it is still possible to withdraw from the contract."} +{"de":"Das Europ\u00e4ische Parlament hat sich als Ko-Gesetzgeber f\u00fcr k\u00fcnftige Ma\u00dfnahmen und als Budgetverantwortlicher verpflichtet und berufen gef\u00fchlt, rechtzeitig zu diesem Gr\u00fcnbuch Stellung zu beziehen.","en":"The European Parliament felt it had a duty and responsibility as co-legislator for future measures and as a budgetary power to state its position on this Green Paper in good time."} +{"de":"Ich m\u00f6chte abschlie\u00dfend gerne sagen, dass die Umsetzung einer erfolgreichen Wettbewerbspolitik und das uneingeschr\u00e4nkte Funktionieren des Binnenmarktes Voraussetzungen f\u00fcr nachhaltiges Wirtschaftswachstum in der Europ\u00e4ischen Union sind.","en":"I would like to end by saying that the implementation of a successful competition policy and the unrestricted operation of the internal market are prerequisites for sustainable economic growth in the European Union."} +{"de":"In der N\u00e4he des Marques de Pombal Platz und des Parque Eduardo VII bietet dieses Hotel, das \u00fcber gute Anbindungen zur Stadt verf\u00fcgt, ein gutes Preis-Leistungs-Verh\u00e4ltnis.","en":"Near Marques de Pombal Square and Parque Eduardo VII this hotel which is well-connected to the city, offers good value accommodation."} +{"de":"Zu den Annehmlichkeiten des Hotels z\u00e4hlen ein Fitnessraum, T\u00fcrkisches Bad, Sauna, Dampfbad, Friseur (f\u00fcr M\u00e4nner und Frauen), Souvenirladen, Hallenbad, 24 Stunden Zimmerservice und eine Bar.","en":"An array of facilities are at your disposal: a fitness room, Turkish bath, sauna, steam bath, hairdresser (for both men and women), gift shop, indoor swimming pool, 24 hours room service and a bar."} +{"de":"Sollte es da nicht eine gewisse Abstimmung geben?","en":"Should there not be some coordination?"} +{"de":"Es kommt darauf an, dass wir als Europ\u00e4erinnen und Europ\u00e4er auch die europ\u00e4ische Botschaft nach Belarus tragen und damit den Menschen in diesem Land Hoffnung geben.","en":"It is very important that we, as Europeans, ensure that we also take the European message to Belarus, thereby offering a prospect of hope there."} +{"de":"Ich habe mit gro\u00dfem Interesse die Erl\u00e4uterungen verfolgt, die uns die Kommissarin gerade gegeben hat, und ich sehe, dass die Absichten der Kommission oder ihre Vorausschau nicht diese 500 Millionen Euro erreichen werden.","en":"I have listened with great interest to the comments that the Commissioner has just made and I note that the Commission's intentions or forecasts are not going to go as far as that EUR 500 million."} +{"de":"La Manga del Mar Menor ist ein Urlaubsort, in dem wir Mittelklasse Hotels oder Luxushotels finden, Ferienwohnungen zum mieten in breiter Auswahl, Campingpl\u00e4tze oder kleine Pensionen , in denen man gut \u00fcbernachten kann.","en":"With its natural geographical surroundings and tourist infrastructures, La Manga has become a unique and priveledged place to spend your holiday in Spain ."} +{"de":"Mann kann es auch verwenden, um Filme in Comics umzuwandeln.","en":"The offer is valid till December 31, 2006."} +{"de":"Ich habe bereits besucht Ihr Blog schnell ein paar Tagen, wenn Ale sprach \u00fcber seinen Podcast, aber ich habe versprochen, mit mehr Ruhe zu verbringen und h\u00f6ren Sie Ihre ersten Episode.","en":"I already visited your blog quickly a few days ago when Ale spoke on his podcast, but I have promised to spend with more calm and listen to your first episode."} +{"de":"Ich gebe nicht vor, den Heiligen Gral des Journalismus gefunden zu haben: einen nachhaltigen Businessplan f\u00fcr die Zeitung der Zukunft.","en":"I don\u2019t pretend to possess journalism\u2019s Holy Grail: a sustainable business plan for the newspaper of the future."} +{"de":"2) Keller & Kalmbach verwendet kundenspezifische Daten stets im Einklang mit den geltenden Datenschutzgesetzen.","en":"2) Keller & Kalmbach shall use customer-specific data always in conformity with the applicable data protection laws."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, meine sehr verehrten Kolleginnen und Kollegen! Zuerst m\u00f6chte ich einmal dem Berichterstatter Harlem D\u00e9sir zu seinem sehr guten, klaren und umfangreichen Bericht gratulieren.","en":"Mr President, ladies and gentlemen, I should first like to congratulate the rapporteur, Harlem D\u00e9sir, on his very good, clear and extensive report."} +{"de":"Kratom hat die komische Angewohnheit, genau in den L\u00e4ndern verboten zu werden, von denen es abstammt.","en":"Kratom has the dubious honor to be banned in the country it originated from."} +{"de":"Wir m\u00fcssen aus der Vergangenheit lernen und daf\u00fcr sorgen, da\u00df die von der \u00d6lpest der Erika gesch\u00e4digten Sektoren wieder aufgebaut werden k\u00f6nnen.","en":"We must learn from past experience and make sure that the industries affected by the Braer spill can be rebuilt."} +{"de":"H\u00e4tten Sie sie aber lieber mit einem pers\u00f6nlichen CD-Cover oder einer pers\u00f6nlichen CD-H\u00fclle versch\u00f6nert? Acoustica ...","en":"Windows Movie Maker includes everything from the simplest tools like cut-and-paste and drag-and-drop..."} +{"de":"Nur noch f\u00fcr kurze Zeit, die Sonderaktion Suchmaschinenoptimierung ( SEO ) f\u00fcr 149 \u20ac. Keine versteckten Kosten oder monatliche Geb\u00fchren!","en":"The special is only in Germany, sorry."} +{"de":"Dieser Prozess der Verteidigung der Person muss dringend in die Wege geleitet werden, denn der Terrorismus setzt uns unter Druck: heute tritt er in Gestalt von Al-Quaida und Bin Laden auf, doch morgen kann er schon andere Namen haben.","en":"This process of protecting people needs to start as a matter of urgency because terrorism is hot on our heels: today it is in the guise of Al-Qaedaand Bin Laden, tomorrow it could have a different name."} +{"de":"Warum?","en":"Why?"} +{"de":"Nun ist es 29.9 und es ist nicht einmal sonnig.","en":"Now it is 29.9 and it is not even sunny."} +{"de":"Der Datenschutz ist bei Forestle ein wichtiges Thema.","en":"The protection of your privacy is vital to us."} +{"de":"Unter den Begriff S\u00f4jutsu fiel und f\u00e4llt dieser Umgang mit dem Speer allerdings nicht.","en":"But this method of handling a spear never was or is considered s\u00f4jutsu."} +{"de":"Bei mehreren, hintereinander folgenden Scans derselben Vorlage sind sie also nie an genau den gleichen Stellen.","en":"Thus, they are never at the exact same spot when scanning the same original several subsequential times."} +{"de":"Cookies sind Datenelemente, die eine Webseite an Ihren Browser senden kann um Sie bei Datenbankges\u00fctzten-Systemen besser zu unterst\u00fctzen.","en":"Cookies are file elements, which a Web site may send to your browser in order to better assist you with database systems."} +{"de":"W\u00e4hlen Sie die Art von Account aus dem Einblendmen\u00fc \"Server-Typ\" aus.","en":"Choose your account type, such as POP or IMAP, from the Account Type pop-up menu and enter the information, based on your account type. If you aren't sure about some of the fields, check with your Internet service provider (ISP) or mail account provider."} +{"de":"Serienm\u00e4\u00dfig ist der BMW 760i mit der geschwindigkeitsabh\u00e4ngigen Zahnstangen-Hydrolenkung Servotronic ausgestattet.","en":"Another standard feature in the BMW 760i is the speed-dependent rack-and-pinion steering system Servotronic."} +{"de":"Gegeben sind, zu diesem Zweck die Mischung decocturile Schachtelhalm, Huflattich, Kn\u00f6terich, Minze, Fr\u00fcchte der Wacholder, Hopfenzapfen und Wurzelst\u00f6cke der Quecke, t\u00e4glich eingenommen in Mengen von 3-4 Tassen Tee mit Honig oder Zucker ges\u00fc\u00dft, w\u00e4hrend 3-6 Monate hintereinander.","en":"Are given, for this purpose, the mixture decocturile horse tail, coltsfoot, knotweed, mint, fruit of juniper, hop cones and rhizomes of couch grass, taken daily in amounts of 3-4 cups of tea sweetened with honey or sugar, while 3-6 months consecutively."} +{"de":"IP-basierte virtuelle Hosts unterscheiden zwischen verschiedenen Websites aufgrund ihrer IP-Adressen, w\u00e4hrend namensbasierte virtuelle Hosts nur den Namen des Hosts verwenden und daher mehrere Angebote unter der gleichen IP-Adresse hosten k\u00f6nnen.","en":"IP virtual hosting differentiates between websites based on their IP address, while name-based virtual hosting uses only the name of the host and can therefore host many sites on the same IP address."} +{"de":"Genauso wie die hervorragende Qualit\u00e4t unserer Produkte und Dienstleistungen betrachten wir auch die Wertsch\u00e4tzung im Umgang mit unseren Gesch\u00e4ftspartnern, Mitarbeitenden und Aktion\u00e4ren als kontinuierlichen Anspruch, der unser Denken und Handeln leitet.","en":"Just like the excellent quality of our products and services it is the appreciation of our business partners, employees and shareholders that's guiding our thoughts and actions."} +{"de":"Hotel bem localizado, com bom servi\u00e7o. Os quartos acolhedores e um ambiente fant\u00e1stico.","en":"La se\u00f1orita de recepci\u00f3n, a la llegada, absolutamente profesional y muy amable."} +{"de":"Life is very short and there is no time.","en":"Life is very short and there is no time."} +{"de":"Was China am dringendsten braucht, ist ein Finanzsektor, der die Kr\u00e4fte der Liberalisierung und Globalisierung nutzt, um das Wirtschaftswachstum in den bevorstehenden Jahren anzukurbeln.","en":"What China needs most is a financial sector capable of harnessing the forces of liberalization and globalization to drive economic growth in the decades ahead."} +{"de":"Die Bilanzierungsregeln aus den USA und das Netting im Innerbankenverkehr haben Transparenz behindert, und insbesondere die Kreditausfallversicherungen auf Staatsanleihen sind in Verruf geraten.","en":"The accounting rules from the United States and the netting in internal banking operations have obstructed transparency, and the credit default insurance on government bonds, in particular, has fallen into disrepute."} +{"de":"Daher fordern wir die Institutionen der Europ\u00e4ischen Union auf, in dieser Angelegenheit von hormonbehandeltem Fleisch nicht nur nicht nachzugeben, sondern einen offiziellen Antrag auf Neuverhandlungen im Rahmen des GATT zu stellen.","en":"We therefore call upon the institutions of the European Union not just to refuse to yield in this matter of hormonetreated meat but to lodge an official request for the renegotiation of the GATT."} +{"de":"Die USA teilen diese Ansicht.","en":"We share these concerns."} +{"de":"Die drei Mitglieder der Juni-Bewegung im Europ\u00e4ischen Parlament, Ulla Sandb\u00e6k, Jens-Peter Bonde und Bent Hindrup Andersen, haben sich entschieden, gegen den Bericht zu stimmen, wof\u00fcr sie folgende Erkl\u00e4rung zur Abstimmung abgeben:","en":"The June Movement\u2019s three Members of the European Parliament, Ulla Sandb\u00e6k, Jens-Peter Bonde and Bent Hindrup Andersen, chose to vote against the report, a decision for which the following explanation of vote was given."} +{"de":"DROPS LIN - \u20ac 4.90 \/ 8.30 CHF pro 50 gr.","en":"DROPS LIN - 4.00 GBP \/ 7.90 USD per 50 gr."} +{"de":"Die Beibehaltung des Systems zur Visumerteilung f\u00fcr die Einreise nach Kanada f\u00fcr einige von uns, ist eine unhaltbare Situation, da sie die B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrger Europas in zwei Klassen einteilt.","en":"Retaining the visa scheme for entry into Canada for some of us is an untenable situation as it creates two classes of European citizens."} +{"de":"Die Regeln der WTO sind n\u00e4mlich f\u00fcr alle Mitglieder verbindlich, und deshalb muss ihre Einhaltung gew\u00e4hrleistet werden, aber auch, weil die Zukunft der europ\u00e4ischen Textil- und Bekleidungsindustrie davon abh\u00e4ngt, wie der Herr Kommissar sehr wohl wei\u00df.","en":"Because the rules of the WTO are binding on all members and therefore compliance with them must be guaranteed. But also, because the future of the European textiles and clothing industry depends on it, as the Commissioner is well aware."} +{"de":"only a few stops from the centre of paris!","en":"Le personnel etait tres poli, tres chaleureux , respectueux , ce qui n'est pas toujours evident a Paris et qui m'est tres important. la chambre etait assez propre."} +{"de":"Ein Buchhaltungssystem, das die wirkliche Gesch\u00e4ftslage und die Gr\u00fcnde daf\u00fcr nicht verschleiert, ist dringend erforderlich.","en":"It is imperative that we have an accounting system that does not conceal the actual state of affairs and the reasons for it."} +{"de":"\u00a0\u00a0 \u2013 Herr Pr\u00e4sident! Ich danke den vielen Demonstranten, die heute in w\u00fcrdiger Weise ihren Widerstand gegen die Bolkestein-Richtlinie zum Ausdruck gebracht haben.","en":"\u00a0\u00a0 Mr\u00a0President, I should like to thank the many demonstrators who, in a dignified manner, today showed their opposition to the Bolkestein Directive."} +{"de":"Ein bedeutendes Beispiel hierf\u00fcr ist die von den G8-Staaten geschaffene globale Partnerschaft gegen Massenvernichtungswaffen. Im Rahmen dieser Initiative wurde eine Milliarde Euro f\u00fcr die Unterst\u00fctzung der ehemaligen Sowjetunion gesammelt, wovon bereits 400 Millionen ausgegeben wurden.","en":"One important example is the G8 Global Partnership against Weapons of Mass Destruction, where one billion euros have been pledged for assistance in the former Soviet Union, 400 million of which have already been spent."} +{"de":"'Streuschuss' wurde aus dem Treffsicherheitsbaum auf Ebene 3 des \u00dcberlebensbaums verschoben.","en":"Scattershot has been moved from the Marksmanship Tree to Tier 3 of the Survival Tree."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, der Europ\u00e4ische Rat in Wien schlo\u00df trotz der Bem\u00fchungen der \u00f6sterreichischen Pr\u00e4sidentschaft mit einem betr\u00e4chtlichen Mi\u00dferfolg ab.","en":"Mr President, the Vienna European Council was a huge failure despite the efforts of the Austrian Presidency."} +{"de":"Verarbeitung und Konfektionierung von Neoprenplatten zu Anz\u00fcgen und Zubeh\u00f6r f\u00fcr jede Art von Wassersport. Das Team ist inzwischen auf 50 Mitarbeiter\/innen herangewachsen.","en":"The making of wet suits and accessories out of Neoprene sheets developed into an industrial manufacturing \u2013 the team has grown to 50 members."} +{"de":"Wir stimmen dem Berichterstatter zu, dass eine Einbeziehung der sechs Treibhausgase notwendig ist, auch wenn im Gemeinsamen Standpunkt lediglich festgestellt wird, dass die Mitgliedstaaten ab 2008 ihre einseitige Einbeziehung in das System des Berechtigungshandels werden beantragen k\u00f6nnen.","en":"We agree with the rapporteur on the need to include the six greenhouse gases, although the common position only establishes that, as of 2008, the Member States will be able to request their unilateral inclusion in the allowance trading system."} +{"de":"Wenn sie richtig eingesetzt werden, k\u00f6nnen sie zweifellos zu einer besseren Umwelt und mehr Besch\u00e4ftigung beitragen.","en":"If they are used in the right way, they can undeniably contribute to a better environment and increased employment."} +{"de":"Die landwirtschaftlichen Verb\u00e4nde vertreten die Ansicht, dass das auf Familienbetrieben basierende galicische Modell die vielseitige Rolle dieser Art von Bauerh\u00f6fen und ihre F\u00e4higkeit, die Menschen an die Region zu binden, am ehesten verdeutlicht.","en":"Agricultural unions maintain that it is the Galician model, based on family farms, that is the clearest demonstration of the multifunctional role of these types of farm and their capacity to tie people to the region."} +{"de":"Ich best\u00e4tige, dass es keinen Gott gibt au\u00dfer Allah allein ohne Partner und Ich bezeuge, dass Muhammad ist der Bote der Seine Messenger kann Allah segne ihn und seine Familie und Freunde des Friedens und der Anerkennung einer Partie.","en":"I certify that there is no god but Allah alone with no partner and I testify that Muhammad is the Messenger of His Messenger, may Allah bless him and his family and friends peace and recognition of a lot."} +{"de":"Die negativen Auswirkungen zeigen sich erst sp\u00e4ter.","en":"The negative effects are not apparent until afterwards."} +{"de":"Das bietet ausreichend Gew\u00e4hr f\u00fcr die Wahrung der Rechte der Arbeitnehmer wie auch der Arbeitgeber.","en":"This provides a sufficient guarantee that employees\u2019 and employers\u2019 rights will be respected."} +{"de":"Die Gesellschaft ist zudem verpflichtet, mindestens einmal pro Jahr zus\u00e4tzlich zur Bilanzpressekonferenz eine Analystenveranstaltung abzuhalten.","en":"The Company is also required to hold a meeting of analysts at least once a year in addition to the press conference regarding the balance sheet."} +{"de":"Transalp-cham ist ein kleines Unternehmen f\u00fcr sportliche Reisen mit Sitz in Chamonix.","en":"We propose a full and varied program during both the winter and summer seasons."} +{"de":"Wird man dies tats\u00e4chlich dem guten Willen \u00fcberlassen? Ich glaube n\u00e4mlich nicht mehr an den guten Willen des Sektors.","en":"Are we really going to rely on the goodwill of the sector, because I no longer have much faith in that goodwill."} +{"de":"Das ist sicher keine Antwort, aber eine Erkl\u00e4rung.","en":"This is certainly not an answer, but it is an explanation."} +{"de":"In den USA ist individuelle Unabh\u00e4ngigkeit von \u00fcberragender Bedeutung.","en":"In the US, individual autonomy is of paramount importance."} +{"de":"Diese Pressemitteilung sowie weitere aktuelle Informationen finden Sie auch auf dem Bayer Presse-Server.","en":"This news release and further information can be found on the Bayer Press Server."} +{"de":"Die niedrigsten Preise beziehen sich auf die Sommersaison (= karibische Nachsaison).","en":"The summer season is the Caribbean low-season (lower prices)."} +{"de":"In New York dreht sich alles um die richtigen Connections.","en":"In New York, it's all about who you know."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Wir haben diesen Bericht von Frau Prets nat\u00fcrlich voll und ganz unterst\u00fctzt, und wir haben uns auch gefreut, dass er durch \u00c4nderungsantr\u00e4ge noch deutlich verbessert worden ist.","en":"\u00a0\u00a0 We have, of course, wholeheartedly endorsed this report by Mrs Prets, and we are also very glad of the considerable improvements that the amendments have made to it."} +{"de":"Die Niederlande sind ein solches Land, das es durch seine divergierende Politik dem Drogenhandel leicht macht.","en":"I would urge Mr Prodi to call a spade a spade; the Netherlands is one of those countries that play into the hands of the trade on account of its diverging policy."} +{"de":"Die Online M\u00f6bellogistik GmbH betreibt ein europaweites fl\u00e4chendeckendes Netz von M\u00f6belverteilzentren.","en":"Online Brokers | More Free Information About Online Brokers. Thank you for visiting."} +{"de":"Jede baut auf die andere auf und enth\u00e4lt mehr Komfort und M\u00f6glichkeiten.","en":"Each version level builds on the lower capability level, bringing you more convenience and possibilities."} +{"de":"Zweitens begr\u00fc\u00dfen wir die Untersuchungen, die im Zusammenhang mit dem Eignungstest - Artikel 18 - durchgef\u00fchrt wurden.","en":"Secondly, we appreciate the work carried out on the suitability test - Article 18."} +{"de":"LDDP (LDrawDesignPad) ist ein auf LDraw Dateien zugeschnittenes Textprogramm, womit diese einfach und komfortabel bearbeitet werden k\u00f6nnen.","en":"LDDP (LDrawDesignPad) is a tool for editing and handling LDraw files in a very comfortable way."} +{"de":"Meist werden rund 30 Menschen in so ein Boot gepfercht, wodurch so viel Wasser hineinl\u00e4uft, dass es beim ersten Windsto\u00df oder Wellengang sinkt.","en":"They generally accommodate around 30 people, which is enough for these vessels to start taking in amounts of water large enough to sink them at the first sign of wind or sea swell."} +{"de":"Vielmehr erm\u00f6glichen die Deutschen anderen Teilen der EU, mehr CO2 zu emittieren.","en":"Instead, the Germans simply allow other parts of the EU to emit more CO2."} +{"de":"Auch im Rindfleischbereich ist eine analoge Situation zu beobachten.","en":"In the beef and veal sector an analogous situation has occurred."} +{"de":"Leider, die Motorola T720 Handy nicht animieren das \u201eHintergrundbild.\u201c Es w\u00e4re sehr genial, um das Handy und eine Animation Hintergrund auf dem Hauptbildschirm zu gelangen!","en":"Sadly, the Motorola T720 cellular phone does not animate the \"wallpaper\" image. It would have been very awesome to open the cellular phone and see an animating background on the main screen!"} +{"de":"Es ist wichtig, dass die bestehenden Kernkraftwerke so sicher und zuverl\u00e4ssig wie m\u00f6glich betrieben werden, aber es ist au\u00dferdem wichtig, dass wir klare Regeln haben, um sicherzustellen, dass die in Zukunft in der Europ\u00e4ischen Union gebauten Kernkraftwerke so sicher und zuverl\u00e4ssig wie m\u00f6glich sein werden.","en":"It is important that the existing nuclear power plants are managed in as safe and secure a way as possible, but it is also important that we have clear rules to ensure that the future power plants of the European Union are as secure and safe as possible."} +{"de":"Die Wohnung bietet ein normales Doppelzimmer, ein Doppelzimmer mit zwei Einzelbetten, eine gut ausgestattete K\u00fcche, ein sch\u00f6nes Wohnzimmer, zwei Badezimmer und eine riesige Terrasse, von der aus man die Piazza \u00fcberblicken kann.","en":"It has a huge terrace overlooking the piazza, a double room and a twin room, a well-equipped kitchen plus a beautiful sitting room and two bathrooms."} +{"de":"Nichts ist f\u00fcr eine wahre Domina erregender als eine richte Jungfrau Anal zu sch\u00e4nden.","en":"Today Vic has another virgin to violate."} +{"de":"Alle bekannten Weltreligionen und humanistischen Traditionen lehren die ethischen Werte von Toleranz, Geduld, Herzensgte und Mitgefhl.","en":"The Maitreya Buddha statue is being designed to last for at least 1,000 years. Through this entire new millennium and into the next, it will effect positive change within the hearts and minds of people all over the world and benefit the people of India through its social and economic activities."} +{"de":"Diese Treiber werden w\u00e4hrend der Installation verwendet, um andernfalls nicht erkannte Hardware zu unterst\u00fctzen.","en":"These drivers are used during installation to support hardware that otherwise would not be recognized."} +{"de":"Es geht in Wirklichkeit um unser kollektives Schicksal.","en":"What is really at issue is our collective destiny."} +{"de":"Kaufs- und Verkaufsauftr\u00e4ge k\u00f6nnen t\u00e4glich bei der Hausbank\/Depotbank in Auftrag gegeben werden.","en":"Subscription and redemption orders can be submitted every trading day through your bank or securities trader."} +{"de":"In diesem Sinne ist das ein Versuch, eine Synthese der Definition des Drogenhandels zu finden.","en":"We have, therefore, simply attempted to produce a synthesis of definitions of drug trafficking."} +{"de":"Pr\u00e4sident Ahmadinedschads \u00c4u\u00dferungen \u00fcber Israel und seine Leugnung des Holocaust sind f\u00fcr uns alle absolut untragbar.","en":"President Ahmadinejad's remarks concerning Israel and his support for Holocaust denial are entirely unacceptable for all of us."} +{"de":"Wir verstehen, da\u00df die Kommission reformiert werden mu\u00df, wir teilen die Ziele dieser Reform, aber nat\u00fcrlich nicht so, da\u00df um eines wichtigen Interesses willen, das unser aller Interesse ist - n\u00e4mlich der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft -, der gro\u00dfe Impuls des europ\u00e4ischen Aufbauwerks \u00fcber Bord geworfen wird, ein Impuls, den zu geben in erster Linie der Kommission aufgrund der ihr durch den Vertrag auferlegten Verpflichtungen obliegt.","en":"However, it should not lead to the abandonment of the great momentum of European construction, for the sake of protecting the Community' s financial interests, however important we may all agree that that is. The Treaty obliges the Commission, primarily, to provide that momentum."} +{"de":"Der Preis pro Karte betr\u00e4gt 30 Euro inkl. Audioguide.","en":"The price per ticket is 30 Euro including an audio guide."} +{"de":"Das macht nun die spanische Gesetzgebung nicht mit, sondern sie schreibt einen Decoder vor, \u00fcbrigens auch keinen einheitlichen Decoder, sondern einen Decoder mit einem common interface .","en":"The Spanish legislation is not doing that, it is prescribing a decoder - not even a uniform decoder, by the way, but a decoder with a common interface."} +{"de":"The friendly staff and relaxed atmosphere of the hotel. Great Hotel facilities too.","en":"the bedroom was comfortable but the bed pillows were too flat."} +{"de":"Wenn sich ihr Produkt gut verkauft, k\u00f6nnen sie stolz darauf sein, etwas produziert zu haben, das in der ganzen Welt begehrt ist.","en":"If their product sells well, they can take pride in having produced something that is sought after around the world."} +{"de":"Como entendemos que a viv\u00eancia crist\u00e3, como a pr\u00f3pria palavra indica, n\u00e3o \u00e9 algo apenas ret\u00f3rico, mas essencialmente pragm\u00e1tico, incentivamos a todos que participem tamb\u00e9m das iniciativas assistenciais e humanit\u00e1rias listadas no nosso s\u00edtio, para que, se quiserem, possam aliar \u00e0 s\u00e3 doutrina a pr\u00e1tica do evangelho atrav\u00e9s de a\u00e7\u00f5es concretas que efetivamente auxiliem o pr\u00f3ximo e ajudem a transformar o mundo que os cerca.","en":"As we understand it and as the expression means, the christian life is not only rhetorical, but essentially pragmatic, so we ask everybody to take part too on the humanitary help listed in our site, in order to ally the pure doctrine to the practice of the gospel through actions that really help the neighbour and help to change the world."} +{"de":"M\u00f6glicherweise ist das der Grund, weshalb die Vorschriften noch nicht angewandt werden.","en":"That is the reason the legislation is not in operation."} +{"de":"Darum konnten wir den Namen des Restaurants fast gar nicht anders w\u00e4hlen...","en":"Therefore we hardly had any other choice when choosing the name of the restaurant ....The history of the area where the house is located."} +{"de":"Perfectly acceptable, reasonably priced - for a few days stay in a good location of Edinburgh.","en":"I liked the place. It is 15-20 minutes walk from the railway station and very reasonable in terms of price and offer."} +{"de":"Im Mittelpunkt steht das Verbot der \u00f6ffentlichen Aufstachelung zu Gewalt und Hass gegen Menschen anderer Rasse, Hautfarbe, Religion oder nationaler wie auch ethnischer Abstammung.","en":"The focus is on the prohibition of public incitement to violence and hatred against persons of a different race, colour, religion, or national or ethnic descent."} +{"de":"Doch mir ging es im Bereich der Vermittlung von Finanzwissen in erster Linie darum, die Mitgliedstaaten davon zu \u00fcberzeugen, dass bereits in der Schule elementare Finanzkenntnisse vermittelt werden sollten.","en":"But in the whole area of financial education, the place where I have been trying to up the agenda is for Member States to include, from an early stage, some basic financial education as part of the core curriculum programme."} +{"de":"F\u00fcr diesen Artikel namen sie Gentoo Linux als Testplattform f\u00fcr die Maschinen.","en":"For the article, they chose Gentoo Linux as the platform for the machines."} +{"de":"Eine n\u00e4chtliche Temperaturabsenkung beg\u00fcnstigt und f\u00f6rdert die Keimung.","en":"The germinitive temperature can vary between 20\u00b0C and 30\u00b0C. Lower nighttime temperatures can be beneficial and promote germination."} +{"de":"Daher empfehle ich dem Haus diesen Bericht zur Annahme.","en":"I therefore recommend that this report be adopted by the House."} +{"de":"Wir bieten Ihnen \u00fcber 177 Ferienwohnungen in Alicante - Costa Blanca Alicante - Costa Blanca, SPANIEN , damit Sie die richtige Unterkunft f\u00fcr Ihren Urlaub aussuchen k\u00f6nnen.","en":"We offer over 177 hotel apartments in Alicante - Costa Blanca Alicante - Costa Blanca, SPAIN for you to choose the right holiday accommodation based on your needs."} +{"de":"MicroBellargo ist die kleine Schwester der BELLARGO -Haarverl\u00e4ngerungs- und Haarverdichtungsmethode.","en":"MicroBellargo ist the \"little sister\" of the BELLARGO hair extensions, hair lengthening and hair thickening method."} +{"de":"\u00a0\u00a0 . Die Schaffung eines gro\u00dfen offenen Raums ohne Grenzen, in dem Freiz\u00fcgigkeit herrscht, setzt eine verst\u00e4rkte Zusammenarbeit und Vertrauen zwischen den Mitgliedstaaten sowie zwischen den politischen Instanzen, den Polizeibeh\u00f6rden und nicht zuletzt den Justizbeh\u00f6rden voraus.","en":"\u00a0\u00a0 . In order for a large, open area without borders, characterised by freedom of movement, to become a reality, there must be strong cooperation and trust among the various Member States, and among the political authorities, the police authorities and indeed the legal authorities."} +{"de":"Die Region h\u00e4ngt nach wie vor sehr stark von Zuwendungen aus Moskau ab. Tuwa hat mit seinen unber\u00fchrten Landschaften und seiner vielf\u00e4ltigen Flora und Fauna ein immenses touristisches Potenzial, das zur Zeit allerdings nicht ausgenutzt wird: Die touristische Infrastruktur ist einfach zu r\u00fcckst\u00e4ndig.","en":"The Tuvans' higher than average syphilis infection rate (according to the Moscow Times, 2.5% of the population) has been blamed on a Shamanist tradition of the Republic, which says a woman is more fertile if she has had a large number of sexual partners before marriage."} +{"de":"Es gibt hierzu bereits Pr\u00e4zedenzf\u00e4lle.","en":"There are already precedents in this respect."} +{"de":"Die Firma EID, die zur Grupo El Fuerte geh\u00f6rt, \u00fcbernahm das Design und das katalanische Unternehmen JB Arquitectura Ferial die Ausf\u00fchrung.","en":"It was designed by the company EID, part of the El Fuerte Group, and the Catalonian company JB Arquitectura Ferial took charge of its construction."} +{"de":"Vermeiden Sie im Beruf pl\u00f6tzliche und kurzfristige \u00c4nderungen. In der Liebe d\u00fcrfen Sie sich auf unerwartete Neuigkeiten freuen.","en":"You'll perform well at work and can expect stability and pleasant moments in your private life."} +{"de":"Ich danke der Kommissarin, Frau Bonino, die als hart arbeitende, kluge Fischereikommissarin gro\u00dfes Format gezeigt hat, und der Kommission, die an zahlreichen Stellen Gespr\u00e4chsforen eingerichtet hat, an denen jedermann sich beteiligen kann.","en":"I am grateful to Commissioner Bonino who has shown enormous calibre as a very hard-working, clever Commissioner for Fisheries, and to the Commission, which has arranged numerous places where there will be forums for everyone to get involved."} +{"de":"Es liegt in der N\u00e4he des belebten Viertels Montparnasse und des Eiffelturms. Nur zwei Gehminuten entfernt, befindet sich das Kongress- und Messezentrum Porte de Versailles.","en":"The hotel Porte de Versailles is located in the 15th arrondissement of Paris, close to lively Montparnasse district and the Eiffel Tower and a 2-minute walk from the Porte de Versailles exhibition centre."} +{"de":"Wir bitten um Verst\u00e4ndnis, dass wir bei dieser Immobilie keine n\u00e4heren Ausk\u00fcnfte online ver\u00f6ffentlichen d\u00fcrfen.","en":"We are unfortunately unable to publish any further details about this property online."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Die Abgeordneten der Kommunistischen Partei Griechenlands im Europ\u00e4ischen Parlament stimmen gegen den Bericht Brok \u00fcber die Hauptaspekte und grundlegenden Optionen der GASP, weil er im Namen des Europ\u00e4ischen Parlaments alle imperialistischen interventionistisch-aggressiven Optionen der Europ\u00e4ischen Union im Hinblick auf eine autonome oder erg\u00e4nzende T\u00e4tigkeit in enger Zusammenarbeit mit der NATO und den USA bef\u00fcrwortet.","en":"\u00a0\u00a0 The MEPs of the Communist Party of Greece are voting against the Brok report on the main aspects and basic choices of CFSP, because it supports all the imperialist interventionist\/aggressive choices of the European Union for independent action or complementary action in close collaboration with NATO and the USA in the name of the European Parliament."} +{"de":"Alle im Cache gespeicherten Abfragen ben\u00f6tigen mindestens zwei Bl\u00f6cke (einen f\u00fcr den Abfragetext und einen weiteren f\u00fcr die Ergebnisse).","en":"Every cached query requires a minimum of two blocks (one for the query text and one or more for the query results)."} +{"de":"Das warme Wasser in der Dusche war zu gewissen Tageszeiten kaum verf\u00fcgbar, da offenbar die Heisswassseraufbereitungsanlage zu knapp ausgelegt ist.","en":"Clean and comfortable room and good location - close to beach, casino, shops, old town."} +{"de":"Was den meisten von uns heute keine Probleme mehr bereit, m\u00fcssen gerade Schulkinder der unteren Stufen noch m\u00fchsam erlernen: Grosse Zahlen.","en":"Something which is no problem for most of us, it's especially pupils in the lower classes that still have to learn it grindingly: Large numbers."} +{"de":"Unsere neuen Tools zum Anpassen erm\u00f6glichen es Ihnen das Tempo und Hintergrundbild zu ver\u00e4ndern, Farbs\u00e4ttigung und Effekte anzupassen.","en":"Our new customizing tools let you change the pace and background, adjust your color saturation and effects, and more!"} +{"de":"Der wahre Grund f\u00fcr den Au\u00dfenwert unserer W\u00e4hrung liegt keineswegs in der Politik der Europ\u00e4ischen Zentralbank, er ist in der Haltung und dem Widerstand bestimmter Regierungen begr\u00fcndet - beispielsweise wurde hier wiederholt die Regierung mit der 35-Stunden-Woche genannt -, die ideologisch allergisch gegen die Wirtschaftsreformen sind, die die Europ\u00e4ische Union braucht, um den auf dem Gipfel von Lissabon abgesteckten Weg weiterzuverfolgen.","en":"The real reason for the external value of our currency is not, from any point of view, the policy of the European Central Bank. It is the attitude and resistance of certain governments - such as, for example, the one which has been mentioned here several times over the last 35 hours -, which are ideologically allergic to the economic reforms needed for the European Union to follow the path marked out at the Lisbon Summit."} +{"de":"Die zu speichernden Daten werden den Datenverbindungen vorgelegt.","en":"The data to be stored is presented to the data connections."} +{"de":"Insbesondere den Verbesserungsprozessen kommt eine Schl\u00fcsselrolle zu. Ziele und Kennzahlen, Kundenzufriedenheit und interne Kommunikation sind f\u00fcr MAG Powertrain Begriffe, die keinen Stillstand zulassen.","en":"Targets and key figures, customer satisfaction and internal communication are areas that have to be improved continually."} +{"de":"Diese Impfstoffe mussten und m\u00fcssen noch immer verabreicht werden, doch mit bestimmten Beschr\u00e4nkungen, die auf das Risiko zur\u00fcckzuf\u00fchren sind, dass das Virus von geimpften Tieren auf nicht geimpfte Tiere \u00fcbertragen werden kann.","en":"Those vaccinations had to be and still have to be administered, but with certain restrictions due to the fact that there is a danger of the virus being transferred from vaccinated animals to those which have not been vaccinated."} +{"de":"Ich habe die Anfrage Nr. 13, die praktisch identisch mit Nr. 6 ist, und ich h\u00e4tte mich gefreut, wenn Sie, wie bei anderen Gelegenheiten, die Anfragen neu geordnet h\u00e4tten, um nicht zweimal \u00fcber dasselbe Thema zu diskutieren.","en":"I have Question No 13 which is practically identical to No 6, and I would have liked you, as on other occasions, to have combined questions so that we do not have to debate the same issue twice."} +{"de":"Ich glaube nicht, da\u00df erlaubt ist, wenn verschiedene Staatsdoktrinen aussagen, da\u00df es im Interesse des Staates ist, an diesem oder jenem Prinzip festzuerhalten.","en":"I do not think it is valid when various state doctrines say that it is in the interest of the state to uphold such and such a principle."} +{"de":"-Klausel definierten Bereich liest oder den gesamten Index scannt, sofern keine Bereichsbedingungen vorhanden sind, sprechen wir hier vom enggefassten Indexscan.","en":"clause, or scans the whole index if there are no range conditions, we term it a tight index scan."} +{"de":"In Helsinki werden die Ausgangswerte f\u00fcr die Regierungskonferenz festgelegt, welche die noch ausstehenden Machtfragen l\u00f6sen soll.","en":"In Helsinki, the preliminary values are being laid down for the Intergovernmental Conference which is to solve any remaining questions of power."} +{"de":"Fr\u00fchst\u00fcck gibt es im Restaurant Mesalusa von 7.00 bis 10.30 Uhr. Essen wird zwischen 11.30 und 22.30 Uhr serviert.","en":"Breakfast is served in the Mesalusa restaurant between 7 a.m. and 10.30 a.m. and meals are served between 11:30 a.m. and 10:30 p.m."} +{"de":"But a couple of fans would have been great, especially in the front bedroom facing the street. If the kids opened the windows to try to cool off the room, it was too noisy from traffic to sleep well.","en":"Tv set up still not working properly, but that was the fault of Sky."} +{"de":"Wenn sie mit ihren Kindern kommen, werden andere Krankheiten bei ihnen mitbehandelt: sind sie an Malaria erkrankt, wird die Malaria behandelt.","en":"When they come with their children they are treated for all kinds of other diseases as well: if they have malaria, then the malaria is treated."} +{"de":"Im Fall des Herzmedikaments BiDil (einer Kombination aus den gef\u00e4\u00dferweiternden Wirkstoffen Hydralazin und Isosorbid-Dinitrat) kann diese Frage mit Ja beantwortet werden.","en":"For the cardiac drug BiDil (a combination of the vasodilators hydralazine and isosorbide dinitrate), the answer is yes."} +{"de":"Stilm\u00f6bel, Schmiedeeisen, alte Gem\u00e4lde, die typischen farbenfrohen sizilianischen Keramiken verschmelzen mit den modernen Farbt\u00f6nungen der W\u00e4nde und der Einrichtung der Gemeinschaftsr\u00e4ume des Hotels Principe di Fitalia.","en":"Period furniture, wrought ironwork, antique paintings, and colorful typical Sicilian ceramics blend in with modern nuances in the colors of the walls and furnishings in the common spaces of the Hotel Principe di Fitalia."} +{"de":"Wie soll der wirklich harte Kern der Europ\u00e4ischen Union entstehen, wenn nicht von hier aus?","en":"Where will the real hard core of the European Union come from, if not from here?"} +{"de":"Was die Artenvielfalt betrifft, so bezieht sich die GAP heutzutage auf die Einhaltung von Umweltvorgaben wie der Vogel-Richtlinie und der Richtlinie \u00fcber nat\u00fcrliche Lebensr\u00e4ume und eine Verletzung dieser Richtlinien bringt Sanktionen mit sich.","en":"As regards biodiversity, today, the CAP refers to compliance with environmental requirements, including the Birds Directive and the Habitats Directive, the infringement of which results in penalties."} +{"de":"Ihre F\u00e4higkeit dazu, und damit die Wahrscheinlichkeit eines Erfolges, w\u00fcrde stark gesteigert, wenn sie jetzt eine Flugverbotszone einrichten w\u00fcrde, um die Zivilisten in den von der Opposition kontrollierten syrischen Stadtbezirken zu sch\u00fctzen.","en":"Its credibility in doing so, and therefore its likelihood of success, would be far greater if it were to intervene now to establish a no-fly zone to protect civilians in the opposition neighborhoods of Syria\u2019s cities."} +{"de":"Das vergessen wir in unserer Debatte.","en":"We forget that in this debate."} +{"de":"In den letzten f\u00fcnf Jahren verlor allein Frankreich einige seiner besten Computerspezialisten an die Vereinigten Staaten.","en":"In the last five years, France alone lost some of its best computer scientists to the United States."} +{"de":"Spatial distribution of cutaneous microvasculature and local drug clearance after drug application on the skin.","en":"Transfersomes: Innovative transdermal drug carriers. In: \u2018Modified Release Drug Delivery Technology\u2019, 2nd revised edition (M. Rathbone, M. Robert, J. Hadgraft, eds."} +{"de":"Herzlichen Gl\u00fcckwunsch zu so einem guten Werk der Literatur, glaube ich, sehr gut verbindet die Geschichte und Erz\u00e4hlung, ist eigentlich ein Buch, das mir bleibt noch sehr viel von Reflexionen, zus\u00e4tzlich zu diesem, ich sage noch mehr meine Faszination f\u00fcr das Land der Pharaonen.","en":"Congratulations on such a good work of literature, I believe combines very well the history and narrative, is actually a book that leaves me a lot of reflections, in addition to this I say even more my fascination with the land of the pharaohs."} +{"de":"Das Paket splmount beinhaltet eine Option zur automatischen Installation des ext2 Kernelmoduls.","en":"The package splmount includes an option to automatically install the ext2 kernel module."} +{"de":"Auf der anderen Seite der Bucht von Guroneddu gibt es zwei der schrecklichen Guro.","en":"Shortly ahead, in the south end of Gonnesa beach, there is a great spot just in front of the poetic landscape of Porto Paglia fishermen village."} +{"de":"Frischer als LunaMil kann ein Eis nicht schmecken, denn unser Softeis wird sozusagen vor Ort produziert und direkt verzehrt.","en":"No ice cream can taste fresher than LunaMil. Our soft ice cream is produced on the spot and eaten right away."} +{"de":"St\u00e4rken Sie sich von 06:00 bis 09:30 Uhr beim Fr\u00fchst\u00fcck.","en":"Breakfast is from 06:00 till 09:30 and the restaurant is open for lunch and dinner until 22:30."} +{"de":"In Wirklichkeit haben wir, was die absoluten Betr\u00e4ge betrifft, die Mittel zugunsten der am wenigsten entwickelten L\u00e4nder und der wirklich armen Entwicklungsl\u00e4nder nicht verringert, sondern die Mittel auf anderen Gebieten erh\u00f6ht.","en":"The reality is that in absolute figures we have not reduced the effort in favour of the least-developed countries and the really poor developing countries, but have increased the effort in other areas."} +{"de":"Mit seinen -in positivem Sinne- Unmengen an Gesch\u00e4ften und Restaurants ist dies ein unglaublich aufregender Stadtteil f\u00fcr Erkundungstouren. Um zu anderen Stadtteilen zu gelangen, steigen Sie einfach bei der Poissonniere in die Metro, das ist eben mal 50 m von Ihrer Haust\u00fcr entfernt.","en":"Positively thronging with shops and restaurants, this is an incredible area to explore, to get to other parts of the city, the Poissonniere metro station is just 50 meters away."} +{"de":"Ich hoffe zudem, dass alle in der Region pr\u00e4senten internationalen Akteure diese Erkl\u00e4rung mittragen k\u00f6nnen und sie dazu dient, den so ersehnten Frieden zu erreichen, der zuweilen noch so fern scheint.","en":"The declaration is being drafted in the clearest, most categorical and specific form possible. I trust that this declaration will be endorsed by other international players present and also that it will be a step towards attaining that longed-for peace which often still seems to be light years away."} +{"de":"Das BMW X5 begeistert auch auf Ihrem Computer.","en":"Bring the dynamic sports performance of the BMW X5 to your desktop."} +{"de":"Die Frage der Emanzipation oder Unterwerfung der Frau ist ebenfalls in der mediterranen Region am st\u00e4rksten ausgepr\u00e4gt.","en":"The issue of women' s emancipation or repression is also at its most intense in the Mediterranean region."} +{"de":"Dieses Produkt haben wir am Samstag, 31. Mai 2008 in unseren Katalog aufgenommen.","en":"This product was added to our catalog on Saturday 31 May, 2008."} +{"de":"The hotel is run down and need a huge revamp.","en":"The Bathroom was a converted cupboard, which contained a wc and Shower. The ventilation in it was usless."} +{"de":"Egal ob Sie gesch\u00e4ftlich in Berlin sind oder einfach nur um das pulsierende Leben dieser Stadt kennenzulernen - im ABACUS Tierpark Hotel haben Sie mehr als nur ein Zimmer.","en":"The hotel is ideal located for business travellers and individual tourists, because you can find numerous local companies and institutions, and also a great number of the sights of Berlin in the surrounding area."} +{"de":"Eric Bickel und Lee Lane von der Universit\u00e4t Texas legen in Smart Solutions to Climate Change \u00fcberzeugende Beweise dar, dass verschwindend geringe Investitionen in Geo-Engineering die globale Erw\u00e4rmung st\u00e4rker und schneller verringern k\u00f6nnen als ein sehr viel teureres Programm der Kohlendioxidsenkungen.","en":"In Smart Solutions to Climate Change, Eric Bickel and Lee Lane of the University of Texas offer compelling evidence that a tiny investment in climate engineering could result in bigger and faster reductions in global warming than would a vastly more expensive program of carbon cuts."} +{"de":"Leider ist auch dies eingetreten.","en":"That, it also has to be said, has unfortunately happened."} +{"de":"Sie werden die Freiheit, den Fahrtwind und die wundersch\u00f6ne Gegend, die Sie \"durchrolleren\" genie\u00dfen.","en":"You will enjoy the freedom, the wind in your hair and the gorgeous area that you \u201croll through\u201d."} +{"de":"Wann m\u00f6chten Sie im Hotel Porta Faenza \u00fcbernachten?","en":"When would you like to stay at the Hotel Porta Faenza?"} +{"de":"Dieser Ansatz einer \u2039produktiven Langsamkeit\u203a bedeutete f\u00fcr alle Beteiligten nicht weniger Arbeit, sondern tats\u00e4chlich einen erheblichen Mehraufwand.","en":"This approach of a \u2018productive slowness\u2019 did not result in less work for all involved, but in fact demanded considerably more time and effort."} +{"de":"Aber ich stelle diese Diskussion jener gegen\u00fcber, die in einem nationalen Parlament gef\u00fchrt werden k\u00f6nnte, wo, ehrlich gesagt, die Frage an sich f\u00fcr die Schaffung dieser Stelle von so dramatischer Bedeutung ist, dass sie vielleicht nicht in diesem Parlament, sondern an anderer Stelle behandelt werden sollte.","en":"But I contrast this discussion with the kind which one might have in a national parliament where, frankly, the issue itself is of such dramatic importance to the establishment of this role that it ought perhaps to be dealt with not in this particular plenary but elsewhere."} +{"de":"Die Kapelle der Virgen del Carmen zieht jedes Jahr zahlreiche Besucher an.","en":"The chapel of the virgin of Carmen attracts many visitors each year. Beside it there is a large cross."} +{"de":"Wir verwenden diese Informationen, um die Kreditw\u00fcrdigkeit f\u00fcr die Rechnungsstellung festzustellen.","en":"We use this information to establish credit for billing."} +{"de":"Firstly we drove and passed the hotel.","en":"The air conditioning in the room packed up on the friday night, unfortunately the hotel maintenance department does not work at weekends."} +{"de":"Wir empfehlen au\u00dferdem, nicht zwischen verschiedenen Versionen hin- und herzuwechseln, sondern bei einer bestimmten Version zu bleiben.","en":"We also recommend to stick to a certain version and not switch back and forth between different versions."} +{"de":"Wir beobachten jedoch weiterhin aufmerksam, ob und inwieweit die angestrebte SADC-Politik an Kontur gewinnt.","en":"We will continue to monitor closely, however, whether, and to what extent, the SADC policy which is being striven for is acquiring some sort of shape."} +{"de":"Erstellen Sie Klangcollagen mit bis zu 8 Musikebenen.","en":"Create DVD Music Discs with up to 50 Hours of music; smart navigation by title, artist, album, etc. ; and professional designed high quality menu themes or make your own."} +{"de":"Durch das SecuFirm\u2122 Montagesystem ist trotz der \u00dcberschreitung der 450g-Gewichtsspezifikation von Intel und AMD ein gefahrenloser Transport des Systems auch mit eingebautem K\u00fchler m\u00f6glich.","en":"As a result, the SecuFirm\u2122 mounting system makes it possible to safely transport the assembled system without any risk even though the cooler exceeds the 450g weight specification established by Intel and AMD."} +{"de":"Sie meint, dass es eine gro\u00dfe Ehre f\u00fcr sie ist, da Kasidy nur 51 M\u00e4dchen aussuchen darf. Wie alle anderen Bajoraner, geht auch Saghi davon aus, dass die Hochzeit des Abgesandten die gr\u00f6\u00dfte Feier in der Geschichte Bajors wird.","en":"Believing their wedding to be a traditional Bajoran wedding , Saghi asked if she could be one of Kasidy's dais bearers in her bridal procession ."} +{"de":"St\u00e4rken Sie sich an dem leckeren und verlockenden Fr\u00fchst\u00fccksbuffet - ein wunderbarer Weg,...","en":"The Hotel Gendarm is a 10-minute walk from the Brande..."} +{"de":"Was ist das f\u00fcr ein Europa, in dem Firmen bei Ausschreibungen nicht mehr mitmachen wollen, weil sie auch f\u00fcr Routineauftr\u00e4ge zwei Jahresbilanzen vorlegen m\u00fcssen.","en":"What kind of Europe is it in which companies no longer wish to participate in tenders because they have to submit two annual balance sheets, even for routine applications? Indeed, the Commission has already worked very intensively on this, and it will continue to work on it and to make changes to the important implementing rules."} +{"de":"Neben detaillierten Erl\u00e4uterungen anatomischer Besonderheiten werden deren klinische Bedeutungen und die sich daraus ergebenden Konsequenzen und Behandlungsstrategien hervorgehoben.","en":"The teeth were surgically exposed and tissue specimens surrounding the unerupted teeth were analysed histologically. Histology revealed fibrous connective tissue with areas demonstrating some ground substance and multiple odontogenic epithelial rests."} +{"de":"Stornierungen und \u00c4nderungen , die bis zu einem Tag vor Anreisedatum erfolgen, sind kostenfrei.","en":"If cancelled or modified up to 1 day before the date of arrival, no fee will be charged."} +{"de":"Au\u00dferdem w\u00fcssten wir gern, wie dieses System in Verbindung mit der Verarbeitung der Fluggastdatens\u00e4tze (PNR) funktioniert.","en":"Furthermore, we would like to know how this system operates with the processing of PNR data."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus verst\u00f6\u00dft die Abnahme von Fingerabdr\u00fccken bei Kindern unter vierzehn Jahren mit Hilfe eines Formulars, das auch in kriminalpolizeilichen Ermittlungen verwendet wird, gegen die Grundrechte der B\u00fcrger.","en":"The fingerprinting of children less than 14 years of age is done based on a form used in criminal investigations, which infringes the fundamental rights of the citizens."} +{"de":"Wir empfehlen Ihnen, die g\u00fcnstigen Cariba RTS | Webhosting Tarife zu nutzen.","en":"We encourage you to take advantage of the inexpensive Cariba RTS | Webhosting prices."} +{"de":"Die FW-Versionen 00.06.07.00 und 00.06.07.01 stellen wir nicht mehr zum Download zur Verf\u00fcgung.","en":"We no longer provide firmware version 00.06.07.00 and 00.06.07.01 for download."} +{"de":"W\u00e4hrend Jahren besorgten wir f\u00fcr Eizelherstellungen verschiedenes Messern und Prismen, damit k\u00f6nnen wir fast alle Arbeiten in Plattenbiegebereich vollbringen.","en":"During the years the bribed and to the unique works manufactured blade and prism supply makes it possible, that we do not know impossibility in the sheet bending."} +{"de":"Es war ein guter Tag, gute Temperatur, Sonnenschein, beobachtete die Art und Weise wie ein Roadmovie sie waren, wartete auf den \"Teufel auf R\u00e4dern\", um nach uns zu finden, laufen oder \"die tote Frau der Kurve\" pick und haben einen Chat unruhig, haben eine Begegnung mit der Familie von \"Leder-Gesicht\" ... dass nur in unseren K\u00f6pfen passiert oder zumindest meinen.","en":"It was a good day, good temperature, sunshine, watched the way like a road movie they were, waiting for the \"devil on wheels\" to run after us or to find \"the dead woman of the curve\" pick and have a chat restless, have an encounter with the family of \"leather face\" ... That just happened in our minds or at least mine."} +{"de":"Damit besteht \u00fcber eine einzige Schnittstelle Zugang zu allen deutschen B\u00f6rsenhandelssystemen, INVESTRO eingeschlossen.","en":"One single interface thus enables access to all German trading systems, INVESTRO included."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen das Handbuch von einem PC aus drucken.","en":"You can print the guide using a PC."} +{"de":"kosteng\u00fcnstige \u00dcbersetzungen hoher Qualit\u00e4t gew\u00e4hrleisten k\u00f6nnen.","en":"as well as improving the delivery time and the pricing of language services."} +{"de":"Alle diese Variablen k\u00f6nnen als Umgebungsvariablen (mit export) gesetzt werden, dies ist aber keine dauerhafte L\u00f6sung.","en":"All those variables can be set as environment variables (using export) but that isn't permanent."} +{"de":"Ich beziehe mich auf die Er\u00f6ffnung der Gaspipeline Arad-Szeged zwischen Rum\u00e4nien und Ungarn, die auch von EU-Mitteln gef\u00f6rdert wurde.","en":"I am referring to the opening of the Arad-Szeged gas pipeline, linking Romania and Hungary, which has also benefited from European funding."} +{"de":"Deshalb pl\u00e4dieren wir f\u00fcr die Einsetzung eines europ\u00e4ischen Vermittlers von seiten der Union, um im Zuge einer dynamischen Politik dieses Problem zu einem guten Ende zu f\u00fchren.","en":"We therefore urge that the Union should appoint a European mediator to promote a more dynamic policy and bring this issue to a successful conclusion."} +{"de":"Aber wir sind hier in der Hauptsache Hand bei der Sch\u00e4tzung der diese Dienste zu f\u00fcllen, sofort abgeschnitten die Schale von etwas wirklich lohnt.","en":"But we are here to fill in the main hand in the estimation of such services, to immediately cut off the husk of something really worthwhile."} +{"de":"Die Kollegin Niebler hat ja mit Recht darauf verwiesen, dass es einen erheblichen Unterschied gibt zwischen den technischen Ma\u00dfnahmen und den politisch-strategischen Entscheidungen, und dass im Bereich der politisch-strategischen Entscheidungen in der Tat das Europ\u00e4ische Parlament eine gr\u00f6\u00dfere Rolle spielen m\u00fcsste als sie in dem Bericht vorgesehen ist, dass Transparenz gew\u00e4hrleistet ist und dass demokratische Strukturen tats\u00e4chlich etabliert werden.","en":"Mrs Niebler has quite rightly pointed out that there is a considerable difference between technical measures and strategic decisions on policy, and that when it comes to strategic decisions the European Parliament really ought to play a greater role than provided for in the report, so that transparency is guaranteed and democratic structures are actually established."} +{"de":"Wie einer meiner Vorredner richtig sagte, sind die Stadtzentren zu einem Sammelbecken f\u00fcr Drogens\u00fcchtige, Kriminelle und Migranten geworden.","en":"As one of the previous speakers rightly said, town centres are becoming places where drug addicts, criminals and migrants congregate."} +{"de":"Wenn wir an den Rand gedr\u00fcckt werden, wie das in Kopenhagen geschehen ist ...","en":"If we are marginalised, as happened in Copenhagen..."} +{"de":"Die preise \u00e4ndern gem\u00e4\u00df der saison, den feiertagen und den kundgebungen, die w\u00e4hrend des jahres in dem gebiet statt finden.","en":"Prices depends on the year\u2019s season, holidays and the different events taking place in the area. Please check current prices each time before booking."} +{"de":"Kultur ist vielleicht \"was bleibt, wenn alles andere vergessen ist\", nach der alten orientalischen Weisheit, die von Edouard Herriot niedergeschrieben wurde.","en":"Culture may be \"what is when all has been forgotten\" as states the old oriental adage famously rephrased by Edouard Herriot."} +{"de":"Eine Gesamtsumme von 350 Milliarden Euro wurde f\u00fcr Wachstum und Besch\u00e4ftigung bereitgestellt. Dabei haben die Ziele von Lissabon Priorit\u00e4t, und es gab ein spezifisches Ziel.","en":"A total of EUR 350 billion was earmarked for growth and employment, with priority for the Lisbon objectives, and there was a specific goal in mind."} +{"de":"Firmen, die gestern noch Konkurrenten waren, schlie\u00dfen heute spezielle Vereinbarungen ab und kooperieren und verzerren damit den Wettbewerb.","en":"Even yesterday' s competitors are coming to private agreements and arrangements, thereby adulterating the competition."} +{"de":"In den 21 Zimmern mit Bad oder Dusche, WC, TV, K\u00fchlschrank und Safe finden Sie Ruhe und Komfort.","en":"You find comfort in any of our 21 rooms with bath or shower, toilet, TV, refrigerator and safety deposit box."} +{"de":"Catherine Claus ist die Pr\u00e4sidentin und die kreative Kraft von PROFESSIONAILS.","en":"Catherine Claus is the President and the creative personality behind PROFESSIONAILS."} +{"de":"Ich bitte deshalb auch dar\u00fcber nachzudenken, warum wir, wenn wir in den Menschenrechtsberichten fordern, da\u00df die Menschenrechte unteilbar sind und integral \u00fcberall auf der Welt gelten, warum wir dann zwei Berichte brauchen.","en":"I would therefore ask the House to consider, in view of the fact that we proclaim in our reports that human rights are indivisible and equally valid throughout the world, whether we need two different human rights reports."} +{"de":"Unter anderem wurden die Grabkapelle und die dazugeh\u00f6rige Schachtanlage eines hohen Hofbeamten Nubcheperre Intefs namens Teti entdeckt.","en":"Amongst others, the tomb chapel and its corresponding shaft belonging to a high court official of Nub-Kheper-Re Intef's named Teti was discovered."} +{"de":"In der Sache selbst m\u00f6chte ich darauf hinweisen, wie schon eine Reihe von Vorrednern vor mir, dass wir f\u00fcr das Funktionieren der Europ\u00e4ischen Union und insbesondere f\u00fcr das Funktionieren des Binnenmarkts eine funktionsf\u00e4hige Infrastruktur brauchen.","en":"Turning to the matter in hand, let me point out \u2013 as a number of speakers have already done \u2013 that we need a functioning infrastructure if the European Union, and the internal market in particular, are to function."} +{"de":"Die Produktivit\u00e4t ist in den USA ist immer noch h\u00f6her.","en":"Productivity is still higher in the US, after all."} +{"de":"In Rum\u00e4nien sind 95 % der H\u00e4user in Privatbesitz, und nur 5 % der H\u00e4user sind vermietete oder subventionierte H\u00e4user.","en":"In Romania, 95% of the houses are private property and only 5% of the houses are rented or are subsidized houses."} +{"de":"amtierender Ratspr\u00e4sident. - (SL) Ich freue mich sehr, an dieser Sitzung teilnehmen zu k\u00f6nnen, in der das Europ\u00e4ische Parlament den Beginn der n\u00e4chsten Phase der Lissabon-Strategie f\u00fcr Wachstum und Besch\u00e4ftigung er\u00f6rtert.","en":"President-in-Office. - (SL) I am very pleased to be taking part in this session, in which the European Parliament is debating the start of the next phase of the Lisbon strategy for growth and employment."} +{"de":"Besonders sch\u00f6n sind die kleinen Gassen mit ihren wei\u00dfen H\u00e4usern in der Altstadt von Conil, in denen man sich gerne mal verl\u00e4uft.","en":"The history of Conil goes back until the Phoenicians, who first settled here."} +{"de":"Der \u201eSIMONA.report\u201c ist speziell auf die W\u00fcnsche unserer Kunden abgestimmt und informiert \u00fcber aktuelle Neuerungen und Entwicklung rund um SIMONA.","en":"Our newsletter is designed to provide you with all the latest information on new projects, trends and developments."} +{"de":"Die Lage und die Aussicht auf die Stadt.","en":"Location is near the train station. Investments to the interior are hiden by designer's ploys."} +{"de":"Jorge Martinez Aspar gab seine Pl\u00e4ne bekannt, zuk\u00fcnftig ein 800er Team zu betreiben. Erste Gespr\u00e4che fanden mit Suzuki statt.","en":"Jorge Martinez Aspar revealed his intentions to run an 800cc team in the near future on Saturday, with preliminary talks having taken place with Suzuki."} +{"de":"Eine wundersch\u00f6ne rustikale kleine Villa zur Vermietung in Tarifa, in etwas erh\u00f6hter Position in La Pe\u00f1a direkt gegen\u00fcber dem Hotel Hurrican, auf der anderen...","en":"A beautiful small rustic villa to rent in Tarifa located in an elevated position in La Pe\u00f1a across the road from the Hurricane Hotel. Amazing views to..."} +{"de":"Tats\u00e4chlich n\u00fctzen viele Athleten diese Gelegenheit, um mit ihren Familien oder mit ihren Freunden einen kurzen Urlaub am Meer zu verbringen und sehr oft stellen die Hotels oder die Ferienwohnungen von Bibione Sonderangebote zur Verf\u00fcgung.","en":"As a matter of fact, a lot of athletes with their families or with their friends take advantage of this opportunity to spend a short holiday on the beach and very often, hotels and apartments of Bibione suggest them some special offers."} +{"de":"Original Buff S.A. befindet sich in Igualada, einer kleinen Stadt rund 60 km von Barcelona entfernt.","en":"Original Buff S.A. is a company established in Igualada, a small city 60km from Barcelona."} +{"de":"Eines der neuesten Produkte von Philips ist der Philips GoGear SA6185 Multimedia player. Dieser Mediaplayer ist dazu in der Lage, Videos, Musik, Radio und Sprachaufnahmen wiederzugeben.","en":"Originally launched in the U.S. in April 2008, the TransDock, TransDock micro, and TransCast FM are now available from iPod retailers worldwide."} +{"de":"Der Wurm ist eine Windows-Anwendung (PE EXE-Datei), hat eine Gr\u00f6\u00dfe von 50583 Byte und ist mithilfe UPX...","en":"It is written in C++. Installation Once launched, the Trojan..."} +{"de":"Based on work by Wikicars-Benutzer Carmina Lessy und Anonymous user(s) of Wikicars.","en":"Based on work by Wikicars user(s) Carmina Lessy and Anonymous user(s) of Wikicars."} +{"de":"Wenn wir uns das scoreboard ansehen, dann sehen wir hier nicht allzu viel an Ma\u00dfnahmen, die gesetzt wurden.","en":"And if we look at the scoreboard, then we can see that very little action has been taken."} +{"de":"An der nach Osten weisenden wand sind Spuren zweier, mit Travertinstein zugemauerter, T\u00fcren zu sehen, die aus dem 14. Jahrhundert stammen.","en":"The fa\ufffdade, facing East, shows traces of two walled up small travertine doors, dating back to the fourteenth century."} +{"de":"Thank you and the refund for 15 percent less sounds great.","en":"I am very happy with everything I ordered. The boyfriend was very satisfied as well!"} +{"de":"\u00a0\u00a0 \u2013 Ich habe diese Aussprache mit Aufmerksamkeit und Freude verfolgt.","en":"\u00a0\u00a0 I have been following this debate closely and with pleasure."} +{"de":"Die Schutzmechanismen der Haut gegen Umwelteinfl\u00fcsse werden verst\u00e4rkt.","en":"It strengthens the skin\u2019s defences against the environment."} +{"de":"Daniel Drake m\u00f6chte gerne, dass die gentoo-sources-2.6.19 am 14. Januar von den x86 und amd64 Temas als 'stabil' markiert werden.","en":"Daniel Drake has requested that gentoo-sources-2.6.19 be marked stable by the x86 and amd64 teams on January 14."} +{"de":"Was ist das Ergebnis?","en":"What is the outcome?"} +{"de":"Zimmerbeschreibung: Two roomed suite for up to 2 adults sharing and 2 children or infants, some of which are not in the main house.","en":"Room Notes: Two roomed suite for up to 2 adults sharing and 2 children or infants, some of which are not in the main house."} +{"de":"Wir k\u00f6nnen viele verschiedene Zeichen einer demokratischen Entwicklung erkennen, daher muss die EU diejenigen wirkungsvoll unterst\u00fctzen, die das Banner der Demokratie und des Friedens hochhalten.","en":"We see the many different signs of democratic development. The EU must, then, vigorously support those who keep the flame of democracy and freedom alight."} +{"de":"Bez\u00fcglich des \u00c4nderungsantrags zur Nichtweiterleitung aller Antr\u00e4ge, das ist \u00c4nderungsantrag 12, ist festzustellen, dass Artikel 10 im Kompromisstext der Pr\u00e4sidentschaft gestrichen wurde.","en":"Regarding the amendment concerning non-transmission of all applications, which is Amendment 12, it should be noted that Article 10 has been deleted as part of the Presidency compromise text."} +{"de":"Das Leben war schwer und hart in diesen ersten paar Jahren in Kanada.","en":"Here we stayed and farmed a few years."} +{"de":"Auch die Gegner der Todesstrafe setzen auf utilitaristische Argumente.","en":"Opponents of the death penalty also rely on utilitarian arguments."} +{"de":"Die Verz\u00f6gerungsleitung l\u00e4sst sich aber leichter fertigen (wird mittels LASER aus einem Rohr geschnitten) und ist auch stabiler gegen Ersch\u00fctterungen.","en":"The slow wave structure can be made easier by cut-out the structure of a copper tube."} +{"de":"Wenn dieser Befehl zusammen mit einem Dateinamen ge\u00e4u\u00dfert wird, sucht Grub auf jedem Dateisystem nach der spezifizierten Datei und gibt aus, wo sie gefunden wurde.","en":"When this command is issued along with a filename, Grub searches on each filesystem for the specified file and prints where it was found."} +{"de":"Jetzt kann Borja WiFi nutzen, um all seine Fernbeziehungen gleichzeitig zu pflegen.","en":"Now Borja uses WiFi to keep many long distance relationships alive simultaneously all year long."} +{"de":"Seitherige Entwicklungen f\u00fchrten zu neuen Gesch\u00e4ftsfeldern und Handelssegmenten, und zu einem wesentlichen Ausbau des Handelssystems.","en":"Developments since have led to new areas of business, new trading segments and a significant expansion of the trading system."} +{"de":"oooooooooooo oooooo oooo ooooo ooooooooooooo ooooo ooooo .oooooo.","en":"ooooooo ooooo oooooo oooo .ooooo. ooooo oooo oooo .oooo."} +{"de":"Kredite werden sowohl f\u00fcr Kreditgeber als auch Kreditnehmer auf absehbare Zeit ein schwieriges Thema sein.","en":"Credit is going to be a difficult issue for the foreseeable future, for both lenders and borrowers alike."} +{"de":"Dennoch muss ich in Bezug auf die Form dieses Berichts ein gewisses Bedauern \u00e4u\u00dfern.","en":"I must, however, voice certain regrets as to the format of the report."} +{"de":"Das Hotelgeb\u00e4ude wurde von der Familie Artetxe umgebaut, die noch immer das Hotel leitet.","en":"The hotel buildings were converted to the hotel by the Artetxe family, who continue to run the hotel."} +{"de":"Ob Bad mit einer Badkugel oder Kr\u00e4uterstempel Massage, die SPA Bad Flinsberg hat ihr Angebot ausgeweitet.","en":"O wyj\u0105tkowo\u015bci tego miejsc stanowi najd\u0142u\u017csza w polsce hala spacerowa, pierwsza w Polsce t\u0119\u017cnia radonowa, 45 metrowa wie\u017ca z zegarem i galeri\u0105 widokow\u0105, borowiny. Tryskaj\u0105ce \u017ar\u00f3d\u0142a w\u00f3d mineralnych oraz specyficzny \u015br\u00f3dg\u00f3rski mikroklimat to dalsze zalety."} +{"de":"Daraufhin verliessen viele sehr bald wieder ihre Farmen um sich in den St\u00e4dten und anderen Gegenden S\u00fcdafrikas niederzulassen.","en":"They subsequently left their farms and settled in the local towns or other areas of South Africa."} +{"de":"Dreimal verheiratet, aber seine Frau nicht leiden konnte sein Trinken und verlie\u00df ihn.","en":"Thrice married, but his wife could not stand his drinking and left him."} +{"de":"Ich m\u00f6chte damit schlie\u00dfen, da\u00df ich die Bemerkung des Berichterstatters \u00fcber den Haushalt unterst\u00fctze.","en":"I wish to end by supporting the rapporteur's statement regarding the budget."} +{"de":"Diego Rivera will Frida nie k\u00fcnstlerisch beeinflusst haben, sondern soll ihre Eigenart und Selbstst\u00e4ndigkeit stets voll akzeptiert haben. Einem Kritiker schrieb er: \u201eIch empfehle sie Ihnen nicht, weil ich ihr Ehemann bin, sondern weil ich ein fanatischer Bewunderer ihres Werkes bin.\u201c Nach ihrem Tod bekannte er, sie sei das Wichtigste in seinem Leben gewesen.","en":"In 2005 , director Natalia Nazarova, from Russia, released a short experimental documentary portrait entitled \"Frida vs. Frida\", revolving around Kahlo's many relationships including Diego Rivera and Leon Trotsky ."} +{"de":"darum bem\u00fchen wir uns, seinen Bed\u00fcrfnisen und Anforderungen gewachsen zu sein.","en":"This is why we do our best to meet their needs and requirements."} +{"de":"Jeder wei\u00df, da\u00df in bezug auf das Thema Subsidiarit\u00e4t alle notwendigen vertraglichen Regelungen geschaffen wurden und da\u00df hier kein wesentlicher Handlungsbedarf besteht.","en":"Everyone knows that all the necessary Treaty arrangements have been put in place regarding subsidiarity and that no major action is needed."} +{"de":"Hier k\u00f6nnen Sie einige n\u00fctzliche Links f\u00fcr Ihre Arbeit finden.","en":"Here you\u2019ll find a few useful links for your work."} +{"de":"Die Retest-Reliabilit\u00e4t gibt den Grad der \u00dcbereinstimmung von zwei Messungen einer konstanten Eigenschaft mit dem gleichen Verfahren an.","en":"The test-retest reliability indicates the degree of concordance between two measurements of a constant attribute by the same procedure."} +{"de":"Die T\u00fcr steht offen, wenn die erforderlichen Kriterien erf\u00fcllt werden, und an beitrittswillige L\u00e4nder d\u00fcrfen hohe Erwartungen gestellt werden.","en":"The door is open if the criteria are met, and a great deal can be expected from candidate members."} +{"de":"Dabei k\u00f6nnte Gro\u00dfbritannien seine Energiesicherheit sp\u00fcrbar verbessern, da das Land \u00fcber genug Gasreserven verf\u00fcgt, um damit ein halbes Jahrhundert lang so gut wie seinen gesamten Gaskonsum decken zu k\u00f6nnen.","en":"And yet the UK could improve its energy security dramatically, because it has enough gas reserves to cover roughly the entirety of its gas consumption for a half-century or more."} +{"de":"Die Anzahl der Arbeitnehmer, die so genannte Aufhebungsvertr\u00e4ge unterzeichnen, steigt weiter.","en":"The number of employees taking so-called voluntary redundancy is increasing."} +{"de":"Cubase Studio 4 enth\u00e4lt bereits zahlreiche vordefinierte Spur-Presets und kategorisierte Instrument-Presets, welche die Leistungsf\u00e4higkeit des Konzepts verdeutlichen.","en":"When creating a new Instrument Track, for example, the SoundFrame\u2122 Browser already provides exactly the right sound when loading the instrument. VSTi's and available external MIDI instruments can even be previewed directly in the SoundFrame\u2122 Browser without you even having to load the required instrument in the VST Rack."} +{"de":"Augenzeugen berichten, sie h\u00e4tten bis zu sechs Sch\u00fcsse geh\u00f6rt.","en":"Eye witnesses say that they heard up to six shots."} +{"de":"Alles ist l\u00e4ngs der Uferpromenaden angesiedelt, und als erstes widmeten wir dem Guggenheim-Museum eine Pflichtbesichtigung.","en":"Friday: We went westward along the Basque coast, and in spite of drizzle and fog were the breathtaking cliffs. In the afternoon it cleared up as we left the Basque country behind us and moved on to the coast of Cantabria."} +{"de":"Das ist ganz klar von der Regierung des Landes zu gew\u00e4hrleisten, doch m\u00fcssen wir feststellen, dass die Medien teilweise unter gewissem Druck stehen, unter anderem aufgrund der vorgeschlagenen Revision des Gesetzes \u00fcber elektronische Medien.","en":"It is clearly up to a country\u2019s government to make sure that those are in place, but we have to establish that the media are under pressure to some extent, partly due to the proposed change to the Act on electronic media."} +{"de":"Sie hatte die entscheidenden Ideen, die zur Einrichtung des \u201eConsumer Financial Protection Bureau\u201c f\u00fchrten und hat dazu beigetragen, diese Verbraucherschutzbeh\u00f6rde auf die Beine zu stellen.","en":"She had the key ideas that led to the creation of the Consumer Financial Protection Bureau, and she helped get that agency on its feet."} +{"de":"Wir sind stets darum bem\u00fcht, das Pferdeleben so angenehm wie m\u00f6glich zu gestalten.","en":"We always will take care for the well-being of every horse."} +{"de":"Nur, die eigentlich vom Rat gew\u00fcnschte Rechtssicherheit - das hat die Kollegin Cederschi\u00f6ld schon ausgef\u00fchrt - wird am Ende nicht vollst\u00e4ndig erreicht, weil bei den angestrebten Mindeststandards, dem Mindeststandard der Strafbarkeit und vor allen Dingen auch der Anwendung der gleichen Strafrechtsnormen in allen Mitgliedsl\u00e4ndern - auch in denen, die den Euro noch nicht eingef\u00fchrt haben, in denen aber theoretisch gef\u00e4lscht werden k\u00f6nnte -, diese Defizite nicht behoben worden sind.","en":"Only, as Mrs Cederschi\u00f6ld pointed out, in the end it does not fully achieve the legal certainty the Council wanted because various shortcomings have not been dealt with. They relate to the minimum rules we are seeking to establish, the minimum rules relating to a punishable offence and in particular the application of the same criminal law norms in all Member States, including those that have not yet introduced the euro but where it could theoretically be counterfeited."} +{"de":"13 Und es gibt niemand anders, der es sehen wird, au\u00dfer einige wenige, gem\u00e4\u00df dem Willen Gottes, damit sie den Menschenkindern Zeugnis geben von seinem Wort; denn der Herr, Gott, hat gesagt, da\u00df die Worte der Getreuen sprechen werden, als sei es a von den Toten.","en":"13 And there is a none other which shall view it, save it be a few according to the will of God, to bear testimony of his word unto the children of men; for the Lord God hath said that the words of the faithful should speak as if it were b from the dead."} +{"de":"F\u00fcr Ihr Behagen haben wir komfortabel ausgestattete Ferienwohnungen vorbereitet, die Ihnen ein Gef\u00fchl h\u00e4uslichen Milieus \u00fcbermitteln, egal ob Sie dienstlich um zu arbeiten oder privat um die s\u00fcdb\u00f6hmischen Kulturdenkm\u00e4ler zu besuchen unterwegs sind. Bei uns werden Sie sich immer wie zu Hause f\u00fchlen.","en":"The Residence consists of 4 buildings, which reconstruction is just being finished."} +{"de":"Schlie\u00dflich d\u00fcrfen wir nicht vergessen, dass hinter jedem chinesischen Erzeugnis, das billig verkauft wird, der Verlust Tausender Arbeitspl\u00e4tze in Europa und die Vorenthaltung von Menschenrechten, die Todesstrafe, Repression und Ausbeutung von Kindern in China stehen.","en":"Finally, we should not forget that behind every Chinese product sold at a low price there are thousands of jobs lost in Europe, and in China human rights that have been denied, the death penalty, repression and child exploitation."} +{"de":"Die Intercities enden in Penzance .","en":"Several Cornish mining words are in use in English language mining terminology, such as costean , gunnies , and vug ."} +{"de":"RAKEN ist auf Kunst, Dekorationsobjekten und Reisen im Zusammenhang mit mediterranen, arabischen und afrikanischen Kulturen spezialisiert.","en":"RAKEN is specialised on decoration objects, art and travel inspired by the Mediterranean, Arabic and African cultures."} +{"de":"Der Textilsektor ist in die Knie gezwungen, mit all den Folgen f\u00fcr die Entwicklung der Wirtschaft und das Wohl unserer Mitb\u00fcrger.","en":"The textile sector is on its knees, with all the consequences that has for developing the economy and for our fellow citizens\u2019 well-being."} +{"de":"Bereits in den Verhandlungen \u00fcber das Haushaltsverfahren f\u00fcr 2010 haben wir vereinbart, dass wir einen verf\u00fcgbaren Spielraum der Rubrik 5 vorrangig f\u00fcr die Finanzierung der zus\u00e4tzlichen Ausgaben verwenden w\u00fcrden, die sich aus dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon erg\u00e4ben.","en":"Already in negotiations on the budget procedure for 2010, we agreed that we would preferentially use the reserve in heading 5 for financing costs arising from the Treaty of Lisbon."} +{"de":"Heute ist die Zapp-Gruppe weltweit aktiv mit Produktionsst\u00e4tten in Deutschland, USA und Repr\u00e4sentanzen in Europa und Asien.","en":"Nowadays the Zapp-group has production plants in Germany, USA and representative offices all over Europe and Asia."} +{"de":"Ich komme jetzt zu den zur Abstimmung vorgelegten \u00c4nderungsantr\u00e4gen.","en":"Let me turn to the amendments submitted to the vote."} +{"de":"Vizepr\u00e4sidentin der Kommission\/Hohe Vertreterin der Union f\u00fcr Au\u00dfen- und Sicherheitspolitik. - Herr Pr\u00e4sident, vielen Dank.","en":"Vice-President of the Commission\/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy. - Mr President, thank you very much."} +{"de":"F\u00fcr Reiseveranstalter halten wir - ganz wie in einem Reiseb\u00fcro - spezielle Angebote bereit.","en":"Just like a travel agent, we have special offers for tour operators."} +{"de":"03.10.2009 14:57 [Friedrichshafen] Gefangenensammelstelle (von einem Ingewahrsamgenommenen): Sie sitzen auf einem alten Basketballfeld, allen scheint es gut zu gehen. Es gibt keine Provokationen o.\u00c4.","en":"03.10.2009 14:57 [Friedrichshafen] About 150 to 180 Nazis marched through Goethestra\u00dfe."} +{"de":"Vorteil f\u00fcr uns ist, dass der Supportaufwand sehr gering gehalten werden kann.","en":"It works both ways: Our support area can be run with minimum effort."} +{"de":"Es wird Zeit, dass die Mitglieder dieses Parlaments dies endlich begreifen.","en":"It is about time the Members of this House grasped this at long last."} +{"de":"Wir befanden uns gerade mitten in der Abstimmung.","en":"We were in the process of voting."} +{"de":"Doch auch eine vollst\u00e4ndige Mahlzeit l\u00e4sst sich mit Bratkartoffeln, Pellkartoffeln oder frischem Salat zubereiten.","en":"You can make a full meal of it too, with potatoes and salad."} +{"de":"Automatische Benachrichtigung im Fall von Netzwerkunregelm\u00e4\u00dfigkeiten.","en":"Immediate and automatic notification in case of network problems."} +{"de":"An den Tr\u00f6gen der EU kann man nun einmal nicht \u00e0 la carte dinieren.","en":"You cannot dine \u00e0 la carte at the EU table."} +{"de":"Zog mit seiner Familie nach \u00c4gypten Gen 46:1\u20137. Segnete seine S\u00f6hne und deren Nachkommenschaft Gen 49.","en":"Chapters 5-6 contain Jacob\u2019s testimony and a prophetic allegory on the history and mission of the people of Israel."} +{"de":"Neben dem Gewinde ist auf der einen Seite ein Loch f\u00fcr den Sch\u00e4rfungsschl\u00fcssel, das mit einem Kunststoffstopfen verschlossen ist, auf der anderen Seite befindet sich der Sch\u00e4rfungsknopf.","en":"To one side of this is a hole for an arming key, sealed with a slotted plastic plug; to the other is the arming button."} +{"de":"Das erste internationale Gro\u00dfprojekt wird erfolgreich abgeschlossen.","en":"The first international large-scale project is completed successfully."} +{"de":"Dieser Bericht betont, dass die \u00f6kologische und wirtschaftliche Lebensf\u00e4higkeit des Fischereisektors der Europ\u00e4ischen Union erhalten werden muss, einschlie\u00dflich der handwerklichen Fischerei mit einem konstanten Volumen in K\u00fcstengew\u00e4ssern und einer Fischerei, die zum Erhalt der kulturellen Identit\u00e4t der jeweiligen Region beitr\u00e4gt und Arbeitspl\u00e4tze im gesamten Sektor sowie die Lieferung von sicheren und hochwertigen Erzeugnissen sichert.","en":"This report emphasises that the ecological and economic viability of European Union fisheries must be conserved, including non-industrial fishing of a constant volume in coastal waters, and of a type that would help to preserve the cultural identity of the relevant region, secure jobs in all stages of production and the supply of safe and high-quality produce."} +{"de":"Wir m\u00fcssen die Doha-Runde voranbringen und ein Beispiel bei der F\u00f6rderung des internationalen Handels setzen.","en":"We must drive forward the Doha Round. We must set an example in the promotion of international trade."} +{"de":"Unter Anerkennung gr\u00f6\u00dferer internationaler Organisationen spricht er sich f\u00fcr eine umfassende Rolle der EU aus.","en":"Recognising greater international connections, he calls for an extensive role for the EU."} +{"de":"Es folgten verschiedene andere Typen, darunter die sowjetischen Suchoi Su-17 (1966), Mikojan-Gurewitsch MiG-23 (1967) und der Bomber Tupolew Tu-160 (1981), der amerikanische Marine-J\u00e4ger Grumman F-14 (1970) und der Rockwell B-1 -Bomber (1974) sowie der europ\u00e4ische Panavia Tornado (1974).","en":"One F-111 could carry the bomb load of four F-4 Phantom II s. The worth of the new planes was beginning to show, and over 4,000 combat F-111A missions were flown over Vietnam with only six combat losses."} +{"de":"Dort sollten Sie nun alle verf\u00fcgbaren stage-Dateien f\u00fcr Ihre Rechnerarchitektur vorfinden (evtl. auch in weiteren Unterverzeichnissen, die nach der individuellen Subarchitektur benannt sind).","en":"There you should see all available stage files for your architecture (they might be stored within subdirectories named after the individual subarchitectures)."} +{"de":"So erhielten die Wagen eine Notbrems\u00fcberbr\u00fcckung, um im Gefahrenfall einen Zug aus dem Tunnel ziehen zu k\u00f6nnen.","en":"The cars received an emergency brake bypass, in order to be able to get a train out of the tunnel in an emergency case."} +{"de":"Mutter CHIALOTTA ist mit einem beeindruckenden Springverm\u00f6gen und einer hohen Rittigkeit ausgestattet.","en":"Mother CHIALOTTA is gifted with enormous jumping and great rideability."} +{"de":"Unser Restaurant bietet eine reiche Auswahl an regionalen, sowie internationalen K\u00f6stlichkeiten.","en":"There is a wide selection of fine wines from exclusive Slovak vineyards to complement your meal. Part of the restaurant is also a coffee-bar, with the capacity of 14 people."} +{"de":"Die Entschlie\u00dfung, in der der Grundsatz der Kollektivschuld verurteilt wird, wurde von Abgeordneten der Koalitions- und der Oppositionsparteien unterst\u00fctzt.","en":"The resolution, which condemns the principle of collective guilt, was supported by members of the coalition and opposition parties."} +{"de":"Auch die Europ\u00e4ische Kommission hat eine Untersuchung in Auftrag gegeben.","en":"The European Commission has also commissioned a study."} +{"de":"im Namen der ALDE-Fraktion.-(BG) Meine Damen und Herren! Die Debatte \u00fcber die Reform der Strukturfonds ist besonders hinsichtlich der M\u00f6glichkeiten der Europ\u00e4ischen Union wichtig, neben den notwendigen nat\u00fcrlichen Ressourcen und Humanressourcen auch finanzielle Instrumente zu haben, die an die Wirtschaftssituation angepasst sind.","en":"Ladies and gentlemen, the debate on the reform of the Structural Funds is of fundamental importance in terms of the opportunity for the European Union to have financial instruments which are suitable for the economic situation, along with the relevant natural and human resources."} +{"de":"im Namen der Verts\/ALE-Fraktion. - Herr Pr\u00e4sident, ich m\u00f6chte das Thema des Instruments f\u00fcr Entwicklungszusammenarbeit (DCI) ansprechen, bei dem sowohl ich als auch Kolleginnen und Kollegen vom Entwicklungsausschuss den dringenden Bedarf sehen, das Kontrollrecht des Parlaments zu st\u00e4rken.","en":"on behalf of the Verts\/ALE Group. - Mr President, I would like to raise the issue of the Development Cooperation Instrument (DCI) in which I, and also colleagues from the Committee on Development, see an urgent need to strengthen the scrutiny power of Parliament."} +{"de":"A little more style than substance, and not as much style as I expected.","en":"Inclusive breakfasts: did not offer alot of choice other than that our stay was fantastic."} +{"de":"Hier spielt die Musik: In diesem rockigen Slot treffen Sie die beliebtesten Mitglieder dieser einzigartigen Familie!","en":"The invasion has begun! An action packed 100 line slot adventure awaits - spin now to save mankind and win a x700 bonus!"} +{"de":"Nach der Vollendung des Bestellungsprozesses schicken wir Ihnen den Aktivierungsschl\u00fcssel per E-Mail im Laufe von 24 Stunden.","en":"We send the software activation key by email within 24 hours after completion of the order process."} +{"de":"Betrifft: Bilanz und Perspektiven der unerlaubten Emigration in die EU aus dem Norden Marokkos Wie sehen die Bilanz und die Perspektiven der Situation in diesem Gebiet, n\u00e4mlich der Stra\u00dfe von Gibraltar und dem Norden Marokkos, in Verbindung mit der unerlaubten Emigration aus?","en":"Subject: Illegal emigration from northern Morocco to the EU What is the Commission's view, with regard to illegal emigration, of the current situation and possible future developments in the Straits of Gibraltar and north Morocco area?"} +{"de":"Die Vortr\u00e4ge sollten technisch orientiert und an Personen, die mit dem Debian-Projekt vertraut seien, gerichtet werden.","en":"The talks should cover a technical issue and aimed towards people familiar with the Debian project."} +{"de":"Dieser Bericht wird einen wesentlichen Beitrag zu den \u00dcberlegungen der Kommission hinsichtlich der Schaffung eines einheitlichen strategischen Rahmens leisten, der Initiativen zur Unterst\u00fctzung von Forschung und Innovation zusammenzubringen soll.","en":"This report will represent a significant contribution to the Commission's reflections aimed at creating a single strategic framework to bring together initiatives to support research and innovation."} +{"de":"Lassen Sie uns keine Zeit vergeuden, wenn wir so wenig davon haben und so viel zu tun ist.","en":"Let us not waste time, when we have so little of it, and when we have so much to do."} +{"de":"Madison : Zuerst handelt es sich um eine Gruppe von Freunden, die Musik m\u00f6gen, besonders Gospel Musik, Negro Spirituals und Jazz.","en":"Madison : This is a group of friends who love music, particularly gospel music, negro spirituals and vocal jazz."} +{"de":"Aktuell ist Frontex dabei, die Verordnung umzusetzen.","en":"Frontex is currently in the process of implementing this Regulation."} +{"de":"Der Bericht stellt fest, dass Spekulation zu 50 % Ursache der j\u00fcngsten Preisspr\u00fcnge ist, und bef\u00fcrwortet die \u00dcberarbeitung der geltenden Rechtsvorschriften \u00fcber Finanzinstrumente, die f\u00fcr mehr Transparenz sorgen, die Wirtschaft sowie die Agrarproduktion unterst\u00fctzen und gleichzeitig verhindern sollen, dass Spekulation die effizient arbeitenden Agrarbetriebe gef\u00e4hrdet.","en":"The report notes that speculation has been responsible for 50% of the recent price hikes and thus endorses a revision of the existing legislation on financial instruments in the interests of transparency, making them serve the economy and agricultural production, and preventing speculation from jeopardising efficient agricultural holdings."} +{"de":"Dagegen wird Flexibilit\u00e4t, deren Nutzen und Notwendigkeit noch umstritten sind, systematisch \u00fcbersch\u00e4tzt.","en":"On the other hand, flexibility, of which the value and necessity are fairly controversial, is systematically overestimated."} +{"de":"Ich habe bereits den Pr\u00e4fekten der Region pers\u00f6nlich dazu aufgefordert, mich an einer m\u00f6glichen \u00c4nderung des Einheitlichen Programmplanungsdokuments der Strukturfonds f\u00fcr die Picardie zu beteiligen, um auf die aufgetretenen Probleme auf angemessene Weise zu reagieren.","en":"For my part, I have asked the prefect of the region to allow me to help with any changes to the single programming document for the Structural Funds in Picardie, so as to find a suitable response to the problems encountered."} +{"de":"Avec le Palais des Congr\u00e8s de la Porte Maillot et l'Arc de Triomphe \u00e0 quelques minutes \u00e0 pied, l'h\u00f4tel est id\u00e9alement situ\u00e9 pour vos rendez-vous d'affaires ou vos balades dans la capitale.","en":"The Palais des Congr\u00e8s at Porte Maillot and Arc de Triomphe are but a few minutes walk away. The hotel is therefore ideally situated for your business meetings as well as discovering Paris on foot."} +{"de":"um mit der Familie oder ...","en":"to go with the family ..."} +{"de":"Deswegen sind im Bereich der Kommunikationssatelliten Projekte, wie zum Beispiel Sky-Bridge, als europ\u00e4ische Antwort auf Teledesic oder auch der Erfolg des ARIANE-Programms im Sektor der Tr\u00e4gerdienste zu begr\u00fc\u00dfen und auszubauen, und mit Programmen, die Navigationssatelliten und -systeme aufbauen, sind wir auf dem richtigen Weg.","en":"For that reason, we must welcome and develop communications-satellite projects such as Sky Bridge, the European answer to Teledesic, and the success of the Ariane programme in the domain of carrier services; the programmes for the construction of navigation satellites and the creation of satellite navigation systems are taking us in the right direction."} +{"de":"Warum sollen wir nicht auch die B\u00fcrger mit eben denselben 7 % f\u00fcr \u00fcberf\u00e4llige Zahlungen der \u00f6ffentlichen Einrichtungen entsch\u00e4digen?","en":"And why should citizens who receive late payment from public bodies not also receive compensation of 7%?"} +{"de":"Die Laufzeit dieser Vereinbarung beginnt ab Teilnahme des Content-Anbieters am Voice-Services-Programm und kann jederzeit von den Vertragsparteien ohne triftigen Grund gek\u00fcndigt werden.","en":"The Term of this Agreement shall begin upon Content Provider\u2019s participation in the Voice Services Program, and may be terminated at any time by either party without cause."} +{"de":"Apartment clean and had all items necessary, though a kettle and double duvet would be useful.","en":"Great apartment in a very central location."} +{"de":"Erst die sogenannte \u201ekulturelle Wende\u201c in den Geistes- und Naturwissenschaften brachte einen entscheidenden Wandel in den Konzepten, Modellen und Verfahren mit sich.","en":"It was only with the \u2018cultural turn\u2019 in the humanities and natural sciences that a real change in concepts, models and procedures occurred."} +{"de":"Jh. bis hin zu Gerichten der grossen italienischen Tradition probieren, wie zum Beispiel das ber\u00fchmte Steak nach florentiner Art, der sogenannte \"Farro\" (Zweikorn), der \"Thunfisch des Chianti\" (gekochtes Rindfleisch mit Gew\u00fcrzen, das so aussieht wie Thunfisch), der toskanische \"Pecorino di Fossa\" (in Grotten gelagerter Ziegenk\u00e4se), Extra-Vergine-Oliven\u00f6l von unseren H\u00fcgeln, der Wein von unseren Weinbergen und das Brot, das durchweg im Backofen auf Holzfeuer gebacken wird.","en":"You can enjoy typical dishes of the rustic Tuscan cookery of XVII century or dishes of the big Italian tradition; T-bone steak, Tuscan grain (\"farro\"), tunafish of Chianti, sheep's milk cheese seasoned in ditch, \"extra vergine\" olive-oil and wine from our hills, bread baked in wood-burning oven only."} +{"de":"USB_NumConfigurations definiert zun\u00e4chst die Anzahl von Konfigurationen, das Feld USB_Interfaces[USB_MaxConfigurations] gibt an, wie viele Interfaces zu jeder Konfiguration geh\u00f6ren.","en":"USB_NumConfigurations defines the number of configurations of the device, the field USB_Interfaces[USB_MaxConfigurations] indicates, how many interfaces belongs to each configuration."} +{"de":"Der Europ\u00e4ische Tag des Kampfes gegen die Todesstrafe ist f\u00fcr jeden 10. Oktober vorgesehen.","en":"The European day against the death penalty has been established on 10 October each year."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, meine Damen und Herren Abgeordnete, das ist in wenigen Worten die Stellungnahme des Rates zu den im Bereich der rechtm\u00e4\u00dfigen \u00dcberwachung des Fernmeldeverkehrs noch laufenden oder schon abgeschlossenen Arbeiten.","en":"This, briefly, is the Council' s position on the work in progress or already concluded in the area of the lawful interception of telecommunications."} +{"de":"Nach und nach w\u00fcrde dies zur Norm werden, und die Tradition w\u00fcrde sich entsprechend anpassen.","en":"Gradually, this would become the norm, and tradition would adjust accordingly."} +{"de":"Es gibt einen entscheidenden Knackpunkt zwischen dem, was das Parlament m\u00f6chte, und dem, was die Mitgliedstaaten f\u00fcr gut befinden, und der liegt in der Frage, wer zahlt f\u00fcr zus\u00e4tzliche Sicherheit, die \u00fcber das, was wir in Europa f\u00fcr die Passagiere haben wollen, hinaus beschlossen wird.","en":"There is a critical sticking point between what Parliament would like and what the Member States think is good, and this is the question of who will pay for additional security measures taken which go beyond what we want in Europe for passengers."} +{"de":"Da sich die meisten Punkte im Programm der Kommission auch in meinem Vorschlag f\u00fcr eine f\u00f6derale Union wiederfinden, z\u00e4hle ich nat\u00fcrlich nicht zu Ihren gr\u00f6\u00dften Kritikern. Obwohl ich den Gedanken eines Superpr\u00e4sidenten des Rates ebenfalls entschieden ablehne, hege ich allerdings hinsichtlich des Vorschlags zur Schaffung eines exekutiven Ratsvorsitzes betr\u00e4chtliche Bedenken.","en":"As most of the items in the Commission's programme appear also in my draft for a federal Union it is clear that I shan't be your fiercest critic and, while I commend the firm rejection of an idea of a Super-President of the Council, I do have concerns and reservations about the proposal for an executive Presidency of the Council."} +{"de":"B. Tomaten und Paprika), Kr\u00e4uter und eine Serie umweltfreundlicher \u201dGrow-your-own\u201d-Produkte (ein P\u00e4ckchen Samen, ein kompostierbarer Topf sowie Kokossubstrat (Wachstumsmedium) \u2013 man muss nur Wasser hinzuf\u00fcgen).","en":"tomato and bell pepper), herbs and a series of environmentally friendly \u201cgrow-your-own\u201d products (a packet of seeds, a compostable pot and coconut substrate (growth medium) \u2013 just add water)."} +{"de":"Seit 2003, schreibt \u00fcber alles, vor allem Technik und Informatik.","en":"Since 2003, writing about everything, especially technology and computing."} +{"de":"Die Bamangwato weigerten sich eine Weile einen Nachfolger zu bestimmen, weshalb die Briten den in der Thronfolge n\u00e4chst platzierten Rasebolai Kgamane einsetzen.","en":"The sentence would not last nearly so long. Nationalist , communist , and human rights groups around the world immediately protested the parliament\u2019s decision, holding it up as evidence of British racism ."} +{"de":"Dieses Zimmer sollte man meiden. Das Problem wurde behoben, indem wir ein anderes Zimmer bekommen haben.","en":"mini refrigerator did not work and staff said nothing could be done about it as the hotel was full therefore they couldnot tranfer a working one to us."} +{"de":"Die Qualifikation und das Engagement der mehr als 120 Mitarbeiter sind die Grundlage f\u00fcr den Unternehmenserfolg. Au\u00dferdem investiert das Unternehmen kontinuierlich in die Aus- und Fortbildung der Mitarbeiter.","en":"The qualification and commitment of more than 120 employees is the basis for our company\u2019s success."} +{"de":"Der vorliegende Vorschlag wurde von der Kommission unter Ber\u00fccksichtigung der Liberalisierung der Energiem\u00e4rkte, der zunehmenden Abh\u00e4ngigkeit von Energieeinfuhren und der h\u00f6her gesteckten Ziele hinsichtlich des Marktanteils der erneuerbaren Energien \u00fcberarbeitet.","en":"The revised proposal takes account of the liberalisation of the energy markets, the increasing external dependence on energy and the stricter requirements to get sustainable sources of energy accepted."} +{"de":"Aber die \u201eWelt\u201c, von der Sri Ramana sagt, dass sie entfernt werden muss, ist eine Projektion der Psyche, die unsere pers\u00f6nlichen \u201eWelten\u201c erschafft \u2013 und das ist nichts anderes als Unwissenheit.","en":"But the \u2018world\u2019 that Sri Ramana says has to be removed consists of the psychological projections that make up our personal \u2018worlds\u2019, that is, ignorance."} +{"de":"Neubiberg, 18. Dezember 2008 \u2013 Die Infineon Technologies AG gab bekannt, dass die Infineon Technologies North America Corporation und die Primarion Corporation, ein 100-prozentiges Tochterunternehmen von Infineon Technologies North America, heute eine Gegenklage gegen die Volterra Semiconductor Corporation eingereicht haben. Die Unternehmen verklagen Volterra wegen einer mutma\u00dflichen T\u00e4uschung des US-amerikanischen Patentamtes, dem United States Patent and Trademark Office, sowie wegen m\u00f6glicher Kartellrechtsverst\u00f6\u00dfe.","en":"Neubiberg, Germany \u2013 December 18, 2008 \u2013 Infineon Technologies AG (FSE\/NYSE: IFX) announced that Infineon Technologies North America Corporation and Primarion, Inc., a wholly owned subsidiary of Infineon Technologies North America Corporation, today filed a counterclaim against Volterra Semiconductor Corporation alleging fraud on the United States Patent and Trademark Office, as well as Antitrust Violations."} +{"de":"Das gilt auch f\u00fcr die Pal\u00e4stinenser, wenn in diesem Moment insbesondere im Gazastreifen junge Pal\u00e4stinenser - und es gibt schrecklich viele von ihnen - keine Perspektive, keine Zukunft, keine Chance auf Bildung haben, sich nicht frei bewegen k\u00f6nnen und manchmal nicht einmal Zugang zu einer Gesundheitsversorgung und genug zu essen haben.","en":"This also applies to the Palestinians, when, at this very moment in time, in Gaza in particular, young Palestinians - and there are an awful lot of them - have no prospects, no future, no opportunity to educate themselves, to move around and sometimes even to access healthcare or to eat."} +{"de":"AdWords\u2122 Clever Wizard zeigt f\u00fcr jede Keyphrase die Anzahl der Suchanfragen per Monat, ihren KEI, allgemeine Werbeeffizienz, ungef\u00e4hre Kosten (Google) und bietet einige Synonyme an, die Sie ebenfalls \u00fcberpr\u00fcfen k\u00f6nnen.","en":"For each keyphrase AdWords\u2122 Clever Wizard shows the number of searches per month, its KEI, overall ad efficiency, average bid (Google source) and also suggests a number of synonyms you can check right away."} +{"de":"Ich m\u00f6chte mich deshalb in dieser Diskussion damit begn\u00fcgen, auf die grundlegenden Punkte hinzuweisen, deren Hervorhebung uns wichtig erschien.","en":"In this debate, therefore, I should like to confine myself to recalling the main points we felt it important to emphasize."} +{"de":"Nach dem Ende der kurzen \u00c4ra der Luxusz\u00fcge und den damit verbundenen wirtschaftlichen Schwierigkeiten der Berninabahn erw\u00e4gte die Mitropa einen Einsatz der beiden Fahrzeuge als Speisewagen auf dem Stammnetz der RhB und baute sie daher 1944 in einer eigenen Werkstatt in Berlin um.","en":"Thus, Mitropa decided to operate these two dining cars on the main network of the Rhaetian Railway. Consequently, these vehicles were rebuilt and fitted with a kitchen in a Mitropa workshop in Berlin in 1944."} +{"de":"Es muss aktiv eine Antiterrorismus-Strategie f\u00f6rdern, die auf internationaler Zusammenarbeit in den Bereichen Polizei, Justiz und Aufkl\u00e4rung beruht.","en":"It must actively promote an anti-terrorist strategy based on international cooperation involving the police, the judiciary and the intelligence services."} +{"de":"Genaue Informationen erteilt das Fremdenverkehrsamt (s. Adressen).","en":"Tipping: Only usual in tourist hotels and restaurants. 10% is sufficient."} +{"de":"Die Vielfalt touristischer Juwelen sind unsere St\u00e4rke und pr\u00e4sentieren Uri als ideale Ferienregion.","en":"The great variety of touristy jewels are our strong point and present Uri as an ideal holiday destination."} +{"de":"Ich rede hier von dem Grenzkonflikt zwischen Slowenien und Kroatien.","en":"I am talking, of course, about the border dispute between Slovenia and Croatia."} +{"de":"S\u00fcdamerika, vor allem aber Asien, sind im Kommen.","en":"South America, and, to a greater extent, Asia, are emerging markets."} +{"de":"Rund 30 von 100 Hobbyfilmern entschieden sich im M\u00e4rz\/April 2006 f\u00fcr Panasonic, dem Fr\u00fchlings-Bestseller 2006.","en":"The Panasonic 4GB card also guarantees a minimum SD Speed Class Rating."} +{"de":"\u00a0\u00a0 \u2013 Ich begr\u00fc\u00dfe zwar diese Initiative und diesen Bericht, m\u00f6chte jedoch einige Anmerkungen anbringen, die meines Erachtens von Bedeutung sind.","en":"\u00a0\u00a0 \u2013 While welcoming this initiative and this report, I would also like to make a few comments, which, in my opinion, are important."} +{"de":"Er steht in einem engen Zusammenhang mit dem Energieverbrauch der Europ\u00e4ischen Union, der Senkung von Treibhausgasemissionen und Europas Abh\u00e4ngigkeit von Energieimporten.","en":"It is closely linked to energy consumption in the Union, to reducing CO2 emissions, to Europe's energy dependency."} +{"de":"Die Klingelnberg Gruppe ist Weltmarktf\u00fchrer in der Entwicklung, Fertigung und Lieferung von Maschinen zur Herstellung von spiralverzahnten Kegelr\u00e4dern und verwandten Produkten.","en":"The Klingelnberg group is a world leader in the development, manufacture and sale of gear production machinery and related equipment."} +{"de":"Ich m\u00f6chte den Mitgliedern dieses Hauses versichern, da\u00df der Beschlu\u00df der britischen Regierung von gestern abend eine wirksamere Schlachtmethode betrifft, um das BSE-Problem rascher zu bew\u00e4ltigen, damit wir dann alle so bald wie m\u00f6glich zur Normalit\u00e4t zur\u00fcckkehren k\u00f6nnen.","en":"Let me assure the Members of this House that the decision taken by the British Government overnight concerns a more effective cull to get rid of the BSE problem more quickly and in that way we will all be able to get back to normality as quickly as possible."} +{"de":"Drittens haben auch kommerzielle Banken bei diesen Gesch\u00e4ften viel verloren, was einen gro\u00dfen Teil ihres Kapitals vernichtet hat.","en":"Third, commercial banks also lost heavily in these dealings, wiping out much of their capital."} +{"de":"- Assistenz einer gut ausgerusteten Geschaeftswerkstaff fuer groessere Reparaturen oder fur Einkaeufe zu vorteilhaften Preisen.","en":"- Affiliate store-workshop's assistence. Equipped for good price purchases or particularly hard repairs."} +{"de":"Ich m\u00f6chte ferner unterstreichen, was Frau Thyssen zu dem Recht auf eine Beteiligung an solchen Verhandlungen, das auch den kleinen und mittleren Unternehmen zugestanden werden mu\u00df, gesagt hat.","en":"I should also like to underline Mrs Thyssen's point with regard to the right that small and medium-sized enterprises must also have to participate in this sort of negotiations."} +{"de":"Hier m\u00fcssen Sie taktisch vorgehen, ein kr\u00e4ftiger Abschlag wird Sie hier nicht weiter bringen.","en":"Take a tactical approach here, a big tee shot won\u2019t get you as far."} +{"de":"Aber wir leben im Jahr 2006, und noch immer verdienen viele Frauen weniger Geld als die M\u00e4nner f\u00fcr die gleiche Arbeit oder sie haben Vertr\u00e4ge, die nicht der Arbeit entsprechen, die sie in Wirklichkeit ausf\u00fchren.","en":"Nevertheless, we are in 2006 and many women still earn less than men for the same job or have contracts that do not correspond to the work that they are actually doing."} +{"de":"In der N\u00e4he Bed and Breakfast Gli Olivi, k\u00f6nnen Sie besuchen, Denkm\u00e4ler und historische St\u00e4tten von besonderer historischer und kultureller Bedeutung (der Dom von Pisa, Museum der r\u00f6mischen Schiffe, Certosa di Calci, Pieve di S. Giulia, mittelalterliche Burgen und romanische Kirchen, die in Nachbarst\u00e4dte).","en":"Nearby Bed and Breakfast Gli Olivi, you can visit monuments and sites of particular historical and cultural interest (the Duomo of Pisa, Museum of Roman ships, Certosa di Calci, Pieve di S. Giulia, medieval castles and other Romanesque churches present in neighboring towns)."} +{"de":"Design, optimale Funktion und Wirtschaftlichkeit bringen wir gemeinsam mit dem Kunden in Einklang.","en":"Design, function and performance are achieved in close co-operation with our customers."} +{"de":"11. Erweiterung des Anwendungsbereichs der Richtlinie 2003\/109\/EG auf Personen mit internationalem Schutzstatus (","en":"11. Extension of the scope of Directive 2003\/109\/EC to beneficiaries of international protection ("} +{"de":"So, wie der Vorschlag von uns verstanden wurde, w\u00fcrde eine pauschale Aufstockung um 20% erfolgen, und das hei\u00dft eben, dass da tats\u00e4chlich betr\u00e4chtliche Mehrkosten herauskommen.","en":"As we understood the proposal, there would be an across-the-board increase of 20%, which would generate considerable additional costs here."} +{"de":"Der von den Aktion\u00e4ren nicht gezeichnete Teil wird in einem offenen Bookbuilding-Verfahren institutionellen Investoren in der Schweiz und in L\u00e4ndern, wo es das Gesetz zul\u00e4sst, angeboten.","en":"Any portion of the MCS issue not taken up by shareholders will be offered in an open bookbuilding procedure to institutional investors in Switzerland and other countries whose laws so permit."} +{"de":"Obwohl diese Abendessen aus Zutaten von dieser Region vorbereitet sind, in dieser Saison 2010 die Zutaten aus private l\u00e4ndlichen Haushalte genutzt werden.","en":"In spite the dinners were prepared by food grown in this region, as from the season 2010 the food grown on local farms would be used."} +{"de":"Einerseits war das Weltsozialforum in diesem Jahr mit der beachtlichen Zahl von 155\u00a0000 Teilnehmern aus 135 L\u00e4ndern ein gro\u00dfer Erfolg und hat einen neuen Ton angeschlagen, denn zu zahlreichen Themen \u2013\u00a0Gesellschaft, Umwelt, Wirtschaft, Finanzen\u00a0\u2013 wurden Netzwerke gebildet, die hart und sachlich an einer Reihe von Vorschl\u00e4gen gearbeitet haben, die zwar noch nicht ausgereift aber sehr realistisch sind.","en":"On the one hand, the World Social Forum was an enormous success this year \u2013 155\u00a0000\u00a0participants, 135\u00a0countries; that is considerable\u00a0\u2013 and it has taken on a new tone since, on a certain number of issues \u2013 social, environmental, economic, financial\u00a0\u2013 many networks have continued to be put in place and have done extremely serious work, in an extremely concrete manner, in order, specifically, to produce a number of proposals which have yet to be developed, but which are very real."} +{"de":"Die geschlossenen Schnellkupplungen verhindern das Eindringen von Schmutz.","en":"The auxiliary lines are mounted with closed quick connectors, so no dirt can get in."} +{"de":"Internationaler Bahnhof St. Pancras f\u00fcr Eurostar und Inlandsz\u00fcge direkt gegen\u00fcber der Jugendherberge.","en":"St Pancras International station, for Eurostar services and domestic trains, is just across the road from the hostel."} +{"de":"Permanent qualifiziertem Personal Teams zur Anpassung an den globalen technologischen Umfeld.","en":"Permanent qualification of our teams to adapt us to the global technological environment."} +{"de":"Es reicht nicht, gemeinsame Prinzipien zu vertreten, um am Ende den Mitgliedstaaten die volle Freiheit zu lassen, sondern gemeinsame Prinzipien m\u00fcssen durch gemeinsame Regeln durchgesetzt werden.","en":"It is not enough to espouse common principles only to allow the Member States full freedom in the end - common principles must be adhered to through common rules. That is why this Directive aims to protect consumers."} +{"de":"Vom Freihandel geblendet","en":"Free-Trade Blinders"} +{"de":"Es handelt sich doch lediglich um eine Erleichterung.","en":"It is merely facilitation."} +{"de":"Wohnung zum verkauf in Sanl\u00facar la Mayor (Sevilla) Erdgesch\u00f6sse - Ref.","en":"Flat for sale in Sanl\u00facar la Mayor (Sevilla) Ground Floor - Ref."} +{"de":"Diese Produkt ist eine beste Investition f\u00fcr alle XBOX 360 Besitzer ...","en":"This battery pack with charging station is one of the best investments ..."} +{"de":"Kazuho Oku entdeckte, dass Mozillas nachsichtlicher Umgang mit der HTTP-Header-Syntax es entfernten Angreifern erlauben kann, den Browser auszutricksen, verschiedene Antworten zu interpretieren, als ob sie Reaktionen von zwei verschiedenen Sites seien.","en":"Kazuho Oku discovered that Mozilla's lenient handling of HTTP header syntax may allow remote attackers to trick the browser to interpret certain responses as if they were responses from two different sites."} +{"de":"Afghanistan, Frau Pr\u00e4sidentin, darf nicht l\u00e4nger grausamstes Opfer der Spuren des Kalten Krieges und skrupelloser Strategien sein, die wie die von Washington und Karachi eine wahre Trag\u00f6die ausgel\u00f6st haben.","en":"Madam President, Afghanistan cannot continue to be the cruellest victim of the last vestiges of the cold war and of unscrupulous strategies, like those of Washington and Karachi, which have caused a veritable disaster."} +{"de":"1. Sri Lanka: Folgema\u00dfnahmen zu dem UN-Bericht (Aussprache)","en":"1. Sri Lanka: follow-up of the UN report (debate)"} +{"de":"Tagesschau des Schweizer Fernsehens \u00fcbersetzt in die DSGS. http:\/\/www.sf.tv\/sendungen\/tagesschau\/gebaerdensprache_archiv.","en":"Forgive me for losing my sense of humour, but I was definitely NOT amused this morning when I read Deafweekly's report on a \"sign language lady randomly waving her arms around during a British children's TV programme."} +{"de":"KOOPERATION MIT DEM NIEDERL\u00c4NDISCHEN REINIGUNGS- UND SCHMIERMITTELHERSTELLER CYCLON F\u00dcR DIE BENELUX STAATEN!","en":"COOPERATION WITH CYCLON, NETHERLAND BIGGEST PRODUCER OF CLEANING & LUBRICATION LIQUIDS!"} +{"de":"Nur ein kurzer Spaziergang trennt Sie von der pr\u00e4chtigen Kathedrale und dem gesch\u00e4ftigen Viertel Realejo.","en":"It also lies just a short walk from the citys impressive cathedral, Alhambra and the lively district of Realejo."} +{"de":"Um etwas gegen das Bev\u00f6lkerungswachstum unternehmen zu k\u00f6nnen, m\u00fcssen wir unbedingt zugeben, dass es eine zentrale Rolle spielt. Anderenfalls werden wir es auch nicht schaffen, etwas gegen den Klimawandel zu tun oder nachhaltige Entwicklung zu erreichen.","en":"Admitting the central importance of population growth is key to addressing it, and we will not succeed in tackling climate change or achieving sustainable development if we fail to do so."} +{"de":"Allerdings bedaure ich, dass der entsprechende Vorschlag auf 2012 vertagt wurde, obgleich er f\u00fcr junge Menschen bereits jetzt erforderlich w\u00e4re.","en":"However, I regret that this proposal has been postponed until 2012, when today's young people need it now."} +{"de":"Sie alle verbindet ein gemeinsames Thema, das die OWS-Bewegung in eine eing\u00e4ngige Formulierung gegossen hat: \u201eWir sind die 99%.\u201c","en":"There is a common theme, expressed by the OWS movement in a simple phrase: \u201cWe are the 99%.\u201d"} +{"de":"ottima posizione, edificio interessante in ottimo contesto.","en":"Generation von der gleichen Familie gef\u00fchrt. Guarda ist ein Ausfligsort, aber man ist stolz, dass man dort bleiben kann."} +{"de":"Als Gast des Hotels Goldener Ochs k\u00f6nnen Sie die herzhaften K\u00fcchengr\u00fc\u00dfe in der Restaurantstube, im Winter- oder im Gastgarten zu sich nehmen.","en":"Sometimes it is not easy to decide where to enjoy the delicacies our kitchen has to offer. The restaurant room, the winter garden and the guest garden each boast their individual charms."} +{"de":"Monde Selection, das Internationale Institut f\u00fcr Qualit\u00e4tsselektionen, entwickelt nunmehr seit fast 50 Jahren einzigartiges Fachwissen beim Testen und Analysieren von Konsumg\u00fctern aus der ganzen Welt um sie mit einem , international anerkannten Qualit\u00e4tsaward, auszuzeichnen.","en":"Monde Selection, International Institute for Quality Selections, has been developing, for nearly 50 years now, a unique expertise to test and analyse consumer goods from all over the world to grant them an internationally renowned quality award."} +{"de":"Die Abstimmung findet morgen um 11.00 Uhr statt.","en":"The vote will take place tomorrow at 11.00 a.m."} +{"de":"Daran hat sich leider nichts ge\u00e4ndert.","en":"Unfortunately, nothing has changed in that regard."} +{"de":"Klicken Sie auf ein Bild, um ein gr\u00f6\u00dferes Foto von Bolholt Apartments anzuzeigen.","en":"Click thumbnail to see a larger photo of Bolholt Apartments."} +{"de":"Das Hotel bietet Ihnen 3 verschiedene luxuri\u00f6se Zimmertypen. Alle sind mit modernen Annehmlichkeiten ausgestattet, wie Sie es von einem 4-Sterne-Hotel erwarten.","en":"The hotel offers 3 different types of luxury rooms; each one comes with all the modern facilities that you would expect from a 4-star hotel."} +{"de":"Unter dem Deckenfresko befindet sich eine Deckenkehle mit Ansichten der s\u00fcdb\u00f6hmischen St\u00e4dte.","en":"Under the ceiling fresco there is a cavetto with a veduta of South Bohemian towns, namely Hora\u017e\u010fovice, P\u00edsek, T\u00e1bor, Hlubok\u00e1 (Frauenberg), Zah\u00e1j\u00ed (Zahen) and \u010cesk\u00e9 Bud\u011bjovice."} +{"de":"Hinweis: Der Dickenmessbereich ist abh\u00e4ngig von Material, Messkopftyp, Oberfl\u00e4chenbeschaffenheit und Temperatur.","en":"Note: Thickness range depends on material, transducer type, surface condition, and temperature."} +{"de":"Ich beziehe mich auf einen ganz spezifischen Aspekt: Ich pers\u00f6nlich war \u00fcberhaupt nicht \u00fcberrascht, dass es nach dem Referendum und seinem Ausgang zu vermehrten Feindseligkeiten kam, quasi verursacht durch die sudanesischen Institutionen und Beh\u00f6rden, insbesondere in der Region Abyei.","en":"I refer to a very specific matter: personally, I was not at all surprised that the referendum and its result were followed by an increase in hostilities - almost - caused by the Sudanese institutions and authorities, particularly in the Abyei region."} +{"de":"Ich hatte Sie, Herr Kommissar, gefragt, welche direkten Gespr\u00e4che Sie f\u00fchren wollen, was die Schaffung bewaffneter Sondereinheiten zur Bek\u00e4mpfung der paramilit\u00e4rischen Gruppen betrifft.","en":"I asked you, Commissioner, what you were going to do in terms of direct discussions on the issue of the formation of armed groups to combat the paramilitaries."} +{"de":"Jedes der Apartments bietet Ihnen genug Raum zum Arbeiten und Entspannen.","en":"Every apartment has a modern minimalist interior, providing you the personal privacy to work, to stretch out, relax and unwind. Just like home."} +{"de":"So polite and helpful but not intrusive.","en":"Excellent breakfasttime service. Tea making facilities in room would enhance the standards."} +{"de":"Daher werden die Beziehungen zu Lateinamerikas Riesen, Brasilien und Mexiko, auf ein normaleres Fundament gestellt und die Beziehungen zu Spanien verbessert.","en":"As a result, relations with Latin America\u2019s giants, Brazil and Mexico, are being put on a more normal footing, relations with Spain are being improved."} +{"de":"Automated Guided Vehicles nehmen 20-, 40- und selbst 45-Fu\u00df-Container auf und arbeiten computergesteuert p\u00fcnktlich nach Fahrplan, schnell, fast lautlos und auf drei cm genau.","en":"Many of the more than 400 vehicles already supplied have been working reliably in daily operation for more than 17 years."} +{"de":"Seit dem Jahr 2000 wurden insgesamt 33 Millionen Euro genehmigt, aber bis heute wurde kein einziger Euro davon verwendet.","en":"A total of EUR 33 million has been approved since 2000, but to this day, not a single euro has been used."} +{"de":"Andererseits ist bezeichnend, dass der von Javier Solana auf der Tagung des Rates in Barcelona unterbreitete Vorschlag \u00fcber die Reform des Rates nicht ver\u00f6ffentlicht wurde (und wir k\u00f6nnen uns nach den Gr\u00fcnden f\u00fcr diesen Sachverhalt fragen).","en":"On the other hand, it is significant that the proposal presented at the Barcelona Council by Javier Solana on Council reform has not been publicised (and we may wonder why this is so)."} +{"de":"Der Ministerrat lehnt einen Untersuchungsausschuss ab, vielleicht, weil er zu viele Leichen im Keller hat.","en":"The Council of Ministers does not want a committee of inquiry, as there are probably too many skeletons in its cupboard for that."} +{"de":"Unsere G\u00e4ste werden von viele Programme, Veranstaltungen, Unterhaltungsm\u00f6glichkeiten, Discos nach einem sch\u00f6nem Badetag im \u201eSommerhauptstadt\", in Wallfahrtort der Jugend erwarten. Hotel Touring bietet neben g\u00fcnstige Preisen, im kultuvierten, geordneten Verh\u00e4ltnisse, einen g\u00fcnstigen Erholungsm\u00f6glichkeit, f\u00fcr alle Altersgruppe am Ufer des Balatons.","en":"If you are fed up foggy, cloudy, couls days, think the sunny, warm summer at Lake Balaton."} +{"de":"Dies sei auch ein Anzeichen f\u00fcr das st\u00e4ndige Wechseln deutscher Firmen von China nach Indien.","en":"It was also an indication of German industry steadily shifting its focus from China towards India."} +{"de":"Die Produktlinie der Windelhosen f\u00fcr die Nacht mit elastischen B\u00fcndchen ist die L\u00f6sung zur Behandlung der Inkontinenz mit T-f\u00f6rmigem Saugpolster, das also im hinteren Teil sehr viel breiter ist und daher f\u00fcr Personen geeignet, die bettl\u00e4gerig sind oder f\u00fcr die Nacht.","en":"The NIGHT line of diapers is the solution for a treatment of incontinence with a T-shaped pad, that is, much wider at the back, ideal for bedridden users or for night use."} +{"de":"Kurzfristig jedenfalls w\u00e4re es unrealistisch, darauf zu hoffen, da\u00df sie wiederbelebt wird.","en":"In the short term in any case, it would be unrealistic to hope for its resuscitation."} +{"de":"- Im LDAP Logon Smart Card Modus wird das SessionPassword mit dem Benutzerzertifikat verschl\u00fcsselt im Benutzerprofil abgelegt, so dass eine Offline-Anmeldung mit den lokal gespeicherten Profil mit der Smart Card m\u00f6glich ist.","en":"- In the LDAP Logon Smart Card mode the SessionPassword encoded with the user certificate is stored in the user profile, so that an offline logon with the local saved profile with the Smart Card is possible."} +{"de":"Obwohl die EU gegr\u00fcndet wurde, um den Frieden in Europa zu sichern, muss ich auf die Radikalisierung in Ungarn hinweisen.","en":"Although the Union was created to safeguard peace in Europe, I must highlight the radicalisation of the situation in Hungary."} +{"de":"Doch die L\u00e4nder Lateinamerikas haben noch keinen Versuch unternommen, eine technologische Revolution in Gang zu setzen, zumindest nicht mit der Bestimmtheit, Fertigkeit, dem Engagement und den finanziellen Mitteln, wie asiatische L\u00e4nder dies getan haben.","en":"Still, Latin American countries have not yet tried to foster a technological revolution, certainly not with the focus, skill, commitment, and financing that Asian countries have shown."} +{"de":"Verbinden den Palm \u00fcber das HotSync-Kabel oder stecken das Ger\u00e4t in die Dockingstation.","en":"Connect your Palm device using its USB cable, or place it in its cradle."} +{"de":"Das Zimmer war direkt zur Strasse, deshalb sehr laut.","en":"The room was classed as spacious and elegantly decorated."} +{"de":"Ich schlie\u00dfe mit einer Mahnung: Erst vor zehn Jahren wurde Japan noch als unbesiegbares Wirtschaftssystem betrachtet, mit einem Sozialmodell, das einen au\u00dfergew\u00f6hnlichen Schutz bietet.","en":"I will end, Mr President, with a warning: only ten years ago, Japan was still seen as an invincible economy with a social model offering a remarkable level of protection."} +{"de":"Deshalb bitte ich das Haus ganz inst\u00e4ndig, die Antr\u00e4ge 21 und 22 nicht zu unterst\u00fctzen, um den Kompromiss mit dem Rat nicht zu gef\u00e4hrden.","en":"That is why I urge the House not to support Amendments Nos 21 and 22 so as not to jeopardise the compromise with the Council."} +{"de":"Im Einklang mit diesem Hintergrund wurde in Afghanistan die Scharia , das islamische Gesetz, eingef\u00fchrt.","en":"The Clinton administration of the United States was criticized for overlooking Taliban human rights abuses, since they presented the appearance of greater willingness to cooperate in talks, and to take action against drugs, than their predecessors. The accusation against the Clinton administration was made in particular by Dana Rohrabacher , a Republican congressman from California , who said in 1999 : \"I believe the administration has maintained this covert goal and kept Congress in the dark about its policy of supporting the Taliban, the most anti-Western, anti-female, anti-human rights regime in the world."} +{"de":"Diese Wohnung hat eine wundersch\u00f6ne Aussicht aufs Tal. Die Wohnung verf\u00fcgt \u00fcber eine gro\u00dfe gut ausgestattete K\u00fcche mit Kamin und Erholungsecke, Lehnst\u00fchlen und Satelliten-TV, \u00fcber ein Doppelzimmer, ein Einzelzimmer (hier k\u00f6nnen wir ein zweites einschl\u00e4friges Bett auf Befragen hinzuf\u00fcgen) und ein Bad mit Dusche.","en":"It has spacious living room with fully equipped kitchen, table and chairs, satellite television, traditional wood burning fireplace, bedroom with double bed, bedroom with single bed ( on request an extra single bed will be put into this bedroom) and bathroom with shower cubicle."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Zun\u00e4chst meinen herzlichen Gl\u00fcckwunsch und Dank an Doris Pack f\u00fcr ihr gro\u00dfes Engagement.","en":"Mr President, let me begin by expressing my sincere congratulations and thanks to Doris Pack for her sterling effort."} +{"de":"Sie bieten der sunnitischen Volksgruppe die Chance, sich in das neue System einzubringen.","en":"They offer the possibility for the Sunni community to participate in the new system."} +{"de":"Callahan haciendo una versi\u00f3n de \u201cpor la raja de tu falda\u2026\u201d y de \u201cdame veneno que quiero morir, dame veneeeeeeno\u201d con esa voz que le caracteriza. Entiendo, por suerte, que hablamos del \u201clo-fi\u201c, y entiendo, que la F no est\u00e1 junto a la L en el teclado, por lo que el periodista, una vez m\u00e1s, ha buscado en la wikipedia o no tiene ni idea.","en":"\u00c9l no lo sabe, ni nunca lo sabr\u00e1."} +{"de":"Die Lieferung wird durch gew\u00f6hnliche Post-Dienstleistungen f\u00fcr Ihre Bequemlichkeit.","en":"The delivery is handled by ordinary postal services for your convenience."} +{"de":"Alle Suiten haben ger\u00e4umige Terrassen mit Aussicht auf das Schwimmbad und das Sportszentrum und B\u00e4der mit Hydromassage Badewanne.","en":"The rooms are complete with their own bathrooms with shower hairdryer and safe.The suites have Jacuzzi bathtub, their own terrace, and look out over the swimming pool."} +{"de":"Wir m\u00fcssen versuchen, ein anderes Instrument zu finden.","en":"We have to try to find another tool."} +{"de":"Besuchen Sie gleichzeitig auch das Schloss Konopi\u0161t\u011b.","en":"You can also visit the unique Konopi\u0161t\u011b Chateau."} +{"de":"\u00d6konomen machen Preise gerne zur Grundlage ihrer \u00dcberlegungen.","en":"Economists like to think of things in terms of prices."} +{"de":"Freuen Sie sich auf kulinarische Gen\u00fcsse \u2013 \u00e0 la carte oder als Men\u00fc - in der traditionellen Zirbenstube oder im Gastgarten, begleitet von einem edlen Tropfen aus Elfi Brandst\u00e4tters Weinkeller .","en":"Enjoy culinary delights \u2013 \u00e0 la carte or as set menu \u2013 in the rural stone pine parlour or in the guest garden, accompanied by splendid juices of the grape from Elfi Brandst\u00e4tter's wine cellar ."} +{"de":"Die Globalisierung ist w\u00e4hrend eines Gro\u00dfteils des vergangenen Jahrhunderts mit gro\u00dfer Geschwindigkeit fortgeschritten \u2013 und mit einem besonders stark beschleunigtem Tempo w\u00e4hrend der letzten beiden Jahrzehnte.","en":"Globalization proceeded at a rapid pace through much of the last century, and at a particularly accelerated rate during its last two decades."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, vielleicht darf ich meinerseits den ehemaligen Berichterstatter fragen - auch wenn er nicht zuh\u00f6rt -, welche Art Ausbildung und Hintergrund die Lobby mitbringt, gegen die die NRO in vielen F\u00e4llen anzutreten haben.","en":"Mr President, perhaps I could ask the previous rapporteur - even if the previous rapporteur is not paying attention - what training and experience the lobbyists, whom the NGOs are often up against, have."} +{"de":"Gejala2 Masern nach meiner Erfahrung, unter anderem: guathel ganzen K\u00f6rper, rote Augen, rote erscheint bintik2 Times, November, bei der Gelenke, Fieber, Husten, laufende Nase, und essen, was lecker ga aja. Da Masern wird durch ein Virus verursacht, f\u00fcr die Handhabung, einfach durch den Verzehr von nahrhaften Lebensmitteln, viel Ruhe, Milch trinken, wenn n\u00f6tig, die Antik\u00f6rper zu st\u00e4rken.","en":"Gejala2 measles according to my experience, among others: guathel entire body, red eyes, red appears bintik2 Times, November at the joints, fever, cough, runny nose, and eat delicious aja ga. Because measles is caused by a virus, for the handling, simply by eating nutritious foods, lots of rest, drink milk if necessary to strengthen the antibody."} +{"de":"GuideLiner bietet Ihnen horizontale und vertikale Bildschirmlineale und Hilfslinien, die Sie frei plazieren k\u00f6nnen (auch \u00fcber anderen Programmen).","en":"GuideLiner offers horizontal and vertical screen rulers and guidelines which can be placed free on your screen (even overlaying other applications)."} +{"de":"Als Romani Prodi seine Amtszeit begann, \u00e4u\u00dferte er sich sehr deutlich zur Frage der politischen Verantwortung: Die Kommissare seien f\u00fcr das, was innerhalb ihres Generaldirektorats vor sich ginge, verantwortlich.","en":"When Mr\u00a0Prodi began his term of office, he was very clear about political responsibility. The Commissioners were responsible for what happened within their Directorates-General."} +{"de":"Was das Ausgabenniveau betrifft, so entspricht der Unionshaushalt derzeit 1,02 % des Bruttoeinkommens der Gemeinschaft und ist somit auf seinem niedrigsten Stand.","en":"As regards the level of expenditure, the Union's budget currently represents 1.02 % of gross Community income, and is at its lowest level."} +{"de":"Wir werden die abgeschlossenen Studien nat\u00fcrlich beachten - nicht nur, um zu best\u00e4tigen, was wir getan haben, sondern auch, um jede Neubewertung, die sich als notwendig herausstellt, vorzunehmen.","en":"We will take into account the studies that have been completed, of course, not just to confirm what we have done, but to make any reassessment that proves necessary."} +{"de":"Dieses Produkt haben wir am Sunday, 06. July 2008 in unseren Katalog aufgenommen.","en":"This product was added to our catalog on Sunday 06 July, 2008."} +{"de":"Auch hier versuchen wir, konsequent zu sein, indem wir Hilfe zusichern und Mahlzeiten, Erfrischungen, Reisealternativen und erforderlichenfalls \u00dcbernachtungen anbieten.","en":"Here, too, we are trying to be consistent, by guaranteeing assistance and offering meals, refreshments, alternative travel options and overnight stays, if necessary."} +{"de":"Actuele Software f\u00fcr NDS Flash Karten.","en":"Actual software for NDS Flash cards."} +{"de":"Es befindet sich im Stadtzentrum mit Einkaufsm\u00f6glichkeiten, Restaurants, Bars und Diskotheken, nur 200 m vom Paseo de Gracia entfernt.","en":"The city centre, with its shopping venues, restaurants, bars and nightclubs are only a stone's throw from Paseo de Gracia."} +{"de":"(Das Parlament nimmt den Vorschlag an.)","en":"(The House agreed to this proposal)"} +{"de":"Von 40 Jahren Motel bietet Corsi seine Dienstleistungen denen an, die Rom f\u00fcr eine Reise des Vergn\u00fcgens oder f\u00fcr Arbeit erreichen.","en":"The quiet, peaceful and elegant Mach 2 Hotel offers very confortable solution for any need."} +{"de":"Das Hotel Catalonia Park Putxet, 1975 gebaut und 2004 renoviert, befindet sich in der ruhigen Wohngegend Barcelonas, neben den Hauptstra?n Balmes und Ronda General Mitre.","en":"The Catalonia Park Putxet hotel, built in 1975 and renovated in 2004, is located in the quiet Barcelona residential area of Putxet, near to Balmes street and Ronda General Mitre."} +{"de":"ICW L\u00f6sungen sorgen f\u00fcr die effektive Vernetzung im Gesundheitswesen.","en":"ICW solutions make for effective networking in the health care sector."} +{"de":"Sie sind neu im Royal Joker Online Casino? Kassieren Sie bis zu \u20ac400 Neukundenbonus.","en":"New Player - Get up to $420 more!"} +{"de":"Er war sicher dem Feind zugeh\u00f6rig und gew\u00e4hrte ihnen mehr als Hilfe und Trost.","en":"He surely adhered to the enemy, giving much more than aid and comfort."} +{"de":"Einen Waffenexportstopp z.B. in solche Gebiete.","en":"A ban on weapon exports in such areas, for example."} +{"de":"Egal ob pl\u00fcschige Ente oder lebender Hund.","en":"whether its a stuffed duck or living dog."} +{"de":"Dieser Bericht fordert uns auf, die politischen Priorit\u00e4ten im Bereich Erwachsenenbildung neu zu \u00fcberdenken und konkrete Schritte zu ergreifen.","en":"This report invites us to reconsider the stated policy priorities in the field of adult education and take concrete steps."} +{"de":"Besonders wird geachtet auf die wichtige Details: Die Verst\u00e4rkungen sind extrem stark ausgef\u00fchrt und anstatt hier zu sparen, legen wir viel Wert darauf, dass die Segel nicht nur eine lange Lebensdauer haben, sondern durch die Konstruktion auch an Ihre Sicherheit auf See unter allen Bedingungen beitragen.","en":"The reinforcements are very strong and we use almost excessive amounts of material for this, instead of trying to save some money here. UB Sails insists on a standard finish that guarantees a long lifetime and last but not least: Safety and reliability in all weather conditions."} +{"de":"Wir m\u00fcssen, wie Herr Pirker sagt, die Lasten gerechter verteilen.","en":"As Mr Pirker said, we must share the burden."} +{"de":"Immer wenn ein Goblin, den du kontrollierst, aus dem Spiel auf einen Friedhof gelegt wird, kannst du eine +1\/+1-Marke auf die Kn\u00f6chelchenhexe legen.","en":"Whenever a Goblin you control is put into a graveyard from play, you may put a +1\/+1 counter on Knucklebone Witch."} +{"de":"Die Open Text Web Solutions Group ist mit \u00fcber einem Jahrzehnt Erfahrung ein f\u00fchrender Anbieter von Web Content Management-L\u00f6sungen.","en":"The Open Text Web Solutions Group is a leading provider of Web Content Management solutions with more than one decade of experience."} +{"de":"So sind beide Parteien wie zwei Schnellz\u00fcge aufeinander zugerast und das Ende war absehbar!","en":"As a result, both parties passed like ships in the night and the result was easy to predict."} +{"de":"Jorma Ollila, Vorsitzender von Royal Dutch Shell, sprach \u00fcber die gr\u00f6\u00dften weltweiten Lagerst\u00e4tten von Schiefer\u00f6l und Gas.","en":"Jorma Ollila, Chairman of Royal Dutch Shell, described the global map of major shale oil and gas deposits."} +{"de":"Damit ist die Verbindung der beiden Richtungen wieder hergestellt. Die Vereinigung wurde unter dem neuen Namen \"Schweizerische Gesellschaft f\u00fcr Statistik\" (Soci\u00e9t\u00e9 Suisse de Statistique, Societ\u00e0 Svizzera di Statistica, Societad Svizra da Statistica, Swiss Statistical Society, SSS) Mitglied der Schweizerischen Akademie f\u00fcr Naturwissenschaften und assoziiertes Mitglied der Akademie f\u00fcr Geistes- und Sozialwissenschaften.","en":"This flyer was prepared by the CORSTAT, the SFSO und the SSS."} +{"de":"Die sechste Staffel endet ein Jahr und eine H\ufffdlfte.","en":"The sixth season does end up a year and a half."} +{"de":"Um die pers\u00f6nlichen Kenntnisse und F\u00e4higkeiten ihrer fr\u00fcheren Trainees zu f\u00f6rdern, hat EADS das Juniors Programm entwickelt, um mit allen EADS-Praktikanten in Kontakt zu bleiben, so dass EADS hochmotivierte Praktikanten behalten und anwerben kann.","en":"In order to enhance the personal skills and abilities of its former trainees, EADS developed the Juniors programme to follow-up all EADS interns, and thus retain and recruit highly motivated interns."} +{"de":"Es ist auch m\u00f6glich, ausschlie\u00dflich mit Percussions zu arbeiten, bauen Sie mitrei\u00dfende, sich langsam entwickelnde Grooves (mit Hilfe des Random Buttons) und f\u00fcgen Sie Kick und Snare des Groove Agents zu einem sp\u00e4teren Zeitpunk hinzu.","en":"Or base one drum track on Special agent and add a Percussion Agent."} +{"de":"Die EU ist ein denkbar schlechter Makler, auch weil sie selbst Atomenergie f\u00f6rdert, Frankreich und Gro\u00dfbritannien nicht auf ihre Atomwaffen verzichten wollen und in Deutschland Urananreicherung vorgehalten wird.","en":"One reason why the EU is a thoroughly poor choice as a broker is that it itself promotes the use of nuclear power, with France and the United Kingdom refusing to abandon their nuclear weapons and no attempt being made to abandon the enrichment of uranium in Germany."} +{"de":"Deshalb werden meine Fraktion und ich pers\u00f6nlich gegen diesen Bericht stimmen.","en":"This is why my group and I will vote against this report."} +{"de":"3 Monate vor Start anmelden & 5% Fr\u00fchbucherbonus sichern!","en":"5 % discount - book 3 months before!"} +{"de":"Das ist die nat\u00fcrliche Reaktion darauf, dass von den Kandidaten gr\u00f6\u00dftes Entgegenkommen gefordert wird, w\u00e4hrend die notwendigen \u00dcbergangsfristen kaum ausgehandelt wurden.","en":"Such fears are the natural reaction to great concessions being demanded of the candidates whilst there has been little or no negotiation of the transitional periods that are required."} +{"de":"Sie haben das nur eingeschr\u00e4nkt, indem Sie gesagt haben: 'nicht von heute auf morgen', aber die Zielrichtung ist klar.","en":"You only qualified this by saying, 'not overnight', but the policy is clear."} +{"de":"Das ist ebenfalls der richtige Ort um Hilfe zur Installation von Addons zu bekommen.","en":"That's also the right place to search for help how to install addons."} +{"de":"Mit anderen Worten: W\u00e4hrend die USA den Entwicklungsl\u00e4ndern Vortr\u00e4ge \u00fcber die Notwendigkeit halten, die Schmerzen einer raschen Anpassung an die Liberalisierung auf sich zu nehmen, weigern sie sich, dasselbe zu tun.","en":"In other words, while the US lectures developing countries on the need to face the pain of rapid adjustment to liberalization, it refuses to do the same."} +{"de":"Venedig liegt nur 30 Km vom Grand Hotel Luxor & Cairo entfernt und ein Hotelurlaub in Jesolo wird mit einem Besuch in Venedig, der sch\u00f6nsten Stadt der Welt, wahrhaftig zu einem 4-Sterne-Urlaub.","en":"Venice is just 30 km from the Grand Hotel Luxor & Cairo and a vacation at a hotel in Jesolo only becomes a real 4-star experience with a trip to Venice, the most beautiful city in the world."} +{"de":"Ein Gro\u00dfteil der gro\u00dfz\u00fcgigen und gem\u00fctlichen Zimmer bietet eine Whirlpooldusche oder Farbtherapie. Genie\u00dfen Sie den Blick auf die Stra\u00dfen Via Marghera und Via Varese oder in den h\u00fcbschen Hotelgarten.","en":"Most of the spacious and comfortable rooms come with Jacuzzi shower and others with chrome therapy; the rooms provide views of Via Marghera and Via Varese or either of the cosy hotel garden."} +{"de":"Fortschrittsbericht 2007 -T\u00fcrkei (Aussprache)","en":"Turkey's 2007 progress report (debate)"} +{"de":"S\u00fcdlich des Hotels liegt das Viertel Rossio mit zahlreichen Caf\u00e9s und das farbenfrohe Baixa mit dem einzigartigen Stra\u00dfenaufzug an der Santa Justa, der herrlichen Ausblick auf das Viertel bietet. Auf der Rua Augusta oder im Pra\u00e7a do Com\u00e9rcio finden Sie ausgezeichnete Einkaufsm\u00f6glichkeiten.","en":"Walk north to find Lisbon's Champs Elysee, leading to Marques Pombal Square and the popular Eduardo VII Park."} +{"de":"Caboodle nutzt ein intuitiv verst\u00e4ndliches Verwandtschafts-Design.","en":"Caboodle uses an intuitive inheritance design."} +{"de":"Alle diese so wesentlichen Fragen sind nicht angesprochen worden.","en":"None of these questions, however key, is addressed."} +{"de":"Die Geb\u00fchren beinhalten, soweit nicht anders angegeben, Computer, Lernmittel und Software (Master Classes, Rhino Workshops); Pausenverpflegung\/Catering (Snacks und Getr\u00e4nke) sind nicht inklusive.","en":"The registration shall include the invoice, if requested. Differing payment modalities, such as deferred payment or change of due date, have to be mutually agreed upon between parties in writing."} +{"de":"Besuchen Sie den Games-Room mit \u00fcber 300 Spielen, inklusive Alphattack. Es werden sogar w\u00f6chentlich Updates f\u00fcr Neuerscheinungen bereitgestellt.","en":"Get the Games Arcade with over 300 games, including Alphattack It Automatically updates every week!"} +{"de":"Die abscheulichen Ereignisse dieses Tages wurden dann als Vorwand benutzt, um die l\u00e4ngst gef\u00e4llten politischen Entscheidungen unverz\u00fcglich in die Tat umzusetzen.","en":"Now, the horrendous events of that day are being used as a pretext to speed up the application of political decisions taken long ago."} +{"de":"Ich danke Ihnen ausdr\u00fccklich daf\u00fcr, dass Ihre Vorstellung mit der unsrigen \u00fcberstimmt.","en":"Let me express my gratitude for the way your conception of it coheres with our own."} +{"de":"Gut ausgestattetes Apartment f\u00fcr 4 Personen, nur wenige Minuten vom Strand im Zentrum von Tarifa .","en":"Apartment in central zone of Tarifa , Andalusia , Spain . Ideal for four."} +{"de":"Wir m\u00fcssen daf\u00fcr sorgen, dass die Erreichung der Ziele von Lissabon f\u00fcr alle gleicherma\u00dfen m\u00f6glich ist.","en":"We must ensure that realisation of the Lisbon targets is equally accessible to all."} +{"de":"Ich h\u00e4tte es gern, wenn der Bereich vor dem Saal als dem Plenarbereich zugeh\u00f6rig gelten w\u00fcrde, damit uns weder Kameras, Mitarbeiter und Lobbyisten noch \u00f6ffentliches Publikum daran hindern, unsere B\u00fcros zu erreichen.","en":"I would like to see the area outside the Chamber deemed to be part of the Chamber so that no cameras, assistants, lobbyists or members of the public block us from reaching our offices."} +{"de":"Auch wenn diese Untersuchung sonst nichts bewirkt, so sollten wir doch wenigstens diese Ungerechtigkeit beseitigen.","en":"I should jolly well hope so! If this inquiry does nothing else, I hope that we can put this injustice right."} +{"de":"Man hat sich jedoch darauf geeinigt, in welchem Umfang die Kapazit\u00e4ten reduziert werden sollten.","en":"One agreement has been reached on how much capacity is to be reduced."} +{"de":"Deshalb kann ich diese K\u00fcrzungen nicht akzeptieren.","en":"For this reason, I cannot approve these cuts."} +{"de":"Die Berichte Van Orden und Moscovici geben \u00fcber diese Schwachstellen sehr detailliert Auskunft.","en":"A very accurate account of these weak points is given in the Van Orden and Moscovici reports."} +{"de":"Mit Schl\u00fcsselw\u00f6rtern wie \"Wiederaufbau\" und \"Wiederbelebung\" unterstreicht Pr\u00e4sident Obama, dass er absolut die gleiche politische Auffassung wie Europa vertritt.","en":"President Obama is today on completely the same wavelength as Europe in relation to political action based on the key words of 'reconstruction' and 'recovery'."} +{"de":"Die Kommentare best\u00e4rken die Kommission in der Auffassung, da\u00df eine umfassende L\u00e4rmschutzstrategie erforderlich ist, die von den Gemeinden bis zu den europ\u00e4ischen Institutionen alle Verwaltungsebenen einbeziehen mu\u00df.","en":"The comments reinforce the Commission's view that a comprehensive noise-protection strategy is necessary, and that it must include all levels of government, from local authorities to European institutions."} +{"de":"Nehmen Sie den Bus N\u00b023 (nur ab Terminal 1). Das Ticket l\u00f6sen Sie f\u00fcr nur 1.00\u20ac beim Fahrer (das Ticket gilt auch f\u00fcr die Tram).","en":"Take bus N\u00b0 23 (only from Terminal 1), 1.00 Euro\/ person, buy tickets with the driver (you can take the same ticket for the Tram)."} +{"de":"Dies, gepaart mit einem sympathischen, professionellen und kompetenten Service, entspricht unserer gelebten Betriebskultur.","en":"Combined with a sympathetic, professional and competant level of service thie forms the corporate philosophy we like by."} +{"de":"Das Bochum Hotel verf\u00fcgt \u00fcber einen Sauna- und Fitnessbereich zur Erholung, sowie \u00fcber abwechslungsreiche Gastronomie im Twin Tower Restaurant und der Twin Tower Bar. Hier werden die G\u00e4ste mit internationalen Spezialit\u00e4ten, leichten Snacks und erfrischenden Drinks verw\u00f6hnt.","en":"The Bochum hotel has its own sauna and gym area, as well as varied cuisine in the Twin Tower Restaurant and the Twin Tower Bar, where guests are treated to international specialities, light snacks and refreshing drinks."} +{"de":"Das Restaurant mit lokaler K\u00fcche serviert liebevoll zubereitete einheimische und internationale Spezialit\u00e4ten.","en":"Restaurant specialised in local dishes offering a variety of local and international specialties in a perfect presentation."} +{"de":"Die Produktion f\u00fcr d\u00fcnnwandige Kupferrohre l\u00e4uft auf Hochtouren.","en":"The production of thin-walled copper tubes reached full capacity."} +{"de":"\u00dcber unser Gesundheits- und Familienprogramm haben wir das Distriktkrankenhaus von Bhopal sowie Patientenvereinigungen von Distriktkrankenh\u00e4usern und Gemeindezentren in der Region unterst\u00fctzt.","en":"Through our Health and Family Welfare Programme, we have supported the Bhopal District Hospital, as well as patient welfare societies of district hospitals and community centres in the region."} +{"de":"Um die Shambhala-Legende, die man in der Kalachakra-Literatur findet, haben sich zahlreiche fremdl\u00e4ndische Mythen entwickelt.","en":"Many foreign myths have grown around the legend of Shambhala found in the Kalachakra literature."} +{"de":"7.5 Hat der Verk\u00e4ufer einen Lieferverzug verschuldet, so kann der K\u00e4ufer entweder Erf\u00fcllung verlangen oder unter Setzung einer angemessenen Frist zur Nachholung den R\u00fccktritt vom Vertrag erkl\u00e4ren. Im Falle von Sonderanfertigungen ist bei der Bemessung der Nachfrist entsprechend zu ber\u00fccksichtigen, dass der Verk\u00e4ufer bereits angearbeitete Teile allenfalls nicht anderweitig verwenden kann.","en":"7.2.3 if the buyer falls behind with the work to be carried out by him or defaults on the performance of his contractual obligations, and particularly if he does not comply with the terms of payment."} +{"de":"==Filmographie (Auszug)== === TV-Serien Gastaufritte === * ''Great Ghost Tales'' (1961, u.a. mit [[John Abbott]]), ''Gnadenlose Stadt'' (1960-1963, 6 Folgen, u.a. mit [[Joseph Bernard]], [[Alfred Ryder]], [[James Greene]] und [[Percy Rodrigues]]), ''East Side\/West Side'' (1963, u.a. mit [[Albert Henderson]]), ''Zirkusdirektor Johnny Slate'' (1963, u.a. mit [[Bill Mumy]]), ''The Patty Duke Show'' (1964, u.a. mit [[William Schallert]]), ''Route 66'' (1960\/1964, u.a. mit [[Frank Overton]], Alfred Ryder und [[Glenn Corbett]]), ''Alfred Hitchcock zeigt'' (1965, u.a. mit [[Paul Comi]]), ''My Living Doll'' (1964\/1965, u.a. mit [[Julie Newmar]]), ''Solo f\u00fcr O.N.K.E.L.","en":"The following year, Carmel won the regular role of Lawrence Brody in the NBC series ''Fitz and Bones'', on which he co-starred with [[Star Trek: The Next Generation|TNG]] actress (and fellow two-time TOS guest star) [[Diana Muldaur]]. The series only lasted five episodes, but Carmel and Muldaur would reprise their characters in a 1982 ''Fitz and Bones'' TV special entitled ''Terror at Alcatraz''."} +{"de":"Das Plugin l\u00e4dt nur die Highslide-kompatiblen Dateien hoch anstatt der normalen Dateien.","en":"All the plugin does is include the necessary compatible files for use with Highslide."} +{"de":"Im Mittelpunkt der IMPRS steht die Frage, welche Voraussetzungen und Rahmenbedingungen erforderlich sind, damit Konflikte auf internationaler Ebene erfolgreich gel\u00f6st werden k\u00f6nnen.","en":"The IMPRS will concentrate on the question which conditions must be present to successfully resolve disputes at the international level."} +{"de":"Eine geschmeidige, coole und m\u00e4nnliche Farbe - TITANIUM sieht jede Zeit toll aus - im Wasser und aus dem Wasser.","en":"A sleek, cool and masculine colour - TITANIUM looks great both in and out of the water."} +{"de":"Sie sind ein ausgezeichneter Redner, und Sie sind sehr \u00fcberzeugend.","en":"You are a terrific speaker, and you are very convincing."} +{"de":"Aus diesen Anf\u00e4ngen hat sich \u00fcber die Jahre die Nummer 1 unter den Anbietern von hochwertiger Segelbekleidung entwickelt.","en":"Beachten Sie, dass Musto gr\u00f6\u00dfer fertigt als die \u00fcbliche Mode-Kollektion. XXL passt Personen, die ca."} +{"de":"Mahnmal zur B\u00fccherverbrennung am Bebelplatz: Wall AG \u00fcbernimmt seit 2002 die Unterhaltungskosten (Strom etc.), die Reinigung und die regelm\u00e4\u00dfige Erneuerung der Scheibe.","en":"Book burning memorial at Berlin's Bebelplatz: Since 2002, Wall AG funds the operating costs (electricity, etc. ), cleaning and regular replacement of the glass panel."} +{"de":"Pho Hoi Riverside Resort wird auf der Karte angezeigt, sobald sie JavaScript aktivieren.","en":"Pho Hoi Riverside Resort will be shown on a map if you enable JavaScript."} +{"de":"Allerdings kann man sie leicht durch vibrierende Streichbretter , ersetzten, die sich manuell bedienen lassen und den Beton bis in eine Tiefe von 15-20 cm ebenfalls gut r\u00fctteln. Ausserdem verwendet die Firma ein Armierunssystem mit Stahlfasern , das eine Alternative zum immer noch brauchbaren Netzsystem darstellt und das mit Polypropylenfasern zusammengebracht wird.","en":"makes also use of a steel fiber reinforcement system which can replace the still efficient net system, together with polypropylene fibers."} +{"de":"Deshalb bleibt das alte Forum erstmal auf unbestimmte Zeit online, allerdings nur mit Lesezugriff.","en":"Therefore the old forum will stay online for the time being, but \"read-only\"."} +{"de":"Wenn man mir versichert, da\u00df das Protokoll zu diesem Zeitpunkt jedem Abgeordneten in seiner Sprache vorliegt, k\u00f6nnten wir die Debatte in der Tat f\u00fcr einige Augenblicke unterbrechen, um das Protokoll zu genehmigen.","en":"As I am assured that everyone will have a copy of the Minutes in their own language by that time, we could, indeed, interrupt the debate for a few moments in order to approve the Minutes."} +{"de":"Sie haben eine Studie \u00fcber die Maschinen von M\u00fcller Martini erstellt.","en":"You have conducted a study of Muller Martini machines."} +{"de":"Mit seiner europ\u00e4ischen Einstellung hat der belgische Ratsvorsitz deutlich eine eindrucksvolle Effizienz und einen sehr kooperativen Ansatz gezeigt.","en":"With its European spirit, the Belgian Presidency clearly demonstrated impressive efficiency and a very cooperative approach."} +{"de":"Zweitens: Die Auswahl der Projekte muss demokratischer erfolgen, mit einer gr\u00f6\u00dferen Beteiligung der Zivilgesellschaft und der NRO, die diesen Wunsch schon immer vertreten haben, insbesondere am 29. Juni in Br\u00fcssel anl\u00e4sslich eines Kolloquiums mit dem Titel: \"F\u00fcr ein nachhaltiges MEDA-Programm\".","en":"Secondly, project selection must be more democratic and must, to a greater extent, involve greater participation by civil society and NGOs, who continually expressed this desire, especially at the European Parliament round table held in Brussels on 29 June this year, entitled 'Towards a sustainable MEDA' ."} +{"de":"Seine Anh\u00e4nger haben dem Kloster Grundst\u00fccke und andere Mittel geschenkt, und so reichte in den besten Zeiten die Herrschaft von \u010cesk\u00e9 Bud\u011bjovice bis zur Landesgrenze .","en":"Several supporters devoted large swaths of land and other property to the monastery, and in the days of its blossom, its dominion stretched from \u010cesk\u00e9 Bud\u011bjovice all the way to the borders."} +{"de":"- Bei Abmeldungen vom 11. bis am 18. Oktober 2010 und bei Nicht-Erscheinen sind 75% der Kurskosten f\u00e4llig (\u20ac 900.00 resp.","en":"- For withdrawals between 11 and 18 October 2010 or in case of non-appearance 75% of the course fee (\u20ac 900.00 resp."} +{"de":"Der Grand Salon, mit seinem Jugendstilmosaik von Leopold Forstner, ist als historische Kulisse f\u00fcr Empf\u00e4nge und elegante Festlichkeiten nicht zu \u00fcbertreffen.","en":"The Grand Salon, with its Art Nouveau mosaic designed by Leopold Forstner, is unrivalled in Graz as a historical setting for receptions and tasteful festivities."} +{"de":"Die kleinen Vertriebskan\u00e4le, also die regionalen Fernsehstationen und Zeitungen, die Berichterstatter in den jeweiligen Regionen, haben ebenfalls einen wichtigen Stellenwert.","en":"The small routes - the regional TV stations and the regional newspapers, the regional newsmen and - women are also of paramount importance."} +{"de":"Paket-Dienst: Pakete per Post, die durch eine vom Postdienst Referenz-Nummer verfolgt werden k\u00f6nnen, nachdem die Bestellung versandt wird.","en":"Courier Service: the packages sent by this postal service can be tracked by the tracking number supplied after the order is shipped."} +{"de":"\u00a0\u00a0 . Herr Pr\u00e4sident! Als Koordinatorin der Fraktion der Europ\u00e4ischen Volkspartei (Christdemokraten) und europ\u00e4ischer Demokraten in unserer parlamentarischen Lenkungsgruppe f\u00fcr die Lissabonner Strategie m\u00f6chte ich zun\u00e4chst eine gewisse Zufriedenheit zum Ausdruck bringen.","en":"\u00a0\u00a0 Mr President, as the Group of the European People\u2019s Party (Christian Democrats) and European Democrats\u2019 coordinator on our parliamentary steering group for the Lisbon strategy, I should like to start by expressing a degree of satisfaction."} +{"de":"Zweitens sollten wir die k\u00fcnftige Generation \u2013 oder warum nicht die heutige Generation \u2013 europ\u00e4isieren.","en":"Secondly, we should \u2018Europeanise\u2019 the next generation \u2013 or why not the current generation?"} +{"de":"Zweitens der autorit\u00e4re Charakter der Pr\u00e4sidentschaft Putins, der ein R\u00fcckschlag f\u00fcr Russlands Demokratisierung war.","en":"Secondly, the authoritarian nature of the Putin presidency, which has put back the democratisation of Russia."} +{"de":"TRADUCO Gazdas\u00e1gi \u00e9s M\u00e9rn\u00f6ki Tan\u00e1csad\u00f3 Bt.","en":"We provide the following services to enable your company to develop and better establish your product or service in the international marketplace."} +{"de":"Die Tatsache, dass wir heute l\u00e4nger leben, bedeutet nat\u00fcrlich auch, dass wir sehr viel mehr Pflegekr\u00e4fte ben\u00f6tigen.","en":"Of course, because of the fact that we are living longer, it will mean an increased need for carers."} +{"de":"Laissez-vous s\u00e9duire par La Londe, au coeur de la provence d'Azur : de douces collines qui descendent \u00e0 la mer, ourl\u00e9es de plages de sable blond, avec en toile de fond, Porquerolles, Port-Cros, et le Fort de Br\u00e9gan\u00e7on.","en":"Give way to the delights of La Londe, set in the heart of Provencal Riviera : gentle hillsides rolling down to the sea bordered by flaxen sand beaches with Porquerolles, Port-Cros, Fort Br\u00e9gan\u00e7on for a backdrop."} +{"de":"Beide Bands werden 4 - 5 Songs auf diese Split packen.","en":"Both bands are going to record 4 or 5 songs for this split release."} +{"de":"Die spektroskopische Datenpipeline wurde entwickelt, um diese wichtigen Ma\u00dfe zu ermitteln.","en":"The spectroscopic data pipeline is designed to output these important quantities."} +{"de":"Sehr elegantes Hotel mit ausgezeichnetem Preis-Leistungsverh\u00e4ltnis.","en":"Great location, near most major attractions, in a side street so quiet(ish) at night Staff pleasant and helpful."} +{"de":"Der Toyota Avensis ist ein PKW der Mittelklasse , der von der japanischen Toyota Motor Corporation hergestellt wird (Vorg\u00e4ngermodelle trugen die Bezeichnung Carina .).","en":"The Toyota Avensis is an automobile built in Burnaston , Derbyshire , United Kingdom for Toyota , and succeeded the Carina E in 1997 for the 1998 model year. It is available as a four-door saloon , five-door hatchback and estate ."} +{"de":"Wir sind, wenn ich die Zahlen richtig im Kopf habe, jetzt nicht einmal genau bei 6 %, sondern bei 5,4 %.","en":"At present, if I remember the figures correctly, we are not yet even quite at 6%, but at 5.4%."} +{"de":"Knifflige Zugabe am Schluss ist der Abwurf des Stafettenstabs m\u00f6glichst nahe am wartenden Biker.","en":"For good measure, the critical task at the end of the stage is to drop the relay band from the air as close as possible to the biker waiting below."} +{"de":"Ursache f\u00fcr die Entz\u00fcndung sind meistens Viren (Coxsackie- und Enteroviren, Epstein-Barr-Virus , Mumps -Virus, Masern -Virus, Herpes simplex Typ 2, LCM-Virus, HIV , u.a.). Auch Bakterien (bei Neugeborenen: Enterobakterien (zum Beispiel E.coli ), Streptokokken Gruppe B, Listeria monocytogenes; bei Kindern bis 6 Jahren: Haemophilus influenzae , Meningokokken , Pneumokokken ; und bei bisher gesunden Erwachsenen: Meningokokken, Pneumokokken), Pilze oder Parasit en k\u00f6nnen Meningitiden hervorbringen.","en":": Virus es are the most common cause of meningitis."} +{"de":"Dies hat sich w\u00e4hrend der letzten f\u00fcnf oder sechs Jahre ge\u00e4ndert \u2013 und zwar aufgrund der Entwicklung einer Technologie, die als \u201eMatrix-CGH\u201c (CGH steht f\u00fcr \u201ekomparative genomische Hybridisierung\u201c) bezeichnet wird und dabei ist, die genetische Forschung und Diagnostik zu revolutionieren.","en":"That has changed over the last five or six years, with the development of a technique known as \u201carray-based comparative genomic hybridization\u201d (array-CGH), revolutionizing genetic research and diagnostics."} +{"de":"Daher ist es an der Zeit f\u00fcr eine Krisenstrategie 2.0.","en":"It is therefore time for Crisis Strategy 2.0."} +{"de":"Die Kommission glaubt wie das Parlament nicht daran, dass die gegenw\u00e4rtige Wirtschaftskrise eine Lockerung der Wettbewerbsregeln zur Kontrolle von Konzentrationen oder der Staatshilfen rechtfertigen kann.","en":"The Commission, like Parliament, does not believe that the current economic crisis can justify relaxing competition rules on the control of concentrations or on State aid."} +{"de":"Andererseits mu\u00df man sich auch darum k\u00fcmmern, die Sicherheit der moderneren Kernkraftwerke zu verbessern und Programme zur Energieeinsparung, zur Verbesserung des Kosten\/Nutzen-Verh\u00e4ltnisses im Energieverbrauch und zur F\u00f6rderung sichererer Energieformen, wie zum Beispiel Wasserkraft, Torf oder Erdgas, zu entwickeln.","en":"Secondly, we must concentrate on improving the safety of more modern nuclear power stations and develop programmes to save energy, to improve the cost-effectiveness of energy use and to promote safer forms of energy such as hydro-electric power, peat and natural gas."} +{"de":"Der Gesch\u00e4ftsbereich Milit\u00e4rische Transportflugzeuge erzielte einen Umsatz von \u20ac 1,244 Mrd. (H1 2005: \u20ac 326 Mio.).","en":"Production of the A400M programme is underway and in June, a major component assembly milestone was reached."} +{"de":"Gemuetliche Hotel Appartments in Posen sind die beste Unterkuft f\u00fcr alle Personen, die ruhige Lage und ungezwungene Atmosphere suchen.","en":"You are looking for a hotel in Poznan? You need an accommodation?"} +{"de":"Unserer Ansicht nach ist es jedoch bedauerlich, dass eine Mehrheit im Parlament sowohl hohe Emissionsobergrenzen bef\u00fcrwortet als auch nur einen unbedeutenden Teil der Zertifikate zur Versteigerung bringen will.","en":"However, we consider it regrettable that a majority in Parliament advocate both high emission ceilings and an insignificant amount of auctioning of emission allowances."} +{"de":"Auf HRG Switzerland Online bieten wir Ihnen alle notwendigen Informationen, um eine Buchung m\u00f6glichst schnell und komfortabel zu erstellen.","en":"HRG Switzerland Online provides you with all the information and data you require to book your travel arrangements easily and quickly."} +{"de":"Vergleichen Sie die Preise im Web vor dem Kauf im Laden ...","en":"Check in on my flight, Flight status, My bookings, Flight schedule, Flying Blue ..."} +{"de":"Der Bericht, \u00fcber den wir morgen abstimmen werden, ist in zweifacher Hinsicht wertvoll: Er beleuchtet zum einen klar und deutlich die Schwachstellen und M\u00e4ngel des Dublin-Systems und beinhaltet zum anderen Vorschl\u00e4ge zur Verbesserung der Verfahren sowie der Situation der Asylbewerber.","en":"The report on which we must decide tomorrow has the dual merit of taking a very clearheaded look at the imperfections and problems of the Dublin system and of formulating proposals to improve the efficiency of procedures and the situation of asylum seekers."} +{"de":"schriftlich. - (FR) Ich habe f\u00fcr diesen Bericht gestimmt, der im Einklang mit den Schlussfolgerungen des Europ\u00e4ischen Rates von M\u00e4rz 2007 zur Energieeffizienz steht, in denen die Notwendigkeit betont wurde, die Energieeffizienz in der EU zu erh\u00f6hen, mit dem Ziel, 20 % des Energieverbrauchs der EU gegen\u00fcber den f\u00fcr 2020 geplanten Zahlen einzusparen.","en":"in writing. - (FR) I voted in favour of this report, which falls in with the conclusions of the European Council in March 2007 on energy efficiency, which underlined the need to improve energy efficiency in the EU to achieve the objective of saving 20% of the EU's energy consumption compared to forecasts for 2020."} +{"de":"Im S\u00fcdosten der Insel gelegen und nur \u00fcber eine Landstra\u00dfe zu erreichen, die hoch \u00fcber den Klippen des blauen Atlantik entlangf\u00fchrt, finden wir diesen wundersch\u00f6nen Ort, der entfernt von den lauten touristischen Vergn\u00fcgungszentren der Insel liegt.","en":"In the south-west of the island, after taking the coastal road which runs on the spectacular cliffs over the blue Atlantic we get to this quiet and wonderful enclave far away of the noisy tourist zones of the island."} +{"de":"Die Station wurde \u00fcberfallen, das bajoranische Wurmloch ist verschwunden, und Jadzia liegt im Sterben.","en":"( DS9 : \" The Siege of AR-558 \") Shortly thereafter, Kira was kidnapped and brought to Empok Nor, the Defiant rescued her and several members of the Pah-wraith cult and brought them back to Bajor."} +{"de":"19 Oder ist es so, da\u00df ihr uns vernachl\u00e4ssigt habt, weil ihr euch im Herzen unseres Landes befindet und ihr von Sicherheit umgeben seid, da\u00df ihr keine Nahrung an uns senden la\u00dft und auch M\u00e4nner, unsere Heere zu verst\u00e4rken?","en":"19 Or is it that ye have neglected us because ye are in the heart of our country and ye are a surrounded by security, that ye do not cause food to be sent unto us, and also men to strengthen our armies?"} +{"de":"Die Siemens AG wird fristgerecht die Gesellschaftervereinbarung f\u00fcr das deutsch-franz\u00f6sische Joint Venture Areva NP S.A.S. mit Wirkung sp\u00e4testens zum 30. Januar 2012 k\u00fcndigen und im Rahmen einer Put-Vereinbarung ihre Anteile an den Mehrheitseigner Areva S.A.","en":"As contractually specified, Siemens AG will terminate the Shareholders Agreement for the Franco-German joint venture Areva NP S.A.S., specified effective latest January 30, 2012, and sell its entire stake to the majority shareholder Areva S.A. under the terms of a put agreement."} +{"de":"Den ZSC-Clip produzierten wir mit einem Zusammenschnitt der Champions League, welchen wir life durch Kultmoderator Walter Schweibli kommentierten.","en":"The hockey clip we produced with dramatic TV images of the European Champions League and the even more dramatic voice of Walter Scheibli."} +{"de":"Dieser Haushalt widerspiegelt die grundlegende Orientierung der europ\u00e4ischen Institutionen, die den Auftrag haben, die T\u00e4tigkeit der kapitalistischen Gro\u00dfkonzerne zu erleichtern, einschlie\u00dflich der Vorhaben mit verheerenden Auswirkungen f\u00fcr die Gesellschaft, wie die Entlassungspl\u00e4ne, die die Ursache f\u00fcr die hohe Arbeitslosigkeit und die Ausbreitung des Elends sind.","en":"This budget reflects the fundamental orientation of the European institutions, responsible for facilitating the activities of the large capitalist groups, including in the areas which are most damaging to society, such as the redundancy plans which are responsible for the gravity of the unemployment situation and the spread of poverty."} +{"de":"Charles-Wilkes.jpg Charles Wilkes (* 3. April 1798 in New York ; \u2020 8. Februar 1877 in Washington ) war ein US-amerikanischer Marineoffizier und Polarforscher .","en":"Charles Wilkes ( April 3 , 1798 \u2013 February 8 , 1877 ) was an American naval officer and explorer ."} +{"de":"Es tritt bei Babys oder Kindern auf, die lange Zeit ohne pers\u00f6nlichen Kontakt und ohne liebevolle Zuwendung oder Nestw\u00e4rme aufwuchsen und zugleich kaum soziale oder kognitive Anregung erhielten.","en":"It is a free Waldorf school, inspired by the work of Rudolph Steiner , and has an an innovative program for dealing with children considered ineducable. In 2006 it was nominated in a national competition for the best school in Germany and is one of the finalists selected so far."} +{"de":"Dieses 4-Sterne-Hotel bietet moderne Studios mit kostenlosem Internetzugang, kostenlosem Sky-TV und einen Wellnessbereich.","en":"This 3-star hotel in central Frankfurt is located just a few steps from Frankfurt Zoo and Zoo Underground Station."} +{"de":"Ja, die wirtschaftliche Liberalisierung in Tunesien ist den Familien Ben Ali und Trabelsi zugute gekommen, dank der Hilfe der Europ\u00e4ischen Union.","en":"Yes, economic liberalisation in Tunisia has benefited the Ben Ali and Trabelsi families thanks to the European Union's help."} +{"de":"Das Hotel Ripa liegt im Stadtzentrum von Bilbao, am Ufer des Flusses Nervi\u00f3n und ist nur 3 Minuten vom Bahnhof entfernt.","en":"The Ripa Hotel Bilbao is situated in the city centre, three minutes away from the train station and with perfect connections with metro and tram."} +{"de":"Selbstverst\u00e4ndlich mu\u00df das Problem der Klima\u00e4nderungen weltweit gel\u00f6st werden.","en":"I share their opinion that the problem of climate change requires a global solution."} +{"de":"Die Aufwendung von 146 Mio. EUR f\u00fcr Vorhaben im Bereich von erneuerbaren Energien und Energieeffizienz ist ein guter Anfang, aber wir m\u00fcssen einr\u00e4umen, dass dieser Betrag sogar auf Mitgliedstaatenebene unbedeutend ist.","en":"Spending the EUR 146 million fund on renewable energy and energy efficiency projects is a good start but we must admit that this amount is insignificant even at Member State level."} +{"de":"Unsere Gro\u00dfmutter, als er ein M\u00e4dchen war, fr\u00f6hlich durch die Hand vorgenommen und gingen um mit Liedern naryadzhenoho B\u00e4ume \"Mareni, und sprang dann \u00fcber dem Feuer.","en":"At \"Mamayeva Sloboda\", which is the center of Ethnology in the open air (Myhayla Donets Str., 2), in Oselya hotel. Midsummer celebrations take place with the participation of folk group \"Rozhanytsya\u201d and starts at 19-00 in the evening."} +{"de":"Jahrhunderte als Kolonien ausgebeutet, haben viele L\u00e4nder sofort nach Erreichung der so genannten Freiheit wieder eine Tyrannei der schlimmsten Art erlitten, so unter anderem Liberia unter Charles Taylor.","en":"Immediately upon achieving so-called freedom after centuries of exploitation as colonies, many countries suffered another tyranny of the worst kind, for example in the case of Liberia under Charles Taylor."} +{"de":"2008 - Ausarbeitung eines neuen Steuerger\u00e4ts f\u00fcr unsere Anlagen auf Grundlage des Regleralgorithmus PID.","en":"In 2008 year, a new control was designed for our devices, based on PID algorithm."} +{"de":"(Der Pr\u00e4sident entzieht der Rednerin das Wort.)","en":"(The President cut off the speaker)"} +{"de":"Die Kolonialisierung Pal\u00e4stinas verhindert den Frieden","en":"Colonization of Palestine Precludes Peace"} +{"de":"Doch die Entscheidung der G-20 sich lediglich auf Mitgliedsl\u00e4nder zu konzentrieren, die mehr als 5% der Wirtschaftsleistung der gesamten G-20-Staaten erwirtschaften, wird diese kleineren L\u00e4nder aus dem Fokus der Aufmerksamkeit r\u00fccken.","en":"But the G-20\u2019s decision to focus only on member countries that account for more than 5% of its combined GDP will exclude these smaller countries from the spotlight."} +{"de":"Die Bemerkung des Herrn von Habsburg war genau im Sinne meiner eigenen Worte.","en":"Mr Habsburg's comment is exactly in line with what I myself said."} +{"de":"der Bekanntmachung ist nur zu vermeiden, dass Leute wie oben beschrieben ist eine Flamme auf diesen Seiten, die sich f\u00fcr eine andere Art von Musik, ein aus der Technik, um das Instrument, geschrieben in einer Sprache, die sie verstehen, die Band, der Band dass K\u00fcndigungsquote aus Songs, die die Geschichte der Musik und die Karriere oder Jahrzehnten sind keine Modeerscheinung der Zeit (nicht eine einzige Gef\u00fchl, das, weil jeder dachte, dass der S\u00e4nger war einmal eine Frau und dann reiten die Welle verschwinden) .","en":"the notice is simply to avoid people like that described above is a flamme on these pages, who are dedicated to another type of music, one made of technique to the instrument, written in a language they understand the band, of band that churn out songs that make the history of music and have careers or decades are not a fad of the moment (not a single sensation that was because everyone thought that the singer was a woman once and then ride the wave disappear) ."} +{"de":"Wir \u00fcbersetzen Fachtexte aus der Welt der Technik, dem Bank- und Finanzwesen, sowie juristische und wissenschaftliche Texte generell in alle Sprachen; dabei bieten wir einfache und vereidigte \u00dcbersetzungen, vielsprachige Websites, Transcreation, Copywriting, Fremdsprachenschriftsatz und DTP.","en":"Technical, financial, legal, medical and scientific translations in all languages; translations and sworn translations, multilingual website translation, transcreation, copywriting, multilingual DTP services."} +{"de":"Ich sage dies sehr einfach aber ehrlich, sogar vor dem Pr\u00e4sidenten. Wir brauchen das Europa-Parlament wirklich, um Akzeptanz f\u00fcr diese Asylpolitik zu erhalten.","en":"I say this very simply but genuinely, even before the Presidency: we really need the European Parliament in order to gain acceptance for this asylum policy."} +{"de":"Mit anderen Worten, es gibt keine urspr\u00fcngliche Erfahrung der Gesellschaft als Gesellschaft, au\u00dfer jener, die in ihrer kulturellen \u00dcbersetzung gemacht wird. Das Einzige was wir demnach tun k\u00f6nnen, ist mit dem \u00dcbersetzen fortzufahren \u2013 kritisch aufmerksam auf die Falle, in der wir uns wieder gefunden haben, die Falle der Kulturalisierung mit ihrem wesentlich ideologischen Effekt der Entpolitisierung.","en":"Should we try to extract it from what we usually call the public sphere?"} +{"de":"Sehr geehrte Kollegen! Zun\u00e4chst m\u00f6chte ich dem Berichterstatter f\u00fcr die geleistete gute Arbeit und die sachliche Ber\u00fccksichtigung der eingegangenen \u00c4nderungsvorschl\u00e4ge w\u00e4hrend der Behandlung im Ausschu\u00df danken.","en":"Mr President, Commissioner, I would first like to thank the rapporteur for his excellent work and for having taken due account of the proposed amendments while the committee was debating it."} +{"de":"Sogar \u00e4ltere Maschinenmodelle k\u00f6nnen nach Jahren in der Regel noch instandgestellt werden.","en":"Even older machine models can generally be repaired after many years."} +{"de":"Herr Papadopoulos und die griechisch-zyprische F\u00fchrung haben niemals das Versprechen gegeben, jedwedes monstr\u00f6se Gebilde, das der UN-Generalsekret\u00e4r zusammenschustert, zu akzeptieren.","en":"Mr\u00a0Papadopoulos and the Greek-Cypriot leadership never promised to accept any monster cobbled together by the UN Secretary General."} +{"de":"Obwohl zahlreiche Kunden an der Nutzung grenz\u00fcberschreitender Bankdienstleistungen interessiert w\u00e4ren, ist mit der Er\u00f6ffnung eines Kontos bei einer Bank in einem Mitgliedstaat doch so viel B\u00fcrokratie verbunden, dass die Kunden oft entmutigt werden.","en":"Although many clients would be interested in using cross-border financial services, opening an account in a Member State bank is accompanied by so much bureaucracy that clients often get discouraged."} +{"de":"In einigen F\u00e4llen sogar mit einer gro\u00dfz\u00fcgigen Menge der Blutung, Erbrechen von Blut, und manchmal auch Symptome wie Blut im Stuhl, bis schwerer Ziel eine offene Operation, wenn das Loch.","en":"In some cases, even with a generous amount of bleeding, vomiting blood, and sometimes experience symptoms such as bloody stools, severe target to open surgery if the hole."} +{"de":"Damit k\u00f6nnen alle Muskelgruppen des Bewegungsapparates gezielt trainiert werden.","en":"Such progressive workouts enable all the muscle groups of the musculoskeletal system to be strengthened."} +{"de":"Unbedingt muss man bei dem in der Region Kielce gr\u00f6\u00dften, 500 Hektar gro\u00dfen See Chancza am Flu\u00df Czarna vorbeikommen, wo gro\u00dfe Vielf\u00e4ltigkeit der Wasserv\u00f6gel jeden Naturliebhaber entz\u00fccken wird.","en":"The whole territory lies in a basin of two rivers: Wschodnia River and Czarna Staszowska River, while the Wschodnia River is a tributary of the Czarna Staszowska River."} +{"de":"Und das m\u00f6chte ich hervorheben, denn das beweist doch, da\u00df die Europ\u00e4ische Kommission auch ganz praktisch im Einklang mit Buchstaben und Geist der Richtlinie handelt, die wir im Hinblick auf den Zahlungsverzug vorgelegt haben.","en":"I do wish to emphasise this, because it really proves that in practice the Commission has taken on board both the framework and the spirit of the directive we have already proposed concerning late payments."} +{"de":"Zwischen Cozia, Bardau, Botizu und bis Faina, durchf\u00e4hrt die Bahn den landschaftlich spektakul\u00e4rsten Teil der Strecke.","en":"Between Cozia, Bard\u0103u, Botizu and F\u0103ina, the railway crosses the most spectacular landscape of the whole route."} +{"de":"Das sind doch gute Aussichten f\u00fcr europ\u00e4ische Unternehmen.","en":"This bodes well for European business."} +{"de":"Und, merken diese denn nicht, da\u00df sie sich durch den Schwund der Gelder ins eigene Fleisch schneiden?","en":"And, do the Member States not realise that by allowing funds to decline, they are cutting off their nose to spite their face?"} +{"de":"Diesmal allerdings wird der ohnehin schwache Impuls f\u00fcr die Wirtschaft noch durch die M\u00e4ngel im Wirtschaftsprogramm von Pr\u00e4sident Bush abgeschw\u00e4cht.","en":"But this time, slow stimulus is amplified by failures in the design of the Bush economic program."} +{"de":"Eine ausgezeichnete Sache war es auch, dass Vertreter der AKP und der EU an dem informellen Ministerrat zur Entwicklungszusammenarbeit teilnehmen konnten, der durch den britischen Vorsitz im Oktober durchgef\u00fchrt wurde.","en":"It was also excellent that representatives of the ACP and the EU were able to participate in the informal council of ministers for development cooperation organised by the UK Presidency in October."} +{"de":"Der Obermanager der Kommission hat uns klargemacht, dass die Kommission die Herausforderungen der Globalisierung angenommen hat.","en":"The head manager of the Commission emphasised to us that the Commission has taken up the challenges of globalisation."} +{"de":"Seit dem Jahr 2000 versuche ich bei fast jeder Gelegenheit ins Grand Final zu kommen.","en":"I have attempted to reach the grand final on almost every occasion since the year 2000."} +{"de":"Diese Site enthalt Unterkategorien und Seiten mit Schlusselwortern, die kontextuell, grammatisch und nach Bedeutung mit dem Schlusselwort\/der Schlusselphrase verbunden sind soap making.","en":"This page contains sub-categories and keyword pages contextually, grammatically and meaningfully related to the keyword\/phrase soap making."} +{"de":"Denn wie kann man behaupten. da\u00df Frankreich, das nur \u00fcber 10 Stimmen im Rat verf\u00fcgt und nur 87 von 626 Abgeordneten des Europ\u00e4ischen Parlaments stellt, seine Zukunft in die H\u00e4nde von Vertretern von zwar mit Frankreich befreundeten Nationen legen soll, die aber nicht von den Franzosen gew\u00e4hlt worden sind?","en":"How can we therefore expect France, which has only ten votes in the Council and 87 out of 626 Members of the European Parliament, to entrust its future to the representatives of countries which, while they may be friends, have not been elected by the French people?"} +{"de":"Der Rat, insbesondere die beiden Pr\u00e4sidentschaften, sollten daher in die Arbeiten zur Vorbereitung des Legislativprogramms einbezogen werden, um eine bessere Koordinierung zu erreichen.","en":"It is therefore important that the Council and the two countries holding the presidency during the year should play their part in planning the annual programme so that it can be synchronised better."} +{"de":"Des weiteren fordern wir eine angemessenere Verteilung der Ausgaben, mehr Transparenz bei der Zuweisung und Kontrolle der Mittel, bessere Kriterien f\u00fcr die F\u00f6rderungsw\u00fcrdigkeit, eine Verringerung der Anzahl der vorrangigen Ziele und Gemeinschaftsinitiativen.","en":"Furthermore, we ask for a fairer distribution of expenditure, more transparency in the allocation and control of the funds, better eligibility criteria, a reduction in the number of priority objectives and Community initiatives."} +{"de":"Die Metrostation N\u00e1rodn\u00ed tr\u00edda ist zu Fu\u00df in wenigen Minuten erreichbar.","en":"The N\u00e1rodn\u00ed t\u0159\u00edda metro station is just a few minutes walk away."} +{"de":"Au\u00dfer ihrer Absicht, Frieden und Stabilit\u00e4t in der Region sicherzustellen, ist das vielleicht bedeutendste Ziel der Strategie f\u00fcr das Schwarze Meer im Bereich der Energiesicherheit die Gew\u00e4hrleistung der Energiesicherheit selbst, und wie gestern gesagt wurde, ist Energiesicherheit die andere Hauptpriorit\u00e4t des ungarischen Ratsvorsitzes und liegt daher in unser aller Interesse.","en":"Other than its intention to ensure peace and stability in the region, perhaps the most important objective of the strategy for the Black Sea in the field of energy security is to ensure energy security itself, and as was said yesterday, energy security is the other main priority of the Hungarian Presidency, and is thus in all our interests."} +{"de":"Der EEF kann einen weit h\u00f6heren Anteil an Vertr\u00e4gen f\u00fcr AKP-L\u00e4nder verbuchen als die meisten anderen wichtigen Geber.","en":"The ACP countries win a much higher percentage of contracts under the EDF than from almost any other major donor."} +{"de":"Seine medizinischen Studien waren Pionierarbeiten auf dem Gebiet der wissenschaftliche Psychologie . Bedeutendes leistete er auch auf dem Gebiet der \u00c4sthetik und deren Geschichte.","en":"In many passages of his works on pathology , physiology , and psychology Lotze had distinctly stated that the method of research which he advocated there did not give an explanation of the phenomena of life and mind, but only the means of observing and connecting them together; we gain the necessary data for deciding what meaning attaches to the existence of this microcosm, or small world of human life, in the macrocosm of the universe."} +{"de":"Die Business Unit verzeichnete im Berichtsjahr einen Verlust.","en":"The business unit recorded a loss in the reporting year."} +{"de":"1920 begr\u00fcndete er zusammen mit Richard Strauss und Hugo von Hofmannsthal die Salzburger Festspiele . Nach der Machtergreifung der Nazis ging er 1938 nach England , danach in die USA , wo er mit einer Verfilmung von Shakespeares Ein Sommernachtstraum gro\u00dfen Erfolg hatte.","en":"You can help Wikipedia by fixing it."} +{"de":"In unserem Ausschuss wurden leidenschaftliche und interessante Debatten gef\u00fchrt, und es ist schade, dass Herr Cohn-Bendit sie nicht verfolgen konnte.","en":"There have been passionate and interesting debates in our committee, and it is a shame that Mr Cohn-Bendit has not been able to follow them."} +{"de":"Man kann auch davon ausgehen, dass dies mit den neuen Vorschriften des Zugangs zum Beruf in Einklang gebracht wurde. Das hei\u00dft, dass diesbez\u00fcglich auch keine Knackpunkte mehr bestehen.","en":"It can also be assumed that this was harmonised with the new provisions on admission to the occupation, which means that, in this respect too, there are no weak points left."} +{"de":"\u00a0\u00a0 . Wir stehen der Entschlie\u00dfung des Europ\u00e4ischen Parlaments zur Umsetzung einer Informations- und Kommunikationsstrategie zum Euro und zur Wirtschafts- und W\u00e4hrungsunion (WWU) positiv gegen\u00fcber.","en":"\u00a0\u00a0 We are well disposed towards the European Parliament\u2019s resolution on an information and communication strategy on the euro and Economic and Monetary Union (EMU)."} +{"de":"Allerdings m\u00fcssen die aus intensiverer \u00dcberwachung resultierenden politischen Empfehlungen \u2013 sowie letztlich auch die Verh\u00e4ngung von Sanktionen \u2013 in normalen Zeiten weiterhin auf der \u00dcberzeugungskraft\u00a0 der Ermessenentscheidungen des EU-Rates f\u00fcr Wirtschaft und Finanzen (ECOFIN) gr\u00fcnden.","en":"However, in normal times, the policy recommendations arising from intensified monitoring \u2013 as well as the ultimate imposition of sanctions \u2013 will have to continue to rely on the persuasive power of discretionary decisions taken by the EU\u2019s Economic and Financial Affairs Council (ECOFIN)."} +{"de":"Es besteht ebenfalls ein geringes Risiko, dass amerikanische Laubh\u00f6lzer aus W\u00e4ldern stammen, die in Plantagen oder andere Nutzungen umgewandelt werden sollen.","en":"There is also a low risk of American hardwoods being harvested in forests being converted to plantations or non-forest use."} +{"de":"Doch wenn man einen Finanzmarkt unkontrolliert \u00fcberdrehen l\u00e4sst, bis er zusammenbricht, scheint es tats\u00e4chlich so zu sein, dass die Gefahr einer mehrj\u00e4hrigen Wirtschaftsflaute besteht.","en":"But if you allow a financial market to spin wildly until it breaks down, it really does seem that you run the risk of years of economic malaise."} +{"de":"An dieser Stelle m\u00f6chte ich auch die Auswirkungen der Doha-Entwicklungsrunde der WTO auf ein Freihandelsabkommens zwischen der EU und Indien ansprechen.","en":"At this point, I should also mention the impact of the WTO Doha Development Round on an EU-India FTA."} +{"de":"Ich m\u00f6chte Sie darauf aufmerksam machen, dass Stuart Levey, der US-Finanzstaatssekret\u00e4r, vor zwei Wochen darauf hingewiesen hat, dass man beim Aufsp\u00fcren von Finanztransaktionen sehr erfolgreich sei.","en":"I would draw your attention to the fact that Stuart Levey, the US Under-Secretary to the Treasury, pointed out two weeks ago that they are very successful in tracing financial transactions."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus dominieren unter den weltweit an zollfreien Verkaufsstellen abgesetzten Erzeugnissen Markennamen von Unternehmen aus der Europ\u00e4ischen Union; ihre Wettbewerbsf\u00e4higkeit wird durch zollfreien Verkauf w\u00e4hrend des Reisens innerhalb der Europ\u00e4ischen Union gest\u00e4rkt.","en":"In addition, the products sold in duty-free outlets throughout the world are dominated by brand names from European Union companies whose competitiveness is assisted by duty-free sales during international travel within the European Union."} +{"de":"Wir werden nat\u00fcrlich auch weiterhin die Demokratie und die Menschenrechte in der gesamten Region unterst\u00fctzen, sowohl mit Hilfe von Kooperationsprogrammen als auch gegebenenfalls und nur auf ausdr\u00fcckliches Ersuchen durch die Entsendung von Wahlbeobachtungsmissionen.","en":"We are, of course, continuing to support democracy and human rights throughout the region, both through cooperation programmes and also, where necessary and only when requested, through election observation missions."} +{"de":"Wir gestalten unsere individuelle Wohnumgebung, indem wir verschiedene Stile und Geschm\u00e4cker kombinieren.","en":"Today every one of us is creating our own living world by combining different styles and tastes."} +{"de":"Wann m\u00f6chten Sie im Schw\u00e4rzler Hotel Neutor \u00fcbernachten?","en":"When would you like to stay at the Schw\u00e4rzler Hotel Neutor?"} +{"de":"Wenn der Konsum in einem Land steigt - unabh\u00e4ngig davon, ob es sich um Bier, Wein oder Spirituosen handelt -, dann nehmen auch die Sch\u00e4digungen zu.","en":"If consumption in a country increases - irrespective of whether we are talking about beer, wine or spirits - the harm caused also increases."} +{"de":"Davor konnte er bereits die Flagge von Hongkong bei den 24 Std. von Le Mans 2007 vertreten, dort fuhr er einen Ferrari 430.","en":"Prior to that he became the only driver to have represented Hong Kong at the Le Mans 24 hours race where he drove a Ferrari 430 in 2007."} +{"de":"Ich finde das etwas \u00fcberraschend, weil mein Hauptargument das Argument war, da\u00df die EBWE sich so schnell wie m\u00f6glich entschlie\u00dfe m\u00fcsse.","en":"I find that a bit surprising because the whole tenor of my argument was going to be that the EBRD had to make its mind up as quickly as possible."} +{"de":"For info please visit our website or send an e-mail to info@hodgesview.com .","en":"All have a complete kitchen\/ dining area, sitting room, balcony facing the sea, outdoor furnture for dining, solar hot water, free wifi, and cell phone. There is a washing machine for communal use and two of the cottages have their own washing macines as well."} +{"de":"\u00dcber 1,300,000 Kunden haben sich mittlerweile bei bet-at-home.com registriert, der Umsatz konnte j\u00e4hrlich gesteigert und die Produktpalette erweitert werden.","en":"Over 1,300,000 customers have registered with bet-at-home.com in the meantime, leading to annually increasing turnover figures and an extended range of products."} +{"de":"-- GnuPG [ext] -- Starke Verschl\u00fcsselungs-Software f\u00fcr Menschen, die an ihrer Privatsph\u00e4re h\u00e4ngen, trotz aller Kritik des Privaten als Privation.","en":"-- GnuPG [ext] -- Strong encryption software for people who are attached to their private sphere, despite all the critique of the private sphere as privation."} +{"de":"Kontakt Nutzungsbedingungen Datenschutz JBL \u00a9 2010 harman international industries.","en":"Contact Terms of use Privacy policy JBL \u00a9 2010 harman international industries."} +{"de":"Which definite article fits? You decide..... and earn a CENT for each correct answer.","en":"Choose the adjective for each sentence."} +{"de":"Wissenschaftler haben etliche Theorien dar\u00fcber, was dunkle Materie sein k\u00f6nnte, aber keiner wei\u00df es gewiss.","en":"Scientists have several theories about what dark matter could be, but no one knows for sure."} +{"de":"Verwenden Sie das Dienstprogramm Software in der Systemsteuerung, um das Sicherheitsupdate zu entfernen.","en":"To remove this security update, use the Add or Remove Programs item in Control Panel."} +{"de":"Wenn sich der Gipfel nicht dar\u00fcber im klaren ist - denn unseres Erachtens sollte man sich dort unmittelbar mit dieser Frage befassen -, da\u00df dies ein erhebliches politisches Problem mit allenthalben sp\u00fcrbaren Konsequenzen f\u00fcr die Zukunft darstellt und da\u00df das Unverm\u00f6gen, dieses Problem auf breiter Front angemessen anzugehen, immer deutlicher zutage tritt, so da\u00df sich auch unter den V\u00f6lkern zunehmend Entt\u00e4uschung breitmacht, dann wird es uns nicht gelingen, die Lage in absehbarer Zeit zu stabilisieren.","en":"If the Summit, which we feel should deal directly with this matter, fails to understand that this is a most serious political issue, which stretches far into the future and that our inability to deal with it multilaterally, as we should, has started to become more and more apparent, creating disappointment among our citizens, then we shall be unable to stabilise the situation in due course."} +{"de":"I have a great mind to beg you to make one compliment for me, but fearing the expressions which would be properest for me, to make use of might be, perhaps, the least inconvenient for a letter, I must content myself at present with hoping the bearer will make a compliment for me to the listener.","en":"My collaborative works are in my tracklist and I have loved every bit of it and the positive responses. Take a look if you like, I highly recommend all the artists in their own right."} +{"de":"Auch wenn die im Rahmen des Kompromisses vereinbarte Mittelaufstockung begr\u00fc\u00dfenswert ist - und ich m\u00f6chte im Namen meiner Fraktion dem Berichterstatter danken - so nimmt sich diese Mittelausstattung doch angesichts des enormen Bedarfs und der noch gr\u00f6\u00dferen Erwartungen seitens der betroffenen Bev\u00f6lkerung nur bescheiden aus.","en":"Although we have cause to congratulate ourselves on the financial contribution agreed in the course of the conciliation - and I should like to thank the rapporteur on behalf of my group - the budget in question is still modest, given the considerable needs and still greater expectations of the populations concerned."} +{"de":"Insbesondere stellt der AN entsprechende Zutritts-, Zugangs-, Zugriffs-, Weitergabe-, Eingabe-, Auf-trags- und Verf\u00fcgbarkeitskontrollen sicher.","en":"In particular, the Contractor shall safeguard corresponding entry, admission, access, circulation, input, order and availability controls."} +{"de":"Wenn ich etwas tun, machen Sie Fotos, und ich will hier zeigen, auf dem Blog.","en":"When I do something, take pictures and I want to show here on the blog."} +{"de":"Dieses Blingee hat im Wettbewerb Beste-Freunde-Blingee 1355 Punkte bekommen.","en":"This Blingee scored 1355 points in the Best Friends Blingee competition."} +{"de":"In dieser Phase verhindern Rogain (minoxidil) und Propecia (finasterid) die Erh\u00f6hung der DHT-Werte in Haarb\u00e4lgen.","en":"Rogain (minocidil) and Propecia (finasterid), recommended to be used in this period, absorb 5 alpha reductas and prevent DHT to rise in roots."} +{"de":"Hier in Kanada ist anders, die Kanadier sind nicht so abgeneigt, wie die britische Einwanderer zu sein scheinen.","en":"Here in Canada is different, the Canadians are not so averse to immigrants as the British seem to be."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen unter 2 M\u00f6glichkeiten w\u00e4hlen.","en":"either you buy and sell on your own account or you take care about sales in the area, for which you will take exclusivity and you will receive a commission at the end of the month, depending on sales achieved."} +{"de":"Wir haben damals Zinssenkungen gefordert, wie es \u00fcbrigens auch die OECD getan hat, so da\u00df die durch die Haushaltsk\u00fcrzungen eventuell entstehenden negativen Auswirkungen auf die wirtschaftlichen Erwartungen ausgeglichen werden k\u00f6nnen und dem Wirtschaftswachstum neue Impulse verliehen werden k\u00f6nnen, denn ohne Wirtschaftswachstum d\u00fcrfte die Einf\u00fchrung der Wirtschafts- und W\u00e4hrungsunion sehr schwierig werden, die ja, wie es sowohl die irische Pr\u00e4sidentschaft als auch dieses Parlament betont haben, unser oberstes Ziel ist.","en":"On the other hand, we were asking for an effort to be made to reduce interest rates, as the OECD has called for, in order to offset the negative aspects of the economic climate brought about by budgetary cuts, in order to boost economic growth, without which it would be very difficult to achieve EMU which, as the Irish presidency and the European Parliament have shown, is our end objective."} +{"de":"Interessant ist sie vorallem wegen ihrer historischen und archiologischen Sch\u00e4tze, die man dank des ARCHIOLOGISCHEN MUSEUMS von der Vorgeschichte bis ins r\u00f6mische Zeitalter bewundern kann.","en":"It's also among the most interesting in terms of history and archeology thanks to the presence of the ARCHEOLOGICAL MUSEUM with displays of archeological finds from pre-history through the Roman Ages."} +{"de":"Unterkunft in: Einzel-, Doppel- und Familienzimmern - Zimmer sind Parkseite oder mit Meerblick, mit Balkon, Bad (Dusche) und SAT-TV.","en":"Sea view or park side rooms, each with a balcony, telephone, SAT TV, bathroom (shower)."} +{"de":"England bleibt Amerikas unersch\u00fctterlicher Verb\u00fcndeter in dem von den USA gef\u00fchrten Krieg im Irak und Premierminister Tony Blair h\u00e4lt beharrlich an seiner Unterst\u00fctzung fest.","en":"Britain continues to be America's staunchest ally in the US-led war in Iraq, and Prime Minister Tony Blair remains unwavering in his support."} +{"de":"Deshalb werden die Antworten, die wir heute auf diese Fragen finden, morgen anderen Bereichen unserer Industrie zugute kommen.","en":"That is why our present responses to this issue will serve other areas of our industry in the future."} +{"de":"Wir werden erinnern, dass in diesen Tagen die Arbeiter der franz\u00f6sischen Fluglinien streikten, die Erh\u00f6hung der Geh\u00e4lter fordernd.","en":"We will remind that workers of the French airlines one of these days striked, demanding increase of salaries."} +{"de":"Wir k\u00f6nnen nicht akzeptieren, dass der Bericht f\u00fcr die Institutionen der Union und f\u00fcr die Mitgliedstaaten das Recht fordert, eine \u00dcberpr\u00fcfung von Rechtsvorschriften durch den Europ\u00e4ischen Gerichtshof hinsichtlich der Grunds\u00e4tze der Subsidiarit\u00e4t und der Verh\u00e4ltnism\u00e4\u00dfigkeit zu erzwingen.","en":"We disagree with the report when it demands the right for the EU institutions and Member States to call upon the EC Court of Justice to give rulings on legislation concerning the principles of subsidiarity and proportionality."} +{"de":"Mit einer hohen Anzahl fest angestellter italienischer \u00dcbersetzer k\u00f6nnen wir schnell und effektiv Ihren \u00dcbersetzungsanforderungen im Bereich Italienisch gerecht werden.","en":"With a large group of in-house Italian translators we can respond quickly and effectively to your Italian translation needs."} +{"de":"Freuen Sie sich auch auf das Entertainmentangebot f\u00fcr gro\u00df und klein!","en":"Take part in the entertainment programme for both adults and children."} +{"de":"Er ist \u00fcbers\u00e4t mit undurchschaubaren technischen Einzelheiten in Bezug auf \u00dcberwachung, verbindliche Verpflichtungen, Anhang-I- und Nicht-Anhang-I-L\u00e4nder und tausende weiterer juristischer Spitzfindigkeiten, aber hat es vers\u00e4umt, der Menschheit die sprachlichen Mittel an die Hand zu geben, um ihr eigenes \u00dcberleben zu diskutieren.","en":"It is littered with technical arcana about monitoring, binding obligations, annex-I and non-annex-I countries, and thousands of other legalisms, but has failed to give humanity the language to discuss our own survival."} +{"de":"Wir w\u00fcnschen Ihnen schonmal viel Inspiration zu!","en":"We wish you lots of inspiration !"} +{"de":"\u00a0\u00a0 Herr Pr\u00e4sident, wir alle wissen nur zu gut, dass die letzten Jahre viel Leid und Trauer \u00fcber den Balkan und viele Menschen gebracht haben, die durch den Krieg Angeh\u00f6rige und Freunde verloren haben.","en":"\u00a0\u00a0 Mr President, we all know only too well that recent years have brought great sadness to the Balkans region and to the many people who lost family and loved ones as a result of the wars there."} +{"de":"Die Schaltung eines elektronischen Tranformators ist sehr \u00fcberschaubar.","en":"The circuit diagram of an electronic transformer is very clear."} +{"de":"Sie auch in der \"Setzen Sie das Messer und Pistolen Down beteiligt war!","en":"She also became involved in the \"Put the Knives and Guns Down!"} +{"de":"\u00a0\u00a0 Herr Pr\u00e4sident, ich bin mit der recht langen Liste von Ma\u00dfnahmen im Programm der Kommission f\u00fcr 2004 vertraut.","en":"\u00a0\u00a0 Mr\u00a0President, I am familiar with the lengthy list of measures in the Commission\u2019s programme for 2004."} +{"de":"Nachdem sie einige unserer Vorschl\u00e4ge anfangs mit Zur\u00fcckhaltung aufgenommen hatte, ist die Kundin jetzt sehr zufrieden, wie die Dinge sich entwickelt haben.","en":"Despite initial caution about some of our proposals, the client is now well contented with the way things have worked out."} +{"de":"Magst du 88 Xintiandi Hotel Shanghai?","en":"do you like 88 Xintiandi Hotel Shanghai?"} +{"de":"Dennoch war der Audi A8 noch leichter als die vergleichbare BMW 7er -Reihe oder die S-Klasse von Mercedes-Benz . Seit der Einstellung des Audi A2 ist der Audi A8 wieder das einzige Gro\u00dfserienfahrzeug, dessen Karosserie komplett aus Aluminium gefertigt wird.","en":"In addition to being the world's first car built on an entirely aluminum platform, updates to the car in 1997 included the addition of six interior airbags, making the A8 the first vehicle to be so equipped."} +{"de":"Und so stellt sich nach dem Scheitern des Staatssozialismus die Frage: Gibt es tats\u00e4chlich keine richtige Methode, eine Volkswirtschaft zu organisieren?","en":"Coming after the failure of state socialism, does this mean that there is no correct way of organizing an economy?"} +{"de":"Mit Baby Doll 1956 ging Kazan wieder in die S\u00fcdstaaten der USA und sorgte f\u00fcr den Durchbruch der Hauptdarstellerin Carroll Baker . Die kuriose Kom\u00f6die Baby Doll entwickelte sich zu einem der gr\u00f6\u00dften Skandale der pr\u00fcden 1950er Jahren.","en":"Elia Kazan died of natural causes at his home in New York ."} +{"de":"Darum habe ich mich meiner Verantwortung gestellt und gegen diese gemeinsame Entschlie\u00dfung gestimmt, da sie gegen das Vorsorgeprinzip verst\u00f6\u00dft, das uns allen als Leitfaden dienen sollte.","en":"That is why I have taken on board my responsibilities in voting against this joint resolution as it goes against the precautionary principle, which should guide us all."} +{"de":"In einem Natursteingeb\u00e4ude, gelegen zwischen Mont\u00e9limar und Aubenas, bietet Ihnen Le Mas de Mon P\u00e8re Qualit\u00e4t und Komfort. Wir empfangen Sie herzlich und laden Sie ein, die Sch\u00f6nheit der s\u00fcdlichen Ard\u00e8che zu entdecken.","en":"Discover the Sarrazin restaurant in the centre of the village of Orgnac l'Aven, surrounded by vineyards, \u2018garrigues' and evergreen oaks, nestling between the Ard\u00e8che Gorge and the C\u00e8ze Valley."} +{"de":"In der Regel enth\u00e4lt der Grund, dass Zeit der Inaktivit\u00e4t, der unmittelbar folgt.","en":"Usually the reason includes that period of inactivity that immediately follows it."} +{"de":"Wenn wir diese Solidarit\u00e4t aufrecht erhalten k\u00f6nnen - und zwar auch wenn es um die Entlastung f\u00fcr 2008 geht - dann werden wir 2008 in der Lage sein, einen Schritt weiter zu kommen, \u00fcber das hinaus, was wir 2007 erreicht haben.","en":"If we can maintain this solidarity - including when it comes to the 2008 discharge - then in 2008, we will be able to move a step further, beyond what we achieved in 2007."} +{"de":"Beide werden in Oulu nicht nur akzeptiert, sondern gesch\u00e4tzt?","en":"Both are widely accepted and appreciated in Oulu ?"} +{"de":"Eine umfassende Einwanderungspolitik muss jedoch bei den Herkunftsl\u00e4ndern beginnen.","en":"A comprehensive immigration policy must begin with the countries of origin, however."} +{"de":"Es ist eine ganze Liste.","en":"The list is a long one."} +{"de":"Die neue Funktion Bauteile \/ Weitere Funktionen \/ Bauteile benennen \/ Update Testpunkte versucht die unplatzierten Testpunkte den platzierten konstruktiven Bauteilen anhand des Netzanschlusses und der Geh\u00e4usebauform zuzuordnen.","en":"The Parts \/ Other Functions \/ Autoname Parts \/ Update Test Points function has been added to tackle this problem. Update Test Points analyzes test point net list connections and part package types and tries to assign unplaced test points to placed constructive parts."} +{"de":"Wir unterst\u00fctzen die grundlegenden Vorschl\u00e4ge, die in ihrem Bericht enthalten sind, ebenso wie den Gedanken zur Bildung eines gemeinsamen Fonds und den Gedanken, da\u00df die gesamte T\u00e4tigkeit sehr klar mit den anderen Finanzierungsinstrumenten koordiniert werden m\u00fc\u00dfte, unter anderem mit INTERREG.","en":"We warmly support the basic proposals it contains, such as the notion of one integrated funding system, and the idea that all activity should be coordinated very visibly in conjunction with other funding instruments, like INTERREG, for example."} +{"de":"\u00dcber die Deutsche Bundesbahn erhalten Sie Informationen zu den Nahverkehrsverbindungen vom ICE-Bahnhof nach H\u00f6hr-Grenzhausen.","en":"From the German Railways, Deutsche Bundesbahn, you can get information about the local transport connections from the ICE railway station to H\u00f6hr-Grenzhausen."} +{"de":"Sie erhalten innerhalb weniger Stunden unser Angebot.","en":"You may ask why we publish adverts for other websites offering similar services? The answers are simple."} +{"de":"(Service Strategy) Die Funktionalit\u00e4t eines IT Service aus der Perspektive des Kunden Der Business Wert eines IT Service Setzt sich aus dem Service Utility (\"was\" der Service tut) und der Service Warranty \"wie gut\" der Service das ausf\u00fchrt) zusammen.","en":"(Service Strategy) A database or structured Document listing all IT Services that are under consideration or Development, but are not yet available to Customers. The Service Pipeline provides a Business view of possible future IT Services and is part of the Service Portfolio which is not normally published to Customers."} +{"de":"In Lateinamerika leben 44 % der Bev\u00f6lkerung unterhalb der Armutsgrenze, 21 % der Bev\u00f6lkerung leben in \u00e4u\u00dferster Armut, d. h. von einem Dollar pro Tag.","en":"In Latin America, 44% of the population lives below the poverty line, and 21% of the population lives below the most extreme poverty line, on less than one dollar a day."} +{"de":"Ich m\u00f6chte jedoch sowohl der Kommission als auch dem Ratsvorsitz f\u00fcr ihre \u00fcberzeugende solidarische Haltung in Samara gratulieren.","en":"However, I would like to congratulate both the Commission and the Presidency for their convincing demonstration of solidarity in Samara."} +{"de":"Es gibt dort keinen \u00f6ffentlichen Dienst.","en":"They do not have a civil service."} +{"de":"Diese aber ist die entscheidende wirtschaftliche und soziale Herausforderung, vor die sich das Europa von heute gestellt sieht.","en":"And that is the main economic and social challenge Europe is facing today."} +{"de":"Profitieren Sie im Sonnenhof vom kostenfreien WLAN, um mit Freunden oder der Familie in Kontakt zu bleiben.","en":"When at the Sonnenhof, keep in touch with important contacts using the free Wi-Fi internet access."} +{"de":"In den ersten f\u00fcnf Monaten setzte Audi hier rund 243.250 Autos ab (-14,6 Prozent; 2008: 284.656 Autos).","en":"From January to May, Audi sold about 243,250 vehicles here (-14.6 percent; 2008: 284,656 vehicles)."} +{"de":"Interessant ist zum Beispiel der Outdoorsektor \u2013 vom einfachen Aufenthalt im Freien \u00fcber die Wildbeobachtung bis zur Jagd. Der US-Markt ist als weltgr\u00f6\u00dfter Outdoormarkt ein wichtiger Trendsetter.","en":"Our third program, the American Business Center (ABC), is designed for U.S. manufacturers of hunting arms, apparel and equipment who are interested in getting exposure at IWA 2010 but have not exhibited at the show before."} +{"de":"Die Sachaufwendungen lagen mit 62,7 Mio EUR um 4,3 % \u00fcber Vorjahresniveau (2008: 60,1 Mio EUR).","en":"At EUR62.7 million, non-staff expenses were up 4.3 % on the previous year (2008: EUR60.1 million)."} +{"de":"Vor mehr als zehn Jahren wurde eine neuer Kurs eingeschlagen, der zu schnellerem Wachstum und weniger Armut f\u00fchrte.","en":"More than a decade ago, it embarked on a new course that has led to faster growth and lower poverty."} +{"de":"Dieser Text ist ein gutes Beispiel f\u00fcr den Mehrwert Europas im t\u00e4glichen Leben, da kein Mitgliedstaat in der Lage w\u00e4re, allein eine solche Politik im Namen aller Kinder zu unterst\u00fctzen.","en":"This text is a good example of the added value of Europe in everyday life, as no Member State acting on its own would be able to promote such a policy on behalf of all children."} +{"de":"Unter dem Eindruck der nachfolgenden Entwicklungen ernannte der Rat einen Sondergesandten der EU f\u00fcr die Region.","en":"In the light of subsequent developments the Council appointed an EU special envoy to the region."} +{"de":"Als Debian Pure Blend ist sie ein offizielles Projekt von Debian .","en":"As a Debian Pure Blends distribution it is a official Debian subproject."} +{"de":"Zur Unterst\u00fctzung der Fehlersuche speichert AutoFab bei einem Programmabsturz ein Abbild des Speichers auf Ihrem Rechner.","en":"To assist in locating bugs, AutoFab saves a memory image to your computer in event of a crash."} +{"de":"Trotzdem hat sich der Rat im Vorfeld der Vermittlungsverhandlungen die Argumente des Parlaments sehr genau angeh\u00f6rt.","en":"Having said that, in preparation for the conciliation meeting, the Council listened carefully to Parliament's arguments."} +{"de":"\u00dcber 20 Jahre war Dr.Wolfgang Frey Vorstandsmitglied des Verbandes der \u00d6sterreichischen Filmproduzenten (AAFP) und ist auch im Vorstand der Verwertungsgesellschaft f\u00fcr Audiovisuelle Medien (VAM) t\u00e4tig.","en":"For more than 20 years, Dr. Wolfgang Frey has been a member of the board of the Austrian Association of Film Producers (AAFP) and of the \u201cVerwertungsgesellschaft f\u00fcr Audiovisuelle Medien (VAM)\u201d."} +{"de":"Auf diesem Themenweg erfahren Sie viel Interessantes \u00fcber die Zusammenh\u00e4nge in der Natur, \u00fcber Alpenpflanzen, Wildtiere, Kr\u00e4fte des Wassers, Gletscher, und nat\u00fcrlich \u00fcber das Leben und die Arbeit der Bergbauern und \u00fcber die Alpk\u00e4sereien.","en":"Walkers on this themed trail will learn much that is interesting about the interrelationships within nature, about Alpine flora, wildlife, the forces of water, glaciers, and naturally about the life and work of mountain farmers and about Alpine cheese dairies."} +{"de":"But otherwise for a budget place it was great.","en":"The room was not clean even though they clean them everyday."} +{"de":"Ich m\u00f6chte darauf hinweisen, da\u00df das Rahmenprogramm und die Sonderprogramme im Bereich der Biotechnologie und Biomedizin ausdr\u00fccklich an die Verpflichtung, die international geltenden Vorschriften zu befolgen, gebunden sind.","en":"I would remind the House that the framework programme and the specific programmes on biotechnology and biomedicine are explicitly required to respect the provisions adopted internationally in these fields."} +{"de":"Hinsichtlich der Aufnahme ehemaliger Gefangener sollte man nicht nur auf europ\u00e4ischer Ebene koordiniert vorgehen, sondern es ist zudem ratsam, keine Personen aufzunehmen, die unter anderen Umst\u00e4nden aus Sicherheitsgr\u00fcnden auch kein Visum erhalten h\u00e4tten.","en":"As for our taking in former detainees, not only should there be coordination at European level, but it would be advisable not to take in those who, in other circumstances, would not be granted visas on security grounds."} +{"de":"Wie mein Kollege, Herr D\u00e9sir, der eben gesprochen hat, rufe ich auch die Europ\u00e4ische Kommission auf, Druck auf die Mitgliedstaaten auszu\u00fcben, damit sie aufh\u00f6ren, die Leben dieser Menschen zu gef\u00e4hrden, indem sie sie zwingen, nach Afghanistan zur\u00fcckzukehren.","en":"Like my colleague, Mr D\u00e9sir, who spoke just now, I too call on the European Commission to put pressure on the Member States so that they stop putting these people's lives in grave danger by forcibly returning them to Afghanistan."} +{"de":"Vorbereitung der Beitrittsl\u00e4nder: In den n\u00e4chsten drei Jahren beabsichtigen wir, j\u00e4hrlich zwischen drei und vier Milliarden Euro in Projekte zu investieren, um die Beitrittsl\u00e4nder bei der Erf\u00fcllung der Beitrittsbedingungen zu unterst\u00fctzen, insbesondere im Bereich der Verkehrsinfrastrukturen, auf die Herr von Wogau mit Recht hingewiesen hat.","en":"Preparing the candidate countries for accession: over the next three years we intend to earmark between EUR 3 and 4 billion a year to projects aimed at helping the candidate countries to satisfy the conditions for accession, especially with regard to transport infrastructure, the importance of which Mr von Wogau has rightly stressed."} +{"de":"Ich bin sehr zufrieden, dass wir uns jetzt darauf geeinigt haben, dass ein Kind ein Recht auf Familie hat, unabh\u00e4ngig davon, ob es sich dabei um Blutsverwandte, eine Pflegefamilie oder eine durch nationale oder internationale Adoption zustande gekommene Familie handelt.","en":"I am very happy that we are now agreed that a child has a right to a family , irrespective of whether it is the child's own family, a foster family or through national or international adoption."} +{"de":"Die Software Mind 3 macht Ihren AIBO zu einem echten Web-K\u00fcnstler!","en":"AIBO is a web wizard with Mind 3 software on board!"} +{"de":"Seit mehr als 120 Jahren steht der Name FAG f\u00fcr qualitativ hochwertige W\u00e4lzlager.","en":"For over 120 years the name FAG has been synonymous with high quality rolling bearings."} +{"de":"Dann folgt ungef\u00e4hr ein einst\u00fcndiger Rundgang durch das Areal der Prager Burg.","en":"Live or reproducted music, dinner on the boat, party with grill etc."} +{"de":"Eine bzw. einer der Abgeordneten hat dies bereits angesprochen.","en":"You have already mentioned that, or one of the members did."} +{"de":"Der Sozialphilosoph Herbert Marcuse war einer der wichtigen F\u00fcrsprecher der 68er-Bewegungen. Er hatte mit seinem philosophisch-zeitdiagnostischen Werk \u201eDer eindimensionale Mensch\u201c (1964) viele der damaligen Studierenden in Westeuropa und Nordamerika beeinflusst und sah in den Protestbewegungen, wie es sp\u00e4ter f\u00fcr die mit sozialen Bewegungen besch\u00e4ftigte Forschung \u00fcblich wurde, neue Ans\u00e4tze f\u00fcr die Verwirklichung alternativer, nicht-entfremdeter Lebensformen.","en":"It was in 1970 as a group called \"Guerilla Art Collective Project\" placed military uniforms filled with meat in the main square in front of the university in San Diego, which were labeled \"ship to ...\", to protest against the war in Viet Nam on the one hand and on the other to make art (cf."} +{"de":"Berichterstatter. - (EN) Herr Pr\u00e4sident! Ich habe eine m\u00fcndliche \u00c4nderung zu Ziffer 29, denn da muss etwas gestrichen werden.","en":"rapporteur. - Mr President, I have an oral amendment to Paragraph 29, because there is something that has to be deleted."} +{"de":"Wir m\u00fcssen an drei St\u00e4rken arbeiten.","en":"We have to work on three strengths."} +{"de":"Deswegen verdienen die genannten Ma\u00dfnahmen die vollst\u00e4ndige Unterst\u00fctzung, insbesondere Ma\u00dfnahmen, durch die Nachteile f\u00fcr die am meisten benachteiligten Gebieten verhindert werden.","en":"The measures proposed therefore deserve our support, particularly those intended to ensure that the most disadvantaged areas are not neglected."} +{"de":"In gewisser Hinsicht ist die Mehrsprachigkeit der beste Weg, um die Einheit Europas zu f\u00f6rdern; es ist der beste Weg, um das gegenseitige Verst\u00e4ndnis zu f\u00f6rdern.","en":"In a way, multilingualism is the best means of promoting the unity of Europe; it is the best means of promoting mutual understanding."} +{"de":"Im Laufe der Jahre haben Parlament, Rat und Kommission daf\u00fcr gewirkt, einen gemeinsamen Markt f\u00fcr Waren und Kapital, fairen und freien Handel zu Gunsten derjenigen zu sichern, die Geld haben.","en":"President, Commissioner, over the years Parliament, the Council and the Commission have all worked to secure a common market for goods and capital, fair trade and free trade for those with money."} +{"de":"Was nochmals das Thema Kindesentf\u00fchrung betrifft, so werden wir alle, die wir - wie im Vereinigten K\u00f6nigreich - Wahlkreise besitzen, den Besorgnissen des einen oder anderen Elternteils begegnen m\u00fcssen, von dem versucht wird, das eigene Kind aus einem anderen Land zur\u00fcckzuholen, was bisweilen schier unm\u00f6glich ist.","en":"Again, as regards child abduction, all of us who have constituencies - as in the UK - are likely to have to face the anguish of one or other parent trying to retrieve their child from another country, sometimes against near impossible odds."} +{"de":"Beabsichtigen Sie, die Angelegenheit auf diesem Gipfel zu er\u00f6rtern?","en":"Do you intend to discuss the matter during this summit?"} +{"de":"Meinungsunterschiede bestehen im Hinblick darauf, wie dies genau erfolgen soll, aber der allgemeine Grundsatz wird offenbar akzeptiert, und das ist erfreulich.","en":"There are differences of opinion about how precisely that ought to be done, but the general principle seems to be accepted, which is a good thing."} +{"de":"Anders ausgedr\u00fcckt halten es die europ\u00e4ischen Beamten f\u00fcr selbstverst\u00e4ndlich, dass der IWF die Eurozone unterst\u00fctzen sollte, als ob der Rest der Welt dazu irgendwie verpflichtet w\u00e4re.","en":"European officials, in other words, take for granted that the IMF should support the eurozone, as if the rest of the world had some kind of duty to do so."} +{"de":"Die DTS-U Pro bietet f\u00fcr jede Skiservice-Werkstatt das perfekte Kantentuning in HQT-Qualit\u00e4t.","en":"DTS-U Pro offers perfect edgetuning in HQT-quality for every service workshop."} +{"de":"Auch die Proportionalit\u00e4t f\u00fcr die verschiedenen Tr\u00e4ger ist wichtig.","en":"The proportionality is also important for the different agencies."} +{"de":"Herr Lannoye hat jedoch einige der \u00c4nderungsantr\u00e4ge, einschlie\u00dflich \u00c4nderungsantrag Nr.13, nicht ganz in meinem Sinne und im Sinne anderer vorgetragen, die eine korrekte Kennzeichnung an einer Stelle fordern, an der der Verbraucher sie auch sehen und alle notwendigen Informationen erhalten kann, um zu beurteilen, ob Kakaobutter enthalten ist oder nicht.","en":"But Mr Lannoye did not accurately represent some of the amendments, including Amendment No 13 in my name and others which sought to set proper labelling in a position where the consumer can see it and can get all the information necessary in order to make a judgment about whether you use cocoa butter or not."} +{"de":"Alle Preisangaben auf der Website sind inklusive Mwst. (20% in \u00d6sterreich).","en":"All prices mentioned are inclusive VAT (20%)."} +{"de":"Das ist nicht der Standpunkt der Kommission.","en":"We are not dinosaurs, fiercely resisting the adoption of alternative methods for resolving disputes and obsessively pursuing the notion that the courts are always the solution to all ills."} +{"de":"Sie erkl\u00e4rten heute nachmittag vor diesem Haus, Sie h\u00e4tten dem Parlament Dokumente \u00fcbergeben, die einem nationalen Parlament niemals \u00fcbergeben w\u00fcrden.","en":"You have said to the House this afternoon that you have transmitted documents to the Parliament which nobody would have transmitted to national parliaments."} +{"de":"Wir k\u00f6nnen uns daher dem vom Vermittlungsausschu\u00df gebilligten gemeinsamen Entwurf weitgehend anschlie\u00dfen und werden ihn unterst\u00fctzen.","en":"We therefore approve of a large part of the joint text approved by the Conciliation Committee and shall be supporting it."} +{"de":"Eine obstruktive Schlafapnoe f\u00fchrt zu lautem Schnarchen und die Atmung kann kurzfristig ganz aufh\u00f6ren (Apnoe).","en":"It causes loud snoring and occasional apnoea (stopping breathing)."} +{"de":"Tohma picked me up early in the morning. Knowing that it would be hot sweaty work to get everything set up properly, I wore an oversized shirt and a pair of biker shorts, my stage gear packed away in a duffle.","en":"I decided to stay home the next day and work on a few ideas of my own."} +{"de":"Dann werden die Rohrleitungen im Nu unter Druck gesetzt und sorgen Sprinklerd\ufffdsen f\ufffdr eine gezielte Feuerbek\ufffdmpfung.","en":"In such a case, the pipes are immediately pressurized and the sectional sprinklers provide directed fire protection."} +{"de":"Sie kommen hierher und sagen: \"Wir haben \"Nein\" gesagt, aber wir erkennen an, dass 18 L\u00e4nder \"Ja\" gesagt haben, dass eine \u00fcberw\u00e4ltigende Mehrheit in der Europ\u00e4ischen Union den Weg weiter gehen und unsere Union so reformieren will, wie es im Verfassungsvertrag konzipiert ist.\"","en":"You are coming here and saying, 'We said \"no\u201d, but we recognise that 18 countries have said \"yes\u201d, that an overwhelming majority of the European Union wants to go ahead and reform our Union in the way outlined in the Constitutional Treaty'."} +{"de":"Die Gemeinschaft befriedigt ihre kulturellen Bed\u00fcrfnisse, pflegt die lokale Kultur, usw. Auf diesem Gebiet erf\u00fcllen die Vereinigungen dieser Art eine unersetzliche Aufgabe. Eine der wichtigen Funktionen ist die Hilfe bei der L\u00f6sung spezifischer Probleme, die kein anderer l\u00f6st, um die ein Bogen gemacht wird, denen aus dem Wege gangen wird oder die \u00fcberhaupt nicht wahrgenommen werden, z.B. die Romafrage.","en":"The problem in Slovakia is not the fact that there is not sufficient pressure on politics, but that politics itself does not have self-correcting mechanisms, internal political pressures on party leaderships."} +{"de":"sys-devel\/prelink-20060213 und neuer installieren einen Cron-Job in \/etc\/cron.daily\/prelink.","en":"sys-devel\/prelink-20060213 and later install a cron job in \/etc\/cron.daily\/prelink."} +{"de":"Wir sollten wirklich in der Lage sein, eine koh\u00e4rente Au\u00dfenpolitik im Rat zu formulieren, solange dies eine intergouvernementale Veranstaltung ist, und wir m\u00fcssen deutlich machen, dass wir im Zuge der Transparenz einen Gesetzgebungsrat haben, der in der Schlussabstimmung und in der Erkl\u00e4rung der Regierung, warum und aus welchen Gr\u00fcnden sie abstimmen, \u00f6ffentlich ist.","en":"We really should be in a position to formulate a coherent foreign policy in the Council, provided that it is an intergovernmental organisation, and must make it clear that one effect of transparency will be a Legislative Council whose votes will be publicly taken and publicly explained."} +{"de":"Die Arbeiten mit der genannten Zielsetzung wurden 1999 abgeschlossen.","en":"The aim of the project was reached in 1999."} +{"de":"Wir speichern personenbezogene Daten so lange, wie es n\u00f6tig ist, um eine Dienstleistung auszuf\u00fchren, die Sie gew\u00fcnscht oder zu der Sie Ihre Einwilligung erteilt haben, sofern keine anderslautenden gesetzlichen Verpflichtungen bestehen wie zum Beispiel bei laufenden Gerichtsverfahren.","en":"We only retain personal data for as long as is necessary for us to render a service you have requested or to which you have given your consent, except where otherwise provided by law (e.g. in connection with pending litigation)."} +{"de":"Beautifully situated on Podstrana's beach 8 km from Split, Pansion Amigos features modernly equipped rooms with a terrace, boasting marvellous views over the nearby islands Brac and \u0160olta.","en":"The Apartments Johnny are located in Podstrana nearby Split Unesco state (only 7 km away from Split center). Waterfront position of our apartments will guarantee you peaceful and pleasant vacation."} +{"de":"Ich m\u00f6chte auch Ihnen, Herr Hatzidakis, sehr herzlich f\u00fcr Ihren interessanten Bericht danken.","en":"Let me also thank you, Mr Hatzidakis, for your interesting report."} +{"de":"Aus diesen Gr\u00fcnden bin ich der Meinung, dass die Interessen der Verbraucher und der Industrie im Gro\u00dfen und Ganzen angemessen ber\u00fccksichtigt sind, und damit war meine Ja-Stimme voll und ganz gerechtfertigt.","en":"For these reasons, I feel that, broadly speaking, the consumers' and the industry's interests have been duly taken into account, and this fully justifies my vote in favour."} +{"de":"Diese Seite wurde zuletzt am 26. Mai 2009 um 18:25 Uhr von Wikitravel-Benutzer Tatatabot ge\u00e4ndert.","en":"This page was last edited at 02:26, on 24 June 2009 by Anonymous user(s) of Wikitravel."} +{"de":"In diesem Champagner ohne Dosage (Zuckerzugabe nach der G\u00e4rung in der Flasche) steckt die ganze Kraft der Trauben und des Terroirs der Champagne.","en":"Without added sugar, Zero (stands for zero dosage) is a frank fresh champagne that unveils all that the grapes and soil have to say."} +{"de":"Demgegen\u00fcber sind die Druckformen sehr teuer, die Vorlaufzeit f\u00fcr das Einrichten der Maschine lang und das Druckumfeld kostenintensiv.","en":"On the other hand, the print methods are expensive, it takes a long time to set up the machine and the peripherals are cost-intensive."} +{"de":"Wir weisen Sie aber darauf hin, dass wir durch Ihren Besuch auf unserer Website und Ihre Lekt\u00fcre der Newsletter automatisch in den Besitz von Informationen gelangen, die es uns erm\u00f6glichen, zu eruieren, wie die Besucher unsere Website und Newsletter nutzen und welche Informationen und Angebote besonderes Interesse finden. Wenn Sie sich pers\u00f6nlich registrieren oder \u00fcber unsere Website Reservationen t\u00e4tigen oder Informationsmaterial oder andere Leistungen anfordern, ben\u00f6tigen wir von Ihnen pers\u00f6nliche Informationen wie z.B. Ihren Namen und Ihre Adresse.","en":"As a visitor to the thurgau-tourismus.ch website, you decide which personal data you are willing to disclose to us."} +{"de":"Aber wenn wir uns auf diese Art und Weise von unserem Denkverm\u00f6gen verabschieden, k\u00f6nnen wir \u00fcberhaupt alles glauben.","en":"But once we abdicate our powers of reason in this way, we may as well believe anything at all."} +{"de":"Im vergangenen Jahr h\u00e4tte ich das genauso gesagt wie Sie.","en":"Last year, I would have said just the same as the honourable Member."} +{"de":"Dieses Buch etablierte eine Klassifikation welche von nachfolgenden B\u00fcchern und Puzzlesammlern \u00fcbernommen wurde.","en":"This book established a classification that has been used by subsequent books and puzzle collectors."} +{"de":"Eine Weitergabe an Dritte, zu kommerziellen oder nichtkommerziellen Zwecken, findet nicht statt.","en":"They are not disclosed to third parties for commercial or non-commercial purposes."} +{"de":"Es flie\u00dft mehr Blut von der rechten Vorkammer (Atrium dextrum) in die rechte Herzkammer (Ventriculus dexter) und in die Lungenarterien.","en":"About half of this enters the ductus venosum and is carried to the inferior vena cava , while the other half enters the liver proper. The blood then moves to the right atrium of the heart ."} +{"de":"Die Kommission hat kleine Landwirte und den direkten Verkauf von nicht abgepackten Produkten vollkommen au\u00dfer Acht gelassen.","en":"The Commission has completely overlooked small farmers and the direct sale of unpackaged products."} +{"de":"All das gilt f\u00fcr den Bericht von Herrn P\u00e9rez Royo, der die Besteuerung grenz\u00fcberschreitender Zinsertr\u00e4ge auf die Methode der Meldepflicht abgestellt hat.","en":"All this applies to the P\u00e9rez Royo report, which has taken the information method as the basis for taxation on cross-border savings."} +{"de":"Wir konzipieren, konstruieren und liefern mechanische und hydraulische ein- und mehrfach Spannvorrichtungen.","en":"We design, construct, and deliver mechanical and hydraulic single and multiple clamping devices."} +{"de":"Die Zinserh\u00f6hung, die sich einerseits gegen die Inflation richtet, kann andererseits weitere Risiken f\u00fcr den Wechselkurs des Euro mit sich bringen und in einer Zeit der wirtschaftlichen Ungewissheit das \u00f6konomische Wachstumspotenzial behindern.","en":"The rate rise, while targeting inflation, may present further risks to the euro exchange rate and impede economic growth potential in a time of economic uncertainty."} +{"de":"Dennoch ist f\u00fcr meine Fraktion der politische Inhalt des Programms entscheidend, das die neue Kommission vorlegen wird.","en":"However, for my Group the political content of the programme which will be produced by the new Commission is crucial."} +{"de":"Ich hoffe, dass die Richtlinie in ihrem Gesamtwortlaut am kommenden Mittwoch verabschiedet werden kann, unabh\u00e4ngig davon, was mit jedem einzelnen \u00c4nderungsantrag in den verschiedenen Abstimmungen geschieht.","en":"I hope that, next Wednesday, regardless of what happens with each of the amendments in the different votes, the text of the directive as a whole can be approved."} +{"de":"Ein Einbausatz oder ein R\u00fcstsatz f\u00fcr einen Container oder ein Tr\u00e4gerfahrzeug soll neu konstruiert oder umgebaut werden.","en":"An installation or a retrofit kit for a container or carrier vehicle is supposed to be converted or re-designed."} +{"de":"Wie die j\u00fcngste Vergangenheit gezeigt hat, k\u00f6nnen wir nach einem Anschlag zusammenarbeiten, sind aber andererseits nicht imstande, alle Instrumente der Rechtsstaatlichkeit zu mobilisieren, um ihn zu verhindern.","en":"Recent history has shown us that we are capable of acting together after an attack, but on the other hand we are incapable of mobilising all the instruments of the Rule of Law in order to prevent them."} +{"de":"Gl\u00fccklicherweise gibt es L\u00e4nder, die einen anderen Weg gehen.","en":"Fortunately there are countries which do things differently!"} +{"de":"Das Essen des hauseigenen Restaurants war hervoragend.","en":"Just a few steps to the 'sandy beach' and a short walk to the heart of the city. Staff was phenomenal!"} +{"de":"Der Vorfall hat einen weltweiten Aufschrei verursacht, aber ohne Ergebnis, denn die Situation in der Region besteht unver\u00e4ndert fort.","en":"The incident caused an outcry the world over, but to no avail, as the situation in the region remains unchanged."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Ausnahmsweise wollen wir das unterst\u00fctzen.","en":"(DE) Mr President, we shall make an exception and support that proposal."} +{"de":"In der Tat sagt Artikel 149 Absatz 3, dass 40 Mitglieder einen Antrag stellen k\u00f6nnen, ob die Beschlussf\u00e4higkeit vorhanden ist.","en":"The quorum shall exist if one third of Parliament's Members are present in the Chamber."} +{"de":"Ich m\u00f6chte Sie um Ihre Unterst\u00fctzung bitten.","en":"I would ask for your support."} +{"de":"Abgesehen von diesen beiden Punkten k\u00f6nnen wir die Vorschl\u00e4ge im Allgemeinen aber unterst\u00fctzen.","en":"Apart from these two points, we are able to support the proposals in general."} +{"de":"Ge\u00f6ffnet von M\u00e4rz-April bis Oktober, offerieren wir Ihnen eine K\u00fcche mit einem saisonalen Angebot.","en":"Open from March-April to October, our restaurant offers a Seasonal Cuisine."} +{"de":"Anders gesagt, welche Ma\u00dfnahmen beabsichtigt sie durch die Nachbarschaftspolitik im Mittelmeerraum zu finanzieren, um in den kommenden Monaten und Jahren eine ausgedehnte Einwanderung zu verhindern?","en":"In other words, what actions does it intend funding through the Mediterranean neighbourhood policies to prevent widespread immigration in the coming months and years?"} +{"de":"Der Kriegsgott Geser galt als Schutzpatron der mandschurischen Kaiserfamilie, der Krieger und Herden.","en":"The God of War Geser was considered to be the partron saint of the family of the Manchurian Emperor, of the warriors and herds."} +{"de":"Ich wei\u00df, es ist schwer, einem anderen Menschen einen ideellen Wert und eine Tugend zu vermitteln.","en":"I know it is difficult to impart ideals and virtue to another person."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Ich hatte in bezug auf den Bericht Haug eine Bemerkung zur Anwendung der Gesch\u00e4ftsordnung gemacht, weil die Originalfassung deutsch ist und ich leider nicht deutsch spreche und im Hinblick auf den \u00c4nderungsantrag 31 in der englischen Fassung etwas ganz anderes stand als in der portugiesischen Fassung.","en":"Mr President, I made a point of order with regard to the Haug report because the original version is in German and, unfortunately, I do not speak German, and the English version said something quite contradictory to the Portuguese version concerning Amendment No 31."} +{"de":"Hinsichtlich der Formulierungen betreffend die Ausweitung des Asylrechts, das beschleunigte Verfahren und das Rechtsbehelfsverfahren k\u00f6nnen bei einer sorgf\u00e4ltigen Pr\u00fcfung die diesbez\u00fcglich bestehenden Bedenken meines Erachtens also weithin geteilt werden.","en":"Therefore, when we look at the wording on the extension of the right to asylum, the fast-track procedure and the appeals procedure, I think that, on careful analysis, my doubts will be widely shared."} +{"de":"Ich m\u00f6chte jedoch daf\u00fcr eintreten, da\u00df dabei nicht das Kind mit dem Bade ausgesch\u00fcttet wird und da\u00df man bedenkt, da\u00df einer der Gr\u00fcnde f\u00fcr den zuweilen mangelnden Erfolg der vorangegangenen Kommission darin lag, da\u00df das Konzept des \u00f6ffentlichen Dienstes in den Hintergrund getreten ist.","en":"I would, however, urge that, by acting in that way, the baby is not thrown out with the bath water, and that it is well understood that one of the causes of failure on the part of the previous Commission has sometimes been the loss of the notion of public service."} +{"de":"Wir bieten Ihnen vorteilhaften Pakete All inclusive!","en":"Have a look at our all inclusive holiday packages!"} +{"de":"Ein kreatives Kindergarten-Modell einer Selbsthilfegruppe wird durch unsere Hilfe als Standard f\u00fcr ein ganzes Land gef\u00f6rdert.","en":"A creative nursery model of a mothers circle is being encouraged through our help as a standard for a whole country."} +{"de":"Monocle bietet eine gro\u00dfe Auswahl in seinem Fractional Ownership-Programm.","en":"Fractional ownership utilizes the asset more fully and makes ownership cost effective and attractive to a number of potential owners."} +{"de":"Die anf\u00e4nglichen Investitionskosten fallen gering aus, weil die meisten Hardware-Komponenten (wie Server und Netzwerk-Switches) preisg\u00fcnstig beschafft werden k\u00f6nnen.","en":"Initial investment expenses are minimized because most of the hardware components like the servers and network switches are inexpensive."} +{"de":"Dem Bericht zufolge k\u00f6nnte sich dies in einem zus\u00e4tzlichen Wirtschaftswachstum in der Gr\u00f6\u00dfenordnung von mindestens einem halben Prozentpunkt pro Jahr niederschlagen.","en":"According to the report, gains could be in the region of at least half a percentage point per annum in additional economic growth."} +{"de":"Sollte Basel II, wie vom Baseler Ausschuss ausgearbeitet, auch umgesetzt werden, wird f\u00fcr jene Betriebe, die kein Geld, sprich Kredite, ben\u00f6tigen, der Kreditzugang erleichtert werden.","en":"If Basel II were to be implemented as it has been drafted by the Basel Committee, then it would be easier for businesses that do not need money - that is, loans - to have access to credit."} +{"de":"In L\u00e4ndern wie Angola wird die Wirtschaft schrumpfen.","en":"Some countries, like Angola, are contracting."} +{"de":"Ich kann mir euch sehr gut auch live vorstellen.","en":"Sometimes sounds a bit rought the music and his voice at times."} +{"de":"Von 1632 wurde die Rolle der Herz\u00f6ge von den niederl\u00e4ndischen Generalstaaten \u00fcbernommen, nachdem Friedrich Heinrich die Stadt den Spaniern \u00fcbernommen hatte.","en":"To the south of the city is the \"mountain\" of St. Pietersberg which has an old fort and a network of caves within. The caves maintain a constant temperature of 10\u00b0C and are a hibernation place for bats ."} +{"de":"Herr Tannock hat uns die katastrophalen Folgen beschrieben, die dieses Attentat f\u00fcr die gesamte herrschende Klasse in Indien h\u00e4tte haben k\u00f6nnen.","en":"Dr Tannock outlined to us the disastrous effects that this attack could have had on the whole of the ruling class in India."} +{"de":"Alle Wochenendpreise beinhalten ein VIP-Armband, mit denen man freien Eintritt in zahlreichen Top-Clubs in Blackpool hat!","en":"ALL WEEKEND PRICES INCLUDE FREE WEEKEND VIP WRISTBANDS GIVING FREE ENTRY TO MANY OF BLACKPOOL'S TOP NIGHT CLUBS."} +{"de":"Wir arbeiten mit einem Pool von mehrsprachigen spezialisierten Mitarbeitern zusammen, die alle \u00fcber gute Kenntnisse des lokalen Umfeldes verf\u00fcgen.","en":"We work with a team of multilinguistic experts who are experienced in relocation and expatriate services."} +{"de":"adidas - das hei\u00dft: Kompetenz in allen Bereichen des Sports rund um den Globus.","en":"adidas \u2013 a name that stands for competence in all sectors of sport around the globe."} +{"de":"bitte die Hinweise \"Versandkosten EU\" (links, unter \"Mehr \u00fcber ....\") beachten !","en":"look for the Informations \"Shipping cost EU\" on the left Side, please !"} +{"de":"Kleine und mittlere Unternehmen haben infolge der Krise auf den Finanzm\u00e4rkten unter einem eingeschr\u00e4nkten Zugang zu Finanzierungen gelitten.","en":"As a result of the crisis in the financial markets, small and medium-sized enterprises have suffered reduced access to finance."} +{"de":"Dr\u00fccken Sie die Taste Optionen, bis Pause bis angezeigt wird.","en":"Press Options until Delay Until appears."} +{"de":"Diese Brosch\u00fcre mu\u00df eine viel st\u00e4rkere Verbreitung finden.","en":"This brochure needs circulating much more widely than at present."} +{"de":"Kurvenreich ist die Abfahrt ins Tal nach Sonceboz.","en":"Winding descent to Sonceboz in the valley."} +{"de":"F\u00fcr Frauen ab 60 und M\u00e4nner ab 65 Jahre gibt es die VORTEILScard Senior.","en":"For women starting from 60 and for men starting from 65 years, there is the VORTEILScard Senior."} +{"de":"ANet ist eine benutzerfreundliche Alternative zum eingebauten Multiplayersystem von Gamestudio.","en":"ANet is an easy to use alternative to the built in multiplayer system of Gamestudio."} +{"de":"Die moderne, repr\u00e4sentative Inneneinrichtung sorgt f\u00fcr eine wohlige Atmosph\u00e4re und unsere Infrastruktur l\u00e4sst keine W\u00fcnsche offen.","en":"The modern unobtrusive interiors create a warm atmosphere and our infrastructure can meet any demands."} +{"de":"Letztendlich ist mir auch klar, dass ich Riesengl\u00fcck hatte, das alles zu \u00fcberleben.","en":"Finally it is also clear to me that I had a giant luck to survive all this. 50% of humans are dying, the remaining 50% are heavily damaged."} +{"de":"Das gilt unter anderem f\u00fcr Frankreich, das mit einem solchen Verbot anderen L\u00e4ndern Schaden zuf\u00fcgen kann.","en":"This is true of France, amongst others, which may damage certain countries with this ban."} +{"de":"Ich bin erstaunt, und ich wiederhole dies, Herr Pr\u00e4sident, denn die Frau Ministerin war doch auch Europaabgeordnete und Abgeordnete ihres Landes, und sie h\u00e4tte diese Angelegenheit im Auge behalten m\u00fcssen, und wenn sie eine solche Liste von Entscheidungen nicht zur Verf\u00fcgung hatte, h\u00e4tte sie diese doch anfordern k\u00f6nnen. Sie hatte alle Zeit der Welt, hier nicht, wenn mir der Ausdruck gestattet ist, so uninformiert vor uns zu erscheinen.","en":"I repeat I am surprised because the Minister has served as a Member of the European Parliament and as a member of her national parliament and she should at least have thought about it and if she did not have a list, she had all the time in the world to ask for one rather than coming here today, if I may say so, without having done her homework."} +{"de":"Die Gedda-Headz Java Software kann vollst\u00e4ndig ohne Internet Verbindungen benutzt werden.","en":"The Gedda-Headz mobile Java software can be used without any Internet conections!"} +{"de":"Au\u00dferdem erm\u00f6glicht ein Satellitenanschluss die kostenlose Ansicht von Filmen sowie Sport- und Dokumentarsendungen in Originalsprache. Die meisten Zimmer sind auch mit elektronischen Tresors und Radios mit Stereoempfang ausgestattet.","en":"Most of the rooms are also equipped with an electronic safe and stereo radio."} +{"de":"Ich m\u00f6chte zuerst eine wesentliche Verbesserung erw\u00e4hnen, n\u00e4mlich dass die Gr\u00fcndung eines Unternehmens zwischen Ehepartnern und anerkannten Lebenspartnern durch keinen Mitgliedstaat mehr verboten wird.","en":"I should like first to mention a major improvement, namely that the establishment of a company between spouses or recognised life partners shall no longer be prohibited in any Member State."} +{"de":"Dies verpflichtet die Mitgliedstaaten zur Ausarbeitung einer Strategie zur Verringerung der biologisch abbaubaren Abf\u00e4lle um 50 % bis zum Jahr 2005, und in den Deponien d\u00fcrfen, mit Ausnahme von Inertabf\u00e4llen, nur vorbehandelte Abf\u00e4lle abgelagert werden.","en":"It will oblige the Member States to draw up a national strategy aimed at reducing biodegradable waste by 50 % by the year 2005 and to ensure that only pre-treated waste, with the exception of inert material, is deposited in landfills."} +{"de":"Meinem Chef habe ich einige rote Bands geschenkt.","en":"I gave a few red leagues to my chief."} +{"de":"2005\/2006 wurden 2,1 Mrd \u20ac investiert, 9 % mehr als im Vorjahr.","en":"In 2005\/2006, ThyssenKrupp made investments of \u20ac2.1 billion, 9% more than the previous year."} +{"de":"Selbstredend erwarte ich nicht von Ihnen, Herr Pr\u00e4sident, dass Sie sich gegen den Vertrag von Nizza aussprechen.","en":"I am not, of course, Mr President, asking you to make a statement against the Treaty of Nice, I am merely asking for your understanding."} +{"de":"Also schaut immer wieder mal bei uns vorbei, um auf dem Laufenden zu bleiben!","en":"So don\u2019t miss out and check our website to make sure you\u2019re up to date!"} +{"de":"Ich glaube, bei aller Kritik, die man ansonsten an Kuba \u00fcben kann, das ist eine gro\u00dfe Leistung.","en":"Despite all the criticism that can be levelled at Cuba in other respects, I think that is a major achievement."} +{"de":"Es ist ein fortw\u00e4hrender Skandal, dass dieses Parlament von den Regierungen der Mitgliedstaaten nicht gefordert hat, den Stra\u00dfburg-Zirkus ein f\u00fcr allemal zu beenden.","en":"It is a continuing scandal that this Parliament has not demanded that Member State governments stop the Strasbourg circus once and for all."} +{"de":"Course for students who have had two to three years of high school German or one or more terms of college German \u2013 not at the University of Michigan \u2013 but who are not yet at second-year proficiency. This course is designed to develop the ability to understand and speak \"everyday German,\" to develop reading and writing skills, and to get to know the German-speaking world through discussions, readings, and videos.","en":"All sections of English 223 will have course descriptions available for reference in 224 Angell Hall after November 19."} +{"de":"Die Kommission wird der Haushaltsbeh\u00f6rde in K\u00fcrze einen Vorschlag unterbreiten, diese Mittel zur Reduzierung k\u00fcnftiger Haushaltsbed\u00fcrfnisse zu verwenden, und ich hoffe, da\u00df dieser Vorschlag Unterst\u00fctzung finden wird.","en":"The Commission will shortly transmit a proposal to the budgetary authority to use these funds to reduce future budgetary needs and I hope this proposal will receive support."} +{"de":"Drittens: Zusammenarbeit zwischen lokalen und regionalen Gebietsk\u00f6rperschaften.","en":"Thirdly, cooperation between local and regional government."} +{"de":"Dieser Bericht enth\u00e4lt sehr negative Aspekte f\u00fcr die landwirtschaftlichen und Handelsinteressen der EU - und nicht nur f\u00fcr den Bananensektor-, wie selbst Herr Fischler heute nachmittag zu erkennen gab.","en":"This report contains elements which are extremely negative for Community agricultural and commercial interests - not just for the banana sector - as Mr Fischler himself has admitted this afternoon."} +{"de":"\u00a0\u00a0 \u2013 Frau Kommissarin, Herr Elles! Auch ich m\u00f6chte Ihnen zu Ihrem ausgezeichneten Vorschlag gratulieren.","en":"\u00a0\u00a0 \u2013 Commissioner, Mr\u00a0Elles, I too should like to congratulate you on your excellent proposal."} +{"de":"Foto Service: Wir halten Ihr sch\u00f6nstes L\u00e4cheln fest!","en":"Photo service: Let us capture your best smile!"} +{"de":"Ich habe heute von einem interessanten Bericht geh\u00f6rt, demzufolge das polnische Gesundheitssystem die ersten Patienten aus Deutschland und dem Vereinigten K\u00f6nigreich aufnimmt.","en":"I heard about an interesting report today, which says that the Polish medical healthcare system has started receiving patients from Germany and the UK."} +{"de":"Aus technischen Gr\u00fcnden erh\u00e4lt die Linie \"Pilotprojekt: Globale Zusammenarbeit zwischen \u00f6ffentlichen Beh\u00f6rden, Unternehmen und gemeinn\u00fctzigen Organisationen zur Eingliederung von Personen in die Gesellschaft und den Arbeitsmarkt\u201d die Ziffer 04 03 12.","en":"The budget line number of the Pilot Project on an all-inclusive cooperation between public authorities, commercial firms and not-for-profit enterprises on integrating people into society and employment should be changed to another line, 04 03 12, for technical reasons."} +{"de":"Very friendly staff; great location and beautiful building. Hotel is newly renovated and very nice.","en":"Excellent location between the Thames and Trafalgar, large and luxurious room with wiew on big ben and london eye, perfect staff."} +{"de":"Das ist das, was er f\u00fcr seine Haut jetzt braucht.","en":"That is what he needs for his skin now."} +{"de":"Wir freuen uns auf Sie, um Sie in unserer gr\u00fcnen und ruhigen Oase empfangen zu d\u00fcrfen, damit Sie einen Urlaub weit Weg vom Stress im Zeichen der Entspannung und des Sportes in der frischen Luft verbringen.","en":"We are waiting to welcome you in our green and peaceful oasis, to spend a holiday far away from the daily stress,a vacation characterized by relax and sports in the open air."} +{"de":"Buchen Sie Ihr Zimmer jetzt und w\u00e4hlen Sie aus unserem g\u00fcnstigsten Preisen!","en":"Foglalja le most a legkedvez\u0151bb \u00e1rakon szob\u00e1j\u00e1t!"} +{"de":"Da unser Kindergarten gleich am Anfang eine gute Zusammenarbeit mit dem Goethe Institut in Zagreb begonnen hatte, haben alle unsere Erzieherinen deutsche Sprachkurse bestanden und damit das Zertifikat des Goethes Instituts bekommen.","en":"We learn english using it situationally and in everyday communication."} +{"de":"Die k\u00fcnftig durchzuf\u00fchrenden Operationen werden dreierlei Art sein.","en":"The operations to be carried out in the future will be of three types."} +{"de":"Sofern Sie bei paypal noch nicht registriert sind und kein Konto besitzen, melden Sie sich einfach bei www.paypal.de an, er\u00f6ffnen ihr Konto und k\u00f6nnen dann per paypal bezahlen.","en":"If you are not registered with an account, please register first at www.paypal.de."} +{"de":"Komplette Planung Ihrer Fl\u00fcge und Koordination mit allen notwendigen Stellen.","en":"Planning of flights and coordination of all inflight provisions."} +{"de":"Seine Band \u201eBorghesia\u201c erreichte Mitte der 1980er Jahre so etwas wie Kultstatus im musikalischen Underground.","en":"In the 1980s, his band \u201cBorghesia\u201d achieved something approaching cult status on the music underground scene."} +{"de":"Legen Sie Ihr Wohlergehen in unsere H\u00e4nde und genie\u00dfen Sie individuelle Verw\u00f6hnprogramme in einer exklusiven Welt des Wohlbefindens.","en":"Put yourself into our expert hands and enjoy our personalized wellness programs in an exclusive atmosphere!"} +{"de":"Kriege fordern den gr\u00f6\u00dften Tribut von unschuldigen Zivilisten, und zu Zeiten bewaffneter Konflikte sind Zivilisten gr\u00f6\u00dftenteils Frauen.","en":"Wars take their greatest toll on the innocent civilians, and in times of armed conflicts, civilians largely consist of women."} +{"de":"CASCO verarbeitet ausschlie\u00dflich hautsympathische, angenehm zu tragende Funktionsmaterialien. Sie nehmen selbst kaum Feuchtigkeit auf, leiten Schwei\u00df von der Haut ab und halten den Kopf so trocken.","en":"CASCO uses skin-friendly, functional and tactile fabrics, only which hardly absorb any moisture, direct perspiration away from the skin and thereby keep the head cool and dry."} +{"de":"Demnach beziehen sich die Kommentare unter www.nosoftwarepatents-award.com auf nicht existierende Patentanspr\u00fcche.","en":"So the comments on www.nosoftwarepatents-award.com are directed to non-existing patent claims."} +{"de":"Das Hotel liegt in der N\u00e4he des Bahnhofs und in der N\u00e4he der Sehensw\u00fcrdigkeiten.","en":"Location to Termini, updated interiors, very practical and comfortable place to stay."} +{"de":"Unsere Antragsformulare m\u00fcssen vereinfacht werden.","en":"Our application forms need to be simplified."} +{"de":"Die Regionalpolitik der Europ\u00e4ischen Union stellt ein unabdingbares Werkzeug und Mittel zur Unterst\u00fctzung dar, das verbessert werden mu\u00df.","en":"The European Union's regional policy represents an essential tool and support, which is in need of improvement."} +{"de":"An welchen Standorten gibt es die LucaNet AG?","en":"Where does LucaNet AG have representations?"} +{"de":"Selbstverst\u00e4ndlich m\u00fcssen wir uns auch von Europa aus um Wege und Mittel bem\u00fchen, um diesen Fl\u00fcchtlingen humanit\u00e4re Hilfe zukommen zu lassen.","en":"Of course we in Europe must also seek ways of getting humanitarian aid to these refugees."} +{"de":"CeDAMar ist ein Feldprojekt des Census of Marine Life. Der Census of Marine Life ist ein wachsendes globales Netzwerk von Wissenschaftlern aus \u00fcber 70 Nationen, die an einer zehnj\u00e4hrigen Initiative teilnehmen, um die Vielfalt, Verteilung und Menge des Lebens im Meer zu erfassen und zu erkl\u00e4ren \u2013 in Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft.","en":"The Census of Marine Life is a growing global network of researchers in more than 70 nations engaged in a ten-year initiative to assess and explain the diversity, distribution, and abundance of marine life in the oceans -- past, present, and future."} +{"de":"Japanische Schwerter sowie andere Waffen mit Schneide wurden in einem ausgefeilten Prozess wiederholten Erhitzens, Faltens und H\u00e4mmerns gefertigt.","en":"Japanese swords and other edged weapons were manufactured by an elaborate method of repeatedly heating, folding and hammering the metal ."} +{"de":"Alle Rechte, die Ihnen nicht ausdr\u00fccklich gew\u00e4hrt werden, bleiben allein CleverStat vorbehalten.","en":"All rights not expressly granted here are reserved by CleverStat."} +{"de":"Haupteingang zum Spiaggia di mezzo und komplett ausgeruestet auch fuer Schwerbehinderte.","en":"Spiaggia di Mezzo, the main beach access point is disabled people friendly."} +{"de":"Vergesst nicht, das besondere Parf\u00fcm oder etwas liebliches Duftwasser aufzutragen, um eurer Liebe Ausdruck zu verleihen und im Gegenzug Geschenke zu erhalten!","en":"Put on that special perfume or cologne, express your love, and receive gifts in return!"} +{"de":"Ihr Einverst\u00e4ndnis k\u00f6nnen Sie jederzeit gegen\u00fcber BIOMAC widerrufen.","en":"You may withdraw your consent via BIOMAC at any time."} +{"de":"Wenn Sie schon eine gedruckte Version dieses Buches haben, dann k\u00f6nnen Sie f\u00fcr das Minibild dieses Bild benutzen.","en":"If you already have a print version of your book, you could use the same image you used to create it."} +{"de":"Der Fokus sollte dabei auf globale Aspekte des User Interface hinsichtlich Struktur und Interaktion gelegt werden.","en":"It should focus on the overall structure and interactions of the user interface."} +{"de":"Wir haben bis jetzt in verschiedenen Mitgliedstaaten schon entsprechende freiwillige Versicherungen vorgesehen.","en":"Some Member States already have voluntary insurance for such contingencies."} +{"de":"Oder wenn eine solche Verwendung oder sp\u00e4ter las ich denke, es ist am besten, wenn wir alle ein Bookmark setzen oder klebrig, wie Sie denken nicht an.","en":"Or if such use or reread it later I think is best if we put a bookmark or sticky as you are not thinking at all."} +{"de":"Der Bericht von Herrn Anastassopoulos weist den Weg.","en":"Mr Anastassopoulos' report points the way."} +{"de":"Wie Sie gerade sagten, Herr Kommissar, hat die Arbeitslosigkeit in der Europ\u00e4ischen Union und auf der ganzen Welt deutlich zugenommen. Dabei steht fest, dass Ungleichheiten wachsen und sich unter jungen Menschen, Zeitarbeitern, Migranten und Frauen noch weiter versch\u00e4rfen.","en":"As you said just now, Commissioner, unemployment has risen significantly in the European Union and the world, but it is quite clear that inequalities are increasing and that they are increasing even more sharply among young people, temporary workers, migrants and women."} +{"de":"Die Globalisierung des Alters","en":"The Globalization of Old Age"} +{"de":"Sicher, Herr Pimenta erw\u00e4hnt u.a. 1045 Personen, geringes Gehalt und so weiter und so fort.","en":"Mr Pimenta does indeed mention the figure of 1045 people, the fact that wages are low, and so on."} +{"de":"(Lebhafter Beifall)","en":"(Loud applause)"} +{"de":"Bei der Kernenergie w\u00e4ren dies beispielsweise die Kosten f\u00fcr Sicherheitsma\u00dfnahmen, f\u00fcr Investitionen, aber auch die immensen Kosten f\u00fcr die Aufarbeitung nuklearer Abf\u00e4lle oder f\u00fcr nicht mehr in Betrieb befindliche Anlagen, ganz zu schweigen von den gesamtgesellschaftlichen Kosten einer Hochrisikotechnologie, die vom Menschen niemals ganz beherrscht werden kann.","en":"In the case of nuclear energy, then, that would have to include security measures, investments and the enormous cost of treating nuclear wastes and decomissioned installations, not to mention the overall social cost of a high-risk technology that has never been completely mastered by man."} +{"de":"Europ\u00e4ische Direktinvestitionen k\u00f6nnen und m\u00fcssen in den Entwicklungsl\u00e4ndern eine Kraft sein, die Gutes bewirkt.","en":"European direct investment can and must be a force for good in the developing world."} +{"de":"Wenn in Ihrem Land die elektronische Erlaubnis durch einen Elternteil oder einen Erziehungsberechtigten zul\u00e4ssig ist, erh\u00e4lt diese Person dann eine E-Mail mit einem Aktivierungs-Hyperlink, der es uns nach der Aktivierung gestattet, die pers\u00f6nlichen Informationen des Minderj\u00e4hrigen in unsere Datenbank einzugeben.Wenn in Ihrem Land nur eine schriftliche Erlaubnis in Form eines Briefes zul\u00e4ssig ist, werden Sie zu einer Webseite weitergeleitet, auf der Sie eine solche schriftliche Erlaubnis in Form eines Briefes ausdrucken k\u00f6nnen.","en":"If your country allows for electronic consent by parent\/guardian, the guardian or parent will receive an email with an activation link which, when activated, will enable us to add the child\u2019s contact data in our database. If your country allows only for written consent, then you will be sent to a page where a written consent letter can be printed."} +{"de":"B. f\u00fcr korrekte Durchsuchbarkeit von linguistischen Texten), kann alternativ XeTeX mit Unicode-Fonts verwendet werden.","en":"for correct searchability of linguistic texts), XeTeX with Unicode fonts can be used as an alternative."} +{"de":"Foam for Care ist ein Unternehmen der Recticel\/Eurofoam-Gruppe.","en":"Foam For Care is a division of the Recticel-Eurofoam group."} +{"de":"Wenn wir es nicht schaffen, Minderheiten zu sch\u00fctzen, egal aus welchen Gr\u00fcnden, dann haben wir auch nicht mehr das Recht, das Europ\u00e4ische Parlament als den Hort f\u00fcr die Menschenrechte, f\u00fcr die Grundrechte und f\u00fcr diesen Kampf in der ganzen Welt darzustellen.","en":"If we are not able to protect minorities for whatever reason, we no longer have the right to claim that the European Parliament is the home of human rights, of fundamental rights and of this struggle throughout the world."} +{"de":"Zun\u00e4chst war das ein fantastischer Job, doch Ende Oktober kam er zu einem \u00fcberraschenden Ende (ich hatte dar\u00fcber auch einen Blog-Eintrag verfasst: 4 Monate BattleForge ).","en":"At first, this had been an amazing job, but it eventually came to a close at the end of October (I blogged about this: 4 Months with BattleForge )."} +{"de":"Im letzten Fertigungsschritt wird die Oberfl\u00e4che des DLW Linoleum veredelt.","en":"The surface of the DLW Linoleum is refined in the last production step."} +{"de":"Aus diesem Grund ist die \u00c4nderung der Verordnung notwendig, um die Anwendung des ESVG-95 zu erm\u00f6glichen.","en":"In this respect, it is necessary to modify the Regulation in order to make it possible to use ESA 95."} +{"de":"Ich erinnere daran, dass wir bei der EU-Erweiterung auf Vorlage des Agrarausschusses in diesem Parlament beschlossen haben, die Gelder, die f\u00fcr die Pro-Hektarpr\u00e4mien zusammenkamen, als Strukturhilfe f\u00fcr die l\u00e4ndlichen R\u00e4ume zu gew\u00e4hren.","en":"Let me remind you that, when the EU was enlarged, a proposal of this House\u2019s Committee on Agriculture was adopted to grant the funds collected for the pro-hectare bonuses as structural aid for rural areas."} +{"de":"Um den Ver\u00e4nderungen in Forschung, Innovationskultur und Wirtschaft gerecht zu werden, beschloss der Deutsche Bundestag am 22. Juni 2006 weit reichende \u00c4nderungen am Berichtswesen zu Forschung und Technologie. Dem Beschluss entsprechend ber\u00e4t nun eine international besetzte, unabh\u00e4ngige Expertenkommission \"Forschung und Innovation\" die Bundesregierung zu Fragen der Forschungs-, Innovations- und Technologiepolitik und legt von 2008 an alle zwei Jahre ein Gutachten zu Forschung, Innovation und technologischer Leistungsf\u00e4higkeit Deutschlands vor.","en":"The key findings from their latest report 2005 are as follows."} +{"de":"Wenn Sie EyeTV verwenden, wird die EyeConnect Version von EyeTV beim n\u00e4chsten Start von EyeTV wieder installiert, wenn WiFi Access und die EyeTV-Archive Freigabe vorher in den EyeTV Einstellungen aktiviert wurde.","en":"If you're using EyeTV, EyeConnect will be installed again at the next launch for use with the Wi-Fi Access and EyeTV sharing feature."} +{"de":"Die Frage ist, ob diese Informationen im Kontext anderer Hilfen entsprechend dem Voranschreiten der Reform erarbeitet werden m\u00fcssen.","en":"The problem arises if this information has to be drawn up in the context of other aid, in accordance with the progress of the reform."} +{"de":"Die Costa Brava lebt vom Tourismus und durch den Tourismus ist die Costa Brava gewachsen.","en":"The hotels in Costa Brava have great deals for their accomodations while you're on holiday in Spain."} +{"de":"Buslinien von und nach Berlin mit BEX Berlinienbus .","en":"Bus lines to and from Berlin with BEX Berlinienbus ."} +{"de":"Damit bildete dieser wieder das zentrale Herrschaftsorgan. Die Republik war formal wiederhergestellt.","en":"Just as often, as their reign progressed, Emperors would appropriate all of the titles, regardless of whether they had actually been granted by the Senate."} +{"de":"Dazu kommt, dass eine Verdreifachung der Reichweite in naher Zukunft sehr wahrscheinlich ist: Statt mit 100 kg Akkugewicht 100 km zu fahren, sollten demn\u00e4chst 300 km und mehr Stand der Technik sein.","en":"In addition to this comes the fact that a tripling of the range is highly likely in the near future: instead of driving 100 km with a battery weight of 100 kg, this should soon be 300 km and more with the latest technology."} +{"de":"Genie\u00dfen Sie die entspannte und gem\u00fctliche Atmosph\u00e4re.","en":"You can suggest \u201cBlock-table\u201d (summer season) or choose dishes from Bulgarian and International cuisine."} +{"de":"Mit anderen Worten: sollten wir nicht die Ma\u00dfnahmen ergreifen, die zum Erreichen der Ziele von Kairo zwingend erforderlich sind?","en":"In other words, should we not take the measures that are needed to actually achieve the Cairo objectives?"} +{"de":"Diese schlechte Organisation der Aussprache ermutigt mich zu einer zweiten Bemerkung.","en":"This poor organisation of the debate encourages me to make a second comment."} +{"de":"zugleich ist es aber auch die Aufforderung an die Unternehmungen, selber aktiv zu werden.","en":"at the same time being a challenge for the enterprises to become active themselves."} +{"de":"Si estamos apostando en el Black Jack o 21 debemos de saber en que momento debemos de doblar la apuesta y el dinero que apostamos en cada mano.","en":"De todas maneras, independientemente de la manera como se juegue, el c\u00e1lculo de la parte ganadora se realiza por puntos donde el 10 y las cartas de figuras valen cero, aces equivalen a uno y de dos a nueve representan los respectivos valores."} +{"de":"Unmittelbar s\u00fcdlich der Stadt erstreckt sich auf \u00fcber 400 km L\u00e4nge das Qin-Ling-Gebirge.","en":"Passing through Baoji is the ancient North Silk Road, the northernmost route of about 2600 kilometres in length, which connected the ancient Chinese capital of Xian to the west over the Wushao Ling Pass to Wuwei and emerging in Kashgar before linking to ancient Parthia."} +{"de":"Ein malerisches Tal mit Sandsteinfelsen unter der Burg Kost .","en":"Picturesque walley under the Kost castle, lined with sandstone rocks."} +{"de":"Seit dem Fall Michelin im Oktober 1999 melde ich mich zum achten Mal im Parlament zu Wort, um den Rat und die Kommission an die dringende Notwendigkeit zu erinnern, die soziale Verantwortung von Unternehmen zu bekr\u00e4ftigen und deutliche Arbeitnehmerrechte zu schaffen.","en":"This is the eighth time since the Michelin affair in October 1999 that I have spoken in Parliament to warn the Council and the Commission of the urgent need to confirm the social responsibility of companies and to establish meaningful rights for employees."} +{"de":"Wir sind heute noch immer stolz darauf, dass wir damals die Stimme der Freiheit waren.","en":"We are still proud to have been the voice of freedom at that time."} +{"de":"Wenn Sie der Museen m\u00fcde werden, k\u00f6nnen Sie mit der Stra\u00dfenbahn in den Gro\u00dfwald fahren, wo der Vergn\u00fcgungspark, der Zoo den Kindern sowie den Erwachsenen unvergessliche bieten.","en":"The famous Csonka Templom (\"incomplete church\") stands in Piac street as well. If you have already enough of museum tours you can get on a tram and go to Nagyerd\u0151 (\"big forest\") where the Vid\u00e1mpark (\"amusement park\") and the \u00c1llatkert (\"zoo\") provide unforgettable experiences to children and adults alike."} +{"de":"Und das untere Mexiko wird nur leben k\u00f6nnen, wenn die Gefangenen von Atenco und alle politischen Gefangenen des Landes befreit, wenn die Verschwundenen wohlbehalten vorgezeigt, und alle Haftbefehle gegen die sozialen K\u00e4mpfer aufgehoben werden.","en":"And the Mexico from below can only live if the prisoners from Atenco are released, as well as all the political prisoners across the country, all disappeared are returned alive, and all orders for apprehension of social justice fighters are cancelled."} +{"de":"Die Zinsen f\u00fcr den Vegetarismus beitr\u00e4gt, den Einfluss der westlichen vegetarischen Bewegung; gewisse Bedeutung hatte, die Lehre von Lew Nikolajewitsch Tolstoi.","en":"Interest for vegetarianism contributes to the influence of western vegetarian movement; certain significance had the teaching of Lev Nikolaevich Tolstoy."} +{"de":"Die Selbstmordattent\u00e4ter, die auf unschuldige israelische Zivilisten \u2013 und manchmal legitime milit\u00e4rische Ziele \u2013 losgehen, scheinen die \u201estrategischen\u201c Schl\u00e4ge der Israelis zu Recht oder zu Unrecht auszugleichen.","en":"Suicide bombers who target innocent Israeli civilians \u2013 and sometimes legitimate military objectives \u2013 rightly or wrongly appear to counterbalance Israeli \u201cstrategic\u201d strikes."} +{"de":"Ich denke, der Beginn der Verhandlungen ist nur noch eine Frage der Zeit.","en":"I believe it is only a matter of time before talks begin."} +{"de":"Folgende Elektromotoren von EAD sind in der specAmotor-Datenbank aufgenommen.","en":"The following electric motors from EAD are admitted to the specAmotor database."} +{"de":"Sie konnte nicht alle ihre Zielsetzungen erreichen, dennoch bin ich zuversichtlich gestimmt.","en":"It did not achieve everything it set out to, but I am still positive."} +{"de":"Booking.com: Hotel Mercure Perth, Perth , Australien - 20 G\u00e4stebewertungen.","en":"Booking.com: hotel Mercure Perth, Perth , Australia - 20 Guest reviews."} +{"de":"wie viele ja schon wissen, veranstalten wir in unregelm\u00e4\u00dfigen Abst\u00e4nden Zirpelraces.","en":"If we should inform you about this, subscribe the newsletter."} +{"de":"Candy and Clyde Bist du artig oder nicht?","en":"Candy and Clyde Are you naughty or nice?"} +{"de":"Garten, Pool und Barbacue\/Grill.Dieses Haus liegt in einer sehr ruhigen Gegend, in der N\u00e4he vom Meer und dem Golfplatz von Santa Ponsa.","en":"Garden, pool and barbecue. this house is situated in very peaceful area, close to the sea and Santa Ponsa golf."} +{"de":"Wir sind auch berechtigt, am Ort des Sitzes oder der Niederlassung des Kunden zu klagen.","en":"We are entitled to file suit in the locality where the customer's head office or his subsidiary is located."} +{"de":"Can be a long walk to rooms for those that are not very spritely, but should be no problem for most people.","en":"We had to go to reception to get service in the bar as we'd waited for ages and there was no-one about. We wanted a snack meal on the Sunday evening, but the only option was a 2 or 3 course meal."} +{"de":"Lorenzo und Catrina blieben dem hohen Standard, den sie gesetzt hatten, treu und heute strahlt Sugame eine Atmosph\u00e4re aus, die von W\u00e4rme, harter Arbeit, Familienzusammenhalt und Wohlbefinden gepr\u00e4gt ist.","en":"Lorenzo and Catrina continue to maintain the high standards that they set and Sugame now glows with warmth, hard work, and a sense of family togetherness and well being."} +{"de":"Drittens hat sich bei den Anh\u00f6rungen ganz klar gezeigt, da\u00df Preisstabilit\u00e4t, deren Notwendigkeit auch meine Fraktion deutlich unterschreibt, jetzt erreicht ist und da\u00df die EZB unmittelbar mit der Frage konfrontiert wird, wie sie ihre sekund\u00e4re Aufgabe, n\u00e4mlich die St\u00fctzung der allgemeinen Wirtschaftspolitik, gestalten wird.","en":"Thirdly, it has become very clear during the hearings that price stability, the necessity of which my group also expressly endorses, is being achieved at the moment. It has also become clear that the ECB will immediately be faced with the question as to how it is going to give shape to its secondary task, namely supporting general economic policy."} +{"de":"F\u00fcr Personensch\u00e4den bis zu einer H\u00f6he von 113.100 SZR (gerundeter Betrag in Landesw\u00e4hrung) kann das Luftfahrtunternehmen keine Einwendungen gegen Schadensersatzforderungen erheben.","en":"For cases of personal injury up to SDR 113,100 (equivalent sum in local currency), the airline company cannot contest claims for compensation."} +{"de":"Die Einf\u00fchrung einheitlicher Umweltstandards sorgt f\u00fcr eine bessere Lebensqualit\u00e4t in einer Europ\u00e4ischen Umweltunion.","en":"We agitate for the needful communication. And that Europe-wide."} +{"de":"Die neue Aero 80-Serie stellt einfach einen neuen Ma\u00dfstab bei der Trockeneisreinigung dar.","en":"Introducing the new Aero 80 Series - it quite simply changes the game of dry ice cleaning."} +{"de":"Aus diesem Grund m\u00fcssen wir dieses Konventmodell sogar so rasch einf\u00fchren, dass vor Laeken noch dar\u00fcber Beschl\u00fcsse gefasst werden kann.","en":"For this reason, we must make haste in adopting this convention model so that we are able to reach decisions on it before Laeken."} +{"de":"Ein zweites Scheitern wird der Koh\u00e4sions- und Integrationspolitik der Europ\u00e4ischen Union einen vernichtenden Schlag versetzen.","en":"A second failure will deal a crushing blow to cohesion and inclusion in the European Union."} +{"de":"Diese Trag\u00f6dien haben uns gezeigt, wie wichtig Gesetze sind, durch die Rechte anerkannt werden: Es gibt keine Sicherheit ohne Gesetz.","en":"These tragedies have taught us the importance of laws that sanction rights: there is no safety without the law."} +{"de":"Die Transfermaschine FTF-1303 ist die leistungsstarke Variante der FTF-1302.","en":"The transferfinish machine FTF-1303 is a more sophisticated variant of the FTF-1302. Due to its big stamping roller diameter a higher working speed is possible."} +{"de":"Noch im selben Jahr konnten die Mitarbeiter in ein neues Verwaltungsgeb\u00e4ude und eine neue, moderne Produktionshalle in Fry\u010dovice umziehen.","en":"The same year, the employees moved to a new administration building and a new modern production hall in Fry\u010dovice."} +{"de":"Nithi ayurvedische Massage ist vor allem auf die Behandlung folgender Krankheiten spezialisiert: Ekzeme, Psoriasis, Rheumatische Arthritis, Diabetes, R\u00fcckenschmerzen, Schlafst\u00f6rungen, Nasennebenh\u00f6hlenentz\u00fcndung und Migr\u00e4ne.","en":"Nithi Ayurvedic Massage specializes in healing treatments for illnesses such as eczema, psoriasis, rheumatic arthritis, diabetes, back pain, insomnia, sinusitis, migraines among many others."} +{"de":"Was die Durchf\u00fchrung des Programms anbelangt, ist die Kommission gl\u00fccklich \u00fcber die Fortschritte, auf die Herr Pi\u00e9trasanta soeben verwiesen hat.","en":"As far as implementation is concerned, the Commission is pleased with the progress that Mr Pi\u00e9trasanta has just emphasised."} +{"de":"Hier stellt sich die Frage, ob die Durchf\u00fchrung der Aufenthaltsrechte noch immer nicht transparent gehandhabt wird.","en":"This gives rise to the question of whether residence rights are still not being implemented in a transparent way."} +{"de":"Nachhaltigkeit ist ein wesentlicher Aspekt in den Werten und F\u00fchrungsprinzipien von Bayer.","en":"Sustainability is a key element of Bayer\u2019s values and leadership principles."} +{"de":"Wir vermissen nicht nur Tony Blair, aber ich frage mich, ob er vielleicht endlich erkannt hat, dass zwei gute Reden noch keine erfolgreiche Ratspr\u00e4sidentschaft bewirken.","en":"It is not only Tony Blair whose absence we regret, but I do wonder whether he had perhaps recognised at last that there is more to a successful presidency of the Council than two good speeches."} +{"de":"Ich m\u00f6chte den Rat auch daran erinnern, dass die Konferenz der Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten die M\u00f6glichkeit forderte, diesen Rahmenbeschluss in das neue Vertragssystem von Lissabon aufzunehmen, um Rechtsmittel beim Gerichtshof zuzulassen.","en":"I would also remind the Council that the Conference of Representatives of the Governments of the Member States called for the possibility of incorporating this framework decision in the new Lisbon Treaty system, in order to allow recourse to the Court of Justice."} +{"de":"Es entsteht dabei Cyclohexylammoniumsalz, das mit den entsprechenden Hydroxiden umgesetzt wird.","en":"This produces cyclohexylammonium salt, which is converted with the corresponding hydroxides."} +{"de":"So hat die Kommission beispielsweise 1989 mit der Industrie vereinbart, da\u00df der Gehalt von Chemikalien auf der Verpackung von Wasch- und Reinigungsmitteln anzugeben ist.","en":"As far back as 1989, for example, the Commission agreed with industry that the content of chemical substances should be indicated on the packaging of washing and cleaning products."} +{"de":"Die Arbeitslosigkeit in den USA ist hoch, w\u00e4hrend die Fiskal- und Geldpolitik bis an ihre Grenzen ausgereizt wurde.","en":"Unemployment in the US is high, while fiscal and monetary policies have been stretched to their limits."} +{"de":"Zimmerbeschreibung: CLASSIC DOUBLE ROOM FOR SINGLE OCCUPANCY.","en":"Room Notes: CLASSIC DOUBLE ROOM FOR SINGLE OCCUPANCY."} +{"de":"Dies ist sinnvoll, wenn Bildinhalte aus einer \"kontrollierten\" Quelle auf vielen Websites zu sehen sein sollen - entweder zu Informations oder zu Werbezwecken.","en":">>> How to embed the album into your page?"} +{"de":"Viel Spa\u00df it seinem Solo-Video hier bei Sweetadonis.","en":"Enjoy his solo jerkoff Video here on Sweetadonis."} +{"de":"Vielleicht bereichert einer davon auch Ihren Urlaub in Salzburg.","en":"Perhaps one of these can also enrich your holidays in Salzburg\u2019s countryside."} +{"de":"Die EPG m\u00f6chte so einerseits regelm\u00e4\u00dfige informelle Begegnungen zwischen den Repr\u00e4sentanten des politischen Lebens f\u00f6rdern und andererseits \u00fcber europ\u00e4ische Politikfelder besonderer Aktualit\u00e4t informieren, in der Absicht zur Entwicklung der europ\u00e4ischen Idee beizutragen.","en":"Thereby, the EPA would like to promote regular informal encounters between political representatives on the one hand, and inform on European policies of particular prevalence and currentness on the other hand, in order to contribute to the development of the European idea."} +{"de":"Further amenities include a meeting room and small boutiques. This is a good and well located...","en":"Grand Hyatt Hong Kong Hotel in China is positioned among the finest luxury..."} +{"de":"Der Pr\u00e4sident entzieht dem Kommissar das Wort.","en":"The President cut the Commissioner off"} +{"de":"Zur 5-Stern-Erholung f\u00fcr h\u00f6chste Anspr\u00fcche geh\u00f6ren Ski-in & Ski-out, das Alpinspa, Kinderclub, 5 erstklassige Restaurants, Bars, ein Shop und nat\u00fcrlich die grossz\u00fcgigen und rustikalen Zimmer und Suiten.","en":"Enough to satisfy the most exacting standards of 5-star recreation with its ski-in & ski-out access, Alpine Spa, Kid's Club, 5 first-class restaurants, bars, a shop and of course the spacious, rustic rooms and suites."} +{"de":"In der Sepsis kann eine verminderte Belastbarkeit und Transportkapazit\u00e4t des Intestinums Teil der Erkrankung sein, so dass die enterale Zufuhr nur sehr vorsichtig gesteigert werden sollte.","en":"Sepsis may be characterized by a limited loading and transport capacity of the intestines; hence, enteral delivery must be increased only very gradually."} +{"de":"Sobald Sie die Casino Tropez Software heruntergeladen und ein Echtgeld Konto erf\ufffdffnet haben, k\ufffdnnen Sie Ihre erste Einzahlung t\ufffdtigen.","en":"Once you have downloaded the Casino Tropez software, launched the software and opened a Real Money mode account, it is time to make your first deposit."} +{"de":"Wir w\u00fcrden h\u00f6chstwahrscheinlich die Einzigen sein, die einen Energieeinzelhandel f\u00fcr Privathaushalte schaffen wollen.","en":"We are not the only ones to want to create a retail market for household electricity supply."} +{"de":"Damit w\u00fcrden auch unsere Kenntnisse \u00fcber den Verlauf des Schmuggels, seine Methoden und Vorgehensweisen verbessert.","en":"Our knowledge of smuggling tactics and methods, as well as the routes used, also needs to be improved."} +{"de":"Europa muss die Beseitigung aller dieser Hemmnisse fordern und in der Lage sein, zu mindestens genauso vorteilhaften Vereinbarungen zu gelangen wie diejenigen des Freihandelsabkommens zwischen S\u00fcdkorea und den Vereinigten Staaten.","en":"Europe must insist on the elimination of all these barriers, and must be able to come to agreements that are at least as advantageous as those of the free trade agreement between South Korea and the United States."} +{"de":"Die Hilfsorganisationen verlassen das Gebiet unter dem Druck von Einsch\u00fcchterungen und sogar Morden, denn 13 von ihnen wurden in den vergangenen Wochen get\u00f6tet.","en":"Humanitarian workers are abandoning the area under the pressure of the acts of intimidation and, indeed, murders, since 13 have been killed over the last few weeks."} +{"de":"Dieser Schritt fand zwar wenig Beachtung, er war aber in gewisser Weise ebenso bemerkenswert wie die Entscheidung der Welthandelsorganisation, die gegenw\u00e4rtige Runde der Handelsgespr\u00e4che dem Thema Entwicklung zu widmen.","en":"The move was little noticed, but, in some ways, it was as important as the World Trade Organization\u2019s decision that the current round of trade negotiations be devoted to development."} +{"de":"Im neuen frubiase\u00ae SPORT Ausdauer sorgt neben Palatinose\u2122 eine gezielte Kombination genau dosierter Vitamine, Mineralstoffe und Spurenelemente f\u00fcr die optimale Versorgung des K\u00f6rpers w\u00e4hrend und nach intensiver Ausdauerbelastung.","en":"Isomalt from BENEO-Palatinit fully complies with the requirements of the new FCC monograph on isomalt and is available as \u201cFCC grade\u201d worldwide."} +{"de":"Der \/ die Mieter(in)versichert dass die ihn \/ sie begleitenden Personen ebenfalls ausreichend schwimmen k\u00f6nnen.","en":"The windsurfing equipment is not covered. The boats are covered, in case of damage there is an amount of \u20ac 300,- at the own risk of the hirer."} +{"de":"Das Epila Cooling Gel\u00e2\u201e\u00a2 wird separat verkauft und ist nur als Option auf der Checkout-Seite dieser Webseite erh\u00e4ltlich.","en":"The Epila Cooling Gel\u2122 is sold seperately, and only available as an option at the checkout page of this Web site."} +{"de":"Apr 19, 2009 - Muito bom o local.","en":"Feb 08, 2009 - Good hostel which is a bit more like a hotel, located between Loreto and Lambrate FS. Tram 33 (just across street from Galla) gets you to train stations that go to the Center (or anywhere else)."} +{"de":"Dabei handelt es sich um einen Ansatz, der offensichtlich die landwirtschaftliche Erzeugung Europas verringert.","en":"It is an approach that obviously reduces Europe's agricultural production."} +{"de":"Sie trainieren im komplett ausgestatteten Fitnesscenter sowie in den Innen- und Au\u00dfenpools. Anschlie\u00dfend entspannen Sie in der Sauna des Holiday Inn oder bei einer Massage.","en":"The fully equipped fitness centre and indoor and outdoor pools provide excellent opportunities for burning off energy and you can relax in Holiday Inn\u2019s sauna or enjoy a massage."} +{"de":"Der LEA-Pictet-OCSTAT-Index ist ein von Pictet und dem Laboratoire d'Economie Appliqu\u00e9e der Universit\u00e4t Genf (LEA, Labor f\u00fcr angewandte Wirtschaftswissenschaften) entwickelter, fr\u00fcher Konjunkturzyklusindikator der Genfer Wirtschaft.","en":"The LEA-Pictet-OCSTAT index is a leading cyclical indicator of the health of the Geneva economy that was developed by Pictet and the \"Laboratoire d'Economie Appliqu\u00e9e\" (LEA) of the University of Geneva."} +{"de":"Wer irgendwelche Zweifel \u00fcber die Verantwortung hegt, muss lediglich die Rede des Vertreters der tschechischen Pr\u00e4sidentschaft h\u00f6ren: dogmatischer Neo-Liberalismus, Hardlinerideologie, Arroganz und ein billiger Versuch, die europ\u00e4ischen B\u00fcrger zu t\u00e4uschen.","en":"Anyone with any doubts as to who bears responsibility need only listen to the speech by the representative of the Czech Presidency: dogmatic neo-liberalism, hard-line ideology, arrogance and a cheap attempt to deceive the European citizens."} +{"de":"Falls Sie die Dame vor einer gemeinsamen Reise kennenlernen m\u00f6chten, so buchen Sie sie am besten f\u00fcr eine \u00dcbernachtung. So wissen Sie beide, ob sie sich gen\u00fcgend sympathisch sind, gemeinsam die geplante mehrt\u00e4gige Reise anzutreten.","en":"Venus Escorts charge for their time \u2013 whether drinking coffee or something else."} +{"de":"Ich m\u00f6chte nicht enden, ohne mein Bedauern dar\u00fcber ausgedr\u00fcckt zu haben, da\u00df wir weder Zugang zu der von der Kommission begonnenen Studie \u00fcber die Auswirkungen der verschiedenen nationalen Rechtsvorschriften \u00fcber Haftpflicht noch zu den vorl\u00e4ufigen Schlu\u00dffolgerungen der im Dezember 1996 in Zusammenhang mit dem Gr\u00fcnbuch abgehaltenen Konferenz hatten.","en":"Finally I would like to voice a complaint that we have not had access to the study which the Commission has begun on the impact of different national legislations in the matter of civil liability. Nor have we had access to the provisional conclusions of the conference held in December 1996 to discuss the Green Paper."} +{"de":"\" Nach Ansicht einiger Beobachter, die Erkl\u00e4rungen und die Vorschl\u00e4ge erscheinen Herold noch eine Ansa ricandidatura Bassolino der Region, trotz der vielen Kritik aus der Verwaltung dieser Abf\u00e4lle in den Abgrund der Gesundheit.","en":"\" According to some observers, declarations and the proposals appear to herald yet another Ansa ricandidatura Bassolino of the Region, despite the many criticisms from the management of that waste to the abyss of Health."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Die Ministerin hat die richtige Antwort gegeben.","en":"Mr President, the Minister has given the right answer."} +{"de":"Several lectures are by guest specialists in history, social issues, the arts and literature.","en":"On any good day, about 90% class discussion and 10% positioning lecture."} +{"de":"Meine Bef\u00fcrchtung ist, dass die Grundrechte der Europ\u00e4er unterrepr\u00e4sentiert sein werden, vor allem in den angeblich h\u00f6heren Instanzen.","en":"I fear that Europeans' fundamental rights are sparsely represented, including in purportedly superior varieties of court."} +{"de":"Nur dann kann das dritte SAVE-Programm, das viele Perspektiven bietet, die gew\u00fcnschte Wirkung zeitigen.","en":"This is a necessary prerequisite for the third SAVE programme, which has a great deal to offer, being able to achieve the desired effect."} +{"de":"In der derzeitigen Finanzkrise m\u00fcssen viele lettische Familien f\u00fcr einen langen Zeitraum einen sehr hohen Preis f\u00fcr das geliehene Geld zahlen, aber unsere B\u00fcrger und unsere Unternehmen k\u00f6nnen am EU-Markt nicht mithalten und sind folglich nicht in der Lage, diese Schulden abzubezahlen.","en":"Now, during the financial crisis, many Latvian families will be paying through the nose for a long time for the money they have borrowed, but our people and our businesses will not be able to compete in the EU market, and so they will not be able to pay back these debts."} +{"de":"Mittags werden zwischen 13.00 - 15.00 h kleine Snacks und das bekannte Pan amb Oli serviert.","en":"The bathroom is equipped with a double bathtub and a separate shower with a large shower head."} +{"de":"Die Stahlklinge hat eine Haltevorrichtung, die es erm\u00f6glicht, \u00c4ste oder hoch wachsende Blumen festzuhalten sowie Obst zu ernten: \u00c4pfel - Pfirsiche - Kirschen - Feigen - Zitronen usw.","en":"Ideal for people who like going for wild asparagus and blackberrying."} +{"de":"Wenn die Wahl f\u00fcr den Sitz einer Gemeinschaftsinstitution auf eine bestimmte Stadt f\u00e4llt, so spielen dabei v\u00f6llig zu Recht auch politische Faktoren eine Rolle. Daraus resultiert jedoch nicht, dass jedwede politische Entscheidung sachdienlich ist, unabh\u00e4ngig von den ihr zugrunde liegenden wirtschaftlichen oder logistischen Gr\u00fcnden.","en":"When a particular city is chosen as the seat of a Community institution, there are always political factors involved, too, which is totally justified, although it does not follow that any political decision is valid, irrespective of its economic or logistical rationale."} +{"de":"Wir betreiben zwei Mailinglisten f\u00fcr Ank\u00fcndigungen bzw. f\u00fcr Diskussionen rund um NeXT\/Apple-Technologien und einen FTP-Server f\u00fcr NEXTSTEP\/OPENSTEP-Programme. Unser Rhapsody-FTP-Server befindet sich noch im Aufbau.","en":"NeXT was acquired by Apple Computer in December 1996, and is the developer of NEXTSTEP\/OPENSTEP, a visionary operating system and development environment, which is still one of the most innovative pieces of software today."} +{"de":"Mir erscheint wichtig, was auch die Berichterstatter unterstreichen, da\u00df diese Richtlinien Minimalanforderungen aufstellen und deshalb nicht so interpretiert werden d\u00fcrfen, da\u00df sie in bestimmten L\u00e4ndern, in denen vielleicht strengere Sicherheitskriterien herrschen, als Rechtfertigung dienen, diese Kriterien abzubauen.","en":"It seems to me that it is important - as the rapporteurs also emphasise - for these directives to establish minimum requirements, and thus for certain countries which might have stricter criteria on safety not to interpret the directives as a licence to dismantle them."} +{"de":"Dies entspricht den Richtlinien und den Grunds\u00e4tzen unserer rechtsstaatlichen Ordnung.","en":"This is in accordance with the guiding and basic principles of our system of states under the rule of law."} +{"de":"Meiner Ansicht nach brauchen wir auch neue Initiativen der Europ\u00e4ischen Union und der Vereinigten Staaten, damit ad\u00e4quate L\u00f6sungen f\u00fcr Syrien, den Libanon, Israel und Pal\u00e4stina gefunden werden k\u00f6nnen.","en":"And I believe we need new initiatives from the European Union, along with the United States, to try to come to some decent solution with the Syrians, the Lebanese, the Israelis, and the Palestinians."} +{"de":"Wenn Sie SNAPSHOT gekauft haben, erscheint dieser Dialog nicht.","en":"If you have a licensed Snapshot.exe, you won't see this dialog."} +{"de":"Im Juli 2004 wird das ATV mit dem Airbus Transportflugzeug \u201eBeluga\u201c und anschlie\u00dfend per Schiff und Tieflader in das niederl\u00e4ndische ESA\/ESTEC-Testzentrum Noordwijk verfrachtet.","en":"In July 2004, ATV were carried onboard the Airbus transport aircraft \u201cBeluga\u201d and then by ship and low loader to the ESA\/ESTEC test centre in Noordwijk, Netherlands."} +{"de":"... Ich bin zu der Prototyp fertig ....","en":"... I'm about to finish the prototype ...."} +{"de":"Er trat 1983 bei uns ein und bekleidete verschiedene leitende Positionen.","en":"He joined us in 1983 and has served in various executive capacities."} +{"de":"Der Verbraucher hat einen absoluten Anspruch darauf, \u00fcber eventuelle Gefahren im Zusammenhang mit dem neuen Verfahren der Genmanipulation informiert zu werden.","en":"The consumer has every right to be informed of any risks inherent in the new technology of genetic manipulation."} +{"de":"Falls sie sich zum Handeln entschlie\u00dfen sollte, so Perminow, werde die Roskosmos-Leitung mit Experten aus Europa, den USA, China und anderen Weltraumm\u00e4chten zusammenarbeiten, um zu entscheiden, wie man am besten verfahren sollte.","en":"He says that if Roscosmos\u2019s management decided to act, it would work with experts from Europe, the United States, China, and other space powers to decide how best to proceed."} +{"de":"W\u00e4hrend ich zum einen den Bericht vor dem Parlament unterst\u00fctze, glaube ich zum andern, da\u00df es der Kommission zu danken ist, da\u00df schnell Regelungen sowohl zur Ausrottung von BSE als auch, und noch wichtiger, Ma\u00dfnahmen zur Verhinderung einer Wiederkehr der Krankheit eingef\u00fchrt wurden.","en":"In supporting the report before Parliament, it is to the credit, I believe, of the Commission that regulations were quickly put in place to address both the eradication of BSE and, more importantly, measures to prevent a recurrence."} +{"de":"Dieses kompakte Ger\u00e4t ist f\u00fcr vollwertiges Training auf kleinstem Raum konzipiert.","en":"This compact device is conceived for full training on the smallest space."} +{"de":"Cray lieferte ab der Cray-2 das Betriebssystem Unicos aus, ein Unix-kompatibles Timesharing-Betriebssystem.","en":"Cray also purchased some of the assets of Floating Point Systems , another minisuper vendor who had moved into the file server market with their SPARC -based Model 500 line. These SMP machines scaled up to 64 processors and ran a modified version of Sun Microsystems ' Solaris ."} +{"de":"Rotary International und die Rotary Foundation mussten angesichts der derzeitigen Finanzkrise wichtige Entscheidungen treffen.","en":"Rotary International and The Rotary Foundation have had to make important decisions in light of the current financial environment."} +{"de":"Spiegelfolie auf das Cover kaschiert \u2013 cool.","en":"Mirror foils laminated onto the cover - a pretty cool look."} +{"de":"Vielfach haben sie nicht die Gelegenheit, sich systematisch mit strategischen Fragen auseinanderzusetzen.","en":"In many cases, there is no opportunity to systematically deal with strategic questions."} +{"de":"Das wesentlich gr\u00f6\u00dfere Optimierungspotenzial liegt in der Zusammenstellung der Touren.","en":"The most important question is: Which vehicle or which employee gets which jobs in what order?"} +{"de":"Stellen Sie sich einen Horizont vor, an dem sich die Farben des Himmels mit denen der unberechenbaren Gew\u00e4sser vermischen.","en":"Imagine raising your eyes to a horizon on which the colours of the sky merge with those of unpredictable waters."} +{"de":"Die Natur in den nordischen L\u00e4ndern spricht besonders empfindlich auf die Versauerung an, da sie zum gro\u00dfen Teil nicht gen\u00fcgend Pufferf\u00e4higkeit aufweist.","en":"The countryside in the Nordic countries is particularly vulnerable to acidification because these countries are largely lacking in means to protect themselves against it."} +{"de":"Und im Rahmen der bestehenden Richtlinie zu Preisangaben per Ma\u00dfeinheit (Kilo\/Liter) werden sie Preise unterschiedlicher Packungsgr\u00f6\u00dfen auch in Zukunft ohne weiteres vergleichen k\u00f6nnen.","en":"Furthermore, thanks to the existing directive on unit pricing (pricing per kilogram or litre), they will also continue to be able to compare the prices of different packaging sizes easily in the future."} +{"de":"Deshalb ist es zu begr\u00fc\u00dfen, wenn die bestehenden Gemeinschaftsprogramme zugunsten der erneuerbaren Energie sowohl inhaltlich als auch finanziell ausgeweitet werden.","en":"That is why the existing community programmes for renewable energy should incorporate a financial statement."} +{"de":"Somit haben sie die M\u00f6glichkeit, die Anzeige von bestimmten Inhalten zu steuern, Websites zu blockieren und Kennw\u00f6rter einzurichten, um PKR f\u00fcr Minderj\u00e4hrige zu sperren.","en":"This provides the ability to control content displayed, block websites and set up passwords to prevent PKR being available to underage players."} +{"de":"W\u00e4hlen Sie [Verbindung trennen] aus dem angezeigten Optionsmen\u00fc.","en":"Select [Disconnect] from the options menu that is displayed."} +{"de":"Dabei wird auf nationale Wahlsysteme mit Wahlpflicht zur\u00fcckgegriffen, Debatten innerhalb dieser Demokratien werden analysiert, Vor- und Nachteile abgewogen und die \u00dcbertragungsm\u00f6glichkeiten auf das EU-System abgesteckt.","en":"Based on two studies addressing world development for the coming 50-100 years \u2013 the UN Millennium Assessment ( MEA ) and an analysis by the International Energy Agency (IEA) supporting the G8 Gleneagles plans (see the presentation ) \u2013 a new DIE Discussion Paper provides a critical appraisal of the scenario studies and singles out factors which are important for future development policy."} +{"de":"Der erste Schritt zum Erfolg ist die Analyse Ihrer Website.","en":"We answer Your questions concerning search engine optimization (SEO)."} +{"de":"Zur Benutzung solcher Cookies und der darauf gespeicherten Informationen durch die Anbieter anderer Seiten vergleichen Sie bitte deren Datenschutzerkl\u00e4rungen.","en":"For information on the use of such cookies and the information stored thereon by the providers of other sites, please refer to their respective declarations regarding data protection."} +{"de":"Auf der bilateralen Ebene wird die Kommission zu Beginn der bevorstehenden Verhandlungen mit den algerischen Beh\u00f6rden im Hinblick auf die Unterzeichnung eines neuen Assoziierungsabkommens auf der Grundlage des vom Ministerrat erteilten Mandats auch auf die Achtung der demokratischen Grunds\u00e4tze und der Menschenrechte zu sprechen kommen, denn es handelt sich um einen zentralen Aspekt der neuen Mittelmeerpolitik.","en":"At the bilateral level, when we begin the coming negotiations with the Algerian government with a view to signing a new association agreement on the basis of the mandate from the Council of Ministers, the Commission will also have to speak of respect for democratic principles and human rights, because that is central to the new EuroMediterranean policy."} +{"de":"Investigative Agency und sie lenkte die Aufmerksamkeit acalmiei Vrancea Zone, dem Ort der gutes Omen, wie Experten sagen, einige von ihnen und sagt einem schweren Erdbeben im Februar 2010.","en":"Investigative Agency and she drew attention acalmiei Vrancea Zone, the place of good omen, as experts say, some of them and predicts a major earthquake in February 2010."} +{"de":"Um sich auf die Dreharbeiten vorzubereiten, las sie das tibetische Totenbuch .","en":"Julia also briefly dated Friends star Matthew Perry and actor Daniel Day-Lewis . For a time she lived with actor Liam Neeson and dated Benjamin Bratt from 1998 to 2001 ."} +{"de":"Sie wird die Unterst\u00fctzung der \u00f6ffentlichen Einrichtungen und der Zivilgesellschaft ben\u00f6tigen und die Qualit\u00e4t sowie die Ergebnisse aller laufenden Aktionen pr\u00fcfen.","en":"It will call for cooperation from public institutions and civil society and evaluate the quality and the results of all the actions that are under way."} +{"de":"Zuletzt wurden die Grabungsarbeiten von Professorr Sahin geleitet.","en":"The work of Professor D\u00f6rner, Professor Goell and Professor Sahin is worthy of note."} +{"de":"Im n\u00e4chsten Schritt wird JRE im aktuellen Verzeichnis installiert.","en":"The next step installs Java into the current directory."} +{"de":"Anfrage Nr. 6 von (H-0279\/00):","en":"Question No 6 by (H-0279\/00):"} +{"de":"Frau Kollegin, wie Sie wissen, h\u00e4tten wir alle gerne die M\u00f6glichkeit bzw. die Freiheit, anders zu reisen, als es uns derzeit verg\u00f6nnt ist. In der Europ\u00e4ischen Union wurden aber Ma\u00dfnahmen in Form der Verordnung, die die Kommission im Oktober 2006 erlassen hat, getroffen, die eine bestimmte Sicherheit gew\u00e4hrleisten sollen.","en":"I am sure that Mrs Panayotopoulos-Cassiotou is aware that we would all like to have the opportunity or the freedom to travel in ways other than we are, but, measures have been taken in the European Union in the form of the Regulation that the Commission adopted in October 2006, in order that a certain standard of safety should be guaranteed."} +{"de":"relaci\u00f3n calidad precio y ubicacion, tambien el personal muy simpatico.","en":"Bien ubicado en el centro de la isla, con una atenci\u00f3n muy agradable. Los apartamentos est\u00e1n muy bien en relaci\u00f3n al precio."} +{"de":"In Europa sind unz\u00e4hlige Menschen bereit, aktiv an der europ\u00e4ischen Integration mitzuwirken.","en":"In Europe, there are many people who are prepared to actively work on Europe's integration."} +{"de":"Ich stimme f\u00fcr diesen Bericht.","en":"I am voting for this report."} +{"de":"Seine Finanzierung ist notwendig, weil es sich um einen \u00f6ffentlichen Dienst handelt, der subventioniert werden mu\u00df, da von ihm eine gesellschaftliche Aufgabe erf\u00fcllt wird.","en":"It must be financed, because it is a public service with a social mission requiring subsidy."} +{"de":"Das Hotel Berlin Excelsior befindet sich im Herzen der Hauptstadt Deutschlands, nur wenige Minuten vom ber\u00fchmten Kurf\u00fcrstendamm, Kongresszentrum sowie vom Hauptbahnhof Zoologischer Garten entfernt.","en":"The Berlin Excelsior Hotel is situated right in the heart of Germany's capital, only a few minutes from the prestigious Kurf\u00fcrstendamm Boulevard, close to the ICC convention centre and and the main train station Zoologischer Garten."} +{"de":"Angesichts ihrer umfangreichen Erfahrungen in Bezug auf Fragen der Lebensmittelsicherheit in diesem Haus kann ich wohl davon ausgehen, dass ihr \u00e4hnliche Bestimmungen bekannt sind, die in die Hygieneverordnung aufgenommen wurden.","en":"I know from her extensive experience in dealing with food safety issues in this House, that she will be aware that similar sensitive provisions have been included in the hygiene regulation."} +{"de":"Als sie dann aber zur Kamera griff, um die Motive f\u00fcr ihre Gem\u00e4lde festzuhalten, f\u00fchrte das zum Bruch mit ihren K\u00fcnstlerfreunden.","en":"When she began using a camera to record her painting motifs, it caused a rift with her artist friends."} +{"de":"), werden auch alle anderen o. g. Daten dort abgelegt.","en":"), all other data will be located there, too."} +{"de":"Es ist ebenso richtig, dass Staaten mit einem demokratischen System, bei dem die Machthaber und die Regierung nicht \u00fcber dem Gesetz stehen, selten einen Krieg mit anderen anfangen.","en":"It is equally true that states with a democratic system, where rulers and government are not above the law, hardly ever go to war with one another."} +{"de":"Lojal ist ein vulkanischer Botschafter im 24. Jahrhundert .","en":"Lojal was a Vulcan ambassador to the United Federation of Planets during the late 24th century ."} +{"de":"Ich m\u00f6chte mich im Namen des Ausschusses f\u00fcr Verkehr und Fremdenverkehr insbesondere bei der Frau Berichterstatterin bedanken, die diesem Anliegen des Ausschusses f\u00fcr Verkehr und Fremdenverkehr sehr aufgeschlossen gegen\u00fcberstand.","en":"On behalf of the Committee on Transport and Tourism, I would like to thank the rapporteur, who was very receptive to the concerns of the Committee on Transport and Tourism."} +{"de":"W\u00fcrde so eine Entscheidung helfen, das Blatt f\u00fcr die Taliban zu wenden?","en":"Would such a decision help turn the tide against the Taliban?"} +{"de":"Por favor, v\u00e1 para a se\u00e7\u00e3o de torneio , selecione o torneio no calend\u00e1rio e carregue o bot\u00e3o de registro.","en":"Por favor, v\u00e1 para a sec\u00e7\u00e3o de torneio , seleciona o torneio no calend\u00e1rio e carrega o bot\u00e3o de registro."} +{"de":"Nach dem Forum w\u00e4hrend des belgischen Ratsvorsitzes ist es nun Aufgabe der Kommission, im Jahr 2002 ein konkretes Regionalprogramm mit den Aktionsachsen Arbeitsmarkt, Vernetzung der Frauen, Erleichterung ihres Zugangs zu Finanzmitteln sowie Initiativen im Bildungsbereich vorzubereiten.","en":"It is the Commission's job, following the forum held during the Belgian presidency, to prepare a specific regional programme during 2002 containing measures on the job market, women's networks and easier access for women to financing by developing initiatives which also relate to training."} +{"de":"Mittlerweile geh\u00f6ren Sprachen wie XHTML; CSS; JavaScript; PHP und Perl zu seinem t\u00e4glichen Leben wie Nahrung und Internet.","en":"In the meantime he learned much languages like XHTML; CSS; JavaScript; PHP und Perl. These are things which are important for his life now as food and internet."} +{"de":"Alle wertenden und beschreibenden Aussagen, Prognosen oder Bewertungen durch oder \u00fcber die GLD INVEST GROUP ebenso wie markt-, wirtschaftliche und andere allgemeine Sachverhalte oder Entwicklungen basieren ganz oder teilweise auf subjektiven Einsch\u00e4tzungen.","en":"The contents of the GLD INVEST GROUP website may not be copied or distributed, altered or made accessible to third parties nor used for purposes other than in connection with the right to use the same. While using the GLD INVEST GROUP website in accordance with the right granted, the user shall refrain from any infringement of copyrights of GLD INVEST GROUP or third parties and shall neither remove nor alter any copyright notes or other names protected by law."} +{"de":"Entdecken Sie hier die neuen Tapeten Muster im Retro-Stil!","en":"Have a look at our new wallpaper designs in retro style!"} +{"de":"Sch\u00f6nen Dank nochmals f\u00fcr alle Bem\u00fchungen.","en":"My thanks once again to everyone for their input."} +{"de":"Seit Jahren vertraut die Luftfahrtindustrie auf Scheiben aus PLEXIGLAS\ufffd GS 249 gereckt.","en":"For years, the aviation industrie has been relying on windows made from PLEXIGLAS\ufffd GS 249."} +{"de":"\u00a0\u00a0 In der Gesch\u00e4ftsordnung ist eine zeitliche Begrenzung festgelegt.","en":"\u00a0\u00a0 We have a time-limit under the Rules."} +{"de":"Wir sind uns also \u00fcber die Durchf\u00fchrung der Abstimmungen einig.","en":"So we should all be in agreement on the procedure for voting."} +{"de":"Er ist ein Beispiel der hervorragenden Arbeit der Parlamentsberichterstatter mit den Teams des Rates und der Kommission.","en":"It is an example of the splendid work carried out by the parliamentary rapporteurs with the Council and Commission teams."} +{"de":"Infolgedessen halten die Beh\ufffdrden auch dieses Dokument f\ufffdr annehmbar.","en":"As a result, the authorities also consider this document as acceptable."} +{"de":"Ich nehme an vorne mit ein wenig Arbeit machte ich die Rollen in der Nacht vor und dann schneiden sie nur eine Stunde vor der Ankunft der G\u00e4ste ... Als Kleider f\u00fcr meine schwenkt w\u00e4hlte ich die H\u00e4lfte mit Thunfisch-Sauce und Rucola und die andere H\u00e4lfte mit Parma Kleid Philadelphia und Rucola, aber Sie k\u00f6nnen eine beliebige Anzahl von anderen Kombinationen wie Mayonnaise pick, und gekochte Pilze, robiola und gegrilltem Gem\u00fcse, Butter, Lachs und Salat, K\u00e4se, Salami und ... na ja ... Songino Set-Funktion Fantasia und Spa\u00df haben!","en":"I take to forward with a little work I made the rolls the night before and then cut only an hour before the arrival of guests ... As clothes for my swivels I chose to dress half with tuna sauce and rocket and the other half with Parma philadelphia and arugula, but you could pick any number of other combinations such as mayonnaise, and cooked mushrooms, robiola and grilled vegetables, butter, salmon and salad, cheese, salami and ... well ... Songino Set function Fantasia and have fun!"} +{"de":"Die M\u00f6glichkeit der Europ\u00e4ischen Union, bei solchen Angelegenheiten zu intervenieren, wird, unabh\u00e4ngig von den pers\u00f6nlichen Pr\u00e4ferenzen, den Tendenzen oder W\u00fcnschen eines jeden Einzelnen oder auch des Rates, von den Vertr\u00e4gen der Union bestimmt, und wir m\u00fcssen hier schauen, was erlaubt ist und, wenn es eine M\u00f6glichkeit gibt - wobei ich im Augenblick nicht sagen kann, ob es eine gibt und ich sehe auch nicht, wodurch sie gegeben sein sollte -, dann k\u00f6nnte sie genutzt werden.","en":"I believe that the facility for the European Union to intervene in such matters, regardless of anyone's and\/or the Council's personal preferences, tendencies or wishes, is laid down in the Union Treaties and we must look to them to see what is allowed and, if there is some such facility - and I am not in a position at the moment to say that there is and I do not see where it would derive from - it could be used."} +{"de":"Spanien ist f\u00fcr seine K\u00fcsten gut bekannt: Costa del sol (K\u00fcste der Sonne), Costa Brava (Wilde K\u00fcste) und seit kurzem auch Costa Tropical (Tropische K\u00fcste) und Costa de la Luz (K\u00fcste des Lichts). Daneben gibt es noch viele andere Gebiete, die mindestens ebenso viel zu bieten haben, aber auf eine wesentlich gem\u00fctlichere Art und Weise.","en":"Spanish rentals offer a try before you buy committment."} +{"de":"An sch\u00f6nster Lage neben der Bergstation Muottas Muragl mit Blick auf die Oberengadiner Seen entsteht diesen Winter ein Iglu-Dorf der besonderen Art.","en":"Situated on a beautiful spot, close to the station of Muottas Muragl and overlooking the lakes of the upper Engadin a new Igloo Village of the special kind emerges this winter."} +{"de":"\u00dcberpr\u00fcfen Sie die root(x,y) Einstellungen in Ihrer grub.conf.","en":"Be sure to check your root(x,y) settings in your grub.conf."} +{"de":"Sie enth\u00e4lt alle Komponenten, die f\u00fcr eine z\u00fcgige und rationelle Insertion ben\u00f6tigt werden.","en":"The small surgical tray contains all components required for a quick and rational insertion."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, das Europ\u00e4ische Parlament muss den Prozess der Dezentralisierung der Dienststellen der Kommission zur Ann\u00e4herung der Europ\u00e4ischen Union an ihre Partner unterst\u00fctzen.","en":"Mr President, the European Parliament should support the process of decentralising the Commission services so as to bring the European Union closer to its partners."} +{"de":"Zur Korrektur der Spektralempfindlichkeit eingesetzt, falls diese vom sichtbaren auf den Nah-Infrarot-Bereich ausgedehnt wird.","en":"Used to correct spectral sensitivity to a luminous efficiency when spectral sensitivity extends from the visible to the near infrared range."} +{"de":"Au\u00dferhalb dieser Zeitspanne gilt Mitteleurop\u00e4ische Zeit MEZ: Eine Stunde ist zu addieren.","en":"On the days of the equinoxes (first day of spring and autumn), the times of sunrise and sunset along a meridian are the same. On the first day of summer, in a place at a latitude of 54 degrees north (near Rostock), the sun rises 33 minutes earlier than in a place at the same longitude but at a latitude of 48 degrees north (the parallel which runs through Freiburg)."} +{"de":"Zum Mittwoch: Es wurden keine \u00c4nderungen vorgeschlagen.","en":"Wednesday: no change"} +{"de":"Allerdings steht das angestrebte Ziel in einem Spagat, der gemeistert werden mu\u00df.","en":"Although I have to say the goal aspired to is in a bit of a cleft stick, which could do with some attention."} +{"de":"Das wollte ich klarstellen, weil es in der gegenw\u00e4rtigen Formulierung nicht eindeutig ist und somit als vereinbarter Standpunkt zu Protokoll gegeben werden kann.","en":"I have made this clarification because as it stands it is not clear, and so that it can be placed on record that it is an agreed position."} +{"de":"Die M\u00e4rkte haben sich mehrheitlich erholt, insbesondere in den USA.","en":"The markets mostly recovered, especially in the US."} +{"de":"L\u00e4nder wie Papua Neuguinea w\u00e4ren deshalb doppelt besser dran, wenn sie ihre uralten Laubb\u00e4ume f\u00e4llen und anschlie\u00dfend wieder aufforsten w\u00fcrden.","en":"Countries like PNG would thus be doubly better off if they cut down their ancient hardwood trees and replanted."} +{"de":"Die Abstimmung findet morgen um 9.00 Uhr statt.","en":"The vote will be taken tomorrow at 9 a.m."} +{"de":"Wir haben uns vor einem Jahr unter luxemburgischem Vorsitz vorgenommen, einen neuen Impuls f\u00fcr die Lissabon-Strategie f\u00fcr Wachstum und Besch\u00e4ftigung zu setzen. Es gen\u00fcgt nicht, rhetorisch-wolkige Formeln zu finden, sondern wir brauchen Resultate und Aktionen im Sinne von Schuman, der einst gesagt hat: Europa wird nicht an einem Tag gebaut.","en":"A year ago, under Luxembourg\u2019s Presidency, we set ourselves the task of giving the Lisbon Strategy for growth and employment new impetus."} +{"de":"Wir er\u00f6rtern hier somit eine Frage, die f\u00fcr die gesamte europ\u00e4ische Wirtschaft von entscheidender Bedeutung ist, eine Frage, die wir durch Zusammenarbeit mit den L\u00e4ndern, die \u00fcber Vorr\u00e4te verf\u00fcgen, angehen m\u00fcssen, aber vor allem auch durch Forschung, Entwicklung und Innovation.","en":"We are therefore debating a critical issue for the whole European economy, one that must, of course, be addressed through cooperation with countries that have reserves, but also, and above all, through research, development and innovation."} +{"de":"Dennoch glaube ich, dass der Geist des Textes sehr konsistent ist.","en":"Still, I believe that the spirit of the text is extremely consistent."} +{"de":"Wir f\u00fchren Feldversuche auch f\u00fcr PR-Zwecke, f\u00fcr Verb\u00e4nde, Organisationen und Unternehmen durch.","en":"We also administer field tests for public relations purposes, as well as for federations, organizations and enterprises."} +{"de":"Auch der britische Premierminister Winston Churchill besuchte Madeira. Er logierte im mond\u00e4nen Reid's Palace.","en":"The islands started to be settled circa 1432 or 1433."} +{"de":"Luxemburgs Rockband METRO will als Opener bei D\u00daN\u00c9 spielen.","en":"Luxembourg's rock band METRO will play at D\u00daN\u00c9 concert as support."} +{"de":"Demokratie und freie Wahlen gewinnen immer mehr Anh\u00e4nger: In Meinungsumfragen in 20 Staaten sprechen sich konstant 70 % der Befragten f\u00fcr die Demokratie als gew\u00fcnschter Staatsform aus.","en":"Support for democracy and free elections is increasingly widespread. According to opinion surveys in some 20 different countries, a steady 70% of respondents are in favour of a democratic system of government."} +{"de":"Es setzt eine sofortige Einstellung der Provokationen und Gewaltt\u00e4tigkeiten auf der Stra\u00dfe, aber auch in den Medien und in \u00f6ffentlichen Stellungnahmen, voraus.","en":"It requires an immediate halt to provocation and violence in the streets, but also in the media and in public posturing."} +{"de":"Der Binnenmarkt ist f\u00fcr alle Beteiligten von Vorteil und kein Nullsummenspiel.","en":"The Single Market is a win-win game, not a zero-sum game."} +{"de":"Sie verlieren, wenn Sie entweder eine 7 oder eine 11 beim Come-Out-Rollen w\u00fcrfeln oder die Punktzahl vor dem Rollen einer 7 wiederholen.","en":"The don't pass line bet loses if a 7 or 11 is thrown on the come-out roll, or if the point number is repeated before throwing a 7."} +{"de":"Doch was bleibt unserem Helden in dieser Stunde?","en":"But what can our hero do at this hour?"} +{"de":"Es gibt keine einfache Antwort, wohl aber eine Reihe von komplexen Optionen, die helfen k\u00f6nnen, das Problem zu bew\u00e4ltigen.","en":"There is no one simple answer. There are a range of multi-faceted options which can help to alleviate the problem."} +{"de":"Tauchen im Salzkammergut - ist wohl die sch\u00f6nste Nebensache der Welt.","en":"Water is the source of life and the past begins under water \u2013 experience the UNESCO World Cultural Heritage Site of Hallstatt."} +{"de":"Der Kunde kann die von ihm gew\u00fcnschten Produkte auf der Website anklicken.","en":"The customer can click the products desired on the website."} +{"de":"Zweitens sind die vielen Mitglieder der neuen Agentur \u2013 136 Staaten \u2013 darauf erpicht, von den M\u00f6glichkeiten zu profitieren, die erneuerbare Energien f\u00fcr Wachstum und Arbeitspl\u00e4tze schaffen, und den Beitrag der erneuerbaren Energien zum Erreichen der UN-Millenniumsentwicklungsziele zu nutzen.","en":"Second, the new agency\u2019s wide membership \u2013 136 States \u2013 is keen to benefit from the opportunities that renewable energy will create for growth, jobs, and helping to meet the UN\u2019s Millennium Development Goals."} +{"de":"Hier w\u00e4re etwas mehr Abwechslung w\u00fcnschenswert - z.B. auch ein Ei\/R\u00fchrei als Angebot.","en":"Room was quiet considering city centre location. Breakfast was good with sufficient variety."} +{"de":"Nat\u00fcrlich nicht. Was sich ge\u00e4ndert hat, ist, dass die Kommission ihre Haushaltspl\u00e4ne viel besser, aber wirklich viel besser ausf\u00fchrt.","en":"Far from it, to be sure; what has changed is that the Commission is far better \u2013 and yes, it really is \u2013 at implementing its budgets."} +{"de":"Im Verlauf der Entwicklung von YAML hat sich eine rege und stetig wachsende Community gebildet.","en":"YAML's development has already inspired an dynamic and growing community."} +{"de":"Zu einem sp\u00e4teren Zeitpunkt m\u00fcssen alle Ma\u00dfnahmen getroffen werden, um sicherzustellen, dass dieses Land sich an dieser gemeinsamen Anstrengung beteiligt und der Weg zum Erfolg dadurch geebnet wird.","en":"We will further on have to take all measures to ensure that this country will play their part in this joint effort in order to facilitate its success."} +{"de":"Es ist wichtig darauf hinzuweisen, wenn ein Produkt aus den Mitgliedstaaten der EU kommt.","en":"It is important for it to be stated that a product comes from the EU Member States."} +{"de":"Das ist ein weit verbreiteter Irrglaube, der von bestimmten Interessengruppen \u2013 bewusst oder unbewusst \u2013 am Leben erhalten wird.","en":"That is a widespread misconception, and one that is kept alive \u2013 whether deliberately or not \u2013 by certain pressure groups."} +{"de":"Endlich diskutieren wir heute den Bericht des Ausschusses f\u00fcr Fischerei \u00fcber einen Vorschlag f\u00fcr eine Verordnung, die nicht nur eine blo\u00dfe Reform der GMO, sondern eine neue Regelung vorsieht.","en":"We are now finally debating the Committee on Fisheries' report on a proposal for a regulation which does not just reform the COM but establishes a completely new system."} +{"de":"In diesem Sektor wei\u00df man n\u00e4mlich heute nicht, was morgen geschieht.","en":"After all, it is unclear what the future holds for that sector."} +{"de":"Vielleicht kann sich der Europ\u00e4ische Rat, der am 16. und 17.\u00a0Juni stattfinden wird und bei dem Tony Blair die Pr\u00e4sidentschaft \u00fcbernehmen wird, erste Gedanken dar\u00fcber machen, wie man in einem vereinfachten Vertrag Schl\u00fcsselelemente retten kann, insbesondere Kapitel 1 und 2 der Verfassung, die Prinzipien Europas, die bessere Stimmengewichtung, den hohen Subsidiarit\u00e4tsgrad, die Zug\u00e4nglichkeit, die erweiterten Einflussm\u00f6glichkeiten der nationalen Parlamente und die B\u00fcrgerrechte.","en":"The Council Summit on 16 and 17 June, and chaired thereafter by Mr Blair, may be able to make a start on thinking about salvaging the key elements, namely Chapters 1 and 2 of the Constitution, the principles of Europe, the improved weighting of vote, the high level of subsidiarity, accessibility, enhanced influence of national parliaments and citizens\u2019 rights, in a simplified treaty."} +{"de":"\u00dcbernachten Sie in dem einzigen Las Vegas Hostel, das \u00fcber ein Schwimmbad und einen Whirlpool verf\u00fcgt! USA Hostels Las Vegas ist der richtige Ort f\u00fcr Reisende, die die gleichen Bequemlichkeiten wie im Hotel f\u00fcr Hostelpreise wollen.","en":"Please refer to check in requirements at the bottom of the page before making your reservation."} +{"de":"Desgleichen ist eine Vereinheitlichung und aktivere Zusammenarbeit der Gemeinschaft bei Justiz und Polizei solange vonn\u00f6ten, bis die Union aus den Kinderschuhen heraus ist.","en":"There is also need of uniformity, more active Community cooperation, in both the judicial and the political fields until the Union reaches maturity."} +{"de":"Wir schwedischen Christdemokraten wenden uns gegen diese Formulierung, denn steuerpolitische Entscheidungen sind eine nationale Angelegenheit.","en":"We Swedish Christian Democrats object to this wording because decisions about tax policy are a national matter."} +{"de":"Fischen : Die Umgebung unseres Parks ist ein wahres Paradies f\u00fcr Sportfischer.","en":"Fishing : the surroundings of our resort are a true paradise for sport fishers."} +{"de":"Ich m\u00f6chte zu den letzten \u00c4u\u00dferungen von Kommissarin Cresson Stellung nehmen. Sie sagt bereits, bevor die \u00c4nderungsantr\u00e4ge \u00fcber eine geringf\u00fcgige Erh\u00f6hung der Steuern auf Shag, auf Rolltabak, angenommen sind, da\u00df sie diese Antr\u00e4ge nicht annehmen kann, da sie sich negativ auf die Besch\u00e4ftigung auswirken w\u00fcrden.","en":"Madam President, I refer specifically to Commissioner Cresson's closing remarks to the effect that, even before the amendments on a small increase in the rate of tax on shag and hand-rolling tobacco are adopted, she could not accept this because it would be so bad for jobs."} +{"de":"Nutzung der Heizkrper, Bgeleisen und hnliche Gerte ist nicht erlaubt in den Zimmern.","en":"Use of heaters, irons and similar devices is not permitted in the rooms."} +{"de":"Statt dessen sollen die Beihilfen vor allem eine Diversifikation bewirken, d. h. man mu\u00df von der Bananenproduktion unabh\u00e4ngig werden. Die Beihilfen m\u00fcssen vom Staat gezahlt werden.","en":"In our view, priority should be given to supporting diversification, in other words moving away from banana production, and the support should be made available through the states in question."} +{"de":"Herr Pronk, wir werden sehen, ob wir Ihren Pessimismus nach den Ausf\u00fchrungen der Frau Kommissarin teilen m\u00fcssen.","en":"Mr Pronk, after the Commissioner' s speech, we will see whether your pessimism is justified."} +{"de":"Insgesamt beinhalten die Erkl\u00e4rungen zu den Agenturen im Sinne einer verbesserten Kosten-Nutzen-Analyse mehr Transparenz, mehr Aufkl\u00e4rung \u00fcber die tats\u00e4chlich Besch\u00e4ftigten - die st\u00e4ndigen und die befristet Besch\u00e4ftigten - und einen qualitativen Sprung nach vorne, und dies ist in Verbindung mit dem so genannten Screening-Bericht der Kommission \u00fcber die Stellenpl\u00e4ne ein positiver Fortschritt, den wir weiter vertiefen und analysieren und intensiver vorantreiben m\u00fcssen.","en":"Taken overall, the statements concerning the decentralised agencies, advocating improved cost-benefit analysis, make for greater transparency and greater clarity about the staff actually employed there - whether permanently or temporarily - and they constitute a qualitative step forward which, in conjunction with the Commission's so-called 'screening report' on establishment plans, amounts to positive progress and must be further developed, studied and more thoroughly pursued."} +{"de":"Ich werde daf\u00fcr k\u00e4mpfen, dass der europ\u00e4ische Mehrwert der Koh\u00e4sionspolitik auf regionaler Ebene erhalten bleibt.","en":"I shall fight to safeguard the European added value of cohesion policy at regional level."} +{"de":"While environmentalists, the Teamsters, and the Los Angeles port officials back a plan requiring trucking and shipping companies to hire truckers -- thereby making the companies responsible for pollution, Long Beach Board of Harbor Commissioners want to license truckers and offer them financial plans for buying cleaner trucks.","en":"Top of the list: Avoid things that smell like new shower curtains. \"Stuff with the distinctive odor is often shower-curtainy in texture as well: thin, rubbery plastic smooshed flat in the package, which kind of peels away from itself like American cheese."} +{"de":"Jetzt ist es besser zu gehen ...","en":"Now it is better to go ..."} +{"de":"Der Kunde w\u00e4hlt den oder die Kontakte, die er w\u00fcnscht.","en":"The customer decides who to contact."} +{"de":"From the outset, the analysis was conducted quite quickly, including trans-Atlantic mailings. Whenever I had questions, they were responded to in a timely and useful manner.","en":"It is truly amazing to have the ability to establish this relationship, several generations later."} +{"de":"Wir tragen auch eine Verantwortung f\u00fcr die Arbeitslosen.","en":"We also have a responsibility to the unemployed."} +{"de":"Ich gratuliere Herrn B\u00f6ge und Herrn Virrankoski herzlich zu ihren sehr guten Berichten.","en":"I cordially congratulate Mr B\u00f6ge and Mr Virrankoski on their very good reports."} +{"de":"Aus diesem Grund beantrage ich die Streichung der Formulierung 'sowie zur Ausbildung'.","en":"This is why I am calling for the two words 'and training' to be removed."} +{"de":"In diesen beiden Punkten widersprechen der Bericht und die Richtlinie der Politik zur Verbesserung der \"Sicherheit des Seeverkehrs \" und zur Eind\u00e4mmung der Umweltgefahren, die die Union kurz nach der Erika-Katastrophe eingeleitet hat.","en":"On these two points, the report and the directive contradict the 'maritime safety' and environmental risk reduction reinforcement policy launched by the European Union following the Erika disaster."} +{"de":"Unsere Fraktion wird, wie schon im Ausschu\u00df f\u00fcr Wirtschaft, W\u00e4hrung und Industriepolitik, den Bericht unseres Kollegen von Wogau unterst\u00fctzen und sie begr\u00fc\u00dft insbesondere, da\u00df es dem Ausschu\u00dfvorsitzenden in seinem Bericht gelungen ist, die Arbeit miteinzubeziehen, die in all diesen Jahren von s\u00e4mtlichen europ\u00e4ischen Institutionen und insbesondere auch von Tausenden von Unbekannten geleistet wurde, die eine entscheidende Rolle im allt\u00e4glichen Leben gespielt haben.","en":"Like the Committee on Economic and Monetary Affairs, our group will support Mr von Wogau's report, recognizing in the work of the chairman of the committee the sum total of the work carried out over all these years by all the European institutions but also, and above all, by thousands of unknown people in our daily lives."} +{"de":"Dieses \u00fcberl\u00e4sst seinen Opfern vollst\u00e4ndig sauberem Schnitt und blutleer ihre Aufstellungsorte.","en":"This leaves its victims completely clean cut and blutleer to their sites."} +{"de":"Die M\u00e4nner und Frauen, die eines sch\u00f6nen Tages feststellen m\u00fcssen, dass ihr Unternehmen den Eigent\u00fcmer gewechselt hat und sie das Opfer strategischer Wirtschaftsentscheidungen geworden sind - mit allem, was dies an dramatischen, wenn nicht gar unmenschlichen Ver\u00e4nderungen f\u00fcr sie und ihre Familien und ihre Region bedeutet -, k\u00f6nnen nicht begreifen, dass das die Europ\u00e4ische Union sein soll.","en":"That face of the European Union is unacceptable to men and women who wake up one morning to discover that the company they work for has changed hands and that they are at the mercy of their employer's economic strategy options."} +{"de":"Und es bedeutet auch nicht, dass Israel alles machen kann, was, wann und wo es will.","en":"Nor does it mean that Israel can do whatever it wants, whenever and wherever it wants."} +{"de":"Das familiengef\u00fchrte Rex Hotel ist zentral gelegen und bietet Ihnen eine moderne Einrichtung.","en":"Rex Hotel is a centrally located, modern, family owned hotel."} +{"de":"Die eindringliche Kl\u00e4nge wird Ihre Haut kriechen.","en":"The haunting sounds will make your skin crawl."} +{"de":"Vetements sports, Vestes - Sport Hauts de sport - Femmes - Mode et ...","en":"Vetement homme sport Hauts de sport - Hommes - Mode et accessoires ..."} +{"de":"La rete della vita e La scienza della vita: dopo aver dato alle stampe un libro ogni otto anni, ognuno fondamentale, basilare, storico, negli ultimi anni si \u00e8 dedicato a nuove r\u00eaveries culturali.","en":"The network of life and the science of life: after having published a book every eight years, each of them fundamental, constitutive, historical, in recent years he has dedicated his time to new cultural reveries."} +{"de":"Diese Website www.hihostels.com und die angeschlossenen Websites werden von Hostelling International f\u00fcr den Internationalen Jugendherbergsverband (IYHF) betrieben.","en":"This website www.hihostels.com and its affiliate sites are operated by Hostelling International on behalf of the International Youth Hostel Federation (IYHF)."} +{"de":"Eine streng limitierte Edition von 550 Kopien.","en":"A strictly limited edition of 550 copies."} +{"de":"Powered by WordPress2.5.1 and K21.0-RC6 Entries Feed and Comments Feed 34 queries.","en":"Powered by WordPress2.5.1 and K21.0-RC6 Entries Feed and Comments Feed 35 queries."} +{"de":"Brauchen Sie hierf\u00fcr Servicedienstleistungen, Toolsupport, Auditmanagement oder Lieferantenaudits?Brauchen Sie eine enstprechende Dokumentation oder sind in einer dokumentieren Beweispflicht?","en":"Need tool and hosting services, comprehensive tool support, audit management, vendor audits? Need compliance white papers and analysis reports."} +{"de":"An 25. Dezember 1776 lie\u00df Washington die Truppen den Delaware \u00fcberqueren, um die hessischen Truppen der Briten in Trenton, New Jersey , anzugreifen.","en":"In 1781 , Washington, commanding both American and French forces, besieged General Cornwallis at the Battle of Yorktown in Virginia . The British surrender there was the effective end of British attempts to quell the Revolution."} +{"de":"29 Und ich, Gott, sprach zum Menschen: Siehe, ich habe euch jegliches samenbringende Kraut gegeben, das auf dem Antlitz der ganzen Erde ist, und jeglichen Baum, an dem Frucht sein wird, die den Samen in sich hat, einen Baum hervorzubringen; euch wird dies a zur Nahrung sein.","en":"29 And I, God, said unto man: Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree in the which shall be the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for a meat ."} +{"de":"Vom 25.-27. Juni 2003 findet die Europ\u00e4ische Python und Zope Konferenz in Charleroi, Belgien statt.","en":"- 27. June 2003 the European Python and Zope Conference takes place in Charleroi, Belgium."} +{"de":"Es gab viel mehr B\u00f6ses als Gutes, die Welt wurde im Zeichen des B\u00f6sen erschaffen, viel eher als im Zeichen des Guten: Das wenige Gute, das wir in der Welt vorfinden, haben wir selbst geschaffen.","en":"There was much more evil than good, and the world was created in the sign of evil, rather than the sign of good: the little bit of good which we find in the world we have created ourselves."} +{"de":"Information, Beratung und Neugier \u00fcber Abano Terme.","en":"Useful information, advice and curiosity on Abano Terme."} +{"de":"Der Protest und die Distanzierung der albanischen F\u00fchrung war mir nicht laut und nicht \u00fcberzeugend genug.","en":"The Albanian leadership\u2019s protest and distancing of itself was not loud enough or convincing enough for me."} +{"de":"1992 gr\u00fcndete Erck Rickmers Nordcapital als Gesellschaft f\u00fcr Immobilien- und Schiffsbeteiligungen.","en":"In 1992 Erck Rickmers founded Nordcapital as a company for real estate and shipping investments."} +{"de":"Das sozialpolitische Aktionsprogramm der Kommission hat also schon vom Grundsatz her einen hohen Stellenwert, nicht nur f\u00fcr Arbeitslose, Ausgegrenzte, Behinderte und Benachteiligte.","en":"The Commission's Social Action Programme therefore has an important status even in principle, and not only for unemployed, excluded, disabled and disadvantaged persons."} +{"de":"Diese aufsteigender Bogen machten die Mauern wie viele Rahmenwerke f\u00fcr die leuchtenden Buntglaspaneele.","en":"The Gothic label was invented by Renaissance Italians as a term of abuse for a style so barbaric it could well have been created by the Goths."} +{"de":"Dennoch sollten wir auch andere Energietr\u00e4ger, wie zum Beispiel das unkonventionelle Schiefergas, nicht vergessen.","en":"However, we should also remember other energy sources, such as the unconventional shale gas, for example."} +{"de":"Wie viel haben Sie heute, im Jahr 2008, daf\u00fcr bereitgestellt?","en":"Today, in 2008, how much money have you allocated for prevention?"} +{"de":"\u2013 %SYSDIR%\\ydsvgd.sys Des weiteren wird sie ausgef\u00fchrt nachdem sie vollst\u00e4ndig erstellt wurde.","en":"\u2013 %SYSDIR%\\ydsvgd.sys Furthermore it gets executed after it was fully created."} +{"de":"\u00b7 Obergeschoss die Schlafzimmer und Balkon mit Blick auf die Lagune.","en":"\u00b7 Upstairs the master bedroom and balcony overlooking the lagoon."} +{"de":"Es kann auch vorkommen, dass ein gefundener Eintrag nicht genau zum Canoo.net-Eintrag passt, von dem die Abfrage ausging.","en":"It is also possible that a result entry will not match exactly the canoo.net query entry."} +{"de":"Ich verstehe, dass es bei diesen Verhandlungen um sehr viel geht, weil die L\u00e4nder des Mercosur einen enormen Markt darstellen, einen Markt f\u00fcr Industrieprodukte und Dienstleistungen der EU.","en":"I do understand that the stakes in these talks are extremely high, because the Mercosur countries are an enormous market, a market for EU industrial products and services."} +{"de":"Unterl\u00e4sst der Lieferant die unverz\u00fcgliche Anzeige, ist der Besteller berechtigt, ohne Setzen einer Nachfrist vom Vertrag ganz oder teilweise zur\u00fcckzutreten.","en":"If the supplier fails to notify the purchaser immediately, he may rescind the agreement in whole or in part without granting an extension of the delivery period."} +{"de":"Hunderttausende so genannter \u00e4lterer Studenten haben die Open University absolviert, viele von ihnen Hochschulabsolventen, die sich erneut dem Studium zuwenden.","en":"Hundreds of thousands of so-called 'mature students' have graduated from the Open University, many of them graduates returning to their studies."} +{"de":"Wie Herr Posselt bin ich damit einverstanden, dass die Menschenrechte sehr wichtig sind.","en":"Like Mr Posselt I agree that human rights are very important."} +{"de":"Im Norden lassen \u00fcber 2 Km des jungfr\u00e4ulichen Sandstrands und Kies - mit vortrefflichen felsigen Fonds, um unterseeischen Fischfang und Tauchen auszu\u00fcben - in einem rauhen st\u00e4dtischen Strand aus feinem Sand und ausgestattet mit allen Diensten vorbei.","en":"To the north, more than 2 km of virgin sand beach and it burdens - with excellent rocky bottoms to practice submarine fishing and diving they take step to a boisterous sand beach urban fine and equipped with all the services."} +{"de":"\u00dcbrigens genau er zog ein Logo f\u00fcr KinbaCon .","en":"Btw, exactly he created our KinbaCon 's logo."} +{"de":"\"Lafilavie\" ist eine Gesetzesassoziation 1901, die von einem dynamischen Team junger Diplomierter in Umweltagrarwissenschaften und Wissenschaften entsteht.","en":"\"Lafilavie\" is a non-profit association, created by a dynamic team of graduated agronomists and environmentalists."} +{"de":"Haben Sie Interesse an unserem Newsletter?","en":"Are you interested in our newsletter?"} +{"de":"Statt ein Zimmer mit View erhielten wir eines mit Ausblick direkt auf eine Mauer (ca.","en":"The only thing is that there was no view from the windows, but I know that if you had the view on the Thames, the room price must be double!"} +{"de":"Die Geschichte einer Schwangerschaft, protokolliert von Isabell Spilker.","en":"This is the history of a pregnancy, as told by Isabell Spilker."} +{"de":"Wie vermeiden ich E -Check-in\/ Electronic Fund Transfer zu senden?","en":"How do I avoid sending an E-check\/Electronic Fund Transfer?"} +{"de":"In der Schule wurde Tolkien unterdessen durch seinen Schulrektor nicht nur auf die Philologie , die Wissenschaft von den Gesetzm\u00e4\u00dfigkeiten der Sprache, aufmerksam, sondern durch einen befreundeten Lehrer auch mit dem Altenglisch en in Ber\u00fchrung gebracht. Zu dieser Zeit las er zum ersten Mal ein Herzst\u00fcck der altenglischen Literatur , das Gedicht Beowulf , und war sofort begeistert.","en":"In 1911, while they were at King Edward's School , Birmingham , Tolkien and three friends, Rob Gilson, Geoffrey Smith and Christopher Wiseman, formed a semi-secret society which they called \"the T.C.B.S."} +{"de":"\u00dcbersetzungsb\u00fcro , Die Dienstleistungen der sprachlichen \u00dcbersetzung der kommerziellen Dokumentation, Die Dienstleistungen der sprachlichen \u00dcbersetzung, Schriftliche \u00dcbersetzungen, Die Dienstleistungen der sprachlichen \u00dcbersetzung mit der Heranziehung der professionellen Juristen, Die Dienstleistungen der sprachlichen \u00dcbersetzung der technischen Texte, der technischen Dokumentation, Umbruch und Brettschaltungsbildung.","en":"Translation Bureau, Services of language translation of the commercial documentation, Services of language translation, Written language translations, Services of language translation with attraction of professional lawyers, Services of language translation of technical texts, the engineering specifications, Breadboarding and making up."} +{"de":"Sie geh\u00f6rt nicht in diesen Bericht, der im \u00fcbrigen meine volle Zustimmung findet.","en":"That has no place in this report, which, apart from this, has my full support."} +{"de":"Sowohl durch Zahlungen an die Landwirte und im Rahmen der zweiten S\u00e4ule - oder durch Investitionen, indem die Produktion lokaler Erzeugnisse gef\u00f6rdert wird - werden wir dazu in der Lage sein, auf diese Ziele zu reagieren.","en":"Both in terms of payments to farmers and in terms of the second pillar - or through investments, by supporting the production of local goods - we will be able to respond to these objectives."} +{"de":"Nachdem der Spieler All-In gegangen ist, hat er die M\u00f6glichkeit einen Teil des Potts zu gewinnen, der bis zu diesem Zeitpunkt gesammelt wurde.","en":"Having gone All-in gives you the potential to win a share of the pot up to and including your last contribution to that pot."} +{"de":"Das Interface l\u00e4uft mit 12V DC und nicht mehr mit dem alten Powersupply.","en":"You have to mind the correct counting. Port B.0 is the first digital output on the interface."} +{"de":"Ich m\u00f6chte aber im Zusammenhang mit dem Kosovo eine Bemerkung machen.","en":"However, in connection with Kosovo I should like to make one comment."} +{"de":"Mil\u00ed\u0159i\u0161t\u011b - Es handelt sich um eine historische Meilerst\u00e4tte der Holzk\u00f6hlerei.","en":"Padouch - limestone was extracted and lime burned here, evidence of which is provided by the surviving remains of a rustic limekiln from the 19th and early 20th century."} +{"de":"Unser Garni & Apartments Haus befindet sich auf der Sonnenseite von Wolkenstein in ruhiger Lage, abseits der Hauptstrasse und doch nur 10 Gehminuten vom Zentrum entfernt.","en":"The Garni and Apartment is in a sunny and quite position, located only 10 minutes (walking distance) from the centre of town."} +{"de":"Schalten Sie Ihre Anzeige auf der Website Annonces immo Europe um zu verkaufen Grundst\u00fcck in PANAMA .","en":"Place your ad on Annonces immo Europe to sell house in CARRARA ."} +{"de":"Nach der Tagesordnung folgt die m\u00fcndliche Anfrage von Herrn Wurtz im Namen der Konf\u00f6deralen Fraktion der Vereinigten Europ\u00e4ischen Linken\/Nordische, von Herrn D\u00e9sir im Namen der Sozialdemokratischen Fraktion im Europ\u00e4ischen Parlament und von Frau Flautre im Namen der Fraktion der Gr\u00fcnen\/Freie Europ\u00e4ische Allianz an die Kommission betreffend die Entlassungen bei Alstom.","en":"The next item is the oral question to the Commission by Mr Wurtz on behalf of the Confederal Group of the United Left\/Nordic Green Left, Mr D\u00e9sir on behalf of the Socialist Group in the European Parliament and Mrs\u00a0Flautre on behalf of the Group of the Greens\/European Free Alliance on redundancies at Alstom."} +{"de":"Segeln, Tauchen (Fremdanbieter), Tretboot, Golf (in der N\u00e4he), Reiten, Tennishartpl\u00e4tze mit Flutlicht.","en":"sailing, diving (subcontractor). Pedal boat, golf (in the vicinity), horse riding, tennis hard courts with floodlighting."} +{"de":"Wenn das Problem weiter besteht, kontaktieren Sie bitte das UpdateStar-Team.","en":"If the problem persists, please inform the UpdateStar team."} +{"de":"Dieses Handwerk hat seinen Ursprung in der Mitte des 18. Jhdt.","en":"Anders Zorn (1860\u20131920) is one of Sweden\u2019s foremost artists, most famous for his nude paintings, genre scenes, and vivid depictions of water."} +{"de":"All dies wird mit einer erstklassigen Einstellung und Haltung durchgef\u00fchrt.","en":"All of this is done with an attitude that is second to none."} +{"de":"im Namen der PSE-Fraktion. - (FR) Frau Pr\u00e4sidentin! Zun\u00e4chst einmal m\u00f6chte ich dem Berichterstatter meinen Gl\u00fcckwunsch zu diesem hervorragenden Bericht aussprechen, da er zu Recht auf die Ungleichgewichte verweist, durch die das europ\u00e4ische Asylrecht derzeit gekennzeichnet ist, und eine Reihe von Vorschl\u00e4gen unterbreitet, die es uns wirklich erm\u00f6glichen, den Weg die richtige Richtung einzuschlagen.","en":"on behalf of the PSE Group. - (FR) Madam President, I wish first to congratulate our rapporteur for this excellent report as it reveals, rightly, the imbalances which characterise the current asylum law in Europe and he puts forward a number of proposals that will really allow us to move forwards in the right direction."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, die Berichterstatterin, Frau Migu\u00e9lez Ramos, erw\u00e4hnte bereits die von der Kommission am 23. Dezember letzten Jahres angenommene Mitteilung \u00fcber einen integrierten Rahmen f\u00fcr partnerschaftliche Fischereiabkommen mit Drittl\u00e4ndern.","en":"Madam President, the rapporteur, Mrs Migu\u00e9lez Ramos, has referred to the communication adopted by the Commission on 23 December last year concerning an integrated framework for reaching fisheries agreements with third countries."} +{"de":"NEUE HOMESTORY MIT ARABESQUE Mitte Februar war erneut ein russischer TV Sender (NTV) in Frankfurt, um eine Homestory mit Michaela und ihren Supporterinnen zu drehen.","en":"NEW HOME STORY WITH ARABESQUE Mid of February again a Russian TV Channel (NTV) was coming to Frankfurt to shoot a home story with Michaela and her supporters."} +{"de":"Fahren Sie 4 Km weiter, gleich nach der zweiten Service-Station Q8, die Sie zur linken finden, biegen Sie nach links in die SP 58 (Stra\u00dfe Capo Murro di Porco) ein.","en":"Proceed for 4 km, immediately after the second Q8 service station to your left, take the SP 58 provincial road on the left (Strada Capo Murro di Porco)."} +{"de":"Die Dauer der Selbstdiagnose ist von der Speicherkapazit\u00e4t abh\u00e4ngig und betr\u00e4gt durchschnittlich eine Stunde.","en":"The duration of full diagnostics depends on hard drive capacity: at the average, the diagnostics takes 1 hour."} +{"de":"Eltern und Kinder freuen sich zudem auf den Spielplatz f\u00fcr die kleinen G\u00e4ste des Hauses.","en":"Parents can be happy that their children are well provided for with the children\u2019s playground."} +{"de":"Der Eingangsbereich war eine Baustelle, man musste durch den Bauschutt steigen. Die \"Aussicht\" aus den hinteren R\u00e4umen bestand aus einem Lichtschacht.","en":"It is pretty noisy there during the work week and the water system\/showers could use some real improvements."} +{"de":"Das finnische Parlament nahm den Verfassungsvertrag Anfang des Monats an, und letzte Woche beschloss die Pr\u00e4sidentin der Republik Finnland die Ratifizierung des Vertrages.","en":"The Finnish Parliament adopted the Constitutional Treaty at the beginning of this month, and the President of the Republic of Finland decided to ratify the Treaty last week."} +{"de":"Tats\u00e4chlich sprechen gute Gr\u00fcnde daf\u00fcr, den privaten Sektor in die Entwicklungshilfe einzubinden.","en":"In fact, there is a strong case for involving the private sector in development assistance."} +{"de":"Seit ihrer Gr\u00fcndung fu\u00dft die EU auf dem Prinzip des freien Verkehrs von Personen, Waren, Dienstleistungen und Kapital. Dies gilt auch f\u00fcr den Handlungsspielraum europ\u00e4ischer Unternehmen.","en":"Since its inception, the EU has been built on room for manoeuvre for the free movement of people, goods, services and capital, and that includes room for manoeuvre for European companies."} +{"de":"Jeder hat also das Gef\u00fchl, mit jedem in Wettbewerb zu stehen. Diesen Punkt m\u00f6chte ich unterstreichen.","en":"So everyone feels like they are competing with everyone else, which is a point that I would like to stress."} +{"de":"Zur Sicherung Ihrer Buchung des The Kames Hotel in Argyll ben\u00f6tigen Sie eine Kreditkarte.","en":"A credit card is required to secure your reservation at The Kames Hotel in Argyll."} +{"de":"Ich habe f\u00fcr diesen vorliegenden Bericht gestimmt, weil ich einer Erweiterung des Anwendungsbereichs der Richtlinie 2003\/109\/EG auf Personen mit internationalem Schutzstatus mit f\u00fcnfj\u00e4hrigem rechtm\u00e4\u00dfigem dauerhaftem Aufenthalt im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats zustimme.","en":"I voted in favour of the present report as I agree with the extension of the scope of Directive 2003\/109\/EC to provide long-term resident status to individuals who benefit from protection under international law and who have already legally resided in the territory of a Member State for a period of five years."} +{"de":"EDGE-Unterst\u00fctzung sowie ein kristallklarer 1,9-Zoll TFT runden das Paket ab.","en":"Users can enjoy their favorite music in premium stereo sound and simply press the one-touch answer\/end button to accept incoming calls."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Es ist ein schlechtes Zeichen, da\u00df der Berichterstatter und der Ausschu\u00df f\u00fcr Recht und B\u00fcrgerrechte schon einen \u00c4nderungsantrag zum Titel der Richtlinie einreichen mu\u00dften.","en":"Mr President, it is a bad sign that the rapporteur and the Committee on Legal Affairs have already had to table an amendment to the title of the directive, which is incomprehensible."} +{"de":"Die daran beteiligten Menschen ben\u00f6tigen f\u00fcr ihre Handelsmargen eine gewisse Vorhersagbarkeit.","en":"People involved in it need some predictability for their business margins."} +{"de":"Auch in dieser Hinsicht m\u00fcssen die transatlantischen Beziehungen kritisch hinterfragt werden ebenso wie im Hinblick auf die CIA-\u00dcberfl\u00fcge und auf die Tendenz insgesamt, allzu freudig-blind, die Vasallen der US-Amerikaner zu spielen.","en":"This is another context in which critical questions need to be asked about transatlantic relations, just as they do in respect of CIA overflights and our overall tendency, all too blind with euphoria, to be the Americans' vassals."} +{"de":"Didaktik und Sonderp\u00e4dagogik Professor bei der Fakult\u00e4t f\u00fcr Bildungswissenschaften , Universit\u00e4t Cagliari .","en":"Associate Professor of Didactics and Special Pedagogy at the Faculty of Education, University of Cagliari ."} +{"de":"Auf der Grundlage der Wettbewerbsvorschriften w\u00fcrde die Kommission nichts dagegen unternehmen, wenn ein Unternehmen, selbst wenn es auf einem einzelstaatlichen Markt eine marktbeherrschende Stellung einnimmt, aus Gr\u00fcnden der Restrukturierung zur Rationalisierung der Produktion diese von einer Produktionseinheit zu einer anderen innerhalb des Marktes verlagert.","en":"In principle, the Commission would not, on the basis of the competition rules, oppose operations whereby a company, even in a dominant position on a national market, for reasons of restructuring aimed at rationalization of production, moves production from one production unit to another within this market."} +{"de":"In den Haushalt flie\u00dfen auch andere Einnahmen, z. B. die Steuern, die die EU-Bediensteten auf ihre Geh\u00e4lter entrichten, Beitr\u00e4ge von Nichtmitgliedstaaten zu bestimmten EU-Programmen oder Bu\u00dfbetr\u00e4ge von Unternehmen, die das Wettbewerbsrecht oder andere Rechtsvorschriften missachtet haben.","en":"The budget also receives other revenue, such as taxes paid by EU staff on their salaries, contributions from non-EU countries to certain EU programmes and fines on companies that breach competition or other laws."} +{"de":"sehr freundliches und zuvorkommendes Personal. Das Hotel bietet auch Unterhaltung\/Abwchslung bei schlechtem Wetter -> Whirlpool, Sauna, etc.","en":"Although I changed the room as I arrived 2 times because of AC not working properly and some funky aroma in another room I ened up in a right place.Hotel service was great, location is very convinient if you arrive by train in a city center, just walk about 400 meters to the hotel, and as you go to the beach, take the elevator downstairs and walk 150 meters."} +{"de":"(Die Sitzung wird um 13.15 Uhr unterbrochen und um 15.00 Uhr wieder aufgenommen.)","en":"(The sitting was suspended at 13.15 and resumed at 15.00)"} +{"de":"Anexele gospodaresti (fanarul, grajdurile, etc.), sunt deosebit de curate si ingrijite - aici putand sa luati lectii despre zootehnie.","en":"Anexele gospodaresti (fanarul, grajdurile, etc. ), sunt deosebit de curate si ingrijite - aici putand sa luati lectii despre zootehnie."} +{"de":"TWG geh\u00f6rt zur Dover Corporation, einem globalen Multi-Milliarden-Dollar-Hersteller von innovativen Ger\u00e4ten, Spezialsystemen und Mehrwertdiensten in den Branchen f\u00fcr Industrieprodukte, Wasserwirtschaft, technische Systeme und Elektrotechnik.","en":"TWG is a part of Dover Corporation, a multi-billion dollar global producer of innovative equipment, specialty systems and value-added services for the industrial products, fluid management, engineered systems and electronic technology markets."} +{"de":"Deshalb ist dies sehr wichtig; auch die F\u00f6rderung der Menschenrechte ist ein Teil dieser Gleichung.","en":"Therefore, this is very important, and the promotion of human rights is also a part of this equation."} +{"de":"Dies ist um so bedauerlicher, als bekanntlich zahlreiche Kranke auf die Entwicklung neuer Therapien warten, die eine Chance f\u00fcr viele von ihnen bedeuten w\u00fcrden.","en":"This is all the more deplorable when we consider that numerous patients are awaiting the development of new therapies which may offer possibilities to many of them."} +{"de":"Wenn ich ihr einen Blumenstrau\u00df \u00fcberreiche mit Ihrer Genehmigung, Herr Pr\u00e4sident, denn es steht auch nicht in der Gesch\u00e4ftsordnung, dass so etwas erlaubt ist, dann tue ich das verbunden mit der Hoffnung, dass ich das nicht nur im Namen der Sozialdemokraten, sondern im Namen aller Abgeordneten dieses Hauses tue, die zugleich auch stolz sein d\u00fcrfen, eine solche Kollegin in ihren Reihen zu wissen.","en":"I would like to present her with a bouquet of flowers, with your permission, Mr President, because there is no provision for such a thing in the Rules of Procedure. I hope that I will be joined in this gesture not only by my Social Democrat colleagues but also by all Members of this House, who can be proud to have a fellow Member of her calibre in their midst."} +{"de":"Der IStGHJ wurde bereits erw\u00e4hnt.","en":"The ICTY has been mentioned."} +{"de":"Bearbeitete Bilder werden unter verschiedenen Dateibezeichnungen gespeichert.","en":"Trimmed images are saved using different file names."} +{"de":"Vor allem Pri-Kee-Noo, kleine rote oder gr\u00fcne Pfefferschoten, sind von Neuank\u00f6mmlingen mit \u00e4u\u00dferster Vorsicht zu genie\u00dfen. Diese werden meist in einer Vinaigrette zum Hauptgericht serviert.","en":"Thai food is hot and spicy, but most tourist restaurants tone down the food for Western palates."} +{"de":"Dadurch wird es schneller und einfacher sein, L\u00fccken zu f\u00fcllen und detaillierte Aspekte zu regeln oder zu aktualisieren, und die au\u00dferordentlich komplizierten und langwierigen Gesetzgebungsverfahren zu vermeiden, welche in der Vergangenheit negative Folgen f\u00fcr die \u00d6ffentlichkeit hatten.","en":"It will thus make it quicker and simpler to fill gaps or to regulate or update more detailed aspects in a legislative act, avoiding excessively complicated and prolonged legislative procedures, which used to have negative consequences for the public."} +{"de":"Es darf nicht mehr sein, da\u00df Mittel eingestrichen werden, ohne da\u00df deutlich gemacht wird: Die Europ\u00e4ische Union \u00fcbernimmt Verantwortung f\u00fcr alle in diesem Europa, die in Regionen leben, die Hilfe brauchen.","en":"We must no longer allow resources to be pocketed without it being made clear that the European Union is assuming responsibility for all those people in Europe who live in regions that need assistance."} +{"de":"Im Hotel Krone Unterstrass profitieren zudem von Parkpl\u00e4tzen im Hof. Alternativ parken Sie im nahegelegenen Parkhaus.","en":"Indoor and outdoor parking is available as well at the Hotel Krone Unterstrass."} +{"de":"Die Software erstellt Sicherungs-Kopien Ihrer Dateien und Ordner und speichert sie entweder auf einer externen Festplatte, einem Netzlaufwerk oder auf der speziell abgesicherten Ocster Secure Storage .","en":"Ocster Backup Pro 3 creates backup copies of your files and stores them either on an external hard disk, on a network drive or on the specially secured Ocster Secure Storage ."} +{"de":"Aber ich glaube schon, dass wir in den n\u00e4chsten Wochen eine Diskussion brauchen, die sich an einzelnen sachorientierten Punkten entlangzieht und die nicht auf Prozentpunkte der Einsparungen in Europa Wert legt, weil wir am Ende das Ziel brauchen, dass die Menschen in Europa von einer gemeinschaftlichen Haushaltspolitik der Mitgliedstaaten und der Europ\u00e4ischen Union auch gemeinschaftlich profitieren.","en":"However, I do believe that in the next few weeks, we need a debate that goes through the individual subject-specific points and does not attach importance to the percentage points of savings in Europe, because ultimately, it needs to be our goal that the people of Europe benefit jointly from a common budgetary policy of the Member States and the European Union."} +{"de":"Aus diesem Grund bin ich der Ansicht, da\u00df die Idee der Partnerschaft vorerst auf Eis gelegt werden sollte, und ich fordere die Kommission auf, ebenfalls einen Katalog von Retorsionsma\u00dfnahmen gegen bestimmte amerikanische Unternehmen zu erarbeiten.","en":"That is why I believe that this notion of partnership must be suspended, and I call on the Commission to draw up a list of retaliatory measures aimed at certain American companies."} +{"de":"Information und Pr\u00e4sentation von Projekten: In jeder Filiale Bancaja.","en":"Information and presentation of Projects: In any Bancaja branch."} +{"de":"Ob die T\u00fcrkei Mitglied wird, d\u00fcrfte somit prim\u00e4r davon abh\u00e4ngen, inwieweit sie selbst die Forderungen in bezug auf Menschenrechte, Demokratie und Minderheitenschutz erf\u00fcllt.","en":"Whether or not Turkey will join may therefore depend largely on how it will fare in matters pertaining to human rights, democracy and the protection of minorities."} +{"de":"Die Kochnische ist mit Geschirr, Gl\u00e4sern, Bestecken, T\u00f6pfen und Espressomaschine ausgestattet.","en":"Kitchen corners are complete with tableware, glasses, cutlery, pots and pans, moka coffee machine."} +{"de":"Ich kann vielleicht versuchen, die Bef\u00fcrchtungen des Herrn Abgeordneten zu beschwichtigen.","en":"I can perhaps try to allay the honourable Member's fears."} +{"de":"Darum ist der Vorschlag zur Anhebung der Beteiligungss\u00e4tze, die im Zusammenhang mit der Erhebung, Verwaltung und Nutzung von Basisdaten vorgesehen sind, vorgelegt worden.","en":"That is why the proposal to increase cofinancing rates provided for in the context of basic data collection, management and use is being tabled."} +{"de":"W\u00e4hrend die Experten gesch\u00e4ftig dabei sind, den beispiellosen Triumph der Maoisten zu erkl\u00e4ren, lasten auf den neu gew\u00e4hlten Mitgliedern der 601 Sitze starken Verfassungsgebenden Versammlung gro\u00dfe Hoffnungen.","en":"While experts are busy trying to explain the Maoists\u2019 unprecedented triumph, much hope rests on the newly elected members of the 601-seat Constituent Assembly."} +{"de":"Diese Aussage l\u00e4sst sich auf mehrere Felder angewendet werden.","en":"This statement can be applied to multiple fields."} +{"de":"Dieser Dienst ist Neuland - terra incognita - und bricht mit Teilen der bisherigen Grundlagen des Haushaltsrechts und des Personalrechts.","en":"This service is uncharted territory - terra incognita - and breaks with some of the previous fundamentals of budgetary law and staffing law."} +{"de":"CMC Markets ist ein globaler Market Maker mit Produkten und Service f\u00fcr den individuellen Investor. CMC Markets ist f\u00fchrend in Innovation und Technologie.","en":"A global market maker with a focus on the individual, CMC Markets\u2019 business has been built on innovation, technology, and doing things differently."} +{"de":"Das erleichtert Eltern zum Beispiel die Entscheidung, bei welchem Provider sie sich Internetdienstleistungen abholen.","en":"That will make it easier for parents to decide which Internet provider's services to use."} +{"de":"Ich stehe dann vor dem Traktor und wei\u00df denn nicht mehr, welche K\u00f6pfe ich dr\u00fccken muss um ihn zu Starten.","en":"I stand in front of the tractor and don\u2019t know how to start it."} +{"de":"Und daher glaube ich, dass es an der Zeit ist, zu den Grundlagen zur\u00fcckzukehren, die das europ\u00e4ische Projekt erm\u00f6glicht und uns zusammengebracht haben: einfache nat\u00fcrliche Dinge.","en":"And this is why I believe it is time to get back to the basics of what made the European project possible and brought us together: simple natural things."} +{"de":"Betrifft: Informelle Tagung des Europ\u00e4ischen Rates von Gent \u00fcber die Erkl\u00e4rung von Laeken Am Mittwoch, 4. Juli, \u00e4u\u00dferte die belgische Ratsvorsitzende sich positiv \u00fcber die Rolle der konstitutionellen Regionen im europ\u00e4ischen Integrationsprozess.","en":"Subject: Informal European Council meeting in Ghent on the Laeken declaration On Wednesday, 4 July a representative of the Belgian Presidency-in-Office of the EU spoke in positive terms of the role of different nationalities and constitutional regions in the process of European integration."} +{"de":"Die Grenzwerte, die Sie f\u00fcr Produkte aus Japan in Kraft gesetzt haben, liegen in diesem Fall erstaunlich weit \u00fcber dem, was selbst in Japan f\u00fcr dieselben Produkte gilt.","en":"Surprisingly, the limits that you have imposed for products from Japan in this case are much higher than those applied to the same products even in Japan itself."} +{"de":"F\u00fcr multinationale und nationale Firmen in Europa, den USA und im Mittleren Osten entwickelt und verwirklicht sie seit mehr als 16 Jahren verschiedene Bildungsprogramme und Workshops.","en":"She has lived , studied and worked in many different countries since 1987 such as: Kuwait, Austria, Korea, Italy, Switzerland, France, England, Germany, Turkey and the USA. In June 2003 she has returned to Istanbul from Lyon, France."} +{"de":"Erstens: die \u00f6ffentliche Auftragsvergabe. Die Kommission vertritt den Standpunkt, dass die Billigung von Erschlie\u00dfungsprojekten im Rahmen des Landerschlie\u00dfungsgesetzes von Valencia die Vergabe \u00f6ffentlicher Bau- und Dienstleistungsauftr\u00e4ge umfasst.","en":"Firstly, on public procurement: the Commission takes the view that approval of integrated action programmes under the Valencia Land Planning Law involves the award of public works and services contracts."} +{"de":"Wo liegen nun die Probleme?","en":"What are the concerns?"} +{"de":"Der Ab\u00e4nderungsantrag 10 betrifft die einj\u00e4hrige Frist f\u00fcr die Erarbeitung eines Berichts der Kommission zur Bewertung der Richtlinie.","en":"Amendment No 10 deals with the question of the one-year period by which time the Commission shall review the directive."} +{"de":"Die Voruntersuchungen wie eine R\u00f6ntgenuntersuchung und eine Magnetresonanztomographie sollen durchgef\u00fchrt werden. Zwei Wochen vor Ihrem Operationstermin sollen Sie auf die Einnahme bestimmter Medikamente verzichten.","en":"These requirements are determined by preliminary tests such as the radiograph and the magnetic resonance imaging."} +{"de":"Sobald Sie Ihre Karten zugeteilt bekommen, wird Ihnen 1 FPP pro Dollar Rake gutgeschrieben.","en":"When you are dealt cards at any real money ring game, you'll earn 1 FPP for every dollar raked."} +{"de":"Das ist ein wichtiger Punkt im \u00c4nderungsantrag 1 in dem Bericht von Herrn Herman Schmid.","en":"This is stated in Amendment No 1, as an important part of Mr Herman Schmid's report."} +{"de":"Solche Streitereien scheinen eine postkommunistische Krankheit zu sein.","en":"Such squabbling, it seems, is a postcommunist malady."} +{"de":"Er ist eine n\u00fctzliche Reaktion auf eine globale Revolution in der Telekommunikation, die im wesentlichen einige der vorhandenen MwSt-Systeme in Relevanz und Wesen in diesem Sektor \u00fcberholt hat.","en":"It is a useful response to a global telecommunications revolution which in substance has bypassed some of the relevance and nature of the existing VAT system as it applies to that sector."} +{"de":"Er hat ein gemeinsames Ziel und eine gemeinsame Methode.","en":"It has a common objective and method."} +{"de":"Holen Sie sich das neue Skype f\u00fcr Windows auf Ihren Computer.","en":"Get the new Skype for Windows on your computer."} +{"de":"Wenn wir Fehler begehen, geht noch viel mehr verloren.","en":"If we mess it up, then we will have lost a great deal more."} +{"de":"Als Bestandteil Ihres Programms werfen Sie bei einer Werksf\u00fchrung einen exklusiven Blick hinter die Kulissen.","en":"Moreover, the packages will afford you an exclusive look behind the scenes of the Porsche Factory."} +{"de":"Trinken Sie viel Schl\u00fcsselwassers aus, um dazu beizutragen.","en":"Drink plenty of spring water to help it along."} +{"de":"Nicht kraft Usura Fra Angelico...","en":"Came not by usura Angelico."} +{"de":"Wir m\u00fcssen daf\u00fcr sorgen, da\u00df wir sowohl beim wissenschaftlichen Dienst als auch in der wissenschaftlichen Zuarbeit Waffengleichheit mit dem anderen Teil der Gesetzgebung, n\u00e4mlich mit dem Rat, herstellen k\u00f6nnen.","en":"We must ensure that we can achieve equality in arms with the other legislative authority, namely the Council, both in respect of the scientific service and scientific research."} +{"de":"Die beste Zeichnung wird mit einem Preis belohnt!","en":"The best drawing will receive a prize!"} +{"de":"Ich m\u00f6chte zun\u00e4chst die Berichterstatterin zu ihrer exzellenten Arbeit begl\u00fcckw\u00fcnschen.","en":"I would first of all like to congratulate the rapporteur on the excellent job she has done."} +{"de":"21. M\u00e4rz 2010 06:03:31 CET \u00a9 2009 Association union-technologique .","en":"19 March 2010 08:03:33 CET \u00a9 2009 Association union-technologique ."} +{"de":"Er habe sich ein neues Notebook gekauft, blinkt nur, geht nicht.","en":"He has bought a new notebook and he has only a blinking Screen."} +{"de":"Ich rufe Sie daher auf, diese Finanzielle Vorausschau ernst zu nehmen, und effektive Ma\u00dfnahmen zu ergreifen, damit sie im Dezember verabschiedet werden kann.","en":"I would ask you to take this Financial Perspective seriously, and to embark on effective measures to ensure that it is adopted in December."} +{"de":"In der Ostsee jedoch w\u00e4ren die Konsequenzen weitaus verh\u00e4ngnisvoller und l\u00e4nger anhaltend als im Atlantischen Ozean.","en":"In the Baltic Sea, however, the consequences would be vastly more disastrous and longer-term than in the Atlantic."} +{"de":"Das hei\u00dft nicht, da\u00df europ\u00e4ische Werke von geringer Qualit\u00e4t besseren US-Produktionen vorgezogen werden sollen.","en":"That does not mean that poor quality European productions should be preferred to higher quality US productions."} +{"de":"Zahnpasta, Kuchen, Joghurts alles wird leichter gemacht, um im Stoff Karton oder Plastik zu verdienen.","en":"Toothpaste, cakes, yoghurts everything is lightened to earn in material cardboard or plastic."} +{"de":"Die Wohnungen sind sonnig gelegen, mit fantastischer Aussicht auf den See und liegen 50 m vom See und ca.","en":"They are situated in a sunny position and enjoy a wonderful view of the lake."} +{"de":"Immobilien Saint-Sulpice-de-Royan (17200) vente Terrain Terrain - nach IMMOVAL 17, Dans un quartier tres calme et boise en retrait des routes, terrain de 601 m\u00b2.","en":"Real estate Saint-Sulpice-de-Royan (17200) vente Terrain Terrain - by IMMOVAL 17, Dans un quartier tres calme et boise en retrait des routes, terrain de 601 m\u00b2."} +{"de":"Der vorliegende Kommissionsvorschlag sieht au\u00dferdem eine Erh\u00f6hung der bisherigen Unterst\u00fctzung vor.","en":"In addition, the proposal before us from the Commission entails an increase in aid compared with before."} +{"de":"Mit anderen Worten: Wird er zu swaraj (Unabh\u00e4ngigkeit) f\u00fcr die k\u00f6rperlich und geistig hungernden Millionen beitragen?","en":"In other words, will it lead to swaraj [freedom] for the hungry and spiritually starving millions?"} +{"de":"Gestern wurde der Vizepr\u00e4sident von Media-Most, Andrej Tsimajlo, verhaftet und einem f\u00fcnfst\u00fcndigen Verh\u00f6r unterzogen, woraufhin der Finanzdirektor des unabh\u00e4ngigen Fernsehens, Anton Titow, im Hause seiner Mutter verhaftet wurde - nachdem sich die Sicherheitskr\u00e4fte mit Gewalt dort Einlass verschafft hatten.","en":"Mr Andrey Tsimaylo, the deputy chairman of Media-Most, was yesterday arrested and subjected to five hours of interrogation, following which Mr Anton Titov, the financial director of independent television, was arrested at the home of his mother, the door having been broken in by the security police."} +{"de":"Es gibt keinen Beweis daf\u00fcr, dass die USA der globalen Wettbewerbssituation durch die Verbreitung von Unternehmensinformationen geschadet h\u00e4tten.","en":"There is no proof that the United States has damaged global competitiveness by spreading information about companies."} +{"de":"The central location of the hotel made it very easy to explore the city. The standard of the food both in the bar and restaurant was excellent.","en":"Convenient location, room was clean & spacious, staff was able to give us helpful pointers."} +{"de":"Andererseits k\u00f6nnte eine Einigung niemals Camerons Ziel gewesen sein.","en":"Then again, reaching an agreement might never have been Cameron\u2019s goal."} +{"de":"Schon durch die Aufteilung in verschiedene Berichte entsteht der Eindruck, da\u00df es sich hier um isolierte Einzelfragen handelt, wo wir es doch ohne Zweifel mit Herausforderungen zu tun haben, die f\u00fcr den Aufbau Europas, f\u00fcr das europ\u00e4ische Vorhaben einer Gemeinschaft von B\u00fcrgern, ganz wesentlich sind.","en":"The very way in which the reports are divided gives the impression that the challenges we face are fragmented. Yet there is no doubt that we are dealing with the very crux of European integration and the European project to build a community of citizens."} +{"de":"74 Rocci A, Martignoni M, Gottlow J, Rangert B. Immediate Function\u2122 of single and partial reconstructions in the maxilla using Mk IV fixtures.","en":"Payne AG, Tawse-Smith A, Kumara R, Thomson WM. One-year prospective evaluation of the early loading of unsplinted conical Branemark fixtures with mandibular overdentures immediately following surgery."} +{"de":"Das Europ\u00e4ische Parlament hat heute einen koh\u00e4renten Vorschlag f\u00fcr eine wesentliche Verbesserung der Luftqualit\u00e4t in der Europ\u00e4ischen Union verabschiedet.","en":"The European Parliament has today adopted a comprehensive proposal on how we can significantly improve air quality in the EU."} +{"de":"Nach der Vereinigung Chinas am Ende des Nordfeldzuges \u00dcbernahme der Kontrolle \u00fcber das Palastmuseum durch die nationalistische Regierung.","en":"China was united at the close of the Northern Expedition, and the Nationalist Government regained control of the Palace Museum."} +{"de":"Ich verstehe nicht, warum unser Leben so unbequem sein muss, wenn wir wissen, dass die Reise von hier zu meiner Heimatstadt Turku in Finnland einen Tag dauert und es einen weiteren Tag dauert, von dort zur\u00fcckzukehren, wenn ich nach Br\u00fcssel reisen m\u00f6chte, um dort zu arbeiten.","en":"I do not understand why our lives need to be so inconvenient, when we know that the journey from here to my home town of Turku in Finland takes a day, and it takes another day to come back from there if I want to go to Brussels to do some work there."} +{"de":"Auf Zypern decken wir sowohl Transfers am Flughafen Paphos als auch Larnaca ab.","en":"For Cyprus , we cover both Paphos Airport transfers and Larnaca Airport transfers."} +{"de":"Das ganze Gerede \u00fcber Aufnahmekapazit\u00e4ten ist reine Heuchelei, um Laien ein X f\u00fcr ein U vorzumachen.","en":"All the talk of absorption capacity is mere hypocrisy to pull the wool over the eyes of the uninitiated."} +{"de":"Mag ein Abenteuer oder Schlachtzug auch noch so spannend sein, am Ende eines jeden Tages geht doch nichts \u00fcber eine herzhafte Mahlzeit. F\u00fcr diese Ausgabe konnten wir eine der Koryph\u00e4en unter Azeroths K\u00f6chen daf\u00fcr gewinnen, eines seiner Rezepte mit uns zu teilen.","en":"Hikkle Ricksprinkle, talks about life as a Bruiser in one of the busiest and most dangerous centres of trade in Kalimdor."} +{"de":"Die Erkl\u00e4rung, die ich nach dieser Sitzung mit Pr\u00e4sident P\u00f6ttering und Ministerpr\u00e4sident S\u00f3crates unterzeichnen darf, ist eine weit reichende politische Darstellung unserer Ziele, Prinzipien und Ans\u00e4tze zur humanit\u00e4ren Hilfe auf der Grundlage bew\u00e4hrter Verfahren, sowohl seitens der Mitgliedstaaten als auch seitens der Europ\u00e4ischen Gemeinschaft.","en":"The declaration that I have the honour of signing after this sitting with President P\u00f6ttering and Prime Minister S\u00f3crates is a wide-ranging policy statement about our objectives, principles and good practice approaches to humanitarian aid, delivered both bilaterally by Member States and by the European Community."} +{"de":"In gewisser Weise stimmt das auch, aber wir brauchen diese Daten, um feststellen zu k\u00f6nnen, wo wir am besten ansetzen.","en":"This is true in a sense, but we need this data in order to determine how best to direct our efforts."} +{"de":"Sie lehnen die derzeitige Rechtsstaatlichkeit ab.","en":"They show contempt for the rule of law in force, both in the European Union and in the USA."} +{"de":"Ich rufe den Rat und die Kommission deshalb zu einem \u00fcberaus umsichtigen Handeln w\u00e4hrend der f\u00fcr den 9. und 10. Dezember geplanten Visite der EU-Troika im Sudan auf.","en":"I would therefore call upon the Council and the Commission to proceed extremely cautiously during the EU Troika mission to Sudan, planned for 9 and 10 December."} +{"de":"Bevorzugt sind Leute die aus dem Tourismus Sektor kommen, was aber nicht eine grundlegende Bedingung darstellt.","en":"Comers from the tourist sector are preferred, but this is not fundamental."} +{"de":"Die Buchungen sollten mindestens eine Woche vor dem Ankunftsdatum r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht werden.","en":"Reservations have to be cancelled at least one week before the arrival date."} +{"de":"In Katalonien, Katalanisch Traffic Service, wird die Kampagne durchzuf\u00fchren Lichter auf die Ende November 2009, wo mehr als 300 Workshops die vier katalanischen Provinzen frei, den Zustand und die Funktion der Lichter \u00fcberpr\u00fcfen \u00dcberpr\u00fcfung wird Punkt Autos, Motorr\u00e4der und Lastkraftwagen.","en":"In Catalonia, Catalan Traffic Service, will conduct the campaign lights to point to the end of November 2009, where more than 300 workshops will review the four Catalan provinces free to verify the condition and operation of lights cars, motorcycles and heavy vehicles."} +{"de":"Das Hotel ist ideal f\u00fcr Touristen, die Ruhe und eine sch\u00f6ne, tropische Natur bevorzugen und vor der Hektik der Touristenzentren fl\u00fcchten.","en":"The ideal hotel for persons preferring rest and calm in lush green tropical surroundings in a non tourist environment."} +{"de":"Wann m\u00f6chten Sie im De Vere Grand Harbour \u00fcbernachten?","en":"When would you like to stay at the De Vere Grand Harbour?"} +{"de":"Titel 5 des Vertrags betrifft die gemeinsame Au\u00dfenund Sicherheitspolitik, die s\u00e4mtliche sicherheitspolitischen Fragen der Union beinhaltet.","en":"Title 5 of the Treaty concerns the common foreign and security policy, which covers all aspects of the Union's security."} +{"de":"Viele unserer Technologien k\u00f6nnen unseren Zulieferern und Unternehmen aus anderen Branchen Nutzen bringen\u201c, sagte Dr. Jean Botti, Chief Technical Officer der EADS.","en":"Some of our technologies can result in operational benefits for our suppliers or in other industries.\u201d said Dr. Jean Botti, EADS Chief Technical Officer."} +{"de":"9:00 Uhr vom Hotel, gegen 9:15 fliegen wir in das ausgesuchte Gebiet. Nun steht uns der ganze Tag zur Verf\u00fcgung, um in den fast endlosen Weiten Kamtschatkas durch den unber\u00fchrten Tiefschnee zu fahren.","en":"When the conditions are good, we start at the hotel at 9 in the morning, at 9:15 we start by helicopter to the chosen area."} +{"de":"Deshalb freue ich mich, von der Kommissarin zu h\u00f6ren, dass die Kommission alles in ihren Kr\u00e4ften Stehende unternimmt, um diese Fragen in das Abkommen aufzunehmen.","en":"I am therefore pleased to hear the Commissioner tell us that the Commission intends to do all it can to include these matters in the agreement."} +{"de":"Diese Site enthalt Unterkategorien und Seiten mit Schlusselwortern, die kontextuell, grammatisch und nach Bedeutung mit dem Schlusselwort\/der Schlusselphrase verbunden sind photographers.","en":"This page contains sub-categories and keyword pages contextually, grammatically and meaningfully related to the keyword\/phrase photographers."} +{"de":"Hotel Clarks Amer The Pink City beckons you with its colorful traditions.","en":"Hotel Kalyan is a beautifully structured hotel situated in the heart of the Pinkcity."} +{"de":"W\u00e4hrend seines Aufenthalts in Italien, wo er bis Anfang 1631 blieb, entstanden unter anderem die zwei Historienbild er: Die S\u00f6hne Jakobs bringen diesem Josephs blutigen Rock ( Escorial , Madrid) und Apollo in der Schmiede des Vulkans (Prado).","en":"Several copies of it exist in different galleries, some of them possibly studies for the original or replicas painted for Philip. Vel\u00e1zquez, in this work, had now reached the manera abreviada, a term coined by contemporary Spaniards for this bolder, sharper style."} +{"de":"Freuen Sie sich auf kostenfreies WLAN im gesamten Hotel sowie einen attraktiven Wellnessbereich.","en":"Make the most of free Wi-Fi internet access throughout the hotel, and the attractive spa facilities."} +{"de":"Projekte und Businesspl\u00e4ne bitte an projects@a-pmc.com senden.","en":"Please submit projects and businessplans to projects@a-pmc.com . Thank you!"} +{"de":"f\u00fcr jede Seite mit dem Bild oder Schema.","en":"for each page with a pictures and a diagram."} +{"de":"Zur Sicherung Ihrer Buchung des Edendale House in Southport ben\u00f6tigen Sie eine Kreditkarte.","en":"A credit card is required to secure your reservation at Edendale House in Southport."} +{"de":"Die, wenn auch sehr einfache, integrierte Statistikfunktion erm\u00f6glicht es weiterhin, Auswertungen nach einer frei w\u00e4hlbaren Gruppierung der einzelnen Felder durchzuf\u00fchren.","en":"A rather simple statistic function allows to generate reports by grouping any of the stored information."} +{"de":"Das Folgende ist nur eine Liste von Ideen, die in verschiedenen Threads auf unserer Mailingliste aufkamen.","en":"The following is just a list of ideas that came up in several threads on our mailing list."} +{"de":"Entsprechend hoffen wir, dass uns die Kommission bei erster Gelegenheit Vorschl\u00e4ge zur Vorbeugung, zum Schutz und zum Kampf gegen den Terrorismus unterbreitet.","en":"Accordingly, we hope that the Commission will, at the earliest opportunity, present us with proposals on prevention, protection and the fight against terror."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, ich m\u00f6chte ferner sagen, dass diese Rahmenrichtlinie von einem hohen Verbraucherschutzniveau ausgehen, aber auch den Grundsatz der maximalen Harmonisierung als Ausgangspunkt haben sollte, allerdings in Verbindung mit dem hohen Verbraucherschutzniveau.","en":"Mr President, I would also like to say that this framework directive should assume a high level of protection of the consumer, but that it should also be based on the principle of maximum harmonisation, but linked to the high level of protection."} +{"de":"Nun haben Sie, Herr Barroso, in den Diskussionen \u00fcber das interinstitutionelle Abkommen zwei Zugest\u00e4ndnisse gemacht, die f\u00fcr meine Begriffe von entscheidender Bedeutung sind.","en":"Mr Barroso, in the debate on the interinstitutional agreement, you made two concessions, which, in my view, are crucial."} +{"de":"Ich m\u00f6chte mich nur auf eine Sache konzentrieren, n\u00e4mlich die Senken.","en":"I would like to concentrate on just one thing, namely sinks."} +{"de":"Sie sind das, was wir manchmal als \u201ePhantomh\u00e4ftlinge\u201c bezeichnen.","en":"They are what we sometimes call \u2018phantom prisoners\u2019."} +{"de":"557 dieser Mitarbeiter arbeiten im RI Zentralb\u00fcro , 122 in den sieben internationalen B\u00fcros und 72 in einem Software-Entwicklungszentrum in Pune, Indien.","en":"There are 557 staff members located at the world headquarters , 122 at the seven international offices , and 72 at the software development center in Pune, India."} +{"de":"Um die Rezession zu beenden, m\u00fcssen wir die notwendige Finanzierung auf europ\u00e4ischer Ebene planen und die Idee eigener Ressourcen sollte in die Praxis umgesetzt werden.","en":"To end the recession, we need to plan the required funding at European level, and the idea of own resources should be put into practice."} +{"de":"Wann m\u00f6chten Sie im Hotel Paix Republique \u00fcbernachten?","en":"When would you like to stay at the Hotel Paix Republique?"} +{"de":"Maximalgr\u00f6\u00dfe eines gemeinsamen Speichersegments in Byte: abh\u00e4ngig von der jeweiligen Umsetzung (momentan bei 4 MB).","en":"Maximum size in bytes for a shared memory segment: policy dependent (on Linux, this limit can be read and modified via \/proc\/sys\/kernel\/shmmax)."} +{"de":"Man hat uns sp\u00e4t konsultiert, konkret am 7. Dezember, dennoch haben wir als Berichterstatter Herrn Nicholson benannt, und der Herr Berichterstatter hat den Entwurf seines Berichts unverz\u00fcglich am Folgetag, dem 8., vorgelegt.","en":"We were consulted too late, on 7 December to be precise, but even so, we appointed Mr Nicholson as rapporteur and he presented his draft report immediately, the following day, which was 8 December."} +{"de":"Hinweis: Dieses Angebot gilt nicht in Kombination mit bereits rabattierten Produkten oder Softwarepaketen zu Sonderpreisen. Softwareentwicklung im Kundenauftrag und ecoinvent Lizenzen sind ebenfalls nicht rabattf\u00e4hig.","en":"Should you require a price quotation, please contact us sales [at] ifu [dot] com or call us at +49 40\/480009-0."} +{"de":"Bevor Sie uns kontaktieren , sehen Sie bitte zuerst in der FAQ (H\u00e4ufig gestellte Fragen) nach, ob ihre Frage nicht bereits schon beantwortet wurde.","en":"Please read our FAQ (Frequently Asked Questions) , before contacting us. Maybe you can find there an answer to the question you want to ask."} +{"de":"Im Forschungsprojekt werden Bekleidungssysteme entwickelt, die Smart Textiles, Wearable Technologies Komponenten, aktuellsten Verarbeitungstechniken im Design speziell f\u00fcr aktive \u00e4ltere Outdoor-orientierte Kunden vereinen. Sportbekleidung f\u00fcr die Mehrheit der Kunden von Morgen!","en":"Extraordinary images and scenes from 54 countries all over our beautiful planet are geared to make the audience aware of the world\u2019s ecological problems."} +{"de":"Semi-Custom-Built nach Ihren\ufffdW\ufffdnschen zum Serienpreis in USD. Profitieren auch Sie vom g\ufffdnstigen Wechselkurs!","en":"Semi-custom-built: Personalized quality for an incredible price in USD!"} +{"de":"Standardbausteine zur Einbindung der Antriebsfunktionalit\u00e4t in das Steuerungsprogramm der SIMATIC-CPU sowie in das Proze\u00dfleitsystem SIMATIC PCS7.","en":"Standard modules to integrate the drive functionality in the control program of the SIMATIC CPU and in the SIMATIC PCS7 process control system."} +{"de":"Dies ist nicht als Kritik gedacht, Baroness Ashton, sondern eine Frage der Befugnisse.","en":"This is not a criticism, Baroness Ashton, but rather a question of powers."} +{"de":"Auch alleine sein kann sch\u00f6n sein.","en":"Being on your own can be a nice thing too."} +{"de":"Anscheinend hat er neulich in der franz\u00f6sischen Nationalversammlung gesagt, dass seine Position und die der Regierung die sei, dass die Visaproblematik eine Sicherheitsfrage darstelle.","en":"He apparently said in the Assembl\u00e9e Nationale the other day that 'my position and that of the government is that the visa issue is a matter of security."} +{"de":"Der integrierte Pinsel erm\u00f6glicht den sauberen und einfachen Auftrag des Lippenstiftes.","en":"Especially soft and easy to use."} +{"de":"Neben der kostenlosen R\u00fccksendung werden wir alle angemessenen Schritte unternehmen, um weitere Probleme zu l\u00f6sen.","en":"In addition to free return shipping we will take all reasonable steps to correct any other problems."} +{"de":"Seit mehreren Jahren sinken in zwei Dritteln der Gemeinden des Landes die Bev\u00f6lkerungszahlen.","en":"In two thirds of Sweden's municipalities, the population has been on the decrease for several years now."} +{"de":"Ich darf in diesem Zusammenhang erw\u00e4hnen, dass die Pr\u00e4sidentschaft in einer Mission der Troika sowohl in Kasachstan mit allen Vertretern der zentralasiatischen L\u00e4nder zusammengetroffen ist als auch eine Mission in den S\u00fcdkaukasus unternommen hat.","en":"I should like to mention in this connection that the Presidency sent a Troika mission to Kazakhstan to meet representatives of all the Central Asian countries, and also sent a mission to the Southern Caucasus."} +{"de":"Die USA sollten zudem aufh\u00f6ren, Indiens Beziehung mit dem Iran in Frage zu stellen, einem Nachbarn, mit dem Indien durch viele Jahrhunderte wirtschaftlicher, kultureller und sogar zivilisatorischer Beziehungen verbunden ist.","en":"The US should also stop questioning India\u2019s relationship with Iran, a neighbor with which India is linked by many centuries of economic, cultural, and even civilizational ties."} +{"de":"Jede Quellcode-Datei f\u00fcr ein Framework muss zuoberst einen \"file-level\" docblock enthalten. Darauf folgt ein \"class-level\" docblock oberhalb der Klassendeklaration.","en":"All source code file written for a Framework or that operates with the framework must contain a \"file-level\" docblock at the top of each file and a \"class-level\" docblock immediately above each class."} +{"de":"Ausgabe bei maximaler Aufl\u00f6sung, die in den Videoausgabe-Einstellungen des PS3\u2122-Systems gew\u00e4hlt wurde.","en":"Set to output at the maximum resolution that has been selected in the video output settings of the PS3\u2122 system."} +{"de":"So gesehen verfolgt der Kommissionsvorschlag zwei wesentliche Ziele: Einrichtung eines Kreislaufsystems f\u00fcr alle Batterien und Akkumulatoren und Einf\u00fchrung eines Systems der Herstellerverantwortung.","en":"In this respect the Commission's proposal has two main goals: creating a closed loop system for all batteries and accumulators, and introducing a producer responsibility scheme."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, das Bombenattentat gegen die Sankt-Georgs-Kathedrale in Istanbul ist beklagenswert und verwerflich, da es ein Ausdruck des gef\u00e4hrlichen religi\u00f6sen Fanatismus in der T\u00fcrkei ist.","en":"Mr President, the bomb attack perpetrated in Istanbul against St George's Cathedral is deplorable as it reveals a dangerous religious extremism in Turkey."} +{"de":"Ideale Ferienunterkunft zum entspannen und geniessen.","en":"This holidy villa is ideal for relaxed and quiet vacations."} +{"de":"Deshalb sollte die Kommission die M\u00f6glichkeit in Erw\u00e4gung ziehen, Agenturen mit sich \u00fcberlappenden oder komplement\u00e4ren Aktivit\u00e4ten zusammenzuschlie\u00dfen.","en":"The Commission should therefore evaluate the possibility of merging agencies with overlapping or complementary activities."} +{"de":"Er verleiht der Landschaft ein neues Aussehen und neue Vielfalt, da sie durch die typischen Elemente einer Seenlandschaft bereichert wurde, wie kleine Inseln und Landzungen und lange Seearme, die sich in die von den kleinen Wasserl\u00e4ufen der Region gebildeten T\u00e4ler hineinziehen.","en":"The lake,which is artifical, was constructed in the early Eighties and has radically transformed the landscape giving it a much more varied appearance with forms typical of the lacustrine environment, small islands, small strips of land, long arms that fill valleys carved deeply by the waterways of the area."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, Herr amtierender Ratspr\u00e4sident, meine Damen und Herren! Zu dieser sp\u00e4ten Stunde und nach all den vorangegangenen Redebeitr\u00e4gen entsteht der Eindruck, die zu behandelnden Punkte seien gr\u00f6\u00dftenteils bereits dargelegt worden.","en":"Mr President, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, at this time in the afternoon, after all the previous speeches, one feels that the vast majority of the points that can be covered have already been made."} +{"de":"Die Insel hat eine Fl\u00e4che von 84km2 und hat ungef\u00e1hr 7500 Einwohnern.","en":"Formentera forms together with Eivissa(Ibiza) the archipelago of the Piti\u00fcses islands (pine-tree islands)."} +{"de":"Alkoholkonsum und Trinkgewohnheiten sind von Land zu Land unterschiedlich, ja sogar in den einzelnen Regionen, und daher ist es richtig, dass die Mitgliedstaaten Strategien zur Bek\u00e4mpfung des Alkoholmissbrauchs entwickeln.","en":"Alcohol consumption and habits vary from country to country and indeed from region to region and so it is proper that defensive strategies are created in the Member States."} +{"de":"Schon die Tatsache, da\u00df man das Recht auf Schutz von der Sichtbarkeit bzw. Unsichtbarkeit des Musters eines komplexen Erzeugnisses abh\u00e4ngig macht, zeigt, wie schwierig es war und immer noch ist, diese Interessen mittels einer begrifflichen Formel in Einklang zu bringen, die diese Interessen ber\u00fccksichtigt, ohne dabei in juristische Mehrdeutigkeiten zu verfallen, welche die Rechtssicherheit gef\u00e4hrden w\u00fcrden.","en":"The very act of resorting to the visibility or otherwise of the design of a component in a complex product, in order to exclude it from protection, demonstrates just how difficult it is to find a concept and a formula to reconcile these interests without causing legal ambiguities and uncertainties."} +{"de":"Ist es m\u00f6glich, da\u00df der stellvertretende Oberb\u00fcrgermeister von Helsinki die Wahrheit spricht oder worum geht es hier eigentlich?","en":"Is it possible that the Deputy Mayor of Helsinki is telling the truth, or what is actually going on here?"} +{"de":"Das hebr\u00e4ische Alphabet ist eine Variante des ph\u00f6nizischen Alphabets und geht bis auf das 3. Jh.","en":"The Hebrew alphabet is a variant of the Phoenician alphabet dating back to the 3rd century BC."} +{"de":"Wenn wir weiterhin nach Stra\u00dfburg kommen sollen, w\u00e4re es vielleicht angebracht, ein paar \u00c4nderungen im Verkehrssystem vorzunehmen, damit wir auch in der Lage sind, hierher zu kommen.","en":"If we are going to continue to come to Strasbourg, perhaps we could make some changes to the transport systems to enable us to come here?"} +{"de":"Eine derartige Klarheit kann nicht auf der Grundlage der Koexistenz und von Zusagen zur Entsch\u00e4digung nach einer Kontamination gegeben werden; nach der Kontamination ist es zu sp\u00e4t, und damit wird einem \u00f6kologischen Landwirt oder Leuten, die ihr Produkt sch\u00e4tzen, nichts Gutes getan.","en":"This kind of clarity cannot be given on the basis of coexistence and promises of compensation after contamination: after contamination it is too late, it is no good to an organic farmer or to people who value their produce."} +{"de":"Also when use 2D quality pictures themselves. With this work's materials, 3D images of the bones will have at your disposal.","en":"Pairs of bones are represented using the right-hand side ones."} +{"de":"Das Hotel verf\u00fcgt \u00fcber ein modernes Restaurant und eine gem\u00fctliche Cafeteria, die exzellenete Speisen servieren und besten Service bieten.","en":"Reding Hotel has a modern restaurant and a cozy cafeteria, both of which offer high quality service and elaborate market cuisine. There is a daily menu which you can enjoy from 13.30 until 22.30."} +{"de":"Die vielf\u00e4ltigen Einsatzm\u00f6glichkeiten von yFiles geh\u00f6ren zu den wesentlichen Charakterz\u00fcgen dieser Software.","en":"Total flexibility is one of the main advantages of choosing yFiles."} +{"de":"Nachfolgend sehen Sie die G\u00e4stebewertungen von Advance Hotel zum Hahn .","en":"The guest reviews are submitted by our customers after their stay at Advance Hotel zum Hahn ."} +{"de":"Fotos von Marco Fulle, aufgenommen auf verschiedenen Booteskursionen vom 21. bis zum 24. November 2007.","en":"Photos by Marco Fulle, taken during four boat trips from 21 to 24 Nov 2007, sometimes in the early dawn when the bomb's incandescence was visible."} +{"de":"Ich darf noch hinzuf\u00fcgen, da\u00df ich mich noch f\u00fcr zwei weitere \u00c4nderungsantr\u00e4ge einsetze, und hier vor allem f\u00fcr den, in dem es hei\u00dft, da\u00df es die Zentralbank ist, die die europ\u00e4ische W\u00e4hrung ausgibt, und da\u00df die nationalen Zentralbanken sie in Umlauf bringen.","en":"In addition, I should like to defend two other amendments. There is the one that says, in particular, that it is the Central Bank that issues the European currency and the national central banks that circulate it."} +{"de":"2001 verl\u00e4sst sie die Sottsass Associati, um ihre eigenes B\u00fcros in San Francisco und Mailand zu er\u00f6ffnen.","en":"Graduating in 1984 from California Politecnic State University in San Luis Obispo with a bachelor of Architecture degree, she completed her final year of studies in Florence, Italy and in 1985 moved to Milan."} +{"de":"Im Zusammenhang mit dem wachsenden wirtschaftlichen Interesse an menschlichem Gewebe und der M\u00f6glichkeit es zu mi\u00dfbrauchen, sind weitere Regelungen wesentlich.","en":"In the context of growing commercial interest in human tissue and the potential for abuse, greater regulation is essential."} +{"de":"Erstens, das Hauptproblem von Kraftfahrzeugen mit Wasserstoffantrieb besteht nicht im Herstellungsprozess selbst, sondern in der Wiederbef\u00fcllung.","en":"Firstly, the main problem of hydrogen powered vehicles lies not in the vehicle manufacturing process itself, but in refuelling."} +{"de":"Alle Objekte sind aus Holz und garantieren einen energiearmen Betrieb.","en":"All of these objects are made of wood and guarantee for a low-energy operation."} +{"de":"Die Erfahrung bei zahlreichen Eins\u00e4tzen in vielen L\u00e4ndern der Erde hat gezeigt, da\u00df mobiler Brandschutz mit Speziall\u00f6schfahrzeugen unentbehrlich ist.","en":"The experience gained during numerous missions in many countries of the world has shown that mobile fire protection with special fire fighting vehicles is indispensable."} +{"de":"Als Bouldern wird Klettern bis zu einer H\u00f6he von etwa 3 Metern, gesichert durch Matten, bezeichnet.","en":"Bouldering signifies climbing up to 3 meters, only belaid with mats."} +{"de":"Ich lasse das Parlament dar\u00fcber abstimmen.","en":"I put that to the House."} +{"de":"ato pak bang .. no mas BBRP KOG yg g rt seine kbuka?","en":"ato pak bang mas .. no bbrp kog yg g rt to his kbuka?"} +{"de":"Gleichzeitig wird viel Aufmerksamkeit der Ausbildung junger Spezialisten geschenkt, wobei diese zur Arbeit an Projekten der Europaischen Kommission und transnationaler Unternehmen herangezogen werden.","en":"The leading role in WIDU belongs to professors with the degree of Grand Doctor of Philosophy."} +{"de":"Ratschlag: Wegen der riesigen Liste von mit \u2026.. verbundenen \"...reptiles and amphibians...\" Seiten mit Schlusselwortern, die auf dieser Homepage aufgezahlt sind, verwende \"Finde in der Site\" die Funktion unten.","en":"Tip: Due to huge list of \"...reptiles and amphibians...\" related keyword pages listed on this page, use the \"Find in Page\" function below."} +{"de":"Welche Schritte kann der Rat in diesem Zusammenhang unternehmen, um gemeinsame Richtlinien und Verhaltenskodexe f\u00fcr EU-Mitgliedstaaten einzuf\u00fchren, wenn sie sich dieser Bedrohung im Irak und anderswo gegen\u00fcbersehen?","en":"In this context, what steps can the Council take to establish common guidelines and codes of conduct for EU Member States when they are faced with this threat in Iraq and beyond?"} +{"de":"F\u00fcr die Stable-Distribution (Sarge) wurde dieses Problem in Version 1.2.10-15sarge1 behoben.","en":"For the stable distribution (sarge) this problem has been fixed in version 1.2.10-15sarge1."} +{"de":"Und weiter hei\u00dft es: Insofern ihr meine Gebote nicht haltet, werdet ihr von der Gegenwart des Herrn abgeschnitten werden.","en":"And behold, they were c cut off from his presence."} +{"de":"Und dann fing sie an mein Videospiel zu spielen.","en":"And then she started playing my new video game."} +{"de":"Ich erinnere mich, dass Rum\u00e4nien seinen Antrag auf Aufnahme in die EU am 22.\u00a0Juni\u00a01995 gestellt hat.","en":"I recall that it was on 22\u00a0June 1995 that Romania submitted its request to join the EU."} +{"de":"Aber das ist nicht so wichtig.","en":"But that is not so important."} +{"de":"In Bezug auf die Au\u00dfenpolitik sind wir nicht der Meinung, dass wir die milit\u00e4rischen Kapazit\u00e4ten ausbauen sollten.","en":"On foreign policy, we do not agree that we need to increase military capacity."} +{"de":"W\u00e4hrend des Celebrity Sport Invitational, welche dieses Mal in der Dominikanischen Republik im Paradisus Palma Real durchgef\u00fchrt wurde, bekam Scubacaribe die M\u00f6glichkeit das Kayak-Rennen zu organisieren.","en":"The carefully planned project of the Bavaro Reef Fundation, found it happy end in Bavaro - Punta Cana , Dominican Republic ."} +{"de":"Sie ist der einzige Teil Camaiores, der Zugang zum Meer hat und die Sandstr\u00e4nde erstrecken sich den ganzen Weg nach Marina die Pietrasant und sind ein Beispiel daf\u00fcr, was man von der versilianischen K\u00fcstenlinie erwarten kann.","en":"It is the only part of Camaiore to have access to the sea and the sandy beaches that stretch all the way to Marina di Pietrasanta are an excellent example of what to expect from the versilian coastline."} +{"de":"Bis zu acht Stunden pro Tag wird der Strom abgeschaltet.","en":"There is no electricity for up to eight hours a day."} +{"de":"Ich m\u00f6chte daher alle Mitgliedstaaten der EU aufrufen, nicht die Mittel f\u00fcr Bildung und Jugend zu k\u00fcrzen, sondern sie in diesen schweren Zeiten noch st\u00e4rker zu machen.","en":"I would therefore like to call on the EU Member States not to cut education and youth budgets but, in these difficult times, to make them even stronger."} +{"de":"Deswegen bin ich gekommen, um ein stabiles Instrument zum Schutz des Euro zu unterst\u00fctzen.","en":"This is why I have come here to support the need for a stable instrument to defend the euro."} +{"de":"Seine neue Rolle ist genau auf ihn zugeschnitten\u201c, sagt Fredrik \u00c5kermark, der sich nun selbst auf die \u00fcbrigen M\u00e4rkte und Niederlassungen konzentriert.","en":"He is perfectly suited for his new role,\u201d says Fredrik \u00c5kermark, who will now be focusing on other markets and new ventures."} +{"de":"Aus diesem Grund ist eine Aufnahme des Neuansiedlungsprogramms wichtig, das eine gerechte Verteilung der Verantwortung zur Erf\u00fcllung von internationalen Pflichten zum Fl\u00fcchtlingsschutz vereinfachen und die L\u00e4nder entlasten w\u00fcrde, die durch die gro\u00dfe Anzahl an Fl\u00fcchtlingen, denen sie Unterkunft gew\u00e4hren, stark belastet sind.","en":"This is why it is important for the resettlement programme to be in operation as it would facilitate a fair distribution of the responsibility for complying with international obligations on refugee protection, as well as ease the load on countries burdened by the large number of refugees they are accommodating."} +{"de":"Massenmorde innerhalb religi\u00f6ser Sekten und einzelne Selbstmorde bei milit\u00e4rischen Operationen sind uns nicht unbekannt.","en":"We know about mass suicides of religious sects and about individual suicides in military operations."} +{"de":"Das Modell \"classic\" wird erg\u00e4nzt durch zwei weitere Modelle, die den verschiedenen Anforderungen bei der Gartenarbeit gen\u00fcgen.","en":"In addition to the \"classic\" model, two other designs have been specially created to cope with different gardening tasks."} +{"de":"Weiterhin werden Sie durch die schriftliche Textproduktion die Grundlagen der eigenst\u00e4ndigen Text\u00fcberarbeitung erweitern, und ins besondere einen gr\u00f6\u00dferen Wortschatz anwenden und somit Ihr metalinguistisches Wissen aufbauen.","en":"You will develop reading strategies that should allow you to understand the general meaning of articles and short literary texts."} +{"de":"Dabei kommen Giftstoffe frei, werden Spannungen gel\u00f6st, Schmerzen und M\u00fcdigkeit beseitigt.","en":"The Maori massage technique of acupressure is a very deep massage where pressure is put on the nervous system, tendons, bones and muscles."} +{"de":"Staffel 3 von Supernatural wird nun endlich auch im deutschen free TV auf PRO 7 gezeigt!","en":"Supernatural Season 3 finally comes to german free TV channel PRO 7."} +{"de":"Er veranstaltet seit 1980 Finanzseminare, h\u00e4lt Vortr\u00e4ge in Europa und \u00dcbersee und schreibt B\u00fccher und monatlich zwei Publikationen: \" Gold & Money Intelligence \" (seit 1979) und den \"DeutschlandBrief\" (seit 1995).","en":"He has been holding finance seminars since 1980, holds regular presentations in Europe and overseas. He writes books and two monthly publications: \" Gold & Money Intelligence \" (since 1979) and \"DeutschlandBrief\" (since 1995)."} +{"de":"Der 10. Jahrestag der Unterzeichnung des \u00dcbereinkommens und seiner Erfolge sollte jedoch auch Gelegenheit sein, hervorzuheben, wie viel noch getan werden muss.","en":"However, the celebration of the Convention's 10 years of achievements should also be the occasion to highlight how much there is still to do."} +{"de":"Manche Lieferungen werden ans andere Ende der Welt exportiert.","en":"Soms zetten we spullen klaar die naar de andere kant van de wereld moeten."} +{"de":"Wir sind daher sehr unzufrieden \u00fcber die zus\u00e4tzlichen Ausnahmen bzw. die zus\u00e4tzlichen Erzeugnisse, die nunmehr einer Harmonisierung unterworfen werden sollen.","en":"We are therefore very unhappy about the additional exceptions or additional products that are now being included to qualify for harmonisation."} +{"de":"Das hat dazu gef\u00fchrt, dass das Haushaltseinkommen bei Vielen gesunken ist und sich Viele mit Armut und \u00fcberm\u00e4\u00dfigen Schulden konfrontiert sehen.","en":"This has meant that many homes have seen their incomes fall, and many are exposed to poverty and excessive debt."} +{"de":"Warum leuchtet das Licht an meinem EyeTV f\u00fcr DVB-T (Stick) oder meinem EyeTV Hybrid nie auf?","en":"Can I connect my PlayStation\/Wii\/XBox 360 to EyeTV Hybrid?"} +{"de":"Ich pers\u00f6nlich habe den Eindruck bekommen, dass wir als Mitglieder zwar im selben Boot sitzen, aber nicht derselben Flotte angeh\u00f6ren.","en":"I personally was left with the impression that all of us who are members here are in the same boat, not the same armada."} +{"de":"Die ganzen Bemerkungen zur Kontrolle k\u00f6nnen sie alle wieder mit nach Hause nehmen, denn die Fahrzeuge werden nat\u00fcrlich daraufhin kontrolliert, ob sie dem Typ entsprechen, sonst werden sie gar nicht genehmigt.","en":"You can put all your comments about monitoring back in your briefcases, because these vehicles will of course be checked to ensure that they are of the appropriate type; otherwise, they would never be approved."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Die Vereinigten Staaten sind, soviel wir wissen, das Land mit dem am weitesten zur\u00fcckreichenden festgef\u00fcgten und justitiablen Grundgesetz der Welt.","en":"Mr President, the United States, we recall, is the country of the world which has had, for the longest time, an entrenched and justiciable bill of rights."} +{"de":"Ganz wichtig in dem Zusammenhang ist: Die Kommission sagt jeden Tag \u201eNein\u201c zu Forschungsprojekten.","en":"What is absolutely vital here is that, day after day, the Commission says \u2018no\u2019 to research projects."} +{"de":"(EN) Frau Pr\u00e4sidentin! Die Gleichbehandlungsrichtlinie der EU tr\u00e4gt nicht ausreichend zur Bek\u00e4mpfung der vielfachen Diskriminierung der Roma bei.","en":"Madam President, the EU Race Directive is insufficiently effective in combating the multiple discrimination faced by Roma people."} +{"de":"Einlieferungen zu unseren Juni-Auktionen sind bis 7. Mai 2010 von Montag bis Freitag von 9.00 - 17.30 Uhr m\u00f6glich.","en":"Consignments to our upcoming June Auctions are possible until 7 May 2010. Our office hours are from Monday to Friday, between 9 am and 5:30 pm."} +{"de":"Nur so kann den hochverschuldeten Staaten, die sich in der Hoffnung auf eine Erh\u00f6hung des Wirtschaftswachstums und eine Verringerung der Armut um die Durchf\u00fchrung von Wirtschaftsreformen bem\u00fchen, eine angemessene und rechtzeitige Hilfe geleistet werden.","en":"This initiative should have appropriate and suitable support for the heavily indebted poor countries who are struggling to apply economic reform, hoping to stimulate economic growth and reduce poverty."} +{"de":"Wir stimmen zu, dass es noch gro\u00dfe H\u00fcrden f\u00fcr die Integration der Einzelhandelsfinanzm\u00e4rkte gibt.","en":"We agree that there are important barriers to integration of retail financial services markets."} +{"de":"F\u00fcr die Stable-Distribution (Etch) wurde dieses Problem in Version 1.0.rc15-2etch3 behoben.","en":"For the stable distribution (etch), this problem has been fixed in version 1.0.rc15-2etch3."} +{"de":"Die Bedingungen, die den Wettbewerb zwischen Anbietern regeln, wurden durch die Anwendung strengerer Vorschriften \u00fcber Information und Transparenz bez\u00fcglich der T\u00e4tigkeit von \u00dcbertragungsnetzbetreibern versch\u00e4rft.","en":"The conditions governing competition between suppliers are being tightened through the use of more stringent rules on information and the transparency of transmission operators' actions."} +{"de":"Beschreibung: Das A&O Hostel Berlin am Zoo befindet sich im Herzen von Berlin, am Bahnhof Zoologischer Garten, nur 2 Minuten vom Ku'damm mit dem ...","en":"Description: A&O Hostel Berlin am Zoo can be found in the heart of Berlin at Zoologischer Garten, only 2 minutes away from the Ku\u2019damm where you will ..."} +{"de":"Sollten Ihre digitalen Bilder, welche Sie uns via Internet, via drahtlose Daten\u00fcbertragung (WAP\/Mobilfunk etc.), auf CD-ROM oder auf anderen Datentr\u00e4gern zusenden, besch\u00e4digt werden oder verloren gehen, lehnen wir jede Haftung ab.","en":"We decline all liability for damage or loss to your digital images sent to us via the Internet, by wireless data transmission (WAP\/mobile phone, etc. ), on CD-ROM or on any other data storage media."} +{"de":"Das Hintergrundpapier richtet sich in erster Linie an Investoren, Fondsmanager und Verm\u00f6gensverwalter.","en":"These natural pumps, dotted at sites across the world including the Arctic and the Mediterranean, bring nutrients to fisheries and keep them healthy by flushing out wastes and pollution."} +{"de":"Insbesondere bei einer gro\u00dfen Anzahl von Pl\u00e4nen wird die \u00dcbersichtlichkeit sp\u00fcrbar verbessert und die Organisation vereinfacht.","en":"Clarity, in particular when dealing with a large number of designs, has been considerably improved and organization has been simplified."} +{"de":"Alle R\u00e4tsels sind aus hoher Qualit\u00e4t.","en":"All puzzles are of high quality."} +{"de":"Begegne wundersch\u00f6nen, jungen, intelligenten und charmanten Frauen aus...","en":"Meet beautiful marriage minded, young, intelligent, and charming Ukrainian..."} +{"de":"Der n\u00e4chste ist dann in Sevilla (130km entfernt).","en":"The next one is Seville (130kms away)."} +{"de":"Abschlie\u00dfend m\u00f6chte ich Ihnen folgende Botschaft \u00fcbermitteln, die Sie sicherlich teilen: Aus strategischen und politischen Gr\u00fcnden h\u00e4lt die Europ\u00e4ische Kommission an ihrem Ziel fest, ein ehrgeiziges und ausgewogenes Abkommen mit dem Mercosur auszuhandeln und abzuschlie\u00dfen.","en":"To conclude, let me convey to you the following message, which I am sure that you share with me: for strategic and political reasons, the European Commission remains committed to negotiating and concluding an ambitious and balanced agreement with Mercosur."} +{"de":"Dank seiner einsamen und ruhigen Lage auf dem h\u00f6chsten H\u00fcgel der Insel San Pietro im Nord-Osten, gesch\u00fctzt vor dem st\u00e4ndigen L\u00e4rm des Stadtlebens und dennoch leicht zu erreichen vom Hafen Carlofortes aus, ist das Hotel Guardia Dei Mori der ideale Ort, um sich an dem Zauber der Insel zu erfreuen.","en":"The Guardia dei Mori Hotel is the ideal starting point to enjoy and to uncover the enchanting beauty of the Island of San Pietro thanks to its isolated and peaceful position, easily accessible from the harbour of Carloforte; located on the north-east side of the island, on the highest hill sheltered from the unceasing buzz of the city life."} +{"de":"Das ist die Herausforderung, der der Kommissar bei der Reform der gemeinsamen Fischereipolitik gegen\u00fcbersteht.","en":"That is the challenge facing the commissioner in the reform of the common fisheries policy."} +{"de":"Mit seinem modernen Design und seiner kleinen Grundflache macht er sich in jeder Umgebung gut.","en":"The modern design and small footprint enhance any environment."} +{"de":"Diese Regelung war von Anfang an problematisch.","en":"This arrangement was a problem from the start."} +{"de":"Im Falle einer nachtr\u00e4glichen Leistungs- oder Preis\u00e4nderung setzt der Reiseveranstalter den Reisenden unverz\u00fcglich, sp\u00e4testens jedoch 21 Tage vor Reiseantritt davon in Kenntnis.","en":"In cases involving post-reservation changes in the tour price or an essential travel service, the tour organizer must inform the party who has made the reservation without delay, but at the latest 3 weeks before departure."} +{"de":"Es ist eine Metalltasse und ein Satz eines Teesatzes.","en":"It is a metal cup and a set of a tea set."} +{"de":"Um dieser Rolle gerecht zu werden, muss sie ein hohes Ma\u00df an Bonit\u00e4t und finanzielle Bedingungen wahren, die es ihr gestatten, zu guten Konditionen Zugang zu Ressourcen auf den Kapitalm\u00e4rkten zu bekommen, auch mit Instrumenten, die die Realisierung notwendiger Projekte erm\u00f6glichen, die ansonsten keine finanzielle R\u00fcckendeckung von Gesch\u00e4ftsbanken bekommen w\u00fcrden und f\u00fcr die es sehr schwer w\u00e4re, anderswo g\u00fcnstige Finanzierungsbedingungen zu finden.","en":"To fulfil this role, it must maintain a high level of solvency and a financial position strong enough to enable it to access funding in capital markets on favourable terms. It must also have instruments available to allow necessary projects to be undertaken which would otherwise gain no financial backing from commercial banks, and which would find it very difficult to obtain funding on favourable terms elsewhere."} +{"de":"Friendly staff who carried through requests.","en":"Staff could not be nicer. Good central loction for shopping, dining etc."} +{"de":"Deshalb erwarten wir zuallererst, dass sich die k\u00fcnftigen Mitglieder einer pal\u00e4stinensischen Regierung zu diesen drei Grunds\u00e4tzen verpflichten.","en":"Therefore, first and foremost, we expect future members of a Palestinian government to commit to these three principles."} +{"de":"Dabei kommt der Kommission eine wichtige Rolle zu, allerdings nicht die Rolle eines sechzehnten Mitgliedstaates.","en":"There is an important role for the Commission, but it is not the role of a sixteenth Member State."} +{"de":"Au\u00dferdem m\u00f6chten die drei Partner zu einer stabilen, liberalen und auf Regeln beruhenden regionalen Ordnung beitragen.","en":"The three partners also seek to contribute to the construction of a stable, liberal, rules-based regional order."} +{"de":"Das St. Prokulus-Museum macht als einmalige unterirdische Anlage das Leben der Menschen in dieser Region \u00fcber einen Zeitraum von 1.500 Jahren sichtbar.","en":"The church's museum is a unique subterranean structure which illustrates the lives of the people in this region over a period of 1,500 years."} +{"de":"Sollte man nicht den Stabilit\u00e4tspakt durch einen Pakt der Koordinierung der Wirtschaftspolitiken erg\u00e4nzen, Herr Kommissar, der einen neuen Impuls f\u00fcr Wachstum und Besch\u00e4ftigung darstellen w\u00fcrde und auf die F\u00f6rderung der \u00f6ffentlichen und privaten Investitionen in die Forschung auf dem Gebiet der Infrastrukturen f\u00fcr die Regionalentwicklung, der Bildung und der Arbeitsmarktpolitik ausgerichtet w\u00e4re?","en":"Should not the Stability and Growth Pact be supplemented, Commissioner, with a pact to coordinate economic policy, which would give a boost to growth and employment and would seek to stimulate public and private investment in research on infrastructure and regional development, and in training and the labour market?"} +{"de":"Diese Anfrage wurde nicht nur jetzt, sondern bereits 1993 auf der Grundlage stichhaltiger wissenschaftlicher Erkenntnisse beantwortet.","en":"The answer was given, not only now but as long ago as 1993, based very heavily on strong scientific evidence in relation to that question."} +{"de":"Kein Wunder, dass sich Empf\u00e4ngerl\u00e4nder gegen den Zufluss hei\u00dfen Geldes str\u00e4uben.","en":"No wonder recipient countries resist inflows of hot capital."} +{"de":"\u00a0\u00a0 34\u00a0Tage lang verfolgte die Welt die Milit\u00e4roperation einer bestens ausger\u00fcsteten Armee, die \u2013 dank der Hilfeleistungen der USA und den supermodernen Raketen, mit denen diese sie bis zum Ende versorgten \u2013 im S\u00fcdlibanon einfiel und ihn dem Erdboden gleichmachte und die dabei Hunderte von Zivilisten t\u00f6tete, ein Drittel der Bev\u00f6lkerung vertrieb und die Wirtschaft des Landes um zwanzig Jahre zur\u00fcckwarf.","en":"\u00a0\u00a0 \u2013 For 34 days, the world watched a military operation by a super-equipped army which, thanks to the ministrations of the USA and the super-modern rockets which it sent right up to the end \u2013 flattened and invaded south Lebanon, killing hundreds of civilians, displacing a third of the population and putting the economy of the country back twenty years."} +{"de":"Das Hotel bietet 71 luxuri\u00f6se Suiten mit exklusiven M\u00f6beln und Dekorationen, zwei bis drei Schlafzimmern, einem gro\u00dfen Wohnzimmer sowie einer Terrasse.","en":"Take the sun by the complexs outdoor swimming pools, which come complete with waterfalls and childrens areas. You can also enjoy the panoramic views of the surrounding mountains and Costa Tropical coastline from the sun terrace."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen im Regelfall alle Internetseiten der Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG aufrufen, ohne Angaben \u00fcber Ihre Person zu machen.","en":"As a rule you are able to visit the website of Uhrenfabrik JUNGHANS GmbH & Co. KG without giving personal data."} +{"de":"Wir w\u00fcrden es begr\u00fc\u00dfen, wenn die Kommission vor Ende des Jahres erneut auf uns zuk\u00e4me und dem Parlament \u00fcber die Entwicklungen auf den Fidschi-Inseln und in der gesamten Region sowie \u00fcber die von der Europ\u00e4ischen Union unternommenen Bem\u00fchungen berichten w\u00fcrde.","en":"We invite the Commission to come back before the end of the year to report on the developments in Fiji and the region as a whole and on the efforts which the European Union has made."} +{"de":"Auf diese Weise erm\u00f6glichen es Wissenschaftler dem Wissen, ein Maximum an Arbeit zu minimalen Kosten f\u00fcr seine Empf\u00e4nger zu leisten.","en":"In these ways, academics enable knowledge to do maximum work at minimal cost to its recipients."} +{"de":"Ansonsten wird diese Debatte nur halb so viel erreichen.","en":"Otherwise this debate will yield only half a result."} +{"de":"Es bietet sich nat\u00fcrlich an, sich die Frage zu stellen, ob Stra\u00dfburg der richtige Sitz ist oder nicht.","en":"It is very easy for all of us to wonder whether Strasbourg is the right seat or not."} +{"de":"- K\u00fcche oder Kochnische mit vollst\u00e4ndiger Einrichtung \u2013 Geschirr, Besteck, T\u00f6pfe, elektrischer - Wasserkocher, Kaffeemaschine, Backofen, Sp\u00fclmaschine etc.","en":"The system will automatically make the apartment unavailable for other users. Once the reservation is completed, the system will send you an email with a voucher which is the confirmation of your reservation."} +{"de":"Ich bin fest davon \u00fcberzeugt, und ich bin mir der Tatsache bewusst, dass Marktsteuerungsmechanismen in der Lage sein m\u00fcssen, neben der direkten Hilfe eine Rolle zu spielen, die wir erhalten m\u00fcssen, jedoch indem wir die Vergabekriterien anpassen.","en":"I am firmly convinced and conscious of the fact that market management mechanisms must be able to play a role alongside direct aid, which we must keep, albeit by adapting the criteria for awarding them."} +{"de":"Die Kommission hat immer wieder ihre Bereitschaft bewiesen, mit dem Europ\u00e4ischen Parlament nach konstruktiven L\u00f6sungen zu suchen.","en":"The Commission has always shown itself prepared to seek constructive solutions with the European Parliament."} +{"de":"EHC and its licensees have completed more than 1000 ADRail installations in major airports, transits, shopping malls and convention centres.","en":"EHC and its licensees have completed more than 1000 escalator handrail advertising installations in major airports, transits & metros, shopping malls and convention centres."} +{"de":"Er verf\u00fcgt durch seine langj\u00e4hrige Erfahrung \u00fcber ausgezeichnete Kenntnisse des Online-Gaming-Marktes und vertritt die Firma nach au\u00dfen.","en":"He has years of experience and excellent knowledge of the online gaming market and represents the company."} +{"de":"Einzahlungen per Bank Draft erhalten einen 15% extra Bonus vom Europa Casino.","en":"Europa Casino will award all PaySafeCard deposits with a 10% Bonus."} +{"de":"Xilisoft Download YouTube Video ist ein Programm zum Herunterladen von Videos von der beliebten Seite YouTube, die aus Datenketten bestehende Inhalte enth\u00e4lt.","en":"Xilisoft Download YouTube Video is a program that lets you download videos from the popular YouTube site, which offers streaming contents."} +{"de":"Ziel des Spiels ist es, die h\u00f6chste Punktezahl durch Stiche mit hohen Kartenwerten zu erreichen.","en":"The object of the game is to collect the most points by taking tricks with high card values."} +{"de":"In Wuppertal wird ab dem 11. Februar 2007 eine Auswahl von elf internationalen K\u00fcnstlern gezeigt, die aus der Graffitiszene stammen und die im Laufe der Jahre gelernt haben, sich von dem der Szene eigenen Vokabular zu emanzipieren.","en":"They all come from a graffiti background but over the years have learned to emancipate themselves from the scene\u2019s characteristic vocabulary."} +{"de":"Neutralit\u00e4t gegen\u00fcber den M\u00e4rkten, ein klares, verbindliches Regelwerk sowie die Beaufsichtigung durch die zust\u00e4ndigen Beh\u00f6rden sind von zentraler Bedeutung. Dies gilt umso mehr in Zeiten volatiler M\u00e4rkte.","en":"Neutrality to the markets, a clear and binding regulatory framework and the supervision through the responsible authorities is key, especially in volatile market conditions."} +{"de":"Seit dem 25. November 2008 gab es 13.358 Zugriffe, davon 652 auf diese Seite.","en":"There have been 13,347 accesses, 648 of them to this page, since 25 November 2008."} +{"de":"K\u00fcrzlich hat das Informationsb\u00fcro des Europ\u00e4ischen Parlaments f\u00fcr Frankreich in meinem Wahlkreis ein faszinierendes europ\u00e4isches Forum zum Thema \u201eDialog \u00fcber Europa \u2013 die Europ\u00e4ische Union den B\u00fcrgern n\u00e4her bringen\u201c durchgef\u00fchrt.","en":"Recently, the European Parliament\u2019s information office for France organised a fascinating European forum in my constituency on the theme \u2018A Dialogue on Europe: bringing the European Union and the citizen closer together\u2019."} +{"de":"Das Problem war das Plugin Google Analyticator dass die neueste Version ge\u00e4ndert, um einen asynchronen Aufruf an das Skript ga.js f\u00fcr Geschwindigkeit, aber die Tracking-Codes zu personalisieren, dass ich m\u00fcsste, um diese Version aktualisiert werden.","en":"The problem was the plugin Google Analyticator that the latest version changed to an asynchronous call to the script ga.js for speed, but the tracking codes personalizing that I would have to be upgraded to that version."} +{"de":"F\u00fcr einige von uns ist der Krieg unvermeidlich, f\u00fcr andere nicht.","en":"Some of us consider war inevitable, some of us do not."} +{"de":"Aber musste die Bestrafung so prompt und so schwer erfolgen?","en":"But did the punishment need to be so swift and so severe?"} +{"de":"Sipadan, Manado, Lembeh, Andaman Sea, Burma Banks, Komodo\/Flores, Wakatobi sind die tropischen Tauchziele mit erstklassigen Resorts und Tauchkreuzfahrtschiffen.","en":"The seas are inhabited by hundreds of types of hard and soft corals, anemones, colourful nudibranchs, countless varieties of shellfish, manta rays and pelagics. Sipadan, Similan Islands, Burma Banks, Komodo, Wakatobi, Manado, Lembeh Straights, Raja Ampat are all synonymous for excellence in diving!"} +{"de":"Seine Rolle wiederholte Alyn in dem Serial \u201eAtom Man Vs. Superman\u201c (1950) in ebenfalls 15 Episoden mit 252 Minuten Spielzeit.","en":"Humor Magazines almost published an early version in 1933, but the company dropped their comics line before the book was finished."} +{"de":"Warum ich den EU-Verfassungsvertrag weiterhin ablehne:","en":"These are the reasons why I still reject the EU Constitution:"} +{"de":"Weiterhin wird ihm die Beherrschung der Erdbeben zugesprochen.","en":"Poseidon also has the powers of earthquakes."} +{"de":"- B6-0112\/2004 von den Abgeordneten Kacin und Van Hecke im Namen der ALDE-Fraktion zu Streumunition;","en":"- Jelko Kacin and Johan Van Hecke, on behalf of the ALDE Group, on cluster munitions (B6-0112\/2004);"} +{"de":"Wir Abgeordneten haben jetzt die M\u00f6glichkeit zu zeigen, wie entschlossen und ernsthaft wir in unserem Engagement f\u00fcr diese Fragen sind.","en":"We MEPs now have a chance to show that we are determined and serious in our commitment on these issues."} +{"de":"Die sich gerade vollziehende und seit 2009 stattfindende Unterdr\u00fcckung von Demonstranten ist absolut inakzeptabel, ebenso wie die Inhaftierung der Anf\u00fchrer der demokratischen Oppositionsbewegung.","en":"The repression of demonstrators, which is going on right now and has been going on since 2009, is absolutely unacceptable, just as the detention of the leaders of the democratic opposition movement is unacceptable."} +{"de":"Die Erbringer der Dienstleistungen w\u00e4ren nicht mehr den Gesetzen und Regeln des Landes unterworfen, in dem sie ihre T\u00e4tigkeiten entfalten, sondern denen jenes Landes, in dem sie ihren Firmensitz haben.","en":"Service providers would no longer be subject to the laws and regulations of the country where the activity takes place, but to those of the country where they are headquartered."} +{"de":"Unsere besten Angebote an Villen, Fincas, H\u00e4usern, Wohnungen, Grundst\u00fccken und Lokalen auf Ibiza finden Sie hier!","en":"Choose one of our exclusive offers!"} +{"de":"\" Und genau das ist die Frage die mich bewegt: Wer ist \"Der Beste\"? Ich meine, gibt e...","en":"Well, I don't know if you would call it going out, since we never rea..."} +{"de":"Es ist ein grosses urbanes und zeremonielles Zentrum, mit einem Gebiet von rund 2 km\u00b2. Diese Stein- und Lehmstrukturen wurden auf einem H\u00fcgel, der Aussicht auf den wundersch\u00f6nen Lucresee bietet, errichtet.","en":"It is a big urban and ceremonial centre in an area of about 2 km2 these stone and adobe structures are built on a hill which overlooks beautiful Lucre Lake."} +{"de":"Ich hoffe, diese werden in den kommenden Tagen best\u00e4tigt, und ich werde das am Montag mit den Ministern in Luxemburg besprechen.","en":"I hope these will be confirmed over the coming days, and I will discuss this with Ministers in Luxembourg on Monday."} +{"de":"Als ich w\u00e4hrend der Beratungen im Konvent nat\u00fcrlich nur vor\u00fcbergehend Ihren Platz einnahm, Herr Pr\u00e4sident, hatte ich unentwegt den europ\u00e4ischen Mann auf der Stra\u00dfe vor Augen und habe versucht, mir seine Reaktionen auf unsere Vorschl\u00e4ge vorzustellen.","en":"During the Convention's deliberations, when I was sitting in your place - only temporarily, Mr President - I thought continually about the man or woman in the European street, and have attempted to imagine their reactions to our proposals."} +{"de":"Dann m\u00fcssen Sie uns unbedingt besuchen!","en":"Then you should definitely visit us!"} +{"de":"Mit anderen Worten, wir haben immer mehr Fernsehstunden, immer mehr Elektronikstunden, mehr Magazine, mehr B\u00fccher und mehr Produktionsmittel, aber sie sind praktisch inhaltslos.","en":"In other words, we have more and more hours of television, more and more electronic hours, more magazines, more books and more means of production, but they are practically devoid of content."} +{"de":"Sie werden das Problem, den richtigen Urlaub f\u00fcr die ganze Familie zu finden, zu absolut konkurrenzf\u00e4higen Preisen l\u00f6sen, sogar wenn nicht alle Familienmitglieder Golf spielen.","en":"You'll solve the problem of choosing a holiday for the whole family at absolutely competitive prices, even if not all your family members play golf."} +{"de":"Die Anzahl der Partikel ist einstellbar, ebenso deren Gr\u00f6\u00dfe, Farbe und Deckkraft.","en":"The number of particles, their size, color, and opacity are set with corresponding parameters."} +{"de":"Die Aussicht auf eine Aufnahme in die EU bot den Staaten Mittel- und Osteuropas einen starken Anreiz zu einer ausgeglichenen Haushaltspolitik - ein Prozess, der in etwa dem in Westeuropa zum Zeitpunkt der Euro-Einf\u00fchrung \u00e4hnelte.","en":"The prospect of being accepted into the EU provided the nations of Eastern and Central Europe with a strong incentive to achieve fiscal balance - a process somewhat similar to what happened in Western Europe at the time the euro was launched."} +{"de":"Mit der besonders in hoch industrialisierten L\u00e4ndern ansteigenden durchschnittlichen Lebenserwartung und mit der rasch wachsenden H\u00e4ufigkeit neurodegenerativer Erkrankungen ist zu erwarten, dass dieser Prozentsatz noch gr\u00f6\u00dfer wird.","en":"With increasing average life-expectancy, especially in highly industrialized countries, and with the rapidly growing incidence of neurodegenerative diseases this percentage will rise even further."} +{"de":"5.21. Die Beschlussfassung im Vostand erfolgt durch die Abstimmung seiner Mitglieder, wobei jedes Mitglied eine Stimme hat.","en":"Board of Directors is authorized to take decisions if there are more than half of its members present at the meeting."} +{"de":"Prek\u00e4re Besch\u00e4ftigungsverh\u00e4ltnisse stellen schon seit langem einen Grund zur Sorge dar; jedoch macht die aktuelle Finanz- und Wirtschaftskrise die Problematik der prek\u00e4ren Besch\u00e4ftigungsverh\u00e4ltnisse und vor allem das Thema der Frauen in prek\u00e4ren Besch\u00e4ftigungsverh\u00e4ltnissen zu einem sehr dringenden Thema und ich m\u00f6chte die Kommission dringend zum Handeln aufrufen, um Frauen, die sich in kritischen Besch\u00e4ftigungssituationen befinden, zu sch\u00fctzen.","en":"Precarious work has long been a cause of concern; however, the current economic and financial crisis has made the issue of precarious work and especially the issue of women in precarious employment very urgent, and I would urge the Commission to act to protect women in a vulnerable situation employed in precarious circumstances."} +{"de":"Star am Dom in K\u00f6ln. Top-preise einfach vergleichen!","en":"In the heart of Cologne you will find the exclusive 3 star hotel Star am Dom, which is only in 200 m distance to the main train station and the famous cathedral Koelner Dom."} +{"de":"Der UAMK CR (Ustredni Auto-Moto Klub Ceske Republiky = Allgemeiner Automobil- und Motorrad Club der Tschechischen Republik) setzt die Motorsport-Traditionen fort, die bereits im Jahre 1904 sich zu gestalten begannen.","en":"The UAMK CR (Ustredni Auto-Moto Klub Ceske Republiky = General Automobile and Motorcycle Club of the Czech Republic) continues with the motoring traditions that were commenced as early as 1904."} +{"de":"Die Kernkraft hat keine Zukunft.","en":"Nuclear power does not belong to the future."} +{"de":"En een zeer bijzonder restaurant met heerlijke gerechten. Top!","en":"Die N\u00e4he zur historischen Altstadt ist super."} +{"de":"Drei Tage im tropischen Regenwald von Cochabamba.","en":"Three days in the tropical rainforest of Cochabamba."} +{"de":"Die Qualit\u00e4t ist so gut wie nie, doch was bewegt diese Branche? Was sind die Trends und Innovationen?","en":"The quality has never been better, but what moves this industry?"} +{"de":"Die EU muss sich jetzt aus drei Gr\u00fcnden auf eine Reduzierung von Emissionen um 30 % verpflichten.","en":"The EU needs to commit itself now to a 30% cut in emissions for three reasons."} +{"de":"Rauchende Schlote und Zechen, Kohle und Stahl: \u00dcber viele Jahrzehnte waren sie die Wahrzeichen des Ruhrgebiets, Deutschlands gr\u00f6\u00dftem Industrierevier.","en":"Germany is celebrating two major anniversaries in 2009: 60 years ago, the promulgation of the Basic Law represented the birth of the Federal Republic of Germany; 20 years ago, in November, the Berlin Wall came down."} +{"de":"Gutschein - das ideale Geschenk, einfach online in drei Schritten bestellen und versenden!","en":"Gift Voucher - the ideal present. Order online in three simple steps!"} +{"de":"Der zweite ist die Solidarit\u00e4t.","en":"My second point is solidarity."} +{"de":"Corporate Partei Veranstaltungsorte sind die ersten und wohl wichtigsten Schritt in eine erfolgreiche Vermittlung von B\u00fcro-Weihnachtsfeier.","en":"So what can you do to help lower your interest rate? One thing is always want to do is protect your credit rating."} +{"de":"Es gibt eine Frage zur Gesch\u00e4ftsordnung von Herrn Kn\u00f6rr, von der ich annehme, da\u00df sie eine abschlie\u00dfende Erkl\u00e4rung zu den Verfahrensproblemen sein wird, die es in dieser Fragestunde gegeben hat.","en":"There is a procedural motion from Mr Kn\u00f6rr, which I imagine will be the last intervention concerning the procedural problems of this Question Time."} +{"de":"Er spielte Lieutenant Commander Dexter Remmick in den beiden TNG -Episoden Pr\u00fcfungen und Die Verschw\u00f6rung .","en":"Robert Frederic Schenkkan was born in Chapel Hill, North Carolina, and raised in Austin, Texas."} +{"de":"Nein. Zu diesem Zeitpunkt k\u00f6nnen Spieler nicht f\u00fcr Monatsabonnements oder Spielzeit in EverQuest und EverQuest II mit Station Cash bezahlen.","en":"No, at this time, players will not be able to purchase monthly subscription or game time with Station Cash\u2122 in EverQuest or EverQuest II."} +{"de":"Die Quelle ist eine \u201eHistoria Literaria\u201c, die im Wesentlichen bibliografische Hinweise zu bestimmten Fachfragen sammelt; die Definition der Kritik ist der einleitende Satz zum 18 Seiten umfassenden Kapitel \u201eVon der Critica\u201c.","en":"The source is a \u201cHistoria Literaria\u201d, which essentially collects bibliographical references to certain specialized questions; the definition of critique is the sentence that introduces the 18-page chapter \u201cVon der Critica\u201d."} +{"de":"Die PSE-Fraktion wird die heutigen Erkl\u00e4rungen des Kommissionspr\u00e4sidenten vor dem Europ\u00e4ischen Parlament sehr genau und in aller Ruhe pr\u00fcfen.","en":"The Socialist Group will examine very carefully and calmly the explanation which the President of the Commission has just given to Parliament."} +{"de":"Villa Spinosa eignet sich sehr gut, um kleine sowie gro\u00dfe Gruppen zu willkommen. Hier kann man sich ruhig und nett unterhalten.","en":"Our winery is a perfect venue for entertaining and lively events, both for small and big groups."} +{"de":"Ich stimme dem Kommissar zu, da\u00df es sich hier um eine politische Entscheidung handelt, eine politische Entscheidung, die nicht allzu schwerfallen d\u00fcrfte, Herr Ratspr\u00e4sident, wenn man die enormen Vorteile bedenkt, vor allem aber die Unterst\u00fctzung, damit die beiden Gemeinschaften wieder einen Staat bilden, damit es zu einer substantiellen Wiederann\u00e4herung - eine erste Ann\u00e4herung zwischen den beiden Gemeinschaften hat es ja schon gegeben - kommt und die Republik Zypern endg\u00fcltig von den Besatzungstruppen befreit wird.","en":"As the Commissioner said, and I agree with him, it is a matter of political decision. This is a small political decision which would bring major benefits, especially in helping the two communities effectively to constitute one state, to achieve effective rapprochement - because the two communities were once close - and for the Republic of Cyprus, genuinely, to be rid of occupying forces."} +{"de":"Aus der ersten DAS sind zwei Hauptkonsequenzen zu ziehen.","en":"The main consequences to be drawn from the first DAS are twofold."} +{"de":"PS II Rennspiel und rote 6inch Heels. Viel Spa\u00df !","en":"I wear 6inch ultra high red patent heels."} +{"de":"Die Sociale Verzekeringsbank (SVB) ist zust\u00e4ndig f\u00fcr die Ausf\u00fchrung der niederl\u00e4ndischen Volksversicherungen.","en":"The Sociale Verzekeringsbank (SVB) is the organization that implements national insurance schemes in the Netherlands."} +{"de":"Windows-Zwischenablage, Datei-Hin\u00fcberschleppen, lokale auftauchende Men\u00fcs \u2013 all dies kann man mit Datenbankobjekten schon jetzt verwenden!","en":"Windows clipboard, drag-and-drop operations, local pop-up menus - all of them can be used with database objects now!"} +{"de":"Mit mehr als 100.000 Besuchern am Tag des gro\u00dfen Rennens ist die TT von Assen bereits seit Jahrzehnten die gr\u00f6\u00dfte eint\u00e4gige Sportveranstaltung der Niederlande.","en":"With more than 100,000 visitors on the competition day, the Assen TT has been the biggest one-day sports events in the Netherlands for decades."} +{"de":"In Tibet findet heute ein gewaltloser Kampf f\u00fcr Demokratie statt.","en":"Today, in Tibet, there is a non-violent fight for democracy."} +{"de":"conject's internetbasierter Datenraum vereinfacht den Verkaufsprozess von Immobilien und erm\u00f6glicht deutlich k\u00fcrzere Transaktionszeiten.","en":"conject\u2019s web-based DataRoom makes real estate sales transactions easier resulting in significantly reduced transaction periods."} +{"de":"Doch so seltsam es klingen mag:Kolumbien geht es heute besser als seit vielen Jahren, und zwar Ggro\u00dfteils dank der F\u00fchrung von Pr\u00e4sident Alvaro Uribes F\u00fchrung ist die Lage in Kolumbien heute besser als seit vielen Jahren. .","en":"But strange to say, Colombia is in better shape today than it has been for years, thanks largely to President Alvaro Uribe\u2019s leadership."} +{"de":"Dieses exklusive Hotel an der K\u00fcste von Estoril besticht durch die beeindruckende Aussicht auf die Bucht von Cascais und den Ozean. Freuen Sie sich auf einen Aufenthalt in luxuri\u00f6sem Ambiente.","en":"Set on the coast of Estoril, boasting stunning views of Cascais Bay and the ocean, this exclusive hotel offers guests the best in luxury accommodation."} +{"de":"Eine Pflanzenwelt, die auf ein flaches, soligenes Torfmoor in Hanglage schlie\u00dfen l\u00e4sst, entsteht durch die Pr\u00e4senz von Trichophorum alpinum, die immer mit einem Torfmoos assoziiert werden muss, sowie durch Trichophorum caespitosum und Schoenus ferrugineus und die Eriophorum-Gattungen.","en":"Aspects traceable to a low soligenous peat bog on the slopes are Trichophorum alpinum, which is always associated to peat moss, Trichophorum caespitosum and Schoenus ferrugineus, as well as eriophores."} +{"de":"Falls du Verbesserungsvorschl\u00e4ge f\u00fcr dieses Dokuments hast, dann sende sie bitte an uns .","en":"If you have suggestions for improving this document, please send them to us ."} +{"de":"Die GSG-522 greift einerseits auf die bew\u00e4hrten MP5-Style Merkmale zur\u00fcck, weist aber andererseits Verbesserungen auf, die nicht nur innovativ im Auge des Betrachters erscheinen, sondern auch ihren verbesserten funktionalen Zweck erf\u00fcllen.","en":"The GSG-522 has the established features of MP5-Style-Rifles, but with visual improvements which also meet a better functional purpose."} +{"de":"GMN: Welche Eindr\u00fccke hast du bisher von der Community von Gentoo?","en":"GMN: How has your experience with the Gentoo community been so far?"} +{"de":"In den vergangenen sechs Jahren sind in diesen Haftanstalten 28 Menschen get\u00f6tet worden, 122 sind an den Folgen eines Hungerstreiks gestorben, und es gab massive Proteste sowohl innerhalb als auch au\u00dferhalb der T\u00fcrkei.","en":"In the last 6 years, 28 people have been killed, 122 have died on hunger strike and there have been thousands of protests from within, as well outside, Turkey."} +{"de":"Seinen Abschluss als Master of Science in Environment & Resources erlangte er an der University of Wisconsin und dem Center for Sustainability and the Global Environment (SAGE).","en":"He holds an M.S. in Environment and Resources from the University of Wisconsin-Madison and the Center for Sustainability and the Global Environment (SAGE)."} +{"de":"Eine Kombination aus Rekapitalisierung des Finanzsektors und einer raschen Expansion der Fed-Bilanz verhinderten eine v\u00f6llige L\u00e4hmung des Kreditsektors.","en":"A combination of financial-sector recapitalization and rapid expansion of the Fed\u2019s balance sheet prevented a complete credit lockup."} +{"de":"- Der Saal f\u00fcr das Fest ist verbrannt.","en":"- The reception hall has burnt into ashes?"} +{"de":"Un gesto insano, che si commenta da s\u00e9.","en":"Gli adulti dovrebbero recuperare la consapevolezza dell\u2019importanza dell\u2019educazione come trasmissione da una generazione all\u2019altra\u00bb."} +{"de":"Was die ABB- und ABM-Methoden anbelangt, denke ich, dass die Kommission in dieser Hinsicht enorme Fortschritte erzielt hat, aber ich m\u00f6chte vor einer \u00fcberm\u00e4\u00dfigen B\u00fcrokratisierung dieser \u00dcbung warnen. Wir wollen ja qualitative Evaluierungen sicherstellen und nicht, dass Dinge einfach abgehakt werden.","en":"If I could turn to activity-based budgeting and management, I think the Commission has made huge progress on this but I would warn against over-bureaucratising this exercise because what we want to ensure is a qualitative evaluation, not simply ticking boxes."} +{"de":"Ben wurde herauf das T\u00f6ten aller Mitglieder der Initiative mit einem Giftgas fertig.","en":"Ben ended up killing all members of the initiative with a poison gas."} +{"de":"Das Hotel Fontina liegt im Hafengebiet in einem ruhigen Teil von Sliema, Maltas Haupt-K\u00fcstenressort, jedoch nur 400 m von all den Shops, Restaurants und Caf\u00e9s der Stadt entfernt.","en":"Hotel Fontina is situated on the waterfront in a quiet part of Sliema, Malta\u2019s main coastal resort, but still just 400m from all of the town\u2019s shops, restaurants and cafes."} +{"de":"Um unn\u00f6tige Tests und Belastungen f\u00fcr Unternehmen zu vermeiden sieht die Regelung vor, dass keine neuen vorklinischen und klinischen Tests erforderlich sind, wenn zu einem bestimmten Arzneimittel bereits ausreichende Kenntnisse vorliegen.","en":"But to avoid unnecessary testing and burdens on firms, the legislation foresees that new pre-clinical and clinical trials will not be necessary when sufficient knowledge already exists about a particular product."} +{"de":"Wird ein INFRACOM GUARD Empf\u00e4nger durch eine mit INFRACOM GUARD gesch\u00fctzte T\u00fcr gebracht, so wird das bis dahin \"passive\" Alarmmodul durch das elektromagnetische Feld der Sensorbereiche aktiviert.","en":"The induction loops are fitted at doors specified by conference organizers and\/or the operators of the conference system. These protected areas would be identified by conspicuous notices."} +{"de":"Bereits 1997 haben sich die Industriestaaten verpflichtet, die Treibhausgasproduktion zu verringern.","en":"As early as 1997 the industrialised countries committed themselves to reducing the quantity of greenhouse gases that they produce."} +{"de":"Dies ist aufgrund der verschiedenen existierenden Definitionen von Demokratie ganz offensichtlich, und ich m\u00f6chte Sie auf die Tatsache aufmerksam machen, dass beispielsweise die Vereinten Nationen im Jahr 2005 versucht haben, Demokratie zu definieren.","en":"This is patently obvious from the different definitions of democracy that exist, and I would like to draw your attention to the fact, for example, that the United Nations attempted to define democracy in 2005."} +{"de":"Wenn Sie Timecode-Platten oder-CDs verwenden m\u00f6chten, sollten Sie TRAKTOR SCRATCH PRO erwerben.","en":"If you wish to use timecoded vinyl or CDs you should buy TRAKTOR SCRATCH PRO ."} +{"de":"Dennoch ist dieser Bericht in seiner Reichweite begrenzt.","en":"Yet this report is limited in scope."} +{"de":"Auch in den hochentwickelten Demokratien der Europ\u00e4ischen Union ist die Situation in den Gef\u00e4ngnissen alles andere als rosig und demokratisch.","en":"Even in the highly developed democracies of the European Union, the situation in the prisons is far from rosy, let alone democratic."} +{"de":"Die Pr\u00fcfungsgesellschaften sollten mindestens alle sieben Jahre ausgewechselt werden, und die Auftragspause sollte mindestens zwei Jahre betragen.","en":"Audit firms should be changed at least every seven years, and the break between contracts should last at least two years."} +{"de":"Auch f\u00fcr den Sponsoren gibt es ausgezeichnete Fazilit\u00e4ten.","en":"The sponsors can make use of good facilities as well."} +{"de":"Diese strukturellen Reduktionstechniken ver\ufffdndern die Struktur des Netzes und bewahren dabei bestimmte Eigenschaften des urspr\ufffdnglichen Modells.","en":"Diese strukturellen Reduktionstechniken ver\u00e4ndern die Struktur des Netzes und bewahren dabei bestimmte Eigenschaften des urspr\u00fcnglichen Modells."} +{"de":": Dieser Knoten wird nie als Arbitrator eingesetzt.","en":": The node will never be used as an arbitrator."} +{"de":"Das sollte auch bei diesem Thema in Zukunft der Fall sein.","en":"This should also apply in future to this issue."} +{"de":"Das k\u00fcrzlich renovierte Hotel Spik genie\u00dft eine hervorragende Lage nur 5 km von Kransjka Gora entfernt und bietet den kostenfreien Transfer mit dem Bus von Gozd Martuljek nach Kranjska Gora und...","en":"Pr Trlej is a small, family-run, country-style boarding house situated in quiet surroundings, offering cosy double rooms and apartments with balconies."} +{"de":"Ein Resultat, das besonders freut, denn aufgrund der Nutzungsanforderungen und vorhandenen Baustruktur galt es, im historischen Geb\u00e4udeteil h\u00f6chste Anspr\u00fcche an Energetik und Akustik zu erf\u00fcllen.","en":"A particularly satisfying result was that, on the basis of the intended use and the actual structure of the building, we were able to meet the highest standards in energetics and acoustics in the historical section of the building."} +{"de":"Ein zweiter Aspekt ist nat\u00fcrlich der Schaden f\u00fcr das Ansehen unserer Tierhaltung, der nunmehr, nach der Schlachtung von fast 4 Millionen Tieren eingetreten ist.","en":"A second aspect, of course, is the damage done to the image of our livestock farming industry, following the slaughter of almost four million animals."} +{"de":"Der optionale * zeigt an, dass der User bei Flood, statt normal gekicked zu werden, gleich gekickbanned wird.","en":"The optional asteriks (*) means that a uer is not only kicked but kickbanned instead."} +{"de":"Das f\u00e4ngt ziemlich schlecht an.","en":"That is a bad start."} +{"de":"Wir wollen auf keinen Fall, dass zuk\u00fcnftig auf europ\u00e4ischer Ebene definiert wird, was Daseinsvorsorge ist, weder in einer Rahmenrichtlinie noch im Verfassungsvertrag.","en":"Not under any circumstances do we want services of general interest defined at European level in the future, be it in a framework directive or in the constitutional treaty."} +{"de":"Drittens: Ich m\u00f6chte morgens gern schnell meine Zeitung haben.","en":"Thirdly, in the morning I would like to be able to get my newspaper quickly."} +{"de":"Mit mehr als 200 Kunden weltweit ist hybris einer der f\u00fchrenden Anbieter f\u00fcr E-Commerce und Product Information Management L\u00f6sungen.","en":"With more than 200 customers worldwide hybris is one of the leading international vendors in e-commerce and product information management."} +{"de":"ADTA steuert auch den Erhalt und die Restaurierung verschiedener arch\u00e4ologischer und historischer St\u00e4tten. Die ADTA hat ihren Sitz in Abu Dhabi City.","en":"It is also presently overseeing maintenance and restoration of several archaeological and historical sites."} +{"de":"Auf Wunsch \u00fcbernehmen wir auch das Catering Ihrer Hochzeitsfeier. Und wenn Sie eine Zeremonie am Donauufer m\u00f6chten: kein Problem!","en":"Upon request we will also cater your wedding even if you would like to celebrate along the Danube: No problem!"} +{"de":"Zwischen Brasilien und Bolivien gab es Probleme bez\u00fcglich der Nationalisierung von Energieressourcen, zwischen Argentinien und Bolivien auch - ebenfalls aus demselben Grund. Es gab Streitigkeiten zwischen Ecuador und Kolumbien, zwischen Kolumbien und Venezuela, zwischen Mexiko und Venezuela usw.","en":"There have been tensions between Argentina and Uruguay; the ALCA project has failed; Venezuela has left the Andean Community; there have been problems between Brazil and Bolivia over the nationalisation of energy resources, and between Argentina and Bolivia for the same reason; there have been disputes between Ecuador and Colombia, between Colombia and Venezuela, between Mexico and Venezuela, and so on."} +{"de":"Die Vielfalt der k\u00fcnstlerischen \u00c4u\u00dferungen begeisterte sie und war zugleich in ihren Augen ein wesentliches Charakteristikum der zeitgen\u00f6ssischen Kunst. Sie suchten nach Innovationen, ganz gleich in welchem Medium.","en":"The works they chose were by as yet unestablished artists whom they knew personally and with whom they associated certain concepts."} +{"de":"G\u00f6rlitz bietet sich als idealer Zwischenstop an, wenn die Reise weiter nach Polen insbesondere Breslau oder Krakau gehen soll.","en":"This article is an outline and needs more content. It has a template , but there is not enough information present."} +{"de":"Aus den j\u00fcngsten Eurostat-Daten geht hervor, dass die h\u00f6chsten Arbeitslosenquoten der Europ\u00e4ischen Union in den Beitrittsl\u00e4ndern zu verzeichnen sind.","en":"According to the latest figures from Eurostat, the highest rates of unemployment in the EU are in the new Member States."} +{"de":"Die Hotels King Gold, Golden Sand und Sokha Beach Resort haben einen Swimming Pool.","en":"25c happy hour draft, $1 Vodka Mixers, outside dance floor."} +{"de":"(PL) Herr Barroso, in der Strategie 2020 haben Sie sehr ehrgeizige Zahlen f\u00fcr die Zunahme der Besch\u00e4ftigung - von 63 % bis 76 % - und einen R\u00fcckgang der Arbeitslosigkeit bei Schulabbrechern bis 10 % pr\u00e4sentiert. Aber Sie haben auch Nachdruck auf die Bildung, die der Schl\u00fcsselfaktor f\u00fcr die Entwicklung ist, gelegt, sodass in Zukunft 40 % aller europ\u00e4ischen B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrger eine abgeschlossene Hochschulausbildung haben werden.","en":"(PL) Mr Barroso, in the 2020 strategy, you have presented very ambitious rates of increase of employment, from 63% to 76%, and a reduction in unemployment among early school leavers to 10%, but also an emphasis on education, which is the key to development, so that in the future, 40% of European citizens will have completed tertiary education."} +{"de":"Viele haben an diesem Erfolg mitgearbeitet, und ich erinnere mich an viele skeptische Stimmen - von Fr\u00fchgeburt und nicht \u00fcberlebensf\u00e4higem Projekt ist geredet worden -, und heute wissen wir, dass es eine Vision war, an der viele mitgearbeitet haben.","en":"Many people have contributed to this success, and I remember many sceptical voices - it was referred to as a premature baby and an unviable project - and today we know that it was a vision to which many people contributed."} +{"de":"Andererseits muss ich Frau Willmott danken und zu ihrem Bericht \u00fcber diese Strategie begl\u00fcckw\u00fcnschen.","en":"On the other hand, I must thank and congratulate Mrs Willmott on her report on this strategy."} +{"de":"'Weil ich in meinem vor 40 Jahren im EP behandelten Bericht das Recht der sich bei den Verleihagenturen anmeldenden Personen, von diesen Agenturen auch korrekt vermittelt zu werden, nicht hinreichend sichergestellt habe.","en":"'Because in my report, discussed 40 years ago in the European Parliament, I did not provide enough safeguards for people who sign up with temporary work agencies to ensure that they would be fairly placed in jobs by these agencies."} +{"de":"Eine weitere Kennzahl, die Anomalien in der Aufbauorganisation aufzeigt, ist der \u201eAnteil der Poweruser\u201c. Poweruser sind Anwender, die in ihrem Fachbereich 80 Prozent des Arbeitsvolumens erledigen.","en":"Two benchmarks distinctly show the condition SAP systems everywhere are in."} +{"de":"Wir bestaunen Baumriesen, die \u00fcber 100 Meter hoch und teilweise \u00fcber 3000 Jahre alt sind und f\u00fchlen uns daneben richtig klein!","en":"We admire those giants of trees, which are more than 100 m high and some are more than 3000 years old, and feel really small besides them!"} +{"de":"Sie m\u00fcssen lediglich die Konvergenzkriterien erf\u00fcllen, durch die die Finanzpolitik harmonisiert werden soll, bevor sie der dritten Stufe der EWWU beitreten k\u00f6nnen.","en":"The early accession to the Eurozone is due to the extremely tight monetary policy currently in use, which is the result of Bulgaria's agreement with the Monetary Board. Even at this point of time Bulgaria has fulfilled the great majority of Eurozone membership criteria."} +{"de":"im Namen der PSE-Fraktion. - (ES) Herr Pr\u00e4sident! Wir behandeln einen ziemlich komplizierten Text, der Gegenstand einer Reihe von \u00c4nderungsantr\u00e4gen im Rechtsausschuss des Europ\u00e4ischen Parlaments war und zu dem der Ausschuss unsere Position in Bezug auf den Standpunkt des Rates erarbeitet.","en":"on behalf of the PSE Group. - (ES) Mr President, we are dealing with a rather complex text that has been subject to a series of amendments in the European Parliament's Committee on Legal Affairs and with regard to which the committee is drawing up our position on the points of view expressed by the Council."} +{"de":"Das Hotel bietet einen sch\u00f6nen Rahmen f\u00fcr einen Urlaub mit der Familie. Der nahe gelegene Sandstrand Cala Blanca ist f\u00fcr sein kristallklares Wasser bekannt.","en":"This hotel is situated in Cala Blanca, a beach well-known for its quality sands and crystal clear waters."} +{"de":"Sie haben viel zur nachhaltigen Entwicklung, zur Achtung der Menschenrechte und der Minderheitenrechte geleistet, Themen, die auch heute in einigen L\u00e4ndern der Union leider hochaktuell sind.","en":"You have also done a lot of work on sustainable development and on respect for human rights and the rights of minorities, something which is also highly topical in certain countries of the Union today, unfortunately."} +{"de":"Dort finden Sie auch weitere hilfreiche Informationen f\u00fcr Ihren Urlaub in Krk.","en":"More information about Istria and Croatia can be find in the Croatia Blog ."} +{"de":"Umsetzung, ein sehr wichtiges Schlagwort.","en":"Transposal is a very important catchword."} +{"de":"Es handelte sich dabei um eine R\u00fcckkehr zu einer Variante des alten Goldstandardarguments.","en":"This was a return to a variant of the old gold standard argument."} +{"de":"Ich spreche meines Erachtens im Namen aller Mitglieder des Ministerrates, wenn ich dieses Parlament zu der ausgezeichneten Art und Weise begl\u00fcckw\u00fcnsche, wie diese Verfahren durchgef\u00fchrt worden sind.","en":"I believe I speak on behalf of all the Council of Ministers when I pass my congratulations to this Parliament for the excellent way in which these proceedings have taken place."} +{"de":"Magesta s.p.a. garantiert nicht f\u00fcr den Zugang zur Website, die korrekte Funktion, Fehler, Auslassungen, den Verlust der \u00fcbertragenen Informationen oder f\u00fcr einen eventuell \u00fcber die Website \u00fcbertragenen Virus.","en":"The Company Magesta s.p.a.does not declare and does not guarantee that access to the Web Site shall not be interrupted, or that the Web Site shall not contain malfunctions, errors or omissions or occasion losses of the information transmitted, or that viruses shall not be transmitted on the Web Site."} +{"de":"Vorarlberg ist eines der neun Bundesl\u00e4nder \u00d6sterreichs . Die Hauptstadt ist Bregenz .","en":"Vorarlberg is the westermost federal state of Austria , sharing borders with the countries of Germany , Liechtenstein , and Switzerland and the Austrian federal state of Tyrol ."} +{"de":"Eine Legende Femine k\u00f6nnen jetzt gekauft werden von lux-replica-phones.com!","en":"A more femine Legend can now be purchased from lux-replica-phones.com!"} +{"de":"(1) Neben Spielen k\u00f6nnen auf den Xybris-Websites Informationen durch Xybris bereit gestellt werden.","en":"The contract for paid content extends automatically for the chosen duration (e.g."} +{"de":"Neben der Amtssprache Spanisch (siehe auch: Sprachf\u00fchrer Spanisch ) wird auch Nahua gesprochen.","en":"On January 16th, 1992, the government of El Salvador and the Farabundo Mart\u00ed National Liberation Front (FMLN), signed Los Acuerdos de Paz (Peace Accords) in Chapultepec, Mexico, putting an end to one of the most painful chapters in the history of El Salvador. The 12 years of armed conflict claimed the lives of over 75,000 people and caused the exodus of hundreds of thousands more who fled to the United States, Canada, and other countries in order to escape the violence."} +{"de":"Hier k\u00f6nnen Sie zahlreiche Informationen finden, um einen ganz erholenden Urlaub zu verbringen.","en":"Here you will have the opportunity of finding much useful information to spend a really relaxing holiday."} +{"de":"Tats\u00e4chlich wird die Umstellung auf die SEPA-\u00dcberweisung bis zu dem Zeitpunkt fertig gestellt, an dem der Euro eingef\u00fchrt wird, wohingegen bisher nur f\u00fcnf Banken planen, in den n\u00e4chsten drei Jahren dem SEPA-Lastschriftprogramm beizutreten.","en":"In fact, the migration to SEPA Credit Transfer will be completed by the date when the euro is adopted, while, so far, only five banks are planning to join the SEPA Direct Debit scheme in the next three years."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Herr Pr\u00e4sident, seit dem 1.\u00a0Januar nimmt Luxemburg die Pr\u00e4sidentschaft zum elften Mal wahr.","en":"\u00a0\u00a0 Mr President, on 1 January, Luxembourg began its eleventh EU presidency."} +{"de":"Wir alle sind von diesem Problem in irgendeiner Weise betroffen.","en":"This is an issue which, in one way or another, affects us all."} +{"de":"Verfasser. - (NL) Frau Pr\u00e4sidentin! Das Problem der Menschenrechte in China ist bei diesen Dringlichkeitsdebatten ein immer wiederkehrendes Thema, und das stets aus gutem Grund.","en":"Madam President, the problem of human rights in China keeps coming up in these urgent debates, always with good reason."} +{"de":"Sengitron: Sie sind diejenigen, die denken, es gibt nur eine expecie Wale gef\u00e4hrdet, und das ist, dass die Japaner jagen?","en":"Sengitron: You are of those who think there is only one expecie whale endangered and that is that the Japanese hunt?"} +{"de":"Archaeologische Ausgrabungen zeigen, dass eine primitive Bevoelkerung schon vor 3.000 Jahren im Tal vom Cusco gelebt hat (ausser dem sumpfigen Teil des Tales) und sie koennen uns auch etwas aus ihrer Kultur erzaehlen.","en":"Archaeological excavations reveal that a primitive population already lived around 3 thousand years ago in the valley of Cusco (except for the marshy bottom of the valley) and they tell us something about their cultures."} +{"de":"Transparenz und Kontrolle f\u00fcr die Europ\u00e4ische Zentralbank ist das, was fehlt.","en":"Transparency and control are what the European Central Bank lacks."} +{"de":"Die internationale Gemeinschaft muss deshalb M\u00f6glichkeiten finden, diese Truppen zu unterst\u00fctzen \u2013 und sie au\u00dferdem \u00fcberwachen, regulieren und kritisieren, denn was diese Soldaten tun, ist gef\u00e4hrlich und nicht immer gut.","en":"The international community needs to find ways of supporting these forces \u2013 and also, since what they are doing is dangerous and won't always be done well, of supervising, regulating, and criticizing them."} +{"de":"Es werden absolut keine Tierprodukte verwendet und es werden keinerlei Tierversuche mit den Produkten unternommen. Die Produkte befinden sich teilweise seit 40 Jahren auf dem Markt und sind heute in vielen Fachgesch\u00e4ften und Apotheken in Indien erh\u00e4ltlich.","en":"We are in the final stages of developing and creating exclusive and new products and our aim is BDIH certificates for all our products."} +{"de":"Umso mehr freuen wir uns, dass wir Ihnen mit unseren technischen L\u00f6sungen Instrumente in die Hand geben k\u00f6nnen, die es Ihnen erlauben, Ihr K\u00f6nnen voll auszuspielen. Diese Instrumente sind in verschiedene \u201eStilrichtungen\u201c unterteilt, innerhalb derer jedes einzelne sehr individuell genutzt werden kann.","en":"This makes us all the more pleased that, with our technical solutions, we can provide you with instruments that allow you to play out your strengths."} +{"de":"Zweitens m\u00f6chte ich auf einige Anliegen eingehen, die hier ge\u00e4u\u00dfert wurden.","en":"Secondly, I should like to address a few of the points that have been raised."} +{"de":"Die zus\u00e4tzlichen B\u00fcro- und Besprechungsr\u00e4ume sowie teilbaren Konferenz- und Veranstaltungsr\u00e4ume auf den verschiedenen Ebenen bieten ausreichend Raum f\u00fcr gro\u00dfe Ideen.","en":"All this leaves no wish unfulfilled. The additional offices and meeting rooms as well as the divisible conference rooms on different levels provide sufficient space for large ideas."} +{"de":"Mit dem EURO Stadtplan finden Sie immer den richtigen Weg zu allen Fan-Attraktionen in Z\u00fcrich.","en":"With the EURO city map you find always the right way to all of the fan attractions in Z\u00fcrich."} +{"de":"Diese 5 % wurden, wie ich leider feststellen muss, von den Entwicklungsl\u00e4ndern noch keineswegs in Anspruch genommen.","en":"Unfortunately, I have to say that this five percent has not been utilised in any way by developing countries."} +{"de":"Und genau das ist heute vollbracht.","en":"And this is what has happened today."} +{"de":"Anfangs wurde das System individuell f\u00fcr einen Kunden entwickelt (Sabai s.r.o.","en":"Primarily it was developed for one client (Sabai s.r.o."} +{"de":"{{ausbauf\u00e4higerArtikel}} [[Datei:Vosk.jpg|thumb|Vosk, ein m\u00e4nnlicher Na'kuhl]] Die [[Na'kuhl]] sind eine [[Spezies]] unbekannter Herkunft, die im [[29. Jahrhundert]] eine wichtige Partei im [[Temporaler Kalter Krieg|Temporalen Kalten Krieg]] sind.","en":"[[File:Vosk and Kraul.jpg|thumb|Vosk, the leader of the Na'kuhl, and Kraul, a Na'kuhl officer]] [[Image:Ghrath.jpg|thumb|Ghrath, a Na'kuhl officer]] :''\"You fight for control of nations...we dominate entire worlds. \"'' :: - [[Vosk]] The '''Na'kuhl''' were an alien race from the [[29th century]], and a faction in the [[Temporal Cold War]], vehemently opposed to the [[Temporal Accord]]."} +{"de":"Great breakfast and staff. Could not have been bettered.","en":"Only 5 min walk away from Boscome town but about 30+ mins walk into Bournemouth town."} +{"de":"Auch dies gilt es zu ber\u00fccksichtigen, wenn man neue Mitgliedstaaten in anderen Bereichen beispielsweise des Steuerdumpings bezichtigt.","en":"This must also be taken into consideration when new Member States are accused in other areas, for instance of tax dumping."} +{"de":"Schlie\u00dflich schlage ich den Aufbau eines Jahrtausendarchivs vor.","en":"Finally but crucially, I am proposing the creation of a millennium archive."} +{"de":"abgewohnte Einrichtung aus den 60er Jahren, wir h\u00e4tten hier nicht gewohnt wenn es nicht schon so sp\u00e4t in der Nacht gewesen w\u00e4re um eine andere Bleibe zu suchen ....","en":"Das Zimmer wurde nicht jeden Tag aufger\u00e4umt."} +{"de":"Wir werden da einen Ausweg finden.","en":"We will find a way through this."} +{"de":"Im selben Geb\u00e4ude befindet sich auch unser B\u00fcro und ein live-in Manager, so sind wir 24 Stunden f\u00fcr unsere G\u00e4ste da, damit der sorgenfreie Aufenthalt gesichert ist.","en":"We have an office and two live in managers in the building so we provide 24\/7 local care and also various services to our guests."} +{"de":"Ein Thema, bei dem ich mich nicht f\u00fcr die Marktideologie erw\u00e4rmen kann, ist die Bio- und Gentechnologie. Nach meiner Ansicht gilt die Aufmerksamkeit der \u00d6ffentlichkeit zu Recht den ethischen Problemen und Gefahren, die damit verbunden sind.","en":"One field where I do not welcome the market ideology is biotechnology and genetic technology, and I think the public is right to be concerned about the ethical problems and risks involved here."} +{"de":"Hier nun besteht \u00dcbereinstimmung zu den vorgeschlagenen Wegen, jedoch nicht zu den Zielen. Wir nehmen ganz klar Abstand zu dem Entschlie\u00dfungsantrag, der vom Ausschuss f\u00fcr konstitutionelle Fragen vorgelegt wurde, wenn damit durch die vorgesehene Reform der Gemeinschaftsmethode oder der intergouvernementalen Methode Vorrang einger\u00e4umt werden soll.","en":"We wish to clearly distance ourselves from the motion for a resolution presented by the Committee on Constitutional Affairs in that it suggests that the proposed reform should favour the Community method or the intergovernmental method."} +{"de":"Ein Symbol von Turin ist sein Gianduiotto, eine Nougat-Praline mit einem unverwechselbaren und unvergesslichen Geschmack.","en":"The symbol of Turin is in this sense the Gianduiotto praline, with its unmistakable (and unforgettable) taste."} +{"de":"Preis - Leistung sind mehr wie in Ordnung. In den letzten 2 Jahren wurde einiges modernisiert und es ist erfreulich,dass sich der Preis deswegen nicht erh\u00f6ht hat.","en":"plenty of restaurants very close to the hotel."} +{"de":"Es stellte sich sehr schnell heraus, dass das Niedertreten durch die Pilger und nicht das Eingreifen Gottes f\u00fcr den Schutz dieses speziellen \u00d6kosystems von wesentlicher Bedeutung war.","en":"It very quickly became apparent that the trampling of the pilgrims' feet and not divine intervention had, in fact, been essential to protect that particular ecosystem."} +{"de":"Meiner Ansicht nach hat die Europ\u00e4ische Union derzeit keine glaubw\u00fcrdige und integrierte Mittelmeer-Strategie, die es ihr erm\u00f6glicht, in der breiteren Nahost- und Maghreb-Region eine f\u00fchrende Rolle zu spielen. Daf\u00fcr gibt es einen besonderen Grund: Kommissar Mandelson hat gesagt, dass die Nachbarschaftspolitik die Europa-Mittelmeer-Politik der Europ\u00e4ischen Union erg\u00e4nzt.","en":"I believe that the European Union today does not have a reliable and integrated Mediterranean strategy which allows it to play a leading role in the broader Middle East and Maghreb and there is a specific reason for this: Commissioner Mandelson said that the neighbourhood policy is complementary to the European Union's Euro-Mediterranean policy."} +{"de":"Drei DDR -Gefreite durchbrechen bei Bad Hersfeld mit einem Panzersp\u00e4hwagen die innerdeutsche Grenze und fliehen in den Westen.","en":"March 27 - In Britain Dr Beeching issues report calling for huge cuts to the UK's rail network See Beeching axe ."} +{"de":"Konstruktion der Bogentiefdruckmaschine Frankonia und Tiepolo sowie des Buchdruckschell\u00e4ufers Rex.","en":"KThe company adds two sheetfed gravure presses, the Frankonia and Tiepolo, plus a high-speed letterpress machine, the Rex, to its product range."} +{"de":"Wenn Sie mehrere Symbole ausw\u00e4hlen m\u00f6chten, halten Sie die Strg-Taste gedr\u00fcckt, w\u00e4hrend Sie nacheinander alle Symbole anklicken, die Sie ausw\u00e4hlen m\u00f6chten.","en":"If you want to select more than one icon, hold down Ctrl while you click on each of the items you want to select."} +{"de":"Dort befindet sich auch die wundersch\u00f6ne Terrasse. Hier und in der angrenzenden Veranda befindet sich der Fr\u00fchst\u00fccksaal, wo Sie an einem umfangreichen warmen und kaltem B\u00fcfett vielseitige Speisen vorfinden, aber auch das Restaurant f\u00fcr ein Abendessen bei Kerzenlicht.","en":"Here and in the adjacent verandah with a view of the Canal, is the breakfast room, with a vast assortment of dishes to choose from in a large hot and cold buffet, and the restaurant, for candlelit dinners."} +{"de":"CrystalPlayer Professional ist ein leistungsstarker, eleganter Multimedia-Player.","en":"n.player is a tool developed for multimedia file playback."} +{"de":"Die diesbez\u00fcglichen Bestimmungen der Richtlinie sind folglich unzureichend.","en":"There is inadequate provision for it in the Directive as a result."} +{"de":"Er mu\u00df immer in seiner Ganzheit erfa\u00dft und strategisch \u00fcbergeordneten Zielen wie Verminderung der Umweltbelastung untergeordnet werden.","en":"It must always be seen in its entirety and subordinated to overriding strategic aims, such as the reduction of environmental pollution."} +{"de":"Sie hat den Sacharow-Preis bekommen, vier Jahre im Exil gelebt, ist jetzt nach Bangladesch zur\u00fcckgekehrt und wird dort verfolgt.","en":"She received the Sakharov Prize, lived in exile for four years and has now returned to Bangladesh where she is being persecuted."} +{"de":"F\u00fcnftens d\u00fcrfen bei der Rechtsetzung einschlie\u00dflich des Haushalts nur Minister stimmberechtigt sein, das hei\u00dft es kann nicht angehen, dass sich Minister beispielsweise durch den st\u00e4ndigen Vertreter oder durch Beamte vertreten lassen.","en":"Fifthly, in the case of legislation, including the budget, only ministers should be granted a right to vote, which means that it is not acceptable for them to be replaced by, for example, the permanent representative or by officials."} +{"de":"\"Das Kapital ist keine abstrakte Kategorie, es ist ein semiotischer Operator im Dienste spezifischer sozialer Funktionen.","en":"Capital is not an abstract category, it is a semiotic operator at the service of specific social formations."} +{"de":"Alle drei Richtlinien zielen letztlich darauf ab, den Einbau von Sicherheitsgurten in allen anderen Automobilen als Pkw verpflichtend vorzuschreiben. Sie wissen, dass das bei Personenkraftwagen seit mehreren Jahren bereits der Fall ist.","en":"All three directives ultimately seek to make it compulsory for safety belts to be installed in all vehicles apart from passenger cars, where, as you know, this has already been the case for several years."} +{"de":"Es werden pro Person nur drei Eingaben zugelassen.","en":"Only five submissions per entrant will be allowed."} +{"de":"Kein Transfer vom Flughafen zum Hotel m\u00f6glich.","en":"The evening menu at the hotel was a little strange and offered ultra modern food combinations."} +{"de":"Auch meine Metal Absaetze hat er tief in seinen Mund zu nehmen um sie zu reinigen. Danach beginne ich mit dem Trampling, ich springe auf ihm mit meinen duennen Stiletto Absatz Stiefeln!","en":"He has to worship the black leather boots and afterwards Mary starts with a nice trampling action."} +{"de":"Die Imperialisten leben immer noch und China ist weit weg, au\u00dferdem wei\u00df man viel zu wenig dar\u00fcber.","en":"The imperialists are still alive and China is far away, and besides, one knows much too little about it."} +{"de":"Zudem laden im Elite World Hotel Istanbul insgesamt 6 Restaurants und Bars zu einem Besuch ein.","en":"Elite World Istanbul Hotel has 6 restaurants and bars for guests to enjoy."} +{"de":"\u00a0\u00a0 \u2013 Herr Pr\u00e4sident, Herr Barroso, meine Damen und Herren! Im Namen der Fraktion der Gr\u00fcnen\/Freie Europ\u00e4ische Allianz bitte ich darum, in der Abstimmungsstunde am Donnerstag unmittelbar vor der Schlussabstimmung eine Pause vorzusehen.","en":"\u00a0\u00a0 Mr\u00a0President, Mr Barroso, ladies and gentlemen, on behalf of the Group of the Greens\/European Free Alliance, I request that, during Thursday\u2019s vote, we schedule an interruption of the sitting just before the final vote."} +{"de":"Auch ein traumhafter 18-Loch-Golfplatz ist nicht weit.","en":"A dreamy 18-hole golf course is also not far away."} +{"de":"Wir haben im Ausschuss die Fortsetzung der Reform in Richtung mehr Eigenverantwortlichkeit und Marktorientierung unterst\u00fctzt, gleichzeitig aber die Aspekte der Nahrungsmittelsicherheit und der sozialen und umweltpolitischen Verantwortung - gerade auch im Hinblick auf die aktuelle Marktentwicklung und die neuen Herausforderungen der Klimapolitik - st\u00e4rker betont, als wir dies in der Vergangenheit getan haben.","en":"We in the Committee on Agriculture and Rural Development have supported the continuation of the reform towards greater personal responsibility and market orientation while at the same time emphasising the aspects of food safety and of social and environmental responsibility - particularly with regard to current market development and the new challenges of climate policy - more strongly than we have done in the past."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen telefonisch unter der Nummer +33 (0) 1 72 76 25 30 (internationaler Tarif) reservieren.","en":"Reservations can be made by telephone on +33 (0) 1 72 76 25 30 (international rate)."} +{"de":"Deshalb fordern wir auch h\u00f6chste Transparenz von seiten aller Finanzinstitutionen oder anderer Geber, die Ru\u00dfland finanziell unterst\u00fctzen.","en":"Therefore we also demand the highest degree of transparency on the part of any financial institutions or donors of funds to Russia."} +{"de":"- Badezimmer Finnisch: um sich zu entspannen und genie\u00dfen Sie die beste Kompliment Aus\u00fcbung Ihrer Routine.","en":"- Bathroom Finnish: to relax and enjoy the best compliment your exercise routine."} +{"de":"Hier haben Sie Unrecht.","en":"You are wrong."} +{"de":"Wir bieten dir eine vielseitige, spannende Ausbildung, w\u00e4hrend der du verschiedene Abteilungen unserer Unternehmensgruppe kennen lernst.","en":"We offer a multifaceted and fascinating education as you get to know the various departments of our company."} +{"de":"Die bei LateRooms.com f\u00fcr das Holiday Inn Leamington Spa - Warwick in Leamington Spa angegebenen Preise verstehen sich als Komplettpreise pro Zimmer, NICHT \u201cpro Person\u201d.","en":"The LateRooms.com rates for Holiday Inn Leamington Spa - Warwick in Leamington Spa are the total price of the room and not the 'per person' rate."} +{"de":"Bei diesem Vorschlag geht es um 2 326 459 EUR, die f\u00fcr die Unterst\u00fctzung von 598 Arbeitnehmern aus acht Unternehmen im Bereich Druckerzeugnisse und Vervielf\u00e4ltigung von Medien genutzt werden, die aufgrund der Wirtschaftskrise ihren Arbeitsplatz verloren haben.","en":"This proposal is for EUR 2 326 459 to assist 598 workers, from 8 enterprises in the printing and reproduction media, who are losing their jobs because of the economic crisis."} +{"de":"Wir w\u00e4ren damit weit von der fixen Idee von Eindringlingen entfernt.","en":"We would be a long way from the fantasy of invaders in that case."} +{"de":"(Das Parlament nimmt die Entschlie\u00dfung an.)","en":"[C5-0019\/2001 - 1998\/0206(COD)]"} +{"de":"Das Problem mu\u00df jedoch in einer Art und Weise gel\u00f6st werden, die keine Belohnung der Erpressung bedeutet.","en":"However, it must resolve it in a way that does not reward blackmail."} +{"de":"Zu dem konkreten Fall, der mir vorliegt, will ich nur sagen, dass der Bericht von Herrn Ferri f\u00fcr heute Vormittag auf dem Programm stand, dass wir aber nicht genug Zeit hatten, um ihn zu pr\u00fcfen.","en":"Let me say only that, in the precise case referred to me, Mr Ferri' s report was timetabled for this morning, but we did not have time to deal with it."} +{"de":"Das KOLT dates ZENDOME -Logo ist auf dem linken \u00c4rmel abgebildet.","en":"A part of the backside image is repeated on the front pocket."} +{"de":"Alle \u00e4lteren Kinder oder Erwachsene zahlen EUR 25,68 pro \u00dcbernachtung und Person f\u00fcr Zustellbetten.","en":"All older children or adults are charged EUR 25.68 per night and person for extra beds."} +{"de":"In einzelnen F\u00e4llen kann der Wortlaut von der gedruckten Version abweichen.","en":"In certain cases, the wording may differ slightly from the printed version."} +{"de":"Meiner Ansicht nach, gibt es bei diesem Aspekt gro\u00dfe Verz\u00f6gerungen.","en":"In my view, there are huge delays on this aspect."} +{"de":"Die im Bericht vorgeschlagenen \u00c4nderungen machen es einfacher, Projekte zu f\u00f6rdern, die f\u00fcr die Europ\u00e4ische Union wichtig sind, und ihre Umsetzung zu kontrollieren.","en":"The amendments proposed in the report will make it easier both to support projects that are important for the European Union and to monitor them."} +{"de":"Anfrage Nr. 3 von Camilo Nogueira Rom\u00e1n (H-0847\/02):","en":"Question No 3 by Camilo Nogueira Rom\u00e1n (H-0847\/02):"} +{"de":"Die bei LateRooms.com f\u00fcr das Great Trethew Manor Hotel in Liskeard angegebenen Preise verstehen sich als Komplettpreise pro Zimmer, NICHT \u201cpro Person\u201d.","en":"The LateRooms.com rates for Great Trethew Manor Hotel in Liskeard are the total price of the room and not the 'per person' rate."} +{"de":"Sie hat sich sensibel gegen\u00fcber den Problemen im Balkan und dem Nahen Osten gezeigt, und verschlie\u00dft jetzt vor den Leiden Afrikas die Augen.","en":"It has proved to be sensitive to the problems in the Balkans and Middle East, but turns a blind eye to the sufferings of Africa."} +{"de":"Hierbei wurden die Anliegen der Kommission, die wir als legitim einsch\u00e4tzten, ber\u00fccksichtigt.","en":"Here, the Commission's concerns, which we found to be legitimate, were taken into consideration."} +{"de":"IKT k\u00f6nnen die CO2-Emissionen effektiv senken.","en":"ICTs can, in actual fact, significantly reduce CO2 emissions."} +{"de":"Wenn diese Spuren nicht einer durch die EU genehmigten Sortenauswahl angeh\u00f6ren, wird die Ladung nicht zum L\u00f6schen freigegeben.","en":"If these traces are not from an EU-authorised variety, the cargo is not allowed to unload."} +{"de":"Dieses Argument w\u00fcrde im vorliegenden Fall bereits ausreichen.","en":"This would be an appropriate argument in this instance."} +{"de":"Die Quelldateien f\u00fcr ein mehrsprachiges Flugblatt sowie Anweisungen f\u00fcr das Ausdrucken sind von der Debian-Flyers-Webseite verf\u00fcgbar.","en":"Sources for a multilingual flyer, as well as instructions for printing are available from the Debian Flyers webpage ."} +{"de":"Das macht sie zu einer ebenso preisg\u00fcnstigen wie zuverl\u00e4ssigen Alternative.","en":"The M-series features a mechnical take-off unit instead of IR sensor technology, making it a well-priced but reliable alternative."} +{"de":"Ich will deshalb auch sagen, da\u00df ich die vornehme Zur\u00fcckhaltung, mit der Hedy d'Ancona in ihrer Rede den Rat begleitet hat, nicht teile.","en":"For that reason, I would also like to say that I do not share the attitude of courteous restraint that Hedy d'Ancona has shown towards the Council."} +{"de":"Gerne organisieren wir f\u00fcr Sie den Transfer von und zum Flughafen.","en":"We are pleased to organize the taxi transfer from\/to the airport."} +{"de":"Die Diskussion \u00fcber eine angemessene Steigerungsrate im Haushalt 1998 sollte nicht von Vorbedingungen \u00fcberschattet werden, die unerreichbar sind oder sein k\u00f6nnten.","en":"The discussions on the appropriate growth for the 1998 budget should not be overshadowed by preconditions which are, or could be, beyond reach."} +{"de":"Deshalb bin ich auch der Meinung, da\u00df Fragen wie die internationale W\u00e4hrungsspekulation, ihre Besteuerung und Kontrolle Themen f\u00fcr die n\u00e4chste Gipfelkonferenz der Europ\u00e4ischen Union sein m\u00fc\u00dften.","en":"For that reason, I think that the next EU summit should have on its agenda the question of currency speculation, its taxation, and its control in general."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich m\u00f6chte vier Punkte vorbringen.","en":"Mr President, ladies and gentlemen, I should like to make four comments."} +{"de":"Bei der Lachslaichperiode versammeln sich viele Braunb\u00c3\u00a4ren an den Ufern des Sees und in den T\u00c3\u00a4lern der in den See m\u00c3\u00bcndenden Fl\u00c3\u00bcssen.","en":"During salmon spawning period a lot of bears gather on the lake banks and in the valleys."} +{"de":"Alle 94 Zimmer in Kufstein sind mit Bad\/Dusche, WC, TV, Radio ausgestattet.","en":"Whether you are on holiday, a business trip, attending a seminar, or just stopping over on the way to another destination; we hope you enjoy the amenities of our high quality hotel combined with a warm and private atmosphere. We look forward to seeing you in our restaurant \"Kaminstub\u00b4n\" where we hope you will try some of the excellent regional cuisine and wines, which we change often to reflect the seasons and to offer plenty of variety!"} +{"de":"Nur in einer funktionierenden und organisierten Struktur lassen sich Fehlermeldungen effizient verwalten, dokumentieren und beantworten.","en":"Only in a well organized service department it is possible to handle issues accurately and to manage and document everything in a proper way."} +{"de":"Wie sieht es mit meinen handwerklichen F\u00e4higkeiten aus?","en":"How does it look like with my handcraft abilities?"} +{"de":"Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache zur Empfehlung f\u00fcr die zweite Lesung (A5-0288\/2002) von Herrn Callanan im Namen des Ausschusses f\u00fcr Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlass der Richtlinie des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates zur \u00c4nderung der Richtlinie 94\/25\/EG zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten \u00fcber Sportboote (15546\/2\/2001 - C5-0226\/2002 - 2000\/0262(COD)).","en":"The next item is the recommendation for second reading (A5-0288\/2002) by Mr Callanan, on behalf of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, on the common position on recreational craft."} +{"de":"Compos\u00e9 de viennoiseries diverses, patisseries, c\u00e9r\u00e9ales, fruits frais d\u00e9coup\u00e9s, fraises et framboises, fromage, charcuterie, oeufs, jus de fruits, boissons chaudes.","en":"Composed of croissants, pastries, cereals, fresh fruit, strawberries and raspberries, cheese, ham, eggs, fruit juices, hot drinks."} +{"de":"Unser Prozess baut auf verschiedene Modelle und Standards auf (Iterative, (IBM-Rational Unified Process- RUP, Scrum, Agile Softwareentwicklung, Testgetriebene Entwicklung - TDD, ISO 9001, CMMI).","en":"Our process has been built considering and adapting an iterative and incremental development process. When defining it, we also took into consideration different models and standards (Iterative, IBM Rational Unified Process - RUP, Scrum, Agile software development, Test Driven Development - TDD, ISO 9001, CMMI)."} +{"de":"Eine der im Lauf der Jahre verschollenen Klingen wurde k\u00fcrzlich durch tapfere Helden Azeroths wieder ans Tageslicht bef\u00f6rdert.","en":"One of these blades, which had become lost in time, was recently unearthed again by brave heroes of Azeroth."} +{"de":"Es sollte auch darauf hingewiesen werden, dass die Forderung, den Finanzrahmen f\u00fcr das Programm \u201eProgress\u201c zu erh\u00f6hen, um einer effektiven Umsetzung der Strategie von Lissabon und der sozialpolitischen Agenda den Weg zu ebnen, einen Erfolg f\u00fcr den Ausschuss f\u00fcr Besch\u00e4ftigung und soziale Angelegenheiten darstellt.","en":"It should also be pointed out that the request to enhance the financial framework of the \u2018Progress\u2019 programme so as to pave the way for the effective implementation of the Lisbon Strategy and the Social Agenda represents a success for the Committee on Employment and Social Affairs."} +{"de":"Ich stimme mit Ihnen darin \u00fcberein, da\u00df die Ukraine dringend gro\u00dfz\u00fcgige Unterst\u00fctzungsprogramme f\u00fcr die Stabilisierung des demokratischen Weges braucht.","en":"I quite agree with you that Ukraine is in urgent need of major aid programmes to help it achieve stability and democracy."} +{"de":"Nachfolgend sehen Sie die G\u00e4stebewertungen von Hyatt Regency Paris - Madeleine .","en":"The guest reviews are submitted by our customers after their stay at Hyatt Regency Paris - Madeleine ."} +{"de":"Eine kanadische Seite, die sich mit der Geschichte der Mennoniten besch\u00e4ftigt.","en":"A Canadian website, deals with history of Mennonites. There is many genealogical information on West Prussia, Molotschna and Chortitza."} +{"de":"Es tut uns unendlich leid, dass diese Beiden ihre Kindheit nicht l\u00e4nger genie\u00dfen k\u00f6nnen.","en":"We are very sorry that these children don\u2019t have the chance to enjoy childhood any longer, but there is nothing we can do about it."} +{"de":"Unser Team bildet sich immer weiter und macht bei neuen Projekten mit, damit wir Ihnen ebenso neue Erfahrungen weiter vermitteln k\u00f6nnen!","en":"Our team is learning and developing its skills day by day, joining new projects in order to gain more knowledge for better client coahing in the future."} +{"de":"Das Hotel liegt direkt am Strand.","en":"Room was bigger than expected, great sofa\/bed for kids. Room view was amazing."} +{"de":"W\u00e4hrend hier Personen anwesend sind, denen der Schutz des Thunfischs sehr am Herzen liegt, m\u00f6chte ich denjenigen sagen, die eventuell aus eher l\u00e4ndlichen Regionen kommen, die auf die Fischerei angewiesen sind, dass sie auch an die andere hier bedrohte Art denken m\u00f6gen, und damit meine ich unsere Fischer.","en":"While there are people here who are most anxious to protect tuna, let me say to those people who might come from rural areas depending on fishing, you must also think of the other endangered species - that is, our fishermen."} +{"de":"Diese gro\u00dfz\u00fcgigen Apartments zur Selbstversorgung liegen zwischen dem Brandenburger Tor und dem Potsdamer Platz.","en":"These large, self-catering apartments are located between the Brandenburg Gate and Potsdamer Platz. Each apartment has a fully equipped kitchen and a hi-fi system."} +{"de":"Die Verarbeitung der Olympus E-330 ist, wie man erwarten durfte, hochwertig.","en":"As one would expect, the Olympus E-330 features a neat, high-quality finish."} +{"de":"Der Regisseur wollte erreichen Zeichen gr\u00f6\u00dferer Leichtigkeit in den Gesten und der entschied sich daher f\u00fcr die Technik bereits Christmas In The Nightmare Before, Modellierung jedes Glied, bestehend aus einzelnen Teilen, dass der Austausch Ausdr\u00fccke entstand allm\u00e4hlich ver\u00e4ndernden Gesichts-und animierte .","en":"The director wanted to achieve greater fluency in the gestures of the characters and therefore opted for the technique already used in The Nightmare Before Christmas, modeling each term consisting of individual parts, that the exchange gave rise to progressively changing and animated facial expressions ."} +{"de":"Die jahrzehntelange Erfahrung mit Paketdiensten, Speditionen und anderen logistischen Dienstleistern macht Fleischhauer zum kompetenten Ansprechpartner f\u00fcr Logistikbelege und \u0096etiketten.","en":"Decades of experience with delivery services, haulage contractors and other logistics companies make Fleischhauer a competent partner for logistics forms and labels."} +{"de":"Die Dachschr\u00e4gen und die wundersch\u00f6n erhaltenen Deckenbalken akzentuieren die R\u00e4umlichkeiten, w\u00e4hrend hochwertige, moderne M\u00f6bel und ein ausgefallenes Dekor der Unterkunft ein einladendes Ambiente verleihen.","en":"Its sloping attic walls and beautifully restored beams accentuate the space, mixed together with quality modern furnishings and quirky d\u00e9cor, for a welcoming touch."} +{"de":"In den Backpackerhotels spricht das Personal aber f\u00fcr gew\u00f6hnlich auch Englisch.","en":"That being said, when this ride finally ends, if you make it with no trouble, you will never be happier to get to Luang Prabang. Stories of small, overloaded speedboats sinking or hitting driftwood are common, but if you are a good swimmer, take comfort in the fact that you can see both shores throughout the entire trip."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus k\u00f6nnten Handelsspannungen die politischen Beziehungen schw\u00e4chen.","en":"Furthermore, trade tensions could weaken political ties."} +{"de":"Das familienfreundliche Stadthotel verf\u00fcgt \u00fcber insgesamt 50 Zimmer und bietet seinen G\u00e4sten Konferenzeinrichtungen, G\u00e4rten, Restaurant und Caf\u00e9.","en":"This family friendly city hotel comprises 50 rooms in total and offers its guests conference facilities, gardens, a restaurant and a cafe."} +{"de":"Begr\u00fc\u00dfung","en":"Welcome"} +{"de":"Ebenso habe ich Bilder von Grabsteinen gesehen, die als einfache Toiletten fungierten, sowie 2 000 Jahre alte j\u00fcdische Katakomben, in denen sich die sakralen menschlichen \u00dcberreste in einem f\u00fcrchterlichen Zustand befinden.","en":"I have also seen images of tombstones turned into basic toilets, as well as old Jewish catacombs dating back 2 000 years where the sacred human remains are in an appalling state."} +{"de":")Die Hotelbar mixt superleckere Cocktails,dort ist es sehr gem\u00fctlich.","en":"Room was very clean and tea and coffee were in the room."} +{"de":"W\u00e4hrend der gesamten 90er Jahre ist die Produktivit\u00e4tsrate in Europa Jahr f\u00fcr Jahr um 18% niedriger als in den Vereinigten Staaten gewesen.","en":"Year after year throughout the 1990's, Europe's productivity grew at a pace 18% slower than in the United States."} +{"de":"Die besondere Attraktion dieses best\u00e4tigenden Mediums liegt darin, dass innerhalb der symbolischen Auseinandersetzungen der Gegner nicht nur 'greifbar' gemacht wird, sondern dass er auch unmittelbar 'besiegt' ist - in diesem Moment der Intervention, wo die Energie des Gegners wie im japanischen Kampfsport gegen ihn gerichtet wird, scheint die Niederlage 'manifest' zu sein.","en":"The special attraction of this affirming medium is that within this symbolic dispute the opponent is not only made \"tangible\", but is even directly \"conquered\" - in this moment of intervention, where the energy of the opponent is turned against him as in Japanese martial arts, the defeat appears to be \"manifest\"."} +{"de":"Wenn du keine Seiten mit Schlusselwortern oder Unterkategorien entdeckst, die sich auf die Texte in deiner Homepage beziehen, kannst du deine eigenen Seiten mit Schlusselwortern oder Unterkategorien vorschlagen und schaffen,\/i> verbunden mit\u2026\"...wicca...\" und du kannst deine kontextuellen Listings dort unentgeltlich und in realer Zeit hinzufugen.","en":"If you find no keyword pages or sub-categories that relate to your content, you can suggest and create your own keyword pages or sub-categories that relate to \"...wicca...\" and then you can add your contextual listings there, free and in real time."} +{"de":"Verm\u00f6genstransfers unterliegen grunds\u00e4tzlich in der Schweiz der kantonalen Schenkungs- und Erbschaftssteuer.","en":"Property transfers are always subject to cantonal gift and inheritance tax in Switzerland."} +{"de":"In der neuesten Fassung, die ich gerade vor einer Stunde ausgedruckt habe, steht auf Seite 1, Text der Kommission, dass ein neuer \u00c4nderungsantrag 39 vorliegt.","en":"The latest version that I printed off from the computer just an hour ago shows as indicated on page 1, Text by the Commission, that a new Amendment 39 is here."} +{"de":"Wenn man den Begriff des nationalen Interesses noch als zeitgem\u00e4\u00df betrachtet, so kann ich f\u00fcr die Bundesregierung nur sagen, der europ\u00e4ische Integrationsproze\u00df steht in unserem nationalen Interesse an erster Stelle.","en":"If we still regard the concept of national interests as at all in keeping with the times, all I can say for the German Government is that the European integration process takes first place in our national interests."} +{"de":"Die liberaldemokratische Fraktion unterst\u00fctzt diesen Bericht, insbesondere die Forderung nach dem Vorsichtsprinzip, die Forderung nach Intensivierung der Forschung und Ber\u00fccksichtigung im Haushalt f\u00fcr das F\u00fcnfte Rahmenprogramm und nicht zuletzt die Forderung nach internationaler Zusammenarbeit.","en":"Liberal Democrats in this House are supporting this report and in particular the call for a cautionary approach, the call for more research and its implications for the budget for the Fifth Framework and the need for international cooperation."} +{"de":"Die Philosophie von Avrasya Translation Services besteht darin, den Kunden die bestm\u00f6gliche Dienstleistung anzubieten.","en":"The philosophy of Avrasya Translation Services is to provide the best service."} +{"de":"Solange das europ\u00e4ische Projekt allerdings Wohlstand mit sich brachte, hinterfragte niemand dessen Grundlagen.","en":"But, for as long as the European project delivered prosperity, no one bothered to question its rationale."} +{"de":"Es ist und bleibt also eine dubiose Praktik, vor der man sich sehr gut in Acht nehmen mu\u00df.","en":"It therefore remains a dubious practice and one that we should deal with very cautiously."} +{"de":"Mit den M\u00f6glichkeiten heutiger Studioblitze und durch die niedrigeren ISO-Werte kann man nun variabler arbeiten.","en":"The adjustability of the current flash boxes does make it possible to work with this, but you will now have more creativity in the exposure possibilities."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus sind wir aber immer daran interessiert, kreative und fachlich versierte Menschen aus dem Umfeld der Verarbeitung und Pr\u00e4sentation von Informationen kennenzulernen und mit ihnen zusammen zu arbeiten.","en":"However, we are always interested to meet creative professionals. If you live and work in the field of processing and presenting information, maybe we should talk about working together."} +{"de":"CasinoEuro setzt anerkannte Praktiken f\u00fcr verantwortliches Spielen ein, um die gesellschaftlichen Interessen unserer Kunden zu wahren.","en":"CasinoEuro operates responsible gaming practices to safeguard the social interests of our members."} +{"de":"\ufffd(CRS) Sehr effizienter Service und ein guter Zimmerpreis.","en":"\"(CRS) Very efficient service and a good price for the hotel."} +{"de":"D er 19-k\u00f6pfige Zentralvorstand (Board of Directors) ist das zentrale Steuerungs- und Verwaltungsgremium von Rotary International.","en":"T he Board of Directors is the administrative body of Rotary International."} +{"de":"Hier und da wurde dem einen oder anderen in diesem Haus, vor allem im Ausschu\u00df f\u00fcr Fischerei, nach dem Ereignis davon berichtet.","en":"Time and time again some of us in this House, particularly in the Committee on Fisheries, are told after the event."} +{"de":"Wer sich f\u00fcr einen Strand mit BLAUER FLAGGE entscheidet, sagt ja zu einem nachhaltigen Tourismus, der ganz im Zeichen der Umwelt steht.","en":"Those who prefer a NAVY FLAG beach opt for a sustainable, environmentally friendly holiday."} +{"de":"Man kann nicht den gleichen Anspruch im Hinblick auf Saisonarbeiter erheben, und ich glaube, dass wir diesbez\u00fcglich einen Vorschlag unterbreiten werden.","en":"Nor can you make the same claim about seasonal workers, and I believe you were going to come up with a proposal in that respect."} +{"de":"Aquafan Wasserpark der ber\u00fchmteste Italien, wurde, wie Riccione, gleichbedeutend mit Spass, Urlaub, Mode und Trends.","en":"Aquafan the water park's most famous Italy, became, as Riccione, synonymous with fun, holiday, fashion and trends."} +{"de":"S\u00fcdlich von Battambang gibt es auf der Strecke eine Art privates Eisenbahn-System. Das ist der sogenannte 'bamboo train' - eine Konstruktion aus zwei Achsen und einer Bambus-Palette, auf der man sitzen kann.","en":"The town also has a number of fine colonial buildings along the river including a very grand French era governors residence."} +{"de":"Wird der Versand auf Wunsch des Bestellers verz\u00f6gert, so k\u00f6nnen wir, beginnend einen Monat nach Anzeige der Versandbereitschaft, die durch die Lagerung entstandenen tats\u00e4chlichen Kosten oder 1 % des Rechnungsbetrages f\u00fcr jeden angefangenen Monat (vorbehaltlich des Nachweises wesentlich geringerer Kosten) berechnen.","en":"If delivery is delayed at the request of the orderer, we shall be entitled to invoice for the actual costs resulting from storage or 1% of the invoice amount beginning one month after notification of readiness for each commenced month (subject to proof of significantly lower costs)."} +{"de":"Der Standort Erlangen verf\u00fcgt \u00fcber erhebliche Potenziale und ist in vielen Rankings der letzten Jahre f\u00fcr seine Innovationsf\u00e4higkeit gelobt wurden.","en":"The location of Erlangen has great potential and has been merited for its innovativeness in numerous rankings over the past few years."} +{"de":"Nach dem Krieg fanden Luftschiffe allgemein nur noch in Nischen Verwendung, die gut von kleineren, billigeren und flexibleren Prallluftschiff en ausgef\u00fcllt werden konnten, etwa Langzeitbeobachtungen und Werbung .","en":"It has periodically been suggested that the Zeppelin concept could be employed for cargo transport, especially for delivering extremely heavy loads to areas with poor infrastructure. One recent enterprise of this sort was the Cargolifter project, in which a hybrid (thus not entirely Zeppelin-type) airship even larger than the Hindenburg was envisioned."} +{"de":"Die Klimaanlage war etwas laut. Der Mitarbeiter am Empfang unfreundlich.","en":"Our key cards didn't work well and had to be re-encoded every time .."} +{"de":"Zusammenfassung: Die deutschen Kraftfahrt-Versicherer erzielen zur Zeit gute Ertr\u00e4ge, obwohl die Tarife auf breiter Front deutlich sinken.","en":"Summary: Die deutschen Kraftfahrt-Versicherer erzielen zur Zeit gute Ertr\u00e4ge, obwohl die Tarife auf breiter Front deutlich sinken."} +{"de":"(EL) Frau Pr\u00e4sidentin, die internationale Wirtschaftskrise hat eindeutig negative Auswirkungen auf Frauen und M\u00e4nner.","en":"(EL) Madam President, the international economic crisis is clearly having a negative impact on men and women."} +{"de":"Sie besuchen Rom und sind nicht sicher, wo Sie wohnen m\u00f6chten?","en":"Visiting Rome and not sure where to stay?"} +{"de":"Im Hinblick auf den Zugang zum Industriemarkt verdient abschlie\u00dfend der Textil- und Bekleidungssektor besondere Aufmerksamkeit, da er ausgesprochen anf\u00e4llig ist und Konzessionen, vor allem bilateraler Art, bereits gew\u00e4hrt wurden.","en":"Finally, as regards access to the industrial market, the textiles and clothing sector merits special attention, since it is particularly vulnerable and since concessions, above all bilateral ones, have already been made."} +{"de":"Ich hoffe, dass die dramatischste Reform seit Begr\u00fcndung der GAP zu mehr Stabilit\u00e4t f\u00fchren und jungen Menschen einen dringend erforderlichen Anreiz bieten wird, eine Vollzeitbesch\u00e4ftigung in der Landwirtschaft aufzunehmen.","en":"It is my hope that the most dramatic reform since the CAP was first introduced will lead to greater stability and provide a much-needed stimulus for young people to take up farming as a full-time career."} +{"de":"Noch vor wenigen Monaten h\u00e4tte niemand diese Aussage in Frage gestellt.","en":"A few months ago no one would have questioned this statement."} +{"de":"PDF-Dokumente sind der gemeinsame Nenner, wenn es um den unkomplizierten Datenaustausch zwischen verschiedenen Personen, Rechnern und Betriebssystemen geht.","en":"PDF files are the uncontested choice when it comes to sharing data between different persons, computers, and operating systems."} +{"de":"Aus gegebenem Anlass weise ich darauf hin, dass anonyme Beschwerden (ohne Namensangabe und\/oder replyf\u00e4hige Mailadresse) nicht bearbeitet werden.","en":"Due to recent events I would like to point out that anonymous complaints (no full name and\/or invalid mail address) will be ignored."} +{"de":"Da ist es nat\u00fcrlich wichtig - es wurde bereits gesagt -, bei Korridoren, bei Transeurop\u00e4ischen Netzen auf H\u00e4fen und Hinterlandanbindung entsprechend einzugehen.","en":"Of course, in this regard it is important - as has already been said - for ports and hinterland connections to be given due consideration in connection with corridors and trans-European networks."} +{"de":"Alle Dokumente empfehlen die Verwendung von Debian als eine freie GNU\/Linux-Distribution.","en":"All documents recommend the use of Debian as a free GNU\/Linux distribution."} +{"de":"Tal vez deber\u00edan sacar nuevos libros de Helnwein, quien tiene muchos adeptos en nuestro pa\u00eds. Ojal\u00e1 existiera una editorial como la de ustedes en Chile.","en":"Splendorous collection of visual art and design."} +{"de":"Sie sind hier: Home > Pressemitteilung: Studie: Wie viel Wasser hat das Meer?","en":"You are here: Home > Press release: Studie: Wie viel Wasser hat das Meer?"} +{"de":"Das halten wir f\u00fcr eine Zeit- und Geldverschwendung.","en":"This seems to be a waste of effort and resources to us."} +{"de":"Wir versuchen grunds\u00e4tzlich, die von uns erstellten Handb\u00fccher und Online-Hilfen so kompakt wie m\u00f6glich zu halten.","en":"We endeavor to keep the user manuals, help files and other materials that we create as concise as possible."} +{"de":"Daher werden viele von uns hier nicht f\u00fcr die Kommission stimmen, und das macht uns nicht zu Europa-Gegnern.","en":"There are many of us, therefore, who will not vote for this Commission, and that does not make us anti-Europeans."} +{"de":"Das gem\u00fctliche Familienhotel liegt in der idyllischen l\u00e4ndlichen Umgebung von Gaasterland und bietet alle Annehmlichkeiten f\u00fcr einen unvergesslichen Urlaub in Friesland.","en":"This cosy family hotel, located in the beautiful countryside of Gaasterland, offers everything you need for an unforgettable holiday in Friesland."} +{"de":"Juli 2003 - September 2004: Vorbereitung und Koordination der dritten internationalen Tagung der IUFRO (International Union of Forest Research Organisations) Working Party 7.02.09 \"Phytophthora in Forests and Natural Ecosystems\" in Freising, vom 11. bis 17. September 2004.","en":"07\/2003 - 09\/2004: Prearrangement and coordination of the 3rd Workshop of IUFRO (International Union of Forest Research Organisations) Working Party 7.02.09 \"Phytophthora in Forests and Natural Ecosystems\" in Freising, 11th - 17th September 2004."} +{"de":"Besuchen Sie bitte des \u00f6fteren unsere Webseite um die neueste Information bez\u00fcglich der Mass Games 2010 zu erhalten.","en":"Please check for updates on our website."} +{"de":"Vor Kurzem wurde das Fundament f\u00fcr eine Zusammenarbeit zwischen den Gewerkschaften f\u00fcr Haus\u00e4rzte und dem Gesundheitsausschuss der Abgeordnetenkammer in der Hoffnung gelegt, bei k\u00fcnftigen Diskussionen mit dem Gesundheitsministerium und der Nationalen Krankenversicherung ein besseres Ergebnis zu erzielen.","en":"The foundations were recently established for cooperation between family doctor trade union organisations and the Health Committee of the Chamber of Deputies, in the hope of achieving a better outcome at the future discussions with the Ministry of Health and the National Health Insurance Office."} +{"de":"Die an die Hexenjagden Joe McCarthys im Amerika der 1950er Jahre erinnernden Anh\u00f6rungen dem\u00fctigten die SLD und kompromittierten nahezu den gesamten Zeitraum nach 1989.","en":"The hearings, reminiscent of Joe McCarthy\u2019s witch hunts in 1950\u2019s America, humiliated the SLD and, in large part, compromised the entire post-1989 period."} +{"de":"Wurde Ihr Zertifikat direkt nach einer Qualifizierungspr\u00fcfung erteilt, so kann es nach 5 Jahren erneuert werden.","en":"If your certificate was issued immediately after a qualifying examination, it can be renewed after 5 years."} +{"de":"Heute gibt es dort Pressefreiheit und leistungsf\u00e4higere demokratische Institutionen.","en":"Today Ukraine has media freedom and more efficient democratic institutions."} +{"de":"Der Antrieb KRONO: f\u00fcr die Tore: 400 kg, 600 kg, 800 kg und mit den Fl\u00fcgeln: 2000mm, 2500mm, 3000mm.","en":"KRONO motor: for gates with weight: 400 kg, 600 kg, 800 kg and wing width: 2000mm, 2500mm, 3000mm."} +{"de":"Unsere Fraktion hat daf\u00fcr immer sehr stark gefochten, und wir haben Tony Blair w\u00e4hrend seiner Pr\u00e4sidentschaft auch ganz deutlich mit diesem Wunsch konfrontiert.","en":"Our group has always fought very hard for this, and during Mr\u00a0Blair\u2019s Presidency we confronted him very clearly with this wish."} +{"de":"\u201eDie weitere Erforschung, aber ganz besonders die wirtschaftliche Nutzung des Weltraums, wird auf dem Einsatz von Teams mobiler Roboter beruhen, die Methoden der K\u00fcnstlichen Intelligenz nutzen und durch Kooperation komplexe Aufgaben im Weltraum gemeinsam l\u00f6sen.","en":"\u201cThe further exploration of space, and even more so its economic exploitation, will depend on the use of mobile robot teams that apply the methods of Artificial Intelligence and jointly handle complex tasks in space as a co-operating unit."} +{"de":"Das bedeutet eine Verkehrung der Naturgesetze, eine mit BSE vergleichbare Umw\u00e4lzung.","en":"The laws of nature are clearly being overthrown, just as they were with BSE."} +{"de":"Andererseits m\u00f6chte ich zu diesem Zeitpunkt eine Ausdehnung der vorgesehenen Beschr\u00e4nkungen auf andere perfluorierte Alkylverbindungen wie zum Beispiel PFOA nicht unterst\u00fctzen, da dies angesichts des Fehlens einer abgeschlossenen Risikobewertung und ausreichender Kenntnisse \u00fcber derzeitige Verwendungsm\u00f6glichkeiten und Alternativen verfr\u00fcht ist, aber wir k\u00f6nnen auf dieses Thema zur\u00fcckkommen.","en":"On the other hand, I am not prepared, at present, to support the extension of the envisaged restrictions to other perfluorinated alkyl compounds such as PFOA, as this would be premature given the absence of a completed risk assessment and of sufficient knowledge of current uses and alternatives, but we can return to this subject."} +{"de":"Die Zugangsbest\u00e4tigung stellt nur dann eine Annahmeerkl\u00e4rung dar, wenn dies ausdr\u00fccklich durch DomainersClub.com erkl\u00e4rt wird.","en":"The notification confirmation presents recognition when it is only declared from DomainersClub.com."} +{"de":"Wie ist ein Autoreifen aufgebaut und was verr\u00e4t der Reifendruck \u00fcber einen Reifen?","en":"How is a car tyre built and what gives away the tyre pressure of a tyre?"} +{"de":"Das Zimmer hat sehr nach Rauch gestunken. Das Fr\u00fchst\u00fcck war nicht so gut.","en":"Was noisy because the train station near by, airconditioner didn't work, internet not free."} +{"de":"MAN Turbo verf\u00fcgt \u00fcber die weltweit gr\u00f6\u00dfte Produktpalette f\u00fcr Turbomaschinen.","en":"MAN Turbo offers the largest turbomachinery product range in the world."} +{"de":"Auch leichte braune Flecken (Pigmentierung), wei\u00dfe Flecken (Depigmentierung) treten ganz selten auf und k\u00f6nnen l\u00e4ngere Zeit vorhanden sein, verschwinden sp\u00e4ter aber spurlos.","en":"Light brown marks (pigmentation) or white ones (depigmentation) may appear and remain in the skin for a longer period of time but disappear without any trace after a while."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, ich m\u00f6chte vor allem meinen Kolleginnen und Kollegen und Ihnen herzlich f\u00fcr all das Lob danken, da\u00df Sie mir hier heute morgen gespendet haben.","en":"Mr President, I would especially like to thank my colleagues and you for all the praise you have given me this morning."} +{"de":"Es kann sie im Alltag unterst\u00fctzen.","en":"It may help them in their everyday lives."} +{"de":"Talking About Games hat ein Interview mit Broken Steel-Lead Designer Alan Nanes ver\ufffdffentlicht. Bei Gaming Revolution gibt es eine Preview zum dritten DLC.","en":"Fallout 3 Game Add-On Pack: Broken Steel and Point Lookout is now available for purchase for Xbox 360 and Games for Windows."} +{"de":"Greyhoundbusse sowie diverse andere Reiseunternehmen wie OX Experience, Contiki oder Connections verkehren von und nach Cairns.","en":"The 1700-km Bruce Highway running south along the coast connects Cairns to the state capital of Brisbane . It takes 22 hours to drive without stopping, and you should allow at least 2-3 days of solid driving, or longer for a more relaxed pace of drive up the coast."} +{"de":"Die Zweckm\u00e4\u00dfigkeit der L\u00f6sung: Nicht alles, was machbar ist, ist sinnvoll.","en":"Purpose-oriented solution: sometimes there is no use of being implemented."} +{"de":"Im \u00e4ltesten Verfassungsdokument meines Landes, dem J\u00fctl\u00e4ndischen Gesetz von 1241, wird zum Beispiel gefordert: \u201eDas Gesetz soll ehrbar, rechtlich und duldsam sein, nach Landesgewohnheit bequem und n\u00fctzlich und deutlich, so dass alle Menschen erkennen und verstehen k\u00f6nnen, was das Gesetz sagt.\u201c Von der Verfassung, die wir heute in diesem Haus debattieren, kann gesagt werden, dass sie nicht ehrbar ist, was die dahinter stehenden Absichten anbelangt.","en":"My country\u2019s oldest constitutional document, the Jutish Law of 1241, states, for example, and I quote: \u2018The law shall be honest and just, tolerable in terms of the country\u2019s customs, appropriate, useful and clear, so that everyone might know and understand what the law says\u2019. It may be said of the Constitution that we are debating in this House today that it is not honest about the intentions behind it."} +{"de":"Handeln gibt uns ein Gef\u00fchl von Kontrolle und hilft uns, unsere Angst zu ertragen.","en":"Action gives us a sense of control, and helps us bear our fear."} +{"de":"Wie wird es beispielsweise mit dem neuen Zustrom von Einwanderern umgehen?","en":"What will it do, for example, about the new influx of immigrants?"} +{"de":"Wenn Sie eine Website mit Bezug zum Reisen haben, ist dies eine ideale Art, Geld zu verdienen, w\u00e4hrend Sie Ihren Kunden und Ihrer Website die notwendigen zus\u00e4tzlichen Informationen geben.","en":"If you have a site relating to travel this is an ideal way to earn money while giving your clients and your site that extra information that is needed."} +{"de":"Deshalb haben wir bei der Schlussabstimmung gegen diese Entschlie\u00dfung gestimmt.","en":"We have therefore voted against this resolution in the final vote."} +{"de":"AdNovum entwirft, entwickelt und integriert Businessl\u00f6sungen und Sicherheitssoftware der Extraklasse.","en":"AdNovum specializes in the design, implementation and integration of customized high-end business applications and security software."} +{"de":"Die bei der Au\u00dfenpolitik geplante Ausgabenk\u00fcrzung ist zehnmal h\u00f6her als in jedem anderen Bereich.","en":"The proposed reduction in expenditures on external affairs is ten times greater than in any other area."} +{"de":"Dabei setzen wir bedarfs- und produktgerecht verschiedene Transporttr\u00e4ger ein: Hochsee-, K\u00fcsten- und Binnenschiffe f\u00fcr die Bef\u00f6rderung grosser Mengen \u00fcber lange Distanzen, Bahnen f\u00fcr Schienentransporte von und nach Anschlussgleisen in ganz Europa und LKWs f\u00fcr nationale und internationale Strassentransporte.","en":"In meeting the demands of our customers and their products we use various transport providers depending on the most suitable mode: ocean vessels, coastal shipping or barges for carrying large quantities over long distances, railways for transport to and from rail terminals in the whole of Europe, and lorries for road transport on domestic and international routes."} +{"de":"Nein, es ist nur Rushhour in meiner Heimatregion.","en":"No, it is just rush-hour in my region."} +{"de":"Siddharta und das Flammenlogo sind eingetragene Handelsmarken von Finis Mundi d.o.o.","en":"Siddharta and the flame logo are trademarks of Finis Mundi d.o.o."} +{"de":"Blackjack is a Siemens SL45i only implementation of the classic card game.","en":"Portable DesktopZoom 3.4 brings a tool which does the task of enabling you to zoom in a window or in a desktop area."} +{"de":"Dennoch hat die Kommission k\u00fcrzlich einer Verl\u00e4ngerung der \u00dcbergangszeit f\u00fcr Untersuchungen auf Trichinella bis Ende 2013 zugestimmt, um den Laboratorien mehr Zeit f\u00fcr eine Akkreditierung einzur\u00e4umen.","en":"However, the Commission has recently agreed to an extension of a transitional period for trichinella testing until the end of 2013 to allow more time for laboratories to become accredited."} +{"de":"Steelseries hat soeben die erste in einer neuen Reihe von StarCraft II-Mauspads ver\u00f6ffentlicht, auf denen eindrucksvolle Bilder aus dem Spiel zu sehen sind.","en":"SteelSeries has just unveiled the first of a new line of StarCraft II gaming surfaces featuring original artwork from the game."} +{"de":"All diese Informationen werden in der CodedColor- Datenbank gespeichert.","en":"All information is stored in the CodedColor database ."} +{"de":"Des weiteren sorgt PressMaster f\u00fcr die Bauteilprogrammverwaltung, Fehleranalyse und Bedienerf\u00fchrung.","en":"PressMaster also provides component program management, fault analysis and operator guidance."} +{"de":"# Q: Is my privacy protected when I purchase the prostate stimulator?","en":"It will help you to get more intense erections and better orgasms. Moreover, if you use this device regularly, it improves the quality and duration of ejaculation."} +{"de":"Der Zweitwein von Ch\u00e2teau Lafite Rothschild hat eine m\u00e4chtige Nase mit k\u00f6stlichen Aromen von kandierten Fr\u00fcchten und Gew\u00fcrzen.","en":"The nicest successes of the vintage produced beautiful second wines as here with the second wine of Lafite Rothschild."} +{"de":"Der Park von Bandhavgarh ist f\u00fcr seine Tiger und unz\u00e4hlige andere Tierarten bekannt.","en":"The park of Bandhavgarh is known for the tigers and numerous other animals."} +{"de":"Das Copyright f\u00fcr ver\u00f6ffentlichte, von der METRO AG selbst erstellte Objekte verbleibt bei ihr.","en":"The copyright for published items generated by METRO AG itself shall remain with METRO AG."} +{"de":"Weltweit werden 80 % der runden L\u00fcftungskanalkomponenten auf Spiro\u00ae-Maschinen gefertigt. Verlassen Sie sich also voll und ganz auf uns, wenn es um L\u00f6sungen f\u00fcr runde L\u00fcftungskanalsysteme geht.","en":"With 80% of the world\u2019s round ventilation components produced on Spiro\u00ae machines, the facts speak for themselves - we are truly the company to rely on when it comes to solutions concerning round ventilation systems."} +{"de":"Weitere Informationen zum Thema RSS erhalten Sie bei Wikipedia .","en":"You will find further information regarding RSS at Wikipedia ."} +{"de":"Wir sollten versuchen, die Gespr\u00e4che zu nutzen, um regionale Bl\u00f6cke aufzul\u00f6sen.","en":"We should try and use the talks to break any regional blocs."} +{"de":"Sie sch\u00e4tzen die Kontraste auf angenehm \u00fcberschaubarem Raum: Die mediterran anmutenden Ufer des Bodensees, die sanften, \u00fcppig gr\u00fcnen Voralpenh\u00fcgel und Sonnenterrassen, die imposanten Gipfel im Hochgebirge rund um Arlberg und Silvretta.","en":"Cable cars gently take you uphill to the most magnificent vantage points."} +{"de":"Der Rest wird \u00fcber K\u00fcrzungen in anderen Bereichen aufgebracht werden m\u00fcssen, wozu noch zus\u00e4tzliche 15\u00a0Mio.\u00a0EUR f\u00fcr die GASP kommen, was vollkommen unannehmbar ist.","en":"The remainder will have to be found through funding cuts in the other areas, added to which there is an extra EUR 15 million for the CFSP, which is totally unacceptable."} +{"de":"Ich wei\u00df nicht, ob ich an Ihre Gro\u00dfz\u00fcgigkeit und an die Nachsicht der Dienste des Hauses appellieren darf, aber Herr Gary Titley ist anwesend.","en":"I am not sure whether to call on Mr Papoutsis's generosity and that of Parliament's services, but Mr Titley is here."} +{"de":"Studio in Marbella in erster Strandlinie mit wundersch\u00f6nem Meerblick .","en":"Holiday housing to let in Marbella , in the Malaga Province of the Costa del Sol . It is a studio for rent in the centre of Marbella on the beachfront."} +{"de":"Die GAP ist ein ebenso n\u00fctzliches Instrument zur Erhaltung der biologischen Vielfalt wie auch die Entschlie\u00dfungen des Erdgipfels, die auf den Tagungen des Rates von Helsinki und G\u00f6teborg verabschiedet wurden.","en":"The CAP is a useful instrument for biodiversity, as are the resolutions of the Earth Summit adopted at the Helsinki and Gothenburg Councils."} +{"de":"Nachdem meine \u00c4nderungsantr\u00e4ge im Ausschu\u00df nicht ber\u00fccksichtigt wurden, war ich der Auffassung, da\u00df es nicht akzeptabel sei, auf dieser Grundlage weiterzumachen.","en":"My amendments were not adopted in committee and I therefore felt it was not acceptable for us to continue on these bases."} +{"de":"In unserer traditionell, alpinen Badestube, die wir mit Tiroler Granitboden und Holzbalken aus einer 400 Jahre alten M\u00fchle gestaltet haben, k\u00f6nnen Sie sich nach einem kraftraubenden Schitag genu\u00dfvoll regenerieren.","en":"In our traditional alpine spa, designed with Tyrolean granite floors and wooden beams from a 400-year-old mill, you can renew your strength after a strenuous day on the slopes."} +{"de":"Das zweite wichtige Thema, f\u00fcr das wir gerne eine Antwort h\u00e4tte, betrifft die Singapur-Themen.","en":"The second fundamental subject for which we are awaiting a response concerns the Singapore Issues."} +{"de":"Ihr Sitz ist in Montreal , Kanada . Das Ziel der IATA ist die F\u00f6rderung des sicheren, planm\u00e4\u00dfigen und wirtschaftlichen Transportes von Menschen und G\u00fctern in der Luft, sowie die F\u00f6rderung der Zusammenarbeit aller an internationalen Lufttransportdiensten beteiligten Unternehmen.","en":"The International Air Transport Association is an international trade organization of airline s headquarted in Montreal , Quebec , Canada ."} +{"de":"Combining Altitude's award-winning software solutions with the power of our outsourced customer support services, we are able to offer sophisticated multi-channel CRM services designed to help our clients build and sustain lifetime relationships with their customers.","en":"We had an aggressive timetable and we believed that Altitude Software's integrated software components could meet our challenge. The Altitude Software implementation was flawless and met our schedule and our budget."} +{"de":"Von den 200 000 Unternehmen - ich setze die von der Frau Kommissarin angef\u00fchrten statistischen Daten etwas h\u00f6her an - dieses europ\u00e4ischen Genossenschaftssektors, die \u00fcber drei Millionen Arbeitspl\u00e4tze aufweisen, haben 10 % bis 12 % einen \u00fcber den \u00f6rtlichen Rahmen hinausreichenden Wirkungsbereich, der sich auf alle Bereiche des Wirtschaftslebens erstreckt.","en":"Out of 200 000 companies - Commissioner, my figures are slightly higher than yours - in this European cooperative sector representing over 3 million jobs, between 10 and 12% operate outside the local area and their activities concern every sector of economic life."} +{"de":"Die Plattform der schweizerischen Steuerkonferenz, dem Forum aller kantonalen Steuerbeh\u00f6rden.","en":"The platform of the Swiss tax conference (forum of all 26 state tax authorities)."} +{"de":"Was den Wohlstand anbelangt, um den es in dieser Debatte haupts\u00e4chlich geht, so ist das Wachstum innerhalb der Union deshalb halb so niedrig, wie es sein k\u00f6nnte, weil eine Geldpolitik betrieben wird, die tats\u00e4chlich ziemlich altmodisch und f\u00fcr ein altes Europa gemacht ist.","en":"As far as prosperity is concerned, which is more the subject of this debate, the reason that Union policy is half what it could be is an antiquated monetary policy that was put together for an old Europe."} +{"de":"Die Bedeutung der N\u00f6rdlichen Dimension wird auch f\u00fcr innere Politiken zunehmen, wenn die baltischen L\u00e4nder und Polen der Union beitreten.","en":"The importance of the Northern Dimension will also grow with regard to internal policies, when the Baltic countries and Poland join the Union."} +{"de":"Das gibt es \u00fcbrigens nicht in einer Demokratie, denn wenn Sie hundert Leute zusammenbringen, gibt es mindestens drei oder vier verschiedene Meinungen.","en":"There is no such thing as an ideal solution in a democracy anyway, because wherever a hundred people are gathered together, at least three or four different opinions will emerge."} +{"de":"S. Maria Maggiore, Vigezzo Tal wird die malerische Szenerie der 4. Verabredung mit der Feuerwerksweltmeisterschaft \u201eFiori di Fuoco\u201c sein, die die Vorf\u00fchrung von China am Samstag,...","en":"Santa Maria Maggiore, the main town in Vigezzo Valley, is going to be the headquarters of another significant competition of the 2010 World Fireworks Championship."} +{"de":"Als Erstes wird nur die W\u00f6rterbuch-Engine installiert.","en":"Initially you will have only dictionary engine installed."} +{"de":"Erschienen waren die \"Gedanken\" im April 1968, sie standen zweifellos in Zusammenhang mit den Ereignissen in der Sowjetunion und au\u00dferhalb ihrer Grenzen.","en":"Many of those who were inclined to describe that evil in political terms \u2013 by identifying it, for example, with the Soviet regime, Communism, Stalinism, etc. \u2013 understood their resistance as a moral, or even aesthetic issue, one that precluded a historical perspective."} +{"de":"In diesem Rahmen wird die im Oktober d. J. in Barcelona gestartete Europa-Mittelmeer-Investitions- und Partnerschaftsfazilit\u00e4t eine wichtige Initiative zur F\u00f6rderung der wirtschaftlichen Entwicklung in den s\u00fcdlichen Nachbarl\u00e4ndern sein.","en":"In this context, the Mediterranean Investment and Partnership Facility, launched in Barcelona last October, will constitute an important initiative to boost economic development in bordering countries in the south."} +{"de":"Zimmerbeschreibung: A Basic Single Room with one single bed with a outside common bathroom next to the room (shared with one room only).","en":"Room Notes: A Basic Single Room with one single bed with a outside common bathroom next to the room (shared with one room only)."} +{"de":"Nur m\u00fcssen wir diesen Rahmen vorgeben.","en":"All we have to do is give them that framework."} +{"de":"Falls Sie privaten Sicherheits-Service beziehen oder Informationen \u00fcber unseren Service erhalten m\u00f6chten, brauchen Sie nur das untere Formular auszuf\u00fcllen, um mit uns in Kontakt zu treten.","en":"If you want to get private security service or obtain information about our services, then you need to fill the below form for communicating with us."} +{"de":"In der Debian-Referenz finden Sie viele n\u00fctzliche Informationen und diese Liste von Unix-FAQs enth\u00e4lt eine Vielzahl von UseNet-Dokumenten, die eine h\u00fcbsche historische Referenz darstellen.","en":"A lot of valuable information can also be found in the Debian Reference . This list of Unix FAQs contains a number of UseNet documents which provide a nice historical reference."} +{"de":"Nachfolgend sehen Sie die G\u00e4stebewertungen von Hotel Rossija .","en":"The guest reviews are submitted by our customers after their stay at Hotel Rossija ."} +{"de":"Wir stehen am Vorabend einer wichtigen Entwicklung in Europa, eines Erweiterungsprozesses, der uns sicherlich - wie der Abgeordnete Spencer richtig gesagt hat - die n\u00e4chsten zehn, f\u00fcnfzehn Jahre, vielleicht sogar l\u00e4nger besch\u00e4ftigen wird, denn es wird nicht mit den jetzigen elf Kandidaten abgetan sein.","en":"We are on the eve of an important development in Europe, the enlargement process, which will undoubtedly occupy us - as Mr Spencer has quite rightly pointed out - for the next ten or fifteen years or possibly even longer since it will not end with the current eleven applicants."} +{"de":"Von Reading aus kostet ein Zugticket incl. vollem London U-Bahn-Zugang \u00a314,10.","en":"It was \u00a314.10 return from Reading including the whole underground network."} +{"de":"Leider haben Sie ausgerechnet vor meinem Redebeitrag darauf hingewiesen, dass wir unsere Redezeiten einhalten sollen; ich werde versuchen, die Redezeit nicht zu \u00fcberschreiten.","en":"Mr President, it is a pity you only spoke about keeping to time just before my speech. I will try to observe the time limit."} +{"de":"Obwohl in einer absoluten Nebenstra\u00dfe gelegen, war es nachts vor dem Hotel zweimal etwas lauter durch Gespr\u00e4che von (vorbeigehenden? )Personen bzw. Einem im Stand laufenden (Diesel)-Motor.","en":"The beds were too hard and the noise from the street made it hard to sleep."} +{"de":"Wir bewirtschaften 47 auf Messen, Events und Kongressen spezialisierten Internetportalen (Mai 2008), mit einem Verkehrsdaten von \u00fcber 5.000.000 besuchten Seiten.","en":"We manage 47 portals (may 2008) specialising in fairs, events and conferences, with more than 5,000,000 page hits."} +{"de":"Auch die Anpassungsma\u00dfnahmen werden wir aushandeln, denn dies wird das Hauptthema der informellen Fr\u00fchjahrstagung des Europ\u00e4ischen Rates in Prag sein.","en":"In addition to this, we will negotiate the adaptations, which will be the main theme of the informal Spring Council in Prague."} +{"de":"Ziel sollte sein, Investitionen im Privatsektor zu f\u00f6rdern, um effiziente Logistikdienstleistungen bereitzustellen.","en":"The goal should be to foster private-sector investment to provide efficient logistics services."} +{"de":"Die Verf\u00fcgbarkeit von digitalen Komponenten f\u00fchrte schlussendlich zum Umstieg von der analogen Technik auf die DSP-Technologie.","en":"The availability of digital components was the reason for changing from analogue technology to DSP technology."} +{"de":"Das Kaffeehaus Waldinger befindet sich im Erdgeschoss und ist von 7:00 bis 23:00 Uhr ge\u00f6ffnet.","en":"Waldinger coffee shop is on the ground floor of the hotel and is open from 07:00 to 23:00."} +{"de":"Anschlie\u00dfend gibt es noch ein Meet & Greet mit Rennpilot und Lokalmatador Matthias Dolderer.","en":"Fantastic. '' Henceforward, Matthias Dolderer Racing team will prepare itself for the European races."} +{"de":"Das widerspricht der Interpretation von Aarhus und k\u00f6nnte problematisch werden.","en":"This does not fit in with the interpretation of Aarhus, so it could present problems."} +{"de":"Aber wir tun uns keinen Gefallen, wenn wir uns der Debatte vor Ort verschlie\u00dfen und zu schnell und hastig entscheiden.","en":"However, we would be doing ourselves no favours if we were to rule out debate on the ground over there and make too fast and too hasty a decision."} +{"de":"Das hat zu radikalen Reformen in allen f\u00fcr die EU-Gelder zust\u00e4ndigen Institutionen gef\u00fchrt.","en":"This has brought about radical reforms in all institutions responsible for the EU funds."} +{"de":"Company & Offshore Gr\u00fcndungen und Vertr\u00e4ge; Wollen Sie eine Firma im Ausland oder in der Schweiz gr\u00fcnden? Fehlen Ihnen dabei die rechtlichen Abkl\u00e4rungen und Bestimmungen des Landes?","en":"Loans \/ financing connection; We support you with pleasure also by the financing and the leasing of planned objects."} +{"de":"Unsere Homepage benutzt Google Analytics, einen Webanalysedienst von Google.","en":"This website uses Google Analytics, a web analytics service provided by Google, Inc. (\u201cGoogle\u201d). Google Analytics uses \u201ccookies\u201d, which are text files placed on your computer, to help the website analyze how users use the site."} +{"de":"Bericht (A5-0054\/2001) von Herrn Wijkman im Namen des Ausschusses f\u00fcr Industrie, Au\u00dfenhandel, Forschung und Energie \u00fcber die Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europ\u00e4ische Parlament, den Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen - Aktionsplan zur Verbesserung der Energieeffizienz in der Europ\u00e4ischen Gemeinschaft (KOM(2000) 247 - C5-0567\/2000 - 2000\/2265(COS))","en":"Report (A5-0054\/2001) by Mr Wijkman, on behalf of the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy. on the Commission communication to the Council, the European Parliament, the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions - Action Plan to Improve Energy Efficiency in the European Community (COM(2000) 247 - C5-0567\/2000 - 2000\/2265(COS))"} +{"de":"Jura Radzevich spielt ein P\u00fcchner-Fagott Modell 23.","en":"Jura Radzevich performs on a P\u00fcchner bassoon model 23."} +{"de":"Entscheiden Sie selbst, wie tief Sie in die Welt von TOSCA einsteigen m\u00f6chten!","en":"We will support you in putting together the right training plan for your employees."} +{"de":"Seit kurzem ist sie auch in anderen Nationen t\u00e4tig \u2013 doch \u00fcberall besch\u00e4ftigen sich ihre Aufnahmen mit spezifischen Kulturen und der Art und Weise, wie sie ihren Weg in die Moderne finden.","en":"Whether at home or in foreign lands, her work explores cultural identity and the ways people adapt to modernization."} +{"de":"Wir sind an der zweiten Haltestelle nach dem OstBahnhof.","en":"You can also take Tram 4or 6 to Blaha Lujza square, from there with Bus 5, 7 or 173 to Ch\u00e1z\u00e1r Andr\u00e1s street."} +{"de":"Moderne PIM-Systeme verwalten Produktinformationen prozesssicher und integrieren Informationen, Content, Daten und Services.","en":"Modern PIM systems manage product information using reliable processes and integrate information, content, data and services."} +{"de":"Und noch einmal, es ist nicht fair, dass die \u00d6ffentlichkeit ihre Mittel f\u00fcr die Finanzierung von Politikern aufwenden muss.","en":"It is not fair that the public, once again, have to use their resources to fund politicians."} +{"de":"Diese Besetzung des Irak ist das eigentliche politische Problem. Das sollten wir sehr deutlich zum Ausdruck bringen.","en":"It is the occupation of Iraq that is the real political problem, and we should not beat about the bush in saying so."} +{"de":"Ich denke, wir m\u00fcssen erkennen, dass es den Menschen in der Vergangenheit gelungen ist, sich mit den Ver\u00e4nderungen in der nat\u00fcrlichen Umwelt zu arrangieren.","en":"In my opinion, we must realise that in the past people were able to cope with the changes in the natural environment."} +{"de":"\u00a0\u00a0 \u2013 Herr Pr\u00e4sident! Im Namen der Abgeordneten der Kommunistischen Partei Griechenlands im Europ\u00e4ischen Parlament und der gesamten Konf\u00f6deralen Fraktion der Vereinigten Europ\u00e4ischen Linken, die zusammen mit anderen Fraktionen die gemeinsame Entschlie\u00dfung unterzeichnet und bef\u00fcrwortet haben, die die sofortige Freilassung der seit Juli\u00a02003 widerrechtlich von den pakistanischen Beh\u00f6rden in Karatschi festgehaltenen Besatzungsmitglieder der \u201eTasman Spirit\u201c fordert, m\u00f6chte auch ich etwas zur Diskussion hinzuf\u00fcgen.","en":"\u00a0\u00a0 Mr President, I too should like to add a few things on behalf of the MEPs of the Communist Party of Greece and the whole Confederal Group of the European United Left who, with other groups, have signed and are supporting the joint motion calling for the immediate release of the members of the crew of the ,who have been held illegally in Karachi by the Pakistani authorities since July 2003."} +{"de":"Allerdings haben wir in der letzten Zeit die Sichtbarkeit dieser Themen erh\u00f6ht und die Eigenverantwortung innerhalb der Kommission f\u00fcr jede Generaldirektion und \u00fcber alle hierarchischen Ebenen hinweg geschaffen.","en":"But what we have been doing over the last period of time is to create more of a visibility of these issues and also create an ownership within the Commission for every directorate-general and through all the hierarchical levels in the Commission."} +{"de":"Ein weiteres Kind unter 12 Jahren zahlt 50 % des Zimmerspreises pro \u00dcbernachtung und Person f\u00fcr ein Zustellbett.","en":"One further child under 12 years is charged 50 % of the room stay per night and person in an extra bed."} +{"de":"Mit seiner breiten Produktpalette, die von der EC120 bis zur EC225 insgesamt elf Hubschrauber mit einer Passagierkapazit\u00e4t von vier bis 19 Personen umfasst, kann Eurocopter s\u00e4mtliche Kundenbed\u00fcrfnisse optimal erf\u00fcllen.","en":"With an extensive range of 11 helicopters (EC120 - EC225) equipped with a seating capacity for 4 to 19 passengers, Eurocopter is able to respond perfectly to any requirements of its customers."} +{"de":"Die L\u00f6sungen von Aartesys AG zeigen auf, wie IP Technologie in einem breiten F\u00e4cher von kommerziellen und industriellen Anwendungen profitabel eingesetzt wird.","en":"Aartesys\u2019 solutions demonstrate how IP technology can be applied profitably over a sweeping range of commercial and industrial applications."} +{"de":"Bericht Heaton Harris (A5-0395\/2000)","en":"Heaton Harris report (A5-0395\/2000)"} +{"de":"Die Elastizit\u00e4t bleibt lebenslang auf demselben hohen Niveau.","en":"The elasticity stays at the same high level for life."} +{"de":"Im Rahmen des Vertrages ist der Pr\u00e4sident der Kommission der Garant f\u00fcr Kollegialit\u00e4t.","en":"Under the treaties, the President of the Commission is the guarantor of collegiality."} +{"de":"Ja, in der Datei upgrade.php, Zeile 339 bzw. 340 kann man einen anderen Server bzw. ein anderes Paket definieren.","en":"Ja, in der Datei upgrade.php, Zeile 339 bzw. 340 kann man einen anderen Server bzw."} +{"de":"Seit\u00a01993 wurden 50\u00a0% des kambodschanischen Waldes mit Duldung der korrupten Regierung zerst\u00f6rt.","en":"Since 1993, 50% of the Cambodian forest has been destroyed with the complicity of a corrupt government."} +{"de":"Das vorgeschlagene Interventionsmodell hat sich als erfolgreich erwiesen, da die Therapie den therapeutischen Aspekt mit dem der Pr\u00e4vention, Forschung und Resozialisierung kombiniert.","en":"The proposed intervention model has proven successful because the treatment combines the therapy aspect with that of prevention, research and rehabilitation."} +{"de":"Ich habe f\u00fcr den Bericht von Herrn De\u00df gestimmt, der den Titel tr\u00e4gt \"Die GAP bis 2020: Nahrungsmittel, nat\u00fcrliche Ressourcen und l\u00e4ndliche Gebiete - die k\u00fcnftigen Herausforderungen\".","en":"I voted in favour of the Dess report entitled 'The CAP towards 2020: meeting the food, natural resources and territorial challenges of the future'."} +{"de":"- eine gr\u00fcndliche \u00dcberholung der Gemeinsamen Agrarpolitik mit dem Ziel, das Recht jedes Landes auf Ern\u00e4hrungssouver\u00e4nit\u00e4t und -sicherheit zu sichern, und zwar mittels Einf\u00fchrung der Modulation und einer Obergrenze f\u00fcr Agrarbeihilfen, und einer fairen Umverteilung der Agrarbeihilfen auf Landwirte, Produktionsarten und L\u00e4nder;","en":"- a root and branch overhaul of the common agricultural policy, with the aim of safeguarding each country\u2019s right to food sovereignty and safety, by means of introducing modulation and a ceiling for agricultural aid, and delivering fair redistribution of agricultural aid among farmers, types of production and countries."} +{"de":"Wir h\u00e4tten es gerne gesehen, wenn man im Zusammenhang mit der Partnerschaft noch weiter gegangen w\u00e4re, aber wir hoffen, da\u00df die Mitgliedstaaten \u00fcber den Weitblick verf\u00fcgen, beim Entwurf von Programmen und der Umsetzung solcher Programme eine breite und tiefere Partnerschaft sicherzustellen.","en":"We would have liked to have gone further on partnership but we hope that Member States will have the vision to ensure wide and deeper partnership in the drafting of programmes and in the implementing of those programmes."} +{"de":"Sehr zufrieden sind wir damit, da\u00df der Umweltausschu\u00df auch den Schiffs- und den Flugverkehr in den Geltungsbereich der Richtlinie einbezogen hat, und wir sind \u00fcberzeugt davon, da\u00df es von au\u00dferordentlich gro\u00dfem Nutzen w\u00e4re, eine integrierte Strategie zu verfolgen.","en":"We are very satisfied that the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy included issues of shipping and air traffic within the scope of this directive, and we are convinced that the benefits to be gained from adhering to an integrated strategy are enormous."} +{"de":"Da es sich um ein neues und komplexes Thema handelt, zielt unsere Mitteilung vielfach nicht auf letzte und verbindliche Antworten zu den aufgeworfenen Fragen ab, sondern wir versuchen, m\u00f6gliche L\u00f6sungswege aufzuzeigen.","en":"As this is a new and complicated issue, our communication does not aspire to find final, binding answers to the questions raised, it simply tries to point the way to possible solutions."} +{"de":"Der volle Umfang des Problems kommt daher nicht zum Ausdruck.","en":"The full magnitude of the problem is not therefore expressed."} +{"de":"Die Karten gibt es bereits bis zu einer Gr\u00f6\u00dfe von 512 MB.","en":"The only significant hardware licensors of RS-MMC cards are Nokia and Siemens, who often use RS-MMC in their Series 60 Symbian smartphone s, the Nokia 770 Internet Tablet (Nokia), and generations 65 and 75 (Siemens). Newer RS-MMC cards, used in Nokia's newer phones (like the Nokia 6630 and Nokia 6680 ), support a lower voltage (1.8 V instead of 3 V) mode to reduce battery demand, and these lower-voltage RS-MMC cards, known as Dual-Voltage Reduced-Size MMC (DV RS-MMC), and can be marketed as MMCmobile when they meet the MMCmobile card standards."} +{"de":"In das Untermen\u00fc Datei \/ Import\/Export wurde die Funktion Bitmap-Import zur \u00dcbernahme von Bitmapdaten in den Formaten PCX 24 Bit komprimiert, BMP monochrom unkomprimiert und BMP 24 Bit unkomprimiert aufgenommen.","en":"The Bitmap Input function for importing PCX 24 Bit compressed, BMP monochrom uncompressed and BMP 24 Bit uncompressed bitmap data has been added to the File \/ Import\/Export submenu."} +{"de":"Die Gemeinschaft wird das Programm zu 100\u00a0% aus dem EAGFL Abteilung Garantie im Rahmen einer durch die Verordnung des Rates festgelegten j\u00e4hrlichen Obergrenze finanzieren.","en":"The Community will finance the programme under the EAGGF Guarantee Section up to 100% within the limits of an annual ceiling laid down by the Council regulation."} +{"de":"Der Zug verl\u00e4sst den Bahnhof Viseu de Sus um 19:30 und erreicht Paltin ca.","en":"At around 10:30 am it arrives at Paltin. There will be a lunch break."} +{"de":"Die Stiftungsurkunde (waqfiyya) musste von einem Richter registriert werden, der auch die Einhaltung der Stiftungsbedingungen \u00fcberwachte. In sp\u00e4terer Zeit war ein eigenes osmanisches Ministerium f\u00fcr die Verwaltung der Stiftungen zust\u00e4ndig.","en":"The Muslim administrative body responsible for the Haram al-Sharif in Jerusalem is often referred to as \"the waqf\"."} +{"de":"Beim Totalen Muttermund-Verschluss (TMV) unterscheiden wir zwischen einem \u0093fr\u00fchen\u0094 und einem \u0093sp\u00e4ten\u0094 TMV (s. Tabelle 1). Wegen der erheblich besseren Ergebnisse bei der Vermeidung von Sp\u00e4taborten und Fr\u00fchgeburten (s.u.","en":"With regard to the Total Cervix Occlusion (TCO) we differentiate between \u201cearly\u201d and \u201clate\u201d and between \u201dsmall\u201d and \u201dextensive\u201d (Table 2)."} +{"de":"Die gegenw\u00e4rtige, pro-europ\u00e4ische Regierung unter der Allianz f\u00fcr die europ\u00e4ische Integration hat den B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrgern der Republik Moldau eine klare und wichtige politische Perspektive f\u00fcr den zuk\u00fcnftigen, demokratischen Fortschritt des Landes pr\u00e4sentiert.","en":"The current pro-European government led by the Alliance for European Integration presented the citizens of Moldova with a clear and important political perspective for the future democratic progress of the country."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Die Welt wird von Tag zu Tag kleiner, und dies ist so offensichtlich, da\u00df die Globalisierung der Wirtschaft eine Tatsache ist, die allen ganz nat\u00fcrlich erscheint.","en":"Mr President, the world gets smaller every day, and this is now so obviously the case that the globalization of the economy is something which everyone accepts as normal."} +{"de":"Welcome to the marketing de buscadores tag page at Technorati.","en":"Welcome to the marketing en buscadores tag page at Technorati."} +{"de":"Urlaub in Toblach: das Hotel zum Wohlf\u00fchlen!","en":"Holidays in Dobbiaco: The hotel to feel good!"} +{"de":"Besser ist es, die Entwicklungen in den n\u00e4chsten zwei Jahren genau zu verfolgen.","en":"It is preferable to follow the developments in the next two years from a close range."} +{"de":"Am 11. September wurde in New York und Washington nicht nur die Freiheit, sondern die Menschenw\u00fcrde angegriffen.","en":"On 11 September, it was not only the freedom but also the dignity of the human being that was attacked in New York and Washington."} +{"de":"Als drittst\u00e4rkste Volkswirtschaft der Welt nimmt Deutschland mit seiner wirtschaftlichen Gesamtleistung international eine f\u00fchrende Position ein.","en":"As the world's third-strongest economy, Germany plays a leading role internationally thanks to its overall economic performance."} +{"de":"Die Kommission ist seit Januar 2009 sowohl auf Arbeitsebene als auch auf politischer Ebene im Gespr\u00e4ch mit allen Beteiligten.","en":"The Commission has been talking to all those involved, both at the working level and the political level, since January 2009."} +{"de":"Wenn Sie auch das Monitoring w\u00e4hlen, ist au\u00dferdem die Anzahl der zu \u00fcberwachenden USt-IDs unbegrenzt und Sie k\u00f6nnen ohne weitere Kosten beliebig viele \"Screenings\" anfordern und mehrere verschiedene Dateien anlegen (siehe Demo-Video).","en":"If in addition you choose Monitoring, the number of VAT numbers you can track is unlimited, and in addition, without any additional cost, you can request as many \"screenings\" as you wish and create a number of separate files (see demonstration video)."} +{"de":"Die Mitgliedstaaten haben \u00e4hnliche Summen daf\u00fcr bereitgestellt.","en":"The Member States have spent similar amounts."} +{"de":"convenient to shops, theatres and sight seeing localities.","en":"Great location and friendly staff. Rooms were clean."} +{"de":"Unter diesen Nachfolgestaaten des Alexanderreiches erlebte das Seleukidenreich einen Aufstieg zur vorherrschenden Macht in Vorderasien.","en":"Of the emerging states, the Seleucid empire reigned by a dynasty beginning with Seleucos, became the mightiest one."} +{"de":"Jede EU-Strategie zur Integration der Roma setzt in erster Linie Kenntnisse \u00fcber die Lage vor Ort voraus.","en":"Any European strategy for Roma inclusion must be based, first and foremost, on a knowledge of local conditions."} +{"de":"The villa was beautiful and very well kept.","en":"Sch\u00f6ne Anlage mit sehr freundlichem Personal und tollen Poolvillen."} +{"de":"Gerechtfertigte Beanstandungen werden nach Pr\u00fcfung per Gutschrift abgegolten.","en":"Justified claims will be met only after investigation by issuing a credit note."} +{"de":"Die europ\u00e4ischen B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrger erwarten von uns, dass wir die Gesch\u00e4fte im digitalen Bereich erleichtern, wo Vorg\u00e4nge wie das elektronische Bezahlen und die elektronische Identifizierung koh\u00e4rent und verst\u00e4ndlich sein sollten.","en":"European citizens expect us to ease business-making in the digital sphere where operations like electronic payments and e-identification should be coherent and understandable."} +{"de":"Die Windhoff Bahn- und Anlagentechnik GmbH ist seit 1889 im Maschinen- und Anlagenbau t\u00e4tig. Die Herstellung und der Vertrieb umfassen eine breitgef\u00e4cherte Palette technologisch anspruchsvoller Produkte aus den Unternehmensbereichen Schienenfahrzeuge, Bahntechnik und Anlagentechnik.","en":"Irish Rail - Iarnr\u00f3d \u00c9ireann is Irelands rail network."} +{"de":"Als der Europ\u00e4ische Rat im Februar die Angriffe der Rebellen im Tschad auf die Regierung des Landes verurteilte, rief er einerseits zum politischen Dialog zwischen der Regierung, der Opposition und den Rebellen auf und betonte andererseits die dringende Notwendigkeit politischer Gespr\u00e4che zwischen den Regierungen des Tschad und des Sudan.","en":"When in February the European Council condemned the attacks by the Chad rebels on the Chad government, on the one hand it appealed for a political dialogue among the government, the opposition and the rebels, and on the other hand it emphasised the urgent need for a political dialogue between the governments of Chad and Sudan."} +{"de":"Das hei\u00dft, es sind neue, kostenintensive Aufgaben hinzugekommen, die in unserer fr\u00fcheren Planung nicht vorgesehen waren. Das wiederum bedeutet, dass die Mittel vor allem in den Haushaltslinien 3\u00a0und 4 knapp werden.","en":"This means that new and expensive tasks have appeared that did not feature in our earlier plans, and as a result funding will be tight, especially under the third and fourth headings."} +{"de":"Diese Zusammenarbeit erf\u00e4hrt angesichts der Herausforderung der Klimaver\u00e4nderung besondere Bedeutung.","en":"This cooperation is particularly important in the light of the challenge presented by climate change."} +{"de":"Das US-Finanzministerium wird immerhin eine Aktienbeteiligung an einigen Unternehmen bekommen, es besteht also ein gewisses positives Potenzial.","en":"True, the Treasury will take equity stakes in some firms, so there is some upside potential."} +{"de":"BIGS erprobte seine Animationen\/Simulationen an einem Whiteboard der Firma Hitachi.","en":"We have tested our animations and software on a Hitachi whiteboard."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Ich m\u00f6chte nicht verabs\u00e4umen, auch im Namen unserer Fraktion darauf hinzuweisen, was der Herr Kommissar als Erstes angesprochen hat, n\u00e4mlich dass unser Vorsitzender im Verkehrsausschuss hier bei einem zwar unspektakul\u00e4ren, aber nichtsdestoweniger wichtigen Regelungsthema im Flugverkehr seiner Aufgabe als Vorsitzender des Ausschusses gerecht wurde, insbesondere auch deswegen, weil es ihm gelungen ist, hier in dieser Frage eine weitgehend einheitliche Meinung im Ausschuss zu organisieren.","en":"(DE) Mr President, it would be negligent of me if I were not to reiterate, on behalf of our Group, what the Commissioner said in his opening words, namely that our Chairman of the Committee on Transport and Tourism has truly fulfilled his remit as committee chairman in dealing with this fairly unspectacular but nevertheless important regulatory issue of air transport services, especially because he succeeded in obtaining unanimous support within the committee."} +{"de":"Ich habe ihm auch einen Vorschlag f\u00fcr ein flexibleres System der Inanspruchnahme von Strukturfonds durch \"\u00dcbergangsregionen\" unterbreitet, das sind jene Regionen, die zwischen den Zielen \"Konvergenz\" und \"Wettbewerbsf\u00e4higkeit und Besch\u00e4ftigung\" liegen.","en":"I also presented him with a proposal for a more flexible system of eligibility for receipt of structural funds for 'transition' regions, i.e. those which find themselves caught between the objectives of 'convergence' and of 'competitiveness and employment'."} +{"de":"STI \u00c3\u00bcberpr\u00c3\u00bcft von Zeit zu Zeit die Gesch\u00c3\u00a4ftsbedingungen und aktualisiert bzw. \u00c3\u00bcberarbeitet dieselben. Die \u00c3\u00bcberarbeitete Version der Gesch\u00c3\u00a4ftsbedingungen tritt am Tag der Ver\u00c3\u00b6ffentlichung in Kraft.","en":"STI may revise these terms from time to time by updating or revising this posting, with the revised terms taking effect as of the date of its posting."} +{"de":"Einige konnten wieder mit ihren Familien zusammengef\u00fchrt werden, aber viele bleiben dort.","en":"Some were reunited with their families but many remain there."} +{"de":"DER AUSVERKAUF DER SELTENSTEN CDS 2 EUROS (CDR).","en":"SALE OF THE RARE CDS ON $2 - (CDR)."} +{"de":"The WinPCAP device driver used by Tor VM for bridged networking does not support a number of wireless and non-Ethernet network adapters. Implementation of a intermediate level network device driver for win32 and 64bit would provide a way to intercept and route traffic over such networks.","en":"Buildbot may be a good choice for this as it appears to support all of the platforms Tor does."} +{"de":"Die interessanten Stadtteile und Hauptattraktionen liegen alle in der N\u00e4he des Zentrums. W\u00e4hrend eines Spaziergangs dorthin, gibt es viel zu sehen.","en":"Barcelona is great to explore on foot as the neighbourhoods and famous attractions all fan out from the city centre and make for an interesting wander."} +{"de":"Dann gibt es da noch eine Sache, die ich berichtigen will.","en":"This is one more thing I would like to mention."} +{"de":"Es muss jedoch Mindestgrenzwerte geben, die den Angaben der Welthandelsorganisation Rechnung tragen, wonach Tausende von Menschen in Europa an Hautkrebs gestorben sind, der in der EU immer h\u00e4ufiger auftritt.","en":"What is important, however, is that minimum values be established that take account of the World Trade Organisation\u2019s data, which show that thousands of people in Europe have died of skin cancer, a disease that is on the rise throughout the EU."} +{"de":"Trotzdem erinnern die politischen Trennlinien innerhalb Europas an die, die w\u00e4hrend des Irak-Kriegs vorherrschten.","en":"Nonetheless, political divisions within Europe are reminiscent of those that prevailed at the time of the Iraq war."} +{"de":"Wir distanzieren uns aus folgenden Gr\u00fcnden von dem heute vom Parlament angenommenen Entschlie\u00dfungsantrag zu einem einheitlichen Statut f\u00fcr die Abgeordneten des Europ\u00e4ischen Parlaments und melden unsere Vorbehalte dagegen an:","en":"For the following reasons, we are opposed to the motion for a resolution on the common Statute for Members which Parliament has adopted today:"} +{"de":"Diese Site enthalt Unterkategorien und Seiten mit Schlusselwortern, die kontextuell, grammatisch und nach Bedeutung mit dem Schlusselwort\/der Schlusselphrase verbunden sind Pacifica.","en":"This page contains sub-categories and keyword pages contextually, grammatically and meaningfully related to the keyword\/phrase Pacifica."} +{"de":"Zweitens darf den Erpressungen der Vereinigten Staaten nicht nachgegeben werden. Das lie\u00dfe sich niemals rechtfertigen und ginge im \u00fcbrigen auch weit \u00fcber die Perspektiven der Verhandlungen im Rahmen der UruguayRunde hinaus.","en":"In the second place, we cannot give in to the blackmail of the United States; that is something which can never be justified and which moreover goes beyond the scope of the Uruguay Round."} +{"de":"Im Jahr 1914, w\u00e4hrend des Ersten Weltkriegs, ein britisch-Franz\u00f6sisch-Kampagne in Togo im Einfangen oder Zerst\u00f6rung eines m\u00e4chtigen deutschen Funkstation Kamina gerichtet war in der N\u00e4he Atakpame. Die Alliierten f\u00fcrchteten, da\u00df die deutsche maritime Raiders in der Lage sein, Kontakt mit Berlin \u00fcber die Station zu halten und so schnell auf die Intelligenz bestehen w\u00fcrde.","en":"The town was the administrative centre of German Togoland."} +{"de":"Herr Kommissar, es gibt wirtschaftliche Institute, die diese Studie durchf\u00fchren k\u00f6nnen.","en":"Commissioner, there are economic research institutes which can undertake this study on your behalf."} +{"de":"Dort ist man seitdem aber weitergekommen.","en":"But they have moved ahead."} +{"de":"Karl (geboren 1569, gestorben 1627) war der Begr\u00fcnder des f\u00fcrstlichen Hauses Liechtenstein.","en":"Karl is the first ancestor and originator of the Liechtenstein House."} +{"de":"Es war kein einfacher Bericht.","en":"It was not an easy report."} +{"de":"Die Michigan State University ist eine Universit\u00e4t in East Lansing , Michigan , USA .","en":"Michigan State University (MSU) is a public university in East Lansing , Michigan . As the first agricultural college in the United States , it served as a model for future Land Grant colleges under the 1862 Morrill Act ."} +{"de":"Die Mehrheit der Ausl\u00e4nder sind aus Frankreich, Gro\u00df-Britannien, Finnland, Deutschland und Italien gekommen.","en":"The majority of the runners came from France, Great Britain, Finland, Germany and Italy."} +{"de":"Normalerweise werden Sie dann ungehindert weiterarbeiten k\u00f6nnen.","en":"Normally you should be able to continue your work without further incidents."} +{"de":"Das beliebte Wandergebiet Girenbad (oder Gyrenbad) in der Gemeinde Turbenthal liegt wenige Kilometer s\u00fcd\u00f6stlich der Stadt Winterthur, am Rande des Z\u00fcrcher Oberlandes.","en":"The popular hiking area of Girenbad (or Gyrenbad) in the municipality of Turbenthal lies only a few kilometres to the south-east of Winterthur, on the edge of the Zurich Oberland."} +{"de":"Arbeit und Leben DGB\/VHS Detmold, 1994-1996: Studienaufenthalte von Berufsschullehrer-Seminaren zum Kennen lernen der beruflichen Ausbildungssituation in Italien.","en":"VHS (Popular Universities) of Koblenz, Mannheim, Garmisch-Partenkirchen, Siegen, Wedel, Biberach, Ehingen, Bergisch-Gladbach, Augsburg (Kolpingwerk) and others\/Germany, 1994-2010: study holidays on the theme of \"Language and Culture in Italy\"."} +{"de":"Wenn man Wasser in eine Tasse gie\u00dft, wird es die Tasse.","en":"You put water into a bottle and it becomes the bottle."} +{"de":"Veli Rat und Verunic sind zwei D\u00f6rfer am \u00e4ussersten nordwestlichen Ende von Dugi otok, gelegen in der Bucht Cuna, die durch einen schmalen Kanal mit dem Golf Pantera verbunden ist.","en":"In one of the oldest preserved documents regarding fishing in the Croatian Dalmatian region, drawn up in the year 995, Dugi Otok and its fishing industry within the Telascica inlet is mentioned."} +{"de":"Der Versuch, den neuen Mitgliedstaaten eine solche Beschr\u00e4nkung aufzuerlegen, w\u00e4hrend f\u00fcr zwei L\u00e4nder, n\u00e4mlich D\u00e4nemark und das Vereinigte K\u00f6nigreich, eine Ausstiegsklausel gilt und ein weiteres, n\u00e4mlich Schweden, beschlossen hat, nicht beizutreten, grenzt an Diskriminierung.","en":"Attempting to impose such a restriction on the new Member States when two countries, Denmark and the UK, have an opt-out clause and another, Sweden, has decided not to join, is tantamount to discrimination."} +{"de":"Aber mit der Verdreifachung der Mittel gilt dieses Argument nicht l\u00e4nger.","en":"But, with the tripling of resources, this rationale no longer exists."} +{"de":"Die Zimmer dieses bezaubernden Boutique-Hotels verf\u00fcgen \u00fcber einen Flachbild-TV, einen CD-\/DVD-Spieler, WLAN-Internetverbindung, Klimaanlage und iPod-Anschluss.","en":"In this lovely boutique hotel, rooms feature flat-screen TV, CD\/DVD player, Wi-Fi internet access, air conditioning and an ipod dock."} +{"de":"Nach der Tagesordnung folgt der Bericht (A5-0349\/2001) von Frau Maij-Weggen im Namen des Ausschusses f\u00fcr konstitutionelle Fragen \u00fcber die Anpassung der Gesch\u00e4ftsordnung des Europ\u00e4ischen Parlaments an die Verordnung (EG) Nr. 1049\/2001 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates \u00fcber den Zugang der \u00d6ffentlichkeit zu Dokumenten des Europ\u00e4ischen Parlaments, des Rates und der Kommission (2001\/2135(REG)).","en":"The next item is the report (A5-0349\/2001) by Mrs Maij-Weggen, on behalf of the Committee on Constitutional Affairs, on the adaptation of the European Parliament' s Rules of Procedure to the Regulation (EC) No 1049\/2001 of the European Parliament and of the Council regarding public access to documents of the European Parliament, Council and Commission (2001\/2135(REG))."} +{"de":"Appartement 4 bis 5 Personen. Lounge, zwei Schlafzimmer, Esszimmer, K\u00fcche, Bad mit Whirlpool-Badewanne und Dusche, Terrasse, 2 WC unabh\u00e4ngig.","en":"Apartment\/flat 4 - 5 persons.Two bedrooms, dining room, kitchen, bathroom with Jacuzzi tub and shower, 2 WC independent, private garden, porch and private parking."} +{"de":"ft. is a sought-after CUARZO model, with FOUR bedrooms, one on the ground floor and thre..","en":"ID 1962 LINDA CASA REMODELADA CON MUY BUENA UBICACI\u00d3N CUENTA CON: - 450 MTS DE CONSTRUCCION - 800 MTS DE TERRENO - 4.."} +{"de":"Das Chalet-Dorf bildet vom Berner Oberland her die erste Pforte zur Ferienregion Gstaad-Saanenland.","en":"From the direction of the Bernese Oberland, the chalet village is the gateway to the Gstaad-Saanenland holiday region."} +{"de":"Es hat nicht nur die Menschenrechtsverletzungen in den einzelnen L\u00e4ndern fein s\u00e4uberlich aufgelistet, sondern einen umfassenden Ansatz und eine Strategie verfolgt, die vom Rat ausdr\u00fccklich begr\u00fc\u00dft wird.","en":"It has not just listed one human rights violation after another in a given country but has adopted a comprehensive approach and policy, which the Council very much appreciates."} +{"de":"Da der private Konsum in den USA 70 Prozent des BIP ausmacht\u00a0 - und in anderen Industriel\u00e4ndern \u00e4hnlich hohe Werte aufweist \u2013 ist dies ein Hinweis darauf, dass die Rezession l\u00e4nger dauern und die Erholung im n\u00e4chsten Jahr an\u00e4misch ausfallen wird (weniger als 1 Prozent Wachstum in den USA und noch niedrigere Wachstumsraten in Europa und Japan).","en":"With consumption accounting for 70% of US GDP in the US, and a similarly high percent in other advanced economies, this implies that the recession will last longer, and that economic recovery next year will be anemic (less than 1% growth in the US and even lower growth rates in Europe and Japan)."} +{"de":"Es mu\u00df deutlich gesagt werden, da\u00df weder der vorgesehene Euro-Rat die Befugnis hat, bindende Vorgaben zu machen, noch das Europ\u00e4ische Parlament \u00fcber ausreichende Zust\u00e4ndigkeiten verf\u00fcgt, um eine wirksame demokratische Kontrolle auszu\u00fcben.","en":"It must be made clear that the proposed euro Council has no power to define binding guidelines, no more than the European Parliament has sufficient authority to exercise effective democratic control."} +{"de":"Der Schotter, Der Kies, Kies, Schotter und Sand k\u00fcnstlich, porig, Sand, Schotter und Sand aus por\u00f6sem Gestein.","en":"Road metal, Gravel, Gravel, rubble and sand artificial porous, Sand , Rubble and sand from porous rocks."} +{"de":"Es wird nicht dazu aufgerufen, der WTO die Kontrolle \u00fcber die Landwirtschaft zu entziehen und zur Ern\u00e4hrung bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse nicht weiter als reine Handelsware zu betrachten. Dar\u00fcber hinaus wird keine \u00c4nderung des Blair-House-Abkommens gefordert.","en":"It does not seek to ensure that agriculture is withdrawn from the WTO and that agricultural food products cease to be treated as a simple commodity, and does not seek to have the Blair House agreement reviewed;"} +{"de":"Und schlie\u00dflich sind die Charta der Grundrechte der Europ\u00e4ischen Union und die Europ\u00e4ische Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten, die von der Europ\u00e4ischen Union gebilligt wurden, zwei \u00e4hnliche und dennoch gesonderte Dokumente.","en":"Finally, the Charter of Fundamental Rights of the European Union and the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, endorsed by the European Union, are two similar yet distinct documents."} +{"de":"Was die Frage nach der Kernenergie angeht, haben wir uns von dieser M\u00f6glichkeit abgewandt.","en":"Regarding the point on nuclear energy, we have moved away from this option."} +{"de":"\u00d6l ist nur in begrenzter Menge vorhanden.","en":"Oil is a finite resource."} +{"de":"Lassen Sie mich zum Schluss auf einige spezielle Fragen eingehen.","en":"Lastly, allow me to raise a few specific questions."} +{"de":"F\u00fcr die Bildung von Soforteinsatzteams ist die Agentur auf die Mitarbeit der Mitgliedstaaten angewiesen.","en":"For the deployment of rapid intervention teams, the agency relies on the Member States working together."} +{"de":"Wir haben in den verschiedenen Ratsformationen im Bereich der Fl\u00fcchtlingsproblematik sehr viel getan.","en":"We have done a great deal so far in the area of refugee issues in the various Council formations."} +{"de":"Wenn Sie wollen, setzen Sie Ihre Geschichte ins mittelalterliche Frankreich, in die Stadt Tiefwasser in WotC's Vergessenen Reichen oder einen namenlosen, heimgesuchten Wald.","en":"Feel free to locate your story in Medieval France, the city of Waterdeep within WotC's Forgotten Realms, or a nameless haunted forest."} +{"de":"Das Urheberecht f\u00fcr die eigenen Inhalte der Playce AG auf der Domain www.playce.de steht allein der Playce AG zu.","en":"The copyright for Playce AG content at the domains www.mediaplayce.de and www.mediaplayce.com is the property of Playce AG."} +{"de":"Zudem sind Nanoobjekte deutlich reaktionsfreudiger als herk\u00f6mmliche Partikel.","en":"In addition, nano objects are much more reactive than conventional particles."} +{"de":"Erstmals l\u00e4dt die AEGRAFLEX alle europ\u00e4ischen Graveure und Flexografen zu einer Motorrad-Tour ein.","en":"For the first time, Aegraflex invites all European Engravers and flexographers a motorcycle tour."} +{"de":"Wir k\u00f6nnen hingegen nicht die Punkte E, 1, 11, 12, 15, 22, 23 und 30 unterst\u00fctzen.","en":"But we cannot support points E, 1, 11, 12, 15, 22, 23, and 30."} +{"de":"Die sch\u00f6nste Aussicht auf die Ortschaft ergibt sich vom Belvedere und von dem Panoramapunkt nahe der Marmitte dei Giganti. An sch\u00f6nen Tagen k\u00f6nnen Sie den ganzen See bewundern, bis Manerba nahe Brescia.","en":"The best view of the city is at the \"Belvedere\" and from the view point near the \"Marmitte dei Giganti\" where, on clear days, you can see the entire lake as far as Manerba."} +{"de":"Herr Abgeordneter Marinos, nur eine kleine Anmerkung: Wir alle m\u00fcssen uns auf diese neue und, wie ich glaube, vielversprechende Methode der Zusammenarbeit mit der Kommission einstellen, die die freie Aussprache ist, doch wie Sie wissen, hat diese freie Aussprache der Gesch\u00e4ftsordnung entsprechend und im vorliegenden Fall - und deshalb wurde sie eingef\u00fchrt - direkt mit der soeben von der Kommission abgegebenen Erkl\u00e4rung und mit den darin angesprochenen Fragen zu tun.","en":"Mr Marinos, just a brief observation. We all have to adapt to this new and, I think, encouraging method of working with the Commission, - the free debate - but as you know, according to the Rules of Procedure, this free debate is connected directly and in this particular circumstance - and that is why it was created - to the declaration that the Commission has just made and to the issues addressed in it."} +{"de":"200 m2, 4 Schlafzimmer, 2 B\u00e4der, gro\u00dfer Pool, absolut ruhige Lage!","en":"200 m2, 4 bedrooms, 2 bathrooms, big swimming pool, family friendly, very quiet!"} +{"de":"Wenn es nicht so w\u00e4re, w\u00fcrde die ganze Erde bei seinem Kommen v\u00f6llig verw\u00fcstet werden.","en":"If it were not so, the whole earth would be utterly wasted at his coming."} +{"de":"Wir erwarten gerade von den Vorsitzenden der Fraktionen, vom Parlamentspr\u00e4sidenten und von den Ausschussvorsitzenden ein deutliches Zeichen.","en":"We are particularly looking to the political group chairs, to the President of Parliament and to the committee chairs to set a clear example."} +{"de":"Es handelte sich hierbei um ein handels\u00fcbliches Adventure mit schlechter Synchronisation, leichten K\u00e4mpfen sowie einigen unspektakul\u00e4ren Besenflugeinlagen. Das zweite Spiel behandelt die Geschichte des zweiten Buchs Harry Potter und die Kammer des Schreckens und baut auf dem System des ersten Teils auf, ist jedoch wesentlich schwieriger und besitzt bessere Soundeffekte.","en":"Stouffer , quietly began to allege copyright and trademark infringement by J.K. Rowling of her 1984 works The Legend of Rah and the Muggles and Larry Potter and His Best Friend Lilly ."} +{"de":"Heute blicken wir zur\u00fcck auf eine Zeit, in der die Europ\u00e4ische Zentralbank erfolgreich eine stabilit\u00e4tsorientierte einheitliche W\u00e4hrungspolitik f\u00fcr \u00fcber 300 Millionen B\u00fcrger verfolgte.","en":"Today, we look back on a period in which the European Central Bank has successfully pursued a stability-oriented single monetary policy serving more than 300 million citizens."} +{"de":"Weltweit steigt der Druck auf die Natur.","en":"Pressure on nature is rising worldwide."} +{"de":"Was unternimmt das Europ\u00e4ische Parlament, damit es im Jahr 2000 selbst f\u00fcr den Jahrtausendwechsel ger\u00fcstet ist?","en":"What is the European Parliament doing to ensure that the European Parliament is millennium-compliant?"} +{"de":"Sein Breitengrad betr\u00e4gt 90 Grad Nord.","en":"Its latitude is 90 degrees North."} +{"de":"Es ist verboten, rechtswidrige Inhalte zu twicken.","en":"It is forbidden to twick illegal content."} +{"de":"In seiner Rede an das Hohe Haus bezog sich der Herr Kommissar auf die wissenschaftliche Forschung und das Siebte Rahmenprogramm.","en":"In his address to the House, the Commissioner referred to scientific research and to the Seventh Framework Programme."} +{"de":"Am 6. Januar \u00fcberfielen die Rebellen das Haus, in dem wir in Freetown wohnten.","en":"On January 6, the rebels overran the home where we were staying in Freetown."} +{"de":"Voll funktionsf\u00e4hige Testversion (L\u00e4uft nach 14 Tagen ab).","en":"Fully functional trial version (Expires after 14 days)."} +{"de":"Unternehmen brauchen mehr Flexibilit\u00e4t, um ihre Gehaltskosten in wirtschaftlich schwierigen Zeiten anpassen zu k\u00f6nnen und die Arbeitnehmer brauchen mehr Sicherheit,  die ihnen durch bessere Ausbildung und aktive Arbeitsmarktpolitik geboten wird.","en":"Firms need more flexibility to adjust their payrolls in adverse economic conditions; and workers need more security, provided by better training and active labor-market policies."} +{"de":"Die fabelhafte, kleine Sacr\u00e9 Coeur Ferienwohnung in Paris liegt perfekt auf der atemberaubenden Anh\u00f6he vom Viertel Montmartre und der Sacr\u00e9 Coeur. Das tpyische Paris Studio Apartment bietet Ambiente und eine authentische Lage in Paris.","en":"Perfectly Parisian at the dizzying heights of Montmartre's Sacr\u00e9 Coeur, this fabulous little studio apartment has both the ambience and setting of an authentic Paris lifestyle."} +{"de":"Aufgrund eines Mi\u00dfverst\u00e4ndnisses wurde der Antrag nicht rechtzeitig gestellt.","en":"Because of a misunderstanding that request was not made in time."} +{"de":"Dem Vorschlag zur Aufhebung der h\u00f6chstzul\u00e4ssigen Abmessungen und Gewichte kann der Ausschu\u00df f\u00fcr Verkehr und Fremdenverkehr ebensowenig zustimmen.","en":"The Committee on Transport and Tourism also does not support the proposal to allow exemptions from the maximum permitted sizes and weights."} +{"de":"Unsere Experten vergleichen und gewichten die Schwei\u00dfverfahren hinsichtlich des Anwendungsproblems, um letztendlich die am besten geeignete Verbindungstechnik anzubieten.","en":"Our experts compare and evaluate the welding procedures in light of the application problem in order to find and offer the most suitable plastics joining."} +{"de":"Die Heirat mit Lily Stumpf und der Umzug nach M\u00fcnchen brachten eine \u00f6rtliche wie inhaltliche Wende.","en":"His marriage to Lily Stumpf and their move to Munich introduced a change in his life that was both geographical and personal."} +{"de":"Homosexuelle Handlungen sind gegen die Gesetze der Natur, denn sie schlie\u00dfen das Geschenk des Lebens aus.","en":"Homosexual acts are against the laws of nature, because they preclude the gift of life."} +{"de":"Hinweis: Manche Webseiten ben\u00f6tigen f\u00fcr ihre vollst\u00e4ndige und korrekte Funktion allerdings die Angabe der Herkunftsseite.","en":"Note: Some sites depend on referrer logging to work properly."} +{"de":"Nach einem erlebnisreichen Tag voller Einkaufs- oder Erkundungstouren entspannen Sie am hoteleigenen Au\u00dfenpool, der Ihnen w\u00e4hrend des Sommers zur Verf\u00fcgung steht.","en":"After a busy day of shopping or sightseeing, you can relax in the hotel\u2019s outdoor swimming pool, which is open during summer."} +{"de":"Das Teylers Museum ist das \u00e4lteste \u00f6ffentliche Museum in den Niederlanden.","en":"The Teylers Museum is the oldest public museum in the Netherlands."} +{"de":"Bekanntlich tagte die Versammlung 2007 in Wiesbaden und anschlie\u00dfend in Kigali.","en":"You should also know that in 2007 the Assembly met in Wiesbaden, and then in Kigali."} +{"de":"The shower was small and water tends to go over the bathroom floor as it is a hand held shower head.","en":"Very easy to get to but requires a bit of uphill walking."} +{"de":"Welche Funktion von WibTeX ist Ihnen am wichtigsten?","en":"Which feature in WibTeX you find most appealing?"} +{"de":"Das Johannes Vermeer ist ein charakteristisches Hotel und befindet sich in einer ehemaligen Zigarrenfabrik im Zentrum von Delft.","en":"Hotel Johannes Vermeer is a characteristic hotel situated in an old cigar factory in the city centre of Delft. Start your day with a great breakfast and sleep in spacious rooms."} +{"de":"Da wir sp\u00e4t am Abend ankamen und schon sehr fr\u00fch abreisten, ist mir keine ausf\u00fchrliche Beurteilung m\u00f6glich.Das Hotel liegt sehr zentral und Bahnhofsn\u00e4he.","en":"It is a very good and comfortable hotel, located centrally next to the pedestrian zone and only a 15 minutes walk to the old town. If we go to Stockholm again we will certainly stay in Freys hotel - really recommendable."} +{"de":"Mit schnellerer Reaktionsf\u00e4higkeit bedienen wir innerhalb weniger Tage jeden unserer Kunden in Europa.","en":"With fast reaction times, we are able to serve any of our customers in Europe within a few days."} +{"de":"Die Trolleybus-Fahrleitungen hinter dem Tscharnergut machen dem Tram im Bethlehempark Platz.","en":"The Trolleybus Lines near Bern-Tscharnergut are being replaced by the new Tram Bern West."} +{"de":"Job Title: Foreign Teachers The Guangzhou branch of an international language training organization dedicated to beginning...","en":"Are you good with people? We are an established Chinese international trade firm based in Nanshan with over 100 employees..."} +{"de":"Die Entscheidung des Veranstalters bez\u00fcglich der Vergabe des Preises ist endg\u00fcltig und kann nicht von Teilnehmern oder Dritten \u00fcberpr\u00fcft oder angefochten werden.","en":"By entering the Promotion each entrant unreservedly agrees to these terms and conditions which govern the Promotion and the awarding of the Prize, along with our standard \"888 Group Operated Sites and Services End-User License Agreement\" (the \"EULA\"). In the event of any conflict between the terms and conditions of the Promotion and the provisions contained in the EULA, the terms and conditions of the Promotion shall prevail."} +{"de":"Ihre Aufgabe ist kr\u00e4ftezehrend und erfordert eine hohe Konzentration. Dem steht meist nur wenig Publikumsaufmerksamkeit gegen\u00fcber, was diese wichtige Position recht undankbar erscheinen l\u00e4sst.","en":"These protective \"paddings\" were introduced decades ago and improved ever since to help minimize lasting injury to players."} +{"de":"Ich hoffe, da\u00df auch die Mitglieder des Rats dieser Ansicht sein werden.","en":"I hope that it can be shared by the Members of the Council."} +{"de":"Indem Ihr Urlaub zu einer Zeit der Freude und der Entspannung wird. Die wunderbare Landschaft, das milde Klima, die typischen mediterranen Geschm\u00e4cker sowie auch die Sch\u00f6nheiten des Gardasees sind einmalig zu jeder Jahreszeit.","en":"How can you improve your well-being?"} +{"de":"Das gilt vor allem in einer Zeit, da der andere wichtige Abschreckungsfaktor f\u00fcr erneute Gewalt \u2013 das milit\u00e4rische Gleichgewicht zwischen den beiden Seiten \u2013 ebenfalls nicht mehr gegeben ist.","en":"This is especially true at a time when the other main deterrent to renewed violence \u2013 the military balance between the two sides \u2013\u00a0is also being weakened."} +{"de":"Sie sind wesentlicher Bestandteil der Liefervertr\u00e4ge und gelten durch Auftragserteilung als anerkannt.","en":"They are an integral part of the supply contracts and are deemed to be acknowledged by order placing."} +{"de":"Die Galerie ist jeden Tag von 11 U. bis 19 U. offen.","en":"The gallery is open every day from 11 am till 7 pm."} +{"de":"Die Ergebnisse k\u00f6nnten wir dann an die anderen Mitgliedstaaten weiterleiten.","en":"We can then disseminate the results to the other Member States."} +{"de":"Zweitens, die Schlussfolgerungen der amtlichen EU-Institution f\u00fcr die Risikobewertung, der einige der besten Fachleute Europas angeh\u00f6ren, sind nach Konsultation der nationalen zust\u00e4ndigen Beh\u00f6rden sowie von externen Sachverst\u00e4ndigen verfasst worden.","en":"Second, the conclusions of the EU official body for risk assessment, made up of some of the best specialists in Europe, have been drawn after consultation of the national competent authorities as well as external experts."} +{"de":"Eine sehr beliebte Trekkingroute von der Kasachstans ex-Hauptstadt Almaty - zu einem der welttiefsten Seen - Issyk Kul.","en":"Very popular trekking route from the former capital of Kazakhstan - Almaty - to the one of the world's biggest mountain lake - Issyk Kul."} +{"de":"Unser Graduate Programme ist ein hervorragender Einstieg in eine herausfordernde T\u00e4tigkeit bei Vestas mit weltweiten Berufsperspektiven. Sie erhalten die M\u00f6glichkeit, Ihre beruflichen, theoretischen und pers\u00f6nlichen Kompetenzen zu nutzen und weiter zu entwickeln.","en":"By joining the Vestas Graduate Programme you can kick-start your career and contribute to a sustainable tomorrow!"} +{"de":"Verdienter Lohn f\u00fcr eine tolle Entwicklung: Roman Prokoph hat beim VfL Bochum 1848 einen Lizenzspielervertrag bis zum 30. Juni 2013 unterschrieben.","en":"VfL Bochum extended their undefeated streak holding league leaders Bayer to a 1-1 draw in an action-packed and thrilling match at the rewirpowerSTADION."} +{"de":"Sie m\u00f6chten mehr \u00fcber die Dienstleistungen von EOS SID erfahren?","en":"Do you like more information about the services of EOS SID?"} +{"de":"gute atmosph\u00e4re. nur was uns sehr st\u00f6rte hat, dass die zimmerpreise fr\u00fcher inkl. fr\u00fchst\u00fcck waren und jetzt noch euro 50.00 dazu kommen.dies ist in sfr.","en":"This hotel is the nicest hotel I stayed in."} +{"de":"Doch die wichtigere, in den Medien weitgehend unerw\u00e4hnte Nachricht ist, dass einige europ\u00e4ische L\u00e4nder, allen voran Deutschland, Projekte initiieren, im Rahmen derer erneuerbare Energien wie Solar- und Windenergie mit Wasserstoff als Energiespeicher kombiniert werden, wodurch sich saubere, emissionsfreie und stabile Stromnetze ergeben, die keinerlei Kohle, \u00d6l oder Atomkraft ben\u00f6tigen.","en":"But a bigger, largely unreported, message is that some European countries, especially Germany, have launched projects that combine renewables like solar and wind with hydrogen for energy storage, implying clean, zero-emission, stable power grids that require no coal, oil, or nuclear power."} +{"de":"Die urspr\u00fcngliche Idee war, damit die Benutzer zu beschreiben, was sie waren per SMS tun.","en":"The original idea was to allow users to describe what they were doing via SMS."} +{"de":"Meine Fraktion hat von Anfang an st\u00e4rkste Bedenken gegen die Notwendigkeit einer Reform der Gesch\u00e4ftsordnung ge\u00e4u\u00dfert, die \u00fcber die nach Nizza erforderlichen Reformen hinausgeht, und wir haben ernste Einw\u00e4nde gegen die Methode erhoben, wonach dieser urspr\u00fcnglich auf eine Anpassung der GO gerichtete Bericht in einen haupts\u00e4chlich den Einfallsreichtum von Herrn Corbett anstatt ein reales Erfordernis ber\u00fccksichtigenden Bericht verwandelt wurde.","en":"My group was quick to express great doubts about the need for revision of the Rules of Procedure which goes beyond the reforms necessary after Nice, and we raised sincere objections to the method which has changed this report from a report introducing minor changes to a report based on Mr Corbett's creativity more than a genuine need."} +{"de":"Der Bundesverband Deutscher Stiftungen besitzt die umfangreichste und aktuellste Sammlung von Stiftungsdaten in der Bundesrepublik. \u00dcber 3.000 der dem Bundesverband bekannten Stiftungen haben die F\u00f6rderung von Kunst und Kultur als Stiftungszweck.","en":"The Bundesverband Deutscher Stiftungen has the most extensive and actualised collection of foundation data in Germany."} +{"de":"Nach der Tagesordnung folgt der Bericht (A5-0226\/2002) von Frau Stenzel im Namen des Ausschusses f\u00fcr ausw\u00e4rtige Angelegenheiten, Menschenrechte, gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik \u00fcber den Jahresbericht \u00fcber die Europ\u00e4ische Agentur f\u00fcr den Wiederaufbau (2001\/2255(INI)).","en":"The next item is the report (A5-0226\/2002) by Mrs Stenzel, on behalf of the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, on the annual report on the European Agency for Reconstruction (2001\/2255(INI))."} +{"de":"Ich hoffe, die britische Regierung wird die Debatte \u00fcber diese Frage im Konvent verfolgen und dann ihren gef\u00e4hrlichen und obskurantistischen Vorschlag zur\u00fcckziehen.","en":"I trust the British government will listen to the debate on this question in the Convention and then withdraw its dangerous and obscurantist proposal."} +{"de":"Drei Staaten stimmten f\u00fcr die Beibehaltung des Embargos und zwei enthielten sich.","en":"Three voted for it to remain in place and two abstained."} +{"de":"Es mangelt auch an Energie und Zeit f\u00fcr die tats\u00e4chliche Umsetzung im Jahr 2007.","en":"Also, there is no energy or time for the real implementation in 2007."} +{"de":"Doch obwohl wir diesen Punkt heute noch nicht erreicht haben, ist die Gro\u00dfe Depression deshalb nicht weniger relevant f\u00fcr uns, denn es wird immer wahrscheinlicher, dass sich die Langzeitarbeitslosigkeit innerhalb der n\u00e4chsten zwei Jahre zu einem \u00e4hnlichen Hindernis f\u00fcr die wirtschaftliche Erholung entwickeln wird.","en":"But, while we are not at that point today, the Great Depression is no less relevant for us, because it is increasingly likely that long-term unemployment will become a similar impediment to recovery within the next two years."} +{"de":"So entsteht das Urbild einer mentalen Leerstelle, sehr poetisch und doch brutal: Ist es die Ausl\u00f6schung des freien Denkens?","en":"The result is a primal image of a mental void, very poetic and yet brutal: is this the extinction of free thought?"} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus wurde in enger Zusammenarbeit mit den regionalen Wirtschaftsgemeinschaften und im Zusammenspiel mit der Weltbank und der Europ\u00e4ischen Union mit der Arbeit zur Vorbereitung eines mittel- bis langfristigen Aktionsplan begonnen.","en":"In addition, work has also started in preparing a medium to long-term action plan in close collaboration with the regional economic communities and in cooperation with the World Bank and the European Union."} +{"de":"Wenn Sie auf Ihrem Browser auf der folgenden Seite den Schl\u00fcssel (bei Netscape) oder das Schloss (beim Microsoft Internet Explorer) sehen, werden alle Daten (einschliesslich der Kreditkartennummer) verschl\u00fcsselt \u00fcbertragen.","en":"Please note that our webserver is secure, that means all your credit card information is encrypted before transmission. Check if you see the key (Mozilla\/Netscape Navigator) or the lock (Mozilla Firefox\/Microsoft Internet Explorer) in your browser\u00b4s status bar."} +{"de":"Wir haben jetzt geh\u00f6rt, dass wir das alles im Rahmen der Vorausschau werden bew\u00e4ltigen k\u00f6nnen, die 1999 in Berlin beschlossen worden ist.","en":"We have just heard that we will be able to cope with all that within the framework of the Perspective that was adopted in Berlin in 1999."} +{"de":"Dennoch tr\u00e4gt dieser Bericht in einiger Hinsicht zur Kl\u00e4rung bei.","en":"However, this report provides some particularly useful clarifications."} +{"de":"Stracchino Nonno Nanni wird an der Gastronomietheke mit traditioneller Verpackung von Hand angeboten. Fragen Sie Ihren H\u00e4ndler.","en":"Nonno Nanni Stracchino comes in a traditional hand-wrapped package sold over the deli counter: just ask your shopkeeper."} +{"de":"Ich will trotz aller bissigen Bemerkungen seitens vieler Euroskeptiker nicht behaupten, dieser Verfassungsentwurf sei der heilige Gral oder die Wiederkunft des Herrn, aber er ist f\u00fcr Europa ein positiver Schritt nach vorn und den unterst\u00fctze ich.","en":"In spite of the scathing references of many Eurosceptics, I do not claim this draft Constitution to be the Holy Grail or the Second Coming, but it is a positive step forward for Europe and one that I will support."} +{"de":"Ich kann die Frage heute in einer allgemeinen Aussprache \u00fcber den Kosovo zulassen, wo jede der Fraktionen Ihre Frage aufgreifen kann.","en":"I can admit it today when we have a general debate on Kosovo where any of the groups can take up your question."} +{"de":"Bitte trennen sie mehrere Suchworte jeweils durch ein Leerzeichen.","en":"Please separate each search word with a space char."} +{"de":"Ich erwarte, da\u00df der Westen ihnen zumindest das gleiche Vertrauen entgegenbringt wie Milosevič und noch mehr, da sie ein B\u00fcndnis eingegangen sind mit Frau Pesič, die die F\u00fchrerin der \" Civil Alliance\" ist und die von Anfang an gegen den Krieg in der Region gek\u00e4mpft hat.","en":"I am expecting the West to put at least as much trust in them as in Milosevic, if not more, since they have joined in an alliance with Mrs Pesic, leader of the Civil Alliance, who has campaigned from the outset against war in the region."} +{"de":"\u00dcber die H\u00e4lfte der chinesischen Industrie befindet sich in staatlicher Hand und erh\u00e4lt zinslose Kredite, ohne diese wirklich zur\u00fcckzahlen zu m\u00fcssen.","en":"More than half of China\u2019s industry is owned by the state and receives interest-free funding without any real obligation to pay the loans back."} +{"de":"Das Resultat ist ein Bastard, ein Science-Fiction-Wesen, dessen Existenz immer prek\u00e4r ist.","en":"The result is a bastard, a science-fiction being whose existence grows increasingly precarious."} +{"de":"Der ukrainischen Regierung gelang es, die Lage im Land zu stabilisieren.","en":"The Ukrainian Government has been fairly successful in stabilising the situation in the country."} +{"de":"Wir m\u00fcssen uns nat\u00fcrlich \u00fcber die Konsolidierung des Haushalts hinaus auch auf die F\u00f6rderung des Wachstums konzentrieren und wir s\u00e4en die Saat des zuk\u00fcnftigen Wachstums in Europa durch die Strategie Europa 2020.","en":"Of course, we need to look beyond fiscal consolidation towards promoting growth, and we are sowing the seeds of Europe's future growth through the Europe 2020 Strategy."} +{"de":"Ein niedriger U-Wert ist n\u00fctzlich w\u00e4hrend kalter Tage, beim Erhitzen notwendig ist.","en":"A low U-value is useful during cold days when heating is needed."} +{"de":"Nutzen Sie unsere Erfahrungen zu Ihrem Vorteil.","en":"Use our experience to your advantage."} +{"de":"Der Abwurf kann mit oder ohne Fallschirm erfolgen. Nat\u00fcrlich kann auch ein Fallschirmspringer den Beh\u00e4lter beim Sprung mit sich f\u00fchren.","en":"it can also be launched with a parachutist."} +{"de":"Die Mischstufe setzt die empfangenen hochfrequenten Signale in eine niedrigere, leichter zu verarbeitende Zwischenfrequenz (ZF) um.","en":"The function of the mixer stage is to convert the received rf energy to a lower, intermediate frequency (IF) that is easier to amplify and manipulate electronically."} +{"de":"Insbesondere amerikanische Beobachter k\u00f6nnte es \u00fcberraschen, dass der britische Ansatz als \u201cfreier Markt\u201d bezeichnet wird.","en":"It may come as a surprise to American observers, in particular, that the UK approach could be considered \u201cfree market.\u201d"} +{"de":"schriftlich. - (EN) Wir stimmen grunds\u00e4tzlich gegen EU-Rechtsvorschriften und haben auch gegen diesen Bericht als Ganzes gestimmt.","en":"in writing. - We generally vote against EU legislation and indeed voted against this report as a whole."} +{"de":"Das in die Maschinensteuerung SINUMERIK 840D integrierbare, autark arbeitende CTM-System (CTM = Computer integrated Tool and Machine Monitoring) von ARTIS dient der \u00dcberwachung von Werkzeugen, Maschinen und Prozessen.","en":"The CTM-System (CTM = Computer integrated Tool and Machine Monitoring) is dedicated for tool-, machine- and process monitoring. It is prepared for integration into the SINUMERIK 840D."} +{"de":"Wichtig sind im weiteren Verlauf der Erhalt der deutschen Betriebsrenten, die Dauer der Betriebszugeh\u00f6rigkeit und eine Risikoabsicherung des Insolvenzfalles f\u00fcr bestehende Zusagen.","en":"What is important going forward is retention of the German occupational pensions, the length of service and protection against the risk of bankruptcy for existing commitments."} +{"de":"Weitere Details hinsichtlich Ihrer Ankunft in Tarifa finden Sie hier .","en":"More details regarding your arrival in Tarifa, you find here ."} +{"de":"Hans Werner Henze (* 1. Juli 1926 in G\u00fctersloh , Ostwestfalen ) ist ein deutscher Komponist .","en":"Hans Werner Henze (born July 1 1926 in G\u00fctersloh , Westphalia, Germany ) is a composer well known for his left-wing political beliefs."} +{"de":"In Marbellas bester Gegend gelegen, nur 100m vom Strand entfernt.","en":"The apartment for rent is located in the best areas of Marbella , next to the park of the Constitution and to 100 M.s of the beach . On the other hand its situation is magnificent, because he is in favor sunny of the mornings, and in fresh shade and in the afternoons, which makes ideal in the months of summer."} +{"de":"Im Jahre 1988 hat Saddam Hussein Barzan Ibrahim in die Schweiz gesandt und ihn zum st\u00e4ndigen irakischen Vertreter bei den Vereinten Nationen bis 1998 ernannt.","en":"A criminal complaint was filed against him in Switzerland in September 2001 by a member of the Barzani tribe, for the crimes committed in 1983, but Barzan Ibrahim was not arrested (see links)."} +{"de":"Plaza Hotel wird auf der Karte angezeigt, sobald sie JavaScript aktivieren.","en":"Plaza Hotel will be shown on a map if you enable JavaScript."} +{"de":"Bisher hat aber noch niemand auch nur den geringsten Beweis f\u00fcr das Vorhandensein derartiger Waffen in diesem ausgebluteten Land geliefert, in dem es keine Gl\u00fchbirnen mehr gibt und auch keine Bleistiftminen f\u00fcr die Sch\u00fcler, weil diese aus Graphit sind. Einige Beobachter der Vereinten Nationen haben sich sogar gegen die Rolle gewendet, die sie dort spielen sollten.","en":"So far, we have not yet been given any evidence whatsoever that they exist in a country that is dying on its feet, where light bulbs can no longer be found, where there is no lead for schoolchildren's pencils because these are made of graphite and where even a number of UN observers condemned the role that they were being made to play."} +{"de":"Wir m\u00fcssen diese Barrieren gemeinsam aus dem Weg schaffen.","en":"We must eliminate these barriers together."} +{"de":"Das Carlton Hotel liegt besonders g\u00fcnstig im Herzen von Madrid.","en":"The Carlton Hotel offers an excellent location in central Madrid."} +{"de":"Diese \u201eGrand Crus\u201c werden mit viel Feingef\u00fchl aus Kaffees verschiedener Herkunft gemischt, um ihre besten Eigenschaften zur Geltung zu bringen, wobei jede Variet\u00e4t eine einzigartige Pers\u00f6nlichkeit entfaltet.","en":"Too hot and the coffee will burn, too low and the coffee aromas will not be optimally extracted."} +{"de":"kombinierte Impfung (sowohl aktive als auch passive Immunisierung) durchgef\u00fchrt. Diese besteht aus der Injektion von menschlichen Antik\u00f6rpern gegen den Tetanuserreger und einer Injektion von abget\u00f6teten Tetanuserregern.","en":"Complications of the disease include spasms of the larynx (vocal cords), accessory muscles (chest muscles used to aid in breathing), and the diaphragm (the primary breathing muscle); fractures of long bones secondary to violent muscle spasms; and hyperactivity of the autonomic nervous system."} +{"de":"Die Delegationen der Sechsten Kommission f\u00fcr den Nordwesten Mexikos (Sinaloa, Baja California Sur, Sonora, Baja California und Chihuaha), f\u00fcr den Cucuap\u00e1 Friedenscamp und f\u00fcr die indigenen V\u00f6lker (gemeinsam mit dem Nationalen Indigenen Kongress), werden sich am 10. April in der indigenen Cucap\u00e1 Gemeinde \"El Mayor\", in Baja California installieren und ihre Arbeit aufnehmen.","en":"The delegation of the Sixth Commission for the Northwest of Mexico (Sinaloa, Baja California Sur, Sonora, Baja California and Chihuahua), for the Cucap\u00e1 peace camp and the indigenous peoples (together with the National Indigenous Congress) will initiate their respective works on April 10, in the indigenous Cucap\u00e1 community of \"El Mayor\", in Baja California."} +{"de":"\" From the Spitzer Space Telescope series \"Hidden Universe.","en":"Footage from the US Geological Survey (USGS)."} +{"de":"Die montenegrienische K\u00fcste ist unschuldig sch\u00f6n, wie Meeresperlen erstr\u00e4kt sich die in eine L\u00e4nge von 290 km mit \u00fcber 70km von bezauberden verschiedenen Str\u00e4nden.","en":"Montenegrin coast is pure, pearl-like, and well-maintained with jagged coast long more than 290 km and with more than 70 beaches."} +{"de":"Diese Frage wird in Basel zurzeit noch gepr\u00fcft.","en":"This matter is still being considered in Basle."} +{"de":"Nur wenn Sie Aikidotechniken ausf\u00fchren, wird sie wichtiger.","en":"It is only when you do Aikido techniques that it becomes more important."} +{"de":"Denn ohne vermehrte Infrastruktur \u2013 gerade auch was Pipelineverbindungen betrifft, aber auch in anderen Bereichen \u2013 werden wir diesem Kontinent weder die Energiesicherheit geben k\u00f6nnen noch Europa den entsprechenden neuen Technologieschub verschaffen.","en":"Because without more infrastructure \u2013 pipelines in particular, but in other areas as well \u2013 we will never be able to give this continent energy security and we will not give Europe the corresponding new technological boost."} +{"de":"Die Einf\u00fchrung der IAS in Europa w\u00fcrde Anlegern und Anteilseignern eine bessere Vergleichbarkeit von Finanzinformationen bieten und dazu beitragen, das Vertrauen in die Effizienz und Wirksamkeit unserer Finanzm\u00e4rkte wieder herzustellen.","en":"Adopting IAS for Europe would offer increased comparability of financial information to investors and shareholders and would contribute to a return of confidence in the efficiency and effectiveness of our financial markets."} +{"de":"Die optische Strahlung gliedert sich in drei Bereiche: die ultraviolette Strahlung (UV), das f\u00fcr den Menschen sichtbare Licht (VIS) und die Infrarotstrahlung (IR).","en":"Optical radiation is subdivided into three areas: ultraviolet radiation (UV), the light visible for man (VIS) and infra-red radiation (IR)."} +{"de":"Der Spieler f\u00fcgt die Buchstaben zusammen, jeder verwendete Buchstabe wird farbig markiert.","en":"Each letter you have used turns orange."} +{"de":"Template welches unter der GNU\/GPL lizensiert und somit f\u00fcr jeden frei verf\u00fcgbar ist.","en":"Template licensed under GNU\/GPL and thus openly available to everyone!"} +{"de":"Er ist ideal f\u00fcr jeden Spieler, obwohl einige seiner L\u00f6cher eine wahrhaftige Herausforderung darstellen.","en":"This course is perfect for all kinds of players, although some of its holes will be a real challenge."} +{"de":"Die R\u00f6hrichte von Fondotoce und Dormelletto sind wesentliche Zonen f\u00fcr die Wiedererzeugung der Seefische und bilden so ein ideales Habitat f\u00fcr den Nestbau der zahlreichen Vogelarten; zusammen mit dem Park der Lagoni stellen sie ein ideales Gebiet f\u00fcr Spazierg\u00e4nge auf gekennzeichneten Routen, in Kontakt mit der Natur, dar.","en":"The reed beds at Fondotoce and Dormelletto are fundamental to the reproduction of lake fish and provide an ideal habitat for the nidification of numerous species of waterfowl and other marsh birds; signposted walking paths offer visitors up-close encounters with nature and wildlife in both parks."} +{"de":"Qualit\u00e4t und Feuchigkeit des Parketts soll vor Verlegung kontrolliert werden; am besten sofort nach Lieferung oder Abnahme.","en":"Parquet quality and humidity should be checked before laying, at best just after delivery or acceptance."} +{"de":"\"Welche Schuld hat mein Kind?\" Diese Frage stellte die Mutter eines Opfers der Bombardierung in einem Interview im Fernsehen.","en":"Mr President, the mother of a victim of the bombing who was interviewed on television asked \"How is my child to blame?\""} +{"de":"Um dieses Problem zu vermeiden, ist das SDSS Teleskop vollst\u00e4ndig von seiner Abdeckung befreit, und tr\u00e4gt seine eigene Windblende mit sich (der metallene Kasten um das Teleskoprohr).","en":"To avoid this problem, the SDSS telescope is completely removed from its enclosure, and carries its own wind baffle (the metallic box around the telescope tube)."} +{"de":"Das Festivalb\u00fcchlein mit dem detaillierten Programm, allen Informationen sowie dem Bestelltalon f\u00fcr Tickets liegt im Tourismusb\u00fcro Saas-Fee auf.","en":"The booklet with the detailed program, all information and the reservation voucher for tickets you can get at the Tourist Office in Saas-Fee."} +{"de":"Ich fordere hiermit das Parlament auf, seine vorl\u00e4ufige Haltung zum Entwurf erneut zu \u00fcberdenken, so da\u00df wir diese Rechtsnorm so schnell wie m\u00f6glich unter Dach und Fach bringen k\u00f6nnen.","en":"I hereby urge Parliament to reconsider its provisional position on the proposal so that we can get this legislation in place as soon as possible."} +{"de":"Der Ort ist ein wahres Paradies f\u00fcr diejenigen, die sich erholen und entspannen m\u00f6chten.","en":"You can have a magnificent view to the surrounding mountains and forests."} +{"de":"Diese Ma\u00dfnahmen streben eine Vereinfachung der Hygienema\u00dfnahmen und Zertifizierungsverfahren an und machen Gr\u00f6nland zu einem Teil des Binnenmarktes f\u00fcr Fischereierzeugnisse und abgeleitete Produkten.-","en":"These measures seek to simplify the relevant sanitary measures and certification procedures and make Greenland part of the Single Market for fishery products and derived products."} +{"de":"Freier Markt setzt jedoch gleiche Gesetze f\u00fcr alle voraus, und da dies gegenw\u00e4rtig nicht gegeben ist, kann unsere Transparenz in einer konkreten Welt und in einer konkreten Zeit, in denen die notwendigen Elemente f\u00fcr diesen freien Handel nicht gegeben sind, nicht nur naiv sein, sondern auch das Risiko einer sicheren Katastrophe bedeuten und zudem einen Mangel an Solidarit\u00e4t der Europ\u00e4ischen Union mit den Mitgliedstaaten und mit St\u00e4dten dieser Staaten darstellen.","en":"But a free market means the same laws for all, and given that this does not exist at the moment, our transparency in a world and at a time when we do not have the other elements necessary for the existence of that free market, as well as naivety, may result in a clear risk of disaster and also a lack of solidarity from the European Union towards the Member States and the cities of those States."} +{"de":"Wie einer meiner Berater einmal sagte - und er ist Anwalt, ich war fr\u00fcher Anwalt und Herr Kirkhope war auch Anwalt -, indem er Benjamin Franklin zitierte: Wer die Sicherheit so weit \u00fcber die Freiheit stellt, verdient keins von beiden.","en":"As one of my advisers once said - and he is a lawyer, I used to be a lawyer and Mr Kirkhope was also a lawyer - quoting Benjamin Franklin: He who would put security so far before liberty deserves neither."} +{"de":"Ich glaube, der Gipfel von Wien bietet eine hervorragende Gelegenheit, diese Sichtbarkeit zu erreichen und diesen Dialog \u00fcber die soziale Koh\u00e4sion, aber auch \u00fcber regionale Integration und Multilateralismus zu f\u00fchren.","en":"I believe that the Vienna Summit offers an excellent opportunity to achieve this visibility and to hold that dialogue on social cohesion, but also on regional integration and multilateralism."} +{"de":"Diese Sichtweise brachte zwei gef\u00e4hrliche Folgeerscheinungen hervor.","en":"Two dangerous corollaries emerged from this view."} +{"de":"(Der Redner erkl\u00e4rt sich damit einverstanden, auf zwei \"Blue-Card\"Fragen gem\u00e4\u00df Artikel 149 Absatz 8 zu antworten.)","en":"(The speaker agreed to take two blue-card questions from Mr Koumoutsakos and Mr Ransdorf under Rule 149(8))"} +{"de":"Ich glaube aber, da\u00df wir auch dieses Problem bald l\u00f6sen k\u00f6nnen und damit ein gro\u00dfes Potential f\u00fcr neue Arbeitspl\u00e4tze in Europa und f\u00fcr die Unterst\u00fctzung der Wirtschaft schaffen.","en":"However, I believe that we will be able to solve this problem soon, thereby creating a great potential for new jobs in Europe and for support of the economy."} +{"de":"Diese findet Ihr in unserem Archiv .","en":"Find them in the archives ."} +{"de":"Insgesamt bin ich der Meinung, dass mit der Einf\u00fchrung dieser Verordnung ein gutes Beispiel f\u00fcr andere Mitgliedstaaten gesetzt wird, darunter die Tschechische Republik.","en":"On the whole, I believe that the introduction of this regulation will set a good example for other Member States, including the Czech Republic."} +{"de":"Wenn sie aber kein Erfolg wird, wie sieht dann die Zukunft Europas aus?","en":"But if it is not successful, what future will there be for Europe?"} +{"de":"Bisher haben sich die Artikel in meiner kleinen Serie zum erfolgreichen Suchmaschinen-Marketing auf Techniken konzentriert, die auf das Kaufen von Traffic bei allen bekannten Suchmaschinen zutreffen. Die ganze Optimierung von Suchbegriffen , Anzeigentext , und Einstiegsseiten nutzt aber nichts, wenn Sie Ihren Traffic an der falschen Stelle kaufen.","en":"We\u2019re pleased to announce that the eBay Partner Network team has been nominated for two a4u \u201cCommunity Choice\u201d awards, which are voted for by a4u members, ( a4u being the affiliate industry hub for the UK."} +{"de":"Die 2009 bei myrios classics ver\u00f6ffentlichte SACD enth\u00e4lt Suiten von Max Reger und Johann Sebastian Bach und wurde international mit herausragenden Kritiken ausgezeichnet.","en":"The CD was released by myrios classics in 2009 and has received rave reviews by numerous international magazines."} +{"de":"Zur Zeit sind 0 Benutzer und 278 G\u00e4ste online.","en":"There are currently 0 users and 217 guests online."} +{"de":"Wir machen darauf aufmerksam, das die Internatssch\u00fcler das Haus nicht ohne Erlaubnis und, wenn n\u00f6tig, nicht ohne Aufsicht verlassen d\u00fcrfen. Das Wohlbefinden Ihrer Kinder ist unser erstes Anliegen.","en":"It should be noted that boarders are not permitted to leave the House at will and without supervision where appropriate; the well being of your child is our primary concern."} +{"de":"Alle Zimmer haben Klimaanlage und gute Betten, neue Matratzen und immer frisch gewaschenen Leinen.","en":"All our rooms have air-conditioning and good beds, that means new mattresses and always freshly washed linen."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, zun\u00e4chst m\u00f6chte ich nicht nur die Berichterstatterin zu ihrem Bericht, sondern auch die Kommission zu der Mitteilung begl\u00fcckw\u00fcnschen.","en":"Mr President, I wish to begin by congratulating not only the rapporteur on the report but also the Commission on the communication."} +{"de":"Die KOSTENLOSE Auflistung Ihrer Verk\u00e4ufe durch Artprice wird gezielt ausgew\u00e4hlten K\u00e4ufern unter unseren 1.300.000 Mitgliedern, darunter Kunsth\u00e4ndler und -sammler aus aller Welt, zugef\u00fchrt.","en":"Referencing your auctions on Artprice will bring more bidders directly to you: 1,300,000 visitors with art professionals and collectors. Our email alert system informs our clients on the upcoming auctions of their favorite artists."} +{"de":"Daher m\u00f6chte ich meine Fragen auf die folgenden Punkte konzentrieren: Erstens, wie bewertet die Kommission die Vorbereitungen auf die Konferenz und wie gedenkt sie zu gew\u00e4hrleisten, dass der Strategie der Europ\u00e4ischen Union in Bezug auf leichte Waffen im Rahmen der Au\u00dfenpolitik der Europ\u00e4ischen Union Rechnung getragen wird?","en":"I would therefore like to focus my questions on the following points: firstly, how does the Commission assess the preparations for the conference and how does it intend to ensure that the European Union\u2019s strategy on light weapons is taken into account within the European Union's foreign policy?"} +{"de":"Chinas gef\u00e4hrliche Nobodies","en":"China\u2019s Dangerous Nobodies"} +{"de":"Andere M\u00e4chte, wie die Vereinigten Staaten oder Japan, sind sich dessen bewusst und investieren in diesen Sektor.","en":"Other powers, like the United States and Japan, are aware of this and are investing in this sector."} +{"de":"Der Ausschuss hat sich ferner f\u00fcr die St\u00e4rkung der Beziehungen zu Europol und zum Europ\u00e4ischen Justiziellen Netz sowie f\u00fcr die Herstellung von Verbindungen zwischen europ\u00e4ischen und internationalen Agenturen wie Frontex, Interpol und der Weltzollorganisation ausgesprochen.","en":"It also voted in favour of strengthening relations with Europol and the European judicial network, and of creating links with other European and international agencies, such as Frontex, Interpol and the World Customs Organisation."} +{"de":"Meine Damen und Herren, wir haben eine Reihe von individuellen Themen im Rahmen der Sozialagenda diskutiert, und w\u00e4hrend der Diskussion sind eine Reihe von Fragen im Zusammenhang mit der \u00c4nderung zu einzelnen Fonds gestellt worden.","en":"Ladies and gentlemen, we have debated a number of individual issues within the scope of the social agenda and during the debate a number of questions have arisen in connection with changes to individual funds."} +{"de":"Auch andere Gl\u00e4ubiger stellen weiterhin Finanzierungen zur Verf\u00fcgung, weil sie damit rechnen, dass die (nationalen) Beh\u00f6rden intervenieren,  bevor die Bank pleitegeht \u2013 entweder in Form von Notfallfinanzierungen oder durch die Anordnung einer Fusion mit einer anderen Institution.","en":"Other creditors, too, will continue to provide financing, because they expect that the (national) authorities will intervene \u2013 either by providing emergency funding or by arranging a merger with another institution \u2013 before the bank fails."} +{"de":"Dies sind die allgemeinen Bedingungen des Hotel Metropole.","en":"These are general hotel policies for Hotel Metropole."} +{"de":"Abschlie\u00dfend l\u00e4\u00dft sich feststellen, da\u00df MOSSINI S.p.A. autonom ist bez\u00fcglich der Verf\u00fcgbarkeit von Werkzeugmaschinen und der F\u00e4higkeit, wie bereits erw\u00e4hnt, alle Typen im Katalog abgebildeter serienm\u00e4\u00dfiger Pressen zu produzieren, sowie Sonderpressen und Sonderlinien auf spezielle Anfrage und \u0084schl\u00fcsselfertige\u0093 Werke.","en":"In conclusion, MOSSINI S.p.A. can offer a vast range of in-house designed and produced machines tools, a great number of standard presses, turn-key plants and any special presses and lines to suit individual customers\u0092 needs."} +{"de":"\u00fcber dem Meeresspiegel, Vorort von Caprino Veronese, im Gr\u00fcn vom Baldo Berg vertieft, am Fu\u00df der gleichnamiger Felswand vom \"Sengio Rosso\" (Roterstein) und 10 km weit vom Gardasee.","en":"over sea-level, a hamlet of Caprino Veronese. It\u2019s plunged in the Mount Baldo green, at the feet of the homonymous rocky massif called \u201cSengio Rosso\u201d (Red Rock) and it\u2019s 10 km far from Garda Lake."} +{"de":"Santiago del Estero mit der gleichnamigen Hauptstadt ist eine Provinz im n\u00f6rdlichen Argentinien .","en":"Santiago del Estero with the same named capital is located in the north of Argentina ."} +{"de":"Doch die Lockerung des K\u00fcndigungsschutzes jagt allen Arbeitnehmern im privaten Sektor Angst ein.","en":"But reducing employment protection scares every worker in the private sector."} +{"de":"In Anbetracht der hervorragenden Beziehungen zwischen der Europ\u00e4ischen Union und Japan und auf der Basis der gemeinsamen Werte der Rechtsstaatlichkeit und der Achtung der Menschenrechte hoffe ich, dass Japans Regierung und sein Parlament alle n\u00f6tigen Ma\u00dfnahmen ergreifen werden, um das Leid der Sexsklavinnen anzuerkennen, vorhandene Hindernisse bei der Zahlung von Reparationen vor japanischen Gerichten auszur\u00e4umen und heutige und zuk\u00fcnftige Generationen \u00fcber diese Ereignisse aufzukl\u00e4ren.","en":"Taking into account the excellent relationship between the European Union and Japan, based on the mutually shared values of the rule of law and respect for human rights, I hope that the Government and the Parliament of Japan will take all necessary measures to recognise the sufferings of sex slaves and to remove existing obstacles to obtaining reparations before Japanese courts and that current and future generations will be educated about these events."} +{"de":"Generelle Schlussfolgerungen sowie Schlussfolgerungen zu potenziellen Risiken, die nur von einer Minderheit im Verwaltungsrat getragen werden, sollten unverz\u00fcglich ver\u00f6ffentlicht werden, und es ist f\u00fcr die \u00d6ffentlichkeit der Beratungen des Verwaltungsrates zu sorgen.","en":"Publish without delay the conclusions and any minority conclusions of the board on any assessed risk, and hold meetings of the board in public."} +{"de":"Der goldegelbe Sandstrand des Badeortes, bildet eine gro\u00dfe Bucht und ist von zahlreichen D\u00fcnen umgeben.","en":"There is a large bay with a beautiful sandy beach surrounded by numerous dunes."} +{"de":"Wir sind stolz, unsere Liste der Costa Dorada Hotel Ferienwohnungen f\u00fcr Ihre Auswahl zur Verf\u00fcgung zu stellen.","en":"We are proud to present our list of Costa Dorada holiday apartments for your selection."} +{"de":"Ich unterst\u00fctze die Haltung der Berichterstatterin von ganzem Herzen.","en":"I wholeheartedly support the rapporteur's position."} +{"de":"Es handelt sich hier um Hunderttausende Personen.","en":"There are hundreds of thousands of them."} +{"de":"Ich m\u00f6chte zun\u00e4chst dem Ausschu\u00df f\u00fcr Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherschutz und insbesondere seiner Berichterstatterin, Frau Kestelijn-Sierens, f\u00fcr diesen ausgezeichneten Bericht sowie daf\u00fcr danken, da\u00df der Entwurf so z\u00fcgig behandelt wurde. Die Kommission stimmt einigen der vom Ausschu\u00df vorgelegten konstruktiven \u00c4nderungsantr\u00e4ge zu.","en":"To begin with, I should like to thank the Committee on the Environment and especially its rapporteur, Mrs Kestelijn-Sierens, not only for having produced a report of high quality but also for dealing with the proposal so quickly."} +{"de":"Es gilt die Regel, da\u00df die Abstimmung \u00fcber die Einspr\u00fcche gegen die Themen f\u00fcr die Dringlichkeitsdebatte ohne Aussprache erfolgt.","en":"The Rule is, objections regarding topical and urgent subjects are raised but cannot be debated."} +{"de":"Ich habe mich als Entwicklungsminister mit der humanit\u00e4ren Hilfe auf nationaler Ebene f\u00fcr von Krieg betroffenen L\u00e4nder befa\u00dft.","en":"I have been a development minister providing humanitarian assistance on a national basis to countries torn apart by war."} +{"de":"Sein Vater, ein \u00f6sterreichischer Immigrant namens Rudolf Richter, nahm etwas sp\u00e4ter einen Jungen namens Marcus Cole in seine F\u00fcrsorge, dessen Mutter bei der Geburt gestorben war und dessen Vater sich zu Tode getrunken hatte.","en":"His father, an Austrian immigrant named Rudolf Richter, took it upon himself to care for Marcus Cole, whose mother had died in childbirth while his father drank himself to death."} +{"de":"Der angedrohte Einsatz von Atombomben, wie er von dem franz\u00f6sischen Pr\u00e4sidenten \u00f6ffentlich in Betracht gezogen wurde, ist sogar noch gef\u00e4hrlicher.","en":"The threat to use nuclear bombs, as is being publicly considered by the French President, is even more dangerous."} +{"de":"Unsere Kursteilnehmer k\u00f6nnen einen 1 oder 2 Wochen Spanischkurs in Granada und entsprechende Verl\u00e4ngerungswochen an unserer Partnerschule in Valencia buchen.","en":"Students are able to book a 1 or 2 week Spanish course in Granada and additional weeks at a Spanish language school in Valencia."} +{"de":"In den vergangenen Wochen wurden au\u00dferdem mehr als 50 neue Artikel und Interviews auf die Seite geladen.","en":"During the past few weeks, additionally more than 50 new articles and interviews have been uploaded to the page."} +{"de":"K\u00f6nnten Sie uns aber zusichern, dass beiden Gelegenheit gegeben wird, uns \u00fcber die wichtigen Verhandlungen in Doha zu unterrichten und dar\u00fcber, ob die Auffassungen der EU akzeptiert wurden oder nicht?","en":"Could you confirm, however, that there will be an opportunity for those two commissioners to report to us on the important negotiations at Doha and whether the EU's views were accepted or not."} +{"de":"Devisenhandel wird \u00fcblicherweise \u00fcber Margin-Konten und meistens zu relativ kleinen Margin-Betr\u00e4gen abgewickelt, da die Wechselkursschwankungen in der Regel weniger als ein oder zwei Prozent pro Tag betragen.","en":"Forex trading is typically executed on margin accounts, and the industry practice is to trade on relatively small margin amounts since currency exchange rate fluctuations tend to be less than one or two percent on any given day."} +{"de":"Oft sind konventionelle HiL-Systeme zu komplex f\u00fcr einige der einfacheren Anwendungen, f\u00fcr die dem Nutzer keine virtuellen Methoden zur Verf\u00fcgung stehen. Die L\u00f6sung: der Steuerger\u00e4te-Stimulator ESS.","en":"Oftentimes, conventional HiL systems are too complex for some of the simpler applications for which virtual methods are not available to the user."} +{"de":"Gewiss; und es handelt sich daher um einen doppelt disqualifizierten Gesichtspunkt, minorit\u00e4r im Minorit\u00e4ren, aus dem ich versuchen werde, die paar Punkte aufzugreifen, die ich im Workshop angeschnitten habe.","en":"This is all no doubt true. So, from my perspective, disqualified in two respects and undermining an already minor position, I propose to take up again some of the points I raised in the workshop."} +{"de":"Wenn er abgelehnt wird, w\u00fcnsche ich, dass die Kommission ein Gr\u00fcnbuch \u00fcber die Hafenpolitik vorlegt und alle betroffenen Seiten konsultiert.","en":"If the text were to be rejected, then I should like the Commission to propose a Green Paper on port policy and to consult all of the parties concerned."} +{"de":"Auf seiner Tagung am 23. Februar f\u00fchrte der Rat \"Allgemeine Angelegenheiten\" eingehende Beratungen \u00fcber die von Kommissar Mar\u00edn vorgelegte Mitteilung und unterbreitete eine Reihe von Vorschl\u00e4gen f\u00fcr die M\u00f6glichkeit einer gr\u00f6\u00dferen Effizienz der von der Europ\u00e4ischen Union an die Pal\u00e4stinenser geleisteten Hilfe.","en":"On 23 February the General Affairs Council discussed fully Commissioner Mar\u00edn's communication and proposed a number of ways in which the provision of Union aid to the Palestinians can be made more effective."} +{"de":"Er ist ein bereitwilliger Arbeitnehmer, der Opfer von Situationen sein kann, \u00fcber die er keine Kontrolle hat, er kann aber auch Gefahren oder Risiken erkennen und gute Vorschl\u00e4ge zur Verbesserung der Sicherheit und der Arbeitsorganisation machen.","en":"He is a willing worker who can be the victim of situations over which he has no control but he can also identify hazards or risks, and make good suggestions to improve safety and work organisation."} +{"de":"Die schreckliche sexuelle Gewalt, \u00fcber die viele Abgeordnete hier gesprochen haben und von der wir bedauerlicherweise in zu vielen Berichten h\u00f6ren, ist selbstverst\u00e4ndlich vollkommen inakzeptabel.","en":"The appalling sexual violence that many Members have borne testimony to here and that we unfortunately hear about in far too many reports is naturally entirely unacceptable."} +{"de":"el objetivo es difundir la practica del futbol en ni\u00f1os, jovenes y damas; ademas de inculcar valores humanos en los integrantes de la escuela.","en":"el fortalecimiento y adecuacion concreta de la piramide, maxime en su base, conlleva una garantia de permanencia en niveles elitistas de competicion, por mas de dos decadas y la cadena nunca se interrumpe."} +{"de":"Deshalb ist eine gr\u00f6\u00dfere Unabh\u00e4ngigkeit f\u00fcr die UCLAF vielleicht eine der wenigen Ma\u00dfnahmen, die zum gegenw\u00e4rtigen Zeitpunkt durchgef\u00fchrt werden k\u00f6nnen, um die Einheit bei ihrer Bek\u00e4mpfung von Betrugsf\u00e4llen mit Haushaltsmitteln der EU effektiver gestalten zu k\u00f6nnen.","en":"Thus greater independence for UCLAF may be one of the few steps that can be taken at the present time to make the unit more effective in its action against fraud involving the EU's financial interests."} +{"de":"Das Kur- und Wellness Hotel in famili\u00e4rer Atmosphere bietet 51 Einzel-, Doppelzimmer und Appartement f\u00fcr seine G\u00e4ste an.","en":"The spa and wellness hotel in familiar atmosphere offers 51 single, double rooms and apartman, all of them with TV, telephone, minibar, shower+toilette and bathrobe."} +{"de":"Wenn wir das tun, dann werden wir die Situation nicht retten.","en":"If we were to do this, then we will not resolve the situation."} +{"de":"- Weswegen sagen wir bei der Berliner Mauer \u201eGoodbye Lenin\u201c und bei der Mauer von Pal\u00e4stina \u201eGuten Tag Sharon\u201c?","en":"- Why with the Berlin wall do we say \u2018good-bye Lenin\u2019 and with the Palestinian wall do we say \u2018good morning Sharon\u2019?"} +{"de":"Und verwende die Einstellungen, wie auf dem Bild 6 zu sehen sind.","en":"Set the values of the parameters."} +{"de":"Das ist aber kein Grund zum Jubeln.","en":"This is no cause for elation, however."} +{"de":"Gestern ist es ihm zum Beispiel gelungen, auch die Mittel f\u00fcr den Umweltschutz freizugeben, damit die Projekte anlaufen k\u00f6nnen.","en":"Yesterday, for example, you managed to unlock resources for the protection of the environment, thus making it possible for projects to get started."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, Herr Kommissar, wie festzustellen ist, ist der ausschlaggebende Punkt f\u00fcr die Ausarbeitung dieses Berichts die radikale Ver\u00e4nderung, die der Vertrag von Amsterdam f\u00fcr die rechtliche Natur der ersten parlamentarischen Gesetzgebungsphase bedeutet.","en":"Mr President, Commissioner, as you can see, the basis of this motion is the radical change that the Amsterdam Treaty has brought about in the legal nature of the initial Parliamentary stage."} +{"de":"f\u00fcr die Praxis - aus der Praxis.","en":"practical applications based on practical experience."} +{"de":"Dann hat man uns aufs Kreuz legen wollen, kurz und b\u00fcndig ausgedr\u00fcckt.","en":"The intention, to put it bluntly, was to take us for a ride."} +{"de":"Shiatsu ist eine manuelle Therapieform, die zu Beginn des 20. Jahrhunderts in Japan entstand.","en":"Shiatsu is a form of natural massage therapy which originated in Japan at the beginning of the 20th century."} +{"de":"Auf dieser Seite finden Sie verschiedene Installationsanleitungen f\u00fcr Navman Navigationsger\u00e4te.","en":"We are publishing different installation guides for Navman devices."} +{"de":"Liest den DES-Standardschl\u00fcssel aus der angegebenen Datei aus.","en":"Read the default DES keys from this file."} +{"de":"Die eingehenden Reservierungen werden von der TourismusSuite Hotel online an myfidelio.net weitergeleitet und erscheinen somit direkt im Frontoffice des jeweiligen Hotels.","en":"Current reservations are online tranferred from the TourismusSuite Hotel to myfidelio.net are directly displayed at the front office of the corresponding hotel."} +{"de":"Um eine gleichberechtigte Partnerschaft zu haben, m\u00fcssen NATO und Russland in Bezug auf solche wichtigen Fragen auf dem gleichen Niveau sein.","en":"To have an equal partnership, NATO and Russia must be on an equal footing on such relevant issues."} +{"de":"BMF has made its first major creative hires for its new Melbourne office, appointing David Klein as associate creative director and Jol Temple as senior copywriter. Klein, currently head of art at Leo Burnett, has also previously worked at Mojo Melbourne on campaigns for Tourism Victoria, Nike, Nestle and ...","en":"RED DEER \u0097 Despite polls showing Albertans are fast losing faith in Premier Ed Stelmach, Tory party members gave him a strong endorsement at his first mandatory leadership review tonight."} +{"de":"Die Einrichtung einer EU-weiten Expertengruppe, in der auch die Roma vertreten sind, kann ebenso dazu beitragen, die Roma-Strategie der Mitgliedstaaten und die Verwendung der Struktur- und Koh\u00e4sionsfonds zu koordinieren.","en":"Creating an EU-level expert group, including representatives of the Roma, could also help coordinate Member States' Roma strategy and the use of the Structural and Cohesion Funds."} +{"de":"Viele davon wurden schon im Ausschu\u00df eliminiert, es bleiben aber einige erhalten, die mir Sorge bereiten.","en":"Many of the amendments were eliminated in committee, but a few that worry me remain."} +{"de":"f. Sie d\u00fcrfen die Internetseite und\/oder die Dienste nur f\u00fcr legitime Zwecke nutzen, f\u00fcr die die Internetseite und\/oder die Dienste vorgesehen sind, und d\u00fcrfen die Internetseite und\/oder die Dienste f\u00fcr keinerlei andere Zwecke nutzen.","en":"f. You may only use the Website and\/or the Service for legitimate purposes for which the Website and\/or the Service is available, and shall not use the Website and\/or the Service for any other purposes."} +{"de":"Heute gibt es gro\u00dfe Unterschiede darin, wie man dieses Abkommen, von dem wir hier sprechen, kontrollieren und erf\u00fcllen kann.","en":"Today there are great differences in how we will be able to verify or live up to the agreements we are discussing."} +{"de":"Der pragmatische Ansatz von Visual Paradigm sichert, dass der Modell-Inhalt im Vordergrund steht und nicht die gew\u00e4hlte Notation.","en":"A rich feature set supports model development, report generation, generating source code and database structure including round-trip-engineering."} +{"de":"Es wurde ein Rundschreiben, ein Formular mit Fragen an die Mitgliedstaaten verschickt.","en":"A circular letter, a questionnaire, has been distributed to the Member States."} +{"de":"Geben Sie Ihre Daten ein und klicken sie oben auf \"Speichern\".","en":"Enter your data and click above on \"save\"."} +{"de":"8 Und es wird sich begeben: Wer auch immer an den Sohn Gottes a glaubt , derjenige wird immerw\u00e4hrendes Leben haben.","en":"8 And it shall come to pass that whosoever shall a believe on the Son of God, the same shall have everlasting life."} +{"de":"Der von mir angesprochene Punkt geht auf eine \u00c4u\u00dferung seitens eines Ministers mir gegen\u00fcber in Ljubljana zur\u00fcck.","en":"My point is one that was raised with me by a minister in Ljubljana."} +{"de":"Letzte Woche habe ich meinen kleinen Quest-Guide als Teil meiner Kolumne \u201cDer Versammlungsstein\u201d fortgesetzt.","en":"Last week, I continued my Quest Guide in my weekly column \u201cDer Versammlungsstein\u201d."} +{"de":"Unsere Mandanten profitieren von unserer langj\u00e4hrigen Erfahrung in der Pr\u00fcfung von Unternehmen verschiedenster Branchen, Rechtsformen und Gr\u00f6\u00dfen.","en":"Our clients benefit from our long-standing experience in the auditing of companies in all kinds of sector, legal forms and sizes."} +{"de":"In fast allen F\u00e4llen kommen Sie binnen Tagen oder sogar Stunden in Kontakt mit den gesuchten Wissenschaftlern.","en":"In almost all cases, you will be able to make contact with your selected experts within a few days, perhaps even in hours."} +{"de":"Wir haben eine wundersch\u00f6ne Bar im ladinischen\/tiroler Stiel gehalten.","en":"All around the hotel there is a big garden for children entertainment."} +{"de":"Das Film-Konsortium bestehend aus HSE (Vereinigtes K\u00f6nigreich), DGUV [fr\u00fcher HVBG] (Deutschland), INAIL (Italien), INRS (Frankreich), SUVA (Schweiz) und AUVA (\u00d6sterreich) wurde im Zusammenhang mit dem Europ\u00e4ischen Jahr f\u00fcr Sicherheit und Gesundheitsschutz 1992\/93 und dem europ\u00e4ischen Filmfestival in Thessaloniki (1992) gebildet.","en":"The Film Consortium - HSE (UK); DGUV (Germany); INAIL (Italy); INRS (France); SUVA (Switzerland); and, AUVA (Austria) - emerged from the European Year of Safety and Health 1992\/3, and the European Film Festival held in Thessaloniki in 1992."} +{"de":"Bei diesen \u00dcberpr\u00fcfungen muss zudem ber\u00fccksichtigt werden, inwieweit die langfristigen Ziele bis 2020 erreicht werden k\u00f6nnen.","en":"With these investigations it must also be considered to what extent the long-term objectives can be achieved by 2020."} +{"de":"Im EU-Aktionsplan der Europ\u00e4ischen Union zur Bek\u00e4mpfung des Terrorismus werden als Schwerpunkte eine enge Zusammenarbeit mit den Arbeitsgruppe \u201eFinanzielle Ma\u00dfnahmen\u201c und die Anpassung des rechtlichen Rahmens der EU an die neun Sonderempfehlungen zur Terrorismusbek\u00e4mpfung dieser Arbeitsgruppe genannt.","en":"The EU plan of action on combating terrorism defines as a priority close cooperation with the Financial Action Task Force and the adaptation of the EU legislative framework to the nine special recommendations on terrorist financing adopted by this body."} +{"de":"Die in den Objektdaten enthaltenen Angaben mit Bezug auf das Objekt spiegeln nicht zwingenderweise die Tatsachen wider und sind auch nicht als Tatsachenberichte anzusehen. Potentielle K\u00e4ufer oder P\u00e4chter sind gehalten, sich durch Besichtigungen oder andere Nachforschungen von der Richtigkeit der in den Objektdaten gemachten Angaben zu \u00fcberzeugen.","en":"Christie + Co for themselves and for the vendors, owners or landlords of the property (together the \"Client\") whose agents Christie + Co are, give notice that: (a) These particulars are made without responsibility on the part of Christie + Co or the Client; they do not obviate the need to make appropriate searches, enquiries and inspections, nor do they constitute any part of an offer or contract, and statements herein are not to be relied upon as statements or representations of fact; any acquirer must satisfy himself, by inspection or otherwise, as to their correctness and any error, omission or mis-description therein shall not affect or annul the sale or be grounds for recission or compensation; (b) The Client does not make or give, and neither Christie + Co nor any of their employees has any authority to make or give, any representation or warranty whatever in relation to the property; (c) Christie + Co has not carried out a detailed survey, nor tested the services, appliances and specific fittings; (d) Dimensions (where given) are approximate and should be verified by an acquirer; and (e) Any accounts or financial statements or registration information provided to an acquirer are provided on behalf of the Client by Christie + Co, who cannot therefore offer any guarantee of their completeness or accuracy, and accordingly shall not be liable for any loss, damage, cost, expenses or other claims for compensation arising from inaccuracies or omissions therein."} +{"de":"Mittlerweile gibt es sogar Bonbons, die daf\u00fcr sorgen, dass die Haut angenehm duftet. Doch ganz gleich ob es um solche \u201eBeauty-Funktionalit\u00e4ten\u201c oder um Gesundheit und Wohlbefinden geht: Bonbons in diesem Segment m\u00fcssen zuckerfrei sein.","en":"High fluctuations in the blood sugar level, which can occur after consuming high glycaemic carbohydrates, can thus be avoided and energy is used more efficiently."} +{"de":"Die Verkehrssicherheit kann u.\u00a0a. dadurch verbessert werden, dass sicherere Fahrzeuge gebaut werden, die sicherer funktionieren.","en":"Road safety can be improved by building safer vehicles which also operate more safely."} +{"de":"Der zweite Meilenstein ist ein besseres globales Finanzsystem.","en":"The second milestone is a better global financial system."} +{"de":"Vielen Dank, Herr Kollege Siekierski!","en":"Thank you, Mr Siekierski."} +{"de":"Sonst werden auch sie verschwinden, und das kann nicht der Sinn der Gemeinsamen Agrarpolitik sein.","en":"Otherwise they will also disappear, and this surely cannot be what the common agricultural policy intends."} +{"de":"Some members of the staff, not all, did not understand the meaning of service.","en":"I would have liked tea in the room."} +{"de":"Ich denke also, es ist derzeit dringend erforderlich, da\u00df die Kommission und insbesondere Sir Leon Brittan damit beginnen, uns pr\u00e4zise Antworten auf alle diese Anfragen zu geben, die das Parlament seit zwei Jahren wiederholt vorgelegt hat.","en":"I therefore think that it is now urgent for the Commission and Sir Leon in particular to start to give us specific answers to all the questions asked repeatedly by Parliament over the last two years."} +{"de":"Unser Haus in Pfarrwerfen ist ein zentral gelegener Ort f\u00fcr Sommer- oder Winterurlaub.","en":"We are looking forward to welcoming you!"} +{"de":"Doch noch ist nichts erreicht, nichts entschieden.","en":"Nothing has been done, nothing has been decided."} +{"de":"Ich rufe den Rat und die Mitgliedstaaten auf, die Milit\u00e4rhilfe weiterhin auszusetzen, und fordere zudem, dass die gesamte Hilfe \u00fcberwacht wird und bestimmte Sanktionen verh\u00e4ngt werden.","en":"I call on the Council and the Member States to continue the suspension of military aid and call for all aid to be monitored and for certain sanctions to be imposed."} +{"de":"So beginnt Hemingways Kurzgeschichte \u201eEin Gebirgsidyll\u201c (1925), die Galt\u00fcr und dem Paznaun einen Platz in der Weltliteratur gab.","en":"As well as that, he was a reporter and war correspondent, a storyteller \u2013 not to mention an adventurer, hunter, sea fisherman, large game hunter and much more. His father was a country doctor, his mother an opera singer; he learnt to hunt and fish at an early age and loved living with nature."} +{"de":"Frau Kommissarin, Sie pers\u00f6nlich sind mir ja ganz sympathisch, aber von der griechischen Regierung kann ich das wirklich nicht behaupten, insbesondere wenn es um Besch\u00e4ftigungsfragen geht, und dies ist an den Resultaten abzulesen.","en":"Madam President, personally I like you, but I have to say that I do not like the Greek Government, especially concerning its stance on employment. The results speak for themselves."} +{"de":"Die Nephiten sondern sich von den Lamaniten ab, befolgen das Gesetz des Mose und bauen einen Tempel\u2014Wegen ihres Unglaubens sind die Lamaniten von der Gegenwart des Herrn abgeschnitten, sind verflucht und werden den Nephiten eine Gei\u00dfel.","en":"The Nephites separate themselves from the Lamanites, keep the law of Moses, and build a temple\u2014Because of their unbelief, the Lamanites are cursed, receive a skin of blackness, and become a scourge unto the Nephites."} +{"de":"Ich habe die Lage in der N\u00e4he des Markusplatzes als optimal empfunden, die Zimmer und das Bad sind klein, aber sehr sauber, das Personal ist freundlich und zuvorkommend.","en":"The room was a bit small, however as was stated - it is a over 400 years old. Very nice, helpful and courteous staff, room, breakfast and location was excellent."} +{"de":"Ich freue mich, dass nach dem Partnerschafts- und Solidarit\u00e4tsprinzip an die neuen L\u00e4nder weitergegeben werden soll, was in der EU-15 in vielen Jahren gewachsen und selbstverst\u00e4ndlich geworden ist.","en":"I am delighted that the fruits of many years of work in the 15\u00a0old Member States, which are now taken for granted in these countries, are also to be reaped by the 10\u00a0new Member States, in line with the principles of partnership and solidarity."} +{"de":"Ein sch\u00f6ner Kiesstrand vor dem Hotel, die 12 km lange Uferpromenade von Opatija bis Lovran, die N\u00e4he der ACI Marina und mehrerer Tennispl\u00e4tze, M\u00f6glichkeiten f\u00fcr Picknicks, Schiffs- oder Bootsausfl\u00fcge zu den umliegenden Inseln sowie Anlegem\u00f6glichkeiten f\u00fcr Wasserfahrzeuge direkt beim Hotel sind noch zus\u00e4tzliche Anreize, die unsere G\u00e4ste dazu bewegen, immer wieder ins Hotel Ika zur\u00fcckzukehren.","en":"The beautiful gravel beach in front the hotel, the romantic 12 km long walk on the \"Lungomare\" from Opatija to Lovran, the near ACI Marina seashore and tennis courts.The possibility to organize picnics, boat cruises to the near islands as well as the possibility to approach the hotel with a boat. All these are auxiliary arguments why the guests come back again to Hotel Ika."} +{"de":"Indessen sahen wir auf dem Weg von Jerusalem nach Dschenin - auf dem uns Polizeiautos, Panzer und Jeeps wiederholt stoppten - die Ausl\u00e4nderkolonien, die Wohnvierteln von Paris, London, Madrid oder einer beliebigen anderen europ\u00e4ischen Hauptstadt gleichen.","en":"Meanwhile, on the road from Jerusalem to Jenin - on which police vehicles, tanks and jeeps stopped us frequently - we saw colonies of foreigners who arrive on Palestinian land, which looked like residential areas of Paris, London or Madrid, or any European capital."} +{"de":"Es gibt internationale Regelungen, die zum Schutz dieser Kinder verpflichten, aber in einigen Regionen ist die Zahl der Einwandererkinder stark gestiegen, da sie nicht in ihre Ursprungsl\u00e4nder zur\u00fcckgeschickt werden k\u00f6nnen, und die regionalen und lokalen Beh\u00f6rden m\u00fcssen die Verantwortung f\u00fcr sie \u00fcbernehmen.","en":"There is international legislation making it obligatory to protect these children, but in some regions numbers of immigrant children have been accumulating because they cannot be returned to their countries of origin, and regional or local authorities have to take responsibility for them."} +{"de":"Es kann kein Abkommen geben, sofern nicht die Finanzierung auf die Entwicklungsl\u00e4nder zugeschnitten wird.","en":"There cannot be an agreement unless there is funding tailored to developing countries."} +{"de":"Die Xindi landen nach einer Zeitreise auf der Erde in Detroit , um Blutproben f\u00fcr eine biologische Waffe zu sammeln.","en":"Loomis , a worker at a blood donor clinic in Detroit , abducts people for a group of Xindi-Reptilians who have traveled from the 22nd century to secretly develop a bioweapon to wipe out Humanity ."} +{"de":"Besonders sollten wir aber auf eine st\u00e4rkere Sensibilisierung der Gesellschaft f\u00fcr dieses Thema, auf eine kontinuierliche Einbeziehung internationaler Organisationen und auf eine vermehrte Aufkl\u00e4rung achten, so dass wir die gleichen Ergebnisse wie bei der Seel\u00f6wenjagd erzielen k\u00f6nnen.","en":"We should, however, pay particular attention to making society more sensitive to the issue, to continued involvement of international organisations, and spreading awareness which will allow us to achieve the same results as with seal hunting."} +{"de":"Diese Forderung wird von allen geteilt. Unterschiedliche Meinungen gibt es jedoch hinsichtlich der Substanz des k\u00fcnftigen europ\u00e4ischen Grundgesetzes.","en":"Everyone agrees this is necessary, but opinions on the substance of the future European basic law differ."} +{"de":"Deshalb beantragt unsere Fraktion, dass die Kommission diese Erkl\u00e4rung abgibt.","en":"Our group therefore asks that the Commission should make this statement."} +{"de":"Auch mit dieser wichtigen Frage m\u00fcssen wir uns weiter auseinander setzen.","en":"This is also a very important issue on which we must continue to work."} +{"de":"Dina Louren\u00e7o : Ol\u00e1 BEN-HUR, Sim, s\u00e3o os mesmos v\u00eddeos.","en":"Dina Louren\u00e7o : Ol\u00e1 Diogo, Fa\u00e7o das suas as minhas palavras, \"EXCELENTE\"."} +{"de":"Dominiert wird der Marktplatz vom pr\u00e4chtigen Rathaus, Sitz der Regierung des Kantons Basel-Stadt, die gleichzeitig auch die Stadtregierung bildet.","en":"Every day except Sunday, fresh vegetables, fruit and flowers are on sale here. The Marktplatz is dominated by the City Hall (Rathaus), the seat of the government of the Canton of Basel-City which at the same time functions as the city council."} +{"de":"Wenn sich aber ein vorbestehender Kopfschmerz vom Spannungstyp in engem zeitlichen Zusammenhang mit einer Erkrankung, die als Ursache von Kopfschmerzen angesehen wird, verschlechtert, ergeben sich zwei M\u00f6glichkeiten, die ein Abw\u00e4gen erfordern.","en":"When pre-existing tension-type headache is made worse in close temporal relation to another disorder that is a known cause of headache, there are two possibilities, and judgment is required."} +{"de":"Zimmerbeschreibung: Treat yourself to a 2 night break in one of our luxurious suites.","en":"Room Notes: Treat yourself to a 2 night break in one of our luxurious suites."} +{"de":"Die anderen, die bis jetzt eingetroffen sind, werden von den \u00e4gyptischen Beh\u00f6rden evakuiert, das hei\u00dft, ihnen wird geholfen, nach Hause zur\u00fcckzukehren, im \u00dcbrigen mit der Hilfe der Mitgliedstaaten der EU.","en":"The others who have arrived until now are being evacuated, that is to say assisted in returning home, by the Egyptian authorities, incidentally with the help of EU Member States."} +{"de":"Das erste M\u00f6belhaus wurde in den 60er Jahren des 20. Jh.","en":"At first Kamprad sold his goods out of his home and by mail order, but eventually a store was opened in the nearby town of \ufffdlmhult ."} +{"de":"Die Innenr\u00e4ume der Villa ben\u00f6tigen etwas Arbeit um fertiggestellt zu sein: B\u00f6den oder Parkettb\u00f6den, Badezimmer, Schwimmbeckenrandboden und letztte Teil der Grundst\u00fcckseinz\u00e4unung (Begrenzungszaun schon vorhanden).","en":"The interior of the villa requires some work to be completed: doors, painting, floors or parquet flooring, bathrooms, poolside floor and final part of property fencing (a perimeter wall already exists). The new owner will be thus free to choose finishes as he\/she likes."} +{"de":"poiesis RTW: @ dayinfu 4:00 ZHOU Miriam Anrufe \u00fcber die nach dem Entfernen der Sammelstellen, die Studenten diskutiert ein nach der Abstimmung.","en":"poiesis rtw: @ dayinfu 4:00 ZHOU Miriam calls about after removal of the assembly points, the students discussed one after the vote."} +{"de":"Bitte beachten Sie auch unsere Datenschutzgarantie .","en":"Please also read our privacy policy statement ."} +{"de":"Ein paar B\u00fcgel mehr w\u00e4ren hilfreich gewesen.","en":"Pillows are too soft but that's not a big problem."} +{"de":"Der Weg dorthin ist sicherlich umstritten.","en":"The path towards this goal is undoubtedly a matter of debate."} +{"de":"Haushofer war der Gr\u00fcnder der Vril-Gesellschaft, die in Verbindung zur Thule-Gesellschaft stand, und stellte einen der Haupteinfl\u00fcsse auf Hitlers okkultistisches Denken dar.","en":"Haushofer was the founder of the Vril Society in association with the Thule Society and was a major influence on Hitler\u2019s occult thinking."} +{"de":"Ich glaube, dass vielleicht Frieden im Mittelmeerraum herrschen k\u00f6nnte.","en":"It is true, as far as I am concerned, that peace could perhaps hang in the balance in the Mediterranean."} +{"de":"In the center of Playa del Carmen, and a short distance from beautiful beaches, this hotel offers friendly service, comfortable accommodations and places guests in the heart of all the action.","en":"Ideally located in the historical center of the Colonial City of Valladolid, Yucatan, this cozy bed and breakfast offers lush surroundings near several interesting sites and activities."} +{"de":"Wir - Italiener, Engl\u00e4nder, Franzosen, Finnen usw. -m\u00fcssen uns gegenseitig kennen lernen, und was ist besser, Herr Pr\u00e4sident, als sich Programme anzuschauen, die in einem anderen Staat produziert wurden und dann nat\u00fcrlich in unsere Sprache \u00fcbersetzt werden?","en":"We have to get to know each other, Mr President - Italians, British, French, Finnish and so forth - and what better way to do so than to watch programmes made in another State, translated into our own languages of course?"} +{"de":"Jetzt ist man bem\u00fcht, diesen Punkt in einem neuen Lom\u00e9-Abkommen festzuschreiben.","en":"Efforts will be made presently to have this incorporated in a new Lom\u00e9 Convention."} +{"de":"L\u00fcbeck, 5. Januar 2009 - Als eines der f\u00fchrenden Unternehmen in der Medizintechnik bietet Dr\u00e4ger Kunden ein breites Spektrum an medizinischen Ger\u00e4ten.","en":"L\u00fcbeck, January 5th, 2009 - As one of the leading corporations in the field of medical technology, Dr\u00e4ger offers its customers a broad spectrum of medical devices."} +{"de":"In diesem Katalog finden Sie immer den aktuellen Stand unserer Performance Linie.","en":"In this catalog you will find the current issue of our performance line."} +{"de":"Erlauben Sie mir zum Bericht Costa nur wenige Anmerkungen.","en":"Allow me to make just a few comments on the Costa report."} +{"de":"Nahezu niemand hatte erwartet, dass bei dem j\u00fcngsten Ausbruch im Vereinigten K\u00f6nigreich und in den Niederlanden umfangreiche Massenschlachtungen gesunder Tiere vonn\u00f6ten w\u00e4ren, um sicherzustellen, dass sich in unmittelbarer N\u00e4he keine Tiere mehr befinden, die noch infiziert werden k\u00f6nnten.","en":"Virtually no one had expected that during the latest outbreak in the United Kingdom and the Netherlands extensive mass slaughter of healthy livestock would be necessary in order to ensure that nowhere in the immediate vicinity could any animals be found that might be infected."} +{"de":"Ich wurde gebeten, \u00fcber das Abkommen \u00fcber die R\u00fccknahme mit Hongkong zu berichten.","en":"I have been asked to report on the readmission agreement with Hong Kong."} +{"de":"Zum Erw\u00e4gungsgrund Nummer 1 ist anzumerken, da\u00df man nicht behaupten kann, die gegenw\u00e4rtige Dollarschw\u00e4che sei die Ursache f\u00fcr die Aufwertung der D-Mark. Und zwar aus einem ganz einfachen Grund: Die amerikanische W\u00e4hrung steigt seit einem Jahr unaufh\u00f6rlich gegen\u00fcber der D-Mark.","en":"First, as regards recital No 1: it is impossible to say that the present weakness of the dollar is responsible for the appreciation of the German mark, for a very good reason: the American currency has continuously gained ground against the mark for the past year."} +{"de":"This page was last modified 22:03, 22. Nov 2009 by Red_marquis .","en":"This page was last modified 12:31, 18 March 2009 by Red_marquis ."} +{"de":"Einigen Sch\u00e4tzungen zufolge sind mehr als 2 Mio. Menschen in Rum\u00e4nien Teil der Minderheit der Roma.","en":"In Romania, according to some estimates, the Roma minority amounts to more than 2 million."} +{"de":"Wir vermitteln Kontakte mit amerikanischen Exporteuren, organisieren Reisen zu den wichtigsten Handelsmessen, veranstalten Seminare und Handelstage und helfen Ihnen mit Beh\u00f6rdenwegen, Ausfuhrkontrollma\u00dfnahmen und Ausschreibungen.","en":"Our trade specialists can help you identify trade opportunities, find local trading partners, launch your company, and obtain market research reports."} +{"de":"Regierungen in der gesamten EU versch\u00e4rfen ihre Ausl\u00e4nderpolitik und schaffen immer mehr Hindernisse f\u00fcr Asylbewerber. Beispiele sind die Erschwernis der Familienzusammenf\u00fchrung durch Forderung hoher B\u00fcrgschaften, die Heraufsetzung des Mindestalters f\u00fcr die Eheschlie\u00dfung auf 24 Jahre, die Ausweisung von Kindern von Eltern, die illegal eingereist sind, die Verpflichtung, den Nachweis zu erbringen, dass man Arbeit finden wird oder die Einschr\u00e4nkung des Rechts der Eltern von Einwanderern, sich zu ihren Kindern zu begeben.","en":"Governments throughout the EU are tightening up their aliens policy and creating more and more obstacles to asylum-seekers, for example: tightening up family reunification provisions, with those concerned being required to deposit large amounts of money as a guarantee, an increase in the minimum age for marriage to 24, expulsion of children born to parents who entered the country illegally, the obligation on immigrants to prove that they have a job to go to, and restrictions on the right of immigrants' parents to come and live with their children."} +{"de":"Der Fahrtpreis leigt um $100 hin und zuruck pro Person. Es gelten Aufpreise fuer Fahrrad-, Hausteir- und Automitnehme.","en":"Traffic conditions may vary, especially in the next few years durning the reconstruction of the city's main freeway interchanges."} +{"de":"\u00dcbrigens taucht ein wesentliches Element wieder auf, das wir schon in Verbindung mit dem Abgeordnetenstatut eingebracht haben.","en":"There is also another point that we have already covered in connection with the Statute for Members of the European Parliament."} +{"de":"Sie stehen in der Kontinuit\u00e4t vorhergehender Pr\u00e4sidentschaften, und damit \u00fcbernehmen sie eine Hypothek, n\u00e4mlich die des Vertrags von Nizza.","en":"You are following in the footsteps of previous presidencies and that means you are taking over a mortgage, namely the mortgage of the Treaty of Nice."} +{"de":"Jegliche Verwendung oder Vervielf\u00e4ltigung von Grafiken, Bildern, Tondokumenten, Videosequenzen und Texten in anderen elektronischen oder gedruckten Publikationen ist ohne ausdr\u00fcckliche Zustimmung des Kulm Hotels St.Moritz nicht gestattet.","en":"Any use or duplication of graphics, images, sound and video clips, or text in other electronic or printed media is prohibited without express permission from the Kulm Hotel St.Moritz."} +{"de":"Andererseits sind fast alle der nationalen Minderheiten Chinas in Guangdong vertreten, vor allem die Zhuang , Miao , Yao , She , Li , Yi und Gin sind seit langem in der Region heimisch, teils l\u00e4nger als die Han . Andere Gruppen, wie etwa Hui oder Mandschuren , sind erst sp\u00e4ter zugewandert.","en":"Its present name, \"Guangdong Province\" was given in early Ming Dynasty ."} +{"de":"Sechs kleinere Counties wurden zu drei Wahlkreisen zusammengefasst.","en":"Indeed some argue that the power of the rich had been increased."} +{"de":"Dieser Kurs ist darauf ausgerichtet, Ihre kommunikative Kompetenz im H\u00f6ren, Sprechen, Lesen und Verstehen zu st\u00e4rken und zu erweitern und Ihr Verst\u00e4ndnis der deutschsprachigen Kulturen im Kontext von Berlin zu vertiefen.","en":"This course is designed to strengthen and expand your communicative competence in listening, speaking, reading, and writing and to deepen your understanding of German-speaking cultures."} +{"de":"Im April 2151 ist der Jungfernflug der Enterprise geplant. Der prim\u00e4re Auftrag der Enterprise besteht vor allem darin, nach und nach die Regionen des Alls zu erforschen, in denen noch nie ein Mensch zuvor gewesen ist.","en":"Enterprise had a standard crew complement of 83 Humans, with the addition of a Vulcan and a Denobulan ; approximately a third of the crew was female."} +{"de":"Die Formelsammlung \u201eChemie\u201c gibt eine \u00dcbersicht \u00fcber die 100 wichtigsten chemischen Formeln f\u00fcr Studierende der Chemie und verwandter Fachbereiche.","en":"The formula collection \"Chemistry\" gives an overview of the 100 most important chemical formulas for students and graduates of chemicals and related fields."} +{"de":"Auf einem Rundgang mit dem B\u00e4renw\u00e4rter k\u00f6nnen Sie die alte Anlage und den neuen B\u00e4renPark erkunden.","en":"On a tour by the bear keeper you can explore the old Bear Pits as well as the new BearPark."} +{"de":"Deshalb meine ich, dass die Fragen, die gestellt wurden, an den Ausschuss insgesamt gerichtet werden sollten.","en":"So I think the questions that were asked should be addressed to the committee as a whole."} +{"de":"Vielleicht w\u00e4re dies nur ein fl\u00fcchtiger Gedanke gewesen, h\u00e4tte ich nicht Duchs Familienmitglieder gesehen, die bei den Anh\u00f6rungen zugegen waren.","en":"This might have been only a fleeting thought had I not seen Duch\u2019s family members, who attended the hearings."} +{"de":"Der zentrale Teil der Stadt, der zum weltweiten Erbe der UNESCO beigetragen ist, stellt die einheitliche Gruppe aus engen Stra\u00dfen, der Burgmauern, der altert\u00fcmlichen Geb\u00e4ude, der Fl\u00e4chen \u2013 der Muster des st\u00e4dtischen Zaubers dar.","en":"Its central part is UNESCO-guarded world heritage, and is a concert of narrows streets, fortifications, old buildings, squares \u2013 a masterpiece of charming city pattern."} +{"de":"Die neue Version des SAP Add-on\u2018s der target software solution GmbH ist im November 2009 basierend auf dem Software Release SAP ERP 6.0 f\u00fcr den Markt freigegeben worden.","en":"A new version of the SAP add-on solution from target software solution GmbH based on the latest SAP ERP 6.0 software has been available on the market in November 2009."} +{"de":"(PL) Es ist gut, dass das Parlament einen Bericht zu SOLVIT entworfen hat, der Vorschl\u00e4ge f\u00fcr die Europ\u00e4ische Kommission und die Mitgliedstaaten enth\u00e4lt.","en":"(PL) It is good that Parliament has drawn up a report on SOLVIT containing suggestions for the European Commission and the Member States."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Herr Pr\u00e4sident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Das Aktionsprogramm Naiades ist ja schon erw\u00e4hnt worden, und mit dem, was heute noch nicht verhandelt wird, erh\u00e4lt die Binnenschifffahrt endlich die Aufmerksamkeit und die Unterst\u00fctzung des europ\u00e4ischen Gesetzgebers, die ihr zustehen.","en":"\u00a0\u00a0 \u2013 Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, reference has already been made to the Naiades action programme, and that which we have not yet negotiated today will at last accord inland waterways the attention and support on the part of the European legislator that are rightfully due to them."} +{"de":"Postdiplom-Studium in der juristischen Fakult\u00e4t in Prishtina.","en":"The exceptional merit of this book is that it is based on the authentic stories of the raped women which enable the researchers and readers better and multidimensional access into the problem of sexual rapes committed in Kosov\u00eb during the abovementioned period. From the analysis that the author, Luljet\u00eb SELIMI has made from the concrete testimonies she has made there are well argued and valuable conclusions for all those who are interested in dealing with this crime."} +{"de":"Dieses Parlament, Herr Pr\u00e4sident, ist ein Ort, an dem wenig gesprochen wird.","en":"Mr President, Parliament is a place where we do not actually debate very much."} +{"de":"Geben Sie Ihre Daten unten ein, um jeden Monat die neuesten Angebote zu erhalten.","en":"Enter your details below to get the latest deals and offers sent to your desktop each month."} +{"de":"Die Dampfbahnfreunde Friedrichsruhe stellen sich vor. Wann sind Fahrtage?","en":"Model Railway Society based in Acton, West London."} +{"de":"Dans le cadre de nos prestations \u00abRecherche de cadres\u00bb et \u00abManagers temporaires\u00bb, nous disposons de nombreux contacts avec des banquiers v\u00e9ritables entrepreneurs et managers de grande valeur.","en":"Key Search Associates, your partner for inter-bank transactions.For our \u201cExecutive Search\u201d and \u201cTemporary Manager\u201d services, we have many contacts with real entrepreneurial bankers and very talented managers."} +{"de":"Zur Ostasien-Sammlung der Staatsbibliothek zu Berlin geh\u00f6ren f\u00fcnf Serien mit insgesamt 64 Drucken von Schlachtenkupfern, die der Qianlong Kaiser der Qing-Dynastie anl\u00e4sslich seiner Feldz\u00fcge und Milit\u00e4rexpeditionen hat anfertigen lassen.","en":"of the Qianlong \u4e7e\u9686 (1736-1795) Emperor: The East Asia collection of the Berlin State Library includes five series of altogether 64 prints of so called \"battle copper engravings\". The copper plates to these prints were produced by order of the Qianlong emperor of the Qing dynasty to illustrate and glorify his military campaigns."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus ist Ponton X\/P der zur Zeit einzige ebXML Message Service, der auch SMTP als Kommunikationsprotokoll nutzen kann.","en":"Following the latest EFET eCM 3.2 standard for electronic confirmation matching, Ponton has advanced the EFET Box accordingly for standard compliance. This release also allows for confirming CO2 certificates, apart from power and gas."} +{"de":"WTO-Generaldirektor Pascal Lamy und die Vorsitzenden wollen bis Oktober ein \u00fcberarbeitetes Papier herausgeben, das als Grundlage f\u00fcr eine endg\u00fcltige Einigung \u00fcber die Modalit\u00e4ten sp\u00e4testens im Herbst dieses Jahres dienen soll.","en":"The objective of the WTO Director-General, Pascal Lamy, and the chairs is to be in a position to issue a revised paper some time in October to serve as an ultimate basis for a final deal on modalities, to take place no later than this autumn."} +{"de":"Im November 2000 f\u00fchrte Ollanta Humala einen kleinen Milit\u00e4raufstand gegen das in den letzten Z\u00fcgen liegende Regime Fujimoris an.","en":"In November 2000, Ollanta Humala led a small-scale military uprising against Fujimori\u2019s dying regime."} +{"de":"f\u00fcr Mac OS X 10.4 ist als Shareware Deluxe Version erh\u00e4ltlich.","en":"for Mac OS X 10.4 is available as shareware Deluxe version."} +{"de":"Qualitative Weine und authentische Beilagen vervollst\u00e4ndigen Ihr Steak.","en":"Good quality wines and authentic side dishes make your steak complete."} +{"de":"Vendo 3 licencias Windows Xp professiona Hone Edition , cada licencia viene con su CD de Instalacion , y el Certificado ..","en":"Reparaci\u00f3n y mantenimiento de computadores a domicilio (personales y laptops). Instalaci\u00f3n de cualquier tipo de programa.."} +{"de":"In diesem Zusammenhang wird der Wille zur Kooperation seitens der Tabakindustrie von gr\u00f6\u00dfter Wichtigkeit sein.","en":"In this connection the cooperation of the tobacco industry will be essential."} +{"de":"Die Erfrischungsstationen werden zirka alle 2,8 km angebracht.","en":"Aid stations will be situated approximately every 2,8 km on the run leg."} +{"de":"Deshalb m\u00fcssen wir bei aller berechtigten Kritik und bei aller Notwendigkeit, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit zu st\u00e4rken, erkennen, dass kein europ\u00e4isches Volk es in der j\u00fcngsten Geschichte so schwer hatte, seinen Weg hin zu europ\u00e4ischen Strukturen zu finden. Deshalb bedarf es unserer vollen Solidarit\u00e4t.","en":"So, then, no matter how justified our criticisms and irrespective of the need to reinforce democracy and the rule of law, we have to acknowledge that no European people in recent history has had such a tough time of it as it found its way to European structures, and that is why it needs all the solidarity we can offer."} +{"de":"\/\/Hinweis: Die Bilder werden vom Script nicht skaliert!","en":"\/\/Notice: The script does not scale your pictures!"} +{"de":"Ich m\u00f6chte die Kolleginnen und Kollegen und diejenigen, die Lobbyarbeit zur Eintragung der Unterschrift in das Register leisten, h\u00f6flich auffordern, den Abgeordneten Platz zu machen und ihnen die Freiheit zu geben, diese Entschlie\u00dfungen zu unterzeichnen, ohne sich durch einen ?Feuerwall' hindurchk\u00e4mpfen zu m\u00fcssen, um in den Plenarsaal zu gelangen.","en":"I would like to respectfully request colleagues and those who are lobbying for the signing of the register to allow Members the leeway and the freedom to sign these resolutions without having to go through 'a wall of fire' to get into the Chamber."} +{"de":"Das ist eine Frage einfacher Arithmetik und nicht der Ideologie.","en":"This is a question of simple arithmetic, not ideology."} +{"de":"Unkoordinierte Ma\u00dfnahmen der Mitgliedstaaten im Bereich grenz\u00fcbergreifender Geldtransfers k\u00f6nnten die Funktionsweise der Zahlungsverkehrssysteme auf EU-Ebene erheblich beeintr\u00e4chtigen und so dem Finanzdienstleistungsbinnenmarkt schaden.","en":"Non-coordinated action by Member States alone in the field of cross-border transfers of funds could have a significant negative impact on the smooth functioning of payment services at EU level."} +{"de":"Beide Spiele k\u00f6nnt Ihr im Egosoft Onlineshop kaufen.","en":"Both titles are available from the Egosoft online shop ."} +{"de":"Es gibt zahlreiche Ausflugsm\u00f6glichkeiten in die umliegenden Berge; der \u00c4tna mit seinem rauchenden Krater ist nicht weit und das Meer erreicht man mit Pkw oder Bus in 15 Min.","en":"There are many possibilities for excursions to the surrounding mountains. Mount Etna whit its smoking crater can be easily reached."} +{"de":"Wenn es sie gibt, werde ich Sie schriftlich informieren, wenn es sie nicht gibt, werde ich das als Anregung an die zust\u00e4ndigen Beh\u00f6rden weiterleiten.","en":"If they do exist I shall notify you in writing; if they do not exist, I shall put it as a suggestion to the competent authorities."} +{"de":"Wir brauchen also eine politische L\u00f6sung.","en":"We must therefore find a political solution."} +{"de":"Der Euro steht zwar unter Druck, aber er wird uns erhalten bleiben.","en":"The euro may be under stress, but it is here to stay."} +{"de":"Die herror()-Funktion gibt die zum aktuellen Wert von h_errno geh\u00f6rende Fehlermeldung auf stderr aus.","en":"The endhostent() function ends the use of a TCP connection for name server queries."} +{"de":"Manche haben ihre Existenz als Fischer aufgegeben, und sehr viele hatten nat\u00fcrlich die Leistungsf\u00e4higkeit ihres Schiffs und ihre Investition an den damals bestehenden Vorschriften - den erlaubten 5 km - ausgerichtet.","en":"Some of them have given up fishing, and there are also all those who naturally based their calculations regarding their vessels' capacity and their investments on the rules that were in force at the time, when the limit was 5 km."} +{"de":"Wir sind in direkter Nachbarschaft zu den begehrten Gesch\u00e4ften der Bond Street, zu Kunstgalerien, Museen und feinen Restaurants.","en":"The dictionary definition of serendipity is the natural gift of finding something wonderful accidentally, the St. James\u2019s guests seem to have that gift in abundance."} +{"de":"Die Fraktion der Unabh\u00e4ngigen f\u00fcr das Europa der Nationen hat sechs \u00c4nderungsantr\u00e4ge eingebracht, die auf eine genauere Festlegung des Vorsorgeprinzips, die Ausweitung des Prinzips der Lebensmittelsicherheit auch auf gentechnisch ver\u00e4nderte Organismen, Pflanzenschutzmittel und wachstumsf\u00f6rdernde Hormone sowie auf die Nichtverwendung von in Schlachth\u00f6fen beschlagnahmtem Fleisch oder von Tierkadavern zur Herstellung von Tiermehl abzielen.","en":"The Group of Independents for a Europe of Nations has tabled six amendments relating specifically to the precautionary principle, extending the principle of food safety to genetically modified organisms, phytosanitary products and growth hormones, and banning the use of meat taken from abattoirs or cattle carcasses for the manufacture of animal meal."} +{"de":"Nicht weniger dringlich sind die von der Berichterstatterin ausf\u00fchrlich behandelten, f\u00fcr den Verbraucher vordringlichen Haftungsprobleme.","en":"No less urgent are the liability problems dealt with in detail by the rapporteur, which are of prime importance for the consumer."} +{"de":"Blasenfunktionsst\u00f6rungen mit Harninkontinenz z\u00e4hlen in allen westlichen Industriel\u00e4ndern zu den h\u00e4ufigsten Alterskrankheiten.","en":"Bladder dysfunction with urinary incontinence is one of the most common diseases of the aged in all the main Western industrialized nations."} +{"de":"Es muss auch deutlich gemacht werden, dass die europ\u00e4ische Demokratie auf dem Grundsatz basiert, dass diese Union und die Parlamente und Exekutiven in jedem Mitgliedstaat unabh\u00e4ngig von religi\u00f6sen Dogmen sind.","en":"It also needs to be made clear that Europe's democracy is founded on the principle that this Union and the parliaments and executives in every Member State are independent of all religious dogmas."} +{"de":"Die Bewohner sind ausgesprochen freundlich und stolz auf die Sch\u00f6nheit ihres Landstriches.","en":"The local characters are extremely friendly and proud of the beauty of their rolling hills and landscape."} +{"de":"Aber steigende CO2-Emissionen zeigen, was vor Ort tats\u00e4chlich geschieht: die intensive Kohlenutzung ist eine Voraussetzung f\u00fcr das industrielle Wachstum in den Schwellenl\u00e4ndern.","en":"But rising CO2 emissions constitute what is really happening on the ground: a rapidly growing industrial base in emerging markets is being hard-wired to intensive use of coal."} +{"de":"Die Riege der 80-j\u00e4hrigen Nachfolger von Abdullah erinnert an die letzten Jahre der Sowjetunion, als ein altersschwacher Staatsf\u00fchrer nach dem anderen f\u00fcr kurze Zeit erfolglos regieren durfte.","en":"Abdullah\u2019s octogenarian line of successors recalls the final years of the Soviet Union, when one infirm leader after another succeeded to power for a brief period of inert rule."} +{"de":"Wenn ich jetzt zu den Ma\u00dfnahmen des Rates \u00fcbergehe, dann m\u00f6chte ich daran erinnern, da\u00df die Agrar- und die Gesundheitsminister die Dioxinkrise intensiv verfolgt und die Situation bei allererster Gelegenheit, bei den Tagungen im Juni, er\u00f6rtert haben.","en":"Turning to the action the Council has taken, I would like to remind everyone that the Ministers of Agriculture and Health have followed the dioxin crisis closely, and that they discussed the situation at the first available opportunity in meetings held in June."} +{"de":"Die Kommission kann nat\u00fcrlich kein Urteil \u00fcber die laufenden \u00dcberpr\u00fcfungen abgeben, doch sie wird jedes ihr zur Verf\u00fcgung stehende politische und rechtliche Mittel nutzen, um sicherzustellen, dass alle Pl\u00e4ne den Kyoto-Verpflichtungen sowie den best\u00e4tigten Daten aus dem Jahre 2005 entsprechen, damit f\u00fcr die Unternehmen gleiche Wettbewerbsbedingungen gew\u00e4hrleistet sind.","en":"The Commission cannot, of course, decide on the merits of evaluations under way, but will use every political and legal means at its disposal in order to ensure that all the plans are in keeping with the Kyoto commitments and the confirmed data on emissions for 2005, in a bid to safeguard equal terms of competition for companies."} +{"de":"Dies ist die Liste der St\u00e4dte in Azoren , in denen ihr Hostels und andere Unterk\u00fcnfte \u00fcber Hostelsclub buchen k\u00f6nnt..","en":"This is the complete list of cities in Azores in which you can book hostels and other types of cheap accommodation with Hostelsclub."} +{"de":"EGNOS ist mit dem GPS kompatibel, aber das System wird noch mehr M\u00f6glichkeiten bieten, sobald 2013 Galileo in Betrieb geht.","en":"EGNOS is GPS compatible but it will offer more possibilities when Galileo becomes operational in 2013."} +{"de":"Die Teilnehmer sch\u00e4tzten ihre Besorgnis wegen Mobilfunksendeanlagen ein, gaben an, ob sie ihre gesundheitlichen Beeintr\u00e4chtigungen auf Sendeanlagen zur\u00fcckf\u00fchren und machten Angaben zu ihrer Besorgnis wegen 12 weiterer Umwelt- und Gesundheitsrisiken.","en":"Participants estimated their concern about mobile phone base stations, they said whether they attributed their health complaints to the base stations, and they stated their concerns about 12 other environmental and health risks."} +{"de":"Mit der Erhaltung von Alston Power Boiler f\u00fcr die Zukunft h\u00e4tten Sie bereits ein gutes Instrument daf\u00fcr in der Hand.","en":"You have a good opportunity to do so, by safeguarding the future of Alstom Power Boiler."} +{"de":"Feuer und Eis beschreiben seit jeher elementare Kr\u00e4fte, die auch gerne als Symbole f\u00fcr Gegensatzpaare wie Leidenschaft und Apathie oder Ver\u00e4nderung und Erstarrung herangezogen werden.","en":"As elementary forces, fire and ice have always been used to symbolize opposites like passion and apathy, or change and rigidity."} +{"de":"1994 bestand die Fraktion der Gr\u00fcnen als erste Fraktion im Europ\u00e4ischen Parlament mehrheitlich aus Frauen, bei den Gr\u00fcnen \u00fcbernahm mit Dominique Voinet, heute Umweltministerin in Frankreich, zum ersten Mal eine Frau die Funktion des Generalsekret\u00e4rs der Fraktion, und die deutschen Gr\u00fcnen f\u00fchrten als erste politische Partei die parit\u00e4tische Beteiligung ein, um der Unterrepr\u00e4sentation von Frauen in politischen \u00c4mtern abzuhelfen.","en":"In 1994, the Green Group was the first group in this Parliament to have a majority of women in it, the Greens were the first group to have a woman secretary-general in Dominique Voinet, now the French Environment Minister, and the German Greens were the first political party to operate gender parity in order to redress the overall under-representation of women in political institutions."} +{"de":"Wie ver\u00f6ffentliche ich eine Datei oder einen Ordner?","en":"How can I make my files or folders public?"} +{"de":"Alle unseren Produkte sind zweierlei geteilt: in B\u00fcrowaren (Fertigprodukte aus unserem festen Angebot) und Werbeprodukte \u2013 speziell f\u00fcr Sie nach individuellen W\u00fcnschen gestaltet.","en":"All of them are available in two versions - office (ready-made and always in stock) and promotional (specially tailored to individual needs)."} +{"de":"Die Existenz dieser Waffen diente als Rechtfertigung, ganz gleich, was einige die ganze Zeit \u00fcber die Situation gesagt haben.","en":"This was the justification, despite what some people were saying all along about the situation."} +{"de":"Die Kollegen im Parlament kennen sie, und auf sie berufe ich mich.","en":"I would refer Members to those reports, with which they will be familiar."} +{"de":"Es k\u00f6nnen auf Grund des Willens, der Mentalit\u00e4t und Lebensf\u00fchrung sehr gro\u00dfe Unterschiede - im Werte der Vitalit\u00e4t - entstehen. Das Vitalit\u00e4tsniveau kann nicht nur in Handn\u00e4he gemessen werden (obwohl es dort am einfachsten und zweckm\u00e4\u00dfigsten ist), sondern zum Beispiel am Ellbogen, am Knie, am Bein oder am Kopf.","en":"But, when these are over, the level should become normal again."} +{"de":"Ich kann nicht glauben, dass Sie einen Monat nach der Katastrophe keine andere Antwort f\u00fcr uns haben als die Entsendung einer Task Force.","en":"I cannot believe that, after a month of disaster, all you can say to us is that you have sent a task force."} +{"de":"Ich denke, wir sind uns darin einig, was dazu zu tun ist.","en":"I think we agree on what should be done to achieve that."} +{"de":"Das Publishing Studio ist mit einer intuitiven Benutzeroberfl\u00e4che ausgestattet, womit der Anwender z.","en":"The Noxum Publishing Studio features an intuitive user interface which makes it easy for users to find what they are looking for, e.g."} +{"de":"Staat. Die Vulkaninseln liegen ungef\u00e4hr 4000 km westlich von der K\u00fcste Kaliforniens, mittel dem Wendekreis des Krebs, und erstrecken sich 3000 km in Richtung Nordwesten-S\u00fcdosten.","en":"The islands are of volcanic origin, they lies approximately 4,000 km west of the California coast, and extending towards the north-west to the south-east for more than 3,000 km, the largest islands (Hawaii, Maui, Oahu, Molokai, Kauai, Niihau, Lanai and Kahoolawe) are all to the south of the Tropic of Cancer."} +{"de":"This page was last modified 08:01, 21. Dez 2006 by Red_marquis .","en":"This page was last modified 08:01, 21 December 2006 by Red_marquis ."} +{"de":"W tym celu koniecznym jest przes\u0142anie drog\u0105 mailow\u0105 tre\u015bci opis\u00f3w do umieszczenia na odpowiednich etykietach.","en":"To this necessary purpose a message is a e-mail road of the meaning of descriptions for putting on appropriate labels."} +{"de":"Die Inhaber k\u00f6nnen aber auch telefonisch ( sei es durch das Festnetz oder durch das Handy) gewarnt werden.","en":"The sirens, one for the interior and the other for the exterior, are performing the sonorous local alert. The external sirens used by our company are protected against unfavorable environmental conditions as well as against all sorts of weather events."} +{"de":"Mit Bowling Blast werden Sie und Ihre Freunde beim Bowling sehr viel Spass haben.","en":"BlitzPool is a new way of enjoying pool."} +{"de":"Sie ist ein wichtiges Instrument, das den Verhandlungen neuen Schwung verleihen kann.","en":"It is an important instrument for giving new impetus to the negotiations."} +{"de":"Benachteiligte Bev\u00f6lkerungsgruppen bekommen dadurch die M\u00f6glichkeit, einen Kredit zu bekommen und sich selbst unter die Arme zu greifen.","en":"This will give disadvantaged sections of the population the opportunity to take out loans and to help themselves."} +{"de":"Der Zertifikatsinhaber soll sein Vertragsverh\u00e4ltnis zum Arbeitgeber so regeln, dass er diese berufsethischen Grunds\u00e4tze einhalten kann, sofern sein Vertrag frei aushandelbar ist.","en":"If the contract is freely negotiable, the holder of a certificate ought to shape his contract with his employer so as to have it include principles of professional ethics."} +{"de":"Italien ist durch internationalen Vertrag verpflichtet, alles zur\u00fcckzugeben, was es aus den besetzten Gebieten entfernt hat, und deshalb erwarten wir zu Recht, das diese Kunstwerke an Slowenien zur\u00fcckgegeben werden.","en":"Italy is bound by international treaty to return everything that it removed from occupied territory, and for this reason we justifiably expect these works of art to be returned to Slovenia."} +{"de":"Auf der einen Seite stehen die L\u00e4nder, die den Wein erzeugen und auch in gro\u00dfem Ma\u00dfe verbrauchen, wo der Wein als ein Agrarerzeugnis und - oftmals qualitativ hochwertiges - Lebensmittel angesehen wird, dessen Verbrauch in m\u00e4\u00dfigen Mengen - und ich verweise dabei auf die einschl\u00e4gigen wissenschaftlichen Studien - der Gesundheit zutr\u00e4glich ist. Auf der anderen Seite stehen die L\u00e4nder, in denen kein Wein erzeugt wird und die den Wein, ich sagte es bereits, als ein ganz normales alkoholisches Getr\u00e4nk ansehen.","en":"Because make no mistake, there is a one cultural attitude to wine amongst the producer, and to a large extent consumer, countries of this product: we regard it as an agricultural and nutritional product, often of high quality and beneficial to health when consumed in moderation, and I refer to scientific studies; and another attitude amongst the non-producer countries which, as I said earlier, regard it as an alcoholic drink, full stop."} +{"de":"13900 Gold wurden am Vortag auf diesem Server ausgeliefert!","en":"13900 Gold has been delivered on this server on the previous day!"} +{"de":"Dies gilt f\u00fcr unsere Fraktion.","en":"That is true of our group."} +{"de":"Angesichts der bedeutenden Vorteile der erneuerbaren Energietr\u00e4ger lautet die Frage, wie wir ihre Entwicklung weiter f\u00f6rdern k\u00f6nnen, damit die Menschen der Zukunft in den Genuss ihrer Vorteile kommen.","en":"Given the important advantages of renewable sources of energy, the question is how we can further promote their development, so that the citizens of the future can enjoy their advantages."} +{"de":"Infolge dessen m\u00fcssen wir spezifische Bestimmungen einf\u00fchren und die \u00dcberwachung verst\u00e4rken, was die Angelegenheit auf eine absurde Ebene bringt.","en":"As a consequence, we have to multiply specific provisions and increase monitoring, which takes the matter to an absurd level."} +{"de":"Was er sagt, \u201ef\u00fchlt\u201c sich f\u00fcr seine Anh\u00e4nger gut an, weil es zu ihren Vorurteilen passt.","en":"What he says \u201cfeels\u201d right to his followers, because it conforms to their prejudices."} +{"de":"Vielleicht hast du eine Freundin oder einen Freund und die sind dann \"meine Freundin\" und \"mein Freund\".","en":"Maybe you get a girlfriend or a boyfriend and they're, 'my girlfriend or my boyfriend'."} +{"de":"Prinzipielle Bedeutung hat die F\u00e4higkeit, mich nicht zu verteidigen, wenn jemand ungerecht zu mir ist, aber gesch\u00fctzt zu sein \u2014 so lehre Don Juan.","en":"Disciples were taught that there exist energy waves, which constantly roll on all living creatures and from which we are shielded by our cocoons. And that one can use the power of these waves for transferring oneself with their help into unknown worlds."} +{"de":"Bar, 24-Stunden-Rezeption, Zeitung, Terrasse, Nichtraucherzimmer, Familienzimmer, Aufzug, schnelles Ein-\/Auschecken, Hotelsafe, Heizung, Gep\u00e4ckraum, Gay Friendly, Allergikerzimmer, Alle \u00f6ffentlichen und privaten Bereiche sind Nichtraucherzonen, Klimaanlage.","en":"Bar, 24-Hour Front Desk, Newspapers, Terrace, Non-Smoking Rooms, Family Rooms, Elevator, Express Check-In\/Check-Out, Safety Deposit Box, Heating, Luggage Storage, Gay Friendly, Allergy-Free Room Available, All Public and Private spaces non-smoking, Airconditioning."} +{"de":"- Seine Tiere oder Begleiter auf andere Spieler hetzen. Fass, Succubus, fass!","en":"Kill someone with your pet in player vs. player combat!"} +{"de":"Es ist wichtig, eine hohe Forschungskompetenz aufrechtzuerhalten.","en":"It is important to maintain a high level of research expertise."} +{"de":"Ich m\u00f6chte wirklich nicht von Frau Roth-Behrendt attackiert werden, dazu achte ich sie viel zu sehr.","en":"I would never want to be attacked by Mrs Roth-Behrendt, because I respect her very much."} +{"de":"Neben der epikureischen Inschrift wurden zahlreiche nicht-philosophische Texte in Oinoanda entdeckt und publiziert.","en":"In addition to the Epicurean inscription, numerous non-philosophical texts have been discovered at Oinoanda and published."} +{"de":"Zum Gl\u00fcck haben wir unsere Benzinvorr\u00e4te grossz\u00fcgig kalkuliert und so erreichen wir die Stadt m\u00fchelos.","en":"By luck we calculated our petrol broad-minded and so we reach easy the city."} +{"de":"Wir werden erleben, dass das Gef\u00fchl der Zugeh\u00f6rigkeit zu Europa w\u00e4chst, wenn der Euro in Umlauf gesetzt wird.","en":"We will find that the introduction into circulation of euro notes and coins will increase the sense of belonging to Europe."} +{"de":"({{TNG|Beweise}}) Zusammen mit [[Worf]] und Doktor Crusher beamt er auf [[Malcor III]] um den verwundeten [[Commander]] [[William Thomas Riker|Riker]] zu behandeln und zu retten, da dessen Cover als [[Malcorianer]] [[Rivas Jakara]] aufgeflogen ist.","en":"({{TNG|First Contact}}) He was on duty in sickbay and conversing with another [[Unnamed USS Enterprise (NCC-1701-D) personnel#Bridge science ensign|science officer]] when the [[Betazoid]] [[Andrus Hagan]] was treated there."} +{"de":"Bucht die besten Hostels in Montpellier \u00fcber Hostelsclub.","en":"Book the best hostels in Montpellier with Hostelsclub."} +{"de":"Haben nicht die tempor\u00e4re Session-ID und andere Parameter.","en":"Do not include the temporary session ID and other parameters."} +{"de":"Wie ich erfahren habe, hat die Kommission erneut dazu aufgerufen, die momentan inhaftierten Gefangenen auf freien Fu\u00df zu setzen, und diesen Appell unterst\u00fctze ich.","en":"Today I see that the Commission has again called for the release of prisoners who are currently being held and I support that call."} +{"de":"Sie sind dem naiv gefolgt, und heute sind es genau diese Banken, die spekulieren und die Volkswirtschaften der neuen Mitgliedstaaten der EU vernichten.","en":"This they naively did, and today it is those very banks which are speculating and killing off the economies of the new Member States of the EU."} +{"de":"Wir k\u00f6nnen morgen fr\u00fch hier \u00fcber Wei\u00dfrussland diskutieren, das ist \u00fcberhaupt kein Problem.","en":"We can debate Belarus here tomorrow morning, that is no problem at all."} +{"de":"Um ein unverbindliches Angebot abzufragen, m\u00fcssen Sie sich nur hier anmelden und Sie erhalten sofort ein Angebot an Ihrer E-mail adresse zugeschickt.","en":"To make a ticket offer you must register here and we will send your offer via e-mail."} +{"de":"Ohne Zugang zu den exakten Zahlen zu haben, wage ich doch zu behaupten, dass Schweden im Laufe der Jahre mehr Mittel in die Kalkung gegen die Versauerung gesteckt hat als einige Mitgliedstaaten in die Verringerung der versauernden Emissionen.","en":"Without being able to put my finger on the exact figures, I would venture to maintain that, over the years, Sweden has, in financial terms, invested more in liming in order to combat acidification than certain Member States have invested in reducing acidifying emissions."} +{"de":"Indem wir unsere Gemeinsamkeiten wirksam nutzen und aus unseren Unterschieden profitieren, beginnen wir nun an der vereinten Entwicklung digitaler Spiegelreflex-Kameras.","en":"Respondents were asked to name three brands that they consider the best, and in the 12 years since this question has been asked on The Harris Poll, Sony has never been ranked lower than third."} +{"de":"Das Hotel Corona befindet sich im Zentrum von Cannes, nur 2 Gehminuten vom Palais des Festivals entfernt.","en":"The luxury hotel enjoys a privileged position in Cannes on the Croisette (seafront)."} +{"de":"Hier genie\u00dfen Sie eine breite Auswahl an Getr\u00e4nken - vom frisch gezapften Bier bis hin zu exotischen Cocktails.","en":"You can enjoy a large selection of drinks here, from draught beers to exotic cocktails."} +{"de":"Manuel, ich war sehr in winsquid interessiert, aber der Download funktioniert nicht, weil mein Login nicht durch winsquid.wordpress.com akzeptiert.","en":"Manuel, I was very interested in winsquid, however, can not download it because my login is not accepted by winsquid.wordpress.com."} +{"de":"Mein Dank gilt zun\u00e4chst den Schattenberichterstattern Antonios Trakatellis, Dorette Corbey, Bart Staes, Bairbre de Br\u00fan und dann nat\u00fcrlich auch allen Kollegen, deren wertvolle Hilfe und Mitarbeit ich w\u00e4hrend der gesamten Ausarbeitung dieses Berichts zu sch\u00e4tzen wusste.","en":"I shall first thank the shadow rapporteurs, Mr Trakatellis, Mrs Corbey, Mr\u00a0Staes, Mrs de Br\u00fan. I should also like to thank, of course, all of the Members who provided invaluable help while I was drawing up this report."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, Herr Abgeordneter! Ich bin \u00fcber Ihre Frage ein bisschen \u00fcberrascht, weil es kaum ein Thema gibt, \u00fcber das ich dem Europ\u00e4ischen Parlament so oft berichtet habe, wie \u00fcber die Frage der Lage der Roma in der Slowakischen Republik, in der Tschechischen Republik, in Ungarn, Bulgarien und Rum\u00e4nien.","en":"Mr President, I am a little taken aback by Mr Evans' question, because there is hardly an issue that I have reported on more often to Parliament than the issue of the situation of the Roma in the Slovak Republic, the Czech Republic, Hungary, Bulgaria and Romania."} +{"de":"Eisen, Walzgut \/ St\u00e4hle und Legierungen rostfrei, speziell \/ Rohre ...","en":"Solid incombustible minerals \/ Fuel liquid and gaseous ..."} +{"de":"Deshalb lautet die Frage des Pr\u00e4sidenten folgenderma\u00dfen: Werden wir angesichts dessen auch in Zukunft offene Diskussionen f\u00fchren k\u00f6nnen, wie wir es in den letzten f\u00fcnf Jahren zu tun pflegten?","en":"Therefore, the question asked by the President is as follows: faced with an individual such as this, are we going to be able to have frank discussions, as we have been used to having for five years?"} +{"de":"Wie Seine Heiligkeit der Dalai Lama immer betont hat, ist das m\u00e4chtigste Gegenmittel gegen engstirniges Sektierertum die Erziehung.","en":"As His Holiness the Dalai Lama has always stressed, the most powerful antidote for closedminded sectarianism is education."} +{"de":"\u00dcber 40 weitere epigenetische Medikamente befinden sich in der Entwicklung, nicht nur gegen Krebs, sondern auch gegen Fettleibigkeit oder gar Demenz.","en":"More than 40 other epigenetic drugs are being developed, not only for cancer, but also for obesity and even dementia."} +{"de":"Es gibt 3 verschiedene M\u00f6glichkeiten, Wakeboard Pro zu Ihrem Blog oder Ihrer Website hinzuzuf\u00fcgen.","en":"There are 3 different ways of posting Wakeboard Pro to your blog or website."} +{"de":"Diese Parlamente haben jeweils f\u00fcr sich zu entscheiden, ob sie die Abkommen getrennt oder en bloc behandeln werden.","en":"It is up to each of those national parliaments to decide whether they want to deal with these treaties individually or en bloc."} +{"de":"Dieser 360\u00b0 Drehgeber bietet pro Umdrehung eine Aufl\u00f6sung von 16 bits.","en":"The B6N gives multiple- and multi range possibilities. (Z=6000)."} +{"de":"Meiner Meinung nach kommt der Kommission, dem Rat und dem Parlament, noch bevor wir \u00fcber die Anwendung dieses Pakets beraten, die Aufgabe zu, die Verbraucher \u00fcber die Existenz dieses Pakets zu informieren und sie wissen zu lassen, was f\u00fcr sie erreicht wurde, in ihrem Namen und was ihnen zugute kommt.","en":"I think that the task that should fall to the Commission, the Council and Parliament, even before we concern ourselves with the application of this package, is to let consumers know that the package exists, let them know what has been done for them, on their behalf and, once again, for them."} +{"de":"Ich schlage zum wiederholten Male vor, da\u00df wir Aktionen auf freiwilliger Basis f\u00f6rdern. Dankenswerterweise hat die Frau Kommissarin auch Unterst\u00fctzung zugesichert.","en":"I would propose yet again that we should promote voluntary measures, and the Commissioner has also kindly promised support here."} +{"de":"In der Nachbarzelle ist der zu dieser Zeit des Verrats verd\u00e4chtigte Lieutenant Reed eingesperrt, mit dem Marab einige Gespr\u00e4che f\u00fchrt. Sp\u00e4ter wird er auf die Krankenstation verlegt, als die Symptome der durch den Augment-Virus ausgel\u00f6sten Krankheit schlimmer werden.","en":"That year, Marab and his unit boarded the Enterprise NX-01 , from an attacking Klingon warship , with the intention of crippling the Earth ship by altering its engineering subroutines."} +{"de":"Ich m\u00f6chte jetzt die wichtigsten Elemente des Luftverkehrsabkommens der zweiten Stufe nennen.","en":"I now want to mention the key elements of the second stage aviation agreement."} +{"de":"Der erste Helfer ist der Trommelrasenm\u00e4her se mit einer Schnittbreite von 69 cm, mit dem Sie auch auf Grundst\u00fcck mit einer Fl\u00e4che von 2 Hektar trauen k\u00f6nnen.","en":"One of them is the drum mower with a working width of 69 cm that enables you to mow even 2 hectar plots."} +{"de":"\"Trotz der zwei neuen Mitarbeiter arbeitet das Team auf Hochtouren\", erkl\u00e4rt Dr. Adriane Rinsche, Gesch\u00e4ftsf\u00fchrerin von LTC.","en":"\u201cEven with two new members our team is working at full capacity,\u201d explains Dr. Adriane Rinsche, Managing Director of LTC."} +{"de":"Das Anwenden der lichtdurchl\u00e4ssigen Keile gew\u00e4hrleistet das Vordringen des Polymerisationslichts bis zu allen Stellen gleichzeitig. Das schliesst die Bildung ungleicher Spannungen im F\u00fcllungsmaterial aus , mit denen wir zu tun haben in der Situation , wenn ein Teil schon v\u00f6llig geh\u00e4rtet ist , und in dem anderen der Polymerisationsprozess erst beginnt.","en":"We ensure two main objectives in the products we manufacture: they are to help achieve the final effect as close to the natural look as possible, and shorten the time necessary for completing the task."} +{"de":"Bad drink. Bad service bad coffee poor.","en":"lacked warmth and comfort just a little austere for our liking."} +{"de":"Deshalb wird in dem Bericht eine regionale Integration zwischen den Entwicklungsl\u00e4ndern und ein Modell der symmetrischen \u00d6ffnung der M\u00e4rkte gefordert, damit die entwickelten L\u00e4nder ihre Handelsschranken - auch die nichttarif\u00e4ren Schranken - abbauen k\u00f6nnen und den s\u00fcdlichen L\u00e4ndern gen\u00fcgend Zeit lassen, um ihre Produktion zu steigern und wettbewerbsf\u00e4hig zu machen sowie ihre M\u00e4rkte zu entwickeln.","en":"For this reason the report calls for regional integration between developing countries, and a model of symmetrical market opening, so that the developed countries can dismantle their barriers to trade, including non-tariff barriers, giving the countries of the southern hemisphere the time they need to step up their production, make it more competitive, and expand their markets."} +{"de":"\u00dcber ein Blog will der Junge mit der Geschichte seine Sekundarschule finanzieren.","en":"On a Blog the youngster wants to finance his secondary school with the story."} +{"de":"=> Koh Phangan Shooting and the story of a police report - Part One!","en":"=> Koh Phangan Warning - Killer Jelly Fish Stings!"} +{"de":"Asyl ist kein Zugest\u00e4ndnis, sondern eine moralische und politische Pflicht Europas und ein Recht f\u00fcr die M\u00e4nner und Frauen, die verfolgt werden oder vor Kriegen fl\u00fcchten.","en":"Asylum is not a concession: it is Europe\u2019s moral and political duty and a right for men and women who are being persecuted or are fleeing from wars."} +{"de":"Wir wollen in einem Logistikmarkt, der sich rasant fortentwickelt, die starke Marktstellung in den von uns besetzten Gesch\ufffdftsfeldern ausbauen.","en":"In a logistics market that is changing rapidly, we want to consolidate our strong market position in the business areas in which we operate."} +{"de":"Schlie\u00dflich haben wir in diesem Mechanismus Nachweise f\u00fcr die F\u00e4higkeit der Europ\u00e4ischen Union und der Kommission gefunden, sich auf dem internationalen Markt Geldmittel zu leihen und wir denken deshalb, dass wir hier eine n\u00fctzliche Grundlage gefunden haben, auf der wir eine Debatte f\u00fchren k\u00f6nnen, die wir bereits \u00fcber europ\u00e4ische Anleihen f\u00fchren und \u00fcber die F\u00e4higkeit der Europ\u00e4ischen Union, zuk\u00fcnftige Strategien und Investitionen durch solche Arten von Anleihen zu finanzieren.","en":"Lastly, we identify in this mechanism evidence of the ability of the European Union and of the Commission to borrow on the international markets, and we therefore believe that we have here a useful foundation on which to base a debate that we are also conducting on European borrowing and on the capacity of the European Union to finance future strategies and investments through such borrowing."} +{"de":"Des Weiteren w\u00fcnscht sich die CDA, dass es mit der vorliegenden Verordnung L\u00e4ndern, die Impfungen durchf\u00fchren und dadurch Marktverluste erleiden, erm\u00f6glicht wird, die Folgen anzufedern. Die Fraktion der Europ\u00e4ischen Volkspartei (Christdemokraten) und europ\u00e4ischer Demokraten hat dazu einen \u00c4nderungsantrag eingereicht, dem dieses Haus hoffentlich seine einm\u00fctige Zustimmung erteilen wird.","en":"The CDA would also like to see this regulation help the countries that use vaccinations and experience market losses as a result cushion the consequences, and the Group of the European People\u2019s Party (Christian Democrats) and European Democrats has tabled an amendment to that effect, to which, I hope, this House will give its unanimous backing."} +{"de":"Etwa 25 % der Arbeitnehmer, die unter diesen Plan fallen, haben keine Schulbildung oder haben die Schule ohne Abschluss verlassen und mehr als 40 % der Arbeitnehmer haben nur einen einfachen Bildungsstand.","en":"Approximately 25% of the workers covered by this plan did not go to school or left school early, and more than 40% of the workers only have a basic level of education."} +{"de":"Schlie\u00dflich, und dies ist mein letzter Punkt, Herr Pr\u00e4sident, fordere ich den spanischen Ratsvorsitz auf, einer Finanzaufsicht sehr rasch zuzustimmen.","en":"Lastly - this is my last point, Mr President - I call on the Spanish Presidency to agree to financial supervision very quickly."} +{"de":"Leider d\u00fcrften die am Wahlrecht vorgenommenen \u00c4nderungen drei Monate vor den Wahlen und die Aufhebung der Verfassung von 2004 nahelegen, dass die B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrger der Ukraine keinen Sinn f\u00fcr die Sicherheit und Best\u00e4ndigkeit von Recht und Gesetz haben.","en":"Unfortunately, the introduction of changes to electoral law three months before the elections and the repeal of the Constitution of 2004 may suggest that Ukrainian citizens do not have a sense of the certainty and permanence of the law."} +{"de":"F\u00fcr Ticketangebote anderer Anbieter wird keine Haftung \u00fcbernommen.","en":"For other ticket-offers we assume no liability!"} +{"de":"Die darauf folgenden Aufst\u00e4nde waren vorhersehbar- und wurden vorhergesagt.","en":"The riots that ensued were predictable \u2013 and predicted."} +{"de":"GobbiHotels ist eine Gruppe bestehend aus 4 Hotels in Gatteo Mare an der Adriak\u00fcste der Romagna.","en":"GobbiHotels is a group of 4 hotels in Gatteo Mare, on the Riviera of Romagna."} +{"de":"Is it your desire to level up fast in your character in World of Warcraft?","en":"Is it your Desire to level up fast in your character in World of Warcraft?"} +{"de":"Botschaft oder der U.S. Vertretung bei der OSZE bzw. den Vereinten Nationen in Wien zu treffen und mit ihnen \u00fcber verschiedenste Themen zu sprechen und zu diskutieren.","en":"Missions to the OSCE and United Nations in Vienna."} +{"de":"Mit einem neuen OLAF werden wir \u00fcber ein Instrument verf\u00fcgen, das unseren Kampf gegen Betrug und Korruption ein ganzes St\u00fcck voranbringen wird.","en":"With a new OLAF we will have a tool in place that will strengthen our fight against fraud and corruption considerably."} +{"de":"Von den erfahrenen Trainern Simon Lovind und Michael Valeur werden die Teilnehmer in alle Aspekte der nichtlinearen Erz\ufffdhlformen, des datenbasierten Erz\ufffdhlens sowie des interaktiven Designs eingef\ufffdhrt. Das Erlernte wird von den Ausbildern mit den Teilnehmern trainiert und die praktische Umsetzung unmittelbar betreut.","en":"In addition, they will have an opportunity to study the role of the author and changes in viewer\/user reception, discover how to design interaction paths, and learn how to structure information and develop corresponding interfaces."} +{"de":"Einige dieser Aktionen laufen bereits, beispielsweise die Kulturhauptst\u00e4dte Europas und die F\u00f6rderung von auf kulturellem Gebiet t\u00e4tigen europ\u00e4ischen Einrichtungen, die eine sehr wichtige Rolle als Botschafter f\u00fcr die europ\u00e4ische Kultur spielen und von denen viele in der Vergangenheit ma\u00dfgebliche Unterst\u00fctzung aus dem Parlament erhalten haben.","en":"Some of these actions are already provided for, such as the European capitals of culture, and support for European bodies operating in the field of culture, which, very importantly, function as ambassadors for European culture, and many of which have received crucial backing from Parliament in the past."} +{"de":"Demoversionen aller Programme stehen hier zum Download bereit.","en":"You can download the programmes as demo versions here."} +{"de":"Damit wir in Europa in Zukunft mit einem gemeinsamen Verst\u00e4ndnis leben k\u00f6nnen, haben wir f\u00fcr den Rat und die Kommission eine Folge von Fragen formuliert.","en":"Therefore, in order that we in Europe can live with a common understanding in the future, we have drafted a question for the Council and the Commission."} +{"de":"Sie bekommen Informationen und Einsch\u00e4tzungen aus erster Hand.","en":"You get information, assessments and evaluations from first hand."} +{"de":"Danke, Frau Pr\u00e4sidentin, dass Sie mir das Wort erteilen, nachdem Sie der Assistenz nahe gelegt haben, den Plenarsaal zu verlassen.","en":"Thank you, Madam President, for giving me the floor after suggesting that the audience leave the Chamber."} +{"de":"W\u00fcrden Sie nicht (und sei es im Stillen, um nicht unh\u00f6flich zu sein) \u00fcber jemanden lachen, der \u00fcber 200 Mal so viel bezahlt wie Sie und daf\u00fcr ein minderwertiges Produkt bekommt?","en":"Wouldn\u2019t you laugh (maybe in private, to avoid being impolite) at someone who pays more than 200 times as much as you do, and ends up with an inferior product?"} +{"de":"Die neuesten Informationen zu RoHS & REACH finden Sie hier.","en":"Click here for the latest information of RohS & REACh directives."} +{"de":"Ein sehr markantes Geb\u00e4ude in Lagos ist auch das Nationaltheater mit seiner ovalen Grundfl\u00e4che.","en":"The cinemas are gradually loosing their supporters to the movie industry. Yoruba films happen to be the most watched in the cinemas, followed by Indian films."} +{"de":"Seit Anfang des Jahres 2006 wird die Mannschaft Marc Aurel Pickel aus Kiel und Ingo Borkowski aus Potsdam im pinta racing team unterst\u00fctzt.","en":"From the beginning of 2006, the pinta racing team supports the German team of Marc Aurel Pickel from Kiel and Ingo Borkowski from Potsdam."} +{"de":"Die Aussicht aus dem Fitnessstudio und aus der Sauna von 31.Stockwerk auf die Stadt.","en":"Very well located (close to nice restaurants, coffee shops, shopping mall, train station and in walking distance to main attractions of Warsaw) ."} +{"de":"Im Lieferumfang des Bartels AutoEngineer ist eine umfangreiche Bibliothek mit Layoutsymbolen enthalten.","en":"The Bartels AutoEngineer is shipped with an extensive layout library."} +{"de":"Zum Beispiel wird die Zeichenkombination fi durch die entsprechende Ligatur ersetzt.","en":"For example, the fi combination will be replaced by and fi ligatures. The same substitution will occur with ff, fl, ffi, ffl, etc."} +{"de":"In meinem Land Nordirland ist der Milchsektor von besonderer Wichtigkeit.","en":"In my country, in Northern Ireland, the dairy sector is of vital importance."} +{"de":"Liberalisierung hei\u00dft, die von den Arbeitnehmern errungenen Siege und die Souver\u00e4nit\u00e4t der V\u00f6lker anzugreifen und die Umwelt zu zerst\u00f6ren.","en":"Liberalisation means attacking the victories of workers and the sovereignty of peoples as well as environmental destruction."} +{"de":"\u00dcber eine Vielzahl an direkt aufrufbaren Konsistenzchecks kann die Qualit\u00e4t der Datenbasis entscheidend erh\u00f6ht werden.","en":"Benefit from data with substantially improved quality: iteraplan offers comprehensive consistency checks which you can select and run individually to suit the task in hand."} +{"de":"Was ich mit Musik machen kann, geht allerdings noch einen Schritt weiter.","en":"What I can do with music, though, goes a step further."} +{"de":"Doch Gott sei Dank hat diese liberale, zielgerichtete Politik bereits Fr\u00fcchte getragen.","en":"Thank God, however, this liberal and proactive policy has borne fruit."} +{"de":"Alle Texte werden von unserem Lektorats-Service sorgf\u00e4ltig \u00fcberarbeitet und in Form gebracht. Wir bieten auch Sprachpr\u00fcfungen, Markennamentests, Fremdsprachensatz und DTP-\u00dcbersetzungen an.","en":"Subsequently, all of the texts are thoroughly revised and brought into form by our proofreading service."} +{"de":"Europ\u00e4ische Gesetze entwickeln sich schneller als Mentalit\u00e4ten.","en":"European laws are changing faster than European mentalities."} +{"de":"Hierbei k\u00f6nnen wir auf die positiven Beispiele verweisen, die wir durch die gemeinsame Standardisierung von Mobiltelefonen der zweiten Generation erreicht haben und die sich nun direkt in einer erh\u00f6hten Wettbewerbsf\u00e4higkeit in bezug auf die dritte Generation \u00e4u\u00dfern.","en":"Examples would be the positive experience that was gained from the common standardisation of second generation mobile phone systems and which is directly visible now in the strengthened competitive position with regard to third generation output."} +{"de":"Schwierigkeiten derart meistern zu k\u00f6nnen, ist vermutlich auch eine Lehre aus der Geschichte. Die Esten haben gesehen, dass man aus Krisen gest\u00e4rkt hervorgehen kann.","en":"If we survive this storm the heads of government should take a close look at the mentality that should prevail in a monetary union: They should ensure that their own budgets are in an orderly state to prevent damage to other budgets."} +{"de":"Mehr Informationen zum Inhalt eines Produkt-Bundles finden Sie in der Beschreibung der enthaltenen Produkte.","en":"For more information regarding the content of these bundles, please refere to the description of the individual products."} +{"de":"Gestern habe ich zu \"oder\" Es gab eine Diskussion \u00fcber Affiliate-Marketing Tempo unseres Fortschritts.","en":"Yesterday I have to \"or\" There was a discussion about affiliate marketing pace of our progress."} +{"de":"Heute Vormittag hat er seinen guten Ruf vollst\u00e4ndig ruiniert, denn im vergangenen Monat hat er es zugelassen, dass alle Schilder mit der Aufschrift \u201eJa zur T\u00fcrkei\u201c l\u00e4ngere Zeit im Plenum gezeigt werden durften.","en":"This morning he has really blotted his copy book because, last month, he permitted all the signs saying 'Yes to Turkey' to remain up in this Chamber for a considerable period of time."} +{"de":"An der Rezeption erhalten Sie S\u00fc\u00dfwaren, Getr\u00e4nke und Sandwiches sowie die wichtigsten Badartikel. In der Lobby steht ein Computer mit Breitband-Internetzugang zur kostenfreien Nutzung zur Verf\u00fcgung.","en":"The reception offers confectionery, drinks and sandwiches and basic toilet articles.The lobby provides a complimentary computer with broadband internet access."} +{"de":"Aus all diesen Gr\u00fcnden muss die Kommission, genauso wie sie in anderen Sektoren eingegriffen hat, auch beim Milchsektor intervenieren und die Produktion regulieren, die Quoten neu verteilen, vor\u00fcbergehende Verg\u00fctung anbieten, die R\u00fcckverfolgbarkeit von Produkten f\u00f6rdern sowie dazu beitragen, Erzeuger und Verbraucher zusammenzubringen, indem sie die vom Verteilungssoligopol verursachten St\u00f6rungen behebt.","en":"For all these reasons, in the same way that the Commission has intervened in other sectors, it must also intervene in the milk sector, by regulating production, redistributing quotas, offering temporary compensation, encouraging product traceability and helping to bring producers and consumers closer together by correcting the dysfunctions caused by the distribution oligopoly."} +{"de":"Aufgrund der Kooperationsabkommen, die wir unterzeichnet haben, sind wir, die Europ\u00e4ische Union, f\u00fcr unsere Beziehungen zu Kasachstan mitverantwortlich.","en":"In view of the cooperation agreements we have signed, we, the European Union, are partly responsible for our relations with Kazakhstan."} +{"de":"Eines der ehrgeizigen Ziele ist, die Rate der Neuinfizierten unter jungen Menschen zwischen 15 und 24 Jahren bis zum Jahr 2005 um 25 % in den am meisten betroffenen L\u00e4ndern und bis zum Jahr 2010 in allen L\u00e4ndern zu erreichen.","en":"One of the ambitious goals of these programmes is to achieve a 25% reduction in the number of young people between the ages of 15 and 24 newly infected by AIDS, and this by the year 2005 in the most badly affected countries and by the year 2010 in all countries."} +{"de":"Wir m\u00fcssen nun den Blick auf die Verhandlungen mit dem Rat richten, um einige Unterschiede in der Auslegung zu beseitigen.","en":"We must now look at the negotiations with the Council to resolve a few differences of interpretation on several points."} +{"de":"4. kurze und verst\u00e4ndliche EU-Verfassung","en":"4. A short and comprehensible EU constitution."} +{"de":"Und das Wichtigste: Wohltuende Aufmerksamkeit, Behaglichkeit und vor allem viel S\u00fcdtiroler Fr\u00f6hlichkeit kennzeichnen den Aufenthalt in unserm Haus!","en":"You\u2019ll find that an agreeable attentiveness, comfort and above all plenty of South Tyrolean conviviality are the hallmarks of a stay at our hotel!"} +{"de":"Allerdings kann ich feststellen, dass unsere Beziehungen zur Kommission sich verbessern: so scheint mir, dass wir auch dieses Jahr Fortschritte in unserer Arbeitsweise gemacht haben, um eben zu einer effektiveren Haushaltsausf\u00fchrung zu gelangen.","en":"I am, however, obliged to recognise that our relationship with the Commission is improving: that is why it seems to me that, this year, we have made further progress in our method of working, precisely in order to execute the budget more effectively."} +{"de":"Die Merlin Unterhaltungsgruppe ist heute ein f\u00fchrendes Unternehmen in der Familienunterhaltungsbranche im Bereich Besucherzentren.","en":"Its aim is to deliver unique, memorable and rewarding experiences to millions of visitors across its growing estate, and it achieves this objective largely thanks to the commitment and passion of its managers and employees. Merlin\u2019s brands, while being household names, will never fail to be distinctive, challenging and innovative."} +{"de":"die m\u00fcndliche Anfrage an die Kommission \u00fcber einen Roma-Aktionsplan der Europ\u00e4ischen Gemeinschaft von L\u00edvia J\u00e1r\u00f3ka im Namen der PPE-DE-Fraktion - B6-0004\/2008)","en":"the oral question to the Commission by L\u00edvia J\u00e1r\u00f3ka, on behalf of the PPE-DE Group, on a European Community Action Plan on Roma - B6-0004\/2008)"} +{"de":"Und Demokratie ist ein entscheidender Bestandteil dieser St\u00e4rke, da sie die beste Grundlage f\u00fcr die verantwortliche Vermittlung historischer Ehrlichkeit darstellt.","en":"And democracy is an essential component of that strength, for it constitutes the most favorable ground for a responsible pedagogy of historical honesty."} +{"de":"Eine verst\u00e4rkte Zusammenarbeit mit den Herkunfts- und Transitl\u00e4ndern ist von grundlegender Bedeutung und der Dialog mit Drittl\u00e4ndern sollte in Bereichen wie legale Zuwanderung, Wanderung und Entwicklung, Kapazit\u00e4tsaufbau und R\u00fcckf\u00fchrung von Menschen, die nicht schutzbed\u00fcrftig sind, intensiviert werden.","en":"Enhanced cooperation with the countries of origin and transit is fundamental and the dialogue with third countries should be intensified in areas such as legal immigration, migration and development, capacity building and the repatriation of people who have no need of protection."} +{"de":"unzureichende dezentrale Verwaltungskapazit\u00e4ten;","en":"inadequate decentralised administrative capacity;"} +{"de":"Graphics RAM: eine spezielle erweiterte Variante von SDRAMBausteinen, die f\u00fcr Grafikanwendungen optimiert und auf hochwertigen Grafikkarten verwendet wird.","en":"Graphics RAM: A special, advanced variant of the SDRAM components, optimized for graphics applications and used on highend graphics cards."} +{"de":"Halstead geht bereits drei Mal in der ersten Runde (2:04, 2:34, 2:51) und einmal in der zweiten (0:31) geht zu Boden.","en":"Halstead is knocked down three times already in round one (2:04, 2:34, 2:51) and once in round 2 (0:31)."} +{"de":"Zimmerbeschreibung: Standard Family Room - 2 X Double Beds -Room Only Rate.","en":"Room Notes: Standard Family Room - 2 X Double Beds -Room Only Rate."} +{"de":"Die Bavaria Swiss AG ist weiter berechtigt, ohne Mitwirkung des K\u00e4ufers, die nach dem Recht am Sitz oder gew\u00f6hnlichen Aufenthalt des K\u00e4ufers n\u00f6tigen Rechtshandlungen zur Wirksamkeit des Eigentumsvorbehaltes vorzunehmen.","en":"In addition Bavaria Swiss AG is entitled to undertake any necessary legal act for purpose of effectivity of the retention of title due to the law at the purchaser\u2019s registered office or habitual residence without the purchaser\u2019s previous consent."} +{"de":"Karte_Dublin_MKL1888.png Die Geschichte Dublins ist eng mit der Geschichte Irlands im Allgemeinen verkn\u00fcpft, da die Stadt seit dem 12. Jahrhundert die Hauptstadt der Insel ist.","en":"For example, the President of Ireland's residence, \u00c1ras an Uachtar\u00e1in , is on the Northside, although its postal district is D8, a Southside number. Similarly, some of Dublin's working-class suburbs such as Tallaght , Crumlin , and Ballyfermot are in fact located south of the river and four wealthy suburbs, Clontarf , Howth , Malahide and Castleknock are found on the Northside."} +{"de":"Nachfolgend sehen Sie die G\u00e4stebewertungen von mD Hotel Brandies .","en":"The guest reviews are submitted by our customers after their stay at mD Hotel Brandies ."} +{"de":"Netvibes stellt keine Inhalte bereit, sondern erf\u00fcllt vielmehr die Funktion eines erweiterten Webbrowsers.","en":"Netvibes does not provide content but rather operates as an enhanced web browser."} +{"de":"An 213 Standorten verteilt auf 59 L\u00e4nder, entwickelt, produziert und vertreibt DIC Hochleistungsprodukte f\u00fcr die Druckfarben-, Automobil-, Elektronik- und Farbenindustrie.","en":"In 213 sites across 59 countries DIC develops, produces and distributes high performance products for the printing, automotive, electronics and paint industry."} +{"de":"Probieren Sie die k\u00f6stlichen Gerichte in den zahlreichen Restaurants im Hotel und entspannen Sie sich im exklusiven Six Senses Spa, bekannt f\u00fcr die fern\u00f6stliche und asiatische Philosophie, die Behandlungen und Therapien.","en":"Surrounded by the understated luxury, guests can sample refined cuisine in the hotel\u2019s many restaurants and relax at the exclusive Six Senses Spa, renowned for its Far Eastern and Asian philosophy, treatments and therapies."} +{"de":"Insofern haben wir, vor allem aber der Berichterstatter Herr Andria, im Bewusstsein der potenziellen Schwierigkeiten, die die neuen Mitgliedstaaten mit der z\u00fcgigen Verwendung der Strukturfonds haben, in harten Auseinandersetzungen und in langen Diskussionen einen Kompromiss erzielt, damit diese N+2-Regel ausgehend vom Bedarf unserer neuen Kollegen gelockert wird und ein geeignetes Ma\u00df an Flexibilit\u00e4t gewinnt, sodass die Projekte z\u00fcgig begonnen und durchgef\u00fchrt werden k\u00f6nnen.","en":"However, aware of the potential difficulties for the new Member States in making rapid use of the Structural Funds, we, and, in particular, the rapporteur Mr Andria obtained, with great difficulty and after long discussions, a compromise whereby the N+2 rule would be relaxed in response to the requests from our new colleagues and should become sufficiently flexible to enable projects to be started and executed rapidly."} +{"de":"Das m\u00fcssen die unnachgiebigen Staaten begreifen!","en":"This is something that the recalcitrant Member States must understand."} +{"de":"\"Diese gro\u00dfe Akquisition zeigt schlie\u00dflich die langfristigen Ziele f\u00fcr Sedo, die trotz der aktuellen Konjunkturschw\u00e4che, die St\u00e4rkung der Marktpr\u00e4senz deutlich\", sagt Tim Schumacher.","en":"\"This major acquisition demonstrates finally the long-term ambitions for Sedo which, despite the current economic slowdown, strengthening its market presence significantly,\" says Tim Schumacher."} +{"de":"Die Gro\u00dfv\u00e4ter des Ska sind einfach nicht von der B\u00fchne zu bekommen.","en":"The grandfathers of Ska are still skanking."} +{"de":"Man hat sich im Ausschuss schlie\u00dflich darauf geeinigt, den Status quo ann\u00e4hernd beizubehalten.","en":"What the committee finally agreed upon was to require that we should end up with a policy which, if anything, amounted to the status quo."} +{"de":"Der Bericht enth\u00e4lt zahlreiche Ma\u00dfnahmen in Bezug auf die internationale Zusammenarbeit und Forschung, er bringt auch den Wunsch nach Engagement seitens der Kommission zur Umsetzung dieser Vorschl\u00e4ge zum Ausdruck.","en":"The report proposes a number of measures for international cooperation and research and it is hoped that the Commission will contribute to the realisation of these."} +{"de":"\"Da treibt grad so ein Verr\u00fcckter auf einem Ruderboot in den Hafen.","en":"\"There's some nutty goblin rowing into the harbor,\" Seahorn rumbled."} +{"de":"Wir sind davon \u00fcberzeugt, dass Verbraucher das Recht haben, zu wissen, was diese Abfallbehandlung kostet, und dar\u00fcber hinaus, dass sie es wissen sollten: Das motiviert sie, an den Rechtsvorschriften selbst mitzuarbeiten, und es f\u00f6rdert zudem die Transparenz innerhalb der Handelskette.","en":"We believe that consumers have a right to know what this treatment costs and, moreover, that they should know: that motivates them to collaborate with the legislation itself and it is also positive in order for there to be a suitable amount of transparency in the commercial chain."} +{"de":"F\u00fcr s\u00e4mtliche Rechtsbeziehungen der Vertragsparteien gilt deutsches Recht.","en":"German law shall apply to all legal relations of the parties."} +{"de":"Peerless bietet ma\u00dfgeschneiderte L\u00f6sungen und Support f\u00fcr Projekte, die \u00fcber standardm\u00e4\u00dfige Halterungsl\u00f6sungen hinausgehen.","en":"Peerless provides custom solutions and support for the projects that require more than standard mounting solution."} +{"de":"Die Dienstleistungsrevolution verspricht, dass die L\u00e4nder nicht mehr warten m\u00fcssen, bis sie auf den Weg der raschen Entwicklung zu kommen.","en":"The promise of the service revolution is that countries do not have to wait to get on the path to rapid development."} +{"de":"Ziel war es, das bestehende Gesch\u00e4ft zu unterst\u00fctzen und neue Wachstumsm\u00f6glichkeiten zu nutzen. Die serbische Post w\u00e4hlte S&T als SAP Implementierungspartner, um zu gew\u00e4hrleisten, dass die unternehmensweite Business-Transformation-Strategie umgesetzt, die Lieferqualit\u00e4t erh\u00f6ht und der Umsatz gesteigert wird.","en":"In order to sustain existing business and to capitalize on emerging opportunities, the Serbian Post selected S&T Serbia to implement SAP in order to support its enterprise-wide business transformation strategy aimed at improving its delivery quality and thus increasing revenue."} +{"de":"Als Richtwert kann ich Ihnen eine Geschwindigkeit von 1024 KBit empfehlen, wenn Sie 6 MBit gesamt Download haben und ca. 50 gleichzeitige Verbindungen haben\/erwarten.","en":"As approximate value I can recommend a speed of 1024 KBit, if you have 6 MBit total download and approx.. 50 simultaneous connections have\/expect."} +{"de":"Man braucht gegenw\u00e4rtig nur die angesehene Auslandspresse wie The Spectator und The Wall Street Journal zu lesen, um zu wissen, welch enormen Schaden diese belgische Regierung gegenw\u00e4rtig durch ihr taktloses Verhalten sowie beispielsweise durch die Beleidigungen angerichtet hat, die der hier anwesende Minister Michel gegen\u00fcber \u00d6sterreich und Italien ausgesprochen hat.","en":"These days, one only has to read the foreign quality press, such as The Spectator and The Wall Street Journal, to realise how much damage this Belgian government is currently causing by its incompetent behaviour and, for example, by the insults which Minister Michel, present at the moment, has addressed to Austria and Italy."} +{"de":"These are \"The Energy Journal\" , the \"IAEE Newsletter\" , and the \"IAEE Membership Directory\" .","en":"These are \"The Energy Journal\" , the \"Energy Forum\" (Newsletter), and the \"IAEE Membership Directory\" ."} +{"de":"Reden wir dar\u00fcber!","en":"Let us talk about how to do that."} +{"de":"\u00a0\u00a0 . \u2013 Herr Pr\u00e4sident!","en":"\u00a0\u00a0 , ."} +{"de":"Ich erinnere mich, da\u00df man damals, als die Dioxinkrise in meiner Heimat Belgien begann, sagte: Wie h\u00e4tten wir das kontrollieren sollen?","en":"I can remember that when the dioxin crisis began in Belgium, in my country that is, people said: how could we have detected that?"} +{"de":"\u2013 die m\u00fcndliche Anfrage an die Kommission zu Kleinwaffen von Elmar Brok und Karl von Wogau im Namen des Ausschusses f\u00fcr ausw\u00e4rtige Angelegenheiten (O-0015\/2006 \u2013 B6-0226\/2006).","en":"\u2013 the oral question (O-0015\/2006 \u2013 B6-0226\/2006) to the Commission on small arms by Mr\u00a0Brok and Mr\u00a0von\u00a0Wogau, on behalf of the Committee on Foreign Affairs."} +{"de":"Sollte dies gelingen, w\u00e4re es mit der \u00dcbernahme \u00c4gyptens durch die Bruderschaft vergleichbar, die damit ihren Einfluss in der Region weiter st\u00e4rken k\u00f6nnte.","en":"This outcome would be comparable to the Brotherhood\u2019s takeover in Egypt, further establishing its ascendancy in the region."} +{"de":"Ich ben\u00f6tige noch ein wenig Zeit, aber ich will das n\u00e4chste Woche ank\u00fcndigen, vielleicht im Koh\u00e4sionsbericht.","en":"I need a little more time, but I should like to make an announcement in this regard next week, probably in the cohesion report."} +{"de":"Es ist auch deshalb eine verpasste Gelegenheit, weil gerade im Bereich der Sicherheit und Verteidigung gro\u00dfe Chancen bestehen.","en":"Another reason why this is a missed opportunity is that the field of security and defence, in particular, presents great opportunities."} +{"de":"In diesem Zusammenhang begr\u00fc\u00dfe ich den Vorschlag, der sich \u00fcber den gesamten Bericht hinweg wiederholt, dass Ausgaben umsichtig geplant werden m\u00fcssen.","en":"In this context, I welcome the proposal, which is repeated throughout the report, for spending to be planned prudently."} +{"de":"Das Konzept sieht die \u00dcbertragung von 51% der Clearstream International S.A.","en":"Deutsche B\u00f6rse Dienstleistungs AG, established in June 2007, is a 100% subsidiary of Deutsche B\u00f6rse AG. A profit and loss transfer agreement exists between the two entities."} +{"de":"Es hat ein viel geringeres Potenzial und weniger eigene nat\u00fcrliche Ressourcen.","en":"It has far less potential and natural resources of its own."} +{"de":"Die ibak FARMHAEUSER befinden sich auf der Bodrum Halbinsel in G\u00fcm\u00fcsl\u00fck.","en":"ibak FARM HOUSES are located in Gumusluk in Bodrum."} +{"de":"Es wurde ein Fehler behoben, durch den Spieler, die in einer Eisk\u00e4ltefalle get\u00f6tet wurden, dort bis zur Freigabe feststeckten.","en":"Fixed an issue where players that were killed in freezing traps would be stuck there until releasing."} +{"de":"Aber eine politische L\u00f6sung ist kein Selbstzweck, sondern was mu\u00df eine politische L\u00f6sung erreichen? Eine politische L\u00f6sung mu\u00df ein Ende der Gewalt erreichen.","en":"The question should be: what must a political solution achieve? a political solution must achieve an end to violence."} +{"de":"\u00a0\u00a0 .","en":"\u00a0\u00a0 . I voted in favour."} +{"de":"1933 erbaut, wurde die Heimspielst\ufffdtte des VfB Stuttgart \ufffdber die Jahre und Jahrzehnte mehrfach umgebaut und umbenannt.","en":"Built in 1933, VfB Stuttgart's home ground has seen many facelifts through the years and decades."} +{"de":"Es ist bemerkenswert, dass das Ministerio para las Administraciones P\u00fablicas (\"Ministerium der \u00d6ffentlichen Verwaltungen\") Richtlinien f\u00fcr Standardisierung , Sicherheit und Archivierung von Informationen ver\u00f6ffentlicht hat.","en":"It is worth noticing that in Spain, the Ministerio para las Administraciones P\u00fablicas (roughly translated as \"Ministry for Public Administration\") has published guidelines for standardisation , security and conservation of information."} +{"de":"Was mittlerweile offensichtlich sein sollte ist, dass die so genannten Grundlagen, die angeblich die Aktienpreise bestimmen, nicht unabh\u00e4ngig gegeben sind.","en":"What should now be clear is that the so-called fundamentals that supposedly determine stock prices are not independently given."} +{"de":"(HU) Ich besch\u00e4ftige mich beruflich seit 25 Jahren mit dem Schutz der Menschenrechte.","en":"(HU) I have been involved professionally for 25 years in protecting human rights."} +{"de":"Der Wohnraum des Apartments ist mit 1 Schlafsofa, einem Couchtisch, einem Beistelltisch, einer Stehlampe, Glasvitrinen und einem Fernseher sowie Zugang zu einem kleinen Aussichts-Balkon ausgestattet.","en":"In the lounge there is 1 sleeper sofa, coffee table, floor lamp, side-table, display cabinets, audiovisual unit, with access onto a little viewing balcony."} +{"de":"Im Kongo trugen die Profite von Bergbaufirmen \u00fcber Jahrzehnte dazu bei, die Macht des verstorben Pr\u00e4sidenten Mobuto von Zaire, dem heutigen Kongo, zu st\u00fctzen ( und erm\u00f6glichten es ihm so, sein Land zu pl\u00fcndern, angeblich mit Hilfe geheimer Bankkonten, die die Spezialit\u00e4t von L\u00e4ndern wie der Schweiz, den Cayman-Inseln und Zypern sind.","en":"In the Congo, the profits of mining companies helped maintain the late President Mobuto of Zaire, now the Congo, in power for decades--enabling him to pillage his country, allegedly facilitated by the secret bank accounts that are the specialty of countries like Switzerland, the Cayman Islands, and Cyprus."} +{"de":"Das Problem besteht nat\u00fcrlich darin, dass Produzenten neuer Waren und Dienstleistungen nicht mit genau der gleichen Geschwindigkeit Arbeitspl\u00e4tze schaffen, wie Effizienzgewinne oder Importe die Nachfrage nach Arbeitskr\u00e4ften verringern.","en":"The problem, of course, is that producers of new goods and services do not create jobs at exactly the same rate as efficiency gains or imports reduce the demand for labor."} +{"de":"Die zivilen Opfer und der im Libanon angerichtete materielle Schaden brachten die Muslime und die Welt\u00f6ffentlichkeit gegen Israel auf und die Hisbollah-K\u00e4mpfer wandelten sich von Aggressoren zu Helden des Widerstandes.","en":"The civilian casualties and material damage inflicted on Lebanon inflamed Muslims and world opinion against Israel and converted Hezbollah from aggressors to heroes of resistance."} +{"de":"Er hatte ma\u00dfgeblichen Anteil an der Internetindustrie seines Landes, besonders in E-Commerce-Projekten des ersten franz\u00f6sischen Online-Shops, und er beriet Kommunalverwaltungen bei der Bereitstellung von Internetzug\u00e4ngen durch Wireless-Technologien.","en":"He has participated in the Internet industry, and in particular in e-commerce projects with the first French online shop, and in advising the local authorities on how to offer Internet access through wireless technologies."} +{"de":"Es ist auch noch meine Pflicht, allen Kollegen f\u00fcr ihren Beitrag zur Ausarbeitung dieses Berichts zu danken, wobei ich au\u00dferdem ganz besonders allen Dienststellen des Sekretariats des Ausschusses f\u00fcr Fischerei f\u00fcr ihr Engagement bei der Erstellung dieses Berichts danke.","en":"I must thank all my colleagues for their contributions to the drafting of this report and I must particularly thank all the secretariat of the Committee on Fisheries for its diligence in preparing this report."} +{"de":"Milit\u00e4rische Funknetze wie VHF oder HF sind durch geringe Bandbreiten mehr...","en":"Semantic interoperability of command and control information systems (C2ISs) mehr..."} +{"de":"recht kompliziert, fast ohne Anleitungen, und m\u00fcssen immer noch der eingenen Figur angepa\u00dft werden. Wenn Du Erfahrung hast und trotzdem mit der Anleitung nicht klarkommst, la\u00df es mich wissen.","en":"Have a look at the Costumer's Manifesto or the Reproduction Clothing Webring for more suppliers."} +{"de":"Ich m\u00f6chte dem Berichterstatter gratulieren.","en":"I should like to congratulate the rapporteur."} +{"de":"Peter Tscherkassky Dream Work [A] 2001 \u2014 sw 12min Cinemascope Found-Footage Film.","en":"Peter Tscherkassky Dream Work [A] 2001 \u2014 bw 12min Cinemascope Found footage film."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen hier ein Skript angeben, das beim Laden des Profils ausgef\u00fchrt wird.","en":"You can specify a script to be run upon profile loading here."} +{"de":"Dies belegt einmal mehr, dass die kleinen L\u00e4nder im Allgemeinen eine bessere Pr\u00e4sidentschaft absolvieren als die gro\u00dfen \u00fcberheblichen Staaten, die aus pers\u00f6nlicher Eitelkeit den alternierenden Vorsitz abschaffen wollen.","en":"This shows, once again, that the smaller countries generally accomplish a better presidency than the larger, more conceited countries, which, out of personal vanity, want to abolish rotating presidencies."} +{"de":"ROMGUM einer der f\u00fchrenden Erzeuger von Gummiwaren in Europa.","en":"ROMGUM is one of the leading rubber product manufacturers in Europe."} +{"de":"Wir befinden uns am Beginn der r\u00f6mischen Republik.","en":"We find ourselves at the beginning of the Roman Republic."} +{"de":"Es wird schwierig, aber nicht unm\u00f6glich sein, das Vertrauen in die Zentralregierung wiederherzustellen.","en":"It will be difficult, but not impossible, to re-establish confidence in the central government."} +{"de":"Er hat sich auf das Machbare konzentriert und so ein Klima geschaffen und ein Zeitspanne festgelegt, die f\u00fcr die Suche nach L\u00f6sungen produktiv sind.","en":"It has concentrated on what can be done, and has thereby established an atmosphere and a period of time that is productive for seeking solutions."} +{"de":"Zu verkaufen in Bangkok, en bordure de la rivi\u00e8re Chao Phraya et face \u00e0 l'h\u00f4tel Shangri la et L'Oriental, appartement de standing avec 2 Zimmer und 2 Badezimmer, au 19\u00b0 \u00e9tage et offrant une joli...","en":"For sale in Bangkok, en bordure de la rivi\u00e8re Chao Phraya et face \u00e0 l'h\u00f4tel Shangri la et L'Oriental, appartement de standing avec 2 rooms and 2 Bathrooms, au 19\u00b0 \u00e9tage et offrant une joli..."} +{"de":"Da die Fischereiabkommen auf Gemeinschaftsebene abgeschlossen werden und die Kommission daher die finanziellen Ausgleichszahlungen leistet, w\u00e4hrend die in diesen Gew\u00e4ssern fischenden Schiffe die Lizenzgeb\u00fchren tragen m\u00fcssen, kann die Kommission den \u00c4nderungsantrag 7 nicht akzeptieren.","en":"Since fisheries agreements are concluded on a Community level and the Commission, therefore, pays the financial compensation, while the vessels fishing in those waters pay the licence fees, the Commission cannot accept Amendment No 7."} +{"de":"Bitte geben Sie Ihre individuellen Daten ein, damit wir Ihre gew\u00fcnschte Anfrage vornehmen k\u00f6nnen.","en":"Please enter your data in order that we can prepare you an offer that will fulfill all of your wishes and requirements."} +{"de":"Der Spex Market Indicator zeigt den durchschnittlichen Verkaufspreis sowie einen Verkaufserfolgsindikator; der Spex Energy Expert listet Elektronikger\u00e4te entsprechend ihrer Energie-Effizienz auf.","en":"The Spex Market Indicator displays the average sales price as well as a sales success indicator, while the Spex Energy Expert lists electronic devices according to their energy efficiency."} +{"de":"In unseren Zimmern werden Sie sich wohl f\u00fchlen...","en":"You will like to stay in our rooms..."} +{"de":"Ich habe heute morgen im Namen meiner Fraktion einen Zusatz mit diesen Themen vorgeschlagen und hoffe sehr, da\u00df er die Unterst\u00fctzung dieses Hauses erh\u00e4lt.","en":"I tabled an addendum in the name of my group this morning to include those items and I hope very much it will receive the support of this House."} +{"de":"\"\"> ID=\"4\">- Gehalt an n-3-Fetts\u00e4uren (falls zugesetzt)\"> ID=\"1\">Verringerung der Kupferspeicherung in der Leber> ID=\"2\">- niedriger Kupfergehalt> ID=\"3\">Hunde> ID=\"4\">- Kupfer (insgesamt)> ID=\"5\">Zun\u00e4chst bis zu 6 Monaten> ID=\"6\">Hinweis auf Verpackung, Beh\u00e4ltnis oder Etikett: \"Es wird empfohlen, vor der Verwendung oder Verl\u00e4ngerung der F\u00fctterungsdauer den Rat eines Tierarztes einzuholen.","en":"'\"> ID=\"1\">Reduction of copper in the liver> ID=\"2\">Low level of copper> ID=\"3\">Dogs> ID=\"4\">Total copper> ID=\"5\">Initially up to 6 months> ID=\"6\">Indicate on the package, container or label:\"> ID=\"6\">'It is recommended that a opinion be sought before use or before extending the period of use."} +{"de":"Was die Verwaltung anbelangt, w\u00e4re aus meiner Sicht eine gr\u00f6\u00dfere Autonomie der Verwaltungsr\u00e4te, die f\u00fcr die Leitung der Schulen zust\u00e4ndig sind, w\u00fcnschenswert.","en":"Turning to the question of governance, I would like to see the administrative boards which govern the schools have more autonomy."} +{"de":"Ich kenne den Herrn Abgeordneten seit vielen Jahren und kann ihm eigentlich nur zustimmen.","en":"I have known the honourable Member for a long number of years and I find very little to disagree with him about."} +{"de":"Amerikas Einfluss in der Welt hat in den letzten Jahren stark gelitten. Bushs heuchlerische Rhetorik des freien Marktes bei gleichzeitiger Verfolgung einer protektionistischen Politik hat die Lage noch verschlimmert.","en":"America\u2019s influence in the world has suffered greatly in the last few years; the Bush administration\u2019s hypocritical use of free-market rhetoric while pursuing protectionist policies has made matters worse."} +{"de":"Diese Site enthalt Unterkategorien und Seiten mit Schlusselwortern, die kontextuell, grammatisch und nach Bedeutung mit dem Schlusselwort\/der Schlusselphrase verbunden sind payroll services.","en":"This page contains sub-categories and keyword pages contextually, grammatically and meaningfully related to the keyword\/phrase payroll services."} +{"de":"Das ist ein Themenkomplex. Es gibt auch sehr viele Kolleginnen und Kollegen, die sich f\u00fcr dieses Thema interessieren.","en":"There are also very large numbers of Members who are interested in this subject."} +{"de":"Es stimmt, ein steiler und dauerhafter Ertragseinbruch w\u00fcrde das in Aktien investierte Verm\u00f6gen reduzieren.","en":"True, a steep and persistent collapse in earnings will erode wealth invested in stocks."} +{"de":"Jede Politik, die L\u00e4nder, welche sich f\u00fcr einen finanzpolitisch soliden Kurs entschieden haben, zwingt, f\u00fcr jene mit hohen Haushaltsdefiziten und Schulden mitzubezahlen, w\u00fcrde die \u00f6ffentliche Unterst\u00fctzung f\u00fcr die Eurozone stark untergraben. \u201eSolidarit\u00e4t\u201c im wahren Sinne des Wortes bedeutet, dass alle Eurol\u00e4nder die grundlegenden Regeln der W\u00e4hrungsunion einhalten, indem sie sich an den Stabilit\u00e4ts- und Wachstumspakt und den Grundsatz, auf Rettungsaktionen zu verzichten, halten.","en":"Any policy that forces countries that opted for fiscal solidity to pay for those with large deficits and high debt levels would strongly undermine public support for the euro zone. \u201cSolidarity\u201d in the true sense means that all euro-zone countries should comply with EMU\u2019s fundamental rules by adhering to the Stability and Growth Pact and the \u201cno bail-outs\u201d principle."} +{"de":"Da diese von mir erw\u00e4hnten Krankheiten einen so hohen Anteil der europ\u00e4ischen Bev\u00f6lkerung betreffen und demzufolge im direkten Zusammenhang mit der Lebensqualit\u00e4t der Europ\u00e4er stehen, sollten sie meiner Ansicht nach namentlich in das betreffende Programm aufgenommen werden.","en":"Given that the diseases which I have mentioned affect such a large proportion of the European population, and are so directly linked to the quality of life of Europeans, I am of the opinion that they should be included by name in the programme in question."} +{"de":"hier kann man die billigsten Zigaretten on line kaufen ...","en":"here you can buy the CHEAPEST cigarettes on line..."} +{"de":"Alles, was sich ver\u00e4ndert hat, ist, dass beide L\u00e4nder auf der Weltb\u00fchne auf kleinere Rollen herabgestuft wurden.","en":"All that has changed is that both countries have been downgraded to smaller roles on the world stage."} +{"de":"Ein vom Verband ausgebildeter Spieler ist ein Spieler, der in drei Spielzeiten\/Jahren im Alter zwischen 15 und 21 Jahren f\u00fcr einen Verein\/eine Kapitalgesellschaft im Bereich des DFB spielberechtigt war.","en":"That figure rose to six for the 2007-2008 season and to eight for the start of the 2008-2009 campaign. At least half of these players must have been eligible to play for the club concerned between the ages of 15 and 21."} +{"de":"Der Regisseur Lech Kowalski lebte vier Monate lang mit den Junkies der Gegend, begann mit den Dreharbeiten erst dann, als er das Vertrauen der Leute erreicht hatte.","en":"In it, the junkies' wretched existence is portrayed with shocking brutality, we meet them all, from drug debutants shooting their first heroin, normal junkies, floating junkies, sinking junkies and dead ones. There's disease, combat, hateful sex, violence and murder."} +{"de":"Ein bistatisches Radarger\u00e4t besteht aus einer Senderstellung und einer oder mehrerer Empf\u00e4ngerstellungen, zwischen denen ein gr\u00f6\u00dferer Entfernungs- und Seitenwinkelabstand eingehalten wird.","en":"A bistatic radar consists of separately located (by a considerable distance) transmitting and receiving sites."} +{"de":"Bei diesen kann um den Preis gefeilscht werden.","en":"But consider that doing so may make it more attractive for parents to send their children begging in the street instead of sending them to school. Buy them food instead, they do need it."} +{"de":"Das Beste und immer noch Lebendigste an unserer Orangenen Revolution war die demokratische Erm\u00e4chtigung unseres Volkes.","en":"The best and still most living thing about our Orange Revolution was the democratic empowerment of our people."} +{"de":"Schnelle Unterst\u00fctzung erhalten Sie \u00fcber die hier aufgef\u00fchrten Ressourcen.","en":"The resources listed here provide quick support."} +{"de":"Damit demonstriert dieses Parlament wie im Fall des Sacharow-Preistr\u00e4gers Hu Jia sowie der Einladung des Dalai Lama: Wenn wir China oder die EU in Menschenrechtsfragen kritisieren, tun wir dies in der Absicht, die Freiheit des chinesischen Volkes zu unterst\u00fctzen.","en":"This Parliament is demonstrating, as it has done over the Sakharov Prize, Hu Jia and the invitation to the Dalai Lama, that when we criticise China or the EU over human rights, we do this to promote the freedom of the Chinese people."} +{"de":"Um dieses Problem zu umgehen, verwenden Sie ein USB-angeh\u00e4ngtes Diskettenlaufwerk.","en":"To work around this, use a USB-attached diskette drive instead."} +{"de":"\"Seien Sie nicht mehr einer unsicheren Zukunft ausgeliefert, sondern werden Sie ein sachlicher Aktor Ihres Schicksals.","en":"\"Don\u2019t be the victim of a dubious future anymore, become the positive actor of your destiny !"} +{"de":"Im Vergleich zu 2004 bedeutet dies einen erheblichen Anstieg, der demonstriert, dass die Verbreitung einer Compliance-Kultur ein Schl\u00fcsselelement des Managementsystems von EADS darstellt.","en":"This leaflet summarises Group policies and procedures regarding selection of international business partners. Such international business partners are also invited to attend specific training sessions when deemed appropriate."} +{"de":"It\u00e4vuori diente in der finnischen Luftwaffe als Pilot und Offizier.","en":"He served in the Finnish Air Force as a pilot and officer."} +{"de":"Dies war der Beginn der Entwicklung einer gro\u00dfen Zahl sehr unterschiedlicher Computerfamilien, von denen vor allem die PDP-11 und sp\u00e4ter die VAX unter dem Betriebssystem VMS im Markt sehr erfolgreich waren. Dies f\u00fchrte dazu, dass DEC in den achtziger Jahren nach Umsatz hinter IBM weltweit der zweitgr\u00f6\u00dfte Computerhersteller wurde.","en":"Note, however, that there were Digital Research Laboratories where DEC did its corporate research."} +{"de":"Avenue Hotel Amsterdam - Niedrige Preise f\u00fcr Hotels in Amsterdam .","en":"Avenue Hotel Amsterdam - Discount prices for hotels in Amsterdam ."} +{"de":"1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937\u5e74 | 1937 | 1937\ub144 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | \u0e1e.\u0e28.","en":"1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937\ub144 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937\u5e74 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | 1937 | \u0e1e.\u0e28."} +{"de":"Erstens, weil nach dem Beginn der dritten Stufe der W\u00e4hrungsunion die Demokratisierung der europ\u00e4ischen Wirtschaftspolitik noch wichtiger ist.","en":"Firstly, because the democratization of European economic policy is more necessary than ever since the arrival of the third stage of monetary union."} +{"de":"Osec ist vom Bund im Rahmen von verschiedenen Leistungsvereinbarungen mit der Exportf\u00f6rderung, der Importf\u00f6rderung aus Entwicklungs- und Transitionsl\u00e4ndern, der Investitionsf\u00f6rderung in Sub-Sahara Afrika sowie der Standortpromotion Schweiz beauftragt.","en":"Osec has been appointed by the Federation to perform a range of promotional activities based on various service agreements. These activities concern Swiss exports, imports from developing and transition countries, investments in Sub-Saharan Africa, and the promotion of Switzerland as a business location."} +{"de":"Was den Nahen Osten anbelangt, so kann man sich nicht der Feststellung entziehen, da\u00df heute nicht mehr vom Libanon gesprochen wird.","en":"With regard to the Middle East, it is almost impossible to ignore the fact that nobody today speaks of the Lebanon."} +{"de":"Am Ende des Tages, der Arzt ist der Meinung, durch die aggressive Marketing-Politik der Hersteller, damit die klinische Pr\u00fcfung, positive Erfahrungen mit der Medizin und der erfolgreichen Behandlung einer bestimmten Krankheit bleiben im Schatten.","en":"Since you probably don\"t want to be on Hoodia product forever, this is a great way to lose weight and transition your eating to a healthier, lighter diet - with less pain and deprivation. Those are three diet patches that work with Hoodia Gordonii to help you lose weight and reach your goals."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Eine der wichtigsten Rollen des Europ\u00e4ischen Parlaments besteht in der Kontrolle der Handlungen der Kommission.","en":"Mr President, one of the most important roles of the European Parliament is the monitoring of the actions of the Commission."} +{"de":"Die wirklichen Straft\u00e4ter wurden vor kurzem vom Premierminister Georgios Papandreou und allen politischen Parteien im Parlament verurteilt.","en":"The real criminals were condemned by the Prime Minister, Georgios Papandreou, and all the political parties in Parliament just a short while ago."} +{"de":"- Verkostung von Weinen und anderen typischen Weinhandelsprodukten.","en":"- Tasting of typical products and wines in the wine bar."} +{"de":"Tools, die Terminologie auskoppeln k\u00f6nnen werden angewendet um Terminologiedatenbanken zu erstellen.","en":"Terminology extraction tools are used to create terminology databases."} +{"de":"Durch die Technologie wird nicht nur - bisweilen leider unter Ersatz der manuellen Arbeit - die Produktivit\u00e4t gef\u00f6rdert, sondern dadurch werden auch Verbesserungen bei der Qualit\u00e4t des Erzeugnisses und der Dienstleistungen erm\u00f6glicht und somit ein Mehrwert sowie langfristig neue Arbeitspl\u00e4tze geschaffen.","en":"As well as boosting productivity and - regrettably - sometimes replacing manual work, technology can improve the quality of a product or service, and therefore creates added value and, in the long term, new job opportunities."} +{"de":"Viele der in dieser Entschlie\u00dfung er\u00f6rterten Themen sind im Freihandelsabkommen ber\u00fccksichtigt worden.","en":"Many of the issues raised in this resolution have been addressed in the free trade agreement."} +{"de":"Ein kompletter Index und ein Glossar vervollst\u00e4ndigen den Kommentar-Band.","en":"A full index and glossary completes the commentary volume."} +{"de":"Bei diesem s\u00fcdafrikanischen Distributor bekommen Sie alle altec CopyStations .","en":"Our distributor in South Africa supplies altec CopyStations ."} +{"de":"Herr Schmidt, ich teile Ihre gro\u00dfen Sorgen und Ihre Frustration dar\u00fcber, dass diese Situation Jahr f\u00fcr Jahr unver\u00e4ndert bleibt und dass es keinerlei M\u00f6glichkeit gibt, zu den eritreischen Beh\u00f6rden durchzukommen.","en":"To Mr Schmidt, I would like to say that I really do share your enormous concern and frustration that this situation is continuing year after year and that there is no possibility of getting through to the Eritrean authorities."} +{"de":"Die Schuldensituation von L\u00e4ndern, die vom Tsunami getroffen wurden, muss ganz klar rasch gekl\u00e4rt werden.","en":"The debt of countries affected by the tsunami clearly needs an urgent response."} +{"de":"Dieses familiengef\u00fchrte Hotel liegt in einem ruhigen und malerischen Teil der herrlichen Stadt Taormina, nur 800 m vom Zentrum entfernt.","en":"This family-run hotel is located in a tranquil, panoramic part of the splendid town of Taormina, just 800 metres from the centre."} +{"de":"\u00dcbermittlung der in dieser Sitzung angenommenen Texte: siehe Protokoll","en":"Forwarding of texts adopted during the sitting: see Minutes"} +{"de":"Im Fr\u00fchjahr, Sommer, Herbst oder Winter, entdecken Sie ein gesch\u00fctztes Gebiet, ein Land der Tr\u00e4ume, in denen jeder Ort der Emotionen und voller \u00dcberraschungen ...","en":"In the spring, summer, autumn or winter, you will discover a protected territory, a land of dreams where every place is full of emotions and discoveries ..."} +{"de":"Genau darum hat die Kommission die deutsche Regierung gebeten.","en":"That is precisely what the Commission has asked the German Government to do."} +{"de":"schriftlich. - (SV) Dieser Bericht enth\u00e4lt eine ganze Reihe von Anforderungen an die Mitgliedstaaten, was sie tun sollen, um eine sch\u00e4dliche Nutzung von Videospielen zu begrenzen: Schulen sollen die Kinder und Eltern \u00fcber die Vor- und Nachteile von Videospielen informieren; Eltern sollen Ma\u00dfnahmen ergreifen, um negative Konsequenzen zu vermeiden, wenn ihre Kinder Videospiele spielen; Mitgliedstaaten sollen untersuchen, ob es sinnvoll w\u00e4re, einen \"roten Knopf\" einzuf\u00fchren, der auf Spielger\u00e4ten und Computer angebracht wird, um den Zugriff auf bestimmte Spiele zu sperren; es soll nationale Informationskampagnen f\u00fcr Verbraucher geben; die Eigner von Internet-Caf\u00e9s sollen Kinder am Spielen von Spielen hindern, die f\u00fcr Erwachsene entwickelt wurden; es soll ein spezieller gesamteurop\u00e4ischer Verhaltenskodex f\u00fcr Einzelh\u00e4ndler und Hersteller von Videospielen eingef\u00fchrt werden; und die Mitgliedstaaten sollen spezifische zivil- und strafrechtliche Rechtsvorschriften im Hinblick auf den Verkauf von gewalthaltigen Fernseh-, Video- und Computerspielen ausarbeiten.","en":"in writing. - (SV) This report contains a whole series of requirements on what Member States are to do to limit the harmful use of video games: schools should inform children and parents of the advantages and disadvantages of video games; parents should take measures to avoid negative consequences when their children play video games; Member States should explore the merit of introducing a 'red button' to install on game devices and computers to block access to certain games; national information campaigns for consumers should be conducted; owners of Internet cafes should prevent children from playing games that are intended for adults; a special pan-European code of conduct for retailers and producers of video games should be introduced; and Member States should introduce civil and criminal legislation on the retailing of violent television, video and computer games."} +{"de":"Zwei N\u00e4chte im DeLuxe ZimmerWelcome DrinkReichhaltiges Fr\u00fchst\u00fcck ser ...","en":"Two nights at De Luxe room Welcome Drink Rich breakfast 2 golf lessons with ins ..."} +{"de":"Diese Methode wird vor allem f\u00fcr Layout-Drucke und bei der Umrechnung von Bildern f\u00fcr ein neues Druckverfahren mit \u00e4hnlich gro\u00dfem Gamut (re-targeting) verwendet. Passt der Gamut des Bildes nicht vollst\u00e4ndig in den Zielfarbraum kann es auch hier zu st\u00f6renden Clipping-Fehlern (Detailverlust, Unregelm\u00e4\u00dfigkeiten in Verl\u00e4ufen, Farbverschiebungen) in sehr bunten oder dunklen Farbbereichen kommen.","en":"Colors outside the gamut are converted to colors with the same lightness, but different saturation, at the edge of the gamut."} +{"de":"Aus dem Artikel \"das Worterbuch der Antike.","en":"Quotation from article the \"Dictionary of antiquity."} +{"de":"Wir werden daher bei der ASC einen Antrag stellen, Symantec von der ASC auszuschlie\u00dfen, da sie der ASC durch illegalen unlauteren Wettbewerb und Verleumdung schaden, was sogar dazu f\u00fchrt, dass Malwarehersteller ihre Malware besser verbreiten k\u00f6nnen.","en":"We will therefore bring a motion in front of the ASC to expel Symantec for damaging the ASC through its practices of illegal improper competition and libel, resulting even in malware creators being able to spread their malware better."} +{"de":"Der eigentliche Internationale Karlspreis wurde am 13. Mai, zwei Tage nach dem Jugendpreis, ebenfalls in Aachen dem polnischen Ministerpr\u00e4sidenten Donald Tusk verliehen.","en":"The main Charlemagne Prize was presented on 13 May two days after the Youth Prize, also in Aachen, to the Prime Minister of Poland, Donald Tusk."} +{"de":"Bescheibung: Das Hotel befindet sich im Herzen der lebhaften Gegend Magaluff nur 50 m von den Str\u00e4nden im S\u00fcdwesten Mallorcas entfernt.","en":"Description: This hotel is set in the heart of the lively area of Magaluff, just 50 metres from the beaches of south-west Majorca."} +{"de":"Es freut mich, dass sich m\u00f6gliche Anforderungen im Hinblick auf Sozial- und Umweltkriterien nun ausschlie\u00dflich auf die zu liefernden Produkte und\/oder Dienstleistungen beziehen und damit nicht auf das Verhalten der liefernden Unternehmen.","en":"I am pleased that the social and environmental criteria which can be prescribed now only pertain to products and\/or services delivered and thus not to the conduct of the supplying companies."} +{"de":"Es sind ja in der letzten Phase der Verabschiedung Parlament und Rat t\u00e4tig, in der Vorphase aber waren die Kommission und die gesamten Dienste sehr intensiv eingebunden.","en":"Parliament and the Council are of course working on the final phase of adoption, but in the preliminary stages, the Commission and all the services were very heavily involved."} +{"de":"Das d\u00fcrfte ein m\u00fchsamer Proze\u00df sein.","en":"I think that this will be problematic."} +{"de":"Zudem sind die europ\u00e4ischen terti\u00e4ren Bildungseinrichtungen weniger attraktiv, wie diese Berichte ebenfalls aufzeigen, wobei in ihnen u. a. die mangelnde Finanzierung insgesamt und pro Kopf sowie die fehlende Unabh\u00e4ngigkeit unserer Hochschulen st\u00e4ndig als leistungshemmende Faktoren genannt werden.","en":"On the other hand, European tertiary institutions are less attractive, as these reports also demonstrate, consistently referring, among other things, to poor funding overall and per capita, and our universities' lack of autonomy as factors inhibiting better performance."} +{"de":"Ich hoffe, da\u00df sie helfen k\u00f6nnen.","en":"I hope that they can help."} +{"de":"Ich betone deshalb, dass sowohl dem im Ausschuss bereits angenommenen Rahmenbeschluss als auch der Richtlinie zugestimmt werden muss, weil diese beiden Dokumente so konzipiert worden sind, dass sie sich gegenseitig erg\u00e4nzen.","en":"I therefore stress that we must endorse both the framework decision, which has already been approved in committee, and the directive, for, as they stand, these two documents complement each other."} +{"de":"SEKRETARIAT: GRAZIELLA BIGOTTO - Via Quasimodo, 4 - 20068 Peschiera Borromeo (MI) - TEL.","en":"SECRETARY: GRAZIELLA BIGOTTO - Via Quasimodo, 4 - 20068 - Peschiera Borromeo (MI) - TEL."} +{"de":"Der Ferienhof verf\u00fcgt \u00fcber 18 Betten und bietet die M\u00f6glichkeit zu campen.","en":"The farm offers 18 beds and \"agricamping\"."} +{"de":"Im Sommer l\u00e4dt der See zu einem kleinen Erfischungsbad ein, im Winter friert der See zu.","en":"During summer, the lake warmly invites you for a refreshing swim, while it freezes over in winter."} +{"de":"In diesen F\u00e4llen m\u00fcssen wir alles in unserer Macht stehende tun, um sicherzustellen, dass die europ\u00e4ische Forschung ausschlie\u00dflich auf europ\u00e4ischem Territorium stattfindet, damit wir einen maximalen Schutz gew\u00e4hrleisten k\u00f6nnen.","en":"In this case, we must do absolutely everything we can to ensure that European research remains in the territory of Europe so that we can offer maximum protection."} +{"de":"Ratschlag: Wegen der riesigen Liste von mit \u2026.. verbundenen \"...poleconomy...\" Seiten mit Schlusselwortern, die auf dieser Homepage aufgezahlt sind, verwende \"Finde in der Site\" die Funktion unten.","en":"Tip: Due to huge list of \"...poleconomy...\" related keyword pages listed on this page, use the \"Find in Page\" function below."} +{"de":"Das war ein gro\u00dfartiger Satz, dass der Regierungschef Spaniens, eines Landes, das vierzig Jahre unter einer r\u00fccksichtslosen und brutalen Diktatur leiden musste, und das seine Freiheit und seine demokratische Vielfalt durch die Integration in Europa erworben hat, dass ein spanischer Ministerpr\u00e4sident sich bei der Europ\u00e4ischen Union daf\u00fcr bedankt.","en":"That was a very memorable sentence from the head of the government of Spain, a country which for 40 years suffered under a ruthless and brutal dictatorship, and which gained its freedom and democratic diversity through its integration into Europe. For you, the Spanish Prime Minister, to stand up and thank the European Union does you great credit."} +{"de":"Werfen Sie einen Blick in das Inhaltsverzeichnis, um sich einen \u00dcberblick \u00fcber die Inhalte des E-Learning-Angebots zu verschaffen.","en":"Take a look at the table of contents to get an overview of the contents of the E-Learning module."} +{"de":"Er spielte den jungen Spock im elften Star-Trek-Kinofilm Star Trek .","en":"First acquiring recognition as Counter Terrorist Unit analyst Adam Kaufman during the third season of the FOX series 24, he is currently best known for his role as the superpowered serial killer Gabriel \"Sylar\" Gray on the hit NBC series Heroes ."} +{"de":"Aber bis dahin wird noch einiges Wasser den Bach herunter flie\u00dfen.","en":"But at the moment still many things have to be done to get things finished."} +{"de":"Im Winter finden Sportbegeisterte ideale Bedingungen f\u00fcr den wei\u00dfen Sport in den Wintersportzentren in Ramzov\u00e1, Na Miroslavi, Pet\u0159\u00edkov oder \u010cervenohorsk\u00e9 sedlo.","en":"distant areas, including Poland. In winter, skiers will find ideal skiing conditions in the ski resorts in Ramzov\u00e1, Na Miroslavi, Pet\u0159\u00edkov and \u010cervenohorsk\u00e9 sedlo."} +{"de":"Es ist absolut wichtig f\u00fcr diejenigen, die einen Mangel erlebt haben, und diejenigen, die zuk\u00fcnftig Angst davor haben, zu wissen, wie Europa sie vor m\u00f6glichen neuen Krisen sch\u00fctzen wird.","en":"It is absolutely vital for those who have experienced shortages and those who fear them in the future to know how Europe will protect them from these possible new crises."} +{"de":"Fast zwei Jahrhunderte lang war die Antwort beinahe immer ein unmissverst\u00e4ndliches \"Ja!\".","en":"For nearly two centuries the answer was almost always a resounding \"Yes!\""} +{"de":"F\u00fcr Linux bieten wir gemeinsam mit unseren Partnern umfassenden Support.","en":"For Linux, we offer comprehensive services kindly supported by our partner network."} +{"de":"Ich habe nachdr\u00fccklich betont, dass es ganz und gar entscheidend ist, die Inflationserwartungen zu verankern, weil es uns dadurch bei den mittel- und langfristigen Markts\u00e4tzen weiterhin gelingt, diese Inflationserwartungen mittel- und langfristig zu integrieren.","en":"I strongly emphasised the point that anchoring inflation expectations is absolutely decisive, because it permits us to continue to have, in the medium- and long-term market rates, the incorporation of these inflation expectations over the medium and long run."} +{"de":"Eine Kopie der Rechnung sowie eine Beschreibung der Panne sind unentbehrlich f\u00fcr jede Reparatur.","en":"Une copie de la facture ainsi qu'une description de panne sont indispensables pour chaque r\u00e9paration."} +{"de":"Dadurch hat sich die Lage der Bergbauindustrie weiter verschlechtert, auch wenn ihre Anstrengungen auf die Deckung des Energiebedarfs in der EU gerichtet sind.","en":"This has made matters even worse for the mining industry, even though the efforts of the latter go towards meeting the EU\u2019s energy needs."} +{"de":"Have fun! He, schnallt euch an und genie\u00dft, viel Spa\u00df!","en":"ACTUALIT\u00c9 BONS PLANS JEUX FORUM COMMUNAUT\u00c9 BB Brunes Macy Gray Emmanuel Moire Christophe Ma\u00e9 Eric & Ramzy Britney Spears Amel Bent Tom Frager La Fee Killerpilze Max Boublil Magic System B..."} +{"de":"Werde benachrichtigt wenn waschbaerbauch neue Slideshows erstellt.","en":"Get notified when waschbaerbauch adds new stuff."} +{"de":"Precor kontaktiert Sie bei neuen Features oder Produkten, an denen Sie interessiert sein k\u00f6nnten.","en":"Precor may contact you about new features or products in which it believes you may be interested."} +{"de":"Pascal ist COO und Mitgr\u00fcnder von GetYourGuide.","en":"Pascal is COO and co-founder of GetYourGuide."} +{"de":"Sie knnen die On und Off Einstellungen von register_globals emulieren, nheres hierzu finden Sie in den FAQ .","en":"For information about emulating register_globals being On or Off, see this FAQ ."} +{"de":"(Das Parlament erhebt sich zu einer Schweigeminute.)","en":"(Members rose and observed one minute's silence)"} +{"de":"Alle drei Everest Poker Starter mussten das Feld ebenfalls r\u00e4umen.","en":"May, small stack, moved all in against the button who has been stealing a lot."} +{"de":"Es geht hier nicht in erster Linie darum, einander zu berichten, wie viel die Polizei beschlagnahmt hat oder was der Zoll tut, sondern vor allem um die Frage des Drogenmi\u00dfbrauchs unter den Jugendlichen im heutigen Europa.","en":"It is not just a question of our being able to report to each other upon how many drugs the police are confiscating or upon what the Customs are doing. Instead, it is above all a question of the statistics we have for drug abuse among young people in Europe today."} +{"de":"Dem Generalstab des Heeres ist der Vereinigte Generalstab der USA ( Joint Chiefs of Staff , JCS) \u00fcbergeordnet, in dem der Chief of Staff of the Army das Heer vertritt.","en":"The U.S. Army currently consists of 10 divisions as well as several independent units."} +{"de":"Eine Probe des k\u00f6stlichen Gebr\u00e4us wird zum Abschlu\u00df gereicht.","en":"The programme ends with the opportunity to taste some of the delicious beer."} +{"de":"Diese Erkl\u00e4rung sollte als Grundlage f\u00fcr Beschl\u00fcsse des Europ\u00e4ischen Rates dienen, um einen Prozess zur umfassenden L\u00f6sung institutioneller Fragen in die Wege zu leiten.","en":"This should serve as a basis for European Council decisions on a process leading to a future comprehensive institutional settlement."} +{"de":"S\u00e4mtliche Strategien in Verbindung mit der Anpassung der EU an Bedingungen nach der Krise m\u00fcssen auf die Schaffung von nachhaltiger Besch\u00e4ftigung ausgerichtet sein.","en":"All the strategies linked to adapting the EU to post-crisis conditions must be aimed at creating sustainable jobs."} +{"de":"Wie finde ich Partner und Kunden?","en":"How do I get in touch with business partners and customers?"} +{"de":"Sp\u00e4ter jedoch wurde Tschernobyl zu einem Symbol der effektiven Zusammenarbeit zwischen den Beh\u00f6rden der L\u00e4nder, die von der Katastrophe betroffen waren, und der internationalen Gemeinschaft.","en":"Later, however, Chernobyl became a symbol of effective cooperation between the authorities of the countries affected by the disaster and the international community."} +{"de":"Es ist ein Problem, meine Damen und Herren, das im Unionsvertrag in Artikel 35 gekl\u00e4rt wird, der den freien Warenverkehr festschreibt, und alle Mitgliedstaaten sind verpflichtet, diesen freien Warenverkehr zu gew\u00e4hrleisten.","en":"It is a problem related to Article 35 of the Treaty on Union which guarantees the free movement of goods and all Member States are obliged to guarantee that right."} +{"de":"Cambio Forint Yenes con nuestro convertidor en l\u00ednea.","en":"Cambio Yenes D\u00f3lar de Fiji con nuestro convertidor en l\u00ednea."} +{"de":"Dies geschieht in anderen Bereichen, und wenn es in diesem speziellen Bereich erforderlich ist, dann lautet meine Antwort Ja, vorausgesetzt mir liegen die erforderlichen Informationen vor.","en":"I hold such discussions in other areas and if there is a need to do so in this specific area, I will say 'yes', provided that I am given the necessary information."} +{"de":"Patalavaca, ein Nachbarort von Arguineguin, hat in den letzten Jahren eine angenehme K\u00fcstenpromenade angelegt.","en":"Patalavaca, which is a neighbour of Arguineguin, has had a pleasant coastal promenade constructed in recent years."} +{"de":"While those around him carped and slanged,","en":"While those around him carped and slanged,"} +{"de":"Das ist im Grunde ein allgemeiner Rechtsgrundsatz, da\u00df man eine gesetzliche Situation nicht umgehen darf.","en":"In the final analysis, that is a general legal principle that a legal situation cannot be circumvented."} +{"de":"Der sinnvoll verst\u00e4rkte Fl\u00fcgel bleibt dabei wie bei Tangent \u00fcblich auch von h\u00e4rteren Man\u00f6vern unbeeindruckt.","en":"The legendary Tangent build quality ensures uncompromised integrity, even in the toughest of manoeuvres."} +{"de":"Das bel\u00e4uft sich auf Einsparungen in H\u00f6he von 1,4% des BIP \u2013 die eigentlichen Zahlen werden vielleicht hier und da um ein paar Dezimalpunkte h\u00f6her liegen, wenn die Auswirkungen bilateralen Schuldenerlasses hinzukommen.","en":"This amounts to a saving of about 1.4% of GDP \u2013 the actual number will perhaps be larger by a few decimal points here and there when the effects of bilateral debt forgiveness are added."} +{"de":"Zeitungen und Rundfunkanstalten sind teuer einzurichten, aber wenn sie erst einmal existieren, profitieren sie vom Gr\u00f6\u00dfenvorteil. Betriebskosten waren relativ unver\u00e4nderlich, w\u00e4hrend die Auflage (oder die Zahl der Parteimitgliedschaften) stieg.","en":"Newspapers and broadcast organizations, like political parties, were expensive to set up, but, once established, they benefited from economies of scale \u2013 operating costs remained relatively fixed as circulation (or party membership) grew."} +{"de":"Ich denke, wir haben gute Arbeit geleistet, und ich hoffe, dass sich das morgen in einer guten Abstimmung widerspiegelt.","en":"I think we did a good job and I hope that we will see a good vote tomorrow."} +{"de":"Heute fr\u00fch hat die Kollegin Schleicher, die ja auch zu diesem Freitagsclub geh\u00f6rt, als Vizepr\u00e4sidentin zu Beginn der Sitzung den sch\u00f6nen Satz gesagt: Die Gesch\u00e4ftsordnung gilt auch f\u00fcr die Konferenz der Pr\u00e4sidenten.","en":"This morning Mrs Schleicher, who is also a member of the Friday club, said in the Chair at the beginning of the sitting 'The Rules of Procedure also apply to the Conference of Presidents'."} +{"de":"Ist damit der durchschnittliche Lebensstandard gemeint, der zur Berechnung der Armutsgrenze zugrunde gelegt wird?","en":"Is that the average standard of living which is used to calculate the poverty line?"} +{"de":"Nach Auffassung der Kommission ist es auch so, dass alle Arten von Rechten an geistigem Eigentum strafrechtlichen Schutz verdienen. Die Kommission tritt deshalb f\u00fcr die Einbeziehung von Patenten ein.","en":"The Commission takes the view that all types of intellectual property rights merit the protection of the criminal law, and so it is in favour of patents being included, without, however, any intention that this should present any political obstacle to the transposition of the directive."} +{"de":"Sie wurden viele Jahre lang in Kondensatoren, Hydraulikkraftstoffen und Fu\u00dfbodenholzlacken verwendet: eindeutig Stoffe, die wir nicht in der Nahrungsmittelkette haben wollen.","en":"They were used for many years in capacitors, hydraulic fuels, wood floor finishes: clearly not something we want in the food chain."} +{"de":"Wie fanden unsere Kunden Queen's blade PVC Figure - Excellent model Menace 2P Hobby Japan Limited ver 1\/8.","en":"What our customers have to say about Queen's blade PVC Figure - Excellent model Menace 2P Hobby Japan Limited ver 1\/8."} +{"de":"Die Ziel-Identifier zur \u00dcberpr\u00fcfung des Zwischenspeichers und des Bus k\u00f6nnen nun unter Umst\u00e4nden anders sein.","en":"The cache check and bus check target identifiers can now be different in some circumstances."} +{"de":"Zudem geschah das alles so schnell, dass es zu Todesf\u00e4llen und unglaublichen \u00dcberschwemmungen kam.","en":"Furthermore, everything happened so quickly that unexpected deaths and floods occurred as a result."} +{"de":"In Spanien, obwohl nur drei, k\u00f6nnen sie es mit einer ofiziell anerkannten Urkunde nachweisen.","en":"In Spain, although only three have been granted an official certificate."} +{"de":"Frage 3: Ich habe ein Studio Mikrofon am PC angeschlossen und erhalte kein Signal.","en":"Question 3: I have connected a studio microphone to my computer but I do not get a signal."} +{"de":"Auf jeden Fall m\u00fcssen diese Beitrittsverhandlungen sorgsam gef\u00fchrt und gr\u00fcndlich vorbereitet werden, um diesen Prozess weiter voranzubringen und ein Ergebnis zu erzielen, mit dem die Errungenschaften der 50 Jahre w\u00e4hrenden europ\u00e4ischen Integration fortgesetzt werden.","en":"In any event, these accession negotiations need to be managed carefully and prepared thoroughly in order to facilitate such a process and an outcome that enhances the achievements of fifty years of European integration."} +{"de":"So erbringen wir das Leistungsniveau, das Sie erwarten.","en":"This way, we can focus on our main business and guard our high quality standards."} +{"de":"Um die Rechte manuell zu setzen gehen Sie wie folgt vor. Verbinden Sie mit einem FTP-Client zu Ihrem Webserver.","en":"To set the the proper file permissions connect to your webserver using a common FTP client."} +{"de":"Seit Vorlage der Wachstums- und Besch\u00e4ftigungsstrategie am 2.\u00a0Februar wurden bereits drei Initiativen ergriffen, die f\u00fcr KMU von betr\u00e4chtlicher Bedeutung sind.","en":"Since the presentation of the Growth and Employment Strategy on 2 February, three initiatives of significant relevance to SMEs have already been taken."} +{"de":"Und Steuersysteme, in denen ein Milliard\u00e4r wie Warren Buffett weniger (als Prozentsatz vom Einkommen) Steuern zahlt als seine Sekret\u00e4rin, oder die Spekulanten, die mitgewirkt haben, die Weltwirtschaft in die Knie zu zwingen, niedriger besteuern als jene, die sich ihr Einkommen erarbeiten, haben den Trend verst\u00e4rkt.","en":"And tax systems in which a billionaire like Warren Buffett pays less tax (as a percentage of his income) than his secretary, or in which speculators, who helped to bring down the global economy, are taxed at lower rates than those who work for their income, have reinforced the trend."} +{"de":"Das Abkommen sieht gemeinsame Inspektionen, Untersuchungen, den Austausch von Sicherheitsdaten und die verst\u00e4rkte Zusammenarbeit und Konsultationen auf technischer Ebene vor.","en":"The Agreement foresees joint inspections, investigations, exchange of safety data, increased cooperation and consultations at a technical level."} +{"de":"Die Abstimmungen im Haushaltsauschuss offenbarten eine offensive, von Herrn Garriga unterst\u00fctzte Strategie, derzufolge sich das Parlament deutlich \u00e4u\u00dfert und vor der zweiten Runde bzw. der zweiten Lesung so viel Spielraum schafft, dass es seine traditionellen Priorit\u00e4ten verteidigen kann.","en":"The votes held in the Committee on Budgets have revealed an offensive strategy endorsed by Mr\u00a0Garriga, according to which Parliament expresses itself clearly and creates room for manoeuvre before the second round, or the second reading, in order to defend its traditional priorities."} +{"de":"... Inmitten wundersch\u00f6ner Wiesen verspricht das Hotel auch im Sommer die gewohnte Ruhe - ideal und g\u00fcnstig f\u00fcr die ganze Familie.","en":"... the hotel promises in summertime a peaceful ideal vacation at a reasonable price for the whole family."} +{"de":"1907 schlie\u00dft Friedrich Wilhelm Plumpe die Oberrealschule in Kassel mit Auszeichnung ab und geht nach Berlin, um Philologie zu studieren.","en":"In 1907, Friedrich Wilhelm Plumpe graduates cum laude from high school in Kassel and then travels to Berlin to study philology."} +{"de":"Das Ramada Leeds Parkway erf\u00fcllt die Erwartungen einer internationalen Hotelkette.","en":"Stay at the Ramada Leeds Parkway and experience everything that you would expect from an international hotel company. 3 star property."} +{"de":"Verloren in tiefe Gehirnverzweigungen, d\u00fcsterste Einblicke - ein psychotischer Kopfschalen Trip!","en":"Beware and try it you\u00b4ll like it! Head on!"} +{"de":"Mit besonderer Freude pr\u00e4sentieren wir Ihnen das Hotel Al Ponte Antico in Venedig, ein kleines 4 Sterne- Hotel am Canal Grande, mit herrlichem Blick auf die Rialto- Br\u00fccke.","en":"It is a pleasure for us to introduce the Al Ponte Antico Hotel in Venice, a small 4-star residence facing the Grand Canal, with a splendid view of the Rialto Bridge."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen die Preise auch in einer anderen W\u00e4hrung sehen, aber es handelt sich dann um ann\u00e4hernde Betr\u00e4ge, da wir die Umrechnung mit einem durchschnittlichen und aufgerundeten Wechselkurs durchf\u00fchren.","en":"In this case, the amount indicated is only an estimation based on an average and rounded up exchange rate."} +{"de":"Das ist der Kompromiss, auf den ich zusammen mit den Kollegen sehr stolz bin.","en":"It is a compromise which I and my colleagues are very proud of."} +{"de":"Weil sie k\u00fcrzlich Geld in den Internationalen W\u00e4hrungsfonds eingezahlt haben, damit er tats\u00e4chlich seiner Aufgabe, rechtzeitig finanzielle Unterst\u00fctzung zu gew\u00e4hren, nachkommen kann.","en":"Because they have paid money into the International Monetary Fund in recent times so that it can actually fulfil its task of providing timely financial assistance."} +{"de":"Langzeit-Kursteilnehmern empfehlen wir, das Studentenzimmer f\u00fcr die ersten vier Wochen zu buchen und w\u00e4hrend ihres Aufenthaltes in Spanien die Miete zu verl\u00e4ngern. F\u00fcr zwei Personen, die zusammen kommen, stehen Doppelzimmer zur Verf\u00fcgung.","en":"Students are expected to pay small expenses in the apartment such as gas, soap, cleaning material, etc."} +{"de":"In der Entschlie\u00dfung, die zum Europ\u00e4ischen Rat von Feira betreffend Randnummer 8 zur \u00f6sterreichischen Frage angenommen wurde, nimmt das Europ\u00e4ische Parlament letztendlich eine sehr scheinheilige Haltung ein, die in einem offenen Widerspruch zu allen Standpunkten steht, die es fr\u00fcher angesichts dieses Problems verteidigt hat.","en":"In paragraph 8 on Austria of the resolution approved on the Feira European Council, this House has ended up adopting a very hypocritical position which is in total contradiction of all the positions which it has previously taken on this issue."} +{"de":"Das Fazit im Nordkaukasus besteht in der starken externen Einmischung von ausgebildeten und bewaffneten Wahabiten, die mit klaren Zielen anr\u00fccken.","en":"The bottom line in the North Caucasus is the strong external interference of Wahhabis who are trained, who are armed and who are moving in with clear objectives."} +{"de":"Niemiecki - Rotex nieruchomo\u015bci, biura, magazyny do wynaj\u0119cia, Zdu\u0144ska Wola.","en":"Angielski - Rotex nieruchomo\u015bci, biura, magazyny do wynaj\u0119cia, Zdu\u0144ska Wola."} +{"de":"Unser Erfolg begr\u00fcndet sich im direkten und pers\u00f6nlichen Kundenkontakt, sowie der Qualit\u00e4t der angebotenen Immobilien.","en":"Our success is based on the personal engagement with clients as well as the high quality of the properties we offer."} +{"de":"Ihre Foto-Aufl\u00f6sung von mehreren Millionen Pixeln (10,1 Megapixel bei der TZ7 und 12,1 Megapixel bei der FT1) erm\u00f6glicht Ausdrucke in Postergr\u00f6\u00dfe, w\u00e4hrend die High-Definition Videos mit 1.280 x 720 Pixel die Bildqualit\u00e4t von HD-Ready Fernsehger\u00e4ten voll ausreizen.","en":"The powerful 8x zoom lens on the Panasonic DMC-ZX1 digital camera makes it easy to pull in subjects from far away a step closer compared to the conventional stylish point-and-shoot digital cameras. For an added boost, zoom power can be increased to 15.6x with the Extra Optical Zoom function."} +{"de":"In unseren Familien, wir reden \u00fcber eine regelm\u00e4\u00dfig Konflikte \u00fcber die Mehrheit der genetischen Fragen sind nicht sehr h\u00e4ufig oder sehr intensiv.","en":"In our families we talk on a regular basis, conflicts over the majority of genetic issues are not very frequent or very intense."} +{"de":"Allerdings trete ich nachdr\u00fccklich f\u00fcr die Einf\u00fchrung von Sanktionen ein, um die effektive Umsetzung dieser Richtlinie nach ihrer Annahme zu gew\u00e4hrleisten.","en":"However, I urge that sanctions be introduced to ensure that, on its adoption, this directive will be implemented effectively."} +{"de":"Der Kampf gegen steigende Nahrungsmittel- und Energiepreise ist schon schwer genug.","en":"The struggle to meet rising food and energy prices is hard enough."} +{"de":"Die Innenarchitektur des Atrium Hotels ist in individuellem Stil gehalten, es wurde modernsten Trends gefolgt und damit verk\u00f6rpert dieses Hotel in Budapest eine neue Art von Qualit\u00e4t. Einzigartige architektonische L\u00f6sungen und Dienstleistungen auf hohem Niveau bedeuten f\u00fcr unsere G\u00e4ste ein besonderes Erlebnis.","en":"Atrium Hotel is a new luxury accommodation located on the Pest side of the Hungarian capital, very close to the city center."} +{"de":"Sobald der Anzahlungsvorgang abgeschlossen wurde, erhalten Sie eine Buchungsbest\u00e4tigung per E-Mail an die von Ihnen im Online-Formular angegebene E-Mail-Adresse.","en":"As soon as the prepayment process has been fully completed, you receive a booking confirmation email, which is sent to the address you will have provided on your online booking form."} +{"de":"Sonstiges: Seidenmalerei nach einem Foto von Franz Arz.","en":"Sonstiges: ENG Seidenmalerei nach einem Foto von Franz Arz."} +{"de":"Niederlande - Beek en Donk Der niederl\u00e4ndische Bedachungsbetrieb hat eine umfangreiche Dachsanierung an der Nassau - Dietz Kaserne in Budel (NL) von 2.200 m2 ausgef\u00fchrt.","en":"Nederland - Sittard Roofing contractors, Frans Smeets Dakdekkersbedrijf, carried out a major renovation project with the edge protection system from RSS."} +{"de":"Grund f\u00fcr meine Stellungnahme ist die tragische Tatsache, dass sich das Ausma\u00df des Betrugs in der EU auf j\u00e4hrlich etwa 1 Mrd. EUR bel\u00e4uft, ein Betrag, der au\u00dferdem von Jahr zu Jahr gr\u00f6\u00dfer wird.","en":"The reason for my position is the tragic fact that fraud against the EU amounts to approximately EUR 1 billion every year. What is more, that amount is rising every year."} +{"de":"Unten einige Immobilien Angebote, Grundst\u00fccke und rustikale Fincas die durch Privatpersonen und Immobilien Agenturen unterbreitet werden.","en":"Take a look at the different property sections for apartments or for land that is for sale."} +{"de":"Arch\u00e4ologische Ausgrabungsst\u00e4tten und historische H\u00e4user wurden dem Erdboden gleichgemacht, damit diese Autobahnen gebaut werden konnten.","en":"Archaeological sites and traditional homes have been destroyed to enable these highways to be built."} +{"de":"Die Herausforderung von heute besteht darin, diese Emotionen zu kanalisieren und Resultate zu erreichen.","en":"The challenge today is to channel such passions into results."} +{"de":"Herr Bar\u00f3n Crespo, Herr Plumb, Herr Dankert sind ebenfalls ehemalige Pr\u00e4sidenten unseres Parlaments.","en":"Mr Bar\u00f3n Crespo, Lord Plumb and Mr Dankert are also former Presidents of this Parliament, are they not?"} +{"de":"Schlie\u00dflich verf\u00fcgte Einstein in seinem Testament die \u00dcbereignung seines schriftlichen Nachlasses an die Hebr\u00e4ische Universit\u00e4t.","en":"Einstein was quoted as saying that \"racism is America's greatest disease\"."} +{"de":"Compila il form in ogni sua parte il nostro staff vi attiver\u00e0 al servizio dopo la verifica dei dati inseriti.","en":"Fill out the form in every part of our staff will activate the service after the verification of data entered."} +{"de":"1921 war die Anzahl der \u00dcbernachtungen schon auf 500 000 angestiegen.","en":"By the summer of 1931 there were 12 youth hostel associations in existence in Europe, operating a total of 2 600 hostels, but there was very little contact between the associations."} +{"de":"Das Vers\u00e4umnis unsererseits, ein Recht durchzusetzen, begr\u00fcndet keinen Verzicht auf dieses Recht.","en":"Failure by us to enforce a right does not result in waiver of such right."} +{"de":"Residence mitten im Gr\u00fcnen, in der N\u00e4he des Einkaufszentrums \"Il Giulia\", neben dem Parco di San Giovanni.","en":"The Residence is located in a green area, near \"Il Giulia\" shopping centre, not far from San Giovanni Park."} +{"de":"Es wurde im Bericht positiv vermerkt, dass der Haushalt von 2009 ein tats\u00e4chliches Bild der Finanzsituation der Stiftung liefert.","en":"The report comments positively that the 2009 budget provides a true picture of the Foundation's financial situation."} +{"de":"Sehr angenehme Atmosph\u00e4re. Das Abendessen im Hotel war sehr gut und hatte ein gutes Preis-Leistungsverh\u00e4ltnis.","en":"Proximity to town centre,the fact it was luxury."} +{"de":"Nun haben aber, wie in jedem Jahr, einige meiner Kolleginnen und Kollegen den Jahresbericht als Vorwand benutzt, um politische und ideologische Ansichten zu bekr\u00e4ftigen, die gar nichts mit den Menschenrechten zu tun haben.","en":"Yet, as is the case every year, a number of my colleagues have used the annual report as an excuse for asserting political and ideological alternatives that have nothing to do with human rights."} +{"de":"Aber trotz des Vorhabens aus dem DelorsWei\u00dfbuch k\u00f6nnen wir in der Praxis sehen, da\u00df es keine Verlagerung der steuerlichen Belastung von Arbeit auf andere Faktoren gibt, sondern eigentlich in umgekehrter Richtung.","en":"But despite the intention in the Delors White Paper it is obvious that in reality no shift from tax on labour to other sources is taking place; quite the reverse."} +{"de":"Wir m\u00fcssen jedoch die spezifischen Merkmale der Koh\u00e4sionspolitik ber\u00fccksichtigen, die weitgehend dezentralisiert ist und daher von den regionalen Gebietsk\u00f6rperschaften in den Mitgliedstaaten geregelt wird.","en":"We do, however, need to take into account the specific characteristics of cohesion policy, which is widely decentralised and therefore managed by regional authorities in the Member States."} +{"de":"Geben Sie Ihre Anwendungsanforderung an, um sich passende Softwareoptionen f\u00fcr NI PCI-6520 anzeigen zu lassen.","en":"Select your application need to see compatible software options for the NI PCI-6520."} +{"de":"Es stehen Autogrammstunden und Begegnungen mit Briefmarkengestaltern auf dem Programm, und es werden Quiz- und andere Wettbewerbe organisiert. G\u00e4ste k\u00f6nnen eine kostenlose Kalligrafie-Stunde bei der bekannten fl\u00e4mischen Gruppe Kalligrafia besuchen.","en":"Some of the pages on this website are still under construction, please check back regularly to discover new features and Expo updates!"} +{"de":"In diesem Zusammenhang m\u00f6chte ich denjenigen unter Ihnen, und insbesondere Herrn Vecchi, danken, deren Beitr\u00e4ge zu diesen verschiedenen Aspekten von gro\u00dfem Nutzen f\u00fcr uns waren.","en":"In this respect I would like to thank those of you, in particular Mr Vecchi, whose contributions to the different aspects have been most useful."} +{"de":"Kontrast (Luminanz)- und Farb (Chrominanz)-Bildrauschen kann selektiv in einem Bild oder im selben Bild mehrfach auftreten.","en":"Contrast (Luminance) Noise and Color (Chrominance) Noise can be individually present in an image or might be seen in the same image."} +{"de":"Die EWIV sind das einzige Rechtsinstrument der Union f\u00fcr die Zusammenarbeit von Unternehmen. Sie stellen deshalb ein wichtiges Instrument f\u00fcr die europ\u00e4ische Zusammenarbeit und die konkrete Umsetzung des Binnenmarktes dar.","en":"Because the EEIG is the only Community instrument that promotes cooperation between companies, the EEIGs may be considered an important link in European cooperation and a means of speeding up the real achievement of a single market."} +{"de":"Devisensoftware sollte mit dem Maximum an Sicherheit, Geheimhaltung, Schutz und, falls notwendig, Wiederherstellung von Daten konzipiert sein.","en":"Foreign exchange software should be designed for the utmost security, privacy, integrity and if necessary, recovery of data."} +{"de":"Ich frage Sie: Sollten wir in den europ\u00e4ischen Bibliotheken der Zukunft nur noch US-Bestseller als paperback verf\u00fcgbar haben?","en":"I ask you: should only paperback American bestsellers be available in European libraries in the future?"} +{"de":"Im Fr\u00fchjahr 2010 wird der Ojos del Salado, mit 6.893 m der h\u00f6chste Vulkan der Erde und der zweith\u00f6chste Berg Amerikas, Ziel eines H\u00f6henrekordversuches per MTB.","en":"The chance to exploit creative freedom is one of many motivations to become involved and support the Eco Shell Marathon."} +{"de":"Zur St\u00e4rkung dieser Dialoge, meine Damen und Herren, wird das Parlament n\u00e4chste Woche eine Entschlie\u00dfung zu Belarus annehmen, und die Kommission wird in Bezug auf Ihre Vorschl\u00e4ge sehr aufmerksam sein.","en":"To conclude, in order to strengthen these dialogues, ladies and gentlemen, next week Parliament will adopt a resolution on Belarus, and the Commission will genuinely pay very close attention to your recommendations."} +{"de":"Derzeit werden 80 % der \u00f6ffentlichen Investitionen in der nichtnuklearen Energieforschung auf nationaler Ebene finanziert.","en":"At present, 80% of public investment in non-nuclear energy research is funded at national level."} +{"de":"Ich denke, dass wir eine ganze Reihe von Initiativen erwarten d\u00fcrfen, die die Kommission auffordern, mehr zu tun, und nach einem engagierteren Europa verlangen, und zweifellos wird die Kommission auf diese Forderung mit Begeisterung reagieren.","en":"I think we can expect a whole host of initiatives asking the Commission to do more, asking for there to be more Europe, and no doubt the Commission will respond enthusiastically to that request."} +{"de":"Bei Ihrer Ankunft am Bahnhof in Salamanca werden Sie von einem Repr\u00e4sentanten der \"Letra Hisp\u00e1nica\" empfangen.","en":"Once you arrive at the train station in Salamanca, you will be received by a representative of \"Letra Hisp\u00e1nica\"."} +{"de":"Wir haben viele Gelder in die Reserve gesetzt, und wir werden diese Gelder nicht freigeben, bevor Sie nicht klar gemacht haben, dass Sie diese Schwerpunktsetzung des Parlaments akzeptiert und \u00fcbernommen haben.","en":"We have put a great deal of money into the reserve and we shall not release this money until you have made it clear that you have accepted and adopted Parliament's priorities."} +{"de":"In einer Kampagne ist das eine sehr n\u00fctzliche Qualit\u00e4t, weil es Putin nahe an jeden heranbringt: an die, die vorw\u00e4rts blicken genauso wie an die, die zur\u00fcckschauen, an die liberalen Demokraten und die krank-liberalen Konservativen, an die Nationalisten, Patriotisten, Kommunisten und Unabh\u00e4ngigen, an die F\u00f6deralisten und die Konf\u00f6deralisten.","en":"In a campaign, this is a useful quality, for it brings Putin close to everyone, to those who look forward and those who look back, to liberal democrats and ill-liberal conservatives, to nationalists, patriots, communists and independents, to federalists and confederalists."} +{"de":"Die WTO dient nicht der Regulierung der M\u00e4rkte sondern vielmehr der Liberalisierung des Handels.","en":"As for the WTO, it does not so much regulate markets as liberalise trade."} +{"de":"Wenn wir sagen, das Problem sei eine Partie zu zweit, n\u00e4mlich zwischen Milosevic und dem Kosovo, so betreiben wir damit eine Selbstt\u00e4uschung.","en":"If we claim that this problem is a duel between two parties, Milosevic and Kosovo, we are confusing the issue."} +{"de":"Wenn Sie jedoch Ihre Datenbanksuchroutine einstellen, um Cookies zu sperren, werden Sie nicht in der Lage sein , bestimmte Bereiche auf der Seite zu nutzen.","en":"However, if you set your browser to disable cookies, you may not be able to access certain areas on the Page."} +{"de":"\u201eembedded pixels\u201c ein, welche uns helfen, zu erfahren, wie viele Benutzer unsere Webseite benutzen.","en":"These collect data about the paths that users take when navigating our website."} +{"de":"Unsere Ferienwohnungen in traumhaft sonniger Lage in Schenna oberhalb Meran bieten Platz f\u00fcr die ganze Familie.","en":"Our apartment house \u201cBachmair\u201d is located in a beautifully quiet area under the church hills of Schenna."} +{"de":"Sie sind von easyswap \u00fcberzeugt und m\u00f6chten uns unterst\u00fctzen?","en":"You appreciate easyswap and want to support us?"} +{"de":"- durch Steuerung nur so viel Licht zu erzeugen, wie gebraucht wird.","en":"- using control systems to produce only as much light as is needed."} +{"de":"Ankunft am Flughafen \"Raffaello Sanzio\" von Falconara Marittima.","en":"Arrival on the airport \"Raffaello Sanzio\" in Falconara Marittima."} +{"de":"Wir sind offen f\u00fcr Anregungen hinsichtlich weiterer aufzunehmender Quellen.","en":"We are open to receiving your suggestions as to what else should be included."} +{"de":"Auch in diesen Bereichen haben die B\u00fcrger ein Recht darauf, richtig dar\u00fcber informiert zu werden, was ihnen der Staat f\u00fcr ihr k\u00fcnftiges Rentnerdasein bietet und welche Beitr\u00e4ge sie heute als Arbeitnehmer f\u00fcr ihre sp\u00e4tere Rente zahlen m\u00fcssen.","en":"In this area too, citizens have the right to be properly informed about what the public sector offers them for their future lives as pensioners, and how much they must pay now, as workers, in order to have a pension tomorrow."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin! Ich wei\u00df nicht, ob Sie heute Nachmittag erstmals auf diesem Stuhl den Vorsitz im Parlament f\u00fchren.","en":"Madam President, I do not know whether this afternoon was the first time that you have been in the chair, presiding over Parliament."} +{"de":"Ich m\u00f6chte jetzt allerdings auf ein grundlegendes Problem zur\u00fcckkommen.","en":"Nonetheless, I wish to come back to a more basic problem."} +{"de":"Das Immunsystem kann durch Infektionen (z.B. HIV), Krebstherapie, nach Organtransplantationen oder durch chronische Krankheiten wie Diabetes oder rheumatische Arthritis angegriffen werden.","en":"The immune system can be impaired by infections (e. g. HIV), anti-cancer therapy, organ transplants or chronic diseases such as diabetes or rheumatoid arthritis."} +{"de":"Meines Erachtens m\u00fcssen weiterhin die Mitgliedstaaten die \u00dcberwachung durchf\u00fchren, wenn die Gemeinschaftsaufsicht verst\u00e4rkt wird, mu\u00df sich das auf die Wirksamkeit der nationalen Kontrollen und der dabei eingesetzten Methoden beziehen.","en":"I think that the Member States should continue to carry out the checks and that the strengthening of Community monitoring must relate to the actual system of national controls and the methods used."} +{"de":"Die Kommission bewertet jetzt, ob der zweigleisige Ansatz, auf den man sich im Jahr 2008 geeinigt hat, nach Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon aktualisiert werden soll.","en":"The Commission is right now evaluating whether the twin-track approach agreed in 2008 should be updated following the entry into force of the Lisbon Treaty."} +{"de":"Ich m\u00f6chte auf Johannesburg zur\u00fcckkommen.","en":"I have just come from Johannesburg."} +{"de":"Eine solche Forschung muss nat\u00fcrlich immer so human wie m\u00f6glich f\u00fcr die darin involvierten Tiere sein.","en":"Such research must of course at all times be as humane as possible to the animals involved."} +{"de":"Aber, wenn wir die Verhandlungen er\u00f6ffnen, d\u00fcrfen wir nicht vergessen, dass zu einer Heirat zwei Partner geh\u00f6ren, und dass beide eine Verantwortung tragen.","en":"However, if we open the negotiations, we must not forget that, in a marriage, there are two partners and that each of them bears a responsibility."} +{"de":"Als Pr\u00e4sidentin war das f\u00fcr mich selbstverst\u00e4ndlich und ich wusste, dass ich dabei im Namen des Parlaments sprach. Ich habe es wirklich in meiner ersten Erkl\u00e4rung so deutlich wie m\u00f6glich zum Ausdruck gebracht.","en":"This was a natural thing to do as President and I knew that I was repeating the views of the House by stating this, and I certainly made this very clear in my first statement."} +{"de":"Eine Legende besagt, dass die britische Herrschaft in Gibraltar beendet sein wird, sobald der letzte Affe den Felsen verlassen hat.","en":"Gibraltar celebrates its National Day annually on September 10th, the date chosen to commemorate the 1967 Referendum which was the first act of self-determination of the people of Gibraltar."} +{"de":"In unserer gro\u00dfen und gem\u00fctlichen \u201eSkybar\u201c haben Sie die M\u00f6glichkeiten den Tag ausklingen zu lassen.","en":"In our large and comfortable \u201cSkybar\u201d it is easy to loose track of time."} +{"de":"Denken Sie nun wirklich, da\u00df man mit f\u00fcnfzehn Justizministern Spanien dann entgegenkommen kann?","en":"Do you really think that you can accommodate Spain with fifteen Ministers of Justice?"} +{"de":"Mr. Minami ist ein Mango-Plantagen und andere landwirtschaftliche Lord Shigeru Mori Masashi getroffen, seine Frau, mein Sohn, wir sind in eine Tochter verlobt.","en":"Mr. Minami is a mango plantation and other agricultural Lord Masashi Mori Shigeru taken, his wife, my son, we are engaged in a daughter."} +{"de":"Hersteller alkoholischer Getr\u00e4nke beispielsweise sind f\u00fchrende Sponsoren des m\u00e4nnlichen Profisports, unterst\u00fctzen aber kaum Sportveranstaltungen f\u00fcr Frauen.","en":"For example, alcoholic-beverage producers are leading sponsors of men\u2019s professional sports, but rarely sponsor women\u2019s sporting events."} +{"de":"Bei einem dramatischen Versuch, in die Vereinigten Staaten zu gelangen, verloren zudem f\u00fcnf Menschen ihr Leben, eine Person wird noch vermisst, drei konnten lebend geborgen werden.","en":"Furthermore, five people died in a dramatic attempt to reach the United States, one person is still missing and three were found alive."} +{"de":"So steht es in Artikel 1 der Europ\u00e4ischen Charta f\u00fcr Pressefreiheit.","en":"This is Article 1 of the European Charter on Freedom of the Press."} +{"de":"Vorher wurde die Fl\u00e4che als privater Englischer Landschaftsgarten genutzt.","en":"The museum is also noted for the quality of its special exhibitions. Entry \u20ac8, concessions \u20ac6, children 6-14 yrs \u20ac4."} +{"de":"Mein wichtigstes Ziel besteht darin sicherzustellen, dass die B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrger volles Vertrauen in die Befugnisse des B\u00fcrgerbeauftragten setzen k\u00f6nnen, bei der Anh\u00f6rung von Zeugen oder der Pr\u00fcfung von Unterlagen die Wahrheit herauszufinden.","en":"My principal objective is to ensure that citizens can have full confidence in the Ombudsman's power to find the truth when hearing witnesses or inspecting documents."} +{"de":"Der Granatapfel ist auch ein Symbol von Aphrodite, der griechischen Liebesg\u00f6ttin. Aus dem Namen Aphrodite leitet sich auch das Wort Aphrodisiakum ab.","en":"The pomegranate is also one of the symbols of Aphrodite, the Greek goddess of love, from whose name the word aphrodisiac is derived."} +{"de":"In Penang waren wir mit interessanten, herausfordernden, breitgef\u00e4cherten Design- und Entwicklungsprojekten f\u00fcr Power Tools bis hin zu intelligenten Stromz\u00e4hlern f\u00fcr High-End Kunden und professionelle kabellose Audioprodukte vollkommen ausgelastet.","en":"The new customers came from the medical device industry (under our ISO 13485 certifications), the lighting industry, the residential\/building controls industry, and the microprocessor industry."} +{"de":"Alle Fotografien des Weingutes \u201cLe Pici\u201d sind von Alberto Ruzzene gemacht, dem wir hier herzlich danken..","en":"Special thanks to Alberto Ruzzene who took all the photographs of our Fattoria."} +{"de":"Das Scala Restaurant bietet leichte mediterrane K\u00fcche und wurde mit 15 Gault Millau Punkten ausgestattet.","en":"Scala Restaurant offers a light Mediterranean cuisine and has been awarded with 15 Gault Millau points."} +{"de":"Der Inhalt dieser Richtlinie wird in keiner Weise ver\u00e4ndert.","en":"The content of this Directive will not change in any way."} +{"de":"Jeden Tag werden wir immer wieder aus aktuellem Anla\u00df daran erinnert, da\u00df die Forschung eine grundlegende Rolle f\u00fcr den wirtschaftlichen und sozialen Fortschritt spielt und da\u00df sie einen grundlegend wichtigen Beitrag zum Wachstum, zur Wettbewerbsf\u00e4higkeit und zur Verbesserung der Besch\u00e4ftigungslage und der Lebensqualit\u00e4t unserer Mitb\u00fcrger leistet.","en":"Every day, current events remind us of the fundamental role of research in social and economic progress and its essential contribution to growth, competitiveness, employment and the quality of life of our citizens."} +{"de":"Ich wehre mich kategorisch dagegen, dass das Thema der emissionsarmen Technologien von einigen Kolleginnen und Kollegen des linken politischen Spektrums ausgenutzt wird, um die Kernenergie unter der G\u00fcrtellinie anzugreifen.","en":"I categorically reject the exploitation of the topic of low-carbon technologies for below-the-belt attacks on nuclear energy in the presentations of Members from the left side of the political spectrum."} +{"de":"In diesem Zusammenhang haben einige Mitgliedstaaten f\u00fcr einzelne Fachgebiete F\u00fchrungsfunktionen \u00fcbernommen, beispielsweise die Niederlande f\u00fcr den Gartenbau oder Schweden bei der Forschung im Bereich Wasserversorgung.","en":"In this connection, some Member States have assumed a leadership role in specialised areas, for example Holland for horticulture or Sweden for water supply and distribution research."} +{"de":"Wir wissen Ihren dringenden Wunsch, die Verbraucherrechte auf dem Binnenmarkt zu verbessern, sehr zu sch\u00e4tzen.","en":"We appreciate the drive to improve consumers' rights in the internal market."} +{"de":"Diesen Artikel haben wir am Samstag, 24. M\u00e4rz 2007 in unseren Katalog aufgenommen.","en":"This Product was added to our catalogue on Saturday, 24. March 2007."} +{"de":"Wir d\u00fcrfen uns in solchen Fragen nicht spalten in links und rechts, wir d\u00fcrfen kein Votum abgeben, bei dem die eine Seite dieses Hohen Hauses einen Weg geht und die andere einen anderen.","en":"We cannot divide ourselves into left and right on such subjects, we cannot take a vote in which one side of the Chamber goes one way and the other side goes another."} +{"de":"Es freut mich zu h\u00f6ren, da\u00df das verehrte Mitglied die Initiative sch\u00e4tzt, die von der Kommission in ihrem Bericht vom 14. M\u00e4rz angek\u00fcndigt worden ist, in dem es um die Durchf\u00fchrung einer Analyse dar\u00fcber geht, wie sich das neue Partnerschaftsabkommen zwischen den AKP-Staaten und der Europ\u00e4ischen Union auf die Regionen in \u00e4u\u00dferster Randlage auswirkt.","en":"I am pleased to note that the honourable Member values the initiative, announced by the Commission in its report of the 14 March, whereby an analysis is to be carried out of the way in which the new partnership agreement between the ACP countries and the European Union is affecting the regions on the very periphery of the Union."} +{"de":"Das Hotel verf\u00fcgt \u00fcber individuell gestaltete Zimmer sowie ein preisgekr\u00f6ntes Restaurant.","en":"Consisting of 23 individually designed bedrooms, alongside a popular restaurant (awarded \u201cBest Fine Dining Restaurant 2005\u201d and \u201cBest Use of local Produce 2006\u201d by the Leeds Restaurant Association)."} +{"de":"Ich m\u00f6chte den Kollegen Abgeordneten empfehlen, f\u00fcr unseren \u00c4nderungsantrag zu stimmen, der bei der Verk\u00fcrzung der generellen Arbeitszeit in Europa etwas weiter geht als Wim van Velzen.","en":"And he rightly sets his proposal in the context of the fight against unemployment. My group has, however, tabled an amendment calling for a slightly more radical approach to cutting working hours in Europe, and I would recommend that colleagues vote for this."} +{"de":"Dabei wurde von diesen jeweils das entliehen, was sich am besten mit dem normalen Alltagsleben in Einklang bringen l\u00e4\u00dft. Die Party hat sich in den Nachkriegsjahren aus ihrer Urform, der Cocktailparty , entwickelt.","en":"These celebrations can coincide with some change the business is making, or the undertaking of a new enterprise that the business wants support or publicity for."} +{"de":"This hotel restaurant boasts an unbeatable location in the centre of the island and the ideal place to disconnect and enjoy a relaxing holiday.","en":"This newly renovated luxurious villa style complex with stylish decor, a bright and spacious buffet restaurant, a large outdoor pool and rooms with balconies overlooking, enjoys an exceptional..."} +{"de":"Diese Erkl\u00e4rung scheint in offenkundigem Widerspruch zu dem im OECD-\u00dcbereinkommen enthaltenen Verbot der Gew\u00e4hrung von Beihilfen f\u00fcr die Schiffbauindustrie sowie zur Politik der Union im Bereich des Schiffbaus (vgl. die \"siebte Richtlinie\" ) zu stehen.","en":"This declaration seems to be in clear breach of the OECD agreement's ban on aid to the shipbuilding industry and of the Union's policy in the shipbuilding sector, cf. the 'seventh shipyard directive' ."} +{"de":"W\u00e4hrend T5 vor allem British Airways zur Verf\u00fcgung steht, werden in T3 Air China und zwei Dutzend andere Fluggesellschaften bedient.","en":"While T5 will mostly service British Airways, T3 will service Air China and two dozen other airlines."} +{"de":"Wir m\u00fcssen noch eine letzte Tranche in H\u00f6he von 15 Millionen Euro auszahlen, und die f\u00fcr die Auszahlung erforderlichen Voraussetzungen sind so gut wie gegeben.","en":"We have yet to disburse the final tranche of EUR 15 million. The conditions of disbursement are close to being met."} +{"de":"Deswegen schlage ich vor, auch in Absprache mit anderen Fraktionen, die Erw\u00e4gung N zu ersetzen.","en":"After consulting the other groups, I therefore propose replacing recital\u00a0N."} +{"de":"Das \u00fcbliche Halten der Schneidtastenbis zum Erreichen des unteren Totpunktes des Messers entf\u00e4llt. Das erm\u00f6glicht erm\u00fcdungsarmes Arbeiten \u00fcber Stunden.","en":"The need to press two levers for the duration of the down-stroke is no longer required , Allowing stress-free working for hours."} +{"de":"Dennoch d\u00fcrfen wir nicht zulassen, dass dieses Instrument, einzigartig in seiner Art, seine Arbeit als internationale Schande beschlie\u00dft, und es w\u00e4re eine Schande, wenn das Gericht aus finanziellen Gr\u00fcnden seine Aufgabe beenden m\u00fcsste und die Verurteilten freikommen w\u00fcrden.","en":"We must not, however, allow this body, which is the only one of its kind, to end its work in international disgrace - and it would be a disgrace, if for financial reasons the Court ceased to function and the accused were released."} +{"de":"Diese M\u00f6glichkeit besteht ja ohne weiteres.","en":"And indeed you can easily do so."} +{"de":"Ein Kicker-Event nach genauen Spielregeln: In 18 Versuchen m\u00fcssen 18 verschiedene Spr\u00fcnge gestanden werden.","en":"Every year we may produce short videoportraits and our client leaves us lots of creative freedom."} +{"de":"Dieser ist innenliegend, so das TIere sich nicht verbrennen k\u00f6nnen.","en":"The lamp cage is then attached to the bracket and can be completely removed for a lamp change."} +{"de":"Auf Grundlage dieser Ergebnisse, die zum gro\u00dfen Teil positiv zu sein schienen, wurden weitere Ma\u00dfnahmen ergriffen und den Mitgliedstaaten im Zuge des Fahrplans f\u00fcr die Gleichstellung von Frauen und M\u00e4nnern (2006-2010) zur Umsetzung vorgelegt.","en":"Based on the results, which appeared to be largely positive, further tasks were undertaken and presented for implementation by the Member States in the road map for equality between men and women for 2006-2010."} +{"de":"Erg\u00e4nzend: Wer den Google Ad Manager selbst nicht nutzt (also nur die Werbefl\u00e4che an Nutzer des Google Ad Managers verkauft), der f\u00fcgt hier die Publisher-ID eines seiner (am sinnvollsten des wichtigsten) Werbekunden ein.","en":"Addition: If you don\u00b4t use Google Ad Manager yourself (i.e. sell your ad space to somebody using Google Ad Manager), this will be the Publisher-ID of one of your (probably the most important) customers."} +{"de":"Und bedeutet Liberalisierung geringere Sicherheit?","en":"And does liberalisation mean less safety?"} +{"de":"Das wird helfen, zuk\u00fcnftige Krisen zu verhindern, wird aber auch den Verbrauchern und M\u00e4rkten Vertrauen vermitteln.","en":"It will help prevent future crises, but it will also send a message of confidence to consumers and markets."} +{"de":"HIFLEX Webshop ist f\u00fcr jede Druckerei geeignet, die in das Online-Gesch\u00e4ft einsteigen will und von dem hohen Marktpotential Gebrauch machen m\u00f6chte.","en":"HIFLEX Webshop is a useful tool for every print shop that would now like to enter into web commerce and take advantage of the huge market potential."} +{"de":"Denn in den Kundendaten, die ein Unternehmen erfasst, verstecken sich oft interessante Zusatzinformationen, die mit Hilfe der Pepper GmbH identifiziert und anschlie\u00dfend gezielt eingesetzt werden k\u00f6nnen.","en":"The customer data which a company collects often includes interesting additional information which, with the aid of Pepper GmbH, can be identified and specifically used."} +{"de":"Im Falle einer semipermeablen Membran kann die konzentrationsausgleichende Wirkung der Diffusion zu einem Druck f\u00fchren, siehe Osmose .","en":"It is a physical process rather than a chemical reaction , which requires no net energy expenditure. In cell biology , diffusion is often described as a form of passive transport , by which substances cross membranes ."} +{"de":"Wenn im Friedensproze\u00df Fortschritte erzielt werden, k\u00f6nnen wir ein sehr wichtiges Programm der Wirtschaftshilfe durchf\u00fchren. Wenn der Stillstand des Friedensprozesses anh\u00e4lt, werden wir Probleme haben, auf die ich Ihnen gegen\u00fcber nicht n\u00e4her eingehen mu\u00df.","en":"If the peace process moves forward, we shall be able to undertake a major programme of economic cooperation; if it remains stalled, we shall be faced with the kind of difficulties which I do not need to spell out to you."} +{"de":"Das Killarney Riverside Hotel besticht durch ein vornehmes, modernes Interieur mit einer geschmackvollen Einrichtung - verweilen Sie hier in entspanntem Ambiente.","en":"At the Killarney Riverside Hotel, plush quality comes as standard - the modern interior is tastefully furnished for a relaxed atmosphere."} +{"de":"Es ist nicht Aufgabe der \u00f6ffentlichen Verwaltung, sich um die Gesundheitspolitik zu k\u00fcmmern.","en":"It is not up to the public authorities to manage health policy."} +{"de":"Der Gewinner der ersten drei Jahre war Christopher Smart, trotz eines Anfalls in Bedlam (der \u00e4ltesten Psychatrie der Welt) 1751, wo seine Krankheit die Form von ununterbrochenem Beten annahm.","en":"The winner for the first three years was Christopher Smart, despite a spell in Bedlam (the world\u2019s oldest psychiatric hospital) in 1751, where his malady took the form of praying, literally without ceasing."} +{"de":"Hinweis: Auf einigen Servern mit open basedir restriction funktioniert der FCKEditor nicht richtig.","en":"Note: The FCK editor may fail on servers with open basedir restriction in place."} +{"de":"Das ist keine unm\u00f6gliche Aufgabe.","en":"That is not an impossible task."} +{"de":"F\u00fcr das Erreichen der Millenniumsziele im Jahr 2015 ist es schlicht und einfach wichtig, dass diese Ma\u00dfnahmen getroffen werden.","en":"It is simply crucial that these measures be taken if we want to achieve the Millennium Objectives by 2015."} +{"de":"Aktuelle Bewertungen aller Gesch\u00e4fte und Restaurants in Picton.","en":"Recent reviews of all shops and restaurants in Picton."} +{"de":"Andere erschienen innerhalb okkultistischer Bewegungen und mischten buddhistische Vorstellungen mit Konzepten aus anderen Glaubenssystemen.","en":"Others appeared within occult movements and mixed Buddhist ideas with concepts from other systems of belief."} +{"de":"\u201eCorridor X\u201c beschreibt die aktuelle Situation eines Territoriums, in welchem sich die Bedingungen der Mobilit\u00e4t nach 1991 grunds\u00e4tzlich ver\u00e4ndert haben und ebenfalls das Raumdenken einer migrantischen Gemeinschaft bestimmen, f\u00fcr die bis zum Ausbruch der jugoslawischen Kriege der Autoput oder \u201eHighway of Brotherhood and Unity\u201c ein kollektiver, transkultureller Ged\u00e4chtnisraum und eine kollektive Reiseerfahrung war.","en":"\u201cCorridor X\u201d describes the current situation of a territory, in which the conditions of mobility have fundamentally changed since 1991 and also determine the spatial thinking of a migrant community, for which the Autoput or the \u201cHighway of Brotherhood and Unity\u201d was, until the outbreak of the Yugoslavian wars, a collective, transcultural space of memory and a collective experience of journey."} +{"de":"Mit gro\u00dfem Misstrauen sollte dieses Parlament daher gewisse Vorank\u00fcndigungen des designierten Pr\u00e4sidenten des Konvents hier ernst nehmen, der seit Wochen \u00fcber die Presse und nicht im direkten Kontakt, und ohne noch vom Konvent best\u00e4tigt zu sein, Vorstellungen \u00fcber diese verfassunggebende Versammlung \u00e4u\u00dfert, die wenig mit dem zu tun haben, was dieses Parlament verlangt, und wenig mit der Entwicklung einer europ\u00e4ischen Demokratie und eines europ\u00e4ischen Parlamentarismus.","en":"Parliament should therefore give a serious but wary reception to certain announcements made in advance by the Convention's president-designate, who has for weeks, via the press rather than by direct contact, and without yet being confirmed in office by the Convention, been giving voice to ideas about this constituent assembly which bear little relation to what Parliament demands or to the development of European democracy and parliamentarianism."} +{"de":"Buchen Sie Ihre Unterkunft online nur 24 Stunden, bevor Ihre Reise, oder senden Sie Botschaft an die eine oder mehrere Unterk\u00fcnfte, die sind Ihre Bed\u00fcrfnisse.","en":"Book Your accommodation online just 24 hours before Your travel, or send booking message to the one or more accommodations, that suit Your needs."} +{"de":"Der Transport von Explosivstoffen ist durch die Richtlinie 94\/55\/EG des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten f\u00fcr den Gefahrguttransport auf der Stra\u00dfe geregelt, die die Anwendung der Bestimmungen von Anhang A und B des Europ\u00e4ischen \u00dcbereinkommens \u00fcber die internationale Bef\u00f6rderung gef\u00e4hrlicher G\u00fcter auf der Stra\u00dfe f\u00fcr den Stra\u00dfentransport in oder zwischen den Mitgliedstaaten vorschreibt.","en":"The transport of explosive materials is covered by Directive 94\/55 on the transport of dangerous goods by road. This directive makes obligatory the provisions of Annex A and B of the European agreement concerning the international carriage of dangerous goods by road for road transport within or between Member States."} +{"de":"M\u00f6chtest du deine Costasur Franchise in Argentinien aufbauen?","en":"Want to start a franchise for Costasur in Argentina?"} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Wir haben gestern \u00fcber meinen Bericht \u00fcber das Wei\u00dfbuch der Kommission \"Infrastrukturgeb\u00fchren\" abgestimmt.","en":"Mr President, we voted yesterday on my report concerning the Commission White Paper on infrastructure charges."} +{"de":"Herr Kommissar, ich darf Sie bitten, den Bemerkungen des Parlaments Rechnung zu tragen, und ich w\u00e4re Ihnen dankbar, wenn Sie Ihren Aktionsplan in einen wahren Aktionsplan umwandeln, der diesen Namen auch verdient.","en":"I urge you, Commissioner, to take Parliament\u2019s remarks into consideration and would be grateful if you turned your action plan into a real action plan that does credit to its name."} +{"de":"Genau das sehen wir derzeit in der \u00c4g\u00e4is.","en":"That is precisely what is missing now in the case of the Aegean."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, wenn man sich einmal hinsetzt und die Ereignisse dieses letzten Jahres analysiert, wird man darauf sto\u00dfen, da\u00df sehr viele Probleme Gegenstand von Debatten in diesem Hause waren.","en":"Mr President, anyone who takes the time to analyse the events of the past year will see that many things have been the subject of debate in this House."} +{"de":"Datenblatt Chromfelge: Asanti - AF128 Black Front 2\/3-tlg.","en":"Data sheet Chrome wheel: Asanti - AF128 Black Front 2\/3-tlg."} +{"de":"The vibe here is very uplifting and the local dives sites amazing. BackpackersThailand.com has teamed with the most professional PADI dive centres on Koh Phangan, Koh Tao, Koh Phi Phi, Koh Lanta, Phuket and three livaboard boats to the Similan\/Surin Islands - one of the top 10 dive locations in the world!","en":"All of the resort's A\/C rooms have western bathrooms, are fully fitted and furnished and have spacious balconies with stunning views over the Gulf of Thailand."} +{"de":"Es bestehen funkt\u00edonstuchtige Anlagen fuer jede Art von Fre\u00edze\u00edtvergnuegen und natuerlich Toiletten, Duschen, Erste-H\u00edlfe-Stat\u00edon und eine allgeme\u00edne Meeresrettung.","en":"The beach is equipped with efficient facilities for tennis, volleyball, bowls, etc. and toilets, showers, first aid post and life guard service."} +{"de":"Most of the staff spoke English quite well which was helpful to an American family traveling in France.","en":"After the daytime crowds leave, it is very pleasant to walk through the streets or along the walls of the Mount and not have a long trek back to your hotel."} +{"de":"Meistens waren die erfahrenen M\u00e4nner Vermittler.","en":"The experienced men were mostly mediators."} +{"de":"Dieser Wert entspricht im \u00dcbrigen etwas mehr als einem Viertel des Betrags, der Italien gew\u00e4hrt wird, einem der Hauptanteilseigner der EIB, der ja auch umfangreiche Darlehen und Verg\u00fcnstigungen ben\u00f6tigen w\u00fcrde.","en":"This figure is also just over a quarter of the amount granted to Italy, one of the main EIB shareholders. Italy itself is also in need of substantial loans and grants."} +{"de":"Wir wollen keine Wiederherstellung der Situation vor 1999, denn wir k\u00f6nnen dies nicht wollen.","en":"We do not want \u2013 because we cannot want \u2013 a restoration of the pre-1999 situation."} +{"de":"Das h\u00fcgelige Gel\u00e4nde weist sehr viele Senken und L\u00f6cher auf. Steinfelder sind h\u00e4ufiger als in den anderen Laufgebieten.","en":"The areas with lime stone detail are also more frequent in comparison with the other competition terrains."} +{"de":"Unsere Zimmer verf\u00fcgen \u00fcber Bad oder Dusche, Kabel-TV mit Pay-TV, F\u00f6n, Minibar, Radio, Direktw...","en":"Original works of contemporary artists, underscore the hotels cultural aspirations."} +{"de":"B&B Ciliegio ist nah an der 'Colli' Park, der gr\u00f6ssest und natursvoll Park in der N\u00e4he von die Zentrum.","en":"The ancient medieval upper town is reachable in just 20 minutes walking, or by taking the bus number 3, at the bus stop just 400 metres far from the Bed and Breakfast."} +{"de":"Baden Sie im Fluss Mirna, genie\u00dfen Sie die wundersch\u00f6ne Natur, unternehmen Sie einen Spaziergang.","en":"Go or a swim in the river, enjoy the nature, have a walk..."} +{"de":"Die Zusammenf\u00fchrung der verschiedenen Initiativen zur Gleichbehandlung in einem einzigen Dokument dient der Vereinfachung des vorhandenen Rechtsrahmens.","en":"The act of bringing together in one sole document the various initiatives on equal treatment will serve to simplify the existing legal framework."} +{"de":"Beschreibung des Hotels:Das Hotel verf\u00fcgt auf 3 Etagen \u00fcber insgesamt 72 Zimmer, davon 11 Einzel- und 61 Doppelzimmer.","en":"Hotel Description:The hotel offers a total of 72 rooms spread over 3 floors, which includes 11 single rooms and 61 double rooms."} +{"de":"Ich w\u00fcrde sagen, Herr Abgeordneter, da\u00df dies nicht nur von der Pr\u00e4sidentschaft abh\u00e4ngt, sondern auch von dem Willen bestimmter Mitgliedstaaten, die sich bisher sehr strikt an das Subsidiarit\u00e4tsprinzip gehalten haben.","en":"I will say to the honourable Member that that depends not only on the Presidency but also on the will of certain Member States who, up until now, have been very respectful regarding the principle of subsidiarity."} +{"de":"Nach unserem Daf\u00fcrhalten muss ein Binnenmarkt f\u00fcr Dienstleistungen geschaffen werden, wobei es zugleich auch m\u00f6glich ist, s\u00e4mtliche Probleme zu l\u00f6sen, die m\u00f6glicherweise im Zuge der Umsetzung dieser Richtlinie auftreten.","en":"We believe an internal market in services must be established and that it is, at the same time, possible to resolve any problems to which the implementation of that directive might give rise."} +{"de":"An diese Maxime m\u00fcssen wir uns bei der schwierigen Aufgabe halten, welche die j\u00e4hrliche Entlastung nun einmal darstellt.","en":"That is the attitude we must adopt in this difficult exercise constituted by the annual discharge."} +{"de":"Das unabh\u00e4ngige, f\u00fcr Haushaltsfragen zust\u00e4ndige Congressional Budget Office stimmt zu, dass selbst ohne Bushs neue Ausgabeninitiativen und Steuerpl\u00e4ne, die Billionen von Dollars verschlingen, das Haushaltsdefizit in absehbarer Zukunft nicht beseitigt - oder wenigstens um die H\u00e4lfte verringert werden kann, wie Bush versprochen hat.","en":"The non-partisan Congressional Budget Office agrees that even without Bush's new expenditure initiatives and tax proposals, costing trillions of dollars, the deficit will not be eliminated in the foreseeable future - or even cut in half, as Bush has promised."} +{"de":"Was eine Priorit\u00e4t der B\u00fcrger ist, mu\u00df auch eine Priorit\u00e4t der Staats- und Regierungschefs sein.","en":"If it is a priority for ordinary citizens, then it must be a priority for the Heads of State or Government."} +{"de":"Tout pr\u00e8s aussi, se trouvent le Centre d\u2019affaires Cap 15, la Maison de la Culture du Japon et l\u2019Unesco, du Parc des Expositions de Paris Versailles et du Trocad\u00e9ro Mus\u00e9e de l'homme et de l'\u00e9coles Militaires et des Invalides.","en":"Also located next to the hotel, \u201cCap 15\u201d the business center, the Japanese house of culture and the Unesco..."} +{"de":"Miteinander die Leistung mit Freude und Spass verbessern.","en":"Improving performance on the court with enjoyment and fun."} +{"de":"Vor vielen Jahren waren Festplatten mit mehr als 1 GB eher selten.","en":"Many years ago, hard disk drives with more than 1 GB where very rare."} +{"de":"(2-12 Teilnehmer \/ Preise f\u00fcr kleinere oder gr\u00f6\u00dfere Gruppen auf Anfrage.","en":"(2-12 participants \/ prices for smaller or larger groups on request."} +{"de":"Ich freue mich \u00fcber alle Mails, die ich bekomme.","en":"I'm looking forward to any emails I receive."} +{"de":"Diese Seite wurde zuletzt am 3. Juni 2009 um 12:11 Uhr von Wikitravel-Benutzer Tatatabot ge\u00e4ndert.","en":"This page was last edited at 09:11, on 4 July 2009 by Anonymous user(s) of Wikitravel."} +{"de":", ein stimmhafter Pharyngal oder Rachenlaut, der von dem Langvokal a in den Kurzvokal i \u00fcberleitet. Zu beachten ist ferner, dass auf keinen Fall das i lang ausgesprochen oder betont werden sollte, da das Wort ansonsten \u201aPartnerin\u2018 oder \u201aLebensgef\u00e4hrtin\u2018 bedeutet.","en":"Toward the end of the Soviet military mission to Afghanistan, some Mujahideen wanted to expand their operations to include Islamist struggles in other parts of the world."} +{"de":"Wird der Rat dieses Thema im Rahmen seines Dialogs mit Rum\u00e4nien und im Hinblick auf das Beitrittsgesuch Rum\u00e4niens ansprechen?","en":"Will the Council raise this in their dialogue with Romania in relation to Romania's application for membership of the Community?"} +{"de":"Ich m\u00f6chte einige Grundz\u00fcge deutlich herausstellen.","en":"I would like here to point out some of the main arguments."} +{"de":"DLW Linoleum hat das Zertifikat erhalten, da es die Umwelt so wenig wie m\u00f6glich belastet und Nachhaltigkeit garantiert.","en":"DLW Linoleum was awarded the certificate because it stresses the environment as little as possible and guarantees sustainability."} +{"de":"Unseres Erachtens m\u00fcssen diese Besorgnis erregenden Probleme durch die demokratischen Institutionen des jeweiligen Mitgliedstaates gel\u00f6st werden.","en":"We believe that it is up to the democratic institutions in each Member State to solve these alarming problems."} +{"de":"Die Montage der kompletten Standard-Anlage kann in einem Tag durchgef\u00fchrt werden.","en":"The complete standard plant can be assembled within one day."} +{"de":"Der Vorschlag der Kommission \u00fcber die Zusammensetzung des Wirtschafts- und Finanzausschusses, der den W\u00e4hrungsausschu\u00df abl\u00f6sen soll, vermittelt in der Tat den Anschein harmloser Kontinuit\u00e4t.","en":"The Commission proposal concerning the composition of the Economic and Financial Committee due to succeed the Monetary Committee actually conveys an innocent impression of continuity."} +{"de":"Bayreuth liegt am Roten Main zwischen dem Fichtelgebirge und der Fr\u00e4nkischen Alb .","en":"The develepmont of the new capital firstly stagnated due to the Thirty Years' War , but afterwards many famous baroque buildings were added to the town."} +{"de":"Ich pers\u00f6nlich bin der Ansicht, dass der vom Ausschuss f\u00fcr die Rechte der Frau vorgeschlagene Text zuviel des Guten tut, stellenweise juristisch nicht hieb- und stichfest ist und nicht dem Verantwortungsbewusstsein entspricht, das der Rat und die Kommission vom Parlament als Mitgesetzgeber erwarten k\u00f6nnen.","en":"Personally, I take the view that the text proposed by the Committee on Women' s Rights has taken too much on board, and in some places, it is not very stable, in legal terms; it does not demonstrate the responsible attitude which the Council and the Commission are entitled to expect from their co-legislator, namely Parliament."} +{"de":"Der Beitrag der PSE-Fraktion zur Ausarbeitung der Gesamtvorschl\u00e4ge ging in zwei Richtungen: die H\u00e4fen in der gesamten Transportkette zu definieren \u2013 nicht nur in der Schnittstelle Schiff\/Hafen, sondern unter Anerkennung ihres funktionalen Zusammenhangs mit der gemeinsamen Verkehrspolitik \u2013 und die Notwendigkeit der Durchf\u00fchrung von Inspektionen durch die Kommission zu bekr\u00e4ftigen, um unter Wahrung der Rechte der Mitgliedstaaten einen einheitlichen Rahmen zu gew\u00e4hrleisten.","en":"The contribution made by the Socialist Group in the European Parliament to the drafting of the overall proposals was aimed in the following two directions: defining ports in the transport sector \u2013 not only at the ship\/port interface, but acknowledging their functional link with the common transport policy \u2013 and asserting the need for inspections by the Commission to guarantee a uniform framework, while respecting the Member States\u2019 authority."} +{"de":"Es geht also nicht um einen Ausschuss zur Anwendung der Richtlinien Erika I und Erika II, denn der w\u00fcrde uns diese Aussagen nicht liefern und uns nicht voranbringen.","en":"A committee on the enforcement of the Erika I and Erika II directives would not be able to tell us these things or bring progress."} +{"de":"Warum nicht?","en":"Why not?"} +{"de":"Unsere Cessna 208 Caravan D-FUNK steht f\u00fcr Klassenberechtigung und Checkfl\u00fcge zur Verf\u00fcgung!","en":"Our Cessna 208 Caravan D-FUNK is now available for class rating and check flights!"} +{"de":"Der Kronenhof bietet aus seinen S\u00fcdzimmern Ausblick auf einen Gletscher, den Roseg Gletscher \u2013 einmalig in einem europ\u00e4ischen F\u00fcnfsternehotel.","en":"From its south-facing rooms, the Kronenhof offers a view of the glacier - the Roseg Glacier \u2013 unique for a European five-star hotel."} +{"de":"Wenn wir die gleiche Funktionalit\u00e4t implementieren, ohne ein Plugin (um es direkt zu unserem Thema in Gebrauch), k\u00f6nnen wir's native Twitter-Funktionen.","en":"If we implement the same functionality without a plugin (to make it available directly on our theme in use), we can use Twitter's native functions."} +{"de":"Damit wird nicht nur die nachhaltige Entwicklung der l\u00e4ndlichen R\u00e4ume gest\u00e4rkt, damit wird auch der Einstieg in die Mitentscheidung des Europ\u00e4ischen Parlaments in Agrarfragen m\u00f6glich, denn diese Ausgaben werden in Zukunft als nichtobligatorische Ausgaben ausgewiesen.","en":"That not only underpins sustainable development in the rural regions but also gives the European Parliament a new power of codecision on agricultural matters, for in future this expenditure will be shown as non-compulsory."} +{"de":"Europa bedeutet: Respekt voreinander, Achtung unserer Vielfalt, Achtung der W\u00fcrde aller unserer Mitgliedsl\u00e4nder, der gro\u00dfen wie der kleinen.","en":"Europe means respect for each other, respect for our diversity, respect for the dignity of all our Member States, large and small."} +{"de":"Die Ferienregion Hochpustertal liegt eingebettet zwischen den Lienzer und den S\u00fcdtiroler Dolomiten. Und in deren Vorgarten f\u00fchlen sich vor allem Familien rund um wohl.","en":"The holiday region \u201cHochpustertal\u201d, imbedded between the Lienzer Dolomites and the South Tyrolean Dolomites, is a beautiful spot for all the family."} +{"de":"Muss ich Beschreibungen und Bilder an AppartementHotels.com senden?","en":"Do I have to send descriptions and photos to AppartementHotels.com?"} +{"de":"een retour, rit duurt zo'n 10 minuten. Vriendelijk personeel en leuke attentie; namelijk gratis koffie met gebak.","en":"De keuken is goed, en dichtbij zijn er alternatieven voor de afwisseling."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus stehen Ihnen der Pool und die Sonnenterrasse zur Verf\u00fcgung.","en":"All apartments provide everything you need to make your stay as comfortable as possible."} +{"de":"Dies ist wahr, es ist kein Klischee.","en":"It\u2019s the truth, and not just a stereotype."} +{"de":"Der Wachstums- und Stabilit\u00e4tspakt funktioniert \u2013 noch \u2013 nirgends ann\u00e4hernd so, wie urspr\u00fcnglich gedacht.","en":"The Stability and Growth Pact is not \u2013 or is not yet \u2013 working anywhere near the way it was intended to work."} +{"de":"Luxemburg, den 18. Juni 2009 \u2013 Das European Corporate Governance Institute (ECGI) und die Universit\u00e4t Luxemburg (www.uni.lu) haben heute ein Abkommen \u00fcber die Gr\u00fcndung der \u201eEuropean Corporate Governance Research Foundation\u201c (ECGRF) in Luxemburg unterzeichnet.","en":"Luxembourg, 18th June 2009 \u2013 The European Corporate Governance Institute (ECGI) and the University of Luxembourg today signed an agreement towards the establishment of a new entity, the European Corporate Governance Research Foundation (ECGRF), in Luxembourg."} +{"de":"Dr. Ulrich Sch\u00fcckhaus, Gesch\u00e4ftsf\u00fchrer der WFMG, kennt die Probleme nat\u00fcrlich.","en":"Dr. Ulrich Schueckhaus, CEO of WFMG, knows about such problems."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Zur Zeit findet vor dem Geb\u00e4ude des Europ\u00e4ischen Parlaments eine kurdische Demonstration statt.","en":"Mr President, a Kurdish demonstration is currently taking place outside Parliament's premises."} +{"de":"Die Beschl\u00fcsse zur Arbeitslosigkeit, die in Teil 3 des Pr\u00e4sidentschaftstextes dargelegt sind, sind eher ein \u00dcberblick \u00fcber gegenw\u00e4rtige Ma\u00dfnahmen als Vorschl\u00e4ge f\u00fcr neue Initiativen.","en":"The conclusions on unemployment which are outlined in part 3 of the presidency's document are more an overview of what is being done at present than a new set of initiatives."} +{"de":"Was ist angesichts dieser Situation zu tun?","en":"What should be done in the face of such events?"} +{"de":"So gibt es eine betr\u00e4chtliche Marge in Kategorie 1B, Entwicklung des l\u00e4ndlichen Raums.","en":"There is, for example, a generous margin in category 1 B, rural development."} +{"de":"\u00a0\u00a0 \u2013 Herr Pr\u00e4sident, Herr Ratspr\u00e4sident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Ich habe die komplizierte Erkl\u00e4rung des amtierenden Ratspr\u00e4sidenten aufmerksam zur Kenntnis genommen.","en":"\u00a0\u00a0 Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, I have taken good note of the complicated statement of the President-in-Office of the Council."} +{"de":"Trotzdem bedeutet das nicht, dass bez\u00fcglich der Angelegenheiten der EU-EWR Fischerei alles in bester Ordnung ist.","en":"Nevertheless, this does not indicate that all is well with EU-EEA fisheries matters."} +{"de":"Alle Einsender m\u00fcssen versichern, da\u00df sie nicht gegen die Rechte Dritter versto\u00dfen und da\u00df die Ver\u00f6ffentlichung ihrer Logos im Rahmen des Wettbewerbs m\u00f6glich ist.","en":"All submitters must declare that they do not infringe the rights of another party and that publishing their logos for the purpose of this contest is acceptable."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen eine Haltestelle f\u00fcr ca. 4 LKWs verwenden, ohne das Staus auftreten.","en":"You can schedule about 4 trucks on a loading bay without having jams."} +{"de":"Diese Statistik basiert auf den teilnehmenden E-Commerceseiten 6870 (E-Shops, Distributoren, Vergleichsseiten, E-Commerce ASPs, Einkaufssysteme etc), welche dieses ICEcat Datenblatt t\u00e4glich seit dem 21. M\u00e4rz 2009 herunterladen. 18 Aug 2007.","en":"This statistic is based on the 6870 using ecommerce sites (eshops, distributors, comparison sites, ecommerce ASPs, purchase systems, etc) downloading this ICEcat data-sheet since 18 Aug 2007."} +{"de":"DCS ist das \u201eSystemhaus\u201c der EADS und als solches integrierter Bestandteil der EADS Defence & Security Systems Division (DS).","en":"DCS is the \"Systems House\" of EADS and is an integrated part of the EADS Defence & Security Systems Division (DS)."} +{"de":"Die Kosmologie des mongolischen Schamanismus und ihre acht traditionellen Riten basieren auf der Ansicht, dass der Schamane, zus\u00e4tzlich zur sichtbaren Welt, mit vielen anderen Welten oder dem Universum in Wechselwirkung steht, und dass die Kontaktaufnahme mit den Geistern einen wichtigen Teil der Arbeit der Schamanen ausmacht.","en":"The cosmology of Mongolian shamanism and its eight customary rituals are based on the view that apart from the visible world, the shaman interacts with many other worlds or the universe, and that the establishment of contacts with the spirits constitutes an important part of the shamans' work."} +{"de":"Da die Mitgliedstaaten auf Grund ihrer Anstrengungen in der Vergangenheit von sehr unterschiedlichen Ausgangspunkten ausgehen, ist es au\u00dferordentlich schwierig, allgemein g\u00fcltige Ziele f\u00fcr eine mengenm\u00e4\u00dfige Reduzierung festzulegen.","en":"Given that the Member States are setting out from very diverse starting points due to efforts made in the past, it is extremely difficult to establish overall quantitative use reduction targets."} +{"de":"Vielleicht sollten wir der Kommission den Nachweis \u00fcberlassen, wer hier Recht hat.","en":"Perhaps it should be left up to the Commission to prove who is right."} +{"de":"Wir m\u00fcssen dabei die Zunahme der Emissionen ber\u00fccksichtigen, die durch Anpassung hervorgerufen wird.","en":"We need to take into account the increase in emissions that adaptation will cause."} +{"de":"Durch den Abschluss eines Fischereiabkommens mit Marokko erkennt die EU diese Okkupation und die st\u00e4ndig durch Marokko in der Westsahara ver\u00fcbten Menschenrechtsverletzungen indirekt an.","en":"By entering into a fisheries agreement with Morocco, the EU is indirectly recognising this occupation and the human rights violations constantly committed by Morocco in Western Sahara."} +{"de":"Die Schiedsrichter hatten das Spiel pausiert, das, das er nur sp\u00e4ter wieder aufnahm, da\u00df das Argentinien ein bedeckt im Hieb gab und es zum Boden spielte, und entfernt ihm der Quadrate.","en":"The arbitrators had paused the game, that he only recommenced later that the Argentine gave one covers in the bat, playing it to the soil, and removed it of squares."} +{"de":"Um die Verf\u00fcgbarkeit aller Hostels und g\u00fcnstigen Hotels in Madrid, benutzt bitte das Formular links.","en":"To check availability for all hostels and cheap hotels in Madrid , use the form on the left."} +{"de":"Der Musik und den Bergen entgegen.","en":"Music as a universal language Mountains as space for freedom."} +{"de":"Im westlichen Teil von Long Island sind die Stadtteile Brooklyn und Queens von New York zu finden; \u00f6stlich davon beginnt der Bezirk Nassau und der Bezirk Suffolk.","en":"Long Island, a part of New York State, is an island off the North American coast, some 118 miles (190 km) long, and from 12 to 20 miles wide, extending from New York Harbor into the North Atlantic Ocean ."} +{"de":"Es ist eventuell m\u00f6glich imwheel manuell so zu bearbeiten, dass es mit deiner Maus l\u00e4uft.","en":"It may be possible to configure imwheel manually to make it work with your mouse."} +{"de":"Top-Verg\u00fctung: 15\u20ac pro Online Antrag plus 130\u20ac on top f\u00fcr jeden tats\u00e4chlich ausbezahlten Kredit.","en":"Also jetzt schnell Partner werden und profitieren."} +{"de":"Wir k\u00f6nnen auch die Dressur, Bildung und regelm\u00e4bigen Training der Pferde nicht vergessen. Auch zu diesen speziellen Aufgaben haben wir die entsprechenden Kutschen in unserem Angebot.","en":"We build special vehicles to train and coach horses."} +{"de":"In einigen Staaten sind sie wirksamer als in anderen.","en":"In some states they are more effective than in others."} +{"de":"F\u00fcr alle F\u00e4lle haben wir einen Regler eingebaut mit dem man die Aufnahmelautst\u00e4rke einstellen kann.","en":"Just in case, we added a feature which allows you to adjust the recording volume of the sound."} +{"de":"Doch diese L\u00fcge ist nicht die erste, die von den heuchlerischen Bef\u00fcrwortern des Ja vorgebracht wird.","en":"This lie is not, however, the first to be uttered by the hypocrites of the yes camp."} +{"de":"Zum einen ist es der Rat, der die Mitgliedstaaten erm\u00e4chtigen will, und die Mitgliedstaaten ben\u00f6tigen diese Erm\u00e4chtigung.","en":"On the one hand, given that it is the Council that wishes to authorise the Member States, the Member States are requesting that authorisation."} +{"de":"- (RO) Die Wirtschaftskrise verlangt den Unternehmen und B\u00fcrgern Europas einen hohen Tribut ab.","en":"- (RO) The economic crisis is taking a serious toll on Europe's enterprises and citizens."} +{"de":"Die 182 mit allem Komfort eingerichteten Zimmer, Juniorsuiten und Apartments stehen ganz im Zeichen Hollywoods und sind gro\u00dfen Schauspielerinnen, Schauspielern und Regisseuren gewidmet.","en":"Our 182 comfortably furnished guest rooms, junior suites and apartments are in keeping with the Hollywood style and are dedicated to famous actresses, actors and directors."} +{"de":"Au\u00dfer den Monteuren an unserem Arbeitsplatz haben wir - \u00fcber Benelux verteilt - einen Field Services , der aus 14 erfahrenen Monteuren besteht.","en":"Apart from the technicians in our workshop, we have a $Field service$ distributed across the Benelux consisting of 14 experienced technicians."} +{"de":"Es gab bereits eine \u00e4hnliche Diskussion, als die W\u00e4hler in Frankreich und in den Niederlanden den Verfassungsvertrag abgelehnt hatten. Damals haben die Kommission und der Rat versichert, dass der Ratifizierungsprozess weitergehen w\u00fcrde, sich dann aber beide mitsamt unserem Parlament dazu verleiten lassen, den Ratifizierungsprozess zu stoppen.","en":"We already had a similar discussion when voters in France and the Netherlands rejected the Constitutional Treaty and at that time the Commission and Council assured us that the ratification process would carry on, but then both of them, along with our Parliament, yielded to the temptation to halt that ratification process."} +{"de":"Oder, um mit den Worten Mitch Arai\u2019s, dem derzeitigen Pr\u00e4sidenten und Sohn des Firmengr\u00fcnders zu sprechen,: \u201eArai kennt nur einen Standard.","en":"In the words of Mr. Mitch Arai, the president and son of the founder: \"Arai has only one standard."} +{"de":"Mit den franz\u00f6sischen Beh\u00f6rden bestehen gute Kontakte auf Expertenebene, die einen effektiven Fortschritt erm\u00f6glichen.","en":"Contacts at expert level are well established with the French authorities, thus allowing effective progress."} +{"de":"Wir von Liebe Jessica Simpson's blonde Locken Titos. Sie ist eine der sch\u00f6nsten Blondine so gerne inspirieren bekommen sie f\u00fcr den Sommer.","en":"Want the latest trends for your hair?"} +{"de":"Nehmen wir an, dass Flash (als Gegensatz zu Flex) werden nicht zulassen, Codierung (JPG oder PNG) wird das automatische Speichern von Bitmap-Bildern.","en":"Let's say that Flash (as opposed to Flex) will not allow encoding (JPG or PNG) will auto-saving of bitmap images."} +{"de":"Acceuil \u00e0 la cor\u00e9enne : tr\u00e8s attentionn\u00e9 et gentil comme tout.","en":"Home to Korean: very attentive and nice as hell."} +{"de":"(1) Auf das Widerrufs- und das R\u00fcckgaberecht finden, soweit nicht ein anderes bestimmt ist, die Vorschriften \u00fcber den gesetzlichen R\u00fccktritt entsprechende Anwendung.","en":"(2) Der Verbraucher ist bei Aus\u00fcbung des Widerrufsrechts zur R\u00fccksendung verpflichtet, wenn die Sache durch Paket versandt werden kann. 2Kosten und Gefahr der R\u00fccksendung tr\u00e4gt bei Widerruf und R\u00fcckgabe der Unternehmer."} +{"de":"Fardem Packaging BV raadt u aan de privacyverklaringen van de Websites die u kiest te bezoeken vanaf Fardem Packaging BV zodat u kunt begrijpen hoe die Websites uw informatie verzamelen, gebruiken en delen.","en":"Fardem Packaging BV encourages you to review the privacy statements of Web sites you choose to link to from Fardem Packaging BV so that you can understand how those Web sites collect, use and share your information."} +{"de":"Die Dinge, die in den Satsangs gesagt werden, sind eher als Botschaft zu verstehen.","en":"The things that are said in the Satsang meetings are more by way of being a messenger."} +{"de":"Die Befragung Haarmanns durch Prof. Dr. Ernst Schultze wurde in dem Film Der Totmacher (mit G\u00f6tz George in der Hauptrolle) nachgestellt.","en":"What became of Grans after his release is not known."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen das Letter Star-Symbol auch ins Dock ziehen, um so schnellen Zugriff auf das Programm zu haben.","en":"Double-click the Letter Star icon in its new location to begin using it, or drag it to your Dock for easy access."} +{"de":"Wir sind gut beraten, wenn wir diese Entschlie\u00dfung heute nicht zur Abstimmung bringen.","en":"We should be well advised not to put this resolution to a vote today."} +{"de":"Genauso einflussreich wie die Behauptung, dass politische Unwahrheit tugendhaft sein kann, ist die \u00f6konomische Variante des Machiavellismus.","en":"The economic variant of Machiavellianism is as powerful as the claim that political untruth can be virtuous."} +{"de":"F\u00fcr Gruppen von 8 bis 16 Personen kann auch die ganze Anlage reserviert werden.","en":"It is also possible to reserve the entire accommodation for groups from 8 to 16 people."} +{"de":"Wie auch bei den Spielern erwarten wir, dass Nutzer Dokumente \u00c3\u00bcber ihre eigenen Ideen dazu schicken, wie man alle Macht aus dem SL-Client quetscht, um aus dem Spiel das Bestm\u00c3\u00b6gliche zu machen.","en":"As with players we expect to have users contributing documents on their own ideas about squeezing all the power of the Dungeon Master client to make their game the best they can be."} +{"de":"Sie hoffen immer zu verbessern und aus Ihren Fehlern lernen!","en":"you always hope to improve and learn from your mistakes!"} +{"de":"Zugleich m\u00f6chte ich die Kommission auffordern, nach Mitteln zu suchen, um die Vielfalt des Eigentums im Fernsehen zu wahren und jeder \u00fcberm\u00e4\u00dfigen Medienkonzentration vorzubeugen.","en":"I would also like to invite the Commission to find the means to protect the diversity of television property and to prevent all excessive media concentration."} +{"de":"Im Gegenteil, wir sind wirklich der Meinung, dass Herr Ferber sehr z\u00e4h verhandelt hat.","en":"On the contrary, we truly believe that Mr Ferber was a tough negotiator."} +{"de":"Zum Schlu\u00df ein Wort zur Charta der Grundrechte.","en":"On a final note: the Charter of Fundamental Rights."} +{"de":"Ich wei\u00df nicht, ob Sie sich daran erinnern, dass Spanien, das Land, das als n\u00e4chstes an der Reihe ist, in den letzten 15 Jahren zwei Millionen illegaler Einwanderer legalisiert hat.","en":"I do not know if you remember that Spain - the country that is next in line - has legalised two million illegal immigrants in the last 15 years."} +{"de":"Zun\u00e4chst stellt sich der schwierige Fall der Ethik, den ich nicht aussparen m\u00f6chte, denn wir sind beunruhigt.","en":"There is the difficult issue of ethics which I do not wish to tackle, as this is an area of concern for us."} +{"de":"Die S\u00e4ngerin Hilana Taarka (1856\u20131933) war eine Au\u00dfenseiterin, eine Rebellin, eine verachtete allein erziehende Mutter von vier Kindern \u2013 und eine unvergessliche K\u00fcnstlerin.","en":"The first film in the Seto language in the world speaks about the brightest hero of a small people, the folk singer Hilana Taarka, a woman who lived her whole life as an outcast in a small chimneyless hut; as an unmarried mother of children in poverty, begging her bread, doing odd jobs and singing."} +{"de":"Allerdings hat Herr Aps\u012btis es seit seinem Amtsantritt am 1. Januar 2007 in der Tat noch nicht geschafft, seine Arbeit aufzunehmen.","en":"In actual fact, however, since 1 January 2007, when Mr Aps\u012btis took office as Ombudsman, he has, in point of fact, never got down to work."} +{"de":"Wenn ich Nero starte bekomme ich die Meldung, dass diese Version illegal ist. Was kann ich tun?","en":"When downloading or installing your software my virus scanner detects spyware or a virus."} +{"de":"Schlie\u00dflich soll die Forderung nach einem allm\u00e4hlichen \u00dcbergang von Papierdokumenten zu elektronischen Dateien den Markt f\u00fcr Bauprodukte noch weiter harmonisieren.-","en":"Lastly, the request to gradually replace hard copies of documents with computerised versions is intended to make the construction product market even more harmonised."} +{"de":"Die BBC entschuldigte sich bei Dow und bei den Zuschauern, die durch die Berichterstattung irregef\u00fchrt worden seien.","en":"The BBC apologized to Dow and to viewers who had been misled by the coverage."} +{"de":"Kaufen Sie kein zu junges K\u00e4tzchen, auch wenn dieses noch so putzig ist.","en":"Do not buy a kitten which is too young, even little kittens are so cute."} +{"de":"Um Ihre Rechte geltend zu machen, die im Artikel 7 des Gesetzes D.Lgs.196\/2003 aufgef\u00fchrt sind, k\u00f6nnen Sie sich an den Verwalter der Daten wenden: Claudio Bertuzzi, Via Panoramica 15, 37018 Malcesine (Verona).","en":"For access to personal data and other rights as per Legislative Decree No. 196, Art 7 of 30 June, 2003 please contact: Claudio Bertuzzi, Via Panoramica 15, 37018 Malcesine (Verona)."} +{"de":"The entire stay at the Hotel Jagerhof was enjoyable, staff, food, and help with local information.","en":"Vi kan ikke skrive noget godt om dette hotel."} +{"de":"Als Zweifel laut wurden, leitete die Kommission eine Untersuchung ein und verschickte ein Fristsetzungsschreiben und ein erg\u00e4nzendes Fristsetzungsschreiben.","en":"When doubts were raised, the Commission started an investigation and issued a letter of formal notice and a supplementary letter of formal notice."} +{"de":"Wir sind gegen die Aufnahme der europ\u00e4ischen Staatsanwaltschaft in diesen Text (Punkt 5).","en":"We do not support the inclusion of the European Public Prosecutor in this text (paragraph five)."} +{"de":"Anschluss an die Eisenbahnstrecken Richtung Most - Cheb - Schirding - N\u00fcrnberg oder Most - \u00dast\u00ed n\/L.","en":"Connection to railway lines in the direction of Most - Cheb - Schirding - N\u00fcrnberg or Most - \u00dast\u00ed n.\/L."} +{"de":"unsere Mitarbeiter motivieren und informieren, um sie dazu zu bringen ihre pers\u00f6nliche Verantwortung f\u00fcr ihre Arbeitsaufgaben zu \u00fcbernehmen und sich aufrichtig in Umweltfragen zu engagieren.","en":"Promote environmental thinking amongst our employees, keep them informed, urge them to take major responsibility for their own duties and to become genuinely engaged in environmental issues."} +{"de":"In unseren Dienstleistungen sind Forschung, Entwicklung und Produktenherstellung zu finden, weiter werden Ihnen unsere T\u00e4tigkeiten im Bereich der Beratung mit Konsultationen zusammen mit kompletter Projektdokumentation, Baudurchf\u00fchrung und s\u00e4mtlichen Arbeiten auf der Baustelle, bis zu Finalzertifikatsaustellung und Baubewilligung zur Verf\u00fcgung gestellt.","en":"Our services range from the research, development and products manufacturing, over initial advise and consulting, through documentation, construction and the actual work on site, up to the final system verification and building approval."} +{"de":"In dem Bericht, den wir heute betrachten, werden die quantitativen und die qualitativen Dimensionen des Handelssektors in den Volkswirtschaften der Europ\u00e4ischen Union hervorgehoben.","en":"The report being considered today stresses the quantitative and qualitative characteristics of the commercial sector within the European Union's economies."} +{"de":"Zur Sicherung Ihrer Buchung ist die Leistung einer Anzahlung erforderlich, deren H\u00f6he regelm\u00e4\u00dfig 30% des Mietzinses mit einem Mindestbetrag von \u20ac500 ausmacht. Bei Check-in am gebuchten Tag wird die Buchungs-Anzahlung auf den Mietzins angerechnet.","en":"We will only confirm a booking upon receipt of your deposit."} +{"de":"Dieses Event ist ebenfalls f\u00fcr Nichtmitglieder des Domainersclub ge\u00f6ffnet.","en":"At our DomainersClub-Events you are naturally welcome as a non-member as guest."} +{"de":"Auch vom Umweltschutz, von der Einhaltung sozialer Rechte und der Rechte des Einzelnen redet niemand mehr.","en":"No more mention is made of social rights and individual rights than it is of environmental protection."} +{"de":"Dies w\u00fcrde mit gro\u00dfer Sicherheit einer aktiven Politik gleichkommen, durch die die betreffenden Arbeitgeber veranlasst w\u00fcrden, die Situation zu legalisieren.","en":"That would certainly be a very active policy and a strong incentive for the employers concerned to regularise the situation."} +{"de":"Allerdings enth\u00e4lt der Bericht meines Erachtens zahlreiche Formulierungen, die ich nicht unterst\u00fctzen kann, sodass ich gegen ihn gestimmt habe.","en":"However, I consider that the report contains very many wordings that I cannot support, so I chose to vote against it."} +{"de":"GetYoutGuide kann Konti unter falschem Namen, Pseudonym usw. l\u00f6schen.","en":"GetYourGuide may delete accounts under wrong names, pseudonyms etc."} +{"de":"Konsequenterweise wurde aus dieser in innnovativen Gruppe innerhalb des Unternehmens im Jahre 19971 eine eigene Firma, die Reiloy Metall GmbH gegr\u00fcndet.","en":"As a consequence, the innovative division within Reifenh\u00e4user was transformed into an independent company with the foundation of Reiloy Metall GmbH in 1971."} +{"de":"Weitere Kleinode sind das charmante La Locanda del Barbabl\u00f9 (mit nur sechs Zimmern) im Schatten des mythenumwobenen Vulkans der Insel Stromboli, die fantastischen Masserien Apuliens wie das Borgo San Marco in Fasano, und der wundersch\u00f6ne Orloff Resort nahe dem alten Hafen von Spetses, einer kleinen griechischen Insel, wo sich K\u00f6rper und Geist wunderbar erholen k\u00f6nnen.","en":"Other gems include the charming La Locanda del Barbabl\u00f9 (with only six rooms) on the mythical island of Stromboli, set in the shadow of its active volcano; the amazing hotels in the \"masserie\" of Apulia, such as the Borgo San Marco in Fasano; and the beautifully designed Orloff Resort near the Old Harbour of Spetses, a small Greek Island which relaxes the eyes and calms the mind."} +{"de":"Die Schweigsame Frau wurde im Juni 1935 in Dresden uraufgef\u00fchrt aber schon nach zwei Vorstellungen abgesetzt.","en":"It was performed in 1935 in Dresden, but cancelled after two performances."} +{"de":"Schwieriger ist die Situation im Falle des Vorliegens von chronischen Schmerzen.","en":"Chronic pain can be more difficult to treat."} +{"de":"Die innerhalb der buddhistischen Tradition lange nach seinem Tode verfassten Hagiographie n, darunter Zeugnisse in chinesischer und in tibetischer Sprache u.a. von Param\u0101rtha (499 - 569) und Xuanzang (603 - 664), sind sehr stark mit Mythen und Legende n ausgeschm\u00fcckt, und daher in bezug auf eine Herausarbeitung historisch belegbarer Fakten h\u00f6chst unzuverl\u00e4ssig. Zu diesen meist p\u00e4dagogisch angedachten und von gro\u00dfer Verehrung gekennzeichneten Legenden geh\u00f6ren Geschichten, deren Inhalte von Tradition zu Tradition mit leichten Abwandlungen \u00fcberliefert sind.","en":"Very few details on the life of N\u0101g\u0101rjuna are known, although many legends exist."} +{"de":"Ich w\u00fcnsche mir n\u00e4mlich, dass im Rahmen der Initiativen, die in diesem MEDA-Programm vorgesehen sind - das hoffentlich mit wesentlich mehr Mitteln als den von 1995 bis 1999 bereitgestellten 3 475 Millionen Euro finanziert wird - auch Ma\u00dfnahmen ergriffen werden, um zu kontrollieren, wo die Finanzhilfen der Europ\u00e4ischen Union hingehen, und dass wesentlich mehr f\u00fcr die Bev\u00f6lkerung, auch f\u00fcr die \u00c4lteren, in den Mittelmeeranrainerstaaten Afrikas getan wird.","en":"In addition to the various initiatives laid down in the MEDA programme - which, I hope, will be given much more funding than the EUR 3 475 million which were appropriated to it between 1995 and 1999 - I hope that measures will also be adopted to keep a check on how European Union funding is used and that a large proportion will go to the peoples of the African countries which border on the Mediterranean, including their elderly citizens."} +{"de":"Inzwischen werden die bestehenden Postunternehmen der demokratischen Kontrolle entzogen, und au\u00dferdem wird Platz f\u00fcr Konkurrenten geschaffen.","en":"The existing postal companies no longer fall under democratic control and room is being made for competitors."} +{"de":"Die Linke hat andere Tr\u00e4ume! Wir werden nicht aufh\u00f6ren, gemeinsam mit den sozialen Bewegungen in Europa diesem entfesselten Kapitalismus unseren Widerstand entgegenzusetzen.","en":"That may be the sort of Europe that the rich and big business dream of, but the Left is dreaming of other things, and we, together with Europe\u2019s social movements, shall not cease from resisting this sort of unfettered capitalism."} +{"de":"Gewinner des Grand Prix du disque de l'Acad\u00e9mie Charles-Cros, sowie des Deutschen Schallplattenpreises.","en":"Winner of the Grand Prix du disque de l'Acad\u00e9mie Charles-Cros, he was also awared the Deutscher Schallplattenpreis."} +{"de":"Tipp: Wenn Sie synergyc (der Client) auf einer Mult-Monitor Maschine (Laptop mit externem Monitor zum Beispiel) starten wolen, brauchen Sie mehrere Instanzen von synergyc.","en":"Tip: When running synergyc (the client) on a multi-monitor machine (laptop with an external monitor for example), you will need mutiple instances of synergyc."} +{"de":"Organisches Material wird in der Natur wieder in Stoffe umgesetzt, die anderen lebenden Organismen als Nahrung dienen.","en":"In nature, organic material will be reconverted into useful products for other living organisms."} +{"de":"Zwei der interessantesten Errungenschaften sind wohl der GameBoy - Emulator , der es m\u00f6glich macht, GameBoy-Spiele auf dem iPod zu spielen und eine Portierung des Klassikers DOOM . Die Unterst\u00fctzung des Ogg Vorbis -Formates und diverser MOD -Formate sind nahezu fertig gestellt.","en":"The equalizer amplifies the digital audio level beyond the software's maximum level, causing distortion (or clipping) on songs that have a bass drum or use a bassy instrument, even when the amplifier output level is very low."} +{"de":"Minnewaterpark : ein sehr romantischer Park in der N\u00e4he des Minnewaters (Liebessee) und dem Beginenhof. Im Sommer finden hier regelm\u00e4\u00dfig Freilichtkonzerte statt.","en":"Minnewaterpark : a very charming park near Minnewater (Lake of Love) and Begijnhof (Beguinage) In summer open air concerts take place here regularly."} +{"de":"Deswegen sollten Sie vor einer Neupartitionierung immer Ihre Daten sichern.","en":"Thus you should always make backups before doing any repartitioning."} +{"de":"( South African Constabulary ), einer britisch-burischen Polizei truppe, trug er viel zur wirklichen Befriedung des Landes bei. Zum Generalmajor bef\u00f6rdert sollte B.P.","en":"When his wife Olave died, her ashes were sent to Kenya and interred beside her husband."} +{"de":"Die Zimmer sind mit einer Mini-Bar ausgestattet und verf\u00fcgen \u00fcber einen Telefon- und Internetanschluss.","en":"Rooms are equipped with mini bar and internet access. Additional rooms are equipped with mini bar, phone and access to Internet."} +{"de":"Diese Berichte werden sich nicht auf die Beschreibungen von Konferenzen beschr\u00e4nken, die ich besucht habe oder besuchen werde, oder auf hochtrabende \u00dcberblicke \u00fcber den Status des Projekts; zus\u00e4tzlich werde ich spezielle Aufgaben, an denen ich arbeite, und Probleme, um deren L\u00f6sung ich gebeten wurde, beschreiben.","en":"These reports will not be limited to descriptions of conferences I have or will be attending, or high-level overviews of the state of the Project; in addition, I will describe specific tasks that I am working on and problems that I have been asked to resolve."} +{"de":"Daher steht jetzt Herr Sj\u00f6stedt in dieser Angelegenheit eine Minute zur Verf\u00fcgung.","en":"Mr Sj\u00f6stedt therefore has the floor for one minute on this issue."} +{"de":"p. 75 zu Ps 33 u. dem Titulus Psalmus David cum mutavit vultum suum coram Abimelech, et dimisit eum et abiit, dar\u00fcber Bild des thronenden K\u00f6nigs Achis (Abimelech), dem David, von zwei M\u00e4nnern gefasst, vorgef\u00fchrt wird, p.","en":"p. 75 zu Ps 33 u. dem Titulus Psalmus David cum mutavit vultum suum coram Abimelech, et dimisit eum et abiit, dar\u00fcber Bild des thronenden K\u00f6nigs Achis (Abimelech), dem David, von zwei M\u00e4nnern gefasst, vorgef\u00fchrt wird, p. 76 Ps 33 B(enedicam Domino) Initiale = G. - Lage 68 (VI\u00b7, p. 79 - 94 Ps 34-39, W 18 Zeilen, kleinere Schrift): p. 91 Ps 38 d(ixi custodiam) Initiale = G. - Lage 78 (\u00b7VII\u00b7, p. 95 - 110 , Ps 39-46, W): p. 99 Ps 41 Initialzierseite q(uemadmodum desiderat cervus ad fontes aquarum ita desiderat anima mea ad te Deus), unzial, offener, gefiedert gef\u00fcllter Bogen mit L\u00f6wenkopf am Ende, dem das Binnenmotiv entw\u00e4chst, Schaft mit Krone u. L\u00f6wenkopf, statt Intermedi\u00e4rknoten Viereck mit Rosette (Vorzeichnung der Initiale teilweise sichtbar, Technik wie p. 91 = G)."} +{"de":"Von der schnellen Beschaffung und Lieferung von Flugzeugersatzteilen und Systemkomponenten f\u00fcr kosten- und zeiteffiziente Montage und Wartung bis hin zu Beratung und Vermittlung beim Flugzeugkauf - wir sind mit ganzem Einsatz f\u00fcr Sie da.","en":"From fast procurement and delivery of aircraft spare parts and system components for cost-effective and timely assembly and maintenance right through to consulting and aircraft brokerage \u0096 we are fully at your service."} +{"de":"Mit Sicherheit sind jedoch ebenfalls verst\u00e4rkte innovative Forschungsanstrengungen f\u00fcr neuartige Fangger\u00e4te und somit auch im Hinblick auf eine bestimmte Selektivit\u00e4t erforderlich.","en":"Without a doubt, however, a good deal of innovative research is required to devise new and more selective types of fishing gear."} +{"de":"Die imposante Fassade des Hauses bietet eine gro\u00dfartige Kulisse, um den Sonnenuntergang \u00fcber der Skyline Londons zu beobachten.","en":"The hotel\u2019s impressive exterior provides a stunning backdrop \u2013 perfect for watching the sun set over the London skyline."} +{"de":"var underlay=\"underlay.jpg\"; \/\/Wird ein zweites Bild verwendet, das durch die Wellen durchschimmert, \/\/dann wird hier der entsprechende Pfad angegeben (z.B.: var underlay=\"image2.jpg\").","en":"var underlay=\"underlay.jpg\"; \/\/If you use a second image to shimmer through the waves, \/\/set this to the path to your image (eg: var underlay=\"image2.jpg\")."} +{"de":"Es ist vern\u00fcnftig, sich im Kampf gegen den Mehrwertsteuerbetrug insbesondere auf betrugsanf\u00e4llige G\u00fcter und Dienstleistungen zu konzentrieren, und \u00fcber das Reverse-Charge-Verfahren erhalten diese Mitgliedstaaten durch Abweichung vom Grundprinzip der Mehrwertsteuerrichtlinie eine M\u00f6glichkeit zur Umkehrung der Steuerschuld.","en":"It is reasonable to focus, in particular, on goods and services that are susceptible to fraud in the fight against VAT fraud, and the reverse charge mechanism gives these Member States an opportunity to apply a reverse order arrangement, by way of derogation from the main principle of the VAT Directive."} +{"de":"Wir haben im Ausschu\u00df auch die Frage diskutiert, ob spezielle Besch\u00e4ftigungsprogramme f\u00fcr spezifische Gruppen wie Jugendliche oder Langzeitarbeitslose auf europ\u00e4ischer Ebene durchgef\u00fchrt und finanziert werden sollten, und zwar zus\u00e4tzlich zu den nationalen Aktionsprogrammen und Strukturfondsma\u00dfnahmen der Mitgliedstaaten; das w\u00e4re falsch.","en":"In the committee, we also discussed the issue of whether special employment programmes for specific groups - such as young people or the long-term unemployed - ought to be implemented and financed at European level, on top of the national action plans and measures carried out by the Member States under the Structural Funds."} +{"de":"Erst am n\u00e4chsten Morgen kamen die Knaben, und als sie den Vogel tot erblickten, weinten sie, weinten viele Tr\u00e4nen und gruben ihm ein niedliches Grab, das mit Blumenbl\u00e4ttern verziert wurde.","en":"The boys only came the next morning; when they saw the dead bird, they began to cry bitterly, dug a nice grave for it, and adorned it with flowers."} +{"de":"Sie d\u00fcrfen nicht zu b\u00fcrokratischen Strukturfonds-Programmen werden, wie wir sie heute haben.","en":"They must not be allowed to become bureaucratic Structural Funds programmes, the like of which we have now."} +{"de":"Von 1995 bis 2003 wurde die Anlage restauriert und renoviert. Es wurde gro\u00dfe M\u00fche gegben um den architektonischen Stil des alten Geb\u00e4udes beizubehalten.","en":"They run it from 2000 until 2003 and they renovated it in 2003 keeping the architectural style."} +{"de":"Sie muss au\u00dferdem die Nahrungsmittelkette durch gr\u00f6\u00dfere Transparenz und eine bessere Vertragspraxis, die die Produzenten nicht benachteiligt, verbessern.","en":"It also needs to improve the food supply chain, by means of greater transparency and better contractual practices that are not damaging for producers."} +{"de":"Ich begl\u00fcckw\u00fcnsche unsere beiden Berichterstatterinnen und kann mir vorstellen, dass sie froh sind, die Vorschl\u00e4ge vom Tisch zu haben.","en":"I congratulate both our rapporteurs, and I imagine that they will be very glad to see the back of these three proposals."} +{"de":"Gleichwohl komme ich als Verfasserin der Stellungnahme des Ausschusses f\u00fcr die Rechte der Frau und Chancengleichheit nicht umhin hervorzuheben, dass eine Wechselbeziehung zwischen Geschlecht, Entwicklung und Bek\u00e4mpfung der Armut besteht.","en":"As draftsman of the opinion of the Committee on Women's Rights and Equal Opportunities, however, I can only underline the fact that questions of gender, development and combating poverty are interrelated."} +{"de":"Dieses Problem wurde in Version 2.5.2-1.2 f\u00fcr die aktuelle stable Distribution (Woody), in Version 2.4.4-1.2 f\u00fcr die alte stable Distribution (Potato) und in Version 2.5.13-1 f\u00fcr die unstable Distribution (Sid) behoben.","en":"This problem has been fixed in version 2.5.2-1.2 for the current stable distribution (woody), in version 2.4.4-1.2 for the old stable distribution (potato) and in version 2.5.13-1 for the unstable distribution (sid)."} +{"de":"OTDR Me\u00dfparametern sollen m\u00f6glist passend zum jeweiligen Me\u00dfzweck ausgew\u00e4hlt werden.","en":"OTDR parameters need to be chosen wisely to match the measurement target."} +{"de":"9. W\u00e4hlen Sie das Spiel und laden Sie es!","en":"9. select the game and upload it!"} +{"de":"Ob es sehr weise ist, diesen Vorschlag abzulehnen, \u00fcberlasse ich der Weisheit des Hauses, in die ich nat\u00fcrlich unbegrenztes Vertrauen habe.","en":"Whether or not it is very wise to reject this proposal, I leave to the wisdom of this House, in which I have boundless trust, of course."} +{"de":"In dieser Hinsicht wird die erw\u00e4hnte Erh\u00f6hung der Mindesthilfe f\u00fcr alle Sektoren Verzerrungen zwischen den Mitgliedstaaten verursachen und es schwierig machen, die GAP auf einheitliche Weise anzuwenden.","en":"In this respect, the reported increase in minimum aid for all sectors will cause distortions between Member States and make it difficult to apply the CAP in a uniform way."} +{"de":"Das Hotel liegt sehr zentral in der zweiten Reihe direkt an der wundersch\u00f6nen Promenade.","en":"A little gem, although a little hard to find."} +{"de":"Herausgeber:Kohl Fachausstellungen GmbHPaul-Dorsch-Weg 2373655 Pl\u00fcderhausenTelefon (0 71 82) 80 40 3-0Telefax (0 71 82) 80 40 3-17E-Mail: info@kohl-fachausstellungen.de Handelsregister AG Stuttgart, HRB 280490USt-Identnummer: DE 146 624 589Gesch\u00e4ftsf\u00fchrer: Ekkehard KohlAnmerkung:Wir sind bem\u00fcht, auf dieser Website richtige und vollst\u00e4ndige Informationen zur Verf\u00fcgung zu stellen, \u00fcbernehmen jedoch keine Gew\u00e4hrleistung, Garantie oder Haftung f\u00fcr Richtigkeit, Vollst\u00e4ndigkeit und Aktualit\u00e4t der auf dieser Website bereitgestellten Informationen.","en":"Legal Disclaimer:Kohl Fachausstellungen GmbHPaul-Dorsch-Weg 2373655 Pl\u00fcderhausenTelefon (0 71 82) 80 40 3-0Telefax (0 71 82) 80 40 3-17E-mail: info@kohl-fachausstellungen.de Trade Register: AG Stuttgart, HRB 280490VAT Identification Number (UID): DE 146 624 589Managing Director: Ekkehard KohlLegal Disclaimer:In composing this website, we have worked with as much care as possible. Nevertheless we cannot make any commitment as to whether the information on this website is correct, complete and fully up-to-date."} +{"de":"Was die Verwechslung anbetrifft, da d\u00fcrfte es keine Schwierigkeiten geben, auch das zu korrigieren.","en":"As far as the confusion is concerned, there ought to be no problem in changing that too."} +{"de":"Meiner Meinung nach ist ein Konzept f\u00fcr eine neue Technologie, die die Schaffung von Entwicklungsprogrammen mit einer Umweltdimension bef\u00f6rdert, ein ma\u00dfgebender Faktor f\u00fcr das Erreichen der Ziele von Lissabon.","en":"I feel that an approach to new technology that facilitates the creation of development programmes with an environmental dimension is a vital factor in meeting the Lisbon objectives."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Herr Pr\u00e4sident! Das Ziel, das die Europ\u00e4ische Union mit der Fortsetzung des Programms \u201eJugend in Aktion\u201c verfolgt, besteht darin, die jungen Menschen zu bevormunden, die Illusion zu schaffen, sie sei an deren Beteiligung in der Politik interessiert, und sie zu passiven Rezipienten und Bef\u00fcrwortern ihrer volksfeindlichen Politik zu machen, die auch f\u00fcr die Jugendlichen keine Zukunft bietet.","en":"\u00a0\u00a0 . \u2013 Mr President, through the continuing Youth in Action programme, the European Union is trying to nanny young people, to create the illusion that it is interested in their participation in policy and to turn them into passive recipients and applauders of its anti-grass roots policy, which also creates impasses for young people."} +{"de":"15 Tagen nach Operation k\u00f6nnen Sie Wasser in die Nase nehmen und sich die Nase putzen.","en":"Your are at liberty to inhale water into your nose and then blow it at 15 days after the operation."} +{"de":"Es steht ganz im Zeichen der productronica 2009 , die als Weltleitmesse f\u00fcr Elektronikfertigung und Fixpunkt der Branche vom 10. bis 13. November 2009 zum 18. Mal in M\u00fcnchen stattfindet.","en":"It is the only trade show in the world that represents the entire electronics production chain\u2013from printed circuit boards to thin-film cell production."} +{"de":"Deshalb sollte der italienische Oppositionsf\u00fchrer Prodi einmal vor der eigenen T\u00fcr kehren.","en":"He, then, the leader of the Italian opposition, should clean his own side of the street first."} +{"de":"Dieses moderne und leicht zug\u00e4ngliche Hotel am Canary Wharf befindet sich im Londoner Hafenviertel direkt am Ufer und bietet zahlreiche Freizeitm\u00f6glichkeiten sowie eine atemberaubende Aussicht auf die...","en":"On the water\u2019s edge at London\u2019s docklands, next to Canary Wharf, this modern and easily accessible hotel offers leisure facilities and spectacular views of the London skyline."} +{"de":"Ich sah das Leuchten in den Augen, wenn unsere Instrumente guten Bl\u00e4ser und wichtigen Kunden gefielen und diese sie kauften. Ich spitzte die Ohren, wenn Probleme in der Fertigung bew\u00e4ltigt wurden.","en":"But since Wilhelm P\u00fcchner had been conscripted in 1937 by the Czech military and the sales director Karl P\u00fcchner died in 1943 the leadership of the family enterprise now fell on Josef P\u00fcchner."} +{"de":"Die Bahians der Victoria wird nun die Unterzeichnung des Teams.","en":"As such savagery could still happen?"} +{"de":"Finally, there are several objects which belonged to poet Lord Byron, who soujourned at length on the Island.","en":"Molti infine i cimeli che ricordano il poeta Lord Byron che qui soggiorn\u00f2 a lungo."} +{"de":"Die Leidenschaft zum Au\u00dfergew\u00f6hnlichen lebt in jedem der am Bau der Shigeru KAWAI Fl\u00fcgel beteiligt wird.","en":"The passion for excellence dwells deeply within the heart of every SHIGERU craftsman."} +{"de":"Nachfolgend sehen Sie die G\u00e4stebewertungen von The Hotel Camporeal Golf Resort & Spa .","en":"The guest reviews are submitted by our customers after their stay at The Hotel Camporeal Golf Resort & Spa ."} +{"de":"Im S\u00fcdosten der Bundesrepublik, zwischen der Donau und den Hochlagen entlang der bayerisch-b\u00f6hmischen Grenze liegt der Naturpark Bayerischer Wald. Er geh\u00f6rt zu den gr\u00f6\u00dften Naturparken Deutschlands und ist Teil des gr\u00f6\u00dften zusammenh\u00e4ngenden Waldgebietes Mitteleuropas.","en":"The Bavarian Forest Nature Park is situated in the southeast of Germany, between the Danube and the ridge forming the Bavarian-Bohemian border."} +{"de":"Ich m\u00f6chte hervorheben, dass sich das neue System nicht gegen Russland richtet.","en":"I must point out that the new system is not targeted at Russia."} +{"de":"Die massive und undifferenzierte Stilllegung von 400 000 Hektar, die als eine strukturelle L\u00f6sung angesehen wird, muss eindeutig ausgeschlossen werden.","en":"The massive indiscriminate grubbing-up of 400 000 hectares, seen as a structural solution, must be clearly ruled out."} +{"de":"Ohne echte Einkommensautonomie wird es keine echte Ausgabenautonomie geben.","en":"Without real autonomy in income, there will not be real autonomy in expenditure."} +{"de":"Sie werden sich vielleicht nicht auf der Mailingliste beschweren, mit der Zeit, wird es aber immer weniger von au\u00dfen zu h\u00f6ren geben, w\u00e4hrend Freiwillige sich immer weniger bem\u00fchen ernst genommen zu werden.","en":"Instead, there will simply be less and less noise from external sources, as the volunteers gradually stop trying to be taken seriously."} +{"de":"Zimmerbeschreibung: Double Bedded Room with ensuite bathroom,free Wi-Fi and flat screen digital television.","en":"Room Notes: Double Bedded Room with ensuite bathroom,free Wi-Fi and flat screen digital television."} +{"de":"angegeben werden (dies gilt nur f\u00fcr Windows und NetWare).","en":"(this is for Windows and NetWare only)."} +{"de":"So solide, das man bei der Fujifilm FinePix F30 Kamera jetzt schon die sechste Generation dieses Sensors begr\u00fc\u00dfen kann.","en":"In fact it was so well thought out that we are now welcoming the sixth generation of this sensor in the Fujifilm FinePix F30 camera."} +{"de":"schriftlich. - Gem\u00e4\u00df dem Wahlspruch der Europ\u00e4ischen Union \"In Vielfalt geeint\" gilt es, unseren Kontinent verst\u00e4rkt zu einem \"Europa der Regionen\" zu machen.","en":"in writing. - (DE) In line with the European Union's motto of 'united in diversity', we must do more to make our continent a 'Europe of the regions'."} +{"de":"Kommentare: 1 \u00dcber die Familie geht nix, besonders wenn man so niedliche Kinder habt wie ihr.","en":"Comments: 1 \u00dcber die Familie geht nix, besonders wenn man so niedliche Kinder habt wie ihr."} +{"de":"In diesem speziellen Fall m\u00fcssen zuerst die wasserwirtschaftlichen Notwendigkeiten und die m\u00f6glichen Wassereinsparungen gepr\u00fcft werden, ehe man gigantische Vorhaben zum Wassertransfer zwischen zwei Einzugsgebieten vorschl\u00e4gt.","en":"In that specific case, priority should be given to water management and the water savings that can be made, before massive projects to transfer water from one hydrographic basin to another are proposed."} +{"de":"Die Kommission hat keineswegs die Absicht, die Bedeutung des unbefristeten Vertrags zu schm\u00e4lern.","en":"The Commission's intention is in no way to reduce the importance of the open-ended contract."} +{"de":"Die Gr\u00fcnde f\u00fcr diese Unterschiede sind in vielen F\u00e4llen vermeidbar und ungerecht, denn sie resultieren aus diskriminierenden Faktoren wie begrenzte finanzielle M\u00f6glichkeiten einzelner Menschen.","en":"The reasons for these differences are, in many cases, avoidable and unjust, because they are due to discriminatory factors such as the reduced economic capacity of individuals."} +{"de":"Projekt-\/ Produktbeschreibungen werden als Datei upgeloadet oder ebenfalls in elektronische Formulare eingegeben.","en":"The projects\/project descriptions will be either uploaded as a file or filled in the electronic forms."} +{"de":"Burundi ist, wie seine Nachbarn Kongo und Ruanda, ein vom Krieg ersch\u00fcttertes Land.","en":"Like its neighbors, Congo and Rwanda, Burundi is a war-torn land."} +{"de":"Anerkannt durch die Verordnung vom 9. Mai 2003 (BGBl.","en":"Recognized by ordinance of 9 May 2003 ( BGBl."} +{"de":"Dort wurde ausf\u00fchrlich \u00fcber die M\u00f6glichkeiten gesprochen, andere Indikatoren als nur das Bruttoinlandsprodukt zu verwenden, um den Wohlstand der Gesellschaft zu messen. Neben wirtschaftlichen Faktoren spielen in der Praxis n\u00e4mlich auch soziale und Umweltfaktoren eine Rolle.","en":"A broad discussion was held there of ways in which indicators other than gross domestic product alone might be used to measure social wellbeing, because in practice social and environmental factors play a part here, as well as economic factors."} +{"de":"Ich vertrete einen Wahlkreis in England mit der h\u00f6chsten Rindfleischproduktion und mit der h\u00f6chsten Zahl von BSE-F\u00e4llen.","en":"I represent the biggest beef-producing constituency in England and the area with the highest number of BSE cases."} +{"de":"Au\u00dfergew\u00f6hnliche Farbregelung und Zuverl\u00e4ssigkeit resultieren in weniger R\u00fcckerstattungen an Ihre Werbekunden.","en":"Exceptional color control and reliability result in reduced advertiser rebates."} +{"de":"Streitaxt und Spitzname f\u00fcr deutsch \"Scheckschraube\" oder \"Alte Schachtel\") gezeichnet. Seine Arbeiten erscheinen in zahlreichen Magazinen: Farbige Comic Serie \"JITSUROKU MANGA\" in \"B-GEEKS\" von SansaiBooks Co., Ltd.","en":"Motonobu Hattori is a comic artist, also an illustrator."} +{"de":"Wir k\u00f6nnen diesen Antrag unterst\u00fctzen, fordern jedoch, dass diese Aufnahme an die Bedingungen gekn\u00fcpft werden, die Umsetzung der Entscheidung um 12 bis 18 Monate hinauszuschieben und Ausgleichszahlungen f\u00fcr den Sektor bereitzustellen.","en":"We can support this motion but ask, however, that this inclusion be conditional on the implementation of the decision being deferred for 12-18 months and the provision of compensation for the sector."} +{"de":"Jetzt haben sie die Grundlegende Verzeichnisstruktur und die PXE Basisdateien in c: ftpboot.","en":"Now you have the basic directory structure and files in c: ftpboot."} +{"de":"Weitere Informationen k\u00f6nnen Sie den Paketen \u00bbkde\u00ab und \u00bbkdegraphics\u00ab entnehmen.","en":"See the 'kde' and 'kdegraphics' packages for more information."} +{"de":"Slowenische Urlaubsbauernh\u00f6fe begeistern Jung und Alt.","en":"Slovenia`s tourist farms will fulfill the expectations of old and young alike."} +{"de":"SpringerWienNewYork geh\u00f6rt zu Springer Science+Business Media, einem international f\u00fchrenden Medienkonzern mit rund 60 Verlagen in 20 L\u00e4ndern Europas, Asiens und in den USA.","en":"SpringerWienNewYork is part of Springer Science+Business Media, a leading global scientific publisher with 60 publishing houses in 20 countries in Europe, Asia and the USA."} +{"de":"Ich habe lediglich die M\u00f6glichkeit der Angleichung der Strafgesetzgebung erw\u00e4hnt, zu der der Vertrag meiner Meinung nach keine spezielle Rechtsgrundlage enth\u00e4lt.","en":"The only reference I made was about the possibility of approximation of criminal law, and there I think we have no specific legal basis in the Treaty."} +{"de":"Wir bieten alle Produkte und Dienstleistungen f\u00fcr den wachsenden Markt der Zahngesundheit.","en":"We provide all products and services for the growing market of dental healthcare."} +{"de":"Wenn Sie einen Minibur von Girona nach Barcelona bei dieser Firma buchen, dann sollten Sie sie wissen lassen ob Sie auch viel zus\u00e4tzliches Gep\u00e4ck haben so dass die Firma den passenden Minibus f\u00fcr Sie arrangieren kann.","en":"When you book a Girona to Barcelona minibus with this company you should let them know if you are going to have excess baggage so that they can arrange the correct sized minibus for you."} +{"de":"Canyoning und Klettertouren sind nicht geeignet f\u00fcr Schwangere.","en":"Canyoning and rock climbing tours are not recommendet for pregnant women."} +{"de":"Der Standpunkt des Parlaments ist deshalb ein echter Beitrag, da er dem Rat und der Kommission den Weg weist, den wir beschreiten m\u00fcssen.","en":"Parliament's position therefore provides real impetus and is a good indication to the Council and the Commission of the path that must be followed."} +{"de":"die Schaffung von Transparenz ist einer der zentralen Leitgedanken des Kodex.","en":"Creating transparency is one of the code's guiding principles."} +{"de":"(FR) Herr Pr\u00e4sident, meine Damen und Herren! \u00dcber die Alzheimer-Krankheit gibt es viel zu sagen.","en":"(FR) Mr President, ladies and gentlemen, there is so much to say on Alzheimer's disease."} +{"de":"Keines der Probleme wurde gel\u00f6st: vom Transitkorridor zwischen dem Gazastreifen und dem Westjordanland \u00fcber die Blockierung der Siedlungen, den noch in den Gef\u00e4ngnissen einsitzenden H\u00e4ftlingen, dem Veto gegen den Hafen und den Flughafen von Gaza, der fertiggestellt und funktionsbereit ist, bis zur Konsolidierung der israelischen Pr\u00e4senz in Ostjerusalem usw.","en":"None of the difficulties has been overcome, from the corridor between Gaza and the West Bank to the blocking of the settlements, from the prisoners that are still in jails to the veto on the Gaza port and now completed airport capable of operating, to the consolidation of the Israeli presence in East Jerusalem, etcetera."} +{"de":"Sie finden normalerweise 3 Mal pro Woche statt, von 17 bis 20 Uhr, je nach Kurs.","en":"They generally take place three times a week, from 5 to 8 p.m., depending on the course."} +{"de":"Ihr findet au\u00dferdem ein neues H\u00f6rspiel mit dem Namen \"Von Helden und anderen Bestien\" , die Geschichte dazu k\u00f6nnt ihr auch schriftlich hier finden. Zus\u00e4tzlich findet ihr auf InWoW.de noch ein paar sehr interessante Neuigkeiten in der Szenesektion , so konnte eine tschechische Gilde wohl Onyxia zu f\u00fcnft besiegen, allerdings l\u00e4uft der Wettbewerb \"Onyxia mit 5 Spielern\" immer noch, bis die erste Einsendung von einer deutschen\/ \u00f6sterreicherischen\/ schweizer Gilde kommt.","en":"Patch 1.10 and what might happen to some AddOns."} +{"de":"Die Rettungspakete konnten die Abw\u00e4rtsspirale nur kurzfristig aufhalten, langfristig verlagern sich die zugrunde liegenden Problemen nur nach hinten.","en":"The rescue packages were only able to arrest the downward spiral in the short term. In the long term, they only displace the underlying problems."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Einer unserer fr\u00fcheren Parlamentskollegen, Simon Coveney, hat sich des Themas der hohen Stromkosten in Irland angenommen und wir w\u00fcnschen ihm viel Erfolg bei der Bew\u00e4ltigung dieser Aufgabe.","en":"Mr President, that issue of high electricity prices in Ireland has been tackled by a colleague of ours, formerly of this Chamber, Simon Coveney, and we hope that he is successful in it."} +{"de":"Ich habe erneut unsere Solidarit\u00e4t ausgedr\u00fcckt und ihm gesagt, dass wir Japan weiterhin unterst\u00fctzen werden.","en":"I reiterated our solidarity and told him that we would continue to stand alongside Japan."} +{"de":"Daher m\u00f6chte ich Herrn Degutis gratulieren und ihm f\u00fcr seine Arbeit danken.","en":"Therefore, I too would like to congratulate Mr Degutis and thank him for his work."} +{"de":"Die Lektion von 1688 wurde durch die n\u00e4chste europ\u00e4ische Revolutionswelle verst\u00e4rkt.","en":"The lesson of 1688 was reinforced by the next European revolutionary wave."} +{"de":"Das Gegenteil ist zutreffend. Das enth\u00fcllende Interview mit einem anonymen Mitglied der linksradikalen Terrorbewegung Dev Sol entsprach n\u00e4mlich ganz und gar diesem best\u00fcrzenden Titel.","en":"Not really, for the enlightening interview with an anonymous member of the extreme-left terrorist movement, Dev Sol, was in total agreement with this disconcerting title."} +{"de":"Mir gef\u00e4llt auch das Zitat von Victor Hugo, das Kollege Bar\u00f3n Crespo angef\u00fchrt hat, dass \u201edie Zukunft den Tapferen geh\u00f6rt\u201c.","en":"I also appreciate Mr Bar\u00f3n Crespo\u2019s quotation from Victor Hugo, saying \u2018the future belongs to the brave\u2019."} +{"de":"Das Vorsorgeprinzip mag sich vielleicht nicht wie ein roter Faden durch all unsere Aktivit\u00e4ten ziehen, aber es sollte in unserer gesetzgeberischen Arbeit doch stets Ber\u00fccksichtigung finden.","en":"It has to be there throughout, not necessarily as the leitmotif, but certainly as something that we bear in mind in framing the legislation."} +{"de":"Mit der Anrufung, eigenverantwortlich zu sein, scheint sich gegenw\u00e4rtig etwas zu wiederholen, was bereits im 19. Jahrhundert nicht funktionierte, n\u00e4mlich das Primat des Eigentums und die damit verbundene Konstruktion von Sicherheit.","en":"It seemed to be the prerequisite with which the individual could become independent and free from the traditional system of subordination and security."} +{"de":"Ferner hat Siegen verschiedene allgemeinbildendene und berufliche Schulen und das Siegerlandkolleg .","en":"Siegen also has various general-education and professional schools, and the Siegerlandkolleg."} +{"de":"Auf diese Weise m\u00f6chten wir Ihr Vertrauen wiedergewinnen und unsere Dienstleistung verbessern.","en":"We try to regain your confidence in this manner and to upgrade our services."} +{"de":"Bez\u00fcglich der Erkl\u00e4rung, die am 23. Juni 2010 angenommen wurde, m\u00f6chte ich nur darauf hinweisen, dass insbesondere auf hochgeladene Daten hingewiesen wurde, nicht auf das Herunterladen von Material von Websites.","en":"With reference to the declaration adopted on 23 June 2010, I would just like to point out that specific reference was made to uploaded data, not to the downloading of material from websites."} +{"de":"Beide Abkommen gr\u00fcnden auf die durch den Entwurf eines Assoziierungsabkommens zwischen Israel und der Europ\u00e4ischen Union angekn\u00fcpften engeren politischen und wirtschaftlichen Beziehungen; an den Zusammenhang mit den Entwicklungen nach der Barcelona-Konferenz, in dem diese Initiative steht, wurde bereits erinnert.","en":"Both agreements are the product of the closer - political and economic - relations established by the association agreement between Israel and the European Union, and the post-Barcelona context of which this initiative forms part has already been mentioned."} +{"de":"Mindestens 25% Erm\u00e4\u00dfigung auf nicht zu vers\u00e4umende Konzerte, Tanz-, Theater- und Filmvorstellungen die mit dieser Ikone im Monatsmagazin events@brugge angegeben werden..","en":"A minimum 25% discount on unmissable concerts, dance, theatre and film performances marked with this symbol in the monthly events@brugge magazine.."} +{"de":"Wir m\u00fcssen die Vorbereitungen auf unserer Seite und die Vorbereitungen auf dem Balkan parallel f\u00fchren.","en":"Preparations for this on our side and in the Balkans must run in parallel."} +{"de":"Notwendig ist eine schrittweise \u00d6ffnung, ein behutsames Vorgehen, bitte.","en":"What is needed, please, is a gradual opening and a cautious approach."} +{"de":"Die Rechnungslegung der KMU muss vereinfacht und mit ihrer Nutzung des Binnen- und des Weltmarkts verkn\u00fcpft werden. Diese Fragen werden im Bericht von Herrn Radwan behandelt.","en":"The financial accounting arrangements for SMEs will need to be simple and be linked to their exploitation of the internal and global market."} +{"de":"Die Verantwortung liegt in erster Linie bei den Mitgliedstaaten.","en":"Primary responsibility rests with the Member States."} +{"de":"Eine graphische Variante ist das \u201eZ mit Unterschlinge\u201c, welches in Anlehnung an die gebrochenen Schriften (wie Fraktur ) auch in lateinischen Schreibschriften auftaucht.","en":"In Vulgar Latin, Greek Zeta seems to have been pronounced as dy (IPA ), and later y (IPA ); di being found for Z in words like baptidiare for baptizare \"baptize\", while conversely Z appears for di in forms like zaconus, zabulus, for diaconus \"deacon\", diabulus, \"devil\"."} +{"de":"St. Gertraud, wo am Sonnenhang uralte Bauernh\u00f6fe liegen, ist Ausgangspunkt f\u00fcr unvergessliche Bergwanderungen bis hin\u00fcber ins Martell- und Rabbital.","en":"St. Gertraud, where ancient farmhouses are located on the sunny slope, is the starting point for unforgettable mountain hikes all the way down to the Martell and Rabbital valleys."} +{"de":"Wir m\u00fcssen nun einen Appell an die Mitgliedstaaten richten, das Programm auch optimal zu nutzen, damit wir optimistisch in die Zukunft blicken k\u00f6nnen und der Euro die sicherste W\u00e4hrung der Welt wird.","en":"We must now appeal to the Member States to make optimum use of the programme, so that we can look to the future with optimism and make the euro the safest currency in the world."} +{"de":"Die gefahrenen Zeiten liegen manchmal nur um Sekunden auseinander, aber oft auch um Minuten.","en":"Times can be within seconds, but also minutes."} +{"de":"Bei Verst\u00f6\u00dfen wird der Trainer vom Schiedsrichter ermahnt, jeder weitere Versto\u00df hat ein technisches Foul gegen den Trainer zur Folge.","en":"By not having to focus on the ball, a player can look for teammates or scoring opportunities, as well as avoid the danger of someone stealing the ball from them."} +{"de":"Die international gemeinsame und sprach\u00fcbergreifende Dateiverwaltung f\u00fcr alle Wikipedia s hat den Vorteil, dass die Bilder nicht mehr f\u00fcr jedes Wiki einzeln hochgeladen werden m\u00fcssen. Auch gibt es auf den Commons die M\u00f6glichkeit, Galerieseiten f\u00fcr Bilder zu einem bestimmten Thema anzulegen und diese durch Kategorie n zu verkn\u00fcpfen.","en":"Files uploaded to the Commons repository can be used like locally uploaded files on all other projects on the Wikimedia servers in all language s, including Wikipedia , Wikibooks , Wikisource and Wikinews , or indeed downloaded for offsite use, as all of the content is either in the public domain or released under free licenses such as the GNU Free Documentation License ."} +{"de":"Es ist sinnvoll, an die Aufgaben zu erinnern, die der Rat von Laeken dem Konvent stellte: die Aufgabe, eine pr\u00e4zise Kompetenzabgrenzung zwischen der Union und den Mitgliedstaaten vorzunehmen, um den B\u00fcrgern besser erkl\u00e4ren zu k\u00f6nnen, wer in der Europ\u00e4ischen Union was tut; die Aufgabe der Vereinfachung der Texte, der Instrumente und Beschlussfassungsverfahren der Union; die Aufgabe, den europ\u00e4ischen Institutionen und Entscheidungsprozessen einen Mehrwert an Demokratie, Transparenz und Effizienz zu verleihen und vielleicht sogar die Erf\u00fcllung des Traums der Annahme einer europ\u00e4ischen Verfassung.","en":"Mr President, it is worth recalling the challenges that the Laeken Council issued to the Convention: the challenge of setting out clearly the division of competence between the Union and the Member States, so as to explain more clearly to the public who does what in the European Union; the challenge of simplifying the Union\u2019s texts, instruments and decision-making procedures; the challenge of bringing added value to the European institutions and decision-making processes, in terms of democracy, transparency and efficiency; and even, perhaps, the challenge of fulfilling the dream of adopting a European Constitution."} +{"de":"Ist er im Saal?","en":"Is he here in the Chamber?"} +{"de":"Die Funktion ReadRequestFromClient in server\/os\/io.c erm\u00f6glicht entfernten Angreifern, eine Diensteverweigerung (Absturz) mittels mehrerer gleichzeitiger Verbindungen, was eine Nullzeigerdereferenzierung bewirkt, auszul\u00f6sen.","en":"The ReadRequestFromClient function in server\/os\/io.c allows remote attackers to cause a denial of service (crash) via multiple simultaneous connections, which triggers a NULL pointer dereference."} +{"de":"3 Schlafzimmer (1 mit doppeltem Bett, 2 mit 2 einzelnen Betten), 3 Badezimmer (2 Ensuite mit Bad und Dusche, 1 mit Dusche), gro\u00dfer Aufenthaltsraum\/Restaurant und vollausgebaute K\u00fcche mit K\u00fchlraum\/Gefriermaschine, Sp\u00fclmaschine, Waschmaschine, Ofen und Gewindebohrer.","en":"3 bedrooms (1 with double bed, 2 with 2 single beds), 3 bathrooms (2 en-suite with bath and shower, 1 with shower), large lounge\/diner and fully equipped kitchen with fridge\/freezer, dishwasher, washing machine, oven and hob."} +{"de":"Es wurden auf diese Weise weltweit zus\u00e4tzlich hunderte von Milliarden von Dollar in die Banken gepumpt.","en":"Extra hundreds of billions of dollars have been injected into banks worldwide by this means."} +{"de":"In bezug auf die im Bericht unterbreiteten Vorschl\u00e4ge sind wir auch der Ansicht, da\u00df eine Reform erforderlich ist, weil die gegenw\u00e4rtige Situation - wie die Erfahrung ja schon gezeigt hat - zu widersinnigen Auswirkungen f\u00fchrt, wobei jedoch zu beachten ist, da\u00df man bei einer wie auch immer gearteten Reform die Ergebnisse des gegenw\u00e4rtigen Wirtschaftsjahrs und die portugiesischen Produktionskapazit\u00e4ten bei normalen Witterungsbedingungen nicht unber\u00fccksichtigt lassen darf.","en":"Concerning the proposals put forward in the report, we also feel that there needs to be reform, given that the current situation has harmful effects - as experience has already shown - but we must bear in mind that any reform will still have to take the results of the current year into account and the potential levels of production in Portugal under normal weather conditions."} +{"de":"40 Da fielen sie yhm zu, vnd rieffen den Apostelln, steupten sie vnd gepoten yhn, sie sollten nicht reden ynn dem namen Jhesu, vnd liessen sie gehen.","en":"40 They agreed with him. Summoning the apostles, they beat them and commanded them not to speak in the name of Jesus, and let them go."} +{"de":"800 m oder folgen Sie der K\u00fcstenstra\u00dfe von Iseo bis Marone, dann in Richtung Zone f\u00fcr weitere ca.","en":"Allo stop di Colpiano svoltare a sx e proseguire verso Marone per 800 m. circa."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, meine Damen und Herren! Ein Blick auf das deutsche Kabelfernsehen, in dem sich heute schon etwa 30 Kan\u00e4le tummeln, zeigt, dass Vielzahl nicht gleich Vielfalt ist!","en":"Mr President, ladies and gentlemen, a glance at German cable television, where some 30 channels are now already jostling for attention, is enough to show that multiplicity is not the same thing as diversity."} +{"de":"Mitten auf der Insel, weitab vom Tourismus, liegt dieser 500 Jahre alte Gutshof.","en":"A farmhouse with a warm and pleasant atmosphere, built in the 17th century with a chapel from the 12th century."} +{"de":"Wer dann L\u00e4ndergrenzen \u00fcberschreitet, muss gewisse Regelungen f\u00fcr die Einreise beachten, vor allem im Hinblick auf Impfungen.","en":"They are not difficult to keep, are very sociable, tame and quick to learn."} +{"de":"Wenn diese \u00c4nderungsantr\u00e4ge einstimmig angenommen werden, werden wir meines Erachtens \u00fcber eine st\u00e4rkere Grundlage verf\u00fcgen, um dieses Problem endlich zu l\u00f6sen.","en":"If these amendments are adopted by unanimous vote, we believe that we will be in a position of greater strength finally to solve this problem."} +{"de":"Pero si el nudo propietario no ejercita el derecho de suscripci\u00f3n y no lo ha vendido y nos encontramos dentro de los 10 d\u00edas anteriores a la fecha en que se puede ejercitar el derecho, entonces, el usufructurario podr\u00e1 proceder a la venta de este derecho o podr\u00e1 proceder a la adquisici\u00f3n de las participaciones sociales.","en":"Cuando la sociedad deniegue la autorizaci\u00f3n a vender las participaciones tiene que ofrecerle al socio un comprador, que pague lo mismo que el comprador que el tiene y con las mismas condiciones. Si hubiera varios socios que quieren comprar esas participaciones, estas se repartir\u00e1n en funci\u00f3n de su participaci\u00f3n en el capital social."} +{"de":"Alle \u00e4lteren Kinder oder Erwachsene zahlen EUR 13,10 pro \u00dcbernachtung und Person f\u00fcr Zustellbetten.","en":"All older children or adults are charged EUR 13.10 per night and person for extra beds."} +{"de":"Sie sind vor internationale Schiedsgerichte getreten und haben ohne jegliche Transparenz oder Berufungsm\u00f6glichkeit betr\u00e4chtliche Entsch\u00e4digungen gefordert, indem sie behauptet haben, dass diese Gesetze einer indirekten Enteignung gleichk\u00e4men.","en":"Appearing before international arbitrators and with no transparency or possibility of appeal, they have demanded considerable compensation by claiming that those laws are on a par with indirect expropriation."} +{"de":"Der einfache Einstieg in die bidirektionale und energieautarke Funkwelt.","en":"The simple entry to bidirectional, energy harvesting wireless."} +{"de":"Die Kommission wird sich daf\u00fcr einsetzen, dass der urspr\u00fcngliche Geist der G8-Gipfeltreffen wiederbelebt wird.","en":"The Commission, for its part, will encourage a return to the original spirit of the G8 summits."} +{"de":"Der Ausstellungsplatz PVA LET\u0147ANY sammelt immer gr\u00f6\u00dfere Messe- und Ausstellungszahl in Prag.","en":"PVA LET\u0147ANY exhibition grounds collects more bigger a number of fairs and exhibitions performed in Prague."} +{"de":"Darum stellt sich die Frage: Ich verstehe nicht, aus welchem Grund die portugiesische Pr\u00e4sidentschaft keine Initiativen ergriffen hat, damit es schnell zur Vorlage eines Vorschlags kommt.","en":"So the question is, why has the Portuguese Presidency not adopted initiatives to ensure that a proposal would be put forward with due haste?"} +{"de":"In diesem Hause scheint es aber \u00fcblich zu sein, da\u00df wichtige Angelegenheiten sehr kurzfristig verschoben werden k\u00f6nnen.","en":"The procedures of this House, however, apparently mean that important business can be changed at very short notice."} +{"de":"In die kleine Herberge im Inneren vom Naturschutzgebiet von \"Capo Gallo\" wird mit Freundlichkeit und Professionalit\u00e4t von Leuten empfangen werden, da\u00df sie w\u00fcnschen euch die nat\u00fcrlichen Sch\u00f6nheiten des gelegenen Details entdecken, in denen sie wohnen, entdecken zu machen.","en":"In the small hostel situated inside the natural Reserve ofyou will be welcomed with gentleness and professionalism by people that they desire to make to discover you the natural beauties of the particular site in which you\/they reside."} +{"de":"Wir f\u00fchren analog zu der oben beschriebenen Vorgehensweise eine Re-Analyse Ihres bereits vorliegenden mtDNA- oder Y-Chromosomalen Profils durch.","en":"Using your already existing mtDNA or Y chromosomal DNA profile we will perform a reanalysis as described in the section above."} +{"de":"Ankn\u00fcpfend an diese Vereinbarung m\u00f6chte ich auf einige Fragen eingehen, die w\u00e4hrend der Debatte im Ausschuss zur Sprache kamen.","en":"With regard to this agreement, I would like to comment on certain issues which have been raised during the debate in committee."} +{"de":"Berechtigungen sind f\u00fcr den \/nfsroot Ordner korrekt gesetzt.","en":"Permissions are set properly in your \/nfsroot folder."} +{"de":"Eine derartige Situation ist nicht hinnehmbar und daher m\u00fcssen die Ma\u00dfnahmen, die die Europ\u00e4ische Kommission und das Parlament in dieser Hinsicht ergreifen, besonders effektiv, konsistent und entschlossen sein.","en":"Such a situation is unacceptable, and so the steps taken by the European Commission and Parliament on this matter have to be exceptionally effective, consistent and resolute."} +{"de":"Die Sovereign sucht nun im Nebel nach Tr\u00fcmmern des Sterns, was einige Zeit in Anspruch nimmt, und als die Besatzung ein solches St\u00fcck findet, kommt der Notruf der Berkeley rein: Captain Haley berichtet, dass sie von einem unbekannten Schiff angegriffen wird und erbittet Unterst\u00fctzung.","en":"It arrives at Riha and assists Captain Draxon of the RanKuf in attacking a Cardassian convoy, but unfortunately the freighters escape. The Sovereign tracks them to Cebelrai II where it destroys a Cardassian outpost and its defenders."} +{"de":"Lunch wird in der Music Room Bar & Library, die am Abend zu einer feinen Bar wird, in der Sie vor dem Abendessen einen Drink oder einen Cocktail genie\u00dfen k\u00f6nnen, serviert.","en":"Soft furnishings in pastel shades, comfy sofas and armchairs and glowing lamps make this a relaxing place to curl up in front of the fire with a book, or sample afternoon tea with Rufflets renowned home baking. Bar Lunches are served daily in the brasserie style Music Room Bar & Library."} +{"de":"Diese kleinen Geschichtchen tragen sowohl zur Glaubw\u00fcrdigkeit einer Szene als auch zur Einzigartigkeit der Erz\u00e4hlung aus jeder einzelnen der vielen m\u00f6glichen Spielerperspektiven in Fallout 3 bei.","en":"These small stories all contribute to both the truth of setting and the unique narrative of each player\u2019s experience playing Fallout 3."} +{"de":"Ich bin \u00fcberzeugt, dass eine wissensbasierte Wirtschaft und die Investition in Humanressourcen die richtigen Strategien f\u00fcr die Zukunft Europas darstellen.","en":"I am convinced that a knowledge-based economy and investment in human resources are the right strategies for the future of Europe."} +{"de":"Als zweites ben\u00f6tigen die europ\u00e4ischen Produzenten Hilfsprogramme, die denen \u00e4hneln, die \u00fcber die Medien audiovisuelle Produktionen unterst\u00fctzen.","en":"Secondly, European producers need programmes of support similar to those through which the audiovisual sector is supported via the media."} +{"de":"Sein Mail\u00e4nder Gesch\u00e4ft k\u00f6nnte einem wie vielen erscheinen, aber es ist in Wirklichkeit ein Labor des Kuchens, wo oft echte Meisterwerke das Licht erblicken .","en":"His shop in Milan may seem like many others, but in reality it is a laboratory of sweets where often real masterpieces are born. Ernst is perhaps a little bit crazy, as only the artists know to be, but always grateful and full of attention."} +{"de":"Wir sind imstande, Dateien in beliebigem Format anzunehmen und zu bearbeiten.","en":"As far as technical aspects are concerned, we can download and work on almost any format of files."} +{"de":"Ich habe gem\u00e4\u00df Artikel 37 Absatz 2 der Gesch\u00e4ftsordnung sechs Entschlie\u00dfungsantr\u00e4ge zum Abschluss der Aussprache erhalten.","en":"In accordance with Rule 37(2) of the Rules of Procedure, I have received six motions for resolutions to end the debate."} +{"de":"Es zeigte sich, dass die Besatzungsmitglieder sich sprachlich nicht verst\u00e4ndigen und deshalb nicht miteinander kommunizieren konnten; es war eine Katastrophe f\u00fcr das gesamte Gebiet.","en":"All in all, a disaster for the whole area. That is something we could have avoided by means of sensible rules, so I hope my fellow MEPs are paying attention."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Vielen Dank, dass Sie mir die Gelegenheit geben, meine Stimmabgabe zu dem EU-China-Bericht zu erl\u00e4utern.","en":"Mr President, thank you very much for giving me this opportunity to explain my vote on the EU-China report."} +{"de":"Dieser war der Ansicht, dass er nur einen Bruchteil der Funktionalit\u00e4t brauche und deshalb der OC:\/\/WebConnect Management Server zum Einen zu teuer und zum Anderen zu umfangreich war.","en":"The meaning behind MSEV was Management Server Entry Version."} +{"de":"Die Bedrohung durch den Terrorismus wird nicht geringer.","en":"The threat of terrorism is not getting smaller."} +{"de":"Wundersch\u00f6n ist es an der W\u00f6hrder Wiese gleich gegen\u00fcber spazieren zu gehen, zu joggen in Richtung \u201eW\u00f6hrder See\u201c oder an N\u00fcrnbergs Fl\u00fcsschen der Pegnitz entlang zu radeln. Wir stellen Ihnen gerne ein Fahrrad zur Verf\u00fcgung, um auf sicheren Radwegen ins Gr\u00fcne zu fahren.","en":"It is wonderful to go for a walk or jog along the nearby \"W\u00f6hrder Wiese\" or to bike along Nuremberg's little river Pegnitz."} +{"de":"2 a harrt geduldig auf den Herrn, denn eure Gebete sind dem Herrn Zebaot in die Ohren gedrungen und sind mit diesem Siegel und Zeugnis aufgezeichnet: Der Herr hat geschworen und beschlossen, da\u00df sie gew\u00e4hrt werden sollen.","en":"2 a Waiting patiently on the Lord, for your prayers have entered into the ears of the Lord of Sabaoth, and are recorded with this seal and testament\u2014the Lord hath sworn and decreed that they shall be granted."} +{"de":"Das halte ich f\u00fcr l\u00e4cherlich.","en":"It seems ludicrous."} +{"de":"Empfehlung f\u00fcr die Zweite Lesung (A5-0038\/2002) im Namen des Ausschusses f\u00fcr Besch\u00e4ftigung und soziale Angelegenheiten betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlass der Richtlinie des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates \u00fcber Mindestvorschriften zum Schutz von Sicherheit und Gesundheit der Arbeitnehmer vor der Gef\u00e4hrdung durch physikalische Einwirkungen (L\u00e4rm) (17. Einzelrichtlinie im Sinne des Artikels 16 Absatz 1 der Richtlinie 89\/391\/EWG) (Berichterstatterin: Frau Thorning-Schmidt) (10479\/1\/2001 - C5-0546\/2001 - 1992\/0449A(COD))","en":"Recommendation for second reading (A5-0038\/2002) by Helle Thorning-Schmidt, on behalf of the Committee on Employment and Social Affairs, on the Council common position for adopting a European Parliament and Council directive on the minimum health and safety requirements regarding the exposure of workers to the risks arising from physical agents (Noise) (Seventeenth individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89\/391\/EEC) (10479\/1\/2001 - C5-0546\/2001 - 1992\/0449A(COD))"} +{"de":"Diese Funktionen regul\u00e4rer Ausdr\u00fccke sind im Gegensatz zu den PCRE Funktionen nicht bin\u00e4rsicher.","en":"These regular expression functions are not binary-safe. The PCRE functions are."} +{"de":"F\u00fcr n\u00e4here Informationen zu den unten aufgef\u00fchrten Produkten verweisen wir Sie gerne auf die englischsprachige Homepage unseres Mutterhauses: http:\/\/www.ebara.co.jp\/en\/ .","en":"For information on the product lines listed below, please refer to EBARA's Corporate Homepage ."} +{"de":"Dar\u00fcberhinaus gibt es spezielle Men\u00fcs f\u00fcr Kinder und bei Anfrage bei Buchung Men\u00fcs f\u00fcr Diabetiker.","en":"Romantic sea views, excellent selection of wines, and attentive service will accompany your dining."} +{"de":"Wir suchen laufend motivierte und qualifizierte MitarbeiterInnen in unterschiedlichen Bereichen.","en":"We are constantly in search of qualified and motivated staff in all different areas."} +{"de":"Die H\u00f6he des Treibstoffzuschlags kann sich ohne vorhergehende Ank\u00fcndigung \u00e4ndern.","en":"Fuel surcharges percentages and thresholds are subject to change without prior notice."} +{"de":"es ist nun m\u00f6glich, in Suchbegriffen die Jokerzeichen \"*\" und \"?","en":"you may now use the wildcards '*' and '?"} +{"de":"Die Adresse der Herberge Mendoza Inn ist 470 Calle Aristides Villanueva, mitten im Kneipen- und Vergn\u00fcgungsviertel von Mendoza.","en":"The hostel Mendoza inn is located in 470 Aristides Villanueva Street, better known as the pubs and night life street in Mendoza."} +{"de":"Because of the minimalist decor, very little drawer space and no shelving in bathroom to lay your toiletries.","en":"We were supposed to have a suite on high floor with a view of Times square. That was the only reason we stayed at the W. This was confirmed when we inially registered, but when we returned to see if the rrom was clean and ready to chek in, they said the only suite available is on low floor and we did not have a vie of imes Squre."} +{"de":"In Lortz, Helmut (Hg.): That\u2019s Jazz \u2013 Der Sound des 20. Jahrhunderts.","en":"In Lortz, Helmut (Hg. ): That\u2019s Jazz \u2013 Der Sound des 20."} +{"de":"Alle n\u00f6tige Ausk\u00fcnfte, technische Erkl\u00e4rungen und die Hilfe du brauchst.","en":"All the useful information, technical devices and the support you need."} +{"de":"Sie verteidigt in Allianz mit den Cham das Land erfolgreich gegen die Chinesen unter der Yuan-Dynastie des Kublai Khan .","en":"Mountains account for 40 percent, hills 40 percent and forests 75 percent. The northern part of the country consists mostly of highlands and the Red River Delta ."} +{"de":"Nach dem Lesen dieser Geschichte, glaube ich, f\u00fcr uns SEOer es, \"Google Website-Qualit\u00e4tsrichtlinien, dass\" es w\u00fcrde wiederum schlecht in diesem Buch.","en":"After reading this story, I think for us SEOer it, \"google site quality guidelines that\" it was going to turn bad in this book."} +{"de":"In diesem Zusammenhang fordere ich gr\u00f6\u00dfere Koh\u00e4renz und Koordinierung zwischen s\u00e4mtlichen Strategien.","en":"Within this context, I call for greater coherence and coordination among all policies."} +{"de":"Dies zeugt trotz der hochalpinen Lage von einem milden und ausgewogenen Klima. Indizien daf\u00fcr sind u.a. die ungew\u00f6hnliche H\u00f6he der Waldgrenze und die reiche und farbenpr\u00e4chtige Alpenflora.","en":"The Saas Valley enjoys a mild, evenly-balanced climate despite its high altitude, as indicated by the unusually high tree-line and the rich and colourful alpine flora among other things."} +{"de":"Das Haus liegt auf einer wunderbar Unbegund...","en":"Magnifique piscine avec une grande terrasse et une cuisine d'\u00e9t\u00e9 qui surplombe le lac, avec un superbe borie qui vous laissera sous le charme de sa fontaine. Absolument EXCEPTIONNEL !"} +{"de":"Wenn wir weiterhin wegschauen - vor allem jetzt angesichts der hochbrisanten Ereignisse in Tunesien und der Folgen f\u00fcr die gesamte Region -, werden wir die Sicherheitslage in der Sahel-Zone nur verschlechtern und eine weitere eingeengte, verzweifelte Generation an kriminelle und terroristische Organisationen, wie al-Qaida im Islamischen Maghreb, die in der Region bereits frei herumlaufen, ausliefern.","en":"If we continue to look the other way - particularly now with the highly charged events happening in Tunisia and the consequences for the entire region - we shall only aggravate the security situation in the Sahel and deliver another cornered, desperate generation to criminal and terrorist organisations like al-Qaeda in the Islamic Maghreb, which are already at large in the region."} +{"de":"Gerichtsstand f\u00fcr alle Streitigkeiten aus oder im Zusammenhang mit der Nutzung der Website ist Potsdam, sofern der Nutzer Kaufmann im Sinne des Handelsgesetzbuches ist.","en":"Legal venue for all disputes arrising in connection with the use of this website is Potsdam provided that the user is businessmen in terms of the German Commercial Code."} +{"de":"Zu meinen favorisierten Animes z\u00e4hlen Fullmetal Alchemist , Planetes , Bleach , MADLAX , und nat\u00fcrlich Oh My Goddess!","en":"Fullmetal Alchemist , Planetes , Bleach , MADLAX , and of course Oh My Goddess! stand out among the Anime that I liked."} +{"de":"Tzahal (Israelische Verteidigungskr\u00e4fte) ist keine Verteidigungsarmee, wie der Name vorgibt, sondern eine offensive, fremdenfeindliche Armee, die f\u00fcr die umfangreichste ethnische S\u00e4uberung und die l\u00e4ngste Milit\u00e4rbesatzung der Moderne verantwortlich ist.","en":"Hedy decided to visit Palestine in 2003. She returned terribly shocked with what she had seen there, women and children defenceless, Palestinians locked up into ghettos, an entire people brutalized."} +{"de":"Zu den Unterst\u00fctzern Williamsons geh\u00f6rt der britische Historiker David Irving, der vor kurzem in \u00d6sterreich wegen Verherrlichung der Nazis im Gef\u00e4ngnis landete.","en":"Supporters of Williamson include the British historian David Irving, who was recently jailed in Austria for glorifying the Nazis."} +{"de":"Eine solche Reform w\u00fcrde eine gro\u00dfe gemeinsame Anstrengung der politischen Parteien der USA erfordern, und dazu w\u00e4ren wiederum vision\u00e4re F\u00fchrungsqualit\u00e4ten der Parteif\u00fchrung n\u00f6tig.","en":"Such reforms require a grand bargain between America\u2019s political parties, which in turn presupposes visionary leadership by both of them."} +{"de":"Jenny fuhr sie fr\u00fcher zur Schule, aber sie kann sich das Benzin f\u00fcr ihr Auto nicht mehr leisten. Sie kann damit nur noch zweimal die Woche zum billigsten Supermarkt in ihrem Teil Manchesters fahren.","en":"Jenny used to drive them there but she can no longer afford to put petrol in the car for anything other than her twice-weekly trip to the cheapest supermarket in her part of Manchester."} +{"de":"Angenehm und sch\u00f6n. acoustic lounge acid-jazz trifft es genau.","en":"I shared the last release with my girlfriend which is strange because we have different musical tastes."} +{"de":"In China gibt es auch ganz klar zu wenig M\u00f6glichkeit zur freien Meinungs\u00e4u\u00dferung.","en":"Clearly, there is also a lack of freedom of expression in China."} +{"de":"Angesichts der Belastung f\u00fcr die Naturressourcen und die andauernde \u00dcbernutzung ist die Gemeinschaft der Meinung, dass das CITES sich st\u00e4rker darauf konzentrieren sollte, dass ein nachhaltiger Handel mit solchen Arten gew\u00e4hrleistet ist.","en":"Given the strain on natural resources and continued over-exploitation, the Community believes that CITES could focus more on ensuring sustainable trade in such species."} +{"de":"Das dem Ansatz der Europ\u00e4ischen Union zugrundeliegende Prinzip bestand darin, die Gei\u00dfel Drogen in einer umfassenden, integrierten und ausgewogenen Art und Weise zu bek\u00e4mpfen.","en":"The principle underlying the European Union's approach has been to combat the scourge of drugs in a comprehensive, integrated and balanced way."} +{"de":"Ihnen d\u00fcrften auch die anderen Fragestellungen bekannt sein, mit denen wir uns gleichzeitig auseinandergesetzt haben, daher akzeptiere ich nicht, dass wir zu ruhig waren.","en":"You will also be aware of the other issues that we have been dealing with at the same time, so I do not accept that we have been too quiet."} +{"de":"Die ersten H\u00e4user der Getreidegasse waren diejenigen, die in den \u00e4ltesten kaufm\u00e4nnischen Zentren der Stadt, dem Waagplatz und der Judengasse, keinen Platz mehr fanden.","en":"The first houses were built on the Getreidegasse when there was no space left for new buildings on the Waagplatz and the Judengasse, the oldest centres of mercantile activity in the city."} +{"de":"Die Badezimmer haben Duschen mit Hydromassage und gemeinsame Bereiche auch eine Galerie im ersten Stock, mit einer Lesung und zwei Lounges mit benachbarten Feuer.","en":"The bathrooms have hydromassage showers and common areas include a gallery on the first floor, with a reading area and two lounges with adjacent fire."} +{"de":"Wirkliche Konvergenz erfordert unterschiedliche politische Mittel.","en":"Real convergence requires different policies."} +{"de":"26. Dezember - Der Orkan Lothar richtet in Nordeuropa schwere Sch\u00e4den an. In folge des Sturms und der Aufr\u00e4umarbeiten sterben mehrere Menschen.","en":"Who Wants to Be a Millionaire premieres in the U.S., hosted by Regis Philbin ."} +{"de":"Ich m\u00f6chte Sie daran erinnern, dass das Thema der Havarie der \u201ePrestige\u201c sowie die Einsetzung und Arbeit des MARE-Ausschusses von den griechischen Medien, die ihre Informationen nat\u00fcrlich aus griechischen Texten sch\u00f6pfen, sehr ausf\u00fchrlich behandelt worden sind.","en":"I would remind you that the matter of the shipwreck of the and the setting up and operation of the MARE committee were given broad coverage in the Greek media, which of course obtain their information from Greek texts."} +{"de":"Als hoch ausgereifte und umfangreiche Synthese-Workstation ist Photone in der Lage, ein nahezu grenzenloses Spektrum an modernen Synthesizer-Sounds zu erzeugen.","en":"Photone boasts an extensive array of special features, including custom oscillator types, flexible control over filter routing, vintage analog drift and detuning emulation, and advanced modulation options."} +{"de":"Allerdings macht es die Behandlung der f\u00fcnf bulgarischen Schwestern und des pal\u00e4stinensischen Arztes durch die libyschen Beh\u00f6rden sehr schwer, den erkl\u00e4rten Wunsch Libyens, wieder in die internationale Gemeinschaft aufgenommen zu werden, ernst zu nehmen.","en":"However, the treatment by the Libyan authorities of the five Bulgarian nurses and the Palestinian medical worker makes it very hard to take seriously Libya\u2019s proclaimed desire to rehabilitate itself within the international community."} +{"de":"Das bedeutet, dass Wirtschaftsfragen, Umweltschutzfragen und soziale Fragen in Wechselwirkung zueinander stehen und bereits im Stadium der Konzeption der Politik zusammen betrachtet werden sollten.","en":"This means that economic issues, environmental protection issues and social issues are interrelated and reinforce each other, and their interconnection should already be in evidence at the policy formation stage."} +{"de":"Die bei LateRooms.com f\u00fcr das Miskin Manor Country Hotel in Cardiff angegebenen Preise verstehen sich als Komplettpreise pro Zimmer, NICHT \u201cpro Person\u201d.","en":"The LateRooms.com rates for Miskin Manor Country Hotel in Cardiff are the total price of the room and not the 'per person' rate."} +{"de":"- Dieser Abschnitt ist jetzt mit Ihrem Mobiltelefon erreichbar.","en":"- This section is now available on your mobile."} +{"de":"Anonymer reiner Lese-Zugriff ist ausreichend, um dieses Problem auszunutzen.","en":"Anonymous read-only access is sufficient to exploit this problem."} +{"de":"Wiredu versucht, die individuelle und private von der gesellschaftlichen und \u00f6ffentlichen Dimension der Wahrheit zu unterscheiden.","en":"Wiredu tries to distinguish the individual and private from the social and public veritistic dimensions."} +{"de":"Europa gibt nun mit der einen Hand und nimmt mit der anderen.","en":"Europe now gives with the one hand and takes away with the other."} +{"de":"Booking.com: Apartamentos Prinsotel La Caleta, Ciudadela, Spanien - 36 G\u00e4stebewertungen.","en":"Booking.com: Apartamentos Prinsotel La Caleta, Ciudadela, Spain - 37 Guest reviews."} +{"de":"\" Trotz seines wenig beeindruckenden Erscheinungsbildes schien der Unbekannte eine nat\u00fcrliche Autorit\u00e4t \u00fcber die anderen M\u00e4nner zu haben.","en":"\" Despite his unimpressive appearance, the unknown person seemed to have some kind of natural authority over all the other men."} +{"de":"Sonderausstellung von ber\u00fchmten Tuschesteinen aus der Lan-ch'ien Shan-kuan-Sammlung, von Schnupftabak-Fl\u00e4schchen, von Werken des K\u00fcnstlers Ch'iu Ying und von Gem\u00e4lden mit Herbstlandschaften. Herausgabe von Katalogen dazu.","en":"Special exhibitions of famous ink stones of the Lan-ch'ien Shan-kuan Collection, snuff bottles, works of Ch'iu Ying and autumn landscapes were held, and catalogs were simultaneously published."} +{"de":"Dies ist bedauerlich, aber kaum \u00fcberraschend.","en":"That is regrettable, but hardly surprising."} +{"de":"Mit seinen jetzt abgeschlossenen Beratungen \u00fcber das Aktionsprogramm zur Suchtpr\u00e4vention hat das Europ\u00e4ische Parlament aktiv dazu beigetragen, da\u00df alle wichtigen Aspekte der Sucht und ihrer Ursachen in das Aktionsprogramm eingegangen sind.","en":"During the now completed debate on the action programme in connection with prevention of the misuse of drugs, the European Parliament has worked actively to ensure that all significant aspects of misuse, and the causes thereof, have been included in the action programme."} +{"de":"So besitzen wir Patente f\u00fcr zahlreiche Produkte und Herstellverfahren.","en":"Therefore we own patents for numerous products and manufacturing technologies."} +{"de":"B) Munition von Kleinkaliber-Sportwaffen muss im abgefertigten Gep\u00e4ck aufgegeben werden.","en":"B) Ammunitions for sporting firearms of small caliber may be accepted as checked baggage only."} +{"de":"Das Europ\u00e4ische Parlament hat seinerseits sein M\u00f6glichstes getan, um weniger ideologisch gepr\u00e4gte, ausgewogenere und st\u00e4rker auf den Alltag unserer 455\u00a0Millionen Mitb\u00fcrger zugeschnittene Vorschl\u00e4ge zu erarbeiten.","en":"The European Parliament, in its turn, has done its utmost to produce proposals that are less ideological, more balanced, and closer to the day-to-day reality of life for our 455 million fellow citizens."} +{"de":"Wir werden die Pr\u00e4sidentin selbstverst\u00e4ndlich von dieser Bitte unterrichten.","en":"I shall, of course, inform the President of your request."} +{"de":"Der Bericht geht zu Recht auf andere Probleme ein, die gleicherma\u00dfen Unterst\u00fctzung verdienen, aber aus Zeitgr\u00fcnden kann ich diese hier nicht erl\u00e4utern.","en":"The report rightly addresses other issues that are equally deserving of support, but due to lack of time I cannot explain these here."} +{"de":"Mit anderen Worten, wir z\u00e4umen das Pferd beim Schwanz auf.","en":"In other words, we are putting the cart before the horse."} +{"de":"In diesem Bereich finden Sie Bildmaterial zum kostenlosen Download.","en":"Brenntag image material can be downloaded for free from this section."} +{"de":"Trotzdem gilt, was \u00fcberall auf der Welt gilt: Man sollte es nicht drauf ankommen lassen.","en":"But please take necessary precautions--lock your doors at night, don't leave personal belongings in your unlocked rental car and don't give rides to pedestrians."} +{"de":"Im allgemeinen Maschinenbau und bei der Konstruktion von Bohrschablonen und Hilfsger\u00e4ten werden genormte Bohrbuchsen und Stellstifte verwendet.","en":"In general engineering and construction of drill jigs and tools, standardized press-fit jig bushes and parallel pins are used."} +{"de":"In dem Relief an der Fassade sehen wir das Hauptanliegen der Kirche der Seelen, das Gedenken an die verurteilten Seelen des Fegefeuers, die hier im Feuer verbrennen.","en":"In the fa\u00e7ade, besides the big ionian columns, we can see an interesting scene that shows the main purpose of this church: the prayer for the damned souls or for the ones who are in the purgatory. The pilgrims used to stop here and pray six Our Father to save the soul of one of their beloved beings."} +{"de":"Aus meiner Sicht ist dies ein ganz betr\u00e4chtlicher Fortschritt.","en":"I believe this represents a considerable step forward."} +{"de":"Die Landwirtschaft braucht, wie jede andere Wirtschaftst\u00e4tigkeit auch, Perspektiven, und die Verhandlungen m\u00fcssten von klaren Signalen zur Zukunft der Agrarpolitik begleitet sein. Hier werden wir sicher die Forderungen einiger Personen nach Demontage von Gemeinschaftspolitiken im Interesse von Haushaltseinsparungen vernehmen.","en":"Agriculture, like any economic activity, requires prospects and the negotiation should be accompanied by clear signals on the future of the agricultural policy, where we will surely hear requests from some people for the dismantling of common policies for the sake of budgetary savings."} +{"de":"War eine Empfehlung eine gerechte, angemessene Reaktion?","en":"Was a recommendation an even-handed and proportionate response?"} +{"de":"Im Winter sind 4 Skigebiete leicht zu erreichen, und im Tal sind Eisklettern, Langlaufen und Eislaufen m\u00f6glich.","en":"In winter 4 ski areas are within reach, and there is ice-climbing, cross-county skiing and ice-skating in the valley."} +{"de":"In der Wanderung werden der \"Schachzug\" wir durch S\u00fcdwestkrim drehen.","en":"In a campaign \"Knight's move\" we will turn across Southwest Crimea."} +{"de":"Ich glaube, er wei\u00df, dass ich seine Arbeit sch\u00e4tze.","en":"I think he knows how highly I rate his work."} +{"de":"Die Handy, die Armstrong, die Beiderbecke, die Gillespie, die Holliday, die Marcellis, die Ellington und die Mance Ferner steht der Titan ein sogenanntes Beiboot des Captains mit Namen La Rocca als Hilfsschiff zur Verf\u00fcgung.","en":"However, with the end of the war, Starfleet began to return to its exploratory roots; scientific facilities were installed aboard the surviving ships that lacked them, and new starships were designed and built for exploration first and foremost. Among these was the Luna-class starship; Titan is one of the first of these new exploratory vessels and placed under the command of Captain Riker, with the initial mission of dealing with unrest in and near the Romulan Star Empire ."} +{"de":"Zu einem grundlegenden Punkt fehlt jedoch ein klarer Vorschlag, n\u00e4mlich zur Aufnahme der Grundrechtecharta - ich sage Aufnahme, und nicht Hinweis oder Bezugnahme darauf -, weil es keine moderne Verfassung gibt, in der die Grundrechte nicht verankert sind.","en":"However, there is no clear proposal on one fundamental point, namely the integration of the Charter of Fundamental Rights - its integration, not the inclusion of a reference to it - for there is no modern Constitution which does not enshrine human rights."} +{"de":"Erscheint das Spiel in 2D oder 3D?","en":"Is the game in 2D or 3D?"} +{"de":"Es ist ein Hotel mit reicher Tradition, stilechtem Interieur und hervorragender K\u00fcche.","en":"It offers rich history, stylish interior and an excellent cuisine."} +{"de":"Die Informationen zu dieser Situation sind verworren.","en":"The information on the situation is confused."} +{"de":"Wie die obige Aktion schlie\u00dflich ausging...","en":"A fundamental lack of information concerning the events and background of the times, paired with a reluctance to air out the veil of history in an attempt to unearth unorthodox truths, and to examine each issue from all sides, is often at fault. Also the modern, widespread tendency toward political correctness as well as the temptation - mainly out of laziness - to be in agreement with the majority, has as its unavoidable result, that an unbiased discussion of such a subject is practically impossible."} +{"de":"Hinweis f\u00fcr Premium-Abonnenten: Wenn Sie zurzeit MSN Calendar verwenden, migriert Outlook Connector 12.1 Ihren Kalender automatisch zum neuen Windows Live-Kalenderdienst.","en":"Note to Premium Subscribers: If you are currently using MSN Calendar service, the Outlook Connector 12.1 will automatically migrate your calendar to the new Windows Live Calendar service."} +{"de":"Meiner Meinung nach w\u00e4ren dies \u00fcberzeugende Ma\u00dfnahmen, die uns durchaus zur\u00fcck auf den Weg zum Wachstum bringen k\u00f6nnen.","en":"I believe that these would be powerful acts that might well put us back on the path to growth."} +{"de":"Die Einigung auf einen Gemeinsamen Standpunkt scheint f\u00fcr ihn ein zu gro\u00dfes Wagnis zu sein.","en":"The agreement on a common position appears to be a bridge too far for them."} +{"de":"W\u00e4hlen Sie zwischen einem Schlafsaalbett in den R\u00e4umen von 4 Betten (beschr\u00e4nkte Anzahl **) oder privates Zimmer bis 5 Personen. Alle PRIVATEN R\u00e4ume und Betten kommen mit Shuttle - Service nach und von JFK.","en":"24 hour reception, security and subway runs all night, what more could you want?"} +{"de":"Zwar gibt es bereits eine Stabilisierung in S\u00fcdostasien, und China zeigt zur Zeit ein bemerkenswertes Verantwortungsbewu\u00dftsein, aber das Problem in Japan konnte noch nicht gel\u00f6st werden, wo einerseits Rezession herrscht und andererseits das Programm f\u00fcr Stabilisierung und Sanierung des Banken- und Finanzsystems noch nicht wirksam ist.","en":"Even though the situation in Asia has now set a course, with stabilisation in South-East Asia, and even though China is showing remarkable responsibility at the current time, the Japanese problem is still waiting in the wings. On the one hand, Japan is suffering from a recession and on the other the programme for stabilising and re-establishing the financial and banking system is not yet effective."} +{"de":"In Wahrheit versuchen Sie, die Tatsache zu verschleiern, dass die Liberalisierung beschleunigt wird.","en":"In reality, you are trying to conceal the fact that liberalisation is being stepped up."} +{"de":"Sprachenvielfalt ist eben nicht nur ein Wirtschaftsgut, das gar ein Hindernis darstellt.","en":"For linguistic diversity is not just an economic resource that may even represent a barrier."} +{"de":"Die Politik der Kunst und ihre Paradoxien, Berlin: b_books 2006, S. 24.","en":"(Le Partage du sensible: Esth\u00e9tique et politique) (2000) London & New York: Continuum 2004, pp. 10-11, 30."} +{"de":"Das Wei\u00dfbuch enth\u00e4lt zudem bedeutende Vorschl\u00e4ge im Hinblick auf die \u00dcberwachung.","en":"The White Paper also contains very important proposals in respect of controls."} +{"de":"Machen Sie sich mit den vier neuen Nahrungsmittelgruppen vertraut und entdecken Sie eine ges\u00fcndere Lebensweise!","en":"Try the the New Four Food Groups & discover a healthier way to live!"} +{"de":"Im \u00dcbrigen, Herr Pr\u00e4sident, sollte der Rat meines Erachtens auch Berichte pr\u00fcfen, denen zufolge Frankreich das liberianische Regime unterst\u00fctzt haben soll.","en":"Apart from that, Mr President, I feel that the Council should also investigate reports of possible support from France for the regime in Liberia."} +{"de":"Eden Savoy Hotel Rotterdam wird auf der Karte angezeigt, sobald sie JavaScript aktivieren.","en":"Eden Savoy Hotel Rotterdam will be shown on a map if you enable JavaScript."} +{"de":"Im Winter kann man ein echtes Winterm\u00e4rchen erleben, die Natur ist in Bohinj mit Schnee wirklich sehr gebefreudig. Und im Sommer\u2026 Ach, da gibt es unz\u00e4hlige M\u00f6glichkeiten f\u00fcr verschiedene Aktivit\u00e4ten: der See, das Baden, Adrenalinsportarten, Fahrradausfl\u00fcge, Almen, Berge\u2026 Na ja, wir versuchen Sie doch nicht zu \u00fcberreden - besuchen Sie uns und lassen Sie sich selbst davon \u00fcberzeugen!","en":"More than 100 Years Bohinj is a renown climatic resort, where visitors appreciate the advantages of mountain and forest climate."} +{"de":"Dieses gro\u00dfe und billige Appartement im Stadtzentrum ist perfekt f\u00fcr Gruppen geeignet.","en":"Lots of space, perfect for groups (5 to 12 people, max 15)."} +{"de":"Und - last but not least - gibt es alle diese Farben auch als Colourpoint, mit Wei\u00df und ohne Wei\u00df, als Silber- oder Goldenpoints, Tabbypoints, usw.","en":"And - last but not least - all those colours can also appear as Colourpoints, with white or without white, as silver or golden pointed, tabbypointed, and so on."} +{"de":"Das ist ein Drama f\u00fcr dieses Land.","en":"It is a dramatic situation for that country."} +{"de":"Besonders skurril erscheint die n\u00e4chtliche Szenerie, wenn man in den Sommermonaten in Reykjavik ist und bei glei\u00dfendem Sonnenlicht Nachts um 2 Uhr das Leben auf den Stra\u00dfen tobt.","en":"Bars are open until 1AM on weeknights, but most will stay open until 7AM on Friday and Saturday. On the weekend, live music is easy to find in some of Reykjav\u00edk's bars."} +{"de":"Mit Jahrelanger Erfahrung und unserem Team von freundlichen und gut geschulten Instruktoren machen wir aus Ihrem Event ein unvergessliches Erlebniss...","en":"Several years of experience and our team will turn your event to a once in a lifetime experience..."} +{"de":"Ratschlag: Wegen der riesigen Liste von mit \u2026.. verbundenen \"...social network...\" Seiten mit Schlusselwortern, die auf dieser Homepage aufgezahlt sind, verwende \"Finde in der Site\" die Funktion unten.","en":"Tip: Due to huge list of \"...social network...\" related keyword pages listed on this page, use the \"Find in Page\" function below."} +{"de":"Der Europarat hat weise gehandelt.","en":"The Council of Europe knows what it is doing."} +{"de":"Herr Nogueira Rom\u00e1n, Ihre Frage zielt insbesondere auf die L\u00e4nder oder Regionen, welche die gr\u00f6\u00dften Schwierigkeiten haben.","en":"Mr Nogueira Rom\u00e1n, your question specifically targets the countries or regions with the most difficulties."} +{"de":"Unsere Grenzen sind seit einiger Zeit bereit, die europ\u00e4ischen Grenzen zu verteidigen.","en":"Our borders have been ready for some time to defend Europe's borders."} +{"de":"Booking.com: Parc 55 Hotel - Union Square, San Francisco (California), Vereinigte Staaten - 266 G\u00e4stebewertungen.","en":"Booking.com: Parc 55 Hotel - Union Square, San Francisco (California), United States of America - 277 Guest reviews."} +{"de":"Damit Sie auch sicher einen Platz in einem oder mehreren Events haben, bieten wir Ihnen die M\u00f6glichkeit sich bis 3 tage vor Turnierstart online anzumelden.","en":"To ensure your seat in one or more of our tournaments you can use our online registration system until 3 days before the 1st tournament starts."} +{"de":"Dieses Treffen dient als Br\u00fcckenschlag zwischen Jung und Alt und bietet f\u00fcr Neonazis eine Gelegenheit sich hinter verschlossen T\u00fcren zu vernetzen.","en":"The idea of an \"endangered Germanness\" exists until today and is for example mirrored by the continuous opposition against bilingual - Slovenian and German - place-name signs."} +{"de":"Je breitgef\u00e4cherter die Ausbildung junger Menschen ist, desto besser k\u00f6nnen sie mit den Unsicherheiten des Lebens umgehen, insbesondere mit denen im Zusammenhang mit der Arbeit.","en":"We know that the broader young people's training is, the better they can face life's uncertainties, especially those uncertainties relating to work."} +{"de":"Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache \u00fcber den Bericht (A4-0404\/98) von Herrn Fabra Vall\u00e9s im Namen des Ausschusses f\u00fcr Haushaltskontrolle \u00fcber die Auswirkungen des Falls der MED-Programme.","en":"The next item is the report (A4-0404\/98) by Mr Fabra Vall\u00e9s, on behalf of the Committee on Budgetary Control, on repercussions in the case of the MED programmes."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, Herr Kommissar, werte Kolleginnen und Kollegen! Gestatten Sie mir, unter uns den Gesundheitsminister der rechtm\u00e4\u00dfigen Regierung in Tschetschenien, Herrn Oumar Kandief, zu begr\u00fc\u00dfen.","en":"Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to welcome Mr Oumar Kandief, Minister for Health in the legitimate Chechen Government, who is seated in the public gallery."} +{"de":"Ich begr\u00fc\u00dfe diesen Vorschlag, und ich betrachte es als besonders bedeutend, dass die neue Verordnung einen speziellen Verweis auf die \"Hergestellt in\"Etikettierung enth\u00e4lt.","en":"I welcome this proposal, and I consider it particularly significant that the new regulation contains a specific reference to 'Made in' labelling."} +{"de":"Die Gark\u00fcchen und Lebensmittelshops werden abgel\u00f6st von KFZ-Werkst\u00e4tten und Ersatzteill\u00e4den und das Hochstrassenkn\u00e4ul wandelt sich erst in ebenerdige Highways and dann in normale Strassenz\u00fcge.","en":"Street kitchens and grocery shops are replaced by car garages and spare part shops. The elevated roads are changing to earth level highways and finally to normal roads."} +{"de":"Die gemeinsame Aussprache ist geschlossen.","en":"The joint debate is closed."} +{"de":"\u00a0\u00a0 \u2013 Herr Pr\u00e4sident! Der Vorredner, Herr van Hulten, hat die Hintergr\u00fcnde daf\u00fcr, dass dem Ausschuss der Regionen die Entlastung im April nicht erteilt worden ist, hervorragend dargelegt, und dies gilt meines Erachtens gleicherma\u00dfen f\u00fcr den Entschlie\u00dfungsantrag von Frau Avil\u00e9s Perea, die exzellente Arbeit geleistet hat.","en":"\u00a0\u00a0 \u2013 Mr\u00a0President, the previous speaker, Mr\u00a0van\u00a0Hulten, has given an excellent explanation of the background to the refusal to grant the Committee of the Regions discharge in April, and I think that Mrs\u00a0Avil\u00e9s\u00a0Perea also does that in her resolution; she has done a very good job."} +{"de":"Antwort: Ihre Reise muss im gleichen Land beginnen und enden. Dabei kann es sich um Japan, die Republik Korea oder das China handeln.","en":"Your travel must originate and terminate in the same country, which has to be Japan, Republic of Korea or the Mainland of China."} +{"de":"Mit eigenen B\u00fcros und wichtigen Kunden in Spanien und Frankreich erschlie\u00dft Portum f\u00fcr IBX zudem zwei weitere Schl\u00fcsselm\u00e4rkte.","en":"Through the acquisition, IBX gains foothold on two new key markets, Spain and France, where Portum currently holds offices and important customer relationships."} +{"de":"Im \u00fcbrigen sollten wir uns auch davor h\u00fcten, einen Landwirtschaftssektor, in dem h\u00e4ufig in anf\u00e4lligen Agrarregionen immerhin 135 000 Erzeuger t\u00e4tig und 400 000 Saisonkr\u00e4fte besch\u00e4ftigt sind, zu abrupt zu destabilisieren.","en":"On the other hand, however, let us be careful not to destabilise too suddenly, without allowing time to convert, a farming sector that involves 135 000 producers and employs 400 000 seasonal workers, in often very vulnerable agricultural regions."} +{"de":"Diese Benutzer haben den Zugang einzig f\u00fcr Hilfsma\u00dfnahmen und Vandalismusbek\u00e4mpfung; sie haben keine Kontrolle \u00fcber den Inhalt oder die lokale Gemeinschaft.","en":"These users have access strictly for maintenance and countering abuse; they have no editorial control over content or the local community."} +{"de":"Das meinte ich und keineswegs, dass das Regime in Belarus dies m\u00f6glich gemacht h\u00e4tte.","en":"That is what I meant, and by no means did I mean that it was the regime in Belarus that had made it possible."} +{"de":"Mit diesem Vorgehen wird ein Maximum an Individualit\u00e4t und Zukunftssicherheit gew\u00e4hrleistet.","en":"This approach ensures the greatest possible individuality and sustainability."} +{"de":"Unter anderem bedeutet das, wenn Sie \"@\" einer bestimmten Funktion voranstellen, diese aber nicht zur Verf\u00fcgung steht oder falsch geschrieben wurde, Ihr PHP-Skript einfach beendet wird, ohne Hinweis auf die Ursache.","en":"Among other things, this means that if you use \"@\" to suppress errors from a certain function and either it isn't available or has been mistyped, the script will die right there with no indication as to why."} +{"de":"Ich bin dem \"Farmers' Journal\" f\u00fcr seine Ausgabe vom letzten Donnerstag dankbar, in der die f\u00fcnf Kernpunkte umrissen wurden, die die Kommission im Sinn hat.","en":"I am indebted to last Thursday's edition of the Farmers' Journal for outlining five key points that the Commission has in mind."} +{"de":"HIV und AIDS, Hepatitis C und GBL\/GHB.","en":"HIV and AIDS, Hepatitis C and GBL\/GHB - they all threaten our health."} +{"de":"Durch \u00dcbermittlung, Einstellung oder Darstellung der Inhalte gew\u00e4hren Sie Google eine dauerhafte, unwiderrufliche, weltweite, kostenlose und nicht exklusive Lizenz zur Reproduktion, Anpassung, Modifikation, \u00dcbersetzung, Ver\u00f6ffentlichung, \u00f6ffentlichen Wiedergabe oder \u00f6ffentlichen Zug\u00e4nglichmachung und Verbreitung der von Ihnen in oder durch die Services \u00fcbermittelten, eingestellten oder dargestellten Inhalte.","en":"By submitting, posting or displaying the content you give Google a perpetual, irrevocable, worldwide, royalty-free, and non-exclusive licence to reproduce, adapt, modify, translate, publish, publicly perform, publicly display and distribute any Content which you submit, post or display on or through, the Services."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Frau Pr\u00e4sidentin, meine sehr verehrten Damen und Herren! Lassen Sie mich bitte noch einmal versuchen zu erkl\u00e4ren, worum es geht und worum es nicht geht.","en":"\u00a0\u00a0 . \u2013 Madam\u00a0President, ladies and gentlemen, allow me to try once more to explain what this is all about, and what it is not about."} +{"de":"Mit nur 80g Gewicht hat der mobile Router in jeder Tasche Platz und bietet bis zu 5 Parallelverbindungen \u00fcber W-LAN gleichzeitig.","en":"With only 80g weight, the routers can be carried in every small pocket and support a wireless connection through WLAN up to 5 devices simultaneously."} +{"de":"Die Vernetzung der Anbieter untereinander und vor allem der Anbieter mit den M\u00e4rkten, insbesondere mit der Reiseb\u00fcrobranche, aber auch direkt mit den Konsumenten, zum Beispiel \u00fcber Internet, ist daher eine Entwicklung, die europaweit gef\u00f6rdert werden mu\u00df.","en":"So we must encourage the development of networking between suppliers among themselves and in particular between suppliers and markets, especially travel agencies, but also directly with the consumer, for instance via the Internet, on a Europe-wide basis."} +{"de":"Wenn Sie Ihre W\u00fcnsche alle angekreuzt haben, ist es an der Zeit zu suchen.","en":"After marking your requirements it's time to start browsing."} +{"de":"Auf der begleitendenen Fachmesse war die MIAVIT GmbH mit einem Messestand vertreten.","en":"They provide support to the families and relatives of children with serious medical conditions, and help the families cope with their daily lives despite their profound crisis."} +{"de":"Unser Haus mit herrlichem Panoramablick auf den W\u00f6rthersee liegt in ruhiger, sonniger Hanglage mitten im Gr\u00fcnen und doch ganz nahe am See, nur 5 Gehminuten vom hauseigenen Strand entfernt.","en":"This charming, completely newly renovated 4-star business hotel is ideally located on Lake W\u00f6rth, only a few minutes from the centre of Klagenfurt."} +{"de":"Im Text der Pr\u00e4ambel von New START hei\u00dft es, der Vertrag \u201euntergr\u00e4bt nicht die Funktionsf\u00e4higkeit und Wirksamkeit der strategischen Angriffswaffen der Parteien\u201c.","en":"The language in the preamble to New START states that the agreement will not \u201cundermine the viability and effectiveness of the strategic offensive arms of the Parties.\u201d"} +{"de":"Auch nach und trotz dieser Verordnung k\u00f6nnte eine neue 'Prestige' wieder die K\u00fcstengew\u00e4sser Galiciens und anderer betroffener L\u00e4nder befahren; es gibt kein Gesetz, um dies zu verhindern.","en":"After this Regulation, and even in spite of it, a new Prestige may once again sail off the shores of Galicia and other affected countries; there is no law to prevent it."} +{"de":"schriftlich. - Ich unterst\u00fctze diese Entschlie\u00dfung und die Bem\u00fchungen, die Genehmigung von Thrombin oder \"Fleischkleber\" zu verhindern, in vollem Umfang.","en":"in writing. - I fully support this resolution and the efforts to prevent the authorisation of thrombin or 'meat glue'."} +{"de":"Der Sturz des Milchpreises in Europa w\u00e4hrend der letzten Monate hat die Herstellungskosten so in die H\u00f6he getrieben, dass manche Milchbauern ihre K\u00fche lieber schlachten, als ein Verlustgesch\u00e4ft zu machen. Darum fordern sie, dass die politische Diskussion um Quoten und Subventionen weitergef\u00fchrt wird.","en":"Over the last few months the collapse of milk prices in Europe has meant that many dairy businesses are operating at a loss, and some farmers have been forced to send their herds to the abattoir \u2014 a critical situation, which has added to the ongoing controversy over milk quotas and subsidies."} +{"de":"(FI) Herr Pr\u00e4sident, Herr Kommissar! Es hei\u00dft, die Politik sei ein Spiel, manchmal gar ein Gl\u00fccksspiel, aber Gl\u00fccksspiele sind an sich eigentlich keine Gesch\u00e4fte oder Dienstleistungen.","en":"(FI) Mr President, Commissioner, it is said that politics is a game, sometimes even a game of chance, but gambling is not actually a business or service as such."} +{"de":"Die Farben in ihrem Bouquet sind: weiss, orange, terracotta und weinrot.","en":"Colors in her bouquet could be: white, orange, terracotta and burgundy red."} +{"de":"Sie darf nicht ausgeklammert werden: Wenn unser Geld missbr\u00e4uchlich verwendet wird, m\u00fcssen wir wissen, wo es ist und wie und wann es wieder eingezogen werden muss.","en":"This cannot be excluded: when our money is misused, we must know where it is, how it is to be recovered, and when it is to be recovered."} +{"de":"S\u00e4mtliche hier ver\u00f6ffentlichten Publikationen sind urheberrechtlich gesch\u00fctzt.","en":"All rights reserved. All publications made available here are protected by copyright."} +{"de":"Schlie\u00dflich gibt es zum Mittag- oder Abendessen nichts Romantischeres als ein Essen auf dem Wasser. Informationen zu Preisen, Angeboten, Kindererm\u00e4\u00dfigungen und Men\u00fcs finden Sie auf unseren Internetseiten.","en":"All kinds of boats - barges, sightseeing river boats, the smaller \u201cpataches\u201d, paddle boats or small yachts - go back and forth along the Seine and the canals of north-eastern Paris."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, Frau Kommissarin, meine Damen und Herren! Ich m\u00f6chte zun\u00e4chst beiden Berichterstattern des Fischereiausschusses zu ihren Berichten gratulieren, die sie heute vor diesem Plenum vorgetragen haben.","en":"Madam President, Commissioner, I firstly want to congratulate both rapporteurs of the Committee on Fisheries for their reports which are before us today."} +{"de":"Der Schwerpunkt muss insbesondere auf die Verringerung des Gef\u00e4lles zwischen den Entwicklungsstadien der Regionen, die sich durch besondere nat\u00fcrliche und geografische Bedingungen auszeichnen, gelegt werden.","en":"In particular, emphasis must be placed on reducing disparities in levels of development of regions which are characterised by specific natural and geographic conditions."} +{"de":"Ja, an den Geldautomaten von verschiedenen Bankinstituten erhalten Sie arubanische Florin. Bitte wenden Sie sich an Ihre Bank oder Ihr Kreditinstitut, um zu erfahren, ob eine Zweigstelle auf Aruba besteht.","en":"Do I need a passport to travel to Aruba?"} +{"de":"The location was perfect for discovering Paris. The apartment was equipped well for the stay.","en":"The hotel is very good situated for sightseeing, shopping and eating out."} +{"de":"Wie lernt man, Hungergef\u00fchle von anderen Wahrnehmungen zu differenzieren?","en":"Anorexia tips: Learn to understand why you have chosen to starve yourself."} +{"de":"Falls Sie beim Ankommen auf Mallorca ein Fahrzeug ben\u00f6tigen, \u00fcbergeben wir Ihnen dieses direkt am Flughafen ohne jegliche zus\u00e4tzliche Kosten.","en":"If you need a car when getting to Mallorca, we will bring it at the airport for you without any extra charge."} +{"de":"Unser Betrieb stellt Systeme f\u00fcr die Trockenlegung und Konservierung von Geb\u00e4uden her.","en":"Our company produces systems for dehumidification and building conservation and is expanding in the Italian and foreign markets thanks to the guaranteed quality of our products and the professionalism of our work."} +{"de":"Location a little far from city center, driving is needed to get there and finding parking in the city is very difficult. By chance we found the Martin Center parking.","en":"There is no chance to have lunch or dinner there."} +{"de":"Der einzigartige Ansatz der EU, zivile und milit\u00e4rische Belange gleichzeitig zu ber\u00fccksichtigen, muss weiterentwickelt werden, damit wir noch flexibler werden.","en":"The EU's unique, joint civilian-military approach must be further developed to make us yet more flexible."} +{"de":"In einer Deflation gehen wir ins Ungewisse.","en":"With deflation, we are heading into unknown territory."} +{"de":"F\u00fcr Spazierg\u00e4nge, Wanderungen und Biketouren haben Sie bei uns den idealen Ausganspunkt.","en":"We are at the ideal starting point for walks, hikes and bike tours."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen es kostenlos und ohne Erlaubnis auf Ihrer Website oder sie in elektronischen und gedruckten Medien zu ver\u00f6ffentlichen, wenn Sie sich \u00fcber ActivityMon schreiben.","en":"You can use it for free and without permission on your site or to publish them in electronical or written media if you are going to write about ActivityMon."} +{"de":"Neben den bereits genannten kann die Kommission auch die \u00c4nderungsantr\u00e4ge 2, 3, 4, 5, 6, 8, 18, 19, 21, 39 und 45 sowie Teile der \u00c4nderungsantr\u00e4ge 43, 46 und 47 unterst\u00fctzen.","en":"In addition to those I mentioned earlier, the Commission is able to support Amendments Nos 2, 3, 4, 5, 6, 8, 18, 19, 21, 39 and 45, together with parts of Amendments Nos 43, 46 and 47."} +{"de":"Vor wenigen Augenblicken sprach Herr Vatanen von Temperaturen, die nicht nur unter 20 Grad minus, sondern unter 40 Grad minus liegen.","en":"A moment ago, Mr Vatanen spoke to us of lower temperatures, not of 20 degrees below zero, but of 40 degrees below zero."} +{"de":"Wir k\u00f6nnen es im Dezember 2002 beenden.","en":"We can end it in December 2002."} +{"de":"Die Union verf\u00fcgt, wie ich bereits sagte, \u00fcber zahlreiche Instrumente, die es ihr erm\u00f6glichen, ihren Einfluss auf die Entwicklung der internationalen Beziehungen geltend zu machen.","en":"The Union - as I have said - has numerous instruments at its disposal which allow it to influence developments in international relations."} +{"de":"Wie werden wir also die verschiedenen Inhalte regeln?","en":"How, then, shall we regulate this range of content?"} +{"de":"Die Hotelbar ist ein schicker Ort f\u00fcr einen Kaffee, einen Ap\u00e9ritif oder einfach zum Entspannen.","en":"The hotel bar provides a chic laid-back venue for coffee, an aperitif or relaxing night in."} +{"de":"Wir sind die ISIDORO CORREIA - Sociedade de Media\u00e7\u00e3o Imobili\u00e1ria, Lda. und wir werden in Quarteira bewirtet, Algarve, gelegen im Avenida Carlos Mota Pinto - lote 12 - loja 3.","en":"We are the ISIDORO CORREIA - Sociedade de Media\u00e7\u00e3o Imobili\u00e1ria, Lda., and we are hosted in Quarteira, Algarve, located in the Avenida Carlos Mota Pinto - lote 12 - loja 3."} +{"de":"Im Klartext: Wenn meine Schulden in meiner W\u00e4hrung festgelegt sind und wenn der internationale Handel ebenfalls in meiner W\u00e4hrung abgewickelt wird, dann wei\u00df ich ganz einfach, da\u00df ich meine Schulden nicht bezahlen werde.","en":"To put it bluntly, if my debt is expressed in my own currency and if international trade is all settled in that currency, I know that I am not going to pay my debt - it is as simple as that."} +{"de":"Diese Webseite ist noch im Bau. Einige der Links sind daher noch unfertig.","en":"This Website is still under construction."} +{"de":"Aber wird der neu gew\u00e4hlte IWF-Direktor Dominique Strauss-Kahn in der Lage sein, seine neue Macht schnell genug auszu\u00fcben, um eine Krise zu verhindern?","en":"But will incoming IMF Managing Director Dominique Strauss-Kahn be able to exercise this new power quickly enough to avert a crisis?"} +{"de":"Ein Au\u00dfendienstmitarbeiter unseres Hauses wird sich schnellstm\u00f6glich zwecks Terminvereinbarung mit Ihnen in Verbindung setzen.","en":"One of our field representatives will contact you as soon as possible to arrange for an appointment."} +{"de":"Der vierte Block betrifft die Lebensmittelfazilit\u00e4t.","en":"The fourth block concerns the food facility."} +{"de":"Wir bieten in den verschiedensten Bereichen der Genom- und Proteomforschung zum einen Vollservice zum anderen aber auch unterst\u00fctzten Zugang zu Ger\u00e4ten und Technologien an. Dar\u00fcber hinaus ist die GPCF in die Aus- und Fortbildung der Mitarbeiter des DKFZ eingebunden.","en":"In addition, the GPCF provide training in key methods for students and in-house staff."} +{"de":"Wissenschaftlern zufolge wird es hundert Jahre oder noch l\u00e4nger dauern, bis die Menschen dort wieder W\u00e4lder und eine normale nat\u00fcrliche Umwelt haben werden.","en":"According to scientists, it will take about a hundred years or more before the people there will have forests and a normal, natural life again."} +{"de":"Jetzt k\u00f6nnen Sie die bewegenden und bewegten Augenblicke des Lebens auf Film bannen und die Dramatik mit Hilfe von NIKKOR-Objektiven noch steigern, beispielsweise mit dem AF-DX Fisheye 10,5mm 1:2,8G ED oder einem der Micro-NIKKOR-Objektive.","en":"Now you can capture life\u2019s moving moments with added drama by using many of Nikon\u2019s NIKKOR lenses, including the AF DX Fisheye 10.5mm f\/2.8G ED and the Micro-NIKKOR lenses."} +{"de":"Ausserdem steht den G\u00e4sten ein M\u00fcnzsolarium zur Verf\u00fcgung. Ein Eintritt kostet 10,00 \u20ac pro Person.","en":"At least the Residence Holiday supplies the solarium for 10,00 \u20ac per person each admittance."} +{"de":"Boris Nikolaus Hiesserer spricht \u00fcber die Verbindungen zwischen traditionellem Schamanismus und der modernen psychonautischen Ravekultur.","en":"Boris Nikolaus Hiesserer will speak about the connection between traditional shamanism and the present psychonaut rave culture."} +{"de":"Bei der gestrigen Diskussion im Parlament wurde u. a. gefragt, ob eine volle Harmonisierung bestehe oder nicht.","en":"In discussion yesterday in Parliament, questions were raised as to whether there was full harmonisation or not."} +{"de":"In jedem Ort gibt es einen oder mehrere Taxistaende. Sie k\u00f6nnen aber auch ein vorbeifahrendes Taxi anhalten, dessen Fahrer durch Hupen anzeigt, dass der Wagen frei und verf\u00fcgbar ist.","en":"Taxis: There are several taxi ranks around and about the resorts, but you can also flag down a passing taxi (they often beep their horns at you, to let you know they are free)."} +{"de":"von denen zwei bekannte Restaurants (1 km) erw\u00e4hnenswert sind, und dann befindet man sieh fast von einem Moment zum anderen in der trockenen Landschaft des S\u00fcdens, die von zwei Pflanzen, der Kanaren-Wolfsmilch und der Balsam- Wolfsmilch, beherrscht wird.","en":"), to enter abruptly into arid southern nature where Canarian vegetation like the card\u00f3n (Canary Islands cactus-spurge) and the tabaiba (shrubby spurge) predominates."} +{"de":"Im Mittelpunkt des Berichts und als erstes Ziel des Vorschlags der Kommission wird herausgestellt, da\u00df es notwendig ist, in der Informationsgesellschaft die Chancengleichheit und die gleiche Beteiligung f\u00fcr alle B\u00fcrger zu erreichen. e-Europe, so hei\u00dft es im Text, soll in erster Linie jedem B\u00fcrger, jedem Haushalt und jeder Schule, jedem Unternehmen und jeder Verwaltung den Weg ins digitale Zeitalter und ins Netz weisen.","en":"The focal point of the report and the prime objective of the Commission' s proposal make it clear that we need to achieve equal opportunities for, and equal participation of, all citizens in the information society. According to the text, e-Europe should, first and foremost, show each citizen, each household, each school, each company and each administration the way to the digital age and the Internet."} +{"de":"Und weshalb sollte man erzwungenerma\u00dfen weniger arbeiten?","en":"And forced to work shorter hours."} +{"de":"Einige der gemeinsamen Taktiken von Qaddafi, dem fr\u00fcheren \u00e4gyptischen Pr\u00e4sidenten Hosni Mubarak, Tunesiens Ex-Pr\u00e4sidenten Zine el-Abidine Ben Ali, Syriens Pr\u00e4sident Bashar al-Assad und anderer arabischer Autokraten bestehen im Aufbau eines hydrak\u00f6pfigen Sicherheitsapparats, Massenmord an (realen und eingebildeten) Gegnern, weit verbreiteter Folter sowie Zensur und Unterdr\u00fcckung.","en":"Creation of a Hydra-headed security apparatus, mass-murder of opponents (both real and imagined), widespread torture, and sustained censorship and repression are some of the common tactics used by Qaddafi, former Egyptian President Hosni Mubarak, former Tunisian President Zine el-Abidine Ben Ali, Syrian President Bashar al-Assad, and other Arab autocrats."} +{"de":"Unauff\u00e4llig in einer schmalen Handwerkergasse - auff\u00e4llig mit einer klassizistischen Fassade.","en":"Although tucked away in a narrow street formerly inhabited by craftsmen, one cannot miss the neo-classical facade of this building."} +{"de":"Als Ferienort mit den meisten Hotels, Appartementsiedlungen, Campingpl\u00e4tzen, Privatzimmern \u2013 bietet Porec seinen G\u00e4sten verschiedenartige Inhalte. Im Laufe des Jahres finden viele Veranstaltungen statt: Konzerte klassischer Musik (Mai\u2013September) in der Euphrasius-Basilika, Jazz-Abende im Lapidarium des Museums von Porec oder malerische Volksfeste im nahegelegenen Tar und Funtana.","en":"Porec is a Croatian tourist metropolis and the leading tourist centre in the northern Adriatic."} +{"de":"ContiTech liefert das Schlauchsystem f\u00fcr diese Technologie.","en":"ContiTech supplies the hose system for this technology."} +{"de":"Wenn wir den elektronischen Gesch\u00e4ftsverkehr mit h\u00f6heren Kosten belegen und die Kosten f\u00fcr den Anschluss erh\u00f6hen, wird Europa in zehn Jahren nicht der konkurrenzf\u00e4higste Wirtschaftsraum der Welt sein, wie dies als Ziel in Lissabon festgesetzt wurde.","en":"If we impose higher costs on e-commerce and increase the cost of connection, Europe will not be the world' s most competitive economy in ten years' time, which was, of course, the goal set in Lisbon."} +{"de":"Die EU schl\u00e4gt vor, \u00fcber den gemeinschaftlichen Besitzstand hinauszugehen und von den ordnungsgem\u00e4\u00dfen Verfahrensweisen abzuweichen, sollten besondere Umst\u00e4nde eintreten.","en":"The EU suggests going beyond the and overriding due process in the event of special circumstances."} +{"de":"Zudem ist er mit dem Alter von 37 Jahren bei Amtsantritt der bislang j\u00fcngste Premierminister der australischen Geschichte.","en":"In 1868 his parents separated, and in 1869 she married George Watson, whose name young Chris then took."} +{"de":"Aufgrund des Fehlens geeigneter Mittel zur Herstellung massgenauer Pr\u00fcfzeichnungen einerseits und der Ver\u00e4nderungen des Tr\u00e4germaterials durch Temperatur- und Feuchtigkeitseinfl\u00fcsse andererseits ergaben sich zwangsl\u00e4ufig Unterschiede zwischen den Pr\u00fcfzeichnungen des Herstellers(Lieferanten) und jenen des Abnehmers(Kunden), was zu unterschiedlichen Beurteilungen der Werkst\u00fccke und nicht selten zu Unstimmigkeiten f\u00fchrte.","en":"The lack of a suitable means of producing reference drawings that were true to size on the one hand and the changes that occurred in the carrier material resulting from temperature and humidity influences on the other, resulted in differences between the reference drawings of the manufacturer (supplier) and those of the buyer (customer), leading to discrepancies in the assessment of the workpieces and not uncommonly to frictions as a result."} +{"de":"Sie haben die Arbeiterklasse und die Armen Griechenlands der gro\u00dfz\u00fcgigen Gnade dieser Parasiten \u00fcberlassen, die in Wahrheit Verbrecher sind.","en":"And you handed over the working class of Greece and the poor of Greece to the tender mercies of these parasites - criminals in fact."} +{"de":"Wesentlich ist es, dass eine gleichm\u00e4\u00dfige Behandlung aller Beitrittskandidaten erreicht wird.","en":"It is essential that all candidates for accession are treated equally."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Einem biblischen Gleichnis zufolge soll man sein Haus auf einen Felsen bauen.","en":"Mr President, a biblical parable teaches the reader to build his house on a rock."} +{"de":"Eine Festlegung auf nationale Repr\u00e4sentation widerspricht dem Anliegen einer integrierten Geldpolitik.","en":"Specifying that representation should be on a national basis conflicts with the aim of an integrated monetary policy."} +{"de":"\u00a0\u00a0 \u2013 Herr Pr\u00e4sident, im Namen meiner Fraktion m\u00f6chte auch ich der irischen Ratspr\u00e4sidentschaft zu ihrem Ansatz und zu der von ihr verfolgten Methode gratulieren, die meines Erachtens die richtige ist.","en":"\u00a0\u00a0 Mr President, on behalf of my Group, I would also like to congratulate the Irish presidency on its approach and on the method it is taking, which I believe is the right one."} +{"de":"Zu jeder Jahreszeit kann die Gacka etwas Neues, das sich von dern staditischen Alltag sehr unterscheidet.","en":"In all the four seasons of the year Gacka offers something new and unique, so much different from the urban everyday life."} +{"de":"Die Bauern brauchen Stabilit\u00e4t, um ihre Produktion und ihre Investitionen planen zu k\u00f6nnen.","en":"Farmers need stability to be able to plan production and investment."} +{"de":"Die Zimmer sind mit allem Komfort ausgestattet und verf\u00fcgen \u00fcber Balkon oder Terrasse.","en":"The rooms are all well-equipped and have balcony or terrace."} +{"de":"Diese Tatsache und das Vorhandensein eines wohl begrenzten Fahrplans f\u00fcr die Verhandlungen sind insofern von h\u00f6chster politischer Bedeutung, als es nicht nur den ungarischen Verantwortlichen und den \u00fcbrigen Verhandlungspartnern der Gemeinschaft m\u00f6glich war, ihre Arbeit entsprechend den vorher festgelegten Etappen zu planen und durchzuf\u00fchren, sondern auch weil so verhindert wurde, dass innerhalb der ungarischen Gesellschaft \u00c4ngste und Entt\u00e4uschungen entstehen, wenn keine verbindlichen Aussagen zu den Zeitr\u00e4umen f\u00fcr den Abschluss der Beitrittsverhandlungen getroffen werden k\u00f6nnen.","en":"This fact, combined with the existence of a 'road map' of clearly delimited negotiations, is of great political importance, since it has not only enabled Hungary' s leaders and the Community' s negotiators to plan and undertake their work in line with the previously established timetable. It has also contributed to preventing a climate of anxiety and disillusionment arising in Hungarian society as a consequence of it being impossible to give commitments on deadlines for concluding negotiations on joining the Union."} +{"de":"Deshalb erwarten wir alle, nicht nur wir hier im Europ\u00e4ischen Parlament, sondern auch unsere W\u00e4hler, ganz zu Recht von der neuen Kommission, dass sie im Rahmen der von Ihnen dargelegten vorrangigen Aufgaben die Energie, die Zeit und den Willen findet, sich mit ihrem eigenen Verwaltungssystem, ihrer eigenen B\u00fcrokratie zu besch\u00e4ftigen.","en":"So all of us together, not just those of us here in the European Parliament, but also our electorates, justifiably expect the new Commission to find, within the framework of the priority tasks you have set out, the energy, time and will to deal with its own administrative system, with its own bureaucracy."} +{"de":"Die Autobahn A19 erreichen Sie nach nur 1 km.","en":"The A19 motorway is just 1 km away."} +{"de":"Wir m\u00fcssen daf\u00fcr sorgen, dass die Werbezeiten nicht ausgedehnt werden.","en":"We must ensure that advertising periods are not extended."} +{"de":"Zu diesem Zweck waren im Rahmen der 2009er-Aufforderung zur Einreichung von Vorschl\u00e4gen 250 Mio. EUR f\u00fcr das ERTMS zur Verf\u00fcgung gestellt worden, von denen ein Teil speziell f\u00fcr die Aktualisierung der relevanten Computerprogramme verwendet wird.","en":"To this end, within the framework of the 2009 call for proposals, EUR 250 million was allocated for the ERTMS, part of which will be used specifically to update the relevant computer programs."} +{"de":"Dazu geh\u00f6rt nat\u00fcrlich, verantwortliches Regierungshandeln zu st\u00e4rken, die Landwirtschaft zu st\u00e4rken, ehemalige Taliban-K\u00e4mpfer zu integrieren.","en":"This, of course, includes increasing good governance, strengthening agriculture and integrating former Taliban fighters."} +{"de":"Ver\u00f6ffentlichungen von GrenTzwert waren bisher schwierig bis gar nicht au\u00dferhalb Deutschlands zu beziehen, doch auch in Sachen Vertrieb \u00fcberschreiten wir nun Grenzen.","en":"The new album will be available as of May 18, 2007."} +{"de":"4 ambiente(s) de los cuales 1 habitaci\u00f3n(es), 1 sala(s) de ba\u00f1o con ducha.","en":"4 Ruimte waarvan 1 slaapkamer(s), 1 badkamer(s) met douche."} +{"de":"Wir haben eine gewisse zweitrangige Position in der Ecke.","en":"We have a kind of secondary position in one corner."} +{"de":"Wenn die Qualit\u00e4t der Ergebnisse Ihrer Pr\u00e4sidentschaft am Ende des Jahres 2005 der Qualit\u00e4t Ihrer Kommunikation gleichkommt, werden wir sehr zufrieden sein.","en":"If the results of your presidency at the end of 2005 are equal, in terms of quality, to your communications skills, then we will be very satisfied."} +{"de":"Das Smartphone-Modell pr\u00e4sentiert sich als Hybrid mit Fulltouchscreen und QWERTZ-Tastatur und verf\u00fcgt zudem \u00fcber das neue Betriebssystem Windows Mobile 6.5.","en":"The Samsung GT-i8910 may be the first, however, the latest news regarding the availability of a new OMAP 4 (in 2010 available) platform will make it possible to integrate 1080p High Definition video standard in a cell phone. \u2022 Take a look at our Samsung Omnia HD photo gallery ."} +{"de":"Vispol auf der Messe \u201eModerner Staat\u201d in Berlin am 24.","en":"Vispol at the \u201cModerner Staat\u201d Fair in Berlin from 24."} +{"de":"Daher eignet sich dieses Projekt vor allem f\u00fcr Web- und PHP-Entwickler, die einen Server f\u00fcr Unterwegs, beispielsweise auf einem USB-Stick, ben\u00f6tigen, aber auch an alle Anderen.","en":"Therefore this project is suitable in addition for Web and PHP developers and all others, which need a server on the way or for testing, for example on an USB stick."} +{"de":"Zweitens meine Reaktion auf Herrn Elles, aber nicht nur ihn: Dieselbe Bemerkung \u00fcber negative Priorit\u00e4ten haben auch Herr Geier und Frau Hohlmeier gemacht.","en":"Secondly, my reaction to Mr Elles - but not only to him: the same remark about negative priorities was also made by Mr Geier and Ms Hohlmeier."} +{"de":"Beschreibung :Das Hotel Concorde befindet sich in Montparnasse, im Herzen von Paris. Hier erwartet Sie in zentraler Lage eine warme und herzliche Atmosph\ufffdre.","en":"Description :Ideally located on the Left Bank, in the Montparnasse area, in the heart of Paris, the hotel offers a warm and caring welcome."} +{"de":"Diese Teilchen strahlen Alpha-Radioaktivit\u00e4t ab, welche f\u00fcr lebendes Gewebe besonders aggressiv ist.","en":"These particles emit alpha-radioactivity, which is particularly aggressive towards living tissue."} +{"de":"6 Cigarettes-Cigars.com er\u00f6ffnen ein Konto auf Ihrem Namen und schreiben Ihnen 4% f\u00fcr jeden Karton gut, den Ihre Freunde von uns kaufen. Sie k\u00f6nnen diese Gutschrift verwenden, um Ihre Zigaretten von uns zu kaufen.","en":"Cigarettes-Cigars.com will open an account on your name and will credit you 4% for every carton that your friends purchase from us."} +{"de":"Abstimmungen","en":"VOTES"} +{"de":"Der neue Katalog Kristalia News 2009 mit den neuen Kristalia-Angeboten f\u00fcr den Herbst 2009 steht Ihnen jetzt zur Verf\u00fcgung. Er enth\u00e4lt eine ausf\u00fchrliche Fotogalerie mit einer genauen \u00dcbersicht und Einzelheiten zu s\u00e4mtlichen Modellen.","en":"Kristalia News 2009 is now available, the catalogue where you can find all Kristalia\u2019s new proposals for Autumn 2009, a large photographic gallery illustrating the finishes and details of each model."} +{"de":"F\u00fcr seine erste Schallplatte und CD hat er seine One Man Band Idee implodieren lassen und viele Ga\u00e4ste eingeladen um ihn im Studio zu unterst\u00fctzen wie: Dan (Woggle) Elektro , Reverend Beat-Man, Garage Kid, Fanfare Kalashnikov, E. McFadden etc .","en":"Vielschichtigkeit und Abwechslungsreichtum werden auf den 14 Tracks gro\u00df geschrieben."} +{"de":"Vielen herzlichen Dank.","en":"Thank you very much."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus hat die Wohnung viel nat\u00fcrliches Licht.","en":"Furthermore, the apartment has a lot of natural light."} +{"de":"\"Being and thinking in my own identity where actually I am not\", ist jene Position, die nicht dann erlangt wird, wenn ich, indem ich eine andere Person verstehe, mein privates zugunsten des allgemeinen Interesses aufgebe, sondern wenn ich die Welt aus vielfachen Standpunkten (nicht Identit\u00e4tspositionen) betrachte, in Bezug auf welche ich immer etwas von einem\/r Au\u00dfenseiterIn \u2013 und ebenso etwas von einem\/r Au\u00dfenseiterIn mir selbst als handelndem Wesen gegen\u00fcber \u2013 haben werde.","en":"\"Being and thinking in my own identity where actually I am not\" is the position achieved not when, understanding another person, I yield my private to the general interest, but when I look at the world from multiple standpoints (not identity positions) to which I am always something of an outsider and also something of an outsider to my self as an acting being."} +{"de":"Ratschlag: Wegen der riesigen Liste von mit \u2026.. verbundenen \"...washington...\" Seiten mit Schlusselwortern, die auf dieser Homepage aufgezahlt sind, verwende \"Finde in der Site\" die Funktion unten.","en":"Tip: Due to huge list of \"...washington...\" related keyword pages listed on this page, use the \"Find in Page\" function below."} +{"de":"Das Ergebnis: klare, ebenm\u00e4\u00dfige Haut mit frischer Ausstrahlung.","en":"The result: clear, even skin with a glowing freshness."} +{"de":"Die EU-Erweiterung f\u00fchrt in vielen Bereichen nicht zu einer neuen Situation, und man sollte die Themen nicht miteinander vermischen.","en":"In many areas, the enlargement of the EU does not create a new situation, and we should not confuse the issues."} +{"de":"Danach werden Vereinbarungen abgeschlossen, die die Formen f\u00fcr diese Zusammenarbeit zwischen H\u00f6rfunk- und Fernsehgesellschaften oder -Produzenten sowie der Kommission regeln.","en":"Subsequently, agreements will be drafted, regulating the forms to be taken by this cooperation between radio and TV companies or producers and the Commission."} +{"de":"Die Sennh\u00fctte Menigwald wird von der siebenk\u00f6pfigen Familie Wiedmer-Blum betrieben.","en":"Menigwald Alp is managed by the Wiedmer-Blum family."} +{"de":"2 zus\u00e4tzliche Privatstunden Wirtschaftsspanisch pro Tag.","en":"2 additional private lessons of Business Spanish per day."} +{"de":"Am Ende des Schuljahrs 1937\/1938 hatte es 135 Sch\u00fcler.","en":"At the end of the school year 1937\/1938 there were 135 pupils."} +{"de":"Das Sheraton Krakow Hotel \u00fcberzeugt am Ufer des Flusses Vistula mit luxuri\u00f6sen Zimmern, sch\u00f6nem Interieur, erstklassigem Service und gehobenen Einrichtungen.","en":"Sheraton Krakow Hotel is ideally located on the bank of Wisla River near famous Wawel Castle with stunning views to both."} +{"de":"Ich begr\u00fc\u00dfe auch den Kommissar in diesem Hohen Hause, da die Kommission letztendlich einige der Dinge auf den Weg bringen muss, die wir heute hier er\u00f6rtern.","en":"I welcome the Commissioner to the House also, because eventually the Commission will have to start implementing some of the things that we are talking about here."} +{"de":"Frage: Wie viel Zeit ist f\u00fcr die Bewilligungsbeschaffung notwendig?","en":"Question: How much does it cost to receive permission for heavy cargo transportation?"} +{"de":"Wenn wir in der EU, die wir mit den finanziellen Dingen zu tun haben, jetzt zulassen, dass diese M\u00f6glichkeiten verstreichen, wenn wir unseren gro\u00dfen Worten \u00fcber Innovationspolitik keine Taten folgen lassen, dann wird unsere Glaubw\u00fcrdigkeit nat\u00fcrlich zunichte gemacht - die Ihre ebenso wie die unsere, denke ich.","en":"If we in the EU, who deal with financial matters, now allow them to pass by, if our fine words about innovation policy are not followed up by action, then our credibility will, of course, be shattered \u2013 both yours and ours, I would say."} +{"de":"Die Kombination einer wundersch\u00f6nen Lage in Karavomylos mit ausgezeichneten Wellness- und Freizeiteinrichtungen sowie einem voll ausgestatteten Business-Center macht das Ionian Emerald zur idealen Wahl f\u00fcr einen Urlaub in Kefalonia.","en":"Combining a beautiful location in Karavomylos with excellent spa and leisure facilities and a fully equipped business centre, Ionian Emerald is an excellent choice for holidays in Kefalonia."} +{"de":"Ich bin erst wieder aufgewacht, als ich auf dem Weg zur Therapie war.","en":"I woke up again, when I was on the way to my therapy."} +{"de":"Ob das ausreicht, um die ganze Bev\u00f6lkerung von dem Abkommen profitieren zu lassen, ist die Frage.","en":"Whether this will be enough to allow the whole population to benefit from the agreement is questionable."} +{"de":"Zum internationalen Flughafen Frankfurt ben\u00f6tigen Sie mit dem Zug lediglich 15 Minuten.","en":"Frankfurt International Airport is within 15 minutes by train."} +{"de":"Zu diesen Ma\u00dfnahmen geh\u00f6ren u. a. (a) die Nutzung von Webfilter-Tools, (b) das Nichtweitergeben von vertraulichen Bank- oder Kreditkarteninformationen an Minderj\u00e4hrige, (c) das Deaktivieren des Tools zur automatischen Anmeldung und (d) die Einrichtung von verschiedenen Profilen auf deinem Computer.","en":"We would also advise that you take all possible precautions to help prevent minors from using your PKR account without your knowledge, including (a) the use of web filtering tools; (b) avoiding sharing sensitive bank or credit card details with minors; (c) disabling of the automatic login tool; and (d) the creation of separate profiles on your computer."} +{"de":"Der sofortige ungehinderte Zugang f\u00fcr humanit\u00e4re Hilfe muss gew\u00e4hrleistet sein und die United Nations Work and Relief Agency (UNRWA) in die Lage versetzt werden, ihre humanit\u00e4ren Aktivit\u00e4ten unbehindert fortzuf\u00fchren.","en":"Immediate and unhindered access to humanitarian aid must be ensured and the United Nations Work and Relief Agency (UNRWA) enabled to continue its humanitarian activities unhindered."} +{"de":"Man hat uns gesagt: \" Wir haben ja bei den anderen Mitgliedstaaten angefragt, ob sie nicht vielleicht bereit w\u00e4ren, die \u00f6sterreichischen Normen zu \u00fcbernehmen.\"","en":"The Commission told us: ' We asked the other Member States whether they might not be prepared to adopt the Austrian standards.'"} +{"de":"Der Betreiber \u00fcberpr\u00fcft die Identit\u00e4t des Affiliate anhand der von diesem angegebenen Informationen sowie durch die Einholung von Informationen von \u00f6ffentlichen Quellen und Daten.","en":"The Operator will verify the Affiliate\u2019s identity through the information provided by the Affiliate and by obtaining information from public sources and data."} +{"de":"Die Kommission weist darauf hin, da\u00df sie bei der Umsetzung der Wettbewerbsregeln - und es handelt sich hier um ein Wettbewerbsproblem des Vertrages - nicht das Ziel haben kann, sich bei einem Konflikt privater Interessen zum Schiedsrichter aufzuschwingen, sondern da\u00df sie vielmehr daf\u00fcr zu sorgen hat, da\u00df das \u00f6ffentliche Interesse im Hinblick auf die Wiederherstellung einer Situation, die in tats\u00e4chlicher wie in rechtlicher Beziehung den Artikeln 85 und 86 des Vertrags entspricht, gewahrt bleibt.","en":"The Commission recalls that subject to the implementation of the competition rules - as this is a competition issue under the treaty - that it cannot have as its objective to set itself up as arbiter in private conflicts of interest, but must ensure that the public interest is respected with a view to restoring a situation which is in accordance in fact and in law with articles 85 and 86 of the treaty."} +{"de":"Daf\u00fcr gibt es eine Reihe von Gr\u00fcnden: der schwierige Verlauf des Friedensprozesses, aufgrund dessen nicht die f\u00fcr die Entwicklung g\u00fcnstigen Voraussetzungen einer Stabilit\u00e4t geschaffen werden konnten, die von den israelischen Beh\u00f6rden im Zusammenhang mit Terrorakten bisweilen erkl\u00e4rte Abriegelung der Besetzten Gebiete, ein gewisses Unverm\u00f6gen seitens der Pal\u00e4stinensischen Autonomiebeh\u00f6rde bei der Verwaltung zusammen mit dem Verdacht illegaler Praktiken.","en":"The causes are many: the difficult progression of the peace process that has not created the conditions of stability necessary for development; the blocking of the Occupied Territories on and off by the Israeli authorities in retaliation for terrorist acts; and a certain incapacity to manage on the part of the Palestinian Authority combined with the suspicion of illegal practices."} +{"de":"Mir ist bekannt, dass ein Teil der n\u00e4chsten Generation des Programms GEANT, das die Kommission vergangene Woche ins Leben rief, auf dieses Problem ausgerichtet ist.","en":"I know that part of the next generation of the \u2018Geant\u2019 programme, which the Commissioner launched last week, will address that issue."} +{"de":"M\u00f6chten Sie eine gebrauchte Produktions-Anlage aufbauen, dann ist die Komplett-\u00dcbernahme (also Ab- und Wiederaufbau) einer stillgelegten Produktionsst\u00e4tte das Sinnvollste.","en":"You want to construct a second-hand production plant, the total take-over (disassembly and assembly) of a shut down production plant would be the most meaningful alternative."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Die polnische sozialdemokratische Abgeordnete, Frau Grabowska, sagte soeben etwas sehr Interessantes, n\u00e4mlich dass jeder Staat eine Verfassung brauche.","en":"\u00a0\u00a0 The Polish socialist, Mrs\u00a0Grabowska, who spoke earlier, said something very interesting, to the effect that every State needed a constitution."} +{"de":"Die wirtschaftliche Zusammenarbeit der Europ\u00e4ischen Union mit dem Sudan wurde bereits mit Ausnahme der humanit\u00e4ren Hilfe suspendiert.","en":"The European Union has already suspended its economic cooperation with Sudan, with the exception of humanitarian aid."} +{"de":"Alle Mitteilungen, Dokumente und\/oder andere Nachrichten m\u00fcssen in Schriftform entweder per Einschreiben mit R\u00fcckantwort oder Einschreiben, per Fax oder anderer Art und Weise, die f\u00fcr die Erstellung eines Aktenexemplars durch den Empf\u00e4nger geeignet ist, an dessen ma\u00dfgebliche Adresse gesandt werden.","en":"All notices, documents and\/or other communication to be given shall be in writing and shall be transmitted by first class registered or recorded mail, by facsimile or other electronic means in a form generating a record copy to the party being served at the relevant address for that party."} +{"de":"Ziel der Erweiterung ist das Ausf\u00fcllen des Vakuums, das der Sturz des sozialistischen Systems in Europa hinterlassen hat, was auch durch das revanchistische Geschrei heute in diesem Saal deutlich geworden ist.","en":"The objective of enlargement is to fill the vacuum left when the socialist system was overturned in Europe, witness the cries of revenge heard in the Chamber today."} +{"de":"also will ich mal die verschiedenen details erklaeren.","en":"so i will start to explain the details now."} +{"de":"Dank der guten Verkehrsverbindungen mit dem Binnenland, der modernen Hafenanlagen und der starken Seefahrts- und Handelstradition hat sich Rijeka zum gr\u00f6\u00dften Hafen Kroatiens entwickelt.","en":"Life in Rijeka is fulfilling. Visitors can enjoy its many shops, go to the theatre and take part in many manifestations which take place in the city."} +{"de":"Ich m\u00f6chte das Haus an all die begr\u00fc\u00dfenswerten Initiativen erinnern, die zu diesem Themenbereich von den nationalen Regierungen in den Mitgliedstaaten der Europ\u00e4ischen Union unternommen wurden. Die j\u00fcngste Initiative ging von der Regierung des Pr\u00e4sidenten Sarkozy aus und bezog sich auf die Bef\u00fcrwortung von Rechtsvorschriften, die das Tragen der Burka an \u00f6ffentlichen Pl\u00e4tzen verbietet.","en":"I also welcome and would remind the House of all the initiatives being taken on this issue by the national governments in the Member States of the European Union, the most recent being that by President Sarkozy's government to promote legislation to ban the burkha in public places."} +{"de":"Wird sie allerdings nur von XFree86 3.3.6 unterst\u00fctzt, gibt diese Routine den jeweiligen Namen des zu benutzenden XServers zur\u00fcck.","en":"If it is only supported by XFree86 3.3.6, pci_scan will return the name of the X server to use."} +{"de":"Wir haben alle angeh\u00f6rt, und unsere Schlu\u00dffolgerungen haben alle Gesichtspunkte der Innenpolitik ber\u00fccksichtigt.","en":"We all listened and our conclusions took into consideration all points of view on the internal politics."} +{"de":"Das Valentin Marieta Hotel besitzt 128 Apartments mit Bade- und Wohnzimmer sowie K\u00fcchenzeile und Balkon mit eindrucksvollem Blick auf das Meer oder die wundersch\u00f6ne Landschaft.","en":"Boasting a stunning location perched on a mountainside, this elegant hotel has a fantastic outdoor swimming pool with impressive views over the Atlantic Ocean."} +{"de":"Auch vor dieser Situation d\u00fcrfen wir nicht die Augen verschlie\u00dfen.","en":"We cannot remain indifferent to that situation either."} +{"de":"Der einw\u00f6chige Besuch des Kaiserpaares wird wohl einen entscheidenden Moment in den indo-japanischen Beziehungen markieren und zu engeren Wirtschafts- und Sicherheitsbeziehungen zwischen den beiden f\u00fchrenden asiatischen Demokratien in ihrem Streben nach einer pluralistischen, stabilen Ordnung in Asien f\u00fchren.","en":"The imperial couple\u2019s weeklong visit is likely to mark a defining moment in Indo-Japanese relations, fostering closer economic and security ties between Asia\u2019s two leading democracies as they seek a pluralistic, stable Asian order."} +{"de":"Als Alternative bietet sich The Definitive Guide to Windows Installer von Phil Wilson an.","en":"As an alternative please consider The Definitive Guide to Windows Installer by Phil Wilson."} +{"de":"(SL) Ich m\u00f6chte etwas zu den Bemerkungen am Beginn der Abstimmung sagen, als einige Kolleginnen und Kollegen versuchten, den St\u00f6rfall im Atommeiler Kr\u0161ko als Beispiel f\u00fcr den unsicheren Betrieb von Atomkraftwerken zu benutzen.","en":"(SL) I would like to comment on the remarks made at the beginning of voting when fellow members attempted to use the unplanned event at the Kr\u0161ko nuclear power station as an illustration of the unsafe performance of nuclear power plants."} +{"de":"Das w\u00e4re zu anstrengend. So w\u00fcrden wir es vorziehen, ein Produkt, das uns die Werbung als gesund und rein anpreist, blind einzunehmen, obgleich es eigentlich verpanscht ist.","en":"Dr St\u00e4glich also dealt with Heinrich Himmler\u0092s speeches at Posen, in 1943, speeches to which people in certain quarters have tagged on the attention-grabbing adjective \u0093secret\u0094; before and during the war, and up to the very last months, Himmler tried everything he could to convince the Allies to take the Jews, whom they seemed to find so marvellous, into their own countries."} +{"de":"Wer aber wird die aufbringen m\u00fcssen?","en":"Who will have to find this money, though?"} +{"de":"Heute sind die Polen und die Litauer bei uns, und bei den Wei\u00dfrussen tut man so, als w\u00fcrde ihr Land auf dem Mond liegen.","en":"Today, the Poles and Lithuanians are with us, and people talk as if Belarus were on the moon."} +{"de":"Ein ander valuble zu sehen, dass H\u00f6hle Molla Deligi H\u00f6hle ist, und \u00fcberreicht auf \u00f6stlicher Neigung von Untersatz Tahtali, der an Westen von Kemer steigt.","en":"Another valuble to see cavern is Molla Deligi cavern, and present on eastern slope of Mount Tahtali, which rises at west of Kemer."} +{"de":"Nachfolgend sehen Sie die G\u00e4stebewertungen von La Posada de Manolo .","en":"The guest reviews are submitted by our customers after their stay at La Posada de Manolo ."} +{"de":"Diese Seite wurde zuletzt am 19. Mai 2009 um 04:47 Uhr von Wikitravel-Benutzer Tatatabot ge\u00e4ndert.","en":"This page was last edited at 08:20, on 26 July 2008 by Nick Roux ."} +{"de":"Zwanzig Prozent der Bev\u00f6lkerung Afrikas leben in L\u00e4ndern, in denen bewaffnete Konflikte w\u00fcten.","en":"In Africa, 20% of the population live in countries affected by armed conflict."} +{"de":"Dieser Reparaturtyp \u00e4hnelt dem von myisamchk --recover --quick.","en":"This type of repair is like that done by myisamchk --recover --quick ."} +{"de":"Er war real. Nachdem unsere Bewegung einige wichtige Siege errungen hat, d\ufffdrfen wir den gewaltlosen Widerstand nicht zu wirkungslosem, wohlgef\ufffdlligem politischem Theater verk\ufffdmmern lassen.","en":"Isn't the world better off without Saddam Hussein?"} +{"de":"Deshalb ist es meiner Ansicht nach auch v\u00f6llig falsch, wenn uns heute zu einem Zeitpunkt, wo wir uns der gr\u00f6\u00dften Hungersnot der zweiten H\u00e4lfte dieses Jahrhunderts gegen\u00fcbersehen, gewisse Leute klar zu machen versuchen, da\u00df dies nur mit den katastrophalen \u00dcberschwemmungen, D\u00fcrreperioden und \u00e4hnlichem zu tun h\u00e4tte.","en":"For this reason it is, in my opinion, quite wrong for us at a time when we are confronted with the biggest famine in the second half of this century, to try to convince some people that this is just a matter of catastrophic flooding, periods of drought and the like."} +{"de":"ist eine speziell reservierte PHP-Variable, die alle Informationen \u00fcber den Webserver enth\u00e4lt.","en":"is a special reserved PHP variable that contains all web server information."} +{"de":"Es ist gut, da\u00df die Siedlungspolitik Israels angesichts der Blockierung der wirtschaftlichen Entwicklung ge\u00e4ndert und durch ein vertrauenerweckendes Verhalten ersetzt wird, das den Aufbau der b\u00fcrgerlichen Gesellschaft auf beiden Seiten und ein Treffen von Mensch zu Mensch zur F\u00f6rderung des Friedens in dieser Region erm\u00f6glicht.","en":"It is a good thing that Israel's policy on colonization is being changed, given the frustration of economic development, and that it is being replaced by confidence-building behaviour which leaves room for the construction of a civil society on both sides and for person-to-person meetings in order to promote peace in the region."} +{"de":"Ferner gef\u00e4hrdet Unzufriedenheit den Wahlprozess.","en":"Dissatisfaction also threatens the election process."} +{"de":"Herr Papayannakis bittet um das Wort zur Gesch\u00e4ftsordnung.","en":"Mr Papayannakis wishes to raise a point of order."} +{"de":"Um die Einstellungen zu speichern und zum Hauptfenster zur\u00fcckzukehren, klicken Sie auf die Schaltfl\u00e4che Apply.","en":"Click Apply to save the settings and to return to the main window."} +{"de":"In dieser Alter-Periode herrschten Bronzeprodukte vom Aufbau des Kupfer vor, Zink und Dose sind erzeugt (vorgezeigt) worden, und die Zivilisation in Anatolien beginnt, sich wieder jeweilig zum vorherigen Alter zu verbessern.","en":"In this age period, bronze products obtained from the composition of copper, zinc and tin have been produced and the civilization in Anatolia begin to improve again respective to the previous age."} +{"de":"Samstag, 13. Teilnehmer, es erschien eine ganze Reihe off-Feld mit noch einer d\u00e4nischen Gastfahrer gef\u00fcllt.","en":"Saturday 13 participants, there appeared quite a few off field filled with even a Danish guest driver."} +{"de":"Wir - die Europa Wanderhotels - sind die Urlaubsspezialisten f\u00fcr wundersch\u00f6ne Berg- und Naturerlebnisse! Hier sorgen Menschen, die in den Bergen rund um die Uhr leben und arbeiten, f\u00fcr eine hohe Qualit\u00e4t beim Wandern.","en":"For detailed information please visit www.wanderhotels.com or send for our brochure!"} +{"de":"Wie Sie selbst erw\u00e4hnten, ist diese Frage mehrfach im Rat diskutiert worden.","en":"As you have mentioned yourself, this issue has been discussed a number of times within the Council."} +{"de":"Ist dieser Zustand des Geistes hat es immer gegeben?","en":"Is this state of mind has always existed?"} +{"de":"Die zwei neuen Einsteiger-Handys zeichnen sich durch eine leicht verst\u00e4ndliche und intuitive Navigation aus. Das Design beschr\u00e4nkt sich auf klare, einfache Linien, um gr\u00f6\u00dftm\u00f6glichen Telekommunikations-Komfort zu bieten.","en":"At just 9.4mm thin, the W880 is the slimmest Sony Ericsson phone yet and combines the Walkman phone experience with a device that fits easily into your pocket."} +{"de":"Daher ist die Initiative zur Straffung der Vorschriften f\u00fcr solche Werbung, um dadurch die Verbraucher, ihre Privatsph\u00e4re und ihre personenbezogenen Daten vor nicht genehmigter oder unangemessener Nutzung zu sch\u00fctzen, sehr begr\u00fc\u00dfenswert.","en":"Therefore the initiative to tighten the regulation of such advertising, and thus protect consumers, their privacy and personal data from unauthorised or disproportionate use, is very welcome."} +{"de":"(1) SESP beh\u00e4lt sich das Eigentum an den gelieferten Waren (hiernach \u201eVorbehaltsware\u201c) vor, bis s\u00e4mtliche \u2013 gegenw\u00e4rtige und zuk\u00fcnftige \u2013 Anspr\u00fcche aus der Gesch\u00e4ftsbeziehung mit dem K\u00e4ufer erf\u00fcllt sind.","en":"SESP may require the Buyer to produce proof of such insurance or payment of the premiums therefor at any time. Upon conclusion of the contract the Buyer simultaneously assigns his corresponding claims under the insurance policies to SESP and SESP accepts such assignment."} +{"de":"[[Datei:Nakahn_2373.jpg|thumb|Nakahn (2373)]] [[Nakahn]] ist ein [[Mikhal-Traveler]], der eine [[Lodge]] auf einem [[Au\u00dfenposten]] der Mikhal-Traveler unterh\u00e4lt. Dennoch reist er nat\u00fcrlich regelm\u00e4\u00dfig auch selbst durchs [[Weltall]].","en":"[[Image:Nakahn.jpg|thumb|Nakahn, in 2373]] In [[2373]], '''Nakahn''' was one of the [[Mikhal Traveler]]s encountered by the {{USS|Voyager}}."} +{"de":"Diese Bauweise spart Gewicht, der Tubus wird sehr steif und au\u00dferdem k\u00f6nnen die F\u00fchrungsschienen des Schlittens auf die Seitenfl\u00e4chen geschraubt werden.","en":"This saves weight and the cage gets more rigid. As an additional benefit, the surfaces can be used for the mounting of the linear guidings."} +{"de":"Boasting the most sought-after location in Diocletian's Palace on the Main Square of Split, Palace Suites provides luxuriously equipped accommodation with numerous amenities like flat screen TVs and...","en":"Benefiting from a perfect location next to the pedestrian promenade of Split in the town centre, the B&B Hotel Kastel is in the south of Diocletian's Palace."} +{"de":"Natursekt Spielchen rund um die Uhr, pissen 24 Stunden am Tag.","en":"This is the right site for getting warm golden shower of horny young sluts."} +{"de":"Bref, je ne vais pas faire ici le r\u00e9cit de l\u2019exp\u00e9, vous n\u2019avez qu\u2019\u00e0 aller sur le site.","en":"A vendre, trois v\u00e9hicule automobiles de type LRV ."} +{"de":"Future Obscura legt diesen Mechanismus neu auf und zeigt Kunstwerke, die sich die Materialien, Mechanismen und Maschinen der Bilderzeugung auf k\u00fcnstlerische Art aneignen.","en":"The exhibition presents the work of artists who re-work this mechanism artistically by appropriating the materials, mechanisms and machines of image-making."} +{"de":"Es ist schwer zu glauben, dass eine Erh\u00f6hung der Gesamtnachfrage den Wohnungsmarkt \u2013 der, erinnern wir uns, von Visionen stetig steigender Preise getragen wurde, die heute wohl kaum jemand hegt \u2013 ausreichend in Schwung bringen wird, um all diese Arbeitskr\u00e4fte wieder zu besch\u00e4ftigen.","en":"It is hard to believe that any increase in aggregate demand will boost the housing market \u2013 which, remember, was buoyed by visions of steady price appreciation that few seem likely to hold today \u2013 sufficiently to re-employ all these workers."} +{"de":"Er hat bei der Gelegenheit seine Sache sehr gut gemacht, als er sagte, wir w\u00fcrden keine mangelhafte Richtlinie akzeptieren.","en":"He did a very good job on that occasion in saying that we would not accept a defective directive."} +{"de":"AXA Private Equity wird das Management-Team von Newrest in der Umsetzung der eigenen Entwicklungsstrategie unterst\u00fctzen.","en":"AXA Private Equity will support the management team of Newrest in the implementation of its development strategy."} +{"de":"Ich hoffe, da\u00df die niederl\u00e4ndische Pr\u00e4sidentschaft auf der Regierungskonferenz dies als zus\u00e4tzlichen und wertvollen Beitrag ber\u00fccksichtigen wird, um die unter der irischen Pr\u00e4sidentschaft begonnenen Arbeiten abzuschlie\u00dfen.","en":"I hope that the Dutch presidency will regard it as a valuable contribution in bringing to a successful conclusion the work started under the Irish presidency."} +{"de":"Das war der Fall, als jemand aus Frankreich in das Vereinigte K\u00f6nigreich floh und es fertig brachte, seine Auslieferung zur\u00fcck nach Frankreich, wo er wegen des Verbrechens des Terrorismus angeklagt war, hinauszuz\u00f6gern.","en":"There was a case where someone fled to the United Kingdom from France and managed to stall his extradition back to France for the crime of terrorism."} +{"de":"Die Kommission hat unmi\u00dfverst\u00e4ndlich gesagt, es seien Verbesserungen erfolgt, was wir durchaus anerkennen, bei der Betrugsbek\u00e4mpfung, bei - um nur einige Beispiele zu nennen - dem Tourismus-Fall, der MED-Aff\u00e4re und dem Fall ECHO, mangelt es jedoch nach wie vor an demokratischer Rechenschaftspflicht.","en":"The Commission has clearly argued that improvements have been made, which we acknowledge, but there is still a lack of democratic responsibility in the areas of combating fraud, tourism, MED, ECHO and so on. Need we go on?"} +{"de":"VI - das XII. Jahrhundert - die Entwicklung in S\u0413\u0458dwestlich Krim der feudalen Beziehungen und die Bildung der gefestigten Siedlungen auf kuestach der Inneren Reihe - der H\u0413\u00b6hlenst\u0413\u00a4dte.","en":"VI - XII centuries - development in Southwest to Crimea feudal relations and formation of the strengthened settlements on kuestah the Internal ridge - cave cities."} +{"de":"Der Vater hielt sich im Krieg in England auf, weitere Familienmitglieder waren in Theresienstadt und anderen Konzentrationslagern.","en":"During the War, his father was in England and the other family members experienced Terez\u00edn and other concentration camps."} +{"de":"entdeckten, dass ein falscher Umgang mit dem Principal zu Site-\u00fcbergreifendem Skripting und zur Ausf\u00fchrung beliebigen Codes f\u00fchren kann.","en":"discovered that incorrect principal handling could lead to cross-site scripting and the execution of arbitrary code."} +{"de":"Wenn du innerhalb des Gel\u00e4ndes in der N\u00e4he deines Zeltes parken willst, oder einen Wohnwagen mitbringst, musst du eine extra Geb\u00fchr von 4,- EUR f\u00fcr das ganze Wochenende, oder 2,- EUR pro Tag, zahlen.","en":"It is possible to eat at a local restaurant, at food stands or just bring your own food. Basic food will be sold at the camp."} +{"de":"Das Cooltra Team in Barcelona gibt dir gerne Tipps und Informationen, damit du die Stadt so richtig erleben kannst.","en":"Did you come this far to spend time on a bus or tube?"} +{"de":"Verbinden Sie die Exzellenz Ihrer Weine mit der Fachkenntnis des internationalen Wettbewerbs Vinalies...","en":"The new edition of \"Les Vins du Valais:in Essence\" is available. Please click below to browse the catalog."} +{"de":"W\u00e4hrend des Testzeitraums oder nach Ablauf des Testzeitraums k\u00f6nnen Sie die Installation jederzeit lizenzieren, indem Sie den entsprechenden Product Key eingeben.","en":"You can convert to a licensed installation at any time during the trial or after the trial has expired by entering the appropriate product key."} +{"de":"Die Zahl der F\u00e4lle in der Europ\u00e4ischen Union und ihren Nachbarl\u00e4ndern nimmt in erschreckendem Ma\u00dfe zu.","en":"Cases in the European Union and neighbouring countries are increasing at an alarming rate."} +{"de":"Zweitens, die Zahl der Unregelm\u00e4\u00dfigkeiten zu verringern und die Vorschriften erheblich zu verbessern.","en":"Secondly, reducing the number of irregularities and significantly improving the regulations."} +{"de":"Alles in allem verl\u00e4uft die Entwicklung meines Erachtens zufrieden stellend.","en":"I believe that, on the whole, things are going well."} +{"de":"Nun m\u00f6chte ich \u00fcber die Fluggesellschaften sprechen.","en":"I now come to the airlines."} +{"de":"Und nicht zuletzt ist es als Vers\u00e4umnis zu werten, wenn der mittelbaren sch\u00e4dlichen Wirkung auf die Umgebung in keiner Weise Rechnung getragen wird, dann n\u00e4mlich, wenn der Verbraucher durch die zahlreichen Formen der kommerziellen Kommunikation nur zum Konsum animiert werden soll.","en":"Finally, it must be seen as an omission that not a single mention is made of the harm done indirectly to the environment by the fact that many commercial communications simply encourage consumerism."} +{"de":"Die Schl\u00fcsselstrategie, die die EU-Kommission f\u00fcr Europa bis 2020 hat, ist das Vertrauen auf den neoliberalen Kapitalismus und ein System des Marktes, mit anderen Worten, auf genau die gleichen Faktoren, die die Welt in das aktuelle Wirtschaftschaos gest\u00fcrzt haben. Dies wird auch durch die Reaktion der Kommission und der Regierungen der EU-Mitgliedstaaten auf die Finanzkrise in Griechenland veranschaulicht: Eine sch\u00e4ndliche Kapitulation vor dem Spekulantentum und der Gesch\u00e4ftemacherei der Finanzhaie; Die Forderung, dass der Lebensstandard und die Leistungen f\u00fcr die arbeitende Klasse, die Rentner und armen Menschen Griechenlands geopfert werden sollten, um die unstillbare Gier dieser Finanzm\u00e4rkte zu befriedigen, die nicht irgendein allm\u00e4chtiger Gott sind, wie Medienkommentatoren uns glauben machen wollen, sondern Investmentbanken, Betreiber von Hedgefonds, Besitzer von Obligationen und \u00e4hnliches, also Parasiten, die hohe Profite erzielen wollen, indem sie spekulieren, um bewusst eine finanzielle Instabilit\u00e4t zu erzeugen und dies dann ausnutzen, um die arbeitenden Menschen zu schr\u00f6pfen.","en":"Mr President, the key strategy the EU Commission has for Europe up to 2020 is reliance on neoliberal capitalism and a market system - in other words, the exact same factors that have plunged the world into the current economic chaos and illustrated in the Commission's and EU governments' response to the financial crisis in Greece: a shameful capitulation to the speculation and profiteering by the sharks in the financial markets; demanding that the Greek working class, pensioners and poor should have their services and living standards savaged to feed the insatiable greed of these financial markets, which are not some kind of an all-powerful god, as media commentators would have us believe, but investment banks, hedge-fund operators, bond holders and the like - parasites seeking super profits by deliberately speculating to create financial instability and then exploiting that to bleed working people."} +{"de":"Dazwischen wird ein kleines Krustenst\u00fcck wie eine Schnecke aufgerollt (0.3 MB).","en":"Between them some crust gets rolled into a \u00absnail\u00bb (0.3 MB)."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, Frau Kommissarin! Zu dem, was heute zum Brenner-Basistunnel gesagt wurde, was ich mehr oder weniger unterstreichen kann, einige Erg\u00e4nzungen: Am Brenner zeigt sich heute im besonderen, woran der transeurop\u00e4ische Verkehr krankt.","en":"Mr President, Commissioner, let me add a few comments to what has been said today about the Brenner base-level tunnel, most of which I more or less support."} +{"de":"Dieses Mal sind Sie zu einer Einigung \u00fcber das gesamte REACH-Paket gekommen.","en":"This time, you have come to an agreement on the whole of REACH."} +{"de":"W\u00e4hrend in den Kolonien das Kastilische wurde, um die koloniale Herrschaft herzustellen, spiegelt sich auf der spanischen Halbinsel selbst der Prozess der Standardisierung des Kastilischen als Nationalsprache im ersten W\u00f6rterbuch des Kastilischen Lebrixa aus dem Jahr 1492 wieder.","en":"While in the colonies Castilian was translated to establish colonial rule, within the Peninsula a process of standardisation of Castilian as the national language was reflected in the first dictionary of Castilian from Nebrija in 1492."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, in Irland werden wir gefragt, ob nun nach der Ratifizierung des Vertrags von Lissabon Begeisterung herrschen w\u00fcrde.","en":"Madam President, in Ireland, they are asking us whether there is great excitement now that the Lisbon Treaty has been ratified."} +{"de":"Besuchen sollten Sie vor allem das Kloster von Sant Pere de Rodes an der Costa Brava, im Binnenland das von Santa Maria de Ripoll sowie die drei Zisterzienserkl\u00f6ster von Poblet, Santes Creus und Vallbona de los Monges, die bedeutende mittelalterliche Kunst- und Kulturzentren darstellten. In Girona, Barcelona, Tarragona, Tortosa und Lleida stehen sehensw\u00fcrdige Kathedralen, von denen die in Girona ob ihres einzigartigen Mittelschiffes, des gr\u00f6\u00dften der europ\u00e4ischen Gotik, besonders ber\u00fchmt ist.","en":"This is why, dotted everywhere across our plains and mountains, you will find ancient buildings dating from the 9th to the 14th century in pre-Romanesque and Gothic style."} +{"de":"Ist dies nicht der Fall, so liefern sie den Beweis, dass einer der Eheleute trotz seiner Staatsangeh\u00f6rigkeit auf dem Papier nicht integriert ist und es auch so bald nicht sein wird.","en":"When they are not, the fact is that, despite his or her nationality on paper, one of the spouses is not integrated and is not about to be, either."} +{"de":"Glauben wir wirklich, wir w\u00e4ren besser dran, wenn wir eine neue aufgebl\u00e4hte B\u00fcrokratie in den H\u00e4nden derselben Genies schaffen, die uns die gemeinsame Agrarpolitik, die gemeinsame Fischereipolitik, die ungepr\u00fcften Haushalte und den ganzen Rest des Apparats an erworbener EU-Gesetzgebung eingebracht haben?","en":"Do we really think that we would be better off creating a new administrative bureaucracy in the hands of the same geniuses who brought us the common agricultural policy, the common fisheries policy, the unaudited budgets and all of the rest of the apparatus of acquired EU law?"} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen, Europa hat keine Zukunft, wenn es sich nicht mit Sorgfalt um seine jungen Generationen k\u00fcmmert.","en":"Mr President, Madam Commissioner, ladies and gentlemen, Europe will not have any future unless it treats its younger generation very carefully."} +{"de":"Rotary Foundation Global Grants unterst\u00fctzen gr\u00f6\u00dfere Aktivit\u00e4ten mit nachhaltigen Ergebnissen in einem der sechs Schwerpunktbereiche .","en":"Rotary Foundation Global Grants support large, grant-funded activities that relate to one or more of the six areas of focus and have a long-term impact."} +{"de":"Dieses Apartment befindet sich im Herzen der Juder\u00eda, nur eine Minute Fu\u00dfweg von der ber\u00fchmten Mezquita und ebenso dich beim Tendillas-Platz (Plaza de las Tendillas) im gesch\u00e4ftszentrum C\u00f3rdobas.","en":"It is placed on the upper part of the Jewish Quarter, just a minute to the Mosque (hart of the Jewish Quarter) and just another minute to Las Tendillas Square (Trade Center of town)."} +{"de":"In dem Bericht werden im wesentlichen Betrachtungen aus der Perspektive der Gebiete in \u00e4u\u00dferster Randlage und der \u00dcLG angestellt, und das Parlament wird heute auf dieser Grundlage Stellung nehmen.","en":"The report essentially deals with the outlook for the ultraperipheral regions and OCTs, and that is what the European Parliament is expressing its opinion on today."} +{"de":"Ich habe nicht ich sage voraus, das Ende des gedruckten Buches, k\u00f6nnen Sie langfristig tun, aber es ist noch zu fr\u00fch, ein Datum festzulegen, falls vorhanden.","en":"I did not I predict the demise of the printed book, you may do long term, but it is too early to set a date, if any."} +{"de":"Sparen Sie mit den g\u00fcnstigen DHL Paketmarken.","en":"Save money with the low-cost DHL Paketmarke. The bigger the set you buy, the lower the unit price."} +{"de":"Der Kopenhagener Gipfel hat die Regierungen, die Gemeinschaft, die NRO, die UN-Organisationen und viele andere mit allem Nachdruck dazu aufgefordert, ihre Ma\u00dfnahmen im Bereich der Sozialentwicklung und menschlichen Entwicklung auszubauen und zu verst\u00e4rken.","en":"The Copenhagen summit has given a strong impetus to governments, to the Community, to NGOs, United Nations bodies and a lot of others to develop and strengthen their actions in the field of social and human development."} +{"de":"3 - Es gibt eine enge Beziehung zwischen einer Familie, in denen die Eltern nicht davon ausgehen, ihre Aufgaben ordnungsgem\u00e4\u00df Eltern oder erwachsene Websites Trainer - und der Ebene der Stammbaum wissen sehr prek\u00e4ren von Kindern, die, die in den Familien.","en":"3 - There is an intimate relationship between a family in which the parents do not assume their duties properly parent or adult sites trainer - and the level of pedigree know very precarious by children that are raised in those families."} +{"de":"144 Seiten, mit zahlreichen Abbildungen von Gem\u00e4lden, Glasobjekten, Zeichnungen und Glasdrucken sowie mit Texten von Thomas S. Buechner, Dr. Peter Kobbe, Ines Kohl, Dr. Martin Ortmeier, Dr. Helmut Ricke, Dr. Herbert Schneidler und Marcus Spangenberg und einer reich bebilderten Biographie.","en":"Containing 144 pages with various pictures of paintings, glass objects, drawings and glass prints as well as texts by Thomas S. Buechner, Dr. Peter Kobbe, Ines Kohl, Dr. Martin Ortmeier, Dr. Helmut Ricke, Dr. Herbert Schneidler und Marcus Spangenberg. It is a biography rich in pictures."} +{"de":"Die Funktion muss nur dann aufgerufen werden, wenn Sie sich bei Anfragen, die gro\u00dfe Ergebnismengen liefern, Sorgen \u00fcber den Speicherverbrauch zur Laufzeit des PHP-Skripts machen.","en":"mysql_free_result() only needs to be called if you are concerned about how much memory is being used for queries that return large result sets."} +{"de":"Das ist im Wesentlichen auf die Anstrengungen der Europ\u00e4ischen Union im Rahmen der Vorbereitungskonferenzen zur\u00fcckzuf\u00fchren.","en":"This is largely the result of the European Union's efforts during the preparatory committees."} +{"de":"Chromebricks verwendet ausschlie\u00dflich Steine der Firma LEGO\u00ae.","en":"Chromebricks uses excluding bricks of LEGO\u00ae."} +{"de":"PHP-Programmierung: Rachid Ramadane \/ Diese E-Mail-Adresse ist gegen Spambots gesch\u00fctzt!","en":"PHP-Programmierung: Rachid Ramadane \/ This e-mail address is being protected from spambots."} +{"de":"Daher kann ich dem Bericht nicht zustimmen.","en":"Therefore, I cannot vote in favour of the report."} +{"de":"Und f\u00fcr unsere Jogging-fans liegt hinter unserem Hotel der Park di Levante mit seinen Fitness-Parcours und seinen Aufs und Abs, damit Sie in Form bleiben.","en":"And for those who love running just behind the Hotel Sabrina there is the fantastic Parco di Levante where sport-lovers will be able to keep shape following the fitness routes."} +{"de":"Besonders freut mich, dass das Programm COOPENER, das ebenfalls bescheiden ausf\u00e4llt, als Impuls f\u00fcr besser ausgestattete Programme wie die in Johannesburg vorgesehenen dienen wird.","en":"I am particularly pleased that the COOPENER Programme, which is itself modest, will serve as leverage for much better-funded programmes such as those foreseen in Johannesburg."} +{"de":"Stahl; Quarz; Standort: Deutschland, Mutterstadt; RADO Armbandchronograph Serie Diastar, kratzfestes Geh\u00e4use inkl. orig.","en":"Steel; Quartz; Location: Germany, Mutterstadt; RADO Armbandchronograph Serie Diastar, kratzfestes Geh\u00e4use inkl. orig."} +{"de":"Ein Label bezeichnet einen Aufdruck auf einer Disk.","en":"Booting refers to loading the operating system when a computer is started."} +{"de":"Die B\u00fccher sind in Deutschland in verschiedenen Verlagen erschienen. Forester hat nie ein Hehl daraus gemacht, wie eng er sich seiner eigenen Romanfigur verbunden f\u00fchlte.","en":"Brian Perett has written a book The Real Hornblower: The Life and Times of Admiral Sir James Gordon, GCB, ISBN 1557509689, that presents the case for a different inspiration, James Alexander Gordon ."} +{"de":"Nach Bestehen der Pr\u00fcfung erh\u00e4lt der OCP die offiziellen Programmlogos von der Omniture University.","en":"Upon passing exam, OCP will receive official program logos from Omniture University."} +{"de":"Nehmen Sie die Welthandelsorganisation, die Weltbank, den IWF, die NATO - nirgendwo existiert oberhalb der Ebene der Nationalstaaten ein solches Ma\u00df an eingebauter parlamentarischer Kontrolle, wie wir es mit diesem neuen Vertrag haben werden.","en":"You can look at the WTO, the World Bank, the IMF, NATO - nothing above the level of the nation state has that in-built degree of parliamentary scrutiny that we will have with this new Treaty."} +{"de":"Wir feiern den 61. Geburtstag der bedeutsamen Erkl\u00e4rung von Robert Schuman, die den Weg f\u00fcr die Gr\u00fcndung der Europ\u00e4ischen Union bereitet hat, und wir haben bis hierher zusammen sehr viel erreicht.","en":"We are celebrating the 61st anniversary of Robert Schuman's momentous declaration which paved the way for the creation of the European Union, and we have now achieved a great deal together."} +{"de":"\u00dcber die neuesten Trends in Forschung und medizinischer Praxis diskutieren im bcc 3.000 Lungenspezialisten.","en":"About 3,000 pulmonary experts discuss the latest trends in science and the practice of medicine, at the bcc."} +{"de":"Als Ratsvorsitz werden wir uns f\u00fcr die vollst\u00e4ndige Umsetzung der Agenda einsetzen, die im Juni letzten Jahres beim Gipfeltreffen EU-Westliche Balkanl\u00e4nder in Thessaloniki festgelegt wurde.","en":"As a presidency, we are committed to the full implementation of the agenda agreed last June at the EU-Western Balkans Summit in Thessaloniki."} +{"de":"Die Wellenl\ufffdnge von Licht bestimmt seine Farbe. Die Wellenl\ufffdnge des obigen Spektrums wird in Einheiten gezeigt, die man Angstroms nennt; 1 Angstrom = 0.0000000001 oder 1 x 10-10, Meter.","en":"To do the activities in this project, you will need to understand how spectra are formed, the relationship between the shape of a star's thermal spectrum and the star's temperature, and what absorption lines are."} +{"de":"Der Kunde ist verpflichtet, zun\u00e4chst aus den abgetretenen M\u00e4ngelanspr\u00fcchen gegen den Lieferanten vorzugehen.","en":"The customer shall first proceed against the supplier in respect of the assigned claims."} +{"de":"Zur Zeit werden unter anderem folgende Hardwareklassen unterst\u00fctzt: ether (Ethernet), ax25 (AMPR AX.25), ARCnet and netrom (AMPR NET\/ROM).","en":"Hardware classes currently supported include ether (Ethernet), ax25 (AMPR AX.25), ARCnet and netrom (AMPR NET\/ROM)."} +{"de":"Das Hotel KYRIAD PRESTIGE LE BOURGET - A\u00e9roport empf\u00e4ngt Sie in Le Bourget : AEROPORT DU BOURGET ZONE D'AVIATION AFFAIRES 93350 LE BOURGET.","en":"The hotel KYRIAD PRESTIGE LE BOURGET - A\u00e9roport welcomes you in Le Bourget : AEROPORT DU BOURGET ZONE D'AVIATION AFFAIRES 93350 LE BOURGET."} +{"de":"Bisher haben wir 127 Rezepte von s\u00fc\u00dfen Muffins , Fr\u00fchst\u00fccksmuffins , herzhaften Muffins und Cupcakes \u00fcbersetzt.","en":"So far, we have 247 recipes of sweet muffins , breakfast muffins , food muffins and cupcakes ."} +{"de":"Jedes Elementarwesen, das du kontrollierst, kann nicht geblockt werden, au\u00dfer von zwei oder mehr Kreaturen.","en":"Each Elemental you control can't be blocked except by two or more creatures."} +{"de":"Dies ist ein entscheidender Schritt in unserer Gesetzgebungsarbeit, und ich hoffe aufrichtig, dass die Kommission dem Parlament diesbez\u00fcglich wirklich zuh\u00f6rt.","en":"This is a crucial step in terms of our legislative arrangements, and I sincerely hope that the Commission will listen to Parliament in their regard."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, da es nicht m\u00f6glich ist, auf weitere Aspekte einzugehen, m\u00f6chte ich abschlie\u00dfend nur noch sagen, dass die Kultur ein unver\u00e4u\u00dferliches und unabdingbares System von individuellen und kollektiven Wertvorstellungen und Erfahrungen ist und dass Europa sich mit diesen individuellen und kollektiven Wertvorstellungen und Erfahrungen der Zukunft zuwenden muss.","en":"Madam President, since it is impossible to go into any further aspects, I should merely like to conclude by saying that culture is an inalienable and indispensable system of individual collective values and experiences and that it is with those collective and individual values and experiences in mind that Europe should approach the future."} +{"de":"Ende September wurden zum Monolith die Gef\u00e4\u00dfe f\u00fcr das grichische Feuer gebracht.","en":"Towards the end of September the vases for Greek flames were transported to the monolith."} +{"de":"Sehr oft wird vergessen, dass Europa kein Mini-Europa ist.","en":"Very often we forget that now our Europe is not the \u2018\u2019."} +{"de":"Ein anderer wichtiger Punkt betrifft den Wegfall von Arbeitspl\u00e4tzen.","en":"Another key aspect is job losses."} +{"de":"arvato systems | Technologies ist ein Unternehmen der internationalen arvato systems Gruppe und damit ein Teil der weltweit agierenden Bertelsmann AG.","en":"arvato systems | Technologies is part of the arvato systems group and as such member of the global Bertelsmann AG."} +{"de":"Hat sie einen eigenen historischen Charakter?","en":"Does it have a historical character of its own?"} +{"de":"Wurden untersucht, die unter anderem die folgenden Punkte:-sociosanitario Kontext der Zeit-gepr\u00fcfte Merkmale der Krankenpflege durch Krankenschwestern praktiziert obregones-break-Elemente in Bezug auf die Krankenstation Mittelalter-Planung ihrer Aktivit\u00e4ten - der Wert der Ausbildung in seiner Konzeption von oficio - Profesi\u00f3n-sein Verst\u00e4ndnis f\u00fcr die Patienten und die Krankheit-Leben und Werk des Gr\u00fcnders, Bernardino de Obregon-Expansion der Kongregation f\u00fcr Spanien und Portugal nach dem Tod des Gr\u00fcnders der Arbeit st\u00fctzt sich in erster Linie auf schriftliche Quellen handschriftliche Und ausgedruckt werden, die echte Berichterstattung etnohistoriador Dokumente, die die Stimme und die t\u00e4gliche Leistung der M\u00e4nner und Frauen, die in der Vergangenheit gelebt.","en":"Have been studied, inter alia, the following points:-sociosanitario context of the time-tested characteristics of Nursing practiced by nurses obregones-break elements with respect to the infirmary medieval-planning of its activities - the value of training in his conception of oficio-profesi\u00f3n-his understanding of the patient and the disease-the life and work of the founder, Bernardino de Obregon-expansion of the Congregation for Spain and Portugal following the death of the founder's work is based primarily on sources written handwritten and printed, which are genuine reporting etnohistoriador documents containing the voice and daily performance of the men and women who lived in the past."} +{"de":"and Canadian white and yellow pages listings, 30 million URLs, 125,000 Web sites hosted for local businesses, government listings, email and Web search, maps, classifieds, ecommerce and links to over 350 international online government, business and email directories worldwide.","en":"birth or death certificate, marriage license) from each state, territory and county of the U.S."} +{"de":"Das Poster hat eine Gr\u00f6sse von 50x75 cm und ist auf Fotopapier gedruckt.","en":"The poster's size is 50x75 cm and it is printed on photo paper."} +{"de":"Noch vor 60 Jahren war Dubai ein einfaches Fischerdorf, aber in den letzten 10 Jahren hat es sich zum neuen Top -Touristenziel und kommerziellen Zentrum des Mittleren Ostens entwickelt.","en":"Flourishing as the Middle East\u2019s major commercial hub, vibrant Dubai \u2013 a mere fishing village 60 years ago \u2013 has blossomed over the past decade into the world\u2019s hottest new tourist destination."} +{"de":"Revok verr\u00e4t die Rebellen jedoch an das [[Dominion]] und die [[Jem'Hadar|Jem'Hadar-Soldaten]] k\u00fcmmern sich um den Widerstand. Goros wird dabei [[Tod|get\u00f6tet]].","en":"He was betrayed by fellow officer [[Gul]] [[Revok]] and Goris was killed, along with the rest of his men, by [[Dominion]] forces."} +{"de":"(FR) Frau Pr\u00e4sidentin, Herr Kommissar, wir befinden uns hier in einer Ausrichtungsdebatte und das Europ\u00e4ische Parlament m\u00f6chte, dass Sie eine Botschaft weiterleiten.","en":"(FR) Madam President, Commissioner, we are here in an orientation debate and the European Parliament wanted to make you pass on a message."} +{"de":"Dann besuchen Sie den tollsten Ausflugspark der Niederlande: Deltapark Neeltje Jans.","en":"Come and visit the most fantastic water theme park in the Netherlands, Deltapark Neeltje Jans, where you can spend a fun day filled with amazing attractions. You can visit the Delta Works, walk through the inside of the storm surge barrier and enjoy a taste of some real Zeeland specialities or pancakes!, if you prefer."} +{"de":"Um ein HDR-Bild zu generieren, brauchen Sie eine Bildserie mit verschiedener Belichtung. Laden Sie die Bilder in AKVIS Enhancer und kombinieren sie, um ein HDR-Bild zu erstellen.","en":"Earlier, one had to use gradient filters when shooting or various tools of Adobe Photoshop (masks, layers) to get a similar image."} +{"de":"Pr\u00e4sident Jelzin k\u00e4mpft darum, eine Regierung - \u00fcberhaupt eine Regierung - im Kreml zu halten, und wir alle wurden Zeugen des pers\u00f6nlichen Traumas des amerikanischen Pr\u00e4sidenten und seines Amtes.","en":"President Yeltsin has struggled to keep a government - any government - in the Kremlin and we have all been compelled to watch the personal and institutional trauma of the American presidency."} +{"de":"Der Sprachendienst wei\u00df damit jetzt Bescheid.","en":"The language services have now been notified."} +{"de":"Monatlich einen schriftlichen Bericht and die Administration des SFYDP (Projekt Manager, Stellvertretender Projektmanager, Leiter der Administration und Projektleiter) und den \u00dcberseekoordinator.","en":"To give a written monthly report to the Administrative service, SFYDP Management: (Project Manager, Deputy Project Manager, Administrative Officer, Project Office) ant the Overseas Coordinator."} +{"de":"Es ist eine \u00e4u\u00dferst komplizierte Angelegenheit.","en":"It is an extremely complicated business."} +{"de":"Zun\u00e4chst m\u00f6chte ich zum Ausdruck bringen - und darauf hat bereits mein Freund und Kollege Cushnahan angespielt ?, dass Hongkong seiner Verfassung nach kein Gesetz erlassen kann, wenn es gegen die internationalen Menschenrechtsnormen verst\u00f6\u00dft.","en":"The first point I would like to make - and this has been alluded to by my friend and colleague, Mr Cushnahan - is that Hong Kong cannot pass law under its constitution if it contravenes the international standards of human rights."} +{"de":"Abschlu\u00dfstecker f\u00fcr den Abschlu\u00df jedes Sensorkabelkreises.","en":"Modular end termination plug is used to terminate each circuit of sensing cables."} +{"de":"Zugleich forderte er die Regierung des Sudan und die SPLM sowie die SLM und JEM mit Nachdruck auf, ihre Bem\u00fchungen um einen erfolgreichen Abschluss der Verhandlungen zu verst\u00e4rken.","en":"At the same time, he urged the Government of Sudan and the SPLM, as well as the SLM and the JEM, to intensify efforts to conclude negotiations."} +{"de":"Dank unserem globalen Netzwerk, fundierten Branchenkenntnissen und beachtlichen internationalen Ressourcen, sind unsere Investitionen den \u00fcblichen Markverh\u00e4ltnissen weit voraus.","en":"With our global offices, we share our deep sector knowledge and have a depth of global resources that enable us to invest ahead of the curve."} +{"de":"Ich bin der Ansicht, dass wir darauf hinarbeiten sollten, die Situation in Eritrea selbst und in anderen L\u00e4ndern am Horn von Afrika zu verbessern, da die Verbesserung der Situation in afrikanischen L\u00e4ndern den Migrationsdruck verringern k\u00f6nnte.","en":"I believe that we should aim to improve the situation in Eritrea itself and in other countries in the Horn of Africa, since improving the situation in African countries may reduce migratory pressure."} +{"de":"Damals war das Paket zur Bek\u00e4mpfung des sch\u00e4dlichen Steuerwettbewerbs nahezu geschn\u00fcrt, das dann im Dezember 1997 von den Mitgliedstaaten unter Dach und Fach gebracht wurde, und auch die Diskussion \u00fcber den Vorschlag f\u00fcr eine Energiesteuer befand sich in einem fortgeschrittenen Stadium.","en":"The package of measures against harmful fiscal competition was very close to completion, and was signed by the Member States in December 1997; discussions on the proposal on the taxation of energy products were well under way."} +{"de":"Green Lantern (im deutschsprachigen Raum fr\u00fcher auch Gr\u00fcne Laterne und Gr\u00fcne Leuchte) ist ein Comic-Held aus den US-amerikanischen DC Comics , der das erste Mal in 'All-American Comics' #16 (1940) erschien.","en":"For the DJ, see DJ Green Lantern ."} +{"de":"Au\u00dferdem wurde ein Gymnasiallehrer mit der Begr\u00fcndung entlassen, er repr\u00e4sentiere als Mitglied der oppositionellen B\u00fcrgerpartei nicht die vom Staat verfolgte Ideologie.","en":"In addition a secondary school teacher was sacked. By way of explanation he was told that since he was a member of the opposition Civil Party he did not represent an ideology in line with that of the State."} +{"de":"Was die Umwelt betrifft, so d\u00fcrfen wir nicht vergessen, dass unsere Anstrengungen in Richtung Wachstum und Besch\u00e4ftigung einem Ziel der nachhaltigen Entwicklung als Stabilit\u00e4tsfaktor entsprechen m\u00fcssen.","en":"As for the environment, we must bear in mind that our efforts to foster growth and employment must be guided by the aim of sustainable development, one of the guarantors of stability."} +{"de":"In der Klasse I pr\u00e4sentieren gibt es keine Kontrolle \u00fcber den Sandkasten und auf die Sicherheit System, da der Loader Verwendung der gleichen Dom\u00e4ne.","en":"In class I present there is no control on the sandbox and on security system, since the loader use the same domain."} +{"de":"Nebenbei habe ich ein Praktikum beim Rum\u00e4nischen Generkonsulat gemacht.","en":"I have interned with the Consulate General of Romania."} +{"de":"Taube benutzt seine Kenntnisse auf der Wissenschaft, der Philosophie und der Kultur, um in der Oberfl\u00e4chlichkeit zu \u00fcberleben, die sich in gewissen Familien der wohlhabenden Klasse niederl\u00e4sst.","en":"Pigeon uses his knowledge on the science, the philosophy and the culture to survive the superficiality that settles in certain families of well-off class."} +{"de":"MONSTER PACK Das Pack ist von dem Artwork der Monsterfilme aus Japan der 50er und 70er Jahre inspiriert. Dieses Prachtexemplar kommt aus schlammgr\u00fcnem Leder mit Reptilpr\u00e4gung.","en":"MONSTER PACK Inspired by the Japanese monster movies from the 50ies-70ies, the Lizoid features a green reptile upper with red details."} +{"de":"Dann haben wir m\u00f6glicherweise f\u00fcr Sie einen geeigneten Tipp.","en":"Then we might have a good idea for you!"} +{"de":"Fits business people which come to the city on a regular basis.","en":"The breakfast was fabulous. The location is excellent close to the train station and a short walk to the Old Town."} +{"de":"Der Schl\u00fcssel zu seinem Erfolg war seine Politik der \"nationalen Auss\u00f6hnung\".","en":"The key for his success was to persue a policy of \"National Reconciliation\"."} +{"de":"Bei unseren Entscheidungen \u00fcber das Visa-Informationssystem r\u00e4umten wir eine Dreijahresfrist ein, innerhalb der die Pr\u00fcfung lediglich mit einer Visummarke ohne Fingerabdr\u00fccke im VIS erfolgen kann.","en":"When we decided on the VIS, we allowed for this three-year period when the search could be done using just the visa sticker, without the fingerprints in the VIS."} +{"de":"Internationale Musik-theaterkurs am deutsch-franz\u00f6sischen forum junger kunst. \u00dcber 100 junge professionelle Orchestermusiker und S\u00e4nger aus ganz Europa nehmen bis zum 09. April 2010 an einem ...","en":"Wigmore Hall, London \/ Born in Ukraine in 1984, the pianist Alexander Romanovsky first impinged on our consciousnesses last summer when Decca released two of his solo discs \u2013 one of Rachmaninov, the other of Schumann ..."} +{"de":"Booking.com: Hotel Delta Prince Edward, Charlottetown (Prince Edward Island), Kanada.","en":"Booking.com: hotel Delta Prince Edward, Charlottetown (Prince Edward Island), Canada."} +{"de":"Weitere Informationen zu den Schriftartenpaketen, die auf Ihrem System installiert sein sollten, finden Sie unter Voraussetzungen f\u00fcr das Schriftartenpaket von Solaris .","en":"See also Solaris Font Package Requirements for information about which font packages should be on your system."} +{"de":"Zu den wichtigsten Priorit\u00e4ten der internationalen Hilfe geh\u00f6rt die Koordinierung der Mittel auf allen Ebenen im Rahmen der auf internationaler Ebene festgelegten Strategien im Zusammenwirken mit den nationalen Aids-Bek\u00e4mpfungsprogrammen und den anderen Geldgebern.","en":"Coordination of all resources at all levels remains one of the top priorities for international aid within the framework of the strategies defined at international level, in partnership with national Aids programmes and other donors."} +{"de":"Was den Ab\u00e4nderungsantrag 1 betrifft, so w\u00e4re er gedanklich zwar annehmbar gewesen, denn es konnte tats\u00e4chlich die Ansicht vertreten werden, da\u00df die Beurteilung des beherrschenden Einflusses nicht der zust\u00e4ndigen Beh\u00f6rde \u00fcberlassen, sondern auf objektivere Weise bestimmt werden sollte.","en":"As for Amendment No 1, this could be considered acceptable in terms of its intention, as it might be thought that the assessment of the dominant influence should not be left to the competent authority but should be defined more objectively."} +{"de":"Absturz falls keine Orte vorhanden waren behoben.","en":"Crash fixed if no spot exit."} +{"de":"This page was last modified 05:11, 28. M\u00e4r 2007 by Wikicars-Benutzer Argen .","en":"This page was last modified 05:11, 28 March 2007 by Wikicars user Argen ."} +{"de":"Der Haupteingang des Palastes befindet sich gegen\u00fcber der Seu oder Kathedrale und f\u00fchrt auf einen gro\u00dfen Hof (\u201ePati del Rei o del Honor\u201c, \u201ePlatz des K\u00f6nigs oder der Ehre\u201c).","en":"The palace has a rectangular layout and is enclosed by walls which are flanked by square towers."} +{"de":"120 km s\u00fcdlich der Pyren\u00e4en und der Grenze zu Frankreich.","en":") \u2013 is the second largest city in Spain , capital city of Catalonia and the province with the same name."} +{"de":"Im Jahre 1994 wurde die Fischerei erstmals Bestandteil der Strukturfonds, und es wurde das Finanzinstrument zur Ausrichtung der Fischerei - FIAF - geschaffen, dessen Hauptziel in der Reorganisation der chaotischen Situation bestand, in der sich bis dahin das Finanzierungssystem der Strukturpolitik der Fischerei befunden hatte. Diese war einerseits in die Strukturfonds und andererseits in ein Instrument mit der Bezeichnung Europ\u00e4ischer Ausrichtungsfonds f\u00fcr die Fischerei eingebunden.","en":"The main objective of this instrument was to reorganise the chaotic situation that existed up until then in terms of the system of funding for the fisheries structural policy, which involved, on the one hand, the Structural Funds, and on the other hand, an instrument called the European Fisheries Guidance Fund."} +{"de":"Seit dieser Zeit bestand nach Ansicht der portugiesischen Regierungen ein geographisches Ungleichgewicht, das korrigiert werden sollte, und die portugiesischen Beh\u00f6rden sprachen dieses Problem mehrfach bei uns an.","en":"Since that time, Portuguese Governments have felt that there was a geographic imbalance which should be corrected and the Portuguese authorities raised the matter with us on a number of occasions."} +{"de":"Das Volumen h\u00e4ngt vom spezifischen Gewicht des Futters ab.","en":"The exact capacity is dependant on specific feed weight."} +{"de":"The mattresses on the bed were very firm and the noise from the main road was high from both vehicles and late night revellers.... Even in November!","en":"Umst\u00e4ndlicher Zugang zum Hotelzimmer, man musste stets zwei Lifte benutzen (also auf einer Etage umsteigen) was Zeit in Anspruch nimmt."} +{"de":"Die Anstrengungen, die der Transformationsproze\u00df in diesen L\u00e4ndern mit sich bringt, sind besonders dort zu f\u00f6rdern, wo die Probleme am gr\u00f6\u00dften sind, und auch diesen Artikel unterst\u00fctzen wir voll.","en":"The efforts involved in the process of transformation in these countries need special support in areas where the problems are greatest, and we fully endorse that article."} +{"de":"Au\u00dferdem erf\u00fcllt der motorisierte Fader seine Aufgabe gro\u00dfartig und erlaubt dem Anwender Einstellungen und Automationsdaten exakt zu finden. Der CC121 ist f\u00fcr Profis konzipiert aber blinzelt auch den Anf\u00e4ngern und Neueinsteigern zu, welche - durch eine einzige Investition - einen Software-Sequencer (Cubase AI4 ist im Paket enthalten) une einen Controller in Spitzenqualit\u00e4t erhalten.","en":"Also the motorized fader does its great job and allows you to find exact settings and automation \u2026 CC121 is designed for professionals, but winks one\u2019s eye at neophytes and beginners, who - with a single expense - can get a soft-sequencer (Cubase AI 4 is included in the package) and a top quality controller."} +{"de":"Dies ist jedoch unm\u00f6glich, weil Israel die pal\u00e4stinensische Gesellschaft und Wirtschaft unterdr\u00fcckt und dies nicht nur im Gazastreifen.","en":"However, this is impossible because Israel is stifling Palestinian society and its economy, and not just in Gaza."} +{"de":"(Der Pr\u00e4sident unterbricht den Redner.)","en":"(The President interrupted the speaker)"} +{"de":"Im Verlauf der Achtzigerjahre best\u00e4tigten sich diese Hinweise basierend auf Beobachtungen, die w\u00e4hrend der Untersuchung von Teilen des Singvogelgehirns im Zusammenhang mit der Aneignung und Erzeugung von Gesang erfolgten.","en":"This evidence became compelling in the 1980s, based on observations made while studying parts of the songbird brain involved in the acquisition and production of learned song."} +{"de":"Die KUKA Robot Group versteht sich als Hightech-Unternehmen.","en":"KUKA Robot Group sees itself as a high-tech company."} +{"de":"Unsere Entschlie\u00dfungen zeigen keine Wirkung.","en":"Our resolutions are proving ineffective."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen das Fahrzeug nur dann zentral verriegeln, wenn alle T\u00fcren geschlossen sind.","en":"It is only possible to lock the vehicle centrally if all doors are closed."} +{"de":"Es ist wichtig, dass sowohl Eltern als auch Kinder sich bei der Nutzung des Internets sicher f\u00fchlen und eine Anlaufstelle haben, um unrechtm\u00e4\u00dfige Handlungen zu melden.","en":"It is important that both parents and children feel secure using the Internet and have a point of contact to report any wrongdoing."} +{"de":"Scandinavia Yachts wurde repr\u00e4sentiert durch den Exklusiven Vertreter auf den deutschen Markt, Firma Inter-Yacht-West.","en":"Stocznie Scandinavia Yachts na targach reprezentowa\u0142 Wy\u0142\u0105czny dystrybutor na Niemcy firma Inter-Yacht-West."} +{"de":"Am Wochenende und abends widmet sie sich \u00fcblicherweise dem, was sich auf ihre eigene Arbeit bezieht. Ein einzelner gro\u00dfer Treffer ist das, was sich beinahe alle innerhalb der Kreativ\u00f6konomie w\u00fcnschen, denn m\u00f6glicherweise zeitigt er einen ver\u00e4ndernden Effekt und enthebt damit das Individuum aus dem Druck des Multitaskings und der ganzen, damit zusammenh\u00e4ngenden, ersch\u00f6pfenden Netzwerkerei.","en":"They had to learn lessons the hard way, despite advocates who pushed for better support and investment."} +{"de":"Mit dieser L\u00f6sung erm\u00f6glichen wir Ihnen eine umfassende \u00dcbersicht Ihrer Produktionskennzahlen, wie z.B. OEE-Reports oder Stellgr\u00f6\u00dfen\u00e4nderungsprotokolle, direkt von der Maschinensteuerung aus.","en":"As part of this program, we provide you with a compehensive overview of your key production figures eg. OEE-reports or modification log of process parameters, directly from your machine's control system."} +{"de":"Eine Zersetzung erfolgt mit Hilfe eines physikalisch-chemischen Vorgangs und ist kein biologischer Prozess. Das bedeutet, dass nach der stofflichen Zersetzung sch\u00e4dliche R\u00fcckst\u00e4nde bestehen bleiben k\u00f6nnen.","en":"There are many alternative bags that claim to be: \"ecological\", \"bio\", \"eco\"...: Bio-fragmentable or oxo-biodegradable bags are made of polyethylene matter and have other chemical additives whose biodegradation comes about not through a biological process but a physico-chemical one."} +{"de":"K\u00f6nnte die Kommission erkl\u00e4ren, warum sie sich daf\u00fcr entschieden hat, einen Vorschlag mit einem derart breiten Anwendungsbereich vorzulegen, und warum sie ein so gro\u00dfes Gewicht auf die Rolle des Landes der Niederlassung des Dienstleistungserbringers legt?","en":"Could the Commission indicate why it has chosen to table a proposal with such a broad scope and why it is putting so much emphasis on the role of the country of establishment of the service provider?"} +{"de":"Es gibt eine einfache L\u00f6sung, mit der die Gleichheit aller Kommissare gewahrt bliebe: Eine Kommission mit einem Kommissar f\u00fcr jeden Mitgliedstaat, dezentraleren Entscheidungsstrukturen und einem System mit Gewichten und Gegengewichten, das deren Kollegialit\u00e4t gew\u00e4hrleisten w\u00fcrde.","en":"There is a simple solution which preserves the equality of all Commissioners: a Commission made up of one Commissioner per Member State, with a more decentralised decision-making structure, and a system of checks and balances to ensure total collegiality."} +{"de":"Sie sind ebenso bereit, j\u00e4hrliche Berichte zu ihren Fortschritten diesbez\u00fcglich zu erstellen.","en":"They also agreed to produce annual reports on their progress in doing so."} +{"de":"- \u00c4nderung des bin\u00e4ren Eingangs wird durch eine NVT-Sequenz signalisiert, die die neuen Werte des Eingangs enth\u00e4lt.","en":"- A digital input's change is signalled with a NVT sequence containing a new value of inputs."} +{"de":"Besonders erw\u00e4hnenswert ist die \u00fcberaus gro\u00dfe Freundlichkeit undBehilflichkeit des Personals.","en":"The location is great, the staff is very friendly and helpful."} +{"de":"Ich begl\u00fcckw\u00fcnsche ihn und die Kommission sowie alle Beteiligten zu der in dieser Sache geleisteten Arbeit.","en":"I congratulate him and the Commission on the work that has been done on this matter and everyone who has participated."} +{"de":"Wir danken Ihnen im voraus f\u00fcr Ihre Anfrage.","en":"Thank you in advance for your request."} +{"de":"Somit sind also die Folgewirkungen enorm, oft weil die Systeme anf\u00e4llig sind, nicht sehr gut funktionieren.","en":"So the secondary impact is enormous, often because the systems are vulnerable, not functioning very well."} +{"de":"(Der Pr\u00e4sident entzieht dem Redner das Wort.)","en":"(The President cut off the speaker.)"} +{"de":"Bis 1928 war Tschars eine selbstst\u00e4ndige Gemeinde. Die Kirche zum Hl.","en":"Until 1928, Ciardes was an autonomous municipality."} +{"de":"Bitte f\u00fcllen Sie die mit * gekennzeichneten Felder vollst\u00e4ndig aus.","en":"Please ensure that you fill in all the fields marked with an *."} +{"de":"Diese Maschine verf\u00fcgt \u00fcber einen langen Radstand und eine serienm\u00e4\u00dfige Hochleistungshydraulik.","en":"This long wheel base machine includes high flow hydraulics as standard."} +{"de":"Die Kommission sah sich bis jetzt nicht in der Lage, diese Verbesserungen anzunehmen.","en":"So far, the Commission has not seen fit to adopt these improvements."} +{"de":"Integrated Design umfasst die Gestaltung, externe und interne Weiterverarbeitung Geb\u00e4uden, einschlie\u00dflich der Schaffung einer solchen notwendigen Elemente als Zeichen der Stra\u00dfenkontrollen Stellit, Preis-Boards, Verkehrsschilder, sowie externe Werbung Design.","en":"Integrated design involves the design, external and internal finishing buildings, including the establishment of such necessary elements as roadside signs Stellite, price boards, traffic signs, as well as external advertising design."} +{"de":"So gibt es Ger\u00fcchte \u00fcber geheime, n\u00e4chtliche Treffen und verbotene Rituale.","en":"There are widespread rumors of midnight meetings and secret, forbidden rituals."} +{"de":"Herzlich Willkommen bei Frauenfahrgemeinschaft.de! Die Seite f\u00fcr Fahrgemeinschaften unter Frauen.","en":"Als privatisiertes Unternehmen betreiben wir im Auftrag des Bundes die national und international etablierte Verkehrs- und Begegnungsdrehscheibe der Schweiz \u2013 den Flughafen Z\u00fcrich."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, Herr Kommissar Fischler, meine sehr geehrten Damen und Herren! Gestern haben wir hier eine Dringlichkeit zur Energiepolitik behandelt, und wir haben uns mit den Sicherheitsfragen im Bereich der Kernkraft auseinandergesetzt.","en":"Mr President, Commissioner Fischler, ladies and gentlemen, yesterday we dealt with an urgent motion in relation to energy policy here, and we tackled safety issues in the area of nuclear power."} +{"de":"Normalerweise ist dieses Problem zeitlich begrenzt. Versuchen Sie sp\u00e4ter, erneut zu synchronisieren.","en":"Restart your computer if ActiveSync Setup prompts you to restart."} +{"de":"Gleichzeitig mu\u00df der im Rat bekundete Wille zur Bek\u00e4mpfung der Schleusernetze umgehend mit \u00fcberzeugenden und wirksamen Aktionen von Polizei und Justiz durchgesetzt werden.","en":"Furthermore, the will expressed in the Council to tackle illegal immigration networks must come to fruition urgently as a result of decisive and effective police and judicial action."} +{"de":"Hauptdarsteller ist das internationale Fanatic Windsurf Team mit PWA Vize Wave Weltmeister 2007 & 2008 Victor Fernandez, PWA Freestyle Weltmeister 2006 & 2008 Gollito Estredo und PWA Freestyle Vize Weltmeister 2008 Marcilio Browne. Hauptprogrammpunkte sind nat\u00fcrlich die neuesten Wave\/Freestyle Power Moves der Jungs!","en":"Starring the Fanatic International Windsurfing team, including 2007 & 2008 PWA Wave Vice World Champion Victor Fernandez, 2006 & 2008 PWA Freestyle Champ Gollito Estredo and 2008 PWA Freestyle Vice Champ Marcilio Browne, you\u2019ll see all the latest wave, and freestyle power moves!"} +{"de":"Andererseits besteht sehr wohl ein Zusammenhang zu der Herrschaft eines Zaren mit einer zweifelhaften demokratischen Legitimation.","en":"It does, however, have something to do with the power of a tsar whose democratic legitimacy is dubious."} +{"de":"Doch es sollte dazu f\u00fchren, da\u00df das Europ\u00e4ische Parlament, der Ministerrat und die Kommission in sechs Monaten \u00fcber einen genehmigten Vorschlag, eine \u00fcberarbeitete Richtlinie f\u00fcr die Kommerzialisierung von biotechnischen Erfindungen und biotechnischen Erzeugnissen verf\u00fcgen werden.","en":"But it should mean that in six months' time the European Parliament, the Council of Ministers and the Commission will have arrived at an agreed proposal, at a revised directive for the commercialisation of biotechnological inventions and biotechnological products."} +{"de":"humanos: el recurso humano necesario para poder ejecutar el programa planteado es el siguiente: -tecnicos de futbol y monitores debidamente acreditados. -padres de familia: que se comprometan y apoyen a sus hijos durante la permanencia en la escuela de formacion.","en":"el cual sera el atractivo principal que integra y armoniza con los demas recursos ambientales ecoturisticos del municipio y la imposibilidad de generar valor agregado a partir de estos."} +{"de":"In der Stellungnahme der Berichterstatterin wird allerdings darauf hingewiesen, dass ab 2010 jedes Therapiezentrum Daten \u00fcber behandelte Patienten an die nationale Drogenbeh\u00f6rde melden muss.","en":"However, the rapporteur's position points out that, from 2010 on, every therapeutic community has to provide the Office for Drugs with data on treated patients."} +{"de":"Was soll die Regierung der Nationalen Einheit denn jetzt tun?","en":"Therefore, what does the Palestinian unity government have to do now?"} +{"de":"Dazu getrieben wird er nicht auf Grund pers\u00f6nlicher Kriterien, sondern auf Grund von Klassenkriterien.","en":"He is driven not by personal criteria but by criteria of class."} +{"de":"Das Fehlen gemeinsamer Regeln hat verschiedene Auswirkungen auf die B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrger Europas, obgleich alle Mitgliedstaaten dabei geholfen haben, die Krise auszul\u00f6sen.","en":"The lack of common rules is having different effects on Europe's citizens, even though all Member States have helped trigger the crisis."} +{"de":"Die Logik ist, dass die Konditionalit\u00e4t die Solvenz der L\u00e4nder gew\u00e4hrleistet, w\u00e4hrend geldpolitische Outright-Gesch\u00e4fte das Vertrauen in einen Markt wiederherstellen, der zusammengebrochen ist, weil Investoren bef\u00fcrchten, dass die betroffenen L\u00e4nder die Eurozone verlassen werden.","en":"The logic is that conditionality will ensure that countries are solvent, while OMTs will restore trust to a market that has broken down because investors fear that the countries concerned will exit the eurozone."} +{"de":"Die Entscheidung des Verfassungsgerichtes in Karlsruhe wird ausschlaggebend sein.","en":"The decision of the Constitutional Court in Karlsruhe will be pivotal."} +{"de":"12 a Meint ihr denn, weil so viele von euren Br\u00fcdern get\u00f6tet worden sind, da\u00df dies wegen ihrer Schlechtigkeit geschehen sei?","en":"12 Do ye a suppose that, because so many of your brethren have been killed it is because of their wickedness?"} +{"de":"Ich m\u00f6chte diesem Parlament wirklich aufrichtig f\u00fcr seine \u00e4u\u00dferst harte Arbeit danken, und f\u00fcr sein Engagement bei der Verfolgung der ehrgeizigen Ziele in dieser Angelegenheit.","en":"I would like to thank this Parliament very sincerely for the extremely hard work and commitment it has shown in maintaining a high level of ambition on this issue."} +{"de":"9.12.2009 | rupa publishing lancierte erfolgreich die neue Marke \u00bbOrange Tip Editions - Buddhismus im allt\u00e4glichen Leben\u00ab.","en":"9.12.2009 | rupa publishing successfully launched it's new brand \"Orange Tip Editions \u2013 Buddhism in everyday life\"."} +{"de":"Wir halten nat\u00fcrlich st\u00e4ndige Verbindung zu den \u00fcbrigen europ\u00e4ischen Institutionen auf der einen und den Regierungen der Gastl\u00e4nder des Europ\u00e4ischen Parlaments auf der anderen Seite.","en":"I would add that we are, of course, in constant contact with the other European institutions as well as with the governments of the host countries of the European Parliament."} +{"de":"Das im Jahre 1873 erbaute traditionsreiche Grand Hotel Margitsziget wurde 2000 renoviert in traditionelle Styl, befindet sich auf der romantischen Margareteninsel , im Herz von Budapest.","en":"The spa hotel, built in 1873, restored in 2000 to traditional style, is situated on the romantic Margaret Island , in the heart of Budapest . The hotel is connected with Danubius Health Spa Resort Margitsziget by an underground corridor, so the medical facilities are shared and services of both hotels are at guests\u2019 disposal."} +{"de":"Der Hochflu\u00dfreaktor in Petten liefert 60 % der Isotopen, die zum Zweck der Krebsdiagnose und \u00adtherapie f\u00fcr Krankenh\u00e4user und andere europ\u00e4ische medizinische Einrichtungen erforderlich sind.","en":"The Petten High Flux Reactor has produced 60% of the isotopes needed for cancer diagnoses and therapies in European hospitals and other medical centres."} +{"de":"Ich f\u00fcrchte, wir werden so enden wie in jener Karikatur aus der Sowjetzeit, wo man sah, wie ein B\u00fcrger von zwei KGB-Agenten verfolgt wird, die ihrerseits von zwei anderen Agenten \u00fcberwacht wurden usw. Die Schlange der Menschen, die sich alle gegenseitig bewachten, verlor sich in der Ferne.","en":"They were in turn being trailed by a further two agents and so on. The line of people all minding each other went off into the distance."} +{"de":"Ich m\u00f6chte im kommenden Jahr eng mit diesem Parlament zusammenarbeiten und bis Ende des Jahres als gemeinsames Ziel eine umfassende politische Einigung erreichen.","en":"I want to work closely with this Parliament over the next year and agree a common goal of a political agreement on the full package by the end of next year."} +{"de":"Die unmittelbare Erfahrung des amerikanischen abstrakten Expressionismus, der Pop Art, der neuen Skulptur und der kinetischen Kunst, f\u00fchrte ihn zu einer visuellen Kultur, die f\u00fcr seinen sp\u00e4teren kreativen Werdegang bestimmend wurde.","en":"The direct knowledge of American abstract expressionism, pop art, new sculpture and kinetic art, provided him a visual culture central to his later creative career."} +{"de":"Sp\u00e4ter wird es bei einem zweiten Treffen im September mit der Konferenz der Pr\u00e4sidenten Gelegenheit geben, Bilanz zu ziehen.","en":"Subsequently, there will be the opportunity to take stock at a second meeting with the Conference of Presidents in September."} +{"de":"(Die Sitzung wird um 13.05 Uhr unterbrochen und um 15.00 Uhr wieder aufgenommen.)","en":"(The sitting was suspended at 1.05 p.m. and resumed at 3 p.m.)"} +{"de":"Deshalb kann ich Ihnen nicht sagen, ob wir mit einer konkreten NATO-Aktion einverstanden waren oder nicht. Sie geh\u00f6ren zu einem Gesamtplan, mit dem wir einverstanden sind.","en":"I cannot therefore tell you whether we agreed or not on a specific action carried out by NATO, but it was part of an overall plan with which we do agree."} +{"de":"Zum Hafen und dem Strand laufen Sie etwa 10 Minuten.","en":"From here you can take a stroll to the harbour and beach area of the city in only 10 minutes."} +{"de":"Es w\u00e4re also w\u00fcnschenswert, wenn eine derartige Koordinierungsarbeit schnell in Angriff genommen w\u00fcrde.","en":"It is to be hoped that this system of coordination will get off the ground as soon as possible."} +{"de":"Die Jungs von Automattic haben die Website wp-plugins.org (endlich!","en":"The boys from Automattic have (finally!"} +{"de":"Die vergangene Halbjahresperiode hinterl\u00e4\u00dft ein Gef\u00fchl der Entt\u00e4uschung, weil kaum Fortschritte bei der Bek\u00e4mpfung der Arbeitslosigkeit gemacht wurden.","en":"The last presidency left a feeling of disappointment because no progress was made on employment."} +{"de":"Wenn Sie die technisch und wirtschaftlich beste L\u00f6sung f\u00fcr diese Aufgaben suchen, dann sollten Sie uns hinzuziehen.","en":"If you are looking for the technically and economically best solution you should take us into consideration."} +{"de":"Langfristig ist die St\u00e4rkung der Wettbewerbsf\u00e4higkeit der EU der beste Schutz gegen den zerst\u00f6rerischen Einfluss k\u00fcnftiger Krisen.","en":"In the long term, the best protection against the devastating impact of future crises is to strengthen the EU's competitiveness."} +{"de":"This page was last modified 17:31, 30. Okt 2008 by Roger Klein .","en":"This page was last modified 17:31, 30 October 2008 by Roger Klein ."} +{"de":"Wenn die Natur zerst\u00f6rt, baut der Mensch wieder auf.","en":"If nature destroys, people rebuild."} +{"de":"Auf der anderen Seite war das LinuxForum, wo einige Vortr\u00e4ge gehalten wurden.","en":"On the other side there was the Linux Forum, where some talks were held."} +{"de":"Auch in Europa kann man nun das Gl\u00fcck, ein Kind zu haben, billig im Internet kaufen, wobei allerdings unsichtbar die k\u00f6rperliche Integrit\u00e4t dieser jungen Frauen und vor allem ihr tiefer Wunsch, eines Tages Leben geben zu k\u00f6nnen, f\u00fcr immer zerst\u00f6rt wird.","en":"In Europe too, the joy of having a child can now be bought on the Internet, and cheaply, secretly permanently destroying the bodily integrity of these young women and, above all, destroying forever their deep desire to be able to give birth one day."} +{"de":"Bereits jetzt bewirken einige dieser jungen Menschen vor Ort Bemerkenswertes und erregen damit allgemeine Bewunderung.","en":"Already, some are making a notable difference on the ground, attracting widespread admiration."} +{"de":"Unter Daseinsvorsorge versteht ein Franzose etwas anderes als ein Pole, ein Schwede oder ein Deutscher. Deshalb darf es auch keine einheitliche europ\u00e4ische Rahmenrichtlinie f\u00fcr Dienste von \u00f6ffentlichem Interesse geben, so wie die Sozialisten das wollen.","en":"A Frenchman, for example, has a different concept of what services of general interest are from a Pole, a Swede or a German, and that is why there must be no single European framework directive on them of the kind that the Socialists want."} +{"de":"Eine solche Entwicklung ist kein Zufall.","en":"Such a development is no accident."} +{"de":"Zus\u00e4tzlich zu sauberen, ruhigen Unterk\u00fcnfte genie\u00dfen Sie eine gute Lage in der eleganten Upper East Side von Manhattan. In der N\u00e4he finden Sie den Central Park, den Times Square und die weltber\u00fchmten Gesch\u00e4fte der Fifth Avenue.","en":"Located in the stylish Upper East Side of Manhattan, the Affinia Gardens is convenient to many New York attractions, including Central Park, Times Square and Fifth Avenue shopping."} +{"de":"Wie bei der Einsetzung von Pr\u00e4sident Santer, so wird auch bei dem, was im kommenden Monat beim Gemeinschaftstransit geschehen wird, das Europ\u00e4ische Parlament Anzeige erstatten, so wird das Europ\u00e4ische Parlament eine Verurteilung aussprechen und so wird das Europ\u00e4ische Parlament letztlich zur\u00fcckweichen.","en":"As with the investiture of President Santer, as with what is going to happen next month with Community transit, the European Parliament has denounced it, the European Parliament has condemned it, and at the end of the day the European Parliament has backed down."} +{"de":"Er startete und siegte 10-mal beim Nizza-Triathlon.","en":"As such, athletes are not allowed to receive assistance from anyone else inside or outside the race, with the exception of race-sanctioned aid volunteers who distribute food and water on the course."} +{"de":"Es ist in diesem Hause w\u00e4hrend der Aussprachen sehr kalt, auch heute wieder.","en":"It is very cold in this House during the debates, including today's debate."} +{"de":"Die Kosten f\u00fcr einen Inlandflug z.B. von Hue nach Hanoi betragen 50 US$, zwischen Hanoi und Ho-Chi-Minh-Stadt direkt tags\u00fcber ca.","en":"Many young people have a basic grasp of English. It is not uncommon to meet young people who learned English in school, especially in the South."} +{"de":"Allerdings ist es schon irritierend, wenn die Pr\u00e4sidentin des Europ\u00e4ischen Parlaments ihr Bedauern \u00fcber einen von diesem Hohen Haus demokratisch gefa\u00dften Beschlu\u00df in einer offiziellen Mitteilung im Namen des Parlaments unter Bezugnahme auf die Parlamentsdienste zum Ausdruck bringt.","en":"It is, however, somewhat confusing if the President of the European Parliament expresses regret regarding one of Parliament' s democratic decisions and if she does so on Parliament' s official letter-headed paper, with a reference to the services of Parliament."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Ich begl\u00fcckw\u00fcnsche beide Berichterstatter zu ihren Berichten, die einen hohen Konsensgrad erreicht haben.","en":"Mr President, I congratulate both rapporteurs on their reports, which have received a high degree of consensus."} +{"de":"Aufgrund von f\u00fcnf Strombereichen mit einer Messaufl\u00f6sung von bis zu 1 nA eignet sich diese Pr\u00e4zisionsstromquelle insbesondere f\u00fcr Designvalidierungs- und Halbleiterpr\u00fcfungsanwendungen, die programmierbare Stromversorgung und Wobbelung sowie hochpr\u00e4zise Messergebnisse erfordern.","en":"With five current ranges providing measurement resolution down to 1 nA, this precision source is ideal for design validation and semiconductor test applications that require programmatic sourcing and sweeping as well as high-accuracy measurements."} +{"de":"Damit die Reformen greifen, muss man die Institutionen der sozialen Sicherheit von den \u201emutualistischen\u201c Leidenschaften, Affekten und Glaubensweisen entkoppeln, welche diese Institutionen erm\u00f6glicht haben und sie reproduzieren (Solidarit\u00e4t, Gleichheit, Vertrauen, kollektives Handeln usw., die trotz des Parit\u00e4tsdenkens etwas von ihrem Ursprung beibehalten haben).","en":"The neoliberal \u201creforms\u201d irrefutably show the following: What gives something sound and color, what characterizes the neoliberal universe, is not \u201cfreedom\u201d and it is also not possibility or choice."} +{"de":"Jetzt hei\u00dft es dran bleiben um in Spa dieses Ergebnis zu toppen!","en":"We have to keep going to score a similar result at Spa."} +{"de":"Herr Barroso hat eingangs festgestellt, dass die Fr\u00fchjahrstagung ein Moment der Wahrheit war.","en":"Mr Barroso began by saying that the Spring Council was a moment of truth."} +{"de":"Die Borg entdecken, dass die F\u00f6deration eine Konferenz zwischen den Romulanern und den Klingonen arrangiert.","en":"\"Captain's Log, Stardate 53550.8, With the Dominion War over, and matters stabilizing in the Alpha Quadrant, the Enterprise is helping to re-establish an outpost in the Barisa sector."} +{"de":"Auf internationaler Ebene wird der Umweltschutz-Ausschuss der ICCAIA (International Coordination Council for Aerospace Industries Association), bei dem ASD das europ\u00e4ische Mitglied ist, seit 2004 und bis 2007 von Airbus gef\u00fchrt.","en":"On a worldwide basis, the environmental committee of ICCAIA (International Coordination Council for Aerospace Industries Association), in which ASD is the European member, is chaired by Airbus since 2004 and up to 2007."} +{"de":"\u201eIntelligentere\u201c Filtersysteme bewerten verschiedene typische Eigenschaften von Websites (z.B. eine statistische Analyse des ganzen Textes auf einer Website), um sie automatisch einzustufen.","en":"\"More intelligent\" filter systems evaluate different typical features of websites (e.g. statistical analysis of the full text for a website) in order to categorise them automatically."} +{"de":"Das PHARE-Programm ist seit seiner Einf\u00fchrung im Jahre 1995 das wichtigste Finanzinstrument f\u00fcr die MOEL.","en":"Since its introduction in 1995, the Phare programme has been the most important financial instrument for the countries of Central and Eastern Europe."} +{"de":"Diese Graphik bietet eine Unfall und Ereignisstatistik f\u00fcr den Monat August 2010.","en":"This is the indicences rate graph for the month June 2010."} +{"de":"Few walls are so straight without a ledge in sight. Sharks are patrolling their territory.","en":"Hundreds of birds have their home and turtles do lay their eggs."} +{"de":"Werden einzelstaatliche Management- und Kontrollsysteme als unzureichend befunden, k\u00f6nnte der Geldstrom gestoppt werden, bis entsprechende Abhilfema\u00dfnahmen ergriffen worden sind.","en":"Where national systems of management and control are found inadequate, the flow of funds could be halted until remedial action has been taken."} +{"de":"1996 errichteten wir unseren Nordamerika-Hauptsitz in Englewood, Colorado, sowie neue Niederlassungen in Paris, Wien und Hongkong.","en":"By 1996, we unveiled our North America headquarters in Englewood, Colorado and established new offices in Paris, Vienna and Hong Kong."} +{"de":"Die Konservativen liegen falsch, wenn sie den Feminismus f\u00fcr den Eintritt der Frauen in die Arbeitswelt verantwortlich zu machen.","en":"Social conservatives are wrong to blame women\u2019s entry into work on feminism."} +{"de":"Neue Entwicklungen und Erkenntnisse machen eine Anpassung der bestehenden Verordnungen notwendig.","en":"New developments and knowledge make it necessary to adjust the existing regulations."} +{"de":"Sollten andere SlySoft Ltd. Richtlinien oder Programme f\u00fcr die Support Services mit diesem Endbenutzer-Lizenzvertrag (EULA) kollidieren, wird dieser Endbenutzer-Lizenzvertrag (EULA) f\u00fchrend.","en":"To the extent the terms of any SlySoft Ltd. policies or programs for support services conflict with the terms of this EULA, the terms of this EULA shall control."} +{"de":"Dr. Mahathir Mohammed tritt nach mehr als 22 Jahren als Regierungschef von Malaysia und der regierenden United Malay National Organisation (UMNO, Vereinigte Nationale Organisation der Malaien) zur\u00fcck.","en":"Dr. Mahathir Muhammed is stepping down after serving more than 22 years as the leader of Malaysia and its ruling United Malay National Organisation (UMNO)."} +{"de":"**** Der gro\u00dfe TechnoAlpin Fotowettbewerb rund um das Thema Beschneiung - tolle Preise zu gewinnen!","en":"**** The great TechnoAlpin photography competition on the subject of snow-making - win fantastic prizes!"} +{"de":"Kombination: ideal mit Braten, Wild und Tr\u00fcfflegerichten, vorz\u00fcglich mit K\u00e4se.","en":"Associations: ideal with the wild meat, truffle and with cheese ageed in the \"fossa\"."} +{"de":"Gleichzeitig wird ein Bewusstsein f\u00fcr Vielfalt geschaffen und die notwendige Kompetenz f\u00fcr den erfolgreichen Umgang mit Vielfalt vermittelt.","en":"Awareness of diversity and competence in its management are necessary prerequisites for success."} +{"de":"Derartige Basen werden von zahlreichen Herstellern f\u00fcr die Verwendung in Magistralrezepturen angeboten.","en":"These bases are offered by many manufacturers for use in magistral formulations."} +{"de":"Die Gemeinde RANTECHAUX (25580) ist Teil der Abteilung DOUBS in der Region FRANCHE COMTE .","en":"The town RANTECHAUX (25580) is part of the department DOUBS in the region FRANCHE COMTE ."} +{"de":"Der Agrarrat hat seine Debatte zur Agenda 2000 unterbrochen, obwohl er bis morgen abend dazu einen Beschlu\u00df fassen mu\u00df, um zu zeigen, wie wichtig er die hier gef\u00fchrte Aussprache und die Frage der Nahrungsmittelsicherheit nimmt.","en":"Furthermore, this Council has interrupted its debate on Agenda 2000, on which a decision must be taken before tomorrow evening, to highlight the importance it accords to this debate and the problem of food security."} +{"de":"Die Arbeitsgemeinschaft der Wissenschaftlichen Medizinischen Fachgesellschaften (AWMF) und ihre Fachgesellschaften stellen das Editorial Board, die Beiratsmitglieder (Scientific Committee) sowie die Gutachter f\u00fcr das Peer-Review-Verfahren.","en":"The Association of the Scientific Medical Societies in Germany (AWMF) and their scientific associations supply the Editorial Board, the Scientific Committee as well as the experts for the peer review procedure."} +{"de":"Wir m\u00fcssen eine proaktive und entschlossene Kraft sein.","en":"We must be a proactive force, we must be a decisive force."} +{"de":"Aber die Politik ist die Kunst des Machbaren.","en":"But politics is the art of reality."} +{"de":") Aber selbstverst\u00e4ndlich k\u00f6nnen Sie statt des USB Bootloaders auch ein beliebiges Programmierwerkzeug einsetzen, um die Firmware auf den Chip zu transferieren.","en":"Attention: Programming in this way via ISP will overwrite the factory supplied USB bootloader!"} +{"de":"Am 21. August 2002 hat die Bestattung von unserer ehrenamtlichen Vize-Pr\u00e4sidenten Phyllis King stattgefunden.","en":"The funeral of Mrs Phyllis King, the Honorary Vice-President of the Association, took place on Wednesday 21 August."} +{"de":"Ich begr\u00fc\u00dfe den Vorschlag der Kommission, eine alternative Quelle f\u00fcr Zahlungserm\u00e4chtigungen f\u00fcr ungenutzte Ressourcen des Europ\u00e4ischer Sozialfonds einzuf\u00fchren: dies geschieht infolge der regelm\u00e4\u00dfigen Ermahnungen des Parlaments, dass der EGF als ein gesondertes, spezifisches Instrument mit eigenen Zielsetzungen und Fristen eingerichtet wurde und dass deshalb geeignete Haushaltslinien f\u00fcr Transfers festzulegen sind.","en":"I welcome the Commission's proposal to establish an alternative source of payment appropriations to unused European Social Fund resources, following Parliament's frequent reminders that the EGF was created as a separate, specific instrument with its own aims and deadlines, and that suitable budget lines for transfers must therefore be identified."} +{"de":"Breakfast is included and starts from 7.30 a.m. to 10.30 am.","en":"Room looked nothing like the photos in the gallery."} +{"de":"Das Bulletin wird erg\u00e4nzt durch den Gesamtbericht \u00fcber die T\u00e4tigkeit der Europ\u00e4ischen Union , der einen \u00dcberblick \u00fcber die Aktivit\u00e4ten des Vorjahres gibt.","en":"It is supplemented by the annual General Report on the Activities of the European Union , which the Commission is obliged to publish under the terms of the Treaties."} +{"de":"In der EU betr\u00e4gt derzeit der durchschnittliche Wert 8, 4 t, in Deutschland sind es 11 t und in D\u00e4nemark 12 t. Nun unterstellen wir einmal, da\u00df auch in der Klimapolitik der Gleichheitsgrundsatz gilt, so m\u00fcssen die Europ\u00e4er innerhalb von zwei Generationen die CO2 -Emissionen auf ein Achtel senken, in Deutschland auf ein Elftel und in D\u00e4nemark auf ein Zw\u00f6lftel.","en":"In the EU the current figure is on average 8.4 tonnes, in Germany 11 tonnes and in Denmark 12 tonnes. If we assume that the principle of equality applies, then Europeans will have to reduce CO2 emissions within two generations to one-eighth, Germans to one-eleventh, and Danes to one-twelfth."} +{"de":"Erstens hat die Finanzkrise die USA und Europa geschw\u00e4cht.","en":"First, the financial crisis has weakened the United States and Europe."} +{"de":"Vielen Dank, Herr Kommissar.","en":"Thank you very much, Commissioner."} +{"de":"Zum einen aus Achtung vor dem Kompromi\u00df von Edinburgh, und dann, Herr Pr\u00e4sident, weil man auf jeden Fall erst einmal das Urteil des Gerichtshofes abwarten mu\u00df, der genau mit dieser Problematik befa\u00dft ist.","en":"I ask this for two reasons: first, in order to comply with the Edinburgh compromise, and secondly, Mr President, whatever your decision on that matter, we must wait until the Court of Justice, which is currently considering this problem, is able to give its judgment."} +{"de":"Und das Dritte, liebe Frau Kommissarin, betrifft die neue Generation der Bildungs- und Kulturprogramme, zu der Sie heute reden wollen.","en":"The third, Commissioner, has to do with the new generation of educational and cultural programmes that you want to speak about today."} +{"de":"Die Dienstleistungen die in diesem Hotel zur Verf\u00fcgung stehen werden durch das Real Spa Marine erg\u00e4nzt, einer der wichtigsten Gesichtspunkte des Projektes und das Erste dieser Art in dem Bezirk von Cascais, welches ein wichtiger Vorteil f\u00fcr die Region erzeugt.","en":"The services available at this hotel are complemented by the Real Spa Marine, one of the most important aspects of the project and the first of its kind in the Cascais district, thus constituting an important advantage for the region."} +{"de":"Wir m\u00f6chten Sie informieren, dass das Parken auf den Strassen in der gesamten Umgebung des Hotels geb\u00fchrenpflichtig ist.","en":"We inform you: parking on the streets next to the hotel are not free of charge."} +{"de":"Die Rechten und die Sozialdemokraten haben sich zusammengetan und sich an die Arbeit gemacht, wobei sie einer nahezu offenen Einmischung in die in Frankreich stattfindende Kampagne Vorschub leisten.","en":"The Right and the Social Democrats have teamed up and have got down to work, encouraging almost open interference in the campaign taking place in France."} +{"de":"Durch Lastenverteilung der im Cluster befindlichen Server wird eine hohe Performance der Serverdienste erreicht.","en":"By spreading the load of the server in the cluster, a high performance level of the server services is achieved."} +{"de":"Wenn Sie ein Benutzer einer Firmenwebsite der SGS sind, die eine Registrierung erfordert (wie z.B.: www.sgsonsite.com ) und Ihre eigene Startseite kreiert haben, verwenden wir ein \u201eCookie\u201c, um Ihre Einstellungen zu speichern und f\u00fcr Sie zugeschnittene und personalisierte Leistungen anzubieten.","en":"Wenn Sie ein Benutzer einer Firmenwebsite der SGS sind, die eine Registrierung erfordert (wie z.B. : www.sgsonsite.com ) und Ihre eigene Startseite kreiert haben, verwenden wir ein \u201eCookie\u201c, um Ihre Einstellungen zu speichern und f\u00fcr Sie zugeschnittene und personalisierte Leistungen anzubieten."} +{"de":"complejo lar sol estepona ref.8111 alquiler con opcion a compra.","en":"alquiler piso en zona el caba\u00f1yal valencia refe.11101 refe.11101."} +{"de":"In einem k\u00fcrzlich ver\u00f6ffentlichten Entwicklungsbericht der Vereinten Nationen wird das Problem des Hungers in der Welt im einzelnen dargelegt und festgestellt, da\u00df das Kapital von 358 Milliard\u00e4ren dem Jahreseinkommen von beinahe der H\u00e4lfte der Weltbev\u00f6lkerung entspricht.","en":"A recent development report of the United Nations detailed the prevalence of world poverty and stated that 358 billionaires owned capital equivalent to the annual income of nearly half the world's population."} +{"de":"INFINICA bietet Unternehmen Produkte und Dienstleistungen im Bereich Dokument basierender Kundenkommunikation, Formular Management und Dokumentgestaltung im Allgemeinen.","en":"Infinica provides products and solutions for companies in the area of document based customer communication, forms management and document composition in general."} +{"de":"Trotzdem m\u00fcssen wir den Ratsvorschlag verbessern, ihn aber nicht komplett ablehnen.","en":"Despite our criticisms, we have to improve on the Council's proposal without completely rejecting it."} +{"de":"Die Serie der Photovoltaic Technology Show findet auf hohem level statt und bringt Experten aus der ganzen Welt zusammen.","en":"The Photovoltaic Technology Show series draw high-level, trade professionals from around the world."} +{"de":"Doch wie das Beispiel des Triangle-Brands zeigt, sind Chinas Erfahrungen beileibe kein Erstfall.","en":"Yet as the example of the Triangle fire suggests, the China's experience is not unprecedented."} +{"de":"Das bedeutet jedoch nicht k\u00fcnstlich geschaffene Arbeitspl\u00e4tze, mit denen der Arbeitsmarkt manipuliert wird, und das bedeutet auch nicht, dass soziale und regionale Unterschiede ausgeglichen werden, was den Anschein von Gleichmacherei erweckt.","en":"It does not mean artificially created jobs which deform the labour market, and it does not mean the levelling out of social and regional differences, which smacks of egalitarianism."} +{"de":"In diesem besonderen Fall haben wir nun eine wissenschaftliche Absicherung f\u00fcr das bestehende System von Kontrollen.","en":"In this particular case, we now have scientific backing for the existing systems of controls."} +{"de":"Ich habe zu diesem Zweck der Konferenz der Pr\u00e4sidenten die Einsetzung eines zeitweiligen Ad-hoc-Ausschusses vorgeschlagen, um diese Debatte anzusto\u00dfen, wobei alle Gesichtspunkte, unter denen sie gef\u00fchrt werden sollte, zu ber\u00fccksichtigen sind.","en":"To this end, I have suggested to the Conference\u00a0of\u00a0Presidents that a temporary committee be set up to launch the debate, bringing together all the points of view from which it should be approached."} +{"de":"Unsere Ladungsexperten unterst\u00fctzen Sie dabei, Ihre Ladung sicher und optimal zu stauen.","en":"Our cargo experts offer their services to ascertain a safe and optimal stowage for all kind of containerised cargo."} +{"de":"Es gibt in diesem Parlament \u00fcberhaupt keinen Zweifel, dass die T\u00fcrkei ein wichtiger Partner ist und bleiben wird.","en":"There is absolutely no doubt in this House that Turkey is an important partner and that it will remain one."} +{"de":"Nach der Unabh\u00e4ngigkeit standen sich die Linken und Rechten innerhalb der ethnischen Mehrheit feindlich gegen\u00fcber.","en":"Following independence, left and right within the ethnic majority have been fiercely opposed to each other."} +{"de":"Dar\u00fcber hinausgehende Anspr\u00fcche bez\u00fcglich Sach-, Verm\u00f6gens- oder sonstiger Sch\u00e4den (z.B. aus vorvertraglicher, vertraglicher Haftung oder unerlaubter Handlung usw.) des Partners werden nur bis zur H\u00f6he der Risikoabdeckung der DueRec ausgeglichen, sofern der Partner den Schaden genau beziffert und die H\u00f6he des Schadens nachgewiesen hat.","en":"from pre-contractual or contractual liability or unauthorised action, etc. ) will be settled only to the amount of D&H\u00abs risk coverage, provided that the supplier provides an exact assessment of the damage and has proven the amount of the loss."} +{"de":"Im NCAA-Tournament unterlag Houston allerdings fr\u00fch, und so gewann UCLA erneut die Meisterschaft. Der Titel des besten Spielers ging 1968 aber an Elvin Hayes, der nach der Saison in die NBA wechselte.","en":"While in LA, he started doing yoga in 1976 to improve his flexibility, and was notable for his physical fitness regimen."} +{"de":"Je h\u00f6her der \u00d6lpreis ist, desto mehr Getreide wird auch als Kraftstoff verwendet, es sei denn, wir intervenieren.","en":"The higher that is, the more grain will also be used as fuel, unless we intervene."} +{"de":"Auf der Oberseite befinden sich hellgraue Leder- und Lackapplikationen, die teilweise perforiert sind.","en":"There are more grey leather and perforated lacquer applications."} +{"de":"Wenn Sie auf Ihre Anfrage bestehen, werde ich bei jeder Anfrage eine namentliche Abstimmung durchf\u00fchren.","en":"If you insist on your request, I will take every one of these as a roll-call vote."} +{"de":"Wenn die Kommission in dieser Woche keine Erkl\u00e4rung dazu abgeben wird, dann m\u00f6chte ich gern wissen, warum nicht.","en":"If the Commission is not going to make a statement about this week, why not?"} +{"de":"Wie kann ich mein Konto aufladen?","en":"Auracall T-Talk automatic top-up is an option that allows you to update your account credit automatically when your credit runs low. You will hear a warning message 30 seconds before the automatic top-up takes place."} +{"de":"Aicha hat in der Gastronomie seit \u00fcber 20 Jahren t\u00e4tig und bedient Tausende von Menschen in dieser Stadt jedes Jahr kommen.","en":"Aicha has worked in the restaurant business for over 20 years and has served millions of people who arrive in this city every year."} +{"de":"Andernfalls herrschen keine rechtsstaatlichen Verh\u00e4ltnisse, \u00fcber die wir so gern reden, auch wenn die EU kein Staat im eigentlichen Sinne ist.","en":"Otherwise there is no rule of law, something we are so fond of talking about, even if the EU is not a state as such."} +{"de":"Zu Anguilla geh\u00f6ren noch mehrere kleine, unbewohnte Koralleninseln.","en":"The island's capital is The Valley. The total land area of the territory is 102 km\u00b2 (39.4 square miles), with a population of approximately 13,500 (2006 estimate)."} +{"de":"Blizzard sammelt lediglich pers\u00f6nliche Daten in \u00dcbereinstimmung mit geltendem Recht.","en":"Blizzard only collects personal information in accordance with the applicable laws."} +{"de":"Klick das Globus-Icon um eine Liste der letzten IPs und die Ping-Resultate zu sehen.","en":"Click the globe-icon to see a list of your last IPs and the ping results."} +{"de":"In dieser Region bestehen jedoch die l\u00e4ngsten Grenzen zwischen der Union und den Staaten, die um einen Beitritt ersuchen, zudem liegt dort die einzige Grenze zu einem gro\u00dfen europ\u00e4ischen Staat, zu Ru\u00dfland.","en":"The longest borders between the Union and applicant states are, however, to be found in this area, and in addition there is the only border with the largest European state, Russia."} +{"de":"Frau Fontaine und ich haben im Pr\u00e4sidium des Europ\u00e4ischen Parlaments wiederholt darauf hingewiesen.","en":"It is a problem Mrs Fontaine and I have repeatedly brought up with the Presidency of the European Parliament."} +{"de":"Darum geht es beim Krisenmanagement, und auf diesem Gebiet spielt der Ausschuss f\u00fcr ausw\u00e4rtige Angelegenheiten wahrscheinlich weiterhin eine wichtige Rolle, was aber auch f\u00fcr andere Sektoren dieses Parlaments gilt.","en":"This is what matters in conflict control, and the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy will probably continue to play an important role, but so will other sections of this Parliament."} +{"de":"Ebenfalls danken m\u00f6chte ich der Kommission und dem Rat f\u00fcr die konstruktive Zusammenarbeit, wobei mein besonderer Dank der d\u00e4nischen Ratspr\u00e4sidentschaft gilt, die aktiv dazu beigetragen hat, dass die beiden Haushaltsbeh\u00f6rden der EU sich bei der Konzertierung am 19. Juli dieses Jahres \u00fcber die Haushaltsrahmen f\u00fcr die Rubrik 5 einigen konnten, was ich f\u00fcr au\u00dferordentlich wichtig halte.","en":"I also wish to extend a big thank you to both the Commission and the Council for their constructive cooperation, with special thanks also going to the Danish Presidency for having actively helped the EU's two budgetary authorities jointly to arrive at the framework for category 5 at a conciliation on 19 July of this year, something I believe to have been very important."} +{"de":"In der N\u00e4he finden Sie zahlreiche Gesch\u00e4fte und Restaurants. Die wichtigsten Str\u00e4nde und Einkaufsstra\u00dfen liegen etwa 15 Gehminuten entfernt, sind aber auch per Bus zu erreichen.","en":"In the nearby area there are various shops, a pair of grocery stores and several restaurants."} +{"de":"Der freiwilligen beruflichen Erwachsenenbildung, die zu einer beruflichen Qualifikation f\u00fchrt, liegen in der Regel dieselben Ausbildungsziele zugrunde wie der Berufsausbildung, die Jugendliche in einer beruflichen Bildungseinrichtungen erwerben (vgl. oben, Punkt 8).","en":"It is planned to serve the long-term educational needs of adults. The goals of self-motivated training, which leads to a qualification, are usually the same as in vocational training institutions for young people (see Section 8 above)."} +{"de":"Attraktive Packages zu einem fairen Preis, individuell abgestimmt auf die momentane Jahreszeit, werden Sie garantiert begeistern.","en":"You will be thrilled by the attractive package deals, perfectly matched to the current season."} +{"de":"Am gravierendsten ist jedoch, dass der Bericht nicht die Notwendigkeit einer Ausgewogenheit zwischen umweltspezifischen, wirtschaftlichen und sozialen Indikatoren anerkennt, ebenso wenig wie die Tatsache, dass durch die auf der Tagung des Europ\u00e4ischen Rates in G\u00f6teborg erg\u00e4nzend zum vorhandenen Lissabonner Prozess angenommene Umweltdimension eine Strategie f\u00fcr eine nachhaltige Entwicklung verabschiedet wurde.","en":"Most seriously of all, however, it does not recognise the need for a balance between the environment-related economic and social indicators and the fact that the Council meeting in Gothenburg established a strategy for sustainable development by adding an environmental dimension to the existing Lisbon process."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen nicht vorschlagen, dass etwas ein universeller Raum sein soll, aber gleichzeitig die Kontrolle dar\u00fcber behalten.","en":"You can't propose that something be a universal space and, at the same time, keep control of it."} +{"de":"Anstatt den K\u00fcnstlern zu helfen, werden sie behindert, und es werden weniger kleine Firmen auf dem Markt verbleiben.","en":"Instead of helping artists, this will hinder them, and there will be fewer small firms left in business."} +{"de":"Trotzdem m\u00f6chte ich das F\u00fcnfte Rahmenprogramm f\u00fcr Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration ein relativ erfolgreiches Programmierungsinstrument nennen.","en":"Nevertheless, I would like to hail the fifth framework programme for research, technological development and demonstration activities a comparatively successful instrument of programming."} +{"de":"Nun k\u00f6nnte sich eine neue Welle der Identit\u00e4tsfragmentierung von Afrika bis m\u00f6glicherweise Europa anbahnen.","en":"Now a new wave of identity fragmentation, spanning Africa and perhaps Europe, may be approaching."} +{"de":"Sie sind noch deutlich teuerer als die seit Jahrzehnten bew\u00e4hrten Titanimplantate.","en":"the implants that have been used successfully for years and are continually improved; implants of the leading producers who, we may presume, will still be there on this hard-competing market ten years from now. E.g."} +{"de":"Das Magazin \"New Scientists\" verwendet in einem Artikel \"On the geological succession of organic beings\" ein Buckelwal Foto von mir, welches ich in S\u00fcdafrika...","en":"They use a humpback whale picture of mine in their article \"On the geological succession of organic beings\". I took the photo in South Africa, on the \"wild coast -..."} +{"de":"Doch der Anwendungsbereich der reduzierten Steuers\u00e4tze mu\u00df kurzfristig \u00fcberpr\u00fcft werden, weil er zu Wettbewerbsverzerrungen zwischen bestimmten geographischen Gebieten, zwischen bestimmten Erzeugnissen oder Dienstleistungen f\u00fchrt, ob das nun zwischen Belgien und \u00d6sterreich oder zwischen Portugal und Spanien ist.","en":"However, the scope for applying reduced rates will have to be reviewed in the near future, because of the distortions in competition it causes between certain geographical areas and between certain products and services, whether it be between Belgium and Austria or between Portugal and Spain."} +{"de":"Private Parkpl\u00e4tze stehen f\u00fcr EUR 24,00 pro Tag in der N\u00e4he zur Verf\u00fcgung.","en":"Private parking is possible at a location nearby and costs EUR 24.00 per day."} +{"de":"Erstens m\u00f6chte ich meine Verwunderung \u00fcber die Bemerkung von Herrn Rack zur Idee eines Strategiewechsels \u00e4u\u00dfern, als ob wir nicht stets entschlossen gewesen w\u00e4ren, der Schiene Vorrang einzur\u00e4umen, da ja die Schiene einige bekannte Vorteile im Hinblick auf Energie- und Umweltprobleme aufweist.","en":"The first expresses my utter astonishment at Mr\u00a0Rack\u2019s allusion to a change of strategy, suggesting that we have not always been determined to give priority to rail, which, as we know, has a number of advantages in a context of energy and environmental problems."} +{"de":"Diese Bestimmung scheint strengere Entscheidungen, die von den Mitgliedstaaten au\u00dferhalb des Rahmens der vorliegenden Verordnung getroffen werden k\u00f6nnen, zu legitimieren.","en":"This provision seems to empower Member States to take more severe decisions outside the scope of the proposed regulation."} +{"de":"Der dritte Punkt bezieht sich auf Tampere.","en":"The third issue is Tampere."} +{"de":"Diese Solidarit\u00e4t schl\u00e4gt sich leider nicht in einem abgestimmten Standpunkt der Mitgliedstaaten in den internationalen Finanzorganisationen nieder, die einen Gro\u00dfteil der Verantwortung f\u00fcr die Trag\u00f6die in Argentinien tragen, wie das ein ehemaliger Direktor des IWF, Professor Stieglitz, ausf\u00fchrlich dargelegt hat.","en":"Unfortunately, this solidarity is not expressed by means of a co-ordinated position of the Member States in the international financial institutions, which are in fact largely responsible for the disaster in Argentina, as a former IMF Chief Economist, Professor Stieglitz, demonstrated so well."} +{"de":"Die anderen Ma\u00dfnahmen sind in Wirklichkeit Angelegenheiten der Mitgliedstaaten.","en":"The others, quite frankly, are matters for individual Member States."} +{"de":"Verehrte Kolleginnen und Kollegen, wir m\u00fcssen zwar unbedingt wachsam sein, aber entscheidend ist, da\u00df wir kurz vor dem \u00dcbergang ins dritte Jahrtausend weiterhin unserer historischen Pflicht zur Wahrung der Menschenrechte \u00fcberall in der Welt nachkommen, da\u00df wir aber auch unser Wissen und unsere Erfahrung weitergeben, damit die Regionen davon profitieren, die einen gro\u00dfen demokratischen und wirtschaftlichen R\u00fcckstand aufzuholen haben, da sie allzu lange ihrer Grundrechte beraubt waren.","en":"Ladies and gentlemen, we must indeed be vigilant, but it is vital that, at the dawn of the third millennium, we continue in our historic duty to ensure respect for human rights all over the world. We must also share our knowledge and experience to enable regions to prosper, regions that have been deprived of fundamental freedoms for far too long and that have lapsed into an economic and democratic backwardness that needs to be overcome."} +{"de":"Wir haben jahrelange Erfahrung im Online-Marketing und viele Web-Projekte erfolgreich umgesetzt und gemanagt.","en":"We have year long experience in online marketing and a proven track of successful web projects."} +{"de":"Ich bitte das Parlament, diesen Antrag anzunehmen und die Kommission, ihn zu \u00fcbernehmen.","en":"I ask Parliament to adopt it and the Commission to take it over."} +{"de":"Ich habe gefragt, wie lange sie sich auf diese niedrigen Preise festlegen wollen.","en":"I have asked them how long they will commit themselves to these lower prices."} +{"de":"Leider k\u00f6nnen wir deshalb die \u00c4nderungsantr\u00e4ge, die f\u00fcr diese Lesung vorgelegt wurden, nicht unterst\u00fctzen.","en":"Regretfully, therefore, we cannot accept the amendments that have been tabled for this reading."} +{"de":"Sehr gro\u00dfe Sorgen bereitet mir der Mangel an Gruppenleitern und ehrenamtlichen Helfern f\u00fcr die Durchf\u00fchrung von Sportprojekten, insbesondere in benachteiligten Regionen.","en":"What I am deeply concerned about is the lack of group leaders and volunteers to run sports projects, especially in the more depressed regions."} +{"de":"Es ist kein Zufall, da\u00df sich zu bestimmten Zeiten Hunderte, ja Tausende von Menschen aus Ghana anbieten.","en":"It is not a coincidence that hundreds or even thousands of people from Ghana should appear at certain periods."} +{"de":"Paulus lehrte w\u00e4hrend seiner dritten Mission zwei Jahre lang in Ephesus und bekehrte viele Menschen (Apg 19:10, 18).","en":"Paul, on his third mission, taught in Ephesus for two years, converting many people ( Acts 19:10, 18 )."} +{"de":"Das Men\u00fc ist \u00fcbersichtlich und schnell navigierbar und mit Hilfe des praktischen Q.Men\u00fcs sind alle wichtigen Kameraeinstellungen auf einen Tastendruck zu \u00fcberblicken.","en":"The menu is well-structured enabling fast navigation."} +{"de":"Das ist durchaus im Sinne der Ziele von Lissabon, die wir heute er\u00f6rtert haben.","en":"This is perfectly in line with the Lisbon objectives that have been discussed today."} +{"de":"Nur bindende Emissionsvorgaben sind von Bedeutung.","en":"Only binding targets on emissions are valid."} +{"de":"Wir nehmen gern auch Auftr\u00e4ge \u00fcber verschiedenartige Integrierungs- und Motivierungsveranstaltungen an: Feuer, Picknicke, Geschicklichkeitswettbewerbe, und im Winter gemeinsame Schlittenfahrten.","en":"We also welcome orders for various kinds of integration an motivational events: camp fires, picnics, fitness competitions, and - in winter, sleigh rides."} +{"de":"Im Grunde ist diese Geschichte zu erinnern, dass wir wirklich brauchen, ist, zu beweisen und nachzuweisen und zu beweisen, wieder und genie\u00dfen, was wir vor uns haben (oder unsere Becher!","en":"Fundamentally, this story is to remember that we really need is to prove and prove and prove again and enjoy what we have before us (or our cup!"} +{"de":"Zimmerservice, Konferenz- und Veranstaltungsr\u00e4ume, Flughafentransfer, Businesscenter, Baby-\/Kinderbetreuung, W\u00e4scheservice, chemische Reinigung, Friseur-\/Sch\u00f6nheitssalon, VIP-Bereich, Fr\u00fchst\u00fcck im Zimmer, B\u00fcgelservice, Hochzeitssuite, Fahrradverleih, Lunchpakete, Autovermietung, Informationsschalter f\u00fcr Ausfl\u00fcge, Fax- u. Fotokopiereinrichtungen, Ticketservice.","en":"Room Service, Meeting\/Banquet Facilities, Airport Shuttle, Business Centre, Babysitting\/Child Services, Laundry, Dry Cleaning, Barber\/Beauty Shop, VIP Room Facilities, Breakfast in the Room, Ironing Service, Bridal Suite, Bicycle Rental, Packed Lunches, Car Rental, Tour Desk, Fax\/Photocopying, Ticket Service."} +{"de":"Dies wird weiterhin sehr schwierige Entscheidungen auf europ\u00e4ischer und nationaler Ebene erforderlich machen.","en":"This continues to call for very difficult decisions at European and national levels."} +{"de":"Ich m\u00f6chte denjenigen, welche die Vorschl\u00e4ge der Kommission ausgearbeitet und nach eingehenden Konsultationen jetzt auch einige \u00c4nderungen vorgeschlagen haben, meine hohe Anerkennung aussprechen.","en":"I have great admiration for those who have submitted the Commission proposals and who have tabled a few amendments following detailed discussions."} +{"de":"Daher nutzte eine gute Mahlzeit und wandelt dieses Ausschusses im Ausschuss Fundraising und Sie werden zum Marktf\u00fchrer.","en":"therefore took advantage of a good meal and transforms this committee in committee fundraising and you become the leader."} +{"de":"Ich m\u00f6chte schlie\u00dflich noch Doktor Ajello f\u00fcr die schwierige Arbeit danken, die er als Vertreter der Europ\u00e4ischen Union im Gebiet der Gro\u00dfen Seen leistet, und ich hoffe, da\u00df so bald wie m\u00f6glich eine geeignete Strategie zur dauerhaften L\u00f6sung dieses Konflikts im Rahmen eines regionalen Konzepts gefunden wird.","en":"In the second place it is necessary also - in accordance with the request of the European representative Aldo Ajello to the European Parliament's Committee on Foreign Affairs - to involve in the peace process the extremists on both sides and not only the moderate parties."} +{"de":"So wird sichergestellt, dass eine Speicherfreigabe niemals negativ Wahrgenommen wird, ohne den positiven Effekt in irgendeiner Form einzuschr\u00e4nken.","en":"You can configure this option to your liking. Two different methods are available and you can choose for each function, which to apply."} +{"de":"Wir d\u00fcrfen niemals vergessen, dass das in den Vertr\u00e4gen verankerte Petitionsrecht ein wichtiges Beispiel f\u00fcr die Aus\u00fcbung der demokratischen Rechte der B\u00fcrger und ihre M\u00f6glichkeiten, die Institutionen und ihre Mitgliedstaaten zur Verantwortung zu ziehen, ist.","en":"Finally, we must never forget that the right to petition enshrined in the Treaties is an important example of the exercise of citizens\u2019 democratic rights and their ability to hold the institutions and their Member States to account."} +{"de":"Beabsichtigt ist die Gew\u00e4hrleistung des h\u00f6chstm\u00f6glichen Sicherheitsstandards und die Vermeidung strittiger Auslegungen durch die Mitgliedstaaten.","en":"To this end, there is provision for a single national focal point responsible for monitoring security measures for ships and port facilities."} +{"de":"Durch Beteiligung und Eigentum werden aus Arbeitnehmern Mitarbeiter und aus Mitarbeitern Mitbeteiligte.","en":"Through ownership and participation, employees become co-workers and co-workers become sharers in ownership and management."} +{"de":"Das bringt mich darauf, da\u00df ich eigentlich bedaure, da\u00df wir, was die Mittel anbelangt, mit dem Vorschlag relativ zur\u00fcckhaltend sind.","en":"This brings me to something I am actually sorry about, namely that we are relatively guarded about the proposal where the funds are concerned."} +{"de":"Es gibt weder f\u00fcr die Qu\u00e4storen noch f\u00fcr die Aussch\u00fcsse mehr Arbeit.","en":"The Quaestors do not have any extra work any more than the committees do."} +{"de":"Nat\u00fcrlich wollen wir unsere W\u00e4rme zu teilen.","en":"We naturally want to share our warmth."} +{"de":"ISAPZURICH f\u00fchrt jedes Jahr ein postgraduierten Programm f\u00fcr Personen durch, die in Psychologie und in Analytischer Psychologie nach C.G.","en":"Every year ISAPZURICH opens its post-graduate program to professionals involved in psychology and related fields, and to others with interest in C.G."} +{"de":"Der Aktionsplan umfasst 16\u00a0Ma\u00dfnahmen, von denen nur eine direkt auf die Mitgliedstaaten abzielt.","en":"The action plan includes 16 actions, only one of which is directly aimed at the Member States."} +{"de":"Wenn Sie Lehrer oder Student sind und ein Hilfsprogramm f\u00fcr algebraische, vektoriale und funktionale Grafiken ben\u00f6tigen, dann ist Derive genau das richtige Programm daf\u00fcr.","en":"If you are a student or a teacher and need a tool that helps you with your mathematical problems, algebra, vectorial and functional graphics, then Derive is a powerful and interesting tool to use."} +{"de":"Ich m\u00f6chte sechs nennen, und dabei sollte man es dann meiner Meinung nach auch belassen.","en":"I will mention six of them, and I believe that we should more or less stop there."} +{"de":"Ebenso wie andere Untergrundbunker, wie zum Beispiel der geflutete Bunker und N205, scheint er funktionst\u00fcchtig zu sein.","en":"As well as other underground bunkers, such as flooded bunker and N205 it appeared to be effective."} +{"de":"Sprachdienstleistungen , einschlie\u00dflich \u00dcbersetzungsmanagement und technisches Schreiben.","en":"Language Services , including translation management and technical writing."} +{"de":"Hier liegt der Nutzen, den die spezielle Verordnung des vom Parlament angenommenen Berichts Tomlinson haben wird.","en":"That is where the special regulation in the Tomlinson report, approved by Parliament, comes into play."} +{"de":"Es besteht somit die Chance, da\u00df sich ein Proze\u00df entwickelt, der zu einer L\u00f6sung des Konflikts f\u00fchren k\u00f6nnte.","en":"A window of opportunity is therefore opening for us to begin a process that could bring about a solution to this conflict."} +{"de":"Wir vermuten, dass das Problem mit einem spezifischen Drittanbieter-ISP-Netzwerk zusammenh\u00e4ngt. Dies wird gerade zusammen mit unseren Partnern untersucht.","en":"We suspect that it might be related to specific third party ISPs' network and this is currently being investigated with our partners."} +{"de":"Ich denke, dass die urspr\u00fcnglichen Vorschl\u00e4ge der Europ\u00e4ischen Kommission gr\u00f6\u00dftenteils diesen Standpunkt beinhalten.","en":"I think the initial proposals of the European Commission were significantly closer to precisely this position."} +{"de":"Au\u00dferdem haben wir erst vor kurzem im Zusammenhang mit dem Wiederaufbau im Kosovo Erfahrungen mit dem Eingehen von finanziellen Verpflichtungen gemacht, denen wir nicht nachkommen k\u00f6nnen.","en":"Moreover, we have recent experiences of entering into financial commitments which we cannot honour, as illustrated in the reconstruction of Kosovo."} +{"de":"Ebenso wie diese zielt er auf eine wirksame Umsetzung des bei allen Gemeinschaftspolitiken und besonders bei der Lissabon-Strategie ab.","en":"Like the framework strategy, its aim will be to implement gender mainstreaming effectively in all Community policies, and more particularly the Lisbon Strategy."} +{"de":"Eines der Hauptprobleme in diesem Bereich ist jedoch die Frage der Patente.","en":"One of the most significant problems in this area is that of patents."} +{"de":"Typ - kann put \"unter dem Arm sein.","en":"Type - can be put \"under his arm."} +{"de":"Nigeria steht nicht nur in der moralischen Verpflichtung, Charles Taylor an das Gericht auszuliefern, es ist dazu auch nach dem V\u00f6lkerrecht verpflichtet.","en":"Not only is Nigeria under a moral obligation to hand Charles Taylor over to the tribunal, but it is also subject to an obligation under international law."} +{"de":"Einfach deshalb, weil das bei dieser Kamera ohne weiteres m\u00f6glich ist.","en":"Just because the camera is perfectly capable of dealing with high ISO sensitivities."} +{"de":"und f\u00fcr Sie haben wir immer noch eine kleine \u00dcberraschung.","en":"and we also have a small surprise for you."} +{"de":"z o.o., einem der gr\u00f6\u00dften Call Center in Polen, als Telekommunikationsspezialist t\u00e4tig.","en":"z.o.o where he worked as the telecommunication specialist for one of the largest call centers in Poland."} +{"de":"In vielen Restaurants finden Sie eine Variante mit Rindfleisch, was keinen Stilbruch bedeutet, da es vom venezianischen \u201espezzatino\u201c stammt, wo anstelle des Hahns Rindfleisch und statt Nudeln Kartoffeln verwendet werden.","en":"In many restaurants you will find it made with beef instead. This does not represent a degeneration of the recipe, since it derives from the Venetian spezzatino, a dish made with beef rather than cockerel and served with potatoes instead of pasta."} +{"de":"Installieren Sie das Sicherheitsupdate f\u00fcr Word 2000 (KB934392).","en":"Install Security Update for Word 2000 (KB934392)."} +{"de":"Zusammen mit dem Einzelgreifer sorgt dies f\u00fcr zuverl\u00e4ssiges pr\u00e4zises Laden.","en":"This structural rigidity along with the single grip tool loading ensures accurate reliable loading every time."} +{"de":"Gewalt ist in der Tat das Instrument von Fanatikern, von Terroristen, aber wir d\u00fcrfen auch nicht vergessen, da\u00df diese Gewalt vor allem in einem Land gedeiht, in dem die Demokratie sehr lange unterdr\u00fcckt wurde, das unter einer erschreckend hohen Arbeitslosigkeit, unter sehr gro\u00dfer Armut leidet, in dem ein Gro\u00dfteil der Bev\u00f6lkerung sogar keine Menschenrechte hat.","en":"Violence is indeed the instrument of fanatics, of terrorists, but let us not forget that this violence is thriving in a country where democracy has been suppressed for a long time and which suffers from extremely high unemployment and great poverty."} +{"de":"Praktische Silikon-Riemchen um normale BH-Tr\u00e4ger durch unsichtbare, sexy Riemchen zu ersetzen.","en":"Removable straps made of silicone for a sexy and practically invisible replacement for your normal Bra Straps. Simply adjust the bra straps to the desired length and attach to the Bra."} +{"de":"Die betreffenden Mittel werden vornehmlich zur Bezahlung von EU-Firmen f\u00fcr die Vermittlung von Fachwissen und Beratungsleistungen an Ru\u00dfland verwendet.","en":"The funds concerned are predominantly used to pay EU firms to provide technical expertise and advice for Russia."} +{"de":"Der Tosk wurde von Scott MacDonald gespielt und von J\u00fcrgen Kluckert synchronisiert .","en":"The Tosk seen in \"Captive Pursuit\" was played by Scott MacDonald and is the only Tosk ever appeared in a canon production."} +{"de":"Wir m\u00fcssen unsere Mitb\u00fcrgerinnen und Mitb\u00fcrger sowie unsere Unternehmen sch\u00fctzen.","en":"We must protect our fellow citizens and our companies."} +{"de":"Immobilien Jujurieux (01640) vente Terrain Terrain - nach CABINET IMMOBILIER NICOLE ANGE, Proche Amberieu en Bugey, au centre d'une petite ville.","en":"Real estate Jujurieux (01640) vente Terrain Terrain - by CABINET IMMOBILIER NICOLE ANGE, Proche Amberieu en Bugey, au centre d'une petite ville."} +{"de":"Sie m\u00fcssen den Daimyo Ihres Gegners gefangen nehmen, indem Sie sich auf demselben Feld zu ihm gesellen.......","en":"You win when you capture your opponent\u2019s damyo, by joining him on the same square....."} +{"de":"In diesem Zusammenhang m\u00f6chte ich \u00fcber die politische Brisanz dieses Themas sprechen, da hier zahlreiche Missbrauchsm\u00f6glichkeiten bestehen, insbesondere jetzt, wo Regierungen bei der Behandlung dieser Angelegenheiten einseitig handeln, ohne die davon Betroffenen hinzuzuziehen.","en":"In this context, I would like to talk about the political sensitivity of the issue, as there is a great possibility of abuse in this regard, particularly now, as governments are acting unilaterally in pursuing these issues, without consulting those that are affected."} +{"de":"Eine vitale Rolle bedeutet, dass der Wiederaufbau des Irak ohne die UN nicht m\u00f6glich ist. Eine vitale Rolle hei\u00dft nicht, f\u00fcr die Dauer von 12 Monaten die Autorit\u00e4t der selbst ernannten Besatzungsm\u00e4chte zu billigen, die das Recht einschlie\u00dft, die Auszahlung von Geldern aus den Erl\u00f6sen irakischer Erd\u00f6lvorkommen zu steuern.","en":"A vital role means that rebuilding Iraq would not be not possible without the UN; it entails not endorsing for a 12-month period the authority of the self-declared occupying powers, with the right to direct the disbursement of funds from Iraqi oil revenues."} +{"de":"Fassaden und T\u00fcren zeigen stolz kunstvolle Ornamente und zeugen f\u00fcr die reiche Vergangenheit der Stadt.","en":"The fa\u00e7ades and doors sport beautiful ornaments that show the town's rich past."} +{"de":"Viele wichtige Unternehmen auch in der \u00d6lindustrie haben ihre Bereitschaft zur Unterst\u00fctzung der nachhaltigen Entwicklungsziele zum Ausdruck gebracht.","en":"Many major companies, including in the oil industry, have expressed their readiness to support sustainable development goals."} +{"de":"Mit dem Layout-Editor, k\u00f6nnen Administratoren VTC an die Besonderheiten Ihres Unternehmens anpassen, und nicht ben\u00f6tigte Module einfach ausblenden.","en":"With the Layout Editor, administrators can adapt VTC to the specifics of your business, and just hide unneeded modules."} +{"de":"So zum Beispiel: Ma\u00dfnahmen zur Erhaltung, Verwaltung, Verwertung, \u00dcberwachung, Vermarktung und Durchsetzung, denn die Durchsetzung ist wichtig im Hinblick auf die Aquakultur und ihre Produkte.","en":"For example: conservation, management, exploitation, monitoring, marketing and enforcement measures, because enforcement is important from the point of view of aquaculture and aquacultural products."} +{"de":"Ein auf dem ATI CrossFire\u2122 Xpress Chipset basierendes Motherboard (erh\u00e4ltlich for AMD und Intel Prozessoren) oder ein auf dem Intel\u00ae 975X Express Chipset basierendes Motherboard.","en":"ATI CrossFire\u2122 Xpress chipset-based motherboard (available for both AMD and Intel processors) or an Intel\u00ae 975X Express Chipset-based motherboard."} +{"de":"\"Gleichermassen wird in der Notaufnahme eine Nachfolge der Patienten unternommen.","en":"\"Anyway, in the emergency room we are doing a patient follow-up."} +{"de":"Die an der Oder liegende, durch viele Kan\u00e4le geteilte Stadt Wroclaw (Breslau) hat zw\u00f6lf Inseln, zu denen zahlreiche Br\u00fccken f\u00fchren.","en":"When travelling around Poland, don't miss the chance to see Wroclaw either. Situated on the River Oder, interlaced by numerous canals, it has 12 islands and scores of bridges."} +{"de":"Daher muss ich hervorheben, was sich tausende europ\u00e4ische B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrger und Steuerzahler fragen: Was n\u00fctzt Europa. wenn es die wirtschaftlichen Probleme des Kontinents nicht l\u00f6sen kann, wenn es bei Themen wie der Au\u00dfenpolitik nicht mit einer Stimme spricht und wenn es Geld verschwendet?","en":"I therefore cannot but stress what thousands of European citizens and taxpayers are wondering: what use is Europe if it cannot solve the economic problems of the continent, if it cannot speak with a single voice on matters of foreign policy, and if it squanders money?"} +{"de":"M\u00f6glich sind auch St\u00e4mme aus Korkeichenrinde oder Glasfaserbeton.","en":"Also possible are trunks made out of cork oak rind or glass fibre reinforced concrete."} +{"de":"Da nun der Entwurf f\u00fcr den Bericht v\u00f6llig entstellt wurde, haben Frau Kratsa und andere Mitglieder meiner Fraktion dagegen gestimmt.","en":"Since the draft programme was totally distorted, Mrs Kratsa and other members of my group voted against it."} +{"de":"Am ersten Tag fehlte die Badematte und an einem weiteren Tag wurde das Zimmer nicht gereinigt.","en":"The hotel restaurant looked nice, but all the dishes, including fish had meat in them."} +{"de":"Auf unserer Route liegen einheimische D\u00f6rfer und wir passieren Buchten, wo die Wasserlilien mit ihren enormen Schwimmbl\u00e4ttern zu sehen sind.","en":"On our route local villages lie and we happen to bays where the waterlilies can be seen with her enormous swimming leaves."} +{"de":"F\u00fcr einen Raubfischangler, so scheint es, sind die M\u00f6glichkeiten unbegrenzt.","en":"For the predator angler the sky is the limit. Or so it seems."} +{"de":"8 Und siehe, gem\u00e4\u00df den Worten des Engels a kommt er b sechshundert Jahre nach der Zeit, da mein Vater Jerusalem verlassen hat.","en":"8 And behold he a cometh , according to the words of the angel, in b six hundred years from the time my father left Jerusalem."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, ich m\u00f6chte den Kommissar fragen, ob die Kommission dem Parlament eine Liste \u00fcbergeben k\u00f6nnte, in der sie sich zu allen eingebrachten \u00c4nderungsantr\u00e4gen betreffend die Vorschl\u00e4ge zur Agenda 2000 positioniert?","en":"Madam President, I should like to ask the Commissioner if the Commission could give Parliament a list of its position on all the amendments which have been tabled to the Agenda 2000 proposals."} +{"de":"Die westliche Kultur wird gemieden und traditionelle \u00dcberzeugungen der Kikuyu, wie die weibliche Beschneidung, werden gef\u00f6rdert.","en":"Western culture is shunned and traditional Kikuyu beliefs like female circumcision promoted."} +{"de":"Gebrueder SCHUON Logistik GmbH ist ein Unternehmen das sich auf die Logistik spezialisiert hat.","en":"Original Bulls Balls and Big Boy Nuts - Ship UPS same\/next day. Eight colors+Chrome, Brass, Diamond Plate and Camouflaged."} +{"de":"Wir m\u00fcssen uns diesem Problem dringend zuwenden.","en":"We must address this problem urgently."} +{"de":"Vielen Dank, Herr Liikanen.","en":"Thank you, Mr Liikanen."} +{"de":"Nat\u00fcrlich wird w\u00e4hrend der Verhandlungen, die das ganze Jahr lang zwischen den Ministern und dem Europ\u00e4ischen Rat stattfinden, nicht vor den Medien diskutiert. Doch ich habe mich verpflichtet - etwas anderes kann ich zu diesem Zeitpunkt nicht tun -, Transparenz zu praktizieren und in den geeigneten Gremien \u00fcber diese Verhandlungen und den Standpunkt der Kommission zu berichten.","en":"Although the negotiation sessions which will take place throughout the year between ministers and the European Council will not be open to the media, I am committed, as I must be at this stage, to ensuring this transparency and reporting in the most appropriate arenas on these negotiations and the Commission' s viewpoint."} +{"de":"Offizielle chinesische Quellen berichten von 14.675 Todesf\u00e4llen als Folge von Arbeitsunf\u00e4llen allein im Jahr 2003, doch es hat sich immer wieder herausgestellt, dass auf solche statistischen Angaben zu Unf\u00e4llen am Arbeitsplatz sehr wenig Verlass ist; einige Beobachter gehen davon aus, dass die Zahl der Arbeitsunf\u00e4lle eher bei 120.000 liegt.","en":"Official sources report 14,675 industrial-accident deaths in China in 2003, but statistics on workplace accidents are notoriously unreliable, and some observers suggest that the number may be closer to 120,000."} +{"de":"21.8.2008 \/ Sasha Huber hat das Schild f\u00fcr Renty in den Schnee des Agassizhorns gerammt.","en":"21.8.2008 \/ Sasha Huber has just driven the plate for Renty into the snows of the Agassizhorn."} +{"de":"Warum sollten wir also das genetische Potenzial des einen \u00fcber das des anderen stellen?","en":"So why prefer one genetic potential over the other?"} +{"de":"Wir wollen lernen den Prozess des Alterns zu nutzen um unsere Lebenserfahrung in die Beratung junger Menschen und in die Fortentwicklung unserer Gesellschaft einzubringen.","en":"We want to learn to exploit the process of ageing by using our experience of life in the counsel of young people and in the further development of our society."} +{"de":"Wir, die 785 Abgeordneten, haben gelernt aufeinander zuzugehen, voneinander zu lernen und so besser miteinander zu arbeiten.","en":"We, the 785 Members of Parliament, have learned to meet each other half way, to learn from each other and to work better with each other."} +{"de":"Wof\u00fcr wir k\u00e4mpfen, sind die Rechte des Parlaments, wir k\u00e4mpfen nicht um Geld.","en":"What we are fighting for is Parliament' s rights, we are not fighting for money."} +{"de":"Dies ist jedoch stets auf der Grundlage von Bedingungen wie den in der Frage erw\u00e4hnten zu beurteilen \u2013 von Bedingungen, die zum Zeitpunkt der Vermarktung des parallel importierten Medizinprodukts im importierenden Mitgliedstaat vorherrschen.","en":"In any case, this is to be assessed on the basis of circumstances such as those mentioned in the question \u2013 circumstances prevailing at the time of the marketing of the parallel imported medicinal product in the importing Member State."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Beide Berichterstatter sind erfahren und wissen, wovon sie sprechen, und das beweisen ihre ausgezeichneten Berichte ganz deutlich.","en":"Mr President, ladies and gentlemen, both rapporteurs speak from experience, as is evident from their first-rate reports."} +{"de":"Die Associazione Albergatori Palinuro 2000, dass die eingegebenen Informationen vertraulich behandelt werden.","en":"Associazione Albergatori Palinuro 2000 guarantees that the information contained here will remain strictly confidential."} +{"de":"Set in the historic Gaslamp Quarter, near a variety of San Diego's attractions, this all-suite hotel offers comfortable accommodations and convenient amenities such as a free continental breakfast.","en":"Positioned in downtown San Diego, 3 blocks from the bay and near the Gaslamp District, this hotel offers relaxing facilities and comfortable guestrooms with enjoyable amenities."} +{"de":"Von Wien aus wird der Osteurop\u00e4ische Markt inkl. GUS bearbeitet und beliefert.","en":"Responsible for market cultivation eastern Europe incl. CIS."} +{"de":"Das war mein letzter Redebeitrag hier in diesem Parlament: Ich danke Frau de Palacio und m\u00f6chte auch dem Vorsitz f\u00fcr seine freundlichen Worte heute Vormittag danken.","en":"That was my last intervention here in Parliament: I should like to thank Mrs de Palacio, and I should also like to thank the Presidency for its kind words earlier today."} +{"de":"Wir wollen nicht das Gef\u00fchl haben, dass das vergessen wird und jeder zum n\u00e4chsten Thema \u00fcbergeht, bei dem wir Sie hinsichtlich des kollektiven Rechtsschutzes unterst\u00fctzen, sondern wir sollten uns nach wie vor auch um den gemeinsamen Referenzrahmen bem\u00fchen.","en":"We do not want to feel that this is being forgotten and everybody is moving on to the next thing which we support you in, in terms of collective redress, but let us also devote our efforts still towards the common frame of reference."} +{"de":"Renoir, ein neunj\u00e4hriger Oldenburger Fuchswallach, zeigte mit seiner Reiterin Ann-Kathrin Kroth in einer Lehrdemonstration am Bundeschampionat 2000, welch grandiose Versammlungsf\u00e4higkeit und Bewegungsqualit\u00e4t in ihm steckt.","en":"Renoir, a nine-year old Oldenburg chestnut gelding demonstrated at a schooling performance at the federal championship of 2000 under his rider Ann-Kathrin Kroth, what grandiose collection ability and quality of movement he has in him."} +{"de":"Nat\u00fcrlich kann man nur hoffen, dass ein derartiges Szenario blo\u00dfe Fantasie bleibt.","en":"Of course, one can only hope that such a scenario remains pure conjecture."} +{"de":"Zahlreiche Funktionserweiterungen wie die automatisierte Erstellung von Seriendokumenten, gruppierbare Metadaten sowie verbesserte und neue Automatisierungsfunktionen (Feldregeln) beschleunigen und optimieren die mit der Erstellung von Marketingmaterialien verbundenen Prozesse.","en":"Diverse functional enhancements such as the automated production of merge documents, metadata that can be grouped as well as improved and new automation functions (field rules) accelerate and optimize processes connected with the production of marketing materials."} +{"de":"Wie das Parlament hervorgehoben hat, war das InVeKo-System im Bereich Landwirtschaft sehr erfolgreich.","en":"As Parliament has emphasised, the IACS system has had great success in the area of agriculture."} +{"de":"Wir legen viel Wert auf die Qualifikation der von uns eingesetzten Freiberufler und setzen die \u00dcbersetzer ein, die f\u00fcr Ihre Texte am besten geeignet sind.","en":"We emphasize on our freelancers' qualification and apply the most suitable translator for your texts."} +{"de":"Dieser neue Blickwinkel fand sogar in der eher konservativen Jerusalem Post grossen Anklang und The Guardian berichtete ausf\u00fchrlich \u00fcber unsere Initiative.","en":"The fresh angle won widespread praise, including in the conservative Jerusalem Post, and internationally in The Guardian."} +{"de":"Die Regulierung des Marktes ist absolut unerl\u00e4sslich, und deshalb hat sich die Kommission auch den Mitgliedstaaten gegen\u00fcber stets unnachgiebig gezeigt, wenn es um die Umsetzung von EU-Rechtsvorschriften ging.","en":"Regulation is absolutely necessary for the market, and the Commission has been always rigorous in asking Member States to implement EU legislation."} +{"de":"Diese Ma\u00dfnahmen sind keine nat\u00fcrliche Folge des Tempos, mit dem die Bereiche Technologie, Information und Kommunikation entwickelt und angewandt werden!","en":"Those measures are not a natural consequence of the rate of development and application of technologies, information and communications."} +{"de":"In der Tat besteht kein Zweifel an der ernsten Bedrohung, der Pakistan durch religi\u00f6sen Extremismus und Gewaltanschl\u00e4ge ausgesetzt ist, wie die j\u00fcngsten Zwischenf\u00e4lle in der nordwestlichen Grenzprovinz und der Anschlag auf den Konvoi von Frau Benazir Bhutto am 18. Oktober in Karatschi bewiesen haben.","en":"There is no doubt that Pakistan is currently facing a very serious threat of religious extremism and violence as recent events in the North-Western Frontier Province and the attack on Ms Bhutto's convoy on 18 October in Karachi have clearly demonstrated."} +{"de":"In der Rubrik Market News finden Sie t\u00e4glich aktualisierte Informationen rund um die Geschehnisse an den Wertpapierb\u00f6rsen.","en":"Under Market News you will find current events surrounding the financial markets on a daily basis."} +{"de":"The cached file \/home\/dalileo\/public_html\/blog\/wp-content\/gt-cache\/de\/_blog_de_set-de-iconos-gratuitos-para-blogs cannot be read or modified.","en":"The cached file \/home\/dalileo\/public_html\/blog\/wp-content\/gt-cache\/stale\/en\/_blog_en_set-de-iconos-gratuitos-para-blogs cannot be read or modified."} +{"de":"Offenbar haben viele Menschen \u2013 vor allem in den l\u00e4ndlichen Gebieten \u2013 nach wie vor kein Vertrauen in die staatlichen Strukturen oder nicht genug Kenntnis davon.","en":"Many people, especially those living in rural areas, still neither trust state institutions, nor do they know much about them."} +{"de":"F\u00fcr verloren gegangene oder besch\u00e4digte Bilddaten \u00fcbernehme ich keine Haftung.","en":"I accept no liability for lost image data."} +{"de":"In den ersten Jahren, viele Gitarristen in einer Reihe von Gitarren zahlen.","en":"During the first years, many guitar players charged in a line of guitars."} +{"de":"Die Mannschaft schenkt mir Vertrauen \u2013 und ich gebe 100 Prozent Leistung zur\u00fcck.","en":"The team has put its trust in me \u2013 and I will give 100% to repay it."} +{"de":"In diesem Zusammenhang verdeutlicht der Bericht von Frau Lalumi\u00e8re die Fortschritte, die bei der weltweiten Durchsetzung der Menschenrechte zu verzeichnen sind und die insbesondere auf das Wirken der Europ\u00e4ischen Union zur\u00fcckgehen. Neben anderen Initiativen ist hier die Aufnahme von Klauseln \u00fcber die Gew\u00e4hrleistung der Menschenrechte beim Abschlu\u00df von Vertr\u00e4gen mit Drittl\u00e4ndern zu nennen.","en":"In this context, the Lalumi\u00e8re report points out progress made in the universal affirmation of human rights, especially through action taken by the European Union which, among other initiatives has ensured that human rights guarantee clauses have been included in agreements signed with third countries."} +{"de":"Diese Bedingungen h\u00e4ngen grundlegend miteinander zusammen: unterschiedliche Werte f\u00fcr ein spezielles Merkmal finden ihren Niederschlag in unterschiedlichen \u00dcberlebensraten.   ","en":"These conditions are fundamentally linked: different values for a particular trait translate into diverse survival rates."} +{"de":"Die Gutscheine von Switzerland Travel Centre (STC) k\u00f6nnen nicht direkt im gew\u00fcnschten Hotel, sondern ausschliesslich bei STC eingel\u00f6st werden.","en":"Switzerland Travel Centre (STC) gift vouchers are exclusively redeemed at STC and cannot be used as payment directly at the requested hotel."} +{"de":"Jedes Apartment bietet ein Wohnzimmer mit komfortablem Sofa, Flachbild-TV mit kostenlosen Sendern und DVD-Player.","en":"Each apartment has a living room, furnished with a comfortable sofa and a flat-screen TV with Freeview digital channels and a DVD player."} +{"de":"Nat\u00fcrlich die physischen K\u00f6rper kann nicht verglichen werden positiv.","en":"Obviously the physical bodies can not be compared favorably."} +{"de":"Im Europa des 21. Jahrhunderts k\u00f6nnen wir es nicht zulassen, dass ein Mangel an Koordination oder optimierten Systemen dazu f\u00fchrt, dass ein Organ verloren geht, das einem Menschen in Europa von Nutzen sein k\u00f6nnte.","en":"In 21st century Europe, we cannot allow a lack of coordination or of optimised systems to cause an organ to be lost so that another European cannot benefit from it."} +{"de":"Ich trat der Website, wo ist was?","en":"I joined the website in the What?"} +{"de":"Chartern Sie ein Boot und genie\u00dfen Sie ihren Urlaub auf dem Meer.","en":"It's magnificent beaches and multitude of marinas make it the perfect place to enjoy the sun, the sea , and the fun and exciting nightlife."} +{"de":"Der Aktionsplan, der von der Kommission vorgeschlagen und am 2. Juli vom EP beschlossen wurde, wurde von mir mit gro\u00dfer Freude verfolgt.","en":"I have followed the action plan proposed by the Commission and approved by the European Parliament with great satisfaction."} +{"de":"Ich denke, das sollte auch hierf\u00fcr gelten.","en":"I believe that this should also apply here."} +{"de":"Dies wird durch den Bericht der Konferenz von Stockholm gest\u00e4rkt, der besagt, da\u00df die Hauptaufgabe der Bek\u00e4mpfung der sexuellen Ausbeutung von Kindern weiterhin bei dem Staat und den Familien liegt.","en":"This is reinforced by the report of the Stockholm Conference which said that the primary task of combatting the commercial sexual exploitation of children rests with the state and families."} +{"de":"Dies ist die einzige L\u00f6sung.","en":"There can be no other solution."} +{"de":"Hinweis: Das Plugin erzeugt diesen Ordner NICHT automatisch und installiert auch keine Buttons.","en":"Notice: The plugin does NOT create this folder automatically, neither comes the plugin with button-sets."} +{"de":"Durch h\u00f6here Exportraten k\u00e4me man auch wieder zu Devisen, die zur Wiederaufnahme der momentan in Verzug geratenen Schuldentilgung ben\u00f6tigt werden.","en":"Higher exports will also generate the foreign exchange needed to resume external debt payments, now in default."} +{"de":"Deshalb m\u00f6chte ich dieses Parlament auffordern, es zu bef\u00fcrworten und damit die Botschaft an die Fischer und den Sektor zu richten, dass ihr Parlament ihre unverz\u00fcgliche R\u00fcckkehr an die Arbeit vorbehaltlos unterst\u00fctzt und will, dass es diesmal dauerhaft sein m\u00f6ge.","en":"I would therefore ask this Parliament to support it, thereby sending the message to the fishermen and the sector that their Parliament unreservedly supports their immediate return to work and that it intends it to be lasting this time."} +{"de":"Ihr Handgep\u00e4ck, einschl. der erlaubten Gep\u00e4ckst\u00fccke, darf 12 kg (26 lbs) nicht \u00fcberschreiten.","en":"Your hand baggage, including accessories, may not exceed 12 kg (26 lbs)."} +{"de":"Das Museum wurde im Juni 2005 er\u00f6ffnet und zeigt einen Teil der Sagnier Kollektion, welche eine der besten Stierk\u00e4mpfer Ausstellungen des Landes ist.","en":"It\u00b4s installations were inaugurated in june of 2005, and show part of the Sagnier collection pieces, cataloged as one of the best bull expositions in all of Spain ."} +{"de":"In diesem Sektor werden Bonbons, Karamel, Gelebonbons und Zuckerstangen hergestellt.","en":"In this department are produced candies, caramels, jelly and candy canes."} +{"de":"Vielen Dank, Frau Palacio.","en":"Thank you very much, Mrs Palacio."} +{"de":"Der \u00f6sterreichische Erzherzog Franz Ferdinand wurde am 28. Juni in Sarajevo ermordet, doch die anschlie\u00dfenden diplomatischen Gespr\u00e4che sind wochenlang hinausgez\u00f6gert worden.","en":"Austrian Archduke Franz Ferdinand was assassinated in Sarajevo on June 28, but the subsequent diplomatic discussions dragged out for weeks."} +{"de":"Im Gegensatz zu W\u00e4hrungen unterliegt der Wert von Gold au\u00dferdem keinen Schwankungen aufgrund der Wirtschaftspolitik des Emissionslandes oder der dort herrschenden Inflation.","en":"And unlike a currency, the value of gold cannot be affected by the economic policies of the issuing country or undermined by inflation in that country."} +{"de":"W\u00e4re dies tats\u00e4chlich der Fall, so die \u00d6konomen, m\u00fcsste es einen Anstieg der Vorr\u00e4te geben, denn h\u00f6here Preise w\u00fcrden zu vermindertem Verbrauch f\u00fchren, wodurch Spekulanten gezwungen w\u00e4ren, gr\u00f6\u00dfere Lager anzulegen.","en":"If speculation were really the cause, they argue, there should be an increase in oil inventories, because higher prices would reduce consumption, forcing speculators to accumulate oil."} +{"de":"Die innovative Landschaft inkludiert eine K&K Sauna, Aroma Sole Dampfbad, Kr\u00e4uterbad, Vital Erlebnisduschen, Eisbrunnen, Mental-Oase sowie einen Kommunikations- und Entspannungsbereich mit Erfrischungsbar.","en":"The Spa features a historical sauna, aroma salt steam room, herbal bath, vital sensory showers, ice fountain and meditation room as well as communication- and relaxation area with a refreshing bar."} +{"de":"Europas zunehmende globale Rolle","en":"Europe\u2019s Rising Global Role"} +{"de":"empfinden die Verk\u00e4ufer beim Erstkontakt als gar nicht oder wenig vorbereitet.","en":"of sales people are only poorly prepared or not prepared at all at initial meetings."} +{"de":"Die Aroser Bergwelt und das TSCHUGGEN GRAND HOTEL bieten f\u00fcr die ganze Familie ein besonderes Urlaubsvergn\u00fcgen.","en":"The mountain world of Arosa and the TSCHUGGEN GRAND HOTEL offers a unique holiday treat for all the family."} +{"de":"Zum heutigen Zeitpunkt arbeiten wir f\u00fcr \u00fcber 150 Kunden.","en":"At present we provide services for more than 150 clients."} +{"de":"Die Lage des Hotels in unmittelbarer N\u00e4he zum Vatikan und in der N\u00e4he der Metrostationen - idealer Ausgangspunkt f\u00fcr die Stadtbesichtigung.","en":"The staff were very friendly and very helpful. Breakfast was included and very good and fresh."} +{"de":"Weiterhin wurde eine multilaterale Diskussion mit den anderen Raumfahrtm\u00e4chten eingeleitet. Diese Diskussion sollte es erm\u00f6glichen, einen akzeptablen Regelungsrahmen auf internationaler Ebene vorzuschlagen.","en":"Multilateral talks have begun with the other space powers, which should result in the proposal of a regulatory framework that will be acceptable at international level."} +{"de":"Zweitens der verbindliche Charakter dieser Charta, der sich in der tats\u00e4chlichen Einklagbarkeit der gew\u00e4hrten Rechte \u00e4u\u00dfert.","en":"Secondly, the binding force of this charter, which is achieved when it is possible to defend the recognised rights in the law court."} +{"de":"Daher fordere ich die Europ\u00e4ische Kommission dringend auf, hier t\u00e4tig zu werden.","en":"Therefore, I urge the European Commission to take action in this field."} +{"de":"Wenn wir die Ausgaben begrenzen und die strukturellen Kernfragen einer \u00fcberm\u00e4\u00dfigen, unausgewogenen und wettbewerbsverf\u00e4lschenden Unterst\u00fctzung anpacken wollen, so gibt es meines Erachtens eine Methode daf\u00fcr, n\u00e4mlich die Durchf\u00fchrung radikalerer Reformen, statt alles beim Alten zu belassen.","en":"If we wish to curb expenditure and tackle the structural difficulties of excessive, uneven support leading to distortion, the way to do so in my opinion is to enact more radical reforms, not to preserve the status quo."} +{"de":"Mit einigen Ausnahmen kann f\u00fcr jede w\u00e4hrend der Installation gestellte Frage am Boot-Prompt eine Antwort vorgegeben werden, obwohl dies nur in speziellen F\u00e4llen sinnvoll ist.","en":"With some exceptions, a value can be set at the boot prompt for any question asked during the installation, though this is only really useful in specific cases."} +{"de":"Das klassische Design einer mechanischen Fliegeruhr, angelehnt an Flugzeugborduhren.","en":"The classic design of an aviators watch, similar to planes onboard watches (I think)."} +{"de":"Wir meinen, dass L\u00e4nder, die sich aktiv und erfolgreich um Demokratie und verantwortungsvolle Staatsf\u00fchrung bem\u00fchen, auf Unterst\u00fctzung z\u00e4hlen d\u00fcrfen, aber ohne einen entsprechenden Einsatz sollte kein Schuldennachlass gew\u00e4hrt werden.","en":"We believe that countries actively and successfully pursuing democracy and good governance should be able to count on support, but debt relief should not be granted without a commitment to that."} +{"de":"Eine weitere Komplikation ist, dass der String Angabe der Zeichensatz wird nicht beachtet, aber einige WAP Gateways behandeln sie als Gro\u00df-und Kleinschreibung Strings.","en":"Another complication is that the string specifying the character set is case insensitive, but some WAP gateways treat them as case sensitive strings."} +{"de":"Jamones Rosco no vende, cede, arrienda ni transmite de modo alguno informaci\u00f3n o datos de car\u00e1cter personal de sus Clientes a terceros.","en":"Jamones Rosco does not sell, give or transfer the personal data or information of its clients."} +{"de":"Die territoriale Agenda stellt aber nun einmal eine Priorit\u00e4t der deutschen Ratspr\u00e4sidentschaft dar und nimmt in ihrem Programm einen wichtigen Platz ein.","en":"The territorial charter, however, is certainly a priority of the German Presidency and holds a significant place in its programme."} +{"de":"Ratspr\u00e4sidentschaften, die kurzlebig sind, m\u00f6gen kommen und gehen, was aber - zumindest langfristig - bestehen bleiben muss, ist eine gemeinsame Plattform klar definierter Ziele, denn schlie\u00dflich soll die Europ\u00e4ische Union keine Union der Regierungen sein, sondern eine Union der normalen B\u00fcrger. Dieser Aufgabe m\u00fcssen wir uns stellen, und daf\u00fcr w\u00fcnsche ich allen Akteuren der europ\u00e4ischen Institutionen f\u00fcr das Jahr 2007 Erfolg.","en":"Presidencies, which are short-lived, may come and go, but a common platform of well-defined objectives must remain, at least over the long term, because at the end of the day the European Union must be a union not of governments, but of ordinary citizens, and this is a challenge that we must face, and in which I wish all actors of the European institutions success in 2007."} +{"de":"Soweit ich wei\u00df, hat Herr Pr\u00e4sident Borrell Fontelles schriftlich um eine R\u00fcckkehr zu dem System gebeten, das diesem Hohen Haus 30 Jahre lang gute Dienste geleistet hat.","en":"I understand that President Borrell Fontelles has written formally, asking for a return to the system that has served this House well for 30 years."} +{"de":"Die Furness Shipping Ltd. ist seit dem 1. Oktober 1983 als Reedereiagentur in Z\u00fcrich t\u00e4tig und geh\u00f6rte zur Furness-Gruppe mit Hauptsitz in Vianen\/Holland.","en":"Furness Shipping Ltd. has been active as a shipping lines' representative since 1st October 1983 and was a member of the Furness Group with its head-office in Vianen\/The Netherlands."} +{"de":"Das Programm ist ein wichtiger Schritt bei unseren gemeinsamen Anstrengungen, die EU aus der finanziellen und wirtschaftlichen Krise zu ziehen.","en":"The plan is an important step in our joint efforts to enable the EU to recover from the financial and economic crisis."} +{"de":"5) Die Informationen an der Webseite sind deutlich geschrieben und leicht zu verstehen.","en":"5) The information on the website is clearly written and easy to understand."} +{"de":"Durch die Anwendung der vorgeschlagenen Zuordnungskriterien in Bezug auf die Herkunft wollen wir Etiketten vermeiden, die falsche oder irref\u00fchrende Informationen enthalten k\u00f6nnten, die sicherlich nachteilig f\u00fcr die Verbraucher w\u00e4ren.","en":"By using the proposed criteria for the attribution of origin, we intend to avoid labels that may contain false or misleading information, which would certainly be detrimental to consumers."} +{"de":"(SV) Frau Pr\u00e4sidentin! In vielerlei Hinsicht ist es ein positives Zeichen, dass die Arbeit an den neuen Kapitalad\u00e4quanzregeln Fortschritte macht.","en":"(SV) Madam President, it is, in many respects, a positive sign that work on the new capital adequacy rules is progressing."} +{"de":"Was ich aber sagen wollte, ist, dass wir Kontinuit\u00e4t brauchen.","en":"What I really had in mind is that we need continuity."} +{"de":"Der Col de la Forclaz, Tor zum Mont-Blanc oder in die Schweiz. Ausgangspunkt f\u00fcr viele herrliche Wanderungen, Sommer wie Winter.","en":"Col de la Forclaz, Swiss entrance to the Mont-Blanc country, alt 1530 m. Departure point for many excursions and hikes in summer and winter."} +{"de":"Nur damit entsprechen wir dem gro\u00dfen Regelwerk dieser mittlerweile sehr weit entwickelten europ\u00e4ischen Politik!","en":"Only then will we be able to keep up with all the rules and regulations of that now highly developed European policy!"} +{"de":"Ich fordere Ma\u00dfnahmen f\u00fcr eine schnelle europ\u00e4isch-japanische Zusammenarbeit im Bereich der Luftfahrt, auf Unternehmensebene sowie innerhalb der Forschungs- und Entwicklungsabteilungen.","en":"I appeal for action to be taken for rapid European-Japanese cooperation in aeronautics, at company level as well as in research and development units."} +{"de":"Die gesamte internationale Gemeinschaft braucht als Partner eine achtbare Partei.","en":"The entire international community needs a noteworthy party as its partner."} +{"de":"Mit der Funktion split werden dann entsprechend den Selektionskriterien f\u00fcr die Zielgruppen und den Mengenvorgaben, die zu verwendenden Adressen selektiert. Anschlie\u00dfend optimiert die Funktion ecoSort die Adressen f\u00fcr den kosteng\u00fcnstigen Versand.","en":"Before the addresses are selected, data quality functions, such as address validation, relocation check or duplicate check, are used to ensure the usability of the address material."} +{"de":"Pour les matchs internationaux de Football et de Rugby le glorieux Stade de France, coupe du monde 98.","en":"For the international soccer and Rugby the glorious Stadium of Frence, world cup 98."} +{"de":"Falls Sie Lust auf einen kleinen Imbiss haben, so k\u00f6nnen wir unsere Salate und belegten Br\u00f6tchen besonders empfehlen.","en":"If you feel for something good but not so much, we can warmly recommend our delicious salads and sandwiches."} +{"de":"Abonnements f\u00fcr Einrichtungen werden stufenweise nach Gr\u00f6\u00dfe der Einrichtung berechnet).","en":"Site-license prices are arranged in tiers by institution size (number of Full Time Equivalents)."} +{"de":"Weitere Veranstaltungen dieser Art sowie Kooperationen mit verschiedenen Fachhochschulen sind geplant.","en":"The design motto for 2003: \u201cLiquid types - a font storm in a tumbler\u201d."} +{"de":"schriftlich. - Im Sinne eines effektiven Umweltschutzes m\u00fcssen die Weltmeere, insbesondere die europ\u00e4ischen Meere, verst\u00e4rkt in den Politiken der EU ber\u00fccksichtigt werden.","en":"in writing. - (DE) Under the terms of effective environmental protection, the world's oceans, particularly the marine waters around Europe, must be given greater consideration in the policies of the EU."} +{"de":"Darum empfehlen wir Ihnen, sich erst immer telefonisch mit uns in Verbindung zu setzen. Dann wissen Sie genau, mit welcher Lieferzeit Sie rechnen m\u00fcssen.","en":"We therefore recommend contacting us by telephone, so that we may be able to provide you with an exact time schedule."} +{"de":"Klicken sie hier , um das Plugin von der Shockwave-Website herunterzuladen.","en":"To download the plugin from the Shockwave site, click here ."} +{"de":"Wir m\u00fcssen private Investitionen mobilisieren sowie die Errichtung eines soliden internationalen Kohlenstoffmarktes f\u00f6rdern, wobei auch betr\u00e4chtliche \u00f6ffentliche F\u00f6rdergelder erforderlich sein werden.","en":"We need to mobilise private investment and promote the establishment of a robust international carbon market, but substantial public funding will also be required."} +{"de":"Die G\u00fcte und Qualit\u00e4t der \u00f6kologischen und verbraucherrelevanten Aussagen des \u00d6kolabels kann dadurch nur gewinnen.","en":"This can only benefit the status and merit of what the label stands for in terms of ecology and the consumer."} +{"de":"Nicht nur in den Bereichen Wirtschaft und Umwelt, sondern auch was die moralischen Grundlagen anbelangt, tritt die amerikanische Regierung die Werte mit F\u00fc\u00dfen, f\u00fcr die wir Amerika in der Vergangenheit bewundert haben.","en":"On economic, environmental and ethical grounds the United States Government has been shredding the values for which America enjoyed our respect."} +{"de":"CD-ROM selbst aufnehmen ist wesentlich billiger und kompatibel mit dem Rest der Welt. Wer erinnert sich noch an 8 Inch Floppies?","en":"Recording CD-ROM yourself delivers media which is compatible with almost every computer system (and stereo and ...)."} +{"de":"Was den Bericht Lange betrifft, so ist die Automobilindustrie also gehalten, sich innerhalb realistischer Fristen und im Rahmen der technischen Durchf\u00fchrbarkeit den in der Richtlinie angegebenen exakten Grenzwerten anzupassen, w\u00e4hrend im Falle des Berichtes Hautala weit \u00fcber den Gemeinsamen Standpunkt hinausgegangen werden kann, indem die vom Ausschu\u00df f\u00fcr Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherschutz eingef\u00fchrten \u00c4nderungen, deren Hauptziel in der Festlegung strengerer Grenzwerte f\u00fcr Benzin und Diesel besteht, unterst\u00fctzt werden.","en":"According to the Lange report, the motor industry is therefore required, in a realistic and technically feasible space of time, to adapt to the specific limits laid down by the directive while, with the Hautala report, we can go further than the common position, maintaining the modifications introduced by the Committee on the Environment, aimed mainly at establishing stricter limits for petrol and diesel."} +{"de":"Ich m\u00f6chte also fragen, ob ihre Dienste einige dieser Gemeinschaftsprojekte unterst\u00fctzen k\u00f6nnen, indem sie klare Richtlinien \u00fcber Kriterien f\u00fcr Staatshilfen abgeben, um jenen \u00f6ffentlich-privaten Partnerschaften zu helfen, die - da stimme ich zu - f\u00fcr das Erreichen universellen Breitbandzugangs entscheidend w\u00e4ren.","en":"So could I ask if her services could support some of these community projects by giving some clear guidelines about State aid criteria to help those public\/private partnerships which would, I agree, be crucial to achieving universal broadband."} +{"de":"Wir werden da, wo im Binnenmarkt noch Hemmnisse bestehen, diese Hemmnisse abschaffen k\u00f6nnen.","en":"We shall be able to do away with those obstacles which still stand in the way of the internal market."} +{"de":"Schlie\u00dflich muss dieser Rechtsrahmen demokratisch angelegt sein.","en":"Finally, the legal framework must be democratically structured."} +{"de":"Es hat neue, spektakul\u00e4re Funktionen, welche das Erlebnis viel realit\u00e4tsnaher machen. Sie haben das Gef\u00fchl, als ob Sie Teilnehmer eines ec...","en":"FIFA Manager 08 gives you the possibility of choosing the team you want to train and following the orders of the most important executives in football,..."} +{"de":"Die Einbauk\u00fcche war sehr funktional und gut ausgestattet und ein gro\u00dfer Supermarkt war gleich nebenan.","en":"I would definitely recommend this hotel as a base for exploring this historic corner of Skane."} +{"de":"6.1 Dieses Vertrag ist ab Signatur g\u00fcltig und l\u00e4uft erstmals f\u00fcr eine Period von 12 Monaten. Danach wird er pro Jahr erneuert oder kann von einer Partei durch schriftliche K\u00fcndigung beendet werden mit einer K\u00fcndigungsfrist von nicht weniger als 1 Monat.","en":"6.1 This Agreement shall commence on signature and shall continue for an initial period of 12 months and thereafter from year to year unless or until terminated by either party giving to the other not less than 1 months notice in writing."} +{"de":"Sie ist ganz offenkundig bereits intensiv mit dieser Frage befa\u00dft.","en":"She was obviously already very strongly focused on the issue."} +{"de":"... er\u00f6ffnet im Mai die erste f\u00fcr den (End-) Kunden erreichbare Niederlassung im Moerser Stadtteil Eick.","en":"... opens the first B2B\/B2C settlement in Moers\/Eick with included showroom specialized on customer services."} +{"de":"Dadurch haben Sie, und nur Sie, vollen Zugriff auf das Programm, auf die erfassten Daten und alle Quelldateien. Dadurch k\u00f6nnen Sie die Anwendung jederzeit auf Ihre individuellen Bed\u00fcrfnisse anpassen und erweitern.","en":"Timewise the purchase of the software permits you unlimited use."} +{"de":"Das ist eine Minderheit, und zudem eine machtlose Minderheit.","en":"They represent a minority, and a minority without power."} +{"de":"F\u00fcllen Sie on-line das Formular des Mitarbeiters aus.","en":"Please fill in the online associate\u2019s form ."} +{"de":"Wir lasen vor vier Monaten in der Ablehnung ihres Revisionsantrags durch den zust\u00e4ndigen Ausschu\u00df (Parole Board), da\u00df sie angeblich vorausschauend von den Verbrechen wu\u00dfte, die sp\u00e4ter von den Mitgliedern der Vereinigung ver\u00fcbt wurden.","en":"We read in the rejection of her appeal four months ago by the local Parole Board that she is supposed to have had foreseeable knowledge of the crimes being committed by her associations."} +{"de":"Siemens unterst\u00fctzt das Streben Siemens unterst\u00fctzt das Streben der 21 APEC-Mitgliedstaaten nach Stabilit\u00e4t und Wachstum.","en":"Siemens supports the efforts of the 21 APEC members in seeking stability and economic growth."} +{"de":"Unsere Mitarbeiter sind professionell, freundlich und immer dazu bereit all Ihre Probleme zu l\u00f6sen.","en":"Our team is professional, polite and always ready to solve any of Your problems."} +{"de":"An diesen Ihren Rechtsanwalt werden Sie sich jederzeit wenden k\u00f6nnen und er wird Ihnen gegen\u00fcber verantwortlich sein, dass Ihre Forderungen rechtzeitig und ordnungsgem\u00e4\u00df nachgekommen wird.","en":"You can always contact him\/her and he\/she will also be responsible for on time and proper provision of our services."} +{"de":"Haftungsanspr\u00fcche sind uns gegen\u00fcber ausgeschlossen, sofern kein nachweisbar vors\u00e4tzliches oder grob fahrl\u00e4ssiges Verschulden unsererseits vorliegt.","en":"We reserve the right to exclude any claims of liability directed at us, without due proof of fault or negligence on our part."} +{"de":"Es ist deshalb auch Basis hilfswissenschaftlicher Fragestellungen der Diplomatik, Sphragistik oder der Pal\u00e4ographie.","en":"It is therefore also the basis in the ancillary sciences for posing questions on diplomacy, heraldry, and paleography."} +{"de":"Also 7 Milliarden Euro, die aus den Mitgliedstaaten und aus der Europ\u00e4ischen Union aufgebracht werden m\u00fc\u00dften.","en":"That is to say, EUR 7 billion which has to come from the Member States and from the European Union."} +{"de":"Aber das k\u00fcnstliche Dr\u00fccken von Preisen erfordert normalerweise die Rationierung des privaten Verbrauchs.","en":"But artificially suppressing prices usually requires rationing to domestic households."} +{"de":"W\u00e4hrend der letzten Reise nach Neu Seeland haben wir verschiedene Fotos einer bezaubernden Landschaft gemacht.","en":"During our last trip to New Zealand we have captured pictures of a beautiful landscape. If you wish to be part of this experience you can download some of the most enhancing views of this warm Country."} +{"de":"Bis zu einer erneuten Festlegung dieser Verbrauchssteuer bleibt Null gleich Null, auch wenn sie um den vorgeschlagenen Satz von 31 % erh\u00f6ht wird.","en":"Unless there is another decision to re-evaluate the excise duty, zero remains zero, even if increased by a proposed 31%."} +{"de":"Seit Jahrzehnten ist Frankreich ihre F\u00fchrung im Bereich der Kernenergie wegen der 58 Kernreaktoren, die stolz bieten 3 \/ 4 ist notwendig und Strom.","en":"For decades, France is proud of its leadership in the nuclear field because of its 58 nuclear reactors, which provide 3 \/ 4 is necessary and electricity."} +{"de":"Ossan ist ein bajoranischer Vedek und 2374 f\u00fcr den bajoranischen Tempel auf Deep Space 9 zust\u00e4ndig.","en":"Ossan was a Bajoran Vedek that presided over services in the Bajoran temple on Deep Space 9 's Promenade in 2374 . During the service, Ossan intoned ancient ceremonial chants designed to properly receive an elaborate ark of the Prophets containing the Orb of Prophecy and Change into the shrine."} +{"de":"Very peacuful and clean hotel in Giudecca.","en":"L'hotel e' silenzioso e a due minuti a piedi dalla fermata del bus sul canale."} +{"de":"Die Ma\u00dfverk\u00f6rperung kann so ausgelegt werden, dass sie sich in Bezug auf die Innen- und Aussendurchmesser sowie die Impulszahl jeder Maschinengeometrie anpasst.","en":"The measuring scales can be so designed that every machine geometry be accommodated (interior and exterior diameter, impulse number)."} +{"de":"Rechte kl\u00e4ren hie\u00dfe \u00fcbrigens in diesem Zusammenhang: Rechte an unserem Film in grobem Umfang abzugeben und das betr\u00e4fe gestalterische Recht (Popkultur bitte immer sch\u00f6n weichsp\u00fclen), Verwertungsrechte (kein freier Download, kein Open Source Footage). Kurz gesagt, man holt sich jemanden an den Tisch, den man nicht mal in seinem Haus haben m\u00f6chte.","en":"I'm just to tired to write a proper english right now."} +{"de":"Entwicklungszusammenarbeit und Hilfspolitik, welche im gegenw\u00e4rtigen internationalen Kontext eine der tragenden S\u00e4ulen, wenn nicht die tragende S\u00e4ule einer Au\u00dfen- und Sicherheitspolitik darstellen sollten, erhalten nur eine extrem untergeordnete Bedeutung.","en":"Development cooperation and aid policy, which, in the current international context, should constitute one of the principal pillars, if not the principal pillar, of a foreign and security policy, is relegated to an extremely secondary role."} +{"de":"Darauf haben bereits qualifiziertere Personen als ich mit Nachdruck hingewiesen.","en":"People better qualified than I on this subject have spoken strongly on the matter."} +{"de":"Mit dem R\u00fcckkauf ist die Bayerische Hypo- und Vereinsbank AG, M\u00fcnchen, beauftragt, welche die Entscheidungen \u00fcber die Anzahl der jeweils zu erwerbenden Aktien, den jeweiligen Preis und den Zeitpunkt des Erwerbs unabh\u00e4ngig und unbeeinflusst von der IFCO SYSTEMS N.V. trifft.","en":"Bayerische Hypo- und Vereinsbank AG, Munich has been authorized to carry out the purchase and will independently and without any influence by IFCO SYSTEMS N.V. decide upon the amount of shares to be purchased as well as the price and time of purchase."} +{"de":"Was die Zusammensetzung der Kommission angeht, so halte ich die Fragen an den Rat, um sicherzustellen, dass es gen\u00fcgend weibliche Kommissare gibt, zu diesem Zeitpunkt eigentlich nicht f\u00fcr sehr hilfreich.","en":"As regards the composition of the Commission, I do not think that the questions to the Council aimed at ensuring that there should be enough women Commissioners, are actually very much help at this present time."} +{"de":"iPool kann Ihre Benutzerdaten als CSV-Datei importieren.","en":"iPool can import user data as a CSV file."} +{"de":"Seien wir stolz auf unsere Werte, und ich glaube mit der Bekundung dieses Vertrauens und dieses Zusammengeh\u00f6rigkeitsgef\u00fchls werden diejenigen von uns, die wirklich an die europ\u00e4ischen Werte glauben, in der Lage sein, die derzeitigen Schwierigkeiten zu meistern und unser Projekt f\u00fcr Europa voranzubringen: ein wettbewerbsf\u00e4higes Europa, ein offenes Europa, aber auch ein Europa, das sich auf die Idee der Solidarit\u00e4t gr\u00fcndet, ein Europa, das die Globalisierung meistern und nicht ertragen will.","en":"Let us be proud of our values, and I think that, in showing this confidence and this spirit of togetherness, those of us who truly believe in European values will be in a position to resolve our current difficulties and to make progress with our project for Europe: a competitive, open Europe, but also a Europe founded on the idea of solidarity, a Europe that wants to master globalisation, not suffer it."} +{"de":"Suche : Search took 0,01 Sekunden generiert 15 Minute (n) vor.","en":"Search : Search took 0.03 seconds, generated 59 minute (s) ago."} +{"de":"Diese zielgerichtete Politik erwarten wir von der \u00fcberarbeiteten Lissabon-Strategie, die einen stimulierenden, effizienten und vor allem vereinfachten europ\u00e4ischen ordnungspolitischen Rahmen f\u00fcr die europ\u00e4ischen Unternehmen bieten muss.","en":"This purposeful policy is what we are awaiting from the revised Lisbon Strategy, which needs to offer a stimulating, effective and, above all, simplified European regulatory framework for European businesses."} +{"de":"Wir m\u00fcssen aber auch fragen, ob wir vorhandene Rechtsvorschriften effektiv und angemessen im Einklang mit internationalen Menschenrechtsverpflichtungen umsetzen.","en":"However, we also need to question whether we are using the law we have effectively and fairly in accordance with international human rights obligations."} +{"de":"f\u00fcr Exeter 1696 und 1697, und Edinburgh von 1707 bis 1709 in Gro\u00dfbritannien.","en":"The symbol for electric field ."} +{"de":"VERF\u00dcGBARKEIT UND PREIS, VORBEHALTLICH VON \u00c4NDERUNGEN UND VORZEITIGEM VERKAUF.","en":"AVAILABILITY AND PRICE SUBJECT TO CHANGE AND\/OR PRIOR SALE. SPECIFICATIONS AND EQUIPMENT CONFIGURATION IS SUBJECT TO CHANGE - PLEASE CONSULT A SALESMAN TO ENSURE THAT WEBSITE INFORMATION IS CORRECT AND UP-TO-DATE."} +{"de":"frei (d. h. nicht gesperrt) ist und verwendet werden kann.","en":"is free to use (that is, not locked)."} +{"de":"Seit 1990 liefern wir kurze und lange Lederhosen , Kniebundlederhosen , Jagd- und Trachtenlederhosen in vielen verschiedenen Ledersorten und Farben.","en":"You can form your individual Lederhosen here!"} +{"de":"Superg\u00fcnstige Lage - Innenstadt schnell zu Fuss erreichbar, Metro-Station direkt vor dem Hotel. Taxi zum Flughafen ca.","en":"And thank you to the guy at the reception who had perfectly explained how to get to the airport by public transport."} +{"de":"Room was clean and private. Also, during an unexpected electrical outage, the staff answered my questions and resolved the problem within an hour.","en":"Groceries were available right next door."} +{"de":"Bei der Wahl der Madeira Pl\u00e4tze sollten Sie bedenken, wo sie wohnen, und wie lange die Fahrt zu den Pl\u00e4tzen dauert.","en":"Most Madeira courses require players to present their handicap certificates before play. The handicap limits of the Madeira courses for men and then ladies are shown in the table."} +{"de":"Herr Kommissar, angeblich haben Sie die Gemeinsame Agrarpolitik reformiert, um Europa mehr Spielraum f\u00fcr die WTO-Verhandlungen zu schaffen.","en":"Commissioner, the ostensible reason for your reform of the Common Agricultural Policy was that this would give Europe room for manoeuvre in the WTO negotiations."} +{"de":"Sehr empfehlenswertes Hotel in Flughafenn\u00e4he (etwa 5 Minuten Fu\u00dfweg vom North Terminal). Die Zimmer sind modern und wohnlich eingerichtet, das Bad ist ger\u00e4umig.","en":"Within walking distance of Gatwick airport - very reasonably priced with good facilities for those wanting a basic package overnight."} +{"de":"Ich erw\u00e4hnte bereits die ENP-\u00dcberpr\u00fcfung.","en":"I have already mentioned the ENP review."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, Herr Kommissar! Auch ich m\u00f6chte meinerseits im Namen meiner Fraktion unserem hochgesch\u00e4tzten Kollegen Bruno Trentin danken und ihm nicht nur zu seinem Sachverstand gratulieren, sondern auch weil der gestern Abend vom Ausschuss f\u00fcr Wirtschaft und W\u00e4hrung angenommene Bericht meiner Meinung nach eine eindeutige politische Botschaft enth\u00e4lt.","en":"Mr President, Commissioner, on behalf of my group, I would also like to thank our esteemed fellow Member, Mr Bruno Trentin, and to congratulate him not only on his personal qualities, but also because I believe that the report adopted last night by the Committee on Economic and Monetary Affairs contains a strong political message."} +{"de":"Wenn die Ausstellungsst\u00fccken nach dem Messeabschluss f\u00fcr den Abtransport noch nicht geb\u00fchrend vorbereitet sind oder \u00fcber keine entsprechenden Papiere \u00fcber die Verzollung verf\u00fcgen, tr\u00e4gt der Aussteller v\u00f6llig die Verantwortung f\u00fcr das Arbeitsverfahren sowie f\u00fcr Zahlung der MWSt und andere Zollgeb\u00fchren, die von den Zollbeamten erhoben werden k\u00f6nnen.","en":"In order to avoid problems or delays in delivery, all shipments have to be confirmed with the SCHENKER Deutschland AG representative office in your country or directly with the SCHENKER Deutschland AG Head office as early as possible. If, at the end of the exhibition, items are not accounted for either by return transport or appropriate import customs clearance, the exhibitor is responsible for any duties, VAT and luxury taxes that may be imposed by customs authorities."} +{"de":"Sehr gute Verarbeitung und Tragekomfort, vergesst aber nicht bei der Bestellung auch eine Farbe der ...","en":"Most comfortable hood I have ever worn! The face looks amazing and I always get lots of compliments ..."} +{"de":"Es ist weder moralisch noch politisch zu rechtfertigen, dass im Entschlie\u00dfungsantrag der PPE-DE-Fraktion das illegale Vorgehen von israelischen Armeeangeh\u00f6rigen nicht scharf verurteilt und deren strafrechtliche Verfolgung gefordert wird.","en":"The failure of the PPE-DE resolution unequivocally to condemn the illegal activity of members of the Israeli defence forces and demand their prosecution is morally and politically indefensible."} +{"de":"Wir hoffen, dass Ihnen die vorliegende Ausgabe des GMN gef\u00e4llt und w\u00fcnschen viel Spa\u00df beim Lesen.","en":"We hope you enjoy reading this edition of the GMN."} +{"de":"Softpro's SignDoc sichert die Authentizit\u00e4t und Integrit\u00e4t von Dokumenten in den Formaten Micorsoft Word, Microsoft InfoPath und PDF.","en":"Softpro's SignDoc secures the authenticity and integrity of documents in the formats Microsoft Word, Microsoft InfoPath and PDF."} +{"de":"es gibt nicht nur das Mittelmeer, sondern auch herrliche Denkm\u00e4ler (in N\u00eemes, le Pont du Gard, u.a.in Arles ...), mittelalterliche D\u00f6rfer (Sauve, V\u00e9zenobre, St Martin de Londres ...), gr\u00f6\u00dfere St\u00e4dte (Montpellier, N\u00eemes, Uz\u00e8s ...) mit ihren Adelh\u00e4usern, Pl\u00e4tzen und G\u00e4rten, ihren \"Ferias\" (Stierkampffeste), und St\u00e4dtchen (wie Sommi\u00e8res und Aigues-Mortes ...) und \u00fcberall der Weinbau, wo mancher Wein vorz\u00fcglich ist.","en":"il n'y a pas que la M\u00e9diterran\u00e9e, il y a de magnifiques vestiges romains (N\u00eemes, le pont du Gard, Arles ...) des villages m\u00e9di\u00e9vaux (Sauve, V\u00e9zenobres, Saint Martin de Londres ...), de grandes villes (Montpellier, N\u00eemes, Uz\u00e8s ...) avec leurs maisons nobles, leurs places et leurs jardins, leurs ferias ... ou de plus petites (Sommi\u00e8res, Aigues Mortes ...) et partout le vignoble dont le vin est excellent."} +{"de":"Wenn der Dolmetscher hierzu nicht in der Lage ist, oder wenn er eher daran interessiert ist, aus dem M\u00f6nchsorden auszutreten und ein weltliches Leben zu f\u00fchren, wird dies keinen sehr guten Eindruck vom Buddhismus und von den Tibetern machen.","en":"If the translator cannot do this, or if he is more interested in disrobing and leading a worldly life, this does not give a very good impression of Buddhism or the Tibetans."} +{"de":"Der Markt sollte allm\u00e4chtig sein; der Wettbewerb sollte ihn regeln.","en":"The market was to be God; competition was to be king."} +{"de":"MPs r\u00e9cents - sur cet onglet, vous pouvez voir vos 5 MPs les plus r\u00e9cents et quand ils ont \u00e9t\u00e9 re\u00e7us.","en":"Recent PMs - on this tab, you can view your 5 most recent PMs and when they were received."} +{"de":"Asbest kann durch andere Materialien vollst\u00e4ndig ersetzt werden, mit denen die gleichen Eigenschaften auf eine deutlich ges\u00fcndere Weise erreicht werden.","en":"Asbestos can be effectively replaced by other materials that have the same properties but which are considerably safer."} +{"de":"Mehr als ein Jahrzehnt lang war ein Teil der politischen Diskussion \u00fcber die nuklearen Absichten des Iran die Frage \u201cWessen Problem ist das?\u201d..","en":"For more than a decade, the question \u201cWhose issue is it?\u201d has been part of the policy debate about Iran\u2019s nuclear ambitions."} +{"de":"Wir sind ja daf\u00fcr, dass die sensiblen Alpen gesch\u00fctzt werden. Aber haben Sie ein Recht darauf, dass die sensiblen Alpen in \u00d6sterreich anders gesch\u00fctzt werden als in Frankreich oder Italien?","en":"We are all in favour of vulnerable parts of the Alps being protected, but are you entitled to have the vulnerable parts of the Austrian Alps enjoy protection different to that enjoyed by those in France or Italy?"} +{"de":"Der Aufbau einer nachhaltigen europ\u00e4ischen Wirtschaft wird uns helfen, den Wohlstand unserer V\u00f6lker zu gew\u00e4hrleisten.","en":"Building a sustainable European economy will help to ensure our peoples\u2019 prosperity."} +{"de":"In dem vorliegenden Programm wird der Drogenabh\u00e4ngige als Patient betrachtet statt als Verbrecher. Es enth\u00e4lt Kampagnen unter den Drogenabh\u00e4ngigen und auf der Stra\u00dfe, einen Dialog mit J\u00fcngeren und Unterst\u00fctzung f\u00fcr eine Politik der Gefahrenbegrenzung im Hinblick auf den einzelnen und die Gesellschaft.","en":"Drug addicts are now seen as people who are ill, rather than criminals; projects are to be organized among drug users and on the streets; there is to be dialogue with young people, and support for a policy of risk reduction for individuals and society as a whole."} +{"de":"Bitte zur Seite und weiterf\u00fchrende Links verweisen.","en":"Please refer to page and related links."} +{"de":"In dieser Rechtssache hatten die Niederlande die Nichtigerkl\u00e4rung des Verhaltenskodex f\u00fcr den Zugang zu Rats- und Kommissionsdokumenten beantragt.","en":"In that case that Netherlands sought the annulment of the Code of Conduct concerning public access to Council and Commission documents."} +{"de":"Wir sind mit riesengro\u00dfen Erwartungen gekommen, und ich gebe zu, dass der Tag, an dem wir den Status eines Vollmitglieds der EU erlangten, mit ein wenig Skepsis erwartet wurde.","en":"We came with enormous expectations, and I admit, the day we gained full membership rights to the EU was anticipated with a bit of scepticism."} +{"de":"- In dieser Saison deb\u00fctierte Sie das Relais - zufrieden mit sich selbst?","en":"- In this season, you debuted in the relay - satisfied with yourself?"} +{"de":"Die Kriterien, die in der Verordnung zur Durchf\u00fchrung des Fonds festgelegt wurden, sind so enggefasst, dass nur eine sehr kleine Zahl von Arbeitnehmern darauf Anspruch haben wird, da Zahlungen nur in Regionen geleistet werden, in denen es aufgrund einer Unternehmensverlagerung mindestens 1000 Entlassungen in einem Unternehmen bzw. mindestens 1000 Entlassungen innerhalb eines Zeitraums von sechs Monaten (oder 12 Monaten, wie im Bericht des Ausschusses vorgeschlagen) gegeben hat, was 1 % der regionalen Bev\u00f6lkerung entspricht.","en":"The criteria set by the regulation under which it is applied are so narrow that a minimal number of workers will be entitled to it, given that it is paid in areas in which, due to the relocation of companies, there are at least 1 000 redundancies from one company or at least 1 000 redundancies over a 6-month period (or 12-month period as proposed in the committee report), representing 1% of employment in the region."} +{"de":"Unter einem symbolischen Blickwinkel m\u00f6chte ich hinsichtlich eines weiteren Ziels im Zusammenhang mit den EU-Au\u00dfenbeziehungen einige Gipfeltreffen mit wichtigen Global Players hervorheben, wie den EU-US-Gipfel, bei dem die wesentliche Bedeutung der transatlantischen Beziehungen erneut bekr\u00e4ftigt wurde, und auch den EU-Russland- sowie den EU-China-Gipfel.","en":"From the symbolic perspective of the other aim of EU foreign relations I would like to emphasise the summits with major global players, in other words the EU-US summit, which reaffirmed the fundamental importance of transatlantic relations, and also the EU-Russia summit and the EU-China summit."} +{"de":"Keine der Parteien ist dazu berechtigt, den Vertrag teilweise oder vollst\u00bfndig ohne schriftliches Einverst\u00bfndnis der anderen Partei abzutreten, mit Ausnahme des Verk\u00bfufers, der den Vertrag teilweise oder vollst\u00bfndig an ein jedes zur selben Gruppe geh\u00bfriges Unternehmen abtreten darf.","en":"The Seller may exercise the rights of access, rectification, cancellation and opposition, through notification in writing to the attention of the Head of Data Protection of the SAMCA Group, Paseo de la Independencia 21, Planta 6 (50001 - Zaragoza)."} +{"de":"Zentral und beim Eingang einen sehr guten Geschmack gutes Fr\u00fchst\u00fccksb\u00fcffet nettes Personal.","en":"Rooms are small but nicely equiped. I would stay again & recommend to others."} +{"de":"Der unantastbare Grundsatz primum non nocere darf nicht auf die allopathische Medizin beschr\u00e4nkt bleiben, sondern mu\u00df f\u00fcr die Heilkunst in allen ihren Formen gelten.","en":"The vital principle of primum non nocere cannot be reserved only to allopathic therapy but must apply to the art of curing in all forms."} +{"de":"\u00a0\u00a0 \u2013 Herr Pr\u00e4sident! Ich bitte die Frau Kommissarin um Entschuldigung, denn \u2013 wie sie wahrscheinlich wei\u00df \u2013 ist es normalerweise ja nicht meine Art, so knapp vor meinem Redebeitrag hier zu erscheinen.","en":"\u00a0\u00a0 Mr President, I must apologise to the Commissioner because, as she probably knows, I do not normally make a practice of turning up just in time to speak."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, meine Damen und Herren Abgeordneten, die Kommission schlie\u00dft sich in vollem Umfang der Erkl\u00e4rung an, die der Vorsitz der Union und der Ministerrat an dem Tag abgaben, an dem die israelische Regierung die Baupl\u00e4ne f\u00fcr eine neue Siedlungen in Ostjerusalem genehmigte.","en":", Vice-President of the Commission. (ES) Madam President, Ladies and Gentlemen, the Commission fully supports the declaration issued by the presidency of the Union and its Council of Ministers on the very day the Israeli government approved the plans for the building of a new settlement in East Jerusalem."} +{"de":"Der Tod Ziyals l\u00e4sst Dukat wahnsinnig werden \u2013 er gibt [[Benjamin Sisko|Sisko]] die Schuld an ihrem Tod und wendet sich den [[Pah-Geister]]n zu.","en":"There, she discovered a passion and talent for art, through which she hoped to bring Cardassians and Bajorans closer together by showing that they have a common viewpoint. However, she was never truly accepted on Bajor either, since her father was the hated Gul Dukat."} +{"de":"Ratschlag: Wegen der riesigen Liste von mit \u2026.. verbundenen \"...sports disabled wheelchair...\" Seiten mit Schlusselwortern, die auf dieser Homepage aufgezahlt sind, verwende \"Finde in der Site\" die Funktion unten.","en":"Tip: Due to huge list of \"...sports disabled wheelchair...\" related keyword pages listed on this page, use the \"Find in Page\" function below."} +{"de":"Das ist f\u00fcr mich ein wesentliches Prinzip, das eingehalten werden muss.","en":"In my view, this is an essential principle which must be observed."} +{"de":"In diesem Falle empfehlen wir Ihnen, die neueste Version unserer Casinosoftware zu downloaden, die nun mit allen Windows-Betriebssystemen, einschlie\u00dflich Windows Vista, kompatibel ist.","en":"If you are using Windows Vista, we recommend that you download the latest version of our casino software, which is now compatible with all windows based operating systems, including Windows Vista."} +{"de":"Der Bolero Rhythmus ist in 4\/4-Takten aufgebaut.","en":"The first known bolero was composed by the troubadour Pepe S\u00e1nchez in 1885, and is titled \"Tristezas\" (Sadness). Pepe S\u00e1nchez belongs to the so called Cuban troubadour generation and was a pioneer in defining the features of the bolero style."} +{"de":"We also liked the rooms and the quality of the hotel itself.","en":"Will try new one next year in Holiday village."} +{"de":"Anfang 2270 erkrankt Spock an der Choriozythose und liegt im Sterben.","en":"Kirk presumably first met his half- Vulcan science officer Spock upon succeeding Christopher Pike as Captain of the Enterprise in 2265 ."} +{"de":"1.Wir sind der Meinung, da\u00df die einzelnen Mitgliedstaaten auch in Zukunft das Recht haben sollen, die Registrierung oder Benutzung von Fahrzeugen abzulehnen, wenn sie dies f\u00fcr richtig halten.2.Man kann eine Erh\u00f6hung von 80 auf 82 dB f\u00fcr schwere Motorr\u00e4der nat\u00fcrlich damit begr\u00fcnden, da\u00df ein unge\u00fcbtes Ohr keinen Unterschied wahrnehmen kann.","en":"1.We consider that the individual Member States should in future continue to have the right to refuse the registration or the use of vehicles if they are so moved.2.One can of course argue that the decibel limit for heavy motor cycles can be increased from 80 to 82 because an untrained ear cannot hear the difference."} +{"de":"Ich habe am 19. Oktober letzten Jahres die Antwort auf eine Anfrage an die Kommission erhalten, in der man mir ausdr\u00fccklich best\u00e4tigt hat, dass Mindestl\u00f6hne und L\u00f6hne Sache der Mitgliedstaaten sind.","en":"On 19 October last year, I received a response to a question that I had put to the Commission in which it was explicitly confirmed that minimum wages and wages in general are the responsibility of the Member States."} +{"de":"Diese Grunds\u00e4tze werden also im Rahmen der Verhandlungen zum Verkehrskapitel mit dem jeweiligen Beitrittskandidaten er\u00f6rtert.","en":"The principles are thus discussed in conjunction with the negotiations with each applicant country on the transport chapter."} +{"de":"Und man kann von der Kommission ja wohl kaum verlangen, dass sie ihre eigenen Fehler aufdeckt.","en":"One can hardly expect the Commission to point out its own mistakes."} +{"de":"Jegliche \u00c4nderungsantr\u00e4ge, bei denen wir der Meinung waren, dass sie britischen Landwirten schaden, wurden nicht unterst\u00fctzt, ebenso jegliche \u00c4nderungsantr\u00e4ge, die die Kontrolle der EU auf diesem Sektor ausweiteten.","en":"Any amendments which we felt unnecessarily harmed British farmers were not supported, as were any amendments that expanded EU control in this sector."} +{"de":"So werden die Gelder sinnvoll - wie bisher - und effizient investiert.","en":"As a result, money will be invested sensibly and efficiently, as it has been until now."} +{"de":"Der Pal\u016b\u0161\u0117-Camping-Platz wartet auf Wanderer und Camper.","en":"Pal\u016b\u0161\u0117 Campsite is waiting for travellers with campers."} +{"de":"Beide sollten es besser wissen und sich um die Festigung eines neuen Atlantischen B\u00fcndnisses bem\u00fchen.","en":"Both should now know better and work to consolidate a new Atlantic alliance."} +{"de":"Visa sind f\u00fcr Deutsche und andere westliche Ausl\u00e4nder problemlos am Flughafen erh\u00e4ltlich.","en":"Bahrain is the smallest of the independent Persian Gulf states, and has often had to walk a diplomatic tightrope in relation to its larger neighbours."} +{"de":"Da das Echo eine konstante Amplitude haben soll, ist die Entfernung in der vierten Potenz linear abh\u00e4ngig von dem Quadrat des Antennengewinns.","en":"If the echo has a uniform signal strength at the input of the receiver than the range is dependent on the square of the antenna gain in the fourth power linearly."} +{"de":"Uns ist auf unserer Abstimmungsliste ein kleiner Fehler unterlaufen. Wir werden den \u00c4nderungsantrag Nr. 11, auf den Frau Kla\u00df vorhin verwiesen hat, unterst\u00fctzen - ich darf also meine sozialistischen Kolleginnen und Kollegen daran erinnern, f\u00fcr den \u00c4nderungsantrag Nr. 11 zu stimmen.","en":"On our voting list we made a slight mistake: we will now be supporting Amendment No 11 which Mrs Kla\u00df referred to earlier - so I would remind my Socialist colleagues to vote for Amendment No 11"} +{"de":"Und das wollen wir \u00e4u\u00dfern.","en":"And we want to say so."} +{"de":"Wir k\u00f6nnen ein Problem erst dann l\u00f6sen oder eine Beschwerde handhaben, sobald wir dar\u00fcber Bescheid wissen.","en":"Until we know about a problem or complaint, we cannot begin to resolve it."} +{"de":"Im Bericht wird auch ausdr\u00fccklich betont, dass Tausende von Arten, die nicht einmal bestimmt worden sind, verschwinden werden.","en":"Furthermore, it clearly shows that thousands of species that have not even been identified will disappear."} +{"de":"Jetzt sind die G-8 mit den Folgen ihrer Unt\u00e4tigkeit konfrontiert.","en":"The G-8 is now reaping the consequences of its inaction."} +{"de":"Klicken Sie zum Starten des Produkts \u00fcber den Desktop auf Start \u2192 Programme \u2192 IBM Software Development Platform \u2192 IBM Rational Functional Tester \u2192 Java Scripting oder Start \u2192 Programme \u2192 IBM Software Development Platform \u2192 IBM Rational Functional Tester \u2192 Net 2003 Scripting\/.Net 2005 Scripting.","en":"To start the product from the desktop, click Start -> Programs -> IBM Software Delivery Platform -> IBM Rational Functional Tester -> Java Scripting or Start -> Programs -> IBM Software Delivery Platform -> IBM Rational Functional Tester -> Net 2003 Scripting\/.Net 2005 Scripting."} +{"de":"Wir wollen mehr EU im Bereich der Umweltpolitik, der Sozialpolitik, der Au\u00dfenpolitik...","en":"We want to see the powers of the Union increased in the realms of environmental policy, social policy, foreign policy, etc."} +{"de":"Ein Blick auf die verschiedenen Ausgabenlinien zeigt, dass viele der Ausgaben ohne vern\u00fcnftige Begr\u00fcndung um 50 % bis 100 % heraufgesetzt wurden.","en":"Going through the different expenditure lines, you can find many growing 50% to 100% without any reasonable justification."} +{"de":"Keramikflaschen, Keramikt\u00f6pfchen, Keramikschalen dienen heute vorwiegend der Verpackung von Lebensmitteln, aber auch der Verpackung von Schn\u00e4psen, Pralinen, Pasteten usw., und sie machen nur 0,1 % des in der Europ\u00e4ischen Union anfallenden Verpackungsm\u00fclls aus. Das sind also 60 000 Tonnen von insgesamt 58 Millionen Tonnen.","en":"Ceramic bottles, ceramic pots, and ceramic bowls are nowadays used mainly for the packaging of foodstuffs, but also for the packaging of distilled liquors, chocolates, pat\u00e9s and so on, and they make up only 0.1% of the European Union's waste packaging, in other words, 60 000 tonnes out of a total 58 million tonnes."} +{"de":"Dennoch haben wir meiner Meinung nach hiermit ein Vergleichsma\u00df, und es wird sich in einigen Jahren zeigen, wie streng dieses Vergleichsma\u00df f\u00fcr die einen ist und wie viel andere erreicht haben, um ihm gerecht zu werden.","en":"Nonetheless, I think that it is a benchmark and we shall see in a few years' time how hard it is for some and how close others have come to it."} +{"de":"Sollte mein Angebot Ihr Interesse geweckt haben, dann setzen Sie sich doch einfach mit mir in Verbindung.","en":"Sollte unser Angebot Ihr Interesse geweckt haben, dann setzen Sie sich doch einfach mit uns in Verbindung."} +{"de":"Sauna und Dampfbad auf dem Dach, Kinderbetreuung im Hotelkindergarten im Winter. Parkpl\u00e4tze, Transfer vom Bahnhof.","en":"The breathtaking panorama of the lake, exclusive cuisine and the warm and friendly hospitality are as appreciated by guests as its the blend of a traditional an modern atmosphere."} +{"de":"Herr Albertini hat zu Recht gesagt, dass sein Bericht zum richtigen Zeitpunkt kommt.","en":"It is true that, as Mr Albertini has said, his report comes at just the right moment."} +{"de":"W\u00e4hlen Sie die entsprechende Kategorie, indem Sie das Pull-down Men\u00fc nutzen und auf Hinzuf\u00fcgen klicken.","en":"Select the appropriate category using the pull-down menu and click on Add."} +{"de":"Die Sienesen ma\u00dfen der Geburt der Stadt, die auch Castelfranco oder Borgofranco genannt wird, wegen der Steuern, die \u00fcber einen Zeitraum von zehn Jahren erhoben wurden, gro\u00dfe Bedeutung bei.","en":"The Sienese attached great importance to the birth of this town, also called Castelfranco or Borgo-franco, because of the taxes that were imposed over a period of ten years."} +{"de":"Ohne die Zusammenarbeit mit diesen L\u00e4ndern, werden wir nichts erreichen.","en":"Without the cooperation of these countries we will get nowhere."} +{"de":"Es geht nicht nur um die Institutionen, die wiedererrichtet werden m\u00fcssen, nicht nur um Recht und Ordnung, sondern diesem Volk mu\u00df die Aussicht auf eine grunds\u00e4tzliche Teilhabe am wirtschaftlichen und sozialen Leben des Landes geboten werden.","en":"We are not just concerned with restoring the necessary institutions nor are we concerned solely with law and order, but we must give the people hope that we will make a substantial contribution to the economic and social life of the country."} +{"de":"Zwar basieren alle meine Handlungen in meinem Privatleben nach meinem Empfinden auf ehrlicher Zuneigung, doch akzeptiere ich, da\u00df meine Kollegen daran Ansto\u00df genommen haben.","en":"While I believe that my personal life has always been, and continues to be, rooted in love, I accept that it may cause genuine offence to my colleagues."} +{"de":"Gl\u00fccklicherweise verf\u00fcgen wir nun \u00fcber einen Bericht, der aufgrund seiner Qualit\u00e4t die Grundlage f\u00fcr die politischen Vorschl\u00e4ge und Zielsetzungen der Kommission sein wird.","en":"Happily, we now have at our disposal a report which will provide the necessary framework, through its quality, its policy proposals and its orientations, for the Commission."} +{"de":"Seit einem Vierteljahrhundert hat dieses Parlament Befugnisse angeh\u00e4uft und um die Achtung, das Vertrauen der europ\u00e4ischen B\u00fcrger geworben.","en":"For a quarter of a century this Chamber has gathered powers and asked European citizens for respect, for trust."} +{"de":"Die von uns vorgeschlagenen \u00c4nderungen im Namen der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten f\u00fcr Europa und der Fraktion der Gr\u00fcnen\/Freie Europ\u00e4ische Allianz hatten zum Ziel, zwei oder drei Fraktionen dazu zu berechtigen.","en":"The changes we proposed, on behalf of the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe and the Group of the Greens\/European Free Alliance, sought to grant this right to two or three political groups."} +{"de":"Auch hier soll es begrenzte Ausnahmeregelungen von der Transporth\u00f6chstdauer geben, was wir sehr begr\u00fc\u00dfen.","en":"Here, too, there will be limited exceptions to the rules on maximum journey time, which we greatly welcome."} +{"de":"Die Gr\u00fcndungsmitglieder sind heute zusammengekommen, um einen Verein im Sinne des franz\u00f6sischen Gesetzes vom 1. Juli 1901 zu gr\u00fcnden.","en":"Founding members assembled today to constitute an association governed by the French law of July 1, 1901."} +{"de":"Sie erreichen uns mit dem Auto, mit Bus, Fahrrad oder Boot.","en":"You can easily access us by car, bus, bicycle or boat."} +{"de":"Verfasser. - (PL) Herr Pr\u00e4sident! Bei unseren Aussprachen \u00fcber Menschenrechtsverletzungen in der Welt m\u00fcssen wir gewisse Unterscheidungen treffen, insbesondere zwischen Situationen, wo wir instabile Regimes, B\u00fcrgerkriege und in Zust\u00e4nden des absoluten Chaos begangene Verbrechen pr\u00fcfen, und Situationen wie der im Iran, wo der Staat relativ stabil ist, kein B\u00fcrgerkrieg herrscht, es ab und zu Wahlen gibt, wo aber der Staat kriminelle Methoden wie die Hinrichtung von Kindern anwendet.","en":"author. - (PL) Mr President, when we are discussing issues of breaches of human rights in the world, we have to make certain distinctions, particularly between situations where we are considering unstable regimes, civil wars, crimes committed in situations of absolute chaos and situations like the one in Iran, where the state is relatively stable, where there is no civil war, where there are elections from time to time, but where the state uses criminal methods such as executions of children."} +{"de":"RNB- und Soulk\u00fcnstlerin Alicia Keys setzt auf Ihrer offziellen Webseite auf unser Forensystem.","en":"RNB and Soul artist Alcia Keys is using our board system on her official website."} +{"de":"Einen ebensolchen Raumteiler gibt es bei jedem Modell auch f\u00fcr den Schlafbereich.","en":"There is also the same room divider for the bedroom for each model."} +{"de":"K\u00f6nnen Sie uns zusichern, dass dieser Fonds tats\u00e4chlich dazu dienen soll, es Arbeitnehmern, die durch einen solchen Prozess benachteiligt sind, w\u00e4hrend einer \u00dcbergangszeit mit Hilfe von Ausbildungsma\u00dfnahmen zu erm\u00f6glichen, sich wieder eine berufliche Zukunft aufzubauen?","en":"Can you assure us that, during a transition period, this fund will really help workers that are penalised by this type of process to rebuild their careers thanks to training schemes?"} +{"de":"In der Charta hei\u00dft es:","en":"The Charter states:"} +{"de":"Breakfast and matress could be improved.","en":"Salads at lunch were a little disappointing."} +{"de":"Das spezielle Problem, worum es mir ging, betrifft die Frage, ob sich die Kommission konkret auf den Bereich konzentrieren wird, in dem den Mitgliedstaaten weniger Instrumente zur Verf\u00fcgung stehen, und dabei den Hintergrund f\u00fcr den Schutz des geistigen Eigentums deutlich machen und die \u00d6ffentlichkeit entsprechend sensibilisieren wird.","en":"The specific problem I tried to raise is whether the Commission will focus particularly on the area where Member States have fewer instruments to deal with this, showing what is behind the protection of intellectual property and raising awareness among citizens."} +{"de":"Die Suche nach dem optimalen Gleichgewicht ist ein endloser Prozess des Ausprobierens. ampnbsp;ampnbsp;","en":"But the process is not foolproof, because markets can also be wrong. The search for the optimum equilibrium is a never-ending process of trial and error."} +{"de":"Falls du auch beliefert werden m\u00f6chtest, dann kannst du hier nachlesen, was ich so versende und wie du dich anmelden kannst.","en":"If you want to receive my e-mails, pls read here what kind of stuff I'm sending and how to register."} +{"de":"Casa del Mantegna via Acerbi 47 Tel.","en":"Museo Diocesano Piazza Virgiliana 58 tel."} +{"de":"Der Lehrplan ist nach den seelischen und geistigen Veranlagungen und Begabungen der Kinder ausgerichtet.","en":"The class instructor is responsible for teaching the main lesson and sometimes other specialty subjects."} +{"de":"\u2013 So kann sich auch k\u00fcnftig jeder Kunde sicher sein, f\u00fcr jede Herausforderung einen kompeteten Partner an seiner Seite zu haben.","en":"\u2013 With this in mind, every customer can be sure to have a competent partner at his side for any challenge."} +{"de":"Die n\u00e4chste U-Bahnhaltestelle ist nur ca. 100 m vom Hotel entfernt.","en":"Everywhere can be easily reached by foot."} +{"de":"Das Programm \"Schl\u044c\u042fler\" ist f\u044cr die Chiffrierung und die Entzifferung der Dateien nach den Methoden GOST, Blowfish, IDEA, Misty1, Rijndael, Twofish, Cast128, Cast256, RC2, RC5, RC6, DES, TEA, CHR, BIT vorbestimmt.","en":"The program \"Shifrovalshchik\" is intended for an encryption and decoding of files on methods GOST, Blowfish, IDEA, Misty1, Rijndael, Twofish, Cast128, Cast256, RC2, RC5, RC6, DES, TEA, CHR, BIT."} +{"de":"F\u00fcr weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Website: www.oldtimersrally.eu und www.acn-forzepolizia.it .","en":"Here enclosed I send you the cost of the participation and beg, to send, to the address here below, 100 euros as confirmation of your participation to satisfy the requests of the hotels reservations within 2008 06 30th."} +{"de":"Der Chef pers\u00f6nlich sorgt f\u00fcr Gaumenfreuden von traditionell bis kreativ.","en":"The owner himself is providing you with culinary delights ranging from traditional to creative."} +{"de":"Riggles Gesicht verzog sich zu einem hoffnungsvollen L\u00e4cheln.","en":"Riggle's face split into a hopeful smile."} +{"de":"Zum zweiten Punkt: Die Frage des geringen Organisationsgrads in den neuen Mitgliedstaaten wird im Rahmen der Vorbereitungen des Vorschlags zur Reform der Gemeinsamen Marktorganisation f\u00fcr Obst und Gem\u00fcse ber\u00fccksichtigt.","en":"Regarding the second point, the issue of the low level of organisation in new Member States will be considered in the framework of preparations for the proposal on reforming the common market organisation for fruit and vegetables."} +{"de":"Egal ob Sie feine Akzente setzen oder breite Blockstr\u00e4hnchen erzielen wollen, mit diesen ausdrucksvollen Farben gelingt Ihnen immer ein toller Look, selbst bei sehr dunklem Haar. Diese einzigartige Formel erm\u00f6glicht es Ihnen, Ihre Haare in nur einem Schritt problemlos aufzuhellen und zu f\u00e4rben.","en":"Fiery Red is a bright, sassy and daring hair dye; for gals that just love red!"} +{"de":"So kann es aller Wahrscheinlichkeit nach ausgehen.","en":"This is how it could very likely turn out."} +{"de":"Eine treffende Bemerkung, die ich oft h\u00f6re und f\u00fcr die wir nicht mehr l\u00e4nger taub und blind sein d\u00fcrfen, lautet, dass wir uns die Frage nach der institutionellen Beschlussfassung und insbesondere danach stellen m\u00fcssen, ob das Einstimmigkeitsprinzip beim dritten Pfeiler beibehalten werden soll oder nicht.","en":"A pertinent comment that I often hear, and one that we cannot ignore, is that we will have to ask ourselves about institutional decision-making and more specifically whether unanimity should be maintained in the third pillar."} +{"de":"Selbstverst\u00e4ndlich mu\u00df der Balkan aufgebaut werden, aber insgesamt, als gesellschaftliche Solidarit\u00e4t.","en":"Of course, the Balkans must be reconstructed but, overall, in a spirit of social solidarity."} +{"de":"Noch viel besser ist es nat\u00fcrlich, wenn du auch nach L\u00f6sungen suchst.","en":"A lot of people don't even think about this."} +{"de":"Wenn Engel lieben... D\u00e9j\u00e0Vu 2 ist der Duft f\u00fcr die gro\u00dfen Gef\u00fchle.","en":"When angels are falling in love... D\u00e9j\u00e0Vu 2 is the scent for the special feelings."} +{"de":"W\u00e4hlen Sie aus traditionellen Dielen, St\u00e4ben und Mustern.","en":"Choose from traditional planks, strips or patterns."} +{"de":"Auf der Tagung des Rates Verkehr, Telekommunikation und Energie (TTE) vom April haben die Minister eine politische Debatte auf der Grundlage eines Pakets mit den wichtigsten Fragen gef\u00fchrt, die Folgendes ergeben hat.","en":"At the April meeting of the Transport, Telecommunications and Energy (TTE) Council, ministers conducted a political debate based on a package with the main issues, with the following results."} +{"de":"Die ArcelorMittal SSC Deutschland Burbach GmbH ist nicht verantwortlich und \u00fcbernimmt keinerlei Haftung f\u00fcr Sch\u00e4den, u.a. f\u00fcr direkte, indirekte, zuf\u00e4llige, vorab konkret zu bestimmende oder Folgesch\u00e4den, die angeblich durch den oder in Verbindung mit dem Zugang und\/oder der Benutzung dieser Website aufgetreten sind.","en":"ArcelorMittal SSC Deutschland Burbach GmbH is not responsible for damage, e.g. direct, indirect, accidental, damage that can be directly determined right away or subsequent damage which is said to result from accessing and\/or using this website."} +{"de":"Wann m\u00f6chten Sie im Novotel Canberra \u00fcbernachten?","en":"When would you like to stay at the Novotel Canberra?"} +{"de":"Der St\u00e4nder mit Profilen aus speziellem Stahl gew\u00e4hrt mit Hilfe des Staplers f\u00fcr den \u00fcblichen und st\u00e4ndigen Transport schwerer Lasten, optimale Leistungen, die seitlichen Doppelkolben erm\u00f6glichen eine einwandfreie \u00dcbersicht der Gabelfl\u00e4che und daher einen einfachen Palettengriff.","en":"NOMINAL CAPACITY 1300 - 1600 - 2000 Kg."} +{"de":"Ob die genannten Argumente zur Erkl\u00e4rung des Integrationsproblems tats\u00e4chlich ausreichen, ist fraglich, weil die Nicht-Erwerbst\u00e4tigkeit von ImmigrantInnen antiproportional zur Einwanderung angestiegen ist (s.o.). Auch hinsichtlich des Bildungsniveaus der bei der staatlichen Arbeitsvermittlung gemeldeten nichtnordischen bzw. schwedischen Staatsb\u00fcrger greift das Erkl\u00e4rungsmuster vom \"unqualifizierten Ausl\u00e4nder\" nicht; zwar lag 1998 der Anteil derjenigen, die bei den nichtnordischen Staatsb\u00fcrgern als h\u00f6chstes Bildungsniveau die Pflichtschulbildung vorweisen konnten, h\u00f6her (etwa 40 %) als bei den Schweden (nahezu 30 %).","en":"It is thus argued that immigrants are less productive than Nordic citizens because of their poor education and\/or poor knowledge of Swedish."} +{"de":"Ich freue mich, dass die Gemeinschaftsinitiativen, die Ziele 1 und 2 bzw. der Koh\u00e4sionsfonds, besser ausgef\u00fchrt wurden.","en":"I am pleased that the Community initiatives, either Objectives 1 and 2 or the Cohesion Fund, have seen a higher degree of implementation."} +{"de":"Damit m\u00f6chte ich dem Berichterstatter meine Unterst\u00fctzung aussprechen.","en":"In saying this, I would like to express my support for the rapporteur."} +{"de":"Die Abstimmung findet heute Nachmittag um 17.30 Uhr statt.","en":"The vote will take place this afternoon at 5.30 p.m."} +{"de":"Korsen durften sich in diesen St\u00e4dten nicht niederlassen, vielmehr wurden - getreu ...","en":"The genoese control a colonization policy of the population and ..."} +{"de":"Wenn im Zweifel, wohin man, bitten Sie unsere gut informierte Rezeptionisten um eine Empfehlung erlischt.","en":"The amateurs of nightlife will follow the scent of it down to the Old Town, with over 400 pubs, clubs, cafes and restaurants - and just a 5-10-minute walk away!"} +{"de":"Die trans-marketing GmbH, ein Dienstleistungsunternehmen f\u00fcr innovative LKW-Werbung, punktet durch RollAdTM, ein kosteng\u00fcnstiges und flexibel buchbares Werbeformat an Lastkraftwagen.","en":"trans-marketing GmbH is distinguished by its unique product RollAdTM, a flexible, cost-effective mobile advertising system on trucks."} +{"de":"Viele Menschen aus ganz Europa, aus Frankreich, Italien, Polen, Deutschland sind heute auf den Stra\u00dfen in Stra\u00dfburg, um dagegen zu protestieren.","en":"Many people from all over Europe, from France, Italy, Poland and Germany, are on the streets of Strasbourg today to protest against it."} +{"de":"Mit den von der Kommission vorgesehenen Beihilfen kann die Produktion in einigen Regionen der Union, in denen die gesamte soziale Lage heikel ist, jedoch nicht aufrechterhalten werden.","en":"The aid outlined by the Commission will not make it possible to maintain production in parts of the Union where the whole social situation is very finely balanced."} +{"de":"Die Schiene, zumindest im S\u00fcden des Brenner, funktioniert nicht, und die internationale Verkn\u00fcpfung funktioniert auch nicht.","en":"The Brenner is a particularly good example of the problems besetting trans-European transport today."} +{"de":"Siltronic stellt HiREF\u00ae-Wafer mit einem Durchmesser von 125 mm und 150 mm und Nicht-Standarddicken von 100 bis 1500 \u00b5m her.","en":"Siltronic provides 125 and 150 mm HiREF\u00ae wafers with non standard thicknesses from 100 to 1,500 \u00b5m."} +{"de":"Die Kommission hatte sich unseren Argumenten angeschlossen.","en":"The Commission supported our arguments."} +{"de":"Das Tiefseemonster kann nicht angreifen, wenn der verteidigende Spieler keine Inseln kontrolliert.","en":"Sea Monster can't attack unless defending player controls an island."} +{"de":"Then a voice shot through the quiet.","en":"A mane of golden hair was salted with white hair that sometimes blended in, and other times stood up in sharp contrast. His broad shoulders were relaxed back into the high chair matching the dark wood of the desk, affecting an air of confidence that challenged Adrien at a primal level."} +{"de":"Die Idealtemperatur f\u00fcr junge Grappe verh\u00e4lt sich zwischen 9 und 13 Grad, jedoch f\u00fcr die gelagerten um die 17 Grad Celsius.","en":"For what concerns young grappa, the ideal temperature ranges from 9 and 13\u00b0C, for aged grappa it is around 17\u00b0C."} +{"de":"10 Minuten auf kleiner Flamme ohne Deckel weiterkochen, damit das Wasser verdampft. Zum Schlu\u00df mit Paniermehl bestreuen.","en":"(If one likes, chopped leek can also be saut\u00e9ed along with the garlic and mushrooms)."} +{"de":"Mehr als 10 Jahre alt, dieser Doktor der Gesundheitswissenschaften entwarf die Koronare Health Improvement Project (Chip), soll dazu beitragen, ihre Gemeinden zu verbessern kollektive Gesundheit durch die Umstellung auf low-fat, low-Zucker, salzarme, Cholesterin-frei, high- Faser-Di\u00e4ten.","en":"More than 10 years ago, this doctor of health sciences designed the Coronary Health Improvement Project (CHIP), intended to help communities improve their collective health by switching to low-fat, low-sugar, low-salt, cholesterol-free, high- fibre diets."} +{"de":"Andreas durchstreift bereits seit 1997 die virtuellen Welten.","en":"Andreas is already wandering through virtual worlds since 1997."} +{"de":"Wie erhalte ich meinen Pass mit dem Visum zur\u00fcck?","en":"How do I get my Passport Back with the Visa?"} +{"de":"Das Hotel hat eine optimale Lage zu DisneyWorld und SeaWorld, sowie zu zahlreichen Shopping-M\u00f6glichkeiten.","en":"For those who travel with a car stand out is the position on the different High lights in Orlando perfect."} +{"de":"Vor allem angesichts der weitreichenden Folgen, die diese Richtlinie f\u00fcr die Rechtsetzung und die Rechtssysteme der Mitgliedstaaten haben kann, und der Beeintr\u00e4chtigung der Souver\u00e4nit\u00e4t der Mitgliedstaaten, die sie nach sich ziehen wird, w\u00e4re eine ausf\u00fchrliche Diskussion \u00fcber diesen Bericht w\u00fcnschenswert gewesen.","en":"An in-depth discussion would have been desirable, certainly given the far-reaching consequences which this legislation can have on legislation and legal systems within the Member States and the fact that it will infringe on the Member States' sovereignty."} +{"de":"Ich bin daher \u00fcberzeugt, da\u00df es sich dabei um ein zuverl\u00e4ssiges Gutachten handelt.","en":"So I am confident that the opinion expressed by them is a good opinion."} +{"de":"The staff was very helpful, our room was a luxury for us, and we found it easy to walk to a lot of the sights in Paris.","en":"The staff were very friendly, the outdoor terrace was adorable, and the location was perfect. I would definitely recommend this hotel for a convenient and quiet retreat after a long day of strolling all over the city."} +{"de":"Das Tool ist sehr hilfreich, leicht zu bedienen und gut verst\u00e4ndlich.","en":"I started the evaluation with four different tools. I was evaluating general technical specifications\/features and general look\/feel of these tools."} +{"de":"Ein Tool zum Entfernen von Spyware (z. B. teatimer.exe) oder eine andere auf dem System installierte Antivirensoftware verhindert eine erfolgreiche Installation.","en":"Spyware Removal tool (like teatimer.exe) or some other anti virus software installed on your system preventing successful installation."} +{"de":"Lasst uns mit unserer gemeinsamen Agenda beginnen.","en":"Let our common agenda begin."} +{"de":"Daraus darf jedoch nicht geschlossen werden, da\u00df die anderen kein Interesse daran h\u00e4tten.","en":"One should not conclude from this, however, that others are not interested."} +{"de":"Zwischen Rom und Florenz nur 20 km von Perugia entfernt, eingeschlossen von den gr\u00fcnen H\u00fcgel von Umbrien und Toscana, befindet sich der Naturpark von dem Trasimeno See, zusammengesetzt von der Gemeinde Castiglione del Lago, Magione, Passignano sul Trasimeno und Tuoro sul Trasimeno.","en":"Between Rome and Florence and just at 20 Km from Perugia, surrounded by the green hills of Umbria and Toscana, there is the natural park of the Trasimeno lake."} +{"de":"Dies ist auch eine gute Erg\u00e4nzung f\u00fcr die Statistik zu Pestiziddaten.","en":"This is also a good endorsement for the statistics on pesticide data."} +{"de":"Wie Sie sich erinnern werden, wurden durch das in den Jahren 1996 und 1997 vom CFO angewandte Verkaufskonzept die Verbraucher bevorzugt, die eine Adresse in Frankreich vorweisen konnten.","en":"As the House will recall, in 1996 and 1997 the system used by CFO favoured consumers who were able to provide an address in France."} +{"de":"Bei weiteren illegalen Einwanderern, die nach Malta kommen, handelt es sich um politische Fl\u00fcchtlinge.","en":"Other irregular immigrants who come to Malta are political refugees."} +{"de":"Die IR-Strahlung erw\u00e4rmt vor allem Haut und Augen des Menschen.","en":"IR radiation especially warms skin and eyes of man."} +{"de":"Das ist eine Folge des absoluten Monopols, das auf dieser Strecke von und nach London besteht.","en":"That is as a consequence of a complete monopoly on this route to and from London."} +{"de":"Sieben Jahre sp\u00e4ter (1865) zieht Mill trotz seiner Weigerung, einen Wahlkampf zu f\u00fchren, f\u00fcr die Whigs (die liberale Partei) ins Parlament ein. Durch seinen pers\u00f6nlichen Einsatz und seine pragmatische, offene Politik erwirbt er sich bei seinen Kollegen schnell gro\u00dfen Respekt, erntet aber f\u00fcr seine Positionen zum Scheidungsrecht massiven Widerspruch.","en":"Mill was offered a place to study at Cambridge University , but instead followed his father to work for the British East India Company , and after the company was dissolved he was elected for a brief period as an independent Member of Parliament , representing the City and Westminster constituency from 1865 to 1868."} +{"de":"Im Rat beraten derzeit die zust\u00e4ndigen Dienststellen \u00fcber die erforderlichen Ma\u00dfnahmen und \u00fcber den Zeitplan zu ihrer Einf\u00fchrung, wodurch den B\u00fcrgern die Aus\u00fcbung der Rechte erleichtert werden soll, die ihnen nun aufgrund der neuen Verordnung deutlicher zuerkannt werden.","en":"As regards the Council, the competent services are at present holding discussions on the measures to be taken and on the timeframe for their introduction, in order to facilitate citizens' exercising of the rights that they have now been assigned more clearly on the basis of the new Regulation."} +{"de":"Falls Sie Ihre Homepage mit Frontpage erstellen, k\u00f6nnen sie dank den Frontpage-Erweiterungen spezifische Funktionen von Frontpage verwenden.","en":"If your homepage is created using Frontpage, then you can - thanks to the Frontpage extensions - make use of specific functions only used by Frontpage."} +{"de":"Dateisystemtyp: W\u00e4hlen Sie aus dem Pull-Down-Men\u00fc den passenden Dateisystemtyp f\u00fcr die Partition.","en":"File System Type: Using the pull-down menu, select the appropriate file system type for this partition."} +{"de":"Der DAAD unterst\u00fctzt in Entwicklungsl\u00e4ndern den Aufbau von Hochschulen und die Fortbildung von F\u00fchrungskr\u00e4ften.","en":"In developing countries, the DAAD supports the founding of universities and the training of executive personnel."} +{"de":"Gl\u00fccklicherweise war die Struktur des Virus nicht sonderlich komplex und es dauerte daher nicht lange, bis die Hersteller von Antivirensoftware die n\u00f6tigen Erg\u00e4nzungen zu ihren Datenbanken liefern konnten. Die Epidemie konnte so zwar schnell gestoppt werden, aber nichts desto weniger gelang es Melissa, einer Reihe von Computersystemen empfindlichen Schaden zuzuf\u00fcgen: Wirtschaftsgiganten wie Microsoft, Intel und Lockheed Martin wurden gezwungen, ihre firmeninternen E-Mailsysteme zeitweise abzuschalten.","en":"He was 31 year old David L. Smith, a programmer from New Jersey."} +{"de":"Hier sollten wir uns dar\u00fcber im klaren sein, da\u00df eine zu strenge Gesetzgebung in der Gemeinschaft leicht zu einer Verlagerung der Produktion f\u00fchren kann.","en":"Here we are aware that excessively restrictive legislation in the Community could easily lead to production facilities being located elsewhere."} +{"de":"Da der DVBViewer laufend weiterentwickelt wird, ist nicht zu erwarten, dass diese Anleitung immer dem neuesten Stand entspricht.","en":"With the purchase of the DVBViewer Pro you are entitled to all coming updates. The DVBViewer is subject to ongoing change due to progress in research and development."} +{"de":"Aus irischer Sicht hat sich die Einrichtung des Criminal Assets Bureau im Jahre 1996 bei der Verbrechensbek\u00e4mpfung in diesem Bereich au\u00dferordentlich bew\u00e4hrt.","en":"Certainly from an Irish perspective, the establishment of the Criminal Assets Bureau in 1996 has proved to be very successful in tackling this area of crime."} +{"de":"Wenn die EU es mit ihren Strategien zur Verbesserung der Beziehungen zu Russland ernst meint, dann gilt es einerseits, diese Probleme aus dem Weg zu r\u00e4umen, andererseits aber auch die russischen Befindlichkeiten hinsichtlich einer historischen Einflusssph\u00e4re, die es zweifellos gibt bzw. f\u00fcr Russland gibt, zu ber\u00fccksichtigen.","en":"If the EU is serious about its strategies for improving relations with Russia, then it must firstly resolve these problems and secondly, give consideration to Russian sensitivities relating to an historical sphere of influence that undoubtedly exists, or which exists as far as Russia is concerned."} +{"de":"Durch seine TOP Lage ist das Radisson Blu Hotel, Leipzig der ideale Ausgangspunkt...","en":"The Radisson Blu Hotel, Leipzig will be the vantage point to follow the footsteps..."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, ich m\u00f6chte mich bei Herrn Morillon daf\u00fcr entschuldigen, dass ich bei seiner Er\u00f6ffnung der Aussprache nicht anwesend war.","en":"Mr President, I apologise to Mr Morillon for not being here when he opened the debate."} +{"de":"The staff at the hotel were friendly and willing to help in anyway they could.","en":"We enjoyed the coffee cafteiere in teh room and the buffet breakfast selection."} +{"de":"Ich glaube, dass diese Grunds\u00e4tze und Verfahren f\u00fcr den n\u00e4chsten Planungszeitraum die Grundlage der Koh\u00e4sionspolitik bilden und eine ergebnisorientierte lokale Politik \u00fcber die Makroregionen beinhalten sollten.","en":"I believe that these principles and operating methods should form the basis of the cohesion policy during the next programme period, and include a results-oriented local policy through the macro-regions."} +{"de":"Papst Johannes Paul II wird heute, am 16. Mai, sechs Personen auf dem St. Petersplatz im Vatikan heiligsprechen, einer von ihnen ist Don Luis Orione.","en":"We are celebrating the \u201cGood Sheperd Sunday\u201d since according to the Gospel of the Mass Jesus introduces Himself as such."} +{"de":"Niemand wei\u00df, woher die Rohstoffe kommen und wie diese gewonnen wurden.","en":"Nobody knows where the raw materials come from and how they have been obtained."} +{"de":"24 Ruft ihn an f\u00fcr die Ernten auf euren Feldern, damit es euch daran wohl ergehe.","en":"24 Cry unto him over the crops of your fields, that ye may prosper in them."} +{"de":"Dieser Bericht thematisierte dieses Manko und fordert ein, dass einige Hindernisse, die der vollwertigen Beteiligung unserer Union im globalen Umfeld noch im Wege stehen, beseitigt werden.","en":"This report addressed this deficit and calls for removing some obstacles to the full participation of our Union to the global context."} +{"de":"Dies wird insbesondere Druck auf diejenigen aus\u00fcben, die wiederholt gegen Vorschriften versto\u00dfen haben ohne daf\u00fcr bestraft worden zu sein.","en":"This will put pressure, in particular, on those who repeatedly offend with impunity."} +{"de":"Hat der Kommissar diese Informationen jetzt zur Hand?","en":"Does the Commissioner have this information on him now?"} +{"de":"Am Jahreswechsel 2008\/2009 flogen sie zum Studio in Los Angeles, genauer gesagt nach Venice Beach, wo sie die letzten zwei Wochen an neuen Aufnahmen f\u00fcr das kommende Album arbeiteten.","en":"On the turn of 2009 they set for the studio in Los Angeles, more precisely Venice Beach, where for the last two weeks they have been working on new recordings for the new album."} +{"de":"Ein Internationaler Gerichtshof, von dem das Signal ausgeht, dass die internationale Gemeinschaft schwer wiegenden Verst\u00f6\u00dfen gegen das Gesetz nicht tatenlos zusehen wird, unterst\u00fctzt ohne jeden Zweifel die Ziele der globalen Sicherheitsdoktrin der Vereinigten Staaten.","en":"Surely an international court which signals that the international community will not allow gross breaches of law to go unpunished coincides with the objectives of the United States global security doctrine."} +{"de":"Direkt neben dem Bahnhof, in einem alten, ortstypischen Holzhaus, befindet sich die Cafebar \"Elefant\".","en":"Next to the station building you will find the coffee bar \u201cElefant\u201d, located in an historic, typical wooden building."} +{"de":"Herr Reinfeldt, Sie sollten doch eher die Person aussuchen, die am ehesten f\u00fcr moralische Autorit\u00e4t steht und Vereinbarungen in Europa erzielen kann.","en":"Mr Reinfeldt, you should rather seek out the person who can best represent moral authority, who can be the broker of agreements in Europe."} +{"de":"03 Tricktionary book 292 Seiten Windsurfen pur....","en":"03 Tricktionary book Incorporating a brandnew huge wave chapter!"} +{"de":"Alejandro Gonz\u00e1lez I\u00f1\u00e1rritu ist mit Sicherheit einer der interessantesten zeitgen\u00f6ssischen Regisseure aus Mexiko. Mit Filmen wie Amores perros, 21 gramos oder Babel hat er \u2013 unabh\u00e4ngig von der \u00dcberh\u00e4ufung mit Auszeichnungen, ein weltweites Publikum begeistert.","en":"Wer den Dokumentarfilm von Jos\u00e9 Luis L\u00f3pez-Linares \u00fcber Roberto Bola\u00f1o, ausgestrahlt in der Reihe Imprescindibles von RTVE verpasst hat, oder kein Spanisches Fernsehen empf\u00e4ngt, kann ihn online nachschauen: Imprescindibles (24\/07\/2010): Roberto Bola\u00f1o Roberto Bola\u00f1o es uno de los escritores latinoamericanos m\u00e1s importantes de los \u00faltimos tiempos."} +{"de":"Sie ist die (nach Medan ) zweitgr\u00f6\u00dfte Stadt Sumatras und Hauptstadt der Provinz Sumatera Selatan .","en":"It is the capital of the province of South Sumatra . Palembang is located at ."} +{"de":"In vielen M\u00e4rkten hat sich in der Vergangenheit ein Wandel vom Verk\u00e4ufer- zum K\u00e4ufermarkt vollzogen.","en":"By applying geographical sales controlling methods, gb consite supplies valuable surplus to the distribution organization as well as to management as regards monitoring, steering and entrepreneurial decision support. Focal points herein are territory planning and optimization, KPI based performance monitoring, weak spot analysis, potential calculation and reporting in general."} +{"de":"Durch die \u00c4nderungen, die mit diesem Bericht an den Regeln f\u00fcr die Beteiligung vorgenommen werden, wird es m\u00f6glich sein, die Anwendung und Umsetzung des k\u00fcnftigen Rahmenprogramms zu verbessern, vor allem was kleine und mittlere Unternehmen (KMU) anbelangt, wodurch ihre Beteiligung an europ\u00e4ischen Forschungsprogrammen beg\u00fcnstigt wird.","en":"The modifications made by this report to the rules of participation will make it possible to simplify and improve the operation and implementation of the next Framework Programme, particularly for small and medium-sized enterprises (SMEs), whose participation in European research programmes will accordingly be encouraged."} +{"de":"Ich m\u00f6chte jedoch betonen, dass es zur Verwirklichung dieses Ziels wichtig w\u00e4re, eine gemeinsame europ\u00e4ische Website einzurichten, um s\u00e4mtliche Stellengesuche und -angebote aller 15 Mitgliedstaaten der Union zusammenzufassen.","en":"I must stress, however, that to achieve this result it would be important to set up a single European Internet site that gathered together all job requests and offers from all 15 States in the Union."} +{"de":"\"China im dritten Bezirk\", an der Spitze des westl...","en":"\"China's third district,\" to lead the western regi..."} +{"de":"1995 treten der EU mit Finnland, \u00d6sterreich und Schweden drei neue L\u00e4nder bei.","en":"In 1995 the EU gains three more new members, Austria, Finland and Sweden."} +{"de":"Eindeutigere Verfahren zum Informationsaustausch in Strafverfahren werden die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten verst\u00e4rken und die einzelstaatlichen F\u00e4higkeiten zur Bek\u00e4mpfung von Kriminalit\u00e4t verbessern.","en":"Clearer procedures for the exchange of information in criminal proceedings will enhance cooperation between Member States and improve individual nations' abilities to combat crime."} +{"de":"Kathedrale Saint-Pierre - vom Nordturm der dreischiffigen Basilika in der Altstadt von Genf er\u00f6ffnet sich eine einzigartige Aussicht auf die Stadt und den See.","en":"St. Pierre Cathedral \u2013 the north tower of the three-naved basilica in the old town of Geneva offers up a unique vista over the city and lake."} +{"de":"Es gibt in unserer Fraktion unterschiedliche Auffassungen dar\u00fcber, ob es erforderlich ist, die europaweit agierenden politischen Parteien mit EU-Haushaltsmitteln zu unterst\u00fctzen oder nicht.","en":"Opinions differ in our group on the question of whether it is necessary to support European-wide political parties out of the EU budget."} +{"de":"Die Welt ringt heute mit den Folgen der amerikanischen Sucht nach Krediten und der Gier und Dummheit vieler globaler Banken.","en":"Today the world wrestles with the consequences of America\u2019s addiction to borrowing and with the greed and stupidity of many global banks."} +{"de":"An der 155th Stra\u00dfe \/ Frederick Douglass Boulevard haben bereits Legenden wie Dr. J, der Iceman und Wilt Chamberlain gezockt.","en":"At 155th street and Frederick Douglass Boulevard legends like Dr. J, the Iceman and Wilt Chamberlain played and honed their basketball skills."} +{"de":"Mit dem Slogan \"Specialist in Air\" als Core Business, stellt Vostermans Ventilation die bekannten Marken Multifan und EMI Ventilatoren, Mf-Flex Motoren und Zubeh\u00f6r, und Mf-Net Regelger\u00e4te her.","en":"With \"Specialist in Air\" as its core-business, Vostermans Ventilation manufactures the well-known brands Multifan and EMI fans, Mf-Flex motors and motor accessoires and the modular control system Mf-Net ."} +{"de":"Die Apartments befinden sich direkt am Stand Playa D?en Bossa. Erleben Sie die lebhaften Atmosph\u00e4re dieser ber\u00fchmten Party-Destination.","en":"The apartments are located directly opposite Playa D?en Bossa beach, where you can enjoy the vibrant ambience of the popular clubbing destination."} +{"de":"Es gibt im Vereinigten K\u00f6nigreich 30 000 Geistliche, die einer solchen feudalen Behandlung ausgesetzt sind, d. h. ihre Zahl \u00fcbersteigt die der im Bergbau Besch\u00e4ftigten.","en":"In the United Kingdom, there are 30 000 clergy treated in this feudal manner: more than the number of those employed in the mining industry."} +{"de":"In der N\u00e4he von dem Adriatischen Meer liegt Fasano- eine Kleinstadt, die, nach der Vernichtung von Egnazia und nach der Abwanderung der Bev\u00f6lkerung ins Land, im 10.","en":"Not so far from the sea, there is the town of Fasano. It was founded in the 10th century after the destruction of Egnatia and after the mass migration of the population to the countryside."} +{"de":"ZWECKM\u00c4\u00dfIG UND ELEGANT IST DIE L\u00d6SUNG, DIE DER MINIBLOCK BIETET: ER ENTH\u00c4LT DEN ARBEITSBEREICH UND IST DURCH EINE \"WAND\" AUS EDELSTAHL VOM ESSPLATZ GETRENNT.","en":"THE MINI-BLOCK HOSTING THE WORK AREA IS A PRACTICAL AND ELEGANT SOLUTION, SEPARATED FROM THE SNACK AREA BY A STAINLESS STEEL \"WALL\"."} +{"de":"Und auch Pavels Gem\u00e4cht steht inzwischen.","en":"And in the meantime also Pavel's cock is hard."} +{"de":"- von 10 bis 12 Jahre 20%.","en":"- from 10 to 12 years 20%."} +{"de":"Zum Ersten: K\u00f6nnen Sie mir best\u00e4tigen, dass das gesamte spanische Hochgeschwindigkeitsnetz in die transeurop\u00e4ische Netze einbezogen ist?","en":"Firstly, could you confirm that the whole of the Spanish high-speed network is included in the trans-European networks?"} +{"de":"Darum vielen Dank, es ist ein guter Bericht, und wir k\u00f6nnen ihm, glaube ich, zustimmen.","en":"Therefore, thank you very much - it is a good report and I believe we are able to support it."} +{"de":"Beispielsweise begreife ich nicht, dass nicht wenige in der T\u00fcrkei kein Problem damit haben, dass die Regierungspartei, die bei den letzten Wahlen 47 % der Stimmen gewann, Gefahr l\u00e4uft, vom Verfassungsgerichtshof verboten zu werden.","en":"For instance, I cannot understand that many people in Turkey have no problem with the fact that the governing party, which won 47% of the votes in the last elections, is in danger of being banned by the Constitutional Court."} +{"de":"\"KAFF auch Mare Crisium\" ist ein Roman von Arno Schmidt .","en":"On the western rim of the mare is the palimpsest Yerkes . The crater Picard is located just to the east of Yerkes, and northwest of Picard is the crater Peirce ."} +{"de":"Erstellen Sie unter HKEY_LOCAL_MACHINE > SOFTWARE > Rational Software > Rational Test > 8 einen Ordner mit dem Namen Options.","en":"Create a folder named as Options under HKEY_LOCAL_MACHINE > SOFTWARE > Rational Software > Rational Test > 8."} +{"de":"Es liegt daher auf der Hand, dass nicht nur die Union, sondern auch die einzelnen nationalen Regierungen und ihre Landwirtschaftsminister, sogar in Abstimmung mit den nationalen Organisationen der Landwirte, Afghanistan und die afghanischen Bauern bei der Umstellung ihrer Produktion unterst\u00fctzen, indem sie u. a. mit Technikern und Experten in diesem Bereich aushelfen.","en":"At this point, it is clear that not just the Union but also individual national governments, their Ministers for Agriculture, possibly also in conjunction with national farmers' organisations, must help Afghanistan and Afghan farmers with more immediacy to reconvert their crops, with, moreover, the help of specialists and experts in this area."} +{"de":"Das einzig Positive ist, dass die Provinz - im Einvernehmen mit den Gemeinden der Umgebung Plan, zun\u00e4chst Turin - begann sie arbeiten, um die Abz\u00fcge bereits zugunsten der \u00e4rmeren Haushalten vorgesehen zu erh\u00f6hen, doppelt von der Krise betroffen, je nach Anzahl der Komponenten: ein Man\u00f6ver von 500.000 \u20ac.","en":"The one positive is that the Province - in agreement with the municipalities belonging to the Plan area, first Turin - she started working to increase the deductions already provided for the benefit of poorer households, doubly hit by the crisis, according to number of components: a maneuver by 500 thousand euros."} +{"de":"* 4 \u00dcbernachtungen inkl. Halbpension und Nutzung unseres Wellness & Spa Bereichs * Gef\u00fchrte Wanderung * Am Dienstag: N\u00e4chtliche F\u00fchrung auf der Burg Taufers (um 21.00 Uhr) * Beautygutschein in H\u00f6he von \u20ac 50 pro Zimmer Achtung, Anreise nur an folgenden Tagen m\u00f6glich: Montag, Samstag, Sonntag ( Buchbar von 10.07.","en":"Smell the scent of the deep forests and enjoy the unique view of the majestic Alpine landscape in the Ahrntal Valley, with 80 mountains over 3000 metres and fresh, clean mountain air. Enjoy a relaxing and refreshing holiday in mild temperatures in the Alps and refuel before going back the hustle and bustle of everyday life."} +{"de":"Darin liegt das Problem, und wir m\u00fcssen dieses Regime energisch verurteilen und nicht den Islam oder die Religion an sich.","en":"That is the problem, and we must vigorously condemn the regime itself, not Islam or religion per se."} +{"de":"Das steht wohl au\u00dfer Zweifel.","en":"This is simply a fact."} +{"de":"Die Zeit hat jedoch gezeigt, dass das gesamte Abkommen ineffektiv und der falsche Weg ist, um das komplexe Problem des Klimawandels zu l\u00f6sen.","en":"Nevertheless, time has shown that the whole agreement is ineffective and the wrong way to resolve the complex problem of climate change."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, wie Frau Wallstr\u00f6m schon sagte, werde ich konkreter auf die Bereiche Handel, Finanzen und die Weiterverfolgung unserer Verpflichtungen eingehen, aber gestatten Sie mir zun\u00e4chst einige allgemeine Anmerkungen.","en":"Mr President, Mrs Wallstr\u00f6m has correctly said that I will be talking more specifically about trade, finance and follow-up, but first a few general remarks."} +{"de":"Huaquillas ist an der Grenze zu Peru. Eine internationale Br\u00fccke \u00fcber den Fluss geht Zarumilla verbindet es mit der peruanischen Stadt Aguas Verdes.","en":"An international bridge that goes over the Zarumilla River connects it with the Peruvian town of Aguas Verdes."} +{"de":"Bei \u00c4nderungsantrag 31 handelt es sich um einen von der Berichterstatterin vorgelegten Kompromi\u00df\u00e4nderungsantrag, demzufolge mu\u00df dieser zuerst zur Abstimmung gestellt werden.","en":"As for Amendment No 31, it is a compromise amendment tabled by the rapporteur, and therefore must be voted on first."} +{"de":"Die beiden Forderungen, die sich in unseren \u00c4nderungsantr\u00e4gen wiederfinden, halte ich jedoch f\u00fcr unverzichtbar.","en":"However, both demands are reflected in our amendments and I consider them indisputable."} +{"de":"Die Express-Dienste von infobroker.de helfen in k\u00fcrzester Zeit. Meldungen zu Insolvenzverfahren erhalten Sie binnen weniger Minuten.","en":"infobroker.de express-services are the right choice if information is need between 30, 60 or 90 minutes."} +{"de":"The room was very nice - wide enough for a family with two children, and most important, clean. The location of the hotel is excellent.","en":"That all the staff was very helpful and most of them speak good enough english (compared to all other people in spain!"} +{"de":"In unserem stillvollen Restaurant \u2018le Maquisard\u2019 k\u00f6nnen Sie geniessen von immer wechselnden Saisonspezialit\u00e4ten die unter der Leitung von unserem Chefkoch nur mit frischen Produkten bereitet werden.","en":"In our cosy a la carte restaurant \u201cle Maquisard\u201d, you can sit and enjoy the season\u2019s specialties, cooked from the freshest of produce."} +{"de":"Sassari liegt auf einem Kalksteinplateau, das zum Golf von Asinara hin abf\u00e4llt, zwischen einer h\u00fcgeligen Gegend im s\u00fcd\u00f6stlichen Teil und weiten Ebenen mit dem Namen \"Nura\" im Nordwesten.","en":"The city is situated on a limestone tableland, tilted towards the Golf of Asinara and is surrounded by a hilly area on the south-eastern part and vast plains called \"Nura\" to the northwest."} +{"de":"Sie weisen jedoch trotzdem eine Reihe von L\u00fccken auf, die meiner Meinung nach vom Umweltausschuss geschlossen wurden, und ich hoffe, dass das Plenum den Vorschl\u00e4gen dieses Ausschusses folgen wird.","en":"There are still a number of shortcomings, however, which, in my opinion, could have been remedied by the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, and I hope that the House will support this committee's proposals."} +{"de":"Residence in Meran Willkommen in den Tempeln der Sch\u00f6nheit und der Gesundheit!","en":"Summer holidays Dolomites Welcome to the beauty and health temples!"} +{"de":"I Pini liegt unterhalb der schattigen Ausl\u00e4ufer des Pienienwaldes, der sich bestens f\u00fcr Fahrradtouren und Spazierg\u00e4nge eignet.","en":"The campsite lies beneath the shady canopy of a pine forest that is great for those who like to get out on a bike or take a gentle stroll."} +{"de":"Zweitens tasten wir uns zu einer neuen und produktiveren Arbeitsbeziehung mit dem Rat und wie ich hoffe dem Europ\u00e4ischen Parlament vor.","en":"Secondly, we are feeling our way towards a new and more productive working relationship with the Council and I hope with the European Parliament."} +{"de":"Falls Sie mit GuideXML nich vertraut sind, schicken Sie alles einfach in normalem Textformat.","en":"If you are not familiar with GuideXML, please submit in plain text."} +{"de":"Der Organisation \u201eHuman Rights Watch\u201c zufolge leidet nicht etwa Castro, sondern zweifelsohne das gesamte kubanische Volk unter dem US-Embargo.","en":"According to Human Rights Watch, Castro is not suffering under the US embargo, but the Cuban people as a whole most certainly are."} +{"de":"Das Unternehmen plant f\u00fcr dieses Jahr weltweit die Neueinstellung von rund 300 Ingenieuren.","en":"The company plans to hire some 300 engineers worldwide this year."} +{"de":"Zu einer Zeit, wo die Kommission sich daran macht, einen neuen Legislativvorschlag zu den n\u00e4chsten Stufen beim Grenzschutz zu erarbeiten, m\u00f6chte ich die Kommission bitten, zun\u00e4chst einmal die Effizienz der aktuellen Systeme zum Schutz der Grenzen zu beurteilen, um gr\u00f6\u00dftm\u00f6gliche Synergie zwischen diesen Systemen zu erzielen, und dann die Chance f\u00fcr Investitionen in die Grenzlogistik zu bewerten.","en":"At a time when the Commission is preparing to draft a new legislative proposal on the next stages in border management, I would ask the Commission to evaluate first of all the effectiveness of the current systems used to manage borders in order to achieve the best synergy between these systems, and then assess the opportunity for investments in border logistics."} +{"de":"Das erh\u00f6ht nur die Kosten.","en":"That would just be more expensive."} +{"de":"Egal wie stark sie sagen, da\u00df es eine Wahrscheinlichkeit verdient, kann das f\u00fcr das O Brasilien im Pantry der Welt wichtig sein, setze ich nicht in xeque die Entscheidung des gegenw\u00e4rtigen Trainers und des alten Kapit\u00e4ns ein.","en":"No matter how hard they say that it deserves a chance, that can be important for the o Brazil in the Pantry of the World, I do not put in xeque the decision of the current trainer and old captain."} +{"de":"Vor diesem Hintergrund ist, soweit es sich als m\u00f6glich erweist, der Schritt zu einer Verordnung nicht mehr so gro\u00df.","en":"That being the case, the step towards a regulation, where possible, is no longer so very great."} +{"de":"Der Druck zu sichtbareren Erfolgen in der Armutsbek\u00e4mpfung zu kommen, verlangt eine noch konsequentere Steuerung der EZ nach Resultaten und entsprechende Leistungsnachweise.","en":"This USAID brief paper is designed to clarify the term for practitioners, implementers and donors."} +{"de":"Highlights von Costa Rica Kaffee Herstellung von qualitativ hochwertigen und Export auf den amerikanischen Markt, wo es sehr gesch\u00e4tzt.","en":"Highlights of Costa Rican coffee production of high quality and export to the U.S. market where it is very appreciated."} +{"de":"Wissenschaftliche Untersuchungen zeigen, dass die Ergebnisse qualitativ etwa vergleichbar sind.","en":"Scientific studies show that the qualitative results are roughly compatible."} +{"de":"Die Zugangsberechtigung und die damit verbundenen Forums, Chat- und \u201eChat-Archiv'- Dienste auf der Trainingscenter-Homepage d\u00fcrfen ausschlie\u00dflich zum pers\u00f6nlichen Gebrauch verwandt werden und sind nicht \u00fcbertragbar.","en":"The access authorization and the related services of the Forum, Chat and 'Chat Archive' on the Trainingscenter homepage shall be used solely for personal purposes and are not transferable."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin! Vor uns liegt eine wirklich anspruchsvolle Aufgabe.","en":"Madam President, we have a very challenging task before us."} +{"de":"Ich hoffe, da\u00df alle von den Minen betroffenen L\u00e4nder sie unterzeichnen werden.","en":"I hope that all the mine-afflicted countries will be signatories."} +{"de":"Verpassen Sie zudem nicht, das weltbekannte Museum of Modern Art zu besichtigen.","en":"Or how about visiting the impressive Museum of Modern Art?"} +{"de":"Description : Guitar Hero et Rockband peuvent se faire du soucis, les guitares...","en":"Description : Voici la premi\u00e8re vid\u00e9o d\u00e9montrant les..."} +{"de":"Wir sind hier die eifrigsten Verfechter der Rolle der Kommission, und gerade weil wir f\u00fcr diese Rolle eintreten m\u00f6chten, \u00e4u\u00dfern wir uns kritisch zu gewissen Aspekten, wenn wir den Eindruck haben, da\u00df nicht der richtige Weg beschritten wird.","en":"We in this House are the most fervent defenders of the Commission's role and it is because we want to defend this role that we are critical in some respects when it appears to stray from the right path."} +{"de":"Wir m\u00fcssen den Mi\u00dfkredit stoppen, in dem die Union jetzt bei ihnen steht, und wieder erreichen, da\u00df ihre Erwartungen und Ambitionen die Unterst\u00fctzung der Union finden.","en":"We must put an end to the poor esteem in which they currently hold the Union and we must once again ensure that their expectations and ambitions are supported by the Union."} +{"de":"Zudem stehen f\u00fcr jede Belichtungsmethode eine Vielzahl neuer und erweiterter Parameter und Optionen zur Verf\u00fcgung.","en":"In addition, for each exposure method there are a variety of new and enhanced parameters and options available."} +{"de":"Mineralien & F\u00f6rderung , Roh\u00f6l & Erdgas , weitere Infos...","en":"Mineral extraction , Oil & natural gas , more info..."} +{"de":"rapporteur. - \"Das Europ\u00e4ische Parlament und der Rat erkl\u00e4ren, dass die in Artikel 9 dieser Richtlinie vereinbarten Regeln f\u00fcr die Vergabe von Arbeit an Subunternehmer unbeschadet anderer Vorschriften gelten, die in Zukunft mittels legislativer Instrumente eingef\u00fchrt werden.\"","en":"'The European Parliament and the Council state that the rules on subcontracting agreed upon in Article 9 of this Directive shall be without prejudice to other provisions on this issue to be adopted in future legislative instruments.'"} +{"de":"Besondere Vorsicht ist bei der Teilfeldadressierung in Strukturen geboten.","en":"You should take particular care when addressing components of structures."} +{"de":"Aber meine Frage ist genauer gesagt folgende: W\u00e4ren Sie, wenn unser Parlament eine deutliche Aufstockung der Haushaltslinie 'Menschenrechte' beschlie\u00dfen w\u00fcrde, geneigt, das Projekt 'Stimme Europas' in eine operative Phase zu \u00fcberf\u00fchren?","en":"My question, however, is, more specifically, the following: if Parliament were to vote for a significant increase in the 'human rights' budget heading, would you be inclined to move on to an operational phase of the 'Voice of Europe' project?"} +{"de":"Bei der Link -Preisverleihung wurde Fallout 3 in den Kategorien \"Beste k\ufffdnstlerische Leitung\" und \"Bestes Konsolenspiel\" ausgezeichnet.","en":"\"Wet is an amazing looking and fun game to play\" according to XBACast , who gave the game a 9\/10."} +{"de":"Das Codex-Sinaiticus-Projekt lebt von der Zusammenarbeit der vier Partnerinstitutionen mit anderen Institutionen und Individuen sowie durch die finanzielle Unterst\u00fctzung einer Reihe von Organisationen und Stiftungen.","en":"The Codex Sinaiticus Project was made possible by the collaboration of the partner institutions with other collaborating institutions and people, and with the generous help of a number of funding bodies."} +{"de":"Es ist indes ein Fehler, das auf die nicht stra\u00dfengebundenen Fahrzeuge wie beispielsweise Traktoren und Baumaschinen auszudehnen.","en":"It is a mistake, however, to extend this to non-road mobile machinery, for example, tractors and construction equipment."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, wie Sie festgestellt haben werden, haben die beiden letzten Diskussionsbeitr\u00e4ge eine kleine Kostprobe italienischer Innenpolitik gegeben.","en":"Madam President, as you will have noticed, the last two speakers have given us a glimpse of Italian domestic politics."} +{"de":"Au c\u0153ur du Paris \u00e9l\u00e9gant, \u00e0 deux pas des champs Elys\u00e9es, cet \u00e9tablissement de charme et discret offre la parfaite harmonie entre les services classiques, le confort et l'\u00e9l\u00e9gance contemporaine. Il poss\u00e8de 31 chambres, 1 salle de r\u00e9union et 1 salle de sous commission, d'une capacit\u00e9 maximale de 35 personnes.","en":"The hotel Neva is located in a quiet street a few steps from the Champs-Elys\u00e9es, the Palais des Congr\u00e8s and the Place de l'Etoile, and offers a friendly and elegant environment."} +{"de":"Er wird GVO essen, aber er wird es nicht wissen. Er wird von uns ganz bewusst in die Irre gef\u00fchrt.","en":"Pity the consumer who will eat GMOs without knowing it, whom we will quite deliberately be misleading."} +{"de":"Diese Aktualisierung stellt sicher, dass kazehakase diese unterst\u00fctzte Bibliothek verwendet und nicht die eigene, eingebettete, und unsichere Version.","en":"This update ensures that kazehakase uses that supported library, and not its own embedded and insecure version."} +{"de":"Weitere Informationen bez\u00fcglich des Aufbaus eines Schulungszentrums erhalten Sie bei Ihrer NI Niederlassung.","en":"For more information on setting up a training center, contact your local NI representative."} +{"de":"Auf ihn geht nicht nur das System der checks and balances (gegenseitige Kontrolle der staatlichen Instanzen Exekutive, Legislative und Judikative) zur\u00fcck, sondern vor allem der Grundrechtskatalog in den ersten zehn Verfassungszus\u00e4tzen, die zum entscheidenden Vorbild f\u00fcr alle folgenden Deklarationen der Menschenrechte geworden ist.","en":"His notes on the convention became the basis for his contributions to the Federalist Papers , which are considered the definitive contemporary commentary on the Constitution of the USA. Madison's arguments were powerfully influenced by the political thought of Charles de Secondat, Baron de Montesquieu ."} +{"de":"Wir teilen jedoch nicht die Ansicht des Berichterstatters, dass der EU-Gerichtshof dazu erm\u00e4chtigt werden sollte, \u00fcber Fragen im Zusammenhang mit der Wiedereinf\u00fchrung der Kontrollen an den Binnengrenzen zu richten. Daher begr\u00fc\u00dfen wir, dass der Rat diesen Vorschlag abgelehnt hat.","en":"We do not, however, share the rapporteur\u2019s view that the EC Court of Justice should be given the power to give judgment on issues concerning the reintroduction of internal border controls, and we therefore welcome the fact that the Council has not accepted these proposals."} +{"de":"Grunds\u00e4tzlich bef\u00fcrwortet meine Partei den Euro, solange die Beitrittsbedingungen der schottischen Wirtschaft nicht schaden und ein Referendum durchgef\u00fchrt wird. Als Mitglied der SNP strebe ich eine unabh\u00e4ngige EU-Mitgliedschaft f\u00fcr Schottland an, die Schottland die M\u00f6glichkeit gibt, Entscheidungen auf der Grundlage schottischer Priorit\u00e4ten zu treffen, w\u00e4hrend unsere Steuerhoheit erhalten bleibt.","en":"In principle my party favours the euro subject to entry terms suiting Scotland's economy and after a referendum, but ideally as an SNP member I would like to see Scotland an independent EU Member State being in a position to make the decision based on Scots priorities, while retaining domestic control over taxation."} +{"de":"So viel zun\u00e4chst vorweg.","en":"That, then, is the first point."} +{"de":"Wie kann ich ein Zimmer buchen?","en":"How can I book a room?"} +{"de":"Dabei konnte ich ihr ein wenig die Fotze lecken.","en":"Of course some medicine is useful during pregnacy and I gave her this special kind of medicine."} +{"de":"Wir werden im Bereich der Rubrik 4 in der ausw\u00e4rtigen Politik zum Teil Vorhandenes konsolidieren.","en":"Under Heading 4: External Policies, we are in part consolidating existing measures."} +{"de":"Ursache f\u00fcr dieses Debakel war das Einstimmigkeitsprinzip.","en":"The unanimity principle was at the root of this debacle."} +{"de":"Wenn wir im Bereich des Strafrechts einige, wenn auch beschr\u00e4nkte, Befugnisse erhalten sollen, dann sollten sich diese an grunds\u00e4tzlichen und essenziellen Regelungen orientieren, die die Menschenrechte f\u00fcr unsere B\u00fcrger garantieren.","en":"If we are to have some competence, albeit limited, in the criminal field, this must be balanced by measuring that legislation against something fundamental and basic that guarantees our citizens' human rights."} +{"de":"Ganz gleich, wie entlegen der Bestimmungsort und wie schwierig oder eilig die Sendung ist mit Logitracon sind Sie sicher, dass Ihre Ladung gut und p\u00fcnktlich ankommt.","en":"However 'exotic' the destination, however difficult or urgent the cargo: you can rest assured that it will arrive safely and on time with Logitracon."} +{"de":"Schloss, urspr\u00fcnglich im Renaissancestil, bis 1650 im Eigentum des Stammes Hod\u011bjovsk\u00fd von Hod\u011bjov. Im 19. Jahrhundert besass es auch der Architekt Josef Z\u00edtek, Autor des Nationaltheaters und des Rudolfinums.","en":"Very rich fronts of country houses, built in Rustic Baroque by the mason and artist Jakub Bursa from Vlachovo B\u0159ez\u00ed."} +{"de":"Noch wichtiger jedoch war das Leitgedanke f\u00fcr die Mittelverwendung, und zwar nicht einfach wiederaufzubauen, sondern besser wiederaufzubauen.","en":"Even more important, however, was the guiding principle behind the use of the funds, namely not just to build back, but to build back better."} +{"de":"Der Kunde hat das Recht die Ware innerhalb von einem Monat zur\u00fcck zu senden.","en":"Der Kunde hat das Recht die Ware innerhalb von 14 Tagen zur\u00fcck zu senden."} +{"de":"Sauberes Hotel in sch\u00f6ner Lage am Kanal, mit guter Verkehrsanbindung zur Bahn und Flughafen.","en":"The Hotel staff were very helpful and obliging to most of our requests and very courteous ."} +{"de":"Das SUNAX \"BX\" ist durch die deutliche gr\u00f6\u00dfere Blendschutzfl\u00e4che besonders f\u00fcr die aufrechtere Sitzhaltung des Tourensportbereichs geeignet. Hier kommt unter anderem die besondere Formgebung bestens zur Wirkung.","en":"Using the SUNAX sunshield also protects the eyes against draught, making it possible to ride with an open visor more often."} +{"de":"In letzter Zeit wird die Tendenz zu ihrer Beschleunigung (D bemerkt.","en":"Recently the tendency to their increase (D is marked."} +{"de":"Jedoch scheint noch nicht entschieden zu sein, wo die GNOME-2-Pakete entwickelt werden.","en":"However, it doesn't seem to be decided yet where to develop GNOME 2 packages."} +{"de":"Darum entwickeln wir praktische Kommunikations-Werkzeuge, die jedermann verstehen und bedienen kann.","en":"Therefore we are developing handy communication tools everyone can use and understand."} +{"de":"Ich denke, es war Herr Lamassoure, der sagte, dass es besser ausgegeben werden muss.","en":"I think it was Mr Lamassoure who said that it must be better spent."} +{"de":"N\u00e4mlich dem, mehr Papier zu produzieren und Studien und Berichte zu finanzieren.","en":"That of creating paperwork, and of financing studies and reports."} +{"de":"Das Foto wird alle f\u00fcnf Minuten aktualisiert.","en":"The photo will be updated every 5 minutes."} +{"de":"A: Am besten benutzen Sie die Suchoption auf der Startseite.","en":"A: You can use the search option on our homepage."} +{"de":"Damit lassen sich mit geringem Integrations- und Verkabelungsaufwand flexible Testsysteme zusammenstellen.","en":"This makes it easy to build flexible test systems with little integration or wiring effort."} +{"de":"Einer der Schl\u00fcsselfaktoren bei der Entwicklung einer \u00f6ffentlichen Politik und von Ma\u00dfnahmen auf \u00f6ffentlicher und privater Ebene, die dem Schutz der Umwelt dienen, ist das kollektive und individuelle Bewusstsein f\u00fcr die Bedeutung von Umweltbelangen.","en":"One of the key factors in developing public policy, and action on a public and private level that is conducive to protecting the environment, is collective and individual awareness of the importance of environmental issues."} +{"de":"Informationen zu \u00dcbernachtungsm\u00f6glichkeiten erhalten Sie in der Touristinformation Trondheim, Tel. +47 73 92 94 00 oder im Internet unter www.taas.no.","en":"Information is available from Trondheim Tourist Information (tel +47 73 92 94 00) or online at www.taas.no."} +{"de":"Ihr gemeinsames Handeln dient der F\u00f6rderung von Frieden, Stabilit\u00e4t, Demokratie und Entwicklung in Gebieten wie dem Balkan, dem s\u00fcdlichen Kaukasus und in L\u00e4ndern wie Afghanistan.","en":"They take joint action to promote peace, stability, democracy and development in such regions as the Balkans, the Southern Caucasus and in countries like Afghanistan."} +{"de":"Das ist eine Menge Arbeit, um die Besucher zu tun, obwohl zu erwarten, nur um Ihre Website anzuzeigen, wie Sie sie, damit Sie es sehen m\u00f6chten.","en":"This is a lot of work to expect the visitor to do, though, just to view your site as you want them to see it."} +{"de":"Trotzdem ist die Mitgliedschaft nach britischem Recht v\u00f6llig legal.","en":"Nevertheless, under UK law, membership is perfectly legal."} +{"de":"\" Den Leuten ist es eigen, sich von den realen G\u00fctern im Namen der G\u00fcter illusorisch loszusagen.","en":"\u201cIn our childhood, mostly in school years, we had conflicts and usual childhood fights."} +{"de":"Den idealen Einsatz findet der VTX-A im Bereich der Forschung, in produzierenden Testlaboratorien, bei \u00dcberwachungssystemen und im Intelligent Transportation System (ITS).","en":"It is ideally suited for design and production test labs, surveillance, and intelligent transportation systems."} +{"de":"The staff at the hotel were pleasant and helpful. The Hotel is intimate and you are treated as a valued Guest not like a room number .","en":"The rooms were comfortable, the staff were very friendly and helpful, and the central location in Paris mad it an ideal base for my business trip."} +{"de":"Im Rahmen der HYIPs wird nicht produziert, die Leiter verwalten nur das Kapital und erh\u00f6hen es.","en":"Within HYIP there is no industrial processes, projects managers do not just manage your capital but help you to multiply it."} +{"de":"Viele Anwendungen wie Paketverwalter verwenden bereits einen Teil dieser Funktionalit\u00e4t, aber dieses Projekt wird der erste gemeinsame Code sein, der komplexere Anfragen und damit den Entwicklern anderer Werkzeuge erlaubt, sich auf abstraktere Probleme zu konzentrieren.","en":"Many applications such as package managers already use some of this functionality, but this project will be the first common code to support more complex queries, allowing developers of other tools to concentrate on higher-level issues."} +{"de":"Wo liegen also die Probleme?","en":"Where, then, do the problems lie?"} +{"de":"Die Infrastruktur Russlands weist betr\u00e4chtliche R\u00fcckst\u00e4nde bei Instandhaltung und Modernisierung auf.","en":"Russia\u2019s infrastructure is especially deficient in terms of maintenance and modernization."} +{"de":"Es befindet sich in einer ruhigen Lage, ganz in der N\u00e4he vom Innsbrucker Stadtzentrum.","en":"The hotel is set in a quiet and calm location, close to the city centre of Innsbruck."} +{"de":"Dabei profitieren Sie von unserer Fachkompetenz, die wir beratend und ausf\u00fchrend einsetzen.","en":"Meanwhile, you benefit from our expert competence which we implement in an advisory and executive fashion."} +{"de":"Was die Ressourcen betrifft, so d\u00fcrfte das breitangelegte Verfahren, das die Kommission zur Zeit einleitet, im Fr\u00fchjahr beendet werden.","en":"As to the resources, the broad exercise which the Commission is embarking on should be coming to an end by the spring."} +{"de":"Die Strategie der Plebejer, mit einer Sezession f\u00fcr ihre politischen, \u00f6konomischen und rechtlichen Ziele zu k\u00e4mpfen, bleibt bis heute \u00e4u\u00dferst ungew\u00f6hnlich.","en":"Those who refused, without using their weapons to fight, were the armed plebeian men."} +{"de":"Diese Jugendherberge ist ideal f\u00fcr Ausfl\u00fcge in die W\u00fcste, die Berge und in die Kasbahs.","en":"At this hostel you can visit the desert, mountains and kasbahs."} +{"de":"Es zeigt Informationen \u00fcber den Besitzer des Names der Dom\u00e4ne, die administrativen und technischen Kontaktinformationen und andere Informationen.","en":"It displays information about the domain name owner, administrative and technical contacts, and other related informations."} +{"de":"Und diese Produkte m\u00fcssen schlie\u00dflich auch f\u00fcr die Landwirte bezahlbar werden.","en":"At the end of the day these products should also be affordable for farmers."} +{"de":"(Abstimmungsergebnisse und sonstige Einzelheiten der Abstimmung: siehe Protokoll)","en":"(For results and other details of the vote: see Minutes)"} +{"de":"Restaurant, Bar, 24-Stunden-Rezeption, Garten, Nichtraucherzimmer, Hotelsafe, Heizung, Gep\u00e4ckraum, Gay Friendly, Alle \u00f6ffentlichen und privaten Bereiche sind Nichtraucherzonen.","en":"Restaurant, Bar, 24-Hour Front Desk, Garden, Non-Smoking Rooms, Safety Deposit Box, Heating, Luggage Storage, Gay Friendly, All Public and Private spaces non-smoking."} +{"de":"Wir verwenden 'Sitzungs-Cookies', die Sie lediglich f\u00fcr die Dauer einer Sitzung ( eines einzelnen, abgeschlossenen Besuches unserer Webseite) identifizieren sollen.","en":"We may use a session cookie which enables us to identify you (only) throughout a session on our site."} +{"de":"Frau Gy\u0151ri, Sie sagen uns, dass der Rat bei der Ernennung dieser Beamten kein Mitspracherecht habe, was rechtlich zutrifft, aber einige Mitgliedstaaten verfolgen unter der Hand ihre eigenen Pl\u00e4ne.","en":"Mrs Gy\u0151ri, you tell us that the Council has no say in the appointment of these officials, which is legally correct, but some Member States are lying in ambush."} +{"de":"Wer das nicht m\u00f6chte, mu\u00df aber auch wissen, da\u00df er die Verantwortung daf\u00fcr tr\u00e4gt, da\u00df das Europ\u00e4ische Parlament sich \u00fcberhaupt nicht zu diesem brisanten Thema \"Menschenw\u00fcrde und Biomedizin\" \u00e4u\u00dfert.","en":"Anyone who does not accept that, though, will have to bear the responsibility if the European Parliament completely fails to express an opinion on this explosive subject of 'human dignity and biomedicine' ."} +{"de":"Diese Richtlinie deckt auch kleinere Geb\u00e4ude unter 1 000 m2 Nutzfl\u00e4che sowie kleinere energierelevante Renovierungen ab, ebenso wie den Kessel- oder Fensteraustausch.","en":"This directive also covers small buildings with a useable area of less than 1 000 m\u00b2 as well as minor energy-relevant renovation work, and also the replacement of boilers and windows."} +{"de":"Dies sind einige der Gr\u00fcnde, die junge Menschen veranlassen, die Familiengr\u00fcndung und die Familienplanung hinauszuschieben. Dar\u00fcber hinaus bedeutet die immer h\u00f6here Lebenserwartung, dass die Zahl der \u00e4lteren Menschen steigt, und somit auch die sich daraus ergebenden Konsequenzen.","en":"Moreover, ever higher life expectancies mean the number of older people is increasing, along with the resulting consequences."} +{"de":"Das Pensiunea Italiana ist in einem historischen Geb\u00e4ude in der Altstadt von Brasov (dt. Kronstadt) gelegen.","en":"Only a 10-minute walk to the old town of Brasov and housed in a historical monument, Pensiunea Italiana is kept in warm colours and reminds of a typical Italian guesthouse."} +{"de":"- (CS) Herr Pr\u00e4sident, meine Damen und Herren! Bernd Posselt, der hier im Parlament die bayrische CSU vertritt und auch Sprecher der Sudetendeutschen Volksgruppe ist, hat vorgeschlagen, dass die tschechische Republik im Verlauf ihrer Pr\u00e4sidentschaft die so genannten Bene\u0161-Dekrete abschafft.","en":"- (CS) Mr President, ladies and gentlemen, Bernd Posselt, who represents the Bavarian CSU party here in Parliament and who also leads the Sudeten German Society has proposed that the Czech Republic abolish the so-called Benes Decrees during the course of its presidency."} +{"de":"Ziel des Haushalts darf ja weder die Reform der GAP noch die Begrenzung des Zuwachses bei den Ausgaben f\u00fcr die Landwirtschaft sein, sondern seine Aufgabe mu\u00df darin bestehen, die ordnungsgem\u00e4\u00dfe Finanzierung dieser Ausgaben unter Einhaltung der Bestimmungen der interinstitutionellen Vereinbarung und der Ad-hoc-Verfahren zu sichern.","en":"Neither must the aim of the budget be to reform the CAP or limit the growth in agricultural expenditure. The aim should be to ensure the correct financing of this while complying with the provisions of the Interinstitutional Agreement and ad hoc procedures."} +{"de":"Wir werden hier sein, um das Vorgehen der Kommission bei dieser Herausforderung zu beurteilen.","en":"With regard to this challenge, we will be here to assess the Commission's action."} +{"de":"Diese Site enthalt Unterkategorien und Seiten mit Schlusselwortern, die kontextuell, grammatisch und nach Bedeutung mit dem Schlusselwort\/der Schlusselphrase verbunden sind card processing.","en":"This page contains sub-categories and keyword pages contextually, grammatically and meaningfully related to the keyword\/phrase card processing."} +{"de":"Erstens war dies der erste Ratsvorsitz, der auf der Grundlage der Bestimmungen gearbeitet hat, die durch den Vertrag von Lissabon eingef\u00fchrt wurden, und zweitens waren die EU und deren einzelne Mitgliedstaaten in einer \u00e4u\u00dferst schwierigen finanziellen Lage.","en":"Firstly, this was the first Presidency which had operated on the basis of the rules introduced by the Treaty of Lisbon, and secondly, the EU and its individual Member States were in an extremely difficult financial position."} +{"de":"So punktet das Samsung SGH-E590 mit einer 3,2 Megapixel-Kamera, zahlreichen integrierten Video- und Audiofunktionen, sowie einem MP3-Player und einem UKW-Radio. Features, die das Designer-Handy von Samsung zum mobilen Multimediaprofi und echten Lifestyle-Produkt machen.","en":"These design improvements are part of a concentrated effort by the company to move to more energy-efficient chip and display designs, utilizing nano-scale technology breakthroughs, new sensor technology and advanced manufacturing techniques."} +{"de":"Die verschiedenen Ebenen Haifas werden durch die einzige Untergrundbahn Israels, die Carmelit , verbunden.","en":"A seventh stop is in nearby Kiryat Motzkin , a Northern suburb. Haifa Mizrakh (Haifa East), now out of passenger use, houses the Railway Museum."} +{"de":"Mit anderen Worten, wir brauchen sowohl europ\u00e4ische Ma\u00dfnahmen f\u00fcr Krisenzeiten als auch nationale Ma\u00dfnahmen, die der lokalen Situation angepasst sind.","en":"In other words, there is a need for both measures taken at European level during crisis periods and national measures adapted to local situations."} +{"de":"Datei-Locks sind keine perfekte L\u00f6sung, da sie bei NFS oder multithreaded Servern nicht funktionieren.","en":"File locking is not a perfect solution because it is useless with NFS or multithreaded servers."} +{"de":"Sie berichten uns heute, dass religi\u00f6se und vor allem christliche Minderheiten in der T\u00fcrkei unterdr\u00fcckt werden. Dass die Achtung der Menschenrechte im Allgemeinen und der Rechte der Frauen im Speziellen dort nicht gew\u00e4hrleistet werden kann.","en":"You tell us today that religious minorities, and Christian minorities in particular, are oppressed in Turkey and that respect for human rights in general, and women\u2019s rights in particular, is not guaranteed there."} +{"de":"Es gibt im Spiel Taschen von unterschiedlicher Farbe, was dabei hilft die einzelnen Funktionen auseinander zu halten.","en":"It helps to pick different colored bags so you can easily identify which bag your item belongs in."} +{"de":"Sie haben aber anfangs gesagt, dass durch diese Richtlinie jetzt unter Umst\u00e4nden ein Gleichstand zwischen Stra\u00dfe und Schiene hergestellt wird.","en":"However, you did start by saying that this directive could now potentially lead to a level playing field between road and rail transport."} +{"de":"Die Staats- und Regierungschefs selbst haben anerkannt, da\u00df es wichtig ist, den Familienbeziehungen und insbesondere den Regelungen f\u00fcr Scheidungsf\u00e4lle und Fragen der elterlichen Verantwortung Vorrang zu geben.","en":"The Heads of State and Government themselves recognised the fact that priority must be given to family relationships and particularly to resolving issues of divorce and parental responsibility."} +{"de":"F\u00fcr meine Delegation ist zum Beispiel die Steuerharmonisierung keine akzeptable Vorstellung; Sie k\u00f6nnen also keine Ideen verbreiten, die politisch nicht annehmbar sind.","en":"Tax harmonisation is not an acceptable idea for example to my delegation so you cannot promulgate ideas which are not politically acceptable."} +{"de":"Nein.","en":"No."} +{"de":"Die Gesellschaft erwarb die Handels- oder technische Vertretung der f\u00fchrenden Weltfirmen im Gebiet der Computertechnik, der Steuer- und Kommunikationssysteme, besonders von Awaya Communications, Cisco Systems, 3Com, Allen-Bradley, Novell, Microsoft und Symantec.","en":"The company has obtained commercial or technical representation of leading world manufacturers in the field of computers, control and communications systems, including in particular Awaya Communication, Cisco Systems, 3Com, Allen-Bradley, Novell, Microsoft and Symantec."} +{"de":"\u00dcber eine zweite Treppe, die zu den Kabinen f\u00fchrt, gelangen Sie direkt auf das Au\u00dfendeck.","en":"A second stairway in the cabin area offers direct access to the outside deck."} +{"de":"Wenn du keine Seiten mit Schlusselwortern oder Unterkategorien entdeckst, die sich auf die Texte in deiner Homepage beziehen, kannst du deine eigenen Seiten mit Schlusselwortern oder Unterkategorien vorschlagen und schaffen,\/i> verbunden mit\u2026\"...custom and collector cars...\" und du kannst deine kontextuellen Listings dort unentgeltlich und in realer Zeit hinzufugen.","en":"If you find no keyword pages or sub-categories that relate to your content, you can suggest and create your own keyword pages or sub-categories that relate to \"...custom and collector cars...\" and then you can add your contextual listings there, free and in real time."} +{"de":"Daher sind wir als Lieferant und Dienstleister mittlerweile rund um die Erde im Einsatz.","en":"As a result of this process, our pumps and our services have come to be in operation throughout the world."} +{"de":"Demgem\u00e4\u00df versuche die kritische Sichtweise, sich unterhalb des Bewusstseins der Akteure zu verankern und innerhalb der Strukturen Kr\u00e4fte und Gesetze aufzudecken, die diesen entgehen.","en":"Boltanski defends \u201ccommon people\u201d against assumptions of this kind, whom he does not call \u201cagents\u201d like Bourdieu, but rather \u201cactants\u201d. Contrary to the views of critical sociology, the critique that comes from the actors themselves is also to be taken seriously."} +{"de":"Ohne einen politischen Dialog werden sich wesentliche Fortschritte als unm\u00f6glich erweisen.","en":"Without political dialogue it will be clear that substantial progress is impossible."} +{"de":"Es ist offenbar auch wichtig zu betonen, dass das System, bevor es europaweit eingesetzt wird, getestet werden muss, um zu gew\u00e4hrleisten, dass es in der Praxis funktioniert, da dadurch viele Probleme, die sp\u00e4ter auftreten k\u00f6nnten, verhindert werden.","en":"It is obviously also important to stress that, before it is applied Europe-wide, it must be piloted to ensure that it works in practice because this will prevent many problems which may emerge later."} +{"de":"Dennoch gibt es nat\u00fcrlich in allen von ihnen Raum f\u00fcr Verbesserungen, was der Grund f\u00fcr meine kurze Bemerkung ist.","en":"Yet there is room for improvement in all of them, of course, which is the reason for my brief remark."} +{"de":"Gaos offener Brief an die Regierung aus dem Jahr 2005 hat den Ton der Charta 08 vorbereitet.","en":"Gao's open letters to the regime in 2005 set the tone for Charter 08."} +{"de":"Ich m\u00f6chte vor der jetzt zu erkennenden Tendenz warnen, dass man bei jedem neuen Land, das den Vorsitz im Europ\u00e4ischen Rat \u00fcbernimmt, glaubt, die Union w\u00fcrde nun von Grund auf ge\u00e4ndert.","en":"I would warn against the development we are now seeing whereby every time a new country holds the presidency of the European Council, there is a belief that the Union must be fundamentally changed."} +{"de":"Diskutieren Sie mit unseren Spezialisten f\u00fcr innovative Pr\u00fcf- und Diagnosesysteme im Bereich der elektrischen Energieversorgung.","en":"Join discussions with our specialists in innovative power system testing solutions."} +{"de":"KG auf Virenbefall \u00fcberpr\u00fcft. Wir empfehlen dennoch, Daten und Software nach dem Herunterladen auf Virenbefall mit jeweils neuster Virensuchsoftware zu pr\u00fcfen.","en":"Nevertheless we recommend to check downloaded data and software on virus attacks by adequate software."} +{"de":"Der Mensch selbst hat das B\u00f6se, die S\u00fcnde und die Schuld hergestellt, weil es ihm unm\u00f6glich war, sich im Hinblick auf seine Gier im Gleichgewicht zu halten. Seine Gel\u00fcste bestimmen ihn, zu nehmen, was er will, anstatt zu geben, damit zur\u00fcckgegeben werde.","en":"Man, himself, has manufactured evil, sin, and shame because of the impossibility of keeping himself in balance due to his greeds, which impel him to take what he wants without giving in order to be regiven."} +{"de":"Der Aufsichtsrat entscheidet \u00fcber Angelegenheiten von grunds\u00e4tzlicher Bedeutung und \u00fcber die strategische Ausrichtung von CA Immo International. 2009 fanden f\u00fcnf Sitzungen des Aufsichtsrats statt.","en":"The Supervisory Board, which rules on matters of critical importance and the strategic priorities of CA Immo International, held five meetings during the year 2009 under review."} +{"de":"Allerdings wurde mit dem Gr\u00fcnbuch eine Konsultation eingeleitet; es enth\u00e4lt keinerlei Reformempfehlungen. Dies ist auch nicht sein Zweck.","en":"But the Green Paper launched a consultation; it contains no recommendations for reform and is not intended to."} +{"de":"Samba enth\u00e4lt mehrere Schwachstellen, die m\u00f6glicherweise beliebige Codeausf\u00fchrung mit Root-Privilegien erm\u00f6glichen k\u00f6nnten.","en":"Samba contains multiple vulnerabilities potentially resulting in the execution of arbitrary code with root privileges."} +{"de":"Prozesse sind dynamisch. Arbeitsprozesse m\u00fcssen mit Dynamiken, z.B. schwankender Nachfrage, umgehen k\u00f6nnen \u2013 Arbeitsergebnisse jedoch sollen nicht variieren.","en":"Production Processes need to cope with demand variability and highly dynamic environments."} +{"de":"(Anhaltender Beifall)","en":"(Sustained applause)"} +{"de":"\u201eCleveres Produktdesign verschiedenster Spielart muss immer mehr k\u00f6nnen als einfach nur gut auszusehen.","en":"\"Clients rely on dottings for real solutions: \u201cClever product design must do more than just look good."} +{"de":"Ich m\u00f6chte Sie abermals ersuchen, ernsthaft dar\u00fcber nachzudenken.","en":"I should like to ask you again to give this serious consideration."} +{"de":"Es kommt zu einer Zellvermehrung von Keratinozyten und der Stimulation von Collagen VI und VII.","en":"The fine needle tips will remove these \u201cblockers\u201d mechanically."} +{"de":"Weitere Highlights 2009 waren unser Er\u00f6ffnungsfilm, \u201eMataharis\u201d von Icair Bollain, \u00fcber drei spanische Detektivinnen, sowie \u201eDie Widerst\u00e4ndigen \u2013 Zeugen der Wei\u00dfen Rose\u201d \u00fcber die M\u00fcnchner Widerstandsbewegung und \u201eWer bist du dass du sprichst\u201d, ein Film \u00fcber Folter und staatliche Gewalt in der T\u00fcrkei.","en":"Many social workers demanded for the film in order to use it for their daily work. BITCH ACADEMY by Alina Rudnitskaya and SHORTCUT TO JUSTICE by Daniel Burkholz and Sybille Fezer, a documentary about women in India who have established their own tribunals in order to defend women from recurring domestic and sexual violence, were also well attended."} +{"de":"Wenn die EU wirklich etwas in Nagoya erreichen will, muss sie die F\u00fchrungsrolle \u00fcbernehmen und selbst eine effiziente Agrar- und Fischereipolitik entwickeln, und nicht erst nach Nagoya Vorschl\u00e4ge hierzu vorlegen.","en":"If the EU really wants to achieve something in Nagoya, it must take the lead and develop sound agricultural and fisheries policy itself rather than waiting until after Nagoya to come up with proposals on this."} +{"de":"Wie muss ich kodieren\/dekodieren, wenn ich einen Wert \u00fcber ein Formular\/einen URL weitergeben m\u00f6chte?","en":"What encoding\/decoding do I need when I pass a value through a form\/URL?"} +{"de":"Ich hoffe, dass wir in der Zeit nach diesem Fr\u00fchjahrsgipfel den Ma\u00dfnahmen noch Beachtung schenken werden, die dort behandelt wurden.","en":"I hope that, in the aftermath of this Spring Summit, we are going to pay attention to the policies that we talked about there."} +{"de":"Am Samstag, 07. und Sonntag, 08. November wird das 4. Versionen machen Jugendkongress in der Stadt Lota, drei vorangegangenen wer hatte gro\u00dfen Erfolg und die Akzeptanz in ihrer.","en":"On Saturday 07 and Sunday 08 of November will make the 4th Youth Congress in the city of Lota, who has had great success and acceptance in their three previous releases."} +{"de":"Das Hotel Escorial ist eines der zwei Hotels der Hotelkette Bull Hotels im S\u00fcden von Gran Canaria, in Playa del Ingl\u00e9s.","en":"The Escorial Hotel is one of the hotels that the Bull Hotels chain of hotels has in the South of Gran Canaria, in Playa del Ingl\u00e9s."} +{"de":"\u201eWir freuen uns \u00fcber unsere Leistungen im Jubil\u00e4umsjahr 2009 und sind stolz auf 10 Jahre Xcitec\u00ae.","en":"\u201cWe are pleased with our accomplishments in our anniversary year 2009 and are proud of 10 years of Xcitec\u00ae."} +{"de":"Die Ehe muss innerhalb von 90 Tagen nach der Einreise des Antragstellers in die U.S.A. geschlossen werden.","en":"After arriving in the United States, the fianc\u00e9(e) is eligible to apply for a work permit ."} +{"de":"Ich habe f\u00fcr diesen Bericht gestimmt, denn eine \u00c4nderung der Gesch\u00e4ftsordnung des Europ\u00e4ischen Parlaments ist notwendig, nachdem das Europ\u00e4ische Parlament und die Kommission ein gemeinsames Transparenz-Register eingerichtet haben.","en":"I voted in favour of this report because it is necessary to amend Parliament's Rules of Procedure following the establishment by the European Parliament and the Commission of a common transparency register."} +{"de":"Wir stimmen nicht \u00fcber den Vorschlag des Rates ab, es ist im Wesentlichen der Vorschlag der Kommission.","en":"It is not the Council's proposal that we are voting on, it is essentially the Commission's proposal."} +{"de":"Diese Gemeinschaften, die jeweils juristische Personen in der Kirche sind, k\u00f6nnen - sofern es m\u00f6glich ist - juristische Personen in zivilrechtlichem Sinne werden, um ihre eigenen Aufgaben besser erf\u00fcllen zu k\u00f6nnen.","en":"2. Rule 13 They should deepen the true foundations of universal kinship and create a spirit of welcome and an atmosphere of fraternity everywhere."} +{"de":"Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache \u00fcber den Bericht (A4-0485\/98) von Herrn Arroni im Namen des Ausschusses f\u00fcr Wirtschaft, W\u00e4hrung und Industriepolitik \u00fcber die Mitteilung der Kommission \u00fcber die Informationsstrategie zum Euro [KOM(98)0039 - C4-0125\/98].","en":"The next item is the report (A4-0485\/98) by Mr Arroni, on behalf of the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy, on the Commission communication on an information strategy on the euro (COM(98)0039 - C4-0125\/98)."} +{"de":"Neo-Feng-Shui wie auch Feng Shui ist einer wissenschaftlichen \u00dcberpr\u00fcfung nicht zug\u00e4nglich, da kein objektives Forschungsdesign angewandt werden kann \u2013 \u00fcber die Wirkung kann daher nur spekuliert werden.","en":"It is hard for the public to ignore the glut of paperbacks on the market touting the magical benefits that special placement of mirrors, arrows, use of certain colors, and flowing water can have on one's life, finances, and relationships. People have trouble with the competing claims of self-appointed \"experts\" of feng shui."} +{"de":"Sobald Sie Ihre Widerstandseinstellung ausgef\u00fchrt haben, werden diese in den folgenden Intervallen dargestellt.","en":"If changes are made to resistance, the program profile reflects the changes in all subsequent segments."} +{"de":"Viele Zentralbanken sind zum Beispiel der viel zu lockeren Geldpolitik der amerikanischen Notenbank gefolgt.","en":"For example, many central banks followed the Federal Reserve\u2019s excessively loose monetary policy."} +{"de":"Diese Navigation funktioniert nicht, wenn Sie in einem der Konfigurationsbildschirmen sind und auch nicht, wenn BabyPhone Deluxe oder der BabyRecorder eingeschalten sind.","en":"To do so tap on >Configure(screen 5). Here you are able to set the volume threshold for the recording."} +{"de":"Wirtschaftskrise: F\u00fcr die Schweizer Wirtschaft hat das Jahr sehr gut begonnen, es geht wieder aufw\u00e4rts.","en":"The surveys are all in German language."} +{"de":"Doch m\u00fcssen dabei auch die Spielregeln eingehalten werden, d.h. es mu\u00df gew\u00e4hrleistet sein, da\u00df die f\u00fcr die Stranded Costs bereitgestellte Summe auch real ist und nicht die entsprechenden Kosten \u00fcbersteigt.","en":"But in doing this we must also respect the rules of the game, particularly by checking that the amount devoted to stranded costs is real and does not exceed the actual stranded costs involved."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, ein Beben der Gewalt l\u00e4\u00dft das Herz von Afrika erzittern. Gewalt, die immer mehr Opfer fordert, Landesgrenzen verschiebt und den Zusammenhalt der Staaten bedroht.","en":"Madam President, the heart of Africa is trembling and quivering with violence, violence that claims more victims, shifts national frontiers and threatens countries with disintegration."} +{"de":"Bitte beachten Sie, dass f?as hoteleigene Gourmetrestaurant First Floor Reservierungen unbedingt notwendig sind.","en":"Reservation is essential for the hotel's gourmet restaurant, First Floor."} +{"de":"Der amtierende Ratspr\u00e4sident wei\u00df sicher auch, da\u00df es Probleme bei Milchprodukten gibt und die s\u00fcdafrikanische Regierung mehr Zeit braucht, um eine regionale Strategie zu entwickeln, bevor sie den Markt f\u00fcr weitere subventionierte Importe aus der EU \u00f6ffnet.","en":"There are also as the President-in-Office I am sure knows, serious problems with regard to dairy products and the South African Government needs more time to conclude a regional strategy before it opens its markets to further imports of subsidized products from the EU."} +{"de":"Offensichtlich steht au\u00dfer Frage, noch etwas zu diesem Turmbau zu Babel hinzuzuf\u00fcgen, der bereits extrem komplex ist. Schauen Sie sich nur die Anzahl der Dolmetscher an, die heute Abend noch hier sind.","en":"Obviously, there is no question of adding to this Tower of Babel, which is already extremely complex: just look at the number of interpreters still here this evening."} +{"de":"Wenn Sie es noch nicht getan haben, k\u00f6nnen Sie unsere Seite Bedingungen f\u00fcr Transport und Empfang konsultieren, um Ihre Rolle, Verantwortung und Pflichten als Absender oder als Empf\u00e4nger besser zu verstehen.","en":"Many countries' postal services can only be used as a national service."} +{"de":"Der Ort beherrscht von seiner strategisch g\u00fcnstigen Lage aus das herrliche Panorama des \"Valmarecchia\".","en":"From its strategic position it dominates the splendid panorama of Valmarecchia."} +{"de":"Hij stamt uit de lijn van beroemde duiven als: - SARINA - ROOIE KWEKER - SAPHIRA - ANGELO ... Klasse voor de fond!","en":"He comes from the line of famous pigeons like: - SARINA - ROOIE KWEKER - SAPHIRA - ANGELO ... Top quality for the long distance!"} +{"de":"Erstens, nachdem Sie uns alle geh\u00f6rt haben, Herr Kanzler, werden Sie sehen, dass die Europ\u00e4ische Union kein Problem mit Worten hat, da wir fast alle das Gleiche wollen: mehr Europa und die Einbeziehung realer Probleme in das Wirken der Europ\u00e4ischen Union.","en":"Firstly, having heard all of us, Chancellor, you will see that the European Union has no problem with words, since almost all of us are asking for the same thing: more Europe and the incorporation of real problems into the operation of the European Union."} +{"de":"F\u00fcr Justierungen und Fagottreparaturen stand Mauro Avila, Fagottist aus Rio de Janeiro und durch P\u00fcchner in Deutschland trainierter Reparateur, w\u00e4hrend des Festivals zur Verf\u00fcgung.","en":"For adjustments and bassoon repairs during the festival Mauro Avila, bassoonist of Rio de Janeiro was available. Mauro was trained by P\u00fcchner in their workshop in Germany."} +{"de":"Doch in dieser Debatte geht es um eine politisch ausgesprochen wichtige Frage, wie n\u00e4mlich mit der Debatte \u00fcber die Unionsb\u00fcrgerschaft im Konvent umgegangen werden soll.","en":"This debate poses a question that is absolutely essential from a political standpoint: what are we to do about the debate on citizenship within this Convention?"} +{"de":"Vor dem Hintergrund dieses geplanten Systems der Legalausnahme sind Wettbewerbsbeschr\u00e4nkungen ohne weiteres freigestellt, sofern die Voraussetzungen des Artikels 81 Absatz 3 EGV vorliegen.","en":"Competition restrictions are to be automatically exempted against the background of this planned system of legal exemption, insofar as the provisions of Article 81(3) of the Treaty on European Union allow."} +{"de":"Sobald die einzelnen Songs hochgeladen worden sind kannst du die Songs so ordnen wie sie sp\u00e4ter angezeigt werden sollen.","en":"Once your tracks are sent, you can name them and place them in the order you like."} +{"de":"Gerald Resch, 1975 in Linz geboren, studierte 1993-2000 in Wien Komposition bei Michael Jarrell sowie Musikwissenschaft an der Universit\u00e4t.","en":"Gerald Resch, born in Linz in 1975, studied composition in Vienna (Michael Jarrell), as well as musicology (University of Vienna)."} +{"de":"Sie, Herr Kommissar, haben hervorgehoben, dass Justiz und Inneres das Herzst\u00fcck der Bewertung sind, und haben vor dem Ausschuss f\u00fcr b\u00fcrgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres gemeint, dass es viele Fortschritte, aber auch schwerwiegende M\u00e4ngel geben w\u00fcrde.","en":"You, Commissioner, stressed that justice and home affairs are at the heart of the assessment, and told the Committee on Citizens\u2019 Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs that there had been much progress, but that there were still serious deficiencies."} +{"de":"Auch bei der letzten Teilsitzung in Stra\u00dfburg war er bereits defekt, obwohl sich die Dienste hier redlich bem\u00fcht haben.","en":"Indeed, it did not work at the last Strasbourg part-session either, despite the efforts of the services here."} +{"de":"Im Juni 2006 wurde der innovative Newsletter mit dem \u201eStevie\" des American Business Awards ausgezeichnet, dem \u201eOscar\u201c f\u00fcr Wirtschaftsunternehmen in den USA.","en":"In June 2006, the innovative newsletter was awarded a \u201cStevie\u201d by the American Business Awards Program \u2013 the Oscar for businesses in the USA."} +{"de":"Hiervon unber\u00fchrt bleiben die weiteren, FRIMO kraft Gesetzes zustehenden Rechte.","en":"The additional rights to which FRIMO is entitled by force of law shall remain unaffected by this."} +{"de":"Klar ist aber auch: Es ist unm\u00f6glich, alle Fahrzeuge und alle baulichen Strukturen sofort diesen berechtigten Bed\u00fcrfnissen der betroffenen Menschen anzupassen.","en":"It is also clear, though, that is not possible to adapt all vehicles and all buildings straight away to meet the needs of these people."} +{"de":"Die Architektur unseres Hotels kn\u00fcpft an die Tradition der Region an: Falld\u00e4cher, Fensterl\u00e4den aus Holz, alles an die wundersch\u00f6ne Bergumgebung angepasst.","en":"The architecture of our Hotel refers to the regional tradition: steep roofs, wooden window frames and everything matches the beautiful mountain region."} +{"de":"Wir haben es hier mit einer der strukturellen Umgestaltungen Europas zu tun, die dereinst in einem Atemzug mit Ihrem Namen wie auch mit der Kommission, deren Pr\u00e4sident Sie waren, genannt werden wird. Dasselbe gilt f\u00fcr Ihre wertvolle und engagierte Mitwirkung an der Erarbeitung der Verfassung, die Gegenstand eines Referendums sein wird.","en":"This is one of the structural transformations of Europe that history will associate with your name and the Commission you have presided over, and also with your valuable and intense participation in the work on the Constitution, which will be subject to a referendum."} +{"de":"Die von Frau Theato aufgeworfenen Fragen k\u00f6nnen wir gerne im n\u00e4chsten Jahr ansprechen.","en":"We would be quite happy to address the questions raised by Mrs Theato next year."} +{"de":"Im Auftrag des GNOME-Teams wollte Jordi Mallach wissen , ob er GNOME 2.8 nach Unstable hochladen d\u00fcrfe, da es Anfang September, als Sarge angeblich in K\u00fcrze eingefroren werden sollte, ver\u00f6ffentlicht worden sei.","en":"On behalf of the GNOME team Jordi Mallach wondered if he may upload GNOME 2.8 into unstable since it was released early in September already when sarge was said to be frozen really soon."} +{"de":"Roboter am Gehirn","en":"Robots on the Brain"} +{"de":"Die Dragonni\u00e8re ****, Club und famili\u00e4re Atmosph\u00e4re, Websites und Vermietung von 2 bis 10 Personen, Bars, Restaurants, Gesch\u00e4fte, Unterhaltung in allen Jahreszeiten.","en":"Yelloh! Village Le Panorama du Pyla - The sun has a date with the dune..."} +{"de":"Um die erlaubten Verhaltensweisen festzulegen, selektieren Sie diese unten im Einstellungsdialog in der Verhaltenstypen-Liste.","en":"To defined the permitted behavior select the desired options in the lower part of the settings dialog."} +{"de":"Wir waren hier einer intensiven und recht unangenehmen Lobbyistent\u00e4tigkeit ausgesetzt, deren Methoden und Inhalte kontraproduktiv waren.","en":"We have witnessed a furious and quite unpleasant lobbying campaign. Its methods and its content have been counter-productive."} +{"de":"Nur durch eine derartige Akzeptanz k\u00f6nnen beide L\u00e4nder eine gemeinsame Zukunft abstecken.","en":"Only through such acceptance can the two countries chart a common future."} +{"de":"Ich danke ihr f\u00fcr diese sehr direkte Frage und werde versuchen, so strukturiert wie m\u00f6glich zu antworten und mich dabei auf einige Punkte zu konzentrieren, die alle mit der Unionsb\u00fcrgerschaft und Inhalten wie Rechten, Freiheiten, Sicherheiten und Zugang zu Rechten in Zusammenhang stehen: kurzum, der Stellung der europ\u00e4ischen B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrger im 21. Jahrhundert.","en":"I thank her for this very direct question, and I am going to try to structure my response around some points that all relate to European citizenship and the content of rights, freedoms, securities and justice: in short, the status of European citizens in the 21st century."} +{"de":"Damit wird nahezu allen Fachbereichen der Hochschule, vom Maschinenbau und der Verfahrenstechnik \u00fcber das Chemieingenieurwesen und der Elektrotechnik bis hin zu Landbau\/Landespflege, ein Werkzeug zur Erzielung gew\u00fcnschter thermischer, chemischer und biologischer Effekte z.B. in der Schwei\u00dftechnik, f\u00fcr die Modifikation von Polymeren oder zur Bek\u00e4mpfung von mikrobiellen Schaderregern zur Verf\u00fcgung gestellt.","en":"So almost all faculties of the university, from mechanical engineering and process engineering over the chemical engineering and electrical engineering up to agriculture\/land conservation, now provides a tool to achieve desired thermal, chemical and biological effects in the welding technology, for the modification of polymers or for fighting from mikrobiellen harming exciters."} +{"de":"In der Altersklasse Junioren gibt es die gleichen Klassen wie bei den Kindern.","en":"In the age group Juniors there are the same classes as in Children Classes."} +{"de":"Sie sind verpflichtet jede ansteckende Krankheit der Direktion unserer Touristensiedlung zu melden.","en":"You are obligated to report all transmissible diseases to tourist settlement management."} +{"de":"Das Parlament freut sich nat\u00fcrlich immer, wenn die Kommission als Partner des Parlaments an der Seite des Parlaments k\u00e4mpft und nicht unbedingt vorauseilenden Gehorsam in Sachen Rat praktiziert.","en":"Parliament is obviously always pleased when the Commission fights at Parliament's side as its partner and does not necessarily rush obediently to the Council's cause."} +{"de":"Es ist wichtig, sich vorab mit ausreichenden finanziellen Mitteln auszustatten, am besten US$.","en":"Generally, Livingstone is a fairly safe town. They want to continue to attract foreign currency, so they are careful to make travellers feel safe."} +{"de":"Die milit\u00e4rische ESVP-Mission EUSEC Kongo wiederum unterst\u00fctzt die kongolesischen Milit\u00e4rbeh\u00f6rden dabei, die notwendige Reform und Modernisierung der Streitkr\u00e4fte voranzutreiben.","en":"The military ESDP mission, EUSEC Congo, in turn supports the Congolese military authorities in pushing forward the necessary reforms and modernisation of the armed forces."} +{"de":"Das beste Beispiel f\u00fcr das in der Berliner Republik herrschende neue deutsche Kulturbewusstsein ist sicher\u00adlich die Ausstellung der Sammlung F.C. Flick 7 im Hamburger Bahnhof in Berlin.","en":"The best example for the new German cultural awareness that predominates in the Berlin Republic is certainly the exhibition of the F. C. Flick Collection [7] at the Hamburg Train Station in Berlin."} +{"de":"Gl\u00fcckliche Tage, bleibende Erinnerungen an einem Geburtstag, Flitterwochen, Jubil\u00e4um. Gerne erstellen wir Ihnen einen individuellen Gutschein nach Ihren W\u00fcnschen.","en":"Relaxing days, unforgettable memories for birthdays, honeymoons and anniversaries."} +{"de":"Nette Mitarbeiter, sehr gutes Fr\u00fchst\u00fcck, sehr sch\u00f6ne Lage direkt am Meer, sehr sch\u00f6ner Meerblick, Pool mit Beach-Bar und flinker netter Bedienung, einfach gut.","en":"The hotel is situated away from the center of Dubrovnik, making it an ideal place to stay away from the traffic and noise of the city. Free parking and wireless internet in your room were great features."} +{"de":"Auch das ist eine Tatsache, \u00fcber die es sich lohnt nachzudenken.","en":"This is also an interesting and important fact that is worth trying to understand."} +{"de":"Es kann nicht hingenommen werden, dass zahlreiche L\u00e4nder es in den vielen Jahren nicht geschafft haben, zwischen professionellen und Kleinanlegern zu unterscheiden, wie es in der Wertpapierdienstleistungs-Richtlinie gefordert wird.","en":"It is unacceptable that for many years many countries simply failed to distinguish properly between professional and consumer investors as is required by the ISD."} +{"de":"Der wahre Ma\u00dfstab f\u00fcr den Erfolg des Konjunkturpakets ist nicht die tats\u00e4chliche Arbeitslosenzahl, sondern wie hoch die Arbeitslosigkeit ohne dieses Paket gewesen w\u00e4re.","en":"The true measure of the success of the stimulus is not the actual level of unemployment, but what unemployment would have been without the stimulus."} +{"de":"(PL) Herr Kommissar! Europas modernisierte Industriepolitik, das neue Konzept, die Verringerung der Zahl der Verordnungen, die gewachsene Wettbewerbsf\u00e4higkeit und Innovation - all das haben wir Ihnen zu verdanken, Herr Kommissar Verheugen.","en":"(PL) Commissioner, Europe's updated industrial policy, the new approach, the reduction in the number of regulations, increased competitiveness and innovation are all due to you, Commissioner Verheugen."} +{"de":"Um die Verf\u00fcgbarkeit von Hostels in Pfunds zu \u00fcberpr\u00fcfen, benutzt bitte das Formular links.","en":"To instantly check availability for all Pfunds hostels, use the form on the left of the page."} +{"de":"Skibusse bringen Sie bequem zum Einstieg ins Skigebiet!","en":"Ski buses will take you safely and comfortably to the start of the skiing area!"} +{"de":"Ein Kind oder Erwachsener zahlt NZD 44,00 pro \u00dcbernachtung und Person f\u00fcr ein Zustellbett.","en":"One child or adult is charged NZD 44.00 per night and person in an extra bed."} +{"de":"The hotel is close to the pebble beach, the breakfast is ok.","en":"Our room was confortable with a cute sea view. Bus stop is located front of the hotel, so it makes easy our Dubrovnik's visit."} +{"de":"Nicht ganz vier Wochen ist es her, dass wir Dir hier vom Erscheinen des Soundtracks zum sechsten Film, \"Harry Potter und der Halbblutprinz\", berichtet haben.","en":"Impatient Harry Potter fans can join the young wizard on their video game consoles two weeks ahead of the July 15 movie release of \"Harry Potter and the Half-Blood Prince."} +{"de":"The hotel's location. It's in the middle of everything.","en":"cheap good location, large room, with living room, two tvs, a fridge, etc."} +{"de":"Optionale PDF-Dokumente und Links auf Internetquellen beinhalten Hintergrund-informationen \u00fcber Chemie und anderen Themen.","en":"Optional PDF documents and links to internet sources give background information on chemistry and other subjects."} +{"de":"Grenz- und Durchzugsgebiet, h\ufffdufig von Feinden bedroht, dienten die Burgen als Schutz f\ufffdr die Bev\ufffdlkerung und wurden im Lauf der wechselsreichen Geschichte von Rittern, grossen Feldherren und sp\ufffdter Adelsfamilien bewohnt.","en":"The Dukedom of Parma and Piacenza goes back 300 years but the fortresses and castles which are found on this territory preserve much more ancient memories. Nobel families, feudatories and leaders ha their vicissitudes within these walls which tell stories of their bravery in opposing the enemies in this land of frontiers and great transit."} +{"de":"\u00d6sterreich ist bekannt f\u00fcr seine vielen urigen H\u00fctten und dem majest\u00e4tischen Anblick der Dreitausender.","en":"Austria is renowned for its many rustic alpine huts, and its majestic views which cover 3,000 metre peaks."} +{"de":"RSJ realisiert f\u00fcr Sie die Anbindung von PCs und Servern unter Microsoft Windows, Windows NT, IBM OS\/2 und IBM AIX an Hostsysteme unter VM, MVS, Unix oder auch OS\/400.","en":"RSJ realizes the link between PCs and servers for you under Microsoft Windows, Windows NT, IBM OS\/2, IBM AIX and host systems under VM, MVS, Unix or OS\/400."} +{"de":"Dies sind Bereiche, wo wir konkurrenzf\u00e4hig sein k\u00f6nnen und wo in Zukunft Arbeitspl\u00e4tze geschaffen werden k\u00f6nnen.","en":"These are areas where we can be competitive and where jobs can be created."} +{"de":"Wir haben ein gro\u00dfes Assortiment in kleineren Figuren.","en":"We have a big assortment at small figures."} +{"de":"Unsere Partnerschaft Europa-Mittelmeer ist ein deutlicher Beweis daf\u00fcr.","en":"Our Euro-Mediterranean policy is a clear example of this."} +{"de":"Zudem muss der Gesetzgebungsdruck in Bezug auf zus\u00e4tzliche Ausgaben f\u00fcr lokal wichtige Projekte, die einer allgemeinen steuerlichen Dysfunktion Vorschub leisten, beschr\u00e4nkt werden.","en":"Moreover, there is a need to limit legislative pressure for additional spending on locally important projects that fuel overall fiscal dysfunction."} +{"de":"Nachteilig daran ist, dass man zum Besuch des Wellnessbereiches die Stra\u00dfe \u00fcberqueren muss.","en":"Room had a large flat screen tv. Bathroom was large, however the shower was only a hand held model - would have been nice if you could have positioned the shower head above you."} +{"de":"Ratschlag: Wegen der riesigen Liste von mit \u2026.. verbundenen \"...propertunity...\" Seiten mit Schlusselwortern, die auf dieser Homepage aufgezahlt sind, verwende \"Finde in der Site\" die Funktion unten.","en":"Tip: Due to huge list of \"...propertunity...\" related keyword pages listed on this page, use the \"Find in Page\" function below."} +{"de":"So sollten wir die Art und Weise interpretieren, in der sie zusammenarbeiten, und ich sage das mit der gr\u00f6\u00dften Sympathie f\u00fcr unsere heutigen Berichterstatter.","en":"That is how we should interpret the way they work together, and I say it with the greatest of affection for our rapporteurs today."} +{"de":"Dieser Wunsch wird von meinem Volk uneingeschr\u00e4nkt mitgetragen.","en":"That is a desire for which I have the full support of my people."} +{"de":"Anders als Gayatri Spivak, die \u2013 mit dem Begriff des \u201estrategischen Essenzialismus\u201c \u2013 wie Fraser den Widerspruch zwischen dem politischen Gebrauch von angeblich essenziellen identit\u00e4ren Gemeinschaften und ihrem kulturell konstruierten Charakter erkennt, glaubt Bhabha an einen unmittelbaren politischen Einfluss der kulturellen Hybridisierung und schreibt dem Prozess der kulturellen \u00dcbersetzung eine immanente Subversivit\u00e4t zu.","en":"only on the basis of a rough social equality. For it to work politically, however, this formula requires, Fraser believes, all people to be weaned away from their attachment to current cultural constructions of their interests and identities."} +{"de":"Viertens, m\u00fcssen die nationalen Regierungen bei der Entwicklung von energieeffizienten L\u00f6sungen einer Vorreiterrolle \u00fcbernehmen.","en":"Fourthly, national governments must take on a pioneering role in the development of energy efficient solutions."} +{"de":"Der kausale Zusammenhang zwischen dem Fisch, der in einer bestimmten Region gefangen wird, und der Industrie, die in dieser Region davon abh\u00e4ngt, kann sehr leicht unterminiert werden.","en":"The causal link between the fish caught in a given region and the industry it supports within that region can be easily undermined."} +{"de":"Das w\u00e4re auch eine Antwort im Sinne der prim\u00e4ren Pr\u00e4vention gewesen, denn ein Jugendlicher, der die Droge besiegt, ist der beste Zeuge daf\u00fcr, da\u00df man die Droge besiegen kann.","en":"But to do this we had still to provide a response in terms of primary prevention, because a young person who kicks the drug habit is the living proof that drugs can be beaten."} +{"de":"LIVE funktioniert aber auch ohne diese(s) Plugin(s).","en":"LIVE works even when these plugins are missing."} +{"de":"Zuerst m\u00f6chte ich Bundeskanzler Sch\u00fcssel, Staatssekret\u00e4r Winkler und allen Ministern sowie dem St\u00e4ndigen Vertreter \u00d6sterreichs f\u00fcr die ungeheure Arbeit, die sie in den letzten sechs Monaten geleistet haben, meinen Dank aussprechen.","en":"Mr President, first of all I want to put on record my thanks to Chancellor Sch\u00fcssel, to Secretary-of-State Winkler and to all the Ministers and the Permanent Representative from Austria for their tremendous work over the last six months."} +{"de":"Es ist das Hotel in l\u00e4ndlicher, ruhiger Umgebung vor den Toren Hannovers.","en":"It is the hotel in rural, quiet surroundings just outside Hannover."} +{"de":"Der lahme Anstieg der Einkommen in den letzten Jahrzehnten bei allen au\u00dfer den Superreichen hat dazu gef\u00fchrt, dass sich eine L\u00fccke zwischen Einkommen und Ausgabew\u00fcnschen aufgetan hat.","en":"Mediocre income growth for everyone but the rich in the last few decades opened a gap between incomes and spending aspirations."} +{"de":"Sie sollte jedoch nicht zu einem Zweck an sich werden, bei dem soziale Folgen keine Rolle spielen.","en":"However, it should not be seen as an end in itself in front of which the social consequences do not matter."} +{"de":"(\u00dcbrigens h\u00e4tte sie diesmal wenig Erfolg mit ihrem Vorhaben gehabt: der Altkanzler erhielt, sozusagen am H\u00f6hepunkt seines Untergangs, einen ungarischen Staatsorden. ) Verdammt noch mal, so besch\u00f6nige ich meine Ohnmacht, ich bin nur ein Schriftsteller.","en":"The Hungarian hypocrites should be revealed as such in Hungary, not in Europe, I tell myself, whilst gradually coming to consider myself my own psychologist."} +{"de":"Die komfortablen Zimmer des Hotels erlauben es G\u00e4sten, sich nach einem Einkaufsbummel zu entspannen, und das k\u00f6stliche, reichhaltige Fr\u00fchst\u00fccksbuffet am Morgen st\u00e4rkt Sie f\u00fcr einen erlebnisreichen Tag in der deutschen Hauptstadt.","en":"The hotel's comfortable rooms allow guests to relax after a day of shopping, and the delicious and rich buffet breakfast prepares you for an exciting day in the German capital."} +{"de":"Dieses starke Programm erlaubt es Ihnen die \u00fcbertragenen Daten in chronologischer Reihenfolge zu ordnen. Es zeigt Ihnen auch die Details der Dateien an wie z.","en":"This powerful tool will sort chronologically the activities conducted by your phone and give you the details you need (the date on which the photo was taken, time, the day you received that important message, and so on)."} +{"de":"Nicht ganz.","en":"Not quite."} +{"de":"Dadurch wurde die F\u00e4higkeit des Rates - und meine F\u00e4higkeit - eingeschr\u00e4nkt, mit dem Parlament Kompromisse zu erzielen.","en":"This has severely limited the ability of the Council - and my ability - to compromise with Parliament."} +{"de":"Das IBA-Businessintelligenz-Team bietet die Begutachtung f\u00fcr verschiedene Businessintelligenzsysteme, einschlie\u00dfend BRIO, SAS, und IBM Cognos.","en":"The IBA Business Intelligence (BI) team offers expertise in various Business Intelligence systems including BRIO, SAS, and IBM Cognos."} +{"de":"Gr\u00fcnbuch: F\u00fcr ein rauchfreies Europa: Strategieoptionen auf EU-Ebene (Aussprache)","en":"Tobacco smoke: policy options at EU level (debate)"} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin! Die festlichen Reden, die gehalten worden sind, bevor der Text des Entwurfs geschrieben wurde, da\u00df der neue Vertrag ein Reformprogramm enthalten solle, der Grundlage sein w\u00fcrde f\u00fcr das neue Europa, f\u00fcr die Zukunft, und der die B\u00fcrger dazu veranla\u00dft, ihre Skepsis gegen\u00fcber der EU zu \u00fcberwinden, das alles ist meiner Ansicht nach total mi\u00dflungen.","en":"Madam President, the grand speeches which were made before the text of the proposal was written, that the Treaty would include a programme of reform as the basis of a new Europe, of the future, and that this would help people overcome their scepticism of the EU, were, in my view, totally wrong."} +{"de":"Zwei Jahre sp\u00e4ter stellt sich heraus, dass die Produktion gesenkt werden muss, w\u00e4hrend vor allem die neuen Eigent\u00fcmer der Zuckerfabriken in den Genuss der f\u00fcr die Produktionseinstellung gezahlten Entsch\u00e4digungen kommen werden.","en":"Two years on it has turned out that production needs to be restricted, while the main beneficiary of the compensation for giving up sugar production will be the new owners of the sugar factories."} +{"de":"Tatsache ist, dass die Berichte Fava und Marty zu viele Formulierungen wie \"sehr wahrscheinlich\" und \"ist nicht auszuschlie\u00dfen\" enthalten, aus denen dann unumst\u00f6\u00dfliche Schlussfolgerungen gezogen werden.","en":"The fact is that the Fava and Marty reports are too full of phrases such as 'it is highly likely' and 'one cannot rule out', on which basis firm conclusions are then drawn."} +{"de":"Es ist schon viel begonnen worden, aber manche Reformen stehen noch aus, insbesondere was die Justizverwaltung, aber auch, was die Wirtschaftsreformen betrifft.","en":"Although a great deal has already been got underway, some reforms have still not yet been implemented, and I am thinking here not only of those needed in the administration of justice, but also of economic reforms."} +{"de":"Neben der Spezialisierung im Enduro-Bereich verst\u00e4rkt Beta auch die Pr\u00e4senz im Trialsektor, f\u00fcr den die Marke inzwischen zum Synonym geworden ist, indem das Unternehmen 2006 den ersten 4-Takt-Motor auf den Markt bringt, der speziell f\u00fcr diesen Sport konzipiert und entwickelt wurde, w\u00e4hrend es sich bei den Trial-Viertaktern der Mitbewerber um Anpassungen von Motoren handelt, die f\u00fcr andere Anwendungen, vornehmlich den Cross-Sport, entwickelt wurden.","en":"The ASTRO 98, MERCURIO 150, FOLGORE 175 and ORIONE 200 are only some of the models fitted with single-cylinder four-stroke pushrod engines, delivering quite a respectable performance for the time. In the 1960s, Beta began in-house production of the motors which from then on would be fitted across the range."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Herr Pr\u00e4sident, Herr Ministerpr\u00e4sident Verhofstadt, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! In der Europ\u00e4ischen Union leben jetzt 455 Millionen Menschen, das sind viele Millionen Menschen mehr als in den Vereinigten Staaten von Amerika und Russland zusammen.","en":"\u00a0\u00a0 . \u2013 Mr President, Prime Minister Verhofstadt, Commissioner, ladies and gentlemen, 455\u00a0million people now live in the European Union, many millions more than the populations of the United States of America and Russia combined."} +{"de":"Meines Erachtens ist bei diesem Bericht der Subsidiarit\u00e4tsgrundsatz einmal mehr mit F\u00fc\u00dfen getreten worden.","en":"I think that the subsidiarity of this report in particular has been trampled underfoot."} +{"de":"sind, auf denen heutzutage deutlich mehr geboten wird.","en":"because the iPhone and iPad are platforms on which significantly more is offered today."} +{"de":"Wir alle wissen nat\u00fcrlich, da\u00df wir das Recht der Mitgliedstaaten, die Verbrauchsteuern auf einem ihnen angemessenen Niveau festzulegen, nicht in Frage stellen k\u00f6nnen und wollen.","en":"Obviously, we all know that we cannot, and do not, wish to challenge the prerogative of Member States, in matters of fiscal policy, to set their own excise duty rates as they see fit."} +{"de":"Sie m\u00f6chten uns eine e-mail schicken? Bitte senden Sie diese mit Angabe Ihres Namens, Ihrer e-mail Adresse evtl.","en":"If you have any queries please contact us per e-mail."} +{"de":"Einen Webbrowser, einen E-Mail-Client, ein Organisationsprogramm oder Terminplaner und kleinere Tools f\u00fcr Grafiken und Kommunikation.","en":"A web browser, an e-mail client, an organisation program or agenda and smaller graphics and communications tools."} +{"de":"Die Gesamtzahl der stimmberechtigten Aktien bel\u00e4uft sich daher im Zeitpunkt der Einberufung der Hauptversammlung auf 13.316.264.","en":"Therefore the number of voting shares as of the invitation date is 13,316,264."} +{"de":"Das Versteck auf dem erhitzten Dachboden wurde ein unerreichbares Paradies aus der vergangenen Epoche ... Das Wort \u201eHalt!\u201c trug uns sofort in eine neue, einzig aktuelle Realit\u00e4t.","en":"They used to bring in food obtained for the belongings smuggled out from flats whose former inhabitants had been deported to Treblinka."} +{"de":"schriftlich. - Dieser Bericht spiegelt Chinas wachsende Macht als Handelsnation wider.","en":"in writing. - This report reflects China's growing power as a trading nation."} +{"de":"Bitte schreiben Sie klar STORNO und ihre Bestellnummer in den Titel der E-Mail.","en":"If the order is cancelled after we have shipped you can return the product at your own cost. In this case the Return Product Policy applies."} +{"de":"Ist das nicht unwahrscheinlich, Frau Kommissarin?","en":"Is this not unlikely, Commissioner?"} +{"de":"Das ist die gegenw\u00e4rtige Lage!","en":"This is the current situation."} +{"de":"Der Konvent hat eine gute Atmosph\u00e4re geschaffen.","en":"The Convention created a good atmosphere."} +{"de":"Daf\u00fcr gibt es eine Reihe von Gr\u00fcnden.","en":"There are many reasons for this."} +{"de":"Die \u00c4rzte waren nicht in der Lage, eine genaue Diagnose zu stellen.","en":"The doctors were unable to make a specific diagnosis."} +{"de":"Aus diesen Gr\u00fcnden habe ich gegen die Annahme des gemeinsamen Wortlauts gestimmt.","en":"For these reasons I voted against the adoption of the joint text."} +{"de":"Noch einmal Franziska Kasper: \"Zusammenfassend hat es sich f\u00fcr mich so dargestellt, dass per Vorstandsauftrag durch den Gesch\u00e4ftsf\u00fchrer das politische und kulturelle System im Betrieb verformt, Asozialit\u00e4t organisiert und die Geschlechterverh\u00e4ltnisse und die Geschlechterordnung ver\u00e4ndert wurden.","en":"Franziska Kaspar again: \"On the whole it appeared to me that by decree from the board, executed by the manager, the political and cultural system was distorted into a business, asociality was organized and the gender relations and gender order were altered."} +{"de":"Hoffen wir, dass dies alles eine rein verbale Eskalation bleibt.","en":"Let us hope that all this remains a purely verbal escalation."} +{"de":"Obwohl Griechenland einer der ersten 15 Mitgliedstaaten der EU war, ben\u00f6tigen griechische Staatsb\u00fcrger noch immer ein Visum f\u00fcr Reisen in die USA.","en":"Although Greece was one of the first 15 Member States of the EU, Greek citizens still need a visa to travel to the USA."} +{"de":"Conn\u00e9table regte selbst seine Soldaten an: \"H\u00e4ngt es diesen; schlie\u00dft es diesen an \"sagte, indem man seinen Kranz r\u00e9citant.","en":"The Constable excited itself his soldiers: \"Hang to me this one; connect that one \", said me it by reciting its chain."} +{"de":"- Herr Pr\u00e4sident, 40 000 Todesopfer auf den Stra\u00dfen Europas sind 40 000 zuviel.","en":"Mr President, 40,000 fatalities on Europe' s roads is 40,000 too many."} +{"de":"Tijd voor het ontbijt is voor zakelijke gasten erg laat (vanaf 8:00).","en":"Ik vond het avond eten in de bistro iets minder."} +{"de":"In einigen F\u00e4llen besteht die M\u00f6glichkeit der elektronischen Rechnungsstellung \u00fcberhaupt nicht.","en":"Electronic invoicing is sometimes not possible at all."} +{"de":"Es gibt eine Reihe von Anw\ufffdrterinnen auf den ersten Platz, aber keine klare Favoritin.","en":"There are some players who could win, but no clear favourite."} +{"de":"Ich bekomme die folgende Meldung und Publikum Giancarlo geschickt, um mir von Herrn B., dem ich danken m\u00f6chte, auf einer Sichtung, die er selbst erlebt hat im Mai letzten Jahres in Mestre.","en":"I get the following message and audience Giancarlo sent to me by Mr. B., whom I thank, on a sighting of which he himself has witnessed last May in Mestre."} +{"de":"Probier's doch mal statt dessen mit vorgestellte Videos .","en":"Why not check out our latest featured videos instead?"} +{"de":"AutoCAD ist mit \u00fcber 8 Millionen registrierten Lizenzen die erfolgreichste CAD-L\u00f6sung weltweit. hsbCAD & AutoCAD ... mehr als CAD !","en":"hsbSOFT offers you hsbCAD, the total solution for quick framing of Walls, Floors, Roofs, Log Homes, SIP Homes and so much more."} +{"de":"von den Rechtssuchenden als starr, unbeweglich und damit als ungen\u00fcgend empfunden. Der Grund daf\u00fcr lag vor allem im streng formalisierten Prozessverlauf, welcher durch das System der Writs vorgegeben war.","en":"The common law constitutes the basis of the legal systems of: England and Wales , Northern Ireland , the Republic of Ireland , the states of the United States (except Louisiana ), Canada (except Quebec civil law ), Australia , New Zealand , South Africa , India , Sri Lanka , Malaysia , Brunei , Pakistan , Singapore , Hong Kong , and many other generally English-speaking countries or Commonwealth countries."} +{"de":"In Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a der Richtlinie wird der Begriff \u201eMassenentlassungen\u201c definiert, aber weder angegeben, welcher Umstand eine Entlassung bewirkt, noch insoweit auf das Recht der Mitgliedstaaten verwiesen.","en":"Article 1(1)(a) of the directive defines \u2018collective redundancies\u2019 but fails to indicate the event triggering redundancy or to refer in this regard to the laws of the Member States."} +{"de":"Eine besonderer Nervenkitzel befindet sich in der N\u00e4he des Hofes Skatasta\u00f0ir: Hier kann der Flu\u00df mit einer Seilwinde \u00fcberquert werden.","en":"Full caution must be when the ferry is used, as the river is dangerous. The beautiful gorge Merkigil can be seen across from the road."} +{"de":"Wir denken nicht nur an die am wenigsten entwickelten L\u00e4nder, sondern unterst\u00fctzen sie auch ganz aktiv.","en":"We not only have in mind, but support very actively, the least developed countries."} +{"de":"Unter anderem waren die sprachunabh\u00e4ngige Funktionalit\u00e4t und Leistung entscheidend daf\u00fcr, dass die gr\u00f6\u00dften japanischen Internetdienstanbieter, darunter NEC BIGLOBE, NTT OCN und NTT Plala, Cloudmark zur L\u00f6sung ihrer Wahl erkoren haben.","en":"Language-agnostic capabilities and performance helped make Cloudmark the solution of choice for Japan's largest Internet service providers, including NEC BIGLOBE, NTT OCN and NTT Plala."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Auch ich m\u00f6chte Frau Smet zu dem vorliegenden Initiativbericht sowie zu ihrer ausf\u00fchrlichen und umfassenden Arbeit begl\u00fcckw\u00fcnschen.","en":"Mr President, I too would like to congratulate Mrs Smet on this own-initiative report and on the thorough, comprehensive document before us."} +{"de":"Die perfekte Lage des Hotels. Es lohnt sich wirklich ein Zimmer mit Meerblick zu buchen.","en":"The restaurant is most enjoyable, with great staff."} +{"de":"Die Premierminister und Pr\u00e4sidenten der Mitgliedstaaten versprachen auf dem Europ\u00e4ischen Rat von Cardiff und Wien eine schnellstm\u00f6gliche Unterzeichnung, sp\u00e4testens jedoch im M\u00e4rz dieses Jahres.","en":"The Heads of State and Government, when they met in Cardiff and Vienna, promised to conclude the agreement as soon as possible, and no later than March 1999."} +{"de":"Diese Funktion legt die Durchsichtigkeit des Lichteffekts fest.","en":"This parameter sets the opacity of the light effect."} +{"de":"Wir reden hier heute Abend von einer gef\u00e4hrlichen Mischung.","en":"Tonight we have a dangerous mixture under discussion."} +{"de":"Sortierung nach mehreren Spalten: W\u00e4hlen Sie Daten > Sortieren, um Ihre Daten nach bis zu drei Spalten zu sortieren .","en":"Multiple column sort: Select Data > Sort to sort your data by up to three columns."} +{"de":"Der Europ\u00e4ische Konsens zur humanit\u00e4ren Hilfe verdient meine Unterst\u00fctzung, und ich hoffe, dass der zwischen den europ\u00e4ischen Institutionen erzielte Kompromiss zu einem besseren Einsatz der verf\u00fcgbaren Ressourcen der Union f\u00fchren wird, wobei bei der Verteilung der Hilfen unter Wahrung vollkommener politischer und ideologischer Neutralit\u00e4t stets diejenigen Priorit\u00e4t haben m\u00fcssen, die am wenigsten haben und am meisten leiden.-","en":"The European Consensus on humanitarian aid merits my support, and I hope that the compromise between the European institutions will translate into making increasingly better use of the resources available to the Union, whilst always prioritising giving to those who have least and suffer most, and total neutrality in terms of political or ideological agendas."} +{"de":"Ma\ufffd f\ufffdr den Zug (bzw. Druck) der ben\ufffdtigt wird, um ein St\ufffdck Holz auf die doppelte L\ufffdnge auseinander zuziehen (bzw. auf auf die halbe L\ufffdnge zusammen zudr\ufffdcken).","en":"An imaginary stress necessary to stretch a piece of material to twice its length or compress it to half its length."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, Frau Pack hat nicht nur eine vortreffliche Anh\u00f6rung zum Thema Sport veranstaltet, sondern auch einen vortrefflichen Bericht erstellt, den wir heute diskutieren k\u00f6nnen.","en":"Mr President, Mrs Pack not only organized an excellent hearing on the subject of sport, but she has also produced an excellent report for us to discuss today."} +{"de":"Doch diese Ver\u00e4nderungen, zumindest ein Teil davon, Herr Pr\u00e4sident Santer, w\u00e4re schon zu Beginn des Mandates Ihrer Kommission m\u00f6glich gewesen.","en":"But surely these changes, or at least some of them, would have been possible at the start of your Commission's term of office?"} +{"de":"Andererseits sind sie in sozialen Gewohnheiten gefangen und von deren Bequemlichkeiten und Zuf\u00e4lligkeiten begrenzt.\u201eLe Roy erschlie\u00dft einen Bereich, in dem wissenschaftliche und gesellschaftliche Fakten in ein imagin\u00e4res K\u00f6rperbild \u00fcbersetzt werden.\u201c (Francois Piron, Journal des art of Connivence, 6th Biennale de Lyon).","en":"\u201cLe Roy taps into a field where scientific and social data is transferred and imprinted in imaginary representations of the body.\u201d (Francois Piron, Journal des arts of Connivence, 6th Biennale de Lyon)."} +{"de":"Feste Liefertermine sind f\u00fcr uns lediglich bei schriftlicher Best\u00e4tigung bindend.","en":"3. If the buyer is entrepreneur, we safeguard against defects of the goods at first at our own option in the form of rectification or compensation delivery."} +{"de":"Bestimmte Probleme sind f\u00fcr Beteiligte unl\u00f6sbar, f\u00fcr Aussenstehende jedoch zu bew\u00e4ltigen oder sogar einfach, so etwa das Feststellen des eigenen Todeszeitpunkts.","en":"For persons who are personally involved, certain problems for them are unsolvable, for outsiders, however, they are to be managed or even simple, as for instance the determination of the time of one\u2019s own death."} +{"de":"Ich bedaure jedoch, dass nur 300 Mio. EUR, was ich f\u00fcr zu wenig halte, f\u00fcr die Schaffung eines Fonds f\u00fcr den Milchsektor bereitgestellt wurden.","en":"I regret, however, that only EUR 300 million, which I regard as too little, has been allocated for the creation of a fund for the dairy farming sector."} +{"de":"Ihnen geht es nur um die Interessen der Banken und der Bankiers.","en":"The only thing that matters to them are the interests of banks and bankers."} +{"de":"23.05.2009, Fairbanks (USA - Alaska): Von Agra ist es nur noch eine kurze Fahrt von drei Tagen, bis wir Delhi erreichen.","en":"30.04.2009, Agra (India): Valeska is catching some bad stomach bugs in Udaipur and visits \"Doctor Larifari\" (a tip from the boss of the hotel). After a stooltest he prescribes a couple of pills and assures: \"everything will be ok in a while\"."} +{"de":"Neue Releases ver\u00f6ffentlichen wir auf unserer Webseite bzw. im FTP-Bereich des jeweiligen Produktes.","en":"The latest releases will be published on our web site respectively in the FTP Area of the related product."} +{"de":"Es kommt jetzt darauf an, hier festzulegen, dass an allen Schlussfolgerungen, die wir nach den Wahlen in Belarus gezogen haben, unvermindert festgehalten werden muss.","en":"It is important to establish here today that we must hold firm to all the conclusions we drew after the elections in Belarus."} +{"de":"\u00dcber ihre Projekte teilte die Schauspielerin uns mit: \u201eEines meiner Projekte ist ein Theaterst\u00fcck am Broadway, \u201cA view from the bridge\u201d.","en":"About her projects, the actress told us: \u201cAmong my projects, I have a play on Broadway, \u201cA view from the bridge\u201d."} +{"de":"Eine Ausweitung der Zusammenarbeit und des Handels erfordert auch eine Ausdehnung der transeurop\u00e4ischen Verkehrsnetze bis hin zur Ukraine.","en":"Cooperation and an increase in trade will require extending the trans-European transport networks as far as Ukraine."} +{"de":"Das Consorzio Marittimo \"5 Terre Golfo dei Poeti\u201c stellt seine Schiffe vor und bietet Schiffsausfl\u00fcge entlang der sch\u00f6nsten Buchten der ligurischen Ostriviera an.","en":"The maritime consortium of \u201c5 Terre, Gulf of the Poets\u201d is pleased to present their boats and offer the possibility of tourist trips on their boats along the incredible west ligurian coastline."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Vor einem Monat habe ich die von der Kommission vorgeschlagenen strategischen Ziele vorgestellt, die als Leitfaden f\u00fcr die europ\u00e4ischen Ma\u00dfnahmen bis zum Ende des Jahrzehnts gedacht sind.","en":"Mr President, one month ago I presented the Commission's proposed strategic objectives, designed to guide European action until the end of the decade."} +{"de":"Die Zusammenarbeit mit und die Unterst\u00fctzung f\u00fcr Transit- und Herkunftsl\u00e4nder sind ein Teil der L\u00f6sung.","en":"Cooperation with, and support for, transit countries and countries of origin, are part of the solution."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Frau Pr\u00e4sidentin! In der letzten Haushaltsdebatte im Plenum Ende September habe ich meine Sorge bez\u00fcglich der Berichte \u00fcber Unregelm\u00e4\u00dfigkeiten bei Eurostat zum Ausdruck gebracht.","en":"\u00a0\u00a0 Madam President, when the previous budget debate was held in plenary at the end of September, I expressed concern about the reports on the irregularities at Eurostat."} +{"de":"Die bei LateRooms f\u00fcr das Sara Hotel in London angegebenen Preise verstehen sich als Komplettpreise pro Zimmer, NICHT \u201cpro Person\u201d.","en":"The LateRooms rates for Sara Hotel in London are the total price of the room and not the 'per person' rate."} +{"de":"Wir sind ein unabh\u00e4ngige paneurop\u00e4ische Initiative, die in K\u00fcrze in Europa als gemeinn\u00fctzige Organisation registriert werden wird.","en":"Ours is an unbiased, pan-European organisation that is seeking registration as a European charity."} +{"de":"13.10. Wird an irgendeiner Stelle der Zutritt durch Ketten oder \u00e4hnliche Vorrichtungen unterbunden, so m\u00fcssen diese Ketten oder \u00e4hnlichen Vorrichtungen deutlich sichtbar und durch entsprechende Verbots- oder Warnzeichen gekennzeichnet sein.","en":"They must be fitted with easily identifiable and accessible emergency shut-down devices and, unless they open automatically in the event of a power failure, it must also be possible to open them manually."} +{"de":"Durch die Geburt auf franz\u00f6sischem Boden, in Le Havre, bekam Heuvelmans die franz\u00f6sische Staatsangeh\u00f6rigkeit zugewiesen, ebenso erhielt er jedoch die belgische Nationalit\u00e4t seines Vaters. In seiner Jugend besuchte er oft seine Gro\u00dfeltern in Antwerpen , wo er fast t\u00e4glich im Tiergarten anzutreffen war.","en":"In the late 1960s, Heuvelmans helped spread the controversy surrounding the Minnesota Iceman when he examined the \"ice man\" then in the possession of a road-traveling circus exhibitionist."} +{"de":"Wir erwarten, dass die Kommission die wertorientierten Programme weiterf\u00fchrt, die den Kommunismus, die Koexistenz nationaler Minderheiten und die gemeinsame Vergangenheit Europas behandeln.","en":"We expect the Commission to continue those value-based programmes which deal with Communism, with the coexistence of national minorities, and with Europe's common past."} +{"de":"Als Gegenleistung empf\u00e4ngt jeder dasselbe Basiseinkommen.","en":"In exchange everybody becomes the same basic income."} +{"de":"Die Akzente, die das Parlament in seiner Entschlie\u00dfung gesetzt hat und zu denen sich auch der Ausschuss der Regionen ge\u00e4u\u00dfert hat, sind nun in unmissverst\u00e4ndliche Worte gefasst.","en":"These priorities, which this Parliament set out in its resolution and on which the Committee of the Regions has also spoken, have now been well formulated."} +{"de":"Er kann ihn droppen oder aber auch den Founder auf sich umschreiben.","en":"This includes dropping or resetting the founder to any other nick."} +{"de":"Diese andauernde Verletzung der grundlegenden Menschenrechte betrifft die gesamte Europ\u00e4ische Union. Daher erhebt das Parlament erneut seine Stimme, um wieder einmal auf die Ausma\u00dfe des Terrorismusproblems und seine absolut europ\u00e4ische Dimension hinzuweisen.","en":"This continued violation of fundamental human rights affects the whole of the European Union and therefore this Parliament is raising its voice again to point once more to the seriousness of the terrorist problem and its fully European dimension."} +{"de":"Unten: Senioren erhalten Abschiedsgeschenke beim Verlassen der Party.","en":"At bottom: seniors receive special presents as they leave the party."} +{"de":"Tatsache ist, dass Verletzungen der Menschenrechte, der b\u00fcrgerlichen Freiheiten und der Rechtsstaatlichkeit in Russland gang und g\u00e4be sind.","en":"It is a fact that violations of human rights, civil liberties and the rule of law have become commonplace in Russia."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus bietet das Eagles Astoria einen Wellnessbereich, in dem Sie ideal nach einem Tag in Innsbruck oder der Umgebung entspannen k\u00f6nnen.","en":"The hotel features a wellness area, ideal if you wish to unwind after a day exploring Innsbruck or its surroundings."} +{"de":"Seit dieser Zeit ist die Nachfrage nach solchen Produkten st\u00e4ndig gestiegen.","en":"Demand for such products increased during the last decades."} +{"de":"Bei der Stadttour in Arequipa werden wir die beeindruckend schoene weisse Stadt (\u201cLa Ciudad Blanca\u201d) sehen.","en":"The City Tour in Arequipa will show us the impressive beauty of \"La Ciudad Blanca\", the White City."} +{"de":"Nach der Tagesordnung folgt die Fragestunde mit Anfragen an die Kommission (B4-0164\/97).","en":"The next item is Question Time to the Commission (B4-0164\/97)."} +{"de":"Ich habe seinerzeit - und ich nehme kein einziges Wort von damals zur\u00fcck - die M\u00e4ngel des Vorschlags der Kommission kritisiert und die Schw\u00e4che einiger Hypothesen, auf die er sich st\u00fctzt, deutlich gemacht.","en":"In the past I criticised - and I do not take back a single word - the flaws in the Commission's proposal and underlined the weakness of some of the hypotheses on which it is based."} +{"de":"Einzelne Zahlen \u0097 man platziert seine Wette auf einer einzelnen Zahl (z.B. 00, 4, 23 oder 35).","en":"Single \u0097 placing a bet on individual numbers (like 00, 4, 23 or 35)."} +{"de":"Die Kommission wird, nicht nur \u00fcber die Dienste unserer Delegation, sondern auch \u00fcber die internationalen Institutionen und die mit uns zusammenarbeitenden NRO, alle M\u00f6glichkeiten aussch\u00f6pfen, um den Proze\u00df der humanit\u00e4ren Hilfe wieder in Gang zu bringen, sobald die Sicherheitsbedingungen dies zulassen.","en":"The Commission is going to make all efforts to resume the process of providing humanitarian aid as soon as it is safe to do so, and this will involve the participation not only of our delegation's services but also of the international institutions and the NGOs that are working with us in this field."} +{"de":"In Hinblick auf Einbeziehung des Europ\u00e4ischen Entwicklungsfonds kam die PPV in den Besitz von Strategiepapieren, die derzeit von ihrem Wirtschaftsausschuss analysiert werden.","en":"With regard to implementation of the European Development Fund, the JPA got hold of strategic documents that its economic committee has begun to examine."} +{"de":"Wir brauchen aber vielleicht nicht nur eine finanzielle Kontrolle der Strukturfonds.","en":"But perhaps it is not just financial control which the Structural Funds need."} +{"de":"Liegt an -bei Tag- vielbefahrener Stra\u00dfe, aufgrund Schallschutzfenster aber kein Problem.","en":"Credo sia un hotel di vacanze, essendo in un periodo tranquillo, spazi troppo grandi per pochi ospiti, l'impressione \u00e8 che sia un po' trascurato. Bagno in generale da categoria inferiore."} +{"de":"Ich hatte einen l\u00e4ngeren Redebeitrag vorbereitet, werde meine Arbeit als Wahlbeobachter aber nun in sieben Punkten zusammenfassen.","en":"I had prepared a longer speech, but I will summarise my mission as an electoral observer in Georgia in seven points."} +{"de":"Bei Reben werden die Pflanzungen gerodet oder gestoppt und es wird eine Gr\u00fcnlese gehalten.","en":"With regard to vineyards, planting is being stopped, vines uprooted, unripe grapes gathered."} +{"de":"Deshalb seien Sie versichert, da\u00df sich auch die Konf\u00f6derale Fraktion der Vereinigten Europ\u00e4ischen Linken \/ Nordische Gr\u00fcne Linke daf\u00fcr engagieren wird, da\u00df die Union endlich ihre Hausaufgaben erledigt.","en":"You can therefore rest assured that the Confederal Group of the European United Left\/Nordic Green Left is committed to seeing that the Union gets on with the tasks in hand."} +{"de":"Mit der Zeit wuchs ihre Neugier; sie wollte die fernen L\u00e4nder kennen lernen, aus denen die Arten kamen, mit denen sie sich zu Hause besch\u00e4ftigte.","en":"In the course of time her curiosity heightened; she wanted to get to know the distant countries where the plants that she was preoccupied with grew."} +{"de":"Im Zusammenhang mit den \u00dcberschwemmungen, die diese Regionen im September\u00a02002 heimgesucht haben, wurden spezifische Ma\u00dfnahmen zur Behebung der Sch\u00e4den ergriffen.","en":"At the time of the floods that affected those regions in September 2002, specific measures were provided to repair the damage caused."} +{"de":"Das Wei\u00dfbuch und dieser Bericht sind allesamt Teil einer aggressiven Verkaufstaktik, hinter der der Gedanke steckt, unseren B\u00fcrgern das Konzept der EU f\u00f6rmlich aufzudr\u00e4ngen, damit die Menschen es lieben lernen.","en":"The White Paper and this report are all part of a hard sell, the idea being to sell the EU concept to our citizens more aggressively so that the people will learn to love it."} +{"de":"Was den Austausch bew\u00e4hrter Verfahren angeht, haben die neuen Mitgliedstaaten zunehmend eine aktive Rolle im laufenden Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Sozialen Ausgrenzung.","en":"As regards the exchange of good practice, the new Member States have been playing an increasingly active role in the current Community Action Programme on Social Exclusion."} +{"de":"Die Betr\u00fcger versuchen angeblich existierende Hunde zu verkaufen.","en":"They used a copy of the English G.K. Airfreight's web site and told her she would be making a payment in the amount of $125.00 (USD) for the airfare to G.K. Airfreight."} +{"de":"Darum ersuche ich die Kommission.","en":"It is for this that I appeal to the Commission."} +{"de":"Der Orts - und Regionalgeschichte wird viel Platz einger\u00e4umt.Jede Nummer enth\u00e4lt Rezensionen polnischer und ausl\u00e4ndischer Publikationen, eine \u00dcbersicht ausl\u00e4ndischer Zeitschriften zur j\u00fcdischen Thematik sowie eine Bibliografie von in Polen erschienenen Ver\u00f6ffentlichungen zu j\u00fcdischen Themen.","en":"The current output of JHI's research staff and other scholars is presented in Jewish History Quarterly, which is a direct continuation of the Biuletyn Zydowskiego Instytutu Historycznego (The Bulletin of the Jewish Historical Institute), published by JHI from November 1950 until the end of 2000. The quarterly follows the numbering sequence of the \"Biuletyn ZIH\"."} +{"de":"Was die Fischerei und die Erzeugnisse der Aquakultur betrifft, stehen wir vor einigen ganz besonderen Herausforderungen.","en":"In relation to fisheries and aquaculture products, there are some very particular challenges."} +{"de":"Deshalb haben wir korrekterweise ein Verfahren eingef\u00fchrt, um solche Gesetzgebungen zu kodifizieren, damit wir sie in einen einzigen, lesbaren und verst\u00e4ndlichen Text bringen.","en":"We have, rightly, embarked on a procedure for codifying such legislation - putting it in a single, readable, manageable text."} +{"de":"Die Untermen\u00fcs k\u00f6nnen Sie wie gewohnt anw\u00e4hlen.","en":"The submenus can be selected as usual."} +{"de":"Wir halten es allerdings f\u00fcr nicht zweckm\u00e4\u00dfig, in die priorit\u00e4ren Themenbereiche einen expliziten Verweis auf die Aspekte 'Wissenschaft und Gesellschaft' aufzunehmen, denn dieses Thema geht \u00fcber die priorit\u00e4ren Bereiche hinaus, weil es den Gesamtbereich der Wissenschaft und der Gesellschaft abdeckt.","en":"Nevertheless, we do not think that it would be appropriate to mention issues relating to science and society explicitly in the thematic priorities, because this is an area that cuts across the thematic priorities and covers science and society as a whole."} +{"de":"Im Bericht wird mehrmals betont, dass Religion Privatsache sei und dass religi\u00f6se Institutionen kein Recht h\u00e4tten, sich 'in das \u00f6ffentliche und politische Leben der Staaten' einzumischen.","en":"On a number of occasions, the report states that religion is something private and that religious institutions should not interfere in 'the public and political life of the state'."} +{"de":"Die Profi-Version f\u00fcr anspruchsvolle Anwender und kleinere Unternehmen. Diese Version enth\u00e4lt neben den Standard-Funktionen eine Reihe weiterer Zusatzfunktionen.","en":"The professional version for power users and small and medium-scale business enterprises comes with additional features that give you complete control over the backup process."} +{"de":"Lassen Sie mich zu Ihrer letzten Bemerkung sagen, dass ich darum nach besten Kr\u00e4ften bem\u00fcht war und mich im Voraus nach dem erforderlichen Zeitaufwand erkundigt habe. Da die erforderliche Zeit f\u00fcr mich freigehalten wurde, konnte ich meine sonstigen Verpflichtungen entsprechend planen.","en":"In response to your last remark, let me say that I did my level best to do this and ascertained beforehand how much time was needed, and was given that amount of time, as a result of which I was able to plan my other engagements accordingly."} +{"de":"Diese Anlage wird pneumatisch gesteuert (Steuer schrank mit PLC auf Anfrage).","en":"It can be mounted on a gravity line or on the wall of a silo\/reactor. Full automatic operation if required."} +{"de":"F\u00fcr andere, wie den fr\u00fcheren New Yorker Gouverneur Eliot Spitzer, mag das Versprechen von Diskretion und Anonymit\u00e4t der attraktivste Aspekt an gekauftem Sex sein.","en":"For others, like former New York Governor Eliot Spitzer, the promise of discretion and anonymity may be the most appealing aspect of buying sex."} +{"de":"Erstens soll die Innovation gef\u00f6rdert werden.","en":"Firstly, the aim is to promote innovation."} +{"de":"Die Forderung nach gr\u00f6\u00dferer Finanzmarktliberalisierung nach dem Debakel der 1990er Jahre wird f\u00fcr kontroverse Diskussionen sorgen.","en":"Pushing for greater capital market liberalization after the debacle of the 1990\u2019s will be controversial."} +{"de":"Das Business Hotel liegt in der N\u00e4he des Gesch\u00e4ftsviertels im Norden Qingdaos und unweit des touristisch beliebten Laoshan-Gebirges.","en":"This is a 4-star business hotel, convenient for the commerce circle of the Li's village of North Qingdao city in the East, which adjoins the tourist spot of Mount Laoshan."} +{"de":"Wenn er gewinnt, prahlt er herum und plustert sich auf. Wenn er jedoch verliert, f\u00e4ngt er an zu jammern - um dann gleich wieder f\u00fcr das maximal zul\u00e4ssige Limit einzukaufen.","en":"If he wins, he's first to brag and puff his chest and if he loses he's first to throw his teddy bear out the pram\u2026\u2026before buying in again for the maximum allowed limit."} +{"de":"Das Programm ist provisorisch und kann noch ge\u00e4ndert werden.","en":"This program is provisional and may be subject to changes."} +{"de":"Diese Studie steht unter der Regie der italienischen Regierung, und an ihr arbeiten drei oder vier L\u00e4nder der Europ\u00e4ischen Union mit, darunter Spanien.","en":"This study is headed by the Italian Government with the cooperation of three or four other EU countries, including Spain."} +{"de":"Doch was genau ist es?","en":"But what is it?"} +{"de":"Ich w\u00fcnsche mir deshalb, da\u00df die Kommission weiterhin in diese Richtung arbeiten kann, und zu den Geldern, um die meine Kollegen in dieser Aussprache so besorgt sind, m\u00f6chte ich sagen, da\u00df diese Gelder sicher gut ausgegeben sind, wenn es dadurch m\u00f6glich wird, in Kambodscha demokratische Wahlen durchzuf\u00fchren.","en":"I therefore hope that the Commission can continue to work to this effect and, if democratic elections are held, the money, which is of such concern to my colleagues in this debate, will be well spent."} +{"de":"Es ist sogar gerechtfertigt, dass die Mittelausstattung f\u00fcr dieses Programm erh\u00f6ht wird.","en":"It is even justified for the financial allocations for this programme to be increased."} +{"de":"Ich akzeptiere, dass das passiert und ich respektiere Sie genug, um Ihnen das jetzt zu sagen. Viele von Ihnen haben hart gearbeitet um uns dahin zu bringen, wo wir jetzt sind, aber es bedeutet nicht, dass (diese Firma) auch in Zukunft die richtige f\u00fcr Sie sein wird.","en":"Not much strategy, not much thinking about anything else \u2013 just run as far as you can."} +{"de":"Zudem war unser Zimmer direkt neben der Bel\u00fcftungsanlage und daher 24h extrem laut, selbst f\u00fcr New Yorker Verh\u00e4ltnisse. Au\u00dferdem hatten wir keinerlei Tageslicht im Zimmer, was vor Buchung nicht absehbar war.","en":"the noise of the Air condition...."} +{"de":"Die Funktionsschalter spiegeln wichtige Tastaturbefehle wieder.","en":"The command buttons resemble important keyboard-functions ."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Herr Pr\u00e4sident! Vor zwei Wochen sind die absonderlichen Wahlen in Belarus, die selbstverst\u00e4ndlich Alexander Lukaschenko gewonnen hat, zu Ende gegangen.","en":"\u00a0\u00a0 (A fortnight ago we saw the end of the bizarre Belarus elections, naturally won by Alexander Lukashenko."} +{"de":"Wir m\u00f6chten diese Ziele in den nationalen Reformprogrammen verankern - und ich habe Herrn Barroso dar\u00fcber sprechen h\u00f6ren -, und wir sollten entsprechende Vorschl\u00e4ge vorbringen.","en":"We want to anchor these objectives in the national reform programmes - and I have heard Mr Barroso talk about this - and we should bring forward proposals to that effect."} +{"de":"196\/2003 erteile ich hiermit demTileAward die Befugnis, meine personlichen Daten, welche im Rahmen der gesetzlichen Vorschriften insbesondere hinsichtlich Geheimhaltung sowohl elektronisch gespeichert als auch schriftlich qufbewahrt werden, zu verarbeiten.Die erhobenen Daten konnen u.U. fur die Veranstaltung des Wettebewerbs und die Forderung des Events sowie der Werke auch an Dritte weitergeleitet werden.","en":"196\/2003 I authorize the TileAward to process my personal data to be stored on paper and computer documents in full compliance with the safety measures to ensure confidentiality The data can be supplied to third companies for the operating management of the contest and for promoting the event and the works."} +{"de":"Es ist ausgesprochen wichtig, dass wir schnell eingreifen, wenn die Verwaltungs- und Umsetzungsmechanismen f\u00fcr EU-Gelder nicht sehr gut funktionieren.","en":"It is extremely important for us to intervene quickly when the management and implementation mechanisms for EU funds are not operating very well."} +{"de":"Und wohl auch der Bekannteste seines Namens. Diomedes ist Sohn von Tydeus und Deipyle und K\u00f6nig von Argos .","en":"In Book IV Agamemnon taunts Diomedes by calling him a much inferior fighter than his father."} +{"de":"Die meisten in der Neuzeut eingewanderten Javaner sind ebenfalls Muslime.","en":"Outside these peaks, Bali can be surprisingly quiet and good discounts on accommodation are often available."} +{"de":"Die \u00c4nderungen der internen Entscheidungsverfahren m\u00fcssen jedoch ausgewogen und gerecht sein.","en":"However, any changes within the internal decision-making procedures must be balanced and fair."} +{"de":"Welche sind die neuen Brennbarkeitsklassen der Materialien?","en":"What are the new material flammability classes?"} +{"de":"Haben Sie noch nicht \u00fcber die Optimierung von Partnerschaften mit dem Privatsektor nachgedacht, die vor allem von den Mitgliedstaaten vorgenommen werden k\u00f6nnte, sowie \u00fcber eine st\u00e4rkere Einbeziehung der Europ\u00e4ischen Investitionsbank?","en":"Have you not already thought about better partnerships with the private sector, for a larger share on the part of the Member States, about greater involvement by the European Investment Bank?"} +{"de":"Ich glaube, dass dadurch auch sehr viel Gegnerschaft entstanden ist. Kommissarin Wallstr\u00f6m hat in der vergangenen Legislaturperiode auch einmal ganz klar gesagt, Natura 2000 und die Jagd sind durchaus kompatibel.","en":"I believe that this has given rise to a great deal of opposition, and in fact Commissioner\u00a0Wallstr\u00f6m stated clearly during the previous parliamentary term that Natura\u00a02000 is entirely compatible with hunting."} +{"de":"Dringlichkeitsdebatte","en":"Topical and urgent debate"} +{"de":"Letzten Mittwoch ist die europ\u00e4ische Informationskampagne, an der Mitglieder der Kommission und Abgeordnete des Europ\u00e4ischen Parlaments mitarbeiten, sehr erfolgreich angelaufen.","en":"Last Wednesday we had a very successful launch of the European information campaign involving Commissioners and Members of the European Parliament."} +{"de":"Gr\u00fcndungsjubil\u00e4um als offizieller UN Partner dem dramatischen R\u00fcckgang der Biodiversit\u00e4t zu widmen. Global gelten 16.000 Arten als vom Aussterben bedroht, etwa ein Viertel aller S\u00e4ugetiere, ein Drittel aller Amphibienarten und zw\u00f6lf Prozent der Vogelarten.","en":"On 1 January, Spain assumed the Presidency of the Council of the European Union for the first half of 2010."} +{"de":"In der Tat bin ich der Meinung, dass viele Abs\u00e4tze Informationen enthalten, die ich und einige meiner Kolleginnen und Kollegen enthalten sehen wollten.","en":"Indeed, I consider that many paragraphs contain information that I and some of my colleagues sought to include."} +{"de":"Zimmerbeschreibung: BREAKFAST RATE Price is for two people sharing a double room, per night, with full English breakfast.","en":"Room Notes: BREAKFAST RATE Price is for two people sharing a double room, per night, with full English breakfast."} +{"de":"Die Mitgliedstaaten m\u00fcssen rechtzeitig Entwicklungsschwerpunkte festlegen und entsprechende Projekte ausarbeiten, wobei sicherzustellen ist, dass es sich dabei um integrierte Projekte handelt, die alle verf\u00fcgbaren europ\u00e4ischen Gelder und insbesondere die Chancen f\u00fcr eine regionale Zusammenarbeit im Blick haben.","en":"Member States must identify priority development areas and prepare relevant projects in good time, making sure that they are integrated projects targeting all the European funds available and, in particular, the opportunities for regional cooperation."} +{"de":"Wir k\u00f6nnen auch nicht sagen, dass die B\u00f6rsen gewonnen h\u00e4tten oder die gro\u00dfen Investmenth\u00e4user, sondern alle m\u00fcssen sich zuk\u00fcnftig in diesem Markt zusammenfinden, um dann mit dem besten Angebot um den Kunden zu werben.","en":"Also we cannot say that the markets or the investment houses should have won, but everyone should be in this market together in the future, in order then to attract customers with the best offer."} +{"de":"Der Prozess unterliegt nach wie vor der politischen Kontrolle, aber wenn die Gespr\u00e4che wirklich ins Detail gehen, lassen sich viele Politiker leicht aus dem Konzept bringen.","en":"The process is still subject to political supervision, but many politicians are easily bamboozled when the conversation really gets into the weeds."} +{"de":"In unserer speziellen Branchensoftware DCO sind Kundenverwaltung, Organisation von Bootslisten, Buchf\u00fchrung, Taucherlogbuch, Artikel- und Lagerverwaltung, Wartungskontrolle, Tauchlehrer-Abrechnungen und viele weitere Funktionen mehr enthalten.","en":"Our special administration software DCO contains customer administration, organization of boat trips, accounting, logbook, items- and stock-controlling, maintenance control, instructor payrolls and many other functions."} +{"de":"Es gibt Dinge, die man nicht verlieren m\u00f6chte.","en":"Some things you simply can\u2019t afford to lose; family photos, personal documents, financial papers and so much more."} +{"de":"Die Kommission formuliert drei Vorschl\u00e4ge, genau besehen sind es vier, wie die Musketiere, und keiner davon ist brillant.","en":"The Commission has put forward three proposals which, if you look at them carefully, are really four, like the musketeers, and none of them is brilliant."} +{"de":"Im Werzer's Restaurant, dem stilvollen Restaurant in Velden, werden Gourmets mit mediterranen K\u00f6stlichkeiten verw\u00f6hnt.","en":"The elegantly designed Restaurant in Velden spoils even the most sophisticated palates with its Mediterranean delicacies."} +{"de":"Hierbei handelt es sich um eine wichtige Frage der Glaubw\u00fcrdigkeit f\u00fcr die gesamte EU, und sie muss im Rahmen der bevorstehenden \u00dcberarbeitung der Vertr\u00e4ge unbedingt diskutiert werden.","en":"This matter is an important question of credibility for the whole of the EU and it needs to be discussed in the course of the upcoming overhaul of the Treaties."} +{"de":"Aus diesem Grund war der Kurssturz vom 27. Februar wie auch andere eint\u00e4gige Einbr\u00fcche wirklich ein au\u00dfergew\u00f6hnliches Ereignis.","en":"Thus, the February 27th drop really stands out, as do other recent one-day drops."} +{"de":"Allerdings werden Sie mit einem ganzen Satz an CDs oder DVDs auch eine menge an Paketen erhalten, die Sie nicht nutzen werden.","en":"However, if you get a whole set of CDs or DVDs, you will get a lot of packages that you won't actually use."} +{"de":"Wir achten beim Bau unserer Anlagen auf die Verwendung umweltfreundlicher Materialien.","en":"We use environmentally competitive materials for our plants."} +{"de":"Nachdem die erste Setzrunde abgeschlossen ist, kann jeder Spieler bis zu 5 Karten austauschen. Jeder Spieler hat 30 Sekunden Zeit Karten zu tauschen.","en":"After the first betting round is completed each player is allowed to discard 0-5 cards and will draw new cards."} +{"de":"Sie werden dazu verpflichtet, die Vertraulichkeit der Daten zu erhalten und es wird ihnen untersagt, die Informationen f\u00fcr andere Zwecke zu verwenden.","en":"They are required to maintain the confidentiality of the information and are prohibited from using that information for any other purpose."} +{"de":"Dies f\u00fchrt zu sp\u00fcrbar mehr Sitzkomfort, h\u00f6herer Fahrsicherheit und tr\u00e4gt nicht zuletzt dazu bei, dass die Kleidung weniger zerknittert.","en":"Long journeys become more comfortable, the driver remains alert and fresh, and - last but not least - clothes are left less creased."} +{"de":"Ricotteria Elda bietet damit t\u00e4glich den frischen und autentischen Geschmack und Genuss soeben hergestellter Ricotta aus Schafmilch, aus Kuhmilch, w\u00fcrzig oder mild, ideal zum direkten Verzehr oder als Ingredienz f\u00fcr vielerlei Rezepturen, von den Vorspeisen bis zu den Desserts.","en":"Made of cow's milk, with a delicate taste, or with mixed sheeps milk, more tasty, perfect to be eaten naturally, and ideal as ingredient to create thousands of recipes, from main courses to the desserts."} +{"de":"Wir sind an einem Punkt angelangt, an dem eine Zunahme der Fangmengen kurz- bis mittelfristig unwahrscheinlich erscheint, und deshalb muss die steigende Nachfrage aus der wachsenden Nutzfischproduktion gedeckt werden.","en":"We have reached a situation where in the short to medium term it is impossible to envisage that there will be an increase in catches and therefore the increase in demand has to be met from increased production of farmed fish."} +{"de":"Sie darf nicht benutzt werden, um bestimmte \u00c4nderungen in der Agrarpolitik durchzusetzen oder andere Probleme zu l\u00f6sen, und deshalb begl\u00fcckw\u00fcnsche ich die spanische Pr\u00e4sidentschaft zu ihrer guten Arbeit und prangere mit Namen und Adresse jene Regierungen an, die meisten wahrscheinlich sozialistische, die den von diesem Parlament und der europ\u00e4ischen Gesellschaft gewollten Erweiterungsprozess nutzen, um Vereinbarungen in anderen Fragen zu erreichen. Sie m\u00f6gen zwar nicht viele Gr\u00fcnde haben, aber sie wollen sich stark machen und ihre Position als Bedingung einbringen.","en":"It must not be a bargaining chip to obtain certain modifications of the agricultural policy or to resolve other problems, and I therefore congratulate the Spanish Presidency on having done such good work and I directly condemn those governments, with Socialist majorities, which are exploiting the enlargement procedure, which this Parliament and European society are very attached to, to obtain agreements on other issues which they have few reasons for, by trying to strengthen their case by making their position conditional."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Herr Pr\u00e4sident! Die Kommission m\u00f6chte Frau Read, der Berichterstatterin, f\u00fcr ihre gro\u00dfe Unterst\u00fctzung, Offenheit und Zusammenarbeit danken.","en":"\u00a0\u00a0 . \u2013 Mr President, the Commission would like to thank the rapporteur, Mrs\u00a0Read, for her strong support, her openness and her cooperation."} +{"de":"Busua ist in die Kategorie der Ortschaften mit mehr als 5000 Einwohnern eingeordnet und \u00fcber eine geteerte Stra\u00dfe von Sekondi aus gut zu erreichen.","en":"A small bungalow resort was the only tourist infrastructure, electricity, there were occasional weekends by generator. In the early 1990s the city was affected as well as the entire surrounding Coastal area of a palm disease that led to the fact that here all the coconut trees have died."} +{"de":"Die Ostsee muss in der gesamten Politik der EU mehr Gewicht erhalten, w\u00e4hrend gleichzeitig ihr Gewicht in der N\u00f6rdlichen Dimension der EU abnimmt.","en":"The prominence given to the Baltic Sea in all EU policy must increase, whilst at the same time its importance as part of the EU's Northern Dimension lessens."} +{"de":"Zun\u00e4chst m\u00f6chte ich der Kommission, dem Rat und den Schattenberichterstattern, Herrn Lund und Frau Paulsen, aufrichtig f\u00fcr ihre hervorragende Mitwirkung bei der Erzielung eines Kompromisses danken, der es uns vielleicht erm\u00f6glichen wird, diesen Vorschlag f\u00fcr eine Richtlinie in der ersten Lesung zu verabschieden.","en":"I would firstly like to sincerely thank the Commission, the Council and the shadow rapporteurs, Mr Lund and Mrs Paulsen, for their excellent cooperation in reaching compromises which may allow us to approve this proposal for a directive at first reading."} +{"de":"In den Schlussfolgerungen wurde auch auf die Bedeutung anderer Einwanderungswege hingewiesen, insbesondere in den \u00f6stlichen und s\u00fcd\u00f6stlichen Nachbarregionen der Union, sowie auch auf die laufenden Vorbereitungen zur n\u00e4chsten EU-Afrika-Ministerkonferenz zu Migration und Entwicklung, zu deren Ausrichtung sich Libyen bereit erkl\u00e4rt hat.","en":"The conclusions also made mention of the significance of other immigration routes, especially in the Union\u2019s neighbouring regions to the east and south-east, and the preparations that are under way for the next Euro-Africa Conference on Migration and Development, which Libya has promised to host."} +{"de":"In der Aussprache im Ausschuss f\u00fcr Besch\u00e4ftigung und soziale Angelegenheiten wurde nachhaltig gefordert, diesen Vorschlag in erster Lesung anzunehmen. Das ist auch der Sorge geschuldet, s\u00e4mtliche Bedingungen f\u00fcr das m\u00f6gliche Inkrafttreten des neuen Vertrags sicherzustellen.","en":"In the debate in the Committee on Employment and Social Affairs it was strongly argued that the proposal should be adopted at first reading, reflecting there too an eagerness to see all the conditions in place for the possible entry into force of the new Treaty."} +{"de":"Dieser Download modifiziert das Spiel und wird offiziell nicht von Egosoft unterst\u00fctzt.","en":"This download modifies your game and is not officially supported by Egosoft."} +{"de":"Politik gab es in unserem Land, bevor die Europ\u00e4ische Union unsere Demokratie zerst\u00f6rt hat, also gew\u00f6hnen Sie sich daran, hier im Parlament der Opposition zuzuh\u00f6ren.","en":"That is what we had in our country before the European Union destroyed our democracy, so get used to listening to opposition in this place."} +{"de":"Wie Sie sehen, sorge ich mich seit meiner Amts\u00fcbernahme st\u00e4ndig um die ordnungsgem\u00e4\u00dfe Anwendung dessen, was wir beschlie\u00dfen, und in diesem Sinn sagen wir, dass ein schrittweises Vorgehen sicherlich vorzuziehen ist, wenn dadurch wenigstens die Gewissheit besteht, dass wir unser Ziel erreichen.","en":"You see, ever since I took up my present office, it has been my constant concern to ensure that our decisions can be effectively enforced, and it is for this reason that, while acknowledging the benefits of progressive stringency, we prefer to be certain that we shall at least achieve our goal."} +{"de":"In den genannten Preisen ist die MwSt (10%) mit einbegriffen. Pro Person\/Tag ist eine Taxe von 7,00 kn zu zahlen.","en":"The prices quoted include VAT at 10%, but there is a 7 kuna tourist tax per person per day to be paid."} +{"de":"\u00dcber ein spezialisiertes Dienstleistungsunternehmen \u2013 unterst\u00fctzt von der SES-Gruppe \u2013 bieten wir unabh\u00e4ngige technische Kompetenz.","en":"Through a specialized service company \u2013 backed by the SES Group \u2013 we provide independent engineering expertise."} +{"de":"Mini-Kini (Sparkassen-Hexal-Novotherm-Mini-Kini zugunsten einer Kinderhilfe): Von jedem Jahrgang (ab 1996) erhalten die 3 zeitschnellsten M\u00e4dchen und Buben einen Pokal, alle Kinder erhalten eine Urkunde und eine Medaille.","en":"Sparkassen-Hexal-Novotherm-\"Mini-Kini\": At the 5 km \"Mini-Kini\" the three fastests girl and boys from each age class will receive a prize, besides that all children will receive a medal and a diploma."} +{"de":"Einer der ber\u00fchmten Werbespr\u00fcche von Columbia records aus der Schellack-\u00c4ra war: Columbia Aufnahmen vergehen nie - sie verschlei\u00dfen nur!","en":"In 1988 CBS Records was acquired by Sony , who re-christened the parent division Sony Music Entertainment in 1991. As Sony only had a temporary license on the CBS Records name, it then acquired the rights to the Columbia trademarks outside the U.S., Canada and Japan (Columbia Graphophone) from EMI , which generally had not been used by them since the 1960s."} +{"de":"Die k\u00f6nnen wir uns ohne besondere Studien anschauen, weil sie f\u00fcr die fr\u00fchere Duty-free-Industrie in Europa ermutigende M\u00f6glichkeiten er\u00f6ffnen.","en":"We can look at those without any particular studies because they do open up encouraging possibilities for the former duty-free industry in Europe."} +{"de":"Alquilamos las mejores fincas en Medell\u00edn - Antioquia, fines de semana, puentes, d\u00edas de sol, f\u00e1cil acceso, cerca de la ..","en":"CONTAMOS CON APARTAMENTOS TOTALMENTE EQUIPADOS ESTAMOS TRABAJANDO EN FORMA PERMANENTE, INCORPORANDO NUEVAS OFERTAS PAR.."} +{"de":"Ich halte eine f\u00fcr beide Seiten geltende Frist von zwei Wochen f\u00fcr den R\u00fccktritt von einem Kreditvertrag f\u00fcr notwendig, um f\u00fcr alle Beteiligten Rechtssicherheit zu gew\u00e4hrleisten.","en":"I consider a two-week deadline for withdrawal from an agreement by either of the parties to be necessary for the legal certainty of all the parties involved."} +{"de":"Bitte geben Sie uns bekannt in welchem Hotel Sie wohnen werden oder eine Telefonnummer, wo wir Sie bei Bedarf noch kurzfristig erreichen k\u00f6nnen.","en":"Please let us know how we can contact you during your stay in Vienna (address of your hotel, your mobile number or another telephone number you can be reached at)."} +{"de":"Es ist nicht sp\u00e4t, f\u00fcr Sie ist es Vormittag; Sie wissen, wir haben auf jeden Fall unterschiedliche Einstellungen, von morgens bis abends.","en":"It is the morning for you. As you know, in any event our political leanings vary from morning till night."} +{"de":"Sollte die Ratsentscheidung positiv ausfallen, werden in der Europ\u00e4ischen Union interne Schwierigkeiten entstehen.","en":"If the Council decision inclines towards yes, internal problems will arise in the European Union."} +{"de":"Um ein ertr\u00e4gliches Leben zu f\u00fchren, sind die meisten nicht-westlichen V\u00f6lker auf die pers\u00f6nlichen Vorz\u00fcge des Machthabers angewiesen und k\u00f6nnen sich nicht auf institutionelle Beschr\u00e4nkungen seiner Macht verlassen.","en":"Most non-Western peoples rely upon the ruler\u2019s personal virtues, not institutional limits on his power, to make their lives tolerable."} +{"de":"Die aktuelle Version von Chrome ist auf dem Build-Version 1798 f\u00fcr die Freigabe nun aktualisiert und ver\u00f6ffentlicht die erste Version, die jeweils aktuellste Version 1819 basiert.","en":"The current version of Chrome is based on the build 1798 version for release now being updated and released the first version, the latest version available is 1819."} +{"de":"Nach kurzer Absprache der Rezeption mit dem Reinigungsdienst war unser Zimmer bezugsfertig.Das Personal war sehr freundlich, kompetent und bem\u00fcht jede Frage zu beantworten.Die begrenzten M\u00f6glichkeiten des Zimmers waren optimal und geschmackvoll ausgenutzt.Sogar ein Wasserkocher f\u00fcr vorhandenen Tee und Kaffe war vorhanden.","en":"Rooms, although on the small side were well equipped, clean and well maintained. Ideal location for central London and tube connections."} +{"de":"Der \u00c4nderungsantrag stellt das klar.","en":"The amendment clarifies this point."} +{"de":"Als kranker Mann, dessen Herrschaft im eigenen Land von islamistischen Gegnern infrage gestellt wird, entschied er, dass internationale Ausgrenzung und Schwierigkeiten im eigenen Land f\u00fcr seinen Sohn, einem verzogenen Playboy, eine zu explosive Mischung sind.","en":"A sick man whose rule at home is being challenged by Islamist opponents, he decided that international ostracism and domestic troubles is too explosive a combination for his son, a spoiled playboy, to handle."} +{"de":"Helaas had de kamer geen fatsoenlijk raam met uitzicht naar buiten, waardoor je het idee had in een bunker te slapen.","en":"Das Hotel ist sehr modern und sch\u00f6n eingerichtet. Wir hatten das Gef\u00fchl, dass das Konzept stimmt, aber die Umsetzung etwas mangelhaft ist."} +{"de":"Stattdessen wird sie die Nachfrage zu den US-Herstellern verschieben, ganz \u00e4hnlich wie dies bei einer direkten Intervention auf dem Devisenmarkt der Fall w\u00e4re.","en":"Instead, it will shift demand towards US producers, much as direct foreign-exchange intervention would."} +{"de":"Es ist NICHT f\u00fcr Frauen geeignet.","en":"It is not for use in women."} +{"de":"Der j\u00e4hrliches Gesamtumsatz betr\u00e4gt ca. 100 Mio. Mark.","en":"Permanent business relationships exist, furthermore, with Peru and the Philippines, as well as with other Latin-American and Eastern Asiatic countries."} +{"de":"Ich w\u00fcnsche allen ein frohes Weihnachtsfest.","en":"I wish all of you a Merry Christmas."} +{"de":"Der Vertrag von Nizza ist ganz eindeutig: Er kann nur durch Einstimmigkeit ge\u00e4ndert werden, und nun, da die Niederlande gesagt haben, dass sie die Verfassung nicht ratifizieren werden, gibt es keine solche Einstimmigkeit.","en":"The Treaty of Nice is unambiguously clear: it may only be altered by a unanimous vote, and there is no such unanimity now that the Netherlands has said that it will not ratify the Constitution."} +{"de":"kann benutzt werden, um die Gesamtspeicherkapazit\u00e4t zu begrenzen, die zur Zwischenspeicherung einer Transaktion mit mehreren Anweisungen verwendet wird (Standardwert: 4 Gbyte).","en":"system variable (default 4GB, which is also the maximum) can be used to restrict the total size used to cache a multiple-statement transaction."} +{"de":"Dann werden die Fasern vom Strunk getrennt und mit Hilfe einer Hutform aus Holz zu einem Hut geflochen.","en":"Then the fibres are seperated from each other and moistened before being woven into a hat, with help of a wooden form to get the right head size."} +{"de":"Bitte kontaktieren Sie unseren Support f\u00fcr weitere Informationen.","en":"Please contact our support for further information."} +{"de":"Ich habe mich in meinem Ausschuss vornehmlich auf die Bereiche Binnenmarkt, geistiges Eigentum und den allgemeinen politischen Rahmen konzentriert.","en":"I have concentrated in my committee mainly on the issues of the internal market, intellectual property aspects and the general policy framework."} +{"de":"Wir sollten uns daher weiterhin bem\u00fchen, diese L\u00e4nder enger in Kooperationen einzubinden.","en":"We should continue with the efforts to involve those countries more intimately."} +{"de":"Zweitens: Die Mitgliedstaaten k\u00f6nnen gezielte Ma\u00dfnahmen f\u00fcr die besch\u00e4ftigungsintensive kleine K\u00fcstenfischerei vorsehen.","en":"Secondly, Member States can introduce targeted measures for small-scale, employment-intensive coastal fishing."} +{"de":"Die Cardassianer t\u00f6ten alle 43 Mitglieder der Gruppe im sogenannten Kendra-Valley-Massaker .","en":"Opaka's involvement was never discovered, even after Prylar Bek made a full confession. Vedek Bareil lost the kaiship to keep secret the fact she had sacrificed her son and his group in order to save hundreds of civilians from retribution."} +{"de":"Die komplette Running Order mit Uhrzeiten, Infotexten und Links zu allen Bands findet ihr auf http:\/\/dong.walismus.de\/index.php?option=com_content&task=view&id=246&Itemid=78 .","en":"Check out our website for the complete running order, info on the bands and links to their websites at http:\/\/dong.walismus.de\/index.php?option=com_content&task=view&id=246&Itemid=78 !"} +{"de":"Das kann man an Formulierungen wie Wo mir sinn, is K\u00f6lle (Wo wir sind, ist K\u00f6ln) ablesen. Anderere popul\u00e4re Spr\u00fcche wie Et h\u00e4tt noch immer joot jejange (es ist noch immer gutgegangen) und Et k\u00fctt wie et k\u00fctt (es kommt so, wie es kommt) oder l\u00e4ve un l\u00e4ve losse (leben und leben lassen) zeugen von einer gewissen Gelassenheit und Toleranz.","en":"For latest information on what is happening around in town, get the \"StadtRevue\" (2 Euro), \"K\u00f6lner\" (1 Euro) or \"Live\" (Free)."} +{"de":"Doch war er seitdem in diesem vermeintlichen \u201esicheren Hafen\u201c brutalen und willk\u00fcrlichen Repressalien ausgesetzt.","en":"But he has since been subjected to violent and arbitrary reprisals in this supposed \u201csafe haven.\u201d"} +{"de":"Eher m\u00f6chten wir nunmehr konkrete Ergebnisse bei unseren Forderungen sehen.","en":"Rather, we now want to see the concrete results of our demands."} +{"de":"Wir k\u00f6nnen lediglich informelle Konsultationen, vor allem zu internationalen Abkommen, durchf\u00fchren.","en":"We can only have informal consultations mostly related to international agreements."} +{"de":"Eine solche Aktion k\u00f6nnte, wie Philippe de Villiers gestern vor der Franz\u00f6sischen Nationalversammlung unterstrichen hat, einen Gegenschlag des Islamismus und den Zerfall der internationalen Koalition, die sich nach dem 11. September gebildet hat, ausl\u00f6sen.","en":"Such action could in fact, as emphasised yesterday by Philippe de Villiers at the French National Assembly, cause a sudden resurgence of Islamic extremism and the collapse of the international coalition constituted after September 11."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, im Namen meiner Fraktion m\u00f6chte ich diesen Bericht sehr herzlich begr\u00fc\u00dfen und Frau Flesch f\u00fcr ihre umfassende und sehr gr\u00fcndliche Arbeit danken, der man ihre Erfahrung auf diesem Gebiet deutlich anmerkt.","en":"Mr President, on behalf of my Group, I should like to give a very warm welcome to this report and to thank Mrs Flesch for her very comprehensive and detailed work, which shows her experience in the field."} +{"de":"Au\u00dferdem legt Sotheby's International Realty\u00ae wie kaum ein anderes Unternehmen bei allen Mitarbeitern Wert auf Kompetenz, Loyalit\u00e4t und Diskretion.","en":"Apart from that, the Sotheby's International Realty\u00ae Network, unlike other companies, attaches great importance to competence, loyalty and discretion."} +{"de":"Seit dem Ende des Zweiten Weltkriegs ist die Zahl der ethnischen Konflikte in Europa weniger geworden.","en":"Since the Second World War, ethnic strife has decreased in Europe."} +{"de":"Ich m\u00f6chte auch der Frau Kommissarin sehr daf\u00fcr danken, dass sie heute Abend, nach einem harten Arbeitstag, anwesend ist.","en":"I would also like to thank the Commissioner, who, after a hard day, is here with us this evening."} +{"de":"Wenn du keine Seiten mit Schlusselwortern oder Unterkategorien entdeckst, die sich auf die Texte in deiner Homepage beziehen, kannst du deine eigenen Seiten mit Schlusselwortern oder Unterkategorien vorschlagen und schaffen,\/i> verbunden mit\u2026\"...animated gifs...\" und du kannst deine kontextuellen Listings dort unentgeltlich und in realer Zeit hinzufugen.","en":"If you find no keyword pages or sub-categories that relate to your content, you can suggest and create your own keyword pages or sub-categories that relate to \"...animated gifs...\" and then you can add your contextual listings there, free and in real time."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, die Diskussion \u00fcber Artikel 138 und den Kompromiss, den wir erreicht haben, zeigt, dass die Mitglieder des Europ\u00e4ischen Parlaments auf die \u00f6ffentliche Meinung und die Interessen der Menschen reagieren und dass dieses Parlament die Freiheit im Zusammenhang mit den Reaktionen der Menschen verteidigt.","en":"Mr President, the discussion on Article 138 and the compromise we reached shows that Members of the European Parliament are reacting to public opinion and people's interests, and that this Parliament is defending freedom, in connection with people's reactions."} +{"de":"Am 11. M\u00e4rz wurde Japan von einem heftigen Erdbeben heimgesucht, auf das ein Tsunami folgte, der die gr\u00f6\u00dfte Atomkrise, die das Land je gesehen hat, verursachte, wobei das Atomkraftwerk Fukushima schwere strukturelle Sch\u00e4den erlitten hat und seitdem von der Gefahr bedroht wird, eine Nuklearkatastrophe gro\u00dfen Ausma\u00dfes auszul\u00f6sen.","en":"On 11 March, Japan was hit by a massive earthquake, followed by a tsunami that has caused the greatest nuclear crisis in the country's history, with the Fukushima nuclear plant suffering serious structural damage, and since then having been in imminent danger of triggering a nuclear disaster of major proportions."} +{"de":"Mit der Backupfunktion k\u00f6nnen sie eine Kopie der gesamten Datenbank in eine einzelne Datei erstellen.","en":"Using the backup function it is possible to create a copy of the database to a single file."} +{"de":"In der Tat haben wir in der Gemeinschaft eine gro\u00dfe Vielfalt an W\u00e4ldern (boreal, gem\u00e4\u00dfigt, mediterran, tropisch) und entsprechend vielf\u00e4ltige Probleme und Besonderheiten.","en":"We have a wide variety of forests within the Community (northern, temperate, Mediterranean and tropical) and an equally wide variety of general and specific problems."} +{"de":"Alpinisten bringt S\u00fcdtirol auf den zahlreichen Berggipfeln im wahrsten Sinne des Wortes hoch hinaus.","en":"South Tyrol takes alpinists far beyond the various different mountaintops - in the true sense of the word."} +{"de":"Das EBIT* wird von steigenden Aufwendungen f\u00fcr Forschung & Entwicklung (F&E) belastet werden wie auch von einer \u2013 verglichen mit dem Jahr 2008 \u2013 sp\u00fcrbaren W\u00e4hrungsschw\u00e4che bei bestehenden Kurssicherungen, sinkenden Preisen, vermehrten Kundenfinanzierungen und steigenden serienbegleitenden Kosten. Dies wird in Teilen durch weitere Einsparungen im Power8-Programm ausgeglichen werden.","en":"EBIT* will be negatively impacted by increased Research & Development (R&D) expenses, by significant hedging deterioration, price deterioration, increasing customer financing and in-service support costs compared to 2008, partly offset by further Power8 cost savings."} +{"de":"Ich kann nicht verstehen, warum wir, wenn wir ein System der Transparenz und des offenen Wettbewerbs haben, nicht verhindern k\u00f6nnen, dass dieses System bei der Ver\u00f6ffentlichung von Ausschreibungen als Vorwand f\u00fcr protektionistisches Verhalten dient.","en":"I cannot understand why, if we have a system of transparency and open competition, how we cannot prevent that from being used as a protectionist smoke screen in the publication of tenders."} +{"de":"Wenn wir jetzt im sozialen Wohnungsbau allerdings Kriterien anlegen, wie die Kommission sie hier anlegt, wenn wir Kriterien anlegen, die explizit - wie einige Kollegen bereits erw\u00e4hnt haben - eine Durchmischung der Bev\u00f6lkerung in solchen Gebieten ausschlie\u00dfen, dann konterkariert das s\u00e4mtliche Bem\u00fchungen, die die Verantwortlichen vor Ort seit Jahrzehnten unternommen haben.","en":"If, however, we now lay down criteria in the field of social housing, as the Commission is doing here, if we lay down criteria that explicitly - as some Members have already said - preclude a mixing of the population in these areas, that will undermine all the efforts made by the competent parties on the ground for decades."} +{"de":"Deshalb haben wir mit Blick auf Drittl\u00e4nder strikte Gegenseitigkeit bei den Vorschriften vorgeschlagen.","en":"That is why we proposed strict reciprocity of the rules for third countries."} +{"de":"Fujitsu verbindet ein weltweites Team an System- und Serviceexperten mit hochzuverl\u00e4ssigen Computer- und Kommunikationsprodukten und moderner Mikroelektronik, um den Kunden einen Zusatznutzen zu bieten. Der Hauptsitz von Fujitsu Limited (TSE:6702) befindet sich in Tokio, Japan.","en":"With approximately 175,000 employees supporting customers in 70 countries, Fujitsu combines a worldwide corps of systems and services experts with highly reliable computing and communications products and advanced microelectronics to deliver added value to customers."} +{"de":"Ich will hier im PHARE-Bereich nicht weitermachen, und ich denke, wir k\u00f6nnen zum Programm MEDA dasselbe sagen. Auch hier liegen Rechnungshofberichte vor.","en":"I do not want to labour the point about the Phare programme, and I think we could say the same about the Meda programme, where there are also reports by the Court of Auditors."} +{"de":"Aressana is beautiful, wonderful and gorgeous. We had a great time relaxing by the pool, sitting outside, swimming, visiting the shops and local beaches.","en":"The hotel is beautiful, very short walking distance to the shops in Fira and the city bus to the rest of Santorini Island."} +{"de":"Binnen Sekunden stehen die mit Wasserzeichen gesch\u00fctzten Tracks dann Ihren Medien- und Gesch\u00e4ftspartnern zum Download via Browser, Podcast oder FTP zur Verf\u00fcgung.","en":"Within seconds, your tracks and other files are available to your recipients for downloading via browser, podcast or FTP."} +{"de":"Zus\u00e4tzlich zu den bereits genannten Einrichtungen bietet das Haus einen B\u00fcroservice. Bei Bedarf steht ein Arzt zur Verf\u00fcgung.","en":"In addition to the facilities listed here, the hotel can also provide secretarial services and a doctor on demand."} +{"de":"Die Schaumbest\u00e4ndigkeit von mit Wasser auszubringenden Zubereitungen mu\u00df nach der CIPAC-Methode MT 47 bestimmt und angegeben werden.","en":"The persistence of foaming of preparations to be diluted with water, must be determined and reported according to CIPAC Method MT 47."} +{"de":"Firma distribuitoare de instrumente pentru masuratori terestre si sisteme de pozitionare globala.","en":"Distributor of instrumentation for terrestrial measurements and of global positioning systems. Technical details of every products are presented."} +{"de":"Zudem l\u00e4dt im Hotel Piranesi ein h\u00fcbscher Dachgarten zur Entspannung ein.","en":"For your relaxation, Hotel Piranesi has a lovely rooftop garden."} +{"de":"Erfahren Sie das Neueste zu Microsoft Project, Microsoft Outlook, Lotus Notes und Allocatus.","en":"Get the latest news about Microsoft Project, Microsoft Outlook and Lotus Notes and Allocatus."} +{"de":"Mo-jeh Ching-she, das Wohnhaus des verstorbenen Meisters Chang Dai-ch'ien, wurde im Mai 1983 von dessen Familie dem Museum gestiftet, das dort das Chang Dai-ch'ien Ged\u00e4chtnishaus einrichtete und es f\u00fcr Besuche nach Voranmeldung zug\u00e4nglich machte.","en":"The Mo-jeh Ching-she, the residence of the late master Chang Dai-ch'ien, was donated to the Museum by his family in May 1983. It soon became the Chang Dai-ch'ien Memorial Residence, and is open to public visit by appointment."} +{"de":"Leitrahmen der Investitionspolitik muss die Qualit\u00e4t der Ausgaben - der \u00f6ffentlichen wie der privaten - sein, und dabei spielt die Europ\u00e4ische Investitionsbank eine unersetzbare Rolle.","en":"The quality of expenditure, whether public or private, must be the guiding framework for investment policy and the European Investment Bank has an irreplaceable role in this framework."} +{"de":"In diesem Hotel hat mir \u00fcberhaupt nichts gefallen.","en":"The friendly staff and the location were both big pluses."} +{"de":"Nur eine halbe Stunde mit dem Auto von Bozen entfernt, liegt Reinswald am Ende des idyllischen Sarntales.","en":"San Martino is just half an hour\u2019s drive from Bolzano, right at the end of the idyllic Sarentino valley."} +{"de":"Von Nathon fahren die offenen Gro\u00dfraumtaxen nach Lamai.","en":"There are lots of souvenir shops lined up in the main street. It is not uncommon for the shopkeepers to ask 5 times the normal tourist price."} +{"de":"In einem extremen Versuch, den Arbeitsplatzmangel seines Landes zu l\u00f6sen, hat der portugiesische Premierminister Pedro Passos Coelho k\u00fcrzlich die jungen Arbeitslosen seines Landes aufgefordert, in die ehemaligen portugiesischen Kolonien wie Brasilien oder Angola auszuwandern.","en":"In an extreme attempt to address his country\u2019s job shortage, Portuguese Prime Minister Pedro Passos Coelho recently urged his country\u2019s young unemployed to emigrate to Portugal\u2019s former colonies, such as Brazil or Angola."} +{"de":"Die Kommission unterst\u00fctzt diesen vorbeugenden Ansatz zu Ru\u00dfpartikelemissionen.","en":"The Commission supports this precautionary approach towards the emissions of ultra-fine particulates."} +{"de":"Der Name dieses Planeten l\u00e4sst vermuten, dass er der vierte Planet eines Planetensystems mit der Bezeichnung \u201eNervala-System\u201c ist.","en":"In 2369 , the USS Enterprise-D visited the planet to retrieve the data left by the research team."} +{"de":"Die letzten Sommerspiele, die nach 108 Jahren wieder zu ihrem Ursprung zur\u00fcckfanden, brachen alle Rekorde.","en":"Been back at their historical origin, the last summer games have broken all records."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus gibt es f\u00fcr Fahrten in's Umland den Verkehrsverbund Oberelbe .","en":"Be sure to check if your train is really leaving\/going to Dresden Hauptbahnhof or to Dresden Neustadt."} +{"de":"Im Rahmen dieser Verhandlungen bem\u00fchte sich das Parlament, den Gebieten in \u00e4u\u00dferster Randlage aufgrund der Konkurrenz durch den lateinamerikanischen Kontinent bei bestimmten Produkten, insbesondere Bananen, besondere Aufmerksamkeit zuteil werden zu lassen.","en":"Within these negotiations, Parliament sought for particular attention to be paid to the outermost regions, due to competition from the Latin American continent in certain products, in particular bananas."} +{"de":"Wieso tun sie das nicht?","en":"Why do they not do so?"} +{"de":"Sie k\u00f6nnen sich direkt von einer beliebigen Seite der Webseite mit Hilfe des kleinen, hierf\u00fcr vorgesehenen Fensters oben rechts einw\u00e4hlen.","en":"You can connect directly from any page on the website using the little window provided for this purpose at the top right."} +{"de":"Man kann sich legitimerweise fragen, ob sich wohl mit der Erh\u00f6hung der Zahl dieser Programme die Effizienz der Kriminalit\u00e4tsbek\u00e4mpfung erh\u00f6hen l\u00e4sst, zumal die Mittelausstattung f\u00fcr diese Programme l\u00e4cherlich gering ist.","en":"We can rightly ask whether having more of these programmes is the way to fight crime more effectively, especially since the budgets for the programmes are so derisory."} +{"de":"Ihr Aufstieg war gepr\u00e4gt von einem ausgepr\u00e4gten Hang zur Symbolik \u2013 ihre Herrschaft in Uttar Pradesh war u.a. durch die Errichtung zahlreicher Standbilder von Dalitf\u00fchrern, insbesondere ihr selbst, gekennzeichnet \u2013 sowie von verschwenderischen Feierlichkeiten.","en":"Her ascent has been marked by a heavy emphasis on symbolism \u2013 her rule in Uttar Pradesh has featured the construction of numerous statues of Dalit leaders, notably herself \u2013 and a taste for lavish celebrations."} +{"de":"Ich m\u00f6chte Ihnen f\u00fcr den angenehmen Tag letzte Woche herzlich danken - wir genossen die Tour in den Westen der Insel und fanden die Informationen sehr interessant.","en":"I'd just like to say a big thank you for such an enjoyable day last week - we thoroughly enjoyed the tour to the west of the island and found your commentary very interesting and informative!"} +{"de":"Der Antrag lautet, die Debatte von Mittwoch auf Dienstag vorzuziehen.","en":"The request is to move it from Wednesday to Tuesday."} +{"de":"Die Danziger Werft kommt jetzt langsam aus ihren Finanzn\u00f6ten heraus und beginnt wieder, mit Gewinn zu arbeiten.","en":"The Gda\u0144sk Shipyard is now emerging from its financial woes and beginning to operate at a profit."} +{"de":"Es ist sehr hilfreich, da\u00df wir kontinuierlich detaillierte Informationen zu diesen Fragen erhalten.","en":"The fact that we are getting this rolling presentation of more detailed explanations of issues is very helpful."} +{"de":"Die Kathodenstrahlr\u00f6hre wurde 1879 erfunden, und bis Ende der 1980er Jahre gab es kaum eine andere Art von TV zu kaufen.","en":"The cathode ray tube was invented in 1879 and until the late \u201880s the CRT television set was the only type widely available on the High Street."} +{"de":"Notebook Brannding macht Sinn. Das erfahren Sie hier anhand verschiedener Kundenprojekte.","en":"Find out why our customers brand their laptops."} +{"de":"Das Gerichtsverfahren wegen des Mauertodes von Michael Gartenschl\u00e4ger im Jahre 1976 endet mit dem Freispruch beider angeklagter NVA - und Stasioffiziere; das Verfahren wird wegen Verj\u00e4hrung eingestellt.","en":"The Bechtel Corporation is awarded a $680 million contract for the rebuilding of parts of Iraqs electricity system, water supplies and other key infrastructures."} +{"de":"Kann Uribe seine gegenw\u00e4rtigen Schwierigkeiten \u00fcberleben?","en":"Can Uribe survive his current travails?"} +{"de":"Das Hotel Centro hat die perfekte Ausgangslage um Rom zu erkunden. Es liegt absolut zentral.","en":"Superb location, handy to everything,wonderful staff most helpful at all times."} +{"de":"Geschichte: Vor der Gro\u00dfen Teilung beherrschten die Waldtrolle ganz Lordaeron.","en":"History: The forest trolls ruled all of Lordaeron long before the Great Sundering."} +{"de":"Seit der Einf\u00fchrung der Konzern Business Plattform im Jahr 2003, hat sich die Anzahl der Benutzer deutlich gesteigert. Von Anfangs ca.","en":"Since the launch of the Group Business Platform in 2003, the number of users has increased: from 4.800 to nearly 111.000 users who are now working with our platform."} +{"de":"Es darf absolut kein Zweifel daran bestehen, dass Fleisch aus L\u00e4ndern, in denen die Maul- und Klauenseuche auftritt, nicht in die Europ\u00e4ische Union gelangen darf.","en":"You need to be absolutely certain that meat from countries that have foot-and-mouth disease infection cannot enter the European Union."} +{"de":"Wir haben dem Haushaltskontrollausschuss nicht deshalb empfohlen, f\u00fcr das Haushaltsjahr 2006 Entlastung zu erteilen, weil wir schlampig gearbeitet h\u00e4tten.","en":"When we advised the Committee on Budgetary Control to grant discharge for the 2006 financial year, it was not done lightly."} +{"de":"Ich gratuliere der Kommission, der es gelungen ist, St\u00f6rungen zu verhindern, indem sie den Dialog zwischen den Mitgliedstaaten, internationalen Organisationen, Sportgremien und der Polizei bef\u00f6rdert hat.","en":"I compliment the Commission on its undertaking to prevent disorder by facilitating dialogue with Member States, international organisations, sports bodies and police forces."} +{"de":"Die Beb\u00fchr f\u00fcr Unterbringung und Mahlzeiten sind bis zum 01.06.2010 einzuzahlen.","en":"Accommodation should be paid at the latest on the 01.06.2010 on the tournament bank account."} +{"de":"(EN) Herr Pr\u00e4sident! Ich denke, wir k\u00f6nnen aus dieser Pr\u00e4sidentschaft die Erfahrung ziehen, dass wir \u00fcberall dort Fortschritte erzielen, wo eine Abstimmung mit qualifizierter Mehrheit m\u00f6glich ist, wie z. B. bei der Revision der finanziellen Vorausschau zur Unterst\u00fctzung von Galileo.","en":"Mr President, I think our experience of the Presidency is that, where qualified majority voting is permitted to work, such as revising the financial perspectives to support Galileo, we make progress."} +{"de":"Erhalten Sie die dritte Nacht kostenlos, genie\u00dfen Sie ein Zimmer-Upgrade um eine Kategorie, ein kostenloses Fr\u00fchst\u00fcck und vieles mehr und erhalten Sie zus\u00e4tzlich 10.000 Hyatt-Gold-Passport-Bonuspunkte bei einem Aufenthalt im Hyatt Regency Scottsdale Resort and Spa bis zum 31. Dezember 2009. Geben Sie den Angebotscode SCOTGP an.","en":"Enjoy your third-night free, a one-category room upgrade, free breakfast and more, plus 10,000 Hyatt Gold Passport bonus points when you stay at Hyatt Regency Scottsdale Resort and Spa by December 31, 2009, and request Offer Code SCOTGP."} +{"de":"Booking.com: Kyriad Prestige Hotel Roissy en France, Roissy en France, Frankreich - 320 G\u00e4stebewertungen.","en":"Booking.com: Kyriad Prestige Hotel Roissy en France, Roissy en France, France - 319 Guest reviews."} +{"de":"\u00dcberraschenderweise findet man darin sogar vern\u00fcnftige Vorschl\u00e4ge f\u00fcr eine gezielte Familienpolitik.","en":"Surprisingly, one can even find common-sense proposals in them for a voluntarist family policy."} +{"de":"Ungeachtet dieser Einschr\u00e4nkung bin ich sehr froh, dass die Leitlinien f\u00fcr 2000 dieses Mal etwas Neues enthalten: die Einbeziehung \u00f6rtlicher und regionaler Ma\u00dfnahmen und die Entwicklung \u00f6rtlicher und regionaler Besch\u00e4ftigungsstrategien.","en":"That being said, I am very pleased that, this time, we have obtained an innovation in the guidelines for the year 2000, whereby local and regional efforts are to be involved and local and regional employment strategies developed."} +{"de":"Es ist m\u00f6glich, dass die Seiten von einem Server ausgeliefert werden, der letzte Woche umgekippt ist und nicht mehr als einen Titel-Tag und einen nicht abgeschlossenen Titel schafft.","en":"It's possible that the content served by the domains in question comes from a server which keeled over last week and therefore doesn't manage more than an opening title tag and a partial title text."} +{"de":"Ich glaube, eine der gr\u00f6\u00dften F\u00e4higkeiten der Politiker, die Ja sagen wollen, besteht darin, den Mut zu haben, zu einem bestimmten Zeitpunkt Nein zu sagen oder nicht zu unterschreiben.","en":"I believe that one of the great capacities of politicians who want to say \u2018yes\u2019 is having the courage, when it comes down to it, to say \u2018no\u2019 or to refuse to sign."} +{"de":"(NL) Herr Pr\u00e4sident! Zun\u00e4chst habe ich eine Frage f\u00fcr Herrn Kommissar Rehn.","en":"(NL) Mr President, first of all, I have a question for Commissioner Rehn."} +{"de":"Wenn es hier also irgend welche Punkte gibt, die sich in der Praxis als nicht machbar erweisen, so k\u00f6nnen sie dann, da bin ich sicher, revidiert werden.","en":"I am sure that if there are any points about this that prove not to be workable in practice, they can be reviewed at that time."} +{"de":"Dies liefert meiner Ansicht nach die Grundlage f\u00fcr gemeinsame Grunds\u00e4tze, sowohl f\u00fcr Operationen in Bezug auf die europ\u00e4ische Sicherheits- und Verteidigungspolitik als auch f\u00fcr Interventionen, die die Anwendung von Gemeinschaftsinstrumenten beinhalten.","en":"This, I believe, provides a base of common principles, both for operations concerning European security and defence policy and for interventions involving the use of Community instruments."} +{"de":"Auf die geforderte Toleranz, Achtung und Solidarit\u00e4t gibt es bisweilen Reaktionen des Obskurantismus und \u00e4u\u00dferster H\u00e4rte.","en":"Calls for tolerance, respect and solidarity are sometimes met with obscurantism and boundless narrow-mindedness."} +{"de":"Es war viel von Gleichberechtigung die Rede, aber sie gilt wohl im Sinne Orwells nur f\u00fcr diejenigen, die \u201egleicher sind\u201c als andere.","en":"There has been a lot of talk about equality, but it seems to be an Orwellian equality, just for those that are 'more equal'."} +{"de":"Zweitens, und das halte ich f\u00fcr wichtig, glaube ich, dass wir zur Kenntnis nehmen m\u00fcssen, dass das Wahlergebnis eine Schwerpunktverlagerung vom strikt politischen Aspekt hin zu wirtschaftlichen und sozialen Aspekten zeigt.","en":"Secondly, and I believe this to be important, I believe that we must take note of the fact that the election result shows a shift away from the strictly political towards the economic and social."} +{"de":"Wenn wir es mit der Economic Governance ernst meinen, dann ist das der einzig m\u00f6gliche Weg.","en":"If we want to be serious about economic governance, that is the only way to do it."} +{"de":"Daher besteht die Funktion der Gro\u00dfbuchstaben und Kapit\u00e4lchen bei Morris Sans haupts\u00e4chlich in ihrer harmonischen Kombination mit den Kleinbuchstaben.","en":"Therefore, the function of uppercase and small cap letters within Morris Sans is intended almost solely for working well together with the new lowercase."} +{"de":"Durch Automatisierung l\u00e4sst sich hier viel Zeit und Geld sparen.","en":"By automating this process, we can save a lot of time and money."} +{"de":"Gruppen: elektrische analoge Automatisierungsger\u00e4te und -mittel (2) Liste ...","en":"Group: Electrical analogue instruments and devices of automatization (2) Full list ..."} +{"de":"Nutzung des Visa-Informationssystems (VIS) im Rahmen des Schengener Grenzkodex (Aussprache)","en":"Use of the Visa Information System (VIS) under the Schengen Borders Code (debate)"} +{"de":"Ich hoffe, da\u00df diese Debatte richtungsweisend ist, wie diese Rechte in den n\u00e4chsten Vertr\u00e4gen verankert werden k\u00f6nnen!","en":"I hope that this debate points the way ahead as to how these rights can be incorporated in the next treaties."} +{"de":"Action Drums: Cinematic Edition contains Beat Themes in time signatures 4\/4, 3\/4 and 6\/8 and covers a tempo range of 90-170 BPM.","en":"Action Drums: Cinematic Edition contains 850 loops in the REX2, Stylus RMX, Apple Loop and ACIDized Wav formats. Uncompressed .wav file content is 1.84 GB."} +{"de":"Die aktuellen Vorschl\u00e4ge der Kommission, den Anbau der Gen\u2010Maislinien Bt11 und 1507 zu genehmigen und Mitgliedsstaaten zu zwingen, den Anbau von MON 810 zu genehmigen, stehen in klarem Widerspruch zu diesem Auftrag des Ministerrates.","en":"the current Commission proposals to grow Bt11 and 1507 GM maize varieties and to force countries to grow MON 810 clearly contradict this Member States\u2019 mandate."} +{"de":"Und was sonst sollte erklingen als das Vokal- und Instrumentalwerk, welches eigens zum 5. Jubil\u00e4um des Festivals geschrieben wurde - F.X.","en":"And what else should be heard than the vocal and instrumental works the festival ordered to be written for the 5th anniversary of the festival - F.X."} +{"de":"Phantastische, besondere Effekte, 400 Schauspieler und 100 Tiere arbeiten, das Publikum zu \u00fcberw\u00e4ltigen.","en":"Fantastic, special effects, 400 actors and 100 animals work to overwhelm the public."} +{"de":"Das Europ\u00e4ische Parlament war es n\u00e4mlich, das hier im letzten Monat die mageren 15 Millionen in erster Lesung wiedereingesetzt hat.","en":"It was the European Parliament, here, last month, which at first reading restored the meagre 50 MECU."} +{"de":"Zun\u00e4chst einmal m\u00f6chte ich dem Berichterstatter, dem Kollegen Ma\u0161t\u00e1lka, f\u00fcr seine Arbeit an diesem Bericht \u00fcber die F\u00f6rderung von Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz danken.","en":"First of all, my thanks to the rapporteur, Mr\u00a0Ma\u0161t\u00e1lka, for his work in drawing up this report on promoting health and safety at the workplace."} +{"de":"Alles ist umgeben von dem k\u00f6stlichen Geschmack der guten K\u00fcche mit nat\u00fcrlichen Speisen und einer reichhaltigen Men\u00fcwahl unserer einheimischen K\u00fcche sowie auch nationale und internationale Gerichte.","en":"Alongside this, we offer great cuisine with genuine foods and a wide variety of menus which include tasteful local specialities and national and international dishes."} +{"de":"Unter den Kunden befinden sich Gro\u00dfkonzerne wie BEA, HP, IBM, NEC oder Philips ebenso wie kleinere Firmen und akademische sowie \u00f6ffentliche Institutionen, darunter z.B. die Stadt \u00c5rhus, D\u00e4nemark oder die Oberfinanzdirektion Hannover.","en":"Customers include blue-chips like BEA, HP, IBM, NEC, and Philips, as well as medium and small companies, academic and public institutions, such as the County of Aarhus, Denmark or the federal tax and revenue bureaus of Niedersachsen, Germany."} +{"de":"Ein bisschen weiter weg befindet sich der Westerpark, ein Park, in dem Sie Amsterdam\u2019s Natur in vollen Z\u00fcgen genie\u00dfen k\u00f6nnen.","en":"A little bit further away there is the Westerpark, a park where you can enjoy the nature that Amsterdam has."} +{"de":"F\u00fcr die Israelis stand bis zum Gipfel von Camp David kein einziger Teil Jerusalems zur Disposition.","en":"For the Israelis, before Camp David, no part of Jerusalem could be touched."} +{"de":"erschien einmal dieses Symbol wird automatisch mit der Bezeichnung \"Buch\". Lassen Sie die dritte Phase.","en":"Once this symbol appear, the \"Book now\" button will be automatically enabled."} +{"de":"Mit ihren Songs, die die Ups und Downs in Beziehungen beschreiben, hat die blutjunge, aus Long Island stammende K\u00fcnstlerin ohne Zweifel Zeichen gesetzt - in dem Genre, in dem die Stra\u00dfenbeats verfeinert und adaptiert werden.","en":"With cuts like \u201cHappy,\u201d \u201cBaby\u201d and \u201cRescue,\u201d which detail the ins and outs of relationships, the precocious Long Island native is sure to make her mark with streetwise sophistication similar to the reigning queen of hip hop soul, who first blended hardcore beats and heartfelt lyrics in the early nineties."} +{"de":"Im Kern geht es darum, dass der Europ\u00e4ische B\u00fcrgerbeauftragte und das System der lokalen B\u00fcrgerbeauftragten jedem B\u00fcrger die M\u00f6glichkeit bieten, sich an sie zu wenden und sie gegebenenfalls in Anspruch zu nehmen, die Einrichtungen und Organe der EU transparenter und effizienter zu gestalten, zur Erweiterung der Union um weitere Beitrittskandidaten beizutragen und zugleich die Entwicklung der Kultur des Schutzes der B\u00fcrgerrechte zu f\u00f6rdern.","en":"At heart, the European Ombudsman and the whole system of European local ombudsmen offer every citizen the opportunity to refer to them and, if necessary, to make use of their services, to make the European institutions more transparent and efficient, and to contribute to the Union\u2019s enlargement to include other applicant countries, while fostering the development of a culture of protecting citizenship rights."} +{"de":"Aus der Sicht des Gerichtshofs liegen die Anti-Doping-Regeln des IOC au\u00dferhalb des Geltungsbereichs des Wettbewerbsrechts der Gemeinschaft.","en":"In the Court\u2019s view, the International Olympic Committee\u2019s anti-doping regulation does not, therefore, fall within Community competition law."} +{"de":"Dieser massive Ring hat eine Bohrung mit zwei unterschiedlichen Durchmessern.","en":"This huge ring has drill holes with two different diameters."} +{"de":"Aber eine finanzielle Unterst\u00fctzung des Regimes in Jakarta in Milliardenh\u00f6he stinkt zum Himmel und mu\u00df verhindert werden!","en":"But billions of dollars in support of the regime in Djakarta stinks and must be stopped."} +{"de":"Auf jeden Fall werden Kleinstunternehmen weiterhin f\u00fcr Verwaltungszwecke und steuerliche Angaben \u00fcber ihre Ums\u00e4tze und Gesch\u00e4ftsvorg\u00e4nge Buch f\u00fchren.","en":"In any case, micro-enterprises will continue to maintain their sales and transactions registers for the purposes of administration and tax information."} +{"de":"Dieses verst\u00e4rkte allgemeine Bewusstsein war auch in der Teilnahme der B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrger an der Aussprache \u00fcber die Zukunft der Europ\u00e4ischen Union und die Verfassung sp\u00fcrbar.","en":"This general awareness was also observed during 2005 in the participation of citizens in the debate about the future of the European Union and the Constitution."} +{"de":"ClixX und schon sind Werkzeug, Hilfsmittel, Kleinmaterial in der kleinen BoxX mit reichlich Platzangebot verstaut.","en":"ClixX together, and tools, implements and other small items can be stowed away in the small BoxX which nevertheless offers plenty of space."} +{"de":"Agr\u00e9ment\u00e9 de deux restaurants, d\u2019une piscine ext\u00e9rieure chauff\u00e9e, et tr\u00e8s bient\u00f4t de terrains de tennis, p\u00e9tanque, et volley-ball, le Domaine d\u2019Albret vous proposent des s\u00e9jours au \u00ab Village \u00bb, \u00e0 l\u2019or\u00e9e du golf, dans des appartements-maisons au d\u00e9cor raffin\u00e9 et inspir\u00e9s de l\u2019architecture locale, ou, plus haut, aux Bastides, \u00e0 l\u2019ambiance feutr\u00e9e.","en":"It is situated on the magnificent Albret golf course at Barbaste in the Lot et Garonne department between the regions of Landes and Gascony."} +{"de":"Sie erhalten die gleiche nachhaltige und sichere chemikalienfreie Reinigung, die Sie erwarten d\u00fcrfen mit der chemikalienfreien Tennant ec-H2O\u2122-Reinigungstechnologie in einer praktischen und tragbaren Spr\u00fchflasche.","en":"Maximize your scrubbing productivity by enhancing the performance of the conventional detergent that you use today."} +{"de":"Das Studio ist in im Idealfall ruhigen Umgebungen auf den H\u00fcgeln \u00fcber der Bucht von Varna aufgestellt und ist ein perfektes unrivalled panorama zur See gegeben, ist deshalb ein ein friedliches und Entspannungsaufenthalt garantiert. Wir bieten ein ein Schlafzimmer mit zwei Sofas und Lehnst\u00fchlen, Doppelbett, Badezimmer, Luft gew\u00f6hnend, K\u00fchlschrank, Kabel FERNSEHAPPARAT und eine Terrasse an.","en":"The Studio is situated in ideally quiet environs on the hills over the bay of Varna and gives a perfect unrivalled panoramic to the sea."} +{"de":"Den B\u00fcrgern ist es n\u00e4mlich egal, welches politische Gremium daf\u00fcr Verantwortung tr\u00e4gt.","en":"After all, citizens are not concerned with which political body is responsible for this."} +{"de":"Die Allianz Arena wurde Ende Mai 2005 fertig gestellt und mit mehreren Spielen der M\u00fcnchner Vereine Bayern M\u00fcnchen und TSV 1860 M\u00fcnchen eingeweiht.","en":"The Allianz Arena stadium was completed at the end of May 2005 and inaugurated with several football matches involving the local teams Bayern Munich and TSV 1860 Munich."} +{"de":"Das Flair der 20er Jahre findet man selten. Dementsprechend kein 08\/15 - Interieur.","en":"Great clean hotel with perfect location."} +{"de":"Seit dem Winter 2005\/2006 hatte der Gitarrist und Songwriter Berthold Miller bereits die Idee, eine eigene Band zu gr\u00fcnden.","en":"Already in winter 2005, the guitar player and songwriter Berthold Miller had the idea to found a band on his own."} +{"de":"Wer von uns unter einer Diktatur gelitten hat, wei\u00df, wie schwierig es ist, eine Demokratie zu errichten, besonders wenn diejenigen, die Verb\u00fcndete von au\u00dfen sein sollten, einem den R\u00fccken zukehren.","en":"Those of us who have endured a dictatorship know how difficult it is to create a democracy, especially when those people who should be your allies on the outside turn their backs on you."} +{"de":"Die Europ\u00e4ische Gesetzgebung hat die Pflicht, europ\u00e4ische B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrger zu sch\u00fctzen.","en":"European legislation has to protect European citizens."} +{"de":"Die Anreise nach Melbourne war eine der l\u00e4ngsten in meinem Leben.","en":"The flights to get here, were really one of the longest ones in my life."} +{"de":"Die einzigartige Emotion, am Morgen aufzuwachen und von unseren Zimmern auf den nat\u00fcrlichen See zu blicken, bieten den idealen Hintergrund f\u00fcr einen unvergesslichen Tag.","en":"The quietness of the Palazzolo mountain side rooms are perfect for an ideal relax and peacefulness."} +{"de":"Die Union wird daran gemessen werden, ob ihr das gelingt und ob sie den konkreten Nutzen und die Vorteile, die sie ihren B\u00fcrgern versprochen hat, auch erzielen kann.","en":"It will be judged on whether it can meet the obligations and deliver the specific benefits and advantages it has promised its citizens."} +{"de":"Im Ausstellungsbereich \u201eAutomation\u201c konnten sich die Besucher anhand verschiedener Fertigungszellen von den vielf\u00e4ltigen Automationsm\u00f6glichkeiten und der ARBURG Kompetenz im Projektbereich \u00fcberzeugen.","en":"In the \u201cAutomation\u201d exhibition area, the visitors were impressed by the wide range of automation options in the different production cells and the expertise of ARBURG in the project area."} +{"de":"Es wurde also keine Vorwarnung abgeschickt.","en":"No warning was issued."} +{"de":"Die Errichtung der Agentur ist ein weiterer Schritt in Richtung Zentralisierung der EU-Asylpolitik.","en":"Establishing this agency is another step towards centralising EU asylum policy."} +{"de":"Deshalb habe ich die Entscheidung des Ausschusses f\u00fcr Besch\u00e4ftigung und soziale Angelegenheiten zur Streichung dieser Forderungen aus der Kommissionsvorlage, die einen erheblichen Eingriff bedeuten und unangemessen sind, voll und ganz bef\u00fcrwortet.","en":"I therefore wholeheartedly welcomed the decision of the Committee on Employment and Social Affairs to remove these intrusive and inappropriate requirements from the Commission's proposal."} +{"de":"(LT) Herr Pr\u00e4sident! Wahrscheinlich alle der heute im Parlament Anwesenden hoffen, dass der Ausblick, den Sie uns auf die zuk\u00fcnftige Entwicklung der Tourismusbranche gegeben haben, Realit\u00e4t wird, und dass dieser Bereich nicht nur entwickelt wird, sondern dass darin auch ein g\u00fcnstiges Klima f\u00fcr Investitionen geschaffen wird.","en":"(LT) Mr President, probably all of us here today in Parliament hope that the forecast you gave on the development of tourism in the future will indeed become a reality, and this area will not only be developed, but will be favourable for investment."} +{"de":"Die Kunst des Reisens in der Epoche des Dampfzugs.","en":"Travel back in time on a steam train."} +{"de":"Die beliebte Sammlung von SEO Tools geht auf die Diplomarbeit von Searchmetrics-Gr\u00fcnder Marcus Tober zur\u00fcck, der die Domain damals als Plattform f\u00fcr Linktausch und -handel registriert hatte.","en":"We actually are not really sure! The popular collection of SEO tools is reaching back to the master thesis of Searchmetrics founder Marcus Tober."} +{"de":"Beim Abbeeren der roten Merlot-Trauben wird der klare Most durch selbstt\u00e4tiges Ablaufen des Saftes gewonnen; darauf folgt eine sehr schonende Pressung.","en":"The must for this white Merlot is obtained from the free-run juice of the crushing and partial destemming and a very gentle subsequent pressing."} +{"de":"R\u00fcckenschmerz bei j\u00fcngeren Leuten wird meist von Wirbels\u00e4ulenkrankheiten wie Degeneration von Wirbels\u00e4ule oder Verletzung der Wirbels\u00e4ule verursacht.","en":"The state of back pain in young people is commonly due to phenomena such as arthrosis, osteophytes or traumatism of the vertebral column."} +{"de":"Ein warnendes Beispiel sollten uns die USA sein; dort sind nicht nur die Preise f\u00fcr Fachb\u00fccher und Belletristik h\u00f6her als in Deutschland, dort ist der Buchhandel auf eine kleine Anzahl von H\u00e4ndlern begrenzt, die zu Handelsketten geh\u00f6ren, die ihrerseits von den gro\u00dfen Verlagen abh\u00e4ngig sind.","en":"The example of the USA should serve as a warning to us; prices for reference books and for fiction and poetry are higher there than in Germany, and the book trade there is limited to a small number of traders who belong to chains of shops, which themselves depend on the big publishing houses."} +{"de":"Wenn zur Stunde m\u00f6glicherweise schon die ersten Bomber Richtung Afghanistan fliegen und man sich Gedanken dar\u00fcber macht, wie dann ein m\u00f6glicher Gegenschlag wieder aussehen k\u00f6nnte, sieht man, dass sogar eine so unspektakul\u00e4re Sache wie die vorliegende Verordnung uns hier in Europa mehr Sicherheit bringen k\u00f6nnte, mehr Sicherheit auch - wenn wir an die Konsequenzen des 11. September denken - in Bezug auf die zu erwartende \u00d6lpreissteigerung.","en":"When at this very moment the first bombers could already be flying towards Afghanistan and people are wondering what form a possible counterattack might take, we can see that such a mundane thing as this regulation could bring us greater security here in Europe, greater security, too - if we think of the consequences of 11 September - in relation to the probable rise in the price of oil."} +{"de":"Priorit\u00e4ten f\u00fcr die Wirtschaft zu diskutieren, hie\u00dfe, die Wirtschaft als Ganzes au\u00dfer Acht zu lassen.","en":"To discuss priorities for the economy would be to neglect the economy as a whole."} +{"de":"Ich hoffe, dass er uns bis sp\u00e4testens Anfang 2004 vorliegen wird.","en":"I hope that we could have it by early 2004 at the latest ."} +{"de":"Visual Query Builder ist ein kraftvolles Tool von Firebird Maestro, das f\u00fcr das Ausarbeiten der Abfragen als visuelle Diagramme dient.","en":"The Visual Query Builder is a powerful tool of Firebird Maestro intended for designing queries as visual diagrams."} +{"de":"Deshalb m\u00fcssen wir unbedingt dahin gelangen, da\u00df in der Union die Demokratie der Personen und nicht die Macht des Geldes Vorrang hat, da\u00df die Kommission nunmehr ihre Initiativgewalt verantwortungsvoll wahrnimmt.","en":"We believe that it is absolutely essential, in order to ensure that it is the democracy of the people and not the power of money, which prevails in the Union, that the Commission should exercise its power of initiative responsibly at the moment."} +{"de":"Wie immer, hat er exzellente Arbeit geleistet.","en":"As usual, he has done an excellent job."} +{"de":"Ich bedaure, da\u00df er am Anfang soviel Widerstand in der Kommission gehabt hat, vor allen Dingen von Frau Bonino.","en":"I regret the fact that he initially experienced so much resistance within the Commission, particularly from Mrs Bonino, who should in fact have supported consumer protection."} +{"de":"Die Autoren hoffen, dass Sie an diesem Service sowohl Freude als auch Nutzen haben und viele neue Gr\u00fcnde finden, in der Natur herumzustreifen.","en":"We hope these services will be useful for you, and give you many new reasons to visit beautiful natural places in Finland."} +{"de":"In der Anlage zur Mitteilung wird unter anderem auf die Notwendigkeit der Kodifizierung hingewiesen.","en":"One of the aspects to which the annex to the communication refers is the need for codification."} +{"de":"Nach dem Werk und dem Ort r\u00fcckt nun in einem weiteren Schritt das Soziale in den Mittelpunkt , eine lokale Bev\u00f6lkerung(sgruppe), Minderheit oder \"community\".","en":"Following the work and the place, now in a further step the social aspect, a local population (group), minority or \"community\" is shifted to the center."} +{"de":"XAMPP: Schreib Dir das Pa\u00dfwort unbedingt auf!!","en":"XAMPP: MySQL has no root passwort set!!"} +{"de":"Zur Frage der Handelsbeziehungen m\u00fcssen wir, wenn auf eine Regierung Druck ausge\u00fcbt werden soll, damit diese ihre Menschenrechtslage verbessert, bereit sein, entschlossen zu handeln, aber darauf achten, dass sich die Lage der Armen in dem Land durch solche Ma\u00dfnahmen nicht gar noch verschlimmert.","en":"On the issue of trade relations, in bringing pressure to bear on a government to improve its human rights, we must be willing to take decisive action, but careful that such actions do not make the situation of the poor in the country even worse."} +{"de":"Heute beherbergt er neben der Privatwohnung des Nachfahrens des letzten K\u00f6nigs, zwei Luxushotels, ein Museum, eine Reihe von L\u00e4den und eine Schule. Ein kleiner Teil wird au\u00dferdem f\u00fcr administrative Zwecke genutzt.","en":"There are comfortable sleeper coaches available for longer trips."} +{"de":"Damit SoundFX ihr Keyfile leichter finden kann, kopieren Sie es am besten nach 'devs:keyfiles\/' als 'sfx.key'.","en":"To make SoundFX easilly finding the keyfile, it is the best to put it into 'devs:keyfiles\/' under the name 'sfx.key'."} +{"de":"Es ist unsere Aufgabe, dieser Jugend - unsere europ\u00e4ischen Wertvorstellungen, die uns 50 Jahre des Friedens beschert, die uns einen riesigen Wohlstand, eine gro\u00dfe Periode beschert haben, zu zeigen und vorzuschlagen, damit sie sie aus eigenem Willen heraus akzeptieren k\u00f6nnen.","en":"It is our task to show and suggest to these young people our European values, granted to us by 50 years of peace which have provided us with great prosperity, a great epoch, so that they can accept them of their own free will."} +{"de":"Weitere Informationen finden Sie unter KB 824146 (auf Englisch).","en":"Please see KB 824146 for details."} +{"de":"Wir h\u00e4tten ja diese Woche hier auch eine Debatte f\u00fchren sollen, die jedoch aufgrund der Dringlichkeit eines anderen Themas verschoben wurde.","en":"Indeed, we ought also to have had a debate here this week, which has had to be postponed because of the urgency of another topic."} +{"de":"Ausger\u00fcstet mit neuesten Produktionsmethoden werden bei Pillivuyt in intelligenter Weise die Vorz\u00fcge des traditionellen Handwerks mit Techniken der modernen Industrie verbunden, um so perfekte Liebhaberst\u00fccke wie z.B. die L\u00f6wenkopfterrine zu gestalten, welche jede Tafel versch\u00f6nert.","en":"Equipped with state of the art production equipment, Pillivuyt cleverly blends century-old traditional craftsmanship with modern techniques to create perfect individual pieces to complement any table such as the lion\u2019s head soup tureen."} +{"de":"Nachdem bereits das Erscheinungsdatum f\u00fcr Nordamerika bekannt gemacht wurde, hat Blizzard nun ein weiteres wichtiges Datum enth\u00fcllt: Am 26. November wird die europaweite Vorbestellungskampagne f\u00fcr World of Warcraft er\u00f6ffnet.","en":"On the 26th of November, World of Warcraft will be available for pre-order throughout Europe."} +{"de":"Die Frage \"Spielt Europa eine Rolle in der Welt?\" konnte man in Kopenhagen gut beobachten.","en":"An answer to the question of whether the European Union counts in the world could be seen in Copenhagen."} +{"de":"Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt Rational Functional Tester \u00fcber die grafische Benutzerschnittstelle von Installation Manager installieren .","en":"For details, see Installing Rational Functional Tester by using the Installation Manager GUI ."} +{"de":"Auf dem Markt sicherlich am Besten positioniert ist diese Midrange Tape Library, die d die Kombination von hoher Kapazit\u00e4t (bis zu 182TB*) und Performance mit einem kompakten, rackoptimiertem 4HE Geh\u00e4use, das sowohl SCSI als auch FC Konnektivit\u00e4t unterst\u00fctzt.","en":"The most competitively positioned midrange tape libraries in the market, combining high capacity (up to 182TB*) and performance into a small form factor, supporting both SCSI and FC connectivity."} +{"de":"Ich verstehe auch, warum solche Veranstaltungen f\u00fcr die Beh\u00f6rden, die sie organisieren m\u00fcssen, besonders kompliziert sind. Wir erinnern uns an die Trag\u00f6die im Stadion von Heysel.","en":"I also understand why these are particularly difficult events for the authorities to organise - I remember the Heysel stadium tragedy - and we can therefore congratulate ourselves on the organisation of Euro 2000."} +{"de":"'Rising of the Moon' - Ist mehr als mitrei\u00dfend.","en":"And the fact that its all traditional songs with new, modern arrangements is mind blowing."} +{"de":"Beim herk\u00f6mmlichen \u201eBuben oder besser\" erhalten Sie f\u00fcr eine Vierlings-Hand 25 M\u00fcnzen pro gesetzte M\u00fcnze.","en":"In regular Jacks or Better, 4-of-a-Kind hands pay 25 coins per coin bet."} +{"de":"Bei herbstlichen Bedingungen wurden die knapp 1000 Starter um 8.30 Uhr auf die Strecke geschickt.","en":"An extremely muddy ground combined with desert temperatures and a real trail dominating, very demanding race course."} +{"de":"Ein Alphakanal f\u00fcr das Bild wird angelegt, und die weichen Kanten im Bild bleiben weitgehend erhalten, da Pixel, welche nur schwach mit der gew\u00e4hlten Farbe ges\u00e4ttigt sind, auch nur schwach transparent werden.","en":"An Alpha channel is created. It will attempt to preserve anti-aliasing information by using a partially intelligent routine that replaces weak color information with weak alpha information."} +{"de":"Die Bilanz war in der Tat fehlerhaft, da in ihr die Entwicklungskosten f\u00fcr das neue Modell 700 innerhalb eines Jahres abgeschrieben worden waren. So war die \u00dcbernahme mit lautem Get\u00f6se geplatzt.","en":"The first X5 sketches (which highly resembled the production car), were designed by him, and under his tenure the E46 3-series came to be."} +{"de":"Verzeichnis mit kleinen, eleganten Hotels weltweit (\"Small Elegant Hotel\"). In Englisch.","en":"A comprehensive listing of eco lodges and eco tours."} +{"de":"Lope de Vega wird auf der Karte angezeigt, sobald sie JavaScript aktivieren.","en":"Lope de Vega will be shown on a map if you enable JavaScript."} +{"de":"Der Teamchef von Mercedes \u00fcber das Duell Schumacher gegen Rosberg und den Grund, warum Schumacher gleich f\u00fcr drei Jahre unterschrieben hat...","en":"Nico Rosberg admitted fifth wasn't quite what he had wanted from the Bahrain GP...."} +{"de":"Mir ist klar, da\u00df wir es hier mit einem gewissen Widerspruch zu tun haben.","en":"I know that there is an element of contradiction here."} +{"de":"Trotz der von unserer Fraktion eingebrachten \u00c4nderungsantr\u00e4ge spiegelt die letztendlich im Plenum angenommene Entschlie\u00dfung weder den Geist noch den Wortlaut unserer Position zu diesem Thema wider, und aus diesem Grund habe ich dagegen gestimmt.","en":"Despite the amendments that our group introduced, the resolution ultimately adopted in plenary reflects neither the spirit nor the letter of our position on this matter, and that is why I voted against it."} +{"de":"Beispielsweise verweist er darauf, dass \"die Kernenergie der Europ\u00e4ischen Union heute 32 % ihrer Elektrizit\u00e4t liefert und von der Kommission [...] als eine der wichtigsten CO2-freien Energiequellen in Europa und die drittbilligste Energiequelle in Europa bezeichnet wird\" und schlussfolgert deshalb, dass die EU \"unter Einhaltung des Euratom-Vertrags ihre f\u00fchrende industriepolitische und technologische Rolle gegen\u00fcber den Akteuren wahren muss, die mit Nachdruck ihre nukleartechnischen Aktivit\u00e4ten wiederaufleben lassen (Russland, Vereinigte Staaten), auch in Anbetracht des Auftretens neuer Akteure von weltweiter Bedeutung im nuklearen Bereich (China und Indien), die auf mittellange Sicht Konkurrenten der Europ\u00e4ischen Union sein werden\".","en":"For example, it notes that 'nuclear energy currently provides the European Union with 32% of its electricity and that the Commission considered it (...) to be one of the main CO2-free sources of energy in Europe and the third-cheapest in Europe.' It then draws the conclusion that 'the EU, in line with the Euratom Treaty, should defend its industrial and technical leadership in the light of the vigorous revival by other actors of their nuclear activities (Russia, USA) and the emergence of new world actors on the nuclear stage (China and India) which will be the European Union's competitors in the medium term.'"} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Es ist mir eine \u00fcberaus gro\u00dfe Freude, jedes Wort guthei\u00dfen zu k\u00f6nnen, dass der Kommissar am heutigen Abend gesprochen hat, und auch Frau Thomsen begl\u00fcckw\u00fcnschen zu k\u00f6nnen, die als Berichterstatterin zu diesem \u00fcberaus wichtigen Thema eine wunderbare Arbeit geleistet hat.","en":"draftsman of the opinion of the Committee on Industry, Research and Energy. - Mr President, it gives me the greatest of pleasure to welcome every word that the Commissioner spoke this evening and also to congratulate Mrs Thomsen, who has done a wonderful job as rapporteur on this most important subject."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen ihre im Vergleich zu den staatlichen Institutionen und den Einrichtungen der Gemeinschaft gr\u00f6\u00dfere Sachn\u00e4he zur Bew\u00e4ltigung sozialpolitischer Probleme einbringen.","en":"They can make use of the fact that they are closer to the reality of the situation, as compared with government and Community institutions, in order to overcome socio-political problems."} +{"de":"Die Durchflusssensoren werden zu 100% gepr\ufffdft und geeicht. Dazu werden sie auf einem computergesteuerten Pr\ufffdfstand vollautomatisch vorgew\ufffdrmt und gesp\ufffdlt sowie bei drei Durchfl\ufffdssen gemessen.","en":"For the development of our calculators we employ modern development tools such as PISPICE (numerical simulation) and MathCAD (symbolic and numerical circuit calculation)."} +{"de":"Wir haben leider keine Pressemitteilungen in dieser Sprache.","en":"We have no press releases for this language."} +{"de":"The prices of the drinks and additional services were very high. i.e.","en":"The water of the pool was not clean."} +{"de":"Und Er hat euch schon in dem Buch offenbart: wenn ihr h\u00f6rt, da\u00df die Zeichen Allahs geleugnet und verspottet werden, dann sitzet nicht bei ihnen (den Sp\u00f6ttern), bis sie zu einem anderen Gespr\u00e4ch \u00fcbergehen, ihr w\u00e4ret sonst wie sie.","en":"He hath already revealed unto you in the Scripture that , when ye hear the revelations of Allah rejected and derided , ( ye ) sit not with them ( who disbelieve and mock ) until they engage in some other conversation . Lo !"} +{"de":"Die Liste der Parameter beginnen immer mit einen Fragezeichen [?","en":"The list of parameters always begins with a question mark [?"} +{"de":"Jack Bauer kann eine Nachricht vorm Ton hinterlassen.","en":"Jack Bauer can leave a message before the tone."} +{"de":"\u00dcber 35 Orchideenarten, der Flusskrebs und weitere teilweise bedrohte Tier- und Pflanzenarten finden im 10 ha gro\u00dfen Biotop rund um den Fenner See gesch\u00fctzten Lebensraum.","en":"More than 35 types of orchids, as well as freshwater cray fish and other partly threatened types of plants and animals can be found in the 10 hectares biotope around the Fenn Lake."} +{"de":"Eine Kritik der Kreativit\u00e4t im oben genannten Sinn ist dem dargestellten Ansatz also schwerlich zu entnehmen.","en":"A critique of creativity in the aforementioned sense is thus hardly to be found in the described approach."} +{"de":"In vier Stunden die Bl\u00e4tter gen\u00fcgend Wasser produziert haben, um ein Glas f\u00fcllen und eine Person ausl\u00f6schen wird.","en":"In four hours the leaves will have produced enough water to fill a glass and quench a person."} +{"de":"Der Hof besitzt einen Weg zum Meer, er liegt in einem Gebiet von hohem biologischen und landschaftlichen Wert, in dem man wunderbar laufen und die Landschaft bewundern kann.","en":"The estate has a path that goes down to the sea. It is one of the areas with the greatest biological and landscape interest of the island, along which one can walk and contemplate the landscape."} +{"de":"Den Inhalt des Problems m\u00fcssen wir jedoch als erfa\u00dft betrachten.","en":"But we do need to think about how we deal with the substance of the problem."} +{"de":"The room was nice, hotel is very silent and the staff is very helpfull.","en":"The hotel is very nice, peacefull,with very good equipment and very clean."} +{"de":"Etwas aus anderer Leute Tasche, n\u00e4mlich die der Steuerzahler, zu bezahlen, ist hingegen weder gro\u00dfz\u00fcgig noch anst\u00e4ndig.","en":"Giving money out of other peoples' pockets, those of the taxpayer, is both less generous and less honest."} +{"de":"Die Frage, die sich stellt \u2013 und das ist der Gegenstand des Berichts von Frau Auken\u00a0\u2013 ist die Finanzierung von Natura\u00a02000.","en":"The issue being raised which is the subject of Mrs\u00a0Auken's report is the financing of Natura\u00a02000."} +{"de":"Es ist ein gro\u00dfer Moment, der den B\u00fcrgern zeigt, dass die Abgeordneten sie ernst nehmen.","en":"It is a great moment which shows to citizens that MEPs are taking them seriously."} +{"de":"Gesamttrockenmasse (erhalten durch Methode 1, Anhang II) - Fettgehalt (erhalten durch Methode 3, Anhang II).","en":"Dishes, preferably of nickel, aluminium, stainless steel or glass. The dishes must have lids which fit very well but which can readily be removed."} +{"de":"Nach Bhabha sind ausgehend von diesen Pr\u00e4missen die Ver\u00e4nderungspotenziale an den Peripherien zu verorten, wo die von Hybridit\u00e4t gekennzeichneten \u201eNeuank\u00f6mmlinge\u201c mit Subversion oder Mimikry die Strategien der Herrschenden zu unterlaufen verm\u00f6gen.","en":"For Bhabha, accepting these premises allows us to locate potential for change at the peripheries, where the \u2018new arrivals\u2019 marked by hybridity are able to use subversion or mimicry to undermine the strategies of the powerful."} +{"de":"In der letzten Ausgabe haben wir berichtet, dass ein Artikel behauptet, dass Dave Turner von der FSF angeblich entschieden hat, dass die erforderlichen Schritte zur Verwendung einer Java-Bibliothek unter der LGPL tats\u00e4chlich lizenzrechtliche Auswirkungen auf den Client-Code gem\u00e4\u00df Abschnitt 6 der LGPL haben.","en":"In our last issue we reported that an article said that Dave Turner of the FSF has allegedly decreed that the steps required to use an LGPL'd Java library will actually infect client code with substantial GNU-ness via Section 6 of the LGPL."} +{"de":"Am \u00f6ftesten f\u00e4llt dabei der Name des Zentralbankgouverneurs Sadek al-Kabir.","en":"One name on the tip of many tongues here is Central Bank Governor Sadiq al-Kabir."} +{"de":"Es ist mit schleierhaft, da\u00df Herr Kommissar Monti bei der Ratstagung im Mai zusagte, da\u00df Ma\u00dfnahmen zur Abfederung der negativen Auswirkungen der Abschaffung des innergemeinschaftlichen zollfreien und steuerfreien Verkaufs ergriffen w\u00fcrden, seitdem jedoch eine Art Nachhutgefecht von bestimmten Kommissaren stattzufinden scheint, die mit seinem Handeln wohl nicht einverstanden sind.","en":"The mystery here is that, at the Council meeting in May, Commissioner Monti promised that there would be measures to alleviate the negative impact of the loss of intra-EU duty-free and tax-free sales. Since then there seems to have been a rearguard action by certain Commissioners who seem opposed to what he undertook."} +{"de":"Zu ihren \u00fcberzeugenden Eigenschaften z\u00e4hlt neben Messpr\u00e4zision, Robustheit, Bedienkomfort auch die Tatsache, dass sich die Ger\u00e4te dank ihres modularen Aufbaus leicht an unterschiedliche Anlagenbedingungen anpassen lassen.","en":"Their convincing features in addition to measuring precision, ruggedness and user friendliness include the fact that they are easy to adapt to different plant conditions thanks to their modular design."} +{"de":"Der Gipfel konzentriert sich zu Recht auf die direkte Verbindung zwischen Ern\u00e4hrung und Produktivit\u00e4t, Wirtschaftswachstum und politischer Stabilit\u00e4t.","en":"The summit rightly focuses on the direct links between nutrition and productivity, economic growth, and political stability."} +{"de":"Sie geh\u00f6rt einer Ethik an, die sich nicht im blo\u00dfen Befolgen objektiv formulierter Regeln oder Gesetze erf\u00fcllt.","en":"In the same way, he will later ask about forms of moral experience that are not rigidly defined by a juridical law, a rule or command to which the self is said mechanically or uniformly to submit."} +{"de":"Abgesehen von der Libyen-Krise d\u00fcrfen wir jedoch die wichtigen strategischen Entwicklungen beachten, die bedeuten, dass wir das Ziel einer gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik, das im Vertrag von Lissabon festgehalten wurde, nicht aufgeben d\u00fcrfen; Sie, Baroness Ashton, m\u00fcssen weiterhin f\u00fcr dieses Ziel begeistern, sich daf\u00fcr einsetzen und sich daf\u00fcr aussprechen.","en":"The Libyan crisis aside, however, we must be mindful of the major strategic developments that mean that we must not give up on the ambition of a common security and defence policy, as enshrined in the Treaty of Lisbon, and which you, Baroness Ashton, must continue to inspire, support and speak up for."} +{"de":"Das war die Minderheit, und deren Aktionen lehnen wir ab.","en":"They were in a minority, and we repudiate what they did."} +{"de":"Auch in Zivil- und Strafverfahren d\u00fcrfen die Gerichte den verfassungsrechtlich garantierten effektiven Rechtsschutz und die Berufsfreiheit nicht au\u00dfer Acht lassen.","en":"The courts must keep in mind the constitutionally guaranteed right to effective legal protection in civil- and penal cases as well."} +{"de":", mu\u00dft du es auf der Tronchetto Insel parken und das vaporetto n\u00b082 bis S.Samuele nehmen.","en":", you must park it on the Tronchetto island and take the n\u00b082 vaporetto until S.Samuele stop."} +{"de":"Der K\u00f6nig hat sich eine neue Methode einfallen lassen, wie er Steuern aus deinen Untertanen heraus holen kann ... Bist du bereit?","en":"The King has created a new way of getting taxes from his people. Are you up to the challenge?"} +{"de":"Unser heutiger Bericht ist dem Unternehmen websitetalkingheads.com gewidmet, das, nach eigenen Angaben, seit \u00fcber sieben Jahren im Gesch\u00e4ft ist \u2013 offiziell ist die aktuelle Homepage jedoch erst seit dem 09.08.07 registriert.","en":"Who does not know this scenario? You sit in a speech or lecture and you have to stand a boring presentation projected to a screen behind the presenter."} +{"de":"Mussolini versuchte zun\u00e4chst, die anderen Parteien zur Mitarbeit zu gewinnen, was teilweise gelang, aber gerade bei den umworbenen gem\u00e4\u00dfigten Sozialisten unter Matteotti keinen Erfolg zeigte. Am 24 November 1922 erhielt er von der Abgeordnetenkammer die vollen Machtbefugnisse auf dem Gebiet der Wirtschaft und der Verwaltung bis zum 31. Dezember 1923 mit dem Ziel, \u201edie Ordnung wiederherzustellen\u201c.","en":"According to Mussolini: \"Fascist education is moral, physical, social, and military: it aims to create a complete and harmoniously developed human, a fascist one according to our views\"."} +{"de":"Die erste Richtlinie der Europ\u00e4ischen Gemeinschaft aus dem Jahr 1958 betrifft die Mehrsprachigkeit.","en":"The first European Community Directive in 1958 refers to multilingualism."} +{"de":"Dies m\u00f6chte ich jetzt in die Debatte werfen und nachher Fragen dazu beantworten.","en":"That is one option which I throw open for discussion. I will then answer questions on this issue."} +{"de":"Unter der Voraussetzung, dass dies auf ein Mindestma\u00df beschr\u00e4nkt bleibt, habe ich kein Problem damit, wenn ein Teil dieses Materials verbrannt wird.","en":"Provided that it is kept to the minimum practical level, I have no problem if some of that material is burnt."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus mu\u00df zum Schutz der Patienten eine Haftpflichtversicherung obligatorisch sein, die nicht schw\u00e4cher ausgestattet sein darf als Haftpflichtversicherungen f\u00fcr Schulmedizinier.","en":"Furthermore, in the interests of patient protection, there is a need for compulsory liability insurance which is not of a lower standard than that required for conventional medical practitioners."} +{"de":"den Bericht von Maria da Assun\u00e7\u00e3o Esteves im Namen des Ausschusses f\u00fcr b\u00fcrgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres \u00fcber den Vorschlag f\u00fcr einen Beschluss des Rates \u00fcber den Abschluss des Abkommens zwischen der Europ\u00e4ischen Gemeinschaft und der Russischen F\u00f6deration \u00fcber die Erleichterung der Ausstellung von Visa f\u00fcr einen kurzfristigen Aufenthalt - C6-0169\/2006 - und","en":"the report by Mrs da Assun\u00e7\u00e3o Esteves, on behalf of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, on the proposal for a Council decision on the conclusion of the agreement between the European Community and the Russian Federation on the facilitation of issuance of short-stay visas - C6-0169\/2006 -, and"} +{"de":"Da sie nicht durch die T\u00fcr passten, mussten die Bottiche in der Cantina auseinandergebaut werden.","en":"These were dismantled inside the cantina as they were to big to pass through the door."} +{"de":"Die gro\u00dfe Anzahl von OpenOffice-Optionen kann bei der Arbeit und beim Studium genutzt werden.","en":"The wide variety of OpenOffice options can be applied to work and study."} +{"de":"Abschlie\u00dfend m\u00f6chte ich noch darauf verweisen, dass die erste Halbzeit f\u00fcr die schwedische Ratspr\u00e4sidentschaft vorbei ist.","en":"Finally, I would like to point out we are now halfway through the Swedish Presidency."} +{"de":"Werden wir f\u00e4hig sein, diese Probleme zu l\u00f6sen und die menschlichen und politischen Schwierigkeiten auf diesem Gebiet zu \u00fcberwinden?","en":"That which unites is not little, rather there is a great deal. There is the great Mozambican family, with its very ancient history of suffering (\u2026) The unity of the Mozambican family has survived this history of suffering."} +{"de":"Abends Kinder-Disco, Kinder \u2013 Show Teenie Club Betreuung der Teenies von 13 plus Jahre.","en":"Night - child disco, children's show TeenieClub Caring for teenagers 13 to 16 years."} +{"de":"Auf Wunsch verschicken wir es auch dienstags via e-Mail oder Fax.","en":"We offer full service starting with project to lifelong maintenance."} +{"de":"Unser Zimmer lag in Innenhofrichtung (wie vermutl alle anderen auch), dadurch hatten wir keinerlei St\u00f6rungen durch L\u00e4rm. Das Hotel liegt sowieso in einer kleinen Seitenstra\u00dfe.","en":"The breakfast buffet had a nice variety of fresh and nourishing food to select from."} +{"de":"(true\/false) Neu 1.2 - Dies muss auf true gesetzt werden, wenn die Galerie mit include in eine andere Datei eingebunden wird - Siehe auch die n\u00e4chste Beschreibung bzw. im how-to !","en":"(true\/false) New in 1.2 - This has to be set to true if you include (with include ....) - see the settings below !"} +{"de":"Auf 1.004 m Seeh\u00f6he lockt unber\u00fchrte Natur, ein 20 km gro\u00dfes Wandernetz und der idyllische Laudachsee.","en":"Enjoy unspoilt nature, 20km of hiking trails and the idyllic Laudachsee lake at 1,004 meters above sea level. Pleasant hikes, breath-taking panoramic views of the Traunsee lake, a mushroom interpretive trail, a forest nature trail and rustic mountain inns guarantee an unforgettable experience."} +{"de":"Waren es diese Zahlen, dann lagen die uns doch wohl bereits vor.","en":"If it were to obtain these statistics, I believe that we already had them at our disposal."} +{"de":"Sie haben rasch gehandelt und reagiert, und zwar, wie es ihre Aufgabe war, um zuerst ihre Interessen zu sch\u00fctzen.","en":"They acted and reacted quickly and effectively, as it was their duty to do to safeguard their interests, first and foremost."} +{"de":"Der s390 -Portierung fehlt eine ausreichende Anzahl an Entwicklern.","en":"The s390 port lacks a sufficient number of developers."} +{"de":"Erstens spielen Unternehmen eine wichtige Rolle beim Zusammenhalt im beruflichen Umfeld und unterst\u00fctzen auch den sozialen Zusammenhalt insofern, als sie Arbeitnehmer einstellen und an der Verwaltung von Humanressourcen beteiligt sind.","en":"First of all, businesses play a major role in professional cohesion and also support social cohesion insofar as they hire workers and are involved in human resources management."} +{"de":"Immer h\u00e4ufiger werden Bobcat Nutzfahrzeuge als Mittel der Wahl eingesetzt, um einen Fahrgast, Lasten und Werkzeuge zu transportieren, oder um Anh\u00e4nger und leichte Ger\u00e4tschaften zu ziehen.","en":"Bobcat utility vehicles are quickly becoming the equipment of choice to transport a passenger, cargo and tools, and pull trailers or light implements."} +{"de":"Die einzigartigen und gem\u00fctlichen Zimmer des Hotels Emona Aquaeductus, die mit B\u00e4dern aus vielfarbigem Marmor oder, in der Version Superior, auch mit einer Badewanne oder Dusche der Marke Jacuzzi ausgestattet sind, bieten ihren G\u00e4sten den besten und modernsten Komfort f\u00fcr einen unvergesslichen und angenehmen Hotelaufenthalt in Rom: kostenloser DSL-Internet-Anschluss, Satelliten-TV, Telefon, Minibar, Safe und Klimaanlage.","en":"The polychrome marble bathrooms are also original and inviting, in superior rooms also with Jacuzzi tub or shower and the rooms of the Hotel Emona Aquaeductus offer the best conveniences for a pleasant stay at a hotel in Rome: free ADSL Internet, satellite TV, telephone, mini-bar, safe and air-conditioning."} +{"de":"15 Dozenten aus Priesterseminaren in der Volksrepublik China sowie vier chinesische Theologen aus Deutschland und Spanien nahmen vom 29. Januar bis 22. Februar 2007 an einer biblischen und theologischen Fortbildung im Heiligen Land teil.","en":"15 instructors in Catholic seminaries in China and four Chinese priests participated in a biblical formation course in the Holy Land from January 29 to February 22, 2007."} +{"de":"Solange wir keine unwiderlegbaren Beweise daf\u00fcr haben, dass dieses Verhalten, diese Einmischung, aufgeh\u00f6rt haben und dass die Menschenrechte und die Grundfreiheiten respektiert werden, hat die Europ\u00e4ische Union meiner Meinung nach nur sehr wenig davon, wenn sie engere Verbindungen zu Syrien kn\u00fcpft.","en":"Until we have irrefutable proof that this behaviour, this interference, has ceased, and that human rights and fundamental freedoms are being respected, I believe that the European Union will have very little to gain from forging closer links with Syria."} +{"de":"Eine wichtige Lehre aus den Erfahrungen Lateinamerikas betrifft den vergeblichen Versuch, sich auf das Wechselkursregime als haupts\u00e4chliches Stabilisierungsinstrument zu verlassen.","en":"One important lesson from Latin America\u2019s journey concerns the futility of relying on the exchange-rate regime as the main stabilization instrument."} +{"de":"Daher muss die gegenw\u00e4rtige Richtlinie aufgehoben und ein verbessertes System der Hilfe f\u00fcr die R\u00fcckforderung innerhalb des Binnenmarktes geschaffen werden, das schnelle, effektive und einheitliche Verfahrensweisen in der gesamten Europ\u00e4ischen Union gew\u00e4hrleisten wird.","en":"It is therefore necessary to repeal the current directive and make provision for an improved system of assistance for recovery within the internal market that will guarantee fast, effective and uniform procedures throughout the European Union."} +{"de":"S&T z\u00e4hlt in der DACH-Region, aber auch in Osteuropa zu den Top-Serviceanbietern in Sachen Managed Services.","en":"In the DACH region (German speaking countries), and also in Eastern Europe, S&T is one of the leading providers of managed services."} +{"de":"Um 7:00 Uhr werden wir von Tinke nach Upis in ungefaehr 6 Stunden laufen.","en":"07:00 A.M. We will walk from Tinke to Upis in about 6 hours."} +{"de":"Diese hoch riskante Strategie wird Europa \u00fcber kurz oder lang auf den Kopf fallen.","en":"This highly risky strategy will come back to haunt Europe in the short or the long term."} +{"de":"Der Klosterk\u00e4se hat ein Laibgewicht von ca.","en":"The monastery cheese has a loaf weight of approx."} +{"de":"Dann m\u00fcssen wir die richtigen Priorit\u00e4ten setzen, in Forschung und Bildung investieren, und Erasmus Mundus ist dabei ein Schritt in die richtige Richtung!","en":"If so, then we have to get our priorities right by investing in research and training, and Erasmus Mundus is a step in the right direction."} +{"de":"Meines Erachtens wurde der Bericht nur sehr wenig untersucht, und die Ab\u00e4nderungsantr\u00e4ge sind \u00fcberhaupt nicht diskutiert worden.","en":"However, I do not think the report has been analyzed in sufficient depth and the amendments have been discussed in vain."} +{"de":"Der \"B\u00e4ren\" ist ein gepflegter Familienbetrieb mitten im Dorf Kiental, am Fusse der Bl\u00fcmlisalp.","en":"The \"B\u00e4ren\" is a well-managed family-run hotel in the centre of Kiental village, at the foot of Bl\u00fcmlisalp."} +{"de":"Wenngleich die wichtigsten Ma\u00dfnahmen zur Bev\u00f6lkerungsproblematik weiterhin durch nationale Programme zu Lasten der entsprechenden Haushaltsmittel f\u00fcr Zusammenarbeit finanziert werden, werden sie sich vornehmlich an den in der neuen Verordnung enthaltenen Ideen und an den Ergebnissen jener Vorstellungen orientieren, die durch die von mir soeben angesprochenen Haushaltslinie in die Praxis umgesetzt werden.","en":"Although the main demographic measures will continue to be financed by national programmes charged to the relevant cooperation budgets, they will chiefly be guided by the ideas contained in the new regulation and by the results obtained from the ideas put into practice by means of the budget heading I have just mentioned."} +{"de":"VENDO 70.000 METROS DE TERRENO , UVICADOS EN ESPARSA DE PUNTARENAS FRENTE A CARRETERA ASFALTADA CUENTA CON CASA DE...","en":"Located in a nice big 4 bedroom house in central Los Colegios, shared between international students, which creates a..."} +{"de":"GfE ist zu mehrmaligen Nachbesserungsversuchen berechtigt, soweit dies dem Kunden zumutbar ist.","en":"GfE is entitled to undertake several repair attempts in so far as this is reasonable for the customer."} +{"de":"Dazu m\u00fcssen Sie m\u00f6glicherweise die die Firmware-Einstellungen \u00fcberpr\u00fcfen und ggf. korrigieren.","en":"Generally, this involves checking and possibly changing firmware settings for your system."} +{"de":"Das geschieht leider oft, weil die Beziehungen zwischen den L\u00e4ndern in der einen oder anderen Hinsicht nicht das sind, was sie sein sollten; damit besch\u00e4ftigt sich der Petitionsausschu\u00df doch im Grunde.","en":"Unfortunately of course, it is often because there is something wrong in the relationship between Member States - after all that is what the Committee on Petitions deals with - but it is possible for the citizen to lodge a complaint or raise matters more or less at no cost."} +{"de":"Seit dem Gr\u00fcndungsjahr 1982 hat sich Sun Microsystems Inc. (Nasdaq: JAVA) mit der einzigartigen Vision - The Network is The Computer\u2122 - zu einem f\u00fchrenden Anbieter von Hardware, Software und Service f\u00fcr Network Computing entwickelt.","en":"With their unique vision - The Network is the Computer\u2122 - Sun Microsystems Inc. (Nasdaq: JAVA) have grown since their foundation in 1982 to become a market leader in the provision of hardware, software, and services for network computing."} +{"de":"Setzen Sie die Rippen auf einer Platte anrichten, Sauce \u00fcbergie\u00dfen bestreuen und mit den ger\u00f6steten Sesamsamen.","en":"Put the ribs on a platter, pour sauce over and sprinkle with the toasted sesame seeds."} +{"de":"Im Jahr 1971 ist aus dem Werk Nr. 4 in Mogilev der Bereich \u201eGro\u00dfplatten-Wohnungsbau KPD\u201c hervor gegangen, der Betonfertigteile f\u00fcr die Errichtung von f\u00fcnfgeschossigen Wohnh\u00e4usern produzierte.","en":"The plant evolved in 1971 from Plant No. 4 in Mogilev of the sector \u201cKPD large-panel housing construction,\u201d where precast parts for the erection of five-story residential buildings used to be..."} +{"de":"Bucht die besten Hostels in Fabro \u00fcber Hostelsclub.","en":"Book the best hostels in Fabro with Hostelsclub."} +{"de":"Innerhalb des Gro\u00dfen Astrologischen Jahres, von den Alten entdeckt und erkl\u00e4rt, befinden wir uns heute in einer Zeit, wo sich der Haupteinfluss von einem universalen Energieband zu einem anderen verschiebt.","en":"We live in a time, in which the great astrological year, as discovered and explained by the ancients, is shifting from one band of universal energy into another."} +{"de":"Wir sollten nicht nur abstimmen und uns dann anderen Angelegenheiten in dem Glauben zuwenden, dass unsere Arbeit getan sei.","en":"We should not just vote and then move on to other issues, believing that our work is done."} +{"de":"Dennoch hat es das chinesische Fernsehen bislang nicht vermocht, bohrende Fragen von der Art zu stellen, wie man sie in einer westlichen Demokratie erwarten w\u00fcrde.","en":"Nevertheless, Chinese television has so far found it impossible to ask the kind of searching questions which one would expect in a Western democracy."} +{"de":"W\u00e4hrend die Ramblas und die historischen Highlights nur einen kurzen Spaziergang entfernt sind, ist die N\u00e4he zu einem der Verkehrsknotenpunkte der Stadt ideal, um den Strand und die Sagrada Fam\u00edlia in 10 Minuten zu erreichen.","en":"While Las Ramblas and the historic hotspots are a short walk away, its proximity to the public transport hub means you can get to the beach or the Sagrada Familia in 10 minutes."} +{"de":"Badezimmereinrichtung ist etwas alt, die Zimmer zum Platz hin sind sehr laut. Daher ein Zimmer zur R\u00fcckseite w\u00e4hlen!","en":"could be more shower gel, and a mat in bath as could be slippy."} +{"de":"Obwohl ich der Meinung bin, dass man im Rahmen der Vereinten Nationen die Debatte \u00fcber die Auswirkungen der etwaigen Entkriminalisierung einiger Drogen auf die Volksgesundheit und die Kriminalit\u00e4t ohne Aufregung fortsetzen muss, glaube ich nicht, dass dies unbedingt die vorrangige Aufgabe ist.","en":"Although I believe that the debate must continue calmly in the United Nations on the impact on public health and crime of the possible decriminalisation of some drugs, I do not think that this should be our priority."} +{"de":"Daher sollte die Grenze zwischen dem Nord- und dem S\u00fcdsudan auch eine Grenze zwischen Schwarzafrika und der arabischen Welt werden, wie es die Kenianer formulieren.","en":"Hence, as the Kenyans put it, the border between northern and southern Sudan should become the border between Black Africa and the Arab World."} +{"de":"Formal sind ihre Arbeiten fein in \u00d6l gemalt, in zur\u00fcckhaltend cartoon-artigem Stil, der die perfekte Form f\u00fcr ihre satirischen Sujets bildet.","en":"In formal terms, her works are finely painted in oils, in a restrained cartoon-like style that supplies the perfect form for her satirical subjects."} +{"de":"es ist allein die entscheidung unserer handelspartner, wann die produkte in den filialen sind.","en":"our trade partners decide when the products will be available in their stores."} +{"de":"Wir wissen, wie wir Diskriminierung bei der Vergabe von Arbeitspl\u00e4tzen verhindern k\u00f6nnen.","en":"We know how to ward off discrimination in hiring."} +{"de":"Dieses Engagement wurde vor Kurzem auf dem j\u00fcngsten Europa-Mittelmeer-Ministertreffen bekr\u00e4ftigt, das am 29.\u00a0und 30.\u00a0November 2004 in den Haag stattfand und auf dem die zentrale Bedeutung des Barcelona-Prozesses best\u00e4tigt wurde, der wiederum durch die europ\u00e4ische Nachbarschaftspolitik f\u00fcr den Mittelmeerraum gest\u00e4rkt wird.","en":"This commitment was reiterated at the recent Euro-Mediterranean ministerial meeting in The Hague on 29 and 30 November 2004, which confirmed the centrality of the Barcelona Process, backed up by the European neighbourhood policy for the Mediterranean."} +{"de":"Mit den vorgeschlagenen Regelungen zur nat\u00fcrlichen Strahlung im Gemeinsamen Standpunkt werden wir genau das Gegenteil erreichen.","en":"The proposed rules on natural radiation in the Common Position will do the precise opposite, being a classic example of excessive regulation and the bureaucratic approach."} +{"de":"Jeden Tag entstehen weltweit neue Namen, Marken, Titel, Patente und andere IPR.","en":"Every day, new names, trademarks, titles, patents and other IPR come into being, worldwide."} +{"de":"Das hei\u00dft, wir k\u00f6nnen mit der Herstellung nicht anfangen, bevor der Segelmacher die Bestellung entgegengenommen und das Segel entworfen hat. Die gro\u00dfe Nachfrage f\u00fchrt bei uns au\u00dferdem zu Lieferfristen, obwohl wir uns laufend bem\u00fchen, sie zu verk\u00fcrzen!","en":"Consequently, if a sailor decides that he must have a new laminate sail in a time less then our production queue then DIMENSION-POLYANT has a substantial range of superior laminate sailcloth that\u2019s ideal for a sailmaker to turn into that sail."} +{"de":"Das Recht auf freie Meinungs\u00e4u\u00dferung und Informationsfreiheit, das die Freiheit und den Pluralismus der Medien einschlie\u00dft, z\u00e4hlt zu den Grunds\u00e4tzen, die allen Mitgliedstaaten gemeinsam sind und auf denen die Europ\u00e4ische Union beruht, wie Artikel\u00a06 des Vertrags \u00fcber die Europ\u00e4ische Union feststellt.","en":"The freedom of expression and information, which includes the freedom and pluralism of the media, is one of the principles common to all Member States and on which the Union is founded, as Article 6 of the Treaty on European Union states."} +{"de":"del Paral.lel) fahren und von hier aus zu Fuss: Av.","en":"del Paral.lel) and from here you can walk: Av."} +{"de":"Ich freue mich, heute eine offizielle Erkl\u00e4rung abgeben zu k\u00f6nnen, die hoffentlich die wichtige noch offene Frage der Einbeziehung des Parlaments bei der Aussetzung von Hilfe beantwortet:","en":"I am pleased to make a formal declaration today, which I hope will also solve the major outstanding issue of Parliament\u2019s involvement in the suspension of assistance:"} +{"de":"Die Europ\u00e4ische Union war in der Generalversammlung der UNO eine treibende Kraft f\u00fcr die Resolution zur Eliminierung aller Arten von Intoleranz und Diskriminierung aufgrund von Religion oder Glauben - die im Dezember 2010 einvernehmlich angenommen wurde.","en":"The European Union was a driving force in the UN General Assembly behind the resolution on the elimination of all forms of intolerance and of discrimination based on religion or belief - which was adopted by consensus in December 2010."} +{"de":"Es trifft meines Erachtens zu, dass wir uns in Europa an einem Wendepunkt befinden und uns entscheiden m\u00fcssen, ob wir eine eigenst\u00e4ndige und zielgerichtete Raumfahrtpolitik haben werden, die sowohl auf technologischer Ebene als auch in Bezug auf die wissenschaftliche Entwicklung zus\u00e4tzliche Fortschritte bringen wird.","en":"I believe that we are indeed at a pivotal moment in Europe for determining whether we are going to have our own independent and proactive space policy, taking us further both in terms of technology and of scientific development."} +{"de":"Unsere Bedenken gehen jedoch in eine andere Richtung.","en":"Our concerns lie in a different direction, however."} +{"de":"Der Hauptsitz des Unternehmens befindet sich in Flintbek\/Deutschland.","en":"The Ingenico group is one of the major players in the international terminal business."} +{"de":"F\u00fcr die Ausstellung hat man sich auf die neuesten Techniken und Systeme bedacht, wgen seiner didaktischen effizens.","en":"In order to achieve a very high didactic efficiency, the latest techniques and systems have been taken into account to show the contents. The sequence of contents has been ordered, so as to keep the visitors\u2019 attention throughout the whole visit, having, at the same time, some resting points along the way."} +{"de":"Die Wave Caf\u00e9 Bar bietet eine komfortable und entspannende Umgebung mit gro\u00dfen Glast\u00fcren, die zu einer Terrasse f\u00fchren. Von hier k\u00f6nnen Sie einen Blick auf die pulsierenden Lansdowne Landschaft genie\u00dfen.","en":"The Wave Caf\u00e9 Bar provides a comfortable and relaxing venue for business or pleasure, with its large glass doors swept open in fine weather to reveal a terrace overlooking the vibrant Lansdowne area."} +{"de":"Es gibt Millionen gew\u00f6hnlicher, ordentlicher Moslems, Anh\u00e4nger der islamischen Religion in der Europ\u00e4ischen Union, die vollkommen achtbar und gesetzestreu sind und die sich vollkommen zu Recht durch diesen Bericht beleidigt f\u00fchlten.","en":"There are millions of ordinary, decent Muslim people, followers of the Islamic religion in the European Union, who are perfectly respectable and law-abiding and who were quite right to feel insulted by this report."} +{"de":"Diese Richtlinie ist der Grund f\u00fcr die Schlie\u00dfung von Post\u00e4mtern und daf\u00fcr, dass Postangestellte ihre Arbeitspl\u00e4tze verlieren werden.","en":"This directive is the reason why post offices are closing and why postal workers will lose their jobs."} +{"de":"Insbesondere die besch\u00e4ftigungspolitischen Leitlinien f\u00fcr 2002; die \u00c4nderung der Richtlinie \u00fcber den Zugang zur Besch\u00e4ftigung und zur Ausbildung, die vorige Woche im Vermittlungsverfahren erfolgreich unter Dach und Fach gebracht wurde; die Richtlinie \u00fcber die Gleichstellung von Mann und Frau auf der Grundlage von Artikel 13 des EG-Vertrags, die in K\u00fcrze von der Kommission vorgelegt werden wird und in deren Rahmen wir meines Erachtens ebenso wie nach Auffassung von Frau Fraisse nachdr\u00fccklich auf die Individualisierung der Rechte dr\u00e4ngen m\u00fcssen; die Programme zur Bek\u00e4mpfung der Gewalt gegen\u00fcber Frauen sowie des Frauenhandels - das alles sind neue wichtige Bausteine der Gesamtstrategie.","en":"In particular, I feel that the 2002 employment guidelines and the amending of the directive on access to employment and training, which were successfully completed in conciliation last week, the directive on gender equality based on Article 13, in the context of which I, like Mrs Fraisse, feel that we should call more strongly for the individualisation of rights - a directive which the Commission is to present shortly - and the programmes combating violence against women and trafficking are new, important elements which fill gaps in the overall strategy."} +{"de":"Ich habe die \u00d6ffnung dell'Asus eeePC Francesca dokumentiert.","en":"I have documented the opening dell'Asus eeePC Francesca."} +{"de":"Es ist das ideale Haus f\u00fcr die Ferien, da es leicht zu pflegen ist und die charmante Atmosph\u00e4re eines traditionellen Stadthauses inmitten von Pollensa hat.","en":"The ideal home for short breaks or longer holidays, with little maintenance, a traditional atmosphere and superb access to the amenities of town."} +{"de":"Die erste, wahre Gelegenheit Ihre Tr\u00e4ume zu verwirklichen...","en":"The first true occasion to fulfil your Dreams..."} +{"de":"Er charakterisiert sich gern als einen eher zur\u00fcckhaltenden und liberalen Demokraten, dessen Glaube nicht seine Politik bestimme. So ist er f\u00fcr die Entscheidung der Frau (Pro-Choice) in Abtreibungsfragen und ganz im Gegensatz zu William Jefferson \"Bill\" Clinton ein Gegner der Todesstrafe .","en":"The media have begun to more closely scrutinize his record as governor of Vermont , which was arguably more moderate than his new national profile: \"Dean's emerging national reputation as a liberal tribune [...] obscures the centrist course he steered during his tenure as governor of Vermont\" (Washington Post, Aug. 3 2003)."} +{"de":"Kernpunkt des Verfassungsentwurfs ist die \u00dcbertragung weiterer Befugnisse von unseren parlamentarischen Demokratien auf die Beamten und Lobbyisten in Br\u00fcssel.","en":"The main thrust of the draft Constitution is to transfer much more power from our parliamentary democracies to the Brussels of the officials and lobbyists."} +{"de":"Das neue Objekt kann wie ein normales SimpleXML-Element verwendet werden.","en":"This new object can then be used as a native SimpleXML element."} +{"de":"\u2022 A 30 km von Forte dei Marmi, Park Migliarino, San Rossore, Massaciuccoli, den Schutz der Umwelt und Merkmale von der K\u00fcste.","en":"A 30 km from Forte dei Marmi, Migliarino Park, San Rossore, Massaciuccoli, protecting environment and characteristics of the coast."} +{"de":", ein, das aktiviert wird, wenn eines der beiden zuvor konfigurierten Systeme ausf\u00e4llt.","en":", should be prepared so that it may handle failover from either host."} +{"de":"Stattdessen wartete man monatelang ab.","en":"Instead, it took them months and months."} +{"de":"Ich erkl\u00e4re die am Donnerstag, den 25. M\u00e4rz 2010, unterbrochene Sitzungsperiode des Europ\u00e4ischen Parlaments f\u00fcr wieder aufgenommen.","en":"I declare resumed the session of the European Parliament adjourned on Thursday 25 March 2010."} +{"de":"Wahrscheinlich findest Du Mathe, Wissenschaften, Fremdsprachen und Informatik leichter als etwa Deutsch und Geschichte, im Gegensatz zu den meisten Nichtautisten.","en":"You might find maths, science and foreign languages easier than things like English and history, contrary to what most people find easier."} +{"de":"Sotschi B\u00fcrgermeister Anatoli Pachomow m\u00f6chte das Maskottchen der Spiele im Jahr 2014 dolphin Skifahren zu sehen.","en":"Sochi Mayor Anatoly Pakhomov would like to see the mascot of the Games in 2014 dolphin skiing."} +{"de":"Vorurteile und Sorgen vor \u00dcberfremdung, Kultur- und Identit\u00e4tsverlust durch Unvoreingenommenheit und Freude an der Bereicherung durch das Miteinander ersetzen.","en":"to replace prejudices and the fear of foreign infiltration and the loss of culture and identity by impartiality and the pleasure in the enrichment by living together with others."} +{"de":"Wir d\u00fcrfen uns jedoch nicht aufs Verurteilen beschr\u00e4nken.","en":"We must do more than simply condemn, however."} +{"de":"Nachfolgend sehen Sie die G\u00e4stebewertungen von Carlton President .","en":"The guest reviews are submitted by our customers after their stay at Carlton President ."} +{"de":"Die Website Inmobiliario europeo ist Teil des Netzes Der Cube Immo und hier k\u00f6nnen Sie Ihre Immobilienanzeige in 6 Sprachen schalten.","en":"The Inmobiliario europeo Web site is a member of the The Cube Realty network and enables you to place your real estate ad in 6 languages ."} +{"de":"Sein verpfuschtes \u2013 wenn auch fesselndes \u2013 Verfahren mag zwar vor\u00fcber sein, aber die Bo Xilai-Show wird weitergehen.","en":"His botched \u2013 but riveting \u2013 trial may be over, but the Bo Xilai show will go on."} +{"de":"Sie sorgt automatisch daf\u00fcr, dass Ihr Computer immer Spitzenleistung erbringt. Ebenfalls vorinstalliert ist die Norton Internet Security Software mit 90-Tage-Abo f\u00fcr Virenerkennungs-Updates.","en":"In addition, Diskeeper defragmentation software automatically keeps your hard drive running at peak performance, and we've installed Norton Internet Security\u2122 software with 90 days of virus definition updates for firewall, spyware, virus and pop-up blocker protection."} +{"de":"# POLITIKBEREICHS wenn keine \u00dcbereinstimmung von den Vorschriften Datei gefunden wird.","en":"# POLICY Policy if no match from the rules file is found."} +{"de":"Eine Tagesst\u00e4tte ist das Ergebnis der Bem\u00fchungen eines mit der \"Sache der Kinder\" engagierten Teams.","en":"A Day Care Center results from the effort of a team committed to the \"cause of children\"."} +{"de":"Diese Bedrohungen k\u00f6nnten Millionen von Menschen in vielen L\u00e4ndern gef\u00e4hrden.","en":"These threats could endanger the lives of millions of people in several countries."} +{"de":"Nov. 2008: Spendenaktion f\u00fcr die Schulk\u00fcche \/ Diashow (5min) mit Interview.","en":"July 2008: Two short films >> 7min and 5min ."} +{"de":"Deshalb ist die Arbeit des Konvents so wichtig und muss von Erfolg gekr\u00f6nt werden.","en":"That is why the Convention's work is so important and must be crowned with success."} +{"de":"Ich habe sogar gesagt, da\u00df die tats\u00e4chliche Gegebenheit der Zus\u00e4tzlichkeit eines der Kriterien sein wird, die ich f\u00fcr die Validierung bzw. Best\u00e4tigung der Programme und Projekte heranziehe.","en":"I even said that the reality of this additionality would be one of the points which would enable me to validate or approve programmes and projects."} +{"de":"1. Tag - Kletterfelsen Arhi - klettern top-rope und Seilmanoever von 4c bis ...","en":"1 st day - Crag Arhi - rock climbing top-rope and rope manouvers from 4c to ..."} +{"de":"In Anbetracht dessen sind wir der Auffassung, dass die Europ\u00e4ische Kommission dem, was sich in Portugal abspielt, nicht den R\u00fccken zuwenden darf, n\u00e4mlich der erschreckenden Heuchelei und Gewalt gegen Frauen, die doch illegale Abtreibungen eindeutig bef\u00f6rdert und die einkommensschw\u00e4chsten und am schlechtesten informierten Frauen zu Handlungen dr\u00e4ngt, die ihre sexuelle und reproduktive Gesundheit gef\u00e4hrden.","en":"Against this backdrop, we feel that the European Commission cannot turn its back on what is happening in Portugal, on the appalling hypocrisy and violence against women, which clearly encourages back-street abortions and pushes women on the lowest incomes and those with the poorest access to information into the most dangerous activities for sexual and reproductive health."} +{"de":"Le Bar empf\u00e4ngt Sie in moderner und gem\u00fctlicher Atmosph\u00e4re. Die vom Art Deco Stil inspirierte Bar ist der ideale Ort, um Freunde oder Kollegen zu treffen.","en":"Le Bar offers a contemporary and warm atmosphere inspired by the Art Deco period."} +{"de":"Doch k\u00f6nnte der Vertreter der Kommission ausgehend von dem, was er gerade gesagt hat, eine Einsch\u00e4tzung der politischen Aussage des T\u00fcrkei-Berichtes geben, den wir leider noch nicht studieren konnten?","en":"But given the comments that the Commissioner has just made about Turkey, could he characterise - because we have not yet had the chance to study it - the political mood of the Turkey report?"} +{"de":"Vielen Dank, Herr Kommissar van den Broek!","en":"Thank you, Mr van den Broek."} +{"de":"Am Eingang von Varo\u0161 in die Ivo--Lola-Ribar-Strasse steht eines der sch\u00f6nsten mittelalterlichen Bauwerke Rabs - der Dominis-Nimira-Palast.","en":"When we leave Varo\u0161 and enter the main, Ivo Lola Ribar Street, we shall come across one of the most beautiful medieval constructions in Rab - the Dominis-Nimira Palace. It was built in the 15th century in the Renaissance style with some Venetian Gothic features."} +{"de":"Das war das liebste Spiel unseres Korporals.","en":"\"Perhaps you can get a job that is not so dangerous."} +{"de":"Bei dem Dienst \"sofort\u00fcberweisung.de\" ist es bisher zu keinen Missbr\u00e4uchen gekommen.","en":"There have been no cases of fraud reported at \"sofort\u00fcberweisung.de\" to date."} +{"de":"Beim Fr\u00fchst\u00fcck auf der einladenden Terrasse genie\u00dfen Sie ebenfalls eine zauberhafte Aussicht.","en":"Have breakfast on the terrace and enjoy a beautiful view."} +{"de":"Sie kritisieren aber auch einzelne Mitgliedstaaten, und zwar in der Regel zu Unrecht.","en":"You also, however, criticise a number of Member States, and as a rule you do so unfairly."} +{"de":"Statt dessen werden wir morgen f\u00fcr den Mi\u00dftrauensantrag stimmen, weil das BSE-Problem nicht wie einige uns glauben machen wollen, unvermeidbar war.","en":"However, tomorrow we will vote for the motion of censure, as the mad cow problem is not, as some people try to make us believe, the fault of bad luck."} +{"de":"Die Entwicklung des Nabucco-Projekts und der Bau eines LNG-Terminals in Constan\u0163a, einem wichtigen Schwarzmeerhafen, sowie die Kopplung der nationalen Strominfrastrukturen sind Ma\u00dfnahmen, die zur Erh\u00f6hung der Energieversorgungssicherheit beitragen und die EU bef\u00e4higen, mehr Solidarit\u00e4t mit den von einer Energiekrise betroffenen Mitgliedstaaten zu \u00fcben.","en":"The development of the Nabucco project and construction of an LPG terminal in Constan\u0163a, a major Black Sea port, along with the interconnection of national electrical energy infrastructures are all measures which can help increase the security of the energy supply and enhance the EU's ability to offer solidarity to Member States affected by an energy crisis."} +{"de":"Nun sollten Sie soweit sein, das Paket zu \"bauen\".","en":"We should now be ready to build the package."} +{"de":"Wir bieten Ihnen modern eingerichtete Zimmer, geschmackvoll gestaltete Gemeinschaftsbereiche und voll ausgestattete Konferenzr\u00e4ume.","en":"The hotel has stylish, contemporary rooms. The sleek, sophisticated public areas are all also decorated with the spectacular, eye-catching design that is the hotel\u2019s trademark."} +{"de":"Nat\u00fcrlich ruft das Parlament mit seinem weniger propagandistischen und politisch wirksameren Ansatz die anderen Institutionen der Europ\u00e4ischen Union, insbesondere die Kommission und den Rat, dazu auf, mehr Verantwortung zu \u00fcbernehmen.","en":"Naturally this attitude of Parliament - less propaganda and more politically effectiveness - increases the responsibility of European Union bodies, in particular the Commission and the Council."} +{"de":"Das Copyright f\u00fcr ver\u00f6ffentlichte, von sprache@web selbst erstellte Objekte bleibt allein beim Autor der Seiten. Eine Vervielf\u00e4ltigung oder Verwendung solcher Grafiken, Tondokumente, Videosequenzen und Texte in anderen elektronischen oder gedruckten Publikationen ist ohne ausdr\u00fcckliche Zustimmung von sprache@web nicht gestattet.","en":"The author intended not to use any copyrighted material for the publication or, if not possible, to indicatethe copyright of the respective object."} +{"de":"Die offizielle Reaktion auf diese Entwicklung war anfangs relativ zur\u00fcckhaltend.","en":"The official reaction to this development was, initially, relatively low-key."} +{"de":"Weitere Mitglieder der Gesch\u00e4ftsf\u00fchrung sind Kai Horten und Dieter Rottsieper.","en":"Further members of the management will be Kai Horten and Dieter Rottsieper."} +{"de":"Letztlich bleibt es uns als Parlament \u00fcberlassen, die knappen Mittel m\u00f6glichst redlich zu verteilen.","en":"Ultimately, it is down to us, as Parliament, to allocate the scarce resources as fairly as possible."} +{"de":"Der politischen Brisanz, die mit diesem Fall einhergeht, sind wir uns voll bewu\u00dft.","en":"We are fully aware of the political sensitivity of this issue."} +{"de":"Mehr Informationen zu unserem modularen Serviceprogramm erfahren Sie unter Service Solutions .","en":"If a repair is not advisable due to high costs or for safety reasons, we offer you an exchange. More information about our modular service program at you can find in the Service Solutions section."} +{"de":"Im Mittelpunkt dieses Berichts steht die Notwendigkeit, die europ\u00e4ische Zusammenarbeit bei der Bewertung der Qualit\u00e4t der schulischen Ausbildung innerhalb unserer Bildungssysteme in der EU zu vertiefen. Dies k\u00f6nnte sich deshalb als sehr n\u00fctzlich erweisen, weil es den Regierungen der einzelnen Mitgliedstaaten die M\u00f6glichkeit gibt, von Bildungsprogrammen zu profitieren, die sich in der Union bereits erfolgreich bew\u00e4hrt haben.","en":"The main thrust of this report relates to the need for greater European cooperation in evaluating the quality of education within our overall school systems in the EU This could prove quite a valuable exercise because different EU governments can mutually benefit from successfully proven educational programmes that have been tried and tested within the educational system in Europe."} +{"de":"Was gibt's Neues in der Karte SpagoBIGeoReportEngine Modul f\u00fcr die BI-Plattform SpagoBI.","en":"What's new in the map module SpagoBIGeoReportEngine for the BI platform SpagoBI."} +{"de":"Niemand hatte eingesetzt, aber der Beat Fernando.","en":"Nobody had used, but the beat Fernando."} +{"de":"Ein \u00e4lteres Kind oder Erwachsener zahlt EUR 45,00 pro \u00dcbernachtung und Person f\u00fcr ein Zustellbett.","en":"One older child or adult is charged EUR 45.00 per night and person in an extra bed."} +{"de":"Die Nutzung von Internet-Radio erfordert den Zugriff auf eine Internet-Breitbandverbindung \u00fcber ein kabelgebundenes oder kabelloses LAN.","en":"Use of the Internet Radio may require access to broadband internet connection via a wireless LAN."} +{"de":"Die EU-Mitgliedstaaten m\u00fcssen von nun an eine gemeinsame Politik zur illegalen Einwanderung verfolgen.","en":"EU Member States must start from now to follow a common, consistent policy on the issue of illegal immigration."} +{"de":"Wie im Bericht Wuermeling vorgeschlagen wurde, werden wir auch weiterhin mit der Europ\u00e4ischen Verteidigungsagentur eng zusammenarbeiten.","en":"As usual, we will continue to work very closely with the European Defence Agency, as suggested in the Wuermeling report."} +{"de":"Ich m\u00f6chte noch kurz auf eine Reihe anderer Punkte im Entwurf des Entschlie\u00dfungsantrags eingehen.","en":"I should like to comment very briefly on a number of other points in the draft resolution."} +{"de":"Wir sind uns der Probleme von einigen zum Christentum \u00dcbergetretenen, wie Maher ElGohary und Mohammed Hegazy, vor \u00e4gyptischen Gerichtsh\u00f6fen bewusst.","en":"We are aware of difficulties encountered by several Christian converts, such as Maher El-Gohary and Mohammed Hegazy, in Egyptian courts."} +{"de":"Die Zimmer zur R\u00fcckseite sind - auch bei geschlossenem Fenster - extrem laut, da sich dort die L\u00fcftungsanlagen f\u00fcr das Hotel befinden (Ger\u00e4usch \u00e4hnlich einem \u00fcberfliegenden Flugzeug), die die ganze Nacht laufen. Unser Zimmer wirkte etwas heruntergekommen.","en":"The windows in the room overlooking the balcony had a thick film on them so it was not really possible to have a clear view of the city."} +{"de":"Europa braucht eine fruchtbare Zusammenarbeit zwischen unseren beiden Institutionen, die sich stets als Vorreiter des europ\u00e4ischen Projekts erweisen.","en":"Europe needs fruitful cooperation between Parliament and the Commission, the two institutions that are always at the forefront of the European project."} +{"de":"Daher bekr\u00e4ftige ich, dass die Verpflichtungen, die wir in Kigali anl\u00e4sslich der 14. Tagung der Parit\u00e4tischen Parlamentarischen Versammlung eingegangen sind, von zentraler Bedeutung f\u00fcr unsere T\u00e4tigkeit sind.","en":"I therefore confirm that the commitments that we made in Kigali at the 14th session of the Joint Parliamentary Assembly are central to our actions."} +{"de":"Faszinierende Projekte wurden bereits in Kasachstan realisiert, besonders auf dem Gebiet der Immobilien.","en":"Fascinating projects have lately been developed, especially in the area of real estate development."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus haben sie 554\u00a0895\u00a0Menschen, die krank geworden oder seitdem behindert sind, eine Entsch\u00e4digung gezahlt, wobei man bestrebt war, die Zahl der Empf\u00e4nger m\u00f6glichst klein zu halten.","en":"They have also paid out compensation to 554\u00a0895\u00a0individuals who have fallen ill or become disabled, whilst attempting to pay such compensation to as few people as possible."} +{"de":"Im Hotel finden Sie eine Pizzeria mit Spezialit\u00e4ten aus dem Holzofen und eine Brasserie mit gehobener franz\u00f6sischer und schweizerischer K\u00fcche.","en":"The hotel includes a pizzeria with specialities from the wood-fired oven and a brasserie offering fine French and Swiss cuisine."} +{"de":"Der Bericht r\u00e4umt mit dem Mythos auf, dass ein Zustrom ausl\u00e4ndischer Arbeitnehmer eine zerst\u00f6rerische Wirkung auf die Wirtschaft des betreffenden Landes haben w\u00fcrde.","en":"The report debunks the myth that an influx of foreign workers would have a destructive impact on the economy of the country in question."} +{"de":"77 Und wenn die Zeit kommt, da abermals b\u00f6se Frucht in meinen Weingarten kommen wird, dann werde ich das Gute und das Schlechte sammeln lassen; und das Gute werde ich f\u00fcr mich selbst bewahren, und das Schlechte werde ich an seinen eigenen Platz werfen lassen.","en":"77 And when the time cometh that evil fruit shall again come into my vineyard, then will I cause the a good and the bad to be gathered; and the good will I preserve unto myself, and the bad will I cast away into its own place."} +{"de":"Herzst\u00fcck der Kreislauftechnologie ist die mechanische und biologische Wasseraufberei- tung.","en":"The heart of the circulation technology is the mechanical and biological water processing."} +{"de":"Es wird betont, dass f\u00fcr einige wenige Arten, die sehr schwer z\u00e4hlbar sind auf Grund ihrer ausweichenden Gewohnheiten oder ihrer Unbest\u00e4ndigkeit, wurde generell lediglich ihre Pr\u00e4senz festgehalten ohne Angabe von Zahlen.","en":"It has to be underlined that for some species, which are difficult to census due to their evasive habits or their mobility, has just been annotated the date of their presence without providing the number."} +{"de":"Die konstruktive und unersch\u00fctterliche Unterst\u00fctzung des Parlamentes f\u00fcr Kroatiens Beitritt setzt ein deutliches Zeichen.","en":"The constructive and steadfast support provided by Parliament for Croatia's accession process is an important signal."} +{"de":"Durch Analyse der emerge.log Datei kann man die Zeit berechnen, die ein Paket zur Installation brauchte und anhand dessen die Zeit zuk\u00fcnftiger Kompilierungsvorg\u00e4nge absch\u00e4tzen. Das Programm genlop wurde zu diesem Zweck entwickelt.","en":"You can analyze your system's emerge.log file to find out how long a given package took to compile and also to estimate the time of future compile jobs, or you can use genlop, which is designed for the job."} +{"de":"Indem das Folgerecht den Umstand ausgleicht, dass ein Kunstwerk aufgrund der Marktgesetze im Bereich der Kunst zumeist erst mit der Zeit an Wert gewinnt, w\u00e4hrend der K\u00fcnstler ja nicht bis zu seinem Lebensabend warten kann, um mit seiner Kunst seinen Lebensunterhalt zu bestreiten, stellt es einen gerechten Ausgleich f\u00fcr die K\u00fcnstler oder deren Erben dar.","en":"Furthermore, the resale right represents a fair return for artists or their successors, since it compensates for the fact that the laws of the art market dictate that a work of art usually only gains value over a period of time, whereas artists cannot wait for their twilight years to be able to live from their work."} +{"de":"Wir brauchen eine Politik, die gr\u00fcne Technologien und Lebensstile so konsequent f\u00f6rdert, dass die Abh\u00e4ngigkeit der EU von endlichen Ressourcen rapide sinkt.","en":"We need a policy which consistently promotes green technologies and lifestyles in order to bring about a rapid reduction in the EU's dependence on finite resources."} +{"de":"Wir wollen das in diesem Fall vermeiden, und daher ist es sehr wichtig, dass die Quarant\u00e4nebestimmungen beibehalten werden.","en":"We do not want that in this case and so it is very important that the quarantine provisions remain."} +{"de":"Wenn die Glocken der Nacht aus dem Spiel auf dem Friedhof gelegt werden, zerst\u00f6re eine nichtschwarze Kreatur Deiner Wahl.","en":"When Chime of Night is put into a graveyard from play, destroy target nonblack creature."} +{"de":"Deren einhellige Meinung bescheinigte der Band, dass sie sich treu geblieben ist, jedoch neue innovative Elemente und die Energie und die akustische Gewalt der Vorg\u00e4ngeralben in neuer Form bringen.","en":"[4] Muse has released five studio albums, Showbiz (1999), Origin of Symmetry (2001), Absolution (2003), Black Holes & Revelations (2006) and The Resistance (2009). Muse have also released one live album, HAARP (2008) and one compilation album Hullabaloo (2002)."} +{"de":"Mediobanca, die Finanzinstitution, die lange Zeit im Zentrum des italienischen Familienkapitalismus\u00b4 stand, befand sich seit dem Tode ihres Gr\u00fcnders Enrico Cuccia und der Entlassung des Mannes, der als mutma\u00dflicher Nachfolger vorgesehen war, in einem harten Existenzkampf.","en":"Mediobanca, the financial institution long at the heart of Italian family capitalism, was struggling since the death of its founder Enrico Cuccia and the removal of the man he had designated as his heir apparent."} +{"de":"Extensive readings will be made available through a course pack. There will be a great deal of library work associated with weekly assignments as well as a computer project.","en":"English 124 or 125 or permission of instructor."} +{"de":"Das Hotel bietet ein optimales Preis-Leistungsverh\u00e4ltnis, liegt ruhig und doch zentral in Venedig, das Personal war sehr freundlich und kompetent, das Zimmer \u00e4u\u00dferst sauber und das Fr\u00fchst\u00fcck gut und ausreichend.","en":"Hotel Falier was surprisingly good for 2-stars. Other reviews of Venetian 2 star hotels were very disparaging, Falier scored 8\/10 so we chose it."} +{"de":"Das Land erkl\u00e4rte sich erst dann mit dem Euro einverstanden, als der franz\u00f6sische Pr\u00e4sident Fran\u00e7ois Mitterrand dies zur Bedingung f\u00fcr die franz\u00f6sische Unterst\u00fctzung der deutschen Wiedervereinigung machte.","en":"Germany eventually agreed to the creation of the euro only when French President Fran\u00e7ois Mitterrand made it a condition of France\u2019s support for German reunification."} +{"de":"Im Gegensatz zu den Schlumpf drives oder \u00e4hnlichen Produkten reden wir nicht von 2 oder 3 G\u00e4ngen, sondern von 18 von ihnen.","en":"In contrast to the Schlumpf drives or similar products, we are not talking about 2 or 3 gears but 18 of them."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen die Alben sehen, indem Sie S\u00e4nger anklicken.","en":"You can see the albums by clicking singers."} +{"de":"Um eine vern\u00fcnftige Chance auf langfristige Preisstabilit\u00e4t zu wahren, bedarf es sowohl Marktdisziplin als auch soliden Haushaltsmanagements.","en":"Both market discipline and sound fiscal management are needed to create a reasonable chance of long-run price stability."} +{"de":"Die senegalesischen Bilder wanderten nach \u00d6sterreich, und ein k\u00fcnstlerischer Austausch war entstanden.","en":"Die senegalesischen Bilder wanderten nach \u00d6sterreich, und ein knstlerischer Austausch war entstanden."} +{"de":"Grunds\u00e4tzlich kann das Verfahren der Montage unter den Oberbegriff des Zitats subsummiert werden, Montage kann dann als ein Verfahren verstanden werden, in dem Unzusammengeh\u00f6riges zusammengef\u00fchrt wird [18] .","en":"The procedure of montage can principally be subsumed under the heading of the quotation, so that montage can be understood as a procedure for conjoining what does not belong together."} +{"de":"In anderen Regionen der EU mag dies anders sein, aber hier kann sicherlich keine einfache integrierte Politik konzipiert werden.","en":"I can imagine that this is probably different for other regions in the EU, but it is certainly not possible to adopt a straightforward, all-purpose policy here."} +{"de":"eine Aufstockung der in diesem Programm einzusetzenden Haushaltsmittel empfiehlt, wenn auch in einer noch immer unzureichenden H\u00f6he (von 190 auf 220 Mio. EUR), bedenkt man die strategische Bedeutung der erfassten Bereiche: Energieeffizienz und rationeller Energieeinsatz, neue und erneuerbare Energien, Energie und Verkehr und internationale Zusammenarbeit, vor allem mit Entwicklungsl\u00e4ndern;","en":"it recommends an increase in budget appropriations for this programme, although only to a level that is still extremely inadequate (from EUR 190 million to EUR 200 million), given the strategic importance of the fields covered: energy efficiency and rational use of energy; new and renewable energies; the energy aspects of transport and international cooperation, particularly with developing countries;"} +{"de":"Das Design und der schmale Schnitt des Sneakers erinnern an einen klassischen Herrenschuh der Boheme.","en":"This low shape was designed by the genious illustrator Parra.The slim cut reminds of a classic gentlemen's shoe in the Bohemian era."} +{"de":"Obwohl keines der Dominions 1914 bei der Kriegserkl\u00e4rung mitentscheiden durfte, war jedes einzelne ein Unterzeichnerstaat des Versailler Vertrag es von 1919, was ein Zeichen f\u00fcr die gr\u00f6\u00dfer werdende Unabh\u00e4ngigkeit war. Die Abneigung der Dominions, 1922 einen Feldzug gegen die T\u00fcrkei zu unterst\u00fctzen, f\u00fchrte zu Verhandlungen \u00fcber einen neuen Status.","en":"Although the Dominions had had no formal voice in declaring war in 1914, each was included separately among the signatories of the 1919 peace Treaty of Versailles , which had been negotiated by a British-led united Empire delegation."} +{"de":"Durch Ihre Registrierung haben Sie Zugang zur on-line Bestellung von Ersatzteilen, wodurch Sie einen zus\u00e4tzlichen Rabatt von 5 % \u00fcber Ihren gew\u00f6hnlichen Bedingungen erhalten werden.","en":"We remind you that , by registering, you will have the chance to order spare parts directly from our web site , getting an additional 5% discount on your usual purchase conditions."} +{"de":"Zwischen dem September 1936 und dem Dezember 1938 wurden sch\u00e4tzungsweise etwa 1,5 Millionen Menschen umgebracht. Umstritten bleibt in der Forschung, inwieweit die Verfolgungen von zum Teil treuen Anh\u00e4ngern einen rationalen Kern hatten, oder ob man von reinen Wahnvorstellungen Stalins reden muss.","en":"Hence, Stalin decided to intervene, and on September 17 the Red Army entered eastern Poland and the Baltic states and annexed these territories."} +{"de":"Wir ben\u00f6tigen dringend Einigkeit in der Aussage und damit Erkennbarkeit in unseren Strategien.","en":"We urgently need to adopt a single position and recognisable strategies."} +{"de":"Nachdem uns Ihre Zahlung gemeldet wird, teilen wir Ihnen per E-Mail den erfolgten Versand der Bestellung mit.","en":"The technical specifications entered on the site www.ecoworldhotel.it are faithful reproductions of those provided by the manufacturers. We reserve the right, therefore, to change or update the technical specifications of the products to make them comply with those provided by the manufacturers, without any need for advance notice."} +{"de":"Dank einer 24-st\u00fcndig-produktiven Organisation erm\u00f6glichen unsere Logistik und die Flexibilit\u00e4t unserer Struktur eine schnelle Reaktionszeit auf dringende Bearbeitungen seitens unserer Kunden.","en":"Strengthened by an organization that is productive 24 hours a day, our logistics and the flexibility of our structure allow us to respond rapidly to the needs of our customer."} +{"de":"Ich habe eine konkrete Frage an Kommissar Almunia: Sollte ein einzelnes Land, das eine Chemikalie in der Landwirtschaft verbieten will, nicht die M\u00f6glichkeit erhalten, dies zu tun?","en":"I have a specific question for Commissioner Almunia: if a particular country wants to ban a chemical in agriculture, should it not be free to do so?"} +{"de":"Die zwei Protokolle \u00fcber bestimmte Fischereizugest\u00e4ndnisse f\u00fcr Island und Norwegen f\u00fcr den Zeitraum 2009-2014 sehen eine Erneuerung der vorherigen, f\u00fcr die Jahre 2004-2009 geltenden Protokolle vor, mit unver\u00e4nderten Zugest\u00e4ndnissen f\u00fcr Island und einer verh\u00e4ltnism\u00e4\u00dfig geringen Ausweitung der Zugest\u00e4ndnisse f\u00fcr Norwegen, auf deren Grundlage Norwegen die Regelung f\u00fcr die Durchfuhr von Fisch erneuern wird.--","en":"The two protocols concerning certain fisheries concessions for Iceland and Norway for the period 2009-2014 provide for the renewal of the previous 2004-2009 protocols with unchanged concessions for Iceland and a relatively modest increase in concessions for Norway, on the basis of which Norway will renew the fish transit agreement."} +{"de":"Es ist schade, dass dies so lange gedauert hat.","en":"It is a pity it has taken so long."} +{"de":"Ich kann nur erneut darauf verweisen, dass es keine bessere Grundlage f\u00fcr die Beendigung der Gewalt und die Schaffung der Voraussetzungen f\u00fcr eine Zukunft in Frieden und Wohlstand gibt als die im Mitchell-Bericht vorgeschlagene L\u00f6sung.","en":"But again we come back to the point that there is no better basis for an end to the violence, for laying the foundations for a peaceful and prosperous future, than Mitchell."} +{"de":"Der RHI Vorstand ver\u00f6ffentlicht jeweils anl\u00e4sslich der Hauptversammlung der Gesellschaft die gem\u00e4\u00df Ziffer 58 des Kodex geforderte j\u00e4hrliche Corporate Governance-Erkl\u00e4rung.","en":"RHI's Management Board distributes information on compliance with the code at the company's general meeting. Moreover, RHI will publish an annual declaration on compliance including any deviations on the company website, after collecting the opinions of the boards concerned in accordance with line 58 of the Code."} +{"de":"Die Themen dieser Regierungskonferenz sind ausgesprochen heikel.","en":"The issues to be dealt with at this Intergovernmental Conference are exceptionally sensitive."} +{"de":"In ihren Bem\u00fchungen, eine Jahrhunderte w\u00e4hrende R\u00fcckst\u00e4ndigkeit in milit\u00e4rischen und wirtschaftlichen Belangen zu \u00fcberwinden, streben die Muslime nach Industrialisierung, Rationalisierung der Verwaltung und modernen Formen politischen Lebens.","en":"In their effort to overcome centuries of military and commercial backwardness, Muslims have sought to industrialize, rationalize administration, and adopt modern forms of political life."} +{"de":"Trotz der Wahlergebnisse hoffen die Pal\u00e4stinenser noch immer darauf, jene Dynamik wiederherzustellen, die eine Beilegung der verbleibenden Unstimmigkeiten mit Israel erm\u00f6glichen k\u00f6nnte.","en":"Despite the election results, Palestinians still hope to re-establish momentum in resolving the remaining points of disagreement with Israel."} +{"de":"Wozu jetzt wieder 200 neue Dienststellen?","en":"Why do we need another 200 new jobs?"} +{"de":"\" Ich mag den Zoll nicht, weil ich immer das Gef\u00fchl habe, dass da etwas vor sich geht, was ich nicht verstehe.","en":"I don't do customs well, I always feel there's something's going on that I don't understand."} +{"de":"Deshalb k\u00f6nnen wir nicht umhin festzustellen, als dass die Sony Cybershot DSC-W170 nur durchschnittliche Leistungen bringt.","en":"This is what forces us to conclude that the Sony Cybershot DSC-W170 performance is average."} +{"de":"Offenbar gibt es unterschiedliche Einsch\u00e4tzungen bez\u00fcglich der notwendigen Reformen.","en":"There will clearly be different views about the necessary reforms."} +{"de":"Beendigung des Verfahrens f\u00fcr die n\u00e4chste Abrechnung Tag (oder der letzte Tag der Mitgliedschaft nach 30 Tagen ab dem Datum der Abgabe), wenden Sie sich bitte hier, um zur vorherigen Tag.","en":"Cancellation procedures, the next billing date (the date of the last billing date or 30 days after admission) before the day please."} +{"de":"Die wissenschaftliche Literatur liefert allerdings keine Anhaltspunkte, dass die Abnahme von Fingerabdr\u00fccken von Kindern unter vierzehn Jahren eine zuverl\u00e4ssige Identifizierung erm\u00f6glicht.","en":"However, the scientific literature does not present evidence that fingerprinting of children below the age of 14 can provide for reliable identification."} +{"de":"Schritt f\u00fcr Schritt jedoch kann und muss es in Angriff genommen werden.","en":"But, step-by-step, it can and must be done."} +{"de":"Betrifft: Verbot f\u00fcr europ\u00e4ische B\u00fcrger, von Pal\u00e4stina nach Europa zu reisen","en":"Subject: Prohibition on European nationals travelling to Europe from Palestine"} +{"de":"This page was last modified 15:31, 27. M\u00e4r 2009 by Red_marquis .","en":"This page was last modified 15:31, 27 March 2009 by Red_marquis ."} +{"de":"Das Appartement liegt sehr nahe am Plaza Catalunya, dem Zentrum der Stadt Barcelona.","en":"The apartment is situated very close to the Plaza Catalunya, the very centre of Barcelona."} +{"de":"Wir sollten nicht vergessen, dass dieser Kommissionsvorschlag zustande gekommen ist, nachdem das Parlament 2007 abgelehnt hatte, Gesundheitsdienstleistungen in die Richtlinie \u00fcber Dienstleistungen im Binnenmarkt mit aufzunehmen, und zwar aufgrund der entscheidenden Opposition vonseiten der Arbeiter und der \u00d6ffentlichkeit, durch die dieser sch\u00e4ndliche Teil des Entwurfs der Bolkestein-Richtlinie vereitelt wurde.","en":"We should bear in mind that this proposal by the Commission has come about following Parliament's refusal in 2007 to allow the inclusion of health services in the directive on services in the internal market, because of the crucial struggle of the workers and the public, which defeated that part of the infamous draft Bolkestein Directive."} +{"de":"Und zwar nachhaltige. Hierzu geh\u00f6rt auch die Zusammenarbeit mit lokalen Institutionen in den Partnerl\u00e4ndern.","en":"Cooperation with local institutions in the partner countries facilitates this process."} +{"de":"Wir empfehlen jedoch Mozilla Thunderbird , unseren E-Mail-Client der n\u00e4chsten Generation und der beste Partner f\u00fcr Firefox.","en":"However, we recommend Mozilla Thunderbird , our next-generation email client and the perfect complement to Firefox."} +{"de":"Die HTML-Templates wurden nach den Spezifikationen f\u00fcr XHTML 1.0 erstellt.","en":"The HTML templates of the script have been generated by the specifications of XHTML 1.0."} +{"de":"Lawrence (besser bekannt unter dem Namen \u201cLawrence von Arabien\u201d) als Inspiration f\u00fcr sein Buch \u201cDie sieben S\u00e4ulen der Weisheit\u201d.","en":"Wadi Rums beauty remains intact and its breathtaking scenery is still an inspiration for those who travel there."} +{"de":"Wir m\u00fcssen daf\u00fcr sorgen, dass in all diesen Staatsanwaltschaften klare Vorstellungen von den finanziellen Interessen der Europ\u00e4ischen Union herrschen.","en":"We must ensure that throughout all of those public prosecutors' offices there is the necessary understanding of what the European Union's financial interests are."} +{"de":"Beifall","en":"Applause"} +{"de":"Immer noch haben Maria Montessoris Anworten auf Entwicklungsfragen nichts an Aktualit\u00e4t eingeb\u00fcsst - im Gegenteil - sie sind wohl heute aktueller als denn je.","en":"Maria Montessori\u0092s answers to developmental questions have not become dated. On the contrary, they are more relevant than they have ever been."} +{"de":"Eine der Hauptschlussfolgerungen des Berichts lautet, dass die Kommission eine Informationskampagne \u00fcber die Vorz\u00fcge des Euro durchf\u00fchren sollte.","en":"One of the main conclusions of the report is that the Commission should conduct an information campaign extolling the virtues of the euro."} +{"de":"Vom idyllischen Bergdorf lassen sich zahlreiche Ausfl\u00fcge nach Alta Badia , nach Pustertal und in die Dolomiten unternehmen.","en":"From the idyllic mountain village you can undertake many walking tours to Alta Badia, to the Pustertal Valley and into the Dolomites."} +{"de":"Wir glauben tats\u00e4chlich, da\u00df eine st\u00e4rkere Verbindung der Thematik des Schutzes von Familien und Kindern mit den sozialen Auswirkungen einer bestimmten Wirtschaftsstrategie und den Interessen, denen sie dient, sehr angebracht w\u00e4re.","en":"We feel that it would actually be very appropriate for there to be a closer connection between the subject of the protection of families and children and the social consequences of a specific economic strategy and the interests that this serves."} +{"de":"Gibt es einen Redner, der sich f\u00fcr oder gegen diesen Vorschlag ausspricht?","en":"Do we have a speaker for or against that proposal?"} +{"de":"Die Automationssoftware ist mit fortschrittlichster Hardware gekoppelt, wie z.B. Profibus Netze, direkt auf dem Motor aufgesetzte Frequenzwandler und viele verschiedene Abtastsensoren.","en":"The automation software has been paired with advanced-technology hardware such as profibus networks, inverters positioned directly on the motors and a wide range of field sensors."} +{"de":"Video der Rede zum Jahresmotto -- Ausz\u00fcge aus der Rede von Pr\u00e4sident elect John Kenny zu seinem Motto f\u00fcr 2009\/10.","en":"Video of the theme speech -- See excerpts of President-elect John Kenny's speech unveiling the 2009-10 RI theme."} +{"de":"Federleicht und einfach zu bedienen entpuppte sie sich schnell als ideales Ausdrucksmittel meiner creative cat. Jetzt hat Katzi die Kunst am Hals.","en":"As light as a feather and easy to wear as a collar, it turned out to be the ideal means of expression for my creative cat."} +{"de":"Abgesehen vom Preis, nur die Uhr, die dir wirklich gef\u00e4llt, kann dir \u00e4u\u00dferst viel Spa\u00df machen.","en":"Regardless of the price, only the clock you really like will finally give you the greatest satisfaction."} +{"de":"Dann lief der PR-Apparat an und erkl\u00e4rte, die Einf\u00fcgung dieser sachfremden Bedingungen mache die TPP zu einem \u201ehochwertigen\u201c Handelsvertrag f\u00fcr das 21. Jahrhundert, w\u00e4hrend sie in Wirklichkeit eine Abzocke seitens mehrerer nationaler Lobbys war.","en":"The PR machine then went into overdrive by calling the inclusion of these extraneous conditions as making the TPP a \u201chigh-quality\u201d trade agreement for the twenty-first century, when in fact it was a rip-off by several domestic lobbies."} +{"de":"Zum Schluss, Frau Pr\u00e4sidentin, m\u00f6chte ich dem Parlament f\u00fcr das im Zusammenhang mit dem Umsetzungsprozess der Dienstleistungsrichtlinie gezeigte Interesse danken.","en":"Finally, Madam President, I would like to thank Parliament for the interest it is showing in the process of implementing the Services Directive."} +{"de":"Rund um dieses Gebirgsmassiv liegen die acht Ferienorte Biberwier, Lermoos, Ehrwald, Berwang, Bichlbach, Heiterwang am See, L\u00e4hn-Wengle und Namlos wie Bilderbuchd\u00f6rfer.","en":"The area around this massif is home to the eight picture-book resort towns of Biberwier, Lermoos, Ehrwald, Berwang, Bichlbach, Heiterwang am See, L\u00e4hn-Wengle and Namlos."} +{"de":"Die Kommission evaluiert, in wieweit die Kandidatenl\u00e4nder dem gemeinschaftlichen Besitzstand entsprechen.","en":"The Commission monitors the degree to which the applicant countries satisfy the criteria of the acquis communautaire ."} +{"de":"Europa war die Geliebte des Zeus und die Mutter von Minos, Sarpedon und Rhadamanthys.","en":"Europa was Zeus's consort. The mother of Minos, Sarpedon and Rhadamanthus."} +{"de":"Es darf keine Diskriminierungshierarchie geben.","en":"There cannot be a discrimination hierarchy."} +{"de":"Obwohl Koreanisch viele chinesische Lehnw\u00f6rter enth\u00e4lt, sind die beiden Sprachen nicht verwandt. Die Zuordnung ist schwierig, und es ist umstritten ob Koreanisch eine genetische Verwandtschaft mit dem Japanischen hat, eine eigene Sprachgruppe bildet oder zu den Ural-Altaischen Sprachen zu z\u00e4hlen ist, zu denen auch Mongolisch, Finnisch und Ungarisch geh\u00f6ren.","en":"Although Korean contains many Chinese loan words the languages are not related."} +{"de":"Die so genannten Tamil Tigers \u2013 die LTTE \u2013 beschaffen nach wie vor im Vereinigten K\u00f6nigreich und anderen europ\u00e4ischen L\u00e4ndern Mittel f\u00fcr ihre Aktivit\u00e4ten.","en":"The so-called Tamil Tigers \u2013 the LTTE \u2013 continue to raise funds for their activities in the United Kingdom and in other European countries."} +{"de":"Lesen Sie auch einige wichtige Hinweise hierzu im folgenden Kapitel EXIF\/IPTC Felder .","en":"Also read some important information on this in the following chapter EXIF\/IPTC fields ."} +{"de":"Die S\u00e4ure selbst wird von den Tieren vollst\u00e4ndig verdaut.","en":"The acid itself is fully digested by farm animals."} +{"de":"Weniger als 1,6 km trennen Sie vom Zentrum Liverpools.","en":"It has free Wi-Fi, free parking and great-value en suite rooms."} +{"de":"Zweitens wurde in der Charta empfohlen, die KMU von bestimmten gesetzlichen Verpflichtungen auszunehmen.","en":"Secondly, the Charter has proposed that SMEs should be exempted from certain regulatory obligations."} +{"de":"Das Programm zeigt eine Liste am Bildschirm an.","en":"The program displays a list on the screen."} +{"de":"Um das Spiel \u00fcbertragen wurde, um die A-Taste dr\u00fccken, um das Spiel auszuw\u00e4hlen.","en":"To play the game has been transferred to press the A button to select the game."} +{"de":"Insgesamt gibt es drei Vorlagenpakete f\u00fcr das Authoren von Disks und zwei Vorlagenpakete f\u00fcr die Bearbeitung von Videos.","en":"In total, three template packs for disc authoring and two template packs for video editing are available."} +{"de":"Kinder sind die Erwachsenen von morgen und wenn sie bereits in der Jugend mit dem notwendigen Wissen und Verst\u00e4ndnis f\u00fcr Haie aufwachsen, werden sie diese Tiere respektieren und ihren Fortbestand sichern!","en":"Children are the adults of tomorrow. If they grow up with the usefull knowledge and understanding for sharks, they will respect and nprotect these animals."} +{"de":"Das normale man ist Sie, sich hier, zum zu einem LKW der \u00e4nderung, die zu mieten hat von einigen Gr\u00f6\u00dfen, zusammen von den Freunden und von den Marken die \u00e4nderung.","en":"The normal one is you yourselves here to rent to a truck of change, that has of some sizes, together the friends and makes the change."} +{"de":"Die interdisziplin\u00e4re Simulation erm\u00f6glicht es kontinuierliche elektrische Systeme, die durch Schalter, Hystereseeigenschaften u.\u00e4.","en":"Yet it also makes it possible to model continuous mechatronic formations containing non-linear coefficients of friction, transmission trips and the like. The application of event-oriented structures (in the form of state graphs or Petri-networks) has not (yet) become everyday practice for modelling."} +{"de":"An diesem Punkt m\u00f6chte ich an die Worte unserer Fraktionssprecherin, Frau Grosset\u00eate, ankn\u00fcpfen.","en":"On this point I should like to echo the words of our group spokesperson, Mrs Grosset\u00eate."} +{"de":"Auf Wunsch kann der Gast vom Flughafen ( 10 Euro - 40 RON ) oder vom Bahnhof abgeholt werden.","en":"Upon request, we will provide transportation from the airport or the railway station to holiday apartments , vacation flats or studios ."} +{"de":"Inwieweit vertritt der Rat die Auffassung, dass eine derartige Bezugnahme auf eine historische Tatsache in irgendeiner Weise der T\u00fcrkei eine k\u00fcnftige Mitgliedschaft in der Union erschweren kann?","en":"For example, this should be toughened safety glass as it would be in the UK but apparently not in Spain."} +{"de":"Er spart Gewicht, besticht durch seine schlanke Optik, bietet ein feinf\u00fchligeres Ansprechverhalten und sorgt vor allem f\u00fcr Kraft und Kontrolle!","en":"It saves weight, looks super-sleek, improves lever feedback, and most importantly, gives you more power and control!"} +{"de":"Diese versprechen jeden nur denkbaren Sieg, den Triumph \u00fcber Krankheit, Alter, Unwissenheit, Armut, Haushaltsarbeit, Terrorismus und Tod, ohne doch je an das Ende der Zeit zu glauben.","en":"But the paths they follow in a straight line peter out into space, into a homogeneous, empty time unknown to any oracle."} +{"de":"Antik- und Sammlerb\u00f6rse, jeweils am Montag nach Ostern (13. April, 2009).","en":"Antiques and collectors' fair twice a year - on Easter Monday (13 April, 2009) (and possibly the second Sunday of October)."} +{"de":"Die Weine, vereint mit den besten Produkten aus dem Trentino, werden wieder auf 2.950 m Protagonisten des Sass Pordoi sein.","en":"Wines, combined with the best products of the region, will be once again the protagonists."} +{"de":"Ich kann Ihnen heute sagen, dass wir uns in der Vorbereitung des n\u00e4chsten Jahresberichts \u00fcber die Umsetzung der Lissabon-Strategie mit diesem Thema besonders besch\u00e4ftigen werden, unter besonderer Ber\u00fccksichtigung jener L\u00e4nder, in denen das Insolvenzrecht immer noch ein Hindernis f\u00fcr Wachstum und Besch\u00e4ftigung darstellt.","en":"What I can tell you today is that we will give particular attention to this issue during the preparation of the next annual report on the implementation of the Lisbon Strategy, with particular reference to those countries whose insolvency laws still amount to an obstacle to growth and employment."} +{"de":"Das Abkommen von Schengen wurde am 14. Juni 1985 von Belgien, Deutschland, Frankreich, Luxemburg und den Niederlanden unterzeichnet.","en":"The Schengen Agreement was concluded on 14 June 1985 between Germany, Belgium, France, Luxembourg and the Netherlands."} +{"de":"Schildkr\u00f6ten k\u00f6nnen jetzt auch rohen und gekochten Fisch essen.","en":"Base pet speed is now standardized for all pets, including legacy pets. Pet speed can still be modified through the talent Bestial Swiftness and pet abilities such as Charge, Dash, etc."} +{"de":"Nach der Tagesordnung folgt die gemeinsame Aussprache \u00fcber folgende Berichte:","en":"The next item is the joint debate on the following reports:"} +{"de":"alle Bilder und Informationen der alten Website, so dass nichts verloren ging!","en":"all pictures and informations of the old website, so nothing got lost!"} +{"de":"Doch zuvor m\u00fcssten noch einige unerledigte Ma\u00dfnahmen aufgearbeitet werden, die uns ebenfalls sehr am Herzen liegen.","en":"In addition, before doing so, we would conclude some unfinished tasks which are also at the centre of your concerns."} +{"de":"Ich bin voll und ganz mit den in der Entschlie\u00dfung vorgeschlagenen Ma\u00dfnahmen einverstanden: Die Verbraucher sind aufzufordern, keine Erzeugnisse zu kaufen, von denen bekannt ist, dass sie durch die Arbeit dieser Kinder angefertigt und produziert werden, es m\u00fcssen eine faire Preispolitik und ein gerechter Handel praktiziert werden.","en":"I completely agree with the measures that are proposed in the resolution: we need to inform consumers not to buy products that are known to be made or produced through the work of these children. We need to ask for a fair price and practice fair trade."} +{"de":"Die Eigenverantwortung unserer Partnerl\u00e4nder und die Komplementarit\u00e4t mit den Ma\u00dfnahmen der anderen Geber sind ebenfalls wesentliche Aspekte.","en":"Ownership by our partner countries and complementarity with other donors are also vital aspects."} +{"de":"Der alleinige Beitritt der Schweiz machte es notwendig, Kontrollen dort einzuf\u00fchren, wo es seit \u00fcber 100 Jahren keine echte Grenze gegeben hatte, und die 41 Kilometer, die die beiden Staaten trennen, wurden zu einer Schengen-Au\u00dfengrenze.","en":"The accession of Switzerland alone made it necessary to introduce controls in areas where, for more than a hundred years, there had been no real border, and the 41 km separating Switzerland and Liechtenstein became an external border."} +{"de":"Historisches Zentrum besuchen Sie in 15 Minuten mit der Metrofahrt, oder in 30 Minuten mit der Busfahrt.","en":"by the Metro, or by bus within about 30 min. The Metro station is \"LUKA\" (line B), which is only 500m away from the camp, whilst the bus stop is only about 200m."} +{"de":"Au\u00dfer den Paketen werden auch Einzelbehandlungen angeboten (Gesicht, Manik\u00fcre, Petik\u00fcre...), Relax, Anti - Stress, Massagen...","en":"In addition to packages, there are also personalized beauty (face, manicure, pedicure, etc. ), relaxing, anti-stress, special silhouette and massage programs, among others."} +{"de":"Knauf USG Systems verwendet Cookies und aktive Komponenten (z.B. JAVA Script), um Pr\u00e4ferenzen der Besucher verfolgen und die Internetseiten optimal gestalten zu k\u00f6nnen.","en":"Knauf USG Systems use cookies and active components (e.g. JAVA Script) to keep track of visitors' preferences in order to optimise the website."} +{"de":"Aus der Edda geht weiter hervor, dass die drei G\u00f6tter Odin , Loki und H\u00f6nir aus Versehen Hreidmar s Sohn Otur (der in Gestalt eines Otters fischen war) t\u00f6ten.","en":"After Otr was killed by Loki , Hreidmar received the cursed gold of Andvari 's as repayment for the loss of his son. Fafnir and Regin then killed their father to get the gold, but Fafnir decided he wanted it all, turning into a dragon (symbol of greed)."} +{"de":"Das neue Protokoll wird den Zielen des partnerschaftlichen Fischereiabkommens insofern gerecht, als es die Zusammenarbeit zwischen der EU und den Seychellen verst\u00e4rkt und eine Partnerschaft f\u00f6rdert, die im Interesse beider Vertragsparteien eine nachhaltige Fischereipolitik und eine verantwortungsvolle Bewirtschaftung der Fischereiressourcen in der Fischereizone der Seychellen anstrebt.","en":"The new protocol is in keeping with the aims of the Fisheries Partnership Agreement which seeks to strengthen cooperation between the EU and Seychelles, and to promote a framework for partnership to facilitate the development of a sustainable fisheries policy and responsible exploitation of fishery resources in the Seychelles' fishing zone, in the interests of both parties."} +{"de":"Im Rahmen des KEF-Projektes \u201cForscherInnen unterwegs. Interkulturelle Dimensionen der Wissenschaften\u201c ist nun der erste Teil des Blogs von Fida Shafi online.","en":"Within the KEF-project \"Researchers on the Move - Intercultural Dimensions in Science and Humanities\" the first part of the blog by Fida Shafi is now online."} +{"de":"Die EZB verarbeitet personenbezogene Daten gem\u00e4\u00df dieser Verordnung.","en":"The ECB processes personal data in accordance with this Regulation."} +{"de":"Der Kontext in der Zeit ist die Konfliktgeschichte, einschlie\u00dflich der Geschichte der Zukunft.","en":"The context in time is the conflict history, including the history of the future."} +{"de":"Ihre Arbeitsaufgaben haben sich ver\u00e4ndert und sind nach dem 11.\u00a0September noch wichtiger geworden.","en":"Their working duties have changed and become increasingly important in the wake of 9\/11."} +{"de":"Ich bin Organspender. \u00a0Thaler und Sunstein sind ebenfalls der Meinung, dass Organspenden eine gute Sache sind.","en":"I am an organ donor. Thaler and Sunstein also believe that donating organs is a good thing."} +{"de":"Die Akademie der Nederlandse WingTsun Organisatie (NWTO, gegr\u00fcndet 1986) in Amsterdam ist in das Gebiet der Sloterdijk Station umgezogen.","en":"The academy of the Nederlandse WingTsun Organisatie (NWTO, founded 1986) in Amsterdam is moved to the near surrounding of the Sloterdijk station."} +{"de":"Der Bericht weist auch darauf hin, dass die Verfahren zur Etablierung des Haushaltsplans nicht rigoros genug waren, was zu vielen Haushalts\u00fcbertragungen und einem hohen Grad an Stornierungen von Zahlungserm\u00e4chtigungen gef\u00fchrt hat, was auf Schw\u00e4chen bei der Planung und der \u00dcberwachung hinweist.","en":"The report also points out that the procedures for establishing the budget were not rigorous enough, leading to a high number of budgetary transfers and a high level of cancellation of payment appropriations, indicating weaknesses in planning and monitoring."} +{"de":"Allerdings sollte die Kommission hinsichtlich der T\u00fcrkei ebenso viel Klarsicht an den Tag legen.","en":"However, the Commission also needs to show similar perceptiveness with regard to Turkey."} +{"de":"So neu die M\u00f6glichkeiten dank des innovativen Re-Routings sind, so bew\u00e4hrt ist der technische Standard, auf dem das Funk- System CONNECT basiert: Z-Wave.","en":"As new as the possibilities are thanks to the innovative re-routings, the technical standard the CONNECT radio system is based on is proven: Z-wave."} +{"de":"Damit soll die CDHAW den chinesischen Hochschulen ein neues Modell der Ingenieurausbildung liefern.","en":"Thus the CDHAW is to supply a new model of the engineering education to the Chinese universities."} +{"de":"In den vergangenen Jahren hat China hinter den Kulissen darauf hingearbeitet zu verhindern, dass Indien mit der st\u00e4ndigen Mitgliedschaft im Sicherheitsrat den Status einer Gro\u00dfmacht zugesprochen bekommt.","en":"And, in recent years, China has worked behind the scenes to prevent permanent Security Council membership from conveying great-power status on India."} +{"de":"Das Vierte ist der Pakt f\u00fcr den Euro, seine Ausweitung auf Mitgliedstaaten au\u00dferhalb des Euroraumes, die diesem beitreten m\u00f6chten, und die m\u00f6gliche Ank\u00fcndigung des ersten nationalen Aktionsplans zu seiner Umsetzung.","en":"The fourth is the pact for the euro, its extension to Member States outside the euro area who wish to join it, and possible announcement of the first national action plans to implement it."} +{"de":"An Schlaf war nicht zu denken!!! !","en":"The air conditioner noise was the alternative which meant take your choice of noise."} +{"de":"Alle SilverFastSE und SEPlus-Versionen werden ab der Version 6.5 mit neuen, deutlich st\u00e4rker wirkenden Voreinstellungswerten f\u00fcr die selektive Farbkorrektur versehen.","en":"All SilverFastSE and SilverFastSEPlus versions of V.6.5 or newer will contain this new feature."} +{"de":"Ich wei\u00df von den Bedenken einiger Kreise hinsichtlich der Folgen der Abschaffung der Gruppenfreistellung von Linienkonferenzen.","en":"I am aware of the concern in certain quarters about the consequences of abolishing the conference block exemption."} +{"de":"Zun\u00e4chst einmal, Herr Kommissar, wird im Vorschlag der Kommission im Hinblick auf Pal\u00e4stina, den Friedensprozess im Nahen Osten und das Hilfswerk der Vereinten Nationen f\u00fcr die Pal\u00e4stinafl\u00fcchtlinge (UNRWA) eine K\u00fcrzung des Haushalts um 100 Mio. EUR empfohlen.","en":"To begin with, Commissioner, with regard to Palestine, the Middle East peace process and the United Nations Relief and Works Agency (UNRWA), the Commission's proposal suggests a budget cut of EUR 100 million."} +{"de":"Ausserdem wird ein Zyklus von wenig bekannten Kompositionen Mendelssohns gegeben.","en":"A special feature is a continuing cycle of lesser known works by Mendelssohn ."} +{"de":"Vom ethischen Standpunkt ist Konsum ein Mittel zum Gutsein, und das Marktsystem ist der effizienteste Motor, um Menschen aus der Armut zu erheben: Es tut dies gerade mit erstaunlichem Tempo in China und Indien.","en":"From the ethical point of view, consumption is a means to goodness, and the market system is the most efficient engine for lifting people out of poverty: it is doing so at a prodigious rate in China and India."} +{"de":"Aufgrund der sehr unterschiedlichen Rechtslage in den einzelnen L\u00e4ndern best\u00fcnde die Gefahr, dass die Debatte ein j\u00e4hes Ende f\u00e4nde und wir letztlich machtlos dastehen w\u00fcrden.","en":"Due to the profound differences between our various sets of legislation, this debate would be liable to come to an abrupt end and to leave us powerless."} +{"de":"Viele junge Menschen, die in den letzten Jahren in den Arbeitsmarkt eingetreten sind, konnten keinen Job finden, der ihren F\u00e4higkeiten entsprach und werden daf\u00fcr f\u00fcr den Rest ihres Berufslebens den Preis bezahlen.","en":"Many younger people who have entered the labor force in recent years have been unable to find a job corresponding to their skills and are bound to pay a price for it throughout their careers."} +{"de":"Meiner Ansicht nach kann Europa durch eine solche logische Fortf\u00fchrung der GAP nur gewinnen.","en":"In my opinion, Europe has everything to gain from such a logical continuation of the CAP."} +{"de":"Wir werden aber darauf achten, dass der Wille des Gesetzgebers in angemessener Form realisiert wird.","en":"However, we will make sure that what the legislators wanted is achieved in an appropriate form."} +{"de":"Der Bericht enth\u00e4lt einige wichtige Feststellungen: Er kritisiert die Arbeitsbedingungen in bestimmten Bereichen, niedrige L\u00f6hne, geringe Qualifikationen und Diskriminierungen, vor allem von Frauen, sowie den Druck auf die \u00f6ffentlichen Dienste aufgrund der Haushaltsk\u00fcrzungen im sozialen Bereich.","en":"The report does make some important points, criticising working conditions in certain areas, low salaries, poor levels of qualification, discrimination, particularly against women, and pressure on public services, due to budget cuts in the social sector."} +{"de":"6. \u00dcberwachungs- und Kontrollregelung f\u00fcr den Bereich des \u00dcbereinkommens \u00fcber die k\u00fcnftige multilaterale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Fischerei im Nordostatlantik (","en":"6. Scheme of control and enforcement applicable in the area covered by the Convention on future multilateral cooperation in the North-East Atlantic fisheries ("} +{"de":"Machen Sie sich keine Sorgen: Ihre Wertgegenst\u00e4nde sind bei uns in guten H\u00e4nden.","en":"Have no worry about leaving your most prized possessions in our storage facility."} +{"de":"Damen und Herrn begleiten Damen, Herren und Paare: Escort, Massagen, Shows ...","en":"Rent a men or a woman! Escort, Massage, Strip, Shows ..."} +{"de":"Einige Pilzinfektionen m\u00fcssen langfristig behandelt werden.","en":"Some fungal infections can take many weeks or months of treatment to cure."} +{"de":"Spritzer auf nicht zu streichende Stellen sind sofort mit Wasser zu entfernen.","en":"Immediately remove unwanted splashes or strokes with water."} +{"de":"Ich selbst habe dem Haushaltskontrollausschuss Ende Februar die Empfehlungen des Rates in Bezug auf die Entlastung der Kommission f\u00fcr die Ausf\u00fchrung des Haushaltsplans vorgelegt.","en":"At the end of February, I myself presented to the Committee on Budgetary Control the Council's recommendations on the discharge to the Commission for the implementation of the budget."} +{"de":"Das von der Europ\u00e4ischen Kommission finanzierte Vorhaben wird jede Begeisterung f\u00fcr die M\u00fclltrennung zunichte machen, da alles verbrannt werden kann.","en":"The project financed by the European Commission will thereby destroy any enthusiasm for segregation, as everything will be combustible."} +{"de":"Vor allem das Schwimmbecken des Komplexes ist eines der sch\u00f6nsten Anlagen der gesamten sorrentinischen Halbinsel. Neben dem gro\u00dfen, befindet sich auch ein kleineres, f\u00fcr Kinder gedachtes Becken mit Wasserrutsche.","en":"The castle, with its towers and its battlemented walls, it is the historical heart of the tourist complex."} +{"de":"Aufgrund der hervorragenden Eigenschaften und Merkmale sind unsere optischen Gl\u00e4ser die optimale Wahl f\u00fcr fortschrittliche Produkte mit hohem Mehrwert, die von vielen verschiedenen High-Tech-Unternehmen weltweit hergestellt werden.","en":"Superior properties and characteristics make Sumita Optical Glass the optimum choice for use in advanced products with high added value, manufactured by a broad variety of high-tech companies around the world."} +{"de":"Beim Lernen und Spielen werden hier schnell Freundschaften geschlossen.","en":"Here they can make friends as they both learn and enjoy themselves."} +{"de":"Die Verz\u00f6gerungen waren so gro\u00df, dass leider der Unfall der Prestige geschah.","en":"And since they have been delayed, regrettably, the Prestige accident has taken place."} +{"de":"\u00a0\u00a0 \u2013 H\u00f6ren wir uns abschlie\u00dfend an, was \u201eKardinal\u201c Cohn-Bendit zu sagen hat.","en":"\u00a0\u00a0 \u2013 Finally, we shall hear from 'Cardinal' Cohn-Bendit!"} +{"de":"Im Rahmen der tschechischen Pr\u00e4sidentschaft wird der Rat im April auch die Parit\u00e4tische Parlamentarische Versammlung AKP\/EU in Prag willkommen hei\u00dfen, und zwar in nur wenigen Tagen.","en":"During the Czech Presidency, the Council also welcomes the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly in Prague at the beginning of April, just a few days from now."} +{"de":"2, e 58 n. 2), in Dai Dettatori al Novecento.","en":"57 n. 2, e 58 n. 2), in Dai Dettatori al Novecento."} +{"de":"7 aber er a gab ihnen wahrhaftig Brot zu essen und auch Wein zu trinken.","en":"7 But he truly a gave unto them bread to eat, and also wine to drink."} +{"de":"Erst k\u00fcrzlich wurde das Geb\u00e4ude renoviert, um weiterhin die Bed\u00fcrfnisse unserer G\u00e4ste aus der ganzen Welt zufrieden zu stellen.","en":"Every part of the hotel has been conceived and fitted-out in order to offer the best and highest quality service. The resort has recently been renovated so as to continue to fully satisfy its guests coming from all over the world."} +{"de":"Vor allem stelle ich mit Genugtuung fest, da\u00df sich die Kommission speziell der L\u00e4rmbel\u00e4stigung durch den Stra\u00dfenverkehr gewidmet hat, der die allerst\u00f6rendste L\u00e4rmquelle in Europa darstellt.","en":"In particular, I note with satisfaction that the Commission pays special attention to noise nuisance from road traffic, which is absolutely the most disagreeable source of noise in Europe."} +{"de":"Ich m\u00f6chte festhalten, dass meine erste Frage von der Kommission inhaltlich nicht beantwortet wurde. Ich m\u00f6chte in diesem Zusammenhang jetzt noch einmal nachfragen.","en":"\u00a0\u00a0 Madam President, I would like to point out that the Commission has not answered the substance of my original question, and to put a related supplementary question."} +{"de":"Es sollte keine Verbindung geben.","en":"There should not be a link."} +{"de":"Als Vertreter der Steuerzahler eines kleinen Nettozahlerlandes kann ich eine Europasteuer zum Zwecke der Bildung eines Bundesstaates nicht bef\u00fcrworten.","en":"As a representative of taxpayers in a small net contributor country I cannot endorse European taxation for the purposes of a federal state."} +{"de":"Ohne Zweifel geh\u00f6rt die Editing- und Mastering-Suite Wavelab von Steinberg dazu.","en":"The DIRAC algorithm allows time and pitch correction in a quality that\u2019s never been seen before."} +{"de":"Ein d\u00fcrftiger Haushaltsplan wird es nicht erm\u00f6glichen, diese Herausforderungen zu bew\u00e4ltigen, doch die Tagung des Europ\u00e4ischen Rates im Oktober war ein ermutigender Start.","en":"A meagre budget will not allow us to address these challenges, but the October European Council was an encouraging start."} +{"de":"Mir ist bewusst, dass ich damit m\u00f6glicherweise mein Leben aufs Spiel setze.\"","en":"I accept that it may mean that I lose my life.'"} +{"de":"Ich besch\u00e4ftige mich dabei mit einem anderen Informationssystem, das in der Europ\u00e4ischen Union aufgebaut werden soll, dem Zollinformationssystem, dessen tieferer Sinn es ist, dabei behilflich zu sein, da\u00df schwere Verst\u00f6\u00dfe gegen die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften im Zollbereich besser verfolgt werden k\u00f6nnen.","en":"In doing so, I shall refer to another information system that is due to be set up in the European Union: the Customs Information System. The purpose of this system is to assist in pursuing serious contraventions of national laws in the customs sector."} +{"de":"Sie ist durch zwei beunruhigende Entwicklungen entstanden.","en":"This threat is the culmination of two worrying trends."} +{"de":"Die K\u00fcnstlerInnen Bastian Vogel, Anca Munteanu-Rimnic, Gaby Taplick und Christian Desbonnets zeigen in einer Gemeinschaftsausstellung ihre Arbeiten.","en":"The artists, Bastian Vogel, Anca Munteanu-Rimnic, Gaby Taplick and Christian Desbonnets will present their work in this group show."} +{"de":"Die digitale Revolution wird viele neue Formen der Nutzung audiovisueller Werke erschlie\u00dfen: zum Beispiel Video-on-Demand \u00fcber das Internet.","en":"The digital revolution will open up many new ways of exploiting audiovisual works: video on demand via the Internet, for example."} +{"de":"In meinem vorhergehenden Bericht, den dieses Parlament in der Plenarsitzung vom 12. Juli 2007 angenommen hat, wurde beschlossen, diese Abk\u00fcrzung nicht wie einen Namen zu behandeln, sondern immer diese vier Worte zu verwenden.","en":"In my previous report, adopted by the plenary meeting of this Parliament on 12 July 2007, it was decided not to introduce the use of this abbreviation as a name but only to use those five words."} +{"de":"Ich stimme ihr zu, da meiner Ansicht nach der Schutz des geistigen Eigentums, wie auch der Schutz der Privatsph\u00e4re und andere rechtliche Konzepte, bereits in anderen rechtlichen Rahmen definiert worden sind.","en":"I agree with her because I believe that protection of intellectual property, like the protection of privacy and other legal concepts, have already been defined in other legal frameworks."} +{"de":"Auch die H\u00e4ufigkeit der Kontrollen sollte f\u00fcr kleinere Betriebe flexibler gestaltet werden.","en":"There also has to be flexibility with regard to the frequency of controls on smaller businesses."} +{"de":"In dem Wei\u00dfbuch der britischen Regierung, das k\u00fcrzlich unter dem Titel Competitiveness - Helping Business to Win ver\u00f6ffentlicht wurde, wird erkl\u00e4rt, da\u00df die kleinen Unternehmen f\u00fcr die Wirtschaft eine lebenswichtige Rolle spielen.","en":"Recently the British Government White Paper: Competitiveness - Helping Business to Win said that small firms pay a vital role in the economy."} +{"de":"Herr Kommissar, die Forschungsprogramme, das wissen Sie besser als wir, werden weitaus mehr Wirkung zeigen, wenn Sie sie dazu nutzen, eine Br\u00fccke zwischen den Forschungs- und Entwicklungsprogrammen im Rahmen der Koh\u00e4sionspolitik einerseits und dem 7.\u00a0Rahmenprogramm andererseits zu schlagen.","en":"As you know better than we do, Commissioner, the research programmes will have an even greater effect if you use them to build a bridge between, on the one hand, the research and development programmes under the Cohesion Policy, and, on the other, the Seventh Framework Programme."} +{"de":"Ziel muss es sein, den B\u00fcrgern die bestm\u00f6gliche Gesundheitsf\u00fcrsorge in ihrem eigenen Land zu erm\u00f6glichen.","en":"The target has to be that a citizen can get the highest level of healthcare in his or her own country."} +{"de":"In Matthias Ockerts Werk durchl\u00e4uft der Protagonist den gro\u00dfen Raum, geleitet vom fernen Klang.","en":"In Matthias Ockert\u2019s work, the protagonist moves through the large space accompanied by the distant sound."} +{"de":"Zweitens ist wichtig, dass wir die im Vorschlag der Kommission f\u00fcr Universit\u00e4ten, Bibliotheken und Museen in ganz Europa vorgesehenen Ausnahmeregelungen unterst\u00fctzen.","en":"Secondly, it is important to support the exemptions included in the Commission proposal for universities, libraries and museums across the European Union."} +{"de":"Drittens habe ich aus historischen und kulturellen Gr\u00fcnden gro\u00dfes Verst\u00e4ndnis f\u00fcr die Empfindungen in diesen Stunden in Serbien, und meine, dass wir aus diesem Grund Geduld haben m\u00fcssen, dass Serbien den Weg zur Europ\u00e4ischen Union findet. Und dass wir das unterst\u00fctzen m\u00fcssen.","en":"Thirdly, for historical and cultural reasons, I have a lot of sympathy for the sentiments in Serbia right now and I believe that, for this reason, we need to be patient as we allow Serbia to find its way to the European Union, and that we must support that process."} +{"de":"Wenn n\u00f6tig mu\u00df die M\u00f6glichkeit gepr\u00fcft werden, einen Untersuchungsausschu\u00df zum Schutz der die finanziellen Interessen der Gemeinschaft einzusetzen.","en":"We shall have, if necessary, to look into the possibility of setting up a committee of inquiry into the protection of the Community's financial interests."} +{"de":"00:07:02:26 , 00:07:05:11 , Es ist t\u00f6richt, wenn ich versuche wie einer von beiden aufzutreten.","en":"00:07:02:26 , 00:07:05:11 , It's foolish for me to try to act like either one of those."} +{"de":"Das Hotel ist in einem Haus untergebracht, dessen Errichtung aus der Zeit vor der Erbauung der Mezquita durch Abd al-Rahman I. im Jahre 785 datiert und von den so genannten Alarifes, den Baumeistern der Mezquita, bewohnt wurde.","en":"Most of Cordoba\u2019s further attractions are found in urgent vicinity of the hotel, as well."} +{"de":"M\u00f6chten Sie eine traumhafte Ferienwohnung in Italien kaufen?","en":"Do you want to buy your dream house in Italy?"} +{"de":"Daher wird es hier zum Konflikt zwischen Marokko und der Sahara keinen politischen Standpunkt geben.","en":"There will therefore be no political stance here on the conflict between Morocco and Sahara."} +{"de":"Bis Ende 2015 wird jedes Land in die vorgeschlagene Bandbreite fallen, und es wird nicht mehr diese Vielzahl nicht nachvollziehbarer Ausnahmen f\u00fcr Einzelne geben.","en":"By the end of 2015 everyone would fall within the proposed band, and there would no longer be a whole series of inexplicable individual exceptions."} +{"de":"Gleichwohl d\u00fcrfen wir nicht vergessen, dass der Kampf gegen den Terrorismus, insbesondere gegen jenen, den wir in den letzten Monaten kennen gelernt haben, nicht nur mit Haftbefehlen gef\u00fchrt werden kann, denn das w\u00e4re eine heuchlerische und v\u00f6llig unangemessene und unzul\u00e4ngliche Haltung.","en":"However, we must not forget that the fight against terrorism, particularly the sort of terrorism which we have encountered in recent months, cannot be conducted solely by means of arrest warrants, for this would be a hypocritical and wholly inadequate approach."} +{"de":"Zweitens, es bestehen noch Divergenzen zwischen den Volkswirtschaften im Euroraum, unter anderem aufgrund ungen\u00fcgender Anreize zur Durchf\u00fchrung der notwendigen Strukturreformen.","en":"Secondly, there are still divergences between the economies in the area, as a result of, among other things, the lack of sufficient incentives to carry out all the necessary structural reforms."} +{"de":"Die GAP sollte nicht nur an Ausgaben gemessen werden, weil - neben den G\u00fctern und Dienstleistungen, die sie bereitstellt - ein in die Landwirtschaft investierter Euro in der Agrar- und Ern\u00e4hrungswirtschaft zehn Euro an Verm\u00f6gen schafft. Meiner Ansicht nach sollte das - gerade heute - ausdr\u00fccklich klargestellt werden.","en":"The CAP should not be measured merely in terms of expenditure because, in addition to the goods and services it provides, I believe it should be made clear - today of all days - that EUR 1 invested in agriculture generates EUR 10 of wealth in the agri-food sector."} +{"de":"Danach klicken Sie auf \"Live Support\" und Sie werden mit einem unserer Kundenservice-Mitarbeiter verbunden.","en":"Next select \u201cLive Support\u201d and you\u2019ll be put though to one of our Customer Support specialists."} +{"de":"Die Werke stammen zum Teil aus dem auf der Festi ob Ligerz bewahrten Nachlass der K\u00fcnstlerin, zu einem wesentlichen Teil aber auch aus privatem und \u00f6ffentlichem Besitz.","en":"This retrospective shows pieces from the artist\u2019s succession and from private and public collections."} +{"de":"Das hier w\u00fcrde als eine Klassenarbeit mit der Unterschrift versehen werden: 'Ein guter Versuch, n\u00e4chstes Mal bitte besser'.","en":"If this were a piece of schoolwork, it would be returned with the comment 'A good effort, but improvement is needed for next time'."} +{"de":"Meiner Ansicht nach brauchen wir diese Regelung, aber sie muss realistisch und durchf\u00fchrbar sein.","en":"I believe we need this, but it has to be realistic and it has to be workable."} +{"de":"Students will pay normal Princeton tuition, and those on financial aid will continue to receive aid during their study abroad.","en":"Attention is paid both to linguistic questions and to the cultural context of such poems as Beowulf and the Dream of the Rood."} +{"de":"- (FR) Obwohl alle einhellig die hohe Zahl von Unf\u00e4llen im Stra\u00dfenverkehr in den verschiedenen europ\u00e4ischen Mitgliedstaaten verurteilen, kann sich die EDD-Fraktion nicht vollst\u00e4ndig mit dem Bericht von Frau Hedkvist Petersen \u00fcber die Mittel, wie dem abzuhelfen ist, einverstanden erkl\u00e4ren. Die L\u00f6sung kann nicht lauten: immer mehr Europa, immer mehr Geld, immer mehr Repression.","en":"While everyone is in agreement in condemning the considerable number of road accidents in the various European Member States, the EDD Group is unable to agree completely with Ms Hedkvist Petersen' s report on the appropriate means to tackle the subject, for the solution cannot be ever more European authority, more money and more criminalisation."} +{"de":"Wann m\u00f6chten Sie im Hotel Innsbruck \u00fcbernachten?","en":"When would you like to stay at the Hotel Innsbruck?"} +{"de":"Ganz besonders begr\u00fc\u00dfe ich, dass in dem Bericht alle Versuche zur\u00fcckgewiesen worden sind, die Richtlinie \u00fcber den elektronischen Gesch\u00e4ftsverkehr im Bereich der Finanzdienstleistungen zu beschneiden.","en":"In particular I welcome the report's rejection of any attempt to roll-back the e-commerce directive in the area of financial services."} +{"de":"Leider war der Boden im Badezimmer mit Haaren \u00fcbers\u00e4ht, der Rest aber sauber...","en":"The hotel is very central, close to shops. Alhambra is only a few minutes away, on bus."} +{"de":"Die goldsaat AGRARTECHNIK GmbH ist in der Getreidetechnik eine der f\u00fchrenden Adressen in Deutschland. Wir arbeiten seit Jahrzehnten mit gro\u00dfem Erfolg auf dem Gebiet der Reinigungs-, Trocknungs- und K\u00fchltechnik.","en":"For many decades, goldsaat has been operating successfully in many areas, such as the cleaning-, drying- and chilling technologies."} +{"de":"Nein, ein neuer Denkansatz musste her und den lieferte Gro\u00dfbritannien mit dem Warnock-Bericht von 1984.","en":"No, a new way of thinking was required and Britain provided that with the Warnock Report of 1984."} +{"de":"Ich spreche heute nachmittag im gleichen Sinne wie der \u00fcberwiegende Teil der Abgeordneten, die sich zu Wort gemeldet haben, und ich habe dem Gesagten nicht viel hinzuzuf\u00fcgen.","en":"Mr President, I will speak this afternoon along the same lines as most of the MEPs who have spoken. I will not have much to add."} +{"de":"ICW bietet L\u00f6sungen f\u00fcr eine effektive Vernetzung im Gesundheitswesen.","en":"ICW offers solutions to effectively integrate the health care information systems."} +{"de":"Kapit\u00e4n Beckenbauer macht beim Turnier '74 mit seiner Spielweise den Fu\u00dfball zur Kunst und holt mit seiner Mannschaft den Weltmeistertitel im eigenen Land. \u008atrbas bislang unver\u00f6ffentlichtes Portrait der Fu\u00dfballer-Legende wird im Sommer 2006 erstmals in einer Fu\u00dfballkunst-Ausstellung im Deutschen Bundestag gezeigt.","en":"\u008atrba's so far unpublished work will for the first time be shown in an exhibition of football art the German Parliament during the World Cup starting in June."} +{"de":"Der Herbst dauert bis etwa Ende Oktober, mitte November.","en":"Autumn usually lasts until end of October \/ mid November."} +{"de":"Die t\u00fcrkischen Beh\u00f6rden stuften die Abf\u00e4lle aufgrund ihres Chromgehalts als gef\u00e4hrlich ein.","en":"The Turkish authorities classified the waste as hazardous due to its chromium content."} +{"de":"GER 308 German for Reading II (3) Continuation of 307.","en":"ENG 257 (Alpha) Themes in Literature (3) Selected themes in major works of various types, cultures, periods. Requires a minimum of 3,000 words of writing."} +{"de":"Hier hei\u00dft es, dass die Roma in Kosovo, Kroatien und Bosnien und Herzegowina weiterhin Opfer von ethnischen S\u00e4uberungen sind. Um das klarer zu formulieren, schlage ich vor, diesen Erw\u00e4gungsgrund zu \u00e4ndern; ich lese ihn jetzt in Englisch vor.","en":"I propose that this recital be amended, for the sake of clarity, to read as follows, and will now read it out in English."} +{"de":"Dank des geschlossenen Produktionszyklus - vom grafischen Entwurf und Druckprozess bis zum Falten und Griffeinsetzen - gelingt uns die gute Leistung mit kurzen Lieferfristen an den Kunden.","en":"Due to the closed manufacturing process- from the graphic design, printing and folding processes to placing of handles - we achieve an excellent performance and short delivery terms to the customers."} +{"de":"CANoe (CAN Open Environment) unterst\u00fctzt den gesamten Entwicklungsprozess vernetzter Systeme von der Planung bis zur Inbetriebnahme.","en":"CANoe (CAN Open Environment) supports the entire development process for networked systems, from the planning to the production phase."} +{"de":"Es ist ein sandiger Strandstrand des Golfes von Tumon von Guam.","en":"It is a sandy beach beach of Gulf of Tumon of Guam."} +{"de":"Neben diesen praktischen Aspekten der Einf\u00fchrung darf man aber nicht die politischen Ziele und Konsequenzen aus den Augen verlieren.","en":"However, apart from these practical aspects, we must not lose sight of the political objectives and consequences arising from the introduction of a single currency."} +{"de":"Aber wie dem auch sei, ich m\u00f6chte die beiden Kommissionsmitglieder zu ihren Darlegungen begl\u00fcckw\u00fcnschen.","en":"Be that as it may, I would like to thank the two Commissioners for their presentation."} +{"de":"Und das, bevor eine Welle von gro\u00dfz\u00fcgigen Rentenzahlungen und Gesundheitskosten f\u00fcr \u00f6ffentliche Angestellte auf ihn zurollt.","en":"And that\u2019s before the coming deluge from generous public employee pensions and health costs."} +{"de":"Sobald Sie zu der Kreuzung kamen, kommen Sie in die geasphaltierte Stra\u00dfe (Via delle Fragole) auf dem Recht herein, fahren Sie ungef\u00e4hr 800 Meter und drehen Sie auf die Stra\u00dfe (Via delle Viole): dem Haus wird 400 Meter von der Kreuzung aufgestellt.","en":"At the cross-junction, take the asphalted road on the right (Via delle Fragole), continue for approximately 800 meters and turn into the Via of the Viole: the house is situated 400 meters from the cross-junction."} +{"de":"Er widmete sich wieder vermehrt dem Komponieren. Aus dieser Phase seines k\u00fcnstlerischen Schaffens ging das Ballett \u201cDer Holzgeschnitzte Prinz\u201d (1914-1916) und sein zweites Streichquartett (1915-1917) hervor.","en":"The opera remained unperformed until 1918, when Bart\u00f3k was pressured by the government to remove the name of the librettist, B\u00e9la Bal\u00e1zs , from the program on account of his political views."} +{"de":"Ich frage mich lediglich, wie heute, da die europ\u00e4ische Kultur dringend der Unterst\u00fctzung bedarf, die Ernennung der \"Kulturhauptstadt Europas\" vom Rat gewisserma\u00dfen verschenkt werden kann, \u00fcbrigens aus Kurzsichtigkeit ebenso wie aus Hegemoniestreben.","en":"I just want to say this: when European culture is so badly in need of support, how can we possibly allow the Council to sell off, as it were, the institution of the European city of culture? And this is especially of concern when it is doing so as much out of blindness as out of a desire for hegemony."} +{"de":"Sie erhalten Rabatte und Preisvorteile bei Partnern aus Gastronomie, Einzelhandel, Kultur und Freizeit.","en":"Interiors were designed by Marcel Wanders, with guest rooms that feel open and generous, and are appointed with luxurious furnishings and cutting-edge t..."} +{"de":"Die Kommission kann den H\u00f6chstwert von 20 Tagen, an dem der Zielwert ohne Beeintr\u00e4chtigung der menschlichen Gesundheit \u00fcberschritten werden kann, nicht aufrechterhalten.","en":"With regard to the target values, it is not acceptable for the Commission to keep 20 days as the target value for the protection of human health."} +{"de":"Als Spielfachm\u00e4nner seit mehr 10 Jahren sind wir uns der st\u00e4ndig wachsenden Elternnachfrage bewusst, um Ihren Kinder aus franz\u00f6sischen und europ\u00e4ischen Herstellern Qualit\u00e4tsspiele zu bitten.","en":"As the toys specialists for more than 10 years, we know the increasing demand coming from parents, who want to give their kids high quality toys that are produced in French and European manufacturers."} +{"de":"Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu k\u00f6nnen, dass eine Reihe von Initiativen, die f\u00fcr das Europ\u00e4ische Parlament von besonderem Interesse sind, in das Programm f\u00fcr das kommende Jahr aufgenommen wurde.","en":"For next year, I am pleased to be able to note the inclusion in the Programme of a number of initiatives highlighted as of particular interest to the European Parliament."} +{"de":"Ge\u00fcbte Reiter k\u00f6nnen auch zum Meer reiten und die aussergew\u00f6hnlichen Landschaften einer bezaubernden Gegend wie Puglia geniessen.","en":"The most expert guests may ride a horse to the sea and enjoy the extraordinary landscapes of an enchanting region such as Puglia."} +{"de":"Very pretty location. Stayed in a Family room, 2 adults, one 3 year old and a 13 month baby, room was definitely big enough.","en":"Ook het avondeten was heel lekker."} +{"de":"Letzten Endes waren die Verhandlungen jedoch erfolgreich, und ich denke, der Vorschlag in seiner jetzigen Form ist wom\u00f6glich besser als der urspr\u00fcngliche Vorschlag.","en":"But, at the end of the day, there were very fruitful negotiations, and I think the proposal, as it stands now, is perhaps even better than the initial proposal."} +{"de":"Im Gegenteil, wir sind das Vaterland der Menschenrechte, und es gibt einiges, womit wir euch helfen k\u00f6nnen\" .","en":"Rather, we want to stress that we are the home of human rights and we can therefore give others assistance."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Herr Pr\u00e4sident, zweifellos gibt es bei der Umsetzung des Annan-Plans praktische Probleme.","en":"\u00a0\u00a0 \u2013 Mr President, without doubt there are practical problems with the Annan plan."} +{"de":"Nach Ablauf dieser Frist ist der Besteller verpflichtet, nach Aufforderung durch uns zu erkl\u00e4ren, ob er weiter auf der Lieferung besteht oder Schadensersatz geltend macht oder vom Vertrag zur\u00fccktritt.","en":"At the end of this time limit Buyer shall be obliged, upon our request, to declare whether it still insists on delivery or whether it intends to claim damages or withdraw from the contract."} +{"de":"Wir sollten nicht immer die amerikanische Dominanz kritisieren, sondern wir sollten alles tun, dass wir Europ\u00e4er einig sind, dann sind wir auch gleichberechtigt mit den Vereinigten Staaten.","en":"Rather than constantly criticising American dominance, we should do our utmost to ensure we, as Europeans, are united, and then we will be on an equal footing with the United States."} +{"de":"Im Auftrag des Bundesministeriums f\u00fcr wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ) hat die GTZ Lesotho schon sehr fr\u00fch im Kampf gegen die Armut unterst\u00fctzt. Die Entwicklungszusammenarbeit (EZ) mit Lesotho begann nach der Unabh\u00e4ngigkeit des Landes im Jahr 1966 mit Projekten der l\u00e4ndlichen Entwicklung, Besch\u00e4ftigungsf\u00f6rderung und Infrastruktur.","en":"By agreement between the German and Lesotho Governments, GTZ\u2019s activities therefore focus on the priority area Decentralised rural development."} +{"de":"Die Sau zickt immer ein wenig rum, weil er nicht mit Katheter schlafen will, muss aber sein.","en":"After I prepared him this way it was time to go to bed for me, but this you will see next time here."} +{"de":"Sie hat gerade eine Reihe von bilateralen Treffen mit allen Mitgliedstaaten und den beiden Beitrittsstaaten abgeschlossen, um zu ermitteln, auf welcher Grundlage eine solche Einigung m\u00f6glich sein k\u00f6nnte.","en":"It has just completed a series of bilateral meetings with all Member States and the two accession states in order to determine the basis on which such an agreement might be possible."} +{"de":"Ich gratuliere Herrn Schwab zu seiner bisherigen Arbeit.","en":"I congratulate Mr Schwab for the work done so far."} +{"de":"Ich wei\u00df nicht, wie du wirst leben, und da\u00df wirst du existieren.","en":"I don\u2019t know how you will live and what you will eat."} +{"de":"Ekoportal ist ein Informationsdienst, der \u00fcber das polnische Umweltinformationszentrum betrieben wird, eine zum Umweltministerium geh\u00f6rige Institution.","en":"The Eco-Portal is planned as an information service that will be operated via the Center for Environmental Information, an institute reporting to the Polish Ministry of the Environment."} +{"de":"Diese extraheissen Girls k\ufffdnnen einfach die Finger und Zungen nicht voneinander lassen und wenn sie sich dann vor Euren entz\ufffdckten Augen ihre klatschnassen Pussies ausschlecken und auch ohne Schw\ufffdnze verdammt viel Spass haben!","en":"Sexy plump pussy munchers grace your screen for hot lesbian action!"} +{"de":"Ja, wir brauchen eine bessere Aufsicht und eine bessere Regelung der Finanzm\u00e4rkte.","en":"Yes, we need better supervision and better regulation of the financial markets."} +{"de":"Alle Zimmer wurden mit neuester Technologie ausgestattet: Interaktives SAT-TV mit 25\u00b4 Bildschirm und Pay-TV-Kan\u00e4len, Internetanschluss, Telefon, Safe, Minibar (Mineralwasser), Heizung und getrennte Klimaanlage.","en":"All our rooms are equipped with the most modern technology: 25-inch interactive satellite TV with private pay channels, Internet connection, safety deposit box, Minibar (water), central heating and separate air conditioning."} +{"de":"Im Erdgeschoss der Pension gibt es dar\u00fcber hinaus auch ein Esszimmer mit Bar, kleinem Salon und Spielraum f\u00fcr Kinder, wo das Fr\u00fchst\u00fcck am Fr\u00fchst\u00fccksb\u00fcfett gereicht wird.","en":"A fine-dine mountain-style restaurant with a bar, a lounge and attached game-room for kids are here for your convenience."} +{"de":"Nur in 15 Prozent der F\u00e4lle werden Alpenkonventionsbestimmungen zur Begr\u00fcndung einer Bewilligungsverweigerung herangezogen.","en":"There was a consensus that our limited resources mean that growth is finite."} +{"de":"Wir nehmen unsere Rolle und unsere Verantwortung zur Kenntnis. Wir \u00fcbernehmen diese Verantwortung und akzeptieren die Konsequenzen unserer Handlungen.","en":"We first recognize our role and responsibilities, then take ownership, and accept the consequences of our actions."} +{"de":"\u201eDas Eintreffen der EC135-Maschinen an unseren St\u00fctzpunkten f\u00e4llt unter die laufenden Modernisierung unserer HEMS-Infrastruktur\u201c, erkl\u00e4rt der Gesch\u00e4ftsf\u00fchrer von LPR, Robert Ga\u0142\u0105zkowski.","en":"\u201cThe arrival of the EC135s at our bases is part of an ongoing process to modernize our HEMS infrastructure,\u201d explains Robert Ga\u0142\u0105zkowski, Director of LPR."} +{"de":"Die EVP-Fraktion erwartet, dass der Europ\u00e4ische Rat deutlich zu verstehen gibt, dass die Europ\u00e4ische Union keine Hinhaltetaktiken akzeptiert.","en":"The PPE group expects the European Council to indicate clearly that the European Union will not accept any delaying tactics."} +{"de":"Das 2001 erbaute Strandhotel verf\u00fcgt \u00fcber ein 4-geschossiges Hauptgeb\u00e4ude mit insgesamt 240 Zimmern.","en":"The 4-storey hotel was built in 2001 and comprises a total of 240 rooms."} +{"de":"In fr\u00fcheren Zeiten glaubte jeder an die ihm innewohnenden magischen Kr\u00e4fte, und wer ein gr\u00f6\u00dferes Ma\u00df von ihnen besa\u00df, wurde f\u00fcr eine Hexe, einen Zauberer oder Schamanen gehalten.","en":"In the course of time the basic form of the \"Yoiks\" became a type of, how KIRILE calls them \"Runic Blues\"."} +{"de":"Integrierte K\u00fcstenbewirtschaftungsprogramme, die physikalische, biologische und menschliche Faktoren zu einem einheitlichen Managementrahmen kombinieren, sind eine weitere wichtige Komponente, die zum Erhalt der \u00dcberlebensf\u00e4higkeit beitragen kann.","en":"Integrated coastal management schemes, combining physical, biological and human factors into a single management framework, are another component in achieving viability."} +{"de":"Es tut weh, die v\u00f6llig ver\u00f6lten Fischbest\u00e4nde zu sehen, die toten Seev\u00f6gel und die Fischer, die ausschlie\u00dflich von der See leben.","en":"It is terrible to see fishing resources covered in petrol, dead sea birds and the fishermen who live exclusively from the sea."} +{"de":"Ich h\u00e4tte gern eine Antwort auf diese Frage.","en":"I should like to have an answer to this question."} +{"de":"Das Kaufhaus Harvey Nichols und die Luxusboutiquen in der eleganten Fu\u00dfg\u00e4ngerzone Multrees Walk in Edinburgh liegen nur 5 Gehminuten entfernt.","en":"Harvey Nichols and the luxury shops of Edinburgh\u2019s elegant Multrees Walk shopping development are just a 5-minute walk away."} +{"de":"In der Arbeit wird die R\u00fcckstreuung als Mechanismus der nichtsequentiellen Mehrfachionisation von Atomen untersucht.","en":"The paper investigates electron recollision as the mechanism of nonsequential multiple ionization of atoms."} +{"de":"San Cristobal Hotel verfugt \u00faber einen neuen Aufzug dass der Zugang zum Rezeption an 1sten Stock erlaubt, sowohl von Ram\u00f3n y Cajal oder Fortaleza str.","en":"The Hotel San Cristobal has just inaugurated his new lift service, that allows to reach recepti\u00c3\u00b3n at 1st either from Avenue Ram\u00c3\u00b3n y Cajal or from Fortaleza Street."} +{"de":") Herr Pr\u00e4sident, nur wenige unserer Aussprachen werden von der Presse und der \u00d6ffentlichkeit so verfolgt, wie unsere heutige Debatte \u00fcber Schokolade.","en":"Mr President, few of our debates have been followed by the press and the public like this one on chocolate has been."} +{"de":"Lange Rei\u00dfverschl\u00fcsse am Bein f\u00fcr bequemes An- und Ausziehen.","en":"Long zippers at the legs lead to comfortable handling."} +{"de":"Au\u00dferdem obliegt es diesen drei L\u00e4ndern, so sie nach ihrer Beteiligung an diesem Programm assoziiert werden, die f\u00fcr die Beteiligung notwendigen einzelstaatliche Strukturen zu schaffen.","en":"Furthermore, if these three countries are to be associated in the monitoring of their participation in the programme, it will be up to them to set up the national structures required for their participation."} +{"de":"Man konzentriert sich hier auf den falschen Aspekt.","en":"People are focusing on the wrong aspect."} +{"de":"Nein, die Gesellschaften der LGT Group \u00fcben ihre Gesch\u00e4fte im Rahmen ihrer gesetzlichen und beh\u00f6rdlichen Vorgaben aus.","en":"No, the companies of the LGT Group conduct their business affairs in accordance with the legal and regulatory provisions."} +{"de":"Diese Herren freuen sich, die freie Zeit zwischen ihren gesch\u00e4ftlichen Terminen mit dir zu verbringen und auch in deiner attraktiven Begleitung auf Reisen zu gehen.","en":"These gentlemen look forward to spending free time with you between their business appointments and enjoy making trips in your attractive company."} +{"de":"Wir verfolgen die gleiche internationale Agenda: die Millennium-Entwicklungsziele und die Millenniumserkl\u00e4rung.","en":"We share an international agenda: the Millennium Development Goals and the Millennium Declaration."} +{"de":"Sie besteht aus mehreren Wohn-Esszimmern, sechs Schlafzimmern, f\u00fcnf Badezimmern, G\u00e4ste-Toilette und einem gepflegten Garten mit weitl\u00e4ufigen Terrassen und Rasenfl\u00e4chen.","en":"With exclusive panoramic mountain views, the villa comprises 6 bedrooms, 5 bathrooms, guest toilet, garden and BBQ."} +{"de":"Er sandte feurige fliegende b Schlangen unter sie; und nachdem sie gebissen worden waren, bereitete er einen Weg, da\u00df sie c geheilt werden konnten; und die Arbeit, die sie tun mu\u00dften, war zu schauen; und weil der Weg so d einfach war, ja, weil er so leicht war, gab es viele, die zugrunde gingen.","en":"He sent fiery flying b serpents among them; and after they were bitten he prepared a way that they might be c healed ; and the labor which they had to perform was to look; and because of the d simpleness of the way, or the easiness of it, there were many who perished."} +{"de":"Wie wird umgesetzt?","en":"What is the situation with regard to implementation?"} +{"de":"Ich m\u00f6chte betonen, dass die Pr\u00e4sidentschaft keine Ausnahme im Hinblick auf die Nationalit\u00e4t macht; f\u00fcr uns sind alle Kinder der Union gleich, egal ob es Spanier sind oder ob sie aus einem beliebigen anderen Mitgliedstaat der Union kommen.","en":"I would remind you that the Presidency makes no exceptions for nationality - all children in the EU are equal, whether they be Spanish or from any other Member State."} +{"de":"F\u00fchren von effektiven englischsprachigen Telefonaten, E-Mail und anderer Schriftverkehr, Small Talk mit englischsprachigen Partnern.","en":"Conducting effective telephone conversions in the English language, E-mails and other correspondence as well as small talk with English-speaking partners."} +{"de":"Die CropEnergies AG gewinnt aus einheimischen nachwachsenden Rohstoffen Bioethanol, das als Kraftstoff f\u00fcr Automobile nachhaltig Mobilit\u00e4t sichert und gleichzeitig einen Beitrag zum Klimaschutz leistet.","en":"The CropEnergies AG produces bioethanol from local renewable resources which is used as fuel for automobiles and in this way guarantees lasting mobility and at the same time contributes to the climate protection."} +{"de":"Doch ein geeigneter Rechtsrahmen ist nur die eine Seite der Medaille.","en":"Proper legal framework is just one side of the coin."} +{"de":"Daher ist es eine gute Idee, zu beurteilen, inwiefern es w\u00fcnschenswert ist, dass Fischereiprodukte nicht l\u00e4nger den Vorschriften \u00fcber den Marktzugang f\u00fcr nichtlandwirtschaftliche Erzeugnisse (NAMA) unterliegen, um die Anpassung des Handels mit Fischereiprodukten an die Anforderungen, die f\u00fcr Lebensmittel und empfindliche Waren gelten, zu erleichtern.","en":"Therefore, it is a good idea to evaluate the desirability of fisheries products no longer being subject to the industrial non-agricultural market access rules, in order to facilitate the alignment of trade in fisheries products with the requirements that apply to food and sensitive products."} +{"de":"Sie sollte also kein Trojanisches Pferd sein und unter dem Deckmantel des so genannten Subsidiarit\u00e4tsprinzips die Souver\u00e4nit\u00e4t der Mitgliedstaaten in Frage stellen.","en":"That is, we should not have a Trojan horse, under the guise of the so-called principle of subsidiarity, posing a threat to the sovereignty of the Member States."} +{"de":"Vor diesen K\u00e4mpfen, die sich ab dem 16. Jahrhundert ereigneten, war Menorca von Ph\u00f6niziern besiedelt, danach von den Kartagern, R\u00f6mern und sp\u00e4ter von der Arabern, bis zur Ankunft des christlichen Herrschers Jakob I.","en":"You also have different ports to choose from that make it easy for you to travel to the other islands of the archipelago and Iberian Peninsula."} +{"de":"Diese neue Generation von digitaler Information und Werbung erm\u00f6glicht dem Betreiber schnell und einfach die Inhalte zu aktualisieren und somit den Kunden bzw. Interesseten zielgerichtete Information und Werbung an den Point-of-Sales oder Point-of-Interesst zu schicken.","en":"This new generation of digital information and marketing enables operators to update the information quickly and simply, and find customers and potential clients easily."} +{"de":"Die Auswahl wird dann in einem neuen Kanal mit dem Namen \u201eAuswahlmaske-Kopie\u201c gespeichert.","en":"This will create a new channel in the channel dialog called SelectionMask 1."} +{"de":"Zwei Optionen stehen zur Verf\u00fcgung: Sie k\u00f6nnen den Link entweder per E-Mail oder IM senden oder die Karte in die Website Ihrer Organisation einbinden.","en":"2. Find the text box under Paste link in email or IM."} +{"de":"Die Ideen, beispielsweise, die zur ungez\u00fcgelten Liberalisierung und den Finanzexzessen der letzten Jahrzehnte f\u00fchrten, stammen von \u00d6konomen, die (zum \u00fcberwiegenden Teil) noch sehr lebendig sind.","en":"The ideas that have produced, for example, the unbridled liberalization and financial excess of the last few decades have emanated from economists who are (for the most part) very much alive."} +{"de":"Besser w\u00e4re es f\u00fcr die Beteiligten, wenn der Konflikt nicht entst\u00fcnde. Dem dient die Etablierung gutnachbarschaftlicher Beziehungen.","en":"Asking for a cup of sugar is not so much a request for a favour (and one which is indeed small) as it is a disclosure about one's own neediness."} +{"de":"Zur Bitte um mehr Informationen \u00fcber die Verhandlungen m\u00f6chte ich sagen, dass es bei den Verhandlungen derzeit zum gr\u00f6\u00dften Teil um Verfahrensfragen geht.","en":"On the request for more information on the negotiations, let me state that at the moment most of the negotiations concern procedures."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident Santer, wenn der G7-Gipfel zu einem eindeutigen Ergebnis in Sachen Karadzic gekommen ist, h\u00e4tte ich gerne gewu\u00dft, wie es dazu kommen kann, da\u00df - wie wir heute in Le Monde lesen - Karadzic sich als Kandidat f\u00fcr die n\u00e4chsten Wahlen hat aufstellen lassen.","en":"President Santer, if the G7 summit has led to a definite result as regards Karadzic, I would like to know how it happened that - as we read in Le Monde today - Karadzic has had himself put up as a candidate for the next elections?"} +{"de":"Es sind jedoch noch weitere Ma\u00dfnahmen notwendig, um die Wiederholung einer derartigen Katastrophe zu vermeiden.","en":"Nevertheless, more measures to prevent any repetition of this kind of disaster are needed."} +{"de":"Der Parameter legt das Niveau der Texturdeformierung fest.","en":"The parameter sets the level of the texture warping."} +{"de":"Kann die Kommission dar\u00fcber hinaus Berichte best\u00e4tigen, nach denen diese Zusagen der Wirtschaft hinf\u00e4llig werden, falls bis zum Juni 2001 noch keine verbindliche politische Entscheidung \u00fcber die entscheidende Phase gefallen ist?","en":"Could the Commission also confirm reports that unless a firm political decision is taken on the definitive phase by June 2001, then such engagement of funding by private industry will become obsolete?"} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, man kann sich keine Entschlie\u00dfung \u00fcber die Pressefreiheit in der Welt vorstellen, in der nicht die Solidarit\u00e4t dieses Parlaments mit einem baskischen, spanischen und europ\u00e4ischen Journalisten, Herrn Gorka Landaburu, j\u00fcngstes Opfer eines ETA-Attentats unmittelbar nach den Wahlen im Baskenland, Erw\u00e4hnung findet.","en":"Mr President, a resolution on the freedom of the world press makes no sense unless it contains, firstly, the solidarity of this Parliament with a Basque, Spanish and European journalist, Mr Gorka Landaburu, the recent victim of an ETA attack immediately following the Basque elections."} +{"de":"Es zeigt sich immer wieder: Wenn ein solcher Dialog fr\u00fchzeitig aufgenommen wird, dann ist eine Reihe von Schwierigkeiten schon behoben, wenn es an die eigentliche Durchf\u00fchrung dessen geht, was man sich vorgenommen hat.","en":"This is probably due, amongst other things, to the fact that we began our dialogue with Parliament some time ago, with a statement of principle."} +{"de":"Hallo, w\u00fcrden wir uns wirklich neugierig zu verstehen, was er von \"alten\" Projekt bedeutet.","en":"Hello, I would really curious to understand what he means by \"old\" project."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen Ihre Konto jederzeit begutachten indem Sie auf KONTOSTAND in der rechten Spalte klicken.","en":"To view your account at any time, click on the ACCOUNT BALANCE link provided in the right column."} +{"de":"Unsere Orte werden in Schriftquellen gr\u00f6\u00dftenteils schon in 14.Jahrhundert erw\u00e4hnt, auf dieser Weise werden Lukovica und Prevoje schon 1304 erw\u00e4hnt.","en":"The first written mention of our villages mainly dates back to the beginning of the 14th century. Villages like Lukovica and Prevoje by \u0160entvid were first mentioned already in 1304."} +{"de":"Drittens: Im Jahr 2006 hat die damalige sozialliberale Regierung von Ungarn angeordnet, dass Sch\u00fcsse auf die friedlich demonstrierende Menge abgegeben werden sollten.","en":"Thirdly, in 2006, the socialist liberal government of Hungary of the time ordered shots to be fired into crowds of peaceful demonstrators."} +{"de":"Wie ihr seht werden beim Erstellen einer Liste zum Fl\u00fcstern automatisch die entsprechenden Tastenk\u00fcrzel erstellt, die standardm\u00e4\u00dfig nach dem Prinzip \"Push-To-Talk\" funktionieren.","en":"As you can see, adding a whisper key per the drag and drop example above automatically creates two new entries in the keybinding manager which by default are configured to behave in a push-to-talk manner."} +{"de":"Wir m\u00fcssen die Sache auf europ\u00e4ischer Ebene angehen.","en":"We need to tackle the issue at European level."} +{"de":"Ein Design der Spitzenklasse rundet den elexxion claros optisch wie auch ergonomisch ab. Dies schafft Funktionalit\u00e4t und Sicherheit in seiner H\u00f6chstform.","en":"An extra-special design puts the finishing visual and ergonomic touches to the elexxion claros for maximum functionality and safety."} +{"de":"Erstellen und bearbeiten Sie in Minuten Tracklistings.","en":"Create and edit track listings within minutes."} +{"de":"Ning\u00fan objeto pesado (muebles de cocina, estanter\u00edas, etc.) puede estar sujeto o colgado de los revestimientos.","en":"Ning\u00fan objeto pesado (muebles de cocina, estanter\u00edas, etc. ) puede estar sujeto o colgado de los revestimientos."} +{"de":"Bei den Firmen, die politische Interventionen zur Schaffung gr\u00fcner Jobs fordern, handelt es sich tendenziell um Unternehmen, die von Subventionen und Z\u00f6llen profitieren.","en":"The companies calling for political intervention to create green jobs tend to be those that stand to gain from subsidies and tariffs."} +{"de":"Angesichts dessen, dass eine effektive IdE Marktordnung und Stabilit\u00e4t sichert, braucht der Markt einen starken Staat, um sie zu steuern.","en":"Given that an effective PRI safeguards market order and stability, the market needs a strong state to manage it."} +{"de":"Der Abschluss des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens sowie des Interimsabkommens bedeuten nicht, dass die Arbeit schon beendet ist \u2013 im Gegenteil: Die eigentliche Arbeit beginnt in Wirklichkeit erst jetzt.","en":"Signing the Stabilisation and Association Agreement and the Interim Agreement does not mean that the work has ended. On the contrary, the real work is only really just beginning now."} +{"de":"Von Jack Johnson h\u00f6rte man nicht im Radio und las nicht \u00fcber ihn in Magazinen, sah ihn nicht auf riesigen Plakatw\u00e4nden und auch nicht im Musikfernsehen.","en":"You did not hear about Jack Johnson in the radio neither you read about him in a magazine nor did you see him on huge wall papers or music channels."} +{"de":"Wenn Sie Unterst\u00fctzung bei den research line-Produkten ben\u00f6tigen, wenden Sie sich bitte an unseren Partner Freie Universit\u00e4t Berlin.","en":"If you need support for research line products please contact our partners at the Freie Universit\u00e4t Berlin."} +{"de":"Ja bitte?","en":"Yes?"} +{"de":"Solidarit\u00e4t hat besondere Aspekte.","en":"Solidarity has specific aspects."} +{"de":"D-78224, Sportwagen\/ Coup\u00e9, Gebrauchtfahrzeug, EZ 04\/ 1992, 60.000 km, 228 kW, gr\u00fcn (BRITISHRACINGGREEN), 2-t\u00fcrig, Schaltgetriebe, Benzin, Das Fahrzeug ist sehr gepflegt und unfallfrei....","en":"D-78224, sports car\/ coup\u00e9, used vehicle, first reg. 04\/ 1992, 60.000 km, 228 kW, 2-door, Manual transmission, gas..."} +{"de":"Die Antenne me\u00dft nur 55 mm (l\u00e4nge) und 30 mm (Durchme\u00dfer).","en":"The antenna is just 55 mm long and 30 mm diameter."} +{"de":"Und ich bin sicher, alle in der Bank werden ihn sehr m\u00f6gen.","en":"Now, my colleague can take over, and I am quite sure that he will be a very popular man throughout the Bank."} +{"de":"Die Unterkunft ist nicht im gew\u00fcnschten Zeitraum verf\u00fcgbar?","en":"Is the accomodation already booked for the desired period? ?"} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, zur Gesch\u00e4ftsordnung. Bevor Frau Emilia Franziska M\u00fcller das Wort ergreift, m\u00f6chte ich darauf verweisen, dass die Abwesenheit einiger Abgeordneter m\u00f6glicherweise darauf zur\u00fcckzuf\u00fchren ist, dass die Redneranzeige Fehler aufweist.","en":"Mr President, on a point of order, I wanted to announce, before Mrs Emilia Franziska M\u00fcller gets started, that the fact that the screen showing the list of names of the speakers has gone wrong may perhaps explain why people might not come to the debate."} +{"de":"untypische Konstruktionen , Light-Boxe , mobile Pr\u00fcfst\u00e4nde , Die Lichtbuchstaben , Stahlkonstruktionen mit Pulveranstrich .","en":"Metalware, nontype , Light-boxes , Stands mobile , Highlight letters , Metal structures with powder coloring ."} +{"de":"Ich spreche \u00fcber Marktma\u00dfnahmen und andere Initiativen, um zu verhindern, dass die Arten des Intensivanbaus, die den EU-Umweltnormen entsprechen, neben anderen negativen Auswirkungen von der zuk\u00fcnftigen Beihilferegelung benachteiligt werden.","en":"I am talking about market measures, and other initiatives to prevent the models of intensive production that respect EU environmental standards being penalised by the future aid system, among other detrimental effects."} +{"de":"Wir suchen thail\u00e4ndische Mitarbeiter f\u00fcr verschiedene Aufgabenbereiche. Unter Jobangebote finden Sie weitere Informationen.","en":"If you are a Thai citizen interested in working in an international team on the cutting edge of software development find out more ."} +{"de":"Wir kommen dann zum Antrag der liberalen Fraktion betreffend Angola.","en":"We shall now move on to the request from the Group of the European Liberal Democratic and Reform Party concerning Angola."} +{"de":"Entspannen Sie in Ihrem klimatisierten Zimmer im Radisson Mountbatten. Zur komfortablen Ausstattung geh\u00f6ren Designer-Stoffe und moderne Technik.","en":"Radisson Mountbatten has air-conditioned bedrooms designed for comfort and pleasure, complete with designer fabrics and the latest technology."} +{"de":"Ich stimme den Bemerkungen zu, die Kommissarin Malmstr\u00f6m in dieser Hinsicht vor einer Weile gemacht hat.","en":"I agree with the remarks that Commissioner Malmstr\u00f6m made to this effect a little while ago."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus erhalten Sie Snacks im Sandwichgesch\u00e4ft Earl of Sandwich sowie Hot Dogs im weltbekannten Pink's Hot Dogs oder verweilen im Starbucks-Caf\u00e9.","en":"Guests can also enjoy quick food from Earl of Sandwich sandwich shop, hot dogs at the world-famous Pink's Hot Dogs or Starbucks coffee shop."} +{"de":"Mit bcWebCam k\u00f6nnen Sie Barcodes lesen, indem Sie den Barcode vor Ihre Webcam halten.","en":"Just hold the barcode in front of your web cam to read it - with bcWebCam."} +{"de":"Mit Sielemanns Hilfe fand sie den Namen der deutschen Familie heraus, die bis zur Deportation ihrer Eltern in der gleichen Wohnung lebte.","en":"With Sielemann\u0092s help, she found the name of the non-Jewish family who lived in the same flat as her parents until their deportation."} +{"de":"Daher m\u00fcssen allgemeine Normen geschaffen werden.","en":"That being so, common standards must be created."} +{"de":"Milit\u00e4rische und zivile Verteidigungsmittel sollten bei Katastrophen nur als letzter Ausweg verwendet werden.","en":"Military and civil defence resources should only be used in disasters as a last resort."} +{"de":"Habermas hat durchwegs betont, da\u00df Kunst gemeinsam mit Philosophie, Recht, Politik und Wirtschaft eine wichtige Sache f\u00fcr die Vermittlung, die kommunikative Vernunft und f\u00fcr pragmatisches Handeln ist.","en":"Habermas has consistently affirmed that art, along with philosophy, law, politics and economics, are important sites for mediation, communicative rationality and pragmatic action."} +{"de":"Die Aspekte in Bezug auf Informations- und Kommunikationstechnologie f\u00fcr das Parlament, insbesondere die Pl\u00e4ne, die Ressourcen bestm\u00f6glich zu nutzen, verdienen ebenfalls Unterst\u00fctzung.","en":"Also worthy of support are the items concerning information and communication technology for Parliament, and in particular the plans to enable the best use of these resources."} +{"de":"Die Abl\u00f6sung der weiteren Urheberrechte sowie die Erwirkung von Ver\u00f6ffentlichungsgenehmigungen bei Sammlungen, Museen usw. obliegt dem Verwender.","en":"The redemption of additional copyrights as well as the obtaining of publication permits from collections, museums, etc. shall be the user's responsibility."} +{"de":"Qualitativ hochstehende Finanzanalyse f\u00fcr europ\u00e4ische und schweizerische Aktien.","en":"Research to select the finest European and Swiss equities."} +{"de":"Masterform ist 1985 entstanden und ist im Bereich der pr\u00e4zisen spanabhebenden Bearbeitung an numerisch gesteuerten Maschinen t\u00e4tig - CNC Drehen und CNC Fr\u00e4sen.","en":"Masterform was established in 1985. The company\u2019s activity consists in a precise machining using numerically controlled machines; CNC turning, and CNC milling."} +{"de":"Wir m\u00fcssen alle unsere Energien mobilisieren und eine wirksame Aufkl\u00e4rungsarbeit leisten, wenn es uns gelingen soll, die derzeit recht schwierigen Verhandlungen zu einem erfolgreichen Abschluss zu bringen.","en":"We will need to mobilise all our energies and outreach efforts if we are to bring the current, rather difficult negotiations to a successful conclusion."} +{"de":"We are also just a few steps from the Duomo, the major museums and monuments and the conference centre.","en":"This is a very central location which will allow you to reach all the major cultural attractions."} +{"de":"Ich m\u00f6chte daher den Herrn Kommissar auffordern, doch bitte den Mut und den Schneid aufzubringen, die Z\u00f6lle und Subventionen drastisch zu k\u00fcrzen und weltweit den freien Handel zu f\u00f6rdern.","en":"So I would urge the Commissioner to please have the courage and the daring to reduce tariffs and subsidies drastically and stimulate free trade worldwide."} +{"de":"Die Befreiung der Geiseln durch israelische Spezialeinheiten auf ugandischem Territorium war eine Dem\u00fctigung f\u00fcr Idi Amin.","en":"With help of Libyan troops, Amin tried to annex Kagera, the northern province of Tanzania. By April 1979 Tanzania, under president Julius Nyerere , had driven out Amin, taking the Ugandan capital Kampala with the help of Ugandan guerrillas, and subsequently restoring Obote."} +{"de":"Der Hauptgrund besteht darin, dass die Verordnung \u00fcber die Satzung und die Finanzierung europ\u00e4ischer politischer Parteien Spenden juristischer Personen an europ\u00e4ische politische Parteien zul\u00e4sst.","en":"The main reason is that the regulation on the statute and financing of European political parties authorises gifts from legal persons to European political parties."} +{"de":"Das trifft auf alle weiteren Berichte \u00fcber diesen Gegenstand zu und entbindet mich von der Pflicht, jedes Mal aufstehen zu m\u00fcssen.","en":"This will apply to all the other reports on this item and will save me from constantly getting up."} +{"de":"Hier gibt es viele wundersch\u00f6ne Stellen, die man mit dem Fahrrad erreichen kann.","en":"There are a lot of picturesque places you can get by bike."} +{"de":"F\u00fcr die Unstable-Distribution (Sid) wurde dieses Problem in Version 2.6.32.dfsg-3 behoben.","en":"For the unstable distribution (sid), this problem has been fixed in version 2.6.32.dfsg-3."} +{"de":"142 650 Mrd. EUR - das ist der Haushaltsplan f\u00fcr das Haushaltsjahr 2011, den das Europ\u00e4ische Parlament heute Mittag angenommen hat.","en":"EUR 142 650 billion - that is the budget for the financial year 2011, adopted by the European Parliament at midday today."} +{"de":"Die zweite Haushaltszeile B5-234 betrifft die F\u00f6rderung des europ\u00e4ischen digitalen Inhalts f\u00fcr globale Netze.","en":"The second budget line B5-234 concerns financial support for the European digital capacity for global networks."} +{"de":"Wenn auch heute noch jegliche ernsthafte Kontrollma\u00dfnahme, vor allem auf nationaler Ebene, als freiheitsfeindlicher Vorschlag diffamiert wird, dann zeigt dies ganz klar, welch langen Weg wir noch vor uns haben, bis die alte libert\u00e4re Ideologie \u00fcberwunden ist und unser Denken den Herausforderungen gerecht wird, die sich uns aufgrund der gegenw\u00e4rtigen Ereignisse stellen.","en":"The fact that any serious measure of control, particularly if it is a national measure, is still seen as a liberticidal proposal, says a great deal about how far there is to go before the old libertarian ideology is abandoned and before the debate can rise to the challenges we are having to face as a result of current events."} +{"de":"M\u00f6chten Sie erfahren, welche Produkte f\u00fcr Ihr Fahrzeug geeignet sind?","en":"Want to know which products are suitable for your vehicle?"} +{"de":"Und an dem Tag, an dem ein Richter endlich eine politische Grenze \u00fcberschreitet und usurpierter Macht mit verfassungsm\u00e4\u00dfiger Wahrheit begegnet, bedroht die Weigerung der Regierung, sich dem zu f\u00fcgen, die Interessen und Ideale eines redegewandten und motivierten Segments der Gesellschaft.","en":"And on the day that a judge finally crosses a political line, speaking constitutional truth to usurped power, the government\u2019s refusal to comply threatens the interests and ideals of an articulate and motivated segment of society."} +{"de":"Ohne ein Zuhause und ohne Eltern schlafen sie in Gassen, verkaufen Zigaretten oder Zeitungen und betteln.","en":"Having lost their homes and parents, they sleep in alleys, sell cigarettes or newspapers, and beg."} +{"de":"Sie hat dar\u00fcber hinaus auch die IT-Sicherheitsvorkehrungen daf\u00fcr vergessen.","en":"It has also forgotten about IT security provisions for these."} +{"de":"Produktionskapazit\u00e4t der Gesellschaft erm\u00f6glicht die Herstellung der kalt - (\u00f8 1,0 mm \u00f7 \u00f8 13,5mm) und warmgewickelten (\u00f8 14 mm \u00f7 \u00f8 50 mm)Federn.","en":"Manufacturing capabilities of the company allow to manufacture cold -(\u00f8 2,0 mm \u00f7 \u00f8 13,5mm) and hot-coiled springs (\u00f8 14 mm \u00f7 \u00f8 50 mm)."} +{"de":"Das Hostel ist teils in einem monumentalen Chalet-Geb\u00e4ude untergebracht wovon man einen fantastischen Ausblick auf den Park hat. Dort ist auch unsere Brasserie \"Backpackers\" zu finden, einen coolen Ort f\u00fcr einen kalten Drink oder eine heisse Mahlzeit!","en":"Stayokay Amsterdam Vondelpark; your best bed in low budget accommodation!"} +{"de":"Innov-X ist einer der weltweit f\u00fchrenden Anbieter bei Anwendungen im Bereich der Erosionskorrosion.","en":"Innov-X is the preferred supplier worldwide for FAC applications."} +{"de":"Das Problem der armen L\u00e4nder ist, dass sie nicht die richtige Sorte Waren produzieren.","en":"The problem for poor countries is that they are not producing the right kinds of goods."} +{"de":"Gl\u00fccklicherweise richtete ein Auto zu holen und Entwickler dringend aufgefordert, uns zu einer Fu\u00dfg\u00e4ngerzone in der Villa Projektmodell Zimmer Zhuliang Tian, erfahren Sie das Projekt, lachte ich.","en":"Fortunately, sent a car to pick developers and strongly urged us to a pedestrian in the villa project model room Zhuliang Tian, experience the project, I laughed."} +{"de":"Ich hoffe, da\u00df mit dem vorliegenden Bericht nicht nur Frauen in \u00f6ffentlichen Diensten geholfen wird, sondern auch Frauen in allen anderen Bereichen.","en":"I hope that with this report we shall not only continue to help women in the civil service but also other women."} +{"de":"Wir sind noch bei der Er\u00f6rterung von Ma\u00dfnahmen und werden uns zu gegebener Zeit mit Partnern beraten, da - das wird der Herr Abgeordnete sicherlich verstehen - dies keine Angelegenheit ist, die allein in H\u00e4nden der Pr\u00e4sidentschaft liegt.","en":"We are still considering measures and will be consulting with partners in due course, because, as I am sure the honourable Members will appreciate, this is not a matter that is entirely in the gift of the Presidency."} +{"de":"Zudem werden wir Russland weiter darin best\u00e4rken, auf die L\u00f6sung der ungekl\u00e4rten Probleme und Konflikte, wie in Transnistrien oder Berg-Karabach auch durch den Genfer Prozess konstruktiv hinzuarbeiten.","en":"We will continue to encourage Russia to work constructively for the resolution of the outstanding issues and conflicts, be they in Transnistria or Nagorno-Karabakh, and also through the Geneva process."} +{"de":"Mit einem kurzen dritten Schlag gelangt man dann auf das Gr\u00fcn.","en":"A short third shot takes the ball onto the green."} +{"de":"Wir bieten den Abgeordneten die M\u00f6glichkeit, den Kontakt zu ihren W\u00e4hlerinnen und W\u00e4hlern zu intensivieren, sich in mehr Bereichen fachlich schulen zu lassen und ihre neuen Aufgaben zu erf\u00fcllen, mit denen sie der Vertrag von Lissabon betraut hat.","en":"We offer MEPs the opportunity to have more contact with their voters, to undergo specialist training in more areas and to fulfil their new duties, which were entrusted to them by the Treaty of Lisbon."} +{"de":"Dahingegen werden neue Befugnisse \u00fcbertragen und Mehrheitsbeschl\u00fcsse in neuen Bereichen eingef\u00fchrt.","en":"On the other hand, there are new transfers of power and the introduction of majority voting in new areas."} +{"de":"Fast jeden Tag sind Prominente hier zu besichtigen.","en":"Everyday, famous personalities come to Lawrence's to delight themselves with refined dishes."} +{"de":"Eine Delegation der Fraktion der fl\u00e4mischen Christlichen Volkspartei (CVP) im belgischen Abgeordnetenhaus verfolgt diese Aussprache von der Ehrentrib\u00fcne aus.","en":"A delegation of members from the group of the Flemish Christian-Democrat Party (CVP) in the Belgian Chamber of Representatives have taken their seats in the official gallery."} +{"de":"Prestation de grand lux,3 chambres, 3 salles de bain, cuisine, salle \u00e0 manger, sa...","en":"3 bedrooms, 3 bathrooms, kitchen, dining room, living room with fireplace, covered swimming pool,..."} +{"de":"Pneumatische Abmantelungsmaschine, konzipiert f\u00fcr Glasfaserkabel bis zu 3.2 mm (0.12'') AD.","en":"Pneumatic jacket stripping machine specifically designed for Glass Optical Fiber cables up to 3.2 mm (0.12'') O.D.."} +{"de":"Unsere sicheren und komfortablen Zeltcamps liegen mitten im Herzen von Tansanias bekanntesten Nationalparks, Wildtierreservaten und Naturschauspielen.","en":"Our safe and comfortable tented camps are located in the very heart of Tanzania\u00b4s most famous National Parks and game reserves."} +{"de":"Gerade mit Blick auf die Ma\u00dfnahmen und Vorhaben zur \u201abetter regulation\u2019 auf europ\u00e4ischer Ebene wird das Verfahren bei den Beratungen zur Vorratsdatenspeicherung hoffentlich kein Regelfall\u201c, um direkt aus dem Bericht an das Parlament zu zitieren.","en":"Bearing in mind the measures and plans aimed at better regulation at European level, it is to be hoped that the procedure used for debating data retention will not become the rule', to quote directly from the report to Parliament."} +{"de":"Die Veranstaltung ist nur dann erfolgreich, wenn sie mit Tafelfreuden bereichert wird, wie zum Beispiel Coffee Breaks, Cocktails, Gesch\u00e4ftsessen sowie Gala Abende.","en":"The event is not successful if it is not joined by convivial moments: coffee breaks, cocktails, business lunches or gala dinners."} +{"de":"Anders ausgedr\u00fcckt: Wie stellt sich die Lage jetzt nach dem irischen Referendum am Tisch des Rates in Bezug auf diese Antr\u00e4ge dar?","en":"In other words, what is the position now; post the Irish referendum, at the Council table in relation to these applications?"} +{"de":"Gl\u00fccklicherweise hatte Europa in Lissabon neue Ambitionen f\u00fcr Wirtschaftswachstum und Besch\u00e4ftigung formuliert.","en":"Happily, at Lisbon, Europe had defined new ambitions in terms of economic growth and employment."} +{"de":"Sonderausstellungen von Porzellan der fr\u00fchen Ming-Dynastie, von Kalligrafien und Gem\u00e4lden des K\u00fcnstlers P'u Hsin-y\u00fc, von Abreibungen von Stelen sowie von Kalligrafien und Gem\u00e4lden des K\u00fcnstlers Cheng Man-ch'ing, Herausgabe von Katalogen dazu.","en":"Special exhibitions of early Ming dynasty porcelains, the painting of P'u Hsin-y\u00fc, stele rubbings and the paintings of Cheng Man-ch'ing were held, and catalogs were simultaneously published."} +{"de":"\u00c4nderungsantrag 7: Die EPLP hat f\u00fcr diesen \u00c4nderungsantrag gestimmt, da der Haushaltskontrollausschuss das Recht haben muss, die Pl\u00e4ne f\u00fcr beide Statuten eingehend zu pr\u00fcfen.","en":"Amendment 7: The EPLP voted in favour of this amendment, as it is important that the Budgetary Control Committee has a right to scrutiny over the plans for both of these statutes."} +{"de":"Trotz aller Bem\u00fchungen ist es der Besatzung nicht m\u00f6glich die Bahn des auf den Planeten abst\u00fcrzenden Mondes zu korrigieren, was vor allem durch die Calamarain behindert wird, die sich an Q r\u00e4chen wollen.","en":"\" The crew of the Enterprise discovered that the inhabitants of Deneb IV , the Bandi , had captured a space-dwelling being to serve their own purpose."} +{"de":"Beachte, dass PhotoTag normalerweise die schnellste Art sein wird, weil es eine kleine Tabelle ist (mehr Reihen passen in den Cache). Deswegen verwende PhotoTag (wenn n\u00f6tig, mit einer Verfahrens- oder Typeinschr\u00e4nkung), wenn du keine Felder von gr\u00f6\u00dferen Tabellen brauchst.","en":"Remember that PhotoTag will be the fastest usually because it is a thin table (more rows fit in the cache), so unless you need the fields from larger tables, use PhotoTag (with a mode or type constraint if necessary)."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus ist die Karte, Sie wird auch einen Angriff kritisiert die Bank of China Kreditkarte Artikeln, Inhalt, und ich vermutlich \u00e4hnlich wie hier-Adresse.","en":"In addition, the card-you will also have an attack criticized the Bank of China credit card articles, content, and I probably similar to address here."} +{"de":"Gespielt werden kann mit bis zu 8 Spielern gleichzeitig, du kannst aber auch zuerst einmal zu \u00dcbungszwecken alleine spielen. Der Einstieg ist f\u00fcr FM-Spieler extrem einfach, und der Modus ist nat\u00fcrlich (eine Interverbindung vorausgesetzt) vollkommen kostenlos.","en":"The three best pictures will each receive one of three EA Store Download Codes for FIFA MANAGER 10."} +{"de":"Das Internet hat sich als Handelsplattform etabliert. Wir untersuchen die Entwicklungen und Trends, die sich im Bereich eCommerce abzeichnen.","en":"The internet has established itself as a trading platform thus, we analyze emerging developments and trends in the field of eCommerce."} +{"de":"Wie man Linux auf einem USB-Stick nehmen?","en":"How to take Linux on a USB key?"} +{"de":"Kapitel der \"Vorlesungen zur Einf\u00fchrung in die Psychoanalyse\" seine Entdeckung der Macht des Unbewu\u00dften in eine Reihe mit den Theorien von Kopernikus und Darwin und bezeichnet alle drei Theorien als Kr\u00e4nkungen der Menschheit .","en":"Although Freud later attempted to find patterns of repression among his patients in order to derive a general model of the mind, he also observed that individual patients repress different things. Moreover, Freud observed that the process of repression is itself a non-conscious act (in other words, it did not occur through people willing away certain thoughts or feelings)."} +{"de":"M\u00f6glicherweise geht es ja einfach darum sicherzustellen, dass sie nicht zu vern\u00fcnftigen Bedingungen in die Union aufgenommen werden?","en":"Perhaps it is simply a matter of ensuring that they are not accepted into the Union on reasonable terms?"} +{"de":"Probieren Sie wohltuende Wirkungen der Balbinquelle auf eigener Haut!","en":"Wunderful effect of Balbin spring - try personaly!"} +{"de":"Dank dieses Programm braucht sich keine Sorgen mehr zu machen. Das arbeitsfeld vom Programm sind die Emails.","en":"This time Mozilla presents Mozilla Thunderbird in a new version, that as we already know, is an efficient electronic mail software."} +{"de":"Jetzt k\u00f6nnen wir zum Entfernen der Defekte \u00fcbergehen.","en":"Now we can proceed to the defects removal."} +{"de":"In der Rechts- und Innenpolitik legen die Minister bei der F\u00f6rderung der Freiheit nicht den gleichen Eifer an den Tag wie bei der F\u00f6rderung der Sicherheit.","en":"In justice and home affairs there is not the same sense of zeal from ministers about promoting freedom as about promoting security."} +{"de":"Das macht bei zwei Personen, die f\u00fcr eine Woche bleiben, immerhin EUR 70,- auf der Habenseite Ihres Schw\u00e4rzler-Kontos und wird bei Ihrer n\u00e4chsten Rechnung automatisch in Abzug gebracht.","en":"That would mean that when two people book for a week EUR 70,-- will be credited to your Schw\u00e4rzler account and will be automatically deducted from your next bill."} +{"de":"advanced energy trading hat ihren Sitz in Pullach bei M\u00fcnchen.","en":"advanced energy trading is located in Pullach, south of Munich."} +{"de":"Die Einstellung der am Gesetzgebungsproze\u00df Beteiligten hat sich noch nicht so weit entwickelt, wie dies f\u00fcr die bevorstehenden Herausforderungen erforderlich ist.","en":"Its legislators are not yet sufficiently progressive to meet the challenges ahead."} +{"de":"Nach langer, langer, nein sogar sehr langer Zeit, hat mich der Ehrgeiz gepackt, die Seite mal wieder ein wenig aufzur\u00e4umen und mit aktuellen Links und Bildern zu best\u00fccken.","en":"After a very, very, indeed incredibly very long time, I have managed to clean up my page and insert a load of new pictures and a few new links. So have a look at all the changes, the \"update-watch\" at the bottom of this page will give you an idea what is new."} +{"de":"Das hei\u00dft nicht, da\u00df wir auf Vorsichtsma\u00dfnahmen zur Vermeidung von Mi\u00dfbrauch und zur Gew\u00e4hrleistung der Rechtssicherheit verzichten k\u00f6nnen, auf die meine Kollegin, Frau McIntosh, verwiesen hat.","en":"That is not to say that we do not need safeguards to ensure that there is not exploitation and to maintain the legal certainty which my colleague, Mrs McIntosh, referred to."} +{"de":"Die neue L\u00f6sung arbeitet mit html { height: 100%; margin-bottom: 1px; } und erzeugt lediglich einen 1 Pixel hohen \u00dcberstand, wodurch der Scrollbalken weniger st\u00f6rend wirkt.","en":"The new solution forces vertical scrollbars with html { height: 100%; margin-bottom: 1px; } that leads to only 1 pixel overlap and is much more pleasing."} +{"de":"Mode, Beauty, Accessoires - was immer up to date ist in Hollywood und weltweit - unsere g\u00fcnstigen, druckfertigen Trendtipps sind eine unentbehrliche Erg\u00e4nzung f\u00fcr jede Redaktion.","en":"Fashion, beauty, accessories, whatever is en vogue in Hollywood and beyond - our affordable, ready-to-publish trend tips are the essential addition to any editorial team."} +{"de":"\"Vor\u00fcbergehend\" bedeutet, da\u00df der Ausschu\u00df Sie bittet, das Ergebnis des laufenden legislativen Verfahrens abzuwarten.","en":"'Provisionally' means that the committee asks you to await the results of the legislative procedure which is in progress."} +{"de":"In der N\u00e4he dieser Stadt befinden sich auch die Cango Caves , eines der sch\u00f6nsten H\u00f6hlensysteme der Welt.","en":"Near Oudtshoorn you can find the Cango Caves, one of the most beautiful cave systems of the world."} +{"de":"Dieses neue Telezoom Objektiv ist mit der SIGMA OS Technologie ausgestattet, die zuverl\u00e4ssig Kamerabewegungen kompensiert und Verwacklungsunsch\u00e4rfe reduziert.","en":"This compact high-performance telephoto zoom lens incorporates Sigma's own Optical Stabilizer function."} +{"de":"Honduras ist ein Staat in Mittelamerika . Er grenzt an Guatemala , Nicaragua , El Salvador und mit seiner Nordk\u00fcste an die Karibik .","en":"Honduras, officially the Republic of Honduras, is a country in Central America , bordered to the northwest by Guatemala , to the southwest by El Salvador , to the southeast by Nicaragua , to the south by the Pacific Ocean , to the north by the Gulf of Honduras and the Caribbean Sea , with Belize (formerly British Honduras) situated 50 mile s (75 km ) away, across the Gulf of Honduras."} +{"de":"Behalten Sie mit den g\u00fcnstigen Pauschalangeboten Ihr Familienbudget im Blick!","en":"Keep your family holidays in Austria within budget with the great value holiday packages."} +{"de":"In diesem Fall, wo der Besch\u00e4ftigungsausschuss daf\u00fcr zust\u00e4ndig ist, haben wir heute eine vorgezogene Diskussion und eine vorgezogene Anfrage zu diesem Punkt. Das halte ich im wahrsten Sinne des Wortes f\u00fcr entbehrlich.","en":"This matter is meant to be handled by the Committee on Employment and Social Affairs, but this debate, and the question on this point, are pre-empting its deliberations, and that I really do think is something we can do without; there may be reasons for it, but it is, I think, something we can do without."} +{"de":"In diesem Fall leisten wir keinerlei Erstattung.","en":"In this case there will be no refund possible."} +{"de":"Diese beiden Bedingungen sind erf\u00fcllt, und daher stimme ich diesem Paket zu.","en":"Both of these conditions are met and I am therefore voting in favour of this package."} +{"de":"Jedes Casino und Poker Room schrieben wir einen Beitrag, damit die Erstpr\u00fcfung, wird es an Ihnen, das Beste aus unserer pers\u00f6nlichen Liste von Online Casinos und Poker Rooms zu w\u00e4hlen.","en":"Each casino and poker room we wrote a review to allow the initial assessment, it will be up to you to choose the best from our personal list of online casino and poker room."} +{"de":"F\u00fcllen Sie bitte den im Service untergebrachten Fragebogen aus. Ihre Bemerkungen lassen uns das Funktionieren unserer Verkaufsabteilung verbessern.","en":"In our company you will find things that you searched: highest quality, perfect service and people, which really are happy from your successes."} +{"de":"Wir verstehen unsere Aufgabe darin, qualitativ hochwertige Dienstleistungen im Bereich Corporate Communications zu identifizieren und ganzheitlich so zu koordinieren, dass Design, Qualit\u00e4t, Schnittstellen, Preis und Termintreue h\u00f6chsten Anforderungen gen\u00fcgen.","en":"Our business purpose is to identify high-quality services in the area of corporate communications and to coordinate them integrally in such a way that design, quality, interfaces, price and adherence to schedule meet the highest expectations."} +{"de":"Der Zusammenbau von Saugzylinder und Griff ist einfach.","en":"Assembling the suction cylinder with the handle is easy."} +{"de":"Mit der Gesundheitsversorgung umzugehen wie mit einer vermarktbaren Handelsware statt wie mit einer \u00f6ffentlichen Dienstleistung ist inakzeptabel.","en":"Dealing with healthcare as a marketable commodity instead of a public service is unacceptable."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, ich m\u00f6chte im Namen der sozialistischen Abgeordneten Spaniens kurz die Kriterien anf\u00fchren, die zu den \u00c4nderungsantr\u00e4gen gef\u00fchrt haben.","en":"Madam President, I would like to briefly mention, on behalf of the Spanish Socialist Members, the criteria which have led to these amendments."} +{"de":"Auch Ihre Themen sind wunderbar und vielf\u00e4ltig.","en":"Thank you so much for this, you ROCK!"} +{"de":"Das von EADS Defence Electronics f\u00fcr den Einsatz an Bord von Hubschraubern entwickelte laserbasierte HELLAS-System erkennt Hindernisse mit gro\u00dfer Zuverl\u00e4ssigkeit, selbst dann, wenn Sie w\u00e4hrend des Fluges vom Piloten mit blo\u00dfem Auge kaum wahrgenommen werden k\u00f6nnen.","en":"The HELLAS system was developed to be used in helicopters and is a laser-based system, which reliably detects obstacles even if the pilot has difficulties seeing them during flights."} +{"de":"Die Mitteilung der Europ\u00e4ischen Kommission mit der Bezeichnung \"Ein Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts im Dienste der B\u00fcrger\" schlug einen ehrgeizigen Plan zur Entwicklung des vorstehend genannten Raums in der Periode 2010-2014 vor.","en":"The European Commission communication entitled 'An area of freedom, security and justice serving the citizen' proposed an ambitious plan for development of the aforesaid area in the period 2010-2014."} +{"de":"Entdecken wir auf einer uns \u00fcbermittelten Datei nicht bestimmungsgem\u00e4\u00dfe DV-Programmabl\u00e4ufe der vorbezeichneten Art, werden wir von dieser Datei keinen Gebrauch mehr machen und diese, soweit zur Schadensvermeidung bzw. -begrenzung (insbesondere zur Vermeidung des \u00dcbergreifens der nicht bestimmungsgem\u00e4\u00dfen DV-Programmabl\u00e4ufe auf unsere EDV-Anlage) erforderlich, l\u00f6schen, ohne dass der Kunde in diesem Zusammenhang Schadensersatzanspr\u00fcche geltend machen kann.","en":"If such a case were to occur we shall be released and discharged from our liability, if and when we cede and assign our claims, which we have against the supplier, to our customer, unless our customer will either in whole or in part have failed or fail to recover such claims although it has taken prior legal action against our supplier."} +{"de":"Nehmen Sie die Abzweigung zur A12 Genova-Rosignano Richtung Livorno: ab der Ausfahrt Deiva Marina folgen Sie den bereits angegebenen Anweisungen.","en":"Exit in Deiva Marina. From here see previous instructions."} +{"de":"Neutralisiere einen Spontanzauber, Unterbrechungszauber oder eine Hexerei Deiner Wahl, wenn dessen Urheber nicht zus\u00e4tzlich 1 bezahlt.","en":"Counter target instant or sorcery spell unless its controller pays {1}."} +{"de":"Das h\u00e4tte den Einfluss Europas gesteigert.","en":"It would have increased Europe's influence."} +{"de":"Diese Charta wurde stets als symbolisches Dokument eines von m\u00e4chtigen Vertretern von dem Allgemeinwohl nicht f\u00f6rderlichen Einzelinteressen beeinflussten politischen Kompromisses angesehen.","en":"This Charter has always been conceived as a document that is symbolic of political compromise influenced by powerful representatives of individual interests that do not promote the common good."} +{"de":"Zweitens - hier geht es um das Produkt, um den Honig: F\u00fcr Importe m\u00fcssen dieselben Qualit\u00e4tsstandards wie f\u00fcr die in Europa produzierten Produkte gelten.","en":"My second point is about the product of beekeeping, the honey. The same quality standards must apply to imported honey as to the honey produced in Europe."} +{"de":"Ich freue mich \u00fcber die Gelegenheit, die Mitglieder des Europ\u00e4ischen Parlaments heute \u00fcber unsere Pl\u00e4ne f\u00fcr die Fr\u00fchjahrstagung des Europ\u00e4ischen Rates zu informieren.","en":"Mr President, I welcome the opportunity to brief Members of the European Parliament today on our plans for the spring European Council."} +{"de":"Das w\u00fcrde die Arbeit erleichtern, aber in allen anderen Belangen ist die Bewertung gut.","en":"That would make our work easier, but in all other respects, the evaluation is a good one."} +{"de":"(EN) Herr Pr\u00e4sident, ich habe eben einen Moment \u00fcber diese Bemerkungen zur Gesch\u00e4ftsordnung nachgedacht, und ich bin sicher, da\u00df die Mitglieder des Parlaments meine Freude \u00fcber die Ereignisse der letzten 48 Stunden in Nordirland nachempfinden k\u00f6nnen.","en":"Mr President, I was just reflecting for a moment on those points of order. I am sure that Members of Parliament can imagine my own feelings about events in the last forty-eight hours in Northern Ireland."} +{"de":"Die sehr gute Lage und die Busanbindung zum Disney Land Paris !","en":"I was very pleased with the staff and when I had a small problem in the room it was fixed immediatly."} +{"de":"Jedes der 52 Zimmer und Appartments ist einem bestimmetn Musiker der Komponist gewidmet, der in seinem Genre einzigartig war.","en":"Each of the 52 rooms and suites then celebrates an individual artist or composer who was particularly influential in their genre."} +{"de":"Die klimatisierten Apartments sind typische Lofts in einem vollst\u00e4ndig sanierten Geb\u00e4ude aus dem 18....","en":"The air-conditioned apartments are typical lofts in an 18th century building, which has been fully r..."} +{"de":"Fehlender Kleiderschrank. Man mu\u00df aus dem Koffer leben.","en":"It smelt of cigarette smoke although it was a non smoking hotel!"} +{"de":"Das Raumschiff ist von gewaltigen Ausma\u00dfen und verf\u00fcgt \u00fcber eine gewaltige Masse, so dass diese von den Instrumenten der USS Enterprise (NCC-1701) nicht mehr zu messen ist.","en":"It was described as the flagship by its captain , Commander Balok ."} +{"de":"Das Gasthaus Ittu bietet Ihnen Unterkunft , die dem europ\u00e4ischen Niveau entspricht, an. Unser Gasthaus befindet sich nur 15 Minuten entfernt von Hermannstadt, Kulturhauptstadt Europas 2007.","en":"The Ittu Guesthouse, located at close quarters from Sibiu \u2013 the European Capital of Culture 2007, offers housing at European standards ."} +{"de":"Auf kleinem geographischen Raum ist der Libanon voller Vielfalt ? in bezug auf Landschaft als auch auf Sehensw\u00fcrdigkeiten.","en":"Within a small space, Lebanon is packed with variety - in terms of both landscape and sights."} +{"de":"Da die Glykoside zudem komplett wasserl\u00f6slich sind, ist die Gewinnung aus den Bl\u00e4ttern leicht und nat\u00fcrlich durchzuf\u00fchren.","en":"They are completely soluble in water making extraction of these components from the leaves easy and natural."} +{"de":"Nach der Annahme durch die UNO-Generalversammlung tritt das Protokoll in Kraft, wenn es von einer bestimmten Zahl von UNO-Mitgliedern ratifiziert wurde. Dies sollte zur Entwicklung angemessener Programme und Strategien im Bereich der Menschenrechte beitragen, die Freiheit und Wohlstand des Einzelnen und der Gemeinschaften f\u00f6rdern.","en":"After its adoption by the General Assembly, the Protocol will enter into force when a critical mass of UN member states has ratified it.\u00a0This should contribute to the development of appropriate human rights-based programs and policies enhancing freedoms and welfare for individuals and their communities."} +{"de":"Nunmehr k\u00f6nnen wir diesem Vorschlag unsere uneingeschr\u00e4nkte Unterst\u00fctzung geben.","en":"We can now give this proposal our unqualified support."} +{"de":"Sie m\u00f6chten sich als Testkunde oder Mystery-Shopper einschreiben und so w\u00e4hrend Ihres Einkaufes Geld verdienen? Oder uns bei Kundenumfragen Ihre Meinung mitteilen?","en":"We have created this site for personal interviewers, investigators and mystery shoppers who want to be added to the missions of public opinion polls and want to take part in mystery visits and surveys."} +{"de":"Die beiden geteilten Ansichten werden nebeneinander angezeigt.","en":"The two split views will be positioned side by side."} +{"de":"Andere Formate, wie z.B. Diskussionsrunden oder Workshops zu bestimmten Themen k\u00f6nnen gerne ebenfalls Vorgeschlagen werden.","en":"Other session formats, such as workshops, roundtable discussions and BOF meetings, are also possible."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Es war ein echtes Vergn\u00fcgen heute, Ihre Rede und Ihr Programm f\u00fcr unsere Arbeit der n\u00e4chsten zweieinhalb Jahre anzuh\u00f6ren.","en":"Mr President, it was a real pleasure today to listen to your speech and your programme for the next two and a half years of our work."} +{"de":"Es mag schwierig erscheinen, diese Informationen zu erfassen, doch eigentlich liegen zahlreiche Informationen bereits vor: Versicherungsunternehmen verf\u00fcgen \u00fcber ausf\u00fchrliche Angaben zum Unfallhergang; die Polizei kann Angaben zu gewaltbedingten und selbst zugef\u00fcgten Verletzungen bereitstellen.","en":"Gathering such information may seem difficult, but in reality a great deal of information is already in place: insurance companies have detailed data on accidents; police have data on violent and self-inflicted harm."} +{"de":"Die heutige Aussprache findet im Vorfeld der Fr\u00fchjahrstagung des Europ\u00e4ischen Rates am 8. M\u00e4rz statt, und es geht darum, bei der Vorbereitung dieser Ratstagung zusammenzuarbeiten.","en":"Today's debate is taking place during the weeks leading up to the Spring European Council of 8 March and involves cooperating in the preparations for that Council."} +{"de":"Auf der GTC-TC Website unter Events - N\u00fcrburgring finden Sie u.a. die neueste Pressemitteilung des ADAC Eifelrennens, ein tolles historisches Foto, die neueste Teilnehmerliste sowie den neuesten Zeitplan.","en":"All participating racing cars will be guided by a Pace Car from the drivers' paddock over the country road to the main entrance of the Nordschleife at about 8.00 hours and later guided back again."} +{"de":"Die Anmeldung f\u00fcr das Freagle Opening Camp ist jetzt online!","en":"The registrations for the Freagle Opening Camp are online now!"} +{"de":"St\u00e4ndig versuchen die Mitglieder das Projekt zu verbessern indem neue T\u00e4tigkeiten und neue Erzeugnisse eingestellt werden.","en":"We are constantly looking to enhance the project by adding new activities and products."} +{"de":"Diese Dienstleistung f\u00fcr Inhaber gro\u00dfer Verm\u00f6gen bietet Marcard, Stein & Co innerhalb der Warburg Gruppe exklusiv an.","en":"This service for owners of large-scale assets is provided within the Warburg Group exclusively by Marcard, Stein & Co."} +{"de":"Ein Verbot ist in einer freiheitlichen Wirtschaftsordnung das sch\u00e4rfste aller denkbaren Instrumente.","en":"A ban is the strictest of all conceivable instruments in a liberal economic system."} +{"de":"Carl Heinrich von Eicken \u00fcbernimmt die Leitung der Firma.","en":"Carl Heinrich von Eicken takes over the management of the company."} +{"de":"Dieses riesige Vorkommen erstreckt sich \u00fcber mehr als 26.000 Quadratkilometer und liegt unterhalb von 1000 Metern Wasser.","en":"But this huge resource is spread out over 26,000 square kilometers and lies under 1,000 meters of water."} +{"de":"Phsar Nath: (Zentralmarkt) Der Markt liegt im Stadtzentrum.","en":"Espresso Cafe, (Beside Hotel Royal, inner side of yellow art-deco market). Snappy service -- food and drink -- with a smile."} +{"de":"Die beiden Vorschl\u00e4ge, die ich dem Parlament heute vorstellen darf, stellen einen weiteren Schritt in der Entwicklung eines einheitlichen Verkehrsmarktes in der Europ\u00e4ischen Union dar.","en":"The two proposals which I have the honour of presenting to Parliament this evening represent a further step in the development of a single transport market in the European Union."} +{"de":"Es werden Quartette von Beethoven zu h\u00f6ren sein, die erst Joseph Joachim im Repertoire f\u00fcr Streicher verankert hatte, sowie das Streichquintett von Wilhelm Berger mit der Cellistin Dorothea Vit .","en":"Joined by young Gewandhaus cellist Dorothea Vit , the Iturriagas will also perform a rarely heard quintet by one of Joachim\u2019s Berlin disciples, Wilhelm Berger ."} +{"de":"Es gibt auch DDR-SDRAM in SO-DIMM Bauform, diese haben (egal ob DDR oder DDR2 ) 200 Pins, sind jedoch nicht kompatibel.","en":"SO-DIMMs are more or less equal in power and voltage to DIMMs, and as memory technology moves forward, both SO-DIMMs and DIMMs are available in equal speed (PC3200, for example, and clock speeds such as 2.0, 2.5 and 3.0 CAS latency ) and capacity (512MB, 1GB, etc. )."} +{"de":"Im Restaurant S\u00e8vres erwartet Sie kreative Spitzenk\u00fcche bei einem ...","en":"Enjoy high class service whilst a three-course indulgence ..."} +{"de":"Es ist also festzustellen, dass die europ\u00e4ischen Informations- und Kommunikationsstrategien absolut unwirksam sind, denn leider nehmen das Angebot und die Nachfrage nach Drogen \u00fcberall in Frankreich und in Europa zu.","en":"It has to be concluded that European information and communication strategies are totally ineffective, since drug supply and demand is unfortunately on the increase everywhere in France and in Europe."} +{"de":"Bei dieser Gelegenheit m\u00f6chte ich ganz besonders die Bedeutung und die Kompetenz der Mitglieder der fr\u00fcheren Gruppe und insbesondere der Vorsitzenden No\u00eblle Lenoir erw\u00e4hnen; sie haben ihre Aufgabe hervorragend erf\u00fcllt, indem sie vor allem den Dialog zwischen unseren Institutionen gef\u00f6rdert haben.","en":"I would also like to take this opportunity to highlight the role and competence of the members of the previous body, particularly its chairperson, Mrs No\u00eblle Lenoir, who undertook their responsibilities in a remarkable way, in particular encouraging dialogue between our institutions."} +{"de":"Durch konkrete Ma\u00dfnahmen, zum Beispiel: Auslagerung des kompletten Billing an einen Dienstleister.","en":"This can be realized, for example, by outsourcing billing processes to an external partner."} +{"de":"Das Ergebnis ist eine Kultur der Straflosigkeit, basierend auf der altbew\u00e4hrten Erfahrung, dass Wirtschaftskriminalit\u00e4t sich bezahlt macht.","en":"The result is a culture of impunity, based on the well-proven expectation that corporate crime pays."} +{"de":"A wide choice of quite different rooms.","en":"A nice place for a romantic weekend. Friendly, helpful staff."} +{"de":"Alle auf diesem Site erw\u00e4hnten Werke sind Besitz der betreffenden Autoren.","en":"All the publications mentioned in this website are the property of their respected owners."} +{"de":"Mit dem von der Kommission beabsichtigten \"tariff-only \"System w\u00fcrden die Erzeuger aus den Gebieten in \u00e4u\u00dferster Randlage der Europ\u00e4ischen Union in den Ruin getrieben, wie dies f\u00fcr Madeira und die AKP-L\u00e4nder der Fall ist.","en":"The flat-rate system that the Commission intends to introduce would cause producers in the outermost regions of the European Union, such as Madeira and the ACP countries, to go bankrupt."} +{"de":"Wir m\u00fcssen eine Bilanz aus der Informationskampagne \u00fcber den Euro - \" Citizens First - Schaffen wir Europa gemeinsam\" - ziehen, weil meines Erachtens in einem Jahr \u00fcberpr\u00fcft werden sollte, f\u00fcr was unser Geld in einem immerhin hohen Betrag ausgegeben wurde. Der Betrag ist noch h\u00f6her als der, der uns soeben von Kommissar Kinnock genannt wurde.","en":"We shall have to draw up a balance sheet for the information campaign on the Euro - \"Citizens First - Let's build Europe together' - because I believe it would be appropriate to see in one year's time how our money has been spent, in consistent figures, which are even higher than those stated by Commissioner Kinnock."} +{"de":"Sie m\u00fcssen beim ersten Start von rekordbox einen einen Lizenzschl\u00fcssel eingeben.","en":"You will need to enter a License Key the first time rekordbox is started."} +{"de":"Nehmen Sie nur die vorgeschriebene Menge. Es kann sein, dass Sie das Medikament \u00fcber mehrere Tage nehmen m\u00fcssen, bevor eine Wirkung eintritt und die Symptome sich bessern.","en":"Do not use it in larger amounts or for longer than recommended."} +{"de":"Warum geschieht dies?","en":"Why is this happening?"} +{"de":"Nach einer solchen Trag\u00f6die w\u00e4re es nun meines Erachtens wirklich unvertretbar, wenn nicht zumindest eingehende Ermittlungen nach den Verantwortlichen angestellt werden, und zwar nicht etwa aus Rache oder zur Bestrafung, sondern damit dies dazu dienen m\u00f6ge, da\u00df solche Trag\u00f6dien in Zukunft nicht mehr vorkommen.","en":"I think it would be too much if, after such a tragedy, responsibilities were not even identified, not for revenge or punishment, but to ensure that such tragedies do not recur in the future."} +{"de":"Zudem werde ich hier auch mit der Zeit meine \u00e4lteren Projekte nachtr\u00e4glich ver\u00f6ffentlichen.","en":"Also I'am currently working on publishing my old projects."} +{"de":"Besuch vom Songzanlin Kloster in Zhongdian,dann Fahrt nach Xiangcheng, unterwegs Besichtigung vom Sangpi Kloster.","en":"Visit the Songzanlin Temple in Shangrila."} +{"de":"Die Ohrkapseln sind mit geb\u00fcrstetem Palladium beschichtet.","en":"The new Edition8 Palladium version is also made in Germany but with new finely processed and brushed Palladium plated ear cups."} +{"de":"Dieses philosophische Problem betrifft Chinas wieder gewonnene Selbstsicht als \u201eReich der Mitte\u201c, als Staat ohne gleichgestelltes Gegen\u00fcber.","en":"The philosophical problem concerns China\u2019s renewed conception of itself as the \u201cMiddle Kingdom,\u201d a state with no sovereign equal."} +{"de":"Nous vous invitons \u00e0 vous arr\u00eater quelque part entre le 16\u00e8me et le nouveau mill\u00e9naire, o\u00f9 se conjuguent la magie du pass\u00e9 et le charme du luxe vrai.","en":"Why not stop in a place belonging equally to the 16th century and the new millenium where the past and its magic are combined with the charm of true luxury."} +{"de":"Ich zolle den Bem\u00fchungen dieser Menschen vor Ort meine Anerkennung, die manchmal unter den unm\u00f6glichsten Umst\u00e4nden arbeiten.","en":"I pay tribute to the efforts of those local people, sometimes in impossible circumstances."} +{"de":"Aus dem Bericht lassen sich die Gefahren ablesen, die diese Waffen f\u00fcr die regionale Stabilit\u00e4t im Nahen Osten mit sich bringen.","en":"This report has shown the risks that these weapons pose to regional stability in the Middle East."} +{"de":"Elektronik ist aus modernen Fahrzeugen nicht mehr wegzudenken.","en":"Modern vehicles are not possible without electronic features."} +{"de":"Wir werden uns Herausforderungen stellen m\u00fcssen, und unsere B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrger erwarten von uns, dass wir energisch handeln und ihre Erwartungen erf\u00fcllen.","en":"We will have to face challenges, and our citizens expect us to act very energetically and to live up to their expectations."} +{"de":"Wenn du keine Seiten mit Schlusselwortern oder Unterkategorien entdeckst, die sich auf die Texte in deiner Homepage beziehen, kannst du deine eigenen Seiten mit Schlusselwortern oder Unterkategorien vorschlagen und schaffen,\/i> verbunden mit\u2026\"...cigarette smoking...\" und du kannst deine kontextuellen Listings dort unentgeltlich und in realer Zeit hinzufugen.","en":"If you find no keyword pages or sub-categories that relate to your content, you can suggest and create your own keyword pages or sub-categories that relate to \"...cigarette smoking...\" and then you can add your contextual listings there, free and in real time."} +{"de":"Booking.com: 41 Hotels in Serra da Estrela, Portugal.","en":"Booking.com: 41 hotels in Serra da Estrela, Portugal."} +{"de":"Beinhaltet den \u00f6ffentlichen Teil eines interaktiven 3D-Modells des Objekts (\u00fcber 1000 R\u00e4ume), eine Bildergalerie und das Archiv der Monatschrift \u00fcber den Bau des Projekts.","en":"The model is used not only in entertainment area (virtual interactive arena tours, seat view visualizations etc. ), but also in event planning."} +{"de":"Steins Hauptwerk \u201eThe Making of Americans\u201c erschien 1925 .","en":"Gertrude Stein wrote in long hand, typically about half an hour per day. Alice B. Toklas would collect the pages, type them up and deal with the publishing and was generally supportive while Leo Stein publicly criticized his sister's work."} +{"de":"(IT) Herr Pr\u00e4sident, sehr geehrte Damen und Herren, ich habe viele Bedenken im Bezug auf diesen Bericht. Wie k\u00fcrzlich bereits angemerkt, betreffen diese in erster Linie eine Bestimmung, die in einer Zeit, in der Europa mit dem Problem des Garantiefonds f\u00fcr Arbeitsentgelt oder in der Tat mit der Entlassung von Millionen von Besch\u00e4ftigten konfrontiert ist, r\u00e4tselhaft erscheint.","en":"(IT) Mr President, ladies and gentlemen, I have many reservations about this report, the first of which, as was said a short time ago, concerns a provision that seems baffling at a time when Europe is facing the problem of the wages guarantee fund or indeed the redundancies of millions of workers."} +{"de":"Diese Webseiten wurden f\u00fcr Benutzer erstellt, deren Systeme mit dem MTX-Virus infiziert wurden und die deshalb weder Zugriff auf die Webseiten von Antivirus-Herstellern haben noch auf die Seiten von claymania.com.","en":"These pages are for users whose machines have been infected by the MTX virus and who can therefore neither visit the websites of antivirus developers nor claymania.com."} +{"de":"Damit erhalten die Mitgliedstaaten die M\u00f6glichkeit, nach eigenem Gutd\u00fcnken vor allem jene Sektoren zu unterst\u00fctzen, die am st\u00e4rksten getroffen sind.","en":"This gives the Member States the scope to channel aid towards the sectors which they judge to have been worst affected."} +{"de":"Wir sind eine kleine, exklusive Gruppe, die auf diesem speziellen Gebiet engagiert ist.","en":"It is a small and select band of us who are involved in this very specialized area."} +{"de":"Ausnahmsweise kommt der \u00c4rger einmal nicht aus Br\u00fcssel, sondern aus immer mehr europ\u00e4ischen Hauptst\u00e4dten.","en":"For once, the rot is not in Brussels, but rather in a growing number of European capitals."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen w\u00e4hlen Sie einfach Ihren Urlaub in Maremma finden Sie das Hotel in Maremma dass Ihre Bed\u00fcrfnisse.","en":"You can easily choose to spend your holiday in Maremma finding the hotel in Maremma that suit your needs."} +{"de":"Die meisten Volkswirtschaftler w\u00fcrden sagen, kurzfristige Zinsen k\u00f6nnen immer so niedrig angesetzt werden, dass eine vern\u00fcnftige Besch\u00e4ftigungsrate und Nachfrage erzeugt werden kann.","en":"Short-term interest rates, most macroeconomists would say, could always be set low enough to generate reasonable rates of employment and demand."} +{"de":"Wenn der Passagier am Abflugort zum Transport Gep\u00e4ck mit einer Masse und Menge vorweist, die geringer ist als die vorab gebuchte und bezahlte, so wird der Preisunterschied zwischen der gemeldeten und der tats\u00e4chlichen Masse nicht regelgerechten Gep\u00e4cks in \u00dcbereinstimmung mit den vorliegenden Regeln zur\u00fcck erstattet.","en":"If at the point of departure the passenger presents for transportation baggage that is lighter and includes fewer items than the amount of baggage previously reserved and paid for, the difference in payment between the declared and the actual weight of the excess baggage shall be refunded in accordance with these regulations."} +{"de":"Am wichtigsten ist jetzt aber, dass die L\u00e4nder der Union in der Lage sind, kurzfristig zu reagieren.","en":"What is essential now, however, is the ability on the part of the countries of the Union to react in the short term."} +{"de":"Trotz der w\u00fcstenartigen Landschaft gibt es \u00fcber 150 Str\u00e4nde und die weitl\u00e4ufigsten K\u00fcstengebiete des Archipels, 3000 Stunden Sonnenschein pro Jahr und eine friedvolle Umgebung.","en":"Despite its desert like landscape it has over one hundred and fifty beaches, the most extensive coastal platform of the archipelago, three thousand hours of sunshine a year and a naturally peaceful environment."} +{"de":"Was die Offenlegung der Finanzierung der Lobbyisten betrifft, so sehe ich keinen Grund, warum die akkreditierten Lobbyisten detaillierte Finanzinformationen \u00fcber ihre Finanzierungsquelle und die Verwendung dieser Mittel geben sollten.","en":"As regards financial disclosure, I do not see why accredited lobbyists should have to provide detailed financial information indicating the source of their funding and the allocation of these resources."} +{"de":"Die Erde hat gesprochen, und die Amerikaner haben ausnahmsweise einmal zugeh\u00f6rt.","en":"Earth spoke, and Americans, for once, listened."} +{"de":"Thailand, das fr\u00fchere Siam, liegt von Mitteleuropa aus ca.","en":"and a North south expansion of approximately 2000 km."} +{"de":"Gesch\u00e4ftsf\u00fchrer Klaas Br\u00fcmann sagt: \u201eFrankreich hat genau wie Deutschland und \u00d6sterreich einen hochentwickelten Fotomarkt. Unsere Marktanalyse zeigt jedoch, dass FotoInsights Qualit\u00e4t und das fortschrittliche CeWe Fotobuch Angebot in Frankreich eine gro\u00dfe Chance hat.","en":"On the other end of the spectrum available are photo processing labs which offer professional photo calendar printing, but usually limit the creative freedom to one image per page in a fixed position."} +{"de":"Zwei wirtschaftspolitische Anregungen in der globalen Krise","en":"Two Policy Prescriptions for the Global Crisis"} +{"de":"Aartesys entwickelt und pflegt f\u00fcr Sie eigene Hardware- und Software-Elemente.","en":"Aartesys unique solutions and management platform evolve from innovative hardware and software designed for specific communication applications."} +{"de":"Vielleicht ist dies auch zum jetzigen Zeitpunkt nicht erforderlich, aber wir kennen ja die Situation, wenn Nachbarstaaten in Fragen der Strategie und Methode uneins sind.","en":"Perhaps they are not appropriate at the present stage, but we ourselves know the situation when neighbouring countries disagree over strategy and method."} +{"de":"Ich mu\u00df Ihnen sagen, da\u00df es sehr schwierig war, den letzten \u00c4nderungsantrag beim Vermittlungsverfahren durchzubringen.","en":"I must say that the last amendment was really difficult to get through in the conciliation procedure."} +{"de":"Die Tatsache, dass die Stra\u00dfe nicht bedeutet, dass Anf\u00e4nger.","en":"The fact that the road does not mean that beginner."} +{"de":"Wir favorisieren eindeutig eine schnelle Umstellung, um die zus\u00e4tzlichen Kosten w\u00e4hrend der Umstellung zu minimieren.","en":"Clearly we favour rapid migration to keep extra costs during migration to a minimum."} +{"de":"torrevieja ist meine 2.Heimat, wunderbar sch\u00f6ne Stadt, Viele Sehensw\u00fcrdigkeiten.","en":"This Article was first published in November 2008."} +{"de":"Wir empfehlen sie, weil wir gute Erfahrungen mit ihnen gemacht haben. Dies bedeutet aber nicht, dass alle ihre Erzeugnisse dem Clark-Protokoll entsprechen.","en":"We recommend them because we have had good experiences with these companies, but this does not mean that all their products are according to Dr. Clark."} +{"de":"Die kosmopolitische Klasse aber konnte McLuhan nicht voraussehen, denn er konnte die enormen Entwicklungen bei den direkten zwischenmenschlichen Kommunikationsmedien nicht vorhersehen, die es Kosmopoliten \u00fcberall auf der Welt erm\u00f6glichen, miteinander Freundschaften zu schlie\u00dfen.","en":"But McLuhan could not have anticipated the cosmopolitan class, because he could not have anticipated the immense development of direct interpersonal communications media that allow cosmopolitans around the world to form friendships."} +{"de":"Dann brauchen wir eine Weltraum\u00fcberwachung zum Schutz unserer Infrastruktur im Weltraum, zum Schutz unserer Satelliten.","en":"We also need space surveillance to monitor our space infrastructure and protect our satellites."} +{"de":"Alle Zimmer sind modern eingerichtet und in hellen T\u00f6nen gehalten.","en":"You can get from here to the Museums Quarter, Museum of Fine Arts, State Opera, Ring Strasse, Imperial Palace and the Stephansdom on foot in a few minutes, or you can take metro line U3 (station Neubaugasse right in front of us) to get to anywhere in the city quickly."} +{"de":"Der Name stammt urspr\u00fcnglich von dem Akronym \"Editor MACroS\". Emacs entstand 1976 am MIT als ein Set von Macros f\u00fcr den Editor TECO.","en":"The GNU Emacs manual describes it as \"the extensible, customizable, self-documenting, real-time display editor."} +{"de":"Wie ist nun den k\u00fcnftigen Herausforderungen zu begegnen?","en":"How should the challenges of the future be tackled?"} +{"de":"Im Nahbereich der Stra\u00dfe befindet sich auch der Margaritzen-Stausee, ein Monument der geschichtlichen Epoche der Nutzung der Wasserkraft in den Hohen Tauern.","en":"Insights into the history and diverse tasks of the Sonnblick Observatory."} +{"de":"Es folgte eine Massage mit einer Feuchtigkeitscreme, die mit \u00e4therischen \u00d6len angereichert ist und die spezifisch auf die unterschiedlichen Hautarten ausgerichtet ist.","en":"This is followed by massage with a moisturising cream enriched with essential oils, selected according to skin type."} +{"de":"Seinetwillen muss der Staat den Zugang der \u00d6ffentlichkeit zur globalen Kultur und Technologie kontrollieren.","en":"For him, the state must control public access to global culture and technology."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, zun\u00e4chst einmal m\u00f6chte ich der Berichterstatterin f\u00fcr ihre Arbeit danken.","en":"Mr President, first of all I should like to thank the rapporteur for her work."} +{"de":"Wir alle kennen viele KMU in unseren Wahlkreisen, die genau durch diese handelspolitischen Schutzinstrumente bestraft werden, die in diesem Bericht so gepriesen werden.","en":"We all know of many SMEs in our constituencies that are punished by the very same TDIs that this report seeks to praise."} +{"de":"Nur deshalb sind eine \u00c4nderung der Richtlinie bzw. andere Ma\u00dfnahmen erforderlich.","en":"This alone makes amendment of the directive and other measures necessary."} +{"de":"Ich traue der amerikanischen Regierung und der \u00d6ffentlichkeit Amerikas zu, mit der gleichen Gr\u00fcndlichkeit aufzukl\u00e4ren, wie unser Interesse an Aufkl\u00e4rung der Ursachen hier in Europa besteht.","en":"I have confidence in the US Government and public to seek an explanation with the same thoroughness as exists in our interest in explaining the causes here in Europe."} +{"de":"Die Todesurteile und Folterungen, die anschlie\u00dfend nahezu ganzen Nationen und Millionen von Menschen auferlegt wurden, sollen nun, so scheint es, in aller Stille akzeptiert und am 9. Mai lauthals in Moskau gefeiert werden.","en":"The death sentences and torturing that were then imposed on almost entire nations and millions of people are, it now appears, to be silently accepted and noisily celebrated on May 9 in Moscow."} +{"de":"Der Besteller ist jedoch berechtigt nachzuweisen, dass als Folge des Zahlungsverzugs ein geringerer Schaden entstanden ist.","en":"The Buyer shall, however, be entitled to prove that the actual damages resulting from its late payment were lower."} +{"de":"Es ist offensichtlich bedauerlich, dass wir uns nicht darauf einigen konnten, Englisch als gemeinsame Kommunikationssprache festzulegen.","en":"Obviously, I think it is a pity that we have not been able to agree on English being the single language for our communication."} +{"de":"Alles in allem, und das ist auch deutlich geworden: Wir k\u00f6nnen die Ziele nur dann erreichen, wenn wir in der Tat eine Regionalpolitik haben, die alle Regionen Europas erreicht.","en":"All in all, one thing has become clear: we will only be able to achieve our objectives if we in fact have a regional policy that reaches all the regions of Europe."} +{"de":"Im \u00fcbrigen entspricht das auch der Auffassung des Lebensmittelausschusses.","en":"Incidentally, this also conforms with the view of the Standing Committee on Foodstuffs."} +{"de":"Bis wir diese Verwechslung gekl\u00e4rt haben, sollten Sie den Lufttransport dieses Materials \u00fcber die Hoheitsgebiete der Mitgliedstaaten verbieten und Organisationen wie die British Nuclear Fuels Ltd. auffordern, irref\u00fchrende Behauptungen zu unterlassen, wonach es sich offiziell um wenig fl\u00fcchtiges Material handele, weil dies keinesfalls hilfreich und in diesem Zusammenhang sogar \u00fcberaus irref\u00fchrend ist.","en":"Until we can clarify this confusion, could you please ban the transport of this material over the territories of the Member States and require organizations, such as British Nuclear Fuels Ltd., to refrain from issuing misleading assertions that it has been officially designated as a low-dispersal material, because this is not helpful and, indeed, extremely misleading in this context?"} +{"de":"Videos und 3D-Animationen von GEA Process Engineering finden Sie hier .","en":"Find videos and 3D-animations from GEA Process Engineering here ."} +{"de":"Auf der interaktiven Karte kann man sich unsere genaue Position anzeigen lassen.","en":"Our exact location may be found on the interactive map."} +{"de":"Es ist unerl\u00e4sslich, diesem Land dabei zu helfen, sich von dem Erdbeben zu erholen, aber die internationale Gemeinschaft muss auch diese Gelegenheit beim Schopf ergreifen, um zur L\u00f6sung der wirtschaftlichen, sozialen und politischen Ungleichheiten in Haiti beizutragen.","en":"It is vital that we help this country to recover from the earthquake, but the international community must also take advantage of this opportunity to help to resolve the economic, social and political inequalities within Haiti."} +{"de":"F\u00fcr sie ist der j\u00fcngste Zusammenbruch der Immobilienblase nichts weiter als die Folge einer vor\u00fcbergehenden Finanzkrise, die von den Staaten auf der ganzen Welt mit drastischen Mitteln bek\u00e4mpft wird.","en":"They view the recent collapse of the housing bubble as merely the effect of a temporary financial crisis, which governments around the world seem to be confronting aggressively."} +{"de":"Das LEGOLAND\u00ae Discovery Centre Duisburg ist der perfekte Ort f\u00fcr Gruppenbesuche.","en":"The LEGOLAND\u00ae Discovery Centre, Duisburg, is the perfect venue for group visits."} +{"de":"Gruppen: K\u00e4ltetechnik f\u00fcr die Lebensmittelindustrie (1) Liste ...","en":"Group: Equipment refrigeration for food industry (1) Full list ..."} +{"de":"Selbstsucht und Neid machten sich bemerkbar, und Leman Copley hatte seinen Bund gebrochen, seine gro\u00dfe Farm als einen Ort des Erbteils f\u00fcr die Heiligen zu weihen, die aus Colesville, New York, ankamen.","en":"Selfishness and greed were manifest, and Leman Copley had broken his covenant to consecrate his large farm as a place of inheritance for the saints arriving from Colesville, New York."} +{"de":"Ich m\u00f6chte Sie also abschlie\u00dfend dazu ermutigen: Nehmen Sie unsere Anregungen auf!","en":"Finally, I would therefore like to encourage you to follow our suggestions."} +{"de":"Ist ein Verbot der Werbung f\u00fcr Tabakerzeugnisse zur Eind\u00e4mmung des Tabakkonsums wirklich effektiv?","en":"Is a ban on tobacco advertising effective if the aim is to prevent its use?"} +{"de":"Hier ist meine Antwort ein bisschen zur\u00fcckhaltender.","en":"My answer to that has to be more tentative."} +{"de":"So etwas darf in Europa nicht passieren.","en":"Things like this should not be allowed to happen in Europe."} +{"de":"Bei Versp\u00e4tung wird unsere Agentur den Gruppen alternative Programme anbieten, sonst wird der Totalbetrag zur\u00fcckerstatten.","en":"In case of any delay our agency will provide alternative tour programs. If not applicable, all costs will be refunded."} +{"de":"Als Alternative zum Luft\/Luft-W\u00e4rmetauscher bietet sich zur Gask\u00fchlung das System \"Frischlufteinblasung\" an.","en":"As an alternative to an air-to-air heat exchanger, gas can also be cooled using a system for the injection of fresh air."} +{"de":"Jetzt macht die Mutma\u00dfung die Runde, dass die Gletscher des Himalayas in Wirklichkeit gar nicht schrumpfen und somit auch nicht bis zum Jahr 2035 verschwunden sein werden.","en":"Now comes the supposed news that the Himalayan glaciers are not, in fact, retreating, and will therefore not disappear by 2035."} +{"de":"Ein Meta-Prozess \u00fcber das Theater der Justiz.","en":"\u201cThe artificial trial reality shifts unerringly under the hands of Rimini Protokoll into an unveiling art project."} +{"de":"Falls dies nicht der Fall ist, kontaktiere uns bitte.","en":"if this doesn't solve your problem, please get back to us so we can try to fix it."} +{"de":"Das Gesundheitszentrum Physikarium in Bad Hall bietet Ihnen medizinische Diagnostik, pr\u00e4ventive Behandlungen und revitalisierende Wellness-Sitzungen.","en":"The health centre, the Physikarium in Bad Hall offers medical diagnostics, preventative treatments and revitalising wellness sessions."} +{"de":"den Lesezugang zu unserem CVS er\u00f6ffnen.","en":"dto open read access to our CVS."} +{"de":"Das zweite Problem betrifft die Entfernungskategorien.","en":"The second issue concerns the distance bands."} +{"de":"Der Okapi-Framework stellt eine Reihe von Schnittstellen, API etc. bereit, die dazu dienen, die Interoperabilit\u00e4t im Bereich Lokalisierung zu verbessern.","en":"The Okapi Framework provides a number of interfaces, API etc. which serve to enhance the interoperability in the field of localisation."} +{"de":"Chez AIR LIQUDIE, nous utilisons des \"cookies\" pour nous aider \u00e0 vous fournir avec une grande qualit\u00e9 de contact d'achat.","en":"At AIR LIQUIDE, we utilize \"cookies\" to help us provide you with a high quality shopping experience."} +{"de":"Wenn Sie wollen, da\u00df zum Beispiel SFOR in Jugoslawien einen neuen Auftrag und eine Verl\u00e4ngerung des Mandats bekommt, dann k\u00f6nnen Sie das beschlie\u00dfen, gleichg\u00fcltig wie die Bestimmungen in der neuen Au\u00dfen- und Sicherheitspolitik aussehen.","en":"For instance, if you want SFOR in Yugoslavia to have a new task and its mandate extended, you can decide on that, regardless of the provisions of the new foreign and security policy."} +{"de":"Deshalb halte ich es f\u00fcr angebracht, wie es die Kommission vorschl\u00e4gt, diese Beh\u00f6rde der dreifachen Hoheit der Kommission, des Rates und des Europ\u00e4ischen Parlaments zu unterstellen.","en":"This is why it seems to me relevant, as the Commission proposes, to place this authority under the triple tutelage of the Commission, the Council and the European Parliament."} +{"de":"Und schlie\u00dflich hofft die Kommission, da\u00df die Durchf\u00fchrungsbestimmungen hinsichtlich der staatlichen Beihilfen auch von den anderen assoziierten L\u00e4ndern rasch verabschiedet werden k\u00f6nnen.","en":"Finally, the Commission hopes that the implementing rules relating to state aid will be rapidly adopted by the other Associated Countries."} +{"de":"Der mittlere und vierte Teil bietet eine Status\u00fcbersicht \u00fcber die Hintergundw\u00e4chter- und Update-Einstellungen, den letzten Malware Scan, letztes Update-Datum, verwendete Version, Anzahl der Malware Signaturen und Lizenzzeitraum.","en":"The fourth part in the center shows a status overview of the background guard and update settings, the current software version, the date of the last update, the software version and license period, and the number of Malware signatures."} +{"de":"Tats\u00e4chlich rettet nicht einmal ein positives Mammogramm unbedingt ein Menschenleben (in den USA werden j\u00e4hrlich fast 40 Millionen Mammogramme angefertigt) .","en":"Indeed, even a mammogram (almost 40 million are given annually in the US) that detects a cancer does not necessarily save a life."} +{"de":"In erster Linie tragen die Biokraftstoffe dazu bei, dass mit ihnen die \u00fcberm\u00e4\u00dfige Abh\u00e4ngigkeit von Kraftstoffen aus Erd\u00f6l verringert werden kann, die unter \u00f6kologischen Gesichtspunkten sowie unter dem Gesichtspunkt der Sicherheit der Energieversorgung Anlass zu Sorgen gibt.","en":"Firstly, biofuels help to reduce over-dependence on oil-based fuels, which is a cause for concern as regards both the environment and security of supply."} +{"de":"Trotzdem liegen wir auf dem dritten Platz nach Hamburg und (! ) Aachen.","en":"Now, near the end of the year when hopefully most of you and us will find the time to sit back and relax, I'd like to send you a short email with the latest developments."} +{"de":"Bucht die besten Hostels in Rainbow Beach \u00fcber Hostelsclub.","en":"Book the best hostels in Rainbow Beach with Hostelsclub."} +{"de":"Diese Abkommen, die kommerzieller Natur sind, k\u00f6nnen auch zu einer nachhaltigen Bewirtschaftung der Fischereiressourcen und zur Entwicklung der lokalen Fischereigemeinden beitragen.","en":"These agreements, which are commercial in nature, may also contribute towards the sustainable management of fishing resources and towards the development of local fishing communities."} +{"de":"Der erste ist die Einzahlung der ganzen Summe (Preis der Navigation + Versandkosten) auf unser Firmenkonto. Die zweite M\u00f6glichkeit ist die Einzahlung eines Vorschusses in H\u00f6he von 200 Euro, den Rest bezahlen sie beim Entgegennehmen des Paketes.","en":"You can transfer the money (price + postage cost) to our bank account or prepay only 150 Euro to the account and the rest at delivery."} +{"de":"Die Philosophie unseres Hauses ist die menschenfreundliche Klinik.","en":"Our philosophy is best described as \u2018creating a humane clinic\u2019."} +{"de":"Zum Schlu\u00df begr\u00fc\u00dfe ich nachdr\u00fccklich die Einrichtung der Europ\u00e4ischen Arzneimittelagentur.","en":"Finally, I welcome the creation of the European Medicine Evaluation Agency."} +{"de":"There is a simple, but nice restaurant nearby - I had one of the best meals I ate in Romania there - quite a surprise!","en":"- The room was not very clean : the bedcover had stains, the was grime in the bathroom tiles. Also, the hotel is not 5 mins stroll away from the airport."} +{"de":"Die Mauritier haben einen Weg gew\u00e4hlt, der zu einem h\u00f6heren Grad gesellschaftlichen Zusammenhalts, Wohlstands und Wirtschaftswachstums f\u00fchrt \u2013 und zu einem geringeren Grad an Ungleichheit.","en":"Mauritians have chosen a path that leads to higher levels of social cohesion, welfare, and economic growth \u2013 and to a lower level of inequality."} +{"de":"- In den aufstrebenden L\u00e4ndern (Russland, Brasilien, ...), die Mittelschicht Anspruch auf den Besitz von modernen Fahrzeugen, die ihre sozialen Erfolg widerspiegelt.","en":"- In emerging countries (Russia, Brazil, ...), the middle class aspire to the possession of modern vehicles, which reflects their social success."} +{"de":"im Namen der PSE-Fraktion. - (EN) Herr Pr\u00e4sident! Herr Swoboda hat Sie bereits \u00fcber unseren \u00c4nderungsantrag, in dem es um Transnistrien geht, informiert.","en":"on behalf of the PSE Group. - Mr President, Mr Swoboda has already informed you of our amendment, which was about Transnistria."} +{"de":"Wir unterst\u00fctzen daher die in dem Bericht aufgef\u00fchrten verschiedenen Vorschl\u00e4ge, insbesondere diejenigen, die Anreize f\u00fcr die Nutzung von IKT bei der Planung einer neuen Verkehrspolitik und einer gesteigerten Intermodalit\u00e4t im Verkehrssektor geben, oder diejenigen, die die Kommission dazu auffordern, eine andere Vision f\u00fcr Beihilfepriorit\u00e4ten zu entwickeln, die diese Fragen der Mobilisierung von IKT f\u00fcr einen vereinfachten \u00dcbergang zu einer energieeffizienten Wirtschaft neben Verkehr und Mobilit\u00e4t in verschiedenen Bereichen wie Industrie, Gesundheitswesen und Geb\u00e4ude ber\u00fccksichtigen.","en":"We therefore support various proposals included in the report, specifically those that incentivise the harnessing of ICT in the planning of a new transport policy and increase intermodality in the transport sector, or those that call on the Commission to develop a different vision for aid priorities, taking into account these issues of mobilisation of ICT to facilitate the transition to an energy-efficient economy in various areas beyond transport and mobility, such as industry, health and housing."} +{"de":"Im gleichen Sinn m\u00f6chte ich hervorheben, welche Achtung den kleineren Klubs und den unz\u00e4hligen Ehrenamtlichen geb\u00fchrt, die dem Sport eine wirkliche b\u00fcrgerschaftliche Dimension verleihen.","en":"I would also add, in the same vein, that we must accord due respect for the small clubs and their countless voluntary workers who give sport a real civic dimension."} +{"de":"In dieser Hinsicht ist es \u00e4u\u00dferst wichtig, das lebenslange Lernen den Anforderungen des Arbeitsmarktes anzupassen und st\u00e4ndig auf sie zu reagieren.","en":"With this in mind, it is absolutely essential that lifelong education and training should be adapted to the demands of the labour market and constantly respond to them."} +{"de":"Wir m\u00f6chten eine Erkl\u00e4rung zu Tschernobyl.","en":"We want an explanation about Chernobyl."} +{"de":"Durch die Glasfenster und von der gro\u00dfen Terrasse werden Sie einen zauberhaften Ausblick auf dem Tal genie\u00dfen k\u00f6nnen. Im Au\u00dfenbereich gibt es kleine Mauerchen aus Stein, welche die Anlage einz\u00e4unen.","en":"Guests are able to rediscover the ancient and genuine flavours relating to the ancient traditions."} +{"de":"Wie der stellvertretende Vorsitzende der Europ\u00e4ischen Volkspartei, Michel Barnier, vor einigen Wochen in Lyon sagte, kann von uns niemand als nationaler Politiker an einem Tisch sitzen, an dem globale Entscheidungen getroffen werden.","en":"As the EPP Vice-President, Michel Barnier, said a couple of weeks ago in Lyon, none of us can sit at the table of global decision-making as a national politician."} +{"de":"Ich gebe allen meinen Vorrednern Recht, vor allem Ihnen, Herr Minister, dass wir all das im Lichte von e-Europe und im Lichte des Binnenmarktes sehen sollten.","en":"All of the previous speakers, and above all you, Mr President-in-Office, were right in saying that we need to see all this in the light of the e-Europe initiative and of the internal market."} +{"de":"Nehmen Sie zur Kenntnis, dass meine Dienstleistungen keine Prostitution sind, sondern Partnerschafts-dienstleistungen und Begleitservice.","en":"Should I have any sort of intimate relationship with you, this would only happen on the basis of a strictly personal encounter between consenting adults."} +{"de":"Viele historisch interessante Stadtteile Londons befinden Sich in unmittelbarer N\u00e4he zu unseren Wohnungen und k\u00f6nnen gut zu Fu\u00df erreicht werden.","en":"All our properties are located within easy reach of public transport or within walking distance of the historically interesting parts of London."} +{"de":"Wenn Ihre Applikation deshalb nicht mehr funktioniert, verwenden Sie die nicht DOM-standardkonforme Funktion DomNode_append_sibling() .","en":"If this breaks your application, use the non-DOM function DomNode_append_sibling() ."} +{"de":"\u00a0\u00a0 \u2013 Die Abstimmung ist geschlossen.","en":"\u00a0\u00a0 That concludes the vote."} +{"de":"Deswegen m\u00fcssen wir dieses Anliegen und diese Solidarit\u00e4t mit Spanien zum Ma\u00dfstab f\u00fcr engagiertes Handeln machen und die Europ\u00e4ische Union, die Einheit Europas deutlich und entschieden voranbringen.","en":"So it is in sympathy and solidarity with Spain that we must commit ourselves to action and to clear and decisive promotion of the European Union and the unity of Europe."} +{"de":"Bei uns sind Kinder herzlich willkommen!","en":"Children reduction in winter (only in the room with 2 adults): 0 \u2013 6 years free of charge, 7 \u2013 14 years 50% half board included, cot and children chairs free of charge."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, Frau Kommissarin! Zweifellos war die f\u00fcnfte UN-Frauenkonferenz in Peking insofern ein Meilenstein auf dem Weg zur Gleichstellung von M\u00e4nnern und Frauen, als sich die Delegationen aller UN-Staaten dort erstaunlicherweise auf eine gemeinsame weltweite Aktionsplattform geeinigt haben.","en":"Madam President, Commissioner, without doubt the fifth UN Conference on women held in Beijing was an important step on the road towards equality of the sexes, culminating as it did with the surprising agreement by the representatives of all the UN countries to a joint worldwide platform for action."} +{"de":"Ich mache mir dar\u00fcber hinaus auch Sorgen dar\u00fcber, dass die Entwicklung dahin geht, dass die Evaluierungsmechanismen den einzelnen Mandatsteilen zugeordnet werden, wodurch die Effizienz und das Fortbestand des Systems gef\u00e4hrdet werden k\u00f6nnte.","en":"I am also concerned that we are moving towards the total separation of the evaluation mechanisms for each part of the mandate, which could jeopardise the efficiency and consistency of the system."} +{"de":"Wenn es um Aktionen nach au\u00dfen hin geht, so hat die Union die Entwicklungsl\u00e4nder nicht gen\u00fcgend unterst\u00fctzt.","en":"Externally, the EU has not supported the developing countries to an adequate extent."} +{"de":"Des Weiteren gibt es einen Swimmingpool im Freien und eine Pool-Bar mit Snacks und Getr\u00e4nken.","en":"There is also an outdoor swimming pool and poolside bar with snacks and drinks."} +{"de":"Anderenfalls, das sage ich im Namen der italienische Delegation der ALDE-Fraktion, werden wir gegen diese Kommission stimmen.","en":"Otherwise, on behalf of the Italian delegation in the ALDE Group, I say that we will vote against this Commission."} +{"de":"Wenn ich mich an die letzte Legislaturperiode erinnere, dann hat dieses Parlament in der letzten Legislaturperiode in 12 Beschl\u00fcssen Ma\u00dfnahmen zum Finanzmarkt gefordert, und der zust\u00e4ndige Binnenmarktkommissar - sch\u00f6n, dass er nicht mehr im Amt ist - hat sich geweigert.","en":"When I think back to the last parliamentary term, I recall that this House passed 12 resolutions on measures in relation to the financial markets and that the responsible Commissioner for the Internal Market - who thankfully is no longer in office - rejected them all."} +{"de":"Einige Aktionen bestehen aus einer komplexen Abfolge verschiedener Teilaktionen, welche aber nur zusammen zum gew\u00fcnschten Effekt f\u00fchren.","en":"Some tools require you to perform a complex series of manipulations before they take effect, but only allow you to undo the whole thing rather than the individual elements."} +{"de":"Das Erlernen des Parlamentarismus und der parlamentarischen Demokratie erfolgt vor allem \u00fcber den Austausch.","en":"Apprenticeship in parliamentary government, in parliamentary democracy, takes place first of all in this context of exchange."} +{"de":"Einen eigenen Zauber haben die Bilder von Franz Graw.","en":"their own charm have the pictures of Franz Graw."} +{"de":"Ein Teil unseres ehrgeizigen Support-Konzepts ist ein anspruchsvolles Trainingsprogramm (im unserem Schulungszentrum oder vor Ort) f\u00fcr Au\u00dfendiensttechniker, Applikations-Spezialisten als auch f\u00fcr die Mitglieder des Vertriebsteams.","en":"Our rigorous quality standards meet the requirements of the IVD Directive and the US Food and Drug Administrations (FDA), the Chinese inspectorate (SFDA), the German Medical Product Law and the RiliB\u00c4K."} +{"de":"Bez\u00fcglich des Entwicklungsfonds hatten wir mit der Kollegin R\u00fchle eine sehr gute Zusammenarbeit.","en":"With regard to the development budget, the cooperation between Mrs R\u00fchle and ourselves was excellent."} +{"de":"Herr Posselt, es wird keine formelle Koppelung geben, es kann sie auch nicht geben.","en":"Mr\u00a0Posselt, there will be no formal connection, and there cannot be one."} +{"de":"Europa kann der Ukraine helfen, indem es das Freihandelsabkommen begr\u00fc\u00dft, das wir zurzeit verhandeln.","en":"For Ukraine, Europe can help by embracing the free-trade agreement that we are now negotiating."} +{"de":"Marie Sharp's Habanero Pepper Sauce fehlt in Belize auf keinem Tisch.","en":"There are great opportunities for scuba diving off of Belize atolls."} +{"de":"Herr Kommissar, es ist nun an Ihnen, f\u00fcr die Umsetzung zu sorgen und den nachtr\u00e4glich eingebrachten Antr\u00e4gen f\u00fcr die Abfallvermeidung mit Ihrem Ziel f\u00fcr 2014 zum Tragen zu verhelfen.","en":"Commissioner, it is up to you now to ensure that it is implemented and to bring forward the subsequent provisions on prevention with your target of 2014."} +{"de":"Vielen Dank, Herr Kommissionspr\u00e4sident Prodi.","en":"Thank you, President Prodi."} +{"de":"Am Anfang dieses Jahrhunderts, war die Stadt ein emporkommendes Getreidetor und -gemeinschaft mit acht taeglichen Zeitungen.","en":"At the beginning of this century, it was a thriving grain port and community with eight daily newspapers."} +{"de":"Ich biete Ihnen meine uneingeschr\u00e4nkte Unterst\u00fctzung und meine Loyalit\u00e4t f\u00fcr Ihre zweieinhalbj\u00e4hrige Amtszeit an.","en":"I offer you my unfailing support and my loyalty over your two-and-a-half years."} +{"de":"Die Etappe folgt stets dem Kamm der s\u00fcdlichsten Jurakette, mit wunderbarer Sicht \u00fcber das Berner Seeland bis hin zu den Alpen.","en":"The route follows the ridge of the southernmost Jura chain with wonderful views over the Bernese Seeland region as far as the Alps."} +{"de":"Das abschlie\u00dfende K.O.-Kriterium \u2013 das eintreten w\u00fcrde, wenn \u201eder Finanzpolitische Ausschuss (FPC) zu dem Urteil gelangt, dass der geldpolitische Kurs die Finanzstabilit\u00e4t in erheblichem Ma\u00dfe gef\u00e4hrdet\u201c \u2013 deutet auf das dritte Problem hin.","en":"The final knockout \u2013 which would occur if \u201cthe Financial Policy Committee (FPC) judges that the stance of monetary policy poses a significant threat to financial stability\u201d \u2013 points to the third problem."} +{"de":"Mehrere Mitglieder haben gesagt, da\u00df sie auch Anf\u00e4ngern gerne Hilfestellung geben wollen.","en":"Several members have expressed their willingness to help starters."} +{"de":"Unser Maschinenpark verf\u00fcgt \u00fcber f\u00fcnf Offset-Druckmaschinen. Wir haben das eigene graphische und ctp Studio, womit wir f\u00e4hig sind jeden Auftrag rasch und in bester Qualit\u00e4t zu erledigen.","en":"Our machine pool includes 5 offset presses that allow us to fulfil all your demands in time and best quality."} +{"de":"Ich werde diesen Hinweis morgen noch einmal wiederholen, aber ich w\u00fcrde mich freuen, wenn sich die Fraktionen dieser Angelegenheit annehmen k\u00f6nnten.","en":"I will repeat the warning tomorrow but I would appreciate it if the groups could take note of this matter."} +{"de":"und die Rugbyvereine Leeds Rhinos aus der Rugby-League und Leeds Tykes aus der Rugby-Union haben ihre Heimat in der Stadt.","en":"Leeds Bradford International Airport has flights connecting to Europe, and the rest of the world via London Heathrow Airport , Paris Charles de Gaulle Airport and Amsterdam Schiphol Airport . Leeds Bradford International Airport is part of the Star Alliance ."} +{"de":"Was die Anpassung des Anhangs betrifft, so verdient der Gemeinsame Standpunkt scharfe Kritik.","en":"On this point of amendment of the annex, the common position deserves sharp criticism."} +{"de":"Sorgen bereiten uns hier die durchgehenden Abfalltransporte zu billigeren Deponien und Verbrennungsanlagen.","en":"In this respect, we are concerned at the continuing practice of transporting waste to cheaper landfill sites or incineration ovens."} +{"de":"Der Pianist Janis Vakarelis spielte ein sehr erfolgreiches Konzert mit dem Maggio Musicale Fiorentino unter Zubin Mehta.","en":"The pianist Janis Vakarelis played a very successful concert in Thessaloniki with the Maggio Musicale Fiorentino under the baton of Zubin Mehta."} +{"de":"Wenn wir \u00fcber Transparenz und Rechenschaftspflicht innerhalb des WTO-Prozesses sprechen, m\u00fcssen wir begreifen, dass Transparenz und Rechenschaftspflicht um ihrer selbst willen allein nicht ausreichen.","en":"If we are discussing transparency and accountability within the WTO process, transparency for its own sake and accountability for its own sake are just not enough."} +{"de":"Sie erreichen die BIOS Konfigurationsmaske, indem Sie w\u00e4hrend der ersten Startphase Ihres Rechners die Taste Entf dr\u00fccken (je nach Hersteller kann es auch eine andere Taste sein (etwa F2, F10 oder Esc.","en":"Changing your BIOS' settings is usually performed by holding down the Del key (some BIOSes use the F2, F10 or Esc keys instead) right after the computer is switched on."} +{"de":"Oftmals wundert man sich, dass man E-Mails von Frauen bekommt, die man gar nicht kennt oder man wird permanent von irgendwelchen Internetangeboten z.B. f\u00fcr potenzf\u00f6rdernde Mittel bel\u00e4stigt.","en":"Worm.Win32.Bagle.AL is a new variant in the Bagle worm family which arrives via email attachment and uses a faked sender email address."} +{"de":"Ein Ergebnis aus unseren Interviews mit M\u00e4nnern in Betreuungssituationen ist, das die oftmals neuen und vielf\u00e4ltigen Anforderungen und Ver\u00e4nderungen anf\u00e4nglich viele M\u00e4nner stark verunsichern.","en":"In Germany and Austria, men are subjected to a deep-seated traditional familial model combined with a gender-dualist division of labor."} +{"de":"Ich w\u00fcnsche mir also, dass die Kommission sich nicht darauf beschr\u00e4nkt, zu \u00fcberpr\u00fcfen, ob die Liberalisierung als solche, als Prinzip, richtig umgesetzt wird, sondern dass sie auch dar\u00fcber wacht, dass es keine konkreten Hemmnisse f\u00fcr ihre effektive Umsetzung vor Ort gibt.","en":"I would therefore like the Commission to check not just that liberalisation as such has been implemented, as a principle, but also to ensure that there are no concrete obstacles to its actually being put into effect on the ground."} +{"de":"Tickets kann man ebenso am Kiosk in der Abflughalle kaufen. Dieser hat jedoch nur tags\u00fcber auf.","en":"Daily buses also depart to Budapest ."} +{"de":"Das selbe gilt f\u00fcr die Bibliothekspakete.","en":"The same holds true for the library packages."} +{"de":"Die Entwicklung einer wahrhaft wissensbasierten Gesellschaft ist in der Tat eine Grundvoraussetzung f\u00fcr die Erreichung der Wachstums- und Besch\u00e4ftigungsziele.","en":"The development of a genuinely knowledge-based society is indeed a cornerstone for achieving the growth and employment objectives."} +{"de":"Betreffend Informationen kostet das tipologie und das relati zu Ihnen von den skipass.","en":"Regarding information the tipologie and the relati to you costs of the skipass."} +{"de":"Als der Monarch noch im Palace of Whitehall residierte, waren hier die k\u00f6niglichen Stallungen.","en":"Meeting place of all tourists and pigeons."} +{"de":"Die elektronisch aktiv geregelte Federung im Maximo Evolution active f\u00fchrt zu einer Schwingungsreduzierung von durchschnittlich 40 Prozent gegen\u00fcber der bew\u00e4hrten Niederfrequenzfederung.","en":"Featuring a suspension with EAC (Electronic Active Control), this seat slashes vibrations by an average of 40 percent compared to proven low frequency suspensions."} +{"de":"Willkommen beim ISC Germany, bei uns sind Sie richtig!","en":"Welcome at ISC Germany \u2013 what can we do for you?"} +{"de":"Ich spreche hier aber nicht von Agrarexporten im gro\u00dfen Ma\u00dfstab, Kommissar Mandelson, sondern von kleinen Landwirten im Westen und Nordwesten Irlands, die bald ihren Leidensgef\u00e4hrten in der dortigen Zuckerindustrie folgen werden, deren Handel ausgel\u00f6scht wurde.","en":"However, I am not talking about large-scale agricultural exports, Commissioner Mandelson, but about small farmers in the west and north-west of Ireland, who will soon go the way of their sugar counterparts there whose trade has been wiped out."} +{"de":"B. Wasserstoffperoxid) erzeugen l\u00e4sst, spaltet Alkene in Carbons\u00e4uren oder oxidiert sekund\u00e4re Alkohole zu Ketonen.","en":"hydrogen peroxide), can cleave alkenes into carboxylic acids or oxidize secondary alcohols to ketones."} +{"de":"Wir hatten wiederholt Gelegenheit, unsere Meinung zum Thema \"alle totalit\u00e4ren Regime\" im Rahmen verschiedener Erkl\u00e4rungen zu \u00e4u\u00dfern.","en":"On several occasions, we have been able to express our views on repeated statements on the theme of 'all totalitarian regimes'."} +{"de":"Aber er kehrte zur\u00fcck, um die winzige Dissidentengemeinschaft des Landes anzuf\u00fchren.","en":"But he returned to lead his country's tiny dissident community."} +{"de":"Anders als der Libanon, dessen Regierung sich gl\u00fccklicherweise in Richtung Demokratie und Gewaltenteilung bewegt, trotz der offenkundigen institutionellen Schw\u00e4chen und komplizierter politischer und religi\u00f6ser Verh\u00e4ltnisse, ist Syrien eine Diktatur mit Neigung zur Monarchie, die sich im Grunde seit dem Sechstagekrieg im Krieg mit Israel befindet, mit allen Gefahren, die diese Situation f\u00fcr den Friedensprozess im Nahen Osten mit sich bringt.","en":"Unlike Lebanon, whose government has fortunately been moving towards democracy and the separation of powers, despite its obvious institutional weaknesses and intricate political and religious imbalances, Syria is a dictatorship, with a singularly Monarchist bias, which has remained technically at war with Israel since the Six-Day War, with all the dangers that this situation entails for the Middle East peace process."} +{"de":"Thatcher in Deutschland und Gesundheitsreformen in Europa ... Ein Austrian in Kalifornien und zwei Austrians in Br\u00fcssel ... Zeitgespr\u00e4che und Gerechtigkeitsgerede ...","en":"Thatcher in Germany and health care reform in Europe ... An Austrian in California and two Austrians in Brussels ... talking about the present and talking about justice ... prize-winning authors and drug counterfeiting via internet."} +{"de":"Nur so bringen Sie Ihre Produkte konkurrenzf\u00e4hig und kosteneffizient an die Kunden und k\u00f6nnen diese schnell, aktuell und pers\u00f6nlich mit Informationen versorgen.","en":"This is the only way to bring your products to your customers competitively and cost-effectively, and to provide your customers quickly with up-to-date, personalized information."} +{"de":"Wir haben die gro\u00dfen Ausgabenkapitel des Haushalts nicht neu analysiert.","en":"We have not in any way reanalysed the major items of expenditure in the budget."} +{"de":"Es teilt sich mit den wichtigsten dominant Tritonus-Intervall, das in beiden ist, und daher ersetzt werden kann.","en":"It shares with the main dominant tritone interval, which is the same in both, and therefore can be replaced."} +{"de":"Ich fordere die f\u00fcr Bildungsfragen zust\u00e4ndigen Minister der EU-Mitgliedstaaten auf, ein System zu schaffen, das ungleiche Bedingungen in der Anwendung des Erasmus-Programms nicht zul\u00e4sst.","en":"I would strongly urge the Education Ministers from within the EU to put in place a system which eliminates any element of inequality with regard to the administration of the Erasmus programme."} +{"de":"Zum Beispiel m\u00fcssen wir so schnell wie m\u00f6glich neue Instrumente f\u00fcr eine verst\u00e4rkte Economic Governance zu unserer Verf\u00fcgung haben.","en":"For example, we must have the new tools for reinforced economic governance at our disposal as soon as possible."} +{"de":"Die \u00d6ffnungszeiten der Bar und des Restaurants variieren je nach Saison.","en":"The bar and restaurant opening times depend on the season."} +{"de":"K\u00f6ln, meine Damen und Herren, bildete keinen Endpunkt, sondern ein Ausgangspunkt, und ich bin sicher, da\u00df Helsinki eine weitere sehr wichtige Etappe in diesem Proze\u00df sein wird.","en":"Cologne was not an arrival point but rather a departure point and I am sure that Helsinki will be a new, very important, stage in this process."} +{"de":"Daher sollte die Frage in diesem Zusammenhang auch behandelt werden.","en":"In all probability it is only our politicians who understand them. Consequently, I think it should be included in this proposal."} +{"de":"In jedem Fall darf die Uhr nicht in Richtung eines Vetos zur\u00fcckgedreht werden.","en":"In any event, Mr President, the clock must not be turned back to a veto."} +{"de":"Ich glaube, dass die Kommission eine wichtige Rolle bei der Verteidigung der europ\u00e4ischen Interessen zu spielen hat.","en":"I believe that the Commission must play a significant role in defending European interests."} +{"de":"Die neue Website dubet.com in der Deutsch ist noch nicht fertig. In der Zwischenzeitlig k\u00f6nnen Sie die englische oder niederl\u00e4ndische Website brauchen, oder kontaktieren Sie uns.","en":"Dubet is expert in mediation and sale of used bakery equipment."} +{"de":"Mit jedem neuen Tag wird deutlicher, dass eine Neustrukturierung der griechischen Schulden unvermeidbar ist.","en":"With each passing day, it becomes more apparent that a restructuring of Greek debt is unavoidable."} +{"de":"Ich bin der Frau Kommissarin nat\u00fcrlich f\u00fcr ihre Arbeit dankbar.","en":"I am of course grateful to the Commissioner for her work."} +{"de":"Nach dem Start befindet der JDExplorerCommander sich in die Taskbar.","en":"After starting the JDExplorerCommander located in the taskbar."} +{"de":"Dies macht sich nur bemerkbar, wenn Sie mysqladmin --sleep ausf\u00fchren.","en":"This is noticeable only when you run mysqladmin --sleep ."} +{"de":"Die Kinder k\u00f6nnen sonst w\u00e4hrend der Fahrt die Heckklappe, T\u00fcren oder Fenster \u00f6ffnen und dadurch sich und andere verletzen.","en":"The children could otherwise open the tailgate, doors or windows while the vehicle is in motion and injure themselves or others."} +{"de":"Bald erkannte man aber die f\u00fcr einen Planeten recht untypischen Eigenschaften und mit der Verbesserung der optischen Ger\u00e4te verringerte sich seine Gr\u00f6\u00dfe auf die von Kleinplaneten (Asteroiden), die man schon ab 1801 seit der Entdeckung von Ceres durch Piazzi kannte. 1978 wurde schlie\u00dflich der Plutobegleiter entdeckt und Charon benannt.","en":"But Pluto is considerably smaller than the earth's moon or either one of Jupiter's, Saturn's or Neptune's, whose moon is Triton and was probably a Plutino which was caught by Neptune."} +{"de":"An manchen Stellen muss man erst einmal \u201ea\u201c und \u201eb\u201c alleine betrachten und lernen, bevor man \u201eab\u201c machen kann!","en":"In some places I had to learn that first you have to learn that first there is \"a\" and \"b\" alone, before I can make \u201cab\u201d!"} +{"de":"Gegen\u00fcber der Bucht Cala d\u2019Hort gelegen, ist diese fast 400m hohe Felseninsel Ursprung zahlreicher Legenden und gilt als einer der magischsten und geheimnisvollsten Orte der Insel Ibiza. Besonders spektakul\u00e4r bei Sonnenuntergang.","en":"Located in front of Cala d\u2019Hort, this enigmatic and spectacular little island of 391m is home to many legends and is considered one of the most magical and mysterious places on the island of Ibiza, above all for its magnificent sunset."} +{"de":"Dies bezeugt, da\u00df sich die Anwesenheit im Europ\u00e4ischen Parlament auch am Freitagmorgen wirklich lohnt.","en":"It demonstrates that Friday mornings in the European Parliament are truly worthwhile."} +{"de":"Es ist unsere moralische Aufgabe als frei gew\u00e4hlte Abgeordnete des Europ\u00e4ischen Parlaments, immer dann unsere Stimme zu erheben, wenn es um den Schutz und die W\u00fcrde des menschlichen Lebens geht.","en":"As freely elected Members of the European Parliament, it is our moral duty to speak out whenever the protection and dignity of human life are at stake."} +{"de":"Das Abkommen soll 2009 geschlossen werden und alle grundlegenden Elemente beinhalten, f\u00fcr die sich die EU mit Nachdruck eingesetzt hat.","en":"The agreement will be finalised in 2009 and will cover all the fundamental elements which the EU has resolutely sought."} +{"de":"Zugleich aber steigt unser Energiebedarf trotz der Energiesparprogramme exponentiell an.","en":"At the same time, in spite of energy saving programmes, our need for energy is growing exponentially."} +{"de":"Nachdem diese Wahlen von mehreren demokratischen Parteien und einer ganzen Region, der Kabylei, boykottiert wurden, sollten doch meiner Meinung nach zumindest Zweifel angebracht sein.","en":"Given that these elections were boycotted by several democratic parties and by an entire region, Kabylia, I feel that we should, at least, be slightly dubious."} +{"de":"Abstandsmessungen, automatische Benachrichtigungen (Trigger-Services) sowie die Suche nach bestimmten Schiffen in der zugeh\u00f6rigen Datenbank sind m\u00f6glich.","en":"Distance measurements, automatic notifications (trigger services), and searches for particular ships in the database are possible."} +{"de":"Ob auf Schusters Rappen oder mit dem Rad, immer ist es Entspannung pur.","en":"But also moors, rivers, lakes, meadows and species-rich land are part of the image of the nature park. Accordingly diverse is its plant- and animal world."} +{"de":"Nach ca. 20 km nehmen Sie die Ausfahrt 15, Gelsenkirchen-He\ufffdler \/ Essen-Katernberg.","en":"After circa 20 km, take the exit No.15, Gelsenkirchen - He\ufffdler\/Essen - Katernberg."} +{"de":"In addition, Panos was willing to take people to and from the port and airport, which was very helpful. The hotel is approximately 10 minutes from the city center, but be warned that there involves a lot of steps along with a hill.","en":"Lovely hotel, nice swimming pool, clean room, and super helpful staff... Would definately recommend!"} +{"de":"Die weiteren gesetzlichen Anspr\u00fcche des K\u00e4ufers bleiben hiervon unber\u00fchrt.","en":"Any further legal claims of the Purchaser remain unaffected."} +{"de":"Aber was erwarten sie von der Europ\u00e4ischen Union?","en":"What do they expect of the European Union, though?"} +{"de":"photoalbum.net respektiert die Rechte am geistigem Eigentum anderer und deswegen wird dieses Verhalten auch bei den angemeldeten Usern (\"Member\") voraussgesetzt.","en":"photoalbum.net respects the intellectual property of others, and we ask our users to do the same."} +{"de":"Die Vorf\u00e4lle am Nangpa-Pass m\u00fcssen schnellstm\u00f6glich untersucht werden, und die Verantwortlichen m\u00fcssen zur Rechenschaft gezogen werden.","en":"What happened at the Nangpa Pass must be investigated with the minimum possible delay, and those responsible must be called to account for their actions."} +{"de":"M\u00f6chten Sie, dass der erzeugte HTML-Code h\u00fcbsch wird, d.h mit Zeilenumbr\u00fcchen und perfekten Einr\u00fcckungen, m\u00fcssen Sie ihn eventuell mit HTML-Tidy nachbearbeiten.","en":"If you want source code of generated HTML files to be pretty (with line breaks and perfect indentation), then you might need to postprocess it with HTML Tidy."} +{"de":"Arbeitsqualit\u00e4t unserer Softwareingenieuren bei der Modernisierung des Steuersystems in der Herstellung der Nasensprayes wurde vom Kunde mit der Glasplakette gewertet!","en":"Our software engineers were awarded by a glass plaquette (see the picture) for the quality of their work within the control system up-date for the nasal spray production!"} +{"de":"Zum Abschlu\u00df m\u00f6chte ich dem Hinweis auf die Kreditkarten Beifall zollen, denn bei ihnen ist der Mi\u00dfbrauch besonders hoch, und meiner Ansicht nach sollte der entsprechende \u00c4nderungsantrag 25 mit ganzer Strenge durchgesetzt werden, denn ohne Unterschrift, nur durch Einbehaltung der Kartennummer, wird ein uns allen bekannter Mi\u00dfbrauch getrieben, und deshalb mu\u00df in diesem Punkt sehr rigoros vorgegangen werden.","en":"Lastly, I welcome the reference made to credit cards, because they have certainly been the subject of widespread abuse. In my view, the amendment relating to them, Amendment No 25, should be stringently applied since they are commonly abused through the use of the card number alone without a signature."} +{"de":"Booking.com: Austria Classic TOP Hotel Papageno, 1040 Wien, 4. Bezirk, \u00d6sterreich - 94 G\u00e4stebewertungen.","en":"Booking.com: Austria Classic TOP Hotel Papageno, Vienna, Austria - 94 Guest reviews."} +{"de":"I wish that the staff were a bit more friendly - the people were attentative but did not go beyond the call of duty to be helpful. This is perhaps because the front desk is short-staffed.","en":"Possibly would have liked tea making facilities in the room but not a problem."} +{"de":"Was die multilateralen Verhandlungen bisher betrifft, so geh\u00f6rt der slowenische Vorsitz zu denen, die bedauern, dass noch immer keine multilaterale Einigung innerhalb der Welthandelsorganisation erzielt wurde.","en":"As regards the fate of multilateral negotiations so far, the Slovenian Presidency is one of those who regret the fact that there is still no multilateral agreement within the World Trade Organisation."} +{"de":"8 Nun wurden die S\u00f6hne Mosias zu den Ungl\u00e4ubigen gez\u00e4hlt; und auch einer der a S\u00f6hne Almas wurde zu ihnen gez\u00e4hlt, er hie\u00df Alma nach seinem Vater, doch wurde er ein sehr schlechter und b g\u00f6tzendienerischer Mensch. Und er war ein Mann vieler Worte und sagte den Leuten viel Schmeichelei; darum verf\u00fchrte er viele vom Volk, nach der Weise seiner \u00dcbeltaten zu handeln.","en":"9 And he became a great hinderment to the prosperity of the church of God; a stealing away the hearts of the people; causing much dissension among the people; giving a chance for the enemy of God to exercise his b power over them."} +{"de":"Exquisito bolso en forma de barril en mimbre y piel. Ideal para los d\u00edas primaverales.","en":"Este bolso espacioso con forma cl\u00e1sica con un toque casual -chic debido al estilo cocodrilo de la piel de ternero que le da un aire elegante sin perder funcionalidad."} +{"de":"Alcoa (NYSE:AA) ist weltweit f\u00fchrend in der Produktion und Handhabung von H\u00fcttenaluminium, Aluminiumprodukten sowie Tonerde-Anlagen und in allen wichtigen Aspekten der Branche aktiv.","en":"Alcoa (NYSE:AA) is the world's leading producer and manager of primary aluminum, fabricated aluminum and alumina facilities, and is active in all major aspects of the industry."} +{"de":"Wie in vielen anderen F\u00e4llen sind die Angeh\u00f6rigen dieser beiden Menschen im Krieg umgebracht worden, und dennoch haben sie nicht die M\u00f6glichkeit einer Zusammenf\u00fchrung mit ihren \u00fcberlebenden Familienmitgliedern, weil sich einige Regierungen weigern, Visa auszustellen.","en":"These and others have seen their loved ones killed in the war and yet are unable to be reunited with surviving family members because of the refusal of some governments to grant visas."} +{"de":"Aneks kuchenny jest w pe\u0142ni wyposa\u017cony ( 2-palnikowa kuchenka elektryczna, lod\u00f3wka, czajnik elektryczny, komplet garnk\u00f3w, talerzy, sztu\u0107c\u00f3w) i jest po\u0142\u0105czony z salonem.","en":"W pobli\u017cu znajduj\u0105 si\u0119 restauracje i kawiarnie, a w budynku obok niewielkie SPA ( basen, sauny )."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen Ihre Bilder \u00fcber die Navigation oder die Suche oben finden.","en":"Select your pictures in the categories or with the search."} +{"de":"Es wird empfohlen, ein Abstrakt in einer dieser beiden Sprachen beizuf\u00fcgen.","en":"It is recommended that an abstract be provided, in Spanish and in English."} +{"de":"Vielleicht ist es schwer, sie vor ihren Computern hervorzuholen.","en":"Perhaps it is difficult to get them away from their computers."} +{"de":"Politische F\u00fchrungen in Dutzenden von L\u00e4ndern treffen Entscheidungen, die die Entwicklung lokaler (und globaler) M\u00e4rkte auf absehbare Zeit bestimmen werden.","en":"Political leaders in dozens of countries are making decisions that will drive the performance of local (and global) markets for the foreseeable future."} +{"de":"Von 1933 bis 1937 leitete er im psychiatrischen Krankenhaus in Wien den so genannten \"Selbstm\u00f6rderinnenpavillon\". Hier betreute er als Oberarzt j\u00e4hrlich bis zu 3.000 selbstmordgef\u00e4hrdete Frauen.","en":"Frankl survived the Holocaust , but his wife, father and mother were murdered in concentration camps (among his immediate relatives, only his sister, who had emigrated to Australia, survived)."} +{"de":"Bitte bedenken Sie dies bei Ihrer Auswahl unbedingt.","en":"Please consider this when making your selection."} +{"de":"Ich m\u00f6chte die Kommission daran erinnern, dass der Bericht eindeutig fordert, bis zum Sommer einen Legislativvorschlag zur St\u00e4rkung und Verbesserung der Rolle der Erzeugerorganisationen vor allem bei der Verwaltung des Marktes vorzulegen. Die Zukunft dieses Sektors liegt im Markt, und der Markt ist die Zukunft.","en":"I would like to remind the Commission that the report calls clearly for a legislative proposal to be presented before this summer with a view to enhancing and improving the role of producers\u2019 organisations fundamentally in the management of the market; the future of this sector lies in the market, and the market is the future."} +{"de":"Wenn einer auf einem so hohen Level angekommen ist und sie so konsequent bewahrt, dann geb\u00fchren ihm daf\u00fcr Dank, Anerkennung und die besten W\u00fcnsche!","en":"When a politician has reached such a high level and has held on to them so tightly, he deserves thanks, recognition and best wishes."} +{"de":"Ich m\u00f6chte in diesem Zusammenhang den anderen Mitgliedern der Delegation und vor allem der Vorsitzenden, Frau Fontaine, wie auch der Mitberichterstatterin, Frau Wemheuer vom Ausschu\u00df f\u00fcr Haushaltskontrolle f\u00fcr die hervorragende Zusammenarbeit herzlich danken.","en":"And on that note, I should like to thank the other members of the delegation, especially the chairman, Mrs Fontaine, and Mrs Wemheuer, the draftsman of the opinion of the Committee on Budgetary Control, for their excellent cooperation."} +{"de":"Beide Kandidaten haben angedeutet, dass sie eine milit\u00e4rische Intervention nicht bef\u00fcrworteten, die die syrische Regierung davon abzuhalten w\u00fcrde, ihre eigenen B\u00fcrger zu t\u00f6ten, aber keiner von beiden war bereit, zu sagen, wann sie die Verantwortung akzeptieren w\u00fcrden, Menschen zu sch\u00fctzen, die von ihrer eigenen Regierung oder von anderen Kr\u00e4ften angegriffen werden, die die jeweilige Regierung nicht unter Kontrolle bringen kann oder will.","en":"Both candidates indicated that they did not favor military intervention to prevent the Syrian government from killing more of its citizens; but, neither was prepared to say when they would be prepared to accept the responsibility to protect citizens who come under attack from their own government, or from forces that their government is unwilling or unable to restrain."} +{"de":"Commit E-Mails sind nicht die einzige M\u00f6glichkeit um Nachrichten \u00fcber \u00c4nderungen zu verbreiten.","en":"Commit emails are not the only way to propagate change news."} +{"de":"M\u0113be\u013cu bezmaksas pieg\u0101de un mont\u0101\u017ea vis\u0101 Latvij\u0101!","en":"The company started its business in 1993, since 1998 we..."} +{"de":"Goed gelegen, lekker bedden en aardig personeel.","en":"Die Eingangshalle wirkt sehr elegant und modern. Auch die Zimmer und der Spei\u00dferaum war sehr stilvoll eingerichtet."} +{"de":"Obendrein wird es 53 Erkl\u00e4rungen und 12 Protokolle geben.","en":"As a bonus, there will be 53 declarations and 12 protocols."} +{"de":"Damit war jeder einverstanden.","en":"Everyone was in agreement."} +{"de":"Wenn wir etwas erreichen wollen, brauchen wir L\u00f6sungen, die gleichzeitig pragmatisch und menschlich sind.","en":"If we are to be effective, we need to find solutions which are pragmatic as well as humanitarian."} +{"de":"Um diese Variable zu konfigurieren, melden Sie sich als 'root' an, starten Sie eine Terminalsitzung, und geben Sie umask 0022 ein.","en":"To set this variable, log in as root user, start a terminal session, and type umask 0022."} +{"de":"Auf unserer Webseite geben wir Ihnen einen \u00dcberblick \u00fcber die Versorgungsm\u00f6glichkeiten von Patienten mit einem Gewicht von 200 kg und mehr.","en":"Please be invited to use our website for an overview about what is really possible with respect to providing help to patients with hight obesity."} +{"de":"Oft waren die Seelen der Leidenden von gewaltigem Hass gegen\u00fcber den Eroberern und Unterdr\u00fcckern - wie die R\u00f6mer von Hannibal und Mithidrates gesehen wurden - erf\u00fcllt.","en":"Often overwhelming hatred against the conquerors and oppressors filled the souls of those being wronged - this is how Hannibal and Mithidrates saw the Romans."} +{"de":"Dem Land und seinen B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrgern ist ein nachhaltiger Friedensprozess zu w\u00fcnschen.","en":"We must hope for a lasting peace process for this country and its people."} +{"de":"Im Serviceteam (alles Leute, die gar nichts oder wenigstens kaum mehr was sehen) habe auch ich meinen Platz gefunden.","en":"In the team of waiters (they are all totally or at least almost blind), I also have found a place."} +{"de":"Zuk\u00fcnftig wird dort auch der jeweils aktuelle Kontostand angezeigt werden.","en":"In the future, it will also show the current amount of the account."} +{"de":"Die Outdoor-Golfanlage: 30.000 m2 Fl\u00e4che, 20 \u00fcberdachte Abschlagpl\u00e4tze, Bunker, Putting- und Chipping-Green, digitale Computer-Videoanlage, Schl\u00e4gerreparatur-Werkstatt.","en":"The 30,000sq m Outdoor Practice & Learning Facility features 20 covered teeing areas, practice bunkers, and chipping and putting areas. Guaranteed to improve all aspects of your game in an inspiring mountain setting!"} +{"de":"Im September 2005 startete der Business-Newsletter der Gruppe Deutsche B\u00f6rse.","en":"The Business Newsletter of Deutsche B\u00f6rse Group was launched in September 2005."} +{"de":"Ein Vergleich mit den USA, der klassischen Einwanderungsgesellschaft (auch wenn vom Ende der zwanziger bis zum Ende der sechziger Jahre des 20. Jahrhunderts das Land sich relativ strikt gegen Immigranten abschottete), l\u00e4sst einige charakteristische Unterschiede zu der Art und Weise sichtbar werden, wie heute das westliche Europa auf die Einwanderung reagiert.","en":"A comparison with the United States, the paradigmatic immigrant society (despite the fact that from the late 1920s to the late 1960s it also became a society relatively closed to immigration), reveals some characteristic differences in the contemporary western European experience of immigration."} +{"de":"Das ist meines Erachtens die richtige Einstellung.","en":"I think that is the right position for us."} +{"de":"(Zwischen Anzeigen\/Bearbeiten umschalten) und f\u00fcgen Sie eine Zeile in der Verarbeitungssequenz ein.","en":"(Switch Between Display and Edit Modes), and add a line in the Processing Sequence."} +{"de":"Ein Beipiel daf\u00fcr: Die Entscheidung des Vorstands der Deutschen Bank, die weltweiten betrieblichen Aktivit\u00e4ten von 2013 an vollst\u00e4ndig klimaneutral zu betreiben.","en":"Driven by the ESC and our vision of becoming the world\u2019s leading company on the climate protection front, our commitment has already led to some notable successes."} +{"de":"NOVOTRON: \u00fcber ein Vierteljahrhundert Erfahrung in der Antriebstechnik: Viel Entwicklungsarbeit war n\u00f6tig, bevor Servoumrichter so klein und leicht wie heute wurden.","en":"NOVOTRON \u2013 more than 25 years experience in drive technology. A lot of developers\u2019 work had been necessary until servo converters became as small and lightweight as they are today."} +{"de":"Sie dienen nicht mehr dem wichtigen Gedanken des Schutzes und der Wertsch\u00e4tzung der Menschenrechte in der Europ\u00e4ischen Union zum tats\u00e4chlichen Nutzen der B\u00fcrger.","en":"They no longer serve the important idea of protecting and valuing human rights in the European Union, to really benefit the citizens."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen uns helfen, den Fehler zu finden, wenn Sie uns genaue Angaben zu Ihrer PHP-Version und dem verwendeten Betriebssystem \u00fcbermitteln.","en":"That may let us find a way to work around this problem."} +{"de":"Damit wird es uns m\u00f6glich sein, einen besser auf dieses Personal zugeschnittenen Vorschlag zu erarbeiten, aber es war richtig, die au\u00dferordentliche Bedeutung dieses Problems der Zertifizierung des Fahrpersonals hervorzuheben.","en":"We will then be in a position to target our proposals more effectively for those staff, but you were quite right to highlight how extremely important this question of train crew certification is."} +{"de":"Wer hat denn gedacht, dass es einfach sein w\u00fcrde, Europa zu vereinen?","en":"After all, who believed that it would be easy to unify Europe?"} +{"de":"Die Eigentumsverh\u00e4ltnisse sind nicht gekl\u00e4rt.","en":"Forms of ownership have not been clarified."} +{"de":"Eher aus technischen als aus politischen Gr\u00fcnden kann die Kommission jedoch nicht alle vorgeschlagenen \u00c4nderungen akzeptieren.","en":"However, the Commission, more for technical than for political reasons, cannot adopt all of the proposed amendments."} +{"de":"Lando befindet sich in Rossano Veneto und in jedem hergestellten M\u00f6belst\u00fcck f\u00fchlt man die Seele der Region Venetien.","en":"Lando is situated in Rossano Veneto and has the soul of the Veneto within itself and each piece of furniture that is made."} +{"de":"Jedoch zu fordern, dass wir alle die Namen von jedem, mit dem wir Besprechungen abhalten, ver\u00f6ffentlichen, ist nat\u00fcrlich v\u00f6llig absurd.","en":"However, to demand that we all publish the names of everyone we hold meetings with is, of course, absolutely absurd."} +{"de":"Zun\u00e4chst die Freiheit einer unabh\u00e4ngigen Unterkunft, in der es keine festen Regeln gibt wie im Hotel, z.B. feste Essenszeiten oder andere kleine, ungeschriebene Regeln.","en":"First of all there is the convenience of being independent and not having to follow hotel rules, such as meals at set times or other unwritten regulations."} +{"de":"Das elegante Hotel ist der ideale Ort f\u00fcr Konferenzen, Tagungen und eine kurze Auszeit.","en":"The Kings Hall is a magnificent new events room seating up to 300 people for dinner or 240 guests for a dinner dance."} +{"de":"Die Abstimmung findet morgen um 11 Uhr statt.","en":"The vote will take place tomorrow at 11 a.m."} +{"de":"Das ist ein Haushalt der Scheinheiligkeit.","en":"This is the budget of hypocrisy."} +{"de":"Die Jahresdurchschnittstemperatur ist 15 Grad Celsius.","en":"The town is at 750-780m above sea level. The holiday makers found it like one of the coolest places."} +{"de":"Lebendig, bei manchen mit relativ k\u00fcrzerem und h\u00f6herem Schritt, aber immer gro\u00dfz\u00fcgig, geschmeidig und gewandt.","en":"Vivacious, can have relatively shorter and higher gait, but always abundantly, supple and alert."} +{"de":"Im Landkreis der Garrotxa, bietet L`Arcada de Fares,- ein kleines Anwesen mit besonderem Ambiente-, Fremdenzimmer und Ferienwohnungen, seit seiner Er\u00f6ffnung im Juni 2009 an.","en":"Located in the Garrotxa district, l\u2019Arcada de Fares is a small set of charming apartments opened in June 2009."} +{"de":"(Die Sitzung wird um 12.30 Uhr geschlossen.)","en":"(The sitting was closed at 12.30 pm)"} +{"de":"Die Gesellschaft wickelt den gr\u00f6\u00dften Teil ihres Zahlungsverkehrs sowie der Kreditfinanzierungen mit dieser Bank ab und veranlagt einen Gro\u00dfteil an Finanzinvestitionen bei dieser Bank. Auf die Ausf\u00fchrungen zu C-Regel 45 (Organfunktionen in wettbewerbsrelevanten Unternehmen) wird an dieser Stelle verwiesen.","en":"Reference is hereby made to the remarks concerning C Rule 45 (executive functions performed for competitor organisations)."} +{"de":"Im Folgenden finden sich die Zusammenfassungen mehrerer interessanter Fallberichte aus der Literatur und unserer eigenen klinischen Erfahrung.","en":"As follows we summarize several interesting case reports from literature and our own clinical experience."} +{"de":"Beim ersten pl\u00f6tzlichen Aufstehen k\u00f6nnen Sie Schwindelgef\u00fchl haben und Schwindelanfall bekommen.","en":"You may have staggers during the initial standing up."} +{"de":"So hatte man vor, auf dem Territorium des Minskaja Gebietes 50 Tausend Deutscher Kolonisten zu siedeln und 100 Tausend der Stammbev\u00f6lkerung zu lassen, in Molodetschno und seiner Umgebung entsprechend 7 Tausend Deutsche und 15 Tausend Belorussen, in Baranowitschi - 10 Tausend Deutsche und 20 Tausend der Stammbev\u00f6lkerung, in Mogilew und Bobrujsk - je 20 Tausend Deutsche und 50 Tausend der Stammbev\u00f6lkerung.","en":"So, it was planned to settle 50 thousand German colonists in Minsk and its region, and keep 100 thousand local people there. In the town of Molodechno and its suburbs they wanted to have 7 thousand Germans and 15 thousand locals respectively."} +{"de":"Sch\u00f6pferische Arbeit ist als Urheberrecht Copyright weltweit gesetzlich gesch\u00fctzt.","en":"Creative expression is protected and encouraged by laws known around the world as either author's rights or copyright. These laws are a measure of the value society places on the creative endeavors of the human enterprise."} +{"de":"Der Hauptdarsteller auf unseren Tischen ist das Brot, es wird in Form von gro\u00dfen Laiben gebacken und ist Bestandteil vieler traditioneller Gerichte wie \u201epancotto\u201d mit Gem\u00fcse und \u201epane e pomodoro\u201d mit Oliven\u00f6l und Salz.","en":"Near the Gargano sea the Siesta offers a cuisine made with the simple but tasty local dishes of the Gargano such as farinaceous, olive oil, legumes, fresh and dry fruits."} +{"de":"Der Weg in die Zukunft der Nutzfahrzeugtechnik ist vorgezeichnet: ganzheitlich agierende Systeme.","en":"The future of commercial vehicle technology lies in interoperable systems."} +{"de":"Mit Hilfe eines mitgelieferten Strangkoppelst\u00fcckes kann die L\u00e4nge verstellt werden. Das Geschirr komplett mit Zaume, Leine, Deichselriemen, Sellette, Schweifriemen, Brustbl\u00e4tter mit Str\u00e4nge 38 mm und Strangkoppelst\u00fccke.","en":"Combination breastplate, can be used for single and pair driving."} +{"de":"Pers\u00f6nlich bin ich der Meinung, da\u00df die Ziele der EU hoch gesteckt werden m\u00fcssen.","en":"I personally think that the EU must set an ambitious goal."} +{"de":"Deshalb k\u00f6nnen ihre Schlussfolgerungen genutzt und Elemente entwickelt werden, die vor diesem Wissen nicht existierten.","en":"Individuals degrade when they are dominated by complexes. This can be objectively measured in the adaptation process of individuals."} +{"de":"schriftlich. - Ich best\u00e4tige den sehr realen Bedarf in Bezug auf eine Impfung gegen die Blauzungenkrankheit und stelle fest, dass die Einstellung der britischen Regierung in dieser wichtigen Angelegenheit nicht hilfreich ist.","en":"in writing. - I acknowledge the very real need for a bluetongue vaccine, and note the unhelpful attitude of the UK Government on this important issue."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, ich stelle fest, dass meine vorangegangenen Stimmerkl\u00e4rungen in dieser Richtlinie Beachtung gefunden haben.","en":"Mr President, I see that my previous explanations of vote have been heeded in the drawing up of this provision."} +{"de":"Die Max-Planck-Gesellschaft distanziert sich ausdr\u00fccklich von derartigen Inhalten.","en":"The Max Planck Society expressly dissociates itself from such contents."} +{"de":"Tap, bezahle 1 Lebenspunkt, opfere das Blutbefleckte Schlammloch: Durchsuche deine Bibliothek nach einer Sumpfkarte oder einer Gebirgekarte und bringe diese ins Spiel.","en":"{T}, Pay 1 life, Sacrifice Bloodstained Mire: Search your library for a swamp or mountain card and put it into play."} +{"de":"Zur Ausstattung aller Zimmer z\u00e4hlen Fernseher .","en":"Set on 35 acres of stunning white sandy Cherating Beach, the four star Impania Resort is designed in traditional Malay fashion."} +{"de":"Oder wenn Ihr Browser-Fenster mit zu vielen Tabs \u00fcberf\u00fcllt ist, ziehen Sie ein Tab einfach von der Tab-Leiste weg und es wird automatisch in einem neuen Fenster ge\u00f6ffnet.","en":"Or, if your browser window is getting cluttered with too many tabs, just drag a tab out of its existing spot and it will automatically open up in a new window."} +{"de":"Es gibt M\u00f6glichkeiten f\u00fcr 4 Bedienmodule pro Controller, und diese Bedienmodule k\u00f6nnen system\u00fcbergreifend konfiguriert werden.","en":"Options are in place for 4 operator modules per controller and these operator modules can be configured via a cross-system."} +{"de":"Jetzt m\u00f6chte ich mich ihren Anmerkungen \u00fcber die Zukunft Europas zuwenden.","en":"I would like now to turn to what you said about Europe's future."} +{"de":"Alle Maschinen verf\u00fcgen \u00fcber eine Abseilvorrichtung, sind f\u00fcr IFR (Instrumentenflug) zugelassen und mit Nachtsichtbrillen-tauglichen Glas- Cockpits ausgestattet.","en":"All eight helicopters have roping devices, are qualified for IFR flights, and are fitted with glass cockpits compatible with the use of night-vision goggles."} +{"de":"honert + partner beh\u00e4lt sich vor, die Inhalte ihrer Website jederzeit zu \u00e4ndern, zu erg\u00e4nzen, ganz oder teilweise zu l\u00f6schen.","en":"honert + partner explicitly reserves the right to change, amend or to delete parts or the whole content of this website."} +{"de":"Nehmen wir beispielsweise den Bericht Schaffner, \u00fcber den wir heute abgestimmt haben: Hier haben sich viele Abgeordnete in diesem Parlament gegen ein kommunales Wahlrecht f\u00fcr Ausl\u00e4nder ausgesprochen und dabei das Risiko in Kauf genommen, als fremdenfeindlich zu gelten.","en":"Let us take for example the Schaffner report, on which we voted today: no doubt there are many Members of Parliament who, for fear of provoking xenophobia, have been unwilling to give voting rights to immigrants."} +{"de":"(NL) Herr Pr\u00e4sident! Dieser \u00c4nderungsantrag ist inhaltlich zwar durchaus verst\u00e4ndlich.","en":"(NL) Mr President, from a contents point of view, this is an extremely caring and considerate amendment."} +{"de":"Diese Site enthalt Unterkategorien und Seiten mit Schlusselwortern, die kontextuell, grammatisch und nach Bedeutung mit dem Schlusselwort\/der Schlusselphrase verbunden sind chess.","en":"This page contains sub-categories and keyword pages contextually, grammatically and meaningfully related to the keyword\/phrase chess."} +{"de":"Das Schutzzeichen der Stadt, die vorromanische Kirche, Der Heilige Donat aus dem 9. Jh, in deren N\u00e4he sich die sch\u00f6nsten Romantikmuster in Kroatien befindet.","en":"Its symbol is the preromanesque St. Donat's church from the 9th century with the most beautiful examples of the Romanesque architecture in Croatia close at hand: St. Sto\u0161ija's cathedral (13th ct.), St. Kr\u0161evan church and St. Mary's belfry (12th ct.)."} +{"de":"Wie wir alle wissen, bestimmt sie das Klima auf unserem Planeten zu einem gro\u00dfen Teil.","en":"As we all know, it determines a great deal of the climate on our planet."} +{"de":"Einverstanden, aber dies sollte auch f\u00fcr das Personal des Europ\u00e4ischen Parlaments gelten.","en":"That is all well and good, but it should also be the case for the staff of the European Parliament."} +{"de":"Ich bin der Auffassung, dass der von der Europ\u00e4ischen Kommission vorgelegte Aktionsplan ehrgeizig ist, es aber gleichzeitig notwendig ist, die Effizienz der bereits ergriffenen Ma\u00dfnahmen sowie deren Einhaltung eingehend zu bewerten, um den Bed\u00fcrfnissen der B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrger, Unternehmen und Praktiker gerecht zu werden.","en":"I feel that the action plan presented by the European Commission is ambitious but, at the same time, it is necessary to properly assess the effectiveness and compliance with set objectives of measures already imposed, in order to satisfy the needs of citizens, business and practitioners."} +{"de":"Euroraum (Jahresbericht 2007) - EZB-Jahresbericht 2006 (Aussprache)","en":"Eurozone (2007) - European Central Bank (2006) (debate)"} +{"de":"Genie\u00dfe 15 cm multispeed Massage mit diesem Jelly Vibrator.","en":"Enjoy 15 cm of multi-speed massage control with this jelly vibe."} +{"de":"Das ist insbesondere ein Anliegen der w\u00e4rmeren Regionen in Europa, der Regionen, die einen externen Ozoneintrag in besonderer H\u00f6he zu verkraften haben: k\u00fcstennahe Regionen.","en":"This is a concern in particular for the warmer regions of Europe, namely coastal regions, which have to cope with a particularly high external ozone penetration."} +{"de":"Der Gefl\u00fcgelverbrauch ist in der Europ\u00e4ischen Union um 30\u00a0% gefallen, in Ungarn aber nur um 15\u00a0%, weil die Regierung entschlossen gehandelt hat, um das Vertrauen der Verbraucher zu gewinnen.","en":"Poultry consumption has fallen by thirty percent in the European Union, but in Hungary it has only fallen by fifteen percent, because the government has taken firm steps to gain the trust of consumers."} +{"de":"Con la sostituzione fra Costanzi e Marchi, ho voluto premiare in momenti diversi due fra i miei collaboratori pi\u00f9 esperti\u201d. Seit einiger Zeit, die Strategie der F\u00fchrer der \"Zug\" bekannt ist: alle Gewinne, nicht ein (B\u00fcrgermeister ausgeschlossen, aus offensichtlichen Gr\u00fcnden) von wesentlicher Bedeutung.","en":"With the replacement between Costanzi and Marks, I have wanted to award a prize in moments to different two between my most expert collaborators\u201d.Da tempo, infatti, la strategia del leader del \u201ctrenino\u201d \u00e8 nota: tutti utili, nessuno (Sindaco escluso, per evidenti motivi) indispensabile."} +{"de":"Bitte beachten Sie: Nachdruck, Vervielf\u00e4ltigung und jedwelche Reproduktion s\u00e4mtlicher Publikationen sind nur mit Quellenangabe und schriftlicher Erlaubnis des Hirslanden Head Office gestattet.","en":"Reprinting, reproduction and copying of the whole or part of the content is only permitted under the condition that Hirslanden has given written consent and is given as the source."} +{"de":"Kurzfristig m\u00fcssen wir die notwendige Koordinierung erreichen, um sicherzustellen, dass die Mitgliedstaaten abgestimmt handeln, ganz besonders aber im Fall der Praktiken der ungedeckten Intervention.","en":"In the short term, we must achieve the necessary coordination to ensure that Member States act in a coordinated fashion, but most particularly for naked practices."} +{"de":"Schriftliche Erkl\u00e4rungen (Artikel 149)","en":"Written statements (Rule 149)"} +{"de":"Der Most dazu wurde durch Auslese aus uberreifen und edelfaulen Trauben gewonnen und hatte ein Mostgewicht von 28\u00b0KMW.","en":"This wine is of golden-yellow colour, 10% alcohol content and 146 g\/l of residual sugar. Recommended serving temperature is 12 - 14\u00b0C."} +{"de":"Deshalb entsteht hier kein Problem, und ich glaube nicht, dass es jemals einen Zwischenfall an der Au\u00dfengrenze zu Norwegen gab.","en":"Therefore, I do not see a problem and I do not think there has ever been an incident on the Norwegian border."} +{"de":"Der Stabilit\u00e4tspakt muss aufgehoben werden, um zu verhindern, dass die Kosten f\u00fcr den Zugang zu den \u00f6ffentlichen Gesundheitsdiensten steigen, die Medikamentenpreise sogar f\u00fcr chronische Krankheiten aufgrund von gek\u00fcrzten staatlichen Subventionen steigen und die Unterst\u00fctzung f\u00fcr den Transport der Patienten zu ihrer Behandlung oder Sprechstunde in Regionen ohne \u00f6ffentliche Verkehrsmittel gestrichen wird, alles im Namen der Notwendigkeit einer Reduktion des Haushaltsdefizits.","en":"The Stability Pact needs to be dispensed with in order to prevent the cost of accessing public health services increasing, medicine prices increasing, even for chronic illnesses, and support for patient transport to treatment and healthcare appointments being removed, even in areas where there is no public transport, all in the name of the need to reduce the budget deficit."} +{"de":"Aber das darf doch das Parlament nicht daran hindern, hier ethische Vernunft walten zu lassen.","en":"But that should not prevent Parliament from allowing ethical sense to prevail."} +{"de":"Sie beinhaltet Pa\u00dffreiheit f\u00fcr die nordischen B\u00fcrger, aber sie unterscheidet sich vom Schengener Vertrag, da sie Pa\u00dffreiheit mit dem Recht auf innere Grenzkontrollen verbindet, was mit dem Schengener Vertrag nicht vereinbar ist.","en":"For Scandinavians it represents a passport freedom which cannot be compared to that of the Schengen Agreement as it is combined with the right to control domestic borders, a situation which is entirely incompatible with the Schengen Agreement."} +{"de":"Die Automobilhersteller, die anfangs nicht sehr daf\u00fcr waren, sind jetzt entschlossen, erhebliche Anstrengungen zu unternehmen, um die Emissionsnormen einzuhalten.","en":"Car manufacturers who were not much in favour at the start have decided to make considerable efforts to respect emission standards."} +{"de":"Die Verhandlungen der einzelnen Kapitel schreiten in manchen Gebieten gut voran, und die Ratspr\u00e4sidentschaft unternimmt wirklich alle Anstrengungen, damit bis Ende des Jahres die formellen Verhandlungen mit den Beitrittskandidaten abgeschlossen werden k\u00f6nnen.","en":"Negotiations of individual chapters are making good progress in many fields and the Council presidency is really making every effort to get formal negotiations with the candidate countries concluded by the end of the year."} +{"de":"Wenn wir dem zustimmen k\u00f6nnen, dann sind wir mit dem Bericht Fantuzzi voll einverstanden.","en":"If we can agree on that, then we will fully endorse Mr Fantuzzi's report."} +{"de":"Und wenn wir von Strukturangleichungen und volkswirtschaftlichen Hilfen f\u00fcr diese L\u00e4nder reden, dann sollten wir auch \u00fcber bestimmte Bedingungen sprechen, die es ihnen erm\u00f6glichen, das \u00dcberleben ihrer Bev\u00f6lkerung sicherzustellen.","en":"It might also be said that when, in relation to formulating conditionalities, we talk about structural adjustments and macro-economic support for these countries, it might be worth discussing certain conditionalities in regard to the countries' ability to ensure survival of their own population."} +{"de":"Die Abstimmung \u00fcber die Hafen-Richtlinie ist eine ausgezeichnete Gelegenheit, den vielen Menschen, die auf eine Geste eines Organs wie des unsrigen warten, Hoffnung zu geben und die Richtung zu weisen.","en":"The vote on the ports directive is a golden opportunity to give hope and direction to the many who are waiting for a move from an institution like ours."} +{"de":"Eine solche Verlagerung k\u00f6nnte zur Aufhebung von Ziel 2 f\u00fchren, von dem derzeit rund zwei drittel aller europ\u00e4ischen Regionen profitieren.","en":"Such a change could lead to the abolition of Objective 2, which currently benefits around two thirds of the European regions."} +{"de":"Variablen wie \"$i\" und \"$n\" d\u00fcrfen nur bei kleineren Loops verwendet werden.","en":"Terse variable names such as \"$i\" and \"$n\" are discouraged for anything other than the smallest loop contexts."} +{"de":"Hier geht es um ein System, das es Ihnen erlaubt, die Festplatte vollst\u00e4ndig zu scannen.","en":"The system allows the analysis of the whole hard drive."} +{"de":"Auf diese Weise k\u00f6nnten wir in v\u00f6lliger \u00dcbereinstimmung mit unserem vor 6 Jahren vertretenen Standpunkt bei der \u00dcberarbeitung von Anhang III einen Gegenpol zum Rat bilden.","en":"In this way, we can offer the Council a counterbalance when it fine-tunes Annex III, entirely in line with the set-up of six years ago."} +{"de":"Damit beantworte ich auch die Frage von Frau Maes.","en":"This is also the reply to Mrs Maes."} +{"de":"Daneben projektiert, finanziert und betreibt das Unternehmen Windparks, Bioenergieanlagen sowie Solarthermische Gro\u00dfkraftwerke.","en":"In addition, the company develops, finances and operates wind farms and bio-energy plants as well as concentrating solar power plants."} +{"de":"Sinnliche Lippen sind gepflegt und zum K\u00fcssen sch\u00f6n.","en":"Caring, protecting and with brilliant colors: Annemarie B\u00f6rlind lip makeup products smooth and protect the delicate lips."} +{"de":"Das Gericht entschied, da\u00df der Ertrag dem Arzt und der Biotechnikgesellschaft zusteht, nicht aber dem Patienten.","en":"The court decided that the doctor and biotechnology company, not the patient, should profit."} +{"de":"Bei der weiteren Besch\u00e4ftigung mit beiden Dossiers freuen wir uns auf die kreative Zusammenarbeit mit dem Europ\u00e4ischen Parlament.","en":"In further work on both dossiers we are looking forward to creative cooperation with the European Parliament."} +{"de":"Tankerunf\u00e4lle gibt es leider h\u00e4ufiger als uns lieb ist, daher ist es wichtig, auch in diesem Bereich die Sicherheitsstandards zu pr\u00fcfen, um die Wahrscheinlichkeit solcher Katastrophen zu verringern.","en":"Tanker accidents are, unfortunately, more common than we would like, so it is important to review safety standards in this area too, so as to reduce the likelihood of such disasters."} +{"de":"F\u00fcr die Erwachsenen in der Europ\u00e4ischen Union ist der Alkoholkonsum ein oft \u00fcblicher, aber keineswegs \u00fcberall verbreiteter Bestandteil des gesellschaftlichen Lebens.","en":"For adults in Europe, the consumption of alcohol is often, though by no means universally, an integral part of social life."} +{"de":"Es findet und entfernt eventuell vorhandene Malware und bietet einen st\u00e4ndigen Schutz mit dem Hintergrundw\u00e4chter.","en":"It detects and removes Malware and the Background Guard provides constant protection against further infection."} +{"de":"Kyodai Mahjongg 2006 ist genau das Spiel das Sie suchen um alleine zu spielen. Wie stellen Ihnen ein Spiel vor, welches einen kurzen Blick Wert ist.","en":"Tomb Raider: Legend is updated with this new patch , developed to improve certain aspects of the game, and correct system failures ."} +{"de":"Ich halte das bei der gegenw\u00e4rtigen Lage in Haiti f\u00fcr ein recht gutes Ergebnis.","en":"I believe that, given the situation in Haiti, this is quite a good result."} +{"de":"Obwohl eine \u00dcbereinkunft erreicht wurde (bis 2013 sollen die Haushaltsdefizite um die H\u00e4lfte reduziert und bis 2016 die Staatsschulden stabilisiert werden), geht dieser Konsens nicht in die richtige Richtung.","en":"While an agreement has been reached (2013 has been set as the year to reduce budget deficits by half; 2016 to stabilize sovereign debt), consensus is not headed in the right direction."} +{"de":"erwerben m\u00f6chten, tun Sie dies bitte direkt \u00fcber die Produktseite oder kontaktieren Sie einen unserer authorisierten avast! Wiederverk\u00e4ufer .","en":"Professional Family Pack (available for up to ten computers and one Windows Home Server) can be downloaded for a free trial from www.avast.com , or directly purchased from the product page, or from any authorized avast!"} +{"de":"Tr\u00e4gt der Rat die Verantwortung daf\u00fcr?","en":"Is it due to the Council?"} +{"de":"Von 120 Autocamps welche untersucht wurden, wurden 27 nominiert - jeweils drei aus jeder der neun touristischen Regionen Kroatiens und dies in drei Kategorien - kleine, mittlere und gro\u00dfe Autocamps. Die Tradition der Benotung hat Fr\u00fcchte getragen, denn es wurde festgestellt, dass das Niveau der Dienstleistungen jedes Jahr immer h\u00f6her ist.","en":"Assessment tradition was fruitful as it was noted that the service level has an upward trend."} +{"de":"Wir sind dazu aufgerufen, sicherzustellen, dass alle Verbrechen gegen die Menschlichkeit, alle Akte von V\u00f6lkermord und Ausl\u00f6schung ganzer Klassen sowie alle Kriegsverbrechen gleich behandelt werden.","en":"We are called upon to guarantee that all crimes against humanity, all acts of genocide and classicide and all war crimes should be treated equally."} +{"de":"Der Ausbruch ist ein Resultat des Hautreinigungsprozesses von Equilac.","en":"The outbreak is a result of Equilac\u00b4s skin purification process."} +{"de":"Sie wird mit Recht als Verkr\u00fcppelung betrachtet und ist zu allen Zeiten von einer Atmosph\u00e4re des Unbehagens, der Angst und des Abscheus umgeben gewesen.","en":"It is rightly seen as a mutilation and has during all times been surrounded by an atmosphere of horror, terror and disgust."} +{"de":"Nach der Registrierung bekommt der Fluggast die Bordkarte und Gep\u00e4cksanh\u00e4nger.","en":"Upon the check-in, the passenger receives a boarding pass and baggage labels."} +{"de":"In diesem Bericht schl\u00e4gt die Kommission eine Standardisierung des Eiwei\u00dfgehalts auf einen Mindesteiwei\u00dfgehalt von 34 %, ausgedr\u00fcckt in fettfreier Trockenmasse, vor.","en":"In this report, the Commission proposes standardising the protein content at a minimum of 34%, expressed in fat-free dry matter."} +{"de":"Die Europ\u00e4ische Union und Russland betonten den Wert direkter Kontakte zwischen ihren B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrgern als Grundlage f\u00fcr eine strategische Partnerschaft.","en":"The European Union and Russia stressed the importance of direct contact between their citizens as a basis for a strategic partnership."} +{"de":"Das Embargo wird aufgehoben und binnen sechs Monaten m\u00fcssen alle Gefangenen aus Gesinnungsgr\u00fcnden freigelassen und Reformen eingef\u00fchrt werden.","en":"The embargo will be lifted and within six months all prisoners of conscience must be released and reforms must be introduced."} +{"de":"Jeder Kanal ist kompatibel mit Signalen mit 5 V\/TTL und beinhaltet Transientenisolierung von 1000 Veff zwischen den I\/O-Kan\u00e4len und der Backplane.","en":"Each channel is compatible with 5 V\/TTL signals and features 1,000 Vrms transient isolation between the I\/O channels and the backplane."} +{"de":"In diesem pragmatischen Sinne ist \"Information\" ein Kernbegriff der Wirtschaftsinformatik und der mit ihr verwandten Betriebswirtschaftslehre (Information als Produktionsfaktor , Information als wirtschaftliches Gut). Kurz gesagt: Information ist Reduktion von Ungewissheit.","en":"Stewart (2001) argues that the transformation of information into knowledge is a critical one, lying at the core of value creation and competitive advantage for the modern enterprise."} +{"de":"Offensichtlich - und dies wird weitaus schwieriger sein und mehr Arbeit erfordern - m\u00fcssen wir ein Paket von wirtschaftsf\u00f6rdernden Ma\u00dfnahmen annehmen, da der \u00dcbergang nur wirklich als Erfolg betrachtet werden kann, wenn die Wirtschaft wieder in Schwung gekommen ist.","en":"Obviously - and this will be much harder and will require more work - we need to adopt a package of economic support measures, because the transition can only really be judged to be a success when the economy has picked up."} +{"de":"F\u00fcllfederhalter im edlen Design von JEAN- LOUIS SCHERRER, Paris.","en":"Noble fountain pen, designed by Jean- Louis Scherrer, Paris."} +{"de":"Der Datenstrom von einem einzelnen CCD in einer Scanline wird in eine Folge von Bildern zerlegt, die 2048 x 1489 Pixel messen, und sich 10% mit den anschlie\u00dfenden Bildern \u00fcberschneiden.","en":"The data stream from a single CCD in a scanline is cut into a series of frames that measure 2048 x 1489 pixels and overlap 10% with the adjacent frames."} +{"de":"Ein paar l\u00e4nder\u00fcbergreifende Verlaufsmuster sind offensichtlich: \u00d6lreiche L\u00e4nder tendieren dazu, viel zu sparen.","en":"Some patterns across countries are obvious. Oil-rich countries tend to save a lot."} +{"de":"Sie haben jederzeit die M\u00f6glichkeit, Ihre Bewerbung zur\u00fcckzuziehen bzw. zu l\u00f6schen, Ihr Bewerberprofil zu sperren oder Ihre komplette Registrierung zu l\u00f6schen.","en":"You can also block your applicant profile or delete your entire registration whenever you want."} +{"de":"So darf niemand ohne seine Zustimmung getestet werden.","en":"No one can be tested without his or her consent."} +{"de":"Mit gef\u00e4llt die Idee der Datenbanken nicht, und mir gef\u00e4llt die Idee des Fingerabdrucks nicht.","en":"I do not like the idea of databases, I do not like the idea of finger-printing."} +{"de":"Unsere europ\u00e4ische Wirtschaft profitiert davon.","en":"Our European industry stands to benefit from this."} +{"de":"Der Technologief\u00fchrer aus Augsburg nutzt die Plattform der weltweit bedeutendsten schwei\u00dftechnischen Fachmesse, um unter dem Motto \u201eHall of Flame\u201c die Weltpremiere der zwei neuen Schwei\u00dfprofis KR 16 arc HW und KR 16 L8 arc HW zu feiern.","en":"It has been providing fun and excitement in entertainment parks and FEC\u2019s for people of all ages."} +{"de":"Das Hotel Carignano * * *, wurde in 2006 und 2007 s\u00e4mtlich renoviert. Es befindet sich nur 3,5 Km von Lucca's Historischem Zentrum und nur 4,5 km vom Autobahn Ausfahrt entfernt.","en":"The Hotel Carignano, is located about 3,5 Km from the center of Lucca and 4,5 km from the A11 highway exit; close to the city, but at the same time in the tranquillity of the Tuscan countryside."} +{"de":"Per Spracheingabe oder Tonwahl navigiert der Anrufer in Echtzeit durch die Anwendung und bekommt das Ergebnis nicht nur zu h\u00f6ren, sondern auch umgehend auf dem Display seines Handys zu sehen! Der Anrufer kann dabei Video- und Audio-Sequenzen abspielen und aufnehmen, je nach Einsatzfall sowohl synchron als auch asynchron.","en":"Mobile carriers for example, can simplify the setup of Voice or Video mailboxes substantially, by guiding the customer visually step-by-step through the menu."} +{"de":"Las vistas desde el apartamento 5-A son horribles.","en":"Tienes que acceder a los servicios de cinco estrellas saliendo de los apartamentos a la calle para poder acceder a la zona de habitaciones donde se encuentra tales servicios."} +{"de":"Es wird anerkannt, dass Europa bereits sehr viel f\u00fcr die \u00d6ffnung und Liberalisierung der M\u00e4rkte getan hat.","en":"Here, there is a recognition that Europe has gone a long way to assist in opening up and liberalising markets."} +{"de":"Sollte dies doch der Fall sein, ist die Fluggesellschaft berechtigt, der\/den betreffenden Person(en) ohne R\u00fcckerstattung der Bearbeitungsgeb\u00fchr einen anderen Sitzplatz zuzuweisen.","en":"If that should be the case, the airline is entitled to assign the passenger(s) concerned to a different seat without refunding the reservation charges."} +{"de":"Conversation: Benutze dies NUR f\u00fcr einzeilige Dialoge und wenn die Kreatur niemals mit Geralt sprechen soll, au\u00dfer diese einzeilige Dialog-Zeile!","en":"Conversation: Use this ONLY for oneliner-dialogs and when the creature should never talk to Geralt except this one dialog-line!"} +{"de":"Diese jungen Demokratien haben etwas Besseres verdient.","en":"These emerging democracies deserve better."} +{"de":"({{TNG|So nah und doch so fern}}; {{VOY|Temporale Spr\u00fcnge}}) [[2368]] werden [[Ro Laren]] und [[Geordi La Forge]] in ein [[Transporterunfall]] verwickelt, der mit Chronitonfeldern zu tun hat.","en":"In [[2373]], a Pah-wraith inhabiting [[Keiko O'Brien]] had [[Miles O'Brien]] prepare a chroniton beam to fire at the [[Bajoran wormhole]] and kill the [[Prophets]]."} +{"de":"Genau dasselbe h\u00e4tten die Mitgliedstaaten machen m\u00fcssen.","en":"The Member States ought to have done exactly the same."} +{"de":"Angesichts der schwerwiegenden Probleme in der Mittelmeerregion und des gro\u00dfen Verzugs in der Anwendung der Beschl\u00fcsse von Barcelona, die auf die Bek\u00e4mpfung der Probleme gerichtet waren, k\u00f6nnen wir eine Reduzierung der Investitionen nicht akzeptieren.","en":"While the problems in the Mediterranean remain serious, and there has been considerable delay in implementing the Barcelona decisions that were designed to tackle them, we cannot accept a reduction in investment."} +{"de":"c) Es sind konkrete Ma\u00dfnahmen zu ergreifen, die europ\u00e4ische Fernsehproduktionen f\u00f6rdern und es den Produktionen kleiner L\u00e4nder erleichtern, auf dem europ\u00e4ischen Markt in umfangreicherem Ma\u00dfe Fu\u00df zu fassen.","en":"c) stricter, specific measures are needed to promote European productions and make it easier for producers in small countries to break into the wider European market."} +{"de":"Ohne diese Unterst\u00fctzung wird es letztlich keinen Erfolg geben.","en":"Without that support, there will be no success at the end of the road."} +{"de":"Andererseits, hilft das freundliche Personal den Touristen mit s\u00e4mtlicher Information \u00fcber die Stadt, die sie ben\u00f6tigen, um Barcelona zu besuchen.","en":"By the other hand, the friendly staff will help tourists with all the city information that they need to visit Barcelona."} +{"de":"Clay Tablet Technologies, mit Hauptsitz im kanadischen Toronto arbeitet weltweit mit einem Programmpartner-Netzwerk bestehend aus Anbietern von f\u00fcr Content-Management-Systeme und \u00dcbersetzungstechnologien, Sprachdienstleistern und Systemintegratoren zusammen.","en":"Based in Toronto, Canada, Clay Tablet Technologies works with a global channel partner network of content management and translation technology vendors, translation service providers and system integrators."} +{"de":"Dies ist eine Empfehlung und nichts anderes - es handelt sich um ein freiwilliges System.","en":"This is a recommendation, and is exactly that - it is voluntary."} +{"de":"Auf Ersuchen des Richters hin hat das Appellationsgericht in Santiago am 6. Juli 2005 mit 11 zu 10 Stimmen entschieden, dass Pinochet als ehemaligerem Pr\u00e4sidenten keine Immunit\u00e4t vor Strafverfolgung zustehe.","en":"On 6 July 2005, following the judge's request, the Santiago Court of Appeals ordered, by 11 votes against 10, the lifting of the immunity attached to Pinochet's position as ex-president."} +{"de":"Sie erwarten viel von Europa.","en":"They expect so much from Europe."} +{"de":"Mit dem Antrag auf Einrichtung eines Untersuchungsausschusses will eine Allianz aus Gr\u00fcnen, Linken und Rechten hier aber offenbar das Parlament als Showb\u00fchne f\u00fcr James Bond-Spiele nutzen.","en":"With its proposal to establish a committee of inquiry, an alliance of Greens and of Members from the Left and Right of the political spectrum clearly want, however, to use Parliament as an arena for James Bond-style games."} +{"de":"Legend\u00e4r sind zum Beispiel die \u00fcber 1000 km langen Fahrradtouren der IPBS-Studierenden, bei denen sich aus zahlreichen Partnerhochschulen Delegationen per Fahrrad im Sommer an einem der IPBS-Hochschulstandorte treffen und in einem International Business Weekend austauschen.","en":"The over 1,000 kilometre long bicycle tours organised by IPBS-students have become something of a legend; delegations from all the international partner universities meet at one of the campuses (having travelled there by bicycle) and exchange views and experiences at an international business weekend. You can tell those who have experienced the ESB spirit in this form by an air of pride mixed with respectful humility."} +{"de":"Bei den Massen, insbesondere aber beim Funktion\u00e4rsnachwuchs... ist er als Redner wie als Schreiber jener, den man am meisten sch\u00e4tzt, verehrt und nacheifert.","en":"Mussolini's domestic goal, however, was the eventual establishment of a totalitarian state with himself as supreme leader ( Il Duce ) a message that was articulated by the Fascist newspaper Il Popolo, which was now edited by Mussolini's brother, Arnaldo. To that end, Mussolini obtained from the legislature dictatorial powers for one year (legal under the Italian constitution of the time)."} +{"de":"-steht im Zusammenhang mit einer deutlichen Verminderung der Hautfeuchtigkeit, was zu trockener Haut f\u00fchrt.","en":"- is linked to a significant decrease in skin moisture, contributing to dry skin."} +{"de":"Herr Bangemann hat gegen einige Vorschriften versto\u00dfen, aber es ist nicht unsere Aufgabe, die Wettbewerber von Telef\u00f3nica zu verteidigen.","en":"Mr Bangemann has breached a few regulations, but we are not here to defend Telef\u00f3nica' s competitors."} +{"de":"Ich denke, die H\u00f6he des Betrags, den wir im Irak auf vern\u00fcnftige Weise verwenden k\u00f6nnen, war richtig bemessen, und das Parlament hat unsere Einsch\u00e4tzung zu Recht geteilt.","en":"I think we were right in our judgment about the amount of money that we could sensibly put into Iraq, and I think Parliament was wise to support that judgment."} +{"de":"Das erzielte Ergebnis erf\u00fcllt diese Voraussetzung, da die M\u00f6glichkeit eines vereinfachten Verfahrens f\u00fcr Kleinstunternehmen beibehalten wird.","en":"The outcome achieved satisfies this criterion as it retains the possibility for simplified procedures for micro-enterprises."} +{"de":"Allerdings erkennen wir die wichtige Rolle diverser Formen der Sozialwirtschaft, die Vielfalt ihrer Institutionen und auch ihre besonderen Merkmale f\u00fcr die unterschiedlichen Bed\u00fcrfnisse an.","en":"However, we recognise the important role of various forms of social economy, the wealth of diversity in its institutions and also its specific characteristics, with differing needs."} +{"de":"Nachstehend finden Sie Beurteilungenvon unseren Kunden nach ihrem Aufenthalt im Quality Hotel Malesherbes \/ Saint Augustin - Paris 8\u00e8me basiered auf eigenen Erfahrungen. die gemachten Erfahrungen vermitteln.","en":"Below you find reviews that guests wrote about their stay in Quality Hotel Malesherbes \/ Saint Augustin - Paris 8\u00e8me , based on personal experiences."} +{"de":"Ich erl\u00e4uterte, worin dieses Verfahren des Konvents und dessen Ausgewogenheit besteht.","en":"I explained what that Convention procedure was and what its balances amounted to."} +{"de":"Eine lebendige Diskussion w\u00fcrde auch Autoren ber\u00fccksichtigen, die in China komplett zum Schweigen gebracht wurden, wie Wang Lixiong, Tan Hecheng, Mo Jiangang und Yan Jisheng.","en":"A diverse discussion would also have to include writers who have been completely silenced in China, such as Wang Lixiong, Tan Hecheng, Mo Jiangang, and Yang Jisheng."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, ich begr\u00fc\u00dfe den Bericht von Herrn Guti\u00e9rrez D\u00edaz.","en":"Mr President, I welcome Mr Guti\u00e9rrez D\u00edaz' report."} +{"de":"Das Club Hotel Lago di Tenno Aparthotel *** direkt gef\u00fchrt von der Familie Marocchi, die auf eine nunmehr lange Tradition zur\u00fcckblickt.","en":"The Club Hotel Lago di Tenno Aparthotel *** run personally by the Marocchi family for many years."} +{"de":"Immer wenn ich bei Chat Sex Cams reinkomme und den Chat mit Ladyboys beginne, kann ich mit dem Masturbieren nicht mehr aufh\u00f6ren.","en":"It is absolutely impossible for me to stop jerking every time when I had fun with cute ladyboys on this great site or on some other resources."} +{"de":"Immer mehr Quellen lassen darauf hoffen dass dieser Termin stimmt, also seien wir gespannt ob diese Recht behalten.","en":"There are a few sources, talk about the release of Vista SP1."} +{"de":"und erhalten Sie unsere Saison Rabatte direkt in Ihre Mailbox.","en":"and get our season discounts directly in your mailbox."} +{"de":"Nach meinem Daf\u00fcrhalten arbeitet die Zeit gegen uns, und seit Jahren wartet Europa nun schon und hat kein Interesse daran, noch l\u00e4nger zu warten.","en":"Personally I think that time works against us, that Europe has been waiting for years and that there is no point in it waiting any longer."} +{"de":"RFID ist eine Technologie f\u00fcr einen ber\u00fchrungs- und kabellosen Austausch von Daten zur eindeutigen Identifizierung von Objekten jeglicher Art.","en":"RFID stands for Radio Frequency Identification. This technology enables the contact-free and wireless exchange of data between a data carriers, the so-called transponder or tag, and a reader or writer, using electromagnetic alternating fields."} +{"de":"Die Entscheidung im April 2009, die Pandemiebedrohung der Grippe auf die zweith\u00f6chste Stufe zu setzen, Phase 5 (\u201edrohende Pandemie\u201c), ist den gesammelten Daten bereits weit vorausgeeilt, und so zeigte die Ausrufung der Stufe 6 im Juni, dass das Modell der Organisation grunds\u00e4tzlich fehlerhaft ist.","en":"The decision in April 2009 to raise the pandemic flu threat to the penultimate level, Phase 5 (\u201cPandemic Imminent\u201d), already raced far ahead of the accumulated data, so the Phase 6 declaration in June revealed the organization\u2019s paradigm to be fundamentally flawed."} +{"de":"Gem\u00e4\u00df einem Vorschlag der Kommission wurden die Mitgliedstaaten ermuntert, ihre vorl\u00e4ufigen Terminpl\u00e4ne aufzustellen, aus denen hervorgeht, wie sie ihre vereinbarten ODA-Ziele erreichen wollen.","en":"Following a Commission proposal, the Member States were encouraged to establish their indicative timetables illustrating how they aim to achieve their agreed ODA targets."} +{"de":"Deshalb pl\u00e4diere ich daf\u00fcr, die 108 %-Regel abzuschaffen und den Vorschlag der Kommission ohne \u00c4nderung anzunehmen.","en":"That is why I am in favour of abolishing the 108% rule and adopting the Commission proposal as it stands."} +{"de":"Als Browser-Plug-In ist Adobe Flash Player (Firefox, Mozilla, Netscape & Opera) eine Multiplattform, die es erm\u00f6glicht, Flash-Dateien in jedem Rechner mit jeder beliebigen Hardware und jedem Betriebssystem wiederzugeben, vorausgesetzt Sie haben einen Browser zur Hand.","en":"As a complement to your browser, Adobe Flash Player (Firefox, Mozilla, Netscape & Opera) is a multi-platform that lets you play flash files on any computer with any hardware and operating system whenever you have a browser on hand."} +{"de":"Man k\u00f6nnte etwa die Staatsanleihen einzelner L\u00e4nder durch Eurobonds ersetzen.","en":"For example, individual countries\u2019 government bonds could be replaced by Eurobonds."} +{"de":"Ich meine, der Codex Alimentaris geht davon aus, da\u00df es sich im Grunde genommen um dasselbe Produkt, aber ein anderes Herstellungsverfahren handelt.","en":"I believe it is true to say that the Codex Alimentarius has accepted that this is basically the same product but a different process."} +{"de":"Dann kann man die \u201elw\u201c Datei in Lightwave Layout \u00f6ffnen und er l\u00e4d sich automatisch alle Dateien.","en":"Then you only need to render the scene."} +{"de":"Wir werden auch darauf achten, dass das eingehalten wird. Dessen k\u00f6nnen sie sicher sein!","en":"We will ensure that you do, you can be sure of that!"} +{"de":"Diese Frage - die politische Rolle der Kommission - sollte Thema einer gesonderten Aussprache sein.","en":"This question - the political role of the Commission - should be the subject of a separate debate."} +{"de":"Dieses Verhalten kann durch nichts gerechtfertigt werden.","en":"Nothing can justify such behaviour."} +{"de":"Kein K\u00fchlschrank, fehlt aber auch nicht wirklich in SF - man ist in der Regel immer unterwegs.","en":"Great location and felt like a family run business - will definitely recommend to everyone!"} +{"de":"Wie diese einfachen Beispiele zeigen, bestand der Bericht auf einer beschleunigten Umsetzung der neoliberalen Politiken.","en":"As you can see from these few examples, the report's approach was to insist on speeding up the implementation of neoliberal policies."} +{"de":"Die Kommission hat eine Analyse der Auswirkungen vorgenommen, die uns eine eindeutige Antwort auf die wichtigsten Probleme des Reformvorschlags gibt, darunter auch zu seinen regionalen Auswirkungen.","en":"The Commission has carried out an impact analysis that gives a clear answer to the main questions relating to the reform proposal, including its regional effects."} +{"de":"Durch dieses Abkommen k\u00f6nnen wir wesentliche Fortschritte im Bereich der Information und demokratischen Kontrolle machen.","en":"That agreement enables us to make considerable progress in the field of information and democratic control."} +{"de":"Zimmerbeschreibung: En suite facilieties, 2 single beds, direct dial telephone, tea and coffee facilieties, digital TV, iron & board, hairdryer.","en":"Room Notes: En suite facilieties, 2 single beds, direct dial telephone, tea and coffee facilieties, digital TV, iron & board, hairdryer."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, das Entlastungsverfahren ist eines der wichtigsten Rechte und eine der wichtigsten Pflichten des Europ\u00e4ischen Parlaments.","en":"Mr President, the discharge procedure is one of the most important rights and duties of the European Parliament."} +{"de":"\u2013 imenuje glavnog in\u017eenjera gradili\u0161ta, in\u017eenjera gradili\u0161ta ili voditelja radova koji ne zadovoljavaju propisane uvjete (\u00e8lanak 41. i 42.","en":"\ufffd imenuje glavnog in\ufffdenjera gradili\ufffdta, in\ufffdenjera gradili\ufffdta ili voditelja radova koji ne zadovoljavaju propisane uvjete (\ufffdlanak 41. i 42."} +{"de":"Es soll im Jahre 2012 fertiggestellt werden.","en":"In that case, it is advisable to buy bottled water."} +{"de":"Dieser Bericht \u00fcber die Finanzierung von Aktionen der EU auf dem Gebiet der Entwicklungszusammenarbeit und der wirtschaftlichen Zusammenarbeit war Gegenstand einer umfassenden Debatte.","en":"This report on Financing Development and Economic Cooperation actions by the EU has been the subject of much debate."} +{"de":"14. Januar 2010: J\u00e4hrlich werden von Seiten der Schweizer Bundesbahn (SBB) die Lieferanten gem\u00e4\u00df der Leistungsmerkmale Preis, Qualit\u00e4t, Lieferung und Service bewertet.","en":"Mai 2009: For those who were unable to participate in the events on May 6, a small video clip has been posted on YouTube: it shows the highlights of the panel discussion with the transport policy spokesmen of all parliamentary factions of the Bundestag. Naturally, there are also a number of pictures of the non-public sponsor\u2019s meeting with the new CEO of the German Railway, R\u00fcdiger Grube."} +{"de":"Baden Sie im herrlichen Au\u00dfenpool, der von Pinien umgeben ist, und k\u00fchlen Sie sich hier nach einem Sonnenbad im gro\u00dfen Garten ab.","en":"Take a dip in the beautiful outdoor swimming pool, surrounded by pine trees in a tranquil setting. Here you can keep cool in between sunbathing sessions in the expansive gardens."} +{"de":"Zus\u00e4tzlich zu den enthaltenen XL- und Pr\u00e4zisions-Griffen sind weitere Griffstile erh\u00e4ltlich.","en":"In addition to the provided XL and Precision grips, other grip styles are available for purchase."} +{"de":"Das ist bei vielen ethnischen Gruppen, sowohl bei den Mayas als auch bei kleineren Gruppen in Guatemala, geschehen.","en":"That has happened to many ethnic groups, not only to the Maya but also to smaller groupings in Guatemala."} +{"de":"Ich werde gegen das EULEX-Projekt stimmen, weil es keine L\u00f6sungen im Interesse der einfachen B\u00fcrger des Kosovo bietet.","en":"I will be voting against the EULEX project because it does not provide solutions in the interests of the ordinary people of Kosovo."} +{"de":"Wir stellen Ihnen einen kompetenten Mitarbeiter zur Verf\u00fcgung, der sowohl die Technik der Handw\u00e4sche als auch das Rangieren im engen Parkraum beherrscht.","en":"We place at your disposal a team of professionals, well-qualified in hand washing techniques and car handling."} +{"de":"Das BDB Format wurde als stabiler erachtet, weil es bereits l\u00e4nger in Gebrauch war, da aber FSFS mittlerweile auch schon mehrere Jahre intensiv genutzt wird, ist dieses Argument etwas schwach.","en":"The BDB format was once considered more stable simply because it has been in use for longer, but since FSFS has now been in use in the field for several years, that argument is now rather weak."} +{"de":"Da die Rennen im Norden der Niederlande traditionsgem\u00e4\u00df bereits am Samstag gefahren werden, begann f\u00fcr die Piloten und Teams die Veranstaltung einen Tag fr\u00fcher als sonst.","en":"With the race taking place on a Saturday, proceedings were brought forward by a day for the teams and riders."} +{"de":"Das Cafe bietet mit seiner Hauskuchen, mit frischen Tee und Kaffe eine sch\u00f6ne Ausspannung nach einem Ausflug oder nach einer Besprechung.","en":"In the Brasserie first class Hungarian and International cuisine, friendly service and a large selection of beer are awaiting for the guests."} +{"de":"Das Badezimmer hat eine Badewanne mit Dusche, Waschbecken und ein separates WC.","en":"Its bathroom has a bath with shower, basin, WC separate."} +{"de":"({{VOY|In Fleisch und Blut}}) Sp\u00e4ter in diesem Jahr erscheint Boothby Chakotay in einer Reihe von [[Halluzination]]en, die von einer Gruppe fremder Wesen verursacht wurden, die versuchen, [[Telepathie|telepathisch]] mit ihm in Kontakt zu treten.","en":"({{VOY|The Fight}}) ==Background== Boothby was played by [[Ray Walston]], originating the role in {{TNG|The First Duty}} and reprising him as a Species 8472 agent in {{VOY|In the Flesh}} and part of Chakotay's hallucinations in {{VOY|The Fight}}."} +{"de":"Statistics issued by the European Parquet Flooring Federation FEP on the occasion of their 54th General Assembly in Rome in May confirm FEP\u2019s preliminary estimates of a 20% reduction in ...","en":"Biomass has now surpassed oil to become the number one source for energy generation in Sweden. The increased competition for logs and wood chips between the pulp industry and energy sector has ..."} +{"de":"Ebenso kontrolliert sie die Einhaltung des Urheberrechtes.","en":"Today, the Guild also provides health and pension benefits for its members, issues the Writers Guild of America Award s, and runs the WGA script registration service to help writers prove authorship of their works."} +{"de":"Auf dem deutschen Markt wurden im Januar 2010 insgesamt 13 Prozent weniger Nutzfahrzeuge gegen\u00fcber dem Vorjahresmonat neu zugelassen.","en":"In the U.S. a total of 695,700 light vehicles (cars and light trucks) were sold in January, a 6-percent increase on the result posted for the same month last year."} +{"de":"Das Ergebnis ist ein Text, der sehr ausgewogen ist und auf das Wesentliche zu sprechen kommt, dabei aber gleichzeitig alle wichtigen Probleme behandelt.","en":"The result is a text that is well-balanced and to the point, while at the same time managing to deal with all of the important problems."} +{"de":"(Service Transition) Die Aktivit\u00e4t in Bezug auf die Gruppierung einer Reihe von Configuration Items als Teil eines IT Service Der Begriff \"Build\" bezeichnet auch ein Release , das zur Verteilung freigegeben ist.","en":"(Service Design) A virtual repository of all Capacity Management data, usually stored in multiple physical locations."} +{"de":") war sehr gut - sehr vielf\u00e4ltig und zum Gro\u00dfteil Produkte aus biologischem Anbau.","en":"The organic kitchen is a great idea."} +{"de":"Diese Website ist die offizielle Website des K\u00fcnstlers Norbert Bayer und wurde zur Unterhaltung und Information \u00fcber seine Werke eingerichtet.","en":"This website is the official site of the artist Norbert Bayer and has been created for entertainment and news purposes."} +{"de":"Wir finden UseAltAz in der Kategorie Himmelskarteneinstellungen.","en":"We find UseAltAz under the Skymap options category."} +{"de":"Unser Tipp: Melden Sie sich gleich hier an, dass Sie auch in Zukunft zu Top-Konditionen einkaufen.","en":"Our tip: enroll right here so you can purchase in the future to top conditions."} +{"de":"Zum Finanzzentrum der Stadt sowie zur legend\u00e4ren Chinatown und dem Moscone Convention Center gelangen Sie bequem zu Fu\u00df.","en":"The city's Financial District along with legendary Chinatown and the Moscone Convention Center are also within walking distance."} +{"de":"Entre deux escapades dans Paris, vous appr\u00e9cierez sans aucun doute l'hospitalit\u00e9 douillette de nos lits Queen Size et fauteuils \u00e0 oreilles.","en":"Between two forays into Paris you will undoubtedly appreciate the soft welcome of our queen-sized beds and confortable wing chairs."} +{"de":"They feature air conditioning, Wi-Fi, en suite facilities, a flat-screen TV with satellite channels, and a telephone.","en":"Many of the rooms open onto flowered balconies or terraces; others overlook a charming landscaped courtyard."} +{"de":"Mit einem Wort, die ideale Qualit\u00e4t beim optimalen Preis, die Zuverl\u00e4ssigkeit in der Ausnutzung \u2014 das alles die unbenehmbaren Striche der Systeme VENTURA concept\u00ae.","en":"So, the perfect quality, optimum price and usage safety are the essential traits of VENTURA concept\u00ae systems."} +{"de":"Warten Sie also nicht zu lange!","en":"So do not wait too long!"} +{"de":"Werden beispielsweise die Arbeits\u00e4mter - einer der Vorschl\u00e4ge von Kommissionspr\u00e4sident Santer - zusammenarbeiten, wenn ein solcher Ausschu\u00df eingesetzt wird, dem mindestens vier Vertreter der Mitgliedstaaten angeh\u00f6ren werden?","en":"For example, will the employment promotion agencies, which is one of Commission President Santer's proposals, work together if such a committee is set up including at least four members from each Member State?"} +{"de":"Der Wenzelsplatz, die Prager Altstadt, das Nationalmuseum, die Staatsoper, das Nationaltheater, die Prager Burg und vieles mehr sind in wenigen Gehminuten oder mit \u00f6ffentlichen Verkehrsmitteln gut erreichbar.","en":"Wenceslas Square, Prague\u2019s Old Town, National Museum, State Opera, National Theatre, Prague Castle and many other sights and attractions are just a few minutes away on foot or easily reached by public transport."} +{"de":"Im Rahmen der garantiert traditionellen Spezialit\u00e4ten wurden in der Union bislang nur 15\u00a0Agrarerzeugnisse und Lebensmittel eingetragen.","en":"Within the framework of guaranteed, traditional specialities only 15 agricultural and food products have so far been registered throughout the Union."} +{"de":"Kanada ist sauber und sicher und bietet eine schier unbegrenzte Auswahl an Attraktionen. Der Canadian Way of ...","en":"Study English or French in this beautiful county!"} +{"de":"Dadurch wird einige Unruhe in den Restaurant-Bereich getragen.","en":"There was a pleasnt view over the seafront and sea from our room. Secure car parking at the hotel is a bonus.."} +{"de":"Leider wirken die von der Kommission vorgelegten Folgenabsch\u00e4tzungen auf mich vielfach wie erl\u00e4uternde Feststellungen und nicht wie umfassende Absch\u00e4tzungen der Auswirkungen.","en":"Unfortunately, quite often the impact assessments coming forward from the Commission look more like explanatory statements to me rather than comprehensive impact assessments."} +{"de":"Auch die fortschrittlichen Missionssysteme, die McAlpine entwickelt, haben zum Marktanteil des Unternehmens von derzeit \u00fcber 70% im Segment Polizei und Luftrettung beigetragen.","en":"McAlpine develops advanced mission systems which have contributed to over 70% in market share for the Police and the Emergency Medical Service sectors."} +{"de":"Ich kann Ihnen versichern, da\u00df ich heute morgen ein Schreiben beider Organisationen mit der Garantie erhalten habe, da\u00df diese Angelegenheit mit gr\u00f6\u00dfter Dringlichkeit behandelt werden wird.","en":"I can assure you that earlier today I received a letter from both organizations guaranteeing it will be taken care of as a matter of the utmost urgency."} +{"de":"Bei dem ersten Vorschlag betreffend Kabotage kann die Kommission die \u00c4nderungsantr\u00e4ge Nr. 1, 3, 4 und \u00c4nderungsantrag Nr. 6 im Grundsatz akzeptieren sowie die \u00c4nderungsantr\u00e4ge Nr. 9 und 11, deren Vereinbarkeit mit Artikel 58 des Vertrages sicherzustellen ist, \u00c4nderungsantrag Nr. 13 insoweit, als er sich auf den Ausschlu\u00df des Stadt- und Vorstadtverkehrs bezieht, \u00c4nderungsantrag Nr. 14 und folglich die ersten Teile der \u00c4nderungsantr\u00e4ge von Nr. 18 und 16, Absatz 2. Die restlichen \u00c4nderungsantr\u00e4ge k\u00f6nnen nicht akzeptiert werden.","en":"On the first proposal relating to cabotage, the Commission can accept Amendments Nos 1, 3, 4 and Amendment No 6 in principle, Amendments Nos 9 and 11 subject to ensuring they are consistent with Article 58 of the Treaty, Amendment No 13 so far as it refers to the exclusion of urban and suburban transport, Amendment No 14 and as a consequence the first parts of Amendments Nos 18 and 16, paragraph 2. The remaining amendments cannot be accepted."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus erg\u00e4nzt die Neuheit bereits eingef\u00fchrte HTA\u0099Plattformen, die die Kooperationspartner seit Anfang des Jahres 2004 gemeinsam anbieten.","en":"In addition, it is compatible with and enhances the already available HTA\u0099platforms, which the cooperation partners have been jointly offering since the beginning of 2004."} +{"de":"Mit dem Auto etwa eine halbe Stunde von der deutsch-tschechischen Grenze entfernt. Gute und moderne Autobahn.","en":"For information on schedules and rates, visit the official transport website [2] ."} +{"de":"Stellen Sie den Cursor in das entsprechende Eingabefeld bis.","en":"Place the cursor in the adjacent To input field."} +{"de":"Dabei arbeiten wir an Projekten, die alle Teile der jeweils branchenspezifischen Wertsch\u00f6pfungskette abdecken.","en":"Doing this, we work on projects covering all the processes along the value-chain specific to each industry."} +{"de":"Mit einem zus\u00e4tzlichen Anh\u00e4ngerkupplung l\u00e4sst sich das KidCar bequem bei mehreren Fahrr\u00e4dern verwenden.","en":"The optional extra tow hitch makes it easy for the KidCar to be used with more than one bicycle."} +{"de":"Aber drittens: Sie pr\u00e4zisieren, da\u00df diese zus\u00e4tzlichen Verpflichtungen, ich zitiere \"auf keinen Fall durch Mechanismen finanziert werden d\u00fcrfen, die f\u00fcr die \u00dcbernahme der Kosten f\u00fcr den Universaldienst geschaffen wurden\" und da\u00df diese also in den Bereich der nationalen Solidarit\u00e4t fallen, im Klartext \u00fcber Steuern finanziert werde sollen.","en":"But, third part, you specify that these additional obligations, I quote 'cannot under any circumstances be funded by mechanisms put in place to bear the cost of universal service' and they will therefore be borne by national solidarity, i.e. taxes."} +{"de":"Genau aus diesem Grund glaube ich, dass die Europ\u00e4ische Union im Falle einer potenziellen Industriekatastrophe in Europa \u00fcber eine entsprechende Finanzfazilit\u00e4t verf\u00fcgen muss, um unverz\u00fcglich und effektiv einzuschreiten und Sch\u00e4den zu begrenzen.","en":"This is precisely why I believe it is important for the European Union, in the event of a potential industrial disaster in Europe, to have at its disposal an adequate financial facility to intervene immediately and effectively, and to alleviate damages."} +{"de":"Because it is situated in the south-west of the island, the climateis year-round and all the shops and facilities remain open in the winter months.","en":"Because it is situated in the south-west of the island, the climate is year-round and all the shops and facilities remain open in the winter months."} +{"de":"Wir haben nun nachtr\u00e4glich erfahren, da\u00df dieses Berufungsverfahren bereits stattgefunden hat.","en":"We have now subsequently learnt that appeal has been heard."} +{"de":"Warum springst du nicht bei 120 mph in einer H\u00f6he von 10.000 Fu\u00df aus einem Flugzeug?","en":"Why not freefall from 10,000 feet at 120mph?"} +{"de":"Aber Indonesien versucht auch, sich an Asiens aufstrebende Macht, China, anzulehnen, indem es sich um eine verst\u00e4rkte Zusammenarbeit in Verteidigungs- und Sicherheitsfragen bem\u00fcht.","en":"Yet Indonesia is also trying to align itself with Asia\u2019s rising power, China, by seeking greater defense and security cooperation."} +{"de":"Das Finanzministerium wird zur Beantwortung von Fragen auf ihrer Website.","en":"The Ministry of Finance will answer questions on its website."} +{"de":"Ich hoffe, wir k\u00f6nnen uns auf eine klare Linie gegen\u00fcber den Beh\u00f6rden in der Region einigen, dass wir sie unterst\u00fctzen, aber keine Kompromisse bei der Sicherheit unserer B\u00fcrger schlie\u00dfen - und dass sie ihre jeweilige Verantwortung \u00fcbernehmen m\u00fcssen.","en":"I hope we can agree on a clear message to the authorities in the region that we will support them but we will not compromise on the security of our citizens - that they have to take their responsibilities."} +{"de":"Erstens ist jeder ungesch\u00fctzte PC potentiell ein Multiplikator f\u00fcr Angriffe und erh\u00f6ht damit das Aufkommen, zweitens werden z. B. emails von einem solchen PC abgeschickt, so dass der Besitzer als Absender erscheint und nicht selten von genervten Empf\u00e4ngern daf\u00fcr gescholten wird.","en":"First every unprotected PC is potentially a platform for attacks, secondly it's possible that such infected PCs send emails in a way that the owner looks like the sender and often receives complaints."} +{"de":"Die Berichterstatterin analysiert wohlwollend kritisch den Gemeinsamen Standpunkt.","en":"The rapporteur analyses the common position in the spirit of constructive criticism."} +{"de":"OLAF sollte regelm\u00e4\u00dfig \u00fcber seine T\u00e4tigkeit berichten und enger mit den nationalen Rechnungsh\u00f6fen und den Haushaltskontrollbeh\u00f6rden in den Mitgliedstaaten zusammenarbeiten, um die Arbeit der Kommission zu unterst\u00fctzen.","en":"OLAF should report regularly on its actions, and should cooperate more closely with national courts of auditors and with the budgetary control authorities of Member States in order to assist the Commission in its work."} +{"de":"Ich will Sie dann noch auf einige Teilaspekte unserer Politik aufmerksam machen, die sich ganz spezifisch mit der Frage der Verbindung von Industriepolitik und Besch\u00e4ftigungspolitik befassen.","en":"I would also like to bring to your attention certain aspects of our policy that have to do quite specifically with the connection between industrial policy and employment policy."} +{"de":"Leider neigen wir manchmal etwas zur Selbstbezogenheit.","en":"It is unfortunate that we sometimes tend to contemplate our own navels too much."} +{"de":"Es ist ein Hinweis, der in der Diskussion sicher von Bedeutung sein wird.","en":"That is a point that will certainly be taken seriously in the discussions."} +{"de":"Nur 5 Minuten vom Stadtzentrum und dem Courtyard Theater entfernt, vereint dieses Hotel Geschichte mit moderner Ausstattung.","en":"Situated 5 minutes from Stratford town centre and the new Courtyard Theatre, this hotel combines a strong sense of history with the modern facilities expected from a leading Macdonald Hotel."} +{"de":"Jeder Sch\u00fcler hat ein Fach aus jeder der sechs Fachgruppen zu belegen, mindestens drei davon im \"Higher Level\", die \u00fcbrigen als \"Standard Level\". IB F\u00e4cher werden normalerweise, mit Ausnahme der Sprache B Kurse, zwei Jahre lang gelehrt.","en":"High school s often advertise that they offer the 'International Baccalaureate Programme', in which case it is obvious that they are referring to the DP as it is the only of the three programmes intended for students of senior high school age."} +{"de":"Kelvinzangen bzw. Kelvinklemmen dienen zur optimalen Kontaktierung in Vierleitertechnik, um kleinste Widerst\u00e4nde im u\u2126- und m\u2126-Bereich messen zu k\u00f6nnen.","en":"Kelvin tongs \/ Kelvin clamps for an optimum contacting in 4-wire configuration. They can be used for measuring extremely small resistances in the range of u\u2126 and m\u2126."} +{"de":"Vorsorgeuntersuchungen sind notwendig und wirksam, und es m\u00fcssen daf\u00fcr angemessene Summen bereitgestellt werden.","en":"Preventive screening is necessary and effective, and adequate sums of money must be set aside for this."} +{"de":"Wir brauchen bei der Neuorganisation auf der Ebene der Minister eine \u00c4nderung.","en":"The reform also needs to incorporate a change at ministerial level."} +{"de":"\u00dcbersetzen, in den Kontext der \u201ekompromisslosen Transkulturalit\u00e4t\u201c gestellt, bezieht sich auf die Vermittlung zwischen der Originalit\u00e4t eines sozialen Kampfes und deren \u00dcbersetzung in die Institution.","en":"Translating it to the European context the project of \"uncompromised transculturation\" could be understood as an attempt to provincialize Europe. This is a project that links to the paradoxical dimension of translation."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus l\u00e4dt eine Bibliothek oder ein Garten auf dem Dach zu ruhigen, entspannten Momenten.","en":"You can also spend a relaxing moment in the tranquil library or on the pretty rooftop garden terrace."} +{"de":"Auch wenn ich anerkenne, dass die Kommission in Bezug auf die f\u00fcr 2012 vorgesehenen Mittelzuweisungen Verantwortungsbewusstsein an den Tag gelegt hat, bedauere ich in meiner Funktion als Verfasserin der Stellungnahme des Ausschusses f\u00fcr die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter zum Haushaltsplan die minimale Aufstockung der Mittel f\u00fcr solche Programme wie PROGRESS, das die Umsetzung wichtiger Initiativen f\u00fcr junge Menschen, f\u00fcr die Bek\u00e4mpfung der Armut und f\u00fcr die Gleichstellung der Geschlechter beinhaltet, und des DAPHNE-Programms, das Strategien zur Bek\u00e4mpfung der Gewalt gegen Frauen beinhaltet.","en":"While acknowledging the due responsibility shown by the Commission in the allocations planned for 2012, in my capacity as rapporteur on the budget for the Committee on Women's Rights and Gender Equality, I regret the minimal increase in programmes such as PROGRESS, which is responsible for implementing important initiatives for young people, for the fight against poverty and for gender equality, and the Daphne Programme, which is responsible for policies for combating violence against women."} +{"de":"F\u00fcr Komponenten und Anlagen in der chemischen Industrie und im Pharmabereich sind in Bezug auf Hygiene und Reinigbarkeit besondere Ma\u00dfnahmen ...","en":"Alternative energy sources are subsidized by many countries and are considered to be a sure future trend ..."} +{"de":"Setzen Sie hier die Voreinstellungen f\u00fcr die Ankreuzfelder Fenster nach Versp\u00e4tungszeitspanne automatisch schlie\u00dfen und Zurkenntnisnahme der Erinnerungsmeldung best\u00e4tigen.","en":"Set the default states for the Auto-close window after this time and Confirm acknowledgment check boxes."} +{"de":"Byli\u015bmy wraz z \u017con\u0105 na dwugodzinnej opcji \"dla par\".","en":"Milutki i przyjemny lokal. Warto zwr\u00f3ci\u0107 na niego uwag\u0119."} +{"de":"Das war jedoch trotz der diplomatischen Bem\u00fchungen aufgrund des negativen Ergebnisses der Volksbefragung im April 2004 nicht m\u00f6glich.","en":"In spite of diplomatic efforts, however, this has not been possible, given the unfavourable result of the referendum held in April 2004."} +{"de":"Das XV2DDR Steckmodul ist eine Komplettl\u00f6sung, die die Entwicklungszeit f\u00fcr FPGA-basierte Endprodukte drastisch verk\u00fcrzt.","en":"The X2VDDR module is a volatile credit card sized VIRTEX-II\u2122 FPGA building block."} +{"de":"Der Vorschlag tr\u00e4gt den Rechten und Bed\u00fcrfnissen von Menschen mit Behinderung und Menschen mit eingeschr\u00e4nkter Mobilit\u00e4t geb\u00fchrend Rechnung, vor allem in Bezug auf den diskriminierungsfreien Zugang zum Verkehr, das Recht auf Entsch\u00e4digung f\u00fcr den Verlust oder die Besch\u00e4digung von Mobilit\u00e4tshilfen, die Geltendmachung und Bearbeitung von Beschwerden, die Schulung des Personals von Omnibusunternehmen in Behindertenfragen sowie die Bereitstellung von Informationen w\u00e4hrend der Fahrt.","en":"The proposal takes the rights and needs of disabled persons and persons with reduced mobility into due account, particularly with regard to non-discriminatory access to transport, the rights to compensation in the event of loss of, or damage to, mobility equipment, submission and handling of complaints, disability-related training for staff on buses or coaches, and information to be provided during the journey."} +{"de":"FreeMem unterst\u00fctzt Windows NT 4.0 seit der ersten Version.","en":"However depending on your system configuration, this might not be true. Microsoft has published an article regarding a bug with Windows 95\/98\/ME and large memory configurations."} +{"de":"Im Parlament pr\u00fcfen wir derzeit, ob das Abkommen zwischen der EU und den ASEANStaaten auch auf Vietnam ausgedehnt werden soll.","en":"In Parliament, as you probably know, we are currently considering a protocol to extend the EU-ASEAN Agreement to Vietnam."} +{"de":"Je l\u00e4nger Sie ein Fahrzeug mieten, desto g\u00fcnstiger wird es f\u00fcr Sie!","en":"Our prices get lower for the move days. The longer you rent!"} +{"de":"Wann m\u00f6chten Sie im Clarion Collection Hotel Victoria \u00fcbernachten?","en":"When would you like to stay at the Clarion Collection Hotel Victoria?"} +{"de":"Ich m\u00f6chte dem Parlament f\u00fcr die heutige Aussprache danken und dem gesamten Verhandlungsteam des Parlaments nochmals meinen Gl\u00fcckwunsch aussprechen.","en":"Mr President, I want to thank Parliament for the debate today, and I congratulate once more the whole Parliament negotiating team."} +{"de":"(Die Sitzung wird um 11.30 Uhr unterbrochen und um 12.00 Uhr wieder aufgenommen.)","en":"(The sitting was suspended at 11.30 and resumed at 12.00)"} +{"de":"Oder was hat ein 101-teiliger Picknickkorb mit einem Wirtschaftsmagazin zu tun?","en":"Or what was the connection between a picnic basket and an economy paper again?"} +{"de":"Es war wichtig, dass die franz\u00f6sische Regierung hier nicht ungefragt die Kommission vor vollendete Tatsachen stellt.","en":"It was important that the French state should not put before the Commission a fait accompli without being asked."} +{"de":"- Ab 28. bis 14. Tage vor Aufenthaltsbeginn 10% des Aufenthaltspreises.","en":"- 10% for cancellations from 28 to 14 days before the arrival."} +{"de":"Au\u00dferdem teile ich Ihnen mit, dass der Rechtsausschuss gem\u00e4\u00df Artikel 7 Absatz 2 Gesch\u00e4ftsordnung die Mandate von Frau Olga Zrihen Zaari und Herrn Miguel Mayol i Raynal gepr\u00fcft hat.","en":"I would also like to announce that, pursuant to Rule 7(2) of the Rules of Procedure, the Committee on Legal Affairs and the Internal Market has carried out a verification of credentials regarding Mrs Olga Zrihen Zaari and Mr Miguel Mayol i Raynal."} +{"de":"!CANARIO.NET - Web de H\u00e9ctor en las Islas Canarias!","en":"!CANARIO.NET - Web de H\ufffdctor en las Islas Canarias!"} +{"de":"Capture Assistant hilft Ihnen Passworter wiederherzustellen. die hinter den Sternchen versteckt sind.","en":"Capture Assistant can help you to extract passwords hidden behind asterisks."} +{"de":"Ein F\u00fcnftel der Bev\u00f6lkerung ist HIV-infiziert, und w\u00f6chentlich kommen 3200 neue F\u00e4lle hinzu.","en":"One fifth of its population is infected with HIV, and there 3 200 new cases every week."} +{"de":"Wir haben nicht das Recht, aus Feigheit nichts zu tun und damit die ethnischen S\u00e4uberungen zu erm\u00f6glichen.","en":"We do not have the right to sit back and allow ethnic cleansing out of cowardice."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Seit den Angriffen vom 11. September hat die malaysische Regierung ihre internen Sicherheitsma\u00dfnahmen verst\u00e4rkt, angeblich um damit gegen vermutliche islamische Fundamentalisten vorzugehen.","en":"Mr President, since the attacks of 11 September, the Malaysian Government has stepped up its internal security measures, allegedly against suspected Islamic militants."} +{"de":"Lassen Sie mich sagen, da\u00df ich den breit angelegten Vorsto\u00df von Agenda 2000 w\u00e4rmstens unterst\u00fctze.","en":"Could I say that I warmly support the broad thrust of the Agenda 2000 document."} +{"de":"Zu den Wahlen m\u00f6chte ich Sie an die Erkl\u00e4rung erinnern, die der Vorsitz am 3. Januar dieses Jahres ver\u00f6ffentlicht hat, in der insbesondere die Notwendigkeit hervorgehoben wurde, jetzt alles Erforderliche zu tun, damit der Prozess der Demokratisierung, die Demokratie und der demokratische Prozess in Pakistan beibehalten, gest\u00e4rkt und fortgef\u00fchrt wird.","en":"Regarding the elections, I would like to remind you of the statement published by the Presidency on 3 January of this year, where special emphasis was placed on the need to do everything at this time to maintain, strengthen and continue the process of democratisation and the democracy and democratic process in Pakistan."} +{"de":"Wir m\u00fcssen daher sicherstellen, dass einer weiteren Reform des LFA-Systems eine angemessene Finanzierung innerhalb des Gesamthaushalts f\u00fcr die GAP zukommt und dass das zur Klassifizierung angewandte Verfahren gerecht und nicht diskriminierend ist.","en":"We must, therefore, ensure that further reform of the LFA system is adequately financed within the overall budget for CAP and that the system used for classification is fair and non-discriminatory."} +{"de":"Das sind Menschen, die heute in Fl\u00fcchtlingslagern leben, und ich hoffe, da\u00df die Europ\u00e4ische Union eine ganz konstruktive Rolle spielen wird, wenn es darum geht, ihnen bei ihrer Wiedereingliederung zu helfen, sobald sie aus den Nachbarl\u00e4ndern kommen und sich wieder in Pal\u00e4stina ansiedeln.","en":"I accept that these are people in refugee camps now and I hope that the European Union will play a very positive role in helping them to rehabilitate once they come across from neighbouring countries into Palestine for resettlement."} +{"de":"In Erwiderung auf Nachfragen in dieser Richtung bemerkt er: \"Ich denke nicht, da\u00df der Wille, \u00fcberhaupt nicht regiert zu werden, etwas ist, was man als eine urspr\u00fcngliche Aspiration betrachten kann [je ne pense pas en effet que la volont\u00e9 de n'\u00eatre pas gouvern\u00e9 du tout soit quelque chose que l'on puisse consid\u00e9rer comme une aspiration originaire].","en":"Critique begins with the presumption of governmentalization and then with its failure to totalize the subject its seeks to know and to subjugate."} +{"de":"Sie sind Gegenstand der Verhandlung, die im Rat gef\u00fchrt werden wird.","en":"They will now become part of the negotiation which is to take place within the Council."} +{"de":"Nach der Tagesordnung folgt die Fragestunde mit den Anfragen an die Kommission (B41226\/96).","en":"The next item is Question Time to the Commission (B4-1226\/96)."} +{"de":"die Voraussetzung f\u00fcr eine gute Partnerschaft ist, dass Sie mit uns rundum zufrieden sind.","en":"our perception of a good partnership is that you are satisfied."} +{"de":"Ich glaube daher, dass der regionale Aspekt weiterhin seine angemessene Position als Teil des \u00fcberarbeiteten Haushaltsplans und des zuk\u00fcnftigen Haushaltsplans der EU behalten muss.","en":"I therefore believe that the regional aspect must continue to enjoy its appropriate place as part of both the revised EU budget and the future budget."} +{"de":"In den anderen Untersektoren spielen Einfuhren aus Drittstaaten entweder eine untergeordnete Rolle - beispielsweise was schwarze Johannisbeeren und Sauerkirschen anbelangt - oder sind in den vergangenen Jahren zur\u00fcckgegangen - so zum Beispiel im Falle von Himbeeren.","en":"In the other subsectors, imports from third countries either play a marginal role - for example as regards blackcurrants and sour cherries - or have decreased in the last years - as is the case with raspberries, for example."} +{"de":"Die Festlegung von Projekten und deren Durchf\u00fchrung mit Freiwilligen ist schon eine gro\u00dfe Aufgabe an sich.","en":"Identifying projects and matching them with volunteers is a major task in itself."} +{"de":"Was wir sehen, sind ungen\u00fcgende Kontrollen der Verwaltung und der Ausf\u00fchrung, von den M\u00f6glichkeiten f\u00fcr Korruption, die folglich zugelassen und vertuscht werden, ganz zu schweigen.","en":"What we are looking at is a lack of control with regard to management and implementation, to say nothing of the possibilities for corruption that are permitted and covered up as a result."} +{"de":"G\u00e4ste, die es vorziehen, in getrennten Zimmern zu schlafen, oder die einen l\u00e4ngeren Aufenthalt planen, ziehen diese Appartements vor, bei denen das Schlafzimmer von dem Tagesbereich \u2013 einem weitr\u00e4umigen Wohnzimmer- getrennt ist.","en":"Those who prefer sleeping in separate rooms and who stay for longer periods, appreciate a bedroom separate from the spacious living room of the one bedroom apartments."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, w\u00e4hrend Ihrer Pr\u00e4sidentschaft wurden die zehn neuen Mitgliedstaaten nach anstrengenden Verhandlungen und \u00dcbereink\u00fcnften zu vollwertigen Mitgliedern der Europ\u00e4ischen Union mit der Erwartung, dass auf dieser Grundlage ein wirklich vereintes Europa entsteht, das nicht nur von Berufseurop\u00e4ern, sondern von seinen B\u00fcrgern, Frauen und M\u00e4nnern gleicherma\u00dfen, erbaut wird.","en":"Mr President, under your presidency, after exacting negotiations and accommodations, the ten new Member States have become fully fledged members of the European Union with the expectation that this foundation will result in a truly united Europe, built not just by professional Europeans, but by its citizens, both men and women."} +{"de":"Wie ein Freund j\u00fcngst sagte \u201cSchade, dass die Tour schon vorr\u00fcber ist.","en":"On the right: A friend says \u201cIt\u2019s a shame the tour is over."} +{"de":"Bolsena liegt in einem der landschaftlich reizvollsten Gebiete Italiens, bezogen auf die Natur und auf die Geschichte.","en":"You can also choose to rest in peace in our ample garden."} +{"de":"Wie alle \u201cDiplodus\u201d-Arten ist sie ein Zwitter.","en":"As all the species belonging to the \u201cDiplodus\u201d genre, it is hermaphroditic."} +{"de":"Mit dieser Energie macht die Sonne Leben auf der Erde allererst m\u00f6glich.","en":"It is the sun\u2019s energy that makes life on earth possible in the first place."} +{"de":"Das Hotel Petit Palace Marqu\u00e9s de Santa Ana liegt in unmittelbarer N\u00e4he der bekannten Kathedrale von Sevilla, im Herzen des Stadtzentrums, von wo aus man die wichtigsten touristischen und historischen Sehensw\u00fcrdigkeiten in wenigen Gehminuten erreichen kann.","en":"Hotel Petit Palace Marqu\u00e9s de Santa Ana is located in the vicinity of Seville's famous Cathedral, in the heart of the city centre, from which all main tourist and historical areas are within walking distance."} +{"de":"Ich m\u00f6chte dem auch nicht mehr sehr viel hinzuf\u00fcgen, vielleicht nur so viel, da\u00df wir in Cornwall, dem S\u00fcdwesten des Vereinigten K\u00f6nigreichs, den ich vertrete, sehr dankbar f\u00fcr die Unterst\u00fctzung gewesen sind, die einige der Programme der Kommission und des Europarates uns zur Erhaltung der keltischen kulturellen Identit\u00e4t gew\u00e4hrt haben.","en":"I do not wish to say much more as a supplementary except that we, in Cornwall - in the south-west of the United Kingdom - which I represent, have been very thankful for the support that some of the Commission and Council of Europe programmes have given to upholding our Celtic cultural identity."} +{"de":"(RO) Herr Pr\u00e4sident! Ich m\u00f6chte Kommissar Verheugen daf\u00fcr danken, dass er die Visafrage, von der die B\u00fcrger meines Landes betroffen sind, die ich hier im Europ\u00e4ischen Parlament vertrete, auf die Tagesordnung des Gipfeltreffens EU\/USA gesetzt hat.","en":"(RO) Mister President, I would like to thank Commissioner Verheugen for having introduced on the agenda of the EU-USA summit the visa issue that my country's citizens are concerned with, and I represent them here in the European Parliament."} +{"de":"Hiermit k\u00f6nnte ich meine Ausf\u00fchrungen eigentlich beenden; ich werde nat\u00fcrlich noch einen Schritt weitergehen.","en":"I could, quite simply, end here, yet I will go one step further."} +{"de":"Herr Barroso, Sie haben viele Male bewiesen, dass Sie Mitgliedstaaten fair behandeln.","en":"Mr Barroso, you have proved many times that you treat Member States fairly."} +{"de":"Retrofits werden entsprechend Ihren W\u00fcnschen ausgef\u00fchrt.","en":"Retrofits will be performed according to your needs."} +{"de":"Die WTO setzt weiterhin auf die Unausgewogenheit des Welthandels und die Einf\u00fchrung von Regeln zulasten der Entwicklungsl\u00e4nder.","en":"The WTO perpetuates the imbalance in world trade and the establishment of rules that are unfavourable to the developing countries."} +{"de":"Berichtigungen zu angenommenen Texten: siehe Protokoll","en":"Corrigenda to texts adopted: see Minutes"} +{"de":"Als Folge davon sind die Dolomiten heute eine wahre Schatztruhe f\u00fcr Fossiliensammler.","en":"This is why today the Dolomites are a paradise for fossil researchers."} +{"de":"Ich m\u00f6chte mich nun der hier stattfindenden lebhaften Aussprache zuwenden, bei der es um das Gipfeltreffen zur Lancierung der \u00d6stlichen Partnerschaft und insbesondere um den Grad der Beteiligung von Belarus geht.","en":"Now let me turn to the lively debate here on the Eastern Partnership launching summit and in particular the level of participation of Belarus."} +{"de":"Patagonline bietet ihnen individuell zusammengestellte Routen und Reiseangebote an.","en":"Patagonline has specialized in Adventure Travel, round Trips and Expedition Logistic in and throughout Patagonia (Chile and Argentina, Tierra del Fuego, Trips and Tours to Buenos Aires, Northern Argentina, Northern Chile, Iguazu Waterfalls, etc."} +{"de":"Im Irak leben etwa 60 Prozent Schiiten, 20 Prozent sunnitische Araber und 20 Prozent Kurden, von denen die meisten sunnitischen Glaubens sind.","en":"In Iraq, about 60% are Shia, 20% are Sunni Arabs, and 20% are Kurds, who are mostly Sunni."} +{"de":"Chronik einer prognostizierten W\u00e4hrungskrise","en":"Chronicle of a Currency Crisis Foretold"} +{"de":"Als optimale Erg\u00e4nzung zu einem erholsamen und doch abwechslungsreichen Urlaub bietet sich das Ebenseer Hallenbad an.","en":"The perfect complement to a relaxing and yet exciting holiday offers the indoor pool of Ebensee."} +{"de":"Zur hauptst\u00e4dtischen Wasser- und Stromversorgung wurde das Snowy Mountains Scheme umgesetzt, das mehrere Dammprojekte am Snowy River vorsah.","en":"A local government ban on residential front fences and an average income well above that of other Australian cities contribute to this attitude."} +{"de":"Zu dem Projekt geh\u00f6ren ebenfalls zwei Toiletten.","en":"with the support of a number of donors."} +{"de":"In diesem Sinne muss es unser Ziel sein, einen stabilen Rechtsstaat und stabile Institutionen zu schaffen, so dass die demokratischen Verfahren reibungslos ablaufen k\u00f6nnen und der Respekt der Menschenrechte aller gew\u00e4hrleistet ist.","en":"In this sense, our objectives must be to establish a stable rule of law with stable institutions that allow democracy to function and everyone's rights to be respected."} +{"de":"Dieses Spiel von Manipulationen endet in einer unerbittlichen Trag\u00f6die, obwohl vorher alle Komponenten, die sie verursacht haben, sich \u00f6ffnen, in der Konfrontation zwischen einer niedrigen aufstrebenden Klasse mit \u00dcberlebensinstinkt und einer zur Dekadenz verurteilten hohen Klasse, das Neue gegen\u00fcber dem Alten, das Starke gegen\u00fcber dem Schwachen, die Religion gegen\u00fcber dem Atheismus, die Monarchie gegen\u00fcber der Republik, die Emanzipation der Frau gegen\u00fcber ihrer Abh\u00e4ngigkeit\u2026 All dies mit einem Hintergrund, der einige autobiographische Elemente des Autors aufnimmt.","en":"This cross-manipulation culminates in harsh tragedy, preceded by an exposure of all the components that have led to it \u2014 the confrontation of an emerging low class with an instinct for survival and a high class doomed to decadence, of the new and the old, the strong and the weak, of religion and atheism, of monarchy and republic, of the emancipation of women and their dependence\u2026 All of this with a background including autobiographical elements of the author."} +{"de":"flush() sendet den Inhalt des Ausgabepuffers und des darunterliegenden PHP Backends (CGI, Apache, ...).","en":"Flushes the write buffers of PHP and whatever backend PHP is using (CGI, a web server, etc)."} +{"de":"Wenn ich im Jahr 1993 verlassen hatte ... w\u00fcrden wir dar\u00fcber reden, einer der Meister des Genres ?,...","en":"If I had left in 1993 ... would we be talking about one of the greats of the genre ?,..."} +{"de":"Die zweifache Ver\u00e4nderung der zentralen Parit\u00e4t widerspiegelte die \u00f6konomische Entwicklung des Landes, die haupts\u00e4chlich vom Wachstum der Arbeitsproduktivit\u00e4t getragen war.","en":"The central parity shift reflected, on two occasions, the economic development of the country, which was backed up mostly by productivity growth."} +{"de":"Es wird bef\u00fcrchtet, da\u00df wir eine Entwicklung erleben, die zu einer Verdichtung von Macht und Privilegien in den st\u00e4dtischen Gebieten f\u00fchrt.","en":"There are some very real fears that what we could actually be seeing is the concentration of power and privilege in the hands of the urban areas."} +{"de":"Diese Zone beginnt innerhalb des Mittleren Rings M\u00fcnchen, Sie k\u00f6nnen also noch ohne Plakette bis zum Hotel vorfahren.","en":"The zone begins inside of the \"Mittlerer Ring\" ring road. The hotel can still be reached without the sticker."} +{"de":"Bitte nicht vergessen, dieser button funktioniert in beide Richtung, Sie bekommen auch Besucher von anderen Seiten.","en":"Please remember, this button works both ways, you will get readers from other sites, too."} +{"de":"Was geschieht, wenn mein genannter Preis h\u00f6her ist, als der beste aktuell verf\u00fcgbare?","en":"What happens if my maximum price exceeds the currently lowest available?"} +{"de":"Die Menschen gaben sich der Illusion hin, dies werde f\u00fcr Hongkong bedeuten, dass, anders als im restlichen China, eine parlamentarische Demokratie auf der Basis des allgemeinen Wahlrechts und eines Mehrparteiensystems bestehen k\u00f6nnte.","en":"People laboured under the illusion that, for Hong Kong, this would mean that, unlike in the rest of China, a parliamentary democracy on the basis of universal suffrage and a multi-party system could exist."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus bin ich f\u00fcr die Verst\u00e4rkung der Zusammenarbeit im Forschungsbereich.","en":"I would also favour the cooperation on this topic in the field of research."} +{"de":"Er schl\u00e4gt 10 politische Prinzipien und eine Reihe von konkreten Initiativen vor, um sicher zu stellen, dass die Sorgen der KMU in das Zentrum der Entscheidungsfindung gestellt werden - wie Frau Herczog sagte, Mainstreaming der KMU in den Schwerpunkt der Aufmerksamkeit und Strategien.","en":"It proposes 10 policy principles and a number of concrete initiatives to make sure that the concerns of SMEs are placed at the centre of decision-making - as Ms Herczog said, mainstreaming SMEs into the centre of attention and strategies."} +{"de":"Solche Menschen findet man in allen Schichten und Berufen \u00ad au\u00dfer nat\u00fcrlich im Europ\u00e4ischen Parlament, das ist klar.","en":"Such people are found in all walks of life - with the single exception of course of the European Parliament, I understand that."} +{"de":"Und das ist noch nicht alles. Eine planm\u00e4\u00dfige Erziehung einer neuen Kapellenmitgliedsgeneration sowie beharrliche und hingebende Facharbeit erm\u00f6glichten einige Jahre in relativ kurzer Zeit der Arbeiterkapelle Trbovlje, das beste Liebhaberblasorchester sowohl im slowenischen als auch im jugoslawischen Ma\u00dfstab zu werden.","en":"In addition to all that, they started to educate a new generation of bandsmen and, in a few years' time, the Trbovlje workers' band developed into the best amateur brass orchestra in Slovenia as well as in Yugoslavia."} +{"de":"Am Freitag, dem 4. September 2009, gleich nachdem wir unseren Auftritt beendet haben, werdet ihr die M\u00f6glichkeit haben, Zeugen der Vorpremiere des Videos zu werden.","en":"It's been a year since its kick-off and the time has now come to share it with you. Along the way we have presented you with four EPs - Vojna Idej, Napalm 3, Baroko, and Angel Diabolo - which are all still available at http:\/\/store.siddharta.net and in all Big Bang and M\u00fcller stores across Slovenia."} +{"de":"Jeder gute internationale Investmentbanker wei\u00df, dass Ende April eine schlechte Zeit ist, mit seinen Leistungen hausieren zu gehen. Dies n\u00e4mlich ist die Zeit, wenn die die Finanzminister der Welt von den IWF-Treffen in Washington nach Hause fahren \u2013 mit der Einsicht, dass die weltwirtschaftlichen Risiken in ihre jeweils eigenen Vorg\u00e4rten hin\u00fcberschwappen k\u00f6nnten.","en":"Any good international investment banker knows that the end of April is a bad time to come peddling his services, for that is when the world\u2019s finance ministers return home from the IMF meetings in Washington, chastened that risks to the global economy could spill over into their own backyards."} +{"de":"0.289 s | 4 q | web:937\/19 prg:2187 online | 224448128 stiah.","en":"1.029 s | 4 q | web:736\/7 prg:1386 online | 220114437 stiah."} +{"de":"Das B\u00fcro von Fonbet zieht in ein ger\u00e4umigeres Geb\u00e4ude unweit der U-Bahnstation Otradnoe um. Das B\u00fcro ist nach dem neuestem Stand der Technik ausgestattet.","en":"Fonbet has moved to new large office in Otradnoe district of Moscow."} +{"de":"In diesem Reagent Guide wurden Reagenzien entsprechend des Forschungsgebietes und ihrer Grundstruktur kategorisiert und klassifiziert, die \u00fcberwiegend im Bereich Organische Chemie und Materialchemie benutzt werden.","en":"In this Reagent Guide, reagents which are mainly used in the field of Synthetic Organic Chemistry and Materials Chemistry have been categorized and classified, according to their research field and by their basic structure."} +{"de":"Ich muss sagen, Herr Vitorino, dass ich die f\u00fcr diesen Rat am 5. November vorgeschlagene Tagesordnung, zu der auch die Kommission einen gro\u00dfen Beitrag geleistet hat, f\u00fcr einen sehr praktischen Ansatz halte.","en":"I must say, Mr Vitorino, that I feel that the agenda for the 5\u00a0November Council, to which the Commission also contributed greatly, is a highly practical approach."} +{"de":"Eine Methode fuer Tiefwirkung des Blutkreislaufs, der Lymphdraenage und Harmonisierung der Energie.","en":"Literally translated from Japanese \"shiatsu\" means \"finger pressure\" (shi-finger, atsu-pressure). Having in mind this,it could be regarded that shiatsu is the Japanese form of acupressure."} +{"de":"In der Vergangenheit habe ich m\u00f6glicherweise etwas Kritik an seiner Arbeit an der Spitze der Labour-Partei gehabt, aber nach dem letzten Besuch des jetzigen Labour-F\u00fchrers mu\u00df ich sagen: Alles ist vergeben und vergessen, bitte kommen Sie zur\u00fcck, Neil Kinnock, wenn schon nicht an der Spitze der Labour-Partei, so doch hoffentlich n\u00e4chstes Mal als Pr\u00e4sident der Kommission.","en":"I might have had some criticisms of him in the past as Labour leader but, after the recent visit of the current leader, I have to say: all is forgiven and please come back, Neil; if not as leader of the Labour Party then I hope as President of the Commission next time."} +{"de":"Die Anlage \" Mare Blu \" stellt Ihnen einen Bildschirm von Bibione zur Verf\u00fcgung.","en":"The Mare Blu village offers you the opportunity to view a video of Bibione."} +{"de":"Und die Innovation im milit\u00e4rischen Bereich ist zwar spektakul\u00e4r, der Sektor selbst allerdings noch immer sehr arbeitsintensiv.","en":"And, while military innovation has been spectacular, it is still very labor-intensive."} +{"de":"Hinter T\u00fcren, die sich \u00f6ffnen, wartet ein Ich.","en":"Behind opening doors waits an ego."} +{"de":"Selbst Feingem\u00fcseerzeuger, sowie Erdbeerkultivatoren und Winzer, nutzen Toolisan.","en":"Even high-class vegetable growers, aswell as strawberry-cultivators and winegrowers are using Toolisan."} +{"de":"Klicken Sie auf ein Bild, um ein gr\u00f6\u00dferes Foto von THB Flora Aparthotel anzuzeigen.","en":"Click thumbnail to see a larger photo of THB Flora Aparthotel."} +{"de":"Sie wurde von den Schweizer Architekten Herzog und de Meuron entworfen.","en":"For hundreds of years Moscow has been the middle point of the Russian national culture."} +{"de":"Doch Reden und Diskussionen sind zu wenig.","en":"However, discussion is not enough."} +{"de":"Die Wirklichkeit war ein bisschen anders und der K\u00f6nig l\u00f6ste eigentlich auf diese Weise seine Streitigkeiten mit dem Erzbischof Johann von Jen\u0161tejn.","en":"But the reality was different. The king solved contentions with the archbishop Jan of Jen\u0161tejn this way."} +{"de":"Er weist \u00e4hnliche [[Geologie|geologische]] Daten auf, wie diese. Im Jahr [[2168]] hat die [[USS Horizon|USS ''Horizon'']] [[Erstkontakt]] mit diesem Planeten.","en":"This book became so influential among the population that they completely mimicked the criminal underworld society of Prohibition-era [[Chicago]] on Earth."} +{"de":"Die Lage in Gaza und im Nahen Osten wurde zuletzt auf der gestrigen Tagung des Rates \"Allgemeine Angelegenheiten und Au\u00dfenbeziehungen\" er\u00f6rtert.","en":"(FI) Mr President, Gaza and the Middle East situation was last discussed at the meeting of the General Affairs and External Relations Council held yesterday."} +{"de":"\u00c4ndern Sie dann den neuen geschlossen Container mit einem Skriptblock.","en":"Then, modify the new closed container with a script block."} +{"de":"Die WirtschaftsWoche und die Unternehmensberatung A.T.Kearney haben die CEWE COLOR Holding AG...","en":"Oldenburg, 10 February 2010 \u2013 A look into the world of business could hardly be deeper. For the..."} +{"de":"Sie \u00fcberlegen, sich von der Br\u00fccke vor den Waggon zu werfen und so sich selbst f\u00fcr die f\u00fcnf Menschen auf den Gleisen zu opfern, kommen dann aber zu dem Schluss, dass Sie viel zu leichtgewichtig sind, um den Waggon zu stoppen.","en":"You consider jumping off the bridge, in front of the trolley, thus sacrificing yourself to save the five people in danger, but you realize that you are far too light to stop the trolley."} +{"de":"Herk\u00f6mmliche Verschl\u00fcsselungsverfahren beruhen auf mathematischen Ans\u00e4tzen, die durch hohen Rechenaufwand gel\u00f6st werden k\u00f6nnen.","en":"Conventional coding procedures are based on mathematical foundations, which can be solved by large-scale, high-performance computing systems."} +{"de":"Die Gemeinschaft f\u00f6rdert die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten in den vom Vertrag aufgef\u00fchrten Bereichen, und gegebenenfalls unterst\u00fctzt sie deren Ma\u00dfnahmen.","en":"The Community shall encourage cooperation between the Member States in the areas mentioned in the Treaty and, if necessary, shall lend support to their action."} +{"de":"Kaspersky Anti-Virus Complete Update ist ein Virenscanner, der Ihren Computer vollkommen vor allen Gefahren, die aufkommen k\u00f6nnen, sogar vor Bedrohungen durch Hacker, sch\u00fctzt .","en":"Kaspersky Anti-Virus Complete Update is an antivirus with which you can keep your computer completely protected from all threats that it can suffer even be protected from the threats of any hacker ."} +{"de":"Wenn es m\u00f6glich ist, ein Schaf zu klonen, wird es selbstverst\u00e4ndlich schlie\u00dflich auch m\u00f6glich sein, sei es in diesem Jahr oder in zehn Jahren, einen Menschen zu klonen.","en":"If it is possible to clone a sheep, it will obviously be possible eventually, whether it is this year or in ten years' time, to clone a human being."} +{"de":"Die Frage von Geldstrafen bei Betrug oder gravierenden Unzul\u00e4nglichkeiten der nationalen Kontrollsysteme wird in diesem Zusammenhang gepr\u00fcft.","en":"The question of financial penalties in the case of fraud or serious malfunctioning of a national control system is being considered in this context."} +{"de":"Ich danke Ihnen ebenfalls, Frau Kommissarin, und bedanke mich f\u00fcr Ihre vortreffliche Antwort.","en":"Thank you too, Commissioner."} +{"de":"Klicken Sie auf ein Bild, um ein gr\u00f6\u00dferes Foto von Parknasilla Hotel anzuzeigen.","en":"Click thumbnail to see a larger photo of Parknasilla Hotel."} +{"de":"Die Container entsprechen technisch den neusten Anforderungen und den aktuell g\u00fcltigen Sicherheits-Standards.","en":"The containers we supply meet all ISO requirements as well as the latest safety regulations."} +{"de":"Er grenzt an Guinea , Liberia und den Atlantik .","en":"The rest of Sierra Leone is mostly plateau (about 300 m above sea level) covered by forests, with mountains in the east of the country (highest point Loma Mansa, 1,948 m). The climate is tropical, with a rainy season from May to December."} +{"de":"Almad\u00e9n sollte in der Verordnung ausdr\u00fccklich genannt werden, weil es die einzige Region in der Europ\u00e4ischen Union ist, die vom Exportverbot unmittelbar und nachteilig betroffen wird, und weil sie die besten Techniker und Experten im Umgang mit Quecksilber hat.","en":"Almad\u00e9n should be expressly cited in the Regulation, because it is the only area in the European Union that is directly and negatively affected by the ban on exports, and because it has the best technicians and experts in handling mercury."} +{"de":"Ich glaube, dass wir auf dieses Thema zur\u00fcckkommen m\u00fcssen.","en":"I think that we will have to return to this subject."} +{"de":"Doch auf genau diese Bereiche sollten eigentlich die staatlichen Beihilfen ausgerichtet sein, denn nur wenn der Schwerpunkt auf solche Ziele gelegt wird, werden diese Beihilfen auch wirklich zur Entwicklung einzelner Regionen beitragen.","en":"This should be the main focus of State aid, as it is only by prioritising such goals that it will contribute to the real development of individual regions."} +{"de":"K\u00f6nnte man nicht L\u00f6sungen im Grenzgebiet zwischen Gaza und \u00c4gypten vorschlagen, \u00e4hnlich dem Vorschlag zur Errichtung von Entsalzungs- und Energieerzeugungsanlagen?","en":"Would it not be possible to propose solutions in the frontier zone between Gaza and Egypt on similar lines to the proposal on installing desalination and energy generation plants?"} +{"de":"Bei ungesicherten Transaktionen werden die Gelder \u00fcber Nacht ungesichert gehandelt.","en":"Straight deals are where the funds are traded overnight on a unsecured basis."} +{"de":"Angesichts der Anf\u00e4lligkeit so vieler Mitgliedsl\u00e4nder der Eurozone scheint es, als ob Merkel die unmittelbaren Auswirkungen ihres Plans nicht verstehen w\u00fcrde.","en":"Given the vulnerability of so many eurozone countries, it appears that Merkel does not understand the immediate implications of her plan."} +{"de":"Capgemini ist einer der weltweit f\u00fchrenden Dienstleister f\u00fcr Management- und IT-Beratung, Technologie sowie Outsourcing. Das Unternehmen mit europ\u00e4ischem Ursprung ber\u00e4t Kunden bei der Entwicklung und Umsetzung von Wachstumsstrategien sowie dem Einsatz neuer Technologien.","en":"The Capgemini Group is one of the world\u2019s largest providers of Consulting, Technology and Outsourcing services."} +{"de":"Das komplett renovierte Hotel befindet sich im historischen Zentrum und umgeben von zahlreichen Einkaufsmg\u00f6lichkeiten in Almer\u00eda.","en":"This hotel has an elegant Mediterranean restaurant and is well-located for you to be able to enjoy the town of Almer\u00eda, as well as its beach and surroundings."} +{"de":"Er sagt, er wird nicht aufh\u00f6ren, bis Ihre Familie tot ist.","en":"He claims he will not stop until your family is dead."} +{"de":"Hierzu sind einige Voraussetzungen zu erf\u00fcllen und Hausaufgaben zu erledigen.","en":"To this end, a number of conditions need to be met and we need to do our homework."} +{"de":"Diesen Anspruch auf Qualit\u00e4t haben heute rund 70 Mitarbeitende in der VP Bank (Luxembourg) S.A.","en":"Today, the ca. 70 employees at VP Bank (Luxembourg) S.A. vouch for the same qualities."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! In den letzten Jahren und Jahrzehnten hat die Europ\u00e4ische Union eine Vorreiterrolle bei der Gleichbehandlung von Frauen und M\u00e4nnern \u00fcbernommen.","en":"(DE) Mr President, in recent years and decades, the European Union has been at the vanguard of equal treatment of women and men."} +{"de":"Dank der Klarsicht der Berichterstatter bewegt sich das Parlament in Richtung auf einen mehr politisch orientierten Ansatz zu, und ich hoffe, da\u00df das Plenum bei der morgigen Abstimmung nicht von diesem sinnvollen Weg abweicht.","en":"Thanks to the clarity of the rapporteurs, it has embarked on a more political approach and I hope that when the time comes to vote, tomorrow morning, the House will not backtrack from this sensible line."} +{"de":"Das ist Alfonso Herrera's Doll Seite auf Stardoll.","en":"This is Alfonso Herrera's dollpage on Stardoll."} +{"de":"die Verteilung von Mitteln an die Regionen fortzusetzen, die Gefahr laufen, ausgeschlossen zu werden, und zwar nicht wegen ihres tats\u00e4chlichen Fortschritts, sondern wegen der aus dem Beitritt von zehn neuen L\u00e4ndern zur EU resultierenden Verschiebung der statistischen Gegebenheiten;","en":"continue to distribute resources to regions in danger of exclusion not as a result of their actual progress, but as a result of the change in statistical conditions following the integration of the 10 new Member States of the ?U;"} +{"de":"Nat\u00fcrlich h\u00e4tten wir auch gern mehr aus dem Kompromiss mit dem Rat herausgeholt.","en":"Obviously, we should also have liked to have got more out of the compromise with the Council."} +{"de":"Viele Menschen halten es f\u00fcr absolut akzeptabel, wenn die Regierung Ehen oder Lebensgemeinschaften zwischen zwei Erwachsenen des gleichen Geschlechts verbietet.","en":"Many people think it perfectly acceptable for the government to ban marriages or partnerships between two adults of the same sex."} +{"de":"2 Und alles soll in der Kirche mit a allgemeiner Zustimmung getan werden, durch viel Beten und Glauben, denn alles sollt ihr durch Glauben empfangen.","en":"2 And all things shall be done by a common consent in the b church , by much prayer and faith, for all things you shall receive by faith."} +{"de":"hat am Wettbewerb \"Bestes Girl-Blingee\" teilgenommen und 1024 Punkte erzielt.","en":"was in the \"Best Girl Blingee\" competition and scored 1024 points."} +{"de":"Au\u00dferdem brauchen wir harmonisierte, transparente, effiziente und reibungslose Verfahren.","en":"We must also adopt harmonised, transparent, efficient and swift procedures."} +{"de":"Aus diesen Gr\u00fcnden k\u00f6nnen wir die \u00c4nderung nicht annehmen.","en":"For these reasons we cannot accept the amendment."} +{"de":"Die neue Transitkorridor direkt zwischen der Mittleren Ural und Tomsk, die Verbindung der wichtigsten \u00d6l-produzierenden Bereichen in der Region mit der industriellen Zentren des s\u00fcdlichen Sibirien, Tjumen, Swerdlowsk und Regionen Tomsk.","en":"The new transit corridor directly linking the Middle Urals and Tomsk, which will connect the major oil-producing areas in the region with the industrial centers of southern Siberia, Tyumen, Sverdlovsk and Tomsk regions."} +{"de":"Zuk\u00fcnftig wird es nat\u00fcrlich die neue Europ\u00e4ische Sicherheitsstrategie geben und ich hoffe, dass wir ein starkes, menschenorientiertes Sicherheitskonzept aufbauen k\u00f6nnen, da die Sicherheit der Menschen genau darauf abzielt, Menschenrechte, Sicherheit und Entwicklungsbelange zu verbinden.","en":"In the future, the new European security strategy will of course be there and I hope that we can establish a strong, human-centred approach to security, because human security aims exactly at encompassing human rights, security and development concerns."} +{"de":"Die Publikation \u00fcber den Mono-Endo-Distractor Typ Standard Krenkel\u00ae beschreibt die Ergebnisse von Eingriffen an 44 Patienten in den Jahren Mitte 2003 bis Anfang 2009. Dabei wurden hoch atrophe zahnlose Unterkiefer gerichtet distrahiert, mit vier interforamin\u00e4ren Zahnimplantaten versorgt und rein implantatgetragen prothetisch rehabilitiert.","en":"Purpose: The inter-relationships between various implant and bone parameters were evaluated for their influence on the von Mises stress distribution within the mandible using the finite element procedure."} +{"de":"Wir bitten freundlich um ein Belegexemplar.","en":"And please send us a copy. Sweet."} +{"de":"Sandoy map.jpg Sandoy * \/ * ( d\u00e4nisch Sand\u00f8, deutsche Bedeutung Sandinsel) ist die f\u00fcnftgr\u00f6\u00dfte Insel der F\u00e4r\u00f6er .","en":"Sandoy is a small island that is part of the Faroe Islands . The largest population center on the island is the village of Sandur ."} +{"de":"Hier sind viele Meinungen ge\u00e4u\u00dfert worden.","en":"Many opinions have been expressed here today, some of which I agree with, but not all."} +{"de":"Nachfolgend finden Sie die Richtlinien zu den Hilfsmitteln, die Sie w\u00e4hrend den Pr\u00fcfungen verwenden d\u00fcrfen.","en":"The guidelines governing the aids that you may use during examinations are set out below."} +{"de":"Das ist insofern nicht hinnehmbar, als die weltweite Entwicklungshilfe verdoppelt werden muss, um unseren internationalen Zusagen nachzukommen, dass n\u00e4mlich im Jahr 2015 alle Kinder in der Welt Zugang zur Bildung und zum Gesundheitswesen erhalten k\u00f6nnen.","en":"This is unacceptable because it is precisely a doubling of the worldwide development aid figures that is required in order to meet our international pledge, namely that, by 2015, all children in the world will be able to attend school and receive medical care."} +{"de":"Das Template f\u00fcr die Frame-Index-Seite hei\u00dft 'x_frame_index.html'.","en":"The template name of the frame index page is 'x_frame_index.html'."} +{"de":"Die Zellstoffproduktion ist \u00fcber das Dreifache gestiegen von 9 auf 31 Mio. t im Jahr, die Produktion von Papier und Pappe um \u00fcber 50 %, von 45 auf 69 Mio. t pro Jahr.","en":"Cellulose output has more than trebled from 9 to 31 million tonnes annually, and the production of paper and card has risen by more than 50 % from 45 to 69 million tonnes per year."} +{"de":"Er fordert die Kommission auf, bis Anfang 2003 Vorschl\u00e4ge f\u00fcr Ma\u00dfnahmen zur F\u00f6rderung der Sprachenvielfalt und zum Erlernen von Fremdsprachen vorzulegen.","en":"It invites the Commission to present proposals for actions to promote linguistic diversity and language learning by early 2003."} +{"de":"Aber Kindersoldaten zu verurteilen, l\u00e4sst sie nicht verschwinden.","en":"But condemning child soldiers won't make them go away."} +{"de":"10 angesagte Bars und Clubs in Bremen.","en":"10 remarkable bars and clubs in Bremen."} +{"de":"Londons Geschichte besitzt viele Schichten kreativer Rebellionen, von denen viele f\u00fcr ihre Zeit vision\u00e4r waren.","en":"London is richly layered with histories of creative rebellions, many of which were visionary for their time."} +{"de":"Durch jahrzehntelange Erfahrung und konsequente Weiterentwicklung weisen die Hochleistungs-Pr\u00e4zisionswerkzeuge von H\u00f6lzel ein sehr hohes Ma\u00df an Zuverl\u00e4ssigkeit und Standhaltigkeit auf.","en":"Our customers can benefit indeed from H\u00f6lzel's long-standing expertise."} +{"de":"Im Gegenteil, denn sie halten uns die ausbleibenden Ergebnisse vor Ort und vor allem die mangelnde Einhaltung unserer Verpflichtungen vor.","en":"Quite the contrary, as the latter confront us with the lack of results on the ground and, above all, with our lack of respect for our commitments."} +{"de":"Wh\u00e4len Sie unter unsere Hotels und Apartement Selektion aus Ibiza.","en":"Choose among our Hotels and Apartments selection in Ibiza."} +{"de":"Die Untersuchung des POP-Eintrags erfolgt durch Messung der Konzentrationen in der Luft (mit richtungsabh\u00e4ngigen Aktiv- und mit Passivsammlern), in Depositions- und Nadelproben.","en":"POPs inputs are examined by measuring their concentrations in air (with direction-specific active and with passive sampling devices), in deposition and needle samples."} +{"de":"Eine h\u00f6here Arbeitslosenquote k\u00f6nnte im Zusammenspiel mit den Sparma\u00dfnahmen die bereits bestehende gesundheitliche Ungleichheit in der EU noch verst\u00e4rken.","en":"A rise in the unemployment rate and the austerity measures could exacerbate the health inequalities which already exist in the EU."} +{"de":"Die Landschaftsbilder Malaysias sind so vielf\u00e4ltig wie die Menschen, die hier leben \u2013 die Halbinsel besteht aus bewaldeten Bergketten, die sich von Nord nach S\u00fcd erstrecken, und aus tief liegenden K\u00fcstenebenen mit einer Gesamtl\u00e4nge von 1900 km beiderseits der Gebirgsketten.","en":"It is composed of Peninsular Malaysia and the states of Sabah and Sarawak on the north coast of the island of Borneo, 650 to 950km (404 to 600 miles) across the South China Sea. Peninsular Malaysia is an area of forested mountain ranges running north-south, on either side of which are low-lying coastal plains."} +{"de":"Fast alle Formate werden in Spezialkisten geliefert, normalerweise mit Schieber.","en":"The Le Hoyo series was introduced about 1970 and presents a stronger flavour."} +{"de":"Zudem bietet Ihnen das Park Hotel Brussels beste Voraussetzungen f\u00fcr erholsame Aufenthalte.","en":"The contain the very latest audio-visual equipment for you to make use of."} +{"de":"Dan Cameron, Hubert Scheibl Das Ende des Tunnels, in: Hubert Scheibl Hans Kuppelwieser, Wiener Secession, Wien 1990, S. 9-21, (Kat.","en":"Dan Cameron, Hubert Scheibl Das Ende des Tunnels, in: Hubert Scheibl Hans Kuppelwieser, Viennaer Secession, Vienna 1990, S. 9-21, (Kat."} +{"de":"NoteMaster enth\u00e4lt bereits Syntaxschemata f\u00fcr 12 Programmiersprachen (HTML, XML, C#, Java, C++, Visual Basic, NSIS, Perl, Python, PHP, LaTeX, Resources).","en":"NoteMaster already comes with syntax schemes for 12 popular programming languages (HTML, XML, C#, Java, C++, Visual Basic, NSIS, Perl, Python, PHP, LaTeX, Resources)."} +{"de":"BERLIN, 18. Mai 2009 \u2013 Bei den European Design Awards 2009 (ED-Awards) in Z\u00fcrich sind das Verpackungsdesign der High-Tech Schokoladenmarke TCHO sowie der Produktkatalog und die Brosch\u00fcre der Porzellanmanufaktur Hering Berlin mit Gold und Silber ausgezeichnet worden.","en":"BERLIN, 18 May 2009 \u2013 Edenspiekermann takes home Gold and Silver from the European Design Awards Cemerony in Z\u00fcrich. The Packaging Design of the luxury chocolate brand TCHO wins Gold."} +{"de":"Der Frau kommt in der Gesellschaft eine spezielle Rolle zu: eine wesentliche Rolle in der Familie als Geb\u00e4rerin neuer Generationen, die f\u00fcr das \u00dcberleben der Gesellschaft unerl\u00e4\u00dflich sind, als Erzieherin der jungen Generationen, eine wirtschaftliche Rolle als Mutter, aber auch in Familienunternehmen (b\u00e4uerliche Betriebe, Handel, KMU).","en":"Women have a specific role to play in society: they have a vital family role to play in the procreation of the new generations that are essential to the survival of society, a role to play in educating the young; they have an economic role, as mother of the family, but also a role within family enterprises (family holdings, businesses, SMEs)."} +{"de":"Diese Papiere erregen bei Journalisten und Organisationen, die mit sozialen Fragen befasst sind, stets reges Interesse.","en":"These are documents which always arouse keen interest among journalists and entities involved in social issues."} +{"de":"Ich m\u00f6chte in diesem begrenzten Rahmen das Thema S\u00fc\u00dfwasser ansprechen.","en":"Within this brief scope, I would like to address the freshwater question."} +{"de":"Obwohl sich das Gesetz seinem Inhalt nach nicht gegen bestimmte religi\u00f6se Gruppen richtet, ist die allt\u00e4gliche Realit\u00e4t eine andere.","en":"Although the law is not targeted at any particular religious groups in terms of its content, the everyday reality is otherwise."} +{"de":"Das sind nun einmal einfache Wahrheiten.","en":"That is a simple fact."} +{"de":"Doch schuld ist die Methode des Programms: der Staat ist n\u00e4mlich sowohl f\u00fcr die Beschaffung der Nahrungsmittel bei den Bauern als auch f\u00fcr die Lieferung zu den Armen verantwortlich.","en":"But the fault lies with the program\u2019s method, which is to rely on the state both to collect the food from farmers and to deliver it to the poor."} +{"de":"Der Lieferant verwahrt die Werkzeuge f\u00fcr uns als Besitzmittler.","en":"The supplier shall keep the tools for us as ownership intermediary."} +{"de":"Strukturierte, syntaktische Informationen werden erst verwertbar, indem sie gelesen und interpretiert werden.","en":"Information is any type of pattern that influences the formation or transformation of other patterns. In this sense, there is no need for a conscious mind to perceive, much less appreciate, the pattern."} +{"de":"Dieses Konzept ist seitdem in Umlauf und lebt fort, indem es sich allerorten in theoretische Arbeiten einspeist.","en":"Since then, this idea is still in circulation and it\u2019s alive, feeding into theoretical research almost everywhere."} +{"de":"Meine konkrete Frage an den Kommissar lautet, ob er sich bereit erkl\u00e4rt, diese Untersuchung von seinen Diensten pr\u00fcfen zu lassen und anschlie\u00dfend begr\u00fcndete Kommentare zu dieser ADAC-Studie abzugeben.","en":"I would ask the Commissioner to instruct his department to look at this study and then to come back to us with his comments."} +{"de":"Alle 59 Zimmer sind mit den erforderlichen Komfortleistungen ausgestattet, um unseren G\u00e4sten Erholung und Wohlbefinden bieten zu k\u00f6nnen: Bad mit Duschkabine, Haartrockner, Sat.-TV, Klimaanlage, Heizung, Safe, Telefon.","en":"The 59 bedrooms are equipped with all the comforts needed to favour relaxation and wellness: bedroom with en suite bathroom, hairdryer, satellite TV, air conditioning, heating, safe, telephone."} +{"de":"\" Die meisten Passanten schienen eher am\u00fcsiert denn bel\u00e4stigt zu sein.","en":"\" Most of the passers-by appeared to be more amused than disturbed."} +{"de":"Unser Haus befindet sich ziemlich nah des Stadtzentrums von Zakopane.","en":"BERNADETA is a fine base for camps in the Tatra mountains. To Zakopane it's only 5 km, to Palenice - 17 km."} +{"de":"Die Vertretungen der AMA Service GmbH sowie unsere Messe - Service Partner sind von uns schriftlich darauf hingewiesen worden, dass sie verpflichtet sind, die einschl\u00e4gigen Vorschriften und Richtlinien zu Datenschutz und Datensicherheit einzuhalten. Die Einhaltung dieser Verpflichtung wird von der AMA Service GmbH \u00fcberpr\u00fcft.","en":"AMA Service GmbH has implemented all necessary technical and organizational measures to protect the data collected, processed and used by AMA Service GmbH against loss, destruction, falsification, manipulation, unauthorized access and unauthorized transfer."} +{"de":"Ich erinnere daran, dass vor einem Jahr Madeira von einer gro\u00dfen Katastrophe heimgesucht wurde, bei der es zu Todesopfern und einem hohen Ausma\u00df an materiellen Sch\u00e4den bei strategischen Infrastrukturen und Grundausr\u00fcstungen gekommen ist.","en":"I recall that a year ago, Madeira was struck by a major disaster which resulted in fatalities and high levels of material damage to strategic infrastructures and basic equipment."} +{"de":"Was ist von all dem zu halten?","en":"What are we to make of all this?"} +{"de":"Geb\u00fchrenpflichtige Parkpl\u00e4tze stehen am Hotel zur Verf\u00fcgung.","en":"The hotel's car park can be used for a surcharge."} +{"de":"An dieser Arbeit waren drei Aussch\u00fcsse beteiligt.","en":"Three committees are involved in this work."} +{"de":"Mittlerweile ist sich die Europ\u00e4ische Union in der Ablehnung der Todesstrafe einig, was sich in Artikel 2 der Charta der Grundrechte der Europ\u00e4ischen Union widerspiegelt, in dem vom Recht auf Leben die Rede ist.","en":"Today the European Union is united against the death penalty, and this is reflected in the European Union' s Charter of Fundamental Rights in Article 2, where it mentions the right to life."} +{"de":"An den Novemberaufstand kn\u00fcpft die ausgezeichnete Lithographie des franz\u00f6sischen Grafikers Hipolit Bellange (1800-1866) \u201eDer polnische Fl\u00fcchtling\u201c an. Die anderen M\u00f6bel und Gegenst\u00e4nde sind inspiriert vom Empire ( der Spiegel mit Palmettenfries, die St\u00fchle mit Adlerk\u00f6pfen und -f\u00e4ngen aus vergoldeter Bronze, der Klapptisch zum Schachspielen, der B\u00fccherschrank mit Pilastern und profiliertem Gesims, der Schreibtisch mit Saiten nach dem Muster der antiken Lyra, die franz\u00f6sische Kaminuhr) und vom Biedermeier ( das \u201ebequeme\u201c Sofa, der Zwirntisch, der Sekret\u00e4r mit S\u00e4ulchen).","en":"A coach also bears resemblance to Rococo."} +{"de":"Wir brauchen klare und vereinfachte Strukturen in der Abwicklung interregionaler Projekte.","en":"We need clear, simple structures for interregional projects."} +{"de":"Hochzeitsfotos - Fragen Sie an ob ihr Wunschtermin noch zu haben ist!","en":"When asking couples for the best day in life they answered mostly their wedding day."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Herr Pr\u00e4sident, meine sehr verehrten Damen und Herren, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Zun\u00e4chst m\u00f6chte ich mich sehr herzlich bei allen bedanken, die an der Erstellung dieses doch sehr komplexen und umfangreichen Berichts mitgewirkt haben.","en":"\u00a0\u00a0 . \u2013 Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, honoured visitors, I would like to start by thanking most warmly all those who have played their part in drawing up this report, which is a very complex and comprehensive one."} +{"de":"Ist dies nicht der Fall, so beh\u00e4lt sich das Parlament ausdr\u00fccklich vor - und so steht es auch in dieser Entschlie\u00dfung -, gegebenenfalls das Instrument des Artikels 192, eines legislativen Initiativberichts, erneut zu bem\u00fchen.","en":"If that does not happen, Parliament reserves the right - as our resolution expressly states - to invoke Article 192 of the Treaty and table a report on its own initiative with a view to requesting a legislative proposal."} +{"de":"Es schmerzt, um, da\u00df zu glauben es unfurls, gel\u00f6st, wird unabh\u00e4ngig.","en":"It aches to feel that it unfurls itself, untied, becomes independent."} +{"de":"Gibt w\u00e4hrend des Konfigurationsprozesses weitergehende Informationen aus, einschlie\u00dflich der Namen aller untersuchter Dateien.","en":"Prints much more information during the configuration process, including the names of all the files examined."} +{"de":"Das macht die Region f\u00fcr Mitarbeiter angesiedelter Firmen besonders attraktiv.","en":"This makes Berlin-Brandenburg particularly appealing to the staff of companies that invest have invested there."} +{"de":"Crowne Plaza Hotel, 10221 Princess Palm Avenue, +1 813 623-6363, [32] .","en":"Holiday Inn Tampa Busch Gardens Hotel, 2701 E. Fowler Ave, (813) 971-4710. [63] ."} +{"de":"Carl Heinrich Becker gilt als Mitbegr\u00fcnder einer modernen Islamwissenschaft, welche die Orientalische Philologie durch kultur- und religionsgeschichtliche wie auch soziologische Ans\u00e4tze im Sinne einer Verflechtungsgeschichte erweitert hat.","en":"Carl Heinrich Becker (1876 \u2013 1933) was an Orientalist who is remembered as one of the founders of modern Islamic Studies in Germany and for his vision of entangled Histories and Culture of Europe and the Muslim world."} +{"de":"Wir geben die Einkaufsm\u00f6glichkeiten an, die uns bei Drucklegung bekannt sind.","en":"There are often misunderstandings with regard to what is meant by the early part and the late part of the season."} +{"de":"Die Uniform des CMCPO spiegelt diese administrative Rolle wieder, denn sie ist einer Offiziersuniform \u00e4hnlich, mit dem Unterschied, dass sie andere Abzeichen als die eines Offiziers tr\u00e4gt. \"Command Master Chiefs\" tragen als Abzeichen das eine Master Chiefs mit dem Unterschied, das in der Mitte der Winkel ein Stern zu finden ist.","en":"Since then it has become the homeport for the U.S. Navy\u2019s largest forward-deployed fleet and is the largest overseas U.S. naval installation."} +{"de":"Mit dem Assoziierungsabkommen m\u00fcssen der Handel schrittweise liberalisiert und die politischen Beziehungen ausgebaut werden. Gleichzeitig gilt es, die Demokratie sowie die f\u00fcr die Region charakteristischen sozialen und kulturellen Rechte zu f\u00f6rdern.","en":"The Association Agreement must gradually liberalise trade and develop political relations, whilst simultaneously promoting democracy and the social and cultural rights characteristic of the region."} +{"de":"Es ist n\u00f6tig zu \u00fcberpr\u00fcfen, ob die Mittel der Union sinnvoll eingesetzt werden, ob diese Institutionen die ihnen gesteckten Ziele erreichen und ob irgendwelche Ressourcen verschwendet werden.","en":"It is necessary to check whether Union funds are being well used, whether these institutions are meeting the objectives outlined for them, and whether any resources are being wasted."} +{"de":"Die gesammelten Erfahrungen, Erfolge, aber auch Misserfolge und eine Menge neuer Ideen treiben uns jetzt an, eine Software zu kreieren, welche im Bereich Service und Reparatur praxisrelevante L\u00f6sungen bietet.","en":"All collected experience and success, but also failure and a lot of new ideas are oushing us now to create a new software, which offers practice-oriented solutions in the field of service and repair."} +{"de":"Die Ministerpr\u00e4sidenten betonen zugleich die Notwendigkeit der Erreichung eines hohen Besch\u00e4ftigungsniveaus.","en":"The prime ministers also emphasise the need for high levels of employment."} +{"de":"Europa stand schon immer an vorderster Front, wenn es um den Schutz der Rechte von Minderheiten geht, und darf das zunehmende Leid so vieler Christen nicht mehr ignorieren.","en":"Europe has always been first in line when it comes to protecting minority rights and cannot continue to ignore the increasing harm being inflicted on so many Christians."} +{"de":"\"Die Software erleichtert die Arbeit eines Fotografen erheblich.","en":"Unlike other shadow and highlight programs (or Photoshop or Lightroom themselves), DxO magically knows how to apply just the right amount of whatever to get my photos to sing, automatically."} +{"de":"schriftlich. - Ich unterst\u00fctze diese Vorschriften zur Regulierung von Private Equity und Hedge-Fonds.","en":"in writing. - I support this piece of legislation regulating hedge funds and private equity."} +{"de":"Nach der Tagesordnung folgt die Empfehlung f\u00fcr die zweite Lesung (A5-0033\/1999) von Herrn Harbour im Namen des Ausschusses f\u00fcr Recht und Binnenmarkt \u00fcber den Gemeinsamen Standpunkt des Rates (8697\/1\/1999 - C5-0031\/19999 - 1998\/0071 (COD)) im Hinblick auf den Erla\u00df der Richtlinie des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates zur \u00c4nderung der Richtlinie 70\/221\/EWG des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten \u00fcber die Beh\u00e4lter f\u00fcr fl\u00fcssigen Kraftstoff und den Unterfahrschutz von Kraftfahrzeugen und Kraftfahrzeuganh\u00e4ngern.","en":"The next item is the recommendation for second reading (A5-0033\/1999) by Mr Harbour, on behalf of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, on the common position of the Council with a view to adopting a European Parliament and Council Directive amending Council Directive 70\/221\/EEC on the approximation of laws of the Member States relating to liquid fuel tanks and rear underrun protection of motor vehicles and their trailers [8697\/1\/1999 - C5-0031\/1999 - 1998\/0071 (COD)]."} +{"de":"Hier finden Sie die aktuelle logische Gr\u00f6\u00dfe des Bildes.","en":"Shows the size the image will have when it is printed, in the current units."} +{"de":"Der Rat 'Wettbewerbsf\u00e4higkeit' wird n\u00e4chste Woche in einem zweiten Anlauf versuchen, die Probleme im Zusammenhang mit dem Gemeinschaftspatent zu l\u00f6sen, aber meine Geduld geht langsam zur Neige.","en":"The Competitiveness Council will have another go at resolving COMPAT's problems next week, but my patience is wearing thin."} +{"de":"Auf einem Gemeinschaftsstand mit den Firmen Grunwald UK und Langguth Engineering stellte ETT im \u201eNational Exhibition Centre\u201c Birmingham eine Maschine aus, die Joghurtbecher in Lochtrays verpackt.","en":"At their joint stand with Grunwald UK and Langguth Engineering at Birmingham\u2019s National Exhibition Centre ETT presented a machine for loading pots into holder trays with pot receptacles."} +{"de":"IntimM\u00e4dchen.de Verwaltung haftet nicht f\u00fcr den Inhalt der Anzeige und in keinem Zusammenhang mit adversiters.","en":"Administration IntimMadchen.de not responsible for the content of advertising, and has no connection with the activities of advertisers."} +{"de":"Besuchern kann der Zutritt verweigert werden, wenn begr\u00fcndeter Anlass zu der Annahme besteht, dass sie die Vorstellung st\u00f6ren oder andere Besucher bel\u00e4stigen.","en":"Ticket holders may be denied access if there is good reason to suppose that they will disrupt the performance or cause a nuisance to other visitors."} +{"de":"Ich denke, wir sollten hier wirklich entsprechend umdenken, und das sollte auch durch die Strukturfonds gef\u00f6rdert werden.","en":"I think we really should have a rethink here, and this should be encouraged through the structural funds too."} +{"de":"... mehr lesen This hotel is actually situated within walking distance of the most famous tourist destinations, such as Sacr\u00e9 Coeur basilica, Moulin Rouge cabaret, Grands Magasins shopping places or the Opera House, and only a few minutes by underground from the Champs-Elys\u00e9es avenue and Louvre museum.","en":"... Read More This hotel is actually situated within walking distance of the most famous tourist destinations, such as Sacr\u00e9 Coeur basilica, Moulin Rouge cabaret, Grands Magasins shopping places or the Opera House, and only a few minutes by underground from the Champs-Elys\u00e9es avenue and Louvre museum."} +{"de":"Der Hersteller, auch das wurde deutlich gesagt, muss aber - und auf dieses 'muss aber' lege ich gr\u00f6\u00dften Wert - die exakten Prozents\u00e4tze auf Verlangen des Kunden entsprechend mitteilen.","en":"It was also clearly stated that the producer, must however, and I see the 'must however' as very important here, state the exact percentages involved at the customer' s request."} +{"de":"Das Hotel wird von den Eigent\u00fcmern pers\u00f6nlich gef\u00fchrt, dies garantiert guten Service, ausgezeichnete italienische und regionale K\u00fcche mit Men\u00fcwahl, Salatbuffet, Dessertwahl, und reichhaltigem Fr\u00fchst\u00fcckbuffet. Dies alles wird Ihnen in einen ger\u00e4umigen, gem\u00fctlichen und klimatisierten Speisesaal serviert.","en":"The hotel, which is run by its owners, offers an attentive service, fine characteristic local cuisine and a menu with choice, vegetable buffet, choice of desserts and a rich buffet breakfast in an attractive ambience with air conditioning."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, die Weltwasserforen stellen eine einmalige Gelegenheit dar, weltweit alle Akteure zusammenzubringen, die mit dem Thema Wasser zu tun haben, seien es UN-Agenturen, Entwicklungsbanken, Staaten, Berufsverb\u00e4nde, NRO oder lokale Beh\u00f6rden.","en":"Mr\u00a0President, the World Water Forums represent a unique opportunity to bring together all those groups in the world that are involved with water, be they official agencies, development banks, states, professional organisations, NGOs or local authorities."} +{"de":"...das Hugo M\u00fcller Produktportfolio auch... was bleibt ist Qualit\u00e4t und Zuverl\u00e4ssigkeit!","en":"and so does the range of hugo m\u00fcller products... quality and reliability remain!"} +{"de":"Was bedeutet das, Herr Pr\u00e4sident?","en":"What does all this mean, Mr President?"} +{"de":"Das Hotel Prinz Eugen liegt im Viertel Laubegast, am s\u00fcdlichen Elbufer und bietet eine g\u00fcnstige Anbindung an das Dresdner Stadtzentrum.","en":"This hotel is situated in the district of Laubegast, on the southern bank of the Elbe, and offers a convenient connection to Dresden city centre."} +{"de":"Man kann nicht mehr von Krankheiten unterentwickelter L\u00e4nder reden, weil wir alle uns diese Krankheiten jederzeit zuziehen k\u00f6nnen.","en":"It is no longer possible to speak of the diseases of underdeveloped countries since any of us could contract these diseases at any time."} +{"de":"In der Musik lag unsere politische Ausdruckskraft.","en":"It is believed that these words belong to prophet Mohammed: \"Women who lets her -melodic voice- heard by a man must be excommunicated\"."} +{"de":"Um sich ein wenig an der Fotze zu spielen, sich mit einem Dildo zu ficken oder zu pissen, auf dem Gynstuhl kann man jede Sauerei machen und dabei ganz entspannt und bequem liegen.","en":"For some horny games there is no better one and a horny woman can play all the kinky games, alone or with someone together. Here I got a huge assplug into myself for a while."} +{"de":"Wir m\u00fcssen also nach Wegen schauen, wie wir diese Form des Handels identifizieren.","en":"So we need to look at how we identify that form of trafficking."} +{"de":"Merkw\u00fcrdigerweise wurde jedoch keine Frist festgesetzt, innerhalb deren dieser completion point erreicht werden muss, obwohl dieser Zeitraum in der Realit\u00e4t durchschnittlich mindestens 15 Monate betragen d\u00fcrfte.","en":"It is strange, however, that no deadline has been set for them to reach this completion point, although the average time frame should be at least 15 months in practice."} +{"de":"F\u00fcr die Politiker ist es allerdings einfach, eine unverantwortliche Geldpolitik an den Tag zu legen.","en":"But it\u2019s easy for politicians to be irresponsible about monetary policy."} +{"de":"Wir sind ebenfalls mit der Rolle einverstanden, die den Nichtregierungsorganisationen zukommen mu\u00df.","en":"We also agree with the vital role that non-governmental organisations have to play."} +{"de":"Docter Optics ist internationaler Marktf\u00fchrer bei Projektionslinsen aus optischem Glas f\u00fcr die Automotive-Industrie und anerkannter Hersteller optischer Komponenten und Systeme f\u00fcr namhafte OEM aus verschiedenen Industriesegmenten, wie z. B. Biometrie, digitale Projektion, Drucktechnik und Machine Vision.","en":"Docter Optics is the international market leader in the area of optical glass projection lenses for automotive applications and a recognized supplier of optical components and systems to premier OEMs in various industries such as, for example, biometrics, digital projection, printing and machine vision."} +{"de":"Gleiches gilt unserer Auffassung nach f\u00fcr die Transparenz bei der Parteien- und Wahlkampffinanzierung, die am besten von den Parteien selbst und durch nationale Vorschriften gew\u00e4hrleistet werden kann.","en":"In the same way, we think that scrutiny of the funding of political parties and election campaigns is best guaranteed by the parties themselves and in national regulations."} +{"de":"Doch wo bleiben die Frauen?","en":"But what about women?"} +{"de":"Am 20. Januar 1989 lud Bundespr\u00e4sident Richard von Weizs\u00e4cker anl\u00e4sslich des 75.","en":"After his term as Chancellor, Brandt remained head of his party, the SPD, until 1987 and retained his seat in the Bundestag ."} +{"de":"Mit dem neuen TDT System erhalten Sie einen Einwandfreies Ton und Fernsehbild.","en":"Still in cases in which a minimum of signal is needed, in areas where the television signal is weakly received, images are seen as they are in higher covering areas."} +{"de":"Die Schritte, die dahin gehen, da\u00df der Schwerlastverkehr Geb\u00fchren entsprechend der Sta\u00dfenbenutzung bezahlen soll, werden von uns voll unterst\u00fctzt, da sie einerseits ein korrektes Mittel zur Beteiligung an der Finanzierung der Stra\u00dfen darstellen und andererseits einen Anreiz zur Benutzung weniger staugef\u00e4hrdeter und weniger umweltsch\u00e4dlicher Transportm\u00f6glichkeiten, wie z.B. Schienenverkehr und Schiffahrt.","en":"The steps taken for heavy goods vehicles to pay tolls to use roads should be given our full support as it is the right way to take part in their funding and an incentive to use means of transport that are less polluting and lead to less congestion - such as rail, sea and rivers."} +{"de":"Das zweite Schlafzimmer bietet 1 Doppelbett, Nachttische und Lampen sowie einen Einbauschrank.","en":"A second bedroom has 1 double bed, side-tables and lamps, built-in closet."} +{"de":"Longyearbyen Svalbard Airport (LYR) ist der gr\u00f6\u00dfte Flughafen auf Svalbard .","en":"Svalbard Airport Longyear (LYR) is the only major airport on Svalbard ."} +{"de":"Einen Haufen von schlechten Entscheidungen ist Teil der selbstzerst\u00f6rerischen Kreislauf des Lebens.","en":"Making a bunch of bad choices is part of the self-destructive cycle of life."} +{"de":"Wenn Sie nicht an diesen Vertrag gebunden sein m\u00f6chten, erstellen Sie kein Geschicklichkeits-Turnierkonto und verwenden Sie die Website oder Dienste nicht bei Geschicklichkeits-Turnieren.","en":"If you do not wish to be bound by this Agreement, do not establish a Skill based Tournament Account, and do not use the Site or Services or participate in any Skill based Tournaments."} +{"de":"Dies sowie das sp\u00e4tere, in der Region stark verbreitete Textilgewerbe brachten Rheineck Wohlstand. Zeugen davon sind die Burgruine \u00fcber dem schmucken St\u00e4dtchen, das Rathaus (1555) oder der imposante L\u00f6wenhof und der Custerhof (beide Mitte 18.","en":"This fact and the later widespread textile industry brought prosperity, evidence of which is shown in the castle ruins above the attractive small town, the town hall (1555) and the imposing L\u00f6wenhof and Custerhof (both mid-18th century)."} +{"de":"\u00a0\u00a0 \u2013 Herr Pr\u00e4sident! Wie schon zuvor erw\u00e4hnt wurde, ist dies in der Tat eine begr\u00fc\u00dfenswerte Vereinbarung.","en":"\u00a0\u00a0 Mr President, as was mentioned before, this is indeed a welcome agreement."} +{"de":"Widerstandsf\ufffdhigkeit des Holzes gegen den Befall durch Pilze, Insekten und Schiffsbohrmuscheln.","en":"The resistance of wood to attack by decay fungi, insects and marine borers."} +{"de":"Doch diese Science Fiction sollte uns nicht blind davor machen, da\u00df sie zu einer ziemlich bedrohlichen Realit\u00e4t werden kann.","en":"But that science fiction should not blind us to this turning into a considerably threatening reality."} +{"de":"Hierzu wird sich der wissenschaftliche Veterin\u00e4rausschu\u00df ebenfalls \u00e4u\u00dfern m\u00fcssen, wenngleich auch andere Aspekte, wie Umweltfragen und Arbeitsbedingungen der Eierproduzenten, zu ber\u00fccksichtigen sind.","en":"The Scientific Veterinary Committee will have to give a ruling on this too, and other aspects will have to be considered such as environmental considerations and the working conditions of poultry farmers."} +{"de":"Damit k\u00f6nnten 10-30% der Fische f\u00fcr dieses Pr\u00fcfverfahren eingespart werden.","en":"This would result in a drop of between 10 and 30% in the number of fish required for testing."} +{"de":"Ihre Arbeiten sind grunds\u00e4tzlich von der radikalen, ihren K\u00f6rper in Grenzbereiche k\u00f6rperlicher Risiken, Qualen und Schmerzen \u00fcberf\u00fchrenden Body Art beeinflusst.","en":"Inspired by radical body art, her work centres primarily on her own body, which she relentlessly exposes to risks, torture and pain."} +{"de":"Das Treffen von Damaskus spiegelt die iranische Einsch\u00e4tzung wider, wonach ein israelisch-arabischer Friedensschlusses eine ernste strategische Bedrohung w\u00e4re \u2013 denn er w\u00fcrde den Iran in einem feindlichen arabischen Umfeld ohne Konflikt mit Israel zur Isolation verdammen.","en":"The Damascus meeting reflects Iran\u2019s view of Israeli-Arab peace as a major strategic threat, because it would condemn it to isolation in a hostile Arab environment free of its conflict with Israel."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen diese Dateien \u00e4ndern wie Sie wollen, und falls dies Quellcode-Dateien sind, k\u00f6nnen Sie diese kompilieren wie sonst auch.","en":"You can edit these files however you wish, and if they're source code files, you can compile your program from them in the usual way."} +{"de":"Und hier m\u00f6chte ich sagen, dass das \u00dcbereinkommen, das wir diskutieren, einen besonderen Artikel enth\u00e4lt, der Frauen betrifft; Mehrfachdiskriminierung wurde hier also nicht vergessen.","en":"And here I would like to say that the convention we are debating includes a specific article applying to women, so multiple discrimination has not been forgotten here."} +{"de":"Somit hat das Parlament diese Situation ber\u00fccksichtigt.","en":"Parliament has therefore already taken the situation into consideration."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus steht den G\u00e4sten auch noch eine private 35 qm gro\u00dfe Dachterrasse zur Verf\u00fcgung. Az.","en":"The bedrooms, living room and kitchen are large, and our guests have a private roof terrace (35 sq m)."} +{"de":"Wir gehen mit schnellen Schritten voran!","en":"We\u2019re progressing by great leaps and bounds!"} +{"de":"Die Rechte und der Schutz von Minderheiten geh\u00f6ren in \u00dcbereinstimmung mit dem Subsidiarit\u00e4tsprinzip zum Aufgabengebiet der Mitgliedstaaten.","en":"The rights and protection of minorities come under the remit of Member States, in accordance with the principle of subsidiarity."} +{"de":"Beheizte Pools stehen in den k\u00fchleren Monaten gegen Aufpreis von USD 35 pro Tag zur Verf\u00fcgung und m\u00fcssen bereits bei der Buchung reserviert werden.","en":"Heated pools are available in the cooler months at an additional cost of USD 35 a day and must be requested at the time of booking."} +{"de":"In: Richard Rose, Ezra Suleiman (Hrsg. ) Presidents and Prime Ministers.","en":"In: Richard Rose, Ezra Suleiman (eds) Presidents and Prime Ministers."} +{"de":"Sie best\u00e4tigen und erkl\u00e4ren sich damit einverstanden, dass geistige Eigentumsrechte aller Art, darunter Patente, Urheberrechte, Bildrechte, Datenbankrechte und diesbez\u00fcgliche Anwendungen, Urheberpers\u00f6nlichkeitsrechte, Know-how, Gesch\u00e4ftsgeheimnisse sowie alle geistigen oder gewerblichen Eigentumsrechte (und alle damit in Verbindung stehenden Lizenzen) unabh\u00e4ngig davon, ob sie eingetragen oder eintragungsf\u00e4hig sind und in bestimmten L\u00e4ndern oder anderen Teilen der Welt bestehen, an Computerprogrammen, Schnittstellen, Plattformen und Links (\u201eSoftware\u201c), die Ihnen von uns im Rahmen der vorliegenden Vereinbarung in Form von Quellcode, Objektcode oder in anderen Software-Formaten zur Verf\u00fcgung gestellt wurden, unser oder unserer Lizenzgeber ausschlie\u00dfliches Eigentum sind.","en":"We have the right to terminate this Agreement at any time for any or for no cause, immediately upon written notice to you."} +{"de":"Es gibt nat\u00fcrlich ein starkes Argument f\u00fcr eine bessere Koordinierung unserer Gesundheitsdienste quer durch die Europ\u00e4ische Union, und insbesondere in den Grenzregionen, aber diese Richtlinie kann nicht danach streben, das zu tun.","en":"There is, of course, a strong case for better coordination of our health services across the European Union and in particular in border areas, but this directive cannot seek to do that."} +{"de":"Es sind also f\u00fcnf F\u00e4lle eingebracht worden, und wir rechnen damit, da\u00df drei von ihnen nach ihrer Ver\u00f6ffentlichung so gut wie gel\u00f6st sein werden.","en":"We believe that three of them have almost been resolved, now that they have come into public view."} +{"de":"Wir m\u00fcssen uns jetzt zu den W\u00e4ldern begeben, und in dieser Hinsicht diskutieren wir heute \u00fcber unseren Bericht zu dem Gr\u00fcnbuch der Kommission \u00fcber Waldschutz und Waldinformation in der EU.","en":"We must move on to the forests and, in this regard, we are today debating our report on the Commission Green Paper on forest protection and information in the EU."} +{"de":"Die Kommission unternimmt zur Zeit lobenswerte Anstrengungen, um die beitrittswilligen L\u00e4nder beim Aufbau ihrer Rechtssysteme, ihrer Verwaltungen und ihrer Wirtschaft zu unterst\u00fctzen.","en":"The Commission is trying very hard to support the efforts of the applicant countries to improve their legal and administrative systems and their economies."} +{"de":"In diesem kleinen Land hatte die Maya-Kultur im ersten Jahrtausend unserer Zeitrechnung ihre Bl\u00fctezeit.","en":"In this small country, where the ancient Maya civilization had its heyday in the first millenium of our calendar."} +{"de":"Ihre Gesundheit ist mit dem Auftrag bis zum Tag!","en":"Your health is with the order by day!"} +{"de":"Es gibt andere freie Produkte k\u00f6nnen Sie w\u00e4hlen, auf ihrer Seite.","en":"There are other free products you can choose on their side."} +{"de":"Wir gehen dabei mit der Projektmethodik Scrum vor und sch\u00f6pfen die faszinierenden M\u00f6glichkeiten der WEB 2.0 Technologien aus.","en":"We adopt the Scrum approach and use the mesmerizing potential of Web 2.0 technologies."} +{"de":"1200 farbige. 1998 wurde seine Sammlung farbiger Vinylalben im Guinness-Buch der Rekorde ausgezeichnet.","en":"In 1998 his collection won recognition in The Guinness Book of Records."} +{"de":"So etwas bedeutet, dass alles in der gleichen Weise weitergeht.","en":"This means that everything will carry on just as before."} +{"de":"Nachdem sich die 1777 verabschiedeten und 1781 ratifizierten Konf\u00f6derationsartikel als zu schwach erwiesen hatten, um das \u00dcberleben des jungen Staatenbundes zu gew\u00e4hrleisten, wurde 1787 in Philadelphia eine Verfassung geschrieben, welche die modernste Verfassung der damaligen Zeit war und die heute - neben der noch heute g\u00fcltigen Verfassung der Republik San Marino aus dem Jahre 1600 - die \u00e4lteste noch g\u00fcltige geschriebene republikanische Staatsverfassung der Welt ist. Erster Pr\u00e4sident der USA wurde George Washington , der General des Unabh\u00e4ngigkeitskrieges.","en":"Peakbagger.com, Colorado 14,000-foot Peaks , URL accessed May 3, 2006."} +{"de":"Wenn eine entfernte Ressource \u00fcber FTP oder HTTP abgerufen wird, benutzt die Bibliothek spezielle Routinen zum Parsen, die einen \u00dcberlauf ausl\u00f6sen k\u00f6nnen, wenn sie eine sehr lange URL \u00fcbergeben kriegen.","en":"When fetching a remote resource via FTP or HTTP, the library uses special parsing routines which can overflow a buffer if passed a very long URL."} +{"de":"Die jungen B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrger der Europ\u00e4ischen Union werden an allen Projekten zusammen mit den Jugendlichen der Schweiz teilnehmen k\u00f6nnen.","en":"The European Union's young citizens will be able to participate in all projects alongside Switzerland's young people."} +{"de":"Diese Seite befindet sich noch im Aufbau ...","en":"This page is under construction ..."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Das war heute kein Sieg der Br\u00fcssel-Fraktion \u00fcber Stra\u00dfburg, denn wir haben auch die Zahl der Br\u00fcssel-Sitzungen um eine reduziert.","en":"(DE) Mr President, what happened today was not a victory for the Brussels camp over the Strasbourg camp, as we also reduced the number of Brussels sittings by one."} +{"de":"Also, zuerst einmal muss man sagen, dass die Entwickler eine heitere Gruppe Menschen sind und, dass sie sehr hart und sehr schnell daran arbeiten die Programmfehler die wir finden, zu korrigieren. -- Ja, wir machen unsere Arbeit.","en":"One more thing that many of you have been asking for...we can now present you with a screenshot of the full TeamSpeak 3 Client, as we have managed to clean up the interface and icons enough to be able to present something that looks a little more polished, but bare in mind that this is still work in progress and is NOT necessarily indicative of the final product."} +{"de":"Der Touchpoint Spider\u00ae ist ein neues Tool zur Analyse und \u00fcbersichtlichen Darstellung der Markenkontaktpunkte eines Unternehmens.","en":"The Touchpoint Spider\u00ae is a new tool to display the touch points of a brand in a clear way."} +{"de":"Maybe it's time for the United States to be something akin to a world cop, at least in Mexico, working as actively as needed with the government of President Felipe Calderon to defeat drug cartels that torture cops to death, assassinate journalists ...","en":"AP)\u2014Roman Martinez had 19 ... converted seven free throws over the final 3:36 as New Mexico staved off an upset to continue a special season that began with being picked to finish fifth in the Mountain West Conference."} +{"de":"Ihr konkretes Problem werden sie nach diesen Grunds\u00e4tzen l\u00f6sen, davon sind wir \u00fcberzeugt.","en":"It will solve the specific problem it is now facing in accordance with these rules, of that we are convinced."} +{"de":"Laut Kommissar Fischler, der ja f\u00fcr den landwirtschaftlichen Bereich zust\u00e4ndig ist, war es aus vielerlei Gr\u00fcnden notwendig, die Gestaltung der Zusch\u00fcsse an die Olivenproduzenten zu \u00e4ndern, da diese Zusch\u00fcsse und die vorhandene Organisation nicht ausreichend waren.","en":"According to Commissioner Fischler, who is after all responsible for the agricultural sector, there were a number of reasons which made a change in the form of aid to olive producers necessary, as the aid and the existing organisation was inadequate."} +{"de":"Wenn Sie denjenigen, den Sie fragen, zeigen, dass Sie in der Lage sind, Probleme zu suchen und dabei logisch vorgehen, dann zeigen Sie auch, dass Sie eine vern\u00fcnftige Person sind, die es wert ist, ein wenig Zeit f\u00fcr die Hilfe zu investieren.","en":"If you show the people who you are asking that you are able to troubleshoot and research in a logical manner, you're showing them you're a reasonable person who is worth their time to help."} +{"de":"Unser Online F1 Tickets Shop ist als Offizielle Ticketing Agentur (OTA) anerkannt und garantiert unseren Kunden einen sicheren und kosteng\u00fcnstigen Weg, F1 Tickets \u00fcber das Internet zu bestellen.","en":"Our Online F1 Tickets Shop is recognized as an Official Ticketing Agency (OTA), providing our customers with a safe and competitive way to order their F1 tickets."} +{"de":"Am Abreisetag bitten wir Sie, die Zimmer bis um 12 Uhr zu verlassen.","en":"** The Spa rate includes: free access to the \u201cwet area\u201d (swimming pool, Turkish bath, bio-sauna bath etc. ), Silva Kit (bathrobe, spa slippers and towel) and access to the Fitness Room from 2.30 pm of the check-in day to 12 pm of the check-out day."} +{"de":"Das Parlament ist keine Lobby, und wir bringen diese Forderung und diese Notwendigkeit wirklich und konkret zum Ausdruck!","en":"Parliament is not a lobby and we are actually and tangibly expressing that requirement and that necessity!"} +{"de":"Das moderne Hotel bietet Ihnen zur Entspannung ein Fitnesscenter und einen Swimmingpool.","en":"When at this contemporary-styled hotel you can enjoy a workout in the fitness centre before relaxing with a dip in the swimming pool."} +{"de":"Erstaunlicherweise m\u00f6chte die Kommission diese Regelung nun auslaufen lassen.","en":"It is astonishing that the Commission should now wish to put a stop to this."} +{"de":"Das Unternehmen ist ein gro\u00dfer Dienstleister im Rahmen unserer Volkswirtschaft.","en":"It is a great provider to our national economy."} +{"de":"Au\u00dferdem m\u00f6chte ich den Kommissar in diesem Zusammenhang fragen, wie es um den Zugang der europ\u00e4ischen Baggerflotte zum amerikanischen Markt steht.","en":"Here I would also like to ask the Commissioner what the position is concerning access by the European dredger fleet to the American market?"} +{"de":"Barometer oder Thermometer m\u00fcssen in einer stabilen Au\u00dfenverpackungseinheit verpackt sein, die eine verdichtete Innenauskleidung oder ein S\u00e4ckchen aus haltbarem undurchl\u00e4ssigen oder stichfesten Material besteht, das kein Quecksilber durchdringen l\u00e4sst, was das Ausflie\u00dfen von Quecksilber aus der Verpackung unabh\u00e4ngig von seiner Lage verhindert.","en":"The barometer or thermometer must be packed in a strong packaging having inside a sealed inner liner or bag of strong leak-proof and puncture-resistant material impervious to mercury closed in such a way as to prevent the escape of mercury from the package irrespective of its position."} +{"de":"Wir d\u00fcrfen jedoch nicht die Tatsache ignorieren, dass wir nur wenige Kilometer von der Europ\u00e4ischen Union entfernt 150\u00a0000 Saharauis haben, die leiden, weil wir nicht gro\u00dfz\u00fcgig genug sind und weil wir, da wir kein Mehl mehr schicken oder die Quoten der fr\u00fcher gelieferten Nahrungsmittel reduzieren, zur Verschlechterung der Lebensbedingungen in den Fl\u00fcchtlingslagern beitragen, die an sich schon schwierig genug sind.","en":"We cannot, however, ignore the fact that, just a few kilometres from the European Union, we have 150\u00a0000 Sahrawis who are suffering because we are not sufficiently generous and because, by no longer sending flour or by reducing the quotas of food that we were sending, we are contributing to the deterioration of the living conditions in the refugee camps, which are quite difficult enough in themselves."} +{"de":"Meine Damen und Herren, die Europ\u00e4ische Union muss den Demokratisierungsprozess unterst\u00fctzen und zu seinem Erfolg beitragen.","en":"Ladies and gentlemen, the European Union must support the democratic process and contribute to its success."} +{"de":"Ich denke, dass die Zeiten vorbei sind, in denen es das Ziel war, glatt geb\u00fcgelte Marken zu schaffen, die sich jeglicher nationaler oder kultureller Identit\u00e4t entledigt haben.","en":"I think the days when people were trying to create slick brands free of any kind of national or cultural identity are over."} +{"de":"Basis ist das Maistomodell was zu rpaktisch 99% \u00fcbernommen wurde , weswegen die sich nicht gro\u00df etwas nehmen in der Qualit\u00e4t!","en":"1 of the 1st 1\/18 i got, back in 1985\/86 :) Was so thrilled at the size, since the rest of the diecasts i knew were 1\/64 or 1\/32ish back then."} +{"de":"Jetzt darf ich Herrn Minister Le Maire bitten, mit mir gemeinsam das Dokument zu unterzeichnen, und ich darf Herrn Kommissar Figel' bitten, sozusagen die Aufsicht dar\u00fcber zu \u00fcbernehmen.","en":"I will now ask Minister Le Maire to sign the document with me, and Commissioner Figel' to supervise, as it were."} +{"de":"Motivierte und freundliche Mitarbeiter, die kompetent Auskunft geben und aktiv informieren. Nette Empfehlungen f\u00fcr Restaurants sowie deren Reservierung.","en":"Fine hotel, very nice facilities with gym etc."} +{"de":"bluemiles wird mit Wirkung zum 25.10.2009 eingestellt. Die bluemiles Karte verliert mit diesem Datum Ihre G\u00fcltigkeit.","en":"bluemiles will be closed down as of 24.10.2009 and bluemiles cards will cease to be valid on this date."} +{"de":"Allerdings werden die meisten EU-Rechtsvorschriften auch in Zukunft von Beamten in 300 geheimen Arbeitsgruppen des Rates angenommen, nachdem sie in 3000 anderen geheimen Arbeitsgruppen unter Federf\u00fchrung der Kommission erstellt worden sind.","en":"The majority of EU laws will, however, continue to be adopted by officials in 300 secret Council working parties after having been prepared in 3\u00a0000 other secret working parties under the auspices of the Commission."} +{"de":"In ausgezeichneter Lage empfangen Sie die eleganten und modernen Apartments nur wenige Minuten Metrofahrt vom Stadtzentrum entfernt.","en":"These business apartments offer the chance to enjoy brand new and beautifully finished flats, fully fitted, and especially designed to make you feel like at home."} +{"de":"Um die Verf\u00fcgbarkeit eines Jugendherbergen in Paris - Disneyland zu \u00fcberpr\u00fcfen, benutzt bitte das Formular links.","en":"To instantly check availability for all Paris - Disneyland youth hostels, use the form on the left of the page."} +{"de":"In ihm wird zur Blutrache ermutigt und der Frau wird eine minderwertige Rolle zugewiesen, sie gilt als \u201eSchlauch\u201c (shakull), \u201ein dem die Ware transportiert wird\u201c.","en":"In it, females hold an inferior role. A woman is called \u201ca hose which can be used to transport goods.\u201d."} +{"de":"Es h\u00e4lt sein Versprechen, Technologie mit Kreativit\u00e4t zu verschmelzen und das mit hervorragenden Ergebnissen.","en":"The sequencer includes a wealth of new features, plug-ins and functions that not only enrich the process of working with it but at the same time also get the job done more easily and quickly \u2026 As always, one feels at home and in good hands, which heightens the fun of exploring new features."} +{"de":"Unser K\u00fcchenchef besucht hat und lehrte Meister Gourmet Zden\u011bk Pohlreich.","en":"Our chef has visited and taught master gourmet Zden\u011bk Pohlreich."} +{"de":"Mit iPools Benutzerverwaltung k\u00f6nnen Sie all Ihre Medien- und Gesch\u00e4ftspartner erfassen und verwalten, die auf Ihre Musik Zugriff erhalten sollen.","en":"iPool's user administration allows you to record and administer all your media and business partners who are to have access to your music."} +{"de":"Am Stand wird ein Cluster von vier Via Epia und einer Sun Fire V120 gezeigt.","en":"On display at the booth: a cluster of four Via Epia and a Sun Fire V120."} +{"de":"Neuer Schalter in der Ort-Bearbeitung um die aktuellen Koordinaten zu \u00fcbernehmen.","en":"New button at the \"manage spot\"-window to set the current coordinates."} +{"de":"Offensichtlich nicht, denn ohne diesen zweifellos geh\u00f6rt repariert werden muss!","en":"Can a car move without fuel? Obviously not, without gasoline, cars cannot move!"} +{"de":"Ich stimme aber auch meinen beiden Vorrednerinnen darin zu, da\u00df es dringend ist, \u00fcberhaupt einen Text zu verabschieden, der die Rechtsunsicherheit, in der die Assistentinnen und Assistenten jetzt arbeiten m\u00fcssen, beendet.","en":"I also agree with the two previous speakers that we urgently need to adopt any text that puts a stop to the legal uncertainty under which our assistants currently have to work."} +{"de":"Wir erzeugen alles von Visitenkarten, Akzidenzen bis zu vollfarbigen Katalogen und B\u00fcchern.","en":"Our production program includes business cards, accidental printed materials, color glossy catalogs and books."} +{"de":"Es scheint, als sei das, was so rasch das Label \"Institutionskritik\" erhalten hat, im spezifisch d\u00e4nischen oder skandinavischen Kontext niemals wirklich auf fruchtbaren Boden gefallen.","en":"And they might be right. At least if we measure by so called 'street-credibility' in slang, or 'symbolic value', according to Bourdieu."} +{"de":"Weiterhin bietet die Firma Staude den Positiv-Entwicklungsautomaten solomatic P und den Farb- Entwicklungsautomaten solomatic color an.","en":"Staude offers also a positive (full reversal) processor the solomatic P and a color processor the solomatic color for appropriate application."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich mu\u00df zun\u00e4chst einmal gegen die Propaganda protestieren, die im Zusammenhang mit dem Bericht Burtone in Form von Flugbl\u00e4ttern zum Ausdruck kommt, welche in den G\u00e4ngen des Parlaments h\u00e4ngen.","en":"Mr President, ladies and gentlemen, I should first like to protest against the propaganda on the subject of the Burtone report, in the form of the tracts displayed in the corridors of Parliament."} +{"de":"Die Streaming-Technologie erm\u00f6glicht es, Audio-, Video- oder Multimedia-Inhalte \u00fcber das Internet in Echtzeit abzurufen.","en":"The streaming technology allows a real-time access on audio, video and multimedia contents via internet."} +{"de":"Zusammensetzung der Aussch\u00fcsse und der Delegationen: siehe Protokoll","en":"Membership of committees and delegations: see Minutes"} +{"de":"Es ist ein Welterbe, die Landschaft vom Ansatz zu einer Schreinseite des Kasuga Taisha Shrine von Nara.","en":"It is a world heritage, the scenery of the approach to a shrine side of Kasuga Taisha Shrine of Nara."} +{"de":"F\u00fcr verschiedene Unternehmen aus dem Gesundheitssektor entwickeln wir komplexe webbasierte Anwendungen wie die Pr\u00e4ventionskurs- oder die Krankenhaus Wissensdatenbank.","en":"We develop complex web-based applications for various companies in the healthcare sector such as data bases for prevention courses or the knowledge data base for hospitals."} +{"de":"Trotzdem hat er die genaue Methodik nie ausf\u00fchrlich mitgeteilt, was dazu f\u00fchrte, dass man sie f\u00fcr blo\u00dfen Schwindel hielt. Indes hatte doch die Sache ein solches Aufsehen gemacht, dass sich die Regierung veranlasst sah, zu deren Untersuchung drei Kommissionen einzusetzen, in welche die ber\u00fchmtesten franz\u00f6sischen \u00c4rzte und Naturforscher gew\u00e4hlt worden waren.","en":"In 1766 he published a doctoral dissertation with the Latin title De planetarum influxu in corpus humanum, which discussed the influence of the Moon and the planets on the human body and on disease ( medical astrology )."} +{"de":"F\u00fcr die kurze Zeit des Aufenthaltes, (1ne \u00dcbernachtung) war alles in Ordnung.","en":"During our very brief stay, everything was adequate."} +{"de":"Es geht deshalb nicht nur um koordiniertes Handeln von Weltbank und europ\u00e4ischen Institutionen in L\u00e4ndern, die bereits Mitglied der Union sind, sondern selbstverst\u00e4ndlich auch in den beitrittswilligen L\u00e4ndern und den von der Nachbarschaftspolitik abgedeckten L\u00e4ndern, z.\u00a0B. auf dem Westbalkan, in Nordafrika und im Nahen Osten, sowie in L\u00e4ndern der Gemeinschaft Unabh\u00e4ngiger Staaten.","en":"We are not, therefore, just talking about coordinated action between the World Bank and the European institutions in countries that already belong to the Union, but also, of course, the candidate countries and the neighbourhood policy countries, such as the Western Balkans, North Africa and the Middle East, and countries belonging to the Community of Independent States."} +{"de":"- Bericht Mayer","en":"- Mayer report"} +{"de":"Der Versto\u00df gegen die Markenrechte, die Eigentum des Unternehmens sind, das Eigent\u00fcmer dieser Webseite ist, wird zivilrechtlich verfolgt und wenn dies zweckm\u00e4\u00dfig sein sollte strafrechtlich kraft der weltweit geltenden Gesetze und Vereinbarungen.","en":"The breach of the copyrights, which belong to the company that owns this website, will be prosecuted by civil law or by criminal law, should it be deemed pertinent, according to the present international treaties and legislation."} +{"de":"Mit Add-ons aus dieser Kategorie erhalten Sie die neuesten Informationen \u00fcber das Wetter, Sport oder sogar eBay-Auktionen.","en":"With Add-ons from this category, you get the latest on the weather, sports or even eBay auctions."} +{"de":"Die zweite offene Frage, und das w\u00fcrde mich interessieren: Wie schauen die Erfahrungen beim wet leasing aus?","en":"The second open question, and this would be of interest to me: what experiences have people had with wet leasing?"} +{"de":"Der Name verr\u00e4t es: UNIKA steht f\u00fcr Einzelst\u00fccke, Unikate eben.","en":"The name holds the meaning in itself: UNIKA symbolises the unique character of each wooden sculpture made by the artists of Val Gardena."} +{"de":"Wir sollten jedoch \u00fcber politische Instrumente verf\u00fcgen, und nicht nur \u00fcber wirtschaftliche und soziale Instrumente, um Druck auf diese politischen Klassen auszu\u00fcben.","en":"However, we should have political instruments and not just economic and social instruments to bring pressure to bear on these political classes."} +{"de":"Seit \u00fcber 20 Jahren wird das stabile und zuverl\u00e4ssige Kernprogramm permanent weiterentwickelt und perfektioniert - von exzellenten Programmierern, Diplom-Kaufleuten sowie Hostel- und Hotelfachleuten.","en":"For more than 20 years it has been continuously perfected and kept up to date. Our expert staff is constantly making sure that the ASSD PMS maintains its outstanding position as one of few global players within the hostel industry."} +{"de":"Es gibt hier drei Schlepplifte \u2013 einer davon f\u00fcr Kinder an einem leichten \u00dcbungshang, den auch weniger erfahrene Skifahrer nutzen k\u00f6nnen.","en":"There are three ski lifts available, one of which is a children s lift on a gentle training slope; this can also be used by less experienced skiers."} +{"de":"Statistiken der Konferenz der Erwachsenenbildung \u00d6sterreichs und der \u00f6sterreichischen Volkshochschulen - Analysen zur TeilnehmerInnenstruktur, Angebot und regionalen Unterschieden.","en":"Statistics on the Austrian Conference on Adult Education and Austrian adult education centres - analyses of the participant structure, offers and regional differences."} +{"de":"Alle L\u00e4nder m\u00fcssen Ma\u00dfnahmen zur Haushaltskonsolidierung und Ma\u00dfnahmen zur Verhinderung eines makro\u00f6konomischen Ungleichgewichts ergreifen.","en":"All countries must implement fiscal consolidation measures and measures aimed at preventing macroeconomic disequilibrium."} +{"de":"Dennoch ist ein Gro\u00dfteil Bangkoks farbenfroh mit Blumen geschm\u00fcckt.","en":"ATMs are available at Bangkok's Suvarnabhumi airport (BKK) after collecting your bag and clearing customs, and while it is advisable to arrive with a small amount of baht if possible, you may obtain cash from an ATM after landing as well. Since May 2009, there is a 150 baht surcharge for use of foreign ATM cards on almost all banks ATMs."} +{"de":"Aber das ist nicht genug.","en":"But that\u2019s not enough."} +{"de":"Ich bin also daf\u00fcr, auch wenn ich die Kollegen, die diesen Nachtrags- und Berichtigungshaushalt rundweg ablehnen wollen, durchaus verstehen kann.","en":"So I support the draft, although I sympathise with those Members who want to reject this Supplementary and Amending Budget in its entirety."} +{"de":"In jedem Jahr bieten wir Ihnen trockene, halbtrockene und Weine mit feiner nat\u00fcrlicher S\u00fc\u00dfe an.","en":"For each vintage we can offer you dry and half-dry wines, as well as wines of fine natural sweetness."} +{"de":"Die EU kann es sich nicht leisten, dass das Blut von Asylbewerbern bzw. Fl\u00fcchtlingen an ihren H\u00e4nden klebt.","en":"The EU cannot afford to have the blood of any asylum-seeker or refugee on its hands."} +{"de":"An der ber\u00fchmten Weinstra\u00dfe gelegen, durchquert von der alten R\u00f6merstra\u00dfe, ist sie ein fabelhafter Ort f\u00fcr Weinliebhaber und Feinschmecker.","en":"With wine-tasting and gastronomy on the cards, it is a perfect stop-off point along the famous wine road, which is intersected by the ancient Roman road."} +{"de":"Meines Erachtens ist diese Zahl -, die uns von Amnesty International \u00fcbermittelt wurde - nicht zutreffend.","en":"I do not think that figure - which is provided by Amnesty International - is accurate."} +{"de":"Auch \u00e4ltere Anlagen werden auf diese Weise wieder wettbewerbsf\u00e4hig.","en":"Old systems can also be made competitive again in this way."} +{"de":"Andererseits sind die Parlamentarier die gew\u00e4hlten Vertreter, und ich w\u00fcnsche mir, dass sie viel st\u00e4rker in die Programmplanung, die Durchf\u00fchrung, \u00dcberwachung und Evaluierung einbezogen werden.","en":"On the other hand, parliamentarians are the elected representatives and I would like to see much more engagement by them in programming, in implementation, in monitoring and in evaluation."} +{"de":"Ich darf auf einige Aktivit\u00e4ten hinweisen, die in meinem eigenen Land, \u00d6sterreich, get\u00e4tigt wurden, denn auch die Verantwortung der Mitgliedstaaten ist hier sehr gefordert, und der Rat, der f\u00fcr sich und die Europ\u00e4ische Union insgesamt spricht, muss sich hier selbstverst\u00e4ndlich auch auf die Aktivit\u00e4ten und T\u00e4tigkeiten der einzelnen Mitgliedstaaten st\u00fctzen.","en":"I should like to draw the House\u2019s attention to a number of activities that have taken place in my own country, Austria, as this situation very much calls for Member States, too, to assume their responsibilities; and, of course, the Council is also dependent on the activities of the individual Member States in its role as spokesperson on its own behalf and that of the EU as a whole."} +{"de":"1 Ich m\u00f6chte, dass Sie meine Festplatte reparieren, damit ich sie erneut nutzen kann?","en":"1 I lost some important data, but there is a lot of cheap data recovery software on the internet. Why should I pay so much for a professional service?"} +{"de":"3 Und so lie\u00df der Herr Steine in der Finsternis leuchten, um den M\u00e4nnern, Frauen und Kindern Licht zu geben, damit sie die gro\u00dfen Wasser nicht im Finstern \u00fcberqueren m\u00fc\u00dften.","en":"3 And thus the Lord caused stones to shine in darkness, to give light unto men, women, and children, that they might not cross the great waters in darkness."} +{"de":"Ab 12 bis 14 M\u00e4rz w\u00e4hrend der Wassersport Messe in Warschau \u201e Wiatr i woda\" wird eine neue Yacht Delphia Escape 1050 EKO eco vom Werft Delphia Yachts vorgestellt.","en":"In order to meet the ever-growing demands of its clients, Delphia Yachts boatyard is now developing a brand new design \u2013 the Delphia 46cc."} +{"de":"Eu gostei de tudo, principalmente o atendimento e a educa\u00e7\u00e3o das atendentes.","en":"desde o momento que chegamos, todos os funcion\u00e1rios foram de grande simpatia. o quarto era confort\u00e1vel e limpo."} +{"de":"Der Busbahnhof liegt am Rande der Altstadt.","en":"Buses connect the town with Athens, Salonica and all the major cities of Peloponessos."} +{"de":"Planschnitt wird vorwiegend zur Verarbeitung der Pappe im Kartonagenbereich eingesetzt.","en":"Facing cut is mostly used in the processing of board in the field of cardboard packaging."} +{"de":"F\u00fcr Hobbyfilmer k\u00f6nnte das neue Jahr nicht besser beginnen: Sony bietet f\u00fcr alle Gelegenheiten, Anforderungen und Extraw\u00fcnsche neue Camcorder Modelle mit ausgefeilter Technik. Sie setzen in Bildqualit\u00e4t, Aufnahmedauer und Akkuleistung Ma\u00dfst\u00e4be der Extraklasse.","en":"Developed for the processing needs of data-rich, high-definition video, this technology, along with Sony\u2019s Enhanced Imaging Processor circuitry, bring the advantages of high resolution, high sensitivity with low noise, and virtually smear-free pictures."} +{"de":"Hier weiter auf dem gleichen Bahnsteig mit der U2 bis zum Messegel\u00e4nde - Haltestellen Messestadt West und Messestadt Ost.","en":"Then, from the same platform, transfer to the U2 subway line (toward \"Messegel\u00e4nde\"). Disembark at \"Messestadt West\"."} +{"de":"Das Applet k\u00f6nnte Programmierfehler enthalten, oder die Website k\u00f6nnte technische Probleme aufweisen.","en":"The applet may contain programming errors or the website is having technical difficulties."} +{"de":"Die \u00f6ffentlichen Investitionen sind in den letzten Jahren der gro\u00dfe Zahlmeister gewesen, und eine Verbesserung im Bereich der \u00f6ffentlichen Finanzen mu\u00df uns eindeutig eine Verbesserung der \u00f6ffentlichen Investitionen erm\u00f6glichen, die zweifellos get\u00e4tigt werden m\u00fcssen, aber unter Einhaltung unserer Verpflichtungen zur Haushaltskonsolidierung.","en":"This has been the major victim in recent years and any improvements in public finances must lead to improvements in public investment. However, this must be carried out with respect for our tax consolidation commitments."} +{"de":"Alle Zimmer wurden Ende 2008 neu dekoriert.","en":"All of the rooms were redecorated at the end of 2008."} +{"de":"texasWINthem wurde f\u00fcr Windows Systeme programmiert.","en":"texasWINthem was written for Windows systems."} +{"de":"Gestatten Sie mir nun noch ein paar Worte zu konkreten Fragen, die Mitglieder Ihres Hauses gestellt haben.","en":"I would like to say a few words regarding the specific questions which have been raised by Members of your House."} +{"de":"Beim Check-in sind ein Lichtbildausweis und eine Kreditkarte vorzulegen.","en":"Upon check-in photo identification and credit card is required."} +{"de":"Das Premier Suites Galway City verf\u00fcgt \u00fcber Ein- und Zweibettzimmer-Suiten.","en":"Premier Suites Galway City offers a choice of one or two bedroom suites."} +{"de":"Dieses moderne Hotel im Herzen der andorranischen Hauptstadt trennen nur 200 m vom ber\u00fchmten Caldea-Spa.","en":"Conveniently located for the fantastic ski resorts of Andorra, this modern hotel is set in the centre of Escaldes. It is surrounded by the principality\u2019s famous tax-free shops."} +{"de":"Vorplatzierte Bauteile, die nicht umplatziert werden d\u00fcrfen, m\u00fcssen daher vorher im Layouteditor (mit Hilfe der Gruppenfunktionen) fixiert werden.","en":"It is strongly recommended to fix those preplaced parts which must not be replaced. Parts can be fixed using Layout Editor group functions."} +{"de":"In den Text der Reflexionsgruppe, die gro\u00dfen Herausforderungen, die Lehren erfordern innovative Ans\u00e4tze, Ver\u00e4nderungen in der neue Formen der institutionellen Ma\u00dfnahmen, neue Ans\u00e4tze f\u00fcr die Beteiligung und damit die F\u00e4higkeit der Gesellschaft, sich anzupassen und flexibel auf st\u00e4ndigen Ver\u00e4nderungen auf uns zu diesem instabilen Beginn des Jahrtausends.","en":"In the text of the Reflection Group, the major challenges that require innovative approaches, changes in doctrines, new forms of institutional action, new approaches to participation, and therefore the ability of society to adapt and flexibly to constant changes in store for us this unstable beginning of the millennium."} +{"de":"Das Malware-IDS blockiert auch Angriffsversuche \u00fcber Sicherheitsl\u00fccken, f\u00fcr die es noch keine Patches gibt, sogenannte Zero-Day Angriffspunkte.","en":"The Malware-IDS also blocks attacks that security holes for which no patches currently exist, so-called zero-day attacks."} +{"de":"Manchmal kann die heruntergeladene Software innerhalb der elektronischen Medien, die zu dieser Webseite geh\u00f6ren, ver\u00f6ffentlicht werden, beispielsweise CD-Sammlungen oder Software.","en":"Such electronic media may request you to create shortcuts or change the homepage to our Web site which is, by no means, related to the possibility of installing the downloaded software afterwards."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Wenn Sie das Wort gem\u00e4\u00df Artikel\u00a0145 ergreifen wollen, haben sie maximal drei Minuten Redezeit.","en":"\u00a0\u00a0 If you wish to take the floor under Rule\u00a0145, you have a maximum of three minutes in which to speak."} +{"de":"Borgia-Wahlkampf in der Ukraine","en":"Ukraine\\u0027s Borgia Campaign"} +{"de":"Der Bericht der Kollegen Leinen und Dimitrakopoulos findet unsere uneingeschr\u00e4nkte Unterst\u00fctzung.","en":"We give our full backing to the reports of Mr Leinen and Mr Dimitrakopoulos."} +{"de":"Unsere Vipassana-Organisationen erheben normalerweise keine Daten \u00fcber Kinder, aber wir k\u00fcmmern uns um die Sicherheit von Kindern und ihre Verwendung des Internets. Daher werden wir, im Einklang mit dem \u201eU.S.","en":"Our Vipassana organizations do not specifically collect information about children, but we are concerned about the safety of children and their use of the Internet."} +{"de":"Wir brauchen neue Legislativvorschl\u00e4ge, um gegen ausbeuterische Formen von atypischer Arbeit vorgehen zu k\u00f6nnen.","en":"Let us have fresh legislative proposals to tackle exploitative forms of atypical work."} +{"de":"Da ich selbst ein eifriger Sportfan bin, bin ich erleichtert, da\u00df bedeutende nationale Sportereignisse auch weiterhin \u00fcber normale Fernsehsender der Allgemeinheit zug\u00e4nglich bleiben.","en":"As a keen sports fan myself, I am relieved that major national sporting events will still be available to the public on regular television channels."} +{"de":"Die beiden Leiter haben jedoch unterschiedliche Durchmesser. \u00c4nderungen des Durchmessers des Spanndrahtes f\u00fchren zu deutlichen Imperdanz\u00e4nderungen und damit zu einer charakteristischen Reflexion des Mikrowellenimpulses, die u. U. auch auf die Art der Korrosion schlie\u00dfen l\u00e4sst.","en":"Changes of the diameter of the tendon wire implies changes of impedance and thus a characteristic reflection of the microwave impulses, which possibly could be related to corrosion."} +{"de":"Tiere ahmen oft andere nach, um das Wissen \u00fcber die St\u00e4rke einer anderen Art auszunutzen \u2013 oder die Angst davor.","en":"Animals commonly use mimicry to capitalize on knowledge \u2013 or fear \u2013 of another\u2019s strength."} +{"de":"Die Abteilung \u00bbSicherheitstechnologie f\u00fcr Graphik- und Kommunikationssysteme\u00ab des Fraunhofer IGD \u00fcbernimmt dabei die Leitung des Teilprojekts \u00bbForschung und Technologie\u00ab.","en":"The department \u00bbSecurity Technology for Graphic and Communication Systems\u00ab of the Fraunhofer IGD is in charge of the sub-project \u00bbResearch and Technology\u00ab."} +{"de":"Haftungsanspr\u00fcche gegen\u00fcber der VTD Vakuumtechnik Dresden GmbH, welche sich auf Sch\u00e4den materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollst\u00e4ndiger Informationen verursacht wurden, sind grunds\u00e4tzlich ausgeschlossen, sofern seitens der VTD Vakuumtechnik Dresden GmbH kein nachweislich vors\u00e4tzliches oder grob fahrl\u00e4ssiges Verschulden vorliegt.","en":"Liability claims against VTD Vakuumtechnik Dresden GmbH based on material or immaterial damage and attributable to the use or failure to use the information provided or to the use of incorrect and incomplete information are as general rule excluded unless the damage was verifiably caused by VTD Vakuumtechnik Dresden GmbH intentionally or due to gross negligence."} +{"de":"Ein Weg, um die Gefahr zu bringen den Einsatz von Computern nicht nur f\u00fcr Studenten in der Gemeinschaft, sondern auch an die breite \u00d6ffentlichkeit f\u00fcr die Gesundheit oder Programme der Erwachsenenbildung aus diesen Netzen zu unterst\u00fctzen verhindern ..","en":"One way to prevent this risk of this approach use computers not only to students in community schools but also has the general support for health programs or adult education from these networks .."} +{"de":"Die zweite Figur der Furchtlosigkeit ist Noah.","en":"The second figure of fearlessness is Noah."} +{"de":"Nun appelliere ich an die EU als Ganzes, ihre Verpflichtungen diesen gegen\u00fcber ebenfalls einzuhalten.","en":"Now I appeal to the EU as a whole to fulfil its commitments towards them."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen Blogs auch vollst\u00e4ndig abschalten.","en":"A further option is to disable blogs completely."} +{"de":"Auf der Madrider Konferenz schauten wir uns Anwendungen an, die von Gesundheitsbeh\u00f6rden und der Automobilindustrie entwickelt wurden und zeigten, dass bei einem Unfall ein direkter Kontakt mit dem Krankenhaus hergestellt werden konnte und dass der Rettungsdienst in der Lage war, den Unfallort zu lokalisieren und direkten telefonischen Kontakt aufzunehmen.","en":"At the Madrid conference we looked at applications developed by the health authorities and car industry, which showed that, when an accident took place, direct contact could be established with the hospital and the ambulance services were able to locate the place of the accident and make direct telephone contact."} +{"de":"Jahrtausendelang waren Forscher ratlos, wenn sie das Konstruktionsprinzip der Pyramiden erkl\u00e4ren sollten.","en":"Jahrtausendelang waren Forscher ratlos, wenn sie das Konstruktionsprinzip der Pyramiden erkl\u00e4ren sollten. Friedrich Wilhelm Korff, Philosophie-Professor (em."} +{"de":"Wenn Sie eine dieser Karten wieder entfernen, erscheint wieder der \"House Way\" Button.","en":"Removing either of the two cards brings back the House Way button."} +{"de":"Er besteht aus den milit\u00e4rischen Stabschefs der Mitgliedsstaaten und ber\u00e4t den Nordatlantikrat. Auch gibt er die n\u00f6tigen Weisungen an die Kommandobereiche.","en":"Iceland, the sole member of NATO which does not have its own military force, joined on the condition that they would not be forced to participate in warfare."} +{"de":"Im PAP 2.0 Men\u00fc hat sich einiges getan.","en":"In the PAP 2.0, the menu has changed a lot."} +{"de":"Die Zusammenarbeit mit der Europ\u00e4ischen Kommission war sehr gut, und auch die konstruktive und intensive Unterst\u00fctzung, die das Sekretariat des Rates der Pr\u00e4sidentschaft gegeben hat, bedarf ausdr\u00fccklicher Erw\u00e4hnung.","en":"We also enjoyed excellent cooperation with the European Commission, and the constructive and intensive support we received from the Council Secretariat also deserves a special mention."} +{"de":"Au\u00dferdem eine Vielzahl von M\u00f6glichkeiten f\u00fcr Au\u00dfenanwendungen, sogar bei schlechten Wetterbedingungen!","en":"We also offer a broad range of possibilities for outdoor use capable of withstanding even our Dutch weather conditions!"} +{"de":"Insbesondere m\u00f6chte ich seine h\u00f6chst selektive Verwendung von Material anf\u00fchren und die Tatsache, dass er nicht gesamten Ergebnisse der Ermittlungen des britischen Berufungsgerichts im Jaffrey-Fall, wiedergegeben hat. Erw\u00e4hnen m\u00f6chte ich hier auch seine Auffassung, dass man erst im Nachhinein wusste, dass sich die von den Syndikaten f\u00fcr die Asbestverbindlichkeiten in den 80er Jahren gebildeten R\u00fcckstellungen angesichts der Unvorhersehbarkeit, wie sich diese Verbindlichkeiten entwickelten, als unzureichend erwiesen hatten.","en":"I would cite in particular its highly selective use of material and its failure to reflect the full findings of the UK Court of Appeal in the Jaffrey case, including its view that it was only with the benefit of hindsight that reserves established by syndicates for asbestos liabilities in the 1980s proved to be inadequate, given the unanticipated way in which those liabilities developed."} +{"de":"Aber wie dringend ist die Trag\u00f6die der Fl\u00fcchtlinge am Ende wirklich?","en":"In the end, however, how urgent is the tragedy of the refugees?"} +{"de":"Hongkong spielt zweifelsohne eine politische wie wirtschaftliche Schl\u00fcsselrolle im Hinblick auf das Verh\u00e4ltnis zu dieser Region.","en":"Without a doubt, Hong Kong plays a key political as well as economic role as regards links with the region."} +{"de":"Hier auf dem Hof Alfarheim haben wir Pferdeaktivit\u00e4ten im Fr\u00fchjahr und Herbst f\u00fcr Anwohner.","en":"On Alfarheim farm we offer horse related activities for the local community during the spring and autumn seasons."} +{"de":"Aber trotz aller europ\u00e4ischen Vereinbarungen gelingt es den Mitgliedstaaten noch immer nicht, den Frauenhandel effizient zu bek\u00e4mpfen .","en":"But despite all European agreements, the Member States have not managed to enter into the fight against trafficking in women effectively."} +{"de":"Gerade noch rechtzeitig verst\u00e4rkten sie die Abwehr, bevor im Jahre 1565 30.000 T\u00fcrken die Insel befielen.","en":"Several hundred years of peaceful isolation followed, until Arabs from North Africa arrived in 870 A.D.."} +{"de":"Mit ihren Abmessungen von 11 x 15 x 1 mm ist sie fast 80% kleiner als eine SD Card und damit die zur Zeit kleinste verf\u00fcgbare Speicherkarte.","en":"With dimensions of 11 x 15 x 1 mm, it is nearly 80% smaller than an SD Card and is thus currently the smallest available memory card."} +{"de":"So konnte sie unter seiner Leitung wesentlich erweitert werden.","en":"[6] Mumford's administration also saw the last major public debate about the Library of Congress' role as both a legislative library and a national library. A 1962 memorandum by Douglas Bryant of the Harvard University Library , compiled at the request of Joint Library Committee chairman Claiborne Pell , proposed a number of institutional reforms, including expansion of national activities and services and various organizational changes, all of which to shift the Library more towards its national role over its legislative role."} +{"de":"Koh\u00e4sions- und Zusammenf\u00fchrungspolitik muss alle Regionen Europas erreichen.","en":"Our cohesion and consolidation policy must cover all European regions."} +{"de":"Die Direktion beh\u00e4lt sich das Recht der Inspektion zu jeder beliebigen Zeit.","en":"Management reserves the right to conduct inspections at any time."} +{"de":"Daf\u00fcr bedarf es vor allem der unbedingten Garantie einer gesteigerten Besch\u00e4ftigungsquote.","en":"The essential condition is clearly to guarantee a high level of employment."} +{"de":"Diese Leitlinien k\u00f6nnten dazu dienen, Klarheit zu schaffen f\u00fcr die Auslegung solcher Begriffe wie \"ausreichende Ressourcen\" oder \"\u00f6ffentliche Sicherheit\".","en":"Those guidelines would serve to provide clarity in the interpretation of such notions as 'sufficient resources' and 'public security'."} +{"de":"M\u00fcndliche Erkl\u00e4rungen zur Abstimmung","en":"Oral explanations of vote"} +{"de":"Ich bitte das Parlament, in der gegenw\u00e4rtigen Situation gegen den Antrag der Europ\u00e4ischen Volkspartei zu stimmen.","en":"I ask that Parliament go against the request from the Group of the European People's Party at this juncture."} +{"de":"Vernichten Sie den Feind, nehmen Sie sein spektrales Wesen und bringen Sie die Farbe in die Welt zur\u00fcck.","en":"Defeat the bad guys collecting their spectral essense to put the colour back in to the world."} +{"de":"42 Siehe, wer von seinen S\u00fcnden a umgekehrt ist, dem ist b vergeben , und ich, der Herr, c denke nicht mehr an sie.","en":"42 Behold, he who has a repented of his b sins , the same is c forgiven , and I, the Lord, remember them no more."} +{"de":"Hinsichtlich der Anfrage an die Kommission zur Umsetzung des Abkommens \u00fcber Visaerleichterungen EU-Russland, die ich im Namen der ALDE-Fraktion eingereicht habe, m\u00f6chte ich erfahren, welcher Fortschritt bisher erzielt wurde und ob wir im Moment einen Durchbruch bei der Bew\u00e4ltigung technischer Fragen, wie den Anforderungen an B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrger der EU, sich innerhalb von drei Tagen bei den Beh\u00f6rden zu melden, wenn sie sich in einem Privatquartier in Russland aufhalten, erwarten k\u00f6nnen.","en":"Concerning the question to the Commission on the implementation of the EU-Russia visa facilitation agreement that I tabled on behalf of the ALDE Group, I wanted to learn what progress has been made so far and whether we are, at the moment, in a position to expect a breakthrough in tackling technical questions such as the requirement for EU citizens to register with the authorities within three days if staying in a private home in Russia."} +{"de":"Herr Glante wollte wissen, wer welche Entscheidung trifft.","en":"Mr Glante asked the question of who decides what."} +{"de":"Sie gilt als ultimatives Sexsymbol der 1990er Jahre und wurde in dieser Zeit zur wohl bekanntesten Blondine der Welt.","en":"As the first baby born on Canada's Centennial Day (well past midnight, at 4:08 in the morning), the newborn Anderson won fame as the nation's \"Centennial Baby\" ."} +{"de":"eMule Acceleration Patch ist ein Programm, das Downloads in eMule, einem Programm zum Downloaden von Dateien mit dem Konzept von P2P Sharing, beschleunigt.Die Features: Beschleunigt den Download von eMule Dateien S\u00e4ubert abgeschlossene Down...","en":"WinSCP is an open-code SFTP and FTP client under the GNU-GPL license with support for the SCP security protocol. WinSCP\u2019s main function is to transfer files between different computers securely.WinSCP is not a complicated program."} +{"de":"Der Four\u00e7ans-Bericht zur Koordination der Haushalts- und Steuerpolitiken im Rahmen der zuk\u00fcnftigen einheitlichen W\u00e4hrung zeigt sehr deutlich, wenn auch unfreiwillig, auf, in welcher Sackgasse Europa steckt.","en":"The Four\u00e7ans report on the coordination of budgetary and taxation policies in the future single currency system shows very well, albeit involuntarily, the impasse in which Europe finds itself."} +{"de":"Seine T\u00e4tigkeit w\u00fcrde im Grunde vor allem in der Kontrolle von Dokumenten, der Befragung ausl\u00e4ndischer B\u00fcrger und in der Mitteilung der Erlaubnis oder Ablehnung der Einreise in das Hoheitsgebiet bestehen.","en":"Its activities would involve, in particular, the inspection of documents, the questioning of foreign citizens and the notification of admission or refusal of entry into our territory."} +{"de":"Caf\u00e9 Cultura ist eine wundervolle Synthese aus alter englischer Stiltradition und zeitgemaessen Trends.","en":"We consider ourselves an inner city retreat, with an out-going personality and inspirational food. Some sixty years ago, the hotel was home to one of Quito's oldest families, after which it became the French Cultural Centre."} +{"de":"Captain Protons treuer Begleiter ist [[Buster Kincaid]], seine Sekret\u00e4rin tr\u00e4gt den Namen [[Constance Goodheart]].","en":"}} ** {{e|Alice}} (Season Six) ** {{e|Drive}} (Season Seven) ** {{e|Repression}} ** {{e|Nightingale}} ** {{e|Shattered}} ** {{e|Endgame}} == Background == It appears that the \"Captain Proton\" novelization may have been based on the early 1940s science fiction series ''Captain Video and His Video Rangers'', with some cosmetic changes. The series shared the same campy themes and post World War II\/Cold War clich\u00e9s."} +{"de":"Deswegen finde ich, dass diese Entscheidung auch in der Erg\u00e4nzung mit Jean-Luc Dehaene, zu dem wir als Fraktion einen hervorragenden Kontakt haben, aber auch mit Giuliano Amato, der ein ausgewiesener Europ\u00e4er ist, eine gute Entscheidung ist.","en":"That is why I think that this appointment, complemented by the appointments of Jean-Luc Dehaene, with whom we as a group have excellent relations, and also Giuliano Amato, who is a proven European, is a very sound one."} +{"de":"Sein Leichnam wurde auf dem Vy\u0161ehrader Friedhof in Prag beigesetzt.","en":"He is interred in the Vy\u0161ehrad cemetery in Prague."} +{"de":"Den Amerikanern wurde ein Spektakel aus Hurrapatriotismus, Angstmacherei, Verwechslung des Irak mit den Terroristen Osama bin Ladens und simplen Patriotismus serviert.","en":"The American people have been treated to a spectacle of jingoism, fear mongering, confusion of Iraq with Osama bin Laden's terrorists, and simple patriotism."} +{"de":"Alles \u00fcber Siemens \u2013 auch unterwegs: Mit Ihrem mobilen Endger\u00e4t haben Sie unsere Global Website immer dabei.","en":"With 55,000 patents, our 32,000 researchers and developers secure our business success."} +{"de":"Gerade in einem sich vereinenden Europa ist eine gute Kommunikation \u2013 der direkte Kontakt zwischen den Menschen \u2013 die beste Grundlage f\u00fcr gegenseitiges Verst\u00e4ndnis.","en":"It is precisely in a unifying Europe that good communication \u2013 the direct contact between people \u2013 forms the best basis for mutual understanding."} +{"de":"(PL) Ich m\u00f6chte dem Berichterstatter gratulieren.","en":"(PL) I would like to congratulate the rapporteur."} +{"de":"Die Mitglieder Pat the Cope Gallagher und Liam Aylward stimmten f\u00fcr den Bericht zur Entlastung des Europ\u00e4ischen Parlaments im Hinblick auf die Ausf\u00fchrung eines Gesamthaushaltplans der europ\u00e4ischen Union f\u00fcr das Haushaltsjahr 2008 und beide begr\u00fc\u00dfen die Empfehlungen des Berichts im Zusammenhang mit der Verbesserung der Transparenz und Verantwortlichkeit.","en":"The Members Pat 'the Cope' Gallagher and Liam Aylward voted in favour of the report on the discharge of the European Parliament regarding the implementation of the general budget of the European Union for the financial year 2008, and they both welcome the report's recommendations in relation to improving transparency and responsibility."} +{"de":"Die 1960er Jahre jedoch produzierten f\u00fcr die zuk\u00fcnftigen Neokonservativen ein \u201eTrauma\u201c, das \u00fcber die Besch\u00e4mung des verlorenen Krieges und die Schande Richard Nixons hinausging.","en":"For future neo-conservatives, however, the 1960\u2019s produced a \u201ctrauma\u201d that transcended the humiliation of a lost war and the disgrace of Richard Nixon."} +{"de":"Falls Sie unsere Serviceleistungen in Anspruch nehmen m\u00f6chten, oder n\u00e4here Informationen w\u00fcnschen, kontaktieren Sie mit uns bitte.","en":"Don\u00b4t hesitate contacting us for any doubt regarding our services."} +{"de":"Sie wird keine positiven Effekte auf die Volksgesundheit haben, da sie nicht zwangsl\u00e4ufig zu einer Abnahme des Tabakkonsums f\u00fchrt, sondern ausschlie\u00dflich die multinationalen Konzerne, die Zigaretten, Zigarren und Pfeifentabak herstellen, beg\u00fcnstigt, die dann den Weltmarkt beherrschen und ihn manipulieren und mindestens die 30 %, die die Union heute selbst herstellt, einf\u00fchren werden.","en":"It will not have beneficial effects on public health, given that it will not necessarily bring about a reduction in tobacco consumption, but it will benefit exclusively those multinational companies which produce cigarettes, cigars and pipe tobacco and which will dominate the global market, manipulate it and import into Europe at least 30 % of what it now produces."} +{"de":"Dem Erwerb eines breiten Spektrums von Sprachenkompetenz f\u00fcr alle europ\u00e4ischen B\u00fcrger wird gr\u00f6\u00dfte Bedeutung beigemessen, da er sie bef\u00e4higt, sich die wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Vorteile der Freiz\u00fcgigkeit innerhalb der Union und in den Beziehungen der Union mit Drittl\u00e4ndern in vollem Umfang zunutze zu machen.","en":"The acquisition of a diverse range of language skills is of the greatest importance for all EU citizens, since it enables them to derive full economic, social and cultural benefit from freedom of movement within the Union and from the Union's relations with third countries."} +{"de":"Jeder von ihnen musste sich erst auf seine neue Aufgabe vorbereiten und sich einarbeiten.","en":"Each of the persons involved needed time to prepare and get up to speed."} +{"de":"im Namen der ECR-Fraktion. - Herr Pr\u00e4sident, die wichtigste Entwicklung in der Gemeinsamen Au\u00dfen- und Sicherheitspolitik (GASP) war in diesem Jahr zweifellos die Errichtung des Europ\u00e4ischen Ausw\u00e4rtigen Dienstes (EAD).","en":"on behalf of the ECR Group. - Mr President, the major development in the common foreign and security policy (CFSP) this year has undoubtedly been the establishment of the European External Action Service (EEAS)."} +{"de":"Wenn es Entsch\u00e4digungen geben sollte, dann m\u00fcssen sie vor\u00fcbergehender Natur sein.","en":"If there is any compensation, it must be of a temporary nature."} +{"de":"Nach dem Doppelklick auf die heruntergeladene Image-Datei k\u00f6nnen Sie die Software mit zwei einfachen Kopiervorg\u00e4ngen installieren und den uneingeschr\u00e4kten Funktionsumfang im DEMO-Modus (Text wird verdreht) f\u00fcr 30 Tage testen.","en":"After a double-click on the downloaded image file, you may install the software with two easy copy actions and you may test the full featured software in DEMO mode (scrambled text) for 30 days."} +{"de":"iPhone Games | Handyspiele f\u00fcr Sony Ericsson und Nokia | FISHLABS Zugangsdaten vergessen?","en":"iPhone Games | Mobile Java Games for Sony Ericsson and Nokia | FISHLABS Forgot your access data?"} +{"de":"Wollen Sie f\u00fcr oder gegen die Dringlichkeit sprechen?","en":"Are you speaking for or against the request for urgent procedure?"} +{"de":"'08: CAC Novi Marof (HR): Anthea gewinnt den 1.Platz Junior BOG!","en":"'08: CAC Novi Marof (HR): Anthea won 1rst place Junior BOG!"} +{"de":"Wir sind zuversichtlich, dass auch im friedlichen Kampf um Autonomie, den die ethnischen Ungarn in Rum\u00e4nien f\u00fchren, sowie des Szeklerlandes um seine territoriale Unabh\u00e4ngigkeit mit der wohlwollenden Beteiligung der Europ\u00e4ischen Union ein positives Ergebnis m\u00f6glich ist.","en":"We are confident that a successful outcome to the peaceful struggle for autonomy by ethnic Hungarians in Romania, and that of the Szekler Land for territorial autonomy, can also be achieved with the beneficial involvement of the European Union."} +{"de":"Am 4. September 2009 entschied das Bezirksgericht in Belgrad, da\u00df die festgenommenen Mitglieder der ASI f\u00fcr 30 Tage in Haft bleiben.","en":"Over 100 people protested today in Belgrade to demand the release of the six prisoners. The demonstration went from the Ministry of \u201cJustice\u201d to the prison where the people are being held."} +{"de":"Kasachstan ist ein wichtiges Land.","en":"Kazakhstan is an important country."} +{"de":"Worum geht es nun eigentlich?","en":"What is this really about?"} +{"de":"Mit Amsterdam wurde eine weitere Etappe zur\u00fcckgelegt.","en":"We have entered into a new stage with Amsterdam."} +{"de":"Kontaktieren Sie dazu bitte die in Ihrem Land zust\u00e4ndige Organisation .","en":"In any doubt, contact us first. See the contact-list ."} +{"de":"Dies bezieht sich vor allem auf den Bereich der Gesundheit und des Pflanzenschutzes.","en":"I am thinking, in particular, of all aspects of health and plant health."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Herr Cohn-Bendit, ich stelle Ihnen das Mikrofon ab, weil ich Ihnen nicht das Wort erteilt habe.","en":"\u00a0\u00a0 Mr\u00a0Cohn-Bendit, I am taking the microphone from you because I did not ask you to take the floor."} +{"de":"Tausende von Arbeitnehmern dieses Zweiges sind buchst\u00e4blich dem Hunger ausgesetzt, und ganze Regionen sind zum Niedergang verurteilt, da die Arbeitslosigkeit \u00fcber die 80 %-Marke steigt.","en":"Thousands of workers in this sector are literally starving and entire areas are being condemned to decline, with unemployment over 80%."} +{"de":"1.Die Zahlung erfolgt durch eine der per Shopsoftware vorgeschlagenen Zahlungsmethoden.","en":"1.Payments are to be made with one of the payment methods offered by the shop software."} +{"de":"Immobilien Grezac (17120) vente Terrain Terrain - nach IMMOVAL 17, Terrain constructible de 395 m\u00b2 a proximite du bourg et des ecoles.","en":"Real estate Grezac (17120) vente Terrain Terrain - by IMMOVAL 17, Terrain constructible de 395 m\u00b2 a proximite du bourg et des ecoles."} +{"de":"Zur Durchf\u00fchrung der genannten Resolution m\u00fcssen mehrere Monate vor deren Inkrafttreten s\u00e4mtliche Voraussetzungen erf\u00fcllt sein, wie Erstellung von Kaufprogrammen sowie die Einrichtung entsprechender Strukturen.","en":"The implementation of this resolution will require that all conditions, such as establishing purchase programmes and setting up adequate structures, are fulfilled several months in advance."} +{"de":"Um so feinf\u00fchliger muss man sein, um jene Faktoren zu bestimmen, die die Zur\u00fcckhaltung bei den L\u00f6hnen in den Niederlanden erm\u00f6glichten.","en":"The more delicate question is to identify those factors that made wage moderation in the Netherlands possible."} +{"de":"Europa muss bestimmte Mindestrechte f\u00fcr alle gew\u00e4hren und daf\u00fcr sorgen, dass diese in den Mitgliedstaaten m\u00f6glichst bald umgesetzt werden.","en":"Europe must ensure minimum rights for all men and all women and must urgently ensure they are respected in the Member States."} +{"de":"Wir m\u00fcssen das Risiko verdeckter Werbung und erforderlichenfalls auch das Risiko einer \u00dcbers\u00e4ttigung an unkontrollierten und irref\u00fchrenden Informationen in Grenzen halten.","en":"We must reduce the risk of disguised advertising and, where necessary, the risk of a surfeit of uncontrolled and misleading information."} +{"de":"In dem Punkt gibt es weiterhin rechtliche Unklarheiten und unn\u00f6tiges Leiden, da Menschen auf ihre Behandlung warten m\u00fcssen.","en":"It represents continued legal uncertainty and unnecessary suffering as people wait for treatment."} +{"de":"Dans un cadre baroque du XVIIe si\u00e8cle, ce mus\u00e9e accueille des chefs-d'\u0153uvre d'art sacr\u00e9 sign\u00e9s Rubens, Zurbaran, Ribera et des ma\u00eetres du baroque italien.","en":"Against a 17th century baroque background, this museum houses the masterpieces of sacred art by Rubens, Zurbaran, Ribera and the masters of Italian baroque."} +{"de":"Auf der ZOW in Bad Salzuflen vom 9.-12. Februar 2009 kann man sich ein Bild davon machen, was Universal Design bedeutet.","en":"At ZOW in Bad Salzuflen from 9 to 12 February 2009, visitors will be able to get an idea of what Universal Design really means."} +{"de":"Die Kommission bedauert es auch deshalb sehr, dass der Rat die Mittel f\u00fcr die Delegationen der Kommission gek\u00fcrzt hat, denn die Delegationen spielen ja eine zunehmende Rolle bei der Durchf\u00fchrung des Haushaltsplans.","en":"This is one reason why the Commission greatly regrets the way in which the Council has cut the funding for the Commission's delegations, which play an ever-greater part in implementing the Budget."} +{"de":"Die Erdbeeren in kleinen St\u00fcck schneiden, auf den Teig verteilen einige L\u00f6ffel Zucker dazugeben und mit dem restlichen Teig aufdecken..","en":"In una padella antiaderente sciogliere il burro rimasto unire met\u00e0 del risotto steso in uno strato, disporre gli asparagi e il pecorino a lamelle e coprire con un altro strato di risotto."} +{"de":"Es ist theoretisch m\u00f6glich, dass die pl\u00f6tzlichen Ver\u00e4nderungen im Blutdruck wegen der scharfen Unruhe die Krise im Patienten mit der wesentlichen Hypertonie gut beschleunigen k\u00f6nnten, aber die prim\u00e4re Hypertonie (der gehobene Blutdruck) jetzt ist wie verbunden mit der Unruhe nicht bewertet.","en":"It is theoretically possible that sudden changes in blood pressure due to acute anxiety might well precipitate a crisis in a patient with essential hypertension, but the primary hypertension (raised blood pressure) is not now regarded as anxiety-related."} +{"de":"Ein europ\u00e4ischer Kodex der nuklearen Sicherheit sollte mithilfe des Sachverstandes der Gemeinsamen Forschungsstelle, ihrer Forschungsergebnisse, aber auch der zust\u00e4ndigen nationalen Beh\u00f6rden von der Europ\u00e4ischen Union ausgearbeitet werden und vor der Erweiterung europaweit in Kraft gesetzt werden.","en":"The Joint Research Centre's expertise and the results of its research and that of the national authorities in the European Union should be drawn on in establishing a European code of nuclear safety, which should be ratified before enlargement takes place, enabling it to be put before the candidate countries as being valid in law."} +{"de":"Derzeit sieht es so aus, dass durch den Wettbewerb wirksamere Ma\u00dfnahmen tats\u00e4chlich zu Effizienz f\u00fchren werden, was in den meisten F\u00e4llen auch \u00f6kologische Effizienz bei der Verwendung von Material bedeutet.","en":"At the moment it seems that with competition more effective operations really will lead to better efficiency, which in most cases also means eco-efficiency in the use of materials."} +{"de":"Rang. Im Spiegelsaal der Stadt Wolfsburg stand ich dann im September wieder einmal gegen den Altmeister aus Frankfurt\/ Oder Udo Wei\u00df im Finale.","en":"In the \u201cMirror Room\u201d in Wolfsburg I then once again had to face my old rival Udo Weiss in the final round."} +{"de":"SOFT-Zust\u00e4nde werden nur protokolliert, wenn Sie die log_service_retries - oder die log_host_retries -Option in Ihrer Hauptkonfigurationsdatei aktiviert haben.","en":"SOFT states are only logged if you enabled the log_service_retries or log_host_retries options in your main configuration file."} +{"de":"Willst du mithelfen und schreiben Artikel f\u00fcr das Blog?","en":"Want to help out and write articles for the Blog?"} +{"de":"Durch die Entfernung eines Teils der Bauchspeicheldr\u00fcse kann es zu einer erniedrigten Produktion von Verdauungsenzymen kommen.","en":"After a successful operation, the patient must be regularly monitored by means of physical examinations, laboratory tests and sometimes radiological examinations (ultrasound, CAT, magnetic resonance imaging)."} +{"de":"Handwerkliche Fischereien und K\u00fcstenregionen sind Schwerpunkte.","en":"Small-scale fisheries and coastal regions are a priority."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Ich m\u00f6chte zun\u00e4chst meine Anerkennung gegen\u00fcber der Kommission f\u00fcr die Verbesserung zum Ausdruck bringen, die der 28. Bericht \u00fcber die Wettbewerbspolitik in der Union im Vergleich zu den vorhergegangenen Berichten darstellt.","en":"Mr President, I would like firstly to express my appreciation to the Commission for the improvement represented by the XXVIIIth report on competition policy in the Union, when compared to previous reports."} +{"de":"a) Unsere Verkaufs- und Lieferbedingungen gelten ausschlie\u00dflich - auch f\u00fcr alle k\u00fcnftigen Gesch\u00e4fte mit dem K\u00e4ufer. Entgegenstehende oder von unseren Verkaufs- und Lieferbedingungen abweichende Bedingungen des K\u00e4ufers erkennen wir nicht an, es sei denn, wir h\u00e4tten ausdr\u00fccklich schriftlich ihrer Geltung zugestimmt.","en":"b) All agreements leading to the conclusion of a contract and which are supposed to be the subject matter of the contract shall require the written form including arrangements by which the contract is modified subsequently."} +{"de":"Wir haben \u00fcber die Wirtschaft diskutiert.","en":"We have talked about the economy."} +{"de":"Seit diesem Zeitpunkt wird Madagaskar durch instabile Regierungen geplagt, mit drohender Sezession und Amtsenthebungsverfahren, die die Zeichen einer harten Politik noch unterstreichen.","en":"Since then, Madagascar has been troubled by unstable governments with threats of secession and impeachment punctuating a rough politics."} +{"de":"F: Was geschieht, wenn ein K\u00e4ufer behauptet, ein Objekt nie erhalten zu haben?","en":"Q: What happens if the Buyer denies having ever received the goods?"} +{"de":"F\u00fcr genauere Informationen kontaktieren Sie bitte Ihr Reiseb\u00fcro oder eine Star Alliance Mitgliedsgesellschaft.","en":"For detailed information, please contact your travel agent or ticket office of a Star Alliance member airline."} +{"de":"Neu: Alle Preise in Webshop jetzt inkl. MwSt.","en":"New: All prices in the webshop incl."} +{"de":"Diese Arbeit gilt es heute im Hinblick auf die Finanzgruppen zu erg\u00e4nzen, die im Banken- und im Versicherungssektor zugleich pr\u00e4sent sind.","en":"We are now called upon to supplement these efforts by regulating those financial conglomerates which contain both banks and insurance companies."} +{"de":"Eine grosse Auswahl an unber\u00fchrter Natur, wundersch\u00f6ne Inseln, viele Naturparks, kleine und grosse St\u00e4dte mit einer langer Geschichte und wundervolle Camps an der Adria K\u00fcste. Daf\u00fcr spricht auch die Auswahl von 6 Orten in der Liste der UNESCO.","en":"Croatia has a lot to offer to campers that come to visit her, because the offer of intact nature, beautiful islands, national parks, small and big towns with rich historic legacy and beautiful camps is really diverse."} +{"de":"Die Parkingsituation f\u00fcr Autos ist nicht idela, da draussen nur beschr\u00e4nkt Pl\u00e4tze vorhanden sind.","en":"\"Free parking\" doesn't exist according to the staff: they wanted to charge us for the use of the parking spot in front of the hotel despite booking.com mentioned it was free parking."} +{"de":"F\u00fcnf Monate sind vorgesehen.","en":"Five months are provided for this."} +{"de":"Man kann sich auch auf die Mailing-Liste Debian security-announce mailinglist setzen, mit dem Vorteil auch \u00fcber den Grund der Aktualisierung informiert zu werden.","en":"Another way to get informed about security updates is to subscribe to the Debian security-announce mailinglist , which has the benefit of also informing what the security update is about."} +{"de":"Der DIGIC-4-Prozessor schafft es mit seinen Algorithmen, die hohen ISO-Werte vor einem katastrophalen Rauschverh\u00e4ltnis zu bewahren und dadurch wird der hohe ISO in der Praxis nutzbar.","en":"The DIGIC-4 processor with its algorithms is able to keep the high ISO values free from disastrous noise ratios, and thus enables using high ISO values."} +{"de":"Dar\u00fcber muss die Kommission innerhalb von drei Monaten informiert werden.","en":"The Commission must be informed of any exceeding of the alert threshold within three months."} +{"de":"Wohin wird Euer Abenteuer Euch f\u00fchren?","en":"Where will the adventure take you?"} +{"de":"Vor einem Jahr noch schlug Umweltkommissar Dimas deren Verbot vor.","en":"Only one year ago Environment Commissioner Stavros Dimas had proposed to ban the cultivation of these GM crops."} +{"de":"Jedes Bild besteht aus unz\u00e4hligen Pixel (Bildelementen); jedes Pixel f\u00e4ngt die Helligkeit von jedem winzigen Punkt unseres Himmels ein.","en":"Each image is composed of myriad pixels (picture elements); each pixel captures the brightness from each tiny point in the sky."} +{"de":"Bitte einen Erwachsenen, dies f\u00fcr Dich zu tun, wenn Du nicht so genau wei\u00dft, wie es geht!","en":"Ask an adult to do it for you if you're not sure about what you're doing!"} +{"de":"Wenn Sie eine exotische, idyllische Umgebung, kristallklare Gewaesser und eine vielfaltige Unterwasserwelt lieben, dann fahren Sie mit uns an Bord der luxurioesen MS CARINA oder MS HUNTSA zu den Hoehepunkten in der Andaman Sea.","en":"If you love exotic tranquil surroundings, crystal clear water and a fantastic variety of marine life then join our deluxe cruise aboard the M\/V Carina or M\/V Huntsa to the diamonds of the Andaman sea."} +{"de":"Ein weiterer Punkt, der einigen von uns etwas Sorge bereitet und der in diesen Aussprachen immer wieder angesprochen wird, betrifft die genaue Rolle der Europ\u00e4ischen Beh\u00f6rde f\u00fcr Lebensmittelsicherheit.","en":"Another point that some of us are slightly concerned about \u2013 and it comes up time after time in these debates \u2013 is the precise role of the European Food Safety Authority."} +{"de":"In j\u00fcngerer Zeit ist das Bewusstsein f\u00fcr die Entwaffnung wie auch die Vereinnahmung von Kritik und Dissidenz gestiegen.","en":"More recently an awareness of both the disarmament and the appropriation of criticism and dissidence has risen. [19] In search of explanations for why the process of economization has progressed largely unhindered, the most diverse factors are mentioned."} +{"de":"12 und zu allen Zeiten und an allen Orten soll er den Mund auftun und a mein Evangelium wie mit der Stimme einer b Posaune verk\u00fcnden, ja, Tag und Nacht.","en":"12 And at all times, and in all places, he shall open his mouth and a declare my gospel as with the voice of a b trump , both day and night."} +{"de":"Je nach Geschmack und Interesse k\u00f6nnen Sie Ihren Tag organisieren: Sie entscheiden wie lange man braucht, um eine Besichtigung durchzuf\u00fchren, ob und wann man zum Baden an einer verborgenen menschenleeren kleine Bucht oder am Meer, den atemberaubenden Sonnenuntergang zu genie\u00dfen, einen Halt machen darf.","en":"Only your taste and your interests will schedule your days: only you will decide when to leave a place, or when to visit a museum. Only you will decide when you want to stop the car and take a lovely swim in a deserted bay, or enjoy a breathtaking sunset on the sea."} +{"de":"Sich in dieser Gussform haltend, betonen die Translationswissenschaften insbesondere Fragen eines transplantierten Einflusses.","en":"Translation studies in this mould emphasize above all the questions of transplanted influence."} +{"de":"Mit einer intelligenten und ausgewogenen Finanztransaktionssteuer w\u00fcrde f\u00fcr solche Einnahmen gesorgt und dabei gleichzeitig auch die Spekulationen auf den Finanzm\u00e4rkten gedrosselt werden.","en":"A cleverly designed financial transaction tax would provide such a revenue, while simultaneously curbing speculation on financial markets."} +{"de":"Mit durchschnittlich 319 Punkten (2007) liegt Brandenburg fast 20 % unter dem Bundesdurchschnitt.","en":"The average trade tax rate in the region (index 319 in 2007) is nearly 20% below the national average."} +{"de":"It is an introduction to medieval German literature, with the texts presented in modern German. For the Early Middle Ages, the works will include a drama, a heroic story, and a historiographical account on Charlemagne.","en":"This prerequisite to the English concentration is open to anyone interested in developing a richer understanding and enjoyment of poetry."} +{"de":"Eli ist momentan auf einer Intensivstation und sie kriegt alle Nahrungsstoffe, inklusiv Wasser, durch einen Venenkatheter.","en":"Elena is in intensive care and receives all these nutrients, and even water, intravenously."} +{"de":"Andere sind gerade dabei, es zu verlieren.","en":"Others are in the process of losing their property."} +{"de":"Der vorliegende Bericht ROTHE erf\u00fcllt diese Kriterien jedoch nur sehr begrenzt: zu viel B\u00fcrokratie, zu viel Zentralismus und fragw\u00fcrdige Methoden, die Energieeffizienz in Europa zu steigern.","en":"The present Rothe report, however, only partly satisfies this requirement. It proposes too much bureaucracy, too much centralism and questionable methods of increasing energy efficiency in Europe."} +{"de":"Kommissar Patten hingegen, der im Juni in Tunis mit Pr\u00e4sident Ben Ali und Premierminister Mohammed Ganouch zusammentraf, hat das Thema Menschenrechte deutlicher zur Sprache gebracht.","en":"However, at a meeting held in June in Tunis with President Ben Ali and the Prime Minister, Mohammed Ganouch, the European Commissioner, Mr Chris Patten, paid more attention to the issue of human rights."} +{"de":"Ich m\u00f6chte nun den Pr\u00e4sidenten der Europ\u00e4ischen Kommission bitten, diese Aussprache ruhig und sachlich abzuschlie\u00dfen, damit wir mit der Abstimmung beginnen k\u00f6nnen.","en":"I should now like to invite the President of the European Commission to close this debate in some serenity and then to proceed to the vote."} +{"de":"Mittelamerika, die Andengemeinschaft und Lateinamerika insgesamt leiden nicht unter mangelndem Interesse unsererseits.","en":"Central America, the Andean Community and Latin America as a whole are not suffering from a lack of interest from our side."} +{"de":"Eine Argumentslinie, wie sie mein Vorredner vorgetragen hat, sollten wir sein lassen.","en":"Let us leave aside this type of argument, as the previous speaker said."} +{"de":"Merton entdeckte ein ausgepr\u00e4gtes Muster.","en":"Merton discovered a strong pattern."} +{"de":"Es stimmt, dass CO2-Emissionen mit dem Aussto\u00df von Stickstoff- und Schwefelverbindungen sowie von Partikeln einhergehen, die sch\u00e4dlich f\u00fcr die Umwelt und die Gesundheit des Menschen sind, insbesondere in den stetig wachsenden st\u00e4dtischen Gebieten.","en":"It is true that CO2 emissions are accompanied by compounds of nitrogen and sulphur, and by particulates that are harmful to the environment and to human health, especially in the ever-extending urban areas."} +{"de":"Korruption und das Vers\u00e4umnis, politische Reformen einzuleiten, die diese Bezeichnung verdienen, sind akute Defizite.","en":"Corruption and failure to embrace meaningful political reform have become acute shortcomings."} +{"de":"20 acres land nahe Spanish Lookout im Cayo District.","en":"Studio for one person, totally furnished and new."} +{"de":"In diesen \u00c4nderungsantr\u00e4gen geht es um den Generalsekret\u00e4r.","en":"These amendments make reference to the Secretary-General."} +{"de":"Dann gibt es schlie\u00dflich noch die \u00c4nderungsvorschl\u00e4ge 24 und 29, die Trihalomethane, THM.","en":"Finally, we come to Amendments Nos 24 and 29 on trihalomethanes, THMs."} +{"de":"Ein instandgesetztes Hotelobjekt bietet Die Unterbringung in Prag in einem Laubenganghaus, das f\u00fcr einen Stadteil \u017di\u017ekov ganz typisch ist.","en":"This refurbished hotel offers accommodation in a balcony house, which is so typical for Prague and Zizkov district itself."} +{"de":"Wir freuen uns darauf, in einigen Jahren auch Bulgarien und Rum\u00e4nien bei uns begr\u00fc\u00dfen zu k\u00f6nnen, sowie auf den Beginn der Verhandlungen mit Kroatien.","en":"We look forward to welcoming Bulgaria and Romania in a few years\u2019 time."} +{"de":"Und die Nachfrage ist gro\u00df. Nach Angaben von Euromonitor wuchs der weltweite Markt f\u00fcr Sportgetr\u00e4nke zwischen 2002 und 2007 um 45 Prozent, was einem j\u00e4hrlichen Durchschnitts-Plus von 9 Prozent entspricht.","en":"According to Euromonitor the demand for sports drinks is great and the worldwide market has grown from 45 percent from 2002 to 2007, which translates to a yearly growth of approximately 9 percent."} +{"de":"Gewinn, wie Thebens Mauern, waren","en":"Like those of Thebes, were rais\u2019d by Play"} +{"de":"Diese Situation hat sich leider nicht ver\u00e4ndert.","en":"Sadly, the situation has not changed."} +{"de":"Die Meta-Authentifizierungsmethode, technisch gab es ein Problem zu tun.","en":"The meta authentication method because technically there was a problem to do."} +{"de":"\u00a0\u00a0 . Herr Pr\u00e4sident, der Ausschuss f\u00fcr die Rechte der Frau und Chancengleichheit hat allen Vorschl\u00e4gen zugestimmt, und wir m\u00f6chten dem Berichterstatter daf\u00fcr danken, dass er es akzeptiert hat, in seinen Bericht einige Elemente der Geschlechterdimension aufzunehmen, die in den Dokumenten fehlten.","en":"\u00a0\u00a0 Mr President, the Committee on Women\u2019s Rights and Equal Opportunities has given a positive opinion on all the proposals made and we want to thank the rapporteur for agreeing to include in his report certain aspects of the gender dimension that were missing from the documents."} +{"de":"Machen Sie sich vom Hotel King auf zur Erkundung der bedeutendsten Sehensw\u00fcrdigkeiten Roms, von denen Sie die meisten bequem zu Fu\u00df erreichen.","en":"Hotel King provides an excellent location to discover Rome\u2019s major attractions."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Wenn man jemanden h\u00e4ngen will, findet man auch einen Strick dazu.","en":"Mr President, if a man wants to drown his dog he first accuses it of having rabies."} +{"de":"Wenn wir den Bericht inhaltlich grob zusammenfassen, dann fordern wir Hilfe f\u00fcr die Gemeinschaftsflotte, damit sie in der globalisierten Welt des Thunfischs nicht an Wettbewerbsf\u00e4higkeit verliert, wir setzen uns f\u00fcr ein spezifisches Register f\u00fcr diese Flotte ein, die nach der Reform der Fischereipolitik ohne strukturelle Beihilfen dastehen wird.","en":"To greatly summarise the contents of the report, we are calling for assistance for the Community fleet to prevent it from losing competitiveness in the globalised tuna world and we advocate a specific register for this fleet which will not receive aid from a structural point of view following the reform of the fisheries policy."} +{"de":"Ich gehe davon aus, dass sie dem Protokoll dieser Sitzung beigef\u00fcgt wird.","en":"I trust that this will be included in the minutes of this session."} +{"de":"F\u00fcr 2,5 km der North Pamet Rd folgen, dann ist die Herberge auf der rechten Seite.","en":"Take North Pamet Rd 1.5 miles to the hostel on your right."} +{"de":"Der Erwerb der acht von der Kommission vorgeschlagenen Schl\u00fcsselkompetenzen w\u00fcrde es Arbeitnehmern erheblich erleichtern, sich den wechselnden Anforderungen des Arbeitsmarktes anzupassen.","en":"Let me make just a few observations for everyone to consider. This understanding of key competences implies a kind of equilibrium and a single space both for economic competitiveness and social cohesion or social responsibility."} +{"de":"*Die 750-GB- und 1-TB-Modelle sind 12,5mm hoch und k\u00f6nnen nicht zu allen Notebooksystemen kompatibel sein.","en":"*750 GB and 1 TB models are 12.5 mm high and may not be compatible with all notebook systems."} +{"de":"Die Herberge Bom Pastor liegt in der Stadt Nova Petr\u00f3polis in der Region Serra Gaucha.","en":"Bom Pastor hostel is in the famous Serra Gaucha location, on the city of Nova Petr\u00f3polis."} +{"de":"Subsidiarit\u00e4t hei\u00dft nicht, die Marktgesetze automatisch au\u00dfer Kraft zu setzen.","en":"Subsidiarity does not mean automatic exemption from the market rules."} +{"de":"Aber wir sind uns sicher, anschlie\u00dfend wird jeder das ganze Spiel spielen wollen und sich bei myFISHLABS anmelden!","en":"But we are sure that everyone will want to play the whole game and register at myFISHLABS!"} +{"de":"Wenn der Iran gute Beziehungen mit der EU und anderen demokratischen Staaten aufrecht erhalten m\u00f6chte, muss er s\u00e4mtliche Zweifel in Bezug auf den Zweck seines Atomprogramms eindeutig ausr\u00e4umen.","en":"If Iran wants to maintain good relations with the EU and other democratic states, it must unequivocally remove all doubts as to the purpose of its nuclear programme."} +{"de":"N\u00e4her besehen, w\u00e4re das allerdings wohl ziemlich kindisch.","en":"However, on reflection, that would be rather childish."} +{"de":"Wir bieten Ihnen verschiedene Hotel- und Reiseservices f\u00fcr eine optimale Planung Ihres Messeaufenthalts.","en":"We offer various hotel and travel services so that you can optimally plan your trade fair visit."} +{"de":"In den USA sind Mobiltelefone dank des dortigen Antidiskriminierungsgesetzes mit H\u00f6rger\u00e4ten kompatibel.","en":"In the USA, thanks to their anti-discrimination act, mobile telephones are compatible with hearing aids."} +{"de":"Bei Herausforderungen unterwegs, steht Ihnen unser Caprivi Car Hire Pannendienst t\u00e4glich 24-Stunden zur Verf\u00fcgung.","en":"For any problems on the road we offer our 24 hour Caprivi Car Hire breakdown service."} +{"de":"\"High Summits\" bietet gef\u00fchrte Bergtouren und Bergreisen mit Bergf\u00fchrern auf h\u00f6chstem Niveau.","en":"High Summits CIA., your mountain climbing and trekking tour operator, based in Quito Ecuador."} +{"de":"Wir m\u00fcssen uns dieser Herausforderung stellen, es darf nicht soweit kommen, dass wir uns gegenseitig darin unterbieten, wer seinen B\u00fcrgern oder Zuwanderern aus anderen L\u00e4ndern die geringsten Rechte zugesteht.","en":"We must rise to that challenge, not become bidders in a depressing downward auction of rights for our citizens or those arriving from elsewhere."} +{"de":"{1}{G}: Das Baumwipfeldorf wird bis zum Ende des Zuges zu einer 3\/3 gr\u00fcnen Menschenaffenkreatur, die Trampelschaden verursacht.","en":"{1}{G}: Treetop Village becomes a 3\/3 green Ape creature with trample until end of turn."} +{"de":"Daher m\u00fcssen wir unser Augenmerk unter anderem auf die hohen Einfuhrz\u00f6lle und die erheblichen technischen Hindernisse richten, die Indien nach wie vor aufrechterh\u00e4lt.","en":"Within this framework, attention will need to be paid, among other things, to the high import duties and extensive technical barriers maintained by India."} +{"de":"So wird die Kommission eine Online-Datenbank \u00fcber die laufenden Schulungsprogramme und Forschungsarbeiten in der EU einrichten und das Online-Schulungsprogramm Dolceta verbessern, um Lehrern die Aufnahme von Finanzthemen in den allgemeinen Lehrplan zu erleichtern.","en":"These range from publishing an on-line database of financial education provision and research in the EU, to an enhancement of the existing Dolceta on-line educational tool to help teachers incorporate financial matters into the school curriculum."} +{"de":"Ich w\u00fcnsche seinem Bericht viel Erfolg - wir unterst\u00fctzen ihn jedenfalls.","en":"I wish his report every success, and we will certainly be supporting it."} +{"de":"In der Anlage gibt es einen Supermarkt (mit Frischfleischtheke), der von morgens bis sp\u00e4t abends ge\u00f6ffnet hat. Die Apts.","en":"Our Studios can be even booked by 3 or 4 persons .Situated in a central point in the area (only 50m next busstation, about 150m towards the beach) you have everything very close to you.Our customers may also use the pool in our closed neighbourhood."} +{"de":"Von den 9549 zur Zeit offenen Bugs sind 66 als 'blocker', 152 als 'critical' und 518 als 'major' markiert.","en":"Of the 9549 currently open bugs: 66 are labeled 'blocker', 152 are labeled 'critical', and 518 are labeled 'major'."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus wartet das Hotel mit einem Fitnesscenter, einem Yogabereich sowie einem breiten Angebot an Massagen und Sch\u00f6nheitsanwendungen auf.","en":"You will also find a gym, yoga area and a wide range of massages and beauty treatments to choose from."} +{"de":"Klicken Sie links auf die Karte, um ein Labor in Ihrer N\u00e4he zu suchen.","en":"Find a Laboratory near you \u2013 click on the map to the left!"} +{"de":"\u00dcber die ehemalige, ist diese feste Phase Druck, die meisten von ihnen gemacht wird, das System der Abgasreinigung kondensiert und wird in sogenannten feinen Partikel (Flugasche) konzentriert.","en":"Regarding the former, this is solid phase pressure, most of them is made to condense the system of emissions control and is concentrated in the so-called fine particles (fly ash)."} +{"de":"Die Arbeit verdient eine Punktzahl von 10 und ist voll f\u00fcr jedermann, und erfreut sich in milit\u00e4rischen Angelegenheiten interessiert, Modell oder wollen ein Beispiel f\u00fcr die fotografische Arbeit gut gemacht haben, empfohlen.","en":"The work deserves a score of 10 and is fully recommended for anyone who enjoys and is interested in military affairs, model or want to have an example of photographic work well done."} +{"de":"Eine unabdingbare Voraussetzung f\u00fcr Frieden in dieser Region ist die strikte Einhaltung des Geistes von Oslo, da der Dialog die einzige M\u00f6glichkeit ist, Frieden herbeizuf\u00fchren.","en":"An essential condition for the achievement of peace in the region is strict application of the spirit which prevailed in Oslo, given that dialogue is the only way in which to arrive at a peaceful solution."} +{"de":"im Namen der GUE\/NGL-Fraktion. - Herr Pr\u00e4sident! Nach der Katastrophe von Tschernobyl vor 25 Jahren sind nach neuen Untersuchungen der Gesellschaft f\u00fcr Strahlenschutz bis heute 1,4 Millionen Menschen an den Langzeitfolgen des atomaren GAUs gestorben.","en":"on behalf of the GUE\/NGL Group. - (DE) Mr President, following the disaster of Chernobyl 25 years ago, new investigations by the Society for Radiation Protection show that to date 1.4 million people have died from the long-term consequences of the nuclear meltdown."} +{"de":"Die gr\u00f6\u00dfte Bedrohung f\u00fcr den Euro ist der Mangel an einem Mindestma\u00df politischer Union \u2013 einem Bundesstaat light, der Solidarit\u00e4t erm\u00f6glicht und n\u00f6tigenfalls sogar automatisiert.","en":"The main threat to the euro is precisely the eurozone\u2019s lack of a modicum of political unity \u2013 a Federation Lite that makes solidarity possible, and even automatic, when it is needed."} +{"de":"* Die Beschallung eines \u00f6ffentlichen Raums wird als kommerzielles Projekt angesehen.","en":"* Getting background music for a public place is considered to be a commercial project."} +{"de":"Leider ist das auch eine Konsequenz der seit Jahren kritisierten, immer wieder reformierten und doch noch immer nicht richtig funktionierenden gemeinsamen Agrarpolitik.","en":"Unfortunately, that is a consequence of the common agricultural policy, a policy that has been subject to many years of criticism, is constantly being reformed and yet still does not function properly."} +{"de":"Unter dem k\u00fcnstlerischen Grund digitalen Athanor von den Aquarellen des Zeichners Yannick Corboz momentan an der Bar \u201eAt The Villa\u201c dargelegt werden.","en":"Among the artistic bottom of DIGITAL Athanor, watercolours of the draughtsman Yannick Corboz are currently exposed to the bar \u201cAt The Villa\u201d."} +{"de":"Ratingagenturen und Aktion\u00e4re werden nerv\u00f6s, wenn sie h\u00f6ren, dass ein strengeres Umfeld nicht unbedingt ein Nachteil ist.","en":"Rating agencies and shareholders are nervous when they hear that a stricter regulatory environment is not necessarily a disadvantage."} +{"de":"5 Tage \/ 4 N\u00e4chte inkl. Verw\u00f6hn-Halbpension, Entspannungsmassage, Besuch beim Wein- oder Mostheurigen u.v.m.","en":"3 days' holiday \/ 2 nights incl. pampering half-boardand boat trip on lake St. Wolfgang or free entrace to \"Salt Worlds Hallstatt\", pampering cheque..."} +{"de":"Die Union, deren Priorit\u00e4t die Bed\u00fcrfnisse des B\u00fcrgers sind, sollte ein Programm annehmen, das in allen Bereichen ihrer T\u00e4tigkeit die Gleichstellung der Geschlechter und insbesondere die Bek\u00e4mpfung der Arbeitslosigkeit f\u00f6rdert.","en":"The Union, in making a priority of the citizens' needs, should adopt a programme which, in every area of its operation, promotes equality of the sexes, and particularly in the fight against unemployment."} +{"de":"Zudem wollen wir, dass das Parlament zu jeder Ma\u00dfnahme konsultiert werden muss.","en":"In addition, we want an obligation to consult Parliament on each action to be financed under the facility."} +{"de":"Klicken Sie auf den Hilfe-Button in der Casino Lobby um eine komplette Anleitung aller Spiele zu erhalten. Sie k\u00f6nnen sogar die Hilfe-Option auch in der Mitte eines Spieles in Anspruch nehmen!","en":"Click on the help button in the casino lobby for a complete set of instructions on all of the games \u2013 you can even use the help feature while in the middle of a game!"} +{"de":"Darum liegt es jetzt bei der Ukraine, einen Weg einzuschlagen, der dem eindeutigen Willen des Volkes entspricht.","en":"It is now therefore up to Ukraine to follow a path that corresponds to the clear will of the people."} +{"de":"Deshalb d\u00fcrfen wir - ob es sich nun um illegale oder legale Einwanderung dreht - nicht den Weg vorgefertigter L\u00f6sungen gehen.","en":"For this very reason, whether we are dealing with illegal or legal migration, we must not go down the path of a one-size-fits-all approach."} +{"de":"Ein neues Paradigma in den Sozialwissenschaften, hrsg. von Christian Stegbauer.","en":"Ein Handbuch , edited by Lutz Hachmeister."} +{"de":"f\u00fcr Riom auf franz\u00f6sischen M\u00fcnzen von 1555 bis 1640, und von 1715 bis 1772.","en":"In economics , O usually represents output ."} +{"de":"Die Villa bietet Platz f\u00fcr bis zu 12 Personen in absoluten Komfort.","en":"The villa can accommodate up to 12 people in absolute comfort."} +{"de":"Die Zukunft wird zeigen, ob Laeken ein historischer Wendepunkt war.","en":"The future will tell whether Laeken has been an historic turning point."} +{"de":"Die Rechtsordnung mu\u00df respektiert werden.","en":"There has to be respect for the rule of law."} +{"de":"Erstens erheblich im Preis und zweitens bei der Toilettennutzung! Zu beachten ist auch, dass die meisten gelben M's in Paris nicht auf einen \"MacDo\" hinweisen, sondern lediglich auf die Metro.","en":"In Rue des Rosiers (4th arrondissement) you can get delicious falafel in the many Jewish restaurants."} +{"de":"SunExpress wurde im Oktober 1989 als Tochtergesellschaft von Turkish Airlines und Lufthansa gegr\u00fcndet. Sunexpress fliegt von vielen Europ\u00e4ischen St\u00e4dten nach Izmir, Antalya und \u0130stanbul.","en":"SunExpress was established by an agreement signed by the German Airline (Lufthansa) and Turkish Airlines (THY) in 1989."} +{"de":"sofort Zugriff auf hunderte Ihrer bevorzugten Eintr\u00e4ge in herrlichen, ger\u00e4umigen 3D Schubladen!","en":"Wide-open view of disk contents - Quickly see what's where on your disk."} +{"de":"Trotzdem w\u00fcnschen sich Millionen junge Europ\u00e4erinnen und Europ\u00e4er eine funktionierende, t\u00fcchtige, k\u00fchne Demokratie im 21. Jahrhundert.","en":"Nevertheless, millions of young Europeans want a functional, competent and bold democracy in the 21st century."} +{"de":"Eine uralte Theatermaske mit unz\u00e4hligen Bedeutungen: Pulcinella.","en":"An ancient theatrical mask with many meanings: Pulcinella."} +{"de":"Aber ebenso verstehe ich die Betroffenheit und die Trauer vieler Serben im Kosovo, aber nat\u00fcrlich auch in Serbien selbst.","en":"At the same time, however, I understand the consternation and grief of many Serbs in Kosovo, and of course also in Serbia itself."} +{"de":"Dieser Punkt wird am Ende der heutigen Tagesordnung erscheinen.","en":"This item will be included at the end of today\u2019s agenda."} +{"de":"Die Furnace-Reaktoren werden durchgehend im Schichtbetrieb betrieben. Weitere Methoden zur Herstellung von Carbon Black sind das Gas-Black- bzw. Channel-Black-, das Lamp-Black- und das Thermal-Black-Verfahren.","en":"The gas, channel, lamp and thermal black procedures are known as further carbon black production methods."} +{"de":"Der Fokus der Datenkonsolidation liegt zun\u00e4chst auf einem klar \u00fcberschaubaren Pilotprojekt, dem Preiskatalog.","en":"The focus during data consolidation was initially on a clear pilot project, the price catalogue."} +{"de":"Die Kommission ist der Ansicht, dass das Mautsystem diskriminierend sein k\u00f6nnte, wenn vor seiner Einf\u00fchrung nicht bestimmte technische Probleme gel\u00f6st werden.","en":"The Commission believes that the system of tolls could be discriminatory if certain technical problems are not resolved before it is introduced."} +{"de":"Dieses, in Paguera gelegene Hotel geh\u00f6rt mit seinen 172 Luxus-Zimmern zu den Klassikern der Insel, obwohl es 2007 von Grund auf renoviert wurde.","en":"Although renovated in 2007, this luxury hotel in Paguera with 172 rooms is one of the island's classics."} +{"de":"An mehreren Abenden in der Woche bietet der elegante Jazz-Club Live-Auftritte.","en":"In the evenings, head to the sophisticated jazz club which has several live performances every week."} +{"de":"Der andere, damit verbundene Punkt, den ich ansprechen m\u00f6chte, ist die Frage der \u00dcberwachung des Systems.","en":"The other \u2013 related \u2013 point I wish to raise is the question of monitoring the system."} +{"de":"Gerade in den letzten Monaten der weltweiten Finanzkrise hat sich der Euro als entscheidender Stabilit\u00e4tsfaktor erwiesen: Die gemeinsame W\u00e4hrung hat uns vor den schlimmsten Folgen der bedeutendsten Finanzkrise seit den Drei\u00dfigerjahren bewahrt.","en":"Particularly in the recent months of the global financial crisis, the euro has proven to be an important stabilising factor: the single currency has protected us from the worst effects of the most serious financial crisis since the 1930s."} +{"de":"Die Vertr\u00e4glichkeit und Wirksamkeit aller Produkte werden ausschlie\u00dflich durch freiwillige Testpersonen in wissenschaftlichen Untersuchungen best\u00e4tigt.","en":"Skin-compatibility and efficacy of all products may only be tested in scientific tests carried out on human volunteers."} +{"de":"Frieden von Lausanne, Festlegung der Grenzen der T\u00fcrkei, Garantie von Minderheitsrechten f\u00fcr Armenier, Griechen und Juden (24.7.).","en":"Peace of Lausanne, definition of the borders of Turkey, guarantee of minority rights for Armenians, Greeks and Jews (24.7."} +{"de":"schriftlich. - Da die Republik Moldau derzeit mit Schwierigkeiten bei der Ausfuhr von Wein in einige ihrer traditionellen M\u00e4rkte konfrontiert ist und dies ihre wirtschaftliche Erholung und den von dem Land energisch vorangetriebenen Reformprozess gef\u00e4hrdet, und um Ma\u00dfnahmen zur Steigerung der Weinexporte der Republik Moldau zu ergreifen und so ihre wirtschaftliche Entwicklung zu unterst\u00fctzen, ist es erforderlich: 1. das im Rahmen der autonomen Handelspr\u00e4ferenzen gew\u00e4hrte zollfreie Kontingent f\u00fcr Wein zu erh\u00f6hen; 2. die Geltungsdauer der einschl\u00e4gigen Verordnung (die am 31. Dezember 2012 ausl\u00e4uft) um weitere drei Jahre bis zum 31. Dezember 2015 zu verl\u00e4ngern; 3. die zollfreien Kontingente f\u00fcr Weizen, Gerste und Mais zu erh\u00f6hen.","en":"in writing. - Given that Moldova is experiencing difficulties with its wine exports to some of its traditional markets, which threaten its economic recovery and the reform process that it is vigorously pursuing, and in order to take measures to increase Moldova's wine exports to support its economic development, it is necessary to: 1. increase the duty-free tariff quota for wine under the autonomous trade preferences; 2. extend the validity of the relevant regulation (which is due to expire on 31 December 2012) for another three years, until 31 December 2015; 3. increase the duty-free tariff quota for wheat, barley and maize."} +{"de":"Deshalb bietet FRESCOLORI\u00ae-Sound die optimale Erg\u00e4nzung in der Innenraumgestaltung. Die Soundboards werden in Decken- oder Wandfl\u00e4chen eingebaut und sind unsichtbar.","en":"Distribution in the Netherland now with Prinssen Sierpleisters BV in Haelen\/Roermond."} +{"de":"Booking.com: Hotel An Der Wien, Vienna, \u00d6sterreich - 649 G\u00e4stebewertungen.","en":"Booking.com: Hotel An Der Wien, Vienna, Austria - 636 Guest reviews."} +{"de":"Nach der Heirat mit Prinz Charles wird Prinzessin Diana f\u00fcr die Menschen zu \"einer K\u00f6nigin der Herzen\".","en":"After her wedding with Prince Charles, Princess Diana captured our hearts."} +{"de":"Una de las cosa que deben tratar de recordar es que los juegos de casinos se manejan de una manera mas que simple pero en los casinos online no es as\u00ed ya que se requiere de un gran trabajo para llevar cualquier juego a una versi\u00f3n online, es sumamente importante que traten de ver las ventajas que esta modalidad de juego les ofrece ya que es simplemente espectacular.","en":"Hay diferentes tipos de bonos los cuales se les otorgan a los jugadores , depende la cantidad de dep\u00f3sitos que ha hecho."} +{"de":"Ich bin mir sicher, dass wir alle darin \u00fcbereinstimmen.","en":"I am sure that we all agree."} +{"de":"Lassen Sie sich von Nawafir Tours an die Wiege der Zivilisationen entf\u00fchren!","en":"Let Nawafir show you the history of mankind!"} +{"de":"Mit der Entschlie\u00dfung, die wir verfasst haben und die, sofern sie durch ein breites Zustimmungsvotum best\u00e4tigt werden sollte, einen wichtigen Bezugspunkt f\u00fcr die sp\u00e4tere, Anfang Februar im Konvent von Br\u00fcssel stattfindende Diskussion darstellen wird, wird die Sache der Anerkennung der Rolle der regionalen und lokalen Gebietsk\u00f6rperschaften im europ\u00e4ischen Aufbauwerk ein gutes St\u00fcck vorankommen.","en":"With the resolution we have drawn up, which, if adopted by broad consensus, will be an important point of reference for the subsequent debate at the Brussels Convention in early February, the cause of recognising the role of the regional and local authorities in European integration will receive a considerable boost."} +{"de":"Phreatische Eruptionen werden durch explodierenden Dampf verursacht, wenn Magma , heisse Lava , Tephra oder Glutlawinen Grundwasser erhitzen.","en":"Phreatic eruptions are steam-driven explosions that occur when water beneath the ground or on the surface is heated by magma , lava , tephra or pyroclastic-flow deposits. The intense heat of such material causes water to flash to steam, thereby generating an explosive eruption."} +{"de":"F\u00fcr mich ist das wei\u00dfe Pferd hat noch einmal kommen.","en":"To me the white horse has come once more."} +{"de":"Die rasante Versch\u00e4rfung der Gegens\u00e4tze in der kapitalistischen Gesellschaft wird unweigerlich zu einer weiteren Radikalisierung der Volksmassen f\u00fchren, die nach wie vor die treibende Kraft der sozialen Ver\u00e4nderung sind.","en":"The galloping escalation in the divisions within capitalist society will inevitably result in further radicalisation of the grass-roots masses, who are and always will be the force behind social change."} +{"de":"Ich denke, das beste Beispiel hierf\u00fcr ist das heutige Eintreffen des amerikanischen Pr\u00e4sidenten und des chinesischen Ministerpr\u00e4sidenten, etwas, das noch vor wenigen Jahren undenkbar war.","en":"I suppose the best example of that is the arrival today in Copenhagen of the President of the United States and the Prime Minister of China, something unthinkable a few years ago."} +{"de":"Leistungen: Bedienung rund um die Uhr, Wechselstube. Gepaeckaufbewahrung und Garderobe, Konferenzsaal, Fax, Kopierer, Taxibestellung, Frisiersalon, Kosmetikraum, Waescherei, Souvenirladen, Apotheke, Zeitungsstand.","en":"Services: Round-the-clock service, parking, cloak-room, ATM and currency exchange, conference-hall, fax, xerox, laundry, hairdresser's, beauty parlour, souvenir shop, newsstand."} +{"de":"Wenn konservative Republikaner \u201eliberale\u201c (d.h., politisch links stehende) Demokraten unterst\u00fctzen (Obama gilt als \u201eliberalstes\u201c Mitglied des US-Senats), so gilt, was Bob Dylan vor 45 Jahren schrieb: \u201eThe times they are a-changin\u2019\u201c.","en":"When conservative Republicans support liberal Democrats (Obama has been rated the most liberal member of the US Senate), \u201cthe times they are a-changin\u2019,\u201d as Bob Dylan wrote 45 years ago."} +{"de":"1798 besuchte Theodor Friedrich Tietz, ein bekannter K\u00fcnstler aus K\u00f6nigsberg die Familie Goltz im Schloss in Suchowo bei Wa\u00b3cz (Deutsch Krone). Dabei malte er ein Bildnis des vierj\u00e4hrigen Karol Jerzy Goltz, des Nachkommen eines pommerschen Geschlechts, das das umliegende Land seit dem Mittelalter regierte.","en":"oval portrait of a man in a suit of armour (1800) comes from the Tuczno Castle and presents one of the descendants of the powerful House of Wedel-Tuczy\u00f1ski."} +{"de":"Knirschender Schnee, tief verschneite W\u00e4lder und glitzernde Gipfel.","en":"Crunching snow, deep snowy forests and glistening summits."} +{"de":"Gestatten Sie mir nun eine Bemerkung zu den Patenten.","en":"I should like now to say a few words about patents."} +{"de":"Man mu\u00df auch verstehen, da\u00df westliche Beurteilungen der Sicherheit von Kernkraftwerken von den \u00f6stlichen L\u00e4ndern nicht immer akzeptiert werden.","en":"It must also be understood that Western assessments of safety of nuclear plants are not always accepted by the Eastern countries."} +{"de":"Betrifft: Ma\u00dfnahmen zur Verhinderung der Bodenerosion in der GAP nach 2013","en":"Subject: Measures to prevent soil erosion under the CAP post-2013"} +{"de":"(PL) Frau Pr\u00e4sidentin! Ich m\u00f6chte eine Reihe von Fragen beleuchten.","en":"(PL) Madam President, I should like to highlight a number of issues."} +{"de":"Overall an average experience. On checking in we were just pointed to the directuion of the lift and no offer of help with luggage was made.","en":"First class hotel in every sense."} +{"de":"Diese Seite wird gerade neu gestaltet.","en":"This site is still under construction."} +{"de":"Unweit unserer Grenzen entwickelt sich Russland zu einem zunehmend unberechenbaren und autorit\u00e4ren Nachbarn und der Kreml \u00fcbt neoimperialistischen Druck auf seine Anliegerstaaten aus.","en":"A little closer to our borders, Russia is becoming an increasingly unpredictable and authoritarian neighbour, and the Kremlin is exerting neoimperialistic pressure on the countries which lie just across its borders."} +{"de":"Der Sinn dieser Anfrage ist vor allem der, die Kommission bei ihren Bem\u00fchungen zu unterst\u00fctzen, endlich das Chaos in Deutschland in dieser Frage zu beenden.","en":"This question is intended, above all, to support the Commission in its efforts at finally sorting out the chaos that this has brought to Germany."} +{"de":"Abschnitt 4.2.1, \u201eWo Sie die Installations-Images finden\u201c gibt Infos, wo man Images auf den Debian-Spiegelservern findet.","en":"Section 4.2.1, \u201cWhere to Find Installation Images\u201d explains how to find images on Debian mirrors."} +{"de":"Die EU setzt sich in ihren Beziehungen zu Russland f\u00fcr Prinzipien wie die Gegenseitigkeit in Bezug auf die M\u00e4rkte, faire Bedingungen f\u00fcr den Transit durch Russland und Zugang f\u00fcr Dritte zur Infrastruktur in Russland ein.","en":"In this relationship with Russia, the EU is promoting such principles as market reciprocity, fair transit conditions through Russia and third-party access to infrastructure in Russia."} +{"de":"Umsatz- und Ertragssteigerung im Multikanalvertrieb erfordern ein Miteinander der Kan\u00e4le sowie neue Methoden der Vertriebswegesteuerung.","en":"Boosting revenue and profits in multi-channel marketing requires coordinated action across channels as well as new approaches to channel management."} +{"de":"Stehen menschliche oder praktikable \u00dcberlegungen im Hintergrund, wenn eine Firma bem\u00fcht ist, ideale Arbeitsbedingungen zu erschaffen?","en":"Is it humanity or practical considerations in the background of a company\u2019s efforts to create the ideal working conditions?"} +{"de":"Wenn wir \u00fcberzeugen wollen, wenn wir Einflu\u00df aus\u00fcben wollen, dann geht dies nur dadurch, da\u00df wir die Gespr\u00e4che mit unseren russischen Partnern intensivieren.","en":"If we want to persuade, if we want to exert influence, then this can only be done by intensifying discussions with our Russian partners."} +{"de":"Wir n\u00e4hern uns dieser Thematik ja meist von unserer eigenen Situation her und vergessen sehr h\u00e4ufig, dass es uns vor allem um die Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen gehen soll, die unter diesen Bedingungen arbeiten m\u00fcssen.","en":"Most of us approach this topic based on our situation and we often forget that we should be thinking about the workers who have to work under these conditions."} +{"de":"Der zweite Kritikpunkt in dem zweiten \u00c4nderungsantrag von Herrn Kindermann betrifft das Fischereischema.","en":"The second point of criticism in Mr Kindermann's second amendment relates to the fisheries structure."} +{"de":"Da es sich um eine Ma\u00dfnahme zur Bek\u00e4mpfung von Steuerhinterziehung und Steuerumgehung handelt, bin ich mir sicher, dass das Parlament sie unterst\u00fctzen wird.","en":"As a measure designed to combat tax fraud and tax avoidance, I am certain that Parliament will want to support it."} +{"de":"Wir sind als f\u00fchrendes skandinavisches Unternehmen auf die Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Heiztechnik mit Biomasse im Leistungsbereich bis 3000kW spezialisiert.","en":"Ariterm develops, manufactures and markets heating techniques for renewable bio-fuel as pellets, wood and chips. To feel safe in your choice of heating Ariterm gives priority to functional equipment of high quality with long lifetime."} +{"de":"Bildung ist eine Voraussetzung f\u00fcr die Weiterentwicklung.","en":"Education and culture are geared to development."} +{"de":"Das Senken der Intensit\u00e4t, mit der sie das \u201eWorkout\u201c betreiben, hilft nicht dabei Fett zu verbrennen.","en":"Lowering your intensity does not make a fat-burning workout."} +{"de":"Das Danubius Hotel Regents Park liegt 5 Gehminuten vom U-Bahnhof St. John's Wood entfernt, w\u00e4hrend Sie nach nur 10 Minuten zu Fu\u00df zum U-Bahnhof Baker Street und zum Wachsfigurenkabinett von Madame Tussauds gelangen.","en":"Oxford Street is just a 10-minute bus ride from the hotel. Wembley Stadium is 2 stops away from Baker Street and the Jubilee line at St. John's Wood also offers direct access to the stadium."} +{"de":"Nach 5 Wochen mit ZEOvit\u00ae: intensive F\u00e4rbung und gesundes Wachstum.","en":"After 5 weeks with ZEOvit\u00ae: intensive coloration and healthy and natural growth."} +{"de":"\u2022 3er Bungalows geteilt mit drei Einzelbetten. Die Wohneinheiten sind modern, komfortabel, mit Dusche\/WC, Heizung, und Bettw\u00e4sche.","en":"Plus Camping Roma is well connected with public transport from the front gate into town and the metro."} +{"de":"Dieser zwangsl\u00e4ufig unzul\u00e4ngliche Plan \u2013 eine Idee ist beispielsweise die Anerkennung eines pal\u00e4stinensischen Staates innerhalb provisorischer Grenzen, in der etwa 50 Prozent des Westjordanlandes liegen \u2013 dieser Plan also w\u00fcrde die internationale Aufmerksamkeit auf sich ziehen und die neue pal\u00e4stinensische Strategie vielleicht sogar zum Scheitern bringen.","en":"Inevitably inadequate \u2013 one idea being toyed with is recognition of a Palestinian state in provisional borders that might encompass around 50% of the West Bank \u2013 it will nonetheless occupy the attention of the international community, and perhaps even derail the new Palestinian strategy."} +{"de":"Die wichtigsten Treiberaktualisierungen sind im Folgenden aufgelistet.","en":"The more significant driver updates are listed below."} +{"de":"Channel f\u00fcr XBOX360,PS2+3,Nintendo DS+WII,Computer allgemein. Viel ges\u00fclze wenn der Tag lang ist.","en":"Channel about XBOX360,PS2+3,Nintendo DS+WII and Computer in general."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Herr Pr\u00e4sident, Herr Kommissar! Es ist nicht das erste Mal, dass wir uns mit dem Thema befassen, \u00fcber das wir heute Abend diskutieren.","en":"\u00a0\u00a0 \u2013 Mr President, Commissioner, this is not the first time we have debated the issue we are debating this evening."} +{"de":"Dies bedeutet eine Neubewertung von Verm\u00f6genswerten, eine Sanierung und Rekapitalisierung der Banken und einen Neuansatz bei der Regulierung, der Kreativit\u00e4t zul\u00e4sst, zugleich aber die \u00d6ffentlichkeit besser vor Tollheiten sch\u00fctzt, wie sie mehr als ein Jahrzehnt lang vorherrschten. N\u00f6tig sind Hilfen im Bereich des Wohnungswesens, um einen \u00fcberm\u00e4\u00dfigen Verfall der H\u00e4userpreise zu vermeiden, sowie massive makro\u00f6konomische Ma\u00dfnahmen zur Ankurbelung der Konjunktur, einschlie\u00dflich einer moderat inflation\u00e4ren Geldpolitik.","en":"This means mark-to-market pricing of assets, restructuring and recapitalizing banks, and a new approach to regulation that allows creativity while better protecting the public against some of the madness that has prevailed for more than a decade.\u00a0 Help for housing is required to prevent overshooting in home prices, as is massive macroeconomic stimulus, including a moderately inflationary monetary policy."} +{"de":"Dieses elegante, traditionsreiche Hotel mit seiner gem\u00fctlichen Atmosph\u00e4re bietet alle Vorz\u00fcge eines modernen Wellnesshotels.","en":"This elegant, traditional hotel with its cosy atmosphere offers all the amenities of a modern spa hotel."} +{"de":"Letzten Endes wird sie stattfinden.","en":"It will eventually happen."} +{"de":"2368 ist sie an dem Aufbau einer Kolonie der F\u00f6deration auf Melona IV beteiligt.","en":"She was one of the first settlers to arrive on the planet in 2368 , and was eager to begin construction and \"set down roots. \" Davila worked with USS Enterprise-D personnel Commander Will Riker , Lieutenant Commander Data , and Doctor Beverly Crusher to make plans for the first buildings on the colony."} +{"de":"In beiden F\u00e4llen haben wir es mit neuen Differenzen zu tun: eine Differenz zwischen denen, die den historischen Standard verk\u00f6rpern und jenen, die ihnen hinterher sind, d.h., zwischen in historischen, politischen und kulturellen Begriffen entwickelten und unterentwickelten Gesellschaften; eine Differenz zwischen dem r\u00fcckschrittlichen Naturzustand und einem g\u00fcltigen Sozialvertrag, oder vielmehr der funktionierenden Ordnung der Souver\u00e4nit\u00e4t; eine Differenz zwischen Normal und Abnormal usw.","en":"In both cases we have to deal with new differences: a difference between those who are the embodiment of the historical standard and others who are behind them, that is between developed and underdeveloped societies in historical, political and cultural terms; a difference between the regressive state of nature and a valid social contract, or rather the functioning order of sovereignty; a difference between normal and abnormal, etc."} +{"de":"Diese Informationen k\u00f6nnen mit Informationen kombiniert werden, die wir von den Mitgliedern der SkyTeam-Allianz erhalten haben.","en":"We may ask you to voluntarily provide to us information regarding your personal or professional interests, demographic information, your experience with our products, and your preferred means of being contacted."} +{"de":"Assistent der Chorleiter : Antonio Guirao (Toulouse) - Klavierbegleiter : Cyril Kubler (Toulouse).","en":"Artistic director: Jacques Michel - invited conductors: Andreas Foerster (Cologne, Germany), Audrey P\u00e9vrier (Lyon), Lorraine Gari\u00e9py (Montreal QC)."} +{"de":"Wir haben also eine ganze Reihe von Mechanismen, Gesetzen und Ma\u00dfnahmen, durch die diese Gesetze umgesetzt werden.","en":"So we already have a whole series of mechanisms, a whole series of laws and a whole series of measures implementing these laws."} +{"de":"Sollten wir beispielsweise Nadeln an Drogenkonsumenten verteilen, die auf der Stra\u00dfe leben?","en":"Should we, for example, provide needles to drug users who live on the streets?"} +{"de":"Die \u00dcberpr\u00fcfung der f\u00fcr Vereinbarungen zur horizontalen Zusammenarbeit geltenden Wettbewerbsvorschriften ist \u00fcberaus wichtig im Hinblick auf die Steigerung der Zusammenarbeit zwischen Unternehmen, insbesondere im Bereich Forschung und Entwicklung. So kann auch die Schaffung von Synergien f\u00fcr eine bessere Entwicklung in allen Bereichen der Zusammenarbeit unterst\u00fctzt werden.","en":"The review of the competition rules applicable to horizontal cooperation agreements is crucial in order to increase collaboration between companies, especially in terms of R&D, and thus helps to create synergies for greater development in all areas of cooperation."} +{"de":"Tr\u00e4umen Sie schon immer von einer Designerwohnung?","en":"Do you dream of owning a designer apartment?"} +{"de":"Moniga bietet wunderbare Urlaubsm\u00f6glichkeiten in Hotels, auf Zeltpl\u00e4tzen und Apartments.","en":"Moniga offers the opportunity for a pleasant stay in hotels, campsites and residential complexes."} +{"de":"W\u00fcrde sich die Sicherheit eines beitretenden Staates wirklich vergr\u00f6\u00dfern?","en":"Would joining NATO really strengthen a State's security?"} +{"de":"Und doch wird dieses Gemetzel in den Vereinigten Staaten systematisch ignoriert, wo die Medien und die Regierung einen Krieg pr\u00e4sentieren, in dem es keine zivilen Todesopfer gibt, weil es laut ihrer Berichterstattung im Irak \u00fcberhaupt keine Zivilisten gibt, sondern nur Aufst\u00e4ndische.","en":"Yet this carnage is systematically ignored in the United States, where the media and government portray a war in which there are no civilian deaths, because there are no Iraqi civilians, only insurgents."} +{"de":"\u00a0\u00a0 \u2013 Herr Pr\u00e4sident! Es ist gut, dass es hier heute eine gemeinsame Entschlie\u00dfung gibt, die die Menschenrechtssituation in Saudi-Arabien ins Blickfeld r\u00fcckt.","en":"\u00a0\u00a0 Mr President, it is good that we should have today a joint resolution focussing attention on the human rights situation in Saudi Arabia."} +{"de":"Ein \u201egutes\u201c Land wird mit \u00e4u\u00dferster Nachsicht behandelt, ein \u201eb\u00f6ses\u201c Land dagegen nicht.","en":"A \u201cgood\u201d country would be treated with extreme leniency, whereas a \u201cbad\u201d country would not."} +{"de":"Selbstverst\u00e4ndlich haben einige Menschen, wie z. B. ein f\u00e4higer, junger Musiker, den ich vor kurzem traf, nie von Alan Greenspan geh\u00f6rt \u2013 und eigentlich auch nicht von der US Federal Reserve (innerhalb einer halben Stunde war er fasziniert von der Vorstellung, dass es jemanden geben k\u00f6nnte, der tats\u00e4chlich aus einer Laune heraus eine Milliarde Dollar drucken kann).","en":"Of course, some people, such as an accomplished young musician I recently met, have never heard of Alan Greenspan \u2013 or of the US Federal Reserve, for that matter (within half an hour he was mesmerized by the idea that there might be someone who could essentially print a billion dollars on a whim)."} +{"de":"''Heute h\u00e4tte es eigentlich locker f\u00fcrs Final 4 oder das Podium reichen k\u00f6nnen. Mein Ziel war das Final 8, das habe ich geschafft.","en":"However, Matthias Dolderer keeps a level head and focus on smooth runs: ''I don't feel any pressure."} +{"de":"Wir m\u00f6chten hier erkl\u00e4ren, dass wir eine Familienzusammenf\u00fchrung bef\u00fcrworten und der Ansicht sind, dass Asylbewerber derselben Familie in denselben Mitgliedstaat aufgenommen werden sollten.","en":"We wish to state that we advocate family reunification and believe that asylum seekers from the same family should be allowed to come to the same Member State."} +{"de":"Oder mu\u00df der Kommissionspr\u00e4sident Mitglied des Parlaments sein, und wenn ja, warum?","en":"Or does the President of the Commission have to be a Member of Parliament, and, if so, why?"} +{"de":"Die Schaffung von Ausgewogenheit zwischen diesen lohnenden Ziele ist schwierig, aber entscheidend.","en":"Balancing these worthwhile objectives is difficult but essential."} +{"de":"Betrachten Sie die Beziehungen zur israelischen Regierung als gut und sind Sie der Ansicht, dass man seitens Israels den Bericht, der der Kommission und dem Europ\u00e4ischen Parlament zugestellt wurde, als erledigt ansieht oder h\u00e4lt man die darin enthaltenen Anklagen aufrecht?","en":"Do you feel that relations with the Israeli Government are good and that the Israeli Government believes that the report submitted to the Commission and to the European Parliament can be removed from the agenda? Or do the Israelis maintain the accusations contained in the report?"} +{"de":"Wir haben keine Mindestbestellmengen, ausgenommen Logo- und Werbeprodukte!","en":"We don`t have a minimum order for standard and rubber mats. Minimum orders are required for logo mats and our promotion line."} +{"de":"* Wenn man die Unicode-Zeichencodierung UTF-8 verwendet, wird das \u0449 durch zwei Bytes repr\u00e4sentiert, aber der Zeichencode ist nicht einfach der Wert der beiden Bytes aneinandergereiht \u2013 eine etwas kompliziertere Codierung ist vonn\u00f6ten.","en":"If you use the character encoding for Unicode text called UTF-8, \u0449 will be represented by two bytes, but the codepoint value is not simply derived from the value of the two bytes spliced together - some more complicated decoding is needed."} +{"de":"Das Gleiche gilt f\u00fcr die Konsolidierung der \u00f6ffentlichen Finanzen, eine Voraussetzung f\u00fcr nachhaltiges Wachstums.","en":"The same applies to the consolidation of public finances, which is a prerequisite for sustainable growth."} +{"de":"Auch wenn die Arbeit der Fischer durch diese Entwicklung leichter und sicherer wird, sind damit doch gewisse soziale Kosten in bezug auf die Besch\u00e4ftigung verbunden.","en":"While this serves to make fishermen' s lives easier and safer, it does come with certain social costs in terms of employment."} +{"de":"In Wiesbaden konnten wir fuer euch die tolle Lokation, das Restaurant \"Camera\" auf dem Film FH Gelaende gewinnen.","en":"Jeff Shulman is under the gun and ups the price of play to $1.75 million. Action passes around to Cada in the small blind, who moves all in for $10.8 million."} +{"de":"Paypal ist sofortig, Bank Bezahlungen dauern 1-2 Tage Bank zahlungen ausserhalb Singapore dauern L\u00e4nger.","en":"Paypal payments are instant, bank payments from Singapore takes 1 to 2 days. Bank payments from outside Singapore may take a few days depending on your bank."} +{"de":"Juristisch gesehen hat er jedoch unrecht, denn ein Merkmal europ\u00e4ischen Rechtsempfindens ist nun einmal das Verursacherprinzip und die Verschuldenshaftung oder im g\u00fcnstigsten Fall die objektiv festgestellte Haftung, die Haftung f\u00fcr die Gef\u00e4hrdung Dritter.","en":"But he is wrong legally, because what characterizes Europe is error, and the responsibility for error, or at best objective responsibility, the responsibility for risk."} +{"de":"Superb, vor allem die farbige Version des Portr\u00e4t von Alain Hubert Wei\u00dfabgleich ein bisschen kalt passt die Rechnung.","en":"Superb, especially the color version of the portrait of Alain Hubert white balance a bit cold fits the bill."} +{"de":"Im Emirates Palace gibt es eine ansehnliche Reihe von Shopping-Outlets.","en":"Arrays of shopping outlets are available in the Emirates Palace."} +{"de":"Die Labour Party im Europ\u00e4ischen Parlament spricht sich f\u00fcr den gr\u00f6\u00dften Teil dieses Berichts aus und unterstreicht insbesondere die wichtige Rolle der Achtung der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit, die Bedeutung des Eintretens f\u00fcr international vereinbarte Werte, die Notwendigkeit, die Koordinierung der nachrichtendienstlichen T\u00e4tigkeit zwischen den Mitgliedstaaten zu st\u00e4rken und die Bedeutung der Untersuchung der Bedingungen, die dem Terrorismus Vorschub leisten.","en":"in writing. The European Parliamentary Labour Party supports the majority of this report, particularly in underlining the vital role of respect for human rights and rule of law, the importance of upholding internationally-agreed values, the need to strengthen coordination of intelligence between Member States and the importance of examining the conditions that feed terrorism."} +{"de":"Diese erste Beurteilung der nationalen Aktionspl\u00e4ne ist ein Orientierungspunkt f\u00fcr den Dialog in der EU und ein n\u00fctzliches Werkzeug, das es den Mitgliedstaaten erm\u00f6glicht, den Geist der Energieeffizienz in pragmatische Ma\u00dfnahmen umzusetzen, die bis 2020 die erwarteten Ergebnisse liefern werden.","en":"This first assessment of the national action plans is a point of reference for dialogue in the EU and a useful tool allowing the Member States to turn the spirit of energy efficiency into pragmatic measures that will produce the expected results by 2020."} +{"de":"In der Ewigen Stadt geschieht das, was den k\u00fcnstlerischen Weg Pieros tiefgreifend pr\u00e4gen wird: die Begegnung mit der Bildhauerkunst und den Architekturformen der Antike, die er endlich aus der N\u00e4he studieren kann. Diese erscheinen einem in eine monumentale und zeitlose Vision von der Geschichte eingef\u00fchrten K\u00fcnstler geistesverwandt.","en":"In the Eternal City, Piero\u2019s art was deeply affected by ancient statues and architecture, which the artist could finally see at such close range - an ideal setting where to develop his monumental and a-temporal view of history."} +{"de":"Hotel in sehr gut Lage direkt am Strand. Tolle und saubere Zimmer, super Ausstattung und sehr leckeres Fr\u00fchst\u00fcck.","en":"luxe kamers met mogelijkheid om gezin te entertainen....middels diner, ontbijt, zwemmen, fitness."} +{"de":"Archimedes Geo3D ist eine dynamische Raumgeometrie Software.","en":"Archimedes Geo3D is a software for interactive geometry in three dimensions."} +{"de":"Dennoch liegt in diesem demokratischen Prozess und in der Zivilgesellschaft die Kraft.","en":"Nevertheless, it is in that democratic process and in civil society that strength is to be found."} +{"de":"Zweitens haben wir um der Eindeutigkeit willen die Richtlinie von 1996 \u00fcber die Interoperabilit\u00e4t des transeurop\u00e4ischen Hochgeschwindigkeitssystems und die Richtlinie von 2001 \u00fcber die Interoperabilit\u00e4t des konventionellen Eisenbahnsystems zu einem einzigen Text zusammengefasst.","en":"Secondly, in a bid for clarity, we have used a single text to combine the 1996 Directive on interoperability of the trans-European high-speed rail system and the 2001 Directive on interoperability of the conventional rail system."} +{"de":"\u00abDies steht fest, dass wir zwei ausgesprochene Theaternarren sind.","en":"A student at the Bauhaus once remarked of his teacher Paul Klee: \u201cMany people refer to Paul Klee as a magician; he wasn\u2019t, he didn't do magic."} +{"de":"Diese Vorschrift ist haupts\u00e4chlich daf\u00fcr gedacht, die Leute dazu zu bewegen, den Firmen eine Einzugserm\u00e4chtigung zu erteilen.","en":"This ridiculous rule is mainly to get people that bored that they agree an automatic charge of their account. This is very convenient, but Telefonica for example is famous for charges before asking, leading to years of battle to get your money back."} +{"de":"In welcher Beziehung stehen The European Library und die Europ\u00e4ische Union (EU) zueinander?","en":"What is the relationship between The European Library and the European Union?"} +{"de":"Die EU wendet sich seit Langem gegen Folter und die Todesstrafe, und das ist auch im Fall al-Nashiri g\u00fcltig.","en":"The EU has opposed torture and the death penalty for a long time, and this also holds true in the case of al-Nashiri."} +{"de":"Dann klicken Sie bitte unseren Download-Bereich an.","en":"Then please click on our Downloads ."} +{"de":"Neun Marken aus sieben europ\u00e4ischen L\u00e4ndern geh\u00f6ren zum Konzern: Volkswagen, Audi, SEAT, \u0160koda, Volkswagen Nutzfahrzeuge, Bentley, Bugatti, Lamborghini und Scania.","en":"The Group is made up of nine brands from seven European countries: Volkswagen, Audi, SEAT, \u0160koda, Volkswagen Commercial Vehicles, Bentley, Bugatti, Lamborghini and Scania."} +{"de":"Dabei brauchen wir transparente Regeln, was als KWK gef\u00f6rdert werden kann, und die m\u00fcssen \u00fcberall in der Europ\u00e4ischen Union Anwendung finden k\u00f6nnen.","en":"We need transparent rules on what can be promoted as a cogeneration plant, rules that must be applicable throughout the European Union."} +{"de":". (FR) Die im Hinblick auf die Erweiterung Europas vorgesehenen institutionellen \u00c4nderungen, ob es sich dabei um die Zusammensetzung der Kommission, die Stimmengewichtung der Mitgliedstaaten oder die Abstimmung mit qualifizierter Mehrheit handelt, entsprechen nicht der grunds\u00e4tzlichen Frage, die sich zehn Jahre nach dem Fall der Berliner Mauer stellt: In was f\u00fcr einem Europa wollen wir leben?","en":"The institutional changes envisaged with a view to the enlargement of Europe, whether relating to the composition of the Commission, the weighting of the representation of the Member States or qualified majority voting, do not answer the basic questions we face ten years after the fall of the Berlin Wall about the kind of Europe we live in."} +{"de":"Eine gemeinsame Energieau\u00dfenpolitik ist nur in diesem weiter gefassten Kontext sinnvoll, der ein Dreieck bildet, bei dem die Versorgungssicherheit die Spitze bildet und vom Klimawandel auf der einen und alternativen Quellen auf der anderen Seite flankiert wird.","en":"A common foreign policy on energy can only make sense in this wider context, a triangle, with supply and security at the top, climate change and alternative sources at its base."} +{"de":"Eine Besserung der Beziehung zwischen den Beiden setzte erst wieder nach dem Ende von Voyager ein.","en":"In 1999, after DS9 finished its run, Moore briefly joined the staff of ''[[Star Trek: Voyager]]'' and publicly suggested he might co-write with his one-time writing partner and ''Voyager'' Executive Producer Brannon Braga again. [http:\/\/trekweb.com\/RonDMoore\/RonDMoore-6.8.99.html] Moore quickly became frustrated by the atmosphere in ''Voyager'''s writers' room and left the series after writing one episode and co-writing the story for another; as a result of this experience his relationship with Braga [http:\/\/www.mania.com\/18708.html soured] for a time."} +{"de":"Das Fiesta Hotel Don Toni bietet mit seiner Lage an der Playa d\u2019en Bossa, in einer der lebhaftesten Zonen der Insel, den perfekten Rahmen f\u00fcr einen unterhaltsamen Urlaub.","en":"Fiesta Hotel Don Toni is situated on Playa d'en Bossa beach, one of the liveliest parts of the island, and is the perfect setting to spend an enjoyable holiday. Its setting allows quick and easy access to the Ibiza town centre only 4 kms away."} +{"de":"Ich kann jedoch ihren Einwand verstehen, da\u00df sie nicht an den Verhandlungen beteiligt worden sind.","en":"However, I can understand their feeling that they have not been parties to that negotiation."} +{"de":"Selbst erstelltes Werbematerial oder Bilder werden von uns gepr\u00fcft.","en":"Any custom promotional material or artwork, is subject to our review."} +{"de":"Original Flo ist eine Sativa\/Indica-Kreuzung mit Sativa-typischen Merkmalen, die aber dennoch sehr fr\u00fch reift.","en":"Original Flo is a Sativa\/Indica cross (60% Sativa\/ 40% Indica) with very Sativa phenotypic characteristics that also matures very early."} +{"de":"B\u00fcrger, die Unf\u00e4lle in anderen L\u00e4ndern erlitten haben und, wie es h\u00e4ufig vorkommt, keine Entsch\u00e4digung f\u00fcr ernste oder sogar lebenslange Verletzungen beanspruchen k\u00f6nnen, sind an uns herangetreten.","en":"People have brought their problems to us, when they have had accidents in other countries and are unable to claim compensation for what are, in many cases, severe or even lifelong injuries."} +{"de":"Natalia, im Gegensatz zu den USA, aber es wird sicherlich nicht sagen, wie eine Bar-Code zu kurz ist ....","en":"Natalia, like the U.S., but it certainly will not say, as a bar code was too short ...."} +{"de":"Hier finden Sie verschiedene Kletterpflanzen, Solit\u00e4re und einheimische Arten.","en":"You'll find several kinds of climbing, specimen and indigenous plants."} +{"de":"Dabei wird die Rechenschrittweite h bis auf die minimale Schrittweite hmin reduziert.","en":"In this process the computing step size h is reduced to the minimum step size hmin, i.e."} +{"de":"Sie haben von Anfang an wertvolle Anst\u00f6\u00dfe und Beitr\u00e4ge geliefert und ich darf die Nichtregierungsorganisationen ermuntern, sich auch weiterhin aktiv in diesen Prozess einzubringen.","en":"From the very start they have made valuable suggestions and contributions, and I urge non-governmental organisations to maintain their active involvement in this process."} +{"de":"Unter Thaksin hat sich Thailand, nachdem es zuvor Entwicklungshilfe von L\u00e4ndern wie Japan abgelehnt hatte, erstmals von einem Hilfeempf\u00e4nger zu einem Spenderland entwickelt.","en":"Under Thaksin, Thailand graduated from aid recipient and became a donor country for the first time, having turned away development assistance from countries like Japan."} +{"de":"Entsprechend Antworten ist Mercedes E eins der \u00f6konomischsten Autos.","en":"According to responses, Mercedes E is one of the most economic cars."} +{"de":"Warum braucht er seine Passw\u00f6rter nicht speichern im Browser?","en":"Why did he need not store its passwords in the browser?"} +{"de":"Comic House entwirft tagt\u00e4glich zahlreiche Comics f\u00fcr niederl\u00e4ndische Tages- und Wochenzeitungen, Personalbl\u00e4tter und Webseiten.","en":"Every day, Comic House produces countless comics for Dutch daily and weekly publications, corporate newsletters and websites."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, meine sehr geehrten Damen und Herren, ich m\u00f6chte der Kommission f\u00fcr ihre Mitteilung, die wir gr\u00f6\u00dftenteils angenommen haben, danken.","en":"Madam President, ladies and gentlemen, I wish again to thank the Commission for its communication, which we have adopted for the most part."} +{"de":"Es w\u00e4re deshalb nicht gerechtfertigt, die Tierschutzprobleme bei der Haltung von K\u00e4lbern einseitig diesem Sektor anzulasten.","en":"It would thus be unfair to lumber the calf-rearing sector alone with the welfare problems arising in that sector."} +{"de":"Ich fordere au\u00dferdem die St\u00e4rkung der europ\u00e4ischen Schutztruppe und der im Jahr 2006 von Herrn Barnier f\u00fcr Interventionen im Bereich der 27 Mitgliedstaaten sowie im Ausland ins Leben gerufenen \"EuropeAid\"Einrichtung.","en":"I also call for the strengthening of the European protection force and of the 'EuropeAid' facility devised by Mr Barnier in 2006 for intervention on the territory of the 27 Member States, as well as abroad."} +{"de":"Wir lehnen als EVP-Fraktion die horizontale Richtlinie ab.","en":"We in the PPE Group reject the horizontal directive."} +{"de":"Der Federnverschlei\u00df wird in diesem Zusammenhang zu wenig beachtet.","en":"Not enough attention is paid to wear and tear on the springs in this context."} +{"de":"An erster Stelle ist zu bemerken, da\u00df die Tourismusindustrie zu den unentbehrlichen Infrastrukturen einer entwickelten Gesellschaft geh\u00f6rt.","en":"Firstly, I would remind you that the tourist industry is one of the infrastructures which any advanced society must have."} +{"de":"\u201cKun-bzang bla-ma\u2019i zhal-lung\u201c (\u201ePers\u00f6nliche Unterweisungen meines vollkommenen Gurus\u201c; \u201eDie Worte meines vollkommenen Lehrers\u201c).","en":"Bla-ma mchod-pa (A Offering Ceremony to the ; Lama Chopa; The Guru Puja)."} +{"de":"Copyright 2007 - V\u0161echna pr\u00e1va vyhrazena - Patron ca, s.r.o.","en":"Copyright 2007 - All rights reserved - Patron ca, s.r.o."} +{"de":"Ich stimme mit Ihnen darin \u00fcberein, da\u00df es keinen Widerspruch zwischen diesen beiden Begriffen gibt, sondern da\u00df beide durchaus nebeneinander verwendbar sein m\u00fcssen.","en":"I agree with you, Commissioner, when you say that there is no contradiction between these two terms, and that they should both be perfectly achievable."} +{"de":"Das ist eine ureigene Entscheidung der Medien.","en":"It is a private decision of the media."} +{"de":"Tv hat nicht funktioniert! Keine Waschlappen oder Ersatz daf\u00fcr, musste erst einkaufen sowie Handseife.","en":"The room we asked for was supposed to be non-smoking but smalt strongly of smoke."} +{"de":"3st kommunikation gewinnt Design-Contest und erh\u00e4lt von der Aareal First Financial Solutions AG das Mandat f\u00fcr Markenberatung und Redesign der Produktlinie Paco unlimited.","en":"At the international ARC Awards, in New York, the 2004 annual report of the MorphoSys AG wins the Silver Award in the biotechnological sector. The 2004 report of the D\u00fcrr AG is distinguished for it\u2019s cover and it is awarded the Silver-Award in the sector of Construction\/Engineering."} +{"de":"Doch es steht au\u00dfer Frage, ihnen z. B. bez\u00fcglich der Sozialversicherung, der Anspr\u00fcche von Hinterlassenen, in steuerlicher Hinsicht oder f\u00fcr Adoptionen dieselben Rechte einzur\u00e4umen, \u00fcber die ein verheiratetes Paar mit oder ohne Kinder verf\u00fcgt.","en":"However, there can be no question of granting them the rights of a surviving spouse in terms of social security, or, for example, the same rights as a married couple, with or without children, in terms of taxation and adoption."} +{"de":"Die Software PolyWorks\u00ae ist Marktf\u00fchrer f\u00fcr die dreidimensionale Analyse von Oberfl\u00e4chen in der Automobil- und Zulieferindustrie.","en":"The PolyWorks\u00ae software it market leader for the three-dimensional analysis of surfaces in the automotive and supplier industry."} +{"de":"Dieser Vorschlag scheint uns in die richtige Richtung zu gehen, d. h. in Richtung eines wirksamen Verbraucherschutzes. Der Verbraucher muss \u00fcber eindeutige, leicht verst\u00e4ndliche und objektive Informationen verf\u00fcgen, die es ihm erm\u00f6glichen, seine Auswahl sachgerecht, d. h. sowohl unter dem Gesichtspunkt der Qualit\u00e4t als auch der Lebensmittelsicherheit zu treffen.","en":"Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, with regard to the directive on fruit juices, I would like to indicate our agreement with the Council' s proposal, which we think is going in the right direction, that is to say towards effective protection for consumers, who need to be provided with clear, easy to understand and objective information that will enable them to make a completely informed choice, both in terms of quality and in terms of food safety."} +{"de":"Konfiguriert \u00fcberwiegend automatisch apt, basierend darauf, von welchem Medium der Installer l\u00e4uft.","en":"Configures apt, mostly automatically, based on what media the installer is running from."} +{"de":"Doch wenn es hart auf hart kommt, ist eine Nation immer allein.","en":"In actual fact, when the chips are down, a nation always stands alone."} +{"de":"Durch eine EU-Regierung, die durch Mehrheitsbeschluss gebildet wurde, entwickelt sich die EU zu einem Staatsgebilde statt zu einer von den W\u00e4hlern gew\u00fcnschten Vision von einem Europa der Nationen und Demokratien.","en":"With an EU government formed through majority voting, an EU State is on the horizon instead of the electorate' s preferred vision of a Europe of nations and democracies."} +{"de":"Die JH liegt am s\u00fcdlichen Ortsrand neben der Universit\u00e4t.","en":"The YH is situated on the southern outskirts of the city right next to the university (access via Wichernstr."} +{"de":"Und auf diese Weise stritt Scherem gegen mich.","en":"And after this manner did Sherem contend against me."} +{"de":"im Namen der GUE\/NGL-Fraktion. - (EL) Herr Pr\u00e4sident! Wenn ich ein pal\u00e4stinensischer B\u00fcrger w\u00e4re und voller Hoffnung auf die Europ\u00e4ische Union blickte, damit sie mich aus der Sackgasse errettet, in der ich mich befinde, dann w\u00fcrde ich Herrn Swoboda und Frau Caroline Lucas Recht geben und au\u00dferordentlich beunruhigt \u00fcber einige Aspekte des Berichts Rocard sein.","en":"Mr President, if I were a Palestinian citizen looking enthusiastically towards the European Union to get me out of the impasse I was in, I would agree with Mr Swoboda and with Mrs Caroline Lucas and I would be very concerned about certain aspects of the Rocard report."} +{"de":"so deutlicher wird das Schreien der Tiere.","en":"The time is favourable, the doctor's visit is over, at the most one of the sisters might come in. So one of us goes out to prospect."} +{"de":"Ein sehr wichtiger Aspekt ist die effektive Nutzung des Europ\u00e4ischen Sozialfonds, so dass die Arbeitslosen wieder arbeiten k\u00f6nnen und nicht nur weitergebildet werden, was heutzutage g\u00e4ngige Praxis ist.","en":"Something which is very important is effective use of the European Social Fund in a way which gets the unemployed back into work and does not just train them, which is a very common practice."} +{"de":"Beim Fl\u00f6\u00dfen wird ein Flo\u00df lediglich durch die Str\u00f6mung des Wassers fortbewegt und verf\u00fcgt manchmal \u00fcber Steuerungen, jedoch meist nicht \u00fcber einen eigenen Antrieb .","en":"Dental floss was still unavailable to the consumer until the Codman and Shurtleft company started producing human-usable unwaxed silk floss in 1882 ."} +{"de":"Bietet ihnen das renovierte H\u00f4tel Richelieu 32 zimmer mit bad oder dusche, privat-wc, telefon, autzug, fersehen in den meisten zimmer.","en":"The Hotel Richelieu -entirely renovated- offers 32 rooms, the greater part with colour TV, but all with private showers, or baths, telephone with direct dialing and lift."} +{"de":"Berlin als gr\u00f6\u00dfte Metropole Deutschlands bietet mit seiner einzigartigen Geschichte - Teilung nach dem 2.","en":"The best known building is the Brandenburger Tower, to be reached by the beautiful lane Unter den Linden, where Germany celebrates its reunion, every year. Berlin is good to reach by air, taking the international airport Berlin-Tegel and offers attractions for any one."} +{"de":"Ihre Bedenken beziehen sich darauf, dass diese Ma\u00dfnahmen zur Isolierung und zur Abkehr von der grundlegenden und auf ein wieder vereinigtes Zypern abzielenden Strategie f\u00fchren.","en":"Their concerns relate to the fact that these measures are causing isolation and disassociation from the underlying strategy which aims to reunite Cyprus."} +{"de":"Pr\u00e4sentiert von Hardside Gep\u00e4ckraum setzt E-Commerce Hosting , codiert: Detroit Hotels .","en":"Presented by Hardside Luggage sets E-Commerce Hosting , Coded: Detroit Hotels ."} +{"de":"Um trotzdem portable PHP-Anwendungen schreiben zu k\u00f6nnen, kann mit folgendem Code-St\u00fcck automatisch gepr\u00fcft werden, welches Bildformat in der mitgebundenen GD-Bibliothek nutzbar ist.","en":"The following code snippet allows you to write more portable PHP applications by auto-detecting the type of GD support which is available."} +{"de":"Wir haben f\u00fcr diesen Initiativbericht gestimmt, obwohl dieser die bereits erreichten Ergebnisse nicht ber\u00fccksichtigt und die Berichterstatterin die Entwicklung mit zu weit gehender Zentralsteuerung und \u00dcberstaatlichkeit dirigieren will.","en":"We have voted in favour of this own-initiative report in spite of its not taking account of what has already been done and in spite of the fact that the rapporteur wishes to direct developments using unduly far-reaching central control and supranationalism."} +{"de":"Die ersten Werbetr\u00e4ger wurden vorgestern am Potsdamer Platz aufgestellt.","en":"The first displays were mounted yesterday on Potsdamer Platz."} +{"de":"Was die Prinzipien angeht, so bekr\u00e4ftigen wir mit Nachdruck: An welchem Ort und unter welchem Vorwand auch immer - Entf\u00fchrungen sind als Mittel zur Durchsetzung politischer Auffassungen f\u00fcr uns inakzeptabel.","en":"Let us clearly state the principles that are guiding us: we consider the use of kidnapping to express political opinions in any part of the world and for whatever reason to be unacceptable."} +{"de":"Dieser Programmierstil ist jedoch nicht zu empfehlen und kann in manchen F\u00e4llen sogar gar nicht m\u00f6glich sein.","en":"This is however inadvisable and its sometimes not even possible to write."} +{"de":"Ferner wird der Wert einer freien Missionsarbeit betont, unabh\u00e4ngig davon, ob das betreffende Land \u00fcberwiegend christlich, islamisch oder j\u00fcdisch ist.","en":"The value of being free to conduct missionary work, irrespective of whether the country concerned is predominantly Christian, Muslim or Jewish, was also emphasised."} +{"de":"Eine grunds\u00e4tzliche Bemerkung vorweg: Es zeigt sich immer mehr, dass das, was die Staats- und Regierungschefs im M\u00e4rz 1999 im Rahmen der Agenda 2000 und der Finanziellen Vorausschau bis zum Jahr 2006 beschlossen haben, eine Wunschliste war, die vielleicht aus dem Zeithorizont 1999 sinnvoll war, die aber mit den aktuellen Herausforderungen der Union nichts mehr zu tun hat.","en":"First, a fundamental comment: it is increasingly clear that the decisions made by the Heads of State and Government in March 1999 on Agenda 2000 and the financial perspective up to 2006 were a wish list of items, which may have been sensible in 1999 but which are no longer relevant to the challenges currently facing the Union."} +{"de":"Ausdruck der M\u00f6glichkeiten Handels- und Magazin- ist der breite Auswahl von Waren angeboten von uns der Erzeugnisse, in diesem des Blech, der gestaltet Stahl und der Bewehrungsstahl. Wir bieten \u00fcberdies Profile, Rohre schwarz und verzinkt an und Buntmetalle.","en":"Evidence of our trade and storage possibilities is large assortment of offered products, which includes steel sheets, profiles, wires, pipes all in black or hot-deep galvanized versions and also non-ferrous metals."} +{"de":"Wenn Sie an eine Originalkopie solch eines Spiels herankommen, laufen einige der klassischen point-and-click Adventure Games wie \"Full Throttle\", \"Day of the Tentacle\" und \"The Secret of Monkey Island.","en":"If you can hunt down an original copy of the games, ScummVM will run some classic point-and-click adventure games such as \"Full Throttle\", \"Day of the Tentacle\" and \"The Secret of Monkey Island."} +{"de":"Entspannen Sie in der Grand Bar und Lounge mit einem Cocktail oder einem klassischen amerikanischen Essen, w\u00e4hrend Sie die elegante Atmosph\u00e4re und die Lounge-Musik genie\u00dfen.","en":"Relax in the Grand Bar and Lounge with a signature cocktail or a classic American meal while enjoying the intimate and sophisticated atmosphere and lounge music."} +{"de":"Ich habe gestern bei der Sitzung der Pr\u00e4sidenten auch nochmals deutlich gemacht, dass die Pr\u00e4sidentschaft sehr daran interessiert ist, gemeinsam mit dem Europ\u00e4ischen Parlament zu einer raschen Entscheidung zu gelangen.","en":"I also made clear at yesterday's meeting of Presidents that the Presidency is very keen to work together with the European Parliament to reach a decision quickly."} +{"de":"Um ein H\u00f6chstma\u00df an Qualit\u00e4t zur erreichen, hat die Bundesregierung zur Umsetzung des Forschungsprogramms ein unabh\u00e4ngiges Expertengremium ins Leben gerufen.","en":"In order to attain the highest possible levels of quality, the Federal Government has appointed an independent expert committee to implement the research programme."} +{"de":"Die Kommission arbeitet Hand in Hand mit den Mitgliedstaaten auf ein gemeinsames Ziel hin: Diesem Ausbruch so schnell wie m\u00f6glich ein Ende zu setzen.","en":"The Commission is working hand in hand with the Member States with one common goal: to bring this outbreak to an end as soon as possible."} +{"de":"F\u00fcr etwas fortgeschrittene Benutzer, die Zweck haben, haben einen Online-Shop und brauchen ein Sicherheitszertifikat und eine verschl\u00fcsselte Verbindung zwischen Server und Client-Paket w\u00e4hlen Sie bussiness mit Hostgator-ROM.","en":"For slightly more advanced users who have purpose, have an online store and need a safety certificate and an encrypted connection between server and client package you select bussiness with Hostgator-ROM."} +{"de":"Vom 4.-16. Oktober kamen zw\u00f6lf Friedensarbeiter aus aller Welt mit dem Leadership Team des Nonkilling-Centers zusammen, um sich auszutauschen, Vortr\u00e4ge zu h\u00f6ren, Analysen zu studieren und Ausfl\u00fcge zu mehreren lokalen \u00d6rtlichkeiten zu unternehmen, wie dem Mausoleum von K\u00f6nigin Lili'uokalani, der Kualoa Ranch, dem Wai'oli Tea Room, dem Iolani-Palast, Pearl Harbor, den Ma'o Farms und Kailua Beach.","en":"Between October 4 and 16, twelve peace workers from all over the world met with the Nonkilling Center Leadership Team for exchange, talks, analyses, and trips to several local places like the mausoleum of Queen Lili'uokalani, Kualoa Ranch, Wai'oli Tea Room, Iolani Palace, Pearl Harbor, Ma'o Farms, and Kailua Beach."} +{"de":"Lassen Sie mich abschlie\u00dfend etwas zu der externen Dimension dieser Problematik sagen, die von entscheidender Bedeutung ist.","en":"I will close on the external dimension of this matter, which is crucial."} +{"de":"Zu diesem Anlass publiziert der Verein f\u00fcr wirtschaftshistorische Studien in Z\u00fcrich einen weiteren Band aus der Reihe Schweizer Pioniere der Wirtschaft und Technik.","en":"To mark the occasion, the Institute for Historical Research in Economics (Verein f\u00fcr wirtschaftshistorische Studien) in Zurich is publishing another volume in its Swiss Pioneers of Business and Technology series."} +{"de":"In jedem von unseren Zahnarztzimmern arbeiten drei Zahn\u00e4rzte und drei Zahnarzthelferinnen.","en":"It is consisted of the surgeries in Ostr\u00f3w Wielkopolski, Sieroszewice and Ligota \u2013 as its branches."} +{"de":"Ich freue mich \u00fcber die rege Beteiligung an dieser Debatte, die nun schon \u00fcber f\u00fcnf Stunden dauert.","en":"I wish to begin by expressing my pleasure at the broad participation in this debate: we have been here more than five hours."} +{"de":"Diese Mitgliedstaaten k\u00f6nnen somit gemeinsame Ermittlungsteams gem\u00e4\u00df dem Rahmenbeschluss bilden.","en":"These Member States can therefore create joint investigation teams in accordance with the framework decision."} +{"de":"Sie haben keine Zeit, weil sie heute abfahren.","en":"Yes, but not the printer in my office."} +{"de":"Sie umfasste 21 europ\u00e4ische L\u00e4nder mit einer Reihe unterschiedlicher Sprachen und hatte 51 Jahre lang Bestand.","en":"It was made up of 21 European countries, in which the citizens spoke a number of languages, and it lasted for 51 years."} +{"de":"Es ist jedoch jeder-zeit m\u00f6glich, auf der Website vollst\u00e4ndigere Informationen zum Datenschutz zu erhalten.","en":"However, more detailed information on data privacy can be obtained on the website at any time."} +{"de":"Starten Sie in den Tag mit einem herzhaften Fr\u00fchst\u00fcck vom Buffet im Hotel Eleazar Novum.","en":"Get your day off to a good start with the Hotel Eleazar Novum's hearty breakfast buffet."} +{"de":"GKN Driveline hat eine neue Baureihe von elektrischen Antrieben entwickelt, die f\u00fcr den Einsatz sowohl in reinen Elektrofahrzeugen als auch f\u00fcr die Umwandlung konventioneller Fahrzeuge in Hybride geeignet ist.","en":"GKN Driveline has designed a new range of electric- drive axles for use in both pure electric vehicles and for converting conventional vehicles into hybrids."} +{"de":"Das Modell f\u00fcr europ\u00e4ische Aktien ist nachfolgend dargestellt.","en":"The European equity model is illustrated below."} +{"de":". In diesem Fall verh\u00e4lt sich MySQL wie MySQL 4.0.","en":"; this makes MySQL behave like MySQL 4.0."} +{"de":"Beschreibung: Barcelona ist ein nie endender Traum! Deswegen ist Barcelona Dream Hostel ein Traumhostel in Barcelona!","en":"Description: Gothic Point is a lively hostel in the very centre of the city."} +{"de":"Dieser Besitz in einer unvergleichlichen Lage wurde sp\u00e4ter an eine Organisation verkauft, die den ber\u00fchmten S\u00e4ngern Tom Jones und Engelbert Humperdinck geh\u00f6rt.","en":"As the property in the golden location, it was later sold to an organization owned by the famous entertainers Tom Jones and Engelbert Humperdinck, who then spent a large amount of money extending and developing this fine hotel."} +{"de":"Unser Hotel liegt mitten im Riesengebirge (Krkono\u0161e), wo sich die h\u00f6chsten berge Ostb\u00f6hmens befinden. Das Gebiet ist im Winter bei Skifahrern, im Sommer bei Wanderern sehr beliebt.","en":"In the centre of the popular ski resort of Szklarska Por\u0119ba, this well-equipped hotel welcomes both groups and individual travellers to enjoy a relaxed holiday in spectacular surroundings."} +{"de":"Somit erlangte die Serie mit die meisten Auszeichnungen \u00fcberhaupt.","en":"Berman described his new working relationship with Roddenberry as a blending of the Star Trek creator's fantastical imagination with his more \"Earthbound\" sensibility."} +{"de":"Es ist kein Zufall, dass die Trennungslinien in dieser Sache nicht inhaltlicher oder nationaler, sondern ideologischer Natur sind.","en":"It is no coincidence that the lines of division on this report are based not on its merits, or even on nationality, but on ideology."} +{"de":"Dabei destabilisieren sie das [[Barzanisches Wurmloch|barzanische Wurmloch]], welches sie zur Flucht nutzten. ({{VOY|Das Wurmloch}}) 2374 nutzt die USS ''Voyager'', welche unter der Kontrolle von [[Seven of Nine]] steht, einen '''Gravitonstrahl''' um eine \u00d6ffnung zum [[Fluider Raum|fluiden Raum]] zu schaffen.","en":"*{{film|4}} - The [[computer]] prompts [[Spock]] to \"adjust the sine wave in the gravity envelope so that [[antineutrons]] may pass but antigravitons cannot\" *{{ENT|Breaking the Ice}} - Captain [[Jonathan Archer]] mentioned that he helped set up the graviton telescope while on a prior mission with the [[Vulcan]]s on the [[Yahrala]] to study a [[dark matter nebula]]."} +{"de":"Das langsame Wachstum, das nach Meinung Vieler noch mindestens zwei Jahre lang anhalten wird, und die Tatsache, dass alte Menschen, wie wir alle wissen, aufgrund von Rentenreformen l\u00e4nger arbeiten m\u00fcssen, wird dazu f\u00fchren, dass sich dieses Problem in den kommenden Jahren noch ausweiten wird.","en":"The slow levels of growth which many expect to last at least two years and the fact that old people are staying in work for longer due to pension system reform, of which all are aware, mean that this problem is destined to increase in the coming years."} +{"de":"Und was bringt uns das?","en":"So what is the advantage?"} +{"de":"Sie pr\u00e4sentieren ein Beispiel von kleiner , aber kr\u00e4ftige Werbung.","en":"They are the perfect example of a small but higly effective form of publicity."} +{"de":"Hier k\u00f6nnen sie diese Funktion deaktivieren.","en":"Here you can disable this functionality."} +{"de":"Wir freuen uns, von Ihnen zu h\u00f6ren und werden Ihre Kommunikation umgehend beantworten.","en":"We're looking forward to hearing from you. Thank you very much for your interest in Allocatus."} +{"de":"Road in front can be noisy.","en":"Ja f\u00e5 Jer en kort betaling, ikke alle g\u00e5r med kontanter idag."} +{"de":"In der Tat hat das Parlament in meinem Fall, als wir uns das letzte Mal trafen und ich ein, zwei Dinge zu sagen hatte, die h\u00e4rtest m\u00f6gliche Strafe verh\u00e4ngt.","en":"Indeed, in my case, the last time we met and I had one or two things to say, Parliament imposed the maximum possible fine!"} +{"de":"Es gibt viel zu entdecken rund um D\u00fcsseldorf...","en":"There is much to explore around D\u00fcsseldorf..."} +{"de":"Darin wird auch das gemeinsame Kriterium f\u00fcr die Anerkennung in der EU von Bef\u00e4higungszeugnissen f\u00fcr Seeleute festgelegt, die von Drittstaaten ausgestellt wurden.","en":"It also defines the common criteria for recognition in the European Union of seafarers' certificates issued by third countries."} +{"de":"Wer h\u00e4tte sich einen solchen Erfolg vor nur einem Jahr vorstellen k\u00f6nnen, sogar hier im Parlament?","en":"Who could have imagined such an achievement even a year ago, perhaps even in this distinguished House itself?"} +{"de":"An der mahlerischen K\u00fcste des Adriatischen Meeres, am Rande der historischen Stadt Pula haben wir f\u00fcr die Wettspieler und f\u00fcr die Rekreanten ein Tenniscamp vorbereitet, der auch f\u00fcr Familien mit Kinder geeignet ist.","en":"On the marvelous coast of the Adriatic Sea near the historical coastal town of Pula we have prepared a tennis camp suitable for both recreational and competitive players and for families with children as well."} +{"de":"Im Student Resource Centre finden Sie Computer mit Internetzugang sowie CD-ROM und Audio-Lernmaterialien.","en":"The Student Resource Centre has computers with Internet access, CD-ROM, and audio materials to help you learn English."} +{"de":"Heute 2 Besuche von 11 juuni 2009 961 Besuche.","en":"Today 4 visits from 11 juuni 2009 960 visits."} +{"de":"Vielleicht sollten wir erneut bei Popper nachschlagen und uns an seinen Rat erinnern: die Vernunft, die uns gegeben ist, verwenden, um die Unsicherheiten, denen wir ausgesetzt sind, so gut wir es eben k\u00f6nnen zu bew\u00e4ltigen.","en":"Perhaps we should look at Popper again and remember his advice: to use what reason we have to tackle our insecurities."} +{"de":"Das Gleiche gilt bei versp\u00e4teter Ankunft und vorzeitiger Abreise.","en":"La stessa prassi vale per arrivi in ritardo o partenza premature."} +{"de":"Diejenigen von uns, die sich in dem anderen Geb\u00e4ude befinden, haben ein kleines Problem: Die Bildschirme funktionieren nicht, so dass wir nicht sehen k\u00f6nnen, wie viel Zeit bis zur Aussprache \u00fcber den Bericht bleibt, zu dem wir unseren Vortrag halten m\u00fcssen.","en":"Those of us who are in the other building have a small problem: the screens do not work and we cannot see how long it is until the debate on the report on which we are supposed to speak."} +{"de":"Die gesamte Software wird an strengsten Kriterien gemessen, um unseren Benutzern Gerechtigkeit zu gew\u00e4hrleisten.","en":"All software has met strict criteria to guarantee fairness for our users."} +{"de":"Auch beim Sechsten Rahmenprogramm wollen einige die Mittel in die Reserve einsetzen.","en":"There are some who want to place the budget for the Sixth Framework Programme in reserve too."} +{"de":"Sport\u2212 und Unterhaltungsprogramm, Sprachkurse, K\u00fcchen\u2212 und Gartentouren, Abendunterhaltung mit Musik, Tanz, Shows und Folklore.","en":"Sports and entertainment programme, language courses, kitchen and garden tours, evening entertainment with music, dancing, shows and folklore performances."} +{"de":"Diego Petten\u00f2 (flameeyes): Ich habe in der Vergangenheit in meinem Blog deutlich gemacht, was ich \u00fcber den Rat denke, und warum er zur Zeit nutzlos ist; wenn meine Entwicklerkameraden sich entscheiden, f\u00fcr mich zu stimmen, w\u00e4re es ein deutliches Zeichen, dass gen\u00fcgend viele von ihnen eine Ver\u00e4nderung wollen, zum Guten oder zum Schlechten.","en":"Diego Petten\u00f2 (flameeyes): I made clear in the past, in my blog, what I think of the council and the way it's currently useless; if my fellow developers will decide to vote for me, it would be a clear sign that enough of them wants to see something done, for good or bad."} +{"de":"Dieser Vorschlag tr\u00e4gt deswegen zur F\u00f6rderung einer gemeinsamen Herangehensweise der 27 Mitgliedstaaten an Wirtschaftsmigration bei. Aus diesem Grund stimme ich erneut daf\u00fcr.","en":"This proposal, therefore, contributes to promoting a common approach from the 27 Member States with regard to economic migration, which is why I reiterate my vote in favour."} +{"de":"Alle R\u00e4ume sind voll ausgestattet mit SAT-Fernsehen, Telefon, Klimaanlage und Minibar.","en":"10 rooms with a view of Samos Town and the Old Town."} +{"de":"Das Hotel Lido liegt an seinem eigenen Strand, in einem der malerischsten und \u00e4ltesten Viertel von Alassio, dem Borgo Coscia, im Herzen der Sonnenbucht (Baia del Sole).","en":"Hotel Lido is located directly on its own beach, in one of the most picturesque and ancient areas of Alassio, the Borgo Coscia, in the heart of the Sun's Bay."} +{"de":"Ein mu\u00df zu Lack-Top und High Heels.","en":"A must to Latex coat and High Heels."} +{"de":"Die Bek\u00e4mpfung des Klimawandels l\u00e4sst einen riesigen Markt f\u00fcr saubere Umwelttechnologien und den vielf\u00e4ltigen Einsatz dieser Technologien entstehen.","en":"The fight against climate change will create a huge market for clean environmental technology and a use for that technology in its different forms."} +{"de":"1947 kam eine Kommission aus Prag und verk\u00fcndete die Liquidation unserer Firma.","en":"In 1947 a commission came from Prague and informed us of the liquidation of our firm."} +{"de":"Dennoch haben wir gelegentlich mit Schwierigkeiten zu k\u00e4mpfen, ja, auch mit Verharmlosung, auch weltweit, zum Beispiel in der WTO zurzeit mit Kanada.","en":"All the same, we occasionally have to contend with difficulties, and indeed with the dangers being minimised, even on a worldwide scale, as for example at present in the WTO with Canada."} +{"de":"Es gibt Mittel und Wege, Einw\u00e4nde zu erheben und solche Einw\u00e4nde zum Ausdruck zu bringen.","en":"There are ways and means of objecting, there are ways and means of expressing your objection."} +{"de":"Deshalb ist es als wichtiger Fortschritt zu betrachten, dass auf der Tagung des Europ\u00e4ischen Rates in G\u00f6teborg eine Strategie f\u00fcr die nachhaltige Entwicklung beschlossen und damit ihre Erarbeitung und Umsetzung eingeleitet wurde.","en":"The fact that the European Council in G\u00f6teborg approved a sustainable development strategy and also instituted a process for devising and implementing such a strategy therefore constitutes significant progress."} +{"de":"Haben Sie weitere Fragen \u00fcber Citt\u00e0 Romana?","en":"Do you still have questions about Resort Citt\u00e0 Romana?"} +{"de":"Sehen Sie sich Pentaho Open Source BI live an!","en":"View the online demo of the Pentaho Open Source BI live."} +{"de":"Ich m\u00f6chte Sie fragen, ob Sie noch einmal dar\u00fcber nachgedacht haben und wie Sie dieses Problem angehen wollen.","en":"I would like you to tell me whether you have reconsidered the matter and how you propose to deal with it."} +{"de":"- Die Online Arena erm\u00f6glicht dir online gegen andere User zu spielen (dies erfordert eine Internetverbindung \u2013 achte in diesem Fall darauf, dass du eine Internet-Flatrate f\u00fcr dein Handy hast oder spiele \u00fcber WiFi).","en":"- Online Arena, which allows you to play against other users online (requires internet connection)."} +{"de":"Ein F\u00fchrerschein im Plastikkartenformat w\u00e4re ideal.","en":"A plastic credit card-type driving licence would be ideal."} +{"de":"Woher kommen die meisten G\u00e4ste, die im Dolphin Bay Resort Urlaub machen?","en":"Where do most of the guests that stay at Dolphin Bay Resort come from?"} +{"de":"Spiel divertid\u00edssimo gegr\u00fcndet im Rennen der wunderlichen Tiere!","en":"Game divertid\u00edssimo based in race of quaint animals!"} +{"de":"Es ist bedauerlich, dass der erfolgversprechende Dialog zwischen den Vertretern des Dalai Lama und den Vertretern der Regierung der Volksrepublik China nur sehr langsam vorangeht.","en":"It is regrettable that the dialogue between the Dalai Lama's representatives and representatives of the government of the People's Republic of China, which offered some hope, is moving at a very slow pace."} +{"de":"Frage: Wo finde ich die Tarifangebotsrechner, und vor allem den Tarifangebotsrechner f\u00fcr den Afrika Airpass, auf dieser Webseite?","en":"Q. Where can I find the Fare Product Calculators and especially the Africa Airpass Calculator on the Star Alliance webpage?"} +{"de":"Glaubensbasierte Wissenschaft scheint ein Widerspruch an sich zu sein; die wissenschaftliche Weltsicht erstand ja gerade als Herausforderung an den religi\u00f6sen Aberglauben.","en":"Faith-based science seems a contradiction in terms, because the scientific worldview emerged as a challenge to religious superstition."} +{"de":"Die 120 Millionen Kinder in Europa bed\u00fcrfen des besonderen Schutzes, wenn die vier Grundfreiheiten - freier Personen-, Waren-, Kapitalund Dienstleistungsverkehr - europaweit gelten, denn die Kinder sind es, die diesen Markt einmal \"erben\" werden, der - nach den Bed\u00fcrfnissen aller unserer B\u00fcrger gestaltet - Europa dynamisch, wohlhabend und \"arbeits-reich\" in das n\u00e4chste Jahrhundert bringen wird.","en":"Europe's 120 million children must be particularly protected when the four freedoms of movement - people, goods, capital and services - range across Europe, for they are the inheritors of this market which, fashioned to the needs of all our citizens, will carry Europe dynamic, prosperous and 'job-full' into the realms of the next century."} +{"de":"Vielen Dank, Frau Cresson.","en":"Thank you very much, Mrs Cresson."} +{"de":"Gestatten Sie mir, Frau De Esteban Mart\u00edn, eine kleine Zwischenbemerkung einzuf\u00fcgen und Herrn Newman ganz herzlich f\u00fcr seine Hilfe zu danken, die er mit seinem Beispiel uns allen, noch mehr aber diesem Ausschu\u00df bei seiner Arbeit, und nicht nur dies, w\u00e4hrend der f\u00fcnfzehn Jahre, die er Mitglied des Europ\u00e4ischen Parlaments war, gegeben hat.","en":"Mrs De Esteban Mart\u00edn, I would like to make just one small parenthesis here and thank Mr Newman warmly for the help he has given to all of us through his example, but especially for the help he has given to ensure the smooth operation of this committee, and not just for the 15 years he has served the European Parliament."} +{"de":"Au\u00dferdem sollten wir Russlands Teilnahme an der Operation EUFOR im Tschad begr\u00fc\u00dfen und eine weitere Zusammenarbeit im Rahmen der Europ\u00e4ischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (ESVP) vereinbaren.","en":"At the same time, we should welcome Russia's participation in the EUFOR Chad operation, and agree on further cooperation within the framework of the European Security and Defence Policy."} +{"de":"Keiner, so glaube ich, hat ein Interesse daran, einer Europ\u00e4ischen Union anzugeh\u00f6ren, die keine Zukunft hat.","en":"In my view, it is in no one's interest to belong to a European Union which has no future."} +{"de":"Wenn Sie auf das Symbol \u2018Meine Favoriten\u2019 klicken, k\u00f6nnen Sie die Informationen f\u00fcr sp\u00e4tere Verwendung, Einsicht und Verteilung speichern.","en":"By clicking on the \u2018My favourites\u2019 icon you can save the information for later use, reference and dissemination."} +{"de":"Eine Eingabe von Username und Passwort entf\u00e4llt.","en":"No username or password are required."} +{"de":"[[Datei:Brent_2267.jpg|thumb|Lt. Brent (2267)]] [[Lieutenant]] [[Brent]] ist ein [[Liste der Crew der USS Enterprise (NCC-1701)|Besatzungsmitglied]] der [[USS Enterprise (NCC-1701)|USS ''Enterprise'']] w\u00e4hrend der [[F\u00fcnf-Jahres-Mission]] von [[Captain]] [[James T. Kirk]].","en":"[[Image:Brent.jpg|thumb|Brent]] [[Lieutenant]] '''Brent''' was a [[Starfleet]] [[officer]] who served in the [[sciences division]] aboard the {{USS|Enterprise|NCC-1701}} under [[Captain]] [[James T. Kirk]] in [[2266]], usually as a [[medical assistant|medical technician]]."} +{"de":"Le NORD HOTEL dipose de 80 chambres avec salle de bain et W.C. priv\u00e9s, acces WIFI gratuit et un garage ferme gratuit.","en":"The NORD HOTEL have 80 rooms withprivate bathroom, TV, Free WIFI acess and free parking in our lock garage."} +{"de":"Ebenso verdient die Aufnahme der Grundrechtecharta in den Korpus des Verfassungsvertrages Zustimmung.","en":"How, too, can there not be agreement to integrating the Charter of Fundamental Rights into the body of the Constitutional Treaty?"} +{"de":"Ist f\u00fcr das Handy ein passender USB-Snap-In Adapter erh\u00e4ltlich, kann es mit der erweiterten Anbindung Music-Player im Mobiltelefon in der Mittelkonsole eingeklinkt und dort auch geladen werden.","en":"If a suitable USB snap-in adapter is available for your mobile phone, you can connect and charge it in the central console using the extended connectivity of the music player in the mobile phone option."} +{"de":"Die Verordnung \u00fcber die Beweisaufnahme stellt ebenfalls einen solchen Erfolg dar.","en":"The regulation on obtaining evidence is another such success story."} +{"de":"Im Automotive, Metall-Elektro, Aerospace und Logistik, in Innen- und Ausland.","en":"In automotive, metal-electro, aerospace and logistics, at home and abroad."} +{"de":"Es gibt jedoch einen besonderen Aspekt, dem in diesem Bericht in der Tat viel zu wenig Aufmerksamkeit geschenkt wurde.","en":"However, there is one particular aspect that has, in fact, been given far too little attention in this report."} +{"de":"Sorry, wenn ich erst jetzt zu beantworten, aber ich habe f\u00fcr ein paar Tage lang, cmq Ich hoffe, Sie sind gel\u00f6st.","en":"Sorry if I answer only now, but I have been away for a few days, cmq I hope you have solved."} +{"de":"Welche Dienstleistungen fallen unter das Subsidiarit\u00e4tsprinzip? Diese Dienstleistungen k\u00f6nnen aufgrund Ihres Charakters in der Tat nicht als gew\u00f6hnliche marktbedingte Dienstleistungen betrachtet werden.","en":"What we have to do is to define just which health services we are actually talking about, to decide just which services are covered by the subsidiarity principle, for such services cannot, indeed, by reason of their character, be seen as ordinary services subject to the operation of the market, and the public need to be protected."} +{"de":"Wir fahren an der Porta Pinciana der Aurelianischen Stadtmauer vorbei durch der Villa Borghese hin zu den Vatikanischen Museen mit der in der Welt einmaligen Kunstsammlung.","en":"Crossing the Aurelian Walls and the Park of Villa Borghese, we reach the Vatican Museums."} +{"de":"Die Erweiterungsrunde 2004 war r\u00fcckblickend aus politischer, sicherheitsrelevanter, wirtschaftlicher und sozialer Sicht ein gro\u00dfer Erfolg f\u00fcr Europa und ich bin mir sicher, dass wir 2007 eine Fortsetzung dieser Erfolgsgeschichte erleben werden.","en":"It can now be said that the 2004 enlargement has been a great success for Europe, from a political, security, economic and social point of view, and I am sure that 2007 will see that success continue."} +{"de":"F\u00fcgen Sie ein Feld M\u00fctze Schicht \u00fcber den Obst-Farbe zwischen den Zeilen ein kurzes Formular ist meisterhaft.","en":"Add a box wearing a cap layer over the fruit color between the lines a short form is very masterly."} +{"de":"Dies w\u00e4re ein phantastischer erster Schritt in Richtung Tatkraft, sch\u00f6ne leere Worte haben wir zur Gen\u00fcge geh\u00f6rt.","en":"We have heard enough fine, but empty, words."} +{"de":"Diese traumatischen Ereignisse schufen die Bedingungen f\u00fcr die zwei Jahrzehnte w\u00e4hrende Achterbahnfahrt der lateinamerikanischen W\u00e4hrungen.","en":"These traumatic events set the stage for Latin America\u2019s two-decade-long currency roller coaster."} +{"de":"Die Palheiro G\u00e4rten sind eine Quelle reich an Informationen f\u00fcr Artikel und Nachforschungen.","en":"Palheiro Gardens are a rich source of material for features, and we are happy to provide assistance to journalists who want to know more."} +{"de":"(PL) Herr Pr\u00e4sident, als Jurist und ehemaliger Polizist m\u00f6chte ich die Bedeutung des Rahmenbeschlusses des Rates unterstreichen, der alle kriminaltechnischen Labors dazu verpflichtet, bei den Ergebnissen genetischer Tests und von Fingerabdr\u00fccken der internationalen Norm ISO 17025 zu entsprechen.","en":"(PL) Mr President, speaking as a law graduate and former police officer, I would like to stress the importance of the Council framework decision, whose objective is to oblige all forensic laboratories supplying the results of genetic and fingerprint tests to observe the ISO 17025 international standard."} +{"de":"Der Islam ist einfach zu geschw\u00e4cht, um ernsthaft zum Halali gegen einen weitaus \u00fcberlegenen Westen zu blasen.","en":"Islam is simply too weak to sustain in earnest any challenge to an obviously triumphant West."} +{"de":"Beim Bestellvorgang wird die Kommunikation zwischen Ihrem Rechner und dem Server \u00fcber eine gesicherte Verbindung \u00fcbertragen.","en":"For the ordering procedure the communication between your PC and the server will be transfered through a protected connection."} +{"de":"Beim besten Willen, was in aller Welt soll damit bezweckt werden?","en":"With the best will in the world, what does this mean?"} +{"de":"Zur besseren \u00dcbersicht sind die Lokale in den jeweiligen Bezirksseiten unter \"ausgehen\" zu finden.","en":"Most caf\u00e9s in addition to coffee serve beer and wine and sometimes liqueurs. Many serve meals, especially at lunch, and these are often cheaper than in restaurants."} +{"de":"Ergebnisbelastungen ergaben sich dagegen aus komplexen Megayacht-Auftr\u00e4gen.","en":"Negative earnings impacts arose from complex mega yacht orders."} +{"de":"Und in seinen Bem\u00fchungen um Modernit\u00e4t und Transparenz hat er durch die Vermischung seines privaten und \u00f6ffentlichen Lebens die symbolische Dimension seines Amtes untergraben.","en":"And, in his quest for modernity and transparency, he has de-legitimized the symbolic dimension of his function by mixing his private and public lives."} +{"de":"Darf ich Sie daran erinnern, dass Sie, als Sie den Antrag stellten, der UNO als Deutsche Republik \u00d6sterreich beizutreten, Deutschland \u2013 das damals unterlegene Deutschland \u2013 sein Veto einlegte und Sie als \u00d6sterreich beitraten?","en":"May I remind you that, when you applied to join the UN as the Germanic Republic of Austria, Germany \u2013 at that time vanquished Germany \u2013 vetoed it and you entered as Austria?"} +{"de":"Wir sind sehr darum bem\u00fcht, all unseren Kunden und Besuchern dieser Homepage einen ausgezeichneten Service zu bieten.","en":"Change Sportswear GmbH & Co. KG attaches utmost importance to the protection of privacy and observes all statutory data protection provisions."} +{"de":"Seit der Ank\u00fcndigung der Volksabstimmung hat die Regierung das Gesetz Nr. 1\/2008 erlassen, das den Mitgliedern von Ordensgemeinschaften, einschlie\u00dflich M\u00f6nchen und Nonnen, das Wahlrecht verwehrt.","en":"Since announcing the referendum, the government issued Law No 1\/2008, which denies voting rights to members of religious orders, including monks and nuns."} +{"de":"Wie bereits von anderen Kollegen bemerkt wurde, bestehen mindestens vier Institutionen, n\u00e4mlich Europ\u00e4ische Union, WEU, OSZE und NATO, die theoretisch zwar zusammenarbeiten sollten, die sich jedoch in Wirklichkeit gegen\u00fcberstehen und sich gegenseitig \u00fcberschneiden.","en":"As has already been recalled by other Members, we have at least four institutions: the European Union, the WEU, the OSCE and NATO which, although in theory should collaborate between themselves, in reality are at odds and interfere with one another."} +{"de":"Seit dem 21. M\u00e4rz 2006 gab es 9.391 Zugriffe, davon 2.729 auf diese Seite.","en":"There have been 9,401 accesses, 2,735 of them to this page, since 21 March 2006."} +{"de":"Nat\u00fcrlich muss die Bank gerade in Russland, den anderen L\u00e4ndern der GUS und auf dem Balkan ihre Aktivit\u00e4ten noch st\u00e4rker entwickeln.","en":"It would also appear that there is scope for further involvement in the candidate countries following accession. In this connection, we endorse the view expressed in Mr Markov's report."} +{"de":"pWS 1.0.0 hat keinen eigenen Editor zur wysiwyg Bearbeitung.","en":"pWS fallout does not have an own editor for wysiwyg authoring."} +{"de":"Sie fragen, welchen Standpunkt die Niederlande als Mitgliedstaat einnehmen.","en":"You would like to know the Netherlands' point of view as a Member State of the European Union."} +{"de":"Au\u00dferdem begr\u00fc\u00dfe ich den Vorschlag zur Einf\u00fchrung eines Sicherheitsnetzes, das dazu dient, dass je Mitgliedstaat nicht mehr als 50\u00a0% der zwischen 2000 und 2006 in einem F\u00f6rdergebiet ans\u00e4ssigen Bev\u00f6lkerung aus der F\u00f6rderung herausfallen. Somit wird den Mitgliedstaaten das erforderliche Ma\u00df an Flexibilit\u00e4t einger\u00e4umt, um gegebenenfalls in bestimmten Regionen intervenieren zu k\u00f6nnen.","en":"Furthermore, I commend the proposal to create a safety net, to ensure that no Member State loses more than 50% of its population covered during 2000-2006 because that will allow Member States the flexibility to intervene in certain areas where necessary."} +{"de":"Nein, Herr Rocard, die Menschen sind weder austauschbar noch identisch, man kann sie nicht mit Hilfe der Informationstechnik modellieren.","en":"No, Mr Rocard, human beings are neither interchangeable nor identical, and they cannot be computer-modelled."} +{"de":"A Guide to German Parish Registers: In the Family History Library of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.","en":"Topographical Dictionary of 2885 English Emigrants to New England, 1620-1650."} +{"de":"Deshalb unterst\u00fctze ich den Kern der mit diesem Bericht gebilligten TSE-Vorkehrungen.","en":"Thus I support the essence of the TSE structures endorsed in this report."} +{"de":"Das charismatische Quartett will mit seiner musikalischen Botschaft ein aufkl\u00e4rendes Statement setzen - \u00fcber alle stilistischen, geographischen und historischen Grenzen hinweg!","en":"The charismatic quartet wants to set an informative statement whit their musical message - beyond stylistic, geographical and historic boundaries."} +{"de":"So geh\u00f6rt es sich auch, denn die Kommission h\u00fctet die Vertr\u00e4ge. Das macht den Eckpfeiler der gemeinschaftlichen Rechtsordnung aus.","en":"The EC pillar gives the Commission a central deciding role in terms of flexibility, and that is as it should be: the Commission is the guardian of the Treaties, and this principle is the cornerstone of the Community's legal system."} +{"de":"Chemical chords ist etwas mehr als nur eine gl\u00fcckliche R\u00fcckkehr von Stereolab.","en":"Chemical chords is something more than Stereolab\u2019s happy comeback."} +{"de":"Aber die Truppenf\u00fchrer gerieten noch im gleichen Jahr untereinander in Streit, so z. B. erhob sich ein bei den Lehen s-Verteilungen \u00fcbergangener General namens Tian Rong gegen Xiang Yu.","en":"Xiang Yu even considered killing Li\u00fa in one dinner party that would be later known as the Feast at Hong Gate , but decided otherwise."} +{"de":"Das Hotel verf\u00fcgt \u00fcber 3 Tagungsr\u00e4ume, die zwischen 18 und 90 m\u00b2 gro\u00df sind.","en":"The hotel offers 3 conference rooms, ranging in size from 18 square metres to 90 square metres, which have a maximum capacity of 70."} +{"de":"Genau wie beim tesa Holospot\u00ae 1\/5 erm\u00f6glichen die individuell beschreibbaren Teilbereiche eine kundenspezifische Gestaltung.","en":"tesa Holospot\u00ae 2\/6 and 3\/6 labels combine, for instance a six to ten digit serial number that is directly visible to the naked eye with larger brand logos."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, auf die Zustimmung der beiden Seiten zum Friedensplan folgte eine gro\u00dfe Welle der Gewalt in der Region, und das ist leider ein relativ normales und wohl bekanntes Muster.","en":"Mr President, the acceptance by the different parties of the Roadmap has followed a tremendous wave of violence in the region and unfortunately this is a relatively normal and well-known pattern."} +{"de":"F\u00fcr die k\u00fcnftigen Pensionsanspr\u00fcche hat die Gesellschaft auf Basis von IFRS Pensionsr\u00fcckstellungen gebildet.","en":"The Company has recognized pension liabilities for the future pension entitlements on the basis of IFRS."} +{"de":"In vielen \u00c4nderungsantr\u00e4gen wird gefordert, den weniger verbreiteten Sprachen der Union besondere Aufmerksamkeit zu widmen und m\u00f6gliche Verkn\u00fcpfungen mit anderen Gemeinschaftsprogrammen wie zum Beispiel \"ARIANE\" zu pr\u00fcfen.","en":"Many of the amendments call for special attention to be paid to the lesser-used languages and for examination of the possibility of seeking synergies with other social programmes such as the ARIANE programme."} +{"de":"In der \u00d6ffentlichkeit beschr\u00e4nkt sich die Diskussion \u00fcber die Krise auf den Zustand der \u00f6ffentlichen Finanzen, obwohl die schnell steigende Arbeitslosigkeit in einigen osteurop\u00e4ischen Mitgliedstaaten der EU bereits ein kritisches Niveau erreicht hat.","en":"In public, discussion of the crisis is limited to the state of public finances, although the rapidly increasing unemployment in some Eastern European Union Member States has already reached a critical level."} +{"de":"im Namen der UEN-Fraktion. - (PL) Frau Pr\u00e4sidentin!","en":"on behalf of the UEN Group. - (PL) Madam President, physical activity is indisputably an important factor in the life of every person."} +{"de":"Ich begl\u00fcckw\u00fcnsche den Berichterstatter zu diesem Ergebnis.","en":"I congratulate the rapporteur on that outcome."} +{"de":"Dieser Typ ist gro\u00dfteils aus Komponenten der Constitution-Klasse konstruiert, darunter die Untertassensektion und die Warpgondel .","en":"The registry , like the class , was originally derived from the Star Fleet Technical Manual ."} +{"de":"Apres Ski am Schollenwiesenlift in H\u00f6fen - Partytime ab 16.00 Uhr mit toller Musik und coolen Drinks im Fuchsloch.","en":"Apr\u00e8s Ski at the 'Schollenwiesen' lift in H\u00f6fen - Party time from 4:00p.m. onwards with super music and great drinks in the 'Fuchsloch' ('Fox's Earth') ."} +{"de":"Im Sinne einer fairen Aufteilung von Ausgleichszahlungen habe ich f\u00fcr diesen Bericht gestimmt.","en":"With a view to a fairer distribution of compensation payments, I have voted in favour of this report."} +{"de":"Nach amerikanischem und europ\u00e4ischem Recht ist es nicht m\u00f6glich, krankheitsbezogene Therapieaussagen im Zusammenhang mit diesen und anderen Nahrungserg\u00e4nzungs- Produkten zu machen. Erlaubt sind lediglich Struktur- und Funktionsbeschreibungen \u00fcber die Inhaltsstoffe dieser Mikron\u00e4hrstoff- Programme.","en":"Under American and European law it is not permitted to issue statements about treatment or therapy in connection with these and other dietary supplement products."} +{"de":"Aber wir m\u00fcssen viel weiter gehen.","en":"However, we now need to go much further."} +{"de":"Obwohl al-Ahmars Verbindungen zu den Dschihadisten eher praktischer als ideologischer Natur sind, m\u00fcssen sie dennoch als beunruhigend betrachtet werden.","en":"Though his ties to jihadists may be expedient rather than ideological, they are deeply worrying."} +{"de":"Auf diesem einfachen Motto unserer Gesellschaft beruht das Konzept des Boarder Centers, auch bekannt als FBC, einer Gruppe von unabh\u00e4ngigen Windsurf- und Kitecentern, die sich auf der ganzen Welt an exklusiven Pl\u00e4tzen finden lassen.","en":"From this simple human fact of today\u2019s society the concept of Fanatic the Boarders Center \u2013 known as FBC - was created; a group of independent windsurfing & kiting centers in exclusive locations throughout the world, whose people are totally devoted to sharing their passion for water sports."} +{"de":"Bevor ich der Berichterstatterin das Wort erteile, m\u00f6chte ich den Pr\u00e4sidenten der Europ\u00e4ischen Investitionsbank, Herrn Maystadt, in unserer Mitte begr\u00fc\u00dfen, der nachher einige Ausf\u00fchrungen machen wird.","en":"Before giving the rapporteur the floor, I would like to welcome Mr Maystadt, President of the European Investment Bank, who will speak later on."} +{"de":"Wir haben ein kleines Trinkgeld gegeben aber das n\u00e4chste Mal w\u00fcrde ich es vorenthalten, es sei denn, die Bedienung war wirklich au\u00dfergew\u00f6hnlich gut.","en":"We left a small tip but next time I would be inclined to refuse unless we had exceptional service."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus zeigen sie, wie sich - ob beim Bummel auf den Stra\u00dfen, w\u00e4hrend des Dienstes, auf dem Schwarzmarkt oder in Lokalen - Gelegenheiten ergaben, um mit der Berliner Bev\u00f6lkerung in Kontakt zu treten.","en":"They also show how opportunities presented themselves \u2013 while strolling through the streets, while on duty, on the black market or in stores \u2013 to come into contacts with the people of Berlin."} +{"de":"Hauser Fotografen : ITS\/REWE Touristik, GEO Magazin Wissen, HEINEKEN, DAR VIDA und MIGROS, ...","en":"Hauser Fotografen : ITS\/REWE Touristik, GEO magazine, HEINEKEN, DAR VIDA and MIGROS, ..."} +{"de":"Der Bericht ist zu einem in sich widerspr\u00fcchlichen Dokument ausgeartet, das weder dem Parlament, noch der Kommission und mit Sicherheit auch nicht dem Rat irgendwelche Anhaltspunkte bietet.","en":"The report has become a paradoxical document which gives neither this Parliament nor the Commission, and certainly not the Council, anything to go on."} +{"de":"Herzlichen Gl\u00fcckwunsch, Frau Joly; herzlichen Gl\u00fcckwunsch, Herr Kommissar.","en":"Congratulations, Madame Joly; congratulations, Commissioner."} +{"de":"VHS Koblenz, Mannheim, Garmisch-Partenkirchen, Siegen, Wedel, Biberach, Ehingen, Bergisch-Gladbach, Augsburg (Kolpingwerk) und andere, 1994-2010: Studienaufenthalte \"Sprache und Kultur in Italien\".","en":"The Technical Academy of Freiburg\/Germany, Degree Courses in Social Pedagogy, 1995: study holiday aimed at giving students an understanding of professional training and the working reality of social activities in Italy."} +{"de":"Das Programm simuliert den Zugriff mehrerer Clients auf den Server. mysqlslap wurde in MySQL 5.1.4 hinzugef\u00fcgt.","en":"This option was added in MySQL 5.1.18."} +{"de":"Diese parlamentarische Demokratie, die so in Europa Einzug h\u00e4lt, erfordert auch, da\u00df das Parlament von den W\u00e4hlern legitimiert sein mu\u00df. Aus diesem Grund kann ich mich pers\u00f6nlich nicht damit einverstanden erkl\u00e4ren, da\u00df die neue Kommission noch von dem alten Parlament best\u00e4tigt wird.","en":"The parliamentary democracy that is now being introduced in Europe also requires Parliament to be legitimised by its electors, and this is why I do not agree that it should be the old Parliament that approves the new Commission."} +{"de":"\"\u00dcberlegen Sie, was Sie haben w\u00e4hrend des gestrigen Tages, von dem Augenblick erwachte er vor dem Schlafengehen.","en":"\"Think about what you did during the day yesterday, from the moment he woke up to bedtime."} +{"de":"Damit komme ich zum Thema Benchmarking.","en":"This brings me to the issue of benchmarking."} +{"de":"Besuchen Sie den Games-Room mit \u00fcber 300 Spielen, inklusive Masterkick. Es werden sogar w\u00f6chentlich Updates f\u00fcr Neuerscheinungen bereitgestellt.","en":"Get the Games Arcade with over 300 games, including Masterkick It Automatically updates every week!"} +{"de":"Reisende, insbesondere Personen mit begrenzten finanziellen Mitteln, werden eine gr\u00f6\u00dfere Auswahl von preisg\u00fcnstigen Reisem\u00f6glichkeiten als bisher haben.","en":"Travellers, particularly those with limited funds, will have a greater range of low-cost travel options than has been the case in the past."} +{"de":"Handeln auf Margin-Basis ist nicht risikolos: Da eine eingegangene Position den aktuellen Wert des Handelskontos \u00fcbersteigt, kann es bei ung\u00fcnstiger Marktentwicklung zu sp\u00fcrbaren Verlusten f\u00fchren.","en":"Margin trading does involve a certain amount of risk. Since a position is being held that exceeds the actual value of the account, a trader could incur substantial losses if the market moves against his position."} +{"de":"Aus diesem Grund bedanken wir, die Bewohner des Edif\u00edcio Uni\u00e3o, uns daf\u00fcr, dass wir ein Modell f\u00fcr Alternativen, eine L\u00f6sungsm\u00f6glichkeit f\u00fcr Probleme in Megacitys sind.","en":"For that, all of us living in the Edif\u00edcio Uni\u00e3o are grateful for being part of an excellent model that offers alternative solutions for problems in megacities."} +{"de":"Daten, die Sie uns \u00fcber ein Kontaktformular mitteilen, werden unverschl\u00fcsselt \u00fcbertragen.","en":"Data that you send us via the contact form is transmitted as secure data."} +{"de":"Er\u00f6ffnen Sie ein Support-Ticket, indem Sie das Support-Formular ausf\u00fcllen.","en":"Open a support ticket by filling out the support form."} +{"de":"Die drei konnten nicht unterschiedlicher in ihrem Wesen sein, aber alle waren sie \u00fcber den Zustand der britischen Kunst best\u00fcrzt und sahen sie dem Verfall nahe.","en":"Nevertheless Rossetti's first major paintings display some of the realist qualities of the early Pre-Raphaelite movement."} +{"de":"Der griechische Ratsvorsitz hat sich mit seinen Interventionen in Kuba, mit dem Vorwand der Massenvernichtungswaffen des Irak, deren Nichtexistenz erwiesen ist, sowie mit dem Blick auf das \u00d6l, nach den USA ausgerichtet, um die globale Souver\u00e4nit\u00e4t der USA durchzusetzen.","en":"The Greek Presidency aligned with the USA in its interventions in Cuba, with the pretext of Iraq's weapons of mass destruction, which proved to be non-existent, and the objective of oil, in order to impose the global sovereignty of the USA."} +{"de":"Was den \"Equitable Life\"Ausschuss betrifft, so ist klar, dass wir zur Aufdeckung beigetragen haben, wer f\u00fcr ein finanzielles Desaster verantwortlich ist, das tausenden europ\u00e4ischen B\u00fcrgern schweren Schaden zugef\u00fcgt hat.","en":"With regard to the Equitable Life committee, it is clear that we have contributed to establishing who is responsible for a financial disaster which has done serious harm to thousands of European citizens."} +{"de":"In Bezug auf die Sitze besteht die einzige Meinungsverschiedenheit zwischen dem Rat und dem Ausschuss f\u00fcr Verkehr und Fremdenverkehr.","en":"The only difference of opinion between the Council and the Committee on Transport and Tourism concerns seat arrangements."} +{"de":"Kontaktieren Sie unsere Gesch\u00e4ftsabteilung , wir bem\u00fchen uns, Ihnen entgegenzukommen.","en":"Please contact our sales department ."} +{"de":"Vor allem mit unserer Logistik, Abwicklung, Kundenbetreuung, Wartung und Qualit\u00e4tsplanung meistern wir schon heute die Herausforderungen der Zukunft \u0096 \u00fcberzeugend und marktorientiert.","en":"Primarily with our logistics, processing, customer service, maintenance and quality planning, we meet the challenges of tomorrow already today \u0096 convincingly and in line with market trends."} +{"de":"Der Entwurf ist ein wichtiger Reformschritt der Wettbewerbspolitik bez\u00fcglich der vertikalen Wettbewerbsbeschr\u00e4nkungen.","en":"The draft is an important step in the reform of competition policy in respect of vertical restraints."} +{"de":"Antoni T\u00e0pies is wohl der ber\u00fchmteste zeitgen\u00f6ssische K\u00fcnstler Kataloniens.","en":"Antoni T\u00e0pies is Catalunya\u2019s most famous contemporary artist."} +{"de":"Und wenn ihr f\u00fcrchtet, ihr w\u00fcrdet nicht gerecht gegen die Waisen handeln, dann heiratet Frauen, die euch genehm d\u00fcnken, zwei oder drei oder vier, und wenn ihr f\u00fcrchtet, ihr k\u00f6nnt nicht billig handeln, dann (heiratet nur) eine oder was eure Rechte besitzt.","en":"And if ye fear that ye will not deal fairly by the orphans , marry of the women , who seem good to you , two or three or four ; and if ye fear that ye cannot do justice ( to so many ) then one ( only ) or ( the captives ) that your right hands possess ."} +{"de":"Bei den von uns realisierten Implementierungen einen besonderen Wert legen wir auf Optimierung der von IT Systeme zu bedienenden Business-Prozesse, was unseren Kunden die Verbesserung der T\u00e4tigkeitswirksamkeit und Steigerung der Effektivit\u00e4t des Vertriebes zusichert.","en":"Our offer begins with services associated with implementing Microsoft Dynamics AX an integrated company management system (previously known as Microsoft Business Solutions-Axapta)."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, verehrte Abgeordnete des Europ\u00e4ischen Parlaments! In der Tat f\u00fchrt uns die Debatte \u00fcber Libanon direkt zu den Diskussionen \u00fcber den Nahen Osten, und zwar sowohl \u00fcber die Israel betreffenden Fragen als auch \u00fcber die mit dem Irak zusammenh\u00e4ngenden Themen, die wir in den letzten 24 Stunden besprochen haben.","en":"Mr President, ladies and gentlemen, any debate on Lebanon refers us directly to discussions on the Middle East, both about issues relating to Israel and about discussions on Iraq over the last 24 hours."} +{"de":"Die Ausstellung ist bis Ende 2010 \u00f6ffentlich von 8.00 bis 22.00 Uhr zug\u00e4nglich.","en":"The Exhibition will bee open till to the end of the Year 2010. Opening-Times: from 8 p.m. to 10 a.m."} +{"de":"Wir brauchen eine politische Logik, die sich gegen den einfachen Nachvollzug der WTO-Logik im Weltma\u00dfstab richtet.","en":"We need a political logic that will counter the unquestioning acceptance of the WTO logic on a world scale."} +{"de":"Herausgeber und Lehrkr\u00e4fte bef\u00fcrchten, dass die Gesellschaft des Wissens, die Transparenz und die Weitergabe von Informationen durch eine Richtlinie dieser Art gef\u00e4hrdet w\u00fcrden.","en":"Publishers and teachers fear that this type of directive threatens the knowledge-based society, transparency and the circulation of information."} +{"de":"Ich habe mich daher der Stimme enthalten.","en":"For this reason, I abstained from voting."} +{"de":"The charges come out immediately, but the refunds do not. If I never would have been charged twice, I wouldn't have had the problem with my account.","en":"They did not provide shampoo, lotion, or anything that other hotels provide, except soap."} +{"de":"Wegen seiner transparenten TCP\/IP-Kommunikation und der im Vergleich zu anderen Nahfunktechnologien hohen Reichweite und Sicherheit bietet sich Wireless-LAN als ideale Alternative an, wenn drahtgebundene Ethernetverbindungen ungeeignet oder zu aufw\u00e4ndig w\u00e4ren.Mit dem IPC@CHIP\u00ae Wireless-LAN Modul WL01 erfordert die Erweiterung des IPC@CHIP\u00ae um eine Wireless-LAN Schnittstelle nicht viel mehr Aufwand, als die Realisierung einer Ethernetschnittstelle.","en":"Owing to its transparent TCP\/IP communication and the high bandwidth and security as compared to other local wireless technologies, wireless LAN offers an ideal alternative if wired Ethernet connections are unsuitable or very expensive. With the IPC@CHIP\u00ae wireless LAN module WL01, the extension of the IPC@CHIP\u00ae for a wireless LAN interface does not require much more effort as the implementation of an Ethernet interface."} +{"de":"- Ab wann und wie wird die Mietdauer gerechnet?","en":"- From what time and how is the rental period calculated?"} +{"de":"Manche Fluggesellschaften bem\u00fchen sich, ihre Passagiere zu sch\u00fctzen - zum Beispiel, indem sie die Kabinen mit chemischen Mitteln bespr\u00fchen - andere jedoch treffen keinerlei Ma\u00dfnahmen.","en":"On some airlines measures are taken to protect passengers - for example by spraying cabins - on others they are not."} +{"de":"Fangen Sie an, Ihren Urlaub mit uns zu genie\u00dfen...","en":"Start enjoying your holidays with us..."} +{"de":"Sie suchen eine Einrichtung zur Durchf\u00fchrung Ihres Forschungsvorhabens in Deutschland oder eine wissenschaftliche Ansprechperson?","en":"Are you looking for an institution where you can carry out your research project? Or are you looking for a research contact?"} +{"de":"Europa erscheint festgefahrener denn je.","en":"Europe appears to be more stuck than ever."} +{"de":"R\u00e9serv\u00e9e uniquement \u00e0 nos r\u00e9sidents, la piscine est chauff\u00e9e du 1er mai au 31 octobre.","en":"Reserved only to our residents, the swimming pool is heated (about 25\u00b0C) from 1 May to 30 October."} +{"de":"Die Sozialistische Fraktion, der anzugeh\u00f6ren ich die Ehre habe, hat von der Kommission nachdr\u00fccklich die Vorlage eines solchen Vorschlags gefordert; sie unterst\u00fctzt ihn heute mit \u00dcberzeugung und betont dabei erneut die Notwendigkeit, bei der endg\u00fcltigen Fassung der Verordnung die wissenschaftlichen und humanit\u00e4ren und nicht so sehr die wirtschaftlichen Erfordernisse in den Vordergrund zu stellen.","en":"Having pressed the Commission to present this proposal, the Socialist Group - to which I have the privilege of belonging - now supports it enthusiastically. We would stress that the final version of the regulation must prioritise scientific and humanitarian bodies rather than economic ones."} +{"de":"F\u00fcr Glaubw\u00fcrdigkeit in diesen Fragen sind zwei Dinge erforderlich. Erstens Offenheit.","en":"Two things are needed for us to retain our credibility here: the first is openness."} +{"de":"Nun dr\u00fcckst du die obere H\u00e4lfte sanft auf die Wand.","en":"Then apply the rest of your wallsticker."} +{"de":"Was Drittstaaten betrifft, so kann ich sagen, dass die SRM-Entscheidung, die wir vor einiger Zeit getroffen haben, ab dem 1. April f\u00fcr Drittstaaten und Importe aus Drittstaaten gilt.","en":"In relation third countries, I can say that the SRM decision that we made some time ago applies to third countries and to imports from third countries from 1 April next."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, es ist \u00e4u\u00dferst wichtig, da\u00df das Europ\u00e4ische Parlament Alexander Nikitin, der angeklagt ist, die Sicherheit in Ru\u00dfland gef\u00e4hrdet zu haben, weiterhin unterst\u00fctzt.","en":"Madam President, it is very important that the European Parliament continues to support Alexander Nikitin, who is accused of endangering state security in Russia."} +{"de":"Sollten Moslems nicht auch gelobt werden, wenn dazu ein Grund vorliegt?","en":"Should not Muslims also be lauded when there is cause to do so?"} +{"de":"Zu einem menschenw\u00fcrdigen Leben geh\u00f6rt menschenw\u00fcrdiger Wohnraum.","en":"Decent living obviously involves decent housing."} +{"de":"Es gab zwei \u00f6ffentliche Anh\u00f6rungen zur Erl\u00e4uterung der komplizierten technischen und juristischen Aspekte der sogenannten nichtt\u00f6dlichen Waffen und des HAARP-Systems.","en":"There have been two public hearings to try to shed more light on the complex technical and legal aspects of the 'non-lethal' weapons and HAARP."} +{"de":"DHL ist die erste Gesellschaft in der Welt f\u00fcr die Internationalen Frachtdienstleistungen, auf dem Land- und Luftweg.","en":"DHL is one of the most important international courier firms, for overland and via air transportations."} +{"de":"Zun\u00e4chst ist Solidarit\u00e4t dringend geboten. Einige L\u00e4nder werden von anderen mitgezogen, und einige sind st\u00e4rker als andere.","en":"First of all, solidarity is very necessary: some countries are carried along by others while some have more strength than others."} +{"de":"Unsere Abteilungen sind in Bielsko-Bia\u0142a, \u017bory und Czechowice-Diedzice.","en":"Our locations are in Bielsko-Bia\u0142a, \u017bory and Czechowice \u2013Dziedzice."} +{"de":"Erfolgreichere Entwicklungsl\u00e4nder sind auch eine intellektuelle Herausforderung f\u00fcr die Bank als H\u00fcterin von Forschung und Politik im Bereich Entwicklungswirtschaft.","en":"A more successful developing world also poses an intellectual challenge to the Bank as a custodian of research and policy thinking in the field of development economics."} +{"de":"Ein verallgemeinernder Ansatz ist weder praktisch noch realistisch.","en":"The broad brush approach is neither practical nor realistic."} +{"de":"Macht der Vertragspartner von diesem R\u00fccktrittsrecht Gebrauch, kann Eurocentres eine angemessene Entsch\u00e4digung verlangen. Die H\u00f6he der Entsch\u00e4digung richtet sich nach dem verbleibenden Zeitraum zwischen dem Eingang der R\u00fccktrittserkl\u00e4rung bei Eurocentres und dem geplanten Beginn des Kurses.","en":"The course participant shall be responsible for choosing a language course that corresponds to his or her abilities."} +{"de":"Im Rahmen eines Projektes (nach einer Anregung und Anleitung durch Professor Hoffmann ) haben einige Studenten der TU-Darmstadt, so auch ich, sich mit der Frage auseinader gesetzt, was f\u00fcr eine Physik hinter dem gemeinen Eierkocher steckt.","en":"During a project of the TU-Darmstadt (initiated and guided by Professor Hoffmann ) some students, one of them has been me, have taken a closer look at the physics of a normal egg cooker."} +{"de":"Dies ist m\u00f6glich, da Sie genkernel anweisen k\u00f6nnen, nur Treiber, die f\u00fcr Ihre Hardware relevant sind, zu erstellen.","en":"This is possible since you can direct genkernel to only build drivers relevant to your hardware."} +{"de":"Gegenw\u00e4rtig betreibt der Frachtf\u00fchrer eine Airbus-Flotte von 47 A300-Frachtern.","en":"The airline currently flies a fleet of 47 A300 Freighters."} +{"de":"Gelebte Gastfreundschaft und nat\u00fcrliche Freundlichkeit zeichnen unser Team aus.","en":"What makes our team of staff so special is the natural friendliness and welcoming hospitality."} +{"de":"In der Kommission und im Rat darf man jedoch nicht vergessen, da\u00df viele Mitglieder dieses Hauses Vorbehalte haben, zum Beispiel gegen das Eurodac-System.","en":"But the Commission and Council must know that there are many people in this House who have reservations about the Eurodac system, for example."} +{"de":"Auch Amerika hatte historisch Probleme als einheitlicher W\u00e4hrungsraum, vom fr\u00fchen Chaos vor der Verfassung bis zum Zusammensto\u00df der Interessen von Agrarwirtschaft und Banken \u00fcber den Goldstandard im sp\u00e4ten neunzehnten Jahrhundert.","en":"America, too, historically had problems as a single-currency area, from early chaos before the Constitution to the clash between agricultural and banking interests over the gold standard in the late nineteenth century."} +{"de":"Die einmalige Kombination von Luxushotellerie mit 290 stilvollen Zimmern und Suiten, 7 Restaurants auf h\u00f6chstem Niveau, exklusives Wellbeing mit eigenem Thermalwasser auf 5'500 qm, modernste Infrastruktur im Medizinischen Zentrum, acht wundersch\u00f6ne S\u00e4le im Kursaal Business & Event Center sowie der eigene 18-Loch PGA-Championship Golf Course und der 9-Loch-Executive-Course machen Ihren Aufenthalt zu einem unvergesslichen Erlebnis.","en":"Nowhere else in the world but at the exclusive five-star Grand Hotel Quellenhof & Spa Suites and the five-star Grand Hotel Hof Ragaz will guests find all these facilities under one roof: top-class hotel accommodation in 290 stylish rooms and suites combined with 5\u00bf500 sqm well-being and medical facilities of the highest level, 8 splendid rooms at the Kursaal Business & Event Center as well as world class cuisine in 7 different restaurants and golf on our 18-hole PGA Championship Golf Course and on the 9-hole Executive-Course."} +{"de":"Zweifelsohne wird dann auch deutlich werden, inwieweit sich der st\u00e4rkere Euro auf die Agrarpolitik ausgewirkt hat.","en":"It will also undoubtedly become clear then what impact the more expensive euro has had on agricultural policy."} +{"de":"Wir empfehlen den Eltern, den Kindern einen kleinen Snack f\u00fcr die grosse Pause mitzugeben und eine kleine Flasche Wasser, und f\u00fcr die Aktivit\u00e4ten ausserhalb des Schulzimmers Sonnencreme und einen Sonnenschutz f\u00fcr den Kopf.","en":"We suggest, the parents give their children a lunch and a small bottle of water, to take with them for the big break. Also not to forget are a sunscreen and a protection for the head for activities outdoors."} +{"de":"Aber Indien hat viel zu einem Stimmungsumschwung beigetragen, als es in der Vorbereitungsphase des Klimagipfels im Dezember vergangenen Jahres aktiv in die Debatte um den Klimawandel eingriff.","en":"But India did much to change the mood when it became pro-active in the climate-change debate in the run-up to last December\u2019s Copenhagen summit."} +{"de":"Ihre Entwicklung, Modernisierung und Wettbewerbsf\u00e4higkeit m\u00fcssen im Kern unserer Wirtschaftsstrategie stehen.","en":"Their development, their modernisation, and their competitiveness must be at the heart of our economic strategy."} +{"de":"Und deshalb habe ich zusammen mit James Provan und weiteren Kollegen sieben \u00c4nderungsantr\u00e4ge zum Bericht Gallagher unterzeichnet, damit dieser Grundsatz der relativen Stabilit\u00e4t bereits jetzt gew\u00e4hrleistet wird und man so beginnen kann, einen aktiveren Einflu\u00df auf die Verhandlungen \u00fcber die Gemeinsame Fischereipolitik nach 2002 auszu\u00fcben, um eine Ausweitung dieser ausschlie\u00dflich der nationalen oder lokalen Fischerei vorbehaltenen Zone von 12 auf 24 Meilen zu erreichen.","en":"For the same reason, I have joined James Provan and other colleagues in tabling seven amendments to the Gallagher report to ensure that this principle of relative stability is safeguarded as of now and to start to have a more active influence on the negotiations on post-2002 common fisheries policy, with a view to extending the 12-mile area for national and local fishermen to 24 miles."} +{"de":"Auch wir g\u00f6nnen uns 3 Wochen Ruhe. Also bitte beachten!","en":"In the time of Saturday 09 July 2010 until including Sunday 01 August 2010 our shop is closed!"} +{"de":"Zu diesen Stellungnahmen geh\u00f6rt eine \u00dcbersicht, das sogenannte Synthesepapier, das sich mit den wichtigsten horizontalen Fragen im Zusammenhang mit der Erweiterung und mit den Aussichten f\u00fcr die Beitrittsverhandlungen befa\u00dft.","en":"These opinions will be accompanied by a so-called synthesis document in which the main horizontal questions relevant to the enlargement and the prospect of accession negotiations will be addressed."} +{"de":"* NHTSA befand, dass direkt messende RDK Systeme besser geeignet sind, Luftverlust zu erkennen, dass sie genauere Warnschwellen haben und dass sie den Fahrer schneller warnen, als indirekt messende RDK Systeme.","en":"* NHTSA found that Direct TPM systems were better able to detect under-inflation, had more consistent warning thresholds, and were quicker to provide warnings than the Indirect TPM systems."} +{"de":"Die meisten Besucher werden aber wohl in die Hotelburgen in der weiteren Umgebung ausweichen.","en":"Pharmacies sell most prescription drugs completely legal just over the counter and at low prices. A wide array of generics (drugs containing the same agent as a brand medicine, but from less known companies) is also available."} +{"de":"Ich m\u00f6chte sagen, dass der Berichtigungshaushaltsplan in H\u00f6he von 13 400 000 EUR, den wir soeben angenommen haben und der erst am 1. Mai in Kraft tritt und somit f\u00fcr ein halbes Jahr bestimmt ist, sehr unvern\u00fcnftig ist.","en":"I would like to say that the amending budget that we have just approved, to the sum of EUR 13 400 000, with effect only from 1 May, thus covering half a year, is very unwise."} +{"de":"Please click here if you do not understand anything.","en":"Klicken Sie hier, wenn Sie das Ganze lieber auf Deutsch lesen m\u00f6chten."} +{"de":"Jedes Modell wird in verschiedenen Weiten angeboten. Ein Vorzug, der New Balance Schuhe immer kennzeichnen wird.","en":"Every exemplar is offered in differentiated widths- a feature that will always characterize New Balance shoes."} +{"de":"Es gibt drei voll ausgestattete Konferenzr\u00e4ume die eine maximale Kapazit\u00e4t von 150 Personen fassen. Zus\u00e4tzlich hat das Hotel ein Business-Center mit den wichtigsten Utensilien.","en":"The hotel has a large lounge with a pool area winery, a corner really smart to spend some fun with friends."} +{"de":"EMULE, was \u00fcbersetzt Muli bedeutet (also eine Mischung aus Pferd und Esel), tr\u00e4gt einen gut gew\u00e4hlten Namen, weil es ein leistungsf\u00e4higes Tool (Werkzeug) f\u00fcr den Datenaustausch ist.","en":"EMULE\u2019s credit and queue system allows all users to obtain the files they are looking for and gives priority to users that contribute files to the network."} +{"de":"Der Zoomweg ist mit der Anzahl Pixel ebenfalls gestiegen, d.h. man Zoomt viel tiefer in das Bild hinein, bis man 1:1 Pixel auf dem Display hat.","en":"And as it is always in life: If you can finish a job more effectively, much faster, you will also use it much more frequently."} +{"de":"V\u00f6llig richtig stellt der Berichterstatter fest, dass die \u00e4rmsten L\u00e4nder die Folgen des Klimawandels am heftigsten zu sp\u00fcren bekommen.","en":"It is entirely appropriate for the author of the report to point out that the most serious consequences of climate change are felt in the poorest countries."} +{"de":"Nach dieser Zeit bekam er verschiedene Rollen in Filmen und Serien und war Moderator der Kinderserie Reading Rainbow.","en":"After TNG ended, Burton moved on to direct ten episodes of Deep Space Nine, eight episodes of Voyager, and nine episodes of Enterprise."} +{"de":"Im Falle der Galaxien verdichten sie die Wolken des interstellaren Gases und l\u00f6sen so die Bildung neuer Sterne aus.","en":"In the case of galaxies, density waves squeeze clouds of interstellar gas, causing new stars to form inside the clouds."} +{"de":"Zur Erweiterung selbst: Sie wird gestaffelt erfolgen, also verschanzen wir uns nicht hinter dem Bedenkentr\u00e4gertum!","en":"As for enlargement itself: the accessions will be phased, so let us not get carried away by our misgivings!"} +{"de":"Das Europ\u00e4ische Parlament hat beispielsweise darum gek\u00e4mpft, eine Richtlinie \u00fcber die Patentierbarkeit von Software durchzusetzen, die sich grundlegend von der der Kommission unterscheidet.","en":"For example, the European Parliament has fought to obtain a directive on the patentability of software that is radically different from the directive proposed by the Commission."} +{"de":"({{DS9|Tr\u00e4nen der Propheten}}) == Zur Person == * Jadzia Dax trinkt gerne [[Raktajino]], gelegentlich auch doppelt stark und extra s\u00fc\u00df.","en":"\" (Hidden File 06, [[DS9 Season 1 DVD]] special features) * When the show first began, the writers immediately ran into trouble with the character of Dax, finding it extremely difficult to define her. As [[Michael Piller]] explains, \"''Having a Trill seemed like a really, really good idea at the time, but it was the most difficult character for us to define."} +{"de":"Wenn Sie als Anwender Probleme bei der Installation eines Programms haben, wenden Sie sich bitte an den Hersteller.","en":"If you are an end user having trouble installing software on your computer, please contact the manufacturer."} +{"de":"Das Budget der WTO betr\u00e4gt heute mit 135 Mio. Dollar nur ein Sechstel des Budgets des IWF und kaum ein Zehntel des Budgets der Weltbank.","en":"The WTO's budget today is USD 135 million: six times less than that of the IMF and almost 10 times less than that of the World Bank."} +{"de":"Innerhalb des Festivals ist ein weiterer Naish Goes East - Test-Event.","en":"Within the festival is another Naish Goes East - test event."} +{"de":"Zwar k\u00f6nnen hier Schlaftabletten (scheinbar) helfen, da sie das Einschlafen unterst\u00fctzen.","en":"Almost everybody has had this experience before important events or changes of the daily routine like going on holiday in a foreign country, taking an exam, or after an argument with a close friend or relative."} +{"de":"In Schweden verf\u00fcgen wir beispielsweise \u00fcber ein System namens FASS.","en":"In Sweden, for example, we have a system called FASS."} +{"de":"VTU - Deutschland starten ein transnationales Projekt. Die Visvesvaraya Technological University hat die Aufnahme eines transnationlen Projektes mit Deutschland verk\u00fcndet.","en":"VTU-Cermany start transactional project The Visvesvaraya Technological University has announced the commencement of a transactional project with Germany."} +{"de":"Die Titel sind ausschlie\u00dflich in russischer Sprache und orientieren sich an den Interessen und Bed\u00fcrfnissen der russischen Leser.","en":"We publish magazines only in Russian and follow interests and preferences of Russian readers."} +{"de":"OpenOffice.org ist ein Office-Paket , das, wie die Mehrheit dieser, ein Textverarbeitungs- (Writer) und ein Tabellenkalkulationsprogramm (Calc) beinhaltet, und mit seinem bekannten Konkurrenten Microsoft Office kompatibel ist.","en":"OpenOffice.org is an office automation suite that includes, like most suites, a word processor (Writer) and a spreadsheet (Calc) and is completely compatible and competitive with the well-known Microsoft Office ."} +{"de":"Aber \u00f6ffentliche G\u00fcter kosten Geld, und es ist wichtig, dass jeder sich angemessen an ihrer Finanzierung beteiligt.","en":"But public goods must be paid for, and it is imperative that everyone pays their fair share."} +{"de":"Die Petersberg-Aufgaben und die intensivierte Kooperation mit Russland und der Ukraine sind ein wichtiges Instrument in der Richtung, die wir anstreben.","en":"The Petersberg tasks and reinforced cooperation with Russia and the Ukraine are an important tool in the direction we want."} +{"de":"Diese Seite wurde zuletzt am 21. Juni 2009 um 18:50 Uhr von Wikitravel-Benutzer Tatatabot ge\u00e4ndert.","en":"This page was last edited at 09:33, on 13 May 2009 by Wikitravel user Tatatabot ."} +{"de":"Ebenso wenig ist die D700 die Nachfolgerin der D300, letztere bleibt daher zu Recht weiter im Programm.","en":"Nor is the D700 the successor to the D300, the latter will remain available in the Nikon assortment."} +{"de":"Die Zukunft des Sozialschutzes ist f\u00fcr die Europ\u00e4ische Union von gro\u00dfer Bedeutung.","en":"The future of social protection is a matter of great importance for the European Union."} +{"de":"Stellen Sie sich vor, wie stabil bestimmte nationale W\u00e4hrungen nach dem franz\u00f6sischen und dem niederl\u00e4ndischen Nein gewesen w\u00e4ren!","en":"Imagine how certain national currencies would have performed after the French and Dutch 'No' votes!"} +{"de":"Da liegt das Problem.","en":"This is where the problem lies."} +{"de":"Genie\u00dfen Sie die Ruhe dieses Hotels, sowie seine g\u00fcnstige Lage im Zentrum gleich am Eduardo VII-Park und dem Marqu\u00eas de Pombal-Platz.","en":"Hotel Suico- Atl\u00e2ntico, which is situated in the heart of Lisbon near Restauradores Square, has 84 rooms with a bath and shower, satellite TV, central heating and a telephone."} +{"de":"In diesem Sinne legen wir diesen Jahresbericht vor und hoffen, dass er deutlich macht, welch enorme Aufgaben noch vor uns liegen und welche gute Arbeit bisher bereits geleistet wurde.","en":"In that sense, we present this annual report and hopefully this is a stark reminder of the enormous challenges still lying ahead and the good work that has been done in the past."} +{"de":"Trotz allem w\u00fcnscht sich die Mehrheit der serbischen Bev\u00f6lkerung nichts mehr, als dem europ\u00e4ischen Weg zu folgen und auf diese Weise ihre eigenen Wunden und die Wunden ihrer Nachbarn zu heilen.","en":"In spite of everything, the majority of the country's population wants nothing else than to follow the European path and, by doing so, to heal its own and its neighbours' wounds."} +{"de":"Was schlie\u00dflich die Billigflaggen betrifft, so d\u00fcrften alle anderen Bem\u00fchungen vergeblich bleiben, solange nichts unternommen wird, um das Fischen unter Billigflaggen zu beseitigen.","en":"Finally, unless a way is found to eliminate fishing by vessels flying flags of convenience (FOC), all the other efforts proposed will come to nothing."} +{"de":"Vor Reiseantritt kann schon mal etwas passieren, mit unserer Stornoversicherung sind Sie finanziell abgesichert.","en":"With our cancellation insurance you are financially covered. Should a booked stay at a hotel be delayed, or even not taken up or prematurely broken off, cancellation charges can be redeemed in accordance with EU standards."} +{"de":"In Polen k\u00f6nnen ausgedehnte Waldgebiete nur durch Bespr\u00fchen aus der Luft gegen Sch\u00e4dlingsbefall gesch\u00fctzt werden.","en":"In Poland, vast stretches of woodland may only be protected against pests by treatment applied from the air."} +{"de":"Aber die meisten Entwicklungsl\u00e4nder verf\u00fcgen nicht \u00fcber die institutionellen Strukturen oder Ressourcen um ebenso zu agieren.\u00a0 Viele dieser L\u00e4nder ergreifen Notma\u00dfnahmen wie Exportsteuern oder Ausfuhrverbote, die zwar ihren eigenen B\u00fcrgern zugute kommen, aber dies auf Kosten der Menschen in anderen L\u00e4ndern.","en":"But most developing countries do not have the institutional structures, or the resources, to do likewise. Many are imposing emergency measures like export taxes or bans, which help their own citizens, but at the expense of those elsewhere."} +{"de":"Arbeiter gruben kleine L\u00f6cher und f\u00fcllten diese mit Kies und Steinen.","en":"Workers dug trenches and filled them with gravel and stones."} +{"de":"Das luxuri\u00f6se 4-Sterne-Grand Hotel Opduin Hampshire Classic liegt weniger als 200 m vom Strand entfernt.","en":"Grand Hotel Opduin Hampshire Classic is a luxurious 4-star hotel at less than 200 metres from the beach."} +{"de":"H\u00f6here Preise k\u00e4men den Schuldnern zugute, die dadurch anfangen k\u00f6nnten, mehr Geld auszugeben.","en":"Higher prices would make debtors better off, and they might as a result begin to spend more."} +{"de":"Wandern tut der Seele gut, besonders in der gesunden H\u00f6henlage der Arlbergregion.","en":"Movement in moderate altitude boosts health."} +{"de":"Mehrsprachigkeit ist au\u00dferdem eine Zukunftschance, und ihre Wahrung ist zu einer Verpflichtung Europas gegen\u00fcber seinen B\u00fcrgern geworden.","en":"Multilingualism is also an opportunity for the future, and it has become Europe's duty to safeguard it for its citizens."} +{"de":"Die Patienten wurden in zwei Gruppen eingeteilt in Abh\u00e4ngigkeit von der Ern\u00e4hrungs-Regime gefolgt.","en":"Patients were divided into two groups depending on the nutritional regimen followed."} +{"de":"Schiefnasen, beispielsweise, k\u00f6nnen daneben auch die Nasenatmung beeintr\u00e4chtigen.","en":"Nose deformities, such as crookedness, can disrupt its basic functions: breathing and smelling."} +{"de":"Fleisch, verschlechtert sich vor allem der Leber sehr schnell, viel schneller als Produkte, die keine tierischen Fleisch.","en":"\u041c\u044f\u0441\u043e, \u0432 \u043e\u0441\u043e\u0431\u0435\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438, \u043f\u0435\u0447\u0435\u043d\u044c \u043f\u043e\u0440\u0442\u0438\u0442\u0441\u044f \u043e\u0447\u0435\u043d\u044c \u0431\u044b\u0441\u0442\u0440\u043e, \u0433\u043e\u0440\u0430\u0437\u0434\u043e \u0431\u044b\u0441\u0442\u0440\u0435\u0435, \u043d\u0435\u0436\u0435\u043b\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u044b, \u043d\u0435 \u0441\u043e\u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u0449\u0438\u0435 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u043e\u0439 \u043f\u043b\u043e\u0442\u0438."} +{"de":"Aus solchen Transaktionen k\u00f6nnen innerhalb der UBP Gruppe und\/oder zwischen der Bank und ihren Investoren Interessenkonflikte entstehen.","en":"Conflicts of interest may arise, as a result of such transactions, within UBP Group and\/or between the Bank and its investors."} +{"de":"Hartl\u00f6ten unterscheidet sich vom Schweissen dadurch, dass bei diesem Prozess nur das Hartlot geschmolzen wird.","en":"Brazing differs from welding in that only the braze filler metal is melted in the process."} +{"de":"Der eine betrifft die Politik der EU und der andere die internationale Dimension der Verantwortung der Unternehmen.","en":"One relates to European policy and the other relates to the international dimension of the problem of corporate responsibility."} +{"de":"Price: $ 272.000,00 City: Playa Pelada Province: Guanacaste Bedrooms: 2 Bathrooms: 2 Floors: 2 Construction m2...","en":"WHite clean bright and spacious. THe hot water is from tank source not electrical shower heads..."} +{"de":"Wir haben heute die umgekehrte Situation, und insofern gibt es von den Daten her gesehen durchaus Anla\u00df, dar\u00fcber anders zu reden, als wenn man nur die finanzielle Situation betrachtet.","en":"Today we have the reverse situation, which is why, looking at the statistics, the picture is certainly quite different from that suggested by the financial situation alone."} +{"de":"Sie kann f\u00fcr neue und etablierte Unternehmen gleicherma\u00dfen eine Innovationsquelle sein und bietet einzigartige Konzepte f\u00fcr die L\u00f6sung seit langem bestehender Probleme, beispielsweise in den Bereichen Gesundheitswesen und neue Arzneimittel.","en":"It can be a source of innovation for new and established companies alike, and it offers unique approaches to finally solving problems, for example in the fields of healthcare and novel pharmaceuticals."} +{"de":"Das Ferienhaus ist eine ideale Unterkunft f\u00fcr 10 + 2 Personen (Die Zustellbetten k\u00f6nnen nur bis zum Alter von zehn Jahren gebucht werden).","en":"The holiday home is an ideal vacation home for max. 10 + 2 people (the extra beds can be booked only under the age of ten)."} +{"de":"Die Verordnung des Rates aus dem Jahr 1998 f\u00fchrte Kontrollinstrumente f\u00fcr die Einfuhr von Textilwaren ein, mit deren Hilfe das WTO-\u00dcbereinkommen umgesetzt werden konnte.","en":"The 1998 Council Regulation introduced instruments for controlling the import of textile products, which enabled the WTO Agreement to be implemented."} +{"de":"Nach dem Finale standen die beiden Alpenl\u00e4ndler ja im Focus der Truckracing-Meldungen. Eigentlich hatte der Schweizer das komplette Rennteam von Egon Allg\u00e4uer \u00fcbernehmen wollen, der seinerseits ja schon \u00f6fters ge\u00e4u\u00dfert hatte, mit dem Truckracing aufh\u00f6ren zu wollen.","en":"After the final the truck racing reports focused on the two pilots from the Alpine countries, because it had been the intention of the Swiss driver to take over Egon Allg\u00e4uer\u2019s complete racing team, as the Austrian had been telling several times that he wanted to resign from truck racing."} +{"de":"Im \u00dcbrigen besteht f\u00fcr die Betroffenen die M\u00f6glichkeit, wenn denn ein Fall von Diskriminierung vorliegt, dies entsprechend \u00fcberpr\u00fcfen zu lassen.","en":"Furthermore, the opportunity exists for the parties in question to have a corresponding review carried out in the event of discrimination."} +{"de":"Nach Abschluss eines entsprechenden Vertrages rnit der Gemeinde, wurden in dem Gebiet jahrelang Restprodukte aus dern Stra\u00dfenbau deponiert.","en":"The signing of a contract with the municipal government was foliowed by having road workers dump their residual materials at the site for several years."} +{"de":"Zwischen 60 und 70 % der befragten franz\u00f6sischen Verbraucher erkl\u00e4rten, da\u00df durch die Etikettierung ihr Vertrauen in das Produkt wieder gestiegen sei.","en":"Between 60 and 70 % of French consumers questioned said that they found the \"original beef' logos reassuring."} +{"de":"Oder eine Art von Motivation usw. usw. Ki zu verstehen ist daher sehr wichtig, weil es ein Prozess ist, das eigene Leben zu verstehen und sich selbst.","en":"Or some motivation, etc, etc. That is why to understand Ki is very important in the sense that it is a process of understanding one's own life and understanding ourselves."} +{"de":"Welche Bilder betrachten wir als \"nat\u00fcrlich\" und \"improvisiert\"?","en":"Which images do we regard as \"natural\" and \"improvised\"?"} +{"de":"Die B\u00e4renfeste finden regelm\u00e4\u00dfig statt und nach Aussage des B\u00e4renz\u00fcchters Jan \u010cern\u00fd sollen sie dazu beitragen, da\u00df die Leute die B\u00e4ren mehr sch\u00e4tzen, weil diese sch\u00f6nen und edlen Tiere gro\u00dfe Aufmerksamkeit verdienen, und das nicht nur bei Festlichkeiten, sondern das ganze Jahr hindurch.","en":"The bear festivals are held regularly, and as the bearkeeper Jan \u010cern\u00fd has put it, they are to contribute to people\u00b4s respect for bears because these graceful animals deserve more attention all year round and not only on the occasion of the festivals."} +{"de":"Sie wissen, es liegt nicht an uns, es liegt nicht an Japan, es liegt nicht an Korea, es liegt im Grunde genommen an unseren amerikanischen Partnern, die mit diesem ausgehandelten Text im Kongre\u00df keine \u00dcbereinstimmung gefunden haben und die sicherlich vor der Wahl des neuen Pr\u00e4sidenten auch diese Sache nicht wieder aufgreifen werden.","en":"You know that it is not up to us, nor to Japan or Korea - basically it is up to our American partners, who have been unable to reach agreement in Congress on the text that was negotiated, and who will certainly not address the issue again before the presidential elections."} +{"de":"Das Immobilienportal Comment vendre une maison bietet Ihnen Tausende Immobilienanzeigen , zum Beispiel Haus Var oder Haus Provence-Alpes-C\u00f4te-d'Azur .","en":"The real estate site Comment vendre une maison offers thousands of real estate ads , for example house Var or house Provence-Alpes-C\u00f4te-d'Azur ."} +{"de":"Dabei wurde von Vertretern der H\u00f6rfunkindustrie nachdr\u00fccklich darauf verwiesen, da\u00df der digitale H\u00f6rfunk zu den Sektoren der Medienkommunikation z\u00e4hlt, die sich nicht rasch und wirksam genug entwickeln, und man war der Ansicht, da\u00df es an der entsprechenden politischen Unterst\u00fctzung mangelt.","en":"The point was made very strongly there by representatives of the radio industry that digital radio is one sector of media communication that is not developing as quickly and as effectively as it might do, and the feeling was that political backing was lacking."} +{"de":"Die AMA Zentren f\u00fcr Sensorik, Mess- und Pr\u00fcftechnik, die es seit vielen Jahren auf verschiedenen Messen gibt, haben sich als effektive Kommunikationsschnittstelle f\u00fcr Aussteller und Besucher bew\u00e4hrt.","en":"Due to its well-defined focus and its custom-tailored concept, the AMA Centers have proved their efficiency as a communication interface for exhibitors and visitors for many years and on various trade shows."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Ich m\u00f6chte in der mir zur Verf\u00fcgung stehenden einen Minute kurz Folgendes betonen: Es ist eine Schande, dass es heute keine Entschlie\u00dfung geben wird, offensichtlich weil die Mehrheit nicht will, dass der ungerechtfertigte und illegale Angriff der USA und Gro\u00dfbritanniens verurteilt wird.","en":"Mr President, in my one minute, I should like briefly to emphasise the following: it is a disgrace that there will be no resolution today, obviously because the majority does not want the unprovoked illegal attack by the United States and Great Britain to be condemned."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus ist es eindeutig, dass die j\u00fcngst an Italien ge\u00fcbte Kritik nur in der Bem\u00fchung initiiert wurde, den italienischen Premier Silvio Berlusconi anzugreifen.","en":"In addition, it is clear that the recent criticism of Italy was only initiated in an effort to attack the Italian Premier Silvio Berlusconi."} +{"de":"Da GUITAR RIG 3 LE das selbe professionelle Amp&Effect-Modelling wie die Vollversion nutzt, \u00fcberzeugt der Sound durch eine konkurrenzlos hohe Studioqualit\u00e4t. Dank des hochohmigen TRS-Eingangs brauchen Sie lediglich Gitarre oder Bass, einen Computer und die AUDIO KONTROL 1 - f\u00fcr echtes \"Plug & Rock\"!","en":"GUITAR RIG 3 LE has the same professional amp and effect modelling as used by the professional version, guaranteeing unrivalled studio-quality sound."} +{"de":"Er betonte, die Europ\u00e4ische Union respektiere die politische Souver\u00e4nit\u00e4t Tunesiens und wolle sich nicht in die inneren Angelegenheiten des Landes einmischen.","en":"He stressed that the European Union respects the political sovereignty of Tunisia and does not wish to interfere in Tunisia's internal affairs."} +{"de":"Bucht die besten Hostels in Acapulco \u00fcber Hostelsclub.","en":"Book the best hostels in Acapulco with Hostelsclub."} +{"de":"Fraglich ist allerdings, ob dieser Leistungsunterschied eine wirklich praxisrelevante Einschr\u00e4nkung bedeutet, denn nur wenige Anwendungen (wie z.","en":"Two other noteworthy early laptops were the Sharp PC-5000 and the Gavilan SC , announced in 1983 but first sold in 1984. The Gavilan was notably the first computer to be marketed as a \"laptop\"."} +{"de":"Um die Austragung solcher schwerflie\u00dfenden Produkte zu unterst\u00fctzen, wird die Walkeinrichtung, bestehend aus mehreren pneumatischen Zylindern, eingesetzt.","en":"In order to support discharge of such hard flowing products, we use this kneading system, which consists of several pneumatic cylinders."} +{"de":"Eine Unesco-Welterbe-Stadt, ein See der 3 L\u00e4nder verbindet und im Norden der Schweiz das \"Happy End\" des Landes bildet, sind die tragenden Elemente der Region St.Gallen-Bodensee.","en":"A UNESCO World Heritage Site and a lake that joins three countries and forms the \"Happy End\" of the north of Switzerland are the main elements of the region St.Gallen-Lake Constance."} +{"de":"Auch besteht Hoffnung, dass der Konflikt im S\u00fcden des Landes, in Chiapas, friedlich geregelt wird.","en":"There is also hope that the conflict in Chiapas, in the south of the country, will be settled peacefully."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Der Bericht der Kommission macht deutlich, dass die Umsetzung der Richtlinie 91\/414 EWG des Rates mehrere ernsthafte Unzul\u00e4nglichkeiten aufweist.","en":"Mr President, the Commission's report makes it clear that the functioning of Directive 91\/414\/EEC is full of serious shortcomings."} +{"de":"Wie sich die eigene Krankheit dann tats\u00e4chlich entwickelt, ist trotz allem nicht genau vorhersehbar.","en":"Despite everything, it is not possible to precisely predict the actual development of one's own illness."} +{"de":"Dennoch gibt es auch f\u00fcr die Zukunft Arbeit.","en":"However, there is still work to be done in the future."} +{"de":"Dies ist aber als Folge internationaler Proteste sogar vollst\u00e4ndig aus dem Verhandlungskatalog der Doha-Entwicklungsrunde herausgestrichen worden.","en":"As a result of international protests, however, this has been deleted in its entirety from the Doha development round negotiations."} +{"de":"Diese Site enthalt Unterkategorien und Seiten mit Schlusselwortern, die kontextuell, grammatisch und nach Bedeutung mit dem Schlusselwort\/der Schlusselphrase verbunden sind digital printing.","en":"This page contains sub-categories and keyword pages contextually, grammatically and meaningfully related to the keyword\/phrase digital printing."} +{"de":"Es sind vollkommen glatt, was eindeutig auch ein Phallussymbol, andere hingegen machte das Zeichen der weiblichen Fruchtbarkeit, Br\u00fcste, werde repr\u00e4sentieren die G\u00f6ttin, die Mutterg\u00f6ttin.","en":"There are quite smooth, which include clearly a phallic symbol, while others would report the sign of female fertility, the breasts, going to represent the goddess, the Mother Goddess."} +{"de":"Zum Download eines Dokuments klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Link (PC) bzw. halten die Maustaste gedr\u00fcckt (Mac) und w\u00e4hlen \"Speichern unter...\".","en":"To download a document, click with the right mouse button on the link (PC) or press and hold the mouse button down (Mac), and then choose \"Save as...\"."} +{"de":"Die Dienstleistungsrichtlinie schl\u00e4gt rechtliche \"Fortschritte\" und eine Standardisierung vor, die auf Kosten des franz\u00f6sischen Volkes erfolgen und zur Senkung der sozialen Standards f\u00fchren werden.","en":"The Services Directive is proposing legal 'advances' and standardisation that will take place at the expense of the French people and will result in social standards being levelled downwards."} +{"de":"Werden mit den Beitr\u00e4gen, wie diese sorgf\u00e4ltige, ein Blog, verliert schnell jegliche Glaubw\u00fcrdigkeit!","en":"Be careful with posts like this, a blog quickly loses all credibility!"} +{"de":"TrickyPlay hat keine Begrenzung bez\u00fcglich der maximalen Anzahl an Tischen, du kannst so viele Tische gleichzeitig spielen wie auf deinen Monitor passen. Auf TrickyPlay kannst du optimal multitablen, denn die Tische l...","en":"This article will focus more on the early stage and how to play it accordingly to the two different strategies.The tight approach:One way to play the..."} +{"de":"Die Zahl der Teilnehmer ist begrenzt und aus diesem Grund setzen wir eine (kostenlose) Vorregistrierung aller Teilnehmer voraus, f\u00fcr die Name und Emailadresse hinterlassen werden m\u00fcssen.","en":"Numbers are limited, so we do require people to pre-register (no cost) by leaving a name and email address."} +{"de":"Unkontrollierte K\u00f6rperfunktionen in einem Raumanzug k\u00f6nnen sehr unangenehm werden.","en":"Uncontrolled bodily functions in a space suit can be rather inconvenient!"} +{"de":"Ziel ist es, die Patienten weniger zu belasten und dabei zugleich einen hohen therapeutischen Nutzen zu gew\u00e4hrleisten.","en":"The aim is to cause less strain on patients whilst guaranteeing a great therapeutic benefit."} +{"de":"Maximale Aufenthaltsdauer: Die gesamte Reise muss sp\u00e4testens ein Jahr nach Abflug vom Ursprungsort abgeschlossen sein.","en":"Maximum stay: All travel must be completed within one year after departure from the fare origin."} +{"de":"Das H\u00f6chstgebot verkaufen \u00dcbertragungsrechten an anderen Stellen.","en":"The winning bid from selling broadcasting rights to other agencies."} +{"de":"schriftlich. - Wir haben den Vorschlag als Ganzes abgelehnt, da wir nicht glauben, dass er die Probleme l\u00f6st.","en":"in writing. - We rejected the proposal as a whole as we do not believe it solves the problems."} +{"de":"Dieses Ziel kann nicht meine Zustimmung finden.","en":"This is something I cannot support."} +{"de":"Die Probleme hatte ich kann nicht in eine Distribution, die das Ziel der \"Linux auf jedem Desktop hat geduldet werden.","en":"The problems I had can not be tolerated in a distribution that has the objective \"Linux on every desktop."} +{"de":"Eine nachhaltige Verbesserung der Hautqualit\u00e4t mit sichtbarem Verj\u00fcngungseffekt macht die Mesotherapie mit Skin-Growth-Factor m\u00f6glich.","en":"Mesotherapy with Skin-Growth-Factor enhances and rejuvenates skin quality."} +{"de":"F\u00fcr Kunden bedeutet dies, dass sie \u00fcber einen WLAN-Zugangspunkt die Vorteile von Sprachverbindungen \u00fcber das Internet nutzen k\u00f6nnen. Das Nokia 6136 wird voraussichtlich im zweiten Quartal 2006 erh\u00e4ltlich sein.","en":"Finding inspiration in the faded luxury of grand architecture, the Nokia 7390 model from the L'Amour Collection will be appreciated as much for its exotic design as well as its impressive sophisticated set of features."} +{"de":"Er besuchte zudem \u00c4thiopien und Eritrea, wo die Darfur-Problematik ebenfalls angesprochen wurde.","en":"The Commissioner was also in Ethiopia and in Eritrea where the Darfur issue was raised."} +{"de":"Ich glaube, manche Leute brauchen den regelm\u00e4\u00dfigen, direkten Kontakt, und bei anderen geht es mehr um das Dienen.","en":"Exactly a year ago, this Satsang community started rather spontaneously and unexpectedly out of a summer retreat. So now a year later, we're about fifteen people living together on a horse farm and this is my base."} +{"de":"Als n\u00e4chster Punkt folgt die Empfehlung f\u00fcr die zweite Lesung des Ausschusses f\u00fcr Verkehr und Fremdenverkehr \u00fcber die Vollendung des Binnenmarktes f\u00fcr Postdienste in der Gemeinschaft (13593\/6\/2007 - C6-0410\/2007 - (Berichterstatter: Markus Ferber).","en":"The next item is the recommendation for second reading, on behalf of the Committee on Transport and Tourism, on the accomplishment of the internal market in Community postal services (13593\/6\/2007 - C6-0410\/2007 - (rapporteur: Markus Ferber)."} +{"de":"Im Hochseilgarten kommt es nicht auf Klettertechnik oder Kraft an, sondern vielmehr auf Schwindelfreiheit und \u00dcberwindung der eigenen \u00c4ngste.","en":"Climbing technique or strength are not what you need in the high wire garden, but rather a head for heights and being able to overcome your own fear."} +{"de":"Nachfolgend sehen Sie die G\u00e4stebewertungen von Tiziano .","en":"The guest reviews are submitted by our customers after their stay at Tiziano ."} +{"de":"Das anatomisch geformte Korkfu\u00dfbett ist herausnehmbar, wodurch dieses Modell sehr gut f\u00fcr Einlegesohlen geeignet ist.","en":"The Kama has an anatomic formed removable cork footbed, which makes it perfect for placing your own arch supports."} +{"de":"(Service Design) Die Aktivit\u00e4t , mit der Informationen zu den Anforderungen an die Ressourcen ermittelt werden, die f\u00fcr die Unterst\u00fctzung einer neuen Anwendung oder f\u00fcr die Durchf\u00fchrung umfassender Changes in vorhandenen Anwendungen erforderlich sind.","en":"(Service Operation) Use of Information Technology to direct an incoming telephone call to the most appropriate person in the shortest possible time."} +{"de":"Die Verbindung schaffende Infrastruktur wird durch die drei Flugh\u00e4fen in A Coru\u00f1a, Santiago und Vigo vervollst\u00e4ndigt. Diese erf\u00fcllen die Bedingungen der Europ\u00e4ischen Kommission f\u00fcr die Anerkennung als \u0093internationale Gemeinschaftsflugh\u00e4fen\u0094.","en":"In Vigo, Galicia has one of the three Free Trade Zones in Spain, and the only one in the northwest of the peninsula."} +{"de":"Positiv ist auch, dass die Kommission verpflichtet ist, \u00fcber die Umsetzung und Anwendung der Verordnung Bericht zu erstatten und eine umfassende Bewertung ihrer Auswirkungen vorzunehmen.","en":"It is also positive that the Commission is obliged to produce reports on the functioning of the Regulation, together with a comprehensive impact assessment."} +{"de":"Alle Handlungen sind geplant und vor dem Filmen besprochen und alle erdenkliche M\u00fche wird darauf verwandt, die Gesundheit und Sicherheit der Darsteller zu garantieren.","en":"All activity is arranged and discussed in advance of filming and every effort is made to insure the health and safety of the performers."} +{"de":": weist grep an, nur nach dem Muster als ganzem Wort zu suchen.","en":": tells grep that the pattern should match a whole word."} +{"de":"Das erste widerspricht ganz offen einer Tendenz in den Debatten der letzten Monate, sei es im Bereich der Terrorbek\u00e4mpfung, sei es bei der Datenerfassung; hier kann man sich des Eindrucks nicht erwehren, dass der Rat l\u00e4ngst am aller\u00e4u\u00dfersten Rand der bestehenden Vertr\u00e4ge spazieren geht, immer deutlicher und immer \u00f6fter in Konflikt mit den Grundrechtsgarantien ger\u00e4t.","en":"The former reflects a trend that has been apparent in debates over recent months, whether on counter-terrorism or data collection; one cannot help thinking that the Council has for some time been wandering around the outermost limits of the existing Treaties, and has \u2013 ever more glaringly and with ever-increasing frequency \u2013 been going against the guarantees of fundamental rights."} +{"de":"\u00dcberdies sollte sich die Europ\u00e4ische Union mit anderen wichtigen Akteuren wie den Vereinten Nationen, den USA und anderen internationalen Einrichtungen, darunter der Arabischen Liga, abstimmen.","en":"Furthermore, the European Union should align and coordinate with other important players, such as the United Nations, the United States and other international parties, including the Arab League."} +{"de":"Gabriel Tsaligopoulos ist Absolvent der Deutschen Schule Thessaloniki...","en":"Gabriel Tsaligopoulos completed his secondary studies at the German School of Thessaloniki..."} +{"de":"Der Grund daf\u00fcr ist, was beim letzten Mal geschah, als dieser Punkt an das Ende der Tagesordnung gesetzt wurde.","en":"The reason for this is what happened last time, when this issue was shifted to last on the agenda."} +{"de":"Das Fruchtfleisch ist zuckerig und sehr aromareich.","en":"The flesh is sweet and very aromatic."} +{"de":"Mit scheint es, als w\u00fcrden Sie den Karren vor das Pferd spannen, wie man bei uns sagt.","en":"This seems to me to be putting the cart before the horse, as we say."} +{"de":"Der Besteller kann den Kaufpreis per Vorauskasse oder mit seiner Kreditkarte (\u00fcber PayPal) zahlen.","en":"The orderer may pay the purchase price in advance or by credit card (via PayPal)."} +{"de":"\" sagte die G\u00e4nseblume, aber sie konnte kein Blatt bewegen; doch der Duft, der den feinen Bl\u00e4ttern entstr\u00f6mte, war weit st\u00e4rker, als man ihn sonst bei dieser Blume findet; das bemerkte der Vogel auch, und obgleich er vor Durst fast verschmachtete und in seinem Schmerz die gr\u00fcnen Grashalme abriss ber\u00fchrte er doch nicht die Blume.","en":"It could not move one of its leaves, but the fragrance of its delicate petals streamed forth, and was much stronger than such flowers usually have: the bird noticed it, although it was dying with thirst, and in its pain tore up the green blades of grass, but did not touch the flower."} +{"de":"Wir spielen eine wichtige Vorreiterrolle, nicht nur bei der Aufkl\u00e4rung, sondern auch, indem wir der Polizei und der Justiz der f\u00fcnfzehn Mitgliedstaaten die notwendigen harmonisierten Rechtsinstrumente zur Bek\u00e4mpfung dieser kriminellen Machenschaften an die Hand geben, die eine Gefahr f\u00fcr die Menschenrechte und die Stabilit\u00e4t in den f\u00fcnfzehn Mitgliedstaaten darstellen.","en":"We are in the lead in raising awareness and giving the police and the judiciary of the fifteen Member States the necessary harmonised legal instruments to fight against those threats to human rights and to stability in the 15 Member States."} +{"de":"Nach dem Prado-Museum ist es die zweitwichtigste Pinakothek Spaniens.","en":"It is the second most important painting gallery in Spain after the Prado Museum."} +{"de":"Dies kann problematisch werden, da eventuell unben\u00f6tigte Dienste installiert werden, die mit den Standard-Einstellungen konfiguriert und standardm\u00e4\u00dfig aktiviert werden.","en":"This can be problematic because unneeded services may be installed, configured with the default settings, and possibly turned on."} +{"de":"Auf diese Weise werden die Gefahren durch die Abneigungen der Menschen einged\u00e4mmt.","en":"That way, the dangers of popular antipathies will be contained."} +{"de":"Leider sprach die Wochendbesatzung kein Deutsch.","en":"The staff is not attentive and the interior rooms need attention. There is a lack of attention to detail through out."} +{"de":"Die geologische Lagerung von Kohlendioxid ist als eine m\u00f6gliche L\u00f6sung f\u00fcr die Milderung der Folgen einer erh\u00f6hten anthropogenen Konzentration von diesem Gas in der Atmosph\u00e4re identifiziert worden.","en":"The geological storage of carbon dioxide has been identified as a possible solution for mitigating the effects of an increase in the anthropogenic concentration of this gas in the atmosphere."} +{"de":"Seine Argumente zugunsten von M\u00e4\u00dfigung und Dialog finden gewiss den Beifall jedes Abgeordneten in diesem Hohen Haus.","en":"His points in favour of moderation and dialogue will surely be supported by every Member of this House."} +{"de":"Die Slowakei hingegen hat diese geologischen Positionen im westlichen Teil des Landes, und die Umkehrung des Flusses ist kein einfacher Vorgang.","en":"On the other hand, Slovakia unfortunately has those geological positions in the western part of the country and to reverse the flow is not an easy operation."} +{"de":"Ein Zugang \u00fcber das Backend auf die Datenbank!","en":"There are no translations available.Ein Zugang \u00fcber das Backend auf die Datenbank!"} +{"de":"Da die Frage der Geb\u00fchren f\u00fcr die Emissionsrechte f\u00fcr Treibhausgase nicht in die Zust\u00e4ndigkeit der Kommission f\u00e4llt, hat die Kommission auch keinen \u00dcberblick dar\u00fcber, wie viel die einzelnen Mitgliedstaaten f\u00fcr die Ausstellung von Emissionsrechten im Rahmen der Richtlinie zum Emissionshandel berechnen.","en":"Since the question of charges for issuing greenhouse gas emission permits is not within the Commission's competence, the Commission has no overview of how much each Member State currently charges for issuing greenhouse gas emission permits under the Emissions Trading Directive."} +{"de":"In Peru gibt es keine Sommer- und Winterzeit.","en":"Peru does not have daylight saving."} +{"de":"Die Vorjahresangaben f\u00fcr \u201eZahlungsmittel und Zahlungsmittel\u00e4quivalente\u201d wurden um Mio. \u20ac 4.160 in 2005 und um Mio. \u20ac 5.727 in 2004 vermindert.","en":"The previous figures for \u201cCash and cash equivalents\u201c have been reduced in 2005 by 4,160 M \u20ac and in 2004 by 5,727 M \u20ac."} +{"de":"Ich frage nun den amtierenden Ratspr\u00e4sidenten, was konkret getan wurde, welche Hoffnung noch bleibt und was man noch tun kann?","en":"Well, I ask the President-in-Office this: what has actually been done about it, and what hope is there that something can still be done?"} +{"de":"Meiner pers\u00f6nlichen \u00dcberzeugung nach, und auch die gesamte Kommission ist dieser Meinung, bildet die Qualit\u00e4t der Justiz ein grunds\u00e4tzliches Element des gro\u00dfen, nunmehr in der Europ\u00e4ischen Verfassung verankerten Projekts der Schaffung eines echten europ\u00e4ischen Raums der Freiheit und des Rechts.","en":"It is my personal conviction, and one shared by the Commission as a whole, that the quality of justice is a fundamental element in the great project \u2013 now enshrined in the European Constitution \u2013 of creating a real European area of justice and freedom."} +{"de":"Seit Jahren finden sie im rechtlichen und institutionellen Rahmenwerk der Europ\u00e4ischen Union ihren Ausdruck - in Vertr\u00e4gen, in der Grundrechtscharta (wo sie in der Pr\u00e4ambel genannt werden) und im gegenw\u00e4rtigen Verfassungsentwurf.","en":"For years they have been present in the legal and institutional framework of the European Union - in treaties, in the Charter of Fundamental Rights (which quotes them in the Preamble), in the recent draft Constitution."} +{"de":"Ausser dem Schutz gegen Diebstahl oder Liegenlassen von Gegenst\u00e4nden kann man mit dem BlueWatchDog nat\u00fcrlich auch seine Kindern vor dem \"verloren gehen\" in gr\u00f6\u00dferenen Menschenansammlungen, wie z.B.am Flughafen, im Sportstadion oder am Strand sch\u00fctzen.","en":"BlueWatchDog is a credit card-sized device with multiple uses, from protecting your notebook, wallet, or luggage to keeping a close watch over people \u2013 such as your children."} +{"de":"vom Masseria Incantalupi, der freie Transport-Dienstleistungen vom Flughafen mit der Benachrichtigung zur Verf\u00fcgung stellt.","en":"from the Masseria Incantalupi, which provides free transportation services from the airport with notice."} +{"de":"Im April 2001 stieg er zum Executive Vice President und Chief Operating Officer auf. Im November 2001 wurde Carl Camden in seine derzeitige Position sowie in den Vorstand von Kelly Services berufen.","en":"Mr. Camden was elected as president and chief operating officer, as well as to the Board of Directors of Kelly Services in November 2001."} +{"de":"Wenn du keine Seiten mit Schlusselwortern oder Unterkategorien entdeckst, die sich auf die Texte in deiner Homepage beziehen, kannst du deine eigenen Seiten mit Schlusselwortern oder Unterkategorien vorschlagen und schaffen,\/i> verbunden mit\u2026\"...health records services...\" und du kannst deine kontextuellen Listings dort unentgeltlich und in realer Zeit hinzufugen.","en":"If you find no keyword pages or sub-categories that relate to your content, you can suggest and create your own keyword pages or sub-categories that relate to \"...health records services...\" and then you can add your contextual listings there, free and in real time."} +{"de":"Hotels in Gro\u00dfbritannien London Hauptbahnhof Die 3-Tasten-Haus bietet Ihnen 187 klimatisierte Wohnungen \u00fcber 9 Etagen, darunter 126 Studios f\u00fcr 1 oder 2 Personen, 49 Appartements mit einem Schlafzimmer, die Platz f\u00fcr bis zu 4 Personen und 12 Zwei-Zimmer-Duplex-Appartements f\u00fcr bis zu 6 Personen.","en":"hotel United Kingdom London 4 star 224 Large Air Conditioned Modern Deluxe Rooms. 4 Minute Walk from Excel Exhibition Centre."} +{"de":"Wir ziehen uns aus den Milch-, Gefl\u00fcgel- und Getreidem\u00e4rkten zur\u00fcck, ganz zu schweigen vom Rindfleisch.","en":"We are retracting from milk, poultry and grain markets, not to mention beef."} +{"de":"Weitere Informationen zu MUSICA FIORITA finden Sie auf Classicpoint.ch .","en":"Please find additional information on MUSICA FIORITA at Classicpoint.ch ."} +{"de":"Im Falle des Effektes Textur und des Rahmens Reif ist es meistens besser das K\u00e4tchen zu deaktivieren.","en":"We do not recommend using this mode with the Texture effect or the Frost frame."} +{"de":"3) Am 3. und 4. M\u00e4rz 2010 werden die Ausstellungsfl\u00e4chen von den Galerien in Zusammenarbeit mit den beteiligten K\u00fcnstlern und \u2013 auf Anfrage \u2013 mit Hilfe von qualifiziertem technischen Personal eingerichtet.","en":"3) The set up of the artworks will be during the days of the 3 rd and 4 th of March, with the involvement of the galleries, the artists and, on request, with technical specialized staff."} +{"de":"Im Gegenteil, wir sollten diesbez\u00fcglich eher positive Erwartungen hegen.","en":"On the contrary, we should have positive expectations in this respect."} +{"de":"Eingefriedet mit riesigen Natursteinplatten, wie manche gro\u00dfe Lage in Frankreich, erhebt sie sich aus der Ebene zwischen Fraueng\u00e4rten und D\u00fcrnsteiner Kellerberg.","en":"Enclosed within huge natural flagstones, like some locations in France, it rises from the plains of Fraueng\u00e4rten and D\u00fcrnsteiner cellarmountain."} +{"de":"Viele Migrantenkinder weisen verglichen mit einheimischen Sch\u00fclern schlechtere Schulleistungen auf, h\u00f6here Schulabbrecherraten und niedrigere Einschreibungsraten bei Hochschulen.","en":"Compared to native pupils, many migrant children perform poorly at school and have higher school drop-out rates and lower rates of enrolment in higher education."} +{"de":"Von hier aus k\u00f6nnen Sie auch unsere 5000 Jahre alten Sandd\u00fcnnen sehen, welche sich j\u00e4hrlich um ca. 10 m ins Landesinnere bewegen.","en":"It is possible to view the whole park from an observation tower at the top of Rowok\u00f3l Hill in Smo\u0142dzino."} +{"de":"Soweit der Nutzer \u00fcber den von iXtenso geschaffenen Zugang im Internet oder in anderen Netzen Inhalte anbietet oder zur Verf\u00fcgung stellt, ist er verpflichtet, die jeweils anwendbaren gesetzlichen Vorschriften, Verwaltungsanweisungen, vertraglichen Bestimmungen und Standards zu beachten.","en":"The user shall be obliged to comply with the appropriate statutory regulations, administrative instructions, contractual duties and other applicable provisions whenever he provides contents to the Internet via the access provided by iXtenso."} +{"de":"Unsere Fischereih\u00e4fen bringen nichts mehr ein.","en":"Our fishing ports are sterile."} +{"de":"Wie wird es dann nach der Erweiterung erst aussehen, wenn die M\u00e4rkte auf jedes Ereignis reagieren, das in irgendeinem der rund 30 L\u00e4nder auftritt, die dann zu diesem technokratischen europ\u00e4ischen Gebilde geh\u00f6ren?","en":"What will the situation be like after enlargement, when the markets will react to any event affecting any one of the thirty odd countries which make up the European technostructure?"} +{"de":"Zu den Fragen der Gewalt gegen Frauen m\u00f6chte ich von den vielen erzielten Fortschritten die \u00dcbereinstimmung bei der Bek\u00e4mpfung des Menschenhandels durch die internationale Zusammenarbeit hervorheben, wodurch au\u00dferdem Aktionen unterst\u00fctzt werden, die international in anderen Bereichen stattfinden. Dazu z\u00e4hlt auch, da\u00df sich alle L\u00e4nder f\u00fcr \u00f6ffentliche Kampagnen gegen die Gewalt ausgehend von der EU-Kampagne zur Nulltoleranz ausgesprochen haben.","en":"On the issue of violence against women, the satisfactory progress made included the agreement achieved on combating trafficking through international cooperation, with support for actions which are being developed at other levels in the international arena, and also the acceptance by all countries of public campaigns against violence based on the campaign instigated by the European Union on zero tolerance."} +{"de":"F\u00fcr vielf\u00e4ltige Multimedia-, Telekommunikations-, Audio- und PC-Anwendungen finden Sie zahlreiche Anschl\u00fcsse wie beispielsweise Telefon, ISDN, Fax, Hi-Fi-Lautsprecher, Radio, TV, SAT und Datensteckverbindungen u.v.m.","en":"You will find numerous ports for telephone, ISDN, fax, hi-fi speakers, radio, TV, SAT and data connections etc. for a large number of multimedia, telecommunication, audio and PC applications."} +{"de":"Sie m\u00fcssen eine politische Verpflichtungserkl\u00e4rung abgeben, in der die Ziele der Osloer Abkommen best\u00e4tigt werden und vor allem zugesichert wird, da\u00df das politische Selbstbestimmungsrecht des pal\u00e4stinensischen Volkes auch \u00fcber das vor f\u00fcnf Jahren in Oslo festgesetzte Datum des 4. Mai 1999 hinaus voll gewahrt bleibt.","en":"We must issue a binding political statement confirming the aims of the Oslo accords and, above all, guaranteeing that the Palestinian people will retain their full right to self-determination beyond the deadline of 4 May 1999, which was set five years ago in Oslo."} +{"de":"Was wir im Bereich des Gr\u00fcnbuchs, das derzeit im Parlament diskutiert wird, vorsehen, ist eine Reihe von Ma\u00dfnahmen zur Energieeinsparung.","en":"What we plan is, as part of the Green Paper that is being discussed in Parliament, a series of energy saving measures."} +{"de":"Durch die \u00dcbertragung weiterer Kompetenzen an das Europ\u00e4ische Parlament haben wir die demokratische Legitimit\u00e4t der Europ\u00e4ischen Union verbessert.","en":"We have enhanced the democratic legitimacy of the European Union by extending the powers of the European Parliament."} +{"de":"Dieses Dokument beschreibt die Installation von Oracle\u00ae 8.0.5 und Oracle 8.0.5.1 Enterprise Edition f\u00fcr Linux auf einem FreeBSD-Rechner.","en":"This document describes the process of installing Oracle\u00ae 8.0.5 and Oracle 8.0.5.1 Enterprise Edition for Linux onto a FreeBSD machine."} +{"de":"Wir hoffen aufrichtig, dass wir uns in diese Richtung bewegen.","en":"We sincerely hope that we will move in this direction."} +{"de":"Das franz\u00f6sische Evin-Gesetz, das nebenbei bemerkt mit dem einheitlichen Binnenmarkt unvereinbar ist, verbietet jedwede Werbung f\u00fcr alkoholische Getr\u00e4nke bei Sportveranstaltungen, jedoch nicht deren Verkauf.","en":"The Evin law in France, which is also inconsistent with the single market, bans all advertising of alcoholic beverages at sporting events, but does not ban their sale."} +{"de":"Das st\u00e4ndige Wachstum st\u00e4dtischer Zentren einschliesslich ihrer Peripherien ruft dabei nach neuen Baumethoden.","en":"The constant growth of urban centers including their outlying is necessitating a search for new construction methods."} +{"de":"Heute ist sie Doktorandin am Deutschen Windenergie-Institut (DEWI) in Wilhelmshaven.","en":"She regards wind energy as an important future energy source also for Brazil."} +{"de":"Wann m\u00f6chten Sie im Hotel Vicko \u00fcbernachten?","en":"When would you like to stay at the Hotel Vicko?"} +{"de":"Diese Untersuchungen werden im Rahmen des l\u00e4nder\u00fcbergreifende POLYOSA Projektes weitergef\u00fchrt.","en":"These studies will be continued as part of the international POLYOSA project."} +{"de":"Alternativ dazu k\u00f6nnen Sie Travel Data Daily auch abonnieren oder das Abonnement abbestellen und den Roaming-Dienst best\u00e4tigen, indem Sie sich an unseren Kundendienst unter 0800 700 700 wenden.","en":"Alternatively, to subscribe or unsubscribe to Travel Data Daily and to confirm Roaming service, you can call our Customer Care on 0800 700 700."} +{"de":"Unserer Meinung nach sind jedoch die bei den Verhandlungen \u00fcber die Einzelheiten der eingef\u00fchrten Bewirtschaftungsregelung erzielten Abschl\u00fcsse bei weitem nicht ausreichend.","en":"At the same time, we feel that the conclusions of the negotiations over the detail of the management regime put in place are much too weak."} +{"de":"Sowohl auf Regierungsebene als auch im Rahmen der Zivilgesellschaft wird diesbez\u00fcglich bereits viel getan.","en":"There is already much being done, both at governmental level and by civil society."} +{"de":"So begr\u00fc\u00dfen wir die Einrichtung des Europ\u00e4ischen Technologieinstituts.","en":"We therefore welcome the creation of the European Technology Institute."} +{"de":"Dies wurde auch im Jahresbericht der Europ\u00e4ischen Kommission beanstandet, weshalb die Fraktion der Europ\u00e4ischen Volkspartei (Christdemokraten) und europ\u00e4ischer Demokraten seinerzeit einen Ausschuss zur Untersuchung der Angelegenheit einsetzte.","en":"The European Commission\u2019s Annual Report disapproved of this, and at that time the Group of the European People\u2019s Party (Christian Democrats) and European Democrats set up a committee to investigate the case."} +{"de":"Erw\u00e4hnen m\u00f6chte ich auch, dass sich der italienische Ratsvorsitz in Gestalt des neuen Gesundheitsministers das Ziel gesetzt hat, Fortschritte im Kampf gegen die Malaria zu erzielen.","en":"I would also mention that one of the objectives that has been stated by the Italian Presidency, by the incoming minister for health, is to make progress on the disease of malaria."} +{"de":"Wenn wir \u00fcberzeugt sind, dass CO2-Emissionen drastisch gesenkt werden m\u00fcssen, m\u00fcssen wir damit aufh\u00f6ren, erneuerbare Energien nur am Rande einzusetzen und eine tats\u00e4chliche Liberalisierung der Stromm\u00e4rkte herbeif\u00fchren.","en":"If we are convinced that CO2 emissions need to be reduced dramatically, then we have to stop tinkering at the margins of renewable energy and to achieve genuine liberalisation for electricity markets."} +{"de":"Der Anschlag mit Milzbranderregern in den USA zwingt uns, erneut der Frage nachzugehen, wie die Waffenprogramme des Irak gestoppt werden k\u00f6nnen.","en":"The anthrax attacks in the US compel us yet again to consider how we can stop the arms programmes in Iraq."} +{"de":"Dieses Abkommen ist, wenn man so will, der T\u00fcr\u00f6ffner f\u00fcr OLAF.","en":"This agreement, if you like, opens the door for OLAF."} +{"de":"Er stellt keinesfalls eine vertragliche Verpflichtung von ViaMichelin gegen\u00fcber dem Anzeigenkunden dar.","en":"It should not be considered as contractually binding between ViaMichelin and the advertiser."} +{"de":"Angesichts der Tatsache, dass die Kommission diesen Antrag bei ihrer Pr\u00fcfung f\u00fcr angemessen und die festgelegten Anforderungen erf\u00fcllend befunden hat und folglich eine Empfehlung zur Annahme des Antrags ausgesprochen hat, habe ich daf\u00fcr gestimmt.","en":"Given that the Commission believed this application to be appropriate when it considered it and to meet the requirements laid down, and therefore recommends that the request be approved, I voted in favour."} +{"de":"Sie wissen, dass die Stabilit\u00e4t im Nahen Osten den Frieden voraussetzt.","en":"Honourable Members know well that stability in the Middle East requires peace."} +{"de":"Sameday weltweit \u2013 das schafft nur time:matters!","en":"Sameday worldwide \u2013 only time:matters can accomplish that!"} +{"de":"Ich hoffe, wie viele andere auch, da\u00df der Ausnahmezustand in den Beziehungen zwischen der Kommission und dem Parlament sich seinem Ende n\u00e4hert.","en":"I hope, like so many others, that the state of emergency in relations between the Commission and Parliament is on the way to being resolved."} +{"de":"Eine M\u00f6glichkeit Kritik an dieser Denkart zu \u00fcben, ist einfach die \u00dcberlegenheit der westlichen Werte hervorzuheben.","en":"One possible line of criticism of this kind of thinking is simply to claim the superiority of Western values."} +{"de":"Laut CIPA-Messungen, reicht ein vollst\u00e4ndig aufgeladener Akku f\u00fcr ungef\u00e4hr 240 Aufnahmen aus.","en":"According to CIPA measurements, a fully charged battery should last for 240 pictures."} +{"de":"Das Valamar Rubin Hotel befindet sich in unmittelbarer N\u00e4he der Stadt Pore?","en":"Valamar Rubin Hotel is located near Pore?"} +{"de":"Da innerhalb der Befehlssequenz die Zuweisung einer Layer optional ist, wird im ersten Parameter eine Layer angegeben, die solange als Bezugslayer gilt, wie in der Befehlssequenz keine explizite Angabe einer Bezugslayer vorgenommen wird.","en":"Because the assignment of a reference layer within the command sequence is optional, it's required to indicate a default reference layer on the first parameter of the method. This reference layer will be valid till it is redefined within the command sequence."} +{"de":"In der Kirche \"Maria Himmelfahrt\", die zum Komplex des Klostergeb\u00e4udes geh\u00f6rte, war Albrecht von Waldstein in den Jahren 1636- 1785 begraben.","en":"The park with an ostentatious loggia can be reached from the town along an alley of four rows of linden-trees which is 1,7 km long."} +{"de":"Die minoischen Pal\u00e4ste waren nicht nur Herrschersitze sondern auch Verwaltungs- und Religionszentrum der ganzen Region.","en":"The ruins at the capital of the Minoan Kingdom include the palace of Minos, the homes of the officials and priests who surrounded him (Little Palace, Caravanserai, House of the Frescoes, etc."} +{"de":"Daher ist es nicht ungew\u00f6hnlich, da\u00df bei unseren Treffen im Rat f\u00fcr Allgemeine Angelegenheiten - wie am Montag zweimal geschehen - ein Staat sich gegen die 15 anderen Staaten stellt.","en":"That is why when we meet in the General Affairs Council it is not unusual - as we found on Monday on two occasions - for one country to be standing out against the other fifteen."} +{"de":"Falls Sie ein Set mit mehreren CD-ROMs besitzen \u2014 was wohl auf die meisten Leute zutrifft \u2014 sollten Sie nun jede CD einlesen lassen.","en":"If you have a multiple CD-ROM set \u2014 and most people will \u2014 then you should go ahead and scan each of them one by one."} +{"de":"26 Es ist die Pflicht des besagten Rates, unverz\u00fcglich eine Abschrift der Verhandlung samt einer vollst\u00e4ndigen Darlegung der Beweisgr\u00fcnde, die zu der gef\u00e4llten Entscheidung gef\u00fchrt haben, an den Hohen Rat am Sitz der Ersten Pr\u00e4sidentschaft der Kirche zu senden.","en":"26 It shall be the duty of said council to a transmit , immediately, a copy of their proceedings, with a full statement of the testimony accompanying their decision, to the high council of the seat of the First Presidency of the Church."} +{"de":"Soviel ich wei\u00df, wurden in Schweden und in Italien nach den gewaltsamen Ausschreitungen Gerichtsverfahren eingeleitet.","en":"I note that in Sweden and in Italy judicial proceedings have followed from the violent protests that we saw."} +{"de":"Damit der Kodex uneingeschr\u00e4nkt wirksam sein kann, bedarf es der Beachtung zweier zentraler Grunds\u00e4tze.","en":"There are two central principles if the code is to be fully effective."} +{"de":"Wir verf\u00fcgen \u00fcber die n\u00f6tigen Maschinen und Zubeh\u00f6r zur automatischen Herstellung der komplexesten Teile, in einer einzigen Phase.","en":"We own all the necessary machinery and equipment to manufacture the most complex parts in one single mechanizing process."} +{"de":"7 Michel Foucault, Der Wille zum Wissen. Sexualit\u00e4t und Wahrheit 1, Frankfurt\/M: 1983.","en":"[7] Michel Foucault, The History of Sexuality, Volume One (New York: Random House, 1978)."} +{"de":"j. Sie best\u00e4tigen und stimmen zu, dass Ihre eigene Verantwortung ist, sicherzustellen, dass Sie vollst\u00e4ndig informiert sind und alle Risiken, die mit der Verwendung des Epila SI-808 Laser Haar Entferners und seiner zugeh\u00f6rigen Produkte sowie bereits bestehende Zust\u00e4nde, die Sie eventuell haben, verstehen.","en":"j. You acknowledge and agree that it is Your sole responsibility to ensure that You are fully informed of and understand any and all risks associated with the use of the Epila SI-808 Laser Hair Remover and associated products and any pre-existing conditions You may have."} +{"de":"Die Kommission muss beispielsweise, um nur eine der Aufgaben zu nennen, vom ersten Tag der Erweiterung an die staatlichen Beihilfen in den Erweiterungsstaaten pr\u00fcfen.","en":"Taking just one of the tasks as an example, the Commission must, starting from the first day of enlargement, audit State aid in the candidate states."} +{"de":"So sehr wir auch die Rhetorik bem\u00fchen, mehr Europa mit diesem Haushalt ist nicht m\u00f6glich.","en":"Regardless of how much rhetoric we use, it is not possible to enlarge Europe with this budget."} +{"de":"Enwer Siganschin, Chefingenieur von BP Russland, wurde am 30. September in Irkutsk erschossen.","en":"Enver Ziganshin, the chief engineer of BP Russia, was shot to death in Irkutsk on September 30."} +{"de":"Diesbez\u00fcglich gilt zu beachten, dass die gegenw\u00e4rtig zu Ende gehende Rezession in Genf weniger tief und weniger lang war als diejenige, die den Kanton Genf in den Jahren 1990-1995 heimsuchte, gleichzeitig aber auch schlimmer als die in den ersten Jahren des 21. Jahrhunderts verzeichnete Verlangsamung.","en":"On this score, it should be borne in mind that the recession just ending in Geneva turned out to be less severe and shorter-lived than the downswing which had debilitated the canton from 1990 to 1995, but it was harsher than the slowdown experienced in the early years of the 21st century."} +{"de":"Es gab also Vorschl\u00e4ge, die heute vom Parlament genehmigt worden sind, Vorschl\u00e4ge \u00fcber die Einf\u00fchrung ethischer Regeln in Handelsabkommen, die in die richtige Richtung weisen, u. a. was soziale Entwicklung und Kinderarbeit angeht, aber auch Umweltauflagen.","en":"This included proposals which were approved by Parliament today to introduce ethical rules into trade agreements, rules which move in the right direction with regard to social development and child labour, but also with regard to environmental requirements."} +{"de":"It's not a 10min walk to town as told, 30 mins @ medium pace. Situated on busy dual carriagway.","en":"It was a bit difficult to find."} +{"de":"Ein internationales SHEQ-Expertenteam unterst\u00fctzt europaweit die unterschiedlichen Unternehmensbereiche in ihrem Tagesgesch\u00e4ft.","en":"An international team of experts is involved in SHEQ management, supporting the different Business Units in daily operation throughout Europe."} +{"de":"Theoretische Weltrekorde stehen oft im Widerspruch zu den Produktionszahlen in der Praxis - am Ende gewinnt diesen Wettkampf jedoch stets die Realit\u00e4t und nicht die Theorie.","en":"Effective from 2 November, the two suppliers were transferred from their existing agency, manroland Great Britain, to FRIEDHEIM INTERNATIONAL."} +{"de":"Der alutitanfarbig eloxierte Rahmen definiert einen Raum, der mit 60 cm breiten Modulen beliebig gef\u00fcllt werden kann.","en":"Anodised in aluminium-titanium colour, the frame defines a space that can be filled in any chosen way with 600 mm wide modules."} +{"de":"Mein zweiter Punkt betrifft die Elternzeit, den Vaterschaftsurlaub und den Adoptionsurlaub.","en":"My second point concerns parental, paternity and adoption leave."} +{"de":"Ich m\u00f6chte nicht jetzt und hier die Zusage machen, dass wir ein eigenes Dokument vorlegen werden, aber ich werde mir das \u00fcberlegen, und ich werde dieses Anliegen auf geeignete Weise aufgreifen und Ihnen auch mitteilen, in welcher Weise wir das tun.","en":"I would rather not promise any separate document here and now, but I shall consider the matter, give it due attention and notify you of whatever action we propose."} +{"de":"Reitkleidung und Reitstiefel m\u00fcssen entweder neu sein oder vor Einreise desinfiziert werden.","en":"We reserve the right to alter any itinerary in the participants best interest or for reasons of safety."} +{"de":"Nachfolgend sehen Sie die G\u00e4stebewertungen von Delta Vancouver Airport .","en":"The guest reviews are submitted by our customers after their stay at Delta Vancouver Airport ."} +{"de":"Die Uniserv-Funktionalit\u00e4t erg\u00e4nzt das Angebot Dritter und ist speziell auf deren jeweilige Bed\u00fcrfnisse und technischen Rahmenbedingungen zugeschnitten.","en":"The Uniserv functions enhance the offer of third parties and are specially tailored to their respective requirements and basic technical conditions."} +{"de":"Der Besteller kann Zahlungen nur zur\u00fcckhalten, wenn eine M\u00e4ngelr\u00fcge geltend gemacht wird, \u00fcber deren Berechtigung kein Zweifel bestehen kann.","en":"The Purchaser, however, may withhold payments only if the subject-matter of the notification of the Defect occurred is justified beyond doubt."} +{"de":"Es mu\u00df n\u00e4mlich festgestellt werden, da\u00df die nationalen Parlamente von allem, was auf der Ebene der europ\u00e4ischen Gesetzgebung vorbereitet wird, einschlie\u00dflich in Bereichen, die in ihre sich aus den verfassungsgebenden Befugnissen herleitende Zust\u00e4ndigkeit fallen, weitgehend ausgeschlossen bleiben, wodurch sich in dem durch Mi\u00dftrauen gegen die Sache der europ\u00e4ischen Integration gekennzeichneten Klima, wie es in den meisten Mitgliedstaaten vorherrscht, zwangsl\u00e4ufig erhebliche Probleme ergeben werden.","en":"It must be noted that the national parliaments are very much excluded from European legislative procedures, including in areas within their remits originating in constituent powers, which sometimes causes serious problems in an atmosphere of defiance against the cause of European integration prevailing in most Member States."} +{"de":"Mit der Gr\u00fcndung der beiden neuen Unternehmen werden somit die Kompetenzen in den einzelnen Gesch\u00e4ftsbereichen geb\u00fcndelt und ausgebaut, um dadurch noch innovativer und leistungsf\u00e4higer zu werden.","en":"With the establishment of the two new companies we not only want to combine and extend the competencies within the individual business areas but we also want to have a more targeted approach to the individual global market and customer requirements."} +{"de":"Langstrecken-Zielkarten werden zu Beginn des Spieles an jeden Spieler ausgeteilt.","en":"The longest destination tickets are now handed out to each player at game's start."} +{"de":"Kompatibel zu Windows 2000, XP und Vista (32 bit & 64 bit).","en":"Supports Windows 2000, XP and Vista (32 bit & 64 bit)."} +{"de":"Sie werden es bedauern, denn Sie werden sehen, dass jene, die in den Gef\u00e4ngnissen geschmachtet haben, weinen werden, weil diejenigen, die sie ins Gef\u00e4ngnis geworfen haben, sagen werden: \"Seht doch, wir k\u00f6nnen machen, was wir wollen, die westliche Welt will nur unsere M\u00e4rkte\".","en":"You will regret it because the people who locked up these innocent citizens will be saying to them, 'You see, we can do what we want: the Western world only wants our markets.'"} +{"de":"L\u00e4nder, die diese Abkommen unterzeichnen, werden allen anderen gegen\u00fcber bevorzugt behandelt.","en":"Countries that sign these agreements get preferential treatment over all others."} +{"de":"Die Bilder von Guant\u00e1namo oder vom Abu-Ghraib-Gef\u00e4ngnis stehen f\u00fcr den Sieg des Terrorismus und seiner Kultur \u00fcber die Rechtsstaatlichkeit, sie sind ein klares Zeichen f\u00fcr die Niederlage derjenigen, die oft erkl\u00e4ren, den Terrorismus bek\u00e4mpfen zu wollen, nicht zuletzt weil diese von den Fernsehanstalten der ganzen Welt \u00fcbertragenen Bilder dem extremistischen Fundamentalismus Nahrung geben, ebenso wie die geheimen Gef\u00e4ngnisse oder die von Geheimagenten der CIA auf europ\u00e4ischem Boden begangenen Entf\u00fchrungen.","en":"The pictures from Guant\u00e1namo and Abu Ghraib prison are emblematic of the victory and culture of terrorism over the rule of law; they are a clear sign of the defeat of those who often declare that they want to fight terrorism, not least because those pictures shown on television around the world are the staff of life for extremist fundamentalism, as are the secret prisons or the kidnappings carried out by CIA secret agents on European soil."} +{"de":"Im Schloss residierten einst die Basler Bisch\u00f6fe. In den Gassen um die barocken Brunnen haust die welsche Gem\u00fctlichkeit.","en":"The castle of this charming town once was the residence of the bishops of Basel."} +{"de":"Die Uferpromenade ist gut beleuchtet und belebt, hier ein paar H\u00e4userblocks weit zu laufen ist sicher kein Problem, aber sonst ist die Gefahr von \u00dcberf\u00e4llen durchaus vorhanden. F\u00fcr den Weg zur\u00fcck zum Hotel sollte man sich daher nach Einbruch der Dunkelheit ein Motorrad oder Tuk-Tuk nehmen.","en":"There are a surprising number of 4 and 5 star hotels in Phnom Penh."} +{"de":"Diese reisten extra bis nach Teneriffa, in Begleitung der stellvertretenden B\u00fcrgermeisterin von D\u00fcsseldorf, Frau Dr. Marie Agnes Strack-Zimmermann und der Stadtr\u00e4tin f\u00fcr Tourismus, Carmen Padilla, um diese Feierlichkeiten im Puerto de la Cruz zu erleben, so wie sie es schon seit mehr als 20 Jahren tun.","en":"Those specially traveled to Tenerife, accompanied by the duty mayor of D\u00fcsseldorf, Mrs. Dr. Marie Agnes Strack-Zimmermann and the city councilor for tourism Carmen Padilla to celebrate these festivities in Puerto de la Cruz, as they always do for more than 20 years."} +{"de":"Trotz des Zwischenfalls in Irland m\u00f6chte ich versichern, dass in Europa die Viehz\u00fcchter und Erzeuger die h\u00f6chsten Standards weltweit aufrecht erhalten.","en":"In spite of the incident in Ireland, I would like to give my assurances that in Europe, farmers and producers maintain the highest standards in the world."} +{"de":"150m von der Pension entfernt ist, wird auf beiden Seiten von Klippen begrenzt, die sich auch hervorragend zum Schnorcheln eignen. Der Strand, sowie die Umgebung geh\u00f6ren zum \"Naturschutzpark Olympos\" und sind eine der wenigen Brutst\u00e4tten der Meeresschildkr\u00f6ten (Caretta) im Mittelmeerraum.","en":"The sand - grit beach about 3,5 km long is limited on both ends with cliffs, which invite to snorkel."} +{"de":"(Abstimmungsergebnisse und sonstige Einzelheiten der Abstimmung: siehe Protokoll)","en":"(For details of the outcome of the vote: see Minutes)"} +{"de":"Ein internal auditor ist kein Finanzkontrolleur im neuen Kleid, sondern eine Mogelpackung, die jedenfalls f\u00fcr meine Fraktion nicht akzeptabel ist.","en":"An internal auditor is not a financial controller in new clothing but a dummy package that for my group at any rate is unacceptable."} +{"de":"Nach Ausbruch des somalischen B\u00fcrgerkrieges hatte sich Somaliland am 18. Mai 1991 einseitig f\u00fcr unabh\u00e4ngig erkl\u00e4rt.","en":"On May 18 1991, the people of Somaliland declared independence from Somalia."} +{"de":"Es w\u00e4re bedauerlich, wenn wir mit einem Beschluss zu dieser Frage bis zum September warten m\u00fcssten.","en":"It would be unfortunate if a decision on this issue had to wait right until September."} +{"de":"Die Kommission stimmt auch darin zu, dass die individuelle Erf\u00fcllung der Kopenhagen-Kriterien bei der Bewertung der Bereitschaft der L\u00e4nder in der Region, der EU beizutreten, von zentraler Bedeutung ist.","en":"The Commission also agrees that the individual fulfilment of the Copenhagen criteria is of the utmost importance when judging the readiness of countries in the region to join the EU."} +{"de":"Ausserdem kann hier \u00fcber die Suchfunktion auf einen Pool an bereits bestehenden Probleml\u00f6sungen zugegriffen werden.","en":"Try the search - somebody else might have solved your problem already."} +{"de":"Diese enth\u00e4lt Ausgaben zu allen Funktionsaufrufen, mit include() oder require() eingebundenen Dateien und mit eval() ausgef\u00fchrtem Kode.","en":"It prints the function calls, included\/required files and eval() ed stuff."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, wir haben in den letzten drei Jahren enorme Fortschritte in unseren Beziehungen zur DVK erreicht.","en":"Madam President, can I say we have made enormous progress over the last three years in terms of relations with the DPRK."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Herr Pr\u00e4sident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Die EU-Organe haben beim Gesetzgebungsprozess die grundlegende Pflicht, fundierte, verst\u00e4ndliche und effektive Rechtsvorschriften zu verabschieden.","en":"\u00a0\u00a0 Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the basic duty incumbent upon EU institutions during the legislative process is to enact good, easy-to-understand and effective legislation."} +{"de":"Oktober 11-12, 2007 in Uljanowsk wird das zweite regionale Konferenz \u201cInternet und Business\u201d.","en":"October 11-12, 2007 in Ulyanovsk will be the second regional conference \u201cInternet and Business\u201d."} +{"de":"In der N\u00e4he der Heilquellen liegt eine der sch\u00f6nsten \u00fcberdachten Schwimmhallen des Landes, die von \u2013 Imre Makovecz geplante \u2013 nach Bitskey Alad\u00e1r benannte Schwimmhalle.","en":"Located in the vicinity of the thermal springs is one of the most beautiful indoor swimming pools of the country \u2013 designed by Makovecz Imre \u2013 named after Bitskey Alad\u00e1r."} +{"de":"Die Lage verschlimmerte sich nach dem V\u00f6lkermord in Ruanda und nach dem Eingreifen Ruandas in die beiden Kriege des Landes, mit denen am Anfang lediglich die Au\u00dfengrenzen gesichert werden sollten.","en":"The situation became much worse following the genocide in Rwanda and Rwanda's intervention in both the country's wars which were originally fought to secure external borders."} +{"de":"Im Innenhof befindet sich noch immer die kleine Kapelle, die 1730 geweiht wurde.","en":"In the courtyard there is still an ancient consecrated chapel of 1730."} +{"de":"Und wir brauchen sie so bald wie m\u00f6glich.","en":"We need it as soon as possible."} +{"de":"1967 drehte Fredric March seinen ersten Western ; als korrupter Indianeragent spielte er an der Seite von Paul Newman in Hombre (Man nannte ihn Hombre).","en":"Fredric March died in Los Angeles , California , at the age of 77 from cancer."} +{"de":"Ich hoffe auf eine gute Zusammenarbeit zur St\u00e4rkung Europas und der europ\u00e4ischen Industrie.","en":"I hope we can work together to strengthen Europe and European industry."} +{"de":"Es ist daher von entscheidender Bedeutung, dass Deutschland dies zum zentralen Thema seiner gerade beginnenden EU-Pr\u00e4sidentschaft gemacht hat.","en":"Thus it is vitally important that Germany has made this a central issue for its EU presidency, which is just beginning."} +{"de":"Zum anderen handelt es sich um von der Polizei gesammelte Informationen, mit denen die Erfassung von Daten zu Banknoten- und M\u00fcnzf\u00e4lschungen sowohl auf strategischer als auch auf operationeller Ebene unterst\u00fctzt werden soll.","en":"The second concerns police information which is intended to assist in the gathering of data relating to counterfeiting at both strategic and operational levels."} +{"de":"Das ist nicht nur ein Robin-Hood-Prinzip im umgekehrten Sinne, wie mancher es genannt hat: Es besteht auch die Gefahr, vor der ich warnen m\u00f6chte, dass wir die Verantwortung daf\u00fcr auf uns laden, jedwede Hoffnung auf eine Wiederbelebung Europas zu begraben.","en":"It is not just a case of Robin Hood in reverse, as somebody suggested: there is also the danger, which I should like to avert, that we shall be responsible for burying any hope of a European revival."} +{"de":"Es war Teil einer Gruppe von Gleichaltrigen, die ergriffen hatte, in gute Zeit, die Wachen der Liga der Monteverde.","en":"It was part of a group of peers who had seized, in good time, rangers Monteverde League."} +{"de":"es alle Daten gef\u00fcllt hatte aber kein Gl\u00fcck finden kann mir jemand helfen?","en":"it filled up all the data but had no luck please can someone help me?"} +{"de":"Genau das ist es, was Medien f\u00fcr bestimmte Bev\u00f6lkerungsgruppen tun k\u00f6nnen, n\u00e4mlich ihre sozialen und kulturellen Bindungen st\u00e4rken, Einheit und Zusammengeh\u00f6rigkeitsgef\u00fchl verbessern.","en":"He builds inflatable shells for homeless people, heated by appropriating external ventilation systems through an adaptable plastic tube that allows the air to inflate and heat the structure. These shells can be collapsed and then carried around in a simple bag or a backpack.1 Such objects embody a political gesture against social systems that increasingly don\\'t want to \u00bbsee\u00ab in public what lies behind their media propaganda and marketing facade."} +{"de":"Ich bin in der DDR aufgewachsen, und ich kann mich noch erinnern, da\u00df die Kommunisten immer versucht haben, \u00fcber die Propaganda, die Ostsee sei ein Meer des Friedens, Mi\u00dfbrauch mit M\u00f6glichkeiten und Chancen dieser Region zu treiben, und wir alle sollten gl\u00fccklich sein, und uns auch ein bi\u00dfchen Euphorie deswegen bewahren, da\u00df wir neue Chancen und M\u00f6glichkeiten haben.","en":"I grew up in the GDR and I still remember how the Communists kept trying to misuse the potential and chances of this region with their propaganda about the Baltic Sea being a sea of peace; and we should all be glad, and even feel somewhat euphoric, about the new chances and new potential we have."} +{"de":"This is a great location to stay in London, near to Paddington Station (underground, and quick access to Heathrow), a short walk from Hyde Park, Edgware Road, Oxford Street, Baker Street, and so on.","en":"For the price and location the hotel was excellent value."} +{"de":"S\u00e4mtliche Produkte, die wir Ihnen liefern verf\u00fcgen \u00fcber eine Herstellergarantie und sind identisch mit denen, die Sie in unserer Konzession finden.","en":"All products that We supply You with, benefit from manufacturer\u2019s warranty and are identical to those you can find in concession."} +{"de":"Ich glaube, es ist gen\u00fcgend geforscht worden, es gibt gen\u00fcgend Alternativmethoden.","en":"I believe that enough research has been done, and that there are enough alternative methods."} +{"de":"Sie wissen nicht, ob Ihr Unternehmen Mitglied ist?","en":"You are not sure, whether your company is a member?"} +{"de":"Ob Sie den Film komplett runterladen und auf eine DVD brennen oder gleich ansehen wollen - beides ist bei uns m\u00f6glich.","en":"They are all possibilities with us."} +{"de":"Nehmen wir einen Moment Zeit, um \u00fcberpr\u00fcfen.","en":"The set list is available in a natural daughter."} +{"de":"Tips und Anregungen nehme ich nat\u00fcrlich jederzeit gerne per Mail entgegen.","en":"Hints and tips by mail are of course always appreciated."} +{"de":"Wie die Berichterstatterin begr\u00fc\u00dfe ich die Bem\u00fchungen der ICCAT, diese Probleme in ihrem Regelungsgebiet zu l\u00f6sen. Diese Haltung wird f\u00fcr andere RFO und internationale Entwicklungen in diesem Bereich ein Vorbild sein.","en":"I join the rapporteur in welcoming the efforts made by ICCAT to address these problems in its field of regulation, accepting a stance that will inspire other RFOs and other international developments in this field."} +{"de":"Es liegt auf der Hand, dass diese Situation einer Verbesserung bedarf.","en":"Obviously, this situation needs to be addressed."} +{"de":"Auch das kann man keinesfalls als 'Mehr Europa' bezeichnen.","en":"That cannot be described as more Europe either."} +{"de":"Kann die Kommission verhindern, da\u00df diese Einzelh\u00e4ndler ihre marktbeherrschende Position in einer wettbewerbsfeindlichen Weise nutzen, indem sie irisches Rindfleisch von ihren Absatzm\u00e4rkten ausschlie\u00dfen?","en":"Can the Commission prevent these retailers using their market domination in an anti-competitive manner by excluding Irish beef from their outlets?"} +{"de":"Nach Erreichen von Piazza della Libert\u00e0, an der Ampel geradeaus fahren: das Hotel San Gallo Palace befindet sich gleich danach auf der rechten Seite.","en":"When you reach Piazza della Libert\u00e0, go straight on at the traffic light: San Gallo Palace is immediately on the right."} +{"de":"(PL) Herr Pr\u00e4sident! Zu kommunistischen Zeiten pflegten die Menschen in Polen zu sagen, dass es drei ontologische Kategorien gibt: Sein, Nichtsein und Planen.","en":"(PL) Mr President, during the communist period, people in Poland used to say there were three ontological categories: being, non-being and planning."} +{"de":"Die muslimische Hauptangeklagte im \u00f6sterreichischen Terror-Prozess will nur in Burka aussagen.","en":"The Muslim principal defendant in Austria's terrorist trial wants to testify, but only if she is allowed to wear a burqa."} +{"de":"Bedauerlicherweise hat die aktuelle Finanzvorschau gezeigt, wo ihre Grenzen liegen, gerade in diesen schweren Zeiten, in denen der Gemeinschaftshaushalt im Kampf gegen die Wirtschaftskrise und Arbeitslosigkeit in der Europ\u00e4ischen Union so dringend gebraucht worden w\u00e4re.","en":"Regrettably, the current Financial Perspective has demonstrated its limitations just at the worst moment, just at a time of crisis when the Community budget should have been acting as the spearhead for the European Union in the fight against the economic crisis and unemployment."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Herr Pr\u00e4sident! Zun\u00e4chst einmal m\u00f6chte ich sagen, dass das im Zusammenhang mit den Wortmeldungen aufgetretene Problem einzig und allein auf einen Fehler der entsprechenden Dienste meiner Fraktion zur\u00fcckzuf\u00fchren ist, die den betroffenen Abgeordneten daher die Situation erkl\u00e4ren m\u00fcssen.","en":"\u00a0\u00a0 Mr President, the first thing I would like to say is that the problem that has arisen in relation to speakers is solely and entirely due to an error within my group\u2019s whip services, and it is therefore their responsibility to explain the situation to the Members affected."} +{"de":"Einfach deshalb, weil wir glauben, da\u00df dies richtiger ist, als wenn der Rat, der ja eigentlich Mitgesetzgeber oder in diesem Fall Gemeinschaftsgesetzgeber ist, dies selbst tut und damit sozusagen auch Prinzipien der Gewaltenteilung in Frage stellt.","en":"This is simply because we believe this to be more correct than for the Council - which is in fact after all the co-legislator, or in this case the Community legislator - to assume that role itself, thus also, as it were, calling into question certain principles of the separation of powers."} +{"de":"Wir w\u00fcnschen unseren bisherigen und zuk\u00fcnftigen G\u00e4sten frohe Weihnachten und ein gl\u00fcckliches neues Jahr!","en":"We wish you a merry christmas and a happy new year!"} +{"de":"Ist der Rat der Auffassung, dass dieser gemeinsame Standpunkt und die genannten Sanktionen n\u00fctzlich sind oder meint er nicht, dass sie sowohl der kubanischen Kultur als auch der europ\u00e4ischen Kultur Schaden zuf\u00fcgen?","en":"Does the Council consider that the Common Position and the sanctions are beneficial, or merely detrimental to both Cuban and European culture?"} +{"de":"Der Kunde ist verpflichtet, die f\u00fcr die Zimmer\u00fcberlassung und die von ihm in Anspruch genommenen weiteren Leistungen geltenden bzw. vereinbarten Preise des Hotels zu zahlen.","en":"Prices agreed are inclusive of statutory VAT at the current rate."} +{"de":"Ich danke Ihnen, Herr Ratspr\u00e4sident.","en":"Thank you, Mr President-in-Office."} +{"de":"Ich bin auch sehr gl\u00fccklich \u00fcber die Tatsache, dass der G20-Gipfel hinter der historischen Reform des IWF steht.","en":"I am also happy to see that the G20 summit endorsed the historic reform of the IMF."} +{"de":"In den \u00fcppigen Oasen Ein Fortaga, Ein Umm Ahmed und Ein Hudra deren Wasserf\u00e4lle und Quellen einen wunderbaren Gegensatz zur Steinw\u00fcste bilden, genie\u00dfen wir zwischendurch Ruhepausen.","en":"Here we find Nawamis, a fascinating 6000-year-old cemetery. We relax in lush oasis' with natural springs and waterfalls such as: Ein Fortaga, Ein Um Ahmed and Ein Hudra."} +{"de":"Mit ein bisschen Gl\u00fcck und zur rechten Jahreszeit, ist es nicht ungew\u00f6hnlich Delphine, Schildkr\u00f6ten, Krokodile und Wale zu entdecken.","en":"With a bit of luck at the right time of the year it is not unusual to observe dolphins, turtles, crocodiles and whale sharks."} +{"de":"F\u00fchren Sie dann weitere Anmeldungen durch, um weiter gelistet zu bleiben. Suchmaschinen k\u00f6nnen eine Seite schon einen Monat nachdem sie gelistet wurde, wieder entfernen.","en":"Search engines can drop a site as early as one month after it has been listed."} +{"de":"Das ist zur Zeit nicht der Fall.","en":"That is not happening at the present time."} +{"de":"Die eine Auffassung basiert auf einer au\u00dferordentlich kritischen und offen kritischen Haltung zu Simbabwe und zu seinem potenziellen Pr\u00e4sidenten, und andererseits gibt es die Auffassung, dass mehr Flexibilit\u00e4t erforderlich ist, dass Sanktionen nichts bringen und dass keine Sanktionen verh\u00e4ngt werden sollten.","en":"One opinion is extremely and openly critical of Zimbabwe and its virtual President, and another opinion takes the view that more flexibility is needed, that sanctions will be useless, and that there should not be any sanctions."} +{"de":"Charmantes Barcelona Strand Appartement in Barceloneta Diese Erdgeschoss-Wohnung von 35m\u00b2 umfasst 1 Schlafzimmer mit 2 Einzelbetten, ein Wohnzimmer mit Schlafcouch (tatami), ein komplettes ...","en":"Charming Barcelona Beach Apartment, located in the typical sailor district Barceloneta. This ground floor apartment of 35m\u00b2 includes 1 bedroom with 2 single ..."} +{"de":"Casio Exilim Online Test : Ab sofort pr\u00e4sentiert die CASIO Europe GmbH die eindrucksvollen F\u00e4higkeiten der neuen Hochgeschwindigkeits-Digitalkameras EXILIM High Speed EX-F1 und EX-FH20 via Online-Game in einem besonderen Special auf game.exilim.de.","en":"Casio EXILIM EX-FH20 : Casio introduces the High Speed Casio EX-FH20. This remarkable new Casio EXILIM FH20 camera is capable of ultra high-speed burst shooting at 40 fps and can record high speed movies at up to 1000 fps."} +{"de":"Das IKA (Institut f\u00fcr Kraftfahrwesen) an der RWTH-Aachen z\u00e4hlt zu den etabliertesten Forschungsein-richtungen in der Automobilindustrie und das seit \u00fcber 100 Jahren.","en":"The IKA (Institute for Automotive In-dustries) at the RWTH Aachen has counted for over 100 years to the most established research institutes in the automotive industries. A new Automotive Research & Development Center (CASIE) is now planned together with VTU Bangalore for the Asiatic area."} +{"de":"In den Pl\u00e4tzen, wo nennt man hier \u201eNa Ska\u0161ov\u011b\u201c (zirka 1 KM \u00f6stlich) ist das Fort fr\u00fcher gestanden. Das Fort ist erstmals im Jahre 1410 begr\u00fcndet.","en":"In the places named Ska\u0161ov (cca 1 km to the east) was an old citadel, which was first documented in 1410."} +{"de":"1242 hiess es von Bellinzona, der Platz gemeint war das Castelgrande sei nat\u00fcrlich und k\u00fcnstlich so stark befestigt, dass er auf keine Weise erst\u00fcrmt werden k\u00f6nne.","en":"In 1242, it was commonly said that Bellinzona meaning Castelgrande could never be taken, so well was it defended by man and by nature."} +{"de":"Solch ein selbstgeschaffener Christus kann ein ideales Vorbild f\u00fcr den normalen Menschen sein.","en":"Jesus the man, by discipline, made himself pure and became God-like, a Son of God."} +{"de":"Man kann bzw. muss diese Frage von zwei Seiten aus betrachten: zuerst industriepolitisch und dann unter dem Gesichtspunkt der Beihilfenkontrolle.","en":"This issue can \u2013 and indeed must \u2013 be considered from two angles, first in terms of industrial policy and secondly in relation to the monitoring of state aid."} +{"de":"Mitwirkung bei k\u00fcnstlerischen Installationen und interdisziplin\u00e4ren Projekten.","en":"She has taught at several universities, specializing in typography. She works in corporate identity design, multimedia stations and artistic installations."} +{"de":"Was charakterisiert nun solch stereotype Bestseller?","en":"What are the characteristics of these formulaic block-busters?"} +{"de":"(CS) Es ist an der Zeit, eine koh\u00e4rente europ\u00e4ische und arktische Politik zu schaffen, die zudem den langatmigen Disputen \u00fcber neue Territorien ein Ende setzt.","en":"(CS) It is high time to create a coherent European and Arctic policy that will also resolve lengthy disputes over new territories."} +{"de":"Entsprechend kann das Busunternehmen auf der R\u00fcckfahrt keine neuen Fahrg\u00e4ste in einer der Ortschaften an der Strecke von der Ostk\u00fcste zur Westk\u00fcste Irlands aufnehmen.","en":"Similarly on the return route, the bus company cannot pick up new passengers in any of the towns on the road from the east coast of Ireland to the west coast of Ireland."} +{"de":"Es ist wirklich ein Skandal, da\u00df Mitglieder, die von der Tabakindustrie bezahlt werden, hier stehen und \u00fcber Dinge reden k\u00f6nnen, ohne zu wissen, worum es geht.","en":"It is a real scandal that members who are paid by the tobacco industry can stand here and talk about such things without knowing what they are talking about."} +{"de":"Deshalb besteht nach wie vor die Forderung der Frauen und des Frauenausschusses nach Quoten. Quoten sind notwendig, um Frauen an politischen Entscheidungsprozessen zu beteiligen.","en":"For that reason, women, and the Committee on Women\u2019s Rights and Gender Equality, are still calling for quotas, which are necessary if women are to have a share in political decision-making processes."} +{"de":"10 Meter vom Haus entfernt finden Sie den \"Place Rosetti\" mit seinen vielen netten Strassen-Caf\u00e9s und Restaurants.","en":"From up there you have a beautiful view over the roofs of the old houses."} +{"de":"Jene Banken aus Deutschland, Frankreich und aus anderen L\u00e4ndern, die in irische Banken investiert haben, m\u00fcssen sich ansehen, was sie getan haben und warum sie das getan haben.","en":"Those banks from Germany and France and other countries who invested in Irish banks need to look at what they did and why they did it."} +{"de":"Wie wichtig es ist, zeigt uns die st\u00e4ndig steigende Zahl einschl\u00e4giger Delinquenz.","en":"Its importance is demonstrated by the constantly increasing incidence of such delinquency."} +{"de":"Die Staats- und Regierungschefs der Vierzehn haben sich mit ihren Ma\u00dfnahmen wahrlich eine gro\u00dfe Verantwortung sowohl \u00d6sterreich als auch der Union gegen\u00fcber aufgeladen.","en":"Through the measures they have taken, the Heads of State and Government of the Fourteen have really burdened themselves with an enormous responsibility in relation both to Austria and to the Union as a whole."} +{"de":"Von vielen Spediteuren wird die l\u00e4ngere Strecke \u00fcber den Brenner gew\u00e4hlt, da es sich finanziell immer noch lohnt.","en":"Many haulage contractors choose the longer routes through the Brenner because they are more financially viable."} +{"de":"im Namen der GUE\/NGL-Fraktion. - Meine Frage geht in eine \u00e4hnliche Richtung wie die von Herrn Schulz.","en":"on behalf of the GUE\/NGL Group. - (DE) My question is similar to that of Mr Schulz."} +{"de":"Es bietet jungen technologieorientierten Unternehmen einen zentralen Standort, der ihren spezifischen Anforderungen insbesondere durch die N\u00e4he zur GKSS gerecht wird. So haben auch einige der GKSS-Ausgr\u00fcndungen ihren Sitz dort gefunden.","en":"Many of these start-ups are based at the Geesthacht Innovation and Technology Center (GITZ)."} +{"de":"Die vollst\u00e4ndige Zerst\u00f6rung von Tausenden Wohnungen und der gesamten sozialen Infrastruktur hat, in Verbindung mit der von Israel auferlegten kompletten wirtschaftlichen Isolierung, dazu gef\u00fchrt, dass die pal\u00e4stinensische Bev\u00f6lkerung unter tragischen und unmenschlichen Bedingungen lebt.","en":"The complete destruction of thousands of homes and every social infrastructure, in conjunction with the complete economic isolation imposed by Israel, has resulted in the Palestinian population living under tragic and inhumane conditions."} +{"de":"Hierzu m\u00f6chte ich dem Vertreter des Rates, dem portugiesischen Staatssekret\u00e4r f\u00fcr Europaangelegenheiten, sagen, da\u00df sich die Regierungskonferenz schon jetzt darauf einstellen mu\u00df.","en":"In this regard, I would like to warn the representative of the Council, the Portuguese Secretary of State for Foreign Affairs, that the Intergovernmental Conference should already be starting to prepare for this eventuality."} +{"de":"Dies entspricht bei einer auf nat\u00fcrlichem Weg begonnenen Schwangerschaft dem Entwicklungsstadium des Embryos auf dessen Weg in die Geb\u00e4rmutter.","en":"This corresponds to the stage of development in a natural pregnancy as it makes its way to the uterus."} +{"de":"Kommen wir zur Problematik zur\u00fcck: Frau Jackson hat im wesentlichen die richtigen Fragen in der richtigen Reihenfolge gestellt.","en":"Getting back to the matter at hand, Mrs Jackson has essentially asked all the right questions in the right order."} +{"de":"Der Brok-Bericht bietet in dieser Hinsicht einige interessante Vorschl\u00e4ge - ich muss mich kurz fassen, da meine Redezeit zu Ende ist - aber sie schlie\u00dfen in jedem Fall die Integration des Dienstes in die Verwaltungsstrukturen der Kommission ein. Ferner die Entscheidung, das Gemeinschaftsmodell weiterzuentwickeln und den Vorschlag - der mehr oder weniger im Vertrag von Lissabon niedergelegt ist - dass das Personal von den Sekretariaten der Kommission, dem Rat und den Delegationen der Kommission selbst zu beziehen ist.","en":"The Brok report provides some interesting proposals in this regard - I have to be brief because my speaking time is up - but, in any case, they include the integration of the Service into the administrative structure of the Commission, the decision to further develop the Community model and the proposal, which is, moreover, laid down in the Treaty of Lisbon, that the staff must be taken from the secretariats of the Commission and the Council and from the delegations of the Commission itself."} +{"de":"Im Sommer k\u00f6nnen Sie sich auf unserer Terrasse bei einer Tasse Kaffee oder einem Glas Wein entspannen oder die Stadt mit einem unserer hauseigenen Fahrr\u00e4der erkunden.","en":"The hotel\u2019s unique location in a small, traffic-free dead-end street guarantees an undisturbed good night\u2019s sleep."} +{"de":"Ich bitte den zust\u00e4ndigen Ausschu\u00df des Parlaments, so schnell wie m\u00f6glich seine Stellungnahme in der Sache abzugeben.","en":"I ask the relevant Parliamentary committee to state its conclusions about the matter as soon as possible."} +{"de":"Die Kombination aus Produkt (Fitnessger\u00e4te, Pulsuhren, mobile Endger\u00e4te) und Dienstleistung (Betreuungsleistungen, Trainingspl\u00e4ne) erm\u00f6glicht es Trainern, deutlich mehr Menschen zu unterst\u00fctzen als dies ein individueller Coach k\u00f6nnte.","en":"The combination of products (fitness equipment, pulse watches, mobile terminal devices) and services (support, training plans) enables trainers to support many more people than an individual coach could."} +{"de":"Ich m\u00f6chte darauf hinweisen, da\u00df von Beginn der gemeinsamen Agrarpolitik 1961 bis 1975 jede Minute ein Landwirt aufgegeben hat.","en":"After all, let me remind you, from the start of the Common Agricultural Policy in 1961 until 1975, Europe lost a farmer every minute."} +{"de":"Doch hat Brasilien bei aller St\u00e4rke eine entscheidende Schw\u00e4che: einen hohen Grad (sozialer) Ungleichheit.","en":"But Brazil, for all of its strengths, has one critical weakness: a high level of inequality."} +{"de":"Geeignet f\u00fcr Jedermann mit oder ohne Erfahrung im Alter von 8 bis 80 !","en":"Suitable for everyone with or without experience and every age from 8 to 88 !!"} +{"de":"Bei der Absicherung von Studenten und Arbeitslosen besteht keine Einigkeit - einige der nordischen L\u00e4nder ebenso wie ein anderes gr\u00f6\u00dferes Land sprechen sich dagegen aus.","en":"So there is good progress on civil servants. As far as students and the non-employed are concerned, there is blocking there too by some of the Nordic countries and one other major country."} +{"de":"Wir haben die richtige L\u00f6sung dazu, kontaktieren Sie uns!","en":"We have the right solution for you, so get in touch with us!"} +{"de":"Nach den im Gefolge der Rindfleisch-Krise in Gro\u00dfbritannien vorgenommenen Reformen geh\u00f6rt britisches Rindfleisch nunmehr zu dem qualitativ hochwertigsten und sichersten Rindfleisch in der Welt.","en":"Reforms in beef production introduced in Britain following the beef crisis now make British beef among the highest quality and safest in the world."} +{"de":"Wir haben es hier mit einer wichtigen Frage zu tun, bei der es um das Fundament einer ordnungsgem\u00e4\u00df funktionierenden EU geht - das gegenseitige Vertrauen zwischen den Mitgliedstaaten.","en":"It is an important issue that affects what is most basic to a properly functioning EU - mutual trust between the Member States."} +{"de":"Der weiche Schnee und die verschneiten Pisten in Santa Caterina Valfurva sind eine Verlockung f\u00fcr Liebhaber der alten, aber stets aktuellen Sportdisziplin Telemark.","en":"The soft snow and the ski slopes of Santa Caterina Valfurva are a strong call for all the fans of the old, but still very modern practice of telemark."} +{"de":"Ich m\u00f6chte zu Beginn lediglich darauf hinweisen, da\u00df seit den GATT-Vereinbarungen, wie alle Kollegen wissen, die Gemeinschaftspr\u00e4ferenz weitgehend mi\u00dfachtet worden und infolge der Abschaffung der variablen, in feste S\u00e4tze umgewandelten Zolls\u00e4tze stark in R\u00fcckstand geraten ist.","en":"I should simply like to recall, as a preamble, that since the GATT agreements, as all Members are aware, Community preference has been widely flouted and has fallen very much behind through the abolition of variable duties, converted into fixed duties."} +{"de":"Der Konflikt zwischen Innovation und Standardisierung ist ein Punkt, den diese Kritiker gerne hervorheben.","en":"One of the items that critics seek to highlight is the inherent conflict between innovation and standardisation."} +{"de":"Hier finden Sie in Erg\u00e4nzung zu den Prospekten viele weiterf\u00fchrende Informationen zu Referenzprojekten.","en":"In addition to the brochures, here you will also find plenty of further information on reference projects."} +{"de":"1976 ver\u00f6ffentlichten Metcalfe und sein Assistent David Boggs ein Papier mit dem Titel Ethernet: Distributed Packet-Switching For Local Computer Networks.","en":"In 1976 , Robert Metcalfe and David Boggs (Metcalfe's assistant) published a paper titled, Ethernet: Distributed Packet-Switching For Local Computer Networks."} +{"de":"Die namhafte Gastlichkeit der Fiorida bietet 29 ger\u00e4umige gem\u00fctliche Zimmer, alle mit L\u00e4rchenholzeinrichtungen im Bergstil und ausgestattet mit jeglichem Komfort.","en":"The Fiorida's top class accommodation is offered through 29 very spacious and beautifully decorated rooms, furnished in larch wood in a mountain style, with all kinds of comfort."} +{"de":"\u00dcberzeugen Sie sich selbst. Fordern Sie Ihre kostenlose Testdatei an.","en":"The SENSIS risk profile allows investors to evaluate securities according to different investment styles and risk classes."} +{"de":"Um die Verf\u00fcgbarkeit von Hostels in Cochabamba zu \u00fcberpr\u00fcfen, benutzt bitte das Formular links.","en":"To instantly check availability for all Cochabamba hostels, use the form on the left of the page."} +{"de":"(9) Sanktionen bei Missbrauch: Im Falle des Vorliegens von missbr\u00e4uchlichem Verhalten eines Spielers beh\u00e4lt sich der Betreiber die fristlose K\u00fcndigung des Vertrages vor.","en":"(9) Sanctions against abuse: In the case of improper behavior of a player the operator reserves the termination of the contract without prior notice."} +{"de":"Sie war mehr damit besch\u00e4ftigt, sich als K\u00e4mpfer gegen die Inflation darzustellen.","en":"It was more concerned with posing as an inflation-fighter."} +{"de":"Diese Tendenz war nirgendwo offenkundiger als in den absurden Diskussionen, die wir \u00fcber uns ergehen lassen mussten, dar\u00fcber, ob und wann nun der Pr\u00e4sident der Kommission zu ernennen ist.","en":"Nowhere has this tendency been more apparent than in the preposterous discussions we have been forced to endure over whether and when to appoint the President of the Commission."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, in \u00dcbereinstimmung mit dem vorangegangenen m\u00fcndlichen \u00c4nderungsantrag beantrage ich, die Streichung dieses speziellen \u00c4nderungsantrags zur\u00fcckzunehmen und zur Klarstellung die Worte 'soweit dies rechtlich m\u00f6glich ist' einzuf\u00fcgen.","en":"Mr President, again, in line with the previous oral amendment, could we withdraw the deletion of this particular amendment and for clarification add the words 'if legally possible'?"} +{"de":"L\u00e4nder mit gro\u00dfen Au\u00dfenhandelsdefiziten (wie die T\u00fcrkei) bleiben den sprunghaften Stimmungen am Markt ausgesetzt.","en":"Countries with large current-account deficits (such as Turkey) will remain hostage to skittish market sentiment."} +{"de":"Das Ergebnis des Fr\u00fchjahrsgipfels wird in dieser Sache ebenso wichtig sein wie sein Verm\u00f6gen, zu den entscheidenden Fragen auf der Tagesordnung, einschlie\u00dflich des Klimawandels, eine L\u00f6sung anzubieten.","en":"The outcome of the spring Council will be very important in this respect, as will its capacity to deliver on the crucial issues on the agenda, including climate change."} +{"de":"Die heurige Filmwerkschau wird im Rahmen von SOHO in OTTAKRING, im Zeitraum von 21. bis zum 24. Mai 08 vier Tage lang in der Radowanhalle am Yppenplatz pr\u00e4sentiert.","en":"This years ETHNOCINECA will take place in SOHO in OTTAKRING from 21. to 24. of May."} +{"de":"Gas erzeugt zehnmal weniger Kohlendioxid als Biomasse oder Ethanol, die von Umweltsch\u00fctzern so stark propagiert werden.","en":"Gas generates ten times less carbon than biomass or ethanol, which ecologists so heavily promote."} +{"de":"kettenanh\u00e4nger aus einer origninal taste einer antiken schreibmaschine.VERKAUFT!","en":"soldered pendant made out of a key of an antique typewriterSOLD!"} +{"de":"Unser Treppelifte bieten Ihnen die M\u00f6glichkeit Ihr Heim auch weiterhin zu bewohnen, und dieses mit unseren sch\u00f6nen Treppenliften auszustatten um die Ihre Freunde, Nachbarn und Bekannten Sie beneiden werden.","en":"With an Access BDD stairlift, no longer does a stairlift have to be an ugly, obtrusive piece of machinery on your stairs."} +{"de":"Wir schlie\u00dfen uns dem an was Do\u00f1a Ofelia, traditionelle Autorit\u00e4t der O'odham, gesagt hat.","en":"That thing that a few people are promoting here, the National Indigenous Convention, is a lie. It is really directed by someone who was an official under President Vicente Fox, and later was unemployed and is now involved with the National Indigenous Convention, which is really a movement to support L\u00f3pez Obrador."} +{"de":"Bedenken hege ich gegen die \u00c4nderungsantr\u00e4ge 8, 15, 18 und 32 bis 39. Ich m\u00f6chte lediglich kurz auf \u00c4nderungsantrag 15 verweisen, wonach das Europ\u00e4ische Parlament eine Stellungnahme zum dreij\u00e4hrigen Arbeitsprogramm der Beobachtungsstelle abgeben soll.","en":"I am worried about Amendments 8, 15, 18 and 32 to 39. I shall just make a brief comment on Amendment\u00a015, which provides for the European Parliament to issue an opinion on the centre\u2019s three-year programme of work."} +{"de":"Siegbedingungen Jeder Arenakampf ist ein Spiel des Letzten \u00dcberlebenden, was soviel bedeutet wie: Der Kampf ist dann beendet, wenn alle Charaktere eines der Teams tot sind. Das gegenerische Team hat damit gewonnen.","en":"Victory Conditions Every Arena match is a game of Last Man Standing, meaning that the match ends once all characters on one team have died, with the other team being the winner."} +{"de":"Vom A2 und A4 fahren Sie an den ersten Ampeln weiter geradeaus in die Rijnstraat hin ein.","en":"At the first set of traffic lights you continue straight on into the Rijnstraat."} +{"de":"Ein Preis, der nur zur Information angegeben wird.","en":"Rate given for information purposes only."} +{"de":"Gem\u00e4\u00df den Terminregeln hatten erste zehn Personen, die die Vorbestellungsanfrage gesendet hatten, die M\u00f6glichkeit, die PHPForms Users Standard Lizenz mit einem Discount zu besorgen. Wir stehen zu unserem Wort und die Gewinner lesen gerade ihre E-Mails von sales@conkurent.com mit dem Link f\u00fcr Kauf von Users-Version f\u00fcr nur $170.96 statt $189.95!","en":"The National Aeronautics and Space Administration (NASA) also expressed its interest in our web form processor and purchased PHPForms User for creating multiple web forms for various sub-domains of grc.nasa.gov."} +{"de":"MusicaInfo.net ist eine unverzichtbare Datenbank f\u00fcr Dirigenten, Musiklehrer, Konzertsprecher und alle anderen Liebhaber von Musik.","en":"MusicaInfo.net is an indispensable database for conductors, music teachers, concert announcers and all other music lovers."} +{"de":"Meiner Auffassung nach sollte die EU in Bezug auf die Ukraine ihre Politik der offenen T\u00fcr weiterverfolgen.","en":"I think the EU should continue its open door policy in respect of Ukraine."} +{"de":"Heute vormittag hatten wir sieben Hubschrauber, und die waren nat\u00fcrlich ausschlie\u00dflich in der Gaza-Region im Einsatz.","en":"This morning there were seven helicopters and of course those helicopters are only working in the Gaza region."} +{"de":"Seit seiner Gr\ufffdndung f\ufffdhrt das Zentrum f\ufffdr USA-Studien Fort- und Weiterbildungsveranstaltungen f\ufffdr Lehrerinnen und Lehrer zur amerikanischen Kultur und Gesellschaft durch.","en":"The Center for United States Studies also reaches out to the public and considers itself as a resource of knowledge about the United States. As part of the Leucorea's library, the Center possesses an impressive collection of scholarly books and journals, popular magazines, novels and miscellaneous materials."} +{"de":"Hier finden Sie ausf\u00fchrliche Informationen zur Erstellung Flash-basierter AIR-Anwendungen.","en":"Provides detailed information about developing Flash-based Adobe AIR applications."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident Prodi, wir haben Ihnen aufmerksam zugeh\u00f6rt und sind irritiert.","en":"Mr President Prodi, we have listened to you attentively and we are concerned."} +{"de":"A5-0061\/2001 von Herrn Brunetta im Namen des Ausschusses f\u00fcr Industrie, Au\u00dfenhandel, Forschung und Energie \u00fcber den Vorschlag f\u00fcr eine Richtlinie des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates \u00fcber den Zugang zu elektronischen Kommunikationsnetzen und zugeh\u00f6rigen Einrichtungen sowie deren Zusammenschaltung (KOM(2000) 384 - C5-0433\/2000 - 2000\/0186(COD))","en":"A5-0061\/2001 by Mr Brunetta, on behalf of the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy, on the proposal for a European Parliament and Council directive on access to, and interconnection of, electronic communications networks and associated facilities [COM(2000) 384 - C5-0433\/2000 - 2000\/0186(COD)];"} +{"de":"Ich nehme mit Freude die Empfehlung des Berichterstatters an das Parlament zur Kenntnis, diese Ma\u00dfnahmen zu verabschieden. Die gleiche Empfehlung gibt auch der Ausschuss f\u00fcr Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik in seiner Stellungnahme.","en":"I am happy to note that the rapporteur recommends that Parliament approve these measures, as does the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety in its opinion."} +{"de":"Nur unter dieser Voraussetzung wird es m\u00f6glich, den Begriff der Unionsb\u00fcrgerschaft, der f\u00fcr viele noch immer eine leere Formel darstellt, mit Leben zu erf\u00fcllen, so dass die B\u00fcrger der Mitgliedstaaten sich seiner bewusst werden.","en":"Only when these conditions are met will we enable nationals of Member States to gain awareness and to give substance to this concept of European citizenship, which for many is still nothing but a hollow shell."} +{"de":"Was hat die Industrie gemacht?","en":"What has industry done?"} +{"de":"Bei unserer Zusammenarbeit stehen Zuverl\u00e4ssigkeit, Termingenauigkeit und Flexibilit\u00e4t im Umgang miteinander und mit unseren Kunden im Vordergrund. Bei der Erarbeitung technischer L\u00f6sungen bestimmen Innovationsfreude und Kooperationsbereitschaft unser Miteinander.","en":"Reliability, flexibility and meeting deadlines will determine our cooperation."} +{"de":"Um zu verhindern, dass Differenzen bei der Auslegung zu Konflikten f\u00fchren, ist etwas Besonderes erforderlich, das kaum wahrnehmbar und schwer zu definieren ist.","en":"To prevent differences in interpretation from leading to conflict, something special is needed, something which is barely perceptible and hard to define."} +{"de":"Die Empfehlung an die Mitgliedstaaten, die Preise f\u00fcr Tabakerzeugnisse durch eine gr\u00f6\u00dfere Steuerlast k\u00fcnstlich zu erh\u00f6hen, halte ich beim Kampf gegen Tabakkonsum f\u00fcr nicht produktiv.","en":"The recommendation to the Member States to raise the price of tobacco products artificially by increasing the tax burden will not, I think, be effective in the fight against tobacco consumption."} +{"de":"So oder so wird das Vertrauen untergraben und eine Abw\u00e4rtsspirale in Gang gesetzt.","en":"On both counts, confidence is undermined, and a downward spiral is set in motion."} +{"de":"Im Dezember 1985 wurde sie mit eingeschlagenem Kopf in ihrer H\u00fctte im Karisoke Research Centre aufgefunden.","en":"After Fossey's death, her entire staff, including Rwelekana, a tracker she had fired months before, were arrested. All but Rwelekana, who was later found dead in prison, supposedly having hanged himself, were released."} +{"de":"Vor seiner Karriere hinter der Kamera war er selbst vor der Kamera zu sehen und spielte in Filmen, wie ''Arm wie eine Kirchenmaus'' (1931) und ''Wenn du jung bist, geh\u00f6rt dir die Welt'' (1934) mit.","en":"He has also directed episodes of such TV series as ''Perry Mason'', ''Rawhide'', ''Bonanza'', ''The Outer Limits'', and ''Voyage to the Bottom of the Sea''."} +{"de":"Die Europ\u00e4ische Kommission unterst\u00fctzt ihrerseits die Weiterentwicklung dieser Aspekte nuklearer Sicherheit durch allerlei Expertengruppen und Studien.","en":"For its part, the European Commission supports the development of these aspects of nuclear safety through numerous groups of experts and study activities."} +{"de":"Dann k\u00f6nnen Sie den Bestellvorgang einleiten, Ihre Lieferadresse und die gew\u00fcnschten Zahlungskonditionen angeben.","en":"Then you can submit your order and enter the delivery address and desired payment method."} +{"de":"Als Beispiel m\u00f6chte ich die als NATURA bekannte Richtlinie 92\/42 nennen, der zufolge die Mitgliedstaaten bereits offizielle Listen zu sch\u00fctzender Gebiete erarbeitet haben m\u00fcssten. Das Ergebnis sieht so aus, dass wir die Kommission mit einer Flut von Anfragen zu Eingriffen in diese Gebiete \u00fcberschwemmen.","en":"Take, for example, Directive 92\/43 (otherwise known as NATURA), which states that the Member States should already have official catalogues of areas in need of protection, as a result of which the Commission is being inundated with a flood of questions concerning interventions in these areas."} +{"de":"Die europ\u00e4ischen Unternehmen bleiben immer weiter zur\u00fcck, sie werden durch unsere fragmentierten Strukturen benachteiligt, bei denen es 15 verschiedene Beschaffungssysteme und konkurrierende nationale Industrien gibt, was oftmals zu einer Doppelung der Produktion sehr kostspieliger Ausr\u00fcstungen f\u00fchrt.","en":"European companies are being left trailing further and further behind, shackled by our fragmented structures, with fifteen different procurement systems and competing national industries which often duplicate the production of very expensive equipment."} +{"de":"Er muss nat\u00fcrlich auch durch die Vernetzung von Forschungszentren unterst\u00fctzt werden, ob es sich nun um Spitzenforschungszentren handelt oder nicht. Aber es stimmt schon, dass wir Spitzenforschungszentren haben, die man an eine Zusammenarbeit gew\u00f6hnen muss.","en":"We must also, of course, invigorate it by setting up networks of research centres, whether or not they are networks of excellence, but it is true that we have centres of excellence and they will have to get used to working together."} +{"de":"In meinen Augen ist das ein klares Signal an Kommission und Rat.","en":"This is, as I see it, a clear message in the direction of the Commission and Council."} +{"de":"Wenn es gegen den Vorschlag von Frau Prets keine Einw\u00e4nde gibt, werden wir den Text auf dieser Basis selbstverst\u00e4ndlich noch einmal sehr sorgf\u00e4ltig pr\u00fcfen.","en":"If there are no objections to what Mrs Prets has proposed, we will, of course, check the text once more very carefully on this basis."} +{"de":"Aus diesen Reaktionen k\u00f6nnen wertvolle Lehren gezogen werden, die Teil des Verm\u00e4chtnisses des Gerichtshofs sein werden.","en":"Lessons can be drawn from these reactions, which form part of the ICC's legacy."} +{"de":"Das Parlament ist daher der Ansicht, dass ein rein rechtlicher Ansatz mit dem Ziel der Verbesserung der Rechtsmittel bei Zahlungsverzug notwendig, aber nicht ausreichend ist.","en":"Parliament therefore considers that a purely legalistic approach with the aim of improving remedies for late payment is necessary, but not sufficient."} +{"de":"In diesem Zusammenhang ist zu sagen, dass Reformen durchgef\u00fchrt werden m\u00fcssen, um das Wesentliche des europ\u00e4ischen Sozialmodells zu erhalten.","en":"In this connection, I believe it is important to reform so as to retain the core values of the European social model."} +{"de":"Tennisplatz, Sauna, Fitnesscenter, Golfplatz (max. 3 km entfernt), Spa & Wellnesscenter, Massage, Tischtennis, Whirlpool , Bibliothek, Wandern, Radfahren, Dampfbad\/T\u00fcrkisches Bad, Reiten, Squash, Innenpool, Au\u00dfenpool.","en":"Tennis Court, Sauna, Fitness Centre, Golf Course (within 3 km), Spa & Wellness Centre, Massage, Table Tennis, Jacuzzi, Library, Hiking, Cycling, Turkish\/Steam Bath, Horse Riding, Squash, Indoor Swimming Pool, Outdoor Swimming Pool."} +{"de":"Das Modul der S-Serie PCI-6132 verf\u00fcgt \u00fcber einen dedizierten A\/D-Wandler auf jedem Kanal f\u00fcr einen maximalen Ger\u00e4tedurchsatz und eine h\u00f6here Genauigkeit bei der Abtastung mehrerer Kan\u00e4le.","en":"The National Instruments PCI-6132 S Series multifunction data acquisition (DAQ) board features a dedicated analog-to-digital converter (ADC) per channel for maximum device throughput and higher multichannel accuracy."} +{"de":"Internet Laden KTfoto.com bietet Ihnen Datenbank der Fotografie aus den verschiedensten kulturellen, sportgerechten und weiteren Aktionen.","en":"Web shop KTfoto.com offers snapshots database of various cultural occasion, sports actions or many others."} +{"de":"Schreiben Sie Ihren email in Formular und best\u00e4tigte.","en":"Write your email into the form and confirm."} +{"de":"Marcus Meissner entdeckte, dass das Programm cvsbug aus gcvs, der grafischen Bedieneroberfl\u00e4che f\u00fcr CVS, das das beliebte \u00bbConcurrent Versions System\u00ab bedient, tempor\u00e4re Dateien in einer unsicheren Art und Weise verwendet.","en":"Marcus Meissner discovered that the cvsbug program from gcvs, the Graphical frontend for CVS, which serves the popular Concurrent Versions System, uses temporary files in an insecure fashion."} +{"de":"Ich m\u00f6chte ein Thema aufgreifen, das Frau Mann und Frau Lucas gerade angesprochen haben, n\u00e4mlich die B\u00fcrgerbeteiligung.","en":"I would like to take up the issue of public participation, which Mrs Mann and Mrs Lucas have just mentioned."} +{"de":"Au\u00dferdem findet sie, wie bereits erw\u00e4hnt wurde, kurz vor dem ASEM IV-Gipfel statt, bei dem 26 Staats- und Regierungschefs aus Europa und Asien in Kopenhagen zusammenkommen werden.","en":"And finally, as has been said, it takes place not long before the fourth ASEM Summit brings together 26 European and Asian leaders in Copenhagen."} +{"de":"Sofern auf dem Boden liegen Teppiche, es ist empfohlen spezielle Gleitschutzmatten zu verwenden.","en":"If a carpet lies on the floor, it is recommended to use special anti-slip pads."} +{"de":"Einerseits glauben manche Jugendliche, es bestehe kein Grund zur Sorge: Man nimmt einfach Antibiotika, und alles ist wieder gut.","en":"Some young people think that there is nothing to worry about: you take some antibiotics and it goes away."} +{"de":"1871 besetzten die Holl\u00e4nder Aceh, was in einen mehrere Jahrzehnte andauernden Guerillakrieg m\u00fcndete (bis zum 2. Weltkrieg).","en":"The Dutch found gaining control of Aceh difficult: Acehnese guerrilla activity lasted until World War II ."} +{"de":"Das Appartement Ca\u0092 Diamante 2 liegt in einem der sch\u00f6nsten Stadtviertel des alten Venedigs.","en":"The apartment is located in one of the most tipical areas of Venice."} +{"de":"15 km entfernt und zum Flughafen Split - Ka\u0161tela sind es kaum mehr als 10 km.","en":"The hotel is at a distance of 15 kilometers from Split, and 10 km from the Airport Split-Ka\u0161tela."} +{"de":"Die Zusammenf\u00fchrung Jahrhunderte alten fern\u00f6stlichen Wissens mit schweizerischen Qualit\u00e4tsstandards ist einzigartig im Westen.","en":"The combination of Swiss quality standards and ancient Far Eastern knowledge is unique in the West."} +{"de":"Die wundersch\u00f6ne Umgebung sorgt au\u00dferdem f\u00fcr eine angenehme Nachtruhe!","en":"The beautiful surroundings also provide a pleasant night's rest!"} +{"de":"Er geht also zur\u00fcck in die S\u00fcmpfe des Erwachens und von dort aus in die H\u00f6hle, wo er dem W\u00e4chter nach einem Wettrennen die Medizin stehlen kann. Als Clark geheilt ist, geht Rayman in die Baumkronen, wo er seinen guten Freund Globox befreit, der seiner Frau zu Hilfe eilt.","en":"By defeating him, Betilla the fairy will give Rayman the power to grab things with his fist."} +{"de":"Egal ob Neuling, Fortgeschrittener oder Experte in der Buckelpiste, die Bloodline Ski finden die Richtige Linie zwischen den Buckeln und vermitteln einach nur Spa\u00df.","en":"Whether you're a beginner bumper, an intermediate, or an expert mogul skier, the Bloodline skis are here to pass between different bumps or moguls and having fun."} +{"de":"2001 standen sie im Finale, unterlagen dort jedoch den Colorado Avalanche 3:4.","en":"In their first season, the Capitals would set an NHL record for futility, losing 67 of 80 games, and only winning one on the road. The Scouts fared only marginally better, and the expansion was widely seen as having been a mistake."} +{"de":"Dies w\u00fcrde die EU-Organe, Mitgliedstaaten und Interessengruppen bei ihren Ma\u00dfnahmen zur F\u00f6rderung von Tierschutzinitiativen unterst\u00fctzen.","en":"This would assist EU institutions, Member States and stakeholders in their actions to promote animal welfare initiatives."} +{"de":"2005 wird damit aber auch ein entscheidendes Jahr f\u00fcr den Grundgedanken der europ\u00e4ischen Sicherheitsstrategie sein. Schaffen wir Sicherheit durch effektiven Multilateralismus, d.\u00a0h. durch internationale Vertr\u00e4ge wie den Atomwaffensperrvertrag (NPT) und eine St\u00e4rkung von internationalen Organisationen wie der IAEA oder auch der UNO.","en":"Let us establish security through effective multilateralism, that is, through international conventions such as the Non-Proliferation Treaty and the reinforcement of such international organisations as the IAEA or the UN."} +{"de":"Die KOMMUNEN, in direkter Partnerschaft mit den FAMILIEN und mit den SCHULEN, spielen eine entscheidende Rolle und brauchen die umfassende finanzielle und technische Unterst\u00fctzung der Europ\u00e4ischen Union und der Mitgliedstaaten.","en":"The local COUNCILS, in direct partnership with FAMILIES and SCHOOLS, have a decisive role and should receive ample financial and technical support from the European Union and the Member States."} +{"de":"In der Schweiz ist Angst+Pfister in allen Sprachregionen zuhause, n\u00e4mlich in Genf, Manno und Z\u00fcrich.","en":"In Switzerland, Angst+Pfister is at home in all language areas, such as Geneva, Manno and Z\u00fcrich."} +{"de":"Insgesamt umfasst unser Maschinenpark 8 automatische, mit bis zu 2,40 m Breite und 5,00 m L\u00e4nge, sowie 6 halbautomatische Widerstands-Schwei\u00dfanlagen.","en":"Altogether, our machinery includes 8 automatic and 6 semi-automatic resistance-welding systems, up to 2.40 m wide and 5.00 m long."} +{"de":"Obwohl wir dies vor ein paar Wochen w\u00e4hrend des Dialogs ganz nachdr\u00fccklich zur Sprache gebracht haben, war er damals trotzdem noch ein wenig z\u00f6gerlicher.","en":"Whilst we stated this in very specific terms a few weeks ago during the dialogue, he was a little more hesitant back then."} +{"de":"Mir ist klar, was nun geschehen wird.","en":"I know what is going to happen now."} +{"de":"Lenovos, bekannt als blauer Himmel ultrasmall die Festplattenlaufwerke, reichend von 80GB zu 750GB.","en":"Lenovo's ThinkCentre A61e, known as Blue Sky ultrasmall hard drives, ranging from 80GB to 750GB."} +{"de":"Das Europ\u00e4ische Parlament m\u00f6chte jedoch, und die Sozialdemokratische Fraktion m\u00f6chte, da\u00df jetzt Fortschritte erzielt werden, damit f\u00fcr die zw\u00f6lf bis vierzehn Millionen rechtm\u00e4\u00dfig in der Europ\u00e4ischen Union lebenden Drittstaatangeh\u00f6rigen Freiz\u00fcgigkeit besteht; Freiz\u00fcgigkeit f\u00fcr die vier Millionen Schwarze, die in unserer Mitte leben; Freiz\u00fcgigkeit f\u00fcr Blinde, ohne die absurden derzeitigen Quarant\u00e4nebestimmungen f\u00fcr Blindenhunde, die bekanntlich nicht arbeiten.","en":"But Parliament wants progress now and the Socialist Group wants progress now so that we get free movement of Europe's 12 to 14 million legal third-country nationals living in the European Union; free movement for the 4 million black Europeans we have in our midst; free movement of blind people without the nonsense of the current quarantine regulations for guide dogs which, as we know, do not work."} +{"de":"Ich denke also, dass die Kommission, um dieser Entscheidung des Gerichtshofs f\u00fcr Menschenrechte Gen\u00fcge zu tun, unverz\u00fcglich eine neue Initiative ergreifen und eine Richtlinie vorlegen sollte, die nicht nur den L\u00e4rm in Flughafenn\u00e4he begrenzt, sondern L\u00e4rmemissionsnormen festlegt und so eine Harmonisierung innerhalb der Europ\u00e4ischen Union erm\u00f6glichen w\u00fcrde.","en":"I therefore believe that in keeping with this decision of the Court of Human Rights, the Commission must quickly take a new initiative, a directive that not only restricts noise in the vicinity of airports, but lays down standards on noise exposure, thus allowing for harmony within the European Union."} +{"de":"Den Kreisverkehr auf die Landstra\u00dfe in Richtung TEZZE \u2013 ARZIGNANO verlassen.","en":"Continue on the roundabout, taking the exit signed TEZZE - ARZIGNANO."} +{"de":"Sie stehen im Mittelpunkt unserer Bem\u00fchungen um Ihr Wohlergehen.","en":"Your welfare is the focus of our attention."} +{"de":"Unsere Faksimiles befinden sich im Besitz von Familien, Privatsammlern, Investoren, Bibliotheken und Museen in der ganzen Welt.","en":"Our facsimiles are owned by families, private collectors, investors, libraries and museums throughout the world."} +{"de":"Startpunkt ist am Parkplatz des Kunst- und Handwerkshotel Wikner in Pers\u00e5sen.","en":"Starting point is at the parking site of the hotel Wikners in Pers\u00e5sen."} +{"de":"The breakfast buffet was a bit disappointing. The buffet serving area was small and cramped.","en":"As well as minibar never been refreshed during our stay (2 nights) even after asking for it (2 or 3 times)."} +{"de":"Das helle Restaurant besticht durch ein beeindruckendes Glasdach und den Blick auf den Innenhof mit Garten.","en":"The bright and airy restaurant has an impressive glass roof and windows looking out onto the interior garden of the Pulitzer."} +{"de":"Angesichts der milit\u00e4rischen und wirtschaftlichen Bedeutung Chinas, der wachsenden Energie- und Handelsbeziehungen zwischen Zentralasien und dem Westen sowie der begr\u00fcndeten Annahme, dass die Sicherheit in Zentralasien weiterhin von gro\u00dfer Bedeutung f\u00fcr die Sicherheit des Westens sein wird, erscheint eine Zusammenarbeit zwischen SOZ, EU und NATO unumg\u00e4nglich.","en":"Given China\u2019s importance in both military and economic matters, growing energy and trade relations between Central Asia and the West, and the reasonable assumption that Central Asia\u2019s security will continue to have great significance for Western security, cooperation between the SCO, the EU, and NATO looks inevitable."} +{"de":"Das Album gibt es von Rayher in 2 verschiedenen Gr\u00f6\u00dfen und l\u00e4sst sich super verarbeiten, wenn man mal schnell ein Geschenk braucht.","en":"Dieses kleine Album hab ich f\u00fcr Verwandte meines Mannes gemacht, die wir zum ersten Mal zusammen besucht haben. In dem Album sind die sch\u00f6nsten Familienfotos der letzten Jahre drin."} +{"de":"Die Redner sollten sich auf die europ\u00e4ische Politik beschr\u00e4nken.","en":"Speakers should confine their remarks to European policy."} +{"de":"An diesem Tag war es bew\u00f6lkt, es gab ein paar Regenschauer und gelegentlich etwas Sonnenschein, deshalb war der Schmetterlingsgarten einer der besten Orte, um ein paar Testaufnahmen zu machen.","en":"Slim, colorful and easy to carry, the Sony Cybershot T77 is the perfect partner for any occasion, from fun-filled nights out to holidays, parties and family moments."} +{"de":"Er antwortete freundlich und verbindlich, aber dennoch recht zur\u00fcckhaltend.","en":"His reply was courteous and obliging, albeit rather reserved."} +{"de":"Entlang der Westk\u00fcste von Koh Phangan erstreckt sich ein sch\u00f6nes, unber\u00fchrtes Riff.","en":"A beautiful unspoiled reef stretches along the west coast of Koh Phangan."} +{"de":"Wir brauchen einen Dialog, und wir m\u00fcssen diese Problematik unseren B\u00fcrgern erl\u00e4utern, damit die Zukunft des westlichen Balkan nicht durch unbegr\u00fcndete \u00c4ngste gef\u00e4hrdet wird.","en":"We need to have a dialogue and explain this point to our citizens to ensure that the future of the Western Balkans is not held hostage by unwarranted fears."} +{"de":"Vera (Ann Savage), einer femme fatale, droht ihm wiederum f\u00fcr die vermeintliche Mord, es sei denn, er nimmt an, dass die Identit\u00e4t des Toten zu sammeln einer Erbschaft.","en":"Vera (Ann Savage), a femme fatale, threatens to turn him in for the supposed murder unless he assumes the identity of the dead man to collect an inheritance."} +{"de":"Deren Stolz in der Befriedigung der Anspr\u00fcche ihrer Kunden, Partner und Arbeitskollegen besteht.","en":"People who take pride in satisfying the requirements of customers, partners and colleagues."} +{"de":"Das Recht des Beschuldigten, \u00fcber die Anklage in ihrer oder seiner eigenen Sprache informiert zu werden, ist zweifellos ein Grundelement in dem Recht auf eine Verteidigung, ohne die eine Verhandlung nicht fair sein kann.","en":"The right of the accused to be informed of the charge in his or her own language is undoubtedly a fundamental element in the right to a defence, without which no trial can be a fair one."} +{"de":"Dies ist bereits durch die sogenannte Rahmenrichtlinie von 1990 erm\u00f6glicht worden.","en":"This has been made possible by the 1990 framework directive."} +{"de":"Wenn Sie sehen, welche Grundlagen des Binnenmarkts f\u00fcr andere Produkte, Dienstleistungen, Waren und G\u00fcter, die bestehen - Stra\u00dfen, Schienenwege, Luftstra\u00dfen, Flugh\u00e4fen, die digitale Welt, Wasserstra\u00dfen - dann sind wir beim Transport von energetischen Medien, namentlich von Gas und Strom, f\u00fcr unsere europ\u00e4ischen Ziele in der Energiepolitik, n\u00e4mlich St\u00e4rkung der Versorgungssicherheit, der Solidarit\u00e4t, des Wettbewerbs und der Verbraucherinteressen, mit unserer Infrastruktur noch weit von dem entfernt, was wir ben\u00f6tigen.","en":"If you look at the foundations that exist in the single market for other products, goods and services - roads, railways, airways, airports, the digital world, waterways - you can see that we are still a long way from what we need in terms of infrastructure for the transport of energy, in particular gas and electricity, in order to meet our European energy policy objectives, namely to enhance the security of supply, solidarity, competition and consumer interests."} +{"de":"Im Stadtzentrum wurde ein neues Schwimmbad gebaut, an welchem sich w\u00e4hrend des Sommers viele Sport - und Unterhaltungsprogramme f\u00fcr alle Generationen abspielen (Konzerte, Vorstellungen...). Zahlreiche Str\u00e4ndte f\u00fcllen das Angebot auf.","en":"In the town centre a new outdoor swimming poll was built and many sports manifestations and entertainment activities for all age groups (concerts, shows) take place there."} +{"de":"Dies kann ja durchaus auch ein Versuch sein, Untreue zu vermeiden.","en":"in fact he has a collection of them. I don't understand this guy I married."} +{"de":"Wann werden wir begreifen, dass der freie Handel f\u00fcr die europ\u00e4ischen Verbraucher gut ist und langfristig mehr und bessere Arbeitspl\u00e4tze schafft?","en":"When will we realise that free trade is good for European consumers and creates more and better jobs in the long run?"} +{"de":"Auf dieser Grundlage hat die Kommission einige Initiativen sowohl rechtlicher als auch nicht rechtlicher Natur ergriffen, durch die Diskriminierung, Rassismus, Fremdenhass und antisemitische Reden verhindert werden sollen.","en":"On this basis, the Commission has taken a number of initiatives - legislative and non-legislative - which seek to prevent discrimination as well as racist, xenophobic and anti-Semitic speeches."} +{"de":"Deutschland und insbesondere das Bundesland Nordrhein-Westfalen best\u00e4rken Flandern bereits seit Jahren in dieser wirtschaftlich notwendigen Forderung.","en":"Germany, and more particularly the North Rhine-Westphalia, has been supporting Flanders for years in making this economically necessary call."} +{"de":"Ich denke jedoch, dass ein Teil des \u00c4nderungsantrags 42, der eine Gew\u00e4hrung der Pr\u00e4mien an die Einhaltung der Kennzeichnungs- und Registriervorschriften kn\u00fcpft, ein vern\u00fcnftiger Ansatz zu sein scheint.","en":"But I do think that part of Amendment No 42, which links the granting of premiums to compliance with the marking and registration rules, seems a sensible approach."} +{"de":"Was lie\u00dfe sich jedoch zu diesen vier Themen nicht alles sagen?","en":"But what might one actually say about them?"} +{"de":"Die von der Kommission und im Bericht vom Abgeordneten Pirker dargelegten Grunds\u00e4tze erscheinen durchaus realistisch.","en":"The principles set out by the Commission and in the report by Mr Pirker do seem to be realistic."} +{"de":"Profitieren Sie von der kostenfreien WLAN-Internetverbindung, die Sie mittels eines ebenfalls ohne Aufpreis, f\u00fcr die Dauer Ihres Aufenthaltes entleihbaren Laptops nutzen.","en":"To take advantage of the free Wi-Fi you can request a laptop, for free, during your stay."} +{"de":"Diese Strafe betr\u00e4gt $2.000 pro Arbeitnehmer, und ist damit viel niedriger als die momentane durchschnittliche Pr\u00e4mie von $16.000 f\u00fcr die vom Arbeitgeber bezahlte Familienversicherung.","en":"That fine is $2,000 per employee, much less than the current average premium of $16,000 for employer-provided family policies."} +{"de":"Regionale Finanzierung ist kein Geschenk aus Br\u00fcssel, sondern eine magere Entsch\u00e4digung f\u00fcr die Milliarden, die das Vereinigte K\u00f6nigreich einzahlt.","en":"Regional funding is not a gift from Brussels, but meagre remuneration from the billions the UK pays in."} +{"de":"Wir werden schon bald weitere Einzelheiten bekannt geben und regelm\u00e4\u00dfig \u00fcber dieses Thema berichten.","en":"More details will follow shortly and regularly."} +{"de":"Direkt am Strand, Lamai Beachroad, Stra\u00dfe zum Beach schr\u00e4g gegen\u00fcber Bauhaus, da wo immer die Biketaxi-Fahrer rumstehen!Rechte Seite vor der Kurve! Die K\u00fcche ist auch in Ordnung, hab aber nur mal ne gute Pizza dort gegessen.","en":"Samui Beach Resort [7] has bungalows on the beach."} +{"de":"Zusammenfassend, Herr Kommissar, stimme ich voll und ganz mit Ihren Worten \u00fcberein.","en":"In summary, Commissioner, I entirely agree with what you have said."} +{"de":"Es sei noch auf die in die Kamera integrierte Hilfefunktion hingewiesen, eine starke Komponente!","en":"There's a reference to the built-in Help function of the camera, a strong component!"} +{"de":"Somit hat er absichtlich zwei Termine vereinbart.","en":"So it has deliberately double-booked itself."} +{"de":"Die zahlreichen Arbeiten bilden heute die Grundsammlung des Art \/ Brut Center Gugging und werden im Museum sowohl permanent unter \u201eGugging Classics\u201c, als auch in wechselnden Ausstellungen pr\u00e4sentiert.","en":"The many works form the core of the Art \/ Brut Center \u2019s collection today. They are on show in the Museum as part of the standing exhibition \u201cGugging Classics\u201d as well as being presented in changing exhibitions."} +{"de":"Da ist es meiner Meinung nach wirklich n\u00f6tig, dass die Kommission mit ihrem Ansatz die Mitgliedstaaten st\u00e4rker in die Pflicht nimmt, damit wir eine koh\u00e4rente Politik gegen\u00fcber Afrika betreiben, damit wir aus diesen Widerspr\u00fcchen herauskommen und daf\u00fcr sorgen, dass die Zukunft dieses Kontinents besser aussieht als bisher.","en":"This is what I think makes it really necessary that the Commission should, by its approach, more firmly constrain the Member States to pursue a coherent policy towards Africa, which will enable us to abandon these contradictions and secure that continent a better future than it would have otherwise."} +{"de":"Die Benutzung hochwertiger Materiale, handgearbeitet, macht die Struktur hochwertig.","en":"One of Sardinia\u2019s most beautiful beaches lies just 500 meters away from the hotel."} +{"de":"Aber dank der Bem\u00fchungen des New Yorker Generalstaatsanwaltes Eric Schneiderman und anderen hat nun in den USA eine ernsthafte Diskussion \u00fcber einen au\u00dfergerichtlichen Hypotheken-Vergleich zwischen den Generalstaatsanw\u00e4lten und prominenten Unternehmen des Finanzsektors eingesetzt.","en":"But, thanks to the efforts of New York\u2019s attorney general, Eric Schneiderman, and others, serious discussion has started in the United States about an out-of court mortgage settlement between state attorney generals and prominent financial-sector firms."} +{"de":"Dar\u00fcber sollten wir uns im Klaren sein.","en":"I think we have to be conscious of this."} +{"de":"Da ist erstens die Formulierung, dass die im Rat erzielte Einigung abgelehnt werde.","en":"The first of these is the sentence which \u2018rejects\u2019 the agreement reached at the Council."} +{"de":"Ziel der gr\u00fcnen Biotechnologie soll die Entwicklung neuer oder erg\u00e4nzender L\u00f6sungen und Methoden f\u00fcr die Sicherung einer nachhaltigen und umweltvertr\u00e4glichen Landwirtschaft sein. Im Manifest wird auch eine eindeutige Produktkennzeichnung verlangt, damit eine optimale Verbraucherinformation gew\u00e4hrleistet wird.","en":"As founding member and partner in the new Northrhine-Westphalian cluster CLIB2021 Phytowelt GreenTechnologies GmbH aims at setting the switches for a more environment friendly and more sustainable industry."} +{"de":"Sport und Freizeit an der Algarve: Golfpl\u00e4tze, Abschlagzeiten & g\u00fcnstigste Green Fees, Golfakademien, Str\u00e4nde, Wassersport, Outdoor Aktivit\u00e4ten, Sehensw\u00fcrdigkeiten, Freizeitparks, mehr...","en":"Sports and leisure in the Algarve: Golf courses, tee times & discounted green fees, golf academies, beaches, watersports, game fishing and sailing, outdoor activities, sightseeing, amusement parks, more..."} +{"de":"Der anwachsende Bedarf der H\u00fcttenindustrie war Voraussetzung f\u00fcr die Errichtung im Jahr 1915 der IV.Kokereibatterie mit 65 Kammern des Systems \"Otto-Hoffmann\".","en":"Increasing demand from steel production became the basis for the decision to build another \"Otto - Hoffman\" system battery with 65 chambers in 1915."} +{"de":"\u00a0\u00a0 \u2013 Herr Pr\u00e4sident! Als Abgeordnete des Europ\u00e4ischen Parlaments bin ich der festen \u00dcberzeugung, dass Entschlie\u00dfungen und Ideen, die hier diskutiert werden, nicht ohne Spur \u00fcber Bord geworfen werden k\u00f6nnen.","en":"\u00a0\u00a0 \u2013 Mr President, as a Member of the European Parliament I strongly believe that resolutions and ideas discussed here cannot be trashed without trace."} +{"de":"Dies ist der Kernpunkt der EU-Bem\u00fchungen in den westlichen Balkanstaaten.","en":"This is at the heart of our EU's efforts in the Western Balkans."} +{"de":"Daher ist es nicht verwunderlich, dass der territoriale Zusammenhalt zu einem wichtigen Begriff geworden ist.","en":"It is not so strange, therefore, that territorial cohesion has become an important concept."} +{"de":"Nat\u00fcrlich ist dies nur eine weitere unheilvolle Konsequenz des Vertrags von Lissabon.","en":"Of course, this is another of the baleful consequences of the Lisbon Treaty."} +{"de":"Vermerkt sei jedoch, da\u00df die drei Organe trotz der genannten Differenzen inhaltlich \u00fcbereinstimmen und alles unternehmen, damit diese besonders wichtige und sensible Frage, die wirklich sehr viele besch\u00e4ftigte \u00c4rzte in ganz Europa betrifft, gemeinsam einer L\u00f6sung zugef\u00fchrt werden kann.","en":"Although there is this disagreement, I should stress that all three institutions agree on the content and that every effort is being made to find a common approach to this particularly important and sensitive question which concerns an exceptionally large number of working doctors throughout Europe."} +{"de":"Wie die Berichterstatterin sagte, war ich bereits 1988 Ihre Berichterstatterin zu dem ersten Richtlinienvorschlag, der durch das Vereinigte K\u00f6nigreich systematisch blockiert wurde, wie es auch jetzt noch der Fall ist.","en":"As the rapporteur said, back in 1988, I was the rapporteur on the first draft legislation, which was blocked systematically by the United Kingdom with its 'favourable' law, as is still happening today."} +{"de":"Bericht (A5-0266\/2002) von Frau Sanders-ten Holte im Namen des Ausschusses f\u00fcr Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr","en":"Report (A5-0266\/2002) by Marieke Sanders-ten Holte, on behalf of the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism,"} +{"de":"Leider verf\u00fcgt das Hotel momentan noch nicht \u00fcber einen eigenen Fitness-Bereich. Sie haben jedoch die M\u00f6glichkeit bei unserem Partner Fitness First (200 m entfernt vom Hotel) zu trainieren.","en":"Unfortunately the hotel does not possess of an own gym or wellness area."} +{"de":"Ich gratuliere Frau McKenna, durch deren Bericht der Text dieses Vorschlags erheblich erweitert und sehr viel klarer geworden ist.","en":"I congratulate Mrs McKenna on the extent to which her report has amplified and clarified the text."} +{"de":"Wir m\u00fcssen unseren s\u00fcdlichen Nachbarn aufmerksam beobachten.","en":"We must observe our southern neighbour attentively."} +{"de":"Trainieren Sie hier in angenehmem Ambiente, mit erstklassigem Service, lizensierten Trainern und bester Ausstattung. Ihnen stehen hier eine Vielzahl von Kraft- und Ausdauerger\u00e4ten, Personal Training sowie ein umfangreiches Gruppenfitness-Programm zur Verf\u00fcgung.","en":"We are working with the nearby Fitness Company \/ Fitness First (200 m walking distance)."} +{"de":"Oder \u00fcber \u00d6sterreich - Slowenien - Kroatien - Bosnien - Serbien.","en":"The steps are slightly curved towards the inside so when it is raining the water will stay in the middle. Opposite the church there is a traditional house."} +{"de":"Das Spezialgebiet sind insbesondere Komplett- Anlagen mit denen in einem Arbeitsgang aus Alt-Kunststoffen sehr wirtschaftlich, energie- und kostensparend fertige Produkte hergestellt werden k\u00f6nnen.","en":"has been specializing in multi-station plants with which it is possible to produce finished products out of waste plastics, economically and at a very favourable price in one working cycle."} +{"de":"Da es legitim ist, die f\u00fcr die Agrarbetriebe bestimmten Beihilfen besser auf die Landwirte, die Erzeugnisse und die Regionen aufzuteilen, unterst\u00fctzt meine Fraktion weiterhin voll und ganz den \u00c4nderungsantrag 61 des Berichts Cunha, weil dieser ab 2007 die Gew\u00e4hrung der an die Multifunktionalit\u00e4t gebundenen Mittel in Abh\u00e4ngigkeit von Fl\u00e4chen- und Besch\u00e4ftigungskriterien beinhaltet.","en":"Finally, as it is legitimate to make a better distribution between farmers, crops and regions of the aids intended for holdings, my group fully supports the Cunha report's Amendment No 61. This amendment in fact recommends that multifunctional credits be allocated according to the criteria of area and employment from 2007."} +{"de":"Gr\u00fcnde, sich unter die Hotel- und Eventg\u00e4ste zu mischen, findet man im 25hours Hotel immer.","en":"Lobby and Restaurant flow into each other and lead guests over the lounge bar into a large, flexible meeting and event area."} +{"de":"AB Suche sucht in ALLEN Feldern ALLER Kontakte Ihres Adressbuchs - und das in Sekundenbruchteilen, selbst wenn Sie tausende von Adressen im Adressbuch haben!","en":"AB Search searches in ALL fields of ALL contacts in your address book - in a split second, even if you have thousands of contacts in your address book!"} +{"de":"Hinweis: alle Pfade sind relativ zum slinky-development-Verzeichnis.","en":"Hint: all used paths are relative to the slinky-development-directory."} +{"de":"Die Agromessen im Innern Brasiliens haben einen erheblichen Wachstum mit dem Verkauf von Agromaschinen und sonstige zus\u00e4tzliche Apparate aufgewiesen. Damit zeigt sich ein hervorrageder Investitionszeitpunkt in diesem Sektor.","en":"Agricultural shows in the Interior if Brazil have seen a substantial increase in the sale of machines and farming staples, which shows the excellent period through which the sector is going."} +{"de":"Persons who access the material made available by Italyfarmholidays.net.","en":"Persons who access the material made available by italyfarmholidays.net."} +{"de":"Die Kommission versichert in einer umfassenden Erkl\u00e4rung, dass sie die Lage 2010 erneut erw\u00e4gen wird. Dabei verweist sie ausdr\u00fccklich auf die M\u00f6glichkeit eines Vorschlags, nicht gebundene Mittel f\u00fcr Ma\u00dfnahmen im Bereich der Energieeffizienz und Quellen erneuerbarer Energien zu nutzen.","en":"The Commission provides reassurance in a comprehensive declaration that it will reconsider the situation in 2010, referring expressly to the option of suggesting using uncommitted funds for measures in the area of energy efficiency and renewable energy sources."} +{"de":"Diese Ausnahmeregelungen werden den Regionen in \u00e4u\u00dferster Randlage helfen.","en":"These exemptions will help the outermost regions."} +{"de":"Die Bereiche sollten also getrennt und die Aussprache \u00fcber den Haushalt 1999 nicht genutzt werden, um Rechenschaft \u00fcber die Haushalte 1993 und 1994 zu fordern.","en":"We must not mix up our roles or use the examination of the 1999 appropriations as an opportunity to ask for explanations on the 1993 and 1994 appropriations."} +{"de":"Das Besondere an der komplett neu konzipierten Gro\u00dffr\u00e4sengeneration: Die Maschinen k\u00f6nnen in punkto Fr\u00e4sleistung und Fr\u00e4saufgabe durch viele innovative Funktionen flexibler als je zuvor eine Kaltfr\u00e4se auf die geforderten Anwendungen abgestimmt werden.","en":"With its entirely new design, this generation of large milling machines offers something very special: the machines incorporate many innovative features in terms of milling performance and milling job, enabling them to be adjusted to the required application with greater flexibility than ever before."} +{"de":"Die von der Kommission vorgeschlagenen Indikatoren zur \u00dcberwachung des sozialen und wirtschaftlichen Fortschritts stellen einen Versuch dar, doch eine Art sozial- und wirtschaftspolitische Koordinierung zu verwirklichen, ohne dazu ein Legislativverfahren voller Haken und \u00d6sen durchlaufen zu m\u00fcssen.","en":"The socio-economic performance indicators proposed by the Commission represent an attempt to bring about a form of socio-economic coordination nonetheless, without having to go through a legislative procedure bristling with pitfalls."} +{"de":"Im Gegensatz dazu liegt die Produktion in Griechenland, wo man die Sparma\u00dfnahmen z\u00f6gerlich umsetzte, noch immer 12 Prozent unter dem gesch\u00e4tzten Potenzial und f\u00e4llt weiter.  ","en":"By contrast, output in Greece, which was slow to adopt austerity, is still 12% below its estimated potential and continues to fall."} +{"de":"Das Album belegte die Pole Position in Deutschland, \u00d6sterreich, Mexiko, Finnland, Holland, D\u00e4nemark, in der Tschechischen Republik sowie in der Schweiz.","en":"The album took pole positions also in Austria, Mexico, Finland, Holland, Denmark, the Czech Republic, and Switzerland."} +{"de":"Das Parlament w\u00fcrde einen wichtigen Beitrag zu diesem Schritt leisten, wenn es mit der Annahme dieses Entschlie\u00dfungsantrags dessen Inhalt der Generalversammlung der Vereinten Nationen \u00fcbermittelte und so eine neue \u00c4ra f\u00fcr die Menschheit einleiten w\u00fcrde.","en":"The European Parliament would be making a primordial contribution to that step if, by adopting this resolution, it made it known to the General Assembly of the United Nations so that a new step for mankind can be taken."} +{"de":"In dieser rustikelen Ferienwohnung mit Terrasse und Garten finden 4 bis 5 Personen viel Raum f\u00fcr Erholung.","en":"This apartment in rustic style, with terrace and garden, can comfortably accommodate 4-5 persons."} +{"de":"Es gibt nun zwar neue Besch\u00e4ftigungsm\u00f6glichkeiten im Sektor Umwelt oder im sozialen Bereich, doch reichen sie nicht aus.","en":"There are the new possibilities for employment in the environmental and social fields, but they are not enough."} +{"de":"Auch die bessere Integration des europ\u00e4ischen Stromnetzes ist von entscheidender Bedeutung f\u00fcr die Energiesicherheit. Dies w\u00fcrde den freien Handel zwischen einzelnen L\u00e4ndern erm\u00f6glichen, wenn es in einem Land \u00dcbersch\u00fcsse und im anderen Defizite gibt.","en":"Better integration of Europe\u2019s electricity grid is also essential to energy security, because this will allow individual countries to trade freely with each other when some have surpluses and others face shortfalls."} +{"de":"Der Otto-Konzern dampft seine klassischen Versandsparten ein und trennt sich von Apart International .","en":"Search, Bing and Ask received 14.96 percent, 9.43 percent and 2.18 percent, respectively. The remaining 78 search engines in the Hitwise Search Engine Analysis Tool accounted for 2.03 percent of U.S. searches."} +{"de":"Die Machete ist in Europa haupts\u00e4chlich durch Abenteuerroman e und - filme bekannt.","en":"After hardening, the blades must be temper ed to maximum toughness, often nearly spring tempered."} +{"de":"Au\u00dferdem haben wir festgelegt, dass der Abschlusspr\u00fcfer nur insoweit mit Beratungst\u00e4tigkeiten beauftragt werden darf, als dies vom Pr\u00fcfungsausschuss genehmigt ist.","en":"We have also decided that the auditor may be entrusted with consulting work only when so approved by the Audit Committee."} +{"de":"Das Immobilienportal Le Cube Immo bietet Ihnen Tausende Immobilienanzeigen , zum Beispiel Haus Paraguay oder Haus ASUNCION .","en":"The real estate site Le Cube Immo offers thousands of real estate ads , for example house Paraguay or house ASUNCION ."} +{"de":"Die Verpflichtung in bezug auf die tats\u00e4chlichen Kosten hei\u00dft jedoch nicht, da\u00df zwischen Preis und Kosten eine v\u00f6llige \u00dcbereinstimmung bestehen mu\u00df, und dem Mitgliedstaat wird dabei die M\u00f6glichkeit gelassen, f\u00fcr bestimmte Leistungen des Universaldienstes einen Geb\u00fchrenausgleich anzuwenden.","en":"However, the obligation on the correlation of costs does not imply a total coincidence between price and cost and leaves the Member State the possibility of applying a system of making tariffs equal for specific provisions of the universal service."} +{"de":"Ich erinnere mich, da\u00df wir in der ersten Lesung etwa 750 \u00c4nderungantr\u00e4ge behandelt und hier, mit Blick auf die andere Seite des Hauses, in reichlich kontroversen Diskussionen durchbekommen bzw. nicht durchbekommen haben.","en":"I recall that at first reading we dealt with some 750 amendments and - looking over to the other side of the House - they either got through or did not get through, as the case may be, in the midst of much highly controversial debate here."} +{"de":"Die Kommission sollte uns dabei helfen, dieses Ziel zu realisieren.","en":"The Commission must be in a position to help us to achieve our aim."} +{"de":"Das Hotel ist ein famili\u00e4res, ruhiges und gem\u00fctliches Haus mit au\u00dferordentlichem \u00f6sterreichischen Charme, Atmosph\u00e4re und Tradition.","en":"Hotel Drei Kreuz is a comfortable, quiet, family-owned and family-run hotel. The modern hotel is located within short walking-distance from the centre of Salzburg."} +{"de":"Seit 2005 finden die Wettbewerbe der Herren und Damen wieder getrennt statt. Die ersten Europameisterschaften wurde 1975 ausgetragen.","en":"Ernie Richardson and his family team dominated Canadian and international curling during the late 1950's and early 1960's and are generally conceded to be the best male curlers of all time."} +{"de":"Erbaut im Jahre 1870 als Stadtpalast der Familie Serra-Chopitea, wurde das Geb\u00e4ude bereits 1935 in einen Hotelbetrieb umgewandelt und beherbergt heute das Hotel Granvia.","en":"Built in 1870 as a palace for the Serra-Chopitea family, the building that hosts the Granv\u00eda Hotel was converted into a hotel in 1935."} +{"de":"Schlussfolgernd kann man also sagen: Die Kommission hat die notwendigen Ma\u00dfnahmen zur Sicherung der korrekten Anwendung des Gemeinschaftsrechts ergriffen.","en":"In other words, one can conclude that the Commission has taken the necessary measures to ensure correct application of Community law."} +{"de":"Sie mu\u00df verantwortlich bleiben, darf das Gesetz des Handelns nicht anderen \u00fcberlassen, und sie mu\u00df sich verpflichten, Ma\u00dfnahmen und Gelder pr\u00e4zise zu \u00fcberwachen.","en":"It must remain responsible, must not leave the right to act to others and must undertake to monitor actions and resources carefully."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! In der heutigen Financial Times sprach der Generalsekret\u00e4r der UNCTAD erneut von der hartn\u00e4ckig fortbestehenden Voreingenommenheit gegen\u00fcber den Entwicklungsl\u00e4ndern im multinationalen Handelssystem.","en":"Mr President, in today' s Financial Times the Secretary-General of UNCTAD reiterated that there remains persistent bias against developing countries in the multilateral trading system."} +{"de":"Sollte die Buchung von Seiten des Kunden storniert werden oder sollte der Kunde am Ankunftstag sich nicht vor Ort pr\u00e4sentieren, wird die Anzahlung von Vermieter einbehalten.","en":"The guest has to confirm the booking and within the third following working day to effect the payment by bank credit and send a copy by e-mail or fax."} +{"de":"KBA Rapida 105 als neue Hochleistungsmaschine im Mittelformat (72 x 105 cm).","en":"20,000 locals pack the halls on the open day. A new press is unveiled: the KBA Rapida 105, a high-performance B1 press."} +{"de":"Damit k\u00f6nnt Ihr Euch von der Qualit\u00e4t unseres Stoffes schon vor einer Bestellung \u00fcberzeugen.","en":"By this, you can convince yourself of the quality of our fabric even before ordering."} +{"de":"Diese Funktion schlie\u00dft keine mittels mssql_pconnect() aufgebauten persistenten Verbindungen.","en":"This function will not close persistent links generated by mssql_pconnect() ."} +{"de":"Seine verfehlten Bem\u00fchungen um Kompromisse versetzen seine Gegner nur noch mehr in Rage.","en":"His misguided efforts at compromise only fuel his opponents\u2019 frenzy."} +{"de":"25 x 15 mm, Drahtst\u00e4rke 2 mm, Ober- und Unterring aus stabilem Winkelprofil 15 x 15 x 2 mm.","en":"25 x 15 mm, wire thickness 2 mm, top and bottom ring made of sturdy angle section, 15 x 15 x 2 mm."} +{"de":"Angesichts der seit dem 26. Juni 2007 bestehenden Unvereinbarkeit der Mandate k\u00f6nnen Frau Reynaud, Herr Moscovici und Herr Fruteau gegenw\u00e4rtig nicht an den Arbeiten des Europ\u00e4ischen Parlaments und seiner Organe teilnehmen.","en":"Given that their mandates have been incompatible since 26 June 2007, Mrs Reynaud, Mr Moscovici and Mr Fruteau may not at present take part in the business of the European Parliament and its bodies."} +{"de":"3. Sie erteilen den Auftrag f\u00fcr unsere Zusammenarbeit.","en":"Only after that you decide, if you want to work with me."} +{"de":"Hat aber so eben verdoppelt. Nico 740.000 Chips, Barbosa 1.260.000 Chips.","en":"Nico is doing well with stack of 21 525 chips."} +{"de":"In diesem Artikel haben sich die Gemeinschaft und die AKP-L\u00e4nder erneut zu den grundlegenden Arbeitsnormen der ILO und damit auch zum Kampf gegen die schlimmsten Formen der Kinderarbeit bekannt.","en":"In that article the Community and the ACP countries have reaffirmed their commitment to ILO core labour standards, including the fight against the worst forms of child labour."} +{"de":"Herr Fischler hat einige genannt.","en":"Mr Fischler mentioned some of these."} +{"de":"Die genaue Ausgestaltung dieser Grunds\u00e4tze h\u00e4tte dann eine technische Arbeitsgruppe treffen k\u00f6nnen.","en":"A technical working group could then have developed the details from these principles."} +{"de":"In diesem Zusammenhang liefern wir Ihnen die Informationen im Sinne von Art. 13 der Gesetzesverordnung 196\/2003 und bitten Sie, Ihre Einwilligung zur Verarbeitung der im Folgenden genannten personenbezogenen Daten zu folgenden Zwecken zu geben: a. Bearbeitung Ihrer Informationsanfrage zur Bereitstellung der entsprechenden Antworten b. Speicherung der Daten als Referenz, um bei eventuellen sp\u00e4teren Kontakten eine angemessene Effizienz und Bezugnahme auf die Anfrage zu garantieren 2.","en":"For this purpose, we are hereby providing you with the information foreseen by article 13 of Legislative Decree 196\/2003 and we kindly request that you consent to your personal data being handled as specified below for the following purposes: a. to manage your request for information; to be able to provide you with all answers needed b. to file data in order to keep your reference to guarantee adequate efficiency if there is any subsequent contact re the request itself 2."} +{"de":"Wenn die Ressourcen kostbar und knapp sind, warum beuten wir sie dann aus und verschleudern sie zu Preisen, die weit unter ihrem eigentlichen Wert liegen?","en":"If there is a precious and scarce resource, why do we exploit it and give it away at prices that are far below its real value?"} +{"de":"Ansonsten wird dies in PAM gesetzt.","en":"Otherwise this is set in PAM."} +{"de":"Denn ich f\u00fcrchte, dass es gewitzte, schlaue und smarte Beamten geben wird, denen es gelingt, von diesem goldenen Handschlag zu profitieren.","en":"I fear, you see, that there will be crafty, shrewd and smart officials who will succeed in benefiting from this golden handshake."} +{"de":"Alles, was hier im wahrsten Sinne des Wortes auf Schiene gesetzt werden soll, ist l\u00e4ngst \u00fcberf\u00e4llig.","en":"All of the measures that are intended, in the truest sense of the word, to be put in train here are long overdue."} +{"de":"Voraussetzung ist aber ein einfacher Zugang zur Identifikation des Verbesserungspotenzials.","en":"It requires an easy way to identify improvement potentials."} +{"de":"Der Essay ist Geoffrey O'Brien bezeichnete das pers\u00f6nliche Mixtape als \"die am h\u00e4ufigsten ausge\u00fcbte amerikanische Kunstform\".","en":"A mixtape, which usually reflects the musical tastes of its compiler, can range from a casually selected list of favorite songs, to a conceptual mix of songs linked by a theme or mood, to a highly personal statement tailored to the tape's intended recipient."} +{"de":"Wiederkehr des Todestages von Thomas Bernhard einen umfangreichen Einblick in dessen Theaterschaffen, wobei die Konzentration auf den beiden \u00f6sterreichischen Urauff\u00fchrungsorten seiner St\u00fccke liegt: Salzburg und Wien.","en":"The main focus is on how Bernhard created and developed Der Ignorant und der Wahnsinnige (The Ignoramus and the Madman, 1972), Die Macht der Gewohnheit (The Force of Habit, 1974), Der Theatermacher (Histrionics, 1985), Ritter, Dene, Voss (1986), and Heldenplatz (1988)."} +{"de":"Wir als Parlament haben alle Demonstrationen au\u00dferhalb des Plenarsaals verboten.","en":"We as a Parliament have banned all demonstrations outside the hemicycle."} +{"de":"Funktionierende, f\u00fcr das Publikum \u201eglaubw\u00fcrdige\u201d Propaganda kommuniziert die Informationen auf subtile Weise verzerrt.","en":"Again, the emphasis is more political in propaganda."} +{"de":"Sollte der Herr Pr\u00e4sident damit ein Problem haben, dann sollte er schweigen.","en":"If Herr President has a problem with that, let him remain silent."} +{"de":"Die Vertragslaufzeit verl\u00e4ngert sich automatisch um weitere 12 Monate, wenn die K\u00fcndigung nicht mind. 3 Monate vor Ablauf der Mindestvertragslaufzeit eingeht.","en":"The contract duration will be automatically extended by an additional 12 months if cancellation is not received at least 3 months before the end of the minimum contract duration."} +{"de":"Bedauerlich am Vertrag ist die Tatsache, da\u00df der Sitz des Europ\u00e4ischen Parlaments best\u00e4tigt wurde.","en":"One regrettable point about the treaty is that the seat of the European Parliament has now been reinforced here."} +{"de":"Wenn Sie die Aktivit\u00e4t absagen (stornieren) gelten die Stornierungsbedingungen, die auf Ihrem Voucher angegeben sind.","en":"If you cancel the activity, the cancellation policy on the GetYourGuide voucher is authoritative."} +{"de":"GerovitaI H3 Injektionen & Tabletten - kombinierte Behandlung !","en":"Gerovital H3 Injections & Tablets - Combined Treatment !"} +{"de":"Unsere Produkte werden mit modernster Technik aus europ\u00e4ischen Rohstoffen hergestellt und sind qualitativ mit gleichartigen Produkten weltweit f\u00fchrender Firmen konkurrenzf\u00e4hig.","en":"All our products are produced on the high-tech equipment with raw materials of European origin. By their quality our commodities are highly competitive with the similar products manufactured by the world-known leading producers."} +{"de":"F\u00fcr das leibliche Wohl der G\u00e4ste sorgen eine gem\u00fctliche Cafeteria sowie ein feines \u00e0 la carte Restaurant mit Terrasse.","en":"The food and service is highly commended and for more informal eating, the Dutch \u201cKoffiehuis\u201d will delight you with an exciting mix of Scottish and Continental cuisine."} +{"de":"Auch wenn die Devisenm\u00e4rkte im Vergleich mit anderen Finanz- und Tauschm\u00e4rkten fl\u00fcssig (liquid) sind, k\u00f6nnten die Marktverh\u00e4ltnisse die Ausf\u00fchrung eines Auftrags oder einer Limit-Order zu einem festgesetzten Preis zuzeiten unm\u00f6glich machen.","en":"No system exists that could assure you that transactions on the foreign currency market should bring you great benefits, nor is it possible to guarantee, that your transactions will yield favorable results."} +{"de":"F\u00fcr die alte Stable-Distribution (Woody) wurden diese Probleme in Version 1.0.5-1woody3 behoben.","en":"For the old stable distribution (woody) these problems have been fixed in version 1.0.5-1woody3."} +{"de":"Betrachtet man den Bericht von dieser Warte aus, so h\u00e4tte darin nach meinem Daf\u00fcrhalten eine Reihe von Zielstellungen enthalten sein sollen, um den Grad der Entwicklung der nationalen M\u00e4rkte anzugleichen, eine wichtige Voraussetzung f\u00fcr die Entwicklung des Binnenmarktes und folglich f\u00fcr grenz\u00fcberschreitende Dienstleistungen.","en":"From this perspective, I believe that the report should also have contained a set of objectives for leveling the degrees of national markets development, a condition required for the development of the single market and, consequently, of the segment of border services."} +{"de":"Die gesamte Crew der Dauntless wird nunmehr auf die Sovereign transferiert. Die ersten Tests bringen das Schiff zur Savoy-Station, wo s\u00e4mtliche System ausgiebig getestet werden, der Deflektor bedarf einer Justierung und die Phaser sind auch noch nicht sehr zielgenau \u2013 die Sovereign ist gerade erst zur Serienreife umger\u00fcstet worden.","en":"Following the attack on the Berkley, the Sovereign is assigned to patrol the Itari Voltaire and Xi Entrades systems, where it ends up protecting Ferengi and Romulan shipping under attack by Cardassian forces."} +{"de":"Der von dir zu bezahlende Preis (der \"Preis\") ist der Preis, der in der E-Mail genannt wird, die wir dir zur Best\u00e4tigung deiner Bestellung zusenden.","en":"The price payable by you (the \"Price\") is the price indicated on the purchase confirmation email that we send you."} +{"de":"Diese Features sind jedoch zum Vorteil der Kunden enthalten, auch um sie so weiteren Tests auszusetzen.","en":"However, these features are included as a customer convenience and to provide the feature with wider exposure."} +{"de":"Jeder Auftrag wird als Textmitteilung per Datenfunk exakt \u00fcbertragen, so dass Missverst\u00e4ndnisse ausgeschlossen sind.","en":"Each booking is accurately radioed as a text message, forestalling any potential misunderstanding."} +{"de":"Um einen angenehmen Aufenthalt bei allen Wetterlagen zu garantieren, sind unsere Zimmer mit selbst regulierbarer Klimaanlage ausgestattet.","en":"All rooms posses air conditioning so that your can enjoy your stay in all different types of atmospheric conditions."} +{"de":"Die Inspiration f\u00fcr die Form einer neuen T\u00fcrdr\u00fcckerlinie hat der bekannte Schweizer Designer Florin Baeriswyl von dai, Z\u00fcrich, in Italien gefunden: im Teatro Olimpico in Vicenza.","en":"Well-known Swiss designer, Florin Baeriswyl of dai AG in Zurich, found his inspiration for the shape of the new range of door handles in Italy: in the Teatro Olimpico in Vicenza."} +{"de":"\u2013 Wir setzen die Aussprache \u00fcber die Bestandsaufnahme des Follow-up der j\u00e4hrlichen Strategieplanung der Kommission f\u00fcr 2005 fort.","en":"We shall now continue with the debate on the stocktaking of the follow\u2013up to the Commission's Annual Policy Strategy for 2005."} +{"de":"Verfolgung und Morde m\u00fcssen ein sofortiges Ende haben!","en":"Persecution and murders must be brought to an immediate end."} +{"de":"Wir wissen, wie schwer es heutzutage ist, um f\u00fcr Sie die beste.","en":"We know how difficult it is nowadays to look your best."} +{"de":"Visere ist die lateinische Bezeichnung f\u00fcr besichtigen.","en":"Visere is the Latin name for visit."} +{"de":"Denn nur wenn Solidarit\u00e4t und Leidenschaft bei der Erweiterung mit von der Partie sind, wird man L\u00f6sungen f\u00fcr die schwierigen Fragen finden.","en":"It is only through solidarity and passion with regard to enlargement that we will find the solutions to the more difficult issues."} +{"de":"Sie sind gerne Gastgeber? Dann steigen Sie doch auf an Bord der airberlin group.","en":"If you like to work with people, we welcome you on board of airberlin."} +{"de":"Inadequate selection of foodstuff, miserable breadbasket, little fruit, tea\/coffee issued by poured cupful (rather than a pot on the table) - and overpriced. Service only fair.","en":"Received white toast instead of brown, fruit salad rather than grapefruit and no baked beans."} +{"de":"Erhalten Sie zerbrochene oder besch\u00e4digte Waren, senden Sie uns bitte ein E-Mail gefolgt von einem Foto der besch\u00e4digten Objekte.","en":"If you receive broken or damaged products, just send us an e-mail and attach a picture of the broken items."} +{"de":"Ich schreibe uns gerne ins Logbuch: Schwarz-Wei\u00df-Malerei bei einer Liberalisierung und bei einem freien und fairen Wettbewerb gilt nicht, nur um einem Prinzip zu gen\u00fcgen.","en":"I will quite happily note in our logbook that it is not about seeing things in black and white when liberalising and creating free and fair competition, simply in order to adhere to a principle."} +{"de":"CAMBRIDGE, MASS.: Ende August ist etwas passiert, das noch selbst zu erleben ich nie erwartet h\u00e4tte: Ein f\u00fchrender Vertreter des angloamerikanischen Finanzimperiums hat sich tats\u00e4chlich f\u00fcr eine Tobin-Steuer ausgesprochen \u2013 d.h., eine weltweite Steuer auf Finanztransaktionen.","en":"CAMBRIDGE \u2013 Something happened in late August that I never thought I would see in my lifetime. A leading policymaker in the Anglo-American empire of finance actually came out in support of a Tobin tax \u2013 a global tax on financial transactions."} +{"de":"Dies geschieht aus zwei Gr\u00fcnden: Erstens hat die Kommission eine Studie zur Auswertung der GMO f\u00fcr Rohtabak in die Wege geleitet, mittels derer eine Bilanz der Auswirkungen der derzeitigen Gemeinschaftspolitik in diesem Sektor gezogen werden soll und deren Schlussfolgerungen erst Ende 2002 vorliegen werden. Zweitens hat sich die Kommission ja selbst verpflichtet, Anfang des n\u00e4chsten Jahres Vorschl\u00e4ge f\u00fcr die neue Tabakpolitik vorzulegen, allerdings in Abh\u00e4ngigkeit von den Untersuchungen, die sie derzeit durchf\u00fchrt.","en":"There are two reasons for this: first of all, the Commission launched an evaluation study of the COM in raw tobacco, which should enable an assessment to be made of the effects of current Community policy on the sector, and its conclusions will only be available at the end of 2002; secondly, it was the Commission itself that undertook to submit proposals on the new tobacco policy at the beginning of next year, but only on the basis of the studies that are now being carried out."} +{"de":"K\u00f6nnten sie ihre Schritte koordinieren und uns sagen, was Sache ist?","en":"Could they get their act together and tell us what the situation is?"} +{"de":"\u00dcberdies m\u00f6chte ich - wie bereits meine Kollegen - hervorheben, dass die Grunds\u00e4tze der Verh\u00e4ltnism\u00e4\u00dfigkeit und der Notwendigkeit entscheidend sind f\u00fcr das angestrebte Abkommen.","en":"Furthermore, I would like to underline, like my colleagues did, that the principles of proportionalities and necessity are key to the envisaged agreement."} +{"de":"F\u00fcr weiteres Material und Ideen zu Kampagnen: www.worldaidscampaign.org .","en":"A new feature here are examples of a union HIV\/AIDS policy and an HIV\/AIDS workplace policy ."} +{"de":"\"b = \" b endl ; \/\/ O valor de b == rb == 7. cout \"b =\" \/ \/ Der Wert von b rb == == 7.","en":"\"b = \" b endl ; \/\/ O valor de b == rb == 7. court \"b =\" \/ \/ The value of b rb == == 7."} +{"de":"Deshalb muss hervorgehoben werden, dass die Kommission dies mit Hilfe der Leitlinien vom Februar 2007 verhindern wird.","en":"It must, therefore, be made clear that the Commission will use the guidelines from February 2007 in order to prevent this."} +{"de":"HAFTUNG - Wir \u00fcbernehmen die Haftung nur f\u00fcr Teile, die nachweislich durch unsere eigene Nachl\u00e4ssigkeit besch\u00e4digt wurden.","en":"GUARANTEE - We will replace or refund the full price paid for any parts, provided that they are returned to us immediately. We regret that we cannot extend this to cover rubbers, materials, etc."} +{"de":"Heute steht der NTC unter dem Druck, kompetente und politisch unbesch\u00e4digte B\u00fcrokraten f\u00fcr die Posten in den Ministerien zu finden.","en":"Today, the NTC is hard-pressed to find competent, politically untainted bureaucrats to fill its ministries."} +{"de":"Das hilft, den Traffic f\u00fcr jeden Server so gering wie m\u00f6glich zu halten.","en":"This helps minimizing the traffic for each server."} +{"de":"Zabytkowe wn\u0119trze zosta\u0142o zeszpecone koszmarnymi z\u0142oceniami i tandetnymi kolorami. Budzi zdziwienie, \u017ce konserwator zabytk\u00f3w pozwoli\u0142 na podobny zabieg.","en":"Tandentny wystr\u00f3j klatki schodowej i hotelowa restauracja psuj\u0105 dobre wra\u017cenie."} +{"de":"Sie finden hier ausgew\u00e4hlte Artikel, die ich zusammen mit meinem Mann, Uwe Holz, f\u00fcr die SDT verfa\u00dft und ver\u00f6ffentlicht habe.","en":"Assisted by my husband Uwe (a kernel developer of Visual Objects) and as a former contributor I published a couple of articles for SDT. Some of them can be found here."} +{"de":"Wir wissen nur in der Wahlbeteiligung gelungen.","en":"We know only succeeded in voter turnout."} +{"de":"Das ist die einzig m\u00f6gliche Art und Weise, frischen Wind in die Arbeitsabl\u00e4ufe in diesem Haus zu bringen, die in der Tat im Verlauf der Jahrzehnte etwas verkn\u00f6chert sind.","en":"It is the only way of bringing some sparkle and life to the procedures of this House, which have definitely been fossilising over the years."} +{"de":"Unsere Leistungskultur spiegelt sich auch in unseren Lohnsystemen wieder, indem wir ausgezeichnete Leistungen entsprechend verg\u00fcten.","en":"Our performance-driven culture is also reflected in our compensation systems, which reward excellence accordingly."} +{"de":"Scheduling kann die Ausf\u00fchrung des Prozesses f\u00fcr unbestimmte Zeit unterbrechen.","en":"sleep(3) may be implemented using SIGALRM; mixing calls to alarm() and sleep (3) is a bad idea."} +{"de":"In diesem Fall sollte die EU ihre Rolle als passiver Schiedsrichter aufgeben, wie es ja in der Vergangenheit schon oft vorgekommen ist, und die Rolle des Verteidigers ihrer eigenen und der Interessen der Ukraine einnehmen.","en":"In that case the EU should abandon its role of passive arbitrator, as has happened quite often before, and take on the role of defender of its own interests and those of Ukraine."} +{"de":"Proaktives Management bedeutet die st\u00e4ndige Notwendigkeit, unsere Verfahren zu verbessern und Pl\u00e4ne nach den Bed\u00fcrfnissen von Unternehmen und Mitarbeitern.","en":"Proactive management means the continuous need to improve our procedures and plans according to the needs of companies and employees."} +{"de":"Sie brachten uns in das Registrationsb\u00fcro.","en":"Then they took my declaration, in an interview during which they not only asked my personal information but also asked me questions like, \"Are you familiar with the EZLN?"} +{"de":"Diese Gemeinschaft, die sowohl auf der internationalen B\u00fchne wie auch in ihrer eigenen Region ein politischer Zwerg ist - ich verweise auf die Krise in Jugoslawien -, diese Gemeinschaft mit ihrer Agrarpolitik, die von einer Krise in die andere stolpert, ergreift jede Woche, jeden Tag Ma\u00dfnahmen zur Einschr\u00e4nkung der Produktion und zur Senkung der Preise und erlegt den Bauern Geldstrafen auf, um sie zur Stillegung ihrer Anbaufl\u00e4chen zu zwingen, so da\u00df sie als Arbeitslose in die St\u00e4dte ziehen und geradezu zu Aufst\u00e4nden getrieben werden - man sehe sich nur an, Herr Pr\u00e4sident, was zeitgleich mit unserer Aussprache seit elf Tagen in Griechenland geschieht.","en":"A Community that is a political dwarf on the international stage and even within its own territory - we can look to the Yugoslavian crisis as an example - a Community with an agricultural policy which staggers from crisis to crisis, which adopts measures every week, every day, to restrict production, cut prices, impose fines on farmers and compel them to abandon their holdings and flock to the urban centres, unemployed and forced to demonstrate as they have been in Greece, as we speak Mr President, for the past 11 days."} +{"de":"Zur Umweltpolitik bitte ich, da\u00df das Parlament in seiner Beschlu\u00dffassung zur Kenntnis nimmt, da\u00df die Kommission auf die Forderung nach einer umweltvertr\u00e4glichen Strukturpolitik reagiert hat.","en":"On environmental policy, I would ask Parliament to take note when it comes to take its decision that the Commission has reacted to the calls for an environmentally compatible structural policy."} +{"de":"Au\u00dferdem bitte ich, besonderes Augenmerk auf die Ausgestaltung des Verfahrens zu richten, insbesondere auf die Frage der Zul\u00e4ssigkeitspr\u00fcfung einer B\u00fcrgerinitiative.","en":"In addition, I ask that particular attention is paid to the structure of the procedure, especially the question of the admissibility of a Citizens' Initiative."} +{"de":"Umgekehrt haben Monster mit einer niedrigeren Stufe Schwierigkeiten, den Zaubern von h\u00f6herstufigen Charakteren zu widerstehen. Widerstand ist nicht dasselbe wie Resistenz.","en":"There are other abilities that can do the same, but you need to have them ready to use at the right moment."} +{"de":"Hier laufen sepuede viel, aber hat eine gro\u00dfe Bremskurven zu f\u00fcgen.","en":"Here sepuede run a lot, but has a great braking curves to paste."} +{"de":"(NL) Ich danke dem Rechnungshof f\u00fcr seinen glasklaren Jahresbericht, und mein ganz besonderer Dank geht an Herrn Kommissar Kallas f\u00fcr den Einsatz, den er in den letzten Jahren in dieser Sache gezeigt hat.","en":"(NL) I should like to thank the Court of Auditors for its crystal-clear Annual Report, and I wish to express my particular thanks to Commissioner Kallas for the effort he has put in over recent years."} +{"de":"Erstmals wurde unser PDF Annotator f\u00fcr den Epsilon Award 2007 nominiert, der allj\u00e4hrlich auf der European Software Conference Ende November, in diesem Jahr in K\u00f6ln, vergeben wird.","en":"For the first time, PDF Annotator has been nominated for the Epsilon Award 2007, which will be announced at the European Software Conference in early November."} +{"de":"Dies sind die allgemeinen Bedingungen des Hotels Helvetia Hotel Munich City Center.","en":"These are general hotel policies for Helvetia Hotel Munich City Center."} +{"de":"Great shape. Great for surfers, boaters and kayakers.","en":"vendo Vestido de Fiesta Rojo oscuro, talla 12 .Precioso!!"} +{"de":"aEton Usenet bestimmt in alleinigen Ermessen, was eine angemessene Nutzung ausmacht und was nicht.","en":"aEton Usenet determines what is or is not appropriate use at its own discretion."} +{"de":"Europa muss wirtschaftlich stark und zugleich sozial gerecht sein.","en":"The other special concern is also more familiar: the poor and the marginalised."} +{"de":"1929 gewann sie f\u00fcr ihre Kurzgeschichte \"Big Blonde\" den US-amerikanischen O. Henry Prize.","en":"Mrs. Parker became famous for her short, viciously humorous poems, many about the perceived ludicrousness of her many (largely unsuccessful) romantic affairs and many others wistfully considering the appeal of suicide. She never considered these poems as her most important works."} +{"de":"Au\u00dferdem ging er auf die Unterst\u00fctzung von Erzeugerorganisationen ein, die Beerenobst an die verarbeitende Industrie zu einer Zeit verkaufen, da die bestehenden Regelungen im Lichte der Reform des Sektors gepr\u00fcft werden.","en":"Another point he made concerned support for producer organisations that sell soft fruit to the processing industry at a time when existing schemes are being reviewed in the context of the reform of the sector."} +{"de":"Der \u00e4gyptische Pharao Tutanchamun Krankheit, die sehr wahrscheinlich war die Ursache f\u00fcr seinen fr\u00fchen Tod, m\u00f6glicherweise, weil seine Eltern waren Geschwister.","en":"The Egyptian pharaoh Tutankhamun ill health, which most likely was the cause of his premature death, may be because his parents were siblings."} +{"de":"Nach nur wenigen Handgriffen wissen Sie, wann Ihr Flugzeug startet oder landet.","en":"In just a few easy steps you can find out when your plane is taking off or landing."} +{"de":"Auf dieser Figueres Ferienwohnungseite f\u00fcr Girona, SPANIEN finden Sie eine Auswahl an Hotels und Ferienwohnungen.","en":"On this Figueres hotels and apartments page for Girona, SPAIN you will find a selection of quality hotel apartment."} +{"de":"Des Weiteren muss die Union die Mitgliedstaaten beim Schutz ihrer Territorialgew\u00e4sser gegen Fischereipiraten finanziell unterst\u00fctzen.","en":"The Union must also provide financial aid to the Member States to help them protect their territorial waters against illegal fishing."} +{"de":"Ich m\u00f6chte hinzuf\u00fcgen: Bei Betreuungsaufgaben sowohl innerhalb wie au\u00dferhalb der Familie stehen die M\u00e4nner hinter den Frauen zur\u00fcck.","en":"I would say that men are still lagging behind when it comes to care, both in and outside the family."} +{"de":"Zur Entstehung des Phosphatgesteins existiert noch eine andere Version, die aber als wahrscheinlicher angesehen wird: In dem leicht l\u00f6slichen, der Verwitterung ausgesetzten Kalkgestein bildeten sich an der Oberfl\u00e4che tiefe Trichter und spitze Kegel, ideale Nistpl\u00e4tze f\u00fcr Seev\u00f6gel. Im Laufe von Hunderttausenden von Jahren h\u00e4uften sich die Exkremente von Millionen und Abermillionen von Seev\u00f6geln in den Trichtern und bedeckten schlie\u00dflich fast die gesamte Insel meterhoch.","en":"Between 1999 and 2003, a series of no-confidence votes and elections resulted in two people, Ren\u00e9 Harris and Bernard Dowiyogo , leading the country for alternating periods."} +{"de":"Wir hoffen, dass der Konvent dazu wichtige Vorschl\u00e4ge macht, und wenn die Europ\u00e4ische Union so handlungsf\u00e4hig und so engagiert wie in Afghanistan ist, dann muss dies auch durch Institutionen, die wirksam handeln, zum Ausdruck kommen.","en":"We hope that the Convention will make important proposals on this, and if the European Union is to be able to act and commit itself as it is in Afghanistan, then effective institutions must be the outward expression of this."} +{"de":"Ich darf in diesem Zusammenhang auch sagen \u2013 weil es in der Debatte mehrfach angesprochen wurde \u2013, dass gerade heute das Troika-Treffen der Au\u00dfenminister in Wien mit dem russischen Au\u00dfenminister stattfindet \u2013 Kommissar Borg hat es gesagt, weil Kommissarin Ferrero-Waldner auch teilnimmt. Selbstverst\u00e4ndlich steht bei diesem wichtigen Treffen auch das Thema Belarus auf der Tagesordnung.","en":"Something else I would like to highlight, since several speakers in this debate referred to it, is the fact that it is today that the troika meeting of foreign ministers with the Russian foreign minister is being held in Vienna \u2013 this was announced by Commissioner Borg, since Commissioner Ferrero-Waldner is also a participant in it."} +{"de":"Jahre sind vergangen und das Projekt ist in seiner zweiten konstitutionellen, bevor sie zugelassen sind.","en":"Years have passed and this project is in its second constitutional before it is approved."} +{"de":"Groovende energetische maniac backing Fx-Loops, ausdrucksstarke und manchmal verst\u00f6rende Atmosph\u00e4ren, d\u00fcster verzerrte Texturen, mysteri\u00f6s bedrohliche Drones & Creatures, bizarre Stingersounds, melancholische Melodielines sowie surreale Soundeffekte und pr\u00e4gnante Synthlines.","en":"Grooving energetic maniac, backing fx-loops, expressive and sometimes distressing atmospheres, gloomily distorted textures, enigmatically menacing drones and creatures, weird stingersounds, melancholic melodylines as well as surreal soundeffects and succinct synthlines."} +{"de":"sagt der Titel pustyrnik f\u0413\u0458r sich.","en":"The Name pustyrnik speaks for itself."} +{"de":"Lesen k\u00f6nnen Sie Feeds mit Hilfe von Web-Diensten, einem externen Feed-Reader oder indem Sie dynamische Lesezeichen in Firefox erstellen.","en":"You can read feeds using an online Web service, a client-side feed reader or by creating a Firefox Live Bookmark."} +{"de":"Seither hat er in vielen gro\u00dfen Konzerts\u00e4len Irlands konzertiert, wie der National Concert Hall in Dublin, der Waterfront Hall in Belfast und der National Gallery of Ireland.","en":"Since then it has presented concerts in major Irish venues including the National Concert Hall in Dublin, the Waterfront Hall in Belfast, and the National Gallery of Ireland."} +{"de":"In Zusammenarbeit mit den universit\u00e4ren Betreuuern bieten wir weitgehende Unterst\u00fctzung bei der Erstellung einer solchen Arbeit.","en":"In cooperation with university tutors we offer extensive support during the preparation of such a thesis work."} +{"de":"Entschuldigen Sie, dass ich das so offen ausspreche, aber ich bin mit meiner Geduld langsam am Ende.","en":"I apologise for having to say this, but I have run out of patience."} +{"de":"Das Atelier Xulokopos ist ein Ort f\u00fcr Workshops, ein Ort auch f\u00fcr Ausstellungen anderer Intarsienk\u00fcnstler, angesiedelt in dem mittelalterlichen St\u00e4dtchen Carennac im s\u00fcdwestfranz\u00f6sischen Departement Lot.","en":"Finally, the studio organises workshops for trainees and invites certain marquetarians to hold temporary exhibitions in the display area at Carennac (46) in the south-west of France."} +{"de":"Zum Beispiel enth\u00e4lt die Richtlinie Vorschl\u00e4ge daf\u00fcr, dass die Europ\u00e4ische Kommission einen gr\u00f6\u00dferen Teil der Mittel der Strukturfonds der Europ\u00e4ischen Union f\u00fcr die Finanzierung der Energieeffizienz von Geb\u00e4uden einsetzen sollte.","en":"For example, the directive contains proposals saying that the European Commission should direct more of the resources in the European Union Structural Funds into financing the energy efficiency of buildings."} +{"de":"Wir bieten eine breite Palette von Dienstleistungen f\u00fcr Internet-Sites.","en":"We offer a wide range of services related to Internet sites."} +{"de":"Und was werden die Allianz und die Horde tun, wenn sie herausfinden, dass die D\u00e4monen, die sie f\u00fcr vernichtet hielten, zur\u00fcckgekehrt sind, um ihren schrecklichen Brennenden Kreuzzug fortzuf\u00fchren?","en":"And what will the Alliance and Horde do when they discover that the demons they thought vanquished have returned to renew their terrible Burning Crusade?"} +{"de":"Die Kommission schl\u00e4gt vor, dass Daten wie E-Mail-Adressen und Mobilfunk-Rufnummern der Unionsb\u00fcrger nur nach vorheriger Zustimmung des betreffenden Teilnehmer in \u00f6ffentliche Verzeichnisse aufgenommen und im Netz verbreitet werden d\u00fcrfen.","en":"The Commission proposes that European citizens' e-mail addresses and mobile telephone data could be included in public lists and given out on-line only if the interested parties had given their prior consent."} +{"de":"Obwohl das Bild nur das offenbart, was nicht enth\u00fcllt oder gesagt werden kann, ist die Spannung seiner Geheimnisse f\u00fchlbar.","en":"Although the image reveals only what cannot be revealed or spoken, the tension of its secrets is palpable."} +{"de":"Zun\u00e4chst m\u00f6chte ich meiner Freude \u00fcber die Aussprache Ausdruck verleihen, die heute hier stattfindet, vor allem, weil sie meiner Ansicht nach alle Behauptungen gr\u00fcndlich widerlegt, die wir seit einigen Monaten regelm\u00e4\u00dfig h\u00f6ren, dass sich n\u00e4mlich lediglich einige Wirrk\u00f6pfe aus der Sozialdemokratischen Fraktion im Europ\u00e4ischen Parlament und eine Zivilgesellschaft, die die Europ\u00e4ische Kommission aus Prinzip oder gewohnheitsm\u00e4\u00dfig herausfordern, um die Gestaltung und das Ergebnis der Verhandlungen \u00fcber die Wirtschaftspartnerschaftsabkommen Gedanken machen.","en":"I wish to do so, among other things, because I believe that it blatantly gives the lie to the allegations that we have been hearing regularly over the last few months, to the effect that only a few madmen from the Socialist Group in the European Parliament and a civil society defying the European Commission in principle or out of habit are worried about the staging and the outcome of the economic partnership agreement negotiations."} +{"de":"Obwohl die Welt offenbar ein globales Dorf geworden ist, sind intensive Kommunikation und der Austausch zwischen Menschen und Kulturen nicht selbstverst\u00e4ndlich.","en":"It has become more the norm that researchers are working on international teams and yet intense and meaningful communication and exchange between individuals and cultures is still not self-evident."} +{"de":"[13] Freud hat die komplexen Bedeutungen des deutschen Begriffs \u201eunheimlich\u201c * in seinem Artikel \u00fcber das Unheimliche diskutiert.","en":"[13] Freud had discussed the complex meanings of the German word \u2018 unheimlich\u2019 in his article on the Uncanny."} +{"de":"Casa Victoria ist ganz ruhig aber central gelegen. Die Haupststadt Santa Cruz, mit alte Strassen und H\u00e4user, Restaurants, Bars, Gesch\u00e4fte und Museen ist lediglich 6km enfernt.","en":"Casa Victoria lis only a 7 minutes drive from Santa Cruz de La Palma, with its beautiful old houses, streets and squares, its museums, restaurants and bars."} +{"de":"Sie sind die linke Elite, zumindest in der akademischen Welt. amp#160;","en":"These writers are the left-wing elite, at least in academia."} +{"de":"Es sind aber meines Erachtens ausreichend Sparpotenziale vorhanden.","en":"However, in my opinion there is plenty of scope available for making savings."} +{"de":"Um eine komplette Inhalt der Seite THERMOMELT m\u00fcssen Sie den Flash Player herunterzuladen.","en":"To view the full contents of the site THERMOMELT you must download the flash player."} +{"de":"Die Empfehlungen an der Rezeption waren gut.In dem restaurant des gleichen Eigent\u00fcmers gab es ein sehr gutes Fr\u00fchst\u00fccksb\u00fcfett und man konnte auch gut essen.","en":"After last year we did not believe that the room and service could be improved upon but we were wrong. This year our suite directly overlooke the Frauenkirche and square."} +{"de":"Ist es die Reflektion der Formen einer Protestbewegung?","en":"Is it the reflection of forms of a protest movement?"} +{"de":"In diesem Falle reicht es nicht aus, die USA um Kl\u00e4rung der Situation zu bitten.","en":"In this case it is not enough to ask the United States to clarify the situation."} +{"de":"Deshalb sollte ein eindeutiges Procedere zur Pr\u00fcfung dieser Frage festgelegt werden. Dazu sollten Informationen \u00fcber die Auswirkung eines Stichtags von verschiedenen Betroffenen eingeholt und eine gr\u00fcndliche Aussprache mit ihnen gef\u00fchrt werden.","en":"We therefore favour establishing a clear process to examine this question, by collecting information on the impact of an end date on different stakeholders and launching a meaningful debate with them."} +{"de":"Auf welche Weise werden die F\u00fcllungen des Biokatalysators Lentikats entsorgt?","en":"How are Lentikats biocatalysts isolated from liquid mediums?"} +{"de":"Tepidarium Diese Installation verf\u00fcgt \u00fcber mehrere biotermische Liegematten, eine au\u00dfergew\u00f6hnliche art abzuschalten in einer warmen Luftfeuchten Atmosph\u00e4re.","en":"A room where you will feel an extraordinarily fresh experience thanks to its ice walls and fountains, lighting and finish. You may play with ice cubes to complement body stimulation."} +{"de":"Die Garantie kann nicht auf nicht ver\u00f6ffentlichte oder vertrauliche Preise, jegliche Art von Gutscheinen, Tarife f\u00fcr Pauschalreisen mit anderen Serviceleistungen, Tarife f\u00fcr Unternehmen, Gruppen, Tagungen etc. angewendet werden.","en":"The guarantee does not apply to unpublished or confidential prices, any kind of coupon, rates that are part of a travel package with other services, company rates, group rates, or conference rates, etc."} +{"de":"Wettbewerbspolitik zielt darauf ab, zu garantieren, dass Barrieren f\u00fcr den Binnenhandel, die als Teil des gemeinsamen Marktes aufgehoben wurden, nicht durch andere Ma\u00dfnahmen von Seiten der Unternehmen oder Regierungen ersetzt werden, da dies zu einer Verzerrung des Wettbewerbs f\u00fchren w\u00fcrde.","en":"Competition policy is intended to give a guarantee that barriers to internal trade, which have been lifted as part of the common market, will not be replaced by other measures on the part of businesses or governments, because this would lead to the distortion of competition."} +{"de":"Die EHS L\u00e4nderprofile k\u00f6nnen auf die individuellen Bed\u00fcrfnisse jedes Kunden zugeschnitten werden.","en":"The EHS Country Profiles can be tailored to the individual needs of each client."} +{"de":"Was die neuen Mitgliedstaaten angeht, so kann die strikte Anwendung der Konvergenzkriterien erschwert werden, da den L\u00e4ndern der Eurozone \u00fcber mehrere Jahre in Folge ein Defizit \u00fcber 3\u00a0% gestattet wird, ohne dass die im Vertrag und im Pakt festgelegten Verfahren in Gang gesetzt wurden.","en":"It could become harder to apply the convergence criteria strictly in the new Member States, given that the euro-zone countries have been allowed to maintain deficits of over 3% for several years running and the procedures laid down in the Treaty and the Pact have not been applied."} +{"de":"Es schl\u00e4gt eine Reihenfolge in der \u00dcbersetzung vor, damit h\u00e4ufig benutzte Ausdr\u00fccke zuerst \u00fcbersetzt werden.","en":"It suggests a list of priorities so that commonly used phrases are translated first."} +{"de":"Die M-Max\u2122 Ger\u00e4te verf\u00fcgen serienm\u00e4\u00dfig \u00fcber eine RS485-MODBUS-Schnittstelle.","en":"The M-Max\u2122 devices feature an RS485 MODBUS interface as standard."} +{"de":"The reception staff were all very efficient and our rooms were ideal for a short stay away.","en":"The terrace . Our room with fab bathroom and balcony."} +{"de":"Das Hauptproblem bei der Verwendung der Strukturfonds ist bereits zur Sprache gekommen, das haupts\u00e4chlich ein Thema in Osteuropa ist.","en":"The main problem regarding the use of Structural Funds did come up, which is primarily an issue in Eastern Europe."} +{"de":"Italienische K\u00fcche und auserlesene Weine erwarten Sie im mediterranen Flair des Restaurant \u00bfIl Padrino\u00bf und im \u00bfThai Lotus\u00bf wird die thail\u00e4ndische Kochkunst zelebriert.","en":"Italian cuisine and select wines await you in the \u00bfIl Padrino\u00bf restaurant with its Mediterranean ambience, whilst Thai cooking is celebrated in the \u00bfThai Lotus\u00bf."} +{"de":"Die siebte Revision von Debian GNU\/Linux 2.2 (Codename `Potato') wurde freigegeben. Diese Revision enth\u00e4lt haupts\u00e4chlich Sicherheits-Aktualisierungen sowie Korrekturen von einigen ernsthaften Fehlern in der stabilen Distribution.","en":"This is the seventh revision of Debian GNU\/Linux 2.2 (codename `potato') which mainly adds security updates to the stable release, along with a few corrections of serious bugs."} +{"de":"In der Tat werden die Reformen zu einer engeren Europ\u00e4ischen Zusammenarbeit in Sicherheitsfragen f\u00fchren, indem die operative Zusammenarbeit mit den europ\u00e4ischen Hauptverb\u00fcndeten w\u00e4chst und das gemeinsame Beschaffungswesen, die gemeinsame Produktion, sowie das gemeinsame Management bei milit\u00e4rischen Investitionen gef\u00f6rdert wird.","en":"Indeed, the reform will give a boost to much closer European defence cooperation by increasing interoperability with major European allies and encouraging joint procurement, joint production and joint management of military investment."} +{"de":"Man hat viel \u00fcber das europ\u00e4ische demokratische Defizit gesprochen, und wegen dieses rechtm\u00e4\u00dfigen und wohlbegr\u00fcndeten Vorwurfs hat man im Verlauf der Annahme von aufeinanderfolgenden Vertr\u00e4gen eine St\u00e4rkung der Zust\u00e4ndigkeiten des Europ\u00e4ischen Parlaments erlebt.","en":"As a result of that legitimate and well-founded accusation, the European Parliament's powers have been increased as each successive new Treaty has been approved."} +{"de":"Unsere Webstore wird regelm\u00e4\u00dfig mit neuen Produkten aktualisiert.","en":"Our webstore is frequently updated with new products."} +{"de":"Daf\u00fcr m\u00f6chte ich ihm danken und ebenso Fern\u00e1ndez Mart\u00edn, der die Position des Ausschusses vertreten hat.","en":"So I thank him and I also thank Mr Fern\u00e1ndez Mart\u00edn for putting the committee' s point of view."} +{"de":"61 % der Schulen - das sind 3 860 Schulen - sind in meinem Land an das Internet angeschlossen, alle weiterf\u00fchrenden Schulen - rund 1 000 an der Zahl.","en":"Sixty-one percent of schools - that is 3 860 schools - in my country are connected to the Internet, including secondary schools, of which there are about 1 000."} +{"de":"Einige Kurse bereiten die Teilnehmer auf Pr\u00fcfungen vor, die ihnen erlauben internationale Sprachzertifikate zu erwerben.","en":"There are courses that prepare the students for international certificate exams."} +{"de":"Ich glaube, die Ver\u00e4nderung der Politik von ECHO, die darin besteht, die Hilfeleistungen jetzt \u00fcber das Weltern\u00e4hrungsprogramm zu kanalisieren, hat insofern Probleme mit sich gebracht, als es jetzt unter dem Strich weniger Hilfe f\u00fcr eine steigende Anzahl saharauischer Fl\u00fcchtlinge und auch weniger Diversifizierung in der Hilfe gibt.","en":"I believe that the change in ECHO\u2019s policy, which now involves channelling aid through the World Food Programme, has brought problems in its train in so far as it now adds up to less aid for an increasing number of Saharan refugees and also less variety in the types of aid provided."} +{"de":"Adidas Top Ten High Sleek (wei\u00df \/ rot \/ blau) \u2014 Artikel wurde nicht gefunden oder ist zur Zeit nicht Bestellbar.","en":"Adidas Top Ten High Sleek (white \/ red \/ blue) \u2014 Product not found!"} +{"de":"Zimmerbeschreibung: Double bed, LCD TV with Freeview, Tea\/coffee making facilities, Hairdryer. Ensuite shower & toilet.","en":"Room Notes: Double & Single beds, LCD TV with Freeview, Tea\/coffee making facilities, Hairdryer."} +{"de":"In der Umgebung finden Sie dar\u00fcber hinaus weitere \u00f6ffentliche und private Str\u00e4nde sowie Museen und Gesch\u00e4fte.","en":"The neighbourhood offers a large choice of public and private beaches, museums and shops."} +{"de":"Besonderer H\u00f6hepunkt ist eine Sauna und ein Whirlpool, in der Iglu-Romantik Suite sogar ein privater Whirlpool, und das alles auf 2620 m \u00fc. M. Mit einem Fondue-Plausch im Event-Iglu bringen Sie ihre Firma oder den Vereinsanlass zum absoluten Erfolg!","en":"A particular highlight is the sauna and whirlpool at 2620m above sea level. A fondue dinner in the Event Igloo will make your company or club affair a definite success."} +{"de":"alpha-sources war ein 2.4 Kernel mit Patches, die darauf ausgelegt waren, die Hardwarekompatiblit\u00e4t f\u00fcr die Alpha Architektur zu verbessern.","en":"alpha-sources was a 2.4 kernel with patches applied to improve hardware compatibility for the Alpha architecture."} +{"de":"Ich denke, im gonna stick um und lesen Sie \u00fcber neun weitere Ihrer Beitr\u00e4ge.","en":"I think im gonna stick around and read about nine more of your posts."} +{"de":"Heute gibt es solarbetriebene, einfache Kocher, die f\u00fcr einen kleinen Betrag 95 % dieser Schadstoffemissionen, die bei der Verbrennung von Steinkohle, Dung und anderen Kraftstoffen freigesetzt werden, beseitigen.","en":"Today, there are solar-powered, simple stoves that, for a small amount of money, remove 95% of these toxic emissions that black coal, manure and other fuels generate on combustion."} +{"de":"Dieses Programm ist ein Meilenstein auf dem Weg zur effizienten und optimalen Nutzung von Funkfrequenzen, die eine endliche Ressource sind.","en":"This programme is a significant step in ensuring the efficient and optimal use of this finite resource."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen Ihre eigenen Bilder und eine Beschreibung Ihrer Brinkmann Anlage hier hochladen.","en":"You can submit your own pictures and description of your Brinkmann system here ."} +{"de":"Jedermann, das den Bereich besucht, ist willkommen, am Pyrgaki Hotel zu bleiben.","en":"Anyone who visits the area is welcome to stay at Pyrgaki Hotel."} +{"de":"Was wir tun, erfolgt unabh\u00e4ngig von diesem Plan.","en":"What we are doing forms no part of it."} +{"de":"Das geh\u00f6rt meiner Ansicht nach nicht in diese Richtlinie.","en":"In my opinion, this has no place in this directive."} +{"de":"Die Palette der Endverpackungssysteme reicht von Wrap-Around-Packer , Sammelpacker , Kartonaufrichter , Traypacker, Steigenaufrichter und Kartonverschlie\u00dfer.","en":"The range of end-of-line packaging systems varies from wrap-around-packers, case packing systems and carton erectors to tray erectors, case erectors and carton closers."} +{"de":"Fast 100\u00a0000 Menschen nahmen daran teil.","en":"Almost 100 000 people attended."} +{"de":"Es ist unsere Pflicht, Kinder vor einer Welt zu sch\u00fctzen, die ihnen betr\u00e4chtlichen Schaden zuf\u00fcgen kann.","en":"It is our duty to protect children from a world that may destroy them."} +{"de":"Sind Sie, Herr Solana, nicht auch der Meinung, dass die t\u00fcrkischen Besatzungstruppen Zypern sofort verlassen sollten?","en":"Do you not agree that the Turkish army should leave Cyprus immediately, Mr Solana?"} +{"de":"Is, but over all it was a pleasent stay, my daughter really enjoyed it and thats what matters.","en":"We definitely recommend this hotel for Cannes."} +{"de":"Sich der Justiz zu entziehen, ist ein \u00fcbliches Ph\u00e4nomen, und eine in einem EU-Staat rechtm\u00e4\u00dfig verurteilte Person sollte nicht die M\u00f6glichkeit haben, in aller Seelenruhe in den Stra\u00dfen anderer Mitgliedstaaten spazieren zu gehen.","en":"Evading justice is common and a person legally sentenced in one European Union country should not be allowed to stroll peacefully down the streets of other Member States."} +{"de":"\u00a0\u00a0 \u2013 Herr Pr\u00e4sident, ich schlie\u00dfe mich gerne den Dankesworten an den Berichterstatter an, der letztendlich ein hinreichendes Zuh\u00f6rverm\u00f6gen unter Beweis gestellt hat, um zu einer Einigung zu gelangen, die zwar nicht alle, aber dennoch einen gro\u00dfen Teil von uns zufrieden stellt.","en":"\u00a0\u00a0 Mr\u00a0President, I willingly join others in thanking the rapporteur, who has finally been able to demonstrate a sufficient ability to listen in order to reach an agreement which, while not to everyone\u2019s satisfaction, is to the satisfaction of a large number of us."} +{"de":"Es ist anders, als Sie glauben.","en":"The situation is not what you think."} +{"de":"Es wurde ein Fehler behoben, durch den die Kriegerf\u00e4higkeit 'Schlachtruf' zu viel Bedrohung verursachte.","en":"Fixed an issue where Warrior \"Battle Shout\" was causing too much threat."} +{"de":"Wer also die Erweiterung will, um Bed\u00fcrfnisse zu befriedigen und um Frieden zu stiften, der braucht das effektive Europa.","en":"Anyone in favour of enlargement, therefore - as the means to meet people's needs and make peace - needs a Europe that functions effectively."} +{"de":"Soweit wir auf einzelnen Seiten unserer Website dar\u00fcber hinaus personenbezogene Informationen \u00fcber Sie in Form von Cookies nutzen, verweisen wir auf die dort befindlichen speziellen Hinweise.","en":"In the event you download software from this web site, the software, including any files, images incorporated in or generated by the software, and data accompanying the software (collectively, the \"software\") are licensed to you by adidas. adidas retains full and complete title to the software, and all intellectual property rights therein."} +{"de":"Man braucht keine Verrenkungen machen, es schlagen keine Drehkreuzholme ins Knie oder ins Kreuz, man kann schnell durchgehen, die Karte wird zuverl\u00e4ssig gelesen, die Skiern f\u00e4deln nirgends ein und man f\u00fchlt sich nicht in klobigen Ger\u00e4ten eingesperrt: was unvereinbar klingt, ist am Ende doch ganz einfach.","en":"No need to twist your body, no turnstile bars that hit your knees or your back.... just fast reading of your skipass and fast passing through the gate."} +{"de":"Wie soll das sonst interpretiert werden, wenn nicht als politischer Trick, der darauf abzielt, die Modernisierung des Ausdrucks zu sabotieren und dabei jede rationale Debatte im Keim zu ersticken?","en":"But how can one not interpret this as a political trick aimed at sabotaging the modernization of expression, thereby closing off any space for rational debate?"} +{"de":"Wir brauchen gegenseitigen Respekt zwischen allen Institutionen der Europ\u00e4ischen Union und m\u00fcssen begreifen, dass die Macht nicht in den H\u00e4nden eines Organs alleine liegt und dass wir voneinander abh\u00e4ngig sind.","en":"We need mutual respect between all the institutions of the European Union, and an understanding that power does not rest within one institution alone and that we are interdependent on each other."} +{"de":"Der Kamm, der von den beiden seitlichen Abh\ufffdngen gebildet wird, der n\ufffdrdlichen und der s\ufffddlichen Seite, ist ein Gebirge, das seine h\ufffdchsten Erhebungen in dem riesigen Kraterkessel der Ca\u00f1adas del Teide erreicht und das auch das Klima der Insel bestimmt.","en":"The crest formed by the north and south slopes is a mountain chain that culminates in Las Ca\u00f1adas del Teide and determines the island's weather."} +{"de":"Zahlreiche Artikel und Filme zu den verschiedenen Anwendungsarten stehen Ihnen kostenlos zur Verf\u00fcgung.","en":"A number of application reports and movies available for free!"} +{"de":"Die USA importieren Waren im Werte von 16% ihres BIP.","en":"The US imports the equivalent of 16% of its GDP."} +{"de":"G\u00fcnstiger Einheitspreis f\u00fcr Fahrzeug und Fahrer!","en":"Competitive Flat Rates for each van and driver!"} +{"de":"Die g\u00fcnstige Zeit f\u00fcr Reformen ist begrenzt, deshalb sind diese so rasch wie m\u00f6glich umzusetzen. Am Ende betrieben \u00d6konomen die \u00f6ffentliche Verwaltung ohne daf\u00fcr ein Mandat zu haben.","en":"Economists ended up practicing public administration without license."} +{"de":"Das Hotel hat nicht speziell gefallen, war aber f\u00fcr unseren kurzen Aufenthalt in Graz geeignet.","en":"El hotel estaba situado en una zona tranquila, a una distancia asumible (que no cercana) del centro y las instalaciones ofrec\u00edan un ambiente agradable y acogedor."} +{"de":"Und wenn er sich entschlie\u00dft, eine menschliche Bombe von 100 000 Personen in Richtung Montenegro zu schicken, wird dies wahrhaftig zu einem Problem der politischen Destabilisierung.","en":"And if he decides to dispatch a human time bomb made up of a hundred thousand people against Montenegro, we will really see a problem of political destabilisation."} +{"de":"Deng blieb nur elf Monate in Moskau. Seine R\u00fcckkehr nach China geht auf Feng Yuxiang zur\u00fcck, einen der Gener\u00e4le, die Nordchina w\u00e4hrend des chinesischen B\u00fcrgerkrieges beherrschten.","en":"Another achievement was the agreement signed by Britain and China on December 19 , 1984 ( Sino-British Joint Declaration ) under which Hong Kong was to be handed over to the PRC in 1997."} +{"de":"Frankreich ist ein unabh\u00e4ngiges und souver\u00e4nes Land.","en":"France is an independent and sovereign country."} +{"de":"Erstens wurde er zu fr\u00fch eingereicht.","en":"Firstly, it has come too soon."} +{"de":"Ich denke, dass wir heute ganz klar die Freilassung dieses jungen Mannes fordern sollten. Wir sollten jedoch auch daran denken, dass diejenigen, die Raketen auf Sderot abfeuern, daf\u00fcr verantwortlich sind, dass er immer noch gefangen gehalten wird.","en":"I think that, today, we should demand very clearly the release of this young man, but let us also remember that those who are firing missiles at Sderot are responsible for the fact that he is still a prisoner."} +{"de":"PWW4YOU haftet nicht und ist frei von jeder Verantwortung f\u00fcr Gesch\u00e4fte, die eingegangen werden im Hinblick auf die hier durch PWW4YOU angebotene Information. Mitglieder m\u00fcssen best\u00e4tigen, dass sie bez\u00fcglich einer Gesch\u00e4ftsbeziehung zu PWW4YOU weder offiziell noch inoffiziell in Beziehung zu Regierungsorganisationen oder irgendeiner untersuchenden Beh\u00f6rde, Medien, Post oder anderen Regierungsorganisationen stehen.","en":"Members must declare they are not in any official\/unofficial capacity relative to my involvement in any business arrangement with PWW4YOU a member, agent, informant, or employee of any kind of investigative, law enforcement, media, news, postal service or other government agencies within any country worldwide, nor is one acting as proxy to\/for any person or entity serving as a member, agent, informant, or employee of any kind of investigative, law enforcement, media, news, postal service or other government agencies within any country worldwide."} +{"de":"Zudem schlage ich vor, dass wir 200\u00a0000\u00a0EUR zur\u00fcckstellen.","en":"I am also proposing that we enter EUR 200\u00a0000 in the reserve."} +{"de":"Ber\u00fchmt als literarischer und historischer Topos f\u00fcr eine \u201eRettung nach langer M\u00fchsal\u201c wurde, als das ganze Heer auf der letzten H\u00fcgelkette vor dem Schwarzen Meer in den Ausruf \u201eTh\u00e1lassa! Th\u00e1lassa!\u201c (griechisch: \u201eMeer!","en":"Xenophon is often cited as being the original \" horse whisperer \", having advocated sympathetic horsemanship in his \" On Horsemanship \"."} +{"de":"Die verwendeten Grundstoffe stammen von den besten Erzeugern der Welt.","en":"The materials used for the production come from the best manufacturers of the world."} +{"de":"Angekommen in Holbox nehmen Sie ein Taxi (Golfwagen) nach Villas Chimay - Kosten 40 bis 50 Pesos.","en":"Arriving on Holbox Island take a taxi (golfcar) to Villas Chimay - cost 40 to 50 pesos per taxi."} +{"de":"Die wahre Lehre aus Fukushima ist n\u00e4mlich, dass staatliche Kontrolle notwendig, aber nicht ausreichend ist, um nukleare Sicherheit zu erlangen.","en":"The real lesson of Fukushima is that state controls are necessary but not sufficient to ensure nuclear safety."} +{"de":"An dieser Stelle gratulieren wir den beiden ganz herzlich zu ihren Erfolgen bei \"prima la musica\". Sie konnten in ihren Kategorien jeweils den ersten Platz f\u00fcr sich verbuchen.","en":"At this place we honestly want to congratulate them to their success in \"prima la musica\" where they achieved 1th prices in every category they were participating."} +{"de":"Das Gemeinsame Unternehmen muss seine Finanzordnung im Sinne der vom Rechnungshof in seiner Stellungnahme Nr. 4\/2008 zu dieser Finanzordnung abgegebenen Empfehlungen \u00e4ndern.","en":"The Joint Undertaking must amend its Financial Regulation in order to integrate the Court of Auditors' recommendations made in its Opinion No 4\/2008 on that Regulation."} +{"de":"Das wird auch anerkannt.","en":"This is recognised."} +{"de":"Kolumbien hatte eine gro\u00dfz\u00fcgige Tradition auf dem Gebiet von Verhandlungsl\u00f6sungen mit bewaffneten Gruppen.","en":"Colombia has had a generous tradition of negotiated solutions with armed groups."} +{"de":"Bereits eingesetzte Produkte k\u00f6nnen ebenfalls \u00fcber Web Services in das Portal eingebunden werden.","en":"Existing products can also be included in the portal via web services."} +{"de":"Lernen, schaffen wir die Literatur, die L\u00fccken zu schlie\u00dfen.","en":"Learning, we master the literature to address the gaps."} +{"de":"Zudem geh\u00f6ren ein Wintergarten, eine Lounge-Bar und zwei Speises\u00e4le zum Hotel, in denen das Fr\u00fchst\u00fcck serviert wird.","en":"A non-smoking policy is in operation throughout the hotel. All our rooms have been decorated to a tasteful and relaxing colour scheme and are all en-suite with colour TV, and full compimentary Tea\/Coffee making facilities."} +{"de":"Das tragische Ungl\u00fcck in Japan hat zu der uns allen bekannten Atomkatastrophe gef\u00fchrt.","en":"The tragic accident in Japan has led to a nuclear disaster that is now familiar to us all."} +{"de":"Bemerkung: Hier darf keine Kopfzeile ausgew\u00e4hlt werden.","en":"Note: a header must not be selected here."} +{"de":"Bitte sehen Sie die vollst\u00e4ndigen AGBs unter Sizzling Slots Casino f\u00fcr weitere Informationen.","en":"Read the complete Terms and Conditions at Sizzling Slots Casino for more information."} +{"de":"Das Land kommt nur schwer mit seiner demografischen Krise zurecht.","en":"It has difficulty coping with its demographic crisis."} +{"de":"Eine Schwarz-Wei\u00df Umsetzung, die sich automatisch an dem Bildinhalt anpasst und einen optimalen Kontrast erzeugt.","en":"A black and white rendition that adapts to image content to produce optimal contrast."} +{"de":"In diesem Zeitraum konnten die Athleten, Artisten und ihre Familien sowie die Pilger sicher zur Teilnahme an den Spielen reisen und unversehrt nach Hause zur\u00fcckkehren.","en":"During that period, athletes, artists and their families, as well as pilgrims, could travel safely to participate in the Games and return to their homes unharmed."} +{"de":"5-6 Stunden (16 km). Die Alternativstrecke f\u00fchrt Sie auf den Gipfel des Stob Ghabar, oder seines Nebenberges.","en":"If you wish, a Scottish evening can be arranged."} +{"de":"Die Europ\u00e4ische Union und die Regierungen erpressen und terrorisieren die Arbeiter, damit sie den Regulierungen der Marktwirtschaft und dem europ\u00e4ischen Konstrukt des Gro\u00dfunternehmens zustimmen, um ihnen dann Lohn- und Rentenk\u00fcrzungen, flexible Arbeitsvertr\u00e4ge, drastische Einschnitte bei den Sozialleistungen und ein \u00dcberma\u00df an krassen Steuerma\u00dfnahmen aufzuerlegen, bzw. kleine und mittlere Bauern von ihrem Land zu vertreiben.","en":"The European Union and the governments are blackmailing and terrorising the workers in order to get them to consent to the rules of the market economy and the European construct of big business, in order to impose wage and pension cuts, flexible forms of employment, drastic cutbacks in social benefits and a barrage of harsh tax measures, and to uproot poor and middling farmers from their land."} +{"de":"Das Programm verf\u00fcgt \u00fcber ein System, das t\u00e4glich aktualisiert wird und Schutz in Echtzeit anbietet, damit man jederzeit gegen Viren gesch\u00fctzt ist und diese stets aktuell in den Datenbanken gef\u00fchrt und somit erkannt werden.","en":"This program has a daily update system and real time protection, which ensures that you are safe at all times because it will not encounter a virus that is not in its database."} +{"de":"Die Katze muss einen vollst\u00e4ndigen Impfschutz haben, d.h. 1. und 2.","en":"The cat must have its vaccinations completed, i.e."} +{"de":"Wasser zum Kochen bringen, Waemequelle abstellen, gemahlenen Kaffee hinzugeben, \u00bc h ruhen lassen. Bereiten Sie aus dem Zucker eine s\u00fc\u00dfe Masse, indem Sie Brandy und Rum zugeben ...","en":"Boil water, turn off heat, add coffee, let coffee rest in water for \u00bc h. Prepare a sweet paste by mingling brandy and rum with sugar, heat up till boiling, add peels of lemon and orange ..."} +{"de":"Linz09 erkl\u00e4rt den Wahlkampf 2009 zum Kulturereignis und stellt ihn unter europ\u00e4ische Beobachtung.","en":"Linz09 declares the election campaign of 2009 a cultural event and puts it under European surveillance."} +{"de":"Mit seiner Lage an der Vara de Rey und seiner kolonialen Bauartneben der Tatsache, das erste Hotel auf der Insel zu sein, zog es die Aufmerksamkeit wegen seines gro\u00dfen Luxus und Gro\u00dfartigkeit auf sich.","en":"Situated on the Vara de Rey boulevard, and built in the colonial style, apart from being the first hotel on the island, it is characterised by its grandeur and luxury."} +{"de":"Eine Folge dieser Vermarktungsstrategie ist, dass afroamerikanische Musikerinnen bei einem wei\u00dfen feministischen Publikum nicht die gew\u00fcnschten und f\u00fcr \u201eOlivia\u201c dringend ben\u00f6tigten Einnahmen erzielen.","en":"A consequence of the marketing strategy was that Afro-American women musicians did not achieve the profits that were desired and that \u201cOlivia\u201d so urgently needed from a white feminist audience."} +{"de":"Die schwache Wahlbeteiligung bei den Parlamentswahlen ist ein Symptom hierf\u00fcr und wir m\u00fcssen voll und ganz entsprechend dem Willen unserer W\u00e4hlerinnen und W\u00e4hler handeln.","en":"The poor turnout at the elections of this Parliament is a symptom of this, and to overcome it, we must act fully in accordance with the will of our electorate."} +{"de":"Auch diejenigen, die der EU die Kompetenz in Bezug auf Fahrverbote absprechen, k\u00f6nnen sich hoffentlich diesem \u00fcberarbeiteten Vorschlag anschlie\u00dfen.","en":"It is hoped that this revised proposal will also appeal to opponents of European interference in respect of driving bans."} +{"de":"Ein Meilenstein war 1980 der Einstieg in die Kunststoff-Compoundierung.","en":"The company's entry into plastics compounding in 1980 represents an important milestone."} +{"de":"Im Februar 2010 wurde der britische Zweig der Organisation zu Lumos.","en":"In February 2010 the UK-based arm of the charity became Lumos."} +{"de":"Riding in different areas around the world, Courses that have a mix of everything\u2026.rocks, roots, sustained climbs, and fast sections.","en":"Always push hard, because anything can happen!"} +{"de":"Die Lakota bef\u00f6rdert 2372 Captain Sisko und Odo zur Erde und versucht sp\u00e4ter auf Befehl von Admiral Leyton , die USS Defiant abzufangen.","en":"The USS Lakota (NCC-42768) was an Excelsior-class variant Federation starship in service during the 24th century ."} +{"de":"Mit den Worten von Neil Armstrong sage auch ich, es w\u00e4re ein kleiner Schritt f\u00fcr die europ\u00e4ischen Fonds, aber ein gro\u00dfer Schritt f\u00fcr die europ\u00e4ische Wirtschaft.","en":"In the words of Neil Armstrong, it would be a small step for European funds, but a giant leap for the European economy."} +{"de":"Das Europ\u00e4ische Parlament muss auf diesem Gebiet in jedem Falle die angemessene Strenge walten lassen.","en":"I would not want the European Parliament to be anything less than rigorous in this area."} +{"de":"Kommission und Rat haben der urbanen Politik mit dem beim bevorstehenden Wiener Gipfel zu er\u00f6rternden Aktionsplanprogramm eine hohe Priorit\u00e4t beigemessen.","en":"The Commission and the Council have given urban policy a high priority with the programme of action plans to be discussed at the forthcoming Summit in Vienna."} +{"de":"\u00d6ffnungszeiten Store 1140 Wien: MI - FR, 9-18 Uhr durchgehend !NEU!","en":"Store opening hours A - 1140 Vienna: WE - FR, 9am-6pm non-stop!NEW!"} +{"de":"2 - Der Online-Kauf von Flugtickets \u00fcber Internet gibt Ihnen Anrecht auf gewisse Verg\u00fcnstigungen.","en":"2 - Buying an air ticket \"on-line\" directly on the Internet?"} +{"de":"Die Frage m\u00fcsste eher lauten, warum sich diesen Verbrechen nie jemand rechtzeitig entgegengestellt hat.","en":"It would be better to ask why nobody prevented such crimes at the right time."} +{"de":"Ich f\u00fcrchte ganz stark, da\u00df sich bei diesen guten Haushaltslinien, die wir vorgelegt haben, doch einige Dinge einschleichen, die wir hier eigentlich nicht wollen und die wir auch nicht f\u00f6rdern wollen.","en":"I very much fear that alongside these very welcome budgetary headings that we have agreed a number of other things will creep in which we most certainly do not want to encourage."} +{"de":"In der Zwischenzeit beschleunigte sich der Prozess.","en":"It\u2019s nice to see that our efforts are recognized every now and then."} +{"de":"M\u00f6chten Sie Ihr eigenes Unternehmen starten und am Verkauf von Werkzeugen verdienen?","en":"Would you like to start up a business of your own and make a living by selling tools?"} +{"de":"Diese Bedenken betreffen nicht nur das Modell der Europ\u00e4ischen Union.","en":"Those concerns are not just related to the model of the European Union."} +{"de":"Wir k\u00f6nnen jedoch die Energieeffizienz noch viel verbessern; in den finnischen W\u00e4ldern liegen beispielsweise derzeit riesige Mengen Holz, Abfallholz, das niemand nutzt.","en":"We can, however, do a lot to improve energy efficiency. In Finland, for example, there are currently enormous quantities of wood, of waste wood, which nobody uses."} +{"de":"Was die erw\u00e4hnten Ma\u00dfnahmen betrifft, so sind diese verbesserungsw\u00fcrdig. Dar\u00fcber hinaus gibt es weitere, die Sie nicht genannt haben.","en":"The measures you described could be improved and there are others which you did not mention."} +{"de":"Wir d\u00fcrfen nicht versuchen, um jeden Preis auf einen Markt reagieren zu wollen, der sich in st\u00e4ndiger Entwicklung befindet.","en":"We must not seek to respond at any price to a constantly developing market."} +{"de":"Der Rest dieser Seite erlaubt die Einrichtung der Einrastzonen.","en":"The rest of this page allows you to configure the Snap Zones."} +{"de":"G\u00fcnstiger kann man in Potsdam kaum \u00fcbernachten - zum Beispiel schon f\u00fcr 19 Euro im 4 Bett Zimmer , inkl. Bettw\u00e4sche und Handt\u00fccher mit Einzelbetten oder 39 Euro f\u00fcr ein Doppelzimmer mit Queensizebett , k\u00f6nnt Ihr im Quartier - Potsdam Hostel ein Bett haben.","en":"Are you looking for a comfortable and inexpensive room for your stay in Potsdam? Then look no further \u2013 you have found the most affordable hotel in all of Potsdam - the youth hostel Potsdam."} +{"de":"Die Hauptpunkte der Einigung, die erzielt wurde, sind weitgehend mit den urspr\u00fcnglichen Vorschl\u00e4gen des Parlaments vereinbar.","en":"The chief points of the agreement that was reached are mainly compatible with Parliament's original proposals."} +{"de":"Europa ist nicht nur die heutige Europ\u00e4ische Union!","en":"Europe is not just the European Union of today!"} +{"de":"Das vielf\u00e4ltige Kundenportfolio umfasst gro\u00dfe Konzerne ebenso wie kleine und mittlere Unternehmen und staatliche Einrichtungen.","en":"A diverse client portfolio of large corporations, small and mid-sized companies, government institutions and non-governmental organizations."} +{"de":"Ich hatte die Ehre, bei der Sitzung des Europarats in diesem Geb\u00e4ude, einem regionalen Treffen zur Vorbereitung des Stockholmer Treffens, die Grundgedanken vorzutragen.","en":"I had the honour to make the keynote address at the Council of Europe meeting in this building, which was a regional meeting in preparation for the Stockholm meeting."} +{"de":"Willst du wissen, wie Sie w\u00e4hrend der Woche gehen?","en":"Want to know how you go during the week?"} +{"de":"Au\u00dferdem muss es den Pluralismus in den audiovisuellen Medien garantieren und die grundlegende Rolle der \u00f6ffentlichen Dienstleistungen, insbesondere des Rundfunks, anerkennen.","en":"Furthermore, it must guarantee pluralism in the audiovisual media and acknowledge the fundamental role of public services, in particular broadcasting."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Die EFA-Fraktion der Gr\u00fcnen m\u00f6chte der Berichterstatterin nat\u00fcrlich gratulieren.","en":"Mr President, the Greens\/EFA Group would, of course, like to congratulate the rapporteur."} +{"de":"David Broder, ein langj\u00e4hriger Kolumnist der Washington Post, hat Obama unl\u00e4ngst geraten Iran anzugreifen.","en":"Obama was recently advised by David Broder, a long-time Washington Post columnist, to launch an attack on Iran."} +{"de":"Der Entschlie\u00dfungsentwurf ermutigt die Kommission generell dazu, in ihren bisherigen Bestrebungen fortzufahren.","en":"In general, the draft resolution encourages the Commission to press on with the efforts it has made to date."} +{"de":"Das kantonesische Restaurant bietet Tischdekoration mit chinesischem Porzellan.","en":"The Cantonese restaurant has table settings in Chinese porcelain."} +{"de":"Typischerweise abonniert man eine Mailingliste f\u00fcr Ank\u00fcndigungen und beobachtet Webseiten oder Fehlerverfolgungssysteme der Software-Entwickler eines bestimmten Programms.","en":"This typically includes subscribing to the announcement mailing lists, project websites or bug tracking systems provided by the software developers for a specific piece of code."} +{"de":"Die Chance, durch 'Reinlegen' (T\u00e4uschung) einen Combopunkt zu erhalten, wurde auf 33\/66\/100% erh\u00f6ht.","en":"Setup (Subtlety) chance to gain a combo point increased to 33\/66\/100%."} +{"de":"Als Zwischenschritt akzeptieren wir drei Kabotage-Fahrten in sieben Tagen, aber wir warten ganz gespannt auf Ihren Bericht und hoffen, dass in Ihrem Bericht drinsteht, dass 2014 damit Schluss ist.","en":"As an interim step, we are accepting three cabotage operations in seven days, but we are awaiting your report most eagerly, and hoping it will state that 2014 will mark the end of this restriction."} +{"de":"Der dritte Pfeiler wird f\u00fcr die Europ\u00e4ische Union immer wichtiger, weil wir uns dadurch auszeichnen, da\u00df wir einen Zusammenschlu\u00df demokratischer Rechtsstaaten bilden.","en":"The third pillar is becoming increasingly important for the European Union, because we are characterized by the fact that we are an association of democratic constitutional states."} +{"de":"Die pr\u00e4mierten Institute bieten den rund 60 000 Stiftungen in den vier L\u00e4ndern die beste Beratung.","en":"The awarded institutes are the best in counselling the roughly 60 000 trusts in the four countries mentioned."} +{"de":"Dank dem Zusammenspiel einer manuellen drainierenden und entspannenden Massage, Maske und Serum konzentriert in nat\u00fcrlichem Wasser aus Polynesien, findet die Haut wieder ihre nat\u00fcrliche Feuchtigkeit, Elastizit\u00e4t und frischen Teint.","en":"Thanks to the combination of a manual draining and relaxing massage with mask and serum concentrate in natural Polynesian waters, the skin regains moisture, suppleness and radiance."} +{"de":"Ich vertraue darauf, dass alle denkbaren Schritte unternommen werden, damit gew\u00e4hrleistet ist, dass jeder einzelne von ihnen, der \u00fcber eine Fischereiflotte verf\u00fcgt, von den M\u00f6glichkeiten, die die Verordnung bietet, profitiert.","en":"I trust that all possible steps will be taken to ensure that each and every one of them with a fishing fleet takes advantage of the opportunities that the regulation offers."} +{"de":"Sein Angebot umfasst eine breite Palette an Laborchemikalien, Laborger\u00e4ten, Instrumenten und Verbrauchsmaterialien.","en":"They offer a wide range of laboratory chemicals, laboratory equipment, instrumentation and consumables."} +{"de":"Die Pr\u00e4sidentschaft ist dankbar f\u00fcr das anhaltende Interesse der Parlamentarier und f\u00fcr Ihre Unterst\u00fctzung f\u00fcr die Rolle der Union in der Region.","en":"The Presidency is grateful for the continuing interest of Members of Parliament and for your support for the role of the Union in the region."} +{"de":"Die Achtung der Menschenrechte sowie demokratischer Grunds\u00e4tze muss ein grundlegendes Element der EU-Handelspolitik sein.","en":"Respect for human rights and democratic principles must be a fundamental element of EU trade policy."} +{"de":"Integrierter europ\u00e4ischer Arbeitsmarkt 1998-1999","en":"Integrated European labour market 1998-1999"} +{"de":"Wenn die Europ\u00e4ische Kommission keinen Zweifel hat, dass es legitim ist, den Beitritt der T\u00fcrkei zu empfehlen, kann ein Ja zur Ukraine lediglich eine Frage der Zeit sein.","en":"If the European Commission has no doubts as to the legitimacy of recommending Turkey, a \u2018yes\u2019 for Ukraine can only be a matter of time."} +{"de":"Solche Ansichten haben ihre Auswirkungen im t\u00e4glichen Leben.","en":"These views translate readily into action."} +{"de":"Arzneimittel, das den Embryo vor Alkoholmissbrauch der Mutter sch\u00fctzt?","en":"Drug to protect embryo against mothers drinking?"} +{"de":"Die Umfragen sind absolut anonym und die Ergebnisse werden hinterher hier f\u00fcr alle ver\u00f6ffentlicht.","en":"One small word of warning: Nearly everything in our forum is German but there's an \"Apache Friends in English\" section as well. Most German people will understand you and will be more or less able to answer in English."} +{"de":"Gegen die Erzeuger durchgef\u00fchrte Reformen sind nicht die richtige Vorgehensweise.","en":"No good reforms are made against producers."} +{"de":"Ich m\u00f6chte Sie daran erinnern, dass das europ\u00e4ische Parlament nie eines seiner Mitglieder gesch\u00fctzt hat, wenn Korruptionsvorg\u00e4nge oder Verst\u00f6\u00dfe gegen das Gewohnheitsrecht untersucht wurden.","en":"I would remind you that the European Parliament has never protected any of its members if acts of corruption or common law offences were being investigated."} +{"de":"Die umlagefinanzierten staatlichen Rentensysteme der ersten S\u00e4ule sind das perfekte Sinnbild der Solidarit\u00e4t zwischen den Generationen, und sie werden auch in Zukunft von gr\u00f6\u00dfter Bedeutung sein.","en":"The pay-as-you-go systems of the first pillar are the perfect expression of the solidarity between the generations, and they will continue to remain the most important in the future, too."} +{"de":"Ich m\u00f6chte vielleicht einmal den Blick auf die grunds\u00e4tzliche Bedeutung dieser Unionsb\u00fcrgerschaft lenken.","en":"I would like to suggest that we take a look at the fundamental significance of citizenship of the Union."} +{"de":"Ich habe noch zwei abschlie\u00dfende Punkte.","en":"I have two final points."} +{"de":"Enti\u00e8rement climatis\u00e9es et insonoris\u00e9es, l\u2019H\u00f4tel Soleil et Jardin met \u00e0 votre disposition 22 chambres de grand confort.","en":"The completely air-conditioned and soundproofed hotel Soleil et Jardin puts at your disposal 22 comfortable rooms."} +{"de":"Noch sind die Vereinigten Staaten dazu nicht bereit.","en":"They do not have it now."} +{"de":"MPOC stellt diese Behauptungen trotzdem weiter in ihrem Werbematerial und ihrer Lobbyarbeit auf.","en":"But MPOC continues to make the same claims in their promotional material and lobbying."} +{"de":"Wir hoffen, Sie finden hier, was Sie suchen.","en":"We hope you will find here what you're looking for."} +{"de":"Das historische Hotel Grodek befindet sich in Krakaus Altstadt. Es liegt abseits des Trubels der Innenstadt und ist von mittelalterlichen Geb\u00e4uden umgeben.","en":"Ideally located in Krakow\u2019s old town, medieval buildings surround our historic hotel, with its historic heritage and historic architecture, set apart from the hustle and bustle of the inner city."} +{"de":"Vous pourrez vous d\u00e9tendre et savourer pleinement vos vacances sur les bains de soleil arborants notre piscine.","en":"You will enjoy having a rest at our swimming pool."} +{"de":"Das Hotel Costabella in Girona liegt etwa 10-15 Minuten Busfahrt vom Stadtzentrum Gironas und ist eins der wenigen Hotels die ein Schwimmbecken haben.","en":"The Hotel Costabella is situated about 10 -15 mins bus ride from Girona centre and is one of the few hotels that has a swimming pool."} +{"de":"Wir setzen daher, Frau Kommissarin, gro\u00dfes Vertrauen in Ihre F\u00e4higkeiten, gro\u00dfes Vertrauen in Ihr diplomatisches Vorgehen, gro\u00dfes Vertrauen in Ihre Anstrengungen, und wir hoffen, dass diese zu einem erfolgreichen Ergebnis f\u00fchren und die Europ\u00e4ische Union den Prozess dieser Wahl begleiten darf.","en":"Therefore, Commissioner, we have great confidence in your capabilities, great confidence in your diplomatic action, great confidence in your efforts and we hope that they will genuinely have a successful outcome which will allow the European Union to have a presence in the electoral process."} +{"de":"Darauf nehmen die Ausstellungen und Workshops in ihrer inhaltlichen und gestalterischen Aufbereitung besondere R\u00fccksicht.","en":"The exhibitions and workshops available at ZOOM take children\u0092s special requirements into account, both in terms of their design and thematic focus."} +{"de":"Wer das Gef\u00fchl noch nicht kennt, da\u00df jeder Mensch sich nach einem umdreht, der sollte diesen Halsreif unbedingt einmal in einer mittleren l\u00e4ndlichen Kleinstadt tragen.","en":"Whoever doesn\u2032t know yet what it feels like when people turn their heads towards you, should really try this and wear our solid collar without the ring in some small rural town."} +{"de":"Abschlie\u00dfend m\u00f6chte ich sagen, dass ich den Bericht f\u00fcr \u00fcberaus begr\u00fc\u00dfenswert halte.","en":"In conclusion, I consider the report to be most welcome."} +{"de":"One Response to \"Was k\u00f6nnen wir Biotechnologie zu bieten?","en":"One Response to \"What we can offer Biotechnology?"} +{"de":"Kompletter Kurs, damit ich nicht meinen Schmerz kennen.","en":"Complete course so I do not recognize my pain."} +{"de":"Der gesetzliche Rahmen der EU f\u00fcr das CCS-Programm und die Fortschritte bei der Durchf\u00fchrung des SET-Plans wurden jeweils von Scott Brockett und Glyn Evans von der Europ\u00e4ischen Kommission beleuchtet.","en":"The European regulatory framework of the CCS flagship programme and progress in the implementation of the SET-Plan were addressed respectively by Mr. Scott Brockett and Mr. Glyn Evans from the European Commission."} +{"de":"Nur eine kurze Bemerkung, Herr Pr\u00e4sident. Ich m\u00f6chte sagen, dass die Situation von Kapit\u00e4n Mangouras einer Gerichtsentscheidung entspricht, und Gerichtsentscheidungen m\u00fcssen respektiert werden, ob sie einem gefallen oder nicht.","en":"Just a note, Mr President, to say that the situation of Captain Mangouras corresponds to a legal decision and legal decisions must be respected whether you agree with them or not."} +{"de":"Im Falle der Europ\u00e4ischen Investitionsbank ist dies bisher nicht gelungen.","en":"What is required of the bank, namely that it take account of the environment, ought to be self-evident."} +{"de":"Wir begr\u00fc\u00dfen Sie auf unserer Website und w\u00fcnschen viel Spa\u00df beim Surfen!","en":"We would like to welcome you to our website and hope you enjoy browsing the site."} +{"de":"Und nicht zu vergessen der Nationalpark de Hoge Veluwe.","en":"And last, but not least Hoge Veluwe national park."} +{"de":"Projekti, odnosno njihovi dijelovi izra\u00f0uju se na papiru, drugom odgovaraju\u00e6em materijalu za pisanje, odnosno crtanje ili kao elektroni\u00e8ki zapis, tako da je onemogu\u00e6ena promjena njihova sadr\u017eaja osim u slu\u00e8aju i na na\u00e8in propisan pravilnikom iz \u00e8lanka 75. ovoga Zakona, kao i kojim je onemogu\u00e6ena zamjena njihovih sastavnih dijelova.","en":"Projekti, odnosno njihovi dijelovi izra\ufffduju se na papiru, drugom odgovaraju\ufffdem materijalu za pisanje, odnosno crtanje ili kao elektroni\ufffdki zapis, tako da je onemogu\ufffdena promjena njihova sadr\ufffdaja osim u slu\ufffdaju i na na\ufffdin propisan pravilnikom iz \ufffdlanka 75. ovoga Zakona, kao i kojim je onemogu\ufffdena zamjena njihovih sastavnih dijelova."} +{"de":"Im folgenden Jahr schied Coritiba bei der Copa Libertadores bereits in der Gruppenphase aus.","en":"The following year, Coritiba did not manage to make a good participation in the tournament, and was eliminated in the group stage."} +{"de":"Wie der B\u00fcrgerbeauftragte heute Vormittag selbst sagte, genie\u00dfen die europ\u00e4ischen Institutionen bei unseren B\u00fcrgern leider nicht den besten Ruf.","en":"As the Ombudsman himself said this morning, unfortunately the institutions of Europe do not enjoy the highest reputation amongst our citizens."} +{"de":"22 Und da ich nun alt bin, habe ich das K\u00f6nigtum einem meiner S\u00f6hne \u00fcbertragen; darum sage ich nichts weiter.","en":"22 And now I, being old, *did confer the kingdom upon one of my sons; therefore, I say no more."} +{"de":"Ab und an werden Sie einen Konflikt erhalten, wenn Sie Ihre Arbeitskopie aktualisieren oder zu einer anderen URL wechseln.","en":"Once in a while, you will get a conflict when you update\/merge your files from the repository or when you switch your working copy to a different URL."} +{"de":"Ich m\u00f6chte Sie lediglich daran erinnern, dass die erste Initiative, die das Europ\u00e4ische Parlament zum Thema Doping ergriffen hat, die Entschlie\u00dfung vom 7. September 2000 zur Mitteilung der Kommission \u00fcber den Plan f\u00fcr den Beitrag der Gemeinschaft zur Dopingbek\u00e4mpfung war, und als letzte gro\u00dfe Initiative ist die \u00f6ffentliche Anh\u00f6rung mit dem Titel \u201eDoping im Sport. Ein Hindernis f\u00fcr die Ideale des Sports\u201c zu nennen, die unser Ausschuss erst im November organisiert hat und auf der zahlreiche Experten ihre Ansichten dargelegt haben.","en":"I would merely remind you that the first initiative by the European Parliament on doping was the resolution of 7\u00a0September 2000 on the Commission communication on a Community support plan to combat doping in sport and that the last major initiative was the public hearing organised by our committee just last November, entitled 'Drug-taking in sport: obstacle to the ideal of athleticism', at which a large number of invited experts gave their views."} +{"de":"Abschlie\u00dfend m\u00f6chte ich betonen, da\u00df die wichtigsten Akteure jene Arbeitsmarktparteien sind, welche die transnationalen gewerkschaftlichen Rechte festlegen.","en":"Finally, I would like to emphasize that the most important players of all the parties to the labour market are those responsible for laying down transnational union rights."} +{"de":"Februar 2010 - Vertreter der Gesellschaft HOTEL TIME, a.s. besuchen die internationale IT - Konferenz TechDays, veranstaltet von Microsoft in Paris von 8. bis 10.2.2010.","en":"Februar 2010 - Delegates of the company HOTEL TIME, a.s. visit and participate in the international IT - Confrence TechDays, hosted by Microsoft in Paris from the 8th until the 10th February 2010."} +{"de":"Das ist besonders bei dem Einsatz von Touch-Displays praktisch.","en":"That is particularly practical with the use of Touch Displays."} +{"de":"Unser Team hat sich entschieden, etwas Gr\u00f6\u00dferes f\u00fcr unsere treue Community zu tun.","en":"Our Team decided to do something bigger for our fellow fans."} +{"de":"Wenn wir uns einmal die Mehrzahl der Linienreedereien ansehen, dann spielt die Preisfestsetzung in den Unternehmensstrategien eine immer geringere Rolle, da sie nach effektiveren M\u00f6glichkeiten suchen, um ihr \u00dcberleben in einem sich ver\u00e4ndernden und durch gro\u00dfe Herausforderungen gepr\u00e4gten Umfeld zu sichern.","en":"If we look at the majority of shipping lines, price-fixing is becoming less and less relevant to their business strategies as they seek more effective ways of ensuring their survival in a changing and challenging environment."} +{"de":"Auch f\u00fcr Doktoranden aus den Doktorandenprogrammen verschiedener Universit\u00e4ten, mit denen das ZEW \u00fcber das ZEW Doctoral Studies Network verbunden ist, besteht die M\u00f6glichkeit einer Mitarbeit am ZEW.","en":"The ZEW is connected with various universities through the ZEW Doctoral Studies Network. Ph.D. students of the doctoral programmes of these universities have the possibility to work at the ZEW."} +{"de":"Beschreibung: Das Hotel Miami liegt im Herzen von Madrid, am Plaza de Callao.","en":"Description: nsion Enebral is situated in one of the most beautiful neighborhoods in central Madrid, just 100 meters from the famous quarter of Chueca, ..."} +{"de":"Menschenrechte sind unteilbar und universell.","en":"Human rights are indivisible and universal."} +{"de":"Nehmen Sie einen Zug nach Turin und steigen Sie in Chivasso aus.","en":"Take a regional train to Turin and get off in Chivasso."} +{"de":"Und weil wir heute so viel produktives geleistet haben, werden wir mit einem ruhigen Abend und einer noch ruhigeren Nacht belohnt.","en":"And because we've performed very productively today we're rewarded with a quiet evening and an even quieter night."} +{"de":"Erfahren Sie, wie man innerhalb des Flash\u2013Layouts in QuarkXPress 8 eine Rechtschreibpr\u00fcfung durchf\u00fchrt.","en":"Learn how to check for typos within your Flash layout."} +{"de":"Die Vorausschau der Kommission besagt, dass wir von heute bis 2010 den Transport von zus\u00e4tzlichen 100 Millionen Tonnen Fracht zwischen der Iberischen Halbinsel und dem restlichen europ\u00e4ischen Kontinent erm\u00f6glichen m\u00fcssen.","en":"The Commission believes that, between now and 2010, we must provide a pass for a further 100 million tonnes between the Iberian Peninsula and the rest of the European continent."} +{"de":"Gleichzeitig muss die Europ\u00e4ische Union die ihr zur Verf\u00fcgung stehenden Instrumente nutzen, um die Verwendung der europ\u00e4ischen Mittel auf regionaler Ebene besser zu \u00fcberwachen und sicherzustellen, dass keine Nachteile f\u00fcr l\u00e4ndliche Regionen bestehen.","en":"At the same time, the European Union must use the instruments at its disposal to monitor better the use of European funds at regional level to ensure that there is no prejudice against rural areas."} +{"de":"Weil das Abkommen nicht verl\u00e4ngert wurde, musste die Gemeinschaftsflotte sehr viele Einschr\u00e4nkungen hinnehmen.","en":"Because of this non-renewal, the Community fleet has fallen victim to a large number of restrictions."} +{"de":"Nach einer handwerklichen Ausbildung besuchte Hillerbrand die Kunstgewerbeschule in M\u00fcnchen.","en":"Following an apprenticeship, Hillerbrand attended the arts and crafts school in Munich."} +{"de":"Wir sollten in der Nachbarschaftspolitik nicht zwischen Europ\u00e4ern und Nicht-Europ\u00e4ern unterscheiden.","en":"We should not differentiate between Europeans and non-Europeans in the neighbourhood policy."} +{"de":"Nicht zuletzt m\u00fcssen wir wissen, wie wir einen interinstitutionellen Prozess in Gang bringen k\u00f6nnen, der auf Langzeitentwicklungen abzielt und der uns erm\u00f6glicht, eine gute haushaltstechnische Analyse durchzuf\u00fchren, denn ohne das wird es sehr schwer sein, vorausschauend zu planen.","en":"Not least, how we begin to set in train an interinstitutional process that will look at long-term trends and that will enable us to get the right budgetary analysis, because without that, it is really difficult to plan ahead."} +{"de":"Wir nutzen Ihre Informationen nur mit Ihrem Einverst\u00e4ndnis zur Unterst\u00fctzung und Erweiterung unserer Gesch\u00e4ftsbeziehung mit Ihnen, z.","en":"We only use your information with your agreement to support and extend our business relations with your, e.g."} +{"de":"Registriere Dich jetzt kostenlos in der TB Community!","en":"Register now to the TB Community for FREE!"} +{"de":"Ah Freund, wie Sie das Zwitschern setzen hier in der Sidebar?","en":"Ah Friend as you put the twitter here in the sidebar?"} +{"de":"Bemerkenswert ist jedoch folgendes: mit diesem Programm wird der Versuch unternommen, unsere Umweltsituation zu verbessern, gleichzeitig aber auch die Wettbewerbsf\u00e4higkeit der europ\u00e4ischen Unternehmen zu erh\u00f6hen.","en":"However, it is worth pointing out once again that with this programme we are seeking to promote environmental improvement and to increase the competitiveness of Europe's undertakings."} +{"de":"Warum sprechen wir \u00fcber diese Region gesondert?","en":"Why are we talking about this region separately?"} +{"de":"Wenn auch im Zentrum der Stadt liegt das Geb\u00e4ude in einer ruhigen Stra\u00dfe ohne intensiven Verkehr.","en":"Although in the central part of the town, the building is situated on a quiet street without intense movement."} +{"de":"Ich bin mir \u00fcber die Schwierigkeiten, wie sie Herr Cox vortrug, im klaren, denen das Parlament gegen\u00fcberstand, um sich innerhalb sehr kurzer Zeit zu \u00e4u\u00dfern.","en":"I am aware, as Mr Cox has pointed out, of the difficulties Parliament has had to overcome to take a very rapid vote."} +{"de":"Werden die bekannten Ungleichgewichte der GAP auf sozialem Gebiet und im Umweltbereich sowie die Dualisierung der Landwirtschaft wirklich bek\u00e4mpft?","en":"Are the issues of the obvious social and environmental imbalances in the CAP and the division of agriculture into two categories truly resolved?"} +{"de":"As an SPG member, I was upgraded to a spacious suite in the ......","en":"so kind , with good english . The reseption is poor I agree with some writings, ......"} +{"de":"In Anschluss an eine vom Parlament beschlossenen Initiative hat die Kommission auch Pilotprojekte eingerichtet, um sowohl 2008, als auch 2009 die Mobilit\u00e4t von K\u00fcnstlern zu f\u00f6rdern.","en":"Following an initiative passed by Parliament, the Commission also applied pilot projects to encourage mobility of artists, both in 2008 and 2009."} +{"de":"Die Angaben basieren auf der Anzahl Aktien per 31. Dezember.","en":"The data per share is based on the number of shares at December 31."} +{"de":"Abhandlungen \u00fcber die Geschichte der Vereinigten Staaten sind im 20. Jahrhundert wie Pilze aus dem Boden geschossen und spiegeln das gro\u00dfe Interesse in der amerikanischen Leserschaft und bei den Studenten an B\u00fcchern \u00fcber die j\u00fcngere Vergangenheit wider.","en":"Historical writing about the United States in the twentieth century has mushroomed over the years, reflecting great interest among American readers and students in books concerned with the recent past."} +{"de":"Wenn alle Wetten gesetzt wurden, bekommt der Spieler 5 Spielkarten.","en":"Once all bets have been placed, the player receives 5 playing cards."} +{"de":"3 Bed rooms + Maid room Personal pool with each villa. Garden.","en":"Luxurious fully furnished 3 bedroom + 3 baths, spacious and comfortable bedrooms, living and dining area, fully equipped..."} +{"de":"Auf der vierten Weltfrauenkonferenz der UN vor mehr als zehn Jahren waren es 189 L\u00e4nder, darunter EU-Mitgliedstaaten, die die Erkl\u00e4rung von Beijing zu den Zielen bez\u00fcglich Gleichstellung, Entwicklung und Frieden sowie ein Aktionsplan zum Erreichen dieser Ziele einstimmig angenommen haben.","en":"The Beijing Declaration concerning the targets in terms of gender equality, development and peace and an action plan for achieving these targets was unanimously adopted more than ten years ago by 189 countries at the UN Fourth World Conference on Women.The EU Member States were among these countries."} +{"de":"Es gibt zu wenig Transparenz, mehrfach auch weder die n\u00f6tige Effizienz noch eine ad\u00e4quate Kontrolle. Und deshalb brauchen wir f\u00fcr die k\u00fcnftigen Agenturen eine neue Basis.","en":"There is too little transparency; often there is neither the necessary efficiency nor adequate control, and that is why the agencies of the future need to be put on a new footing."} +{"de":"Der obige Code gibt nur die Details des Aufrufs aus, aber du kannst die Botschaft nat\u00fcrlich auch v\u00f6llig anders behandeln.","en":"The code above just prints the details of the call, but you are free to handle the message in any way that is appropriate."} +{"de":"Ist denn das eine \u00c4nderung, Herr Barroso?","en":"Is that change, though, Mr Barroso?"} +{"de":"Sechs Erlebnis- und Gesundheitswelten auf 32.000 qm mit einem einzigartigen 360\u00b0 Alpenpanorama, einer Saunawelt mit Bergsee, Ruhe- und Wellnessoasen, Multimedia Erlebnisdom, tollen Wasserrutschen, Geysiren und einer gl\u00e4sernen Sky Bar.","en":"Situated on 32,000 square meters you can find six unusual experience worlds: generously spacious, light-flooded, modern. Up to 1,100 visitors daily can enjoy both the water and the Wellness-world."} +{"de":"Im Auftrag der InWEnt bildet APPLICATIO E-Learning Tutoren aus f\u00fcnf L\u00e4ndern s\u00fcdlich der Sahara im Bereich der Statistik f\u00fcr die Volkswirtschaft (National Accounts) fort.","en":"Being contracted by InWEnt APPLICATIO trains E-Learning Tutors form fove sub-saharan African countries in E-Tutoring on National Accounts."} +{"de":"Gegen das Wiederaufleben faschistischer Gruppen dokumentierte die FIR die Wirklichkeit der faschistischen Verbrechen.","en":"The historical commission published the first overall view of the resistance movement in different countries of europe."} +{"de":"\u00dcber seinen Botschafter teilte der slowenische Au\u00dfenminister der \u00f6sterreichischen Regierung bei dieser Gelegenheit mit, oder machte sie vielmehr darauf aufmerksam, dass die Bestimmungen des \u00f6sterreichischen Staatsvertrags zu den Rechten der slowenischen Minderheit in \u00d6sterreich noch umzusetzen sind.","en":"Acting through its ambassador, the Slovene Ministry of Foreign Affairs informed the Austrian Government on this occasion, or rather called its attention to the fact, that the provisions of the Austrian State Treaty concerning the rights of the Slovene minority in Austria have still to be implemented."} +{"de":"Die europ\u00e4ischen politischen Parteien, die sich aus \u00f6ffentlichen Zusch\u00fcssen und Mitgliedsbeitr\u00e4gen finanzieren, geben den B\u00fcrgern die M\u00f6glichkeiten, diese immer weiter zusammenwachsende Union der V\u00f6lker mitzutragen und mitzugestalten.","en":"The European political parties, funded by public subsidies and by contributions from activists, are one of the means offered to our citizens of bringing about this increasingly close Union of our peoples."} +{"de":"Herr Herman, es geht nicht darum, die Europ\u00e4ische Zentralbank in ihrer Unabh\u00e4ngigkeit zu beeintr\u00e4chtigen.","en":"It is not a question of impairing the independence of the European central bank."} +{"de":"In den 1980er Jahren, als Fabians Buch erschien, entwickelte sich die sogenannte \u201eWriting Culture\u201c-Debatte.","en":"In a book with the title \u201cAnthropology and the Colonial Encounter\u201d that was published by Talal Asad in 1973, this fortress seemed to have suffered severe damage."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich m\u00f6chte an das ankn\u00fcpfen, was der Kollege Seeber schon gesagt hat.","en":"(DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to pick up on what Mr Seeber has already said."} +{"de":"Das Hotel ist nur 1,5 km vom Stadtzentrum entfernt und befindet sich in unmittelbarer N\u00c3\u00a4he zu den besten Nachtclubs und Restaurants von Birmingham.","en":"Just over 1 mile from city centre, situated in the immediate vicinity of Birminghams best nightclubs and restaurants."} +{"de":"Die Gesellschaft wandelt sich, entwickelt sich weiter und modernisiert sich.","en":"Society changes, moves on, modernises."} +{"de":"Aus diesem Grund \u00fcbernehmen wir heute hier diese Verantwortung.","en":"That is why we are taking on this responsibility here today."} +{"de":"Veranstaltungs- und Seminarr\u00e4ume f\u00fcr 35 bis 100 Personen.","en":"furnished rustically for 35 up to 100 persons."} +{"de":"E-Learning, bei dessen Schaffung das Parlament \u00fcber ein Pilotprojekt eine aktive Rolle gespielt hat, bietet zum Beispiel Schulen und Universit\u00e4ten neue M\u00f6glichkeiten der Zusammenarbeit.","en":"E-Learning, which Parliament has been active in setting up through a pilot project, will provide inter alia schools and universities with new opportunities for cooperation."} +{"de":"Christian Perrier berichtete \u00fcber einen Software-Anbieter, der Debian w\u00e4hrend der Solutions Linux -Ausstellung aufgrund der wachsenden Nachfrage, Debian zu unterst\u00fctzen, angesprochen habe.","en":"Christian Perrier reported about a software vendor that approached Debian during the Solutions Linux exhibition due to the growing demand for supporting Debian."} +{"de":"schriftlich. - (FI) Die Entscheidungen des EU-Gipfels beinhalten die Ver\u00e4nderung des Wesens des au\u00dferordentlichen Gipfels in diesem Fr\u00fchjahr \u00fcber den sozialen Dialog, so dass die EU-F\u00fchrung nur von der Pr\u00e4sidentschaftstroika und nicht von allen f\u00fchrenden Politikern der Mitgliedstaaten vertreten wird.","en":"in writing. - (FI) The decisions of the EU summit included altering the nature of the extraordinary summit this spring on social dialogue, so that EU leaders would just be represented by the Presidency Troika, instead of the leaders of all the Member States."} +{"de":"Fahren Sie geradeaus durch das Dorf Cuevas del Becerro, bis zu einem Hinweisschild nach 10 Kilometern.","en":"Keep going through the village of Cuevas de Becerro until just before the 10km mark."} +{"de":"Die Website KoopwoningenAdverteren.com ist Teil des Netzes Der Cube Immo und hier k\u00f6nnen Sie Ihre Immobilienanzeige in 6 Sprachen schalten.","en":"The KoopwoningenAdverteren.com Web site is a member of the The Cube Realty network and enables you to place your real estate ad in 6 languages ."} +{"de":"Auch f\u00fcr ihre zahlreichen Gitarrenbauer ist die Stadt weltbekannt.","en":"It is situated at the foot of the Sierra Nevada , at the confluence of two rivers, Darro and Genil."} +{"de":"\u00a0\u00a0 . \u2013 Das Programm f\u00fcr das Europ\u00e4ische Jahr des interkulturellen Dialogs wird der Europ\u00e4ischen Union dabei helfen, ihre Hauptaufgabe zu erf\u00fcllen, n\u00e4mlich die Kulturen der Mitgliedstaaten aufbl\u00fchen zu lassen und auf das gemeinsame kulturelle Erbe Europas aufmerksam zu machen.","en":"\u00a0\u00a0 . \u2013 The implementation of the programme for the European Year of Intercultural Dialogue will help to achieve the fundamental obligation of the European Union \u2013 to enable Member State cultures to flourish and highlight Europe's common cultural heritage."} +{"de":"Diese Politik schadet der Wirtschaft.","en":"This policy is economically harmful."} +{"de":"Ich arbeite als freiberufliche Hobbyhure in Barcelone [Spanien] seit zwei Jahre.","en":"I am working as independent escort-girl in Barcelone [Spain] for two years."} +{"de":"Dieser Pr\u00e4misse, die ich durchaus akzeptieren k\u00f6nnte, liegt vielleicht die boshafte Absicht zugrunde, nicht gentechnisch ver\u00e4nderte Erzeugnisse so knapp zu machen, dass keiner sie sich leisten k\u00f6nnte.","en":"I could well accept that premise, with the mischievous intention of making non-GMO so rare that no one could afford it."} +{"de":"Auf dieser Entdeckungsreise fahren Sie durch die trockene W\u00fcste von Nordost-Arizona, mit Sandstein eingefasste Canyons und gr\u00fcne T\u00e4ler von S\u00fcdwest-Colorado sowie die schneebedeckten Berge und das Land der roten Felsen von S\u00fcdost-Utah.","en":"On this journey of discovery, you'll travel through the arid desert of northeast Arizona, the sandstone rimmed canyons and green valleys of southwest Colorado, and the snow-capped mountains and red rock country of southeast Utah."} +{"de":"Fachwissens zur Umsetzung von Industrieprojekten weltweit.","en":"Design and construction of plants for the production of MINERV-PHA\u2122."} +{"de":"Selbst wenn mehrere Jahre sind vergangen seit unserem letzten Konzert vergangen, (2004) Ich fand intakt Zuneigung und Respekt, den ich habe den Eindruck einer dauerhaften Freundschaft verlassen.","en":"Even if several years have passed since our last show, (2004) I found intact affection and respect that I have left the impression of an enduring friendship."} +{"de":"Unser Team versteht es, beide Aspekte zu verbinden.","en":"Our staff skillfully bring together both aspects."} +{"de":"Ja, eine Sache so minimaler Teil [Baryon] kann man ableiten, in die wesentliche Struktur des Universums.","en":"Yes, so at least some respect [baryonic] can infer the essential structure of the universe."} +{"de":"Es wurde auch zu Recht beklagt, da\u00df das entsprechende \u00dcbereinkommen der Mitgliedstaaten erst von wenigen Mitgliedstaaten ratifziert wurde.","en":"The complaint was also rightly voiced that the corresponding agreement between the Member States has only been ratified by a few Member States."} +{"de":"3 Schlafzimmer, gem\u00fctlicher Wohnbereich rund um den Kachelofen.","en":"3 bedrooms, homey living room and cozy tiled stove for wonderful hours."} +{"de":"Die beiden Schnellsten kommen dabei eine Runde weiter.","en":"The fastest two get one round further."} +{"de":"Die Ausf\u00fchrungen fanden bei den Governors elect ein gemischtes Echo.","en":"District governors-elect had mixed opinions about the plan."} +{"de":"In Indien herrschten in den 1950er und 1960er Jahren \u2013 also zu einer Zeit, da viele Akademiker emigrierten \u2013 erb\u00e4rmliche Arbeitsbedingungen.","en":"In India in the 1950\u2019s and 1960\u2019s \u2013 a time when many professionals were emigrating \u2013 working conditions were deplorable."} +{"de":"Diese sind durch die permanente Beschneiungsanlage meist bis zur Mittelstation befahrbar. Carver, Snowboarder und Brettlfans genie\u00dfen den Vorteil des Zillertaler Superskipasses (100 Liftanlagen).","en":"Carvers, snowboarders and cabaret fans enjoy the advantages of Zillertaler Super ski passes (100 lift facilities)."} +{"de":"Der urspr\u00fcngliche Vorschlag der Kommission zielte ja mehr oder weniger darauf ab, in Gestalt einer Generalerm\u00e4chtigung die gesamten Kompetenzen f\u00fcr die Regeln des IAS nach au\u00dferhalb dieses Hauses zu geben, n\u00e4mlich durch andere Institutionen, durch private international bodies entscheiden zu lassen.","en":"The Commission's original proposal aimed, more or less, at the transfer of all the competences for IAS rules outside this House in the guise of a general authorisation, thus letting decisions be taken by other institutions and private international bodies."} +{"de":"Im Juni 2009 hat der Art Banking Club zu einem speziellen Art Ap\u00e9ro in das Alden Hotel Spl\u00fcgenschloss, Spl\u00fcgenstrasse 2, 8002 Z\u00fcrich eingeladen.","en":"In June 2009, the Art Banking Club invited to an extraordinary Art Ap\u00e9ro at Alden Hotel Spl\u00fcgenschloss, Spl\u00fcgenstrasse 2, 8002 Z\u00fcrich."} +{"de":"Wie beurteilt der Rat den Stand der Reformen, insbesondere der Verfassungsreform und der Reform des Vertragswerkes von Dayton, in Bosnien und Herzegowina, und welche Schritte plant er f\u00fcr die Erneuerung und Integration dieses Landes?","en":"What is the Council's opinion of the current state of the reforms, in particular the constitutional reform and the reform of the Dayton Agreement, in Bosnia and Herzegovina and what action is it planning to take to further the renewal and integration of this country?"} +{"de":"? Informationen zu Requirements Engineering, Lehrplan, Pr\u00fcfungsvorbereitung und Pr\u00fcfungsdurchf\u00fchrung erhalten Sie hier .","en":"Therefore, the IREB (international requirements engineering board \u2013 for more info see their website ) has been conducting an international certification program for requirements engineers."} +{"de":"El agua del spa estaba congelada y el todo incluido no es real, solo las marcas malas de bebida.","en":"La carencia de servicios en la playa tales como Amacas, sombrillas, servicio de toallas."} +{"de":"Mit Einmac-Adresse \u00e4nderung \u00e4ndert es die Adresse seines Mac in den Sekunden.","en":"With a-Mac Address Change it modifies the address of its Mac in seconds."} +{"de":"Pr\u00e4destiniert daf\u00fcr ist die Bike Region Achensee, mit \u00fcber 250 km eines der sch\u00f6nsten Bikegebiete mitten im Herz der Alpen.","en":"The Bike Region at Lake Achensee offering more than 250 km of nice trails at the heart of the Alps is ideal for biking fans."} +{"de":"Die PSOE war damit sowohl einer weitgehend liberalen Marktpolitik als auch der Verankerung Spaniens in EU und NATO verpflichtet.","en":"Since the Spanish legislative election, 2004 on March 14 , 2004 it is the largest party of government. It forms part of the Party of European Socialists and is a member of the Socialist International ."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, ich m\u00f6chte zun\u00e4chst sagen, warum ich jetzt um das Wort bitte: Nicht, weil ich erregt bin, sondern weil wir alle gemeinsam zun\u00e4chst einmal feststellen sollten, um was es geht.","en":"Madam President, let me say first of all why I asked leave to speak just now - not because I am annoyed, but because we must begin by identifying the nature of the problem together."} +{"de":"Auf die Frage, die Sie angesprochen hatten, m\u00f6chte ich noch einmal sagen: Es ist die Kommission, die die Initiative zu ergreifen hat.","en":"As to your question, I can only repeat that the Commission has to take the initiative."} +{"de":"Danach arbeitete sie 12 Jahre als IT-Spezialistin in der Finanz-, Telekommunikations-, und Pharmaindustrie in Schweden, Gro\u00dfbritannien, USA und der Schweiz.","en":"She is a British national having spent the last 12 years working in the IT industry in fields of Banking, Pharmaceuticals and Telecommunications in Sweden, UK, Switzerland and the USA. She recently founded Starfruit.biz enabling e-commerce in 3D worlds."} +{"de":"Der Kunde hat die Kosten solcher Ma\u00dfnahmen zu tragen.","en":"The Customer shall bear the costs of such measures."} +{"de":"Ein Baustil dominiert im Stadtkern Simbachs: der Jugendstil . Als markantestes Beispiel daf\u00fcr gilt das Rathaus .","en":"In 1972 the muicipalities Kirchberg, Eggstetten and Erlach were added to Simbach."} +{"de":"Ein \u00e4lteres Kind oder Erwachsener zahlt USD 15,00 pro \u00dcbernachtung und Person f\u00fcr ein Zustellbett.","en":"One older child or adult is charged USD 15.00 per night and person in an extra bed."} +{"de":"Dann ist es nicht entscheidungsf\u00e4hig!","en":"His proposal will not allow effective decision-making."} +{"de":"The advocates suggested that the LURD would not want similar charges hanging over their heads should they eventually take power. Members of the U.N.","en":"The advocates suggested that the LURD would not want similar charges hanging over their heads should they eventually take power."} +{"de":"In unserem Hotel werden Ihnen auch 2 Zweizimmerappartements angeboten, geeignet f\u00fcr zwei Personen und ausgestattet mit Vollbad, Terasse, Doppelbett, Liegest\u00fchle, Tv, Telefon und K\u00fchlschrank. Au\u00dferdem bieten wir Ihnen ein Vierpersonenappartement im vierten Stockwerk an, das aus zwei Zweipersonenzimmer besteht, die mit Vollbad, Liegest\u00fchle, Tv und K\u00fchlschrank ausgestattet sind.","en":"There are 2 double suites in the hotel, consisting of 2 rooms with a bathroom, a balcony, a double bed, equipped with a lounge suite, a TV, a telephone, a refrigerator, and also a 4-person suite on the 4th floor, consisting of 2 double rooms, each with a bathroom and a living room with a lounge suite, TV and a refrigerator."} +{"de":"Bei der Nutzung dieser Web-Site k\u00f6nnen gesetzlich gesch\u00fctzte Daten \u00fcbertragen werden.","en":"Legally protected data can be transmitted when using this website."} +{"de":"Im Hotel Eden Park vergn\u00fcgen Sie sich bei einer Runde Tennis und entspannen am Pool.","en":"Relax by the pool and enjoy a game of tennis at Eden Park; a few metres from a quiet beach and 10 km from the popular seaside resort of Senigallia."} +{"de":"Das im Herbst 1998 erstmals in Landshut pr\u00e4sentierte Beachtennis geht auf Studien der beiden Sportp\u00e4dagogen Adi Luger, Sparkassenakademie Landshut, und Dr. Eberhard Mensing, Sportwissenschaftliche Fakult\u00e4t der TU M\u00fcnchen, zur\u00fcck.","en":"Beach tennis, as presented for the first time in Landshut, in 1998, harks back to the studies of sport professors Adi Luger, Sparkassenakademie Landshut, and Dr. Eberhard Mensing, Sportwissenschaftliche Fakult\u00e4t (Sports Science Faculty) der TU M\u00fcnchen."} +{"de":"Automatische, kontinuierliche Datensicherung f\u00fcr alle Computer in Ihrem Netzwerk. - Mit der beiliegenden Software f\u00fcr kontinuierliche Sicherung k\u00f6nnen Sie jetzt Daten von all Ihren Computern zu Hause leicht sichern.","en":"Automatic and continuous backup for all the computers on your network - Now you can easily back up data from all your home computers with the included continuous backup software."} +{"de":"Das Fosshotel Mosfell ist ein Urlaubshotel, das \u00fcber 35 Zimmer mit Dusche\/WC und 18 Zimmer mit gemeinschaftlichen Sanit\u00e4ren Anlagen verf\u00fcgt.","en":"Hella is the perfect location for exploring South Central Iceland. Fosshotel Mosfell is a Tourist Class hotel offering 35 rooms with shower\/WC and 18 rooms with shared facilities."} +{"de":"Aus den intensiven Studienprozessen, die zur Vorbereitung der Weltmissionskonferenz 2005 stattgefunden hatten, ging ein Papier mit dem Titel \" Mission als Vers\u00f6hnung \" hervor.","en":"A paper on \" mission as ministry of reconciliation \" resulted from the intensive study processes in preparation of the 2005 mission conference."} +{"de":"Nach Sch\u00e4tzungen leiden mehr als 8 Millionen Europ\u00e4erinnen und Europ\u00e4er im Alter zwischen 30 und 99 Jahren an neurodegenerativen Krankheiten (von denen Alzheimer die H\u00e4lfte ausmacht), und Wissenschaftler erwarten, dass sich diese Zahl alle 20 Jahre verdoppeln wird.","en":"It is estimated that more than 8 million Europeans aged between 30 and 99 suffer from neurodegenerative diseases (with Alzheimer's accounting for half) and scientists anticipate that this number will double every 20 years."} +{"de":"Dieser Zeitraum war auch ein Experiment im Hinblick auf das Funktionieren der Beziehungen zwischen den europ\u00e4ischen Institutionen.","en":"This period has also been an experience with regard to the functioning of relations between the European institutions."} +{"de":"Die Destabilisierung, die Aggression, die Invasion, der sich das angels\u00e4chsische B\u00fcndnis - das einzige, das im \u00dcbrigen gegenw\u00e4rtig noch Bestand hat - gegen\u00fcber dem Irak schuldig gemacht hat, hatte ebenso wenig die Beseitigung des sozialistischen Baath-Regimes zum Ziel wie die Zerst\u00f6rung geisterhafter Massenvernichtungswaffen.","en":"The destabilisation, the aggression and the invasion of Iraq caused by the US-UK union - the only union which is at this minute still standing - no more sought to topple the Baath socialist regime than to destroy phantom weapons of mass destruction."} +{"de":"Dann k\u00f6nnt ihr Bildunterschriften und Tags eingeben, Kommentare l\u00f6schen und Bilder permanent drehen.","en":"Then you are able to enter\/edit captions and tags, delete comments and rotate images permanent."} +{"de":"SpeedyDragon greift mit diesem Guide f\u00fcr Anf\u00e4nger den Neueinsteigern unter die Arme und h\u00e4lt klipp und klar - und vielleicht mit einem ganz leichten Augenzwinkern - fest, was Cataclysm NICHT ist .","en":"In two qualifying rounds for the first GOMtv Global StarCraft II League, two thousand players battled for one of only 64 available places."} +{"de":"Es befinden sich keine Artikel in Ihrem Warenkorb.","en":"There are no items in your cart."} +{"de":"20 qm f\u00fcr max. 2 Personen, im Erdgeschoss oder im ersten Stock, alle mit eigenem WC und Duschkabine, warmem Wasser, K\u00fchlschrank, Fernsehger\u00e4t, eigenem Balkon- bzw. Terrassenanteil mit Tischen und Liegest\u00fchlen.","en":"Beautiful rooms of around 20 square metres with a maximum of 2 beds, either on the ground or the first floor, all including en-suite bathrooms with showers, warm water, mini bars, televisions and an independent ajoining balcony or courtyard complete with tables and deckchairs."} +{"de":"Und noch mehr: unser Ensemble nahm am 8-t\u00e4gigen Aufenthalt im Zeltst\u00e4dtchen in Rajeck\u00e9 Teplice teil, wo es zum Treffen mit dem Pr\u00e4sidenten Anton\u00edn Novotn\u00fd und der damaligen Regierung kam.","en":"Even more, our group members were chosen to join the eight-day stay in the tent town in R\u00e1jeck\u00e9 Teplice, where the meeting with the president Anton\u00edn Novotn\u00fd and members of the government took place."} +{"de":"Der Canon DC210 Camcorder profitiert von einer Optik mit 35 fachem optischem Zoom und dem Digic DV II, Canons Bildprozessor, der bislang nur in HD-Camcordern eingesetzt wurde.","en":"To help anyone become an instant expert, Canon has introduced a new model in its entry-level ZR series camcorders: the Canon ZR850 MiniDV camcorder."} +{"de":"Ich freue mich \u00fcber diese beiden Aspekte, obwohl ich es gerne gesehen h\u00e4tte, wenn der Hauptteil der Verordnung ebenfalls einen konkreten Verweis auf den Koh\u00e4sionsfonds enthalten w\u00fcrde.","en":"I am satisfied regarding these two points, although I would have liked a precise reference to have been made in the main body of the regulation on the Cohesion Fund too."} +{"de":"Was die Bek\u00e4mpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit betrifft, so hat der Ministerrat bekanntlich das Jahr 1997 offiziell zum Jahr gegen Rassismus ausgerufen.","en":"With regard to combating racism and xenophobia, the Council of Ministers has, as you know, officially declared 1997 to be the European Year against Racism."} +{"de":"Insofern unterst\u00fctzen wir Ihren Vorschlag.","en":"In this respect we support your proposal."} +{"de":"Diese, in einigen Staaten schon mit Erfolg angewandten Ma\u00dfnahmen m\u00fcssen auf das gesamte Gebiet der Europ\u00e4ischen Union ausgedehnt werden.","en":"These measures, which have already been successfully implemented in some States, must be extended to cover the whole of the European Union."} +{"de":"RTMP Streaming DirectShow Writer mehr ...","en":"RTMP Streaming DirectShow Writer more ..."} +{"de":"Wir beabsichtigen sicherzustellen, dass die Prinzipien, die im Small Business Act enthalten sind und der F\u00f6rderung des Unternehmertums und der Beseitigung des \"Denkens in kleinen Dimensionen\" beim Entwerfen von Strategien dienen, sowohl auf EU- als auch auf nationaler Ebene umgesetzt werden.","en":"We intend to ensure that the principles warmly supported in the Small Business Act, which are designed to promote entrepreneurship and eradicate the practice of always 'thinking small' when drawing up policies, will be implemented at both Union and national levels."} +{"de":"Daher unterst\u00fctze ich die Entwicklung einer europ\u00e4ischen Struktur aus gemeinsamen Zielen und Werten, die auch Gemeinsamkeiten hinsichtlich der Rechte und Strukturen vorsieht, was dazu beitragen wird, dass angemessene Einrichtungen der fr\u00fchkindlichen F\u00f6rderung und Betreuung angeboten werden. Diese m\u00fcssen durch eine wirksame und gerechte Finanzierung gef\u00f6rdert werden.-","en":"I therefore support the development of a European structure composed of common goals and values that includes shared rights and structures, which will contribute to coming up with adequate early-childhood education and care services; these must benefit from effective and equitable financing."} +{"de":"Umweltschutz und Schaffung eines europ\u00e4ischen Gesellschaftsmodells \u2013 das sind die Ziele, die verfolgt werden m\u00fcssen.","en":"Environmental protection and the creation of a European social model are goals that must be pursued."} +{"de":"Vielen Dank, Herr Provan!","en":"Thank you, Mr Provan."} +{"de":"Sie werden seit mehreren Monaten immer wieder in den Protokollen benannt und blo\u00dfgestellt, und ich m\u00f6chte den Pr\u00e4sidenten eindringlich bitten, der Situation entsprechend zu handeln.","en":"It is now several months in a row that they have been named and shamed in the Minutes and I would urge the President to take action appropriate to the situation."} +{"de":"Die BEKB | BCBE hat eine langfristig g\u00fcltige finanzielle Zielsetzung: Sie will zwischen 2003 und 2012 netto erarbeitete Mittel (NEM) zwischen CHF 800 Millionen und CHF 1 Milliarde erzielen.","en":"BEKB | BCBE's long-term financial target is to generate free cash flow of CHF 800 million CHF 1 billion over a 10-year period (2003-2012)."} +{"de":"Der Bericht enth\u00e4lt eine Reihe gute Vorschl\u00e4ge, wie sich die EU-L\u00e4nder gegenseitig zur Bek\u00e4mpfung der Arbeitslosigkeit verpflichten k\u00f6nnen.","en":"The report contains a number of good proposals as to how the EU states can mutually undertake to combat unemployment."} +{"de":"Ich hoffe, dass dies f\u00fcr die Menschen in Spanien auch der Fall sein wird.","en":"I hope that goes for the people of Spain as well."} +{"de":"Das Darlehen w\u00fcrde die Unterst\u00fctzung durch den IWF und die EU-Hilfe in H\u00f6he von 110 Mio. EUR erg\u00e4nzen, die im Jahr 2002 gew\u00e4hrt, bisher jedoch noch nicht ausgezahlt wurde.","en":"This loan would supplement IMF support and the EU assistance of EUR 110 million that was agreed back in 2002 but has not yet been disbursed."} +{"de":"W\u00e4hrend der Monatswende vom April zum Mai nahm Karel Gott das Lied \u201eTante cose da veder\u201c von Petr Hapka und Michal Hor\u00e1\u010dek auf. Das Lied stammt aus dem St\u00fcck \u201eKudykam\u201c, welches am 21.","en":"Have a look at the pictures from Karel Gott\u2019s family holidays in Dubai, January, and Thailand, March."} +{"de":"Es ist auch ein besonders wichtiges Signal im derzeitigen Umfeld.","en":"It is also a particularly significant sign in the current context."} +{"de":"Er erstreckt sich auf einem Gebiet von 10.000 Hektar.","en":"It covers an area of 10,000 hectares."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Bei Pr\u00e4sidentschaftswahlen stellen wir in zunehmendem Ma\u00dfe eine anhaltende Ungewissheit fest, ob der von der amtierenden Regierung favorisierte Kandidat tats\u00e4chlich die Stimmenmehrheit gewonnen hat und auch viele Stimmen auf sich vereinigen konnte.","en":"author. - (NL) Mr President, in presidential elections we increasingly see continuing uncertainty as to whether the preferred candidate of the ruling government has actually won a true majority of the votes as well as just a large number of votes."} +{"de":"Eine Burg, die vor \u00fcber 1.000 Jahren auf einem Felsvorsprung des H\u00fcgels stand, gab der Stadt ihren Namen.","en":"The fortified medieval tower got its present shape around 1560. And its characteristic wooden gallery as a fire station."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, wie bereits in meiner schriftlichen Antwort ausgef\u00fchrt, hatten wir dem Rat im Rahmen der Richtlinie zur Familienzusammenf\u00fchrung eine spezielle Bestimmung f\u00fcr nicht verheiratete Partner vorgeschlagen, die auch f\u00fcr gleichgeschlechtliche Partner gelten sollte.","en":"Mr President, as I said in my written response, we proposed to the Council, within the framework of the directive on family reunification, a specific rule governing unmarried partners, including same-sex partners."} +{"de":"Dabei handelte es sich mit Ausnahme von 12 amerikanischen Staatsb\u00fcrgern ausnahmslos um schwarze Zivilisten. \u00dcber 4000 Bewohner Kenias und Tansanias wurden verletzt.","en":"With the exception of 12 US citizens, all were black civilians, while more than 4,000 Kenyans and Tanzanians were injured."} +{"de":"\u00c4hnliche Artikel und Diskussionen rund um medizinische F\u00e4cher und Themen, die die Gesundheit des menschlichen K\u00f6rpers, sondern auch seinen Geist.","en":"Subjects and discussions round medical subjects and subjects that concern the Health of human body but also his mind."} +{"de":"Es ist auch klar, dass Europa eine Verfassung braucht.","en":"It is also clear that Europe needs a constitution."} +{"de":"Der Interventionspreis soll durch den Referenzpreis ersetzt werden.","en":"The intervention price is to be replaced by the reference price."} +{"de":"Deshalb k\u00f6nnen die Zahlen von Kopenhagen keine maximalen Betr\u00e4ge sein, da die uns sp\u00e4ter vorgelegten Betr\u00e4ge sogar noch h\u00f6her sind.","en":"Therefore, the Copenhagen figures could not have been maximum figures, since the figures that we have seen since are actually larger."} +{"de":"Das gesamte Preisgeld wird bei mindestens 30 Teilnehmern im Einzelbewerb sowie bei mindestens 5 Teams in voller H\u00f6he ausbezahlt.","en":"So that the prize money can be paid out completely at least 30 competitors must take part in the individual event and 5 teams in the team event."} +{"de":"Hier denke ich eben auch an die doppelten Geb\u00fchren, die Empf\u00e4nger und \u00dcbersender von \u00dcberweisungen bezahlen mussten.","en":"Here I am, of course, also thinking of the double charges which both those who made transfers and those who received them had to pay."} +{"de":"Die Zimmer des Hotels La Villa Cannes sind elegant eingerichtet.","en":"Rooms at La Villa Cannes are elegantly decorated."} +{"de":"Was wir allerdings erreichen wollen, insbesondere bei interoperablen Systemen ist, da\u00df eine Norm, auf die sich die Beteiligten, einschlie\u00dflich Verbrauchern, Gewerkschaften usw. einigen, auch einen gewissen Anreiz bietet, damit sie dann auch angenommen wird.","en":"What we want, especially with interoperable systems, is that a standard agreed on by the parties concerned, including consumers, trade unions and so on, should also to some degree be attractive, so that people accept it."} +{"de":"Der Haushaltskontrollausschu\u00df will mit seiner Stellungnahme die Frage beantworten, ob eine Weiterentwicklung der Kontrolle sowie ein wirksamer Schutz der Gemeinschaftsfinanzen durch die Schaffung eines europ\u00e4ischen Staatsanwalts nach dem Corpus Juris, aber im Sinne der Subsidiarit\u00e4t angegangen werden sollte, wie uns dies ja auch in der vergangenen Woche Herr Kommissar Barnier in der Sitzung in Br\u00fcssel dargestellt und verdeutlicht hat.","en":"By means of the opinion it has delivered, the Committee on Budgetary Control wishes to answer the question of whether a further development of supervision, together with effective protection of Community finances, should be approached through the creation of a European public prosecution service, established on the basis of corpus juris but according to the spirit of subsidiarity, as also explained and clarified for us last week by Commissioner Barnier at the part-session in Brussels."} +{"de":"Ich werde f\u00fcr alle Vorschl\u00e4ge stimmen, die in diese Richtung gehen.","en":"I shall vote in favour of all the proposals to that end."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, leider herrscht heute willk\u00fcrliche Gewalt in Kolumbien.","en":"Madam President, unfortunately in Colombia today violence is a law unto itself."} +{"de":"In jedem Fall sage ich meinen franz\u00f6sischen Kolleginnen und Kollegen ganz klar: Dieser Vorschlag widerspricht den Interessen unseres Landes.","en":"At all events, I will tell my French colleagues that this proposal is not in the interest of our country."} +{"de":"Ein k\u00f6stliches Fr\u00fchst\u00fccksbuffet ist bereits im Zimmerpreis inbegriffen. Abends werden in der amerikanischen Bar k\u00f6stliche Cocktails serviert.","en":"In this stylish and relaxing hotel you can savour a complimentary, buffet breakfast in the morning and a delicious cocktail in the American Bar in the evening."} +{"de":"100 M vom Strand entfernt und nahe der Altstadt von Tarifa sch\u00f6n gelegen. Ausgestattet mit Telefon, TV, Heizung und Lagerm\u00f6glichkeit f\u00fcr Surf-Equipment.","en":"The Hostel La Calzada Tarifa, Spain is a friendly hostal situated in the heart of the old town of Tarifa, just one minute from the..."} +{"de":"Warum wird das nicht in Frage gestellt?","en":"Why has this never been challenged?"} +{"de":"EPOS 300 ist die universelle Strom- und Spannungsquelle, die \u00fcberall dort zur Anwendung kommt, wo maximale Leistung und h\u00f6chste Signalpr\u00e4zision gefragt sind.","en":"EPOS 300 is the universal current and voltage source which comes into its own whenever maximum power and high signal accuracy are required."} +{"de":"Bei diesem total coolen neuen Trials-Spiel musst du Alles aus deinem Motorrad herausholen.","en":"Take your motorbike to new heights in this spine-tingling Trials game."} +{"de":"Die falschen Versprechen der Finanzmarktliberalisierung","en":"The False Promise of Financial Liberalization"} +{"de":"My \"Dutch Rice table\", very simple but nice.","en":"We had one of the best meals of our entire trip and are recommending the restaurant to others. It was great that the hotel was connected to the airport but still had a shuttle bus with frequent service."} +{"de":"Deshalb glauben wir, dass die Krise gegenw\u00e4rtig eine entscheidende Rolle dabei spielt, die Mitgliedstaaten zu motivieren, schnell eine neue europ\u00e4ische Strategie f\u00fcr mehr Besch\u00e4ftigung und intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum zu \u00fcbernehmen.","en":"That is why we believe that the crisis is currently a key factor in motivating Member States to adopt quickly a new European strategy for jobs and smart, sustainable and inclusive growth."} +{"de":"Afrika braucht Frieden, so wie es Luft zum Atmen braucht.","en":"Africa needs peace as it needs air."} +{"de":"Aber dies spiegelt den Mangel an Sicherheit in der Au\u00dfenpolitik sowohl in Washington als auch in London wider, und leider \u00fcberall in Europa.","en":"But it reflects the lack of certainty in foreign policy, both in Washington and London, and, I regret, elsewhere in Europe."} +{"de":"Jedyny system na rynku umo\u017cliwiaj\u0105cy zabudow\u0119 skos\u00f3w sufitowych a\u017c do pod\u0142ogi.","en":"Only system on enabling the buildings of ceiling tapers market until to floor."} +{"de":"Und gegen das im wirklichen Leben, wenn du das wirklich tun m\u00fcssen, finden Sie Ihren 4 vergangener Generationen zu retten und die Zukunft der 5 Exkommunikation, wenn Sie die letzte Zeile verwenden m\u00f6chten.","en":"And breaking in real life, if you really need to do this, you will save your 4 generations past and future of 5 excommunication, if you choose to use the last line."} +{"de":"Deswegen ist es richtig, dass dieser l\u00f6chrige Schweizer K\u00e4se endlich zu einem K\u00e4se wird, der aus mehr K\u00e4se und weniger L\u00f6chern besteht.","en":"This is why it is right that this piece of Swiss cheese which is full of holes is finally being transformed into something consisting of more cheese and fewer holes."} +{"de":"Grand-mal-\u00d6konomie","en":"Grand Mal Economics"} +{"de":"Auf dem 29. Internationalen Ausstellungskongress f\u00fcr Chemische Technik, Umweltschutz und Biotechnologie pr\u00e4sentierten sich unsere Solution Partner ACTEMIUM, BST Buck Systemtechnik GmbH, Penta-Electric AG und Stadler und Schaaf Mess- und Regeltechnik GmbH.","en":"At the 29th International Exhibition-Congress on Chemical Engineering, Environmental Protection and Biotechnology our Solution Partners ACTEMIUM, BST Buck Systemtechnik GmbH, Penta-Electric AG and Stadler und Schaaf Mess- und Regeltechnik GmbH presented themselves."} +{"de":"Fragen zu dieser Website oder ihrer Bedienung sollten an die Kontaktstellen gerichtet werden, die am Ende dieser Benutzungsbedingungen aufgef\u00fchrt werden.","en":"Questions concerning this website or its operation should be directed to the contact points set forth at the end of these terms of use."} +{"de":"Gegenw\u00e4rtig sind 14 Mitgliedstaaten in der Lage, diese Ratifizierung vorzunehmen.","en":"Currently, 14 Member States are in a position to proceed to ratification."} +{"de":"Das daraus entstehende Produkt, also beispielsweise die Augenfarbe, ist unser Ph\u00e4notyp.","en":"The resulting product, for example eye color, is your phenotype."} +{"de":"Die Bibliotheken ext2fs und e2p werden von Programmen benutzt, die direkt aus Benutzermodus-Programmen auf EXT2-Dateisysteme zugreifen.","en":"The ext2fs and e2p libraries are used by programs that directly access EXT2 filesystems from usermode programs."} +{"de":"PT: Ich glaube, das merkw\u00fcrdigste ist, dass wir in einem Film made in HD, einmal freigesetzt, in einer Sitzung mit einem externen Produzenten f\u00fcr den Film, der mir anbot Arbeit, und schwor ich schw\u00f6ren, dass wir den Film in HD getan hatte, Wir hatten eigentlich auf 35mm gedreht und dass Sony hatte uns bezahlt zu sagen, dass wir in der digitalen geschossen hatte.","en":"PT: I think the most remarkable is that in a movie we made in HD, once released, in a meeting with an outside producer for the film, which was offering me work, I swore and swearing that the film we had done in HD we actually shot on 35mm and that Sony had paid us to say that we had shot in digital."} +{"de":"Denn ich glaube nicht, dass das Europ\u00e4ische Parlament, geschweige denn die Europ\u00e4ische Union Handlungen von Staaten, die in so eine Richtung gehen, tolerieren kann.","en":"I do not believe that this House, let alone the European Union, can tolerate actions of this kind on the part of states."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen auch das Vitality-Spa dieses Hotels gegen Aufpreis ben\u00fctzen.","en":"You can also use the hotel\u2019s Vitality Spa at an additional charge."} +{"de":"Ich schaute mit Furcht auf die Barackent\u00fcr ... Kommt er und macht mich fertig?","en":"I kept watching the door with terror... \"Now, he will come and finish me off\", I thought."} +{"de":"Die Richtlinie \u00fcber nukleare Sicherheit muss \u00fcberpr\u00fcft werden, um die Anforderungen zu versch\u00e4rfen.","en":"The Nuclear Safety Directive must be revised in order to tighten requirements."} +{"de":"Erstens muss es einen reibungslosen \u00dcbergang vom Verbrauch zu Investitionen geben, da \u00dcberkapazit\u00e4ten aus der Vergangenheit abgebaut werden und sich die expansion\u00e4re Politik in den Industriel\u00e4ndern normalisiert.","en":"First, consumption has to give way smoothly to investment, as past excess capacity is worked off and as expansionary policies in industrial countries normalize."} +{"de":"Der muss dann aber auch konsequenterweise diesem Mehr Europa den Rahmen geben, den dieses Europa braucht.","en":"For the sake of consistency, though, if they are to have this \u2018more Europe\u2019, they have to supply the framework that Europe needs."} +{"de":"Auf der von La Serena bis Puerto Montt mittlerweile durchgehend als Autobahn (mautpflichtig) ausgebauten Panamericana \/ Ruta 5 kommt man recht schnell voran. Auch sonst sind viele Hauptstra\u00dfen asphaltiert und gut ausgebaut.","en":"The bus system is pretty sophisticated and provides a cheap and comfortable way to get from town to town."} +{"de":"Gedreht wird auf der revolution\u00e4ren digitalen Kinokamera RED ONE.","en":"It will be shot on the revolutionary digital cinema camera RED ONE."} +{"de":"Mit nur einem Klick wird Ihre Pr\u00e4sentation in einen \u00fcberzeugenden flash-basierten Kurs umgewandelt.","en":"Just click a button to turn your presentation into a compelling Flash course."} +{"de":"Finanzierung der gr\u00fcnen Wirtschaft","en":"Financing the Green Economy"} +{"de":"Die Stadt Kharakorum wurde 1220 auf Erlass von Dschingis Khan gegr\u00fcndet. Sie besichtigen die erste buddhistische Kloster Erdene-Zuu.","en":"Visit to Erdene Zuu (Hundred Treasures) monastery, built on the remains of Kharakhorum city in 1586 by the order of Abtai Sain Khan, descendant of Chinggis Khan."} +{"de":"Alle Faktoren, die zur Wettbewerbsf\u00e4higkeit dieses durch den Euro gest\u00e4rkten Europas beitragen, m\u00fcssen gest\u00e4rkt werden. Dies gilt nicht nur f\u00fcr das Gebiet der Europ\u00e4ischen Union, wo sich den Volkswirtschaften, die sich an die neuen Anforderungen anpassen, bessere M\u00f6glichkeiten bieten, sondern auch auf internationaler Ebene.","en":"For example, we have to bear in mind the need to boost public and private investment for productive purposes - an essential aspect of increasing the productivity and competitiveness of the European economy; we must pay attention to and strengthen essential aspects of research and development, education and professional training; and, obviously, we must take account of all those aspects which can make this Europe, strengthened by the euro, competitive at an internal level - or in other words, see that it offers more opportunities for the economies which can adapt to the new demands."} +{"de":"Unsere Aufgabe ist, zu lernen, dieses Licht zu sein.","en":"But the \"astral\" souls are gray, while those of hell inhabitants are black."} +{"de":"D\u00e9couvrez la Touraine \u00e0 v\u00e9lo, d\u00e9tente au c\u0153ur des ch\u00e2teaux de la Loire.","en":"Discover the charm of the Touraine region on a bicycle! A stay of peace and relaxation in the heart of the Loire Valley castles."} +{"de":"Freudige Erwartung herrscht in jeder Stadt und hat f\u00fcr die Anh\u00e4nger dieser wundervollen Sportart eindeutig die sozialen Barrieren durchbrochen. Urspr\u00fcnglich ist Fu\u00dfball in der afrikanischen Gemeinschaft verwurzelt, aber nun vereint er das ganze Land.","en":"Excitement permeates every city, and has clearly broken social barriers for supporters of this amazing sport that was historically linked to the African community, but is now uniting a nation."} +{"de":"Die Masken von Jacline sind von Kerry und \u00fcber www.maskon.com zu bestellen.","en":"Jacline's masks are from Kerry and can be ordered at www.maskon.com."} +{"de":"Der urspr\u00fcngliche Vorschlag sah lediglich eine Weiterleitung der erfa\u00dften Informationen an internationale Organisationen vor.","en":"The original proposal simply allowed for the information being gathered to be transmitted to international organisations."} +{"de":"Ruhe: 10 Sin ruidos de ning\u00fan tipo aunque fu\u00e9 un d\u00eda de fiesta.","en":"Quietness: 10 Sin ruidos de ning\u00fan tipo aunque fu\u00e9 un d\u00eda de fiesta."} +{"de":"(EN) Ich habe mir die Entscheidung, gegen die Kommission zu stimmen, nicht leicht gemacht.","en":"My decision to vote against this Commission was not taken lightly."} +{"de":"Sehr viel st\u00e4rker waren diejenigen, denen die Beziehungen zu den USA wichtiger waren.","en":"Much greater in number were those who felt that relations with the USA were more important."} +{"de":"Nachstehend finden Sie Beurteilungenvon unseren Kunden nach ihrem Aufenthalt im Best Western President Hotel at Times Square New York basiered auf eigenen Erfahrungen. die gemachten Erfahrungen vermitteln.","en":"Below you find reviews that guests wrote about their stay in Best Western President Hotel at Times Square New York, based on personal experiences."} +{"de":"Unsere Aufgabe besteht nach meinem Daf\u00fcrhalten darin, Ihre Erw\u00e4gungen dem Europ\u00e4ischen Rat zu \u00fcbermitteln, vor allem vor und nach unserem Gipfel am 15. Dezember, auf dem es uns vielleicht gelingen wird, die Auswirkungen dieses Fehlschlags auf die anderen Akteure, auch jene, die sich vielleicht unbewusst zu fr\u00fch \u00fcber dieses Scheitern gefreut haben, besser zu begreifen.","en":"I believe it is our duty to take your comments to the European Council, particularly in preparation for and in the wake of our appointment on 15 December, in which we may succeed in gaining a better insight into the impact of this failure on the other players too, including those who, perhaps unwittingly, have rejoiced rather too soon at this failure."} +{"de":"Jedoch d\u00fcrfen wir nicht v\u00f6llig au\u00dfer Acht lassen, dass die Rahmenvereinbarung aus dem Jahre 1994 auch von den USA nicht vollst\u00e4ndig eingehalten wurde.","en":"Nevertheless, we cannot be entirely blind to the fact that the 1994 framework agreement has not been fulfilled in its entirety by the US either."} +{"de":"Die Pr\u00e4ambel zur Auseinandersetzung mit der Logik als Theorie der Befragung bildet eine Lekt\u00fcre der Einleitung von Marx (wie wir bis jetzt mehrmals feststellen konnten). Gleichzeitig m\u00f6chten wir hier auf Logic.","en":"Up to this point, you must think that we have not spoken of logic."} +{"de":"Seit dem Jahre 1995 stellen wir unsere H\u00e4user aus massiven Rundbohlen her.","en":"We are making living houses but also holiday cottages, inns, restaurants, stables and garden sheds etc. Our company has over 100 projects, which from you can chose and use it."} +{"de":"Ideal location for exploring Liverpool, NCP car park about 5 mins walk away with hotel giving a discount on cost of parking.","en":"The double bed in our room was only a 4\" bed and didn't even reach the bedside drawers! Very uncomfortable."} +{"de":"Abschlie\u00dfend w\u00fcrde ich aber sagen, dass der Bericht von Herrn Watson nach der Ausschusst\u00e4tigkeit \u00fcber den urspr\u00fcnglichen Bericht von Frau Klamt erfreulicherweise einen echten Fortschritt darstellt.","en":"In conclusion, Mr Watson' s report has fortunately made real progress following the work in committee on the initial report by Mrs Klamt."} +{"de":"Zimmerservice, Konferenz- und Veranstaltungsr\u00e4ume, Baby-\/Kinderbetreuung, W\u00e4scheservice, Fr\u00fchst\u00fcck im Zimmer, Hochzeitssuite, Devisenwechsel, Fahrradverleih, Autovermietung, Informationsschalter f\u00fcr Ausfl\u00fcge, Fax- u. Fotokopiereinrichtungen, Ticketservice.","en":"Room Service, Meeting\/Banquet Facilities, Babysitting\/Child Services, Laundry, Breakfast in the Room, Bridal Suite, Currency Exchange, Bicycle Rental, Car Rental, Tour Desk, Fax\/Photocopying, Ticket Service."} +{"de":"Warum ist es so schwierig, den zweiten Absatz in dieser Abfassung zu unterzeichnen?","en":"One might wonder why the second paragraph of the text as it stands is proving so difficult to sign."} +{"de":"Das wirtschaftliche Umfeld f\u00fcr diese Leitlinien ist neu. Dies h\u00e4ngt damit zusammen, da\u00df die M\u00e4rkte sich auf die baldige Einf\u00fchrung der gemeinsamen W\u00e4hrung einrichten.","en":"These budgetary guidelines have to be seen in the new economic context: a context where the markets are taking account of the forthcoming introduction of the single currency."} +{"de":"Die ACDelco DuraStop-Bremsproduktreihe umfasst \u00fcber 14.000 Teilenummern, die 95% s\u00e4mtlicher Pkws und leichten Lkws abdecken.","en":"The ACDelco DuraStop brake line includes over 14,000 part numbers, covering 95 percent of all passenger cars and light-duty trucks."} +{"de":"Hier k\u00f6nnen in einer Datenbank derzeit alle offiziellen Karten auf deutsch und englisch gesucht, betrachtet und kommentiert werden.","en":"At this point, here you can search, view and comment all official cards in a database."} +{"de":"Dressing wie Schmutz, Karton verpackt um Schiffe.","en":"Dressing like the dirt, cardboard wrapped around ships."} +{"de":"Wenn wir das alles komplett neu balancen, w\u00fcrden wir noch l\u00e4nger an der Portierung sitzen.","en":"If we were to completely rebalance all of that, we would be working on the port even longer."} +{"de":"Die Outlets sind direkt an der A8.","en":"The Outlets are directly situated on the A8 Motorway."} +{"de":"Die Beatles traten nicht aus dem Nichts auf die B\u00fchne, sondern entwickelten sich aus einer Reihe von Vorl\u00e4uferbands um John Lennon, der eine Schulband mit wechselnder Besetzung und wechslendem Namen leitete: Diese Schulband aus Liverpool war The Quarry Men, die Skiffle-Musik und Rock 'n'Roll spielte.","en":"By 1966 the influence of the peace movement , psychedelic drugs and the studio technique of producer George Martin resulted in the albums Revolver and Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band , still widely regarded as classics."} +{"de":"In diesem Zusammenhang m\u00f6chte ich auch darauf hinweisen, da\u00df es bald zehn Jahre her ist, da\u00df der Forscher Vanunu inhaftiert wurde, nachdem er sich \u00fcber die israelische Kernforschung ge\u00e4u\u00dfert hatte.","en":"In this connection I would also like to mention that it will soon be ten years since the researcher Mordechai Vanunu was imprisoned after having spoken out about Israel's nuclear research programme."} +{"de":"Entdeckt den neuen State of the Art beim Boarding & Free-Skiing in der Silvretta Arena.","en":"Explore the new, state-of-the-art park when boarding or free skiing in the Silvretta Arena."} +{"de":"Der Hauptvorteil gegen\u00fcber der Freeware Version ist, dass man Updates filtern kann und entscheiden welche Updates installiert werden sollen, zum Beispiel abh\u00e4ngig von den Severity Levels oder der Klassifizierung.","en":"The main benefit of WuInstall 1.2 Pro is that you can filter the list of available updates and decide what kind of updates you want to install. For example, it is possible to limit installations according to severity levels or classifications."} +{"de":"Der nachfolgende Link f\u00fchrt Sie direkt zur Website des Zentrums.","en":"With this initiative Germany is consolidating its political commitment to its neighbouring continent and demonstrating that Africa has a special role to play for Germany."} +{"de":"Das Wort hat Frau Ferrer.","en":"Mrs Ferrer has the floor."} +{"de":"1990 \u2013 Im portugiesischen Mangualde l\u00e4uft der letzte Citro\u00ebn 2CV, \u201eEnte\u201c genannt, vom Band.","en":"1975 \u2013 American labor union leader Jimmy Hoffa mysteriously disappeared after last being seen outside a restaurant near Detroit."} +{"de":"Das Hotel befindet sich im Zentrum von Vienna. Bequem erreichen Sie von hier aus zahlreiche Sehensw\u00fcrdigkeiten der Region.","en":"This downtown Vienna, West Virginia hotel is situated close to several area attractions and offers spacious accommodations, complete with a variety of complimentary services and amenities."} +{"de":"Die Stimmabgabe wird w\u00e4hrend der ersten Mai-Sitzungsperiode stattfinden.","en":"The vote will take place during the first part-session in May."} +{"de":"Rooms were basic but very comfortable and clean. Breakfast was substantial and the dining area was fresh and clean.","en":"It's just a bit old but still quite comfortable."} +{"de":"Nach wie vor w\u00e4re es dringend geboten, nach einem vereinfachten Verfahren f\u00fcr diese Unternehmen zu suchen.","en":"There is still an urgent need to come up with a simplified procedure for these companies."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Ich bitte um Klarstellung, ob diese Entschlie\u00dfung mit der Entschlie\u00dfung vereinbar ist, die wir im Januar dieses Jahres verabschiedet haben und in der wir auf die Probleme der noch in Kuwait befindlichen Kriegsgefangenen aufmerksam machten, oder ob diese Entschlie\u00dfung als zu derjenigen vom Januar dieses Jahres im Widerspruch stehend anzusehen ist.","en":"Mr President, I should like to clarify whether this resolution is compatible with the resolution that we passed in January of this year, drawing attention to the problems of the prisoners of war who are still in Kuwait, or whether this resolution is to be taken as contradictory to our resolution of January of this year?"} +{"de":"Es wurde zwar noch keine Vereinbarung getroffen, doch wird einer solchen Idee heute von zahlreichen Mitgliedstaaten beigepflichtet, und ich hoffe, da\u00df wir noch erfolgreicher dabei sein werden, diese Idee in den gemeinsamen Bericht f\u00fcr Dublin aufzunehmen.","en":"It is not agreed yet. But a lot of the Member States are coming over to that idea and I would hope that in the joint report to Dublin we will be able to accommodate that much more successfully."} +{"de":"Es tut mir Leid, aber ich habe mich aus diesem Grund der Stimme enthalten.","en":"I am sorry, but I have abstained from voting for this reason."} +{"de":"Im Bereich FIBOactive wird Mitmachen ganz gro\u00df geschrieben.","en":"In the FIBOactive zone, joining in is the big thing."} +{"de":"Es muss also eine andere \u2013 und politischere \u2013 Deutung f\u00fcr den Umgang der chinesischen Regierung mit dem Verfahren gegen Bo geben.","en":"So there must be a different \u2013 and more political \u2013 interpretation of the Chinese government\u2019s handling of Bo\u2019s trial."} +{"de":"Wir sind nicht einverstanden und haben als m\u00f6glichen Kompromiss einen m\u00fcndlichen \u00c4nderungsantrag gestellt.","en":"We do not agree and we have proposed an oral amendment which might be a compromise."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Der anl\u00e4\u00dflich der heutigen Aussprache behandelte Bericht, den ich die Ehre hatte zu verfassen, betrifft das Thema \"Koh\u00e4sionspolitik und Umwelt\" .","en":"Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, the report that I am privileged to present to you today deals with Community cohesion policy and the environment."} +{"de":"\u00fc. d. M.) von der man eine herrliche Ausblick auf Cortona (nur 4 Kilometer entfernt) genie\u00dfen kann.","en":") affording a stunning view out onto Cortona, located only 2 \u00bd miles from the property."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, meine Damen und Herren, einmal mehr gab es w\u00e4hrend des Sommers in den W\u00e4ldern mehrerer s\u00fcdeurop\u00e4ischer L\u00e4nder, und insbesondere Portugals, viele riesige Waldbr\u00e4nde.","en":"Mr President, ladies and gentlemen, once again this summer a large number of huge forest fires hit various southern European countries including Portugal."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Danke, Herr Kollege Scurria!","en":"(DE) Mr President, I am much obliged to Mr Scurria."} +{"de":"In der Anlage gibt es ein Fitnessstudio, Sauna und Konferenzr\u00e4ume mit Internetanschluss. Parkplatz in der Tiefgarage mit Abstellkammer.","en":"It also comes with underground parking , a store room, video surveillance as well as a gym, sauna and conference room with wide band internet connection."} +{"de":"H\u00e4ufig h\u00e4ngt das Schicksal eines Unternehmens von den Kompetenzen und Qualit\u00e4ten seiner F\u00fchrung ab. Sie wissen das - wir auch...","en":"A company's fate often lies within the competences and qualities of their staff."} +{"de":"Kosmetik Kosmetik & Beauty Behandlungen im Beauty Center des Hotel Royer in Schladming.","en":"Cosmetics Cosmetic and beauty treatments in the Hotel Royer Beauty Centre in Schladming."} +{"de":"Die PERI GmbH \u00fcbernimmt keinerlei Gew\u00e4hr f\u00fcr die Aktualit\u00e4t, Korrektheit, Vollst\u00e4ndigkeit oder Qualit\u00e4t der bereitgestellten Informationen.","en":"PERI does not make any guarantee for the actuality, correctness, completeness, or quality of the supplied information."} +{"de":"Einziger gro\u00dfer Nachteil ist, dass wenn ich Entw\u00fcrfe drucken, sie kommen lausige Qualit\u00e4t verschwommen, konstruiert entweder mikroskopisch klein und klar, sonst wird es extrem verschwommen im A4-Format.","en":"Sole huge drawback is that when I print designs, they come out lousy blurry quality, designed either microscopic small and clear, otherwise it becomes extremely blurred in A4 format."} +{"de":"Das iSeatz-Servicecenter beantwortet gerne all Ihre Fragen.","en":"The iSeatz Service Centre will answer all your questions."} +{"de":"Damit w\u00fcrden wir zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.","en":"We should thus be killing two or more birds with one stone."} +{"de":"Die Kommission steht voll und ganz hinter dieser Praxis, die die europ\u00e4ischen Institutionen den B\u00fcrgern n\u00e4herbringt.","en":"The Commission fully encourages this practice. It brings the European institutions closer to its citizens."} +{"de":"Keines der Versprechen wurde gehalten.","en":"We kept none of our promises."} +{"de":"Wir sind jedoch gegen die Privatisierung dieses Universaldienstes, der selbst in den Vereinigten Staaten als \u00f6ffentliche Dienstleistung gilt.","en":"We oppose the privatisation of this universal service which, even in the United States, functions as a public service."} +{"de":"Eine profesionelle, inspirierende und leicht zu bedienende Website wird Sie am besten Vorstellen und ist die Gewinnung von Kunden und steigenden Einnahmen.","en":"A profesional, inspiring website slightly to be served introduces you in the best imagination and is the production of customers and rising income."} +{"de":"F\u00fcr Unternehmer ist es vorteilhaft, ihre Besch\u00e4ftigten dann arbeiten lassen zu k\u00f6nnen, wenn ihnen die geringsten Kosten entstehen.","en":"It is attractive to employers if they can get their employees to work at the times that involve the least costs."} +{"de":"Ebenfalls in den Nachkriegsjahren wurden zahlreiche neue Stadtteile gebaut - 1963 war das Jahr in dem mehr neuer Wohnraum in der Stadt geschaffen wurde als je vorher oder nachher.","en":"Since construction began during a time of war, the new city's first building was a fortification."} +{"de":"Deshalb glaube ich, Herr Barrot, dass die Kommmission dar\u00fcber nachdenken muss, was sie in dieser Frage zu tun gedenkt.","en":"I therefore believe, Mr Barrot, that the Commission must consider what it is going to do on this issue."} +{"de":"Sie haben bei Ihrem Hearing gesagt, da\u00df Sie eine Weiterentwicklung der Wettbewerbspolitik und des Marktes zu einer sozialen Marktwirtschaft anstreben.","en":"You said at your hearing that you were striving for competition policy and the market to further develop into a social market economy."} +{"de":"Keinen Roll-forward der Logs in Verbindung mit der Recovery durchf\u00fchren.","en":"Do not do the log roll-forward in connection with recovery."} +{"de":"Patty LaCosta gibt Ballett- und Tanzstunden und erz\u00e4hlt gerne von ihrer B\u00fchnenkarriere am Broadway und ihren M\u00e4nnergeschichten.","en":"Logan's father, the infamous Mitchum Huntzberger, hires Rory as an intern. His crushingly negative evaluation of her work leads to her leaving Yale temporarily at the end of the fifth season."} +{"de":"Erdgas Gewinnspiel EurothermenResort Bad Ischl GmbH & Co KG .","en":"EurothermenResort Bad Ischl GmbH & Co KG ."} +{"de":"Sie sind aufgefordert, nicht l\u00e4nger nur zu betreiben, sondern endlich auch Taten folgen zu lassen!","en":"We would call on the Commission to advance beyond mere monitoring and finally take some action."} +{"de":"SDL International, der f\u00fchrende Anbieter von L\u00f6sungen f\u00fcr das globale Informationsmanagement (GIM), gibt die Markteinf\u00fchrung von SDL MultiTerm 2007 bekannt, der neuen Version der marktf\u00fchrenden Terminologiemanagement-L\u00f6sung. SDL MultiTerm 2007 zeichnet sich durch zahlreiche Erweiterungen und Verbesserungen aus, darunter die fortschrittliche, ergonomische Benutzeroberfl\u00e4che sowie das vollst\u00e4ndig \u00fcberarbeitete Verwaltungssystem, das eine nahezu unbegrenzte Leistung und Skalierbarkeit erm\u00f6glicht.","en":"SDL International, the leading provider of Global Information Management (GIM) solutions, announced today the release of SDL MultiTerm 2007, a major new release of their market-leading terminology management solution."} +{"de":"Wir danken dir f\u00fcr deine zarte m\u00fctterliche Liebe...","en":"We thank you for your tender and motherly love..."} +{"de":"Im Laufe der Jahre gab es eine Reihe von Petitionen hiervon betroffener Personen.","en":"We have had over the years a number of petitions from people affected by this."} +{"de":"Ganz konkrete Ma\u00dfnahmen wurden darin vorgeschlagen. Europ\u00e4ische Industrieinitiativen, vor allem in den Bereichen Windenergie, Solarenergie, Bioenergie, CO2-Abscheidung und -Speicherung (CCS), Stromnetze und Kernspaltung, Schaffung eines Europ\u00e4ischen Energieforschungsb\u00fcndnisses, der nachhaltige Umbau der europ\u00e4ischen Energie-Infrastrukturnetze, st\u00e4ndig aktualisierte europ\u00e4ische Energie-Technologiesysteme und die Einrichtung eines Lenkungsausschusses zu strategischen Energietechnologien.","en":"Proposals were made for very specific measures: European industrial initiatives, above all in the fields of wind energy, solar energy, bio-energy, carbon capture and storage, electricity grids and nuclear fission, the creation of a European Energy Research Alliance, the sustainable conversion of European energy infrastructure networks, constantly updated European energy technology systems and the establishment of a steering group on strategic energy technologies."} +{"de":"Das sollte auch unser Weg in den n\u00e4chsten Wochen sein.","en":"It is that way that we should make our own over the coming weeks."} +{"de":"Ich habe gr\u00f6\u00dften Respekt vor den Niederlanden, dem niederl\u00e4ndischen Volk in der Europ\u00e4ischen Union und vor der niederl\u00e4ndischen Pr\u00e4sidentschaft, aber wir haben unsere Gesetze.","en":"I have the greatest respect for the Netherlands, for the Dutch people in the European Union and for the Dutch Presidency, but we have our laws."} +{"de":"INTERIO concept\u00ae ist einer der f\u00fchrenden polnischen Produzenten der Systeme der Schiebet\u00fcren der Gesch\u00e4ftsklasse.","en":"INTERIO concept\u00ae is the one of the top-ranked manufacturers of business-class sliding door systems from Poland."} +{"de":"Unser Sortiment wird st\u00e4ndig erweitert- es lohnt sich also, \u00f6fter mal wieder vorbeizuschauen.","en":"Our assortment is constantly being expanded - so it's worth to check back often."} +{"de":"In Wirklichkeit haben die f\u00fchrenden G20-M\u00e4chte ihre eigenen Steueroasen, wie die Kanalinseln, die Jungferninseln, Hongkong und Macau, ganz abgesehen von Zentren auf dem Festland wie Delaware, von der Regulierung ausgenommen.","en":"In reality, the leading G20 powers have spared their own offshore centres, the Channel Islands, the Virgin Islands, Hong Kong and Macao, not to mention onshore centres such as Delaware."} +{"de":"Die portugiesische Regierung hat hier nach meinem Daf\u00fcrhalten die bestm\u00f6gliche Entscheidung getroffen.","en":"I believe the Portuguese Government took the best possible decision in this regard."} +{"de":"Hey REPRISE! plz add Neil Young's new album \"Sugar Mountain: Live at Canterbury House 1968\", here!!!","en":"If you are looking for some new tunes then feel free to check out my new song \"Wake Me Up\"."} +{"de":"Es ging um Kubismus, Konzeptuelle Kunst, Moderne, Postmoderne, diskursive Fassung, politische Kunst \u2013 alles g\u00e4ngige Themen in Kunstgeschichte und -theorie, f\u00fcr die kein hoch spezialisiertes Wissen ben\u00f6tigt wird. Au\u00dferdem war ja alles in mundgerechten H\u00e4ppchen vorbereitet: Die Auswahl der Vortragenden war bereits getroffen und die Veranstaltung vororganisiert, es brauchte nur noch ein bisschen guten Willens, um alles in die Tat umzusetzen.","en":"They are simply disregarded because of pure colonial ignorance."} +{"de":"Das Hotel \"Les Myrtilles\" verdankt seinen Namen der wild wachsenden Waldbeere, die vor allem in den Ardenner W\u00c3\u00a4ldern anzutreffen ist.","en":"This pleasant resort offers a range of private buildings and good facilities in a countryside location near a river and just 3 km from the picturesque city of Durbuy."} +{"de":"Der Sommer ist da und mit ihm die Festivals. In ganz Europa warten au\u00dfergew\u00f6hnliche K\u00fcnstler und Orte darauf, von Ihnen endeckt zu werden.","en":"EU shows off cutting-edge technologies for sustainable cities."} +{"de":"Die Restaurants sind besonders raffiniert positioniert: das renovierte, von mediterranem Zauber gepr\u00e4gte Belvedere Restaurant befindet sich im Hauptgeb\u00e4ude und bietet Platz f\u00fcr 270 Personen sowie eine bezaubernde Aussicht auf das Meer; das Eden Restaurant hingegen trumphiert, von \u00fcppiger Vegetation eingerahmt, am Eingang des Thermalparkes: ein gem\u00fctlicher Saal in Holzverkleidung und eine mit Tischen und St\u00fchlen ausgestattete Terrasse, die das Thermalbecken Etna umgibt - mit unvergesslichem Panoramablick auf den Golf.","en":"Both the Executives and the Junior Suites represent for the very numerous Romantica repeating guests a basic element of their stay. A real physical and mental regeneration pervades each Guest in his\/her room, so different from any other as different are Guests' expectations."} +{"de":"Wir begr\u00fc\u00dfen daher sowohl f\u00fcr ein Unternehmen wie Sedo bauen und integrieren eine der wichtigsten Akteure in diesem Sektor Carrier \", schloss er.","en":"We therefore welcome both to join a company such as Sedo and integrate one of the major players in this sector carrier, \"he concluded."} +{"de":"Jules Verne hat bereits vorausgesehen, dass der Mensch eines Tages in der Lage sein w\u00fcrde, die Erde entweder v\u00f6llig zu zerst\u00f6ren oder aber vollkommen zu erhalten.","en":"Jules Verne had already predicted that one day man would be capable of destroying everything or saving everything."} +{"de":"Agnes und Ralph sind Menschenrechtler, die sich f\u00fcr die Verbesserung...","en":"Four days later we stayed again with CouchSurfing member Karina, who introduced us to famous Pocho, a hamster.For the necessary biomagnetism treatment..."} +{"de":"Offizieller deutscher Channel von dem MMOPG Fly For Fun.","en":"Official german channel of the MMOPG Fly For Fun."} +{"de":"Die nationalen Minderheiten oder Volksgruppen in der Europ\u00e4ischen Union w\u00fcrden vor allem nach einer Erweiterung zusammengez\u00e4hlt den zweitgr\u00f6\u00dften Mitgliedstaat bilden.","en":"If we added all of the national minorities or ethnic groups in the European Union together, particularly after enlargement, they would constitute the second-largest Member State."} +{"de":"Ausgabe des Montreux Jazz Festival ihrem Ende zu. Ein R\u00fcckblick f\u00e4llt schwer nach insgesamt 16 Festivaltagen, die musikalisch dicht und beeindruckend vielf\u00e4ltig das schmucke Montreux erneut zur Pilgerst\u00e4tte unz\u00e4hliger Musikliebhaber wandelte.","en":"The unique and intense concerts which marked the 16 days of the Montreux Jazz Festival Jubilee summarized 40 years of Montreux Jazz history and opened the way for a bright and promising future."} +{"de":"Die Kommission hat einen Bericht dazu zugesagt.","en":"The Commission has promised a report on this."} +{"de":"In diesem Fall w\u00fcrden die zus\u00e4tzlichen 500 Milliarden Dollar f\u00fcr Infrastruktur in den n\u00e4chsten zwei Jahren zu einer zus\u00e4tzlichen Produktion von Waren und Dienstleistungen im Ausma\u00df von einer Billion Dollar f\u00fchren. \u00dcberdies w\u00fcrde man ungef\u00e4hr sieben Millionen Personenjahre an zus\u00e4tzlicher Besch\u00e4ftigung generieren und die Arbeitslosenrate in jedem der beiden Jahre um zwei Prozentpunkte senken.","en":"In that case, the $500 billion of extra federal infrastructure spending over the next two years would produce $1 trillion of extra output of goods and services, generate approximately seven million person-years of extra employment, and push down the unemployment rate by two percentage points in each of those years."} +{"de":"Erleben Sie die internationale Markenwelt von Volkswagen.","en":"Experience the international brand world of Volkswagen."} +{"de":"Herr Andersson bittet mich wie Herr Wibe darum, von neuem auf Fragen einzugehen, die alle ausf\u00fchrlich dargelegt wurden, als diese Dinge in den fr\u00fchen neunziger Jahren das erste Mal diskutiert wurden.","en":"Mr Andersson, like Mr Wibe, is asking me to revisit the issues that were all very well aired when these matters were first discussed in the early 1990s."} +{"de":"Vorgesehen ist au\u00dferdem eine Bewertung der radioaktiven Verschmutzung der nordeurop\u00e4ischen Meeresgew\u00e4sser sowie ihrer Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt.","en":"It will also make an assessment of their levels in northern European marine waters and their impact on human health and on the environment."} +{"de":"Xenical (Orlistat) blocks some of the fat that you eat from being absorbed by your body.","en":"Percocet tablets (oxycodone with acetaminophen) are routinely prescribed for post-operative pain control."} +{"de":"Vom 9.-12. M\u00e4rz 2010 fand in Buenos Aires und Sunchales, Argentinien, die zweite Weltkonferenz der Molkereiarbeitergewerkschaften statt, an der Vertreter\/innen aus 22 L\u00e4ndern teilnahmen.","en":"Representatives of dairy workers' unions from 22 countries gathered for their second global conference on March 9-12, 2010 in Buenos Aires and Sunchales, Argentina."} +{"de":"F\u00fcr das Jahr 1999 fand Lexis-Nexis nur 39 Artikel; im Jahr 2003 waren es schon 749 und im ersten Halbjahr 2004 fanden sich bereits 1208 Artikel.","en":"In 1999, Lexis-Nexis produced only 39 stories; by 2003, there were 749 stories. In the first six months of 2004, there were already 1208 stories."} +{"de":"Lohnend zu wissen ist, dass vor f\u00fcnf Generationen, sein Urgro\u00dfvater, Stauros Christoforou einst einer der gr\u00f6\u00dften Instrumentenbauer Konstantinopels ( heutiges Istanbul) im Jahre 1744 \u2013 1768 war.","en":"It is also worth to mention that 5 generations ago, the grandfather of Stavro\u2019s grandfather, Stavros Christoforou was one of the biggest organ makers of Constantinople between 1744-1768."} +{"de":"Wie der Vater in jedem Menschen die Z\u00fcge seines Sohnes erblickt, des Erstgeborenen von vielen Br\u00fcdern, so nehmen die Br\u00fcder und Schwestern der Franziskanischen Gemeinschaft jeden Menschen in der Gesinnung der Demut und Menschlichkeit an wie ein Geschenk des Herrn und ein Abbild Christi.","en":"Trusting in the Father, Christ chose for himself and his mother a poor and humble life, even though he valued created things attentively and lovingly. Let the Secular Franciscans seek a proper spirit of detachment from temporal goods by simplifying their own material needs."} +{"de":"Woeser ist eine der bedeutendsten Intellektuellen im heutigen China, und in ihrem Blog wurde wahrheitsgem\u00e4\u00df \u00fcber die gegenw\u00e4rtigen Ereignisse in Tibet berichtet.","en":"Woeser is one of the most distinguished female intellectuals in contemporary China, and her blog gave a true account of current events in Tibet."} +{"de":"Ich danke der deutschen Regierung und den deutschen Mitgliedern des Parlaments f\u00fcr ihr Verst\u00e4ndnis in diesem besonderen Fall und f\u00fcr ihre Unterst\u00fctzung meiner Kampagne f\u00fcr eine angemessene Behandlung von Gefangenen in englischen Gef\u00e4ngnissen.","en":"I want to thank the German Government and the German Members of Parliament for their understanding of this particular case and for their support for my campaign for the proper treatment of prisoners in English jails."} +{"de":"Ein Doktor hebt das Telefon ab und h\ufffdrt die bekannte Stimme eines Kollegen am anderen Ende der Leitung.","en":"A doctor answers his phone and hears the familiar voice of a colleague on the other end of the line."} +{"de":"Waren oder jegliche Gegenst\u00e4nde, die f\u00fcr kommerzielle Zwecke gedacht sind, d\u00fcrfen nicht aufgegeben werden.","en":"We will not accept merchandise or any items for commercial purposes as checked baggage."} +{"de":"Um dieses Problem zu l\u00f6sen, k\u00f6nnen die Mitgliedstaaten beschlie\u00dfen, die Quote nicht aufzuteilen, sondern in der nationalen Reserve zu belassen.","en":"As a solution, Member States have the opportunity to decide not to distribute the quota but to keep it in the national reserve."} +{"de":"Gibt es irgendwelche rechtlichen Verweise, die ich auf meiner Seite einf\u00fcgen muss, wenn ich \u00fcber Ihre Produkte spreche?","en":"Are there any legal notices and disclaimers that I need to have on my site when talking about your products?"} +{"de":"Diese Fragen interessieren auch die B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrger.","en":"These matters are important to citizens."} +{"de":"Das Geb\u00e4ude, das sich auf einem H\u00fcgel gegen\u00fcber von Bussolengo befindet, wurde zwischen 1859 und 1861 konstruiert um die doppelte Sicherheit von Verona, und auch die Stra\u00dfen der Kommunikation von Osterreich in Richtung Val d'Adige zu gew\u00e4hren.","en":"The building is set on the hillside facing Bussolengo, built between 1859 and 1861 to protect Verona and the communication routes to Austria, through the Adige Valley."} +{"de":"Dieser einheitliche deutsche Sprachraum kann sich eben nicht rein auf den nationalen Markt oder den EU-Markt konzentrieren, sondern das ist eine Realit\u00e4t dazwischen.","en":"This uniform German language area cannot concentrate purely on the national market or the EU market and the reality lies somewhere between the two."} +{"de":"Based on work by Oscar Vanderkooij , Stephen , Pastrami on Ry und Nidhi , Wikicars-Benutzer Mugen Power , Jimbo Wales und Carphotos99 und Anonymous user(s) of Wikicars.","en":"Based on work by Oscar Vanderkooij , Stephen , Pastrami on Ry and Nidhi , Wikicars user(s) Mugen Power , Jimbo Wales and Carphotos99 and Anonymous user(s) of Wikicars."} +{"de":"wenn es um praxisrelevante betriebswirtschaftliche Bildung geht.","en":"when it comes to practice-oriented business training."} +{"de":"Man kann das Tal entweder mit einer gef\u00fchrten Gruppe oder mit dem Wagen erkunden. Es ist zu beachten, dass die Wege nicht befestigt und sehr staubig sind.","en":"While many incredible formations can be seen from the main roads, the best views can be had from the 17-mile loop road that runs through the valley."} +{"de":"Wenn die erste Bedingung erf\u00fcllt ist, werden alle Anweisungen bis zum Ende des ersten Anweisungsblocks abgearbeitet und der Programmablauf nach der ENDIF-Anweisung wieder aufgenommen.","en":"If the first condition is true, the system executes all the statements up to the end of the first statement block and then continues processing after the ENDIF statement."} +{"de":"The bed was unconfortable and the bedrooms were far too hot. Breakfast was only passable.","en":"There was no bath-mat provided - I slipped getting out of the shower!"} +{"de":"Auch darauf wird im Zuge der Beratung durch TSF hingewiesen.","en":"You\u2019ll always be kept informed by company TSF about the time needed for sending the booking confirmations."} +{"de":"Ich wei\u00df nicht, wie viele Entschlie\u00dfungen wir in den letzten beiden Legislaturperioden in dem vergeblichen Bem\u00fchen um die Abschaffung der Todesstrafe in den USA und anderswo angenommen haben.","en":"We have adopted countless resolutions during these last two parliamentary terms in a vain attempt to put an end to the death penalty in the United States and elsewhere."} +{"de":"No tengo ning\u00fan mal comentario lo recomedar\u00eda porque para la calidad - precio lo valoraria con 10.","en":"La sporcizia delle camere . Non si cambiano le asciugamani giornalmente."} +{"de":"Die Besucher k\u00f6nnen, wenn sie auf den im s\u00fcdlichen Stil erbauten Sta\u00dfen zwischen Restaurants und Caf\u00e9s entlang spazieren, sich f\u00fchlen, als ob sie in Italien w\u00e4ren.","en":"Visitors can feel themselves, when walking on southern-styled streets amongst restaurants and caf\u00e9s, as if they were in Bella Italia."} +{"de":"\u00a0\u00a0 \u2013 Mit dem Bericht von Frithjof Schmidt wollte das Europ\u00e4ische Parlament zum Ausdruck bringen, wie notwendig es ist, dem fairen Handel einen eigenen europ\u00e4ischen Politikrahmen zu geben.","en":"\u00a0\u00a0 \u2013 In Mr\u00a0Schmidt's report, the European Parliament has tried to make a statement on the need to give fair trade a truly European political framework."} +{"de":"Falls Sie eine l\u00e4ngere oder auch k\u00fcrzere Tour w\u00fcnschen, k\u00f6nnen wir das regeln. Wir bitten Sie uns vor der Tour darauf hinzuweisen, falls Sie spezielle Anliegen haben, auf die wir R\u00fccksicht nehmen m\u00fcssen.","en":"For more information, contact us through email or phone."} +{"de":"Die Einschreibung ist monatliche und gibt es keine Immagtrikulationsteuer.","en":"Registration is on a monthly base and it doesn\u2019t need any registration fee."} +{"de":"Im Vereinigten K\u00f6nigreich f\u00fchren wir derzeit ein nationales Mindesteinkommen ein, es werden Investitionen in hochqualifizierte Arbeitspl\u00e4tze gef\u00f6rdert, und die r\u00fcckl\u00e4ufige Lohnspirale wird bek\u00e4mpft, die nur zur Ausbeutung der Arbeitnehmer sowie zu einer Wirtschaft mit niedrigem Mehrwert f\u00fchrt.","en":"In the United Kingdom we are introducing a national minimum wage promoting investment in high-skill jobs and fighting the downward spiral of wages that leads only to the sweatshop and the low value-added economy."} +{"de":"5-30 Grad), ist sowohl luftige als auch warme Bekleidung von vonn\u00f6ten.","en":"Calculate a temperature variation between 5 and 30 degrees Celsius. Both light and warm clothes are therefore a must."} +{"de":"In der Tat ist die Erfassung von Daten nach G\u00fcterart bereits verbindlich f\u00fcr die statistische Erfassung des europ\u00e4ischen Stra\u00dfen-, Schienen- und Binnenwasserstra\u00dfenverkehrs.","en":"In fact, the collection of data by type of goods is already mandatory for European statistics on road, rail and inland waterway transport."} +{"de":"IMEI-NummerBitte w\u00e4hlen Sie auf Ihrem Mobiltelefon *#06#.","en":"IMEIEnter key sequence *#06# on your phone."} +{"de":"Die Europ\u00e4ische Union scheint fest entschlossen, eine Vogel-Strau\u00df-Politik zu verfolgen: Sie vergr\u00e4bt ihren Kopf unter Bergen von au\u00dfenpolitischen Erkl\u00e4rungen.","en":"The European Union seems determined to act like an ostrich, burying its head under mountains of foreign policy declarations."} +{"de":"Der Avon Valley Country Park ist nur f\u00fcnf Minuten entfernt. Aufgrund der guten Anbindung an die \u00f6ffentlichen Verkehrsmittel k\u00f6nnen Sie das Auto beruhigt stehen lassen und so Verkehrs- und Parkprobleme vermeiden.","en":"Saltford village has excellent pubs and restaurants,a scenic cycle track joining Bath and Bristol,riverside walks,an 18 hole golf course and is only 5 minutes from Avon Valley Country Park.Bus services to both Bath and Bristol are good ,so leave your car at the B & B and avoid the traffic and parking problems."} +{"de":"Au\u00dferdem ist OLite das erste LED-Tile, das f\u00fcr kreative Anwendungen und f\u00fcr klassische IMAG- (Bildvergr\u00f6\u00dferungs-)Anwendungen ausgelegt ist.","en":"OLite is also the first LED tile designed for creative applications as well as the classic IMAG (Image Magnification) applications."} +{"de":"Geldst\u00fccke, die w\u00e4hrend der k\u00fcrzlichen Ausgrabungen gefunden wurden, lassen darauf schlie\u00dfen, dass die R\u00f6mer, wie in den darauffolgenden Jahrhunderten auch die Araber, feste Ansiedlungen auf dieser Insel hatten.","en":"Coins found during recent excavations show that the Romans may have settled on the island, as did the Arabs centuries later."} +{"de":"Verschiedene weitere propriet\u00e4re Software ist ebenfalls in gro\u00dfer Anzahl verf\u00fcgbar, da mehr Firmen die St\u00e4rke von GNU\/Linux und seinem gr\u00f6\u00dftenteils unangetasteten Markt mit einer stark wachsenden Benutzeranzahl entdecken. (Da GNU\/Linux frei verbreitbar ist, k\u00f6nnen Verkaufszahlen nicht f\u00fcr eine Benutzersch\u00e4tzung herangezogen werden.","en":"Various other proprietary software is coming out in greater numbers, too, as more companies discover the power of GNU\/Linux and its largely untapped market with a rapidly growing user base (Since GNU\/Linux is freely distributable, sales figures can't be used for user estimates."} +{"de":"Leichte Wanderung in der Umgebung Seefelds mit sch\u00f6ner Aussicht auf die umliegenden Berge und das Seefelder Plateau.","en":"Easy route in the area around Seefeld with a lovely view of the surrounding mountains and the Seefeld Plateau."} +{"de":"Wir sind nat\u00fcrlich damit einverstanden, da\u00df sch\u00e4dliches und illegales Material im Internet begrenzt werden mu\u00df, und da\u00df eine L\u00f6sung gefunden werden mu\u00df, mit der man solche Dinge juristisch unterbinden kann, und die auch praktisch durchf\u00fchrbar ist.","en":"Naturally we agree with the view that damaging and illegal material on the Internet must be restricted and that we must find a way of banning the occurrence of such material legally, but we also need to find a way to implement this in practice."} +{"de":"Sollte man sich f\u00fcr die Kreuzz\u00fcge entschuldigen, oder f\u00fcr die Zerst\u00f6rung deutscher St\u00e4dte durch die Armeen K\u00f6nig Louis XIV. im 17. Jahrhundert, ganz zu schweigen von den Armeen Napoleons?","en":"Should one apologize for the Crusades, for the destruction of German cities by the armies of King Louis the XIV in the seventeenth century, not to mention the armies of Napoleon?"} +{"de":"Anschlie\u00dfend starten Sie Wings Platinum, w\u00e4hlen Datei - Neu - Projektvorlagen und die Vorlage \" Panorama 3_46:1 Medienfestival \".","en":"After that, restart Wings Platinum, choose file \u2013 new \u2013 projectmasters and the master \u201c panorama 3,46:1 Mediafestival \u201d."} +{"de":"Der Erfolg des Krieges muss doch daran gemessen werden, ob seine Ziele \u2013 insbesondere die Schaffung eines demokratischen Rechtsstaates und der wirtschaftliche Wiederaufbau des Landes \u2013 erreicht worden sind.","en":"The success of the war must surely be measured by whether its goals \u2013 particularly the establishment of a constitutional democracy and the country\u2019s economic reconstruction \u2013 have been achieved."} +{"de":"Da dieses Protokoll von den Mitgliedstaaten akzeptiert und ohne gr\u00f6\u00dfere Probleme ratifiziert wurde, hat die Kommission die Verhandlungen mit Lettland in Anlehnung an die mit Litauen verfolgte Linie gef\u00fchrt.","en":"Since this Protocol was accepted by the Member States, and ratified without too many difficulties, the Commission has carried out negotiations with Latvia in accordance with the same approach that was followed with Lithuania."} +{"de":"Das hat vor allem damit zu tun, da\u00df sich in diesem Fall ein Land, n\u00e4mlich Spanien, quergelegt hat, nachdem das urspr\u00fcngliche Abkommen bereits paraphiert war, da Spanien der Ansicht war, da\u00df durch eine bestimmte Klausel der Markt f\u00fcr spanische Tomaten aufgrund eines m\u00f6glichen Imports von Tomaten aus Jordanien benachteiligt werden k\u00f6nnte.","en":"This is largely because Spain expressed opposition after the original agreement had been initialled. It felt that one particular clause was too prejudicial to the Spanish tomato market given the possible import of Jordanian tomatoes."} +{"de":"Nachdem ich viele Stunden mit M\u00e4nnern, die mit Kalaschnikows bewaffnet waren, verbringen musste, m\u00f6chte ich anmerken, dass wir in Europa diesen Wert der Neutralit\u00e4t einbringen m\u00fcssen, der f\u00fcr notleidende Menschen eine Br\u00fccke darstellt.","en":"Having spent a number of hours with men with Kalashnikovs, I would like to observe that we in Europe do bring this value of neutrality that is a bridge to people in need."} +{"de":"Die Epidemie bedroht bereits jetzt das schon vordem schwache Wirtschaftswachstum in den asiatischen L\u00e4ndern und \u00fcber eine Reihe von Folgereaktionen auch die gesamte Weltwirtschaft.","en":"The epidemic is already now threatening what was already poor economic growth in Asian countries and, through a series of reflex actions, the entire global economy."} +{"de":"Dieses kleine und freundliche Stadthotel bietet eine \u00fcberaus zentrale Lage, nur wenige Gehminuten vom Zentrum von Klagenfurt entfernt. Das Alpen.Adria.","en":"Opened in summer 2009, the Lindner Seepark Hotel - Congress & Spa enjoys a beautiful location directly on Lake W\u00f6rth, in the immediate vicinity of Klagenfurt University."} +{"de":"Das Wichtigste zum Schluss: Zeigt Verantwortungsbewusstsein im Umgang mit Alkohol und vor allem mit Drogen!","en":"Most important of all: Please be responsible with the use of Alcohol and do not take any drugs !"} +{"de":"Das M\u00f6belst\u00fcck oder die Einbauk\u00fcche ist die Fortschreibung des individuellen Einrichtungskonzeptes zur Architektur.","en":"The furnishings or the built-in kitchen is the extension of the distinctive interior design concept in architecture."} +{"de":"Klicke auf die ausgew\u00e4hlten Medienberichte um diese anzuzeigen.","en":"Click on image to view press article."} +{"de":"Meiner Ansicht nach ist es an der Zeit, dass die vietnamesische Regierung in dieser Hinsicht Entgegenkommen zeigt.","en":"In my view, it is time the Vietnamese Government made a gesture in this respect."} +{"de":"Dann schnurrte meine Katze Smaka immer wie verr\u00fcckt, wenn ich ein Kunst-Magazin aufklappte.","en":"And then there was my cat Smaka purring like mad when I was reading art magazines."} +{"de":"Die mangelnde Transparenz von Finanzmittlern hat die spezifische Form von Steuerflucht und -betrug angenommen und zu der schwierigen Situation beigetragen, in der wir uns heute befinden.","en":"The lack of transparency from financial intermediaries has taken the specific form of tax evasion and fraud and has contributed to the tough situation we are currently faced with."} +{"de":"Tatsache ist, dass im Bericht \u00fcber die Entlastung Passagen geschw\u00e4rzt wurden und ein Gro\u00dfteil der ernsthaften Kritik am Pensionsfonds herausgefallen ist.","en":"The fact is that the report on discharge has had an airbrush applied to it, and a lot of the serious criticism of the pensions system has been removed."} +{"de":"Au\u00dferdem bietet es die M\u00f6glichkeit einer gewichteten Bewertung der tats\u00e4chlichen Einhaltung aller Vorschriften und des damit verbundenen Risikos.","en":"It also allows you to filter the non-compliance questions, add in your comments and issue the result as your audit report before leaving the facility."} +{"de":"Aber auch ich m\u00f6chte sagen, da\u00df ich eine Reform in Erwartung eines Status bef\u00fcrwortet habe und da\u00df dies nichts an der Verantwortung \u00e4ndert, die ich in dieser Angelegenheit in der Vergangenheit \u00fcbernommen habe und an der ich festhalte.","en":"But I also wish to say that I was in favour of a reform in anticipation of a statute, and that this does not alter the responsibility which I have taken on this issue in the past, and which I maintain."} +{"de":"1988 schlo\u00df sich Harris einer Gruppe ortsans\u00e4ssiger \u00dcberlebender mit dem Namen \"The Holocaust Memorial Foundation of Illinois\" (Die Holocaust-Ged\u00e4chtnis Stiftung von Illinois) an. Wie sein Club in Northbrook reagierte, als er diesem vor zehn Jahren er\u00f6ffnete, dass die Holocaust Memorial Foundation beschlossen hatte ein neues Museum zu bauen, wei\u00df er noch genau.","en":"\"I want to make sure we learn from our history, so something like the Holocaust will never happen again,\" says Harris."} +{"de":"Aber ganz zu Hieb gelangt die Nachricht, die die aus L\u00fcttich sich gegen den Herzog aufrichten, und da\u00df er an ihrem Kopf Gesandte des K\u00f6niges von Frankreich hat: befa\u00dft mit Wut lie\u00df Charles davon den K\u00f6nig in seinem Zimmer einschlie\u00dfen und sprach, es oder zumindest zu t\u00f6ten es immer in Gef\u00e4ngnis f\u00fcr zu werfen.","en":"After y to have repressed terrible risings, Charlemagne wanted to complete by leniency the work of the force, but the Saxon ones still revolted, and this Charlemagne time did not forgive any more: 4500 prisoners were decapitated in one day; a part of the population was transported in other countries and Saxony was subjected to the most severe laws."} +{"de":"Wir bewegen uns hier in einem Spannungsfeld.","en":"We are faced here with a field of related issues."} +{"de":"Danach kommt er ins Dorf zurueck, wo er von seiner Braut, dem hohen Priester und den Dorfbewohnern, alle in traditionellen, festlichen Kostuemen, empfangen wird.","en":"During the ceremony, a choir of village women sing beautiful traditional religious songs."} +{"de":"Gem\u00e4\u00df der nach amerikanischem Vorbild entworfenen Verfassung von 1989, welche jedoch erst im Zuge der 4.","en":"There are a total of 250 languages spoken in Nigeria which correspond with the estimated number of ethnic groups in Nigeria."} +{"de":"Was hat er mit den Umwelt- oder den Sozialklauseln zu tun?","en":"What has sugar got to do with environmental or social clauses?"} +{"de":"Bestellen Sie jetzt kostenlos und unverbindlich die aktuellen Urlaubskataloge und planen Sie ihren Traumurlaub in Bayern.","en":"Bavaria\u2019s ski resorts also offer well prepared sled runs, snow tubing runs, snow parks for freestyle fans and ice sport centres all guaranteeing a wealth of wonderful winter fun and games."} +{"de":"Die 110 Zimmer teilen sich in Classic- und Design-Zimmer sowie Suiten auf. Ein Bistro und ein Restaurant sowie 2 Tagungsr\u00e4ume f\u00fcr 80 Personen geh\u00f6ren zum Haus.","en":"Hotel Berlin has a restaurant, an indoor swimming pool, sauna and two meeting rooms that can accommodate up to 80 guests."} +{"de":"Im Ja-Lager befinden sich alle gro\u00dfen Parteien, Gewerkschaften, die Privatwirtschaft und ein gro\u00dfes Netzwerk aus zivilgesellschaftlichen Gruppen.","en":"On the Yes side are all of the main political parties, trade unions, the business community, and a broad network of civil-society groups."} +{"de":"\u00a0\u00a0 . \u2013 Herr Pr\u00e4sident! Diese Wahlperiode n\u00e4hert sich dem Ende, ebenso wie der Prozess des Beitritts von zehn Staaten zur Europ\u00e4ischen Union.","en":"\u00a0\u00a0 . Mr President, this legislative period is drawing to a close, as is the process for the accession of ten states to the European Union."} +{"de":"Auch ist bedauerlich, da\u00df die Berichte der Kommission sich wegen der versp\u00e4teten \u00dcbermittlung und in einigen F\u00e4llen auch der Nicht\u00fcbermittlung von Daten so verz\u00f6gert haben.","en":"It is also a sad fact that the Commission's reports have been delayed because figures were submitted late and in some cases not at all."} +{"de":"Im \u00fcbrigen wir haben und nicht bemitlitten(geknausert) dass sich in den Weg dann - anders nicht begeben haben w\u00fcrden auf dem See angekommen sein.","en":"However we also have not regretted that have gone to a way then - differently would not send(come) on oz."} +{"de":"Herr Jonckheer, ein Landsmann, aber kein Parteigenosse von mir, hat das verneint und gesagt, die Zukunft sei unsicher.","en":"Mr Jonckheer, a compatriot of mine but from a different party, has denied that, saying that the future is uncertain."} +{"de":"Wir m\u00f6chten die Kollegin Hautala dazu begl\u00fcckw\u00fcnschen, da\u00df sie das Problem von den verschiedenen Seiten aus gepr\u00fcft hat, m\u00f6chten jedoch darauf hinweisen, da\u00df heute \u00fcber Feststellungen und Bef\u00fcrchtungen hinaus unverz\u00fcglich wirksame Ma\u00dfnahmen auf internationaler Ebene zur Einschr\u00e4nkung der r\u00fccksichtlosen Vorgehensweise des multinationalen Gro\u00dfkapitals erforderlich sind.","en":"We would like to congratulate Mrs Hautala on her many-sided examination of the problem. We want to stress that now, besides statements and expressions of concern, immediate and effective measures are needed at an international level to restrict the unaccountable actions of major multinational capital."} +{"de":"Viele meiner Vorredner sind bereits im Einzelnen auf diese Berichte und unsere Bestrebungen f\u00fcr die Zukunft eingegangen.","en":"Many colleagues have already spoken with regard to the detail of what is contained in these reports and our aspirations for the future."} +{"de":"Vielen Dank f\u00fcr das Hochladen von Dateien auf Wikimedia Commons.","en":"Thank you for providing images to Wikimedia Commons."} +{"de":"Auch bei den staatlichen Beihilfen haben wir, wie ich soeben schon im Zusammenhang mit dem Kartellwesen und den Unternehmenszusammenschl\u00fcsse sagte, versucht, die Arbeit der Kommission auf jene F\u00e4lle zu konzentrieren, die dem Wettbewerb in Europa am meisten schaden k\u00f6nnen.","en":"As regards State aids, just as I said a few moments ago in relation to antitrust and concentrations, we have attempted to redirect the Commission\u2019s work towards those activities which are capable of causing most damage to competition in Europe."} +{"de":"Unsere Praxis gibt es an diesem Standort schon seit \u00fcber 30 Jahren.","en":"Our practice has been serving patients at this location for more than 30 years."} +{"de":"Umgeben von Tannen und Olivenb\u00e4umen liegt an der Nordostk\u00fcste von Dugi otok Bozava. Gelegen in einer ruhigen Bucht, ist Bozava ein wundervoller Ort f\u00fcr einen angenehmen Urlaub.","en":"Soline is one of the island\u2019s oldest towns located on the north-western side of Dugi Otok and it received its name due to the many salt-works which once existed here."} +{"de":"Wir haften nicht f\u00fcr \u00dcbersetzungsfehler, die vom Auftraggeber durch unrichtige, unvollst\u00e4ndige oder nicht rechtzeitig zur Verf\u00fcgung gestellte Informationen oder Unterlagen oder durch fehlerhafte oder unleserliche Ausgangstexte verursacht werden.","en":"The cost of shipment is borne by you as per our rate schedule in effect at contracting time. Most electronic modes of shipment are offered free of charge."} +{"de":"Die von Ihnen angegebene Email-Adresse wird ausschlie\u00dflich f\u00fcr den Newsletter benutzt.","en":"Your email-address will be used ONLY for our newsletter distribution."} +{"de":"Dies ist die Voraussetzung f\u00fcr die Zustimmung der B\u00fcrger und auch ganz einfach die Voraussetzung f\u00fcr den Erfolg der Lissabon-Strategie sowie f\u00fcr die St\u00e4rkung des Wettbewerbsniveaus und der wirtschaftlichen Effizienz der Europ\u00e4ischen Union.","en":"This is a key factor for the support of the peoples of Europe and it is also, quite simply, an essential condition for the success of the Lisbon Strategy and for strengthening the competitiveness and economic efficiency of the European Union."} +{"de":"Allerdings bestehen nach wie vor Probleme im Bereich der Zusammenarbeit in Projekten. Diese ergeben sich aus den Unterschieden in den Haushaltsordnungen zwischen der Gemeinschaft und der UNESCO und ihrer Anwendung.","en":"But project related cooperation problems still exist, caused by the current differences between the financial regulations of the Community and UNESCO, and by their implementation."} +{"de":"15\/03\/08 - Fernand Bos ist einer der gefragtesten Sound-Editoren Hollywoods und hat an vielen Blockbustern mitgearbeitet. Zu seinen bekanntesten Projekten geh\u00f6ren Erfolgsfilme wie Cold Mountain, The Ladykillers und We Are Marshall.","en":"April 4, 2008 - The Academy Awards, the Rolling Stones, the Red Hot Chilli Peppers and Madonna are just some of the famous names on his list of references; many of the world\u2019s best known producers and engineers swear by his sound."} +{"de":"Der 650 Motor bietet ein \u00e4u\u00dferst kompaktes Design, maximales Handling und - dank Ausgleichswelle - reduzierte Vibrationen; kurz gesagt: erh\u00f6hten Komfort und Bedienerfreundlichkeit f\u00fcr den Fahrer.","en":"And that's not counting ROTAX engines' many other advantages across the board, such as reduced vibrations thanks to the balance shaft, which increases riding comfort and user-friendliness."} +{"de":"Ich m\u00f6chte den Umweltorganisationen f\u00fcr ihr Engagement und ihre Unterst\u00fctzung w\u00e4hrend des Legislativprozesses zum \u00c5rhus-\u00dcbereinkommen danken.","en":"I wish to thank the environmental organisations for their involvement and their input during the Aarhus legislation process."} +{"de":"Diese BallotScreen pr\u00e4sentiert sich als eine Webseite, l\u00e4dt ein Symbol mit einem Browser ein Zusammenhang besteht, eine Beschreibung, die beide von dem Verleger und dem Link zum Download zur Verf\u00fcgung gestellt.","en":"The version of Windows Live Messenger is a free version and does not yet on the operating systems 64 bits."} +{"de":"Im Einzelnen k\u00f6nnen Titel, Thema, Stichw\u00f6rter, Verfasser, Anwendung, PDF erstellt mit, Seitenanzahl, PDF-Version, Erstellt am und Ge\u00e4ndert am angezeigt werden.","en":"It's possible to display title, subject, keywords, author, application, PDF producer, number of pages, PDF version, created and modified."} +{"de":"Die drei Musiker, Claus-Christian Schuster, Amiram Ganz und Alexander Gebert haben sich nicht zuf\u00e4llig unter dem Namen des \u201ezarten Revolteurs\u201c Peter Altenberg zusammengefunden.","en":"It's not by chance that the three musicians - Claus-Christian Schuster, Amiram Ganz, and Alexander Gebert - have found each other under the name of that \"gentle revolutionary\" Peter Altenberg."} +{"de":"Setzen Sie sich einfach mit uns in Verbindung, wir bieten Ihnen unverz\u00fcglich eine L\u00f6sung.","en":"All you need to do is to contact us and we will give you the quickest and most ideal solution to the problem."} +{"de":"Doch wird davon \u00fcberhaupt etwas verwirklicht?","en":"But will anything actually come of it at all?"} +{"de":"Canon EOS 400D Test : Vor drei Jahren hat Canon den Kameramarkt mit der Einf\u00fchrung der EOS 300D mit 8 Megapixeln geschockt.","en":"Canon EOS 400D SLR review : Three years ago, Canon shocked the camera market with the introduction of the 8 Megapixel EOS 300D."} +{"de":"In Irland sind die Sieger die Unterst\u00fctzer einer starken und geeinten Europ\u00e4ischen Union gewesen.","en":"In Ireland, the winners were the supporters of a strong and united European Union."} +{"de":"Doch trotz ihrer stabilen Grundlage und der niedrigen Verwaltungskosten machen Verbrauch- und Aufwandsteuern derzeit weniger als 2 % des BIP von L\u00e4ndern mit niedrigen Einkommen aus, im Vergleich zu etwa 3 % in L\u00e4ndern mit hohen Einkommen.","en":"But, despite their robust base and low administrative costs, excise taxes currently amount to less than 2% of low-income countries\u2019 GDP, compared to roughly 3% in high-income countries."} +{"de":"Das zweite sind die Mechanismen zur F\u00f6rderung des Einsatzes erneuerbarer Energietr\u00e4ger.","en":"My second concerns the mechanisms for encouraging the use of renewable energy sources."} +{"de":"Wir d\u00fcrfen auch nicht nur die wirtschaftliche Wettbewerbsf\u00e4higkeit der Kohle betrachten, sondern m\u00fcssen auch ihre Wettbewerbsf\u00e4higkeit in Sachen Besch\u00e4ftigung und Umwelt ber\u00fccksichtigen.","en":"We must also consider not only the economic competitiveness of coal, but also its competitiveness in employment and environmental terms."} +{"de":"Ihre Remixe (die umfassende Zusammenstellung \u201cThe K&D Sessions\u201d ist legend\u00e4r) haben den austrophonen Sound weltweit bekannt gemacht, ihre DJ-Sets (verewigt auf den K&D \u201cDJ Kicks\u201d) zwischen funky Beats und Uptempo Breaks rocken die globale Groove Nation seit 1995.","en":"Their remixes (a concise collection, \u201cthe K&D sessions\u201d, is legendary) have made the austrophonic sound world renowned, their dj-sets (check the classic K&D \u201cDJ Kicks\u201d) rock the global groove nation with funky beats and uptempo breaks for several years already."} +{"de":"Maranghetto liegt auf halben Weg zwischen Venedig und Triest in der Naehe von interessanten historischen und kunsthistorischen Staetten. Der Flughafen von Venedig ist 50 Km und der Zugbahnhof von San Stino di Livenza 15 km von unserem Haus entfernt.","en":"The farmhouse is very quiet, bathed in the countryside with a large lawn that contains a child\u2019s playground and a vegetable garden available for you."} +{"de":"Die Anzahl der gleichzeitig sichtbaren Bereiche in der Administrationsleiste in Managepoint l\u00e4sst sich begrenzen.","en":"There's a maximum of concurrently visible areas in the administrational panel in Managepoint configurable."} +{"de":"Dabei kann sie die neuesten Informationen u. a. \u00fcber die Marktsituation und die Entwicklung des Dollarkurses einflie\u00dfen lassen.","en":"Due account can be taken in this context of the latest information concerning, for example, market conditions and the changing rate of exchange of the dollar."} +{"de":"Landhaus in Tredos nur 2 Kilometer von Baqueira entfernt f\u00fcr 6 - 7 Personen.","en":"Cottage in a rustic style located in Tred\u00f3s, only about 2 km away from Baqueira. It can hold up to 6-7 people."} +{"de":"Abschlie\u00dfend mu\u00df ich noch betonen, da\u00df wir ein sehr strenges Bewertungs- und Kontrollsystem ben\u00f6tigen, und ebenso wie ich hielten es auch viele der Fischer, mit denen ich gesprochen habe, f\u00fcr w\u00fcnschenswert, wenn dieses System von der Europ\u00e4ischen Union betrieben w\u00fcrde.","en":"Finally, I must stress that we need a very rigorous evaluation and inspection system and I and many of the fishermen I talk to would prefer it if that was operated by the European Union."} +{"de":"Die Mitglieder des GWN blicken auf ein weiteres Jahr, in dem die Community mit Informationen \u00fcber Gentoo versorgt wird.","en":"The GWN staff looks forward to another year of providing the community with information about Gentoo."} +{"de":"Bitte beachten Sie unsere st\u00e4ndig aktualisierte Sonderlagerliste, Preise ab 1,10 Euro \/ kg!","en":"Please take a look into our new special stock list!"} +{"de":"Klicken Sie auf das jeweilige Muster, um eine vergr\u00f6\u00dferte Darstellung und eine Beschreibung des Stoffes zu erhalten.","en":"Please click on the relevant picture to obtain an enlarged version and a pattern description."} +{"de":"Hotel Edenangebotwillkommen zu jeder, welches die Region besucht.","en":"Hotel Eden bids welcome to everyone visiting the region."} +{"de":"GigE-Vision erm\u00f6glicht Kabell\u00e4ngen bis zu 100 m mit Standardkabeln.","en":"GigE Vision offers cable lengths up to 100 m while using standard cables."} +{"de":"Drittens sollte der Bezugszeitraum f\u00fcr die Berechnung der w\u00f6chentlichen Arbeitszeit weiterhin vier Monate betragen. Ich m\u00f6chte noch auf eine weitere Priorit\u00e4t hinweisen.","en":"Thirdly, the reference period for calculating the average working week should continue to be four months."} +{"de":"Daher verzichte ich auf meine Erkl\u00e4rung zur Abstimmung und sage, dass ich f\u00fcr den Bericht von Herrn Juvin gestimmt habe.","en":"I therefore waive my explanation of vote, declaring that I voted in favour of the report by Mr Juvin."} +{"de":"Der Hauptbahnhof Roma Termini, von wo auch der Shuttle Bus zum Flughafen Fiumicino abf\u00e4hrt, ist ebenfalls schnell vom Hotel aus erreichbar.","en":"A few neighbourhoods in Rome can offer the mix of ancient and modern as evident and fascinating as it is here at the Esquilino. Highly populated, multi ethnical, alive every day in the year and well connected in terms of public transportation, the neighbourhood, subjected to a strong renovation project within the last years, is achieving a great tourist importance."} +{"de":"Dann gab es da \u00bb Chuck und Larry \u2013 wie Feuer und Flamme \u00ab, den ich mir sogar zweimal angesehen habe, mit meinen besten Freundinnen.","en":"Then there was \" I Now Pronounce You Chuck and Larry \" which I watched even twice, with both my best friends."} +{"de":"Auch wenn jeder Datensatz in der Datenbank angezeigt werden d\u00fcrfte, sollten Sie sich trotzdem etwa gegen DoS-Angriffe sch\u00fctzen (z. B. jene, die auf der im vorigen Absatz beschriebenen Methode basieren und den Server dazu bringen, Ressourcen zu vergeuden).","en":"Even if it is allowable to display any row in the database, you should still protect against denial of service attacks (for example, those that are based on the technique in the preceding paragraph that causes the server to waste resources)."} +{"de":"Gewalt gegen Frauen stellt die schlimmste und am weitesten verbreitete Verletzung der Menschenrechte in Europa dar.","en":"Violence against women represents the most serious and most widespread violation of human rights in Europe."} +{"de":"Bei oder unverz\u00fcglich nach Vertragsschluss \u00fcbersendet der Reiseveranstalter die Reisebest\u00e4tigung.","en":"Following finalisation of the contract the tour operator will issue the travel confirmation."} +{"de":"Nach meinem Daf\u00fcrhalten werden die vorgeschlagenen \u00c4nderungen nicht nur die Zusammenarbeit zwischen den Gerichten erheblich erleichtern, sondern vor allem dazu beitragen, die Rechte der B\u00fcrger im Hinblick auf die Rechtsprechung in der gesamten Europ\u00e4ischen Union, insbesondere in Bezug auf das Verteidigungsrecht und das Recht auf ein Wiederaufnahmeverfahren, zu st\u00e4rken.","en":"In my view the proposed amendments will not only considerably facilitate cooperation between courts but will above all help to reinforce the rights of the citizen with respect to the administration of justice throughout the European Union, especially the right of defence and the right to a retrial."} +{"de":"Von De Cocksdorp aus gelangt man in den Sommermonaten mit einer Personenf\u00e4hre von und nach der nord\u00f6stlich von Texel gelegenen Insel [Vlieland].","en":"The x in it is normally pronounced as ss, so the name sounds like \"Tessel\". In Standard-Dutch, the correct pronunciation is Tessel, but a lot of Dutchmen pronounce it with an x-sound."} +{"de":"Die Diskussion hat bereits stattgefunden.","en":"We have already had a discussion."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Von 15.00 bis 17.30\u00a0Uhr w\u00fcrden wir \u00fcber die beiden Erkl\u00e4rungen des Rates und der Kommission zum Europ\u00e4ischen Rat von Br\u00fcssel und \u00fcber die im Gesundheitswesen Besch\u00e4ftigten, die in Libyen inhaftiert sind, diskutieren.","en":"\u00a0\u00a0 From 3.00 p.m. to 5.30 p.m., we would debate the two Council and Commission statements on the Brussels European Council and on the health workers detained in Libya."} +{"de":"Wohnen Sie in idealer Lage mit Blick auf den See, unweit des Stadtzentrums und nur 2 Kilometer von der Autobahn A4 entfernt.","en":"The Villa Rosa Hotel is ideally located in a privileged position overlooking the lake, just a short distance from the center and 2 km from the A4 motorway."} +{"de":"Der Idiot, der Dir gerade im Weg steht, hei\u00dft Mick Jagger.","en":"The idiot standing in the way is Mick Jagger."} +{"de":"Das Stadtviertel ist seit jeher f\u00fcr Handel bekannt.","en":"This district of the city has always been the weak spot of its commerce."} +{"de":"Dieses Ungl\u00fcck ist wahrscheinlich das schlimmste dieser Art in Europa seit 1921, als bei einer Explosion im BASF-Werk in Deutschland 561 Menschen ums Leben kamen.","en":"This accident is perhaps the worst of its kind in Europe since 1921, when an explosion at the BASF company in Germany claimed the lives of 561 citizens."} +{"de":"Ich glaube daher, dass dieser Aspekt, welcher der wichtigste Aspekt der Demokratie ist, n\u00e4mlich die Vertretung und nicht, wie wir manchmal in dieser Kammer geh\u00f6rt haben, Referenden das Zentrale und Wesentliche in der Demokratie ist, das hei\u00dft Vertretung und nicht direkte Abstimmung.","en":"I therefore believe that this aspect, which is the most important aspect of democracy, namely representation and not, as we have sometimes heard in this House, referenda, is what is vital and essential in democracy, which is to say, representation and not direct voting."} +{"de":"Nur die Federal Reserve kann das tun - und es ist h\u00f6chst unwahrscheinlich, dass die Federal Reserve amerikanische Arbeitspl\u00e4tze am Altar eines starken Dollars opfert.","en":"Only the Federal Reserve can do that - and the Federal Reserve is very unlikely to sacrifice the jobs of American workers on the altar of the strong dollar."} +{"de":"Vergessen wir nicht, dass wir es neben diesen Statistiken mit den B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrgern zu tun haben, deren Lebensstandard in zunehmenden Ma\u00dfe durch Sparpolitik und \u00fcberh\u00f6hte Besteuerung beeinflusst wird.","en":"Let us not forget that beyond these statistics, we are dealing with ordinary citizens whose standard of living is being increasingly affected by austerity policies and excessive taxation."} +{"de":"PC Handy auf der IFA 2006 : Die Zukunft des Mobile Computing gibt ihr Debut auf der Internationalen Funkausstellung.","en":"Nokia N75 : Nokia introduced the Nokia N75, its smallest multimedia computer, offering digital music playback, quality photography, telephony and rich internet communication."} +{"de":"Kl\u00e4rungsbedarf besteht dar\u00fcber hinaus hinsichtlich der Auswirkung existierender Verkehrsnetze auf eine nachhaltige Wirtschaft und Besch\u00e4ftigung.","en":"We also need a report on the effects of functional transport networks on a sustainable economy and employment."} +{"de":"Es wird oft vergessen, dass viele Tibeter \u2013 vor allem die gebildeten in den gr\u00f6\u00dferen St\u00e4dten \u2013 so begierig waren, ihre Gesellschaft zu modernisieren, dass sie die chinesischen Kommunisten als Verb\u00fcndete gegen die Herrschaft der heiligen M\u00f6nche und Leibeigene haltenden Grundbesitzer ansahen.","en":"It is often forgotten that many Tibetans, especially educated people in the larger towns, were so keen to modernize their society in the mid-twentieth century that they saw the Chinese Communists as allies against rule by holy monks and serf-owning landlords."} +{"de":"SAGA D.C. GmbH hat mit dem \"S-Direkt Brokerage per Telefon Client\" eine einfach zu bedienende Oberfl\u00e4che geschaffen, die direkt mit dem LBBW System kommuniziert.","en":"SAGA D.C. GmbH has offered with its \"SDB-Client\" an easy to use Userinterface that communicates directly with the Mainframe of LBBW."} +{"de":"Das vielleicht sch\u00e4dlichste Ergebnis dieser Taktik ist, dass damit eine antizyklische Fiskalpolitik v\u00f6llig vom Tisch ist.","en":"Perhaps the most damaging outcome of these tactics is to take countercyclical fiscal policy off the table completely."} +{"de":"Die Online-ID darf nicht mit Ihrem Passwort identisch sein.","en":"The online ID must not be the same as your password."} +{"de":"Eine weitere, kleinere vulkanianische Eruption ereignet sich im warmen Abendlicht am 23. November.","en":"Another, smaller, vulcanian eruption as seen in the warm lights during sunset on 23 November."} +{"de":"Ich weise Sie darauf hin, da\u00df es zwei Korrigenda gibt, n\u00e4mlich einmal zur spanischen und einmal zur portugiesischen Fassung.","en":"Please note that there are two corrigenda, one in the Spanish version, and one in the Portuguese version."} +{"de":"Harry Potter und Emma Watson News mit aktuellen Bildern und mehr auf Emma Watson Empire in viele Kategorien unterteilt.","en":"A British News page wich also deals with Potter."} +{"de":"Man mu\u00df durch Prophezeiung von Gott berufen werden GA 1 :5.","en":"Abraham saw the intelligences that were organized before the world was, Abr. 3: 21-24 ."} +{"de":"Der Tennisclub befindet sich in der N\u00e4he der Ferienanlage \"Pinar del Atlantico\".","en":"Situated in the urbanisation of Pinar del Atl\u00e1ntico, with 12 tennis courts, two paddle courts, 1 multi sports ground, swimming pool and tennis school."} +{"de":"Ich m\u00f6chte anmerken, dass sich dies sehr von der derzeitigen Situation unterscheidet, wonach Mitgliedstaaten die M\u00f6glichkeit haben, intern Versicherungen zu bezuschussen, mit dem Gesundheitscheck der GAP.","en":"I notice that this is very different from the current possibility that the Member States will subsidise insurance internally, with the CAP Health Check."} +{"de":"Wir sollten uns bei der gesamten Frage nicht ideologisch festsetzen, ob wir eine gemeinsame Politik haben oder nicht.","en":"We should not get ideologically fixed on the whole question of whether we have a common policy or not."} +{"de":"Der Europ\u00e4ische Ombudsmann\u00bb Zu Ihren Diensten - Kann er Ihnen helfen?","en":"The European Ombudsman\u00bb At your service - Could he help you?"} +{"de":"Pr\u00e4sidentin Halonen brachte gestern zum Ausdruck, dass Finnland den Sicherheitsrat und seine Resolutionen unterst\u00fctzt und milit\u00e4rischer Gewalt ohne Mandat des Sicherheitsrats nicht zustimmt.","en":"President Halonen said yesterday that Finland will support the Security Council and its decisions and that force without its authorisation was unacceptable."} +{"de":"En \u00e9t\u00e9 nous vous proposons une formule d'h\u00e9bergement favorisant les rencontres entre \u00e9tudiants venus du monde entier : la r\u00e9sidence universitaire.","en":"For the summer season ,there is the opportunity of accommodation , which will allow you to meet people from all over the world : the university residence."} +{"de":"ist deutlich, da der Oberkiefer nicht nach vorn gewachsen ist, die Narben sichtbar sind, die Oberlippe hinter der Unterlippe liegt und die Nase deformiert ist.","en":"(cleft lip and palate) is clear, since the upper jaw has not grown forward, the scars are visible, the upper lip lies behind the lower lip and the nose is deformed."} +{"de":"(Die Pr\u00e4sidentin entzieht dem Redner das Wort.)","en":"(The President cut the speaker off)"} +{"de":"Andere Hilfsmittel, wie zum Beispiel gestreamte Interviews mit Spezialisten auf dem Gebiet der Ubersetzung sind nicht so einfach zug\u00e4nglich.","en":"But other types of resources, such as streamed interviews with professionals in the field of translation, are not readily available."} +{"de":"Die vorliegende Entschlie\u00dfung liegt nicht nur ganz auf einer Linie mit der neuen Dimension, die die EU ihrer Strategie zur Bek\u00e4mpfung des Terrorismus gibt, d. h. die Bek\u00e4mpfung und Pr\u00e4vention so genannter gewaltt\u00e4tiger Radikalisierung, sondern darin wird auch dazu aufgerufen, f\u00fcr die Strategie zu k\u00e4mpfen. Au\u00dferdem sollte sie auf die Verhinderung der Aufwiegelung zur Begehung von Gewalttaten ausgerichtet sein.","en":"Not only does this resolution align itself fully with the new dimension which the EU is giving to its 'counter-terrorism strategy', i.e. combating and preventing so-called 'violent radicalisation', but it demands that the strategy should be fought for and that it should be aimed, amongst other things, against 'incitement to commit violent actions'."} +{"de":"Sie werden sich deshalb auf mein eigenes gutes Auge verlassen m\u00fcssen, wenn ich Sie darauf hinweise, da\u00df die Ihnen zugebilligte Zeit zu Ende ist.","en":"You will have to rely on my personal judgement when I advise you that your allotted time has expired."} +{"de":"Schlie\u00dflich verlagert der globale Wettbewerb nach allgemeiner Auffassung Arbeitspl\u00e4tze in Billiglohnl\u00e4nder und dr\u00fcckt die L\u00f6hne an allen anderen Orten.","en":"After all, according to conventional wisdom, global competition moves jobs to low-cost countries and puts downward pressure on wages everywhere else."} +{"de":"Schlimmer noch, je mehr er von dem Blut, das in seinem Namen vergossen wurde, verzehrte, desto m\u00e4chtiger wurde er und desto st\u00e4rker wurde seine Bindung an die Welt von Azeroth.","en":"Worse, he became more powerful as he consumed the blood shed in his name, and his tie to the world that was feeding him grew stronger."} +{"de":"Weshalb k\u00e4mpfen wir beispielsweise darum, die Patentangelegenheit wieder in Angriff zu nehmen, die sich in den vergangenen 30 Jahren in einer Sackgasse befand?","en":"Why, for example, are we fighting to re-launch the patents issue which has remained deadlocked for the last 30 years?"} +{"de":"Die Bergspazierg\u0413\u00a4nge sind beim Tal der Gespenster organisiert.","en":"Mountain walks are organised at the Valley of Ghosts."} +{"de":"Das Hotel war sauber und gut ausgestattet.","en":"Maybe one point to note would be to have a better TV in the room. The food at the restaurant was excellent, but unless you go for the Hot Table offer it is quite expensive."} +{"de":"In erster Lesung hat die Kommission \u00c4nderungen am Vorschlag vorgenommen und 43 der 103 vom Europ\u00e4ischen Parlament vorgeschlagenen \u00c4nderungsantr\u00e4ge vollst\u00e4ndig, teilweise oder im Grundsatz angenommen.","en":"At first reading, the Commission amended the proposal and approved 43 of the 103 amendments proposed by the European Parliament in full, in part or in principle."} +{"de":"Nat\u00fcrlich ist es eine Bedrohung, wenn Kriminelle in den Besitz von Plutonium oder Uran gelangen oder Terrororganisationen sich dieses Zeug beschaffen, um den Staat zu bedrohen.","en":"Of course it is a threat if criminals get hold of plutonium or uranium or terrorist organizations procure themselves these materials in order to threaten the state."} +{"de":"Der zwanzigj\u00e4hrige Daniel Drake ist Mitglied des Gentoo Linux Kernel Teams und is gerade dabei, seinen Informatik-Masterabschluss zu bekommen.","en":"Twenty year old Daniel Drake is one of the Gentoo Linux kernel team and is in the middle getting a Computer Science masters degree."} +{"de":"Wenn daher die Europ\u00e4ische Union, Rat und Kommission vorschlagen - und das Parlament schlie\u00dft sich diesem Vorschlag, nehme ich an, morgen an - ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen als erstes in S\u00fcdosteuropa, im Balkanbereich - ich traue mich durchaus, diesen Begriff zu verwenden - abzuschlie\u00dfen, dann ist das in erster Linie ein Dank oder die Anerkennung daf\u00fcr, da\u00df FYROM\/Mazedonien sich selbst eine gute Position erarbeitet hat, wirtschaftlich, aber nat\u00fcrlich vor allem auch politisch gesehen, angesichts des Krieges in der Nachbarschaft und auch im Verh\u00e4ltnis zur eigenen Minderheit.","en":"So if the European Union, the Council and the Commission are proposing - and I assume that Parliament will support that proposal tomorrow - the first stabilisation and association agreement in south-eastern Europe, in the Balkan region - I am quite happy to use that term - it is primarily in gratitude for or acknowledgement of the fact that FYROM itself has worked its way into a good position, in economic and, of course, mainly in political terms, in face of the war in the neighbouring region and also in relation to its own minority."} +{"de":"Eine doppelte Grundstuecksgroesse (900 m2) oder mehr kann deshalb sehr von Nutzen sein, wenn man den direkten nachbarlichen Kontakt vermeiden will.","en":"A double plot (900 m2, 9000 sq ft) or more could be useful to avoid direct contact with neighbours."} +{"de":"Booking.com: Hotel Apartamentos Playa Sol II, Ibiza, Spanien - 32 G\u00e4stebewertungen.","en":"Booking.com: hotel Apartamentos Playa Sol II, Ibiza, Spain - 32 Guest reviews."} +{"de":"Ibraheem in Jordan was wonderful - very thoughtful and obliging. We enjoyed his company and he provided us with a brilliant insight into Wadi Rum.","en":"First of all let me thank and compliment you for the careful organization and interest you shown during our trip."} +{"de":"Bei Amtsantritt einer neuen Kommission werden die Mitglieder von den Regierungen der EU-Mitgliedstaaten benannt, k\u00f6nnen jedoch nicht ohne die Zustimmung des Parlaments ernannt werden.","en":"When a new Commission takes office, its members are nominated by the EU member state governments but they cannot be appointed without Parliament\u2019s approval."} +{"de":"Ein Autobus-Linienservice (COPIT), der alle 30 Minuten abf\u00e4hrt, wird Euch ans Ziel bringen.","en":"Regular busses (COPIT) running every 30 minutes will take you to your destination."} +{"de":"Aber es sind keine gro\u00dfen Fl\u00e4chen, die da aus unserer Sicht im Streit stehen sollten.","en":"Neither do we feel that consideration of individual aspects of the development would obviously lead to a different conclusion."} +{"de":"So mu\u00dfte er die vierte Stockwerk f\u00fcr Zuschauer loslassen und die Gr\u00f6\u00dfe der Vorsaal auch reduzieren.","en":"He made only a few excepcion, for example the stage equipments came from Vienna."} +{"de":"Andererseits haben wir \u00fcblicherweise von supranationalen Unternehmen vorbereitete Folgenabsch\u00e4tzungen.","en":"We do usually have, on the other hand, impact studies prepared by supranational companies."} +{"de":"EEN DUIVIN MET ORIGINE BATENBURG V\/D MERWE X FAUCHE !!","en":"A HEN, STRAIN BATENBURG V\/D MERWE X FAUCHE !!"} +{"de":"Der patentierte aerodynamische Rotor und das Blockdesign des AeRO 75 gew\u00e4hrleisten gro\u00dfe Zuverl\u00e4ssigkeit und einen gleichm\u00e4\u00dfigen, impulsfreien Strahlstrom bei allen Strahldr\u00fccken und Strahlmittel-Flussbereichen f\u00fcr hervorragende Reinigung, Bedienungskomfort und Abfallreduzierung.","en":"The previous generation i\u00b3MicroClean table-top cleaning system used Cold Jet's patented shaved ice and feeder technologies to deliver a complete precision cleaning solution."} +{"de":"Ich bedaure, dass das bis heute nicht in unserem Kompromiss steht. Es gibt ja einen \u00c4nderungsantrag, der das hineinbringen will.","en":"I find it regrettable that this has not found its way into our compromise, although there is an amendment intended to insert it."} +{"de":"Dies ist eines der Themen, an denen in technischer Hinsicht in der Arbeitsgruppe gearbeitet wir, so dass es keinen Zweifel daran gibt, dass der Europ\u00e4ische Gerichtshof f\u00fcr Menschenrechte nicht in die Zust\u00e4ndigkeiten der Union eingreift; er stellt einfach fest, ob es einen Versto\u00df gegen die Europ\u00e4ische Konvention zum Schutz der Menschenrechte gegeben hat.","en":"This is one of the subjects that are being worked on from a technical point of view in the working group, so that there will not be any doubt that the European Court of Human Rights does not impinge on the competences of the Union; it simply establishes whether or not there has been an infringement of the European Convention for the Protection of Human Rights."} +{"de":"\u201eWer einmal erlebt hat, mit wie viel Engagement Ellen von Hartz-Geitel \u00fcber ihr Herzensthema berichtet, wer ihre Kraft gesp\u00fcrt hat, der beginnt zu begreifen, was sie bisher aufgebaut und geleistet hat.","en":"KINDerLEBEN\u2014the society supporting the Berlin clinic for children with cancer (Klinik f\u00fcr krebskranke Kinder e.V., Berlin)\u2014and its volunteers can look back at a lot of successful work since they first started in 1997. The society is operating a day clinic and a clinic for children and teenagers with cancer on the Virchow clinic campus of the Berlin Charit\u00e9 hospital."} +{"de":"Ist Ihre Kamera nicht aufgef\u00fchrt, schauen Sie bitte in die Anleitung, ob diese Funktion unterst\u00fctzt wird.","en":"You can Check the autofocus on any camera and lens combination! For other Cameras that support & store autofocus adjustment please refer to your users manual."} +{"de":"Mit der direkten Autobusverbindung \"Venezia Air Terminal\" kommen Sie am Piazzale Roma an.","en":"If you take the \"Venezia Air Terminal\" direct bus you will arrive at Piazzale Roma."} +{"de":"In der Wallonie bieten sich ungeahnte M\u00f6glichkeiten f\u00fcr Team Building und Motivationstraining. Bergsteigen, Paragleiten, H\u00f6hlenforschung oder Fun Challenge zu Fu\u00df, zu Pferd, im Kajak oder auf dem Mountain-Bike, Burgeroberung, Schatzsuche, Erkundung eines Bergwerks, dies und vieles mehr stehen auf dem Programm.","en":"One can organise in Wallonia a host of outdoor activities based on team-building and motivation: mountaineering, hang-gliding, potholing or fun challenges, on foot, on horseback, on mountain bikes or in kayaks, ch\u00e2teau visits, treasure hunts or mine explorations - everything is possible."} +{"de":"Wenn wir Informationen zur Verf\u00fcgung stellen k\u00f6nnen, werden wir dies tun.","en":"The information that we can provide, we will provide."} +{"de":"Er wird regelm\u00e4\u00dfig als Gastdirigent zu renommierten Kammer- und Rundfunkch\u00f6ren in Europa und Lateinamerika eingeladen.","en":"The most important chamber and radio choirs throughout Europe and Latin America often invite him to be a guest-conductor."} +{"de":"Generisches Lasix (Furosemide 40mg) \u20ac 0.48 Pro Pille - Diuretics, Women's Health, Blood Pressure @ Online pharmacy - Buy-Stromectol Drugs Online without prescriptions.","en":"Generic Lasix (Furosemide 40mg) \u00a3 0.40 Per Pill - Diuretics, Women's Health, Blood Pressure @ Online pharmacy - Buy-Stromectol Drugs Online without prescriptions."} +{"de":"Die europ\u00e4ische Besch\u00e4ftigungsstrategie erkennt die Rolle an, die die Frauen bei der Erh\u00f6hung der Besch\u00e4ftigungsquoten spielen k\u00f6nnen. Es erf\u00fcllt uns mit Befriedigung, dass sie sich in Richtung auf eine Verringerung der zwischen M\u00e4nnern und Frauen bestehenden Kluft bei den L\u00f6hnen und dem Anteil der Frauen in allen Berufszweigen bewegt.","en":"The European Employment Strategy recognises the role that women can play in increasing employment rates, and we are delighted that it is moving towards eroding the differentials between men and women as far as wages and the representation of women in all sectors of the economy are concerned."} +{"de":"Angesichts dieser Ver\u00e4nderungen halte ich es f\u00fcr angemessener, den Bericht nicht zur\u00fcck an den Ausschuss zu verweisen, sondern \u00fcber die noch bestehenden \u00c4nderungsantr\u00e4ge im Plenum abstimmen zu lassen.","en":"In the light of these changes, it would be more appropriate for me not to refer the report back to committee, but to allow it instead to be voted in plenary."} +{"de":"Als Inselbewohner wei\u00df ich, wie wichtig Meeresforschung und -entwicklung sind.","en":"I come from an island and I understand very well the importance of maritime research and progress."} +{"de":"Ein gutes Beispiel daf\u00fcr ist der Zusammenschluss des Nederlands Verbond van Vakverenigingen (NVV, niederl\u00e4ndischer Gewerkschaftsbund) mit dem Nederlands Katholiek Vakverbond (NVK, katholischer Gewerkschaftsbund der Niederlande) zur Federatie van Nederlandse Vakverbonden (FNV, f\u00f6deraler niederl\u00e4ndischer Gewerkschaftsverband).","en":"A good example of this is the amalgamation of the Nederlands Verbond van Vakverenigingen (NVV, Dutch Trade Union Federation) with the Nederlands Katholiek Vakverbond (NVK, Catholic Trade Union Federation of the Netherlands) to become the Federatie van Nederlandse Vakverbonden (FNV, Federal Dutch Trade Union Association)."} +{"de":"Die Europ\u00e4ische Union fordert nach wie vor die \u00dcberstellung von verd\u00e4chtigen Kriegsverbrechern an den Internationalen Strafgerichtshof in Den Haag.","en":"The European Union is still demanding that war suspects be handed over to the international war tribunal in The Hague."} +{"de":"Die Forderung des Kunden aus einer Weiterver\u00e4u\u00dferung der Vorbehaltsware werden bereits jetzt an uns abgetreten.","en":"Any claims of the customer arising from a further sale of the reserved goods are assigned to us already now."} +{"de":"Auberdem geniebt dieses Viertel die Vorteile einter guten Zug\u00e4nglishkeit. Zum zentrum der Hauptstadt sind es 10 minuten mit Metro oder Bus.","en":"But district also has the attraction of being very conveniently located."} +{"de":"Von Beamten der Kommission habe ich mir versichern lassen, dass Verhandlungen \u00fcber Fischereiabkommen mit Drittl\u00e4ndern auf Informationen dieses Ausschusses zur\u00fcckgreifen.","en":"I have been assured by Commission officials that negotiations for third country fisheries agreements are based on information provided by this committee."} +{"de":"Luxus auf dem Knie mit Kaschmir, eine v\u00f6llig neue Kategorie geschaffen f\u00fcr diesen Winter.","en":"Luxury on knee with cashmere, a true category creator for this winter."} +{"de":"Wenn Sie die Quellen noch heruntergeladen und entpackt haben ist nun ein guter Zeitpunkt daf\u00fcr.","en":"If it's not already downloaded and untarred, do so now and cd into the corresponding directory."} +{"de":"Deshalb m\u00f6chte ich, dass Kommissar Fige\u013e \u00f6ffentlich und klar best\u00e4tigt, dass die Verlagerung der Ma\u00dfnahmen zum Gedenken an die Terroropfer in das Programm \u201eB\u00fcrger f\u00fcr Europa\u201c mit einer geb\u00fchrenden Erh\u00f6hung der Finanzmittel und der Aufmerksamkeit verbunden sein wird.","en":"Therefore, I would like to receive public and clear confirmation from Commissioner Figel\u2019 that transferring the commemoration of the victims of terror to the \u2018Citizens for Europe\u2019 programme will result in the additional funding and attention that it deserves."} +{"de":"Sehr freundlicher Empfang, schickes Zimmer mit Blick \u00fcber die D\u00e4cher von Budapest, Tee\/Kaffe-Nische im Zimmer, sauberes und ger\u00e4umiges Bad, gutes Fr\u00fchst\u00fccksbuffet. Besonders gut sind das Essen und der Service im Restaurant!","en":"Beautiful surroundings, very close to the Buda Castle."} +{"de":"Eine faszinierende Tradition der Gastlichkeit mit modernem Komfort vereinen, um sowohl die Anforderungen eines intelligenten Tourismus als auch von Gesch\u00e4ftsreisenden zu erf\u00fcllen: Dies ist die Mission des Best Western Premier Hotel Cappello D'Oro, das \u00fcber mehr als 150 Jahre Erfahrung in Sachen Gastlichkeit verf\u00fcgt.","en":"The name and delicious dishes of its Del Moro Restaurant are renowned and are complemented by a hotel service that is in many respects unique in the city of Bergamo."} +{"de":"In der N\u00e4he finden Sie eine Vielzahl an wundersch\u00f6nen Str\u00e4nden, Themen- und Wasserparks, Golfpl\u00e4tze und Einkaufsm\u00f6glichkeiten.","en":"Ocean Ville is just 30km from Faro Airport."} +{"de":"Die Lage des Hotels ist ideal f\u00fcr G\u00e4ste mit eigenem Auto sowie Nutzern der \u00f6ffentlichen Verkehrsmittel.","en":"The Queen\u2019s Court central location makes it easily accessible by car or public transport."} +{"de":"Wir werden die Vitaminzufuhr auf nat\u00fcrliche Art steigern, und gemeinsam erleben wir, wie sehr unser \"Frischegef\u00fchl\" von unserem Essen abh\u00e4ngt.","en":"We will increase the vitamin supply in a natural way and experience together how much our \"feeling of freshness\" depends on our food."} +{"de":"Nach dem Essen, einem ausgedehnten Strandspaziergang oder wenn Ihnen der Sinn nach gem\u00fctlichem Verweilen steht, laden wir Sie in unsere Kaminbar ein.","en":"After your meal, a long walk along the beach, or if you're simply in the mood for relaxing in cosy surroundings, we invite you to try our Kaminbar with open fireplace."} +{"de":"F\u00fcr SCSI 3 Ger\u00e4te und h\u00f6her, wird dir SCSI-Schicht ein REPORT_LUNS-Befehl versuchen. F\u00fcr SCSI 2 Ger\u00e4te f\u00fchrt die SCSI-Schicht einen sequentiellen Scan f\u00fcr LUNs 1 bis 7 durch.","en":"For SCSI 3 and higher devices, the scsi layer will attempt a REPORT_LUNS command, and for SCSI 2 devices the scsi layer will perform a sequential scan for LUNs 1 to 7."} +{"de":"Wir voll und ganz f\u00fcr die Kunden von der Welt, Design und Produktion von Produkten, wir begr\u00fc\u00dfen Sie auf unserer OEM auch, wahrheitsgem\u00e4\u00df schaffen Kontakte mit Ihnen.","en":"We wholeheartedly for customers of the world to design and production of quality products, we welcome you to OEM also, sincere establish business contacts with you."} +{"de":"Kopieren Sie mit dem Windows Explorer MP3-, AAC-, aacPlus-, OggVorbis-, oder WAV-Dateien auf die Speicherkarte.","en":"Use Windows Explorer to copy MP3, AAC, aacPlus, WMA, Ogg Vorbis, or WAV files to the memory card."} +{"de":"Die Software erlaubt die Vergr\u00f6\u00dferung der Bildaufl\u00f6sung bis zu 30000x30000 Pixel, was das Ausdrucken eines 100x100 cm (2.5x2.5 Meter) Posters in typographischer Qualit\u00e4t von 300dpi m\u00f6glich macht.","en":"The software allows enlarging an image to a super-high resolution of up to 30000x30000 pixels, making a 100x100 inch (2.5x2.5 meter) poster easily printable at typographic quality of 300dpi."} +{"de":"So wie wir verstanden haben, stammen anscheinend 11 dieser Menschen aus der T\u00fcrkei, einer aus Albanien und einer aus Algerien.","en":"It appears that, so far as we understand it, about 11 of these people came from Turkey, one from Albania and one from Algeria."} +{"de":"Er hat eine gro\u00dfe Terrasse auf der Au\u00dfenseite , in der wir vom Tag mit den Ansichten zur Sella Senke oder zum Beyos Durchlauf zu jeder Zeit uns entspannen k\u00f6nnen.","en":"It has a large terrace on the outside where we can relax anytime of the day with the views to Sella Valley or Beyos Pass."} +{"de":"She currently performs with conductors of international acclaim such as Ion Marin, Philipp Jordan, Stefan Soltesz, Zoltan Peszko,V\u00edctor Pablo P\u00e9rez, Heiko Matthias F\u00f6rster, Fr\u00fchbeck de Burgos, Carlos Kalmar or Jiri K\u00f4ut at leading European Theatres (Pisa, D\u00fcsseldorf, Mannheim, Leipzig, Frankfurt, Darmstadt, Nancy, Braunschweig, Poissy, Freiburg, L\u00fcbeck, Liceu, Breno, etc.), performing several Opera roles such as Antonia, Zerbinetta, Susanna, Oscar, Lucia, Lul\u00fa, Giulia, Nannetta, Sophie, Elvira, Amina, or Violetta in La Traviata.","en":"She currently performs with conductors of international acclaim such as Ion Marin, Philipp Jordan, Stefan Soltesz, Zoltan Peszko,V\u00edctor Pablo P\u00e9rez, Heiko Matthias F\u00f6rster, Fr\u00fchbeck de Burgos, Carlos Kalmar or Jiri K\u00f4ut at leading European Theatres (Pisa, D\u00fcsseldorf, Mannheim, Leipzig, Frankfurt, Darmstadt, Nancy, Braunschweig, Poissy, Freiburg, L\u00fcbeck, Liceu, Breno, etc. ), performing several Opera roles such as Antonia, Zerbinetta, Susanna, Oscar, Lucia, Lul\u00fa, Giulia, Nannetta, Sophie, Elvira, Amina, or Violetta in La Traviata."} +{"de":"Beschreibung: Perfect location, clean rooms and great Prices!","en":"Description: Perfect location, clean rooms and great Prices!"} +{"de":"Der aktuelle Vorschlag ist ein Durchbruch, denn er stellt die Opfer an erste Stelle und packt das Problem in einer komplexen, grenz\u00fcberschreitenden Art und Weise an.","en":"The current proposal is a breakthrough because it puts victims first and tackles the problem in a complex, cross-border manner."} +{"de":"Die Mitbestimmung darf nicht ausgeh\u00f6hlt, sondern muss vielmehr erweitert werden, und dies muss v\u00f6llig transparent geschehen.","en":"Codecision must be extended rather than eroded, and this must be done in a fully transparent manner."} +{"de":"Auf den folgenden Seiten finden Sie interessante Zahlen und kleine Geschichten \u00fcber unsere Produkte.","en":"On the following pages you will find interesting figures and short stories about our products."} +{"de":"Beschreibung: Wir freuen uns, Sie bei uns in Kirchodrf begr\u00fc\u00dfen zu d\u00fcrfen! Die Sportpension Mountain High wird von uns mit Herz und Engagment ...","en":"Description: The Sport Hotel Mountain High and Adventure Center is situated in the stunning Tirolean Alps - the perfect place to start your Mountain ..."} +{"de":"Produkt-News enthalten Informationen wie Kapitalma\u00dfnahmen, Produkteinf\u00fchrungen oder Positionslimite.","en":"Product news include information like corporate actions, product introductions or position limits ."} +{"de":"Au\u00dferdem soll ein Fonds geschaffen werden, der Frauen beim Zugang zu Krediten und Bildung unterst\u00fctzt. Politiker und Politikerinnen ohne Geld sind nur Lyriker und Lyrikerinnen.","en":"We call on the Commission to present an annual progress report on equality in international trade, and also to set up a fund to help women get access to loans and education."} +{"de":"Jedenfalls finden sie bei Botta immer eine L\u00f6sung !","en":".Botta always manages to come up with a solution !"} +{"de":"Die separate Club Europe Kabine im vorderen Teil des Flugzeugs bietet Ihnen den Raum, den Sie brauchen, um zu arbeiten, zu essen oder sich zu entspannen.","en":"The separate Club Europe cabin at the front of the aircraft gives you the space you need to work, eat or relax."} +{"de":"Zum Ende des Jahres 2009 betrug die Zahl der Gemeindeglieder bereits \u00fcber 1150.","en":"Currently, the parish had over 1000 members."} +{"de":"Im Vergleich zu anderen L\u00e4ndern befindet sich Europa zudem, was Ausbau und Investitionen bei FuE anbelangt, im Stillstand. Die Mitgliedstaaten m\u00fcssen hier f\u00fcr ein umfangreicheres Zusammenwirken von technologieintensiven Waren und Dienstleistungen sorgen, um Wissensm\u00e4rkte zu schaffen.","en":"In fact, in comparison with other countries, Europe is at a standstill in respect of development and investment in R&D. I believe that the Member States need to encourage greater cooperation between technology-intensive goods and services in order to create markets for knowledge."} +{"de":"W\u00e4hlen Sie \"Adressbuch\" > \"Einstellungen\". Klicken Sie dann in \"Sharing\".","en":"Choose Address Book > Preferences, and click Sharing."} +{"de":"Wir k\u00f6nnen es tun. Wir m\u00fcssen diese Hilfe an Bedingungen kn\u00fcpfen.","en":"We should make this aid conditional."} +{"de":"Der Rechnungshof hat die Aufgabe, zu \u00fcberpr\u00fcfen, ob dieses Ziel erf\u00fcllt wird, hat die Aufgabe, zu pr\u00fcfen, ob das Finanzgebaren mit den Bestimmungen der Haushaltsordnung \u00fcbereinstimmt, und gibt der Kommission Hinweise darauf, was f\u00fcr eine ordnungsgem\u00e4\u00dfe Haushaltsf\u00fchrung zu ver\u00e4ndern ist.","en":"The Court of Auditors has the task of checking to see whether these objectives are met; it has the task of ascertaining whether public funds are being managed in accordance with the provisions of the Financial Regulation, and it tells the Commission what changes need to be made to ensure proper financial management."} +{"de":"Das betrifft nicht Sie direkt, Herr Bangemann, weil das nicht Ihr Ressort ist.","en":"This does not concern you directly, Mr Bangemann, since it is not one of your responsibilities."} +{"de":"Chinesisch Besitzer des Hauses (Webmaster Home) ist f\u00fcr Webmaster konzipiert, um eine Reihe von Werkzeugen, einschlie\u00dflich der Web-Site enth\u00e4lt Abfragen erzeugen, Alexa Ranking-Abfrage, Domain-Namen-Registrierung Abfragen, Whois-Abfragen, IP-Adress-Suche, PageRank-Abfragen, etc., und ihre wurden alle in eine Seite integriert - \"Eigent\u00fcmer-Tool\" Wenn Sie Webmaster sind, dann verpassen Sie nicht durch diese Reihe von kostenlosen Tools bereitgestellt WebmasterHome.","en":"Chinese owners of the house (Webmaster Home) is designed for Webmasters to produce a range of tools, including Web site contains queries, Alexa ranking query, domain name registration queries, Whois queries, IP address lookup, PageRank queries, etc., and their were all integrated into one page - \"owners tool\", if you are also a Webmaster, then do not miss WebmasterHome provided by this series of free tools. Particularly recommended is the \"search engine queries included\" tool, through this tool can help you check one or more of the net ..."} +{"de":"In diesem Falle umfasst die Gew\u00e4hrleistung nicht die Besaitung und Versandkosten.","en":"The manufacturer warranty does not cover string and shipping costs for this option."} +{"de":"Die zunehmende Bedeutungslosigkeit des Parlaments bei der L\u00f6sung dieser Probleme eher seine Rolle bei deren Verschlimmerung leistet einer unter Indern zunehmenden Vorliebe f\u00fcr ein Pr\u00e4sidialsystem Aufschub, bei dem exekutive Aufgaben der Kontrolle einer Institution entzogen werden, die durch undisziplinierte Fraktionen verdorben wurde und hinf\u00e4llig geworden ist.","en":"Parliament's increasing irrelevance in sorting out these problems--indeed, its role in exacerbating them--is fueling a growing preference among Indians for a presidential system of government that removes executive functions from the oversight of an institution that has been addled and rendered impotent by undisciplined factions."} +{"de":"F\u00fcr alle, die Lernen mit Spa\u00df verbinden!","en":"For all those who want to combine learning with fun!"} +{"de":"Wer glaubt denn hier im Hause noch daran, da\u00df 352 Mio. ECU - und noch 100 draufgelegt - das Zeichen f\u00fcr Besch\u00e4ftigung sein soll, zumal wenn in den Mitgliedstaaten die Kofinanzierung nicht mal mehr gew\u00e4hrleistet ist?","en":"Forgive me, but does anyone in the House still believe that ECU 352 m - plus another ECU 100 m - is intended as a signal for job-creation, particularly if there is no longer any guarantee of co-financing in the Member States?"} +{"de":"Gegenw\u00e4rtig befasst sich die Europ\u00e4ische Verteidigungsagentur mit dem Problem, um eine langfristige L\u00f6sung der Hubschrauberfrage zu finden.","en":"At the moment the European Defence Agency is working on this problem, that is to say on a long-term solution to the helicopter issue."} +{"de":"Diese klassischen Kammer\u00f6fen mit Luftumw\u00e4lzung zeichnen sich insbesondere durch ihre sehr gute Temperatur-genauigkeit aus. Damit eignen sie sich z.B. f\u00fcr Prozesse wie das Anlassen, Aush\u00e4rten, L\u00f6sungsgl\u00fchen, Warmauslagern, Vorw\u00e4rmen oder Weichgl\u00fchen.","en":"These classic chamber furnaces with air circulation offer remarkable temperature accuracy and are therefore particularly useful for processes such as tempering, curing, solution annealing, artificial ageing, preheating, and soft annealing."} +{"de":"Es geht nicht darum, die Umwelt zu sch\u00fctzen und Verlagerungen zu akzeptieren, sondern die Umwelt zu sch\u00fctzen und Verlagerungen abzulehnen.","en":"It is not about respecting the environment and accepting relocations; it is about respecting the environment and rejecting relocations."} +{"de":"Es gilt die illegale Besatzung zu beenden, die gewaltsam eroberten Gebiete zur\u00fcckzugeben, die Siedlungspolitik im Westjordanland, in Gaza, in Ost-Jerusalem und auf den Golanh\u00f6hen zu stoppen und das Recht auf Selbstbestimmung des pal\u00e4stinensischen Volkes anzuerkennen.","en":"That means ending the illegal occupation, handing back the territories acquired by force, calling a halt to the settlement of the West Bank, Gaza, East Jerusalem and the Golan Heights and respecting the Palestinian people's right to self-determination."} +{"de":"Ich wurde informiert, dass der aktuelle Vorschlag zu ihrer Umsetzung in Bezug auf Heizkessel ernsthafte und unn\u00f6tige Beeintr\u00e4chtigungen f\u00fcr Irlands Zentralheizungsbranche, in der viele Menschen in meinem Wahlkreis besch\u00e4ftigt sind, mit sich bringen wird.","en":"They inform me that the current proposal for implementation in relation to boilers will have a severe and unnecessary impact on Ireland's central heating industry, which employs many people in my constituency."} +{"de":"Superior Industries verf\u00fcgt \u00fcber sieben Fabrikationsst\u00e4tten und besch\u00e4ftigt ca. 3.700 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter in den Vereinigten Staaten von Amerika, Mexiko und Europa.","en":"Superior operates seven manufacturing facilities employing approximately 3,700 people in the United States, Mexico, and Europe."} +{"de":"Als einer der f\u00fchrenden Anbieter von Produkten aus speziellen hochleitf\u00e4higen Kupferlegierungen und hochschmelzenden Metallen sind wir weltweit t\u00e4tig.","en":"We supply as a leading enterprise worldwide the market for high conductive copper alloys and refractory metals."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, wir sollten zugunsten der Unterst\u00fctzung f\u00fcr entlassene Arbeitnehmer in Schweden, \u00d6sterreich und den Niederlanden stimmen.","en":"Mr President, we shall vote in favour of support for the workers made redundant in Sweden, Austria and the Netherlands."} +{"de":"In diesem Rahmen sollten wir uns verantwortungsvoll, beharrlich und direkt an der Politik der kleinen Schritte beteiligen.","en":"This is the sphere in which we should participate responsibly, sticking, incidentally, to the approach of taking small steps."} +{"de":"Auf dem Automobilsalon in Paris pr\u00e4sentierte der Volkswagen-Konzern 1998 erstmals dieses Sparmobil.","en":"Volkswagen presented this ultra fuel-saving version for the first time at the automobile salon in Paris in 1998."} +{"de":"Nach dem Kochen wird der Stoff von der Kochfl\u00fcssigkeit getrennt, ausgewaschen und gebleicht.","en":"The pulp is then recovered from the cooking liquors, washed, and bleached accordingly."} +{"de":"Ich stimme der Meinung des Ausschusses f\u00fcr ausw\u00e4rtige Angelegenheiten zu, dass es von gr\u00f6\u00dfter Bedeutung f\u00fcr das Parlament ist, seine Vorrechte vollst\u00e4ndig und rechtzeitig in Anspruch nehmen zu k\u00f6nnen, und f\u00fcr die Kommission, das Parlament aktiv \u00fcber alle Ma\u00dfnahmen im Hinblick auf Entw\u00fcrfe, abge\u00e4nderte Entw\u00fcrfe und abschlie\u00dfende Entw\u00fcrfe zu informieren, die sie im Rahmen des Artikels 291 des Vertrages \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union anzunehmen beabsichtigt, welcher vorsieht, dass in F\u00e4llen, in denen einheitliche Bedingungen f\u00fcr die Durchf\u00fchrung rechtsverbindlicher Rechtsakte der Union n\u00f6tig sind und in denen der Kommission Durchf\u00fchrungsbefugnisse \u00fcbertragen werden, die Kontrolle bez\u00fcglich der Anwendung derartiger Durchf\u00fchrungsbefugnisse durch die Kommission einzig und allein den Mitgliedstaaten obliegt.","en":"I agree with the opinion of the Committee on Foreign Affairs that it is of the utmost importance for Parliament to be able to fully and timely exercise its prerogatives and for the Commission to actively inform Parliament about all draft measures, amended draft measures and final draft measures that it intends to adopt under Article 291 of the Treaty on the Functioning of the European Union, which provides that, where uniform conditions for implementing legally binding Union acts are needed and implementing powers are conferred on the Commission, the control on the exercise of such implementing powers by the Commission rests with the Member States alone."} +{"de":"Pr\u00e4sident der Kommission. - Ich will zun\u00e4chst einmal sagen, dass mir der Vergleich von Schafen und Menschen sehr missf\u00e4llt.","en":"President of the Commission. - I just want to say that I do not like that comparison between sheep and people very much."} +{"de":"Kurz, der angenommene Standpunkt bedeutet mehr Arbeitslosigkeit in Europa, eine verpasste Gelegenheit f\u00fcr die F\u00f6rderung sozialer Standards und annehmbarer Besch\u00e4ftigung sowie Gewinne, die allein in die Taschen der Importeure und Vertriebsunternehmen flie\u00dfen. Daher kann ich ihn nicht bef\u00fcrworten.","en":"To sum up, the position adopted means more unemployment in Europe, a missed opportunity to promote social norms and decent employment, and profit reserved only for importers and distributors: I cannot accept it."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Herr Pr\u00e4sident, ich bin froh, heute Abend hier zu sein, um einige Missverst\u00e4ndnisse im Zusammenhang mit dieser Frage richtig stellen zu k\u00f6nnen.","en":"\u00a0\u00a0 Mr President, I am pleased to be here tonight in order to correct some of the misunderstandings regarding this question."} +{"de":"Es ist nicht ein \"wenn nur\" Roman und damit auch kein utopischer Roman, sondern sie folgt mehr dem \"wenn es so weitergeht\" Ansatz.","en":"In recent years, with women so much under attack and fighting to maintain the gains that we have fought for, there has been less energy for creating utopias."} +{"de":"Alle Buchungen m\u00fcssen mit der Kreditkarte des Gastes garantiert werden.","en":"All reservations have to be guaranteed with a credit card held by the guest."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, ich hoffe, dass Sie mit mir nicht strenger sind als mit meinen Kollegen.","en":"Mr President, I hope that you will not be any more strict with me than with other Members."} +{"de":"Sie tun das Gegenteil.","en":"They are the opposite."} +{"de":"Schau dir hier die neue Werbung von Rogers Sponsor Nationale ...","en":"Check out the new commercial by Roger's sponsor Nationale ..."} +{"de":"MEDIA CONSULTA integriert s\u00e4mtliche Disziplinen moderner Kommunikation: mit Service, der Grenzen \u00fcberschreitet.","en":"MEDIA CONSULTA integrates all disciplines of modern communication: with service that exceeds boundaries."} +{"de":"Erst haben wir ein bisschen finnischen Rock gespielt, sind aber schnell zu einem h\u00e4rterem Stil wie Stratovarius, Helloween und Yngwie Malmsteen \u00fcbergegangen.","en":"First we played some Finnish rock but quite soon got into more heavier stuff like Stratovarius, Helloween and Yngwie Malmsteen."} +{"de":"In ihrem Wahn versuchte sie, Tyrande umzubringen, versagte jedoch und floh aus der Zelle, bevor der Anschlag auf Tyrandes Leben entdeckt werden konnte.","en":"Irrationally certain that she had to act, Vashj tried to kill Tyrande, but failed. Vashj then fled the prison cell before her attempt on Tyrande's life could be discovered."} +{"de":"Dennoch ist es wichtig, dass ein Konsens erreicht wurde und dass wir unseren B\u00fcrgern zeigen k\u00f6nnen, dass in der neuen EU-25 selbst unter schwierigen Umst\u00e4nden Entscheidungen getroffen werden k\u00f6nnen.","en":"It is nevertheless important that consensus has been reached and that we can show our citizens that in the new EU of 25 countries decisions can be made even in difficult circumstances."} +{"de":"Quoten und Einfluss in den internationalen Finanzinstituten sollten auf dem wirtschaftlichen Gewicht der L\u00e4nder beruhen sowie auf ihrer F\u00e4higkeit, einen finanziellen Beitrag zu leisten.","en":"Quotas and influence in the international financial institutions should be based on countries\u2019 economic weight and the ability to contribute financially."} +{"de":"Selbstverst\u00e4ndlich liegt die finanzielle und rechtliche Hauptverantwortung daf\u00fcr bei den Mitgliedstaaten, aber die EU darf sich nicht darauf beschr\u00e4nken, Rechtsvorschriften zu erlassen und Fondsmittel bereitzustellen - was nat\u00fcrlich positiv ist - sondern muss auch die vielen vorhandenen guten Beispiele bekannt machen und eigene finanzielle Mittel daf\u00fcr einsetzen, um eine positive Entwicklung zu f\u00f6rdern.","en":"Obviously, the Member States have prime responsibility, both financially and legally, but, for the EU' s part, it is important not only to legislate and to collect funds - good though these activities obviously are - but also to publicise the many good examples there are and to use its own financial resources to encourage sound development."} +{"de":"Die Europ\u00e4ische Union muss stets der Notwendigkeit eingedenk sein, unsere Unternehmen vor Nachteilen zu bewahren, die daraus erwachsen, dass ihnen genaue und schl\u00fcssige Vorschriften zu den neuen Umweltstandards im Rahmen des Klimaplans vorgegeben werden, ohne dass im Gegenzug von anderen L\u00e4ndern die Verabschiedung vergleichbarer Regeln gefordert wird.","en":"We need to bear in mind that the European Union needs to avoid penalising companies by imposing on them the proper and logical provisions of new environmental standards as part of the climate plan, without demanding the adoption of similar rules by other countries in return."} +{"de":"Um Ihre Flugverbindung zu \u00e4ndern, m\u00fcssen Sie sich an eine der Verkaufsstellen der Fluggesellschaft S7 Airlines oder an die Kunden-Hotline unter der Telefonnummer 8 (800) 200-000-7 (nur innerhalb Russlands) wenden.","en":"To change your route, you need to contact an S7 sales office or our contact centre (tel. : 8 (800) 200-000-7)."} +{"de":"Doch wenn wir davon ausgehen, dass die schuldeninduzierte Nachfrage anders ist, sind Anreize zur Ankurbelung der Nachfrage bestenfalls ein Linderungsmittel.","en":"But if we believe that debt-driven demand is different, demand stimulus will at best be a palliative."} +{"de":"Firefox bietet Ihnen die M\u00f6glichkeit, die Browser- und Download-Chronik, den Cache und Cookies mit nur einem einzigen Klick zu l\u00f6schen.","en":"Firefox lets you erase your browsing and download history, clear your cache and delete your cookies in a single click."} +{"de":"Sollte sich einer der Pr\u00e4sidentschaftskandidaten dagegen str\u00e4uben, sollte dies einen Vorteil f\u00fcr den anderen Kandidaten bedeuten, der die Details seiner Pl\u00e4ne offener darlegt.","en":"If one presidential candidate refuses to cooperate in this manner, that should confer an advantage on the candidate who is willing to disclose more fully the specifics of his plan."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Ich freue mich, dass nahezu alle Mitglieder, die einen Beitrag zu dieser Aussprache leisteten, den urspr\u00fcnglichen Vorschlag der Kommission unterst\u00fctzt haben.","en":"Mr President, I am glad that almost every Member who has contributed to this debate has supported the original proposal made by the Commission."} +{"de":"F\u00fcr mich als Pr\u00e4sident des Europ\u00e4ischen Parlaments ist es \u00fcberaus wichtig, mit den B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrgern in Kontakt zu sein und ihnen zuzuh\u00f6ren.","en":"It is tremendously important for me, as President of the European Parliament, to communicate and listen to citizens."} +{"de":"Die Gemeinde Svistov ist gepraegt von einer gewachsenen gemischten Wirtschaftsorientierung.","en":"It fully meets the needs of the Municipality both in terms of territorial coverage and education levels."} +{"de":"Die Gruppe wurde folglich durch die vielen Waln\u00fcsse der Region genannt, die mit der Restflora und der nat\u00fcrlichen Quelle des Ortes zusammen festsetzen.","en":"The cluster was named after the numerous walnut trees in the area, which with the rest flora form part of the vital source of the land."} +{"de":"Au\u00dferdem bietet dies der Europ\u00e4ischen Union eine ausgezeichnete Gelegenheit, um privilegierte Beziehungen zu einem Land in Lateinamerika zu entwickeln, das in lateinamerikanischen Foren wie der Rio-Gruppe, deren Vorsitz das Land bis 2010 innehat, eine f\u00fchrende Rolle spielt.","en":"For the European Union it is also an excellent opportunity to develop privileged relations with a country that plays a leading role in Latin American forums such as the Rio Group, in which it holds the presidency until 2010."} +{"de":"Ich freue mich auf eine enge Zusammenarbeit mit Ihnen, Herr Kollege Dimas.","en":"I look forward to cooperating closely with you, Mr Dimas."} +{"de":"Ungef\u00e4hrliche Baggererde ist daf\u00fcr ein gutes Beispiel.","en":"Non-harmful dredged material is a good example of this."} +{"de":"Das Playa Miramar befindet sich in Miramar, das zwischen Gand\u00eda und Oliva gelegen ist und eine der besten mediterranen Str\u00e4nde besitzt.","en":"Located in Miramar (between Gand\u00eda and Oliva), one of the best Mediterranean beaches offering the typical charm of Valencian seaside villages."} +{"de":"Ich habe absolut keine Reue f\u00fcr seine Beteiligung an diesem gro\u00dfen Abenteuer.","en":"I have absolutely no regrets for having participated in this great adventure."} +{"de":"(l) Die mitgef\u00fchrte Munition ist getrennt von der Waffe sicher zu verpacken und anmelde- sowie genehmigungspflichtig. Die Einhaltung der Ein- und Ausfuhrbestimmungen f\u00fcr die Mitf\u00fchrung von Waffen und Munition ist der Fluggast verantwortlich.","en":"(m) Wheelchairs are carried free of charge; as capacity is limited, however, passengers must notify the TUIfly Service Centre (see Section 2 for contact details and costs) and obtain permission\/confirmation in advance."} +{"de":"La espera cristiana es lucha, entrega, esfuerzo, esperanza, pero sabiendo que no es todo f\u00e1cil, ni \u201cautom\u00e1tico\u201d, porque ese es el camino que el mismo Jes\u00fas debi\u00f3 seguir, camino de lucha, de \u201caparentes fracasos\u201d, de dificultades, pero con un sentido claro: al final \u201ctriunfar\u00e1 la justicia, el bien, la salvaci\u00f3n\u201d.","en":"Catholics cannot remain \u201cindifferent\u201d in view of the moments we are going through, perhaps God allows all this in order for us to realize that experiencing our Faith demands from us to testify through our life, our examples and our defense. Let us not allow them to \u201ctarnish\u201d our Church and her values, which are the Values with which God created Man."} +{"de":"The buildings and decor were very nice. It was almost like staying in someone's home.","en":"Very little interaction with hotel staff as always housed in seperate building to main hotel."} +{"de":"Noch intensiver wird es, wenn ich beim Pissen einen Dildo, einen Finger oder sonstwas im Arsch habe.","en":"A highlight is peeing while having a cock, a rubbercock or a finger into my asshole."} +{"de":"Hier m\u00fcssen wir ein bisschen enger zusammenarbeiten, wenn wir die Defizite, die sich bei den Europawahlen gezeigt haben, wirklich aufarbeiten wollen.","en":"We must cooperate a little more closely on this issue if we genuinely wish to overcome the deficiencies which became obvious during the European elections."} +{"de":"Die Juniliste will nicht zu einer St\u00e4rkung der Macht dieses Parlaments beitragen.","en":"The June List does not wish to help strengthen this Parliament\u2019s power."} +{"de":"Das Institut bietet Studierenden und Rechtsreferendaren interessante Einblicke in die Arbeit an einem Forschungsinstitut.","en":"The Institute offers law students and lawyers-in-training the opportunity to gain insight into academic work at a research institute."} +{"de":"W\u00e4hrend der Veranstaltung wird eine Geldsammlung zu einem Wohlt\u00e4tigkeitszweck durchgef\u00fchrt werden, und zwar f\u00fcr die \u201cA.I.RC.\u201d (den Italienischen Verein f\u00fcr die Krebsforschung).","en":"The event is a charity initiative and proceeds will be donated to AIRC, the Italian Cancer research Association."} +{"de":"Es k\u00f6nnen das Kessel oder das Dauerverfahren angewandt werden.","en":"BATCH STILLS: The grape marc is placed in small steam boilers."} +{"de":"Sehr gute Lage (Air Link Bus zum Flughafen h\u00e4lt 50m vom Hotel entfernt ebenso die Stra\u00dfenbahn).","en":"accessability to all buses, recomend the open top tour bus and the visit to the Guiness factory."} +{"de":"Bar Armas: Die Bar befindet sich auf der atemberaubenden Hauptveranda des Hotels und ist f\u00fcr Aperitifs und Snacks ideal.","en":"Bar Armas: Located on the stunning main verandah of the hotel, this bar is ideal for aperitifs and snacks."} +{"de":"Pros spielen \u00fcber 6.312 Meter, Herren \u00fcber 5.830 Meter und Damen \u00fcber 5.120 Meter.","en":"The Pro's course is 6,903, the Men's 6,376 and the Ladies' 5,599 yards."} +{"de":"Neben seiner Rolle als Keeve Falor in der Star Trek: The Next Generation -Episode F\u00e4hnrich Ro spielte er in vielen weiteren TV-Serien mit.","en":"Marlowe made guest appearances in a number of other television series, including Beauty and the Beast (with Ron Perlman ), Bonanza, The F.B.I., Gunsmoke, Have Gun - Will Travel (on which Star Trek creator Gene Roddenberry was a writer), Mission: Impossible , Matlock (with Jason Wingreen ), Murder, She Wrote, The Outer Limits, The Time Tunnel (with James Darren , Whit Bissell , and Lee Meriwether ), and T.J. Hooker (with William Shatner , Richard Herd , and James Darren). He also had roles in such made-for-TV movies as Night Slaves (1970, with Andrew Prine and Elisha Cook, Jr. ), The Critical List (1978, with James Whitmore, Jr. , Joanne Linville , and Noble Willingham ), Thou Shalt Not Kill (1982, with Gary Graham ), Seasons of the Heart (1992, with Malcolm McDowell ), and Following Her Heart (1994, with W. Morgan Sheppard )."} +{"de":"Der Verlierer in diesem unheimlichen Spiel ist die Demokratie, die Vorteile f\u00fcr die Fl\u00fcchtlinge sind eher zweifelhaft, es sei denn, man ist General in der Armee von Saddam Hussein.","en":"The loser in this disagreeable game is democracy, and the benefit for refugees is doubtful unless one is a general in Saddam Hussein' s army."} +{"de":"Ratschlag: Wegen der riesigen Liste von mit \u2026.. verbundenen \"...word processing...\" Seiten mit Schlusselwortern, die auf dieser Homepage aufgezahlt sind, verwende \"Finde in der Site\" die Funktion unten.","en":"Tip: Due to huge list of \"...word processing...\" related keyword pages listed on this page, use the \"Find in Page\" function below."} +{"de":"Ich glaube, Sie h\u00f6hlen hier den Artikel 36 aus, und Sie treten das Vorsorgeprinzip und die Transparenz f\u00fcr die Verbraucher mit F\u00fc\u00dfen, wenn Sie jetzt voreilig diese Entscheidung treffen, anstatt wirklich daf\u00fcr zu sorgen, da\u00df Lebensmittel das sind, was sie sein sollen, n\u00e4mlich Mittel zum Leben und frei von gesundheitlichen Risiken!","en":"I believe that that you are undermining Article 36 and that you are trampling underfoot the precautionary principle and transparency for consumers by taking this decision prematurely instead of actually ensuring that foodstuffs are exactly what they should be, suitable to eat and free from health risks!"} +{"de":"Das \u2018concept-home\u2019 in revolution\u00e4rer Architektur und Mansarden-Design: 9,82 x 4 m und 4,05 m H\u00f6he.","en":"A 'concept home' with a both revolutionary and modern design and architecture : 9.82 x 4m with a height of 4.05m."} +{"de":"Eine simple Website zu gestalten gen\u00fcgt somit nicht.","en":"Therefore, just a simple website is not enough."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, ich m\u00f6chte abschlie\u00dfend ein aktuelles Thema anf\u00fchren: das Thema der Erweiterung.","en":"Mr President, I will end by mentioning a topical issue, the issue of enlargement."} +{"de":"Der zweite Indikator: das anhaltend gro\u00dfe Vertrauen von seiten der Verbraucher nach der starken Zunahme in den letzten Monaten.","en":"The second indicator is the maintenance of a high level of consumer confidence after a considerable improvement in recent months."} +{"de":"Paralympischen Winterspiele in Vancouver zu Ende gegangen. Erfolgreichste Nation mit 13 Goldmedaillen wurde Deutschland.","en":"Pope Benedict XVI (pictured) issues a pastoral letter to Catholics in Ireland apologizing for sexual abuse of children by clergy."} +{"de":"Lineare Elektromagneten mit Doppelspule, die neben einer hohen Anlaufkraft eine Haltefunktion mit Dauerbetrieb ED% = 100% bieten.","en":"Double-coil linear solenoids, which, beside a high pulling force, offer a holding function with a continuous duty cycle of 100% ED."} +{"de":") Wenn Sie sich unsicher sind, welche Programme SSL verwenden, m\u00f6gen Sie eventuell einen Reboot in Erw\u00e4gung ziehen, um sicher zu gehen, dass alle laufenden Daemonen die neuen Bibliotheken verwenden.","en":") If you are uncertain which programs are using SSL you may choose to reboot to ensure that all running daemons are using the new libraries."} +{"de":"Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache \u00fcber aktuelle, dringliche und wichtige Fragen.","en":"The next item is the debate on topical and urgent subjects of major importance."} +{"de":"31\/05\/2010 Als verl\u00e4ngerter technischer Arm der Werbeagenturen betreibt webstyle die Infrastruktur f\u00fcr gewisse Online-Kampagnen der Postfinance.","en":"01\/03\/2010 In the course of the last few weeks the vacation region of Appenzellerland has completely renovated their web presence. In association with this new start was the choice of a new and suitable Hosting Service Provider."} +{"de":"pol. Thomas Enders besitzt Abschl\u00fcsse der Universit\u00e4t Bonn sowie der University of California, Los Angeles.","en":"Mr Enders holds degrees from the University of Bonn and UCLA, California."} +{"de":"Nur 26 Kilometer von Miranda entfernt liegt Briones, wo wir die Dinast\u00eda Vivanco besuchen und uns so \u00fcber traditionelle Methoden der Weinkellerei, die Herstellung von F\u00e4ssern, Flaschen, Transport, usw. informieren k\u00f6nnen.","en":"Briones lies 26 km from Miranda, where we may visit the Vivanco Dynasty, appreciate their winemaking, barrels, bottles, transport etc."} +{"de":"* Die Servoregler BN 6747 (8-A-Ger\u00e4te) und BN 6749 (32-A-Ger\u00e4te) d\u00fcrfen bei einer Endstufen-Schaltfrequenz von 8 kHz ohne Einschr\u00e4nkung betrieben werden.","en":"* BN 6747 (8 A devices) and BN 6749 (32 A devices) servo drives may be operated at a power circuit switching frequency of 8 kHz without restrictions."} +{"de":"Die \u00dcberarbeitung der Dayton-Verfassung ist eine weitere wichtige Aufgabe der politischen F\u00fchrung in Bosnien.","en":"The reform of the \u2018Dayton Constitution\u2019 is another important challenge before the Bosnian political leaders."} +{"de":"Als der Bostoner Kapit\u00e4n Thomas Sumner 1837 die astronomische Standlinie nmethode gefunden hatte, fehlte auf die jetzigen Navigationsprinzipien nur noch die Funknavigation (ab 1899) und die Tr\u00e4gheitsnavigation (J.M. Boykow 1935, Siegfried Reisch 1941).","en":"These were made obsolete by satellite navigation systems."} +{"de":"Die Pr\u00e4sidentin muss schnellstm\u00f6glich wieder Kontakt zu ihm aufnehmen, um eine konstitutionelle L\u00f6sung zu erreichen.","en":"The President must resume contacts with the Prime Minister as soon as possible in order to find a constitutional solution."} +{"de":"Tausende Eichen und Steineichen drohen abzusterben.","en":"Thousands of Iberian oak and holly oak trees are in the throes of death."} +{"de":"[24 Mai 2010] Printer Activity Monitor 3.8 just released.","en":"[24 May 2010] Printer Activity Monitor 3.8 just released."} +{"de":"Den Grundstein zum Beherrschen dieser Forderung bildet die Entwicklung und Markteinf\u00fchrung der selbsteinstellenden Kupplung SAC (Self Adjusting Clutch) der Firma LuK.","en":"The development and market launch of LuK\u2019s self-adjusting clutch form the foundation stones for satisfying this requirement."} +{"de":"Und der Gerichtshof der Europ\u00e4ischen Gemeinschaften hat hierbei die Interpretationsm\u00f6glichkeit derart ausgeweitet, da\u00df sie nicht nur f\u00fcr eine Sitzung, sondern f\u00fcr die gesamte Legislaturperiode gilt.","en":"In fact, the Court of Justice of the European Communities has widened the interpretation of this so far that it covers a Member's whole term of office and not just the session."} +{"de":"Und Hu selbst speiste w\u00e4hrend Obamas zweit\u00e4gigem Besuch in Peking zwei Mal mit dem amerikanischen Pr\u00e4sidenten. Diese Ehre hatte bisher noch kein ausl\u00e4ndischer Staatsgast, nicht einmal Obamas Vorg\u00e4nger George W. Bush.","en":"And Hu himself dined with Obama twice during his two-day stay in Beijing \u2013 a gesture never made to any visiting foreign leader, including Obama\u2019s predecessor, George W. Bush."} +{"de":"13 cm (5\") Breitbandlautsprecher mit inverser Sicke .","en":"13 cm (5\") full-range loudspeaker with an inverted cone ."} +{"de":"Die chinesische Gesetzgebung beschr\u00e4nkt auch das Hinterfragen administrativer Entscheidungen, bevor diese in Kraft getreten sind.","en":"Also, Chinese law limits the questioning of administrative rules before they are put into practice."} +{"de":"W\u00e4hrend wir noch auf die offizielle Best\u00e4tigung der Wahlergebnisse warten, m\u00f6chte ich die Ukrainer zur Durchf\u00fchrung von freien und transparenten Wahlen begl\u00fcckw\u00fcnschen.","en":"While waiting for official confirmation of the results of the vote, I would like to congratulate the people of Ukraine for conducting free and transparent elections."} +{"de":"Ein spezifisches, durch hochmoderne Technologien gewonnenes Peptid der j\u00fcngsten Generation regt die Koh\u00e4sion der Hautzellen an und schafft so optimale Bedingungen f\u00fcr die elastischen Fasern.","en":"A specific new-generation peptide, obtained through cutting-edge technology, stimulates the cohesion of the epidermis cells and creates optimum conditions for elastic fibres."} +{"de":"Die Kommission teilt die Bef\u00fcrchtungen, die in den Entschlie\u00dfungsantr\u00e4gen des Parlaments zur Menschenrechtslage im Iran zum Ausdruck kommen, voll und ganz.","en":"The concern expressed in Parliament' s motions for resolutions on human rights in Iran is entirely shared by the Commission."} +{"de":"Ein Teil des Personals im Servicebereich k\u00f6nnte freundlicher auf die G\u00e4ste eingehen.","en":"Location was good. Had avery enjoyable stay would recommend to friends."} +{"de":"Zuf\u00e4lligerweise trifft er jedoch die Freundin des entlaufenen Verbrechers, Kyeong-joo (Seon Woo-seon), bei der Gi-tae untergekommen ist.","en":"By chance, he meets the girlfriend of the escapee, Kyeong-joo (Seon Woo-seon), at whose home Gi-tae has found shelter."} +{"de":"Zweitens mu\u00df jedoch die Achtung vor der Vielfalt der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten gew\u00e4hrleistet sein, die nichts anderes ist als die juristische Umsetzung der Achtung vor ihrer kulturellen oder nationalen Vielfalt.","en":"Secondly, in the meantime, it is essential to ensure that the diversity of Member State legislation is respected. This is no more than the translation into the legal sphere of respect for cultural or national diversity."} +{"de":"Ich bitte Sie, sich an die Empfehlungen des Berichterstatters in bezug auf Kategorie 3 zu halten.","en":"I would ask you to respect the rapporteur' s recommendations on Category 3."} +{"de":"Das ist eben nicht die erste Frage, die zu stellen ist. Sondern das Erste ist das Mitleid mit den Opfern, und insofern war es ein Fehler der niederl\u00e4ndischen Ratspr\u00e4sidentschaft, erst von dort Berichte anzufordern \u00fcber Informationspolitik und \u00fcber anderes, anstatt als Allererstes die Betroffenheit \u00fcber diese Dimension des Terrors zu \u00e4u\u00dfern.","en":"That is not the first question that must be raised, but what is, is our compassion for the victims, and so it was a mistake on the part of the Dutch Presidency of the Council to start by demanding reports from the scene on information policy and everything else, rather than making it an absolute priority to express concern at the dimensions terror was taking on."} +{"de":"Mit der Funktion \u201eAuto-Browse\u201c lassen sich ausgew\u00e4hlte Partitionen oder Ordner nach von HALion unterst\u00fctzten Dateitypen durchsuchen.","en":"The Auto Browse function lets you search for HALion-supported file types in selected partitions and folders."} +{"de":"Das EPA ist nicht gemacht, um Patenterteilungsbeh\u00f6rde im Rahmen eines klassischen, internationalen \u00dcbereinkommens und gleichzeitig ein \"Gemeinschaftspatent-Amt\" und auch vielleicht noch ein \"Gemeinschaftsgebrauchsmuster-Amt\" im Rahmen von EU-Verordnungen zu sein.","en":"In this respect, the CPC, with its central administration of translations in which everything can be handled by the patent attorney who has been responsible for the proceedings at the EPO, is an improvement on the EPC. Van Benthem may be right when he argues that the Community patent could become a dead letter as a result of the translation problem."} +{"de":"Investitionen in die Bildung sind die L\u00f6sung der best\u00e4ndigen Probleme der EU, sogar in einer Zeit, in der der G\u00fcrtel enger geschnallt werden muss.","en":"Investing in education is the solution to the perennial problems of the EU, even in a time of belt-tightening."} +{"de":"Arbeitsplan","en":"Agenda"} +{"de":"In den unterirdischen Hohlr\u00e4umen des Karsts \u00fcberwintern Flederm\u00e4use als typische Vertreter der H\u00f6hlenfauna.","en":"Bats, those typical cave creatures, hibernate in the subterranean karst world."} +{"de":"Japanische Auktion: Eine Auktion mit einem Verk\u00e4ufer und mehreren Eink\u00e4ufern, bei der ein Auktion\u00e4r den Preis (ausgehend von einem niedrigen Startpreis) erh\u00f6ht und die Eink\u00e4ufer alle Preisschritte mitmachen m\u00fcssen, um in der Auktion zu bleiben.","en":"Hyperlink: Electronic connections in the Internet which links two files or groups of files together. Typically, text places or graphics, which refer to other web pages, are marked specially on web pages."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, ich beziehe mich auf den letzten Punkt auf Seite 4 der englischen Fassung des Protokolls, die Erkl\u00e4rung der Fraktionsvorsitzenden der Sozialdemokraten, Frau Green.","en":"Madam President, I just wish to refer to the last item on page 4 - the statement by Mrs Green, leader of the socialists - in the English version of the Minutes."} +{"de":"Wann haben die Informationsabteilungen von Parlament und Kommission zuletzt an einer Sitzung dieses Ausschusses teilgenommen?","en":"When did the information departments of the Commission or Parliament last attend a meeting of that committee?"} +{"de":"Der ungarische Ratsvorsitz f\u00fchrte vor seinem Amtsantritt ausf\u00fchrliche bilaterale Verhandlungen mit den betreffenden Parteien und best\u00e4rkte sie darin, eine L\u00f6sung zu finden.","en":"The Hungarian Presidency conducted in-depth bilateral negotiations with the parties concerned before the beginning of its term of Presidency, and encouraged them to find a solution."} +{"de":"Refugium (Dieses Land kommt getappt ins Spiel.","en":"Hideaway (This land enters the battlefield tapped."} +{"de":"Ist aufgrund ihrer standardm\u00e4\u00dfigen Drahtausf\u00fchrung von 30 \u03bcm ideal zur Bearbeitung von Mikroteilen.","en":"Features a standard wire specification of 20 _m, making it ideal for micro parts machining."} +{"de":"Die achte Auflage der von ...","en":"This music festival produced by ..."} +{"de":"Das Hotel verf\u00fcgt \u00fcber eine gro\u00dfe Konferenzanlage, darunter ein Konferenzraum f\u00fcr bis zu 600 Personen und 12 Besprechungsr\u00e4ume.","en":"The hotel has ample conference facilities, including a 600-capacity congress hall and 12 meeting rooms, and a large, free car park."} +{"de":"Es ist erstaunlich, wieviel Informationen man hier bekommt.","en":"\"The best part is how much information you get."} +{"de":"Wie k\u00f6nnen Sie Berlin kennen lernen f\u00fcr m\u00f6glichst wenig Geld?","en":"How to get around in Berlin with a small budget?"} +{"de":"Vor allem m\u00fcssen wir jedoch die technische Hilfe f\u00fcr den Aufbau von Institutionen f\u00f6rdern, was zu ausgewogenen Ergebnissen f\u00fchren wird.","en":"We need, however, in particular, to encourage technical assistance to achieve institution building, which will allow balanced results."} +{"de":"Was mich betrifft, so habe ich meiner Pflicht gegen\u00fcber dem Parlament Gen\u00fcge getan und einen Sonderbericht vorgelegt.","en":"As far as I am concerned, I have completed my duty to Parliament and have submitted a special report."} +{"de":"Weekend SETTEMBRE Dolcissima Pietra !! Prenota ora !!!","en":"Sconto REALE del 10% dal 28\/08 al 23\/10\/2010!"} +{"de":"Was kann ich mit Voipax machen?","en":"What can I do with Voipax?"} +{"de":"Die vorstehende Gew\u00e4hrleistung gilt nicht, falls der Endbenutzer die PRODUKTMEDIEN unsachgem\u00e4\u00df behandelt, ver\u00e4ndert oder unsachgem\u00e4\u00df benutzt oder lagert.","en":"The foregoing warranty does not apply if End User mishandles, alters, or improperly uses or stores the PRODUCTMEDIA."} +{"de":"At Aparthotel Navigli you will have a modern apartment set right on one of Milan's pretty canals.","en":"Hotel Nasco offers excellent service and comfortable accommodation 300 metres from Milanocity Trade Fair, and near Parco Sempione."} +{"de":"Nachfolgend sehen Sie die G\u00e4stebewertungen von H\u00f4tel Juana .","en":"The guest reviews are submitted by our customers after their stay at H\u00f4tel Juana ."} +{"de":"Die Belegschaft hat \u2013 was sehr zu w\u00fcrdigen ist \u2013 einen Plan entwickelt, in dessen Mittelpunkt das Konzept \u201eWir entwickeln europ\u00e4ische Spitzenleistungen im Bereich der sauberen Verbrennung\u201c steht.","en":"The employees\u00a0\u2013\u00a0and we must congratulate them for this\u00a0\u2013\u00a0have developed a plan based around the concept \u2018let us create the European champion in clean combustion\u2019."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Wenn wir von der Tagesordnung ausgehen und annehmen, dass die Debatte \u00fcber Georgien heute stattfindet, dann haben auch wir keinen besonderen Wunsch.","en":"(DE) Mr President, looking at the agenda and assuming that the debate on Georgia takes place today, we do not have any specific requests."} +{"de":"Wir sollten dabei aber nicht aus den Augen verlieren, dass es auch auf diesem Gebiet einige positive Dinge zu berichten gibt.","en":"We should, though, not lose sight of the fact that there are a few good things to report on this area."} +{"de":"F\u00fcr jede selektierte Marke erhalten Sie eine Rechtstandsinformation mit der offiziellen Publikation.","en":"You will receive a status report with the official publication for each mark selected."} +{"de":"\"Food Service\" (08\/2008): \"Die neue Wohnlichkeit\": Bericht \u00fcber Ethno-Stimmungen im Gastronomiedesign mit Bildern vom Hotel Ritter.","en":"\"Food Service\" (08\/2008): \"Die neue Wohnlichkeit\": Report on ethno-moods in the gastronomy design with pictures of the hotel Ritter."} +{"de":"Ich kam langsam vom Dach runter, terrorisiert von den Bilder wie die Jungs geschlagen wurden in meinem Kopf.","en":"My pants were down when the truck stopped and I was ordered to get off."} +{"de":"Die endg\u00fcltige Entscheidung des WTO-Berufungsgremiums ist f\u00fcr den 28.\u00a0April 2005 angesetzt.","en":"The final ruling of the WTO Appellate Body is fixed for 28\u00a0April\u00a02005."} +{"de":"Bereits seit Ende der 90er Jahre bieten wir f\u00fcr die Medizintechnik TPE-L\u00f6sungen f\u00fcr Anwendungen mit niedrigem Produkthaftungsrisiko an.","en":"Ever since the late 1990ies we have been offering TPE materials with low product liability risk for applications in the medical industry."} +{"de":"Au\u00dferdem verwenden Exchange 2000 und Microsoft Exchange Server 2003 den bestehenden SMTP-Dienst von IIS mit zus\u00e4tzlichen Features.","en":"Additionally, Exchange 2000 and Microsoft Exchange Server 2003 use the existing SMTP service from IIS with additional features."} +{"de":"Er ist 23 und teilt sich eine Wohnung mit drei Freunden und einem phantomhaften Mitbewohner.","en":"At 23, Josh shares an apartment with three friends and one phantom roommate."} +{"de":"Ich rufe alle in den Lebenszyklus von Elektro- und Elektronik-Ger\u00e4ten einbezogenen Beteiligten zu einer Verbesserung der Umweltschutzleistung auf. Das sind Hersteller, H\u00e4ndler und Verbraucher und insbesondere Beteiligte, die sich unmittelbar mit dem Sammeln und der Behandlung von Elektro- und Elektronik-Altger\u00e4ten befassen.","en":"I call for an improvement in the environmental performance of all operators involved in the life cycle of electrical and electronic equipment, namely producers, distributors and consumers and, in particular, those operators directly involved in the collection and treatment of waste electrical and electronic equipment."} +{"de":"Eine NMEA Koppelung ist auf einem PC sehr einfach zu erstellen.","en":"NMEA implementation on the same computer is very easily made."} +{"de":"Denn wir d\u00fcrfen nicht vergessen, da\u00df die Eisenbahn in vielen Gebieten ein f\u00fcr die Entwicklung unerl\u00e4\u00dfliches strategisches Element darstellt.","en":"We cannot forget that railways are a strategic element in vital development in many regions."} +{"de":"Viele Anbieter von Sicherheits-Software werben mit Aussagen des Typs \u201ebesonders sicher dank streng geh\u00fcteter Geheimformel\u201c.","en":"Some vendors of security software advertise it with phrases like \u201cextra security due to our top secret formula\u201d."} +{"de":"Zimmerdesign toll und den Web-Bildern entsprechend,Badezimmer\/WC ebenfalls Traum; Altstadt und Strand per pedes jeweils in 15 min.","en":"It was very luxury style, nice breakfast, near bus stop i.e. bus no."} +{"de":"\u00c9 um v\u00eddeo com pequenas partes da s\u00e9rie pistas da Blue e com uma musiquinha de fundo(\"O bom do teu calor!\"). A qualidade do v\u00eddeo n\u00e3o est\u00e1 grande coisa mas na minha opini\u00e3o at\u00e9 nem est\u00e1 mal.","en":"Cd: A C\u00f4r da Amizade - Autor\/Cantor - PACO BANDEIRA TEMA: \"ALJUSTREL\" M\u00fasicos: Jorge Ganh\u00e3o, Am\u00e9rico, Nuno Batista, Jaime Batista, Casquinha, Ant\u00f3nio J\u00falio, NevesCosta."} +{"de":"Bacons F\u00e4higkeiten wurden schnell erkannt und er schloss Freundschaft mit m\u00e4chtigen Personen wie Adam de Marisco und Robert Grosseteste, Bischof von Lincoln . Durch Lehre und Forschung motiviert, f\u00fchrte er zahlreiche Experimente durch, die er der Nachwelt \u00fcberlieferte.","en":"In the Opus Minus and Opus Tertium he pours forth a violent tirade against Alexander of Hales , and another professor, who, he says, acquired his learning by teaching others, and adopted a dogmatic tone, which caused him to be received at Paris with applause as the equal of Aristotle, Avicenna , or Averroes ."} +{"de":"Abschlie\u00dfend m\u00f6chte ich au\u00dferdem die Aufmerksamkeit auf unsere Bef\u00fcrchtungen \u00fcber den \u00fcberall in der Region vorkommenden Drogenhandel lenken, auf das Risiko, das sich hierdurch f\u00fcr die Europ\u00e4ische Union ergibt, und sein schockierendes Vorkommen in Guinea-Bissau, wo er offensichtlich existiert.","en":"Finally, I also want to draw attention to our concern at the presence of drug trafficking throughout the region, the risk that this also poses to the European Union and its shocking presence, which is clearly evident, in Guinea-Bissau."} +{"de":"Dies k\u00f6nnte Preisk\u00e4mpfe zum Schaden f\u00fcr unsere Volkswirtschaften ausl\u00f6sen.","en":"This could lead to dumping situations that will harm our economies."} +{"de":"Die Annahme der Finanziellen Vorausschau erfordert die Einstimmigkeit des Rates und eine ausreichende Mehrheit des Parlaments.","en":"The financial perspectives must be approved unanimously in the Council and by a sufficient majority in Parliament."} +{"de":"Der Mikroprozessor der Basiszentrale erlaubt eine sehr flexible Konfigurierung des ganzen Alarmsystems, um ein Optimum an Schutz f\u00fcr jedes Objekt zu gew\u00e4hrleisten.","en":"Such a system consists of: central unit, keyboard and\/or remote, various types of sensors, external siren, internal siren, rechargeable sealed batteries. All these components are connected with screened cables, but they may also communicate through radio waves, (wireless systems)."} +{"de":"Segen der Freiheit - Wird nun den bewegungsverlangsamenden Effekten von Frostblitz, K\u00e4ltekegel und Frostschock entgegenwirken.","en":"Blessing of Freedom - Will now counter the movement impairing effects of Frostbolt, Cone of Cold, Frost Shock."} +{"de":"Einerseits gibt es einen Vorschlag zur Abschaffung der historischen Referenzwerte, andererseits jedoch liegt ein Vorschlag vor, gro\u00dfe Unterschiede bei den Direktzahlungen f\u00fcr Landwirte aus den einzelnen Mitgliedstaaten zu sanktionieren.","en":"On the one hand there is a proposal to move away from the historical reference values, and yet on the other hand there is a proposal to sanction huge differences in direct support for farmers from the individual Member States."} +{"de":"Geordi La Forge bedient die Conn , als sich die Enterprise im Orbit von Ligon II befindet.","en":"The first test of his abilities as a starship commander came during an encounter with an advanced planetary defense system in orbit of planet Minos ."} +{"de":"Nat\u00fcrlich werden wir den Vertrag von Lissabon gewissenhaft umsetzen, und ich m\u00f6chte an dieser Stelle darauf hinweisen, dass es meine Regierung war, die die Nutzung der weiteren Amtssprachen Spaniens in den europ\u00e4ischen Institutionen gef\u00f6rdert hat.","en":"Of course, we will be faithful in our application of the Lisbon Treaty, and I would like to point out that it was my government that promoted the use of Spanish co-official languages in the European institutions."} +{"de":"Die TDB-ENGINE stellt einige neue EASY-Befehle zur Verf\u00fcgung, mit welchen die Inhalten der Eingabefelder des Formulars abgefragt werden k\u00f6nnen.","en":"The TDB-engine provides some new EASY-instructions with which values in formfields can be retrieved."} +{"de":"Zweitens hat er nicht gesagt, dass ich l\u00fcge, also war das, was ich gesagt habe, die Wahrheit, die reine Wahrheit.","en":"Secondly, he did not say I was lying so what I said was the truth, the plain truth."} +{"de":"Im Westen schlie\u00dft die Marsch an die Geest an.","en":"In the north the Weser mouth and the Jadebusen (a bay of the North Sea) enclose the Butjadingen peninsula."} +{"de":"Weitere Golfanlagen rund um Salzburg finden Sie unter Golfclub Salzburg .","en":"For more golf courses in the Salzburg area, visit Golfclub Salzburg ."} +{"de":"Ganze Branchen der US-Industrie haben ihre Produktion nach China verlagert, das die gr\u00f6\u00dfte Fabrik der Welt geworden ist.","en":"Whole branches of US industry have relocated in China, which has become the largest factory in the world."} +{"de":"Die Ablehnung der verbrauchenden Embryonenforschung - in diesem Punkt sind wir uns ja einig - bedingt aber auch eine Konsequenz.","en":"Nevertheless, the rejection of consumptive embryo research - and on this point we are agreed - requires consistency."} +{"de":"Wir haben diesen schmutzigen Handel mit menschlichem Fleisch, z. B. von Lampedusa aus, immer angeprangert.","en":"We have always denounced, for example from Lampedusa, this gross trade in human flesh."} +{"de":"Mehr ist das ja nicht.","en":"This is nothing more than that."} +{"de":"Den Regierungen sollte es nicht gestattet sein, ihre eigenen B\u00fcrger zu massakrieren.","en":"Governments ought not to be allowed to massacre their own people."} +{"de":"Am 10. Mai begann in dem Gebaeude der Fakultaet fuer Mathematik und Informatik der Aufbau eines Aufzugs.","en":"Musala Soft celebrated company's 8th consecutive participation at the world's largest and most prestigious fair in the area of telecommunications and information technologies - CeBIT 2010, which was held in the period 2-6 March in Hannover, Germany. For the first time Musala Soft exhibited at its own stand in Sector FUTURE PARC - RESEARCH AND NEW TECHNOLOGIES."} +{"de":"Gem\u00e4\u00df Artikel 209 Absatz 1 des Vertrages \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union sind die Zoll\u00e4mter der Mitgliedstaaten f\u00fcr die Anwendung der betroffenen EU-Rechtsvorschriften verantwortlich.","en":"Under Article 209(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union, the Member States' customs services are responsible for the application of the EU legislation concerned."} +{"de":"Ich denke, da\u00df es aber wichtig ist, gerade am Beispiel Vietnam und Laos den entwicklungspolitischen Aspekt zu betonen und herauszustellen, da\u00df es um eine nachhaltige Entwicklung geht.","en":"However, I believe that it is important, particularly in the case of Vietnam and Laos, to stress the development policy side, and to emphasise the need for sustainable development."} +{"de":"\u00dcber dieses Inhaltsverzeichnis k\u00f6nnen Sie die aufgelisteten Seiten auch direkt ansteuern, indem Sie mit der Maus auf den Seitentitel klicken.","en":"Additional information about each page can be obtained by placing your cursor over the page title."} +{"de":"Genie\u00dfen Sie den Service und den Komfort der Campanile Hotels in Haute-Marne.","en":"Enjoy the welcome and comfort of Campanile hotels in Haute-Marne."} +{"de":"Im Moment ist es erschreckend, dass Strafen f\u00fcr \u00e4hnliche Vergehen in verschiedenen Mitgliedstaaten zwischen 600 EUR und 6 000 EUR schwanken k\u00f6nnen.","en":"At the moment it is appalling that fines range from EUR 600 to EUR 6 000 for similar offences in different Member States."} +{"de":"Die Informationen und Daten in dieser Publikation \/ Investoren Guide stammen aus unterschiedlichen Quellen und wurden mit der gr\u00f6sstm\u00f6glichen Sorgfalt recherchiert.","en":"The information and data contained in this publication\/guide are drawn from a variety of sources and have been researched with the greatest possible care."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Vielen Dank, Herr Pr\u00e4sident! Seit heute liegt eine schriftliche Deklaration betreffend rheumatische Erkrankungen zur Unterschrift f\u00fcr die Abgeordneten aus.","en":"\u00a0\u00a0 Mr President, a written declaration on rheumatic diseases has been put out today for Members of this House to sign."} +{"de":"Die Kommission m\u00f6chte erneut bekr\u00e4ftigen, dass sie die Ermordung von Herrn McCartney r\u00fcckhaltlos verurteilt.","en":"Mr President, the Commission wishes to reconfirm that it condemns Mr McCartney's murder outright."} +{"de":"Furniere - au\u00dferhalb der eigenen Produktpalette - werden weltweit von kompetenten Eink\u00e4ufern eingeholt.","en":"Apart from our own range of products, veneers are purchased worldwide from competent buying agents."} +{"de":"Ebenso machten sich von Taiwan aus eine private Expedition auf seinen Spuren auf den Weg.","en":"After Liu read the book \"1421: The Year China discovered the World\" by Gavin Menzies, he realized the significant potential value of the map. The map has been tested to verify the ages of its paper, but not the ink."} +{"de":"Ebenso sollten auch im Falle Rum\u00e4niens die politischen Werte Priorit\u00e4t haben.","en":"In the same way, political values should also be given priority where Romania is concerned."} +{"de":"Nach der Tagesordnung folgt der Bericht (A5-0426\/2001) von Herrn Gallagher im Namen des Ausschusses f\u00fcr Fischerei \u00fcber den Vorschlag f\u00fcr eine Verordnung des Rates \u00fcber den Abschluss des Protokolls zur Festlegung der Fangm\u00f6glichkeiten und der finanziellen Gegenleistung nach dem Abkommen \u00fcber die Zusammenarbeit in der Seefischerei zwischen der Europ\u00e4ischen Gemeinschaft und der Islamischen Republik Mauretanien im Zeitraum vom 1. August 2001 bis zum 31. Juli 2006 (KOM(2001) 590 - C5-0555\/2001 - 2001\/0246(CNS)).","en":"The next item is the report (A5-0426\/2001) by Mr Gallagher, on behalf of the Committee on Fisheries, on the proposal for a Council regulation on the conclusion of the Protocol setting out the fishing opportunities and the financial contribution provided for in the Agreement on cooperation in the sea fisheries sector between the European Community and the Islamic Republic of Mauritania for the period 1 August 2001 to 31 July 2006 [COM(2001) 590 - C5-0555\/2001 - 2001\/0246(CNS)]."} +{"de":"In der Zeit des Bischofs Severo wurden hier die Reliquien des Heiligen Sant Esteve entladen, deshalb der Name, und dies f\u00fchrte auch zu zahlreichen Konversionen unter den Juden.","en":"Its name comes from the fact that it was here where the relics of St. Stephen were landed in the times of Bishop Severo, resulting in a great many conversions from within the Jewish community."} +{"de":"Drittens, das von der Kommission oft zitierte Vorbild USA kann kein Modell f\u00fcr Europa sein.","en":"Thirdly, the USA which the Commission often quotes as a model cannot be a model for Europe."} +{"de":"Wir produzieren hochwertige und pr\u00c3\u00a4zise angefertigte Flachk\u00c3\u00a4fige f\u00c3\u00bcr F\u00c3\u00bchrungsschienen und liefern Lineartechniksysteme, die sowohl in der Maschinenindustrie, Automatik, Elektronik als auch in medizinischen Ger\u00c3\u00a4ten verwendet werden.","en":"We are manufacturer of top-class precision bearing cages for linear bearings as well as suppliers of systems for linear motions suitable for the engineering industry, automatics, electronics and medical equipment."} +{"de":"Im Herzen von Paris liegt unser Hotel an einer prestigetr\u00e4chtigen Avenue. Hier f\u00fchlen sich Urlauber wie Gesch\u00e4ftsreisende wohl!","en":"On a prestigious avenue in the heart of Paris, ideal for business and tourism, this hotel is the place for a wonderful stay in Paris."} +{"de":"K\u00fcrzlich hat sich Marie-George Buffet, zusammen mit ihrer italienischen Amtskollegin Giovanna Melandri, an den deutschen Minister f\u00fcr Inneres und Sport gewandt, um ihn darum zu bitten, die Sportminister der 15 Mitgliedstaaten noch vor der Konferenz des Internationalen Olympischen Komitees am 2. und 3. Februar in Lausanne, zu einem Treffen einzuladen, um Vorschl\u00e4ge zu er\u00f6rtern, die sie formulieren oder unterst\u00fctzen k\u00f6nnten.","en":"With her Italian opposite number, Giovanna Melandri, Marie-George Buffet has just approached the German sports minister to ask him to arrange a meeting of the sports ministers of the Fifteen before the opening of the conference being held by the International Olympic Committee on 2 and 3 February in Lausanne, to examine proposals they might formulate or support."} +{"de":"Innovationen beim Aufbau von Systemen und Seiten, durch die Verwendung von Komponenten, welche von verschiedenen Entwicklern erstellt worden sind und beliebig miteinander kombiniert werden k\u00f6nnen (\u00e4hnlich dem Open Source -Entwicklungsmodell).","en":"More people go online for a variety of tasks and shopping-related activities."} +{"de":"Loops verbleiben im geistigen Eigentum von Big Fish Audio, Inc. (USA) und werden von Steinberg an Sie nur zur Nutzung in der Erstellung einer direkten oder aufgenommenen Auff\u00fchrung lizenziert, welche die Muster als Teil eines vom Nutzer abgeleiteten Musikwerks enth\u00e4lt.","en":"All samples of so-called Loops remain the property of Big Fish Audio, Inc. and are licensed by Steinberg to you only for use in the creation of a live or recorded performance that includes the licensed samples as part of a derivative musical work created by the licensed end user."} +{"de":"Id\u00e9alement situ\u00e9, vous trouverez au pied de l'h\u00f4tel un parking souterrain de 500 places, des arr\u00eats de bus, des taxis et des navettes pour l'a\u00e9roport.","en":"Ideally located, you will find an underground car park of 500 places, bus stops, taxis and airport buses at the bottom of the hotel."} +{"de":"Bei ihren letzten Designs hat sie k\u00fcnstliches Elfenbein, S\u00fc\u00dfwasserperlen und sehr sch\u00f6ne Halbedelsteine und Perlen mit eingearbeitet.","en":"In her recent designs, she has started to incorporate faux ivory, freshwater pearls and beautiful semi-precious stones and beads."} +{"de":"Heute sind euch alle guten Dinge erlaubt.","en":"This day are ( all ) good things made lawful for you ."} +{"de":"Die Kampfkraft ist auf ein beispiellos niedriges Niveau gefallen.","en":"Combat capability has fallen to an unprecedented low level."} +{"de":") von uns erhalten, bitten wir um kurze Benachrichtigung. Denn wir haben in diesem Fall keine Bestellung von Ihnen vorliegen und k\u00f6nnen nicht mit Ihnen Kontakt aufnehmen, vielen Dank.","en":"We apologise for any inconvenience and would be very delighted to receive your order by phone, email or letter post."} +{"de":"Das ist wenig, zeigt aber, da\u00df sich in der Arbeitslosigkeit in Europa eine Trendwende vollzogen hat und das Wachstum jetzt eine gr\u00f6\u00dfere Besch\u00e4ftigungswirksamkeit aufweist.","en":"The projected increase is very small, but it is proof that Europe's unemployment curve has been reversed and that our growth is generating more jobs."} +{"de":"Erfahren Sie mehr \u00fcber unsere neuesten erfolgreichen Transport-Vorhaben und die weltweiten Entwicklungen unseres Unternehmens.","en":"Find out more about our latest successes in implementing planned shipments."} +{"de":"Wichtigste Ma\u00dfnahme im Jahr 2007 wird die Inangriffnahme neuer Programme sein, darunter das Heranf\u00fchrungsinstrument und das Europ\u00e4ische Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstrument.","en":"The key action for 2007 is the start-up of new programmes, such as the Instrument for Pre-Accession and the European Neighbourhood and Partnership Instrument."} +{"de":"Und wer das blaue Nass nicht so sehr liebt, kann auf Sportarten wie Golf, Wandern, Reiten und Polo ausweichen.","en":"But not only in the water, also the country."} +{"de":"Die V\u00f6lker Europas bringen inzwischen aber zunehmend ihre Entt\u00e4uschung \u00fcber den politischen Prozess in Europa zum Ausdruck, indem sie f\u00fcr immer neue Negativrekorde bei der Wahlbeteiligung an den Europawahlen sorgen.","en":"And yet the peoples of Europe meanwhile have been increasingly registering their disillusionment with the European political process, through record low turnouts in European elections."} +{"de":"Dabei wird impliziert, dass zugleich die Fertigung ausgeweitet werden m\u00fcsse.","en":"It is then inferred that this means that manufactures must be expanded."} +{"de":"Gute Nachricht f\u00fcr alle, die ihre neu erworbene mehr...","en":"Eine neue Art der direkten Navigation wird immer more..."} +{"de":"Ich spreche von Personen, die aus b\u00fcrokratischen Gr\u00fcnden zu Illegalen geworden sind, die nicht ausgewiesen wurden und die die Zulassungsbedingungen wieder erf\u00fcllen.","en":"I am talking about people whose illegal status has come about for bureaucratic reasons and who have not been expelled and who once again fulfil the admission criteria."} +{"de":"Es war ein spannendes Abenteuer und ich habe viel gelernt.","en":"It\u2019s been a truly exciting and educational journey to be able to work with Robert Habolin, who really had me involved throughout the whole production of the album."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, bedauerlicherweise musste Frau Fontaine die Sitzung verlassen, so dass ich Sie bitte, ihr meine Bemerkungen zu \u00fcbermitteln.","en":"Mr President, I am sorry Mrs Fontaine had to leave, so perhaps you would pass on my remarks to her."} +{"de":"Er setzt einf\u00fchlsames, liebevolles Verst\u00e4ndnis voraus, w\u00e4hrend seiner Erziehung diese Qualit\u00e4ten zu respektieren, zu f\u00f6rdern und nicht zu ruinieren, ihn konsequent aber freundlich zu f\u00fchren.","en":"Intuitive understanding is required for his training, and the above qualities should be respected, encouraged and not obstructed. He should be guided with consequence but friendliness."} +{"de":"Diese Punkte stehen formell auf der Tagesordnung, doch ist es m\u00f6glich, da\u00df wir durch den Verlauf des Gipfels auch bei der Behandlung dieser Themen zu \u00e4u\u00dferster Beschr\u00e4nkung gezwungen sein werden.","en":"These points are officially on the agenda but the Summit risks forcing us to look at them and to tackle them in an extremely summary way because of the restraints imposed."} +{"de":"Der Schl\u00fcssel zum Erfolg des Millennium+5-Gipfels von 2005 und des UNO-Reformprogramms generell steckt nat\u00fcrlich in der Umsetzung.","en":"The key to the success of that 2005 Millennium Review Summit and the UN's reform programme in general is, of course, implementation."} +{"de":"Die offene und weitverzweigte Korruption vieler Politiker und zwielichtiger Gesch\u00e4ftsleute hat die Glaubw\u00fcrdigkeit der Verwaltung aus der Sicht der B\u00fcrger schwinden lassen.","en":"Shameless, large-scale corruption on the part of politicians and dubious businessmen has destroyed the credibility of the administration in the eyes of its own nation."} +{"de":"Wir verf\u00fcgen sowohl \u00fcber das Zuckerbrot als auch die Peitsche.","en":"We have both the stick and the carrot."} +{"de":"Die einzig negative Note ist da\u00df eine brillante Arbeit Stunden und Tage erfordert, und da\u00df die Kunden es alles in 2 Minuten haben wollen.","en":"You have to do it with love, otherwise you don\u2019t release anything!"} +{"de":"Um eine ur\u00e4mische Stoffwechsellage zu vermeiden, wird empfohlen, bei Patienten mit schwerer Sepsis\/septischem Schock und bestehendem oligurischem ANV fr\u00fchzeitig ein Nierenersatzverfahren einzuleiten.","en":"In order to avoid uremia, it is recommended that renal replacement therapy be instituted early in the course of oliguric acute kidney injury in patients with severe sepsis or septic shock."} +{"de":"F\u00fcr April ist die erste Begegnung internationaler Experten zu diesem Thema in Vorbereitung.","en":"The first conference of international experts on the matter has been organised and will be held some time in April."} +{"de":"Die Herberge ist von dort nur 1 km entfernt.","en":"Lary Hostel is only 1km near by Itcani Station."} +{"de":"Das w\u00fcrde bedeuten, dass wir unsere Werte ohne Weiteres aufgeben k\u00f6nnen und uns, sobald das Jahr der Chancengleichheit vorbei ist, wieder frei f\u00fchlen, europ\u00e4ische B\u00fcrger unterschiedlich zu behandeln.","en":"It would mean that we can easily give up our values and, as soon as the Year of Equal Opportunities is over, we again feel free to treat Europeans differently."} +{"de":"Um 1641 war etwa ein Drittel der Insel unter niederl\u00e4ndischer Verwaltung. Die niederl\u00e4ndischen Kolonialverwaltung begann zudem mit der christlichen Missionierung der Ureinwohner und richtete die ersten \u00f6ffentlichen Schulen Taiwans ein.","en":"Because of the Taiwanese economy's quick industrialization and rapid growth during the latter half of the 20th century, the Taiwan Economy is often called the Taiwan Miracle (\u53f0\u7063\u5947\u8e5f) or Taiwan Economic Miracle."} +{"de":"Zahlreiche Wander- und Fahrradtouren, Sehensw\u00fcrdigkeiten sowie Ausflugsziele stehen in Bischhofshofen in n\u00e4chster Umgebung zur Verf\u00fcgung. Einige davon sind die Eisriesenwelt Werfen, die Erlebnisburg Hohenwerfen oder die Liechtensteinklamm in St. Johann im Pongau sind nur wenige Kilometer entfernt.","en":"In Bischofshofen and the close surrounding you find several hiking and biking trails and sights like the giant ice world or the flume in St. Johann."} +{"de":"Die weitere politische Zukunft dieses Kosovo h\u00e4ngt eng mit einer \u00c4nderung des Regimes in Belgrad und einer Demokratisierung Serbiens zusammen.","en":"The further political future of Kosovo depends very much on a change in the Belgrade regime and the democratisation of Serbia."} +{"de":"Selbst in Europa, wo die regionalen Institutionen vergleichsweise stark sind, werden die politischen Entscheidungen \u00fcberwiegend von nationalen Interessen und nationalen Politikern bestimmt \u2013 prim\u00e4r von Bundeskanzlerin Angela Merkel.","en":"Even in Europe, where regional institutions are comparatively strong, it is national interest and national policymakers, largely in the person of German Chancellor Angela Merkel, who have dominated policymaking."} +{"de":"Zwar kann man nach f\u00fcnf Tagen wieder mit leichtem Sport beginnen, man sollte aber einige Wochen warten, bis man intensiven Sport betreibt.","en":"Easy sports activities are allowed after 5 days, but the patient should avoid intensive trainings for a few weeks."} +{"de":"Eine Reduktion der monatlichen Zuschl\u00e4ge w\u00fcrde die wirtschaftliche Lage der Bauern weiter versch\u00e4rfen.","en":"A reduction in the monthly increments would further exacerbate the economic situation of farmers."} +{"de":"Der j\u00fcngste katastrophale Zusammenbruch der Welthandelsgespr\u00e4che l\u00e4sst nichts Gutes ahnen.","en":"The recent catastrophic collapse of global trade talks is not an encouraging harbinger."} +{"de":"Ferner m\u00f6chte ich nachdr\u00fccklich fordern, dass anl\u00e4sslich des bilateralen Austausches zwischen EU-Mitgliedstaaten und Drittl\u00e4ndern der Situation der Kinder in diesen L\u00e4ndern systematisch Beachtung geschenkt wird.","en":"In addition I should like to urge the EU in bilateral exchanges between European Member States and third countries to focus attention systematically on the situation of children in the third countries."} +{"de":"Alle an der Erzeugung beteiligten Industrien sowie die Verbraucher haben den Sinn dieser Aufkl\u00e4rungsbem\u00fchungen begriffen.","en":"All the food production sectors, like the consumers themselves, have understood the full import of this drive to clarify matters."} +{"de":"Ich m\u00f6chte Ihnen sagen: Wir werden noch \u00fcber ganz andere Dinge streiten, denn CO2 ist nur die Spitze des Eisberges, und das ist ein seri\u00f6ses Thema, gar keine Frage.","en":"Let me say this: we will have many other issues to argue about, for CO2 emissions are just the tip of the iceberg."} +{"de":"Mit Tempo, Balltechnik, Effizienz und Selbstvertrauen hat die Schweizer Nachwuchs-Auswahl an der U-17-WM in Nigeria den Halbfinal erreicht, will aber mehr. Der H\u00f6henflug kr\u00f6nt die Verdienste des demissionierenden Hansruedi Hasler um den Schweizer Fussball-Nachwuchs.","en":"Switzerland's Under 17 squad has beaten Nigeria 1-0 in the final of the World Cup in the Nigerian capital Abuja."} +{"de":"Ich hoffe, dass sich die Dinge diesmal ver\u00e4ndern, aber ich w\u00fcrde nicht darauf wetten.","en":"I hope things change this time, but I won't count on it."} +{"de":"\u00dcberdies werden im zuge eines gemeinsamen Ausstellungsverbundes von Wien, Nieder\u00f6sterreich und dem Burgenland unter dem Titel \u0084Echt Haydn\u0093 alle originalen Wirkungsst\u00e4tten Haydns pr\u00e4sentiert.","en":"On the occasion of the 200th anniversary of Haydn\u0092s death, the exhibition \u0093The Haydn Phenomenon\u0094 pays tribute to his genius in a unique and multi-faceted way. At four closely-linked original locations, the exhibition combines, for the first time, an authentic view of ways of life in Haydn\u0092s day with a presentation of Baroque joie de vivre, high-level church music and original folk culture."} +{"de":"Nach dem Daf\u00fcrhalten der Ratspr\u00e4sidentschaft ist eine langfristige L\u00f6sung des Status des Kosovo im Rahmen der allgemeinen Aussichten f\u00fcr eine europ\u00e4ische Zukunft des westlichen Balkans erforderlich.","en":"The Presidency still believes that what is needed is a long-term solution to the status of Kosovo within the general agenda of a European future for the Western Balkans."} +{"de":"Auf alle Fragen ist die Antwort in FAQ .","en":"To all questions is the answer given in FAQ ."} +{"de":"Ebenso gut k\u00f6nnen wir - wie manche bereits erw\u00e4hnt haben - unsere Pflichten in Bezug auf das Asylrecht und internationales Recht nicht ignorieren.","en":"As well as doing that - as some have said - we cannot ignore our duties in relation to asylum and to international law."} +{"de":"Die j\u00fcngere Geschichte zeigt, dass solche ernannten Amtstr\u00e4ger oft keine mutigen oder unpopul\u00e4ren Schritte zur Stabilisierung der Wirtschaft unternehmen.","en":"Recent history shows that political appointees often fail to take courageous or unpopular steps to stabilize the economy."} +{"de":"Deshalb hoffe ich, dass das litauische Parlament die internationale Kritik und die Kritik der Europ\u00e4ischen Union, diese Entschlie\u00dfung des Europ\u00e4ischen Parlaments und die ablehnende Stellungnahme der litauischen Regierung ber\u00fccksichtigen wird.","en":"I therefore hope that the Lithuanian Parliament will take into account international and European Union criticism, this European Parliament resolution and the Lithuanian Government's negative conclusion."} +{"de":"Inmitten dieser paradiesischen Alpenlandschaft, ganz nah an der Urkraft der Berge, liegt die Wiege der Alpinen Wellness, des Wellness Schenna.","en":"Amidst this paradisiacal Alpine landscape, close to the elemental force of the mountains, lies the cradle of Alpine Wellness."} +{"de":"In diesem Parlament wird oft auf die B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrger der Europ\u00e4ischen Union Bezug genommen, deren Interessen wir vertreten.","en":"Reference is often made in this Parliament to the citizens of the European Union, whose interests we represent."} +{"de":"Wenn die Antwort \u201eJa\u201c lautet, dann wird die \u201einverse Geometrie\u201c, die die Stadt \u201evon innen nach au\u00dfen\u201c kehrt, indem sie ihre privaten und \u00f6ffentlichen R\u00e4ume vermischt, und die die Idee eines \u201epal\u00e4stinensischen Staates\u201c von au\u00dfen nach innen kehrt, Konsequenzen f\u00fcr milit\u00e4rische Eins\u00e4tze bewirken, die \u00fcber physische und soziale Zerst\u00f6rung hinausgehen. Und sie zwingt uns, die \u201ekonzeptuelle Zerst\u00f6rung\u201c politischer Kategorien zu reflektieren, die diese Eins\u00e4tze implizieren.","en":"If moving through walls becomes the method for \u201creinterpreting space,\u201d and if the nature of space is \u201crelative\u201d to this form of interpretation, could this \u201creinterpretation\u201d kill?"} +{"de":"Als n\u00e4chster Punkt folgt der Bericht von Mario Mantovani im Namen des Ausschusses f\u00fcr Besch\u00e4ftigung und soziale Angelegenheiten \u00fcber den Vorschlag f\u00fcr eine Empfehlung des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates zur Einrichtung eines Europ\u00e4ischen Qualifikationsrahmens f\u00fcr lebenslanges Lernen - C6-0294\/2006 -","en":"The next item is the report by Mario Mantovani, on behalf of the Committee on Employment and Social Affairs, on the proposal for a recommendation of the European Parliament and of the Council on the establishment of the European Qualifications Framework for lifelong learning - C6-0294\/2006 -"} +{"de":"Magst du Best Western Airport West I...?","en":"do you like Best Western Airport West I...?"} +{"de":"Sie ging aus dem 1905 gegr\u00fcndeten Niagara Movement hervor und wurde 1909 begr\u00fcndet, um zugunsten der afro-amerikanischen Bev\u00f6lkerung zu arbeiten.","en":"\" Its name, retained in accord with tradition, is one of the last surviving uses of the term \" colored people \", now generally viewed as dated and derogatory. In the historical context of the NAACP, however, the term is not considered offensive."} +{"de":"Ein grosser, von Ochsen gezogener Wagen wird auf die Piazza del Duomo gebracht.","en":"A large wagon pulled by oxen is brought to the Piazza del Duomo."} +{"de":"Home Service bietet wundersch\u00f6ne, komfortable Wohnungen in ruhiger und sonniger Lage in Arabba an, die nur 500 Meter vom Zentrum von Arabba und 100 Meter von dem Sessellift Burz, der mit dem Dolomit Superski verbunden ist, entfernt ist.","en":"The Home Service offers wonderful apartments in Arabba. The flats are immersed in the green and equipped with every comfort, in a quite and sunny position only 500 m from the centre of Arabba and 100 m from the Burz chair lift, which is connected to the Dolomiti Super Ski."} +{"de":"Sie k\u00fcndigen Ihre Stellungnahme zu den zuk\u00fcnftigen Beziehungen AKP-EU an. Wir erwarten sie voller Ungeduld.","en":"You are giving your opinion on the future of EU-ACP relations and we have been looking forward to this."} +{"de":"I liked the ambience of the hotel. If people want to experience traditional 'Englishness' in the decor and the restaurant, I recommend the London Elizabeth hotel.","en":"We thought the location for the centre of London was brilliant but the main plus point was the friendliness of all staff which makes all hotel stays."} +{"de":"Um den Transport von Passagieren zu bewerkstelligen und diese immer in Echtzeit \u00fcber die Verkehrssituation zu informieren, wird eine Anwendung namens Support System Operations (Produktabk\u00fcrzung SAE) verwendet, eine spezielle Gesch\u00e4ftsanwendung.","en":"Responsible for urban transportation, SETAO operates the tram and bus network in the metropolitan area of Orleans. The company is traveling more than 100 000 passengers per day, and must therefore have a highly available system."} +{"de":"Nat\u00fcrlich gibt es institutionelle Unterschiede zwischen Amerika und Westeuropa: die Regulierung auf dem Arbeitsmarkt, die Beschr\u00e4nkungen bei der Landnutzung und Sanierung, die Toleranz der Wettbewerbsbeh\u00f6rden bei der Beibehaltung von Wiederverkaufspreisen und \u00e4hnlichen Praktiken.","en":"Of course, institutional differences between America and Western Europe do exist: in the regulation of labor, in restrictions on land-use and redevelopment, in the tolerance of competition authorities for resale price maintenance and related practices."} +{"de":"Das im November geplante Internet Governance Forum in Athen d\u00fcrfte es der Europ\u00e4ischen Union erm\u00f6glichen, die Empfehlungen dieser Entschlie\u00dfung in die Tat umzusetzen.","en":"The Athens Forum on Internet governance, scheduled for November, must enable the European Union to put the recommendations from this resolution into practice."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Frau Pr\u00e4sidentin! Im Zusammenhang mit dem Iran wurde auf zwei Schl\u00fcsselthemen verwiesen: das Programm zur Entwicklung von Nuklearwaffen und die dortige Menschenrechtssituation.","en":"\u00a0\u00a0 Madam President, we have heard about two key issues regarding Iran: its programme to develop nuclear weapons and its record on human rights."} +{"de":"\"Cristina, ich bin ein \u00fcberzeugter Verfechter des Europagedanken! \", gab ich zur Antwort.","en":"'Cristina, I am a Europeanist!' I replied."} +{"de":"Lebensmittelzusatzstoffe sind bereits reguliert.","en":"Food additives are already regulated."} +{"de":"Die Europ\u00e4ische Union verf\u00fcgte in keinem Fall \u00fcber ein Instrument, das zum einen den Mitgliedstaaten die Aufnahme durch solidarische Ma\u00dfnahmen erleichtert und zum anderen b\u00fcrokratischen Schutz bietet.","en":"The European Union has never had an instrument which firstly includes solidarity measures to make it easier for Member States to admit refugees and, secondly, offers bureaucratic protection."} +{"de":"Es ist, als ob wir das Gesp\u00fcr f\u00fcr die Negation verloren h\u00e4tten und mit ihm den Anspruch auf eine antisystemische Kritik.","en":"It must shatter the balance of consent, by flooding daylight on exactly what a society consents to, how it tolerates the intolerable."} +{"de":"8 votes | 8411 views | 10 com.","en":"4 votes | 549 views | 1 com."} +{"de":"Abschlie\u00dfend m\u00f6chte ich noch den Schattenberichterstattern aller Fraktionen, meinen Kollegen und den Vertretern des Rates und der Kommission danken.","en":"Lastly, I would like to thank the \u2018shadow rapporteurs\u2019 of all the political groups, my colleagues and the representatives of the Council and the Commission."} +{"de":"1990 Emeritierung in Berkeley und Z\u00fcrich .","en":"It was at the LSU that he met another of Popper\ufffds students, Imre Lakatos ."} +{"de":"Ganz und gar nicht, aber wir verm\u00f6gen zu erkennen, da\u00df die irische Pr\u00e4sidentschaft wirkungsvoll und t\u00fcchtig im Zeichen eines unersch\u00fctterlichen Eintretens f\u00fcr die europ\u00e4ischen Ziele und mit Integrit\u00e4t durchgef\u00fchrt wurde.","en":"Far from it, but we are able to see that the Irish presidency was conducted efficiently and effectively in staunch defence of European objectives and with integrity."} +{"de":"Ansporn und Ziel bei jedem neuen Projekt und bei jedem neuen Anwender: Eine flache Lernkurve und maximalen Nutzen in Rekordzeit zu erreichen.","en":"The incentive and objective with each new project and with each new user: To achieve a flat learning curve and maximum benefits in record time."} +{"de":"Hier kommen auch die Raucher zum Zug.","en":"Smokers can also take advantage of the interruptions."} +{"de":"15 Millionen Euro investiert. Bei dem M\u00fcnchen Fonds II, welcher im Jahre 2006 aufgelegt wurde, wurden die Anleger u.a. damit geworben, dass sie ihr eingesetztes Kapital in...","en":"This incredible Aurora Borealis display was caught by visitors at the..."} +{"de":"Das ist der Grund warum wir uns f\u00fcr Scheibenbremsen aus zwei Stahlscheiben, die beide aus Gewichtsgr\u00fcnden mit L\u00f6cher versehen wurden, entschieden haben.","en":"This is why we use two steel plates for brake discs, both of which are drilled for lightness."} +{"de":"Sojuz na Dru\u0161tvata na istori\u010darite na Republika Makedonija (Skopje 1996) 81-85.","en":"Union of the Associations of Historians of the Republic of Macedonia (Skopje 1996) 81-85."} +{"de":"Als Verg\u00fctung f\u00fcr die Lagerung der hergestellten Ware berechnen wir 1 % der Gesamtauftragssumme f\u00fcr jeden angefangenen Monat der Lagerung.","en":"As remuneration for storing the manufactured goods, we charge 1 % of the overall order sum for every month of storage commenced."} +{"de":"Es ist bereits 13.29 Uhr.","en":"I would point out that it is 1.29 p.m."} +{"de":"Die Kombination des Ofens mit der leistungsstarken Untergrundkorrektur bildet die Voraussetzung f\u00fcr optimale Ergebnisse.","en":"The combination of the furnace with powerful background correction forms the basis for optimal results."} +{"de":"In der Umgebung von El Palmar gibt es zahlreiche Landh\u00e4user, Cortijos und Fincas, die Sie f\u00fcr ...","en":"In the area surrounding El Palmar, there is plenty of open countryside and sweeping hills that ..."} +{"de":"Bei Gas sind wir zunehmend auf Importe aus Drittstaaten angewiesen.","en":"For gas, we are increasingly dependent on imports from third countries."} +{"de":"Trifft es zu, dass die USA jeden Verweis auf den Internationalen Strafgerichtshof ablehnen und bestimmte Mitgliedstaaten diese Position unterst\u00fctzen?","en":"Is it true that the United States rejects all references to the ICC and a number of Member States support this position?"} +{"de":"Schafft es Europa, die gr\u00f6\u00dften Exzesse seiner Wohlfahrtsstaaten zur\u00fcckzufahren, ohne dass wirtschaftliche Not und soziale Unruhen zum Sturz von Regierungen f\u00fchren und, in den Peripheriel\u00e4ndern, die bereits jetzt prek\u00e4ren Vereinbarungen mit den Gl\u00e4ubigern untergraben?","en":"Will Europe be able to roll back its welfare states\u2019 biggest excesses without economic distress and social unrest toppling governments and, in the peripheral countries, undermining already-tenuous agreements with creditors?"} +{"de":"Wenn File Buddy diese erh\u00e4lt wird File Buddy die Seriennummer Information und die Datei File Buddy.fbAutoReg aktualisieren.","en":"If you already own a license for English, translation upgrades are available for a nominal cost."} +{"de":"Attributwerte k\u00f6nnen im Schaltplaneditor mit der Funktion Wert zuweisen aus dem Men\u00fc Symbole oder durch entsprechende Eintr\u00e4ge in der Bauteilbibliothek an Bauteile zugewiesen werden.","en":"Attribute value setting is performed either in the Schematic Editor (using the Assign Value function from the Symbols menu) or by fixed attribute value assignment in the logical library."} +{"de":"Der Park des Ozeans von Tivoli des Hotels ist die Sterne des Hotel f\u00fcnf lussuose, aufgestellt in der Zone der Touristen von Funchal und gibt auf dem Weg des Strandes.","en":"The park of the ocean of Tivoli of the hotel is stars of the hotel five lussuose, situated in the zone of the tourists of Funchal, giving on the walk of the beach."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Zun\u00e4chst m\u00f6chte ich Herrn Jacob und Herrn Filippi f\u00fcr ihre m\u00fcndliche Anfrage danken, weil ich es f\u00fcr wichtig halte, da\u00df sich das Parlament gerade auch mit diesem Wirtschaftssektor besch\u00e4ftigt.","en":"Mr President, first I want to thank Mr Jacob and Mr Filippi for their oral question because I consider it important for Parliament to concern itself with this particular economic sector."} +{"de":"Die Hauptvorteile sind: ein niedriger Cholesterinspiegel und Bluthochdruck, die verminderte Nutzung von Medikamenten, die Vorbeugung von Verletzungen und Krebs, das F\u00fchlen von neuer Energie, und ein gro\u00dfartiges Aussehen.","en":"The primary benefits are: weight loss, lower cholesterol and blood pressure, less use of medication, avoiding surgery and cancer, feeling more energized, and looking great."} +{"de":"Daher noch ein weiterer Versuch einer m\u00f6glichen These zur Kunst von Daniela Span: sobald ein\/e K\u00fcnstler\/in sich entscheidet, seine\/ihre Arbeit nicht mehr strengstens abgekoppelt von seinem\/ihrem jeweiligen Agieren in den verschiedensten gesellschaftlichen Kontexten zu sehen, werden Versuche von begrifflichen Parzellungen des Werks in Nicht-Kunst und Kunst hinf\u00e4llig.","en":"I'll therefore make a further attempt at a possible approach to the art of Daniela Span: As soon as an artist decides to no longer view her\/his work as strictly distinct from her\/his respective actions in different social contexts, attempts to conceptually parcell out the work in not-art and art become untenable."} +{"de":"Der Twofish-Algorithmus wurde als Reaktion auf Anwenderw\u00fcnsche als Alternative zu AES aufgenommen.","en":"The Twofish algorithm as an alternative to AES was implemented as a response to user requests."} +{"de":"Die europ\u00e4ischen Institutionen sind selbst auch nicht die schnellsten Zahler und brauchen genau wie andere Beh\u00f6rden etwas Ermunterung.","en":"The European Institutions are hardly the promptest payers themselves and, like other public authorities, need a little encouragement."} +{"de":"Wir werden sogar den anspruchsvollen Auftr\u00e4gen gerecht.","en":"We will meet even most demanding clients' needs."} +{"de":"In: Katzenstein, Peter J. (Hg.), Industry and Poltics in West Germany: Toward the Third Republic.","en":"(ed. ), Industry and Poltics in West Germany: Toward the Third Republic."} +{"de":"Ich m\u00f6chte mal so sagen: Ich hatte in dieser Debatte das Gef\u00fchl, ich diskutiere mit dem Rat.","en":"Let me end by saying that I have felt during this debate as if I was arguing with the Council."} +{"de":"Auch dies erscheint uns f\u00fcr die Steuerung des industriellen Wandlungsprozesses als wesentlich.","en":"This too seems to us to be essential for the purposes of managing industrial change."} +{"de":"Pice Ruksak Mobiles Verkaufen - Getr\u00e4nke Rucksack SHOP - f\u00fcr Event-Marketing - 19 Liter Bier Cola Kaffe- Shop f\u00fcr Bier Tower Bauchladen Becherspender. http:\/\/www.rocketpacks.de http:\/\/...","en":"http:\/\/www.ArriveToSuccess.com John Milligan transforming debt to wealth new world media (transforming debt to wealth new world media) \u201ctransforming debt to wealth new world medi..."} +{"de":"Jeder numerische und temporale Typ hat eine festgelegte L\u00e4nge, wie in der folgenden Tabelle angegeben.","en":"Each numeric and temporal type has a fixed length, as listed in the following table."} +{"de":"Ohne das Bewusstsein der \u00d6ffentlichkeit und die Sensibilisierung wird sich nichts \u00e4ndern.","en":"Without public awareness and the raising of awareness, nothing will change."} +{"de":"Das moderne und funktionale Hotel befindet sich im Herzen der Stadt, in der N\u00e4he der Avenida de Am\u00e9rica und dem Audit\u00f3rium Nacional, mit idealer Verkehrsanbindung an den Flughafen und das...","en":"This modern and practical hotel is close to the Avenida de Am\u00e9rica transport exchange and the National Audit\u00f3rium."} +{"de":"Tats\u00e4chlich finanziert das Rahmenprogramm f\u00fcr Forschung bereits zwei Projekte in H\u00f6he von zwei Millionen ECU: eine Studie \u00fcber die Wachstumshormonforschung - heute eine wesentliche Frage bei der Dopingbek\u00e4mpfung - und eine Forschungsstudie in Zusammenarbeit mit der Medizinischen Kommission des Internationalen Olympischen Komitees \u00fcber Normungsmethoden, die die G\u00fcltigkeit von Tests, insbesondere vor Gericht, f\u00f6rdern.","en":"Two projects are already being financed under the framework programme on research to the tune of ECU 2 million: one is a study involving research into growth hormones, which is a key issue today in the battle against doping, and the other is a research study in conjunction with the International Olympic Committee's Medical Commission on methods of standardisation to enhance the validity of tests, particularly in court."} +{"de":"Hinweis: Wir ben\u00f6tigen lediglich Ihren Namen und Ihre E-Mailadresse, damit der Empf\u00e4nger wei\u00df, dass es sich nicht um eine Werbemail handelt.","en":"NOTE:We only request your name and email address so the person knows who sent it, and it is not junk mail."} +{"de":"Zur Beschleunigung der praktischen Zusammenarbeit soll eine gemeinsame Lenkungsgruppe f\u00fcr die N\u00f6rdliche Dimension ins Leben gerufen werden.","en":"A joint steering group of partners is to be set up for the Northern Dimension to speed up practical cooperation."} +{"de":"This special theme section explores the problem of History in modern German culture.","en":"Narratives, like trips, have a beginning, take you somewhere, and leave you somewhere else."} +{"de":"Seit 2006 tritt Raphael auf den B\u00fchnen Spaniens und Amerikas mit einer Reihe von Konzerten auf, bei denen das Publikum die M\u00f6glichkeit hat, ihn ganz aus der N\u00e4he zu sehen und seine Stimme und Lieder zu h\u00f6ren. Es sind die Lieder, die jeder kennt, aber auch die, die er noch nie live dargeboten hat und die trotzdem zu den gro\u00dfen Erfolgen seiner Platten geh\u00f6ren.","en":"Well this dream is now a reality, it\u2019s called Cerca de ti and, since 2006, has taken Raphael around the stages of Spain and America on a series of concerts in which the public get to see him in more intimate surroundings, and hear songs including those which he has never performed live but have nonetheless been some of his biggest hits."} +{"de":"Da fragte man sich hier in diesem Haus in der Tat, wozu denn dann diese informellen Konzertierungstreffen?","en":"We may well ask ourselves in this House, what is the point then of these informal conciliation meetings?"} +{"de":"\"Ein Europa\", das wird der Schlachtruf der d\u00e4nischen EU-Pr\u00e4sidentschaft sein, die in dieser Woche beginnt.","en":"\"One Europe\" will be the rallying-call of the Danish Presidency of the EU, which begins this week."} +{"de":"Mit der heutigen Entschlie\u00dfung fordert das Europ\u00e4ische Parlament diese Staaten erneut dazu auf, das R\u00f6mische Statut zu ratifizieren und mit dem Internationalen Strafgerichtshof zusammenzuarbeiten.","en":"With its resolution today, the European Parliament again calls on these countries to ratify the Rome Statute and cooperate with the International Criminal Court."} +{"de":"Wann kann ich mich zu einem SWS-Wettbewerb anmelden?","en":"How many results count towards the International Leisure Ranking?"} +{"de":"Sie war etwas fr\u00fcher eingerichtet worden, ist jedoch erst unter der gegenw\u00e4rtigen Kommission einsatzbereit geworden.","en":"Our anti-fraud body, UCLAF, also became operational under this Commission. It was created a little earlier, but only became operational under this Commission."} +{"de":"Focusspec , eine Brille, die man je nach individuellen Bed\u00fcrfnis einstellen kann, ist eine tragbare L\u00f6sung dieses Problems.","en":"With a spectacle that can be adjusted by the individual user to correct his personal refractive error, the Focusspec , a suitable solution has been developed."} +{"de":"Neben einem gem\u00fctlichem Ambiente und guter Musik, bieten wir die etwas andere Art von Speisen. Originelle und interessant kombinierte Gerichte.","en":"Apart from the cosy atmosphere and good music, our food is also quite something \u2013 with original and interesting combinations."} +{"de":"Seit 1991 betreuen wir zufriedene Kunden in aller Welt - von Privatpersonen \u00fcber Firmen und Konzerne bis hin zu Regierungsbeh\u00f6rden in verschiedenen L\u00e4ndern und internationalen Organisationen.","en":"Ever since 1991, we have been serving a satisfied clientele around the globe - from private individuals to corporations and groups of companies and government agencies in different countries, as well as international organisations."} +{"de":"Georgien will, dass sich die z\u00f6gernde EU st\u00e4rker engagiert, doch versteht jede Seite etwas anderes unter Engagement.","en":"Georgia wants a reluctant EU to be more engaged, but each side understands engagement differently."} +{"de":"Diese Angaben werden durch W\u00f6rter wie \"glaubt\", \"geht davon aus\" oder \"erwartet\" bzw. durch \u00e4hnliche Formulierungen gekennzeichnet.","en":"These statements use words like \"believes,\" \"assumes,\" \"expects\" or similar formulations."} +{"de":"Sie fahren an ruhigen Gew\u00e4ssern entlang, vorbei an klienen typischen D\u00f6rfen, die Ihnen \u00fcber die Gechichte des flusses viel erz\u00e4hlen : Port-sur-Saone, ein Dorf gallo-romanischen Ursprungs. Gray, ein an Kulturgut reiches st\u00e4dtchen.","en":"You will sail here on quiet waters bordered with typical villages that will reveal you the history of the river : Port-sur-Sa\u00f4ne, a gallo-roman village, Gray that will appeal to you with the treasures of its patrimony ; unless you have chosen to sail up the east canal to discover the very woody landscape of the Vosges department : there, you will be charmed by the quietness and the intact nature."} +{"de":"Einige europ\u00e4ische Berufsangeh\u00f6rige, zum Beispiel die deutschen Meister und die italienischen Ingenieure, sind der Auffassung, keine Ber\u00fccksichtigung in der Richtlinie zu finden, doch dem ist nicht so.","en":"Some European professionals \u2013 German craftsmen and Italian engineers, for instance \u2013 feel that there is no room for them in this directive, but that is not the case."} +{"de":"Die EVP-ED-Fraktion enth\u00e4lt sich der Abstimmung zur Entschlie\u00dfung gegen Homophobie in Europa, da sie mit dem Verfahren zum gegenw\u00e4rtigen Zeitpunkt nicht einverstanden ist.","en":"The Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats has abstained from voting on the resolution against homophobia in Europe since it does not agree with the procedure at the present time."} +{"de":"Er hat dabei den klugen Vorschlag gemacht, dass sich der Gesetzgeber, also Parlament und Rat auf die wesentlichen Vorgaben beschr\u00e4nken sollten, w\u00e4hrend das Kleingedruckte, die Durchf\u00fchrungsbestimmungen dann der Kommission in Zusammenarbeit mit Fachleuten \u00fcberlassen werden sollte.","en":"In doing so, he made the wise suggestion that the legislator, that is Parliament and the Council, should focus on setting the essential objectives, whilst leaving to the Commission, working together with experts, the small print of the implementation provisions."} +{"de":"So bedeutet der Wegfall der Transaktionskosten in elf Mitgliedstaaten innerhalb der Europ\u00e4ischen Union mit einer Bev\u00f6lkerung von \u00fcber 291 Millionen eine weitere Verringerung der Reisekosten und der Urlaubskosten.","en":"The elimination of transaction costs in eleven Member States within the European Union encompassing a population of over 291 million people will means that the cost of travel and the cost of holidays should reduce even further."} +{"de":"$148Mrd.Gesch\u00e4tztes Bruttoinlandsprodukt, das den afrikanischen Staaten durch Korruption entgeht.","en":"$148bnEstimated GDP of African states lost to corruption."} +{"de":"Die im Jahr 2006 begonnene Produktzertifizierung ist das andere wesentliche Element auf dem Weg zur Zertifizierung des gesamten Airbus-Unternehmens.","en":"Launched in 2006, product certification is the other fundamental element that will lead to Airbus\u2019 overall corporate certification."} +{"de":"Der einzige Unterschied besteht in der Einf\u00fcgung der Phrase \"wesentliche Verbesserung\" .","en":"The only difference is that 'improving' is changed to 'significantly improving' ."} +{"de":"Verbringen Sie eine Nacht im Basislager des Mt.","en":"Spend one night at the base camp of Mt."} +{"de":"Wir wissen, dass sehr besorgniserregende Entwicklungen im Bereich der Medienfreiheit, im Bereich der Unabh\u00e4ngigkeit der Justiz, im Bereich der Frage der Fairness auch f\u00fcr die Wahlen bestehen.","en":"We know that there are some very worrying developments as regards media freedom, the independence of the judiciary, and the issue of fairness, also in relation to the elections."} +{"de":"Dann m\u00fcssen wir den Erwartungen des haitianischen Volks einstimmig begegnen.","en":"And we must respond to the expectations of the people of Haiti with one voice."} +{"de":"Die europ\u00e4ische Industrie sollte ihre F\u00fchrung in wichtigen Sektoren beibehalten und sich nicht selbst als Schlusslicht sehen.","en":"European industry ought to maintain its leadership in key sectors and not find itself bringing up the rear."} +{"de":"Ich m\u00f6chte bei dieser Gelegenheit mitteilen, da\u00df die Kommission gegenw\u00e4rtig zu diesem Zweck eine Studie \u00fcber die wirtschaftlichen Auswirkungen der Richtlinie durchf\u00fchrt, wie es von verschiedenen Delegationen beim Rat gefordert wurde.","en":"I would point out here that the Commission is currently carrying out a study of the directive's economic impact, as requested by various delegations in the Council."} +{"de":"Der Anstieg der langfristigen Zinsen \u2013 von einem Tiefststand von 1,6% im Mai auf aktuelle H\u00f6chstwerte von \u00fcber 2,9% \u2013 wurde durch die \u00c4ngste der Marktteilnehmer, dass die die quantitative Lockerung zu fr\u00fch und zu schnell zur\u00fcckfahren wird, sowie durch die Unsicherheit \u00fcber die Nachfolge Bernankes angetrieben.","en":"The rise in US long-term interest rates \u2013 from a low of 1.6% in May to recent peaks above 2.9% \u2013 has been driven by market fears that the Fed will taper QE too soon and too fast, and by the uncertainty surrounding Bernanke\u2019s successor."} +{"de":"In Erfurt heiratete Johann Pachelbel 1681 Barbara Gabler, die, ebenso wie ihr gemeinsamer Sohn, im Oktober 1683 an der Pest starb.","en":"Johann Mattheson , whose Grundlage einer Ehrenpforte ( Hamburg , 1740) is one of the most important sources of information about Pachelbel's life, mentions that the young Pachelbel demonstrated exceptional musical and academic abilities."} +{"de":"Die weitaus meisten Fl\u00f6ten des Mittelalters bestanden sicherlich nicht aus Holz sondern aus dem Rohr verschiedener Schilfgr\u00e4ser. Die Natur gibt hier schon den K\u00f6rper des Instruments vor, der nur noch mit dem Block , dem Kernspalt sowie den Griffl\u00f6chern vervollst\u00e4ndigt werden mu\u00dfte.","en":"A great number of early flutes had surely not been made of wood but of reed."} +{"de":"2) Ist der auf Webseiten angef\u00fchrte Preis endg\u00fcltig, oder zahlt man noch Zuschl\u00e4ge?","en":"2) Are the prices stated on the website final or are there any surcharges?"} +{"de":"Pferde sind unsere Leidenschaft, ihnen geh\u00f6rt unser ganzes Engagement weiter lesen...","en":"Our passion are horses Read more..."} +{"de":"Es steht jedoch au\u00dfer Frage, dass das Europ\u00e4ische Parlament diesbez\u00fcglich eine wichtige Rolle wahrzunehmen hat, und der italienische Vorsitz erhofft sich von ganzem Herzen einen stetigen Dialog mit dem EP \u00fcber die Mittel und Wege zur bestm\u00f6glichen Umsetzung des gemeinsamen Programms im Bereich Wettbewerbsf\u00e4higkeit, auch auf der Grundlage der Vorschl\u00e4ge, welche die Kommission im Rahmen der integrierten Strategie angek\u00fcndigt hat.","en":"However, there is no doubt that the European Parliament has a major role to play in this regard and the Italian Presidency fervently hopes that there will be constant dialogue with Parliament on how best to implement the joint competitiveness programme, not least on the basis of the proposals announced by the Commission within the framework of the integrated strategy."} +{"de":"Dies ist die Liste der St\u00e4dte in Pest , in denen ihr Hostels und andere Unterk\u00fcnfte \u00fcber Hostelsclub buchen k\u00f6nnt..","en":"This is the complete list of cities in Pest in which you can book hostels and other types of cheap accommodation with Hostelsclub."} +{"de":"In Br\u00fcssel war er von Anfang an sehr aktiv.","en":"Once in Brussels, he threw himself into his work."} +{"de":"Sarlat, mittelalterliche Altstadt hat seinen authentischen Charakter bewahren k\u00f6nnen : seine Pflastersteing\u00e4sschen, seine H\u00e4user mit goldgelben Fassaden werden Liebhaber des alten Gem\u00e4uers gl\u00fccklich machen.","en":"Sarlat, Medieval City knew how to to preserve its authentic character, its cobblestone alleyways, its houses with gold frontages will make old stones lovers happy. Gradually and carefully protected and restored, it stands out as city of art and history."} +{"de":"Als ich im Juni hier im Parlament war, habe ich Ihnen gesagt, dass ich beim britischen Referendum \u00fcber die Mitgliedschaft an meiner ersten Abstimmung teilgenommen habe.","en":"I said to you when I came to this Parliament back in June that the first vote I ever had was in the referendum on Europe."} +{"de":"Eine Reihe von Mitgliedstaaten kann immer noch kein ausreichendes Budget f\u00fcr die Infrastrukturmanager sicherstellen.","en":"A number of Member States still fail to ensure sufficient budget for the infrastructure managers."} +{"de":"Dabei sind nach Meinung der EVP-Fraktion soziale Verwerfungen eben zu vermeiden.","en":"In the opinion of the Group of the European People' s Party, instances of rejection on social grounds are simply to be avoided."} +{"de":"It was possible to walk from this hotel, along the lake, into the old city.","en":"If the rate is good, I recommend it - unfortunately during the week it is mostly too expensive. We stayed during the weekend though when the rates were much lower."} +{"de":"Dies ist ein beispielloser Akt der Solidarit\u00e4t, wie es ihn noch nirgendwo auf der Welt gegeben hat.","en":"This is an unprecedented act of solidarity, unmatched anywhere in the world."} +{"de":"Das kleine, urspr\u00fcngliche Fischerdorf Datca liegt am s\u00fcdwestlichen Teil der Halbinsel knapp eine Stunde von Marmaris und ca. 2,5 Stunden vom Flughafen Dalaman entfernt.","en":"The small, traditional fishing village Datca is situated on the southwestern part of the peninsula about one hour away from Marmaris and about two and a half hours away from Dalaman airport."} +{"de":"Xiaoli Wang steht auf Nummer eins der Weltrangliste und Yang Yu auf Platz zwei.","en":"Xiaoli Wang is number one in the world rankings, while Yang Yu is number two."} +{"de":"Privathaushalte werden von der Angst getrieben, so dass auch sie ihre Ausgaben k\u00fcrzen. Und Unternehmen nehmen keine Kredite auf, um Kapitalanlagen zu finanzieren.","en":"Households are running scared, so they cut expenditures as well, and businesses are being dissuaded from borrowing to finance capital expenditures."} +{"de":"Damals erfolgte die Befassung des Parlaments sehr kurzfristig.","en":"However, at that time, the referral arrived in Parliament at very short notice."} +{"de":"Dieses Hotel liegt in einem wundersch\u00f6nen Geb\u00e4uden aus dem 19. Jahrhundert im Herzen der Ewigen Stadt, nur wenige Schritte von der Piazza di Spagna und den herrlichen Kaiserforen entfernt.","en":"Opened to the public in 2006, this elegant, late 19th century building is located in the heart of Rome, a few metres from Termini Station and from the Diocletian Baths."} +{"de":"Die Verf\u00fcgbarkeit von MT (maschineller \u00dcbersetzung) und TM (Translation Memory, eine Datenbank mit vorhandenen \u00dcbersetzungen) signalisieren zwar die industrielle Bearbeitung der \u00dcbersetzungen, sie sind aber nur ein Hilfsmittel f\u00fcr den \u00dcbersetzer, der das Gros der Arbeit mit seinem Kopf erledigen muss.","en":"The availability of MT (machine translation) and TM (Translation Memory, a database containing existing translations) does signalize the industrial processing of translations. However, these are only tools that the translator can call upon as they complete the bulk of the work themselves."} +{"de":"Die Wartelisten der Einwohner Maltas und Gozos f\u00fcr medizinische Untersuchungen und chirurgische Eingriffe sind unglaublich lang.","en":"The waiting lists of Maltese and Gozitans in need of medical tests and surgical interventions are unbelievable."} +{"de":"Da ich nicht alle diese Bestimmungen im Rahmen meiner Erkl\u00e4rung zur Abstimmung behandeln kann, werde ich mich auf die Er\u00f6rterung einer einzigen beschr\u00e4nken, mit der in Absatz 46 der Entschlie\u00dfung die Mitgliedstaaten dazu aufgefordert werden, \"die in diesen L\u00e4ndern bestehenden Regionalsprachen anzuerkennen und zu f\u00f6rdern..., und vor allem die Europ\u00e4ische Charta der Regional-und Minderheitensprachen zu unterzeichnen und zu ratifizieren\" , die 1992 vom Europarat verabschiedet wurde.","en":"Since I am unable to deal with all of them in my explanation of vote, I will mention just one of them, which in paragraph 46 of the resolution, 'calls on the Member States to recognise and promote their regional languages, especially... by signing and ratifying the European Charter for Regional or Minority Languages', as adopted by the Council of Europe in 1992."} +{"de":"Mein \u00c4nderungsantrag sieht vor, die Hinweise 2, 4 und 6 des Berichts durch die folgende Formulierung zu ersetzen: \"unter Hinweis auf die j\u00fcngsten Erkl\u00e4rungen mehrerer Staats- und Regierungschefs zur Zukunft Europas \".","en":"My amendment replaces citations 2, 4 and 6 of the report with the following: 'Having regard to the recent statements by a number of Heads of State or Government on Europe' s future,' ."} +{"de":"Gem\u00e4\u00df dem zwischen Rum\u00e4nien und den anderen Mitgliedstaaten der Europ\u00e4ischen Union abgeschlossenen Vertrag vom 1.1.2007 m\u00fcssten die rum\u00e4nischen Beh\u00f6rden die Rentenzahlungen direkt an die Berechtigten leisten.","en":"On the basis of the agreement in force between Romania and the other members of the European Union, from 1 January 2007 the Romanian authorities were supposed to make pension payments directly to those affected."} +{"de":"Die edlen Draenei werden die majest\u00e4tischen Elekk reiten w\u00e4hrend die machtbesessenen Blutelfen ihre Feinde auf dem R\u00fccken der schnellen und wilden Falkenschreiter jagen werden.","en":"The noble Draenei will ride majestic Elekk, while the power-hungry Blood Elves will chase down their enemies on the backs of swift and ferocious Hawkstriders."} +{"de":"Die Snowpulse Airbags bieten nicht nur die beste Sicherheit, aber auch viele andere Vorteile an.","en":"Snowpulse airbags offer the best security but have also several other advantages ."} +{"de":"Die Villa Antea Apartments befinden sich in Babin Kuk, einem ruhigen Wohngebiet von Dubrovnik. Hier wohnen Sie nur 400 m vom wundersch\u00f6nen Copacabana Strand entfernt.","en":"Located in a quiet residential area of Dubrovnik called Babin Kuk, Villa Antea is just 300 metres from Valamar Lacroma Resort and only 400 metres from the famous Copacabana Beach."} +{"de":"Mit dem Pr\u00e4fix GNU soll darauf hingewiesen werden, dass das komplette Betriebssystem neben dem Linux-Kernel viele vom GNU -Projekt entwickelte Werkzeuge enth\u00e4lt.","en":"Using the COCOMO cost model, it could be estimated that this distribution required about 8,000 person-years of development time."} +{"de":"Debian unterst\u00fctzt bereits eine Menge nicht Englisch sprechenden Benutzern, siehe Wie unterst\u00fctzt Debian andere Sprachen als Englisch?, Abschnitt 5.8 .","en":"Debian already has very good support for non-English users, see How does Debian support non-English languages?, Section 5.9 ."} +{"de":"Der GSA Buchhalter ist eine Software f\u00fcr alle Freiberufler, Handwerker und Kleinbetriebe, die nicht zu einer doppelten Buchf\u00fchrung verpflichtet sind.","en":"The GSA Buchhalter is a software for all self-employed persons and small companies who do not need a double entry bookkeeping."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus z\u00e4hlt Clearstream zu den Gr\u00fcndern von Link Up Markets, einem Joint Venture zwischen acht europ\u00e4ischen Zentralverwahrern (D\u00e4nemark, Deutschland, Griechenland, Norwegen, \u00d6sterreich, Schweiz, Spanien, Zypern) zur Senkung der nach dem Handel entstehenden Kosten im grenz\u00fcberschreitenden Wertpapierhandel.","en":"Clearstream is also one of the founding partners of Link Up Markets, a joint venture between eight European CSDs (Austria, Cyprus, Denmark, Germany, Greece, Norway, Spain, Switzerland) to lower the post trade costs of cross-border securities trading."} +{"de":"Ein Grundcharakteristikum von Ki Aikido ist die Nichtkollision, welche die Techniken seher effizient gestaltet - sie kommt ohne Aggressivit\u00e4t und Gewalt aus.","en":"Through a series of simple exercises, helps to develop the security and the ability using relaxation and correct posture, realising the \"One Point Centre of the Space\"."} +{"de":"Ich m\u00f6chte eine pers\u00f6nliche Bemerkung zu der Rede von Frau McKenna machen, in der sie behauptet hat: \" Ich wei\u00df, da\u00df Herr Titley ein Lobbyist f\u00fcr diejenigen ist, die ich H\u00e4ndler des Todes nennen w\u00fcrde.\"","en":"I wish to make a personal statement following the speech by Ms McKenna, in which she said: ' I know that Mr Titley is a lobbyist for what I would call the merchants of death.'"} +{"de":"ZUSAMMENFASSUNG: Du gehst in die Kneipe, wo Du Dich mit dem M\u00e4dchen aus dem Chat von SEX.NOM.ES verabredet hast.","en":"SUMMARY: You met Marlene18 at SEX.COM.ES chat. She sent you a photograph of her and she\u00b4s very pretty."} +{"de":"Daf\u00fcr sind allerdings die Fahrpreise sehr g\u00fcnstig.","en":"But however the prices of transportation are very good."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Grunds\u00e4tzlich sind sich alle einig dar\u00fcber, dass offene Binnengrenzen zu einer europaweit harmonisierten Einwanderungs- und Asylpolitik zwingen.","en":"Mr President, in principle, everyone agrees that open internal borders make a compelling case for a pan-European, harmonised immigration and asylum policy."} +{"de":"(Der Pr\u00e4sident erkl\u00e4rt den ge\u00e4nderten Gemeinsamen Standpunkt f\u00fcr gebilligt.)","en":"(The President declared the common position adopted as amended)"} +{"de":"An dieses Ziel hat k\u00fcrzlich sehr treffend der Gipfel von Barcelona erinnert.","en":"This objective was highlighted once again at the Barcelona Summit."} +{"de":"Dort, auf der anderen Seite, Gitarrenbauer (oder Firmen Geigenbau) mit einem professionellen Betrieb, bei gr\u00f6\u00dferen Markt bestimmt sind, mit einer Marketing-System besser zu strukturieren, schematisierte Vertrieb, etc..","en":"There, on the other hand, luthiers (or firms luthiery) with a more professional operation, aimed at larger markets, with a marketing scheme more structured, schematized distribution, etc.."} +{"de":"Ich m\u00f6chte betonen, dass die Europ\u00e4ische Union entschieden der Abschaffung der Todesstrafe in der ganzen Welt verpflichtet bleibt.","en":"I would like to emphasise that the European Union remains strongly committed to the abolition of the death penalty everywhere."} +{"de":"Andere Staaten dagegen haben keine \u00e4quivalenten Ma\u00dfnahmen ergriffen, sodass ihre M\u00e4rkte dem Wettbewerb von au\u00dfen weiterhin verschlossen bleiben.","en":"However, other States have not taken equivalent measures and their markets therefore remain closed to external competition."} +{"de":"(Das Parlament erhebt sich und spendet dem Redner lang anhaltenden Beifall.)","en":"(The House rose and accorded the speaker a standing ovation)"} +{"de":"Die Produktionstechniken wurden mit dem ERP Produktionsmodell verstaerkt. Die Rotationen der Produkte wurden aufgestellt und der Kapazitaeten sowie Bestellungsverlauf aller Unternehmen konnten nun in der Produktion ausf\u00fchrlich gemessen werden.","en":"Production techniques were reinforced with ERP production model: production rotations were drawn, capacities of all the production centers and procession of the orders within the production line began to be tracked precisely."} +{"de":"Wir sind ein Gleitschirmverein in S\u00fcdtirol. Unser Ziel ist die Verbreitung und F\u00f6rderung des Gleitschirmfliegens.","en":"FLY2 is a paragliding association in South Tyrol."} +{"de":"Einige Wochen sp\u00e4ter wurden die Bauarbeiten wieder aufgenommen.","en":"A few weeks later, construction started again."} +{"de":"Im Jahre 2008 aus Naturstein erbaut, bietet Ihnen die Villa einen h\u00f6chst komfortablen Aufenthalt in zentraler und doch ruhiger Lage.","en":"Build in 2008 from natural stone this Villa guarantees you a highly comfortable stay in a centrally located but quiet environment."} +{"de":"im Namen der GUE\/NGL-Fraktion. - (PT) Vor ein paar Tagen habe ich von einem Lobbyisten, der K\u00f6rperscanner verkauft, eine E-Mail erhalten.","en":"on behalf of the GUE\/NGL Group. - (PT) A few days ago, I received an email from a lobbyist selling body scanners."} +{"de":"I would like to thank all employees as well as the Trade ...","en":"The locomotive was modernized by CZ LOKO from ..."} +{"de":"Soll die T\u00fcrkei an ihrem Reformkurs festhalten, und dann behandeln wir sie auch fair? Oder sagen wir: Was auch immer ihr anstellt, ihr werdet niemals Mitglied der EU!","en":"Is it for Turkey to continue on its reform path \u2013 in which case we should treat it fairly \u2013 or are we saying that whatever it does it will never become a member of the EU?"} +{"de":"Alle Angaben beziehen sich auf das Gesch\u00e4ftsjahr 2007\/2008, Gesch\u00e4ftsbericht, Stand 30.09.2008.","en":"All details relate to to the 2007\/2008 fiscal year, Annual Report, as of September 30, 2008."} +{"de":"Wir helfen Ihnen mit strategischen, organisatorischen und technischen Konzepten, Ihre Gesch\u00e4ftsprozesse gegen Bedrohungen abzusichern und f\u00fcr Notf\u00e4lle vorzusorgen.","en":"We help enterprises with strategic, organisational and technical concepts to secure their business processes against any threats."} +{"de":"Ich wei\u00df, dass die Hamas und andere bewaffnete Gruppen vom Gazastreifen aus Raketenangriffe durchgef\u00fchrt haben, durch die Zivilisten in israelischen St\u00e4dten und D\u00f6rfern get\u00f6tet wurden.","en":"Hamas and other armed groups, I know, have launched rocket attacks from the Gaza Strip that have killed civilians in Israeli towns and villages."} +{"de":"L-Glutamin f\u00fcr Kraft- und Ausdauersportler in freier Form, ohne Beiprodukte.","en":"L-Glutamine in free form, without by-products, for power and endurance sports people."} +{"de":"AIA ist spezialisiert auf den Metall- und Baumarkt. Dies erg\u00e4nzt die heutigen Aktivit\u00e4ten der sia Abrasives in Australien auf ideale Weise.","en":"AIA is a specialist in metal and stainless steel finishing and therefore provides the sia Group with an excellent fit."} +{"de":"In einigen Sektoren sind Drittzertifizierer bereits an den Konformit\u00e4tsbewertungsverfahren f\u00fcr die Zuerkennung der CE-Kennzeichnung beteiligt.","en":"Third party certifiers are in some sectors already involved in the conformity assessment procedures leading to the CE marking."} +{"de":"Es handelt sich meines Erachtens um einen exzellenten Beitrag zu einer europ\u00e4ischen Einwanderungspolitik, in dem zum einen der zus\u00e4tzliche Nutzen f\u00fcr Europa und zum anderen die Bedeutung einer engen Zusammenarbeit mit den Drittl\u00e4ndern hervorgehoben wird.","en":"I believe that it makes an excellent contribution to a European immigration policy, highlighting, on the one hand, the added value of Europe, and, on the other, the importance of close cooperation with third countries."} +{"de":"Zweitens besagt der Bericht, dass sich die Kosten der Haushalte bis\u00a02030 verdoppeln werden.","en":"Secondly, this report states that household expenditure will double between now and 2030."} +{"de":"Die Schuld f\u00fcr diese Fehlentwicklungen kommt nicht nur der Kommission zu, sondern auch dem Europ\u00e4ischen Parlament und dem Rat, die diese Ausweitung des T\u00e4tigkeitsbereichs der Kommission nicht nur akzeptiert, sondern oft sogar gefordert haben. Was jetzt erforderlich ist, ist demzufolge eine Reform des gesamten institutionellen Systems.","en":"Responsibility for this failure lies not just with the Commission, but also with Parliament and the Council, which not only agreed to the increase in the Commission's activities, but were often the ones that called for them to be increased in the first place."} +{"de":"Aber nun liegt er vor, und da\u00df er keine Fortschreibung des ersten Berichtes sein, also keine neuen Enth\u00fcllungen enthalten w\u00fcrde, war angek\u00fcndigt worden.","en":"But we do now have it and it was announced that it would not be a continuation of the first report and would therefore not contain any new revelations."} +{"de":"Die Herberge ist Endstation der MTA-Buslinie Nr.446 S\u00fcd zur 'KOREAN BELL'.","en":"MTA Bus # 446 South makes its final stop in front of the hostel at the KOREAN BELL."} +{"de":"Grundprinzip der Physiotherapie ist es, den Organismus mit bewussten Reizen wie W\u00e4rme, K\u00e4lte und aktive oder passive Bewegungen zu einer Reaktion zu aktivieren.","en":"The basic principle behind physiotherapy (Greek: physis = nature) is to trigger a reaction within the body through deliberate stimulations, such as heat, cold, and active or passive movements."} +{"de":"Herr Kollege, Sie k\u00f6nnen gerne reden, wenn Sie Redezeit haben, aber meine Zeit stehlen Sie mir nicht!","en":"You can gladly speak, Sir, when you have been allocated speaking time, but you will not steal the time allocated to myself!"} +{"de":"Heute, \u00d6le und IMEAGE MEHR IMEAGE werden in immer mehr Bio-L\u00e4den (siehe Karte der Verkaufsstellen).","en":"Today, oils Imeage Plus and Imeage are distributed in more and more Organic shops (see map of points of sale )."} +{"de":"Kommissar McCreevy erkl\u00e4rte, er beabsichtige nicht, spezielle Vorschriften f\u00fcr Kredit-Ratingagenturen zu erlassen, aber die M\u00f6glichkeit zu einem solchen Schritt solle \"in regelm\u00e4\u00dfigen Abst\u00e4nden gepr\u00fcft werden\".","en":"Commissioner McCreevy said he did not intend to issue specific regulation for credit ratings agencies (CRAs) but the possibility would be kept under \"continual review\"."} +{"de":"Seither gab es eine Reihe von \u00c4nderungen, insbesondere technischer Art, aufgrund derer sich die Frage ergibt, inwieweit diese dritte Phase realistisch ist und insbesondere, ob der vorgesehene Dreijahreszeitraum praktikabel sein wird, w\u00e4hrend dessen wir im W\u00e4hrungsbereich zu einer Art gespaltenen Lebens - ich w\u00fcrde sogar sagen Schizophrenie - zwischen einer im Alltag verwendeten nationalen W\u00e4hrung und der Verwendung von Zeichengeld, das bereits weitgehend durch den Euro beherrscht wird, gezwungen sein werden.","en":"In the intervening period, a number of modifications, particularly technological, have meant that questions now arise as to the degree of realism of the third phase, and in particular the viability of the three year period during which we will have to live as it were on a rack, pulled in two opposite directions - schizophrenically in two minds - between the national currency used in our daily lives and the use of fiduciary currencies already very largely dominated by the euro."} +{"de":"In dieser Ausgabe widmen wir uns drei g\u00e4ngigen Herausforderungen im fr\u00fchen Stadium von Lokalisierungsprojekten und ihrer Bew\u00e4ltigung.","en":"In this issue, we focus on three common challenges found in early-stage localisation projects and how to overcome them."} +{"de":"there is internet, but only in the lobby, and is sometimes slow if there are a few ppl connected at the same time.","en":"Worn out basic hotel, all revolves around the pool (only 1! ), most people only come to lie around it and make a lot of noise, during day time you can't quietly enjoy your balcony."} +{"de":"Mal wieder haben wir ein paar neue Einblicke in die Poisonville-Spielwelt f\u00fcr Euch.","en":"We\u2019re back with a new peek into the Poisonville world."} +{"de":"Bereits im Entlastungsbeschlu\u00df des Europ\u00e4ischen Parlaments \u00fcber das Haushaltsjahr 1995 hat dieses unter der Rubrik Entlastung der Strukturfonds klare gesetzliche Grundlagen gefordert.","en":"The European Parliament has already, in its approval decision for the 1995 budgetary year, asked for a clear legal basis, under the heading 'Approval of the Structural Funds' ."} +{"de":"In dem faszinierenden Umfeld eines der zauberhaftesten 4-Sterne-Hotels von Pistoia empfangen wir Sie im Hotel Villa Cappugi, der Oase des Friedens und der Entspannung, die sich durch ihre Cotto-Fu\u00dfb\u00f6den und die Ausstattungsgegenst\u00e4nde aus Schmiedeeisen kennzeichnet und Konventionen zu dem modernen Wellness-Center Terme Villa Giusti unterh\u00e4lt.","en":"In the fascinating setting of one of the most charming 4 star hotels in Pistoia, we welcome you to Hotel Villa Cappugi, an oasis of peace and relaxation with terracotta flooring and wrought iron enhancements, complete with the modern Terme Villa Giusti wellness center."} +{"de":"Zudem lesen wir viel \u00fcber die wachsende Anzahl von Todesurteilen.","en":"In addition, we read about the increasing number of death sentences."} +{"de":"Personen mit 60ns RAM k\u00f6nnen auch die 60nsram Option verwenden.","en":"People with 60ns ram can also use the 60nsram option."} +{"de":"Privaten Klassenelemente wird ein Unterstrich vorangestellt.","en":"Private class members are preceded by a single underscore."} +{"de":"Willkommen zu den Projekt-Nachrichten von Debian, einer Nachrichtenseite f\u00fcr die Debian-Gemeinde.","en":"Welcome to Debian Project News, a newsletter for the Debian community."} +{"de":"Booking.com: Meriton Grand Hotel Tallinn, Tallinn, Estland - 55 G\u00e4stebewertungen.","en":"Booking.com: Meriton Grand Hotel Tallinn, Tallinn, Estonia - 60 Guest reviews."} +{"de":"Das Hotel verf\u00fcgt \u00fcber 8 Suiten und 1 Doppelzimmer.","en":"Hotel disposes of 9 accommodation units: 8 suites different sizes (37 m\u00b2 \u2013 54 m\u00b2) and 1 double room."} +{"de":"Wir m\u00fcssen sie ergreifen.","en":"We must seize it."} +{"de":"SilverLine Software \u2013 Budgetline von Dreamcatcher im US Markt \u2013 gute Produkte zum fairen Preis.","en":"SilverLine Software \u2013 Budget line of DreamCatcher for the US market \u2013 good products, low price."} +{"de":"Wir b\u00fcndeln das grosse Wissen unser aller Mitarbeiter, um die bestm\u00f6glichen L\u00f6sungen f\u00fcr unsere Gesch\u00e4ftspartner realisieren zu k\u00f6nnen und sind erst dann zufrieden, wenn es unsere Partner auch sind.","en":"We focus the extensive knowledge of our entire workforce in order to achieve the best possible solution for our business partners and are only satisfied when our partners are satisfied too."} +{"de":"Verschiedene Gewerkschaften Kampaniens haben mit der getrennten Abfallsammlung begonnen und unternehmen erhebliche Anstrengungen und erzielen beachtliche Ergebnisse.","en":"Various Campanian trade unions have begun separate collections, investing considerable effort and obtaining significant results."} +{"de":"1999 wurde sie Profispielerin und im Jahre 2002 erreichte sie das Halbfinale der Haojue Frauenweltmeisterschaft.","en":"In 1999 she became professional player and in 2002 she reached the semifinals of the Haojue Female World Championship."} +{"de":"Aus vorliegenden Informationen geht hervor, da\u00df die Verwirklichung des freien Warenverkehrs erhebliche Folgen f\u00fcr die Gr\u00f6\u00dfe und den Umfang von Betr\u00fcgereien bei der Ausfuhr, der Einfuhr und dem Transit hat.","en":"It appears from various sources that the introduction of free movement has led to a sharp increase in the incidence and scale of fraud in the export, import and transfer of goods, so we now need to focus our efforts on taking adequate measures to combat fraud."} +{"de":"Einige meiner Gespr\u00e4chspartner haben mir erkl\u00e4rt, die Europ\u00e4ische Investitionsbank hinkt, was moderne Unternehmensf\u00fchrung angeht, der Weltbank zwanzig Jahre hinterher.","en":"Some of the people I have spoken to have explained that the European Investment Bank is trailing some twenty years behind the World Bank as far as modern business management is concerned."} +{"de":"Da Boeing jedoch sowohl Zivilflugzeuge als auch Milit\u00e4rflugzeuge produziert, profitiert die Technologie, die heute in Verkehrsflugzeugen eingesetzt wird, in hohem Ma\u00dfe von Auftr\u00e4gen der US-Regierung an Boeing im Bereich der milit\u00e4rischen Forschung und Entwicklung.","en":"Meanwhile, because Boeing produces both civil and military aircraft for the United States, technology used in its commercial aircraft today benefits greatly from US government awards to Boeing military research and development contracts."} +{"de":"Nach der Tagesordnung folgt der Bericht (A5-0005\/2003) von Herrn Hern\u00e1ndez Mollar im Namen des Ausschusses f\u00fcr Freiheiten und Rechte der B\u00fcrger, Justiz und innere Angelegenheiten \u00fcber den Vorschlag f\u00fcr eine Verordnung des Rates zur \u00c4nderung der Verordnung (EG) Nr. 539\/2001 zur Aufstellung der Liste der Drittl\u00e4nder, deren Staatsangeh\u00f6rige beim \u00dcberschreiten der Au\u00dfengrenzen im Besitz eines Visums sein m\u00fcssen, sowie der Liste der Drittl\u00e4nder, deren Staatsangeh\u00f6rige von dieser Visumpflicht befreit sind (KOM(2002) 679 - C5-0609\/2002 - 2002\/0280(CNS)).","en":"The next item is the report (A5-0005\/2003) by Mr Hern\u00e1ndez Mollar, on behalf of the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, on the proposal for a Council regulation amending Regulation (EC) No 539\/2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders of Member States and those whose nationals are exempt from that requirement (COM(2002) 679 - C5-0609\/2002 - 2002\/0280(CNS))."} +{"de":"Im Jahr 1920 eroberte er mit japanischer Unterst\u00fctzung erfolgreich die \u00c4u\u00dfere Mongolei, um sie von den Chinesen zu befreien.","en":"With Japanese support, he successfully invaded Outer Mongolia in 1920 to free it from the Chinese."} +{"de":"Au\u00dferdem behalten sie sich das Recht vor, die Zahl der pro Flug mit einem Star Alliance Circle Asia Airpass reisenden Passagiere zu begrenzen.","en":"Furthermore they can limit the number of passengers travelling with a Star Alliance Circle Asia Fares on any given flight."} +{"de":"Schlie\u00dflich ist der \u00c4nderungsantrag 2 aus Sicht der Kommission \u00fcberfl\u00fcssig, und die \u00c4nderungsantr\u00e4ge 13, 14 und 17 Absatz 1 sind zum Teil unklar oder vor allem mit den Zielen des Vorschlags unvereinbar.","en":"Finally, Amendment No 2 is superfluous in the Commission's view, and Amendments Nos 13, 14 and 17, first sentence, are partly unclear or particularly incompatible with the aim of the proposal."} +{"de":"Ich bin zwar kein \u00d6konom, sondern Bauingenieur, will aber doch auf die ausgezeichnete Arbeit von Herrn Bourlanges und den Koberichterstattern verweisen und hoffe, sie werden uns dabei helfen, in einer entsprechenden Debatte die Bilanz damit zusammenh\u00e4ngender Fragen zu ziehen, damit wir dann anhand der Ergebnisse beurteilen k\u00f6nnen, inwieweit die Kommission die in die Haushalte aufgenommenen politischen Entscheidungen verwirklicht und sich im Proze\u00df ihrer Umsetzung nicht zu anderen Ergebnissen dr\u00e4ngen l\u00e4\u00dft.","en":"I am not an economist, I am a politician; however, I would just like to make mention of the exceptional work of Mr Bourlanges and the other corapporteurs which I hope will help in reviewing certain issues so that we can assess the extent to which the Commission implements those political decisions in the budget and whether their implementation does in fact achieve the desired results."} +{"de":"Lage: Varosha Club Hotel was build in 2004 and is situated at a quiet and calm place in the homonymous old quarter in the center of Blagoevgrad town. The place is easily accessible.","en":"Location: near the International highway E 79 Sofia - Kulata on the territory of Blagoevgrad."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, meine sehr verehrten Kolleginnen und Kollegen! In dem sehr n\u00fctzlichen Bericht von Herrn Ribeiro y Castro wird insbesondere die Notwendigkeit und die Bedeutung von verl\u00e4sslichen Arbeitsmarktstatistiken hervorgehoben.","en":"Mr President, ladies and gentlemen, Mr Ribeiro e Castro' s very useful report mentions, in particular, the importance of transparency and the importance of reliable statistics on jobs."} +{"de":"Berlin ist au\u00dferdem stolz auf seine ausgedehnten W\u00e4lder, Parks und Seen inmitten der Stadt, wie z.B. den Tiergarten, westlich des Bezirks Mitte, oder den Teufelssee, der in Charlottenburg liegt.","en":"Berlin also prides itself in its lush forests, lakes and parks right in the city centre, such as the Tiergarten, to the West of the Mitte district, or the Teufelssee, located in Charlottenburg."} +{"de":"Hier h\u00e4lt das Meer still, umarmt kurz den kleinen Strand, hinterl\u00e4sst Muscheln, kleine Holzteile, Krebsschalen, Steinchen und verl\u00e4sst ihn dann.","en":"Turning back, we decide to continue our walk along the beach, we make our way into the sinuous recesses and climb up and down the rocks, listening to the sound of the waves as they lap against the crevices in the rocks. The saltiness gets into our bones, makes its way into our hair\u2026 the path is sometimes precarious but still continues until, quite unexpectedly, the splendid stretch of golden sand, known as Cotoncello Point, opens up before our eyes."} +{"de":"Deshalb planen wir, die wir uns die ganze Zeit \u00fcber mit dieser Rechtsvorschrift befasst haben, f\u00fcr das kommende Fr\u00fchjahr eine gro\u00dfe Anh\u00f6rung, um die Umsetzung in den Mitgliedstaaten zu pr\u00fcfen und gegebenenfalls die etwaigen Auswirkungen sowie den Fortgang dieses Regelwerks in der Europ\u00e4ischen Union zu untersuchen.","en":"Therefore, we who dealt with this legislation at the time are envisaging setting up a major investigation next spring to examine its implementation within the Member States and, where appropriate, to study any impact this legislation has had and hence the progress it has made within the European Union."} +{"de":"\"Berlusconi ist ein schlechter, weil uninteressierter und nur auf den eigenen Vorteil bedachter Europ\u00e4er.","en":"\"Berlusconi is a bad European because he doesn't care about Europe but is only out for his own interests."} +{"de":"Zur Zeit ist es unter Mandriva noch nicht m\u00f6glich, eine Synchronisation durchzuf\u00fchren, wenn auf dem Ger\u00e4t der Passwortschutz aktiviert ist.","en":"Currently, Mandriva is not capable of synchronizing with your device if password protection is enabled."} +{"de":"(3) Der K\u00e4ufer tr\u00e4gt die Kosten der Versendung ab dem Ort der Niederlassung des Verk\u00e4ufers, es sei denn, sie \u00fcberschreiten ein angemessenes Verh\u00e4ltnis zum Wert des Liefergegenstandes.","en":"(4) If the customer wants the goods to be shipped to a different consignee, he\/she has to submit his\/her complete address details beforehand."} +{"de":"Betazoiden sind eine humanoide Spezies vom Planeten Betazed . Die Betazoiden entwickeln sich aus einer amphibischen Spezies, die ein feuchtwarmes Klima bevorzugt.","en":"The Betazoids are a telepathic humanoid civilization originating from the planet Betazed , and are members of the United Federation of Planets ."} +{"de":"Weitere Informationen zu den Airlines finden Sie unter der Rubrik \" Check-In \".","en":"For further details, please go to the section Early Check-In of this Website."} +{"de":"Deshalb ist es positiv, da\u00df wir gemeinsam nach L\u00f6sungen f\u00fcr das Emissionsproblem suchen.","en":"That is why it is good that we are looking for common solutions to the problem of emissions."} +{"de":"Mit seinen nur f\u00fcnf gro\u00dfen Luxuszelten, die am Rande eines Wasserlochs liegen bietet Tena Tena eine stilvolle und private Atmosph\u00e4re.","en":"Stylish and intimate, Tena Tena has just five large luxury tents pitched along the edge of a water hole."} +{"de":"Erbarmungslos erzieht Meister Rudolf seine Zofe zum Gehorsam.","en":"First fucked hard and filled with sperm, followed by the hard lessons."} +{"de":"Der Online-Status des Kontakts wird mit einem Fragezeichen angezeigt.","en":"The contact will appear with a question mark in their online status."} +{"de":"Es ist wichtig, die staatlichen Beh\u00f6rden bei der Verfolgung von Straft\u00e4tern mit mehr grenz\u00fcberschreitenden Befugnissen auszustatten, doch die Anwendung dieser Befugnisse mu\u00df durch das Europ\u00e4ische Parlament und die europ\u00e4ischen Gerichte \u00fcberwacht werden, damit die Grundrechte fester Bestandteil sind und mit Entschlossenheit verteidigt werden.","en":"It is appropriate to give governmental authorities greater cross-border powers to pursue criminals but the use of these powers must be supervised by the European Parliament and the European courts so that civil liberties are entrenched and robustly defended."} +{"de":"Die vorgeschlagenen Ver\u00e4nderungen zur St\u00e4rkung des \u00dcberwachungsmechanismus, der das gegenseitige Vertrauen zwischen den Mitgliedstaaten und ihre F\u00e4higkeit, die Begleitma\u00dfnahmen wirksam umzusetzen, erhalten soll, werden es erm\u00f6glichen, ein Gebiet ohne Grenzen aufrechtzuerhalten.","en":"The proposed changes to strengthen the monitoring mechanism, which is designed to maintain mutual trust between the Member States and their capacity to apply effectively and efficiently the accompanying measures, will make it possible to maintain an area without borders."} +{"de":"The staff would have to be an asset to the Hotel.","en":"The room was clean and the location was good. Public transport is very accessable."} +{"de":"eingerichtet wird. N\u00e4here Regelungen \u00fcber die Durchf\u00fchrung des Antrags\u00acver\u00acfahrens werden von der Jury festgelegt.","en":"More detailed rules governing the administration of the application procedure shall be determined by the jury."} +{"de":"Welche L\u00f6tstellen kann man automatisch pr\u00fcfen?","en":"What kind of solder joints can be inspected automatically?"} +{"de":"Ich glaube, dass die Vorteile der Einf\u00fchrung des Euro, zu denen auch die volkswirtschaftliche Stabilit\u00e4t, eine deutliche Verringerung der Preisfluktuationen, die F\u00f6rderung der Schaffung von Arbeitspl\u00e4tzen und die Unterst\u00fctzung der Produktivit\u00e4tssteigerung geh\u00f6ren, und die sich allesamt auf die verst\u00e4rkte Widerstandsf\u00e4higkeit gegen externe Einfl\u00fcsse st\u00fctzen, s\u00e4mtliche Bem\u00fchungen der neuen Mitgliedstaaten rechtfertigen, ganz besonders von Rum\u00e4nien, um so bald wie m\u00f6glich die Konvergenzkriterien zu erf\u00fcllen und Mitglied der Eurozone zu werden.","en":"I believe that the benefits offered by adopting the euro, involving macroeconomic stability, a significant reduction in price fluctuations, the promotion of job creation and support for productivity growth, all underpinned by strengthening resistance to external shocks, justify all the efforts made by the new Member States, especially Romania, to meet the convergence criteria as soon as possible and join the euro area."} +{"de":"Weitere Informationen dazu finden Sie im Handbuch zu KChart. Nochmals: Falls Sie hier die falsche Wahl treffen, ist das kein Problem.","en":"You may wish to refer to the KChart Handbook at this stage, but again if you make a wrong choice you can correct it later."} +{"de":"Wir m\u00f6chten hiermit unsere Solidarit\u00e4t mit der Arbeiterklasse und allen t\u00fcrkischen Arbeitern im Allgemeinen zum Ausdruck bringen.","en":"We express our solidarity with the working class and all of Turkey's workers in general."} +{"de":"Nationale Verbraucherschutzstellen sind nach wie vor mit erheblichen Schwierigkeiten konfrontiert, wenn es darum geht, in solchen F\u00e4llen im entsprechenden Zielland in angemessenem Umfang aktiv zu werden.","en":"National consumer protection authorities are still encountering difficulties in taking appropriate action in the target country in the case of such transactions."} +{"de":"Die Keuschheitsg\u00fcrtel von MY-STEEL sind weltweit durch Ihre Verstellm\u00f6glichkeiten und das flache Verschluss-System einzigartig.","en":"We would like to convert your desires - also further we develop new and existing products for you."} +{"de":"In den allermeisten F\u00e4llen funktioniert dies sehr gut.","en":"In the vast majority of cases, it does a very good job."} +{"de":"Bei einigen Projekten haben wir Kombinationen von Spezialfunktionen verwendet, wie z.B. \"Make your own cut of the video-clip\" - zum Beispiel bei der DVD HipHop von Battlem\u00f6nche.","en":"For some of the projects we used a combination of extra features, such as \"make your own cut of the video-clip\" as we did e.g. on the HipHop DVD of Battlem\u00f6nche."} +{"de":"16 Nun sage ich euch, weil aber nicht alle Menschen gerecht sind, ist es nicht ratsam, da\u00df ihr einen K\u00f6nig oder K\u00f6nige haben sollt, die \u00fcber euch herrschen.","en":"16 Now I say unto you, that because all men are not just it is not expedient that ye should have a a king or kings to rule over you."} +{"de":"(Das Parlament nimmt den Entschlie\u00dfungsantrag an.)","en":"(Parliament adopted the resolution)"} +{"de":"Wir treffen uns einmal im Monat um auf Deutsch, Franz\u00f6sisch oder Japanisch miteinander zu plaudern und um andere Kulturen und Denkweisen besser kennenzulernen.","en":"We meet once a month to talk in either French, German or Japanese and to know better about each others culture and thinking."} +{"de":"1604 zur\u00fcckgekehrt, malte er ein Triptychon mit der heiligen Dreifaltigkeit f\u00fcr die Jesuitenkirche in Mantua. 1605 ging er nach Rom, wo er ein Altarbild f\u00fcr Santa Maria in Vallicella (Madonna mit sechs Heiligen) zu malen begann (1608 vollendet).","en":"Under their influence, he travelled to Italy to study the artistic styles of the Italian Renaissance ."} +{"de":"Ist aber auch gut ausgeschildert von der Haupstrasse am Meer aus.","en":"Go there for the clean, large bedroom central location."} +{"de":"Wir glauben, da\u00df eine nachhaltige Verkehrspolitik zustande kommen kann, und wir sind uns alle einig, da\u00df es essentiell ist, den CO2 -Aussto\u00df des Verkehrs, der schneller zunimmt als in irgendeinem anderen Sektor, zu senken.","en":"We believe we can deliver a more sustainable transport policy, and we are all agreed that it is essential to cut CO2 emissions from transport, which are growing faster than in any other sector."} +{"de":"Die Nutzung intelligenter Systeme w\u00fcrde dazu beitragen, die Herausforderungen im Zusammenhang mit Verkehrs\u00fcberlastung, Energieeffizienz und Sicherheit im \u00f6ffentlichen Sektor zu bew\u00e4ltigen.","en":"The application of intelligent systems would help address challenges related to transport congestion, energy efficiency and safety in the public sector."} +{"de":"Ich m\u00f6chte Frau Ahlqvist gegen\u00fcber das wiederholen, was ich ihr schon letztes Mal sagte.","en":"I want to repeat what I said to Mrs Ahlqvist last time."} +{"de":"Was die M\u00f6glichkeit der Zustimmung der Europ\u00e4ischen Kommission zu einem Schlusstext angeht: Im Vertrag von Lissabon gibt es tats\u00e4chlich sehr klare Regelungen dazu, wie internationale Abkommen verhandelt werden, von wem und wie sie abgeschlossen und ratifiziert werden, einschlie\u00dflich der wichtigen Rolle, die das Europ\u00e4ische Parlament spielt.","en":"As regards the possibility of the European Commission agreeing on a final text: in the Lisbon Treaty, there are, in fact, very clear rules on how international agreements are negotiated, by whom and how they are concluded and ratified, including the important role of the European Parliament."} +{"de":"Wenn eine Region kontaminiert ist, dann bleibt sie es f\u00fcr Tausende von Jahren.","en":"If an area is contaminated, it remains contaminated for thousands of years."} +{"de":"F\u00fcr den Kormoran wurden au\u00dfer den Z\u00e4hlungen bei Tag, die mit den oben beschriebenen Methoden durchgef\u00fchrt wurden, auch abendliche Z\u00e4hlungen durchgef\u00fchrt der Individuen, die am Schlafplatz (Roost) im Gebiet des Trasimeno-Sees (Isola Minore) waren.","en":"For the Cormoran have been carried out in addition to the daytime censuses with the above described methods evening censuses of the birds in the roost in the territory of the Lake Trasimeno (Island Minore)."} +{"de":"Anders als in der Vergangenheit, als Chinas Internetnutzer Informationen passiv aufnahmen, ermutigen Jahre des Kontakts mit Konzepten wie Menschenrechten und Demokratie sie nun, festverankerte, aber zweifelhafte Ansichten in Frage zu stellen \u2013 selbst wenn dies einen Bildersturm bedeutet.","en":"Unlike in the past, when Chinese Internet users passively received information, years of exposure to concepts such as human rights and democracy have emboldened them to challenge entrenched yet dubious views, even if it means iconoclasm."} +{"de":"Wenn wir bei der letzten Reform die 45 % Modulation, die mal angedacht waren, im oberen Bereich h\u00e4tten, h\u00e4tten wir jetzt einen Unterschied von 35 % zu 55 %.","en":"If the last reform had had the 45% modulation in the upper range that was once mooted, we would now have a difference of 35% to 55%."} +{"de":"Als Erdogan in diesem Fr\u00fchling in Erw\u00e4gung zog, sein Amt als Ministerpr\u00e4sident f\u00fcr das des Pr\u00e4sidenten aufzugeben, signalisierten Milit\u00e4r und laizistische Parteien h\u00f6chste Unzufriedenheit.","en":"When Erdogan contemplated moving from the prime minister\u2019s job to the presidency earlier this spring, the military and secular political parties indicated profound dissatisfaction."} +{"de":"Nutzen Sie Istria24.com f\u00fcr Ihre Urlaubsvorbereitungen. Hier sammeln wir Tipps und Empfehlungen f\u00fcr Ihren Urlaub in Istria.","en":"Istria24.com offers you travel information for your stay in Istria."} +{"de":"Es ist ein Abkommen, das mit Recht als allumfassend und vollst\u00e4ndig bezeichnet wird.","en":"The Pretoria Agreement is truly an all-encompassing and inclusive agreement."} +{"de":"Mit inzwischen acht Produktionsstandorten inklusive Joint Ventures kann das Unternehmen die hohen Lokalisierungsanforderungen erf\u00fcllen und Knorr-Bremse Qualit\u00e4t aus China anbieten.","en":"Knorr-Bremse now has eight Chinese production sites (including joint ventures), and is in a position to meet the country's high localization needs, providing quality manufacture from within China."} +{"de":"modificar \u2014 bewegen - enfeite, equipamento de cavalo \u2014 Fang - harnachement, harnais (fr) [Hyper.","en":"modificar \u2014 alter, change, modify - enfeite, equipamento de cavalo \u2014 braking, caparison, housing, trapping - saddlery, stable gear, tack [Hyper."} +{"de":"Die herrschende Oberschicht aber wehrte sich gegen die Macht\u00fcbernahme und w\u00e4hrend der Reconquista eroberten christliche Heere bis ins 12. Jahrhundert das Land zur\u00fcck. Im Jahre 1139 wurde unter Alfonso I. das K\u00f6nigreich Portugal gegr\u00fcndet.","en":"The ruling classes resisted the transition of power and during the re-conquests the Christian armies won back the land and in the 12th century the Kingdom of Portugal was founded with Afonso I as its king."} +{"de":"Der fehlende politische Wille zur Durchsetzung struktureller Reformen wird oft mit dem Vorwurf vom Tisch gewischt, die neuen Mitgliedstaaten betrieben Steuerdumping. In diesem Zusammenhang wird dann gefordert, man m\u00fcsse Ungleichgewichte durch die Harmonisierung direkter Steuern aus dem Weg r\u00e4umen.","en":"The lack of political will for implementing structural reforms is often brushed over by accusing new Member States of tax dumping and then claiming a need to address any imbalance by harmonising direct taxes."} +{"de":"Was bleibt, sind die Hoffnung auf eine Welt, in der die Demokratie immer mehr an Boden gewinnen kann, und das Bewu\u00dftsein, da\u00df fr\u00fcher oder sp\u00e4ter mit der langsamen, aber unvermeidlichen h\u00f6heren Gerechtigkeit tats\u00e4chlich die Wahrung der Menschenrechte durchgesetzt wird.","en":"We must still hope for a world where democracy can spread its wings ever wider, and trust that - sooner or later, slowly but inexorably - justice will triumph, bringing about real respect for human rights."} +{"de":"Es handelt sich um einen fundierten Bericht, der nachdenklich stimmt und wichtige Fragen aufwirft.","en":"It is a thorough and thought-provoking report which raises important questions."} +{"de":"Die Konzentration der gesamten Produktion an einem Ort \u2013 von der Vorfertigung bis zur Endmontage \u2013 garantiert optimierte Produktionsprozesse.","en":"The concen-tration of the entire manufacturing cycle on a single site \u2013 from prefabrication to final assembly \u2013 will ensure optimized production processes."} +{"de":"Das ber\u00fchmte Restaurant Nosh Nibble & Cush mit Bar befindet sich im Hotelgeb\u00e4ude.","en":"Nosh Nibble & Cush is a popular restaurant and bar located in the hotel building."} +{"de":"Aus dem essential aid -Programm wurden von 125 Millionen 66 % im Jahre 1996 gebunden, von Lieferungen gar nicht zu sprechen.","en":"Of the ECU 125 million in the essential aid programme, the proportion committed in 1996 was 66 %, and this gives no indication of what was actually paid out."} +{"de":"Das Sahnet\u00f6rtchen unserer Anlage ist der auf dem h\u00f6chsten Punkt gelegene, 85 m\u00b2 gro\u00dfe \u00dcberlauf-Pool. Eine breite Stufentreppe, auf der mehrere Personen zum \"Sitzen im Wasser\" Platz haben, f\u00fchrt hinein ins herrlich blaue Bad, welches sich von unterwasser beleuchten l\u00e4\u00dft.","en":"The most special thing in our little paradise is our about 85 sqm, in the evening lighted overflow pool with marvellous round circumspection and water temperatures which usually are between 25 and 30 degrees, lain on the highest point in the midst of the about 6,000 sqm area."} +{"de":"Doch zwei Drittel der Mitgliedstaaten haben explizite Gr\u00fcnde f\u00fcr eine Ablehnung eingef\u00fchrt: die Verletzung von Grundrechten.","en":"However, two thirds of Member States have introduced explicit grounds for refusal: violation of fundamental rights."} +{"de":"Meine Sessions sind eine Einladung an Dich, lustvolle Intimit\u00e4t und N\u00e4he zu erleben, um von da aus Dir selbst zu begegnen.","en":"My sessions invite you to experience lustfull intimacy and closeness, and from that place, to encounter yourself."} +{"de":"Jede nachgiebigere Haltung der EU hilft nicht den Menschen in Irak, sondern verdammt sie zu fortw\u00e4hrender Tyrannei.","en":"Any weaker position on the part of the EU will not help the people of Iraq, but will condemn them to perpetual tyranny."} +{"de":"CEF\u00ae, Eurex\u00ae und Xetra\u00ae sind eingetragene Marken der Deutsche B\u00f6rse AG.","en":"CEF\u00ae, Eurex\u00ae and Xetra\u00ae are is a registered trademarks of Deutsche B\u00f6rse AG."} +{"de":"Zu Beginn des vergangenen Jahrhunderts wurde die Villa von einer bildsch\u00f6nen und exzentrischen Russin, Johanna Ghyka, erworben. Sie war die Frau eines rum\u00e4nischen Prinzen und Schwester der K\u00f6nigin von Serbien.","en":"In the 18 C, the property belonged to the Marchesi Capponi, and by that time the house and gardens had acquired the characteristic elements seen in the famous engraving by Giuseppe Zocchi (1744): the cypress all\u00e9e, bowling green, nymphaeum, grotto garden, boschi, parterre and lemon terrace."} +{"de":"Beim Rat \"Allgemeine Angelegenheiten\" habe ich in dieser Woche die Ernennung von Botschafter Heaslip als Beauftragten der Pr\u00e4sidentschaft f\u00fcr Zypern angek\u00fcndigt. Wir werden uns mit unseren Partnern beraten, wenn seine Empfehlungen f\u00fcr das weitere Vorgehen der Union im Hinblick auf Zypern vorliegen.","en":"At the General Affairs Council this week I announced the appointment of Ambassador Heaslip as the presidency's representative for Cyprus and we will consult with our partners when his recommendations are available on how the Union's approach to Cyprus might be further developed."} +{"de":"Im Gegensatz zu Euro, Dollar oder Pfund werden andere asiatische W\u00e4hrungen oft nicht angenommen.","en":"In winter, some machines will also dispense hot drinks \u2014 look for a red label with the writing \u3042\u305f\u305f\u304b\u3044 (atatakai) instead of the usual blue \u3064\u3081\u305f\u3044 (tsumetai). Vending machines that sell alcoholic beverages are usually switched off at 11PM."} +{"de":"Four decades ago Art Basel was virtually unknown -- today it's a model for art fairs around the globe...","en":"Whitney Port, special guest at the Mercedes Fashion Week in Miami Beach."} +{"de":"Damit sind Probleme verbunden, aber es ist eine Tatsache.","en":"There are problems with that but it is a fact."} +{"de":"Speziell die Forderung nach einer Untersuchung zu dem Zusammenhang zwischen diesen Problemen und jenen im Umfeld der Fu\u00dfballweltmeisterschaft bef\u00fcrworte ich uneingeschr\u00e4nkt.","en":"I particularly \u2013 and wholeheartedly \u2013 endorse the demand for an inquiry into the relation between these issues and those about the course of affairs surrounding the football World Cup."} +{"de":"Maison d\u0092h\u00f4tes de 8 chambres dans l\u0092ancienne M\u00e9dina, surplombe les remparts avec une vue panoramique sur l\u0092oc\u00e9an atlantique.","en":"Situated in a quiet area in the center of the medina, this guest house offered 8 bedrooms inspired by Atlantic ocean breeze and Mediterranean colors."} +{"de":"Es ist genau diese Art von Projekten, die unseren B\u00fcrgern zeigen, warum wir heute \u00fcberhaupt hier sind: Durch sie wird die gesamte Existenz der Union gerechtfertigt.","en":"It is just these sorts of projects that tell our citizens why we are here today at all: they justify the Union's entire existence."} +{"de":"Aktuell nehmen die Spieler gerade ihre Plaetze ein.","en":"Moon raises it up to $2 million under the gun and Eric Buchman calls in position."} +{"de":"Nach meinem j\u00fcngsten Besuch in Georgien, aber auch nach den Aussagen der Vertreter der Kirche Georgiens in dem Dialog, der vor kurzem zwischen dem Patriarchat und der Europ\u00e4ischen Volkspartei stattgefunden hat, kann ich feststellen, da\u00df die europ\u00e4ische Politik von den B\u00fcrgern Georgiens nicht f\u00fcr effizient gehalten wird, denn abgesehen von der humanit\u00e4ren Hilfe hat die EU in keiner Weise zur Bew\u00e4ltigung der Probleme beigetragen.","en":"It became clear during my recent visit to Georgia and from what was said by representatives of the Georgian Church during the recent meeting between the Patriarchate and the European People' s Party that, in the eyes of the people of Georgia, European policy is ineffectual because, apart from humanitarian aid, it has not helped to solve any of the problems."} +{"de":"Ich erteile Ihnen also wie auch den anderen Kollegen das Wort.","en":"I will therefore allow you to speak as I did for the other Members."} +{"de":"Sehr geehrter Herr Jerzy Buzek, Pr\u00e4sident des Europ\u00e4ischen Parlaments,","en":"Dear Mr Jerzy Buzek, President of the European Parliament,"} +{"de":"Ich habe vorgeschlagen, dass der Zugang zu Informationen und die Anh\u00f6rung der \u00d6ffentlichkeit die gesamte \u00d6ffentlichkeit betreffen soll, habe aber die Einschr\u00e4nkung gemacht, dass der Rechtsschutz nach der Entscheidung sich lediglich auf eine kleinere \u00d6ffentlichkeit bezieht, deren Rechte durch die fragliche Entscheidung verletzt werden.","en":"I stated that information gathering and public hearing concern the entire public at large, but I limited the legal safeguards following the decision to a more restricted public, in other words those whose rights are infringed by the decision."} +{"de":"Herr Byrne h\u00e4tte veranlassen m\u00fcssen, umfassende Ringimpfungen durchzuf\u00fchren.","en":"Mr Byrne should have taken the initiative in respect of generous buffer vaccination."} +{"de":"Dieser Bericht enth\u00e4lt Informationen \u00fcber die Website www.globosglobarte.com.ar, dieses Instrument f\u00fcr mehr gut, g\u00fcnstig und schnell kann kein Ersatz f\u00fcr die menschliche Analyse eines SEO-Experte.","en":"This report contains information on the site www.globosglobarte.com.ar, this tool for more good, cheap and fast it can never replace the human analysis of a SEO expert."} +{"de":"Die L\u00f6sung des zweiten Problems h\u00e4ngt zweifelsohne davon ab, dass im Haushalt der Europ\u00e4ischen Union die notwendigen Mittel zur Bek\u00e4mpfung von Tierkrankheiten bereitgestellt werden.","en":"The second undoubtedly depends on the necessary funds being made available from the European Union budget for combating animal diseases."} +{"de":"Dadurch, dass den \u00f6rtlichen Beh\u00f6rden sehr viel Spielraum in ihren Entscheidungen gelassen wird, k\u00f6nnen sie im Einzelfall auf die Bed\u00fcrfnisse der kleineren und handwerklichen Fleischereien eingehen.","en":"As a result of the fact that the authorities in the regions have a great deal of leeway in their decision making, they can meet the needs of smaller and artisan butchers' shops in individual cases."} +{"de":"Wir wollten \u00fcber Koh\u00e4renz sprechen.","en":"We want to talk about coherence."} +{"de":"Ich habe hier den defensiven Part \u00fcbernommen.","en":"The defensive role in this matter is my responsibility."} +{"de":"Es bleibt aber eine L\u00f6sung f\u00fcr diese beiden V\u00f6lker: sich aus der f\u00f6deralistischen Zwangsjacke befreien, wie dies die V\u00f6lker Zentraleuropas getan haben und wie es unsere Nationen tun wollen, die immer mehr von Br\u00fcssel erdr\u00fcckt werden.","en":"There is however one way out for these two peoples: getting rid of the federal strait-jacket, just as the peoples of central Europe did, and as our countries - progressively being suffocated by Brussels - want to do."} +{"de":"Der Tod wurde somit durch die Tat von schlechten Nachbarn verursacht, die \u00fcber einen grossen Reichtum an magischen und halb-magischen Mitteln zum Verletzen und T\u00f6ten von anderen ausgestattet waren.","en":"Death was the result of action on the side of bad neighbours, provided with a vast range of magical and semi-magical means of injuring and even killing others."} +{"de":"Aus Schutz von Opakas Ruf, nimmt Bareil die Schuld f\u00fcr den Verrat auf sich und gibt an, selbst die Widerstandszelle verraten zu haben. Seine Wahl zum Kai ist damit nicht mehr m\u00f6glich.","en":"She entrusted Sisko with a powerful and mystical [[orb]], telling him his destiny was to reclaim eight other orbs stolen by the Cardassians."} +{"de":"Die Erfolge populistischer Parteien in der gesamten Union bewiesen, dass sich die Lage ganz pl\u00f6tzlich bedrohlich zuspitzen kann.","en":"The successes of populist parties across Europe demonstrate that the spark can all of a sudden ignite."} +{"de":"Hinweis: Windows 98\/ME\/NT4 is no longer supported as of PHP 5.3.0.","en":"Note: Windows 98\/ME\/NT4 is no longer supported as of PHP 5.3.0."} +{"de":"... Als Meister aller Ligen entpuppt sich Sebastian Heller.","en":"... as master of all leagues turns out Sebastian Heller."} +{"de":"Rollout von Betriebssystem- und Anwendungs-Updates, Daten-Sicherung oder Regulatory Compliance sind umso komplexer, je gr\u00f6\u00dfer und heterogener die Client-Umgebung ist.","en":"Ensuring data security and regulatory compliance is complex when desktops are distributed around the globe."} +{"de":"Nun wissen wir aber sehr genau, dass wir bei diesen beiden Themenbereichen aufgrund unserer R\u00fccksichtnahme auf die Standpunkte der Entwicklungsl\u00e4nder in besonderem Ma\u00dfe zur Zur\u00fcckhaltung gezwungen sind. Auch wir selbst befinden uns nicht immer in einer widerspruchsfreien Lage, und dies widerspiegelt sich auch in Ihrem Bericht.","en":"We know very well that, where these two matters are concerned, our sensitivity to the positions of the developing countries forces us to severely limit our ambitions: consequently, our own position is not entirely free from contradiction, as your report highlights."} +{"de":"Das trendige Freihausviertel mit zahlreichen Bars und Restaurants liegt direkt um die Ecke.","en":"The trendy Freihausviertel district, where you will find lots of bars and restaurants, is just around the corner."} +{"de":"Dies erlaubt einen gewissen Wettbewerb um so genannte die dem Gesamterfolg der Strategie eigentlich nur dienlich sein k\u00f6nnen.","en":"This allows a certain degree of competition around what are termed \u2018best practices\u2019 that can in fact do nothing but good in terms of the strategy\u2019s overall success."} +{"de":"Entwicklung und Start der neuen Fertigung der nickelfreien Rei\u00dfverschl\u00fcsse.","en":"Development and production start-up of nickel free zippers."} +{"de":"Au\u00dferdem w\u00e4chst in dieser Gegend im Fr\u00fchling wilder Spargel (\"strigoli\"), und wer es dem Kr\u00e4uterweiblein nachmachen will, findet auf unseren Feldern eine Menge Salat- und Gem\u00fcsepflanzen.","en":"\"Even the hard work was enjoyable\", they admit with a wry smile."} +{"de":"Die Parallelen zu den Geschehnissen vor 10 Jahren am Vorabend des V\u00f6lkermords in Ruanda sind erschreckend gro\u00df.","en":"The parallels with the events of ten years ago on the eve of the genocide in Rwanda are alarmingly great."} +{"de":"Parallel k\u00f6nnen sich deine G\u00e4ste auch schon das n\u00e4chste Karaoke-Lied w\u00fcnschen.","en":"Parallelly, your guests can wish the next Karaoke song."} +{"de":"Der CPU-Benchmark ben\u00f6tigt 1024 MB Arbeitsspeicher und einen unterst\u00fctzten Prozessortyp ( siehe Liste ), mit mindestens 1 GHz Taktfrequenz.","en":"The CPU benchmark requires 1024 MB of RAM and a supported processor type ( see list ), running at a minimum clock speed of 1 GHz."} +{"de":"Unsere Homepage soll Ihnen einen kurzen \u00dcberblick verschaffen, was Sie im Oberen Vinschgau und in unserem Aktivhotel erwartet.","en":"Our home page should give you a short overview of what you can expect in Upper Vinschgau and in our Aktivhotel."} +{"de":"Abh\u00e4ngig von der Art des Automobils und des jeweiligen Einsatzgebiets ist der Anspruch an die Beschaffenheit der Erzeugnisse unterschiedlich.","en":"The demands that are made of the nature of the products differ depending on the type of car and the respective application."} +{"de":"Nur in einem ruhigen Teich spiegelt sich das Licht der Sterne.","en":"The light of the stars is only reflected in a peaceful brook."} +{"de":"9.2.3 Tritt ein Ereignis gem\u00e4\u00df;Artikel 9.2.2 ein, sind die in den Artikeln 9.2.2.1 bis 9.2.2.3 dargelegten M\u00f6glichkeiten vorbehaltlich anders lautender Bestimmungen des Vertrags die einzigen und ausschlie\u00dflichen Rechtsmittel, die Ihnen zur Verf\u00fcgung stehen, und wir \u00fcbernehmen keine weitere Haftung Ihnen gegen\u00fcber.","en":"9.2.3 Upon the occurrence of any of the events set out in Article 9.2.2 , except as otherwise provided by the Convention, the options outlined in Article 9.2.2.1 through 9.2.2.3 are the sole and exclusive remedies available to you and we shall have no further liability to you."} +{"de":"Die SRC'07 findet im Maritim Hotel Berlin in unmittelbarer N\u00e4he des Potsdamer Platzes statt ( hier finden Sie eine \u00dcbersicht ).","en":"The SRC'07 will take place at Maritim Hotel Berlin, located centrally at the Potsdamer Platz ( klick here for an overview )."} +{"de":"Dieses Thema ist nat\u00fcrlich umstritten, und die Gegner einer Arbeitszeitverk\u00fcrzung tun sich leicht mit der Behauptung, da\u00df die Arbeitslosigkeit in den Vereinigten Staaten oder in Gro\u00dfbritannien unabl\u00e4ssig zur\u00fcckgehe und man noch nie so viel gearbeitet habe.","en":"This is of course a controversial subject, and opponents of shorter working hours have no difficulty in stating that in the United States and the United Kingdom, unemployment is falling steadily and there has never been so much work."} +{"de":"Sie ist auch als das Tal der Thrakischen Herrscher bekannt. Besiedelt mit thrakischen Grabmalern und Heiligtumern.","en":"It is also known as the Valley of the Thracian Kings as it is abundant in ancient Thracian tombs and sanctuaries."} +{"de":"Com, zusammen mit dem Grundst\u00fcck parallel snowinter.","en":"Com, along with the site parallel snowinter."} +{"de":"Welche Make-up-Farben passen zu meinem Typ? Wie wirken meine Farben auf andere und mich selbst?","en":"Specify the amount of the certificate in the quantity field of your basket."} +{"de":"In-depth Verst\u00e4ndnis: das System nach Artikelnummer entscheiden, welche Vorlage.","en":"In-depth understanding of: the system according to ItemID deciding which template."} +{"de":"Erwarten Sie jetzt von mir keine Rede \u00fcber die Bedeutung des europ\u00e4ischen Films.","en":"Do not expect me to launch into a speech on the importance of European cinema."} +{"de":"Schauen sie nach, ob es eines geben wird und \u2013 sollten Sie Interesse daran haben \u2013 wie Sie daran teilnehmen k\u00f6nnen.","en":"Check out if there will be one and how you can attend it if you are interested."} +{"de":"Hier k\u00f6nnen sie einige Kommentare unserer G\u00e4ste lesen, aber auch ihren Bericht eintragen.","en":"Please free to read some comments of our guests or write a comment yourself."} +{"de":"Das Europ\u00e4ische Parlament hat sich mit einer beachtlichen Regelm\u00e4\u00dfigkeit jeden Monat mit diesem Thema, dem Problem der Katastrophen, befa\u00dft und Beschl\u00fcsse getroffen, aber man erf\u00e4hrt in den meisten F\u00e4llen nicht, was daraus geworden ist.","en":"The European Parliament has considered this phenomenon, this problem of disasters, with remarkable regularity every month. We take decisions, but most of the time we have no idea how those decisions are followed up."} +{"de":"F\u00fcr die bereits seit langem angek\u00fcndigte Revision der Richtlinie \u201eFernsehen ohne Grenzen\u201c gibt es noch immer keine Vorlage.","en":"There is still no text submitted for the long-announced revision of the Television without Frontiers Directive."} +{"de":"Ungeachtet anderer Regelungen dieser Lizenz, ist es Ihnen gestattet, ein betroffenes Werk mit einem Werk zu einem einzelnen, kombinierten Werk zu verbinden (linken) oder zu kombinieren, das unter Version 3 der GNU Affero General Public License steht, und das Ergebnis zu \u00fcbertragen.","en":"Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work."} +{"de":"Ratschlag: Wegen der riesigen Liste von mit \u2026.. verbundenen \"...guides...\" Seiten mit Schlusselwortern, die auf dieser Homepage aufgezahlt sind, verwende \"Finde in der Site\" die Funktion unten.","en":"Tip: Due to huge list of \"...guides...\" related keyword pages listed on this page, use the \"Find in Page\" function below."} +{"de":"Ich verweise hier nur auf den energy action plan.","en":"Here I would simply refer you back to the energy action plan."} +{"de":"\u017dd\u00edrec nad Doubravou liegt an der Grenze des Naturschutzgebietes (CHKO) \u017delezn\u00e9 hory und \u017d\u010f\u00e1rsk\u00e9 vrchy, eingebettet in eine Landschaft an der Grenze zwischen B\u00f6hmen und M\u00e4hren, vom S\u00fcden gesch\u00fctzt durch Bergmassiv des Gebietes um Ransko und vom Norden durch \u017delezn\u00e9 hory.","en":"\u017dd\u00edrec nad Doubravou is situated on the border of the \u017delezn\u00e9 hory Nature Conservation Area and of the \u017d\u010f\u00e1rsk\u00e9 vrchy Nature Conservation Area, in the territory known as the Bohemian-Moravian Frontier whose southern and northern slopes are protected by the Ransk\u00fd Massif and by the Iron Mountains respectively."} +{"de":"Szczeg\u00f3ln\u0105 uwag\u0119 zwr\u00f3cono na aktualno\u015b\u0107 s\u0142ownictwa tak og\u00f3lnego, jak i fachowego z dziedziny prawa, polityki, ekonomii, informatyki i techniki. W S\u0142owniku uwzgl\u0119dniono liczne neologizmy oraz zapo\u017cyczenia z j\u0119zyka angielskiego, np.","en":"Zawiera ponad 8000 hase\u0142 zwi\u0105zanych z terminologi\u0105 turystyczn\u0105 i hotelow\u0105 stosowan\u0105 w \u015bwiecie."} +{"de":"Wir f\u00fchren Umz\u00fcge in Madrid durch, das gilt sowohl f\u00fcr Umz\u00fcge innerhalb der Hauptstadt, als auch f\u00fcr die Ortschaften au\u00dferhalb.","en":"We do removals within Madrid. That is, within the city itself and including the suburbs as well."} +{"de":"Darf ich die Gelegenheit nutzen, um Sie daran zu erinnern, dass sie eigentlich in Warschau gefallen ist.","en":"May I take this opportunity to remind you that it fell in Warsaw."} +{"de":"In weiteren Punkten wird pr\u00e4zisiert, wie sich der Meister benehmen soll, wie man verfeindete Meister vers\u00f6hnen soll, es wird hier auch von Geldstrafen in die Zunftkasse gesprochen.","en":"Other regulations are made more accurate, for example, how a weaver should act, how to settle enemy forces weavers, fines are also mentioned."} +{"de":"29 Und ich gebe Zeugnis, da\u00df ich das gesehen habe, was mein a Vater gesehen hat; und der Engel des Herrn hat es mir kundgetan.","en":"29 And I bear record that I saw the things which my a father saw, and the angel of the Lord did make them known unto me."} +{"de":"Sportlich ist Porto Alegre durch seine zwei Fussballvereine bekannt: Gr\u00eamio , mit blau-schwarz- weissem Trikot, und Internacional , mit rot-weissem Trikot.","en":"Among the main business located in Porto Alegre we have VARIG , Gerdau , Ipiranga , Zaffari and RBS ."} +{"de":"Werfen Sie einen Blick auf meinem Posten d Offenlegung von BEACH BLOG und beobachten Sie die Texte (bis Ende!).","en":"Take a look at my post d spreading BEACH BLOG and watch the letters of the songs (UNTIL THE END!)."} +{"de":"Bezeichnung f\u00fcr einen Stamm oder Stammteil in der Rundholz- bzw. Furnierform.","en":"Can be found in different species. Especially common is Bird's Eye Maple."} +{"de":"Da ist das Parlament mit der Kommission bem\u00fcht, dieses Defizit der nicht verwirklichten Freiz\u00fcgigkeit zu beseitigen, und wir h\u00f6ren, da\u00df hinter dem R\u00fccken der Kommission und hinter dem R\u00fccken des Parlaments der Rat unter jetzt irischer Pr\u00e4sidentschaft eine gemeinsame draft joint action , also eine gemeinsame Ma\u00dfnahme auf der Grundlage von Artikel K.4 des Vertrages plant, was zur Folge hat, da\u00df weder die Kommission noch das Parlament daran beteiligt sind.","en":"Parliament and the Commission are endeavouring to eliminate the deficit in terms of the remaining restrictions on freedom of movement, but we hear that, behind the backs of Parliament and the Commission, the Council under its present Irish presidency is planning a draft joint action, in other words a joint measure on the basis of Article K.4 of the Treaty, which means that neither the Commission nor Parliament are involved in it."} +{"de":"Vor eineinhalb Jahrhunderten wurde Japan das erste nichtwestliche Land, das sich erfolgreich an die moderne Globalisierung anpasste.","en":"A century and a half ago, Japan became the first non-Western country to adapt successfully to modern globalization."} +{"de":"Die vollklimatisierte Anlage bietet den G\u00e4sten eine Bar und ein Restaurant. Pkws k\u00f6nnen auf dem anlageeigenen Parkplatz oder in der Garage abgestellt werden.","en":"Facilities within the fully air-conditioned complex include a bar and a restaurant and those arriving by car may make use of the ..."} +{"de":"Ich hoffe, wir werden in den kommenden Jahren diese Linie fortsetzen.","en":"I hope we will continue this line in the coming years."} +{"de":"A little bit loudly in the room because of lane which is under windows and you hear people walking and talking.","en":"Nyt tarjolla oli ainoastaan makeita herkkuja maan tapaan (mik\u00e4 ei tosin minua haitannut)."} +{"de":"Ich kann Ihnen nicht sagen, dass ich zum gegenw\u00e4rtigen Zeitpunkt gro\u00dfe Hoffnung habe.","en":"I cannot tell you at this point that I have great hope."} +{"de":"Versiegelte Artikel (z. B. B\u00fccher) k\u00f6nnen nur originalverpackt und unge\u00f6ffnet retourniert werden.","en":"Sealed items (books for example) can only be returned if they have not been opened and remain in their original packaging."} +{"de":"Seit 1992 werden st\u00e4ndig entsprechende Finanzkonzepte erarbeitet und eingesetzt. Dabei gab es sicher Erfolge.","en":"Various financial schemes have been devised and introduced continually since 1992, some of which undoubtedly proved successful."} +{"de":"Sie sind jedoch auch ein \u00f6ffentliches Gut, und wir sind daf\u00fcr verantwortlich, dieses so gut und so effizient wie m\u00f6glich zu nutzen. Das hat auch Frau Trautmann bereits angemerkt.","en":"As has been said, spectrum is a scarce resource, but it is also a public good, and we have the responsibility to use it as well and as efficiently as possible - a point that Ms Trautmann also made."} +{"de":"In verschiedenen geologischen Untersuchungen zeigt sich, dass in gro\u00dfen Teilen des Landgutes unter der Bodenoberfl\u00e4che, ungef\u00e4hr 45 \u0096 70 cm tief, eine kompakte Schicht liegt, die allgemein \u201cMergel\u201d genannt wird.","en":"Neutral acidity is 7, any acidity index lower than this means that lands are acidic."} +{"de":"Sie ben\u00f6tigen lineare Strichcodes (wie Code-39, Code-128, EAN-Codes...) und zweidimensionale Barcodes wie PDF417, Data Matrix oder QR-Code?","en":"You need to print linear bar codes (like Code-39, Code-128, EAN-Codes...) and two-dimensional barcode symbologies like PDF417, Data Matrix or QR-Code?"} +{"de":"Diese Ma\u00dfnahmen sind ein absolut notwendiger Schritt zur St\u00e4rkung des gegenseitigen Vertrauens zwischen den Mitgliedstaaten und des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung von gerichtlichen Entscheidungen.","en":"It is an absolutely indispensable step in the direction of greater mutual trust between Member States and towards the principle of mutual recognition of judicial decisions."} +{"de":"In den 80er Jahren kam eine gro\u00dfe Welle Einwanderer \u00fcberwiegend aus Asien und Lateinamerika ins Land.","en":"More than half of the population lives in and around Chicago, the leading industrial and transportation center in the region."} +{"de":"Dabei spielt nat\u00fcrlich auch der Norden Amerikas und hier besonders die Region um Detroit eine gro\u00dfe Rolle.","en":"Of course, North America and especially the Detroit region are of high importance."} +{"de":"Angesichts der Tatsache, da\u00df sich derartige \u00dcberschwemmungen im Mittelmeerbecken st\u00e4ndig wiederholen, m\u00f6chten wir au\u00dferdem darauf aufmerksam machen, da\u00df eine Haushaltslinie geschaffen werden sollte, die zur Vorbeugung bzw. Wiedergutmachung der Auswirkungen derartiger Katastrophen bestimmt ist.","en":"Moreover, given the recurrent nature of this type of flooding in the Mediterranean basin, we would draw attention to the need for a budget line to be used specifically for preventing and making good the effects of this type of disaster."} +{"de":"Da man dieses Ger\u00e4t als Einstiegsmodell bei den DSLR-Kameras betrachten darf, scheint es auch \u00fcberhaupt keinen Grund zu geben, sinnlos weitere Pixel hinzuzuf\u00fcgen.","en":"And since this model can be considered an entry-level DSLR camera, it seems logical not to raise the pixel amount just for the sake of raising it."} +{"de":"Hier erfahren Sie wohlige Regeneration und tanken Ruhe & Energie pur.","en":"You'll find the true meaning of regeneration, rejuvenation and peacefulness."} +{"de":"Mein Vorschlag ist deshalb, auch ausl\u00e4ndischen Polizeikr\u00e4ften, die eine grenz\u00fcberschreitende Observation durchf\u00fchren, die M\u00f6glichkeit zu geben, T\u00e4ter bis zum Eintreffen nationaler Polizeikr\u00e4fte festhalten zu d\u00fcrfen, wenn erstens die T\u00e4ter eine auslieferungsf\u00e4hige Straftat begangen haben und wenn zweitens die nationale Polizei diese Straftat nicht mehr selbst verhindern kann.","en":"I therefore propose that it should also be possible for foreign police officers engaged in cross-border surveillance work to detain culprits until police officers of that state arrive, if, firstly, an extraditable offence has been committed and, secondly, if that State's own police are no longer in a position to prevent the offence being committed."} +{"de":"Angesichts der bisherigen US-Bilanz seit Formulierung dieser Doktrin sollte am noch ein weiteres Kriterium hinzuf\u00fcgen: Die Hauptnutznie\u00dfer einer Milit\u00e4rintervention sollten nicht Amerikas Todfeinde sein.","en":"Given the US record since the doctrine was formulated, another criterion should be added: the main beneficiaries of military intervention are not America\u2019s mortal enemies."} +{"de":"Abschlie\u00dfend m\u00f6chte ich darauf hinweisen, dass wir Ma\u00dfnahmen zum effektiveren Schutz des geistigen Eigentums zu ergreifen haben, um die Innovationsmotivation unserer Wissenschaftler zu f\u00f6rdern.","en":"Finally, we should take steps to provide better protection for intellectual property because this is what can invigorate and foster the incentive for our scientists to innovate."} +{"de":"Aktualisieren von CPC-Mindestgeboten: Klicken Sie auf \"Letzte Konto\u00e4nderungen herunterladen > CPC-Mindestgebot eingeben\", um die CPC-Mindestgebote f\u00fcr Ihre Keywords herunterzuladen.","en":"Update minimum CPC bids: To refresh the minimum CPC bids for your keywords, click 'Get Recent Changes > Include Min."} +{"de":"In diesem Zusammenhang freue ich mich, mit Ihnen heute Abend zwei Vorschl\u00e4ge zu diskutieren, die beide zu den Zielen im Kampf gegen Steuerhinterziehung und -betrug in zwei unterschiedlichen Steuerbereichen beitragen.","en":"Against this background I am glad to discuss with you tonight two proposals that both contribute to the objective of fighting tax fraud and tax evasion in two different tax areas."} +{"de":"Die Gemeinsame Agrarpolitik r\u00fcckte ins Visier.","en":"The common agricultural policy has come under attack."} +{"de":"Sonst brauchten wir die Kommission nicht zu bitten, zu uns zu kommen und Ausf\u00fchrungen zu machen.","en":"Otherwise, we should not of course have needed to ask the Commission to come and report on anything at all."} +{"de":"Bestimmungen zum K\u00fcndigungsschutz beispielsweise sch\u00fctzen zwar Menschen, die einen Job haben, dies aber oft auf Kosten der Arbeitslosen, wodurch der sozialen Ausgrenzung Vorschub geleistet wird.","en":"Restriction on firing employees, for example, may protect people who have jobs, but often at the expense of the unemployed, thus increasing social exclusion."} +{"de":"Daher sollten diese Areale m\u00f6glichst trocken gehalten werden.","en":"These regions should be kept dry as far as possible."} +{"de":"Stra\u00dfe (nur drei Blocks entfernt), von dort zur 4.","en":"Get off at the Plaza Passo Bus stop located in 44th and 13th Streets (just 3 blocks)."} +{"de":"Dies dient dazu, das Testen der Steuerung unter realen Bedingungen zu erlauben.","en":"This should allow you to test the machine drive in real conditions."} +{"de":"An der West 53rd Street und der Avenue of the Americas gelegen, genie\u00dft das elegante Hotel mit modernem Service und modernen Annehmlichkeiten eine g\u00fcnstige Lage mitten im Medien- und Gesch\u00e4ftsviertel...","en":"At West 53rd Street and Avenue of the Americas, the Hilton New York is a sophisticated hotel with modern services and amenities, and it is conveniently located in the midst of the business and media..."} +{"de":"Ich meine, dass es sehr wichtig ist, hier im Parlament eine Aussprache zu f\u00fchren, bei der die in Irland getroffene Entscheidung respektiert wird.","en":"I believe that it is very important that we here in Parliament seek to bring about a debate in which we show respect for the decision that was made in Ireland."} +{"de":"Wettbewerb \"Swiss Star\" des Schweizerischen Verpackungsinstituts (SVI) zeichnete die Jury den \u201etpod im Pull Pack\u201c mit dem Swiss Star 2008 in der Kategorie Verkaufsverpackungen aus.","en":"SNACKWORKS\u00ae, a Division of National Brands Limited, has chosen Bosch Sigpack Systems for the supply of a semi-automated slug packaging solution for their Eet Sum Mor biscuits. Decades of positive experiences with many Sigpack packaging machines installed in their factories made the decision easy."} +{"de":"Das jedoch ist vor allem eine Sache, die in die Zust\u00e4ndigkeit der Mitgliedstaaten f\u00e4llt.","en":"This, however, is above all an issue that falls under the competence of the Member States."} +{"de":"Nachmittags erlebst Du dann einen ganz normalen Tauchgang mit einer max. Tauchtiefe von 10 bis 12 Meter.","en":"In the afternoon you will have a normal dive up to 10-12 m."} +{"de":"1997 gegr\u00fcndet ist das Verein AKA, Association K\u00e9b\u00e9mer Amiti\u00e9s, im Elsass t\u00e4tig um Schulen aus dem Ort K\u00e9b\u00e9mer (zwischen Dakkar und Saint Louis) zu helfen.","en":"Created in 1997, the AKA, Association K\u00e9b\u00e9mer Amiti\u00e9s, is based in Alsace, and since 2 years ago in Sweden as well."} +{"de":"Wann m\u00f6chten Sie im Hotel Rural El Patio \u00fcbernachten?","en":"When would you like to stay at the Hotel Rural El Patio?"} +{"de":"In Anbetracht der Ziele des Fonds f\u00fcr die Anpassung an die Globalisierung (EGF) stimme ich f\u00fcr die Gew\u00e4hrung einer Hilfe an die Arbeiter, die von den Waterford-Crystal-Unternehmen in der Republik Irland entlassen wurden.","en":"In view of the objectives of the European Globalisation Adjustment Fund (EGF), I am voting in favour of granting assistance to the workers made redundant from the Waterford Crystal companies in the Republic of Ireland."} +{"de":"Das IFA Catarina Hotel befindet sich in zentraler Lage in Playa de Ingl\u00e9s in der N\u00e4he der D\u00fcnen von Maspalomas, auf der Insel Gran Canaria.","en":"The IFA Catarina Hotel is centrally located in Playa del Ingl\u00e9s close to the Maspalomas Dunes, on the Island of Gran Canaria."} +{"de":"Wir stellen mit Beunruhigung fest, dass durch die Verbringung giftiger Abf\u00e4lle nach Afrika mindestens 10 Mal j\u00e4hrlich gegen das Baseler \u00dcbereinkommen versto\u00dfen wird.","en":"We note with concern that the Basel Convention is infringed at least 10 times a year, with toxic waste being sent to Africa."} +{"de":"Die Europ\u00e4ische Union h\u00e4tte also in einem echten Dialog zwischen gleichwertigen Partnern mit den USA einen besseren Stand, wenn sie mehr Einigkeit demonstrieren und mehr R\u00fcckgrat zeigen w\u00fcrde.","en":"In conclusion, the European Union would be better placed to engage in a real dialogue of equals with the US, if we displayed more unity and demonstrated more backbone."} +{"de":"Bei diesen Tieren findet die mikrobielle Fermentation im Darm statt. Auch bestimmte Pilze und das Silberfischchen (Lepisma) sind in der Lage Zellulose zu verdauen.","en":"Cellulose is used within the laboratory as a solid-state substrate for thin layer chromatography , and cotton linter s, is used in the manufacture of nitrocellulose , historically used in smokeless gunpowder ."} +{"de":"S\u00e9gol\u00e8ne Royal \u2013 obgleich selbst in der damaligen franz\u00f6sischen Kolonie Senegal aufgewachsen \u2013 scheint kein Interesse an Afrika zu haben, und ihr Widersacher Nicolas Sarkozy hat ein solches nur im Zusammenhang der illegalen Einwanderung erkennen lassen.","en":"S\u00e9gol\u00e8ne Royal, despite having been raised in Senegal when it was a French colony, appears disinterested in Africa, and her opponent, Nicolas Sarkozy, has evinced an interest in Africa only in the context of illegal immigration."} +{"de":"Darauf warte ich sehr sehns\u00fcchtig, denn wir wollen sie sehr schnell bearbeiten.","en":"I am very anxious to see that because we want to deal with it as quickly as possible."} +{"de":"Ist die Provozierung dieses Konflikts, der eine gro\u00dfe Zahl von Opfern gefordert hat, kein Grund, offen \u00fcber diese Themen zu sprechen?","en":"Is the provocation of this conflict, involving huge losses, not a reason for speaking openly about these issues?"} +{"de":"Paedocypris: Altgriechisch, bedeutet in etwa \"kindlicher Karpfen\", in Anspielung auf die larvalen Merkmale der Gattung.","en":"Paedocypris: ancient Greek, means \"childish carp\", in allusion to the larvae-like morphology of the species."} +{"de":"Das Modul ist unter Joomla 1.5.6 bis 1.5.17 erfolgreich getestet, das Zusammenspiel mit den verschiedensten anderen Erweiterungen mag aber Probleme mit sich bringen.","en":"The plugin is tested successful with Joomla 1.5.6 to 1.5.17."} +{"de":"Bereits die regul\u00e4re Gr\u00fcndung erm\u00f6glicht ein Investitionsvolumen bis zu 5 Millionen US$. Auf Wunsch kann das Volumen auf bis zu 100 Millionen US$ erh\u00f6ht werden.","en":"In short, the hedge fund combines the fast and hassle free registration associated with offshore IBCs with the power of a capital management license."} +{"de":"Die spinnen die Holl\u00e4nder, soviel schon mal vorneweg.","en":"This is a completely crazy event with more than 132'000 people during three days."} +{"de":"Neben der Leuchte liegende Bereiche k\u00f6nnen \u00fcber die Lamellenkaskade beleuchtet werden.","en":"Areas locates next to the light, can be illuminated through the lamellae cascade."} +{"de":"Immer so, dass es f\u00fcr Sie effektiv und f\u00fcr Ihre Produkte sinnvoll ist.","en":"So that our assistance is effective for you and meaningful for your products under all circumstances."} +{"de":"Bitte merken Sie vor, dass wir f\u00fcr unsere Standardmagnete keine Pr\u00e4ferenznachweise ausstellen k\u00f6nnen. Es erfolgt kein Verkauf an Privatpersonen.","en":"Please note that we cannot document any preferences concerning our holding magnets."} +{"de":"Diese Abbilder sind in der selben Art erstellt, wie die x86 und die amd64 LiveCDs f\u00fcr 2006.1, sie benutzen denselben Snapshot.","en":"These images are built in the same manner as the x86 and amd64 LiveCD for 2006.1, using the same snapshot."} +{"de":"Ich m\u00f6chte im Protokoll festgehalten wissen, dass der Grund, aus dem ich nicht abstimme, ist, dass ich beschlossen habe, es nicht zu tun.","en":"I would like it to go on record that my reason for not taking part is because, in the event, I have decided not to do so."} +{"de":"Indem er dieses Mal ausschlie\u00dflich mit News Corp. spekuliert, platziert er die Beziehungen eines kleinen lokalen Brokers im Inneren eines Machtbogens, der sich von Australien, dem Geburtsort von Murdoch, \u00fcber Interessen in Italien und England bis hin in die USA erstreckt.","en":"Here, by speculating exclusively on the value of News Corp. stock, he situates the interactions of a small-time day-trader within an arc of power that extends from Australia to the United States, via Murdoch\u2019s extensive holdings in Italy and England."} +{"de":"Wir werden Ihnen in K\u00fcrze antworten.","en":"We will answer as soon as possible."} +{"de":"Da w\u00fcrden wir uns aus unserer politischen Verantwortung zu leicht wegschleichen.","en":"That would be an easy way of shirking our political responsibility."} +{"de":"Sie m\u00f6chte ihr enormes Potenzial demonstrieren und bei den Europ\u00e4erinnen und Europ\u00e4ern f\u00fcr sich werben.","en":"It wants to demonstrate its huge potential and promote itself to Europeans."} +{"de":"Das Ziel mu\u00df letztendlich nat\u00fcrlich die Stillegung des Tschernobyl-Reaktors sein, und ich m\u00f6chte uns alle daran erinnern, da\u00df eine Ummantelung auch vor 1986 existierte, als der bekannte nukleare St\u00f6rfall eintrat.","en":"Of course, our ultimate aim must be to close down the Chernobyl reactor, and I would like to remind you all that there was already a shelter, even before 1986 when the accident occurred."} +{"de":"Ich m\u00f6chte noch einige Appelle richten, und zwar zun\u00e4chst an den Vorsitzenden des Rates \"Allgemeine Angelegenheiten\" , Herrn Van Mierlo, n\u00e4mlich diesen Punkt nicht f\u00fcr die Tagung des Rates \"Allgemeine Angelegenheiten\" zu akzeptieren, sondern ihn an den Rat der Umweltminister weiterzuleiten, wo er hingeh\u00f6rt.","en":"I want to make several appeals. The first is to the President-in-Office of the Council of General Affairs, Mr Van Mierlo, not to accept this point on the agenda of the Council of General Affairs and to pass it on to the Environment Council where it belongs."} +{"de":"Es war ein bemerkenswerter Gipfel mit einem beachtenswerten Ergebnis. Die zehn von der Kommission vorgeschlagenen Kandidatenl\u00e4nder haben n\u00e4mlich diese Etappe bew\u00e4ltigt, so dass die Verhandlungen jetzt abgeschlossen werden und wir im Zeitplan f\u00fcr 2004 bleiben k\u00f6nnen.","en":"Mr President, it was a remarkable Summit with a remarkable result, because the ten candidate member states nominated by the Commission have passed this stage, so that the negotiations can now be completed and we can remain on schedule for 2004."} +{"de":"Nachfolgend sehen Sie die G\u00e4stebewertungen von Parco Carabella .","en":"The guest reviews are submitted by our customers after their stay at Parco Carabella ."} +{"de":"Bei Bildern, die eine Aktive Komponente darstellen sollen, reicht die Angabe eines alternativen Bildes aus, das angezeigt wird, sobald sich die Maus auf dem entsprechenden Bereich befindet. Diesen Bildern kann dann ebenfalls durch Angabe einer Befehlssequenz, einer JavaScript-Anweisung und\/oder einer URL und eines Targets eine Funktionalit\u00e4t zugewiesen werden.","en":"Image blocks representing an Active Component are defined by additionally specifying an alternative image, which will be displayed when the mouse is on its area, and\/or by defining a functionality consisting of a command sequence, a JavaScript function and\/or a target and an URL."} +{"de":"Das ist eine der wichtigsten Voraussetzungen, damit sichergestellt wird, da\u00df Bereiche wie Umwelt- und Verbraucherschutz den Stellenwert bekommen, der ihnen zusteht und nicht in irgendeinem panel \"untergebuttert \" werden.","en":"This is one of the most important conditions necessary for ensuring that areas such as the protection of the environment and of the consumer are given their rightful place, and are not ridden roughshod over in some panel."} +{"de":"Vom Blickpunkt der langj\u00e4hrigen Mitgliedsstaaten der Europ\u00e4ischen Union betrachtet, erscheinen die acht postkommunistischen L\u00e4nder, die gemeinsam mit Zypern und Malta am 1. Mai der EU beitreten werden, in ihrer Haltung zu den meisten wichtigen Fragen einig zu sein.","en":"Seen from the point of view of the European Union's longtime member states, the eight postcommunist countries that - together with Cyprus and Malta - joined the EU on May 1st seem united in their positions on most important issues."} +{"de":"HVOF Schichten k\u00f6nnen mit den DiamondJet\u2122 Spritzanlagen und unseren neuen WokaJet\u2122 und WokaStar\u2122 Brennern f\u00fcr fl\u00fcssigen Brennstoff, als dichte, hoch verschleissfeste und wenn erforderlich auch dicke Schichten aufgebracht werden.","en":"For HVOF coatings, DiamondJet\u2122 spray equipment and our new WokaJet\u2122 and WokaStar\u2122 liquid fuel guns apply tough, thick, highly wear-resistant coatings."} +{"de":"Meine Vorredner sind auch schon darauf eingegangen.","en":"Previous speakers have already talked about this."} +{"de":"Unter den Bedingungen einer einheitlichen Wirtschaft wird diese Situation de facto zum Abbau des Verbraucherschutzes f\u00fchren.","en":"Under the conditions of an integrated economy this situation leads de facto to a reduction in consumer protection."} +{"de":"Die Regulierung soll auch gew\u00e4hrleisten, dass die verheerenden Konsequenzen eines vollkommen liberalisierten Zuckermarktes vermieden werden.","en":"Regulation, too, however, to avoid the disastrous consequences of a totally deregulated sugar market."} +{"de":"Der Gesch\u00e4ftsbereich bildet den Schwerpunkt der Sicherheits- und Verteidigungsaktivit\u00e4ten des Konzerns.","en":"Defence & Security is the main pole for EADS\u2019 military and global security activities."} +{"de":"Unser Ziel besteht nat\u00fcrlich darin, dasselbe Sozialversicherungssystem und dieselben Rechte f\u00fcr alle B\u00fcrger der Union, aber auch f\u00fcr alle rechtm\u00e4\u00dfigen Einwohner anzuwenden.","en":"Our objective is, clearly, to apply the same social security system and the same rights to all citizens of the Union, but also for all legal residents."} +{"de":"The staff are really friendly, accommodating, polite ,but regrettably seem a little untrained, and lacking in common sense.","en":"The room was warm, I am sure they are cutting energy cost by limiting the usage of air conditioning."} +{"de":"2. Grundgeh\u00e4lter und Zulagen der Europol-Bediensteten (Abstimmung)","en":"2. Europol staff salaries and allowances (vote)"} +{"de":"Die Mitglieder der Juniliste wurden mit dem Auftrag gew\u00e4hlt, sich daf\u00fcr einzusetzen, dass nur grenz\u00fcberschreitende Umweltfragen auf europ\u00e4ischer Ebene entschieden werden, wobei bei diesem Entscheidungsprozess der Rat die zentrale Rolle spielen sollte.","en":"\u00a0\u00a0 The June List\u2019s members are elected with a mandate to ensure that only cross-border environmental issues are decided on at EU level. The Council should have the central role in this decision-making process."} +{"de":"Jahrtausende lang breiteten sie sich auf dem amerikanischen Kontinent aus, aber schlie\u00dflich kamen respektlose Fremde (die wei\u00dfen Siedler) zu ihnen und vernichteten ihre Kultur.","en":"His tattoo was more colorful, however, and depicted the Bajoran logo surrounded by a snake ."} +{"de":"Wir haben zu kritisieren, da\u00df die Koordination der Aktivit\u00e4ten der G-7 und der G-24 durch die Kommission nur ungen\u00fcgend erfolgt.","en":"We criticise the fact that the G7 and G24 activities are being inadequately coordinated by the Commission."} +{"de":"Ishikawa) ist die Ehefrau von [[Chief Petty Officer|Chief]] [[Miles O'Brien]].","en":"It's also interesting to note that Keiko's mother was apparently around the age of 60 when she had Keiko (assuming Keiko was not much older than 40 in [[2369]]). }} Keiko had a strong bond with her family and past; as a child she used to help her grandmother, whom she called [[Obachan]] (Japanese for grandmother), with her [[Japanese brush writing]] or [[calligraphy]]."} +{"de":"Auch die Verschr\u00e4nkung der Funktionen des Bauherrn, des Architekten, der Bauaufsicht und des bauausf\u00fchrenden Unternehmens bedingte die tiefe Befriedigung Gottes am Ende des sechsten Tages der Sch\u00f6pfung, als er sein Werk ansah und als sehr gut befand.","en":"Architekturwettbewerbe bieten, so hei\u00dft es in der Wettbewerbsordnung Architektur der Bundeskammer der Architekten und Ingenieurkonsulenten, 'die M\u00f6glichkeit ... das .."} +{"de":"Der Grund ist, dass Europa es sich nicht leisten kann, auf die Option einer Gasproduktion aus alternativen Quellen zu verzichten, die zu einem Zeitpunkt, da die konventionellen Gasquellen der Nordsee bereits ersch\u00f6pft sind, innerhalb der EU genutzt werden k\u00f6nnten.","en":"This, because Europe cannot afford the luxury of renouncing the option of alternative gas production that could be exploited within the EU in an age where the traditional gas sources of the North Sea are being depleted."} +{"de":"Unerw\u00fcnschte Pigmentierung Ihrer Z\u00e4hne k\u00f6nnen wir besonders gut mit Hilfe von Air-flow-Ger\u00e4t beseitigen.","en":"As regards unsightly pigmentation on your teeth, we can remove this very efficiently using Air-flow ."} +{"de":"Die Gebiete Ashenvale, Teufelswald, and Azshara-Krater haben jetzt ein neues Friedhofssystem, das tote CharaKtere an den passenden Friedh\u00f6fen platzieren sollte.","en":"The Ashenvale, Felwood, and Azshara Crater areas are using a new graveyard system that should help to place dead characters at appropriate graveyards."} +{"de":"Er stellte fest, dass 35 000 Menschen im Jahr 2009 ums Leben kamen.","en":"As he acknowledged, 35 000 people died in 2009."} +{"de":"Sicher ist es Ihnen passiert, dass Sie eingeschaltet haben shuffle Musiktitel und keiner von ihnen sind einfach nicht in Stimmung.","en":"Sure it happened to you that you have turned on shuffle songs and none of them are just not in the mood."} +{"de":"Tight ist eine Art Kleidung duer die Zeremonie.","en":"It is a way of wearing to ceremonies."} +{"de":"Es hat eine ganze Weile gedauert \u2013 gut Ding will eben Weile haben.","en":"It has taken a while, but now you can play Dirty Split in Italian."} +{"de":"In Italien haben wir bis zu diesem Augenblick ein 'Ja' von 57 Parlamentsmitgliedern bekommen, zur H\u00e4lfte von Mittelinks und zur H\u00e4lfte von Mitterechts, darunter auch vom ehemaligen Ministerpr\u00e4sidenten Andreotti und anderen Pers\u00f6nlichkeiten, die den Vorschlag unterst\u00fctzen.","en":"In Italy, to date, we have received approval from 57 Members of Parliament, half of them centre-left and half of them centre-right, including the former Prime Minister, Mr Andreotti, and other important figures who support this proposal. What are we suggesting?"} +{"de":"Dadurch k\u00f6nnen die Produktion, die Besch\u00e4ftigung und die nachhaltige Nutzung der nat\u00fcrlichen Ressourcen in den Entwicklungsl\u00e4ndern gef\u00f6rdert werden, und dadurch geben wir den Armen die M\u00f6glichkeit, ein selbstbestimmtes Leben zu f\u00fchren und von unserer Hilfe unabh\u00e4ngig zu werden.","en":"This will help production, employment and the sustainable management of natural resources in developing countries, enabling the poor to be self-reliant and break their dependence on our aid."} +{"de":"Je nach Verf\u00fcgbarkeit kann die Buchung im Lantern House oder im Windsor House erfolgen.","en":"Our rooms are simplistically, yet tastefully furnished, offering the optimum in comfort and relaxation."} +{"de":"Obwohl der H\u00f6hepunkt seiner Karriere nur von 1926 bis 1931 w\u00e4hrte und Capone im Grunde nur bereits existierende kriminelle Strukturen nutzte, wurde er zum Urbild des Gangsterbosses, zu einem Symbol f\u00fcr die organisierte Kriminalit\u00e4t schlechthin.","en":"Alphonse Gabriel Capone ( January 17 , 1899 \u2013 January 25 , 1947 ), popularly known as Al \"Scarface\" Capone, was an infamous Italian-American gangster in the 1920s and 1930s, although his business card reportedly described him as a used furniture dealer."} +{"de":"von J\u00f6rg Lemke dreamfisher@web.de (Frau Blau & BoBe), Michael Schwabe (Feuershow) und Ole Lintz (Nachtflug).","en":"by J\u00f6rg Lemke dreamfisher@web.de (Frau Blau & BoBe), Michael Schwabe (Fireshow) und Ole Lintz (Nightflight)."} +{"de":"Ich m\u00f6chte das Haus und den amtierenden Ratspr\u00e4sidenten auf die begr\u00fc\u00dfenswerte Initiative Seiner Heiligkeit, des Patriarchen von Konstantinopel aufmerksam machen, der zur Zeit das im September stattfindende Symposium \u00fcber Religion, Wissenschaft und Umwelt organisiert, bei dem Vertreter aller f\u00fcnf gro\u00dfen Religionsgemeinschaften der Region - Orthodoxe und Katholiken, Protestanten, Juden und Muslime - mit dem Schiff von Regensburg zum Schwarzen Meer fahren werden, um damit ein Zeichen f\u00fcr den Umweltschutz und die Vers\u00f6hnung zu setzen.","en":"I commend to this House, and to the President-in-Office, the initiative of His All Holiness the Patriarch of Constantinople in mounting the religion, science and environment symposium in September, in which representatives of all five of the great religions of the region - Orthodox and Catholic, Protestant, Jewish and Muslim will sail from Regensberg to the Black Sea in the interests both of environment and of reconciliation."} +{"de":"Ich habe zwei Vorschl\u00e4ge: einerseits den Vorschlag zu verfolgen und zu unterst\u00fctzen, alle Mittel bereitzustellen, die f\u00fcr einen normalen und transparenten Wahlprozess in Pal\u00e4stina notwendig sind, sodass Sharon nicht l\u00e4nger argumentieren kann, es gebe auf pal\u00e4stinensischer Seite keinen legitimen und anerkannten Ansprechpartner, und andererseits in Anbetracht der emp\u00f6renden Missachtung nicht nur der Menschenrechte, sondern auch des V\u00f6lkerrechts durch Sharon keine Waffen mehr nach Israel zu exportieren \u2013 wie es eine nicht geringe Zahl europ\u00e4ischer L\u00e4nder in den letzten Jahren getan hat, darunter Belgien, Deutschland, Frankreich, Griechenland, Italien, \u00d6sterreich, Spanien und das Vereinigte K\u00f6nigreich, um nur einige zu nennen -, denn es ist meines Erachtens Zeit, dass die Europ\u00e4ische Union wesentlich nachdr\u00fccklichere Ma\u00dfnahmen ergreift, um die derzeitige israelische Regierung unter Druck zu setzen. Dabei schlie\u00dfe ich auch die M\u00f6glichkeit einer K\u00fcndigung des Assoziierungsabkommens nicht aus.","en":"I have two proposals: to pursue and support the proposal to provide all the resources necessary to create a normal and transparent election process in Palestine so that Sharon can no longer use the argument that there is no legitimate and valid interlocutor on the Palestinian side, but also, in view of the insulting disregard Sharon has shown not only for human rights but also for international law, rather than continuing to export arms to Israel \u2013 as no small number of European countries have been doing over recent years, of which I would mention Austria, Belgium, France, Germany, Greece, Italy, Spain and the United Kingdom, amongst others \u2013 I believe the time has come for the European Union to take much more determined measures in order to put pressure on the current Israeli Government, and I would not rule out the possibility of cancelling the association agreement."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin! Ich versuche dann ebenso vorbildlich zu sein, und mich kurz zu fassen.","en":"\u00a0\u00a0 . Madam President, I shall, then, try to set an equally good example and to keep it brief."} +{"de":"Sophora bietet f\u00fcr Redakteure eine systemunabh\u00e4ngige Arbeitsumgebung f\u00fcr den Desktop.","en":"Today news is faster than ever."} +{"de":"Besuchen Sie einfach unser Banner Generator Directory und tragen Sie Ihre Seite in eine passende Kategorie ein.","en":"Just take a look at our Banner Generator Directory and ad your page to your desired category!"} +{"de":"Sie m\u00fcssen nachgebessert werden.","en":"They must be improved."} +{"de":"Es hei\u00dft nicht mehr t\u00f6ten und get\u00f6tet werden, sondern leben und leben lassen.","en":"It is not \u2018Kill and be killed\u2019, but \u2018Live and let live\u2019."} +{"de":"Die Schaffung einer gemeinsamen W\u00e4hrung f\u00fcr die Europ\u00e4ische Union schafft auch Dauerarbeitslosigkeit.","en":"Creating a common currency for the European Union would also create permanent unemployment."} +{"de":"Bei der Installation der Microsoft Data Access Components tritt ein Fehler auf, die LiveZilla-Installation bricht daraufhin ab.","en":"When trying to install the Microsoft Data Access Components I receive an error and the LiveZilla installation fails."} +{"de":"Das Gro\u00dfartige am Handel ist, dass er Selbstvertrauen schafft; Handel schafft Besch\u00e4ftigungs- und Investitionsm\u00f6glichkeiten.","en":"The great thing about trade is that it brings self-reliance; trade brings opportunities for jobs and for investments."} +{"de":"Besonders hervorheben m\u00f6chte ich die Notwendigkeit einer besseren Transparenz und der Festlegung von Indikatoren f\u00fcr bestimmte Bezugswerte, um praktische Ergebnisse zu erzielen, die von anderen Instrumenten der externen Politik der EU mitgetragen werden k\u00f6nnten.","en":"I would especially like to draw your attention to the need to increase transparency and to adopt indicators for given benchmarks in order to achieve practical results that could be supported by other EU foreign policy tools."} +{"de":"Ich habe wahrscheinlich vergessen, mich einzutragen, doch ich war sehr wohl anwesend und habe an allen Abstimmungen teilgenommen.","en":"I probably forgot to sign the register, but I did attend and I took part in all the votes."} +{"de":"Allerdings haben die deutschen Beh\u00f6rden nicht erkl\u00e4rt, da\u00df sie das Verbot nicht aufheben werden.","en":"In this instance, however, the German authorities have not declared that they will not lift the ban."} +{"de":"Der Termin unserer Ratifizierung liegt in den H\u00e4nden der Abgeordneten des tschechischen Parlaments und des Senats.","en":"The date of our ratification is in the hands of the Members of the Czech Parliament and the Senate."} +{"de":"Ein solches Herangehen k\u00f6nnte die Grundrechtekultur, von der die Rede ist, ausmachen. So k\u00f6nnte die Identit\u00e4t der Europ\u00e4ischen Union als Union der B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrger gest\u00e4rkt werden.","en":"Such an approach could characterise the fundamental-rights culture of which the Commission speaks, and this way strengthen the identity of the European Union as a union of citizens."} +{"de":"Ich habe daher diesen Bericht unterst\u00fctzt.","en":"I therefore supported this report."} +{"de":"Wir messen unseren Verm\u00f6gensbest\u00e4nden einen gr\u00f6\u00dferen Wert zu, weil wir meinen, dass in Zukunft gro\u00dfe Nachfrage danach herrschen wird.","en":"We value our assets more because we imagine that they will be in great demand in the future."} +{"de":"\u00a0\u00a0 \u2013 Von der \u00dcberarbeitung der \u201eFinanzbibel\u201c der Gemeinschaft wird nicht nur der institutionelle Rahmen der Europ\u00e4ischen Union betroffen sein, sondern auch deren B\u00fcrger.","en":"\u00a0\u00a0 The revision of the Community\u2019s \u2018financial bible\u2019 affects not only the institutional framework of the European Union but also its citizens."} +{"de":"Zun\u00e4chst m\u00f6chte ich die Lohnpolitik ansprechen, denn das ist ein Thema, das mich besch\u00e4ftigt und mir Sorgen bereitet.","en":"I shall begin by mentioning wage policy, since this is a subject that I am dealing with and that concerns me."} +{"de":"Viele klinische Traumatologen sind der Ansicht, dass sich Kriegserlebnisse, Vergewaltigungen und andere f\u00fcrchterliche Erfahrungen offenbar in die Psyche eingravieren und niemals vergessen werden k\u00f6nnen.","en":"Many clinical trauma theorists believe that combat, rape, and other terrifying experiences are seemingly engraved on the mind, never to be forgotten."} +{"de":"Blogs reichen von pers\u00f6nlichen Webseiten im Stil eines \u00f6ffentlichen Tagebuchs bis hin zu von Institutionen, akademischen Kursen oder Gruppen mit einem gemeinsamen Interesse gef\u00fchrten Blogs.","en":"Blogs can range from personal pages like a public diary written by an individual to blogs run by institutions, academic courses or groups with a shared interest."} +{"de":"Wir d\u00fcrfen uns keine Rolle anma\u00dfen, die uns nicht zusteht, auch nicht nach dem Vertrag von Lissabon.","en":"We should not claim a role that we do not have, and we will not have it under the Lisbon Treaty either."} +{"de":"Gew\u00f6hnliche Z\u00fcge beim Tongo sind ''Kaufen'', ''Verkaufen'', ''Austauschen'' und ''Ausweichen''.","en":"({{DS9|Change of Heart}}) According to Jadzia Dax, the key to tongo is \"to confront when you're sure you're in a better position than the other players."} +{"de":"Das sollte uns eigentlich nicht \u00fcberraschen.","en":"This should not really come as any surprise to us."} +{"de":"Er zog Ner\u2019zhul, den Schamanen\u00e4ltesten der Orcs, in seinen Bann, so wie Sargeras in fr\u00fcheren Zeiten K\u00f6nigin Azshara verblendet hatte.","en":"He enthralled the elder orc shaman, Ner'zhul, in much the same way that Sargeras brought Queen Azshara under his control in ages past."} +{"de":"Seine Reformvorschl\u00e4ge wurden von einer ebenso durchdachten Antwort des Ausschusses f\u00fcr Landwirtschaft und l\u00e4ndliche Entwicklung erg\u00e4nzt, und wie mein Vorredner danke ich unserem Ausschussvorsitzenden.","en":"His proposals for reform were complemented by an equally thoughtful response from Parliament's Agriculture Committee and I join the previous speaker in complimenting the Chairman of our committee."} +{"de":"Derartige Aussichten machen deutlich, dass eine Fortf\u00fchrung der diplomatischen Anstrengungen ein Muss ist, so unklar auch ihre Aussichten sind.","en":"Such prospects make continued diplomacy, however elusive the prospects of success, nothing short of mandatory."} +{"de":"Sie verbindet die Nordsee im Westen bei Thy und Thybor\u00f8n mit dem Kattegat bei Hals (D\u00e4nemark) .","en":"It is approximately 180 kilometre s long and of an irregular shape with several bays, narrowings, and islands , most notably Mors . It is deepest at Hvalpsund (24 metres)."} +{"de":"Das Staatsoberhaupt wechselt, aber die B\u00fcrger bleiben.","en":"The head of state changes, but the citizens remain."} +{"de":"In diesem Parlament wird die Aufhebung der Immunit\u00e4t durch Artikel 6 der Gesch\u00e4ftsordnung geregelt.","en":"In this Parliament, Rule 6 of the Rules of Procedure covers the matter."} +{"de":"Die Politik der Europ\u00e4ischen Union auf dem Gebiet der Menschenrechte weist ein schizophrenes Merkmal auf: w\u00e4hrend wir in Abhandlungen, bei Absichtsbekundungen und Erkl\u00e4rungen die Note sehr gut erhalten, schaffen wir bei der Umsetzung noch nicht einmal ein Gen\u00fcgend und verhalten uns zudem auch noch feige, \u00e4u\u00dferst feige.","en":"The European Union' s policy on human rights is rather schizophrenic: while we get ten out of ten for reports on ideas, declarations of good intentions, we barely scrape through and we demonstrate cowardice when it comes to applying them. A great deal of cowardice."} +{"de":"amtierender Pr\u00e4sident des Rates. - Diese Aussprache findet w\u00e4hrend einer Wirtschafts- und Finanzkrise statt, w\u00e4hrend der viele Mitgliedstaaten ihre nationalen Haushaltspl\u00e4ne k\u00fcrzen und ihre Ausgaben streng kontrollieren m\u00fcssen.","en":"This debate comes at a time of economic and financial crisis when many Member States have had to cut their national budgets and keep their expenditure under strict control."} +{"de":"Ich muss gegen die Art und Weise protestieren, in der Sie diese Sitzung durchf\u00fchren.","en":"I must protest at the way in which you have conducted this matter."} +{"de":"Bereits im Oktober letzten Jahres wurden 3 000 Albaner, die ein elementares Recht forderten, n\u00e4mlich das Recht, ihre Sprache zu erlernen, von den Polizisten der serbischen Regierung gewaltsam auseinandergetrieben, w\u00e4hrend die diplomatischen Beh\u00f6rden der Europ\u00e4ischen Union dazu schwiegen.","en":"Last October, 3 000 Albanians claiming a fundamental right - to learn in their own language - were dispersed violently by the Serbian government police, in the silence of the diplomatic authorities of the EU."} +{"de":"Des Weiteren rennen die vorgeschlagenen Texte offene T\u00fcren ein: Die gegenseitige Anerkennung wird bekr\u00e4ftigt, man fr\u00f6nt der Manie der Etikettierung, hier Kennzeichnung genannt, mit dem CE-Logo, dessen Dimensionen, den damit verbundenen Sanktionen, und 15 Jahre nach dem Wegfall der Grenzen und der Zollkontrollen verlangt unser Beichterstatter Andr\u00e9 Brie sogar, die den Z\u00f6llnern zur Verf\u00fcgung stehenden Mittel aufzustocken.","en":"That said, the texts before us are an exercise in stating the obvious: they reassert the concept of mutual recognition; they bow to the mania for labelling - which is termed marking - with the CE logo, its approved dimensions and sanctions for its improper use; and low and behold, 15 years after the dismantling of borders and customs controls, our rapporteur Andr\u00e9 Brie demands more resources for customs officers."} +{"de":"truckparts-online Teileb\u00f6rse f\u00fcr Original u. gebrauchte Lkw Ersatzteile wie Motor Getriebe Fahrerhaus. Lkwteile Zubeh\u00f6r f\u00fcr Instandsetzung Aufbereitung, Lkw Teile wie Pumpe Welle Achse Lenkung Motoren f\u00fcr Instandsetzung Aufbereitung, gebraucht Teilesuche.","en":"Get detailed information on VOLVO AB CL B ADR (VOLV) including quote performance, Real-Time ECN, technical chart analysis, key stats, insider transactions, and the latest company headlines."} +{"de":"Das \u00dcbereinkommen von Espoo geh\u00f6rt zum Acquis communautaire, da sowohl die Gemeinschaft als auch die Mitgliedstaaten Parteien des \u00dcbereinkommens sind.","en":"The Espoo Convention is part of Community acquis, given that both the Community and the Member States are parties to the Convention."} +{"de":"Die nachstehende \u00dcbersicht zeigt die Management Struktur der M+R Spedag Gruppe und ihrem Netzwerk weltweit weiter...","en":"The following graphic illustrates the M+R Spedag Group organization and management structures of the company group worldwide more..."} +{"de":"Begabt von Balkons und Au\u00dfen R\u00e4umen, ideal f\u00fcr Paare.","en":"The Villas have balconies or external area, ideal for couples."} +{"de":"Das ist nicht nur eine Frage der Institution, sondern der Bereitschaft der Mitgliedstaaten, die notwendige Logistik, die notwendige Aufkl\u00e4rung zu erm\u00f6glichen f\u00fcr unsere Streitkr\u00e4fte.","en":"That is not only a question for the European Union as an institution, but a question of the readiness of the Member States to provide our armed forces with the necessary logistical support and reconnaissance."} +{"de":"Unter der Woche gibt es keine Handicap-Beschr\u00e4nkungen.","en":"During the week there are no handicap-restrictions."} +{"de":"Dank dieser Werte haben wir einen riesigen Beitrag zum Frieden geleistet.","en":"We have done a massive amount of peace work on the basis of these principles."} +{"de":"Das Blasen-\u00e4hnliche Netzwerk aus Mauern, Fasern und Leerr\u00e4ume ist deutlich sichtbar.","en":"The bubble-like network of walls, filaments, and voids is clearly visible."} +{"de":"Wenn Sie in Empf\u00e4ngerrichtung das empfohlene Adapter-Framework CCI-Interface verwenden, dann muss dieses Modul das letzte in der Modulkette sein.","en":"If you use the recommended Adapter Framework CCI interface in the receiver direction, this module must be the last in the module chain."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Vielen Dank f\u00fcr Ihre Antwort, Herr Kommissar.","en":"\u00a0\u00a0 Thank you for that reply, Commissioner."} +{"de":"... die s\u00fc\u00dfeste Versuchung seit es Urlaub gibt!","en":"... the sweetest temptation since vacations were invented!"} +{"de":"Asiatisch, alles mit Pasta...es gibt in jeder K\u00fcche unglaublich gute Sachen, au\u00dfer vielleicht in der Englischen ?","en":"Asian, everything with pasta...there are good things in all cuisines, except the English one perhaps ?"} +{"de":"Allerdings ist im Rat Einstimmigkeit erforderlich.","en":"But unanimity in the Council is involved."} +{"de":"Die nationale Organisation ist durch ein Team aus Lichtberatern gegliedert, die den Ausschreibern und allen, die sich f\u00fcr die Qualit\u00e4t des Lichtes einsetzen, das auf dem Gebiet der Lichtplanung erworbene Know-how zur Verf\u00fcgung stellen, indem sie Beratungsdienste, technische Unterst\u00fctzung und die jeweils geeigneten L\u00f6sungen zur Beleuchtung von Innen- sowie Au\u00dfenbereichen bieten.","en":"Organisation on a national scale takes place through a team of lighting technology consultants who make their own know-how acquired through lighting design available to specifiers and all individuals interested in the quality of light. They offer consultancy services, technical assistance and advice relating to the most suitable solutions to be used in the lighting of indoor and outdoor environments."} +{"de":"Das Vermittlungsverfahren wird in sp\u00e4testens zwei Monaten abgeschlossen sein. Es muss abgeschlossen sein.","en":"The conciliation procedure will be completed in two months at the latest - it has to be."} +{"de":"- Wenn der Teilnehmer eine nat\u00fcrliche Person ist, best\u00e4tigt er, dass dieses Projekt nicht im Rahmen einer Arbeits- oder Dienstt\u00e4tigkeit f\u00fcr Dritte entstanden ist.","en":"- If the participant is a natural person, they must guarantee that the Project has not been created within the framework of a work activity or services provided for a third party."} +{"de":"Zwischen 2000 und 2004 stieg die st\u00fcndliche Arbeitsproduktivit\u00e4t in den USA doppelt so schnell an wie in den gro\u00dfen Volkswirtschaften der Eurozone \u2013 um 2,8 % pro Jahr gegen\u00fcber knapp \u00fcber 1 %.","en":"Between 2000 and 2004, hourly labor productivity rose more than twice as fast in the US than in the large euro zone economies \u2013 2.8% per year versus little more than 1%."} +{"de":"Zustellungskosten. Im Angebot werden alle vom Besucher (nach Vertragsabschluss: K\u00e4ufer) zu zahlenden Kosten angegeben.","en":"All the costs payable by the Visitor (the Purchaser after the conclusion of the agreement) will be given in the Offer."} +{"de":"Es gibt 4 verschiedene M\u00f6glichkeiten, Bubble Trouble zu Ihrem Blog oder Ihrer Website hinzuzuf\u00fcgen.","en":"There are 4 different ways of posting Bubble Trouble to your blog or website."} +{"de":"Die venezianischen zuerkennen sich der Mehrzahl der Meerespositionen des Archipels.","en":"The Venetian ones allocate the majority of the maritime positions of the Archipelago."} +{"de":"artpress verfasst Pressetexte mit einem hohen Informationsgehalt, klarer Argumentation und sprachlicher Pr\u00e4gnanz.","en":"artpress creates press releases with extensive information, clear argumentation and stylistic substance."} +{"de":"Wir bieten Ihnen u. a. h\u00f6chste Abh\u00f6rsicherheit und pers\u00f6nliche Sicherheit.","en":"A very different environment giving rise to inspiration and stimulation."} +{"de":"Ich halte mich nicht f\u00fcr naiv.","en":"I do not believe that I am being naive."} +{"de":"Die Frage der politischen, wirtschaftlichen und sozialen Reformen ist f\u00fcr mich ein wesentlicher Aspekt des Berichts, den wir morgen annehmen wollen.","en":"The issue of political, economic and social reforms is, for me, an essential part of the report which we will approve tomorrow."} +{"de":"Beispielsweise befa\u00dft sich THERMIE haupts\u00e4chlich mit der F\u00f6rderung neuer Technologien und SYNERGY mit der Schaffung der Bedingungen f\u00fcr die industrielle Zusammenarbeit.","en":"For instance, THERMIE is mainly concerned with promoting new technologies and SYNERGY with preparing the conditions for industrial cooperation."} +{"de":"Die Reiseagentur Stoppini (ehemals Stoppini Tourist & Travel Office) besteht schon seit 1921.","en":"The Stoppini Agency - Assisi (previously Stoppini Tourist & Travel Office), was established in 1921."} +{"de":"Wir m\u00fcssen unsere Anstrengungen b\u00fcndeln, um Zivilschutzma\u00dfnahmen zu organisieren, was wirklich eine Aufgabe auf EU-Ebene und nicht nur der Mitgliedstaaten ist.","en":"We have to pool our efforts to organise our civil defence response: that is truly a job to be tackled at Union level and no longer just by the Member States."} +{"de":"Zuallererst sollten wir absichern, dass die Entwicklung des Fischereisektors und die Steuerung der Fischereiaktivit\u00e4ten auf ein sowohl in \u00f6konomischer als auch in \u00f6kologischer Hinsicht \u00fcberlebensf\u00e4higes Niveau die grundlegenden Prinzipien der GAP darstellen.","en":"First, we must ensure that the basic aim of the CFP is to develop the fisheries sector and guide fishing activities towards viable levels from both the economic and environmental point of view. Any other policy would be absurd."} +{"de":"Ern\u00e4hrungssicherheit ist nur m\u00f6glich, wenn den Produzenten wirtschaftliche Nachhaltigkeit garantiert wird.","en":"Food security is impossible without guaranteed economic sustainability for producers."} +{"de":"Als n\u00e4chster Punkt folgt die Fragestunde (B6-0156\/2008).","en":"The next item is Question Time (B6-0156\/2008)."} +{"de":"Die EU investierte anfangs im gro\u00dfen Umfang in die Entwicklung der maschinellen \u00dcbersetzung, hat dieses Projekt jedoch inzwischen im Wesentlichen aufgegeben.","en":"The EU initially invested heavily in the development of machine translation, but has essentially abandoned the project."} +{"de":"Der Papst sagte heute, an Bord des Flugzeuges, das geht, um Entschuldigung in Australien f\u00fcr die sexuellen Mi\u00dfbr\u00e4uche zu bitten, die von den Priestern festgelegt werden.","en":"The Pope said today, on board the airplane, that goes to ask for pardon in Australia for the sexual abuses committed by priests."} +{"de":"Die Abstimmungsliste umfasst 4 Bl\u00f6cke: Block 1 mit den \u00c4nderungsantr\u00e4gen, bei denen es sich um einen mit dem Rat erzielten Kompromiss handelt.","en":"The voting slip comprises 4 blocks. Block 1 covers the compromise amendments with the Council."} +{"de":"- Augmentation des taxes sur l\u2019alcool et le tabac.","en":"- Increase in the taxation of alcohol and tobacco."} +{"de":"Die Perspektive einer Sozialvereinbarung bis Ende 2007 scheint jetzt wirklich Gestalt anzunehmen.","en":"It seems now as if the prospect of a joint agreement by the end of 2007 is really plausible."} +{"de":"\"Es gibt nur ein Ma\u00df, das die Tragf\u00e4higkeit und die Beziehung zwischen den Menschen und anderen lebenden Systemen beschreiben kann: der Ecological Footprint.","en":"\"There is one measure, and one measure only, describing the capacity and relationship between human society and living systems: Ecological Footprinting."} +{"de":"Diese beiden Ausnahmen sind sinnvoll.","en":"Both these exceptions are positive."} +{"de":"Wir m\u00fcssen unbedingt sicherstellen, dass die Exporteure die Verwertung und stoffliche Verwertung unter Bedingungen durchf\u00fchren, die nicht nur den im Gemeinschaftsrecht festgelegten Verfahren \u00e4hnlich sind, sondern ihnen genau entsprechen.","en":"We must stress the need to ensure that exporters carry out the process of recovery or recycling under conditions which are not merely similar to those laid down in Community legislation, but exactly equivalent to them."} +{"de":"Dank einer aussergew\u00f6hnlichen Partnerschaft mit grossen Namen aus der hohen Uhrmacherkunst und einem immer auf Perfektion ausgerichteten Service verbessert sich der Ruf des Hauses unaufhaltsam.","en":"The company\u2019s image never stops improving thanks to an exceptional partnership with the leading names in Fine Watchmaking and a range of services that always strive for excellence."} +{"de":"San Francisco, die \"City by the Bay\", zeichnet sich durch eine lebhafte und charmante Atmosph\u00e4re aus.","en":"The \u201cCity by the Bay\u201d, San Francisco, is a vibrant, bustling, yet charming destination."} +{"de":"Der sch\u00f6nste Ort f\u00fcr eine Essenspause sind die Restaurants am Ortseingang von Akyaka, die \u00fcber dem Fluss Azmak errichtet sind.","en":"The restaurants at the entrance to Akyaka on the Azmak stream are a good choice to have a break for a fine meal."} +{"de":"Die gute Nachricht, die auch aus diesen Umfragen (\r www.frdb.org\r ) hervorgeht ist, dass besser informierte B\u00fcrger Reformen eher unterst\u00fctzen. Offizielle Sch\u00e4tzungen der impliziten Rentenschulden w\u00fcrden die Transparenz bei der intergenerationalen Umverteilung in den Systemen mit Umlageverfahren vergr\u00f6\u00dfern.","en":"The good news is that these surveys (\r www.frdb.org\r ) suggest that better-informed citizens are more supportive of reforms and official estimates of the implicit pension debt would increase the transparency of the intergenerational redistribution implicit in pay-as-you-go systems."} +{"de":"Die Europ\u00e4ische Union hat es nicht geschafft, das anhaltende Problem der Arbeitslosigkeit in den Griff zu bekommen.","en":"The European Union has failed to tackle the continuing problem of unemployment."} +{"de":"Ich w\u00fcnsche Euch viel Spass dabei.","en":"Have fun and enjoy this little clip here."} +{"de":"Bitte besuchen Sie den unseren Hauptshop .","en":"Please visit our main shop ."} +{"de":"Ihr Warenkorb enth\u00e4lt derzeit keine Produkte.","en":"You have no products added to your shopping cart."} +{"de":"Registry Repair dient f\u00fcr die Reapartur und Abschaffung der Windows Register, die eventuell gesch\u00e4diigt worden sind, entweder wegen das lange nutzen vom computer oder wegen der Zeit.","en":"Free Registry Cleaner is a tool that helps in the optimisation of the system in an effective way. This application performs the task few others do, and this is because of the complexity of working with the Windows registry."} +{"de":"Au\u00dferdem ist die Kommission in Kontakt mit den Beh\u00f6rden in Thailand.","en":"In addition, the Commission has been in contact with the Thai authorities."} +{"de":"The Imaging Center Bruchsal , Germany is using Rendoscopy (Dr. Rausch and Dr. K\u00f6pke).","en":"Ersta Sjukhus AB , Department of Radiology, Stockholm, Sweden (Dr. Steffan Granqvist)."} +{"de":"Malen sie einfach in eine 2D Umgebung und PLOPP wandelt ihre Bilder in dreidimensionale Objekte um!","en":"Just paint them in a 2D environment and PLOPP will transform them into 3D!"} +{"de":"In der N\u00e4he des Ende Juli, der Kreisstadt insgesamt 11 Schl\u00fcssel Wirtschaftsunternehmen Werbeaktivit\u00e4ten 70 Mal, erzielte einen Umsatz von 137 Millionen Yuan organisiert.","en":"Close by the end of July, the county seat a total of 11 key commercial enterprises organized promotional activities 70 times, achieved sales of 137 million yuan."} +{"de":"In S\u00fcdostasien geht dieser Prozentsatz auf 46 zur\u00fcck, 53 Prozent der Kaffeetrinker entscheiden sich f\u00fcr Instantkaffee. Australasien spielt in einer eigenen Liga: 79 Prozent kaufen l\u00f6slichen Kaffee und \u00fcberlassen es den \u00fcbrigen 21 Prozent, frischen Kaffee zuzubereiten.","en":"Back in the early 1980s, various epidemiological studies suggested that coffee might be implicated in various health issues including birth defects, breast lumps, heart disease and pancreatic cancer."} +{"de":"Weshalb sollten sie sich f\u00fcr die Einzelheiten der Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit interessieren, wenn sie ihre Arbeit verloren haben?","en":"Why should they care about the details of qualified majority voting if they have lost their jobs?"} +{"de":"Ich habe mit niemandem \u00fcber dieses Thema gesprochen, und der Trainer versucht, mich zu beruhigen, erkl\u00e4rt meiner Familie, dass nicht alle dieser \u00dcbergang ist schnell und schmerzlos.","en":"I've talked with anyone on this subject, and the coach tried to reassure me, my family explained that not all of this transition is quick and painless."} +{"de":"B5-0168\/2001 an die Kommission betreffend den Bericht \u00fcber die k\u00fcnftigen Ziele der Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung.","en":"B5-0168\/2001 to the Commission, on the report on the future objectives of education and training systems."} +{"de":"La comodidad de reservar dede casa y pagar a la salida sin tener sorpresas.Tambi\u00e9n me gust\u00f3 el pub irland\u00e9s.","en":"me ha gustado muchisimo, desde sus ventanas ves el paisaje, y ves el pueblo de Canillo abajo peque\u00f1o, y casi tocas las nubes, vale la pena subir hasta el hotel."} +{"de":"In diesem Zusammenhang darf ich Ihnen jedoch eine \u00dcberlegung nicht vorenthalten.","en":"However, on this point, there is a consideration I should like to submit to you."} +{"de":"Im unteren Bereich wird ein L\u00f6sungsraster dargestellt.","en":"In the lower frame of the window, a solution grid is displayed."} +{"de":"Campanile Hotel Compiegne, Das Hotel liegt am Waldrand.","en":"Campanile Hotel Compiegne, Our hotel is on the border of the forest."} +{"de":"W\u00e4hrungen, die nicht von einem Einzelstaat oder Staatenbund herausgegeben werden, der durch ein K\u00fcrzel klar definiert ist, haben als ersten Buchstaben ein X.","en":"ISO 4217 includes codes for not only currencies, but also codes for precious metals ( gold , silver , palladium and platinum ; by definition expressed per one troy ounce , as compared to \"1 USD\") and certain other entities used in international finance, e.g. Special Drawing Rights ."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus besitze ich pers\u00f6nlich das zweifelhafte Privileg, aus dem Mitgliedstaat mit der zweith\u00f6chsten Zahl an t\u00f6dlichen Verkehrsunf\u00e4llen in Europa zu kommen.","en":"Add to that the fact that I personally have the unhappy privilege of coming from the Member State with the second highest number of fatal accidents in Europe."} +{"de":"F\u00fcnf Jahr sp\u00e4ter erarbeitete der \u00f6sterreichische Physiker Ludwig Boltzman die dieselbe Gleichung, sie ist nun als Stephan-Boltzman-Gesetz bekannt.","en":"Five years later, Austrian physicist Ludwig Boltzman derived the same equation and is now known as the Stefan-Boltzman law."} +{"de":"Auf dem Papier passen 60 JPEG-Bilder oder 20 RAW-Bilder in den Puffer.","en":"On paper 60 JPEG images will fit in the buffer or 20 RAW images."} +{"de":"Die Kommission und die genannten Parteien haben \u00fcberdies der Einsetzung einer gemeinsamen Arbeitsgruppe zugestimmt, die sich mit Fragen des Ursprungs befassen soll.","en":"Furthermore, the Commission and said parties have agreed to set up a joint working party to discuss issues concerning products' countries of origin."} +{"de":"Wir arbeiten derzeit st\u00e4ndig an der Version 0.9: Der erste Eintrag im CHANGELOG ist die Einf\u00fchrung der hebr\u00e4ischen Version.","en":"See you soon with the first 0.9 alpha."} +{"de":"Das wird sich ann\u00e4hern, aber nicht auf dem Niveau von Polen, sondern eher nach oben.","en":"These two figures will converge, but they will move up rather than down towards the level in Poland."} +{"de":"Er ist von einer gro\u00dfen Strandpromenade umgeben, an die man zu Fu\u00df von Arrecife bis Puerto del Carmen laufen kann.","en":"There is a long promenade all along the beach where you can walk all the way from Arrecfe to Puerto del Carmen. It has good access for handicaped people and toilets."} +{"de":"F\u00fcr uns war das, in diesem jugendlich-kindlichen Verst\u00e4ndnis der Inbegriff von Willk\u00fcr und von R\u00fccksichtslosigkeit eines bestimmten Systems.","en":"To our youthfully naive way of thinking, this was the epitome of the arbitrariness and ruthlessness of a particular system."} +{"de":"In der Praxis sind Legitimit\u00e4t und Stabilit\u00e4t untrennbar, denn die Aufrechterhaltung von Stabilit\u00e4t bei fehlender Legitimit\u00e4t w\u00fcrde letztlich zu Unterdr\u00fcckung im Stil der Ereignisse am Tiananmen-Platz f\u00fchren.","en":"Legitimacy and stability are inseparable in practice, because maintaining stability in the absence of legitimacy would ultimately require Tiananmen-style repression."} +{"de":"Meiner Meinung nach gibt es ein Problem von Personal und Ressourcen verwendet, sondern der Mangel an Training.","en":"In my opinion there is a problem of personnel or resources used, but a lack of training."} +{"de":"Rogers und sein Partner Carl Rihanna sexy wallpaper Sturken erm\u00f6glichten daraufhin Rihanna die Aufnahme von Demo-Material in den USA, das an verschiedene Plattenlabel geschickt wurde, unter anderem auch an Jay-Z, CEO von Def Jam Recordings, der sie unter Vertrag nahm.","en":"\"[90] During the release of her sophomore album, many critics felt that Rihanna's sound and substance was too heavily similar to that of Beyonc\u00e9's. [91][92][93] The media even made negative reviews comparing her music,[94] music videos, performances[95][96] and even her image to Beyonc\u00e9,[97] which garnered Rihanna much criticism."} +{"de":"Mit Hilfe dieser MD5-Pr\u00fcfsumme k\u00f6nnt Ihr jetzt \u00fcberpr\u00fcfen, ob der Download eines XAMPP Paketes in Ordnung ist (bzw. die Echtheit eines Programms).","en":"With this md5 checksum you can test, if your download of the XAMPP package is correct or not."} +{"de":"Nur wenn wir den Missbrauch bestehender Regelungen eind\u00e4mmen, entsteht Raum f\u00fcr eine legale, gesteuerte Migration.","en":"Only by stemming the abuse of existing regulations can we create scope for legal, managed migration."} +{"de":"Wenn sie die Software auf mehreren Rechnern gleichzeitig anwenden m\ufffdchten, m\ufffdssen Sie mehrere Lizenzen erwerben.","en":"If you want to run it on multiple machines, you will have to purchase multiple licenses."} +{"de":"Die Auswahl an Restaurants ist begrenzt. Hotelrestaurants sind auch f\u00fcr Nichtg\u00e4ste ge\u00f6ffnet.","en":"Hotel restaurants are open to non-residents."} +{"de":"Ich wei\u00df nicht, welche Schlu\u00dffolgerungen Herr White gezogen hat.","en":"I am not quite sure what Mr White's conclusions were."} +{"de":"W\u00e4hrend dieser Zeit gab es keinen einzigen Basisrechtsakt zur Finanzierung solcher Aktionen und auch keine formale Beschreibung der finanzierungsf\u00e4higen Aktionen; die einzige Ausnahme bilden die Verweise in dem 1992 in den EG-Vertrag aufgenommenen Artikel 129a.","en":"During this period there has been no basic legal act geared to financing such action, nor a formal description of activities eligible for funding, with the sole exception of the references contained in Article 129a, introduced into the EC Treaty in 1992."} +{"de":"Es muss unbedingt gew\u00e4hrleistet werden, dass die Pl\u00e4ne auch technische Ma\u00dfnahmen beinhalten wie beispielsweise die Festlegung der zu isolierenden Orte, die Bereitstellung der erforderlichen Virostatika, die Erfassung der vorrangig zu impfenden Personen, die gerechte Verteilung von Produkten zur Bek\u00e4mpfung der Seuche oder Informationen zur Verkehrsregulierung und zum Verhalten am Arbeitsplatz.","en":"It is important to make sure that the plans also include technical actions, such as the determination of the areas that need to be isolated, the procurement of the appropriate virus-killing kits, the preparation of the list of those who should be vaccinated as a priority, the fair distribution of instruments to be used against the epidemic or the regulation of traffic and attitude at the workplace."} +{"de":"Sie erinnern sich wahrscheinlich an die Schlie\u00dfung der Grenzkontrollstellen zwischen den Mitgliedstaaten im Jahr 1993.","en":"You may remember the closing of border controls between Member States in 1993."} +{"de":"Die Preise verstehen sich pro Zimmer und Tag inklusive Teilnahme am Fr\u00fchst\u00fccksbuffet.","en":"Our prices are per day and room. Breakfast and VAT are included."} +{"de":"E 'auf dem App Store ein Upgrade auf versionwe 1,1 TelevideoTx.","en":"E 'available on the App Store upgrade to versionwe 1.1 TelevideoTx."} +{"de":"Detaillierte Richtlinien f\u00fcr EinsenderInnen und HerausgeberInnen stehen in der Policy \u00fcber Ver\u00f6ffentlichungen, die du auch hier findest.","en":"Detailed guidelines for contributors and editors (and our interpretation of the term \"about or of interest to anarchists\" are in the editing policy that can be found here ."} +{"de":"Das Hotel bietet neben Last-Minute-Buchungen auch zahlreiche andere Annehmlichkeiten, die es zu einem g\u00fcnstigen und konkurrenzf\u00e4higen Drei-Sterne-Hotel in Mailand machen.","en":"In addition to last-minute bookings, the hotel always has special offers running, making it one of Milano's most reasonable and competitively-priced hotels in the 3-star category. This, together with all the services provided, is the hotel's main strong point, making it the ideal base for both tourists and business travellers."} +{"de":"unter dem aktuellen Verzeichnis aufgef\u00fchrt ist.","en":"sub-directory is listed under the current directory."} +{"de":"Aus diesem Grund sind alle Mitgliedstaaten die Verpflichtung eingegangen, im Jahr 2004 einen nahezu ausgeglichenen Haushalt oder einen Haushalts\u00fcberschuss zu erreichen, und sind zugleich \u00fcbereingekommen, ihre Wirtschaftspolitik noch besser zu koordinieren.","en":"To that end, all the Member States have given a commitment to achieve or continue to approve budgets that are almost balanced, or have a surplus, by the year 2004, and at the same time, coordinate our economic policies."} +{"de":"Anders als die meisten Tiere k\u00f6nnen sich Pflanzen nicht selbst\u00e4ndig fortbewegen.","en":"Plants unlike most animals cannot move on their own."} +{"de":"Beschreibung: Hans-Brinker Hostel ist ein der ber\u00fchmtesten Hostels in Amsterdam, das Hostel in Amsterdam ist sonst bekannt als 'Das g\u00fcnstigste Hotel ...","en":"Description: The Hans-Brinker is one of Amsterdams most famous hostels...otherwise known as 'The Most XXXclusive Budget Hotel' Here you will find: NO ..."} +{"de":"Bei Weiterver\u00e4u\u00dferung der Ware an einen anderen Zwischenh\u00e4ndler ist der K\u00e4ufer verpflichtet, diesem vorstehende Informationspflichten aufzuerlegen und erhaltene Informationen an die Firma Stolzenberg weiterzuleiten.","en":"In the event of further sale of the goods to another wholesaler, the purchaser is obligated to impose the above information obligation and to forward received information to the Stolzenberg company."} +{"de":"Nach der Fokussierung auf die Gesch\u00e4ftsbereiche Holzwerkstoffe und Infrastrukturtechnik z\u00e4hlt die im SDAX notierte Pfleiderer AG zu den f\u00fchrenden europ\u00e4ischen Systemanbietern f\u00fcr Holzwerkstoffe und Oberfl\u00e4chenveredelung, f\u00fcr Bahnschwellen-Technologie sowie f\u00fcr Mastenkonstruktionen vielf\u00e4ltigster Art.","en":"Now focused on its Engineered Wood and Infrastructure Technology operations, SDAX-listed Pfleiderer AG is one of Europe\ufffds leading systems providers for wood-based panels and surface finishes, railway sleeper technology and a vast range of infrastructure poles & towers."} +{"de":"Die indische Medienkampagne erwies sich als gro\u00dfer Erfolg.","en":"The India media blitz was a huge success."} +{"de":"Jetzt ist der Moment gekommen.","en":"Now is the time."} +{"de":"Auch m\u00f6chte ich den Vorredner unterst\u00fctzen, der \u00fcber Tiertransporte sprach.","en":"I would also like to support the last speaker who talked about animal transport."} +{"de":"Pour valider une commande, l'acheteur doit lire les Conditions G\u00e9n\u00e9rales de Vente et cocher la case correspondante \"J'ai lu et j'accepte les conditions d'utilisation. \" Il d\u00e9clare ainsi accepter celles-ci dans leur int\u00e9gralit\u00e9 pleinement et sans r\u00e9serve.","en":"To validate an order, the purchaser must read the General Conditions of Sale and to notch the corresponding box \u201cI read and I accept the conditions of use.\u201d He thus states to fully accept those in their entirety and without reserve."} +{"de":"If your room is front of the elevator, you will hear noises when people come back to the hotel during the night.","en":"The walls have very poor sound-proof quality."} +{"de":"Die schlechte Grund ist, dass es den Garbage-Station und Pornographie-Stationen vorhanden sind, so dass, wenn Ihr Nachbar hat eine solche Station erlaubt, ist es von GFW gesch\u00e4tzt wird eine sehr regelm\u00e4\u00dfige Dinge, und diese Aspekte des Ressourcenverbrauchs wird auf einem Server stehen zu bringen gro\u00dfen Unsicherheiten behaftet ist, k\u00f6nnen wir nur w\u00fcnschen Ihnen viel Gl\u00fcck.","en":"The bad reason is that it allows the garbage station and pornography stations exist, so if your neighbor has such a station, it is estimated by GFW is a very regular things, and such aspects of resource consumption will stand on a server to bring it large uncertainties, we can only wish you good luck."} +{"de":"Es bleibt abzuwarten, ob die Mitgliedstaaten, die gleichzeitig Anteilseigner der EIB sind, dieser Empfehlung folgen und bei der Vorbereitung der finanziellen Vorausschau f\u00fcr den Zeitraum 2014-2020 eine klare Entscheidung f\u00e4llen werden.","en":"It remains to be seen whether the Member States, which are also shareholders of the EIB, will act on that recommendation and make a clear decision when preparing the financial perspective for 2014-2020."} +{"de":"K\u00f6nnen meine Eierst\u00f6cke durch Methoden der K\u00fcnstlichen Befruchtung gesch\u00e4digt werden?","en":"Can the assisted reproduction techniques damage my ovarian reserve?"} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, Herr Barnier war in keinerlei Weise gezwungen, dieses Thema in einer derart \u00fcberhasteten Abstimmung durchzudr\u00fccken, bevor die Stellungnahme des Gerichtshofs vorliegt, die bekanntlich in der ersten M\u00e4rzwoche abgegeben wird und sich vornehmlich mit zwei entscheidenden Punkten besch\u00e4ftigt: dem Gebrauch der eigenen Landessprache, um sich vor dem Patentgericht der Europ\u00e4ischen Union zu verteidigen, und der eigentlichen Legitimit\u00e4t der Schaffung eines Patentgerichts.","en":"Madam President, there was nothing that made it compulsory for Mr Barnier to force this through with such a hasty vote before the opinion of the Court of Justice which, as we know, will be expressed during the first week of March and will deal mainly with two crucial points: the use of one's national language to defend oneself before the European Union Patent Court and the very legitimacy of creating a patent court."} +{"de":"- (MT) Herr Pr\u00e4sident! Zugegebenerma\u00dfen hat das anhaltende Engagement von Kommissar Frattini in den vergangenen Monaten in Verbindung mit der Schwerpunktsetzung des portugiesischen Vorsitzes einige Fr\u00fcchte getragen, trotz erheblicher b\u00fcrokratischer H\u00fcrden und dem sp\u00fcrbaren Mangel an Solidarit\u00e4t in mancher Hinsicht, wodurch die Wirksamkeit einer Reihe von Initiativen gehemmt wurde.","en":"- (MT) Mr President, it is true that in the past months the continuous commitment of Commissioner Frattini together with the priority that is being given by the Portuguese Presidency is producing some results, notwithstanding the formidable bureaucracy and the tangible lack of solidarity in some aspects, which delayed the efficacy of a number of initiatives."} +{"de":"Beitost\u00f8len bietet den ultimativen Rahmen f\u00fcr einen richtig ordentlichen Osterurlaub auf norwegische Art. Weisse Weiten mit einem fantastischen Loipennetz f\u00fcr Langlauf und BC.","en":"Beitost\u00f8len is the ultimate destination to experience the real norwegian way of an Easter holiday: White plateaus with a fantastic, wide spread net of cross country ski tracks for cross country and back country skiing."} +{"de":"Diese Kreatur erh\u00e4lt w\u00e4hrend des Angriffs keinen Schaden und teilt auch keinen aus.","en":"Treat this as if the creature never attacked, except that defenders assigned to block it cannot choose to block another creature."} +{"de":"Das Verarbeiten und Speichern erfolgt ausschlie\u00dflich zu dem Zweck, f\u00fcr den Sie uns diese Daten \u00fcberlassen haben.","en":"These data are processed and stored exclusively for the purpose for which you have provided them."} +{"de":"Die Focal Points rufen bereits jetzt zu Nominierungen f\u00fcr die nationalen Wettbewerbe f\u00fcr gute praktische L\u00f6sungen auf.","en":"The focal points already invite nominations for the national Good Practice Awards."} +{"de":"F\u00fcr den Kampf gegen diese Krankheit ist von entscheidender Bedeutung, dass alle, die Symptome bei sich entdecken und in betroffenen Gebieten unterwegs gewesen sind, den Arzt aufsuchen.","en":"In the fight to beat this disease it is crucial for anybody who believes they have the symptoms and have travelled in the affected areas to consult their doctor."} +{"de":"vor uns nur die Phrase und die Geschicklichkeit voraus.","en":"Detering raises up his gun and aims. Kat hits it in the air."} +{"de":"Das Unternehmen geht nach wie vor von einem Rekordumsatz von ca. 80,0 Mio. EUR aus und h\u00e4lt an seiner Absicht fest, dem Aufsichtsrat zur Sitzung im Dezember 2010 mit der Feststellung des Jahresabschlusses die Aussch\u00fcttung einer Dividende zu empfehlen.","en":"The Company still expects to achieve record sales of around EUR 80.0 m and intends to recommend the distribution of a dividend to the Supervisory Board at its meeting in December 2010 to adopt the annual financial statements."} +{"de":"Luigi Ficacci studierte in Rom Kunstgeschichte bei Guilio Carlo Argan.","en":"Luigi Ficacci studied Art History in Rome under Guilio Carlo Argan."} +{"de":"Schluss der Sitzung","en":"Closure of the sitting"} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, es ist heute in keiner Weise meine Aufgabe, auf Bemerkungen meiner Vorredner einzugehen.","en":"Mr President, it is not in any sense part of my job this morning to answer comments made by previous speakers."} +{"de":"The room was a bit too warm, but it was fine after we were informed as to how to turn of the heat.","en":"This didn't matter to us, but something to be wary of if you have any mobility issues."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen Ihren Benutzernamen und das Passwort in KControl in Netzwerk->Windows-Freigaben festlegen.","en":"You can set your default user name and password in the KControl in Network->Windows Shares."} +{"de":"Die Regierungen in reichen L\u00e4ndern fangen langsam an, deutlich zu machen, was genau das in Bezug auf die Ver\u00e4nderungen in Politik und Lebensstil bedeutet und welche Investitionen erforderlich sein werden, um saubere Energiequellen zu entwickeln.","en":"Governments in rich countries are beginning to spell out just what that will mean in terms of policy and lifestyle changes and the investments required to develop clean energy sources."} +{"de":"Trotz seiner inneren Probleme und des Verlustes der globalen Sichtbarkeit, die Mandelas Pensionierung begleitete, wird S\u00fcdafrika immer noch als aufstrebende Macht wahrgenommen, die in ihrem Status und ihrem Bestreben etwa mit Brasilien, Indien und Nigeria vergleichbar ist.","en":"Despite its domestic problems and the loss of global visibility that accompanied Mandela\u2019s retirement, South Africa is still perceived as an emerging power comparable in status and aspiration to, say, Brazil, India, and Nigeria."} +{"de":"Das Europ\u00e4ische Parlament kann die Gefahren der Homophobie herausstellen und deren Protagonisten entlarven, doch die Ergreifung von Ma\u00dfnahmen zur Beseitigung der Homophobie obliegt letztendlich den Mitgliedstaaten.","en":"The European Parliament can identify the dangers of homophobia, and expose its protagonists, but it is ultimately the responsibility of individual Member States to take measures to stamp it out."} +{"de":"Somit qualifizieren sich das Team Walser f\u00fcr die Schweizermeisterschaft im Match Race.","en":"Thus, Walser and his team qualified for the swiss championship in Match Racing."} +{"de":"Wie Sie wissen, h\u00e4ngen in Galizien konkret 120 000 Arbeitspl\u00e4tze direkt oder indirekt von der Fischerei ab, und das Abkommen mit Marokko betrifft insbesondere drei sehr wichtige Gegenden: Ribeira, O Morrazo und A Guarda, wo es etwa 150 Schiffe und 1 500 Seeleute gibt, die von der Unterzeichnung des Abkommens mit Marokko abh\u00e4ngig sind.","en":"In Galicia, specifically, you know that 120,000 jobs rely directly or indirectly on fishing and that the agreement with Morocco especially affects three very significant areas: Ribeira, O Morrazo and A Guarda, where there are approximately 150 ships and 1,500 sailors who depend on the signing of the agreement with Morocco."} +{"de":"Das schwache Relief und die N\u00e4he des Kalkwaldes machen von unserem Standort die ideale Stelle f\u00fcr das Familienradwandern; und f\u00fcr die Eingeweihten sind die ersten Berge nur an 15 kms (m\u00f6glicher Pendelbus).","en":"The weak relief and the proximity of the Lime forest make our site the ideal place for the family bicycle touring; and for the initiates, the first mountains are only with 15 kms (possible shuttle)."} +{"de":"Auch ich halte B\u00fcrgern\u00e4he f\u00fcr sehr wichtig, aber ebenso wichtig ist es, die Gr\u00fcndungsvertr\u00e4ge zu respektieren, die das Fundament der Union bilden.","en":"I agree it is important to be close to the European citizens; it is also important to respect the founding treaties on which the whole Union is based."} +{"de":"Au\u00dferdem bef\u00fcrchtet man, dass Islamisten die T\u00fcrkei eines Tages in einen fundamentalistischen Staat verwandeln k\u00f6nnten.","en":"It is also feared that Islamists may one day turn Turkey into a fundamentalist state."} +{"de":"Auch wenn die Gleichstellung in einigen Programmen als Ziel genannt wird, so fehlt doch eine Ergebnisanalyse, und wir wissen, dass das Ziel der Gleichstellung nicht wirklich erreicht ist.","en":"Even when certain programmes present it amongst their objectives, the results are not analysed and we know that this objective of equality is not really being met."} +{"de":"Andere Dinge haben sich ver\u00e4ndert - nicht das Regime.","en":"Other things have changed, not the regime."} +{"de":"Denn die Reparaturintervalle, das muss uns allen klar sein, verk\u00fcrzen sich enorm, wenn noch mehr Gewicht auf die Achsen dr\u00fcckt, wenn noch mehr Gewicht auf der Asphaltdecke unterwegs ist.","en":"After all, we must all realise that roads will need to be repaired far more frequently if even more weight is put on the axles, if even more weight presses on the asphalt surface."} +{"de":"Das ist wirklich ein Verfahren, das v\u00f6llig inakzeptabel ist!","en":"This sort of treatment is quite simply unacceptable."} +{"de":"60 Minuten und sind f\u00fcr Gruppen von 8 \u2013 50 Personen bestimmt. Die Brauereibesichtigungen finden t\u00e4glich von 9.00 bis 16.00 Uhr, nach vorheriger Anmeldung per Telefon oder per E-Mail statt.","en":"Visitors can also taste non-pasteurised and unfiltered beer directly from a lager tank as a part of the tour, which lasts approximately 60 minutes and is suitable for groups of 8-50 people."} +{"de":"Bisher gab es diesbez\u00fcglich lediglich Empfehlungen, und die Praxis in den verschiedenen Mitgliedstaaten war sehr unterschiedlich.","en":"Up till now there have just been recommendations and there have been very different practices among the various Member States."} +{"de":"Kein Ergebnis zu erzielen und keine Verhandlungsbereitschaft an den Tag zu legen, w\u00e4re einfach verachtenswert.","en":"Not to achieve a result and not to display a willingness to negotiate would simply be contemptible."} +{"de":"Nur normale bilaterale Beziehungen werden es den beiden L\u00e4ndern erm\u00f6glichen, gemeinsam daran zu arbeiten, in Asien ein bleibendes Gleichgewicht der Kr\u00e4fte herzustellen.","en":"Only normal bilateral relations will allow the two countries to work together to forge a lasting Asian balance of power."} +{"de":"Einer Sch\u00e4tzung der Vereinten Nationen zufolge gab es in den letzten zwei Kriegsjahren bei den Sicherheitskr\u00e4ften 15.000 Tote, bei der Opposition 10.000 und unter der Zivilbev\u00f6lkerung 45.000.","en":"The United Nations estimates that security forces have suffered 15,000 fatalities, and the opposition 10,000, and that 45,000 civilians have died in the last two years of fighting."} +{"de":"Quinta dos Oliveiras befindet sich zwischen der Stadt Lagoa und den sch\u00f6nen Str\u00e4den von Carvoeiro, inmitten einer wundervollen und stillen Gartenanlage.","en":"Quinta dos Oliveiras has a beutiful garden surroundings where peace reigns. Its a traditional town house with reception, breakfast room, lounge and satellite TV."} +{"de":"Wenn ich heute aus dem Fenster schaue und sehe, wie es gie\u00dft, dann scheint der Sommer recht bald zu Ende zu gehen.","en":"When I look outside the Chamber today, with the pouring rain, I think we are very close to the end of the summer."} +{"de":"Nach einem Tag voller Ausfl\u00fcge und Aktivit\u00e4ten entspannen Sie in der Finnischen Sauna des Centrum Alicante oder nutzen das Internet kostenfrei.","en":"After a day of travel or activities, relax in the Centrum Alicante's Finnish sauna or browse the internet for free."} +{"de":"London ist ber\u00fchmt f\u00fcr sein Night-Life und das zu recht. Samstagnacht auf dem Leicester Square ist die H\u00f6lle los, wenn sic...","en":"DeepDale Backpackers & Camping An award winning eco-friendly site based in the picturesque village of Burnham Deepdale..."} +{"de":"2156 bekommen er und die Jhamel ein gemeinsames Kind , das sie Talla nennen.","en":"Shran eventually married Jhamel. In 2156 she gave birth to their first child, Talla ."} +{"de":"Beginnen Sie den Tag mit einem ausgiebigen reichhaltigen Vitaminfr\u00fchst\u00fcck - selbstverst\u00e4ndlich auch f\u00fcr Langschl\u00e4fer.","en":"Enjoy our healthy breakfast! No problem if you are a late riser!"} +{"de":"- perfect view from our room's window at beautiful castle of Vianden.","en":"Mooie rustige ligging, met uitzicht op het kasteel."} +{"de":"Dies k\u00f6nnen wir nur erreichen, wenn wir dem kritischen B\u00fcrger die M\u00f6glichkeit geben, endlich wirklich an den gro\u00dfen Entscheidungen wie Erweiterungen und Verfassung direkt mitzuwirken.","en":"We can only achieve that sense of identity if we give our critical citizenry the opportunity at long last to play a genuine direct part in major decisions such as enlargement and the constitution."} +{"de":"Die Europ\u00e4ische Union steht daher im Energiebereich zwei gro\u00dfen Herausforderungen gegen\u00fcber: einerseits die Importabh\u00e4ngigkeit zu verringern und andererseits den Aussto\u00df von Treibhausgasen in \u00dcbereinstimmung mit den Verpflichtungen des Kyoto-Protokolls, auch nach dessen Ablauf, zu senken.","en":"For this reason the European Union is wrestling with two major challenges in the area of energy: how to reduce its dependence on imports, and how to reduce emissions of greenhouse gases in line with the commitments of the Kyoto Protocol as well as after its expiry."} +{"de":"Wir sprechen mit ihm \u00fcber den Arbeitsmarkt in Europa.","en":"The financial crisis hit the mechanical engineering branch especially hard, but production is now back up to 2006 levels."} +{"de":"Demzufolge sollten Mindesteinkommenssysteme, die auf mindestens 60 % des Durchschnittseinkommens in jedem Land beruhen, ein integraler Bestandteil einer Strategie mit dem Ziel der sozialen Integration sein, wozu sowohl allgemeine Strategien als auch spezifische Ma\u00dfnahmen f\u00fcr die gef\u00e4hrdetsten Gruppen im Hinblick auf Unterkunft, Gesundheitsf\u00fcrsorge, Bildung und Weiterbildung sowie Sozialdienste geh\u00f6ren.","en":"Consequently, minimum income schemes based on at least 60% of the median income in each country should be an integral part of a strategy aimed at social integration, involving both general policies and specific measures for society's most vulnerable groups in terms of housing, healthcare, education and training, and social services."} +{"de":"Der Freitagsmarkt in der N\u00e4he der Baumschulen beim Ministerium f\u00fcr Strom und Wasser ist ein besonderer Hit.","en":"Alcohol is illegal in Kuwait: it may not be imported, manufactured or served."} +{"de":"Wenn Sie Interesse haben, k\u00f6nnen Sie sich auf www.rutube.ru\/tracks\/39237.html den Liederabend mit Karel Gott anschauen, welcher 1978 vom sowjetischen Fernsehen produziert wurde.","en":"Tickets for Karel Gott and Ji\u0159\u00ed Dvo\u0159\u00e1k Boom! Band concerts in Tren\u010d\u00edn (Sports hall) on June 1, 2010 and in Levice (Sports hall) on June 2, 2010 can be ordered at www.akcie-lv.sk and at www.ticketart.sk ."} +{"de":"Die D\u00e4nische Liberale Partei ist f\u00fcr die Reform der Agrarhilfe, h\u00e4lt das jedoch nicht f\u00fcr den richtigen Weg zu Erreichung solch einer Reform, ist auch nicht der Ansicht, dass der Jahreshaushalt die Gelegenheit ist, den Wunsch nach Vorschl\u00e4gen in dieser Richtung zu \u00e4u\u00dfern.","en":"The Danish Liberal Party believes in reforming agricultural aid, but does not believe that this is the way to achieve such a reform, nor that the report on the annual budget is the place to state one's desire for proposals to that effect."} +{"de":"Dieser Ort in der N\u00e4he von Liberia ist im ganzen Land f\u00fcr die Qualit\u00e4t seiner T\u00f6pferwaren bekannt.","en":"This town, which is not far from Liberia, is prestigious throughout the country for the quality of its ceramics."} +{"de":"Die internationale Gemeinschaft hat die Bedeutung der HIV-Epidemie als Hindernis f\u00fcr eine gerechte Gestaltung der Globalisierung erkannt.","en":"The international community has recognised the significance of the HIV epidemic as an obstacle to shaping globalisation in a way that is fair."} +{"de":"Von \u00fcber 500 getesteten H\u00f4tels, taucht das Hotel Le Royal gliech doppelt auf: einmal in der Kategorie \u201eBest hotel in Europe\u201c auf dem 7. Platz und macht seinen Eintritt in die globale Klassification der 100 besten Hotels der Welt.","en":"This year, among 500 proposed hotels, Le Royal hotel appears twice: in the category \u201cBest hotel in Europe\u201d, it appears at the 7th place; and especially it makes its entrance in the general classification of the 100 best hotels in the world."} +{"de":"Gleichzeitig f\u00fchren sie zu einer abnormalen Entwicklung anderer Gewebe im menschlichen K\u00f6rper, einschlie\u00dflich des Gehirns.","en":"At the same time, they cause other tissues in the human body, including those in the brain, to develop abnormally."} +{"de":"Irkutsk wird u.a. von S7 (Sibir)-Airlines und KrasAir angeflogen. Von Peking aus fliegt die Hainanair drei mal die Woche nach Irkutsk.","en":"Irkutsk Airport ( IATA : IKT) can be reached from either of the two major airports in Moscow , Domodedovo or Sheremetyevo 1."} +{"de":"Das elektronische Geld wird an alle Hauptw\u00e4hrungen gebunden.","en":"Electronic money in this system is bond with all major world currencies."} +{"de":"Drittens bin ich dankbar f\u00fcr die breite Zustimmung des Parlaments zum Vorschlag der Kommission.","en":"Thirdly, I am grateful for Parliament's broad agreement with the Commission proposal."} +{"de":"Auch er kam schon in jungen Jahren zur Musik und kann gar nicht genug davon bekommen.","en":"He was also a part of the former band of Christian and J\u00fcrgen since 1992."} +{"de":"Bis jetzt haben sich Al-Nahda und die PJD f\u00fcr einen pragmatischen Weg entschieden.","en":"So far, both al-Nahda and the PJD have taken a pragmatic stance."} +{"de":"Mit viel Bedacht und Hingabe wurde hier ein unvergleichliches Ambiente geschaffen.","en":"An unforgettable ambiance has been created here with lots of thought and dedication."} +{"de":"Stephen Hughes hat es hier gebraucht.","en":"Mr Hughes had to do it too."} +{"de":"Betrifft: Ber\u00fccksichtigung der vom Europ\u00e4ischen Parlament zum Konflikt in der Westsahara angenommenen Entschlie\u00dfungen durch den Rat und Beurteilung des Besuchs des K\u00f6nigs von Marokko in diesem Territorium Das Plenum des EP reichte am 25. Oktober 2001 einen \u00c4nderungsantrag zu seiner Entschlie\u00dfung zu den Fortschritten in der GASP ein; demnach lautet die Ziffer 33 dieser Entschlie\u00dfung: \"fordert im \u00fcbrigen nachdr\u00fccklich, dass die Europ\u00e4ische Union aktiv an der Beilegung des Westsahara-Konflikts mitarbeitet, im Einklang mit den Resolutionen der Vereinten Nationen, den in seiner Entschlie\u00dfung vom 16. M\u00e4rz 2000 erhobenen Forderungen und der Erkl\u00e4rung des deutschen Ratsvorsitzes vom Juni 1999 \".","en":"Subject: Attention paid by the Council to the resolutions adopted by the European Parliament concerning the conflict in Western Sahara and assessment of the visit by the King of Morocco to that territory On 25 October 2001, Parliament' s plenary tabled an amendment to its resolution on the progress achieved in the implementation of the CFSP, as a result of which paragraph 33 of that resolution now reads: 'insists, furthermore, that the European Union should cooperate actively in settling the conflict in Western Sahara in accordance with the United Nations resolutions, along the lines requested by the European Parliament in its resolution of 16 March 2000 and the Statement by the German presidency of the Council of June 1999' ."} +{"de":"3 Im Namen Jesu Christi ordiniere ich dich zum Priester (oder wenn es ein Lehrer sein sollte: ordiniere ich dich zum Lehrer), um Umkehr zu predigen und a S\u00fcndenvergebung durch Jesus Christus, durch das Ausharren im Glauben an seinen Namen bis ans Ende.","en":"3 In the name of Jesus Christ I ordain you to be a priest, (or, if he be a a teacher ) I ordain you to be a teacher, to preach repentance and b remission of sins through Jesus Christ, by the endurance of faith on his name to the end."} +{"de":"Bauherr hat das Recht auf Einsicht in das Eigentum an aller Zeiten.","en":"Owner has the right to inspect the property at all times."} +{"de":"Die Gleichstellung der Geschlechter ist einer der Grundwerte der EU, der f\u00fcr die Liberalen von besonderer Bedeutung ist.","en":"Gender equality is one of the EU's fundamental values which is of particular importance to liberals."} +{"de":"Augenblicklich wurde die Luft erf\u00fcllt vom Sirren unz\u00e4hliger Insektenfl\u00fcgel.","en":"Then, a low buzzing sound filled the air."} +{"de":"Darauf zu warten, dass die Nachfolger von Chirac, Balkenende und Blair \u00fcberzeugte F\u00f6deralisten sind, ist ein aberwitziger Gedanke.","en":"Waiting for the successors of Chirac, Balkenende and Blair to be thrusting federalists is a crazy fantasy."} +{"de":"Zur Wahrung der Energieversorgungssicherheit in der EU brauchen wir einen gemeinsamen europ\u00e4ischen Energiemarkt, in den alle Mitglieder der Gemeinschaft eingebunden sind, vor allem die baltischen Staaten.","en":"To guarantee EU energy security, a common EU energy market is needed, into which all Community Members would be integrated, above all the Baltic region."} +{"de":"Diese Site enthalt Unterkategorien und Seiten mit Schlusselwortern, die kontextuell, grammatisch und nach Bedeutung mit dem Schlusselwort\/der Schlusselphrase verbunden sind antiaging.","en":"This page contains sub-categories and keyword pages contextually, grammatically and meaningfully related to the keyword\/phrase antiaging."} +{"de":"Eine Option, deren Aus\u00fcbungskurs\/Aus\u00fcbungspreis dem aktuellen Marktpreis des zugrunde liegenden Instruments entspricht oder nahe kommt.","en":"An option whose strike\/exercise price is equal to or near the current market price of the underlying instrument."} +{"de":"Doch trotz dieser zu begr\u00fc\u00dfenden Fortschritte ist die Lage nach wie vor besorgniserregend, und die internationale Gemeinschaft muss ihr mehr Aufmerksamkeit widmen.","en":"Nevertheless, despite this welcome progress, the situation gives cause for concern, and the international community needs to devote more attention to it."} +{"de":"Blanche will Mitglied bei dem elit\u00e4ren Damenclub \"T\u00f6chter des S\u00fcdens\" werden. Dummerweise ist Blanches Gro\u00dfmutter eine geborene Feldman aus New York und somit ein ungeliebtes Yankee Doodle.","en":"Blanche longs to becoming a member of \"The Daughters From The Traditional South\" which is an elitist club of women."} +{"de":"3. Einzelne Artikel werden nur f\u00fcr professionellen Bedarf verkauft.","en":"2.The order-form signed by the buyer is obligatory; orders through the Internet are effective as soon as mailed."} +{"de":"Aber dort war niemand. Also brachte er mich zum Kontrollpunkt und legte mich dort neben das Feuer.","en":"But there wasn't any means of transportation."} +{"de":"Die EU sollte keine Zeit verlieren, erstens einen Vorschlag f\u00fcr ihre langfristigen Ziele zur Emissionsabsenkung vorzulegen und zweitens ihren Vorschlag f\u00fcr ein Modell zur weltweiten Verringerung der Emissionen zu unterbreiten.","en":"The EU should waste no time in putting forward, first of all, a proposal for its own long-term targets for reductions in emissions and, secondly, its proposal for a model for reductions in emissions internationally."} +{"de":"Wenn wir nach einem gemeinsamen Rahmen und einem gemeinsamen Ansatz suchen, dann sind diese Punkte wesentlich und helfen auch dabei, seitens der Mitgliedstaaten zu signalisieren, dass diese Angelegenheiten auch dort Anlass zur Sorge geben.","en":"If we are looking for a common framework and a common approach, these are very key reference points which also help to send a signal from Member States that they, too, are concerned about these issues."} +{"de":"Wie es funktioniert erfahren Sie hier.","en":"You can find out how this works here."} +{"de":"Eine effektive demokratische und politische Kontrolle der Geheimdienst\u00e4tigkeiten und mithin auch des Abh\u00f6rens des internationalen Telefonverkehrs stellt ein unverzichtbares Rechtselement jedes Staates dar, um sich gegen externe Angriffe auf die Sicherheit seiner B\u00fcrger oder auf seine demokratische Struktur zu verteidigen.","en":"Effective democratic and political supervision of activities carried out by secret services, and hence tapping international telephone traffic, form an essential part of every state' s right to defend the security of its citizens or its democratic fabric against external attacks."} +{"de":"Die Ferienunterkunft in Caleta de Fuste , auf der interessanten Insel Fuerteventura ist geeignet f\u00fcr 2-4 Personen und verf\u00fcgt \u00fcber 1 Schlafzimmer, 1 Wohnzimmer mit Schlafsofa, 1 Bad und 1 amerikanische K\u00fcche .","en":"Holiday accommodation in Caleta de Fuste on the beautiful island of Fuerteventura . Ideal for 2-4 persons, the bungalow has one bedroom, a living room with sofa bed, bathroom and American style kitchen."} +{"de":"Der Platz am Meer, wo Sie sich wie zu Hause f\u00fchlen.","en":"...We will do our best to make your stay unforgetable..."} +{"de":"Wegen der landwirtschaftlichen Pr\u00e4gung der Grafschaft, weiten Obstg\u00e4rten und Hopfenanpflanzungen wird Kent manchmal auch als 'Garten von England' bezeichnet.","en":"Because of its agricultural influence, extensive orchards and hop -gardens, Kent is sometimes known as the 'Garden of England'. Some addresses ending in 'Kent' are administered as part of London; these places lie within the Boroughs of Bexley or Bromley ."} +{"de":"Die Tochterunternehmen Eurex , Clearstream und Deutsche B\u00f6rse Systems treiben den Wachstums- und Internationalisierungsprozess des Konzerns voran. Mit der \u00dcbernahme von ISE, der gr\u00f6\u00dften Aktienoptionsb\u00f6rse weltweit im Dezember 2007 hat Eurex seine Pr\u00e4senz in Nordamerika verst\u00e4rkt und bietet ein breites Spektrum von Produkten in US-Dollar an.","en":"It has been continuously developed during the past years and today covers the complete process chain including securities and derivatives trading and clearing, transaction settlement, custody, the provision of market information, as well as the development and operation of electronic trading systems."} +{"de":"This page was last modified 16:48, 27. M\u00e4r 2009 by Red_marquis .","en":"This page was last modified 16:48, 27 March 2009 by Red_marquis ."} +{"de":"16 doppelst\u00f6ckige Suiten erm\u00f6glichen einen Familienaufenthalt f\u00fcr 4-5 Personen.","en":"16 of the rooms are two-level, which makes for family stays of 4 to 5 people."} +{"de":"3 km erreichen Sie den Ort des Dichters, auch wenn einige Wartezeit an einer Bahnschranke in Kauf genommen werden muss.","en":"You might have to be patient at a railway intersection... To evoid it, there's another itinerary, a bit longer but really a scenic drive!"} +{"de":"Die Eurohypo f\u00fchrt drei Verbriefungsplattformen: OPERA, unsere Conduit-Plattform, SEMPER sowie EUROPA, als unsere Portfolio CMBS Plattformen f\u00fcr deutsche und europ\u00e4ische Darlehen.","en":"Eurohypo has three securitisation programmes: OPERA, our loan conduit platform and SEMPER and EUROPA, our portfolio CMBS platforms for German and European debt respectively."} +{"de":"Auf Antrag erhalten Sie unentgeltlich Auskunft zu den \u00fcber Sie gespeicherten personenbezogenen Daten.","en":"Upon request, you will be given free information about the person-related data about you that have been saved."} +{"de":"Wenn wir eine Wirtschaftspolitik in der Europ\u00e4ischen Union betreiben wollen, die sich an Wirtschaftsreformen orientiert, wie Kollege Poettering dies formuliert hat, damit wir hier auch einmal klarlegen, wo die Konsens- und die Konfliktlinien liegen, dann Herr Kollege Poettering, Herr Barroso, bedeuten diese Wirtschaftsreformen vor allen Dingen immer eins: Sie m\u00fcssen der Wettbewerbsf\u00e4higkeit der Europ\u00e4ischen Union dienen, ja.","en":"If we want economic policy in the European Union to be guided \u2013 as Mr Poettering put it \u2013 by economic reforms, then, just so we can make it clear where the faultlines are that divide consensus from conflict, I can tell you \u2013 Mr Poettering, Mr Barroso \u2013 that such economic reforms, always and above all, add up to one thing."} +{"de":"Sie ist international als Solistin auf der klassischen Gitarre t\u00e4tig.","en":"She is internationally active as a soloist on the classical guitar."} +{"de":"Durch die Ber\u00fchrung des unteren und oberen Lids im Schlaf teilt sich M2Lashes auch den unteren Wimpern mit. Ein zus\u00e4tzliches Auftragen auf das untere Lid w\u00fcrde nicht zu verbesserten Ergebnissen f\u00fchren, da sich die Wirkstoffe auf den unteren Wimpernkranz automatisch \u00fcbertragen.","en":"Do not attempt to make up for skipped applications with additional or heavier use."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen auch eine Tour auf die Kathedrale selbst machen.","en":"You can also take tours of the Cathedral itself."} +{"de":"In der W\u00fcste wird die Heilige Schrift fortw\u00e4hrend interpretiert.","en":"Someone else asked Antony: \"What must I do in order to please God?"} +{"de":"Mehrere EU-Mitgliedstaaten, darunter einige, die dem Sicherheitsrat der Vereinten Nationen angeh\u00f6ren, haben unterschiedliche Positionen bezogen.","en":"Various EU Member States, including some that are members of the United Nations Security Council, adopted differing positions."} +{"de":"F\u00fcr die Neugierigen, hier ist ein Log vom Bootprozess , bereitgestellt von Gustavo Zacarias in seinem Webspace.","en":"For the curious, there is a boot log provided by Gustavo Zacarias in his developer web space."} +{"de":"Aber wie der Fall Nelson zeigt, sind Frauen nicht nur dem direkten \u2013 gleicherma\u00dfen l\u00e4stigen \u2013 Lookismus unterworfen, mit dem m\u00f6glicherweise auch M\u00e4nner in der Arbeitswelt konfrontiert sind.","en":"But, as the Nelson case shows, women are not just subjected to the straightforward \u2013 equally onerous \u2013 lookism that men, too, might face on the job."} +{"de":"In diesem Jahr sollen rund 10 Mio. Euro f\u00fcr derartige Interventionen zur Verf\u00fcgung gestellt werden.","en":"This year it is envisaged that about EUR 10 million will be made available for these kinds of interventions."} +{"de":"Um die Verf\u00fcgbarkeit von Hostels in Delchevo Village zu \u00fcberpr\u00fcfen, benutzt bitte das Formular links.","en":"To instantly check availability for all Delchevo Village hostels, use the form on the left of the page."} +{"de":"B5-0447\/2001 des Abgeordneten Bob van den Bos im Namen der ELDR-Fraktion zur Lage in der Zentralafrikanischen Republik;","en":"B5-0447\/2001 by Bob van den Bos, on behalf of the ELDR Group, on the situation in the Central African Republic;"} +{"de":"Die Kai erkennt bei Major Kira , welchen inneren Kampf die junge Frau f\u00fchrt.","en":"After several months , Opaka left Bajor for Deep Space 9 to visit Sisko."} +{"de":"Wir wissen, da\u00df es nur eine L\u00f6sung im Rahmen der international anerkannten Grenzen von Moldawien geben kann.","en":"We know that any solution must respect the internationally recognised borders of Moldova."} +{"de":"Zu dem Zeitpunkt hat der Rat aufgrund der vorliegenden Informationen verk\u00fcndet, dass diese Mitgliedstaaten pr\u00fcfen sollten, ob sie die Einschr\u00e4nkungen weiterhin anwenden wollen.","en":"At the time, based on the information available, the Council said that these Member States should consider whether to continue applying these restrictions."} +{"de":"Wir brauchen eine praktikable Strategie zur \u00dcberarbeitung zweier Wirtschaftssektoren, die im Zentrum der Weltwirtschaft stehen und die gesamte Weltbev\u00f6lkerung einbeziehen.","en":"We need a practical strategy for overhauling two economic sectors that stand at the center of the global economy and involve the entire world\u2019s population."} +{"de":"Im Entschlie\u00dfungsentwurf wird auch auf das 'beige book' der US-Bundesbank als Beispiel f\u00fcr nach L\u00e4ndern geordnete \u00dcbersichten genannt, wie sie auch das Eurosystem anfertigen sollte.","en":"The draft resolution also refers to the Beige Book of the Federal Reserve System as being a benchmark for country-by-country reviews to be conducted by the Eurosystem."} +{"de":"Cyrus-SASL enth\u00e4lt eine Schwachstelle im DIGEST-MD5 Prozess, was zu einem \"Denial of Service\" f\u00fchren kann.","en":"Cyrus-SASL contains a vulnerability in the DIGEST-MD5 process that could lead to a Denial of Service."} +{"de":"Zwei Dinge sind f\u00fcr mich sehr wichtig.","en":"Two matters are of key importance to me."} +{"de":"Es w\u00e4re wunderbar, wenn dies der Kommission in irgendeiner Form m\u00f6glich w\u00e4re.","en":"It would be wonderful if the Commission could do that in one form or another."} +{"de":"Dulal Sarkar hinterl\u00e4sst seine Mutter, seine Frau und f\u00fcnf Kinder, und seine Frau und seine Familie m\u00fcssen derzeit st\u00e4ndig umziehen, um Vergeltungsaktionen der muslimischen Extremisten zu entgehen.","en":"Dulal Sarkar leaves behind his mother, his wife and five children, and at present, his wife and family are forced to move from house to house in an effort to avoid retaliatory action from Muslim extremists."} +{"de":"Zur Einrichtung eines Viprinet-Netzwerkes ist neben den Multichannel VPN Routern auch ein Gegenstellen-Ger\u00e4t notwendig, der Multichannel VPN Hub.","en":"In addition to the Multichannel VPN Router ,a remote device is needed for establishing a Viprinet network, the Multichannel VPN Hub."} +{"de":"F\u00fcr Heiz- und Sichtelemente wird keine Garantie \u00fcbernommen, da ihre Lebensdauer von den Betriebsbedingungen abh\u00e4ngt. Jedes als schadhaft anerkannte Teil muss uns zur Begutachtung zur\u00fcckgeschickt werden.","en":"Repairs do not, under any circumstances, extend the duration of the guarantee, and a failure during the guarantee period cannot lead to the payment of compensation or damages, whatever the losses suffered."} +{"de":"Das Personal hilft Ihnen gern bei der Buchung von Shows, Restaurants und Transportm\u00f6glichkeiten.","en":"The staff will happily help you to book restaurants and transportation."} +{"de":"Berlusconi selbst erscheint als Gefangener seines einzig verbleibenden Partners: der Liga Nord, die auf dem H\u00f6hepunkt ihrer Beliebtheit angekommen ist (obwohl ihr charismatischer Vorsitzender, Umberto Bossi, schwer krank ist).","en":"Berlusconi himself seems captive to his only remaining partner: the Northern League, which is at its popular zenith (though its charismatic leader, Umberto Bossi, is seriously ill)."} +{"de":"Unsere Strategie in Bezug auf Forschung, Entwicklung und Innovation veranlasst uns, Jahr f\u00fcr Jahr mehr Ma\u00dfnahmen zu ergreifen, um weitere Fortschritte in den verschiedenen Bereichen von naturane zu erzielen.","en":"Our R&D&I strategy focuses on the continuous development of new measures to further improve the various different areas covered by naturane."} +{"de":"Die vom jeweiligen Schreiber gew\u00e4hlte Form der schriftlichen Fixierung war zwar nicht v\u00f6llig willk\u00fcrlich, jedoch sind bei der Wiedergabe bestimmter Laute und Lautverbindungen Toleranzen nachzuweisen.","en":"Delgado (\"thin\") and Moreno (\"tan\"); occupations, e.g. Molinero (\"miller\") and Guerrero (\"warrior\"); and geographic location or ethnicity, e.g."} +{"de":"Solche Asymmetrien behindern die Marktleistung auf unterschiedliche Weise, und Interessenkonflikte sind in einem solchen Umfeld besonders gef\u00e4hrlich, da sie einen Anreiz darstellen, genau diese Vorteile auszunutzen.","en":"Such asymmetries impair market performance in a variety of ways, and conflicts of interest are particularly dangerous in such an environment because they create an incentive to exploit precisely these advantages."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, wie Frau Fourtou sehr deutlich sagte, geht diese Entschlie\u00dfung auf den Petitionsausschuss zur\u00fcck. Anlass daf\u00fcr waren die Petitionen von Tausenden von Frauen, die einen Vormittag lang an einer Anh\u00f6rung teilnahmen, in der sie ihre Besorgnis und ihre Beunruhigung \u00fcber die Auswirkungen \u00e4u\u00dferten, die gewisse Implantate auf ihre Gesundheit hatten.","en":"Mr President, as Mrs Fourtou said very clearly, this resolution stems from the Committee on Petitions and is motivated by the petitions of thousands of women who attended a hearing in the course of one morning at which they expressed their concern and anxiety about the consequences that certain implants had had in terms of their health."} +{"de":"Allerdings hat man zwischen den Fraktionen gemeint, dass man versuchen wird, das Problem - oder die Probleme - so rechtzeitig zu l\u00f6sen, dass wir bei dem urspr\u00fcnglichen Termin bleiben k\u00f6nnen. Inzwischen hat sich allerdings herausgestellt, dass diese Versuche nicht - oder noch nicht - zum Erfolg gef\u00fchrt haben.","en":"The groups thought that we could attempt to resolve the problem \u2013 or problems \u2013 in good time, so that we could keep to the original timetable, but it has turned out in the meantime that these attempts have \u2013 so far at least \u2013 proved fruitless."} +{"de":"Durch Ihre Anmeldung bei BodyPal24 - Solutions for Every Body sind Sie in der Lage schneller zu bestellen, kennen jederzeit den Status Ihrer Bestellungen und haben immer eine aktuelle \u00dcbersicht \u00fcber Ihre bisherigen Bestellungen.","en":"By creating an account at BodyPal24 - Solutions for Every Body you will be able to shop faster, be up to date on an orders status, and keep track of the orders you have previously made."} +{"de":"Wirtschaftswachstum kann nicht, wegen dieser zugeh\u00f6rigen Beschr\u00e4nkungen unendlich fortfahren.","en":"Economic growth cannot continue infinitely, because of these inherent limitations."} +{"de":"Dabei wird es nicht nur um Impfungen, sondern auch um andere Ma\u00dfnahmen gehen, die m\u00f6glicherweise sogar die \u00dcbertragung der Maul- und Klauenseuche beg\u00fcnstigt haben.","en":"This will then concern not just vaccination but also other aspects which may even have encouraged infection with foot-and-mouth disease."} +{"de":"\u00dcber einen Rechtsklick in die Quarant\u00e4ne-Tabelle stehen Ihnen die Funktionen \"Alles selektieren\", \"Nichts selektieren\" und \"Invertieren\" zur Verf\u00fcgung, um die mehrfache Selektion und Bearbeitung zu vereinfachen.","en":"Right-clicking in the quarantine table displays a popup menu with \"Select All\", \"Select nothing\" and \"Invert\" menu items to make selection and editing of multiple objects easier."} +{"de":"Die heuchlerische Position der Mitgliedstaaten gegen\u00fcber der Verletzung der B\u00fcrgerrechte, die von verschiedenen Rednern unterstrichen worden ist, kann uns bei unserer Analyse des Berichts \u00fcber die Rolle der Union beim Kampf gegen den Terrorismus helfen.","en":"The hypocritical position of the Member States on the violation of citizens' rights that has been underlined by various speakers can help us in our analysis of the report on terrorism."} +{"de":"Die Mitgliedstaaten sollten nicht nur den bereits gemachten Vorschlag, FRONTEX zu verst\u00e4rken, umsetzen, sondern es ist auch wichtig, die logistischen Ma\u00dfnahmen auszubauen: Mehr Flugzeuge und mehr Schiffe sind unverzichtbar, aber wir k\u00f6nnen sie zur Zeit mit den finanziellen Mitteln auf europ\u00e4ischer Ebene nicht bereitstellen.","en":"Not only should the Member States adopt the proposal already put forward to reinforce Frontex, but it is also important to step up the logistical response: more planes and more ships are indispensable and we cannot currently provide them from our budget at European level."} +{"de":"Es ist eine verbesserte Mobilit\u00e4t zu erkennen.","en":"We see an improvement in mobility."} +{"de":"In diesen F\u00e4llen lohnt es sich Programme zu erstellen, welche die eigene Gesch\u00e4ftslogik exakt umsetzen.","en":"In these cases it is worthwhile to create programs, which implement the own business logic precisely."} +{"de":"Es w\u00e4re jedoch ein schwerer Fehler, daraus restriktive politische Entscheidungen abzuleiten, und das aus mindestens drei Gr\u00fcnden.","en":"It would be a grave mistake, however, if they were to form the basis for restrictive political decisions, and there are at least three reasons why this is the case."} +{"de":"Eine Sache k\u00f6nnen wir jedoch kontrollieren, und das ist die Solidarit\u00e4t zwischen unseren Mitgliedstaaten.","en":"However, there is something we can control, which is solidarity among our Member States."} +{"de":"MSN002 flog im Rahmen des Technical Route Proving insgesamt 18 Tage lang mehrere Weltumrundungen und stoppte auf zehn Flugpl\u00e4tzen im asiatisch-pazifischen Raum.","en":"The exercise took the A380 MSN002 across the globe on an 18-day trip, stopping at ten airports in the Asia\/Pacific region."} +{"de":"Auf europ\u00e4ischen Linien k\u00f6nnen Sie Gep\u00e4ck mit bis zu 20 kg abfertigen.","en":"On European Flights, you can check a bag weighing up to 20 kg (44 lb)."} +{"de":"H\u00f6chste Genauigkeit erm\u00f6glicht pr\u00e4zise Makulaturentfernung und verhindert Makulatur.","en":"Pinpoint accuracy allows for precise waste removal, and eliminates waste."} +{"de":"Mit Blick auf den bevorstehenden Besch\u00e4ftigungsgipfel sollten wir daher unser volles Gewicht zur F\u00f6rderung anderer neuer Programme zugunsten der KMU einsetzen.","en":"Ladies and gentlemen, with a view to the impending summit on employment, let us put our full weight behind other new programmes for the SMEs."} +{"de":"Sie wissen sicher auch, dass die Integration eine der S\u00e4ulen des i2010-Aktionsplans darstellt.","en":"You might also know that one of the pillars of the i2010 Action Plan is inclusion."} +{"de":"Reiche L\u00e4nder bekommen die Auswirkungen dieses R\u00fcckganges der erwerbst\u00e4tigen Bev\u00f6lkerung bereits jetzt zu sp\u00fcren. Die im Bereich der staatlichen Renten- und Gesundheitssysteme ben\u00f6tigten Mittel sind kaum noch aufzubringen, was wiederum zu wachsenden Budgetdefiziten f\u00fchrt.","en":"Rich economies are already challenged by this decline, and so are scrambling to meet the insatiable demands of public pension and health care systems, which causes their fiscal balances to deteriorate."} +{"de":"Als diese sp\u00e4ter an Bord der Enterprise gebeamt wird, bedroht diese das Raumschiff.","en":"This plunged Scott into a brief depression."} +{"de":"Die Zahl der Fachr\u00e4te k\u00f6nnte meinetwegen noch weiter begrenzt werden.","en":"In my view, the number of joint committees could be cut down even further."} +{"de":"Das Hotel Anna befindet sich auf der linken Stra\u00dfenseite etwa 150 Meter hinter der Kreuzung Ecke Bude\u010dsk\u00e1 ulice \/ Francouzsk\u00e1 ulice.","en":"KARTOUZSKA street will bring you to the river bank."} +{"de":"Aber obwohl auch Angeh\u00f6rige des Offizierskorps desertierten, hat das Regime seinen inneren Zusammenhalt nicht verloren.","en":"But, while defections have occurred among the officer corps as well, the regime has maintained its basic cohesiveness."} +{"de":"Sollten es neue technische Entwicklungen erm\u00f6glichen, einen neuen Weg ohne solche Beeintr\u00e4chtigungen zu gehen, dann werden alle Beteiligten gerne dazu bereit sein.","en":"If new technical developments make it possible to do this in new ways without such hindrances, then all parties will surely be happy to accept them."} +{"de":"Der Wasserspiegel des Flusses Vltava in \u010cesk\u00fd Krumlov steht auf dem 1.","en":"The water level of the Vltava river in \u010cesk\u00fd Krumlov has reached the 1st stage of the flood activity (awareness degree)."} +{"de":"- (EL) Herr Pr\u00e4sident! Heute ist der einzige Tag, der sich wirklich daf\u00fcr eignet, mein Anliegen vorzutragen.","en":"(EL) Mr President, today is the only day suitable for my speech."} +{"de":"Meiner Meinung nach haben wir keine Zeit, auf das Inkrafttreten des Verbotes bis zum Jahre 2006 zu warten, wie es w\u00e4hrend der luxemburgischen Pr\u00e4sidentschaft vorgeschlagen wurde.","en":"I do not think we can afford to wait until 1006 for the ban to come into force, as was proposed at Luxembourg."} +{"de":"Die Beziehungen zwischen der EU und den USA stellen ohne Zweifel die wichtigste strategische Partnerschaft der EU dar.","en":"EU-US relations undoubtedly represent the EU's most important strategic partnership."} +{"de":"Die Vereinbarung beinhaltet zahlreiche positive Elemente, dazu geh\u00f6rt insbesondere, dass die Entwicklung der neuen Mitgliedstaaten st\u00e4rker gef\u00f6rdert werden soll.","en":"The agreement contains many positive elements, in particular the boost to the development of the new Member States."} +{"de":"Die historische Stadt Amersfoort bezaubert den Besucher mit wundersch\u00f6nen Kan\u00e4len, Pl\u00e4tzen und Sehensw\u00fcrdigkeiten, besitzt jedoch auch zahlreiche Gesch\u00e4fte.","en":"The historical city of Amersfoort, with its beautiful canals, squares and monuments offers an array of activities for shoppers as well as the more culturally inclined."} +{"de":"Die darauffolgenden Tage bekommt sie sehr viele Untersuchungen, um festzustellen, inwieweit sie operationsf\u00e4hig ist.","en":"During the days that followed, Bianca underwent many examinations in order to establish as to what extent she was fit to undergo the operation."} +{"de":"Echte Normen k\u00f6nnten sich somit als effektiver erweisen.","en":"Thus, real standards could prove more effective."} +{"de":"Die Innsbruck Card \u00f6ffnet Ihnen die T\u00fcren zu allen Sehensw\u00fcrdigkeiten und den Swarovski Kristallwelten.","en":"The Innsbruck Card opens the doors to all sights and the Swarovski Crystal Worlds."} +{"de":"Meiner Meinung nach m\u00fcsste Europa einen ganz anderen Weg als nur die blo\u00dfe Begleitung der Bildung einer Freihandelszone einschlagen.","en":"I believe, therefore, that Europe should adopt some approach other than simply supporting these countries in establishing the free-trade area that Europe was to set up."} +{"de":"Das Ergebnis ist, dass die europ\u00e4ische Gesetzgebung letztendlich chemische Arzneimittel und Pharmaunternehmen bevorzugen wird.","en":"The upshot is that European legislation will end up favouring chemical medicines and pharmaceutical laboratories."} +{"de":"W\u00e4hlen Sie selbst das Richtige f\u00fcr Sie aus!","en":"Simply choose what's right for you !"} +{"de":"Doch die politischen Rechte sind unverzichtbarer Bestandteil jeder Integrationspolitik.","en":"Political rights are, however, an integral part of any integration policy."} +{"de":"(PL) Herr Pr\u00e4sident, w\u00e4hrend der Sitzungsperiode im Oktober betonte Kommissar F\u00fcle, dass die Beziehungen mit der Ukraine unter dem Blickwinkel dreier Veranstaltungen betrachtet werden sollten, n\u00e4mlich den EU-Ukraine-Treffen auf Ministerebene, den Kommunalwahlen und dem EU-Ukraine-Gipfel.","en":"(PL) Mr President, during the October part-session, Commissioner F\u00fcle stressed that relations with Ukraine should be looked at from the point of view of three events, namely EU-Ukraine meetings at ministerial level, the local elections and the EU-Ukraine Summit."} +{"de":"Die gotischen Architektur-Strukturen gebaut mit Ziegelsteinen in Nordeuropa sind von Seljuk Ursprung und getragen unter dieser Entfernung nach den Kreuzz\u00fcgen.","en":"The Gothic architecture structures constructed with bricks in North Europe are of Seljuk origin and carried among that distance after the Crusades."} +{"de":"Hilfe bei der Umsetzung erforderlicher Massnahmen um die konkreten Kriterien zu erf\u00fcllen.","en":"Assistance in implementing the necessary measures to comply with tangible criteria."} +{"de":"Die genaue Analyse des \"Lebenszyklus\" von Maschinen ist daher zu einem zentralen Aspekt in der Wirtschaftlichkeitsbetrachtung geworden. Nachhaltige Konzepte hierzu basieren auf modernen Informations- und Kommunikationstechnologien.","en":"Instead, complex and difficult to calculate cost structures result from variable operating, maintenance and modernisation costs - depending on the age of the machine and its area of application."} +{"de":"Viele Patienten sind der Meinung, dass bei v\u00f6lliger Zahnlosigkeit kein gut funktionierender oder aesthetisch einwandfreier Zahnersatz angefertigt werden kann, und begn\u00fcgen sich mit minderer Qualitaet.","en":"Many patients are of the opinion that with total loss of teeth, it will not be possible to make a well functioning or aesthetically flawless denture and content themselves therefore with a lower quality solution."} +{"de":"Das Gentoo Bayelayout Team ist gl\u00fccklich die Version baselayout-1.12.0_pre14 zu ver\u00f6ffentlichen.","en":"The Gentoo baselayout team is pleased to release baselayout-1.12.0_pre14 to the eagerly awaiting public."} +{"de":"Den Vorschlag von Herrn Herman werde ich voll und ganz unterst\u00fctzen, und sein Bericht verdient heute hier im gesamten Parlament breite Zustimmung.","en":"I should like to support Mr Herman's proposal wholeheartedly. His report deserves wide support today, from the entire Parliament."} +{"de":"Er schloss mit einer Dissertation \u00fcber die marxistische Renaissance bei Karl Korsch ab, dessen Hauptargument hier wiedergegeben sei: \"Der Weg der Revolution ist lang und hart, der Weg der Konterrevolution ist kurz und einfach und endet mit einer Kugel im Kopf\" \u2013 wenn jemand zynisch sein wollte, lag er fast richtig: die Kugel verfehlte knapp seinen Kopf.","en":"He graduated with a thesis on the renaissance Marxism of Karl Korsch with the main argument as follows: \"The path of Revolution is long and hard, the path of counter-revolution is short and easy, and ends with the bullet in the head\" - if one really wanted to be cynical, he was almost right: the bullet just missed his head."} +{"de":"Um das Voranschreiten dieser Ideen zu bek\u00e4mpfen, hielten es manche f\u00fcr angebracht, sich auf das gleiche Terrain zu stellen, meine Kolleginnen und Kollegen haben darauf angespielt.","en":"To combat the advance of these ideas, some have seen fit to occupy the same ground - other honourable Members have referred to this."} +{"de":"Werden uns geh\u00f6rende Erzeugnisse zusammen mit anderen Waren weiterverkauft, so ist die Kaufpreisforderung in H\u00f6he des Preises unserer Erzeugnisse abgetreten.","en":"If products belonging to us are sold together with other goods, then claim to the sale price amounting to the price of our products shall be transferred to us."} +{"de":"Wir m\u00fcssen die Schuldigen in diesem Bereich verfolgen.","en":"We have to pursue the culprits in this area."} +{"de":"Mit Sicht auf den Genfersee, bietet das Willow Stream Spa seinen G\u00e4sten\/Mitgliedern einen Fitnessbereich von 400 m2 mit modernsten kardiovaskul\u00e4ren Ger\u00e4ten (13 Ger\u00e4te wie Laufband, Ergometer, Crosstrainer, Ruderger\u00e4te und Stepper) und einen Muskulationsbereich.","en":"With its view over Lake Geneva, the 400sq meters of the Willow Stream Fitness offers it's guests the latest generation in cardiovascular machines (13 top class machines comprising of bicycles, musculation machines, rowing machine, cross trainers & steps)."} +{"de":"- Frau Pr\u00e4sidentin! Zum Abkommen mit Ghana m\u00f6chte ich sagen, dass er einen wichtigen Punkt darstellt, denn es wird oft, besonders von den Sozialdemokraten in diesem Haus, behauptet, dass wir die Senkung der Einfuhrtarife in vielen dieser L\u00e4nder nicht unterst\u00fctzen sollten.","en":"- Madam President, on the Ghana agreement, I would like to say that there is an important point, because it is quite often argued, particularly the by Socialists in this House, that we should not support the lowering of import tariffs in many of these countries."} +{"de":"F\u00fcr die optimale Verbindung, Verklebung, Reparatur und Reinigung sowie dem Schutz vor Verschlei\u00df von F\u00f6rdergurten.","en":"For optimum splicing, bonding, repairing and cleaning of conveyor belts, as well as wear protection."} +{"de":"Vereinfachung und Subsidiarit\u00e4t werden die Schl\u00fcsselw\u00f6rter f\u00fcr die gelungene Entwicklung einer neuen Integrationsdynamik darstellen.","en":"Simplification and subsidiarity will be the key to the successful development of a new process of integration."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, ich komme zum Schlu\u00df. Wir finden, da\u00df die Europ\u00e4ische Union in Menschenrechtsfragen mit einer Stimme sprechen mu\u00df.","en":"Mr President, I would like to conclude by saying that we believe that the European Union should speak with one voice on human rights issues."} +{"de":"Diese Anlagen k\u00f6nnen nur im Hause MTM verbaut und anschlie\u00dfend auch nur im Hause von einem daf\u00fcr zugelassenen Pr\u00fcfer entsprechend den jeweils g\u00fcltigen Auflagen im Rahmen einer Einzelabnahme gepr\u00fcft werden. Nach erfolgreicher Begutachtung wird der MTM Kompressorumbau vom T\u00dcV in den Fahrzeugbrief eingetragen.","en":"With this changed registration document the registered keeper must request the registration into the car documents at the responsible acreditation agency."} +{"de":"(Das Parlament erhebt sich zu einer Schweigeminute.)","en":"(The House rose and observed a minute' s silence)"} +{"de":"Die EU ist durch mehrere Mitgliedstaaten und durch die jeweilige Pr\u00e4sidentschaft engagiert in der Kontaktgruppe t\u00e4tig, die ein Optionenpapier zum k\u00fcnftigen Status des Kosovo ausgearbeitet und den Streitparteien \u00fcbergeben hat.","en":"Via a number of Member States and the current presidency, the EU is closely involved in the contact group that has drawn up a document setting out the options for the future status of Kosovo, which it has transmitted to the warring parties."} +{"de":"Im Beruf wird Ihr Scharfsinn Ihnen finanziell zugute kommen.","en":"At work, your perspicacity will make you seize a new opportunity, which is profitable from an economical point of view."} +{"de":"Das Vertrauen wird besser, wenn wir uns auf die Umsetzung dessen konzentrieren, was gemeinsam beschlossen wurde, und auf die effektive Koordinierung dieser Bem\u00fchungen.","en":"Confidence is improved if we concentrate on the implementation of what was collectively agreed and also on the effective coordination of these efforts."} +{"de":"Was den IFRS 8 betrifft, hatten wir den Eindruck, dass sich das IASB eine ganze andere Vorgehensweise vorgestellt hatte, und genau darauf wollten wir die \u00d6ffentlichkeit aufmerksam machen.","en":"When it came to the IFRS 8 standard, we had the impression that this was not the route that was being followed by the international organisation and we wanted to alert the public to this."} +{"de":"Manchmal verursacht der trockene und hei\u00dfe Wind aus Afrika (der Schirokko), der vom S\u00fcden und Osten her \u00fcber die Insel weht, ein besonderes Wetterph\u00e4nomen: Der \u201eCalima\u201c. Es handelt sich um eine \u201eWolke\u201c aus Saharastaub, die enorme Mengen an Staubpartikeln auf den Kanaren hinterl\u00e4sst.","en":"Occassionally, the dry hot wind coming from Africa (the so called \"sirocco\"), coming from the south and east, generates a phenomenon called \"calima\" (clouds of dust from the Sahara) and gives rise to clouds of very fine particles from the desert and pours tons of dust in suspension on the islands."} +{"de":"Eine klimatisierte Empfangshalle erwartet Sie mit einer Rezeption (24 Stunden besetzt), Hotel-Safes, einer Garderobe und Aufz\u00fcgen.","en":"The 24-hour reception, lifts, a cloakroom and hotel safes are situated in the air-conditioned lobby."} +{"de":"Auch Ihrem Nachfolger m\u00f6chte ich alles Gute w\u00fcnschen.","en":"I also wish your successor well."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, es ist \u00e4u\u00dferst bedauerlich, feststellen zu m\u00fcssen, da\u00df weder in der urspr\u00fcnglichen Fassung des Berichts Hautala noch in den \u00c4nderungsantr\u00e4gen pr\u00e4zisiert wurde, da\u00df diese Fahrzeuge nur die Transporte ab einer festgelegten Entfernung betreffen.","en":"Madam President, it is most regrettable to find that neither in the original text of the Hautala report, nor in the amendments, is it specified that these vehicles only concern transport over a fixed distance."} +{"de":"Das Appartement ist mit SAT TV und Klimaanlage komplett ausgestattet. Von der Terrasse des Appartements erstreckt sich ein Meeresausblick.","en":"Apartment is fully equipped, with SAT TV and air conditioner."} +{"de":"Standard- oder Ma\u00dfanfertigung, Einzel- oder Serienanfertigung \u2026. Sie k\u00f6nnen sich auf eine flexible und schnelle Auftragsausf\u00fchrung verlassen.","en":"Standard work or custom work, piecework or large series, you can always count on a flexible and prompt result."} +{"de":"Apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 le lieu de grandes manifestations annuelles (salon de l'automobile et des Arts M\u00e9nagers), le Grand Palais a connu un r\u00e9am\u00e9nagement complet.","en":"Having been the center for great annual exhibitions (Automobile Show, Ideal Home), the Grand Palais has been completely renovated."} +{"de":"Eine Gelegenheit bietet sich im September, wenn die UNO erstmals das Problem Migration und Entwicklung er\u00f6rtern wird.","en":"We have an opportunity, since in September the UN will deal with the issue of migration and development for the first time."} +{"de":"Seitdem wurde die Arbeitskapazit\u00e4t der UCLAF betr\u00e4chtlich verst\u00e4rkt, und das Personal arbeitet nun unter einem Dach.","en":"Since then, UCLAF's operational capacity has been considerably strengthened and the staff put under one roof."} +{"de":"Au\u00dferhalb der Stadt befindent sich das etruskische Grab (\"Tanella di Pitagora\" gennant, 2.","en":"Inside is found the polyptych of Sano di Pietro and a Chorus from 1432-1502."} +{"de":"Bei weiteren Wiederholungen erfolgt keine Erinnerung im Voraus.","en":"No reminder will be displayed before subsequent recurrences (if any)."} +{"de":"Mit anderen Worten, die \u00f6ffentliche Meinung macht nicht mehr mit.","en":"In other words, the public has had enough."} +{"de":"Europeana hat momentan eine Umfrage in allen Sprachen der EU.","en":"They include the question of how best to deal with the massive numbers of downloads of film, music and software via peer-to-peer file sharing."} +{"de":"Ich habe einmal pr\u00e4sentiert Ihnen hier eine kleine Website, die zugelassen firmewares Apple zum Download der offiziellen ...","en":"I once presented to you here a small site that allowed to download the official Apple firmewares ..."} +{"de":"Das 2006\/2007 renovierte \"Atlantic Park\" ist eines der besten Hotels Magalufs und ist dar\u00fcber hinaus auf Golfen spezialisiert.","en":"This hotel is being totally renovated during winter 2006\/07, one of the best hotels in Magaluf that offers all sorts of facilities ensuring lots of fun and an enjoyable holidays."} +{"de":"Ich finde es \u00e4u\u00dferst bedauerlich, dass wir das tun m\u00fcssen, aber das ist leider der Fall.","en":"It is a cause of deep regret for me that we have to do this but, unfortunately, that is the case."} +{"de":"Sie verf\u00fcgt \u00fcber einen konkreten Fahrplan und ist bereit, unter Nutzung der soliden Erfahrungen anderer L\u00e4nder neue Wege zu beschreiten.","en":"It has a clear agenda and is willing to consider novel solutions drawing on sound experience from other countries."} +{"de":"Dabei hat die Mitgliedschaft im DAX\u00ae \u2013 seit Dezember 2002 \u2013 die Sichtbarkeit der Deutsche B\u00f6rse AG auf den internationalen Kapitalm\u00e4rkten erh\u00f6ht und ihre Wettbewerbsposition gest\u00e4rkt.","en":"At the same time, Deutsche B\u00f6rse\u2019s membership in the DAX\u00ae \u2013 since December 2002 \u2013 has increased its visibility on the international capital markets, thus strengthening its competitive position."} +{"de":"Schlie\u00dflich ist es ja auch eine Insel, wo sie immer und \u00fcberall frischen Fisch serviert bekommen!","en":"Mallorca is renowned for its delicious fresh fish and seafood as well. You\u0092ll also find a lot of pork and vegetables with generous use of garlic and olive oil."} +{"de":"Bereits in diesen zw\u00f6lf Monaten vergr\u00f6ssert sich der Wert des Grundst\u00fccks durch die steigende Nachfrage im entsprechenden Gebiet.","en":"For example: Lock in deal with minimal deposits. Say, land settles in 12 months (during that time we have capital growth working in our favour)."} +{"de":"Dieses Feature kann sowohl von Gruppen genutzt werden, die nach weiteren Mitspielern suchen, als auch von bereits bestehenden F\u00fcnf-Spieler-Gruppen, die das Dungeon-Tool benutzen.","en":"This feature can be used both by groups looking for other players and by premade groups of five who use the dungeon tool."} +{"de":"Genie\u00dfen Sie den luxuri\u00f6sen Lebensstil im modernen Ambiente dieses exklusiven Hotels inmitten der historischen Bauwerke Istanbuls.","en":"Experience the opulent lifestyle of a Sultan and stay at the exclusive and stylish W Hotel, a modern establishment surrounded by Istanbul\u2019s historical architecture."} +{"de":"Ratschlag: Wegen der riesigen Liste von mit \u2026.. verbundenen \"...excavator...\" Seiten mit Schlusselwortern, die auf dieser Homepage aufgezahlt sind, verwende \"Finde in der Site\" die Funktion unten.","en":"Tip: Due to huge list of \"...excavator...\" related keyword pages listed on this page, use the \"Find in Page\" function below."} +{"de":"Wir m\u00fcssen immer wieder betonen, dass die Beseitigung solcher Ungleichheiten nur durch eine umfassende Informationskampagne und die Schaffung eines Dialogs zwischen den B\u00fcrgern und der Zivilgesellschaft m\u00f6glich ist; anders werden die Projekte auch in Zukunft nicht angenommen werden.","en":"We must reiterate that eliminating these disparities would be possible only by launching a large-scale information campaign and establishing dialogue between citizens and civil society, or else the projects will continue not to be accessed."} +{"de":"Diese verlangen, da\u00df die Kandidaten jetzt oder fr\u00fcher Rechnungspr\u00fcfungsorganen angeh\u00f6rt haben oder f\u00fcr dieses Amt besonders geeignet sind.","en":"Impartiality is the most important requirement."} +{"de":"Ich m\u00f6chte noch einmal allen danken - den Berichterstattern, dem Rat, dem Parlament und der Kommission - f\u00fcr diesen Vorschlag, f\u00fcr die ausgezeichnete Zusammenarbeit mit der tschechischen Pr\u00e4sidentschaft und daf\u00fcr, dass wir es, wie ich glaube, geschafft haben, dieses Dokument zu einem erfolgreichen Abschluss in der ersten Lesung zu bringen.","en":"Once again, it is my pleasure to thank everyone - the rapporteurs, the Council, Parliament and the Commission - for this proposal, for the excellent cooperation with the Czech Presidency and for the fact that we have managed, I believe, to bring this document to a successful conclusion at the first reading."} +{"de":"Quiero cambiar mi modo de pago. \u00bfC\u00f3mo lo hago y qu\u00e9 opciones tengo?","en":"Ich m\u00f6chte meine Auszahlungsform \u00e4ndern, wie tue ich das und welche Optionen gibt es?"} +{"de":"Dank dieser erfolgreichen Behandlungsstrategien k\u00f6nnen heute etwa drei Viertel aller Erkrankten geheilt werden.","en":"Mit diesen erfolgreichen Behandlungsstrategien k\u00f6nnen heute etwa 2\/3 aller Erkrankten geheilt werden."} +{"de":"Der zweite Bereich ist der Iran, dem heute eine elementare Rolle in der Au\u00dfenpolitik der Region zukommt.","en":"The second area is Iran which, today, is playing a key role in foreign policy in the region."} +{"de":"Im pers\u00f6nlich gef\u00fchrten Familienhotel Gratz, Ihrem Hotel in Gro\u00dfarl, werden Sie sich von der ersten Minute an wohlf\u00fchlen.","en":"At your hike and ski hotel in Austria you will feel comfortable from the day of your arrival till departure."} +{"de":"Diese Weblog listet die dunklen Seiten des iPhones auf.","en":"Ever wondered about the dark side of Apple's iPhone? Check out this website."} +{"de":"Meines Erachtens ist ein verbindliches Ziel ein Muss.","en":"I think a mandatory target is a must."} +{"de":"Geniessen Sie unsere kulinarischen K\u00f6stlichkeiten begleitet von erlesenen Weinen.","en":"In summer, we also serve our creations on the patio, where you can look out upon spectacular views of the Parsenn area."} +{"de":"Sie mu\u00df sich als Teil einer gro\u00dfen, soziale Dimensionen erfassenden Wirtschaftspolitik begreifen, deren Hauptsorge die Besch\u00e4ftigungssituation ist, wie wir hier bereits hervorgehoben haben.","en":"It has to realise it is part of a broad economic policy that takes the social dimension into account, with the emphasis, as we have pointed out here, on employment."} +{"de":"Ein Kinderarzt ist einmal T\u00e4glich f\u00fcr eine Stunde in der Ferienanlage.","en":"A doctor from the Hospital of Chioggia is in the premises once a week."} +{"de":"Das Hotel liegt nur 15 km vom Stadtzentrum entfernt und verf\u00fcgt \u00fcber eine gute Anbindung ans \u00f6ffentliche Verkehrsnetz. Die n\u00e4chste Stra\u00dfenbahnstation erreichen Sie in nur 2 Gehminuten und eine Bushaltestelle befindet sich direkt gegen\u00fcber vom Hotel.","en":"The hotel is located only 15km from the center of Athens and is well connected with public transport (tram station only 2 minutes away and bus stop across the hotel)."} +{"de":"In diesem Bereich der Gesetzgebung befinden wir uns in unterschiedlichen Entwicklungsphasen.","en":"We are at a different stage of development in this area of legislation."} +{"de":"Die alte Tradition, m\u00fcndlich \u00fcberliefert von den Einwohnern von Oristano und insbesondere von den Teilnehmern der Veranstaltung - entweder alt Gildenmitglieder oder \u00e4ltere Reiter - hat es, dass seit seinem Ursprung hat die Sartiglia nie unterbrochen, das hei\u00dft, jedes Jahr, und zwar unabh\u00e4ngig von Wetterbedingungen, im Krieg oder Frieden, wurde die Sartiglia laufen und \"Su Componidori\" wurde die f\u00fchrende rituellen Zeremonien der Zweikampf.","en":"The most ancient tradition, handed down orally by the inhabitants of Oristano and, in particular, by the participants to the event \u2013 either old Guild members or elderly horsemen \u2013 has it that, since its origins, the Sartiglia has never been interrupted; that, every year, regardless of weather conditions, in war or peace, the Sartiglia has been run and \u2018Su Componidori\u2019 has been leading the ritual ceremonies of the joust."} +{"de":"Diese Antwort kann Ihnen unsere Auftragsstelle geben.","en":"Our order centre can answer this question."} +{"de":"Eine besondere Eigenschaft dieser Systeme stellt beispielsweise der neue [[Isolinearer Chip|isolineare Chip]] dar, der \u00fcber eine gro\u00dfe Speicherkapazit\u00e4t verf\u00fcgt und somit viele Daten und Informationen speichern kann ({{TNG|Besuch von der alten Enterprise}}).","en":"== Early computers == Although mechanical computing devices had been employed on [[Earth]] since the 1600s, the earliest electronic computer technology was developed in the late [[1940s]], though the [[Stone knives and bearskins|most basic components]] to create such computers were already available to the public as early as [[1930]]."} +{"de":"Ich glaube, dass eine gemeinsame Investitionspolitik die Erwartungen der Investoren und der betroffenen Staaten erf\u00fcllen und dazu beitragen wird, die Wettbewerbsf\u00e4higkeit der EU und ihrer Firmen zu steigern sowie die Besch\u00e4ftigung zu erh\u00f6hen.","en":"I believe that a common policy on investment will meet the expectations of both investors and the states concerned and help increase the competitiveness of the EU and its businesses and increase employment."} +{"de":"Hacker versuchen sich \u00fcber automatisierte Systeme Zugang zu Servern zu beschaffen.","en":"Hackers try to get access to servers via automated systems."} +{"de":"Entgegen meiner vorherigen Bewertungen hatten wir dieses Mal sehr viele Unannehmlichkeiten. Erst einmal bekamen wir ein Zimmer mit nur einer Ausstattung als Einzelzimmer, obwohl Doppelzimmer gebucht war.","en":"Breakfast, thin walls in the room, broken shower door."} +{"de":"Das Holiday Inn Thessaloniki liegt im Herzen der nordgriechischen Metropole und bietet Ihnen neben einer exzellenten Lage zuvorkommenden Service und edle Ausstattung. Kommerzielle und kulturelle Einrichtungen erreichen Sie in wenigen Minuten.","en":"Situated in the heart of the northern Greek port-city of Thessaloniki, the Holiday Inn Thessaloniki offers a superb service, excellent facilities and immediate access to the commercial and cultural centre of the city."} +{"de":"Ebensowenig erf\u00fcllt der Vorschlag der Kommission unsere internationalen Verpflichtungen.","en":"Nor does the Commission' s proposal comply with our international commitments."} +{"de":"Mit den 3,5\u00a0% seines BIP, die der Forschung gewidmet sind, hat es bereits das Ziel der 3\u00a0%, das sich die EU bis 2010 gesteckt hat, \u00fcbertroffen.","en":"With 3.5% of GDP devoted to research, it has already exceeded the EU\u2019s 3% objective for 2010."} +{"de":"Im Wesentlichen fordern wir Folgendes: Erstens, dass die Europ\u00e4ische Union einen wesentlichen Zollschutz f\u00fcr Fischerei- und Aquakulturerzeugnisse aufrechterh\u00e4lt, so dass die gewissen Drittl\u00e4ndern, insbesondere Entwicklungsl\u00e4ndern, gew\u00e4hrten Vorz\u00fcge immer noch etwas bedeuten und so dass die WTO-Mechanismen immer noch effektiv sind, um sicherzustellen, dass unsere verarbeitende Industrie versorgt wird.","en":"In essence, we are demanding the following. Firstly, the preservation by the European Union of significant tariff protection for fishery and aquaculture products, so that the preferences granted to certain third countries, in particular developing countries, still mean something, and so that the WTO mechanisms are still effective in ensuring that our processing industry receives supplies."} +{"de":"Fonte d\u00e8 Medici besteht aus zwei getrennten Siedlungen.","en":"Fonte de' Medici consists of two separate villages."} +{"de":"Dies ist die Liste der St\u00e4dte in Bari , in denen ihr Hostels und andere Unterk\u00fcnfte \u00fcber Hostelsclub buchen k\u00f6nnt..","en":"This is the complete list of cities in Bari in which you can book hostels and other types of cheap accommodation with Hostelsclub."} +{"de":"Die Lehrmethodik ist effizient und orientiert sich an den Philosophien musikalischer Erziehung von Orff, Kod\u00e1ly, Laban und Dalcroze und an der Arbeit von Experten fr\u00fchkindlicher Erziehung wie Piaget, Montessori, Greenspan und Brezelton.","en":"Our effective teaching methodology is based on the music education philosophies of Orff, Kod\u00e1ly, Laban and Dalcroze and the work of early childhood experts like Piaget, Montessori, Greenspan and Brezelton. Current research that shows music is a powerful stimulant for a child's total development is continually incorporated in the writing of all curricula."} +{"de":"Beim Brennen von Multisession Disks auf speziellen Serial ATA Recordern trat ein Fehler auf, dieser wurde behoben.","en":"Fixed a crash that occurred when burning multisession discs on specific Serial ATA recorders."} +{"de":"Nun aber existiert der Euro weiterhin und ist nicht abgeschafft worden.","en":"Now, however, the euro continues to exist and has not been abolished."} +{"de":"Als Berichterstatter des Parlaments f\u00fcr den Visakodex m\u00f6chte ich Ihre Aufmerksamkeit auf die Freiz\u00fcgigkeit lenken und sowohl die Kommission als auch die Mitgliedstaaten nachdr\u00fccklich darum bitten, sich daf\u00fcr einzusetzen, dass diese m\u00f6glich wird.","en":"As Parliament's rapporteur on the visa code, I would like to direct attention to freedom of movement and strongly urge both the Commission and the Member States to work to make this possible."} +{"de":"Ebenso wie Sie bedaure auch ich, dass heute aus Zeitmangel keine Menschenrechtsdebatte stattfinden konnte, aber die Menschenrechte geh\u00f6ren in jedem Fall auf Dauer zu unserem politischen Engagement.","en":"Like you, I regret that lack of time has meant that we have not been able to hold the debate on human rights today, but, in any event, human rights are a permanent element of our political commitment."} +{"de":"You are browsing the archives ofgaming.","en":"You are browsing the archives of gaming."} +{"de":"Anhaltende \u00dcberwachung und Kontrollma\u00dfnahmen gegen Ansteckung sind erforderlich, um sicherzustellen, dass die Errungenschaften der letzten Monate nicht durch ein paar unentdeckte F\u00e4lle, die neue SARS Herde erzeugen, verspielt werden.","en":"Continued surveillance and infection control measures will be required to ensure that the accomplishments of the last few months are not undone by a few undetected cases that touch off new SARS hot spots."} +{"de":"Durch diese neue Verordnung wird die Definition von \"Exporteur\" ge\u00e4ndert, um Exporteure einzubeziehen, die solche gef\u00e4hrlichen Chemikalien aus der EU ausf\u00fchren, aber nicht in der EU ans\u00e4ssig sind, um so f\u00fcr eine wirksame Kontrolle und \u00dcberwachung der Bewegung gef\u00e4hrlicher Chemikalien zu sorgen.","en":"The new regulation amends the definition of the exporter so as to include persons who export such dangerous chemicals from the EU but are not resident in the EU, thus ensuring an effective control and supervision of the flow of hazardous chemicals."} +{"de":"Der Vertrag von Lissabon gibt den B\u00fcrgern selbst, gew\u00f6hnlichen B\u00fcrgern, dieselbe Befugnis zu politischer Initiative wie unser Parlament sie hat.","en":"The Treaty of Lisbon gives the citizens themselves, the ordinary citizens, the same power of political initiative within the European Union as our own Parliament."} +{"de":"In der Regel kann es f\u00fchlen, als ob wir ein wenig von zwei oder, wie es oft der Fall in der heutigen Welt besch\u00e4ftigt, ein wenig ein.","en":"Usually, it can feel as though we have a little of two or, as is often the case in today's busy world, a little of one."} +{"de":"Vor allem in den Bereichen Handel und Landwirtschaft steht die europ\u00e4ische Politik im Gegensatz zur Entwicklungspolitik.","en":"In terms of trade and agriculture, in particular, the European policy is in conflict with the development policy."} +{"de":"Unser Ausschuss ist f\u00fcr die Anwendung des Dringlichkeitsverfahrens und dr\u00e4ngt die Kommission und die Mitgliedstaaten, die notwendigen Ma\u00dfnahmen zu ergreifen, um zu sichern, dass der Sektor die Beihilfen ohne Verzug erhalten kann.","en":"Our committee is in favour of the urgent procedure and urges the Commission and the Member States to adopt the measures necessary to ensure that the sector can receive the aid without delay."} +{"de":"Manche Monster k\u00f6nnen zum Beispiel f\u00fcr kurze Zeit einen Antimagieschild erschaffen, der sie vor allen magischen Effekten sch\u00fctzt.","en":"For instance, some monsters have the ability to cast a temporary anti-magic shield on themselves."} +{"de":"Bei den Tracks geht es um aktuelle Themen der industrielle Messtechnik, den Stand der Technik, Probleme und L\u00f6sungen, Qualit\u00e4tsanforderungen, Richtlinien usw.","en":"Tutorials offer you insight into the technologies, tools, instruments and working methods showing clearly and concise the practical aspects involved in their implementation. Tutorials will last 1hour and 45mins with 15 minutes for questions."} +{"de":"Der franz\u00f6sische Ministerpr\u00e4sident will vorzeitig wieder abreisen, wenn das Thema Manager-Boni nicht in seinem Sinne vorankommt.","en":"---Would you like to play and find a better way to live together?---In the attached picture, you see something like a round map with territories delineated by white dotted lines."} +{"de":"In dieser Zeit entfernt sich Menderes vom Kemalismus .","en":"He was put on trial on the island of Yass\u0131ada . The trial also made reference to the Istanbul Pogrom , for which he and his fellow defendants were blamed."} +{"de":"ALYOSHA SAG\u00c1N MRAJA - V1 CAC CACIB EAST WINNER, Best of Breed, Best of Group, Best of Day !!!","en":"ALYOSHA SAG\u00c1N MRAJA - ex1 CAC CACIB EAST WINNER, Best of Breed, Best of Group, Best of Day !!!"} +{"de":"Kann es sein, dass die Laissez-faire-Politik sogar bei ihren begrenzten Zielsetzungen versagt?","en":"Could it be that even for their limited purposes the laissez-faire procedures are failing?"} +{"de":"Sie werden nach 5 Sekunden automatisch auf die aktuelle Seite weitergeleitet.","en":"This page will redirect you automatically to the correct page within 5 seconds."} +{"de":"Durch moderne Fertigungseinrichtungen, permanente Mitarbeiterschulungen und Qualit\u00e4tssicherungsprogramme wird ein hohes Qualit\u00e4tsniveau sichergestellt.","en":"By means of modern manufacturing facilities, constant training of the staff, and quality assurance programmes this high quality level is assured."} +{"de":"Chinesische und indische Wissenschaftler argumentieren allerdings, dass Afrika von einem Austausch seiner technologischen Schutzm\u00e4chte profitieren kann.","en":"But Chinese and Indian scientists argue that Africa can benefit from a changing of the technological guard."} +{"de":"In diesem Bereich m\u00fcssen wir uns noch verbessern.","en":"That is an area in which we need to improve."} +{"de":"Fast jeder war schon von einem Dewey- Gewinn \u00fcberzeugt.","en":"Truman's attitudes toward blacks were typical of Missourians of his era, and were expressed in his casual use of terms like nigger ."} +{"de":"Ich bzw. wir hegen den Wunsch, dass auch dies in dem n\u00e4chsten Wei\u00dfbuch ber\u00fccksichtigt werden kann, indem sowohl die Auswahl der von uns schon zu lange ersehnten Eisenbahntrassen unterst\u00fctzt wird als auch Tarifma\u00dfnahmen bestimmt werden, die es durch eine bessere Anlastung der Infrastrukturkosten erm\u00f6glichen, Bedingungen zu f\u00f6rdern, die mit der Wahrung des gesamten Alpensystems besser im Einklang stehen.","en":"I hope and we hope that this too will be taken into account in the forthcoming White Paper, both in favouring the choice of those rail links that we have been waiting for for too long, and in identifying tariff measures that will, through better attribution of infrastructure costs, help to encourage more coherent conditions with regard to the Alpine region as a whole."} +{"de":"Das Thema der Stunde war, ob Chinas Wechselkurs zu hoch angesetzt sei und wenn ja, was man dagegen unternehmen k\u00f6nne.","en":"The issue of the day was whether China's exchange rate is overvalued, and if so, what should be done about it."} +{"de":"Das freundliche Personal hei\u00dft Sie vom ersten Moment an willkommen und ist stets darum bem\u00fcht, Ihren Aufenthalt so angenehm wie m\u00f6glich zu gestalten. Im gesamten Hotel ist Wireless-Internetzugang vorhanden.","en":"Offering high quality service and a warm and friendly atmosphere, the hotel is ideal for business travellers who will enjoy free on site car parking, Wi-fi facilites as well as access to our award winning restaurant."} +{"de":"Get it from this site http:\/\/RegistryFixed.Notlong.com Visit this site and scan your PC to see if your registry is the reason your computer is running slow...","en":"Make your hair shine for a big night out with these tips."} +{"de":"Also m\u00fcssen wir sehen, da\u00df in der Hinsicht etwas geschieht.","en":"We must make sure that we make progress on that."} +{"de":"Der Bericht von Herrn Gas\u00f2liba \u00fcbernimmt die fast zum Dogma gewordene \u00dcberzeugung, der Euro und der Stabilit\u00e4tspakt seien unabdingbare Instrumente f\u00fcr das Wirtschaftswachstum und die Schaffung von Arbeitspl\u00e4tzen, und die Hindernisse f\u00fcr die Anwendung dieses neuen Instrumentariums seien die Lohnnebenkosten, die mangelnde Flexibilit\u00e4t der Arbeitnehmer und die \u00fcberm\u00e4\u00dfige Reglementierung.","en":"The Gas\u00f2liba report adopts the stance that has virtually become dogma, namely that the euro and the Stability Pact are essential tools for growth and job creation, and that the obstacles preventing these tools from doing their work are non-labour costs, lack of adaptability on the part of workers, and over-regulation."} +{"de":"NetOP ist DAS Tool f\u00fcr Lehrer, ob im Klassenraum oder f\u00fcr Schulungen.","en":"NetOP is the ultimate Tool for Teachers, whether in the classroom or for training."} +{"de":"Wir haben daf\u00fcr gesorgt, dass der EU-Haushalt weniger b\u00fcrokratisch verwaltet wird.","en":"We have ensured that administration of the EU budget will become less bureaucratic."} +{"de":"Janukowitschs Kandidatur verr\u00e4t also viel \u00fcber den Charakter der Menschen, die ihn unterst\u00fctzen und \u00fcber die Zerbrechlichkeit der ukrainischen Demokratie.","en":"Yanukovich\u2019s candidacy thus reveals much about the nature of the people who back him, and also about the fragility of Ukraine\u2019s democracy."} +{"de":"Der real,- Future Store leistet einen Beitrag zur strategischen Neuausrichtung von real,-.","en":"The real,- Future Store is making a fundamental contribution to the sales brand\u2019s strategic realignment."} +{"de":"Auch Lymphdrainagen haben sich als sanfte Massageanwendung bew\u00e4hrt.","en":"Lymph drainage has also proven effective as a gentle form of massage treatment."} +{"de":"Im alliierten Sprachgebrauch war undifferenziert von \"refugees\" die Rede, ehe sich im Zuge der Vereinbarungen der Potsdamer Konferenz und der Kontrollratsbeschl\u00fcsse bis Ende 1945 eine grobe Zweiteilung der Benennungen herauszubilden begann. Nun sprach man von \"Fl\u00fcchtlingen\" und \"Evakuierten\" oder - im amerikanischen Wortgebrauch - von \"refugees\" und \"expellees\".","en":"The decision to apply the theory of the continuation of the German Reich to the newly established West German state placed the issues of contested borders, displacement, status and compensation, and a specific concept of German citizenship, at the core of German self-understanding."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus st\u00fctzt sich diese Ausdehnung des Anwendungsbereichs auch auf die Charta der Grundrechte der Europ\u00e4ischen Union, genauer gesagt auf Artikel 47 Absatz 3, wonach Personen, die nicht \u00fcber ausreichende finanzielle Mittel verf\u00fcgen, Prozesskostenhilfe bewilligt wird, soweit diese Hilfe erforderlich ist, um den Zugang zu den Gerichten wirksam zu gew\u00e4hrleisten.","en":"Moreover, the extension of the scope of the directive is also based on the European Union's Charter of Fundamental Rights, Article 47(3), to be specific, which provides that legal aid is to be made available to those who lack sufficient resources to secure equal access to justice."} +{"de":"... und ich freue mich auf den Tag, an dem wir diese Subventionen einstellen k\u00f6nnen.","en":"...and I look forward to the day when we can stop it."} +{"de":"Die niederl\u00e4ndische Partei f\u00fcr Freiheit (PVV) ist gegen diese Ungeheuer, die nichts tun, als Geld verschlingen, und nicht einem einzigen nachweislichen Zweck dienen.","en":"The Dutch Party for Freedom (PVV) is against these monstrosities which just eat money and do not serve a single demonstrable purpose."} +{"de":"Lassen Sie mich nun die wichtigsten Punkte dieses Vermittlungsverfahrens zusammenfassen, bei dem man sich auf das konzentriert hatte, was bei der ersten und zweiten Lesung nicht gel\u00f6st worden ist. Gleichzeitig m\u00f6chte ich jedoch das wesentliche und recht einfache Konzept hervorheben, das diesem Kompromiss zugrunde liegt, n\u00e4mlich dass wir die Rechte der Flugg\u00e4ste in einem allgemeineren Rahmen, im Rahmen des Gesamtsystems des Flugverkehrs betrachten m\u00fcssen.","en":"I will now summarise the key points of this conciliation, which focused on what had not been resolved at first and second readings, but I would also like to stress the essential and fairly simple concept underpinning this compromise: in other words, we have to consider the rights of air transport passengers as part of a more general context, as part of the whole system of air transport."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, ich stimme dem Fragesteller weitgehend zu.","en":") Mr President, I am very much of the same opinion as the Honourable Member."} +{"de":"Das Immobilienportal SellingMyHomeAbroad.com bietet Ihnen Tausende Immobilienanzeigen , zum Beispiel Haus Var oder Haus Provence-Alpes-C\u00f4te-d'Azur .","en":"The real estate site SellingMyHomeAbroad.com offers thousands of real estate ads , for example house Var or house Provence-Alpes-C\u00f4te-d'Azur ."} +{"de":"Es wird eingestanden, dass das Hauptziel in der Entmachtung von Saddam Hussein bestand, w\u00e4hrend die f\u00fcr seinen Sturz gestellten Bedingungen und Voraussetzungen darauf hinauslaufen, dass er nicht gest\u00fcrzt wird.","en":"It admits that the ultimate aim is to topple Saddam Hussein and the terms and conditions which it sets for lifting it are tantamount to not lifting it."} +{"de":"Es wird als eines der popul\u00e4rsten Pokerspiele angesehen.","en":"One of the most popular poker games."} +{"de":"Der Bericht enth\u00e4lt Vorschl\u00e4ge, wie mit jedem dieser Probleme umzugehen ist.","en":"The report suggests ways of dealing with each of these problems."} +{"de":"wvdial erscheint derzeit als beste Alternative, da es keine grafische Benutzeroberfl\u00c3\u00a4che aufweist, ist es auch au\u00c3\u0178erhalb von X benutzbar.","en":"wvdial currently seems to be the best alternative, as it doesn't ship with a graphical user interface, it's also usable outside of X."} +{"de":"Inmitten der lebendigen Altstadt von Z\u00fcrich gelegen, bietet Ihnen das Hotel Alexander elegant eingerichtete Zimmer, nur einen Fu\u00dfweg von 5 Minuten vom Bahnhof entfernt.","en":"Situated in the middle of the lively old town of Zurich, the Hotel Alexander offers your elegantly furnished rooms, only a 5-minute walk from the railway station."} +{"de":"Wir brauchen gemeinschaftsf\u00e4hige Handlungskapazit\u00e4t.","en":"We need capacity to act as a Community."} +{"de":"Japan hat eine vergleichbare Haltung eingenommen.","en":"Japan adopted a similar stance."} +{"de":"Dieses eJournal USA berichtet \u00fcber die Geschichte ihrer Bem\u00fchungen.","en":"The story of their efforts is told in this edition of eJournalUSA."} +{"de":"Betrifft: EU-Beitritt Tschechische Republik","en":"Subject: The Czech Republic's accession to the EU"} +{"de":"Ich verweise insbesondere auf die Ziffern 20 und 21 \u00fcber die Bedeutung des Mittelstands, die Ziffern 29 und 30 \u00fcber die Wettbewerbsf\u00e4higkeit und die Bedeutung des Binnenmarktes und die Ziffern 42 und 43 \u00fcber die Notwendigkeit, die Reform des Arbeitsmarktes voranzutreiben.","en":"I particularly draw attention to paragraphs 20 and 21 about the importance of small businesses, paragraphs 29 and 30 about competitiveness and the importance of the single market, and paragraphs 42 and 43 about the need to drive labour market reform."} +{"de":"Clipmouse.com - der Onlineshop f\u00fcr Ihre Erotik Video Clips und Audiobooks, H\u00f6rgeschichten und Videos aus verschiedensten Bereichen finden Sie hier zum sofortigen Download.","en":"Clipmouse.com - your online shop for your erotic video clips and Audiobooks, audio files and videos from wide range of varieties you can find here for instant download."} +{"de":"Die LMP-Batterien bestehen ausschlie\u00dflich aus Werkstoffen, die leicht erh\u00e4ltlich und v\u00f6llig ungef\u00e4hrlich f\u00fcr die Umwelt sind.","en":"Moreover, the L. M. P. battery is made out of non-polluting materials that do not pose any danger for the environment."} +{"de":"Das alphabetische Ortsregister kann Ihnen helfen, einen bestimmten Ort auf den Landkarten zu finden.","en":"The alphabetical list of place-names can help you to find a particular place on the maps."} +{"de":"Die chinesische Wirtschaft, aber auch die chinesische Gesellschaft insgesamt werden in den n\u00e4chsten Jahren aufgrund der Lockerungen in der Arbeitspolitik sowie der Neuorientierung eines gro\u00dfen Teils der Bev\u00f6lkerung, der seinen Lebensunterhalt nicht mehr in der Landwirtschaft verdienen wird, eine Phase der Instabilit\u00e4t durchlaufen.","en":"The Chinese economy and the whole of Chinese society will undergo a period of instability over the next few years. This will be due to the relaxation of the policy on work and the retraining of a large section of society that will cease to depend on farming for a living."} +{"de":"Diese wundersch\u00f6ne Tour bietet zahlreiche interessante Ideen, die vom Besuch der mittelalterlichen Orte, zu sch\u00f6nen Spazierg\u00e4ngen auf den sonnigen H\u00fcgeln bis in die Tiefe der wundersch\u00f6nen Grubenstra\u00dfen der Etrusker gehen.","en":"After following the road that descends through the centre of Pitigliano, we take Via Aldobrandeschi until, just before it ends, we reach Via Porta di Sovana. Going down, we walk beneath the gate and continue down a beautiful flight of steps, leaving the village behind us until we arrive at the beginning of the two parallel \"vie cave\"; we take the right one, \"via cava di Poggio Cani\", that leads us as far as the provincial highway."} +{"de":"F\u00fcr die Inhalte zu den Veranstaltungen auf der Seite tickets.tickets.de sowie die Gestaltung dieser Seiten ist smart tickets.de GmbH verantwortlich.","en":"smart tickets.de GmbH is responsible for any content regarding events \/ bands on the site tickets.tickets.de as well as for the design od these pages."} +{"de":"Bitte ber\u00fccksichtigen Sie, dass die neuen Mitgliedstaaten seit 1990 ihre Industrie abgebaut haben, und wir m\u00f6chten, dass uns die damit verbundene Reduzierung der Emissionen f\u00fcr den Zeitraum 1990-2020 angerechnet wird, denn das ist nur fair.","en":"Please take into account that the new Member States dismantled their industry from 1990 onwards, and we would like the emissions reduction for the period 1990-2020 to be included, because this makes it fair."} +{"de":"Wir sind nicht zufrieden mit dem Inhalt und auf gar keinen Fall zufrieden mit der Rechtsgrundlage.","en":"We are not satisfied with the content, and we are definitely not satisfied with the legal basis."} +{"de":"Es muss aber auch immer wieder gesagt werden, dass der unbegrenzte Zuzug von Personen mit illegalem Status schlie\u00dflich die Strukturen unserer Gesellschaften s\u00e4ttigt, ihre Aufnahmef\u00e4higkeit letztlich \u00fcberschreitet und dabei zu Ungleichheit und Ausgrenzung f\u00fchrt.","en":"But it should also be repeated that the unrestricted arrival of persons in an illegal manner leads to a saturation of the structures of our societies and ends up exceeding those societies' capacity for reception, resulting in situations of inequality and marginalisation."} +{"de":"Ich frage mich, ob dieses Schiff, das Gegenstand unserer Diskussion ist, auch am Einlaufen gehindert worden w\u00e4re, wenn es \u201eM\u00e4nner f\u00fcr Gewalt als Mittel der Konfliktl\u00f6sung\u201c gehei\u00dfen h\u00e4tte.","en":"If this vessel, that is the subject of our debate, had been called \u2018Men for violence as a means of conflict resolution\u2019, would it, I wonder, not, in all likelihood, have been permitted to enter the port?"} +{"de":"schicken wir eine Welle der Hoffnung aus.","en":"we send out a little ripple of hope."} +{"de":"Die Gerichte werden mit saisonalen und lokalen Zutaten, auch aus Bio-Anbau, zubereitet.","en":"Organic, seasonal and local products are all used and the result is a colourful menu of dishes from around the world."} +{"de":"Wie k\u00f6nnen Sie als unser Vertreter etwas Derartiges akzeptieren?","en":"How can you, as our representative, accept such a thing?"} +{"de":"Warum zahlen wir daf\u00fcr, dass Felder brachliegen und Ger\u00e4te vor sich hinrosten, wenn wir doch die Zuckererzeugung mehr denn je ben\u00f6tigen?","en":"Why are we paying to have empty fields and rusting equipment when we need sugar production more than ever?"} +{"de":"Unser Wissenschafts- und Forschungssystem hat Schw\u00e4chen, die wir \u00fcberwinden m\u00fcssen, beispielsweise Unterfinanzierung, Fragmentierung, schlechte Rahmenbedingungen zur Entwicklung von Innovationen und eine \u00fcberbordende B\u00fcrokratie.","en":"Our system of science and innovation has weaknesses that need to be overcome, from underfunding to fragmentation, a lack of conditions for developing innovation, and excessive bureaucracy."} +{"de":"Auch bei diesem Punkt bin ich f\u00fcr jeden technischen Vorschlag, den Sie unterbreiten m\u00f6chten, offen.","en":"On this point too, I am open to any technical proposal that you wish to make."} +{"de":"Dies ist f\u00fcr die Unternehmen, die auf Forschung basierende innovative Arzneimittel herstellen, nicht hilfreich, es ist f\u00fcr die Verbraucher, die eine geringere Auswahl haben, nicht hilfreich, und es ist f\u00fcr die Gesellschaft, die letztlich einen h\u00f6heren Preis in Form einer schw\u00e4cheren Industrie und weniger Arbeitspl\u00e4tzen bezahlt, nicht hilfreich.","en":"It is unhelpful to the companies producing research-based innovative drugs; it is unhelpful to the consumer who enjoys less choice, and it is unhelpful to society which eventually pays a higher price in terms of a weaker industry and fewer jobs."} +{"de":"Im Vergleich zu andere Programme, besitzt Magic Burning Studio nicht unn\u00f6tige Optionen. Deswegen ist es m\u00f6glich seine Leistung ud Gschwindigkeit zu optimieren.","en":"Unlike other programs, it does not possess a wide range of options that are never used and, thanks to this, its performance is outstanding and it has maximum speed."} +{"de":"Die Urspr\u00fcnge der Kathedrale gehen auf den ehemaligen Jesuitenkolleg, der im Jahre 1603 er\u00f6ffnet wurde, zur\u00fcck.","en":"The Cathedral\u2019s origins date back to the former Jesuit College opened in 1603."} +{"de":"Ich m\u00f6chte seine Aufmerksamkeit auf die Tatsache lenken, da\u00df in Absatz 7 unseres Entschlie\u00dfungsantrags sowohl von einer Kommission bis zum Jahr 2000 als auch von einer neuen Kommission die Rede ist.","en":"I would draw his attention to the fact that paragraph 7 of our resolution speaks both of a Commission until the year 2000 and a new Commission."} +{"de":"Die langj\u00e4hrigen Erfahrungen im Bereich hydraulischer Modellversuche erm\u00f6glichen uns auch Innovationen zum Vorteil der Kunden.","en":"Many years of experience within the area of hydraulic model tests also enable us to provide innovative solutions to the customer's advantage."} +{"de":"Meine Zustimmung zu diesem Bericht basiert auf drei Faktoren.","en":"My vote in favour of this report is based on three factors."} +{"de":"Wir alle wissen, dass Parteien und deren Organisationen von finanziellen Zusch\u00fcssen abh\u00e4ngig sind.","en":"We all know that parties and their organisations are dependent on financial contributions."} +{"de":"F\u00fcr die Zukunft sehe ich jedoch eine solche Entwicklung, wie sie der Angeordnete in seiner Frage prophezeit.","en":"I believe however that, in the future, we are going to see a development of the kind which the Member predicts in his question."} +{"de":"Diese Vereinbarung muss gew\u00e4hrleisten, dass es zu keinem weiteren Anstieg der Emissionen aus dem Transitverkehr gegen\u00fcber dem Jahr 2003 kommt.","en":"This agreement must guarantee that there will be no further increase in emissions from transit traffic over against the 2003 levels."} +{"de":"Gilt auch auf Pauschalen und Wochenpreise.","en":"The discount will be applied also to packages and weekly rates."} +{"de":"Die Innenpolitik ist immer ein wichtiger Faktor, der die Au\u00dfenpolitik eines Landes beeinflusst.","en":"Domestic politics is always an important factor influencing a country\u2019s foreign policy."} +{"de":"Canc\u00fan zeigte ebenfalls die Bedeutung der Zusammenarbeit zwischen dem Ratsvorsitz und der Kommission auf, damit Europa auf internationaler Ebene mit einer einheitlichen und h\u00f6rbaren Stimme spricht.","en":"Canc\u00fan also demonstrated the importance of cooperation between the Presidency and the Commission to enable Europe to speak with a coherent and audible voice on the international scene."} +{"de":"Jeder auf dem Platz und alle Zuschauer im nationalen Fernsehen hatten es klar und deutlich gesehen: Der Kaiser war nackt.","en":"Everyone on the square and everyone watching on national TV saw clearly. The emperor had no clothes."} +{"de":"Farbunterschiede in der Maserung und evtl. kleine Knoten kennzeichnen das einheimische Nu\u00dfholz.","en":"The surface marked by changeable veining, knots and different shades of colour is due to the characterises of walnut wood."} +{"de":"Bis heute gibt es leider noch keine Variet\u00e4ten des Hopfens, die gegen solche Pr\u00e4datoren resistent sind.","en":"At present - unfortunately - there are no hop varieties that are resistant to predators."} +{"de":"Wie der Herr Abgeordnete wei\u00df, gilt f\u00fcr Unternehmen, die Finanzdienstleistungen anbieten, das Prinzip der Vertragsfreiheit.","en":"As the honourable Member is aware, the principle of contract freedom applies to companies offering financial services."} +{"de":"Nicht die chinesische Regierung, sondern vermehrt globale M\u00e4rkte und Binnenm\u00e4rkte werden diesen \u00dcbergang gestalten.","en":"Global and domestic markets, rather than China\u2019s government, will increasingly drive this transition."} +{"de":"Nur wenn Sie mit dem Programm zufrieden sind, kaufen Sie es f\u00fcr einen sehr fairen Preis.","en":"Only if you are convinced that Slicktionary is for you, you buy it for a very reasonable price."} +{"de":"Bei \u00c4nderung oder Neuvereinbarung von Startterminen entstehen f\u00fcr Sie keine Kosten.","en":"There is no extra cost for changes in times and dates."} +{"de":"Da es in den letzten Jahren so gewesen ist, da\u00df Unf\u00e4lle gerade wegen M\u00e4ngeln in der \u00dcberwachung der Vorschriften eingetreten sind, ist es besonders wichtig, da\u00df diese Vorschriften \u00fcberwacht werden.","en":"Since accidents in recent years have been shown to occur because of inadequate supervision of the rules, it is particularly important that these rules are supervised."} +{"de":"Innovative Forschungsans\u00e4tze und hochwertige Mess- und Pr\u00fcfinfrastruktur leisten einen wesentlichen Beitrag, um eine effiziente, sichere, umweltvertr\u00e4gliche und nachhaltige Energieinfrastruktur zu gestalten.","en":"Innovative approaches of research and high-quality infrastructure of measurement and testing make a significant contribution to the creation of an efficient, secure, ecological and sustainable energy infrastructure."} +{"de":"Hoffen wir, dass dies nur eine kurzzeitige und keine langfristige Krise ist und dass wir das Vertrauen und den Verbrauch wieder aufbauen k\u00f6nnen.","en":"Let us hope that this crisis is just for the short term, rather than the long term, and that we rebuild confidence and consumption."} +{"de":"Um unseren Kunden weltweite Lieferzuverl\u00e4ssigkeit zu garantieren, betreibt LANXESS zwei hochmoderne Anlagen zur Herstellung von Thionylchlorid bzw. Schwefelchloriden, eine in Deutschland, die andere in Indien.","en":"In order to guarantee for reliability of deliveries worldwide LANXESS is running two state-of-the-art facilities for thionyl chloride, one in Germany and another in India."} +{"de":"Die Arbeiten an der Super Star gehen in enger Abstimmung mit der FAA voran.","en":"Work on the Super Star is being closely coordinated with the FAA."} +{"de":"Zusammen mit ihrer Mutter, leitet Mayumi ein beliebtes Caf\u00e9 in Huaraz, wo sie traditionelle peruanische Gerichte kocht und serviert.","en":"Now as well as cooking fantastic meals, he works with us as an assistant climbing guide and porter."} +{"de":"4D Office Plug-in MAC OS X Edition bietet viele Steuerungsfunktionen f\u00fcr Objekte Excel X und Word X an.","en":"4D Office Plug-in MAC OS X Edition offers an astonishing number of control functions for Excel X and Word X objects."} +{"de":"Der einzige noch bestehende Streitpunkt zwischen Parlament und Ministerrat bezieht sich darauf, wem die Wahl zwischen dem Anpassungskurs und der Eignungspr\u00fcfung obliegen soll.","en":"The only outstanding point at issue between Parliament and the Council of Ministers concerns the responsibility for choosing between a course and an aptitude test."} +{"de":"Was die Verpflichtungen Chinas im Zusammenhang mit den Olympischen Spielen betrifft, so sind diese Sache des Internationalen Olympischen Komitees.","en":"As regards Chinese commitments for the Olympics, it is a matter for the International Olympic Committee."} +{"de":"Ich habe Frau Castex deutlich die andere Aussicht erw\u00e4hnen geh\u00f6rt. Die Verpflichtung, eine zuk\u00fcnftige allgemeine \u00dcberpr\u00fcfung der Buchf\u00fchrungsrichtlinie durchzuf\u00fchren.","en":"I clearly heard Mrs Castex mention the other prospect: the commitment to carry out a future general review of the accounting directives."} +{"de":"Diese Photos wurden durch das Uebereinanderbelichten mehrerer Negative auf ein Papierbild gewonnen.","en":"Those photographs have been created by printing several negatives of the same object on to of each other on the same print."} +{"de":"Der \u00c4nderungsantrag Nr. 4 sieht vor, da\u00df f\u00fcr Holzst\u00e4ube solche Grenzwerte festgesetzt werden m\u00fcssen, die eine Krebsgef\u00e4hrdung der Arbeitnehmer ausschlie\u00dfen.","en":"Amendment No 4 sets out to fix limit values for wood dust at a level which rules out any risk to workers."} +{"de":"eine Sache f\u00fcr Weihnachten vendreis, ob wir es uns nicht die Haare?","en":"one thing for Christmas vendreis whether or not we go there we do not see the hair?"} +{"de":"Viele vermissen, dass dies nicht st\u00e4rker hervorgehoben wird.","en":"There are many who miss the fact that this is not emphasised to a greater extent."} +{"de":"Die Information erhielten wir erst als wir schon in Badesachen am Eingang das Schild lasen.","en":"The location of the hotel as shown on the map is deceptive. It appears on the booking map to face the port, whereas it is located on two within the town."} +{"de":"Die beiden Richtlinien waren sehr sorgf\u00e4ltig berechnet worden, um einen massiven und pl\u00f6tzlichen Arbeitsplatzabbau zu verhindern (bisher gingen ca. 250 000 Arbeitspl\u00e4tze in diesem Sektor verloren, denen weitere folgen werden) und um den Mitgliedstaaten, die z. B. stark in die Kernenergie investiert hatten, einen gewissen Planungsspielraum einzur\u00e4umen und das Entstehen uneinbringlicher Kosten nach M\u00f6glichkeit zu verhindern.","en":"The two directives were very carefully calculated to ensure that there would not be huge and sudden job losses - approximately 250,000 jobs have been lost in this sector, with more to come - and secondly to allow those Member States which had invested heavily in, for example, nuclear energy to do some strategic planning and not leave them with too much in the way of stranded costs."} +{"de":"Drei der Whitmer- S\u00f6hne, von denen jeder ein Zeugnis von der Echtheit des Werkes empfangen hatte, machten sich ernsthaft Gedanken in bezug auf ihre pers\u00f6nlichen Pflichten.","en":"Three of the Whitmer sons, each having received a testimony as to the genuineness of the work, became deeply concerned over the matter of their individual duty."} +{"de":"Informationen \u00fcber Verpackung und geeignete Beh\u00e4lter, die wir akzeptieren, sind auf Anfrage bei uns erh\u00e4ltlich.","en":"Information about packing and suitable containers acceptable to us is available upon request."} +{"de":"This tool provides very good features which helps in ease us work as well as quick resolution of any errors.","en":"I have been doing database work for over 20 years and that has never happened."} +{"de":"Geld ist aber auch der Nerv eines Friedensprojekts, wie dem der Europ\u00e4ischen Union.","en":"We must remember that money also forms the backbone of a peace project like the European Union."} +{"de":"Der Kommission wurde eine m\u00fcndliche Anfrage vorgelegt, in der es um das Problem der Freiz\u00fcgigkeit f\u00fcr Arbeitnehmer aus den neuen Mitgliedstaaten geht. Dabei wird der Frage nachgegangen, ob im Rahmen der bestehenden Regelungen bestimmte Gruppen von Angeh\u00f6rigen aus Nicht-EU-Staaten im Hinblick auf die Freiz\u00fcgigkeit zwischen den Mitgliedstaaten deutlich besser gestellt sind als B\u00fcrger aus den neuen Mitgliedstaaten.","en":"The question concerns the issue of the free movement of workers from new Member States, and seeks an answer to whether, within the current regulation frameworks, certain groups of non-EU nationals are enjoying considerably more advantages than citizens of new Member States in respect of movement between Member States for employment purposes."} +{"de":"Das n\u00e4hrstoffreiche Wasser flie\u00dft in diesem Bereich und f\u00fchrt auch nicht nur die Pr\u00e4senz von vielen Clownfische, sondern auch Tausende von anderen kleinen rifvisjes.","en":"This nutrient-rich water flows in this region and also results in not only the presence of many clown fish but also thousands of other small rifvisjes."} +{"de":"(Hg.): Gramsci, Hegemony and International Relations, Cambridge: Cambridge University Press 1993, S. 62.","en":"(ed. ): Gramsci, Hegemony and International Relations, Cambridge: Cambridge University Press, 1993, p. 62."} +{"de":"Beim Automobilzulieferer Magna Spiegelsysteme GmbH dreht sich alles um Spiegel.","en":"At the automotive supplier Magna Spiegelsysteme GmbH, everything revolves around mirrors."} +{"de":"Auch kleine Ger\u00e4te sind im Allgemeinen verf\u00fcgbar, angefangen von einem Toaster bis zu zwei verschiedenen Arten von Kaffeemaschinen (incl. der in Europa gerngesehenen 'Senseo').","en":"Bedding is brand new (2008) and of the 'box spring' type (each bed is 90 x 200 cm, twin beds only)."} +{"de":"Es ist jedoch so, dass aus dem sehr begrenzten Haushalt dieser Instrumente auch die Wahlbeobachtungsmissionen finanziert werden.","en":"However, it is also out of the very limited budget for this instrument that the election observation missions are financed."} +{"de":"Wir betonten die Forschung, die nachhaltige Entwicklung sowie die Verringerung der externen \u00f6kologischen Kosten.","en":"We emphasised research, sustainable development and the reduction of external environmental costs."} +{"de":"Informationen zu diesem Installationsszenario finden Sie in Von einem Repository auf einem HTTP-Server installieren .","en":"For information about this type of installation scenario, see Installing from a repository on an HTTP or HTTPS Web server ."} +{"de":"Das Aufkommen des Internet-Banking und Online-Shopping und viele mehr illegale Methoden brachte, pers\u00f6nliche Informationen zu sammeln.","en":"The advent of the Internet, and banking and online shopping have brought many more illegal methods to collect personal information."} +{"de":"Sie wurden in einigen Dienststellen umgesetzt, jedoch nicht in allen.","en":"They have been implemented in some services but not in all."} +{"de":"Gerade weil die Abfallbewirtschaftungshierarchie in den verschiedenen Mitgliedstaaten auf sehr unterschiedliche Art und Weise umgesetzt wird und weil in einer Reihe von L\u00e4ndern in denselben \u00d6fen sowohl gef\u00e4hrliche als auch ungef\u00e4hrliche Abf\u00e4lle verbrannt werden, brauchen wir wirklich strenge Regelungen.","en":"As the waste hierarchy is implemented in very many different ways in different Member States and in most countries they burn both hazardous and non-hazardous waste in the same incinerator, very strict rules are required."} +{"de":"Es besteht daher berechtigte Hoffnung, da\u00df die Stiftung alles tun wird, um die noch offenen bzw. die bei der Pr\u00fcfung im Rahmen des Entlastungsverfahrens f\u00fcr das Haushaltsjahr 1997 angesprochenen Fragen (Dienstreisekosten, Studienvertr\u00e4ge) so positiv zu l\u00f6sen, wie dies unser Berichterstatter zu sehen scheint.","en":"We are therefore hopeful that the Foundation will endeavour to respond as positively as our rapporteur seems to suggest to the remaining questions and to those which have just been raised on mission expenses and study contracts during the examination of the discharge procedure for the 1997 financial year."} +{"de":"Das Ziel dieses Rankings ist die F\u00f6rderung der innovativen polnischen Unternehmen sowie ihre Darstellung sowohl in Polen als auch in der Europ\u00e4ischen Union.","en":"The aim of the ranking is to promote innovative companies that are important in their regions, show and promote them in Poland and in the European Union."} +{"de":"Nat\u00fcrlich brauchen wir eine bessere Rechtsetzung, doch ohne Deregulierung und ohne den Gesetzgeber selbst ins Abseits zu dr\u00e4ngen.","en":"We need better lawmaking, of course, but without deregulation and without sidelining the legislator itself."} +{"de":"Um sie zu bek\u00e4mpfen, sind praktische Antworten notwendig: Eine davon ist die wirkliche St\u00e4rkung der Europ\u00e4ischen Betriebsr\u00e4te.","en":"In order to combat them, practical responses are required: one of which is to genuinely strengthen European works councils."} +{"de":"Famili\u00e4r gef\u00fchrtes Hotel mit sehr freundlichem Personal in wundersch\u00f6ner Lage, sehr gut f\u00fcr den Wintersport und Ausfl\u00fcge geeignet.","en":"Very fairly priced lodging with a good buffet breakfast. Staff made a point to chat with all guests."} +{"de":"Das Best-Available-Technique-Prinzip sollte dazu k\u00fcnftig gest\u00e4rkt werden.","en":"The 'best available technique' principle should be reinforced in future."} +{"de":"Nachfolgend sehen Sie die G\u00e4stebewertungen von Elysium Hotel .","en":"The guest reviews are submitted by our customers after their stay at Elysium Hotel ."} +{"de":"Und vielleicht, weil tats\u00e4chlich viele der von Ihnen angesprochenen Probleme bestehen und gel\u00f6st werden m\u00fcssen.","en":"And second, because many of the problems you have mentioned are obvious and have to be resolved."} +{"de":"Nach \u00fcber 50 Jahren seit der Firmengr\u00fcndung hat Vigel seinen festen Platz als Systemanbieter.","en":"Over fifty years after its foundation, Vigel is firmly placed as a System Integrator."} +{"de":"MicroDERM \u00fcberzeugt durch praxisgerechte Funktionalit\u00e4t, modernste Technologie und einfache Bedienbarkeit.","en":"microDERM convinces with practice-oriented functionality, most modern technology and simple operationality."} +{"de":"Die Europ\u00e4ische Union mu\u00df in den kommenden Jahren eine historische Verantwortung auf sich nehmen und die demokratischen Staaten auf dem europ\u00e4ischen Festland in sich vereinigen.","en":"Over the next few years, the European Union must accept its historic responsibility by bringing democratic countries on the European continent into the Union."} +{"de":"Club-Card f\u00fcr die Einrichtungen des Salobre Sheraton Hotels: 80,- Euro pro Person pro Woche mit Nutzung der Pools, Eintritt f\u00fcr das Sheraton Fittnesscenter, Eintritt f\u00fcr den Sheraton Beach Club und Shuttle-Bus direkt zum Strand von Maspalomas.","en":"Club-Card Salobre Sheraton Hotel: 80,- Euros per person per week, which allows you to enter the pool area of Sheraton Salobre Hotel, free use of the shuttle-bus which drives between the Resort and Maspalomas beach several times a day, entry to the Sheraton Beach Club and the Fittness Center."} +{"de":"Das bedeutete aber zugleich, fr\u00fchzeitig und konsequent gegen all jene vorzugehen, die sich ihrer Verantwortung f\u00fcr den Weltfrieden entzogen. Dies war f\u00fcr ihn nach 1918 zun\u00e4chst die Sowjetunion, ab 1933 aber in zunehmendem und wegen seiner expansiven Politik gef\u00e4hrlicherem Ma\u00df Deutschland.","en":"He had little access to American documents, and even those he did have, such as his letters from Roosevelt, Truman and Eisenhower, had to be used with caution for diplomatic reasons."} +{"de":"Dieses Mal m\u00fcssen wir uns entschlie\u00dfen, mehr der Sache Zoran Djindjics - der politischen und wirtschaftlichen Freiheit - als seines Blutopfers eingedenk zu sein.","en":"This time, however, we must resolve to remember Zoran Djindjic's cause--political and economic liberty--more than his blood sacrifice."} +{"de":"Wir haften nicht f\u00fcr fremde Inhalte, auf die es lediglich im oben genannten Sinne hinweist.","en":"We accepts no responsibility for third-party content which it simply references in the above sense."} +{"de":"Wir sind der Meinung, da\u00df es Bereiche gibt, vor allem in bezug auf die Energie, in denen die Union von einer ultraliberalen Position Abschied nehmen mu\u00df.","en":"We consider that there are areas, in particular energy, for which the Union must detach itself from an ultra-liberal approach."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Wie Sie wissen, haben wir gerade meinen Bericht \u00fcber die Handelsbeziehungen zwischen der EU und China er\u00f6rtert, aber die Aussprache ist noch nicht beendet.","en":"Mr President, as you know, we have just been discussing my report on EU-China trade relations, but the debate is not yet finished."} +{"de":"Zeit f\u00fcr uns, zu berichten, was f\u00fcr Download-Manager es gibt und welche davon frei von Spyware und Adware sind.","en":"Time for us to review what download managers are out there and which ones are free of spyware and adware."} +{"de":"Nach dieser abschl\u00e4gigen Entscheidung beschloss sie, die Stimme der Berufung in sich zu bet\u00e4uben.","en":"After this refusal, she decided to suppress this calling from God."} +{"de":"Diese Site enthalt Unterkategorien und Seiten mit Schlusselwortern, die kontextuell, grammatisch und nach Bedeutung mit dem Schlusselwort\/der Schlusselphrase verbunden sind dragonballz.","en":"This page contains sub-categories and keyword pages contextually, grammatically and meaningfully related to the keyword\/phrase dragonballz."} +{"de":"Die W\u00fcste Namib mit roten Sandd\u00fcnen liegt an der K\u00fcste.","en":"The Namib desert with red sand dunes lies on the coastline."} +{"de":"Die Kosten betragen etwa 10 Euro f\u00fcr Reisen in den Tag.","en":"The cost is about 10 euros for trips to the day."} +{"de":"Vielen Dank Frankie meiner Einladung gefolgt, um mit uns zu teilen seine Eindr\u00fccke \u00fcber die neue Version von Netvibes (was ich warte noch auf die Einladung erhalten).","en":"Thank you very much Frankie for accepting my invitation to share with us his impressions on the new version of Netvibes (which I'm still waiting to receive the invitation)."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus muss angesichts der stetig fortschreitenden Internationalisierung des Renminbi die Liberalisierung im Inland in Einklang mit st\u00e4rkerer globaler Integration erfolgen.","en":"Moreover, as the renminbi\u2019s internationalization continues at a steady pace, domestic liberalization should occur in tandem with deeper global integration."} +{"de":"Maximal 3 Drucker k\u00f6nnen an einem Client angeschlossen werden.","en":"Upto three printers can be connected to a diskless workstation."} +{"de":"Bei dieser Gelegenheit ist es sehr n\u00fctzlich, da\u00df das Mitglied, das dieses Thema so nachdr\u00fccklich vorantreibt, direkten Zugang zu der Ministerin hat und von dieser angeh\u00f6rt wird.","en":"It is very useful on this occasion that the Member who is pursuing this so vigorously has the ear and direct access to the Minister."} +{"de":"Spiele dieses futuristisches Golfspiel mit schwebenden L\u00f6chern im Himmel!","en":"Play this futuristic golf game on floating holes in the sky!"} +{"de":"Allgemein gesagt, es ist notwendig, unter den Architekten und potentiellen Kunden ein Bewu\u00dftsein \u00fcber die zur Verf\u00fcgung stehenden Technologien zu schaffen.","en":"In general terms, there is a need to build up an awareness amongst architects and potential customers of the technologies that are available."} +{"de":"18 Wochen insgesamt, dabei in den letzten 4 Wochen nationale Gestaltungsm\u00f6glichkeiten f\u00fcr die H\u00f6he der finanziellen Leistungen - das ist unser Vorschlag, und das sind die \u00c4nderungsantr\u00e4ge 115 und 116, die ich bitte zu unterst\u00fctzen.","en":"Our proposal is for 18 weeks in total, with the last four weeks of this being subject to national variation in the level of the financial payments made. This is set out in Amendments 115 and 116, which I urge Members to support."} +{"de":"Diese Substanz ist in Pulverform aufgrund ihres Reinheitsgrades nicht immer grau-br\u00e4unlich , manchmal sogar schneewei\u00df. Auf dem illegalen Markt gehandelt, kann es durch Verwechslung mit gew\u00f6hnlichem 5-20% Stra\u00dfenheroin zu unfreiwilligen \u00dcberdosierungen selbst bei Abh\u00e4ngigen f\u00fchren.","en":"These factors suggested that immunised human addicts would simply either take massive quantities of heroin, or switch to other hard drugs, which is known as cross-tolerance ."} +{"de":"Dennoch haben wir gegen die \u00c4nderung gestimmt, mit der die Frage der Kofinanzierung, d. h. die Renationalisierung der GAP-Kosten auf die Tagesordnung gesetzt werden soll, da wir gegen diese Ma\u00dfnahme sind.","en":"In any event, I voted against the amendment that sought to place the issue of cofinancing, in other words, the renationalisation of CAP costs, onto the agenda, because I disagree with the adoption of such a measure."} +{"de":"Um Ihren aktualisierten Speicher zu sehen, m\u00fcssen Sie sich aus Ihrem Konto abmelden und wieder anmelden.","en":"Please log out in order to see your updated storage."} +{"de":"ins Leben gerufen, um Pers\u00f6nlichkeiten, die herausragende Leistungen beim Milit\u00e4r, in Wissenschaft, Kunst, Literatur oder auf anderen Gebieten erbracht haben, zu ehren.","en":"Appointments to the Order are in the Sovereign's personal gift and ministerial advice is not required. The Order of Merit is a very high honour; it lies outside the traditional system of honours which confer titles but is arguably the most prestigious honour which is still in regular use."} +{"de":"Diese Personen w\u00e4ren gut beraten, das Gewicht der politischen und \u00f6ffentlichen Meinung anzuerkennen, die die Reform vorantreibt und die Umst\u00e4nde gen\u00e4hrt hat, die die Institution, der ich angeh\u00f6re, und in der Tat alle europ\u00e4ischen Einrichtungen schonungslos angreifen.","en":"They would be well advised to recognise the weight of political and public opinion that propels the change and has given rise to the circumstances that now starkly confront the institution that I represent and indeed all of the European institutions."} +{"de":"Ich denke, Frau Guti\u00e9rrez-Cortines hat einen absolut fantastischen Job gemacht und ich werde sie voll und ganz unterst\u00fctzen, wenn dieses Hohe Haus entscheidet, diese Richtlinie nicht abzulehnen. Aber lassen Sie mich kurz etwas zu den Ausf\u00fchrungen von Frau Scheele und Frau Corbey \u00fcber Erosion sagen.","en":"I think Mrs Guti\u00e9rrez-Cortines has done an absolutely fantastic job and I will support her totally if this House decides not to reject it, but I shall briefly mention something that Mrs Scheele and Mrs Corbey said on erosion."} +{"de":"Im Organisationskomitee des Zentralrats der politischen Partei \u201cEinheitliches Russland\u201d die Einrichtung abgeschlossen Hymne.Seine erste gesch\u00e4tzt von den Benutzern des World Wide Web.","en":"A disgraced Russian oligarch Boris Berezovsky could be involved in the scandalous videos Georgian television station Imedi."} +{"de":"Hinsichtlich der internationalen Rolle Brasiliens entwickelt sich ein subtiler Wettbewerb mit den USA.","en":"As for Brazil\u2019s international role, a subtle competition is emerging with the US."} +{"de":"Dieses bedeutet, dass M\u00e4nner, die Kamagra einnehmen, Erektionen bekommen, die mehrere Stunden lang anhalten.","en":"Kamagra works with the natural chemicals of your body to give your penis an erection when you are sexually aroused."} +{"de":"Insel typisch als 3 km lang und 700 m breit, ca. 1 Stunde mit dem Schiff vom Hafen von La Rochelle.","en":"Small island typical 3 km long and 700 m wide, located about 1 hour by boat from the old port of La Rochelle."} +{"de":"\" Die Arbeitsgemeinschaft Neuengamme hat sich immer gegen eine Gleichsetzung von Nationalsozialismus und Stalinismus ausgesprochen. \"","en":"(DE) 'The Neuengamme Association has always opposed equating National Socialism with Stalinism.'"} +{"de":"F\u00fcr die Stable-Distribution (Woody) wurde dieses Problem in Version 0.93-1.1woody1 behoben.","en":"For the stable distribution (woody) this problem has been fixed in version 0.93-1.1woody1."} +{"de":"Im Rahmen der Wirtschafts- und W\u00e4hrungsunion haben wir Stabilit\u00e4t und Wachstum mit makro\u00f6konomischen Politiken und Strukturreformen gef\u00f6rdert; diese sind grundlegende Faktoren zur St\u00e4rkung unserer Wirtschaftskraft und zur Vermeidung - oder besser, zur Bek\u00e4mpfung - solcher finanziellen Turbulenzen.","en":"Within the Economic and Monetary Union we have stimulated stability and growth by means of macroeconomic policies and structural reforms, which are fundamental factors for strengthening our economy and for preventing - or rather, fighting against - these financial upsets."} +{"de":"Er betonte, dass sich die Kommission dies genau anschaut und pr\u00fcft, welche neuen Ma\u00dfnahmen neben der strukturellen Reform der Derivatem\u00e4rkte, die wir bereits mit Rechtsvorschriften verfolgen, welche wir Ihnen im Juni und sp\u00e4ter in diesem Jahr vorlegen werden, bei Leerverk\u00e4ufen erforderlich sind.","en":"He stressed that the Commission is looking into this closely and considering what new measures are needed on short selling, over and above the structural reform of derivatives markets that we are already pursuing through legislation we will present to you in June and later this year."} +{"de":"Zieh einen Rahmen auf der Seite und dr\u00fcck dann auf den oberen Durchsuchen-Knopf .","en":"Draw a rectangle on the screen where you want the image to appear. Click the browse button."} +{"de":"Klicken Sie im Dialogfeld \"Einstellungen f\u00fcr Stilvorlagen\" auf \"OK\", speichern Sie die Vorlage und ersetzen Sie dabei die vorherige Version.","en":"Click the OK button on the Style Template Settings dialog box and save the template, replacing the previous version."} +{"de":"Gilad Shalit sollte von der terroristischen Organisation Hamas nicht zu einem Tauschobjekt gemacht, sondern sofort freigelassen werden.","en":"Gilad Shalit should not be made a bargaining chip by the terrorist organisation Hamas but should be released immediately."} +{"de":"Wir haben zwar die Industrie jetzt sozusagen zusammengebracht, wir arbeiten mit ihr, es gibt auch vern\u00fcnftige fortlaufende Diskussionen, aber es gibt zu wenig Aktionen von seiten der Industrie.","en":"We have in some respects brought industry closer together, we work with it and there is quite a good ongoing debate. But there is still too little action from industrial quarters."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus werden pers\u00f6nliche Daten nur dann gespeichert, wenn Sie uns diese von sich aus, zum Beispiel im Rahmen einer Registrierung, einer Umfrage, einer Bewerbung, eines Preisausschreibens oder zur Durchf\u00fchrung eines Vertrages angeben.","en":"Apart from this, personal data is only saved when provided by you within the scope of registration or as part of a survey, a job application, a competition or for the performance of a contract."} +{"de":"Wurmkuren f\u00fcr Kinder im Vorschulalter w\u00fcrden die Vorteile der motorischen und sprachlichen Entwicklung sichern \u2013 bei j\u00e4hrlichen Kosten von $\u00a00,50 pro Kind.","en":"De-worming pre-schoolers will lock in the benefits of motor and language development at an annual cost of $0.50 per child."} +{"de":"Dort liegt auch eine aktuelle Version der API-Dokumentation .","en":"You can find a current version of the API documentation there, also."} +{"de":"Wir haben in der Vergangenheit, und zwar in der ersten Kommission, der ich angeh\u00f6rt habe, ebenso mit einer dreiw\u00f6chigen Verl\u00e4ngerungsphase f\u00fcr die vorherige Kommission begonnen.","en":"We have, in the past, namely in the first Commission that I took part in, also started with a prolongation of the previous Commission for three weeks."} +{"de":"Dies hier in Nigeria ist so etwas wie ein Sieg f\u00fcr die Menschlichkeit, und dazu hat auch die AKP-Zusammenarbeit, die uns ja in diesem Haus sehr wichtig ist, ebenso wie das Engagement des Europ\u00e4ischen Parlaments beigetragen.","en":"What has happened in Nigeria can be seen as a kind of victory for humanity, and our cooperation with the ACP countries, which is, of course, very important to us in this House, contributed to it, as did the European Parliament's resolve."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, manche m\u00f6gen es f\u00fcr wirklichkeitsfern halten, \u00fcber den Barcelona-Prozess sprechen zu wollen, w\u00e4hrend der Nahe Osten in Flammen steht - und diese Ansicht ist nicht ganz unbegr\u00fcndet.","en":"Mr President, some may find it unrealistic to speak about the Barcelona Process when the Middle East is in flames - and that view is not entirely unfounded."} +{"de":"Die Referenzgruppe von Informus wird durch Anwender des Suchdienstes, Inserenten sowie Branchorganisationen vertreten und hat eine ratgebende Funktion bei der Produktentwicklung des Unternehmens.","en":"Informus has a reference group comprising representatives from service users, advertisers and branch organisations. The task of the reference group is to act in a consultative role for the company's product development."} +{"de":"Ausf\u00fchrung von Formalit\u00e4ten und Verfassen von Urkunden f\u00fcr Handelsgesellschaften, j\u00e4hrliche Rechnungsaufstellung, F\u00fchrung gesch\u00e4ftlicher Verpflichtungen.","en":"Undertaking of company acts and submissions, producing annual accounts, following up of trade obligations."} +{"de":"Herr Bouwman hat in der Tat ein sehr klares Beispiel daf\u00fcr genannt.","en":"Mr Bouwman has, in fact, given a very clear example of this situation."} +{"de":"Bei der Nikon D200 geht das ganz einfach.","en":"This can easily be done with the Nikon D200."} +{"de":"Van Vliet ist von allen gro\u00dfen St\u00e4dten bequem \u00fcber die Autobahn zu erreichen.","en":"Van Vliet is easy to reach by motorway from all major cities."} +{"de":"Dies k\u00f6nnte auch sagen, dass Nero ist die j\u00fcngste, tun gut ich wei\u00df nicht, ob es neue Programm wieder ...","en":"This could well say that nero is the most recent, well i do not know if there is a new program ..."} +{"de":"In Italien gibt es \"ein gro\u00dfer Bedarf an Orte, wo man discuetere k\u00f6nnen und die Begr\u00fcndung der\" Fundraising \", der \u00fcber die\" Logik einer \"Clique\", sondern nach einer Logik der \"Gabe\".","en":"In Italy there is 'a great need for places where you can discuetere and reasoning of \"fundraising\", beyond the' logic of a \"clique\", but according to a logic of \"gift\"."} +{"de":"\u00dcber minube: Minube ist eine der wichtigsten Reisecommunities in Spanien, bei der man sich Inspirationen f\u00fcr seine...","en":"Seeking people who are relocating to be with a loved one OCT\/NOV of 2009. Must DEFINITELY be relocating..."} +{"de":"Viel Spa\u00df vor dem Goldenen Dachl, beim Wandern auf den Bergen der zweimaligen Olympiastadt, beim Skitag in der Olympia SkiWorld oder einfach beim Stadtbummel.","en":"And then, of course, there is the snow and sun, ski run and hiking trail conditions\u2013 constantly updated to give you the latest information."} +{"de":"Dennoch ist es gut, dass wir ein nationales Beihilfeprogramm haben und dass die Kommission dies erlaubt.","en":"However, it is good that we have a national aid programme and that the Commission allows this."} +{"de":"Die Vorz\u00fcge von Breitbandanwendungen sollten nicht einigen wenigen vorbehalten sein, und eine Ausgrenzung in diesem Bereich sollte unbedingt vermieden werden.","en":"The benefits of broadband should not be reserved for the few, and 'Info-exclusion' should be avoided at all costs."} +{"de":"Von Sopron via S\u00e1rv\u00e1r-S\u00fcmeg 130 km, von Graz via K\u00f6rmend-Zalaegerszeg 170 km. Von Budapest aus ist unser Hotel in ca.","en":"RoomsNumber of rooms: 48 Single rooms: 2 Double rooms: 42 Suite: 2 All rooms with bath, toilet, radio, TV, telephone, minibar."} +{"de":"]] Da Chang, zu dessen Gruppierung der Spieler geh\u00f6rt, die Friedensbem\u00fchungen Gorkons mit der F\u00f6deration aber nicht guthei\u00dft, gleichzeitig aber nicht mit ansehen will wie Melkor (der sich inzwischen zum Imperator ausgerufen hat) den Thron besteigt, befindet sich der Spieler in einer schwierigen Position, da Chang sich dazu entschlie\u00dft, einen eigenen Weg zu gehen.","en":"The story starts with an attempted coup against then-Chancellor Lorak, who is gravely ill. In a heated battle above the Klingon homeworld itself, General Chang foils this attempt."} +{"de":"Viele Demonstranten und Oppositionsf\u00fchrer wurden verhaftet, und ihnen drohen m\u00f6glicherweise schwere Strafen.","en":"Many demonstrators and opposition leaders were arrested and could face severe sentences."} +{"de":"Nutzen Sie alle Chancen und M\u00f6glichkeiten des neuen Apple-Betriebssystems und lassen Sie sich von Avalaris in die uneingeschr\u00e4nkte Welt von Mac OS X einf\u00fchren.","en":"Explore all the possibilities of Apple's new operating system and dunk into the boundless world of Mac OS X."} +{"de":"In seinem ausgezeichneten Bericht, zu dem ich dem Berichterstatter, Herrn Elles, aufrichtig gratuliere, und der im Ausschu\u00df f\u00fcr Haushaltskontrolle einstimmig verabschiedet wurde, wird die Verschiebung der Entlastung vorgeschlagen, und ich meine, zu Recht.","en":"In the excellent report which was adopted unanimously in the Committee on Budgetary Control, and for which I would like to offer my sincere congratulations to the rapporteur, Mr Elles, a proposal is made to postpone the discharge and, I believe, justly so."} +{"de":"Sowohl Form als auch Zeitpunkt dieses Entschlie\u00dfungsantrages sind unpassend, da allgemein bekannt ist, dass die ungarische Regierung nach der anf\u00e4nglich am ungarischen Mediengesetz ge\u00e4u\u00dferten Kritik und den Empfehlungen der Kommission seine Position \u00fcberdacht und alle Punkte des Gesetzes ge\u00e4ndert hat, die von der Europ\u00e4ischen Kommission kritisiert wurden.","en":"This motion for a resolution is inappropriate in both timing and form, as everyone knows that following the initial criticism made about media law in Hungary and the recommendations made by the Commission, the Hungarian Government has revised its position and altered everything about the law that was the target of criticism by the Commission."} +{"de":"Sie hat 1979 ihre Kulturgruppe Mal\u00ea Debal\u00ea gegr\u00fcndet. Musik und Tanz verbinden in dieser Gemeinschaft afrikanischen Traditionen mit dem allgemeinen brasilianischen Lebensstil.","en":"Without doubt, Mal\u00ea Debal\u00ea is with more than 4000 members, 1500 dancers and 150 percussionists \u201cthe worlds largest Afro ballet\u201d, like it was written in the New York Times."} +{"de":"China ist ein wichtiger Akteur und verpflichtet, in der Frage des Klimawandels und der Energie zusammenzuarbeiten, um die \u00f6kologische Governance auf internationaler Ebene zu verst\u00e4rken.","en":"China is a major stakeholder and must cooperate on the matter of climate change and energy in order to strengthen international environmental governance."} +{"de":"Ich m\u00f6chte jedoch darauf verweisen, da\u00df es bislang an einer umfassenden europ\u00e4ischen Politik und Strategie zur Durchsetzung gleicher Entwicklungschancen der Inselregionen der Europ\u00e4ischen Union, zu einer effizienten L\u00f6sung der dortigen Probleme und zu einer grundlegenden Belebung der Wettbewerbsf\u00e4higkeit ihrer Wirtschaften mangelt.","en":"But even assuming that that is done, we still lack an integrated European policy and strategy for the promotion of equality of development opportunity in the island regions of the Union, for tackling the problems of those regions effectively and for genuinely strengthening their economic competitiveness."} +{"de":"In Nizza finden zahlreiche Veranstaltungen statt: der Karneval, das Jazzfestival usw.","en":"Indeed, all year long, Nice will offer you several exhibitions as the carnival or the Jazz festival etc."} +{"de":"Einfach anklicken und als Hintergrundbild einrichten.","en":"Just click on it and set up as a background picture."} +{"de":"Die Hotel- und Hostelzimmer befinden sich auf unterschiedlichen Etage.","en":"The hostel and hotel rooms are located on separate floors."} +{"de":"Wann m\u00f6chten Sie im Hotel Anacapri \u00fcbernachten?","en":"When would you like to stay at the Hotel Anacapri?"} +{"de":"Ich m\u00f6chte eingangs feststellen, dass dies eine sehr intensive Aussprache \u00fcber sehr wichtige Instrumente war.","en":"Madam President, President-in-Office, first of all I would like to say that this was a very intense debate on very important instruments."} +{"de":"Zimmer Service mit eigenem Zimmer -Service Men\u00fc.","en":"All of these nestle in the middle of Sweet Gum Trees."} +{"de":"Die meisten kleineren Distributionen bauen auf einer der \u201egro\u00dfen\u201c Linux-Varianten auf \u2013 deshalb k\u00f6nnen Sie dort meist ebenso TurboPrint verwenden. Am besten Sie laden vor dem Kauf eines Lizenzschl\u00fcssels die 30-Tage-Demoversion herunter und testen, ob alles mit Ihrem System so funktioniert, wie es soll.","en":"Most smaller Linux versions are based on one of the major distributions \u2013 hence you can also use TurboPrint with those Linux systems."} +{"de":"Die Zahl der Verkehrstoten bzw. der verletzten Verkehrsteilnehmer stellt ein enormes humanit\u00e4res, gesundheits-, finanz-, sozial- und bev\u00f6lkerungspolitisches Problem dar, und die Kosten dieser Trag\u00f6die haben eine ganze Reihe negativer Folgen f\u00fcr die Lebensqualit\u00e4t, die nachhaltige Entwicklung und nicht zuletzt die Erderw\u00e4rmung.","en":"The number of those killed or injured is a huge humanitarian, health, financial, social and demographic issue, and the cost involved in this tragedy has a variety of negative implications for quality of life, sustainable development and, last but not least, global warming."} +{"de":"Dies ist n\u00e4mlich nicht der Fall, wie die Lage der russischen Nichtstaatsangeh\u00f6rigen in den baltischen L\u00e4ndern belegt.","en":"The fact that this is not the case is evidenced by the situation of the Russian non-citizens living in the Baltic States."} +{"de":"Und wie ich bereits im Ausschuss zu Ihnen sagte, bedaure ich dies. Ich glaube, dass es abgesehen von der Symbolik der Umstellung am Tage X einen psychologischen Aspekt zwischen Weihnachten und Neujahr gibt, der eine andere Vorgehensweise gerechtfertigt h\u00e4tte.","en":"As well as the symbolic changeover to the euro on D-Day, there was a psychological aspect regarding the time between Christmas and New Year which meant other provisions were required."} +{"de":"Das ostasiatische Machtgleichgewicht beruhte auf einem Dreieck zwischen China, Japan und den USA.","en":"The East Asian balance of power rested on the triangle of China, Japan, and the US."} +{"de":"Wir werden euch in den verschiedenen fantastischen Orten begleiten.","en":"We will visit together the artificial lake and the waterfalls of Maries."} +{"de":"Unsere Kunden finden sich in allen Bereichen, sei es in der Forschung & Entwicklung, in der Produktion oder Prozess-und Anlagen\u00fcberwachung, der Qualit\u00e4tssicherung oder auch im Lagerwesen, dem Geb\u00e4udemanagement und im Laboratorium.","en":"You can find our clients across all disciplines, whether in research & development, manufacturing, process automation and control, quality assurance, or in logistics, building management and laboratories."} +{"de":"Die Lage des Hotels ist f\u00fcr Besichtigung von Graz ideal.","en":"Very nice hotel with marble bathroom, waterjet tub, large room etc.. The location is right in the center of Graz."} +{"de":"Die Bilanzsumme belief sich unver\u00e4ndert auf CHF 42.7 Milliarden.","en":"Total assets were unchanged at CHF 42.7 billion."} +{"de":"Von hier aus k\u00f6nnen Sie entweder zu Fu\u00df oder mit dem Vaporetto Nr. 52 zum Piazzale Roma zur\u00fcckkehren.","en":"From here you can return to Piazzale Roma either on foot or by taking water bus no. 52."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, nachdem ich gestern vor Ihrem Parlament meine Haltung erl\u00e4utern durfte, dachte ich, es sei klar, da\u00df es eine Kategorie gibt, die wir \u00fcbernehmen k\u00f6nnen.","en":"Madam President, I thought that after what I said in Parliament yesterday it was clear that there is one category where we have said: yes, we agree."} +{"de":"Dieses Gebiet umfasst die Bauprojekte am Golf Pollensa, Pollensas Altstadt, Villen, H\u00e4user und Apartments an Puerto Pollensas Strandpromenade, erstklassige Objekte in Formentor und Chalets und Ferienapartments im charmanten Cala San Vicente.","en":"Please browse through the selected Mallorca properties on our website and feel free to contact us for further information."} +{"de":"Bekanntlich hat die allgemeine Verordnung \u00fcber den Europ\u00e4ischen Fonds f\u00fcr regionale Entwicklung, den Europ\u00e4ischen Sozialfonds und den Koh\u00e4sionsfonds die Mitgliedstaaten verpflichtet, 60 % der Gesamtausgaben f\u00fcr das Ziel \"Konvergenz\" und 75 % f\u00fcr das Ziel \"Regionale Wettbewerbsf\u00e4higkeit und Besch\u00e4ftigung\" zu reservieren.","en":"It is known that Member States were required by the general regulations of the European Regional Development Fund, the European Social Fund and the Cohesion Fund to earmark 60% of the total expenditure for the cohesion objective and 75% for the regional competitiveness and employment objective."} +{"de":"2154 befindet sich der Briar Patch auf klingonischen Territorium ( ENT : Die Augments ).","en":"In 2271 , the region was the site of the celebrated Battle of Klach D'Kel Brakt , where Dahar Master Kor led the Klingon Empire in a glorious victory over the Romulan Star Empire . Nearly a century later, Kor was still fond of re-playing the battle in holosuites ."} +{"de":"Die Bleistiftzeichnungen, Portraits von Charmaine Neville noch aus der \"re: New Orleans\" Serie, und die erste gemalte \"zoom\" Serie \"one more rose\" oder \"a rose 2 c\" ist nur der Anfang dieses in so viele Richtungen ausbauf\u00e4higen, thematisierbaren, viel versprechenden Projektes.","en":"The original pencil drawings, portraits about Charmaine Neville yet from the series \"re: New Orleans\", and the first painted \"zoom\" series \"one more rose\" or \"a rose 2 c\" are only the beginning of this versatile, promising project."} +{"de":"Nested in the marvelous pine woods Festa Borovets is the pearl in the resort.","en":"Nested in the marvellous pine woods Festa Borovets is the pearl in the resort."} +{"de":"Nach dem Chat mit Jerry f\u00fchlte ich mich wie ein versauter kleiner Teufel.","en":"I felt myself very naughty after chatting with Jerry."} +{"de":"Wir sind verpflichtet, den weltweiten Zugang zu freiem Wissen zu verbessern, indem wir neue Mitarbeiter werben und Partnerschaften mit kulturellen Institutionen und Bildungseinrichtungen begr\u00fcnden.","en":"We are committed to growing the free knowledge movement world-wide, by recruiting new volunteers, and building strategic partnerships with institutions of culture and learning."} +{"de":"Nach einem guten Abendessen in unserem Restaurant geniessen Sie eine wohlverdiente Nachtruhe in einem von useren bequemen Hotelzimmer.","en":"The four-star hotel has 32 spacious rooms, all equipped with bathroom, shower, toilet, radio, telephone and cable TV. There are 7 deluxe rooms each with a whirlpool."} +{"de":"Dort kannst du dir viele Videos von internationalen Sportveranstaltungen kostenlos ansehen auch wenn du kein Premiere oder anderes Pay-TV besitzt.","en":"Follow the links below to watch live sports for free right on your computer (PayTV is NOT required)."} +{"de":"Das lag nat\u00fcrlich daran, da\u00df er der \u00dcbergang war vom 3. zum 4. und da\u00df er der erste seiner Art war.","en":"This was of course due to the fact that it represented a transition from the third to the fourth report and was the first of its kind."} +{"de":"Die attraktive Bahnverbindung M\u00fcllheim-Neuenburg-Mulhouse Ville zwischen den zwei Nachbarregionen links und rechts des Rheines ist \u2013 nach 20 Jahren Pause \u2013 wieder da!","en":"Apr\u00e8s une interruption de 20 ans la liaison ferroviaire Mulhouse- Neuenburg - M\u00fcllheim entre les deux r\u00e9gions voisines des deux cot\u00e9s du Rhin est revenue !"} +{"de":"Und schlie\u00dflich erinnert die Kommission daran, dass die Europ\u00e4ische Union ehrgeizige Politiken in den Bereichen Sicherheit des Seeverkehrs und Schutz der Meeresumwelt ins Leben gerufen hat.","en":"In conclusion, the Commission would point out that the European Union has implemented ambitious policies for maritime safety and for the protection of the marine environment."} +{"de":"Wie n\u00e4mlich aus j\u00fcngsten Untersuchungen eindeutig hervorgeht, wird das technologische Gef\u00e4lle zwischen den transatlantischen Partnern in besorgniserregender Weise st\u00e4ndig gr\u00f6\u00dfer.","en":"Indeed, recent analyses have clearly shown that the military and technological chasm between the transatlantic allies is widening at an alarming pace."} +{"de":"Ein Mitteltransfer von Osten nach S\u00fcden w\u00fcrde eine fatales Signal an unsere \u00f6stlichen Partner aussenden.","en":"A transfer of funds from East to South would send a disastrous signal to our eastern partners."} +{"de":"Das Thema Verringerung der Armut muss richtig sein.","en":"The theme of poverty alleviation must be right."} +{"de":"Der Grund warum ich mir um Profilerstellung und Datenauswertungen Sorgen mache, besteht darin, dass sie von der allgemeinen Regel abweichen, dass Strafverfolgungsentscheidungen auf dem pers\u00f6nlichen Verhalten einer Person basieren sollten.","en":"The reason I am concerned about profiling and data-mining is because they depart from the general rule that law-enforcement decisions should be based on an individual's personal conduct."} +{"de":"Dies geschieht mit Hilfe von Geldern sowohl des \u00f6ffentlichen wie des privaten Sektors.","en":"We are doing that by harnessing the resources of both the public and private sectors."} +{"de":"Was allerdings schwer zu begreifen ist, sind nicht die Arbeiten der beiden Kollegen, sondern, wenn man den Ergebnissen der Tagung des Europ\u00e4ischen Rates von Lissabon zustimmt, vielmehr der Grund, weshalb die Union mitunter in Widerspruch zu den von ihr verk\u00fcndeten Grunds\u00e4tzen ger\u00e4t.","en":"What is hard to understand is not their work, but why, supporting the outcome of the Lisbon Council, the Union is sometimes out of line with the principles it stands for."} +{"de":"Die Europ\u00e4ische Union ist, wie wir alle wissen, der gr\u00f6\u00dfte Geber.","en":"The European Union is, as we are all aware, the largest donor."} +{"de":"Die oberen zwei Bilder zeigen den Zustand vor der Behandlung.","en":"Upper two pictures show the condition before treatment."} +{"de":"Ende Oktober wird die EU eine interne Diskussion \u00fcber den Ausbau ihrer Rolle bei der L\u00f6sung der Konflikte in Georgien f\u00fchren.","en":"At the end of October, the EU will discuss internally the progress of its role in the resolution of the conflicts in Georgia."} +{"de":"Das Panda Hotel bietet Ihnen die Wahl zwischen vier eleganten und einladenden Restaurants und einer Bar, die f\u00fcr jede Gelegenheit passend sind.","en":"Panda Hotel offers you a choice of four elegantly inviting restaurants and bar that are sure to rise to every occasion."} +{"de":"Die Entkoppelung erinnert in vielerlei Hinsicht an Vorruhestandsbeihilfen f\u00fcr Landwirte.","en":"Decoupling in many ways is like farmers' early retirement aid."} +{"de":"Je besser der Anwender informiert und geschult ist, desto effektiver k\u00f6nnen Pumpen und Anlagen eingesetzt werden.","en":"The better the user is informed and trained the more effective pump and plants can be used."} +{"de":"Es liegt in Contrada Torre Landolina, direkt in dem Naturschutzgebiet \"Ciane - Saline di Siracusa\", von wo man auf einem romantischen Ruderboot flussaufw\u00e4rts fahren kann, und ist von der \u00fcppigen Natur der Anh\u00f6hen von Syrakus umgeben.","en":"Located in Contrada Torre Landolina, it is set in the luxuriant nature of the hills of Syracuse, right in the area of the \"Ciane - Saline di Siracusa\" nature reserve, where it is possible to go up the river with a romantic rowboat."} +{"de":"In den Sonderangeboten findet Ihr diese Woche thematisch passendes - von Transport-Gegenst\u00e4nden bis hin zu Handwerkshilfen.","en":"They cleaned and polished shoes, removed the last bit of monster remains from boots and repaired their sandals' buckles. Socks of all kinds were decorated with mistletoe and placed near chimneys - their own or not did not matter."} +{"de":"Die Forschung an sich kann offensichtlich nicht zur Konvergenz f\u00fchren, und die eigenst\u00e4ndige Entwicklung ist der Grundpfeiler der k\u00fcnftigen Konvergenz.","en":"It is clear that research processes cannot themselves lead to convergence and that future convergence will be underpinned by autonomous development."} +{"de":"Eine Stufe zu erklimmen, auf der man ein Gef\u00fchl des Sch\u00f6pfers hat, ist nur m\u00f6glich indem man Ihn nachahmt, damit alle Impulse und Gedanken eines Einzelnen so wie die des Sch\u00f6pfers sein werden.","en":"It is indeed true that historians have grown weary contemplating it, and particularly in our generation. No one even wishes to consider it."} +{"de":"F\ufffdr alle unterst\ufffdtzten Video-Portale und mehr Informationen, rufe die Hilfe auf.","en":"For additional assistance please visit the Help page."} +{"de":"Kleines Hotel mit grosser gedeckter Terrasse, im Stadtzentrum und in Seen\u00e4he gelegen.","en":"Small hotel in city centre, near the lake. Large, shady terrace."} +{"de":"Beck leistet keine Gew\u00e4hr f\u00fcr die Fehlerfreiheit der Programme bei deren Einsatz in allen vom Kunden vorgesehenen Anwendungen, insbesondere nicht f\u00fcr solche, die Beck im Zeitpunkt der Erstellung\/Abnahme nicht bekannt waren oder getestet wurden.","en":"Warranty claims shall be satisfied by means of a replacement. Unless otherwise agreed in writing, we shall not warrant that the software and its data structure are free of defects."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Als Wortmeldung zur Gesch\u00e4ftsordnung m\u00f6chte ich betonen, dass der Redebeitrag von Herrn Leinen best\u00e4tigt - wie ich gestern sagte -, dass wir heute einen neuen Pr\u00e4zedenzfall einf\u00fchren: Wir werden \u00c4nderungsantr\u00e4ge annehmen, die nicht auf einer Einigung zu Vorschl\u00e4gen meiner Kolleginnen und Kollegen beruhen, sondern eine neue Art von \u00c4nderungsantr\u00e4gen darstellen, die mit dem Rat ausgehandelt wurden.","en":"Mr President, ladies and gentlemen, on a point of order, I would like to emphasise, as Mr Leinen's speech confirms, and as I said yesterday, that we are introducing a new precedent today: we are going to approve amendments which have not been agreed on the basis of proposals suggested by my fellow Members, but a new type of amendment, negotiated with the Council."} +{"de":"Der einmalige SSJ-Topcoat wurde f\u00fcr die Bedruckung mit l\u00f6semittelbasierten Farben entwickelt und wurde von f\u00fchrenden Herstellern getestet und frei gegeben.","en":"Suitable for steel slabs, coils & blooms and aluminium sows, ingots, coils & billets."} +{"de":"Aldara is a topical cream used for the treatment of external genital and perianal warts.","en":"Amoxil is antibiotic used to treat bacterial infections caused by susceptible microorganisms."} +{"de":"Daher hat das BMBF die bisherigen Einzelma\u00dfnahmen der verschiedenen Fachprogramme in ein Rahmenkonzept Medizintechnik eingebunden. Au\u00dferdem werden die beteiligten Disziplinen st\u00e4rker vernetzt.","en":"They are thus the third largest provider of medical technology products, after the United States and Japan."} +{"de":"Wir haben die dringend erforderliche Grundlage f\u00fcr eine Strategie geschaffen, die in Zukunft f\u00fcr mehr Integration und h\u00f6here Ziele sorgen wird, und k\u00f6nnen mit breiter Unterst\u00fctzung rechnen, auch hier im Parlament im Rahmen des 20-20-20-Ziels.","en":"We have laid the desperately needed foundation for a policy that will be more integrated and ambitious in future, and can count on widespread support, even here in Parliament in the framework of the 20-20-20 objective."} +{"de":"Die Sitzpolsterung ist in einer m\u00e4nnlichen (wei\u00dfe Farbe) sowie in einer weiblichen (rote Farbe) Version erh\u00e4ltlich.","en":"For ultimate performance and comfort the insert is available in anatomically correct male (white) and female (red) versions."} +{"de":"Das ist die Realit\u00e4t.","en":"That is the reality."} +{"de":"Der Betrieb wurde als Hersteller f\u00fcr die Spielb\u00e4lle der FIFA Fu\u00dfball-Weltmeisterschaft 2006TM ausgew\u00e4hlt.","en":"Molten was selected as the supplier for the match ball of the FIFA World Cup 2006\u2122."} +{"de":"Zur Messung der zentralen KPIs einer Marke bietet Delta Branding wissenschaftlich gepr\u00fcfte, quantitative state of the art Methoden an.","en":"Accordingly, the overlap between consulting and research is intentional in our work."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Nach der Tagesordnung folgt die Empfehlung f\u00fcr die zweite Lesung (A6-0102\/2005) im Namen des Ausschusses f\u00fcr Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlass der Richtlinie des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates \u00fcber die Qualit\u00e4t der Badegew\u00e4sser und deren Bewirtschaftung und zur Aufhebung der Richtlinie 76\/160\/EWG (Berichterstatter: Jules Maaten) (12884\/1\/2004 \u2013 C6-0006\/2005 \u2013 2002\/0254(COD)).","en":"\u00a0\u00a0 The next item is the recommendation for second reading (A6-0102\/2005) from the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, on the Council common position for adopting a directive of the European Parliament and of the Council concerning the management of bathing water quality and repealing Directive 76\/160\/EEC (Rapporteur: Jules Maaten) (12884\/1\/2004 \u2013 C6-0006\/2005 \u2013 2002\/0254(COD))."} +{"de":"Sie sparen durch unseren Service sehr sehr viel zeit und abertausende Klicks mit Ihrer Computer-Maus.","en":"By our service you save a lot of time and thousands of thousands of mouse-clicks."} +{"de":"Framing und jede andere \u00e4hnliche Form der Vervielf\u00e4ltigung ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von Sch\u00e4r ist ausdr\u00fccklich untersagt.","en":"Framing and any other similar form of duplication is expressly forbidden, unless prior written approval is provided by Sch\u00e4r."} +{"de":"Dabei wei\u00df ich gro\u00dfe Teile der EVP-Fraktion und nicht nur deutsche Kolleginnen und Kollegen hinter mir.","en":"I know that large parts of the PPE-DE Group and not only my German colleagues agree with me."} +{"de":"Ein Kind zwischen 6 und 11 Jahren zahlt 50 % des Zimmerpreises pro \u00dcbernachtung und Person f\u00fcr ein Zustellbett.","en":"One child from 6 to 11 years is charged 50 % of the room stay per night and person in an extra bed."} +{"de":"Die Realit\u00e4t ist, dass das Kosovo, nachdem es seine Selbstbestimmung erkl\u00e4rt hat, weder ein unabh\u00e4ngiger Staat ist noch langfristig in der Lage sein wird, ein unabh\u00e4ngiger, zukunftsf\u00e4higer Staat zu sein.","en":"The reality is that, after its statement of self-determination, Kosovo is neither independent nor able, for long, to be an independent, sustainable state."} +{"de":"Zahlreiche Gesch\u00e4fte, Caf\u00e9s, Tavernen, Restaurants und Nachtclubs befinden sich ebenfalls in Laufweite.","en":"There is easy access to all of the sandy beaches on the island. Places of interest such as shopping centres, cafes, taverns, restaurants, nightclubs and the breathtaking views of the volcano for which Santorini is famous are all within walking distance."} +{"de":"19 Jahre sp\u00e4ter, 1993, lieferte Airbus das 1000. Flugzeug aus.","en":"Nineteen years later, in 1993, Airbus delivered its first 1,000th aircraft, and it took it another six years to reach the 2000th in 1999."} +{"de":"Die OECD-Rhetorik ber\u00fccksichtigt das seit einiger Zeit, aber es ist fraglich, ob westliche Geber das Prinzip \u201enational ownership\u201c in der Praxis akzeptieren.","en":"While OECD rhetoric has become aware of this fact for some time, it is doubtful, to say the least, that Western donors really accept the principle of national ownership."} +{"de":"Wir sind f\u00fcr weitere Forschungst\u00e4tigkeit in diesem Bereich, aber wir denken, dass wir uns nicht zu sehr auf diese Technologie konzentrieren sollten, bis nicht CSS mit anderen bestehenden Methoden der Minderung des CO2-Aussto\u00dfes verglichen wurde.","en":"We are in favour of further research in this area, but we feel that we should not focus too much on this technology until CCS has been compared with other existing methods of reducing carbon emissions."} +{"de":"\u00b7 Um festzustellen, wie eine bestimmte Albumszene in Ihrem aktuellen Projekt verwendet wird, w\u00e4hlen Sie die Men\u00fcoption Album \u00d8 Szene im Projekt suchen.","en":"\u00b7 To see how a particular Album scene is used in your current project, use the Album \u00d8 Find Scene in Project menu command."} +{"de":"Meiner Ansicht nach ist es angebracht, diese Aufforderung zur Abschaffung zu wiederholen, zusammen mit der Aufforderung, die internationalen Regeln rechtlicher Fairness einzuhalten, insbesondere da die Opfer von Missbrauch Ausl\u00e4nder sind.","en":"I believe that it is appropriate for us to reiterate this request for abolition, backed up by the request to comply with international norms for legal fairness, especially as foreigners are victims of abuses."} +{"de":"Wie in unserer Mitteilung \u00fcber die europ\u00e4ischen Strategien f\u00fcr die Rechte des Kindes herausgestellt wurde, ist es notwendig in den Vertr\u00e4gen eine Rechtsgrundlage f\u00fcr Aktionen in einem speziellen Politikbereich zu schaffen, um die Rechte des Kindes zu sch\u00fctzen, denn in dem Bereich der Immigration gibt es keine solche konkrete Rechtsgrundlage.","en":"As stated in our communication on a European strategy on the rights of the child, a basis in the Treaties is required for action in a specific policy area to safeguard children's rights, and in the immigration field no such specific base exists."} +{"de":"Wenn du keine Seiten mit Schlusselwortern oder Unterkategorien entdeckst, die sich auf die Texte in deiner Homepage beziehen, kannst du deine eigenen Seiten mit Schlusselwortern oder Unterkategorien vorschlagen und schaffen,\/i> verbunden mit\u2026\"...industrial supplies...\" und du kannst deine kontextuellen Listings dort unentgeltlich und in realer Zeit hinzufugen.","en":"If you find no keyword pages or sub-categories that relate to your content, you can suggest and create your own keyword pages or sub-categories that relate to \"...industrial supplies...\" and then you can add your contextual listings there, free and in real time."} +{"de":"Diese Zahlen entsprechen jedoch keiner einheitlichen Definition, was zu Fehlern f\u00fchrt, die in manchen F\u00e4llen nicht unbedeutend sind.","en":"These figures, though, do not constitute a single definition. That causes mistakes of more than minimal significance in some cases."} +{"de":"Solange die Regierungen nicht das tun, was sie selbst beschlossen haben, n\u00e4mlich das Wei\u00dfbuch Delors und den Besch\u00e4ftigungspakt Santer umzusetzen in politische Aktionen, k\u00f6nnen sie so viele Besch\u00e4ftigungskapitel in den Vertrag hineinschreiben wie sie wollen.","en":"So long as the governments do not do what they themselves decided, namely translate the Delors White Paper and the Santer employment package into political action, they can introduce as many employment chapters as they want in the Treaty."} +{"de":"Seine Spezialgebiete sind Administration und Support von UNIX- und Windows-Servern; zudem hat er Programmiererfahrung in ASP.NET und C#.","en":"He has specialized in .NET Platform and Web Development and has knowledge in administration and support of MS Windows and UNIX-based servers."} +{"de":"Diese K\u00fcrzungen haben nachteilige Folgen f\u00fcr die Entwicklung der l\u00e4ndlichen Gebiete.","en":"These cutbacks impact negatively on the development of rural areas."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen ein Popup-Fenster verwenden, ihn in einen \"iframe\" einbinden oder in einen Frame Ihrer Webseite integrieren, um Ihr Webseiten-Men\u00fc zu behalten.","en":"You can use a pop up window, embed it to an iframe, or put it in a frame inside your website in order to keep your website menu."} +{"de":"Ich kann hinzuf\u00fcgen, dass dies nicht die von der Kommission eingeschlagene Richtung ist. Denn ihr Vorschlag hat sich durch die von diesem Parlament verabschiedete Verordnung auf die Reform des aktuellen Systems der Agenturen, die privat sind, sowie auf die sehr konsequente Konsolidierung der Transparenzanforderungen zur Vermeidung von Konflikten bei Interessen und Aufrichtigkeit in ihrer Ratingarbeit, konzentriert.","en":"This is not, I might add, the direction in which the Commission was heading, since its proposal focused - through the regulation that this House adopted - on the reform of the current system of agencies, which are private, and on the very rigorous consolidation of the transparency requirements to avoid conflicts of interest, of honesty in their credit rating work."} +{"de":"Frauen m\u00fcssen unterst\u00fctzt werden, unabh\u00e4ngig davon, wof\u00fcr sie sich entscheiden, und eben deshalb ist dieser Prozess so umst\u00e4ndlich und sehr aufw\u00e4ndig.","en":"Women must be supported whatever the choice they make, but that is why this is cumbersome and is very demanding on resources."} +{"de":"Aarhus ist D\u00e4nemarks j\u00fcngste Stadt \u2013 etwa jeder f\u00fcnfte Einwohner ist Student an einer der Forschungs- oder Bildungseinrichtungen der Stadt, was diese zu einem lebhaften Ort mit vielen kulturellen Veranstaltungen und Ereignissen macht.","en":"Aarhus is Denmark\u2019s youngest city \u2013 approx. every fifth inhabitant is a student at one of the city\u2019s research or educational establishments and this contributes to a lively city with many cultural activities and events."} +{"de":"Die in O3 Spaces integrierten Nachrichtensysteme informieren den Nutzer sofort, wenn \u00c4nderungen an gemeinsam genutzten Dateien vorgenommen werden.Desweiteren erm\u00f6glicht der O3 Messenger den Mitarbeitern, direkt miteinander zu kommunizieren.","en":"O3Spaces helps users to store and find information much more effectively than with traditional file sharing. With the built-in alert capabilities of O3Spaces, users can be notified when changes are made to their shared information."} +{"de":"***Chiaia Hotel de Charme, in der 1. Etage eines Adelspalazzo aus dem 17.","en":"Once it was a notorious brothel where \"most human desires\" could be satisfied."} +{"de":"Erschlie\u00dfung des polnischen Marktes und Neubau einer Produktionshalle in Ostrowiec\/Polen.","en":"Development of Polish market and new construction of a production facility in Ostrowiec, Poland."} +{"de":"In Zusammenarbeit mit den Universit\u00e4ten Gie\u00dfen und Tsukuba werden u. a. die Unterst\u00fctzung f\u00fcr Familien in japanischen und deutschen Unternehmen anhand konkreter Beispiele verglichen.","en":"Support provided to families in Japanese and German companies will be compared, among others; in cooperation wth the Universities of Giessen and Tsukuba."} +{"de":"\u00dcber eine bessere Koordinierung der bestehenden Stabilit\u00e4tsmechanismen ist es m\u00f6glich, die Strukturfonds der EU sinnvoller einzusetzen, ohne dass eine umfassendere Zuweisung von Ressourcen an die interregionalen Kooperationsbereiche erforderlich ist.","en":"Through better coordination of existing support mechanisms, it will become possible to make more purposeful use of the EU's structural funds without requiring a greater allocation of resources to those inter-regional areas of cooperation."} +{"de":"Die Funktionsst\u00f6rungen erstrecken sich \u00fcber mehrere Jahre, und wir k\u00f6nnen uns hier nicht mit Zusagen und Versprechungen f\u00fcr eine besseres Verhalten zufriedengeben.","en":"These irregularities have been taking place over a period of several years, and this House cannot settle for undertakings and promises to do better."} +{"de":"Diese fantastische und sehr gut ausgestattete Ferienwohnung beinhaltet 1 Schlafzimmer mit Doppelbett (es ...","en":"This fantastic and very well equipped holiday apartment includes 1 double bedroom (it can ..."} +{"de":"Lassen Sie uns im Hinblick auf die Bedingungen der Beihilfe f\u00fcr Haseln\u00fcsse feststellen, dass es nicht hinnehmbar ist, wenn Erzeugerorganisationen, die in den Genuss der verl\u00e4ngerten Verbesserungspl\u00e4ne kommen wollen, von den Beihilfe ausgeschlossen werden.","en":"Regarding the restrictions on support for hazelnut production, we believe that it is not acceptable to withhold it from those producer organisations wishing to benefit from the extension of improvement schemes."} +{"de":"Hier scheint es vor allem um Stra\u00dfen zu gehen.","en":"This seems to be mostly about roads."} +{"de":"Die BHF-BANK \u2013 PRIVAT SEIT 1854 \u2013 z\u00e4hlt zu den ersten Adressen unter den Privatbanken Deutschlands.","en":"BHF-BANK \u2013 PRIVATE SINCE 1854 \u2013 is one of Germany\u2019s foremost private banks."} +{"de":"Den ist auch nur 2km vom neuen Zenith von Strasbourg entfernet.","en":"The hotel is also at less than 2 km from the new Zenith of Strasbourg."} +{"de":"Diese m\u00fcssen glaubw\u00fcrdig sein und die \u00f6ffentliche Meinung muss ihnen Glauben schenken, aber - und das ist noch wichtiger - es muss auch eine umfangreiche, tats\u00e4chliche Sicherheit beim Management der Kernkraft geben, genauso wie es diese Sicherheit in allen anderen Dingen geben muss, die wir unternehmen.","en":"They must be credible and there must exist a credibility in public opinion, but - even more importantly - there must be a substantial, real safety in managing nuclear power, as there should be in every other thing we do."} +{"de":"Kritische \u00dcberlegungen zum elit\u00e4ren Charakter des Museums und zur ausschlie\u00dfenden Struktur des Kunstsystems f\u00fchren Willats jedoch sehr bald zur Ausarbeitung neuer Arbeitsmethoden, die zwar auf dem \"kommunikativen\" Grundzug der fr\u00fchen Objekte aufbauen, aber den Schwerpunkt von der Beziehung zwischen Menschen und Objekten auf intersubjektive, also soziale Beziehungen verlagern.","en":"Critical reflections on the elitist character of the museum and the consequent structure of the art system, however, soon led Willats to develop new working methods, which build on the \"communicative\" properties of the early objects, but which shift the emphasis from the relationship between people and objects to intersubjective, in other words social relationships."} +{"de":"\u03a0\u03c1\u03c9\u03c4\u03cc\u03c4\u03c5\u03c0\u03b5\u03c2 \u03b9\u03b4\u03ad\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ad\u03be\u03c5\u03c0\u03bd\u03b5\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b5\u03bc\u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b2\u03b1\u03b8\u03bc\u03af\u03b6\u03bf\u03c5\u03bd \u03b1\u03b9\u03c3\u03b8\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c0\u03b9\u03c4\u03b9\u03bf\u03cd.","en":"Original ideas and clever aesthetic interferences enhance every part of the house."} +{"de":"Our room as well as the whole guesthouse had a characteric musty smell ,but as it turned out it's normal for that kind of hotels. The room was little dark and small.","en":"When I booked the hotel I understood that it had a bathroom, however it does not have the toilet inside, just a showe, sink and bide."} +{"de":"So haben einige unserer Partner gesagt, dass ihnen die Nachbarschaftspolitik auferlegt worden sei, und dass sie diesbez\u00fcglich selbst nie gefragt worden seien.","en":"Some of our partners were saying that the Neighbourhood Policy had been imposed on them and that they had actually never been consulted."} +{"de":"Flugzeiten werden von den jeweiligen Fluglinien vorgegeben und richten sich nach den Lufttransportkontroll-Beschr\u00e4nkungen.","en":"Flight timings are provided by airlines and are subject to Air Traffic Control restrictions."} +{"de":"Deswegen wird es im Rahmen unserer Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik eine Haushaltslinie geben, was die Inanspruchnahme durch die Mitgliedstaaten deutlich einfacher gestalten wird.","en":"That is why we will have a funding line in the framework of our CFP reform which will be much easier for the Member States to absorb."} +{"de":"Der geringere Leistungsbilanz\u00fcberschuss, der sich demzufolge f\u00fcr Nordeuropa ergeben k\u00f6nnte, sollte an sich willkommen sein.","en":"The smaller current-account surplus in northern Europe that might result from this should itself be welcome."} +{"de":"L\u00f6w soll auf die Stra\u00dfe gegangen sein und laut ausgerufen haben: \u201eJoseph, bleib stehen!\u201c Hierauf sei der Golem stehen geblieben, und der Rabbi habe ihn gehei\u00dfen, zu Bett zu gehen. Rabbi L\u00f6w, in die Altneusynagoge zur\u00fcckgekehrt, ordnete an, das Sabbatlied nochmals zu singen, weshalb es angeblich seitdem in Prag - und nur dort - im Rahmen des j\u00fcdischen Gottesdienstes stets zweimal gesungen wird.","en":"The science-fiction novel Kiln People by David Brin features short-lived duplicates of people created from mud, and a character named Maharal."} +{"de":"Die Fassade teilt sich, abgesetzt durch Vorspr\u00fcnge, in drei Teile.","en":"The facade is divided into three sections by simple mouldings."} +{"de":"Wichtig ist, den Dialog mit den Jugendlichen ernsthaft wie mit Erwachsenen zu f\u00fchren.","en":"It is important that the dialogue with young people should be conducted seriously, as it is with adults."} +{"de":"Haarstr\u00e4ubende Abenteuer aus der Filmwelt in 3-D und und viel mehr.","en":"The most widely known place in Los Angeles."} +{"de":"Aber bald kam die Ern\u00fcchterung, dass sein Bruder und die Roten einfach nicht zu schlagen waren.","en":"His massive shunt with Barrichello in Australia did not get his confidence level down. More tests and more work, let the team do the rest."} +{"de":"Das Unternehmen ist Hauptlieferant f\u00fcr einige der weltweit gr\u00f6\u00dften Kreditkarten- und Bezahlkartenprogramme in Frankreich, Deutschland, Gro\u00dfbritannien und Korea.","en":"The company is the major supplier for many of the world\u2019s largest financial card applications, including credit and debit card programs in France, Germany, the UK and Korea."} +{"de":"Der IRC Client wurde hier keinesfalls absichtlich durch den PC Besitzer installiert, sondern durch den entsprechenden Trojaner.","en":"In this case the IRC client is not intentionally installed by the owner of the PC, but by the respective Trojan."} +{"de":"Unabh\u00e4ngig von den gemischten Signalen aus der virtuellen Online-Welt lautet die entscheidende Frage, ob die T\u00f6tung Bin Ladens in der wirklichen Welt den Niedergang von Al Qaida einl\u00e4uten wird.","en":"Aside from the mixed signals online, in the virtual world, the critical question is whether eliminating Bin Laden marks the beginning of Al Qaeda\u2019s demise in reality."} +{"de":"Galizien befindet sich ganz im Norden von Spanien und ist durch sein mediterranes im allgemeinen sehr mildes und feuchtes Klima ein Teil des sogenannten 'gr\u00fcnen Spanien s' - 'Espa\u00f1a verde'.","en":"Galicia is in the north of Spain and is for his mediterranean mellow climate part of the 'Green Spain ' - 'Espa\u00f1a verde'."} +{"de":"In Hinblick auf die ARORC haben ausreichende \u00d6strogenspiegel eine Schutzfunktion, da sie die Lebensf\u00e4higkeit der Osteoblasten erhalten, im Gegensatz zu den Effekten von Glukokortikoiden, Hyperparathyreodismus und einer kalziumreiche Ern\u00e4hrung, welche zu einer erh\u00f6hten Apoptosisrate der Osteoblasten f\u00fchren.","en":"Regarding ARORC, adequate estrogen levels are protective, preserving osteoblast viability, opposing the pro-apoptotic effects on osteoblasts of glucocorticoid therapy, hyperparathyroidism and a high calcium diet."} +{"de":"Wenigstens ein ehrlicher Betr\u00fcger: Insider-Chat mit der Nigeria Connection!","en":"a-squared Commandline Scanner 4.0: The command line pest exterminator!"} +{"de":"So lange Sie sich darauf versteifen, unsere Sozialmodelle an die Globalisierung anpassen zu wollen, wird es immer mehr Arbeitslose, immer mehr Armut und Arbeitsunsicherheit geben.","en":"As long as you persist in trying to adapt our social models to globalisation, there will continue to be more unemployment, more poverty and more uncertainty."} +{"de":"- (NL) Wenn es um die Menschenrechte in der Welt geht, sollte die Europ\u00e4ische Union eine f\u00fchrende Rolle spielen.","en":". (NL) Where human rights in the world are concerned, the European Union should play a leading role."} +{"de":"Es ist mir in diesen drei Minuten nicht m\u00f6glich, geb\u00fchrend auf die Einzelheiten dieser vier komplexen Berichte einzugehen, die von Fr\u00fchwarnsystemen f\u00fcr illegale Zuwanderung bis hin zur Integration von Fl\u00fcchtlingen, von der Zuwanderungspolitik bis hin zur Abnahme von Fingerabdr\u00fccken bei Asylanten reichen.","en":"It is impossible for me in three minutes to discuss adequately the details of these four complex reports, ranging from early warning systems for illegal immigration to integration of refugees, from migration policy to fingerprinting applicants for asylum."} +{"de":"Ich kann mich noch an meine ersten parlamentarischen Anfragen zu diesem Thema erinnern, denn ich kannte mich mit der diesbez\u00fcglichen Verfahrensweise noch nicht so richtig aus.","en":"I can remember that these related to my first parliamentary questions, for I was rather unfamiliar with the mechanism for matters of this kind."} +{"de":"Sind Sie darauf vorbereitet, die interne Koordination in solch einer Weise zu organisieren und zu st\u00e4rken, dass wir, wenn wir unsere Kommissare ernennen, sicher sein k\u00f6nnen, dass die interne Koordinierung garantiert ist?","en":"Are you prepared to organise and strengthen internal coordination, in such a way that, when we appoint our commissioners, we can be assured that internal coordination is guaranteed?"} +{"de":"Nach der Tagesordnung folgt die gemeinsame Aussprache \u00fcber 18 Entschlie\u00dfungsantr\u00e4ge zu den Menschenrechten:","en":"The next item is the joint debate on 18 motions for resolution on human rights:"} +{"de":"Pr\u00e4putium zum Teil schlauch- oder r\u00fcsself\u00f6rmig verl\u00e4ngert.","en":"prepuce tube or trunk formed, extends partially."} +{"de":"Autoren, die das Kurden- und Armenierproblem beim Namen nennen, werden vor den Kadi geschleppt und vor Gericht gezerrt.","en":"Authors who make explicit reference to the Kurdish and Armenian problems are hauled off and find themselves in front of a judge."} +{"de":"Unter diesem Markennamen \u201eEuropass\u201c kann der \u201eeurop\u00e4ische Lebenslauf\u201c auch folgende Dokumente umfassen:","en":"The \u2018European CV\u2019, to be known as a \u2018Europass\u2019, may include other documents, such as:"} +{"de":"Abschnitte des Buches, dass ich deutlich sehen kann in meinen Augen wie eine Art \"TV im Kopf\", die Charaktere sehr konkret und real, die nie fehl am Platze sind, f\u00fchlen, alles passt perfekt Herzlichen Gl\u00fcckwunsch.","en":"Sections of the book that I can see clearly in my mind, like a kind of \"TV inside the head\", the characters are very concrete and real, who are never feel out of place, everything fits perfectly, Congratulations."} +{"de":"Abgesehen von der erreichten Ausgewogenheit bin ich sehr zufrieden mit der verst\u00e4rkten Hilfe f\u00fcr KMU, der F\u00f6rderung alternativer Methoden zu Tierversuchen, dem gemeinschaftsweiten Kennzeichnungssystem und der Einrichtung einer Gemeinschaftsagentur, die auf EU-Ebene f\u00fcr die technische, wissenschaftliche und administrative Betreuung des Reach-Systems zust\u00e4ndig sein soll.","en":"In addition to the fine balance attained, I am very satisfied to see the increased assistance for SMEs, the promotion of alternatives to animal testing, community-wide labelling, and creation of an EU agency to manage the technical, scientific and administrative aspects of the REACH system at Community level."} +{"de":"In Anbetracht dessen bezieht sich die Anklage gegen Herrn Tomczak nicht auf eine in Aus\u00fcbung seines Amtes erfolgte \u00c4u\u00dferung oder Abstimmung, da er zu dem fraglichen Zeitpunkt nicht Mitglied des Europ\u00e4ischen Parlaments war.","en":"Pursuant to the above, it should be noted that the charge against Mr Tomczak does not relate to opinions expressed or votes cast by him in the course of his official duties, because he was not a Member of the European Parliament at the time of the events in question."} +{"de":"Str\u00e4nde mit allen Arten von Einrichtungen. Nudistenstr\u00e4nde, Str\u00e4nde mit Sand, Sand und Felsen und Zugang f\u00fcr behinderte Menschen.","en":"Beaches with all types of equipment, nudist beaches , sandy beaches, sandy and pebble beaches , and handicap access, Vera is a municipality that is very complete as to what their beaches offer."} +{"de":"Von den Arabern im Jahre 716 erobert, wurde Albufeira damals \u201cAl-Buhera\u201d, kleines Kastell am Meer, genannt.","en":"Taken by the Arabs in 716, Albufeira, then called \u201cAl-Buhera\u201d - Castle of the Sea."} +{"de":"Gewalt wirkt sich negativ auf eine normale, harmonische Entwicklung von Kindern aus.","en":"Violence affects a child's normal, harmonious development."} +{"de":"Schiffsbanken betrachten die zu finanzierenden Objekte als renditeorientierte Verm\u00f6genswerte bzw. als eine in sich geschlossene Projektfinanzierung.","en":"Ship finance banks consider the vessels to be financed as yield-oriented assets or as a project to be financed in its own right."} +{"de":"Sie stellt ganz eindeutig fest: Europas Identit\u00e4t und Glaubw\u00fcrdigkeit h\u00e4ngen davon ab, ob wir es zulassen, dass L\u00e4nder, Regionen und sozial schwache Gruppen untergehen.","en":"The statement is unambiguous: Europe's identity and credibility depend on whether we allow countries, regions and socially vulnerable groups to go under."} +{"de":"Eine g\u00fcnstige Pension in Slowenien zu buchen, ist immer ideal f\u00fcr alle, die nicht soviel Geld ...","en":"Stay in a cheap hostel in Slovenia during your vacation in the country."} +{"de":"Nun zu dem von vielen glorifizierten Annan-Plan.","en":"Now to the Annan plan, which many people have glorified."} +{"de":"Berichtigungen des Stimmverhaltens und beabsichtigtes Stimmverhalten: siehe Protokoll","en":"Corrections to votes and voting intentions: see Minutes"} +{"de":"Das k\u00f6nnen sich in der Europ\u00e4ischen Union insgesamt nur 12\u00a0L\u00e4nder leisten.","en":"Within the European Union only a total of 12 countries could afford this."} +{"de":"Nach der Tagesordnung folgen die Ausf\u00fchrungen von einer Minute zu Fragen von politischer Bedeutung.","en":"The next item is the one-minute speeches on matters of political importance."} +{"de":"Noch einen Satz zum Brenner-Basistunnel: Da werden sehr viele Steuergelder in ein bodenloses Loch geleitet werden.","en":"One more word on the Brenner Base tunnel project: it is proving to be a bottomless pit for taxpayers\u2019 money."} +{"de":"Dieser lebte ebenfalls in einer Zeit der Kreuzz\u00fcge, aber er nahm Anteil an den anderen, an jenen, die von den Kreuzz\u00fcglern bek\u00e4mpft wurden.","en":"He also lived during an era of crusades, but he was interested in others, in those against whom the crusaders were fighting."} +{"de":"Der Kampf der Europ\u00e4ischen Union um die T\u00fcrkei","en":"The European Union\\u0027s Battle for Turkey"} +{"de":"Meine grunds\u00e4tzliche Frage hier lautet, ob in einer Richtlinie, die zu einer solch grundlegenden Verlagerung f\u00fchren wird, das Subsidiarit\u00e4tsprinzip noch voll respektiert wird.","en":"My fundamental question here is whether a directive which would impel such a universal switch in emphasis fully respects the principle of subsidiarity."} +{"de":"Es will sogar, dass die Europ\u00e4ische Union noch mehr tut; dass sie geschlossener, effektiver handelt.","en":"Indeed, if anything, you want the European Union to do even more; to be more coherent, to be more efficient."} +{"de":"Neben den traditionellen Vierteln Bastide und Benauge soll direkt gegen\u00fcber der Altstadtfassade ein vollst\u00e4ndig neuer Wohnbezirk f\u00fcr die urbane Oberschicht gebaut werden.","en":"Summers are warm and long due to the influence from the Bay of Biscay (surface temperature reaches 21-22 \u00b0C or 70-72 \u00b0F)."} +{"de":"Ich hoffe, dass dieser Bericht angenommen wird, dass letztlich eine Situation herbeigef\u00fchrt wird, die allen gerecht wird, und dass der Petitionssausschuss einmal mehr unter Beweis stellen kann, dass wir ein wichtiges Rad im Getriebe der Beziehungen zwischen dem B\u00fcrger und dem Europ\u00e4ischen Parlament darstellen.","en":"I hope that this report will be successful, that the situation will ultimately be made fair for everyone and that the Committee on Petitions will once again be able to show that we are an important link in the chain of the relationship between the citizens and the European Parliament."} +{"de":"Good location for business & leisure. Staff very polite and heplful.","en":"Staff was cooperative, location was excellent - not too close to the busy center of Geneva, but still very close and comfortable."} +{"de":"Verbesserter Sukkubus - Erh\u00f6ht die Effektivit\u00e4t aller Sukkubus-Zauber um 10\/20\/30%.","en":"Improved Succubus - Now increases Succubus spells by 10\/20\/30%."} +{"de":"Der europ\u00e4ische B\u00fcrgerbeauftragte spielt in der Tat keine unheikle Rolle, besonders jetzt, wo wir mit dem Vertrag von Lissabon versuchen, Europa b\u00fcrgerfreundlicher zu gestalten.","en":"The role of European Ombudsman is indeed a critical role, especially in these times when, with the Treaty of Lisbon, we are trying to create a more citizen-friendly Europe."} +{"de":"Die gethostbyaddr()-Funktion liefert f\u00fcr die angegebene Adresse addr mit der L\u00e4nge len vom Adresstyp type eine Struktur vom Typ hostent zur\u00fcck.","en":"The gethostbyname() function returns a structure of type hostent for the given host name. Here name is either a hostname, or an IPv4 address in standard dot notation (as for inet_addr (3)), or an IPv6 address in colon (and possibly dot) notation."} +{"de":"Nachfolgend sehen Sie die G\u00e4stebewertungen von Verw\u00f6hnhotel V\u00f6tters Sportkristall .","en":"The guest reviews are submitted by our customers after their stay at Verw\u00f6hnhotel V\u00f6tters Sportkristall ."} +{"de":"Das ist ein Schritt vorw\u00e4rts.","en":"This is progress."} +{"de":"Die Firma verfolgt und verwendet alle neuen Technologien und Tendenzen bei der Arbeit mit Gl\u00e4sern sowie deren Bearbeitung von 3 bis 22 mm.","en":"The company follows and puts into practice all the new technologies and tendencies in working with glasses and working and their treatment from 2 to 22 mm."} +{"de":"Das bedeutet, dass wir die Protokolle \u00fcberpr\u00fcfen mussten, die es uns bis dahin erm\u00f6glicht hatten, die Finanzdaten auszutauschen.","en":"This meant we had to review the protocols which, up to then, had enabled us to exchange financial data."} +{"de":"\u00a0\u00a0 \u2013 Frau Pr\u00e4sidentin! Zu Beginn m\u00f6chte ich die Berichterstatterin begl\u00fcckw\u00fcnschen und will meine Rede auf die Nutzung der neuen Informations- und Kommunikationstechnologien, insbesondere das Internet, und auf den Handel mit Frauen und Kindern zum Zwecke ihrer sexuellen Ausbeutung konzentrieren, ein Aspekt, der ebenfalls im Bericht angef\u00fchrt wurde und der in dieser Debatte noch keine Erw\u00e4hnung fand.","en":"\u00a0\u00a0 Madam President, I would like first of all to congratulate the rapporteur and focus my speech on the use of the new information and communication technologies, particularly the Internet, and the trafficking of women and children for sexual exploitation, an aspect which has also been mentioned in the report and which has not yet been raised in this debate."} +{"de":"Sind Sie mit einem der beiden einverstanden?","en":"Are you in agreement with them?"} +{"de":"Wichtigste Medien: Tagespresse: El Mercurio (konservativ), La Naci\u00f3n (bisher Concertacion-nah), La Tercera (\u00fcberwiegend konservativ), Abendbl\u00e4tter: La Segunda (konservativ) Zeitschriften: Qu\u00e9 Pasa (konservativ), Ercilla, El Periodista; diverse weitere Publikationen.","en":"On 7 September 2009, the German Rectors\u2019 Conference and its Chilean counterpart, the Consejo de Rectores de las Universidades Chilenas, signed an agreement to set up six graduate schools."} +{"de":"300 m von den Str\u00e4nden Playa del Duque und Playa Fanabe entfernt, liegt das Hotel in einem Viertel, wo sich alle 5-Sterne Hotels im S\u00fcden der Insel befinden.","en":"Situated 300 metres from the fine sandy tourist beaches of Playa del Duque beach and Playa Fa\u00f1abe, this quiet, residential area is where most of the 5-star hotels of the South of the Island are found. Commercial centres restaurants, boutiques, banks, chemists, etc."} +{"de":"Ihre Erlebnisse und Eindr\u00fccke verst\u00e4rkten ihre Abwehrhaltung gegen\u00fcber dem NS-Regime. 1942 begann Scholl, in M\u00fcnchen Biologie und Philosophie zu studieren.","en":"An avid reader, she developed a growing interest in philosophy and theology ."} +{"de":"Die Verbundenheit der AG zu seiner Heimatregion zeigt sich unter anderem auch in verschiedenen regionalen Projekten, die RWE aktiv unterst\u00fctzt.","en":"RWE is deeply rooted in the region - a commitment we hold up through various regional projects that enjoy RWE's support."} +{"de":"Hier werden Sie auch Nachrichten ueber Kultur, Gastronomie und andere extrem Sportanlagen des Ortes entdecken.","en":"It's mostly dedicated to cycling and Mtb itineraries to discover the districts of Belluno-Feltre at the feet on the Dolomite National Park."} +{"de":"Ich w\u00e4re Ihnen dankbar, wenn Sie mir eine ausf\u00fchrlichere Antwort erteilen k\u00f6nnten.","en":"I should be grateful if you could give me a little more detail on that."} +{"de":"Bereits seit einigen Monaten ist 12designer die erste Anlaufstelle f\u00fcr alle, die einen neuen Namen f\u00fcr ihre Unternehmung oder ihr Produkt suchen.","en":"We all want to establish a difference with our competitors and to reach our target group; our weapon, a professional, individually created design. This creative effort has its value!"} +{"de":"Wichtige Informationen und Hinweise auf einen Blick: Adresse, \u00d6ffnungszeiten, Zeitunterschied zw.","en":"We want to make your arrival in Germany as easy as possible."} +{"de":"Dies spiegelte den erheblichen Fortschritt wider, den die Regierung des italienischen Premierministers Mario Monti bereits gemacht hatte.","en":"That reflected the substantial progress Italian Prime Minister Mario Monti\u2019s government had already made."} +{"de":"Diese Site enthalt Unterkategorien und Seiten mit Schlusselwortern, die kontextuell, grammatisch und nach Bedeutung mit dem Schlusselwort\/der Schlusselphrase verbunden sind property management.","en":"This page contains sub-categories and keyword pages contextually, grammatically and meaningfully related to the keyword\/phrase property management."} +{"de":"Die Vorschriften zum Spielerschutz, beispielsweise bei Spieldauer und -frequenz, waren Bestandteil der Konzeption und wurden problemlos umgesetzt.","en":"Provisions concerning player protection, such as game duration and frequency, were part of the concept and quickly implemented."} +{"de":"Es ist eine Frechheit, in diesem Hause die Worte einer Person vernehmen zu m\u00fcssen, die gemeinsam mit Folterknechten und M\u00f6rdern auf der Stra\u00dfe demonstriert.","en":"It is indecent to have to hear in this House the words of a person who demonstrates in the streets alongside torturers and murderers."} +{"de":"Nach einem ersch\u00f6pfenden Marathon ist es uns endlich gelungen, die deutschen Seiten einigerma\u00dfen fertigzustellen. Alle Spiele k\u00f6nnen jetzt auch auf deutsch gespielt werden.","en":"Also today I opened a new poll question and an archive for the old polls."} +{"de":"Und dann kommt sie her und wird innerhalb von zwei Wochen von der UKIP mit dem Fraktionsvorsitz belohnt!","en":"Then she comes here and is rewarded by the UK Independence Party, within two weeks, with the chairmanship of her group!"} +{"de":"Wir alle wissen von dem tragischen Vorfall um den serbischen Ministerpr\u00e4sidenten Djindjic, der sich vor einigen Monaten ereignet hat.","en":"We all know about the tragic incident involving the prime minister of Serbia, Mr Djindjic, a few months ago."} +{"de":"Schlie\u00dflich gab es bei der Betrachtung des Jahres 2009 und der westlichen Balkanregion insgesamt recht gute Fortschritte im Bereich der Visumsliberalisierung, was meiner Ansicht nach beweist, dass die L\u00e4nder bei den richtigen Anreizen mit wirksamen Reformen reagieren.","en":"Finally, looking at 2009 overall and the Western Balkans region as a whole, there has been quite good progress in the area of visa liberalisation, which proves to my mind that, when the incentives are right, the countries respond with effective reforms."} +{"de":"Auch Angestellte einer privatrechtlichen organisierten Einrichtung (Krankenhaus GmbH oder AG) k\u00f6nnen Amtstr\u00e4ger sein, sofern sie hoheitliche Aufgaben - etwa in der Forschung oder Krankenversorgung wahrnehmen.","en":"Employees of facilities that are private law organizations (Hospital LLC or Inc.) may be government officials as well , if they are assigned to sovereign tasks \u2013 for instance in research or patient care."} +{"de":"Dieses Programm ist das Herzst\u00fcck einer Entwicklungspolitik.","en":"This programme is the core of a development policy."} +{"de":"Als einzige Bezahlung verlangte er von der Band, in seinem Film Bruiser aus dem Jahr 2000 zu erscheinen und Songs f\u00fcr dessen Filmmusik beizusteuern.","en":"They view Night of the Living Dead as a film made as a reaction to the turbulent 1960s , Dawn of the Dead as a satire on consumerism , Day of the Dead as a study of the conflict between science and the military, and Land of the Dead as an examination of class conflict ."} +{"de":"Dieser Europ\u00e4ische Rat ist ein historischer. Er ist deshalb ein historischer, weil er \u00fcber die Zukunft dieser Union entscheidet.","en":"This European Council meeting will be a historic one, because it will decide on the future of this Union."} +{"de":"In Europa ist man nicht imstande, die korporativistischen Widerst\u00e4nde derjenigen - in erster Linie der Gewerkschaften -, welche die Rentner und die Rentenanw\u00e4rter auf Kosten der jungen Arbeitnehmer, d. h. der Gl\u00fccklichen, und der jungen Arbeitslosen zu Lasten der sehr hohen, die Besch\u00e4ftigung unter Druck setzenden Rentenversicherungsbeitr\u00e4ge verteidigen, zu besiegen.","en":"In Europe, we have no way of defeating the corporate resistance of those - I am thinking primarily of the trade unions - championing pensioners and people retiring on the backs of young workers - the lucky ones - and young jobless, supported by the very high national insurance contributions which depress employment."} +{"de":"Bereits vor einiger Zeit wurden vollkommen zu Recht Sanktionen gegen Nigeria verh\u00e4ngt.","en":"Sanctions have rightly been taken against Nigeria for some time."} +{"de":"(SK) Erlauben Sie mir, die bereits im f\u00fcnften Jahr durchgef\u00fchrte Europ\u00e4ische Woche der Regionen und St\u00e4dte zu w\u00fcrdigen, die vom 8.-11. Oktober 2007 in Br\u00fcssel stattgefunden hat.","en":"(SK) Allow me to praise the fifth edition of the European Week of Regions and Cities that took place in Brussels from 8 to 11 October 2007."} +{"de":"Die Anlage liegt ungef\u00e4hr einen Kilometer von Tsilivi entfernt und die fantastischen Lage, bietet einen einzigartigen Ausblick \u00fcber das Ionische Meer.","en":"Far away from populated areas and noise but at the same time very close to three beautiful sandy beaches, Tsilivi, Bouka and Amboula, the \u201cPaliokaliva Village\u201d invites you to come and visit at any time of the year."} +{"de":"Ich hoffe, dass der neue Ausw\u00e4rtige Dienst den unabh\u00e4ngigen Charakter der Zusammenarbeit bei der Entwicklung w\u00fcrdigen und diese Frage nicht als einen \"K\u00f6der\" - ein Werkzeug f\u00fcr die Durchf\u00fchrung von Au\u00dfenpolitik - behandeln wird.","en":"I hope the new External Action Service will appreciate the autonomic character of cooperation on development and will not treat this issue as a 'carrot' - an instrument for conducting foreign policy."} +{"de":"Jeder wird anders konfiguriert. In diesem Kapitel f\u00fchren wir Sie durch die Konfiguration eines Bootloader nach Ihren Anforderungen.","en":"In this chapter we'll describe the GRUB bootloader and step you through the process of configuring GRUB to your needs."} +{"de":"Ich will Ihnen nicht verhehlen, da\u00df die Kommission, indem sie die Nettozahlerproblematik offen angeht, Neuland betritt.","en":"In a new departure, the Commission is openly tackling the issue of net balances."} +{"de":"Meines Erachtens sollten auch auf diesem Gebiet f\u00fcr M\u00e4nner und Frauen differenzierte Statistiken erstellt werden.","en":"I think we need to obtain statistics in this area, broken down by gender."} +{"de":"Eine Rollen- und Aufgabenteilung wird die Effizienz beider Einrichtungen erh\u00f6hen.","en":"A division of roles and tasks will improve the efficiency of both of these institutions."} +{"de":"Seltsamerweise haben die gleichen Mitgliedstaaten dann Erinnerungsl\u00fccken, wenn es darum geht, den Worten Taten folgen zu lassen und ihr Engagement von allgemeinen Regeln in Texte umzusetzen.","en":"Strangely, however, these same Member States seem to suffer memory lapses when it is case of shifting from words to actions and translating their commitments to common rules into texts."} +{"de":"Das Hotel hat bedauerlicherweise keinerlei Gr\u00fcn drum herum und - wie wir aber vorher wu\u00dften - keinen Pool.","en":"If we were to make a criticism, it would be the noise from the plumbing in other rooms."} +{"de":"Sie k\u00f6nnten fragen, warum wir zur Bew\u00e4ltigung dieser Probleme lediglich an eine Empfehlung denken.","en":"You might ask why we are considering using only a recommendation in order to tackle these problems."} +{"de":"Unter diesen finden sich das arch\u00e4ologische Areal von Gremanu, die Necropoli Nuragica von Madau und das arch\u00e4ologische Areal von Urrui.","en":"Among these many examples is the archaeological area of Gremanu, the Nuragic necropolis of Madau and the area of Urrui."} +{"de":"Wie ganz richtig hervorgehoben wurde, sind die Europ\u00e4ische Kommission und die Organe der Europ\u00e4ischen Union seit 2004 um eine Verst\u00e4rkung der Pr\u00e4ventionsma\u00dfnahmen bem\u00fcht.","en":"As someone rightly pointed out, the European Commission and the European Union's institutions have been acting to strengthen our policies on prevention ever since 2004."} +{"de":"Um das Einfrieren der Luftpulser zu verhindern, k\u00f6nnen auf Wunsch Ausf\u00fchrungen mit Regenerationstrocknern geliefert werden, die die gef\u00f6rderte HD-Luft auf einen Drucktaupunkt von -20 \u00b0C trocknen.","en":"In order to prevent freezing of the airguns, it is possible to deliver versions with regeneration dryers on demand which dry the conveyed compressed air to a pressure dew point of -20 \u00b0C."} +{"de":"Der HIRSCH Katalog mit dem top-aktuellen Sortiment ist ab sofort verf\u00fcgbar!","en":"The HIRSCH Catalogue with the brandnew assortment is now available!"} +{"de":"Es besteht die Gefahr, dass bei einem Pr\u00e4ventivschlag in Form eines Eroberungskriegs mit dem Ziel, einen Regimewechsel herbeizuf\u00fchren, der Eindruck entstehen wird, dass die Vereinigten Staaten als imperialistische Macht im Nahen Osten auftreten.","en":"The danger is that any pre-emptive action in the form of a war of conquest geared to regime change will leave the United States looking like an imperialist power in the Middle East."} +{"de":"Das ist ein unn\u00f6tiges Zugest\u00e4ndnis an die Anh\u00e4nger der Christdemokraten auf dem Lande.","en":"That is an unnecessary concession to the farmers who constitute their grassroots support."} +{"de":"Jh. existierte hier eine Bergbausiedlung, in deren Umgebung man Silber sch\u00fcrfte.","en":"It was a silver mining settlement as early as in the l2th century."} +{"de":"Einstein sagte voraus, dass die Herstellung einer Atombombe m\u00f6glich ist.","en":"Einstein predicted that it was possible to make an atom bomb."} +{"de":"Ich unterst\u00fctze dar\u00fcber hinaus die Forderung von Kollegen Sepp\u00e4nen, die Teilnehmer des Madrid-Forums anzuh\u00f6ren.","en":"I also support Mr\u00a0Sepp\u00e4nen\u2019s request that the participants at Madrid should be consulted."} +{"de":"Die angesprochenen Politikbereiche sind nur Mittel, um das Ziel zu erreichen.","en":"The policy areas mentioned are only the means of achieving those objectives."} +{"de":"Und so lange dies der Fall ist, ist es nach wie vor m\u00f6glich, zu den USA als Primus inter Pares aufzusehen als dem Verteidiger unserer Freiheiten.","en":"As long as this is so, the US, as primus inter pares , can still be looked up to as the defender of our freedoms."} +{"de":"In dieser Feststellung, die genau auf den Punkt gebracht und sehr einfach und klar formuliert wurde, liegt meines Erachtens der Kern des Problems, der Spannungen und der negativen Folgen der aus Verboten bestehenden Einwanderungsgesetze, die meines Erachtens den Migrantinnen in Europa zum Schaden gereichen.","en":"This point, which is expressed so succinctly, simply and clearly, appears to be the root of the problem, the tensions and the negative effects of prohibitionist migration laws, which, I feel, work entirely to the detriment of women migrating to Europe."} +{"de":"Das Thema ist nach Kategorien von Nano im Stil der Natur arrangiert hat S\u00fc\u00dfwasser-Reservoir in der Nano, der in einem Aquarium von nicht weniger als 8L ist \/ dh Cube 20 \u00d7 20cm \/ und nicht mehr als 40l.","en":"The theme is arranged by category of Nano in the style of Nature made freshwater reservoir in the Nano, which is in an aquarium of no less than 8l \/ ie cube 20 \u00d7 20cm \/ and not more than 40l."} +{"de":"22.07.2010: Onesti-Bacau HelpAlliance unterst\u00fctzt einen Lufthansa Kollegen in Bukarest, der sich gemeinsam mit der Organisation Hope and Homes for Children (HHC) Romania f\u00fcr sozialschwache Familien und Waisenkinder einsetzt.","en":"13.07.2010: \u201cBalance 2010\u201d, the sustainability report of the Lufthansa group, tells about HelpAlliance in its 10th anniversary year. In spite of the crisis of the global economy donations could be raised by HelpAlliance in the tenth year of its foundation."} +{"de":"Die Republik Moldau ist eines der \u00e4rmsten L\u00e4nder Europas.","en":"The Republic of Moldova is one of the poorest countries of Europe."} +{"de":"Erkunden Sie die Stadt mit 3 Audio-Spazierg\u00e4ngen und Besichtigungen. Die erste f\u00fchrt uns durch das Wirtschaftszentrum des mittelalterlichen Br\u00fcgges, vom gro\u00dfen Gemeindeturm zum wundersch\u00f6nen Burgplatz, auf dem die erstaunliche Heilig-Blut-Basilika steht.","en":"Bruges still retains the atmosphere of those days in its buildings, lanes and the numerous canals which have given the city the nickname of \u2018Venice of the North\u2019."} +{"de":"Man darf dabei nie aus den Augen verlieren, dass die Verwaltung dieses Teils des Naturerbes aus n\u00e4chster N\u00e4he am besten zu bew\u00e4ltigen ist und bleibt.","en":"We must never lose sight of the fact that it is at the most local level that this part of our heritage is managed best and will continue to be managed best."} +{"de":"Die Teilnehmer \u2013 darunter Dutzende von Au\u00dfenministern \u2013 betonten einstimmig, dass die Mitgliedschaft in der CD ein Privileg sei.","en":"The participants \u2013 who included dozens of foreign ministers \u2013 were unanimous in stressing that membership of the CD is a privilege."} +{"de":"Der als Dealer f\u00fcr eine bestimmte Runde ausgewiesene Spieler wird mit einem runden \"D\" am Tisch kenntlich gemacht.","en":"The player designated as Dealer for a given hand is identified by a round \"D\" marker on the table."} +{"de":"Bitte benutzen Sie das Kontaktformular , um sich mit uns in Verbindung zu setzen.","en":"Please use the contact form to get in touch with us."} +{"de":"Als Romano Prodi sich im vergangenen Fr\u00fchjahr, vor der Amtseinf\u00fchrung der jetzigen Kommission, dem Parlament vorstellte, versprach er, da\u00df die Abgeordneten Zugang zu den Dokumenten erhalten sollten, die an Beh\u00f6rden oder Organisationen \u00fcbergeben oder an Medien durchsickern w\u00fcrden.","en":"When Romano Prodi visited Parliament last spring to introduce himself before the present Commission was installed in office, he promised that Members of Parliament would have access to documents if they were passed on to authorities or organisations outside the Commission or leaked to the media."} +{"de":"Zuerst erlaubt Ihnen KWallet Manager zu sehen, ob und welche digitalen Brieftaschen offen sind und welche Anwendungen darauf zugreifen.","en":"Firstly it allows you to see if any wallets are open, which wallets those are, and which applications are using each wallet."} +{"de":"Es ist uns heute wohlbewu\u00dft, da\u00df L\u00e4rm Folgen auf verschiedenen Ebenen hat.","en":"Now we all know that the effects of noise strike at several levels."} +{"de":"VCM Insider Ein Service f\u00fcr alle VCM Starter 2011!","en":"VCM Insider A special service for VCM runners 2011!"} +{"de":"Die Noi Bar gef\u00fchrt von Noi seit Jahrzehnten.","en":"We welcome you at Nai Bar."} +{"de":"Sie sind \u00fcberall g\u00fcltig, und die Argumente, die vorgebracht worden sind, da\u00df sie von Automaten nicht angenommen werden k\u00f6nnten, da\u00df sie nicht f\u00e4lschungssicher seien, das ist alles Unsinn.","en":"They are valid everywhere and the arguments that it will not be possible use them in slot machines, that they will be easier to forge, are complete rubbish."} +{"de":"Anscheinend hatten die anderen Fahrer auch so ihre Sorgen mit diesem Streckenabschnitt, und du hast sogar ein paar Sekunden gut gemacht auf den Zweitplatzierten.","en":"Apparently the other drivers also had problems with this stretch, and you\u2019ve even got a couple seconds on the car in second place."} +{"de":"Daran m\u00f6chte ich die Kommission heute erinnern.","en":"I would like to remind the Commission of this."} +{"de":"G\u00e4rten haben allerdings nicht nur eine geschichtliche Bedeutung sondern finden immer wieder neue Formen in der heutigen Zeit. So bildet das Labyrinth eine zeitgemässe Form der Spiritualit\u00e4t.","en":"The well-being of the monastery grounds had a direct impact on the spiritual concentration of the Carthusians."} +{"de":"Hyperlinks zu den Websites Dritter stellen keine Zustimmung zu deren Inhalten seitens der GEE Energy GmbH & Co. KG dar und die GEE Energy GmbH & Co.","en":"Hyperlinks to third party sites do not constitute an endorsement by GEE Energy GmbH & Co. KG and GEE Energy GmbH & Co. KG is not responsible for the availability of these sites or their contents."} +{"de":"Nicht nur mit der radikalen Gewaltlosigkeit, sondern mit der politischen Pr\u00e4senz Europas und mit der Einhaltung der Genfer Konventionen.","en":"Not just with radical non-violence but also by means of European political presence and compliance with the Geneva Conventions."} +{"de":"Ungl\u00fccklicherweise.","en":"It is indeed unfortunate."} +{"de":"DORNA bietet Links zu anderen Websites nur zum Vorteil der Besucher, und ist nicht verantwortlich f\u00fcr den Inhalt dieser Seiten \u00fcber die Website.","en":"DORNA offers links to other websites solely for the convenience of visitors, and is not responsible for the content of any page accessed through the Website."} +{"de":"Der Volksmund sagt, dass Giewont ein schlafender Ritter sei, der aufwachen wird, wenn das Land bedroht wird.","en":"Legend has it that Giewont is a sleeping knight who will wake up when the country is in trouble."} +{"de":"Sie sollten dies nur tun, wenn Sie mit seltsam defekten Ebuilds und Paketen klarkommen.","en":"You should only do this if you can deal with the odd broken ebuild or package."} +{"de":"Erstens wurde die Kommission aufgefordert zu pr\u00fcfen, wie die Rolle der Stufe-3-Aussch\u00fcsse eindeutiger festgelegt und gest\u00e4rkt werden kann, und konkrete Optionen f\u00fcr den informellen ECOFIN-Rat im April kommenden Jahres in Ljubljana zu unterbreiten.","en":"First, the Commission was requested to consider how to clarify and strengthen the role of the level three committees and to set out concrete options for the informal Ecofin Council next April in Ljubljana."} +{"de":"Gleiches gilt f\u00fcr den Justizbereich und das noch zu verhandelnde besonders wichtige Justizkapitel.","en":"The same applies to the judiciary and the particularly important chapter concerning the judicial system that has not yet been negotiated."} +{"de":"Au\u00dferdem teile ich die Ansicht der Kommission, dass die Grunds\u00e4tze in Bezug auf das Widerrufs- und R\u00fccktrittsrechts modernisiert und Kalendertage zugrunde gelegt werden sollten.","en":"I also share the Commission's view that the principles relating to the right of cancellation and withdrawal should be modernised and ought to be defined in terms of calendar days."} +{"de":"Wir produzieren auf \u00fcber 50 ha Weine aus den Rebsorten Cabernet Sauvignon, Syrah, Petit Verdot, Bobal, Tempranillo und Garnacha..","en":"Once the this halting is obtained we provide the water necessary to impede the falling of leaves, with the aim of obtaining a good maturing."} +{"de":"Andere Ma\u00dfst\u00e4be f\u00fcr Entwicklung wie der Human Development Index f\u00fcr Indien (der Alphabetisierung, Kindersterblichkeit, Zugang zu Trinkwasser und dauerhaft konstruierten Wohnraum sowie ordentliche Ausbildung, Armutsquoten und Kaufkraft pro Kopf umfasst) zeigen keine zunehmende Ungleichheit;","en":"Other measures of development, such as the Indian Human Development Index (which includes literacy, infant mortality, access to safe water and durably constructed housing, as well as formal education, poverty ratios, and per capita expenditure), do not show increased inequality;"} +{"de":"Bei n\u00e4herer Betrachtung handelt es sich bei den Methoden im Grunde jedoch um eine Mischung aus Naivit\u00e4t und Mitschuld.","en":"When looked at more closely, it is actually a mixture of naivety and complicity in their methods."} +{"de":"Insgesamt stellt der Bericht einen Fortschritt in Richtung moderner Energiemix dar.","en":"Overall, the report represents progress towards a modern energy mix."} +{"de":"Wir erfassen Informationen passiv, um herauszufinden, welche Bereiche der Website am beliebtesten sind, welche Bereiche m\u00f6glicherweise verbessert werden m\u00fcssen und welche Technologien von unseren Besuchern verwendet werden.","en":"We passively collect information to understand what areas of this Web Site are most popular, which areas may require improvement, and what technologies are being used by our visitors."} +{"de":"Danke sch\u00f6n.","en":"I thank you."} +{"de":"Das Schiff ist f\u00fcr Chartern mit \u00dcbernachtung in 26 Doppelkabinen f\u00fcr insgesamt 52 Passagiere konzipiert.","en":"The ship is designed for charter with accommodation in 26 twin cabins for a total of 52 passengers."} +{"de":"Eine solche Regulierung spielt eine entscheidende Rolle, da mit ihr die Regulierung auf einzelstaatlicher Ebene durch eine Regulierung auf europ\u00e4ischer Ebene ersetzt wird und Voraussetzungen zur Ber\u00fccksichtigung der Besonderheiten der verschiedenen abgedeckten Fonds auf der Grundlage ihrer systemischen Risiken geschaffen werden.","en":"Such regulation plays a crucial role, because it replaces regulation at national level with regulation at European level, and provides for conditions for taking into account the specificities of the various funds covered, on the basis of their systemic risk."} +{"de":"Das Sydney Aquarium gibt einen faszinierenden Einblick in die unterschiedlichen Unterwasserwelten der Rieseninsel Australien.","en":"Located in the center of Savusavu, it's a great place for cheap curries. All com with dhal and you get a choice of rice or roti."} +{"de":"Hochglanz-Tuning TV: Zusammen mit der Kreativagentur Playframe und der Produktionsfirma Anyframe entwickelte TVNEXT Solutions auf h\u00f6chstem technischen Niveau eine Tuning TV Plattform f\u00fcr den Kunden DocTuning.","en":"State-of-the-art car tuning TV: In cooperation with the agency Playframe and the production company Anyframe TVNEXT developed a tuning TV platform on the highest level for the customer DocTuning GmbH."} +{"de":"Erarbeitung kosteng\u00fcnstiger Verfahren zur Z\u00fcchtung von dungbesiedelnden Arthropoden (Coleopteren, Dipteren). Hierdurch kann der Einfluss von Veterin\u00e4rpharmaka oder Pflanzen mit ver\u00e4nderten Eigenschaften\/Inhaltsstoffen auf den Naturhaushalt gepr\u00fcft werden.","en":"Developing an economical procedure for the mass production of dung-colonising arthropods (dung beetles, dung flies) for studying the impact of veterinary pharmaceutical products and transgenic plants on wildlife, in particular insects."} +{"de":"Die Revision dieser Richtlinie ist l\u00e4ngst \u00fcberf\u00e4llig und unerl\u00e4sslich f\u00fcr einen verbesserten Schutz der Arbeitnehmerrechte.","en":"Revision of this directive is long overdue and is essential for improving the protection of workers' rights."} +{"de":"We stayed in the high cost villa, but I would not do that again. The regular rooms are just as nice, if not more so, and they have a view.","en":"La atenci\u00f3n de todo el personal, fant\u00e1stica."} +{"de":"Seit einiger Zeit wird nun deutlich, da\u00df manche Mitgliedstaaten nur einen kleinen Teil der ihnen zugestandenen Mittel abgerufen haben.","en":"For some time now it has been apparent that some Member States were committing only a small proportion of the funds appropriated to them."} +{"de":"Super Lage, direkt neben der Mezquita-Catedral, sehr nette, hilfsbereite Receptionistin. Sehr sch\u00f6ne Zimmer, mit Ambiente.","en":"It was in a very cental position, the staff were very pleasant and willing and the room plus bathroom were clean and a good size."} +{"de":"Sie ist bekannt f\u00fcr ihre rosa Zubeh\u00f6r: Hosen, HardHat, toolbelts, etc.","en":"She is known for her pink accessories: pants, HardHat, toolbelts, etc."} +{"de":"Es gibt einen technisch anspruchsvoller Golfplatze mit vielen Steigungen f\u00fcr gute Golfer. Aber Dolce Fr\u00e9gate bietet auch einen Golfplatz fuer Anf\u00e4nger und Anf\u00e4ngerkurse warden das ganze Jahr \u00fcber angeboten.","en":"It is true that the 2 golf courses (18 and 9 holes), designed by the American architect Ronald Fream, have greatly contributed to the renown of Dolce Fr\u00e9gate Provence."} +{"de":"Ich glaube, da\u00df es notwendig ist, in diesem Bereich eine bessere Ausbildung anzubieten.","en":"I think it is necessary to offer better training in this area."} +{"de":"Durch den online\/offline-Mischbetrieb mittels LETS-Schecks bzw. Tauschheften und gedruckten Marktzeitschriften k\u00f6nnen auch diejenigen Tauschteilnehmer partizipieren, die selber \u00fcber keinen Internet-Anschluss verf\u00fcgen.","en":"Obelio supports a blended online\/offline operation of LETS. By means of LETS cheques (or barter booklets respectively) and printed market journals even those LETS members can participate who have no access to the Internet."} +{"de":"So wie das diplomatische Vorgehen der Europ\u00e4ischen Union gegen\u00fcber dem Iran dadurch untergraben wird, dass sich George Bush in seinen Verhandlungen mit Indien einfach \u00fcber den Vertrag \u00fcber die Nichtverbreitung von Kernwaffen hinwegsetzt, geraten auch unsere diplomatischen Bem\u00fchungen im Nahen Osten durch das gestrige Vorgehen Israels ins Wanken.","en":"Just as European Union diplomacy with Iran is being undermined by George Bush riding roughshod over the Non-Proliferation Treaty in his dealings with India, so our diplomacy on the Middle East is being jeopardised by the actions of Israel yesterday."} +{"de":"Die am weitesten verbreitete Religion ist der Hinduismus , welchem ca. die H\u00e4lfte der Bev\u00f6lkerung angeh\u00f6rt.","en":"The latter are spoken by descendants of the labourers brought from India by the British - they form almost 70% of the population."} +{"de":"Die fachliche Expertise unserer Anw\u00e4lte beruht dabei sowohl auf der T\u00e4tigkeit als externe Rechts- und Steuerberater von Versicherungsgesellschaften, Banken und anderen Finanzdienstleistungsunternehmen als auch auf den bei diesen Kunden als interne Juristen gesammelten Erfahrungen.","en":"Our lawyers\u2019 expertise is not only based on their work as external legal advisers to insurance companies, banks and other financial services providers, but also results from experience gained as in-house counsels of such clients."} +{"de":"So werden B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrger der EU k\u00fcnftig in der Lage sein, Technologie und Autos aus Korea billiger zu erwerben.","en":"Thus, in future, EU citizens will be able to buy cheaper technology products and cars from Korea."} +{"de":"Aktienmarkt: Die wichtigsten Aktienindizes haben ebenfalls eine Korrelation mit den W\u00e4hrungskursen.","en":"Stock market: The major stock indices also have a correlation with the currency rates."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin! Zun\u00e4chst m\u00f6chte ich sagen, da\u00df ich zumindest auf dem Gebiet der Umweltpolitik die Ziele der niederl\u00e4ndischen Pr\u00e4sidentschaft begr\u00fc\u00dfe.","en":"Madam President, first of all I should like to say that in the field of the environment, at least, I welcome the aims of the Dutch presidency."} +{"de":"Die ganze Insel ist mit immer gr\u00fcnen Vegetation bedeckt.","en":"the only habitation, Ilovik, is situated on the north-east part of the coast."} +{"de":"Die Verteidiger der ungarischen Demokratie m\u00fcssen alle verf\u00fcgbaren Rechtsmittel nutzen, um zu gew\u00e4hrleisten, dass sich die gewaltt\u00e4tigen Ausschreitungen vom 23. Oktober nicht wiederholen, als die Polizei die Menge just zu dem Zeitpunkt gewaltsam auseinandertrieb, als die Menschen des 50. Jahrestages der Revolution von 1956 gedachten, und die grundlegendsten Menschenrechte nicht beachtete.","en":"Defenders of Hungarian democracy must seize every legal means to ensure that the violent events of 23 October will never be repeated, when the police violently broke up the crowds and failed to observe the most basic demands of human rights, precisely when people were commemorating the 50th anniversary of the 1956 Revolution."} +{"de":"Heute bietet uns der Vertrag von Amsterdam eine Rechtsgrundlage, und ich freue mich, da\u00df wir so rasch auf die Schlu\u00dffolgerungen von Cardiff reagiert haben.","en":"We now have the power of Amsterdam and I am pleased to see that with an accelerated pace we have responded to the challenge of the Cardiff conclusions."} +{"de":"Das ist der Kern des gesamten Friedensprozesses.","en":"This is the core of the whole peace process."} +{"de":"Nach diesem und was ich dir gesagt vor, was getan werden sollte ist die Verringerung aber nicht zu optimieren, pflegen die gleiche Anzahl von Mitarbeitern und zweimal zahlen, ist es klar, dass die Krise als ein Unternehmen gelebt wird, sondern auch ein Wettbewerb, die, anders kann Ihnen helfen, zu \u00fcberleben, wie Werbung und Marketing Hemisferius macht uns anders, weil wir hier vorstellen, denken, dass: es ist logisch.","en":"According to this and what I told you before, what should be done is to reduce but not optimize, maintain the same number of employees and pay twice, it is clear that the crisis is lived as a company but also a competition, which being different can help you survive, such as Advertising and Marketing Hemisferius makes us different because here we think that: it is logical to imagine."} +{"de":"Eine zur\u00fcckhaltende, kaum leserliche Information auf der R\u00fcckseite der Packung.","en":"A tiny piece of difficult-to-read information, hidden on the back of the product wrapper."} +{"de":"Vor allem denke ich an die Rolle, die der \u00f6sterreichische Ratsvorsitz bei der Beschwichtigung erweiterungsbedingter Emotionen gespielt und zur M\u00e4\u00dfigung in dieser Sache aufgerufen und gleichzeitig gew\u00e4hrleistet hat, dass die Frage der Erweiterung der Europ\u00e4ischen Union nach wie vor zur Debatte steht.","en":"Above all, I have in mind the role played by the Austrian Presidency in appeasing enlargement-related sentiments and in encouraging moderation in this matter, as well as in ensuring that the enlargement of the European Union is still open to debate."} +{"de":"Antwort: Die Titanic 3D ist eine 3-dimensionale Umgebung, auf die \u00fcber das Internet mit dem AW-E-Browser zugegriffen werden kann.","en":"A: The Titanic 3D is a 3-dimensional environment, accessible via the Internet with the AW-E browser."} +{"de":"Viele M\u00f6nche und Nonnen wurden misshandelt und geschlagen, tausende wurden verhaftet und sind weiterhin der Brutalit\u00e4t des Regimes ausgesetzt.","en":"Many monks and nuns have been abused and beaten, and thousands who have been arrested endure continued brutality."} +{"de":"1. Riccione Aquafan Festival in Zusammenarbeit mit dem gr\u00f6\u00dften Wasserpark Italiens.","en":"1st Riccione Acquafan Festival in collaboration with Italy\u2019s biggest waterpark."} +{"de":"POLIGRAS NF ist auf der ganzen Welt ber\u00fchmt f\u00fcr seinen Einsatz auf Fu\u00dfballfeldern, angefangen vom Dartford FC in England bis hin zur St. Monicas Academy in Melbourne.","en":"POLIGRAS NF is famous around the world for football, from Dartford FC in England to St Monica's Academy in Melbourne."} +{"de":"Der Verfassungsvertrag, wie er letztlich auch immer genannt werden mag, schafft hier die notwendige Abhilfe.","en":"The Constitutional Treaty, whatever name it will be given, provides the necessary remedy."} +{"de":"17 Ja, und ihr werdet auf allen Seiten a geschlagen werden und werdet hin und her gejagt und zerstreut werden, ja, wie eine Wildherde durch grausame wilde Tiere gejagt wird.","en":"17 Yea, and ye shall be smitten on every hand, and shall be driven and scattered to and fro, even as a wild flock is driven by wild and ferocious beasts."} +{"de":"Warum hat er das gesagt?","en":"Why did he say that?"} +{"de":"Das erfolgreichste Land der Europ\u00e4ischen Union im Bildungsbereich ist zweifellos Finnland, zu dessen nationaler Strategie der \u00f6ffentliche Zugang zu Bildung auf einem \u00fcberall gleich hohen Niveau geh\u00f6rt.","en":"The most successful European Union country in terms of education is unquestionably Finland, whose national strategy includes public access to education at an equally high level everywhere."} +{"de":"Nach einer F\u00fchrung auf der Wartburg, bin ich anschlie\u00dfend von Eisenach nach Berlin weitergefahren.","en":"After a guided tour of the Wartburg, I carried on from Eisenach to Berlin."} +{"de":"Es muss eine Instanz geben, die \u00fcber nationalen und wirtschaftlichen Einzelinteressen steht und f\u00fcr Ausgleich sorgen kann - eine Instanz, die das Interesse aller Menschen und auch das von sp\u00e4teren Generationen vertritt.","en":"There must be an authority that stands above individual national and economic interests and that is able to achieve a balance of all the interests involved, an authority that represents the interests of all people including those of future generations."} +{"de":"Da die Atomkraft - die als wichtigstes technologisches Bollwerk gegen die Ersch\u00f6pfung der Welt\u00f6lreserven angesehen wurde - pl\u00f6tzlich fragw\u00fcrdig erschien, verdoppelten sich die \u00d6lpreise bis Jahresende 1979 erneut.","en":"With nuclear power - regarded as the main technological bulwark against depletion of the world's oil supplies - suddenly suspect, oil prices doubled again by the year's end."} +{"de":"Sind die Auktionsh\u00e4user irgendwie miteinander verbunden?","en":"If I put my item up for bid and it doesn't sell do I lose my deposit?"} +{"de":"Meiner Meinung nach ist die Blaere eines der besten Programme zu \"springen\" die Kugel Start-Knopf.","en":"In my opinion, the Blaere is one of the best programs to \"jump\" the orb start button."} +{"de":"Umbenennen reicht nicht aus und kann zu Fehlern bei der Anzeige f\u00fchren.","en":"Rename the 'image_order.txt' will not work and can cause errors."} +{"de":"Das im Norden angrenzende Grundst\u00fcck ist unbebaut und geh\u00f6rt zur Landwirtschaftszone.","en":"That not just serves the completion of the form, but also guarantees the secondary access of the particular houses through the subterranean parking lot. The residential settlement consists of nine houses, three 3 bedroom, a 4 bedroom, a 5 bedroom, three 6 bedroom and a 7 bedroom house."} +{"de":"Die Schlussfolgerungen dieser Studie betrafen nur Deutschland, aber die wichtigsten Erkenntnisse wurden auch in einer weltweiten Gallup-Studie best\u00e4tigt.","en":"The study\u2019s conclusions applied only to Germany, but its main findings were largely corroborated by a Gallup global survey."} +{"de":"Und f\u00fcr all jene, die die den Zauber Ihres Winterurlaubes fern ab von den Pisten in seiner Urspr\u00fcnglichkeit genie\u00dfen wollen, organisieren wir jederzeit gern Schneeschuhwanderungen durch die tief verschneite Winterlandschaft des Tauferer Ahrntals.","en":"And for all those who wish to enjoy the magic of winter in its natural state far from the pistes, we are always happy to organise snowshoe hikes through the deeply snow-covered winter landscape of the Tauferer Ahrntals."} +{"de":"Unter dem Druck der antisemitischen Ideologie und Praxis der Nationalsozialisten versuchten tausende j\u00fcdische Fl\u00fcchtlinge - manche nur f\u00fcr kurze Zeit, andere f\u00fcr einen l\u00e4ngeren Zeitraum - in den b\u00f6hmischen L\u00e4ndern Zuflucht zu finden.","en":"Thousands of Jewish refugees attempted to find temporary or long term refuge in Czech lands, fleeing the pressures of Nazi antisemitic ideology and practice."} +{"de":"Die Natureisshow beginnt im Juni und endet im September.","en":"The \"ice performances\" start in June and end in September."} +{"de":"Unser Hotel hat seine originale mittelalterliche Struktur, erhalten mit seinem eigenen geschlossenen Innenhof, der vor 5 Jahren w\u00e4hrend der Generalrenovierung mit einem Glasdach versehen wurde. Warmes Sonnenlicht, Glaspanoramalift, und viele frische Schnittblumen machen diesen Innenhof in jeder Jareszeit gem\u00fctlich.","en":"The Hotel is one of the most unique in Eastern Europe because it preserved its original structure from the Middle Ages, and it has its- own closed inner courtyard which was covered with a glass roof during the major reconstruction 5 years ago."} +{"de":"(c) 2008 - 2013, Weddings-Crete.com ist ein Partner von www.Beeinnet.com .","en":"(c) 2008 - 2013 by Cretan-Holidays - K. Badouvas S.A. Weddings-Crete.com is a partner-affiliated website of www.Beeinnet.com ."} +{"de":"Maja Lorbek ist Architektin und arbeitet an Forschungsprojekten mit Schwerpunkt Schulbau und innovative Sanierung.","en":"Maja Lorbek is an architect who works on research projects in the area of school building and innovative renovation."} +{"de":"Das Ergebnis sind vertrauensvolle Mandantenbeziehungen und kontinuierlich wachsende Erfahrung im hochqualifizierten Team.","en":"As a result, our client relationships are based on confidence, and our highly qualified team can look back on years of continuously growing experience."} +{"de":"Die Beachtung der Bestimmungen des Bundesdatenschutz-Gesetzes ist f\u00fcr uns eine Selbstverst\u00e4ndlichkeit.","en":"It goes without saying that we comply with the stipulations of the Federal Data Protection Law."} +{"de":"Herr Balfe Herr Bardong Herr Killilea Herr Paasio Herr Ribeiro Herr Viola","en":"Mr Balfe Mr Bardong Mr Killilea Mr Paasio Mr Ribeiro Mr Viola"} +{"de":"Die dots GmbH ist eine 100% Tochter der Konica Minolta Business Solutions Europe GmbH. Diese wiederum ist eine 100% Tochter der Konica Minolta Business Technologies, Inc.","en":"dots GmbH is a fully-owned subsidiary of Konica Minolta Business Solutions Europe GmbH which in turn is a fully-owned subsidiary of Konica Minolta Business Technologies headquartered in Tokyo, Japan."} +{"de":"Es ist an der Zeit, mit pers\u00f6nlichen Pfr\u00fcnden sowie administrativen und b\u00fcrokratischen Cliquen aufzur\u00e4umen und zu zeigen, da\u00df alle von dem Willen geleitet werden, Recht und Prinzipienstrenge durchzusetzen.","en":"It is time to end the administrative and bureaucratic feuds and chapels and show that everyone has the same will to practice justice and rigour."} +{"de":"Auch reicht die Verfolgung politischer Abweichler heute kaum \u00fcber die Angeklagten auf die mit ihnen verbundenen Personen hinaus.","en":"Moreover, persecution of political dissenters does not now reach far beyond the accused to involve their associates."} +{"de":"Der Gratis-Schibus bringt Sie innerhalb von 15 Minuten direkt ins Skigebiet und wieder retour.","en":"The reliable free ski shuttle bus transports you on the 15 minute journey to the centre of the resort and back."} +{"de":"Sie sind mehr \"als in beiden F\u00e4llen gerechtfertigt.","en":"You are more 'than justified in both cases."} +{"de":"Die Kernschmelze der Finanzm\u00e4rkte in den USA, die die globale Krise herangez\u00fcchtet hat, wird entweder unter Kontrolle gebracht oder sie droht in eine neue, b\u00f6sartigere Form zu mutieren, die nicht nur Amerikas auf Handel und Makeln basierende Kreditwirtschaft, sondern auch seine Realwirtschaft der Waren und Dienstleistungen zerst\u00f6ren k\u00f6nnte.","en":"The financial meltdown in the US, which incubated the global crisis, is either coming under control or threatening to mutate into a new, more virulent form that could destroy not only America\u2019s paper economy of trading and brokering, but also its real economy of goods and services."} +{"de":"Der Herrscher erbaute unter seinem Namen einen Palast.","en":"The Sultan built a house in his name there."} +{"de":"Majest\u00e4tisches Herrenhaus, ehemalige Poststation, mit gro\u00dfen Nebengeb\u00e4uden in bebaumten Park mit 2 Hektar 17 Ar.","en":"Beautifully renovated farm cottage with lots of charm, situated in a quiet area between 2 villages in Haute-Saone."} +{"de":"Und Thom Browne entwirft M\u00e4nnermode, die seinem Erstaunen \u00fcber bestehende Formen entspringt.","en":"Thom Browne designs men\u2019s fashion inspired by his admiration for existing forms."} +{"de":"Im weltweiten Finale werden die Gesamtgewinner des Turniers anhand von Gruppen- und K.o-Phasen ermittelt.","en":"From each seeding pool a player was placed in one of the eight groups considering that not more than one player from each country and clan get into one group."} +{"de":"\u00a0\u00a0 \u2013 Herr Pr\u00e4sident! Das vergangene Jahr war ein kl\u00e4gliches Jahr f\u00fcr Europa, und die Herausforderung besteht nun darin, das Vertrauen in die Institutionen und die von ihnen getroffenen Vereinbarungen wiederherzustellen.","en":"\u00a0\u00a0 \u2013 Mr President, last year was a miserable year for Europe, and the challenge is now to restore the confidence in the institutions and in the agreements that they have concluded."} +{"de":"Die Projekt Europa sch\u00f6pft seinen Reichtum aus der kulturellen Vielfalt der Mitgliedstaaten.","en":"The European project derives its richness from the cultural diversity of its Member States."} +{"de":"... \u00fcber 1.500 m\u00b2 Ausstellungsfl\u00e4che mit 600 Sorten Pflastersteinen sowie 220 Sorten Terassenplatten und vieles mehr rund um den Garten ...","en":"... more than 1,500 m\u00b2 of showroom space with 600 types of paving stone plus 220 types of patio slabs and much more for the garden ..."} +{"de":"Um eingehende G\u00fcter erfolgreich und ohne Zwischenf\u00e4lle abfertigen zu k\u00f6nnen, kommt es nicht nur darauf an, den erforderlichen Dokumentensatz vorzulegen, sondern auch darauf, dass in den Unterlagen alle erforderliche Information vorhanden ist und diese richtig ausgef\u00fcllt und erstellt sind.","en":"In order to successfully and without delay clear the arrived shipment, it is necessary not only to collect the required set of documents, but also to check the availability of all necessary information, the correctness of formalization and completeness."} +{"de":"Ich verspreche Ihnen das Ergebnis dieser technischen \u00dcberpr\u00fcfung noch vor Ende dieser Abendsitzung und darf Sie nun inst\u00e4ndig bitte, mit den Abstimmungen fortzufahren, weil wir noch nicht fertig sind.","en":"I promise you that you will have the results of this technical check before the end of this evening, and I would ask you please to continue with the voting, because we have not yet finished."} +{"de":"Sie bringen mich da in eine recht schwierige Lage, Herr Florenz.","en":"You put me in some difficulty, Mr Florenz."} +{"de":"Ruhig gelegen im Weinanbaugebiet von Lanzarote, nahe dem Ort San Bartolom\u00e9, liegt die Finca de La Florida. Nach Puerto del Carmen sind es ca.","en":"Finca de La Florida is sitting among the peaceful vineyards near the village of San Bartolom\u00e9, you'll enjoy our modern conveniences in a country setting."} +{"de":"F\u00fcr S&T bestand die Herausforderung dieses spezifischen Projekts vor allem in der Aufgabe, ein stabiles und sicheres System zu entwickeln, das die gro\u00dfe Masse der anfallenden Daten in der notwendigen kurzen Zeit verarbeiten kann und das dauerhaft ohne Hardwareinstabilit\u00e4ten oder Datenbankbeeintr\u00e4chtigungen l\u00e4uft.","en":"The challenge posed by this project for S&T was primarily the task of developing a stable and secure system that could process the large volumes of incoming data in the required short space of time, and that could function on a permanent basis without hardware instability or database restrictions."} +{"de":"Ich spreche \u00fcber Unternehmen, insbesondere Kleinbetriebe, Verbraucher und nationale Verwaltungen.","en":"I am talking about businesses, particularly small businesses, consumers, and national administrations."} +{"de":"Aber nun wollen wir die Dinge einmal etwas n\u00e4her betrachten.","en":"Now let us look at things a little more closely."} +{"de":"Unsere klimatisierten, eleganten Sonderr\u00e4ume sind ideale Schaupl\u00e4tze f\u00fcr kleinere Konferenzen, Seminare oder geschlossene Gesellschaften.","en":"We offer our elegant air-conditioned function and seminar rooms equipped with all technical facilities for conferences, seminars, meetings and other events."} +{"de":"Genau daf\u00fcr setzt er sich aber von Anfang bis Ende ein.","en":"That is what it advocates, though, from start to finish."} +{"de":"Regional- und Wettbewerbspolitik","en":"Regional policy and competition policy"} +{"de":"Das Erscheinen des Buches wurde breit angek\u00fcndet, und zwei Vertriebsstellen wurden bekannt gegeben.","en":"We worked without actors and without a written script."} +{"de":"Dazu wird eine neue transkaspische Pipeline zur Verbindung mit dem Nabucco-Projekt notwendig sein.","en":"This will require a new trans-Caspian pipeline to link up with the Nabucco project."} +{"de":"Die anspruchsvoll eingerichteten und erneuerten Apartments befinden sich im Zentrum von Budapest, im 5.","en":"All apartments are located in the heart of the city center, in the pedestrian area, or in its immediate vicinity."} +{"de":"Unsere Firma besch\u00e4ftigt sich nur mit der Reparatur und dem Verkauf von Turboladern, aufgrund der engen Spezialisierung auf diesem Gebiet wird unsere Arbeit besonders genau und sorgf\u00e4ltig ausgef\u00fchrt.","en":"We grant a 24 months warranty on completed services."} +{"de":"Die Finanzierung f\u00fcr die Entwicklungsphase w\u00e4re auch allein mit Mitteln der \u00f6ffentlichen Hand ausreichend, aber die Industrie soll dabei sein.","en":"It would be enough to finance the development stage by means of public funds alone, but industry is to be involved."} +{"de":"Zun\u00e4chst m\u00f6chte ich beiden Berichterstattern, Herrn Belet und Herrn Catania, zur Qualit\u00e4t ihrer Arbeit gratulieren.","en":"I would like to start by congratulating both rapporteurs, Mr Belet and Mr Catania, on the quality of their work."} +{"de":"Unser restaurant Toni il Profeta finden Sie in Carasco, in der Provinz Genua ganz einfach von der Autobahnausfahrt Lavagna der Autobahn A12 aus.","en":"The Restaurant Toni il Profeta is in Carasco (Genoa). It can be reached from the A12 motorway's Lavagna exit."} +{"de":"Tysons Defensivverhalten zu seiner ruhmreichen Zeit (die meisten sehen den KO-Sieg im Kampf gegen Michael Spinks im Juni 1988 als H\u00f6hepunkt seiner Karriere) gilt als das am meisten untersch\u00e4tzte. Unter Cus D'Amato lernte der sehr muskul\u00f6se, aber f\u00fcr einen Schwergewichtler mit 1,80m kleine Tyson nach der Devise Defense first zu boxen: Das wichtigste ist hiernach, nicht getroffen zu werden.","en":"In the 1999 album I Am... by rapper Nas there is a reference in the song \"Nas Is Like\" with the line: \"Nas is like.. Iron Mike, messiah type."} +{"de":"Sie war auch eine der gr\u00f6\u00dften F\u00f6rderinnen des nach ihr benannten Salzburger Museums Carolino Augusteum.","en":"The Carolino Augusteum Museum in Salzburg is named after her; she was one of its most generous benefactors."} +{"de":"Die britische Gesellschaft, fordert er, solle sich in diese Wertsph\u00e4re integrieren statt umgekehrt.","en":"British society, he urges, should integrate itself into this sphere of values rather than vice versa."} +{"de":"Diese Art von Problemen m\u00fcssen hier angesprochen werden.","en":"These types of issues must be addressed here."} +{"de":"Diese hat sie sch\u00e4ndlicherweise verweigert.","en":"She has shamefully refused to do so."} +{"de":"Die ungereinigte Luft wird ins Filtergeh\u00e4use geleitet.","en":"Untreated compressed air is channelled into the filter housing."} +{"de":"u. bulg. Vakuf) ist eine islamische Institution, die vor allem vom 11. bis 19. Jahrhundert unter den Seldschuken und im Osmanischen Reich eine bedeutende Rolle spielte.","en":"A waqf ( Arabic : \u0648\u0642\u0641, plural awq\u0101f) is an inalienable religious endowment in Islam , typically devoting a building or plot of land for Muslim religious or charitable purposes."} +{"de":"Ein prominentes Beispiel sind die Rechte an dem Dateiformat JPEG.","en":"The developping firm had initially handed out licenses for free in order to achieve worldwide distribution of the format. The buyer of the company now is demaning license fees from commercial users."} +{"de":"W\u00e4hrend der ersten zwei Jahre ihres Doktorats im Labor von Prof. Peter Palese an der renommierten \u201eMount Sinai School of Medicine\u201c in New York, USA, sammelte sie Erfahrungen auf dem Gebiet der Influenza-Forschung, welche die Grundlage f\u00fcr ihre Doktorarbeit bildeten. Dr. Wressnigg promovierte 2009 mit Auszeichnung an der Universit\u00e4t Wien unter der Leitung von Dr. Thomas Muster und arbeitet seitdem bei AVIR Greenhills Biotechnology, Wien, an der Entwicklung neuer Impfstoff-Konzepte.","en":"Collector versions of the coin will be released at a premium, and during the year the coins will be available from banks and post offices at face value."} +{"de":"Gerade Slowenien als Beitrittskandidat erster Ordnung ist nat\u00fcrlich wichtig.","en":"Slovenia, as a prime candidate for admission to the EU, is naturally important in this respect."} +{"de":"Good standard hotel with good facilities. Room was large by New York sandards and extremely comfortable.","en":"The spacious room, central location, and the friendly staff."} +{"de":"Sie, Herr Kommissar, haben das Initiativrecht.","en":"You, Commissioner, have the right of initiative."} +{"de":"Ein ungew\u00f6hnlicher Name, aber guter, h\u00f6rbarer und smoother Jazz, den die Macher da zu bieten haben - das Einzige was ein wenig st\u00f6rt sind diese kurzen Zwischenst\u00fccke, die sie eingestreut haben, das rei\u00dft einen dann doch etwas aus dem Album raus. Ansonsten aber netter Jazz f\u00fcr Sommerabende oder Sonntage.","en":"Lead guitar too tentative - does not play with enough authority to hold my interest and is often overpowered by the background."} +{"de":"Heute haben wir jedoch keinen wichtigen Grund, die vorgeschlagene Mannschaft nicht zu best\u00e4tigen.","en":"But today we have no major reason for not approving the proposed team."} +{"de":"Jetzt sind gemeinsame Anstrengungen erforderlich, um den Zusammenhalt der Europ\u00e4ischen Union zu st\u00e4rken.","en":"Now a joint effort is required to strengthen the European Union's cohesion."} +{"de":"Die gemeinsame Position der Europ\u00e4ischen Union darf nicht geschw\u00e4cht werden.","en":"The European Union's common position must not be wasted."} +{"de":"Gebogene Glastafeln k\u00f6nnen in verglasten Fassaden in den g\u00e4ngigsten Aluminiumsystemen, einschl.","en":"All heating and cooling process is controlled so that there is no residual internal stress in the final glass product."} +{"de":"Freiheit bringt auch Verantwortung mit sich.","en":"Freedoms also bring responsibilities."} +{"de":"Zuletzt m\u00f6chte ich noch nachdr\u00fccklich betonen, dass die Erzeugung von nachwachsenden Rohstoffen vorhandene und neue Arbeitspl\u00e4tze im l\u00e4ndlichen Raum, auch im Hinblick auf die Erweiterung, sichert.","en":"I want, finally, to emphasise that the production of renewable raw materials will secure existing and new jobs in rural areas, including in the run-up to enlargement."} +{"de":"Mit Abschaffung des Geldhandels auf der Erde und der Gr\u00fcndung der [[F\u00f6deration]] verliert er seine Berechtigung und verschwindent vollkommen.","en":"({{TOS|The City on the Edge of Forever}}) The price for a [[horse]] on a former [[Skagaran colony]] [[planet]] in the [[Delphic Expanse]] was $20. ({{ENT|North Star}}) [[Dixon Hill]]'s services cost $20 a day, plus expenses."} +{"de":"Die Zeitebenen \u00fcberlappen sich immer wieder und so betreten oftmals alle drei Personen hintereinander in der gleichen Einstellung den Bildschirm, was ein Gef\u00fchl warmer Nostalgie und Trauer hervorruft.","en":"The different time levels are overlapping at times and so sometimes three of these characters are entering the screen one after another, although that's not actually possible, creating a feeling of nostalgia and sadness."} +{"de":"Sie wird zu einer Steigerung der Effizienz und zur \u00dcbernahme pers\u00f6nlicher Verantwortung f\u00fchren.","en":"It will increase efficiency and the importance of personal responsibility."} +{"de":"Trotz des Fehlens von William Duclos-, Schulter-Operation nach seinem Sturz in Toulouse der vergangenen Woche wurden die anderen Piloten von Lourdes auch sehr pr\u00e4sent.","en":"Despite the absence of William Duclos, shoulder surgery after his fall in Toulouse last week, the other pilots of Lourdes were also very present."} +{"de":"Daf\u00fcr habe er mit Clinton drei Ziele festgesetzt. \"Zum einen m\u00fcssen wir den Menschen helfen und sie versorgen.","en":"It is also the public's favoured option for reducing the UK's deficit - well ahead of reducing public spending or raising income tax, VAT or corporation tax."} +{"de":"F\u00fcr jene knapp zehn Prozent der Konsumenten, die anscheinend die N\u00e4hrwertkennzeichnung nutzen, sind Brennwert und Kalorien geeignet.","en":"For the 10% or so of consumers who apparently read the nutrition labelling, the calorific value and calorie content are the ideal solution."} +{"de":"Soweit das Hotel f\u00fcr den Kunden auf dessen Veranlassung technische und sonstige Einrichtungen von Drittten beschafft, handelt es im Namen, in Vollmacht und auf Rechnung des Kunden.","en":"To the extent the hotel obtains technical and other facilities or equipment from third parties for the customer at the customer`s request, it does so in the name of, with power of attorney and on the account of the customer."} +{"de":"Meine Schlu\u00dffolgerung ist: Die Versauerungsstrategie der Kommission sieht gut aus, aber meiner Ansicht nach ist eine erg\u00e4nzende Strategie im Hinblick auf die Partikel erforderlich.","en":"My conclusion is that the acidification strategy pursued by the Commission looks good, but I believe we need an additional particles strategy."} +{"de":"Ein elegantes Hotel im Zentrum des Seebades, nur 100 m vom Strand entfernt.","en":"An elegant hotel located in the centre of Golden Sands resort complex. It has first-class restaurants and bars, and is just 100 m away from the beach."} +{"de":"In Irland geniesst er den Respekt von Leuten wie Mair\u00e9ad N\u00ed Mhaonaigh ( Altan ), John Joe Kelly ( Flook ), Kevin Crawford ( Lunasa ), Meabh O'Hare & Conor Byrne oder dem Fiddler Stephen Campbell.","en":"This tour will also include workshops and big Festivals like the Milwaukee Irish Fest and Kansas City Irish fest."} +{"de":"Ein Unterkonto kann nur erstellt werden, wenn ein entsprechendes Hauptkonto vorhanden ist.","en":"A sub account cannot be created if an associated master account does not exist."} +{"de":"Aus diesem Grund enth\u00e4lt der Vorschlag der Kommission keine Globalbetr\u00e4ge je Unfall mit Personenschaden, sondern sieht neue Mindestbetr\u00e4ge vor, die den Schutz von Unfallopfern betr\u00e4chtlich verbessern und gleichzeitig die Marktlage und den derzeitigen Schutz in den Mitgliedstaaten ber\u00fccksichtigen.","en":"For this reason the Commission proposal does not provide for global amounts per accident with regard to personal injuries and introduces new minimum amounts which substantially increase the protection of the victims of accidents without disregarding the situation of the market and the current level of protection in the Member States."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, bei Er\u00f6ffnung der Aussprache \u00fcber den Bericht Haug m\u00f6chte ich einen Antrag auf Ablehnung wegen Unzul\u00e4ssigkeit des Berichts stellen.","en":"Mr President, before the debate on the Haug report starts, I wish to move the inadmissibility of this report."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Zun\u00e4chst m\u00f6chte ich dem Kollegen Sindal danken, denn er hat klar gesagt, die Verl\u00e4ngerung ist in Ordnung, da mache ich keinen gro\u00dfen Bericht, sondern kommen wir zur Sache.","en":"Mr President, Mr Commissioner, ladies and gentlemen, first I would like to thank Mr Sindal, because he said clearly that prolongation is right, and I am not going to say much about that, but let us come to the point."} +{"de":"Ein typisches Beispiel ist der Bezug auf den Erweiterungsprozess.","en":"A typical example is the reference to the enlargement procedure."} +{"de":"134 items found, displaying 31 to 60.","en":"133 items found, displaying 31 to 60."} +{"de":"Hauptaufgabe dieser neuen Stelle ist es, den Mitgliedstaaten und der Kommission wissenschaftlich-technische Unterst\u00fctzung zu leisten, damit diese die Gemeinschaftsvorschriften im Bereich der Seeverkehrssicherheit ordnungsgem\u00e4\u00df anwenden, um Meeresverschmutzung durch Schiffe zu verh\u00fcten und die Anwendung dieser Vorschrift zu \u00fcberwachen.","en":"The main task of this new body will be to provide technical and scientific assistance to Member States and the Commission in order to ensure that Community legislation in the maritime navigation sector is correctly implemented, to prevent ship-source pollution and to monitor the implementation of this legislation."} +{"de":"Die bei LateRooms.com f\u00fcr das Marriott Meon Valley Hotel and Golf Country Club in Shedfield nr Southampton\/Portsmouth\/Winchester angegebenen Preise verstehen sich als Komplettpreise pro Zimmer, NICHT \u201cpro Person\u201d.","en":"The LateRooms.com rates for Marriott Meon Valley Hotel and Golf Country Club in Shedfield nr Southampton\/Portsmouth\/Winchester are the total price of the room and not the 'per person' rate."} +{"de":"K\u00e1rolyv\u00e1ros) ist eine Stadt in Zentral- Kroatien mit 59.395 Einwohnern ( Volksz\u00e4hlung von 2001 ). Die Mehrheit der Bev\u00f6lkerung stellen mit 85,86 Prozent die Kroaten .","en":"The city is located on the Zagreb - Rijeka highway and railway line, 56 km south-west of Zagreb and 130 km from Rijeka."} +{"de":"Dennoch m\u00f6chte ich eine Sache klarstellen und frage deswegen noch einmal: Im Hinblick auf L\u00e4nder wie z. B. Griechenland oder Malta, von denen bekannt ist, unter welchem Druck sie stehen, sowohl durch illegale Einwanderer als auch durch Menschen, die m\u00f6glicherweise Hilfe in Strafverfahren ben\u00f6tigen, stellt sich die Frage: Wenn Beschuldigte zus\u00e4tzlich zu der Standarderkl\u00e4rung und verschiedenen Standarddokumenten, die zu ihrer Verf\u00fcgung stehen, irgendein Dokument in ihrer Akte \u00fcbersetzen lassen m\u00fcssen, was - wie Sie wissen - ein Expertenjob ist, weil es gro\u00dfe individuelle Unterschiede gibt, k\u00f6nnen wir da sch\u00e4tzen, welche Kosten dies mit sich bringt, insbesondere f\u00fcr einige kleine L\u00e4nder, die unter einem gewaltigen Druck stehen und massive Probleme bew\u00e4ltigen m\u00fcssen?","en":"However, I would clarify and ask once again: for countries such as Greece or Malta, for example, where you know how much pressure we are under both from illegal immigrants and from people who may need help in criminal proceedings, if, in addition to the standard letter and various standard documents at their disposal, defendants need any of the documents in their case file translated which, as you know, is a specialist job which differs from case to case, do we estimate what the cost will be, especially for some small countries under such huge pressure and with such massive problems?"} +{"de":"Auf der gegen\u00fcberliegenden Seite des Taleinschnitts breitet sich zwischen zwei Waldst\u00fccken ein weites Feld aus, das langsam ansteigt und den Blick nach oben f\u00fchrt - zu einem m\u00e4chtigen Holzkreuz, das auf der Anh\u00f6he steht.","en":"And on the other side of the valley between two woodlands, a wide field spreads out slowly rising and leading your eyes upward \u2013 to a mighty wooden cross standing on the hilltop."} +{"de":"Wollen Sie Ihre Immobilien ver\u00e4u\u00dfern oder privatisieren?","en":"Are you looking to sell or privatise your real estate?"} +{"de":"Aber dann, als sie alle es am Telefon besprachen, sagten sie, dass die Deutschen sehr misstrauisch werden w\u00fcrden, also m\u00fcssen wir sie auch zu diesem Treffen einladen.","en":"But then when they all discussed it over the phone, they said the Germans are going to be very suspicious, so we need to invite them to this meeting."} +{"de":"Rund 90 % der neuzugelassenen Fahrzeuge in Brasilien sind Flexible\u0096Fuel-Vehicles (FFVs), die mit regul\u00e4rem Ottokraftstoff, mit Bioethanol oder mit einer Mischung aus beidem betrieben werden k\u00f6nnen.","en":"Roughly 90% of the new vehicle registrations in Brazil are Flexible Fuel Vehicles (FFVs) which can run on regular petrol, bioethanol or a mixture of both."} +{"de":"Bei jemandem, der schon l\u00e4nger unter sehr starken Depressionen leidet, ist jedoch die Wahrscheinlichkeit gro\u00df, dass er die Technik nicht richtig anwenden kann und nicht die gew\u00fcnschten Ergebnisse erh\u00e4lt.","en":"But a person with a history of severe depression may not be able to apply the technique properly and may not get the desired results."} +{"de":"Um 33,1 Prozent ging der Gewinn der Softwear-Firme Adobe Systems Inc.","en":"Um 33,1 Prozent ging der Gewinn der Softwear-Firme Adobe Systems Inc. f\u00fcr das Finanzjahr 2008\/2009 gegen\u00fcber dem Vorjahr zur\u00fcck."} +{"de":"Dieser Dialog ist sehr wichtig.","en":"This dialogue is very important."} +{"de":"Zum anderen aber haben Sie, Herr Kommissar Piebalgs, im Februar dieses Jahres hier im Haus erkl\u00e4rt, dass Sie noch in diesem Jahr eine Richtlinie f\u00fcr Heizung und K\u00fchlung vorlegen werden.","en":"On the other, however, you, Commissioner Piebalgs, declared in this House in February of this year that you would present a Directive concerned with heating and cooling this year."} +{"de":"Nun, es ist nicht die Ausr\u00fcstung, die der Fotograf macht, gibt es breite Zustimmung.","en":"Well, it's not the gear that made the photographer, we all agree."} +{"de":"Diese Site enthalt Unterkategorien und Seiten mit Schlusselwortern, die kontextuell, grammatisch und nach Bedeutung mit dem Schlusselwort\/der Schlusselphrase verbunden sind web applications.","en":"This page contains sub-categories and keyword pages contextually, grammatically and meaningfully related to the keyword\/phrase web applications."} +{"de":"Insbesondere gewinnt in Deutschland Lobby -Politik eines Unternehmens in der Politik immer gr\u00f6\u00dfere Bedeutung als besondere Form von \u00d6ffentlichkeitsarbeit. Diese erf\u00e4hrt naturgem\u00e4\u00df weniger mediale Aufmerksamkeit, besitzt jedoch wesentlichere Auswirkungen, so dass teilweise Gesetzesentw\u00fcrfe in PR-Abteilungen von Unternehmen verfasst werden.","en":"PR historians say the first PR firm, the Publicity Bureau, was established in 1900 by former newspapermen, with Harvard University as its first client."} +{"de":"Immer wieder gab es vor allem im vergangenen Jahr Beschwerden tschechischer Autofahrer \u00fcber angeblich schikan\u00f6se Kontrollen deutscher Polizisten in Zivil.","en":"The Institute of Experimental Medicine in Prague has made a potentially very important breakthrough in treating spinal cord injuries."} +{"de":"Im Vordergrund steht f\u00fcr uns die Unterst\u00fctzung unserer Kunden.","en":"We provide our customers with support in the foreground mode and users of evaluation versions of our products can also rely on our help during the trial period."} +{"de":"Die AKP-L\u00e4nder der Karibikzone k\u00f6nnen ihrerseits europ\u00e4ische Exporte der \u00dcberseedepartements mittels der Negativliste verbieten.","en":"The LDC countries in the Caribbean will be able to ban European exports from the overseas territories using the negative list system."} +{"de":"Mit dem Beratungskonzept Export Step-by-Step macht Osec aus exportwilligen KMU international erfolgreich agierende Unternehmen.","en":"With its Export Step-by-Step consultancy concept, Osec is able to turn SMEs interested in exports into internationally successful companies."} +{"de":"Die bei LateRooms.com f\u00fcr das Commercial Hotel in PENZANCE angegebenen Preise verstehen sich als Komplettpreise pro Zimmer, NICHT \u201cpro Person\u201d.","en":"The LateRooms.com rates for Commercial Hotel in PENZANCE are the total price of the room and not the 'per person' rate."} +{"de":"Wichtig dabei in diesem Zusammenhang ist nat\u00fcrlich auch die Rolle der Sozialpartner, die hier angeschnitten wurde.","en":"Of course, the role of the social partners is also important in this context, a topic which was broached here as well."} +{"de":"Daher m\u00f6chte ich, Herr Pr\u00e4sident des Rates der Europ\u00e4ischen Union, darum bitten, qualifizierten Expertenmeinungen bei politischen Vorschl\u00e4gen mehr Geh\u00f6r zu schenken.","en":"I would therefore like to ask you, Mr President of the Council of the European Union, to take greater account of qualified expert opinions in political proposals."} +{"de":"In den letzten acht Jahren berichteten EU-Beobachter \u00fcber entscheidende Wahlen und halfen so, Auseinandersetzungen \u00fcber Wahlergebnisse zu entsch\u00e4rfen oder Bereiche zu beleuchten, in denen politische und Wahlreformen dringend notwendig sind.","en":"Over the past eight years EU observers have been reporting on crucial elections, thereby contributing to reducing conflict over the electoral outcome or highlighting areas requiring urgent electoral and political reform."} +{"de":"Hier geht es um die erg\u00e4nzenden Rentensysteme.","en":"It is the supplementary pensions that are being discussed here."} +{"de":"Wenn ich den B\u00fcrgern zuh\u00f6re, sprechen sie davon, dass sie seit Jahren von den wirklichen Aufgaben sprechen, und zwar von anderen Aufgaben, Herr Kommissionspr\u00e4sident!","en":"The governments tell us that they have to tackle the real agenda."} +{"de":"Das sechste Produkt war ARSELAN, der das Verdauungssystem in der vollkommenen Ordnung und der siebenten Formulierung ist BIOTENSAIL COMPRIMES f\u00fcr Bluthochdruck und das neunte BIOCALMANE PUDER ist f\u00fcr die Schlaflosigkeit. F\u00fcr die Vorbereitung meiner Produkte habe ich immer bestes, reines und echtes Kraut gem\u00e4\u00df meiner Devise \"ausgew\u00e4hlt dienen der Menschheit \"einfach, und der Erl\u00f6s von 5 % von Vorteilen wird auch f\u00fcr die Sozialf\u00fcrsorge von Waisenkindern in der Welt ausgegeben.","en":"My second formulation was OIL OF LOVE, which gives more desire, pleasure and intensity in the love for both partners."} +{"de":"In der Tat war es nach mehreren Jahren eher \u00fcberf\u00e4llig.","en":"Indeed, after several years it was rather overdue."} +{"de":"In der Datenbank finden sich NoFrill Angebote von RyanAir, EasyJet und anderen bekannten Low Cost Airlines.","en":"Book now flights with lowest rates."} +{"de":"Die \u00e4lteren Menschen werden als Potential gesehen, das die Gesellschaft besser nutzen und nicht als Problem betrachten sollte, das mit m\u00f6glichst geringen Kosten gel\u00f6st werden mu\u00df.","en":"Senior citizens are to be seen as a resource that society should exploit more and not as a problem we have to solve at minimum expense."} +{"de":"Dann \u00fcbergab die internationale Gemeinschaft das Land an eine F\u00f6deration mit \u00c4thiopien, das es daraufhin annektierte.","en":"It was then given by the international community to Ethiopia in federation, and then it was annexed by that country."} +{"de":"Zudem m\u00f6chte ich eindringlich bekr\u00e4ftigen, dass es sich bei dem Abkommen um ein Assoziierungsabkommen handeln sollte.","en":"I am also strongly and decisively in favour of the agreement being an association agreement."} +{"de":"Abschlie\u00dfend noch folgendes: Che Guevara war sechs Monate im Kongo, als Laurent-D\u00e9sir\u00e9 Kabila 1960 eine erste Front er\u00f6ffnete.","en":"I want to end by saying this: Che Guevara spent six months in the Congo when Laurent-D\u00e9sir\u00e9 Kabila first opened a front in 1960."} +{"de":"Deshalb sprechen wir diesbez\u00fcglich nicht \u00fcber die Schlussfolgerungen des Europ\u00e4ischen Rates, sondern \u00fcber die Erkl\u00e4rung der Staats- und Regierungschefs.","en":"Therefore, we are not speaking about the European Council conclusions, but the statement of the Heads of State or Government, in this respect."} +{"de":"Der stellvertretende israelische Regierungschef Ehud Olmert hat als Alternativen zur geplanten Ausweisung Jassir Arafats seine Ermordung oder Isolation unter Haftbedingungen vorgeschlagen.","en":"He was seen at Saddam Hussein 's side in what is thought to have been the ousted dictator's last public appearance as Baghdad fell. He is number 27 on the most wanted list of former top officials under Saddam Hussein (also eight of hearts)."} +{"de":"Wir machen Halt im idylischen Fischerdorf Inverary und besuchen das dortige Inverary Caslte.","en":"A picturesque fishing harbour awaits us in Inverary. The visit of the famous Inverary Castle complements this tour."} +{"de":"Werden k\u00f6rperliche Heilungen medizinisch untersucht und gepr\u00fcft?","en":"Then people are invited to come for healing prayers. As I pray with people I just ask that God heals them in the best way for them and leave it in His hands."} +{"de":"Buchen Sie zu ihrem Natur pur-Package Ihre \u00dcbernachtung mit Halbpension oder Fr\u00fchst\u00fcck.","en":"Reserva a room including breakfast or half board with your \"pure nature\" package."} +{"de":"Popular queries (19-26): ape convert wav | surf anonymous | convert ts to mpg | pes format converter | address finder | Presto!Page manager | wav to midi convert | .Pub viewer | More queries...","en":"Popular queries (82-89): convert mus to wav | games | microsoft access add ons | convert | JPEG | spy&boot | CONVERT wmf | convert WMV to MOV | More queries..."} +{"de":"F\u00fcnftens wird der Banksektor eine wichtige Rolle spielen. Der Banksektor, der in der j\u00fcngsten Vergangenheit auch in unserem Land bewiesen hat, das Vertrauen in sein Verhalten dem Verbraucher gegen\u00fcber nicht wert zu sein.","en":"Fifthly, an important role awaits banking, which in the recent past has proved in my country, too, not to have earned any trust in its behaviour towards the customer."} +{"de":"\"Zeit ist, was verhindert, dass alles auf einmal passiert! \" So lautet eine plausible Definition John A. Wheelers.","en":"A plausible definition for time was given by John A. Wheeler: It is the phenomenon which prevents all things from happening simultaneously."} +{"de":"Ich plane derzeit keinen Besuch vor Ort, aber wir verfolgen die Vorg\u00e4nge im Lande sehr aufmerksam.","en":"We are following very closely every activity there."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, die vorgeschlagenen \u00c4nderungsantr\u00e4ge zu unserer Gesch\u00e4ftsordnung, die von unserem Berichterstatter so trefflich ausgearbeitet wurden, sollen einen Widerspruch aufl\u00f6sen.","en":"Mr President, this proposed set of amendments to our Rules of Procedure that has been so ably drafted by our rapporteur is intended to resolve a contradiction."} +{"de":"Lassen Sie mich zun\u00e4chst sagen, dass die Gr\u00fcnen den Vorschlag der Kommission f\u00fcr das FIAF und das MAP mittragen.","en":"Let me begin by saying that the Greens support the proposal of the Commission for both the FIFG and the MAGP."} +{"de":"Spamel wurde als neuer Kunde gewonnen. \u00dcberzeugt hatte die Darstellung komplexer technischer Produkte im Katalog und die dennoch einfache Bedienung des Systems.","en":"Um immer auf dem neuesten Stand der Technik zu sein, hat Amirada 10 Tage nach Einf\u00fchrung von InDesign CS3 auf dem deutschsprachigen Markt, die Anbindung f\u00fcr CS3 angepasst und erweitert."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin! Ich begr\u00fc\u00dfe den J\u00e1r\u00f3ka-Bericht sehr, da er uns Gelegenheit bietet, einige spezifische Punkte anzusprechen.","en":"Madam President, I very much welcome the J\u00e1r\u00f3ka report because it gives us an opportunity to mention some specific points."} +{"de":"Dieser Prozess wird von unserer Delegation in Duschanbe unterst\u00fctzt werden.","en":"This process will be supported by our delegation in Dushanbe."} +{"de":"Durch den Binnenmarkt wurden ca. 900 000 Arbeitspl\u00e4tze geschaffen.","en":"Some 900, 000 jobs have been created directly attributable to the market."} +{"de":"Folgerichtig beschloss die Oberste Heeresleitung (OHL) beziehungsweise der neue \"Kommandierende General der Luftstreitkr\u00e4fte\" (KoGenLuft), Generalleutnant von Hoeppner im Fr\u00fchjahr 1917 die Einstellung der Heeresluftschifffahrt.","en":"Furthermore, one 250 hp engine recovered from the crashed L.33 was subsequently substituted for two (of four) 180 hp engines on a Vickers-built machine, the hitherto underpowered R.9."} +{"de":"(EN) Herr Pr\u00e4sident! Darf ich zun\u00e4chst unserem werten Kollegen Bar\u00f3n Crespo antworten, der sagte, dass wir es nicht zulassen d\u00fcrfen, dass der Wille einer kleinen Minderheit dem Projekt Europa im Wege steht.","en":"Mr President, can I first of all respond to our good colleague Mr Bar\u00f3n Crespo, who said that we could not allow the will of a small minority to stand in the way of the European project."} +{"de":"Vielen Dank f\u00fcr Ihre Aufmerksamkeit.","en":"Thank you for your attention."} +{"de":"Wir m\u00fcssen daher die Organe \u00fcberpr\u00fcfen, bevor sie verwendet werden.","en":"We therefore need to screen the organs concerned before they are used."} +{"de":"Europaweit ist das Regelwerk DIN EN 15593 (Hygienemanagement bei der Herstellung von Lebensmittelverpackungen) als Hygienestandard eingef\u00fchrt worden.","en":"All over Europe, EN 15593 (Management of hygiene in the production of packaging for foodstuffs) has been introduced as the hygiene standard."} +{"de":"Diese Order bleibt bis zum Ende des Trading Tages, also normalerweise bis 17 Uhr ET ge\u00f6ffnet.","en":"This order remains open until the end of the trading day which is typically 5PM ET."} +{"de":"Ich habe nicht Herrn Schmid daf\u00fcr kritisiert, da\u00df er nicht hier ist.","en":"I was not criticising Mr Schmid for not being here."} +{"de":"Ich kann mich auch nicht dem Standpunkt anschlie\u00dfen, die Einzelh\u00e4ndler w\u00e4hrend der \u00dcbergangsperiode zum Euro zu einer doppelten Preisauszeichnung zu verpflichten.","en":"Nor can I agree with the position obliging retailers to use dual pricing during the transition to the euro."} +{"de":"Tun dies auch in einem k\u00fchlen und lassen Sie ihn sich auf die K\u00e4lte.","en":"Also do it in a cool and let him lie on the cold."} +{"de":"Damit bin ich sehr einverstanden.","en":"I can but agree with that."} +{"de":"Aber vielleicht reicht dieser Druck auch nicht.","en":"But this pressure may not be enough."} +{"de":"Ein Rechtsbeistand wurde ihm im Prozess verwehrt.","en":"The trial took place without any right of defence."} +{"de":"Wann m\u00f6chten Sie im Hotel Edda Laugar \u00ed Saelingsdal \u00fcbernachten?","en":"When would you like to stay at the Hotel Edda Laugar \u00ed Saelingsdal?"} +{"de":"Zeit f\u00fcr eine Zwischenbilanz in den Tour-Chronicles !","en":"Time for a first r\u00e9sum\u00e9 in the tour-chronicles !"} +{"de":"F\u00fcr n\u00e4here Infos zu unseren Shows, checkt bitte die Tour Sektion .","en":"Please check our tour section for more infos about our shows."} +{"de":"\u00dcber Breit gelangen Sie wieder zur Fischach, welche Sie zur\u00fcck nach Bergheim f\u00fchrt.","en":"Now via Breit, you will come to the Fischach, which will then take you back to Bergheim."} +{"de":"Es ist an der Zeit, Siege zu feiern und der Gefallenen zu gedenken.","en":"It is time to laud victories and give remembrance to the fallen."} +{"de":"In j\u00fcngerer Zeit (2007) wurde Chinas Regierung vorgeworfen, Tausende von Hackingangriffen gegen Computer der deutschen Bundesregierung sowie gegen Computersysteme des Verteidigungsapparats und des privaten Sektors in den USA zu finanzieren.","en":"More recently, in 2007, China\u2019s government was accused of sponsoring thousands of hacking incidents against German federal government computers and defense and private-sector computer systems in the US."} +{"de":"Autos und Fahrer zur Hochzeitsbetreuung, Die Automobil-Passagierbef\u00f6rderungen, Transfers, Service f\u00fcr Fracht und Personenbef\u00f6rderung mit dem Kleinbus, Transfer Organisation , B\u00fcro-, Wohnungs-, Landhaus-, Landumz\u00fcge, Autos und Fahrer zur Betreuung von Veranstaltungen .","en":"Cars with driver for wedding servicing, Passenger motor transport transportations, Transfers, Services on transportation freight and passengers by minibus, The organization of transfers, Office, flat, dacha, suburbal movements, Automobiles with driver for serving ceremonial events."} +{"de":"Die assoziierte Mitgliedschaft \u00fcber die Mittelmeerunion kann eine erg\u00e4nzende Ma\u00dfnahme sein, die den Integrationsprozess jedoch nicht ersetzt.","en":"Associate membership via the Mediterranean Union can complement but not take the place of the integration process."} +{"de":"Er zieht ein Blatt Papier, schreibt, dass er wahrscheinlich den Schl\u00fcssel und stellt ein mobiles nicht verloren, so dass, wenn Sie das Kind zur\u00fcck rufen Sie den Vermieter die Schl\u00fcssel zur\u00fcck.","en":"He pulls out a piece of paper, writes that he has probably lost the key and puts a mobile no so that when you return the kid call the owner to return the keys."} +{"de":"Zweitens erwarte ich von den Staats- und Regierungschefs, dass sie die l\u00e4nderspezifischen Empfehlungen unterst\u00fctzen, die die Kommission am 7. Juni vorgelegt hat.","en":"Secondly, I expect the Heads of State and Government to endorse the country-specific recommendations that the Commission presented on 7 June."} +{"de":"Eloxiert in Gold, Silber oder Dunkelbronze (Bitte bei Bestellung angeben, ansonsten Lieferung in Silber). Security P ist nicht in Dunkelbronze lieferbar.","en":"Aluminium transition profile anodized in gold, silver or dark bronze (please specify with order, otherwise deliverd in silver)."} +{"de":"Zweitens ist f\u00fcr den europ\u00e4ischen Binnenmarkt im Bereich Energie das europ\u00e4ische Supernetz, ein langfristiges Projekt, absolut unerl\u00e4sslich.","en":"Secondly, for energy as a Single Market in Europe, the European super grid, which is a long-term project, is absolutely vital."} +{"de":"Die Bewahrung eines traditionellen Systems, in dem der Vater das Einkommen nach Hause bringt und die Frau sich um die Kinder k\u00fcmmert, wie manche es gerne sehen w\u00fcrden, ist ein R\u00fcckschritt.","en":"Perpetuating a traditional system in which the father brings home the pay and the woman looks after the children, as some would like, is a step backwards."} +{"de":"Der Artikel 5 des Lom\u00e9-Abkommens macht deutlich, da\u00df die Politiken der Europ\u00e4ischen Union im Bereich der Zusammenarbeit und Entwicklung eng mit dem Respekt und der Einhaltung der Menschen- und Grundrechte verbunden sind.","en":"Indeed, article 5 of the first Lom\u00e9 Convention explicitly states that the policies of the European Union in the field of cooperation and development are closely bound up with the respect for and the exercise of fundamental human rights and liberties."} +{"de":"Die Liberalisierung mu\u00df folglich parallel zur Erweiterung der Aufsichts- und \u00dcberwachungsma\u00dfnahmen erfolgen.","en":"Liberalisation must therefore be implemented in parallel with the increase in measures relating to control and taxation."} +{"de":"Um die europ\u00e4ische - und insbesondere die russische - Umwelt w\u00e4re es sicher besser bestellt, wenn alle B\u00fcrger ihrer B\u00fcrgerpflicht zur Erhaltung unserer Umwelt nachkommen w\u00fcrden.","en":"It would be good for the environment in Europe, and in Russia in particular, if all citizens were to fulfil their civic duty of respecting our environment."} +{"de":"Mit der Anmeldung hat sich aber nicht der Grundgedanke hinter moment of collapse ge\u00e4ndert.","en":"But this 'official' thing doesn't change the basic idea behind moment of collapse."} +{"de":"Meine Aufgabe als Verfasserin der Stellungnahme des Umweltausschusses ist eine ganz einfache.","en":"My task as draftsman of the opinion of the Environment Committee is a very simple one."} +{"de":"Durch den Passatwind wird es bei uns niemals so richtig hei\u00df, es sei denn es bl\u00e4st der Schirokko (sandiger S\u00fcdostwind), dann steigen die Temperaturen kurzfristig bis auf ca. 35\u00b0.","en":"Because of Trade Winds it is never too hot, unless it blows a Shirokko(sandy south east wind), then the temperature can quickly rise to about 35 degrees."} +{"de":"Gibt einen auf null endenden String mit dem SQLSTATE-Fehlercode f\u00fcr den letzten Fehler zur\u00fcck.","en":"Returns a null-terminated string containing the SQLSTATE error code for the most recently executed SQL statement."} +{"de":"Die dabei verwendeten Verbundwerkstoffe und Faserverbundkomponenten sowie Faserverbundbauteile oder Faserverbundsysteme finden Verwendung in Flugzeugen wie etwa dem A 300, A 310, A 318, A 319, A 320, A 321, A 340, A 380, A 350, der B 717, B 737, B 747, B 767, B 777 sowie der B 787.","en":"Composite materials and GRP components as well as GRP construction units used thereby and GRP components systems find use in airplanes as for instance to the A300, A310, A 318, A 319, A 320, A 321, A 340, A 380, A 350, B 717, B 737, B 747, B 767, B 777 as well as the B 787."} +{"de":"immobilien St Etienne de St Geoirs .","en":"real estate St Etienne de St Geoirs ."} +{"de":"Beautiful building and grounds.Modern room as in the accurate web pictures.Excellent welcome from the very helpful friendly staff.Yes!","en":"Lovely grounds and very spacious relaxed atmosphere in the hotel. Location is excellent."} +{"de":"Man bezieht sich hierbei auf das Wissensdreieck von Innovation, Forschung und Bildung.","en":"It has recourse to the 'knowledge triangle': innovation, the promotion of research, and education."} +{"de":"cosm\u00e9tique, maquillage, produit cosm\u00e9tique, produit de beaut\u00e9, produits cosm\u00e9tiques \u2014 Kosmetik, Kosmetika, Kosmetikartikel, Sch\u00f6nheitsmittel - articles de toilette, produits de toilette \u2014 Pflegemittel [Hyper.","en":"cosm\u00e9tique, maquillage, produit cosm\u00e9tique, produit de beaut\u00e9, produits cosm\u00e9tiques \u2014 beauty product, cosmetic - articles de toilette, produits de toilette \u2014 toilet articles, toiletries, toiletry [Hyper."} +{"de":"\u00c2-d\u0101\u0324 5 hi\u0115k s\u1e73\u0306k di\u014fh ci\u0101 l\u00f4i-bi\u00e9k, g\u00ea\u0324\u1e73ng-c\u016bng \u00f4 5 hi\u0115k.","en":"\u00c2-d\u0101\u0324 22 hi\u0115k s\u1e73\u0306k di\u014fh ci\u0101 l\u00f4i-bi\u00e9k, g\u00ea\u0324\u1e73ng-c\u016bng \u00f4 22 hi\u0115k."} +{"de":"F\u00fcnftens waren viele Hedge-Fonds in den strukturierten Kreditm\u00e4rkten besonders aktiv.","en":"Fifthly, many hedge funds have been particularly active in the structured credit markets."} +{"de":"\u201e21st century digital girl\u201c und Single Nummer 11 von Groove Coverage stieg auch im WM-Sommer 2006 auf Platz 41 ein. Dies trotz \u201eDeutschland im Sommerm\u00e4rchen\u201c der WM, keiner Videorotation und f\u00fcr diesen Zeitraum vorausgesagte Toderkl\u00e4rung der Danceszene.","en":"The first single (God Is A Girl) reached Number 1 and there were 1.5 million legal downloads \u2013 an absolute coup for an international artist in China."} +{"de":"Dinner outside hotel (more than 6 restaurants in 100 m from hotel).","en":"The staff was wonderful and very helpful!"} +{"de":"Die gamescom hat begonnen und kataklysmische Begeisterung hat K\u00f6ln in Beschlag genommen.","en":"Battles are being lost and won in the eSports world every week."} +{"de":"7 Denn was einige Menschen f\u00fcr besonders wertvoll halten, f\u00fcr den Leib wie auch f\u00fcr die Seele, das achten andere als ein a Nichts und treten es mit F\u00fc\u00dfen. Ja, sogar den Gott Israels selbst b treten Menschen mit F\u00fc\u00dfen; ich sage, mit F\u00fc\u00dfen treten, aber ich m\u00f6chte es mit anderen Worten sagen: Sie achten ihn f\u00fcr ein Nichts und h\u00f6ren nicht auf die Stimme seiner Ratschl\u00e4ge.","en":"12 And God looked upon the earth, and, behold, it was corrupt; for all a flesh had corrupted his b way upon the earth."} +{"de":"Ich glaube nicht, da\u00df die Schwierigkeiten, die sich beim Haushaltsplan 1997 ergaben, eine einmalige Angelegenheit bleiben werden.","en":"I do not believe that the difficult 1997 budget is a once-off exercise."} +{"de":"Der Dialog ist schwierig, aber der Wunsch nach Frieden wurde ganz deutlich gemacht.","en":"Dialogue is difficult, but a desire for peace has been very clearly expressed."} +{"de":"Die Berechnung und Konstruktion von W\u00e4rmeaustauschern geh\u00f6rt seit Jahrzehnten zu den Kernkompetenzen des Unternehmens.","en":"The design and construction of heat exchangers has been one of our core areas of competence throughout the last few decades."} +{"de":"Die h\u00f6chste Erhebung ist der Pidurutalagala (2524 m).","en":"The highest peak is Pidurutalagala (2,524m\/8,281ft)."} +{"de":"Es besteht in der Tat ein seltsamer Widerspruch zwischen den hochtrabenden Erkl\u00e4rungen der Union \u00fcber ihren Willen, eine offensivere Rolle bei der L\u00f6sung der gro\u00dfen internationalen Probleme zu spielen, und dem endlosen Feilschen mit den Regierungsvertretern, zu dem wir gezwungen sind, wenn es darum geht, die Mittel zur Finanzierung der neuen Priorit\u00e4ten bereitzustellen.","en":"There is a marked gap between the Union' s loud proclamations of its ambition to play a more active role in the settlement of major international problems and the haggling which we are forced to engage in with government representatives when it comes to finding money to fund the new priorities."} +{"de":"Diese Site enthalt Unterkategorien und Seiten mit Schlusselwortern, die kontextuell, grammatisch und nach Bedeutung mit dem Schlusselwort\/der Schlusselphrase verbunden sind bridal.","en":"This page contains sub-categories and keyword pages contextually, grammatically and meaningfully related to the keyword\/phrase bridal."} +{"de":"Neben dem Prismensucher befindet sich eine Leuchte, die anzeigt, ob der SSWF eingeschaltet ist.","en":"Next to the viewfinder we find a small lamp which indicates when the SSWF is active."} +{"de":"Wir waren folglich sehr froh, als wichtiger und einflussreicher Partner im Quartett mitzuwirken.","en":"We were then quite happy to be an important and influential member of the Quartet."} +{"de":"Deshalb, Herr Kommissar, m\u00f6chte ich sagen, ich bin mir zwar der Schwierigkeiten des Postens durchaus bewusst, aber wie Sie an dieses Problem herangegangen sind, spricht f\u00fcr Sie, und f\u00fcr mich bedeutete dies, Ihnen nicht nur einen Vertrauensbonus, sondern auch meine Unterst\u00fctzung zu geben.","en":"Consequently, Commissioner, aware as I am of the difficulties of the post, I would say to you that your approach to the problem does you credit, and, as far as I am concerned, it has meant that I give you not just the benefit of the doubt, but also my backing."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, meinem Eindruck nach verstellen uns die vielen einzelnen Elemente, die zum Scheitern von Canc\u00fan gef\u00fchrt haben, den Blick f\u00fcr das Ganze.","en":"Madam President, I get the impression that the individual trees that make up the many aspects of the failure of Canc\u00fan prevent us from focusing more closely on the wood."} +{"de":"Die Auszahlung der Budgethilfe wird bereits zur\u00fcckgehalten, w\u00e4hrend die humanit\u00e4re Hilfe, die Lebensmittelhilfe und andere Programme derzeit noch weiterlaufen.","en":"Budget support is already delayed, whereas humanitarian aid, food aid and other programmes continue at present."} +{"de":"In diesem Teil finden Sie ein paar Anwendungen, die Regeln auf ein Alphabet anwenden und daraus neue Namen erzeugen, auf die Sie wahrscheinlich im ersten Moment nicht gekommen w\u00e4ren.","en":"In this section you will find some applications that take some rules, apply them to the alphabet to come up somethings you might not have thought."} +{"de":"Der Mensch k\u00f6nnte aber nicht f\u00fcr sich selbst handeln, wenn es nicht so w\u00e4re, da\u00df er von dem einen oder dem anderen b angezogen w\u00fcrde.","en":"Wherefore, man could not b act for himself save it should be that he was c enticed by the one or the other."} +{"de":"Bitte lesen Sie sorgf\u00e4ltig diese Bedingungen vor der Anwendung dieser Website.","en":"Please read these terms carefully before using this web-site."} +{"de":"Ranking Toolbox includes sophisticated tools for better position in search services including analyzing and optimizing your ...","en":"Hello Engines! provides everything you need for successful website promotion and search engine submission and optimization."} +{"de":"Zimmerbeschreibung: CLASSIC DOUBLE ROOM - These rooms are furnished and decorated to a high standard to provide a pleasant and relaxing stay.","en":"Room Notes: CLASSIC DOUBLE ROOM - These rooms are furnished and decorated to a high standard to provide a pleasant and relaxing stay."} +{"de":"Die Burg und das Einkaufszentrum k\u00f6nnen mit einem 10 Minuten langen Spaziergang erreicht werden.","en":"The hotel is within 10 minutes walk from the World Heritage \"Buda Castle\" and the downtown pedestrian shopping area."} +{"de":"Diese Entwicklung hat sich im laufenden Jahr fortgesetzt.","en":"This development has continued in the current year."} +{"de":"Im deutschen Store kostet das Spiel schlappe 5.99\u20ac und bietet \u00fcber 15 Stunden Spielspa\u00df!","en":"It offers more than 15 hours of fun and costs a mere 7.99 USD."} +{"de":"Wir behalten uns das Recht vor, Ihren Namen in der Antwort auf eine gerichtliche Verf\u00fcgung, Klageandrohung oder Beschwerde zu nennen.","en":"We reserve the right to identify you in response to a court order, threat of legal action or complaint."} +{"de":"Seit der Irak-Invasion 2003 haben sich die US-Streitkr\u00e4fte aus Saudi-Arabien zur\u00fcckgezogen und festgestellt, dass ihre konventionelle Milit\u00e4rmacht sich nicht unbedingt in Einfluss vor Ort \u00fcbertragen l\u00e4sst.","en":"Since the invasion of Iraq in 2003, US forces have withdrawn from Saudi Arabia and discovered that their conventional military potency does not necessarily translate into impact on the ground."} +{"de":"Unbeaufsichtigte \u201ePoint-Of-Sale\u201c-Segmente wie Schnellbedienungsrestaurants, selbst\u00e4ndiges Abreisen\/Ausstempeln, Zahlungen mit Banknoten, Internet und Eintrittsticketkioske sind nur eine kleine Auflistung der Systeme, die moderne Systeme zur Bearbeitung von W\u00e4hrungen erfordern.","en":"Unattended Point of Sale segments such as; Quick Service Restaurant, Self Check Out, Bill Payment, Internet, Admission Ticket Kiosks are just some of the systems that required advanced currency handling solutions."} +{"de":"Howden-K\u00fchlventilatoren werden unter Lizenz f\u00fcr lokale M\u00e4rkte in Japan, S\u00fcdafrika und Spanien produziert.","en":"Howden cooling fans are manufactured under license for local markets in Japan, South Africa and Spain."} +{"de":"Die Frage der Dezentralisierung ist ein Kernproblem.","en":"The question of decentralization is a core problem."} +{"de":"Seit das Internet hier in unserer Gegend verf\u00fcgbar war habe ich schon immer Webseiten \u00fcber Tr\u00e4ume gemacht. Einige Links dieser Seiten sind hier auf dieser Seite oben rechts.","en":"I\u2019m Harry Bosma, and live in the Netherlands."} +{"de":"Wolfensohn lie\u00df eine erfolgreiche Karriere als Unternehmer hinter sich, um die Leitung der weltweiten Kampagne gegen Armut zu \u00fcbernehmen.","en":"Wolfensohn left a successful business career to lead the global campaign against poverty."} +{"de":"Was wird damit zum Ausdruck gebracht?","en":"What is this all about?"} +{"de":"Wir betreiben auch ein Reiseb\u00fcro und organisieren Touren f\u00fcr kleine Gruppen von jungen Individualreisenden \u2013 Spa\u00df und Action mit Gleichgesinnten!","en":"We have our own travel agency , and organize tours in small groups, that are especially designed for young, independent travelers."} +{"de":"Die schnellste Form Alc\u00fadia zu erreichen ist mit dem Flugzeug.","en":"The fastest form to get to Alc\u00fadia is by plane."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen Ihren Browser jedoch so einstellen, da\u00df Sie jedesmal benachrichtigt werden, wenn ein Cookie angeboten wird.","en":"If you wish to do so, you can adjust your browser so that it warns you each time that a cookie is proposed."} +{"de":"S\u00e4mtliche Versuche des kommunistischen Regimes, die Verbindungen zwischen der katholischen Kirche und der polnischen Nation zu zerst\u00f6ren, schlugen fehl.","en":"All attempts by the communist regime to sever the links between the Catholic Church and the Polish nation failed."} +{"de":"Sanktionen sollten so wie im Fall S\u00fcdafrikas eingef\u00fchrt werden, wenn die Opposition sie unterst\u00fctzt und die Bev\u00f6lkerung sie akzeptiert.","en":"As in the case of South Africa, sanctions should be implemented if they are supported by the opposition and accepted by the population."} +{"de":"Hoher Nutzen und Effektivit\u00e4t zu einem Sommer-Spezial von 7.990,- \u20ac* ist unser Sommer-Spezial-Angebot f\u00fcr Sie.","en":"UK Cleaning Systems was founded by Raymond McLoughlin."} +{"de":"Thrax ist der cardassianische Sicherheitschef auf Terok Nor und Vorg\u00e4nger von Odo .","en":"Thrax was the Cardassian chief security officer assigned to Terok Nor in the 2350s . He was replaced by Odo ."} +{"de":"Die Berliner K\u00fcnstlerin Katharina Marszewski (*1980 in Warschau) entwirft im Schaufenster Kunstverein ein Ensemble aus Fotografie, Zeichnung, Siebdruck, Collage und gefundenen sowie gestalteten Objekten.","en":"The Berlin-based artist Katharina Marszewski (*1980 in Warsaw) composes an interplay of photography, drawing, silkscreen, collage and found as well as designed objects."} +{"de":"Daher kann das gute Vorbild, das einige Staaten durch ein Rauchverbot an \u00f6ffentlichen Orten geben, andere Staaten ermutigen und anregen, die in dieser Hinsicht eher skeptisch sind, wenn es um den Schutz der Rechte von Nichtrauchern geht. Sie sollten die EU-Organe - unter Ber\u00fccksichtigung des Standpunktes des Europ\u00e4ischen Parlamentes - ermutigen, Gesetze anzunehmen, die verpflichtender Natur sind.","en":"Therefore, the good examples set by states banning smoking in public spaces should encourage and inspire those states that are more sceptical in this area to defend the rights of non-smokers and they should encourage EU institutions - having heeded the opinion of the European Parliament - to find ways of adopting legislation of an obligatory nature."} +{"de":"Au\u00dferdem ist der Umgang mit Chlorgas sehr gef\u00e4hrlich.","en":"A plastic crate is the only legal way to transport this rather hazardous fluid because it contains 12% chlorine instead of the 6% that we are accustomed to handling. The bottles must always be carried in this crate or returned that way for safety\u2019s sake."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Pr\u00e4sident P\u00f6ttering hat uns gestern gebeten, p\u00fcnktlich zur Abstimmung da zu sein.","en":"(DE) Mr President, President P\u00f6ttering asked us yesterday to be on time for the vote."} +{"de":"Als essentieller Gesch\u00e4ftsbereich von Cummins Inc., bieten wir talentierten und dynamischen Menschen vielf\u00e4ltige Karrierechancen.","en":"As a vital business unit of Cummins Inc., we have a wide range of employment opportunities for talented and energetic people."} +{"de":"Die Besicherung ist f\u00fcr R\u00fcckversicherungsunternehmen mit hohen Kosten verbunden, da sie die Anlagestrategie einschr\u00e4nkt.","en":"Collateralisation is highly costly for reinsurance companies, as it restricts the investment strategy."} +{"de":"Je nach laune: Thievery Corporation, Nightmares on Wax, Gotan Project, Korai Or\u00f6m, Anima Sound System, Belga, Dela Dab, Kruder & Dorfmeister, Tosca, Kid Loco, Sub Bass Monster, Asian Dub Foundation, Talvin Singh, Badma & Shri, Tr\u00fcbi Trio, Trip Hop, Dub, Mojo Club, Morcheeba, Stereo MC's, Yonderboi, Attwenger, Sofa Surfers, Bauchklang, Moby, Red Hot Chilli Peppers, Massive Attack, Red Snapper, Beatles, Sting, Portishead, Aerosmith, AC\/DC, Prodigy, Chemical Brothers, Afro Celt Sound System, Oasis, REM, Jazz, Dvorak, Brahms, Tchaikovsky, Rachmaninov, Bart\u00f3k, Grieg, Sibelius, Liszt, Beethoven, Bruckner, Mozart, Hummel, Haydn, Bach, Philip Glass, Steve Reich, Ravel, Addinsel, u.v.m...","en":"In the last years I have some exhibitions of my photographs in Vienna. Books, magazines and newspapers with photographs of me had been published in USA and Europe."} +{"de":"69 Hebt euer Herz empor und freut euch, denn euch ist das a Reich gegeben oder, mit anderen Worten, die b Schl\u00fcssel der Kirche.","en":"69 Lift up your hearts and rejoice, for unto you the a kingdom , or in other words, the b keys of the church have been given."} +{"de":"Heute lebt Pazhitnow abwechselnd in Moskau und der Amerikanischen Stadt Seattle.","en":"Nowadays Pazhitnov lives in Moscow and Seattle."} +{"de":") Die Kapseln sind die kleinen hellbraunen K\u00fcgelchen.","en":") The capsules are the small light brown balls."} +{"de":"Pension steht Ihnen das ganze Jahr \u00fcber die umliegende Landschaft bietet den Einsatz in allen Jahreszeiten.","en":"Family hotel is available to you throughout the year, because the surrounding countryside offers the use in all seasons."} +{"de":"ASTRON ist der europ\u00e4ische Leader im Bereich der Stahlgeb\u00e4udenproduktion, die zu den industriellen, gesch\u00e4ftlichen, komerziellen und sportlichen Zwecken vorbestimmt wurden.","en":"ASTRON is an European leader in production of steel buildings with industrial, commercial, trade and sport purposes. It produces 70 individually prepared buildings weekly in factories in Luxemburg and Czech Republic."} +{"de":"Des Weiteren haben Sie Ihre Hoffnung auf Frieden und Stabilit\u00e4t in Korea zum Ausdruck gebracht, einen Wunsch, von dem wir bereits vor Ihrer Ansprache ausf\u00fchrlich gesprochen hatten.","en":"Lastly, and this is something that we had talked about at length before your address, you spoke of your hopes for peace and stability in Korea."} +{"de":"@ Henk van der Luit: Dies ist eine Vision Henk.","en":"@ Henk van der Luit: This is a vision Henk."} +{"de":"Reifenhersteller profitieren nat\u00fcrlich auch davon.","en":"Tyre manufacturers also stand to benefit, of course."} +{"de":"Die Vereinigten Staaten sind eine Industriemacht und der weltweit f\u00fchrende Erzeuger elektrischer und nuklearer Energie.","en":"The U.S.A. remains an industrial power, and is the world's leading producer of electrical and nuclear energy."} +{"de":"# Die folgende Tabelle listet alle Ergebnisse zusammen.","en":"# The table below lists all the results together."} +{"de":"Wir verlangen, dass die europ\u00e4ischen B\u00fcrger das Recht erhalten, im Falle einer missbr\u00e4uchlichen Nutzung dieser Daten den Rechtsweg einzuschlagen.","en":"We are asking for European citizens to have the right to effective recourse to a judge in the event of abuse in the use of this data."} +{"de":"Die Rolle als eine der gr\u00f6\u00dften Herstellernationen, die 30 Jahre lang hervorragend funktioniert hat, kann den chinesischen Traum vom Wohlstand nicht erf\u00fcllen.","en":"The producer model, which worked brilliantly for 30 years, cannot take China to the promised land of prosperity."} +{"de":"Ich m\u00f6chte der amtierenden Ratspr\u00e4sidentin eine Frage zu den Investitionen stellen.","en":"Could I ask the President-in-Office about the question of investment."} +{"de":"Der beispiellose Einfluss Russlands ist ein Aspekt, den man nicht au\u00dfer Acht lassen darf, denn es ist das erste Mal, dass Russland in einem solchen Umfang Einfluss genommen hat.","en":"Russia\u2019s unprecedented influence is an aspect that must not be overlooked, as this is the first time the latter has exerted its influence on such a scale."} +{"de":"Spitzengeh\u00e4lter werden lediglich im Vergleich zu anderen Spitzengeh\u00e4ltern in \u00e4hnlichen Arbeitsverh\u00e4ltnissen festgelegt.","en":"Top pay rates are simply fixed by comparing them to other top pay rates in similar jobs."} +{"de":"Wegen der hohen Investitionen sowohl in herk\u00f6mmliche als auch in alternative Energieanwendungen rund um den Globus ist Zuverl\u00e4ssigkeit von gr\u00f6\u00dfter Bedeutung.","en":"Reliability is paramount because of the high cost associated with operational downtime and potential losses related to premature component failure."} +{"de":"Die USE Variable wird ebenfalls w\u00e4hrend der Configure- und Kompilierungsschritte benutzt, diese Variable wurde jedoch schon ausf\u00fchrlich in vorgehenden Kapitel behandelt.","en":"The USE variable is also used during configure and compilations but has been explained in great detail in previous chapters."} +{"de":"So weit meine erste Anmerkung.","en":"That is my first comment."} +{"de":"CAMBRIDGE, MASS.: Zum ersten Mal seit Jahrzehnten wird diesmal wieder ein US-Senator amerikanischer Pr\u00e4sident, denn alle drei verbliebenen Kandidaten \u2013 Hillary Clinton, Barack Obama und John McCain \u2013 sind Mitglieder des Senats.","en":"CAMBRIDGE \u2013 For the first time in decades, a United States senator will become the next American president as all three of the remaining candidates \u2013 Hillary Clinton, Barack Obama, and John McCain \u2013 are members of the Senate."} +{"de":"Wir wissen alles rund um das Spiel.","en":"Want to get in the game?"} +{"de":"Diese neue Pension im traditionellen bosnischen Stil liegt nur 500 Meter von der Altstadt (Bas Carsija) entfernt. Freuen Sie sich auf komfortable Zimmer und einen Whirlpool.","en":"Our completely new boarding house built in old Bosnian style is situated just 500 meters from the centre of the Old Town (Bas Carsija) and offers you comfortable rooms with a jacuzzi."} +{"de":"Hiermit k\u00f6nnen Sie Vim innerhalb von KDE verwenden.","en":"This module allows you to configure the use of Vim as an embeddable component."} +{"de":"Freeriding pur! Wir entf\u00fchren Sie zu den sch\u00f6nsten und entlegensten Tiefschneeabfahrten in einem der besten Schigebiete der Alpen.","en":"You can be sure, we will find the powder snow, free ride pleasures that suit your ability, weather and snow conditions and will give you the rememberable WOW factor."} +{"de":"Wie aus den von irischen Kollegen heute zum Ausdruck gebrachten Bef\u00fcrchtungen deutlich wird, erreichten uns in Irland in diesem Jahr Berichte \u00fcber die Gefahr, der Vater Brendan Forde, ein in dem kleinen Dorf La \u00d9nion t\u00e4tiger Franziskanerm\u00f6nch, ausgesetzt ist, der es trotz betr\u00e4chtlicher Gefahren f\u00fcr sein eigenes Leben vorzog, bei seiner Gemeinde zu bleiben.","en":"This year we have heard in Ireland, as is obvious from the concern expressed by Irish colleagues here today, of the danger facing Father Brendan Forde, a Franciscan working in the small village of La \u00d9nion who has chosen to remain with his parishioners at considerable danger to his own life."} +{"de":"Bei allem geb\u00fchrendem Respekt f\u00fcr die Grunds\u00e4tze und Rechtsvorschriften der EU m\u00fcssen wir Kreativit\u00e4t und Flexibilit\u00e4t auf lokaler, regionaler und nationaler Ebene f\u00f6rdern statt hindern.","en":"With all due respect for EU principles and legislation, we must promote and not hamper creativeness and flexibility at local, regional and national level."} +{"de":"100m biegen Sie links Richtung Baad\/B\u00f6dmen ab.","en":"Continue for 1.3 km and you will reach the IFA Breitach Apartments. The IFA Alpenhof Wildental Hotel is only 100 m further on."} +{"de":"Konflikte k\u00f6nnen durch die Angabe von Priorit\u00e4t und Assoziativit\u00e4t f\u00fcr Operatoren und Produktionen gel\u00f6st werden sowie durch die Angabe von syntaktischen und semantischen Pr\u00e4dikaten.","en":"Conflicts can be resolved by specifying precedence and associativity of operators and productions as well as by using syntactic and semantic predicates."} +{"de":"Man m\u00fc\u00dfte, sagt M\u00fcller, eine v\u00f6llig neue \u00dcbersetzung anfertigen, weil in den vorhandenen bereits die vern\u00fcnftige Gl\u00e4ttung steckt.","en":"One would need, M\u00fcller says, to undertake a completely new translation, because in the existing ones the irrational elements have already been smoothed over."} +{"de":"Herr IMED LAGHA, der Gr\u00fcnder von Real Golf Travel, hat 1990 auf den Golfpl\u00e4tzen Tunesiens und fast \u00fcberall in Europa mit Golfern und Golferinnen unterschiedlichsten Alters, verschiedenster Nationalit\u00e4ten und Handicapklassen zusammengearbeitet. Er war stets offen f\u00fcr die Forderungen und Ratschl\u00e4ge seiner Freunde, die Ihn auch zur Gr\u00fcndung von Real Golf Travel ermutigten.","en":"He has always been attentive to the requests and suggestions of his dear friends who always encouraged him for a better organisation and for the creation of Real Golf Travel."} +{"de":"Diese Kinder ben\u00f6tigen den besonderen Schutz der Gesellschaft.","en":"These children are in particular need of society' s protection."} +{"de":"In keiner anderen Industrie w\u00fcrde dies geduldet, und dazu stehe ich.","en":"This would not be tolerated in any other industry, I maintain."} +{"de":"Es wird h\u00f6chste Zeit, da\u00df dieses Parlament informiert wird.","en":"It is high time Parliament was told."} +{"de":"Das Europ\u00e4ische Parlament hat eine bedeutende Rolle dabei gespielt, eine \u00dcbereinkunft \u00fcber einen exzellenten Text zu erreichen, und ich m\u00f6chte diese Anstrengungen loben.","en":"The European Parliament played a significant role in order to achieve agreement on an exceptional text and I would like to praise these efforts."} +{"de":"Samsung Bada bietet Unterst\u00fctzung f\u00fcr die Bewegungserkennung, Vibrations-und Gesichtserkennung.","en":"Samsung bada offers support for motion detection, vibration and face detection."} +{"de":"- Ein Ger\u00e4t besteht aus Antriebseinheit, Stechlanze und F\u00f6rderspirale.","en":"The boring tube and its conveying screw are made from 100% stainless steel and all welds are made under argon atmosphere conditions."} +{"de":"Im Ergebnis der von der Konferenz der Pr\u00e4sidenten am 10. Januar gefassten Beschl\u00fcsse wurde ein endg\u00fcltiger Entwurf der Tagesordnung verteilt.","en":"Following the decisions taken by the Conference of Presidents on 10 January, a final draft agenda has been distributed."} +{"de":"Gripen wurde in seiner Entwicklung der heutigen und zuk\u00fcnftigen Bedrohungslage angepasst. Gleichzeitig werden strikte Auflagen zu Flugsicherheit, Zuverl\u00e4ssigkeit, Trainingseffizienz und tiefen Betriebskosten eingehalten.","en":"Gripen is designed to meet the demands of current and future threats, while at the same time meeting strict requirements for flight safety, reliability, training efficiency and low operating costs."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, das zweite Asien-Europa-Treffen, das am 3. und 4. April in London stattfinden wird, wird einen wichtigen Meilenstein in der Entwicklung der Beziehungen zwischen Asien und Europa bilden.","en":"Madam President, the second Asia-Europe Meeting, to be held in London on 3 and 4 April, will be an important landmark in the development of Europe's relationship with Asia."} +{"de":"Dies garantierte den Anf\u00fchrern der Irak-Invasion rechtliche Immunit\u00e4t.","en":"This guaranteed legal immunity for the leaders who carried out the invasion of Iraq."} +{"de":"Sie m\u00fcssen selbst eingebunden sein.","en":"They must themselves be involved with this."} +{"de":"Die Initiativen der Demonstranten von Porto Alegre gehen n\u00e4mlich nicht in die Richtung bestimmter, meines Erachtens durchaus n\u00fctzlicher Ma\u00dfnahmen, die von der Kommission ergriffen werden, sondern richten sich im Wesentlichen gegen eine Vorstellung vom modernen Leben, die nicht beachtet, dass diese beiden unzeitgem\u00e4\u00dfen Modelle \u00fcberholt und gescheitert sind und dass unser Europa bzw. unsere Welt heute nach einem dritten Weg suchen muss, der einige Faktoren in Betracht zieht.","en":"The initiatives of the Porto Alegre protesters do not, indeed, take the same approach as certain - nonetheless useful - initiatives being pursued by the Commission: rather, they are essentially opposed to a vision of life which does not take account of the fact that these two models - both relics from the nineteenth century - have become obsolete and failed and that our Europe, our world, must now search for a third way which does take certain factors into account."} +{"de":"(RO) Der Fall, \u00fcber den wir heute reden, in dem es um die Verhaftung und Inhaftierung von Farai Maguwu vor \u00fcber einem Monat geht, spiegelt den mangelhaften Fortschritt in Simbabwe in Bezug auf die Achtung der Menschenrechte wider.","en":"(RO) The case we are discussing today, involving the arrest and detention of Farai Maguwu well over a month ago, reflects the lack of progress made in Zimbabwe in terms of respect for human rights."} +{"de":"Avaaz.org sch\u00fctzt Ihre pers\u00f6nlichen Daten und wird Sie \u00fcber diese und \u00e4hnliche Kampagnen auf dem Laufenden halten.","en":"Avaaz.org will protect your privacy and keep you posted about this and similar campaigns."} +{"de":"Deshalb wurden einheitliche Umwelt- und Sozialstandards in den Lieferantenbeziehungen eingef\u00fchrt.","en":"Therefore, integrative environmental and social standards have been implemented into the supplier relations."} +{"de":"Je nach Land beziehen die Frauen Renten, die zwischen 16 % und 45 % unter denen der M\u00e4nner liegen.","en":"With variations from one country to another, women receive between 16% and 45% less in their pensions than do men."} +{"de":"Der Bericht geht davon aus, dass die Forstwirtschaftspolitik auch k\u00fcnftig in die Zust\u00e4ndigkeit der Mitgliedstaaten fallen wird.","en":"The report makes the assumption that, even in the future, forestry policy itself will fall within the competence of the Member States."} +{"de":"Wenn du keine Seiten mit Schlusselwortern oder Unterkategorien entdeckst, die sich auf die Texte in deiner Homepage beziehen, kannst du deine eigenen Seiten mit Schlusselwortern oder Unterkategorien vorschlagen und schaffen,\/i> verbunden mit\u2026\"...no collateral poor credit loan...\" und du kannst deine kontextuellen Listings dort unentgeltlich und in realer Zeit hinzufugen.","en":"If you find no keyword pages or sub-categories that relate to your content, you can suggest and create your own keyword pages or sub-categories that relate to \"...no collateral poor credit loan...\" and then you can add your contextual listings there, free and in real time."} +{"de":"In Afrika helfen die Mitglieder der Gemeinschaft regelm\u00e4\u00dfig Menschen, die auf der Stra\u00dfe leben: Kindern, Auss\u00e4tzigen, Bettlern.","en":"In Africa the members of the Community help people living on the street: children, lepers, beggars."} +{"de":"The idea behind this sampler is based on an idea from users of an internet forum.","en":"The idea behind this sampler is based on an idea from users of an internet forum. Some users of this forum are artists."} +{"de":"Diese werden innerhalb 10 Tage nach der Ausstellung der Rechnung f\u00e4llig.","en":"These shall be paid within 10 days from date of invoicing."} +{"de":"In bezug auf das Recht der Mitgliedstaaten, h\u00e4rtere Umweltbedingungen f\u00fcr Waren beizubehalten und einzuf\u00fchren, sind keine Fortschritte gemacht worden.","en":"There has been no progress with regard to the rights of Member States to keep or introduce stricter environmental requirements for products."} +{"de":"14 Milliarden Dollar betr\u00e4gt, erreicht der mittels moderner Informationstechnologie m\u00f6glich gewordene t\u00e4gliche Devisenhandel ca. 1.200 Milliarden Dollar (vgl. Schauer, Internet f\u00fcr alle - Chance oder Zumutung, Ulm, 2002, S. 10).","en":"By contrast, daily foreign exchange dealings which modern information technology has enabled total approximately $1,200 billion a day (see Schauer, Internet f\u00fcr alle - Chance oder Zumutung, Ulm, 2002, p. 10)."} +{"de":"Was vielleicht noch wichtiger ist: Wenn Uribe nach seiner aktuellen Wahrperiode das Amt niederlegt, w\u00fcrde er im eigenen Land immer noch indirekt betr\u00e4chtliche Macht aus\u00fcben, da er die Aussichten seiner politischen Anh\u00e4nger bei den Parlamentswahlen verbessert und da er eine wichtige Rolle bei der Wahl seines Nachfolgers spielen wird \u2013 wer von ihm unterst\u00fctzt wird, hat eine sehr gute Chance auf den Sieg.","en":"Perhaps more importantly, were Uribe to step down after his current term, he would still wield considerable proxy power at home, playing an integral role in choosing his successor \u2013 whoever he backs stands a very good chance of winning \u2013 and boosting his political supporters\u2019 prospects in legislative elections."} +{"de":"Ratschlag: Wegen der riesigen Liste von mit \u2026.. verbundenen \"...romantic...\" Seiten mit Schlusselwortern, die auf dieser Homepage aufgezahlt sind, verwende \"Finde in der Site\" die Funktion unten.","en":"Tip: Due to huge list of \"...romantic...\" related keyword pages listed on this page, use the \"Find in Page\" function below."} +{"de":"Here's a fun tip: In the year 2012 earth will line up with the blackhole at the center of the milky way, causing a polar shift which could eradicate humanity as we know it!","en":"This disgusting spider is unlike anything you've seen."} +{"de":"Wenn du keine Seiten mit Schlusselwortern oder Unterkategorien entdeckst, die sich auf die Texte in deiner Homepage beziehen, kannst du deine eigenen Seiten mit Schlusselwortern oder Unterkategorien vorschlagen und schaffen,\/i> verbunden mit\u2026\"...malicious software...\" und du kannst deine kontextuellen Listings dort unentgeltlich und in realer Zeit hinzufugen.","en":"If you find no keyword pages or sub-categories that relate to your content, you can suggest and create your own keyword pages or sub-categories that relate to \"...malicious software...\" and then you can add your contextual listings there, free and in real time."} +{"de":"Warum sollte ein Durchschnitt aus so unterschiedlichen Werten und f\u00fcr Funktionen, die sich stark von der unsrigen unterscheiden, wie durch ein Wunder zu einem gerechten und annehmbaren Wert f\u00fchren?","en":"Why should the average of such dissimilar amounts, for duties so different from ours, miraculously produce a fair and acceptable result?"} +{"de":"Jedenfalls ist dieses Video sehr lustig.","en":"However, this clip is fun fun fun."} +{"de":"Aber es mangelt daran, von der Tatsache auszugehen, dass es notwendig ist, die T\u00fcren zu \u00f6ffnen, damit die Frauen dazu gelangen, unter sich zu kommunizieren und ihre Probleme in ihrer eigenen Sprache darzulegen.","en":"But what is missing begins with the necessity of opening up the doors so that women are able to communicate with one another and present their problems in their own language."} +{"de":"Les textes sont l\u00e0 encore dans les Men\u00fcs Aush\u00f6hlen der gauche.","en":"Les textes sont encore l\ufffd dans les menus evidement the gauche."} +{"de":"\"Where butterflies go to die\" is deep and wonderful and transmits very clearly the meaning of life.","en":"I can say that it's like to be touched by the impalpable breath of life and by love that we can know in rare moments. When we are alone, no longer wishes and expectations."} +{"de":"Bekannterma\u00dfen ist Fortschritt m\u00f6glich, ohne das Kerngef\u00fcge des Lamfalussy-Verfahrens zu \u00e4ndern, jedoch ist, wie viele meiner Kollegen sagten, in der st\u00e4rkeren und wirksameren Koordinierung zwischen den nationalen Regulierungs- und Aufsichtsbeh\u00f6rden durch Verbesserung der Effizienz auf Stufe 3, Ausweitung von Befugnissen und Kompetenzen, St\u00e4rkung der Mechanismen zur Bew\u00e4ltigung von Turbulenzen und Krisen sowie Sicherstellung schl\u00fcssiger Grunds\u00e4tze und Praktiken eines der naheliegendsten und vordringlichsten Werkzeuge f\u00fcr Verbesserungen zu sehen.","en":"It is also known that progress is possible without altering the central architecture of the Lamfalussy method but, as many of my fellow Members have said, one of the most obvious and urgent tools for obtaining improvements involves stronger and more effective coordination between national regulators and supervisors through greater efficiency at Level 3, increasing powers and competence, strengthening the mechanisms for managing turbulent situations and crises and ensuring consistency of principles and practices."} +{"de":"Besondere Bedeutung kommt den drei gro\u00dfen dorischen Tempeln zu, die jeweils exemplarisch f\u00fcr eine Bauepoche des dorischen Baustils stehen.","en":"It has been in the past variously thought of as a temple dedicated to Poseidon or to Hera (Temple of Hera II)."} +{"de":"Ein anderes Problem, das weitaus mehr Beachtung verdient, ist das der stillgelegten Kernkraftwerke, die dieser Tage kaum noch bewacht werden, was sich Terrorgruppen durchaus zunutze machen k\u00f6nnten.","en":"Another problem that deserves much more attention is that of the decommissioned nuclear power stations, which are under hardly any surveillance these days, and from which terrorist groups could well derive benefit."} +{"de":"Wir bieten Ihnen genau den Service, der f\u00fcr Sie richtig ist.","en":"We offer you the exact service you need."} +{"de":"Besteht die Aussicht auf echte Fortschritte?","en":"What chance is there of real progress?"} +{"de":"Da die EUNAVFOR bei keinem dieser Angriffe eingegriffen hat, muss die Koordinierung verbessert werden.","en":"Coordination must improve, as the European Union Naval Force has not intervened in any of these attacks."} +{"de":"Wir haben es zurzeit mit einer Krise zu tun.","en":"We are now living through times of crisis."} +{"de":"Mein aufrichtiger Dank geht auch an alle Mitglieder des Ausschusses f\u00fcr Kultur und Bildung, mit denen ich w\u00e4hren dieser Wahlperiode zusammengearbeitet habe.","en":"I would like to thank very sincerely all the members of the Committee on Culture and Education with whom I worked during this term."} +{"de":"Auf Arzneimittel aus Europa oder den Vereinigten Staaten wird keine Exportsteuer erhoben; so wie der Abschnitt jetzt lautet, ist er praktisch unrichtig.","en":"There is no tax when we export medicines from Europe or the United States, so the current paragraph is factually incorrect."} +{"de":"Um dies zu erm\u00f6glichen, wurde eine ganz spezielle, mehrschichtige Architektur f\u00fcr das Runtimesystem gew\u00e4hlt.","en":"To achieve this, a very special multi-layer architecture has been selected for the runtime system."} +{"de":"Um die Ern\u00e4hrungssicherheit in der Welt zu gew\u00e4hrleisten, brauchen wir eine nachhaltige Landwirtschaft in einer nachhaltigen Umwelt.","en":"In order to guarantee food security for the world, we need sustainable agriculture in a sustainable environment."} +{"de":"Das Hotel Die Post befindet sich direkt im Zentrum der idyllischen Seefelder Fu\u00dfg\u00e4ngerzone und bietet absolute Ruhe und Entspannung.","en":"The Hotel Die Post is situated directly in the pedestrian zone in Seefeld in Tyrol!"} +{"de":"Genau diese Anforderung erf\u00fcllt der SP 150.","en":"The SP 150 fully meets this requirement."} +{"de":"Es ist ein Linux-Rootserver der Firma Strato, auf dem seit einiger Zeit Ubuntu Linux l\u00e4uft.","en":"It\u2019s a linux-rootserver from Strato, running Ubuntu Linux for quite some time now."} +{"de":"[[Datei:Anorganische Lebensform Evolution.jpg|thumb|Die Lebensform auf Velara III]] Die ''Enterprise'' besucht die [[Terraforming|Terraformer]] auf [[Velara III]], um sich einen \u00dcberblick \u00fcber ihre Arbeit zu verschaffen. Im Laufe ihres Aufenthaltes geschehen in der Einrichtung der Terraformer merkw\u00fcrdige Ereignisse, bei der sogar einer der Mitarbeiter get\u00f6tet wird.","en":"({{TNG|Where No One Has Gone Before}}) {{bginfo|La Forge stated that the ''Enterprise'' had passed warp 10 during this incident, but it is likely that the ship's systems were unable to register the tremendous speeds in traditional fashion."} +{"de":"Zweitens: Nehmen wir uns als Haushaltskontrollausschuss vor \u2013 auch wenn manche Leute schon wissen, was Sache ist, bevor man \u00fcberhaupt kontrolliert hat\u00a0\u2013, in der Frage bez\u00fcglich Stra\u00dfburg zuerst zu kontrollieren und dann zu Ergebnissen zu kommen.","en":"Secondly, and even though there are plenty of people who \u2013 even before the audit \u2013 already know what has been going on, let those of us who are on the Committee on Budgetary Control resolve to deal with this Strasbourg business by checking first and then coming to conclusions."} +{"de":"Aus diesem Grund hat sich die Fraktion der Liberalen gegen den absoluten und unmittelbaren Grundsatz der Unentgeltlichkeit von Blutspenden ausgesprochen, also gegen die \u00c4nderungsantr\u00e4ge 55 und 56, die unseres Erachtens zudem jeglichem Subsidiarit\u00e4tsbegriff widersprechen.","en":"That is why the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party is opposed to the absolute and immediate obligation to make donation non-remunerated, that is to Amendments Nos 55 and 56, which, I would like to say in passing, also seem to run totally counter to the whole principle of subsidiarity."} +{"de":"Insbesondere gilt es, viele mit NAS auf einen festen Gigabit (10\/100\/1000) angeschlossen werden.","en":"In particular, many using NAS to be connected to a landline Gigabit (10\/100\/1000)."} +{"de":"Dann suchen Sie bitte nicht weiter, denn auf unserer Seite finden Sie garantiert Ihre individuelle Ferienimmobilie in Side!","en":"Look no further than Sidelet for those special holiday rentals in Turkey!"} +{"de":"W\u00e4hrend dieser Phase kommt Pr\u00e4sident Mugabe, dessen Mandat weitere zwei Jahre dauert, eine entscheidende Rolle und Verantwortung zu.","en":"In this phase, the role and responsibility of President Mugabe, whose mandate lasts another two years, is crucial."} +{"de":"Insgesamt sind es demnach 56 Mandate, die der Rechtsausschuss gepr\u00fcft und f\u00fcr g\u00fcltig erkl\u00e4rt hat.","en":"The Committee on Legal Affairs has therefore approved a total of 56 mandates."} +{"de":"Besondere Bedeutung kommt der von der CCI eingerichteten und betreuten zentralen Fundraising-Datenbank zu.","en":"The central fundraising database set up and maintained by the CCI is particularly important."} +{"de":"11 km zum Flughafen von Calvi.","en":"11 km from Calvi and the airport."} +{"de":"Ein Jahrzehnt sp\u00e4ter pr\u00e4sentierte der westdeutsche Kanzler Konrad Adenauer den Vorschlag einer politischen Union zwischen Frankreich und Deutschland.","en":"A decade later, West German Chancellor Konrad Adenauer proposed a Franco-German political union."} +{"de":"Ab dem 01. Juni 2007 ver\u00f6ffentlicht der Rhein-Kreis Neuss eigene Dokumente nur noch in barrierefreier Form.","en":"As of 1 July 2007, the Rhein-Kreis Neuss publishes its own documents in baccessible form."} +{"de":"Alle diese Daten bilden eine gesunde Grundlage f\u00fcr die Entwicklung unserer Strategie f\u00fcr die Zusammenarbeit zwischen Europa und Asien.","en":"And all these data build a healthy basis for the development of our strategy on cooperation between Europe and Asia."} +{"de":"Im Preis inbegriffen bieten wir unseren Kunden die Strandnutzung an, ausgestattet mit Liegest\u00fchlen, Sonnenschirmen und Regiest\u00fchlen.","en":"Our guests will find a sun bed, a beach umbrella and director's chair waiting for them on the beach (included in the price) and within the complex there are bicycles for rent, a laundry service (price list provided), and a coin operated internet."} +{"de":"Schlie\u00dflich haben wir uns mit einigen Initiativen auf diesem Gebiet auseinandergesetzt.","en":"Finally, there are some initiatives over and above this which have been considered."} +{"de":"Der Ausschu\u00df, den ich vertrete, der REX-Ausschu\u00df, unterst\u00fctzt voll und ganz das in dem Bericht festgelegte Grundkonzept.","en":"There are just a few further comments I should like to make, however."} +{"de":"Man kann doch nicht alle \u00fcber einen Kamm scheren!","en":"How can good and bad pupils be lumped together?"} +{"de":"Von dort k\u00f6nnen Sie das Hotel zu Fu\u00df erreichen: Gehen Sie Via Boccaccio bis Piazza Virgilio entlang und biegen Sie dann nach rechts in die Via Caradosso ab, die ganz abgehen m\u00fcssen.","en":"From there you can walk to the hotel: take Via Boccaccio as far as Piazza Virgilio, then turn right into Via Caradosso and walk to the end."} +{"de":"Die kleine Stadt Zalakaros mit ihren 1500 Einwohnern, liegt 40 km s\u00fcdwestlich vom Balaton entfernt.","en":"The small town of Zalakaros with its 1.500 inhabitants lies in the south-western region of Hungary, 40 km far from the Balaton."} +{"de":"Daher akzeptieren wir nicht die Verw\u00e4sserung der positiven Ziele mit den Doppeldeutigkeiten und Schwankungen des europ\u00e4ischen Binnenmarktes.","en":"That is why we do not accept the watering-down of the positive goals with the ambiguities and variations of the European single market."} +{"de":"Deshalb ist es jetzt dringend erforderlich, dass wir uns nach vorne bewegen und wir m\u00fcssen uns schnell nach vorne bewegen.","en":"So, now, we need to move forward, and we need to move forward quickly."} +{"de":"W\u00e4hrend normale Banken eine Kernkapitalquote von zumindest 7 Prozent aufweisen m\u00fcssen, operierten die Investmentbanken typischerweise mit einer Quote von lediglich 4 Prozent.","en":"While normal banks need an equity-asset ratio of at least 7%, investment banks typically operated on a ratio of only 4%."} +{"de":"Wir brauchen ein Konzept, und das vermisse ich noch in der Agenda 2000, wohin und ab wann diese Au\u00dfengrenzkontrollen verlagert werden.","en":"We need a concept, and I cannot yet find one in Agenda 2000, of where and when these external border controls will be deployed."} +{"de":"Ich habe ebenso wie meine Genossen der Franz\u00f6sischen Sozialistischen Delegation und der Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas gegen die abge\u00e4nderte Entschlie\u00dfung zu diesem Bericht gestimmt, da ich feststellen musste, dass es dem Europ\u00e4ischen Parlament nicht gelungen war, zu einer vern\u00fcnftigen und einvernehmlichen Position zu den grundlegenden ethischen und rechtlichen Fragen der Humangenetik zu gelangen, was ich bedaure.","en":". (FR) I have voted against the resolution of this report as amended, as have my colleagues in the French Socialist Delegation and the Parliamentary Group of the European Socialist Party, because I have noted that the European Parliament has not managed to achieve a consensus and a reasonable position on the fundamental ethical and legal issues relating to human genetics, which I deplore."} +{"de":"Die Verwendung eines reinen Proxy-Wechslers ist so unsicher, dass du nicht nur deine Zeit verschwendest, sondern dich sogar in Gefahr begibst.","en":"Using a vanilla proxy switcher by itself is so insecure that you are not only just wasting your time, you are also actually endangering yourself."} +{"de":"Es gab wesentlich mehr \u00d6konomen, die glaubten, dass die Immobilienpreise zwar hoch waren, es jedoch als unwahrscheinlich erachteten, dass sie generell fallen w\u00fcrden.","en":"There were many more economists who believed that house prices, though high, were unlikely to fall across the board."} +{"de":"Die K\u00fcste ist zerkl\u00fcftet und hoch und sie hat viele Grotten, Buchten und Str\u00e4nde mit kristallklarem Meer.","en":"The uncontaminated sea, paradise of the divers, the high and truncated coast with its tens of caves, over and under the sea level, and the many small beach of the most fine sand, and the long beach accessible from the country: all this and a lot of other is Palinuro."} +{"de":"Gro\u00dfe Teile des Nationalparks sind vergletschert.","en":"The national park (with an area of 2,400 km2) is a popular hiking destination. There are clearly marked paths and many refugios which provide shelter and basic services."} +{"de":"Speeky ist eine einfache Methode, zu niedrigen Kosten, Kl\ufffdnge auf Fotos zu erzeugen.","en":"Speeky is a simple way to insert sounds on photos at LOW COST. Every sheet of paper becomes a \"container of sounds\"!"} +{"de":"\u00dcber 95% der Gesamtbev\u00f6lkerung sind sunnit isch- muslimisch en Glaubens.","en":"Ang buong pamayanan ng Palawan ay namumuhay bilang mga magsasaka, at ang iba ay nagtatrabaho sa limitadong mga industriya, pati turismo(kabuoan ay pinagsisilbihan ang mga German, Koreano and Hapon na turista) at minahan ang silicon. Ang pagtotroso ay pangunahing pangkabuhayan, hanggang ito'y ipinagbawal noong 1992."} +{"de":"Der Markt f\u00fcr diese neuen Sprachtechnologie-Anwendungen ist sehr vielversprechend, insbesondere was die Schaffung von Arbeitspl\u00e4tzen und den Export betrifft.","en":"A market for these new applications of language technology is a highly promising one, in particular in terms of job creation and exports."} +{"de":"Die untere Ebene ist mit 1 Loungestuhl, Couchtisch, Regaleinheit und Lampen ausgestattet.","en":"On the lower level, there's a lounge chair, coffee table, display unit and lamps."} +{"de":"Diese Region ist f\u00fcr ihre sch\u00f6nen Seen bekannt, die zahlreiche Wassersportm\u00f6glichkeiten bieten, v.a. Segeln.","en":"Friseland is known for its beautiful lakes, proposing an excellent selection of water sports; in particular, surfing schools."} +{"de":"Dieses Paket enth\u00e4lt mehrere Hilfsprogramme f\u00fcr die Arbeit mit MPEG2-Streams.","en":"This package includes several utilities for working with MPEG2 streams."} +{"de":"Alle Parzellen sind dank der Heckenumz\u00e4unung genau abgegrenzt. Dadurch k\u00f6nnen Sie die Intimit\u00e4t genie\u00dfen.","en":"All the plots are well set out thanks to hedge separations, which also give privacy."} +{"de":"\u201eIch bin jetzt qualifiziert, und sie haben schon beschlossen, die Regeln f\u00fcr die Zukunft zu \u00e4ndern.","en":"\u201eI am qualified and ITTF meanwhile decided to change the relevant rules in the future."} +{"de":"Nun haben die Mitgliedstaaten begonnen, ernsthaft \u00fcber die Zukunft nachzudenken, und viele sind jetzt der Ansicht, dass der Verfassungsvertrag eigentlich ein wohl durchdachtes und Erfolg versprechendes Paket war.","en":"Now the Member States have started to think seriously about the future and many take the view that the Constitutional Treaty was actually a well thought-out and successful package."} +{"de":"\u00dcber dem Artikel prangte ein gro\u00dfes Bild zweier verlegen l\u00e4chelnder nigerianischer Jungen, die ihre Stimmzettel zeigten.","en":"Above the headline, there is a big picture of two coyly smiling Nigerian boys brandishing their ballot papers."} +{"de":"Seit 1978 arbeitet die GTZ im Auftrag des Bundesministeriums f\u00fcr wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ) in Guatemala.","en":"GTZ has been active in Guatemala on behalf of the Federal Ministry for Economic Cooperation and Development (BMZ) since 1978."} +{"de":"Integrit\u00e4t ist der Watchword dieser Frage; alle Transaktionen \u00fcber das Internet werden mit der neusten 128-Bit-Verschl\u00fcsselungstechnologie verschl\u00fcsselt, damit, als Daten \u00fcber das Internet \u00fcbertragen werden, es dem Muster folgt, da\u00df jeder Spieler mit einer einzigartiger Identit\u00e4t Kodierung oder Kontonummer und Kennwort registriert wird, die nur durch selbst zug\u00e4nglich sind.","en":"Integrity is the watchword of this question; we integrate within the security parameters of the site a 128-Bit encryption so that as data is transferred over the Internet, it follows the pattern that each player is registered with a unique identity coding or account number and password accessible only by themselves."} +{"de":"Sexuelle Verst\u00fcmmelung in \u00c4gypten","en":"Sexual mutilations in Egypt"} +{"de":"Das Ziel dieses neuen Kapitel ist es, die Community dar\u00fcber zu informieren, welche Pakete entfernt werden, so dass fr\u00fchzeitig auf neue Pakete umgestiegen werden kann oder dass sich Freiwillige melden, die mithelfen wollen, die Pakete weiterhin 'am Leben' zu erhalten.","en":"The goal of this section is to help inform the community on packages that will be removed from the tree, allowing them to migrate to new packages, or even volunteer to help with the package and keep it alive."} +{"de":"Die EU muss vorankommen. Sie muss sich nat\u00fcrlich f\u00fcr das Wohlbefinden der B\u00fcrger Europas, aber auch der B\u00fcrger der Welt einsetzen.","en":"The EU must move forward; it must aim for the wellbeing both of European citizens, of course, and of world citizens."} +{"de":"Da es immer wieder junge Leute gibt, geht auch die Bewegung um kostenlose Software weiter.","en":"It seems there is an endless supply of youth, and so the free software movement continues, for now, to plod along."} +{"de":"Ich m\u00f6chte dem Berichterstatter, Herrn Blokland, der d\u00e4nischen Ratspr\u00e4sidentschaft und der Kommission daf\u00fcr danken, dass sie sich wirklich um eine gute und f\u00fcr uns alle annehmbare L\u00f6sung bem\u00fcht haben, auch wenn es uns nicht gelungen ist, f\u00fcr alle \u00c4nderungsantr\u00e4ge Geh\u00f6r zu finden.","en":"I wish to thank the rapporteur, Mr Blokland, the Danish Presidency and the Commission for making a real effort to arrive at a solution which is satisfactory and acceptable for us all, even if not all of our amendments have been adopted."} +{"de":"Die Mitarbeiter von OSRAM China Lighting Ltd. in Foshan sind der Einladung der K\u00fcnstlerin Cao Fei gefolgt, ihre eigenen Vorstellungen, W\u00fcnsche und Tr\u00e4ume einmal in einem gemeinsamen Projekt zum Ausdruck zu bringen.","en":"Employees at OSRAM China Lighting Ltd. in Foshan have taken up artist Cao Fei\u2019s invitation to express their ideas, hopes and dreams in a common project."} +{"de":"Dieses Haus im wichtigsten Heilort West-Ungarns liegt 25 km von der \u00f6sterreichischen Grenze und 220 km von Budapest entfernt.","en":"Spa B\u00fck is one of the most important spa resort of Western-Hungary, only 25 km from the Austrian border and 220 km from Budapest away."} +{"de":"Unser Zimmer war ohne Bad, aber leider gab es zu wenig Toilletten auf dem Flur, die wenigen waren dementsprechend oft belegt und schmutzig.","en":"There is an apparent discrepancy between the reception\/time table and the airport shuttle bus driver about when the bus rides or not. However, to their credit, I got transported to the airport anyway."} +{"de":"Il nostro staff multilingua \u00e8 sempre disponibile a consigliarvi ed aiutarvi durante il soggiorno.","en":"Our multilingual staff will be happy to advise and help you during your stay."} +{"de":"Dabei mu\u00df die eine Seite die reine shareholder value -Mentalit\u00e4t aufgeben, und die andere Seite mu\u00df bei den Verhandlungen nicht nur an die Besch\u00e4ftigten, sondern auch an die Arbeitslosen denken.","en":"This means that one side must abandon thinking solely in terms of shareholder value, while the other must negotiate not only in the employees' interests but also in those of the unemployed."} +{"de":"Sieh, wie Wir die Zeichen f\u00fcr sie erkl\u00e4ren, und sieh, wie sie sich abwenden.","en":"See how we make the revelations clear for them , and see how they are turned away!"} +{"de":"max bill \u2013 kind der bauhaus-generation, sch\u00fcler von walter gropius und weggef\u00e4hrte von le corbusier und mies van der rohe \u2013 war ein kunstvirtuose und kulturschaffender, was seine vielf\u00e4ltigen aktivit\u00e4ten als maler, architekt, bildhauer, lehrer und designer beweisen.","en":"max bill \u2013 a product of the bauhaus generation, pupil of walter gropius and kindred spirit of le corbusier and mies van der rohe \u2013 was a virtuoso designer and creative artist, as his diverse activities as a painter, architect, sculptor, teacher and designer amply demonstrate."} +{"de":"Sie sind weder eine Nation ohne Staat noch eine nationale Minderheit.","en":"They are neither a nation without a state nor a national minority."} +{"de":"Ihre Vorg\u00e4nger-Kommission hat im vergangenen Jahr sehr vage Beschl\u00fcsse \u00fcber die Finanzierung dieses Programms Natura 2000 gefasst, so dass sich heute schon erkennen l\u00e4sst, dass es im Ausschuss f\u00fcr Landwirtschaft und l\u00e4ndliche Entwicklung und im Regionalfonds einen Riesenstreit zwischen den Verteidigern von Natura 2000 und den Landwirten geben wird.","en":"The decisions taken last year by the previous Commission on the financing of this programme were extremely vague, meaning that it is already a foregone conclusion that there will be a major dispute between farmers and those in favour of Natura 2000 within the Committee on Agriculture and among those in charge of the Regional Development Fund."} +{"de":"Nur einen kurzen Spaziergang entfernt finden Sie die Italian Gardens und den Marble Arch im Hyde Park, die Oxford Street sowie Kensington und Knightsbridge.","en":"It is a leisurely stroll to the Italian Gardens in Hyde Park and on to Marble Arch and Oxford Street or across the park to Kensington and Knightsbridge."} +{"de":"Ich denke, wir m\u00fcssen vorsichtig vorgehen und die Empfindlichkeiten Russlands bez\u00fcglich seiner unmittelbaren Nachbarn ber\u00fccksichtigen, sobald wie eine neue Ann\u00e4herung zwischen den Vereinigten Staaten und Russland sehen.","en":"I believe that we have to tread carefully to take into consideration Russia's sensitivities on the immediate neighbours once we are seeing a new approach between the United States and Russia."} +{"de":"Seine Hingabe zur Naturgeschichte, seine humanistischen Lehrmethoden und seine Begabung als Geschichtenerz\u00e4hler machen ihn zu einem der beliebtesten aber jetzt emeritierten Professoren an der Harvard University.","en":"Wilson\u2019s devotion to natural history, his broad humanistic approach to learning, and a gift for storytelling make him one of the most popular teachers at Harvard."} +{"de":"Wir halten die Vorstellung, da\u00df Politiker aus Br\u00fcssel oder Stra\u00dfburg bestimmen, wie lange verschiedene Berufsgruppen in ganz Europa arbeiten d\u00fcrfen, f\u00fcr ausgesprochen unsinnig.","en":"The idea that politicians in Brussels or Strasbourg should determine how many hours different people work across Europe is, we believe, fundamentally daft."} +{"de":"Die CCBT ist aber noch aus zwei weiteren Gr\u00fcnden ein hoffnungsloser Fall.","en":"But it is two other obstacles that render CCBT hopeless."} +{"de":"Alle Wohneinheiten stehen Ihnen bei Interesse sofort zur Verf\u00fcgung und Geschirr, Besteck, Gl\u00e4ser und Bettbez\u00fcge werden auf Anfrage zur Verf\u00fcgung gestellt.","en":"Should you choose an accommodation at andel\u00b4s Suites, it will be ready for your immediate arrival (complete range of dishes, cutlery, glasses and linen can be added upon request)."} +{"de":"Skopjes Zentrum wurde 1963 v\u00f6llig neu entwickelt, als es zum gro\u00dfen Teil durch ein katastrophales Erdbeben zerst\u00f6rt worden war.","en":"Skopje\u2019s centre was completely redeveloped after 1963, when it was largely destroyed by a catastrophic earthquake."} +{"de":"Jan Tops mit Grand Dame wurde Dritter. Einiges Pech hatten die Schweizer: Beat M\u00e4ndli konnte mit seinem erst neunj\u00e4hrigen Oldenburger Gryfino seine Chance in der Barrage der zehn Besten nicht wahrnehmen.","en":"The Swiss equestrians had been slightly unlucky: Beat M\u00e4ndli riding his 9 years old Oldenburger Gryfino could not participate at the \"Barrage\" of the best 10 equestrians."} +{"de":"Dieser Ort ist eine Insel des Friedens, deren Rajasthan-K\u00fcche im Restaurantzelt oder an einem von Ihnen ausgew\u00e4hlten Ort genossen werden kann.","en":"This site is a haven of peace and its Rajasthan cuisine can be enjoyed in the restaurant or your favourite corner."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Nat\u00fcrlich m\u00fcssen wir dar\u00fcber reden, welche Kosten in diesem Haushalt nicht entstehen bzw. eingespart werden sollten.","en":"(DE) Madam President, Mr Lewandowski, ladies and gentlemen, naturally, we should discuss the costs that are to be avoided or saved in this budget."} +{"de":"Anfahrt von Zahara empfohlen mit dem Auto ( Mietwagen ): Nationalstrasse N340 Richtung Malaga, km 131 (Sotogrande-Guadiaro-Castellar).","en":"Directions form Zahara de los Atunes recommended with a car ( Car Rental )): National road N340 in direction Malaga, take exit km 131 (Sotogrande-Guadiaro-Castellar)."} +{"de":"Da wir allerdings eine beeindruckende Menge an Anmeldungen erhalten haben wird es noch eine Weile dauern, bis wir alle ausgewertet haben.","en":"However, as we have an impressive list of applications, the finalization of the first selection still lays a little way ahead."} +{"de":"Die Flussperlmuscheln brauchen zum Leben sehr reines Wasser. Im Fluss Otava waren schon von jeher Perlmuscheln zu finden.","en":"The river pearl mussel needs extremely pure water to live."} +{"de":"Ziel der Programmzusammenstellung ist es, einen interessanten Mix an Themen zu erstellen, welche einerseits f\u00fcr die t\u00e4gliche Arbeit von Entwicklern und Architekten n\u00fctzlich sind, andererseits auch Themen, die in die Zukunft weisen oder Trends aufzeigen.","en":"The program has been conceived to represent an interesting mix of topics that are on the one hand useful for the developers' and architects' day-to-day work and on the other hand show into the future and point out the latest trends."} +{"de":"Wir d\u00fcrfen aber auch nicht die Bed\u00fcrfnisse der H\u00e4ndler ignorieren, deren Gesch\u00e4ftsleben durch die EU-weite Harmonisierung von Verordnungen erleichtert werden sollte, sowohl was ihre Gesch\u00e4ftst\u00e4tigkeiten als auch die Kostenreduzierung anbelangt.","en":"However, we must not ignore the needs of traders, whose lives should genuinely be made easier by the EU-wide harmonisation of regulations, in both operational and cost-reduction terms."} +{"de":"Er war unz\u00e4hlige Male in Skopje. Ich habe ihn auf etlichen dieser Reisen begleitet, war aber auch mehrmals allein in Skopje.","en":"He has been to Skopje on countless occasions and I have accompanied him on a number of those visits as well as making visits on my own."} +{"de":"Daraufhin rief ich den Reporter an und teilte ihm mit, dass ich die Mullahs treffen wollte.","en":"I then called the reporter and told him I wanted to meet the mullahs."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus erhalten sie zur optimalen Integration Zugriff auf das SDL L\u00f6sungsportfolio. Um die steigende Nachfrage nach L\u00f6sungen f\u00fcr Global Information Management (GIM) zu nutzen, erhalten Partner au\u00dferdem umfassende Unterst\u00fctzung in Form von gemeinsamen Marketing- oder Verkaufsinitiativen, bei denen ihnen das breite Benutzerspektrum von SDL zugute kommt.","en":"To maximize derived benefits from the increased demand for GIM solutions, Partners are also given extensive commercial support with joint selling and marketing opportunities focused on maximizing their exposure to the vast SDL user base."} +{"de":"F\u00fchre einen Rechtsklick auf der Datei aus und w\u00e4hle \u00d6ffnen mit \"CD\/DVD Creator\".","en":"Right click on the image file and select 'Open with \"CD\/DVD Creator\"'."} +{"de":"Zweitens gew\u00e4hrleistet das gemeinsame Register die breitestm\u00f6gliche Teilnahme aller Gruppen von Akteuren, w\u00e4hrend sie gleichzeitig ihre Unterschiede oder spezifischen Identit\u00e4ten respektiert.","en":"Secondly, the common register ensures the widest participation of all categories of operators while respecting their different or specific identities."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, die Kommission dankt f\u00fcr die M\u00f6glichkeit, ihren Standpunkt zu diesem Initiativbericht des Ausschusses f\u00fcr Fischerei darzulegen. Zu Beginn m\u00f6chte ich den Ausschu\u00df f\u00fcr Fischerei und insbesondere Frau Hardstaff zur Erarbeitung dieses Berichts begl\u00fcckw\u00fcnschen.","en":"Madam President, the Commission is pleased to have the opportunity to give its opinion on this own-initiative report by the Committee on Fisheries, and I should like to begin by congratulating the Committee on Fisheries, and particularly Mrs Hardstaff, on drawing up this report."} +{"de":"In meinem Land, hinter dem Eisernen Vorhang, haben die Frauen nicht darauf gewartet, einen Lohnzettel oder Arbeitslosengeld zu erhalten, um ihre Angeh\u00f6rigen zu versorgen.","en":"In my country, behind the Iron Curtain, women did not expect to receive a pay slip, nor unemployment benefit to support those close to them."} +{"de":"Der Ausschu\u00df f\u00fcr Besch\u00e4ftigung und soziale Angelegenheiten hat eine Stellungnahme verfa\u00dft, in der viele der Besorgnisse, die im Bericht zum Ausdruck kommen, geteilt werden.","en":"The Committee on Employment and Social Affairs has drawn up a letter of opinion which shares many of the concerns of this report."} +{"de":"Noch schwieriger wird der Aufbau eines Verh\u00e4ltnisses zwischen Serben und Albanern sein, das der serbischen Minderheit ein Verbleiben im Kosovo erlaubt.","en":"It is even harder to rebuild relations between the Serbs and the Albanians which make it possible for the Serbian minority to remain in Kosovo."} +{"de":"Die \u00f6sterreichischen PrivatUniversit\u00e4ten gestalten den europ\u00e4ischen Kunst- und Forschungsraum mit.","en":"Austrian private universities are also actively engaged in art and research activities at the European level and internationally."} +{"de":"Sie liegen auf Strohs\u00e4cken auf der Erde im Dreck, den ich im Leben nicht gesehen habe.","en":"They lie on mattresses on the ground, in a dirt I have never seen in my life."} +{"de":"Derzeit vertrauen wir darauf, da\u00df die Kommission diese ehrgeizigen Vorschl\u00e4ge unterbreiten wird, was aber nicht zwangsl\u00e4ufig der Fall ist.","en":"At present, we trust that the Commission will produce these sound proposals, but it is not a foregone conclusion that it will do so."} +{"de":"Die Expertengruppe der Kommission, die Empfehlungen f\u00fcr Mitbeteiligungsmodelle bis April ausarbeiten soll, darf nicht nur eine Diskussionsplattform bleiben, sondern soll die notwendigen Impulse zum Handeln geben.","en":"The Commission's expert group which is charged with preparing recommendations for co-determination models by April must not be allowed to remain solely a platform for debate but should also give the necessary impetus for action."} +{"de":"Das Turm Hotel bietet eine Auswahl unterschiedlicher Zimmer mit individuellem Thema, die allesamt \u00fcber WLAN (gegen Geb\u00fchr) verf\u00fcgen.","en":"You can choose from a variety of individually themed rooms at the Turm Hotel, all of which feature wireless internet access (for an additional fee)."} +{"de":"Sollten Sie ein Motiv vermissen oder eine Datei in einem ganz speziellen Format ben\u00f6tigen, z\u00f6gern Sie nicht uns zu kontakten.","en":"If you are missing a motif or need a file in a specific format, please feel free to contact us, and we will happily provide the desired materials."} +{"de":"Als Beispiel sei hier der verbesserte Zugang zum Markt f\u00fcr die am schw\u00e4chsten entwickelten L\u00e4nder genannt.","en":"Improved market access for the least developed countries is a case in point."} +{"de":"Wirtschaftsinformation: Wird vom Verwalter viertelj\u00e4hrlich erstellt und umfasst eine Bilanz, Einzelaufstellung der Aufwendungen des Rechnungszeitraums und Liste der Eigent\u00fcmer mit Beitragsau\u00dfenst\u00e4nden.","en":"Financial information: Information provided quarterly by your property manager, including a balance sheet, statement of period expenses, and a list of those owners with outstanding debts."} +{"de":"In diesem steht der einzelne Mensch im Mittelpunkt, der durch einen experimentierenden Umgang mit seinen Alltagserfahrungen deren spirituelle Dimensionen freizulegen vermag. Diese spirituelle Erfahrung wird die Grundlage f\u00fcr eine Erneuerung des sozialen Lebens sein, f\u00fcr die Solidarit\u00e4t kein Abstraktum, sondern eine Lebensnotwendigkeit ist.","en":"He helped to uncover the massive bribery and fraud surrounding the purchase and construction of the BNPP and subsequently contributed to the mothballing of the plant when he was appointed technical consultant to an enquiry during the administration of President Corazon Aquino which found the plant to be defective."} +{"de":"Es wird vorgeschlagen, mit der Arbeit in f\u00fcnf Hauptbereichen zu beginnen: erstens mit der Festlegung gemeinsamer Grunds\u00e4tze.","en":"It proposes that we start work in five main areas: first by defining common principles."} +{"de":"Niemand weiss dies genau.","en":"No one knows for certain."} +{"de":"Ein direkter Zugriff auf diese Datei ist aber kundenseitig nicht vorgesehen.","en":"A direct access on the part of the customer is not provided."} +{"de":"Die Gefahr besteht darin, dass sich eine Katastrophe anbahnt, wenn weiterhin Ans\u00e4tze verfolgt werden, die nicht l\u00e4nger funktionieren.","en":"The danger is that if one continues to pursue approaches that are no longer working, then disaster is imminent."} +{"de":"Speichern Sie die Anmeldeinformation in einem cookie?","en":"Save login information in a cookie?"} +{"de":"Nat\u00fcrlich bin ich bestimmten F\u00e4llen gegen\u00fcber, die einige Personen angesprochen haben, nicht unempf\u00e4nglich.","en":"Obviously, I am not insensitive to specific cases that some people have raised."} +{"de":"Fab: Das ist der Feuerzeug! Es muss das aus Spa\u00df einen Tag tempete und aufleuchten sehen ...","en":"pitou: Take a MacBook Pro would be one of your more intelligent decisions."} +{"de":"Wir dulden Importe aus Drittl\u00e4ndern au\u00dferhalb der Europ\u00e4ischen Union, wir lassen zu, da\u00df Nahrungsmittel nach Europa importiert werden, welche die europ\u00e4ischen Standards nicht einmal ansatzweise erf\u00fcllen.","en":"We are allowing imports to come from third countries outside the European Union; we are allowing food to be imported into Europe that would not come near European standards."} +{"de":"Bei einem Wohnhaus in der N\u00e4he von M\u00fcnchen wurde zur besseren Steuerung des Vergrauungsprozesses von Holz k\u00fcnstlich nachgeholfen.","en":"A residential house near Munich was given an artificial touch in a bid to better control the wood's natural graying process."} +{"de":"Doch gehen mit der Vergr\u00f6\u00dferung auch Herausforderungen einher.","en":"But with enlargement come challenges."} +{"de":"Ich hoffe, da\u00df sich diese Feststellung nicht best\u00e4tigt, weil wir sonst einen ungeeigneten Ausweg f\u00fcr ein so bedeutsames, wie das heute abend von uns diskutierte Thema suchen w\u00fcrden.","en":"I hope that that does not prove to be the case because it would be an inadequate end to a subject as important as the one we are debating this evening."} +{"de":"\u00dcberraschenderweise unternahmen die Regierungschefs, die am meisten unter dieser Reduzierung leiden werden, insbesondere meiner, nicht sehr viel, um dieses Scheitern zu verhindern.","en":"Surprisingly, the head of the governments which will suffer most from this reduction, mine in particular, did not do much to prevent that failure."} +{"de":"An jeder Stra\u00dfenecke ist die Geilheit der Jungs und Kerle fast am \u00dcberkochen.","en":"On every street corner, the horniness of all the boys and men is about to boil over."} +{"de":"Booking.com: The Imperial Riding School Vienna - A Renaissance Hotel, Wien , \u00d6sterreich - 573 G\u00e4stebewertungen.","en":"Booking.com: The Imperial Riding School Vienna - A Renaissance Hotel, Wien , Austria - 569 Guest reviews."} +{"de":"Die Situation war eine ganz andere als diese Frage vor einem Monat an die belgische Pr\u00e4sidentschaft gerichtet wurde und diese ihre Antwort vorbereitete.","en":"The situation was different when this question was put to the Belgian Presidency a month ago and when the Belgian Presidency prepared its answer."} +{"de":"So steht es im Vertrag.","en":"That is what it says in the Treaty."} +{"de":"Die Sprungger\u00e4te werden beim Schutzdienst vom Vorf\u00fchrplatz entfernt, die Platzierung ist markiert.","en":"The skip devices will be removed before protection their placement is marked."} +{"de":"Es ist kaum vorstellbar, dass die Industrie derzeit keine Bestellungen von Investitionsg\u00fctern zur\u00fcckstellt oder dass die Zahl der K\u00e4ufe von Privatimmobilien in den USA nicht deutlich im Fallen begriffen ist.","en":"It is hard to imagine that manufacturers are not now postponing orders of capitals goods, and that new home sales in America are not dropping right now."} +{"de":"Das Hotel Puerta del Algadir bietet funktionale und gut ausgestattete Zimmer in der N\u00e4he der K\u00fcstenstadt El Puerto de Santa Maria in Andalusien.","en":"The Puerta del Algadir hotel has practical and well-equipped rooms, and is located near the coastal town of El Puerto de Santa Maria, in Andalusia. It is ideal for a sun-filled holiday near the beach."} +{"de":"Den Brancheninformationen zufolge sind die Ausfuhren der USA in die Europ\u00e4ische Union von 100 000 Tonnen im Jahr 2006 auf eine Million Tonnen im Jahr 2007 gestiegen, was etwa 15% des europ\u00e4ischen Marktes entspricht.","en":"According to the industry data, the US exports to the European Union rose from 100 000 tonnes in 2006 to 1 million tonnes in 2007, which is equal to about 15% of the European market."} +{"de":"Das Spiel beginnt mit einem Anfangswort, welches rein zuf\u00e4llig und automatisch vorgegeben wird.","en":"The game begins with the start word, which randomly selects a computer."} +{"de":"Dieses Avantgarde Hotel empf\u00e4ngt Sie mit einem herrlichen Blick auf die Str\u00e4nde von Chiclana de la Frontera, C\u00e1diz.","en":"This avant-garde hotel boasts spectacular views over the beaches of Chiclana de la Frontera, C\u00e1diz ?"} +{"de":"Ich m\u00f6chte jetzt keine weiteren Wortmeldungen mehr zum Verfahren.","en":"I do not want any further points of order now."} +{"de":"Um Zeit zu gewinnen, wurde eigens ein Inspektorenteam nach Polen entsandt.","en":"In a bid to win time, a special team of inspectors has been sent to Poland."} +{"de":"Unser Ziel ist es, dass unsere Kunden der Zeit immer einen Schritt voraus bleiben.","en":"Our objective is to keep our clients ahead of the curve."} +{"de":"Das w\u00e4re auch nicht angebracht gewesen, doch m\u00f6chte ich bei der sich jetzt bietenden Gelegenheit diese spezifischen Elemente der Ihnen eigentlich schon vorliegenden Liste noch hinzuf\u00fcgen.","en":"This would not have been appropriate either, but I would like to take this opportunity to add these specific points to the list which is, in fact, already before you."} +{"de":"Es war ein informelles Treffen auf dem keine neuen Beschl\u00fcsse gefasst wurden, aber ich kann Ihnen verraten, dass Einigkeit \u00fcber das Festhalten an der bisherigen Position herrschte sowie dar\u00fcber, dass die USA m\u00f6glichst umfassende Konsultationen durchf\u00fchren muss, auch mit arabischen Staaten.","en":"It was an informal meeting with no new decisions taken, but I can readily divulge that there was support for maintaining the existing policy and for the importance of broad consultation on the part of the United States, including consultation with Arab states."} +{"de":"Verehrte Kolleginnen und Kollegen, wie Sie wissen, hat der Terrorismus der ETA in Spanien selbst w\u00e4hrend des Wahlkampfes im Baskenland erneut zugeschlagen.","en":"Ladies and gentlemen, as you know, even during the election campaign in the Basque region, ETA terrorists have been active in Spain."} +{"de":"Wenn Sie dann auf \u201eSenden\u201c klicken, wird der Prozess gestartet.","en":"You can then click \u201cSend\u201d to begin the process of sending contacts."} +{"de":"Es ist einfach ein toller Tag!","en":"It is just a good day out, really!"} +{"de":"Deshalb wollte ich, da\u00df \u00c4nderungsantrag 48 \u00fcber den Gebrauch einer einfachen Sprache aufgenommen wird.","en":"This is the reason I wanted Amendment No 48 on simple language to go in."} +{"de":"Internationale Leitmesse der Automobilwirtschaft Kommen Sie in die Metropole der Mobilit\u00e4t \u2013 besuchen Sie die Automechanika vom 14. bis 19. September 2010.","en":"The World's Leading Trade Fair for the Automotive Industry With great pleasure we would like to inform that we will be exhibiting at \u201cAUTOMECHANIKA 2010\u201d in Frankfurt, Germany 14 -19th of September."} +{"de":"Unter Nutzungsdaten fallen insbesondere die Merkmale zu Ihrer Identifikation, Angaben \u00fcber Beginn und Ende sowie \u00fcber den Umfang der jeweiligen Nutzung und Angaben \u00fcber die von Ihnen in Anspruch genommenen Teledienste.","en":"In particular identification features, details on the commencement and the end as well as on the extent of the individual usage and details on the teleservices that have been used come under the category of usage data."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, es ist ein gl\u00fccklicher Umstand, da\u00df gerade Sie jetzt das Amt des Pr\u00e4sidenten des Parlaments innehaben, da es hier um einen der letzten, wenn nicht den letzten Bericht des Ausschusses f\u00fcr Recht und B\u00fcrgerrechte handelt und Sie viele Jahre ein sehr tatkr\u00e4ftiges Mitglied dieses Ausschusses waren.","en":"Mr President, it is fortunate that we have you as President of the sitting in this House at the moment because this is one of the last reports, if not the very last, by the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights and you were a very efficient member of that committee for many years."} +{"de":"Ich m\u00f6chte nochmals die Bedeutung des Vorschlags, das SAVE-Programm f\u00fcr die assoziierten L\u00e4nder Mittel- und Osteuropas zu \u00f6ffnen, hervorheben.","en":"I wish to emphasis anew the importance of the proposal to throw open the SAVE programme to associate countries in Central and Eastern Europe."} +{"de":"Was die traditionellen Volksfeste anbelangt, ist auf jeden Fall der 12. Dezember zu erw\u00e4hnen, der Tag der Heiligen Jungfrau von Guadalupe und die Serie von Festivit\u00e4ten, die rund um diesen Tag abgehalten werden, wie die Quema del Diablo (Teufelsverbrennung) am 7. Dezember, Vorbereitungen auf das Christus-Geburtsfest mit vielen 'posadas' (kleinen Prozessionen in der Adventszeit) mit Adventsges\u00e4ngen und Chor\u00e4len und einer Serie weiterer Aktivit\u00e4ten f\u00fcr den 24. Dezember, wie Krippenausstellungen (fast in jeder Kirche).","en":"From the preparation for the traditional food such as tamales and punch to the burning of firecrackers and fireworks on the 24ht."} +{"de":"Kladsk\u00e1 \u2013 Rund um den Teich des Naturschutzgebiets mit Torfmoorflora gehen.","en":"Franti\u0161kovy L\u00e1zn\u011b (Franzensbad) \u2013 40 km from Mari\u00e1nsk\u00e9 L\u00e1zn\u011b. This spa town evokes the impression of the peaceful place."} +{"de":"Einmal mehr hat sich das Verfahren der Mitentscheidung mit der Einschaltung des Vermittlungsausschusses bew\u00e4hrt.","en":"Once again the codecision procedure involving the Conciliation Committee has proved its worth."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Die Tatsache, da\u00df die verschiedenen Fraktionen des Parlaments in dieser Aussprache, die stets kontrovers gef\u00fchrt wird, mit einem Entschlie\u00dfungsantrag auftreten, der das Ergebnis eines breiten Konsenses ist, erscheint mir als bezeichnend f\u00fcr den klaren politischen Willen zur entschlossenen Unterst\u00fctzung der begonnenen Friedensprozesse.","en":"Mr President, the fact that the different groups in this Parliament are tabling a motion for a resolution, in this ever controversial debate, which is the result of a broad consensus, seems to me to demonstrate the clear political will to decisively support open peace processes."} +{"de":"Nach einem tag mit gar nichts tun, \"reisen macht muede\" und vollen batterien gings los zum Wandern.","en":"I made myself at home in the Rainbow Lodge and was immediately surrounded by Germans ;-)!"} +{"de":"Nachfolgend drei Beispiele f\u00fcr die Vielfalt der Anwendungen.","en":"Three examples for the variety of applications are shown in the following."} +{"de":"Au\u00dferhalb von Star Trek spielte sie auch in einigen Kinofilmen, wie \"Friedhof der Kuscheltiere\" (1989) mit.","en":"along with fellow Trek alumni Jonathan Banks and Margot Rose . Prior to assuming the role of Tasha Yar, Crosby co-starred with future TNG and DS9 guest actor Andrew Prine in the 1986 science fiction adventure Eliminators."} +{"de":"*Ich habe die Datenschutzerkl\u00e4rung gelesen und akzeptiere sie.","en":"*I have read and I accept the privacy policy."} +{"de":"Diese Bibliothek wird von Meeresbiologen gewartet und benutzt, um Angaben \u00fcber Sichtungen von Walhaien zu sammeln und zu analysieren, um mehr \u00fcber diese phantastischen Tiere zu lernen.","en":"The library is maintained and used by marine biologists to collect and analyse whale shark encounter data to learn more about these amazing creatures."} +{"de":"Dienten ersetzt mit einer modernen, 1,7 Kilometer langen, kindersicheren, kuppelbaren 6er Sesselbahn den bestehenden B\u00fcrglalmschlepplift und sorgt f\u00fcr ein unvergessliches Skierlebnis in der Region Dienten\/Hochk\u00f6nig.","en":"In stage 1, (implementation 2009) the snow making in the Hinterthal area including the construction of a reservoir with approx 60,000 cubic meters and a modern 6-seat chair lift which is to replace the Schwarzeckalm double chair lift from the 80\u2019s will take place. The Schwarzeckalm valley station will be moved to the opposite side of the Handler stream and therefor guarantees continuous skiing connection to the slopes."} +{"de":"Au\u00dferdem w\u00fcrde ich sagen, dass wir aus Erfahrung wissen, dass ein Land alles zu gewinnen hat, wenn es zu seiner Vergangenheit steht und seine Verbrechen eingesteht.","en":"Furthermore, I would say that we know from experience that a country has everything to gain by recognising its past and acknowledging its crimes."} +{"de":"Keine Krise, welcher Art auch immer, berechtigt die Regierung, die Rechte ihrer Bev\u00f6lkerung zu verletzen. Die Regierung von Birma m\u00f6ge sich jedoch sehr wohl dar\u00fcber im klaren sein, da\u00df F\u00fchrer f\u00fcr das von ihnen verursachte Leid pers\u00f6nlich verantwortlich sind.","en":"No crisis gives any government the right to violate the rights of its people, and the Burmese Government must understand that its leaders will be held personally responsible for the suffering that they cause."} +{"de":"Der millionste Baum und die Aufnahme der Pflanzaktion auf die Agenda des Petersberger Klimadialogs zeigen, wie viel Plant-for-the-Planet schon erreicht hat.","en":"The highlight for Felix was the meeting with Wei Wei in the No."} +{"de":"Die fortschreitende Elektrifizierung des RhB Stammnetzes mit Einphasenwechselstrom (11 kV, 16 2\/3 Hz) zwang die RhB Anfang der 20er Jahre des vergangenen Jahrhunderts zur Beschaffung leistungsf\u00e4higer Elektrolokomotiven.","en":"The commissioning of these locos that were renowned as the most powerful electric narrow gauge vehicles at that time lead to a decline of steam traction on the Albula line. Due to their outstanding service history four additional units of class Ge 6\/6 were put into service in 1922, two more followed in 1925 and the last batch of three vehicles in 1929."} +{"de":"Nachfolgend sehen Sie die G\u00e4stebewertungen von Formosa Park Hotel Apartamento .","en":"The guest reviews are submitted by our customers after their stay at Formosa Park Hotel Apartamento ."} +{"de":"Da wir wissen, dass Musiker lieber Geld in neue Instrumente stecken, als in andere Ma\u00dfnahmen, haben wir den Einstiegs-Preis ganz unten angesetzt.","en":"Because we know that musicians rather invest in instruments then in other things we set down low the prices for all our services."} +{"de":"Machen Sie sich mit unserem ECO Server bekannt. Dieser Server weist einen niedrigen Energieverbrauch auf und bietet gleichzeitig eine hohe Leistung und Zuverl\u00e4ssigkeit.","en":"Eco server is the right choice; an environment-friendly server with lower power than other computers without effect on its function."} +{"de":"Und in der anderen Ecke, in der entgegengesetzten Ecke dieses Mexikos, gibt es einen Bundesstaat, der Chiapas hei\u00dft. Und da gibt es einige Berge, und einige indigene Gruppen: Tzeltales, Tzotziles, Choles, Tojolabales.","en":"And, in the opposite corner of Mexico, there is a state called Chiapas where there are mountains and where these groups of Indians live: Tzeltales, Tzotziles, Choles, Tojolabales."} +{"de":"In dem Paket enthalten sind Schrauben und innerhalb von f\u00fcnf Minuten l\u00e4sst sich das Vogelhaus zusammenbauen.","en":"Screws are included, and within 5 minutes, you can build your own birdhouse."} +{"de":"H\u00f6hepunkte sind die Rede von Bundespr\u00e4sident Horst K\u00f6hler und die musikalische Untermalung des Tages durch das Ensembles der Deutschen Streicherphilharmonie.","en":"A science show presents the highlights of the DLRs research and development and the Kuppelsaal witnesses the lift-off of a party from outer space."} +{"de":"Tats\u00e4chlich wurde diese Zone w\u00e4hrend des 19. Jahrhunderts als Piratenk\u00fcste bekannt, was die Briten auffordert, eine massive Marinebombardierung zu inszenieren, um ihre lukrativen Seeinteressen zu sch\u00fctzen. Diese Darstellung der milit\u00e4rischen F\u00e4higkeiten sch\u00fcchterte die K\u00fcsten-Scheiche ein und sie unterzeichneten ein Nicht-Angriffspakt, was die Piraterie im Jahre 1820 eind\u00e4mmte, im Gegenzug daf\u00fcr mussten die Briten versichern, dass sie sich nicht mehr weiter in die inl\u00e4ndischen Angelegenheiten einmischten.","en":"The following centuries saw the bounty laden ships of the European colonisers come and go on their journeys to the Far East, and although much of the population earned a reasonable living from the rich pearl beds of this coastal region, piracy proved too a large temptation for many."} +{"de":"Auch sollte nicht sagen SEO2.0 Konzept, SEO SEO ist.","en":"Also should not say SEO2.0 concept, SEO is SEO."} +{"de":"Man bekam damals f\u00fcr eine halbe Stunde auf der B\u00fchne ca. DM 30,- am Abend.","en":"There wasn't a lot to be made from our small theatre appearances in those days \u0096 we were paid around DM 30.- for a half-hour spot."} +{"de":"F\u00fcr Individual- und Gesch\u00e4ftsreisende stehen Hotel Einzel- und Zweibettzimmer zur Verf\u00fcgung.","en":"For individual and business travellers we have hotel single and double rooms available."} +{"de":"Die Europ\u00e4ische Union hat die Notwendigkeit der Schaffung gleicher Vermarktungsbedingungen f\u00fcr bestimmte Fischerzeugnisse im Sinne eines Ausgleichs der durch die \u00e4u\u00dferste Randlage bedingten Nachteile seit 1992 anerkannt und unterst\u00fctzt, indem sie eine Beihilferegelung einf\u00fchrte, die bis 1997 systematisch verl\u00e4ngert worden war.","en":"The EU's recognition of the need to establish fair conditions for the marketing of certain fishery products, in order to compensate for the disadvantages deriving from remoteness, has been co-substantiated since 1992 by means of an aid scheme systematically extended to 1997."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin! Ich m\u00f6chte einen m\u00fcndlichen \u00c4nderungsantrag einbringen, der einfach eine stilistische Verbesserung von Absatz 11 ist.","en":"Madam President, I wish to move an oral amendment which is simply a stylistic improvement to paragraph 11."} +{"de":"Bewerber m\u00fcssen zudem einen von der Foundation festgelegten Sprachbef\u00e4higungstest bestehen.","en":"Candidates must also pass a language proficiency exam determined by the Foundation."} +{"de":"Das direkte Ergebnis seiner mehr als 50 Jahre w\u00e4hrenden Forschungen ist die mittlerweile auf der ganzen Welt verbreitete Scientology-Religion.","en":"The worldwide religion of Scientology is the direct result of his more than half a century of investigation and discovery."} +{"de":"Das Europ\u00e4ische Parlament h\u00e4tte besser daran getan, sich die Erkl\u00e4rung Nr. 23 des Rates von Nizza ernsthaft anzusehen, in der als Ziel nicht eine europ\u00e4ische Verfassung, sondern die Verbesserung der \"demokratischen Legitimation und der Transparenz der Union \" angegeben ist, was uns als etwas deutlich anderes, wenn nicht gar Entgegengesetztes erscheint, denn eine Verfassung w\u00fcrde die Installierung eines h\u00f6heren supranationalen Machtgremiums erfordern, das sich auch mit den Grundfragen befassen w\u00fcrde, so dass sich die B\u00fcrgerferne Europas weiter vergr\u00f6\u00dfern und seine demokratische Legitimit\u00e4t weiter schw\u00e4chen w\u00fcrde.","en":"The European Parliament would have done better to closely examine the analysis of Declaration 23 of the Nice European Council, which includes as an objective not a European Constitution but the improvement of the 'democratic legitimacy and transparency of the Union' , which, in our view, seems very different, even the opposite. The Constitution would involve establishing a higher supra-national power, on fundamental issues as well, which would further distance Europe from its people, and would further weaken its democratic legitimacy."} +{"de":"Der Widerstand wird mittels f\u00fchlbarer Schalter gesteuert, die Benutzereingaben anhand eines Klickens best\u00e4tigen.","en":"Tactile paddles control resistance, confirming user input with a satisfying click."} +{"de":"Ich muss Sie darauf hinweisen, dass Herr M\u00f6lzer die Unwahrheit gesagt hat.","en":"I have to tell you that what Mr M\u00f6lzer has said is untrue."} +{"de":"Die Frage ist nur, wie.","en":"It is just a question of how."} +{"de":"Nach etwa 1 km weist ein Schild auf das Kloster Agios Georgios und Avkoulaki hin.","en":"Approximately 1 km after the football field there is a sign which shows direction towards Monastery of Saint George and Avkoulaki."} +{"de":"Den Quellcode dieser Ver\u00f6ffentlichungshinweise finden Sie im CVS-Depot des Debian Documentation Project.","en":"Sources for the Release Notes are available in the CVS repository of the Debian Documentation Project."} +{"de":"We were only on a two night trip but found the hotel convenient to reach during our exploration of Madrid.","en":"On my 23rd trip to Madrid, my usual hotel was full so I opted for Lusso Infantas. I wish I had discovered it sooner."} +{"de":"Bevor wir verschiedene Ma\u00dfnahmen verabschieden, m\u00fcssen wir Argumente und Ergebnisse von Experten haben.","en":"Before we adopt various measures, we need to have arguments and expert findings."} +{"de":") um DDoS (Distributed Denial of Service) Angriffe zu starten, oder injizieren schadhaften Code in Dienste, die auf dem Server bereitgestellt werden, wie zum Beispiel \"Slammer\".","en":") to launch DDoS (distributed denial of service) attacks. Another favourite is injecting malicious code in running services on the server like \"Slammer\"."} +{"de":"Eine gro\u00dfe Fl\u00e4che f\u00fcr schattige Stellpl\u00e4tze von 70 m2, in gepflegter...","en":"Immersed in well-tended lush vegetation, it is equipped with..."} +{"de":"Dass sogar praktizierende Psychotherapeute\/innen sich in so unanalytischer Weise von dergleichen melancholischen Gedankenfiguren des Unerkl\u00e4rlich-Ahistorischen und Unverf\u00fcgbaren inspirieren lassen, anstatt sich auf ihre Aufgaben zu konzentrieren und ihre Aufmerksamkeit und Theoriebildung auf das zu richten, was im Rahmen des Erschlie\u00dfbaren liegt und was in der Therapie geleistet und geforscht werden kann, macht Dr. Gutherz zunehmend ungehalten.","en":"However, in view of the debate about G\u00fcnter Grass's life-long cover-up of his membership in the SS, a debate that was going on at the time, he realizes that Welzer's stance does resonate with a strain in German intellectual thinking. Quite a few people concluded that regardless whether G\u00fcnter Grass had concealed his membership in the SS, Grass's moral position and political impact in post-war Germany was important, educational and effective and his deceit could therefore be condoned."} +{"de":"Mein Vorredner sprach vom Recht der Regierung Entscheidungen zu treffen.","en":"The last speaker talked about the rights of governments to choose."} +{"de":"Erstens, weil laut \u00c4nderungsantrag 4 die zust\u00e4ndige Beh\u00f6rde im Hinblick auf das Laden und L\u00f6schen von Massengutschiffen sachkundig sein muss.","en":"Firstly, because, according to Amendment No 4, the competent authority will have to have experience in the loading and unloading of bulk carriers."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Wir stehen vor einem recht komplizierten Europ\u00e4ischen Rat, zu dem ich dem d\u00e4nischen Vorsitz vollen Erfolg w\u00fcnschen m\u00f6chte.","en":"Mr President, we are facing a very complex European Council, and I should like to wish the Danish Presidency every success in this."} +{"de":"Frau Kommissarin, ich freue mich \u00fcber Ihre Erkl\u00e4rungen.","en":"Commissioner, I welcome your statements here."} +{"de":"Einerseits bezweifelt niemand die besondere Notwendigkeit des Schutzes der Privatsph\u00e4re und der Vertraulichkeit der Daten eines jeden B\u00fcrgers.","en":"On the one hand, nobody doubts the particular need to protect the privacy and confidentiality of every citizen's data."} +{"de":"Die CDA-Delegation im Europ\u00e4ischen Parlament hat sich heute bei der Abstimmung \u00fcber den Cappato-Bericht \u00fcber den Zugang zu Dokumenten der Stimme enthalten.","en":"Today, the CDA delegation in the European Parliament abstained from the vote on the report on access to documents."} +{"de":"Wohnungt\u00fcren , B\u00fcrot\u00fcren , Die Innen -, Zwischenzimmertueren , Blockzargen , Zimmerglast\u00fcren .","en":"Apartment doors , Office doors , Inside doors , Boxes door , Doors made of glass interior (between rooms) ."} +{"de":"Die A320-Familie erm\u00f6glicht Einsparungen in allen Bereichen der direkten Betriebskosten sowie das h\u00f6chste Ma\u00df an Kommunalit\u00e4t und Wirtschaftlichkeit unter allen Flugzeugen in der Kategorie mit 100 bis 220 Sitzen.","en":"The A320 Family ensures savings in every element of direct operating cost, and provides operators with the highest degree of operational commonality and economy for aircraft in the 100-220 seat category."} +{"de":"OXYGENO THERAPIE \u2013 Heilmethode mit Verwendung von Sauerstoff, der Inhaliert wird.","en":"OXYGENOTHERAPY \u2013 healing method based on oxygen inhalation."} +{"de":"Schlie\u00dflich k\u00f6nnen sie in EU-L\u00e4ndern arbeiten, die ihre Arbeitsm\u00e4rkte f\u00fcr sie ge\u00f6ffnet haben.","en":"They can, after all, work in EU countries that have opened up their labour markets to them."} +{"de":"Es sind immer noch super-g\u00fcnstige Zugreisepakete (Sziget-Express) buchbar, f\u00fcr nur 338,90 \u20ac !!","en":"Special train trip (Sziget-Express). Package deal still available, for only EUR 338,90 !!"} +{"de":"Bitte beachten Sie, dass das EuroBill System aus rechtlichen Gr\u00fcnden nur von Gewerbetreibenden zu nutzen ist!","en":"Please note that the usage of the EuroBill System is intended to corporations only."} +{"de":"VDH-Zuchtschau-Ordnung: Mit Ihrer Meldung erkennen Sie die VDH-Zuchtschau-Ordnung an.","en":"VDH Show Regulations : If the event cannot take place due to different reasons, the \u00a7 36 of the VDH Show Regulation shall apply."} +{"de":"Daher m\u00f6chte ich die Kommission an ihre eigenen Worte erinnern, ich zitiere: \u201eFalls diese Zielsetzung nicht erreicht werden kann, wird die Kommission \u00fcbergangsweise Ausnahmeregelungen vorschlagen, mit denen die Bereitstellung von Mitteln f\u00fcr 2004 bis zur Annahme der Basisrechtsakte erm\u00f6glicht werden soll\u201d.","en":"I would therefore like to remind the Commission of its own words and I quote: \u2018In the event that this objective is not achieved, the Commission will propose, in due time, exceptional transitional measures which will allow subsidies to be allocated in 2004 while awaiting the adoption of the basic instruments\u2019."} +{"de":"Ich hoffe ebenfalls \u2013 und das ist der zweite Punkt\u00a0\u2013, dass die Institutionen der Europ\u00e4ischen Union mit der Annahme dieses Instruments keinen Grund mehr haben, die Arbeit an dem Legislativpaket VIS und SIS aufzuschieben, denn gerade die Verabschiedung des SIS liegt sehr im Interesse der neuen Mitgliedstaaten.","en":"On the other hand, I hope that adopting this instrument will mean that the European Union institutions will no longer have any reason to postpone the work on the VIS and SIS legislative package, as adoption of the latter is very much in the interests of the new Member States."} +{"de":"Die Vorschrift verleiht Flugg\u00e4sten dar\u00fcber hinaus auch das Recht auf Kostenerstattung oder Umbuchung, wenn eine Fluggesellschaft, mit der der Flug gebucht wurde, nachtr\u00e4glich auf die Liste gesetzt wird und dies zur Stornierung des betreffenden Fluges f\u00fchrt.","en":"The Regulation also gives passengers the right to reimbursement or re-routing if a carrier with which a booking has been made is subsequently added to the list, resulting in cancellation of the flight concerned."} +{"de":"Winterurlaub oder Sommerurlaub im \u00d6tztal in Tirol!","en":"Winter or summer vacations in the \u00d6tztal in Tyrol!"} +{"de":"Als n\u00e4chster Punkt folgen die Erkl\u00e4rungen des Hohen Vertreters f\u00fcr die Gemeinsame Au\u00dfen- und Sicherheitspolitik sowie der Kommission zum Nahen Osten.","en":"The next item is the debate on the Middle East, with statements by the High Representative for the Common Foreign and Security Policy and by the Commission."} +{"de":"Nun, da sie vom Ecofin-Rat noch verschlimmert worden sind, zeigen sie, da\u00df unsere Exekutiven alles der W\u00e4hrungsbeh\u00f6rde \u00fcberlassen und den Gegnern der einheitlichen W\u00e4hrung Argumente in die H\u00e4nde liefern.","en":"They merely demonstrate that our executive bodies have caved in to monetarist pressure, and they play into the hands of those who oppose the single currency."} +{"de":"Daher trug Philipp V dem Gouverneur von Buenos Aires, Bruno Mauricio de Zabala, auf, die Festung von Montevideo zu bauen, um dem Schmuggel Einhalt zu gebieten.","en":"That is why Felipe V commissioned the governor of Buenos Aires, Bruno Mauricio de Zabala, the construction and fortification of Montevideo, in order to be able to control the smuggling."} +{"de":"Ja, wir bieten Ihre Originalmusiknoten in einem gesicherten Format \u00fcber das Internet an und k\u00f6nnen diese mit einem H\u00f6rbeispiel versehen. Wichtig f\u00fcr die Kommunikation sind ausf\u00fchrliche Metadaten.","en":"What about the marketing of artists?"} +{"de":"Die haupts\u00e4chliche Beschr\u00e4nkung der meisten Programme f\u00fcr Downloads von YouTube besteht darin, dass die Videos in i...","en":"And it adds some innovative features, like complete..."} +{"de":"Dieser Vorschlag f\u00fcr eine Empfehlung betrifft Themen, die ein zentrales Anliegen der EU sind: Mobilit\u00e4t, Zusammenarbeit zwischen L\u00e4ndern, F\u00f6rderung des Wohlstands und Unterst\u00fctzung der B\u00fcrger.","en":"This recommendation goes to the heart of what the EU is about: mobility, cooperation between countries, promoting prosperity and helping individual citizens."} +{"de":"Jedes der 246 Zimmer bietet einen Arbeitstisch.","en":"All 246 rooms offer a work area as standard."} +{"de":"PDA Zubeh\u00f6r_B2CPowershop Inc -The Nation's Most Trusted Consumer Electronics Specialty Retailer.","en":"PDA Accessories_B2CPowershop Inc -The Nation's Most Trusted Consumer Electronics Specialty Retailer."} +{"de":"Erstens m\u00fcssen die Vorschl\u00e4ge f\u00fcr die Rechtsvorschriften sicherlich den internationalen Verpflichtungen Rechnung tragen.","en":"Firstly, the proposals for the legal provisions will obviously need to bear in mind the international obligations."} +{"de":"Diese Initiative, die vom Gipfeltreffen der ASEM-Staatschefs im Oktober 2000 in Peking ausging, hat dazu beigetragen, die Grundlagen f\u00fcr den Dialog und die Zusammenarbeit zwischen beiden Seiten in der Welt im Hinblick auf die allgemeine Situation der Einwanderung, die Steuerung der Migrationsstr\u00f6me und die Bek\u00e4mpfung der illegalen Einwanderung zu legen.","en":"This initiative, which stemmed from the Summit of ASEM Heads of State in Peking in October 2000, has served to lay the foundations for dialogue and cooperation between both parts of the world on the general situation of immigration, the management of migratory flows and the fight against illegal immigration."} +{"de":"Zusammenfassend m\u00f6chte ich sagen, da\u00df wir wohl einen Weg aufgezeigt haben, vorbeugenden Verbraucherschutz in der Europ\u00e4ischen Union zu verankern.","en":"In short I believe we have pointed the way to firmly establishing preventive consumer protection in the European Union."} +{"de":"Einen Steinwurf von Br\u00fcssel und vom nationalen Flughafen sowie am Knotenpunkt zweier internationaler Fernstra\u00dfen liegt die alte, lebensfrohe Universit\u00e4tsstadt Leuven.","en":"A stone's throw from Brussels and the national airport and at the intersection of two international motorways there stands the old Burgundian university town of Leuven."} +{"de":"In meiner Region wird t\u00e4glich bei f\u00fcnf Frauen Brustkrebs diagnostiziert.","en":"Five women per day are diagnosed with breast cancer in my own region."} +{"de":"Dabei suchen wir stets nach neuen Kunden, indem wir unsere Erzeugnisse auf Messen der M\u00f6belbranche im In- und Ausland pr\u00e4sentieren.","en":"We are constantly looking for new customers by presenting our products at domestic and foreign fairs of the furniture industry."} +{"de":"Warum sollte Israel nicht Pal\u00e4stina und die Grenzen von vor 1967 anerkennen?","en":"Why should Israel not recognise Palestine and the pre-1967 borders?"} +{"de":"Es gab leider einen Fehler in einigen Versionen des baselayout-Skripts.","en":"Unfortunately, there was a bug in some versions of the baselayout scripts."} +{"de":"Zus\u00e4tzlich gew\u00e4hrte das \u00e4gyptische Milit\u00e4r der Regierung einen Kredit in H\u00f6he von einer Milliarde Dollar, und eine weitere Milliarde erhielt das Land als Zuschuss von Saudi-Arabien und Katar, was den Verlust an W\u00e4hrungsreserven seit Dezember 2010 eher in die N\u00e4he von 22 Milliarden USD bringt.","en":"In addition, the Egyptian military gave a $1 billion loan to the government, and another $1 billion was received through grants from Saudi Arabia and Qatar, bringing the loss of reserves since December 2010 closer to $22 billion."} +{"de":"Das \u00e4lteste aram\u00e4ische Alphabet basierte auf der ph\u00f6nizischen Schrift.","en":"The earliest Aramaic alphabet was based on the Phoenician script."} +{"de":"Selbst komme ich auch aus einem Mitgliedstaat, der sich auch nicht gerade im oberen befindet.","en":"I myself come from a Member State that is not high-ranking in this respect."} +{"de":"Im Hinblick auf die konkreten Ma\u00dfnahmen erscheinen die wirtschafts- und finanzpolitischen Ans\u00e4tze aber durchaus sinnvoll, ebenso die Ausarbeitung einer europ\u00e4ischen Kontrollarchitektur zur \u00dcberwachung der Finanzm\u00e4rkte.","en":"As far as the specific measures are concerned, the approach to economic and financial policy seems sensible, as does the development of a new European supervision architecture for monitoring the financial markets."} +{"de":"Bathroom a little small loo tucked in a difficult corner you had to negotiate a towelrail.","en":"Very small room, the cupboard was virtually non-existant."} +{"de":"Eine solche Silvesterparty ist eine wunderbare Werbung f\u00fcr unsere Stadt.","en":"Such a New Year\u2019s Eve party is wonderful publicity for our city."} +{"de":"Und weshalb provoziert der russische Milit\u00e4rapparat die transkaukasischen Republiken Georgien und Aserbaidschan mit der \u00fcblen Beschuldigung, sie w\u00fcrden mit tschetschenischen \"Separatisten und Terroristen \" zusammenarbeiten?","en":"And why does the Russian military apparatus provoke the Trans-Caucasian republics of Georgia and Azerbaijan by making wild accusations regarding cooperation with Chechen \"separatists and terrorists\" ?"} +{"de":"Ich m\u00f6chte auch nicht vers\u00e4umen, darauf hinzuweisen, dass dieser Vorschlag die L\u00e4rmbel\u00e4stigung durch den Verkehr deutlich verringert, denn die Verringerung des Rollger\u00e4uschs von Reifen wird hier die Situation deutlich verbessern.","en":"What is more, I do not wish to miss the opportunity to point out that this proposal will lead to a significant reduction in noise pollution from roads since reducing tyre noise levels will bring about a significant improvement in this situation."} +{"de":"Weitere Infos dazu findet ihr auch deren Seite [38] zu Knoppix.","en":"You can find more information about this on their Knoppix page [38] ."} +{"de":"Efficiency solutions help you communicate immediately to those when an alert or message needs to be given while also adding the valued option of transferring that communication to others if a response is not available.","en":"Ascom provides Care Solutions that improve workflows and communication within and especially between departments regardless of faciltiy type."} +{"de":"Das ist eine \u00fcberraschende Schlussfolgerung, nicht zuletzt deshalb, weil der Europ\u00e4ische Rechnungshof erst k\u00fcrzlich, im November letzten Jahres festgestellt hat, dass 11 % der 42 Milliarden Euro, die im Jahr 2007 im Rahmen der Koh\u00e4sionspolitik der Europ\u00e4ischen Union gebilligt worden waren, niemals ausgezahlt h\u00e4tten werden sollen.","en":"That is a startling conclusion, not least because, as recently as November last year, the European Court of Auditors confirmed that 11% of the EUR 42 billion that was approved in 2007 within the framework of the EU cohesion policy should never have been paid out."} +{"de":"Zu diesem Zweck ist in der gegenw\u00e4rtigen Finanziellen Vorausschau ein bestimmter Betrag vorgesehen.","en":"A sum has been allocated for this purpose as part of the current financial perspectives."} +{"de":"Im Flex-Tarif ist eine Namens\u00e4nderung bis zum Abflugtag kostenlos \u00fcber unser Service-Center m\u00f6glich.","en":"If a flight was booked as a flex fare, the name on the ticket can be changed free of charge by calling our Service Centre."} +{"de":"(BNL group) with a 19% stake, Banca Monte dei Paschi di Siena S.p.A. with a 11% stake, and Capitalia Merchant S.p.A.","en":"Farmafactoring is 60%-owned by Confarma; other shareholders includes: Ifitalia S.p.A. (BNL group) with a 19% stake, Banca Monte dei Paschi di Siena S.p.A. with a 11% stake, and Capitalia Merchant S.p.A. (Capitalia group) with a 10%."} +{"de":"(PT) Ich gratuliere der Berichterstatterin zu diesem Bericht, der so wichtig und zeitgem\u00e4\u00df ist.","en":"(PT) I congratulate the rapporteur on this report, which is so important and timely."} +{"de":"Abschlie\u00dfend m\u00f6chte ich noch sagen, dass diejenigen, die am Vertrag und an den F\u00e4higkeiten Europas zweifeln, bitte aufwachen m\u00f6gen. Die Welt hat ihre Schlussfolgerung zum Vertrag bereits gezogen.","en":"Finally, I would like to say to anyone who has doubts about the Treaty and Europe's capability, please wake up to reality; the world has already reached its conclusion on the Treaty."} +{"de":"Von diesem Parlament werden derzeit einige wichtige Ma\u00dfnahmen, beispielsweise auf dem Gebiet des elektronischen Gesch\u00e4ftsverkehrs, behandelt.","en":"A number of important measures are currently being discussed by this Parliament, for example regarding e-commerce."} +{"de":"Unser Dilemma besteht vor allem darin, dass es in erster Linie dem Staat obliegt, sowohl unsere Sicherheit als auch unsere Freiheit zu sch\u00fctzen.","en":"The nub of our dilemma is that the State is the main protector of both our security and our liberty."} +{"de":"Bitte, hier anklicken , um weitere Informationen zur Verlagsabenteuer von Tex in Brasilien zu sichten (der Abschnitt ist auf Englische Sprache verf\u00fcgbar).","en":"More information about the Brazilian edition of Tex: click here ."} +{"de":"Er umfasst das Verbinden einer Reihe von Daten \u2013 dazu geh\u00f6ren Beschreibungen, Abbildungen, Preisangaben und bestehende Inhalte \u2013 aus mehreren Quellen und die optimale Zusammenstellung und Pr\u00e4sentation zur Maximierung der K\u00e4ufe einer speziellen Zielgruppe.","en":"It involves bringing together a variety of information \u2013 descriptions, images, pricing information, and historical content \u2013 from a variety of sources and assembling it into an optimal order and presentation to maximise purchasing by a specific target audience."} +{"de":"Der T\u00e4ter ist eine normale Person, kann sogar charmant sein, sehr freundlich, kann ein guter Arbeiter in einer Fabrik sein, ein Lehrer oder ein religi\u00f6ser Verantwortungstr\u00e4ger, oder jemand mit hohem Rang in der Gesellschaft ....","en":"Studies in the United States show that children who grow up in abusive homes are 74% more likely to assault someone themselves (Massachusetts Department of Youth Services)."} +{"de":"Der MetallicContamination Sensor MCS 1000 dient der Erfassung metallischer Feststoffverschmutzung in Schmierfl\u00fcssigkeiten.","en":"HYDAC offers a display unit SensorMonitoring Unit SMU 1200 for its fluid sensors, which provides a display and a data logging function."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus sorgen sie f\u00fcr die \u201eAusgewogenheit des Produktportfolios der Lebensmittelunternehmen und begrenzen so sowohl deren rechtliches Haftungsrisiko als auch die Anf\u00e4lligkeit ihrer B\u00f6rsennotierungen\u201c \u2013 ein Hinweis auf potenzielle Klagen gegen Unternehmen wegen Fettleibigkeit oder Gesundheitssch\u00e4den hervorrufender Produkte.","en":"They also provide \u201cbalance to food company product portfolios, thereby limiting corporate liability on both legal and stock valuation fronts\u201d \u2013 a reference to potential claims against companies that their products might cause obesity or poor health."} +{"de":"Andrea Montovolo w\u00e4hrend eines Fu\u00dfballspiels in sehr sexy Positionen fotografiert !","en":"Andrea Montovolo photographed during a game of football in very sexy positions !"} +{"de":"Lassen Sie sich \u00fcberraschen von der Gestaltung unseres Parks mit seiner erstklassischen Ausstattung, unserem Aquapark mit seinen vier Schwimmbecken und Riesenrutschbahnen und von der Animation f\u00fcr Kinder jeden Alters in dem Ibou Club.","en":"Castel camping Sequoia Parc is a wonderful destination for a relaxing and invigorating holiday where family and friends will find harmony and well-being."} +{"de":"Wir bitten Sie, im Zweifelsfall mit St.Gallen-Bodensee Tourismus R\u00fccksprache zu nehmen!","en":"If you are unsure, we kindly request you to contact the St.Gallen-Lake Constance Tourism Office!"} +{"de":"Was die speziellen vom Parlament vorgeschlagenen \u00c4nderungsantr\u00e4ge betrifft, so stimmt die Kommission allen \u00c4nderungen zu.","en":"Coming to the specific amendments proposed by Parliament, the Commission agrees with all the changes proposed."} +{"de":"Es ist auch nicht fair, wenn im Zusammenhang mit dem Auto-\u00d6l-Programm mit der Schlie\u00dfung von Raffinerien gedroht wird.","en":"It is not fair to threaten refinery closures because of the Auto-Oil programme."} +{"de":"Adobe\u00aeAcrobat\u00ae Reader ist ein Software-Paket, mit dem Sie Dateien im Adobe Portable Document Format (PDF) ansehen oder ausdrucken k\u00f6nnen.","en":"Adobe\u00aeAcrobat\u00ae Reader is a software package with which you can view and print files in Adobe Portable Document Format (PDF)."} +{"de":"Zweitens: Trotz der \u00dcberarbeitung des Stabilit\u00e4ts- und Wachstumspakts hat sich, was die Einhaltung der Maastrichtkriterien anbelangt, an der nachsichtigen Haltung der Kommission gegen\u00fcber den gr\u00f6\u00dften Mitgliedstaaten nichts ge\u00e4ndert.","en":"Secondly, despite the revision of the Stability and Growth Pact, the Commission has remained lenient towards the biggest Member States in terms of their adherence to the Maastricht criteria."} +{"de":"Um nichts anderes geht es in dieser Debatte.","en":"There is nothing else at stake in this debate."} +{"de":"Sie besch\u00e4ftigt sich mit Literatur \u2013 auf deutsch, das sie dank ihrer Mutter, fliessend spricht.","en":"She reads Rilke \u2013 in German, which she also speaks fluently thanks to her mother."} +{"de":"Shuttle-F\u00e4hren verkehren regelm\u00e4\u00dfig von Dakar zur Gor\u00e9e-Insel (Fahrtzeit: 20 Min.).","en":"Sea shuttles depart regularly from Dakar harbour to the \u00cele de Gor\u00e9e."} +{"de":"Das configure-Script wird mit einem Fehler beendet, der besagt, dass ein ben\u00f6tigtes Paket oder eine ben\u00f6tigte Bibliothek nicht installiert ist.","en":"In some other cases - usually only for immature software or for unstable snapshots - you will have to run another command before you can run .\/configure: .\/autogen.sh. This creates the configure script and the files it needs to generate Makefiles (which are the scripts that control the actual compilation process)."} +{"de":"Dieser HLC bringt die Strombelastbarkeit f\u00fcr Pulsstr\u00f6me ein.","en":"This HLC adds the power capability for pulse currents."} +{"de":"Netz 220 V. Eingang f\u00fcr Precitec 492 und 954 Einstellger\u00e4te und CNC.","en":"Supply 220 V. Input for Precitec 492 and 954 adjustment units and CNC."} +{"de":"Vor allem Kartoffelst\u00e4rke ist daf\u00fcr bestens geeignet. Es gibt eine Reihe technologischer Entwicklungen, die die F\u00f6rderung eines solchen Prozesses erm\u00f6glichen.","en":"There are a number of technological developments that would make potato starch an ideal sector to promote."} +{"de":"\"Die Auswertung zeigt eine ausgezeichnete Konformit\u00e4t der getesteten Durchlicht- und Aufsicht-Targets zur ISO-Norm 12641.","en":"\"The evaluation shows an excellent conformance of the tested transmissive and reflection targets with respect to ISO 12641."} +{"de":"Am l\u00e4ndlichen Hof k\u00f6nnen sie diese Intelligenz bei der Futtersuche und der Erkundung ihrer Umwelt einsetzen.","en":"When foraging in a rural village, they can exercise that intelligence and explore their varied environment."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen nicht damit umgehen, in die Kneipe zu gehen und ihren Kumpeln zu sagen, dass sie Brustkrebs haben.","en":"They cannot cope with going down to the pub to tell their mates they have got breast cancer."} +{"de":"SCAI hat Sicherheitsma\u00dfnahmen getroffen, um Verlust, Missbrauch oder Ab\u00e4nderung Ihrer Informationen bei uns zu verhindern.","en":"SCAI has security measures in place to protect the loss, misuse and alteration of your information that is under our control."} +{"de":"Wir m\u00fcssen den sofortigen R\u00fcckzug der Besatzer aus dem Irak fordern und darauf dr\u00e4ngen, dass die Angreifer die Kosten f\u00fcr den Wiederaufbau der Zerst\u00f6rungen, die sie verursacht haben, \u00fcbernehmen und die Aggressoren sowie ihre irakischen Verb\u00fcndeten als Kriegsverbrecher angeklagt werden.","en":"To call for the immediate withdrawal of the occupying forces from Iraq and for the invaders to pay the cost of restoring the damage they caused. For the invaders and their Iraqi associates to be convicted as war criminals."} +{"de":"Die Zahl dieser F\u00e4lle steigt.","en":"This is something that is on the increase."} +{"de":"In Polen wird der letzte Auerochse von Wilderern erlegt.","en":"A Dutch ship makes the first recorded sighting of the coast of South Australia ."} +{"de":"Inhaltlich hat sich gezeigt, da\u00df niemand den Imperativ der Haushaltsstabilisierung und -disziplin ernstlich in Frage stellt.","en":"In terms of substance, it became clear that no one is seriously calling into question the need for budgetary stabilisation and budgetary discipline."} +{"de":"Europa macht in dieser Region einen Unterschied, das ist \u00fcberhaupt keine Frage. Wir haben aber auch die Eigenverantwortung der betreffenden L\u00e4nder betont.","en":"There is no doubt about it: Europe is making a difference in this region, but we have also emphasised the responsibility that the countries concerned have for themselves, for in some of them, which have already been stabilised, we need to move on to their dynamic Europeanisation."} +{"de":"Die Betriebsgenehmigungen und der Kenntnisstand d\u00fcrfen lediglich als mildernde Umst\u00e4nde Ber\u00fccksichtigung finden.","en":"The licence and knowledge must be taken into account solely as mitigating circumstances."} +{"de":"Doch wieder stellt sich die Frage: Bedeutet dies nicht, dass die Nachkriegsgesellschaft dann wie eine Armee organisiert und einer Milit\u00e4rkultur unterworfen ist?","en":"And that leads to the same question: does this mean that post-war society is organized like an army, responding to military culture?"} +{"de":"Hier haben wir es geschafft, die Rechte des Parlaments voll durchzusetzen, und wir lassen es uns nat\u00fcrlich bei den jetzt anstehenden Haushaltsberatungen auch nicht nehmen, da\u00df das Parlament voll eingebunden wird.","en":"Here we managed to assert Parliament's rights in full, and of course we will also insist during the coming budgetary deliberations that Parliament is fully involved."} +{"de":"Ein drittes Mitglied - Herr Severin - hat die Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten & Demokraten im Europ\u00e4ischen Parlament verlassen und ist ein fraktionsloses Mitglied geworden.","en":"A third Member - Mr Severin - has left the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament and has become a non-attached Member."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Ich glaube, es d\u00fcrfte im Europ\u00e4ischen Parlament durchaus \u00fcblich und notwendig sein, auch \u00fcber die Zukunft zu sprechen und ganz einfach Pfl\u00f6cke einzuschlagen, wo wir in Zukunft hinwollen, und dazu dient diese Diskussion.","en":"Mr President, I believe it should be quite normal and necessary in the European Parliament to discuss the future too and quite simply to mark out the course we want to follow in future, which is the purpose of this discussion."} +{"de":"Spieler, die sich w\u00e4hrend des Rufens eines Begleiters aus- und wieder einloggen, erhalten jetzt einen Seelensplitter zur\u00fcck.","en":"Players that log out of the game and back while having a pet summoned will now be properly credited a Soul Shard."} +{"de":"Was aber ist schon dabei, wenn wir eine Geldkarte z\u00fccken, statt wie bisher Kleingeld mit uns herumzutragen?","en":"So what if we can pull out a \"smart card\" rather than carry coins?"} +{"de":"Ich danke Ihnen, ich halte Ihren Auftritt, Ihre mutige klare Sprache, mit der Sie die tosende Stille der Regierungen \u2013 oder manchmal glaubt man auch, man hat es mit einer Katzenmusik zu tun \u2013 durchbrochen und sich hier inmitten der Krise aus den innenpolitischen Kalk\u00fclen, aus den Atmosph\u00e4ren der Renationalisierung erhoben haben, um f\u00fcr Europa zu sprechen.","en":"I would thank you for your intervention and for the clear and courageous language with which you have broken through the governments\u2019 deafening silence \u2013 or, as some people would say, cacophony \u2013 and, in this House and in the middle of the crisis, risen above all the internal political considerations and mutterings about renationalisation in order to speak on behalf of Europe."} +{"de":"In Belgien, Herr Kommissionspr\u00e4sident Prodi, ist daf\u00fcr eine Agentur f\u00fcr Lebensmittelsicherheit eingerichtet worden.","en":"President Prodi, Belgium has set up a food safety agency for this purpose."} +{"de":"Teilnahme am Aktivprogramm \u201eVal Gardena Active\u201c Die Natur Gr\u00f6dens aktiv erleben \u2013 eine ganze Urlaubswoche lang!","en":"Participation in the \u201cVal Gardena Active\u201d active programme Actively experience the nature of Val Gardena \u2013 for a whole week of holiday!"} +{"de":"Beim Betrachten der entsprechenden Tabelle sieht man zum Beispiel f\u00fcr den Richter J54 ausschlie\u00dflich mit der 4. Komponente korreliert, die im allgemeinen wenig mit den erkl\u00e4renden Variablen korreliert.","en":"By looking at the corresponding table, we see that for example, the J54 judge is only correlated with the fourth component, that is globally little correlated with the explanatory variables."} +{"de":"Leider hat uns die Kommission trotz der bestehenden Verordnungen und der Erfahrungen aus der europ\u00e4ischen Gerichtspraxis keinen \u00fcberarbeiteten Vorschlag zu dieser allgemeinen Richtlinie oder zumindest einen Vorschlag vorgelegt, der die Freiz\u00fcgigkeit der Rechtsanw\u00e4lte praktisch erm\u00f6glichen w\u00fcrde.","en":"It is regrettable that despite the experience gained from the regulations in force and from the practice of the European Court of Justice, the Commission has not presented an amended proposal to this general directive nor a proposal which would at least make the free movement of lawyers possible."} +{"de":"Die Zuschauer des Wettkampfes haben ebenso die M\u00f6glichkeit in der Expozone sich beim \"Athletentreff\" \u00fcber die Tapes und die Techniken zu informieren.","en":"This year the Swedish lady feels much stronger and she tries to beat Erika Csomor on the 5th of September for the first time."} +{"de":"Ein modernes Br\u00fcckenbauwerk stellt Ingenieure vor unterschiedliche Herausforderungen: anspruchsvolle \u00c4sthetik, gro\u00dfe Spannweiten, Statik, Lasten und Witterungseinfl\u00fcsse.","en":"A modern bridge confronts architects and engineers with a variety of challenges: aesthetics, long spans, complex structural calculations for fluctuating loads, and the influence of the elements."} +{"de":"Einw\u00e4nde gegen die Anwendbarkeit von Menschenrechtsstandards kommen nur allzu oft von autorit\u00e4ren Herrschern und Machteliten, um die Menschenrechtsverletzungen zu rechtfertigen, mit Hilfe derer sie sich an der Macht halten.","en":"Objections to the applicability of human-rights standards are all too frequently voiced by authoritarian rulers and power elites to rationalize violations that keep them in power."} +{"de":"Die Lage ist zentral, jedoch nicht laut.","en":"We had a great stay overnight."} +{"de":"15. Januar : Die Sozialistin Michelle Bachelet wird zur ersten Staatschefin Chiles gew\u00e4hlt.","en":"March 4 - The Deep Space Network tries one final contact attempt to Pioneer 10 ."} +{"de":"Eine Erweiterung des Mutterschaftsurlaubs ist eines der wichtigsten Werkzeuge daf\u00fcr.","en":"Extending maternity leave is one of the means to that end."} +{"de":"Die dicke Wurst anal f\u00fchlt sich an, wie ein dicker langer Schwanz, der mich fickt, beim Rausziehen aus der Arschfotze so etwas wie ein Piss Orgasmus, hmmm, einfach himmlisch.","en":"I was out with Yvi and we did some shopping for dinner and Yvi got the idea. She bought two not small cucumbers and I bought a real big sausage."} +{"de":"Als kostenlose Lernplattform sind wir darauf angewiesen, Werbung auf unserer Webseite anzuzeigen.","en":"Being a free-of-charge educational site, we very much depend on adverts to cover our costs."} +{"de":"Die Pr\u00e4sidentin.","en":"President."} +{"de":"Die USB-485\/2-Anschl\u00fcsse verwenden den Treiber NI-Serial zur Umwandlung in serielle Standardanschl\u00fcsse f\u00fcr Windows-Anwendungen.","en":"USB-485\/2 ports use the NI-Serial driver to work as standard serial ports in any Windows application."} +{"de":"Ich kann dieses Hotel nur w\u00e4rmst empfehlen!!!!","en":"I was satisfied with a location in centre of Warszawa, Double room was clean."} +{"de":"Der Treiber der Audiokarte ist neben einem gut konfigurierten und leistungsstarken System einer der wichtigsten Bestandteile einer guten DAW, um Latenzzeiten von bis zu 1,5 ms zu erreichen.","en":"Alongside a well-configured and powerful system, the audio card\u2019s driver is one of the most vital components of a good DAW. It takes both to attain latency as low as 1.5 ms."} +{"de":"Die Gew\u00e4hrleistungsfrist ist mit sechs Monaten beschr\u00e4nkt und beginnt ab Gefahren\u00fcbergang im Sinne dieser AGB.","en":"The warranty period is limited to six months, and starts at the transfer of risks as stated in these Terms and Conditions."} +{"de":"Auf dieser Rundfahrt gibt es auch einen Pause, in der die Teilnehmer ein Erfrischungsgetr\u00e4nk zu sich nehmen k\u00f6nnen.","en":"During the visit a stop will be organized to take a refreshment."} +{"de":"Die Wachstumsraten in den USA und Europa sind niedrig und liegen sogar noch deutlich unter den j\u00fcngsten Erwartungen.","en":"Economic growth rates in the United States and Europe are low \u2013 and well below even recent expectations."} +{"de":"Das Unternehmen erhielt auch zwei silberne und drei goldene Auszeichnungen.","en":"It also received two silver and three gold awards."} +{"de":"Im Zweifelsfall macht eher ein kleiner Produzent seinen Laden dicht, weil er den zus\u00e4tzlichen Angestellten nicht bezahlen kann, der keine Br\u00f6tchen backt, sondern Formulare ausf\u00fcllt.","en":"A small producer is more likely to close down his shop because he cannot afford to pay the additional workers required to fill in forms rather than bake bread."} +{"de":"In der Zeit der Umstellung (Step) zwischen den Bestrahlungen (Shoot) mit den verschiedenen festen Shapes wird die Strahlungsquelle abgeschaltet.","en":"During the setup time (step) in between the irradiations (shoots) with different shapes, radiation source is off."} +{"de":"Wir gehen davon aus, da\u00df Ru\u00dfland zur Zusammenarbeit bereit ist und die Delegation frei reisen l\u00e4\u00dft.","en":"We presume that Russia will be of assistance and allow the delegation to travel freely."} +{"de":"1997 wurde sie Hochkommissarin f\u00fcr Menschenrechte der Vereinten Nationen , dieses Amt \u00fcbte sie bis September 2002 sehr engagiert aus.","en":"Though Catholic, Mary Bourke received the permission of the then Archbishop of Dublin , John Charles McQuaid to study in Trinity College, Dublin ; at the time Roman Catholics were forbidden by church rules from studying without a dispensation in Trinity, which was founded by Queen Elizabeth I and was once a Protestant , Unionist bastion."} +{"de":"Bitte registrieren Sie sich als ein Green Mapmaker auf GreenMap.org\/join und setzen Sie uns \u00fcber Ihre F\u00e4higkeiten und Ihr Umfeld in Kenntnis (Das funktioniert anders als die Registrierung als ein OGM Beitragender direkt auf dieser Seite).","en":"Please register as a Green Mapmaker at GreenMap.org\/join and let us know about your skills and community (this is different than registering as a Contributor to OGM directly on this page)."} +{"de":"Genie\u00dfen Sie das Golfspiel auf dem 27-Loch-Golfplatz \u2013 einem idealen Erholungsort!","en":"Enjoy the golf game in golf course with 27 holes \u2013 perfect place for leisure!"} +{"de":"Die gewaltige Kundgebung von B\u00fcrgern in Israel, auf der das Ende der Besatzung gefordert wird, die Erkl\u00e4rungen von Pr\u00e4sident Arafat, in denen er diese terroristischen Aktionen untersagte und ein polizeiliches Vorgehen anordnete, zeigten seine Bereitschaft, die Koexistenz mit einem israelischen j\u00fcdischen Staat zu akzeptieren, und stimmen mit den Erkl\u00e4rungen von \u00c4gypten, Saudi-Arabien und Libyen in Sharm-el-Sheikh \u00fcberein, wobei nat\u00fcrlich auch das Ende des Hausarrests von Arafat und der Belagerung der Geburtskirche von Bethlehem als au\u00dferordentlich positiv zu werten ist.","en":"The huge demonstration by citizens in Israel calling for an end to the occupation, President Arafat's statements against terrorist actions, ordering police action and indicating his willingness to accept co-existence with a Jewish State, which coincide with the statements made in Sharm-el-Sheikh by Egypt, Saudi Arabia and Libya, and also the end of the confinement of Mr Arafat and the siege of the Church of the Nativity in Bethlehem, are naturally extremely positive."} +{"de":"Ich will versuchen, Frau Attwoolls Anliegen noch anschaulicher zu machen: Drei\u00dfig Meilen von meinem Haus in Edinburgh entfernt, auf halbem Wege zwischen Edinburgh und Glasgow, in der Stadt Motherwell, befindet sich der n\u00f6rdlichste Punkt f\u00fcr den G\u00fcterverkehr nach Gro\u00dfbritannien im Rahmen des transeurop\u00e4ischen Netzes, das Eurocentral-Depot Motherwell.","en":"To try and make the point Mrs Attwooll was making yet more vivid, 30 miles away from the house in which I live in Edinburgh, midway between Edinburgh and Glasgow, at the town of Motherwell, lies the most northerly freight outpost of the trans-European network into the United Kingdom, the Motherwell Eurocentral depot."} +{"de":"Pr\u00e4sident Mugabe, der einstige Unabh\u00e4ngigkeitsk\u00e4mpfer und Volksheld, ist zu einem Diktator und Verbrecher verkommen, der eifers\u00fcchtig \u00fcber die Sicherung seiner eigenen Macht wacht, und das gilt es zu untersuchen.","en":"President Mugabe, a former freedom fighter and national hero, has degenerated into a dictator, who guards his own power jealously, and a criminal, and this needs to be analysed."} +{"de":"Sehr geehrter Herr Kommissar! In einigen Ver\u00f6ffentlichungen in der Presse der vergangenen Tage und auch in Ihrer Rede gab es einige Unklarheiten bez\u00fcglich des f\u00fcnften Forschungsrahmenprogramms und vor allem bez\u00fcglich der Patentrichtlinie.","en":"Commissioner, over the past few days, a number of articles in the press, as well as your speech, have given rise to some confusion regarding the fifth research framework programme, and especially concerning the Patenting Directive."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin! \u00dcbertriebene Forderungen haben es schwierig gemacht, in den unterschiedlichen Phasen dieser schwierigen Debatte Fakten von Fiktionen zu unterscheiden.","en":"Madam President, exaggerated claims have made it difficult to ascertain fact from fiction at different stages of this difficult debate."} +{"de":"Bei meinem Besuch letzte Woche in Washington er\u00f6rterte ich diese Differenzen mit dem Pr\u00e4sidenten und mit Vertretern beider im Kongre\u00df vertretenen Parteien.","en":"I raised these on the occasion of my visit to Washington last week with both the President and representatives of both parties in Congress."} +{"de":"JOHANNESBURG: Es ist, zu Recht, argumentiert worden, der Sudan sei ein Mikrokosmos Afrikas.","en":"JOHANNESBURG \u2013 It has been said, correctly, that Sudan is a microcosm of Africa."} +{"de":"Ich habe keinen Scanner, um meine Unterlagen einzuscannen.","en":"I don't have a scanner for my documents."} +{"de":"Diese Zahlen widerspiegeln deutlich die Zusammenarbeit, die stattgefunden hat und \u00fcber die ich mich freue, weshalb ich nochmals an Sie alle meinen Dank f\u00fcr die in den letzten Monaten geleistete Arbeit richten m\u00f6chte.","en":"These figures clearly reflect the cooperation which has taken place, which I am glad about and in relation to which I would like to thank once again all the honourable Members for your work throughout these months."} +{"de":"Damit mich daraufhin niemand angreifen kann, sage ich gleich, dass ich auch die Gesetzgebung zum Wohlergehen der Tiere unterst\u00fctze.","en":"And lest anyone should attack me on that, I would like to say that I support animal welfare legislation as well."} +{"de":"Es ist nicht nur eine Folge gedreht, sondern auch erschafft eine Aktion Szene \"eingefroren\" in der Zeit.","en":"Not only is a sequence shot, but also recreates an action scene \"frozen\" in time."} +{"de":"Die Familie erh\u00e4lt in den Mitgliedstaaten noch immer nicht die gen\u00fcgende Beachtung und Unterst\u00fctzung, die ihr als Grundbaustein der Gesellschaft zusteht.","en":"The family is still not taken into account by Member States in terms of the support it should be given, although it forms the basis of society."} +{"de":"Matti, der Skisprungkomet, ist schon damals in Schlagzeilen gesprungen.","en":"Matti, the ski jumping comet, jumped already then to headlines."} +{"de":"Der Stra\u00dfentransport, die Navigation auf Fl\u00fcssen in der EU und die Umsetzung des Galileo-Systems sind weitere Themen, die er\u00f6rtert werden.","en":"Road transport, the navigation of EU rivers and the implementation of the Galileo system are other topics that will be debated."} +{"de":"Durch die Anwendung dieser Struktur auf allen drei Ebenen werden wir unsere Chancen deutlich verbessern, so dass wir unsere grundlegenden Ziele letztendlich erreichen werden.","en":"By adopting this structure at three levels, we will markedly increase our chances of finally realising our main goals."} +{"de":"Die heutige Abstimmung betrifft einen Antrag um Unterst\u00fctzung f\u00fcr 2 834 Entlassungen - die alle gezielt zu unterst\u00fctzen sind - bei General Motors Belgien und vier seiner w\u00e4hrend des viermonatigen Referenzzeitraums vom 14. Juni bis zum 14. Oktober 2010 im Kraftfahrzeugsektor t\u00e4tigen Zulieferer in der NUTS II-Region von Antwerpen, die sich auf insgesamt vom EGF zu finanzierende 9 593 931 EUR bel\u00e4uft.","en":"Today's vote concerned a request for assistance for 2 834 redundancies, all of which are targeted for assistance, in the enterprise General Motors Belgium and four of its suppliers operating in the motor vehicle sector in the NUTS II region of Antwerp, during the four-month reference period, from 14 June to 14 October 2010, amounting to a total of EUR 9 593 931 financed by the EGF."} +{"de":"Von da an ist die Firma CEA trade G.m.b.H., die im Besitz der Familie Zigante ist, die einzige Firma die in Kroatien Tr\u00fcffeln kauft, verarbeitet und konserviert, und sie als solche auf dem einheimischen und ausl\u00e4ndischen Markt verkauft, nur jetzt als Produkt aus Kroatien mit dem Qualit\u00e4tssiegel Zigante Tartufi.","en":"Since then the company CEA trade Ltd. which is the property of the Zigante family is the only company that purchases, processes and cans truffles and places them at the home and foreign market as a product coming from Croatia and with a quality seal of the Zigante truffles."} +{"de":"Dank geb\u00fchrt \u00fcbrigens auch dem Berichterstatter, Kollegen Murphy, der seine Aufgabe exzellent erledigt hat.","en":"I would also like to say a word of thanks to the rapporteur, Mr Murphy, who has done a sterling job."} +{"de":"Nach der intensiven Umbauphase sind die Zimmer \"Scesaplana\", \"Zimba\" und \"Alpila\", benannt nach unseren m\u00e4chtigen Hausbergen, wirklich beeindruckend neu gestaltet.","en":"After intensive renovation our \"Scesaplana\", \"Zimba\" und \"Alpila\" rooms, which were named after the magnificent local mountains, have been completely renovated."} +{"de":"Wenn Sie mehrere Reihen ausf\u00fcllen, die ausgesuchten Ergebnisse werden allen Suchenkriterien zugleich entsprochen.","en":"If you fill in more lines, the results will contain all criteria you requested."} +{"de":"85 Millionen Menschen leben in den Ostseeanrainerstaaten, deren Wirtschaftssysteme auf verschiedene Weise vom Meer abh\u00e4ngig sind.","en":"Eighty five million people live around the Baltic Sea in countries whose economies are dependent on the sea in various ways."} +{"de":"Brombeere ist ein altes F\u00e4rbemittel f\u00fcr graue und braune Farbt\u00f6ne; Brombeerbl\u00e4tter wurden au\u00dferdem in der Lederherstellung verwendet. Zum F\u00e4rben kann man getrocknete Bl\u00e4tter verwenden; besonders geeignet sind aber die frischen Triebe, die im April direkt aus dem Boden hervorwachsen und dann noch ganz weiche Stacheln haben.","en":"The blackberry tends to be red during its unripe (\"green\") phase, hence the old expression that \"Blackberries are red when they're green\"."} +{"de":"Die Sterilisation hat keinen Einfluss auf die Funktion der Eierst\u00f6cke und die Produktion von Sexualhormonen.","en":"Sterilization does not influence the function of the ovaries or the production of sex hormones."} +{"de":"Die Games Convention steht vor der T\u00fcr und bei uns laufen die Vorbereitungen auf vollen Touren.","en":"The Games Convention is just around the corner, and our preparations are in high gear."} +{"de":"Seit \u00fcber 12 Jahren bietet Mega Fun Quad gef\u00fchrte Buggie- und Quad-Ausfl\u00fcge durch die einmalige Landschaft Lanzarotes an und bringt die Mitfahrer in Gebiete, die sie normalerweise nie betreten w\u00fcrden.","en":"For over 12 years Mega Fun Quad has offered guided excursions with buggies and quads through the unique landscape of Lanzarote, taking the participants into regions where no one normally goes."} +{"de":"Mit dem Angriff auf die Pressefreiheit in Kenia geht auch eine Verletzung der Grundprinzipien der parlamentarischen Demokratie einher.","en":"The attack on the freedom of the press in Kenya also involved the violation of the fundamental principles of parliamentary democracy."} +{"de":"In Libyen war es relativ einfach,  Muammar al-Gaddafis Truppen zu bombardieren, weil sich diese im freien Raum bewegten.","en":"In Libya, it was relatively easy to bomb Muammar el-Qaddafi\u2019s armies as they advanced through open spaces."} +{"de":"Wetter | venerd\u00ec 30 luglio 2010 Min.","en":"Weather | venerd\u00ec 30 luglio 2010 Min."} +{"de":"Wir k\u00f6nnen uns auf zahlreiche Urteile des Gerichtshofs, vor allem aber auf den Vertrag von Amsterdam st\u00fctzen, der uns die rechtliche M\u00f6glichkeit bietet, die Rechtsinstrumente, die, dessen sind wir uns wohl bewusst, nur Instrumente, jedoch f\u00fcr die aktive Umsetzung der Politik und f\u00fcr die konkrete Ausgestaltung und Geltendmachung des Grundsatzes der Chancengleichheit auch beim Zugang zur Besch\u00e4ftigung unerl\u00e4sslich sind, zu festigen und ihnen mehr Wirksamkeit zu verleihen.","en":"Behind us we have numerous decisions of the Court of Justice but, most importantly, we have the Treaty of Amsterdam which, from the legal standpoint, gives us the opportunity to consolidate and make more effective the legal instruments which, as we are quite aware, are instruments, but vital instruments for implementing active policies and for putting the principle of equal opportunities into practice, even as regards access to employment."} +{"de":"Deshalb m\u00f6chte ich zun\u00e4chst im Namen all derer unter uns, die bereits in der vorangegangenen Legislaturperiode da waren, und, so hoffe ich, auch im Namen all derer, die sich heute f\u00fcr die Aktivit\u00e4ten und den Beitrag der Europ\u00e4ischen Investitionsbank zur europ\u00e4ischen Politik interessieren, ein gro\u00dfes Dankesch\u00f6n aussprechen.","en":"I would therefore like to begin by expressing the heartfelt gratitude of all of us who were already present during the last legislative period and, I hope, of all who will now be taking an interest in the European Investment Bank\u2019s work and its contribution to the implementation of European policy."} +{"de":"Heute verkehren w\u00e4hrend der Sommermonate gelegentlich Z\u00fcge f\u00fcr Touristen auf dem verbleibenden Streckenabschnitt von Castione-Arbedo bis Cama.","en":"Instead, the A13 motorway was built and passenger rail transport on the Bellinzona to Mesocco stretch closed in 1972."} +{"de":"Es h\u00e4tte uns gefreut, wenn die Europ\u00e4ische Union die St\u00e4rke besessen h\u00e4tte, sich f\u00fcr das Gegenteil von dem, was die Terroristen wollen, zu entscheiden, es vorzuschlagen und zu beschlie\u00dfen.","en":"We would have preferred it if the European Union had had the strength to choose, to propose and to decide to do the opposite of what the terrorists want."} +{"de":"Die Angelegenheit wurde \u00f6ffentlich bekannt, weil einer der Frauen, die Implantate erhalten hatte, beide Br\u00fcste abgenommen werden mussten.","en":"The problem became public knowledge because one of the women who had been given implants had to have both her breasts removed."} +{"de":"Antwort: Das ist die b Erde in ihrem geheiligten, unsterblichen und c ewigen Zustand.","en":"A. It is the b earth , in its c sanctified , d immortal , and e eternal state."} +{"de":"N'importe qui peut soumettre sa candidature, mais nous nous r\u00e9servons le droit de refuser une candidature ou de r\u00e9voquer un site affili\u00e9 \u00e0 n'importe quel moment si nous remarquons que son contenu est d\u00e9rangeant.","en":"Anyone can submit an application, but we do reserve the right to refuse membership or revoke a Website's membership at any time if we conclude that it contains objectionable material."} +{"de":"Dieser Text hat zumindest das Verdienst, die ungeheure L\u00fcge aufzudecken, zu der die Vork\u00e4mpfer eines f\u00f6deralen Europa gegriffen haben, als sie die Franzosen 1992 aufforderten, den Vertrag von Maastricht zu ratifizieren: Damals wurde die einheitliche W\u00e4hrung als rein technisches Mittel zur Gew\u00e4hrleistung eines besseres Funktionierens der Wirtschaft gegen\u00fcber dem Dollar und dem Yen und als eine im Hinblick auf die nationale Souver\u00e4nit\u00e4t vollkommen neutrale Ma\u00dfnahme dargestellt.","en":"This text at least has the merit of exposing the outrageous untruth to which the supporters of a federal Europe resorted when they asked the French to ratify the Maastricht Treaty in 1992. At that time, the single currency was presented as a purely technical instrument to improve the operation of the economy in relation to the dollar and the yen, and as an operation that was perfectly neutral in terms of national sovereignty."} +{"de":"Es w\u00e4re f\u00fcr die EU in der Tat von gro\u00dfem Nutzen, eine koh\u00e4rente Strategie zur Umsetzung der einzelnen sektoralen Politiken, die Auswirkungen auf den maritimen Bereich haben, wie beispielsweise bestimmte Sozial-, Industrie- und Umweltpolitiken, anzunehmen und so die Errichtung eines wirklichen \"Netzes gegenseitiger Hilfe\" zu f\u00f6rdern.","en":"The EU would in fact have a great deal to gain from adopting a coherent strategy for implementing the different sectoral policies that have an impact on the maritime field, such as for example certain social, industrial or environmental policies, and also promoting the establishment of a real 'mutually supporting system'."} +{"de":"Sie kann und darf dem Grundsatz des freien Wettbewerbs nicht gehorchen, da dies dazu f\u00fchren k\u00f6nnte, da\u00df die Chancengleichheit beim Zugang und der Behandlung der Verbraucher in Frage gestellt wird, aber auch die energiewirtschaftlichen Entscheidungen jedes einzelnen Landes, sowie die erforderliche langfristige Vision, durch die die Versorgungssicherheit gew\u00e4hrleistet und die energiewirtschaftliche Abh\u00e4ngigkeit vermindert werden soll.","en":"It cannot and must not obey the principle of free trade - that would run the risk of calling into question the quality of access and treatment for users, but also the energy choices of each country, and the necessary long-term view to guarantee supply safety and lessen energy dependence."} +{"de":"M\u00f6glicherweise wird man Opfer der \"Chilenitis\", der lokale Variante von \"Montezumas Rache\".","en":"If you have a laptop it can be relaxing being outside in a caf\u00e9 doing some work but thieves can see you. For your own best, go to a internet caf\u00e9 if you need to be connected and leave your laptop at home."} +{"de":"Falls Sie eine Einmalzahlung vornehmen m\u00f6chten, warten Sie bitte auf die aktualisierte Rechnung.","en":"If it\u2019s anything like the first event, it will be a huge success."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus ist die Nano-Lackierung kratzfest, extrem hart und hitzebest\u00e4ndig.","en":"Nano paintwork is also scratch and heat resistant as well as incredibly tough."} +{"de":"Aber es gibt uns einen ausgezeichneten Ausgangspunkt, um das etwas besser zu kl\u00e4ren, und ich werde selbst auch daf\u00fcr sorgen.","en":"But it provides an excellent opportunity to seek some clarification of the matter, and I will make sure that that is done."} +{"de":"Pluto trat zumeist als der Haushund von Micky Maus auf, obwohl er auch schon der Hund von Donald Duck als auch der von Goofy war, der wohlgemerkt ebenfalls ein Hund ist.","en":"Pluto has most frequently appeared as Mickey Mouse 's pet dog , although he has also been Donald Duck 's pet, and occasionally as the pet of Goofy (who, notably, is himself a dog)."} +{"de":"Der \u2018WoW Error Reporter\u2019 wurde bearbeitet. Beim Senden von Fehlerberichten unter Mac OS X 10.4 sollten jetzt keine Abst\u00fcrze mehr auftreten.","en":"Fixed WoW Error Reporter so that it doesn't crash under Mac OS X 10.4 when trying to send an error report."} +{"de":"Ihre Mitarbeiter sind unsch\u00e4tzbare Know-How-Tr\u00e4ger, deren Wissen und K\u00f6nnen zu wenig genutzt wird.","en":"Your collaborators possess a rich knowledge that should not be underestimated. Their theoretical and practical knowledge is often not used to its full potential."} +{"de":"Den eigentlichen Kick f\u00fcr eine Tauchreise in die Antarktis gab uns der T\u00f6rn mit der M.V.","en":"The real initiator for a diving trip to Antarctica was a journey on the M.V."} +{"de":"Da mein Ersuchen registriert wurde, bedaure ich, da\u00df Sie ihm nicht stattgegeben haben.","en":"I am sorry that you did not invite me to speak when I made the request."} +{"de":"Unterm Strich gleicht sich das alles aus.","en":"When the figures are added up, these all cancel each other out."} +{"de":"Noch wird durch die Abstimmung in unserer ehrw\u00fcrdigen Institution ein Gremium von Superwissenschaftlern geschaffen.","en":"Nor has the vote of our venerable institution created a new body of super-scientists."} +{"de":"Alle der stilvollen, modernen Zimmer bieten Ihnen den Komfort und die Ausstattung, die Sie f\u00fcr einen erholsamen Aufenthalt ben\u00f6tigen.","en":"All of the rooms are stylish, contemporary and well equipped, with all the modern comforts and facilities you need in a restful, relaxing base."} +{"de":"Die Botschaft an die europ\u00e4ischen Spitzenpolitik nach meinem Besuch besteht aus zwei Teilen.","en":"Following this visit, my message to European leaders is twofold."} +{"de":"Dieser Club ist im 80er-Jahre Stil gehalten und die ged\u00e4mpfte Musik erlaubt es auch, sich zu unterhalten.","en":"One of the best places to treat yourself with a nice Doener. It is not without reason that a lot of Turkish people love this place."} +{"de":"Die Fortschritte in unserer 10-in-10-Kampagne sind ein Hinweis auf den zunehmenden, weltweiten Erfolg des Ecological Footprint als Nachhaltigkeitsindikator.","en":"Progress in Ten-in-Ten is an indicator of the success of the Footprint worldwide."} +{"de":"Das wesentliche Problem dieser beiden Fonds bleibt ihre H\u00f6chstgrenze von 200 Millionen Euro.","en":"The main problem with these two funds is still their ceiling of EUR 200 million."} +{"de":"Wir haben anhand unserer Moodle-Demo-Installation und einem Beispiel-Kurs zum Thema Film kollaborativ Notizen erstellt und gemeinsam annotiert.","en":"Additionally, we are working on a new homepage in both English and German and a major redesign of the software. Using CakePHP from now on."} +{"de":"Den Ansatz des Berichterstatters halte ich f\u00fcr vern\u00fcnftig.","en":"I think the rapporteur's approach is reasonable."} +{"de":"das Museo nazionale del Bargello; das Naturhistorische Museum; das Museo di storia delle scienza; der Dom von Florenz; die Basilica di San Lorenzo; das Baptisterium San Giovanni, mit dem Tor des Paradieses; die Basilica di Santa Maria Novella; die Basilica di Santa Trinit\u00e0; die Biblioteca Medicea Laurenziana, eine der gr\u00f6\u00dften Manuskriptsammlungen der Welt mit der umfangreichsten Sammlung von \u00e4gyptischen Papyrusrollen; die Ponte Vecchio und die Ponte Santa Trinit\u00e0.","en":", the place where you can enjoy an astonishing city panorama; City Centers Piazza della Signoria with its imposing Palazzo Vecchio (The Old Palace); Michelangelos \"Laurenziana\" Library; National Library; famous museums (Uffizi Gallery, Archeology Museum, Pitti Palace, Bargello National Museum); Art Academy, Gondi Palace, Medici Palace, Santa Croce Cathedral, Santa Maria Novella Church, Santa Trinit\u00e0 and Ponte Vecchio Church."} +{"de":"Daher ersuche ich Sie nachdr\u00fccklich, in dieser Angelegenheit gemeinsam zu stimmen.","en":"I therefore urge you to vote together in this matter."} +{"de":"\u00c4hnlich gelagert ist die letzte EU-Verordnung zu den Fahrgastrechten im Bahnverkehr.","en":"The most recent EU regulation on rail passengers' rights is in a similar position."} +{"de":"Nach einem erfolglosen R\u00e4umungsversuch besteht die derzeitige Position des B\u00fcrgermeisters darin, Rog unter strikte \u00dcberwachung durch die Stadtverwaltung zu stellen.","en":"After an unsuccessful eviction attempt, the Mayor\u2019s current position is to keep Rog under strict municipal surveillance."} +{"de":"Sie wissen Bescheid, dass s\u00e4mtliche Postings in den \u00f6ffentlich zug\u00e4nglichen Bereichen der Precor-Website in keiner Hinsicht vertraulich zu behandeln sind.","en":"You understand that any postings to publicly available portions of the Precor Web Site are non-confidential for all purposes."} +{"de":"The hotel is clean, calm, comfortable, easy to reach by car and by city bus, easy to get to Venice as well as to Treviso.","en":"prima kamer en badkamer, schoon en comfortabel. Ontbijt was voor Italiaanse begrippen goed."} +{"de":"Kommen Sie nach K\u00e4rnten. Mit holiday home genie\u00dfen Sie Ihren Urlaub auf der Sonnenseite des Winters.","en":"Record-breaking dimensions ensure Carinthia a fixed place on the list of top winter sport regions in Austria since years ago."} +{"de":"Ich sage meinen Kollegen im Parlament, die gegen dieses so genannte Monster k\u00e4mpfen, das f\u00fcr alle S\u00fcnden verantwortlich ist: Sie haben das falsche Ziel gew\u00e4hlt, indem Sie die Fragen hinsichtlich dieser Richtlinie verwechseln und vor allem machen Sie sich selbst etwas vor.","en":"I say to my fellow Members who are fighting against this so-called monster that is guilty of all sins: you have chosen the wrong target by confusing the issues in the framework of this directive and, above all, you are deluding yourselves."} +{"de":"Chat-Security.com erstellt Tools, die Eltern helfen, ihre Kinder in die sichere Nutzung des Internet einzuweisen.","en":"Chat-Security.com has also developed simple tools for young inexperienced chatters. We help these young users report inappropriate chat room users to law enforcement or their parents so others can be aware of the danger."} +{"de":"wurde der Projektvertrag mit RITES Ltd., Gurgaon, \u00fcber die Planung eines umfassenden Verkehrsmanagementsystems f\u00fcr die indische Hauptstadt unterzeichnet.","en":"As the planned measures require partial or complete closing of bridges, our Cologne branch has been instructed to prepare a comprehensive traffic study, the target of which is to develop measures to minimize traffic-related restraints."} +{"de":"Den Namen Blackbeard erhielt er wegen seines dichten schwarzen Bartes. Blackbeard, der h\u00e4ufig k\u00e4mpfte oder sich mit mehreren Klingen, Messern und Pistolen behangen zeigte, wurde besonders wegen der brennenden Lunten bekannt, die er w\u00e4hrend der Schlacht in seinen langen Bart gebunden hatte.","en":"Blackbeard often fought with, or simply showed himself wearing, multiple sword s, knive s, and pistol s, and was notorious for wearing hemp and lighted matches woven into his enormous black beard during battle."} +{"de":"Die Supersektoren umfassen die Branchen Utilities, Telecommunication, Financials, Industrials, Information Technology, Pharma & Healthcare, Basic Materials, Consumer Goods und Consumer Services.","en":"The supersectors comprise the sectors Utilities, Telecommunication, Financials, Industrials, Information Technology, Pharma&Healthcare, Basic Materials, Consumer Goods and Consumer Services."} +{"de":"Ferienhaus Cordoba bei Pozoblanco, Spanien, auf dem Land f\u00fcr 6 Personen, wiederaufgebaut auf den Resten der Stallungen eines mehr als 300 Jahre alten Cortijos.","en":"This Spanish villa to let is near Cordova, Spain, in the Valle de los Pedroches of the Sierra Morena in Andalusia. The house if quite big, and located in a peaceful area."} +{"de":"Die Diskriminierung von Frauen ist gleichzeitig Ursache und Folge der Entbehrungen, die sie in Kriegszeiten erleiden m\u00fcssen.","en":"Discrimination against women is both the cause and the consequence of the hardships they suffer in times of war."} +{"de":"Der Frieden, die Barmherzigkeit und Zusammenarbeit, die die Asiaten mit solcher Bewunderung betrachten, sind das direkte Produkt von Werten, die einige von ihnen als \u201ewestlich\u201c und die wir als \u201euniversell\u201c betrachten.","en":"The peace, compassion, and cooperation Asians are contemplating with such admiration are the direct product of values which some of them see as \u201cWestern,\u201d and that, yes, we regard as \u201cuniversal.\u201d"} +{"de":"Die Erkennungsrate liegt bei bis zu 85 Prozent.","en":"Recognition success rates are as high as 85%."} +{"de":"Vromans Kwekerijen BV produziert pro Jahr 1,2 Millionen St\u00fcck Jungpflanzen in P9 und 2,5 Millionen St\u00fcck im Freiland.","en":"Vromans Kwekerijen BV produces 1.2 million young plants in P9 and 2.5 million outdoors on a yearly basis."} +{"de":"Ich brauche die Abgeordneten wohl nicht daran zu erinnern, dass dies der letzte Haushalt dieses Parlaments ist.","en":"I do not need to remind Members that this is the last budget of this Parliament."} +{"de":"Save any flash animation with one click. Create your own collection of Flash animation offline.","en":"Analyse attachments and e-mail in your mailboxes, public folders or personal folder files."} +{"de":"\u00a0\u00a0 . \u2013 Die Kernaussage des Europ\u00e4ischen Parlaments zum Vorschlag der Kommission besteht darin, jede Art von Diskriminierung zu bek\u00e4mpfen, und deswegen gratuliere ich Martine Roure besonders gern zu diesem Bericht.","en":"\u00a0\u00a0 The key message of the European Parliament in response to the proposal of the Commission is to fight against all forms of discrimination, and this is why I am particularly pleased to congratulate Mrs Martine Roure on this report."} +{"de":"F\u00f6rderung der KMU h\u00f6ren wir bei jeder Gelegenheit. Doch keine Ratspr\u00e4sidentschaft und keine Kommission war bisher in der Lage, daf\u00fcr zu sorgen, da\u00df diese kleinen und mittleren Unternehmen einfache Bestimmungen bekommen, damit sie sie auch praktizieren k\u00f6nnen.","en":"We are always hearing about assistance to SMEs but no Council Presidency and no Commission has yet been able to ensure that small and medium-sized enterprises have simple requirements so that they, too, can put them into practice."} +{"de":"\u2013 %SYSDIR%\\lsass.exe am TCP Port 1092 um eine Shell zur Verf\u00fcgung zu stellen.","en":"\u2013 %SYSDIR%\\lsass.exe on TCP port 1092 in order to provide a remote Shell."} +{"de":"Viele von uns hatten die Hoffnung, da\u00df Europa den Rahmen f\u00fcr die Vers\u00f6hnung beider Teile Irlands schaffen w\u00fcrde.","en":"Many of us had hoped that Europe would provide the framework for reconciling both parts of Ireland."} +{"de":"Senden Sie uns Ihr gebrauchtes Ger\u00e4t mit Ihrer Neubestellung in einem frankierten Paket zum Sch\u00e4tzen ein.","en":"Please send us your used equipment together with your original order in postage-paid packing for appraisal."} +{"de":"Die Sonderaustellung bietet eine Sicht auf die zerst\u00f6rte Stadt unmittelbar nach der Ankunft der Westm\u00e4chte in Berlin.","en":"The special exhibition offers a view of the destroyed city immediately following the arrival of the Western forces in Berlin."} +{"de":"Sie erfordert umfangreiche, auf Dauer angelegte Investitionen.","en":"It involves heavy, ongoing investment."} +{"de":"Angesichts des enormen Drucks, der, wie ich eben sagte, in den verbleibenden Jahren der derzeitigen Finanziellen Vorausschau auf Rubrik 5 lastet, haben wir uns damit eine gute Gelegenheit entgehen lassen.","en":"This is a missed opportunity, given the immense pressure on Heading 5, as I have just said, in the remaining years of this financial perspective."} +{"de":"Wir verlagern das Problem nur einfach.","en":"We are simply relocating the problem."} +{"de":"8.2 Sie haben das Recht, von uns zu verlangen, dass wir keine personenbezogenen Daten von Ihnen, etwa zu Marketing-Zwecken, verarbeiten.","en":"8.2 You have the right to ask us not to process your personal data, including for marketing purposes."} +{"de":"Die Umgebung ist ideal zum Mountainbiken, sehr abwechslungsreich, mit langen Anstiegen und Abfahrten, technischen Single-Trails, steil nach oben und wieder runter durch Fl\u00fcsse, \u00fcber Br\u00fccken und pl\u00f6tzlich taucht vor einem eine fantastische Aussicht auf die H\u00f6hen der Ardennen auf.","en":"The area is ideal for mountain biking, with constant climbs, challenging descents, technical single tracks, small river bridges & great views of the Ardennes."} +{"de":"Wir erkennen an, dass eine wirksame Bek\u00e4mpfung des Terrorismus und der organisierten Kriminalit\u00e4t eine verst\u00e4rkte grenz\u00fcberschreitende Zusammenarbeit erforderlich macht, aber die europ\u00e4ische Politik der Terrorismusbek\u00e4mpfung muss unter der uneingeschr\u00e4nkten Achtung der Rechte der B\u00fcrger, insbesondere ihres Rechts auf Freiz\u00fcgigkeit und ihres Rechts auf den Schutz ihrer Privatsph\u00e4re, entwickelt werden.","en":"We acknowledge that to combat terrorism and organised crime effectively requires stronger crossborder cooperation, but the European Union\u2019s anti-terrorist policy must be developed with absolute respect for the rights of citizens, particularly their right to move freely and their right to have their privacy protected."} +{"de":"Wir sehen \u00dcbernahmeangebote, die \u2013 wie in Spanien \u2013 von Regierungen betrieben oder \u2013 wie in Frankreich \u2013 von Regierungen verhindert werden.","en":"We are seeing takeover bids led by governments \u2212 as in Spain \u2013 or prevented by governments \u2013 as in France."} +{"de":"Der Titel \u201eTimepassengers\u201c schafft den \u00dcbergang von der fr\u00fcheren zur heutigen Zeit und verbindet beide auf eine ganz eigene Art.","en":"Both currents are brought together in the track \u201cTime Passengers\u201d."} +{"de":"Services Inbegriffen\/Nicht Inbegriffen: Breakfast is not included in the price and costs \u20ac5,00 per person (\u20ac2,50 for children).","en":"Services Included\/Not Included: Breakfast is not included in the price and costs \u20ac5,00 per person (\u20ac2,50 for children)."} +{"de":"Neben Yerba Mate empfehlen wir Ihnen weitere ausgew\u00e4hlte Spezialit\u00e4ten aus S\u00fcdamerika und Spanien.","en":"Delicious caramel cr\u00e8me from Argentina. Dulche de Leche is a caramel sauce that is an integral part of every breakfast in Argentina."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Herr Pr\u00e4sident! Meine Kollegen und ich haben gegen den vorliegenden Bericht Hennicot-Schoepges gestimmt, denn das so genannte Europ\u00e4ische Jahr des interkulturellen Dialogs, eine Initiative, die uns, wohlgemerkt, 10 Millionen Euro kosten wird, stellt ein weiteres Beispiel f\u00fcr die Blindheit des amtlichen Europa gegen\u00fcber der Realit\u00e4t dar, wie sie von den B\u00fcrgern tats\u00e4chlich erfahren wird.","en":"\u00a0\u00a0 Mr President, my colleagues and I have voted against this Hennicot-Schoepges report, because the so-called European Year of Intercultural Dialogue, an initiative that, by the way, is going to set us back EUR 10\u00a0million, is yet another example of how official Europe is blind to the reality actually experienced by the public."} +{"de":"Fest steht, dass wir Frieden, Demokratie und Meinungsfreiheit genie\u00dfen, weil uns die europ\u00e4ische Geschichte gelehrt hat, dass die vorige Generation, wozu auch die Vereinigten Staaten unter Pr\u00e4sident Roosevelt geh\u00f6ren, f\u00fcr die Bewahrung dieser Freiheiten gek\u00e4mpft hat.","en":"There is no doubt that we enjoy peace, democracy and freedom of expression because European history has told us that the last generation, including the United States led by Roosevelt, fought to preserve these freedoms."} +{"de":"Ich glaube, dass die finanzielle Unterst\u00fctzung der KMU in Europa zu einer Priorit\u00e4t gemacht werden muss, da sie eine essenzielle Rolle bei der Sicherung von Arbeitspl\u00e4tzen und bei der Entwicklung von Regionen und l\u00e4ndlichen Gebieten spielen.","en":"I believe that financial support for SMEs must be made a priority in Europe because SMEs play a crucial role in ensuring large numbers of jobs, as well as in the development of regions and rural areas."} +{"de":"Diese Arbeit vollzieht sich heutzutage in hochgradig vernetzten und von externen Entwicklungen abh\u00e4ngigen Zusammenh\u00e4ngen.","en":"Today, this work is conducted in highly intermeshed contexts that are dependent on external developments."} +{"de":"Das erfordert sehr viel Mut seitens der Politiker.","en":"It requires a great deal of courage from politicians."} +{"de":"Heute wird die Loggia als Gallerie und als Verkaufsunterstand f\u00fcr Andenken genutzt.","en":"Nowadays, Loggia is open gallery and souvenir shop."} +{"de":"Zweitens: Die Pressekonferenz, die ich gemacht habe, war eine Pressekonferenz zusammen mit Jean-Louis Bourlanges, um den Bericht vorzustellen, und im Haushaltsausschu\u00df haben wir exakt die Ziffer, die sich auf den Supermarkt bezieht, mehrheitlich beschlossen, und insofern habe ich nur das in der Presse wiedergegeben, was auch Grundlage des Abstimmungsergebnisses im Haushaltsausschu\u00df war.","en":"Secondly, the press conference I held was given together with Jean-Louis Bourlanges in order to present the report and in the Committee on Budgets we decided the precise amount relating to the supermarket by a majority. That means I only told the press something that formed the basis of the outcome of the vote in the Committee on Budgets."} +{"de":"Um die Korruption zu bek\u00e4mpfen, wie die Regierung uns weismachen will, werden Journalisten, Rechtsanw\u00e4lte, politische Akteure und Studentenaktivisten eingekerkert.","en":"In order to tackle corruption, according to the government, journalists, lawyers, political actors and student activists are being imprisoned."} +{"de":"Danach h\u00e4tten Sie, Herr Pr\u00e4sident, der Sie von immenser Bedeutung f\u00fcr die Angelegenheiten der Europ\u00e4ischen Union sind, zweifellos Anspruch auf zwei gepanzerte Fahrzeuge mit reichlich bis an die Z\u00e4hne bewaffneten Polizisten, w\u00e4hrend ein kleiner Abgeordneter wie ich sich gl\u00fccklich sch\u00e4tzen k\u00f6nnte, wenn alle zwei Tage ein Polizist an seinem Haus vorbeil\u00e4uft.","en":"Therefore, someone like yourself, Mr President, of supreme importance in the affairs of the European Union, would no doubt have been provided with two armoured cars filled to the gunnels with armed policemen with machine-guns, whereas a mere humble back-bencher like myself would be lucky to see one policeman walk past his house every other day."} +{"de":"In der Tat wird immer wieder gefordert, dass f\u00fcr einige Lebensmittel solche Information verpflichtend angegeben werden m\u00fcssen.","en":"Indeed, there is a recurrent demand for the mandatory provisions of such information for some foods."} +{"de":"Tagungsr\u00e4ume Tagungsraum, Konferenzsaal, Seminarraum, Mehrzweckhalle f\u00fcr Kongresse, Gro\u00dfveranstaltungen und Sportevents f\u00fcr bis zu 1500 Personen.","en":"Meeting Rooms Conference Rooms, Meeting room, conference hall, seminar room, multi-purpose hall for conferences, large events and sporting events for up to 1,500 people."} +{"de":"Aber beeilen wir uns: Angesichts des vorhergesagten relativen Niedergangs des Westens m\u00fcssen sich die USA und die EU zu mehr Gemeinsamkeit, mehr Zusammenarbeit und mehr Wohlstand verpflichten.","en":"But let\u2019s not wait: faced with predictions of the West\u2019s relative decline, the US and the EU must commit themselves to more union, more cooperation, and more prosperity."} +{"de":"(FI) Herr Pr\u00e4sident, in die Ausformulierung der Richtlinie \u00fcber die integrierte Vermeidung und Verminderung der Umweltverschmutzung (IVU-Richtlinie) wurde letztes Jahr eine Menge M\u00fche gesteckt. Und obwohl die Richtlinie in ihrer Schlussfassung von gro\u00dfer Bedeutung f\u00fcr die Industrie und die B\u00fcrger in der EU ist, ist sie durch das Klima- und Energiepaket in gewissem Sinn unter die R\u00e4der geraten.","en":"(FI) Mr President, a lot of effort went into the preparation of the IPPC (Integrated Pollution Prevention and Control) Directive last year, and although the directive in its final form is of huge importance for the EU's industry and its citizens, it has nevertheless been trampled underfoot by the climate and energy package."} +{"de":"Zwecks Kontaktaufnahme f\u00fcr Fernheilung des Tieres, bitte ich Sie mir, ein Photo des Tieres per Email zu senden. Das Photo sollte vor allem das Gesicht des Tieres zeigen.","en":"For healing, please email a photo of the animal, showing the face."} +{"de":"Riechen Sie schon, was hier gekocht wird?","en":"Can you smell what we're cooking ?"} +{"de":"Die Site oder Teile davon d\u00fcrfen vom Benutzer keinesfalls f\u00fcr Erwerbszwecke verwendet werden.","en":"The Website or any part of it may not be used by the User for purposes of profit."} +{"de":"- Bericht: Gierek","en":"- Gierek report"} +{"de":"* Underwater World An einem regnerischen Tag kann man die Underwater World Langkawi besuchen. Dieses \"Gro\u00dfaquarium\" ist eines der gr\u00f6\u00dften in S\u00fcdost-Asien, reicht aber nicht an die Gr\u00f6\u00dfe derartiger Einrichtungen in den USA heran.","en":"Burau Bay - Beach lined with rocky outcrops located at the West Coast of Langkawi."} +{"de":"Also: Der Seeverkehr ist ein absoluter Zukunftsbereich, und darum ist es gut, dass wir eine langfristige Strategie entwickeln.","en":"To sum up, maritime transport is a definite area for the future and therefore, it is good that we are developing a long-term strategy."} +{"de":"Ich selbst bin mit den Kommissionsdienststellen in verschiedene Mitgliedstaaten gereist, um die Meinungen der Beh\u00f6rden wie auch des Sektors einzuholen.","en":"I, myself, together with the Commission services, have travelled to various Member States to gather the opinions of administrations and the sector alike."} +{"de":"Die Liberalisierung der Verfahren bei Eintragung und Konzessionierung von Unternehmen sowie eingeschr\u00e4nkte Inspektionen verbesserten das Klima f\u00fcr Kleinbetriebe und Kleinunternehmer.","en":"Liberalizing the procedures for corporate registration and licensing, and limiting inspections, improved the climate for small businesses and entrepreneurs."} +{"de":"Im H\u00f6chstfall werden 10 Wettveranstaltungen (Zehn) in einer Kombinationswette akzeptiert.","en":"The highest number of betting objects accepted in a combination is ten (tenfolds)."} +{"de":"Wir sind ein normales Land mit einer abnormalen Geschichte.","en":"We are a normal country with an abnormal history."} +{"de":"Dazu geh\u00f6ren mehr Schutz auf dem Schulweg, Abschaffung der Pr\u00fcgelstrafe, aber auch bessere Betreuung von Waisen und AIDS-Aufkl\u00e4rung.","en":"Dazu geh\u00ef\u00bf\u00bdren mehr Schutz auf dem Schulweg, Abschaffung der Pr\u00ef\u00bf\u00bdgelstrafe, aber auch bessere Betreuung von Waisen und AIDS-Aufkl\u00ef\u00bf\u00bdrung."} +{"de":"Zur Pension geh\u00f6rt auch eine Kongresshalle.","en":"The Pension also offers an Congress Hall."} +{"de":"Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen : Ich habe die Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen gelesen, ausgedruckt oder gespeichert und akzeptiere die darin enthaltenen Bestimmungen.","en":"License, Terms and Conditions : I have read and printed or saved the Terms and Conditions and accept all included provisions."} +{"de":"Erstens, zur Rolle des Europ\u00e4ischen Parlaments im Hinblick auf das Verfahren des Abschlusses dieser beiden Abkommen.","en":"First, as regards the role of the European Parliament in relation to the procedure to conclude these two agreements."} +{"de":"Die Jahresdurchschnittszahl der sonnigen Tage - von 242 bis zu 286.","en":"Mid-annual number of sunny days - from 242 to 286."} +{"de":"Es gibt noch nicht einmal grobe, auf Bruttokorrelationen beruhende Sch\u00e4tzungen dar\u00fcber, welche Ausma\u00dfe dieser Effekt haben w\u00fcrde, doch sch\u00e4tzen ihn die \u00d6konomen als sehr real ein.","en":"There are not even crude gross correlation-based estimates of the size of this effect, but economists believe that it is very real."} +{"de":"Als Wesley wegen eines Experimentes mit dem Warpkern eine Warpblase generiert, wird Beverly Crusher in diese gefangen. Allm\u00e4hlich erkennt Dr. Crusher, dass sie sich in der Warpblase befindet, da immer mehr Crewmitglieder verschwinden und den anderen noch verbliebenen das nicht mysteri\u00f6s erscheint.","en":"Guinan said she had with one, that he wouldn't listen to anybody, and upon Beverly's remark that all children go through that, Guinan explained this was not the case among a species of listeners."} +{"de":"Diese Vision verbindet die Mitglieder des Template Netzwerks in einer Atmosph\u00e4re gegenseitiger Achtung, in einem Klima des Vertrauens und des sich gegenseitig Unterst\u00fctzens, bereit, neuen Wegen gegen\u00fcber offen zu sein.","en":"For example, an environment of respect and care towards others promotes trust and confidence and a greater willingness to try."} +{"de":"Abd al-Chalk Abd Al-Gafar, Saddam Husseins Minister f\u00fcr Erziehung und wissenschaftliche Forschung wurde gefangengenommen.","en":"Mahmoud Abbas is confirmed as the first Palestinian Authority prime minister after winning a vote of confidence from the Palestinian legislature."} +{"de":"Auch wir Mitglieder der Radikalen Partei k\u00e4mpfen in Italien f\u00fcr eine breitere Anwendung der elektronischen Signatur und f\u00fcr die M\u00f6glichkeit ihres Einsatzes, auch angesichts der verheerenden Ergebnisse der letzten Wahlen in unserem Land, bei denen in einigen Wahllokalen bis 5.00 Uhr fr\u00fch abgestimmt wurde, w\u00e4hrend sie eigentlich um 22.00 Uhr h\u00e4tten schlie\u00dfen m\u00fcssen.","en":"We Radicals are also fighting in Italy for the use of electronic signatures to be extended and authorised, in view of the catastrophic performance at the last Italian elections, in which voting continued until 5 o'clock in the morning in some centres whereas the elections should have closed at 10 o'clock at night."} +{"de":"Sie werden nur f\u00fcr reelle potentielle Kunden zahlen.","en":"You will pay only for real potential clients."} +{"de":"Du kannst die erste sein, die sandriich ein Geschenk macht!","en":"Be the first to give sandriich a Gift!"} +{"de":"Osec ist sich bewusst, dass der Umgang mit sensitiven Daten besonders heikel ist.","en":"Osec is conscious of the problems that dealing with sensitive data presents."} +{"de":"Daher muss das Europa der Solidarit\u00e4t handeln, wie auch das Europa der Kommunikation.","en":"Therefore, the Europe of solidarity must take action, as must the Europe of communication."} +{"de":"Als KursteilnehmerIn am CAMBRIDGE INSTITUTE haben Sie Zutritt zu allen Aktivit\u00e4ten des CAMBRIDGE CLUBs.","en":"As a CAMBRIDGE INSTITUTE student you have admission to all the activities of the CAMBRIDGE CLUB."} +{"de":"Fast brachial \u00f6ffnet sich die eiserne Apparatur und krallt sich an der obersten Erdschicht fest, um sich dann weiter ins Innere vorzuschieben.","en":"The iron device opens up violently, clawing into the uppermost layer of the earth so as to thrust deeper into the interior."} +{"de":"Am meisten braucht Asien heute ein wohldurchdachtes, in verbindliche multilaterale Institutionen eingebettetes regionales System.","en":"What Asia most needs today is a well-conceived regional system, embedded in binding multilateral institutions."} +{"de":"Die Menschen im gesamten Nahen Osten schauen nach Europa und erwarten, dass es vortritt und sie bei der Erlangung ihrer Rechte unterst\u00fctzt, und Sie haben nichts als leere Worte f\u00fcr sie.","en":"People throughout the Middle East are looking to Europe to come forward and help them to gain their rights, and all you have for them is empty words."} +{"de":"Consist Argentinien ist ein direkt mit Consist Deutschland verbundenes Partnerunternehmen, das \u00fcber eine stabile finanzielle Basis verf\u00fcgt.","en":"Consist Argentina is a partner company directly associated with Consist Germany, both with a sound financial basis."} +{"de":"Statt Autol\u00e4rm h\u00f6ren Sie das Hufgeklapper der Pferdekutschen und das leise Surren der Elektromobile.","en":"Instead of the noise of cars, you hear the clippety-clop of horse-drawn carriages and the quiet whirring of electromobiles."} +{"de":"Das Rauchen ist in den Zimmern des Hotels nicht gestattet, jedoch befinden sich auf der Terrasse \u00fcberdachte Raucherbereiche.","en":"All hotel rooms are non-smoking, but we do have a covered smoking area outside on the terrace."} +{"de":"Hier finden Sie alle aktuellen Informationen f\u00fcr Ihre Berichterstattung zur Techtextil.","en":"Here, you will find topical information for your work on Techtextil."} +{"de":"Sagen Sie der britischen \u00d6ffentlichkeit einfach nur die Wahrheit \u2013 das ist alles, worum wir bitten.","en":"Just tell the truth to the British public \u2013 that is all we ask."} +{"de":"Es ist ein Armutszeugnis, da\u00df es der verl\u00e4ngerte Arm der Beamten ist, der den Ministern Zettel aufschreibt, die sie unf\u00e4hig machen, nach politischen Gespr\u00e4chen anschlie\u00dfend das zu tun, was sie vorher zugesagt haben, was aber nicht auf dem Zettel draufsteht!","en":"The fact that the long arm of the civil service sends the ministers notes which, following political talks, render them incapable of doing what they have previously promised - because it is not on the note - represents a show of incompetence."} +{"de":"Was die Verwendung eines bestimmten Prozentsatzes der nationalen Reserve f\u00fcr Krisenmanagement betrifft, so ist das auch nicht akzeptabel.","en":"With regard to the use of a percentage of the national reserve for crisis management, this is not acceptable either."} +{"de":"Ich m\u00f6chte betonen, dass das Wirken der Kommission in der Region der Gro\u00dfen Seen nur Teil eines umfassenden, st\u00e4ndigen Bem\u00fchens sind, die politische Pr\u00e4senz der EU insgesamt als Partner in Afrika zu st\u00e4rken.","en":"I would like to stress that the Commission' s action in the Great Lakes is only part of a wide and sustained effort to enhance the EU's overall political presence as a partner in Africa."} +{"de":"Im Restaurant genie\u00dfen Sie traditionelle, andalusische Gerichte.","en":"There is also a popular restaurant that serves traditional Andalusian and Mediterranean cuisine."} +{"de":"Italienische Marke und bietet die breiteste Palette von Farben f\u00fcr Feiern mit Phantasie, Eleganz und Klassik, zu geben, einen Hauch von Lebendigkeit am Tag der Hochzeit.","en":"Italian brand offering the widest range of suits for ceremonies with fantasy, elegance and classicism, to give a touch of liveliness on your wedding day."} +{"de":"Busque un corredor de bienes inmuebles local.","en":"We specialize in helping buyers with short sales El Cajon and casas en venta El Cajon."} +{"de":"Unterstehende Filter sind f\u00fcr alle teilnehmenden Lehranstalten.","en":"Filters below apply to participating teaching institutes."} +{"de":"Capoliveri war schon in den r\u00f6mischen Zeiten bekannt als 'Caput Liberum'. Capoliveri ist heute ein bildsch\u00f6ner und ruhiger Ort das sich vom Tal von Mola im Norden bis zum h\u00f6chsten Punkt der 'Calamita' im S\u00fcden erstreckt.","en":"This town was known in Roman times as Caput Liberum, Today Capoliveri is a quaint hilltop town with wonderful views."} +{"de":"F\u00fcr mehr Information klicken Sie auf das Bild.","en":"Click the pictures for more information."} +{"de":"Im Geiste der Richtlinie ist die Sanierung der festgestellten verunreinigten Fl\u00e4chen oder gesch\u00e4digten B\u00f6den eine Aufgabe der Union, f\u00fcr die Mittel in k\u00fcnftigen Gemeinschaftshaushalten festgelegt werden m\u00fcssen.","en":"In the spirit of the Directive, the rehabilitation of the polluted or soil-degraded areas uncovered will be a task for the Union, for which resources will need to be found in future Community budgets."} +{"de":"Die Europ\u00e4ische Union, die den Konflikt im Kosovo ebenso wie den in Bosnien nicht zu verhindern vermochte, obwohl diese sehr wohl voraussehbar waren, mu\u00df unbedingt alle Lehren aus diesen Mi\u00dferfolgen ziehen und endlich eine wirkliche glaubhafte gemeinsame Au\u00dfen- und Sicherheitspolitik betreiben.","en":"It is essential that the European Union, which has been unable to prevent conflict, either in Kosovo or in Bosnia - despite the fact that these conflicts were clearly predictable - should draw all the lessons that it can from these failures, and should finally provide itself with a truly credible common foreign and security policy."} +{"de":"Damit diese neue Politik der N\u00f6rdlichen Dimension gelingt, m\u00fcssen alle Beteiligten und insbesondere Russland das Gef\u00fchl haben, vollwertige Partner zu sein.","en":"If this new Northern Dimension policy is to be a success, all the parties, and Russia in particular, need to feel fully involved."} +{"de":"Der Service war sehr gut und wir haben uns wohlgef\u00fchlt. Praktisch war auch der Stadtplan an der Rezeption.","en":"To get to centre of town there was a perfectbusconnection which made a visit to town easy."} +{"de":"Aber ich m\u00f6chte sagen, da\u00df dies auch ein wenig Ihre Wahl ist, denn es gab ja seit Simone Veil 1979, also seit 20 Jahren, keine Frau als Pr\u00e4sidentin des Europ\u00e4ischen Parlaments, und das macht mich sehr stolz.","en":"I would like to say that this vote is also, to some extent, a vote for you because, for twenty years, since Simone Weil in 1979, no woman has been President of the European Parliament, and so this makes me very proud."} +{"de":"Dank der vorhandenen Multigas-Option ergibt sich bei OEM Projekten ausserdem die M\u00f6glichkeit verschiedene Gaskalibrationen auf einem Sensor zu integrieren.","en":"For OEM projects, more than one gas calibration can be stored simultaneously in each sensor device."} +{"de":"Das Hotel La Fenice ist in der N\u00e4he der Trevi Fountain und dem Quirinale Palast.","en":"Hotel La Fenice is close to the Trevi Fountain and the Quirinale Palace."} +{"de":"Disc Soft Ltd. bietet aktuell eine Aktion unter den www.daemon-tools.cc Webseitenbesuchern an \u0097 eine Verlosung von 10 DAEMON Tools Pro-Lizenzen.","en":"Disc Soft Ltd. conducts an action among www.daemon-tools.cc website visitors \u0097 a draw of 10 DAEMON Tools Pro licenses."} +{"de":"Ich bin der Letzte, der annehmen w\u00fcrde, dass dem Terrorismus lediglich mit intensiveren Sicherheitsma\u00dfnahmen beizukommen ist.","en":"I am the last to imagine that terrorism will be defeated merely by more intensive security measures."} +{"de":"Die Mitgliedstaaten m\u00fcssen mit klaren Konzepten, Vorstellungen und Ideen kommen.","en":"The Member States must produce clear concepts, visions and ideas."} +{"de":"3. Dieser Tabreiter dient zur Auswahl der zu bearbeitenden Richtung.","en":"3.Here you can select the direction (axis)."} +{"de":"Ich glaube, es ist nicht erforderlich, hier jetzt eine detaillierte Auflistung der vielen \u00c4nderungsw\u00fcnsche zu machen, die das Parlament vorgetragen und der Rat \u00fcbernommen hat.","en":"I do not think I need at this point give a detailed list of the many amendments proposed by Parliament and which the Council accepted."} +{"de":"Auf der Dachterrasse l\u00e4dt das kleine, ausschlie\u00dflich G\u00e4sten des Hotels Locanda Vivaldi vorbehaltene Restaurant mit Blick auf das Becken von San Marco zu einem Besuch ein.","en":"The hotel's small restaurant is on the rooftop terrace, overlooking Saint Mark's Basin. The cuisine is based on fish specialities."} +{"de":"Au\u00dferdem versah Sargeras einen Gro\u00dfteil von Illidans K\u00f6rper mit einem feinen eint\u00e4towierten Muster, das dem Nachtelf m\u00e4chtige arkane Energie zur Verf\u00fcgung stellte.","en":"As further reward, Sargeras marked much of Illidan's body with an intricate pattern of tattoos that filled the night elf with powerful arcane energy."} +{"de":"Auch wenn Sie \u00c4nderungsantrag 36 nicht angenommen haben, so haben Sie es faktisch doch getan, und daf\u00fcr bin ich Ihnen au\u00dferordentlich dankbar.","en":"Although you have not adopted Amendment No 36, you have done so at a practical level, and I am extremely grateful to you for this."} +{"de":"Solange die Amerikaner nicht die Bilder sehen und die Geschichten h\u00f6ren, die das Bild anderer von uns pr\u00e4gen, werden die USA ihren Ruf als halbblinde R\u00fcpel nicht los.","en":"Unless Americans see the images and narratives that shape how others see us, the US will not be able to overcome its reputation as the world\u2019s half-blind bully."} +{"de":"Im Falle der Balkanl\u00e4nder ist sie offenkundig.","en":"This is obvious in the case of the Balkans."} +{"de":"Dies ist nach meinem Daf\u00fcrhalten in der Tat notwendig.","en":"I think this is indeed what is required."} +{"de":"HOTELS TUDELA les da la bienvenida y les desea una feliz estancia en nuestra tierra.","en":"TUDELA HOTELS les da la bienvenida y les desea una feliz estancia en nuestra tierra."} +{"de":"Das ist auch nicht verwunderlich, wurde er doch von der GD Industrie ausgearbeitet.","en":"This is hardly surprising given the fact that this proposal was drafted by the DG for Industry."} +{"de":"Um dem Anwender m\u00f6glichst breit gef\u00e4cherte Einsatzm\u00f6glichkeiten zu bieten, sind s\u00e4mtliche Schnittstellen, die vom ARM9260 unterst\u00fctzt werden, \u00fcber einen 100 poligen Hirose Steckverbinder, welcher sich auf der Unterseite des Moduls befindet, herausgef\u00fchrt worden und k\u00f6nnen mit der jeweiligen Anwenderapplikation verbunden werden. Hier werden z.T.","en":"To offer the customer a wide field of application, all interfaces supported by the ARM9260 are lead through a 100 pin Hirose connector at the back side of the module and so may be wired to the respective implementation."} +{"de":"Zu den Hauptverkehrsknotenpunkten wie der G.R.A.","en":"Important ways of communication like Rome's G.R.A."} +{"de":"In der Schlu\u00dfszene entlarvt Stone auch den Zuschauer selbst als Voyeur in einer von Medien und Gewalt bestimmten Gesellschaft.","en":"Frankenstein: Explaining why he's going to shoot Wayne Gale, Mickey says \" Frankenstein had to kill Dr. Frankenstein."} +{"de":"Das helle Apartment verf\u00fcgt \u00fcber 3 Schlafzimmer, 2 Badezimmer (davon eins en Suite), ein ger\u00e4umiges Wohnzimmer und eine sch\u00f6ne K\u00fcche mit Fr\u00fchst\u00fccksecke sowie eine separate Waschk\u00fcche.","en":"The light apartment has 3 bedrooms, 2 bathrooms (from which one is en suite), a spacious living room and a lovely kitchen with eating area and a separate laundry."} +{"de":"Die Union leistet bereits einen entscheidenden Beitrag zur humanit\u00e4ren Hilfe und zum politischen, wirtschaftlichen und sozialen Wiederaufbau der Region.","en":"The Union is already playing a key role in providing humanitarian aid and contributing to the political, economic and social reconstruction of that region."} +{"de":"Ebenso wichtig ist es meiner Meinung nach, dass eine permanente Verbindung zwischen den Anforderungen des Arbeitsmarkts und der beruflichen Ausbildung besteht, die in dieser Hinsicht ausgesprochen flexibel sein muss, sodass k\u00fcnftige Absolventen optimal auf dem Arbeitsmarkt eingesetzt werden k\u00f6nnen und ein schrittweiser Abbau der Jugendarbeitslosigkeit erreicht wird.","en":"In my opinion, it is no less important to have a permanent link between the requirements of the labour market and professional education, a link that has to be highly flexible in this regard, so that future graduates can be best placed on the labour market, bringing about a gradual reduction in unemployment among young people."} +{"de":"Das Fr\u00fchst\u00fcck ist f\u00fcr 10 Euro maximal mittelm\u00e4\u00dfig, auch die Atmosph\u00e4re im Fr\u00fchst\u00fccksraum l\u00e4sst zu w\u00fcnschen \u00fcbrig.","en":"The rooms were very small and the corridors smelt of smoke, but for the price these were small discomforts."} +{"de":"Das Gleiche trifft auf Zypern zu.","en":"The same applies to Cyprus."} +{"de":"Wer genau hinschaut, kann Keith Smith und Muriel Johnstone auf der kleinen B\u00fchne am rechten Bildrand ausmachen.","en":"You can make out Keith Smith and Muriel Johnstone on the little stage near the right edge of the photograph."} +{"de":"Des Weiteren kommt es darauf an, dass der Ombudsmann in Tschetschenien seinen Aufgaben sowohl unparteiisch als auch effektiv nachgeht.","en":"It is also important that the local ombudsman in Chechnya be seen to be carrying out his duties impartially, as well as effectively."} +{"de":"Man muss sich vorstellen, welche Anstrengungen dazu notwendig sein werden, insbesondere im haushaltspolitischen Bereich.","en":"Imagine the effort that will be needed for this, particularly in budgetary terms."} +{"de":"Wir bevorzugen zu erhalten was die Natur uns anvertraut hat und das zur Freude der \"wirklichen Camping\".","en":"We prefer to maintain what nature has given us, for the enjoyment of the \"real camper\"."} +{"de":"Wir d\u00fcrfen Doha nicht aufgeben und rasch eine Einigung erzielen.","en":"We must not give up on Doha and must reach an agreement soon."} +{"de":"In die Altstadt von D\u00fcsseldorf und zur Einkaufsmeile K\u00f6nigsallee gelangen Sie vom Hotel Bismarck nach einem kurzen Spaziergang.","en":"The Hotel Bismarck is just a short walk from D\u00fcsseldorf's Old Town and the K\u00f6nigsallee shopping boulevard."} +{"de":"Da der Zeitaufwand relativ gering ist, empfehlen wir Ihnen, f\u00fcr einen abwechslungsreichen Tag gleich mehrere Probleme dieser Art zu bestellen.","en":"Since the expenditure of time is relatively small, we recommend for a day full of variety, at once to order several problems of this kind."} +{"de":"Erstens ist Irans Atomprogramm gegenw\u00e4rtig das zentrale Thema auf diplomatischer Ebene.","en":"First, Iran\u2019s nuclear program is now on the diplomatic front burner."} +{"de":"Ich hoffe, der Bericht wird voll unterst\u00fctzt werden.","en":"I hope the report will be totally supported."} +{"de":"Wir zittern f\u00fcr C\u00f4te d'Ivoire, das Gefahr l\u00e4uft, sich immer mehr von dem so h\u00e4ufig gepriesenen Modell zu entfernen.","en":"We fear for C\u00f4te d'Ivoire, which is in danger of becoming further removed from the model for which it is so often admired."} +{"de":"In der Bugtraq-Datenbank (bei SecurityFocus): BugTraq ID 6079 .","en":"In the Bugtraq database (at SecurityFocus): BugTraq ID 6079 ."} +{"de":"Wir haben eine Strategie, wir haben einen ersten Aktionsplan.","en":"We have a strategy and a first action plan."} +{"de":"Farm Fresh f\u00fcr \u25cf halte die Annahme Ihrer Bestellung mit einem anderen Produkt.","en":"Farm Fresh for \u25cf, consider accepting your order with any other product."} +{"de":"Symposium Health Technology Assessment des Deutschen Instituts f\u00fcr Medizinische Dokumentation und Information (DIMDI) den HTA-Bericht \"Medizinische Wirksamkeit und Kosten-Effektivit\u00e4tt von Pr\u00e4ventions- und Kontrollma\u00dfnahmen gegen Methicillin-resistente Staphylococcus aureus (MRSA)-Infektionen im Krankenhaus\" vor.","en":"The interview is broadcasted by the German TV channel WDR3."} +{"de":"(PL) Ich glaube, wir alle in diesem Plenarsaal werden zustimmen, dass die korrupte kommunistische Diktatur jede Art von positivem Wandel in Kuba unm\u00f6glich macht.","en":"(PL) I think all of us in this Chamber will agree that the corrupt Communist dictatorship is making any kind of positive change in Cuba impossible."} +{"de":"Deshalb ist eine verbindliche Quote an sich sinnvoll.","en":"That is why binding targets are good in themselves."} +{"de":"Play to loops and backings: Load a drum or instrument loop (for example guitar, bass, keyboard, complete play-along tracks, etc.) and play over that.","en":"Play to loops and backings: Load a drum or instrument loop (for example guitar, bass, keyboard, complete play-along tracks, etc. ) and play over that."} +{"de":"Desshalb bremst der Stuhl schon vorher ab, um dann mit der Tr\u00e4gheit der Elektronik doch auf den verlangten Sollwert zu gelangen (Ventilschaltzeit etc.).","en":"Therefore the simulator brakes before he reached the desired position to compensate the dullness of the pneumatic system (valve circuit time etc."} +{"de":"Und das ist der richtige Eindruck.","en":"And that is the right impression."} +{"de":"Ich bin au\u00dferdem der \u00dcberzeugung, dass solche Ma\u00dfnahmen durch eine transparente Berichterstattung in Verbindung mit Investitionsleitlinien, Risikomanagement, Risikogrenzen und angemessene Kontroll- und \u00dcberwachungsverfahren einhergehen sollten, wobei deren Einf\u00fchrung generell so zu erfolgen hat, dass die demokratische Rechenschaftspflicht gewahrt wird.","en":"I also believe that such measures should be accompanied by transparent reporting, combined with investment guidelines, risk management, exposure limits and adequate control and supervision procedures, established in a democratically accountable manner."} +{"de":"Die originelle Modernit\u00e4t definiert die historischen R\u00e4ume des Hotels Tiepolo.","en":"An original modernity defines the classical spaces of Hotel Tiepolo."} +{"de":"Aber ich stelle fest, da\u00df angesichts zum Beispiel der Ma\u00dfnahmen und des aggressiven Vorgehens der Polizei gegen Demonstrationen sowie des Verhaltens des Regimes Milosovic gegen\u00fcber der Presse und Informationsfreiheit die Verh\u00e4ltnisse in Jugoslawien derzeit keinerlei Voraussetzungen f\u00fcr demokratische Wahlen in Jugoslawien bieten.","en":"But in reply I would say that, at present, circumstances in Yugoslavia, taking into consideration, for example police action and the aggressive attitude towards demonstrations, as well as the Milosevic administration' s attitude towards the press and freedom of information, are such that the conditions for holding free democratic elections in Yugoslavia do no exist right at present."} +{"de":"SUTER RACING konzipiert, entwickelt & realisiert qualitativ hochstehende Konzeptfahrzeuge\/-Boote von der ersten Idee bis zum fertigen Prototypen.","en":"SRT designs & develops pursuing perfect quality from the first design to completion."} +{"de":"Wir sprechen hier \u00fcber ein ganz reales Problem.","en":"The problem we are talking about is a real one."} +{"de":"Im Juni gibt es ein 3 w\u00f6chiges Snowboard Camp mit Jugendlichen aus den USA, Frankreich, Schweiz, Schweden und Norwegen und sie trainieren Abfahrt, Langlauf, Triatlon und Freestyle hier bei uns.","en":"In the month of June there is a 3-week snowboard camp with youngsters from USA, France, Great Britain, Finland, Denmark, Sweden, and Norway. National teams from USA, France, Switzerland, Sweden and Norway are practicing alpine, cross-country, triathlon, and freestyle here with us."} +{"de":"Das erfahrt ihr hier an dieser Stelle nun in unregelm\u00e4\u00dfigen Abst\u00e4nden.","en":"The first group of new players to be added to the current Beta testers during the first phase of the Final Beta are those who obtained their Final Beta keys through the official European pre-order campaign."} +{"de":"Es ist nicht notwendig, da\u00df 62 Personen am Entwurf einer politischen Erkl\u00e4rung arbeiten.","en":"It is not necessary to have 62 people working to draft a political statement."} +{"de":"Wir m\u00fcssen uns sehr genau \u00fcberlegen, wie wir unsere Mittel verwenden. \"","en":"We must be very careful about how we use resources."} +{"de":"Cubase 4 ist die erste Wahl f\u00fcr professionelle Musiker, Komponisten, Toningenieure und Produzenten, die Wert auf erstklassige Audioqualit\u00e4t, intuitive Bedienung und eine perfekte Integration legen.","en":"Cubase 4 represents the cutting edge in digital audio workstations."} +{"de":"Das bot den Landwirtschaftsministern der gesamten Gemeinschaft die Gelegenheit, die Krise zu diskutieren.","en":"This gave the Agriculture Ministers across the Community an opportunity to discuss the crisis."} +{"de":"Um diese Anzeige auch f\u00fcr einen Ordner zu erhalten, muss die Arbeitskopie durchsucht werden, was bei gro\u00dfen Arbeitskopien viel Zeit in Anspruch nimmt.","en":"To do the same thing for a folder requires a working copy crawl, which can be a slow operation for large working copies."} +{"de":"Die Menschen, die in diesen Gebieten leben, brauchen Frieden und Stabilit\u00e4t, keinen wackeligenStatus quo, der pl\u00f6tzlich zerbrechen und in Gewalt umschlagen k\u00f6nnte.","en":"People living in these areas need peace and stability, not a fragilestatus quo that could suddenly shatter and turn violent."} +{"de":"Ein H\u00f6henweg mit pr\u00e4chtigem Blick auf T\u00f6di und Clariden verbindet den Urnerboden mit dem Hochplateau von Braunwald, der autofreien Glarner Sonnen- und Ferienterrasse mit beliebtem Ski- und Wandergebiet.","en":"A high-level trail with superb views of T\u00f6di (3614 m) and Clariden links the Urnerboden with the Braunwald high plateau, a traffic-free Glarus sun and holiday terrace with a popular skiing and hiking area."} +{"de":"Er bedenkt auch die Modernisierung und die Kategorien von Arbeitnehmern, vor allem die Frauen, die in der neuen sozialen Ordnung und auf dem Arbeitsmarkt gro\u00dfen Gefahren ausgesetzt sind.","en":"It also thinks about modernisation and categories of workers, particularly women, who face such risks in the new social order and the labour market."} +{"de":"Die tats\u00e4chlichen Umst\u00e4nde des Zwischenfalls auf Garon II sind deshalb unbekannt.","en":"Ro was court martialed for her actions and refused to speak in her defense. With little alternative, the court found Ro guilty and sentenced her to imprisonment in the stockade on Jaros II ."} +{"de":"Ein Haus mit gro\u00dfer Geschichte und unverwechselbarem Charakter, in dem sich Tradition und Moderne ein kulinarisches Stelldichein geben.","en":"An establishment with a long history and a unique character, it is a place where great traditions join hands with modern interpretations."} +{"de":"Haben Sie Ihren Benutzernamen oder Ihr Kennwort vergessen?","en":"Forgot your user name or password?"} +{"de":"Meine Kollegin ist eben darauf eingegangen.","en":"My fellow Member has just mentioned this."} +{"de":"Man stelle sich vor, so Baker, man gebe Arbeitnehmern aus dem Finanzbereich, die ihre Steuer hinterziehenden Chefs anzeigen, 10% des Betrages, den die Regierung von diesen eintreibt.","en":"Suppose, he argues, that we give finance workers who turn in their cheating bosses 10% of the receipts that the government collects."} +{"de":"Dadurch entsteht ein st\u00e4rkerer Anreiz zur praktischen Umsetzung anspruchsvoller, aber unverzichtbarer EU-Vorschriften. Hier darf ich noch einmal auf die Nitratrichtlinie verweisen, weitere Beispiele sind die Gesetze zum Naturschutz und zum Einsatz von Pestiziden.","en":"This will provide a much greater incentive to implement what are ambitious but necessary EU rules in practice, and in this context I would once again mention the nitrates directive, as well as the environmental protection legislation and legislation on pesticides."} +{"de":"Die zehn beitrittswilligen L\u00e4nder werden die Vorbereitungen wohl abschlie\u00dfen k\u00f6nnen.","en":"The ten candidate countries will probably be ready, but rather more doubts can be entertained about the EU's own preparedness."} +{"de":"Verehrte Kolleginnen und Kollegen, Herr Pr\u00e4sident, Herr Kommissar! Die Richtlinie, \u00fcber die wir heute Abend diskutieren, ist dringend notwendig, denn sie bildet den letzten Baustein des im vergangenen Jahr verabschiedeten Telekommunikationspakets.","en":"Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the directive we are debating this evening is desperately needed, as it forms the coda of the telecommunications package that we adopted last year."} +{"de":"Ich lade Sie ein, eine einst\u00fcndige, kostenlose und unverbindliche Beratung in Anspruch zu nehmen.","en":"They resent that they can barely focus on important tasks, for their days are filled with interruptions, distractions, and constantly changing activities."} +{"de":"Alle K\u00fchltrailer werden nach Beendigung des Transportes innen und aussen gereinigt.","en":"After each transport all reefer trailers will be cleaned both inside and outside."} +{"de":"Ich m\u00f6chte au\u00dferdem dem Berichterstatter f\u00fcr seinen Bericht danken, aber auch f\u00fcr seinen Ansatz, um die anderen Einzelhaushaltspl\u00e4ne zusammenzustellen.","en":"I would also like to thank the rapporteur for his report, but also for his approach to putting together the other sections' budget."} +{"de":"Der Pr\u00e4sident unterbricht den Redner.","en":"The President cut the speaker off"} +{"de":"Das hei\u00dft nicht, dass wir gegen die Erweiterung sind, im Gegenteil, aber wir m\u00fcssen die Gew\u00e4hrung von Hilfen von bestimmten sozialen und \u00f6kologischen Bedingungen abh\u00e4ngig machen, und das tun wir nicht.","en":"That does not mean that we are against enlargement, quite the contrary, but we must make the granting of aid subject to certain social and ecological conditions, which we are not doing."} +{"de":"Dies gilt f\u00fcr die reduzierten w\u00f6chentlichen Ruhezeiten und die Ausgleichsruhezeiten gleicherma\u00dfen.","en":"This applies to the placing of reduced weekly rest periods and the compensatory rest periods."} +{"de":"Wenn ich also h\u00f6re, dass im Zuge der Revision der Forststrategie der Zeitraum, in dem Hilfen bei Einkommensverlusten gezahlt werden k\u00f6nnen, von 20 auf 10 Jahre verk\u00fcrzt wurde, dann kommt es mir so vor, als ob man in den europ\u00e4ischen Organen immer noch nicht begriffen hat, wie entscheidend wichtig eine richtige Forstpolitik ist, um gegen diese F\u00e4lle einer drohenden Desertifikation vorzugehen.","en":"Accordingly, when I hear that, as part of the revision of the forest strategy, the period in which aid due to loss of income can be paid has been reduced from 20 to 10 years, it strikes me that in the European institutions we have still not understood the crucial importance of a proper forestation strategy to combat these instances of near desertification."} +{"de":"Die gro\u00dfe Villa Belfiore hat viele alte Fresken und eine reich dekorierte eigene Hauskapelle mit geweihtem Altar.","en":"Today the house is home to 8 apartments and a reception area."} +{"de":"Bei der Gep\u00e4ckaufbewahrung k\u00f6nnen Sie nur die Starttasche, die Sie in der Expo erhalten, ablegen. Pers\u00f6nliche Taschen werden nicht akzeptiert.","en":"Only the official start bags from the Expo will be accepted at the luggage deposit."} +{"de":"Dies lie\u00dfe sich mit Hilfe eindeutiger, transparenter und korrekter Informationen erreichen.","en":"That could be done through clear, transparent and correct information."} +{"de":"Seit seiner Kindheit ist Grieg von der ausdrucksstarken Sprache des \u201enynorsk\u201c*) mit ihrem musikalischen Klang sehr angetan.","en":"In these discouraging circumstances, Ballad for Piano is written."} +{"de":"Es hat sich gezeigt, da\u00df die Umweltschutzgarantie bisher nicht wirklich existiert.","en":"There has been no evidence so far that the environmental guarantee exists in reality."} +{"de":"Der Konvent muss auf einen breiten Konsens hinarbeiten, und er muss sich auf die strategischen Reformvorschl\u00e4ge konzentrieren, solche, die die Richtung f\u00fcr sp\u00e4tere Entwicklungen er\u00f6ffnen und vorgeben.","en":"It must work towards broad consensus and must concentrate its attention on those strategic proposals for reform that point the way ahead to future developments and open up the road that leads to them."} +{"de":"Es ist nun an allen Mitgliedern des Menschenrechtsrats, verantwortlich zu handeln und auch auf die Erreichung dieses Ziels hinzuarbeiten.","en":"It is now up to all members of the Human Rights Council to act responsibly and to work towards the achievement of these goals."} +{"de":"Unter Ziffer 57 \u00e4u\u00dfert der Ausschu\u00df f\u00fcr Landwirtschaft die Auffassung, da\u00df die mit der Erweiterung verbundenen Ausgaben einer gesonderten Rubrik au\u00dferhalb der Agrarleitlinie zugeordnet werden sollten. Das widerspricht unserer Auffassung zufolge allerdings dem, was wir im Dezember sagten, n\u00e4mlich da\u00df die mit der Vorbereitung auf den Beitritt und der Erweiterung verbundenen Agrarkosten durch eine Leitlinie abgedeckt sein m\u00fcssen.","en":"In paragraph 57, the Committee on Agriculture and Rural Development considers that enlargement costs should remain outside the guideline but, in our opinion, that contradicts what we said in December: that the agricultural costs of preaccession and enlargement should be covered by the guideline."} +{"de":"Die Kopplung von Regler, Motor und NORD-Getrieben erreicht ein H\u00f6chstma\u00df an Dynamik sowie Qualit\u00e4ts- und Effizienzsteigerungen, die f\u00fcr Mechanik ohne Servounterst\u00fctzung unerreichbar bleiben. Intelligente Servoantriebe von NORD erledigen antriebsnahe Steuerungsaufgaben gleich mit und k\u00f6nnen mit ihrer integrierten echtzeitf\u00e4higen SPS bei geringer bis mittlerer Anlagenkomplexit\u00e4t eine \u00fcbergeordnete Maschinensteuerung sogar vollst\u00e4ndig ersetzen.","en":"The intelligent servo drives from NORD simultaneously carry out drive-related control tasks and are even able to completely replace a master machine control system for systems with low to medium complexity due to their integrated, real-time capable PLC."} +{"de":"Wenn wirkliche Sucharbeiten durchgef\u00fchrt werden k\u00f6nnen, m\u00fcsste diese Zahl sicherlich in bedauerlicher Weise revidiert werden.","en":"A total of 47 bodies have been recovered from the debris so far. This figure will, unfortunately, have to be revised when a proper search can be conducted."} +{"de":"Bitte lesen Sie unsere rechtlichen Hinweise .","en":"Please read the information about legal aspects ."} +{"de":"Es ist ein bi\u00dfchen so wie hier im Europ\u00e4ischen Parlament, wo wir im Grunde eine Einheitspartei mit doppelter Etikettierung und zwei leicht unterschiedlichen Wirtschaftsdoktrinen haben.","en":"It is somewhat similar to the situation here in the European Parliament, where the system is really one of a single party with dual labelling and having two extremes with slightly divergent economic doctrines."} +{"de":"Fast ein Jahr lang haben die Arbeiter der Baufirma FCM Tomex aus Oborniki Wielkopolskie meine Visionen realisiert.","en":"It took the workers from the FCM Tomex building industry from Oborniki Wielkopolskie almost a year to bring my visions to life. They demolished the walls, cut out the steel constructions, moved the gountries, raised large concrete walls."} +{"de":"Durch diese Unterst\u00fctzung werden Warnungen bei datenbank\u00fcbergreifenden Verweisen innerhalb eines Datenbankprojekts reduziert bzw. eliminiert.","en":"This support will reduce or eliminate the cross database reference warnings within a database project."} +{"de":"Um die Verf\u00fcgbarkeit von Hostels in Alhaurin De La Torre zu \u00fcberpr\u00fcfen, benutzt bitte das Formular links.","en":"To instantly check availability for all Alhaurin De La Torre hostels, use the form on the left of the page."} +{"de":"Dieses nicht-invasive Fr\u00fch-Screening besteht aus einer gezielten Ultraschalluntersuchung des Feten im Zeitraum 11-14 Schwangerschaftswochen mit Messung der sog.","en":"This non-invasive early screening method consists of a focused ultrasound examination of the fetus between the 11th and 14th week of pregnancy."} +{"de":"Es bleibt sogar etwas Zeit, die Blicke schweifen zu lassen.","en":"We even have time to look around."} +{"de":"Verkaufsprospekt, vereinfachter Verkaufsprospekt sowie Jahres- und Halbjahresbericht k\u00f6nnen bei der Swisscanto Asset Management AG, Nordring 4, Postfach 730, 3000 Bern 25, oder unter: www.swisscanto.ch, bei allen Gesch\u00e4ftsstellen der Kantonalbanken in der Schweiz und der Bank Coop AG, Basel kostenlos bezogen werden.","en":"The sales prospectus, simplified sales prospectus and the annual or semi-annual report may be obtained free of charge from Swisscanto Asset Management Ltd., Nordring 4, P.O. Box 730, 3000 Bern 25, or at www.swisscanto.ch, all cantonal bank branches in Switzerland, and Bank Coop AG, Basel."} +{"de":"Aktuelle Berichte sprechen von einem R\u00fcckgang des Verbrauchervertrauens, was die Wahrscheinlichkeit eines R\u00fcckgangs der Konsumausgaben in den n\u00e4chsten Monaten erh\u00f6ht.","en":"Recent reports of declining consumer confidence reinforce the likelihood that spending will slow in the months ahead."} +{"de":"\u00a0\u00a0 \u2013 Herr Pr\u00e4sident! Die Wegbereiter der Europ\u00e4ischen Union begannen mit sechs Staaten, vornehmlich in der unmittelbaren Einflusssph\u00e4re Br\u00fcssels und Stra\u00dfburgs.","en":"\u00a0\u00a0 Mr President, the pioneers of the European Union started with six states, mainly under the direct sphere of influence of Brussels and Strasbourg."} +{"de":"Die touristisch interessanten Ziele sind jedoch meist zu Fu\u00df zu erreichen - so sieht man etwas von der Stadt, und ohnehin gibt es zwischen Palacio Real im Westen und Retiro im Osten alle paar Meter etwas zu sehen.","en":"There are also special surcharges if you go to the airport, like a surcharge for the bags and for entering or leaving the airport. Ask for the written table of tariffs and charges (suplementos) (shown on small stickers on rear windows, compulsory by law) before paying if you think it's too expensive."} +{"de":"Auch die Zerst\u00f6rung der Umwelt ist ein Verbrechen, wenn sich der Einsatz von Kriegstechnologie gegen die Gesundheit und die Umwelt richtet.","en":"The use of the technology of war is a crime against public health and the environment, and is causing an ecological disaster."} +{"de":"Wir m\u00fcssen uns dar\u00fcber im klaren sein, da\u00df bei der Hitze in dieser Woche die Gesundheit der Kollegen harten Pr\u00fcfungen ausgesetzt ist.","en":"We have to recognise that, particularly when the weather gets as hot as it did this week, colleagues' health is under a great deal of stress."} +{"de":"Wir publizierten die Petition mit Hilfe eines Vollseitigen Zeitungsinserates in der Spezialedition der Jakarta Post (links), die an alle Delegierten auf Bali verteilt wurde.","en":"We delivered these signatures in a full page ad (shown at left) in the special conference section of the Jakarta Post which was distributed to every delegate in Bali."} +{"de":"Um langfristig unsere Lebensgrundlagen und unseren Wohlstand zu bewahren, ist die Bundesregierung auf nachhaltiges Wirtschaften, gesteigerte Energie- und Rohstoffeffizienz sowie neue Kraftstoffe auf Basis alternativer Energiequellen ebenso angewiesen wie auf verbesserte Energiespeicher.","en":"In order to preserve our natural environment and our prosperity, the Federal Government needs sustainable management, increased energy and raw materials efficiency, new fuels based on alternative energy sources, and improved energy storage solutions."} +{"de":"Sehr realistisch ist dies nicht. Wie n\u00e4mlich in Ziffer 14 ebenfalls anerkannt wird, hat die EU noch keine wirksame gemeinsame Au\u00dfen- und gewiss keine wirksame gemeinsame Sicherheitspolitik.","en":"This is not terribly realistic, for, as is also recognised in Paragraph 14, the EU does not yet have an effective foreign policy and certainly not an effective security policy."} +{"de":"London lies on the river Thames and is the capital of the (Vereinigtes K\u00f6nigreich von Gro\u00dfbritannien und Nordirland) United Kingdom .","en":"London lies on the river Thames and is the capital of the United Kingdom."} +{"de":"So ist es nicht verwunderlich, dass der Gedanke der St\u00e4rkung der Kapazit\u00e4ten als unabdingbarer Faktor zur Verbesserung der Ergebnisse der Entwicklungspolitiken an Boden gewonnen hat, insbesondere seit der Erkl\u00e4rung von Rio von 1992, in der anerkannt wird, dass die F\u00e4higkeit eines Landes, den Wege der nachhaltigen Entwicklung zu beschreiten, in hohem Ma\u00dfe von der Kapazit\u00e4t seiner Menschen und seiner Institutionen bestimmt wird.","en":"We should not be surprised, therefore, that the idea of capacity-building as an essential factor in improving the results of development policies has been gaining ground, in particular since the Rio Declaration of 1992, which recognises the fact that a country's ability to follow the path of sustainable development is largely determined by the capacity of its people and institutions."} +{"de":"Wie installiert man ein Wordpress Theme?","en":"How to install a Wordpress theme?"} +{"de":"Erasmus ist jedoch einer der Punkte, der bei der Finanziellen Vorausschau vom Rat am meisten gek\u00fcrzt worden ist.","en":"However, Erasmus is one of the points where the Council has reduced the financial perspective the most."} +{"de":"Mit frischen, heimischen Schmankerln werden wir Sie auf die Probe stellen und verf\u00fchren.","en":"With fresh, homemade specialities, we will test and seduce you."} +{"de":"Das ist jedenfalls meine Absicht.","en":"That is my intention, in any case."} +{"de":"\u00dcber welches Unternehmen oder welche Unternehmensgruppe m\u00f6chten Sie Informationen vorlegen?","en":"About which undertaking or group do you wish to inform?"} +{"de":"Um sowohl die Werte, auf denen die EU basiert, als auch unsere eigene Sicherheit zu unterst\u00fctzen, sollten wir Entwicklungen f\u00f6rdern, die zur Schaffung von Rechtsstaatlichkeit in Nachbarl\u00e4ndern beitragen.","en":"In order to promote both the values upon which the EU is based and our own safety, we should support trends conducive to building the rule of law in neighbouring countries."} +{"de":"Die Liberalisierung der Energiem\u00e4rkte gef\u00e4hrdet also nicht nur die Sicherheit eines Landes, sondern auch seinen Wachstumskurs.","en":"Consequently, liberalising the energy markets jeopardises both the security of a country and its economic growth."} +{"de":"Ich will mich auf Besch\u00e4ftigung und Sozialpolitik konzentrieren.","en":"I would like to focus on employment and social policy."} +{"de":"Wir laden Sie ein unvergessliche Urlaubstage und die sch\u00f6nsten Wochen des Jahres zu verbringen.","en":"We invite you to experience unforgettable holidays and spend the most wonderful weeks of your year with us."} +{"de":"Klima\u00e4nderungen","en":"Climate change"} +{"de":"Es d\u00fcrfen keine zwei Trigger einer Tabelle dieselbe Aktionszeit und dasselbe Trigger-Ereignis haben.","en":"There cannot be two triggers for a given table that have the same trigger action time and event."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, es ist erstaunlich, dass dieses Mal der Folgebericht zur Entlastung weit mehr Interesse zu wecken scheint als die eigentliche Entlastung, die ja noch vom alten Parlament vorbereitet wurde.","en":", Chairperson of the Committee on Budgetary Control. (DE) Mr President, it is amazing that the follow-up report on the discharge seems to be generating far more interest this time than the discharge itself, which was, in fact, prepared by the previous Parliament."} +{"de":"Diese Anfrage gliedert sich in zwei Teilaspekte: einerseits geht es um die von der Kommission getroffenen Ma\u00dfnahmen bez\u00fcglich der Einstellung, um die Auswirkungen der wachsenden Zahl von EU-Bediensteten auf den Haushalt zu begrenzen, und andererseits um die Auswirkungen der wachsenden Zahl von EU-Bediensteten auf die Pensionskosten.","en":"This question contains two sub-questions: on the action taken by the Commission in terms of recruitment in order to limit the implications of the growing number of EU officials on the budget and on the impact of the growing number of EU officials on pension costs."} +{"de":"Der dritte Punkt ist die deutliche Verschlechterung der Sicherheitslage.","en":"The third point is that the security situation has significantly deteriorated."} +{"de":"Diese Beh\u00e4lter sch\u00fctzen nicht nur die Bauteile w\u00e4hrend des Transports, sondern sie erleichtern auch die Verpackung und den Versand und erm\u00f6glichen ein effizienteres Auspacken und Einbauen der Teile.","en":"These containers not only protect parts in transit, but they make packaging and shipping easier and help make unpacking and assembly more efficient."} +{"de":"Das Danhostel Aalborg Vandrerhjem hat eine Cafeteria mit Platz f\u00fcr ca.","en":"Danhostel Aalborg Vandrerhjem has a large cafeteria with room for approx."} +{"de":"Dies ist ein Grund mehr, zu sagen, dass angesichts der \u00dcberpr\u00fcfung, die derzeit im Konvent vorgenommen wird, die Menschenrechte und eine Reihe entsprechender Themen auf Unionsebene geregelt und untersucht werden m\u00fcssen.","en":"This is one more reason for saying that the review now being carried out in the Convention, human rights and a whole series of similar matters must be finalised and studied at Union level."} +{"de":"Sie wandeln eine konstante Eingangsspannung durch periodisches Schalten um, so dass am Ausgang eine andere Gleichspannung entsteht.","en":"They convert a constant input voltage by periodic switching so that a different DC voltage is supplied at the output."} +{"de":"Was spricht daf\u00fcr, eine 100-Euro-M\u00fcnze in Gold zu pr\u00e4gen?","en":"What is the reason for minting a 100 euro coin in gold?"} +{"de":"Ein Land der Kontraste mit 4 total unterschiedlichen Regionen: Die K\u00fcste, das Hochland, der Dschungel und die ber\u00fchmten Galapagos-Inseln.","en":"Welcome in Ecuador ! It is a place of spectacular diversity, having 4 natural geographical regions: the coast, the highlands, the jungle, and the enchanted Galapagos islands."} +{"de":"Diese Ideen und Taktiken spiegelten ein allgemeines Vertrauensdefizit gegen\u00fcber den staatlichen Strukturen in Bezug auf ihre Kapazit\u00e4ten, die Demokratie zu sch\u00fctzen oder zu bef\u00f6rdern. Die nicht-staatlichen Mikropolitiken dieser Zeit repr\u00e4sentierten auf vielf\u00e4ltige Arten und Weisen die Bem\u00fchungen, eine mentale und affektive Guerilla auf den intimen Ebenen des K\u00f6rpers, der Sexualit\u00e4t und der Intersubjektivit\u00e4t zu konstituieren, ein Individuum, in dem das Pers\u00f6nliche subversiv politisch wurde.","en":"All this is not outlined here in order to place blame on this theory, its makers or the purity of their intentions or promote an anti-theoretical approach, but in an attempt to turn our attention to the possibility that, as Herbert Marcus suggested, with the growing integration between the various aspects of society, \u201ccontradiction and criticism\u201d could be equally subsumed and made operative as an instrumental tool by the hegemony of power \u2013 in this case post-structuralist and even post-colonial theory by the colonial state."} +{"de":"Lassen Sie mich ganz kurz auf die drei L\u00e4nder, die wir jetzt hier behandeln, im einzelnen eingehen.","en":"Let me briefly go into details about the three countries which we are now dealing with here."} +{"de":"Steinberg bietet Drittanbietern die M\u00f6glichkeit, die VST- bzw. ASIO-Technologie f\u00fcr die Entwicklung eigener Software und Hardware-Produkte auf Lizenzbasis zu nutzen. Registrierte 3rd Party Developer k\u00f6nnen sich das entsprechende Software Development Kit (SDK) kostenlos herunterladen.","en":"We\u2019re pleased to offer other manufacturers the chance to develop VST- and ASIO-based software and hardware for Mac OS and Windows by offering those technologies along with the appropriate license."} +{"de":"Read helpful Primera Division A De Mexico articles and visit related Primera Division A De Mexico websites.","en":"Read helpful Primera Division A En Mexico articles and visit related Primera Division A En Mexico websites."} +{"de":"Brecht wollte schon immer mit seinen Auftritten in der \u00d6ffentlichkeit Einfluss nehmen.","en":"After World War II he was hounded by the HUAC ( House Unamerican Activities Committee ) and left the United States."} +{"de":"Dachwohnung mit 2 Schlafzimmer (ein Zimmer mit Ausgang zur Terrasse), Badezimmer, Esszimmer-Wohnzimmer, Terrasse mit Meerblick, Aufzug, Klimaanlage, Stellplatz in einer ...","en":"Attic, with 2 bedrooms, one of them with access to terrace, bathroom, kitchen-dining room, terrace with views to the sea, lift, air conditioning, parking lot in private garage."} +{"de":"Daher ist heute ein guter Tag f\u00fcr den europ\u00e4ischen Aufbau: Wir senden Signale an die M\u00e4rkte, dass wir bereit sind, noch weiter voranzukommen und alle Aspekte der Wirtschaftsunion Wirklichkeit werden zu lassen.","en":"Today is therefore a good day for European integration: we are sending messages to the markets that we are prepared to make even more progress in realising all the aspects of economic union."} +{"de":"Das wird Sie nicht \u00fcberraschen, denn Sie wissen, da\u00df man bei mir stets offene T\u00fcren vorgefunden hat.","en":"This House will not be surprised to know that, so far as I was concerned, they were in any case pushing at a fairly open door."} +{"de":"Was die Finanzielle Vorausschau angeht, so w\u00fcnschen wir Ihnen Erfolg und gutes Gelingen in Ihrer Pr\u00e4sidentschaft.","en":"We also wish you and your presidency success in handling the financial perspective."} +{"de":"Leider muss ich feststellen, dass die estnische Regierung im Vermittlungsverfahren f\u00fcr eine noch gr\u00f6\u00dfere Entfernung von 500 km eintrat, wodurch Estland g\u00e4nzlich ausgeschlossen worden w\u00e4re.","en":"Unfortunately, I must admit that, during the conciliation procedure, the Estonian Government supported an even longer distance of 500 km, which would have excluded Estonia entirely."} +{"de":"Entschlie\u00dfungsantrag (B5-0112\/2003) der Abgeordneten Van Orden, Corrie, Deva, Foster, Parish, Tannock, Banotti, Gahler, Korhola, Lehne, Maij-Weggen, Posselt, Sacr\u00e9deus im Namen der PPE-DE-Fraktion \u00fcber Simbabwe,","en":"?5-0112\/2003 by Mr Van Orden, Mr Corrie, Mr Deva, Mrs Foster, Mr Parish, Mr Tannock, Mrs Banotti, Mr Gahler, Mrs Korhola, Mr Lehne, Mrs Maij-Weggen, Mr Posselt and Mr Sacr\u00e9deus, on behalf of the PPE-DE Group, on Zimbabwe;"} +{"de":"Die Abstimmung findet im Anschluss an die Aussprachen statt.","en":"The vote will take place at the end of the debates."} +{"de":"Wann m\u00f6chten Sie im Quality Suites Montreal Airport \u00fcbernachten?","en":"When would you like to stay at the Quality Suites Montreal Airport?"} +{"de":"Da der Verfasser nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr. 47 hinf\u00e4llig.","en":"As its author is absent, Question No 47 lapses."} +{"de":"In diesem Zusammenhang sind die Pr\u00e4sidentschaftswahlen von 1995 und die Reform des Grundgesetzes 1996 erw\u00e4hnenswert.","en":"For example the 1995 presidential elections and the 1996 change to the constitution."} +{"de":"Unsere G\u00e4ste erwartet jeden Morgen unserer neues 'wake up kit' mit einer leckeren \u00dcberraschung vor der Zimmert\u00fcr.","en":"We launch our new \"wake up kit\" concept, leaving you a tasty morsel at the door of your room."} +{"de":"Niemand ist dazu verpflichtet, die offiziellen Foren des Spiels zu benutzen, oder sich zu einem Thema zu \u00e4u\u00dfern. Diese Einschr\u00e4nkung beinhaltet auch Moderatoren und Spielleitung.","en":"The forum is a formal body of the \u201cKhanwars\u201d game."} +{"de":"Jahresbericht der Europ\u00e4ischen Union \u00fcber die Menschenrechte (Aussprache)","en":"European Union annual report on human rights (debate)"} +{"de":"Probieren Sie verschiedene traditionelle Spezialit\u00e4ten der Insel Hvar: Ziege mit Kartoffeln aus dem Steinofen, K\u00e4se mit Kapern und Oliven\u00f6l, Carpaccio vom Fisch, Langustensuppe und Krebse.","en":"For dinner you can try some traditional specialities of Hvar island: goat with potatoes cooked in a brick oven; cheese with capers and olive oil; carpaccio with fish; soup of langouste; shellfish."} +{"de":"Alle Interessenten sind herzlich eingeladen, am Stammtisch teilzunehmen.","en":"Eclipse users, committers and enthusiasts are invited to participate."} +{"de":"Sicher nicht!","en":"I doubt it!"} +{"de":"Aber die schuldenbasierten Regierungsausgaben setzten sich fort, und die am BIP gemessenen \u00f6ffentlichen Schulden der Industriel\u00e4nder stiegen seit den sp\u00e4ten 1970ern stetig weiter \u2013 diesmal ohne Inflation zur Wertminderung.","en":"But deficit spending by governments continued apace, and public debt as a share of GDP in industrial countries climbed steadily from the late 1970\u2019s, this time without inflation to reduce its real value."} +{"de":"Es wird individuell auf die Kenntnisse und die Fragen des einzelnen Kursteilnehmers eingegangen.","en":"This approach takes into consideration the development of the individual and provides on-demand activities supported by relevant content."} +{"de":"Meine Dienststelle und die von Herrn Verheugen, die ja in erster Linie f\u00fcr die Erweiterung zust\u00e4ndig ist, arbeiten in dieser Frage eng zusammen, wobei es nicht nur um die Volksgesundheit geht, sondern auch um den Verbraucherschutz.","en":"My service and Mr Verheugen' s service, which, of course, is the lead service for enlargement, are in discussion on this, not only on issues relating to public health, but also protection of consumers."} +{"de":"Das Hotel liegt im Herzen von Luton und bietet eine g\u00fcnstige Anbindung an mehrere gro\u00dfe Unternehmen sowie die Autobahn M1 und den Flughafen London-Luton.","en":"In Luton city centre, a 5-minute drive from London Luton Airport this modern hotel offers free Wi-Fi and friendly, welcoming staff ."} +{"de":"Sternschlitteln mit einem traditionellen Schweizer Fondue Von Interlaken fahren wir in ein ve...","en":"Travel from Interlaken high into the Swiss Alps. Take in the starlit winter panorama and then zip do..."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, meine Damen und Herren Abgeordnete, Herr Kommissar!","en":"Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, this European Parliament own-initiative report now under our consideration is completely right."} +{"de":"Are you an expert about marketing de buscadores?","en":"Are you an expert about marketing en buscadores?"} +{"de":"Wir w\u00fcnschen Ihnen viel Spass auf einer informativen Entdeckungsreise auf unserer Website, in vielleicht Ihrem n\u00e4chsten Urlaubshotel.","en":"Have fun browsing through the informative website of what may become your next vacation hotel."} +{"de":"Die Modeindustrie hat ihre \"Porno-Chic-Kampagnen\" eingestellt, in denen Frauen als reine Sexobjekte stigmatisiert wurden.","en":"The fashion industry has stopped its 'porno-chic' campaigns, which stigmatised women as pure sex objects."} +{"de":"Wegen des schwachen Raumfahrtmarktes und der Restrukturierungskosten wies der Gesch\u00e4ftsbereich zum dritten Mal in Folge einen Verlust aus.","en":"The Division recorded heavy losses for the third year in a row due to a depressed Space market and restructuring costs."} +{"de":"Falls auch Sie uns k\u00fcnftig mit Fachwissen und Engagement unterst\u00fctzen m\u00f6chten, bewerben Sie sich bei uns.","en":"If you would like to accompany us in the future with your professional knowledge and commitment, please send us your application."} +{"de":"Es geht darum, dass der verst\u00e4rkte Patentschutz quasi durch die Hintert\u00fcr eingef\u00fchrt und die starke Machtposition gro\u00dfer Anbieter weiter gef\u00f6rdert wird und zahlreiche kleine Anbieter in der Folge am Markt nicht mehr erfolgreich t\u00e4tig sein k\u00f6nnen.","en":"What is involved here, to all intents and purposes, is the introduction of stronger copyright laws through the back door, further strengthening the hand of large suppliers, while, as a consequence, many small suppliers will be unable to operate successfully in the marketplace."} +{"de":"Die liberale  Demokratie geht vom Gegenteil aus: Raum f\u00fcr verschiedene Ansichten \u2013 und f\u00fcr politische Alternativen.  ","en":"Liberal democracy assumes just the opposite: space for different perspectives \u2013 and for political alternatives."} +{"de":"Das National Hotel besticht mit seinem Wellnesscenter auf der Dachterrasse, in dem Sie sich verw\u00f6hnen lassen und bei verschiedenen Sch\u00f6nheitsanwendungen entspannen.","en":"One of the highlights of this modern hotel has to be its rooftop wellbeing centre where you can pamper yourself and take advantage of a range of beauty treatments available."} +{"de":"Warnung: osC kann in die Konfigurationsdatei schreiben: \/data\/24\/1\/135\/91\/1787417\/user\/1933780\/htdocs\/extasia.info\/includes\/configure.php.","en":"Warning: I am able to write to the configuration file: \/data\/24\/1\/135\/91\/1787417\/user\/1933780\/htdocs\/extasia.info\/includes\/configure.php."} +{"de":"Der Gildenmeister sollte hierbei dieselbe E-Mail-Adresse nutzen, die er auch in seinem Account angegeben hat.","en":"The Guild Master should enter the same email address used during registration to World of Warcraft."} +{"de":"Hinter jedem Vertragsabschluss und jeder neuen Idee stehen Menschen, die sich f\u00fcr ihr Unternehmen engagieren und ihre eigene Zukunft mit der von ThyssenKrupp verbinden.","en":"Behind every new contract and every new idea are people who work hard for their Company and see their own future as linked with that of ThyssenKrupp."} +{"de":"Eines der Kommandos von Vi, das wir bereits beim Kopieren von Text kennen gelernt haben, ist y.","en":"Vi contains a command which we have already seen for copying text: the y command."} +{"de":"Wenn wir Ihrem Konto die Ersteinzahlung von $20 oder h\u00f6her gutschreiben, dann erhalten Sie gleichzeitig $50 in Bonusjetons auf Ihr Konto.","en":"As we credit your account with your first real money deposit of $20 or more, we'll deposit $50 in bonus chips to your account."} +{"de":"Der Berichtigungshaushalt Nr. 4\/2001 betrifft die Verwendung des Haushalts\u00fcberschusses aus dem letzten Jahr.","en":"Amending Budget No 4\/2001 is concerned with the use of the budget surplus from last year."} +{"de":"I became ill due to a bug caught on the flight to Porto; the hotel staff were very helpful and understanding.","en":"The hotel staff at reception were the best."} +{"de":"Ein st\u00e4rkeres Vertrauen zwischen den Mitgliedstaaten wird auch den R\u00fcckgriff auf unilaterale Initiativen in Form einer vor\u00fcbergehenden Wiedereinf\u00fchrung von Binnengrenzen oder der Verst\u00e4rkung von Polizeikontrollen in der N\u00e4he der Binnengrenzen durch Mitgliedstaaten reduzieren.--","en":"Increased trust among Member States will also reduce the recourse by Member States to unilateral initiatives to temporarily reintroduce internal borders or to intensify police checks at internal border zones."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus mu\u00df betont werden, da\u00df sowohl die medizinische Hilfestellung bei der Fortpflanzung als auch die Klonierungtechniken best\u00e4tigen, da\u00df das befruchtete Ei bereits ein menschliches Wesen ist.","en":"It should also be emphasized that both medical assistance with procreation and cloning methods confirm that the fertilized egg is indeed a human being."} +{"de":"Die M\u00e4ngel werden jedoch auf konstruktive Weise zusammen mit L\u00f6sungsvorschl\u00e4gen aufgef\u00fchrt.","en":"The shortcomings are detailed in a constructive manner however, and solutions are proposed."} +{"de":"Meine Kolleginnen und Kollegen werden auf die vielf\u00e4ltigen Punkte, die ich gerade beschrieben habe, in ihren Ausf\u00fchrungen noch eingehen, aber ich will einen Punkt in die \u00dcberlegungen einf\u00fchren, \u00fcber den wir \u00fcberhaupt nicht diskutieren, von dem ich aber glaube, dass er essenziell f\u00fcr die Krise ist: Die gro\u00dfen Anlagefonds, die sich aller Ebenen des Wirtschaftslebens bem\u00e4chtigt haben, die jeden Tag hunderte Milliarden Euro und Dollar um die Welt schieben, diese Anlagefonds, die Hedgefonds, haben sich auch des Nahrungsmittelsektors bem\u00e4chtigt.","en":"My fellow Members will go into the various points that I have just described in more detail in their remarks, but I want to introduce one point into our deliberations that we do not talk about at all and which I believe is essential in the crisis, and that is that the major mutual funds that have taken possession of all levels of economic life and move hundreds of billions of dollars around the world every day - these mutual funds, the hedge funds, have taken control of the food sector."} +{"de":"Helgoland erwartet den Gast mit seiner spektakul\u00e4ren Natur und einem hochwertigen Angebot zollfreier Waren.","en":"Heligoland offers guests spectacular nature and high quality tax-free goods."} +{"de":"In dieser Liste kann ausgew\u00e4hlt werden, wie oft Sicherungen durchgef\u00fchrt werden sollen.","en":"Select in this list how frequently backups are done."} +{"de":"Das geht nicht!","en":"That is not possible!"} +{"de":"Hierdurch wird es uns m\u00f6glich sein, die verschiedenen nationalen Besonderheiten des Arbeitsmarktes zu ber\u00fccksichtigen.","en":"This will enable account to be taken of the individual specificities of different national job markets."} +{"de":"Ich m\u00f6chte auf ein sprachliches Problem hinweisen.","en":"I would like to flag up one linguistic problem."} +{"de":"Daher m\u00f6chte ich der Kommission gern eine Frage stellen: Wann k\u00f6nnen wir die ersten Ma\u00dfnahmen in dieser Hinsicht erwarten?","en":"Therefore, I would like to ask the Commission a question: when may we expect the first action on this matter?"} +{"de":"Was ist unser Ziel?","en":"What is our objective?"} +{"de":"Diese stellen unter Umst\u00e4nden f\u00fcr die EU eine neue Herausforderung dar und k\u00f6nnen zuk\u00fcnftig eine echte Bedrohung f\u00fcr die Gesundheit unserer B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrger und f\u00fcr die Umwelt werden.","en":"These may represent a new challenge for the EU that could in future pose a real threat to the health of our people and our environment."} +{"de":"L'inspiration Belle Epoque est \u00e0 nouveau pr\u00e9sente dans l'entr\u00e9e, ainsi que dans l'escalier...","en":"The 'Belle \u00c9poque' influence can equally be seen in the entrance as well as in the monumental stairs."} +{"de":"PayPal, eine Gesellschaft der Gruppe eBay ist in \u00fcber 55 L\u00e4ndern vertreten.","en":"PayPal, an eBay company, is available in more than 190 countries ."} +{"de":"RZ 13 beispielsweise steht f\u00fcr 13g Restzucker, also f\u00fcr einen Wein, der sich an der unteren Halbtrockenskala befindet.","en":"For example, RZ 13 stands for 13g residual sugar, i.e. for a wine at the lower end of the half-dry spectrum."} +{"de":"SOFERN Sie diese Dateien vollkommen unver\u00e4ndert verbreiten.","en":"AS LONG AS these files are not modified in any way."} +{"de":"Die in diesem Bericht erw\u00e4hnte beratende Gruppe f\u00fcr den Europ\u00e4ischen Qualifikationsrahmen ist in der Position, die Koh\u00e4sion des Kooperationsprozesses sicherzustellen und diesen zu \u00fcberwachen.","en":"The European Qualifications Framework Advisory Group mentioned in the report is in a position to ensure the cohesion of the cooperation process and monitor the latter."} +{"de":"Gestern war Martin-Luther-King-Tag.","en":"Yesterday was Martin Luther King Day."} +{"de":"Auch m\u00f6chte ich einen Vorbehalt in der Frage \u00e4u\u00dfern, ob Nanopartikel in REACH einbezogen werden sollten.","en":"I also want to enter a reserve on the issue of whether nanoparticles should be included in REACH."} +{"de":"Au\u00dferdem stellt die EU in ihrem 7. Forschungsrahmenprogramm erhebliche Mittel f\u00fcr Forschung und Entwicklung in den Bereichen Luftfahrt und Weltraumforschung bereit.","en":"The EU is also, in its Seventh Framework Programme for Research, making considerable funds available for research and development in air transport and space research."} +{"de":"Wir nutzen heute in Europa weniger als 2 % der Getreideproduktion f\u00fcr die \u00c4thanolproduktion. Die Gr\u00fcnde sind jedoch anderer Art: ung\u00fcnstige Wetterbedingungen in Australien, D\u00fcrre in S\u00fcdeuropa, \u00dcberschwemmungen im n\u00f6rdlichen Teil Europas, steigende Nachfrage aus Indien und China sowie die beschr\u00e4nkte Ausfuhr aus Russland und der Ukraine.","en":"We use, today, less than 2% of cereal production for ethanol in Europe, but the reasons are different: adverse weather conditions in Australia, drought in southern Europe, floods in the northern part of Europe, increasing demand from India and China, and restricted exports out of Russia and Ukraine."} +{"de":"Im Zusammenhang mit diesem letzten Punkt m\u00f6chte ich daran erinnern, da\u00df die Vereinigten Staaten, die uns h\u00e4ufig als Beispiel f\u00fcr eine perfekt ausgearbeitete Gesetzgebung im Bereich der Lebensmittelsicherheit angef\u00fchrt werden, zu den L\u00e4ndern mit der h\u00f6chsten Anzahl von Lebensmittelvergiftungen geh\u00f6ren.","en":"On this last point, I must remind you that the USA, which is often held up as an example for the sophistication of its food safety legislation, is one of the countries where the number of food poisonings is highest."} +{"de":"01:02:01:08 , 01:02:04:08 , oder jedenfalls nicht in dem Sinne, dass sie nichts unternehmen w\u00fcrde, um die Situation zu ver\u00e4ndern.","en":"01:02:01:08 , 01:02:04:08 , or at least, not in the sense that she wouldn't take action to change the situation."} +{"de":"Die Datierung nach Herrscherjahren wurde bis zum Sturz des letzten Kaisers beibehalten.","en":"This dating by a kind of regnal years only ended when the last emperor was overthrown."} +{"de":"Unser Blick richtet sich jedoch heute auch auf die k\u00fcnftige Liberalisierung und auf die m\u00f6gliche Ausnahme anderer Sektoren von den Regeln des Auftragswesens.","en":"However, we are now also looking at the future liberalisation and possible exemption from procurement rules of other sectors."} +{"de":"Wir verwandeln eine Leistungsgemeinschaft in eine Transfergemeinschaft. Der Euro ist das Mittel dazu.","en":"We are turning a service society into a transfer society and the euro is one means of achieving this."} +{"de":"Seit 1987 ist er Ensemblemitglied des Burgtheaters.","en":"He has been a member of the acting company at the Vienna Burgtheater since 1987."} +{"de":"Gleichzeitig bin ich aber auch etwas beunruhigt, da n\u00e4mlich die Gefahr besteht, da\u00df das Internet und die Informationsgesellschaft als elektronisches \u00dcberwachungssystem mi\u00dfbraucht werden.","en":"There is a danger that the resources of the information society and the Internet will be exploited for purposes of electronic surveillance."} +{"de":"Ich halte nichts davon, da\u00df man das eine Modell automatisch als \"westlich\" und deshalb \"modern\" und \"postkolonial\" charakterisiert, w\u00e4hrend das andere automatisch \"afrikanisch\" und deshalb \"traditionell\" und \"pr\u00e4kolonial\" sein soll.","en":"I do not favor the characterisations of one model as automatically \"Western\" and therefore \"modern\" and \"postcolonial\", while the other is automatically \"African\" and therefore \"traditional\" and \"precolonial\"."} +{"de":"Eva Lind hat viele Opern auf CD eingesungen und bisher acht Solo-Recitals ver\u00f6ffentlicht.","en":"Eva Lind can be heard on multiple complete opera recordings and has released eight solo recitals so far."} +{"de":"Es gibt bestimmte Sektoren, in denen die Richtlinie den Markt oder die Qualit\u00e4t der angebotenen Dienstleistungen nicht verbessert, geschweige denn Arbeitspl\u00e4tze schaffen wird.","en":"There are certain sectors in which the directive will fail to improve the market or the quality of the services offered, let alone create more jobs."} +{"de":"1 Horcht auf, o ihr \u00c4ltesten meiner Kirche, die ihr euch versammelt habt in meinem Namen, n\u00e4mlich Jesu Christi, des Sohnes des lebendigen Gottes, des Erretters der Welt, da ihr an meinen Namen glaubt und meine Gebote haltet.","en":"1 Hearken, O ye elders of my a church , who have assembled yourselves together in my name, even Jesus Christ the Son of the living God, the Savior of the world; inasmuch as ye believe on my name and keep my commandments."} +{"de":"Auf den Entschlie\u00dfungsantrag, den die Abgeordneten zu diesen Konsultationsverfahren des Parlaments im Zusammenhang mit der Erweiterung der Eurozone vorbereitet haben, m\u00f6chte ich im zweiten Teil meiner Rede eingehen.","en":"With regard to the motion for a resolution that the honourable Members have prepared on these procedures for consulting Parliament with a view to the enlargement of the zone, I would like to refer to this aspect in the second part of my speech."} +{"de":"Die Sicherheit im Seeverkehr kann verbessert werden, wenn die bestehenden internationalen Regeln eingehalten werden.","en":"Safety at sea can be improved if existing international rules are complied with."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache \u00fcber den Bericht (A5-0018\/2004) von Herrn Graefe zu Baringdorf im Namen des Ausschusses f\u00fcr Landwirtschaft und l\u00e4ndliche Entwicklung \u00fcber Landwirtschaft und Agrarforschung im Rahmen der Reform der GAP (2003\/2052(INI)).","en":"\u00a0\u00a0 The next item is the debate on the report (A5-0018\/2004) by Mr Graefe zu Baringdorf, on behalf of the Committee on Agriculture and Rural Development, on agriculture and agricultural research in the framework of CAP reform (2003\/2052(INI))."} +{"de":"Auf Maisons de Lorraine, finden Sie Ihr Eigentum: alle Lorraine Immobilien sind auf unserem regionalen Portal.","en":"On Maisons de Lorraine, find your property : all Lorraine real estate is on our regional portal."} +{"de":"Wir freuen uns, mit REMMERS einen langfristigen Partner f\u00fcr unser Unternehmen gefunden zu haben, der sich wie 3H-LACKE als mittelst\u00e4ndisches, konzernunabh\u00e4ngiges Familienunternehmen durch Innovationskraft und Kundenn\u00e4he auszeichnet.","en":"The product ranges and distribution systems complement one another perfectly: REMMERS as leading provider of wood paints and varnishes for the wood craft and 3H-LACKE as renowned manufacturer of coatings for the furniture industry. Jointly - with a turnover of 250 Mio."} +{"de":"F\u00fcr die Registrierung ist die Angabe Ihrer Steuer-Nummer (Codice Fiscale) erforderlich. Sollten Sie noch nicht \u00fcber einen pers\u00f6nlichen Codice Fiscale verf\u00fcgen, erl\u00e4utern wir Ihnen, wie Sie diese Nummer unentgeltlich erteilt bekommen k\u00f6nnen.","en":"Our apartments in piazza Luigi di Savoia and in via Pola have the option for your PC laptop to connect to our high-speed 10Mb\/s Internet connection via a \u2018Wi-Fi\u2019 802.11b\/g\/pre-n wireless network - see Prices page ."} +{"de":"Das Europ\u00e4ische Parlament muss das Gleiche tun - wir m\u00fcssen uns nicht auf mehr Geld konzentrieren, sondern auf neue Priorit\u00e4ten.","en":"The European Parliament must do the same - we must focus not on more money but on new priorities."} +{"de":"In Frankreich die Reform von Luther macht wenig Proselyten, aber jene von Calvin verbreitet sich dort besonders im Mittag trotz Sorbonne die Parlamente und der K\u00f6nig; zum Schlu\u00df der Herrschaft von Henri II z\u00e4hlt sie schon zwei tausend Kirchen.","en":"In France the reform of Luther does few proselytes, but that of Calvin is spread there, especially in the South, in spite of the Sorbonne, the Parliaments and the king; at the end of the reign of Henri II, it counts already two thousand churches."} +{"de":"(Ist javafx*) ein. Wenn Dateinamen zur\u00fcckgegeben werden, die mit javafx beginnen, haben Sie JavaFX installiert.","en":", if it returns filenames starting with javafx, you have JavaFX installed."} +{"de":"Wichtig ist auch die Realisierung des touristischen Hafens \u201cMarinara\u201d mit \u00fcber 1.000 Liegepl\u00e4tzen.","en":"Worth of note is also the recent completion of the touristic port 'Marinara' with more than 1,000 berths."} +{"de":"Ich komme gerade aus Lateinamerika zur\u00fcck und konnte mich wieder einmal von dem Wert dieser Arbeit \u00fcberzeugen, ob es nun um Wahlbeobachtung oder um die Menschenrechte oder um die Arbeit unserer Institute geht.","en":"I have just returned from Latin America, where I was once again able to see the value of this work for myself, whether it is election supervision, human rights or the work of our institutes."} +{"de":"\"Und unter ihnen sind jene, die den Propheten kr\u00e4nken und sagen: \"\"Er ist ein Ohr.","en":"And of them are those who vex the Prophet and say : He is only a hearer ."} +{"de":"Wollt ihr mehr \u00fcber YHA Neuseeland erfahren?","en":"Find out more about YHA New Zealand!"} +{"de":"Wer Sicherheit und Wohlstand will, muss zun\u00e4chst die Demokratie und Menschenrechte sichern.","en":"Anyone striving for security and prosperity must first safeguard democracy and human rights."} +{"de":"Wie macht man sich am Besten an einen strammen Hetero ran und verf\u00fchrt ihn mit hei\u00dfem M\u00e4nnersex?","en":"Ever wondered how to seduce a straight man and lure him into your bed to have wild gay sex?"} +{"de":"Anzeige\/Bongo: Bei der Vorschau von Bongo-Animationen in den Ansichtsfenstern, erschienen Objekte nicht an der richtigen Position.","en":"Display\/Bongo: Bongo preview mode did not display at the correct position when they tranformed."} +{"de":"Nein. \u00c4hnlich wie bei Ihrem Drucker zuhause drucken wir auf Einzelbl\u00e4tter.","en":"No, our system does not allow you to upload two-page spreads - it prints them just fine, but you still have to upload a document that has the individual pages separated out."} +{"de":"In \u00d6sterreich w\u00fcrde ich sagen: Ohne Geld keine Musik.","en":"In Austria, we have a saying: if you do not pay up, the band does not play."} +{"de":"Dieser Verfassungsentwurf ist keine blo\u00dfe Zusammenstellung von Kompromissen geworden, sondern er ist ein in sich koh\u00e4rentes Ganzes geblieben. Deshalb m\u00fcssen wir uns allen Versuchen widersetzen, dieses Kompromisspaket wieder aufzuschn\u00fcren.","en":"This draft constitution has not become a mere list of compromises, but has remained an internally coherent piece of legislation, and so we must resist all temptations to repackage these compromises."} +{"de":"Die Rezeption mit ihrem gro\u00dfen und komfortablen Sitzbereich bietet gleich zu Beginn Ihres Urlaubs eine entspannende Atmosph\u00e4re.","en":"Our reception, different from the traditional hotels, has also a comfortable and bright seating area to offer you a relax ambience at your arrival."} +{"de":"Es reicht nicht aus, dass alle B\u00fcrger in der Lage sind, einen Computer zu benutzen und die vorhandenen Informationen effektiv anzuwenden.","en":"It is not enough for all citizens to be able to use computers and to apply the available information effectively."} +{"de":"Au\u00dferdem ist der Gesch\u00e4ftsbereich Fluid Technology mit Klima-, Getriebe\u00f6l-, K\u00fchlwasser- und Ladeluftleitungen und -schl\u00e4uchen vertreten.","en":"In addition, the Fluid Technology business unit is involved with lines and hoses for air conditioning, transmission oil, cooling water and charge air."} +{"de":"Wir als Tepro-Maschinen sind fest davon \u00fcberzeugt, dass zu einer Kundenzufriedenheit neben einem qualitativem Produktverkauf auch eine qualitativ hochwertige Service- und Ersatzteilunterst\u00fctzung geh\u00f6rt.","en":"As Tepro Machine, we believe customer satisfaction depends not only on supplying a good quality product but also on providing quality service and spare part support."} +{"de":"Harrachov ist ein sehr beliebter Touristenort, welcher alle Anforderungen und Bed\u00fcrfnisse der Besucher erf\u00fcllt. Das ist der Grund, warum Harrachov so ber\u00fchmt ist.","en":"Harrachov is a very popular tourist place and aims to satisfy all requirements and needs of its visitors and do so better than 100 per cent."} +{"de":"Es versteht sich, dass die konkreten finanziellen Aspekte, wie das \u00fcblich ist, zu einem sp\u00e4teren Zeitpunkt, zum Abschluss der Verhandlungen, behandelt werden.","en":"Naturally, the specific financial aspects will be looked at at a later date, at the end of the negotiations, as is always the case."} +{"de":"auch wenn er nicht mehr in seinem Blog zu weit, er hat ein Blog?","en":"even if he does more in his blog too far, he has a blog?"} +{"de":"Die wiederholten Erkl\u00e4rungen der Kommission zur Transparenz und zur Bereitschaft zu einer \"offenen Zusammenarbeit\" mit dem Parlament verschleiern eine allgegenw\u00e4rtige Tatsache.","en":"Repetitive speeches from the Commission about transparency and the desire for 'open cooperation' with Parliament disguise an ever present reality."} +{"de":"Eine gute Informations- und Kommunikationsstrategie sollte die Wahrnehmung der EU durch ihre B\u00fcrger verbessern, indem sie deren Bewusstsein f\u00fcr die europ\u00e4ische Dimension der B\u00fcrgerschaft erh\u00f6ht und ihnen die praktischen Vorteile der Zugeh\u00f6rigkeit zur EU f\u00fcr den Alltag vor Augen f\u00fchrt.","en":"A good information and communication policy should improve citizens\u2019 perception of the EU by raising their awareness of the European dimension of citizenship and by showing them the practical benefits in their day-to-day lives of belonging to the Union."} +{"de":"Fogra-Testformen helfen Ihnen dabei, den Ist-Zustand Ihrer Produktionsmittel unter gegebenen Parametern zu ermitteln.","en":"Fogra test formes assist you to evaluate the actual state of your production facilities under given circumstances."} +{"de":"Ein komplett ausgestatteter Spielraum steht ebenfalls zur Verf\u00fcgung.","en":"There is a fully equipped games room available to guests."} +{"de":"Was geschieht, wenn es im Irak zu einem Krieg kommt?","en":"What happens if there is a war in Iraq?"} +{"de":"Die \"Free Edition\", f\u00fcr kleine Organisationen geeignet, die Sie kostenlos hier downloaden k\u00f6nnen!","en":"The \"Free Edition\", suitable for small organizations, you can download here for free."} +{"de":") haben dich zum Sohn eines K\u00f6nigs gemacht, zum Beispiel in der Rolle des Sir Gawain oder sogar des K\u00f6nigs selbst als K\u00f6nig Artus.","en":") might have made you the son of a King, casting you in the role of Sir Gawain, or even possibly the monarch himself as King Arthur."} +{"de":"Je weiter sich die Politik aus der Gestaltung der Wirtschaftsordnung davonstiehlt und sie marktliberalen Kr\u00e4ften nach Belieben \u00fcberl\u00e4sst, desto weiter weg r\u00fccken die Koh\u00e4sionsziele, umso mehr als dabei gleichzeitig die sozialen Rechte, demokratische Teilhabe und der Schutz unserer Umwelt au\u00dfer Acht gelassen und regionale wie lokale Bedingungen und Besonderheiten nicht ausreichend in Betracht gezogen werden.","en":"The more that politics edges away from organising the economic order and leaves it to liberal market forces to do as they wish, the more the goals of social cohesion move further away \u2013 all the more so since at the same time social rights, democratic participation and environmental protection are ignored and regional and local conditions and particularities are not sufficiently taken into account."} +{"de":"Die Apartments im Residence Columbia stehen zu Ihrer Verf\u00fcgung f\u00fcr nur \u20ac 179,00 pro Woche und \u20ac 129,00 an den Wochenenden, mit Wi-Fi, Parkplatz, Bettw\u00e4sche, Waschsaloon und Strandservice (wenn aktiv f\u00fcr den Sommer 2010) inklusiv\u2026aber nur vom 12. bis zum 31. Mai 2010.","en":"The apartments of the Residence Columbia are available for just \u20ac 179.00 per week and \u20ac 129.00 on the weekends, with Wi-fi, parking, bed linen, laundry service and beach service (if already working) included, but only from the 12th to the 31st of May 2010."} +{"de":"Bitte bedenken Sie: Try-Sound ist nicht zum Echtzeit Spielen\/\u00dcben (Latenz! ) sondern zum Antesten von Kl\u00e4ngen und Instrumenten entwickelt worden!","en":"Please notice: Try-Sound was developed as a realtime virtual instrument evaluating system not as a realtime play\/practise system!"} +{"de":"Er stellt Geld und Ausbildungsm\u00f6glichkeiten f\u00fcr Hamas-K\u00e4mpfer zur Verf\u00fcgung.","en":"It has provided money and training for Hamas fighters."} +{"de":"Ganz im Stil einer eleganten franz\u00f6sischen Brasserie in warmen Rot- und Elfenbeinfarbt\u00f6nen getaucht wurde das Restaurant ein wichtiger Punkt in der Neustadt Luzerns rund um die Pilatusstra\u00dfe.","en":"The design which is dominated by a warm red and ivory is modeled on the elegant style of French brasseries. The new restaurant in the middle of Lucerne\u2019s new town - which is situated on Pilatus street - is a meeting point for guests who look for straightforward style without abstaining from the temptation of our exquisite menu."} +{"de":"Zudem ist vorgesehen, bei dem neuen Programm von einem projektbasierten Konzept zu einem Konzept \u00fcberzugehen, das auf der Grundlage einzelstaatlicher Programme erstellt wird.","en":"In addition, it makes provision for the new programme to shift from a project-based approach to an approach based on national programmes."} +{"de":"Charcuterie Hebraique Schwartz , 3895 Saint-Laurent Boulevard, T\u00e9l: (514) 842-4813 Ein echter Klassiker!","en":"Rue Ste-Catherine, between rue Guy and boulevard St-Laurent, has many of the big department and chain stores as well as a few major malls."} +{"de":"Es ist besonders positiv, dass dieses Verfahren seinen Abschluss mit einer au\u00dferordentlich breiten \u00dcbereinkunft in der Europ\u00e4ischen Union findet.","en":"It is particularly positive that this procedure is closing with very broad agreement in the European Union."} +{"de":"Diese Site enthalt Unterkategorien und Seiten mit Schlusselwortern, die kontextuell, grammatisch und nach Bedeutung mit dem Schlusselwort\/der Schlusselphrase verbunden sind automatic.","en":"This page contains sub-categories and keyword pages contextually, grammatically and meaningfully related to the keyword\/phrase automatic."} +{"de":"Bereits gew\u00e4hrte Zahlungsziele werden hinf\u00e4llig und alle Anspr\u00fcche von ARE sofort f\u00e4llig, wenn von dem Gesch\u00e4ftspartner Schecks oder Lastschriften aufgrund von ARE gew\u00e4hrter Einzugserm\u00e4chtigung mangels Deckung nicht eingel\u00f6st werden k\u00f6nnen, oder durch Widerspruch zur\u00fcckgegeben werden, Insolvenz oder Vergleich angemeldet, oder die Er\u00f6ffnung eines solchen Verfahrens beantragt wird.","en":"\u00cen astfel de cazuri ARE este \u00eendrept\u0103\u0163it s\u0103-\u015fi aduc\u0103 \u00eenapoi marfa deja livrat\u0103 din motive de garan\u0163ie. Toate termenele de plat\u0103 devin nule, iar preten\u0163iile ARE devin scadente, dac\u0103 cecurile sau \u00eenregistr\u0103rile de debit nu pot fi r\u0103scump\u0103rate \u00een baza \u00eemputernicirii de \u00eencasare asigurate firmei ARE datorit\u0103 lipsei de acoperire."} +{"de":"Mit einer Stra\u00dfenbahn gelangen Sie direkt zu allen Sehensw\u00fcrdigkeiten ins Stadtzentrum wie dem Domplatz, dem Angermuseum und dem Hauptbahnhof.","en":"There is a direct tram connection from the hotel to all main city centre attractions, such as the Domplatz (cathedral square), Angermuseum (museum) and the main railway station."} +{"de":"Es stellt sich heraus, dass er der Vater des Kindes ist, das dem Fluch verfallen war und wollte sich deshalb an der Menschheit r\u00e4chen.","en":"The lucky puppet (the one Brenda had sex with) sits next to the main puppet and scratches his crotch."} +{"de":"Nur dann kann man Pr\u00e4vention glaubw\u00fcrdig durchsetzen, und ich hoffe, da\u00df dies entsprechend funktioniert.","en":"Only then can prevention be genuinely implemented and I hope that it will work accordingly."} +{"de":"Wir haben zwei gro\u00dfe Probleme.","en":"We have two major problems."} +{"de":"It is attached to a very busy nightclub.","en":"The bedroom was over the nightclub which meant loud music and people screaming until small hours of morning."} +{"de":"Doch gibt es immer noch einige Mitgliedstaaten, darunter Polen, wo die Regierung noch erkennen muss, was ein solches Engagement in Wirklichkeit bedeutet.","en":"However, we still have certain Member States, such as Poland, where the Government has yet to realise what such a commitment means in reality."} +{"de":"das Band ist Ruhe und wird f\u00fcr unwary Unterbrechungen, die sie ausgezeichnete Ansicht au\u00dferdem zum Meer hinsichtlich der Berge herum bestehen lassen Supermarkt, Taverns, Touristgesch\u00e4fte, Vereine, B\u00e4nke, Gesch\u00e4fte, Pfosten angeboten und noch etwas Sie w\u00fcnschen.","en":"they have excellent view as well to the sea as to the mountains. around exist super market, taverns, tourist shops, clubs, banks, shops, post and anything else you want."} +{"de":"Zagreb, Dubrovnik, Opatija, Pula, Rovinj, Porec, Umag, Crikvenica, Novi Vinodolski, Zadar, Sibenik, Primosten, Split, Makarska, Brac, Rab, Hvar, Brioni, Plitvicer Seen sind die bekanntesten Zentren f\u00fcr Zusammenk\u00fcnfte dieser Art in Kroatien.","en":"Here, agrotourism does not only offer comfortable accommodation but exquisite traditional cuisine as well. Central Croatia is home to the country's capital city, Zagreb."} +{"de":"Nach der Genesung der Kinder kehrte Mozart am 10. Januar 1768 nach Wien zur\u00fcck, wo er das Singspiel Bastien und Bastienne (KV 50), die Waisenhausmesse (KV 139) sowie die Opera buffa La finta semplice (KV 51) fertigstellte.","en":"A particularly important influence was Johann Christian Bach , who befriended Mozart in London in 1764\u201365. Bach's work is often taken to be an inspiration for Mozart's music."} +{"de":"Zum 1. Januar 2010 haben mehrere Berufsgenossenschaften fusioniert, so die Berufsgenossenschaft Druck und Papierverarbeitung oder die Berufsgenossenschaft f\u00fcr Rohstoffe und Chemische Industrie.","en":"Effective on January 1, 2010 several employers\u2019 insurance liability associations merged, such as the ones for the sectors of printing and paper processing or for the sectors of raw materials and the chemical industry."} +{"de":"Die Vertragszahlen werden differenziert f\u00fcr Einzelberufe auf der Ebene der Arbeitsagenturbezirke erhoben.","en":"The survey is differentiated according to individual occupations, and contract figures are collected at district Federal Employment Agency level."} +{"de":"Die gro\u00dfe Bugkabine mit \u00fcber 2m langen Liegefl\u00e4chen bietet viel Stauraum, die Heckkabine ist quer im Schiff eingebaut und erm\u00f6glicht so einen komfortablen Schlafbereich mit ausreichender Kopffreiheit.","en":"Both, V-berth and aft cabin offer generous space for crew and guests as well as ample stowage."} +{"de":"Zimmerservice, Konferenz- und Veranstaltungsr\u00e4ume, Businesscenter, Baby-\/Kinderbetreuung, W\u00e4scheservice, chemische Reinigung, Friseur-\/Sch\u00f6nheitssalon, Fr\u00fchst\u00fcck im Zimmer, B\u00fcgelservice, Devisenwechsel, Souvenirladen, Lunchpakete, Autovermietung, Informationsschalter f\u00fcr Ausfl\u00fcge, Fax- u. Fotokopiereinrichtungen.","en":"Room Service, Meeting\/Banquet Facilities, Business Centre, Babysitting\/Child Services, Laundry, Dry Cleaning, Barber\/Beauty Shop, Breakfast in the Room, Ironing Service, Currency Exchange, Souvenirs\/Gift Shop, Packed Lunches, Car Rental, Tour Desk, Fax\/Photocopying."} +{"de":"\u00c4nderungen m\u00fcssen in einem breiter angelegten Rahmen von Reformen und mit demokratischer Offenheit von allen Seiten erfolgen.","en":"Changes must take place in a wider framework of change and democratic openness on all sides."} +{"de":"Das DNA der ASSALONI.COM beinhaltet die Kapazit\u00e4t zu Erfinden, zu Projektieren und L\u00f6sungen mit grosser Wirksamkeit zu Patentieren.","en":"The capacity for inventing, designing and patenting remarkably effective solutions is a part of ASSALONI.COM's DNA."} +{"de":"B. Ma\u00dfnahmenkataloge, klassierende Merkmale, Baustein- und Familienpr\u00fcfpl\u00e4ne, Textmerkmale, Intervallpr\u00fcfsch\u00e4rfen, Einbindung von Kabelquerschnitts-Zeichnungen auf der Artikelebene, Arbeitsvorgangs- und Merkmalsebene.","en":"CAQ-Compact.Net\u00ae records these; partially according to customer-specified inspection intensity."} +{"de":"und von dort die Metro Linie 5 in Richtung 'Place d'Italie' und an der Station 'Oberkampf in die Metro Linie 9 in Richtung ' ''Mairie de Montreuil' bis zur Station 'Charonne'.","en":"From there, take metro line 5 direction 'Place d'Italie' and change metro at 'Oberkampf'. Change to metro line 9 direction 'Mairie de Montreuil' and get off at metro stop 'Charonne'."} +{"de":"Aber ich glaube, in einer Hinsicht gibt es Einigkeit: Der Reformelan in der T\u00fcrkei scheint erlahmt zu sein, der Eindruck am Ende dieser Wahlperiode ist, dass die T\u00fcrkei vom Erreichen der Beitrittsf\u00e4higkeit weiter entfernt ist als zu Beginn sowohl des Mandats der Kommission als auch der Legislatur dieses Parlaments.","en":"However, I believe that in one respect there is consensus: the pace of reform in Turkey seems to have slackened; the impression at the end of this legislative period is that Turkey now has further to go before it will be ready for accession than it had at the beginning both of the mandate of the Commission and of the legislature of this Parliament."} +{"de":"Aufgrund des nunmehr trockenen und engen Klangbilds fanden Tonaufnahmen in der Folge meist andernorts statt, vor allem im Medinah Temple. 1997 endete eine erneute Umbauphase, die unter anderem das Ziel hatte, das alte Klangbild wieder herzustellen.","en":"Conducted by Theodore Thomas under the name \"Chicago Orchestra,\" the orchestra played its first concert on October 16 , 1891 at the Auditorium Theatre ."} +{"de":"KMU sollten sich st\u00e4rker am Binnenmarkt und an \u00f6ffentlichen Ausschreibungen beteiligen.","en":"SMEs should increase their participation in the internal market and in public procurement."} +{"de":"Dienstleistungen machen, um nur eine Tatsache zu nennen, zwei Drittel der europ\u00e4ischen Wirtschaft aus und deshalb wird jeder Fortschritt, den wir auf diesem Gebiet erreichen, von gro\u00dfem Nutzen f\u00fcr die B\u00fcrger dieses Kontinents sein.","en":"Just to quote a single fact, services account for two-thirds of the European economy and, therefore, any progress we make on that front will greatly benefit the citizens of this continent."} +{"de":"Der Mont Blanc war immer ein Symbol: Symbol des Bergsteigens und auch des Stra\u00dfentransports, mit seinem Tunnel aus den 60er Jahren des vergangenen Jahrhunderts, der viele Jahre lang der wichtigste Alpentunnel war.","en":"Mont Blanc has always been a symbol: it has been the symbol of mountaineering and also the symbol of road transport, with this tunnel built in the 1960s, which for many years was the most important tunnel in the Alps."} +{"de":"Abonnemente werden bei Ende der Laufzeit automatisch um die gleiche Laufzeit verl\u00e4ngert, wenn nicht 14 Tage vor Ende der Laufzeit schriftlich gek\u00fcndigt wird.","en":"Subscriptions will be automatically renewed for the same time duration unless a written notice of termination of the subscription is provided 14 days before the end of the subscription period."} +{"de":"Angesichts der Zunahme von Verst\u00f6\u00dfen gegen Rechte des geistigen Eigentums weltweit erscheint der Kommissionsvorschlag nicht nur angemessen, sondern auch notwendig.","en":"In view of the increasing problem of infringement of intellectual property rights the world over, the Commission's proposed approach seems not only appropriate but also necessary."} +{"de":"Daher ist dies ein guter Fortschritt.","en":"Therefore it is good progress."} +{"de":"Ich muss sagen, dass wir es meines Erachtens dabei mit einem sehr n\u00fctzlichen Instrument zu tun haben.","en":"I must say that I consider this to be a very useful tool."} +{"de":"Diese Darstellung verwendet die Besonderheit des Auges, f\u00fcr gr\u00fcnes Licht besonders empfindlich zu sein.","en":"This representation uses the peculiarity of the eye of being especially sensitive to green light."} +{"de":"Frank Scheffer & Andrew Culver From Zero [NL] 1995 \u2014 65min Zufallsoperationen bestimmen hier - wie bei Cage die Musik - die Filmmontage.","en":"Frank Scheffer & Andrew Culver From Zero [NL] 1995 - 65min Chance operations determine the film montage here - as in Cage's music."} +{"de":"direkt \u00fcber unser eigenes Reservierungssystem oder das Hotel (z.B. per Fax oder Telefon) gemacht wurde, m\u00fcssen sich im Falle eines Sonderwunsches oder einer \u00c4nderung mit dem entsprechenden Reiseveranstalter, Reiseb\u00fcro oder Internet-Portal in Verbindung setzen.","en":"been made directly through this web site or by the hotel (e.g. fax or telephone) need to contact their respective tour operator, travel agency or Internet portal for any special requests or modifications."} +{"de":"Daher erachte ich es als Pflicht der europ\u00e4ischen Institutionen, eine klare Strategie festzulegen, die bereits bestehende Programme im Bereich der Aus- und Weiterbildung und Mobilit\u00e4t (wie etwa Comenius, Erasmus und Leonardo da Vinci ) bestm\u00f6glich nutzt und gleichzeitig auch die \u00dcbereinstimmung zwischen dem Ausbildungsangebot, den Kompetenzen und den Anforderungen sowie Bed\u00fcrfnissen des Arbeitsmarkts erh\u00f6ht, um den erforderlichen \u00dcbergang von der beruflichen Bildung ins Berufsleben flie\u00dfender und sicherer zu gestalten.","en":"I therefore believe that it is the duty of European institutions to establish a well-defined strategy that can make the most of existing training and mobility programmes (such as Comenius, Erasmus and Leonardo da Vinci), while also increasing the correlation between the supply of training, competences and the demands and needs of the labour market, in order to make the necessary transition between vocational and occupational training smoother and more secure."} +{"de":"freundliches Personal, ausreichendes Fr\u00fchst\u00fccksbuffet,preiswerte Speisekarte und gutes Essen.Alles in einem vern\u00fcnftigen Verh\u00e4ltnis zum Preis.","en":"The breakfast buffet - apart from the coffee - which was very poor. Food generally good, however only some staff had limited English, so sometimes the translation did not extend to the type of sauces which were often quite hot."} +{"de":"Wir m\u00fcssen den Wald, die Sicherheit auf See, und nicht den Baum, die Prestige, sehen.","en":"To see the wood, which is safety at sea, not the tree, which is the Prestige."} +{"de":"So ist unsere aktuelle Richtlinie f\u00fcr gr\u00fcnen Strom mit der Durchf\u00fchrungsgesetzgebung in einigen Mitgliedstaaten beispielsweise eine wichtige Triebkraft.","en":"Our current Green Electricity Directive with implementing legislation in some Member States is an example of an important driving force."} +{"de":"Ich kann Ihnen eine Liste britischer B\u00fcrger vorlegen, die auf diese Weise in schmutzige und untaugliche Gef\u00e4ngnisse in Haft gezwungen wurden, und das nicht etwa durch die CIA im Rahmen von deren \u00dcberstellungsprogramm, sondern durch Mitgliedstaaten der EU nach dem von diesem Haus geschaffenen europ\u00e4ischen Haftbefehl.","en":"I can give you a list of British citizens who have been forced into imprisonment in this way, into squalid and unfit jails, not at the hands of the CIA and its rendition programme, but at the hands of the EU Member States under the European arrest warrant which this House created."} +{"de":"Das gro\u00dfe Dilemma, das sich in diesem Vorschlag stellt, besteht in dem Gegensatz von Erfahrung und Unabh\u00e4ngigkeit.","en":"However, the main dilemma posed by this proposal concerns the question of experience as opposed to independence."} +{"de":"Dieses Defizit m\u00fcssen wir im Parlament ausgleichen, und hier sind der Einfluss des Parlaments auf den Haushaltsentwurf und die Haushaltskontrolle von entscheidender Bedeutung.","en":"That is the deficit that we in Parliament must make up, and Parliament\u2019s influence on the budget and budget control are crucial in this area."} +{"de":"Das Hotel Zaragoza ist ein charmantes Hotel im Zentrum von San Sebastian, ganz in der N\u00e4he vom Strand La Concha. Die ideale Lage bietet Einkaufsm\u00f6glichkeiten und kulturelle Angebote.","en":"The Zaragoza Plaza Hotel is a modern and functional hotel in the center of San Sebastian, just a few steps from La Concha Beach and Plaza Zaragoza."} +{"de":"Jenseits der landl\u00e4ufigen Unzufriedenheit \u00fcber wirtschaftlichen Probleme, brachte die Mehrheit der franz\u00f6sischen W\u00e4hler beim fehlgeschlagenen Referendum im Mai 2005 ihre Ablehnung der von der EU auferlegten Strategien zur Sicherstellung des freien Waren- Personen- und Kapitalverkehrs \u2013 und damit der Vorherrschaft des wirtschaftlichen Wettbewerbs \u2013 zum Ausdruck.","en":"Beyond ordinary dissatisfaction with economic problems, the failed referendum in May 2005 expressed the rejection by an important part of the French electorate of the discipline imposed by EU policies ensuring free movement of people, goods, and capital \u2013 and thus of the primacy of economic competition."} +{"de":"Die Situation der Zuwanderinnen wurde von unseren Regierungen zu lange \u00fcbersehen, obwohl ihre Anzahl steigt und sie nun die Mehrheit der Personen ausmachen, die im Hoheitsgebiet der EU ankommen.","en":"The situation of women migrants has been overlooked for too long by our governments, despite the fact that they are growing in number and that they now account for the majority of the people arriving on EU soil."} +{"de":"Alle Fragen im Zusammenhang mit der Familie - der Mutterschaftsurlaub, die Adoption und auch der Adoptionsurlaub, und Gott wei\u00df, wie wichtig diese Fragen f\u00fcr uns sind - sind aufgenommen worden.","en":"All family-related issues, such as maternity leave, adoption and also adoption leave - and God knows how important these are for us - have been recognised."} +{"de":"Es soll eine m\u00f6glichst rasche Befriedung der Lage in der Region angestrebt werden, so da\u00df sich alle sicher f\u00fchlen k\u00f6nnen.","en":"We must try to achieve peace in the region as speedily as possible so that everyone there may feel secure."} +{"de":"Zudem \u00fcbernahm er auch Rollen in Produktionen wie ''Stirb Langsam 2'', ''Die Verurteilten'', ''The Green Mile'' oder der US-Serie ''Roswell''.","en":"Among his co-stars in the latter film were fellow ''[[Star Trek]]'' alumni [[Bill Bolender]], [[Clancy Brown]], [[Jude Ciccolella]], [[Bob Gunton]], and [[Mark Rolston]]. Sadler is also known for his role as the \"Grim Reaper\" in 1991's ''Bill & Ted's Bogus Journey'', for which he won a Saturn Award from the Academy of Science Fiction, Fantasy & Horror Films."} +{"de":"Zu diesem Bericht liegen uns keine weiteren Wortmeldungen oder Stimmerkl\u00e4rungen vor, doch bevor wir zum n\u00e4chsten Punkt kommen, m\u00f6chte ich die Gelegenheit ergreifen, um Herrn Lombardo alles Gute und viel Erfolg in seinem neuen Amt zu w\u00fcnschen.","en":"There are no further calls for the floor or explanations of vote on this report, and before moving on to the next one I should like to take this opportunity to say farewell to Mr Lombardo and wish him all the very best in his new post."} +{"de":"Die Dokumentation und Bibliothek von Inwent bietet Informationen zur Entwicklungszusammenarbeit, Entwicklungsl\u00e4ndern und Globalen Strukturpolitik.","en":"NORRAG is a network of persons and associate members based in universities, research centres, development agencies, and NGOs committed to improving interactions amongst research, policy, and practice in the \"North\" as a means of supporting education and training in the ''South''."} +{"de":"Bitte seien Sie im Gegenzug so fair, und geben Sie uns Ihre echten Kontaktdaten.","en":"In return, we expect your honesty in providing us with your exact contact address."} +{"de":"Das letzte ausf\u00fchrliche Gespr\u00e4ch, unter vier Augen \u00fcbrigens, fand erst vor wenigen Tagen statt.","en":"The most recent, and, I might add, entirely private, in-depth conversation took place only a few days ago."} +{"de":"Ich bin mir sicher, dass alle in diesem Hause den Mut und das Engagement unserer humanit\u00e4ren Helfer vor Ort zu sch\u00e4tzen wissen.","en":"Nobody in this House, I am sure, under-estimates the courage and commitment of our humanitarian aid teams in the field."} +{"de":"Der Inhalt der Website von Girard-Perregaux ist f\u00fcr den pers\u00f6nlichen Gebrauch der Nutzer bestimmt, die ausschliesslich zu privaten, h\u00e4uslichen oder anderen nicht-kommerziellen Zwecken oder Bildungszwecken eine Kopie der Seiten auf einen Computer herunterladen und\/oder ausdrucken d\u00fcrfen.","en":"The content of the Girard-Perregaux Web Site is intended for the personal use of the users, who can download onto a computer and\/or print a copy of the pages exclusively for private, domestic, educational and non-commercial purposes."} +{"de":"Der Wellness- und Komfort-Campingplatz Alisehof liegt in Bad Rippoldsau-Schapbach, harmonisch angeschmiegt am Ostufer des Flusses Wolf auf einer H\u00f6he von 420m \u00fcber dem Meer.","en":"The Wellness- and Comfort camping is lovely positioned on the at the Wolf's east bank, a brook in Bad Rippoldsau-Schapbach. The romantic Wolf valley connects the Kinzig valley with the Schwarzwaldhochstra\u00dfe in a breathtaking landscape, a unique nature for visitors wishing to explore the Black Forest."} +{"de":"Eine st\u00e4ndige Konsultation mit den regierungsunabh\u00e4ngigen Akteuren ist zur Bek\u00e4mpfung der extremen Armut in der Welt notwendig.","en":"There must be permanent consultation with non-state actors in order to combat extreme poverty in the world."} +{"de":"Man will mit einem Partner auf der internationalen B\u00fchne arbeiten k\u00f6nnen, von dem man sich nicht abwenden kann, wie die letzte Irak-Krise oder die Lage im Kosovo gezeigt hat.","en":"It is a question of having a reliable partner on the international scene, one which cannot be forgotten, as we saw during the most recent Iraq crisis and with the situation in Kosovo."} +{"de":"(ES) Herr Pr\u00e4sident, Herr Papastamkos! Seit der Ver\u00f6ffentlichung ihres Wei\u00dfbuchs im Jahre 2001 hat die Kommission stets die Bedeutung hervorgehoben, die sie der Qualit\u00e4t der Governance in ihrem Handeln beimisst, um sicherzustellen, dass die europ\u00e4ischen Institutionen effektiv und demokratisch und in fruchtbarer Zusammenarbeit mit der Zivilgesellschaft funktionieren.","en":"Mr President, Mr Papastamkos, since it published its White Paper in 2001, the Commission has always stressed the importance it attaches to the quality of governance in its actions, in order to ensure that the European institutions function effectively and democratically, in fruitful cooperation with civil society."} +{"de":"Das Betriebsverhalten der Maschine wird im Wesentlichen durch die Grundwelle bestimmt, w\u00e4hrend sich die Oberwellen st\u00f6rend auswirken.","en":"The behaviour of the machine is determined by the fundamental wave while the harmonics affect a disturbing influence on it."} +{"de":"Bei Katalonien ist dies hingegen noch nicht der Fall.","en":"However, it is not the case with Catalonia."} +{"de":"Aufgrund des Systems der automatischen Kontrolle von Priorit\u00e4ten und Datenquellen erm\u00f6glicht EMULE den mehrfachen Download, ohne diesen \u00fcberwachen zu m\u00fcssen.","en":"EMULE offers a wide variety of features to find the files you want, such as servers. You can create categories to organise your downloads."} +{"de":"Der Plan sieht f\u00fcnf wichtige Bereiche der Zusammenarbeit vor, n\u00e4mlich demokratische Reformen, Zusammenarbeit auf wirtschaftlichem Gebiet, Justiz, Sicherheit und Au\u00dfenpolitik.","en":"It contemplates five major areas of cooperation: democratic reforms, economic cooperation, justice, safety and foreign policy."} +{"de":"Die Website Annuaire de hotspots Wifi ist Teil des Netzes Der Cube Wi-Fi und hier k\u00f6nnen Sie Ihre Unterkunft in 6 Sprachen pr\u00e4sentieren.","en":"The Annuaire de hotspots Wifi Web site is a member of the The Cube Wi-Fi network and enables you to showcase your accommodation in 6 languages ."} +{"de":"Lassen Sie mich zum Abschluss auch noch unser gro\u00dfes Bedauern auch vonseiten der Kommission \u00fcber den Unfall, \u00fcber den vorhin berichtet wurde, zum Ausdruck bringen.","en":"Let me, in conclusion, also express on behalf of the Commission, our great sadness at the accident that was reported earlier."} +{"de":"Wir halten es f\u00fcr notwendig, die bestehenden Gesetze zu kodifizieren, damit sie verst\u00e4ndlich und koh\u00e4rent sind.","en":"It is necessary to codify existing legislation so that it can be intelligible and coherent."} +{"de":"Sie stellt eine ziemlich unverbl\u00fcmte Fortsetzung der kolonialen Ausbeutung dar.","en":"It is a poorly disguised continuation of colonial exploitation."} +{"de":"Der beispiellose R\u00fcckgang der Kreditvergabe \u00fcber das allgemeine Konto \u2013 die Haupteinnahmequelle des IWF \u2013 zwang den Fonds im April 2008 zur Ank\u00fcndigung eines Kostensenkungsplans im Ausma\u00df von 100 Millionen Dollar.","en":"Indeed, the unprecedented decline in GRA lending, the IMF\u2019s main source of income, forced the Fund to announce a $100 million cost-cutting plan in April 2008."} +{"de":"Es gibt viele gute Gr\u00fcnde f\u00fcr die Verbesserung der Reisem\u00f6glichkeiten der t\u00fcrkischen B\u00fcrger, Unternehmer und Studenten nach Europa: damit sie sich mehr mit europ\u00e4ischen Standards vertraut machen k\u00f6nnen; um den Handel zwischen der EU und der T\u00fcrkei zum Vorteil von Unternehmen sowohl der Europ\u00e4ischen Union als auch der T\u00fcrkei zu vergr\u00f6\u00dfern und um unserer Zusammenarbeit mit der T\u00fcrkei einen dringend ben\u00f6tigten Impuls zu geben. Frau Pr\u00e4sidentin!","en":"There are many good reasons to increase the ability of Turkish citizens, businessmen and students to travel to Europe: to familiarise themselves further with European standards; to enhance EU-Turkey trade to the benefit of both European Union and Turkish businesses, and to give a much-needed boost to our cooperation with Turkey."} +{"de":"Andere, nichteurop\u00e4ische L\u00e4nder wie die Vereinigten Staaten, Kanada, Australien und Norwegen haben diese Vorschriften ebenfalls unterzeichnet.","en":"Other countries from outside the European Union such as the United States, Canada, Australia and Norway have also endorsed these requirements."} +{"de":"Die Fristen f\u00fcr die spezifischen Entschlie\u00dfungen zum Kosovo und zum Nahen Osten waren abgelaufen, bevor uns die Schlu\u00dffolgerungen f\u00fcr den Gipfel in Cardiff vorlagen.","en":"The deadlines for the resolutions that are concerned specifically with Kosovo and the Middle East were concluded before we had the conclusions for the Cardiff Summit."} +{"de":"Seit 1894 bietet das Hotel Titano Gastfreundschaft und einen freundlichen Service im Herzen des historischen Zentrums von San Marino.","en":"The Hotel Joli is located in the heart of the ancient land of San Marino. At its front lie the city walls, at the back it overlooks the Appennines."} +{"de":"Offensichtlich interessiert man sich in der Neuroinformatik nicht f\u00fcr nebengeordnete Organisationsstrukturen, oder aber man glaubt, diese mit den heutigen Modellen bereits realisiert zu haben.","en":"Obviously there is no interest on heterarchical process structures, i.e., one is convinced that the models of neuro-sciences which are known today already simulate the conditions of heterarchical process structures."} +{"de":"Life Fitness ist der weltweit f\u00fchrende Hersteller von Fitnessger\u00e4ten. Das Unternehmen stel....","en":"Life Fitness, a division of Brunswick Corporation (NYSE: BC), is the global leader in designing an...."} +{"de":"Der Stoff besteht aus 95 % Baumwolle und 5 % Elastan.","en":"The fabric consists of 95 % cotton and 5 % elastan."} +{"de":"Rat und Kommission schlagen vor, die Protokolle unter Rubrik 4 fallen zu lassen.","en":"The Council and Commission have suggested deleting the protocols under category 4."} +{"de":"Nach meinem Daf\u00fcrhalten ist diese technische Richtlinie notwendig, und ich stimme der Kollegin Lichtenberger zu, dass in der Tat sorgf\u00e4ltig gepr\u00fcft werden muss, ob der Inhalt der Deklarierung entspricht.","en":"I can see the need for this technical directive and I agree with my fellow Member Mrs Lichtenberger that it is necessary to examine it very carefully in order to make sure that the content matches the description."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, sehr geehrter Herr Kommissar! Das Lamfalussy-Verfahren begleitet uns seit Jahren in dankenswerter Weise zu diesem besonderen Schwerpunkt der Finanzmechanismen.","en":"(DE) Madam President, Commissioner, the Lamfalussy Process has commendably seen us through over the years to this specific focal point of the financial mechanisms."} +{"de":"Meiner Meinung nach w\u00e4re das in einer Institution, die zu Recht gro\u00dfen Wert auf die Verteidigungsrechte legt, eine selbstverst\u00e4ndliche Garantie. Daher werde ich in n\u00e4chster Zeit bei dem zust\u00e4ndigen Ausschuss einen Vorschlag zur \u00c4nderung der Gesch\u00e4ftsordnung in diesem Sinne einreichen.","en":"It seems to me that, in institutions that are rightly very concerned about rights of defence, that would be a natural guarantee and I will shortly be lodging with the competent committee a proposal to amend the rules to that effect."} +{"de":"Meine Damen und Herren! Ich wei\u00df, wovon ich rede: Ich lebe seit 14\u00a0Jahren mit Personenschutz.","en":"Ladies and gentlemen, I know what I am talking about: I have been living with bodyguards for fourteen years."} +{"de":"Ich m\u00f6chte dem Rat und den Mitarbeitern der Kommission danken.","en":"I should like to thank the Council, and also the Commission staff."} +{"de":"Die ordnungsgem\u00e4\u00dfe Umsetzung der Strategie Europa 2020 ist entscheidend, um in Europa wieder ein fortw\u00e4hrendes und nachhaltiges Wirtschaftswachstum zu erlangen.","en":"The proper implementation of the Europe 2020 strategy is essential in order for Europe to get back to sustained and sustainable economic growth."} +{"de":"Jetzt ist der Rat am Zuge, der sich nunmehr auf die Arbeit des Parlaments st\u00fctzen kann, die dieses zur Erhaltung des Tabakanbaus in Europa \u2013 und insbesondere in Frankreich \u2013 geleistet hat.","en":"The ball is now back in the Council\u2019s court; from now on, it can rely on the work Parliament has done towards preserving tobacco-growing in Europe, and especially in France."} +{"de":"Volkswirtschaft kann extreme F\u00fclle oder Armut f\u00fcr Zivilisten eines Landes oder der Region ergeben.","en":"Economics can result in extreme wealth or poverty for civilians of a country or a region."} +{"de":"Mein Werdegang in diesem Parlament, ich hoffe Sie stimmen mir da zu, zeigt, dass ich ein integrierender Pr\u00e4sident w\u00e4re.","en":"My record in this House, I hope you will agree, demonstrates that I would be an inclusive President."} +{"de":"Dennoch sind wir uns kaum \u00fcber eine konkrete Formulierung einig geworden.","en":"Despite this, there is scarcely one single definite form of words on which we have agreed."} +{"de":"Selbstreflexivit\u00e4t bezieht sich jedoch bei Bourdieu in erster Linie auf die akademischen und kulturellen Milieus, in denen zwar auch die eigene Arbeit als Theorie verhandelt wird, nicht jedoch auf das \u201akritische Feld\u2019, aus dem heraus erst der engagierte Anspruch entwachsen ist.","en":"For Bourdieu, however, self-reflexivity primarily refers to the academic and cultural milieu, in which his own work is also negotiated as theory, but not to the \u201ccritical field\u201d, from which the engaged claim first emerged."} +{"de":"Er hoffte auch seine Aussprache zu verbessern.","en":"He also hoped to improve his speech."} +{"de":"7. Notausgang","en":"7. Fire Escape"} +{"de":"Die Kommission erkl\u00e4rt uns dagegen, dass hier lediglich Missverst\u00e4ndnisse vorliegen.","en":"The Commission, on the other hand, tells us that these are simply misunderstandings."} +{"de":"Kriminelle m\u00fcssen nicht \u00fcber Lampedusa kommen.","en":"Criminals do not need to come through Lampedusa."} +{"de":"Herr Marinos, ich pr\u00fcfe diese Frage nicht nur, sondern ich beabsichtige, mit den Menschen in allen europ\u00e4ischen L\u00e4ndern zu sprechen und die Probleme in den Regionen kennenzulernen.","en":"Mr Marinos, not only have I studied this question, but I also intend to go and visit people and see the problems in the regions in every Member State for myself."} +{"de":"Ungl\u00fcckseligerweise scheint dieses Schiff einer Verwirrung \u00fcber seine Mission zu unterliegen und es fehlt ihm eindeutig am Bewusstsein f\u00fcr die gebotene Dringlichkeit.","en":"Unfortunately, this ship seems hostage to a confused sense of mission and a distinct lack of urgency."} +{"de":"Warum sollte ich Anspr\u00fcche f\u00fcr B\u00fccher\/Beilagen erheben?","en":"Why do I have to claim my Books\/Inserts?"} +{"de":"It was perfect and the waiter was great. The front desk staff was delightful - professional and friendly.","en":"My room was clean and well thought out."} +{"de":"Carl Barks wurde 1901 auf einem Bauernhof in Oregon geboren.","en":"Barks started trying out various jobs but with little success\u2014farmer, woodcutter, turner, mule driver, cowboy, printer."} +{"de":"Die Ruinen desStadttores, die Agora und das Stadion bieten ihnen eineneindrucksvollen Aufenthalt.","en":"and was the earliest of the ancient writers to mention Perge, states that the city was in Pamphylia."} +{"de":"Bis September 2003 flog easyJet ausschlie\u00dflich mit dem Flugzeugtyp Boeing 737 , den auch viele andere Billigflieger bevorzugen, im Oktober 2002 k\u00fcndigte das Unternehmen an, von nun an Airbus den Vorzug zu geben und 120 Airbus A319 zu bestellen, von denen im Herbst 2003 die ersten ausgeliefert wurden.","en":"Ryanair makes much of the fact that easyJet's average fares are higher and its average punctuality is consistently lower. This is mainly due to the different range of airports used and Ryanair routinely scheduling flights to take thirty minutes longer than required."} +{"de":"Danke f\u00fcr Ihr Engagement.","en":"Thank you for your commitment."} +{"de":"Wenn Sie eine Dosis vermissen, nicht die doppelte folgende Dosis.","en":"Appetite suppressants are not a substitute for proper diet."} +{"de":"2005 wurde eine neue CD mit Martinus Tripelkonzerten bei Capriccio ver\u00f6ffentlicht. F\u00fcr seine Aufnahmen bekam das Trio zahlreiche Preise wie den Choc du Monde de la Musique, Fanfare\u2019s Want List, Critic\u2019s Choice von Gramophone, CD of the Month von BBC Music Magazine, Klassik.com Empfehlung, CD des Monatss Fono Forum etc.","en":"A new recording of Beethoven-Haydn-Pleyel folksongs with the austrian baryton Wolfgang Holzmair has just been released for Cypr\u00e8s record."} +{"de":"Im Mittelpunkt der Bem\u00fchungen zur F\u00f6rderung der Sicherheit steht die Gr\u00fcndung einer afghanischen Armee und einer Polizeieinheit, die das Vertrauen der Bev\u00f6lkerung genie\u00dfen und die Menschenrechte respektieren.","en":"Central to the efforts to promote security is the establishment of an Afghan army and police force in which the population has confidence and which operates with respect for human rights."} +{"de":"Dutzende von historischen Orten und kulturellen Sehensw\u00fcrdigkeiten befinden sich in der Entfernung ca.5-15 Minuten zu Fu\u00df.","en":"The rooms may be either mixed or separate for men and for women."} +{"de":"Ich m\u00f6chte Sie jedoch hier und heute meines pers\u00f6nlichen Engagements und, wie heute vormittag von Pr\u00e4sident Prodi bekr\u00e4ftigt, des Engagements der Kommission versichern, alles zu tun, damit es nicht notwendig wird, Artikel 7 zur Anwendung zu bringen.","en":"I would like to assure you of my personal commitment and of that of the Commission, as stated once again by President Prodi this morning, to doing everything to ensure that we do not have to apply the mechanism stated in Article 7."} +{"de":"Bestellt werden k\u00f6nnen Packs zu 25, 50 und 100 Lizenzen.","en":"Packs are available for 25, 50 and 100 seats."} +{"de":"Die durch den Preiseinbruch und den Konsumr\u00fcckgang betroffenen Viehz\u00fcchter sind in einer verzweifelten Lage und stehen am Rande des Ruins.","en":"Victims of falling exchange rates and dwindling consumption, cattle farmers are in a desperate plight and face the threat of bankruptcy."} +{"de":"Die meisten deiner Werke sind voll mit einem sehr speziellen Humor, wie setzt du dir deine Grenzen?","en":"Most of your creations are full of a very peculiar humor, how do you set up your limits?"} +{"de":"Ein Zur\u00fcck von dem in Peking Erreichten kann es nicht geben, aber eine einfache Absichtserkl\u00e4rung reicht nicht aus; wir m\u00fcssen den Prozess der Umsetzung der Plattform beschleunigen.","en":"There can certainly be no turning back from Beijing, but a mere statement of intent is not enough; we need to speed up the process of implementing the platform."} +{"de":"Sch\u00f6ne Worte und liebliche Phrasen f\u00fcllten viele Dokumente \uf02d als aber Vukovar zerst\u00f6rt, Dubrovnik bombardiert und Sarajevo jahrelang belagert wurde und dann die grausamen Massenmorde in Srebenica geschahen, war alles, was die Europ\u00e4ische Union aufzubieten hatte, noch mehr Worte und selbstgerechte Emp\u00f6rung.","en":"Fine words and mellifluous phrases filled many documents \u2013 but when Vukovar was destroyed, Dubrovnik shelled, Sarajevo besieged for years and then the horrible mass murders in Srebrenica occurred \u2013 all that the European Union was able to muster were more words and self-righteous indignation."} +{"de":"Sind die Verpflichtungen des Dritten nachrangig, gelten die gleichen Erw\u00e4gungen, die vorstehend unter \"Rating f\u00fcr nachrangige Verbindlichkeiten\" ausgef\u00fchrt wurden.","en":"In order to asses the risk, prospective investors should consider all information provided in the offering documents relating to the relevant Financial Instruments and consult with their own advisers if they consider it necessary. Deutsche Bank accepts no obligation or liability whatsoever in relation to any Third Party and makes no representation, warranty or other assurance as to the ability or otherwise of any Third Party to perform any of its obligation in relation to any Financial Instrument issued by it."} +{"de":"Bitte beachten sie, dass das Restaurant mittwochs geschlossen ist.","en":"Please note that the restaurant is closed on Wednesdays."} +{"de":"Es w\u00e4re oberfl\u00e4chlich, wenn ich andere Bereiche, in denen wir nicht weniger, sondern mehr Europa brauchen, unerw\u00e4hnt lie\u00dfe.","en":"I would be trivialising matters if I were to overlook the other areas in which we need more, not less, Europe."} +{"de":"Es ist daher zwingend erforderlich, wieder zur Vollbesch\u00e4ftigung zu gelangen, zu einer der entstehenden Gesellschaft, die wir alle aufbauen, gem\u00e4\u00dfen Besch\u00e4ftigung.","en":"We therefore have to re-establish conditions of full employment, employment adapted to the society which is taking shape, which we are all building."} +{"de":"Mit diesem Konzept wird ein Teil der W\u00e4rme durch die PTC Kollektoren gewonnen, w\u00e4hrend der verbleibende Teil durch ein Kraft-W\u00e4rme-Kopplungs-System oder einen Boiler zur Verf\u00fcgung gestellt wird. Die W\u00e4rme treibt eine 2-stufige Absorptionsk\u00e4ltemaschine (AKM) an oder wird f\u00fcr unterschiedliche Anwendungen wie z.B. Raumheizung, Hei\u00dfwasserversorung in der W\u00e4scherei oder der K\u00fcche genutzt.","en":"The heat drives a 2-stage absorption chiller or is used for various other applications such as space heating, hot water supply in the laundry, the kitchen etc."} +{"de":"Szentendre ist eine Stadt der Kunst und Museen und bei Touristen sehr beliebt.","en":"Szentendre is a town of arts and museums, and very popular among tourists."} +{"de":"Die Bauteile werden hierbei als Einzelteil (ET), als Zusammenbau (ZSB) und nach der kathodischen Tauchlackierung (KTL) mit dem gleichen Messprogramm auf decklackrelevante Oberfl\u00e4chenfehler gepr\u00fcft.","en":"After each of the process steps Single Part, Assembly and Cathodic Dip Painting, the individual parts are examined again by same inspection application to identify any surface defects that might affect the top coat quality."} +{"de":"11 Und wenn ihr dies mit reinem Herzen tut, in voller Glaubenstreue, dann werdet ihr a gesegnet werden; ihr werdet an eurem Kleinvieh und an euren Herden gesegnet sein und auf euren Feldern und in euren H\u00e4usern und in euren Familien.","en":"11 And if ye do this with a pure heart, in all faithfulness, ye shall be blessed; you shall be a blessed in your flocks, and in your herds, and in your fields, and in your houses, and in your families."} +{"de":"Wir m\u00fcssen nat\u00fcrlich auch Ehrlichkeit in den M\u00e4rkten haben.","en":"Of course, we also need to have honesty on the markets."} +{"de":"Mithilfe ihrer Ressourcen und Ma\u00dfnahmen beabsichtigen sie, wesentliche Politiken in der Europ\u00e4ischen Union zu unterst\u00fctzen, darunter Energieeffizienz, der Kampf gegen den Klimawandel, die Unterst\u00fctzung kleiner und mittelgro\u00dfer Unternehmen und die F\u00f6rderung sauberer Technologien in Sektoren, die es derzeit sehr schwer haben, darunter die Autoindustrie.","en":"By using their resources and actions, they intend to support such essential policies in the European Union as energy efficiency, the fight against climate change, support for small and medium-sized enterprises and support for clean technology in sectors which are very badly affected at the moment, such as the car industry."} +{"de":"Direkt \u00fcber der Statuszeile befindet sich die Benachrichtigungszeile, die von links nach rechts gesehen die folgenden Elemente anzeigt: Das aktuelle Datum, die aktuelle Uhrzeit, die momentan verwendete Kalenderdatei (im obigen Beispiel die standardm\u00e4\u00dfig verwendete Kalenderdatei apts [Vergleiche hierzu den folgenden Abschnitt]) und der n\u00e4chste Termin, der in den kommenden 24 Stunden ansteht.","en":"Just above this status bar is the notify-bar, which indicates from left to right : the current date, the current time, the calendar file currently in use (apts on the above example, which is the default calendar file, see the following section), and the next appointment within the upcoming 24 hours."} +{"de":"Dabei wird der Staat eine andere, aber nicht unwichtigere Rolle spielen.","en":"In this, governments will play a different, but no less important role."} +{"de":"Ich habe keine Zusatzfrage, sondern m\u00f6chte lediglich dem Herrn Ratspr\u00e4sidenten f\u00fcr seine ausf\u00fchrliche Antwort danken.","en":"I just wanted to thank the President-in-Office for his very detailed answer."} +{"de":"Dieses Formular dient dazu, die Reservierung schneller zu machen. Die darin enthaltenen Daten haben nur den Zweck, uns den Kontakt mit Ihnen zu erlauben.","en":"The following form is used to have a faster booking."} +{"de":"Die entfernte Ausnutzung eines Integer-\u00dcberlaufs kann die Ausf\u00fchrung von beliebigem Code erm\u00f6glichen.","en":"Remote exploitation of an integer overflow vulnerability could allow the execution of arbitrary code."} +{"de":"Dank dieses Programm \u00f6nnen Sie: T\u00f6ne aus dem Computer aufnehmen, wie die aus einem Mikrofon oder Output Linie.","en":"This powerful application allows you to record anything, from sounds that can be found on the computer to sounds that come from a microphone or an incoming line."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, der Rat ist der Auffassung, da\u00df sich die Handlungen der T\u00fcrkei auf die Interessen der im Handel zwischen der T\u00fcrkei und Zypern unter der Flagge der Mitgliedstaaten fahrenden oder in der Gemeinschaft ans\u00e4ssigen Reedereien auswirkt.","en":"Mr President, the Council believes that the Turkish action affects the interests of merchant vessels flying a Member State flag and operating between Turkey and Cyprus, and private vessels owned by shipping companies in the Community."} +{"de":"Die Vereinigten Staaten verbringen keine Gefangenen von einem Land in das andere, um sie dort unter Anwendung von Folter zu verh\u00f6ren, und werden das auch in Zukunft nicht tun.","en":"The United States does not transport, and has not transported, detainees from one country to another for the purpose of interrogation using torture."} +{"de":"Liu und der Studienabsolvent Jon Engel haben im Rahmen ihrer Arbeiten im universit\u00e4ren Zentrum f\u00fcr Nanotechnologie Sensoren, Signalverarbeitungs- und Wireless-Technologien, sowie grundlegende Baumaterialien zu einem multi-modalen Paket kombiniert, das den Zustand des Geb\u00e4udes an einen Remote-Operator weiterleiten kann.","en":"In work performed through the university's Center for Nanoscale Science and Technology, Liu and graduate student Jon Engel have combined sensor fusion, signal processing, wireless technology and basic construction material into a multi-modal sensor package that can report building conditions to a remote operator."} +{"de":"ob zu fu\u00df oder mit dem salzachschiff amadeus, die kundigen stadtf\u00fchrer vermitteln ihnen die geschichte der stadt salzburg in lebhafter weise.","en":"whether on foot or on the salzach ship amadeus, the knowledgeable tour guides give you insight into the history of the city of salzburg in a lively way."} +{"de":"Eine zweite wesentliche Ma\u00dfnahme ist die Erstellung einer gr\u00fcndlichen epidemiologischen Studie, die sich unter anderem auch auf nach einem festgelegten Protokoll durchgef\u00fchrte Laboruntersuchungen st\u00fctzt.","en":"A second key measure is to establish an ongoing epidemiological study based partly on laboratory tests using an established protocol."} +{"de":"Es ist Teil eines Netzwerks Italiavacanza.","en":"It is part of a Network Italiavacanza."} +{"de":"Wir in diesem Parlament m\u00fcssen Initiativen f\u00f6rdern, die auf dem ganzen Kontinent Arbeit schaffen.","en":"We in this House must encourage initiatives that will create work across our continent."} +{"de":"Wie Sie vorhin erfuhren, wird in Irland derzeit von den Gep\u00e4ckabfertigern der Ryan Air gestreikt, und zwar weil sie von einer bestimmten Gewerkschaft vertreten sein m\u00f6chten.","en":"As you have heard earlier, in Ireland we have the situation where Ryanair baggage handlers are on strike simply because they want to be represented by a trade union."} +{"de":"Es gibt dann einen zweiten Punkt, den ich anmerken m\u00f6chte.","en":"There is a second point which I would also like to make."} +{"de":"Ich m\u00f6chte allen Mitgliedern des Haushaltsausschusses f\u00fcr ihr konstruktives Vorgehen danken.","en":"I\u00a0would like to thank all the members of the Budgetary Committee for their constructive approach."} +{"de":"Wollen Sie sich schon vorab \u00fcber Erlangen informieren?","en":"Do you want to get information about your visit in Erlangen in advance."} +{"de":"Die Krise des Konsumerismus","en":"The Crisis of Consumerism"} +{"de":"\u00dcbersetzungszentrum Unsere \u00dcbersetzer und native Speaker bearbeiten Text\u00fcbersetzungen h\u00f6chster Qualit\u00e4t aus Bereichen wie: Recht, Business, Marketing, Reklame, Public Relations und andere.","en":"Translation centre Our translators and native speakers complete the top quality translation of texts: legal, business, marketing, advertising, PR and other."} +{"de":"8. April 2007 | Khaled, ein Familienvater, der keiner politischen Partei nahe steht, spricht hier \u00fcber die Situation in Gaza, wie sie vom pal\u00e4stinensischen Durchschnittsmenschen wahrgenommen wird.","en":"6 December 2007 | Omar Barghouti belongs to a new generation of Palestinians who never adhered to the solution of \u00ab Two States, Two peoples \u00bb."} +{"de":"Es gibt au\u00dferdem diejenigen, die den Austausch von Gefangenen mit der Hamas deshalb strikt ablehnen, weil einige der Entlassenen weiterhin Anschl\u00e4ge auf Israel aus\u00fcben k\u00f6nnten, so wie es bei vergangenen Austauschen der Fall war. Die Befreiung eines israelischen Soldaten gegen solche M\u00e4nner k\u00f6nnte daher zuk\u00fcnftig viele Leben gef\u00e4hrden.","en":"There are also those who vigorously oppose the prisoner exchange with Hamas because some of the released prisoners will return to terrorism against Israel, as has happened after past exchanges. The release of one Israeli soldier in exchange for such men could therefore endanger many lives in the future."} +{"de":"Ein Cuv\u00e9e bester Merlot- und Cabernet.Sauvignon-Trauben, das nach erfolgter alkoholischer und malolaktischer G\u00e4rung ca.","en":"The result of the vinification of a blend of the best Merlot and Cabernet Sauvignon grapes, once its alcoholic and malolactic fermentation process is over, it is stored in oak barrels for approximately 12 months. It is allowed to age for another year in bottles."} +{"de":"Was hier w\u00e4chst hat gro\u00dfen Wert f\u00fcr Mensch und Natur.","en":"The region boasts of a nearly imcomparable concentration of culinary treats - from award-winning restaurants, vineyard-bistros to home-grown produce."} +{"de":"Die PVT Software verwendet dazu u.a. die verf\u00fcgbaren EGNOS\/EDAS Augmentierungsdaten.","en":"The PVT solution will incorporate augmentation data from EGNOS signal in space as well as EDAS."} +{"de":"Im Gesch\u00e4ftsbereich Eurocopter wuchs der Umsatz in den ersten neun Monaten 2007 um zehn Prozent auf \u20ac 2.599 Mio. (Vorjahreszeitraum: \u20ac 2.364 Mio.), vor allem aufgrund steigender Serienhubschrauber-Auslieferungen und zunehmender Kundendienstaktivit\u00e4ten.","en":"Eurocopter\u2019s revenues grew 10 percent to \u20ac 2,599 million in the first nine months of 2007 (9m 2006: \u20ac 2,364 million) mostly due to the delivery ramp-up in serial helicopters and customer service activities."} +{"de":"Wir sind schon seit Jahren bem\u00fcht, dieses Thema auf die Tagesordnung zu setzen, und ich mu\u00df sagen, da\u00df wir endlich Erfolg gehabt haben.","en":"We have been trying for years to get this item on to the agenda and at last we have succeeded."} +{"de":"Es ist allerdings bedauerlich, dass die f\u00fcr die Erweiterung vorgesehenen Finanzmittel angesichts der Herausforderungen eines solchen Vorhabens und unserer gemeinsamen Zukunft geradezu lachhaft sind.","en":"Nonetheless, we must regret that the budget allocated to this enlargement is inadequate for the scale of the project and for our common future. It is derisory."} +{"de":"Es mag sein, dass ich mich irre.","en":"Maybe I am wrong."} +{"de":"41\u201342, dort die Angabe der relevanten Edition.","en":"41\u201342, see there for information on the relevant edition."} +{"de":"Unsere Verkaufsbedingungen gelten auch dann, wenn wir in Kenntnis entgegenstehender oder von unseren Verkaufsbedingungen abweichender Bedingungen des Kunden die Lieferung an den Kunden vorbehaltlos ausf\u00fchren.","en":"Our terms of sale shall even apply if we supply the client without reservation, knowing of contradictory client terms or terms of the client that deviate from our terms of sale."} +{"de":"Produziert wird an zwischenzeitlich 17 Standorten in Deutschland, Frankreich, Brasilien, Gro\u00dfbritannien, Indien, China, Korea, Mexiko, S\u00fcdafrika, Ungarn und USA.","en":"We produce at 17 sites in Germany, France, Brazil, the UK, India, China, Korea, Mexico, South Africa, Hungary and the USA."} +{"de":"Der Sinn f\u00fcr Geschichte beeintr\u00e4chtigt den modernen Komfort und die Annehmlichkeiten.","en":"However the hotel\u2019s sense of history does not compromise the level of modern comfort it provides."} +{"de":"Unsere \u00c4nderungen zu diesem Vertrag werden an die jeweils aktuellste uns mitgeteilte E-Mail-Adresse gesendet.","en":"We will send notices under this Agreement by email to the most recent email address which you have supplied to us."} +{"de":"Die Analyse von Drogen Interesse in der Kontrolle der Qualit\u00e4t des Produktes selbst, und wenn die Methode, weil sie relevant ist, eine Verbindung zu einem anderen Gebiet von gr\u00f6\u00dftem Interesse ist die Analyse der klinischen Studie, die die Wirkung und \/ oder \u00c4ndern von Drogen im menschlichen K\u00f6rper.","en":"The analysis of drugs interest in controlling quality of the product itself, and if the method because it is relevant to point, connects to another area of greatest interest is the clinical analysis for the study of the effect and \/ or changing drugs the human body."} +{"de":"Als es darum ging, legislative Initiativberichte auf den Weg zu bringen, hat die Vorsitzende des Ausschusses f\u00fcr Wirtschaft und W\u00e4hrung lange Zeit dieses aufgrund eines \u00fcberfl\u00fcssigen Kompetenzstreits verweigert.","en":"When it came to launching legislative own-initiative reports, the Chairman of the Committee on Economic and Monetary Affairs rejected this for a long time on account of an unnecessary dispute over competences."} +{"de":"Die Frankenstrasse verl\u00e4uft mitten durch diesen Landstrich, der sich von den Apenninen bis zur M\u00fcndung des Magra - Flusses erstreckt.","en":"Crossed by the ancient Via Francigena, Lunigiana is an area extending from the Apennines to the mouth of the Magra river."} +{"de":"Wir werden Optionen einer Politik der Europ\u00e4ischen Union zum Klimawandel und Perspektiven f\u00fcr eine internationale Zusammenarbeit nach Kyoto vorlegen.","en":"We will put forward options for a European Union climate change policy and perspectives for international cooperation post-Kyoto."} +{"de":"Wir hielten und halten ihn im Gegenteil f\u00fcr ein wertvolles Instrument.","en":"On the contrary, we found it to be a valuable instrument, and still do."} +{"de":": in Frankreich mit Verizon (das das Netz von Lichtleitfasern von Neuf Telecom mietet).","en":": in France with Verizon (which rents the optical fiber network of Neuf Telecom)."} +{"de":"Wir liegen ganz in der N\u00e4he von ber\u00fchmten Anlagen wie Hyde Park und Kensington Gardens im Wohnviertel Bayswater im zentralen London.","en":"We are a mere stones throw away from the splendours of Hyde Park and Kensington Gardens in the Central London residential area of Bayswater."} +{"de":"Zum Starterkit geh\u00f6rt der HiCO.SH7760 mit vorinstalliertem QNX Neutrino Betriebssystem incl.","en":"The starter kit includes the HiCOSH7760 board with pre installed QNX 6.3 RTOS including Networking (TCP\/IP), graphical user interface with Photon, read\/write flash file system and serial communications."} +{"de":"Deshalb ist die Strafverfolgung auch f\u00fcr Straftaten, die au\u00dferhalb der EU begangen werden, f\u00fcr meine Begriffe unverzichtbar.","en":"So as far as I am concerned, criminal prosecution for offences committed outside the EU is vital."} +{"de":"Mehr noch als durch maximale Fahrleistungen \u00fcberzeugt der neue MKB 63\/8 mit herausragender Fahrbarkeit.","en":"Apart from the maximum performance data the MKB 63\/8 can succeed with its perfect drivability."} +{"de":"Anstatt Arbeitgeber zum Ergreifen entsprechender Ma\u00dfnahmen zu verpflichten, sollten sie dazu angehalten werden.","en":"Instead of obliging employers to introduce preventive measures, it would be preferable to encourage employers to do so."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, die Umsetzung des Gemeinschaftsrechts ist ja, wie dies bereits gesagt wurde, der entscheidende Dreh- und Angelpunkt in der Europ\u00e4ischen Union.","en":"Mr President, as has been said, the application of Community law does of course constitute nothing less than the decisive turning point in the European Union."} +{"de":"Diese gegen die Grundfreiheiten gerichtete riesige Kriegsmaschinerie wird von nur acht Personen kontrolliert, darunter der Pr\u00e4sident der Vereinigten Staaten: der \"Achtergang \", wie sie der Vorsitzende des Kontrollausschusses des Kongresses uns gegen\u00fcber zynisch nannte.","en":"This system is a real instrument of war against individual freedoms, and is controlled by only eight people, one of whom is the President of the United States, cynically called the 'gang of eight' by the chairman of the Congress monitoring committee."} +{"de":"Wir haben mit diesem Transparenzregister h\u00f6chstens ein kleines Etappenziel erreicht, aber es ist ein Warmlaufen in Richtung Washington D.C., dort gibt es den Lobbying Act on Disclosure schon lange.","en":"This transparency register may be just a small victory, however it can be seen as a move in the same direction as Washington D.C., where the Lobbying Act on Disclosure has existed for some time."} +{"de":"Dies ist ein Punkt, den ich am st\u00e4rksten hervorgehoben habe, als ich zu meinen Kollegen im Europ\u00e4ischen Rat sprach.","en":"It is a point that I underlined most strongly in addressing my colleagues at the European Council."} +{"de":"Was die Freihandelspolitik anbelangt, so gibt es bei diesem Konzept, das wir uns nicht immer zu eigen machen, einige Punkte, die wir gerne abschw\u00e4chen w\u00fcrden; insgesamt m\u00f6chten wir jedoch durch die Annahme des vorliegenden Berichts die erforderliche Verbesserung unserer Beziehungen zu Jordanien begr\u00fc\u00dfen.","en":"As regards the free trade policy, we would like to impose some limitations on this concept, which we do not always agree with. But, in general, we would like to welcome the improvement to be made in our relations with Jordan, by voting for this report."} +{"de":"Die Anzahl der Geburtskliniken, die berechtigt sind, Nabelschnurblut zu konservieren und aufzubewahren, ist immer noch zu niedrig und dies zeigen auch die Zahlen.","en":"The number of maternity hospitals authorised to preserve and store cord blood is still too small, and the figures prove it."} +{"de":"Bei R\u00fccksendungen von Standardartikeln m\u00fcssen 20% vom Warenwert, mindestens jedoch 30,- EUR als Kosten f\u00fcr das Auspacken, Pr\u00fcfen und Neuverpacken zum Schutze des n\u00e4chsten K\u00e4ufers berechnet werden. Besch\u00e4digte Waren und Sonderartikel (d.h. alle Artikel, die nicht im jeweils g\u00fcltigen Katalog mit Bestellnummer aufgef\u00fchrt sind) k\u00f6nnen nicht zur\u00fcckgenommen werden.","en":"All those parts or services which display a material defect within the limitation period (regardless of the period of operation) shall at the discretion of the Supplier be improved subsequently without payment, re-delivered or re-rendered, provided that the cause of this was already present at the time of passing of risk."} +{"de":"Im vorliegenden Fall handelt es sich jedoch um eine besondere Ma\u00dfnahme, durch die Flugg\u00e4ste und Flugbesatzungen gef\u00e4hrdet werden k\u00f6nnten und die wir aus diesem Grund nicht unterst\u00fctzen k\u00f6nnen.","en":"However, this is a particular measure which would put passengers and crew at risk and which we cannot therefore support."} +{"de":"Der Grund f\u00fcr meine Ablehnung ist die in der Entschlie\u00dfung ge\u00e4u\u00dferte Forderung nach einem Moratorium f\u00fcr die Entwicklung neuer Kernkraftwerke.","en":"The reason for my voting against it is the resolution's call for a moratorium to be imposed on the development of new nuclear power plants."} +{"de":"Bluthochdruck stellt w\u00e4hrend der Kur bei guter medikament\u00f6ser Einstellung und regelm\u00e4\u00dfiger Kontrolle kein Problem dar.","en":"High blood pressure poses no problem during the cure, provided that the dosage of the medication is correct and that the patient\u2019s blood pressure is checked regularly."} +{"de":"Die Bestimmung der Art original Gem\u00e4lde ist bereits in der Produktion deutlich, dass der K\u00fcnstler in den neunziger Jahren, als malte mehrere Portr\u00e4ts, von denen einige Pea Freund gewidmet erstellt.","en":"The determination of a kind original painting is already evident in the production that the artist created in the nineties, when painted several portraits, some of which were devoted friend Pea."} +{"de":"Im Falle einer R\u00fcckgabe wird der Kaufvertrag hinf\u00e4llig.","en":"In case of a return the sales contract becomes void."} +{"de":"Diese Statistik basiert auf den teilnehmenden E-Commerceseiten 6815 (E-Shops, Distributoren, Vergleichsseiten, E-Commerce ASPs, Einkaufssysteme etc), welche dieses ICEcat Datenblatt t\u00e4glich seit dem 21. M\u00e4rz 2009 herunterladen. 25 Jul 2007.","en":"This statistic is based on the 6813 using ecommerce sites (eshops, distributors, comparison sites, ecommerce ASPs, purchase systems, etc) downloading this ICEcat data-sheet since 25 Jul 2007."} +{"de":"Alle Familienzimmer im Hauptgeb\u00e4ude verf\u00fcgen \u00fcber einen Meerblick.","en":"All family rooms in the mainbuilding have a sea view."} +{"de":"Mit der Er\u00f6ffnung eines rund 50qm gro\u00dfen Stores in Las Vegas unterstreicht das Lifestyle Unternehmen seine Ambitionen, auch im Land der unbegrenzten M\u00f6glichkeiten, sein international stetiges Wachstum weiterhin erfolgreich fortzusetzen.","en":"The 24-year-old New Yorker, who rose to fame in the MTV series \u201cThe City\u201d and with her \u201cToday, I\u2019m Wearing\u201d column in US VOGUE, is considered a leading trendsetter and has become a staple in virtually every fashion magazine throughout the world. And Nicky Hilton, renowned for her style and flair for trends, took the opportunity to personally wish Thomas Sabo all the best for his new store and she chose some new favourite Charms at the same time."} +{"de":"Die Zugstufe am Anfang des Hubs steuert die Geschwindigkeit, mit der sich ein D\u00e4mpfer nach kleinen Schl\u00e4gen wieder auf den vollen Federweg einstellt.","en":"Beginning stroke rebound controls the speed at which the shock extends to its full travel position after a large compression."} +{"de":"Augenmerk auf die kleinen Strassen, die links zwischen den H\u00e4usern ansteigen.","en":"Pay attention to the small road that climbs up among the houses on the left."} +{"de":"Um 1890 begann ein buchst\u00e4blicher \"Run\" auf Amerikas gr\u00f6\u00dfte Zedern- Plantage in der N\u00e4he von Clay City.","en":"Presbyterians, Methodists and some Baptists were present, as the services attempted to be interdominational as possible."} +{"de":"Die Fl\ufffdge auf den zwei Flugzeugen w\ufffdhrend des Jahres sichern die Finanzierung des wichtigen Flugtrainings der Piloten.","en":"Flights with passengers provide the financial funding for the necessary training of the pilots."} +{"de":"nur verschmutzter Teppichboden im Zimmer und stark verschmutzte Fensterscheiben.","en":"Room ,No Wifi in rooms inspite of the fact that it says so.You just get the signal down stairs in the lounge.Breakfast place is very small for the amount of people staying at the hotel."} +{"de":"Von der Produkt-bearbeitung oder Produkt-veredelung bis hin zum Teilemanagement.","en":"Ranging from product processing or refining to parts management."} +{"de":"Mit dem \"RapidStripe H1N1 Detection Assay\" kann der Anwender unabh\u00e4ngig von der Nukleins\u00e4ureisolierung die Amplifikation und Detektion durchf\u00fchren.","en":"Using the RapidStripe H1N1 Detection Assay, the user can carry out amplification and detection regardless of the nucleic acid isolation."} +{"de":"Ursache hierf\u00fcr ist, da\u00df sich lediglich zw\u00f6lf L\u00e4nder an der afrikanischen K\u00fcste - mit Ausnahme Libyens -, Albanien und die Staaten Ex-Jugoslawiens daran beteiligt haben, weil bef\u00fcrchtet wurde, da\u00df man lediglich den freien Warenaustausch unterst\u00fctzen, dabei jedoch den freien Personenverkehr unterbinden w\u00fcrde, und zudem fehlt auch ein tats\u00e4chlicher demokratischer Dialog aller Beteiligten der Zivilgesellschaften von beiden Ufern des Mittelmeers.","en":"The causes lie in the fact that participation in the system is limited only to 12 African coastal states, excluding Libya, Albania and the countries of former Yugoslavia, that the aim is to promote the free movement of goods while in fact hindering the movement of persons, and that there is no genuine democratic dialogue between all the components of civil society on both shores of the Mediterranean."} +{"de":"Diese Wahl kann zu jeder Zeit ge\u00e4ndert werden, von der ersten Registrierung, in der f\u00fcr Kunden reservierten Sektion.","en":"This choice can be altered at any point after the intial registration, in the relevant section of the site which is reserved for users."} +{"de":"Die Kommission ist bereit, weiterhin enthusiastisch mit Ihnen zusammenzuarbeiten, mit dem Europ\u00e4ischen Rat, mit dem Ministerrat, mit allen Institutionen, in Richtung eines st\u00e4rkeren, nachhaltigeren, gerechteren und wettbewerbsf\u00e4higeren Europas.","en":"The Commission is ready to carry on working enthusiastically with you, with the European Council, with the Council, with all the institutions, towards a stronger, more sustainable, fairer and more competitive Europe."} +{"de":"Angesichts von steigenden Bev\u00f6lkerungszahlen, wirtschaftlichem Wachstum und Klimawandel werden wir es mit sich intensivierenden D\u00fcrreperioden, Hurrikanen und Taifunen, m\u00e4chtigen El Ni\u00f1os, Wasserstress, Hitzwellen, dem Aussterben von Tier- und Pflanzenarten usw. zu tun bekommen.","en":"With rising populations, economic growth, and climate change, we will face intensifying droughts, hurricanes and typhoons, powerful El Ni\u00f1o\u2019s, water stress, heat waves, species extinctions, and more."} +{"de":"Dabei wirst Du mit einem unserer erfahrenen Tauchlehrer abtauchen und nach einer kurzen Eingew\u00f6hnungszeit ein paar Runden unter Wasser drehen.","en":"Here you'll dive with one of our experienced instructors and after a short Settling Time a few Rounds around the Pool under the water."} +{"de":"Acht Monate sind vergangen, und diese Agentur ist nicht gebildet worden, weil eine Sache noch nicht entschieden ist, die sehr wichtig zu sein scheint, n\u00e4mlich, wo der Sitz dieser Agentur sein soll.","en":"Eight months have passed and this agency has still not been established because one very important issue has not been decided, which is where the agency will be based."} +{"de":"F\u00fcr ein paar Minuten r\u00fchren und dann eine neue Webseite mit einem Glas Rotwein geniessen.","en":"Stir-fry for a few minutes and enjoy your brandnew website with a glass of red wine."} +{"de":"Er f\u00e4lscht dann ein Programm, das die F\u00fchrung des [[Dominion]] belastet gegen das [[Romulanisches Imperium]] zu konspirieren, was bewirken soll, dass das Romulanische Reich mit in den [[Dominion-Krieg|Krieg]] eintritt.","en":"After being tentatively accepted by Captain Sisko, Grathon was rebuffed when attempting to excuse himself -- his freedom was not his own until his recording had been accepted by the [[Romulan]] officials it needed to fool. After [[Vreenak|Senator Vreenak]] rejected the recording as a fake and left to return to Romulus, Grathon Tolar was not seen again."} +{"de":"Wir erwarten Sie mit unserer Gastfreundschaft!","en":"Small and comfortable. We look forward to meeting you!"} +{"de":"Die Rotary Foundation ist die zentrale Stiftung von Rotary International. Mit den Geldern, die Rotarier und Freunde von Rotary spenden, werden humanit\u00e4re Dienste finanziert sowie Bildungsprogramme und Kulturaustausche erm\u00f6glicht.","en":"Read about featured alumni of Rotary educational programs."} +{"de":"Sehr angenehmer Aufenthalt, sehr freundliches Personal, sehr gutes Preis-Leistungsverh\u00e4ltnis, sehr ruhig.","en":"The location was great, the value for money was also ok and the services were excellent."} +{"de":"Nun ist die Freundin von Zac Efron, wieder im B\u00fcro mit neuen hei\u00dfen Bildern, wo es ohne veli.Chiss\u00e0 wie Zac portr\u00e4tiert die Zeit nehmen!Sehen Sie sich die Galerie fotograafia Vanessa Hudgens auf den neuen Blog f\u00fcr Klatsch Alb3rt1.","en":"Ora la fidanzata di Zac Efron, torna alla carica con nuove foto hot dove viene ritratta senza veli.Chiss\u00e0 come la prender\u00e0 Zac questa volta!Guarda la galleria fotograafica di Vanessa Hudgens sul nuovo blog di gossip di Alb3rt1."} +{"de":"Die allgemeinen Ziele des k\u00fcnftigen Programms wurden gl\u00fccklicherweise an die Struktur der Unternehmen dieses Sektors und deren Finanzbedarf sowie an die Entwicklung der Technologie und des Marktes in einer stark wettbewerbsorientierten Umgebung angepasst.","en":"The overall objectives of the future programme have been successfully adapted to the structure of businesses in the sector and to their funding requirements as well as to the development of technology and of the market in a very competitive environment."} +{"de":"\u00a0\u00a0 . Es gibt gute Gr\u00fcnde daf\u00fcr, dass die Mitgliedstaaten solchen Ma\u00dfnahmen Vorrang einr\u00e4umen, die die Gefahr des Auftretens von Naturkatastrophen verringern.","en":"\u00a0\u00a0 There are good reasons for the Member States\u2019 governments to give priority to measures that reduce the risk of natural disasters striking."} +{"de":"Neben neuen Ereignissen, Segmenten und Feldern sind sowohl neue Szenarien in Form eines neuen Kapitels (Anhang F) als auch internationale Belange ber\u00fccksichtigt worden.","en":"It can be clearly seen that some of the experiences gained during the development process of the HL7 version 3 standard are being ploughed back into the development of version 2. HL7 version 2.5 is more consistent and supports more functionality than any of the previous 2.x versions."} +{"de":"Eine Sache, die uns in der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten f\u00fcr Europa sehr besorgt gemacht hat, ist, welches Ressort dem neuen Kommissar f\u00fcr Klimapolitik gegeben wird. Denn dies wird grundlegend bei der Entscheidung sein, ob das alles nur viel hei\u00dfe Luft ist, oder ob wir einen Kommissar haben werden, der wirklich einen Unterschied ausmacht, wenn es um den Klimawandel geht - w\u00e4hrend er zur gleichen Zeit die Wettbewerbsf\u00e4higkeit von Europa gew\u00e4hrleistet.","en":"One thing that we in the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe Group are very concerned about is what portfolio the new climate commissioner will be given, since that will be crucial in deciding whether it is all just a load of hot air or whether we will have a commissioner who can really make a difference when it comes to climate change - while at the same time safeguarding Europe's competitiveness."} +{"de":"Wir alle haben ein eher ruhen, bis 22h, dann speichern und Abreise.","en":"We all have a rest until 22h, then save and departure."} +{"de":"Seitdem ist er ein festes Mitglied der Sarlacc Survivors.","en":"Eversince he is a permanent member of the Sarlacc Survivors."} +{"de":"Das Europ\u00e4ische Parlament spielt hier eine wichtige Rolle als gemeinsamer Gesetzgeber.","en":"The European Parliament plays an important role here as joint lawmaker."} +{"de":"Daher bitte ich alle meine Abgeordnetenkollegen, diesen Antrag zu unterst\u00fctzen.","en":"This is why I ask all my representative colleagues to support the motion."} +{"de":"In den wenigen Wochen, die wir uns in diesem Jahr mit der Frage besch\u00e4ftigen konnten, ist es aber gelungen, die Verpflichtungen, die die Mitgliedstaaten abgegeben haben, deutlich zu erh\u00f6hen. Wenn es bei diesen Verpflichtungen bleibt, w\u00fcrden wir im Jahr 2010 2,6\u00a0% erreichen.","en":"In the few weeks this year in which we have been able to address this issue, we have, however, been able to get the Member States to commit significantly more."} +{"de":"Im Rahmen des Konvents ist mit Blick auf die Regierungskonferenz von 2004 ein neuer Vertrag in Vorbereitung.","en":"Work is being carried out on a new Treaty within the framework of the work of the Convention with a view to the 2004 Intergovernmental Conference."} +{"de":"Die islamistische Partei, Parti Islam SeMalaysia (PAS), gelangte in den Staaten Kelantan und Trengganu an die Macht und stellte in anderen n\u00f6rdlichen Staaten eine starke Konkurrenz f\u00fcr die UMNO dar.","en":"The Islamist party, Parti Islam SeMalaysia (PAS), took power in the states of Kelantan and Trengganu and strongly threatened UMNO in other northern states."} +{"de":"Kubachinskie Silber Schmuck seit jeher bewundert und erhalten Sie die wichtigsten Auszeichnungen.","en":"Kubachinskie silver ornaments have traditionally admired and receive the most prestigious awards."} +{"de":"So fordert er einerseits die Pal\u00e4stinensische Autonomiebeh\u00f6rde auf, den Terroristen in ihrer Mitte das Handwerk zu legen, zerst\u00f6rt jedoch andererseits genau die Beh\u00f6rden, die das bewerkstelligen k\u00f6nnen.","en":"On the one hand he has called for the Palestine authority to bear down on the terrorists in its midst but on the other he has crippled those very agencies which have the capacity to take such action."} +{"de":"Auf \u00e4hnliche Art transformiert der K\u00fcnstler die unterschiedlichsten Locations weltweit.","en":"The artist has also transformed different locations around the world in a similar way."} +{"de":"Die zugrundegelegten Betriebsfaktoren basieren auf Erfahrungswerte, die das Betriebsverhalten von An- und Abtriebsmaschine absch\u00e4tzen.Bei periodischer Anregung der Maschinen oder beim Anfahren bzw. Abbremsen gro\u00dfer Massen ist eine gesonderte Auslegung nach DIN 740 bzw. eine Drehschwingungsberechnung durch den Kupplungshersteller notwendig.","en":"The operating factors used are based on experiences estimating the operating behaviour of drive and driven machine. In case of a periodic running of the machines or when starting or braking larger masses a special selection acc."} +{"de":"Diese Datei m\u00fcssen Sie zun\u00e4chst herunterladen.","en":"The first thing you need to do is to download this."} +{"de":"Welcher der beiden Umst\u00e4nde MySQL den Namen gab, ist immer noch ein R\u00e4tsel, sogar f\u00fcr uns.","en":"Which of the two gave its name to MySQL is still a mystery, even for us."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Ich vertrete eine Partei, die gegen das ganze EU-Projekt und die Mitgliedschaft unseres Landes in der EU ist.","en":"Mr President, I represent a party that is opposed to the whole EU project and to our country's membership of the EU."} +{"de":"Der International Club Winterthur hat sich zum Ziel gesetzt Menschen und Familien mit internationalem Hintergrund oder Interessen zu unterst\u00fctzen, zu integrieren und zu verbinden. Wir sind keine politische Organisation ohne Profitdenken.","en":"We are a non-political, not for profit, English-speaking association, actively fostering friendships and networks in Winterthur and its greater area."} +{"de":"Setzen Sie sich mit uns in Verbidung und Reservieren Sie jetzt.","en":"Contact us to make your reservation now!"} +{"de":"Wir freuen uns \u00fcber die sehr schnelle Implementierung von eMIG21; Die Compliance und technischen Experten von PFS waren ausschlaggebend f\u00fcr diesen Erfolg.","en":"We are pleased with the speedy implementation of eMIG21; PFS' compliance and technical experts were critical to our success."} +{"de":"Der n\u00e4chstgelegene Flughafen ist der Flughafen Balice (15 km entfernt).","en":"The closest airport is Balice Airport, which is just 15 km away."} +{"de":"Positiv zu bemerken ist jedoch die Tatsache, dass er die Einf\u00fchrung der Klausel der \"umgekehrten Beschlussfassung\" umfasst, die besagt, dass Sanktionen angenommen werden m\u00fcssen, sofern der Rat (ausschlie\u00dflich die Mitglieder des Euroraumes) nicht mit qualifizierter Mehrheit dagegen stimmt.","en":"However, on the positive side, it also includes the requirement to introduce the 'reverse voting mechanism' clause which implies that sanctions must be adopted except when the Council (exclusively the euro area members) votes against this by qualified majority."} +{"de":"\u00a0\u00a0 . \u2013 Herr Pr\u00e4sident! Die Volksabstimmungen der vergangenen Woche in Frankreich und den Niederlanden haben uns in drastischer Form daran erinnert, wie gering die Legitimit\u00e4t der Europ\u00e4ischen Union in den Augen der V\u00f6lker Europas ist.","en":"\u00a0\u00a0 Mr\u00a0President, last week\u2019s referenda in France and the Netherlands were a dramatic reminder of how little legitimacy the European Union now has in the eyes of the peoples of Europe."} +{"de":"Die modernen Konferenzeinrichtungen auf der obersten Etage eignen sich ideal f\u00fcr Gesch\u00e4ftsveranstaltungen.","en":"The rooftop\u2019s state-of-the-art conference facilities are ideal for business functions."} +{"de":"Jedes Zimmer verf\u00fcgt \u00fcber ein mit handebemalten Fliesen gekacheltes Bad (mit Dusche und F\u00f6hn).","en":"In an adjacent farm building 4 beautifully furnished apartments overlook the pool and the valley."} +{"de":"H\u00f6chster Grad der Seilbehandlung mit hoher Wasserbest\u00e4ndigkeit und Abriebfestigkeit.","en":"The maximum level of protection of ropes with high water resistance and abrasion resistance."} +{"de":"Dieses Update schlie\u00dft die Sicherheitsl\u00fccke \"Request to SmartHTML Interpreter Could Monopolize Web Server CPU Resources (Eine Abfrage an den SmartHTML-Interpreter k\u00f6nnte die CPU-Ressourcen des Webservers vollst\u00e4ndig beanspruchen. )\" unter Windows XP.","en":"This update resolves the \"Buffer Overrun in SmartHTML Interpreter Could Allow Code Execution\" vulnerability in Windows XP Download now to eliminate a vulnerability of moderate severity in the Front Page 2000 Server Extensions for Microsoft Office."} +{"de":"Wir empfehlen, sich f\u00fcr die Option Quick Install (Schnellinstallation) zu entscheiden.","en":"We recommend you choose the 'Quick Install' option."} +{"de":"Wenn die Muschelbetriebe warten, bis die Teppichmuschel diese Gr\u00f6\u00dfe erreicht hat, ist die Mortalit\u00e4t wegen der Umweltbedingungen, nicht infolge der Aktivit\u00e4t der Fischer, enorm.","en":"If shellfish gatherers were to wait for carpetshells to reach this size, mortality would be considerable and such loss would be due to environmental conditions and not to the women' s actions."} +{"de":"In diesen Monaten wurden dar\u00fcber hinaus verschiedene Veranstaltungen und ein paar Interviews und Berichte von den nationalen Graff, in der Regel um kleine Universit\u00e4t audiovisuelle Werke sind gesch\u00e4tzt, weil sie diese Kunst zeigen, ganz anders, wie andere diese Art von Kunst zu sehen .","en":"During these months were also held several events and a few more interviews and reports from national graff, generally were small university audiovisual works are appreciated because they show this art quite differently, of how others see this type of art ."} +{"de":"Der Datenverarbeiter sammelt in keiner Weise sensible Daten und verpflichtet sich, Ihre Daten nicht zu anderen Zwecken als den oben genannten zu verarbeiten oder Dritten zu \u00fcberlassen.","en":"The holder informs you that the personal data you provided us, of your own will or automatically through our portals, will be employed with your permission in order to transmit the services you required. You will receive per email or sms commercial and advertising tourist informative reports\/offers, information about changes or improvements of our services."} +{"de":"F\u00fcr die Pressesprecher erweitern Expertenmakler und idw-Expertenlisten den Radius der Pressearbeit.","en":"For press and public relations offices, our idw Expert Finder extends the radius of their press work."} +{"de":"Die historische Altstadt, das Kongresshaus und der Mirabellgarten sind nur 10 Gehminuten entfernt.","en":"The historic old town, the Congress Centre, the Mirabell Gardens are only a 10-minute walk away."} +{"de":"Der Unternehmer sollte sich selbst als Partner verstehen und auch so verstanden werden.","en":"The business operator should see himself as a partner and be seen as one."} +{"de":"6 Auch der Wolf wird dann beim Lamm wohnen, und der Leopard wird beim B\u00f6cklein lagern und das Kalb und der junge L\u00f6we und Mastvieh beisammen; und ein kleines Kind wird sie f\u00fchren.","en":"6 The a wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid, and the calf and the young lion and fatling together; and a little child shall lead them."} +{"de":"Die Vertrauenskrise in den Mitgliedstaaten mu\u00df \u00fcberwunden werden.","en":"The crisis of confidence in the Member States will have to be overcome."} +{"de":"Dieses effiziente Behandlungspaket beinhaltet 3 oder mehr Fruchts\u00e4urebehandlungen und eine Mikrodermabasion.","en":"This effective treatment package includes 3 or more fruit acid peels and 1 microdermabrasion treatment."} +{"de":"(FI) Herr Pr\u00e4sident, es ist absolut richtig, dass die T\u00fcrkei in den letzten Jahren Fortschritte gemacht hat, aber wenn wir uns die Kopenhagener Kriterien f\u00fcr eine Mitgliedschaft in der Europ\u00e4ischen Union ansehen, dann ist die T\u00fcrkei immer noch weit davon entfernt.","en":"(FI) Mr President, it is absolutely true that Turkey has made progress in recent years, but when we look at the Copenhagen criteria for membership of the European Union, Turkey still has a long way to go."} +{"de":"`Ich war in Japan nicht entt\u00e4uscht, die Weltmeisterschaft habe ich verloren, als ich die zwei St\u00fcrze hatte.","en":"`I wasn\u00b4t disappointed in Japan, the two crashes that I had was when I lost the championship."} +{"de":"* VR Werte der Signalleitung oder Kabel-line RG = 0,66 Familie DFB =.","en":"* VR values of the signal line or cable line RG = 0.66 family DFB =."} +{"de":"Hiermit bewegen Sie sich auf der aktuellen Karte nach vorne.","en":"This will make you move into the direction you are facing."} +{"de":"Hierzu sollten wir von seiten der Europ\u00e4ischen Union energisch und mit hohen Zielsetzungen vorgehen; die Beziehungen zu Lateinamerika m\u00fcssen zu einem Hauptziel der neuen gemeinsamen Au\u00dfen- und Sicherheitspolitik werden.","en":"To achieve this, we in the European Union must engage in more energetic and ambitious activities to ensure that relations with Latin America become the main objective of the new common foreign and security policy."} +{"de":"Cham ist der Hauptsitz der Division Emhart Glass und beinhaltet neben der Gesch\u00e4ftsleitung die F\u00fchrung des Vertriebs, der zentralen Informatik, Rechnungswesen sowie die Projektleitung von Kundenauftr\u00e4gen.","en":"Cham is the head office of the Emhart Glass Division where the division and sales management, the centralized IT, finance & controlling and project management are located."} +{"de":"Jeder Staat legt im Rahmen seiner eigenen Zust\u00e4ndigkeit die Regeln und Verfahren f\u00fcr die Aus\u00fcbung der Berufe fest, wobei jeder B\u00fcrger der Europ\u00e4ischen Union gem\u00e4\u00df den Vertr\u00e4gen \u2013 vor\u00fcbergehend oder endg\u00fcltig \u2013 das Recht in Anspruch nehmen k\u00f6nnen muss, in jedem anderen Mitgliedstaat der Union den gleichen Zugang zur Arbeit wie die B\u00fcrger des betreffenden Aufnahmestaats zu haben.","en":"National autonomy means that each Member State lays down rules and procedures for the practice of the professions, whereas under the Treaties every EU citizen should be able to enjoy the right to work in any other Member State of the Union, either temporarily or permanently, on a par with any citizen of the host country."} +{"de":"Eines jedoch darf mit der Einf\u00fchrung eines neuen Statuts keinesfalls geschehen, n\u00e4mlich die Schaffung von Privilegien und neuen Regelungen, die den B\u00fcrgern nicht vermittelbar sind.","en":"The one thing, though, that the creation of a new Statute must not do under any circumstances is to create privileges and new rules that cannot be got across to the public."} +{"de":"W\u00e4hrend sich dies gut in den Rahmen der Strategie zur Bek\u00e4mpfung des Klimawandels f\u00fcgt, beunruhigt mich, dass es bei den bestehenden Kriterien f\u00fcr die Mittelvergabe der EIB in Bezug auf die Pr\u00fcfung und Sorgfalt dieser Projekte an Transparenz und Rechenschaftspflicht mangelt.","en":"While this fits neatly within the strategy to fight climate change, I am alarmed that the current criteria governing EIB funding lack transparency and accountability when it comes to the examination and due diligence of these projects."} +{"de":"Bei der \u00dcberflutung von Flusst\u00e4lern und Wadis wurden H\u00e4user und Verkehrswege zerst\u00f6rt und gro\u00dfe Teile der Ernte in Mitleidenschaft gezogen, tausende Menschen mussten vor den Wassermassen fliehen.","en":"Many rivers and wadis were deeply inundated with water, which has caused serious damages to infrastructure and housing, and forced thousands of people to leave their homes."} +{"de":"Nat\u00fcrlich sind unsere Ansprechpartner die entsprechenden Gruppen der Industrie, aber wir haben auch andere Interessengruppen mit in diesen Dialog einbezogen.","en":"Naturally, we are in contact with the relevant groups in the industry, but we have also involved other interest groups in the debate."} +{"de":"Des Weiteren sind unterschiedliche Migrationspolitiken in einer Union der offenen Grenzen unhaltbar und auch eine gemeinsame Au\u00dfenpolitik ist v\u00f6llig verkehrt, wenn mit verschiedenen Zungen gesprochen wird.","en":"In addition, in a Union with open borders, discrepancies in admissions policy are untenable, and a joint foreign policy is also totally inappropriate if we fail to sing from the same hymn sheet."} +{"de":"Niemandem n\u00fctzt die Sackgasse, in die man in den Verhandlungen mit dem Rat geraten ist, und trotz der Krise, in der sich Europa befindet, ist es notwendig, eine Einigung zu erzielen, damit die EU die Ziele, die in der EU-2020-Strategie dargelegt sind, erreichen kann.","en":"No one is benefiting from the impasse that has been reached in the negotiations with the Council, and despite the crisis that Europe is undergoing, it is necessary to come to an understanding so that the EU can meet the objectives outlined in the EU 2020 strategy."} +{"de":"Mit dieser einheitlichen Karte wird zumindest ein gro\u00dfer Teil dieser Schwierigkeiten beseitigt.","en":"This single card will at least eliminate a lot of those difficulties."} +{"de":"Der Weg f\u00fchrt durch vulkanische Landschaften .","en":"Along the way, you'll pass through some fascinating volcanic landscapes."} +{"de":"Die K\u00fcche wird Sie mit gesunden und nahrhaften Gerichten erfreuen.","en":"Our classical kitchen will provide you with healthy, nutritious meals."} +{"de":"Die Lernspiele Who Wants to Be Clever, Cleverman, FlipCards und Idiom Game unterst\u00fctzen jetzt auch die Sprachen Thai und traditionelles Chinesisch.","en":"All theTrainer games - Who Wants To Be Clever, Cleverman, Flip Cards, Idiom Game - are now supported in Thai and Traditional Chinese."} +{"de":"Eingangs m\u00f6chte ich jedoch gegen\u00fcber allen bisherigen Rednern \u2013 besonders dem Vorletzten - klarstellen, dass wir ohne die harte Arbeit der \u201eEU-3\u201c nicht dort w\u00e4ren, wo wir heute sind.","en":"However, let me start by making it clear, including to the last-but-one speaker, that we would not be where we are today without the painstaking work of the \u2018EU-3\u2019."} +{"de":"schriftlich. - (PT) Diese Empfehlung befasst sich mit dem Entwurf eines Beschlusses des Rates und der im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten der Europ\u00e4ischen Union \u00fcber den Abschluss des Luftverkehrsabkommens zwischen der Europ\u00e4ischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und Kanada andererseits.","en":"in writing. - (PT) This recommendation deals with the draft decision of the Council and of the Representatives of the Governments of the Member States of the European Union, meeting within the Council on the conclusion of the Agreement on Air Transport between the European Community and its Member States, of the one part, and Canada, of the other part."} +{"de":"Die Reservationen werden direkt bei dem Vermieter get\u00e4tigt.","en":"Reservations are done directly with owners ."} +{"de":"Die Selbstversorger-Apartments mit rund um die Uhr besetzter Rezeption sind die ideale Wahl f\u00fcr Spiel- oder Konzertbesuche im Croke Park, da sie auch f\u00fcr kurze Aufenthalte gemietet werden k\u00f6nnen.","en":"Ideal if attending matches or concerts at Croke Park, our self-catering apartments are suitable for short term lets and offer a home away from home, with a 24-hour reception. On-site services include a range of shops, convenience stores, beauticians and hairdressing, as well as video rental, internet cafe and numerous bars and restaurants."} +{"de":"Kommerzielle Unternehmen bieten zahlungsf\u00e4higen und zahlungswilligen Personen Sonderleistungen an.","en":"Commercial companies offer special care to anyone who can and will pay for it."} +{"de":"Es geht bei dieser Auseinandersetzung also um die Anerkennung der Erfahrungen des Ostens, d.h. um die Anerkennung seiner Leiden.","en":"This confrontation is about recognizing the experiences of the East, in other words, about recognizing its suffering."} +{"de":"Unsere Technik und unser Know-how tragen dazu bei, dass diese Industriezweige die durch ihre Produktion entstehenden Umweltbelastungen entscheidend verringern k\u00f6nnen .","en":"Our technology and know how helps enable these industries to operate in a less environmentally harmful way."} +{"de":"Ich werde versuchen, f\u00fcr morgen einen Zug nach T II zu erhalten, andernfalls die Liquiderung morgen durchgef\u00fchrt wird.","en":"I will attempt to obtain a train for T II for tomorrow, otherwise the liquidations will be carried out tomorrow."} +{"de":"communicode setzt auf Wachstum: P\u00fcnktlich zum neuen Ausbildungsjahr hei\u00dft communicode sechs neue Auszubildende herzlich willkommen. Vier Fachinformatiker und zwei Mediengestalterinnen werden ab sofort das Team verst\u00e4rken.","en":"As in the last year, communicode once again presented itself at the stand of e-Spirit AG, where visitors to the trade fair were able to get a current overview of the information and communication technology sector."} +{"de":"Er erhielt die Ehrung der Rotary Foundation f\u00fcr verdienstvolle Leistungen (Foundation's Citation for Meritorious Service) und die Auszeichnung der Rotary Foundation f\u00fcr hervorragende Dienste (Foundation's Distinguished Service Award) sowie die RI-Auszeichnung f\u00fcr selbstloses Dienen (RI Service Above Self Award).","en":"He has received the Foundation's Citation for Meritorious Service and Distinguished Service Award and the RI Service Above Self Award."} +{"de":"Es erlaubt Punktestandsabfragen, Ersatzkartenbestellung, PIN \u00e4nderung und die Vermittlung ins Call Center.","en":"Customers can find out their points total, order a replacement card, change their PIN or be transferred to the call center."} +{"de":"Vom Strand Es Can\u00e1 aus k\u00f6nnen Sie ein Schiff nehmen, das Sie nach Santa Eulalia bringt. Diese Strecke ist unter Touristen und Ortsans\u00e4ssigen besonders beliebt.","en":"From Es Can\u00e1 beach you can take the boat that will take you, daily, to Santa Eulalia, one of the journeys preferred by tourists and locals."} +{"de":"Er war ehemaliger \"vicelehendakari \", Vizepr\u00e4sident der baskischen Regierung.","en":"He was a member of the Basque regional parliament, spokesman for the Socialist Party in that parliament and also a former vice-president of the Basque regional government."} +{"de":"Beschreibung: Der Wechsel von analogen zu digitalen \u00dcbertragungsverfahren hat zu einer effizienteren \u00dcbertragung von Rundfunkdiensten gef\u00fchrt.","en":"Description: Der Wechsel von analogen zu digitalen \u00dcbertragungsverfahren hat zu einer effizienteren \u00dcbertragung von Rundfunkdiensten gef\u00fchrt."} +{"de":"Wie Sie wissen, ist diese Vereinbarung nicht perfekt: Sie umfasst positive, aber auch weniger positive Elemente.","en":"As you know, this agreement is not perfect: it has positive elements but it also has elements that are not so positive."} +{"de":"Ich denke, wir sollten abwarten und diese Woche keine Entschlie\u00dfung verabschieden.","en":"I believe that we must wait and not vote for a resolution this week."} +{"de":"Villa Sunflower ist ein Haus f\u00fcr den stillen Geniesser der die sch\u00f6nen Dinge des Lebens zu sch\u00e4tzen weiss: das Meer, die frische Luft und die unendliche Sonne Florida's die sich am besten von der weitr\u00e4umigen Terasse aus geniessen l\u00e4sst.","en":"The spacious pool area is enclosed for privacy and captures the sunny hours of the day inviting you to enjoy life in the pool or a lounge chair."} +{"de":"Dieses z\u00e4hlt zweifellos zu den sch\u00f6nsten und beeindruckensten T\u00e4lern Tirols.","en":"This valley is one of the most beautiful and majestic valleys in Tyrol."} +{"de":"Ich muss jedoch darauf hinweisen, dass die Kommission mit der zwischen dem Parlament und dem Rat w\u00e4hrend des Trilogs mit der Kommission getroffenen Gesamtvereinbarung nicht vollkommen zufrieden ist.","en":"However, I must point out that the Commission is not entirely happy with the package deal made between Parliament and the Council during their trialogue with the Commission."} +{"de":"Falls in der NBA, NHL, MLB oder NFL ein Ereignis nicht statt gefundet hat oder am besagten Tag nicht zu Ende gespielt wurde, werden alle Wetten noch am n\u00e4chsten Tag zur\u00fcckgezahlt- au\u00dfer das Datum wurde falsch angegeben.","en":"If NBA, NHL, MLB or NFL match was not finished on the scheduled day, all bets are considered to be void, except the case when date was given by mistake."} +{"de":"Das n\u00e4chste Privileg ist die Immunit\u00e4t.","en":"The next privilege is immunity."} +{"de":"Der Bericht Fiori war ein historischer Versuch, in der Europ\u00e4ischen Union die Annahme eines gemeinsamen Standpunktes zu der eigentlichen Grundlage jeder Zivilisation durchzusetzen: zur Definition dessen, was den Menschen und seine W\u00fcrde ausmacht.","en":". (FR) The Fiori report has represented an historic attempt by the European Union to impose the adoption of a common position with regard to something which forms the very basis of civilisations: the definition of the human being and its dignity."} +{"de":"G\u00e4sten wird auf allen der individuell gestalteten und modern eingerichteten Zimmern ein Flachbildschirm-Computer mit kostenfreiem High-Speed Internetanschluss geboten.","en":"Guests are offered a flat-screen computer with free high-speed internet access in all of the individually appointed and modernly furnished rooms."} +{"de":"Die von der EU auferlegte \u201ebegrenzte Souver\u00e4nit\u00e4t\u201c sowjetischen Musters wird im \u00dcbrigen von eminenten B\u00fcrgern dieser L\u00e4nder bek\u00e4mpft, die es ablehnen, dass ihre Nation mit den Subventionen der EU gekauft wird, und die um Unterst\u00fctzung durch unser Nein ersuchen.","en":"The Soviet-style \u2018limited sovereignty\u2019 imposed by the EU is, moreover, resisted by some prominent citizens of these countries, who refuse to see their nation bribed by EU subsidies, and who call for the support of our no vote."} +{"de":"Dann fordern die Betreiber unterschiedlich begr\u00fcndete Zahlungen, bel\u00e4stigen die Opfer fortw\u00e4hrend, setzen sie psychisch unter Stress und drohen denen, die nicht bezahlen, sogar mit Klage vor Gericht.","en":"Then the operators require payment on different grounds, and continuously harass, put under psychological stress and even threaten with legal action those who do not pay up."} +{"de":"Die'09 WRX-Funktion wird auch eine verbesserte Aufh\u00e4ngung (keine Details), ein STI-Stil K\u00fchlergrill, Standard-aero-Kit und ein neues Rad grau-Paket, zusammen mit roten Stitchings auf das Lenkrad und Sitze.","en":"Other notable winners included the new Volkswagen Golf, which was named the Import Car of the Year, the Mitsubishi i-MiEV, which was declared to have the Most Advanced Technology. The Nissan Fairlady Z won the category of Most Fun, and finally the Subaru Legacy took top honors for Best Value."} +{"de":"Nat\u00fcrlichen oder juristischen Personen, die solchen Beschr\u00e4nkungen unterliegen, sei es aufgrund ihrer Nationalit\u00e4t, ihres Wohnsitzes oder aus anderen Gr\u00fcnden, ist der Zugang zur bzw. die Benutzung der Site untersagt.","en":"Individuals or legal entities in respect of whom such prohibitions apply, whether on grounds of their nationality, their place of residence or on other grounds, must not access or use the site."} +{"de":"Die Wirtschaftskrise hat die Zahl der europ\u00e4ischen B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrger anwachsen lassen, die von Armut bedroht sind.","en":"The economic crisis has increased the number of European citizens vulnerable to the risk of poverty."} +{"de":"Ja zum Schutz von immateriellen Rechtsg\u00fctern einerseits, aber Nein zu einer Total\u00fcberwachung und -verfolgung im Internet.","en":"We should support the protection of intellectual property, but oppose blanket surveillance and persecution on the Internet."} +{"de":"Wenn Sie einer solchen Aufforderung nicht nachkommen, k\u00f6nnen wir es ablehnen, Sie und Ihr Gep\u00e4ck zu bef\u00f6rdern.","en":"If you are unwilling to comply with such request we may refuse to carry you and your Baggage."} +{"de":"Auf keinen Fall werden die behandelten pers\u00f6nlichen Daten weiterverbreitet.","en":"Inserting your details is obligatory, given that in their absence it is not possible to make a booking."} +{"de":"Immerhin hat Los Angeles in Amerika anerkannt, dass ich ein Komiker bin.","en":"At least Los Angeles in America recognized that I'm a comedian."} +{"de":"Dies k\u00e4me einer weiteren Aufgabe unserer nationalen Souver\u00e4nit\u00e4t gleich, denn dann w\u00fcrden die Entscheidungen von den Einrichtungen der Gemeinschaft getroffen.","en":"This is a further abandonment of our national sovereignty since it would be the Community institutions which would decide."} +{"de":"Nach dieser sehr pessimistischen Einleitung m\u00f6chte ich aber darauf hinweisen, da\u00df es einen Lichtstreif am Horizont der europ\u00e4ischen Wirtschaft gibt, und zwar das Potential der kleinen und mittleren Unternehmen zur Schaffung von Arbeitspl\u00e4tzen.","en":"Starting with that pessimistic note, we have a bright star on our European economic horizon, namely the potential of small and medium-sized enterprises to create jobs."} +{"de":"Die zentrale Viktoria-Luise-Platz Ferienwohnung in Berlin ist eine luftige Unterkunft mit einer modernen Eleganz, die wunderbar zur Lage im trendigen Berlin Sch\u00f6neberg passt. Das Apartment hat seinen ganz eigenen Stil und sehr interessante Eigenschaften.","en":"With airy space and modern elegance quite fitting for its hip Sch\u00f6neberg setting in the city centre, this gorgeous Berlin apartment has its own delicate style and interesting features."} +{"de":"Nun ja, wir werden sicher noch zehn Jahre \u00fcber das lebenslange Lernen diskutieren und vielleicht kleine Fortschritte erzielen, aber wir werden keine endg\u00fcltige L\u00f6sung f\u00fcr dieses Problem finden.","en":"Well, I can assure you, ladies and gentlemen, that in ten years' time we shall still be talking about lifelong learning, and we shall probably have taken a few small steps forward, but we shall not have succeeded in finding a definitive solution to the problem."} +{"de":"Menschenrechte sind eindeutig, Menschenrechte sind \u00fcberall gleich, und auch in der T\u00fcrkei mu\u00df man das begreifen, denn sonst wird die T\u00fcrkei niemals Mitglied der Europ\u00e4ischen Union.","en":"Human rights are unambiguous, human rights are the same everywhere and Turkey must also be aware of that, otherwise it will never become a Member of the European Union."} +{"de":"Lassen Sie sich mit unserer kreativen, leichten und vitaminreichen K\u00fcche verw\u00f6hnen!","en":"Discover the magic of our creative, light and vitamin-rich cuisine!"} +{"de":"Wie Sie alle, habe auch ich den Ablauf des Wahlprozesses in \u00c4thiopien aufmerksam verfolgt.","en":"Like all of you, I followed very closely the development of the electoral process in Ethiopia."} +{"de":"Artikel der Microsoft Knowledge Base: 311203 Error Message While Installing a New Program: Ikernel Caused an Invalid Page Fault in Module Unknown.","en":"Microsoft Knowledge Base article - 311203 Error Message While Installing a New Program: Ikernel Caused an Invalid Page Fault in Module Unknown."} +{"de":"Ich m\u00f6chte es heute nicht unterlassen, der Kommission unter Pr\u00e4sident Jacques Santer meine Achtung auszusprechen, da\u00df sie den Mut hatte und die Ausdauer aufgebracht hat, die skandal\u00f6sen Mi\u00dfst\u00e4nde, deren Anf\u00e4nge ja bis Mitte der 80er Jahre zur\u00fcckreichen, gegen den Widerstand in den Mitgliedsl\u00e4ndern aufzudecken.","en":"Today I will not fail to express my respect for the Commission under President Jacques Santer for having the courage and the staying-power to uncover, in the face of resistance in the Member States, the scandalous abuses whose origins after all reach back to the mid-1980s."} +{"de":"Sie m\u00fcssen diesen Schritt f\u00fcr jeden mysqld-Server durchf\u00fchren.","en":"You have to do this for each mysqld server."} +{"de":"\u00a0\u00a0 \u2013 Herr Pr\u00e4sident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Auch ich danke Antonios Trakatellis ganz herzlich f\u00fcr seinen ausgezeichneten Bericht.","en":"\u00a0\u00a0 Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I, too, would like to sincerely thank Mr\u00a0Trakatellis for his excellent report."} +{"de":"Wir helfen ihnen das Potential und die M\u00f6glichkeiten dieses neuen Kommunikationsweges auszusch\u00f6pfen, wir bieten Unterst\u00fctzung auch bei der Implementierung des Zugangs zu diesem Marketingfeld.","en":"We help our clients understand the potential and opportunities provided by this new communication channel and we provide support and implementation services on this particular marketing vector."} +{"de":"Die Klute-Thiemann Informationstechnologie GmbH & Co. KG ist als Internet-Full-Service-Provider und in verschiedenen Bereichen der Informationsverarbeitung und -pr\u00e4sentation t\u00e4tig.","en":"Klute-Thiemann Informationstechnologie GmbH & Co. KG is an internet full-service provider and also concerns itself with others areas of information processing and presentation."} +{"de":"Dennoch k\u00f6nnen aggregierte, statistische Nutzerinformation, wie z.B. die Zahl der Nutzer und der aufgerufenen Leistungen, mit Dritten wie z.B. m\u00f6glichen Inserenten und Partnern geteilt werden.","en":"However, aggregated statistical usage information, like the number of users and services used, may be shared with third parties such as potential advertisers and partners."} +{"de":"Sie m\u00f6chten mehr \u00fcber die Technologie erfahren sowie dar\u00fcber, wie Tele Atlas alle Stra\u00dfen, \u00c4nderungen und interessante Orte st\u00e4ndig ermittelt und aufzeichnet?","en":"Want to know more about the technology? Or do you want to find out how Tele Atlas manages to chart all roads, changes and interesting locations on a continuous basis?"} +{"de":"Die F\u00fchrungen dauern etwa eine Stunde und kosten 35,00 EUR pro Gruppe.","en":"The tours last approximately one hour and cost 35.00 EUR per group."} +{"de":"Bisher war es oft so, dass die sch\u00f6nen Worte in den Entschlie\u00dfungen des Europ\u00e4ischen Parlaments zur Verteidigung der Menschenrechte nur auf dem Papier standen.","en":"To date, it has frequently been the case that fine words of European Parliament resolutions on the defence of human rights have simply remained on paper."} +{"de":"Das Hotel Dato ist ein Geheimtipp in Vitoria.","en":"Hotel Dato is a symbol in the city of Vitoria."} +{"de":"Kindergerichte und spezielle Di\u00e4tspeisen werden ebenfalls serviert.","en":"Children\u2019s meals and special dietary requirements are all adequately catered for."} +{"de":"Ist memory limit aktiviert, k\u00f6nnte eine Erh\u00f6hung von memory_limit n\u00f6tig sein.","en":"If a memory limit is enabled, a larger memory_limit may be needed."} +{"de":"Ein dauerhafter Krisenbew\u00e4ltigungsmechanismus f\u00fcr den Euroraum ist ein wichtiges St\u00fcck in diesem Puzzle.","en":"A permanent crisis resolution mechanism for the euro area is an essential piece of this jigsaw."} +{"de":"Mit \u00fcber von der neuen Technologien und folglich des Aufkommens des Internets verlassen werden, einiger Monat nach Sparlman u. Co verwirklichte ein aufgestelltes man die Idee, die Netz verursacht, da\u00df es um misfatti Tatsachen und in unserem Land k\u00fcmmert wurde.","en":"With being left over of the new technologies and therefore the advent of Internet, some month after Sparlman & Co a situated one materialized the idea creating web that it was taken care of misfatti facts and in our country."} +{"de":"Ebenso verfehlte es seine Wirkung auf der Krim, als Russland dort im Jahr 1991 versuchte, seine alte Strategie des Teilens und Herrschens durchzusetzen.","en":"It failed also in Crimea when Russia sought to deploy its old strategy of divide and rule there in 1991."} +{"de":"Ich muss betonen, dass uns keine wissenschaftlichen Stellungnahmen vorliegen, aus denen hervorgeht, dass die Zwangsf\u00fctterung selbst im Unterschied zu den Bedingungen, unter denen die Tiere gehalten werden, das Wohlergehen der Tiere beeintr\u00e4chtigt.","en":"It is important to emphasise that there is no scientific advice available to us to the effect that the force-feeding itself, as distinct from the conditions under which the animals are kept, is contrary to animal welfare."} +{"de":"Das gilt vor allem f\u00fcr S\u00fcdkorea, dessen Anteil am Weltmarkt innerhalb von zehn Jahren von 10 auf 50 % gestiegen ist.","en":"This applies especially to South Korea, whose share of the world market has risen from 10% to 50% in ten years."} +{"de":"Den ersten Eindruck, den man hat, dass es sich um eine Stadt handelt, die \u00fcberf\u00fcllt von Touristen ist, voll von kleinen Buden, die Andenken verkaufen, voller alter H\u00e4user, nicht alle in gutem Zustand.","en":"At first, it seems Venice is all about tourists, souvenir stands, and very old houses, some of them badly conserved."} +{"de":"Das Hotel Einhorn bietet komfortable, gut ausgestattete Zimmer, teilweise mit Balkon.","en":"Hotel Einhorn offers comfortable, well-equipped rooms, some of which have a balcony."} +{"de":"\"Amerika befindet sich im Krieg \", stand beim Sender CNN lange Zeit in den Untertiteln.","en":"The subtitles on CNN have read 'America at war' for a long time now."} +{"de":"Der \u00c4nderungsantrag 273 betrifft den Abschnitt \u201eForschungsinfrastrukturen\u201c und zielt darauf ab, Spitzenleistungen in den Konvergenzregionen und den Regionen in \u00e4u\u00dferster Randlage zu f\u00f6rdern.","en":"Amendment\u00a0273: this amendment refers to the chapter entitled 'Research infrastructures' and seeks to support excellence in the convergence regions and outermost regions."} +{"de":"M\u00fcnster verf\u00fcgt \u00fcber ein gut ausgebautes Netz an Buslinien.","en":"M\u00fcnster has a huge number of bikes which creates a really special atmosphere."} +{"de":"staff friendly and helpful breakfast fresh and varied and the toaster worked!","en":"Staff were very helpful and accomodated our needs for 2 adults & 2 children."} +{"de":"Frank Lichtenheld k\u00fcndigte die n\u00e4chste Fehlerbereinigungsparty vom 16. bis zum 18. Juli an.","en":"Frank Lichtenheld announced the next Debian bug squashing party on July 16th to 18th."} +{"de":"Dennoch l\u00e4sst sich nicht leugnen, dass diese Frauen ihr Leben lang einen gro\u00dfen Beitrag f\u00fcr die Gesellschaft geleistet haben, indem sie ihre Kinder gro\u00df gezogen und niedrige oder schlecht verg\u00fctete und zumeist auch nicht angemeldete Arbeiten verrichteten.","en":"Nevertheless, these women have undeniably made a significant contribution to society throughout their lives by raising their children and doing jobs that are menial, badly paid and, usually, undeclared."} +{"de":"If more than one player remains in the hand after the second betting round, there is a showdown. The best high hand wins the pot.","en":"Om fler \u00e4n en spelare \u00e4r kvar efter andra satsningen blir det en showdown d\u00e4r den h\u00f6gsta handen vinner."} +{"de":"Viertens, lassen Sie uns \u00fcber territoriale Autonomie sprechen.","en":"Fourthly, let us talk about territorial autonomy."} +{"de":"Durch umfangreiche Reformen, die Systeme und Strukturen radikal ver\u00e4ndern, f\u00f6rdern wir eine Kultur der Transparenz und Kontrolle, die f\u00fcr eine erfolgreiche Durchf\u00fchrung des ma\u00dfnahmenbezogenen Managements und der t\u00e4tigkeitsbezogenen Budgetierung von grundlegender Bedeutung ist, welche wiederum diesen Prozess unterst\u00fctzen.","en":"By making massive reforms that radically change systems and structures, we foster the kind of culture of transparency and accountability which is fundamental to the successful operation of activity-based management and of the activity-based budgeting which reinforces that process."} +{"de":"Die L\u00e4den sind modular angeordnet, um die Kombination der Kleidungsst\u00fccke zu erleichtern und um im Verlauf der ganzen Saison verschiedene Ambientes anzubieten.","en":"The stores are modular, making it easier to combine garments and create different atmospheres throughout the season."} +{"de":"Sie werden verstehen, dass wir es vorziehen, diese Qualit\u00e4tsstandards mit einer begrenzten Produktion aufrechtzuerhalten, so dass wir auf dem Markt zu differenzieren, im Hinblick auf die Konkurrenz, wo der Vorteil unseres Unternehmens liegt in der Treue unserer Kunden.","en":"You will understand that we prefer to maintain these quality standards with a limited production, allowing us to differentiate in the market, with respect to our competition, where the benefit of our company is in the loyalty of our customers."} +{"de":"Als Berichterstatter m\u00f6chte ich \u00fcber diesen Vorschlag sagen, da\u00df ich versucht habe, ihn ein wenig zu forcieren, aber es verh\u00e4lt sich so, da\u00df die britische Pr\u00e4sidentschaft gerne im Mai dar\u00fcber entscheiden w\u00fcrde, und da\u00df die Kommission die Angelegenheit nicht verschieben m\u00f6chte.","en":"As rapporteur of this proposal, I would like to say that I have endeavoured to get this put back a little, but the fact is that British Presidency wants the matter settled in May, and the Commission did not want it to be postponed."} +{"de":"Es wird sich sicherlich nicht um den letzten Beitrag zu dieser fortdauernden Aussprache dar\u00fcber handeln, wie der GASP mehr Inhalt verliehen werden kann.","en":"They certainly will not be the last contribution that we make in the continuing debate about giving more substance to our Common Foreign and Security Policy."} +{"de":"In der Praxis hat das in der Regel recht gut funktioniert.","en":"In practice that has usually worked quite well."} +{"de":"In Japan t\u00e4tige Versicherungsunternehmen haben einen Teil der Verluste erstattet.","en":"Insurance companies operating in Japan repaid some of the losses."} +{"de":"Niemand kann die Zukunft mit Sicherheit vorhersagen.","en":"Management reporting is a long-established corporate practice."} +{"de":"Jetzt m\u00fcssen sich alle gleichzeitig bewegen.","en":"There has to be simultaneous movement now."} +{"de":"Die aktuellen Probleme sind keine Folge des Euro; ganz im Gegenteil: Der Euro bewahrt uns vor noch Schlimmerem.","en":"The current troubles are not caused by the euro; on the contrary, the euro protects us from even worse."} +{"de":"Der bereinigte Umsatz von Karstadt erreichte 0,9 Milliarden Euro (0,9 Milliarden Euro im Vorjahr).","en":"Primondo consolidated its turnaround with a pleasing quarter, improving adjusted EBITDA by \u20ac19 million to plus \u20ac0.2 million."} +{"de":"Ich gehe auch davon aus, dass viele Mitglieder des Europ\u00e4ischen Parlaments bei den Debatten der Kampala-Konferenz anwesend sein werden.","en":"I also presume that many Members will be at the debates at the Kampala conference."} +{"de":"Was eine sinnvolle Partitionierung ist, h\u00e4ngt davon ab, wie die Maschine benutzt wird.","en":"An intelligent partition scheme depends on how the machine is used."} +{"de":"Dieses Verfahren wurde am 22. Februar 1995 eingeleitet.","en":"This proceeding was started on 22 February 1995."} +{"de":"\"Hotel und Technik\" (10\/2007): \"69 neue MoreClass Zimmer\": Bericht \u00fcber die von JOI-Design geplanten Zimmer im Mercure Hotel und Residenz Frankfurt Messe.","en":"\"Hotel und Technik\" (10\/2007): \"69 neue MoreClass Zimmer\": Report on the rooms in the Mercure Hotel and Residenz Frankfurt Messe, planned by JOI-Design."} +{"de":"Sie sollte nun auch ihre Kooperationsbeziehungen mit Taiwan entwickeln.","en":"It should now develop its cooperative links with Taiwan."} +{"de":"Doch welche Dienste werden unter Windows nicht ben\u00f6tigt? Was tun diese Dienste, und wo schalte ich sie ab?","en":"But what is unnecessary, what are all these services good for, and where can they be turned of?"} +{"de":"So streben wir danach, dem Kunden die \u00dcbersicht \u00fcber unsere Leistungen und unseren Service so einfach wie m\u00f6glich zu gestalten.","en":"Thus we would like to provide our customers with an overview about our products and services as easy as possible."} +{"de":"Lage perfekt f\u00fcr Besichtigungen, N\u00e4he zu 2 Metrostationen (Omonia, Monastiraki), belebtes Viertel mit guter Infrastruktur, v.a.","en":"The rooms are excellent, so the breakfast."} +{"de":"Herr Staatssekret\u00e4r, Sie haben auf die Antwort Bezug genommen, die Sie Frau Migu\u00e9lez Ramos hier in der Plenarsitzung gegeben haben, und ich, der ich damals auch zu dieser Frage gesprochen hatte, erhielt diese Antwort nicht.","en":"Secretary of State, you referred to the reply you gave in this House to Mrs Migu\u00e9lez Ramos and I, who at that time also spoke in relation to this issue, have not received the same reply."} +{"de":"Grunds\u00e4tzlich ist das BZSt nur f\u00fcr die Entlastung deutscher Abzugsteuern zust\u00e4ndig.","en":"This link provides an opportunity to check the validity of exemption certificates (FSB) submitted by service providers."} +{"de":"\u00a0\u00a0 \u2013 Sehr geehrter Herr Pr\u00e4sident, meine verehrten Kolleginnen und Kollegen! Die Daseinsberechtigung der Regionalpolitik der Gemeinschaft ergibt sich aus dem Zusammenhalt sowohl zwischen den Mitgliedstaaten als auch zwischen den verschiedenen europ\u00e4ischen Regionen.","en":"\u00a0\u00a0 \u2013 Mr President, ladies and gentlemen, the Community\u2019s regional policy exists just as much for the sake of cohesion among Member States as of cohesion between the different European regions."} +{"de":"Ich m\u00f6chte eine sehr einfache Frage stellen.","en":"I have a very simple question."} +{"de":"Das Hotel befindet sich im Zentrum von Interlaken, direkt an der ber\u00fchmten H\u00f6hematte.","en":"The hotel is located in the center of Interlaken, directly adjacent to the famous H\u00f6hematte."} +{"de":"Nur wenn wir unsere Position entschlossen vertreten, werden wir gewinnen.","en":"Only if we are able to take a firm stand will we win."} +{"de":"Nicht weit davon entfernt liegt die 1124 zur Verteidigung der K\u00fcste erbaute Festung (heute Sitz des Stadtmuseums), die man entweder zu Fu\u00df durch die Str\u00e4\u00dfchen von Riva oder entlang der Seepromenade erreichen kann.","en":"Only 80 metres away from the residence, the harbour can be found, from which ferries and boats depart every hour and can be taken to visit the other towns around Lake Garda. The harbour is flanked by the elegant Piazza III Novembre, with buildings constructed in the Lombard-Venetian style."} +{"de":"Sie wird dagegen stimmen.","en":"It will be voting against it."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! F\u00fcr den Ausschu\u00df f\u00fcr Landwirtschaft und l\u00e4ndliche Entwicklung sind die wichtigsten Aspekte dieses vorgelegten Berichts \u00fcber Haushaltsdisziplin folgende:","en":"Mr President, for the Committee on Agriculture and Rural Development, the principle aspects of this report on budgetary discipline on which we have presented amendments are the following:"} +{"de":"Wahrheit kann den Unterschied machen.","en":"Truth can make the difference."} +{"de":"Durch bl\u00fchende Wiesen schlendernd, der Sonne zugewandt, von gr\u00fcnen W\u00e4ldern umrauscht kann man die b\u00e4uerliche Umgebung von M\u00f6lten mit ihren verstreuten Siedlungen und Kirchen auf den zahlreichen Wanderungen erkunden und dabei das herrliche Panorama genie\u00dfen.","en":"Imagine strolling amidst flowering fields and across rich green woods. Imagine discovering charming rural farming houses and hiking along carefully-marked tracks with stunning panoramic views."} +{"de":"Und der Fashion-Discounter baut seine Marktposition weiter aus: \u00dcber 150 Neuer\u00f6ffnungen verwirklicht Takko pro Jahr im In- und Ausland.","en":"Our branches are supplied with new goods every day so it is always worth having a quick look in our branches."} +{"de":"Fl\u00fcchtlinge, wo wir hinschauen, nicht nur in den W\u00e4ldern, nicht nur in Albanien, nicht nur in Mazedonien.","en":"There are refugees wherever we look, not just in the forests, not just in Albania, not just in Macedonia."} +{"de":"Am wei\u00dfen OSE-Wasserturm aussteigen (mit Blick zum Meer links) und dann noch 150 m zu Fu\u00df.","en":"Get off at OSE Tank, a large water tank that it can be seen on the left hand side (when you face the sea) and keep going about 150mts."} +{"de":"Die Entzweiung hinsichtlich des Iran folgt der amerikanischen Weigerung, Syrien zu bombardieren (ein weiterer Rivale in der Region) und seiner Zustimmung zur Absetzung des ehemaligen \u00e4gyptischen Pr\u00e4sidenten Hosni Mubarak (einem wichtigen saudischen Verb\u00fcndeten)\u00a0 im Jahr 2011.","en":"The falling out over Iran follows America\u2019s refusal to bomb Syria (another Saudi rival in the region) and its blessing of the removal in 2011 of former Egyptian President Hosni Mubarak (an important Saudi ally)."} +{"de":"Diese einzigartige, exklusive, Luxus VERTU Ferrari Replik Telefon ist das Telefon die jeder echte Mann haben sollte.","en":"This unique, exclusive, luxury VERTU replica phone is the phone which every real man should have."} +{"de":"Die Galerie bleibt \u00fcber Karneval (11.02.2010 - 16.02.2010) geschlossen.","en":"The gallery will be closed between the 11th of February 2010 and the 16th of February 2010."} +{"de":"So, wie die Ausgabenprogramme Reisegeschwindigkeit erreichen, zeigen die erh\u00f6hten Auszahlungsh\u00f6hen f\u00fcr Ma\u00dfnahmen unter der \u00dcberschrift Wettbewerbsf\u00e4higkeit f\u00fcr Wachstum und Besch\u00e4ftigung mit +6,8 % und Koh\u00e4sion f\u00fcr Wachstum und Besch\u00e4ftigung mit +16,9%, dass diese Strategien mit Nachdruck umgesetzt werden, um den Konjunkturprozess zu beschleunigen.","en":"As spending programmes reach cruising speed, increased payment levels for activities under the heading Competitiveness for Growth and Employment, that is +6.8%, and Cohesion for Growth and Employment, which is +16.9%, prove that these policies are implemented vigorously to accelerate the recovery process."} +{"de":"Insbesondere der \u201eRosenwind\" (ein steter Ostwind mit ca. 4 BFT) garantiert Segel- und Surfvergn\u00fcgen.","en":"Some people claim that the immense total area of the lake provides the ultimate sporting conditions whereas the locals say that it is the wind conditions!"} +{"de":"Diese Tabelle enth\u00e4lt Beispiele f\u00fcr jedes Tag, das auf dieser Website erlaubt ist.","en":"This table provides examples for each tag that is enabled on this site."} +{"de":"Beim ersten handelt es sich um eine Einf\u00fchrung zu Gentoo, in dem Gentoos Geschichte, der derzeitige Status und weitere Entwicklungspl\u00e4ne vorgestellt werden.","en":"His first talk is an introduction to Gentoo where he talks about Gentoo's history, Gentoo's current state and further development."} +{"de":"Unsere langj\u00e4hrige internationale Erfahrung sowie unser umfassendes Netzwerk hilft Ihnen, m\u00f6glichst vielen interkulturell bedingten und verursachten \u201eStolpersteinen\u201c erfolgreich aus dem Weg zu gehen.","en":"Owing to our longstanding experience and trustworthy partnerships, we focus on helping our customers overcome intercultural \u201ctraps\u201d."} +{"de":"Im vergleich zu den anderen Kontinenten hat Europa nicht sehr lange Fl\u00fcsse. Der wichtigster Fluss ist die Wolga (3531 km), in einem Randgebiet des Kontinentes gelegen; weil die Donau (2860 km) mit einer mehr zentralen Lage, der zweiten l\u00e4ngsten Fluss ist.","en":"Regarding the rivers in connection with the other continents Europe does not possess long water course, the main European river is Volga (3531 km) that it's placed in a peripheral position regarding the continent, while the Danube (2860 km), plus centrally situated, is the second river in length order."} +{"de":"Heute geht es um die Festsetzung der Modalit\u00e4ten f\u00fcr die Durchf\u00fchrung der Projektentwicklungsphase.","en":"Our objective is now to decide how to manage the project' s development phase."} +{"de":"Hier erfahren Sie alles \u00fcber die Hintergr\u00fcnde, die geplanten Aktivit\u00e4ten, die Reiseroute und die Menschen hinter dem Projekt.","en":"Here you'll find background stories, planned activities, the route and the people behind the project."} +{"de":"Der wundersch\u00f6ne Pinienwald mit seinen unz\u00e4hligen Wander- und Radwegen stellt neben dem Strand die andere Hauptattraktion Lidos von Volanos dar und bietet Wanderern eindrucksvolle Naturschauspiele.","en":"Apart from the beach, Lido di Volano is also renowned for its beautiful pinewood forest, which is crossed by plenty of both pedestrian and cycle paths which give visitors the possibility to admire outstanding natural beauties."} +{"de":"Bei der Kommission hat er dagegen sogar die Finanzierung jetzt vorhandener Stellen infrage gestellt und gek\u00fcrzt.","en":"By contrast, it has questioned and reduced the funding of current posts at the Commission."} +{"de":"Ein zweites Element: Es hat sich gezeigt, da\u00df Europa mit einer Stimme gesprochen hat und auch weiter spricht.","en":"Secondly, it transpires that, for once, Europe has spoken and is continuing to speak with a single voice."} +{"de":"Wir informieren Sie umfassend & kompetent, kostenlos & unverbindlich \u00fcber Reisen in die L\u00e4nder des s\u00fcdlichen Afrikas: S\u00fcdafrika, Namibia, Botswana, Sambia, Mosambik.","en":"ANA Safari is your specialist destination management company for safaris and adventure tours in Southern Africa."} +{"de":"Ich hoffe, die Kommission wird sich f\u00fcr eine bessere Gesetzgebung entscheiden, stets daran denken, dass die ordnungsgem\u00e4\u00dfe Ber\u00fccksichtigung des Subsidiarit\u00e4tsprinzips notwendig ist und vorrangig eine zentrale politische Rolle beim Kampf gegen die Wirtschaftskrise einnehmen.","en":"I hope the Commission will choose better legislation, will always bear in mind the need to properly respect the principle of subsidiarity and will, as a matter of priority, adopt a central policy role in tackling the economic crisis."} +{"de":"Bei aller Verringerung der Anforderungen an einen Prospekt m\u00fcssen wir den Anlegerschutz immer im Hinterkopf behalten.","en":"As a counterweight to reducing the requirements of a prospectus, we must always take into account the matter of the investor's protection."} +{"de":"Wir schlugen vor, die Villa in Ihrer Struktur zu belassen und im Westen einen eigenst\u00e4ndigen Bau als Einfamilienhaus zu erstellen, wobei durch einen H\u00f6henversatz das Dach des einseitig angebauten K\u00f6rpers als Aussenraum der Villa genutzt werden k\u00f6nnte.","en":"We suggested retaining the villa\u2019s structure and adding a newly built separate single family house at the West front, the side annexe\u2019s lower roof providing additional exterior space for the villa."} +{"de":"Die Gremien der RHI haben sich intensiv mit den Anforderungen des Corporate Governance-Kodex auseinandergesetzt, in \u00fcberwiegendem Ma\u00dfe werden die Vorschriften und Empfehlungen von RHI bereits jetzt erf\u00fcllt.","en":"RHI's Management and Supervisory Boards have closely examined the requirements of the Code of Corporate Governance. Its requirements and recommendations are already largely met by RHI."} +{"de":"\u2022 Wired Internet steht in einigen Zimmern zur Verf\u00fcgung.","en":"\u2022 Wired Internet access is available in some rooms."} +{"de":"Die Abstimmung findet morgen um 12.00 Uhr statt.","en":"The vote will take place at 12 noon tomorrow."} +{"de":"Wird inzwischen auf die Beanstandungen der Kommission eingegangen?","en":"Have the requisite measures since been taken in response to the objections raised by the Commission?"} +{"de":"In Wirklichkeit spricht dies B\u00e4nde \u00fcber die falsche Grundlage, auf der diese ganze Zusammenarbeit basiert.","en":"In reality, this probably speaks volumes about the false foundation on which the whole of this cooperation is based."} +{"de":"Nicht nur beim Fotografieren kommt Gesichtserkennung gelegen, sondern auch beim erneuten Betrachten der Bilder.","en":"Not only during photographing, face detection is handy, also when reviewing the images."} +{"de":"In dieser Richtung gehen wir weiter.","en":"We proceed along those lines."} +{"de":"Keine Steckdose, keine Ablagen o. Haken im Bad. Fr\u00fchst\u00fccksbufett sehr einfach.","en":"The light colour curtains can not avoid the sunlight in the morning: this could be a problem if you're willing to wake up late and don't have a sleeping mask."} +{"de":"[13] Es handelt sich hierbei um eine in Madrid ausgearbeitete Kartographie, was ihren Blick stark bestimmt. Daher r\u00fchrt ihr rein provisorischer, partieller und versuchsweiser Charakter.","en":"[16] For more information see Orlando Fals-Borda (1985) [1988] Knowledge and People\u2019s Power: Lessons with Peasants in Nicaragua, Mexico and Colombia."} +{"de":"Deshalb k\u00fcmmern wir uns auch um \u00d6calan, weil er ein Symbol geworden ist, ein Symbol f\u00fcr viele andere Verfahren, die leider unbemerkt in der T\u00fcrkei abgewickelt werden und wo unfair, untransparent und dem Rechtsstaat hohnsprechend vorgegangen wird.","en":"That is why we are also discussing \u00d6calan, because he has become a symbol, a symbol for many other proceedings in Turkey which unfortunately go unnoticed and which are unfair, untransparent and make a mockery of the constitutional state."} +{"de":"Alle Instanzen eines Normungsverfahrens wurden durchlaufen, anschlie\u00dfend wurde sie beschlossen und ver\u00f6ffentlicht.","en":"A simple standard may be a dilute solution of the substance; this serves as a reference to calibrate equipment used to measure a sample's composition in terms of elements ."} +{"de":"Sofern wir uns nicht selbst bestrafen m\u00f6chten, ist es unerl\u00e4\u00dflich, da\u00df wir unsere eigenen Vorschriften auf alle importierten Erzeugnisse anwenden, und zwar ausgehend vom ersten Glied der Produktionskette, und nicht nur von dem Zeitpunkt an, an dem diese Erzeugnisse die Grenzen des Europ\u00e4ischen Wirtschaftsraums passieren.","en":"Unless we want to impose penalties on ourselves, it is essential that we apply our own provisions to all imported products, from the very start of the production chain, and not only from the time these products cross the frontiers of the European Economic Area."} +{"de":"Die Provinz Roussillon geh\u00f6rte seit dem fr\u00fchen Mittelalter zu Katalonien .","en":"But the country was destined to pay the penalty of its position as border emplacement in the long struggle for ascendancy between these two powers."} +{"de":"Wir werden selbstverst\u00e4ndlich auch f\u00fcr \u00c4nderungsantrag 2 stimmen, wo die F\u00f6rderkriterien deutlicher genannt werden.","en":"We shall, of course, also vote for Amendment No 2, which clarifies the criteria for the grants."} +{"de":"Deshalb erfordert die Verhandlung der Umgestaltung ein gro\u00dfes Ma\u00df an politischem Willen.","en":"So, negotiating the transformation demands a major act of political will."} +{"de":"Wir erwarten, dass sie sich ebenfalls unserer Bestrebungen annehmen, die in diesem Fall, das wissen Sie alle nur zu gut, auf eine immer engere Union hinauslaufen.","en":"We expect them equally to take on board our aspirations, which in this case, as you all know very well, are to work towards ever closer union."} +{"de":"Bitte rufen Sie 2 Tage vor Ihrer Abreise in der Agentur an und informieren Sie uns \u00fcber den genauen Zeitpunkt Ihrer Abreise.","en":"You have to call the agency two days before your departure to inform us of the hour of your check out."} +{"de":"F\u00fcr Pakete gelten die Nachl\u00e4sse nicht.","en":"Discounts do not apply to packages."} +{"de":"Die Kosten, die durch diese Ausweitung zus\u00e4tzlich entstehen, k\u00f6nnen sich weder Unternehmen noch Mitgliedstaaten leisten.","en":"Indeed, the extra costs incurred by this extension can be afforded neither by businesses nor by Member States."} +{"de":"Der erste Vorschlag lautet, dass alle Personen bis zum Alter von 18 Jahren als Kinder klassifiziert werden sollten.","en":"The first proposal is that a child should be classed as such until he or she is 18 years old."} +{"de":"Zweifellos muss der Erf\u00fcllung von Menschenrechtsverpflichtungen bei den Beitrittsverhandlungen mit der T\u00fcrkei und mit Kroatien Vorrang einger\u00e4umt werden, und Gleiches gilt f\u00fcr die Verhandlungen \u00fcber Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen mit den L\u00e4ndern der Ehemaligen Republik Jugoslawien.","en":"We must certainly make respect for human rights obligations a priority in the accession negotiations with Turkey and Croatia, and the same goes for the stabilisation and association negotiations with countries from the former Republic of Yugoslavia."} +{"de":"Herrn Flynn, von dem ich wei\u00df, da\u00df er sich der bestehenden Situation bewu\u00dft ist, m\u00f6chte ich sagen, da\u00df, wenn von ihm ein Vorschlag unterbreitet w\u00fcrde, der Gesundheitsausweis, wie ich ihn ihm bereits vorgelegt habe, jedem B\u00fcrger der Europ\u00e4ischen Union zur Verf\u00fcgung st\u00fcnde.","en":"I should like to say to Mr Flynn, who I know is aware of this, that if he were kind enough to come forward with a proposal, the kind of card which I have already presented to him would be available to every European Union citizen."} +{"de":"Der Asterisk\u2122 Server sendet ein Heartbeat Signal \u00fcber eine serielle Schnittstelle (RS232) an den ISDNguard.","en":"The Asterisk\u2122 server provides a heartbeat to the ISDNguard over a serial (RS232) interface."} +{"de":"Gleichwohl d\u00fcrfen wir nicht \u00fcber das Ziel hinausschie\u00dfen, also nicht alle Programme stoppen und gar keins mehr genehmigen, wenn die Einhaltung von ein oder zwei Verordnungen nicht gew\u00e4hrleistet ist.","en":"At the same time, however, we should avoid over-reacting. We should not suspend all the programmes or refuse to approve any of them just because we cannot guarantee that the odd regulation will be upheld."} +{"de":"Kommen wir nun zu den Instrumenten, die wir er\u00f6rtert haben.","en":"I would now like to turn to the instruments that we discussed."} +{"de":"Mit den folgenden Schritten kannst du auch manuell die Lautst\u00e4rke-Tasten mit dem kmix Mixer verkn\u00fcpfen.","en":"You can manually associate the volume and mute keys with the kmix mixer applet by following these steps."} +{"de":"Anschlie\u00dfend muss der Fahrzeughalter mit dem Nachweis \u00fcber die \u00c4nderungsabnahme die Eintragung in die Fahrzeugpapiere bei der zust\u00e4ndigen Zulassungsbeh\u00f6rde beantragen.","en":"This systems can only be installed in the mtm workshop and afterwards only be verfied from a licensed inspector accordant to the effective obligations within the scope of a single inspection in the mtm workshop. After successful appraisal the mtm compressor alteration will be registered into the registration document by the T\u00dcV."} +{"de":"Zur F\u00f6rderung der KMU hat MEKSA im Jahre 1991 mit einem Startkapital seitens GTZ und in Zusammenarbeit mit TESK, TOBB, KOSGEB, HALKBANK und TOSY\u00d6V die erste und bisher einzige B\u00fcrgschaftsbank der T\u00fcrkei gegr\u00fcndet: KGF A.\u015e., Kreditgarantiefonds AG.","en":"For the promotion of SMEs MEKSA founded in 1991 the first and still the only credit guarantee fund company of Turkey with a start up capital donated by GTZ and in cooperation with TESK, TOBB, KOSGEB, HALKBANK and TOSY\u00d6V."} +{"de":"Sie unterst\u00fctzen die EU-Strategie f\u00fcr den wirtschaftlichen Wiederaufschwung und die EU-2020-Strategie.","en":"They support the EU strategy for economic recovery and the EU 2020 strategy."} +{"de":"Wir m\u00fcssen den plumpen Einsch\u00fcchterungsversuch der USA verurteilen, der darin besteht, Erzeugnisse aus D\u00e4nemark und den Niederlanden nicht mit Sanktionen zu belegen, weil diese L\u00e4nder im Rat gegen die EU-Bananenmarktordnung gestimmt hatten.","en":"We must condemn the crude attempt at intimidation by the United States, singling out for exemption from sanctions products from Denmark and the Netherlands because these countries voted against the banana regime in Council."} +{"de":"W\u00e4hrend also Lopez Obrador weiterhin den Wahlausgang anprangert und droht, Mexiko unregierbar zu machen, ist der mexikanische Mittelstand mit dem politischen Konflikt besonnen umgegangen.","en":"Indeed, while Lopez Obrador continues to denounce the outcome and has threatened to make Mexico ungovernable, Mexico\u2019s growing middle class has taken the political conflict in stride."} +{"de":"Weitere Informationen finden sich unter www.epigenomics.com .","en":"Such statements involve certain known and unknown risks, uncertainties and other factors which could cause the actual results, financial condition, performance or achievements of Epigenomics AG to be materially different from any future results, performance or achievements expressed or implied by such forward-looking statements. Epigenomics AG is providing this communication as of this date and does not undertake to update any forward-looking statements contained herein as a result of new information, future events or otherwise."} +{"de":"Im Steigenberger Airport Hotel wohnt man mit First-Class Komfort und dazu in idealer Lage zum Flughafen und guter Anbindung an die City. Am Rande des Stadtwaldes und doch nur 900 m vom internat.","en":"At the Steigenberger Airport Hotel, you can enjoy deluxe comfort close to the airport, as well as good connections to downtown."} +{"de":"Am meisten hat uns die Freundlichkeit und Zuvorkommenheit des Personals beeindruckt. Auch wenn man sich auf der ganzen Welt bem\u00fcht die Hotelg\u00e4ste nett zu behandeln, war es hier pers\u00f6nlicher und herzlicher als \"normal\".","en":"Fantastic renovation of a period building in the heart of warsaw, convenient location."} +{"de":"Cabernet Franc wird vor allem in St. Emillion und Pomerol angebaut, wo sie dem Wein eine gewisse W\u00fcrze und Komplexit\u00e4t verleiht.","en":"Cabernet Franc is grown mainly in St. Emillion and Pomerol where it gives the wine a certain racy and complex flavour."} +{"de":"Aber man mu\u00df wirklich einmal sagen - ich habe das Frau Bloch von Blottnitz gesagt und ich meine, m\u00f6glicherweise ist das Parlament nicht in erster Linie daran schuld -, der Rat hat 10 Jahre lang dieses Argument, das Frau Bloch von Blottnitz hier vorgetragen hat und das ich 10 Jahre lang bei jeder Sitzung des Rates vorgetragen habe, schlicht und einfach \u00fcberh\u00f6rt, n\u00e4mlich da\u00df die Situation, wie wir sie hatten, schlechter war f\u00fcr den Verbraucher als das, was wir vorgeschlagen haben.","en":"But it really has to be said, as I have told Mrs Bloch von Blottnitz - and I believe this may not be primarily the fault of Parliament - that for ten years the Council has purely and simply turned a deaf ear to the argument which was presented here by Mrs Bloch von Blottnitz and which I have advanced at every Council meeting for the past ten years, namely that the situation we had was worse for the consumer than what we have been proposing."} +{"de":"Sicherlich w\u00fcrden einige Tiere keine guten Eltern abgeben. Es ist schwierig, sich ein Krokodil vorzustellen, das mit einem Kind etwas anderes tun w\u00fcrde, als es zu fressen.","en":"One modern example of an animal caring for a human baby is the Kenyan dog who, on finding an the abandoned human baby Angel in a forest, picked her up and carried her home to her own litter of puppies."} +{"de":"F\u00fcr Pr\u00e4mienfl\u00fcge mit Partner-Airlines gelten die jeweiligen Gesch\u00e4ftsbedingungen der Partner-Airlines.","en":"Awards for travel on Airline Partner flights are subject to the relevant terms and conditions of the Airline Partner."} +{"de":"Auf Basis eines klassischen 3-Spalten-Layouts, das sich an die Fenstergr\u00f6\u00dfe des Browsers anpasst (full-screen), erm\u00f6glicht FORSSA eine reiche Vielfalt an Designs und hilft dank der Navigations-Generierung auch bei umfangreichen Websites den \u00dcberblick zu bewahren.","en":"Based on a classic, 3-column layout which adapts to the browser window size (full-screen), FORSSA enables a rich variety of designs and, thanks to its navigation features, keeps your site organized."} +{"de":"Vielen Dank, Herr Kollege Libicki.","en":"Thank you, Mr Libicki."} +{"de":"Ich hoffe, die Kommission wird sich diese Auffassung ebenfalls zu Eigen machen, ebenso wie das offene Koordinierungsverfahren.","en":"I hope that the Commission too will take that view on board, as well as the open coordination method, which is something to which we have returned time and again."} +{"de":"Die Software steht zum Kauf und Download im Customer Service Portal zur Verf\u00fcgung.","en":"The Software is available for purchase and for download online in the Image Access Customer Service Portal."} +{"de":"Der Hafen in Pozzuoli bietet st\u00e4ndige Verbindungen mit der Insel durch F\u00e4hren und Schnellboote.","en":"Ferries and hydrofoils run continuously throughout the day to and from Pozzuoli, providing convenient links to the Campi Flegrei area."} +{"de":"\u00fcbernahm ab da die Lieferung von Originalersatzteilen und Zubeh\u00f6r f\u00fcr Motorr\u00e4der verschiedener japanischer und europ\u00e4ischer Hersteller.","en":"was established with the aim of supplying original motorcycle components and accessories from Japanese and European manufacturers."} +{"de":"In Saigon gibt es eine ganze Reihe von Parks, der gr\u00f6sste ist der Cong Vien Van Hoa Park in der Umgebung des Wiedervereinigungspalastes.","en":"Electronics Just a warning for others, whilst some of the country's cheapest electronics can be found on and around Huynh Thuc Khang, be aware most shops are selling counterfeit items. Things such as dodgy iPods are easy to spot when compared to the genuine thing, but items such as camera batteries are much more difficult."} +{"de":"Die Speicherkapazit\u00e4t der Secure Digital-Speicherkarte variiert zwischen 16 MB und 2 GB.","en":"The storage capacity of the Secure Digital memory card varies from 16MB up to 2GB."} +{"de":"F: Ist es richtig zu sagen, dass der Lama w\u00e4hrend einer Erm\u00e4chtigung zum Yidam wird und der Lama\/Yidam die F\u00e4higkeit zur Praxis auf magische Weise auf die Sch\u00fcler \u00fcbertr\u00e4gt?","en":"Q Is it accurate to say that during empowerment, the Lama becomes the yidam, and the Lama \/ yidam magically transmits to the student the ability to do the practice?"} +{"de":"Hierbei ist die Rolle der Regierungen entscheidend, da die gro\u00dfen multinationalen Unternehmen leider nach wie vor in erster Linie in \u00d6l investieren.","en":"The role of governments is decisive here given that, unfortunately, the large multinationals are still investing first and foremost in oil."} +{"de":"Der Bericht ist insgesamt - und hier zitieren wir die Stellungnahmen des Ausschusses f\u00fcr Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherschutz - eher \"braun\" als \"gr\u00fcn\" .","en":"On the whole the report is - and here we quote the Environment Committee - more 'brown than green'."} +{"de":"Es ist m\u00f6glich, dass sich Chinas Leistungsbilanz\u00fcberschuss bis zum Ende des Jahrzehnts in ein Defizit verkehrt, wenn n\u00e4mlich das Land mehr importiert als exportiert und seine Einnahmen aus Auslandsinvestitionen statt f\u00fcr ausl\u00e4ndische Wertpapiere f\u00fcr Importe ausgibt.","en":"It is possible that, before the end of the decade, China\u2019s current-account surplus will move into deficit, as the country imports more than it exports and spends its foreign-investment income on imports rather than on foreign securities."} +{"de":"Daran arbeiten wir gerade.","en":"We are working on that."} +{"de":"Die fachliche Abbildung der Altdaten in das fachliche Datenmodell der neuen L\u00f6sung wurde bereits in der Spezifikationsphase definiert und dokumentiert.","en":"The three-layer architecture is on server-side operated on a Unix platform."} +{"de":"Angesichts dessen, was auf dem Spiel steht, gingen die Meinungen der Mitgliedstaaten noch bis zum Beginn des Europ\u00e4ischen Rates sowohl hinsichtlich des kurzfristigen Aspekts des Finanzstabilit\u00e4tsmechanismus als auch hinsichtlich des mittelfristigen Aspekts der Strategie \"Europa 2020\" erheblich auseinander.","en":"Given the stakes, there were important divergences of opinion between the Member States up to the very beginning of the European Council, both on the short-term issue of the financial stability mechanism but also on the medium-term issue of the Europe 2020 strategy."} +{"de":"Diese Wertegemeinschaft, die wir sein wollen, verlangt von uns, die Grunds\u00e4tze der Demokratie und der Achtung der Menschenrechte in der Welt zu verteidigen.","en":"This community of values that we aspire to be requires us to defend the principles of democracy and respect for human rights in the world."} +{"de":"PTC erm\u00f6glicht f\u00fcr verschiedene Arten von modernen Teilsysteme erweitert, dass Chancen und erleichtern die Montage.","en":"PTC allows for different types of modern subsystems that expands opportunities and facilitate the design installation."} +{"de":"Der Rat widersetzte sich dem.","en":"The Council refused."} +{"de":"Ein unvergessliches Familienerlebniss im Herzen des Berner Oberlandes. Bis 24. Oktober sind Bergbahntickets im \u00dcbernachtungspreis enthalten.","en":"The Cambrian\u201c \u2013 awarded by the \u201eSonntagszeitung\u201c being among the Top 20 of the Swiss Wellness Resorts."} +{"de":"Was \u00c4nderungsantrag 22 betrifft, so hat der Rat die Rechtsgrundlage f\u00fcr die Durchf\u00fchrung von Ma\u00dfnahmen f\u00fcr das Inverkehrbringen von Saat- und Pflanzgut zur Erhaltung der genetischen Ressourcen und ihrer Vielfalt in Europa bereits angenommen (beispielsweise Artikel 21 der Richtlinie des Rates 2002\/54\/EG \u00fcber den Verkehr mit Betar\u00fcbensaatgut).","en":"Concerning Amendment 22, the Council has already adopted the legal base for the implementation of measures for the marketing of seeds and plants for the conservation and diversity of genetic resources in Europe (for example, Article 21 of Council Directive 2002\/54\/EC on the marketing of beet seed)."} +{"de":"Zwar hat Putin mehr Entscheidungsbefugnisse in seiner Hand konzentriert als je zuvor jemand in der postsowjetischen Geschichte Russlands.","en":"True, Putin has concentrated in his own hands more decision-making authority than at any time in Russia\u2019s post-Soviet history."} +{"de":"Unser Hauptziel muss es sein, mehr und qualitativ bessere Arbeitspl\u00e4tze in der europ\u00e4ischen Industrie zu schaffen.","en":"Our main objective must be to provide more and better quality industrial jobs in the Union."} +{"de":"Darunter fallen u. a. Skype-Nutzername, vollst\u00e4ndiger Name, Anschrift, Telefonnummern, Geschlecht, Geburtsdatum, Sprache, URL der Seite \u201e\u00dcber mich\u201c und andere Informationen, die Sie bereitstellen m\u00f6chten.","en":"It may include your Skype user name, full name, address, telephone numbers, gender, date of birth, language, \u201cabout me\u201d page URL, and any other information that you decide to make available."} +{"de":"Sie hatte auch eine Hauptrolle in Christmas Calender von SVT in 2006.","en":"She also had a leading acting role in SVT:s Christmas Calender 2006."} +{"de":"Die Akademie der Stiftung in Berlin ist das Forum f\u00fcr den Dialog \u00fcber zukunftsrelevante Fragen zwischen Politik, Wirtschaft, Kirche, Gesellschaft und Wissenschaft.","en":"The Berlin Academy is the national forum of dialogue between the spheres of politics, economy, science, and society."} +{"de":"Empfehlenswert ist zun\u00e4chst ein Besuch des Museums am Parkeingang von Ischigualasto (pr\u00e4parierte Tiere, Modelle von Gesteinsformationen).","en":"6,000 qkm sized region. We first suggest a visit to the museum at the park entrance of Ischigualasto ."} +{"de":"Die A320 f\u00fcr Saudia sind erstmals mit dem In-Flight Entertainment System hoher Bandbreite ausgestattet, das von nun als Option f\u00fcr alle Airbus-Flugzeuge erh\u00e4ltlich ist.","en":"Saudia's A320s are the first to be equipped with a high bandwidth in-flight entertainment system. The system is now an option on all Airbus aircraft families for the first time."} +{"de":"Bartels User Language Programmerhierhandbuch - Kapitel 4.3 und Abschnitt 11.6 dieser Freigabemitteilungen enthalten ausf\u00fchrlichere Informationen zur Kompilierung der User Language-Programme sowie zur Men\u00fcbelegung und Tastaturprogrammierung.","en":"See Bartels User Language Programmer's Guide - Chapter 4.3 or section 11.6 of these Release Notes for more detailed information on how to compile the BAE User Language programs and on how to define menu assignments and key bindings."} +{"de":"Die UN erkennen an, dass \u201eW\u00e4lder ein wesentlicher Faktor f\u00fcr die wirtschaftliche Entwicklung und die Bewahrung aller Formen des Lebens sind.\u201c Doch steht auch in der UN-Charta: \u201eDie Staaten haben das souver\u00e4ne Recht, ihre eigenen Ressourcen zu nutzen.\u201c Und genau das tun wir.","en":"The UN recognizes that \u201cforests are essential to economic development and all forms of life.\u201d But the UN Charter also reads: \u201cstates have the sovereign right to exploit their own resources.\u201d"} +{"de":"Bei Duo-Rail Mini ist der Rohrdurchmesser 30 mm und der Abstand von Rohr zu Rohr 190 mm.","en":"The tubes of the Duo-Rail Mini have a diameter of 30mm and the distance from tube to tube is 190mm."} +{"de":"Die Botschaft des Neins der franz\u00f6sischen und niederl\u00e4ndischen Bev\u00f6lkerung darf auf keinen Fall ignoriert werden.","en":"It is unthinkable that the message of the 'no' from the peoples of France and the Netherlands should be ignored."} +{"de":"Zum Beispiel sind Blanches Initialen mal B.E.T.T., aber auch schon mal B.M.H. (= Blanche Marie Hollingsworth) in der Folge, wo Blanches Nanny auftaucht.","en":"For instance, Blanche's initials have not always been B.E.D., but also B.M.H."} +{"de":"Weitreichende St\u00f6\u00dfe - 'Wirbelwind' und 'Gegenschlag' verbrauchen jetzt korrekt die F\u00e4higkeitsladung der 'Weitreichenden St\u00f6\u00dfe'.","en":"Sweeping Strikes - Whirlwind and Retaliation will now correctly consume the charges from Sweeping Strikes."} +{"de":"Die Stadtgalerie Schwaz zeigt erstmals die Schweizer K\u00fcnstlerfamilie Rabus aus der franz\u00f6sisch sprachigen Neuchatel in der Schweiz. Alle Familienmitglieder \u2013 Vater, Mutter und die beiden S\u00f6hne \u2013 schaffen eigenst\u00e4ndige Werke und doch verbinden sich die Arbeiten zu einem intimen und sensiblen Familienportr\u00e4t der gegenseitigen Einflussnahme.","en":"We are showing works of the artist family by Alex, Renate, L\u00e9opold und Till Rabus!"} +{"de":"F\u00fcr eine Teilnahme ist keine spezielle Qualifikation notwendig, sie sind offen f\u00fcr alle.","en":"No qualification is needed, they are open to everybody."} +{"de":"Es ist ein m\u00fchseliges und ernstes Unterfangen, manchmal erhebend und manchmal extrem frustrierend.","en":"It is an onerous and solemn undertaking, uplifting one day and extremely frustrating the next."} +{"de":"Eine R\u00fcckfahrt nach Izmir, Ankara, Antalya, Dalaman und Bodrum kostet ab \u20ac 235 inklusive.","en":"A return fare to Izmir, Ankara, Antalya, Dalaman or Bodrum will cost from \u00a3235 inclusive."} +{"de":"Mit 15 Mitarbeitern wachsen wir stetig und steuern volle Kraft voraus in die Zukunft.","en":"The company\u2019s senior partner Dieter Lenhardt keeps the company focussed on the continuous improvement and advanced design of the therapy system."} +{"de":"F\u00fcr eine optimale L\u00f6sung gen\u00fcgt es nicht, die \u201erichtige\u201c Komponente wie eine Dosierpumpe , einen Sensor oder ein Regelger\u00e4t auszuw\u00e4hlen.","en":"If you are looking for the optimal solution for your application, it is not sufficient to only choose the \u201cright\u201d component such as a dosing pump, a sensor or a control unit."} +{"de":"Debian Summer of Code '08: Wo sind sie jetzt?","en":"Debian Summer of Code '08: where are they now?"} +{"de":"Zu jedem Veranstaltungshaus sind \u00fcber die Informationsseiten detaillierte Angaben zur Kapazit\u00e4t, Ausstattung und weitere Infos abrufbar.","en":"There is further information available on every one of the listed venue. Information offered includes data regarding exact location, traffic connections, capacity, features and amenities etc."} +{"de":"Standardisieren Sie die h\u00e4ufigsten Arbeitsabl\u00e4ufe Ihrer Bildbearbeitung und erm\u00f6glichen Sie jedem Mitglied Ihres Netzwerks, Bilder mit Hilfe dieser Vorgaben zu bearbeiten.","en":"Standardize the most common workflows of image editing tasks and allow all users on the network to use desired settings."} +{"de":"Unseren Kunden bieten wir drei verschiedene M\u00f6glichkeiten, unser Know-how zu nutzen: In unserem Gesch\u00e4ftsbereich F&E Dienstleistungen k\u00f6nnen Sie sich ein Produkt nach Ihren W\u00fcnschen entwickeln, qualifizieren, als Medizinprodukt zulassen und produzieren lassen.","en":"We offer our customers three different ways of taking advantage of our know-how: In our business unit R&D services you can develop and qualify a product according to your wishes and have it approved as a medical product and have it produced."} +{"de":"Die beiden k\u00f6nnen mit Hilfe des Transmutator ihre Gefangenen kontrollieren. Mit Hilfe von Korob, der erkennt wie gef\u00e4hrlich Sylvia wirklich ist, gelingt es Kirk und seinen Leuten zu entkommen.","en":"The ISS Enterprise was captained by a sadistic alternate version of Captain Kirk, whose first officer was a ruthless, bearded Spock ."} +{"de":"Storno: Bei kurzfristiger Absage (24 Stunden) von Behandlungsterminen berechnen wir 80% Stornogeb\u00fchr.","en":"Cancellation: For short-term cancellations (24 hours) of treatment appointments we charge a cancellation fee of 80%."} +{"de":"Leider spricht die Vorlage immer wieder von Verfassung.","en":"Unfortunately, the draft repeatedly speaks of a constitution."} +{"de":"In addition, a prospective study on 38 implants has been presented, showing a favorable implant success rate and peri-implant tissue response (12).","en":"In addition, a prospective study on 38 implants has been presented, showing a favourable implant success rate and peri-implant tissue response12."} +{"de":"Neben den Einstiegsl\u00f6sungen mit sieben und 21 Slots bieten wir Ihnen nun auch eine Variante, um gro\u00dfe Mengen an USB-Sticks in hoher Geschwindigkeit mit Content zu versehen.","en":"Besides entry level solutions with seven and 21 slots, we now offer you a model for the fast high volume duplication of content to USB sticks."} +{"de":"Es wird empfohlen, dass Sie diese Einstellungen auf den Standardwerten stehen lassen (\"Automatisch\" und Standardverzeichnis).","en":"It is recommended that you leave these set to the default values (\"Automatic\" and the default folder) for best operation."} +{"de":"Ich werde selbst versuchen zu beschreiben, was die Folge einer Integration von Schengen in die EU sein kann.","en":"I, myself, will attempt to describe the possible results of the incorporation of Schengen into the EU."} +{"de":"Ich habe weitere \u00c4nderungsantr\u00e4ge eingebracht, um den vorliegenden Text von Herrn Pom\u00e9s Ruiz noch aussagekr\u00e4ftiger zu machen.","en":"I have submitted a number of other amendments to reinforce Mr Pom\u00e9s Ruiz's existing text."} +{"de":"Die Assoziation hat zum Gegenstand die Neugruppierung menschlicher und finanzieller Mittel f\u00fcr den Schutz, die Restaurierung, die Nutzung des Schlo\u00dfes und ihrer Umwelt.","en":"Association has as an aim the regrouping of human and financial means for the safeguard, the restoration, the development of the castle and its environment."} +{"de":"Von der Bundesregierung bereits 1995 eingeleitete Schritte, die die Rahmenbedingungen f\u00fcr die Berufsausbildung betriebsfreundlicher und betriebsn\u00e4her gestalteten und die Anpassung der Berufsbilder an den strukturellen und technischen Wandel durch die Entwicklung neuer und modernisierter Berufsbilder forcierten, sollen jetzt durch ein konkretes Reformprojekt konsequent und verst\u00e4rkt fortgef\u00fchrt werden.","en":"The measures introduced by the federal government in 1995 to make the framework conditions for vocational training easier and more attractive for enterprises and to accelerate the adaptation of occupational profiles to structural and technological change by developing new and updated occupational profiles are to be systematically continued and intensified through a specific reform project."} +{"de":"Hierdurch erhalten Sie Ihre Auszahlung am schnellsten.","en":"You will receive your payment most quickly through these options."} +{"de":"Erstens begr\u00fc\u00dfe ich als Vorsitzender der Delegation Europa-Israel die Arbeit unseres Kollegen Willy De Clercq, der in diesen letzten Monaten viel f\u00fcr die Verbesserung und Entwicklung der Beziehungen zwischen Europa und Israel getan hat.","en":"Firstly, as President of the Europe-Israel Delegation, I wish to pay tribute to the work of our colleague, Mr De Clercq, who has worked very hard throughout these last few months to improve and develop relations between Europe and Israel."} +{"de":"Die obligatorische Nachfrist dauert vom 9. bis zum 22. November 2007, 16.00 MEZ.","en":"The mandatory additional acceptance period runs from November 9 and ends on November 22, 2007, 4:00 p.m. CET."} +{"de":"Die Verpflegung in der Jugendherberge l\u00e4sst keine W\u00fcnsche offen.","en":"The food in the hostel leaves nothing to be desired."} +{"de":"Der Zentralbank mu\u00df Verantwortung \u00fcbertragen werden, der Neoliberalismus, der im Leben vieler einfacher Menschen negative Spuren hinterlassen hat, wurde in den gro\u00dfen Wahlen der j\u00fcngsten Zeit gest\u00fcrzt.","en":"The ECB must be accountable and that is because neo-liberalism, which has wrought havoc in the lives of ordinary people, has come crashing down in all major recent elections."} +{"de":"Denn gerade zum Jahresende bieten sich zahlreiche Film- und Fotomotive wie der festlich geschm\u00fcckte Weihnachtsbaum oder das farbenfrohe Feuerwerk der Silvesternacht.","en":"The new Samsung SMX-C14 and SMX-C10 camcorders also feature Samsung\u2019s stylish Touch of Color\u00e4 (ToC\u00e4) finish that was first introduced in the company\u2019s line of flat\u2011panel High Definition TVs."} +{"de":"Aber damit in diesem Proze\u00df die angestrebten Ergebnisse erreicht werden, mu\u00df er transparent sein.","en":"But if we are to achieve the desired results from this process, it must be carried out in a transparent manner."} +{"de":"Der amtierende Meister der Formel 3 Euroserie, der f\u00fcr ART in der neuen GP2 Asia f\u00e4hrt, war auch am Abschlusstag der Testfahrten in Dubai nicht zu schlagen. ...","en":"Oman Give Singapore A Lesson Oman defeated Singapore 2-0 in a friendly in Muscat on Sunday as both teams step up preparations for next week's World Cup ..."} +{"de":"Irans innere Logik ausw\u00e4rtiger Anschl\u00e4ge","en":"The Domestic Logic of Iran\u2019s Foreign Plots"} +{"de":"Was k\u00f6nnte das sein?","en":"What should this policy be?"} +{"de":"PROM (Programmable Read Only Memory) ist ein Begriff der Elektronik.","en":"In Canada and the United States , a prom (short for \"promenade\") is a formal dance held at the end of the second-to-last and last year of high school , called junior prom and senior prom respectively. In British English and Australian English , it is called a formal."} +{"de":"MediCare \u00fcbernimmt keinerlei Verantwortung f\u00fcr irref\u00fchrende oder fehlerhafte, uns \u00fcbergegebene Information.","en":"MediCare does not accept responsibility for misleading or errors in information supplied."} +{"de":"Sich an der Spitze des neuen PvP-Ehrensystems zu halten wird nicht einfach sein.","en":"Staying at the top spot in the new PvP honor system will not be easy."} +{"de":"Join Gravatar und schicken Sie Ihren Avatar.","en":"Join Gravatar and send your avatar."} +{"de":"Der Europ\u00e4ische Binnenmarkt mu\u00df durchgesetzt werden.","en":"The single European market must be driven through."} +{"de":"Aber das Instrument als solches ist unverzichtbar.","en":"As an instrument, however, it is indispensable."} +{"de":"Dieses Thema war bisher eines der wesentlichen Schwachstellen beim Automobil.","en":"Until now this area has been one of the major weaknesses in relation to cars."} +{"de":"Falls ihr den Charakter auch auf andere Art retten k\u00f6nnt, weil ihr zum Beispiel ein Tank seid, der Feinde reizen kann, greift lieber darauf zur\u00fcck.","en":"If you have some other ability to save the person being attacked, such as a tank taunting the enemy, do that instead."} +{"de":"Respekt Valentin f\u00fcr die effiziente Umsetzung!","en":"We hope 2008 is a good omen for Cassiber's start this year."} +{"de":"Diese Angaben sind auf Grund der durch den Besitzer erhaltenen Angaben zusammengestellt worden und bilden kein Vertragsdokument.","en":"This booklet is based on the information received by the owner and is not a contractual document."} +{"de":"Aber der Aufstieg Chinas, der relative Abstieg der Vereinigten Staaten, der lange Anstieg der Rohstoffpreise und der Finanzkollaps des Westens von 2008 haben wieder Raum f\u00fcr politische und wirtschaftliche Experimente geschaffen.","en":"But the rise of China, the relative decline of the United States, the long boom in commodity prices, and the Western financial collapse of 2008 have created space for political and economic experiments."} +{"de":"Drittens m\u00f6chte ich Sie daran erinnern, dass dies nur der erste Schritt ist.","en":"Thirdly, I would like to remind you that this is only the first step."} +{"de":"Auf der anderen Seite feiern wir die Gro\u00dfz\u00fcgigkeit eines Fremden, der einem kleinen Kind eine Niere spendet.","en":"Yet we celebrate the kindness of a stranger who donates a kidney to a young child."} +{"de":"Kuba sagte einmal: [Ein Freund] ist ein Teil von mir, er ist mein Schmerz, mein L\u00e4cheln, meine Sehnsucht und meine Trauer.","en":"One day Kuba wrote: \"A friend is part of me, he is my pain, my smile, my longing, my sorrow."} +{"de":"Die Autofahne wird ganz nach Ihren W\u00fcnschen bedruckt.","en":"The car flag will be printed according to your wishes."} +{"de":"Daher begr\u00fc\u00dfen wir das Gr\u00fcnbuch wie auch das Programm des Ratsvorsitzes.","en":"We therefore welcome the green paper as well as the Presidency\u2019s programme."} +{"de":"Au\u00dferdem brauchen wir ein der amerikanischen Green Card vergleichbares Instrument, das die zirkul\u00e4re Migration f\u00f6rdert.","en":"We also need to introduce an equivalent of the USA's Green Card, which would stimulate circular migration."} +{"de":"BARCELONA: Die aktuelle globale Finanzkrise hat den gewaltigen Druck deutlich gemacht, unter dem die Wettbewerbspolitik auf beiden Seiten des Atlantiks steht.","en":"BARCELONA \u2013 The current global financial crisis has made evident the tremendous pressures to which competition policy is subject on both sides of the Atlantic."} +{"de":"Freiwillige sind oft unbekannte Helden.","en":"Volunteers are often unsung heroes."} +{"de":"Dieser Eintrag wurde Dienstag, 16 Februar 2010 um 19:10 und ist Gespeichert unter News .","en":"This entry was posted Tuesday, February 16, 2010 at 19:10 and is filed under News ."} +{"de":"Deshalb lehne ich den Vorschlag ab.","en":"Therefore, I oppose this proposal."} +{"de":"Wir haben immer gesagt, es gibt eine Doppelstrategie: in allen Politikbereichen und \u2013 solange die Gleichstellung nicht erreicht ist \u2013 eigenst\u00e4ndige Frauenf\u00f6rderprogramme durch die Europ\u00e4ische Union.","en":"We have always said that our strategy was twofold, namely gender mainstreaming in all policy areas and separate EUsponsored programmes to promote women\u2019s interests, until such a time as equal opportunities become a reality."} +{"de":"Der treue Anh\u00e4nger, der dir T\u00fcr und Flaschen \u00f6ffnet.","en":"Produktbeschreibung 2 Buttons mit sch\u00f6nen Druck."} +{"de":"Es l\u00e4uft alles so weiter wie bisher und Sie werden die Erweiterung weiter vorantreiben; Sie werden eine gemeinsame Asylpolitik vorantreiben, obwohl weder Ihre eigenen Landsleute noch sonst irgendjemand diese Politik will, und wie ich Ihren Ausf\u00fchrungen entnommen habe, werden Sie sich f\u00fcr \u201ebessere Rechts- und Verwaltungsvorschriften\u201c einsetzen.","en":"It is business as usual and you are going to press on with enlargement; you are going to press on with a common asylum policy despite the fact that your own countrymen and virtually nobody else wants it; and I heard you say you are going to press for \u2018better regulation\u2019."} +{"de":"Hintergrund ist das Bestreben, die anhaltend schwierige Risikosituation von Finanzinstituten zu verbessern und so das Finanzsystem zu stabilisieren.","en":"The reason for this is an attempt to improve the financial institutions\u2019 risk situation, which continues to be difficult, and in so doing to stabilize the financial system."} +{"de":"Die d\u00e4nischen Sozialdemokraten haben heute f\u00fcr den Bericht von Herrn Graefe zu Baringdorf \u00fcber Direktzahlungen gestimmt.","en":"The Danish Social Democrats today voted in favour of the Graefe zu Baringdorf report on direct support."} +{"de":"\u201eDie transport logistic gibt mit ihrem Wachstum ein wichtiges Zeichen. Es gibt wieder Hoffnung in einer schwierigen Zeit.","en":"\u201cThe expansion experienced by transport logistic is sending an important sign: it is giving us hope again in tough times."} +{"de":"Das gesamte Finanzierungspaket ist abh\u00e4ngig vom Abschluss der einschl\u00e4gigen staatlichen und europ\u00e4ischen Pr\u00fcfungs- und Genehmigungsverfahren sowie von der endg\u00fcltigen Festlegung der detaillierten Finanzierungsbedingungen.","en":"The availability of the total financing package is contingent upon successful completion of the relevant national and European approval procedures as well as on the final agreement on the detailed terms and conditions of the various financings."} +{"de":"Die Daten\u00fcbertragung zwischen PDA und Stellantrieb erfolgt drahtlos per Bluetooth.","en":"Date transfer between PDA and actuator is wireless via Bluetooth."} +{"de":"Es ist f\u00fcr einen Kurs \"Das Wissen \u00fcber Wein,\" oder \u00e4hnlichen Hintergrund w\u00fcnschenswert.","en":"It is desirable for a course \"Knowledge of wine,\" or similar background."} +{"de":"Man schmiss einfach ein Spielkonzept voller Action zusammen, in dem man irgendein Fahrzeug steuerte, das sich in einer verzwickten Lage befand, r\u00fchrte ein paar nette Grafiken unter, schickte alles durch den Mixer und fertig war das Spiel.","en":"Just throw together a action-packed game concept in which you control some vehicle in some tricky situation, add some nice graphics, mix it up and there you are: a finished game."} +{"de":"Und so k\u00f6nnt Ihr jetzt mit einem Klick die Updates leichter erkennen! Gut nicht wahr?","en":"As well the way back was easy, as the holiday time went by and the motorway was not so full."} +{"de":"Meines Erachtens w\u00fcrde mir Herr Santini zustimmen, dass es sich dabei um einen schwierigen und umstrittenen Bereich handelt, der bei seiner erneuten Diskussion viel von der geleisteten Arbeit zunichte machen w\u00fcrde.","en":"I think Mr Santini would agree that is a difficult and contentious area and one which, if reopened, will negate much of the valuable work that has been done."} +{"de":"Diejenigen, die mit dem Flugzeug anreisen, k\u00f6nnen das Hotel mit dem Taxi erreichen oder mit dem Linienbus Nr. 15 bis zum Krankenhaus von Mestre und dann weiter mit dem Bus \u201cTreviso\u201d fahren und an der dritten Haltestelle aussteigen.","en":"Those arriving by plane can reach us by taxi or by taking bus no. 15 as far as Mestre Hospital and then the \"Treviso\" bus, getting off at the third stop."} +{"de":"Die Herzlichkeit und pers\u00f6nliche Atmosph\u00e4re des Familienbetriebes, ein komfortables Haus in sonniger und ruhiger Lage (nur 200 Meter vom Ortskern), eine faszinierende Erholungslandschaft im Herzen der Dolomiten: ideale Voraussetzungen f\u00fcr entspannende Urlaubstage.","en":"A family run, comfortable hotel with a hearty, personal atmosphere in a quiet, sunny position (just 200 m from the village centre) in the middle of recreation countryside in the heart of the Dolomites. Ideal for relaxing holidays."} +{"de":"Bei einer Einpresstiefe Null ist der Flansch genau in der Radmitte, die Felge baut also genauso weit nach au\u00dfen, wie nach innen.","en":"At a Offset of Zero is the flange exactly at the wheel centre, so the wheel banks to the inside and as well to the outside."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, ich m\u00f6chte nur bemerken, dass die spanischen Medien sehr professionell sind, und daher wundert es mich \u00fcberhaupt nicht, dass es ihnen gelingt, sich Zugang zu den Informationsquellen zu verschaffen.","en":"Mr President, I simply wanted to point out that the Spanish media are very professional and that it therefore does not surprise me that they have this ability to access sources of information."} +{"de":"\u00dcber 1.000 qm Fl\u00e4che lassen neben praktischen realit\u00e4tsnahen Anwendungen auch theoretische Aus- und Weiterbildung von Kunden, eigenen Mitarbeitern und Studenten zu.","en":"An area of more than 1,000sqm. allows not only for practical, realistic applications but also for theoretical initial and further training of customers, own employees and students."} +{"de":"Selbst im Falle einer Tsunami-Vorwarnung sind h\u00f6her gelegene Gebiete zu weit entfernt und die engen Stra\u00dfen der Stadt zu stark verstopft, um es vielen Menschen zu erm\u00f6glichen, rechtzeitig in sichere Gebiete zu gelangen.","en":"In Padang, even with advance warning of a tsunami, higher ground is too far away, and the narrow streets too choked with traffic, for many people to get to safety in time."} +{"de":"Die meisten Menschen haben vergessen, dass mit dem Pariser Protokoll vom April 1994 eine Zollunion zwischen Israel und den besetzten Gebieten etabliert wurde, in der ein gemeinsamer Wirtschaftsrat \u00fcber Handelskonflikte urteilt.","en":"Most people have forgotten that the Paris Protocols of April 1994 established a customs union between Israel and the occupied territories, with a joint Economic Council to adjudicate trade disputes."} +{"de":"Ich m\u00f6chte eine Frage stellen: Wir hatten hier mit Herrn Kommissar Nielson oft die M\u00f6glichkeit eines Besuches von Kommissar Nielson in Tschetschenien diskutiert, um die humanit\u00e4re Situation dort genauer zu untersuchen - und auch wir als Parlament wollen ja nach Tschetschenien reisen.","en":"We have often had occasion to discuss with Commissioner Nielson the possibility of his visiting Chechnya to assess the humanitarian situation there in more detail, and we also wish to send a parliamentary delegation to Chechnya."} +{"de":"Hier gibt es gewaltige Bettenburgen neben nachhaltigen und umweltschonenden Konzepten, Winterurlaub mit Schifahren und Langlaufen und Sommerurlaub mit Schwimmen in Bade-Seen.","en":"Giant hotels and tourist blocks, but fortunately many sustainable and environmentally friendly touristical concetps, winter holidays with downhill skiing and cross country skiing, summer holidays with mountaineering and swimming in the lakes, and lots of hip outdoors sports as well as traditional \"Gem\u00fctlichkeit\"."} +{"de":"Vereinbaren Sie einen Termin mit uns und wir kommen zu Ihnen in die Firma.","en":"Make an appointment with us and we will pay a visit to your company."} +{"de":"Ich m\u00f6chte zweitens erwarten, da\u00df alle, die Einflu\u00df auf die dort handelnden bzw. mi\u00dfhandelnden Personen aus\u00fcben k\u00f6nnen, dies umgehend tun.","en":"Secondly, I would expect anyone who can exert any influence on those responsible for this conduct or misconduct to do so immediately."} +{"de":"Die transatlantischen Beziehungen zwischen der Europ\u00e4ischen Union und den Vereinigten Staaten sind erneut unter erheblichen Druck geraten.","en":"The transatlantic relations between Europe and the US are once again under intense pressure."} +{"de":"Appartement im 1. Stock in S. Maria al Bagno, in 150 Meter Entfernung zum Meer, komplett renoviert und klimatisiert, bestehend aus e ...","en":"Apartment on the 1st floor, 1 km from the sea, completely refurbished, air-conditioning, consists of a living kitchen with kitchenet ..."} +{"de":"Lucho Blog: Ein Genie von Sir ...","en":"Lucho Blog: Another genius proposed by Sir ..."} +{"de":"Spezielle Aufkl\u00e4rungsradarger\u00e4te der Flugsicherung mit mittlerer Reichweite von etwa 100 km (50\u202660 NM) als Airport Surveillance Radar (ASR) unterst\u00fctzen die Fluglotsen bei der \u00dcberwachung spezieller Zonen um einen Flugplatz.","en":"Special Airport Surveillance Radars (ASR) are used at airports to detect and display the position of aircraft in the terminal area with a medium range up to 50\u202660 NM (\u2248100 km). An ASR detects aircraft position and weather conditions in the vicinity of civilian and military airfields."} +{"de":"Lassen Sie mich am Ende den Aussch\u00fcssen des Parlaments, insbesondere Ihnen, Frau Mouskouri, und dem Ausschu\u00df f\u00fcr Kultur, Jugend, Bildung und Medien f\u00fcr Ihre konstruktiven und kreativen Vorschl\u00e4ge danken.","en":"Let me end by thanking Parliament's committees, and especially you, Mrs Mouskouri, and the Committee on Culture, Youth, Education and the Media for your constructive and creative proposals."} +{"de":"Unterwegs gibt es Quellen mit Mineralwasser und schwefligem Wasser.","en":"On the way are some springs of mineral water and some of sulphurous water."} +{"de":"Die l\u00e4nder\u00fcbergreifend erkennbare positive Korrelation zwischen Einkommen und Demokratie k\u00f6nnte durch eine umgekehrte Kausalit\u00e4tsbeziehung begr\u00fcndet sein: dass sich die Demokratie mit gr\u00f6\u00dferer Wahrscheinlichkeit behauptet, je reicher ein Land wird.","en":"The positive correlation between income and democracy that one sees across countries could be due to reverse causation: democracy is more likely to persist as a country grows richer."} +{"de":"Im Falle eines Erfolgs, kann eine derartige F\u00fchrungsrolle die amerikanische Soft Power f\u00f6rdern und gleichzeitig Quellen der Instabilit\u00e4t eind\u00e4mmen.","en":"When successful, such leadership increases American soft power while reducing sources of instability."} +{"de":"Durch eine gegebenenfalls farbige Umrandung der Flaggen erhalten Sie au\u00dferdem einen schnellen \u00dcberblick \u00fcber den Zertifizierungsstatus des jeweiligen Mixes eines Betreibers.","en":"A colored border which may appear around some or all flags moreover gives you a quick overview of the certification status concerning the respective mix of an operator."} +{"de":"Aber selbst ihre von Ranci\u00e8re als \u201edirekte\u201c politische Kunst abqualifizierten Arbeiten k\u00f6nnten sich zur Schaffung jenes Sensoriums als geeignet erweisen, wenn man beispielsweise die unbestimmte Vorgabe des Zusammen- und Getrenntsein etc. als eine Beziehung deutet, wie sie im Verh\u00e4ltnis von Werk und BetrachterIn besteht und thematisiert wird.","en":"Martha Rosler continued her series in 2004 under the same title, but instead of motifs from the Viet Nam war she used motifs from the US invasion of Iraq."} +{"de":"W\u00e4hlen Sie auf der linken Seite Folien und klicken Sie dann auf die Vorlage Titel (Im Bildschirmfoto oben hervorgehoben).","en":"Select Screen on the left then select the template labeled Title (highlighted in blue in the screenshot above) by clicking on it."} +{"de":"Genau wie keine andere Organisation kann als ein Beispiel f\u00fcr diesen Fall dienen.","en":"Just like no other organization can serve as an example for this case."} +{"de":"Leider hat die Sozialistische Fraktion ihre Unterst\u00fctzung unseres Antrags f\u00fcr die vollst\u00e4ndige Streichung nationaler Verringerungsprogramme in der zweiten Lesung aufgegeben.","en":"Unfortunately at second reading the Socialist Group withdrew its support for our amendment completely eliminating national reduction plans."} +{"de":"Lassen Sie mich zwei Punkte herausstellen.","en":"There are two points I would like to highlight."} +{"de":"Der Abstand zwischen den Bussen betr\u00e4gt je nach Linie 10 bis 20 Minuten. Einige Linien lassen zu bestimmten Zeiten gleich drei Busse auf einmal fahren, um dem Fahrgastaufkommen gerecht zu werden.","en":"At the end of the journey, a few men will come over to translate, and they will pretend to help and later insist that you pay the demanded amount."} +{"de":"\"Wir versuchen das Bewusstsein der Menschen in Worms zu wecken, sodass sie sehen, was die Juden hier geleistet haben\", erkl\u00e4rt er.","en":"\"We're trying to awaken the consciousness of Worms citizens, so they realize what the Jews did here,\" he says."} +{"de":"Wir k\u00f6nnen nicht ausschlie\u00dflich \u00fcber CO2 reden.","en":"We cannot talk solely about CO2."} +{"de":"Das beste Beispiel postmodernen Bauens, nicht nur in der sakralen Kunst, sondern in der polnischen Architektur schlechthin, ist das KRAKAUER SEMINAR DER RESURREKTIONISTEN (Projekt: D. Kozlowski, W. Stefanski, 1985-93). Die Idee dieses Bauwerks st\u00fctzt sich auf das Konzept von vier symbolischen Toren: der Initiation, des Wissens, der Hoffnung und des Glaubens.","en":"The best example of a post-modern building, not only in church but all architecture in Poland is the Resurrectionists' Seminary in Krakow (designed by D. Kozlowski, W. Stefanski, 1985-1993)."} +{"de":"Vor allem wenn diese Daten st\u00e4ndig transportiert und bewegt werden da sie sich auf externen Speichermedien befinden.","en":"In this case, you have to guide a ball through different labyrinths."} +{"de":"14 Und es begab sich: Der Herr des Weingartens ging seines Weges und verbarg die nat\u00fcrlichen Zweige des edlen \u00d6lbaums in den untersten Teilen des Weingartens, einige in dem einen und einige in dem anderen, wie er wollte und wie es ihm gefiel.","en":"14 And it came to pass that the Lord of the vineyard went his way, and hid the natural a branches of the tame olive-tree in the nethermost parts of the vineyard, some in one and some in another, according to his will and pleasure."} +{"de":"Das Zimmer war sehr sch\u00f6n, ein kleiner Ankleideraum und eine Whirlpoolwanne.","en":"Comfortable and nice, this hotel makes you feel at home."} +{"de":"Ich glaube auch, dass sich einige von Ihnen, Frau Vergnaud, Herr Rossi, Frau Stihler, Frau Rapti, auf die Unangemessenheit der f\u00fcr SOLVIT zur Verf\u00fcgung stehenden Ressourcen bezogen haben, \u00fcbrigens nicht nur in Frankreich, obwohl ich genau geh\u00f6rt habe, was Sie gesagt haben.","en":"I believe, too, that a number of you, Mrs Vergnaud, Mr Rossi, Mrs Stihler, Mrs Rapti, have referred to the inadequacy of the resources made available to SOLVIT, not only in France, by the way, even though I clearly heard what you said."} +{"de":"Ein Wiedereinreiseverbot von maximal f\u00fcnf Jahren widerspricht der Ansicht, dass Menschen bei Bedarf Schutz in Europa finden sollten.","en":"A re-entry ban up to a maximum of five years is incompatible with the idea that people should be given protection in Europe if they need it."} +{"de":"Um dies zu erreichen entwickeln wir umweltfreundliche Energieprojekte, die eine hohe Rentabilit\u00e4t f\u00fcr uns und unsere Partner aufweisen.","en":"REnergY achieves this by developing ecologically sound and sustainable energy projects that bring strong returns to us and our partners."} +{"de":"- As soon as you get your corrections, you copy your text in order to memorise it (do it in a notebook you can regularly read).","en":"- As soon as you get your corrections, you copy down your text in order to memorise it (do it in a notebook you can regularly read)."} +{"de":"Steel blieb im Gesch\u00e4ftsjahr 2006\/2007 auf Wachstumskurs und hat sich weiterhin sehr erfolgreich entwickelt.","en":"Steel remained on growth track in fiscal 2006\/2007 and continued to perform very successfully."} +{"de":"Auf gesellschaftliche Probleme wird ganz subtil am Rande hingewiesen.","en":"Problems and shortcomings in society are only subtly hinted at."} +{"de":"Rum\u00e4nien braucht sich vor der ungarischen Bev\u00f6lkerungsgruppe nicht zu f\u00fcrchten.","en":"Romania must not be afraid of the Hungarians."} +{"de":"Obwohl \u00dcbergangsfristen in dieser Angelegenheit nicht ausgeschlossen werden k\u00f6nnen, w\u00e4re es im jetzigen Verhandlungsstadium f\u00fcr die Festlegung von \u00dcbergangsfristen, welche von den Mitgliedstaaten im Rat noch nicht einmal offiziell beantragt wurden, noch zu fr\u00fch.","en":"Although transitional periods on this matter cannot be excluded, it would be premature at this stage of the negotiation to provide for transitional periods which have not yet been formally requested by the relevant Member States in Council."} +{"de":"Fehlt nur noch ein guter Schampus.","en":"Das einzige, was wir in Erfahrung bringen k\u00f6nnen, ist, dass sich viele unserer Freunde f\u00fcr die Party angesagt haben und jeder etwas dazu beitragen m\u00f6chte, mehr wurde uns nicht verraten. In der Zwischenzeit stehen Elke und ich in der K\u00fcche des Castle Resort, um die ersten Speisen vor-zubereiten, gemeinsam mit dem K\u00fcchenchef, der, wie k\u00f6nnte es anders sein, auch Krishna hei\u00dft."} +{"de":"Griechenland und Italien haben das gleiche Steuersystem, aber der Preis einer Schachtel Marlboro auf beiden M\u00e4rkten differiert um 40 %.","en":"Greece and Italy have the same taxation system, but the price of Marlborough differs by 40 % between the two countries."} +{"de":"Doch bisher ist es eine Reise ohne ein klar umrissenes, weithin akzeptiertes Endziel.","en":"But for now, it is a journey without a clearly defined, widely accepted endpoint."} +{"de":"Es besteht Konsens dar\u00fcber, dass dies nicht der Fall ist.","en":"The consensus is that they do not."} +{"de":"Dann benutzen wir den Stift, um eine farbige Umrisslinie innerhalb des Haars zu ziehen (Pfeil 2).","en":"Then we use the Pencil tool to draw a closed outline with the chosen color within the hair (arrow 2)."} +{"de":"Die Aktien der Gesellschaft sind an der Euronext Amsterdam im gehandelten, aber nicht notierten Segment zum Handel zugelassen.","en":"The shares of the Company have been admitted for trading at the Traded but Not Listed Segment of Euronext Amsterdam."} +{"de":"Sich als Waffendealer zu bet\u00e4tigen und an der Verbreitung von Uranfabriken mitzuwirken, das ist Unsinn, das sage ich auch Herrn Brok \u2013 weil Ihre Fraktion im Bundestag das will, Herr Brok \u2013 und Herrn Schr\u00f6der!","en":"It is foolish to operate as a weapons dealer and to work towards increasing the number of uranium treatment facilities. These comments are also aimed at Mr Brok, whose party in the Bundestag supports the move, and at Mr Schr\u00f6der."} +{"de":"Meine Kinder, diese Zeit der Entsagung m\u00f6ge eine Zeit sein, in der ihr euch fragt: Was m\u00f6chte mein Gott von mir pers\u00f6nlich? Was soll ich tun?","en":"Surrounded by material goods, how many times have you betrayed, denied and forgotten him?"} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, gestatten Sie mir zun\u00e4chst einmal, da\u00df ich Herrn Poggiolini f\u00fcr seine Arbeit danke und ihn zu etwas begl\u00fcckw\u00fcnsche, das meiner Meinung nach - und sicher auch in den Augen aller Kollegen - eine m\u00fchsame Arbeit war, angesichts der Bedeutung des Themas, aber auch vieles ber\u00fccksichtigte, denn, wie an dieser Stelle bereits gesagt wurde, hat Herr Poggiolini praktisch alle \u00c4nderungsantr\u00e4ge, die \u00fcbrigens alle einstimmig angenommen worden waren, ber\u00fccksichtigt.","en":"Mr President, may I first thank Mr Poggiolini for his work. I congratulate him because in my opinion and, I feel sure, in the opinion of all our colleagues, his work has been meticulous, aware of the importance of the subject, and receptive in that he has incorporated virtually all the amendments, as has been mentioned from these benches, and all were passed unanimously."} +{"de":"({{DS9|Der Dahar-Meister}}) Die [[Borg]] benutzen eine bestimmte [[Frequenz]] eines Tachyonimpulses um ihre [[Transwarpkanal|Transwarpkan\u00e4le]] zu \u00f6ffnen. Solange dieser Impuls nicht auf den Eingang des Kanals trifft, ist er unsichtbar.","en":"The tachyons then flooded the [[warp core]], threatening to cause a [[warp core breach|breach]] and forcing [[B'Elanna Torres]] to eject the core."} +{"de":"Alle diese Angelegenheiten erfordern kreatives und mutiges Denken, das verh\u00e4rtete Fronten oder reflexhafte Solidarit\u00e4t mit \u201eb\u00fcndnisfreien\u201c L\u00e4ndern \u00fcberwindet.","en":"All are matters that call for creative and courageous thinking that transcends entrenched positions or reflexive solidarity with \u201cnon-aligned\u201d countries."} +{"de":"Au\u00dferdem ist der denobulanische Lemur hier heimisch.","en":"In 2153 , a group of Denobulan scientists studied a system of caves on the planet Xantoras , seeking to avert seismic disasters on Denobula."} +{"de":"Der Song ist dim pantura dangdut Songs, oder besser als Pantura Tarling bekannt.","en":"The song is dim pantura dangdut songs, or better known as Pantura Tarling."} +{"de":"N\u00e4chste Metro-Station: Catalunya (L1, rote Linie; L3, gr\u00fcne Linie; (L6, L7; braune Linien).","en":"Nearby metro station: Catalunya (L1, red line); (L3, green line); (L6, blue line); (Ferrocarr\u00edls L7, brown line)."} +{"de":"Mit der Vorlage des Wei\u00dfbuchs hat die Kommission einen Beitrag zur Debatte \u00fcber die Zukunft unserer Gesellschaft und insbesondere \u00fcber die Rolle der allgemeinen und beruflichen Bildung im gegenw\u00e4rtigen sozialen Wandel geleistet, wobei besonders ber\u00fccksichtigt wurde, wie die katastrophale Arbeitslosigkeit einzud\u00e4mmen ist.","en":"The Commission's intention in publishing its White Paper was to contribute to the debate on the future of our society, especially as regards the role of education and training in the face of current social change, with particular attention being given to ways of halting the tragedy of unemployment."} +{"de":"Im Bericht meines Kollegen findet sich ein nach meiner Meinung ganz wichtiger Abschnitt. Ich meine Ziffer 3, worin das Parlament fordert, \u201edass die regionale Entwicklung auf Programmen beruht, die die Gleichbehandlung der Gemeinschaftsgebiete unter Wahrung ihrer Vielfalt gew\u00e4hrleisten, was insbesondere eine ausreichende Zug\u00e4nglichkeit der Dienstleistungen von allgemeinem Interesse und der Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse voraussetzt\u201c.","en":"My colleague's report has, in my opinion, one very important paragraph: I refer to paragraph 3, which states that Parliament calls for 'regional development to be founded on programmes which guarantee equality of treatment between the EU's territories, while preserving their diversity, which notably implies appropriate accessibility of services of general interest and services of general economic interest'."} +{"de":"Die Gesch\u00e4ftseinheit \"F\u00f6rderer und F\u00f6derungssysteme\" besch\u00e4ftigt sich mit der Komplexl\u00f6sung der F\u00f6rderungs- und Verfahrensprobleme in der Interzonen- und Expeditiondf\u00f6rderung, vor allem in Betrieben, die hohe Anspr\u00fcche in Bezug auf Hygiene haben.","en":"The conveyors and conveying systems\" division elaborates comprehensive solutions to inter-company transport and handling problems, primarily in operations with strict hygienic standards."} +{"de":"In einer gesunden Demokratie ist eine funktionierende interaktive Kommunikation zwischen B\u00fcrgern und \u00f6ffentlichen Einrichtungen von wesentlicher Bedeutung.","en":"Also, good two-way communication between the citizens and public institutions is essential in a healthy democracy."} +{"de":"Bitte beachten Sie, dass bei einem hohen Wert der gesamte verf\u00fcgbare Prozess-Stack verwendet werden k\u00f6nnte und PHP schlie\u00dflich (wenn es das vom Betriebssystem vorgegebene Limit f\u00fcr die Stackgr\u00f6\u00dfe erreicht) abst\u00fcrzen k\u00f6nnte.","en":"Please note that if you set this value to a high number you may consume all the available process stack and eventually crash PHP (due to reaching the stack size limit imposed by the Operating System)."} +{"de":"Die Practice Groups von Amrop arbeiten grenz\u00fcberschreitend und bieten unseren Klienten stets professionelle Beratung von h\u00f6chster Qualit\u00e4t.","en":"The Practice Groups at Amrop work trans-nationally, consistently offering our clients professional advice of the highest quality."} +{"de":"Oder nehmen Sie die Entschlusskraft, die mit dem neuen Vertrag zusehends zunimmt, wiederum ein Beispiel f\u00fcr Mehrheitsentscheidungen.","en":"Or consider the level of decisiveness, which will visibly improve with the new Treaty, again an example of decision-making by majority."} +{"de":"Erstens, da\u00df die Kommission feststellen mu\u00df, da\u00df jede Initiative der britischen Regierung den Vertrag achtet.","en":"Firstly that the Commission will have to verify all initiatives on the part of the British Government regarding the Treaty."} +{"de":"Die VPN (Virtual Privat Network \u2013 virtuelles privates Netzwerk)-Technik ist entwickelt worden, um eine sichere und verschl\u00fcsselte \u201eSite-to-Site\u201c, \u201eSite-to-End\u201c oder \u201eEnd-to-End\u201c-Verbindung zu realisieren.","en":"VPN (Virtual Private Network) techniques have been developed to implement secure encrypted \"Site-to-Site\", \"Site-to-End\" or \"End-to-End\" connections."} +{"de":"Man kann n\u00e4mlich nicht verstehen, warum auf dieselben T\u00e4ler, die lediglich durch eine Grenze zwischen Nordtirol und S\u00fcdtirol voneinander getrennt sind, so verschiedene, so extrem unterschiedliche Vorschriften angewandt werden sollen.","en":"It is in fact incomprehensible why different rules should be applied in so vastly different a way to identical valleys, divided only by a border, between the North Tyrol and the South Tyrol."} +{"de":"Gem\u00e4\u00df dem erg\u00e4nzten Vergleich werden kommerziell verf\u00fcgbare (allgemein, In-Druck oder im Handel erh\u00e4ltliche) B\u00fccher in den Vereinigten Staaten von Amerika, nicht f\u00fcr Nutzung angezeigter Informationen aufgenommen.","en":"Under the Amended Settlement, Commercially Available (generally, in-print) Books in the United States, by default, are not included in any Display Uses."} +{"de":"Die Entscheidung der Gesellschaft wird von der Hauptversammlung der Aktion\u00e4re nach Ma\u00dfgabe des Rechts des Mitgliedstaats, in dem die Gesellschaft ihren Sitz hat, und im Einklang mit den Vorschriften \u00fcber die \u00c4nderung der Satzung getroffen.","en":"The decision of the company shall be taken by the general meeting of shareholders, in accordance with the law of the Member State in which the company has its registered office in accordance with the rules applicable to amendment of the articles of association."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, Herr Kommissar, sehr geehrte Damen und Herren! Gestatten Sie, dass auch ich Frau Laperrouze und s\u00e4mtlichen Schattenberichterstattern sowie dem slowenischen Vorsitz f\u00fcr ihre geleistete Arbeit danke.","en":"on behalf of the PSE Group. - (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, let me in my turn thank Mrs Laperrouze and all the shadow rapporteurs, as well as the Slovenian Presidency, for the work they have done."} +{"de":"Am Z\u00fcndschloss im Auto sowieso. Beste Pl\u00e4tze, an die Sie sich mit Ihrer Werbung \"anh\u00e4ngen\" k\u00f6nnen.","en":"What better place could there be for you to add your publicity?"} +{"de":"Entspannung bietende Bereiche, die Sie nach einem langen Tag auf den Spuren der Geheimnisse unserer Stadt willkommen hei\u00dfen.","en":"Relaxing atmospheres await you after a long day discovering our city."} +{"de":"Die Europ\u00e4ische Union und die NATO sind trotz deutlicher feindlicher Schritte der Russischen F\u00f6deration passiv geblieben.","en":"Despite openly hostile moves by the Russian Federation, both the European Union and NATO have remained passive."} +{"de":"Der umfassendere Vorschlag der Kommission aus dem Jahre 1998 zur Modernisierung und Vereinfachung von Verordnung 1408\/71 sah diese Ausdehnung des Geltungsbereichs ebenfalls vor.","en":"The same extension had been included in the larger frame of the Commission proposal of 1998 to modernise and simplify Regulation 1408\/71."} +{"de":"W\u00e4hrend die Kommission die Grundprinzipien der GAP angeblich aufrechterhalten m\u00f6chte, ist ihre Reform praktisch auf eine Aufgabe der Gemeinschaftspr\u00e4ferenz ausgerichtet, indem vorrangig Vorarbeit zur Anpassung an eine neue \u00d6ffnung gegen\u00fcber Einfuhren aus Drittl\u00e4ndern zu Lasten einer tiefgreifenden gemeinschaftsorientierten Reform geleistet wird, was unter anderem dazu f\u00fchrt, da\u00df die Zahl der landwirtschaftlichen Betriebe noch weiter zur\u00fcckgehen wird.","en":"The Commission, while claiming to uphold CAP principles, is in fact gearing its reform towards scrapping Community preference in favour of prior acceptance of a new opening to third-country imports, to the detriment of a thorough reform for the benefit of the Community. This would lead, among other things, to an increased reduction in the number of holdings."} +{"de":"Auf diese Weise werden auch wir in eine Zwickm\u00fchle gebracht, dass wir n\u00e4mlich, wenn wir die Menschen nicht verhungern lassen wollen, ihnen auch helfen m\u00fcssen und damit letztlich ungewollt zum Machterhalt beitragen.","en":"We too, therefore, find ourselves in a quandary: if we do not want to let the people starve, we have to help them, but in so doing we are also unintentionally helping to keep Mugabe in power."} +{"de":"Die bei LateRooms f\u00fcr das Del Mar Guest House in Llandudno angegebenen Preise verstehen sich als Komplettpreise pro Zimmer, NICHT \u201cpro Person\u201d.","en":"The LateRooms rates for Del Mar Guest House in Llandudno are the total price of the room and not the 'per person' rate."} +{"de":"Die geschnittene Masse wird gleichm\u00e4\u00dfig und delikat umgewendet und herumgeworfen, was erheblich Trockenprozess verk\u00fcrzt.","en":"Delicate uniform spreading and overturning of mowed mass quicken considerably the drying process. The device is simply built and user friendly."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, meine Damen und Herren, durch meine Ja-Stimme zu der gemeinsamen Entschlie\u00dfung unterstreiche ich die besondere Ernsthaftigkeit der gewaltsamen Situation, die in Malaysia als Reaktion auf ein rein nominalistisches Ph\u00e4nomen stattgefunden hat.","en":"Mr President, ladies and gentlemen, in voting in favour of the joint resolution, I am highlighting the particular seriousness of the violence carried out in Malaysia in response to an exclusively nominalistic issue."} +{"de":"Wir w\u00fcnschen Ihnen viel Spa\u00df bei NIPPON CONNECTION!","en":"NIPPON CONNECTION is the largest festival for Japanese film worldwide and can only be realised through the voluntary work of the festival-team and many dedicated helpers. We thank our cooperation partners, sponsors and supporters without whom this festival would not be possible."} +{"de":"Der Landwirtschaftsausschuss dieses Parlaments kam zu der Schlussfolgerung, dass die Erweiterung die regionalen Unterschiede vertiefen wird, denen mit spezifischen Ma\u00dfnahmen und mit einer Erh\u00f6hung der Strukturhilfen begegnet werden muss.","en":"Parliament's Committee on Agriculture has concluded that enlargement will increase regional disparities and that targeted measures and an increase in structural funds will be needed to counter this."} +{"de":"Unserer Meinung nach verbessert sich dadurch die Wettbewerbsf\u00e4higkeit der europ\u00e4ischen Landwirtschaft auf dem internationalen Markt, was letztendlich zu mehr Wohlstand f\u00fchren wird.","en":"In our view, this will help to make European agriculture more competitive on the world market, which in turn will serve to increase prosperity."} +{"de":"Locanda Al Leon erfreut sich einer hervorragenden Lage im historischen Stadtteil von Venedig, nur wenige Gehminuten von der Piazza San Marco, dem Palazzo Ducale und der Rialtobr\u00fccke entfernt.","en":"Locanda Al Leon enjoys an excellent position in the historic centre of Venice, within walking distance of Piazza San Marco, the Ducal Palace and the Rialto bridge."} +{"de":"Mit dem Vorschlag werden auch internationale Vorschriften f\u00fcr die Bef\u00f6rderung gef\u00e4hrlicher G\u00fcter in das Gemeinschaftsrecht umgesetzt und ihre Anwendung auf den innerstaatlichen Verkehr ausgeweitet.","en":"The proposal also incorporates international rules for the transport of dangerous goods into Community law and extends their application to national transport."} +{"de":"Zimmerbeschreibung: Standard bedrooms at Durham Caslte have facilities shared between 4 to 6 rooms.","en":"Room Notes: Standard bedrooms at Durham Caslte have facilities shared between 4 to 6 rooms."} +{"de":"Das Ziel der neuen Energiestrategie f\u00fcr Europa ist die Umsetzung des Vertrags von Lissabon im Hinblick auf einen Energiebinnenmarkt, die Versorgungssicherheit, die Energieeffizienz, die Reduzierung der Abh\u00e4ngigkeit von Importen und eine Steigerung der Energieerzeugung auf dem Binnenmarkt.","en":"The aim of the new energy strategy for Europe is to implement the Treaty of Lisbon with regard to a single energy market, supply security, energy efficiency, reducing dependency on imports and increasing internal energy production."} +{"de":"Diese Bestimmungen sind ein direkter Angriff auf die f\u00fcr jede Untersuchung n\u00f6tige Unabh\u00e4ngigkeit.","en":"These provisions attack the very independence essential to any inquiry."} +{"de":"Bergwerke wurden so h\u00e4ufig wie St\u00e4dte w\u00e4hrend des Regimes der Artefaktbauer.","en":"Mines became common as cities during the days of the artificers."} +{"de":"Die vorgeschriebene Finanzierung von Abtreibungen mit \u00f6ffentlichen Geldern nimmt der Gesundheitsversorgung ihren moralischen Imperativ und degradiert sie auf die Ebene eines Luxus, der nicht vorenthalten werden kann.","en":"The mandatory funding of abortions from the public purse deprives healthcare of its moral imperative and debases it to the level of a luxury that cannot be withheld."} +{"de":"Unter \u201eAudioeinstellungen von Skype \u00e4ndern\u201c erhalten Sie weitere Informationen zu diesem Thema.","en":"See How to change Skype\u2019s audio preferences for help with this."} +{"de":"Beschreibung: Villa Rilke is located in Duino, 15 km from Trieste in a quite and green belt\/area and offers to its guests a high quality service.","en":"Description: Villa Rilke is located in Duino, 15 km from Trieste in a quite and green belt\/area and offers to its guests a high quality service."} +{"de":"Die aktuell verwendeteten Kalenderdateien werden im Einstellungsdialog der einzelnen Kalender aus der Kalenderliste angezeigt.","en":"You can find out which calendar files are currently in use by viewing each calendar's details in the alarm calendars list."} +{"de":"Als Techniken dienten Zitat, Appropriation, Sampling und Ready-Made; die Mittel neben anderen sind Persiflage, Fake oder Manipulation (Bsp.","en":"The techniques employed include citation, appropriate, sampling, and ready-mades; while the works make use of persiflage, fakes, and manipulation."} +{"de":"Lassen Sie sich treiben und tauchen Sie ein in eine Welt, die wohl tut.","en":"Drift into a world of rejuvenation."} +{"de":"Dieser moderne, laufruhige Motor verf\u00fcgt \u00fcber ein elektronisches Management und stellt einen konstanten Vortrieb sicher.","en":"The modern, quiet-running engine comes with an electronic management system for a constant operating speed."} +{"de":"Zu Brijuni-Inseln geh\u00f6rt eine Gruppe von 2 gr\u00f6\u00dferen und 12 kleineren Inseln entlang der westlichen K\u00fcste Istriens.","en":"The Brijuni Archipelago is a group of 2 larger and 12 smaller islands along the west Istrian coast."} +{"de":"Nat\u00fcrlich m\u00fcssen wir den Fahrzeugherstellern strenge Umweltauflagen erteilen, zu deren Erf\u00fcllung sie ihr gesamtes Fachwissen und ihr neuestes Know-how anwenden m\u00fcssen.","en":"They should really need to employ absolutely all their skills and knowledge in accomplishing the tasks we set them."} +{"de":"Von Beginn an m\u00f6chte ich klarstellen, da\u00df das multilingual information society programme Teil des umfassenden Aktionsplans \"Europas Weg zur Informationsgesellschaft\" ist und mit anderen in diesem Plan vorgesehenen Aktionen koordiniert wird und koordiniert werden mu\u00df.","en":"Let me make it clear from the outset that the multilingual information society programme forms part of the comprehensive action plan entitled 'Europe's way to the information society' and is and must be coordinated with other actions provided for in that plan."} +{"de":"Auch zu den Neuvorschl\u00e4gen existieren kaum ausgereifte Berechnungen und Analysen.","en":"There are also hardly any detailed calculations and analyses concerning the new proposals."} +{"de":"Der Bericht Morillon ist ein guter Anla\u00df, in aller Offenheit \u00fcber eine europ\u00e4ische Strategie f\u00fcr die T\u00fcrkei zu debattieren.","en":"The Morillon report provides us with a good opportunity to discuss a European strategy for Turkey without beating about the bush."} +{"de":"\u00a0\u00a0 \u2013 Ich erkl\u00e4re die Sitzungsperiode des Europ\u00e4ischen Parlaments f\u00fcr unterbrochen.","en":"\u00a0\u00a0 I declare the session of the European Parliament adjourned."} +{"de":"Die Rote Armee bestand aus Rebellen \u2013 Kommunisten.","en":"The Red army were rebels - Communists."} +{"de":"Fr\u00fchst\u00fcck wird von 06:00 bis 09:30 Uhr serviert.","en":"Breakfast is served from 06:00 until 09:30."} +{"de":"Deshalb wird in Duisburg-Meiderich eine neue Schleuse errichtet und am 7. November 1980 dem Verkehr \u00fcbergeben.","en":"A new lock is built in Meiderich and inaugurated on 7 November 1980."} +{"de":"Gleichzeitig lagern an verschiedenen Orten gro\u00dfe Mengen von alten Abf\u00e4llen aus dem Bergbau, die Schwermetalle und andere Gifte in die Natur abgeben.","en":"At the same time, we have large amounts of mining waste stored in various places releasing heavy metals and other toxic substances into the environment."} +{"de":"Von seinem Gipfel aus diese einmalige Aktivit\u00e4t zu beobachten, ist wie auf einem fremden Planeten sein. Die bei Tageslicht wie schwarzes \u00f6l aussehende Lava, mit \"nur\" ca.","en":"It has dramatic landscapes, wonderful beaches, thousands of islands, and bustling villages, a great number of different cultures and exquisite cuisine."} +{"de":"Wir geniessen ein tolles Fr\u00fchst\u00fccksbueffet immer sehr gerne in unseren Reisen. Leider m\u00fcssen wir genau bei diesem Punkt sagen, das war nicht nach unserem Geschmack, oder wir sind bei diesem Thema weils uns wichtig ist, verw\u00f6hnt und heikel!","en":"indifferent hotel staff, Wi-Fi in lobby did not work and the staff did not even have knowledge on this."} +{"de":"Was wird geschehen, wenn die Zahl der Arbeitsstunden per Gesetz auf 35 Stunden gek\u00fcrzt wird?","en":"What will happen if we reduce the number of working hours to 35 by law?"} +{"de":"Das Ger\u00e4t ist ziemlich gewic ...","en":"From spotting a celebrity on the street, to y ..."} +{"de":"Wir sind gezwungen, in Stra\u00dfburg zu tagen.","en":"We are forced to meet in Strasbourg."} +{"de":"Mit \u201eReport\u201c sprachen Borut Vogelnik und Miran Mohar \u00fcber die Entstehung des Buches, das am 13. Mai in Bratislava vorgestellt wird.","en":"Borut Vogelnik and Miran Mohar spoke to REPORT about the development of this book that will be launched in Bratislava on 13 May."} +{"de":"This is a lovely hotel with a small pool and a terrace on wich they serve breakfast. The rooms were very clean and spacious.","en":"Pleasant hotel, beautiful garden and swimming pool, peaceful surroundings."} +{"de":"Die herk\u00f6mmliche Erkl\u00e4rung f\u00fcr die Krise ist bekannt: Steigende Immobilienpreise heizten in den USA trotz des lauen Lohnwachstums ab 2000 den privaten Konsum an.","en":"The conventional story of the crisis is well known: rising home prices fueled private consumption in the United States in the early 2000\u2019s, despite tepid wage growth."} +{"de":"Ich hoffe, hier ist niemand anderer Ansicht.","en":"I hope that nobody would argue against that."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, ich freue mich sehr, dass Sie wissen, was ich sagen werde, denn ich wollte nicht das sagen, was Sie angenommen haben.","en":"Mr President, I am very glad that you know what I am going to say, because I did not intend to say what you have suggested."} +{"de":"Sie f\u00fcgen einfach Texte, Artikel und Bilder Ihrer Wahl ein - die korrekte Skalierung und Darstellung l\u00e4uft automatisch, wie auch Individualisierung und Personalisierung f\u00fcr eine zielgerichtete One-to-One Kommunikation.","en":"You just have to add the texts, articles and images of your choice - the correct scaling and representation takes place automatically, as does individualisation and personalisation for precisely targeted one-to-one communication."} +{"de":"Es stimmt, da\u00df eine Blockade immer bedauerliche Leiden nach sich zieht.","en":"It is true that a siege always causes regrettable suffering."} +{"de":"Die zentrale Lage und die N\u00e4he zu den \u00f6ffentlichen Verkehrsmitteln z\u00e4hlen zu den Vorz\u00fcgen dieses exklusiven Hauses.","en":"You benefit from a central location from which to discover the French capital, its numerous sites and attractions, and the extensive public transport network offers quick and easy access to the entire city."} +{"de":"Ich m\u00f6chte ferner vom Rat und von der Kommission wissen, ob die Vorstellung wirklich so abwegig ist, die Befreiung von f\u00fcnf desaparecidos erwirken zu k\u00f6nnen.","en":"I would also like the Council and the Commission to inform us whether there really is no hope of succeeding in obtaining the release of five 'disappeared persons' ."} +{"de":"Kein Klappern einer Schwenkblende bei leicht ge\u00f6ffnetem Visier und h\u00f6heren Geschwindigkeiten!","en":"No more blind flights at tunnel entries or exits! Up from the first meter you can clearly see the way."} +{"de":"Das ganze Paket wird bewirken, da\u00df sich die Luftqualit\u00e4t tats\u00e4chlich verbessert.","en":"This whole package will ensure that air quality will indeed improve."} +{"de":"Es ist unm\u00f6glich, unsere politischen Ziele, n\u00e4mlich Wirtschaftswachstum und h\u00f6here Wettbewerbsf\u00e4higkeit, zu erreichen, ohne mehr Mittel f\u00fcr Forschung und Innovation sowie f\u00fcr die KMU, die etwa 90\u00a0% aller Unternehmen der Europ\u00e4ischen Union ausmachen, bereitzustellen.","en":"It is impossible to reach our policy goals, that is, growth of the economy and enhancement of competitiveness, without increased allocations for research, innovation and SMEs, which account for about 90 of all enterprises of the European Union."} +{"de":"\"Chassez le naturel, il revient au galop\".","en":"'Chassez le naturel, il revient au galop'."} +{"de":"Die gesamte Stadt ist ein einziges Juwel und blickt man sich eingehender im Dom um, begeistern Werke von Giovanni di Paolo, Matteo di Giovanni, des Vecchietta und Sano di Pietro die Kunstfreunde; ebenfalls der von Rossellino gehauene Altar aus Marmor verdient seine bemerkenswerte Anerkennung.","en":"Piazza Pio II is intact, incorporanting the most rigorous of Renaissance perspective, and containing the cathedral and Palazzo Piccolomini. The town's main axis is corso Rossellino, lined with houses built by the nobility in the 14th century."} +{"de":"Je nachdem, wie es Ihre Nassbearbeitung erfordert, kann das Ger\u00e4t separat oder in einer Kombination eingesetzt werden.","en":"It can be used individually or in combination to meet the exact needs of your wet machining operation."} +{"de":"Im Noxum Publishing Studio f\u00fchrt die Suche nach Objekten \u00fcber strukturierte Metainformationen schnell zum Erfolg: In der Suchmaske stellt der Redakteur seine Suchanfragen f\u00fcr ein genaues Suchergebnis. Diese Suchanfragen sind speicherbar und beschleunigen zuk\u00fcnftige, spezifische Suchen.","en":"The modern CMS should allow companies to manage and publish documents on internal and external websites quickly, reliably and from a number of different sites."} +{"de":"Eine erfolgreiche Strategie muss es dem Land erm\u00f6glichen, aus Gespr\u00e4chen mit einem L\u00e4cheln auf dem Gesicht herauszukommen, selbst wenn es die zentralen Teile seines Nuklearprogramms aufgeben sollte.","en":"A successful strategy must allow Iran to come out of talks with a smile on its face, even if it gives up the most sensitive parts of its nuclear program."} +{"de":"Ein Klick auf den wei\u00dfen Pfeil unten spielt das Video ab.","en":"Click on the large white arrow below to watch the video."} +{"de":"In der Wachstumsregion ist Shanti Gears l\u00e4ngst Marktf\u00fchrer f\u00fcr Zahnradsysteme...","en":"Shanti Gears has become the leader for tooth wheel systems in the growth area...."} +{"de":"Ein Gespr\u00e4ch mit Freunden und Zeit, sich selbst wiederzuentdecken.","en":"A chat among friends and time to rediscover one self."} +{"de":"Das Hostal befindet sich in der malerischen Altstadt von Jaca und ist ideal geeignet f\u00fcr Familien.","en":"If you\u00b4re looking for hostels in the Pyrenees in Spain , this hostel in the historic center of Jaca is a great choice."} +{"de":"Alle Zimmer bieten eine zweckm\u00e4\u00dfige M\u00f6blierung und sind mit Fernseher, Telefon, Wecker\/Weckservice, Zentralheizung und kostenfreiem WLAN Internetzugang ausgestattet.","en":"All rooms are basically furnished and provide the following facilities: TV, telephone, alarm clock\/wake-up service, central heating and free Wi-Fi internet access."} +{"de":"Wenn wir uns umschauen, wenn wir die Krise im Kosovo sehen, die Spannungen auf Zypern, den Stillstand im Nahen Osten, dann k\u00f6nnen wir nur eine Schlu\u00dffolgerung daraus ziehen, n\u00e4mlich wie wichtig es ist, Europa von der Mitte her zu st\u00e4rken, und das hei\u00dft, von der Mitte her zu eilen, das hei\u00dft, den Erweiterungsproze\u00df zu dynamisieren.","en":"If we look around, at the Kosovo crisis, at the tension in Cyprus, and at the impasse in the Middle East, then we can only draw one conclusion, and that is how important it is to strengthen Europe from the centre, and that means accelerating from the centre and dynamizing the enlargement process."} +{"de":"Dabei hatten wir noch gar nicht zu spielen begonnen.","en":"And we haven't even started our show yet."} +{"de":"Als sich diese neuen Demokratien herausbildeten erwartete man keine gro\u00dfen Unterschiede zwischen den Universit\u00e4ten, ob sie nun in Prag oder Paris, Budapest oder Birmingham angesiedelt sind.","en":"When these new democracies were emerging, it was assumed that a university was a university, be it in Prague or Paris, Budapest or Birmingham."} +{"de":"Ein privater Handelsstreit, der die finanziellen Interessen der politischen F\u00fchrer im Mutterland ber\u00fchrte, war j\u00fcngst in Macau der Ausl\u00f6ser f\u00fcr die Entf\u00fchrung eines unschuldigen australochinesischen Gesch\u00e4ftsmanns, Herrn James Pang, der im Mutterland aufgrund erfundener Anschuldigungen zu sieben Jahren Haft verurteilt wurde.","en":"Recently, a private commercial dispute involving the financial interests of the mainland's political leaders led to the kidnap in Macao of an innocent Australian-Chinese businessman, Mr James Pang, and his jailing on the mainland for seven years on trumped-up charges."} +{"de":"Nach der globalen Krise wurden die Entwicklungsl\u00e4nder zum Treiber des weltweiten Wachstums.","en":"In the wake of the global economic crisis, emerging markets have become the engines of worldwide growth."} +{"de":"Ich hoffe, es war ein Versprecher, als der Kommissar seiner Hoffnung Ausdruck gab, da\u00df die Antirassismusbestimmung in die Vertr\u00e4ge aufgenommen werde.","en":"I hope it was a slip of the tongue when he said he hoped that the anti-racist clause will be incorporated in the treaties."} +{"de":"Ich glaube, das ist nicht nur eine Beleidigung der Intelligenz des Parlaments; es spricht auch dem, was wir erwartet haben, und dem, was die Kommission auch vorgeschlagen hatte, wirklich Hohn.","en":"I believe that this not only insults the intelligence of Members of this House; it flies in the face of our expectations and indeed of the Commission\u2019s previous proposals."} +{"de":"Wann und wie wird der Rat die Regierung Saudi-Arabiens zu einem Dialog \u00fcber die Menschenrechte der Frauen auffordern?","en":"In view of this situation, when and how does the Council intend to draw the Saudi government into dialogue on human rights for women?"} +{"de":"Das Haus ist kein 24-Stunden-G\u00e4stehaus, sondern hat von 16:00 bis 23:30 Uhr ge\u00f6ffnet.","en":"Please note that this is not a 24-hour guest house. The guest house opens at 16:00 and closes at 23:30."} +{"de":"Breakfast ok, but not as good as last time we stayed.","en":"This was not grace. I think, they can overcome this lack of confidence."} +{"de":"Die sechs unterzeichnenden \u00d6VP-EVP Abgeordneten haben dem Budget zugestimmt, weil es ein gutes und wichtiges Instrument zur Weiterentwicklung unserer gemeinsamen Union ist.","en":"The undersigned \u00d6VP Members have voted for the budget, because it is a good and important instrument for the further development of our common Union."} +{"de":"Wir haben uns auch f\u00fcr die Entwicklung der europ\u00e4ischen pharmazeutischen Industrie f\u00fcr generische Arzneimittel ausgesprochen, denn wenn wir unseren sozialen Schutz erhalten wollen, m\u00fcssen wir sparen, und generische Arzneimittel leisten dazu einen Beitrag.","en":"We have also come out in favour of developing Europe\u2019s generic pharmaceutical industry, for, if we want to preserve our social protection, we have to make savings, and generic medicines help us do that."} +{"de":"Das Haus ist nach S\u00fcden gerichtet, mit sch\u00f6nem Blick zum Berg.","en":"The bedrooms and the living area are equipped with air conditioning (hot-cold)."} +{"de":"Wir m\u00fcssen einen angemessenen Rahmen f\u00fcr unsere Vertragsbeziehungen schaffen. Das derzeit geltende Handels- und Kooperationsabkommen ist jedoch begrenzt und l\u00e4sst dies nicht zu.","en":"We need to create a proper framework for our contractual relations, yet the Trade and Cooperation Agreement currently in force, being so limited, does not allow for that."} +{"de":"Jennifer Garner verbrachte ihre Kindheit in West Virginia. Um ihre Schauspielkarriere voranzutreiben, zog sie schlie\u00dflich nach New York.","en":"Her television credits include series regular roles in the dramas Time of Your Life and Significant Others."} +{"de":"Es ist klar, da\u00df man dar\u00fcber besorgt sein kann, da\u00df diese Fragen nicht ersch\u00f6pfend behandelt werden.","en":"It is clear that there is concern that we are not giving these issues enough thought."} +{"de":"Die Entscheidung wurde am 8. September 2006 durch den Obersten Gerichtshof Chiles best\u00e4tigt.","en":"The decision was confirmed by the Supreme Court of Chile on 8 September 2006."} +{"de":"Die Zweite ist die der antiken \ufffdDecumani\ufffd, welche die Stadt durchqueren und noch aus der griechisch-r\u00f6mischen Zeit stammen.","en":"The third area is characterized by very important museums."} +{"de":"Pers\u00f6nliche Daten, die in Zusammenhang mit Designs bekanntgegeben werden, werden zum Zwecke der Administration und Evaluation der Ergebnisse genutzt.","en":"Personal data concerning the submission of designs will only be used for administration purposes and for the evaluation of the results."} +{"de":"Ulusaba geh\u00f6rt zu den einzigartigen Luxus-Hotels der Virgin Limited Edition von Sir Richard Branson.","en":"Ulusaba is part of Virgin Limited Edition, Sir Richard Branson's portfolio of unique retreats."} +{"de":"Danke, meine Damen und Herren von der Rechten, da\u00df Sie den Klassenkampf in dieses Parlament getragen haben!","en":"My thanks to the gentlemen on the Right for bringing the class struggle into Parliament!"} +{"de":"Sie bietet Ihnen 2 Schlafzimmer mit Ehebett, ein Badezimmer, amerikanische K\u00fcche und Wohnraum mit 2 Schlafsofas.","en":"It is fit for 4-8 people and comes totally equipped and furnished for your holiday comfort while visiting Catalonia , Spain !"} +{"de":"Neugierig auf die fliegenden Reittiere in World of Warcraft: The Burning Crusade? Gespannt auf das Dungeondesign und den einstellbaren Dungeon-Schwierigkeitsgrad in der kommenden Erweiterung?","en":"Each Thursday in the coming weeks, we will be adding new screenshots from the upcoming World of Warcraft expansion, The Burning Crusade."} +{"de":"Die erste Zusammenkunft von Beamten fand am 21. Oktober 2004 in Br\u00fcssel statt. Daran nahmen alle von der N\u00f6rdlichen Dimension bestroffenen Staaten sowie alle weiteren Mitgliedstaaten der Europ\u00e4ischen Union, die vier Organisationen der n\u00f6rdlichen Region \u2013 der Ostseerat, der Euro-Arktische Barentssee-Rat, der Nordische Ministerrat und der Arktische Rat \u2013, die im n\u00f6rdlichen Europa t\u00e4tigen internationalen Finanzinstitutionen sowie Vertreter der Institutionen der Europ\u00e4ischen Union teil.","en":"The first meeting of senior officials took place in Brussels on 21\u00a0October 2004 and brought the following together: all the states involved with the Northern Dimension, together with all the other Member States of the European Union; the four Northern region organisations, that is to say the Council of Baltic Sea States, the Barents Euro-Arctic Council, the Nordic Council of Ministers and the Arctic Council; the international financial institutions operating in Northern Europe; and representatives of the European Union institutions."} +{"de":"19","en":"19"} +{"de":"Es scheint, als h\u00e4tten wir vergessen, dass die USA Europa im Ersten und Zweiten Weltkrieg sowie vor einer kommunistischen Macht\u00fcbernahme gerettet haben.","en":"It is as if we have forgotten that it was the United States that rescued Europe in the First and Second World Wars and that saved us from Communist takeover."} +{"de":"KERN \u00fcbernimmt f\u00fcr Sie alle Arbeitsstufen der sprachlichen und nationalit\u00e4tsgerechten Lokalisierung, damit Ihre Website und Ihre Software auf internationalen M\u00e4rkten erfolgreich platziert werden k\u00f6nnen.","en":"To help you successfully introduce your website or software in an international market, KERN will adapt your materials to the linguistic and cultural requirements of the target market."} +{"de":"Der MBN F-630 ist ideal f\u00fcr Gro\u00dfraumdiscotheken, Hallen und OpenAir Veranstaltungen konzipiert.","en":"The MBN F-630 is perfect for greater discotheques, halls and open air events."} +{"de":"Die Opposition wird teilweise von den Wahlen ausgeschlossen, w\u00e4hrend Marionettenparteien spontan gebildet und von willf\u00e4hrigen lokalen Beh\u00f6rden zu den Wahlen zugelassen werden.","en":"The opposition is being partially excluded from the elections, while puppet parties are being spontaneously formed and authorised to take part in the elections by compliant local authorities."} +{"de":"Bis 28 Tage vor Anreise - kostenfrei.","en":"We can neither guarantee nor take responsibility for the content outside of this website, regardless of whether we have linked to their site or they have linked to ours. For this reason, you should take care to familiarize yourself with the General Terms and Conditions and the Privacy Declaration \/ Clauses of other sites."} +{"de":"Die Zimmer im Royal Paradise sind im modernen Thai-Stil eingerichtet und die meisten haben einen eigenen Balkon mit Blick auf das Schwimmbad oder die tropische Landschaft.","en":"Rooms at Royal Paradise are decorated in a contemporary Thai style with most of them featuring a private balcony with a view of the swimming pool or views of the tropical landscape."} +{"de":"The price was high for the size and quality of room, but this is due to the central location.","en":"The bathroom was tiny and the shower curtain only just got round me and I am a size 8 !"} +{"de":"Ich m\u00f6chte zum Abschluss meine Freude dar\u00fcber zum Ausdruck bringen, dass unsere Positionen zu diesem Thema in vielen zentralen Punkten \u00fcbereinstimmen.","en":"I shall conclude by stating my satisfaction at the degree of concurrence that exists between us on many of the key topics at the heart of this issue."} +{"de":"Von da bekommt man \u00e4hnlich tolle Perspektiven wie von der Terrasse. Der Preis f\u00fcr ein Doppelzimmer betr\u00e4gt 70 Euros.","en":"I have stayed there twice so far and I always got a good room with a superb view."} +{"de":"15 Jahre lang waren Mittel- und Osteuropa Mustersch\u00fcler in Sachen Demokratisierung.","en":"For 15 years, Central Europe has been a model student of democratization."} +{"de":"Die Kombination des Ziehm Vision mit einem System f\u00fcr computerunterst\u00fctzte Chirurgie schafft optimale Bedingungen f\u00fcr die chirurgische Echtzeit-Navigation und erm\u00f6glicht es dem Chirurgen, mit h\u00f6chster Pr\u00e4zision und Genauigkeit zu arbeiten.","en":"The combination of the Ziehm Vision with a Navigation System creates a surgical environment with excellent real-time image guidance, allowing the surgeon to operate with optimum precision and accuracy."} +{"de":"Leider hat sich dies auf dem Wiener Gipfel nicht in konkreten Taten niedergeschlagen.","en":"Unfortunately, this was not reflected in the Vienna documents."} +{"de":"Computer sperren, Standby, Hibernate, Ausloggen, Neustart, Herunterfahren - mit einem einzigen Klick.","en":"Lock, log off, restart, standby, hibernate and shut down your computer - with a single click."} +{"de":"Die zu erreichenden Ziele waren klar definiert: Freie Hand bei der Eroberung von China und S\u00fcdostasien, keine Verst\u00e4rkung US-amerikanischer oder britischer Milit\u00e4rkr\u00e4fte in der Region und Kooperation des Westens \"bei dem Erwerb der von unserem Reich ben\u00f6tigten G\u00fcter\".","en":"The \"objectives\" to be obtained were clearly defined: a free hand to continue with the conquest of China and Southeast Asia , no increase in US or British military forces in the region, and cooperation by the West \"in the acquisition of goods needed by our Empire\"."} +{"de":"Heute ist sich jedenfalls jedermann bewusst, dass unsere Beziehungen zur Natur umsichtiger gestaltet werden m\u00fcssen.","en":"In any case, everyone is now aware that we need to be more careful in our dealings with nature."} +{"de":"Facility was very clean. Free internet service is available upon request.","en":"Convenient to major sites and metro."} +{"de":"Durch dieses neue Ziel wird das Millenniums-Entwicklungsziel des Zugangs zu sauberem Wasser erg\u00e4nzt.","en":"This new target complements the Millennium Development Goal on access to clean water."} +{"de":"Die Verordnung zielt darauf ab, Monitoring- und Meldesysteme zum Schutz der W\u00e4lder zu etablieren.","en":"The regulation aims to set up monitoring and reporting systems to help protect forests."} +{"de":"Bei der Leistungsbeurteilung (Aufgabenerf\u00fcllung und Zielerreichung) werden die Aufgaben und Ziele (Soll) beschrieben und mit den Arbeitsergebnissen verglichen und bewertet (Ist).","en":"Therefore, you need to continue to build your network and sharpen your skills for your next career move."} +{"de":"Die dritte, acht Kilometer lange Trasse, beginnt bei der Br\u00fccke in \u201eOlomouc \u2013 Chomoutov\u201c und f\u00fchrt durch die Auenebene des Flusses \u201eMorava\u201c im s\u00fcd\u00f6stlichen Teil des Naturschutzgebietes \u201eLitovelsk\u00e9 Pomorav\u00ed\u201c.","en":"The 3rd cruise, 8 km, begins at the Olomouc \u2013 Chomoutov bridge and goes through the flat Morava River valley in the southeast part of the Litovel Morava Riverlands."} +{"de":"Wir wissen, dass Kinderbetreuung nicht zum Kerngesch\u00e4ft unserer Klienten geh\u00f6rt, darum macht es Sinn, Dienste, die nicht zum eigentlichen Aufgabenfeld der Unternehmen geh\u00f6ren, auszulagern.","en":"We acknowledge that child care is not the core competency of our clients. Therefore it makes perfect sense to outsource services, which are not aligned with the strategic positioning of your company."} +{"de":"2003 war Carlo Velten Mitgr\u00fcnder von Skymarket, einer auf Luftfahrtmarketing spezialisierten Werbeagentur.","en":"In 2003 Carlo was co-founder of Skymarket a boutique advertisement service firm specializing in aviation marketing and inflight entertainment."} +{"de":"- Vor der Abstimmung \u00fcber Ziffer 94:","en":"- Before the vote on paragraph 94:"} +{"de":"\u00e4. ) wurde damals leider unwiederbringlich eine riesige Menge von arch\u00e4ologischen Denkm\u00e4lern vernichtet.","en":"However, many archaeological remains had been damaged irretrievably."} +{"de":"Der Deal war schnell, ohne den Aufruf der Notar oder der Rechtsanwalt aus, als w\u00e4re wohl gewesen sein ...","en":"The deal was made quickly, without attracting the notary or the attorney, as would probably have been ..."} +{"de":"Wir m\u00fcssen praktisch und kreativ sein.","en":"We need to be practical and creative."} +{"de":"Ihr von Serge Gainsbourg geschriebenes Album Initials B.B. wurde 1968 ver\u00f6ffentlicht.","en":"She played bit part s in three English-language films, the British comedy Doctor at Sea (1955), Helen of Troy (1954), in which she was understudy for the title-role but only appears as Helen's handmaid, and Act of Love (1954) with Kirk Douglas."} +{"de":"Canon gibt bei Zimmertemperatur ungef\u00e4hr 800-1000 Aufnahmen an.","en":"Canon claim some 800-1000 pictures can be taken in room temperature."} +{"de":"Europa aber ist im Wandel begriffen.","en":"But Europe is changing."} +{"de":"Der Bericht enth\u00e4lt ein ausf\u00fchrliches Kapitel zum Petitions- und Eingabewesen im In- und Ausland. Dabei werden f\u00fcr Deutschland die parlamentarischen Petitionsaussch\u00fcsse auf den verschiedenen staatlichen Ebenen sowie die staatlichen, aber thematisch spezialisierten \u00bbBeauftragten\u00ab beim Parlament oder der Exekutive betrachtet.","en":"The Office of Technology Assessment at the German Parliament (TAB), being the scientific advise centre of the German Bundestag, has conducted the investigation."} +{"de":"Die T\u00f6tung zahlreicher Spatzen 1956 \u2013 die Ma\u00dfnahme sollte urspr\u00fcnglich die Getreidevorr\u00e4te sch\u00fctzen \u2013 hatte allein zur Folge, dass sich die Insekten st\u00e4rker vermehren konnten. Um dem entgegenzuwirken, ordnete die Stadtverwaltung die Entfernung s\u00e4mtlicher Gr\u00fcnfl\u00e4chen in der Hauptstadt an, was wiederum Staubst\u00fcrme in den windigen Wintermonaten verursachte.","en":"Publications primarily aimed at international visitors and the expatriate community include the English-language periodicals Time Out Beijing, City Weekend , Beijing This Month , Beijing Talk, That's Beijing ."} +{"de":"Wir begr\u00fc\u00dfen Sie auf der neuen Website der Witte GmbH in Solingen.","en":"We welcome you on our new Witte GmbH Website."} +{"de":"Mars MX1 FPGA Module jetzt an Lager!","en":"Mars MX1 FPGA modules now in stock!"} +{"de":"Der Name der Einrichtung gefiel ihm, gab er an der T\u00fcr des gleichen drei Schl\u00e4ge.","en":"The name of the establishment pleased him, he gave at the door of the same three strokes."} +{"de":"Schlie\u00dflich sollte mithilfe angemessener Informationen, an denen es zurzeit zu mangeln scheint, vermehrt f\u00fcr die Seefahrtsberufe unter den jungen europ\u00e4ischen B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrgern geworben werden.","en":"Lastly, I believe that the maritime professions should be promoted more among young European citizens with the aid of appropriate information, which currently seems to be lacking."} +{"de":"Der Museumskoffer bietet verschiedene Medien an: H\u00e4ftlingsberichte in Textform, als H\u00f6rkassette oder als Film; ferner Dokumente, Fotos und Zeichnungen (als Kopien).","en":"The museum's case study contains various media. Prisoner's reports are available in the form of texts, cassettes or film as are copies of documents, photos and drawings."} +{"de":"Sollten Sie au\u00dferhalb der Garantiezeit einmal ein Problem mit Ihrer Botta-Uhr haben f\u00fchren unsere Servicepartner auch diese Reparaturen zu g\u00fcnstigen Preisen durch. Bei Reparaturen werden ausschlie\u00dflich Original-Bauteile verwendet.","en":"If you ever experience problems with your Botta watch outside the warranty period, our service partner will also be happy to perform any necessary repairs (using only original parts) at very competitive rates."} +{"de":"Worum geht es?","en":"What exactly is this plan?"} +{"de":"Die Methoden zur Programmierung sind nicht statisch in der StarProg Software abgelegt, sondern werden als Algorithmen in separaten Toolfiles bereitgestellt.","en":"The methods for programming the target memory are not built into the StarProg Software in a fixed, unalterable way. Instead of a static implementation, the algorithms are contained in separate Tool Files."} +{"de":"Von einigen Agenturen erfuhren wir, dass sie die von ihren Arbeitnehmern geleistete Arbeit nicht mit der der Mitarbeiter des entleihenden Unternehmens vergleichen k\u00f6nnen, da ihre Arbeitnehmer einmalige, hochqualifizierte Arbeiten auf Projektbasis verrichten.","en":"Some of the agencies have told us that they cannot compare the work done by their staff with that of the end-user company's staff as their agency staff do unique work which is highly skilled and is on a project basis."} +{"de":"Dies wird dazu f\u00fchren, dass Verkehrsstaus und Umweltsch\u00e4den zunehmen, die Zahl der Verkehrsunf\u00e4lle steigt und die Wettbewerbsf\u00e4higkeit der europ\u00e4ischen Wirtschaft beeintr\u00e4chtigt wird, die zur Steuerung ihrer Versorgungskette auf kosteneffiziente Verkehrssysteme angewiesen ist.","en":"The results will be greater congestion and environmental degradation, more accidents and a loss of competitiveness of European industry, which must rely, for the management of its supply chains, on cost-efficient transportation."} +{"de":"Derzeit werden auf dem Markt W\u00fcrstchen verkauft, die gro\u00dfe Mengen an Bindegewebe und Fett enthalten, aber dennoch als Fleisch bezeichnet werden.","en":"We currently sell sausages on the market that contain large quantities of connective tissue and fat but are nevertheless referred to as meat."} +{"de":"Das neue System wird bereits zur \u201evicenzaoro autumn 2007\u201c vollumf\u00e4nglich eingesetzt.","en":"The new system will be in place at the next \u201cVicenzaoro\u201d held in September 2007."} +{"de":"Nach Ansicht der Kommission ergibt es keinen Sinn, unterschiedliche Mindests\u00e4tze daran festzumachen, wann der eine oder andere Mitgliedstaat der Europ\u00e4ischen Union beigetreten ist.","en":"In the Commission's view it makes no sense to have different minimum rates depending on the point in time one or the other Member State joined the European Union."} +{"de":"Das ist aus meiner Sicht eine sehr wichtige Angelegenheit, die man in diesem Zusammenhang ber\u00fccksichtigen mu\u00df.","en":"In my view, this is a very important matter in this connection."} +{"de":"Der Kommission und dem Rat lag sehr viel an der Abschaffung dieser Klauseln.","en":"The Commission and the Council really wanted these clauses to disappear."} +{"de":"Aber immerhin wurde dieser Ansatz vorgeschlagen, und als wir den Bericht \u00fcbernommen haben, war noch nicht klar, wann der Vertrag kommen wird.","en":"This approach was at least proposed, and when we received the report it was not yet clear when the Treaty would materialise."} +{"de":"Eine CD\/DVD mit dem Lied \u201eZemljo moja\u201c, einer Instrumentalversion und einem Making-of wird voraussichtlich bis Ende des Jahres im Handel erscheinen.","en":"A CD\/DVD with the video spot of \u201eZemljo moja\u201c, an instrumental version and a making-of part will be released until the end of the year."} +{"de":"Ausgehend von diesen Faktoren und speziell in Beantwortung der Anfrage des Parlaments vertritt die Kommission die Auffassung, dass unsere Reformstrategie keinen Antrag auf Revision der Obergrenze von Rubrik 5 erfordert und wir einen solchen Antrag nicht stellen werden.","en":"Taking those factors into account and in specific answer to the question before the House, the Commission considers that our reform strategy does not require that we request a revision of the ceiling of Heading 5 and we will not make such a request."} +{"de":"Falls Sie Fragen haben, so besuchen Sie bitte zuerst unsere FAQ , die Hinweise , bzw. gegebenenfalls die Seite Copyright .","en":"If you have questions please check whether they are covered by the information available in the FAQs , the Instructions , or the page Copyright ."} +{"de":"Genau 2 Tage vor dem Jahr 2009 endete, unsere ehemalige Vorsitzende, Herr KH Abdurrahman Wahid oder besser bekannt als Gus Dur, so dass uns alle Ewigkeit.","en":"Exactly 2 days before the year 2009 ended, our former leader, Mr. KH Abdurrahman Wahid or more familiarly called Gus Dur, leaving us all forever."} +{"de":"Wir empfehlen daher diesen Disclaimer regelm\u00e4\u00dfig zu lesen, falls Sie unsere Website besuchen.","en":"Therefore, it is advised that you read this text regularly when you visit our website."} +{"de":"Daher sollte die Union im Interesse der globalen Sicherheit politische und diplomatische Anstrengungen unternehmen, um sicherzustellen, dass L\u00e4nder wie Israel, Indien, Pakistan und Nordkorea den Vertrag \u00fcber die Nichtverbreitung von Kernwaffen unterzeichnen.","en":"The Union should, therefore, in the interests of global security, make a political and diplomatic effort to ensure that countries such as Israel, India, Pakistan and North Korea become signatories to the Nuclear Non-proliferation Treaty."} +{"de":"Anna Vinnitskaya wird in den kommenden drei Saisons in der Reihe \u201cJunge Wilde\u201d des Konzerthauses Dortmund spielen.","en":"Anna Vinnitskaya will play in the \u201cJunge Wilde\u201d series of the Konzerthaus Dortmund for the next three seasons."} +{"de":"Weshalb wird dann kein Friede geschlossen? 59 Prozent der Israelis glauben, da\u00df ein Krieg ausbrechen kann.","en":"So why do they not conclude a peace agreement? 59 percent of Israelis believe that there could be a war."} +{"de":"Es handelt sich um jene, denen die einzelstaatlichen Regierungen keine legalen Papiere gew\u00e4hren, die es ihnen erm\u00f6glichen w\u00fcrden, einer Arbeit nachzugehen und in W\u00fcrde zu leben.","en":"This concerns those people who the national governments do not issue with the requisite papers, which enable them to work and live in dignity."} +{"de":"Diverses activit\u00e9s vous sont propos\u00e9es : aquatique, boulodrome, ping pong, tennis, \u00e9quitation d\u00e9couverte.","en":"Numerous and diverse activities are on offer in the immediate vicinity: swimming, boules, ping pong, tennis, horseback riding."} +{"de":"Auf diese Weise kann man alle angebotenen Waren schon zu einem Viertel des \u00fcblichen Preises ersteigern.","en":"This way, all offered goods can already be purchased by auction for less than a quarter of the usual price."} +{"de":"Alle A321 f\u00fcr Kingfisher Airlines sind mit Triebwerken von International Aero Engines ausger\u00fcstet.","en":"All the aircraft are powered by International Aero Engines."} +{"de":"Auf diesen beiden wichtigen Gebieten sind wesentliche Fortschritte erzielt worden.","en":"Crucial progress has been made within both these important areas."} +{"de":"Nun m\u00fcssen wir uns ausf\u00fchrlich mit dieser Agentur befassen.","en":"Now it is time to look at the agency carefully."} +{"de":"Chinas Z\u00f6lle sind Ende der Neunzigerjahre j\u00e4h gesunken und viele der anderen Anreize wurden ebenfalls stufenweise beendet.","en":"China\u2019s tariffs declined precipitously in the late 1990\u2019s, and many of the other inducements were also phased out."} +{"de":"Niemand w\u00fcrde behaupten, dass die vor vielen Jahren erstellten Karten rundum perfekt sind.","en":"No one would argue that the maps that were created many years ago are totally perfect."} +{"de":"Alle Angaben werden vertraulich behandelt. Gem\u00e4\u00df dem Recht auf Informationsfreiheit N\u00b078-17 vom 6 Januar 1978, besitzen Sie das Recht auf Zugang und Berichtigung Ihrer Angaben.","en":"Knowledge Advice Everybody has their own ideas concerning the cultivation of their garden, and the possibilities largely depend on individual imagination."} +{"de":"Im Westen, weit von allem Touristischem entfernt.","en":"In the west, far away from all tourists."} +{"de":"Diese Website ist grunds\u00e4tzlich zum durchgehenden Betrieb (24 Stunden w\u00e4hrend des ganzen Jahres) vorgesehen.","en":"This site is intended to be available on a 24\/365 basis."} +{"de":"Er wird auch mit einer Reihe au\u00dfenpolitischer Herausforderungen zu k\u00e4mpfen haben.","en":"He will also have to contend with an array of foreign policy challenges."} +{"de":"Brandon und Figa sind dem Schlachthof entgangen. Nicht jedes Pferd hatte so viel Glueck.","en":"In our shelter, there are also other animals."} +{"de":"Der Konferenz- und Tagungsbereich besteht aus f\u00fcnf modern ausgestatteten R\u00e4umen f\u00fcr 5 \u2013 30 Personen.","en":"The conference area consists of five modern rooms suitable for 5 - 30 persons. We are your reliable partner for conferences, family gatherings, balls, receptions and catering."} +{"de":"Rabatte auf unsere Reisepreise sind unter bestimmten Umst\u00e4nden bei den meisten Reisen m\u00f6glich.","en":"Discounts on our tour prices are available for most tours, under certain conditions."} +{"de":"Also musste ich gegen Andre im Finale ran,meine Erwartungen waren nicht sehr hoch aber ich versuchte mein Bestes-Wir hatten eine Abmachung und zwar mussten wir 3 Oldschool Moves mit einbauen,was ziemlich spassig war.ich fuhr ok aber Andre dominierte spaetestens mit dem \"Thode\" machte er alles klar, allerdings machte mir das nicht soviel aus, da ich besser abschnied als ich erwartet hatte und 2ter wurde.","en":"So i had to face Andre in a true German final, my expectation was not very high but i still tried to give my best-with an agreement of Andre and Me we had to do at 3 or 4 oldschool moves in the final heat,which was pretty fun. i sailed alright but Andre just dominatet it with doing the \"Thode\" at the end, but it didn't bother me to much at that point,as i already reached more than i expectet!"} +{"de":"Mit anderen Worten: Ein demokratisches System mit der Herrschaft des Rechtes ist an sich schon ein so wichtiger Beitrag zur Sicherheit, dass alle Parallelit\u00e4ten an dieser Stelle deutlich gemacht werden m\u00fcssen.","en":"And it has independent courts, which again contribute to safety. In other words, a democratic system operating under the rule of law is, per se, such an important safety factor that any parallels need to be made clear at this point."} +{"de":"Wenn Frauen nicht erleben, dass sie repr\u00e4sentiert sind, werden sie z\u00f6gern, unsere verschiedenen Projekte und Entscheidungen zu unterst\u00fctzen.","en":"If women do not see that they are represented, they will hesitate before they give their support to our different projects and decisions."} +{"de":"Es gab eine Absenkung der Z\u00f6lle f\u00fcr landwirtschaftliche und andere Produkte seitens der EU.","en":"There was some lowering of agricultural and other tariffs by the EU."} +{"de":"Ein Problem f\u00fcr die lokalen Gemeinschaften, die beabsichtigen, Projekte zur Erneuerung der Heizungsanlagen f\u00fcr Wohnungen durchzuf\u00fchren, ist das komplexe Verfahren, das sie zu befolgen haben.","en":"One problem facing the local communities which are proposing to carry out a project involving the renovation of residential heating systems is the complex procedure which they need to follow."} +{"de":"Soweit unsere Haftung ausgeschlossen oder beschr\u00e4nkt ist, gilt dies auch f\u00fcr die Haftung unserer Bevollm\u00e4chtigten, gesetzlichen Vertreter und Erf\u00fcllungsgehilfen.","en":"To the extent that our liability is excluded or limited, this exclusion or limitation also applies to our lawful representatives and vicarious agents."} +{"de":"Teambuilding : Teamwork, Country Ghimkana, Outdoor Training, Filmen von Spots oder Kurzfilmen,...","en":"Teambuilding : Teamwork, Country Ghimkana, outdoor training, filming of a spot or a short,..."} +{"de":"Churlis Lech am Arlberg Pension Erika Schneider www.churlis.com office@churlis.com Genie\u00dfen Sie einen erholsamen und positiven Urlaub im Winter sowie auch im Sommer in unserer sch\u00f6nen Bergwelt!","en":"Manfred St. Anton am Arlberg Hotel 3 Sterne Brigitte K\u00f6ssler www.hotelmanfred.at office@hotelmanfred.at Our hotel is situated in a quit location in the center of St. Anton. 2-3min walking distance to the skiarea, tennis halls, train station, and the Well.com Center."} +{"de":"Startseite \u00bb Slave Revolt Radio - Olympics & ...","en":"Home \u00bb Slave Revolt Radio - Olympics & ..."} +{"de":"Das ist in der Tat eine gro\u00dfe Errungenschaft, vorausgesetzt - und ohne in Betrachtungen zur Rechtsgrundlage zu gehen - diese Richtlinie erkennt die uneingeschr\u00e4nkten Rechte von Patienten an, und er\u00f6ffnet f\u00fcr sie einen neuen Bereich von M\u00f6glichkeiten, an bessere Behandlungen zu gelangen.","en":"This is a great achievement indeed, given that, without going into considerations of the legal base, this directive recognises the unquestionable rights of patients and opens up a new range of possibilities for them to access better treatment."} +{"de":"\u00a0\u00a0 \u2013 Herr Pr\u00e4sident, Frau Kommissarin! Nachdem ich Kommissarin Reding kurz zugeh\u00f6rt habe, wei\u00df ich nicht, was ich angesichts dieses mir au\u00dferordentlich wichtig erscheinenden Themas sagen soll.","en":"\u00a0\u00a0 Mr President, Commissioner, having listened to Commissioner Reding briefly, I am lost for words because it seems to me that this subject is very important."} +{"de":"Als die Produktion aufgrund einer tiefgreifenden Bank- und Finanzkrise (die mit dem Zusammenbruch des Goldkurses einher ging) einbrach, fielen die Steuereinnahmen in den USA und Europa ins Bodenlose. Die konservativen Regierungen versuchten daraufhin die Budgetausgaben zu k\u00fcrzen, um das Defizit in Grenzen zu halten.","en":"When output crumbled due to a profound banking and financial crisis (linked to the collapse of the gold standard), tax revenues plummeted in the US and Europe, and conservative governments tried to cut budget spending to limit budget deficits."} +{"de":"Die Ergebnissen von Fortf\u00fchrung unserer Politik sind die Zeugnisse f\u00fcr unser ganzes Sortiment: CE, GOST.","en":"The results of our politic are certificates concerning our whole stock: CE, GOST."} +{"de":"Nun bin ich der Pr\u00e4sident des taiwanesischen Freundeskreises in diesem Parlament.","en":"I am now the President of the Taiwanese Friendship Group in this Parliament."} +{"de":"Ich denke, da\u00df wir uns heute nachmittag quer \u00fcber alle Fraktionen hinweg generell dar\u00fcber einig sind, da\u00df die Tagesordnung von Helsinki nicht ausreichen wird, um die n\u00f6tigen Reformen zur Vorbereitung Europas auf die Erweiterung einzuleiten.","en":"I think it is generally agreed here this afternoon across all groups that the Helsinki agenda will not be sufficient to cover the necessary reform to prepare Europe for enlargement."} +{"de":"Wir ben\u00f6tigen strikte Ma\u00dfnahmen, einfache, transparente Gesetze und infolgedessen weniger B\u00fcrokratie.","en":"We need strong measures, simple, transparent laws and, by extension, less bureaucracy."} +{"de":"Die WWU zentralisiert und konzentriert die Wirtschaftspolitik auf eine Handvoll Bankdirektoren, wodurch die Demokratie stark untergraben wird.","en":"EMU will centralize and reserve economic policy to a handful of bank directors, which will considerably undermine democracy."} +{"de":"Postanschrift: Konrad-Zuse-Zentrum f\u00fcr Informationstechnik Berlin (ZIB) Bereich Scientific Computing Abteilung Optimierung Takustr.","en":"Postal address: Konrad-Zuse-Zentrum f\u00fcr Informationstechnik Berlin (ZIB) Division Scientific Computing Department Optimization Takustr."} +{"de":"Die Nutzung dieser genannten Marken und Gesch\u00e4ftszeichen ist nicht erlaubt, sofern ein solches Recht nicht zuvor ausdr\u00fccklich schriftlich von Detecon oder dem jeweiligen Eigent\u00fcmer einger\u00e4umt wurde.","en":"The use of such trademarks and business references is not permitted unless the right to do so has been expressly granted beforehand by Detecon or the respective owner."} +{"de":"Au\u00dferdem m\u00fcssen die Getreideexporte kontingentiert werden, so dass der europ\u00e4ische Bedarf Vorrang genie\u00dft.","en":"It is also important that we apply quotas to cereal exports so that Europe's needs are met first."} +{"de":"Der Name sollte mindestens in Spanisch, Estl\u00e4ndisch und Deutsch aussprechbar sein, und es w\u00e4re sch\u00f6n wenn es mit M anfangen w\u00fcrde. Bitte, Hilfe!","en":"The name should be pronounceable at least in spanish, estonian and german, and it would be good if it starts with M. Please help!"} +{"de":"Viertens muss die bestehende Richtlinie \u00fcber Pauschalreisen reformiert werden, die nicht nur \u00fcberholt, sondern auch ineffektiv ist und es einigen Fluggesellschaften erm\u00f6glicht, Pauschalreisen anzubieten, die nicht von der Richtlinie abgedeckt sind.","en":"Fourth, there is a need to reform the existing package travel directive which is now not only outdated, but ineffectual and allows some airlines to offer packages without being covered by the directive."} +{"de":"Es ist jedoch ziemlich stimmungsarm. Die Preise in der Hochsaison beginnen bei 1.450 NOK und k\u00f6nnen weiter ins Unermessliche steigen.","en":"A bit pricier than the competition at 595\/850 kr for a single\/double not including breakfast (an extra 95 kr), but the selling point is the central location."} +{"de":"Wir wissen um die Verz\u00f6gerungen, die bei der erweiterungsbedingten Einstellung von Mitarbeitern entstanden sind, und meines Erachtens sollten wir diese Prozesse genau verfolgen, damit wir merken, wann mit Problemen zu rechnen sein k\u00f6nnte.","en":"We have seen the delays there have been in recruiting staff following enlargement, and I think it important that we closely follow up how these matters are proceeding so that we might see if there are likely to be problems."} +{"de":"Sie erkundigte sich nach der Rechtsgrundlage f\u00fcr diese Verordnung.","en":"She asked about the legal basis of this regulation."} +{"de":"Deshalb gibt es nur eine annehmbare Option f\u00fcr die sechste \u00dcberpr\u00fcfungskonferenz, die am 20. November beginnen soll: dieses Instrument zu st\u00e4rken, insbesondere im Hinblick auf die Entwicklung echter Pr\u00fcfmechanismen und die F\u00f6rderung ihrer allgemeinen Anwendung.","en":"There is therefore only one acceptable option for the sixth review conference which is to begin on 20 November: to strengthen that instrument, particularly with a view to developing genuine verification mechanisms, and to promote its universal application."} +{"de":"Die geschmackvoll eingerichteten Zimmer sind hochwertig und elegant m\u00f6bliert.","en":"Enjoy the panoramic views, benefit from the nearby metro station and take advantage of the meeting amenities and conference hall."} +{"de":"Zus\u00e4tzlich zur erlaubten Freigep\u00e4ckmenge k\u00f6nnen Sie auf Fl\u00fcgen, die von KLM oder Air France durchgef\u00fchrt werden, eine Golftasche kostenlos mitf\u00fchren.","en":"On top of the permitted baggage allowance, you may carry one golf bag onto flights operated by KLM or Air France for free."} +{"de":"Auf der anderen Seite nicht ganz die Filme, in denen Schauspielerinnen sehen so jung und schon 13 oder 14 Jahre und suche einen Friseur und ein Umfeld, in der Absicht, nehmen sogar mehr Jahre zu verstehen.","en":"On the other hand do not quite understand the films in which actresses look so young and even 13 or 14 years and looking for a stylist and an environment with the intent to take even more years."} +{"de":"Wir sollten dem Bericht, so wie er hier vorliegt, mit gro\u00dfer Mehrheit im Plenum zustimmen, um nach au\u00dfen ein klares Signal zu setzen.","en":"We should approve the report as it stands with a large majority in plenary in order to send a clear outward signal."} +{"de":"Das kompakte Design mit der neuen intuitiven Benutzerschnittstelle stellt eine bequeme Einrichtung und Verwendung ... Mehr>>> Der preiswerteste HP Color LaserJet bietet einen schnellen Farbdruck (bis zu 8 S.\/Min. ) und nutzt die HP Instant-on-Technologie zum schnellen Druck der 1.","en":"Its compact design ensures simple set-up and use with a new intuitive User Interface, and intelligence built into Original HP ... More>>> HP's lowest-priced, desktop Color LaserJet printer delivers fast colour speeds of up to 8ppm and uses HP Instant-on Technology to print a fast first page from low power mode."} +{"de":"Aufgrund der Anforderungen anderer Teile des Bildungshaushaltes wird es zunehmend schwieriger, eine gute universit\u00e4re Forschung zu gew\u00e4hrleisten.","en":"It becomes harder to maintain good university-based research because of the demands of other parts of the education budget. "} +{"de":"Meines Erachtens sollten wir in den Mitgliedstaaten gute Informationskampagnen \u00fcber dieses Instrument starten, sodass die im Rahmen der EU-B\u00fcrgerinitiative vorgebrachten Fragen mit den Vertr\u00e4gen \u00fcbereinstimmen und mit den Werten der EU im Einklang stehen.","en":"I think we should run a good information campaign in the Member States about this instrument, so that the issues raised under the EU citizens' initiative correspond with what is said in the Treaties and are in accord with the EU's values."} +{"de":"Lucid Lynx Ubuntu 4.10: Neue inspiriert Look OSX!","en":"Lucid Lynx Ubuntu 4.10: New Look inspired OSX!"} +{"de":"Deshalb muss die Union ihre Bem\u00fchungen verst\u00e4rken.","en":"Therefore, the Union must try harder."} +{"de":"Wir m\u00fcssen Wege finden, wie wir das Internet im Interesse aller sinnvoll regulieren.","en":"We need to find ways in which we can sensibly regulate the Internet in everyone's interests."} +{"de":"Wenn Sie eine bestimmte Funktion vermissen, schreiben Sie bitte an Manoj srivasta@debian.org .","en":"If you are missing a certain feature, please drop Manoj a line at srivasta@debian.org ."} +{"de":"Die Farbe hat es also zus\u00e4tzlich schwerer, darauf dauerhaft zu halten.","en":"People who have poor eyesight and would like to work with dark yarn should use rosewood, because of its lighter color."} +{"de":"Das Schloss Ratibo\u0159ice wurde im Barockstil f\u00fcr den F\u00fcrst Lorenzo Piccolomini in Jahre 1702 \u2013 1708 erbaut.","en":"The castle in Ratibo\u0159ice was built between 1702 and 1708 in the Baroque style for the duke Lorenzo Piccolomini. At the beginning of the 19th century the castle was reconstructed in the Central European Classical and Imperial style."} +{"de":"Erzeugung ein- und mehrreihiger Panoramen bis hin zu vollsph\u00e4rischen 360x180\u00b0-Panoramen.","en":"Creates single- and multi-row panoramas of up to full spherical 360x180 degree panoramas."} +{"de":"Nach der Berufung franz\u00f6sischer Offiziere in einige wichtige Nato-Posten kann Frankreich zusammen mit Gro\u00dfbritannien, den Niederlanden und einigen anderen Nato-B\u00fcndnispartnern damit beginnen, dringend ben\u00f6tigte Reformen durchzuf\u00fchren.","en":"Following the appointment of French officers to a number of key NATO posts, France can, along with the United Kingdom, the Netherlands, and a few other NATO allies, begin to implement much-needed reforms."} +{"de":"Das ist die Party f\u00fcr all diejenigen, die aufstampfen wollen und Oi! rufen!","en":"Come and party with us, as we celebrate London's \"beloved\" public transport system!"} +{"de":"Aus einer k\u00fcnstlerischen Perspektive bietet Lido di Camaiore gro\u00dfe Villen von gr\u00fcner Landschaft umgeben, wo historische Figuren wie D\u2019Annunzio, Puccini und Marconi ihre Ferien verbrachten.","en":"From an artistic point of view, Lido di Camaiore offers grand villas surrounded by lush green landscape, where famous historical figures such as D\u2019Annunzio, Puccini and Marconi used to spend their holidays."} +{"de":"Regelm\u00e4\u00dfige Informationen zu M\u00fcnchener R\u00fcck-Positionen, -Analysen und -Produkten bietet die Solvency Consulting Knowlege Series.","en":"Regular information on Munich Re\u2019s positions, analyses and products is provided in the Solvency Consulting Knowledge Series."} +{"de":"Wie Sie das Trendst\u00fcck mal edel oder glamour\u00f6s, mal f\u00fcrs B\u00fcro oder die Party stylen, sehen Sie in easy fashion!","en":"Hints for styling trendy tunics \u2013 elegant or glamorous, for day or evening wear \u2013 can be found in \u201ceasy fashion\u201d."} +{"de":"Da Energieerzeugung und -nutzung fast in jedem Falle negative Auswirkungen auf die Umwelt haben, mu\u00df auch die Energiepolitik als wichtiger Bestandteil der Umweltpolitik betrachtet werden.","en":"Because almost all energy production and use has a negative effect on the environment, energy policy must also be seen as an important part of environmental policy."} +{"de":"Das internationale Armblast-Turnier konnte ich leider nicht regul\u00e4r beenden, ich verletzte mich im Finale gegen den b\u00e4renstarken Stefan H\u00fcppin so schwer, dass ich nicht weiter k\u00e4mpfen konnte- Platz 2.","en":"At the international \u201cArm-Blast\u201d tournament I unfortunately had to quit because of an injury I got in the final fight against Stefan H\u00fcppin \u2013 Second place."} +{"de":"Soweit andere Rechtsgebiete betroffen sind, k\u00f6nnen weitere Rechtsanw\u00e4lte aus unserem Netzwerk bzw. spezialisierte Anwaltskanzleien hinzugezogen werden.","en":"Insofar as other areas of law are concerned, further lawyers from our network or from specialized law firms can become involved."} +{"de":"Dies ist meine vorl\u00e4ufige Antwort auf Ihre Fragen; gern will ich am Ende der Aussprache weitere Bemerkungen machen.","en":"This is my initial reply to your questions and I will be happy to make further comments at the end of the debate."} +{"de":"Wir sind ferner berechtigt, nach angemessener Fristsetzung vom Vertrag zur\u00fcckzutreten und \/ oder Schadensersatz zu verlangen.","en":"Furthermore, we have the right to terminate the agreement after setting a reasonable deadline, and\/or to demand compensation for damages."} +{"de":"Seinen G\u00e4sten bietet sie eine herrliche Pool- und Gartenlandschaft, eine Empfangshalle mit Aufz\u00fcgen, Mietsafes, ...","en":"Guests may make use of the foyer with a 24-hour reception desk, ..."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, sehr geehrte Kommissare! Darf ich Ihnen sagen, dass wir vor weniger als einem Jahr hier in diesem Haus dar\u00fcber debattierten, was wir in Bezug auf eine globale Ern\u00e4hrungssicherheit tun wollten, und ob es gen\u00fcgend Nahrungsmittel in der Welt g\u00e4be, und wir waren schrecklich besorgt dar\u00fcber.","en":"Madam President, Commissioners, can I say to you that less than a year ago we were debating in this Chamber what we were going to do about global food security, and was there enough food in the world, and we were terribly worried about it."} +{"de":"The above screenshot demonstrates one of our reasons for choosing it: Peter Penz realized what generations of GUI developers (both in KDE and GNOME) got wrong: The true secret to getting your settings right is emchoosing the essential ones, while making good choices for defaults that don't need micro-options.\/embr \/ br \/ Unfortunately, this is not easy, and it separates the good GUI designer from the bad one. In fact making these choices is bloody damn hard, I kid you not.","en":"br \/ br \/ An example in code:br \/ br \/ prebr \/ const int myNumber = 41;br \/ int result;br \/ br \/ result = myNumber + 1;br \/ KMessageBox::information( 0, \"The meaning of life is: \" + QString::number( result ) );br \/ \/prebr \/ br \/ In this example, emmyNumber\/em is a const object (an int is really a a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Plain_old_data_structures\"POD\/a type, but let that not distract us)."} +{"de":"Dies wird auch durch das weitere Wachstum im Einzugsgebiet, so dass die Zahl und Qualit\u00e4t.","en":"This is also demonstrated by the continued growth in the catchment area, so in the number and quality."} +{"de":"Er hat dieselbe Bedeutung wie der Begriff \u201eParit\u00e4t\u201c.","en":"It has the same meaning as the term parities."} +{"de":"Im Hinblick auf ein anderes konstitutionelles Thema, das uns Sorge bereitet, da es eine Entschlie\u00dfung gab, die vom gesamten Parlament, mit den Stimmen der Fraktion der Europ\u00e4ischen Volkspartei (Christdemokraten) und europ\u00e4ischen Demokraten, angenommen wurde. Wir haben uns Ende letzten Jahres f\u00fcr die Notwendigkeit ausgesprochen, die Charta der Grundrechte im Hinblick auf die Freiheit der Meinungs\u00e4u\u00dferung und konkret in Bezug auf die Medien auf europ\u00e4ischer Ebene zu implementieren, um der wachsenden Disparit\u00e4t der nationalen Bestimmungen gegen die Konzentration Einhalt zu gebieten und die Rechte der B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrger zu garantieren.","en":"With regard to another constitutional issue, which concerns us because it was a resolution approved by the whole of this House, including the votes from the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats: at the end of last year we expressed the need to implement the Charter of Fundamental Rights in relation to freedom of expression and, specifically, in relation to the media at European level, in order to counteract the growing disparity between the national anti-concentration rules and in order to guarantee the rights of the citizens."} +{"de":"Ganz allgemein, wie Vladimir \u0160pidla bereits ausgef\u00fchrt hat, bin ich davon \u00fcberzeugt - und das habe ich auch der italienischen Regierung gesagt -, dass effektive, auf die Probleme, mit denen insbesondere die Roma und vor allem die Roma-Kinder als Hauptleidtragende der Situation der Armut und der Ausgrenzung konfrontiert sind, zugeschnittene L\u00f6sungen gefunden werden m\u00fcssen.","en":"Generally speaking, as Commissioner \u0160pidla explained, I am convinced - and I said as much to the Italian Government - that it is necessary to find effective solutions tailored to the problems faced in particular by the Roma, especially Roma children, who are the primary victims of the situation of poverty and exclusion."} +{"de":"F\u00fcr sie sind die Fortschritte, die wir hier erzielen k\u00f6nnen, von absolut grundlegender Bedeutung.","en":"For them, the progress we can make here is absolutely essential."} +{"de":"1990 , H. William H, Nicolai Hartmann's new ontology, Florida State Univ. Press, Werkmeister, Tallahassee.","en":"1942 , Neue Wege der Ontologie, in: Systematische Philosophie, N. Hartmann, editor, Stuttgart 1942."} +{"de":"F\u00fcr ihn war er nur ein gew\u00f6hnlicher K\u00e4mpfer. Sisko erinnert O'Brien aber daran, dass Li Nalas f\u00fcr immer ein Held bleiben wird und in als dieser in die Geschichtsb\u00fccher eingehen muss.","en":"The story was told and retold among the Bajoran population until it was transformed into a gripping tale of patriotic courage."} +{"de":"So sind Heroinkonsumenten, die die Droge rauchen bzw. nasal konsumieren, meist k\u00f6rperlich weniger abh\u00e4ngig.","en":"The most common benzodiazepine employed as part of the detox protocol in these situations is oxazepam ( Serax )."} +{"de":"Ich freue mich \u00fcber den erzielten Kompromiss, der von der Mehrheit der politischen Fraktionen unterst\u00fctzt wird.","en":"I am pleased with the compromise result, which has received the backing of the majority of political groups."} +{"de":"Schon immer war dies der Standort des st\u00e4dtischen Rathauses.","en":"The Town Hall has always been situated here."} +{"de":"Zusammen mit der Kommission m\u00fcssen wir versuchen, den Fremdenverkehr zu f\u00f6rdern.","en":"We need to work with the Commission to boost the tourism industry."} +{"de":"(NL) Herr Pr\u00e4sident! Freiwillige leisten auf lokaler und regionaler Ebene eine Menge.","en":"(NL) Mr President, volunteers do a great deal, at both local and regional level."} +{"de":"(Service Transition) Der von einem Such-Tool erfasste aktuelle Zustand einer Configuration Wird auch als Synonym f\u00fcr Benchmark verwendet.","en":"(Service Transition) A pre-approved Change that is low Risk, relatively common and follows a Procedure or Work Instruction. For example password reset or provision of standard equipment to a new employee."} +{"de":"Leider erreichen die EdW von Anlegern ausgef\u00fcllte Formulare zur Forderungsanmeldung im Insolvenzverfahren Phoenix (gelber Vordruck).","en":"Unfortunately EdW frequently receives filled-in forms from investors who want to file claims in the context of the Phoenix insolvency proceedings (yellow form)."} +{"de":"Von hier aus f\u00fchrt Ihr Weg zum Kaisergarten am Hradschin oder in das Judenviertel.","en":"From beautiful Gothic cathedrals in the Old Town to modern shops and hip clubs, Prague has it all."} +{"de":"Die Temperatur betrugt 28 \u00b0C (82 \u00b0F) bei einem Taupunkt von 20 \u00b0C (68 \u00b0F).","en":"The temperature was 28 \u00b0C (82 \u00b0F), with a dew-point at 20 \u00b0C (68 \u00b0F)."} +{"de":"Weiter hat das Umweltbundesamt in einem beeindruckenden Beispiel errechnet, dass in rund 10 Jahren die gesamten deutschen Motoremissionen des Stra\u00dfenverkehrs noch nicht einmal mehr die Emissionsmengen des Zigarettenrauchs erreichen werden.","en":"The Federal Environment agency furthermore calculated in an impressive example that the overall engine emissions from the road traffic in Germany will even fall below the emission value generated by cigarettes in about 10 years."} +{"de":"den SSH-Server in ein Chroot-Gef\u00e4ngnis einsperren: Wenn die SSH-Anwendung sich selbst in einer Chroot-Umgebung befindet, sind auch alle Benutzer in diese Umgebung eingesperrt.","en":"Chrooting the ssh server, since you chroot the ssh application itself all users are chrooted to the defined environment."} +{"de":"Le rythme d\u2019expansion actuel est d\u2019une ouverture par an.","en":"The current pace of expansion is one opening per year."} +{"de":"Wer den geringsten Betrag vorschl\u00e4gt, wird zwangsl\u00e4ufig gewinnen.","en":"Whoever proposes the lowest quantity is bound to win."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, ich m\u00f6chte zun\u00e4chst einmal dem Berichterstatter und dem Ausschu\u00df f\u00fcr diesen Bericht und die gr\u00fcndliche Arbeit zum Gemeinsamen Standpunkt des Rates in dieser Frage danken.","en":"Mr President, I wish to begin by thanking the rapporteur and the committee for their report and thorough work on the common position adopted by the Council on this matter."} +{"de":"Ihr k\u00f6nnt dabei nicht nur die Fotos sehen, sondern auch eine Menge an Hintergrundinfos.","en":"You can not only view the photos, but also read small articles about most of the pictures."} +{"de":"Verein zur F\u00f6rderung der Forschung zum Usher Syndrom.","en":"Organization to Promote Research on Usher Syndrome."} +{"de":") oraz informacje komercyjne, kt\u00f3re zosta\u0142y op\u0142acone przez sponsora wspieraj\u0105cego ePieniny.com.","en":") oraz informacje komercyjne, kt\u00f3re zosta\ufffdy op\ufffdacone przez sponsora wspieraj\ufffdcego ePieniny.com."} +{"de":"Herr Bowis und Herr Whitehead haben sie schon angesprochen.","en":"Mr Bowis and Mr Whitehead have already touched on these points."} +{"de":"(NL) Herr Pr\u00e4sident! Ich habe aus einigen prinzipiellen Gr\u00fcnden gegen den Bericht Roure gestimmt.","en":"(NL) Mr President, I voted against the Roure report for a number of basic reasons."} +{"de":"In vielen Mitgliedstaaten werden in den Schulen nach dem eigentlichen Unterricht bedeutende Freizeitaktivit\u00e4ten angeboten.","en":"Schools in many Member States organise important optional activities after the school day has officially finished."} +{"de":"Solange kein gerechtes neues System an die Stelle des alten tritt, ist eine Vers\u00f6hnung kaum vorstellbar.","en":"Reconciliation is almost inconceivable unless a just new order is put in place."} +{"de":"Sehr nette zuvor kommende Mitarbeiter und eine sehr gute Lage um Sehensw\u00fcrdigkeiten in der N\u00e4he zu besuchen.","en":"Very friendly staff at breakfast table!"} +{"de":"Die letzten orangeroten Sonnenstrahlen sind noch am Horizont zu sehen. Es dauert nicht mehr lange bis es k\u00fchler wird und das Licht in eine kompakte Herbstdunkelheit \u00fcbergeht.","en":"Now there are six fine golf courses to choose from around Siljan.The newest is T\u00e4llberg Village Golf Club between Leksand and R\u00e4ttvik."} +{"de":". (PT) Ich habe den vorliegenden Bericht unterst\u00fctzt, weil ich der Ansicht bin, dass er unz\u00e4hlige Absichtserkl\u00e4rungen \u00fcber den Schutz umsetzt, den man vielen von jenen dringend gew\u00e4hren muss, die jeden Tag zu wehrlosen Opfer werden und die danach aus den L\u00e4ndern ausgewiesen werden, in denen sie, wie sie glaubten, eine w\u00fcrdige Zukunft finden w\u00fcrden.","en":"I have agreed with this report because I believe it puts into practice a large number of declarations of intent on the protection that should be given to many of those who every day are defenceless victims and then see themselves summarily expelled from the countries where they thought they could have a worthwhile future."} +{"de":"Booking.com: Schweizerhof Gourmet & Spa Swiss Quality Hotel, Saas Fee, Schweiz - 38 G\u00e4stebewertungen.","en":"Booking.com: Schweizerhof Gourmet & Spa Swiss Quality Hotel, Saas Fee, Switzerland - 37 Guest reviews."} +{"de":"Bei Bedarf an Kunststoffteilen gem\u00e4\u00df Ihrer Spezifikation bitten wir um Ihre Anfrage .","en":"If you have any need in plastic parts according to your specification, we kindly ask for your inquiry."} +{"de":"Dieses Abkommen enth\u00e4lt all die Ma\u00dfnahmen, die zum Schaffen einer Freihandelszone ergriffen werden m\u00fcssen.","en":"This agreement includes all the measures necessary to establish a free trade area."} +{"de":"Die Europ\u00e4ische Union mu\u00df jetzt in diese Richtung agieren, und zwar kollektiv und nicht mit Alleing\u00e4ngen, wenn wir nicht weiterhin Finanzier der Strategien au\u00dferregionaler M\u00e4chte bleiben wollen und dabei helfen m\u00f6chten, da\u00df Frieden in der Region einkehrt, was unabdingbare Voraussetzung ist, um Vorhaben wie die Euromediterrane Assoziation erfolgreich zu verwirklichen.","en":"The European Union must take action along these lines - collectively, and not in the form of isolated initiatives - if it does not wish to continue merely financing the strategies of powers outside the region, and if it wishes to play a part in restoring peace to the region, something which is vital to the success of projects such as the Euro-Mediterranean Agreement."} +{"de":"Das ist genau das, was Rhodesien - Simbabwe heute - erfolgreich durchgesetzt hat.","en":"This, of course, is what Rhodesia - now Zimbabwe - successfully did."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Ich bin sehr ungl\u00fccklich, da\u00df die EVP-Fraktion hier einen Weg geht, ohne R\u00fccksprache mit den \u00fcbrigen Mitgliedern der Delegation, auch die Delegation zitiert, als ob es hier eine gemeinsame Meinung g\u00e4be.","en":"Mr President, Mr Commissioner, ladies and gentlemen, I am very unhappy to see that the PPE has taken a stance without consulting the other members of the delegation, and is even quoting the delegation as if there were a common opinion on this issue."} +{"de":"Eine vertiefende Diskussion \u00fcber die Folgen, die diese Urteile f\u00fcr die Arbeit der Kommission haben, w\u00fcrde den uns heute zur Verf\u00fcgung stehenden Zeitrahmen sprengen.","en":"A detailed discussion on the consequences of these judgments for the Commission's work would take more time than we have today."} +{"de":"Die Herausforderungen in Bezug auf den Nahen Osten, Libyen, den Iran, den Terrorismus, die Energieversorgungssicherheit, den Klimawandel und die Finanzkrise werden wirksamer gemeistert, wenn unsere Beziehungen zu Russland auf Zusammenarbeit beruhen.","en":"The challenges of the Middle East, Libya, Iran, terrorism, energy security, climate change and the financial crisis will be more effectively overcome if our relations with Russia are based on cooperation."} +{"de":"49 Und la\u00dft durch die Stimme der Kirche einen Beauftragten f\u00fcr die Kirche in Ohio bestimmen, da\u00df er Gelder in Empfang nehme, um in a Zion L\u00e4ndereien zu kaufen.","en":"49 And let there be an agent appointed by the voice of the church, unto the church in Ohio, to receive moneys to a purchase lands in b Zion ."} +{"de":"Angesichts der gemachten Erfahrungen ist das nicht so einfach!","en":"Given the experience we have had, it is not that simple!"} +{"de":"Formale \u00dcberpr\u00fcfung und Analyse, um zu festzustellen, ob ein Standard oder ein Satz an Leitlinien eingehalten wird, ob Records korrekt sind oder ob die Ziele in Bezug auf die gew\u00fcnschte Effizienz und Effektivit\u00e4t erreicht wurden.","en":"(Continual Service Improvement) A management tool developed by Drs. Robert Kaplan (Harvard Business School) and David Norton."} +{"de":"Ich m\u00f6chte unterstreichen, dass der vorliegende Entschlie\u00dfungsantrag nicht als ein gezielter Angriff auf eine bestimmte Form des Kindermissbrauchs, der sich gegen eine bestimmte Branche und ein bestimmtes Produkt richtet, gesehen werden darf.","en":"I should like to underline that this resolution should not be considered as a targeted attack on one specific form of child abuse, or aimed at one specific sector in industry and one product."} +{"de":"Sie hat jedoch ihre Ziele gr\u00f6\u00dftenteils erreicht.","en":"But it has largely achieved its aims."} +{"de":"Die Eventagentur Avantgarde organisiert f\u00fcr die Festspiele im Auftrag von Audi einen VIP-Shuttle-Service.","en":"The event agency Avantgarde organised a VIP shuttle service for the festival on behalf of Audi."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Herr Pr\u00e4sident! Der Titel, der sich auf staatliche Beihilfen f\u00fcr \u00f6ffentlichen Dienstleistungen bezieht, ist irref\u00fchrend, denn es geht hierbei um die finanzielle Unterst\u00fctzung von Unternehmen.","en":"\u00a0\u00a0 . \u2013 Mr President, the title, which refers to state aid for public services, is a misnomer, because this is aid for companies."} +{"de":"Die westliche Allianz k\u00e4mpft auf dem Balkan nicht allein gegen Leid und f\u00fcr Recht und Gerechtigkeit.","en":"The western alliance is not just fighting in the Balkans to prevent suffering and to secure justice and the rule of law in the Balkans."} +{"de":"Angesichts dieser Zahlen m\u00fcssen wir uns die Frage stellen, ob wir alles N\u00f6tige tun, um die W\u00fcrde und Integrit\u00e4t von tausenden von Frauen zu sch\u00fctzen, deren Rechte unter anderem durch die Charta der Grundrechte gesch\u00fctzt sind, die wir mit dem Vertrag von Lissabon angenommen haben.","en":"In response to these figures, we should ask ourselves if we are doing everything necessary to protect the dignity and integrity of thousands of women whose rights are also protected by the Charter of Fundamental Rights that we adopted with the Treaty of Lisbon."} +{"de":"Ich denke, dass das Europ\u00e4ische Parlament eine moralische Verpflichtung hat, die Beh\u00f6rden der Demokratischen Volksrepublik Korea aufzufordern, diese Praktiken so schnell wie m\u00f6glich zu beenden.","en":"I think the European Parliament has a moral obligation to appeal to the authorities of the Democratic People's Republic of Korea to end these practices as quickly as possible."} +{"de":"Nur eine Karte der Schweiz mit eingezeichneten Kraftorten weist ihm den Weg, dort l\u00e4sst er sich treiben, und auf einmal entsteht ein Bild.","en":"A map of Switzerland with marked power spots showed the way to the mostly hidden places."} +{"de":"Die Einstellung des Operationsmodus wird mit Hilfe des neuen User Language-Programms msmode vorgenommen.","en":"Context Functions is the default assignment. The new options allow for similar functions to be applied to different element types without having to select the functions from different menus."} +{"de":"bereinigt die Downloadordner im Installationsordner von EasyPE.","en":"is for clearing up the download folder in the installation folder of EasyPE."} +{"de":"Uns ist durchaus die Schl\u00fcsselrolle bewusst, die die Medien - Presse, Fernsehen, Rundfunk und das Internet - in der modernen Demokratie spielen.","en":"We are all more than aware of the crucial role that the media - press, television, radio and the internet - play in contemporary democracy."} +{"de":"Denyall ist nach zwei Jahren Abwesenheit zur\u00fcck auf Infosecurity.","en":"Denyall is back on Infosecurity after two years of absence."} +{"de":"(EL) Herr Pr\u00e4sident, ich gehe von der Annahme aus, dass auf den Agrarm\u00e4rkten sehr viel Instabilit\u00e4t herrscht.","en":"(EL) Mr President, I am starting from the assumption that there is a great deal of instability in the agricultural markets."} +{"de":"Wir sind immer offen f\u00fcr erfolgreiche Partnerschaft, indem wir qualitative Dienstleistungen und lohnende Partnerschaftsprogramme anbieten.","en":"We are always open for making successful collaboration, offering qualitative services and profitable partnering programs."} +{"de":"Doch Ihr Geld geht nicht verloren, wenn Sie uns rechtzeitig dar\u00fcber informieren, dass Sie die Reise nicht zu dem angegebenen Flugdatum antreten k\u00f6nnen.","en":"You may, however, change your flight date, by having a new ticket issued, provided you do so before your original flight takes off."} +{"de":"Warum gab es ein Verbot f\u00fcr einmotorige Flugzeuge mit Kolbenmotor, die in 500 m H\u00f6he fliegen, obwohl sich die Asche doch in \u00fcber 8 000 m H\u00f6he befand?-","en":"Why ban single-engine piston aircraft from flying at an altitude of 500 metres when the ash was above 8 000 metres?"} +{"de":"Es ist lediglich ein zeitweiliger Bonus, der aus der wirtschaftlichen Leistungsf\u00e4higkeit erw\u00e4chst.","en":"It is merely a temporary bonus resulting from economic efficiency."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus sind wir mit unserem Modell- und Werkzeugbau auf die Entwicklung kundeneigener Produkte spezialisiert.","en":"In addition our own tool-shop has allowed us to specialise in the development of tailor-made customer packaging."} +{"de":"Die Bratsche oder Viola, herb und dunkel im Klang, gilt als gro\u00dfe, melancholische Schwester der Violine.","en":"The viola's austere and dark sound may be the main reason why this instrument is thought of as the violin's melancholy big sister."} +{"de":"Ziel: Analyse betrieblicher Anforderungen und Abgleich mit dem Funktionsumfang des EDP Systems, prim\u00e4res Projekt Managements (Zeit- und Kostenplanung, \u00fcbergreifende Abstimmung mit externen und internen Partnern und betrieblichen Ressourcen, Ausbildungsplan usw.), \u00dcbergabe des Projektmanagements an den internen Beauftragten.","en":"Ziel: Analyse betrieblicher Anforderungen und Abgleich mit dem Funktionsumfang des EDP Systems, prim\u00e4res Projekt Managements (Zeit- und Kostenplanung, \u00fcbergreifende Abstimmung mit externen und internen Partnern und betrieblichen Ressourcen, Ausbildungsplan usw. ), \u00dcbergabe des Projektmanagements an den internen Beauftragten."} +{"de":"Ich m\u00f6chte jedoch noch etwas zu den Ma\u00dfnahmen sagen, die unserer Ansicht nach ergriffen werden sollten.","en":"I wish, however, to say something further about the action that we feel should be taken."} +{"de":"Eine \u00dcbersetzung ist nach Benjamin nichts anderes als ein Fortleben des Originals.","en":"According to Benjamin, a translation is nothing other than an afterlife of the original."} +{"de":"Es ist notwendig, zuerst Gott zu kennen, um ihn lieben zu k\u00f6nnen.","en":"These \"words\" projected a \"universe of meaning\" into which they tried to enter."} +{"de":"Das ist vollkommen klar.","en":"That is quite clear."} +{"de":"Die Hautfarben sind recht neutral und wirken nat\u00fcrlich.","en":"Skin tones are neutral and very natural."} +{"de":"Marrol's Hotel Bratislava ****+ ist ein luxuri\u00f6ses Boutique Hotel in Bratislava.","en":"Luxury boutique Marrol's Hotel Bratislava ****+ with an intimate atmosphere is located in the historical center of Bratislava."} +{"de":"In der n\u00e4heren Umgebung finden Sie Gesch\u00e4fte, Restaurants und Bars.","en":"A good selection of shops, restaurants and bars are found in the local area."} +{"de":"Leider war diese jedoch nicht mehr zeitgem\u00e4\u00df und auch inhaltlich veraltet.","en":"at NewWebPick with pole position since Nov. 2005)."} +{"de":"Er konstruierte, baute und verkaufte dort innerhalb der Region fast alle von Kunden gew\u00fcnschten Maschinen und Maschinenanlagen. So geh\u00f6rten zum damaligen Produktionsprogramm u. a. Dampfmaschinen, Feuerwehrspritzen, Luft- und Wasserpumpen.","en":"He designed, built and sold most of the machines requested by customers, including steam engines, water pumps for fire fighting and gas motors."} +{"de":"Auf den Seiten von WoWSource.de findet ihr drei Videos zu den neuen Flugreittieren. Es gibt jeweils ein Video \u00fcber Greife, Fl\u00fcgeldrache und Netherdrache.","en":"And on the note of comics: Onyxia and friends are worried about getting nerfed when the expansion comes, and decide to go to counter attack..."} +{"de":"41 Wer aber a diesen Bund bricht, nachdem er ihn empfangen hat, und sich g\u00e4nzlich davon abwendet, der wird weder in dieser Welt noch in der k\u00fcnftigen Welt b Vergebung der S\u00fcnden erlangen.","en":"41 But whoso breaketh this a covenant after he hath received it, and altogether turneth therefrom, shall b not have forgiveness of sins in this world nor in the world to come."} +{"de":"F\u00fcr bedenklich halten wir die Finanzierung des Anlegens von Brandschneisen mit Mitteln aus dem Europ\u00e4ischen Landwirtschaftsfonds und lehnen auch ein von der EU finanziertes System von Landwirtschaftsversicherungen ab.","en":"We are dubious about agricultural aid being used for setting up fire-breaks, and we do not want to see an EU-funded system of agricultural insurance."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! In der Fraktion Die Gr\u00fcnen\/Europ\u00e4ische Freie Allianz hat die Mehrheit ein positives Votum f\u00fcr diese Entschlie\u00dfung abgegeben.","en":"Mr President, the majority of the Group of the Greens\/European Free Alliance has voted in favour of this resolution."} +{"de":"Die einfach, aber komfortabel eingerichteten Zimmer und Bungalow verf\u00fcgen \u00fcber einen Balkon oder eine Veranda und sind sowohl f\u00fcr Alleinreisende wie auch Familienurlauber geeignet.","en":"The resort offers simply furnished yet comfortable rooms and bungalows all with balconies or verandahs to accommodate different guests, from the single traveller to families on holiday."} +{"de":"Diesem Hohen Haus wird bekannt sein, da\u00df wir im Friedensproze\u00df in Nordirland erneut in eine kritische Phase eingetreten sind.","en":"This House will know that we have entered yet again a critical phase in the peace process in Northern Ireland."} +{"de":"Daher m\u00f6chte ich hier und heute nur zu dem unmittelbar anstehenden Bericht etwas sagen.","en":"For that reason, at this point I only wish to comment on the report actually before us now."} +{"de":"Meines Erachtens sollte die Gelegenheit genutzt werden, um freundschaftlichere Beziehungen zu dem gro\u00dfen russischen Volk herzustellen, das unbestreitbar ein europ\u00e4isches Volk und derzeit in gewissem Ma\u00dfe auch Wachposten Europas ist. denn Russland ist mit den gleichen Problemen wie wir konfrontiert - es sieht sich den Problemen der sinkenden Geburtenraten gegen\u00fcber, und der enorme Raum, den Sibirien darstellt, k\u00f6nnte auf die anderthalb Milliarden Chinesen, die der Ansicht sind, dass ihnen ein Teil ihres Territoriums weggenommen wurde, sehr anziehend wirken.","en":"I believe that we have to seize this opportunity to establish more friendly relations with the great Russian people who are unquestionably Europeans and in some way are also the gatekeepers of Europe. Russia is confronted with the same problems as us: it is faced with a falling birth rate while at the same time the vast open spaces of Siberia could well prove to be an attractive proposition to the one and a half billion Chinese who believe that part of their territory was taken from them."} +{"de":"F\u00fcr Sie stehen unsere T\u00fcren in Basel und Z\u00fcrich immer offen, und wir freuen uns darauf, Sie bei uns begr\u00fcssen zu d\u00fcrfen.","en":"The doors to our premises in Basel and Zurich are always open, and we look forward to hearing from you."} +{"de":"im Namen der ALDE-Fraktion. - Frau Pr\u00e4sidentin, Herr Kommissar, verehrte Kollegen! Der Schutz der Bienen liegt im ureigensten Interesse der Landwirtschaft.","en":"Madam President, Mr Ciolo\u015f, ladies and gentlemen, providing protection for bees is in the best interests of the agricultural sector and many farmers are also beekeepers."} +{"de":"Ferienwohnung Yasmin III zur miete in Bolonia, Costa de la Luz, Spanien Tarifa \u00ab Ferienwohnung mit Meerblick und 2 Zimmern \u00ab Appartments 2 Zi.","en":"Apartment Yasmin III, to rent in Bolonia, Southern spain Tarifa \u00ab Apts. Near Seafront w\/ 2+bdrms \u00ab 2-bedroom."} +{"de":"Es kommt darauf an, dass wir alle auf ein gemeinsames Ziel hinarbeiten: eine Asyl- und Fl\u00fcchtlingspolitik der EU, die langfristig gesehen f\u00fcr alle \u00fcberall gleich ist.","en":"It is important for us all to work towards the same goal: that the EU should, in the long run, conduct a policy on refugees and asylum that is the same for everyone everywhere."} +{"de":"W\u00e4hrend neue Techniken bald eine schnelle und kosteng\u00fcnstige Analyse von Genen erlauben werden, w\u00fcrde ein Patent, das f\u00fcr jede Genanalyse bezahlt werden m\u00fc\u00dfte, einen Test f\u00fcr die Veranlagung zu Brustkrebs unerschwinglich teuer machen.","en":"While new techniques will soon allow rapid and inexpensive analysis of genes, if a patent has to be paid on each gene analysed, testing for breast cancer predisposition could become prohibitively expensive."} +{"de":"Das sind die Worte eines Mitglieds dieses Hohen Hauses.","en":"These words were spoken by a Member of this House."} +{"de":"Zimmerbeschreibung: Single bedded room with shower or bath ensuite.","en":"Room Notes: Single bedded room with shower or bath ensuite."} +{"de":"Ich m\u00f6chte aber auch betonen, dass diese Debatten und Verhandlungen noch in letzter Minute dazu gef\u00fchrt haben, dass unsinnige Vorschl\u00e4ge wie beispielsweise ein H\u00f6chstwert f\u00fcr nationale Emissionsrechte, die in das Gesetz eingehen sollten, gestrichen werden konnten.","en":"I wish to stress, however, that these last minute discussions and negotiations resulted in the unreasonable proposals that seemed to be included, such as a ceiling on national emission allowances, being taken out."} +{"de":"Einer der Gr\u00fcnde liegt zweifellos darin, da\u00df wir einerseits eine Haltung des Mitgef\u00fchls, der misericordia einnehmen, und andererseits faktisch nicht dazu in der Lage sind, die fr\u00fcheren kolonialen Beziehungen zwischen uns als Europa und Afrika zu \u00e4ndern.","en":"This is undoubtedly down to our dual approach of pity on the one hand and misericordia on the other, in other words the inability to snap out of the old colonial relations between Europe and Africa."} +{"de":"Das hat zu einem klar unterteilten Kamerasortiment gef\u00fchrt, das aus einfachen Einsteigermodellen bis hin zu Megazoom-Kameras besteht. Dazwischen liegen die sogenannten Travel Zoom-Kameras befindet, zu denen auch die Panasonic TZ3 geh\u00f6rt.","en":"As a result a clear line of cameras is available, from simple entry-level cameras to Megazoom cameras and in between the so-called Travel Zoom cameras fitting in the Panasonic TZ3."} +{"de":"Das Hotel PREMIERE CLASSE LYON EST - A\u00e9roport Saint Exup\u00e9ry empf\u00e4ngt Sie in St-Laurent-de-Mure : PA LES MARCHES DU RHONE \/ AVENUE D'ATHENES BOULEVARD DE L'EUROPE 69720 St-Laurent-de-Mure.","en":"The hotel PREMIERE CLASSE LYON EST - A\u00e9roport Saint Exup\u00e9ry welcomes you in St-Laurent-de-Mure : PA LES MARCHES DU RHONE \/ AVENUE D'ATHENES BOULEVARD DE L'EUROPE 69720 St-Laurent-de-Mure."} +{"de":"Die 2 Schlafzimmer haben jeweils 2 Einzelbetten und 2 Schr\u00e4nke.","en":"Each bungalow has two bedrooms with 2 single beds and wardrobes."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, ich m\u00f6chte zun\u00e4chst dem Berichterstatter Paasio Dank und ein Lob aussprechen f\u00fcr seinen Bericht.","en":"Madam President, I would first like to thank the rapporteur, Mr Paasio, and to congratulate him on his report."} +{"de":"Ich habe mich deshalb zu Wort gemeldet, weil das Parlament aufgefordert war, eine Stellungnahme zu diesem Rahmenbeschluss abzugeben.","en":"The reason I requested the floor is that the opinion of Parliament has been sought on this framework decision."} +{"de":"Au\u00dferdem sind in den \u00e4rmsten L\u00e4ndern 70 bis 80\u00a0% der Besch\u00e4ftigten im Bekleidungssektor Frauen.","en":"We should also add the fact that in the poorest countries, 70% to 80% of the workers in the clothing sector are women."} +{"de":"Die beiliegende EyeTV-3-Software von Elgato verwandelt Ihren Mac in den beliebtesten Fernseher im ganzen Haus.","en":"The included EyeTV 3 software from Elgato turns your Mac into the coolest TV and DVR in the house."} +{"de":"Die Via Francigena Pilgerstrasse war nur eine der vielen die nach Rom f\u00fchrte und sich mit anderen verband und noch dazu im Laufe der Jahrhunderte nie von einer genauen politischvereinten Kraft unterst\u00fctzt wurde.","en":"But not all treasures on the way to Rome are sacred, many are profane, like the natural Roman baths at Bagnaccio near Viterbo or the great medieval openair pool built to contain the hot springs at Bagno Vignoni near Siena. Wonderful places for refreshment and rest!"} +{"de":"Lassen Sie uns noch einmal hervorheben: Die Art, in der die soziale Ver\u00e4nderung hervorgebracht wird, ist nicht dialektisch.","en":"Butler's formula is: Universality can be articulated only in response to its own excluded outside. What has been excluded from the existing concept of universality puts this concept \u2013 from its own outside \u2013 under pressure, for it wants to be accepted and included into the concept."} +{"de":"Erstens war ein Gro\u00dfteil der russischen Elite nicht der Ansicht, dass der Verlust des Gro\u00dfreichs unumkehrbar war.","en":"First, most of Russia\u2019s elite rejected the view that the loss of empire was irreversible."} +{"de":"Bez\u00fcglich der erneuerbaren Energie schl\u00e4gt der Bericht vor, haupts\u00e4chlich in Meeresressourcen - Wellen- und Gezeitenkraftwerke und das enorme Potenzial von Offshore-Windkraftanlagen - und in Sonnenenergie zu investieren.","en":"As regards renewable energy, the report proposes that investment be made principally in marine resources - waves, tides and the enormous potential of offshore wind power installations - and solar energy."} +{"de":"Die nationalen Beschwerde- und Einspruchsverfahren sind vielf\u00e4ltig und h\u00e4ufig schwer durchschaubar.","en":"National appeal and redress procedures are very varied and are often difficult to understand."} +{"de":"In diesem Geist der Zusammenarbeit und des Br\u00fcckenschlagens werden sich auf meine Einladung hin 56\u00a0Au\u00dfenminister \u2013 als Vertreter der USA, Kanadas und der Europ\u00e4ischen L\u00e4nder, darunter auch die Russischen F\u00f6deration und die \u00fcbrigen L\u00e4nder der ehemaligen Sowjetunion \u2013 vom 1.\u00a0bis\u00a02.\u00a0Dezember in Athen treffen, um \u00fcber die Zukunft der europ\u00e4ischen Sicherheit zu diskutieren.","en":"It is in this spirit of cooperation and bridge-building that 56 foreign ministers \u2013 representing the US, Canada, and European countries, including the Russian Federation and the rest of the former Soviet Union \u2013 will meet in Athens on December 1-2 on my invitation to discuss the future of European security."} +{"de":"Great value for money. Clean and spacious bathroom, very upscale room, helpful multilingual staff.","en":"The neighborhood becomes a bit scary at night."} +{"de":"Einst war die Lawra eine uneinnehmbare Festung, die in russischen Chroniken oft erw\u00e4hnt wurde.","en":"The Troitse-Sergiev Monastery is Russia's best architectural ensemble, consisting of monuments that were constructed in the span of five centuries."} +{"de":"Der Kunde ger\u00e4t ohne Erteilung einer weiteren Mahnung automatisch 30 Tage nach F\u00e4lligkeit der Rechnung von VIT in Verzug.","en":"After 30 days after the due date of VIT bill, the client gets automatically a further reminder without intimation."} +{"de":"Zu den wichtigsten Thema dieser verzauberten K\u00f6nigreiches Routen geh\u00f6ren: die Bucht von Peter Pan, das Tal der Zwerge, der Garten von der verbotenen Frucht, der Grand Canyon, Lake of Dreams, springt das Schloss von Merlin und dem Pinsel.","en":"Among the main theme of this enchanted kingdom routes include: the Bay of Peter Pan, the valley of the gnomes, the garden of the forbidden fruit, the Grand Canyon, Lake of Dreams, the Castle of Merlin and the brush springs."} +{"de":"Gruendung des ersten Thrakischen Staates um das 5. Jh.","en":"The monastery\u2019s impressive present-day appearance dates back to the 19th century."} +{"de":"Alle Forscher sind daf\u00fcr verantwortlich, dass ihre Studien nationalen Gesetzen, internationalen Gesetzen und ethischen Richtlinien entsprechend durchgef\u00fchrt werden, sowohl in Bezug auf Menschen und auf Tiere.","en":"These awards are designed to reward the considerable work that goes into preparing a poster for presentation at the conference. To be eligible for consideration you must have a paper accepted for poster presentation at the EWMA 2010 conference."} +{"de":"Bismarck wurde 1862 durch den Konflikt um die Heeresreform zwischen dem preu\u00dfischen Landtag und dem preu\u00dfischen K\u00f6nig Wilhelm I. trotz des heftigen Widerstands von dessen Gemahlin, der K\u00f6nigin Augusta , zum preu\u00dfischen Ministerpr\u00e4sidenten berufen.","en":"Before unification, Germany consisted of a multitude of principalities loosely bound together as members of the German Confederation."} +{"de":"1 vote | 471 views | 0 com.","en":"0 votes | 1 view | 0 com."} +{"de":"Bei der letzten Sitzung des Europ\u00e4ischen Rats sagte der Pr\u00e4sident der Kommission, wir seien der Situation gewachsen.","en":"At the last European Council, the President of the Commission said that we were equal to the situation."} +{"de":"Es gab auf dem Gebiet der Kompaktkameras, bis auf wenige Ausnahmen, auf dieser internationalen Veranstaltung wenig Neues zu erleben. Die \u00dcberraschungen kamen, wie erwartet, aus der Ecke der hoch entwickelten Digitalkameras, DSLR-Kameras und dem neuen Micro Four-Thirds-System.","en":"There was hardly any news on the field of compact cameras at this world event, it were the advanced digital cameras, D-SLR cameras that surprised us and, of course, the Micro FourThirds System."} +{"de":"Amsterdam hat Weichen gestellt auf einem Weg zu einer gemeinsamen Asylpolitik.","en":"Amsterdam set the course for a route to a common asylum policy."} +{"de":"Doch dies muss eine vorl\u00e4ufige L\u00f6sung bleiben, denn l\u00e4ngerfristig gesehen m\u00fcssen wir eine gemeinsame konsolidierte Bemessungsgrundlage f\u00fcr die K\u00f6rperschaftssteuern vorsehen, die eine generelle L\u00f6sung f\u00fcr die Beseitigung der steuerlichen Hindernisse f\u00fcr den grenz\u00fcbergreifenden Ausgleich von Verlusten und Gewinnen darstellt.","en":"However, this must be a temporary solution, since in the longer term we must adopt a common consolidated basis for taxation of companies that constitutes a global solution and eliminates the tax obstacles involved in cross-border compensation of losses and profits."} +{"de":"AURUS, die digitale Konsole mit \u00bbanaloger\u00ab Bedienoberfl\u00e4che, ist pr\u00e4destiniert f\u00fcr Live-Betrieb und Beschallung, vor allem auch im mobilen Einsatz.","en":"As the digital console with the analogue user interface, AURUS is the perfect solution for live use, sound reinforcement, and especially for mobile use."} +{"de":"Bei der harten Arbeit, die Sie \u00fcbernehmen, z\u00e4hlen wir jedoch darauf, dass Sie die Fahne mit den europ\u00e4ischen Werten hochhalten und dass Sie f\u00fcr das Wohl - und dies m\u00f6chte ich betonen - eines gemeinsamen und vereinten Europas arbeiten.","en":"However, in the hard work which you do undertake, we are counting on you to hold high the banner of European values, and to work for the good - and I would like to stress this - of a common and united Europe."} +{"de":"Das Europ\u00e4ische Parlament ist einer der Verteidiger der Seeverkehrspolitik in der EU.","en":"The European Parliament is one of the defenders of maritime policy in the EU."} +{"de":"Was die USA angeht, auf die u.\u00a0a. Herr Sj\u00f6stedt, Frau Hassi und Frau Korhola eingegangen sind, muss ich Ihnen sagen, dass wir in unseren Gespr\u00e4chen mit den US-Beh\u00f6rden ganz klar den Standpunkt vertreten haben, dass wir die Zusammenarbeit in der Forschung und bei der Entwicklung und dem Einsatz neuer Technologien f\u00fcr sehr wichtig halten, darin jedoch keinen ersten Fortschritt sehen, weil das eine Sache ist, in der wir uns ohnehin einig sind.","en":"With regard to the United States, mentioned by Mr\u00a0Sj\u00f6stedt, Mrs Hassi and Mrs Korhola among others, I have to tell you that during our discussions with the United States authorities, we were very clear that we consider that cooperation in research and development of new technologies and the deployment of new technologies is very important, but we are not going to consider this a first step forward because it is something on which we in any case agree."} +{"de":"Was die staatlichen Unternehmen in den Entwicklungsl\u00e4ndern betrifft, so sind wir bestrebt, einen Beitrag zu ihrer Reformierung zu leisten.","en":"As far as state-owned enterprises are concerned, our intention is to contribute to their reform in developing countries."} +{"de":"Operation Allied Force - M.113 Italiener im Kosovo.","en":"Operation Allied Force - M.113 Italians in Kosovo."} +{"de":"Sie bezieht sich aber insbesondere auf die zahlreichen Touristen, die als B\u00fcrger der Europ\u00e4ischen Union ihre Ferien in diesen sechs L\u00e4ndern verbringen und von dieser Regelung in hohe Ma\u00dfe profitieren.","en":"This applies particularly to the numerous tourists who are European Union citizens and who go on holiday to these six countries, and thus we will be greatly facilitating things for them."} +{"de":"Wir haben alle erkannt, dass die am wenigsten entwickelten L\u00e4nder vor allem selbst f\u00fcr ihre eigene Entwicklung verantwortlich sind, weswegen ein effizienteres Steuerwesen und verantwortungsvolles Handeln im Steuerbereich notwendig sind, um ihre heimischen Ressourcen zu vergr\u00f6\u00dfern.","en":"We have all recognised the least developed countries' primary responsibility for their own development, which is why a more efficient tax system and good governance in tax matters are needed to enhance their domestic resources."} +{"de":"Die Shiftm\u00f6glichkeiten der Kamera lassen h\u00e4ufig die auf dem Weltmarkt vorhandenen Gro\u00dfbildobjektive an ihre Grenzen sto\u00dfen.","en":"The shift possibilities of this camera frequently push the large negative lenses available on the world markets to their limits."} +{"de":"Ich komme aus einem Mitgliedstaat - Irland -, in dem die Zahl der Unfalltoten mit am h\u00f6chsten ist, was alle unsere B\u00fcrger sehr besorgt stimmt.","en":"I come from a Member State - Ireland - which has one of the worst fatality rates of all, which is causing considerable concern to all our citizens."} +{"de":"von Gl\u00fcck und Schwindel, das der westliche Mensch beim Anblick der grandiosen australischen Landschaft empfindet.","en":"when put before the object in matter."} +{"de":"Hotel pod z\u00e1mkom ist ein Hotel der europ\u00e4ischen Klasse WELLNESS.","en":"Hotel Kask\u00e1da **** Bojnice - ide\u00e1lny hotel pre kongresy, semin\u00e1re a rodinn\u00fa dovolenku."} +{"de":"Wir bem\u00fchen uns, die Artikel mit der gr\u00f6\u00dften Genauigkeit zu beschreiben und vorzulegen.","en":"We endeavor to describe and present the articles with greatest exactitude."} +{"de":"Budapest ist nicht nur die Stadt der faszinierenden Bauwerke \u2013 auch zahlreiche Museen dokumentieren die ungarische Geschichte mit den sowohl stolzen, als auch traurigen Abschnitten. Auf keinen Fall darf man das gro\u00dfartige Geb\u00e4ude des Nationalmuseums unbeachtet lassen, aber auch nicht das beklemmende \u201eHaus des Terrors\u201d, welches fr\u00fcher von den faschistischen und von den kommunistischen Geheimdiensten genutzt wurde.","en":"This compelling cultural institution became the central point of classical, world and ..."} +{"de":"Die britischen Labour-Mitglieder wie ich selbst sind froh, da\u00df der Berichterstatter lebenslanges Lernen genauso als eine auf EU-Ebene zu unterst\u00fctzende Ma\u00dfnahme ansieht wie unsere Regierung zu Hause.","en":"British Labour Members like myself are glad to see the rapporteur stressing lifelong learning as a policy to support at EU level as our government does at home."} +{"de":"Die gestiegene Anzahl der im Jahresverlauf eingereichten Patentantr\u00e4ge gibt Aufschluss \u00fcber die Dynamik der Forschungs- und Technologiearbeit im Hause EADS: 2007 wurden 961 Erfindungen patentiert \u2013 im Jahr 2006 waren es 792.","en":"The increase in the number of patents filed during the year gives a good indication of the greater momentum in R&T since new management was appointed in 2006. Some 961 inventions were patented in 2007, compared with 792 in 2006."} +{"de":"Es kann unter Umst\u00e4nden etwas teuer werden und Sie sind vor Eitelkeiten nicht gefeit, aber letztendlich bringt es doch jede Menge Spa\u00df. Sie d\u00fcrfen halt nicht alles so ernst nehmen!","en":"It can be expensive and a bit pretentious but everywhere has it\u2019s bonuses and as long as you don\u2019t take anything too seriously it is always fun!"} +{"de":"\"Verantwortlich, aber nicht schuldig\" ist eine Formel, die wir ablehnen und die ich pers\u00f6nlich ablehne.","en":"'Responsible but not guilty' is a formula we reject, and one that I reject personally."} +{"de":"Hat eine Fliehkraftkupplung mit einem Durchmesser von 80 mm und es wird daf\u00fcr der gleiche Motor wie bei dem Fahrgestell des Rasenm\u00e4hers angewandt.","en":"The chassis has a centrifugal clutch with a diameter of 80 mm and is combined with the same engine as the mower chassis."} +{"de":"Hier finden Sie die Dokumente von ELSA-Passau e.V..ELSA-Passau e.V..","en":"Please feel free to download these files of ELSA Passau e.V.."} +{"de":"Obwohl keine Profitpl\u00e4ne f\u00fcr diese Dokumentarfilme bestehen, wirst du den Profit mit uns teilen, sollte er welchen in Zukunft bringen.","en":"Although this documentary has no plans for profit, if there is future profit, you'll share in it equally."} +{"de":"Und jetzt sieht es ganz so aus, als w\u00e4re diese gemeinsame Aussprache voller Arglist organisiert wurden, um uns zu der Schlu\u00dffolgerung zu bringen: die Regierungsverhandlungen, die in einen einstimmigen Beschlu\u00df des Rates m\u00fcnden, sind es, aus denen die Texte hervorgehen, die dem Boden der Tatsachen am ehesten entsprechen.","en":"In fact, it is as though this joint debate had a hidden agenda seeking to lead us to the following conclusion: the intergovernmental negotiations unanimously concluded in the Council are the ones that produce the texts which are the closest to what happens in the real world."} +{"de":"Die Stra\u00dfenverh\u00e4ltnisse sind nur zwischen den gr\u00f6\u00dferen Orten verh\u00e4ltnism\u00e4\u00dfig gut und w\u00e4hrend der Regenzeit werden die Wege immer schwer besch\u00e4digt, Fl\u00fcsse k\u00f6nnen dann zu un\u00fcberwindbare Hindernisse werden.","en":"The nearest East Timorese town is Batugade , 3km to 4km away. The nearest Indonesian town of consequence is the West Timorese town of Atambua ."} +{"de":"Gleichzeitig \u00fcbermittelt die Firma Eurolex mehrere Subjekten des \u00f6ffentlichen Rechtes Rechtsberatungen im Zusammenhang mit der Privatisierung,deren Aktien und Anteile in Handelsgesellschaften.","en":"The privatization deals with the participation of \u201cEurolex\u201d vary from obtaining assets of companies with tens of workers to privatization of basic enterprises and holdings with multiple subsidiary companies."} +{"de":"Die Einheitspreisfeststellung beginnt seit dem 1. Januar 2007 f\u00fcr alle Anleihen um 11 Uhr.","en":"Since 1 January 2007, Single Price determination for all bonds starts at 11 a.m CET."} +{"de":"Wir schaffen einen europ\u00e4ischen Raum der Sicherheit: Der Europ\u00e4ische Haftbefehl bedeutet, dass keines unserer L\u00e4nder in ein Strafrechtsparadies verwandelt werden kann.","en":"We are creating a European area of security: the European arrest warrant means that none of our countries can be a haven for criminals."} +{"de":"Das Programm wird vom UNODC umgesetzt und kostet 1,75 Mio. EUR.","en":"The programme is implemented through the UNODC at a cost of EUR 1.75 million."} +{"de":"Die Aufgabe des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Europ\u00e4ischen B\u00fcrgerbeauftragten ist es, zusammen die Rechte der B\u00fcrger und die demokratische Funktion der Union zu gew\u00e4hrleisten.","en":"The common task of the European Parliament and the European Ombudsman is the protection of the rights of citizens and Union democracy."} +{"de":"Das CarMANT 220 SEb Cabrio von 1968 wurde in kalifornischem Klima nahezu 40 Jahre von einer amerikanischen Million\u00e4rsfamilie aus Santa Barbara gefahren.","en":"Our CarMANT 220 SEb roadster of 1966 was enjoyed in californian climate for nearly 40 years by an american millionaire in Santa Barbara."} +{"de":"Die neue Applikation synchronisiert und kalibriert eine beliebige Anzahl von Kameras, die automatisch angesteuert und ausgel\u00f6st werden k\u00f6nnen.","en":"This new application synchronizes and calibrates any desired number of cameras which are automatically controlled and released."} +{"de":"Auch die sp\u00e4teren Dadaisten Hugo Ball, Hans Richter und Raoul Hausmann sind mit Beitr\u00e4gen in der Aktion vertreten.","en":"Texts by the later Dadaists Hugo Ball, Hans Richter and Raoul Hausmann were also published in the \"Aktion\"."} +{"de":"Vom 05. bis 19 Dezember 2009 und vom 06. M\u00e4rz bis 06. April 2010 erhalten alle Hotelg\u00e4ste 50% Erm\u00e4\u00dfigung f\u00fcr die Skip\u00e4sse.","en":"From 05 to 19 December 2009 and from 06 March to 06 April 2010 all hotel guests receive a 50% reduction on their ski lift tickets."} +{"de":"Wirtschaftliche Aktivit\u00e4ten einschlie\u00dflich Investitionen scheinen zum jetzigen Zeitpunkt mehr Potenzial in der sichersten Region in Kurdistan zu haben.","en":"However, economic activity, including investments, seems at this stage to have more potential in the safest Kurdish area."} +{"de":"Ich pl\u00e4diere daher auch f\u00fcr die Setzung von positiven Ma\u00dfnahmen, n\u00e4mlich f\u00fcr eine starke F\u00f6rderung von guten und spannenden Kinder- und Jugendsendungen.","en":"That is why I am arguing that positive steps should also be taken, so as to provide strong support for good, exciting broadcasting for children and young people."} +{"de":"Ihre fortgesetzte Nutzung der Produkte nach dem Benachrichtigungszeitraum von 30 (drei\u00dfig) Tagen entspricht Ihrem Einverst\u00e4ndnis, an die Bedingungen der Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen gebunden zu sein.","en":"Your continued use of the Products after expiry of the 30-day period shall constitute Your acceptance to be bound by the terms and conditions of the revised version of the Terms of Service."} +{"de":"Wir sind bestrebt, in allen Publikationen die Urheberrechte der verwendeten Grafiken, Animationen, Tondokumente und Texte zu beachten, selbst erstellte Grafiken, Animationen, Tondokumente und Texte zu nutzen oder auf lizenzfreie Grafiken, Animationen, Tondokumente und Texte zur\u00fcckzugreifen.","en":"We are anxious to follow the copyright of all graphics, animations, sound recordings and text to be utilized in all of our publications, to use our own graphics, animations, sound recordings and text or to fall back on licence-free graphics, animations, sound recordings and text."} +{"de":"Doch selbst unter dieser abenteuerlichen Annahme gibt es menschenrechtliche Probleme.","en":"But, even under this adventurous assumption, human-rights issues arise."} +{"de":"\u00dcberwacht wird dieses Dorf der Provinz Almeria von der enormen, majest\u00e4tischen Mudejar Kirche , die ihren Sitz \u00fcber die D\u00e4cher von Almanzora hat.","en":"It is a town with an enormous church; Iglesia Mudejar, majestically placed on top of the town houses ."} +{"de":"Vielen Dank, Frau Kommissarin Gradin.","en":"Thank you, Mrs Gradin."} +{"de":"Dies wurde lange Jahre aus wirtschaftlichen Gr\u00fcnden ignoriert, so dass heute zehntausende Opfer leiden und sterben.","en":"For economic reasons, we ignored this danger for a long time and, today, tens of thousands of victims are suffering and dying."} +{"de":"Auch wenn aktuell nicht die von Ihnen gesuchte Stelle ausgeschrieben sein sollte, freuen wir uns \u00fcber Ihre Online-Bewerbung , die wir gerne bei k\u00fcnftigem Bedarf ber\u00fccksichtigen werden.","en":"If the job you are looking for is not currently listed, you may still submit your application online to be considered for future opportunities."} +{"de":"Wenn er eine Antwort w\u00fcnscht, so kann der dies zweifelsohne zu einem sp\u00e4teren Zeitpunkt mit Vorank\u00fcndigung ansprechen.","en":"If he wishes a reply to that he can, no doubt, raise that at a later date when I have had notice of the question."} +{"de":"Nat\u00fcrlich, die Auswahl der Medizin ist ein sehr verantwortlich Frage. Es sind Details wie der Dosierung, Richtung f\u00fcr den Einsatz, m\u00f6gliche Nebenwirkungen, und es ist in Ihrem Interesse, sich mit allen der oben genannten.","en":"Now with the help of online pharmacy you have got more options: - in-depth study of medicine annotation - whether to choose generic or brand medicine - convenience of consulting with a pharmacist online - an opportunity to read other patients reviews about some particular medicine - as well as to look through scientific articles regarding a certain disease studies Such a thoughtful approach to your independent choice of treatment method will increase your confidence, which will lead to your faster healing."} +{"de":"Wir stellen fest, in Shrimps und anderen Produkten sind verbotene und giftige krebserregende Pharmazeutika. Wir reagieren.","en":"We discover the presence of prohibited, toxic, and carcinogenic pharmaceuticals in shrimps and other products \u2013 and we react."} +{"de":"Nicht rauchende Zimmer k\u00f6nnen auf Bitte versorgt werden.","en":"At the moment you step into Sultans Inn you will feel and be welcomed by the traditional Turkish hospitality."} +{"de":"Schlie\u00dflich m\u00fcssen s\u00e4mtliche Gemeinschaftsinstitutionen als vordringliche Notwendigkeit alle zur schnellstm\u00f6glichen Schaffung des Vorbereitungsausschusses erforderlichen Ma\u00dfnahmen treffen...","en":"Finally, all the Community institutions must make it a priority to adopt the measures necessary for establishing the preparatory committee as soon as possible ..."} +{"de":"Online Agungshop.com noch nicht ein Gesch\u00e4ft in Bali, aber man kann Family besuchen Sie unsere Werkstatt in einem Privathaus Pujas Mutter und.","en":"Online Agungshop.com not yet have a shop in Bali, but you can visit our workshop at a private residence Pujas Mother and Family."} +{"de":"Der kombinierte Einsatz von Telekommunikation und Informatik integriert unterschiedlichste Funktionen, Dienste und Systeme.","en":"Our combined application of telecommunications and informatics integrates various functions, services and systems."} +{"de":"Dennoch ist es zutiefst ironisch, dass die EU andernorts so viel Wert auf Demokratie legt, w\u00e4hrend sie innerhalb der EU selbst Demokratie ignoriert, wie bei der Reaktion auf Irlands Ablehnung des Vertrags von Lissabon gesehen werden kann.","en":"It is, however, deeply ironic that the EU places so much emphasis on democracy elsewhere while ignoring democracy within the EU itself, as can be seen by the reaction to Ireland's rejection of the Lisbon Treaty."} +{"de":"Begr\u00fcndet ist der Spitzname in den vieln traumhaften Villen, die in diesem Stadtbereich nahe des Ufers liegen. Sehenswert!","en":"On Robson and around the neigbouring streets you also find a variety of restaurants and various museums and galleries."} +{"de":"Regeln, die nicht auf eine Domain beschr\u00e4nkt sind, werden auf die Protokolle http:\/\/ und https:\/\/ beschr\u00e4nkt, damit sie nicht versehentlich auf Elemente des Browsers angewandt werden (diese benutzen das chrome:\/\/ Protokoll).","en":"Rules that are not restricted to a certain domain will be restricted to the protocols http:\/\/ and https:\/\/ to prevent them from hiding elements of the browser\u2019s user interface (it is using the chrome:\/\/ protocol scheme)."} +{"de":"Ich bin froh, dass der Vorschlag nicht so weit geht wie der in den Vereinigten Staaten, wo die H\u00f6he der Strafen zu \u00fcberzogenen Schadensersatzzahlungen gef\u00fchrt hat, was den Verlust einiger Arbeitspl\u00e4tze zur Folge hatte.","en":"I am glad that the proposal has not gone as far as the US where the level of fines has led to excessive damages being awarded, resulting in some job losses."} +{"de":"Diese Exzesse sind ein grenz\u00fcbergreifendes Ph\u00e4nomen. Geld, viel Geld, regiert die Welt und leider wurde dies durch die Rechtsprechung des Gerichtshofes der Europ\u00e4ischen Gemeinschaften noch verst\u00e4rkt.","en":"These excesses are a cross-border phenomenon, it is money as king, crazy money, and has unfortunately been strengthened by the case-law of the Court of Justice of the European Communities."} +{"de":"Am st\u00e4rksten von der Auseinandersetzung betroffen sind Mittel- und Osteuropa, wo Fabriken und Schulen vor\u00fcbergehend geschlossen werden mussten.","en":"Eastern and central Europe have been affected the most by the dispute, which has shut down factories and schools."} +{"de":"Wir reden nicht genug \u00fcber Vorbeugung, weil es das Prinzip der Subsidiarit\u00e4t betrifft.","en":"We do not talk enough about prevention, because it involves the principle of subsidiarity."} +{"de":"Gegen\u00fcber bisher \u00fcblichen L\u00f6sungen mit vorverlegten fixierten Vias haben die neuen Optionen den Vorteil, dass nur die Vias verlegt werden, die auch tats\u00e4chlich f\u00fcr das Routing ben\u00f6tigt werden.","en":"Previous BGA routing solutions often featured pre-routed, fixed vias or even pre-placed vias on BGA part symbol definitions."} +{"de":"In vielen Mitgliedstaaten gibt es bereits umfassende Gesetze zum Schutz von Nichtrauchern, und in anderen steht die Einf\u00fchrung solcher Gesetze bevor.","en":"Many Member States already have in place legislation to protect non-smokers and others are in the process of introducing laws of this kind."} +{"de":"Ich wei\u00df, dass die Abgeordneten diese Frage gerne er\u00f6rtern w\u00fcrden, auch wenn sie dar\u00fcber nicht entscheiden k\u00f6nnten.","en":"I know Members would wish to discuss the issue, even if not to decide on it."} +{"de":"Seit 2003 wurden 15 nationale und drei regionale Projekte zur Bek\u00e4mpfung von AIDS bzw. zur St\u00e4rkung der Systeme der Gesundheitsf\u00fcrsorge in 13 L\u00e4ndern und der AKP-Region eingeleitet, deren Mittelbindung sich auf insgesamt 244,6\u00a0Millionen Euro bel\u00e4uft.","en":"Since 2002, 15 national projects and three regional projects to fight AIDS and\/or strengthen healthcare systems have been initiated in 13 countries and in the ACP region, representing a total commitment of EUR 244.6 million."} +{"de":"Sie f\u00fchrte in ihrem Anwendungsbereich zu positiven Ergebnissen auf verschiedenen Gebieten, wie z.\u00a0B. beim gleichen Entgelt, der Vereinbarkeit von Familie und Beruf, der Mitwirkung der Frauen am Entscheidungsprozess und der sozialen Sensibilisierung f\u00fcr sich \u00e4ndernde Klischees in Bezug auf die Rollen von M\u00e4nnern und Frauen.","en":"It gave positive results in various sectors within the scope of its field of action and activity, such as equal pay, reconciling work and family life, the participation of women in decisionmaking and raising social awareness about changing stereotypes relating to men's and women's roles."} +{"de":"Nichtsdestotrotz ist z. B. die Situation der Roma in der Europ\u00e4ischen Union in der Tat bedauerlich, und ihre Integration besitzt sowohl f\u00fcr die Union als auch f\u00fcr die Kommission h\u00f6chste Priorit\u00e4t, wie es auch auf dem ersten Europ\u00e4ischen Roma-Gipfel am 16 September wiederholt wurde, an dem ich zusammen mit Herrn Barroso und Herrn \u0160pidla teilgenommen habe.","en":"Having said that, the position of Roma in the European Union, for example, is indeed deplorable, and their integration is a top priority for both the Union and the Commission, as was reiterated at the first European Roma Summit on 16 September, in which I took part along with Mr Barroso and Mr \u0160pidla."} +{"de":"Ein Gef\u00fchl von Fairplay erfordert, dass man seine Stimme erheben kann, und dies ist nur durch einen \u00f6ffentlichen Dialog erreichbar.","en":"A sense of fair play requires voice, which can be achieved only through public dialogue."} +{"de":"Die erste schriftliche Anmerkung \u00fcber die Gemeinde befindet sich in der Urkunde des K\u00f6nigs Andreas II. vom Jahre 1221, in welcher er den Austausch der Besitzt\u00fcmer des Esztergomer Erzbischofs Johannes und des Bans Erney vom Geschlecht der Hont-Poznaner.","en":"First written record of the village is in the document of king Ondrej II., dating to 1221, in which he confirms the exchange of estate between the Ostrihom archbishop J\u00e1n and lord Erney from the Hont-Poznan family."} +{"de":"Klicken Sie auf \u201cAlle Programme\u201d und die Liste der Programme wird angezeigt.","en":"Click on ALL Programs and a list of programs is displayed."} +{"de":"Die K\u00fcche verf\u00fcgt \u00fcber einen K\u00fchlschrank, 4-flammige Kochplatte, Kaffeemaschine, Toaster, Abzugshaube und eine sehr gute K\u00fcchenausstattung.","en":"The kitchen has a refrigerator, 4 hob gas stove, extractor fan, coffee machine, toaster and a good selection of kitchen utensils. Kitchen towels are available and there is a table with chairs."} +{"de":"Und damit Sie es leichter haben, erhalten Sie \u00fcber den Link auf unser H\u00e4ndlerverzeichnis einen \u00dcberblick aller H\u00e4ndler in Deutschland, die unsere Produkte verkaufen.","en":"In order to facilitate the search for our company, by means of the link to our list of dealers you will get a survey of all dealers in Germany that distribute our products."} +{"de":"Durch eine enge Kadrierung, die das Gesicht vom Haaransatz zum Kinn fasst, wird die Konzentration auf Mimik, Stimme und Inhalt der Erz\u00e4hlung gelenkt.","en":"Through close-ups of the face framing it only from hairline to chin, with no indication of location or clothes, Ruth Beckermann aims to transcend the normal documentary format."} +{"de":"Doch kann dies nicht die ganze Wahrheit sein, da eine \u00e4hnliche Radikalisierung in der deutschen Linken stattfindet. Dort wirbt das B\u00fcndnis aus der postkommunistischen PDS \u2013 die in den Bundesl\u00e4ndern des ehemaligen Ostdeutschlands immer noch stark ist \u2013 und einigen von Oskar Lafontaine angef\u00fchrten SPD-Dissidenten f\u00fcr ebenso radikale Vorschl\u00e4ge.","en":"But this cannot be the whole explanation, because a similar radicalization is occurring within German\u2019s left, where the alliance of the post-communist PDS \u2013 still powerful in the L\u00e4nder of what was East Germany \u2013 and SPD dissidents led by Oskar Lafontaine promotes equally radical proposals."} +{"de":"[5] Zu seinem gespaltenen Verh\u00e4ltnis zum intellektuellen Feld vgl. Bourdieu 2002, op.","en":"[5] On his divided relationship with the intellectual field, see Bourdieu 2002, op."} +{"de":"Ganz gleichg\u00fcltig, welchen Problemen sie gegen-\u00fcberstehen, machen Scientologen immer wieder die Erfahrung, dass ihnen stets ein Aspekt der Lehre zur Verf\u00fcgung steht, mit Hilfe dessen sie sich aus allen Verstrickungen des Daseins befreien k\u00f6nnen. Und ganz gleich, was sie verbessern wollen, um mit sich selbst zufrieden zu sein, gibt es in Scientology immer ein St\u00fcck Weisheit, das ihnen hilft, das angestrebte Ziel zu erreichen.","en":"Scientologists are constantly finding that no matter what problems face them, there is some aspect of Scientology which can be applied to resolve any difficulty."} +{"de":"Die Erwerbsmigration von den neuen in die alten Mitgliedsl\u00e4nder der Union d\u00fcrfte in den n\u00e4chsten f\u00fcnf Jahren 1\u00a0% der Bev\u00f6lkerung der zehn neuen Mitgliedstaaten nicht \u00fcberschreiten.","en":"Over the course of the next five years, economic migration from the new countries of the Union to the old should not exceed 1% of the population of the ten new Members."} +{"de":"[4] Das Protokoll gibt zwar eine Definition von \"Menschenhandel\", die konstituierenden Merkmale dieses \"Menschenhandels\" legt es aber nur ungenau fest. So werden etwa die Begriffe \"sexuelle Ausbeutung\" (\"sexual exploitation\") und \"Ausnutzung der Prostitution anderer\" (\"exploitation of the prostitution of others\") nicht definiert.","en":"By 2004, it had been signed by 117 countries and it is often assumed to have successfully laid the definitional problems and political divisions associated with the term \"trafficking\" to rest."} +{"de":"Zimmerservice, Konferenz- und Veranstaltungsr\u00e4ume, Businesscenter, W\u00e4scheservice, chemische Reinigung, VIP-Bereich, Fr\u00fchst\u00fcck im Zimmer, B\u00fcgelservice, Hochzeitssuite, Devisenwechsel, Lunchpakete, Autovermietung, Informationsschalter f\u00fcr Ausfl\u00fcge, Fax- u. Fotokopiereinrichtungen, Ticketservice.","en":"Room Service, Meeting\/Banquet Facilities, Business Centre, Laundry, Dry Cleaning, VIP Room Facilities, Breakfast in the Room, Ironing Service, Bridal Suite, Currency Exchange, Packed Lunches, Car Rental, Tour Desk, Fax\/Photocopying, Ticket Service."} +{"de":"Das Hotel bietet 45 Superior Deluxe Zimmer und Junior Suiten, ausgestattet mit luxuri\u00f6sem Interieur und jeglichem modernen Komfort.","en":"Hotel De Tuilerie\u00ebn consists of 45 superior deluxe rooms and junior suites."} +{"de":"Im Herzen der Dubliner Innenstadt erwartet Sie das Boutiquehotel La Stampa mit einem pr\u00e4chtigen Wellnesscenter und eleganten Restaurants.","en":"This smart, stylish, upgraded hotel is just off O'Connell Street in Dublin city centre, a short stroll from shopping, Temple Bar, Trinity College, St. Stephens Green, galleries and attractions."} +{"de":"Gewi\u00df sind wir mit den Stellungnahmen nicht immer einverstanden, das ist bei einer so komplizierten Materie aber durchaus normal.","en":"We do not always agree with their opinions, of course; and that is normal with such a difficult subject."} +{"de":"Wir werden alles tun, damit dieses Ziel erreicht wird.","en":"We shall do everything in our power to achieve this objective."} +{"de":"\u00dcber die Kontrollmen\u00fcs auf dem Bildschirm k\u00f6nnen Sie verschiedene Funktionen ausf\u00fchren.","en":"Perform various operations using the on-screen control panel."} +{"de":"Die Abstimmung findet morgen um 11.00 Uhr statt.","en":"The vote will take place at 11 a.m. tomorrow."} +{"de":"-Methode angewendet, dann muss der Wert mindestens so gro\u00df sein wie irgendeine Darstellungsform, die der Server f\u00fcr diese Ressource akzeptieren soll.","en":"method will require a value at least as large as any representation that the server wishes to accept for that resource."} +{"de":"Wissen Sie, werte Kolleginnen und Kollegen, da\u00df die Forderung nach zus\u00e4tzlichen Mitteln, die auf Vorschlag des Haushaltsausschusses vom Ausschu\u00df f\u00fcr Grundfreiheiten und innere Angelegenheiten sowie vom Ausschu\u00df f\u00fcr die Rechte der Frauen gestellt wurde, auf der letzten Tagung des Europ\u00e4ischen Parlaments in Stra\u00dfburg abgelehnt worden ist?","en":"Are you aware, ladies and gentlemen, that in the last part-session of the European Parliament in Strasbourg, the request for additional appropriations made by the Committee on Civil Liberties and the Committee on Women's Rights, on a proposal from the Committee on Budgets, was not accepted?"} +{"de":"Mehr als je zuvor muss die Europ\u00e4ische Union jetzt das alte Solidarit\u00e4tsmotto der Musketiere \"Alle f\u00fcr einen, einer f\u00fcr alle\" in die Praxis umsetzen und L\u00e4ndern, die gelitten haben, wie Bulgarien, finanzielle Hilfe f\u00fcr \u00e4u\u00dferst wichtige Projekte bereitstellen, die eine Energieversorgungssicherheit erm\u00f6glichen.","en":"Now more than ever, the European Union needs to put into practice the old motto of solidarity proclaimed by the Musketeers: 'All for one and one for all' and provide financial aid to countries that have suffered, like Bulgaria, for vitally important projects which will provide it with energy security."} +{"de":"Die NRO leisten viel n\u00fctzliche Arbeit.","en":"The NGOs are doing a great job."} +{"de":"Seit der Fusion von Thyssen und Krupp sind damit Unternehmen mit einem Umsatz von 8,9 Mrd \u20ac ver\u00e4u\u00dfert und solche mit einem Umsatz von 7,9 Mrd \u20ac erworben worden.","en":"Since the merger of Thyssen und Krupp we have now sold companies with sales of \u20ac8.9 billion and acquired others with sales of \u20ac7.9 billion."} +{"de":"Die Konsequenz ist jedenfalls, dass jetzt auch die Canon-Fans ihre eigene Megazoom Kompaktkamera bekommen k\u00f6nnen.","en":"In any case; Canon enthusiasts are now able to purchase their very own Megazoom compact camera."} +{"de":"F\u00fcr uns bedeutet dies, dass wir unser Gesch\u00e4ft so betreiben, dass wir unserer sozialen, \u00f6kologischen und \u00f6konomischen Verantwortung in ausgewogener Weise gerecht werden.","en":"This means we conduct our business in a way that meets our social, environmental and economic responsibilities in a balanced manner."} +{"de":"Nat\u00fcrlich hat sich die Europ\u00e4ische Union verpflichtet, und in diesem Sinne hat sich die Kommission ge\u00e4u\u00dfert, die schon zus\u00e4tzliche Mittel beiseite gelegt hat, zur wirtschaftlichen Entwicklung des Nordteils der Insel beizutragen, wenn die Verhandlungen von Erfolg gekr\u00f6nt werden.","en":"Of course the European Union, as stated by the Commission, which has set aside additional funds, has committed itself to contributing to the economic development of the northern part of the island, if the negotiations bear fruit."} +{"de":"W\u00e4hlen Sie das Icon f\u00fcr einen Ordner oder Datentr\u00e4ger mit Bildern aus und dr\u00fccken Sie dann die START-Taste. Die Slideshow beginnt.","en":"After selecting the icon for a folder or media containing images and then pressing the START button, the slideshow will begin."} +{"de":"Es ist die Reihe von Gartenlaternen, die zu einem Welterbe h\u00e4ngen k\u00f6nnen, der Korridor des Kasuga Taisha Shrine von Nara.","en":"It is the row of garden lanterns which can hang to a world heritage, the corridor of Kasuga Taisha Shrine of Nara."} +{"de":"Uns wurde von einem Gespr\u00e4ch in Washington berichtet, bei dem einer der Nahost-Berater des Wei\u00dfen Hauses nach der Rolle der EU gefragt wurde.","en":"We have been given an account of a dialogue from Washington, in which one of the White House's Middle East consultants was asked about the EU's role."} +{"de":"Alle 71 Hotelzimmer sind mit Dusche, WC, Telefon, Farbfernsehger\u00e4t, Minibar und Schreibtisch ausgestattet. Au\u00dferdem stehen unseren G\u00e4sten eine Bar, eine Sauna, ein Fitnessraum, die Tiefgarage, ausreichend Parkpl\u00e4tze und gro\u00dfz\u00fcgige R\u00e4umlichkeiten f\u00fcr Tagungen und Besprechungen zur Verf\u00fcgung.","en":"Welcome to the Econtel Hotel Munich - a modern three-star hotel in the district of Pasing on the West side of Munich."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, die Erkl\u00e4rungen von Kommissar Fischler zur Krise im Schweinefleischsektor zeugen meines Erachtens von Verantwortungsbewu\u00dftsein und sind in weiten Teilen zu billigen.","en":"Madam President, I think Commissioner Fischler's statement on the crisis in the pig sector showed a sense of responsibility and can be broadly supported."} +{"de":"Bitte besuchen Sie unsere Dienstleistungsseite f\u00fcr mehr Information.","en":"This site is updated on a weekly basis so please check back soon to browse the latest properties for sale and rent."} +{"de":"Ich f\u00fcrchte, dass die britische Regierung, nachdem sie stets erkl\u00e4rt hat, sie w\u00fcrde die Agrarindustrie unterst\u00fctzen, damit die Landwirte diese Mittel auch weiterhin von entsprechenden H\u00e4ndlern kaufen k\u00f6nnen und nicht vom Tierarzt beziehen m\u00fcssen, kapituliert und nachgegeben hat.","en":"I rather fear that the UK Government, having said all along that it would support the farming industry so they would be able to buy these medicines from suppliers and not from vets, has capitulated and caved in."} +{"de":"Zugleich ist er schlicht ein Ort, der aus der Abend- und Wochenendplanung Vieler nicht mehr wegzudenken ist.","en":"The programme is primarily geared towards a young audience."} +{"de":"Ich m\u00f6chte auch auf die au\u00dfergew\u00f6hnliche Mobilisierung seitens der Regierung, des Parlaments, der gesamten Opposition und Gro\u00dfteil derer hinweisen, die mit Weisheit und Verantwortung die Arbeit tun, die im Einvernehmen getan werden muss, n\u00e4mlich lokale Institutionen, Freiwillige, der Katastrophenschutz, Abertausende von jungen Leuten und Erwachsenen von sozialen Gruppen, Vereinigungen und der katholischen Gemeinschaft, die in die Abruzzen gefahren sind. Jeder hat seinen Beitrag geleistet.","en":"I should also say that there has been an extraordinary mobilisation on the part of the institutions: the government, Parliament, all the opposition forces, as well as the majority who, with great wisdom and responsibility, regard the work to be done in a spirit of unanimity: local institutions, volunteers, civil protection, the thousands upon thousands of young people and adults who went to Abruzzo and who represent social groups, associations and the Catholic community; everyone has made a contribution."} +{"de":"Sollte eine \u00c4nderung in der \"richtigen\" nicht \u00fcbernommen werden, benutzt PHP vielleicht doch eine andere.","en":"If a change in the \"php.ini\" have no effect, it's possible PHP is still using an other one."} +{"de":"Nachdem diese M\u00f6glichkeit bestehen wird, ist es wichtig, dass das, was wir tun, so klar, so einfach und so transparent wie m\u00f6glich gestaltet wird.","en":"Since this likelihood will exist, it is important that what we are doing should be as clear, simple and transparent as possible."} +{"de":"Kunerts Feinsinn und sein Drang zur visuellen Anarchie machen Spa\u00df, regen an - hinterlassen dennoch das untr\u00fcgliche Gef\u00fchl, dass viele dieser Szenen, so \u00fcberzeichnet sie auch sein m\u00f6gen, einen realen Hintergrund besitzen.","en":"And it is exactly this kind of concreteness that viewers should become aware of. \"On large prints, you can see the stucco on the models, and this makes them look unusual and less perfect than if the images had been created using a computer,\" he says."} +{"de":"Wie viel ist acht minus sechs?","en":"How much is eight minus six?"} +{"de":"Zugleich m\u00fcssen wir, so meine ich, eindringlich an alle mittelbar oder unmittelbar von dem Konflikt betroffenen L\u00e4nder appellieren, sich nicht in die derzeitige innerstaatliche Krise einzumischen.","en":"At the same time, I believe all those countries that are involved in the conflict, be it directly or indirectly, must be urged in no uncertain terms not to interfere in the current internal crisis."} +{"de":"Hier finden Sie auch viele der NI-Tutorials und Artist-Videos.","en":"Get all NI news in a convenient bite-sized stream on Twitter."} +{"de":"F\u00fcr die weitere Glaubw\u00fcrdigkeit der Lissabonner Agenda ist es entscheidend, dass wir unsere Ziele erreichen.","en":"It is highly important for the continuing credibility of the Lisbon Agenda that we meet our objectives."} +{"de":"Des weiteren m\u00f6chte ich sagen, da\u00df wir damit einverstanden sind, da\u00df das Europ\u00e4ische Parlament unter besseren Bedingungen beteiligt wird, d. h. besser einbezogen wird als - wie ich bezeugen kann - seinerzeit bei der Ausarbeitung des Vertrags von Amsterdam.","en":"I would also like to express our agreement to the involvement of the European Parliament taking place in the best possible conditions, with greater participation than there was, as I can testify, when we were preparing for Amsterdam."} +{"de":"196\/2003 zur Kenntnis genommen und: -gebe meine Einwilligung zur Verarbeitung meiner personenbezogenen Daten zu den in diesem Informationsschreiben dargelegten Zwecken.","en":"196\/2003, : - agree my personal data are being used for the purposes, stated in the informative report."} +{"de":"Bekannterweise f\u00e4llt der Vorschlag nun in eine Zeit, in der die Umsetzung der gemeinschaftlichen Vorgaben in den Mitgliedstaaten ausgesprochen kontrovers diskutiert wird \u2013 ich darf nur an die erhitzte Diskussion in Deutschland erinnern, wo die rot-gr\u00fcne Bundesregierung sogar weit \u00fcber die europ\u00e4ischen Vorgaben hinausgeht und eine politische Niederlage einstecken muss. Das ist hier aber nicht das Thema.","en":"It is no secret that this proposal has arrived at a time when the process of transposing Community decisions in the Member States is the subject of decidedly vehement debate \u2013 I need mention only the over-heated debate in Germany, where the Red\/Green government is, indeed, facing political defeat for going far beyond what Europe requires, but that is not the point at issue."} +{"de":"Wir haben folglich diesbez\u00fcgliche Vorschl\u00e4ge unterbreitet, insbesondere die \u00c4nderungsantr\u00e4ge 12 und 13, die bereits von der Abgeordneten Thors genannt worden sind und die wir eingebracht haben, denn wir halten es f\u00fcr wesentlich, Herr Kommissar, da\u00df die Kommission uns Richtlinienvorschl\u00e4ge zu diesen Fragen vorlegt, damit es eine von allen akzeptierte Regelung gibt, die allen B\u00fcrgern Europas Sicherheit gew\u00e4hrleistet.","en":"We have therefore made some proposals on this subject, namely Amendments Nos 12 and 13, which Mrs Thors has already referred to. We have tabled these amendments because we consider it essential, Commissioner, for the Commission to bring forward draft directives on this subject, so that there is a set of regulations which everyone recognises and which provides a guarantee for every citizen in Europe."} +{"de":"Siehe auch: DB 170: Vom Schrottrod zum Hotrod | chromjuwelen: ... here comes another one. photoshooting for Smokin' Shutdown Magazine.","en":"Siehe auch: Porsche 356 C: German Hotrod | Model A roadster | Street Magazine: Street Mag' Show Hamburg 2008 | chromjuwelen: Made in East Germany (GDR): Framo \"Kombi\" Turbo Diesel Hot Rod."} +{"de":"Punkt sechs, die T\u00fcrkei.","en":"Fourth point, Turkey."} +{"de":"Viele von uns waren vor \u00fcber zwei Jahren als Berichterstatter oder Schattenberichterstatter zum Rechtsvorschriftenpaket zur elektronischen Kommunikation t\u00e4tig, und es ist entscheidend, dass wir weiterhin unsere politische Unterst\u00fctzung und unser anhaltendes Engagement an den Tag legen.","en":"Many of us worked as rapporteurs or shadow rapporteurs on the electronic communications package of legislation over two years ago and it is important that we continue to show our political support and sustained engagement."} +{"de":"Eigent\u00fcmer der Vasszer- Lagertechnik GmbH sind derzeit ungarische und englische Privatpersonen.","en":"Now Hungarian and English individuals hold the shares of the Vasszer Rakt\u00e1rtechnika Kft company."} +{"de":"Die Preise aller Produkter gebe ich telefonisch oder per E-mail zu.","en":"You can get the prices of all products by phone or e-mail."} +{"de":"In den zehn Jahren vor der Krise waren die Schwellen\u00f6konomien Europas bemerkenswert erfolgreich.","en":"In the decade leading up to the crisis, the emerging European economies were remarkably successful."} +{"de":"JonDoFox ist deswegen bereits so vorkonfiguriert, dass zun\u00e4chst alle Cookies blockiert werden, jede Webseite aber mit nur zwei Mausklicks freigeschaltet werden kann.","en":"JonDoFox is therefore preconfigured to deny all cookies but allow single websites at the expense of two mouse clicks."} +{"de":"Das hei\u00dft, wir m\u00fc\u00dften so oder so noch einmal pr\u00fcfen, was jetzt das Allerwichtigste ist und was unbedingt geschehen mu\u00df.","en":"This means that, one way or another, we shall have to reconsider which projects are most important and must definitely be carried out."} +{"de":"Zur Zeit sind 0 Benutzer und 89 G\u00e4ste online.","en":"There are currently 0 users and 52 guests online."} +{"de":"Am Anfang sollte dabei seine Unterst\u00fctzung einer klaren Verurteilung Nordkoreas durch den UNO-Sicherheitsrat stehen.","en":"That should start with support for a clear condemnation of North Korea by the UN Security Council."} +{"de":"Kuala Lumpur ist - wie jede andere Metropole dieser Welt - mit einem gewissen Sicherheitsrisiko behaftet, aber mit einem wachen Verstand, k\u00f6nnen die gr\u00f6\u00dften Gefahren gemieden werden.","en":"You're unlikely to be a victim of violent crime in KL, but pickpockets are common and bag snatching is on the rise."} +{"de":"Ich weise darauf hin, dass der Satz in der aktuellen Version - \"l'obbligo di identificazione previsto dalla presente direttiva si applica in ogni caso \" - den Sinn, wie er aus den anderen Sprachfassungen ersichtlich wird, v\u00f6llig entstellt.","en":"The meaning of the current version of the text, which reads: 'l' obbligo di identificazione previsto dalla presente direttiva si applica in ogni caso' (... shall in any event comply with the identification requirement laid down in this directive ...) - is completely different from the meaning of the other versions in the other languages."} +{"de":"Ich m\u00f6chte nachdr\u00fccklich betonen, dass wir in den letzten Wochen sehr eng mit nationalen und regionalen Beh\u00f6rden zusammengearbeitet haben, und dieser Fall zeigt, dass wir zusammenarbeiten k\u00f6nnen, wenn wir bei der \u00dcberwindung tragischer Wirtschaftsereignisse dieser Art helfen wollen.","en":"Let me stress very strongly that we have worked very closely over the last weeks with national and regional authorities, and this case demonstrates that we can cooperate if we want to help overcome this kind of tragic economic event."} +{"de":"So haben beispielsweise die Landkreise des franz\u00f6sischen Hennegau, obwohl sie von massiver Arbeitslosigkeit betroffen sind, seit sechs Jahren keinen Anspruch mehr auf Strukturfondsmittel im Rahmen von Ziel 1.","en":"Thus, the cantons of France\u2019s Hainaut region, despite being affected by massive unemployment, are no longer entitled to Structural Funds under Objective 1."} +{"de":"Mir scheint es angebracht, hier zu unterstreichen, da wir kurz vor der Abstimmung \u00fcber eine wichtige Entschlie\u00dfung \u00fcber die transatlantischen Beziehungen stehen, dass wir mit Genugtuung die Bereitschaft der USA konstatieren k\u00f6nnen, sich gemeinsam mit uns f\u00fcr das Voranbringen des Friedensplans einzusetzen, und meiner Ansicht nach stellen die \u00c4u\u00dferungen des US-Pr\u00e4sidenten nach den j\u00fcngsten Akten von Gewalt und Terrorismus eine Garantie daf\u00fcr dar.","en":"I believe it appropriate to state here, when we are on the point of voting on an important resolution on transatlantic relations, that we should be pleased to note that the United States are prepared, together with us, to make an effort to move the Roadmap forward; and I believe that the comments of the President of that country, following the latest acts of violence and terrorism in the region, are a guarantee of this."} +{"de":"Wann m\u00f6chten Sie im Eurostars Gran Madrid \u00fcbernachten?","en":"When would you like to stay at the Eurostars Gran Madrid?"} +{"de":"Wir wollen, dass die Eigent\u00fcmer der http:\/\/www.lasvegasonline.nl Gl\u00fcck!","en":"We wish the owner of http:\/\/www.lasvegasonline.nl luck!"} +{"de":"Inmitten einer 12 Hektar gro\u00dfen Gartenanlage.","en":"Its 12 acres of landscaped grounds and many on-property amenities make it a delightful choice for a relaxing vacation."} +{"de":"Dennoch weise ich Herrn Stevensons Beschwerde bez\u00fcglich der aktuellen Streiks im Verkehrswesen zur\u00fcck.","en":"I do however reject Mr Stevenson's complaint regarding the current transport strikes."} +{"de":"Delphia entwickelt ein neues Projekt um auf die Kundenw\u00fcnsche einzugehen.","en":"Delphia Yachts has established new dealership with Forum Marine, based at the Marina da Gloria, in the heart of Rio de Janeiro."} +{"de":"Externe Akteure wie die EU oder einzelne EU-Staaten k\u00f6nnten ihre Unterst\u00fctzung anbieten und Gespr\u00e4che \u00fcber politische und konstitutionelle Reformen ausrichten.","en":"External actors like the EU or individual EU states could offer their support and facilitate talks on political and constitutional reforms."} +{"de":"Kritisch stehe ich jedoch einer einzusetzenden Arbeitsgruppe gegen\u00fcber, die die Notwendigkeit einer 1-Euro-Banknote pr\u00fcfen soll.","en":"I am, however, rather more critical about the idea of setting up a working party to investigate the need for a 1-euro banknote."} +{"de":"Das wissen wir aus der Geschichte, und das ist die ganz gro\u00dfe Gefahr, die vor uns liegt.","en":"We know that from history and that is the huge danger that lies ahead of us."} +{"de":"Als Komitologie-Beschluss wird die Feststellung des angemessenen Sicherheitsniveaus gem\u00e4\u00df 25 Absatz 6 vor der Annahme stets dem Parlament vorgelegt, wie auch Herr Patten bereits erl\u00e4utert hat.","en":"As a comitology decision, an adequacy finding under Article 25(6) is always brought to Parliament before being finalised, as was also explained by Mr Patten."} +{"de":"Die Speicherung einer Auslenkung erfolgt in geeigneten Speichermedien, fr\u00fcher in analogen Potenzialspeicherr\u00f6hren, sp\u00e4ter auch mit Kondensatoren (Entfernung-digital, Signal-analog), heute nur noch in digitalen Speicherzellen.","en":"The storage of a deflection is carried out in suitable memory media, in the past in special analogous vacuum memory tubes, later also with a chain of condensers (distance: digital, signal: analogous) and today only in digital memory cells."} +{"de":"Wir m\u00fcssen die Zweifel, die der EFSA anhaften, ausr\u00e4umen, f\u00fcr einen besseren Schutz der Bev\u00f6lkerung und ihrer Gesundheit, die hier auf dem Spiel steht.","en":"We must dispel the doubts hanging over EFSA so as to ensure better protection of the public, and of their health, which is at stake."} +{"de":"Gleichzeitig m\u00f6chte ich die Fortschritte erw\u00e4hnen, die dank Ihrer unerm\u00fcdlichen Arbeit f\u00fcr den Beitritt der zweiten Gruppe der Bewerberl\u00e4nder, die Helsinki-Staaten, erzielt werden konnten. Auch sie sind das Ergebnis Ihrer zielstrebigen und entschlossenen Arbeit.","en":"It is also very important to acknowledge the progress under your presidency for the second wave of applicant states, the Helsinki states - again a wonderful tribute to your focus and determination."} +{"de":"So kann er von seiner eigenen Geburt erst im dritten Band berichten. Dem Erz\u00e4hler d\u00e4mmert, dass die Erz\u00e4hlung seines Lebens mehr Zeit in Anspruch nimmt als sein Leben selbst.","en":"Many of the innovations that Sterne introduced, adaptations in form that should be understood as an exploration of what constitutes the novel, were highly influential to Modernist writers like James Joyce and Virginia Woolf , and more contemporary writers such as Thomas Pynchon and David Foster Wallace ."} +{"de":"Wollen Sie eine Frage stellen?","en":"Is it to ask a question?"} +{"de":"93 Abs. 1 Nr.4 a Grundgesetz in Verbindung mit \u00a7\u00a7 13 Nr. 8 a, 90 ff. Bundesverfassungsgerichtsgesetz zul\u00e4ssig, wenn jemand durch die \u00f6ffentliche Gewalt (z. B. Gesetzgeber) in seinen Grundrechten (z.","en":"8 a, 90 Act on the Federal Constitutional Court and by following the admissible case that one claims his constitutional rights are being violated by the public authorities (e.g."} +{"de":"Italiens Zusagen sind \u00fcberaus ehrgeizig. Allerdings ist Italien gem\u00e4\u00df der Ausgabenprojektion von DATA weit vom Kurs abgekommen.","en":"Italy's commitment is hugely ambitious but the country is hugely off track based on DATA's trajectory."} +{"de":"Wir wollen dieses Europa nicht, das die Menschen und den sozialen Fortschritt der Wirtschaft und den finanziellen Gel\u00fcsten einiger weniger Multis opfert!","en":"We do not want a Europe which sacrifices people and social progress to the economy and the financial appetites of a handful of multinationals!"} +{"de":"Sanktionen auf dem Verwaltungsweg sind Strafverfahren vorzuziehen.","en":"There must be a preference towards administrative sanctions rather than criminal sanctions."} +{"de":"Man muss sie flexibel gestalten, um die Unabh\u00e4ngigkeit des Vertragsh\u00e4ndlers zu st\u00e4rken und gleichzeitig die Verantwortungskette zu erhalten.","en":"We must make these agreements more flexible in order to increase the independence of the local dealer whilst maintaining the chain of responsibility."} +{"de":"Einige andere Redner werden sp\u00e4ter mehr auf Detailfragen eingehen.","en":"Several later speakers will go into more detail."} +{"de":"*** Die Zeitschriften des Thieme Verlages sind in f\u00fcnf Preisgruppen eingeteilt.","en":"*** The journals of Thieme Verlag are divided into five price groups."} +{"de":"Die Mitgliedstaaten m\u00fcssen die ihnen zur Verf\u00fcgung gestellten Gemeinschaftsmittel effizient nutzen und auch andere finanzielle und technische L\u00f6sungen finden, um langfristige Strategien zu entwerfen und zu verwirklichen, die auf den Einsatz von kooperativen und Assistenzsystemen beim Fahren in Gebieten ausgerichtet sind, die auch wirklich problematisch sind: auf nationalen, regionalen und Ortsstra\u00dfen, Umgehungsstra\u00dfen f\u00fcr den G\u00fcterverkehr, auf Verbindungsstra\u00dfen f\u00fcr gro\u00dfe Ballungsr\u00e4ume, ... in st\u00e4dtischen Randgebieten und in den grenz\u00fcberschreitenden Bereichen.","en":"It is necessary for Member States to efficiently use the European funds provided to them and also find other financial and technical solutions to draw up and put into practice long-term strategies for implementing assisted and cooperative driving in areas that are truly problematic as well: on national, regional and local roads, bypass routes for the transport of goods, on linking roads with conurbations from... in peri-urban areas and in the cross-border sectors."} +{"de":"Mit Hilfe von AnyDVD sind somit auch DVD-Kopierprogramme wie CloneDVD, Pinnacle InstantCopy, Intervideo DVDCopy u.a. in der Lage, kopiergesch\u00fctzte DVD-Filme verarbeiten zu k\u00f6nnen.","en":"You can also remove the RPC region code, thereby making the movie region free and viewable on any DVD player and with any DVD player software."} +{"de":"Genannt wurde mir die Erw\u00e4gung A, Bergbauungl\u00fccke haben die Unzul\u00e4nglichkeit der Bestimmungen und \u00dcberwachungsanforderungen aufgezeigt, die f\u00fcr den Bergbau in den derzeitigen und k\u00fcnftigen EU-Staaten gelten.","en":"People have mentioned to me recital A, which says that mining accidents have highlighted the inadequacy of rules and monitoring requirements governing the mining industry in present and future EU states."} +{"de":"Wir haben erkannt, dass es f\u00fcr ein kleines Land mit einer offenen Wirtschaft keine andere M\u00f6glichkeit gibt.","en":"We have realised that, in a small country with an open economy, there is no other option."} +{"de":"In beiden F\u00e4llen geht es aber um allf\u00e4llige Eingriffe in die individuellen Rechte der B\u00fcrger oder von juristischen Personen, weshalb Rat und Kommission unbedingt zu kl\u00e4ren haben, wie das Verh\u00e4ltnis dieser beiden Bestimmungen zueinander ist und warum gerade bei Artikel 215 das Parlament nicht mit einbezogen werden soll.","en":"However, both articles concern possible intrusions into the individual rights of citizens or legal persons, which is why the Council and the Commission must explain what the relationship between these two provisions is and why Parliament is not involved in the case of Article 215 in particular."} +{"de":"Ebenfalls von gro\u00dfer Wichtigkeit sind nat\u00fcrlich die \u00f6ffentliche Gesundheit und Sicherheit. Ich begr\u00fc\u00dfe es daher, dass die geplanten Stresstests, sowohl in der EU, als auch, wie hier erw\u00e4hnt, in Belarus und k\u00fcnftig in der Ukraine und Russland, dergestalt sein sollten, dass sie f\u00fcr die erh\u00f6hte \u00f6ffentliche Sicherheit in der EU sorgen.","en":"Another key point, of course, is public health and safety, and I am pleased that the planned stress tests, both in the EU and, as has been said here, also in Belarus, and in the future Ukraine and Russia, should be such as to make people in the EU safe."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, ebenso wie meine Vorredner in dieser Aussprache m\u00f6chte ich dieses Haus auf die erschreckende Doppelmoral und die Heuchelei hinweisen, die der britische Au\u00dfenminister, Robin Cook, im Zusammenhang mit der Krise in Ost-Timor an den Tag gelegt hat.","en":"Mr President, like other speakers in this debate I wish to draw the attention of this House to the appalling double standards and hypocrisy displayed throughout the tragic crisis now unfolding in East Timor by the British Foreign Secretary, Robin Cook."} +{"de":"Die ethnischen Konflikte werden st\u00e4ndig durch die Chefs offizieller oder halboffizieller bewaffneter Banden gesch\u00fcrt; angezettelt und jahrzehntelang unterst\u00fctzt wurden sie jedoch durch die ehemalige Kolonialmacht Belgien und die Mandatsmacht Frankreich.","en":"The ethnic opposition is constantly intensified by the leaders of armed gangs, official or unofficial, that were created and supported, it must be remembered, for decades by the former Belgian colonising power and by the French tutelary power."} +{"de":"Die Lage im Norden Iraks wurde von den EU-Au\u00dfenministern bei ihrem informellen Treffen in Tralee am 7. und 8. September diskutiert.","en":"The situation in northern Iraq was discussed by EU Foreign Ministers at their informal meeting in Tralee on 7 and 8 September last."} +{"de":"(SV) Die WWU ist ein zentralistisches, sehr riskantes Projekt, das von der Bev\u00f6lkerung nur wenig unterst\u00fctzt wird.","en":"(SV) EMU is a centralizing, high-risk project which lacks popular backing."} +{"de":"Ich freue mich sehr, dass der Haushaltsausschuss unseren Standpunkt akzeptiert hat, und hoffe, dass sich auch die Kommission dazu durchringen kann.","en":"I am very pleased the Committee on Budgets has accepted our point of view and I hope the Commission does as well."} +{"de":"Es wurden keine Materialien mit den gesuchten Eigenschaften in unserer Datenbank gefunden.","en":"No materials with the desired characteristics were found in our database."} +{"de":"Frau Kommissarin, welche Ma\u00dfnahmen werden Sie setzen, um diese bevorstehenden extremen Arbeitsmarktprobleme in Textilregionen einschr\u00e4nken zu k\u00f6nnen?","en":"What I would like the Commissioner to tell us is which measures she will adopt to cushion the imminent and severe labour market problems."} +{"de":"Bei uns k\u00f6nnen Sie antike und neue Puppen, Teddyb\u00e4ren, Spielzeuge, Pl\u00fcschtiere und vieles andere bewundern.","en":"Come and admire antique and new dolls, teddy bears, toys, cuddly toys and lots more."} +{"de":"Nach der Integration in die Swatch Group konnte Breguet ein betr\u00e4chtliches Umsatzwachstum verzeichnen (immer mit einer st\u00fcckzahlm\u00e4ssig limitierten Produktion) und die Distribution auf internationaler Ebene effizienter und dynamischer gestalten.","en":"Since its incorporation into the Swatch Group, Breguet has seen its turnover increase considerably (whilst always retaining a limited production volume), and its international distribution become more effective and dynamic."} +{"de":"Die Menschen str\u00f6mten scharenweise dorthin, um Arbeit und Wohlstand zu finden.","en":"People used to flock there in search of work and prosperity."} +{"de":"Im Wettrennen um die h\u00f6chsten Gewinne haben die Banken dramatisch aufgedreht.","en":"Banks geared up dramatically, in a competitive race to generate higher returns."} +{"de":"Ich kann Ihnen also keine eindeutige Antwort geben, aber wovon wir uns heute leiten lassen, ist die Resolution\u00a01544.","en":"Therefore, I cannot give you a clear reply, but what we are being guided by today is resolution 1544."} +{"de":"Lage: The hotel is situated 100m from the beach in the central part, in one of the most beautiful Black sea resorts - Sunny Beach.","en":"Location: situated in the central part of the Sunny beach resort, about 300m from the beach. There is a great variety of shopping and entertainment facilities nearby."} +{"de":"Erfahrung durch Fernwirkung: Ein Foto dieser Person wurde auf die Energie-Platte gelegt, nach 3 Tage war diese Person wie umgewandelt.","en":"Experience at a distance: A photograph of the person in question is put on the purple plate. After three days, that person calmed down."} +{"de":"Es reicht uns nicht zu sehen, dass das Verbot der Folter in einem Gesetz auf dem Papier steht. Wir wollen sicher sein, dass in keinem einzigen t\u00fcrkischen Gef\u00e4ngnis und in keiner t\u00fcrkischen Polizeistation ein Mensch zu Tode gefoltert wird.","en":"It is not enough for us to see a ban on torture on paper in the form of a law; what we want is the certainty that nobody will be tortured to death in any Turkish jail or in any Turkish police station."} +{"de":"Das ist die Beurteilung, wie sie die europ\u00e4ische \u00d6ffentlichkeit f\u00fcr unsere Hilfsarbeit, die von der Summe her so gro\u00dfartig ist, gelegentlich unseren Mitb\u00fcrgerinnen und Mitb\u00fcrgern mitteilt.","en":"This is the assessment of our aid work, so generous in financial terms, which the European public is communicating to our fellow citizens."} +{"de":"Lage zwischen Copacabana und Ipanema Strand ist sehr gut - wenn auch nicht erste Reihe, kann man von dort zu beiden Str\u00e4nden gut hinlaufen.","en":"Staff were OK. Breakfast was good. Room was clean."} +{"de":"Die Abstammung des Geschlechtes der Witigonen f\u00e4llt der Legende nach bereits in das antike Rom.","en":"According to the legend, the family of Witigonen has its origins in Ancient Rome."} +{"de":"Einige Gebiete haben schon gut arbeitende und h\u00f6chst engagierte MLs, die w\u00e4hrend der letzen drei oder vier NaNoWriMos ihre F\u00e4higkeiten als Einpeitscher auf olympisches Niveau gebracht haben.","en":"Some areas already have high-functioning, monstrously encouraging MLs who have spent the last three or four NaNoWriMos honing their cheerful whip-cracking skills to an Olympic level."} +{"de":"Selbst in meinem eigenen Land sind bestimmte Arten von Straftaten keine Seltenheit, \u00fcbrigens auch in anderen heutigen Mitgliedstaaten.","en":"Even in my own country I can see some types of crime which we can see also in other existing Member countries."} +{"de":"In diesem Hause wurden sehr wichtige Punkte wie die Auswirkungen der neuen Gleichgewichte auf den Arbeitsmarkt, die Einwanderungspolitik - mit diesem Thema werden wir uns noch befassen m\u00fcssen - und auf die Reform des Sozialstaates und der Rentensysteme angesprochen.","en":"Very important issues have been touched on here: the implications of the new equilibria which are going to emerge for the labour market, for immigration policy - an issue we must certainly return to - and for reform of the welfare state and the pensions system."} +{"de":"Mit Alex k\u00f6nnen wir zwei Linsen gleichzeitig einsetzen und Synergien nicht nur nutzen, sondern auch herstellen.","en":"With Alex we know how to make two lenses work at the same time and how to create, not only use synergies."} +{"de":"Wie das Verfassungsreferendum gezeigt hat, wissen die B\u00fcrger einiger gr\u00f6\u00dferer L\u00e4nder kaum etwas \u00fcber die Wertvorstellungen der mittel- und osteurop\u00e4ischen L\u00e4nder oder anderer kleinerer Mitgliedstaaten.","en":"As the referendum on the Constitution shows, people from some larger nations hardly know anything about the values of the Central and Eastern European countries or of other smaller Member States."} +{"de":"Wir d\u00fcrfen aus unserem Europa keine Patchwork-Union machen, die im Innern die B\u00fcrger verwirrt und Europa nach au\u00dfen diskreditiert.","en":"We must not turn this Europe of ours into a patchwork Union, confusing the citizens at home and discrediting Europe in the eyes of those around us."} +{"de":"Schauen sie sich doch die Seite \u00fcber die Zucht BASTION GWIAZD und auch \u00fcber die Rasse Cane Corso an .","en":"We are working together with the best breeding in Poland as well as in foreign countries. We make efforts all the time to be in touch with the breed\u2019s country of origin and it\u2019s breeding."} +{"de":"Zusammenfassung: Portage ist vollst\u00e4ndig durch verschiedene Variablen konfigurierbar, die Sie in der Konfigurationsdatei oder als Umgebungsvariablen setzen k\u00f6nnen.","en":"Summary: Portage is completely configurable through various variables you can set in the configuration file or as environment variable."} +{"de":"Zu vielen unserer Mandanten, die unsere pers\u00f6nliche Herangehensweise begr\u00fc\u00dfen, unterhalten wir langj\u00e4hrige Beziehungen.","en":"We have longstanding relationships with many of our clients, who welcome our personal approach."} +{"de":"Eingeklemmte, gebrochene oder sogar fehlende Fingerglieder sind bei Kindern h\u00e4ufig die Folge von zufallenden T\u00fcren. Jedes Jahr m\u00fcssen in den Niederlanden mehr als 7000 Kinder wegen schweren Handverletzungen in Krankenh\u00e4usern behandelt werden .","en":"Injured, bruised, broken or even torn off fingers because of doors slamming shut."} +{"de":"(Oops, I accidentally left that this was written by \"Lennon\/McCartney\").","en":"\" It was released on the album \"Revolver\" in August 1966."} +{"de":"Ich begr\u00fc\u00dfe die sehr knappe Annahme dieser Entschlie\u00dfung (370 Stimmen von 369 erforderlichen Stimmen). Die Entschlie\u00dfung sch\u00fctzt die Verbraucher vor der Verwendung von Thrombin als \"Fleischkleber\", einen Lebensmittelzusatzstoff, der verwendet wird, um Fleischst\u00fccke zusammenzukleben und ein einzelnes Fleischerzeugnis herzustellen.","en":"I welcome the adoption, by a 'very close margin' (370 votes, when we needed 369), of this resolution, which protects consumers from the use of thrombin as a 'meat glue', as a food additive used to glue pieces of meat together to form a single meat-based product."} +{"de":"Ich m\u00f6chte mich hier nur auf den Nahen Osten konzentrieren.","en":"I will now focus purely on the Middle East."} +{"de":"Ab Edinburgh Buchanan Bus Station mit der Linie 909 von Scottish Citylink f\u00e4hrt Wochentags jede Stunde ein Bus nach Stirling.","en":"Easily reachable by car from both Glasgow (M80\/A80\/M9) and Edinburgh (using the M9)."} +{"de":"Alle, die im Moment Wahlkampf machen - zum Beispiel in Baden-W\u00fcrttemberg, wo die Landtagswahlen anstehen -, erleben, dass nachgefragt wird, dass die europ\u00e4ischen Institutionen im Augenblick hinterfragt werden.","en":"Everyone who is currently engaged in an election campaign - as in Baden-W\u00fcrttemberg for example, where the Land parliament elections are imminent - knows that at present, a great many questions are being asked about the European institutions."} +{"de":"Aber wenn es keine europ\u00e4ische Gesetzgebung gibt, wozu brauchen wir eine neue Agentur f\u00fcr Stra\u00dfenverkehrssicherheit?","en":"If there is no European legislation, what do we need a new road safety agency for?"} +{"de":"W\u00e4hrend La Forge und Worf im Sensorraum die Sensoren \u00fcberpr\u00fcfen, wird Worf pl\u00f6tzlich von einer Energieentladung getroffen und f\u00e4llt Bewu\u00dftlos zu Boden. La Forge meldet diesen Vorfall der Krankenstation und Worf wird darauf dorthin gebracht.","en":"An especially demanding situation arose in 2365, after the ship's main computer had been infected by an Iconian computer virus by ways of the log files of the USS Yamato ."} +{"de":"Abgesehen von der MG-Bewaffnung fr\u00fcher Versionen wurden bis zur Fw 190A-5 Au\u00dfenfl\u00fcgelkanonen vom Typ MG FF \/M verwendet, ab der Fw 190A-6 solche vom Typ MG 151\/20E. Die Verwendung einer Waffe mit elektrischer Z\u00fcndung diente hier nur dazu, jede M\u00f6glichkeit zur Verwechslung elektrisch und mechanisch gez\u00fcndeter Patronen von vornherein auszuschlie\u00dfen.","en":"In total about 13,291 Fw 190As were produced in all variants."} +{"de":"Und k\u00f6nnen wir daf\u00fcr sorgen, dass das spanische \u00d6l genutzt wird, das Europa ebenfalls vernachl\u00e4ssigt, damit es \u00d6l aus Tunesien einf\u00fchren kann?","en":"Can we safeguard Spanish oil, which Europe does not take so that it can take oil from Tunisia?"} +{"de":"Man denke auch an die Technik, an die Informationstechnologie und an die einzelnen Kulturen.","en":"Consider, in addition, technology, information technology and the different cultures."} +{"de":"Das ist wichtig, wir haben in der Ostsee schon sehr schwierige Situationen gehabt, und ich hoffe, dass das, was wir 2003 gesagt haben - n\u00e4mlich dass Schwere\u00f6le nur in Doppelh\u00fcllentankern bef\u00f6rdert werden d\u00fcrfen - jetzt endlich durchgesetzt wird.","en":"That is important; we have already had some very difficult situations in the Baltic, and I hope that what we said in 2003 - namely that heavy-grade oils may only be carried in double-hull tankers - will now at last be enforced."} +{"de":"moderne Loesung der ergonomischen Bedienungselemente, einfacher Abbau der Maehenvorrichtung elektromagnetische Kupplung ohne Instandhaltung, optimale Tunnelparameter ermoeglichen Maehen und Sammlung vom nassen Gras, der groesste Korb seiner Kategorie.","en":"Modern ergonomic controls, easy disassembly of the cutting deck, maintenance-free electromagnetic coupling, optimal parameters of the tunnel to allow mowing and collecting even the wet grass and the biggest basket in its category."} +{"de":"\"Derzeit lebt die H\u00e4lfte der menschlichen Bev\u00f6lkerung von weniger als 2 USD pro Tag, das sollte uns zu denken geben\", sagte Willingham und beschrieb dabei die drei Auspr\u00e4gungen von Armut: extrem, m\u00e4\u00dfig und relativ.","en":"Further call to action came from Deepa Willingham, of the Rotary Club of Santa Ynez Valley, California, USA, who discussed the problem of extreme poverty during the plenary session."} +{"de":"Kurz nachgedacht: Nein, ich kann mich nicht entsinnen, den gekauft zu haben.","en":"Anyways: After a few months with Stanza I\u2019ve decided electronic reading works well enough for me to warrant a dedicated device for home use \u2014 a real ebook reader."} +{"de":"Der Komfort unserer G\u00e4ste ist unsere Priori\u00e4t und unsere Leistungen passen sich Ihren W\u00fcnschen an.","en":"The comfort of our guests is our priority and our services are tailored to meet your demands."} +{"de":"\u00a0\u00a0 \u2013 Herr Pr\u00e4sident! Es spricht B\u00e4nde, wenn man h\u00f6rt, dass in Manchester, also im Vereinigten K\u00f6nigreich, mehr Krankenschwestern aus Malawi leben als in Malawi selbst; und dass in Chikago mehr \u00c4rzte aus \u00c4thiopien praktizieren als in \u00c4thiopien.","en":"\u00a0\u00a0 Mr President, it is an interesting statistic that there are more nurses from Malawi living in Manchester, in the United Kingdom, than there are living in Malawi; and there are more doctors from Ethiopia living in Chicago than there are in Ethiopia."} +{"de":"Das Hilton Vienna, \u00d6sterreichs gr\u00f6\u00dftes Konferenzhotel, befindet sich gleich neben dem popul\u00e4ren Stadtpark. Das Hotel liegt im Zentrum der Stadt Wien, nur wenige Gehminuten vom Stephansdom und den Haupteinkaufsstrassen entfernt.","en":"Hotel Hilton Vienna is the premier conference center of the city at the Stadtpark (3rd district), offering a total 579 rooms and conference space for up to 1800 guests."} +{"de":"Meine Stimme f\u00fcr diesen Bericht sollte als Hoffnung auf die Geburt einer neuen Handelskultur gesehen werden, in der die Wahrscheinlichkeit p\u00fcnktlicher Bezahlung gr\u00f6\u00dfer ist und in der Zahlungsverzug nicht als normale Praxis sondern als nicht hinnehmbarer Missbrauch der Kundenposition und als ein Vertragsbruch gesehen wird.","en":"My vote in favour of the report should be seen as a hope for the birth of a new commercial culture which is more prone to timely payment, and in which late payment is considered as an unacceptable abuse of the client's position and a breach of contract, and not as a normal practice."} +{"de":"In einem typisch andalusischen Ambiente - das Restaurant ist mit zahlreichen landestypischen Stilelementen wie S\u00e4ulen und Rundb\u00f6gen dekoriert - kann der Gast aus einer reichhaltigen und abwechslungsreichen Speise- und Getr\u00e4nkekarte ausw\u00e4hlen und dann die K\u00f6stlichkeiten Andalusiens genie\u00dfen.","en":"The Millan rooms featuring typical columns and arches make the restaurant\u2019s guests experience the lovable charm of both Cordoba and Andalusia. Thanks to the spacious style of the establishment, the Millan restaurant is ideal even for large groups of tourists."} +{"de":"Wir haben diesen Albtraum schon erlebt, lassen Sie uns versuchen, das zu verhindern, so wie wir im Juli letzen Jahres den Krieg und Israels Angriff auf den Libanon gestoppt haben.","en":"We have already experienced that nightmare, so let us seek to prevent it, just as last July we put a stop to the war and Israel's aggression towards Lebanon."} +{"de":"Beirut ist die konfessionell vielf\u00e4ltigste Stadt des Nahen Ostens .","en":"In 140 BC , the city was taken and destroyed by Diodotus Tryphon in his contest with Antiochus VII Sidetes for the throne of the Seleucid monarchy."} +{"de":"Wer hat nichts f\u00fcr dieses Ziel getan?","en":"Who or what was it that did nothing to achieve this?"} +{"de":"Nun gut, wir sind in Zeiten angelangt, in denen wir anderen, die jetzt gewaltt\u00e4tig sind, ein bescheidenes Beispiel des Dialogs geben k\u00f6nnen.","en":"Well, we have now arrived at an era when we can give a modest example of dialogue to others who are currently in a violent phase."} +{"de":"Bei einer Zusage m\u00fcssen die Startgeb\u00fchren innerhalb von 14 Tagen auf unser Konto eingehen.","en":"If you are admitted the admission fees have to be transferred to our bank account within 14 days."} +{"de":"Wir werden Pal\u00e4stina in zwei Monaten erneut besuchen.","en":"We will be revisiting Palestine in two months' time."} +{"de":"Ich danke Ihnen f\u00fcr Ihre zahlreichen n\u00fctzlichen Anmerkungen und Vorschl\u00e4ge in dieser Frage.","en":"I thank you for a number of useful comments and suggestions in this respect."} +{"de":"Meinen Gl\u00fcckwunsch an alle!","en":"Congratulations to all!"} +{"de":"Sie wissen ebenso wie ich, dass derzeit eine Kampagne der schottischen Zeitung Daily Record l\u00e4uft, in der einige \u00e4u\u00dferst unfaire Dinge \u00fcber unsere Kollegin Thorning-Schmidt gesagt werden, deren wichtigen Bericht wir heute verabschiedet haben. Ich m\u00f6chte zum Ausdruck bringen, dass ich diese Angriffe bedaure.","en":"You are aware, as I am, of a campaign waged by the Daily Record newspaper in Scotland, in the course of which some extremely unfair things were said about our colleague Mrs Thorning-Schmidt, whose valuable report we adopted today - things which I deplore."} +{"de":"In Abwandlung von Pr\u00e4sident Clinton lautet die Antwort: \"It's the sun, stupid!\" (Es ist die Sonne, Dummkopf!).","en":"To paraphrase former President Clinton: it's the sun, stupid!"} +{"de":"Anst\u00f6\u00dfige Sprache in Bezug auf Rassen, Religion oder Sexualit\u00e4t zu verwenden.","en":"Use racially, religiously or sexually offensive language."} +{"de":"Die Afrikanische Union hat eine Friedenstruppe (MIAB) entsandt, der 3.000 Soldaten aus \u00c4thiopien, S\u00fcdafrika und Mosambik angeh\u00f6ren.","en":"The African\u00a0Union has dispatched the African\u00a0Mission\u00a0In\u00a0Burundi peace-keeping force known as the AMIB. It consists of 3\u00a0000 soldiers from Ethiopia, South\u00a0Africa and Mozambique."} +{"de":"Das bevorstehende Inkrafttreten des Amsterdamer Vertrages zwingt uns jedoch, den derzeitigen Zustand umfassend zu \u00fcberpr\u00fcfen, um die Zuwanderung auf neue Weise zu regeln.","en":"However, the Amsterdam Treaty which is to be implemented in the near future obliges us to broadly review the current status quo with a view to implementing new immigration measures."} +{"de":"Eine definierte Unternehmensarchitektur ist die Grundlage f\u00fcr die Gestaltung einer Unternehmensl\u00f6sung.","en":"A well defined enterprise architecture is the foundation for every business solution."} +{"de":"Divelog, Trainings log and Equipmentlog in german, italian and english.","en":"This is a vessel remote control, its thought for Bluetooth but you should be able to use any serial interface working between the Palm and the PC."} +{"de":"Es bewegt sich nichts, wenn es darum geht, das ECHO-Mandat zu erweitern, um da die goldene Br\u00fccke zu bauen.","en":"It is not doing anything to extend the ECHO mandate and build a bridge."} +{"de":"Die Abstimmung findet am Mittwoch statt.","en":"The vote will take place on Wednesday."} +{"de":"2 Denn siehe, wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Ihr habt ein Gebot als a Gesetz f\u00fcr meine Kirche empfangen, durch ihn, den ich f\u00fcr euch bestimmt habe, da\u00df er von meiner Hand b Gebote und Offenbarungen empfange.","en":"2 For behold, verily, verily, I say unto you, that ye have received a commandment for a a law unto my church, through him whom I have appointed unto you to receive commandments and b revelations from my hand."} +{"de":"Mit der Rufnummernanzeige wissen Ihre Freunde, dass Sie anrufen.","en":"Caller identification lets your friends know you\u2019re calling."} +{"de":"Der erste Punkt, der zun\u00e4chst wie ein kleines Problem aussah und in Zusammenarbeit mit der chilenischen Botschaft in Br\u00fcssel und der Zusicherung der Regierung gekl\u00e4rt werden konnte, ist die Ratifizierung des Vertrags \u00fcber den internationalen Strafgerichtshof.","en":"The first, the ratification of the treaty on the International Criminal Court, initially appeared to be something of a problem but has been resolved by cooperation with the Chilean embassy in Brussels and by the government's assurances."} +{"de":"Der h\u00f6chste Punkt des Landes ist der Gipfel des 7485 m hohen Noshak im Hindukusch .","en":"Pull out your sword and slay any one, that says Pashtun and Afghan are not one!"} +{"de":"Aus eben diesem Grund war ich der Auffassung, dass ich in einem Initiativbericht eine Empfehlung vorlegen sollte, damit der Online-Musikmarkt auf andere Weise reguliert wird.","en":"This is precisely why I thought that I should make a recommendation in an own-initiative report for the online music market to be regulated in a different way."} +{"de":"Eine Vielzahl an innovativen Produkten mit cleveren Details war dort in die anspruchsvolle Fassadenarchitektur integriert und zog das Interesse zahlreicher Besucher auf sich.","en":"As a member of the German Export Initiative for Energy Efficiency and partner of Energy Star\u00ae, the company offers homeowners and operators of commercial properties a wide variety of high-quality products with great energy-saving potential. At the same time, all products are consistently designed to provide intelligent living and are marked by greatest functionality and ease of use."} +{"de":"Wir sollten nicht vergessen, dass die T\u00fcrkei traditionell ein s\u00e4kulares Land ist; sie ist einflussreich und verf\u00fcgt \u00fcber ausgesprochen viele Arbeitskr\u00e4fte.","en":"We should not forget that Turkey is a traditionally secular country; it is powerful and has a wealth of human resources."} +{"de":"Dies kann zur Folge haben, dass rentable Strecken auf Kosten weniger gewinnbringender Linien herausgepickt werden, sowie zu einer geringeren Dienstleistungsqualit\u00e4t und zu m\u00f6glichen Sicherheitsrisiken f\u00fchren.","en":"This can result in profitable lines being cherry-picked at the expense of less profitable ones, a lower quality of service provision and possible safety risks."} +{"de":"In einem \u00c4nderungsantrag der Fraktion der Europ\u00e4ischen Volkspartei (Christdemokraten) und der europ\u00e4ischen Demokraten hei\u00dft es, dass eine generelle Steuersenkung positive Auswirkungen auf die Besch\u00e4ftigung h\u00e4tte.","en":"A proposal by the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats is based on the view that a general reduction in taxes is beneficial to employment."} +{"de":"Diese DNS-Zone kombiniert die z.mailspike.net Zone und IP-Adressen von rep.mailspike.net, welche zwischen L3 und L5 gelistet sind.","en":"This zone combines both the z.mailspike.net and IP addresses from rep.mailspike.net that are listed between L3 and L5."} +{"de":"Es ist ein klares Signal, ein incentive, diesen Weg zur Demokratie und zur Anerkennung der Menschenrechte zu gehen.","en":"This is a clear signal that they should take the road to democracy and the acknowledgement of human rights, and an incentive for them to do so."} +{"de":"Er kann die Interinstitutionelle Vereinbarung im Wortlaut zitieren, aber bei etlichen Gelegenheiten war ich ihm daf\u00fcr dankbar.","en":"He can quote the interinstitutional agreement chapter and verse, but I have been glad of it on many occasions."} +{"de":"Wir brauchen von Dir ein Bild Deiner Skizzen und eine Beschreibung, die anderen hilft Deine Idee nachzuvollziehen.","en":"We need an image of your sketches and a description that helps others to understand your idea or design."} +{"de":"Mit der Gr\u00fcndung der Finance Transformation Unit im Fr\u00fchjahr 2007 erfolgte der Schritt in die strategische Unternehmensberatung. Ende September 2008 \u00fcbernahm der in Tokio b\u00f6rsennotierte IT-Konzern NTT Data, eine Tochtergesellschaft der Nippon Telegraph and Telephone Corporation (NTT), 72,9 Prozent der Cirquent Anteile.","en":"Effective from the end of September 2008, the IT group NTT Data, listed on the Tokyo stock exchange and a Nippon Telegraph and Telephone Corporation (NTT) affiliate, acquired a 72.9 percent share of Cirquent."} +{"de":"Alles in allem kann der Bericht Purvis meines Erachtens als ein wertvoller Stein in dem komplexen und bunten Mosaik des europ\u00e4ischen Forschungsraums betrachtet werden, den wir gemeinsam mit Herrn Busquin und Herrn Liikanen meisterhaft auf den Weg bringen, damit die Union wettbewerbsf\u00e4hig wird und diese internationale Herausforderung annehmen kann.","en":"To sum up, I feel that the Purvis report can be considered a valuable contribution to that complex, diverse mosaic which is the European Research Area, which, together with Mr Busquin and Mr Liikanen, we are doing an excellent job of establishing in Europe and which will make us competitive and enable us to take up this world challenge."} +{"de":"Wegen Ihrer Fraktion, Herr Liberadzki, haben wir heute die Entschlie\u00dfung nicht verabschiedet; es kann also sein, dass Sie wirklich zufrieden sind.","en":"It is because of your group, Mr Liberadzki, that we are not adopting the resolution today, so it may be that you really do feel satisfaction."} +{"de":"Alle \u00dcbersch\u00fcsse gehen an das \"Adopt an Acre\" Programm unserer gemeinn\u00fctzigen Partnerorganisation The Nature Conservancy und kommen somit dem nachhaltigen Schutz der Regenw\u00e4lder weltweit zugute.","en":"All profit generated by Forestle goes to the \"Adopt an Acre\" program of The Nature Conservancy , which uses this money for the sustainable protection of rainforests."} +{"de":"Wir werden uns nach Eingang Ihrer Anfrage schnellstm\u00f6glich mit Ihnen in Verbindung setzen.","en":"Our Customer Support will contact you as soon as possible."} +{"de":"Doch die Furbolgs der Holzschlundfeste sind sich des Umstandes, dass sie auf sich alleine gestellt nicht \u00fcberleben werden, schmerzhaft bewusst; Abenteurer, die die Holzschlundfeste im Norden des Teufelswalds aufsuchen und sich als Freunde der dort lebenden Furbolgs erweisen, werden feststellen, dass die Furbolgs ihre Freunde mehr als alles andere sch\u00e4tzen.","en":"However, the Timbermaw are painfully aware that they will not last on their own; adventurers who seek out Timbermaw Hold in northern Felwood and prove themselves as friends of the Timbermaw will learn that the furbolgs value their friends above all else."} +{"de":"Der Bereich BioSience steigerte den Umsatz um 3 %. Insgesamt stieg der Umsatz von 241,8 Mio. Euro auf 255,9 Mio. Euro.","en":"Altogether, the turnover increased from \u20ac 241.8 million to \u20ac 255.9 million."} +{"de":"Das Adora Resort Hotel wurde im Jahr 2009 renoviert; es verf\u00fcgt \u00fcber eine Fl\u00e4che von 116.000m\u00b2 und \u00fcber einen eigenen Strand von 300 m L\u00e4nge.","en":"Renovated in 2009, Adora Resort Hotel is located on 116.000 m2 area and has 300 mt long private sand beach."} +{"de":"Dazu geh\u00f6rt insbesondere auch die Anerkennung der sozialen Rechte der Verfolgten und K\u00e4mpfer gegen den Faschismus in den verschiedenen Abteilungen der Antihitlerkoalition.","en":"This includes the acceptance of the social rights of victims and fighters against fascism in various structures of the Anti-Hitler-Coalition."} +{"de":"Das Grande Albergo Internazionale bietet 67 gut ausgestattete Zimmer.","en":"Grande Albergo Internazionale has 67 rooms, complete of all comforts."} +{"de":"F\u00fcnftens: Ist die Kommission darauf vorbereitet, ihren Entwurf, falls der Rat t\u00e4tig wird, noch einmal zu \u00fcberpr\u00fcfen und ihn mit neuem Wortlaut erneut vorzulegen, damit er die Grundlage f\u00fcr ein interinstitutionelles Abkommen bilden kann?","en":"Fifthly, is the Commission prepared, should the Council take action, to reassess its draft and to restore it with new wording, so that it can form the basis for an interinstitutional agreement?"} +{"de":"In L\u00e4ndern mit einem schwach ausgepr\u00e4gten Gesch\u00e4ftsumfeld k\u00f6nnen Sonderwirtschaftszonen oder Industrieparks den Markteinstieg derartiger Unternehmen, ausl\u00e4ndische Direktinvestitionen und die Bildung von Industrieclustern erleichtern.","en":"In countries with a poor business environment, special economic zones or industrial parks can facilitate firm entry, foreign direct investment, and the formation of industrial clusters."} +{"de":"\"Da treffen W\u00fcstentiere mit wilden Hunden zusammen, und Bocksd\u00e4monen begegnen einander.","en":"At one point this legend was mistakenly included in an English language book of rabbinic works (the author seemingly assumed that any ancient book read in the Jewish community must have been a religious rabbinic Jewish work)."} +{"de":"Dazu wird es keiner \u201eaggressiven\u201c oder unfreundlichen Bestrebungen Chinas bed\u00fcrfen; Russlands Unterwerfung wird automatisch geschehen.","en":"No \u201caggressive\u201d or unfriendly effort by China will be needed; Russia will be subdued by default."} +{"de":"Schlie\u00dfen wir ein Abkommen wie in Bosnien, nehmen wir doch eine kleine Teilung vor, die vielleicht am Anfang nicht so bezeichnet wird, die aber de facto eine Teilung sein wird, wobei auch de facto eine ethnische S\u00e4uberung des Kosovo durchgef\u00fchrt wird.\"","en":"Let us reach an agreement as we did with Bosnia, let us make a nice little partition which will not be called one at first, but which will be a de facto partition with de facto ethnic cleansing in Kosovo.'"} +{"de":"Das Ende dient von Schutz im weiten Strand der Muschelschale und verwandelt sie in Ort bevorzugt, um sich mit dem Windsurfen und, dann, zwischen der Spitze der iberischen Ortschaft vertraut zu machen und der sportliche Hafen gibt es eine kleine Sonde, die einen perfekten nat\u00fcrlichen Solarium bildet.","en":"The end serves as protection the ample beach of the Shell it turns and it into privileged place to begin in windsurf and, next, between the end of the Iberian town and the sport port there is a small cove that constitutes a perfect natural solarium."} +{"de":"Ihre Abh\u00e4ngigkeit von privaten Partnern kennt keine Grenzen, ebenso wenig ihr willk\u00fcrlicher Charakter.","en":"Their dependence on private partners knows no limit. Nor does their arbitrary nature."} +{"de":"So stellt sich z. B. das Problem der Finanzierung.","en":"There is the problem of financing, for one."} +{"de":"Egal aus welchem Grund und Vorteile, dass solche Kameras anbieten.","en":"Have you forgotten the password for modifying the pages?"} +{"de":"Denn ab dem 3. Aufenthalt im B\u00e4ren bekommen Sie w\u00e4hrend der Stammg\u00e4stewochen bei einem Aufenthalt von mindestens 7 Tagen einen Nachlass von EUR 10,00 pro Person und Tag (nicht g\u00fcltig auf Pauschalangebote).","en":"Because from the 3rd stay on you receive a price reduction of EUR 10.00 per day and person on a minimum stay of 7 days (not valid on holiday packages)."} +{"de":"Europaweit werden Wettbewerbshemmnisse abgebaut und Innovation gef\u00f6rdert.","en":"Obstacles to competition will be removed, and innovation encouraged, right across Europe."} +{"de":"Eine weitere Ver\u00f6ffentlichung, nicht zuletzt f\u00e9loches, Champagner und Petit Fours!","en":"Another publication, not least f\u00e9loches, champagne and petit fours!"} +{"de":"Lassen sich die Wurzeln der heutigen Malaise wirklich bis in die 1980er Jahre zur\u00fcckverfolgen?","en":"Can we really trace the roots of today\u2019s malaise back to the 1980\u2019s?"} +{"de":"Touristisch interessant ist in der Provinz Chaco vor allem die Fauna in unber\u00fchrter Wildnis.","en":"The region has tourist interest for its fauna and wilderness."} +{"de":"Seinen Namen hat das Seven Hotel von der Anzahl seiner Etagen.","en":"All the studios have a view on the splendid central court."} +{"de":"Haftung: In einem Zeitalter, wo unverantwortliche und nicht berichtete Unternehmensaktivit\u00e4ten gro\u00dfe Gesch\u00e4fte unterminieren, sollte ein verantwortlicher Gesch\u00e4ftsmann alle seine Mitarbeiter auffordern, jegliche fragw\u00fcrdige Aktivit\u00e4ten zu melden.","en":"Accountability: In an age when irresponsible and unreported corporate activity has undermined multi-billion dollar businesses, an executive exercising true stewardship wants the whole staff to feel free to disclose internal malfeasance."} +{"de":"Bericht Katiforis (A5-0134\/2000)","en":"Katiforis report (A5-0134\/2000)"} +{"de":"Sie verf\u00fcgen \u00fcber einen Wohn- und Schlafraum mit einem Ehebett, einem Etagenbett und einem Kleiderschrank, sowie \u00fcber ein Bad mit Dusche und WC.","en":"There is a bedsit with a double bed, a bunk bed and a wardrobe. Furthermore, there is a bathroom with shower and toilet."} +{"de":"Koh Phangan Shooting and the story of a police report - Part One!","en":"Bye, Bye Koh Phangan Paradise - Thanks for everything & best of luck!"} +{"de":"Daher habe ich einen entsprechenden \u00c4nderungsantrag eingereicht.","en":"This is why I have tabled an amendment to promote this."} +{"de":"Ich finde, Herr Pr\u00e4sident, jetzt ist f\u00fcr uns alle, sowohl f\u00fcr das Europ\u00e4ische Parlament als auch f\u00fcr den Rat und die Kommission und auch f\u00fcr die Vereinten Nationen, die Stunde gekommen, aktiv zu werdenund zu pr\u00fcfen, was f\u00fcr die L\u00f6sung dieses Problems getan werden kann, ich meine, was wirklich getan werden kann, einmal abgesehen von den Proklamationen, denn davon gab es schon genug, und am Ende haben wir gesehen, da\u00df sie keinerlei Erfolg hatten.","en":"Mr President, I think that the time has come for us to take action - all of us, the European Parliament, the Council and the Commission and, also, the United Nations - to see what can be done with a view to resolving this issue. To see what can be done in real terms and not via declarations, because there have already been plenty of those and, as is all to obvious, they have achieved nothing."} +{"de":"Fordern Sie unsere Tagungsunterlagen an, ganz schnell per E-Mail.","en":"Do not hesitate to ask for our seminar brochures!"} +{"de":"Auf dem Gynstuhl ist es einfach die optimale Position f\u00fcr einen heissen Gummi Arschfick.","en":"Take a look here for some horny rubber assfucking games in the gyn rubber clinic."} +{"de":"Klicken Sie auf ein Bild, um ein gr\u00f6\u00dferes Foto von Park, a Boscolo First Class Hotel anzuzeigen.","en":"Click thumbnail to see a larger photo of Park, a Boscolo First Class Hotel."} +{"de":"Durch langj\u00e4hrige Erfahrung in den Bereichen Hotellerie, Gastronomie, Wellness\/Fitness\/Leisure und Themenkonzepte f\u00fcr Gro\u00dfprojekte haben wir die Fachkompetenz, funktionierende Einheiten zu entwickeln, die so-wohl die Belange des Betreibers (Funktionen), des Investors (Budgets) und das Marketingkonzept von beiden beinhalten.","en":"Our many years of experience in the hotel industry, in catering, in wellness\/fitness\/leisure and theme concepts for large-scale projects enable us to offer the expertise to develop functioning units that take the concerns of the operator (use) and the investor (budget) as well as the marketing concept of both into concideration."} +{"de":"Der Dojen der skandinavischen Glaskunst BERTIL VALLIEN ist der bekannteste Designer dieser Glasstudios.","en":"The master of Scandinavian glass working BERTIL VALLIEN is the most famous designer from these glass studios."} +{"de":"Als die wirtschaftlichen Probleme erneut besonders dringlich wurden, beschloss die F\u00fchrung des Landes einen radikalen Weg zu beschreiten, um Preisstabilit\u00e4t zu erreichen.","en":"When economic problems once again became particularly acute, the country\u2019s leadership embraced a radical approach to achieving price stability."} +{"de":"Nicht immer waren die transeurop\u00e4ischen Netze erfolgreich.","en":"The trans-European networks have not always been successful."} +{"de":"Selbstverst\u00e4ndlich ist auch der Ausl\u00f6ser an dieser Stelle angebracht, diesmal ohne Drahtanschluss f\u00fcr den Selbstausl\u00f6ser, daf\u00fcr umschlossen vom einem An-\/Aus-Schalter.","en":"Naturally, this is also where we find the shutter release button, this time without a wire connection for a self timer, surrounded by the main switch."} +{"de":"Das ist wirklich bewundernswert.","en":"It has in actual fact been admirable."} +{"de":"Appartamento nuovo, molto curato nei particolari e con tutti i confort.","en":"Lo staff \u00e8 estremamente cordiale e disponibile. Posizione ideale per impianti sciistici e termali."} +{"de":"Glaubt nicht immer den ganzen Eintr\u00e4gen im G\u00e4stebuch. Die Fanpage bleibt online!!","en":"The fanpage will be online in future!!"} +{"de":"Der Biotech-Firma Sungene wurde ein Patent gew\u00e4hrt, das sich auf eine Sonnenblumenart mit einem sehr hohen Gehalt an Oleins\u00e4ure erstreckt.","en":"The biotechnology company, Sungene, was granted a patent that applied to a type of sunflower with a very high oleic acid content."} +{"de":"Wenn du unsere Mitb\u00fcrger verletzt, dann werden wir dich finden und bestrafen.","en":"If you hurt our fellow citizens, we will find you and you will be punished."} +{"de":"Ich bin sicher, dass sie alles in ihren Kr\u00e4ften Stehende tun werden, um zur Kl\u00e4rung dieser Situation beizutragen.","en":"I am sure they will make every effort to help clarify the situation."} +{"de":"Zudecken oder gar unter den Teppich kehren, sind keine L\u00f6sung.","en":"Cover-ups or even sweeping issues under the carpet are not the answer."} +{"de":"PEKING \u2013 Am 15. November wurde Xi Jinping Generalsekret\u00e4r der chinesischen kommunistischen Partei und Vorsitzender der Zentralen Milit\u00e4rkommission und damit oberster Befehlshaber \u00fcber die chinesischen Streitkr\u00e4fte.","en":"BEIJING \u2013 On November 15 Xi Jinping became General Secretary of the Chinese Communist Party and Chairman of the CCP\u2019s Central Military Commission, giving him supreme authority over China\u2019s armed forces."} +{"de":"Heute ist die Stadt nach Holambra eine der wichtigsten Lieferanten von Blumen und Zierpflanzen, die auf dem Gro\u00dfmarkt Ceagesp gehandelt werden.","en":"Now, after Holambra, the city is among the main supplier of flowers and ornamental plants trade in Ceagesp."} +{"de":"Und da wir gerade beim Gratulieren sind, m\u00f6chte ich auch die Frau Kommissarin zu ihrer Rede begl\u00fcckw\u00fcnschen, die der politischen Wirklichkeit entsprach.","en":"And while we are giving out congratulations I shall also congratulate the Commissioner on her speech which was politically realistic."} +{"de":"Der Schriftsteller Robert Kagan kam in der \u00fcberarbeiteten Version seines Buches, in dem er erkl\u00e4rte, Europ\u00e4er w\u00e4ren von der Venus und die Amerikaner vom Mars, zu dem Schluss, dass die Amerikaner auf der Suche nach demokratischer Legitimation ihrer Politik und ihres Selbstbildes an Europa nicht vorbeik\u00e4men.","en":"As the writer Robert Kagan concluded in the revision of his book in which he declared Europeans to be from Venus and Americans from Mars, it turns out that Americans seeking democratic legitimization of their policies and self-images cannot escape Europe."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, ich m\u00f6chte zun\u00e4chst unsere Kollegin Lienemann begl\u00fcckw\u00fcnschen, die in den beiden heute abend zur Debatte stehenden Berichten gro\u00dfe Sensibilit\u00e4t f\u00fcr die Umwelt bewiesen hat.","en":"Mr President, I should like to begin by congratulating Mrs Lienemann on her sensitive approach towards the environment, ably demonstrated in the two reports we have discussed this evening."} +{"de":"Was sind die Gr\u00fcnde daf\u00fcr?","en":"Is it complacency?"} +{"de":"Herzlich willkommen auf den Seiten der Cybertec Sch\u00f6ning & Sch\u00f6nig GmbH.","en":"Welcome to Cybertec Sch\u00f6nig & Sch\u00f6nig GmbH, a company bringing the power of PostgreSQL from the heart of Europe to the world."} +{"de":"Restaurant, Bar, 24-Stunden-Rezeption, Nichtraucherzimmer, behindertenfreundliche Zimmer, Aufzug, Hotelsafe, Gesch\u00e4fte im Hotel, Alle \u00f6ffentlichen und privaten Bereiche sind Nichtraucherzonen, Klimaanlage.","en":"Restaurant, Bar, 24-Hour Front Desk, Non-Smoking Rooms, Rooms\/Facilities for Disabled Guests, Elevator, Safety Deposit Box, Shops in Hotel, All Public and Private spaces non-smoking, Airconditioning."} +{"de":"Der Choreograph bewertet die Elastizit\u00e4t der Bewegung seiner T\u00e4nzer bei der Probe seiner neuen Choreographie.","en":"It may be images, poems, essays, sketches on coasters, formulas or a piece of sculpture; the editors only ask that a contribution re\ufb02ect the respondent\u2019s own field as well as his or her passion for the topic."} +{"de":"Der B\u00f6sendorfer Imperial 290-755, den die ber\u00fchmte Wiener Klavierfabrik f\u00fcr die Sample-Aufnahmen in der Silent Stage zwei Monate lang zur Verf\u00fcgung stellte, war mit B\u00f6sendorfers CEUS-Technologie ausgestattet. Das gab dem Team der Vienna Symphonic Library die M\u00f6glichkeit, die pr\u00e4zisesten und umfangreichsten Klavier-Sample-Aufnahmen in der Geschichte der Musiktechnologie durchzuf\u00fchren.","en":"The venerable B\u00f6sendorfer Imperial 290-755 that the Vienna team hosted at the Silent Stage for two months was equipped with the famed piano manufacturer\u2019s CEUS technology, which allowed for the most precise and by far most extensive piano sample recordings ever conducted in the history of music technology."} +{"de":"schriftlich. - (NL) Ich habe zwar in der Schlussabstimmung f\u00fcr den Bericht gestimmt, m\u00f6chte aber schwerwiegende Einw\u00e4nde gegen einzelne Bestimmungen erheben.","en":"in writing. - (NL) Although this report received my backing during the final vote, this does not stop me from expressing serious objections to certain sections of it."} +{"de":"F\u00fcr kommerzielle und nichtkommerzielle Auswertungen sind bei Transit Film Ausschnitte aus dem umfangreichen Angebot an Spielfilmen sowie Dokumentarfilmen und Wochenschauen (bis 1945) zu historischen, zeitgeschichtlichen, politischen und anderen Themen erh\u00e4ltlich.","en":"Transit Film provides \u2013 both for commercial and non-commercial exploitation \u2013 excerpts on historical, contemporary, political and other topics from its substantial range of movies, documentaries and \u201cWochenschau\u201d recordings (weekly newsreels \u2013 up to 1945)."} +{"de":"Um zu den Bewertungsb\u00f6gen zu gelangen, klicken Sie bitte den entsprechenden Link an.","en":"Click on the link to access the evaluation questionnaire ."} +{"de":"Geben Sie den Begriff \"August\" f\u00fcr Augustinus oder Saint Augustine ein.","en":"Type in the syllables \u201caugust\u201d for Augustinus or Saint Augustine."} +{"de":"F\u00fcr das Vereinigte K\u00f6nigreich gilt derzeit eine Ausnahmeregelung, derzufolge der Export von Pferden und Ponys vom Vereinigten K\u00f6nigreich auf den Kontinent zum Schlachten verboten ist.","en":"The UK currently has a derogation from EU law whereby the export of horses and ponies from the UK to the continent for slaughter is prohibited."} +{"de":"Ihr Insistieren, dass die EU etwas absolut gutes ist, und dass jegliche Kritik an ihr entweder unehrlich oder fremdenfeindlich ist, hat Ihnen keinen Gefallen getan, da die Institutionen in Br\u00fcssel ohne kritische \u00dcberpr\u00fcfung aufgeblasen, selbsts\u00fcchtig und korrupt werden.","en":"Your insistence that the EU is an absolute good and that any criticism of it is either dishonest or xenophobic has done you no favours, because without critical scrutiny the Brussels institutions become bloated, self-serving and corrupt."} +{"de":"Als kompetenter Ansprechpartner sind wir weit \u00fcber die Landesgrenzen als Zulieferer f\u00fcr Maschinen der Metall- und Kunststoffbranche bekannt.","en":"Far over the national boundaries we are known as competent contact for outside supply of machines in the metal and plastic trade."} +{"de":"Das ist es, was wir brauchen.","en":"This is what is required."} +{"de":"Was wir aber in jedem Fall brauchen - und da haben wir eine gro\u00dfe \u00dcbereinstimmung mit Ihnen, Herr Kommissionspr\u00e4sident: Dieser Wildwestkapitalismus, der an den Finanzm\u00e4rkten herrscht, der ganze Volkswirtschaften bedroht, jawohl, der braucht internationale Regeln.","en":"The one thing that we most certainly need - and on this we agree wholeheartedly with you, Mr President of the Commission - is a set of rules to tame this Wild-West capitalism that prevails in the financial markets and, yes, threatens entire national economies."} +{"de":"Mit Produktionsst\u00e4tten und Niederlassungen auf vielen M\u00e4rkten stehen wir inzwischen \u00fcberall auf der Welt nicht nur f\u00fcr innovative Verpackungsl\u00f6sungen und Kunststoffverschl\u00fcsse, sondern auch und vor allem f\u00fcr die Art und Weise, in der wir miteinander umgehen und mit unseren Partnern zusammenarbeiten.","en":"Having production facilities and branches in many markets, we are known all over the world for more than innovative packaging solutions; we are also \u2013 and mainly-known for the manner in which we deal with each other and how we cooperate with our partners."} +{"de":"Manche k\u00f6nnen offensichtlich nie genug bekommen: In der Entschlie\u00dfung wird der \u201eAnwesenheit einer multinationalen Truppe im Libanon eine Vorbildfunktion f\u00fcr den Verhandlungsprozess zur Beilegung des israelisch-pal\u00e4stinensischen Konflikts\u201c zugeschrieben.","en":"There are evidently those who can never get enough of them, for, in the resolution, it is claimed that \u2018the presence of a multinational force in Lebanon could be taken as an exemplary model to be followed in the negotiation process for a settlement of the Israeli-Palestinian conflict\u2019."} +{"de":"Die muffigen religi\u00f6sen Vorurteile gegen den Islam breiten sich aus und verwandeln die Machtelite der EU in folgsame Sklaven auf dem amerikanischen Triumphwagen.","en":"The stale religious prejudices against Islam reach out and transform the EU's powerful elite into obedient slaves on the American triumphal chariot."} +{"de":"Der Flughafen befindet sich in R\u00f8nne , erinnert ein wenig an eine Bushaltestelle mit Landebahn, bietet aber erstaunlich viele Verbingen, v.a. nat\u00fcrlich nach Kopenhagen .","en":"The charge for a trip from the airport to R\u00f8nne is approximately \u20ac7, and a trip from R\u00f8nne to Nex\u00f8(longest distance) is \u20ac50."} +{"de":"Wenn Sie \u00fcber eine Webcam Montemignaio, Klicken Sie hier .","en":"If you want to report a webcam in Montemignaio, click here ."} +{"de":"Ich begr\u00fc\u00dfe das, was Sie gesagt haben, Frau Ratspr\u00e4sidentin.","en":"I welcome your comments, Madam President-in-Office of the Council."} +{"de":"Ich unterstreiche diese offensichtliche Tatsache, denn wenn die Kommission weiterhin so z\u00f6gerlich bei ihren Vorschl\u00e4gen zu Biokraftstoffen ist, werden wir unser Ziel f\u00fcr 2020 nicht erreichen.-","en":"I am highlighting this obvious fact because if the Commission continues with its hesitant proposals on biofuels, we will not achieve our objective for 2020."} +{"de":"Zumindest sprach er in der \u00d6ffentlichkeit von der Notwendigkeit einer Demokratisierung und der Durchf\u00fchrung von Reformen.","en":"At least he spoke out about the need for reform and democratization."} +{"de":"Die Girls-naturlich uber 18 Jahre - sprechen Tschechisch, Englisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch.In jedem Falle ist...","en":"We speak Czech, German, English, Italian and Spanish. We can guarantee a 100% confidentiality and..."} +{"de":"Nach Ihren zahlreichen Diskussionen \u00fcber den Transport radioaktiver Stoffe tr\u00e4gt er, meinen wir, im Hinblick auf diese Transporte zu einer vern\u00fcnftigen Vorgehensweise bei, was sicherlich zu mehr Transparenz f\u00fchren wird. Deshalb ist uns dieser Bericht willkommen.","en":"It makes it possible to issue an informed opinion to the citizens of Europe and, following the many debates between us on this issue of the transportation of radioactive materials, we feel that it contributes to a reasoned approach to this activity, which will doubtless motivate improvements in terms of transparency, and we therefore consider this report to be most welcome."} +{"de":"Die Seite, die Sie zu laden versuchen, ist umgezogen oder existiert nicht mehr.","en":"The page you are attempting to load may have moved or may not exist."} +{"de":"Heute oder morgen wird Herr Sarkozy eine Mittelmeerunion vorschlagen.","en":"Today or tomorrow Mr Sarkozy is going to propose a Union for the Mediterranean."} +{"de":"Langj\u00e4hrige Zusammenarbeit mit unseren Kunden und Handelspartnern in Polen sowie im Ausland hat uns erlaubt Erfahrungen zu sammeln und Kundenw\u00fcnsche zu verstehen. Bei neuen Modellentw\u00fcrfen nutzen wir diese Erfahrungen selbstverst\u00e4ndlich aus.","en":"Many years of cooperation with our customers, as well as with our sales partners both in Poland and abroad, have allowed us to gain experience and an understanding of our customers\u2019 needs and to apply that experience to the design of new models."} +{"de":"Daneben gibt es eine Eisdiele und eine Snackbar, die Bar La Piazzetta am gleichnamigen Dorfplatz und die Bar La Pergola am Rande eines der Pools.","en":"Other dining options include the ice cream parlour and snack bar and the Bar La Piazzetta, overlooking the homonymous small county square, and the Bar La Pergola at the edge of the country swimming pool."} +{"de":"Ehemalige Mitglieder des Vorstands oder ihre Hinterbliebenen erhielten im Berichtsjahr Bez\u00fcge in H\u00f6he von 1.151 T\u20ac (2007: 922 T\u20ac).","en":"Former members of the Executive Board or their surviving dependents received remuneration of \u20ac1,151 thousand in 2008 (2007: \u20ac922 thousand)."} +{"de":"Die weissen Sandstr\u00e4nde sind auf der einen Seite von immergr\u00fcnen Bergh\u00e4ngen und auf der anderen Seite vom smaragdgr\u00fcnen Meer eingerahmt.","en":"The white sandy beaches are framed on one side of evergreen mountain slopes and on the other side of the emerald green sea."} +{"de":"Die Firma Arno-Remmen AB fertigt seit 1942 leichte Gurtverzurrungen unter dem Warenzeichen ARNO\u00ae.","en":"Arnoremmen AB has been manufacturing ratchet tiedowns and lashing straps under the Arno brand since 1940. After almost 70 years as market leader we dare propose that most Europeans have come in contact with our products."} +{"de":"\u00a0\u00a0 \u2013 Europa steht vor ernsthaften Bedrohungen f\u00fcr die \u00f6ffentliche Gesundheit: Krebs, Herz- und Gef\u00e4\u00dferkrankungen, Diabetes, Asthma...","en":"\u00a0\u00a0 Europe is facing major threats to public health: cancer, heart and vascular diseases, diabetes, asthma\u00a0..."} +{"de":"Diese Bev\u00f6lkerung war mit dem gro\u00dfen Zentrum Villanovas (Ort in der N\u00e4he von Bologna) verwandt. Wegen des Reichtums und der Besonderheit der Funde bezeichneten die Arch\u00e4ologen diese Kultur als \u201eCivilt\u00e0 Verucchiese\u201c.","en":"The development of Verucchio settlement as early as the IX century BC was favoured by its favorable position at the mouth of the Marecchia Valley."} +{"de":"Allerdings mu\u00df dies eine gute Einigung sein, nicht eine Einigung um ihrer selbst willen, nicht eine Einigung um jeden Preis, sondern eine Einigung, die Sinn macht, die Haushaltsdisziplin beinhaltet, die notwendige Reformschritte beinhaltet, um dies zu erm\u00f6glichen, um dabei gleichzeitig auch innerhalb der 1, 27 %, die Sie nannten, f\u00fcr die Erweiterung Spielraum zu haben.","en":"But this has to be a good agreement, not an agreement for its own sake, not an agreement at any price, but an agreement which makes sense, which respects budgetary discipline and which contains the necessary reforms, if we are to be able to support it, and if at the same time we are to retain scope for enlargement within the 1.27 % which you mentioned."} +{"de":"Stattdessen zeigt es sich weiterhin ma\u00dflos, wobei die Kosten und die Anzahl der Besch\u00e4ftigten st\u00e4ndig ansteigen und nicht an Einsparungen gedacht wird.","en":"Instead, it continues in a self-indulgent manner, with its costs and staff numbers constantly increasing with no thought of constraint."} +{"de":"Ich sage \"bef\u00fcrworten kann\", denn es sind eine Reihe wichtiger Nachbesserungen an diesen sehr wichtigen Rechtsvorschriften vorgenommen worden.","en":"I am saying 'can endorse' because a number of significant improvements have been made to this very important legislation."} +{"de":"Wir haben f\u00fcr die \u00c4nderungsantr\u00e4ge gestimmt, die auf einen st\u00e4rker obligatorischen und strengeren Mechanismus abzielen, denn die klimatische Situation erfordert mehr als Halbheiten, wie die j\u00fcngste Hitzewelle tragischerweise gezeigt hat.","en":"We have voted in favour of the amendments aimed at making the mechanism more coercive and rigorous, because the climate situation, as tragically demonstrated by the recent heatwave, requires more than half-measures."} +{"de":"Seine Haut hat keine Melanin-Pigmente: sie ist pigmentlos.","en":"But its body will take on a darker hue."} +{"de":"Booking.com: Ramada Park Hotel Gen\u00e8ve, Geneva, Schweiz - 95 G\u00e4stebewertungen.","en":"Booking.com: Ramada Park Hotel Gen\u00e8ve, Geneva, Switzerland - 95 Guest reviews."} +{"de":"Er besitzt ein gewaltiges Wissen \u00fcber die Wale und \u00fcber Hermanus, ist aber auch st\u00e4ndig bereit, noch mehr dazu zu lernen.","en":"He bears tremendous knowledge of Whales and Hermanus but is so keen to learn more."} +{"de":"Was die Tagesordnung angeht, war uns, als wir mit den Vorbereitungsarbeiten begonnen haben, eigentlich von vornherein klar, da\u00df wir mehr ins Detail hineinzugehen h\u00e4tten, um konkretere Ergebnisse zu erzielen, und das spiegelt sich in der Tagesordnung wider.","en":"As far as the agenda is concerned, it was actually clear to us from the start, when we began the preparatory work, that we would have to go into greater detail in order to achieve more concrete results, and that is reflected in the agenda."} +{"de":"Die Standard 8-Core Konfiguration ist ab 2.499 Euro inkl. MwSt. erh\u00e4ltlich.","en":"The Apple iPhone 3G runs the hundreds of third party applications already built with the recently released iPhone SDK."} +{"de":"Herr Bar\u00f3n Crespo, halten Sie Ihren Antrag auf Durchf\u00fchrung einer Aussprache anstatt der \u00fcblichen Fragestunde aufrecht?","en":"Mr Bar\u00f3n Crespo, are you standing by your request that we hold a debate and not a question time as usual?"} +{"de":"Nero Linux 3 ist keine Open Source Software, daher wird der Quellcode von Nero Linux 3 nicht ver\u00f6ffentlicht werden.","en":"All device files that are available on your machine are located inside the \/dev directory. Depending on the version of the Linux kernel you are using, your recorder device file name may differ, due to the low-level driver it is using."} +{"de":"Die Benutzung dieser Seite ist Bestandteil unserer Nutzungsbedingungen , \"welche die kommerzielle Nutzung unserer Seite untersagt.","en":"Use of this site is subject to our terms of use , which prohibit commercial use of our site."} +{"de":"Auf dem gesamten Kontinent ist der Unterschied zwischen Arm und Reich nur noch in Brasilien gr\u00f6\u00dfer.","en":"In the continent as a whole, the gap between rich and poor is only greater in Brazil."} +{"de":"Was die Transeurop\u00e4ischen Netze betrifft, so ist es wichtig, dass wir uns auf das konzentrieren, was verkehrspolitische Effizienz bringt, und nicht erst mit den Gro\u00dfprojekten beginnen, um dann festzustellen, dass nach der H\u00e4lfte die notwendigen Finanzmittel fehlen.","en":"It is important, where the Trans-European Networks are concerned, that we should concentrate on the things that make for efficient transport, rather than beginning with the big projects straightaway, only then to discover that half the necessary funds are absent."} +{"de":"Gleichzeitig wird der Staatshaushalt von den politischen Unterst\u00fctzern der Regierung gepl\u00fcndert, deren politische Ma\u00dfnahmen die wirtschaftliche und soziale Krise noch vertiefen und die sozialen Spannungen in einem alarmierenden Ausma\u00df erh\u00f6hen.","en":"At the same time, the state budget is being plundered by the government's political supporters whose chaotic measures are deepening the economic and social crisis and increasing social tension to an alarming extent."} +{"de":"Dominique Rouillard und Thilo Hilpert werden in das Thema einf\u00fchren, Marie-Theres Stauffer und Gian Piero Frassinelli diskutieren die visuellen Strategien von Superstudio und Archizoom, Florian Urban und Wolfgang Fiel beleuchten konzeptuelle Verwandtschaften und Unterschiede zwischen japanischen Metabolisten und Protagonisten der europ\u00e4ischen Raumstadt, Laurent Stalder stellt die Megacity Montreal (Reyner Banham) vor und Carsten Krohn erl\u00e4utert Berliner Megastruktur-Projekte, Stephan Sch\u00fctz von Architekten von Gerkan Marg und Partner pr\u00e4sentiert die in der Realisierung befindliche Stadtplanung f\u00fcr Lingang New City in China, und Dennis Crompton, William Menking, Philipp Oswalt und Eckhard Schulze-Fielitz werden die Tauglichkeit von Megastrukturen f\u00fcr heutige Megast\u00e4dte diskutieren.","en":"Dominique Rouillard will provide a comprehensive introduction into the subject, Marie-Theres Stauffer and Gian Piero Frassinelli will discuss the visual strategies of Superstudio and Archizoom, Florian Urban and Wolfgang Fiel look at similarities and differences in the concepts of the Japanese metabolists and the European protagonist of the spatial city, Stephan Sch\u00fctz (Gerkan, Marg und Partner) will present the urban design of Lingang New City in China, Dennis Crompton, William Menking, Philipp Oswalt and Eckhard Schulze-Fielitz will discuss the feasibility of Megastructure for Megacities."} +{"de":"So lassen sich strukturierte Anlageprodukte entwickeln, mit denen Versicherungen und Pensionskassen Langlebigkeitsrisiken an die Kapitalm\u00e4rkte transferieren k\u00f6nnen.","en":"Structured financial products can thus be defined to transfer longevity risks from insurer or pension fund to the capital markets."} +{"de":"Laut den Strukturfonds m\u00fcssen die Mittel, die die Mitgliedstaaten ausgeben, zur\u00fcckerstattet werden; wenn sich die Durchf\u00fchrung der Strukturfonds in den Mitgliedstaaten verz\u00f6gert, k\u00f6nnen wir nat\u00fcrlich keine R\u00fcckerstattung vornehmen.","en":"The Structural Fund stipulates that the Member States must be reimbursed in respect of the resources provided by them; if the implementation of the Structural Fund in the Member States is held up, we cannot of course carry out the refund."} +{"de":"Hierf\u00fcr werden wir uns als kleine Gruppe in ungezwungener Atmosph\u00e4re zusammensetzen.","en":"Therefore we will meet in a small group in club athmosphere."} +{"de":"Man erreicht Le Pavillonnet von einem Balkon aus \u00fcber f\u00fcnf Stufen zu zwei kleinen Terrassen. Barbecue, Gartenm\u00f6bel und Liegest\u00fchle auf den Terrassen.","en":"You enter Le Pavillonnet via a balcony and a flight of five steps leading to terraces (dining area, sun loungers, barbecue)."} +{"de":"Ich glaube darin eine Spur von Geiz zu erkennen, Frau Foster, der vielleicht besser zu den Schotten und zu den Genuesen passt.","en":"This seems rather stingy, Mrs Foster, an attitude perhaps more suited to the Scots or Genoese."} +{"de":"Produktion von Brecher l\u00f6ffeln Backenbrecherl\u00f6ffeln Hersteller \u2013 MB S.p.A.","en":"Bucket crusher for land reclaiming excavators supplier - MB S.p.A.."} +{"de":"So lassen wir unsere buddhistische Praxis lebendig werden und unser Interesse frisch bleiben.","en":"That is how we make our Buddhist practice come alive and sustain the freshness of our interest."} +{"de":"Dies bewirkt, da\u00df die europ\u00e4ische W\u00e4hrung schon heute in diesem Bereich zu mehr Wettbewerb f\u00fchrt, und dieser Wettbewerb f\u00fchrt wiederum dazu, da\u00df den B\u00fcrgern G\u00fcter und Dienstleistungen zu g\u00fcnstigeren Bedingungen angeboten werden.","en":"This means that the European single currency is already leading to greater competition in this area, and that in turn this competition is leading to the public getting goods and services on more favourable terms."} +{"de":"Die Hauptattraktion in Ponte nelle Alpi ist die Bruecke ueber den Fluss Piave, welche im 12. Jhr erbaut wurde und im laufe der Jahrhunderte gar 5 Mal zerstoert und wiederaufgebaut wurde.","en":"Great player among the elements of the site is certainly the bridge over the river Piave, whose construction is already known in documents, dated 1181 and which has been destroyed and rebuilt even five times."} +{"de":"Die Regierung Arroyo tr\u00e4gt ein hohes Ma\u00df an Verantwortung f\u00fcr \u00fcber 800 politische Morde seit ihrem Amtsantritt im Jahr 2001.","en":"The Arroyo Government bears a high degree of responsibility for over 800 political assassinations since he came to power in 2001."} +{"de":"RI-Motto 2009\/10 mit Bildmaterial und der Botschaft des RIPr\u00e4sidenten 2009\/10 John Kenny, in der das Motto im Zusammenhang mit dem Werk von Rotary erl\u00e4utert wird.","en":"Application for award recognizing Rotary club service activities."} +{"de":"Private Parkpl\u00e4tze stehen f\u00fcr NOK 120,00 pro Tag am Hotel (Reservierung ist erforderlich) zur Verf\u00fcgung.","en":"Private parking is possible on site (reservation is needed) and costs NOK 120.00 per day."} +{"de":"- Bericht Marinescu","en":"- Report: Marinescu"} +{"de":"Die n\u00e4chsten zehn Jahre werden f\u00fcr die Bek\u00e4mpfung des Klimawandels und die Verhinderung irreversibler Sch\u00e4den entscheidend sein.","en":"The next ten years will be crucial in combating climate change and avoiding irreversible damage."} +{"de":"Findet unten verschiedene Fotos und einen von Herrn Jakob verwirklichten Videoauszug wieder.","en":"Find below various photographs and a video extract carried out by Mr. Jacob."} +{"de":"Testez vos comp\u00e9tences d'enqu\u00eateur dans ce jeu d'objets cach\u00e9s. De nombreux adversaires sur vos talons, soyez pr\u00eat\u00e0 vous lancer dans une course contre la montre !","en":"Erforsche das legend\u00e4re Alexandria und finde clever versteckte Gegenst\u00e4nde, kombiniere Beweismaterial und suche nach dem M\u00f6rder in\u201eMystery of Cleopatra\u201c!"} +{"de":"Schlie\u00dflich sind wir wie die Kommission der Ansicht, dass Mindestvoraussetzungen festgelegt werden m\u00fcssen, um eine wirksame Beteiligung der \u00d6ffentlichkeit zu gew\u00e4hrleisten, und es den Mitgliedstaaten \u00fcberlassen wird, unter Einhaltung des Subsidiarit\u00e4tsprinzips die praktischen Modalit\u00e4ten im Detail zu regeln.","en":"Finally, like the Commission, we believe that we should lay down the minimum conditions required in order to guarantee effective participation by the public and leave it to the Member States to regulate the practical details in accordance with the principle of subsidiarity."} +{"de":"Der Vorschlag eines \"Europ\u00e4ischen Haftbefehls \", der auf die Ausschaltung des Grundsatzes der doppelten Strafverfolgung abzielt, ist - selbst wenn er eingeschr\u00e4nkt wird - ein echtes \"Trojanisches Pferd \" in einer Strategie, die immer mehr Fortschritte erfordert, die mit den \"Zw\u00e4ngen \" der fr\u00fcher entwickelten Instrumente begr\u00fcndet werden.","en":"The proposal for a 'European arrest warrant' , which is designed to eliminate the principle of double jeopardy, even if this ends up simply being limited, is a real Trojan horse in a strategy that will have to go further and further, basing its justification on the 'needs' for the aforementioned instruments."} +{"de":"Singapur erlangte mit einer einzigartigen Entwicklungsstrategie den Status eines reichen Landes.","en":"Singapore achieved rich-country status with a unique development strategy."} +{"de":"Durch die Wirkung der tektonischen Kr\u00e4fte wurde das urspr\u00fcngliche Granitmassiv im Gebiet um Karlovy Vary bereits bei seiner Entstehung vielfach gest\u00f6rt.","en":"By the effect of tectonic forces, the original granite massif in the region surrounding Karlovy Vary was disrupted many times already at the time of its formation."} +{"de":"Wenn der Zeitplan eingehalten werden soll, brauchen wir in Br\u00fcssel die Einigung \u00fcber das Finanzpaket und \u00fcber die institutionellen Fragen.","en":"If the timeframe is to be adhered to, we need to reach an agreement in Brussels on the financial package and institutional issues."} +{"de":"Sehr ruhige zentrale Lage (in Sevilla nicht selbstverst\u00e4ndlich!","en":"The hotel is a beautiful old palace and the design and gardens are amazing. The staff are all very friendly and helpful."} +{"de":"Das bedeutet, dass unser Album sehr bald auf dem freien Markt verf\u00fcgbar sein wird.","en":"So our album will sonn be available on the free market."} +{"de":"Drittens ist es an der Zeit, den neuen Herausforderungen f\u00fcr unsere Sicherheit zu begegnen.","en":"Thirdly, it is time to address new challenges to our security."} +{"de":"Merkw\u00fcrdig und symbolisch ist die Periode, welche Angelo ausgesucht hat, um uns dieses fantastische Konzert von Futuro Antico IV zu pr\u00e4sentieren.","en":"Strange and symbolic period the one chosen by Angelo to introduce us to this fantastic concert of Futuro Antico IV."} +{"de":"Bed & Breakfast, Bauernhof im n\u00f6rdlichen Teil der Hoogeland zwischen Usquert und Kantens, in der N\u00e4he des Dorfes Wierde Rottum. Die ehemalige Pronkkamer ist als ein Doppelzimmer.","en":"bed & breakfast, b & b 2persoons, guest residence, arbeidershuisje 2-4 people."} +{"de":"Obgleich ich mir kaum vorstellen kann, dass jemand dagegen sein k\u00f6nnte, habe ich von der Berichterstatterin vernommen, dass sie es ablehnt.","en":"Although I can hardly imagine that someone should be opposed to this, I heard the rapporteur say that she is."} +{"de":"Sie sind auch dar\u00fcber beunruhigt, dass die verst\u00e4rkte Zusammenarbeit zur Schaffung einer Unionsb\u00fcrgerschaft erster und zweiter Klasse f\u00fchren k\u00f6nnte.","en":"They are also worried that enhanced cooperation could create a first and second-class citizenship within the EU."} +{"de":"Die mexikanische Linke weigert sich tats\u00e4chlich, Marktwirtschaft, parlamentarische Demokratie und Rechtsstaatlichkeit anzunehmen.","en":"Mexico\u2019s left refuses truly to embrace market economics, representative democracy, and the rule of law."} +{"de":"Im Fall der Liverpoolern Scha\u00fcrmannern hat die Feigheit der Gewerkschaften die Arbeiter geschlagen.","en":"In the case of the Liverpool Dockers, the cowardice of the trade unions led to defeat."} +{"de":"Wir richten diese Fragen an die Kommission, und wir m\u00fcssen - wie bereits in einer \u00e4hnlichen Entschlie\u00dfung letztes Jahr - die Einrichtung einer europ\u00e4ischen Katastrophenschutzbeh\u00f6rde einfordern.","en":"These are the questions we are putting to the Commission, and we must insist, as we did in a similar resolution last year, on the establishment of a European civil protection authority."} +{"de":"Oder wird auch er der Korruption zum Opfer fallen, wie es Kuchma selbst passiert ist?","en":"Or will he be co-opted by corruption as Kuchma himself has been?"} +{"de":"3 votes | 5527 views | 1 com.","en":"0 votes | 18 views | 0 com."} +{"de":"\u00dcberlassen Sie Ihren Umzug einfach dem erfahrenen Team von Mobel-Trans.","en":"Mobel-Trans clients do not need to worry about anything."} +{"de":"Das Gesundheitswesen-Team konzentriert sich speziell auf Unternehmen in den folgenden Bereichen: Krankenpflege, Medizintechnik, Beschaffung externer Dienstleistungen f\u00fcr die Pharmaindustrie und IT-Anwendungen.","en":"The healthcare team focuses specifically on companies operating with the following areas: Healthcare services, medical technologies, pharmaceutical services and healthcare technology and software."} +{"de":"Im Idealfall haben wir voll und ganz unterst\u00fctze diese Art von technischen Vorschlag: Um Speicherplatz zu maximieren Datentr\u00e4ger, auf eine Verringerung der Kompression (letztlich notwendig, auch in HD) zum Schutz der expressiven Gehalt der Bilder und T\u00f6ne, immer von jeder Form der \u00dcber-Kompression los ... etc.","en":"Ideally, we fully endorse this type of technical proposal: to maximize space disk, reducing the compression (ultimately necessary, even in HD) to protect the expressive content of the images and sounds, getting rid of any form of over-compression ... etc."} +{"de":"Hinzu kommt, dass die \u00e4lteren Niederl\u00e4nder, Engl\u00e4nder, Belgier, Nordeurop\u00e4er eines Tages hochbetagt sein werden und bei uns sehr teure Gesundheitseinrichtungen brauchen werden.","en":"What is more, the Dutch, English, Belgian and northern active European seniors will become truly aged citizens and demand extensive health care infrastructures in our region."} +{"de":"Ravda hat oekologisch saubere Luft und Wasser, denn die kleine Stadt ist weit von Industriezentren entfernt. Der mittlere Wert der Luftemperatur im Sommer betraegt 22 Grad Celsius und des Meereswassers 20 bis 26 Grad.","en":"The holidays village is very attractive quite beach resort situated some 3 km away from Nessebar , 4 km away from Sunny Beach and approx 28 km from Burgas ."} +{"de":"Sie forderte, dass bei k\u00fcnftigen Ausschreibungen alle Gemeinschaftssprachen als zul\u00e4ssig erkl\u00e4rt werden sollten.","en":"It claimed that all official languages of the EU should be accepted in future calls for proposals."} +{"de":"Weil gestern Abend im franz\u00f6sischen Fernsehen auf allen Kan\u00e4len ein zuk\u00fcnftiger Pr\u00e4sidentschaftskandidat sich auf spektakul\u00e4re Weise selbst darstellte, indem er einen 10-Euro-Schein zerriss, den er kopiert und vergr\u00f6\u00dfert hatte. Mit dem Zerrei\u00dfen der Banknote wollte er zeigen, dass er dadurch den Grund all unserer Probleme beseitigen kann.","en":"Because, yesterday evening, on all the French television channels, a future presidential candidate made a spectacle of himself by tearing up a EUR 10 note that he had photocopied and enlarged, and showing that, by tearing up that note, he was tearing up the cause of all our ills."} +{"de":"Wir sind entschlossen, diesen Prozess so schnell wie m\u00f6glich zum Abschluss zu bringen.","en":"We are absolutely committed to completing this process as quickly as possible."} +{"de":"Keine Ahnung, ich habe keine Erfahrung mit einem Mac, und ich bin sicher nicht ein Microsoft-Fan.","en":"No idea, I have no experience with a mac and I'm certainly not a microsoft fan."} +{"de":"Deshalb m\u00f6chte ich die Gelegenheit nutzen und gezielt den Ratspr\u00e4sidentschaften und besonders der deutschen Ratspr\u00e4sidentschaft meinen Gl\u00fcckwunsch aussprechen, da\u00df es ihr gelungen ist, eine tragf\u00e4hige Grundlage f\u00fcr den Endspurt zu schaffen.","en":"So I want to take this opportunity to specifically congratulate the presidencies of the Council and particularly the German Presidency of the Council on managing to establish a workable run-up to the final spurt."} +{"de":"Ob Sie nach einer bestimmten Hotelkategorie suchen oder nach einem Hotel mit einer bestimmten Ausstattung, auf der Hotel-Seville-Seite von Cielo finden Sie alle Informationen die Sie ben\u00f6tigen um Ihr passendes Hotel zu finden.","en":"Find a cheap Seville hotel from our quality selection. For those who are interested in finding a budget hotel in Seville, we recommend to look for prices and availability in 1 or two 2 hotels in Seville."} +{"de":"Daher wurde die Gesellschaft 2001 in ASTM International umbenannt.","en":"Members represent manufacturers, users, governments, and academia from over 100 countries."} +{"de":"Von jetzt an werden sie sich nicht mehr mit so einem schwachen Haushaltsplan wie dem, der uns hier angeboten wird, begn\u00fcgen k\u00f6nnen.","en":"From now on they will be unable to make do with such a feeble budget as the one we are being offered."} +{"de":"Der Euro ist hierzu ein Hilfsmittel, eine Zwischenetappe: Er ist eine Bedingung und ein Instrument zur Verwirklichung des Wohlstands f\u00fcr alle, f\u00fcr den m\u00f6glichen \u00dcbergang zu jenen Politiken, die das wichtigste vor uns liegende Kapitel, das Endziel darstellen, n\u00e4mlich mehr Wachstum, mehr Entwicklung und mehr Besch\u00e4ftigung.","en":"It is a condition, a tool for bringing prosperity to everyone, so that we can move on to those policies which form the fundamental chapter we are about to open, the final goal, that is, more growth, more development, more employment. We must deal with the need for new transparency, new institutions and new politics."} +{"de":"Regionale Fluggesellschaften fliegen Kathmandu an, wo eine Vielzahl von Exkursionen in den Himalaya, wie beispielsweise Hubschraubertouren, Trekkings und Besuche zur Everestbasis organisiert werden k\u00f6nnen.","en":"Regional airlines provide access to Kathmandu, where travelers can arrange for a variety of Himalayan excursions, like helicopter tours, mountain treks, and visits to Everest base camp."} +{"de":"Die einzige Art und Weise, auf die Arafat die Intifada stoppen und das Vorr\u00fccken der Hamas aufhalten konnte, bestand in einem besonders gro\u00dfz\u00fcgigen Friedensschluss mit Israel.","en":"The only way Arafat could stop the Intifada and stem the advance of Hamas was through an especially generous peace deal from Israel."} +{"de":"Deshalb m\u00fcssen wir auch pr\u00fcfen, welche Ma\u00dfnahmen die Europ\u00e4ischen Union ergreifen sollte.","en":"We must also therefore consider what measures the European Union must put into practice."} +{"de":"Manchmal, w\u00e4hrend man das Ranking \u00fcberpr\u00fcft, muss man einige Notizen machen.","en":"You may need to write some notes while checking rankings."} +{"de":"Dabei muss man sich vorstellen, dass die Stahlprofile und Bleche ohne Bohrungen geliefert werden.","en":"i decided to pull down all plaster and exchange it with gypsum boards."} +{"de":"Au\u00dferdem d\u00fcrfen die schnellsten L\u00e4nder in ihrer Entwicklung nicht gebremst werden.","en":"It is also important that the countries which are forging ahead most quickly should not be checked in their development."} +{"de":"Ich m\u00f6chte Ihnen daher f\u00fcr Ihre Bereitschaft danken, diese gemeinsame Entschlie\u00dfung zu verabschieden.","en":"I would therefore like to thank you for your willingness to adopt this joint resolution."} +{"de":"Wenn Sie nicht m\u00f6chten, dass pers\u00f6nliche oder vertrauliche Informationen weitergeleitet werden, senden Sie den Bericht nicht.","en":"If you are concerned that a report might contain personal or confidential information, you should not send the report."} +{"de":"Es gibt Flugzeuge, die von Gesellschaften aus Drittl\u00e4ndern betrieben werden, die sich jedoch im europ\u00e4ischen Luftraum bewegen.","en":"This is a very, very important question, and I am pleased at the political unity which is prevailing."} +{"de":"- den Bericht von Umberto Guidoni im Namen des Haushaltskontrollausschusses des \u00dcbersetzungszentrums f\u00fcr die Einrichtungen der Europ\u00e4ischen Union f\u00fcr das Haushaltsjahr 2004 (2005\/2113(DEC)) (A6-0100\/2006),","en":"- A6-0100\/2006 by Umberto Guidoni, on behalf of the Committee on Budgetary Control, on the discharge for the implementation of the budget of the Translation Centre for the bodies of the European Union for the financial year 2004 [2005\/2113(DEC)];"} +{"de":"Je h\u00f6her der Wert des Parameters, desto h\u00e4rter sind die Kanten.","en":"The higher the value, the sharper the tool's edges."} +{"de":"Der \u00c4nderungsantrag 38 von Herrn White beispielsweise erschien uns als vollst\u00e4ndiger und besser.","en":"For example, Amendment No 38 by Mr White was, in our view, an improvement as it was more complete."} +{"de":"Daraus folgt, dass ein integrierter Ausbau von H\u00e4fen und Verbindungen zu den europ\u00e4ischen Korridoren notwendig ist, besonders angesichts der Tatsache, dass Kroatien bedeutende EU-Gelder zur Verf\u00fcgung stehen werden, von denen 60 % f\u00fcr die Infrastruktur bestimmt sind.","en":"Hence the need for an integrated development of ports and connections to the European corridors, especially in view of the fact that Croatia will enjoy a significant flow of EU funding, of which 60% will be allocated to infrastructure."} +{"de":"Die Aussprache ist geschlossen.","en":"That concludes the debate."} +{"de":"Was die Besteuerung nach den Steuervorschriften der Gemeinschaft anbelangt, so sind die als Kraftstoffe benutzten Kohlenwasserstoffe, die in der Schifffahrt und der Fischerei in Gemeinschaftsgew\u00e4ssern verwendet werden, mit Ausnahme privater Schiffe f\u00fcr Erholungszwecke, sowohl auf Gemeinschafts- als auch auf nationaler Ebene von der Zahlung von Sondersteuern befreit.","en":"With regard to taxation, in accordance with Community tax rules, the hydrocarbons used as fuels for shipping and fishing in Community waters, with the exception of private recreational vessels, are exempt from the payment of special taxes, both at Community level and at national level."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, ich m\u00f6chte Herrn Herman zu einem hervorragenden Bericht begl\u00fcckw\u00fcnschen, der zweifellos in ansprechender Weise aufgezeigt hat, wie wir unseren Eintritt in das Informationszeitalter gestalten m\u00fcssen.","en":"Mr President, I would like to congratulate Mr Herman on an excellent report which I think certainly has captured the imagination in terms of how we must proceed into the information age."} +{"de":"Diese Frage ist noch immer offen, und wir warten auf Antworten, aber nicht nur von Frankreich oder von der irischen Regierung, denn dies ist eine Aufgabe f\u00fcr alle Bef\u00fcrworter des gemeinsamen europ\u00e4ischen Aufbauwerks.","en":"This question is still open and we shall await some answers not just from France or the Irish government, as this is a task for all supporters of the joint European project."} +{"de":"Das Wort hat Herr Berthu zur Gesch\u00e4ftsordnung.","en":"Mr Berthu has the floor for a point of order."} +{"de":"Mit (*) gekennzeichnete Felder m\u00fcssen zur Aufnahme ausgef\u00fcllt werden.","en":"Field marked with (*) must be filled out to become a member!"} +{"de":"In Frankreich beispielsweise weicht der gr\u00fcne Kurs vom W\u00e4hrungskurs um rund 2 % ab. In Wirklichkeit werden also ab 1. Januar 1999 die institutionellen Preise und die Beihilfen um zus\u00e4tzliche 2 % zur\u00fcckgehen.","en":"In France, for example, the difference between the green rate and the financial rate is in the region of 2 %: there will therefore in fact be a further 2 % decrease in institutional prices and aid, from 1 January 1999."} +{"de":"1. Protokoll zum Europa-Mittelmeer-Abkommen EG\/Marokko anl\u00e4sslich des EU-Beitritts Bulgariens und Rum\u00e4niens (","en":"1. EC-Morocco Euro-Mediterranean Agreement (accession of Bulgaria and Romania) ("} +{"de":"An erster Stelle stehen nat\u00fcrlich Ma\u00dfnahmen, die den Datenmissbrauch entweder verhindern oder doch soweit wie m\u00f6glich erschweren.","en":"Nevertheless, there are cases, in which customer data has to be made accessible to third parties, at least temporarily, e.g."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Herr Pr\u00e4sident! Menschenrechte und Demokratie bilden das Fundament, auf dem die Europ\u00e4ische Union errichtet wurde.","en":"\u00a0\u00a0 Mr\u00a0President, human rights and democracy are the foundations on which the European Union was built."} +{"de":"\u00a0\u00a0 . KMU bilden das R\u00fcckgrat der europ\u00e4ischen Wirtschaft, der Schaffung von Arbeitspl\u00e4tzen und der regionalen Entwicklung.","en":"\u00a0\u00a0 . SMEs are the backbone of the European economy, job creation and regional development."} +{"de":"Das H10 Marina Barcelona ist ein einzigartiges Hotel nahe beim Stadtviertel Villa Ol\u00edmpica und unweit der Str\u00e4nde Barcelonas .","en":"H10 Marina Barcelona is a striking hotel located near the Olympic Village and the beaches of Barcelona."} +{"de":"La Oropendola ist ein Ferienhaus mit rustikaler Einrichtung, einer geselliger gro\u00dfer Terrasse (mit Grill) und Privat-Pool im gro\u00dfen Garten.","en":"La Oropendola is a cottage with an antique interior, a nice big barbecue terrace and (during the summer) a small swimming pool surrounded by a big garden."} +{"de":"Das erstklassige Massageangebot verspricht die gew\u00fcnschte Erholung fernab von Stress und Hektik des Alltags.","en":"The first-class massage options promise a welcoming, relaxing interlude away from the hustle and bustle of daily life."} +{"de":"In der Vergangenheit wurde Europa als politischer Zwerg beschrieben.","en":"In the past, Europe was described as a political dwarf."} +{"de":"Das von den internationalen CLC-\/IOPC-\u00dcbereinkommen eingef\u00fchrte System der Gef\u00e4hrdungshaftung ist insofern f\u00fcr die Opfer vorteilhaft, dass es einen Verantwortlichen benennt, der sich versichern muss und einen Entsch\u00e4digungsfonds errichtet, der im Falle eines Umweltschadens theoretisch sofort mobilisierbar ist.","en":"The system of liability without fault laid down by the CLC\/IOPCF international conventions has the advantage for victims of designating a responsible party who must be insured and creating a compensation fund which, in theory, is available immediately in the case of pollution."} +{"de":"Wesentlich ist, dass wir nicht nur einheitliche und einzuhaltende Grunds\u00e4tze aufstellen, sodass Wahlen als demokratisch gelten k\u00f6nnen, sondern es muss auch erkl\u00e4rt werden, in welchem Umfang wir bereit sind, Unterschiede zwischen dem wahren Leben und unseren Idealen zu tolerieren.","en":"It is essential not only to establish unified principles, which must be observed so that elections can be recognised as democratic, but it must also be stated to what extent we are willing to tolerate divergences between real life and our ideals."} +{"de":"Wir sind alle stolz auf unser Werk als Ganzes und nat\u00fcrlich auch auf die besondere Rolle, die wir dabei gespielt haben.","en":"We're all proud of the work as a whole, and of the part we played in making it."} +{"de":"sehr sch\u00f6ne Anlage im Ortszentrum mit Strandn\u00e4he.","en":"It is a not a 4 stars hotel but to be an aparthotel it is a very good value for money. Very good location close to everythingh."} +{"de":"Dieses Jahr findet der Sammler auf dem neuen Messegel\u00e4nde PVA Let\u0148any im n\u00f6rdlichen Stadtteil Prags statt.","en":"This year, the Collector trade fair will take place at the new PVA Let\u0148any exhibition grounds in the north of Prague."} +{"de":"Da geht die Rede von sozialen Grenzkosten, ohne da\u00df man genau erf\u00e4hrt, was damit gemeint ist, von der Besteuerung von Diesel\u00f6l, von einheitlichen Geb\u00fchrensystemen, die mit Hilfe der Telematik europaweit eingef\u00fchrt werden sollen.","en":"There is talk of marginal social cost, although we never quite discover precisely what is meant by that, of taxes on diesel and of uniform charging systems being introduced throughout Europe with the aid of electronic data transfer."} +{"de":"Diese Leute sind\/waren gut in dem was sie tun.","en":"These people are\/have been good at what they do."} +{"de":"Auch wenn wir die vorgesehenen 8,4 Millionen Euro j\u00e4hrlich in das Parteienprojekt investieren, ist dies meines Erachtens doch kaum dazu geeignet, das angestrebte europ\u00e4ische Bewusstsein zu schaffen.","en":"Even if we invest the planned annual amount of EUR\u00a08.4\u00a0million in the party project, there is little chance that this will do anything to create a sense of European identity."} +{"de":"Die Redefreiheit ist eingeschr\u00e4nkt.","en":"Freedom of expression is limited."} +{"de":"Viele ausl\u00e4ndische Arbeitnehmer und Leiharbeitnehmer werden von skrupellosen Arbeitgebern mit unannehmbar langen Arbeitszeiten und skandal\u00f6s niedrigen L\u00f6hne ausgebeutet. Diese Menschen sind es jedoch, die den gr\u00f6\u00dften Schutz brauchen.","en":"Many migrant workers and temporary workers face intolerably long hours and disgraceful pay at the hands of unscrupulous employers and these are the very people who require the most protection."} +{"de":"Der Supersportwagen Mercedes-Benz SLS AMG 563 PS ...","en":"The supercar Mercedes-Benz SLS 563 hp AMG ..."} +{"de":"Die T\u00fcrkei muss jetzt ihrerseits die demokratische Funktionsf\u00e4higkeit ihrer staatlichen Institutionen verbessern und auf die notwendigen Kompromisse zur Fortsetzung EU-bezogener Reformen hinarbeiten.","en":"For its part, Turkey now needs to improve the democratic functioning of its state institutions and work towards the necessary compromises to continue EU-related reforms."} +{"de":"Private Bildungseinrichtungen erhalten im Rahmen eines Assoziationsvertrags staatliche Zusch\u00fcsse und bilden im Schnitt 20% der Sch\u00fcler aus.","en":"Private schools receive a government subsidy under an association agreement, providing education for an average of one pupil out of five."} +{"de":"Der Eindeutigkeit halber mu\u00df zun\u00e4chst zwischen innerstaatlichen Banktransaktionen und grenz\u00fcberschreitenden Transaktionen im Rahmen der Eurozone unterschieden werden.","en":"We must make the situation clear and distinguish between national banking transactions and cross-border transactions within the euro zone."} +{"de":"Einen historischen Wagen in einer vorgegebenen Zeit ins Ziel zu lenken ist nicht so einfach wie es scheint - musste S\u00e9bastien Buemi (Team students.ch) erkennen und auch Roldand Portmann...","en":"To drive a historic car to the finish in a predetermined time is not as easy as it seems. Swiss Formula 1 driver S\u00e9bastien Buemi (students.ch) knows it now, just like Roland Portmann who loses a..."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, meine sehr verehrten Damen und Herren! Normalerweise mag meine Fraktion keine Einigungen in erster Lesung, weil die Qualit\u00e4t der Rechtsvorschriften oft unter dem Druck, schnell zu einer \u00dcbereinkunft zu gelangen, beeintr\u00e4chtigt wird.","en":"on behalf of the Verts\/ALE Group. - (IT) Mr President, ladies and gentlemen, my Group does not usually like first-reading agreements, because the quality of the law is often compromised in the rush and pressure to reach agreement."} +{"de":"Bei den World-Cyber-Games hatte ich unheimlich viel Spa\u00df mit den anderen Teilnehmern, die die gleichen Ambitionen wie ich hatten, und ich kam unter die letzten 32. Ich habe auch meine Clan-Mitspieler von Team Dignitas getroffen und sie dabei besser kennengelernt.","en":"At the World Cyber Games I had so much fun with people who had the same ambition as me and I reached the last 32."} +{"de":"Im Anschluss richtete sich der Ratsvorsitz am 29.\u00a0November im Namen der Partner der Europ\u00e4ischen Union schriftlich an die US-Au\u00dfenministerin Condoleezza Rice und bat um eine Stellungnahme der US-Regierung zu diesen Anschuldigungen.","en":"As a result, the Presidency wrote on 29\u00a0November to the US Secretary of State, Condoleezza Rice, on behalf of European Union partners, seeking the views of the United States Government on these allegations."} +{"de":"Als erstes sollte jeder Alkoholgenuss sofort eingeschr\u00e4nkt, besser noch gestoppt werden.","en":"In addition, characteristic calcification in the pancreas will be shown."} +{"de":"Eine solche Debatte w\u00fcrde w\u00e4hrend der zweiten Septembertagung die M\u00f6glichkeit bieten, eine Entschlie\u00dfung zu verabschieden.","en":"Such a debate would give us the opportunity to adopt a resolution during the second September part-session."} +{"de":"Durch sein wunderbares Geschmack und feine Struktur freut es sich einer gro\u00dfen Beliebtheit bei den Kunden.","en":"It has won many a client with its wonderful taste and delicate structure."} +{"de":"zugegriffen, der Wert wird zwischengespeichert und zweimal verwendet.","en":"The back end takes the output from the middle. It may perform more analysis, transformations and optimizations that are for a particular computer."} +{"de":"Freuen Sie sich auf angenehme Stunden an den Innen- und Au\u00dfenpools, in den Whirlpools, in den Saunen und Dampfb\u00e4dern sowie im Ruheraum mit seinen mit Wasser beheizten Liegest\u00fchlen. Ebenso besteht die M\u00f6glichkeit, im Fitnessraum zu trainieren.","en":"Enjoy the indoor and outdoor pools, Jacuzzi baths, saunas, steam baths, a fitness room, and a relax room with water-heated loungers."} +{"de":"Bl\u00fctenbl\u00e4tter k\u00f6nnen je nach Blattstellung (Phyllotaxis) an der Bl\u00fctenachse schraubig (azyklisch) oder wirtelig (zyklisch) angeordnet sein. Eine schraubige Anordnung wird vielfach als primitives Merkmal angesehen und sie ist h\u00e4ufig mit einer h\u00f6heren Anzahl an Bl\u00fctenbl\u00e4ttern verbunden.","en":"Authentic \u2013 the successful first production of the G+J award 2008 winner team Kniel + Synnatzschke."} +{"de":"(EN) Ich sehe schon, Sie m\u00f6chten sich f\u00fcr das \"catch-the-eye\"Verfahren einsetzen, Sie haben also gewonnen!","en":"I understand that you have an interest in promoting 'catch-the-eye', so you have succeeded!"} +{"de":"Ein weiterer wichtiger Z\u00fcchtungsfortschritt waren Gerstensorten mit unterschiedlichen Kornreifezeitpunkten.","en":"Another breeding progress was the development of varieties with diversified grain maturity times."} +{"de":"Nicht nur, weil der Amsterdamer Vertrag das Recht auf Sicherheit festgeschrieben hat, sondern auch, weil die Dimension des europ\u00e4ischen B\u00fcrgerschaftsrechts ohne einen wirklichen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts nicht real sein kann.","en":"Not only because the Treaty of Amsterdam enshrined the right to security, but also because the concept of European citizenship will not become real without a genuine area of freedom, security and justice."} +{"de":"Zweitens m\u00fcssen wir die EU-Solidarit\u00e4t durch die gegenseitige Unterst\u00fctzung der Mitgliedstaaten bei der Strom-, Gas- und \u00d6lversorgung verbessern.","en":"Secondly, we must improve EU solidarity with mutual support between the Member States for electricity, gas and oil supplies."} +{"de":"Denn in einer Zeit wirtschaftlicher Rezession, inflation\u00e4ren Drucks sowie der Dringlichkeit, die Finanzpolitik des Stabilit\u00e4ts- und Wachstumspakts und die Effektivit\u00e4t der F\u00f6rdermechanismen der \u00dcbereinkunft von Lissabon einer erneuten Pr\u00fcfung zu unterziehen, k\u00f6nnen wir uns, Herr Kommissar, nicht auf Erkl\u00e4rungen und \u00c4u\u00dferungen beschr\u00e4nken, dass im Grunde alles in Ordnung ist.","en":"In a period of economic recession, of inflationary pressure and of pressure to re-examine the financial policy of the Stability and Growth Pact and the effectiveness of the support mechanisms for the Lisbon agreement, we cannot confine ourselves, Commissioner, to declarations and statements that, basically, everything is fine."} +{"de":"\u00dcber die Gesellschaft | \u010ceskomoravsk\u00e1 textiln\u00ed s.r.o.","en":"ABOUT THE COMPANY | \u010ceskomoravsk\u00e1 textiln\u00ed s.r.o."} +{"de":"Ich nahm an, ich sei nicht mehr aus der Ruhe zu bringen, doch Dschenin war weit grauenhafter als ich es mir h\u00e4tte vorstellen k\u00f6nnen.","en":"I thought I was immune, but Jenin was worse than I had imagined."} +{"de":"In ihrer jetzigen Form sind sie irref\u00fchrend und hatten zur Folge, dass einerseits die Wirtschaft versucht, Abgeordnete des Europ\u00e4ischen Parlaments zu beeinflussen, und sich \u00fcber mangelnde Klarheit beschwert und dass uns die Verbraucher andererseits \u00fcber bestehende Informationsl\u00fccken informieren.","en":"As they are currently drafted, they are misleading and have led both to business lobbying MEPs and complaining about the lack of clarity and to consumers letting us know that there are information gaps."} +{"de":"Dabei werden Sie den f\u00fcr die T\u00fcrkei ber\u00fchmten Sonnenuntergang beobachten k\u00f6nnen.","en":"We'll regain our stength by eating a tasty barbeque, then back to the ranch! In the afternoon we'll go shopping in the city of lights (Fethiye)."} +{"de":"Im Bereich der Wirtschaftsentwicklung legen Erfahrung und gesunder Menschenverstand nahe, dass Fortschritt, Verantwortlichkeit und harte Arbeit mit den Frauen stehen und fallen.","en":"In economic-development circles, experience and common sense suggest that progress, accountability, and hard work start with and depend on women."} +{"de":"Sie studierte am Richard-Strauss-Konservatorium in M\u00fcnchen Klavier und Gesang und arbeitete mit Lehrern wie Karl-Heinz Jarius, Henriette Meyer-Ravenstein und Selma Aykan. Au\u00dferdem absolvierte sie eine Ausbildung zur Atemtherapeutin nach Ilse Middendorf.","en":"She studied piano and voice at the Richard Strauss Conservatory in Munich, working with teachers such as Karl- Heinz Jarius, Henriette Meyer-Ravenstein and Selma Aykan."} +{"de":"Die Zillertal Activcard gilt vom 29. Mai bis 17. Oktober 2010 (letzter G\u00fcltigkeitstag) an 6, 9 oder 12 aufeinanderfolgenden Tagen.","en":"The Zillertal Activcard is valid from May 29th to October 17th, 2010 (last day of validity) for 6, 9 or 12 consecutive days."} +{"de":"Bitte beachten Sie: Wenn Sie gel\u00f6schte Dateien wiederherstellen m\u00f6chten, ist es unbedingt notwendig, dass Sie keine Daten auf die betroffene Festplatte schreiben.","en":"Please note: If you would like to restore deleted files, it is imperative that you do not write any more data to disk."} +{"de":"4 Und es kam eine gro\u00dfe Hungersnot in das Land, und der Herr verfluchte die Erde mit einem schweren Fluch, und viele ihrer Bewohner starben.","en":"4 And there came forth a great a famine into the land, and the Lord b cursed the earth with a sore curse, and many of the inhabitants thereof died."} +{"de":"Begr\u00fc\u00dft wird von uns ferner, dass sich die Mitgliedstaaten verpflichtet haben, bei der Anwendung des Konzepts der flexiblen grenz\u00fcberschreitenden Nutzung des Luftraums zusammenzuarbeiten: Dadurch lassen sich zahlreiche Verz\u00f6gerungen verh\u00fcten, \u00fcber die Herr Fava schon ausf\u00fchrlich gesprochen hat.","en":"We are also pleased that the Member States have committed themselves to cooperating on the concept of the flexible use of airspace across national borders: that will prevent many delays. Mr\u00a0Fava has already discussed this in detail."} +{"de":"Gold ist Gold, ob in Land A oder Land B So Pls W\u00e4hrung des Landes A aus Gold ist f\u00fcr W\u00e4hrung des Landes B ausgetauscht werden, ebenfalls aus Gold gemacht, dann ist jede Abweichung des Wechselkurses von Einheit oder die Aufschiebung der L\u00f6sung von jeder Partei kann so nicht eindeutig beinhalten riba zul\u00e4ssig machte al- Auch Fadl und riba al-nasia.","en":"Gold is gold whether in country A or country B. Thus, Pls currency of country A made of gold is exchanged for currency of country B, Also made of gold, then any deviation of the exchange rate from unity or deferment of settlement by either party Can not be Permitted as it would clearly involve riba al- Also fadl and riba al-nasia."} +{"de":"Ich m\u00f6chte hier au\u00dferdem sagen, dass wir zweifellos unseren Besuch in Washington zusammen mit Herrn Langer, dem Vorsitzenden des Rates der Innenminister, dazu nutzen werden, mit unseren US-Kollegen s\u00e4mtliche im Zusammenhang mit und in der Folge der Schlie\u00dfung von Guant\u00e1namo bestehenden Probleme zur Sprache bringen werden.","en":"I will also say here that we will no doubt use our visit to Washington with Mr Langer, the Chairman of the Council of Ministers of the Interior, to raise all of the issues relating to and consequent upon the closure of Guant\u00e1namo with our US colleagues."} +{"de":"Diese Erkl\u00e4rung gilt auch f\u00fcr die Eintr\u00e4ge Dritter in G\u00e4steb\u00fcchern, Diskussionsforen und Mailing-Listen, die von EU-OSHA bereitgestellt werden.","en":"This statement applies equally to third-party entries in visitors' books, discussion forums and mailing lists provided by EU-OSHA."} +{"de":"Mittlerweile hat sich altec international einen Namen als einer der f\u00fchrenden Anbieter von Kopierstationen f\u00fcr mobile Speichermedien sowie Hersteller von industriellen Speicherl\u00f6sungen wie Solid State Disks und Flash Card Laufwerken gemacht.","en":"altec is international recognized for being one of the leading manufacturers of CopyStations for mobile memory media as well as for being manufacturer of industrial memory products such as Solid State Disks and Flash Card Drives ."} +{"de":"Die in dem Bericht vorgeschlagenen Ma\u00dfnahmen reichen nicht aus und sind zu deklarativ.","en":"The measures proposed in the report are not sufficient and are too declarative."} +{"de":"Frau Oomen-Ruijten, Sie beziehen sich in Ihrer Frage auf \u00c4nderungsantrag 20, der vorsieht, dass jeder Mitgliedstaat die in einem anderen Mitgliedstaat vorgenommenen Registrierungen in geb\u00fchrendem Umfang ber\u00fccksichtigt. Unserer Ansicht nach geht der Gemeinsame Standpunkt \u00fcber diesen \u00c4nderungsantrag hinaus, weil er die gegenseitige Anerkennung dieser Arzneimittel vorsieht.","en":"With regard to Mrs Oomen-Ruijten's question, on Amendment No 20, which asks for Member States to take due account of products registered in other Member States, our position is that the common position goes beyond that amendment because it submits these products to mutual recognition."} +{"de":"Vielen Dank, Frau Kommissarin!","en":"Thank you, Commissioner."} +{"de":"Es wird Ihnen erm\u00f6glichen das traditionelle Santiago von einer famili\u00e4ren Unterkunft aus kennen zu lernen, wo Sie sich wie zuhause f\u00fchlen k\u00f6nnen.","en":"It promises you the most traditional of Compostela, from a familial place where you can feel at home."} +{"de":"Jede Bestellung wird mit den Versanddokumenten des Kuriers und der Rechnung versehen, die auch das Garantiedokument ist.","en":"Each order will be delivered with a carrier's transportation document and the invoice that will prove the warranty is valid."} +{"de":"Die Umsetzung dieser Richtlinien war in zweifacher Hinsicht problematisch.","en":"The transposition of these directives was doubly problematic."} +{"de":"Du wirst Hilfe brauchen! Die Karte und der Stadtf\u00fchrer MadridCard sind dein Schl\u00fcssel und dein Comp\u00e1s auf dieser tollen Reise.","en":"But you\u2019ll need some help\u2026 The card and the guide MadridCard Hill be your key and your compass in this fantastic journey."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, in der selben Richtung, die eben mein Kollege Hern\u00e1ndez Mollar zum Ausdruck gebracht hat, w\u00fcrde ich wirklich gerne wissen, was der Herr Kommissar in bezug auf Melilla denkt, da wir in den letzten Tagen gesehen haben, da\u00df diese Stadt ebenfalls das Opfer einer Katastrophe gewesen ist, wor\u00fcber in allen Massenmedien ausf\u00fchrlich berichtet wurde.","en":"Madam President, echoing what my colleague, Mr Hern\u00e1ndez Mollar, just said, I should also like to hear what the Commissioner has to say about Melilla, which has also recently been the victim of a disaster that has hit the headlines throughout the media."} +{"de":"Ihre Teilnahme an der CO2-Kompensation unter Climate Austria stellt eine freiwillige Unterst\u00fctzung dar, Climate Austria erbringt dabei keine umsatzsteuerpflichtigen Leistungen im Sinne des \u00f6sterreichischen Umsatzsteuergesetzes.","en":"Your contribution to CO2 compensation as offered by Climate Austria counts as voluntary support. Consequently, Climate Austria's services are not subject to the Austrian Value Added Tax Act."} +{"de":"... Join in the poker craze with our free multi-player version of Hold 'em Poker!","en":"Wij bieden u de beste Pokerrooms."} +{"de":"Ansonsten, in collaborazione con il Plastic,organizzeremo una serata dedicata a Rage in cui Nicola Guiducci, lo storico dj del locale citato tra gli altri da Keith Haring nelle toccanti pagine dei suoi diari, costruir\u00e0 un ricercato discorso musicale ispirato al film, creando delle commistioni stranianti e avvolgenti con il sonoro della pellicola.","en":"Besides, in collaborazione con il Plastic,organizzeremo una serata dedicata a Rage in cui Nicola Guiducci, lo storico dj del locale citato tra gli altri da Keith Haring nelle toccanti pagine dei suoi diari, costruir\u00e0 un ricercato discorso musicale ispirato al film, creando delle commistioni stranianti e avvolgenti con il sonoro della pellicola."} +{"de":"Diesem Wunsch wollen wir entgegenkommen, und wir hatten mit der deutschen Pr\u00e4sidentschaft eine wirklich gute Zusammenarbeit.","en":"We want to satisfy that wish and we worked together really well with the German Presidency."} +{"de":"Ohne Ber\u00fccksichtigung minimal-invasiver Laserbehandlungen betr\u00e4gt die Gesamtzahl der \u00e4sthetischen Operationen rund 331.500 und die Anzahl der Patienten ca.","en":"Juridical problems were evaluated by an analysis of the regulations for professional training of cosmetic surgeons and other specialties conducting cosmetic surgery. Additionally an analysis was done of the web performances of suppliers."} +{"de":"Denn der \u00abEye-catcher\u00bb-Effekt auf der Vorder- oder R\u00fcckseite einer Zeitung erzielt hohe R\u00fccklaufraten und macht diese Werbeform f\u00fcr Anzeigenkunden sehr interessant.","en":"The \"eye-catcher\" effect on the front or back page of a newspaper, generates high response rates and makes this form of advertising extremely attractive to advertisers."} +{"de":"In World of WarCraft, bekommen ein grosses Angebot von Forschungen die eine menge Belohnungen anbieten wie zum beispiel coole Stuecke, Rezepte oder Gold.","en":"IGE\u00ae is the trusted name for virtual currency and MMORPG services."} +{"de":"This course and its sequel, RUS 1131, offer a comprehensive introduction to Russian, using interactive methods to develop competence in speaking, listening, reading, writing and cultural interaction.","en":"Includes works by such writers as Defoe, Richardson, Fielding, Sterne and Smollett."} +{"de":"Die Gebiete sind gekennzeichnet durch einen niedrigeren Stand der wirtschaftlichen Entwicklung, eine geringere Bev\u00f6lkerungsdichte, ungen\u00fcgenden Zugang zu \u00f6ffentlichen Dienstleistungen aller Art sowie ein begrenztes Angebot an Arbeitspl\u00e4tzen au\u00dferhalb der Landwirtschaft.","en":"These areas are characterised by a lower level of economic development, lower population densities, inadequate access to all kinds of public services and limited job opportunities outside agriculture."} +{"de":"27 Und es begab sich: Wir lebten nach der Weise der Gl\u00fcckseligkeit.","en":"27 And it came to pass that we lived after the manner of a happiness ."} +{"de":"Die Europ\u00e4ische Union ist moralisch und politisch verpflichtet, die Bem\u00fchungen der Mitgliedstaaten mit allen ihr verf\u00fcgbaren Strategien und Instrumenten zu unterst\u00fctzen.","en":"The Union has a moral and political obligation to support the Member States in their efforts with all the policies and instruments at its disposal."} +{"de":"Es w\u00e4re ein Schritt nach vorn, wenn erreicht w\u00fcrde, da\u00df der Staat, \u00fcber den ein Ausl\u00e4nder erstmals in die Europ\u00e4ische Union gelangt, auch tats\u00e4chlich allein f\u00fcr die Pr\u00fcfung dessen Asylantrags zust\u00e4ndig w\u00e4re.","en":"We will have taken an important step forward if we are able to ensure that the State that is the original point of entry for a foreign national into the European Union has sole responsibility for examining that person' s application for asylum."} +{"de":"Wenngleich das Modell nicht das allerkompakteste ist, kann man es, dank seines Formats, bequem mit sich f\u00fchren.","en":"And although the camera is not the most compact one, its size is pleasant, and allows you to carry the camera around with you."} +{"de":"Leider ist diese Verschiebung R\u00fccktrittsbestimmungen bedeutet, dass 350 Arbeitnehmer geplant hatte, zeigt auf, f\u00fcr ihre ersten Tag am n\u00e4chsten Montag sind nun links Arbeitslosen.","en":"The Grand-Am spec version also gets a sealed high-output race engine, seam-welded body, racing fuel cell, a data acquisition system and more for a cost of $129,000."} +{"de":"Eine ausgesprochene Attraktion, und das bei weitem nicht nur f\u00fcr Bierfreunde, ist der Besuch der F\u00fcrstlichen Brauereien in Tychy mit dem Museum der Bierherstellung.","en":"The possibility of visiting the Prince\u2019s Brewery in Tychy, along with the Museum of Brewing Industry, is the attraction not only for beer enthusiasts."} +{"de":"Da kippt die Stimmung fast schon ins Dramatische.","en":"The music is really great, I still enjoy listening to it."} +{"de":"Fur eine ausfuhrlichere Bekanntschaft mit der erarbeiteten Methodik ware ein Privattreffen notwendig, aber die Ihnen ubergebenen, betreffenden \" Methodischen Empfehlungen\", die durch UNESCO patentiert sind, konnten Ihnen genug Information geben, damit Sie eine Entscheidung fur die vorliegende Behandlungsmethodik der vertebral-genetischen Pathologie treffen ( nach dieser Methodik habe ich Ihren Freund Fritz arztlich behandelt.","en":"I think we could cooperate in the organization of treating patients and teaching the European doctors these new methods. If you are interested in the perspective of work in Russia, it'll be possible to open your clinics in Moscow and other cities of Russia."} +{"de":"Swimming pool is good and managers are polite.","en":"Nice view towards the pool, a good choice for a weekend."} +{"de":"Portal: \"Tor\" zu einem Informationssystem, das die Techniken des World Wide Web nutzt.","en":"MRO (Maintenance Repair and Operation): Standard products such as office supplies, services, travel bookings or computers."} +{"de":"Denn Zahlen belegen, dass die Preisgestaltung f\u00fcr nachhaltig steigende Verkaufszahlen nur begrenzt wirksam ist.","en":"Figures prove that pricing only has a limited effect on the long-term increase of sales figures."} +{"de":"Spielen Sie hier eine Runde Golf, besuchen Sie eine Flamenco Show oder entdecken Sie die Umgebung auf dem R\u00fccken der Pferde. Im Hotel erhalten Sie weitere Information zu diesen M\u00f6glichkeiten der Freizeitgestaltung.","en":"Around here you can play a round of golf, visit a flamenco show or even enjoy horseback riding \u2013 ask at the hotel for further details."} +{"de":"Das ALBILEX-Produktprogramm umfasst umwelt- und anwenderfreundliche Reinigungs-, Desinfektions- und Wasserbehandlungschemie sowohl f\u00fcr \u00f6ffentliche als auch private Schwimmb\u00e4der und Sanit\u00e4ranlagen.","en":"The ALBILEX product program covers eco- and user-friendly cleaning, disinfection and water treatment chemicals for public and for private swimming pools as well as the accompanying sanitary facilities."} +{"de":"Durch die in \u00c4nderungsantrag 5 vorgeschlagene Streichung w\u00e4re die Erw\u00e4gung sachlich falsch.","en":"The deletion proposed by Amendment No 5 would make the recital factually wrong."} +{"de":"Four-Links \ufffd Gaucho stepside CJ, Thought Police bikes, GM Fremont assembly plant tour, oddball Euro.","en":"Four-Links \u2013 Gaucho stepside CJ, Thought Police bikes, GM Fremont assembly plant tour, oddball Euro."} +{"de":"Die Kommission hat dies bereits im Februar 2009 vorgeschlagen, und der Rat und das Parlament haben sich stark daf\u00fcr eingesetzt.","en":"The Commission proposed this back in February 2009, and the Council and Parliament have been extremely committed to this."} +{"de":"in Ihrer MySQL-Konfigurationsdatei \u00e4ndern, m\u00fcssen Sie den Inhalt des vorhandenen MySQL-Datenverzeichnisses verschieben, bevor Sie den MySQL Server neu starten.","en":"value in your MySQL configuration file, you must move the contents of the existing MySQL data directory before restarting the MySQL server."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus umfassen die Voraussetzungen, die Menschen auf den Markt mitbringen, nicht allein ihre eigenen, immanenten Qualit\u00e4ten, sondern auch ihre jeweiligen Ausgangspositionen, die radikal ungleich sind.","en":"Moreover, the endowments that people bring with them to the market include not just their own innate qualities, but their starting positions, which are radically unequal."} +{"de":"Das Rauchen w\u00fcrden wir gerne verbieten, haben uns aber noch nicht getraut, dies wirklich durchzuziehen.","en":"We would love to forbid smoking, but we didn't dare up to now."} +{"de":"Die Lebensborn-Heime waren w\u00e4hrend des Krieges beliebt, weil sie meist au\u00dferhalb von Bomberangriffen bedrohter Gebiete lagen und besser versorgt waren als die restliche Bev\u00f6lkerung.","en":"This should not be interpreted as doubt about the existence of a kidnapping\/forced relocation program of children in North-Eastern Europe."} +{"de":"Die Abstimmung findet am Mittwoch, den 22. April 2009, statt.","en":"The vote will take place on Wednesday 22 April 2009."} +{"de":"Diesen Artikel haben wir am Donnerstag, 27. November 2008 in unseren Katalog aufgenommen.","en":"This Product was added to our catalogue on Thursday, 27. November 2008."} +{"de":"Aber sie m\u00fcssen glaubhaft sein, und sie m\u00fcssen f\u00fcr diese L\u00e4nder machbar sein.","en":"However, they must be credible and it must be feasible for these countries to fulfil them."} +{"de":"Im Februar 2006 f\u00fchrte CropEnergies den neuen E85-Kraftstoff CropPower85 zun\u00e4chst an Tankstellen der OIL!-Gruppe ein.","en":"CropEnergies first introduced the new E85 fuel CropPower85 in February 2006 at filling stations of the OIL! Group."} +{"de":"Schlie\u00dflich vergisst die Kommission die Hauptfunktion der W\u00e4lder in l\u00e4ndlichen Gebieten: die wirtschaftliche Entwicklung.","en":"Finally, the Commission forgets the primary function of forests in rural areas: that of economic development."} +{"de":"Wir m\u00fcssen also genau hinschauen, wor\u00fcber wir hier sprechen.","en":"So we have to take a really serious look at what we are talking about here."} +{"de":"Und wir wissen, dass \u00fcber das komplette Spektrum dieser Waffen \u2013 ob hoch entwickelt oder nicht \u2013 das Risiko, dass destabilisierende Cyberangriffe die Systeme zur Cybersicherheit \u00fcberwinden, immer mehr zunimmt.","en":"And we know that, across the spectrum of sophistication, the risk of destabilizing cyber attack beating cyber defense is getting ever higher."} +{"de":"Ich bin 100% sicher, dass niemand AUSSENMINISTERIUM ALL YOUR wollte gewinnen, ohne jede Anstrengung, glaube ich nicht sein.","en":"I am 100% sure nobody FOREIGN MINISTRY DID YOUR ALL WANT to gain, without any effort, I THINK THAT SHOULD NOT BE."} +{"de":"Im Jahr 1998 war ich zu Gespr\u00e4chen in den ehemaligen Sowjetrepubliken Zentralasiens. Gegenstand der Unterredungen war die - tats\u00e4chliche oder vermeintliche - demokratische Entwicklung in diesen damals unabh\u00e4ngig gewordenen Staaten.","en":"In 1998, I visited Central Asia's former Soviet republics for talks--concerning the democratic development that was--or should have been--taking place in those newly independent countries."} +{"de":"Private Parkpl\u00e4tze stehen f\u00fcr NOK 100,00 pro Tag am Hotel zur Verf\u00fcgung.","en":"Private parking is possible on site and costs NOK 100.00 per day."} +{"de":"Gibt es Einw\u00e4nde?","en":"Are there any comments?"} +{"de":"Wir mussten so handeln, weil wir noch auf die Umsetzung der Reform warten m\u00fcssen. Ich verstehe aber, warum Sie uns dr\u00e4ngen, einige Ma\u00dfnahmen zu ergreifen, damit bereits vor Ende 2013 neue Regelungen in Kraft treten.","en":"We had to do so, because we have to wait for the implementation of the reform, but I can understand why you are urging us to take some measures in order to have new regulation before the end of 2013."} +{"de":"Kein Wunder, dass Mugabe das alles nicht ernst nimmt.","en":"No wonder Mugabe takes none of this seriously."} +{"de":"Warum haben Sie nie daran gedacht, zu verlangen, dass \u00fcberall dort, wo solche Schilder aufgestellt werden oder ein von der Europ\u00e4ischen Union initiiertes Vorhaben verwirklicht wird, anzugeben ist, wie sich die B\u00fcrger \u2013 das gemeine Volk \u2013 an die Institution wenden k\u00f6nnen, die ihren Wunsch nach Transparenz sichern sollte?","en":"Why have you never thought of demanding that, wherever such signs are erected or EU-funded works are carried out, there should be an indication of how citizens \u2013 ordinary people \u2013 can reach the institution that should be upholding their desire for transparency?"} +{"de":"Das Hotel erwartet Sie mit modernem Design und Holzdekor.","en":"Wooden features and modern design meet at Hotel Pedra Dos Bicos. Enjoy ocean views from your room or balcony."} +{"de":"Das ist \"The Edge und sucht \u00fcber den Rand hinaus gibt es einen gro\u00dfen dunklen Tiefen des Ozeans.","en":"This is' the edge and looking over the edge, there is a large dark depths of the ocean."} +{"de":"Happyland New der gr\u00f6\u00dfte Vergn\u00fcgungspark der Schweiz.","en":"Welcome to Happyland, the largest amusement park in Switzerland."} +{"de":"Ich w\u00fcrde noch einen weiteren Punkt hinzuf\u00fcgen: Es w\u00e4re zweckm\u00e4\u00dfig, die Ratifizierung des Internationalen Strafgerichtshofs zu beschleunigen, um gerade auf diesem Gebiet ein globales Justizinstrument zu haben.","en":"I would add another point: the ratification of the International Criminal Court must be accelerated so that we may have a global instrument of justice in this very field."} +{"de":"Im Sommer l\u00e4dt auch der Garten zum Verweilen ein, in dem Speisen vom Grill serviert werden.","en":"You can also enjoy sitting in the garden and tasting dishes from the garden grill in the summer season."} +{"de":"F\u00fcr eine mittlere Bandbreite (100 - 500 KBit\/s) wird ein Prozessor mit 866 MHz oder h\u00f6her, Windows XP und 256 MB Arbeitsspeicher empfohlen.","en":"For mid-bandwidth (100 Kbps to 500 Kbps) audiences, the recommended configuration is an 866 MHz processor or higher, Windows XP, and 256 MB of RAM."} +{"de":"Gartenanlage mit mehr als 70.000 m, mit Blick auf Fuerteventura und der kleinen Insel Lobos und nur einige Kilometer vom Nationalpark Ajaches entfernt, wo sich die Naturstr\u00e4nde Playas de Papagayo befinden.","en":"an area of 70.000 m2, is located in the south area of Lanzarote, in the second beach line of the fishing village of Playa Blanca, in front of the islands of Fuerteventura and Lobos and only few km far away from the Natural Park of the Ajaches, better known as Papagayo Beach."} +{"de":"K\u00fcnstliche Samen\u00fcbertragung. Einbringen von Spermien in die Vagina oder den Uterus.","en":"The term is composed of words with roots of Latin origin: intra =in, inside, cytoplasma = content of a cell, spermium = spermatozoon."} +{"de":"Die circa 10 Kilometer langen Sandstr\u00e4nde haben ortstypsiche Namen: ad est, delle Bambole, Capovento, Bazzano, Angolo, ad ovest, della Canzatora und Amyclae.","en":"The beaches are in all 10 kilometres long and they have very peculiar names such as delle Bambole, Capovento, Bazzano, Angolo, Canzatora and Amyclae."} +{"de":"F\u00fcr mehr Informationen zur Ausstattung klicken Sie bitte hier: amenities. Es liegen auch einige lokale Magazine f\u00fcr Sie bereit.","en":"Answer: No, in some of our apartments we offer also single beds."} +{"de":"Restaurant, Bar, 24-Stunden-Rezeption, Nichtraucherzimmer, behindertengerechte Zimmer, Aufzug, schnelles Ein-\/Auschecken, Hotelsafe, Heizung, Gep\u00e4ckraum, Gay Friendly, Allergikerzimmer, Alle \u00f6ffentlichen und privaten Bereiche sind Nichtraucherzonen.","en":"Restaurant, Bar, 24-Hour Front Desk, Non-Smoking Rooms, Rooms\/Facilities for Disabled Guests, Elevator, Express Check-In\/Check-Out, Safety Deposit Box, Heating, Luggage Storage, Gay Friendly, Allergy-Free Room Available, All Public and Private spaces non-smoking."} +{"de":"Werden sich Washington und Br\u00fcssel an den Verhandlungstisch setzen, oder wird die EU mit gleicher M\u00fcnze heimzahlen?","en":"Are Washington and Brussels going to talk, or is the EU going to pay the US back in the same coin?"} +{"de":"[[Datei:Planet Betazed Mintaka III.jpg|thumb|'''Betazed''']] '''Betazed''' ist eine [[Liste der Mitgliedswelten der F\u00f6deration|Mitgliedswelt]] der [[F\u00f6deration]] und die [[Heimatwelt]] der [[Betazoid]]en.","en":"{{sidebar planet| Name= Betazed | ImageOrbital= Betazed.jpg | ImageSurface= Betazed surface.jpg | Class= [[Class M|M]] | Satellites= | Native Species= [[Betazoid]] | Location= | Affiliation= [[United Federation of Planets]] }} The [[planet]] of '''Betazed''' is home to the [[telepathy|telepathic]] [[Betazoid]] [[species]]."} +{"de":"Die Software kann bei Bedarf an individuelle W\u00fcnsche und Anforderungen angepasst werden.","en":"Its race control functions can operate all these perifhericals, so that the start\/stop signals and all the safety systems will be activated automatically."} +{"de":"Klicken Sie dazu einfach auf das jeweilige Dokument - der Download startet selbstst\u00e4ndig.","en":"Just click on your required documents \u2013 the download will start automatically."} +{"de":"Entdecken Sie Europa zu einem Preis, der Ihrem Budget entspricht, indem Sie unsere Euro Traveller Kabine w\u00e4hlen.","en":"Discover Europe for a price that\u2019s within your budget by choosing our Euro Traveller economy cabin."} +{"de":"Dann gibt es die noch schlimmeren F\u00e4lle von Kindern, die Feindseligkeit und Groll gegen ihre Eltern hegen, so dass jede Forderung ihrer Eltern unterschlagen wird und ihnen gewaltt\u00e4tig ins Gesicht zur\u00fcckgeschlagen wird.","en":"The strain and tension that exists in my relationship with my own father is well documented. My father is a tough man and he pushed my brothers and me hard, from the earliest age, to be the best performers we could be."} +{"de":"Der Vorstand der AdLINK Internet Media AG hat heute die Konzern-Gesch\u00e4ftszahlen nach IFRS f\u00fcr das 1. Halbjahr 2007 festgestellt.","en":"The Management Board of AdLINK Internet Media AG today announced its consolidated results according to IFRS for the first half-year 2007."} +{"de":"Bei der Tuberkulose m\u00fcssen wir den Zusammenhang mit Aids erkennen \u2013 die kreuzresistenten St\u00e4mme, die jedes Jahr zwei Millionen Tote fordern.","en":"With TB we need to recognise the link to AIDS \u2013 the multi-drug resistance versions which kill two million a year."} +{"de":"Die tschechoslowakische Seite hatte dies hinzunehmen, da auch Briten und Franzosen den Anschlu\u00df bef\u00fcrwortet haben.","en":"In 1938 another building for the bassoon workshop and store was bought."} +{"de":"Die schrille Stimme derjenigen, die den Prozess zur\u00fcckweisen, darf uns nicht zur\u00fcckhalten.","en":"The shrill voice of the rejectionist must not be allowed to drown us out."} +{"de":"Neukunden erhalten auf Ihre erste Sportwetten-Einzahlung einen Willkommensbonus von bis zu \u20ac50.","en":"The fourth Grand Slam of this year continues today, and we have all the latest prices. Can you find any upsets today?"} +{"de":"Eine andere Werkgruppe mit Neonr\u00f6hren reflektiert zum Beispiel die Transformationsm\u00f6glichkeiten des Lichtes.","en":"Another group of works with neon tubes, for example, reflects the transformative possibilities of light."} +{"de":"Trotz des schleppenden Fortschritts auf dem Gebiet der Menschenrechte in China sind wir der festen Auffassung, dass der EU-China-Menschenrechtsdialog eine der wirksamsten M\u00f6glichkeiten bleibt, mit China offene und eingehende Diskussionen zu f\u00fchren, die auf die Verwirklichung von Menschenrechtsreformen im Land abzielen.","en":"Despite the slow progress in the human rights situation in China, we firmly believe that the EU-China human rights dialogue remains one of the most effective ways of engaging China in frank and detailed discussions with a view to achieving human rights reforms on the ground."} +{"de":"Den finanziellen Gesamtbedarf sch\u00e4tzt die EU auf mehr als 400 Milliarden Euro.","en":"\"[3] In that same year, the Center for Applied Policy Research (CAP), of which Weidenfeld is the director, pronounced the alternatives confronting Brussels: \"suffer demise or rise to world power."} +{"de":"Das war ein echt geiler Abend im \u201cEmil\u201d Zittau und wir m\u00f6chten uns f\u00fcr das zahlreiche Kommen bedanken.","en":"We had a very good time at \u201cEmil\u201d Zittau yesterday."} +{"de":"Kultur und Entspannung in einem zu verbinden, dass funktioniert nicht auf allen Reisen wirklich gut, aber wer seinen Urlaub in der \u00c4g\u00e4is in der T\u00fcrkei plant, der wird bei beiden Faktoren zweifelsfrei nicht zu kurz kommen.","en":"If someone was claim that the most scenic vistas in Anatolia can be found on the coasts of the Aegean, he could not be accused of exaggerating."} +{"de":"Jahr f\u00fcr Jahr haben wir dort das gleiche Bild.","en":"The picture there remains the same year after year."} +{"de":"Sie machten einfach einen Vertrag mit einer Wasser-firma, welche eingewilligt hat, einen bestimmten Betrag f\u00fcr Besucher auf ihrer Website zu zahlen.","en":"They simply made a deal with a water company, which agreed to pay a certain amount of money for visits to their website."} +{"de":"Klicken Sie auf ein Bild, um ein gr\u00f6\u00dferes Foto von Blanco's Hotel anzuzeigen.","en":"Click thumbnail to see a larger photo of Blanco's Hotel."} +{"de":"Wann kippt aufgestaute Frustration in Wut um, endet individuelle oder soziale Diplomatie und bricht die Leidenschaft durch?","en":"When does pent-up frustration break into rage, impede individual and social diplomacy, and erupt into passion?"} +{"de":"10 Minuten Spazierung ins Zentrum Vaduz.","en":"10 minutes walking distance to the center of Vaduz."} +{"de":"smart fahren bedeutet Spa\u00df und Sparen auf jedem Kilometer. Informieren Sie sich hier \u00fcber die Details des fahrenden Wirtschaftswunders.","en":"The publication \"Visionaire\" and smart celebrate the era of electricity."} +{"de":"Der erste Schritt wurde dazu m\u0131t der Einf\u00fchrungsschulung am 24. Januar 2010 getan.","en":"The first step was done \u2013 the initial training took place on January, 24th 2010."} +{"de":"An diesem Tag kam Alexander \"formorer\" Wirt vorbei und blieb einige Zeit an unserem Stand mit mir und vertrat auch Klaus Knopper, w\u00e4hrend Klaus einige wichtige Termine hatte.","en":"On this day Alexander \"formorer\" Wirt showed up, and stayed a while at the booth with me as well as acting for Klaus Knopper, while Klaus had some important dates."} +{"de":"Eines ist f\u00fcr den Gipfel von Tampere von grundlegender Bedeutung, n\u00e4mlich der politische Wille der Mitgliedstaaten.","en":"Madam President, the one thing the Tampere Summit needs above all else is the political will of the Member States."} +{"de":"Stattdessen haben die Geberl\u00e4nder und die Weltbank jahrelang darauf bestanden, dass verarmte L\u00e4nder die finanziellen Zuwendungen an diese D\u00f6rfer senken, unter dem Vorwand, die \u201emakro\u00f6konomische Stabilit\u00e4t\u201c zu f\u00f6rdern \u2013 die h\u00f6fliche Art, Schuldenr\u00fcckzahlungen einzufordern. Dabei geben sie die ideologische T\u00e4uschung wieder, dass der private Sektor einschreiten wird.","en":"Instead, donor governments and the World Bank have insisted for years that impoverished countries cut financing to these villages, under the guise of promoting \u201cmacroeconomic stability\u201d \u2013 a polite way of demanding debt repayment \u2013 and reflecting the ideological delusion that the private sector will step in."} +{"de":"Das dynamische Servicepersonal spricht Englisch und steht Ihnen zur Verf\u00fcgung.","en":"The dynamic team of staff speak good English and are eager to help in any way they can."} +{"de":"Seine Karriere startete Jeff Fiedler zuvor bei Memorex Telex, wo er \u00fcber neun Jahre hinweg mit gro\u00dfem Erfolg verschiedene Positionen in den Bereichen Produktion, Human Resources (HR) und Vertrieb durchlief.","en":"Jeff started his career at Memorex Telex, where for more than nine years he successfully held a number of positions in the areas of production, human resources and sales."} +{"de":"Rotary International hat als Dachorganisation aller Rotary Clubs den Auftrag, durch die Freundschaft seiner Mitglieder den N\u00e4chstendienst zu f\u00f6rdern, f\u00fcr moralisches Handeln und die Einhaltung hoher ethischer Standards einzutreten und sich f\u00fcr Frieden und internationale Verst\u00e4ndigung einzusetzen.","en":"The mission of Rotary International, a worldwide association of Rotary clubs, is to provide service to others, to promote high ethical standards, and to advance world understanding, goodwill, and peace through its fellowship of business, professional, and community leaders."} +{"de":"In Zeiten der Erweiterung und des Konvents w\u00fcrde man meiner Ansicht nach entgegen dem f\u00fcr den Zugang von Fischereischiffen zu allen Ressourcen der Europ\u00e4ischen Union geltenden Gleichheitsgrundsatz mit diesem Vorschlag paradoxerweise eine Phase der Renationalisierung der gemeinschaftlichen Gew\u00e4sser einleiten; damit w\u00e4re \u00fcberdies ein zus\u00e4tzliches Risiko verbunden, n\u00e4mlich eine eventuelle Ausweitung dieses Beschr\u00e4nkungsgebiets in der Zukunft, falls dies als st\u00e4ndige Ausnahmeregelung angenommen wird.","en":"I believe that, at a time when we are facing enlargement and we have a Convention under way, paradoxically, this proposal would mark the beginning of a period of renationalisation of Community waters contrary to the principle of equal access for fishing vessels to all European Union stocks, which would also involve the additional risk of a possible future increase of this restricted area if it is adopted as a permanent exception."} +{"de":"* Fahren Sie Ihr eigenes Programm, Stil ihrer ber\u00fchmt.","en":"* Drive your own program, Style her famous."} +{"de":"Aber die L\u00f6sung im Kosovo mu\u00df eine ganz und gar politische L\u00f6sung sein, und wenn es denn zu einer milit\u00e4rischen Intervention kommt, wie auch immer diese aussehen mag - ich m\u00f6chte da gar nicht ins Detail gehen, denn ich bin kein Milit\u00e4r, und meine einzige milit\u00e4rische Erfahrung ist der Wehrdienst, den ich geleistet habe, daher \u00fcberlasse ich das dem Rat und der Kommission -, dann mu\u00df sich dieser Akt aus einer Politik ableiten, die von vornherein festgelegt ist.","en":"But the solution to the Kosovo problem is above all else political, and if a military intervention of any sort takes place - I will not go into details, because I am not a military man; my only military experience was when I did my national service, so I will leave that to the Council and the Commission - it will have to be an action stemming from a predetermined policy."} +{"de":"In C\u00f4te d'Or, in einem kleinen Dorf in den regionalen Park von Morvan, sch\u00f6nes...","en":"At the heart of burgundy, in one of the most beautiful villages of france, bea..."} +{"de":"Diese Richtlinie wird jedoch erst vollst\u00e4ndig die berechtigten Anspr\u00fcche der Opfer ber\u00fccksichtigen, wenn die in der zweiten Kraftfahrzeughaftpflichtrichtlinie vorgeschlagenen Mindestdeckungssummen unseres Erachtens auch angepa\u00dft werden.","en":"However, this directive will only take fully into account the claims to which these victims are entitled if, in our opinion, the proposed minimum figures contained in the Second Motor Insurance Directive are adapted."} +{"de":"Meines Erachtens zeigt die Zwischenbilanz eins: Der europ\u00e4ische Film ist dann stark, wenn wir zusammenarbeiten, d. h. das Parlament, die Kommission, der Rat, was manchmal durchaus sehr m\u00fchsam ist, und die Fachverb\u00e4nde.","en":"In my view, this interim balance sheet shows one thing, namely that the European film industry is strong when we work together - Parliament, Commission, and Council, laborious though that sometimes is, with the professionals."} +{"de":"Die Konzeption des Hotels ist wunderbar.","en":"The staff at the reception was very helpful and kind!"} +{"de":"Neun Monate dauert der Kampf der Hightech-Segler auf den Ozeanen dieser Welt und stellt Mensch und Material auf eine harte Probe.","en":"The fight of the high tech sailboats on the oceans lasts nine months and is a challenge for both humans and material."} +{"de":"Vergessen Sie nicht - Sie hier und melden sich an und Sie werden informiert.","en":"Do not forget - go here and sign up and you'll get informed."} +{"de":"Die Vorschl\u00e4ge von Herrn Savary machen die Verbote auf den Stra\u00dfen des TEN-Verkehrsnetzes vorhersehbar.","en":"Mr Savary's proposals make the bans on TEN routes predictable."} +{"de":"Europa verf\u00fcgt \u00fcber eine starke Autokatalysator-Industrie, die in vertrauensvoller Partnerschaft mit den Autoherstellern bestens auf die zuk\u00fcnftigen strengen Umweltstandards vorbereitet ist.","en":"Europe has a strong automotive emissions control industry well placed to help meet the challenge of future emissions regulations by working with its partners in the automotive industry."} +{"de":"Gleichzeitig wissen wir jedoch, dass der Einfluss Russlands auf Georgien in struktureller Hinsicht langfristig ausgesprochen nachteilig ist.","en":"At the same time, however, we know that the influence of Russia in Georgia is very bad in the long term from a structural point of view."} +{"de":"Es gibt mehrere Theorien \u00fcber die Herkunft des Namens, die popul\u00e4rste ist die Ableitung von den persischen bad kube und bedeutet Stadt der Winde.","en":"In 1813 , Russia signed the Treaty of Gulistan with Persia, which provided for the cession of Baku and most of the Caucasus from Iran and their annexation by Russia ."} +{"de":"Im Herzen einer der sch\u00f6nsten St\u00e4dte Europas, im kosmopolitischen Zentrum von Kultur und Unterhaltung befindet sich das Hotel Gran Meli\u00e1 F\u00e9nix.","en":"This 4-star hotel is just a few steps from Parque del Buen Retiro and Madrid\u2019s Golden Triangle of Art, the highest concentration of world-class art museums in the world."} +{"de":"Der Umgang mit Schl\u00fcsseln wird durch 2 Ikonen erleichtert: Mit der Ikone Schl\u00fcssel anzeigen k\u00f6nnen Sie aus einem Ergebnisfenster den benutzten Schl\u00fcssel in einen internen Speicher kopieren.","en":"The usage of keys is supported by two special icons: Clicking the icon Show key allows you to store a copy of the key used from a resulting window into an internal storage."} +{"de":"Mit ihnen fing Vicente Guerrero die Kampagne an, die sp\u00e4ter in der Unabh\u00e4ngigkeit gipfeln sollte.","en":"\" With that, Vicente Guerrero began the campaign that later would culminate in Independence."} +{"de":"\u00dcberdies k\u00f6nnte ein derartiger Kodex die Voraussetzung daf\u00fcr schaffen, dass grunds\u00e4tzlich von wissenschaftlicher Offenheit und Transparenz ausgegangen wird. Ausnahmen sind bei realer Gefahr vorzusehen, dass wissenschaftliche Erkenntnisse angewendet werden, um ernsthaften Schaden herbeizuf\u00fchren.","en":"It can also establish a basic presumption of scientific openness and transparency, while allowing for exceptions when there is a real risk that scientific knowledge could be used to cause serious harm."} +{"de":"Nach dem Referendum in den Niederlanden und m\u00f6glicherweise auch nach dem in Frankreich \u2013 auf das einige bereits eingegangen sind \u2013 m\u00fcssen die Br\u00fcsseler Vorschriften auf ein absolutes Minimum beschr\u00e4nkt werden.","en":"Certainly after the referendum in the Netherlands and perhaps that in France as well \u2013 to which, indeed, a few people have already referred \u2013 it is necessary to keep rules from Brussels to an absolute minimum."} +{"de":"Im Herbst soll die Kommission dem Parlament einen ersten Entwurf \u00fcbermitteln.","en":"The Commission is to send Parliament a first draft of this in the autumn."} +{"de":"Herr Kollege Claeys! Ich habe davon geh\u00f6rt, was Sie sagen, kann mich jedoch zu dem von Ihnen behaupteten Vorgang inhaltlich nicht \u00e4u\u00dfern.","en":"Mr Claeys, I have heard of the events you are talking about, but cannot give a view on the substance of what you say has occurred."} +{"de":"Trotz der Besorgnis einiger europ\u00e4ischer Politiker und Mitgliedstaaten der Union, z. B. der Slowakischen Republik, wo sich im Zusammenhang mit dem Kosovo-Problem eine schizophrene Geisteshaltung entwickelt hat, bin ich \u00fcberzeugt davon, dass diese L\u00f6sung keinen Pr\u00e4zedenzfall f\u00fcr andere L\u00e4nder schaffen wird.","en":"Despite the concerns of some European politicians and Member States of the Union, e.g. the Slovak Republic, where a schizophrenic state of mind has evolved in connection with the Kosovo problem, I am convinced that this solution will not establish a precedent for other countries."} +{"de":"Frau Ghilardotti hat die Fakten dargelegt.","en":"Mr Ghilardotti described the facts."} +{"de":"Dieses katastrophale Ereignis hinterlie\u00df Draenor als eine zerst\u00f6rte Welt, die von ihren \u00dcberlebenden \"Scherbenwelt\" getauft wurde.","en":"This catastrophic event left Draenor a broken, shattered world that the survivors came to call Outland."} +{"de":"Es ist sicherlich richtig, da\u00df immer wieder das Datum des Beginns der W\u00e4hrungsunion zum 1.1.1999 zu betonen ist.","en":"It is certainly right to emphasize, again and again, the date of the start of monetary union, 1 January 1999."} +{"de":"All dies rechtfertigt m\u00f6glicherweise die Bitte der \u00dcbergangsregierung unter Pr\u00e4sident Karsai, der s\u00e4mtliche Geberl\u00e4nder und insbesondere die Europ\u00e4ische Union um die Ausweitung des Mandats der Friedensstreitmacht auf die Gebiete au\u00dferhalb Kabuls und sogar auf das gesamte Staatsgebiet ersucht hat.","en":"This may be the reason for the demand made by the transitional government, by President Karzai, to all donor countries, and to the European Union in particular, to extend the mandate granted to the peacekeeping force to outside Kabul and even to the whole territory."} +{"de":"Es ist daher notwendig, \u00fcber ein solides Wissen \u00fcber Festplattenspeicher zu verf\u00fcgen, um ein erfolgreicher Systemadministrator zu sein.","en":"Therefore, it is vital to have a solid working knowledge of disk storage in order to be a successful system administrator."} +{"de":"Ich m\u00f6chte hiermit zu Protokoll geben, dass ich gegen einige der Vorschl\u00e4ge im Bericht Leinen und M\u00e9ndez de Vigo \u00fcber den Gipfel von Laeken gestimmt habe.","en":". I wish to put it on record that I voted against a number of proposals put forward in the Leinen and Mendez de Vigo report on the Laeken Summit."} +{"de":"Ich stimme mit seinen Ausf\u00fchrungen zur Konfliktpr\u00e4vention in vieler Hinsicht \u00fcberein, aber an einem Punkt bin ich vielleicht doch anderer Meinung.","en":"I agree with much of what he said about conflict prevention, but perhaps I part company with him on one point."} +{"de":"Chinesen, Russen und Brasilianer fallen unter das Ersatzniveau und auch die Inder bekommen weit weniger Kinder.","en":"Chinese, Russians, and Brazilians are no longer replacing themselves, while Indians are having far fewer children."} +{"de":"Schweden wird im zweiten Halbjahr 2009 den Ratsvorsitz f\u00fchren, und wir hoffen, dass dies einen guten Start f\u00fcr die Strategie sichert.","en":"Sweden will hold the Presidency in the Council during the second half of 2009, and we hope that this will give a good start to the strategy."} +{"de":"Der Bericht wurde schon einmal verschoben.","en":"This has already been delayed."} +{"de":"Reisen an der Algarve: G\u00fcnstige Mietwagen, Fl\u00fcge nach Faro, Flughafen Transfer, Stra\u00dfenkarten und Entfernungen, Autobahnmaut, mehr...","en":"Travelling to the Algarve: Cheap car hire, flights to Faro, airport transfer, road maps and distances, highway toll, more..."} +{"de":"Wir erwarten viel von diesen Diskussionen und sind entschlossen, gemeinsam auf einen Kompromiss bei der ersten Lesung hinzuwirken.","en":"We are expecting many such debates, and are determined to work together to find a compromise at first reading."} +{"de":"Die familiaere Atmosphaere ist eine traumhafte Basis fuer dem Urlaub in Trentino.","en":"A wonderful familiar ambience to make your holiday in Trentino special."} +{"de":"Daher haben die Europ\u00e4ischen Liberaldemokraten im Gegensatz zu den britischen Konservativen, die gro\u00dfe Worte um Recht und Gesetz machen, jedoch Instrumente f\u00fcr die EU-weite Zusammenarbeit ablehnen, best\u00e4ndig Ma\u00dfnahmen wie den Europ\u00e4ischen Haftbefehl unterst\u00fctzt.","en":"That is why European Liberal Democrats have consistently supported measures like the European arrest warrant, unlike British Conservatives who spout hot air on law and order but oppose EU cooperation instruments."} +{"de":"In D\u00e4nemark beruht die Wasserversorgung, was die Preise und die Verf\u00fcgbarkeit der Ressourcen betrifft, auf einem Solidarprinzip.","en":"In Denmark, the supply of water is based upon a principle of solidarity when it comes to prices and the accessibility of resources."} +{"de":"Hier geht es um dramatische besch\u00e4ftigungspolitische Konsequenzen, hier geht es um eine Industriepolitik, die weit \u00fcber die Wirtschaft hinaus f\u00fcr die betroffenen Regionen bedeutsam ist.","en":"This has to do with the cataclysmic consequences of an employment policy and an industry policy whose significance for the regions affected is far more than merely economic."} +{"de":"Dies muss schnell geschehen.","en":"This must be done quickly."} +{"de":"Auch wenn ich nicht allen L\u00f6sungsvorschl\u00e4gen zustimme, so begr\u00fc\u00dfe ich doch insbesondere die Verpflichtung, den Binnenmarkt einer umfassenden Pr\u00fcfung zu unterziehen.","en":"Even if I do not agree with all the proposed solutions, in particular I welcome the commitment to a comprehensive review of the single market."} +{"de":"Das Dekor des Restaurants ist in Holz und Leder gehalten und \u00fcberrascht G\u00e4ste mit einer Atmosph\u00e4re, in der Sie entspannt Ihre Mahlzeiten genie\u00dfen k\u00f6nnen.","en":"The restaurant is decorated in wood and leather to create a relaxed atmosphere in which to enjoy your meals."} +{"de":";;; Vom Bahnhof aus fahren Sie \u00fcber die Mont-Blancbr\u00fccke in Richtung Thonon-Evian.","en":";;; From the station cross Mont-Blanc Bridge in the direction of Thonon-Evian."} +{"de":"Wir m\u00fcssen alle Aktionsmittel vor Ort nutzen, die Gesellschaft begeistern und einbeziehen und uns auf die Anpassungsf\u00e4higkeit unserer eigenen Gesellschaft einstellen, denn unser Wohlstand darf nicht darunter leiden.","en":"We must use all means of action on the ground, get society enthusiastically involved, and adapt to our own society's capacity for adaptation, because we must not let our welfare suffer."} +{"de":"Ihre Kollegen im Bereich Operations unterst\u00fctzen und steuern die gesch\u00e4ftlichen Transaktionen der Bank.","en":"Those who work on Operations support and manage the transactions of the businesses of the Bank."} +{"de":"Es war ein sch\u00f6ner Tag, vor allem in dem riesigen Geb\u00e4ude, denn dort herrschte eine tolle Atmosph\u00e4re.","en":"Together with the local forester and their biology teacher, the 6th grade students planted 500 beech trees in the urban forest of Bamberg (Bavaria). In addition they had raised 360 Euros to finance trees in Namibia and Ecuador."} +{"de":"Am n\u00f6rdlichen Ende der Bucht von Alcudia liegt Puerto de Alcudia, ein alter Fischerort, der sich das mallorquinische Flair bewahrt hat.","en":"At the northern end of the beach there's an old fishing village called \"Port D'Alcudia\"."} +{"de":"Als Europ\u00e4ische Gemeinschaft haben wir meiner Meinung nach eine solche Denkweise l\u00e4ngst \u00fcberwunden und sollten wir Russland zu verstehen geben, dass uns eine solche selbst gegen\u00fcber der Au\u00dfenwelt eingenommene autorit\u00e4re Haltung - intern ist sie bereits vorherrschend - sehr zuwider ist.","en":"I think that we as a European Community are well past this kind of thinking and that we must make clear to Russia that this authoritarian approach, even to the outside world, - internally it is already far too prevalent - comes across to us as very distasteful."} +{"de":"Der zweite Bereich, in dem dringender Handlungsbedarf besteht, betrifft die Verkehrs\u00fcberlastung in gro\u00dfen Ballungsr\u00e4umen sowie die Abgaskonzentration in St\u00e4dten und Fernverkehrskorridoren.","en":"The second problem requiring urgent attention is traffic congestion in large conurbations and the concentration of exhaust fumes in cities and intercity transport corridors."} +{"de":"Es geht ja nicht um das Verh\u00e4ltnis zwischen der Anzahl der Fl\u00fcchtlinge und der urspr\u00fcnglichen Einwohner, es geht darum, welche Aufgaben tats\u00e4chlich \u00fcbernommen werden.","en":"It is not a question of the ratio between the number of refugees and the number of existing citizens. It is a question of the actual task which is to be undertaken."} +{"de":"Room is too small even it is EXECUTIVE TWIN.","en":"No coffee\/tea making facilities, and no champagne on arrival as promised."} +{"de":"Wir m\u00fcssen jedoch weiterhin die Auswirkungen der sogenannten \"digitalen Kluft\" im Hinterkopf behalten, die sowohl innerhalb als auch zwischen den Mitgliedstaaten beobachtet werden kann.","en":"But we must also bear in mind the effects of the so-called 'digital divide', which can be seen both within and between Member States."} +{"de":"Der Generalsekret\u00e4r des Europarats \u00fcbermittelt allen Mitgliedstaaten des Europarats und allen zur Unterzeichnung dieses Rahmen\u00fcbereinkommens oder zum Beitritt dazu eingeladenen Staaten beglaubigte Abschriften.","en":"The Secretary General of the Council of Europe shall transmit certified copies to each member State of the Council of Europe and to any State invited to sign or accede to this framework Convention."} +{"de":"Dies ist keine parteipolitische Frage, sondern es ist zweifellos eine politische Frage, da es die Interessen Europas in seiner Gesamtheit betrifft.","en":"This is not a party political issue, but it is certainly a political issue because it involves the interests of Europe as a whole."} +{"de":"Wenn sie nicht in den Arbeitsplan f\u00fcr diese Woche aufgenommen wird, f\u00fchrt dies f\u00fcr den betreffenden Ausschuss mit Sicherheit zu Schwierigkeiten.","en":"If it is not placed on the agenda this week this is clearly going to cause difficulties for the committee in question."} +{"de":"Der Haushaltsausschuss ist der Meinung, dass die Finanzierung der neuen Ma\u00dfnahme mit der Obergrenze der Rubrik 2 der geltenden Finanziellen Vorausschau unvereinbar ist und dass folglich die f\u00fcr den Haushalt 2003 bereits vorgesehenen 32 Millionen nur durch die Mobilisierung zus\u00e4tzlicher Mittel unter Anwendung der dazu in der Interinstitutionellen Vereinbarung enthaltenen Instrumente bereitgestellt werden k\u00f6nnen.","en":"The Committee on Budgets considers that financing the new action is incompatible with the maximum limit under Heading 2 of the current financial perspective and that it will therefore only be possible to make available the EUR 32 million already laid down for the 2003 budget by mobilising additional appropriations using the instruments provided for by the interinstitutional agreement."} +{"de":"Die Beziehungen zwischen den Bestellern und dem Lieferanten unterliegen ausschlie\u00dflich dem Recht der Bundesrepublik Deutschland.","en":"The contractual relationship between the supplier and the purchasers shall be exclusively governed by German law."} +{"de":"Es w\u00fcrde Europa zur Ehre gereichen, f\u00fcr diese jungen Araber, f\u00fcr dieses gro\u00dfe Volk, das man in die Finsternis zur\u00fcckdr\u00e4ngt, Partei zu ergreifen.","en":"The honour of Europe depends on our speaking out for these young Arabs, for this great people being consigned to the night."} +{"de":"Zum Beispiel f\u00fcr Russisch w\u00e4hlen Sie den Zeichensatz CP1251.","en":"If you can enter Russian in your PalmPilot\u2122\u2122, select CP1251, for instance."} +{"de":"Diese g\ufffdnstige geografische Lage erm\ufffdglicht es, von Foiano aus in kurzer Zeit die kunstgeschichtlich interessanten St\ufffddte zu erreichen sind wie Florenz, Siena, Perugia, Arezzo, Cortona, Assisi, Montepulciano, Pienza, Montalcino, der Trasimenische See, hei\ufffden Quellen von S. Casciano dei Bagni und des herrlichen Bagno Vignoni, Lucignano, usw.","en":"Nearby a series of fascinating traditional events, such as the Palio in Siena, the Saracino Joust in Arezzo, and the antiques festival in Cortona etc are held. We must also mention the noted wines of the area such as the famous Brunello wine of Montalcino, Nobile from Montepulciano and the DOC wines of Cortona and the Chiana Valley."} +{"de":"Ich habe diese beiden Automarken bewusst genannt, weil sie aus einem bestimmten Land stammen, und dieses Land sollte sich \u00fcberlegen, was es im Moment auf der europ\u00e4ischen Ebene anstellt!","en":"I mention these two makes of car deliberately, because they come from a certain country, a country that would do well to consider what it is doing to Europe at the present time."} +{"de":"Ein erster konkreter Schritt w\u00e4re die Er\u00f6ffnung eines Informationsb\u00fcros der Europ\u00e4ischen Union in Taipeh.","en":"A first concrete step would be to open a European Union information office in Taipei."} +{"de":"Ich glaube allerdings, dass es einen dritten sehr wichtigen Grund gibt: es ist eine positive Entschlie\u00dfung und eine, die zeigt, dass die Werte der Union immer noch von Interesse sind.","en":"However, I think there is a third, very important reason: it is a positive resolution and one which shows that the Union's values are still attractive."} +{"de":"Mit der Update Disk f\u00fcr Nero 7 erhalten Sie die neuesten Funktionen, ohne Download, direkt ins Haus.","en":"The Update Disc brings you the latest Nero 7 update without the download and provides a hard copy for future re-installations."} +{"de":"Wir sind uns auch einig, dass der Binnenmarkt der Schl\u00fcssel Europas innerhalb der Globalisierung ist.","en":"We are agreed, too, that the internal market is Europe's key asset in the process of globalisation."} +{"de":"Diese Feststellung gilt f\u00fcr alle innerhalb des eigenen Internetangebotes gesetzten Links und Verweise auf Dritte sowie f\u00fcr Fremdeintr\u00e4ge in vom Autor eingerichteten G\u00e4steb\u00fcchern, Diskussionsforen und Mailinglisten.","en":"This statement applies for all links placed within Hellmann Worldwide Logistics' own internet offer and references to third parties as well as for foreign entries in guest books, discussion forums and mailing lists established by the author."} +{"de":"Die R. Nussbaum AG an der Swissbau in Basel vom 12. bis 16. Januar 2010.","en":"A few impressions from our booth K52 in hall 2.2 at Swissbau from 25 to 29 January 2005."} +{"de":"Jeder Kunde kann SSL verwenden, unter die Bedienung das Ihr Usenet-Client auch SSL unterst\u00fctzt, zum Beispiel: Newsleecher, GrabIt, Newsbin Pro, SABnzbd und HellaNZB.","en":"Examples that do are Newsleecher, Grabit, Newsbin Pro, Sabnzbd and Hellanzb. You can use SSL with your standard username by accessing the server 'sslreader.eweka.nl', port 563."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! In dieser gemeinsamen Aussprache werde ich zun\u00e4chst den Berichtigungs- und Nachtragshaushaltsplan Nr. 1 f\u00fcr 1997 f\u00fcr den Rechnungshof erl\u00e4utern.","en":"Mr President, in this joint debate I should first like to comment on the report on draft supplementary and amending budget No 1 for the 1997 financial year, for the Court of Auditors."} +{"de":"Hinzu kommt die Gefahr, sollte man auf externe SEO-Komponenten setzen, die ohnehin in Verbindung mit Virtuemart keine zufrieden stellenden Ergebnisse liefern, dass diese Erweiterungen irgendwann nicht mehr weiter entwickelt werden.","en":"In addition, one runs the risk that by relying on external SEO components that fail to achieve satisfying results for Virtuemart anyway, development of these add-ons will be abandoned one day or other."} +{"de":"Der Kampf gegen den Terrorismus geschieht \u00fcber nationale Grenzen hinweg, und internationale Zusammenarbeit ist hier ganz offensichtlich erforderlich.","en":"The fight against terrorism transcends national frontiers, and the need for international cooperation is obvious."} +{"de":"Im Mittelalter wurde sie vor allem in Kl\u00f6stern kultiviert.","en":"In the eastern United States, at least, most commercially sold pale-fruited raspberries are derivatives of red raspberries."} +{"de":"Werden allerdings, wie es die meisten Experten vorhersehen, diese Einschr\u00e4nkungen wieder gel\u00f6scht,  wird das ein trauriger Tag f\u00fcr die Demokratie werden \u2013 und ein noch traurigerer Tag f\u00fcr die Aussichten auf eine sinnvolle Finanzmarktreform.","en":"But if, as most pundits predict, these restrictions are deleted, it will be a sad day for democracy \u2013 and a sadder day for prospects for meaningful financial reform."} +{"de":"Die Rolle von Lombard besteht darin, den Anlegern einen Rahmen f\u00fcr ihr Verm\u00f6gensmanagement zu schaffen.","en":"The role of Lombard is to provide investors with an efficient wealth management structure to hold their assets."} +{"de":"Hint-ELs ist ein angemessener Zeitraum zur Verf\u00fcgung zu stellen, um pr\u00fcfen zu k\u00f6nnen, ob eine solche Aufgabe \u00fcbernommen werden kann, und der Name der dritten Partei mitzuteilen.","en":"Hint-ELs is to be granted an adequate period of time to review the possibility for taking on such an assignment and must be informed of the name of the third party."} +{"de":"Landschaftlich ist das Gebiet um Mesudiye einer der sch\u00f6nsten Abschnitte der Halbinsel Datca (Knidos).","en":"The larger one is called Ova B\u00fck\u00fc and the smaller is Hayit B\u00fck\u00fc. The bays have pleasant beaches, restaurants and pensions."} +{"de":"Manchmal sind sie unsere G\u00e4ste, manchmal sind wir bei ihnen zu Besuch.","en":"The exchanges are most often in summer, and can comprise of e.g."} +{"de":"Zur\u00fcck, und das wusste ich wenigstens am Ende, wollte ich nie wieder in diese Werkhallen des damaligen VEB Carl Zeiss Jena. Die Flucht nach vorn hie\u00df erstmal in einer Frauenbrigade n\u00e4hen lernen, am Ende Mechaniker f\u00fcr Campingm\u00f6bel zu sein.","en":"At the Other Side, so to say."} +{"de":"on leaving day the reception was simply closed as there was a holiday in belgium - without warning!!!","en":"The maintenance side could be improved - doors that do not close properly, some lightbulbs are missing or not working."} +{"de":"Keine Br\u00f6tchen zum Fr\u00fchst\u00fcck, aber sonst war das Fr\u00fchst\u00fcck ok.","en":"Rooms are a little small, breakfast with a little more selection for the cost."} +{"de":"Es geht um die Entwicklung im gesamten Osten Europas.","en":"We are talking about the future of the whole of Eastern Europe."} +{"de":"Unserer Ansicht nach muss jedes Volk souver\u00e4n sein.","en":"We believe that each nation must be sovereign."} +{"de":"Ort der Lesung: a sala de confer\u00e8ncies de l'ETSEIAT:.","en":"Place of defense: a sala de confer\u00e8ncies de l'ETSEIAT:."} +{"de":"Wie funktioniert ein Garbage Collector? Diese und andere Fragen werden im nachfolgenden Beitrag behandelt .","en":"These and other questions will be discussed in the following article ."} +{"de":"Food for breakfast was very good, and the room overlooking the sea just breathtaking. Very professional and kind service at the SPA centre.","en":"Outstanding resort despite the weather outside."} +{"de":"Dies Problem betrifft nur die alte Stable-Distribution (Sarge).","en":"This issue affects only the oldstable distribution (Sarge)."} +{"de":"Ich m\u00f6chte sowohl dem Berichterstatter als auch der Kommission zu diesem ehrgeizigen Bericht und Ma\u00dfnahmenpaket gratulieren.","en":"Mr President, I would add my voice of congratulation to our rapporteur and, indeed, to the Commission on an ambitious report and package."} +{"de":"\u201eDas F\u00fcInfoSys H schafft mit dieser L\u00f6sung eine entscheidende Voraussetzung zur Erringung von Informations\u00fcberlegenheit \u2013 durch modernste Mittel zur Erlangung, Verarbeitung und Darstellung von Informationen\u201c, so Franz Peraus, Leiter des Bereiches Mission Systems & Solutions bei EADS Defence and Communications Systems.","en":"\"F\u00fcInfoSys H is a solution that fulfils the basic prerequisite in acquiring information superiority by providing state-of-the-art means of gathering, processing and displaying information,\" says Franz Peraus, Head of the Mission Systems & Solutions Line of Business at EADS Defence and Communications Systems."} +{"de":"Ich stimme dem Berichterstatter zu, der es f\u00fcr den angemessensten Ansatz h\u00e4lt, Schlussfolgerungen \u00fcber den bestehenden Schutz der finanziellen Interessen der EU und die Betrugsbek\u00e4mpfung auf den Jahresbericht 2009 des Rechnungshofes zu begr\u00fcnden, der seiner Ansicht nach die zuverl\u00e4ssigste Informationsquelle darstellt, w\u00e4hrend die Berichte der Kommission und des Europ\u00e4ischen Amtes f\u00fcr Betrugsbek\u00e4mpfung haupts\u00e4chlich Zusatzinformationen zu den erw\u00e4hnten Tendenzen und Fallstudien liefern.","en":"I agree with the rapporteur that the most appropriate approach is to base conclusions with regard to the situation on the protection of EU financial interests and the fight against fraud on the Annual Report by the Court of Auditors for the year 2009, which he finds to be the most reliable source of information, with the Commission's and the European Anti-Fraud Office's reports serving mainly as auxiliary information on reporting tendencies and as case studies."} +{"de":"Nach der Erstellung Ihres Kontos haben Sie Zugriff auf eine schrittweise Anleitung f\u00fcr die Installation von 123TICKET auf Ihrer Website.","en":"After you have created your account, you will have access to a step-by-step guide to install 123TICKET on your site."} +{"de":"Es ist an Europa, zu handeln!","en":"It is up to Europe to act."} +{"de":"Sie haben ebenfalls Zugriff auf spezielle Online-Trainingskurse.","en":"You also receive special online, on-demand software training modules."} +{"de":"Auf diese Weise fehlt der Impuls zum Eisprung.","en":"This means that there is no impulse for ovulation."} +{"de":"Ich werde den Generalsekret\u00e4r bitten, jemanden in den Diensten zu finden, der kein Idiot ist, um Ihnen zu antworten.","en":"I shall ask the Secretary-General to find someone in the services who is not an idiot to respond to you."} +{"de":"Beheiztes Schwimmbad mit Internet-Anschluss in der Pool-Rand.","en":"terrace. Private beach with sun loungers and parasols."} +{"de":"Um einen besseren Eindruck zu bekommen, was KTESIBIOS leisten kann, schauen Sie sich bitte die Beispiel-DXF-Datei an.","en":"To get a better idea of what our windchest software KTESIBIOS is capable of take a look at the dxf file available on the download page."} +{"de":"Das von 8 Hektar Park umgebene Hotel bietet ein ruhiges und entspanntes Ambiente und ist ideal geeignet f\u00fcr einen erholsamen Aufenthalt im Alentejo. Es ist Sieger der World Travel Awards 2009.","en":"Maintaining its classic charm, the hotel offers a peaceful and inspiring atmosphere, ideal for a relaxed stay.The Luxury Collection by Starwood and World Travel Award 2009."} +{"de":"Seit 15 Jahren ist Daniel Estulin den Bilderbergern ein Dorn im Auge gewesen.","en":"The Open & Closed Project is a new research project headquartered in Toronto."} +{"de":"Ganz einfach rechts oben auf die Nummern dr\u00fccken und schon sind Sie beim Hand History Table, wo Sie die verlierende Hand sehen k\u00f6nnen.","en":"We recommend doing this in conjunction with player notes to get a good idea of what a player is willing to play with on the river."} +{"de":"Die Kommission muss sicherstellen, dass die Interessen von Verbrauchern wirklich in alle Strategien integriert werden, und sie muss in ihren Wirkungsstudien die potentiellen Auswirkungen aller neuen Rechtsetzungsakte und jene von Strategien untersuchen, die Verbraucher direkt oder indirekt betreffen.","en":"The Commission must ensure that consumers' interests are genuinely integrated in all policies and must examine in its impact studies the potential effects of any new legislative act and of policies that directly or indirectly affect consumers."} +{"de":"KUKA betrachtet Produktschulung deshalb als Teil des Robotersystems und bietet im KUKA College Know-how \u201eab Werk\u201c.","en":"That is why KUKA sees product training as a part of the robot system, offering you expertise \"ex works\" at KUKA College ."} +{"de":"Die vier weiteren Gewinner des zweiten Platzes erhalten ein Murloc Pl\u00fcschtier, 6 Monate kostenlose Spielzeit f\u00fcr World of Warcraft sowie einen Key f\u00fcr Gurky, das Murlocbaby.","en":"Four second place winners will receive a murloc plushy, six months of free World of Warcraft game time, and a Gurky, the baby murloc key."} +{"de":"Dieses Programm ist nun mit dem Folgeprogramm von 1996 verl\u00e4ngert worden, das nach den gleichen Methoden vorgeht - Mehrjahresprogramm, konzertierte Aktionen mit den Mitgliedstaaten, andere F\u00f6rderma\u00dfnahmen f\u00fcr KMU -, das aber die Ziele f\u00fcnf Schwerpunkten zuordnet: Vereinfachung und Verbesserung des finanziellen, steuerlichen und administrativen Umfelds, Hilfe f\u00fcr die KMU beim Zugang zu den Weltm\u00e4rkten, St\u00e4rkung der Wettbewerbsf\u00e4higkeit und F\u00f6rderung des Unternehmergeistes.","en":"This programme has now been extended by the 1996 programme, which takes up the same methodology again - multiannual programme, concerted action with Member States, other actions in favour of SMEs - but redefines the objectives in the form of five priorities: simplifying and improving the financial, fiscal and administrative environment, helping SMEs to internationalise, enhancing competitiveness and promoting entrepreneurship."} +{"de":"Der Fjellner-Bericht, bei dem es um Informationen \u00fcber Arzneimittel geht, wirft legitime Bedenken auf, was die M\u00f6glichkeiten der Pharmaunternehmen betrifft, unter Patienten Werbung zu betreiben.","en":"The Fjellner report on information on medicinal products raises legitimate concerns regarding the possibilities for pharmaceutical companies to advertise to patients."} +{"de":"F\u00fcr uns Sozialisten m\u00fcssen n\u00e4mlich in das Pilotprojekt und in die anderen Interventionen sowohl Grenzregionen zu Land als auch zu Wasser ber\u00fccksichtigt werden.","en":"For us socialists, a cross-border region, which should be included in the pilot project and other measures, is one which forms a border by land or by sea."} +{"de":"dem Castillo de San Felipe, konstruiert im 16. Jhr., zu machen.","en":"The village of Pontedeume, Cedeira, Mugardos, Ares, Redes,ete, each of them with its own cooking ans its own cultural heritage are not far away from Ferrol."} +{"de":"Ich glaube nicht, da\u00df die nachl\u00e4ssige Haltung, die der Vorsitz gegen\u00fcber Slowenien in bezug auf die G\u00fcter eingenommen hat, welche dieses Land den Italienern entwendet und noch nicht zur\u00fcckgegeben hat, Italien zum Ruhm gereicht.","en":"I do not think Italy has brought any honour upon itself with its lax attitude to Slovenia over property taken from Italians and not yet restored."} +{"de":"Das Angebot an zeitgen\u00f6ssischer Kultur aus Polen ist zwar da, wird aber vom deutschen Publikum noch nicht gut genug angenommen.","en":"There is plenty of contemporary Polish culture available; it just hasn\u2019t been taken fully on board yet by the German public."} +{"de":"Der Dynamische DNS wird dazu verwendet, Dynamische IP Adressen per DynDNS Namen zu erreichen (Ein Account bei einem Anbieter f\u00fcr DynDNS vorausgesetzt. z.B.: www.dyndns.org .","en":"Dynamic DNS Used to reach a dynamic IP address using a DynDNS name."} +{"de":"Dieses Baseboard ist hervorragend f\u00fcr den Einsatz in der Serie geeignet.","en":"This baseboard is ideally suited to use in standard production."} +{"de":"Wir m\u00fcssen uns nun denen entgegenstellen, die versuchen, uns die lebensnotwendigen Mittel zur Durchf\u00fchrung der Politiken zu verweigern, die wir brauchen, um mit diesen massiven Problemen in Europa fertigzuwerden.","en":"We must now stand up to those who would deny us the lifeline to implement the policies which are necessary to deal with these massive European problems."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Dieser Bericht schildert die reale Situation der Frauen in den l\u00e4ndlichen Gebieten der EU, um auf die bedeutenden Herausforderungen infolge der zus\u00e4tzlichen Schwierigkeiten zu reagieren, mit denen die in diesen Gegenden lebenden Frauen konfrontiert sind.","en":"on behalf of the PSE Group. - (ES) Mr President, this report sets out the reality of the situation of women in rural areas of the EU, in order to respond to the significant challenges of the additional difficulties that women have in living in this environment."} +{"de":"Unsere Gro\u00dfv\u00e4ter und Gro\u00dfm\u00fctter waren stolz auf das westeurop\u00e4ische Einigungswerk.","en":"Our grandfathers and grandmothers were proud of Western European integration."} +{"de":"die Anf\u00e4lligkeit des Unternehmens gegen\u00fcber Dollar-Schwankungen zu vermindern.","en":"Decrease our exposure to the Dollar exchange rate."} +{"de":"19 Und Kenan lebte siebzig Jahre und zeugte Mahalalel; und Kenan lebte, nachdem er Mahalalel gezeugt hatte, achthundertundvierzig Jahre und zeugte S\u00f6hne und T\u00f6chter.","en":"19 And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel; and Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters."} +{"de":"Damit will ich Herrn Bildt nun sicherlich keine Verdienste absprechen, aber es ist doch ein eindeutiger Beweis daf\u00fcr, da\u00df unsere Au\u00dfenpolitik nicht ausreichend solide ist.","en":"This says nothing against Mr Bildt, but does seem to be clear proof that there is not sufficient solidarity in our foreign policy."} +{"de":"Somit bereiten Kreisverkehre und Kehren beim Transport von Windkraftt\u00fcrmen und Turbinenh\u00e4usern keine Probleme mehr\u201c, sagt der Vorstandsvorsitzende der Goldhofer AG, Stefan Fuchs.","en":"Roundabouts and bends no longer present a problem when transporting tower segments and nacelles\" said Stefan Fuchs, C.E.O. of Goldhofer AG."} +{"de":"Eiji \ufffdTarzan\ufffd Yamada won that event in the XS Engineering Skyline R32 GT-R with a 2:32 lap.","en":"Eiji \u201cTarzan\u201d Yamada won that event in the XS Engineering Skyline R32 GT-R with a 2:32 lap."} +{"de":"Oder sollen wir den Chinesen auf halbem Wege entgegenkommen?","en":"Or should we perhaps meet the Chinese half-way?"} +{"de":"Um dies zu tun, ben\u00f6tigen wir jedoch klare Aussagen zu den Fragen, die wir beantworten wollen.","en":"But to do this we need clear evidence about the questions we want to answer."} +{"de":"Nikaragua war hier ein gutes Beispiel, obwohl es dort nie ein schmutziger Guerillakrieg war.","en":"Nicaragua was a good example of this, even though that was never a dirty guerrilla war."} +{"de":"Vielleicht k\u00f6nnten Sie auch noch ein paar Details zu den bereits angesprochenen Restmitteln aus dem Konjunkturprogramm anf\u00fchren.","en":"Perhaps you could give us a few details regarding the funds left over from the European Economic Recovery Plan that you mentioned."} +{"de":"Die Produktpalette von OLIV\u00c8 ist sehr breitgef\u00e4chert und deckt die Anforderungen der Branchen ab, in denen diese Produkte eingesetzt werden sowie auf deren Vertriebsm\u00e4rkten. Dazu geh\u00f6ren Silikone, Acryle, modifizierte Silane, Polyurethane, Butyle, Polyurethansch\u00e4ume, Klebestoffe und Leime, Zemente, Zuschl\u00e4ge sowie ein breites Sortiment an Verarbeitungsger\u00e4ten.","en":"OLIV\u00c9 has a very wide production range, covering the necessities for sectors where applied and markets where distributed: silicones, acrylics, modified silane, polyurethane, butyl, polyurethane foam, adhesives and glue, cement and a wide selection of application tools."} +{"de":"DIETZ-automotive entwickelt, projektiert und montiert Leichtbausysteme f\u00fcr die Fahrzeugindustrie.","en":"DIETZ-automotive develops and assembles lightweight systems for the transportation industry."} +{"de":"Dann m\u00fcssen wir diese L\u00fccke im V\u00f6lkerrecht schlie\u00dfen.","en":"Well, then we would have to close this loophole in international law."} +{"de":"Zum Beispiel sollte die Kommission ihre Arbeit an einem EU-Aktionsplan zur Gleichstellung der Geschlechter beschleunigen.","en":"For instance, the Commission should speed up its work on an EU action plan on gender equality."} +{"de":"Der Herr sollte wissen, ein wenig mehr als das, was unsere Wissenschaftler sagen alles.","en":"The Lord should know a little more than what our scientists say it all."} +{"de":"Es geht nicht darum, dass die europ\u00e4ischen Unternehmen weniger produzieren sollen. Sie sollen nur intelligenter und umweltvertr\u00e4glicher produzieren.","en":"It is not a case of European enterprises having to produce less, but simply in a more intelligent and environmentally friendly manner."} +{"de":"Die Liste wird einen brauchbaren ersten Schritt auf dem Weg zu einer hervorragenden Qualit\u00e4t unseres Wassers darstellen.","en":"The list will be a good, first step on the road to the excellent quality of our water."} +{"de":"Die T\u00e4tigkeit von Christian Klick als Vice President, Corporate Office beinhaltet die folgenden Aufgaben: Unternehmenskommunikation, internationale Beziehungen, beh\u00f6rdliche Bestimmungen, Schulung, Mitgliederbeziehungen und Projektmanagementpraxis.","en":"As Vice President, Corporate Office, Christian Klick\u2019s responsibilities include Corporate Communications, International Relations, Regulatory Affairs, Training, Membership Liaison and the Project Management Practice."} +{"de":"Schwimmbad mit Kinderbereich. Sonnenterrasse mit Liegen und Sonnenschirmen .","en":"An outdoor pool for adults and children where you can enjoy healthy sunbathing, relax on sunny terrace with deck chairs and sunshades."} +{"de":"Zwei Gremien, bestehend aus erfahrenen Branchenkennern, bestimmen \u00fcber die Vergabe der Mittel: Gremium 1 entscheidet \u00fcber Filme mit Herstellungskosten \u00fcber 800.000 Euro, Gremium 2 \u00fcber Projekte mit einem Budget bis zu dieser Summe.","en":"This sum includes and 300,000 euros for Filmwerkstatt Kiel, as well as 450,000 euros for NDR commissions and co-productions, continued to be granted in accordance with former MSH regulations to strengthen Schleswig-Holstein as a film and TV location."} +{"de":"Unserer Ansicht nach haben wir die Pflicht, dieses Kollegium als das zust\u00e4ndige Gremium zu verfechten. Glauben Sie mir.","en":"We believe that our duty is to champion this college, which is the relevant body.Believe me, however, we are not in the least disturbed by the idea of consensus."} +{"de":"Der Zuschauer haben eine efecte Schlacht gesehen.","en":"The watchers did enjoy some nifty battles."} +{"de":"Der Vorschlag der Kommission f\u00fcr eine zwingende Ursprungskennzeichnung verdient unsere Unterst\u00fctzung, weil damit ein doppeltes Ziel verfolgt wird: Zum einen sollen die Europ\u00e4er als Verbraucher besser aufgekl\u00e4rt werden. Und zum anderen soll der Industriesektor solcher EU-L\u00e4nder optimiert werden, die enorme Mittel f\u00fcr Innovationen ausgeben, um ihre Produktionsanlagen auf Spitzenleistungen umzustellen.","en":"Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the compulsory origin marking proposed by the Commission must be supported because it has a dual purpose: to make Europeans, as consumers, better informed and to optimise the industrial system of those European countries that are investing a large amount of resources in innovation, with the aim of transforming their production apparatus into something of excellence."} +{"de":"Der Aufruf zu Beitr\u00e4gen l\u00e4uft bis zum 6. Dezember.","en":"The call for papers is now open, and contributions can be entered up until the 6th December 2009."} +{"de":"Die zweite Single-Auskopplung \u201eOne Night With You\u201c, die im Januar 2007 ver\u00f6ffentlicht wurde, kam auf Platz 2 der deutschen Single-Charts.","en":"The second single \"One Night With You\" that came out in January 2007 peaked at No. 2 on the German single charts."} +{"de":"Dies ist der Schwerpunkt des Berichts, \u00fcber den wir heute Abend sprechen.","en":"This is the strong emphasis in the report that we are looking at this evening."} +{"de":"Zweitens ist es, abgesehen vom offensichtlichen Problem der langsamen Herstellungsverfahren, unwahrscheinlich, dass alle, die dies brauchen, geimpft werden k\u00f6nnen.","en":"My second point is that, in addition to the evident problem of slow manufacturing processes, it appears unlikely that there will be enough flu shots available for all those who might need them."} +{"de":"Sie sind in der Lage dazu, Sie k\u00f6nnen das herbeif\u00fchren!","en":"You are in a position to do this, and you can get it done."} +{"de":"Wir stimmen mit Frau Stenzel dahingehend \u00fcberein, da\u00df man den Antrag auf Vertagung annehmen sollte, um eine maximale Ann\u00e4herung zwischen den Fraktionen zu erreichen, damit das Parlament seine Stellungnahme zu dieser Initiative mit einer breitestm\u00f6glichen Mehrheit zum Ausdruck bringen kann.","en":"We agree with Mrs Stenzel that the request to postpone the vote is admissible in the interests of achieving the greatest possible agreement between the groups, so that Parliament can express its position on this initiative with the broadest majority possible."} +{"de":"Nicht minder revolution\u00e4r war die Erz\u00e4hltechnik des Films. Welles stellte sich und dem Zuschauer nicht mehr durch lineares Erz\u00e4hlen die Frage \"Wie wird die Geschichte enden ?","en":"Produced in 1941 , the film deals with the inability of Charles Foster Kane (played by Mr. Welles) to love ."} +{"de":"It was very hot in the lobby.","en":"ramp\/lift) - very hard to carry the luggage up - caution!"} +{"de":"Wir haben damals vor Maastricht gesagt, wir wollen gleichzeitig die W\u00e4hrungsunion und die politische Union.","en":"We said before Maastricht that we wanted monetary union and political union at the same time."} +{"de":"Vielen Dank, dass Sie \u00fcber Rentner gesprochen haben.","en":"Thank you for talking about pensioners."} +{"de":"Heute nun pr\u00e4sentiert die Marke ein atemberaubendes Modell mit Minutenrepetition und fliegend gelagertem Tourbillon, in einem Geh\u00e4use, das an die klassischen Taschenuhren von fr\u00fcher erinnert.","en":"The brand is now proud to present this magnificent model equipped with a minute repeater and flying tourbillon and housed in a case designed to recall the style of the fob-watch."} +{"de":"Noch schlimmer ist es, dass im Bericht der freie Zugang zu Rohstoffen und Waren als ein Recht der EU und eine bilaterale Handelspolitik als ideales Instrument dargestellt werden.","en":"Even worse is the fact that the report labels free access to raw materials and commodities as a right of the EU and pushes forward a bilateral trade policy as the ideal instrument."} +{"de":"Schicken Sie qualifiziertes Personal in die wichtigsten St\u00e4dte, nutzen Sie vor allem die Zeit bis zu den Wahlen!","en":"Send qualified personnel to the most important towns, and above all make use of the time leading up to the elections!"} +{"de":"Wir m\u00fcssen mit Russland reden, aber wir m\u00fcssen \u00fcber Tschetschenien reden.","en":"We have to talk to the Russians, but we also have to talk about Chechnya."} +{"de":"Gleichzeitig wird in dem Vorschlag das Subsidiarit\u00e4tsprinzip respektiert, und es wird vermieden, die Wahlverfahren bis ins kleinste Detail vorzuschreiben (z. B. im Hinblick auf die Wahlkampfkosten, das Wahlalter usw.).","en":"At the same time the electoral proposal respects the principle of subsidiarity and avoids regulating electoral procedures in too much detail, for example, election expenses, voting age etcetera."} +{"de":"Eine \u00fcbereilte Erweiterung w\u00fcrde n\u00e4mlich mehr schaden als nutzen.","en":"An overhasty enlargement would actually do more harm than good."} +{"de":"Im Bericht von Frau Hedkvist Petersen sehen wir die absolute Negierung der Subsidiarit\u00e4t, die wir doch erhalten wollen, nicht in dogmatischer Weise, sondern im Sinne h\u00f6chster Effizienz unter Achtung der Unterschiede jedes Einzelnen und zum gr\u00f6\u00dften Nutzen unserer V\u00f6lker.","en":"In our view, Ms Hedkvist Petersen' s report represents the very antithesis of the subsidiarity we strive to preserve, not out of dogmatism but in order to be as efficient as possible while respecting everyone' s diversity, all in the interests of our various peoples."} +{"de":"Die Schwerpunkte m\u00fcssen dabei \u2013 wie im Bericht erw\u00e4hnt \u2013 auf Verbesserung der Ertragssicherheit, Lebensqualit\u00e4t und Naturvertr\u00e4glichkeit liegen.","en":"As the report points out, priority should be given to improvements in yield security, quality of life and environmental compatibility."} +{"de":"Es ist ein Nobel preise gewinner aus Vukovar - Lavoslav Ru\u017ei\u010dka.","en":"Vukovar is connected to the railway traffic in 1878."} +{"de":"Very large bed, beautiful view from the window on the acqueduct and old city, good breakfast and very nice stuff.","en":"good breakfast though not included in room price and quite expensive. under the hotel there is a nice cafiteria with all-inclusive system - fresh vegetables and fruits!"} +{"de":"Der TS OAG 9 kann, durch seine universellen Anschlussma\u00dfe an praktisch jeden Adapter angebracht werden und er erm\u00f6glicht auch an der Kameraseite alle sinnvollen Anschl\u00fcsse.","en":"The TS OAG 9 can be used with almost any telescope-adaptor-camera combination. We offer a variety of adaptations for almost all conceivable applications."} +{"de":"Die Ministererkl\u00e4rung von Neu Delhi ist das politische Ergebnis der Konferenz.","en":"The Delhi Ministerial Declaration represents the political outcome of the conference."} +{"de":"Dieses Handbuch behandelt den Gebrauch und die Benutzeroberfl\u00e4che der Virtual Gibbs 5-Achsen Option inklusive \u00dcbungen.","en":"This manual discusses the use and interface of the GibbsCAM 4-Axis option and includes tutorials."} +{"de":"Klicken Sie auf das jeweilige Bild um mehr ..","en":"Click on each image to read more .."} +{"de":"Es handelt sich nat\u00fcrlich bei den Mitteln f\u00fcr internationale Fischereiabkommen um nichtobligatorische Ausgaben.","en":"The funds for international fisheries agreements are, of course, non-compulsory expenditure."} +{"de":"Die Eurozone ist ein Stabilit\u00e4tspol und es ist wichtig, ihre F\u00e4higkeit, Stabilit\u00e4t zu gew\u00e4hrleisten, weiter auszubauen.","en":"The eurozone is a pole of stability, and it is important that its capacity to provide stability is further enhanced."} +{"de":"Wir teilen jedoch nicht die Ansicht \u00fcber die Rolle der Kernenergie und meinen, dass der Bericht in Steuerfragen vage bleibt.","en":"We do not, however, share the view on the contribution of nuclear power and believe that the report is unclear on tax matters."} +{"de":"M\u00fcssen wir nun wirklich unsere eigene Zuckerproduktion nach wie vor st\u00fctzen?","en":"Must we really continue to support our own sugar production?"} +{"de":"Klicken Sie in die Karte um den Anfangspunkt der Linie zu setzen.","en":"Click on the map to create the starting point of the linear feature."} +{"de":"Ich bin der Erste, der die Rolle der Frauen im Entwicklungsprozess und die Notwendigkeit der F\u00f6rderung dieser Rolle anerkennt.","en":"I am the first person to recognise the role of women in development and the need to promote this role."} +{"de":"Drei Tage lang werden im niederl\u00e4ndischen Fernsehen und in den niederl\u00e4ndischen Medien falsche Informationen verbreitet, die im Medienzirkus der heutigen Zeit nicht mehr r\u00fcckg\u00e4ngig zu machen sind.","en":"For three days false reports have been circulating on Dutch television and in the Dutch media which can no longer be repudiated given today's media circus."} +{"de":"Bislang existiert keine Finanzregelung f\u00fcr den 8. EEF, doch die Kommission verwendet bereits Gelder aus dem 6. und 7. EEF, ohne eine Rechtsgrundlage daf\u00fcr zu besitzen.","en":"We have no financial regulation for the eighth EDF but the Commission is taking monies from the sixth and seventh EDFs already without a legal base."} +{"de":"Ich habe ihm all diese Nachrichten \u00fcbermittelt und ihm gesagt, welchen Eindruck ich hatte, und vor allem, wie meine Reise abgelaufen ist.","en":"I passed on all this information to him, told him my feelings on the issue, and also how the mission had gone."} +{"de":"Ich bedauere es sehr, dass wir es nicht geschafft haben, denn wir haben uns im Trilog mit den Positionen vom Rat einerseits und denen vom Europ\u00e4ischen Parlament und der Kommission anderseits schon sehr angen\u00e4hert.","en":"I very much regret that we have not managed to achieve a compromise, because in the trialogue meeting, we were able to bring the position of the Council, on the one hand, and the positions of the European Parliament and the Commission, on the other, much closer together."} +{"de":"Betrifft: Humanit\u00e4re Hilfe im Kaukasus Wie viel Prozent der 2001 f\u00fcr Tschetschenien sowie f\u00fcr die tschetschenischen Vertriebenen in den angrenzenden Gebieten, einschlie\u00dflich der Republik Georgien, vorgesehenen humanit\u00e4ren Hilfe ist bereits in der Krisenregion verteilt worden, und wie sehen die Planungen f\u00fcr den Rest des Jahres bzw. f\u00fcr das Jahr 2002 aus?","en":"Subject: Humanitarian aid in the Caucasus What percentage of the humanitarian aid earmarked in 2001 for Chechnya and for Chechen refugees in neighbouring regions, including the Republic of Georgia, has already been distributed in the crisis region, and what is the schedule for the remainder of 2001 and for 2002?"} +{"de":"Der Vorschlag der Europ\u00e4ischen Kommission zum Reformfahrplan der Gemeinsamen Fischereipolitik tritt f\u00fcr eine dauerhafte Beibehaltung des Fischereiverbots innerhalb der 12-Meilen-Zone ein - ein Vorschlag \u00fcbrigens, dessen Rechtsg\u00fcltigkeit bereits bestritten worden ist.","en":"The European Commission's proposal on the timetable for the reform of the common fisheries policy advocates permanently maintaining the prohibition of fishing within 12 miles - a proposal, by the way, whose legal validity has been called into question."} +{"de":"This page was last modified 13:01, 16. Okt 2009 by Cynthia Cartwright .","en":"This page was last modified 13:01, 16 October 2009 by Cynthia Cartwright ."} +{"de":"Santa Fe Saint Javier arg treffen.","en":"santa fe saint javier take arg."} +{"de":"Bitte setzten Sie das also auf Ihre Priorit\u00e4tenliste der Mitteilungen.","en":"So please put that as one of your communication priorities."} +{"de":"Zu der dem Hause vorliegenden Problematik m\u00f6chte ich im Namen der Kommission folgende Erkl\u00e4rung abgeben.","en":"On the question before the House, I would like to make the following statement on behalf of the Commission."} +{"de":"bei Black Rain media group GmbH sowie den entsprechenden Urhebern.","en":"served to Black Rain media group GmbH and the composers."} +{"de":"Wir wissen, Pr\u00e4sident Bush ist an der Regierung, und so wie Sie gebr\u00fcllt haben, Herr Minister, hat auch schon einer Ihrer Vorg\u00e4nger gebr\u00fcllt, n\u00e4mlich Klaus T\u00f6pfer, im Jahre 1992, als wir fast dieselbe Situation hatten.","en":"We know that President Bush holds the reins of power, and the way you, Minister, roar is reminiscent of the way one of your predecessors - Klaus T\u00f6pfer - roared in 1992, when we were in much the same situation."} +{"de":"Der Vorschlag ist allerdings nicht sehr weitreichend.","en":"However, the proposal in question is not terribly far-reaching."} +{"de":"Jetzt entstehen auf einmal Konflikte dadurch, dass Betreiber diese Dienstleistungen vom Netz nehmen und nicht bereit sind, darin die notwendige Unterst\u00fctzung zu geben.","en":"Conflicts are now suddenly arising from the fact that operators are removing these services from the networks and are not prepared to provide the necessary support."} +{"de":"Selbstverst\u00e4ndlich sind wir damit einverstanden, da\u00df die Investitionsm\u00f6glichkeiten in einem durch Transparenz und Gerechtigkeit gekennzeichneten Rahmen besser organisiert werden sollen, und in dem Bericht werden die dazu erforderlichen Voraussetzungen sowie die Bedingungen, ohne die ein solches Abkommen nicht zu akzeptieren w\u00e4re, klar festgelegt.","en":"Of course, we can only subscribe to a better organization of investment possibilities in a transparent and just framework and the report clearly sets out the conditions without which such an agreement cannot be accepted."} +{"de":"Wird sie rechtsverbindlich sein?","en":"Will it be legally binding?"} +{"de":"So legt der Vorsitz k\u00fcnftig dem Rat \"Allgemeine Angelegenheiten \" ein Dokument mit einem Verzeichnis der wichtigsten Dossiers vor, \u00fcber die in den anderen Ratsformationen beraten wird.","en":"For example, from now on, the presidency will report to the General Affairs Council on the most important dossiers which are being discussed in the other Council formations."} +{"de":"\u00dcberweisen Sie schlie\u00dflich innerhalb von f\u00fcnf Tagen eine Anzahlung von 30% der Gesamtmieth\u00f6he f\u00fcr die Villa oder \u2013 falls Sie innerhalb eines Zeitraums von 45 Tagen vor Reiseantritt buchen \u2013 den vollen Betrag auf unser Konto bei der MCB-Bank auf Mauritius innerhalb 5 Tage.","en":"At this stage a deposit of 30% of the total villa rental price, or the full amount if booking within 45 days of departure paid to our bank account at the MCB bank in Mauritius within 5 days."} +{"de":"Betrieb einer eigenentwickelten Mikrostereolithographiemaschine mit einer Bauraumgr\u00f6sse von 5 x 7 x 30 mm3.","en":"A self-developed Microstereolithography machine with a maximum part size of 5 x 7 x 30 mm3."} +{"de":"Die Musikinformationen werden in 16-Bit- Stereo und einer Abtastrate von 44,1 kHz gespeichert. Small cdisk ubt.jpeg CDs gibt es in zwei verschiedenen Gr\u00f6\u00dfen, am weitesten verbreitet ist die Version mit einem Durchmesser von 120 mm und 15 Gramm Gewicht, seltener die Mini-CD mit einem Durchmesser von 80 mm und 30 % der Speicherkapazit\u00e4t.","en":"Scanning velocity: 1.2\u20131.4 m\/s ( constant linear velocity ) - equivalent to approximately 500 rpm at the inside of the disc, and approximately 200 rpm at the outside edge."} +{"de":"Durch die neuen Technologien wird zwar die Verbreitung der Kultur erleichtert, aber es besteht auch die Gefahr, dass die Urheber keine angemessene Verg\u00fctung erhalten, wenn die Piraterie nicht bek\u00e4mpft wird.","en":"Although new technologies facilitate the dissemination of culture, they may well prevent creators from being properly remunerated if piracy is not stamped out."} +{"de":"Deshalb gehe ich davon aus, dass sowohl der \u00c4nderungsantrag 33 als auch 37 akzeptabel sind, da sie uns zu einer realeren L\u00f6sung bei der Kontrolle der Tierern\u00e4hrung f\u00fchren k\u00f6nnen.","en":"I therefore understand that both Amendment No 33 and Amendment No 37 are acceptable because they may lead us to a more realistic solution to the animal feed control problem."} +{"de":"Die Gr\u00fcnde f\u00fcr die Ablehnung wurden klar aufgef\u00fchrt und betreffen insbesondere:","en":"The reasons for the refusal were clearly listed and they include in particular:"} +{"de":"Worauf es jetzt ankommt, ist nicht irgendeine Charmeoffensive in den Hauptst\u00e4dten der EU-L\u00e4nder, sondern sind zielgerichtete, praktische Ma\u00dfnahmen zur Umsetzung der Reformen der Rechtssysteme und der Verwaltung sowie ein sehr entschlossenes Handeln bei der Bek\u00e4mpfung von Korruption und Kriminalit\u00e4t.","en":"What is crucial now is not any charm offensive in the capitals of the EU countries, but purposeful, practical action to carry through reforms in the legal system and in administration, and very determined action to combat corruption and crime."} +{"de":"Ein zentrales Element der SEO und die Positionierung auf Suchmaschinen.","en":"A key element of SEO and positioning on search engines."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen vom Hotel aus unsere Serviceleistungen das GANZE JAHR \u00fcber anfragen und KURSE, KONGRESSE, MEETING auch f\u00fcr mehrere hundert G\u00e4ste mit uns planen.","en":"Through the hotel our services can be requested all year round as well it offers you the occasion to organize courses, meetings and events for hundreds of guests."} +{"de":"Damit ist die Parallelisierung von Software zu einer Schl\u00fcsseltechnologie in allen IT-relevanten Bereichen geworden.","en":"The parallelization of software has thus become a key technology in all IT relevant areas."} +{"de":"Beschreibung: Day 1 Nairobi \u2013 Nakuru \u2013 Kericho Leave Nairobi early in the morning after breakfast and drive through the Great Rift Valley and have a stop over at the View Point to have a glance at the breathe taking Escarpment.","en":"Description: Day 1 Nairobi \u2013 Nakuru \u2013 Kericho Leave Nairobi early in the morning after breakfast and drive through the Great Rift Valley and have a stop over at the View Point to have a glance at the breathe taking Escarpment."} +{"de":"Der Leiter der s\u00fcdchinesischen Hauskirchenbewegung wurde im Dezember 2002 angeklagt, zu einer \"Sekte\" zu geh\u00f6ren, und zu lebensl\u00e4nglicher Haft verurteilt.","en":"Christian arrested on April 28, 2001 and sentenced to 15 years imprisonment for alleged swindle."} +{"de":"\u00d6ffentliche Dienstleistungen durch ein Verbot der Anwendung bestimmter Medientechnik einzuschr\u00e4nken, ist nur ein Weg, dies zu tun.","en":"Limiting public service by banning the use of certain technology is just one way of doing this."} +{"de":"Das Geb\u00e4ude selbst wurde im 18 Jh. errichtet und war fr\u00fcher vermutlich im Besitz eines religi\u00f6sen Ordens.","en":"The old farmhouse itself dates from the eighteenth century, when it was probably the home of a religious order, the Mourgues."} +{"de":"In den Augen der extremen Rechten findet allein das Recht auf Meinungsfreiheit Gnade.","en":"Only the right to freedom of expression finds favour in the eyes of the extreme right."} +{"de":"Dieser Vortrag startet mit einer \u00dcbersicht \u00fcber das GWT, was es ist und was es kann. Ideen und Konzepte, auf denen das GWT aufbaut, werden erkl\u00e4rt, um ein generelles Verst\u00e4ndnis zu erhalten.","en":"In this session most important patterns, their difficulty level, ways of usage as well as main advantages and disadvantages are shown."} +{"de":"Philosoph Wolfram Eilenberger findet die wahren Gr\u00fcnde der Europa-M\u00fcdigkeit zwischen Mythos und Realit\u00e4t.","en":"Philosopher Wolfram Eilenberger finds the real reasons for Euro-weariness in the gap between the reality and the myth of Europe."} +{"de":"Daher fordert das Parlament die Stiftung auf, Schritte zu unternehmen, um ihr Bewertungs- und \u00dcberpr\u00fcfungsverfahren zu verbessern, um eine Wiederholung dieser Fehler in Zukunft zu vermeiden.","en":"Parliament therefore calls on the Foundation to take steps to improve its evaluation and review procedure to avoid repetition of such errors in the future."} +{"de":"Technische Daten der Wasser- und Gasr\u00f6hre werden durch GOST 3262-75 geregelt.","en":"Specifications on gas pipes are regulated GOST 3262-75."} +{"de":"Dabei werden systematisch alle Gefahren ausl\u00f6senden Ereignisse identifiziert und die damit verbundenen Risiken bestimmt.","en":"Within the analysis all events which trigger off dangers are systematically identified and the scale of the ensuing risk is assessed."} +{"de":"Ich verstehe also nicht, wieso Spanien und Gro\u00dfbritannien diese Position im Sinne des Vertrags nicht vertreten k\u00f6nnen.","en":"I do not, therefore, see how, in the name of the Treaty, Spain and the UK can fail to uphold that position."} +{"de":"Erstens: Der Vorschlag gilt selbstverst\u00e4ndlich nur f\u00fcr die Mitgliedstaaten der Europ\u00e4ischen Union.","en":"First of all, the proposal only applies, of course, to EU Member States."} +{"de":"Links zu relevanten Websites werden in diesen Dateien angezeigt und in das gleiche Unterverzeichnis gedownloadet wie das Softwareupdate. Wichtige Informationen stehen dadurch immer zur Verf\u00fcgung.","en":"Links to relevant Web sites appear in these files and they are downloaded into the same subdirectory as the software update, so the important information you need to know is always available."} +{"de":"Das bedeutet, dar\u00fcber nachzudenken, was uns wirklich verbindet, liebe Kolleginnen und Kollegen, ohne dabei mit aller Kraft am Tabu des gemeinschaftlichen Besitzstandes festzuhalten, dar\u00fcber nachzudenken, wie gemeinsame Institutionen in einer differenzierten Union funktionieren k\u00f6nnen.","en":"In this way, we would have to consider what really brings us together, without blindly accepting the acquis communautaire as a taboo area, and how the common institutions will operate in a Union which uses this differentiated scale."} +{"de":"Nutzen Sie den Vorteil der generischen Domain-Namen!","en":"Take advantage of generic domain names!"} +{"de":"Die Reichweite des drahtlosen GPRS ist praktisch unbegrenzt, insbesondere in Europa, und Sie k\u00f6nnen Ihre Ausr\u00fcstung vor der Installation aufstellen und so eine sofortige Konnektivit\u00e4t ohne Telefonnetzkosten erm\u00f6glichen.","en":"Wireless GPRS coverage is virtually everywhere, particularly across Europe, and you can set up your equipment prior to deployment allowing instant connectivity without the line costs."} +{"de":"Wir wissen ganz genau, dass sich die Situation in den unterschiedlichen Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich darstellt.","en":"We know perfectly well that the situation is very different in different Member States."} +{"de":"Wir halten es ferner f\u00fcr wichtig, dass Libyen so schnell wie m\u00f6glich der Genfer Konvention von 1951 und dem Genfer Protokoll von 1967 zum Fl\u00fcchtlingsstatus beitritt.","en":"We also consider that it is important that Libya should adhere as soon as possible to the 1951 Geneva Convention and its 1967 Protocol on the status of refugees."} +{"de":"Die Freigabe weiterer 150 Mio. Euro an EU-Hilfe wird die Unterst\u00fctzung dieses Hauses erfordern.","en":"The release of a further EUR 150 million in European Union aid will require the support of this House."} +{"de":"Das Entr\u00e9e ist mit multimedialen Pr\u00e4sentationsfl\u00e4chen bestens ausgestattet und hervorragend zum Auftakt Ihrer Veranstaltung geeignet.","en":"The entr\u00e9e is equipped with a multimedia screen and perfectly suitable for your event."} +{"de":"Er erhielt die Ehrung der Foundation f\u00fcr verdienstvolle Leistungen (Rotary Foundation Citation for Meritorious Service) und die Auszeichnung der Stadt Curitiba f\u00fcr herausragende Dienste in der Gemeinde.","en":"He has received The Rotary Foundation Citation for Meritorious Service and the City of Curitiba's award for outstanding service to the community."} +{"de":"Ich bin gerade als Ad-hoc-Mitglied der Delegation in die USA aus Washington zur\u00fcckgekehrt.","en":"I have just returned from Washington as an ad hoc member of the US delegation."} +{"de":"Market Sardinien ist der richtige Ort f\u00fcr Sie. Der Dienst wird als ein hervorragendes Schaufenster f\u00fcr Unternehmen, die in verschiedenen Sektoren, die ihre Kontakte zu erweitern und schneller neue Marktsegmente zu erobern wollen vorgeschlagen.","en":"The Flash Player and a browser with Javascript support are needed .."} +{"de":"Dieser gesamte Prozess wird dann zu einem bestimmten Zeitpunkt, der jedoch noch nicht erreicht ist, zur \u00dcbermittlung dieser Vorschl\u00e4ge nach Genf f\u00fchren.","en":"This whole process will, at some point in the future, result in these draft wish lists being sent to Geneva."} +{"de":"Grund hierf\u00fcr ist die k\u00fcrzere Lebensdauer der fetalen Erythrozyten des Neugeborenen im Vergleich zu Erwachsenen.","en":"This is because the erythrocytes of a newborn have a shorter life span than the red blood cells of adults."} +{"de":"Der mit insgesamt rund 8,5 % der Kapitalanlagen bisher relativ kleine Bestand an Unternehmensanleihen und strukturierten Kreditprodukten wird wegen der deutlich ausgeweiteten Kreditrisikoaufschl\u00e4ge nunmehr leicht ausgebaut, um damit Zusatzertr\u00e4ge verdienen zu k\u00f6nnen.","en":"Owing to the considerably increased credit risk spreads and with a view to earning higher returns, the Group intends to slightly expand what has, until now, been a relatively small portfolio of corporate bonds and structured credit products, accounting for approximately 8.5% of its investments."} +{"de":"England, Deutschland, Belgien, USA, Japan und China Sie k\u00f6nnen Ihre Anfragen auf Englisch, Deutsch, Franz\u00f6sisch, Niederl\u00e4ndisch, Japanisch oder Chinesisch stellen.","en":"England, Germany, Belgium, USA, Japan and China. You can log your cases in English, German, French, Dutch, Japanese or Chinese."} +{"de":"Um auf diesen \u00dcbergang vorbereitet zu sein, m\u00fcssen sich die Amerikaner von tief sitzenden Vorstellungen und \u00fcberholten Annahmen verabschieden und ehemals undenkbaren Gedanken die Freiheit schenken.","en":"In order to be prepared for the transformation, Americans must abandon ingrained ideas and old assumptions, and liberate unthinkable thoughts."} +{"de":"Im Gegenteil, wir leben in einer Zeit, da traditionell humanzentrierte Belange wie \u201eRechte\u201c auch auf Tiere, wenn nicht auf die Natur als Ganzes, ausgeweitet werden.","en":"If anything, we live in a time when traditionally human-centered concerns like \u201crights\u201d have been extended to animals, if not nature as a whole."} +{"de":"196\/2003 , erlaube Ich, der Unterzeichnete, HOTEL KENNEDY meine pers\u00f6nlichen Daten zu benutzen.","en":"196\/2003 for the respect of privacy, I, the undersigned, authorise HOTEL KENNEDY to deal with and disclose my personal details."} +{"de":"Klicken Sie auf ein Bild, um ein gr\u00f6\u00dferes Foto von Islanda Village Resort anzuzeigen.","en":"Click thumbnail to see a larger photo of Islanda Village Resort."} +{"de":"Noch nie war es einfacher, ein Ger\u00e4t mit diesem Funktionsumfang zu bedienen.","en":"Never before has such a powerful device been so easy to use."} +{"de":"Sie bilden die erste Voraussetzung f\u00fcr gewinnbringendes Retailbanking, von effizienten, unternehmensinternen Abl\u00e4ufen bis zur virtuellen Filiale.","en":"They are the number one requirement for profitable retail banking, from efficient, internal company workflows to the virtual branch."} +{"de":"Zahlungen f\u00fcr Auslandslieferungen haben durch unwiderrufliches Bankakkreditiv zu erfolgen. Alle Bank- und Transferspesen gehen zu Lasten des Bestellers.","en":"In the event of a delay in payment on the part of the purchaser, we reserve the right to charge interest on arrears to the amount of 2% above the current discount rate of the Deutsche Bundesbank (German Central Bank)."} +{"de":"Notwendig sind konkrete Ma\u00dfnahmen, um all jenen aktive Hilfe und Unterst\u00fctzung zuteil werden zu lassen, die dieser bed\u00fcrfen.","en":"Concrete measures to provide active help and care for those who need it are probably called for."} +{"de":"Aber Sie k\u00f6nnen nicht erst den Berichterstatter anfangen lassen, den Kommissar antanzen lassen, alle Redner hier anwesend sein lassen und dann nach einer Einleitung sagen: Jetzt wird die Debatte unterbrochen und heute abend um neun Uhr fortgesetzt.","en":"But you cannot let the rapporteur begin, send for the Commissioner, make sure all speakers are present and then after the introduction say that the debate is now suspended and will resume tonight at 9 p.m."} +{"de":"Wir m\u00fcssen alle Diskriminierungsgr\u00fcnde gleicherma\u00dfen in unseren Rechtsvorschriften abdecken\u201c, sagte Vladim\u00edr \u0160pidla, EU\u2011Kommissar f\u00fcr Besch\u00e4ftigung, Soziales und Chancengleichheit.","en":"We must ensure equal treatment for all grounds,\" said Vladim\u00edr \u0160pidla, Commissioner for Employment, Social Affairs and Equal Opportunities."} +{"de":"Aber dieser Punkt kommt in der Entschlie\u00dfung selbst nicht vor, und in der Begr\u00fcndung wird er nuanciert, indem von den \"bekannten, auf verschiedenen Lebenseinstellungen basierenden Gegens\u00e4tzen\" gesprochen wird.","en":"But this point does not feature in the resolution itself, and in the explanatory statement it is qualified by being described as the \"conflict of views based on the usual ideological differences' ."} +{"de":"Die Kommission hat bereits zu verstehen gegeben, dass sie die regionale Kumulierung st\u00e4rken will, was ich f\u00fcr au\u00dferordentlich wichtig halte, und dass sie die regionen\u00fcbergreifende oder eventuell die globale Kumulierung weiterentwickeln m\u00f6chte.","en":"The Commission has already indicated that it would like to enhance regional cumulation, which I consider extremely important, and that it would like to further develop cross-regional, or possibly, global cumulation."} +{"de":"Materialien und Methoden: Ein Projekt besteht aus drei Beobachtungsstudien, und Interessenten offen.","en":"Materials and Methods: A project consists of three observational studies, and prospective cross."} +{"de":"Herbert von Halem Verlag - Halem Verlag: B\u00fccher: Weblogs, Podcasts, Wikis Kommunikation, Partizipation und Wirkungen im Social Web (Band 1).","en":"XT-Commerce - Halem Verlag: Books: Weblogs, Podcasts, Wikis Kommunikation, Partizipation und Wirkungen im Social Web (Band 1)."} +{"de":"Jede Beobachtung wird in einer Online Datenbank aufgezeichnet.","en":"Each observation is recorded in an online database."} +{"de":"Weitere Fortschritte lassen sich nur dann erzielen, wenn wir die Entwicklungsl\u00e4nder davon \u00fcberzeugen k\u00f6nnen, dass ihre Bef\u00fcrchtungen hinsichtlich eines gr\u00fcnen Protektionismus unsererseits unbegr\u00fcndet sind.","en":"The key to further progress must be to demonstrate, above all, to developing countries that their fears of green protectionism on our side are groundless."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen mit unseren Dual Sim Handys Ihre Anrufe viel besser und leichter verwalten.","en":"You can use our Dual Sim Mobile Phones to manage your calls better and more conveniently."} +{"de":"Werden Sie sicherstellen, dass sie nicht nur wegen des Markterfolgs gew\u00e4hren, leihen und planen, sondern, um sozialen Fortschritt zu erreichen und Umweltziele zu verwirklichen?","en":"Will you make sure they grant, lend and plan not just for market success, but to achieve social progress and green goals too?"} +{"de":"Weitere Hunderte von H\u00e4fen k\u00f6nnten zu diesem Zweck entwickelt werden.","en":"There are hundreds more that could potentially be developed for this purpose."} +{"de":"Davon profitieren auch die lokalen Gemeinschaften, in denen diese Menschen leben.","en":"The local communities where these people work and live also benefit."} +{"de":"Mit 19 Jahren wollte er bei den Franziskanern eintreten.","en":"\"Try to talk him out of becoming a religious."} +{"de":"In meiner heutigen Rede m\u00f6chte ich auf diese Punkte n\u00e4her eingehen.","en":"I will expand on these three points today."} +{"de":"Mit 220 Betten, Appartements und Suiten, ist es das gr\u00f6sste Haus am Mittelrhein.","en":"With 220 beds, apartments and suites it is the largest hotel in Middle-Rhine area."} +{"de":"Die demn\u00e4chst erscheinende Mitteilung zum neuen Konzept, die zur Verbesserung des neuen Konzepts selbst und seiner Umsetzung beitragen soll, verfolgt folgende Ziele: Erstens soll die Gesamtsituation im Bereich der Richtlinien nach dem neuen Konzept, die eine Vielzahl von Produkten betreffen, analysiert werden; zweitens geht es um die Feststellung potentieller Schw\u00e4chen und drittens um die Festlegung von Korrekturma\u00dfnahmen zur Verbesserung der Anwendung der Richtlinien nach dem neuen Konzept.","en":"The objectives of the forthcoming communication on the new approach, enhancing the implementation and new approach are: firstly, to analyse the overall situation in the field of new approach directives which cover a wide range of products; secondly, to detect possible weaknesses; and thirdly, to outline remedial measures to improve the application of the new approach directives."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Herr Pr\u00e4sident! Ich werde mich ganz kurz fassen.","en":"\u00a0\u00a0 Mr President, I shall be very brief."} +{"de":"Wir k\u00f6nnten Besch\u00e4ftigung und Energie besser in den Griff bekommen.","en":"We could get a better handle on employment and energy."} +{"de":"Angesichts alarmierender Vorkommnisse d\u00fcrfen wir jedoch nicht aufh\u00f6ren, die Grundrechte, die wir feierlich bekr\u00e4ftigen und deren Achtung wir sogar von gerade erst in den Kreis der Demokratie eingetretenen Drittl\u00e4ndern verlangen, zu wahren.","en":"When faced with alarming events, we must not give up respecting the fundamental rights which we solemnly affirm and expect third countries that have barely entered the democratic arena to respect."} +{"de":"Nun haben wir einen Krieg hinter uns.","en":"Now we have one war behind us."} +{"de":"Ihre Worte best\u00e4tigen mich in der \u00dcberzeugung, dass wir uns in die gleiche Richtung bewegen, dass wir zusammen f\u00fcr das Wohl des Sports arbeiten.","en":"If I had not already known, her words would have convinced me that we are moving in the same direction, that we are working together in the interest of sport."} +{"de":"Deshalb bef\u00fcrworten wir die vorgeschlagene interinstitutionelle Vereinbarung.","en":"We therefore support the proposed interinstitutional agreement."} +{"de":"Krupa beendete seine Karriere in den sp\u00e4ten 1960er Jahren und trat bis zu seinem Leuk\u00e4mie -Tod 1973 nur noch sehr vereinzelt auf.","en":"Many consider Krupa to be the most influential drummer of the 20th century, a claim likely to remain controversial. Considering that this period saw the development of the drum kit , this would arguably make him the most influential kit drummer ever."} +{"de":"Hier besteht ein riesiges Potenzial f\u00fcr den Einsatz erneuerbarer Energien.","en":"There is a huge potential here for the use of renewables."} +{"de":"H\u00f6chst profitable Gro\u00dfunternehmen k\u00f6nnen andere Betriebe aufkaufen.","en":"Large, profitable companies can buy up other companies."} +{"de":"Wasserhahn im Bad entspricht nicht gewohnten Standard, da keine Mischerfunktion gegeben ist (Verbr\u00fchungsgefahr !!!","en":"Unfortunatelly in my apartment was not CD player, no cable TV (my reservation includes this ,2 remotes but only one TVset... :P ...) and no ironing desk . Suprise - for a quite new apartment awfull black mould in the shower,brr.... Do not expect same what you can see on the picture:) no view on London Eye :)."} +{"de":"lassen Sie das Internet mal ordentlich f\u00fcr sich arbeiten !","en":"your own homepage is a perfect way to promote and expand your business !"} +{"de":"Als Ausgangstext gilt die englische Fassung.","en":"We consider the English version to be the original text."} +{"de":"Diese Deckelung ist n\u00f6tig, damit die von 1990 bis 2004 um 87 % angestiegenen Emissionen aus dem Flugverkehr nicht die Reduzierung von anderen Industriezweigen untergraben.","en":"This capping is necessary so that the 87% increase from aviation between 1990 and 2004 does not undermine the reduction in other industrial sectors."} +{"de":"Ausgerichtet wird der Abend von der Deutschen Botschaft Lissabon.","en":"September 2010 in Lagoa, Algarve. The tickets are offered by the German Embassy."} +{"de":"Ausserdem befindet sich im Museumhof Steinwerke aus der r\u00f6mischen, byzantinischen und islamischen Zeit und eine Mosaik Ausstellung.","en":"The building was erected during the reign of A. Keykubat."} +{"de":"Wenn Sie einliefern m\u00f6chten, vereinbart der Experte mit Ihnen einen Limitpreis, d. h. einen Mindestpreis, unter dem Ihr Objekt nicht versteigert wird.","en":"If you decide to consign your object to an auction our experts will determine the current value of your object and will agree with you upon a limit price, under which the object will not be sold."} +{"de":"Diese Funktion wird im System Manager \"On the fly\" genannt.","en":"This option is called \"On the fly\"."} +{"de":"Dann k\u00f6nnen Sie sich hier einloggen.","en":"For fastest service click here to log in to online support!"} +{"de":"Die Idee, da\u00df die Verbraucher eine klare Vorstellung von ihren Rechten hinsichtlich der Verbrauchsg\u00fctergarantien in anderen L\u00e4ndern haben sollten, ist von gro\u00dfer Wichtigkeit.","en":"The idea that consumers should have a clear conception of their rights as regards guarantees when they buy goods in countries other than their own is an important one."} +{"de":"Ich bin wahrlich kein Protektionist, aber bitte \u00fcberlegen Sie sich entscheidende Schritte, wie wir die Firmen innerhalb der Europ\u00e4ischen Union sch\u00fctzen k\u00f6nnen, denn so geht es nat\u00fcrlich nicht weiter.","en":"I am definitely not a protectionist, but please consider what decisive steps you can take to protect undertakings in the European Union, for things really cannot go on as they are."} +{"de":"And about 3 km is the Vicar \" Via Park \" with Decathlon sports store, Carrefour hypermarket, Bricomart, Urende shop appliances, Porcelanosa tiles and flooring, ... Und ca. 3 km ist der Vikar \"Via Park\" mit Decathlon Sportgesch\u00e4ft, Carrefour Hypermarkt, Bricomart, Urende shop Ger\u00e4te, Porcelanosa Fliesen und Bodenbel\u00e4ge, ...","en":"At about 7 km is the Roquetas \" Gran Plaza \" , a store shopping: has hypermarket stores clothing and fashion, multiplex cinema, etc.. And about 3 km is the Vicar \" Via Park \" with Decathlon sports store, Carrefour hypermarket, Bricomart, Urende shop appliances, Porcelanosa tiles and flooring, ..."} +{"de":"Liebe Freunde, ich m\u00f6chte Euch auf unsere dringende Kampagne aufmerksam machen: Wir werden eine Botschaft auf Plakatw\u00e4nde in Jerusalem bringen und dadurch die israelische und arabische F\u00fchrung auffordern, einen Termin f\u00fcr echte Friedensgespr\u00e4che festzusetzen.","en":"I want to tell you about this urgent effort to put billboards up in Jerusalem, telling leaders to lock in a date for real peace talks. I signed and thought you might want to do so as well!"} +{"de":"Amerika in der ersten H\u00c3\u00a4lfte des letzen Jahrhunderts, festgehalten in \u00c3\u00bcber 7000 Werbeanzeigen. Zum Teil schwarz-wei\u00c3\u0178e Textanzeigen, zum anderen aber auch sch\u00c3\u00b6n in bunten Bildern und mit 1A-Zeitcolorit.","en":"America, the first half of the last century, captured in over 7000 adverts."} +{"de":"Nat\u00fcrlich h\u00e4tten wir dem Milchsektor noch mehr Geld zuweisen k\u00f6nnen, wie es Vertreter der Sozialdemokratischen Partei vorgeschlagen haben, aber es ist gut, dass zumindest einige Mittel dieses Entwurfs hierf\u00fcr bereitgestellt wurden.","en":"Of course, we could have allocated more money to the dairy sector, as representatives of the Social Democrat Party proposed, but it is good that at least some of the funds in this draft have been set aside for this."} +{"de":"Es bleibt abzuwarten, ob die derzeitige Struktur der vier Pfeiler, auf der die Entwicklungsstrategie beruht, nach wie vor erforderlich ist, um diese Priorit\u00e4ten widerzuspiegeln, oder ob andere Unterteilungen zu ihrer besseren Nachvollziehbarkeit beitragen k\u00f6nnten.","en":"It remains to be seen whether or not the current four-pillar structure, on which we have articulated the development strategy, is still needed in order to reflect these priorities, or if other groupings could improve their visibility."} +{"de":"Wenn man in jungen Jahren Chancen erh\u00e4lt, ergreift man in sp\u00e4teren Jahren eher die Initiative.","en":"Providing opportunities at a young age encourages initiative in later years."} +{"de":"Aber selbst wenn die Auswirkungen in der EU gravierend sein werden, werden sie in vielen Entwicklungsl\u00e4ndern verheerend sein, vor allem f\u00fcr Frauen, die in diesen Sektoren \u00fcberproportional vertreten sind.","en":"But if the impact in the EU will be severe, in many parts of the developing world it will be devastating, especially for women who are disproportionately represented in these sectors."} +{"de":"personne, soldat portant une cuirasse, une armure [ClasseParExt.","en":"personne, soldat portant une cuirasse, une armure \u2014 person wearing a war armor [ClasseParExt."} +{"de":"Heute gehe ich zu neuerem postar die palpites von NBA, aber jetzt komme ich, 2 unterschiedliche Wahrscheinlichkeiten zu holen ihnen der H\u00e4user von appositive.","en":"Today I go to later postar the palpites of NBA, but now I come to bring 2 different chances to them of houses of appositive."} +{"de":"Der Legende nach geht sein v\u00e4terlicher Stammbaum bis auf La\u00edn Calvo zur\u00fcck, einen der sagenhaften \"Richter\" Kastiliens.","en":"Despite the fact in later years the peasants would consider him one of their own, El Cid's mother's family was aristocratic ."} +{"de":"Die Learning World on tour, der etablierte Treff f\u00fcr eLearning-Experten, konnte in diesem Jahr mit seinem neuen Format \u00fcber 100 Teilnehmer in acht St\u00e4dten begeistern.","en":"Learning World is the leading german speaking conference focussing on Learning Management and e-learning."} +{"de":"Denkt niemand an die zitternden, gequaelten Wesen, die sich in Todesqualen winden?","en":"Do we want really govern by heartless politicians , which this program sealed with their undersign?"} +{"de":"Das Noonan-Syndrom ist eine relativ h\u00e4ufig auftretende genetische St\u00f6rung, die mit einer anomalen Entwicklung verschiedener K\u00f6rpersysteme einhergeht, die ungew\u00f6hnliche Gesichtsz\u00fcge, Kleinw\u00fcchsigkeit und Herzfehler hervorrufen.","en":"Similarly, Noonan syndrome, a relatively common genetic disorder, is marked by abnormal development in various systems of the body that causes unusual facial characteristics, short stature, and cardiac abnormalities."} +{"de":"Der zweite ist das Ziel der Vollbesch\u00e4ftigung \u2013 eine Besch\u00e4ftigungsquote von 70\u00a0% in Europa \u2013, wobei zu ber\u00fccksichtigen ist, dass dieser Schwellenwert in einigen nordeurop\u00e4ischen L\u00e4ndern ebenso wie in den USA bereits \u00fcberschritten wurde: Es steht au\u00dfer Frage, dass die Berufst\u00e4tigkeit der Frauen nicht nur ein Wunsch von ihnen, sondern auch eine Notwendigkeit f\u00fcr unsere Gemeinschaft als Ganzes ist.","en":"The second relates to the target of full employment \u2013 70% of people in work in Europe \u2013 taking account of the fact that some countries in northern Europe, like the United States, have already exceeded that threshold: there is no doubt that the presence of women in the job market is not only what women want but also what our entire Community needs."} +{"de":"Auch in Europa ist der Schnee noch pr\u00e4sent - die europ\u00e4ischen earthTV-Kameras zeigen Impressionen.","en":"Europe is also still partly covered in snow."} +{"de":"Der junge Afghane Alibakhsh ist nachdem die Amerikaner Afghanistan angegriffen haben, in den Iran gegangen, wo er in einer Ziegelei arbeitet.","en":"Alibakhsh, the young Afghan immigrant after 11 September USA attacked to Afghanestan."} +{"de":"Die Kommission hat gemeinsam mit den spanischen und kanarischen Beh\u00f6rden die empfindlichsten Erzeugnisse in einer Reihe von Sektoren aufgelistet.","en":"The Commission, in collaboration with the Spanish and the Canarian authorities, has identified the most sensitive products in a number of sectors."} +{"de":"Das EP hat Galileo durch legislative und Haushaltsverpflichtungen stets voll unterst\u00fctzt und es klar als ein strategisches Projekt verstanden.","en":"The EP has always given its full support to Galileo through legislative and budgetary undertakings, and has clearly acknowledged it as a strategic project."} +{"de":"Wenn man vom S\u00fcden \u00fcber die Autobahn GC-1 in Richtung Norden f\u00e4hrt, erreicht man die Hauptstadt der Insel, Las Palmas de Gran Canaria.","en":"You will depart from the southern part of the island, from the motorway GC 1 and will arrive in the capital of the island, Las Palmas de Gran Canaria."} +{"de":"Diese Banken haben einen positiven Einfluss auf die Lieferung von Hilfsg\u00fctern in Entwicklungsl\u00e4nder, aber ich denke, dass dieser Einfluss gut abgew\u00e4gt werden muss.","en":"These banks have a positive impact in delivering aid to developing countries, but I believe that this impact needs to be properly assessed."} +{"de":"Strand, Bahnhofsn\u00e4he, Park, Stadtzentrum, Hafen, in der N\u00e4he der U-Bahn \/ Strassenbahn, Panoramische Aussicht, in der N\u00e4he der Einkaufszentrum.","en":"Beach, Near trainstation, Park, Centre, Harbour, Near subway \/ tramstation, Panoramic view, Near shopping centre."} +{"de":"Ich meine, dass die Verwendung dieser europ\u00e4ischen Mittel \u00fcberwacht werden sollte, vor allem m\u00fcsste die Nachhaltigkeit EU-finanzierter Projekte \u00fcberwacht werden.","en":"I believe that the implementation of these European funds should be monitored, and in particular it is the sustainability of EU-funded projects that should be monitored."} +{"de":"Mehrere Entwickler sind nicht gl\u00fccklich mit Dunc-Tank und h\u00e4tten bereits Bedenken angemeldet, bevor es ver\u00f6ffentlicht wurde.","en":"Several developers are not happy with the Dunc-Tank and have raised concerns before it went public already."} +{"de":"Es gibt K\u00fcnstler, die ein j\u00e4mmerliches Dasein fristen, ohne den Schutz gesetzlicher Regelungen und ohne geachtet zu werden.","en":"There are artists who live a life of work and poverty, unprotected by regulation and without being shown respect."} +{"de":"Der Fl\u00e4chenschaden und die durch die H\u00f6llenbestie generierte Bedrohung gehen nun alle von der H\u00f6llenbestie aus.","en":"The area of effect damage caused by the Inferno spell, and all threat generated by it, will now originate from the Infernal."} +{"de":"Nutzen Sie kostenlos und unbeschwert viele Freizeitangebote in Inzell und dem Chiemgau.","en":"250 splendidly adorned horses and their riders take part in this procession with a blessing at the Church of Our Lady in Niederachen."} +{"de":"Derzeit wird von Reisen nach Timor-Leste abgeraten.","en":"The two main things to bring home from Timor-Leste are coffee and traditional hand-woven cloths called Tais. The design of the Tais vary distinctively from region to region, and an expert can even tell which family they are made from."} +{"de":"Die zweite Frage lautet, ob die Staats- und Regierungschefs eine Regierungskonferenz einberufen k\u00f6nnen oder nicht, um Protokoll 36 zu \u00e4ndern.","en":"The second is whether or not the Heads of State or Government can call an Intergovernmental Conference to amend Protocol (No 36)."} +{"de":"Auf dem informellen Ministertreffen im April in \u00d6stersund wurde die k\u00fcnftige Agrar- und Lebensmittelpolitik der EU diskutiert.","en":"At the informal meeting of ministers in \u00d6stersund in April, the EU' s future agricultural and food policy was discussed."} +{"de":"2008 wurde der Brennseehof zu den beliebtesten Ferien-Hotels weltweit gew\u00e4hlt.","en":"In 2008 the Brennseehof was chosen to be among the most popular holiday hotels worldwide.."} +{"de":"Die Unit verantwortet mit 30 Mitarbeitern einen Umsatz von ca. 6 Mio. Euro\/Jahr.","en":"The unit includes 30 MetaDesign employees and generates approximately six million euros revenue per year."} +{"de":"Diese Maschinen haben eine Kapazit\u00e4t bis zu jedem Moment, dass ist schwer, in einer kompakten Maschine finden, einzustellen.","en":"These machines have a capacity to adjust to each moment that is hard to find in a compact machine."} +{"de":"Einer der Fehler, den wir in der Europ\u00e4ischen Union begehen, ist, dass wir \"Zusammenarbeit\" mit \"Supranationalismus\" verwechseln.","en":"One of the errors we make in the European Union is to confuse 'cooperation' with 'supranationalism'."} +{"de":"Wir haben bereits viele Debatten \u00fcber die Mehrwertsteuer, Subsidiarit\u00e4t und die Notwendigkeit einer Steuerharmonisierung gef\u00fchrt.","en":"We have had many debates about VAT, about subsidiarity and about the need for tax harmonisation."} +{"de":"Links und rechts erheben sich die schneewei\u00dfen, majest\u00e4tischen Gipfel der rund 1000 m hohen Berge.","en":"With many unforgettable experiences and memories of a great adventure you will return in the afternoon to G\u00f6rdalen where you will be picked up and transferred to the Villmark Lodge."} +{"de":"Ich bin mir sicher, dass das Parlament Verst\u00e4ndnis daf\u00fcr hat, dass die wichtige Debatte \u00fcber die neue Finanzielle Vorausschau der Gemeinschaft f\u00fcr 2007-2013 einen Einfluss darauf hat, wie die Hilfe f\u00fcr die westlichen Balkanl\u00e4nder erfolgen soll.","en":"I am sure the House will appreciate that the important debate on the new Community financial perspective for 2007-2013 will have an impact on how to deliver assistance to the Western Balkans."} +{"de":"Dieser Ansatz geht davon aus, dass Sicherheitsprobleme von aussen kommen und somit der Schutz gegen aussen verst\u00e4rkt werden muss. Wohingegen f\u00fcr die eigenen, internen Nutzer der Zugriff auf die internen Netzwerkressourcen vereinfacht wird.","en":"This approach assumes that security problems originate from the outside, thus resorting to hardening the outer perimeter, while allowing inside users to have easy access to network resources."} +{"de":"Hallsonde: Sonde auf Halbleiterbasis zur Messung der magn.","en":"H: Character used for magnetic field strength."} +{"de":"Alt WAV MP3 WMA OGG Converter ist ein Programm, mit dem Sie Ihre Audiodateien ganz einfach in jedes andere Format umwandeln k\u00f6nnen.","en":"Cellular DVD Converter is a powerful utility which enables conversion of any DVD to a compatible format for mobile telephones in a matter of seconds."} +{"de":"Ich begl\u00fcckw\u00fcnsche die Berichterstatterin herzlich zu ihrer ausgezeichneten Arbeit.","en":"I warmly congratulate the rapporteur on this magnificent piece of work."} +{"de":"Angemessene Wettbewerbspolitik ist das richtige Werkzeug f\u00fcr das Erreichen dieses Ziels.","en":"Appropriate competition policy is the right tool for achieving this objective."} +{"de":"Haben sie begriffen, da\u00df sie vorab und ohne gro\u00dfe Diskussion ihrem f\u00f6deralen Charakter zustimmen m\u00fcssen?","en":"Have they understood that they must subscribe to a federal union, in advance and without discussion?"} +{"de":"Qualit\u00e4tsunterschiede beim Acrylschneiden - Lasergenaue Konturen und kristallklare Schnittkanten - \u00fcberzeugt?","en":"Differences in quality in the cutting of acrylics - Laser accurate contours and crystal clear cut edges - convinced?"} +{"de":"In Erwartung dessen l\u00e4uft einigen schon das Wasser im Mund zusammen, namentlich dem Dutzend Zuckerbaronen in dem Land.","en":"There are some who lick their lips in anticipation, mainly the dozen or so sugar beet barons in that country."} +{"de":"Mit QuarkXPress Server verf\u00fcgt Ad Giants nun \u00fcber ein leistungsstarkes, bedarfsorientiertes System mit standardisierten, branchen\u00fcblichen Publishing-Tools und wirkungsvollen, individualisierbaren Designvorlagen.","en":"With QuarkXPress Server, Ad Giants now offers a powerful, on-demand system based on industry-standard publishing tools and engaging, customisable design templates."} +{"de":"Es ist doch nur nat\u00fcrlich, dass man sich solche Fragen in einer zunehmend globalisierten Welt stellt, die sich frei und ohne jegliche protektionistische Schranken entwickeln muss. Dabei m\u00fcssen jedoch die Vorschriften zum Schutze des allgemeinen Interesses, vor allem des Interesses der B\u00fcrger und Verbraucher, eingehalten werden.","en":"These are a few questions that it seems only natural to ask in an increasingly globalised world, which must develop freely, without protectionism, but which must do so while also respecting the rules that govern the general interest, above all of the citizens and of consumers."} +{"de":"Wichtig: die verwendung dieses systems gilt nur zu informationszwecken.","en":"Important: the use of this system is for informative purposes only."} +{"de":"Dies steht wirklich im Dokument und ist auch richtig so, aber dabei sollten wir Tatsachen und Realit\u00e4t nicht aus den Augen verlieren.","en":"This is indeed stated in the document and is also correct, but we must, however, not lose touch with the facts or reality."} +{"de":"Wir m\u00fcssen dar\u00fcber hinaus sicherstellen, da\u00df Getreide und alle anderen in diesem Bereich entwickelten Erzeugnisse nicht in die Europ\u00e4ische Union importiert werden.","en":"We must also ensure that grain or any other material developed in this area is not imported into the European Union."} +{"de":"Das Me\u00dfkabel vom Typ FG-ECX erkennt einen Kontakt mit Wasser oder Laugen kontinuierlich an jedem Punkt seiner Gesamtl\u00e4nge.","en":"FG-ECX sense cable detects without localisation the presence of water and bases in metric mode."} +{"de":"In bester Rendsburger Stadtlage, direkt am Nord-Ostsee-Kanal, genie\u00dfen ConventGarten-G\u00e4ste seit jeher unvergleichliche Blicke auf Ozeanriesen aus aller Welt. Wie kein zweites Bauwerk hat der 1874 gebaute ConventGarten die Geschichte des ehemaligen Kaiser-Wilhelm-Kanal begleitet.","en":"Situated in the best city-position of Rendsburg, directly at the Kiel Canal guests of the ConventGarten enjoy the incomparable view to the big cruise ships from all over the world."} +{"de":"Der Vorschlag, \u00fcber den die Aussprache nun gef\u00fchrt wird, ist ehrgeizig, insbesondere die Vorschl\u00e4ge f\u00fcr die Energieeinsparziele sind sogar h\u00f6her angesetzt als im Vorschlag der Kommission.","en":"The proposal entering the debate is an ambitious one. The proposals for energy saving targets, in particular, are even tougher than those in the Commission\u2019s proposal."} +{"de":"HTC Touch Handy : Die drei in Deutschland f\u00fchrenden Mobilfunk- anbieter werden das innovative Pocket PC Phone HTC Touch der HTC, weltweit f\u00fchrender Hersteller von mobilen Endger\u00e4ten auf der Basis von Microsoft Windows Mobile, ab Ende Juni bzw. Anfang\/Mitte Juli auf den Markt bringen.","en":"Nokia 500 Navigation : Kit out your car to stay connected, entertained and informed with the latest Nokia automotive navigation and communication enhancement."} +{"de":"Wer zum richtigen Zeitpunkt dort ist, kann mit etwas Gl\u00fcck zehntausende V\u00f6gel beim Rasten, Nestbau und F\u00fcttern beobachten.","en":"During the best times of the year, tens of thousands of birds are in the area resting, nesting and feeding."} +{"de":"Wir und unsere Servicepartner unterst\u00fctzen Sie bei der Organisation und Durchf\u00fchrung Ihres Messe-Auftritts.","en":"Everything to help you plan and prepare for the fair at a glance."} +{"de":"Die meisten Menschen in Meizhou sprechen Hakka.","en":"The river delta is filled with hundreds of small island s. The province is geographically separated from the north by a few mountain range s collectively called the Southern Mountain Range (\u5357\u5cad)."} +{"de":"(PL) Frau Pr\u00e4sidentin! Ich gratuliere dem Kommissar und auch den Berichterstattern zu ihren ausgezeichneten Berichten und ihrer guten Arbeit an den Richtlinien, die zu einer Vereinheitlichung des europ\u00e4ischen Energiemarkts beitragen k\u00f6nnten.","en":"Madam President, I congratulate the Commissioner, and also the rapporteurs on their excellent reports and their good work in drawing up directives that might unify the European energy market."} +{"de":"Dies ist der j\u00fcngste Vorfall in einer Serie von schweren Menschenrechtsverletzungen, zu denen schon die Unterdr\u00fcckung von politischen Gegnern, Homosexuellen, Journalisten, Intellektuellen und all denen, die f\u00fcr eine soziale und zivile Entwicklung von Iran k\u00e4mpfen, z\u00e4hlte.","en":"This is the latest episode in a chain of serious violations of human rights which have entailed the repression of political opponents, homosexuals, journalists, intellectuals and anyone who is fighting for the social and civil development of Iran."} +{"de":"Der private Strand ist einer der bestens ausgestatteten Strande der sorrentinische Halbinsel und ist so organisiert, um allen Bed\u00fcrfnissen der Kunden nachzukommen.","en":"Our private Beach is one of the best organised in the Sorrento Peninsula ready to satisfy your needs."} +{"de":"Damit bleibt \u2013 da sein Grad an Bestechlichkeit als gering eingestuft wird und seine Frau raffinierterweise als S\u00fcndenbock da steht \u2013 als einzig schweres Bo vorgeworfenes Verbrechen seine Amtspflichtverletzung.","en":"Thus, with his level of bribery deemed small, and his wife artfully scapegoated, the only high crime of which Bo stands accused is dereliction of duty."} +{"de":"Sky-Lights, markanter Decksaufbau, steiler Steven und perfekte Ergonomie im Cockpitbereich sind die sichtbaren Merkmale.","en":"Sky-Lights, a distinctive deck layout, a sporty bow and a perfectly designed ergonomic cockpit are trade mark features of this model."} +{"de":"Die Anleihen der Eurozone k\u00f6nnten den neuen EU-Staaten helfen, die dem gemeinsamen W\u00e4hrungsraum noch nicht beigetreten sind.","en":"Euro-zone bonds could be used to assist the new EU states that have not yet joined the common currency area."} +{"de":"Neu bei den Modellen der dritten Generation ist zudem eine \u201e VoiceOver \u201c genannte Funktionalit\u00e4t, die auf Wunsch den aktuell gespielten Interpreten, den Titel sowie die Wiedergabeliste nennt.","en":"Foxconn , Apple's manufacturer, initially denied the abuses, [93] but when an auditing team from Apple found that workers had been working longer hours than were allowed under Chinese law, they promised to prevent workers working more hours than the code allowed. Apple hired a workplace standards auditing company, Verit\u00e9, and joined the Electronic Industry Code of Conduct Implementation Group to oversee the measures."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Herr Pr\u00e4sident! F\u00fcr die Entschlie\u00dfung, \u00fcber die wir abstimmen, waren m\u00fchsam zu erreichende Zugest\u00e4ndnisse und Kompromisse notwendig.","en":"\u00a0\u00a0 Mr\u00a0President, the text of the resolution we are to vote on has been the subject of difficult concessions and compromises."} +{"de":"Das Ziel ist ganz offensichtlich, der Opposition mit der Verh\u00e4ngung schwerer Strafen bis zu zwanzig Jahren Haft einen Maulkorb umzuh\u00e4ngen.","en":"The clear purpose is to muzzle the opposition, by imposing upon it heavy sentences of as much as twenty years' imprisonment."} +{"de":"FRANKFURT (Dow Jones)--Die BSH Bosch und Siemens Hausger\u00e4te GmbH verkauft ihr Brasilien-Gesch\u00e4ft an den mexikanischen Hausger\u00e4tehersteller Mabe.","en":"(ARA) - Creativity is the key to keeping a small business flourishing in tight economic times."} +{"de":"Die antiken Elemente des georgianischen Stadthauses werden durch moderne Annehmlichkeiten wie kostenfreies WLAN erg\u00e4nzt.","en":"Harcourt Hotel is set within Georgian town houses and has modern interiors and free Wi-Fi."} +{"de":"Wir haben extra besch\u00e4ftigt in diesem Jahr, so dass unsere Stunden vor kurzem erweitert worden!","en":"We have been extra busy this year, so our hours have recently been expanded!"} +{"de":"In der Zwischenzeit k\u00f6nnen wir nur unseren Gro\u00dfeltern empfehlen, die auf ihre Enkelkinder zukommende Steuerlast durch ein gro\u00dfz\u00fcgiges Erbteil wettzumachen.","en":"In the meantime, one can only suggest to our grandparents that they compensate their grandchildren by leaving them generous private bequests along with high tax burdens."} +{"de":"- fordert den Rat nachdr\u00fccklich auf, in seinem Vorschlag f\u00fcr die kommende Finanzielle Vorausschau 2007-2013 zu ber\u00fccksichtigen, dass Mechanismen zur Unterst\u00fctzung der betroffenen Bev\u00f6lkerung mit Blick auf die Verhinderung weiterer gro\u00dfer Katastrophen infolge der Klimaver\u00e4nderung geschaffen werden m\u00fcssen, um deren Folgen auf ein Mindestma\u00df zu reduzieren.","en":"- urges the Council to take into account, in its proposal for the forthcoming financial perspective for 2007-2013, the need to create mechanisms in support of the affected population with a view to the prevention of further large-scale disasters resulting from climate change, aimed at trying to minimise their consequences."} +{"de":"Vom Flughafen \"Marco Polo\" in Venedig in der \"nach rechts abbiegen und weiter auf der SS14 Stra\u00dfe ca.","en":"From the airport \"Marco Polo\" in Venice: after the Airport turn right and follow the indications for Trieste or exactly San Don\u00e0 di Piave."} +{"de":"Cala Fornells ist ein kleiner, wundersch\u00f6ner Sandstrand der allerdings sehr voll werden kann.","en":"Cala Fornells is a small, beautiful beach with coarse sand which can get crowded."} +{"de":"Ich habe sehr aufmerksam verfolgt, was hier gesagt wurde, ganz besonders einige sehr gef\u00fchlsbetonte Worte zur Zypernfrage, vor allem in Verteidigung der jetzt in Zypern herrschenden Rechtm\u00e4\u00dfigkeit, die die Europ\u00e4ische Union anerkennt, indem sie die betreffenden Resolutionen des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen in dieser Angelegenheit anerkennt.","en":"(PT) Mr President, ladies and gentlemen, I have listened to your comments very carefully, and in particular to the rather emotional comments about Cyprus, especially in defence of the present legal situation in Cyprus, which the European Union specifically acknowledges by recognising the relevant resolutions of the United Nations Security Council."} +{"de":"Zur Abrechnung Ihres Aufenthaltes bitte alle Italy Camping Village P\u00e4sse vorweisen.","en":"All Italy Camping Village passes must be presented at the time of payment."} +{"de":"Die Fluggesellschaft Swiss International Airline hat es sich zur Aufgabe gemacht, ihre Kunden 100% zufriedenzustellen. Sowohl die Mahlzeiten, die von renommierten K\u00fcchenchefs zubereitet werden, als auch die Qualit\u00e4t des Kaffees sprechen daf\u00fcr.","en":"Nothing stops Swiss International Airlines from satisfying its VIP clients, right down to the meals, which are put together by a great chef, and the quality of the coffee of course."} +{"de":"Dennoch ist es v\u00f6llig verkehrt, gerade jetzt \u00fcber einen Misstrauensantrag abzustimmen, kurz vor dem Ende der Wahlperiode und vor Ablauf der Amtszeit der Kommission und dem Kommen und Gehen vieler Kommissionsmitglieder.","en":"It is, nevertheless, entirely wrong to vote on a motion of censure at this time, at the very end of a legislative term and with the Commission\u2019s mandate also coming to an end, and many commissioners arriving and leaving."} +{"de":"Ich m\u00f6chte wissen, ob die parlamentarische Immunit\u00e4t in dieser Union noch etwas gilt und ob die Wahl zum 'Europaabgeordneten des Jahres', wie sie Herrn Cappato widerfuhr, direkt ins Gef\u00e4ngnis f\u00fchrt, was uns alle dazu anregen sollte, nicht mehr an diesem Wettbewerb teilzunehmen.","en":"I would like to know whether parliamentary immunity still exists in Europe and whether being awarded the title 'European of the Year', as Mr Cappato has, automatically means one has to go to prison, in which case that is a competition which we would all do well not to enter."} +{"de":"Diese Art Unternehmen ist auch in den dynamischsten Entwicklungsl\u00e4ndern Asiens und Lateinamerikas weit verbreitet.","en":"This sort of firm is also very common in the most dynamic emerging-market economies in Asia and Latin America."} +{"de":"Sein Job bestand auch darin, die Faktoren Detailtreue und Qualit\u00e4t mit den Kompromissen, die in der Fertigung gemacht werden m\u00fcssen sowie Zeit und Produktionskosten in Einklang zu bringen.","en":"His job consisted of attempting to ensure accuracy and quality during the inevitable compromises demanded by producing any model to a price and cost schedule."} +{"de":"Gleichzeitig ist dies eine zutiefst ungerechte Anschuldigung, denn ich bin davon \u00fcberzeugt, dass das Engagement, die Reisen, die Gelder und die Ressourcen, welche Herr Solana, Herr Patten und alle Institutionen investieren, langfristige Ergebnisse sowohl f\u00fcr eine L\u00f6sung des Problems der Geburtskirche als auch f\u00fcr den langfristigen Aufbau der pal\u00e4stinensischen Verwaltung zeitigen werden.","en":"Yet the accusation is extremely unfair. I am convinced that the commitment, travelling, money and resources invested by Mr Solana, Mr Patten and all the institutions will have long-term benefits, both in providing a solution to the Church of the Nativity problem and, in the longer term, in bolstering the Palestinian Authority."} +{"de":"Gestatten Sie mir zwei kurze Anmerkungen zu zwei Fragen, auf die ich bei meinen einleitenden Ausf\u00fchrungen nicht eingegangen bin.","en":"I shall briefly make two comments on two issues to which I did not refer in my introductory remarks."} +{"de":"Energie- und Breitbandprojekte und die Entscheidung, die Hilfsmittel f\u00fcr die osteurop\u00e4ischen L\u00e4nder zu erh\u00f6hen sind ein gutes Zeichen.","en":"Energy and broadband projects and the decision to increase the support fund for Eastern European countries are a good sign."} +{"de":"25 Und nun begab es sich: Als Jesus diese Worte gesprochen hatte, blickte er die Zw\u00f6lf an, die er erw\u00e4hlt hatte, und sprach zu ihnen: Denkt an die Worte, die ich gesprochen habe.","en":"25 And now it came to pass that when Jesus had spoken these words he looked upon the a twelve whom he had chosen, and said unto them: Remember the words which I have spoken."} +{"de":"Ich wei\u00df, da\u00df die Kommission das, was wir sagen, sehr ernst nimmt, aber sie mu\u00df es nicht.","en":"I know that the Commission takes what we say very seriously, but it is not obliged to do so."} +{"de":"Ich denke, den Energiedinosauriern von heute k\u00f6nnen wir nicht so einfach den Weg frei machen und sagen, es passiert nichts, sondern wir m\u00fcssen uns um sie k\u00fcmmern, weil sie in der Tat eine Gef\u00e4hrlichkeit in sich tragen, die nicht nur uns mit Risiko behaftet, sondern auch die Generationen nach uns.","en":"Future archaeologists cannot be let loose on them willy-nilly, nor can we give any reassurances about their safety. On the contrary, we have to be extremely cautious with these nuclear dinosaurs, because they carry a real danger, posing a risk not only to ourselves but also to succeeding generations."} +{"de":"S\u00e4mtliche G\u00e4stezimmer sind ordentlich und geschmackvoll eingerichtet.","en":"All guest rooms are fresh and tastefully decorated."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus m\u00fcssen die Hafenbeh\u00f6rden und -benutzer relativ bedeutende Investitionen in die Infra- und Suprastruktur t\u00e4tigen.","en":"Furthermore, port authorities and users are required to make relatively sizeable investments in infrastructure and superstructure."} +{"de":"Wir haben mehrfach einen Mindestzeitplan f\u00fcr diese Revision gefordert und keine Antwort erhalten.","en":"We have often asked for a basic timetable for this revision and we have received no reply."} +{"de":"Werden sie aufgel\u00f6st?","en":"Will they dissolve?"} +{"de":"Herr Kommissar, nach dem Buchstaben und Geist der gemeinsamen Visapolitik der EU hat jedoch nicht nur jeder Anspruch auf den derzeitigen Status visumpflichtig oder nicht visumpflichtig, vielmehr haben alle B\u00fcrger ein Recht darauf zu denselben Bedingungen.","en":"Commissioner, according to the letter and spirit of Europe's Common Visa Policy, however, the current visa or non-visa status does not merely have to be given to everyone; all citizens have a right to it under the same terms."} +{"de":"Anscheinend hat es dieser Drohung mit einem Mi\u00dftrauensvotum bedurft, damit Herr Santer die gravierenden Fehler der jetzigen Kommission und ihrer Vorg\u00e4ngerin erstmals \u00f6ffentlich zugibt.","en":"This threat seems to have been necessary to persuade Mr Santer to admit publicly for the first time to the glaring errors made by the present Commission and the previous one."} +{"de":"Wenn Gleichheit von M\u00e4nnern und Frauen erreicht werden soll, ist eine richtige Bezahlung unerl\u00e4sslich.","en":"For achieving equality between men and women, a correctly paid job is essential."} +{"de":"Wie ich bereits gesagt habe, ist es sinnvoll, diese ganze Angelegenheit nicht nur als eine Angelegenheit der Europ\u00e4ischen Union anzusehen, sondern auch als ein Thema, das zugleich die beitrittswilligen L\u00e4nder und die anderen Nachbarl\u00e4nder einschlie\u00dflich Russlands betrifft.","en":"As I said, it makes sense from our point of view to look at this overall issue not just as a European Union issue, but as an issue which also concerns candidate countries and neighbouring countries, including Russia."} +{"de":"Zu unserem Angebot geh\u00f6ren au\u00dferdem eine rund um die Uhr zug\u00e4ngliche K\u00fcche, Parkplatz und Grillbereich.","en":"Kona Tau also provides its guests with the use of the kitchen the 24 hrs, parking and BBQ area."} +{"de":"Im Gegensatz dazu haben Nichtregierungs- und gemeinn\u00fctzige Organisationen in einst kommunistischen L\u00e4ndern die Freiwilligent\u00e4tigkeit erst nach Errichtung der Demokratie in diesen L\u00e4ndern eingef\u00fchrt.","en":"In contrast, non-governmental and non-profit-making organisations in post-communist countries introduced voluntary activities only after the democracies had been installed."} +{"de":"Fontana Park und bearbeitet alle Reservationen auf dieser Webseite.","en":"and handles all reservations on this site."} +{"de":"FAKUMA ist nun seit rund f\u00fcnf Monaten vorbei und die 20. FAKUMA steht bereits vor der T\u00fcr.","en":"19th Fakuma: Demand Continues to Grow It\u2019s still quite a while until the 19th FAKUMA will take place in Friedrichshafen from the 14th through the 18th of October."} +{"de":"Mit einer Teilfinanzierung wird nichts erreicht.","en":"Partial financing will achieve nothing."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen die vCard verwenden, um ihren Adressb\u00fcchern Ihre Informationen hinzuzuf\u00fcgen.","en":"They can use the vCard to add your information to their address books."} +{"de":"Das bekannteste und von Umweltorganisationen am h\u00e4ufigsten akzeptierte Zertifikat ist das des FSC (Forest Stewardship Council).","en":"FSC (Forest Stewardship Council) is the best known certificate and the one that is most frequently accepted by environmental organizations."} +{"de":"Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.1.2 \u00a9 2010, Crawl-F\u00e4higkeit, Inc.","en":"Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.1.2 \u00a9 2010, Crawlability, Inc."} +{"de":"stromaufw\u00e4rts ist \u00f6sterreichischer Marktf\u00fchrer bei der Errichtung von Photovoltaikanlagen.","en":"stromaufw\u00e4rts is market leader in Austria in constructing pv-systems."} +{"de":"Die Republik Moldau hat mehr als einmal ihr Interesse an der europ\u00e4ischen Integration erkl\u00e4rt, aber das gr\u00f6\u00dfte Hindernis f\u00fcr dieses Land ist das Transnistrien-Problem.","en":"Moldova has more than once declared its intentions for European integration, but the most acute obstacle the country is facing is the Trans-Dniester issue."} +{"de":"Uns ist bewusst, dass die Regierung ihre Entscheidung auch unter weiterem internationalem Druck, der ihren Beschluss zur Ausweisung der nichtstaatlichen Organisationen in Frage stellt, nicht zur\u00fccknehmen wird.","en":"We know that the Government is not going to reverse its decision under further international pressure calling into question its decision to expel the NGOs in question."} +{"de":"Das Restaurant C\u00f4t\u00e9 Jardin serviert regionale Spezialit\u00e4ten und Bistro-K\u00fcche. Im Sommer k\u00f6nnen Sie auf der Terrasse speisen.","en":"The restaurant, Le 30Six and its terrace have been completely redone and features an open view on the Old Port of Marseille."} +{"de":"Appartement zum verkauf in Algeciras (C\u00e1diz) - Erstbezug - Ref.","en":"Apartment for sale in Algeciras (C\u00e1diz) - Brand new - Ref."} +{"de":"Das Prinzip k\u00f6nnte doch nur darin bestehen, dass wir sorgsam pr\u00fcfen, welche Bed\u00fcrfnisse wir haben und wie wir das Geld der Steuerzahler sparsam verwenden k\u00f6nnen.","en":"The principle may just be that we are giving careful consideration to what needs we have and how we can use taxpayers\u2019 money sparingly."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Herr Pr\u00e4sident, sehr geehrter Herr Kommissar, meine Damen und Herren! So wichtig wie diese Verordnung zweifellos daf\u00fcr ist, wie wir den Klimawandel angehen, da sie auf jeden Fall zu einer Verringerung der Verwendung von fluorierten Treibhausgasen f\u00fchren wird, stellt sie nur einen ersten Schritt dar.","en":"\u00a0\u00a0 Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, important though this regulation undoubtedly is in how we approach climate change, since it will in any event lead to a reduction in the use of f-gases, it is only a first step."} +{"de":"Dort spielte er einen Freund des Sheriff s Robert Mitchum , der am Bein verletzt wurde und st\u00e4ndig mit einer Kr\u00fccke herumlief. Mitchum wechselte die Seite, auf der er humpelte und die Kr\u00fccke benutzte, nach Belieben, und Wayne fiel das aufgrund seiner Vorkenntnisse besonders auf.","en":"In between, he made westerns, most notably at Monogram Pictures , and serials for Mascot Studios , where he played the role of d'Artagnan in The Three Musketeers , set in modern North Africa, with co-stars Ray Corrigan and Max Terhune."} +{"de":"Obwohl der erste Wettkampftag der Regatta I Varna Fr\u00fchjahr 2008, von Sports Club Lazur, kein Wind Deb\u00fct-Rennen organisiert war beeindruckend, denn das Interesse und die Abonnenten Surfer waren Ebene.","en":"Although the first competition day of the regatta I Varna Spring 2008, organized by Sports Club Lazur, no wind debut race was impressive, because the interest and subscribers are surfers were level."} +{"de":"Ich habe nicht alle Antworten parat und verstehe das - von Kommissar Bolkestein klar dargelegte - Bed\u00fcrfnis der Kommission, in diesen Bereich einzugreifen.","en":"I do not have all the answers and I understand the Commission's need - as Commissioner Bolkestein explained clearly - to speak on this issue."} +{"de":"Die Produktions- und Verpackungsbereiche werden so z.","en":"AirStream in spiral coolers or in the central ventilation shaft."} +{"de":"Hier kannst du Anfragen, Meinungen, Stellungnahmen und \u00c4hnliches an den \u00ef\u00bf\u00bdEWE\u00ef\u00bf\u00bd Staff senden.","en":"Here you can send in requests, opinios and something like this to the \u00ef\u00bf\u00bdEWE\u00ef\u00bf\u00bd staff."} +{"de":"(Die Sitzung wird um 19.15 Uhr unterbrochen und um 21.00 Uhr wieder aufgenommen.)","en":"(The sitting was suspended at 7.15 p.m. and resumed at 9.00 p.m.)."} +{"de":"Sp\u00e4ter gab er zu, w\u00e4hrend dieser Zeit gro\u00dfe Drogenprobleme gehabt zu haben. Seit einem Aufenthalt in einer Entzugsklinik 1991 ist er clean.","en":"The protestors released the elder King when he complained of chest pains."} +{"de":"Tagt\u00e4glich bringen die Presseagenturen der Welt Meldungen \u00fcber Verletzte und Tote.","en":"The world's press agencies bring daily news of the numbers of injured and dead."} +{"de":"Nach der Tagesordnung folgt die Fortsetzung der Aussprache \u00fcber Rindfleisch.","en":"The next item is the continuation of the debate on beef and veal."} +{"de":"Da sie eigentlich jedoch f\u00fcr eine andere Flugzeugklasse entwickelt wurden, erh\u00f6hte sich der Verbrauch, w\u00e4hrend sich gleichzeitig die Reichweite und Reisegeschwindigkeit senkte, ebenso wie es Ger\u00fcchten zufolge eine sehr geringe Steigrate im Gegensatz zum direkten Konkurrenzmodell Boeing 777 -200ER aufweist.","en":"They have a MTOW between 271 and 275 tonne s with typical range with 295 passengers of between 7,100 and 7,300 nautical miles (13,100 km and 13,500 km). It is powered by the more powerful 34,000 lbf (151 kN) thrust CFMI CFM56-5C4s ."} +{"de":"Kernpunkt der Verbesserung sind die Entsch\u00e4digungsleistungen, die doppelt so hoch sind wie sie bisher auf freiwilliger Basis in Europa \u00fcblich waren.","en":"At the heart of the improvement are the compensation payments, which are twice as high as was hitherto the norm in Europe under the voluntary arrangements."} +{"de":"Der Kommissionsvorschlag st\u00fctzt sich auf den Gemeinsamen Standpunkt des Rates f\u00fcr eine Wasserrahmenrichtlinie.","en":"(DE) Mr President, ladies and gentlemen, the Commission proposal is based on the common position adopted by the Council for a water framework directive."} +{"de":"Auch hier m\u00f6chte ich ganz klar sagen: Eine L\u00f6sung des Zypern-Problems ist wichtig, erstens, f\u00fcr die t\u00fcrkische Bev\u00f6lkerung auf Zypern, zweitens, sicherlich auch f\u00fcr die griechische Bev\u00f6lkerung auf Zypern, f\u00fcr ganz Europa und f\u00fcr die T\u00fcrkei selbst.","en":"Here, too, I should like to say quite clearly that it is important to resolve the Cyprus problem, firstly, for the Turkish population of Cyprus and secondly, and undoubtedly, for the Greek population of Cyprus, the whole of Europe and Turkey itself."} +{"de":"Wenn Sie sich mit uns in Verbindung setzen wollen und Informationen bez\u00fcglich unserer Ferienwohnungen anfordern wollen, verwenden Sie bitte nachstehendes Formular.","en":"For anyone who would like to contact us for information about our flats, please use the following form."} +{"de":"Die Rhapsody setzte sich schlagartig durch \u2013 nicht nur in Amerika, sondern auch in Europa.","en":"Rhapsody in Blue was an immediate hit \u2013 not only in America, but in Europe as well."} +{"de":"Die Fragen, die sich Unternehmen stellen, lauten: Wie finde ich es?","en":"And talent is rightly a discerning and elusive thing."} +{"de":"Insgesamt wurden im Zeitraum 1990-1998 3,4 Mrd. Euro f\u00fcr Gesundheits-, AIDS- und Bev\u00f6lkerungsprogramme zur Verf\u00fcgung gestellt.","en":"Total commitments of EUR 3.4 billion were earmarked for health, Aids and population between 1990 and 1998, none of which was offered as loans."} +{"de":"The apartments are in an ideal location for the beach,shopping,eating out and nightlife everything you need is literally on the door step.","en":"I liked so much about the apartments, the location was brilliant, right in the middle of the main strip with the sea directly across the street and a clean pool outside our door!"} +{"de":"M\u00f6chten Sie eine ausf\u00fchrliche Preisliste oder mehr Information?","en":"Do you want to receive detailed information?"} +{"de":"In diesem Bericht wird mehrfach die Notwendigkeit erw\u00e4hnt, die M\u00f6glichkeiten des Handels mit China genauestens zu erkunden.","en":"On several occasions this report mentions the need for in-depth knowledge of opportunities to do business with China."} +{"de":"Auch f\u00fcr den unerfahrenen Benutzer kompliziert.","en":"Too complicated for the novice user."} +{"de":"De entre las estaciones participantes, LU7EO tambi\u00e9n es puntuable para el Diploma EANET.","en":"\u00bfY para los m\u00e1s de 28.000 de los \u00faltimos 13 a\u00f1os?"} +{"de":"Europa kann es sich nicht erlauben, dieses Potenzial und eine derartige Chance ungenutzt zu lassen, besonders da das Bestreben der EU, von der Kohle wegzukommen, bedeutet, dass Gas in den europ\u00e4ischen Volkswirtschaften eine immer gr\u00f6\u00dfere Bedeutung zukommt.","en":"Europe cannot afford to waste this potential and an opportunity of this kind, particularly since the EU's emphasis on moving away from coal means that gas is increasing in importance in the European economies."} +{"de":"Im Hinblick auf die \u00c4nderungsantr\u00e4ge, die sich mit den Folgen des Beitritts von \u00d6sterreich, Finnland und Schweden zur Union befassen, wor\u00fcber namentlich Herr Gahrton und Herr Sj\u00f6stedt sprachen, m\u00f6chte ich nochmals betonen, da\u00df ich die feste Absicht hege, nicht zuzulassen, da\u00df irgendein Mitgliedstaat, ob alt oder neu, gezwungen wird, seine Umweltstandards herabzusetzen.","en":"As regards the amendments relating to the consequences of enlargement to include Austria, Finland and Sweden, which Mr Gahrton and Mr Sj\u00f6stedt mentioned in particular, I should like once again to stress my determination that no Member State - old or new - will be obliged to lower its environmental standards."} +{"de":"Barcelona Princess ist ein typische Business Hotel ohne jeglichen Bezug zum Gast. Zimmer in den oberen Stockwerken sind auf Grund ihrer Lage (super Aussicht auf Meer und auf die Stadt) sehr sch\u00f6n.","en":"View over Barcelona from rooom on 22nd floor."} +{"de":"Dann geschieht allerdings auch etwas anderes, n\u00e4mlich, da\u00df die direkte Information, die fr\u00fcher dem oblag, der die Lebensmittel verkaufte, der die Lebensmittel herstellte, verschwinden wird.","en":"The direct information which in former times was linked to the person who sold the food, the person who produced the food, disappears."} +{"de":"Sie sollte die Rolle gr\u00f6\u00dferer Koordination, Kontrolle und Oberaufsicht \u00fcber die nationalen Sicherheitsbeh\u00f6rden \u00fcbernehmen und dies in einer viel schnelleren Art und Weise tun, und zwar genau wegen der Unterschiede zwischen den verschiedenen L\u00e4ndern - auf die meine Kollegen schon angespielt haben -, die die Widerspr\u00fcche zwischen den nationalen und europ\u00e4ischen Rechtsvorschriften betreffen.","en":"It ought to take on a role of greater coordination, control and supervision over the national safety agencies, and it ought to do so in a much speedier manner precisely because of the differences between the various countries, which my fellow Members have already alluded to, regarding contradictions between national and European legislation."} +{"de":"Es war ein gl\u00fccklicher Zufall, als ich im Fr\u00fchjahr 1978 Heidi Karutz (jetzt Zink) kennenlernte.","en":"Meeting Heidi Karutz (now Zink) in the spring of 1978 was a happy coincidence."} +{"de":"W\u00e4hlen Sie aus den verf\u00fcgbaren W\u00f6rterb\u00fcchern dasjenige, das Sonnet verwenden soll.","en":"Choose from the available dictionaries, which one to use for Sonnet."} +{"de":"27 Und nun, wer wei\u00df, ob nicht der \u00dcberrest der Nachkommen Josephs, der so zugrunde gehen soll wie sein Kleid, diejenigen sind, die sich von uns abgespalten haben?","en":"27 And now who knoweth but what the remnant of the seed of Joseph, which shall perish as his garment, are those who have dissented from us?"} +{"de":"Forschende, welche sich mit der Aufkl\u00e4rung dieser Stoffwechselkrankheit befassen, gehen darum davon aus, dass eine grosse Zahl CDG-Patientinnen und Patienten nicht als solche erkannt werden und darum auch nicht mit den richtigen Therapien behandelt werden.","en":"Since protein-glycosylation plays an important role in a large number of various biochemical and cellular processes, different types of genetic defects surface in a wide variety of symptoms, making the diagnosis of CDG-Syndrome very difficult. Scientists assume that a large number of CDG patients are not properly diagnosed and, therefore, do not receive the right medical treatment."} +{"de":"Unterteilt in \"F\u00e4lle\" absolviert man zusammenh\u00e4ngende Missionen, die in sich abgeschlossene Geschichten darstellen.","en":"Better than in \"Alarm for Cobra 11 - Nitro\" is the combination of the different scenarios."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen bei der Touristenpolizei auch einen privaten Konvoi erhalten, die Kosten betragen hierf\u00fcr LE 500.","en":"For spirits, you can choose between extortionate tourist prices for imported vodka, or to bring some from home."} +{"de":"Allein das gr\ufffdte Objekt, ein 20 m langes, 8 m breites und 6 m hohes osmanisches Staatszelt mit pr\u81d8htigen Applikationen aus Seide und vergoldetem Leder, wurde aufw\u8205dig f\ufffd mehr als 3,6 Millionen Euro restauriert.","en":"In conjunction with chain mail, helmets, flags, weapons and robes, these textile treasures depict the fascination of the Saxon electors with Ottoman art and culture. Dresden\u2019s collection of Ottoman and Oriental-style art is one of the biggest in Germany."} +{"de":"Der Flughafen liegt nahe der Innenstadt.","en":"Royal Air Maroc [2] offers some U.S. flights departing from New York , San Francisco , and Los Angeles ."} +{"de":"Sofern es nicht zu ernsthaften Reformen kommt, sind beide auf bestem Wege in einen tiefen Winterschlaf \u2013 so wie ihn die Bank f\u00fcr Internationalen Zahlungsausgleich bis zu ihrer k\u00fcrzlichen Wiederauferstehung erlebte.","en":"Absent serious reform, both are on tract to go into deep hibernation as the Bank for International Settlements did for forty years prior to its recent resurgence."} +{"de":"Vor dem Hintergrund dieser guten Ergebnisse gebe ich der Empfehlung meine volle Unterst\u00fctzung.","en":"Against the backdrop of these positive results, I give the adjustment my full support."} +{"de":"Die Tatsache, dass Bulgarien keinerlei Unterst\u00fctzung erhalten hat, wurde kaum erw\u00e4hnt.","en":"There has been little mention of the fact that Bulgaria did not receive any assistance."} +{"de":"PC Tools AntiVirus hat eine Datenbank, die permanent aktualisiert wird und Sie in Echtzeit sch\u00fctzt, so dass Sie sicher durchs Internet navigieren k\u00f6nnen.","en":"PC Tools AntiVirus has a database that is constantly updated and will protect you in real time so that you can navigate safely through the Internet."} +{"de":"6 Und nun siehe, ich sage dir: Was f\u00fcr dich von gr\u00f6\u00dftem Wert sein wird, das ist, diesem Volk Umkehr zu verk\u00fcnden, damit du Seelen zu mir bringst, damit du mit ihnen im Reich meines Vaters ruhen m\u00f6gest.","en":"6 And now, behold, I say unto you, that the thing which will be of the most worth unto you will be to declare repentance unto this people, that you may bring souls unto me, that you may rest with them in the kingdom of my Father."} +{"de":"Dieses Network richtet sich haupts\u00e4chlich an diejenigen, die Berufskontakte aufbauen und erhalten wollen.","en":"Network with other Rotarians and friends of Rotary, and see who they're connected to."} +{"de":"Weitere Statistiken sind Sie zu Informationszwecken.","en":"Other statistics are presented for information."} +{"de":"Es werden jetzt endlich neue Gesetze eingef\u00fchrt, durch die die Europ\u00e4er vor k\u00fcnftigen maritimen Katastrophen bewahrt werden sollen und bei denen es vor allem um Folgendes geht: systematische Kontrollen der \u00e4ltesten Schiffe, obligatorische Versicherung f\u00fcr die Entsch\u00e4digung der Opfer \u00f6kologischer Katastrophen und Pr\u00fcfungen der Flaggen, die in europ\u00e4ischen L\u00e4ndern verwendet werden, denn dabei handelt es sich - wie wir alle wissen - noch viel zu h\u00e4ufig um Billigflaggen.","en":"A new arsenal of laws to protect Europeans from maritime disasters will now, finally, see the light of day, providing, in particular, for systematic inspections of the most antiquated ships, compulsory insurance to compensate the victims of ecological disasters, and also audits on the flags of European countries, which, as we know, are still far too often flags of convenience."} +{"de":"event von badgepoint ist besonders f\u00fcr Teilnehmer von Veranstaltungen, Tagungen oder Kongressen gedacht.","en":"event from badgepoint is particularly suitable for participants at events, conventions and congresses."} +{"de":"Das Europ\u00e4ische Parlament hat in der letzten Zeit bei der Betrugsbek\u00e4mpfung in der Gemeinschaft tats\u00e4chlich eine wichtige Rolle gespielt. Es hat mit allen Mitteln versucht, die Vorstellung aus der Welt zu schaffen, Europa sei eine Art zerl\u00f6chertes Sieb, das alles durchl\u00e4\u00dft und damit sowohl bei den Verbrauchern als auch bei den Investoren ein Gef\u00fchl der Verunsicherung verursacht.","en":"Mr President, Madam Commissioner, in fact, the European Parliament has in recent times performed a very important role in fighting Community fraud and has pulled out all the stops to counter the idea that Europe is a kind of sieve that everything gets through, only adding to the insecurity of consumers and investors."} +{"de":"Im Gegenteil scheinen die Probleme weiter zu wachsen und Regierungen und sonstige Akteure zu \u00fcberfordern.","en":"On the contrary, global challenges seem to be growing, overwhelming governments and other relevant actors."} +{"de":"Er promoviert an der Freien Universit\u00e4t Berlin \u00fcber die Kommunikationsstrategien globalisierungskritischer Gruppen.","en":"He prepares his PhD about communication strategies of global justice groups at the Free University Berlin."} +{"de":"Das h\u00e4tte die Arbeit, die Sie versprochen haben anzugehen, auch verdient.","en":"The work you have promised to do would also have merited this."} +{"de":"An ihrer Stelle und in ihrem Namen tritt etwa das akademische Wissen auf, konkret, die ProfessorInnen der Dekonstruktion und die Gelehrten all der Formen von critical studies: post-colonial, cultural, subaltern etc.","en":"Academic knowledge, for instance, appears in its place and in its name, specifically the professors of deconstruction and the scholars of all the forms of critical studies: post-colonial, cultural, subaltern, etc."} +{"de":"Wir haben bereits mehrfach darauf hingewiesen, dass Europa, damit es wirklich eine wichtige Rolle in Lateinamerika spielen kann, etwas anderes zu bieten haben muss als die Vereinigten Staaten.","en":"We have already said on many occasions that, for Europe genuinely to be able to play an important role in Latin America, it must say something different from the United States."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, ich bin ja Anh\u00e4nger der Dezentralisierung und halte sie f\u00fcr eine gute Sache.","en":"Mr President, in principle, I am all in favour of decentralisation."} +{"de":"F\u00fcr Reisende, die nach preiswertiger Unterkunft suchen, bieten die Budapester Pensionen und Ungarn's Pensionen in andren Regionen ideale L\u00f6sung.","en":"Looking for a good value accommodation, there are pensions in Budapest and pensions in Hungary's other areas, offering a fair deal."} +{"de":"Dies ist ein wesentlicher Vorteil, gerade auch in der Frage der Energieversorgungssicherheit.","en":"This is a significant advantage, particularly in terms of the security of our energy supplies."} +{"de":"Dem Energierecht widmen wir gro\u00dfe Aufmerksamkeit.","en":"Russian energy law developed into a comprehensive subject over recent years."} +{"de":"Wir tragen noch eine zweite Verantwortung, die darin besteht, eine Perspektive f\u00fcr die institutionellen Fragen aufzuzeigen, eine politische Perspektive.","en":"We shall also have a second responsibility, that of putting into perspective the institutional issues, and of putting them into a political perspective."} +{"de":"Das w\u00fcrde besonders die Arbeit der kleinen und mittleren Unternehmen erleichtern, ihnen nat\u00fcrlich zugleich aber auch eine Chance bieten, wenn sie den Prospekt f\u00fcr den Binnenmarkt erwerben wollen, um auf diese Weise vom Binnenmarkt zu profitieren.","en":"This would make the work of SMEs, in particular, easier, but would of course also offer them the opportunity, if they so wished, to acquire such a single market prospectus, thereby enjoying the advantages of the single market."} +{"de":"Wir befassen uns mit einer Reihe von Ereignissen, f\u00fcr die Herr Cohn-Bendit vom Prozessgericht, das vor einigen Jahren den Fall Klein verhandelte, ausdr\u00fccklich gelobt wurde. Damals machte das Gericht auf den Mut und den Gemeinschaftssinn der Menschen aufmerksam, die dabei geholfen hatten, dass dieser gewisse Beschuldigte sein Versteck verlie\u00df und sich den Beh\u00f6rden stellte.","en":"We are dealing with a course of events in respect of which Mr Cohn-Bendit was specifically praised by the trial court involved in the trial of Mr Klein some years ago, where the court drew attention to the courage and public spirit of the people who had assisted in getting that particular accused person to come out of hiding and give himself up to the public authorities."} +{"de":"Eine Nachricht k\u00f6nnen Sie uns hier \u00fcbermitteln.","en":"You can leave us a message by clicking here ."} +{"de":"Sein Hang dazu, mit seinen F\u00e4usten und nicht mit seinem Kopf zu denken, hat zu mancher Niederlage beigetragen, doch sollte man ihn trotz allem nicht untersch\u00e4tzen.","en":"Although his propensity to think with his fists and not his brain has proven his undoing more than once, he is not to be underestimated."} +{"de":"Das kann man auf unterschiedliche Weise tun, und dar\u00fcber rede ich mit den betroffenen Regierungen.","en":"There are several ways of doing this, and it is those I am discussing with the relevant governments."} +{"de":"Munition und Sprengmaterialien \/ Sch\u00fctzenbewaffnung \/ \u00fcbriges: Produktion der Militaerindustrie ...","en":"Dwelling buildings \/ Public buildings and facilities \/ Production facilities ..."} +{"de":"Um Kosteneinsparungs-Potentiale durch den elektronischen Versand von Rechnungen optimal nutzen zu k\u00f6nnen, signiert und verifiziert Amadeus seine Rechnungen ab sofort \u00fcber Retarus eSign.","en":"To enable optimal integration of all its business partners, WEPA has chosen to employ Retarus\u2018 Managed EDI Services and now benefits not only from efficient business communication, but also from the highest levels of process stability and transparency."} +{"de":"Das Hostel liegt im Stadtzentrum, direkt gegenueber dem Bushauptbahnhof Busaras und nur wenige Minuten vom naechsten Bahnhof entfernt, was Issacs Hostel zum perfekten Ort fuer den Ferienaufenthalt macht. Vom Flughafen aus faehrt der Airlink-Bus, welcher von Dublin-Bus unterhalten wird, direkt zum Bushauptbahnhof, welcher sich gleich gegenueber vom Isaacs Hostel befindet.","en":"HALLOWEEN PARTY 31st October Live Music, Live DJ's Fancy Dress, BBQ and Spot Prizes ** FIRST 20 BEDS HALF PRICE EACH DAY ** FREE SAUNA ** FREE GUIDED WALKING TOURS ** FREE LIVE MUSIC ** FREE WIFI Dublin's very first and famous tourist Hostel."} +{"de":"Aufgrund dieser neuen Initiative werden alle Mitgliedstaaten der Europ\u00e4ischen Union f\u00f6rmliche Systeme zur Meldung von St\u00f6rungen einrichten, um die Erfassung von Informationen \u00fcber tats\u00e4chliche oder potenzielle Sicherheitsm\u00e4ngel bei Flugzeugen in Europa zu erleichtern.","en":"As a result of this new initiative, all European Union Member States will establish formal incident-reporting systems to facilitate the collection of information on actual or potential safety deficiencies involving aeroplanes in Europe."} +{"de":"Die angestrebte Neutralit\u00e4t der System- und Hardwareplattformen zwingt die Entwickler zu klaren Konzepten. Diese und weitere Gr\u00fcnde f\u00fchren zu schlanken und effizienten Programmen, die kleinere Systeme erlauben oder bei gleich gew\u00e4hlten Systemen zu \u00fcberlegener Leistung f\u00fchren.","en":"The primary reason for this is that the software is implemented following actual user requirements."} +{"de":"Am 13. M\u00e4rz 1945 hat die Kontrollkommission der Alliierten eine Forderung aufgestellt, die die Finnen schockierte.","en":"Finns were shocked to learn about a demand made by the Allied Control Commission on March 13, 1945."} +{"de":"Bei dem Vergleich von Geh\u00e4ltern sollten F\u00fchrungskr\u00e4fte und leitende Angestellte extra betrachtet werden.","en":"When comparing wages, managers and executives should be considered separately."} +{"de":"Die Meinungsfreiheit ist ein wichtiges Gut.","en":"Freedom of expression is a great thing."} +{"de":"Die Menschen leben hier von der Landwirtschaft, der Fischerei und dem Tourismus. Im Ort finden Sie zahlreiche Restaurants mit ausgezeichneter mediteraner Kueche.","en":"Today, Turanj is an ideal combination of the old and the new."} +{"de":"Ansprechendes Layout, \u00fcbersichtliche Strukturen, einfache Navigation, Funktionalit\u00e4t, interaktive Scripts und Datenbank-Handling werden garantieren, dass Ihre Kunden Interesse daran finden werden, mit Ihnen zusammen zu arbeiten.","en":"Attractive layouts, clear structures, easy navigation, functionality, interactive scripts, and database handling will guarantee that your clients will be interested in working with you."} +{"de":"Das Wesen der Birma ist ausgeglichen und freundlich.","en":"The character of the Birman is very equilibrated and friendly."} +{"de":"Weil ihr Herz vollkommen offen ist und voller Liebe, ziehen sie die Menschen an.","en":"Because their heart is completely open with huge love, hooking."} +{"de":"Der Normalfall sollte so aussehen, dass die Teilnehmer \u00fcber jede Verletzung der Sicherheit ihrer pers\u00f6nlichen Daten informiert werden, damit sie entsprechende Vorkehrungen treffen k\u00f6nnen. Es kann nicht dem Erbringer dieser Leistungen \u00fcberlassen werden zu entscheiden, ob eine solche Verletzung dem Teilnehmer potenziell schaden kann - der Teilnehmer und dessen pers\u00f6nliche Daten m\u00fcssen gesch\u00fctzt werden.","en":"The default position should be that subscribers know of a breach of security concerning their personal data so that they can take precautions, and it cannot be left to the service provider to determine whether such a breach is likely to cause a subscriber harm - it is the subscriber and his own data which have to be protected."} +{"de":"Es war ein kombiniertes Doppelhorn B\/F der Firma Eduard Kruspe, Erfurt.","en":"While still a student, I received my first horn in 1955, a compensating double horn in Bb\/F by Eduard Kruspe (Erfurt)."} +{"de":"Betrachten Sie das folgende Beispiel f\u00fcr mehr Details. Beachten Sie, dass mehr als ein Event bei jedem Tick auftreten kann.","en":"Typically, condition expressions and argument expressions are not tickable."} +{"de":"Die speziellen und hochwertigen Glassorten dieses einmaligen Designs wurden noch nie in diesen Dimensionen verarbeitet.","en":"Its precise optical design will make it one of your favourites."} +{"de":"Wir werden alle ein bisschen \u00e4lter und, wenn wir dar\u00fcber nachdenken, sehen wir, dass das Dinge sind, die uns nicht allzu sp\u00e4t auch selber betreffen werden.","en":"We are all growing a little older and if we think about it, these are things that will affect us too before long."} +{"de":"Ich habe Projekte gesehen, die neue Versionen ohne sie machen, das Ergebnis war jedoch immer, dass einige Entwickler unt\u00e4tig herumsa\u00dfen, w\u00e4hrend einige andere \u2013 f\u00fcr gew\u00f6hnlich eine Minderheit \u2013 daran arbeiten die Version fertigzustellen.","en":"I have seen projects do releases without them, but it has always resulted in some developers sitting idle while others\u2014usually a minority\u2014work on getting the release out the door."} +{"de":"Die ENAMA-Initiativen zielen alle darauf ab, Kompetenzen und Dienstleistungen bereitzustellen, die in der Lage sind, die Entwicklung dieses Bereichs zu gew\u00e4hrleisten, der heute einer der wichtigsten Kostenfaktoren f\u00fcr die Landwirtschaftsbetriebe darstellt.","en":"Enama's initiatives are all geared towards providing not only the skills and services to ensure the continual development of - and investments in - farm machinery (one of the main overheads for farm businesses) but also the possibility of utilising targeted services in order to guarantee that the manufacturing and marketing activities being carried out conform fully to existing national and international regulations."} +{"de":"Eine freiwillige Registrierung reicht nicht aus.","en":"Voluntary registration is not enough."} +{"de":"Erstens m\u00fcssen wir uns nach der Aufhebung der Blockade dieses Prozesses, indem wir uns in der heutigen Debatte geeinigt haben, an die Arbeit machen.","en":"Firstly, once we have freed up the process by means of the agreement that today' s debate represents, what we have to do is get to work."} +{"de":"Im Rahmen der GATT-Verhandlungen sagten wir, unsere agrarpolitischen Ma\u00dfnahmen dienten der Unterst\u00fctzung der Wirtschaft in den \u00e4rmeren l\u00e4ndlichen Gebieten und nicht zur Unterst\u00fctzung der Produktion.","en":"We argued during the GATT talks that our policies were helping the economies of poorer rural areas, not supporting production."} +{"de":"Villas CHIMAY ist ein kleines Paradies mit gem\u00fctlichen Caba\u00f1as (Bungalows) und einem Restaurant im traditionellen Stil gebaut. Bereits die Mayas haben die Ressourcen der Natur genutzt, um sich mit Palmblattd\u00e4chern vor der Hitze zu sch\u00fctzen.","en":"Villas CHIMAY is a small paradise with cosy Caba\u00f1as (Bungalows) and a restaurant built in traditional palapa style."} +{"de":"Wir als \u00f6ffentliche Institution stellen auf dieser Website nur die Schulen vor, die mit der renommierten Akkreditierung des Instituto Cervantes ausgezeichnet wurden: Lehrerfahrung; Kurse mit einer bew\u00e4hrten Lehrmethode; st\u00e4ndige Weiterbildung des Lehrk\u00f6rpers; transparente Verwaltung und Werbung; die F\u00e4higkeit, Lernenden einen Rundum-Service zu bieten; kulturelle Aktivit\u00e4ten und effizient organisierte Unterk\u00fcnfte.","en":"As an official institution, we only feature on this website schools which have been awarded the prestigious Instituto Cervantes certification: teaching experience, courses with a proven methodology, constant teacher training, modern facilities and means, transparent management and advertising, student global services capability, cultural activities and effectively organised accommodation."} +{"de":"\u00dcber die folgenden Links findet ihr wahrscheinlich am schnellsten die ben\u00f6tigten Informationen.","en":"Check out the links below - it is probably the quickest way to find the information you need."} +{"de":"Die Kommission ist dazu bereit, die M\u00f6glichkeit zu pr\u00fcfen, den Solidarit\u00e4tsfonds zu mobilisieren, aber als erstes ben\u00f6tigen wir hierf\u00fcr einen Antrag von Frankreich und Spanien.","en":"The Commission is ready to examine the possibility of mobilising the Solidarity Fund but, as a first step, we need an application for this from France and Spain."} +{"de":"Unter einem Busch versteckte sich ein \u00e4ngstlicher Vogel.","en":"Under a bush was a bird hiding and frightened."} +{"de":"Nun m\u00f6chte ich den bereits genannten Forderungen drei weitere hinzuf\u00fcgen: Erstens mu\u00df verlangt werden, da\u00df die Kommandeure der Armee, von denen bekannt ist, da\u00df sie an diesem Terror beteiligt waren, unverz\u00fcglich entlassen werden.","en":"Now I wish to add three demands to the list already presented. Firstly, we must demand that the commanders of the army, who are known to have taken part in this outrage, withdraw immediately."} +{"de":"Liegt sehr zentral, die Zimmer erf\u00fcllen alle Anspr\u00fcche, das Buffet ist reichhaltig und gut, das Personal sehr freundlich.","en":"Good location, helpful staff. Very good breakfast with a lot of choice."} +{"de":"Um die Versorgung im Energiebereich auch in Zukunft zu gew\u00e4hrleisten, setzten die EU-Mitgliedstaaten bereits seit den 90er Jahren auf eine verst\u00e4rkte Kooperation in diesem Sektor.","en":"In order to safeguard energy supplies in future too, the EU Member States have relied on more intensive cooperation in this sector since the 1990s."} +{"de":"(SL) Dies bedeutet, denke ich, dass jeder von uns auch w\u00fcnscht, dass unsere Freunde im Kosovo bereit sind, die Energie, die sie in den letzten Tagen gezeigt haben, in vern\u00fcnftige Taten umzusetzen, die eine solide europ\u00e4ische Zukunft nicht nur f\u00fcr das Kosovo, sondern nat\u00fcrlich auch f\u00fcr Serbien sicherstellen.","en":"That means, I think, that all of us also wish our friends in Kosovo to be prepared to convert the energy they have displayed in the last few days into rational action that will secure a respectable European future not only for Kosovo, but also of course for Serbia."} +{"de":"Ebenfalls brauchen wird die produktive Zusammenarbeit zwischen den unterschiedlichen Interessenvertretern.","en":"We also need productive cooperation between the various stakeholders."} +{"de":"In diesem sch\u00f6nen und nur 2 Stockwerke hohen Geb\u00e4ude liegen die jeweiligen Ferienwohnungen, die \u00fcber einen Wohnraum mit Bettcouch, Doppelzimmer, voll ausgestattete K\u00fcche (mit K\u00fchlschrank und Teekocher), sowie \u00fcber Bad mit Dusche und Haartrockner verf\u00fcgen.","en":"In the beautiful three-story structure, each apartment has a sofabed, queen-sized bedroom, fully stocked kitchen (with refrigerator and tea maker), and bathroom with shower and hairdryer."} +{"de":"Bei der Einigung zwischen dem Rat und der libyschen Regierung wurden Fortschritte erzielt, auch \u00fcber so allgemeine Grunds\u00e4tze wie dem R\u00f6mischen Statut und der Fl\u00fcchtlingskonvention der Vereinten Nationen.","en":"Progress has been made with an agreement between the Council and the Libyan Government, including on general principles such as the Statute of Rome and the United Nations Convention on Refugees."} +{"de":"Klicke hier und melde dich f\u00fcr unseren kostenlosen Newsletter an.","en":"Click here to subscribe to our free newsletter..."} +{"de":"Gegen den Willen seines Vaters entschied sich Lemmon 1947 , Schauspieler zu werden, und ging nach New York .","en":"On being discharged he took up acting professionally, working on radio, television and Broadway ."} +{"de":"Wir m\u00fcssen darauf bestehen, dass andere L\u00e4nder einen \u00e4hnlichen Schutz des Menschenlebens anbieten und jeden T\u00e4ter dieser abscheulichen Verbrechen schwer bestrafen, und wir m\u00fcssen den L\u00e4ndern, die in diesem Zusammenhang betroffen sind, beistehen.","en":"We need to insist that other countries provide similar protection of people's lives and severely punish any perpetrators of these heinous crimes, and we need to assist the countries concerned in these respects."} +{"de":"Im Alter von 21 Jahren verlie\u00df er im Einvernehmen mit seiner Familie Gro\u00dfbritannien von Liverpool aus in Richtung Montreal in Kanada. Er zog weiter nach Ontario , sp\u00e4ter nach British Columbia .","en":"Karloff gave a string of superb performances in 1930s Universal horror movies, including several with his main rival as heir to the horror throne of Lon Chaney, Sr. , Bela Lugosi , whose rejection of Karloff's role in Frankenstein made Karloff's subsequent career possible."} +{"de":"Diese Verbreiterung ist allerdings gegen\u00fcber dem Messfehler auf das gyromagnetische Verh\u00e4ltnis vernachl\u00e4sssigbar.","en":"This loss is detected. The frequency of maximal absorption is searched."} +{"de":"Genie\u00dfen Sie die gro\u00dfz\u00fcgige und komfortable Umgebung des Design-Hotels mit lebhaften und bunten Stoffen, interessanten Kunstwerken und handgemachten M\u00f6beln.","en":"Enjoy the spacious and comfortable surroundings of this design-led hotel, which features vivid and rich fabrics, interesting artwork and handmade furniture."} +{"de":"FINAL PRE heyecan in DORUK ...","en":"FINAL PRE HEYECAN in DORUK ..."} +{"de":"Diese Entscheidung ist an die Mitgliedstaaten gerichtet.","en":"This Decision is addressed to the Member States."} +{"de":"Wir hoffen hier auf Unterst\u00fctzung seitens des Hohen Hauses und auf eine st\u00e4rkere Ber\u00fccksichtigung solcher Probleme in der Debatte \u00fcber die j\u00fcngste Mitteilung der Kommission \u00fcber Fischereiabkommen mit Drittstaaten.","en":"We hope that the House will support them and that such issues will be given much fuller consideration in the debate on the recent Commission communication on fisheries agreements with third countries."} +{"de":"Priorit\u00e4t m\u00fcssen die Sozial- und nicht die Milit\u00e4rbudgets haben.","en":"Priority must be given to the social, rather than military, budgets."} +{"de":"Ministeck\u00ae ist ein Warenzeichen der Ministeck GmbH, welche diese Seiten weder gesponsort noch authorisiert hat.","en":"Ministeck\u00ae is a trademark of the Ministeck corporation that neither sponsors nor authorises this software."} +{"de":"Die einfache zweidimensionale Spirale hat eine Anzahl bemerkenswerter Eigenschaf\u00adten.","en":"The simple two-dimensional spiral has a number of remarkable properties."} +{"de":"Kann der Rat dem Haus unter Ber\u00fccksichtigung der Tatsache, da\u00df dem Gesundheitsschutz im Vertrag von Amsterdam h\u00f6chste Priorit\u00e4t einger\u00e4umt wird und unter Ber\u00fccksichtigung der Mitentscheidungsbefugnisse des Europ\u00e4ischen Parlaments nach dem Vertrag zusichern, da\u00df dem Haus s\u00e4mtliche Vorschl\u00e4ge im Zusammenhang mit Probekontaktlinsen zur h\u00e4ufigen Verwendung zur Beratung und Zustimmung vorgelegt werden?","en":"In view of the fact that the Amsterdam Treaty accords the highest priority to the protection of human health and given the fact that the European Parliament now has powers of codecision under the Treaty can the Council assure the House that any proposal to be considered on the multi-use trial contact lens will be brought before the House for our consultation and approval?"} +{"de":"Auf Antrag Kubas wurde am Rande der gegenw\u00e4rtig tagenden 55. UN-Vollversammlung zwischen dem kubanischen Au\u00dfenminister und der Troika der Europ\u00e4ischen Union ein erneutes Treffen anberaumt, zu dem ich verst\u00e4ndlicherweise noch nichts sagen kann.","en":"The next meeting between the Cuban Minister for Foreign Affairs and the EU troika has been scheduled, at Cuba' s request, to run in parallel with the 55th UN General Assembly which is currently underway, and, at this moment in time, I am as yet unable to give you any details of this second meeting."} +{"de":"Welche Richtung wollen wir einschlagen?","en":"What direction do we intend to take?"} +{"de":"Poco pi\u00f9 avanti si trova laguna di Nora, nei suoi pressi \u00e8 sorto recentemente il Centro di Educazione Ambientale, con l'acquarium ed una serie di vasche con le specie marine pi\u00f9 rappresentative dell'ecosistema lagunare.","en":"Nearby there is an environment education centre based at the Laguna of Nora an aquarium which exhibits a series of tanks with the marine species most found in the lagoons ecosystem."} +{"de":"Was wir nicht haben, besorgen wir f\u00fcr Sie.","en":"We will provide you with the missing goods."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen Prozesse beenden oder starten, Dienste konfigurieren, Druckauftr\u00e4ge l\u00f6schen u.v.m.","en":"Processes can be cancelled or started, services can be configured, print jobs can be stopped and much more."} +{"de":"Freundliches Personal, Zimmer gut eingerichtet und funktionell.","en":"The room was spacious, very comfortable and clean."} +{"de":"STRAT&GO ist bei den \u00fcber 125 Firmen, die an der Studie teilnahmen, weit h\u00e4ufiger im Einsatz als SAP, SAS, Hyperion, MIS, Cognos, etc.","en":"STRAT&GO is the most used Balanced Scorecard Standard Software, far ahead of SAP, SAS, Hyperion, MIS, Cognos, etc."} +{"de":"Die externen Inhalte dieser Links wurden beim Setzen der Links gepr\u00fcft.","en":"The external content of these links were checked when the links were set."} +{"de":"In der Mitteilung werden die Ziele f\u00fcr einen 10-Jahres-Zeitraum festgelegt, w\u00e4hrend der Gemeinschaftshaushalt lediglich eine kurzfristige finanzielle F\u00f6rderung sicherstellt.","en":"In the communication, goals have been set for a 10-year period, whereas the Community budget ensures only short-term financial support."} +{"de":"Deshalb fordere ich Sie dringend auf, den \u00c4nderungsantrag von Herrn Davies zu unterst\u00fctzen, der im Namen der ALDE-Fraktion eingereicht wurde und auf die Beibehaltung des 5\u00a0%-Satzes abstellt, wie von der Kommission empfohlen und vom Kommissar in seinem Redebeitrag heute Abend hier bef\u00fcrwortet wurde.","en":"I therefore urge you to support Mr Davies\u2019 amendment tabled on behalf of the ALDE Group and aimed at maintaining the ratio at 5%, as proposed by the Commission and as supported by the Commissioner in his speech here tonight."} +{"de":"1973 Preis des Wissenschaftsministeriums f\u00fcr Wissenschaftsjournalismus.","en":"Received the Ministry of Science prize for science journalism in 1973."} +{"de":"Daher begr\u00fc\u00dfe ich diesen zeitgem\u00e4\u00dfen Bericht.","en":"I therefore welcome this timely report."} +{"de":"im Namen der PPE-DE-Fraktion. - (EN) Herr Pr\u00e4sident! Im Namen meiner Fraktion m\u00f6chte ich dem Kommissar zun\u00e4chst meine Anerkennung daf\u00fcr aussprechen, dass er sich in der Kommission so engagiert f\u00fcr das Zollwesen einsetzt.","en":"on behalf of the PPE-DE Group. - Mr President, on behalf of my group I would like first of all to congratulate the Commissioner on his leadership of the customs function within the Commission."} +{"de":"Die gleiche Situation bezieht sich auf andere Fl\u00fcsse in unserem Land.","en":"The same situation applies to other rivers in our country."} +{"de":"Die Fonds und Strategien von GAM decken einen breites Spektrum an Anlageklassen, W\u00e4hrungen und Marktbedingungen ab.","en":"GAM's funds and strategies cover a broad range of asset classes, currencies and market conditions."} +{"de":"Bisher beschrieb das Gentoo Handbuch die Installation unter Verwendung eines von drei stage-Tarballs.","en":"Previously, the Gentoo Handbook described the installation using one of three stage tarballs."} +{"de":"in 8-9 Austos (dh, an diesem Freitag und Samstag) Istanbul' daki ...","en":"8-9 Austos in (ie, this Friday and Saturday) Istanbul' daki ..."} +{"de":"Der Entferner verf\u00fcgt \u00fcber sehr schnelle Scannen- und Problembehebungsf\u00e4higkeiten.","en":"It features very fast scanning and reliable fixing of any problems found."} +{"de":"Ich akzeptiere, dass Sie als Kommission das Recht haben zu tun, was Sie taten.","en":"I accept that, as a Commission, you have the right to do what you did."} +{"de":"Ich m\u00f6chte mich noch einmal auch beim Berichterstatter sehr herzlich f\u00fcr diesen ausgezeichneten Bericht bedanken.","en":"I would like, once again to extend warm thanks to the rapporteur for this outstanding report."} +{"de":"Zwei-Schlafzimmer Appartement mit Meersicht in einer ruhigen Anlage in Playa del Cura.","en":"Studio apartment in a very central location, close to the beach with sea views."} +{"de":"BenQ Mobiltelefon Hersteller Firmen Neuordnung : Der Mobilfunkger\u00e4tehersteller BenQ Mobile wird an seinem M\u00fcnchener Standort 277 Stellen abbauen und deutschlandweit die Zusammenarbeit mit etwa 250 externen Mitarbeiter beenden.","en":"BenQ DC C740 : BenQ unveils a new addition to its digital camera classic line-up, the BenQ DC C740 digital compact camera."} +{"de":"Nach dessen Tod \u00fcbernahm er 1737 das Tanzmeisteramt, 1739 erwarb er von seiner Mutter Anna Eva Sp\u00f6ckner das Tanzmeisterhaus.","en":"Nach dessen Tod \ufffdbernahm er 1737 das Tanzmeisteramt, 1739 erwarb er von seiner Mutter Anna Eva Sp\ufffdckner das Tanzmeisterhaus."} +{"de":"Ratschlag: Wegen der riesigen Liste von mit \u2026.. verbundenen \"...unsecured cash advance...\" Seiten mit Schlusselwortern, die auf dieser Homepage aufgezahlt sind, verwende \"Finde in der Site\" die Funktion unten.","en":"Tip: Due to huge list of \"...unsecured cash advance...\" related keyword pages listed on this page, use the \"Find in Page\" function below."} +{"de":"Wir tragen wie niemand sonst zur Schuldeninitiative bei, selbst wenn wir uns mit den weltgr\u00f6\u00dften L\u00e4ndern vergleichen.","en":"We are making a contribution to the debt initiative second to none, even comparing ourselves with the biggest countries in the world."} +{"de":"\u2022 Scopula der prolateralen Fl\u00e4che des Tastertrochanters nicht von einer Linie steifer Stacheln geteilt (Fig.","en":"\u2022 Scopula on prolateral face of palpal trochanter not bisected by longitudinal line of stiffened setae (Fig."} +{"de":"Es stellt Anpassung f\u00fcr bis 100 Klienten, die R\u00e4ume hat die Standardausr\u00fcstung zur Verf\u00fcgung.","en":"It provides accommodation for up to 100 clients, the rooms have the standard equipment."} +{"de":"Irgendwann ist mir Matth\u00e4us eingefallen - Herr Pr\u00e4sident, Sie kennen sich ja auch gut aus - 6. Kapitel, 26. Vers: \"Seht die V\u00f6gel unter dem Himmel an! Sie s\u00e4en nicht, sie ernten nicht, sie sammeln nicht in Scheunen; und euer himmlischer Vater ern\u00e4hret sie doch.\"","en":"One day a passage from the Book of Matthew sprang to mind - and I am sure the President, too, is very familiar with this - chapter 6, verse 26: 'Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them.'"} +{"de":"Nachfolgend sehen Sie die G\u00e4stebewertungen von Thalassa Boutique Hotel & Spa .","en":"The guest reviews are submitted by our customers after their stay at Thalassa Boutique Hotel & Spa ."} +{"de":"Sollte Ihre Reservierungs E-Mail nicht ankommen ist die falsche Angabe der E-Mail Adresse einer der gel\u00e8ufigsten GrAnde dafAr.","en":"The most common reason for not getting a confirmation email is typing your email address incorrectly."} +{"de":"Tessa meinte auf meine Anfrage hin \"Bitte keine abgedroschen Fragen\" - werdet Ihr noch gro\u00df was Neues gefragt oder wollen alle immer nur das Gleiche wissen?","en":"A lot.. We\u00b4ve been in some tv shows, in a few smaller and a few bigger newspapers. That was quite exciting and totally unusual."} +{"de":"(b) Der Flugzeugf\u00fchrer ist befugt, kriminelle Vergehen, wie das Nichtbefolgen der Instruktionen im Namen des oder durch den Flugzeugf\u00fchrer selbst, offiziell zu melden.","en":"(b) The pilot shall be authorised to officially report criminal offences such as the non-adherence to the instructions given by or on behalf of the pilot."} +{"de":"Die zentrale Lage des Hotels und die Sauberkeit des Zimmers. Ausserdem gab es sehr feine Gipfeli und feines Brot zum Fr\u00fchst\u00fcck.","en":"The design is just as advertised, clean state of art design with a warm tone."} +{"de":"Das war in den letzten Tagen von sehr gro\u00dfer Bedeutung.","en":"That has been very crucial over the past few days."} +{"de":"Ich rufe den Ratsvorsitz und die Kommission auf, dringend etwas zu unternehmen, Aung San Suu Kyi zu besuchen, ihre unverz\u00fcgliche Freilassung zu erreichen und, sofern der Staatsrat f\u00fcr Frieden und Entwicklung nicht positiv darauf reagiert, neue Ma\u00dfnahmen zu entwickeln, die rasch gegen das birmanische Regime ergriffen werden k\u00f6nnen.","en":"I call on the Council presidency and the Commission to take urgent action, to visit Aung San Suu Kyi, to bring about her immediate release and, in case the SPDC does not respond in a positive way, to draw up new measures that can quickly be taken against the Burmese regime."} +{"de":"Deshalb kann ich den \u00c4nderungsantrag 35 nicht akzeptieren.","en":"I therefore cannot accept Amendment No 35."} +{"de":"Ich bin stolz darauf, in einem Atemzug mit der Organisation \u201eReporter ohne Grenzen\u201c genannt zu werden.","en":"I am proud to be associated with the Reporters Without Borders."} +{"de":"Das Hotel liegt in einer \u00e4u\u00dferst ruhigen Gegend und alle Zimmer bieten Seeblick. Unter den Einrichtungen des Hotels sind 5 Restaurants, 3 Bars, Au\u00dfenpool, Innenpool, Kinderspielplatz und das Tauchzentrum \"Manta Diving Center\", das sich im Naturpark von Madeira befindet.","en":"Among the many facilities available are 5 restaurants, 3 bars, outdoor swimming pool, indoor swimming pool, playground for children and a Diving Center \"Manta Diving Center\", which is located in the Natural Park of Madeira."} +{"de":"Unterdessen muss die EZB den unter Liquidit\u00e4tsstress stehenden Banken weiterhin unbegrenzte Ressourcen zur Verf\u00fcgung stellen.","en":"In the meantime, the ECB must continue to provide unlimited resources to banks under liquidity stress."} +{"de":"Das ist der Weg, der nach vorn f\u00fchrt - ihre Argumente zu verstehen, mit den anderen Mitgliedstaaten zusammenzuarbeiten und von ihnen Respekt f\u00fcr die Probleme zu erhalten, die wir hoffentlich gemeinsam l\u00f6sen k\u00f6nnen.","en":"That is the way forward - to understand their arguments, to work with the other Member States and also to get their respect for the problems that we can, hopefully, solve together."} +{"de":"The hotel has a great location in NY.","en":"I had a wonderful stay at the Tudor Hotel NY."} +{"de":"Kundenzufriedenheit ist f\u00fcr Assmus Metallveredelung eine selbstverst\u00e4ndlich zu erbringende Dienstleistung, an der sie t\u00e4glich arbeitet.","en":"At Assmus Metallveredelung, customer satisfaction goes without saying and is something we do our utmost to ensure every day."} +{"de":"Das ist \u00e4u\u00dferst bedauerlich, und es ist schade, dass die Diskussion warten muss, bis der franz\u00f6sische Gesundheitsminister auf unserer Sitzung erscheint.","en":"That is very regrettable, and it is a pity that the discussion will have to wait until the French Minister of Health shows up at our sitting."} +{"de":"In diesem Sinne bef\u00fcrworte ich \u2013 und dies ist Gegenstand des \u00c4nderungsantrags 5 \u2013 die Besch\u00e4ftigung der Jugendlichen zu einer gro\u00dfen europ\u00e4ischen Aufgabe zu machen.","en":"In this spirit, I recommend (this is the subject of Amendment 5) making the employment of young people a great European cause."} +{"de":"Du bist nur an der Frage interessiert: \u201eWessen Gedanke ist das?\u201c Die Antwort lautet: \u201eMeiner\u201c.","en":"You\u2019re just interested to ask, \u2018To whom has this thought arisen?\u2019 The answer is \u2018to me\u2019."} +{"de":"\"Kolab ist attraktiv, weil es einen modernen, skalierbaren Server mit Klienten bietet, die zahlreiche Plattformen, darunter KDE Kontact und in vollem Unfang auch Microsoft Outlook, unterst\u00fctzt.","en":"\"It is attractive because Kolab offers a modern, scalable server with a choice of clients for numerious platforms including KDE Kontact and full Microsoft Outlook suport."} +{"de":"Das Alpenhotel Altm\u00fcnster ist 5 Gehminuten von einem \u00f6ffentlichen Badeplatz entfernt und liegt im Zentrum von Altm\u00fcnster.","en":"The Alp Hotel Altm\u00fcnster is only 5 minutes walking distance from a public bathing area at the lake and is situated in the city center of Altm\u00fcnster."} +{"de":"Einschr\u00e4nkend mu\u00df ich jedoch sagen, da\u00df sich Durchf\u00fchrung, Art und Umfang der Ma\u00dfnahmen durch die H\u00f6he der von Ihnen f\u00fcr 1999 bereitgestellten Finanz- und Personalressourcen bestimmen.","en":"Against this I must say, however, that the implementation, type and scale of the measures will depend on the level of financial and staff resources made available by you for 1999."} +{"de":"Ich m\u00f6chte Sie bitten, auch dieses im Interesse aller Kolleginnen und Kollegen eindeutig zu verurteilen.","en":"I would ask you to condemn this unequivocally in the interests of all Members of this House."} +{"de":"Ein erhebliches aktuelles \u00dcbel zu verursachen, um eine m\u00f6gliche zuk\u00fcnftige Gefahr zu verhindern, sei, so Greenspan, angesichts unseres beschr\u00e4nkten Wissens und unsicheren Urteils nicht weise.","en":"To cause a significant current evil in order to avoid a possible future danger when our knowledge is limited and our judgments uncertain is, Greenspan believes, unwise."} +{"de":"Ein Tag der Klimagerechtigkeit","en":"A Day for Planetary Justice"} +{"de":"Es herrschen zwar nicht mehr Stalinismus oder Breschnjewismus, aber dieser postkommunistische Kreml-Zarismus mit Beschneidung der Presse- und Informationsfreiheit l\u00e4sst einen Friedensprozess in Tschetschenien nicht zu.","en":"The Stalin and Brezhnev eras may be things of the past, but the postCommunist tsarist approach of the Kremlin, with its restrictions on freedom of the press and information, renders a peace process in Chechnya impossible."} +{"de":"Das b\u00fc\u00dfende Opfer von Christus an dem Kreuz: an unserer Stelle gestorben, den Preis der S\u00fcnde und des Sieges \u00fcber das B\u00f6se zahlend und so uns mit Gott vers\u00f6hnend.","en":"The atoning sacrifice of Christ on the cross: dying in our place, paying the price of sin and defeating evil, so reconciling us with God."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, die Mitteilung der Kommission \u00fcber die gemeinsame Wasserpolitik entspricht, wie Herr Karl-Heinz Florenz schon sagte, nicht den klaren und pr\u00e4zisen Anforderungen, die der Umweltausschu\u00df und der Rat im vergangenen Jahr f\u00fcr ein europ\u00e4isches Wasserschutzkonzept verfa\u00dft hatten.","en":"Mr President, as Mr Florenz points out, the Commission communication on European Community water policy is not an adequate response to the clear and precise calls that were made last year by the Committee on the Environment and by the Council for a European water protection strategy."} +{"de":"Wenn Sie akzeptieren, wenn Sie auf der Site registriert Werbemails (email) mit neuen Produkten, bietet Lagerung, Exclusives, gute Angebote ... Sie gesendet werden.","en":"If you accepted when you registered on the Site, promotional emails (email) offering new products, offers stocking, exclusives, good deals ... you will be sent."} +{"de":"Es ist typisch das einfache Dezimalbr\u00fcche wie 0.1 oder 0.7 nicht ohne kleine Ungenauigkeiten in ihr internes bin\u00e4res Gegenst\u00fcck umgewandelt werden k\u00f6nnen.","en":"It is typical that simple decimal fractions like 0.1 or 0.7 cannot be converted into their internal binary counterparts without a small loss of precision."} +{"de":"2009 haben wir unsere alten Sickergruben durch eine \u00f6kologische Kl\u00e4ranlage ersetzt.","en":"Our two old septic tanks have been replaced in 2009 by an ecological sanitation ."} +{"de":"Er sagte noch, er kenne Frau Muscardini.","en":"He said that he knew Mrs Muscardini."} +{"de":"Wir d\u00fcrfen uns indes nicht damit zufriedengeben, da\u00df der Euro den Binnenmarkt vervollkommnet oder zum Beispiel einen einfacheren Preisvergleich oder eine Senkung der Transaktionskosten erm\u00f6glicht.","en":"However, we should not imagine that the euro will perfect the single market or that it will allow, for example, easier price comparison or a reduction in transaction costs."} +{"de":"It is logical for Canada to have the loudest complaints because their beef and pork industries are the most integrated with the U.S. Feeder pigs are produced in Canada and fed out in the U.S.","en":"It is logical for Canada to have the loudest complaints because their beef and pork industries are the most integrated with the U.S. Feeder pigs are produced in Canada and fed out in the U.S. because of abundant corn supplies."} +{"de":"NI-DAQmx erm\u00f6glicht die schnelle und einfache Konfiguration von Modulen und nutzt die zuverl\u00e4ssigen Funktionen von NI LabVIEW, ANSI C, Microsoft Visual C++ oder Microsoft .NET (C# und Visual Basic .NET).","en":"NI-DAQmx makes it fast and easy to configure your board and take advantage of all the high-reliability industrial features with automatic code generation in LabVIEW, ANSI C, Microsoft Visual C++, or Microsoft .NET Languages (C# and Visual Basic .NET)."} +{"de":"Die Wohnung liegt im Hochparterre eines Berliner Altbaus, Bj. c ...","en":"The flat, built in 1905, is situated on the upper floor of an old ..."} +{"de":"Schlie\u00dflich fordert er ein koordiniertes Gesamtkonzept f\u00fcr das digitale Umfeld, einschlie\u00dflich der Analyse marktexterner Faktoren, wie Schutz der Privatsph\u00e4re, Zugang der B\u00fcrger zu Informationstechnologien und Sicherheit des Internets.","en":"It also calls for a coordinated global approach for the digital environment, including an analysis of external factors such as privacy protection, citizens' access to information technologies and Internet security."} +{"de":"Wann m\u00f6chten Sie im Anabel at Nevsky 88 \u00fcbernachten?","en":"When would you like to stay at the Anabel at Nevsky 88?"} +{"de":"Wir von der Konf\u00f6deralen Fraktion der Vereinigten Europ\u00e4ischen Linken\/Nordische Gr\u00fcne Linke w\u00fcrden es f\u00fcr wesentlich besser halten, die Lissabon-Politik fortzuf\u00fchren und auf Investitionen in den Bereichen Qualifikation, Wissen und Innovation zu setzen.","en":"We in the Confederal Group of the European United Left\/Nordic Green Left believe it would be infinitely better to continue with the Lisbon policy and to pin our faith in investment in skills, knowledge and innovation."} +{"de":"Die Sozialpartner auf allen Ebenen werden ebenfalls darin best\u00e4rkt, an der Festlegung und Umsetzung der Flexicurity-Ma\u00dfnahmen mitzuwirken, und auch dazu angehalten, die gemeinsamen Grunds\u00e4tze als Bezugsgrundlage zu verwenden.","en":"Social partners at all levels will also be encouraged to help define and implement the flexicurity measures and also to use the common principles as a reference."} +{"de":"Paddy Flaherty, einst so \u00fcberzeugend angepriesen, da\u00df die Firma sp\u00e4ter ihren Old Irish Spirit of Gentle Authority (\"Der Vornehmen Feuer\") in \"Paddy\" umtaufte.","en":"It is used for decoration as well as for syrup, but mainly to produce fruit juice (Granadilla). You can also get it stewed in Germany."} +{"de":"Ihr \u00c4nderungsantrag zur Beibehaltung der privaten Lagerhaltung von Rahm und Magermilchpulver ist ein wenig \u00fcberraschend, da diese Regelungen in der Praxis nie angewandt wurden und als \u00fcberfl\u00fcssig angesehen werden k\u00f6nnen.","en":"Your amendment for maintaining the private storage of cream and skimmed milk powder is a little surprising because these schemes have never been used in practice and can be considered obsolete."} +{"de":"Empfehlen Sie eine Universit\u00e4t f\u00fcr das SDL Hochschulprogramm, und Sie erhalten eine kostenlose Online-Schulung f\u00fcr SDL Trados Studio 2009!","en":"Refer a university to join the SDL University Program and receive online training on SDL Trados Studio 2009 for free!"} +{"de":"Selbstverst\u00e4ndlich ist diese neue Dominanz-Ideologie weit raffinierter.","en":"Of course, this type of dominance is far more refined."} +{"de":"Sei besonders vorsichtig bei diesem Schritt, da jeder Code nur f\u00fcr einen Charakter benutzt werden kann.","en":"Be especially careful with this step, as each code can only be used for one character."} +{"de":"Die Parlamentarische Versammlung ist eine ganz besondere Einrichtung: Sie ist der demokratische Zweig der Kooperation AKP-EU und gibt den Menschen der in ihr vertretenen 93\u00a0L\u00e4nder eine Stimme.","en":"The parliamentary assembly is a very special institution: it is the democratic arm of ACP-EU cooperation and provides a voice for the people in the 93 countries which are represented there."} +{"de":"L'H\u00f4tel Royal Westminster vous attend pour vous offrir un accueil chaleureux!","en":"The Hotel Royal Westminster waits to offer you a warm welcome!"} +{"de":"Alternativ schwimmen Sie eine Runde im Pool.","en":"Alternatively, you can take a dip in the swimming pool."} +{"de":"Der vorliegende Vorschlag betrifft einen der grundlegenden Werte der Union, n\u00e4mlich die Solidarit\u00e4t.","en":"The proposal on the table today concerns one of the core values of the Union, namely solidarity."} +{"de":"Sind aufgerufen, in diesem einzigartigen Forum f\u00fcr Einzelpersonen und Organisationen, Patienten, Forscher, Wissenschaftler, Pharma, Medizin, Biotechnologie und den politischen Entscheidungstr\u00e4gern in der Regierung zu beteiligen.","en":"Are called to participate in this unique forum for individuals and patient organizations, researchers, academics, pharmaceutical, medical, biotechnology and policy makers in government."} +{"de":"Ich m\u00f6chte auf vier Bereiche verweisen, die ich als wirklich n\u00fctzliche Neuerungen ansehe, insbesondere wenn man die vom Ausschu\u00df f\u00fcr Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik eingebrachten \u00c4nderungsvorschl\u00e4ge ber\u00fccksichtigt.","en":"I should like to indicate four areas where I think it is a question of really useful innovations, especially when the proposed amendments put forward by the Committee on the Environment are included."} +{"de":"Ich fordere daher den Europ\u00e4ischen B\u00fcrgerbeauftragten auf, in Zusammenarbeit mit dem Parlament und seinem Petitionsausschuss sowie mit der Europ\u00e4ischen Kommission die n\u00f6tigen Kriterien festzulegen, nach denen klargestellt wird, wann ein Versto\u00dfverfahren einzuleiten ist, sowie die Grunds\u00e4tze zu bestimmen, auf denen diese Ma\u00dfnahmen zu beruhen haben.","en":"I would therefore urge the European Ombudsman, in cooperation with Parliament and its Committee on Petitions, as well as the European Commission, to establish the necessary criteria to clarify when an infringement procedure should be opened and the principles on which those measures will be based."} +{"de":"Zugangsdaten verloren - Passwort oder Ihren Benutzernamen vergessen? Geben Sie bitte Ihre E-Mail Adresse oder Benutzernamen ein und wir senden Ihnen sofort Ihre Benutzerdaten zu.","en":"Lost Password - Have your user name and password sent to your registered email address."} +{"de":"Unertr\u00e4glich auch ist uns der Zustand, uns heute zum Statisten einer Geschichte degradiert zu sehen, die von anderen geschrieben und aufgef\u00fchrt wird, in der andere Einfluss nehmen und als Schiedsrichter am internationalen Parkett auftreten, insbesondere wenn wir uns erinnern, dass diese anderen einst (zu Recht) Staffage und wir die Hauptprotagonisten waren.","en":"We find no less intolerable the condition of being the object of a history made, led, manipulated, and arbitrated by others, especially when we remember that those others were (and by right ought to be) the objects of a history made, led, manipulated, and arbitrated by ourselves."} +{"de":"In einem einzigen Augenblick unergr\u00fcndlicher Wut, wurde sein Moment des Ruhmes in einen Moment des Wahnsinns und einen Fluch umgewandelt.","en":"In a single instant of unfathomable fury, his moment of glory was transformed into one of madness and a curse."} +{"de":"Das erneute komfortabele Hotel im Gesch\u00e4ftszentrum Kiews.","en":"Renewd comfortable hotel in business centre of Kiev."} +{"de":"), und wer der Bestimmungen gr\u0413\u00b6sser nennen wird wird vom Jubilar den Preis bekommen!","en":") and who names definitions more will receive from jubiljara a prize!"} +{"de":"Heute geben wir voller Freude bekannt, dass diese Klage beigelegt wurde und wir eng mit diesen Branchenpartnern zusammenarbeiten, um noch mehr B\u00fccher dieser Welt online verf\u00fcgbar zu machen.","en":"Today we're delighted to announce that we've settled that lawsuit and will be working closely with these industry partners to bring even more of the world's books online."} +{"de":"411\/ RLN 10 \/ Bungalow mit Pool in Las Norias, bis 4 Pers.","en":"411\/ RLN 10 \/ Bungalow with pool in Las Norias, up to 4 pers."} +{"de":"Die gr\u00f6\u00dften Meinungsverschiedenheiten zwischen Parlament und Rat bestehen in bezug auf die Finanzierung der Programme, die nach wie vor nicht gekl\u00e4rt ist.","en":"The greatest differences of opinion between Parliament and the Council relate to the financing of the programmes, which is still open."} +{"de":"Im Geschmack noch etwas Vanille, Gew\u00fcrze, mehr muss man eigentlich nicht sagen, ein liebenswerter Whisky.","en":"At ten years it is fully developed: vanilla, raisins, spices and lots of esters. No need to say more, a lovely whisky."} +{"de":"Damit kann Plant-based Ingredients for Functional Foods als Entscheidungshilfe in einem komplexen Markt dienen.","en":"Therefore Plant-based Ingredients for Functional Foods can serve to help make decisions in a very complex market."} +{"de":"Mitglied der Kommission. - Frau Pr\u00e4sidentin! Ich danke den Abgeordneten sehr f\u00fcr all ihre Beitr\u00e4ge am heutigen Abend.","en":"Member of the Commission. - Madam President, I sincerely thank Members of Parliament for all their comments this evening."} +{"de":"Der gestrige Terroranschlag in den Vereinigten Staaten stellt einen nie da gewesenen grausamen und verabscheuensw\u00fcrdigen Akt der Provokation dar.","en":"Yesterday' s terrorist attack on the territory of the United States is an unprecedented act of provocation and of particularly loathsome cruelty."} +{"de":"Diese Reform wird ihrerseits mit Hilfe eines Konvents durchgef\u00fchrt werden m\u00fcssen.","en":"This reform will, for its part, have to be achieved by means of a convention."} +{"de":"Wenn man den Irak entwaffnen will, muss man die Arbeit von Hans Blix und die seiner Waffeninspektoren unterst\u00fctzen.","en":"If the desire is to disarm Iraq, it is a question of supporting the work being done by the weapons inspectors and Hans Blix."} +{"de":"Als legislatives Organ war es f\u00fcr das Parlament jedoch nicht tragbar, da\u00df der Rat \u00fcber eventuelle \u00c4nderungen allein abstimmen und allein entscheiden k\u00f6nnen sollte.","en":"However, as a legislative authority it was not acceptable to Parliament that the Council alone was to vote and decide on possible changes."} +{"de":"In einer Vision von Benjamin Sisko \u00fcber den Autor Benny Russell wird der Roman \u201eCourt Martial\u201c als Titelgeschichte des Magazins \u201e Galaxy \u201c verkauft.","en":"\"Court Martial\" was a story published in the September 1953 issue of Galaxy ."} +{"de":"Es bietet einen gro\u00dfen und kostenlosen Au\u00dfenparkplatz, Restaurant und Versammlungsr\u00e4ume.","en":"It has a spacious outdoor parking (free), cafeteria, restaurant and meeting rooms."} +{"de":"Ich bin sicher, da\u00df ich gemeinsam mit meiner Fraktion den Bericht des Ausschu\u00dfvorsitzenden Napolitano mit \u00dcberzeugung unterst\u00fctzen kann, weil mit der \u00c4nderung der Gesch\u00e4ftsordnung und dem Vorschlag f\u00fcr einen Beschlu\u00df dem vor kurzem und zuletzt auch von Herrn Dell' Alba ge\u00e4u\u00dferten Anliegen, die Abgeordneten nicht unm\u00e4\u00dfigen und willk\u00fcrlichen Kontrollen zu unterziehen, reell entsprochen wird.","en":"I believe that along with my group, I can give my full backing to President Napolitano' s report, because the amendment to the Rules of Procedure and the proposed decision are a serious response to the concern that Members might be subjected to excessive and arbitrary checks - a concern which has been voiced of late, most recently by Mr Dell' Alba."} +{"de":"Aber man sollte sich auch in Erinnerung rufen, wer daran beteiligt war, ihm zu seiner jetzigen Machtposition zu verhelfen.","en":"It is worth remembering, however, who it was who helped promote him to high office."} +{"de":"Pers\u00f6nlich habe ich aber meine Zweifel, ob sich die EU an einer solchen Veranstaltung beteiligen sollte.","en":"I myself find the range a little narrow, nonetheless, and am not one hundred per cent sure that the EU should be getting involved in such an event."} +{"de":"Diese Frage hatte man in Maastricht bewu\u00dft in den Hintergrund gedr\u00e4ngt, um die Ratifizierung des Vertrags zu erleichtern. Das gleiche geschah auch anl\u00e4\u00dflich der Verhandlungen von Amsterdam, um keine Debatten auszul\u00f6sen, die die B\u00fcrger veranlassen k\u00f6nnten, sich kurz vor Inkrafttreten der gemeinsamen W\u00e4hrung Fragen zu stellen.","en":"This issue was deliberately avoided at Maastricht so as to facilitate the Treaty's ratification, and again at Amsterdam, so as not to open debates that might have led to doubts among the citizens on the eve of the single currency's entry into force."} +{"de":"Ezekiel, den wir in einem Gesch\u00e4ft f\u00fcr Haus- und Nutztiernahrung befragten, geh\u00f6rt nach eigener Aussage keiner politischen Partei an.","en":"Ezekiel, interviewed in a pet and farm animal food store, said he is not a member of any political party."} +{"de":"Das Hotel Citt\u00e0 di Milano befindet sich im Herzen von Venedig, nur 100 Meter vom San Marco Platz entfernt und nahe der Rialto Br\u00fccke, und hat somit eine ideale Lage in der N\u00e4he aller wichtigen Sehensw\u00fcrdigkeiten der Stadt.","en":"The hotel Citt\u00e0 di Milano is located in the heart of Venice only 100 meters from San Marco Square and near the Rialto bridge, an ideal position close to all major attractions of the city."} +{"de":"Die Forscher wollten herausfinden, wie genau die Ionisation in einem Wasserstoffmolek\u00fcl abl\u00e4uft, bei der ein Elektron aus dem Molek\u00fcl entfernt wird, und wie sich das verbliebene Elektron innerhalb des Molek\u00fcls hinterher neu anordnet.","en":"The researchers wanted to find out exactly how ionization takes place in a hydrogen molecule. In this process, one electron is removed from the molecule, and the remaining electron undergoes a rearrangement."} +{"de":"Das Ziel besteht in nichts geringerem als der weitestgehenden Streichung der Ausnahmeregelungen von den allgemeinen Wettbewerbsbestimmungen. Bisher konnten die Mitgliedstaaten auf der Grundlage von Artikel\u00a0296 des Vertrags verschiedene Ausnahmereglungen in Anspruch nehmen und haben damit Missbrauch getrieben, wovon bestimmte nationale Monopole auf Kosten der B\u00fcrger profitiert haben.","en":"The aim is no less than to impose far-reaching restrictions on derogations from the general rules of economic competition \u2013 Article 296 of the Treaty enables Member States to use and abuse the derogation system \u2013 and a number of national monopolies have been profiting from this at the citizens\u2019 expense."} +{"de":"Obligatorische Grenzwerte haben den Vorteil, da\u00df sie der Automobilindustrie und den Teileherstellern rechtzeitig deutliche Signale geben, damit sie ihre Forschung und Entwicklungsarbeit erfolgreich planen k\u00f6nnen; das haben auch mehrere der Redner heute abend hervorgehoben.","en":"Compulsory limits have the advantage that they give a clear signal to the motor industry and to spares manufacturers, so that they can adjust their research and development activities effectively, and several of the speakers this evening have stressed the importance of this."} +{"de":"In Ihrem pers\u00f6nlichen Publisher-Bereich haben Sie im Anschluss die M\u00f6glichkeit sich einen eigenen App Shop zu erstellen und in Ihre App oder mobile Webseite zu integrieren.","en":"You can create your own mobile or in-App App Shop within your personal Publisher-area and integrate it into our mobile website or app."} +{"de":"Kann ein solcher Verurteilter von seinem Status her zum Beispiel mit einer Frau auf die gleiche Stufe gestellt werden, die aus ihrer Heimat geflohen ist, weil sie dort sexuelle Gewalttaten oder inhumane und entw\u00fcrdigende Behandlungen zu bef\u00fcrchten hat?","en":"Can a condemned person be given the same status as, for example, a woman fleeing her country of origin because she has fears of being subjected to sexual violence, or inhuman or degrading treatment?"} +{"de":"Opfere zu Beginn deines Versorgungssegments ein Artefakt au\u00dfer dem Rostelementar.","en":"At the beginning of your upkeep, sacrifice an artifact other than Rust Elemental."} +{"de":"Zweitens, das Programm f\u00fcr die K\u00e4lber kostet - und das gilt ja nur 1996 - etwa 50 Mio ECU.","en":"Secondly, the programme on calves will cost - and this figure applies only to 1996 - in the region of ECU 50 m."} +{"de":"Wir sind Ihr Partner f\u00fcr innovative und optimal integrierte L\u00f6sungen f\u00fcr das Enterprise Content Management von Dokumenten in SAP\u2122.","en":"We are your partner for innovative and optimally integrated solutions for the Enterprise-Content-Management of documents in SAP\u2122 ."} +{"de":"Solange Familienpolitik aber nicht in die Zust\u00e4ndigkeit der Europ\u00e4ischen Union f\u00e4llt, darf man sich fragen, was der Vorschlag zur Schaffung eines \"klar abgegrenzten Referates\" innerhalb der Kommission bedeuten soll.","en":"However, insofar as family policy does not fall under the competence of the European Union, we could be forgiven for having doubts about the proposal to create a 'clearly identified unit' within the Commission."} +{"de":"(Das Parlament nimmt den Entschlie\u00dfungsantrag an.)","en":"(Parliament approved the resolution)"} +{"de":"Auch hinsichtlich der Erweiterung des Euro-W\u00e4hrungsgebiets haben wir einen ersten Schritt getan.","en":"We took a first step towards enlargement of the eurozone as well."} +{"de":"Dieses magnetische Lesezeichen hat jede Seite sprichw\u00f6rtlich fest im Griff. Und das, ohne zu verrutschen oder abzufallen.","en":"This magnetic bookmark literally grabs on to every page avoiding slips and misplacements."} +{"de":"Den 2,5\u201c Klassiker im Business Look gibt es nun auch f\u00fcr 2,5\u201c SATA Festplatten.","en":"The elegant business classic is now also for 2,5\u201d SATA drives available."} +{"de":"Ja, zur selben Zeit, in der Frieden auf der Erde herrscht.","en":"About the same time as there\u2019s peace on Earth."} +{"de":"Das Best Western Hotel Neue Post ist ein neu renoviertes Hotel im Jugendstil im Zentrum von Innsbruck.","en":"Best Western Hotel Neue Post is a newly renovated Art Nouveau-style hotel in the centre of Innsbruck."} +{"de":"Du kannst die erste sein, die imee55 ein Geschenk macht!","en":"Be the first to give imee55 a Gift!"} +{"de":"Die Gr\u00fcnder haben bereits 15 Jahre Erfahrung, sie haben dieses Projekt gegr\u00fcndet, dessen Hauptziel es ist unfruchtbaren Paaren zu helfen Nachwuchs zu bekommen in einer sehr professionellen Umgebung und totale Qualit\u00e4t als Hauptpunkt ihrer t\u00e4glichen Arbeit.","en":"The founders with 15 years of experience, made this project with the aim of helping infertile couples to became parents, having as corner stones the excellence, professionalism and total quality."} +{"de":"Wir freuen uns, Ihnen die Aktualisierung von AKVIS Chameleon mitteilen zu k\u00f6nnen.","en":"We are glad to announce the release of version 9.5 of AKVIS Enhancer ."} +{"de":"Albendazol kann auch f\u00fcr andere Zwecke, die nicht in der medizinischen Anleitung aufgef\u00fchrt sind, verwendet werden.","en":"Albendazole may also be used for purposes other than those listed in this medication guide."} +{"de":"Sowohl bei der L\u00e4nder- als auch bei der Bankenliste sind \u00c4nderungen vorbehalten. F\u00fcr allf\u00e4llige Fehler wird jede Haftung abgelehnt.","en":"SERV reserves the right to make changes to both the list of countries and the list of banks, and does not accept liability for any errors."} +{"de":"Um die Dinge klar zu stellen: ich bin nat\u00fcrlich f\u00fcr ein Verbot der Abnahme von Fingerabdr\u00fccken von Roma, auch von Minderj\u00e4hrigen, und der Nutzung der erfassten Fingerabdr\u00fccke, da dies offenkundig ein Akt der direkten Diskriminierung aus Gr\u00fcnden der Rasse und der ethnischen Herkunft w\u00e4re, der durch Artikel 14 der Europ\u00e4ischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten untersagt ist und zudem ein Akt der Diskriminierung w\u00e4re.","en":"Let us be clear on this: I am of course in favour of the ban on fingerprinting the Roma population, including minors, and using the fingerprints collected, since this would clearly constitute an act of direct discrimination based on race and ethnic origin, prohibited by Article 14 of the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms, and would also represent an act of discrimination."} +{"de":"Vom Herzzentrum aus, visualisiert den Smaragdstrahl wie ein Band.","en":"Give this healing Emerald Ray ribbon to the Dove of Peace."} +{"de":"Wenn ihr spezielle Anfragen bez\u00fcglich der Buchung habt, sendet bitte eine Email an das Reservierungsteam booking@hihostels.com .","en":"If you have specific queries about your bookings, please email the reservations team at booking@hihostels.com ."} +{"de":"Wegen unserer breiten und freien Parkpl\ufffdtzen, ist unser Hotel f\ufffdr die mit dem Auto fahrenden Touristen, besonders Interessant.","en":"7 bus leaves for the Florence railway station every 20 minutes )."} +{"de":"Bis dreizehn tr\u00e4gt der Vater die S\u00fcnden f\u00fcr seinen Sohn. Mit dreizehn gilt ein j\u00fcdischer Junge als vollj\u00e4hrig, ein M\u00e4dchen mit zw\u00f6lf.","en":"The father is responsible for the sins of the son up until his thirteenth birthday."} +{"de":"Sollten n\u00e4mlich die M\u00f6glichkeiten des Beitrittsvertrages, das hei\u00dft die Anwendung der Verschiebungsklausel, trotz gravierender Defizite im Bereich Justiz und Inneres nicht angewandt werden, dann ist das nach meiner \u00dcberzeugung ein falsches Signal im Erweiterungsprozess, und die Glaubw\u00fcrdigkeit der Erweiterungspolitik und der Union insgesamt w\u00e4re ersch\u00fcttert.","en":"The fact is that, if there are serious deficits in justice and home affairs, and we still do not avail ourselves of the options contained in the accession treaty \u2013 by which I mean the application of the postponement clause \u2013 then I am persuaded that that gives the wrong impression of what the enlargement process is about, and both the enlargement policy and the European Union as a whole would have lost all credibility."} +{"de":"In den Schubl\u00e4den der Schr\u00e4nke haben wir noch Abfall vom Vorg\u00e4nger gefunden. Die Kaffeemaschine im Zimmer war defekt.","en":"Prices to eat in Bar quiet expensive."} +{"de":"Europa muss seiner Raumfahrt k\u00fcnftig mehr Bedeutung beimessen.","en":"Europe must accord space travel more importance in future."} +{"de":"Werfen Sie einen Blick auf unsere Seite und suchen Sie sich die villa rmieten , Ausfl\u00fcge, Freizeitaktivit\u00e4ten und besonderen Anl\u00e4sse heraus, die Teil Ihres Urlaubspaketes sein sollen.","en":"Browse through our website and find villa rentals , excursions and activities or special occasions that you would like to include in your package."} +{"de":"Das Appartement war sehr gut ausgestattet, es war alles da - vor allem in der K\u00fcche, was man braucht.","en":"The staff is helpful, The location 's near metro."} +{"de":"Diese Entscheidung soll sicherstellen, dass es bei der Besch\u00e4ftigungspolitik, \u00fcber die wir so viel reden, nicht bei sch\u00f6nen Worten bleibt, sondern dass mit Nachdruck gehandelt wird.","en":"This decision must ensure that the employment policy we talk so much about is not just a matter of fine words, but that these are in actual fact backed by vigorous action."} +{"de":"Das Passwort sollte eine Mischung aus alphanumerischen Zeichen und mindestens acht Zeichen lang sein.","en":"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8 characters long."} +{"de":"Mein Vorschlag ist ganz konkret und besagt Folgendes: Alle Staaten, die sich heute an der europ\u00e4ischen Nachbarschaftspolitik beteiligen, sollten eine Art Commonwealth, eine verbesserte Spielart des britischen Commonwealth bilden.","en":"My proposal is specific and refers to the following: all these states which are today taking part in the European neighbourhood policy should form a commonwealth, an improved version of the British Commonwealth."} +{"de":"Ich habe f\u00fcr diesen Bericht gestimmt, obwohl wir meiner \u00dcberzeugung nach diese Konflikte - die keineswegs zuf\u00e4llig zu 99 Prozent arme oder sehr arme L\u00e4nder der Welt betreffen - verh\u00fcten k\u00f6nnten, wenn es uns gel\u00e4nge, die Armut in diesen L\u00e4ndern etwas zu lindern.","en":"I voted for this document, Madam President, but I am convinced that we will be able to avoid these conflicts - 99% of which just happen to involve poor, or rather very poor, countries in the world - if we can make these countries a little less poor."} +{"de":"Ich war in meinem Geburtsort Messinia, der von den schlimmsten Waldbr\u00e4nden der letzten 100 Jahre heimgesucht worden war.","en":"I went to visit my birthplace, Messinia, which has been severely stricken by the worst forest fires in a century."} +{"de":"Der Anschluss an Hub und Computer erfolgt wahlweise in Sternform direkt per BNC-Steckverbinder ohne das durch Thin Ethernet bekannte T-St\u00fcck an den Hub, wobei kein Abschlusswiderstand erforderlich ist, da die Terminierung der Kabel direkt im Hub bzw. auf der Karte erfolgt.","en":"An application could be developed in DATABUS, Datapoint's proprietary COBOL -like language and deployed on a single computer with dumb terminals. When the number of users outgrew the capacity of the original computer, additional 'compute' resource computers could be attached via ARCNET, running the same applications and accessing the same data."} +{"de":"Ich sagte, die Koordinierung sei notwendig, aber ich glaube, da\u00df sich dies nicht gegen die Subsidiarit\u00e4t richten mu\u00df.","en":"I said that coordination is necessary, but I do not believe that this has to be incompatible with subsidiarity."} +{"de":"Ganz herzlich Willkommen in unserem Haus!","en":"We are very pleased welcoming you to our house!"} +{"de":"In jedem Fall ist die termingerechte Lieferung kann erst erfolgen, wenn der K\u00e4ufer ist zur Zeit noch von seinen Verpflichtungen gegen\u00fcber dem Verk\u00e4ufer.","en":"In any event, delivery on time can intervene only if the buyer is a day of its obligations to the seller."} +{"de":"Derartige Klassifizierungen entwickelten sich wahrscheinlich deshalb, weil damit der Zusammenhalt in der Gruppe gef\u00f6rdert wurde. Durch das Sch\u00fcren des Hasses auf die Au\u00dfenstehenden wurde wiederum die Zusammenarbeit in der Gruppe erleichtert.","en":"Such classifications probably evolved because they strengthened the cohesion of the \"in\" group, facilitating cooperation by harnessing hatred for those outside."} +{"de":"Nach fr\u00fchen Erfolgen mit ersten Preisen, 1998 beim Internationalen \u201eGaspar Cassado\u201c Cellowettbewerb in Spanien und 1999 beim Internationalen Lutoslawski Cellowettbewerb in Warschau, wurde Danjulo Ishizaka 2001 erster Preistr\u00e4ger beim renommierten Internationalen Musikwettbewerb der ARD in M\u00fcnchen.","en":"After previously winning 1st prizes at the 1998 international Gaspar Cassado cello competition in Spain and the 1999 International Lutoslawski cello competition in Warsaw, Danjulo Ishizaka won the 1st prize at the renowned ARD international music competition in Munich, Germany in 2001."} +{"de":"Sie m\u00f6chten mehr Flexibilit\u00e4t bei \u00c4nderungen oder Stornierungen?","en":"More flexibility in making changes or cancellations?"} +{"de":"Unsere Delegation f\u00fcr die Zusammenarbeit mit Georgien war letzte Woche in Georgien.","en":"Our delegation for cooperation with Georgia was in Georgia last week."} +{"de":"Ist die enge Verbindung zwischen dem Wort und dem Begriff entstanden, das es bezeichnet, zu jenen fernen Zeiten, wenn auf Rus das alte Jahr begleiteten und begegneten neu im M\u0413\u00a4rz - die Natur lebte auf, es wurden die f\u0413\u0458r den Winter einschlafenden Fluchten entlassen, in die Gr\u0413\u00b6\u0413\u045fe gingen die Pflanzen, wachten auf und begannen, die aktive T\u0413\u00a4tigkeit die Tiere zu f\u0413\u0458hren, - ist die Menschen, ganz lebendig, \u0413\u00b6ffneten die n\u0413\u00a4chste Saison, sadabriwali der G\u0413\u00b6tter nachahmend, damit jener von ihm die reiche Ernte schenkten.","en":"There was a close connection between a word and concept which it designates, during those far times when in Russia saw off old year and met new in March - the nature revived, the runaways which have fallen asleep for the winter were dismissed, to growth there were plants, woke up and animals started to conduct the vigorous activity, - here and people, imitating all live, opened the next season, cajoled gods that those granted them a rich crop."} +{"de":"Der Grund hierf\u00fcr ist, dass wir sicher sein wollen, dass die Stimmabgabe am Mittwoch stattfinden wird, und weil wir \u00fcber die Sachfragen abstimmen wollen, die mit der Umsetzung des Vertrags von Lissabon in Zusammenhang stehen.","en":"This is because we want to be sure the vote will be held on Wednesday, and because we want to vote on those matters which are related to implementation of the Lisbon Treaty."} +{"de":"Ich denke, wir sollten auch im Falle Daytons versuchen, einen Stichtag festzusetzen, bis zu dem die Fl\u00fcchtlinge zur\u00fcckgef\u00fchrt sein m\u00fcssen, denn nur mit der R\u00fcckkehr der Fl\u00fcchtlinge kann auch die Wiederaufbauhilfe Erfolg zeitigen und k\u00f6nnen wir Frieden schaffen.","en":"I think that in the case of Dayton, as well, we should try to set a deadline by which the refugees must be returned, because only the return of the refugees can enable reconstruction aid to bear fruit and peace to be restored."} +{"de":"In Zusammenhang mit dem Besch\u00e4ftigungsgipfel verabschiedete die Kommission am 3. Juni eine Mitteilung mit dem Titel \"Ein gemeinsames Engagement f\u00fcr Besch\u00e4ftigung\", in der drei Schl\u00fcsselpriorit\u00e4ten f\u00fcr Ma\u00dfnahmen dargelegt wurden: Erhalt der Besch\u00e4ftigung, Schaffung von Arbeitspl\u00e4tzen und F\u00f6rderung der Mobilit\u00e4t, Verbesserung der Qualifikationen und verbesserte Verbindung zwischen den angebotenen F\u00e4higkeiten und den Bed\u00fcrfnissen auf dem Arbeitsmarkt sowie verbesserter Zugang zum Arbeitsmarkt.","en":"In connection with the employment summit, the Commission adopted on 3 June a communication entitled 'A Shared Commitment for Employment' which set out three key priorities for action: maintaining employment, creating jobs and supporting mobility, improving qualifications and improving the link between the skills offered and the needs of the labour market and improving access to the labour market."} +{"de":"Das ist eine v\u00f6llig abzulehnende Praxis.","en":"This is totally unacceptable practice."} +{"de":"Abschlie\u00dfend sollte ich vielleicht noch kurz auf die Empfehlungen des Ausschusses f\u00fcr Besch\u00e4ftigung und soziale Angelegenheiten sowie des Petitionsausschusses verweisen.","en":"Finally, I think I can make a brief reference to the recommendations of the Committee on Social Affairs and Employment and the Committee on Petitions."} +{"de":"(CS) Wenn die Chinesen um Afrika werben, geht es nicht nur um milit\u00e4rische Zusammenarbeit, strategisch wichtige Rohstoffe, umfangreiche Investitionen sowie die Schaffung eines riesigen Absatzmarktes f\u00fcr chinesische Produkte, sondern auch um den Aufbau einer Infrastruktur.","en":"(CS) The Chinese courtship with Africa is not just about military cooperation, strategically important raw materials, large-scale investment and the creation of an enormous market for Chinese products; it is also about building infrastructure."} +{"de":"Die Batterien enthalten Schwermetalle und Materialien, die giftig und sch\u00e4dlich f\u00fcr die Umwelt sind (Nickel, Kadmium, Quecksilber, Blei, Eisen, Zink, Kalzium, Magnesium, Lithium).","en":"Batteries contain heavy metals and materials which are toxic and harmful for the environment (nickel, cadmium, mercury, lead, iron, zinc, calcium, aluminium, magnesium and lithium)."} +{"de":"Im Haus Seerose stehen unseren G\u00e4sten ein Wellnessbereich ,ein Fitnessbereich und ein Spielraum zur Verf\u00fcgung.","en":"At the Seerose, our guests can enjoy wellness and fitness areas, as well as a playroom."} +{"de":"\"K\u00f6nnen wir es nicht einfach wie in der guten alten Zeit machen?","en":"\"Can't we just do it like in the old days?"} +{"de":"Ja, das ist uns klar, aber das ist hier nicht die Frage.","en":"Yes, we already know that, but that is not the issue."} +{"de":"Der Herr Abgeordnete wird Vest\u00e4ndnis daf\u00fcr haben, da\u00df wir selbst nur das machen k\u00f6nnen, was uns betrifft.","en":"The honourable Member will understand that we ourselves can only deal with this to the extent that it affects us."} +{"de":"Es gilt herauszufinden, was funktioniert, um diese neuen Wege auch anderswo zu probieren und w\u00e4hrend des Prozesses m\u00f6glicherweise neue Gesch\u00e4ftsm\u00f6glichkeiten zu er\u00f6ffnen.","en":"We want to identify what works, then replicate it elsewhere and potentially create new business opportunities in the process."} +{"de":"Solche Unsicherheitsfaktoren schaden dem erfolgreichen Funktionieren des Binnenmarkts und verursachen betr\u00e4chtliche zus\u00e4tzliche Kosten, die letztlich zu Lasten der europ\u00e4ischen Anleger gehen.","en":"Factors of uncertainty such as these hamper the success of the internal market and result in considerably increased costs, which European investors ultimately have to pay."} +{"de":"Daher ist es g\u00e4nzlich unlogisch, wenn dieselbe Kommission jetzt Beihilfen im Wert von mehr als einer Milliarde ECU als rechtm\u00e4\u00dfig erkl\u00e4ren will.","en":"It is therefore quite illogical that the same Commission should now seek to legalize aid in the sum of over ECU 1 billion."} +{"de":"Hier besteht die M\u00f6glichkeit von der Sonderregelung des \u00a7 18a Abs. 3 UStG Gebrauch zu machen und die Angaben zu den sonstigen Leistungen auch monatlich zu \u00fcbermitteln.","en":"Die Besteuerung eines privaten Nutzungsvorteils durch Anwendung der 1%-Regelung setzt voraus, dass der Arbeitgeber seinem Arbeitnehmer tats\u00e4chlich einen Dienstwagen zur privaten Nutzung \u00fcberl\u00e4sst. Scheidet eine Privatnutzung aus, kommt die 1%-Regelung auch nicht zur Anwendung."} +{"de":"Er l\u00f6st den INTECONT\u00ae PLUS f\u00fcr eichf\u00e4hige Bandwaagen ab, der seit Jahren als Auswerteelektronik in Deutschland und anderen L\u00e4ndern zum Einsatz kam.","en":"It replaces the INTECONT\u00ae PLUS for legal-for-trade belt scales that have been used for evaluation electronics in Germany and other countries for many years."} +{"de":"Um die Badeorte Ravennas mit dem Flugzeug zu erreichen, ist der Flughafen \u201cRidolfi\u201d in Forl\u00ec der n\u00e4chstgelegene, etwa 30 km von Ravenna entfernt. Mit nationalen und internationalen Fl\u00fcgen verbunden, sind es auch der nahe gelegene Flughafen \u201cFellini\u201d in Rimini, etwa 60 km entfernt, und der Flughafen \u201cGuglielmo Marconi\u201d in Bologna, etwa 90 km entfernt.","en":"The nearest airport is \u201cRidolfi\u201d in Forl\u00ec, which is situated 30 km far from Ravenna."} +{"de":"Das geht nat\u00fcrlich nicht.","en":"Of course, we cannot accept that."} +{"de":"Vielen Dank, Herr Kommissar Monti.","en":"Thank you very much, Commissioner Monti."} +{"de":"\u00dcberall dort, wo es auftritt, ist es mit allen Mitteln zu bek\u00e4mpfen.","en":"It must be combated by every means available wherever it arises."} +{"de":"Es sollten Vertragsverletzungsverfahren eingeleitet werden, um die Ursachen und die Verantwortlichen f\u00fcr die Katastrophe zu ermitteln.","en":"Infringement proceedings should be opened to ascertain the causes and the people responsible for the disaster."} +{"de":"Ein Baisse-Umkehrmuster, das aus drei aufeinander folgenden schwarzen R\u00fcmpfen besteht, wo jeder Tag h\u00f6her als das Vortagstief er\u00f6ffnet und nahe, aber unterhalb des Vortagstiefs schlie\u00dft.","en":"A bearish reversal pattern consisting of three consecutive black bodies where each day opens higher than the previous day's low, and closes near, but below, the previous low."} +{"de":"Wenn man die zu erwartenden \"frischen Mittel\" hinzurechnet, ergibt das einen Haushalt von 95 Milliarden Euro.","en":"If we add the expected 'fresh funds', this will give us a budget of EUR 95 billion."} +{"de":"Es ist zwar wichtig, da\u00df wir zu einem besseren Einvernehmen zwischen den Institutionen gelangen, doch m\u00f6chte ich hervorheben, da\u00df es sich hier lediglich um ein Interimsabkommen handelt.","en":"To achieve a better understanding between the institutions is important, but I want to underline that this is just an interim agreement."} +{"de":"Vispol erm\u00f6glicht es Personen, die neu im Projekt einsteigen, rasch in eine Sonderlage einzuf\u00fchren.","en":"People, new to the crime case, can quickly grasp the whole nature of it, which progresses the decision making considerably."} +{"de":"Mittlerweile k\u00f6nnen wir uns weitere Rettungspakete nicht mehr leisten.","en":"We have reached a stage where we can no longer afford further rescue packages."} +{"de":"Doch w\u00fcrde ich dir wegen einer Uebertretung vorziehen haben, wenn ich nicht so hoch und theuer gelobt\" hiltto; hast du doch ehrlich eingestanden\".","en":"Thorbj\u00f6rn told all truthfully as to what had passed between him and Hrafnkell. \"Never before did I know Hrafnkell to make such offer to any man, as those he has made to thee,\" says S\u00e1mr."} +{"de":"Herzlich willkommen im Hotel Hollweger. Unser **** Hotel liegt inmitten einer sonnigen Gr\u00fcnanlage mit zauberhaftem Blick auf St. Gilgen, die Berge und den Wolfgangsee.","en":"This family-run hotel is located in the centre of the picturesque town of Strobl in the Salzkammergut, directly on the shores of Lake Wolfgang."} +{"de":"Sehr autentische Hotel in georgienischen Stil.","en":"Staff were very pleasant and helpful breakfast superb and although the room was on the ground floor it was very nice. Dinner at Roly's, Ballsbridge very good."} +{"de":"Wir haben Spa\u00df daran, Menschen dafu\u0308r zu begeistern, sich vor allem im Urlaub an Bewegung und Gesundheit zu orientieren, Energie zu tanken und wieder Freude am Leben zu gewinnen.","en":"We enjoy animating people to focus on fitness and wellbeing, to fill up their energies and to regain the pleasure of life."} +{"de":"Anfahrt im Zug: der n\u00e4chste Bahnhof ist Mailand Hauptbahnhof.","en":"By train: the closest railway station is Milan Centrale."} +{"de":"Vor der Auslieferung an den Auftraggeber werden alle \u00dcbersetzungen von einem zweiten \u00dcbersetzer nochmals gegengelesen und gepr\u00fcft.","en":"All translations will be double checked by a second translator prior to delivery. This guarantees our high quality standards."} +{"de":"Weitere Attraktionen sind die Oase von Tergit, die Dakar-Rallye, dem Urgestein Zeichnungen, die Moscheen von Tich\u00eet, den Vogel Orte in der Senegal-Fluss, dem Fischerdorf von Nouadhibou und die arch\u00e4ologischen St\u00e4tten in Koumbi Saleh.","en":"Other attractions are the oasis of Tergit, the Dakar rally, the prehistoric rock drawings, the mosques of Tich\u00eet, the bird places in the Senegal river, the fishing village of Nouadhibou and the archaeological sites in Koumbi Saleh."} +{"de":"Diese \u00c4ra basiert anscheinend auf der freien Zirkulation und dem Austausch von Ideen und Bedeutungen in einer Welt, die mehr und mehr durch verschiedene Kr\u00e4fte und Bedeutungen von Globalisierung und Migration gestaltet und neugestaltet wird.","en":"This era is apparently based on free circulation and intermingling of ideas and significations in a world increasingly shaped and reshaped by different forces and different meanings of globalisation and migration."} +{"de":"Erleben Sie die Kurstadt abends, wenn die letzten Sonnenstrahlen die umliegenden Bergspitzen ergl\u00fchen lassen und die stimmungsvolle Beleuchtung die langsam einsetzende Dunkelheit erhellt.","en":"Take a look at what Merano has to offer night owls! As the sun goes down leaving the surrounding mountain peaks tinged with a warm pink, the atmosphere really does begin to heat!"} +{"de":"Wir m\u00fcssen uns dar\u00fcber klar sein, da\u00df es, wenn wir bereit sind, als internationale Gemeinschaft, als Schutzmacht aufzutreten, \u00e4hnlich wie in Bosnien, \u00fcber viele, viele Jahre wird gehen m\u00fcssen.","en":"We have to realise that if we are prepared, as an international community, to act as a protecting power, in much the same way as we did in Bosnia, then we will have to be involved for many, many years."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Wir schwedischen Sozialdemokraten sind der Meinung, dass die UN-\u00dcbereinkommen die Grundlage f\u00fcr die Drogenpolitik der EU darstellen m\u00fcssen und wollen, dass dies auch in Zukunft so bleibt.","en":"Mr President, the Swedish Social Democrats, including myself, believe that the UN conventions on drugs should form the basis of the EU's drugs policy, and we wish this basis to remain in place."} +{"de":"(Das Parlament erhebt keine Einw\u00e4nde gegen den Antrag.)","en":"(Parliament agreed to the request)"} +{"de":"Weiter verpflichtet die Richtlinie die Mitgliedstaaten, bis 2017 einen guten Zustand der Meeresumwelt zu erreichen und die daf\u00fcr notwendigen Regelungen zu treffen.","en":"Furthermore, the Directive forces the Member States to achieve good environmental status in the marine environment by 2017 and to create the regulations necessary for this."} +{"de":"Au\u00dferdem fordern wir, dass die Anforderungen an die Patentierbarkeit so gewissenhaft wie m\u00f6glich gepr\u00fcft und dabei die Neuartigkeit, die Originalit\u00e4t und die gewerbliche Anwendbarkeit ber\u00fccksichtigt werden.","en":"We call, furthermore, for patent applications to be assessed with the greatest of attention, account being taken of innovation, originality and industrial applicability."} +{"de":"Startseite \u00bb Indymedia Radio London Show March ...","en":"Home \u00bb Indymedia Radio London Show March ..."} +{"de":"Gleichzeitig w\u00e4hlt die Europ\u00e4ische Kommission ein Verfahren, das ihr das Recht einr\u00e4umt, selbst zu befinden, wann eine internationale \u00c4nderung von Bestimmungen das Niveau der Sicherheit im Seeverkehr erh\u00f6ht oder verringert.","en":"At the same time, however, the European Commission has opted for a procedure which ensures that it has the right to decide whether an international amendment to the regulations raises or lowers maritime safety standards."} +{"de":"In den Evangelien war es die Bergpredigt, die ihn fasziniert und schlie\u00dflich verringerte er die wesentliche Lehre Jesu zu f\u00fcnf Gebote, die er in die wichtigsten Kapitel in darlegte, was ich glaube.","en":"In the Gospels it was the Sermon on the Mount that fascinated him and finally he reduced the essential teaching of Jesus to five commandments which he expounded in the main chapter in What I Believe."} +{"de":"Die Standardausstattung umfasst ein Soundsystem, Mikrofon, Kassettenrekorder, Beamer und Overheadprojektor, Leinwand, Videoequipment, Tafel und B\u00fchne.","en":"The standard meeting equipments include a sound reinforcement system, microphone, tape recorder, slide and overhead projector, screen, video TV equipment, white board, stage and podium."} +{"de":"Elektrofahrzeuge haben den Vorteil, dass sie sich einfach in den Verkehr eingliedern und wieder ausgliedern lassen und keine gr\u00f6\u00dfere Infrastruktur zu ihrer Herstellung ben\u00f6tigt wird, weshalb ich glaube, dass dieses Thema von strategischer Bedeutung ist.","en":"Electric vehicles have the advantage of being able to thread in and out of traffic easily and of not requiring any major infrastructure for their manufacture, which is why I believe that this issue is of strategic importance."} +{"de":"Die Aufnahme auf ein Tablett nach dem anderen und nicht mehr F\u00e4cher zur selben Zeit, da wir sonst nicht wirklich Keramik-Creme Kuchen der 9 millionth verhalten.","en":"Uptake to one tray after another and no more trays at the same time, because otherwise we do not really behave ceramic custard pastries the 9 millionth."} +{"de":"Die EPF wurde gegr\u00fcndet als Non-Profit Organisation von Branchenkennern und unterst\u00fctzt auch Medienschaffende, die welche nebenberuflich t\u00e4tig sind. So finden sich deshalb bei der EPF neben Mitgliedern mit viel Praxiswissen auch viele engagierte Newcomer.","en":"The European Press Federation was founded by experienced press professionals, journalists and experts in the field; however, in this non-profit organisation there are not only members with ample experience to be found, but also ambitious newcomers."} +{"de":"(IT) Frau Pr\u00e4sidentin, meine Damen und Herren, 14 Jahre seit der Konferenz in Barcelona und der Gr\u00fcndung der euromediterranen Partnerschaft ist die Bilanz v\u00f6llig unbefriedigend.","en":"(IT) Madam President, ladies and gentlemen, 14 years on from the Barcelona conference and the launch of the EuroMediterranean partnership, the balance seems entirely unsatisfactory."} +{"de":"Der angreifende Gegner jedoch begab sich in h\u00f6chste Gefahr. Doch auch die Vietnamesen legten Minen, um ihre Gel\u00e4ndegewinne abzusichern.","en":"Since he and his colleagues knew the location of each mine, they could always retreat."} +{"de":"Ziel dieser Firma war es, mittels elektronischer Ger\u00e4te die Lebensqualit\u00e4t zu erh\u00f6hen und die Arbeit zu vereinfachen.","en":"In 1957 Casio released the world's first entirely electronic compact calculator."} +{"de":"Vielleicht geht es Ihnen so wie mir: Durch die Er\u00f6ffnung der Beitrittsverhandlungen mit weiteren zw\u00f6lf Mitgliedstaaten ist uns im Grunde erst wie Schuppen von den Augen gefallen, welche immensen Konsequenzen und R\u00fcckwirkungen die Erweiterung auf die Union selbst hat.","en":"Perhaps the same is true of yourself as it is of me: through the opening of accession negotiations with a further twelve potential Member States, the scales have, as it were, fallen from our eyes and we have seen what immense consequences and effects the enlargement is going to have on the European Union itself."} +{"de":"- Beachten Sie bitte, dass diese Informationen\/Daten momentan nur in Englisch verf\u00fcgbar sind.","en":"If you have any concerns about any communication from Intel please contact Intel directly. If you receive information from us that you believe was provided by mistake, you should immediately inform Intel and should not make any use of that information."} +{"de":"Unser Vorschlag enth\u00e4lt eine \u00c4nderung des steuerlichen Sonderstatus, vorgesehen im so genannten \u201ebelgischen Kompromiss\u201c, der nur insofern einen Sinn ergibt, als er eine \u00dcbertragung, eine Art in Hinblick auf das allgemeine Recht ist, der jedoch nicht als eine allgemeine Befugnis der Staaten ausgelegt werden kann, die Besteuerung der Betr\u00e4ge festzulegen, welche die Gemeinschaftsinstitutionen zahlen.","en":"In our proposal there is a modification of the exceptional fiscal status, taken up in the so-called \u2018Belgian compromise\u2019, which only makes sense in so far as it is a delegation, a kind of opting out with regard to general law, but which cannot be interpreted as a general power before the States to establish taxation on the sums paid by the Community institutions."} +{"de":"Ich habe heute mit Befremden vermerkt, dass das Europ\u00e4ische Parlament die Einhaltung des V\u00f6lkerrechts anmahnen musste.","en":"I was surprised to note today that it has fallen to the European Parliament to call for compliance with international law."} +{"de":"Scharmer ist Gr\u00fcndungs-Chair von ELIAS (Emerging Leaders Innovate Across Sectors), einem MIT-Programm mit Beteiligung von 20 global aktiven Organisationen aus Wirtschaft, Politik und Zivilgesellschaft.","en":"Scharmer is founding chair of ELIAS (Emerging Leaders Innovate Across Sectors), a MIT programme with participation from 20 organisations globally active in politics, the private sector and civil society."} +{"de":"Hier bietet sich uns die Gelegenheit, Herr Kommissar, nachdr\u00fccklich darauf hinzuweisen, dass die Seeverkehrsausbildung ganz dringend verbessert und die europaweite Kampagne f\u00fcr eine berufliche Karriere auf See ausgebaut werden muss.","en":"This is an opportunity, Commissioner, for us to emphasise how very important it is to strengthen maritime education and the pan-European campaign for career guidance in careers at sea."} +{"de":"Jedes der einladenen 38 Zimmer verf\u00fcgt \u00fcber ein eigenes WC und entweder eine Dusche oder eine Badewanne und ist mit einem Fernseher und einem Telefon ausgestattet.","en":"Each of the 38 welcoming rooms with full bath or shower and private toilets, is equipped with colour tv and direct telephone line. Parking problems are eliminated, as the hotel provides its own private closed parking area ."} +{"de":"Nicht als gewerblich anwendbar haben fr\u00fcher Verfahren zur chirurgischen und therapeutischen Behandlung und Diagnose [25] am menschlichen oder tierischen K\u00f6rper (\u00a7 5 Abs. 2 PatG, Art. 52 Abs. 4 Satz 1 EP\u00dc 1973) gegolten.","en":"For a patent to be granted, that is to take legal effect in a particular country, the patent application must meet the patentability requirements of that country."} +{"de":"Banknoten sind im Wert von 200, 100, 50 und 20 NIS im Umlauf.","en":"Notes are in denominations of ILS200, 100, 50, and 20."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, sehr geehrter Herr Ratspr\u00e4sident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich habe den Vorsitz hier recht geschwind von einer Laekener Erkl\u00e4rung sprechen h\u00f6ren, muss aber daran erinnern, dass der Vertrag von Nizza inzwischen Makulatur geworden ist, weil ihn die Iren in einer demokratischen Volksbefragung par excellence abgelehnt haben.","en":"Madam President, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, I have heard the Presidency being very quick to talk of a Laeken Declaration, but feel obliged to remind them that the Treaty of Nice no longer exists, since it was rejected by an impeccably democratic referendum in Ireland."} +{"de":"Grosse, sch\u00f6ne Villa, Salon, Esszimmer, grosse K\u00fcche, WC, Abstellraum, 5 Schlafzimmer mit eigenem Bad.","en":"Very nice chalet, 200 m2 construction, Garden of 1000 m2, Grillhouse of 30 m2, Pool."} +{"de":"Regionale Integration und Kooperation sind entscheidend f\u00fcr die soziale und die wirtschaftliche Entwicklung der Pazifik-Staaten.","en":"Regional integration and cooperation are essential to the social and economic development of the Pacific States."} +{"de":"Zweifellos hat die Technik die MwSt-Konstruktion \u00fcberholt.","en":"Certainly the technology has outpaced the VAT design."} +{"de":"JonDoFox \"zum Mitnehmen\" integriert sich automatisch in das PortableApps -Men\u00fc f\u00fcr das auch viele andere Anwendungen erh\u00e4ltlich sind .","en":"JonDoFox Portable automatically integrates with the PortableApps menu for which a lot of other applications are available as well."} +{"de":"Ich hoffe, da\u00df das Parlament heute seine Zustimmung zum Ausdruck bringt, damit diese Sache noch vor Jahresende geregelt werden kann und somit alle rechtlichen Schwierigkeiten vermieden werden.","en":"I hope that Parliament will vote in favour of this proposal today, so that the matter can be dealt with by the end of the year, in order to avoid any legal problems."} +{"de":"Dieldrin ist ein hochwirksames Insektizid, das bis zum Beginn der 1970er Jahre h\u00e4ufig als Kontakt- und Fra\u00dfgift gegen Bodeninsekten wie Termiten, Grash\u00fcpfer und K\u00e4fer und gegen Textilinsekten eingesetzt wurde.","en":"Until the early 1970s it was a common contact and stomach poison for soil insects like termites, grasshoppers and beetles and for textile pests. Furthermore, it was used in the control of tropical vectors like the tsetse fly."} +{"de":"Wir m\u00fcssen hier in Europa unsere Vorschriften und Kontrollen verbessern und entsprechende Anstrengungen unternehmen, damit in China und Drittl\u00e4ndern sichere Produkte hergestellt werden.","en":"Mr President, we in Europe must improve the order in our regulations and checks and make appropriate efforts so that safe products are manufactured in China and third countries."} +{"de":"K\u00f6nnen die EU-B\u00fcrger diese Entscheidung anders auslegen, als da\u00df die EU den Kampf gegen die Drogen aufgegeben hat?","en":"How is the public in the EU to interpret these decisions in any other way than that the EU has given up the fight against drugs?"} +{"de":"Werden die laufenden Programme fortgef\u00fchrt?","en":"Will current programmes continue to be implemented?"} +{"de":"Weiterhin kommt es darauf an, dass die Opposition gleichberechtigt an diesen Wahlen teilnehmen kann.","en":"It is also vital that opposition parties participate fairly in these elections."} +{"de":"Hard bed mattress and pillows. Pillows were changed and mattress padded for us.","en":"the pool was small so if you have more grown up children they cannot play in the pool, besides there are more older people who came to relax at the pool and when your children are playing they are not so pleased."} +{"de":"Die Entwicklung des elektronischen Geldes stellt eine genauso bedeutende Revolution dar wie die einheitliche W\u00e4hrung selbst.","en":"The advent of electronic money is as big a revolution as the single currency itself."} +{"de":"Beschreibung Eine exzellente Lage, hoher Standard und eine stilvolle Ausstattung sind die Vorteile dieses Apartments.","en":"Description Excellent location, high standard, and stylish equipment are the benefits of this apartment."} +{"de":"Es geht zum einen bei integrierter Meerespolitik um Transport.","en":"The first of these areas is transport."} +{"de":"Ich m\u00f6chte das Land au\u00dferdem dazu auffordern, ein Umfeld zu schaffen, das die Entwicklung der Demokratie, der Rechtsstaatlichkeit, einer freien Marktwirtschaft und der Achtung der Menschenrechte f\u00f6rdert.","en":"I would also call on the country to continue to create an environment conducive to the development of democracy, the rule of law, a free market economy and respect for human rights."} +{"de":"In den 12 Jahren seit dem \u00dcbergang zur Demokratie wurden in Indonesien regelm\u00e4\u00dfig Wahlen auf lokaler und nationaler Ebene abgehalten, ein funktionierender freier Markt entwickelt und die Kultur der Toleranz gegen\u00fcber den christlichen, hinduistischen, buddhistischen und chinesischen Minderheiten des Landes gest\u00e4rkt.","en":"In the 12 years since its transition to democracy, Indonesia has regularly held local and national elections, developed a functioning free market, and strengthened its culture of tolerance towards the country\u2019s Christian, Hindu, Buddhist, and Chinese minorities."} +{"de":"Und ebenso wie die Beratungen im Vatikan baut der Entscheidungsprozess in Japan nicht auf Grundsatzdebatten auf, sondern auf Politik.","en":"And, as with the deliberations at the Vatican, politics, not doctrinal debate, is underpinning the decision-making process in Japan."} +{"de":"Also werden sich selbst dann, wenn die Struktur der Eurozone so ver\u00e4ndert wird, dass Haushaltsdisziplin und Gleichgewicht erreicht werden, die einzelnen L\u00e4nder aufgrund der stark dezentralen Struktur in anderen wichtigen Aspekten weiterhin unterscheiden.","en":"So, even if the eurozone\u2019s structure is modified to achieve the desired level of fiscal discipline and balance, in its current highly decentralized structure, countries will continue to diverge in other important respects."} +{"de":"Und vor allem waren wir gespannt auf Rene\u00e9, die zugesagt hatte, die Talentshow zu moderieren.","en":"It was fun anyway but I think it would have been more fun if the extracts had been chosen before she started her performance."} +{"de":"11) Kann ich meinen Komperdell Protektor waschen?","en":"11) Can I wash my Komperdell protector?"} +{"de":"Ihre Meldungen erreichen viele tausend Interessierte unmittelbar und nur mit geringer Zeitverz\u00f6gerung, darunter tausende Journalisten.","en":"All of this information reaches thousands of interested persons directly, including thousands of journalists as well, and with practically no technical delay."} +{"de":"Das Hotel verbindet eine ausgezeichnete Lage mit hochqualitativen Unterk\u00fcnften und einer gro\u00dfen Auswahl an Funktionsr\u00e4umen, die mit der modernsten Technik ausgestattet sind.","en":"The Hotel Barcelona Center was created with the aim of becoming an indisputable benchmark in its category, as it combines an unbeatable location with high-quality accommodation and an excellent range of large Function Rooms equipped with the most modern technology."} +{"de":"Es kann nicht sein, da\u00df ein Mann wie Herr Brok, der dieses Parlament \u00fcber zwei Jahre bei der Regierungskonferenz vertreten hat, oder Herr Dankert als ehemaliger Parlamentspr\u00e4sident nicht zu Ende reden d\u00fcrfen und mit dem Hinweis unterbrochen werden, da\u00df um 12.00 Uhr unsere mitt\u00e4gliche Abstimmungsorgie beginnt.","en":"It cannot be right that men like Mr Brok, who represented this Parliament at the Intergovernmental Conference for more than two years, and Mr Dankert as a former president of Parliament are not allowed to finish what they have to say and are cut off on the pretext that we have to begin our midday voting orgy at 12 noon."} +{"de":"Wir m\u00fcssen sie unterst\u00fctzen, wo wir nur k\u00f6nnen.","en":"We must support it where we can."} +{"de":"11 Bitte, da\u00df du die Geheimnisse Gottes erfahren m\u00f6gest und da\u00df du a \u00fcbersetzen und Kenntnis aus all jenen alten Aufzeichnungen empfangen m\u00f6gest, die verborgen worden sind, die heilig sind; und gem\u00e4\u00df deinem Glauben wird dir geschehen.","en":"11 Ask that you may know the mysteries of God, and that you may a translate and receive knowledge from all those ancient records which have been hid up, that are b sacred ; and according to your faith shall it be done unto you."} +{"de":"Diese Syntax-Kurzform funktioniert nur, wenn short_open_tag in der php.ini eingeschaltet ist.","en":"This short syntax only works with the short_open_tag configuration setting enabled."} +{"de":"Beim T\u00eate \u00e0 T\u00eate in einer Romantik-Suite sind 1,45 Stunden Entspannung in unserer kleinen aber feinen Sauna-Oase inbegriffen.","en":"The T\u00eate-\u00e0-T\u00eate break in a Romantic suite includes 1 hour 45 minutes of relaxation in our small but beautifully designed Oasis sauna."} +{"de":"Lassen Sie das hektische Alltagsleben hinter sich und genie\u00dfen Sie das t\u00fcrkische Bad, bevor Sie ein entspannendes Bad im gro\u00dfen Pool nehmen oder sich Fahrr\u00e4der ausleihen und die herrliche Umgebung erkunden.","en":"Escape the hustle and bustle of everyday life by enjoying a Turkish bath followed by a relaxing swim in the large pool, or by renting bikes for the whole family and exploring the beautiful surroundings."} +{"de":"Zus\u00e4tzlich haben die Mitarbeiter Zugriff auf eine zentralisierte Wissensdatenbank, in der sie schnell L\u00f6sungen finden, damit Serviceprobleme schon beim ersten Anruf gel\u00f6st werden.","en":"In addition, agents have access to a centralized knowledge base to help them quickly look up solutions and resolve service issues in one call."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Frau Pr\u00e4sidentin, wie dem Herrn Abgeordneten bekannt ist, sind s\u00e4mtliche Industriezweige und Glieder in der Kette verpflichtet, genetisch ver\u00e4nderte Organismen als Bestandteil eines Produktes zu kennzeichnen und anzuzeigen.","en":"\u00a0\u00a0 Madam President, as the honourable Member knows, all the industries and all the elements in the chain are obliged to label and indicate the existence of genetically-modified organisms in the composition of a product."} +{"de":"Diese besondere Zuneigung kann und darf jedoch kein Alibi daf\u00fcr sein, bei den Rahmenvoraussetzungen nicht dieselben Normen zugrunde zu legen wie f\u00fcr andere AKP-L\u00e4nder.","en":"However, this special affinity cannot and must not be used as an excuse for not setting the same standards when it comes to preconditions as we do for other ACP countries."} +{"de":"Das komfortable, sonnige und ruhige Apartment ist mit Parkettboden ausgestattet und ist abgesehen von Bauhauselementen mit italienischem Design-Mobiliar ein ...","en":"The comfortable, sunny and quiet flatlet is equipped with parquet floor and is furnished, beside construction house elements, with Italian design furnishing ..."} +{"de":"Tats\u00e4chlich besteht die wirklich dringliche Aufgabe f\u00fcr viele aufstrebende Volkswirtschaften darin, eine Politik zu verfolgen, die die wirtschaftlichen Chancen durch eine Beschleunigung des Wachstums f\u00f6rdern.","en":"Indeed, the really pressing task facing many developing economies is to pursue policies that promote economic opportunities by accelerating growth."} +{"de":"Die Entwicklungen der Gesellschaft und der Politik spiegeln sich seit Beginn der Olympischen Spiele der Neuzeit wider.","en":"The development of society and politics is reflected in the modern Olympic Games since their beginnings in 1896."} +{"de":"Der Neubau mit einer interessanten Architektur aus Aluminium und Glas wird bewacht und verf\u00fcgt \u00fcber eine unterirdische Garage (gegen Entgelt).","en":"Close to the Royal Castle and other attractions, P&O Apartments are a great base when exploring Poland\u2019s capital."} +{"de":"Es wird nicht die Freiheit wiederholt.","en":"The word freedom is not repeated."} +{"de":"Unsere Produktfamilie easyKEG steht sowohl f\u00fcr Tradition, vertreten durch das Original 5l-Partykeg dem easyKEG IT (Integrated Tap), als auch f\u00fcr Innovation mit dem easyKEG IPS (Integrated Pressure System).","en":"Our easyKEG product family stands for both tradition, represented by the original 5l party keg easyKEG IT (integrated tap), and innovation with the easyKEG IPS (Integrated Pressure System)."} +{"de":"Werte Kolleginnen und Kollegen, die Grundrechtecharta mu\u00df zu einer wichtigen Etappe im europ\u00e4ischen Einigungswerk werden.","en":"Ladies and gentlemen, the Charter of Fundamental Rights must be an essential stage in the construction of Europe."} +{"de":"Das bedeutet sicherzustellen, dass die Mitgliedstaaten im Rahmen ihrer nationalen Patentgesetze auf Artikel 30 des TRIPS-\u00dcbereinkommens zur\u00fcckgreifen und im Hinblick auf die Erfordernisse der \u00f6ffentlichen Gesundheit in einf\u00fchrenden Mitgliedstaaten die Herstellung und Ausfuhr von Arzneimitteln genehmigen k\u00f6nnen.","en":"This means ensuring that the Member States can resort to Article 30 of the TRIPS agreement in their national laws on patents, in order to authorise production and exporting, to tackle the public health needs in importing member countries."} +{"de":"Die Kommission pl\u00e4diert f\u00fcr eine ausgewogene Strategie gegen\u00fcber der sudanesischen Regierung und den wichtigsten politischen Akteuren im Sudan.","en":"The Commission favours a balanced approach towards the Sudanese Government and the main political actors in Sudan."} +{"de":"Der Zirbenweg ist eine der sch\u00f6nsten und am sorgf\u00e4ltigsten markierten Bergwanderungen Tirols und ist ein interessanter Teil des Tiroler Adlerweges.","en":"The Zirbenweg trail is one of the most beautiful and best marked mountain trails in Tirol and is also part of the Tirolean Eagle Walk."} +{"de":"\u00dcbersee-Schl\u00fcssel ist im Besitz und betrieben von einem Management-Team mit mehr als 40 Jahre Erfahrung in der weltweiten Immobilien-und Reisebranche.","en":"Overseas Keys is owned and operated by a management team with over 40 years experience in the global property and travel industry."} +{"de":"Alle Touren, Einrichtungen und die gesamte Ausr\u00fcstung (Schlitten, Boote, Rollwagen) wurden au\u00dferdem im Vorfeld mehrfach durch Behinderte getestet und auf Eignung und Durchf\u00fchrbarkeit \u00fcberpr\u00fcft.","en":"All tours, all facilities and the whole equipment (sleds, rafts, carriages) have been developed in close cooperation with disabled persons and are also constantly tested by handicaps themselves if they are built to the needs of and are suitable for handicapped people."} +{"de":"Alle Zimmer sind mit im alten Styl ausgestattet und entsprechen allen W\u00fcnschen der anspruchsvollen Kundschaft.","en":"The program of constant improvement means that most bedrooms have been beautifully refurbished to the highest world class standards, providing a graceful, yet homely ambience for you to relax."} +{"de":"Diese Touristen ergreifen nun also Besitz von Venedig, indem sie die Dienstleistungen in Anspruch nehmen und zum Verschlei\u00df seiner Strukturen beitragen - oftmals auch nur f\u00fcr einen Tag und demnach mit einem \u00e4u\u00dferst geringen Nutzen oder Ertrag f\u00fcr die Venezianer.","en":"Well, these tourists make Venice their own, using its services and damaging its structures, often for just a single day, meaning that the Venetians themselves gain precious little."} +{"de":"Es wird trotz der fehlenden Zulassung des Innenministers, der den Film von Jacques K\u00e9badien \u00fcber eine malische Familie in St. Bernard zensieren m\u00f6chte, eine Vorauff\u00fchrung geben.","en":"A film will be previewed there, a film by Jacques K\u00e9badian about a Malian family in St Bernard, despite the lack of authorization from the Minister for Home Affairs who is trying to censor it."} +{"de":"Das Parlament konnte erfolgreich sicherstellen, dass die Bedingungen f\u00fcr eine Ablehnung der Vorabgenehmigung begrenzt sind und in einem ersch\u00f6pfenden Verzeichnis angef\u00fchrt werden, um den Patienten Rechtssicherheit zu geben.-","en":"Parliament has succeeded in ensuring that the conditions for refusing prior authorisation are limited and set out in an exhaustive list, in order to give patients legal certainty."} +{"de":"the beds were uninhabitable and uncomfortable, beggars around the hotel made us feel unsafe.","en":"No evening meal facilities - just a vending machine selling chocolate and cold drinks. Luckily we had eaten en route, as we would not have gone out looking for somewhere to eat."} +{"de":"Die Regionalregierung Mallorcas ist der Consell Insular de Mallorca, dessen Aufgabe es ist, die Insel politisch zu verwalten.","en":"The Consell Insular de Mallorca is the regional government of Mallorca and is in charge of implementing the policies affecting the island as a whole."} +{"de":"Das Protokoll ist auch bekannt als LanManager- oder NetBIOS-Protokoll.","en":"This protocol is sometimes also referred to as the LanManager or NetBIOS protocol."} +{"de":"Booking.com: Hotel R\u00e9sidence Maeva Cannes Verrerie, Cannes, Frankreich - 29 G\u00e4stebewertungen.","en":"Booking.com: R\u00e9sidence Maeva Cannes Verrerie, Cannes, France - 25 Guest reviews."} +{"de":"Es wurde ein automatisiertes Laboratorium der Kontrolle des Zustandes der unterirdischen Station eingerichtet. Im automatischen Regime werden solche Parameter der Umgebung wie die Temperatur, die Feuchtigkeit, der Druck der Luft, die Konzetration und der Umfang der Salzteilchen und den Gehalt des Radons, die Geschwindigkeit der Bewegung der Luft \u00fcberwacht.","en":"The new techniques of immunological investigations are used in the laboratory of non specific resistance of human body."} +{"de":"Diese beiden Annahmen sind vom Parlament und der Europ\u00e4ischen Kommission in ihrer j\u00fcngsten Mitteilung zur Besteuerung des Finanzsektors akzeptiert worden.","en":"These two assumptions are broadly accepted by Parliament and by the European Commission in its recent communication on taxation of the financial sector."} +{"de":"Wenn nicht die Amerikaner gewesen w\u00e4ren, dann w\u00fcrde es nicht einmal diese kleine Pipeline durch Aserbaidschan und Georgien geben.","en":"If it were not for the Americans, we would not even have the little pipeline that passes through Azerbaijan and Georgia."} +{"de":"Bei Interesse schicken Sie einfach eine kurze Email an Diese E-Mail-Adresse ist gegen Spambots gesch\u00fctzt!","en":"If you are interested please send a short Email to This e-mail address is being protected from spambots."} +{"de":"Wir, die Kommission, werden weiter Synergien mit anderen Gebern im Rahmen dieses Projekts entwickeln. Inzwischen werden H\u00f6rfunkprogramme von einer Reihe technischer Anbieter ausgestrahlt, auf UKW und MW \u2013 ich wei\u00df, das ist ein weiteres Anliegen \u2013 als auch \u00fcber das Internet, dort mit M\u00f6glichkeiten zum Herunterladen.","en":"We, the Commission, will keep on developing synergies with other donors in the scope of this project, and radio programmes are now broadcast by a number of technical providers, via both FM and AM waves \u2013 I know that is another concern \u2013 and via the internet, which includes downloading options."} +{"de":"Die Erfahrung, dass es damit \u00fcber Jahre hinaus keine Probleme gab, ist ein Beleg daf\u00fcr, dass die derzeitige Praxis im Interesse der Vermittler und der Verbraucher ist.","en":"Trouble-free years of experience have shown that the current practice is in the interests of both intermediaries and customers."} +{"de":"Die zentrale Lage unweit des Gendarmenmarktes ist perfekt, um Berlin-Mitte zu Fu\u00df zu erkunden. Die n\u00e4chste U-Bahn-Station ist freilich auch nur ein paar Schritte entfernt.","en":"The hotel is perfectly located in the Center (near Gendarmenmarkt) and is asily and fast accessible in walking distance from the train station."} +{"de":"In dem Haushaltsentwurf bleibt eine Marge von 53 Mio. Euro unter der Obergrenze der Rubrik 5 der Finanziellen Vorausschau \u00fcbrig, mit der den neuen Anforderungen bei den Verwaltungsausgaben, insbesondere des Europ\u00e4ischen Datenschutzbeauftragten, begegnet werden soll.","en":"The draft budget provides for a margin of EUR 53 million under the maximum of category 5 of the financial perspectives. This is to enable accommodation of fresh needs in the field of administrative expenditure, and the European data protection monitor, in particular."} +{"de":"i need HDPE, LDPE, LLDPE and PVC , i will send you specification by email , i need some sample at first , we will pay for the sample freight .","en":"If you can supply Please contact with us."} +{"de":"Wegen der Haushaltsdisziplin m\u00fcssen nach Ansicht des Rates bestimmte Schwerpunkte gesetzt werden, da man ebenso wie auf nationaler Ebene nicht einfach alle Priorit\u00e4ten aneinander reihen und davon ausgehen kann, dass die Zeche schon irgendwie bezahlt werden wird.","en":"Because of budgetary discipline, the Council is of the opinion that choices have to be made, just as, at national level, one cannot simply add up all priorities and expect the bill to be paid."} +{"de":"Danke, Herr Guti\u00e9rrez D\u00edaz.","en":"Thank you, Mr Guti\u00e9rrez D\u00edaz."} +{"de":"Doch eine geeignete Stelle f\u00fcr ein Dhuna \u2013 also ein fortw\u00e4hrend brennendes heiliges Feuer \u2013 muss einige Voraussetzungen erf\u00fcllen: Da ist zuerst einmal das Praktische \u2013 es braucht Holz, also einen Wald mit gen\u00fcgend \u201eKlaubholz\u201c nahe bei. Es muss gen\u00fcgend Wasser vorhanden sein, zum Trinken, Kochen, Waschen, Baden usw., am besten eine ergiebige Quelle oder ein klarer Bach.","en":"On my pilgrimages through the Alps I saw many wonderful places."} +{"de":"Au\u00dferhalb des Stadtkerns ist Orenburg gepr\u00e4gt von der Industrie (v. a. Maschinenbau, Nahrungsmittel, Textil und Gas), aber auch vom Charakter als regionales Zentrum mit Universit\u00e4t, mehreren Theatern und Vergn\u00fcgungsst\u00e4tten.","en":"Educational facitilies include Orenburg State University , Orenburg Institute of Economics & Culture , and the Orenburg branch of Moscow State Law Academy ."} +{"de":"Ich verwende hier die lateinische Bezeichnung der Stadt- offiziell wird sie heute Ephesos genannt!","en":"After the formation of the Turkish Republic in 1923 Cevat Sakir Kabaagacli was exiled to Bodrum due to his unpopular political expressions."} +{"de":"St\u00e4ndiger Funktionswechsel ganz einfach m\u00f6glich - flexibel!","en":"It allows you to permanently switch that setting - flexible!"} +{"de":"Die Aktion von Klub Gaja l\u00e4uft seit 1999 und einiges wurde schon durchgesetzt, aber nun besteht die einzigartige M\u00f6glichkeit unser Ziel, das Verbot dieser Tiertransporte, zu erreichen, denn in den Monaten Mai und Juni arbeitet das polnische Parlament an einem neuen Tierschutzgesetz und es wird dabei auch \u00fcber das Verbot der Pferdeexporte diskutiert.","en":"At the same time, Klub Gaja will be lobbying for the amendments concerning the transport of horses, but also on other aspects of the Bill of Animal Protection."} +{"de":"Des Weiteren existiert das Problem, das Tories wie etwa Douglas Hurd im Oberhaus aufgeworfen haben und die Probleme ber\u00fchrt, die dies f\u00fcr die Beilegung internationaler Streitigkeiten darstellen k\u00f6nnte, obwohl diese Sorge durch die beim UN-Sicherheitsrat verbliebene Restbefugnis teilweise gemildert wird, eine strafrechtliche Verfolgung im Interesse des internationalen Friedens und der internationalen Sicherheit zu verhindern.","en":"There is also the problem raised by Tories like Douglas Hurd in the Lords regarding the problems it might pose for the settlement of international disputes, although that concern is mitigated to some extent by the residual power of the UN Security Council to prevent a prosecution in the interests of international peace and security."} +{"de":"Wenn du keine Seiten mit Schlusselwortern oder Unterkategorien entdeckst, die sich auf die Texte in deiner Homepage beziehen, kannst du deine eigenen Seiten mit Schlusselwortern oder Unterkategorien vorschlagen und schaffen,\/i> verbunden mit\u2026\"...press releases...\" und du kannst deine kontextuellen Listings dort unentgeltlich und in realer Zeit hinzufugen.","en":"If you find no keyword pages or sub-categories that relate to your content, you can suggest and create your own keyword pages or sub-categories that relate to \"...press releases...\" and then you can add your contextual listings there, free and in real time."} +{"de":"Ich hoffe, dass dieser Vorschlag, den Ursula Schleicher uns vorgelegt hat, hier im Hause eine gro\u00dfe Mehrheit findet.","en":"I hope that a large majority of this House will vote in favour of this proposal tabled by Ursula Schleicher."} +{"de":"Wir brauchen dazu eine Integration in den Bibliotheken und in den \u00f6ffentlichen Verwaltungen.","en":"For this, there needs to be integration with libraries and public authorities."} +{"de":"Die Ausgabe ist ein vorsichtiger Vorschlag, das Diskussionsfeld Um das neueste Werden und den gegenw\u00e4rtigen Zustand der Neuanordnung Kunst\u2013Politik\u2013Aktivismus ohne irgendeinen Anspruch auf Vollst\u00e4ndigkeit in sieben thematische Achsen zu gliedern, die vielleicht dazu beitragen k\u00f6nnen, bestimmte Profile des besagten Ph\u00e4nomens zu best\u00e4tigen wie auch gewisse Diskussionsstr\u00e4nge auszumachen, die hier als ihrem Wesen innewohnende Diskussionen behandelt werden; das hei\u00dft, dass sie keinesfalls externen Problematiken unterworfen werden, die durch eine institutionelle oder akademische Sichtweise von au\u00dfen auferlegt wurden und so bspw. die l\u00e4hmenden Trennungen zwischen Kunst\/Politik, innerhalb\/au\u00dferhalb der Institutionen etc. reproduzieren.","en":"It presents a tentative proposal to organize, without any claim to exhaustivity, the arena of discussion concerning the recent trajectory and present state of the recombination of art\u2011politics\u2011activism, grouped into seven thematic hubs that perhaps can serve to (1) confirm particular profiles of the phenomenon, and thereby (2) orient certain lines of discussion that are here postulated as discussions internal to the nature of the phenomenon, that is, in no way subjected to problematics imposed from the outside by an institutional or academic vision that, for example, would reproduce paralyzing divisions between art\/politics, inside\/outside of institutions, etc."} +{"de":"Das ist unsere gemeinsame Verantwortung Europa gegen\u00fcber.","en":"That is our common responsibility towards Europe."} +{"de":"Der von Herrn Koch vorgelegte Bericht schl\u00e4gt den Abschluss des Abkommens zwischen der Europ\u00e4ischen Gemeinschaft und der Westafrikanischen Wirtschafts- und W\u00e4hrungsunion \u00fcber bestimmte Aspekte von Luftverkehrsdiensten vor.","en":"The report tabled by Mr Koch proposes the conclusion of the Agreement between the European Community and the West African Economic and Monetary Union on certain aspects of air services."} +{"de":"...und Entschuldigungen f\u00fcr die ersten beiden Gruppen gesucht werden mu\u00df. Keine Ahnung - tut das wer?","en":"512 MB DDR2; stara mjesec dana; izva\u0111ena iz konfe radi zamjene ja\u010dom; nije pod garancijom zbog toga."} +{"de":"Ich stimme zu, dass das ein positiver Aspekt bei der Verbesserung der Arbeitgeber-Arbeitnehmer-Beziehungen ist, der das Wirken der Arbeitsm\u00e4rkte unterst\u00fctzen w\u00fcrde.","en":"I agree that this is a positive feature of improving industrial relations, which would help the operation of the labour markets."} +{"de":"GGPO is a program that allows playing ROMs online with others.","en":"Directory Lister Pro is a tool to list all directories on a selected disk."} +{"de":"Wenn Du Angst hast, ein guter Tango macht Dich mutig, macho, und zum Sieger.","en":"When you are afraid, a good tango will make you feel brave, tough or triumphant."} +{"de":"Unter der Leitung von Skischulleiter und Gesch\u00e4ftsf\u00fchrer Rudi Sailer pr\u00e4sentiert sich die \u201eSkischule Kitzb\u00fchel Rote Teufel\u201c ab der Wintersaison 2005\/06 wieder als eine der gr\u00f6\u00dften Skischulen \u00d6sterreichs mit der beeindruckenden Zahl von 350 Skilehrern.","en":"Under the leadership of ski-school director and general manager, Rudi Sailer, the \u201cSkischule Kitzb\u00fchel Rote Teufel\u201d (\u201cKitzb\u00fchel Red Devils Ski School\u201d) proudly approaches the 2005\/06 winter season as one of Austria's biggest ski schools, boasting an impressive 350 ski instructors."} +{"de":"Wir laden Sie herzlich zur Pension \"Amberek" ; in Misdroy...","en":"We warmly invite you to the \u201cAmberek\u201d Guest House in Mi\u0119dzyzdroje. The..."} +{"de":"Jedes Jahr ver\u00f6ffentlichen wir, wie Sie wissen, Indikatoren und Tabellen, und fest steht, dass die Mitgliedstaaten nicht die gleichen Anstrengungen unternehmen, um uns Resultate vorzulegen.","en":"Every year, as you know, we publish indicators and tables and it is clear that the Member States are not making efforts to the same degree to give us results."} +{"de":"Wenn uns unser Bekenntnis zu Freiheit und Demokratie etwas wert ist, dann ist es auch unsere Pflicht, Seite an Seite mit den USA mit den diktatorischen Staaten abzurechnen, die eine Brutst\u00e4tte des Terrorismus sind.","en":"If we mean anything by our professions of freedom and democracy, it is our duty to stand together with the USA in the showdown with the whole clutch of dictatorship states which are responsible for breeding terrorism."} +{"de":"Damit k\u00f6nnen wir nicht erst n\u00e4chstes Jahr anfangen, damit m\u00fcssen wir sofort anfangen.","en":"We cannot start work on this next year; we must begin immediately."} +{"de":"Die Bezeichnung VT deutet auf das Vorhandensein des, von Nikon selbst entwickelten, Vibration Reduction-Stabilisierungssystems hin.","en":"VR stands for Nikon's integrated stabilization system called Vibration Reduction."} +{"de":"Sie ergriffen die Initiative und schlugen einige wichtige Ideen vor.","en":"They took the initiative to propose some important ideas."} +{"de":"Vor dem Hintergrund, dass thail\u00e4ndische Soldaten diese burmesischen Fl\u00fcchtlinge in Booten ohne Motor auf das offene Meer dr\u00e4ngen, ist die Lage inzwischen schockierend und alarmierend; es soll mindestens 500 Todesopfer gegeben haben.","en":"The situation has become shocking and alarming, with Thai soldiers forcing these Burmese refugees out into the ocean in boats without engines; at least 500 are believed to have died."} +{"de":"Wir begr\u00fc\u00dfen den Vorschlag der Kommission, da mit ihm die B\u00f6den gesch\u00fctzt und ihre F\u00e4higkeit zur weiteren Aus\u00fcbung ihrer wirtschaftlichen, sozialen, kulturellen und Umweltfunktionen, die alle f\u00fcr die T\u00e4tigkeit der Menschen wichtig sind, erhalten werden sollen.","en":"We would like to welcome the Commission's proposal, as of course it aims to protect the soil and preserve its capacity to continue to carry out its environmental, economic, social and cultural functions, all of which are of course essential to human activity."} +{"de":"Wie verh\u00e4lt sich das?","en":"What relationship does it bear?"} +{"de":"Es kann dann durchaus m\u00f6glich sein, dass wir sagen, auf dieser Vertraulichkeitsstufe alle Fraktionen, auf diesen diejenigen usw. Das m\u00fcssen wir erst selbst entwickeln, und in unseren beiden Vorschl\u00e4gen ist \u00fcberhaupt nicht ausgeschlossen, dass Fraktionen daran partizipieren.","en":"It may well be that we say that all groups are granted a certain level, and some groups another level, and so on. We will have to develop that ourselves first, and neither of our proposals prevents the groups from participating in this."} +{"de":"Das Europ\u00e4ische Parlament muss in diesem Kampf an vorderster Front stehen, und ich hoffe, dass der k\u00fcrzlich eingerichtete nichtst\u00e4ndige Ausschuss dazu beitragen wird, diesen Konsens beizubehalten, die bestm\u00f6glichen Mittel und Instrumente f\u00fcr diesen Kampf bereitzustellen und diesen Kampf im Namen der Europ\u00e4ischen Union weltweit zu f\u00fchren.","en":"The European Parliament must be on the front line in this fight and I hope that the recently created temporary committee will continue with this consensus and provide the best possible resources and instruments in this fight and lead it on behalf of the European Union at world level."} +{"de":"Hiermit kannst du die geschriebene Entw\u00fcrfe speichern und zu einem sp\u00e4teren Zeitpunkt vervollst\u00e4ndigen und absenden.","en":"This allows you to save passages to be completed and submitted at a later date."} +{"de":"Ich habe bisher wenig \u00fcber die Sicherheit von Kindern in China geh\u00f6rt.","en":"I do not hear too many voices talking about child safety in China."} +{"de":"Hovima Hotels und Aparthotels: Damit Sie Ihren Urlaub in Teneriffa in vollen Z\u00fcgen genie\u00dfen k\u00f6nnen.","en":"Hovima Hoteles and Aparthotels: designed specifically for the enjoyment of your holidays in Tenerife."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, ich m\u00f6chte Ihnen die Einzelheiten ersparen.","en":"Mr President, I will spare you the details."} +{"de":"\u2022 Le Jardin Exotique : un vrai Eden regroupant plusieurs milliers d\u2019esp\u00e8ces de plantes dites \u201csucculentes\u201d; le long des passerelles surplombant la falaise, offrant un panorama grandiose sur la Principaut\u00e9 et les cotes italiennes, les visiteurs peuvent admirer des exemples extraordinaires de flore subtropicale.","en":"\u2022 The Exotic Garden : a true Eden with a huge variety of exotic plants, an amazing panoramic view on the Principality and on the Riviera, the fantastic observatory caves and a museum of prehistoric anthropology."} +{"de":"Unser Speisesaal ist im Buffet zum Fr\u00fchst\u00fcck, Mittag-und Abendessen T\u00e4gliche Unterhaltung f\u00fcr Erwachsene und Kinder.","en":"It has a cafeteria and two bars on the beach front. For breakfast, lunch and dinner there is a buffet service in the dining room."} +{"de":"Das Vier-Sterne Nichtraucher-Hotel Park Inn D\u00fcsseldorf-S\u00fcd pr\u00e4sentiert sich nach einer Komplett-Renovierung seit Ende des Jahres 2007 in einem v\u00f6llig neuen Design.","en":"The four-star Park Inn D\u00fcsseldorf-S\u00fcd, a non-smoking hotel, reopened with a new design after being completely renovated in late 2007."} +{"de":"Gumminacht noch ein wenig anders gestopft werden.","en":"Come on and enjoy it here with me."} +{"de":"Ich m\u00f6chte die Aufmerksamkeit gerne auf den alarmierenden Zustand des Gebiets mit der reichsten Biodiversit\u00e4t in Europa lenken: das Donau-Delta.","en":"I would like to draw attention to the alarming state of the area with the richest biodiversity in Europe, the Danube Delta."} +{"de":"... mehr lesen Das Willkommen geht an der Rezeption weiter, wo Sie von unserem freundlichen, multikulturellen Personal begr\u00fc\u00dft werden.","en":"... Read More The welcome continues at the front desk, where our guests are greeted by the friendly, multinational staff, who between them boasts a formidable array of languages and smiles."} +{"de":"Schlie\u00dflich m\u00f6chte ich herausstellen, dass vielfach eine Tendenz besteht, die enormen Gehaltsunterschiede zwischen Vertretern verschiedener Sportarten mit der wachsenden Bedeutung bestimmter Sportdisziplinen zu rechtfertigen; das geht jedoch zulasten anderer Sportarten.","en":"Last of all, I would point out that there is often a tendency to justify the growing importance of certain types of sport to the detriment of others, through huge wage differentials between the players of various sports."} +{"de":"Zu Anfang war dies nicht einfach; es gab Widerst\u00e4nde, wie es sie immer gibt, wenn eine neue Idee vorgestellt wird.","en":"This was not easy to begin with. There were some doubts, as there always are when a new idea is put forward."} +{"de":"Er kann auch an CAMPING DU CHATEAU ET DE L'OSERAIE - 12 RUE DU CHATEAU, 80200 FEUILL\u00c8RES schreiben.","en":"or write to CAMPING DU CHATEAU ET DE L'OSERAIE - 12 RUE DU CHATEAU, 80200 FEUILL\u00c8RES."} +{"de":"B. 580 Plakate in den Stationen der Londoner Metro ausgeh\u00e4ngt und Werbespots von drei\u00dfig Sekunden L\u00e4nge im Fernsehen ausgestrahlt, unter anderem auf Sky News und Travel Channel.","en":"Consequently, the images of this campaign will be visible in 580 panels distributed throughout the London Underground, as well as in a 30-second television advert to be broadcast on Sky News and the Travel Channel, among other mediums."} +{"de":"Um einzusch\u00e4tzen, ob wir wirklich bis zum Gipfel vorgedrungen sind, m\u00fcssen wir uns vor Augen halten, wo wir gestartet sind: weit unten im Tal.","en":"To check whether we really have got to the top, we have to remember where we started from: a deep and very distant valley."} +{"de":"Hilary Duff hat im Jahr Suchen 2004 ihre eigene Mode-Kollektion \u201eStuff by Duff\u201c herausgebracht, zus\u00e4tzlich hat sie eine eigene Hundemoden-Kollektion entworfen, die sie ihrem verstorbenen Hund Reminton (LDD \u2013 Lil'Dog Duff) gewidmet hat.","en":"In January 2009, it was announced that she would star in an indie feature, The Story of Bonnie and Clyde, an adaptation of Bonnie & Clyde. [51] In April 2009, Duff began lizzy mc guire photos porno filming Provinces of Night, which is based on a book by the same name written by William Gay."} +{"de":"Bitte werfen Sie einen Blick auf aktuelle Berichte , falls es Pakete gibt, die Sie interessieren, oder betrachten Sie die komplette Liste der Pakete, die Hilfe ben\u00f6tigen.","en":"Please take a look at the recent reports to see if there are packages you are interested in or view the complete list of packages which need your help ."} +{"de":"Sonstige Angaben sind freibleibend und unverbindlich.","en":"Any other information shall be subject to change and without obligation."} +{"de":"K\u00f6nnen Sie uns dar\u00fcber aufkl\u00e4ren, oder geht es lediglich darum, Mitarbeiter einzusch\u00fcchtern, die gewerkschaftliche Ma\u00dfnahmen ergreifen wollen?","en":"Have you any information to give us, or are these simply about scaring employees intending to take union action?"} +{"de":"Dadurch werden die Unterschiede noch weiter verringert, und das bedeutet auch, da\u00df die Nachteile der \"Pre-Ins\" , wenn sie in die Verhandlungen einsteigen, gegen\u00fcber den \"Ins\" geringer sein werden als zu Beginn.","en":"This further reduces the difference and also means that when the pre-ins become negotiators their disadvantage by comparison with the ins will be less than it was at the start."} +{"de":"Wenn man von Subsidiarit\u00e4t in Europa spricht, ist in ihrem Zusammenhang h\u00e4ufig nur von der zentralstaatlichen Ebene die Rede; es gibt aber in Spanien z.B. keine zentralstaatliche Forstpolitik.","en":"Sometimes we talk about subsidiarity in Europe as only extending to state level but there is no national forestry policy in Spain, for instance."} +{"de":"Mit der \u00dcbernahme der Entsorgungsfirma Jakob Altvater vollzieht sich bei SULO der Wandel vom reinen Produktionsbetrieb zum Dienstleistungsunternehmen der Entsorgungswirtschaft.","en":"In taking over the waste collection company Jakob Altvater, SULO develops from being a pure manufacturerer into an environmental services company."} +{"de":"Mir scheint, der vollkommen vern\u00fcnftige Punkt, den Sie ansprechen, sollte w\u00e4hrend dieser Aussprache vorgebracht werden.","en":"It seems to me that the perfectly intelligent point you wish to make should be made during that debate."} +{"de":"Daher sollte in die Ausbildung von Forschern eine europ\u00e4ische Dimension einbezogen werden, die eine gr\u00f6\u00dfere Mobilit\u00e4t beinhaltet.","en":"The training of researchers should therefore include a European dimension, which would offer them greater mobility."} +{"de":"Kalabrien hotel Hotel und Gastst\u00e4tte, Gli Ulivi, zu 100 Metern vom Meer von Soverato (Catanzaro), \u00f6ffneten das ganzes Jahr.","en":"In more exclusive the Calabria hotel : Hotel and Restaurant Gli Ulivi , at 100 meters from the sea of Soverato (Catanzaro), opened all the year."} +{"de":"The location and the value for money were excellent. The staff were courteous and they spoke english exceptionally well.","en":"I did not like the fact that we paid \u20ac108 for our room, and the rate table in the room stated that the maximum to pay at any time was \u20ac105 !"} +{"de":"Vergessen wir jetzt die Worte dieses Erpressers und laufen ihm hinterher, um mit ihm zusammenzuarbeiten?","en":"Now we forget the words of this blackmailer and run after him begging for cooperation?"} +{"de":"Die Europ\u00e4ische Kommission sollte jetzt die Anwendung dieses Gesetzes dauerhaft \u00fcberwachen.","en":"The European Commission should now continually monitor the application of the law."} +{"de":"Auf einer der Hauptstra\u00dfen im modernistischen Zentrum von Barcelona bietet Ihnen das Grupotel Gran Via 678 moderne, freundliche Schlafzimmer mit viel Platz und WLAN.","en":"Set on one of the main avenues in the modernist centre of Barcelona, Grupotel Gran Via 678 boasts smart and trendy bedrooms, each of which is spacious and equipped with Wi-Fi internet access."} +{"de":"Ich war nun zum 10 male dort.Das Hotel liegt optimal und ist absolut ser der Sauberkeit verfallen.Es ist weiter zu empfehlen.","en":"The view over the sea was fantastic,it was very quiet,The apartment was a good lay out."} +{"de":"Das Antlitz Europas bilden f\u00fcr mich Aristoteles, Erasmus, Mozart, Marx und Freud.","en":"For me, the face of Europe is Aristotle, it is Erasmus, it is Mozart, it is Marx, it is Freud."} +{"de":"Ich m\u00f6chte Ihnen beiden, Frau Kommissarin, Herr Ratsvorsitzender, herzlich danken, weil Sie gerade in den letzten Wochen durch Ihre Arbeit und durch Ihre \u00c4u\u00dferungen dazu beigetragen haben, dass wir ein realistischeres Bild bekommen und jetzt wirklich damit beginnen k\u00f6nnen, dass Europa eine gro\u00dfe Rolle bei der Herbeif\u00fchrung eines dauerhaften Friedensprozesses spielt, den wir f\u00fcr die Sicherheit Israels, aber auch der gesamten Region dringend brauchen.","en":"I would like to thank you both \u2013 Commissioner, Mr President-in-Office \u2013 for having, through what you have done and what you have said over the last few weeks, helped us to get a more realistic picture, so that Europe can now really begin to play a major part in setting in motion a lasting peace process of the kind that is needed for the security not only of Israel but also of the region as a whole."} +{"de":"Die gr\u00f6\u00dfte Erweiterung seit 47 Jahren ist vollzogen.","en":"The greatest enlargement in 47 years has been completed."} +{"de":"Besonders die Aufbewahrung elektronischer Information aus dem Internet stellt die NB heute vor Herausforderungen.","en":"With the ever-increasing publication of information on the Internet, the NL must rise to meet the challenges linked to managing and conserving digital information."} +{"de":"Ihr Alltag wird auf dem Weg durch die H\u00f6hlen angreifbar und erlebbar.","en":"The daily lives of these people becomes tangible, real, as you make your way through the caves."} +{"de":"Das B\u00fcro f\u00fcr Technikfolgen-Absch\u00e4tzung beim Deutschen Bundestag (TAB) ist eine selbst\u00e4ndige wissenschaftliche Einrichtung, die den Deutschen Bundestag und seine Aussch\u00fcsse in Fragen des wissenschaftlich-technischen Wandels ber\u00e4t.","en":"The Office of Technology Assessment at the German Bundestag is an independent scientific institution created with the objective of advising the German Bundestag and its committees on matters relating to research and technology."} +{"de":"Wir sind eine kleine Gruppe. Erhalten wir einen Preisnachlass?","en":"We are a small group, do we have any discount?"} +{"de":"Das Bastion Deluxe Hotel Amsterdam \/ Zaandam-Zuid befindet sich nahe der Autobahn A8 und nur 4 km von Zaanse Schans mit den h\u00fcbschen Windm\u00fchlen entfernt.","en":"Bastion Deluxe Hotel Amsterdam \/ Zaandam-Zuid is located close to the A8, 20 minutes from the centre of Amsterdam and 4 kilometres from Zaanse Schans with its beautiful windmills."} +{"de":"Im darauf folgenden Gefecht wurden 14 Mitglieder der Sicherheitskr\u00e4fte und acht Demonstranten get\u00f6tet, sowie 200 Menschen verwundet.","en":"In the ensuing gun battle, 14 members of the security forces and eight demonstrators were killed, and 200 people were wounded."} +{"de":"Die Tower-Modelle passen unter den B\u00fcrotisch; die kompakten Modelle im Small Form Factor (SFF) finden auf dem Schreibtisch Platz.","en":"Tower models fit under your desk, while the space-saving small form factor (SFF) sits atop your desk."} +{"de":"Die eventuelle Verweigerung der Angabe f\u00fchrt daher zur Unterbrechung des Vertragsabschlusses.","en":"Refusal to provide these data will therefore result in the inability to move forward with the agreement."} +{"de":"Es ist ein Privatstrand in Chalok Baan Kao, der aber von jedermann betreten werden darf.","en":"Prices generally go up with quality and features such as a fridge, hot shower or air conditioning. The swankier bungalows may go for around 1200 baht\/night."} +{"de":"In diesen Unternehmen findet auch das meiste Wachstum statt und entstehen Arbeitspl\u00e4tze.","en":"This is the area in which growth is highest and in which jobs are created."} +{"de":"--- Bitte aktivieren Sie JAVASCRIPT in ihrem Browser, um das Panorama zu steuern.","en":"--- Please activate JAVASCRIPT in your browser."} +{"de":"Zur Verf\u00fcgung steht hier ein neu er\u00f6ffneter Adrenalin-Park.","en":"A new adrenalin park has just been opened."} +{"de":"Das familiengef\u00fchrte Hotel in Uhldingen-M\u00fchlhof am Bodensee bietet Ihnen eine ruhige Atmosph\u00e4re f\u00fcr einen entspannten Aufenthalt.","en":"Located along the Lake Constance, this homelike, family-run hotel in Uhldingen-M\u00fchlhof offers you a quiet atmosphere for a relaxing break."} +{"de":"Die Aufl\u00f6sung von 7 Megapixeln reicht locker aus, damit kreative Fotografen ihre Aufnahme bearbeiten, Teilvergr\u00f6\u00dferungen machen oder Vergr\u00f6\u00dferungen ausdrucken k\u00f6nnen.","en":"The 7 Megapixel resolution is more than enough to enable the creative photographer to edit his pictures, cropping and printing enlargements."} +{"de":"Magic Mail ist das erste sichere E-Mail-Programm, das speziell f\u00fcr Kinder entwickelt wurde.","en":"Magic Mail is the world's first secure e-mail program designed specifically for kids."} +{"de":"Wir sind nicht sicher, wie diese Anbieter an diese Version gekommen sind, aber dies ist eine interne Test-Version und war niemals zur Ver\u00f6ffentlichung gedacht.","en":"We're not sure how this version reached them or why they do publish it, but this had been an internal test version and was never intended for public use."} +{"de":"Im Gegenteil, dieses von den Vereinten Nationen bei L\u00e4ndern, in denen die Situation weniger besorgniserregend ist als in Algerien, angewandte System wird dazu beitragen, da\u00df Klarheit geschaffen und da\u00df ein Ausweg aus der Sackgasse gefunden wird.","en":"On the contrary, this mechanism, which was provided for by the United Nations and used for countries where the situation is less worrying than in Algeria, will enable us to shed light on the situation and break the deadlock."} +{"de":"Deshalb herzlichen Dank f\u00fcr die enge Kooperation mit Ihnen, und viel Gl\u00fcck beim Gelingen der kommenden Sitzung.","en":"Therefore, thank you very much for the close cooperation, and all the best for a successful next meeting."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Dabei haben Sie Ihre Redezeit um das Doppelte \u00fcberschritten.","en":"\u00a0\u00a0 You did so in twice the time allowed."} +{"de":"Die Pr\u00e4sidentschaft wird mit Erstaunen zur Kenntnis nehmen, da\u00df ich ihre Schwierigkeiten in diesem h\u00f6chst sensiblen Bereich der nationalen Souver\u00e4nit\u00e4t durchaus nachvollziehen kann.","en":"The presidency will be surprised to hear me say that I recognize the difficulties it has in this most sensitive area of national sovereignty."} +{"de":"Deshalb tut sie genau, was sie will.","en":"Therefore, it does exactly what it wants."} +{"de":"Die Karte wird mit einem SD Adapter geliefert, der es erm\u00f6glicht die microSD Karten in einem normalen SD Kartenslot zu benutzen.","en":"You need this versatile memorycard for the M3 Real Rumble, R4 Revolution, Cyclo DS Evolution or it expands the memory capacity of feature-rich mobile phones."} +{"de":"Mit der Bereitstellung von etwa 66% aller aktuellen externen Mittel im Kampf gegen TB, 45% im Kampf gegen Malaria und 20% der gesamten Unterst\u00fctzung aus dem Ausland im Kampf gegen HIV\/AIDS spielt der Global Fund eine wichtige Rolle in diesem Finanzierungsumfeld.","en":"The Global Fund plays an important role in this funding environment, providing approximately 66% of all current external funds in the fight against TB, 45% in the fight against malaria, and 20% of all external support to combat HIV\/AIDS."} +{"de":"(EN) Frau Pr\u00e4sidentin! Ein Antrag zur Gesch\u00e4ftsordnung: K\u00f6nnte ich als Erwachsener, der eine gewisse Schulbildung genossen hat, Herrn Hannan, der ganz offensichtlich gebildeter ist als ich, fragen, was sein lateinischer Ausdruck bedeutet?","en":"Madam President, on a point of order, could I, being an adult and having had some education, ask Mr Hannon, who has, obviously, greater education than I, what his Latin expression means?"} +{"de":"Wie \u00fcbermitteln Sie uns Ihre Telefonnummer und Ihre E-Mail-Adresse?","en":"How can you send us your telephone number and e-mail address?"} +{"de":"Demokratische Politik in der Perspektive der Frauen in Bali Don't Just Build Forum!","en":"Democratic politics in the Perspective of Women In Bali Do not Just Build Forum!"} +{"de":"Daher sollten wir uns bewusst machen, dass es immer noch m\u00f6glich ist, auch nachtr\u00e4glich noch zus\u00e4tzliche spezifische Vereinbarungen zu treffen.","en":"We should bear in mind, therefore, that it is still possible to conclude additional specific agreements afterwards."} +{"de":"Das Hotel Continental ist das \u00e4lteste Hotel in der Gegend der heutigen Stadt Rijeka, das heute noch t\u00e4tig ist.","en":"The Continental Hotel is the oldest hotel in the area of Rijeka, which still operates."} +{"de":"Abfahrt von der urfahrseitigen Donaul\u00e4nde bei Abzweigung Richtung McDonalds - Radweg ca. 500m bis zu Abzweigung mit Marterl - rechts abbiegen - Radweg bis zur Johann-Wilhelm-Klein-Stra\u00dfe - links abbiegen - gegen\u00fcber Lebensmittelgesch\u00e4ft Penny links abbiegen - bis Haus Nummer 73 gerade aus.","en":"Exit Donaul\u00e4nde on the Urfahr side at the turnoff toward McDonalds, take bicycle path about 500 m to the turnoff with the wayside shrine, turn right, take bicycle path to Johann-Wilhelm-Klein-Str., turn left, turn left across from Penny grocery store, straight to number 73."} +{"de":"Davon abgesehen kann ich Ihnen mitteilen, dass der Ausschuss f\u00fcr konstitutionelle Fragen derzeit pr\u00fcft, ob dieser gesamte Ablauf nicht nachgebessert, d. h. abge\u00e4ndert werden m\u00fcsste.","en":"This being the case, I can confirm that the Committee on Constitutional Affairs is currently looking to see whether all this can be trimmed down and amended."} +{"de":"\u00a0\u00a0 \u2013 Herr Pr\u00e4sident! Der Schutz der Grundfreiheiten und der Menschenrechte und die Einhaltung internationaler Verpflichtungen und \u00dcbereinkommen geh\u00f6ren zu den wichtigsten Anliegen der Abgeordneten der Europ\u00e4ischen Volkspartei (Christdemokraten) und europ\u00e4ischer Demokraten im Ausschuss f\u00fcr b\u00fcrgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres.","en":"\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0Mr\u00a0President, the protection of fundamental freedoms and human rights and compliance with international commitments and conventions are among the primary concerns of the members of the European People\u2019s Party (Christian Democrats) and European Democrats in the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs."} +{"de":"Dieses breite Spektrum lie\u00df Raum f\u00fcr historische Reminiszenzen, zeitkritische Analysen und Vorstellungen f\u00fcr das Vereinte Europa der n\u00e4chsten Jahre. Das Datum der Konferenz \u2013 7. bis 9. Mai - veranlasste mehrere Redner, pers\u00f6nliche Bilanz zu ziehen.","en":"This broad spectrum left room for historical reminiscences, time-critical analyses and proposals for a future united Europe."} +{"de":"Friendly family run Guest House, very welcoming and willing to put themselves out to make guests comfortable and feel at home. I did not feel uncomfortable being a solo traveller, my visitors wee also made to feel welcome too.","en":"The view, the upgraded dining facilities and the provision for smokers."} +{"de":"Ich erhalte die Meldung \"GetPrivateProfileString\". Was ist das Problem?","en":"Do I have to call overseas to play at your casino?"} +{"de":"Wir k\u00f6nnen dies nur gleichzeitig tun, wenn als Erstes Selbstbeherrschung und Besonnenheit auf allen Seiten besteht.","en":"It is only possible to achieve all this at the same time if all parties first remain calm and level-headed."} +{"de":"Obschon sich alle darin einig waren, wie gef\u00e4hrlich Magie sein konnte, wenn man verantwortungslosen Umgang damit pflegte, praktizierten Azshara und ihre Hochgeborenen ihre Zauberei immer tollk\u00fchner.","en":"Although they agreed that magic was inherently dangerous if handled irresponsibly, Azshara and her Highborne began to practice their spellcraft with reckless abandon."} +{"de":"Entspannen Sie am Au\u00dfenpool des Hotels oder genie\u00dfen Sie die lebendige Atmosph\u00e4re von Salou.","en":"The 4-star Regente Arag\u00f3n provides a peaceful setting for your visit to the beautiful Costa Daurada."} +{"de":"Mehrere neue Tretlagerantriebe kommen demn\u00e4chst auf den Markt. Einer versteckt sich in der Bike Expo Neuheit von KTM.","en":"BrandNew Awards were handed to the Copenhagen Wheel Project and the e-bike eSpire (manufactured by Third Element) at the bicycle fair BIKE EXPO in Munich."} +{"de":"In den ersten Jahren beteiligten sich rund 20 Schulen am WOW-Day, heute sind es j\u00e4hrlich etwa doppelt so viele - neben den deutschen vor allem skandinavische.","en":"In the first few years about 20 schools participated in WOW Day. Today there are almost twice as many more each year - mostly German and Scandinavian schools."} +{"de":"(SK) Herr Pr\u00e4sident! Die EU-Strategie f\u00fcr den Donauraum wird lediglich aus leeren Worten bestehen, sofern sie nicht mit entsprechenden Mitteln ausgestattet wird.","en":"(SK) Mr President, the Danube strategy will amount to mere empty words unless it is implemented along with funding."} +{"de":"Wenn wir heute als Europ\u00e4isches Parlament in der Aussprache \u00fcber die Berichte von den Kollegen Iivari und Posselt - denen ich im \u00fcbrigen an dieser Stelle f\u00fcr ihre sehr ausgezeichnete Arbeit danken m\u00f6chte zur Ratifizierung des Europaabkommens zwischen Slowenien und der Union auffordern, soll das ein Zeichen f\u00fcr diesen jungen Staat Slowenien sein.","en":"If we today, as the European Parliament debating the reports by Mr Iivari and Mr Posselt - whom, incidentally, I take this opportunity to thank for their extremely good reports - call for ratification of the Europe agreement between Slovenia and the Union, we mean this to be a signal to this young Slovenian State."} +{"de":"Herr Kommissar, meine Damen und Herren, ich bin der festen \u00dcberzeugung, dass das Europ\u00e4isches Parlament einer verst\u00e4rkten Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten, die eine Zusammenarbeit w\u00fcnschen, nicht im Weg stehen wird.","en":"Commissioner, ladies and gentlemen, I firmly believe that the European Parliament will not be an obstacle to enhanced cooperation between those Member States that wish to cooperate."} +{"de":"Der erste Text zum Thema Umregistrierung stammt von vor \u00fcber 10 Jahren.","en":"The first text on changing registers goes back more than 10 years."} +{"de":"Die Einlagensicherung ausschlie\u00dflich auf nationaler Ebene zu belassen, ist keine Alternative mehr.","en":"Leaving deposit insurance exclusively at the national level is no longer an option."} +{"de":"Dann schrieb ich in einem ausf\u00fchrbaren Befehle Befehl k\u00f6nnen Sie automatisch ausf\u00fchren zu allen Versorgungseinrichtungen des Schl\u00fcssels, f\u00fchren Sie dann die Kopie zu Lupen_Password.zip alle Passwort-Datei in einer komprimierten Datei und schlie\u00dflich durch die letzten Befehle blenden Sie alle Dienstprogramme Executables Stick und l\u00f6schen Sie die HTML-Datei (zuvor kopierten Dateien.","en":"Then I wrote in an executable commands that allow you to automatically run all the utilities of the key, then run the command to copy all the password file in a compressed file Lupen_Password.zip and finally through the last commands hide all the utility of the key and delete the executable file html (previously copied."} +{"de":"Die Lage im Zentrum von Montpellier ist der perfekte Ausgangspunktf\u00fcr innerst\u00e4dtische Aktivit\u00e4ten. Die Zimmer sind ordentlich und sauber.Das Fr\u00fchst\u00fcck k\u00f6nnte besser sein.","en":"the location was ideal, the newly refurbished bathrooms.Friendly staff."} +{"de":"Wir sehen dies als positiv an und nehmen es als Anlass f\u00fcr die Europ\u00e4ische Union, ihre Politik des Dialogs fortzuf\u00fchren.","en":"We consider that this is positive and that the European Union should continue to pursue the policy of engagement."} +{"de":"Die Kommission nimmt dieses Problem sehr ernst.","en":"The Commission is taking this issue very seriously."} +{"de":"Ein Irish Open Semi-Finalticket pro $27 im Preispool.","en":"One Irish Open Semi-Final seat per $27 in the prize pool."} +{"de":"M\u00f6chten Sie die komplette Playliste l\u00f6schen, tippen Sie auf \"Liste l\u00f6schen\".","en":"If you wish to delete the entire list, tap \"Delete List\"."} +{"de":"Kurze Zeit sp\u00e4ter wurde vom Reichsluftfahrtministerium der Bau weiterer Prototypen untersagt bis der eigentlich vorgesehene BMW 801 Sternmotor verf\u00fcgbar wird.","en":"The roll rate was 162 degrees at 410 km\/h (255 mph) but the aircraft had a high stall speed of 205 km\/h (127 mph)."} +{"de":"Die H\u00f6he des Turmes mit seinen 5 R\u00e4ngen, mit Kuppel und Kreuz betr\u00e4gt 88,04 Meter.","en":"Its 5 tiers together with the cross are 88.04 m tall."} +{"de":"5. Informationsreise nach Andalusien, Valencia und Madrid (Abstimmung)","en":"5. Fact-finding mission to the regions of Andalusia, Valencia and Madrid (vote)"} +{"de":"Wir mussten jeden Morgen, obwohl verschiedene Zeiten gew\u00e4hlt, auf einen freien Platz warten. Der Warteraum bestand aus den 2 Sitzm\u00f6beln in der ebenfalls zu kleinen Lobby.","en":"The amenities were not that great and there was construction right in front of the hotel which made it a little ugly when you walked outside."} +{"de":"Es ist klar, dass eine L\u00f6sung f\u00fcr die Probleme gefunden werden muss, die im Zusammenhang mit Fischereiabkommen auftreten.","en":"Clearly, the problem with fisheries agreements has to be addressed."} +{"de":"...eine Wav Datei in eine Exe Datei einbinden?","en":"...include a Wav File in your Exe?"} +{"de":"Wir restaurieren auch Kutschen und Equipagen vom musealen Wert.","en":"We also carry out the restoration of coaches from museums."} +{"de":"Thomas Mann schrieb dar\u00fcber: ,,Blick vom Haff, es scheint du bist am Mittelmeer ,- solchen Eindruck verst\u00e4rkte noch mehr der Sand.","en":"Thomas Mann described it in the following way: \u201cScenery of the sea, which makes you imagine you are at the coast of Mediterranean Sea, - the sand enhances this impression."} +{"de":"Die Tatsache, dass wir den Begriff einer fortlaufenden Kabotage haben, mit einer Anpassung, die uns auf eine Rendezvous-Klausel f\u00fcr einen Bericht der Kommission \u00fcber die sozialen Auswirkungen verweist, und vor allem, dass wir keinen automatischen und un\u00fcberlegten Termin f\u00fcr die Liberalisierung haben, ist f\u00fcr uns alle gut.","en":"Thus, having the notion of consecutive cabotage, with an adjustment that refers us to a rendez-vous clause for a report by the Commission on the social repercussions, and, above all, not having an automatic and indiscriminate date for liberalisation, suits us very well."} +{"de":"Aber bitte gestehen Sie uns auch zu, dass wir eine verantwortungsbewusste Organisation sind und es mit verantwortungsbewussten Akteuren zu tun haben.","en":"But, please, give us credit also for being a responsible organisation and responsible stakeholders on this scene."} +{"de":"Um bei einer h\u00f6heren Auflage eine sicherere Aussage \u00fcber die Qualit\u00e4t der gesamten Auflage treffen zu k\u00f6nnen, sollte die Qualit\u00e4tspr\u00fcfung nach ca.","en":"In order to make a more secure quality assessment of the entire print run in the case of longer print runs, you should repeat the quality control after approx."} +{"de":"Weltweit sind zur Zeit mehrere DOI-Agenturen aktiv, darunter mEDRA (Italien), CrossRef (USA), R.R.","en":"Currently, seven major RAs are active worldwide: mEDRA, CrossRef (USA), R.R."} +{"de":"Bei der internationalen Erreichbarkeit kann ich einige Probleme nachvollziehen, doch sind die Unterschiede zu gro\u00df, um sie auf die tats\u00e4chlich anfallenden Kosten zur\u00fcckf\u00fchren zu k\u00f6nnen. Europaweit gibt es f\u00fcr ein und dieselbe Leistung riesige Preisdifferenzen.","en":"I can appreciate some of the problems in the international roaming, but the differences are too wide to be credible in terms of actual costs incurred and there is a huge spread of prices across Europe for the same service."} +{"de":"Die Website unseres Fotostudios finden Sie unter www.pinkvision.ch .","en":"The website of our photostudio you can find on www.pinkvision.ch ."} +{"de":"Die f\u00fcnf gr\u00f6\u00dften Abstammungsgruppen in New Mexico sind Mexikaner (18,1%), Deutsche (9,9%), Indianer (9,5%), Spanier (9,3%) und Engl\u00e4nder (7,6%).","en":"The northwestern corner of the state is primarily occupied by American Indians, of which Navajos and Pueblos are the largest tribes. As a result, the demographics and culture of the state are unique for their strong American, Colonial Spanish, Mexican, and U.S. Amerindian cultural influences."} +{"de":"Kurzum, es nutzt also nichts, in eine technische Diskussion einzutreten, ohne die Vorfrage des eigentlichen Grundsatzes der Schaffung des Euro gekl\u00e4rt zu haben, und eine solche Frage kann eigentlich nur im Rahmen einer demokratischen Diskussion geregelt werden, wozu die Veranstaltung von Volksbefragungen erforderlich ist.","en":"In a word, it serves no useful purpose to get into a technical debate without resolving the prior question of the creation of the euro in principle, a question which can only be truly settled by democratic debate, in the form of the organization of referenda."} +{"de":"In diesem Zusammenhang betrachte ich Ruhepausen als einen Notbehelf.","en":"In that connection, I consider breaks in the journey to be a stopgap."} +{"de":"Ich bin dem Parlament nat\u00fcrlich sehr dankbar, dass wir heute diese Aussprache gef\u00fchrt haben, die uns erm\u00f6glicht hat, unsere gemeinsamen Werte nochmals zu best\u00e4tigen und uns auch daran zu erinnern, dass wir grunds\u00e4tzlich, wenn wir \u00fcber den Internationalen Strafgerichtshof sprechen, \u00fcber Menschen sprechen, die die Grausamkeiten erduldet haben, die das R\u00f6mische Statut strafrechtlich zu verfolgen sucht, und dass es letztlich darum geht, die Straffreiheit zu bek\u00e4mpfen und ein Zeichen zu setzen, dass es im 21. Jahrhundert keinen Platz f\u00fcr Straffreiheit gibt.","en":"I am, of course, very grateful to Parliament for holding this debate today, which has enabled us to reaffirm our common values and also to recall that basically, when we talk about the International Criminal Court, we are talking about people who have suffered the atrocities that the Rome Statute seeks to prosecute, and that it is ultimately about fighting impunity and making it clear that in the 21st century, there is no room for impunity."} +{"de":"Der Kopf ist aus wetterfestem Material, handgeformt und handbemalt.","en":"The skull is made of all-weather material, made and painted by hand."} +{"de":"Trotz der Tatsache, dass das Hotel in einem Industriegebiet gelegen ist, ist unsere Dom\u00e4ne von einem wundersch\u00f6nen Garten und von dem Naturschutzgebiet \"Molsbroek\" umziehen. Diese beide strahlen Ruhe und Serenit\u00e4t aus.","en":"Nevertheless the hotel is situated in an industrial zone, our domain is surrounded by a beautiful garden and the nature reserve Molsbroek, which give both tranquility and serenity."} +{"de":"Das sicherste Gebiet in Lima ist Miraflores.","en":"The safest area to stay in Lima is Miraflores."} +{"de":"Experten sch\u00e4tzen, dass die Mitgliedstaaten etwa 10\u00a0% ihrer Mehrwertsteuereinnahmen durch Betrug verlieren.","en":"According to estimates by experts, the latter account for as much as about 10% of all revenue from VAT in individual countries."} +{"de":"Konsequenter Leichtbau und acht elektronisch gesteuerte Einzeldrosselklappen pr\u00e4gen das V8-Triebwerk. Das im Rennsport erprobte Konzept der Einzeldrosselklappensteuerung ist eine Besonderheit, die jeden BMW M Motor auszeichnet.","en":"Consistent application of lightweight construction technology and eight electronically-controlled individual throttle valves enable the V8 powerplant to produce thrilling performance."} +{"de":"In diesem Zusammenhang ist vor allem das Ergebnis der Mission des AKP-Ko-Pr\u00e4sidenten und von vier AKP-Abgeordneten in Harare zu begr\u00fc\u00dfen, die bei der Regierung von Simbabwe erreicht haben, dass der Delegationsleiter Simbabwes in der Versammlung nicht l\u00e4nger als eine Person betrachtet wird, f\u00fcr die die restriktiven Ma\u00dfnahmen des Rates gelten.","en":"On this issue, the result of the mission carried out by the ACP Co-President and four ACP parliamentarians in Harare should be particularly welcomed. They managed to persuade the Zimbabwean Government to agree to the head of its delegation in the Assembly no longer being someone who is covered by the Council\u2019s restrictive measures."} +{"de":"Die Tests sollen nicht weniger als die schlechtesten Bedingungen simulieren, unter denen das Flugzeug in Turbulenzen fliegen kann.","en":"These tests are all about simulating the worst conditions under which the airplane could fly \u2013 in turbulence."} +{"de":"Die dominanten Effekte sind opium\u00e4hnlich, und beinhalten Schmerzfreiheit und ein Unterdr\u00fccken von Husten, aber Effekte werden auch als euphorisch und stimulierend beschrieben.","en":"The dominant effects seem to be similar to opiate drugs, and include analgesia and cough suppression, but effects are also described as euphoric and stimulating."} +{"de":"Wir sollten nicht davon ausgehen, da\u00df die Kommission das Alleinrecht auf die Strukturierung und Ausrichtung der Steuerpolitik bekommt.","en":"We cannot assume that the Commission has the sole right to analyse and direct the structure of tax policy."} +{"de":"Dies ist ein ausgezeichneter Ausflug f\u00fcr Ferien mit Kindern auf Gran Canaria .","en":"Palmitos Park is a great place to bring the kids. There are shows on every day, where you can see eagles and falcons performing spectacular stunts in free flight."} +{"de":"Ich glaube, wir haben Zeit bis 13.30 Uhr.","en":"I think we shall have time for that before 1.30 p.m."} +{"de":"Wir brauchen eine soziale Strafe nach der Aufdeckung solcher Taten f\u00fcr jene Herren, denen viel daran liegt, da\u00df man sie in ihren Heimatl\u00e4ndern und Familien und in ihrem Umfeld f\u00fcr seri\u00f6s und anst\u00e4ndig h\u00e4lt.","en":"This punishment in society will come about through revealing the acts of men who wish to be regarded as honourable in their own countries, in their families, and in their own surroundings."} +{"de":"Von Freitag bis Sonntag (19 bis 19 Uhr) k\u00f6nnen Sie Bildende Kunst, Theater, Tanz und Performances, Lesungen, F\u00fchrungen und Feste auf den Stra\u00dfen und Pl\u00e4tzen, in Galerien und Ateliers, in Theatern und an tempor\u00e4ren Kulturorten erleben.","en":"From Friday - Sunday (7 pm - 7 pm) contemporary art, theatre, dance and performance, readings and parties will fill galleries, studios, and theatres as well as temporary spaces that open their doors to become cultural spaces."} +{"de":"Ich habe die Kommission hierzu ein Jahr lang befragt und werde dies weiterhin tun.","en":"I have been questioning the Commission about this for a year and I will continue to do so."} +{"de":"Auf den folgenden Seiten werden Sie nach ein paar Basisinformationen gefragt, wie dem Mail-Namen Ihres Rechners oder einer Liste von Domains, f\u00fcr die Sie Mails akzeptieren oder weiterleiten m\u00f6chten.","en":"On the following screens you will be asked a few basic questions, like your machine's mail name, or a list of domains for which you accept or relay mail."} +{"de":"Alle unsere Zimmer sind mindestens ca.","en":"All our rooms have a minimum size of approx."} +{"de":"Sie durchzusetzen geh\u00f6rt zu den wesentlichen Aufgaben der Menschheit.","en":"One of humanities essential tasks is to implement them."} +{"de":"Seine Kapazit\u00e4t ist etwa 70 Pl\u00e4tze.","en":"Breakfests are served in form of cold and hot buffet."} +{"de":"Dies muss die Aufgabe der Europ\u00e4ischen Union sein, der einzigen Institution, die \u00fcber die kollektiven Mittel, F\u00e4higkeiten, Ressourcen und \u2013 potenziell \u2013 die F\u00fchrungsmacht verf\u00fcgt, um der NATO und der ISAF Lasten abzunehmen, die sie nicht tragen k\u00f6nnen.","en":"That task must belong to the European Union, the one institution with the collective means, skills, resources, and \u2013 potentially \u2013 the leadership to relieve NATO and ISAF of burdens for which they are not suited."} +{"de":"Sie haben eine S7-SPS-Steuerung ohne CP243-1, CP343-1 oder CP443-1 und m\u00f6chten sich per LAN anbinden?","en":"Do you have a S7-PLC-device without CP243-1, CP343-1 or CP443-1 and would like to connect via LAN?"} +{"de":"Ein emblematisches Lokal im Herzen des historischen j\u00fcdischen Viertels.","en":"An emblematic tavern located in the heart of C\u00f3rdoba\u2019s historic Jewish quarter."} +{"de":"Der Aufzug ist wirklich sehr, sehr klein. Aber was solls?","en":"Tiny breakfast room meant queuing \/ waiting for breakfast and a certain amount of surliness on the part of serving staff there."} +{"de":"Zweitens m\u00f6chte ich alle Beteiligten auffordern, ihrer Verantwortung gerecht zu werden.","en":"Secondly, I should like to urge all parties involved to take on their share of responsibility."} +{"de":"Ich beziehe mich dabei auf die im Rechtsausschuss angenommenen \u00c4nderungsantr\u00e4ge zu Artikel 2 und Artikel 3. Darin werden Definitionen f\u00fcr die Rechte an geistigem Eigentum vorgeschlagen.","en":"I am referring to the amendments to Articles 2 and 3 that were adopted by the Committee on Legal Affairs. They propose definitions of intellectual property rights."} +{"de":"Bei L\u00e4ndern, die nicht im Abonnement enthalten sind (und wenn Sie kein Abonnement haben), zahlen Sie Minutengeb\u00fchren, die sich nach unseren Tarifen f\u00fcr Anrufe ins Fest- und Mobilfunknetz richten.","en":"To countries outside of a subscription (and if you don\u2019t have a subscription) you\u2019ll pay a per minute rate charged at our rates for calling phones and mobiles ."} +{"de":"Der Binnenmarkt ist der Grundpfeiler, die Plattform unserer Wirtschaft.","en":"The Single Market is the keystone, the platform of our economy."} +{"de":"\u201eEin Weltvertrag ist eine multilaterale \u00dcbereinkunft zwischen wesentlichen \u2013 derzeit vor allem staatlichen oder \u00fcberstaatlichen \u2013 Akteuren, die einen bedeutenden Sachverhalt von globaler Relevanz vor dem Hintergrund einer nachhaltigen weltweiten politischen Ordnung wirksam regelt oder die Gr\u00fcndung einer Institution zur Regelung solcher Sachverhalte vorsieht.","en":"\u201cA global contract is a multilateral agreement between significant actors \u2013 currently above all either national or supranational. It effectively regulates significant issues of global relevance against the background of a sustainable global political order or initiates the foundation of an institution to regulate these issues."} +{"de":"Die Zimmer sind mit einem sch\u00f6nen Holzfu\u00dfboden, 300er Bettw\u00e4sche, bequemen Matratzen, Badem\u00e4nteln und Aveda Hygieneartikeln ausgestattet.","en":"Rooms feature beautiful hardwood flooring, 300 count linens, plush pillow top mattresses, bath robes and Aveda bath amenities."} +{"de":"Der Sandstrand Praia da Luz ist nur 450 m entfernt. Das familiengef\u00fchrte Hotel Belavista da Luz hat das ganze Jahr \u00fcber ge\u00f6ffnet und besticht durch die wundervolle Aussicht auf die Bucht.","en":"Overlooking the beautiful bay of Praia da Luz with its safe sandy beach only 450 m away, the family run Hotel Belavista da Luz is a haven of confort and ambiance the whole year round."} +{"de":"Man darf nicht vergessen, die hilfebed\u00fcrftigen L\u00e4nder aufmerksam zu beobachten, sowohl was die Verbesserung der Prozesse f\u00fcr eine Festigung der Demokratie als auch was Fortschritte in der Achtung der Menschenrechte anbelangt.","en":"One must bear in mind that the countries in need of help must be subject to close scrutiny, in terms both of enhancing the processes towards democratic consolidation, and of progress in respecting human rights."} +{"de":"Und au\u00dferdem: Wer kann denn die k\u00f6rperlichen und seelischen Folgen absch\u00e4tzen, die ein solch gewaltt\u00e4tiger und widernat\u00fcrlicher Eingriff in den weiblichen Organismus m\u00f6glicherweise nach sich zieht?","en":"Besides, who can foresee the bodily and psychological consequences of so violent and unnatural an operation on the woman's organism?"} +{"de":"Die N\u00e4he zum Flughafen und die Gratisbusverbindung zum Flughafen.","en":"I choose this hotel because it was the only one close to the airport that had single room available."} +{"de":"Mit der neuesten Skype-Version erscheint neben dem Namen des Kontakts ein Stift, wenn dieser etwas schreibt.","en":"With the latest version of Skype there\u2019s a useful feature that shows a pencil next to a contact\u2019s name when they are writing something."} +{"de":"Genie\u00dfen Sie einen atemberaubenden Blick auf die Renaissance-Kathedrale, der lebhaften Markt und die vielen Pl\u00e4tze, wie Sie genie\u00dfen einen Aperitif auf der herrlichen Terrasse des Ho...","en":"The hotel is 10. km from the airport and offers easy access by subway to the city centre 2.5 km . The hotel features the Claravia restaurant and a bar, meeting room services, an outdoor pool, a fitness centre with sauna and private indoor parking."} +{"de":"Sie waren aus zwei Gr\u00fcnden inhaftiert, die da lauten Demokratie und Europa.","en":"You were in prison for the sake of democracy and for the sake of Europe."} +{"de":"Sie haben ein gutes Argument, das es zu ber\u00fccksichtigen gilt.","en":"They have a good argument, of which due account must be taken."} +{"de":"Zus\u00e4tzlich werden offizielle schweizer, amerikanische, englische, deutsche, franz\u00f6sische und italienische Mittelabschl\u00fcsse angeboten.","en":"Additionally, official Swiss, American, English, German, French and Italian school leaving certificates are offered."} +{"de":"Priorit\u00e4t darf jedoch nicht nur der Energieversorgungssicherheit beigemessen werden, sondern wir m\u00fcssen zugleich auf eine nachhaltige und effiziente Energiepolitik setzen, die Europa schrittweise zum Selbstversorger und somit unabh\u00e4ngig von \u00e4u\u00dferen Druckmitteln macht, die das Engagement der EU bei der F\u00f6rderung von Frieden, Menschenrechten und Demokratie - bisweilen sogar ernsthaft - beeinflussen k\u00f6nnen.","en":"The priority, however, should not relate exclusively to security of supply, but we should at the same time focus on a sustainable, efficient energy policy that makes Europe increasingly self-sufficient in energy terms and thus independent of external pressures that may have an influence, and at times a strong one, on the EU's commitment to the promotion of democracy, human rights and peace."} +{"de":"Man mag zwar einwenden, dass jede Regierung ihre nationalen Interessen verteidige, doch gerade ihre Diskussion erm\u00f6glicht ihnen, dar\u00fcber hinauszugehen.","en":"Admittedly, it is said that each government protects its national interest, but their debate makes it possible to go beyond that."} +{"de":"Ich habe f\u00fcr diese Richtlinie gestimmt, weil ich glaube, dass die richtige Balance gefunden wurde zwischen Strenge, die eine Voraussetzung in diesem Bereich ist, und Ermessen im Zusammenhang mit der wirtschaftlichen Situation.","en":"I voted in favour of this directive because I believe it has succeeded in striking the right balance between rigour, which is a requirement in this area, and discretion, connected to the economic situation."} +{"de":"Empfehlenswerte Weiterreisen sind z.B.: Salzburg , welches unmittelbar an der bayr.","en":"Be aware that there is a big difference between the Bavarian police and the police from maybe Hamburg or Berlin."} +{"de":"Das muss jedoch auf unterschiedliche Weise erfolgen - nur eine Art von Ma\u00dfnahmen ist nicht ausreichend.","en":"However, we must do so in a number of different ways - one way is not sufficient."} +{"de":"Bloedzuiger leben in S\u00fcmpfen und wenn sie get\u00f6tet werden, explodieren sie in einer S\u00e4urewolke.","en":"Bloedzuigers are living in swamps and when killed that beast explodes in a cloud of acid."} +{"de":"Die genannten Preise geben jeweils die h\u00f6chsten Tarife an und gelten pro Tag und Appartement, nicht pro Person.","en":"The prices are the maximum applicable rates and are prices per day, per apartment, and not as prices per person."} +{"de":"Wirkliche europ\u00e4ische Parteistrukturen sind aber kaum vorangekommen.","en":"But there has been scarcely any development of genuinely European party structures."} +{"de":"Compi\u00e8gne, das vom Herzog aus Burgund belagert wurde, flehte die Hilfe von Jeanne des Bogens an, der so sehr St\u00e4dte gerettet hatte.","en":"Compiegne, besieged by the duke of Burgundy, beseeched the help of Jeanne d' Arc, who had saved so many cities."} +{"de":"Sie wechseln also von einer Nummer zur anderen mit zwei Klicks.","en":"You can switch from one number to another in just two clicks."} +{"de":"Das heutige Umdenken betreffend die \u00f6ffentlichen Aktivit\u00e4ten, die knappen Haushaltskassen der Mitgliedstaaten und die Politik der Privatisierung der Dienstleistungen verlangen jedoch, zur Finanzierung der Errichtung von Infrastrukturen auch auf privates Kapital zur\u00fcck zu greifen, selbst wenn dies bedeutet, einen Plan f\u00fcr die Vollendung aufzugeben.","en":"Today, however, the new approach to the sphere of public sector activity, the ceilings on the Member States\u2019 budgets and policies for the privatisation of services, make it essential also to have recourse to private-sector capital to finance the construction of infrastructures, even if it means sacrificing a plan for completion."} +{"de":"eingetragen wird; es wird sowohl f\u00fcr die Installation wie auch sp\u00e4ter f\u00fcr das installierte System gesperrt.","en":"both during the installation and for the installed system."} +{"de":"Das deutsche Volk sollte glauben an sich selbst und die Bewegung ist, dass sich in Deutschland.","en":"The German people should believe in themselves and the movement that is occurring in Germany."} +{"de":"Um aktuelle Unternehmensmitteilungen direkt zu erhalten, w\u00e4hlen Sie bitte Ihre Kontaktkategorie.","en":"To receive company news, please select your contact category."} +{"de":"Man merkt auch schnell, dass die Kamera wie eine Verl\u00e4ngerung der Hand funktioniert. Ideal.","en":"You will soon notice the camera functions as an extension of your own hand, perfect."} +{"de":"Mitglied der Kommission.","en":"Member of the Commission."} +{"de":"Dementsprechend muss darauf geachtet werden, dass diese Grundwerte innerhalb der Europ\u00e4ischen Union auf alle F\u00e4lle bewahrt werden k\u00f6nnen.","en":"Therefore, it is important to ensure that these basic values are safeguarded within the European Union."} +{"de":"Ich habe selbstverst\u00e4ndlich f\u00fcr die \u00c4nderungsantr\u00e4ge gestimmt, die darauf gerichtet waren, die Bestimmungen, die nicht die Zustimmung des Rates und\/oder der Kommission gefunden haben, wieder aufzunehmen.","en":"I have naturally voted in favour of the amendments seeking to reinstate the provisions which were not endorsed by the Council and\/or the Commission."} +{"de":"very pleasnt and helpfull staff. Room was very nice.","en":"The personnel was very kind and helpful, always available."} +{"de":"Au\u00dferdem m\u00f6chten wir von Ihnen erfahren, wie die \u00dcberlegungen bez\u00fcglich der k\u00fcnftigen Struktur der Union umgesetzt werden sollen.","en":"We shall also be asking you about this idea of the future make-up of the Union."} +{"de":"Mit dieser schwachen Hand hat Nordkorea seine Macht unverfroren ausgebaut.","en":"North Korea has amplified its power by playing its weak hand audaciously."} +{"de":"Ich pflichte Herrn Gahler bei, dass es in Nigeria wie auch in anderen L\u00e4ndern noch weit mehr Probleme gibt. Diese Probleme sind jedoch oftmals so emotionsgeladen und so komplex, dass wir wirklich auf sie aufmerksam machen und besondere Anstrengungen unternehmen m\u00fcssen, um sie ein f\u00fcr alle Mal zu beseitigen.","en":"author. - (NL) Mr President, I share Mr Gahler's view that there are far more problems in Nigeria and also in other countries, but that problems are sometimes so emotive and so complex that we really need to turn the spotlight on them and that we need to make a special effort to resolve them once and for all."} +{"de":"Der Service im Hotel entspricht den Erwartungen einer 4-Sterne-Einrichtung und wird bis ins kleinste Detail von Cavaliere Stefano Golino und seinem Sohn Philippe ausgearbeitet. Dieser Familienbetrieb steht f\u00fcr Herzlichkeit und Professionalit\u00e4t wobei franz\u00f6sische, spanische und englische Sprachkenntnisse und Erfahrung auf diesem Gebiet den Empfang tadellos machen.","en":"The farmhouse, 3 Ears, use of a receptiveness of 56 places bed in double rooms, apartments and a suite, endowed with all the comforts: bathe in room, conditioned air, heating, tv, and in some apartment also angle cooking and angle living; you furnish in poor art, beaten iron, cooked and ancient cerammics make the comforting and refined structure."} +{"de":"Russland hat die wirtschaftlichen Kosten der Einstellung der Gaslieferungen in seine Handlungen mit einbezogen.","en":"Russia has factored the economic costs of shutting of gas supplies into its actions."} +{"de":"\"Es stellt sich heraus, hatte mein Lesch aus dem Grab steigen, diesen Kredit nehmen\" - emp\u00f6rt Rentner.","en":"\"It turns out, my Lesch had to rise from the grave to take this loan\" - outraged pensioner."} +{"de":"Wir brauchen einen sinnvollen Austausch von Informationen und best practice sowie eine Vermeidung von Doppelstrukturen.","en":"We need a meaningful exchange of information and best practice, and we also need to avoid having duplicate structures."} +{"de":"Deshalb schicke ich Euch jetzt noch einige sch\u00f6ne Bilder von einem Ausflug, wo ich wie immer in der Natur gewesen bin - neugierig?","en":"So now enjoy the latest photos from the trip I made into the nature - you will like it, I am sure."} +{"de":". (SV) Wir schwedischen Sozialdemokraten geben folgende Erkl\u00e4rung zur Abstimmung ab:","en":"We Swedish Social Democrats present the following explanation of vote."} +{"de":"Deswegen wiederholen wir als Fraktion nachdr\u00fccklich unsere Forderung nach Rechtsstaatlichkeit, unsere Forderung danach, dass die chinesische Regierung das Todesurteil gegen Tenzin Deleg Rinpoche unverz\u00fcglich umwandelt. Aber nicht nur das Urteil gegen ihn, sondern auch gegen alle anderen, die in China zum Tode verurteilt worden sind.","en":"They matter to everyone throughout the world, and so our group emphatically reiterates its demand for the rule of law, and our demand that the Chinese Government promptly commute the death sentence passed on Tenzin Deleg Rinpoche, and not only the sentence passed on him, but also the sentences passed on all those others in China upon whom the death penalty has been imposed."} +{"de":"Unsere Verhandlungen mit dem Iran waren nur ein Beispiel daf\u00fcr, was wir erreichen k\u00f6nnen, wenn wir zusammenarbeiten.","en":"Our negotiations with Iran have represented just such an example of what we can do when we work together."} +{"de":"Deshalb bin ich auch erstaunt, sagen wir ruhig best\u00fcrzt, und mancher Komponist w\u00fcrde sich im Grabe umdrehen, dass Beethoven mit einem Drillbohrer verglichen wird.","en":"I am therefore astounded, even dismayed - and many a composer will be turning in their graves - that Beethoven is being likened to a drill."} +{"de":"Specials f\u00fcr Marken-Recherche Finnland und finnische Firmen-Namen-Recherche sowie eine Auswahl der wichtigsten Recherchen f\u00fcr gewerbliche Schutzrechte in Finnland finden Sie hier: Specials.","en":"Specials: You will find special offers for finnish trademarks search and company names search in Finland on this page: Specials."} +{"de":"Ein Grund daf\u00fcr ist das Fehlen einer funktionierenden Appellationsinstanz.","en":"One reason for this is the lack of a functioning appeal body."} +{"de":"Die erste Aktion, nach dem Karten gegeben worden sind, wird vom Spieler links vom Big Blind ausgef\u00fchrt.","en":"The player left of the big blind starts the betting round, betting order goes around the table clockwise."} +{"de":"Am Beispiel Rum\u00e4niens l\u00e4sst sich dies derzeit gut erkennen.","en":"At this very moment, Romania, for example, is going through an experience which reflects this."} +{"de":"Dassault Syst\u00e8mes und die mit dem Unternehmen assoziierten Firmen unternehmen alle rechtlichen Schritte zur Eliminierung der Piraterie ihrer Software-Produkte.","en":"To obtain the Software, you may need to provide DS SolidWorks with certain information about yourself, including but not limited to your name and email address."} +{"de":"Gemeinsam mit vielen anderen Berliner Einrichtungen wird sich das AlliiertenMuseum mit einer Sonderausstellung an den Gedenkveranstaltungen zum 20. Jahrestag des Falls der \u201eBerliner Mauer\u201c beteiligen.","en":"Like many other institutions in Berlin, the Allied Museum will be marking the twentieth anniversary of the fall of the Berlin Wall with a special exhibition."} +{"de":"Parallel dazu mu\u00df die Verhandlung \u00fcber die Verordnung zur Fischereistrukturpolitik gef\u00fchrt werden, um eine Verabschiedung dieses Vorschlages sp\u00e4testens im Juni 1999 sicherzustellen.","en":"Alongside this, negotiations need to be held on the regulation on structural measures in the fisheries sector, to ensure that this proposal is adopted by June 1999 at the latest."} +{"de":"Mit der neuen Software hat Party Poker auch seine Lobby ausgebaut.","en":"Meanwhile, Partypoker has a market value of over 500 Million Dollars and a big marketing and advertising budget."} +{"de":"Obwohl eine gegenseitige Befruchtung in manchen Bereichen notwendig und m\u00f6glich ist, scheint dieser Befund lediglich den grunds\u00e4tzlichen Befugnissen der Mitgliedstaaten und der Kommission gerecht zu werden.","en":"Although cross-fertilisation is necessary and possible in certain areas, this evaluation appears to be doing justice only to the fundamental powers of both Member States and the Commission."} +{"de":"Des Weiteren betonen wir, dass eine Diskriminierung der Frauen f\u00fcr die Entwicklung des Kultursektors problematisch ist, da dies dem Sektor Talente und F\u00e4higkeiten entzieht.","en":"We also emphasise that discrimination towards women is problematic for the development of the cultural sector because it deprives the sector of talent and ability."} +{"de":"Nach dem neuen Text wird diese \u00dcberbeh\u00f6rde bereits einschreiten k\u00f6nnen, wenn die Straftat nur ein Land betrifft.","en":"Under the new text, this new superpower will be able to intervene even if the crime only affects one country."} +{"de":"Die Calgary Flames , eine Eishockey-Mannschaft, spielen in der National Hockey League . 1989 konnten sie den Stanley Cup gewinnen.","en":"The larger companies include EnCana , Petro-Canada , Shell Canada , Imperial Oil , Suncor Energy , and TransCanada ."} +{"de":"Die VetoGroup wird Siddharta mit einem ganzen Servicepaket versorgen: Management, Booking und \u00d6ffentlichkeitsarbeit. Iztok wird dem neuen Partner von Siddharta mit gelegentlichen Ratschl\u00e4gen zur Seite stehen.","en":"We toured the clubs and summer festivals, did the Iz\u0161tekani (\u201cUnplugged\u201d) show with Jure Longyka, sold out the Maraton (\u201cMarathon\u201d) concert and then released both of these on CD\u2019s with bonus DVD\u2019s."} +{"de":"Von Teodor Kasap in Istanbul, ehemals Franz\u00f6sisch und modern wie ein Humor-Magazin, ver\u00f6ffentlicht (Diogenes, \"Mukaddime\", 24. November 1870) Diogenes, den 24. November 1870, kam auch in t\u00fcrkischer Sprache.","en":"By Teodor Kasap in Istanbul, formerly the French and modern as a humor magazine, published (Diogenes, \"mukaddime\", 24 November 1870) Diogenes, 24 November 1870, also came in Turkish."} +{"de":"Dank ihrer ge\u00f6lten finanziellen St\u00e4rke f\u00fchlen sich Regime wie jene in Venezuela und im Iran immer weniger an internationale Regeln gebunden.","en":"Thanks to their lubricated financial strength, regimes like those in Venezuela and Iran increasingly feel unconstrained by international rules."} +{"de":"Entdecken Sie die Welle ist eine Sache, aber kein Schiff ohne Besatzung Popular geschwei\u00dft und die Gr\u00fcnder waren gekommen, um das Dream-Team mit der Einstellung von Matt abzuschlie\u00dfen.","en":"Discover the wave is one thing, but no ship without a crew Popular welded and the founders had come to complete the dream team with the hiring of Matt."} +{"de":"Ersatz Leuchtstoffring f\u00fcr TAT2tec Lupenleuchte, 32 Watt.","en":"Replacement fluorescent ring for magnifying glass light."} +{"de":"In gem\u00e4\u00dfigten Klimazonen ist die Radonkonzentration in H\u00e4usern im Durchschnitt drei- bis viermal h\u00f6her als im Freien.","en":"Normally, the general public is provided daily with information on the internet-pages of BfS (IMIS) ."} +{"de":"Passt jedoch auf, es soll sich in der Umgebung von Amakna ein selten gesehenes gef\u00e4hrliches Monster herumtreiben...","en":"Seventeen dungeons have been selected. For each of these dungeons, the 8 characters who complete the dungeon the most times will win."} +{"de":"Man wird skeptisch gegen\u00fcber westlichem Kapital. Dann haben es so genannte nationale L\u00f6sungen leichter.","en":"People have become sceptical of western capital and more receptive to so-called national solutions."} +{"de":"Humber Bridge, das Stadtzentrum von Hull, Hornsea und Bridlington sind jeweils nach kurzer Autofahrt zu erreichen.","en":"The hotel is ideal for business or leisure, and the seaside towns of Hornsea and Bridlington are less than an hour\u2019s drive away."} +{"de":"Wers lieber privater mag, besucht eines der zahlreichen Privatmodelle in Berlin.","en":"If you like it more privately, you should visit one of the numerous private models in Berlin."} +{"de":"Ich war ziemlich \u00e4rgerlich dar\u00fcber, dass sich f\u00fcr mich nun so begrenzte M\u00f6glichkeiten ergeben sollten.","en":"I felt very resentful at just how limited my options looked at the time."} +{"de":"Dazu geh\u00f6rt auch, dass die Passagiere ihren eigenen Rollstuhl mit an Bord nehmen k\u00f6nnen.","en":"These include taking the passenger\u2019s own wheelchair on board."} +{"de":"Ein Bummel durch die Altstadt, ein Besuch in einem der zahlreichen Museen oder ein Theaterabend werden Ihnen den unverwechselbaren Charme dieser Metropole n\u00e4her bringen.","en":"Individual programs can be arranged according to your special requirements. The city waits to be discovered on exciting strolls through radio and television studios as well as sightseeing tours to museums and other places of cultural interest."} +{"de":"3. Erhebung und Verwaltung von Daten im Hinblick auf die Durchf\u00fchrung der Gemeinsamen Fischereipolitik (Abstimmung)","en":"3. Collection and management of data on the Common Fisheries Policy (vote)"} +{"de":"Ragnar Granit (1900-1991), Nobelpreistr\u00e4ger in Physiologie oder Medizin 1967 .","en":"Bengt I. Samuelsson (b. 1934), Nobel Laureate in Physiology or Medicine in 1982 (with Sune Bergstr\u00f6m and John Robert Vane )."} +{"de":"Oxford : Clarendon Press ; New York : Oxford University Press, c1981.vii, 298 p.","en":"He was invited to Cambridge , where he worked in the biochemistry department under Sir Frederick Gowland Hopkins (1861-1947). Krebs became professor of biochemistry at the University of Sheffield in 1945."} +{"de":"Auf diese Weise l\u00e4\u00dft sich ein T\u00f6rn leicht planen.","en":"So you can plan a sailing course very easily."} +{"de":"Bei grunds\u00e4tzlichen \u00c4nderungen an diesen Informationen werden Sie von VIT in un\u00fcbersehbarer Form auf der Website hingewiesen.","en":"For material changes to this Statement, VIT will notify you by placing prominent notice on the Web site."} +{"de":"Die relationale Untermauerung in Wiredus Philosophie wird evident in seiner Behandlung anderer Begriffe, wie dem Seins- oder dem Wahrheitsbegriff.","en":"The relational underpinning in Wiredu's philosophy is pretty much evident in his treatment of other themes like the notion of being and of truth."} +{"de":"Die D\u00e9partement s Alpes-de-Haute-Provence , Var , Vaucluse und Bouches-du-Rh\u00f4ne geh\u00f6ren zur historischen Region Provence.","en":"This gave it its name, from the Latin provincia, as Provence was one of the first and most Romanized provinces of the Roman Empire. Christianity arrived in Provence very early and the region was already extensively Christianised by the 3rd century AD, with numerous monasteries and churches being constructed."} +{"de":"Informationen \u00fcber die Unterkunft in den historischen Geb\u00e4uden Konvikt den heiligen Engeln.","en":"Information about accommodation in the historical building Konvikt the holy Angels."} +{"de":"Jeder Einzelne von uns sollte darauf hinarbeiten, dass die Regierungen unserer L\u00e4nder auch in Zukunft nicht von dieser Haltung abweichen.","en":"Let us each individually work to ensure that this also remains the attitude of our respective countries\u2019 governments."} +{"de":"Unsere charakteristischen Apartments befinden sich alle im Innern der Villa.","en":"Our characteristic suites are all inside the country-house, furnished with accuracy to every detail, remembering the history and the Tuscan tradition of poor art."} +{"de":"Die Proteste von Anfang dieser Woche wurden durch die skandal\u00f6sen gewaltt\u00e4tigen Ausschreitungen einer Minderheit \u00fcberschattet, wobei die Ironie darin besteht, dass die Demonstranten ausgerechnet vor der EU-Institution protestierten, die auf ihrer Seite steht.","en":"The protests we saw at the beginning of this week were marred by the disgraceful violence of a minority, but the irony is that they were protesting in front of the one EU institution which supports their cause."} +{"de":"Es ist ein Projekt \"Open Source\", wie es ist der Quellcode f\u00fcr die Struktur und wurde mit einer offenen, PLASMA beachten gebaut.","en":"It 'a project \"open source\" as it is available the source code of the structure and was built with an open, PLASMA note."} +{"de":"Die Apartments 3 und 4 befinden sich nebeneinander auf derselbe Etage.","en":"The apartments 3 and 4 are on the same floor."} +{"de":"Alle pers\u00f6nlichen Daten sind verschl\u00fcsselt und werden gesichert \u00fcbertragen.","en":"All personal data is encrypted and will be processed in a secure way."} +{"de":"Alle Zimmer (auch die miteinander verbundenen Zimmer) sind schalldicht und verf\u00fcgen \u00fcber Balkon, Badezimmer, Klimaanlage, Heizung, Personenwaage, Farbfernseher mit Satellitenanschluss, K\u00fchlschrank, Safe, Haartrockner und Direktwahltelefon. Orthop\u00e4dische Matratzen.","en":"The sound-proof rooms, with comfortable beds, balcony, sea view, air conditioning, colour TV, frigobar, safe, scale, direct-dial phone, hair-dryer, bath-robe, provide a relaxing atmosphere and ensure a good night\u2019s sleep."} +{"de":"Wenn das Parlament f\u00fcr die Umwelt zus\u00e4tzliche Mittel in H\u00f6he von 7,35\u00a0Milliarden Euro vorsieht, dann w\u00fcrde die Kommission ihr M\u00f6glichstes tun, um sicherzustellen, dass diese Mittel angemessen in die entsprechenden Strukturprogramme einbezogen werden und somit Natura\u00a02000 zugute kommen.","en":"If Parliament were to provide an additional budget of EUR 7.35 billion for the environment, the Commission would do its utmost to ensure that these funds were properly included in the relevant structural programmes, thereby supporting Natura 2000."} +{"de":"Frau Kommissarin, Sie waren nat\u00fcrlich ein bisschen hart hinsichtlich der H\u00f6he der Zahlungen.","en":"Commissioner, you were, of course, a little harsh about the level of the payments."} +{"de":"Stellensuchende finden hier Verzeichnisse von Arbeitgebern, Personalberatern und Stellen.","en":"Jobseekers find here directories of employers, recruitment consultants and jobs."} +{"de":"\u00abCouture-\u00e0-porter\u00bb nennt Daniela Spillmann ihre Mode, \u00abtragbare Haute Couture\u00bb.","en":"\u00abCouture-\u00e0-porter\u00bb is what Daniela Spillmann calls her fashion \u00abwearable Haute Couture\u00bb."} +{"de":"Nein, drucken Sie Ihren Brief ganz normal aus.","en":"Yes, depending on the time zone you are sending post to. This can be seen in the container application."} +{"de":"Infogrames Entertainment (Euronext: 5257) is one of the world's leading publishers and distributors of video games for all consoles (Microsoft\u00ae, Nintendo\u00ae, Sega\u00ae and Sony\u00ae), personal computers (PCs), and Macintosh hardware, as well as all available interactive platforms. With its acquisition of the former Hasbro Interactive (now Infogrames Interactive, Inc.","en":"Infogrames Entertainment (Euronext: 5257) is one of the world's leading publishers and distributors of video games for all consoles (Microsoft\u00ae, Nintendo\u00ae, Sega\u00ae and Sony\u00ae), personal computers (PCs), and Macintosh hardware, as well as all available interactive platforms."} +{"de":"Ich hoffe, dass ich diese Best\u00e4tigung jetzt bekommen kann; wenn das nicht m\u00f6glich ist, hoffe ich, sie in naher Zukunft schriftlich zu bekommen.","en":"I hope that I can obtain confirmation now and, if not now, then in writing in the very near future."} +{"de":"SEITZ Ventile werden zu 100% auf in Haus entwickelten Pr\u00fcfb\u00e4nken funktionsgetestet.","en":"SEITZ valves are 100% function-tested on test benches that have been developed in-house."} +{"de":"Unsere Aufgabe ist nicht allzu gro\u00df.","en":"Our task here is not so great."} +{"de":"Die schw\u00e4cheren Mitgliedstaaten sind gezwungen, die \u00f6ffentlichen Ausgaben und die \u00f6ffentlichen Investitionen zu reduzieren, um ihre Defizite zu begrenzen, also Einschnitte zu machen, die die Wirtschaft langfristig sanieren k\u00f6nnen, die Entwicklung jedoch m\u00f6glicherweise verlangsamen und die Kluft zwischen starken und schw\u00e4cheren Staaten vergr\u00f6\u00dfern.","en":"The weaker Member States are forced to make cuts in their public expenditure and public investments in order to restrict their deficits, cuts that may make the economy healthier in the short term, but which can slow development and broaden the gap between the strong and the weaker."} +{"de":"Unser Hotel hat ein Garten Terrasse direckt die wichtigest-strasse, und ein eingener Parkplatz.","en":"The Hotel's services guarantee guests a pleasant stay and also offer the opportunity to discover nearby places of historical and cultural interest, thus making the holiday a truly memorable one."} +{"de":"Ich m\u00f6chte Sie daran erinnern, meine Damen und Herren, da\u00df diese Fragestunde dazu vorgesehen ist, Anfragen an den Rat zu stellen.","en":"I would like to remind you that this Question Time is for questions to the Council."} +{"de":"In meinem einleitenden Beitrag habe ich u. a. Meinungs\u00e4u\u00dferungen aus D\u00e4nemark und Gro\u00dfbritannien zitiert, die von ganz gew\u00f6hnlichen B\u00fcrgern dieser L\u00e4nder verfasst wurden.","en":"Among other things in my introductory speech, I quoted contributions from Denmark and the UK - opinions of ordinary citizens in both countries."} +{"de":"Offensichtlich w\u00fcrden wir bei einem endg\u00fcltigen Mehrwertsteuersystem, wie der Besteuerung am Ursprungsort, was dem Binnenmarkt entspricht, wahrscheinlich nicht \u00fcber diese Frage sprechen, weil es diesen Betrug weitgehend an seinem Ursprungsort verhindern w\u00fcrde.","en":"Clearly, in a definitive VAT system, which is appropriate to the single market, with taxation at source, we would probably not be discussing this issue, because much of this fraud would be prevented at source."} +{"de":"Mit der Nichtratifizierung des \u00c5rhus-\u00dcbereinkommens hofft die irische Regierung, ihre B\u00fcrger weiterhin unterdr\u00fccken zu k\u00f6nnen, w\u00e4hrend sie gleichzeitig vor jedem beliebigen finanzkr\u00e4ftigen Investor buckelt und es ihr v\u00f6llig gleichg\u00fcltig ist, welche sch\u00e4dlichen Folgen dies f\u00fcr die Menschen, ihre Gesundheit und f\u00fcr die Umwelt haben kann.","en":"By not ratifying Aarhus, the Irish Government thinks it can continue its practice of riding roughshod over its people, whilst kowtowing to any and every wealthy investor, regardless of the damage it will do to people\u2019s lives, health and environment."} +{"de":"Nach au\u00dfen wirkten sie wie ein unauff\u00e4lliger Bestandteil unserer Gesellschaft. Aber offensichtlich f\u00fchlten sie sich unseren Lebensformen, unseren Werten nicht verbunden.","en":"To all outward appearance, they were inconspicuous members of it, but they evidently did not feel any attachment to our lifestyles and values."} +{"de":"\u2022 A un rond-point, suivre les indications pour le T\u00e9l\u00e9ph\u00e9rique de l'Aiguille du Midi.","en":"\u2022 On a cross-point follow the direction for the Aiguille du Midi Cablecar."} +{"de":"Zahlreiche Ma\u00dfnahmen der Kommission werden das Pr\u00e4ventions- und Reaktionsniveau verbessern: wir sind dabei, Simulations\u00fcbungen f\u00fcr etwaige bioterroristische Anschl\u00e4ge zu entwickeln, von denen zwei noch in diesem Jahr stattfinden werden, um den Stand der Pr\u00e4vention und Reaktion konkret zu bewerten.","en":"Many steps taken by the Commission will improve the level of preparedness and prevention: we are developing simulation exercises in case of potential bioterrorist attacks, two of which will be performed this year to provide a practical assessment of the standard of prevention and rapid response."} +{"de":"Einige Rekorde sind ohne diese Hilfe, m\u00f6glicherweise, nur \u00e4u\u00dferst schwer zu erreichen.","en":"Some records are without this help and, perhaps, are only extremely difficult to reach."} +{"de":"Gewiss, soweit sich das im beschr\u00e4nkten Rahmen des vorliegenden Textes erkunden l\u00e4sst, haben sich die eingangs skizzierten Bedenken an den Politiken der Identit\u00e4t best\u00e4tigt.","en":"Indeed, as far as it is possible to determine within the limited framework of the present essay, the initially outlined concerns about the politics of identity are confirmed."} +{"de":"Die Pal\u00e4stinenser, mit denen ich gesprochen habe, haben mich das gefragt, und nun frage ich wiederum heute hier den Rat, worauf die EU noch wartet?","en":"They ask me and I, in turn, ask the Council here tonight, what else is the EU waiting for?"} +{"de":"Langen, sportlich-dynamischen Fahrerlebnissen steht so nichts mehr im Wege.","en":"Now there is nothing to stand in the way of long, sporty, dynamic driving pleasure."} +{"de":"Es ist auch kompatibel mit dem H.264 Codec.","en":"It is also compatible with the H.264 codec."} +{"de":"Dies ist eine willkommene und durchaus notwendige Diskussion.","en":"It is a welcome and wholly necessary debate."} +{"de":"Diese Seite wurde zuletzt am 19. Januar 2006 um 11:23 Uhr von Klaus Ahrens ge\u00e4ndert.","en":"This page was last modified 11:23, 19 January 2006 by Klaus Ahrens ."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, dies ist ein umfassender Bericht, und ich begl\u00fcckw\u00fcnsche Frau Redondo zu der immensen Arbeit, die sie daf\u00fcr aufgewandt hat.","en":"Mr President, this is a comprehensive report and I congratulate Mrs Redondo for the great deal of work that she has put into it."} +{"de":"Das Beste w\u00e4re - ich habe einen \u00c4nderungsantrag in diesem Sinne eingereicht -, dass solche neuen Vorschl\u00e4ge von der Kommission unterbreitet werden und nicht aus dem Text resultieren sollten, mit dem wir als Parlament im Augenblick befasst sind.","en":"It would be best, and I have tabled an amendment to that effect, if these new proposals were to come from the Commission and not from the text which we as Parliament are now drafting."} +{"de":"Die Kr\u00e4uterhaus Wild GmbH & Co. KG entstand aus der Firma Ed.","en":"The Kr\u00e4uterhaus Wild GmbH & Co. KG developed out of Ed."} +{"de":"Das Restaurant Orelli tr\u00e4gt den Namen der Gr\u00fcnderin der ZFV-Unternehmung und \u00fcberzeugt von schlichter Eleganz, einer atemberaubenden Aussicht und einer traditionellen Schweizer K\u00fcche mit modernen Variationen.","en":"The restaurant Orelli was named after the founder of the ZFV group and convinces with simple elegance, a breathtaking view and traditional Swiss cuisine with modern variations."} +{"de":"Aber es reicht nicht aus, chemische Stoffe in diesen verh\u00e4ltnism\u00e4\u00dfig leicht zu kontrollierenden Bereichen zu regulieren, wenn sich chemische Stoffe auch auf die Freizeit, in Kinderg\u00e4rten und an anderen Orten auswirken, f\u00fcr die es keine Vorschriften gibt.","en":"But there is no sense in regulating these areas - which are relatively easy to police - in isolation, when chemicals also produce their effects in leisure activities, in kindergartens and in other situations which are not covered by any rules."} +{"de":"Wenn Sie dem Nobelpreistr\u00e4ger James Buchanan und seinem N\u00fctzlichkeitsprinzip folgen, wonach man den sozialen Wohlstand einer Gesellschaft danach bewerten kann, ob die B\u00fcrger meinen, die gleiche Chance zu haben, arm oder reich zu werden, dann folgt daraus leicht der Schluss, dass eine Gesellschaft mit mehr Einkommensgleichheit unter besseren sozialen und wirtschaftlichen Bedingungen lebt.","en":"If you follow Nobel Prize-winner James Buchanan's utilitarian principle that you should evaluate a society's social welfare by imagining that you have an equal chance of being poor and rich, it is easy to judge that the more equal society has a better set of social and economic arrangements."} +{"de":"Jeden Tag steht ein Team von hoch qualifizierten Spezialisten unseres Projektb\u00fcros und eine riesige Herstellungskapazit\u00e4t eigener Produktionshallen zur Ihrer Verf\u00fcgung.","en":"Every day a team of high class experts at our designing office is at your disposal as well as our huge manufacturing facilities generating our production hall elements."} +{"de":"Herzlich Willkommen in das Restaurant von Hotel \"Lybid\", das das breites Angebot der die hochwertigen Sortenweine und Speisen...","en":"Total number of rooms of this category - 82...."} +{"de":"Sie bat die Rotarier den Kampf gegen Polio nicht aufzugeben auch wenn der Einsatz f\u00fcr die Ausrottung von Polio Geld koste, denn wenn Polio einmal besiegt ist, dann steht dieses Geld anderen Hilfsprojekten zur Verf\u00fcgung.","en":"\"There is undeniably genocide that has occurred and will occur,\" she said. \"The defining moment for all of us is what are we going to do about it?"} +{"de":"Als ich im Jahr 2001 meinen Bericht \u00fcber junge Menschen und Alkohol verfasst habe, war das FAS noch relativ unbekannt.","en":"In 2001, at the time of my report on young people and alcohol, FAS was relatively unknown."} +{"de":"Diese Last ist so gro\u00df geworden, da\u00df sie uns erdr\u00fcckt.","en":"This burden has become crushing."} +{"de":"Eine stattliche Anzahl ansprechender und anspruchsvoller Weine \"schlummern\" in unserem Weinkeller.","en":"A considerable number of pleasant and precious wines \"lie dormant\" in our wine cellar."} +{"de":"Unsere Botschaft an Belarus ist klar und deutlich.","en":"Our message to Belarus is clear."} +{"de":"Jede Art der Reproduktion und Wiederverwendung von Bilder und Daten ist ohne schriftliche Zusage von www.geotrace.net im Namen der rechtm\u00e4ssigen Autoren verboten.","en":"Any kind of copy or reproduction of photographs and meta data prohibited without written agreement by www.geotrace.net in the name of the legal authors."} +{"de":"Allerdings ist Vorsicht geboten.","en":"We should however urge caution."} +{"de":"Img Ubuntu Netbook Remix | F\u00fcr jetzt obo!","en":"Img Ubuntu Netbook Remix | For now, obo!"} +{"de":"Aufgrund dieser Bewertung schl\u00e4gt die Kommission vor, dass eine spezifische Gruppenfreistellung f\u00fcr den Verkauf von Neuwagen und Nutzfahrzeugen nicht l\u00e4nger erforderlich ist.","en":"As a consequence of this assessment, the Commission proposes that a specific block exemption is no longer needed for the sale of new cars and commercial vehicles."} +{"de":"Da es f\u00fcr das wachsende Interesse der Touristen, vorwiegend aus den n\u00f6rdlichen Teilen Italiens, nicht mehr reichte, begann sich zu dieser Zeit auch die Zimmervermietung in Privath\u00e4usern zu entwickeln.","en":"The first larger hotel was built in the period of the Italian government in 1925 in the very center of Rabac and was called 'Trieste' -its name today is 'Primorje'. The capacity of the hotel could not meet the ever growing demand of tourists, mainly from the northern parts of Italy."} +{"de":"Wenn sie ihrer Emp\u00f6rung \u00fcber diese Ungerechtigkeit keinen Ausdruck verleihen, kann das nur daran liegen, dass sie unzureichend informiert sind.","en":"If they are not expressing their outrage over the injustice of it all, it can only be because they are inadequately informed."} +{"de":"Und zu Ihnen allen, die schon hier waren, sagen wir - Auf Wiedersehen bis n\u00e4chstes Mal und herzlich willkommen!","en":"If you still feel like exercising, there are several trails to use for jogging or hiking. For the never-sleeping golfer, we have our very own putting-green and chipping area to practice on for tomorrow's round!"} +{"de":"Es ist die Pflicht der Europ\u00e4ischen Union, allen somalischen Nationen zu helfen.","en":"It is the European Union's duty to help all the Somali nations."} +{"de":"Dadurch ist sichergestellt, dass die Mittel an verschiedene wichtige Vorhaben gehen, und es stellt, vor allem angesichts der wirtschaftlichen Schwierigkeiten, vor denen die Europ\u00e4ische Union nach wie vor steht, eine dringend gebrauchte Unterst\u00fctzung dar.","en":"It will ensure funds are directed to various important projects and will provide much needed support, especially in the light of the economic difficulties still facing the European Union."} +{"de":"Der Europ\u00e4ische Rat macht deutlich, dass es bei den Beziehungen zum Iran nur Fortschritte geben kann, wenn er Ma\u00dfnahmen ergreift, um unsere politischen Bedenken in solchen Bereichen wie Menschenrechte, die sie in ihrer Rede hervorhob, auszur\u00e4umen.","en":"The European Council is clear that our relations with Iran can only move forward if Iran takes action to address our political concerns in areas such as human rights, which she highlighted in her speech."} +{"de":"Danach befasst sich das Training zun\u00e4chst mit einigen der traditionellen Handformen.","en":"After that some traditional hand forms are an important matter of the training."} +{"de":"Selbst vormals bankrotte Regierungen von Korea \u00fcber Russland bis Mexiko schwimmen heute in Dollars.","en":"Today, even formerly bankrupt governments from Korea to Russia to Mexico are awash in dollars."} +{"de":"Gro\u00dfe Aufmerksamkeit schenkt Chersoner ChIHK der Entwicklung von Au\u00dfenwirtschaftsbeziehungen. Dazu schlie\u00dft und realisiert die Kammer Vereinbarungen von Zusammenarbeit mit den regionalen Industrie- und Handelskammern anderer L\u00e4nder, von ChIHK werden gesch\u00e4ftliche Treffen, Missionen, Verhandlungen, Seminare f\u00fcr ausl\u00e4ndische Firmen und ukrainische Gesellschaften durchgef\u00fchrt.","en":"gathered the representatives of Kherson customs, regional customs stations, industrial enterprises specialists, brokers and agents involved into goods registration."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Ich habe die Initiative zu dieser zus\u00e4tzlichen Aussprache nach dem Beschluss des Rates im November ergriffen.","en":"\u00a0\u00a0 Mr\u00a0President, I took the initiative regarding this extra debate following the Council decision in November."} +{"de":"Suchen Sie den Eintrag javafx-rt.jnlp (wie im Screenshot unten markiert).","en":"Look for the entry javafx-rt.jnlp (As highlighted in screenshot below)."} +{"de":"Sie war au\u00dferordentlich beweglich, kr\u00e4ftig, und ihre Faust war wie aus Eisen.","en":"She was exceptionally agile, strong and she had an iron fist."} +{"de":"Das ist keine gute L\u00f6sung!","en":"It is not a good solution!"} +{"de":"parking en alquiler en barcelona plaza coche grande. tambien moto (con argolla seguridad).","en":"tienda de decoraci\u00f3n y complementos, oportunidad, ultimos dias!"} +{"de":"Dennoch wollen Kunden aus Qualit\u00e4tssicherungsgr\u00fcnden eine M\u00f6glichkeit zur \u00dcberpr\u00fcfung haben, denn zertifizierte Betriebe nach ISO 9001 schreiben \u00fcblicherweise eine \u00dcberpr\u00fcfung zwingend vor.","en":"However for quality assurance reasons there is often the need for checking of the performance as certified ISO 9001 operators typically prescribe mandatory verifications of their metering equipment."} +{"de":"Ich bedauere die schwache politische Botschaft, die von dem Bericht des Europ\u00e4ischen Parlaments ausgeht.","en":"Clearly, the draft Constitutional Treaty represents an improvement over the Treaty of Nice."} +{"de":"Deshalb muss sich die Kommission hinter das Parlament stellen.","en":"The Commission, therefore, needs to stand by Parliament."} +{"de":"Ist Europa eine Konf\u00f6deration von freien, sehr eng zusammenarbeitenden europ\u00e4ischen V\u00f6lkern und Kulturen? Oder ist Europa nur ein freier Markt, regiert durch ein Dogma des freien Verkehrs, der also geographische, kulturelle, geschichtliche Bedeutungen des Worts Europa selbst nicht ber\u00fccksichtigt?","en":"Is Europe a confederation of free European nations and cultures working together very closely, or is it no more than a free market governed by the dogma of free trade, which does not take into consideration the geographic, cultural and historical meanings of the term Europe itself."} +{"de":"Genre ist genau wie Ihre Schatzsuche.","en":"Genre is just like your treasure hunt."} +{"de":"Private Parkpl\u00e4tze stehen f\u00fcr PLN 49,30 pro Tag in der N\u00e4he zur Verf\u00fcgung.","en":"Private parking is possible at a location nearby and costs PLN 49.30 per day."} +{"de":"Dr. Rudolf Hauber, Principal Consultant der HOOD Group wird diesen Vortrag am 24.September 2011 im...","en":"Skilful planning and running of workshops, as one of the most efficient ways of eliciting..."} +{"de":"Unsere Tour bis zum Manang war mit dem Treck um Anapurna identisch. Diese Tour geht von Manang \u00fcber den Pa\u00df Thorung La (5416m) bis zum Jomoson, auf die wir uns nach der Beendigung der Expedition wieder anschlie\u00dfen sollten, um weiter bis nach Beni zu gehen.","en":"We threw the things into the bus of the make TATA (almost everything in Nepal having wheels is of this Indian make), picked up the carriers and set out on a 200-km long road heading to the locality Besi Sahar being a leaving point for a so called Annapurna treck."} +{"de":"2,25 V \/ Windung. Dieser Wert ist wichtig f\u00fcr die anschlie\u00dfende Berechnung der sekund\u00e4rseitigen Wicklungen f\u00fcr andere Spannungen.","en":"This value is important for the subsequent calculation of secondary windings for other voltages."} +{"de":"Gutschriften \u00fcber Wechsel und Schecks erfolgen abz\u00fcglich der Auslagen mit Wertstellung des Tages, an dem wir \u00fcber den Gegenwert verf\u00fcgen k\u00f6nnen.","en":"In this last case we are entitled to make further deliveries subject to advance payments or any requested security. We are further entitled to revoke any deductibles or discounts even if they are not explicitly stated on the invoice."} +{"de":"Ich wei\u00df - auch Kommissar Patten hat es gesagt -, dass gegenw\u00e4rtig diejenigen, die vom Frieden sprechen, nicht viel Geh\u00f6r finden. Doch wenn es uns gelingt, deutlich zu machen, dass die von uns vorgeschlagenen Initiativen auf der anderen Seite Geh\u00f6r finden k\u00f6nnen, dann werden Aktionen wie die der Soldaten, die sagen: \"Wir vollen die Sicherheit Israels verteidigen, aber wir wollen nicht pal\u00e4stinensische Gebiete besetzen \" viele Nachahmer finden.","en":"I know that today, as Mr Patten said, those who speak of peace are not listened to, but if we manage to show that the other side can hear the initiatives we are proposing, then there will be many more initiatives, like those by the soldiers who are saying that they want to defend the security of Israel, but do not want to occupy Palestinian territories and the Palestinians."} +{"de":"Die Kommission hat den Fortschrittsbericht bereits \u00fcbergeben, was Anlass zur Genugtuung ist, und wir sind sicher, dass er als das ma\u00dfgebliche Instrument behandelt werden wird, das er ist und mit dessen Pr\u00fcfung wir bereits begonnen haben,.","en":"The progress report has already been presented by the Commission, which is cause for satisfaction, and we are sure that it will seen as the crucial instrument that it is and which we are already beginning to study."} +{"de":"Als zahlendes Mitglied kannst du auch den Rich Text Editor verwenden.","en":"Enter a tournament with random games."} +{"de":"Frau Ferrero-Waldner hat \u00fcber die langfristige makrofinanzielle Hilfe gesprochen, die f\u00fcr Georgien vorgesehen ist und dass wir ein Assoziierungsabkommen mit Georgien schlie\u00dfen werden.","en":"Mrs Ferrero-Waldner spoke about the long-term macrofinancial assistance which is foreseen for Georgia, and that we are going to have an association agreement with Georgia."} +{"de":"Nein. Die Bildformate von Aufzeichnung und Anzeige sind stets identisch.","en":"No, the picture formats for recording and viewing have to be identical."} +{"de":"Aber heute ist nicht der Tag, unsere unterschiedlichen Meinungen zu den Gr\u00fcnden daf\u00fcr zu er\u00f6rtern.","en":"Today is not a day, however, to argue our differences over the reasons for this."} +{"de":"So ist das nur ein Versuch eine grobe Absch\u00e4tzung vorzunehmen.","en":"It is just a try using mathematical analysis."} +{"de":"Wir akzeptieren den Kompromissvorschlag des Rates, der auch breite Zustimmung im Parlament findet, denn es ist wichtig, dass wir rasch und gezielt helfen und das Programm auf den Weg bringen.","en":"We accept the Council's compromise proposal, which has gained broad agreement in Parliament, because it is important for us to provide rapid and targeted help and to get the programme under way."} +{"de":"Der fantastische Ausblick auf das Mittelmeer und das vorwiegend sonnige Wetter mit mehr als 300 Sonnentagen pro Jahr macht den Urlaub perfekt.","en":"The fantastic view of the Mediterranean Sea and more than 300 days of sunshine ensure a perfect time."} +{"de":"Er wurde gefangen nach Babylon gef\u00fchrt, wo er den Namen Belschazzar erhielt (Dan 1:6\u20137). Daniel und drei weitere Gefangene verweigerten aus Glaubensgr\u00fcnden die Speise des K\u00f6nigs (Dan 1:8\u201316).","en":"In the Old Testament, a son of Jacob and Bilhah, Rachel\u2019s maid ( Gen. 30: 5-6 )."} +{"de":"In dieser Endphase reift der Schinken vollkommen heran und erh\u00e4lt seine unverwechselbaren Eigenschaften.","en":"In this last phase, the cured ham is fully matured and acquires unequalled nuances."} +{"de":"Unsere Sitemap zeigt Ihnen alle Bereiche der Website auf einen Blick.","en":"Our sitemap will provide you a quick overview."} +{"de":"Nat\u00fcrlich hat das Parlament l\u00e4ngst beschlossen, dass es die Entscheidung des irischen Volkes, falls dieses mit Nein stimmt, ignorieren wird, und um die Iren zu einer Zustimmung zum Vertrag zu \u00fcberreden, hat die EU Irland weitere Finanzmittel in H\u00f6he von 332 Millionen Euro versprochen.","en":"Of course, Parliament has already decided that it will ignore the decision of the Irish people if they vote 'no', and, in order to encourage the Irish to vote 'yes', the EU has promised Ireland another EUR 332 million in funding."} +{"de":"Alle haben einen gemeinsamen Pool und sind zwischen 80 und 200 Meter vom Strand entfernt, je nach Objekt Ihrer Wahl.","en":"All the houses have a communal pool and are situated at no more than 250 meters from the beach, depending on the type of house you choose."} +{"de":"Damit erh\u00e4lt die Entwicklung dieser sauberen Kraftstoffe ernsthaft eine Chance.","en":"In that way, the development of these clean fuels is given a fair chance."} +{"de":"So viel zur Zusammenfassung der wesentlichen Vorschl\u00e4ge zu dem Bericht, der nachher ohne \u00c4nderungen im Parlament zur Abstimmung gestellt werden wird und der im Ausschuss breite Zustimmung fand, was beweist, dass man gewillt ist, die Fischer selbst in die \u00dcberlegungen der Wissenschaftler und der Politiker einzubeziehen und den Sachverstand der Letzteren mit der Erfahrung der Ersteren zusammenzuf\u00fchren.","en":"That summarises the main proposals in the report, which will shortly be put to the vote in Parliament with no amendments and which gained very wide support in committee, demonstrating a desire to involve the fishermen themselves in the considerations of the scientists and politicians and to reconcile the expertise of the latter with the experience of the former."} +{"de":"Man findet Antworten, die man im Leben haben kann.","en":"You find answers to have in life."} +{"de":"Das funktionierte auch, aber auf grunds\u00e4tzlich andere Art, als Geldpolitik normalerweise funktioniert.","en":"It worked, but in a way fundamentally different from how monetary policy normally works."} +{"de":"Seien Sie der Kapit\u00e4n Ihres Web sparen viel Geld und wertvolle Zeit durch die Erzeugung leicht und von Ihrer eigenen Website, eigene Inhalte unterst\u00fctzt, wir beraten und \u00fcbernehmen die Wartung f\u00fcr komplexe \u00c4nderungen oder deutliche Zweifel.","en":"Be the master of your Web save much money and valuable time by generating easily and assisted by your own web your own content, we advise and provide maintenance for complex changes or clear doubts."} +{"de":"Privatisierung solcher Art ist jedoch brutal, da die meisten dieser Einrichtungen f\u00fcr das \u00dcberleben auf dem freien Markt unzureichend vorbereitet sind.","en":"But privatization is brutal, because most of these bodies are ill-prepared to survive in a free market."} +{"de":"Frau Gr\u00f6ner hat die Kindersoldaten erw\u00e4hnt.","en":"Mrs Gr\u00f6ner mentioned child soldiers."} +{"de":"In \"Nice View\" bekommt er nun gesunde und ausreichende Ern\u00e4hrung, dadurch hat sich seine Gesundheit sehr gebessert.","en":"At Nice View he gets healthy and nutritious food. Because of that, his health has improved dramatically."} +{"de":"Heutzutage werden zunehmend Prallbrecher f\u00fcr die Zerkleinerung von Recyclingmaterial eingesetzt.","en":"Impact crushers are increasingly used today for crushing recycling material."} +{"de":"Bis heute gilt der 12. Rabi' al-Awwal daher in einigen Gebieten eher als Trauertag.","en":"Therefore in some areas 12 Rabi al-Awwal is considered a day of mourning until today."} +{"de":"Selbstverst\u00e4ndlich werde ich gegen diesen Kahlschlag der Demokratie stimmen.","en":"Of course I shall be voting against this dumbing down of democracy."} +{"de":"Der Garten ist sch\ufffdn angelegt. Dort kann man gem\ufffdtlich grillen.","en":"The gardens are beautifully laid out and have a grill for barbeque."} +{"de":"Shoppen Sie nach originalen Sammlerst\u00fccken auf jamendo!","en":"Shop for original collectors\u2019 items on jamendo!"} +{"de":"Es ist eine Vertragssprache und sollte deshalb diesen Status beanspruchen k\u00f6nnen.","en":"It is a Treaty language and it should have that status."} +{"de":"Eine Haftung wegen eventuell von der CAQ AG Factory Systems schriftlich zugesicherten Eigenschaften bleibt unber\u00fchrt.","en":"Liability in the case of written guarantees of features is not part of this."} +{"de":"Die historischen Aktieninformationen enthalten alle Kursentwicklungen bis zum Vortag und werden alle 24 Stunden aktualisiert.","en":"The historical stock information contains all price and volume developments until the previous day and is updated every 24 hours."} +{"de":"Hotelzimmer: Appartements, Hotelszimmer: Lux-Zimmer, Die Reservierung der Hotels, Reservierung von Hotels, Hotelzimmer: Einbettzimmer, Hotelzimmer: Standard Zweibettzimmer , Hotelzimmer: Einzimmer-Appartements f\u00fcr zwei Personen, Hotelbetreuung, Hotelzimmer: Zwei-Zimmer-Appartements f\u00fcr zwei Personen, Hotelszimmer: Junior Suites.","en":"Electrical outdoor advertising signboards , Outdoor signs with highlight and lighting , Furniture for offices , Plexiglass goods (POS-materials) , Bigboards ."} +{"de":"Da ich zu fr\u00fcherer Gelegenheit die gleiche Frage gestellt habe wie mein Kollege, frage ich Sie jetzt:","en":"As I have asked the same question as my honourable friend on a previous occasion, I ask you:"} +{"de":"\u00a0\u00a0 . Wir von der UKIP unterst\u00fctzen den mutigen Kampf der Familie McCartney um Gerechtigkeit nach dem Mord an ihrem Bruder Robert.","en":"\u00a0\u00a0 . We in UKIP strongly support the brave stand taken by the McCartney family to gain justice after the murder of their brother, Robert."} +{"de":"\u201cMan sollte Sie h\u00e4ngen, weil Sie das unterst\u00fctzen!\u201d (weil wir glauben, es ist besser, erstmal zu reden, anstatt sich gleich gegenseitig zu erschie\u00dfen?","en":"\u201cthey should hang you too because you facilitate that!\u201d (because we believe it is better to discuss things instead of just shooting each other?"} +{"de":"Vielleicht kann man \"Rashomon\" f\u00fcr sein etwas emotionales und moralisches Ende kritisieren, Kurosawa schafft es aber dennoch gekonnt ein Bild zu kreieren, in dem Hoffnung, dank einer Welt voller Menschen, die sich und andere bel\u00fcgen, nicht mehr greifbar zu sein scheint.","en":"Maybe you can criticize \"Rashomon\" for its somewhat emotional and morally correct ending, yet, Kurosawa manages to create a picture, in which hope seems to be out of reach, thanks to a world full of humans who lie to others and themselves."} +{"de":"Im inneren des Turmes befanden sich einst, wie aus den Gemeindearchiven hervorgeht, die Gef\u00e4ngnisse der Stadt. Die Turmglocke ist eine Schenkung des Kardinals Felice Peretti (sp\u00e4ter Papst Sixtus V 1520 \u20131590).","en":"In ancient times, inside the lower part of the tower were the jails, which you can still see, as reported in a record from the Municipal Historical Archives, dated 1556."} +{"de":"Pen-Ek l\u00e4sst sich Zeit selbst die kleinsten und unbedeutendsten Szenen in all ihrer L\u00e4nge zu zeigen, schafft es damit aber eine gewisse Grundstimmung zu kreieren, die ansonsten nur schwer verwirklichbar gewesen w\u00e4re.","en":"Pen-Ek takes his time to show even the smallest and seemingly most insignificant szenes in all their lengthiness, yet by doing so he creates a certain tension that would have been hard to achieve otherwise."} +{"de":"Die US-Regierung wiederum neigt in Bezug auf Menschenrechtsverletzungen in der T\u00fcrkei zu einer sehr sanften Haltung.","en":"The US government, for its part, tends to speak softly when it comes to human-rights abuses in Turkey."} +{"de":"Ich bef\u00fcrworte die Aufforderung an den Iran in dem Bericht, die Todesstrafe f\u00fcr Straftaten, die vor Erreichen des achtzehnten Lebensjahres begangen wurden, endg\u00fcltig abzuschaffen und seine Rechtsvorschriften zu \u00e4ndern, die gegen die internationalen Menschenrechts\u00fcbereinkommen versto\u00dfen, welche der Iran ratifiziert hat, wozu auch das \u00dcbereinkommen \u00fcber die Rechte des Kindes und der Internationale Pakt \u00fcber b\u00fcrgerliche und politische Rechte geh\u00f6ren, sowie die Aufforderung an den Iran, offizielle Statistiken \u00fcber die Anwendung der Todesstrafe zu ver\u00f6ffentlichen.","en":"I agree with the report's call for Iran to abolish definitively the death penalty for crimes committed before the age of 18 and to amend its legislation, which violates the international human rights conventions that Iran has ratified, including the Convention on the Rights of the Child and the International Covenant on Civil and Political Rights, and call upon Iran to issue official statistics concerning the application of the death penalty."} +{"de":"Diese Abfolge wurde im Jahr 1893 konzipiert.","en":"This sequence of study was devised in 1893."} +{"de":"Er fordert neue Finanzierungsmethoden neben ausschlie\u00dflichen Subventionen, zum Beispiel Kombinationen aus Darlehen und Subventionen.","en":"It calls for new methods of funding besides just subsidies, for example, combinations of loans and subsidies."} +{"de":"Ein zentraler Aspekt der Diskussion ist zudem die Kontrolle \u00fcber die Sicherheitsdienste \u2013 ein Feld, in dem weder Fatah noch Hamas viel Spielraum haben.","en":"Discussions also center on the control of the security services \u2013 a field in which neither Fatah nor Hamas have much room to maneuver."} +{"de":"Das Buch Mormon und das Buch \u201eLehre und B\u00fcndnisse\u201c enthalten mehr Zitate von Jesaja als von irgendeinem anderen Propheten und geben viel Hilfe bei der Auslegung seiner Schriften.","en":"10: 1 ; 15: 8 ; 2 Sam. 5: 6-7 ), who made it his capital."} +{"de":"\"In die Welt hinaus! Au\u00dfer dem Haus ist immer das beste Leben!","en":"We would like to invite you to discover with us the adjacent Thuringian region and to stroll in the footsteps of Goethe, Bach, Luther and all the other personalities who chose the state in the centre of Germany as their adoptive country or travel destination."} +{"de":"Die Kommission kann die \u00c4nderungsantr\u00e4ge 2, 3, 12, 13 und 17 vollst\u00e4ndig akzeptieren, da sie den Wortlaut des Vorschlags entweder verbessern oder ihn klarer machen.","en":"The Commission can accept Amendments 2, 3, 12, 13 and 17 in full, as they either improve the text of the proposal or make it clearer."} +{"de":"Ob Sie ein schnelles Info \u00fcber die Stunden \u00d6ffnung des Museums oder etwas Hilfe beim Organisieren Ausfl\u00fcge au\u00dferhalb Krakaus ben\u00f6tigen, k\u00f6nnen Sie auf uns z\u00e4hlen!","en":"Our staff is ready to provide you with any assistance you may require."} +{"de":"Du hast die Wahl zwischen Hoch- oder Querformat, Farben und Schriften \u2013 passend zu deinen Bildern.","en":"With portrait or landscape options you can select colours and fonts to match your images."} +{"de":"Ich denke, diese Diskussion hat dies deutlich gezeigt.","en":"I think that this debate has clearly shown that."} +{"de":"Regenwasser mu\u00df aufgefangen und zur\u00fcckgehalten und sein R\u00fcckflu\u00df ins Grundwasser erleichert werden.","en":"Rain water should be examined, collected and its drainage towards ground water facilitated."} +{"de":"Sie k\u00f6nnte bald wirtschaftlich unhaltbar werden.","en":"It may soon become economically untenable."} +{"de":"die Wertpapiere des Xetra Stars Segment, das rund 80% der Werte aus dem Dow Jones EURO STOXX 50\u00ae abdeckt, die sogenannten European Stars, sowie die US Stars, die sich aus Wertpapieren des Dow Jones Industrial Average 30 zusammensetzen.","en":"the securities from the Xetra Stars segment that covers around 80 percent of the securities from the Dow Jones EURO STOXX 50\u00ae, the so-called European Stars as well as the US Stars which include securities from the DowJones Industrial Average 30."} +{"de":"Von der Sicherheit und Stabilit\u00e4t, die er der Eurozone und der Union als Ganzes, einschlie\u00dflich meines eigenen Landes, gebracht hat, h\u00e4tte sicherlich niemand auch nur zu tr\u00e4umen gewagt.","en":"The security and stability which it has brought to the euro zone and the Union as a whole, including my country, and even to the global economy are something no one could have dreamt of."} +{"de":"Seit 1994 sind gewisse Einschr\u00e4nkugnen bei der Anerkennung dieser Besonderheiten festzustellen. Ver\u00e4nderungen im Rahmen der POSEI-Programme f\u00fchrten dazu, da\u00df die bestehenden Mechanismen und Instrumentarien jetzt nur noch auf einige der ausgew\u00e4hlten Bereiche Anwendung finden.","en":"Since 1994, recognition of these special features has been diminished because of changes made to the POSEI programmes; the existing mechanisms and instruments were applied only to some of the areas where they could have been."} +{"de":"Sei es in den Bereichen Private & Business Clients und Private Wealth Management mit dem Vertrieb von strukturierten Beteiligungen oder der Finanzierung von Aufdach-Solaranlagen, Asset Management mit \u201egr\u00fcnen\u201c Investmentfonds oder in den Bereichen Global Markets und Global Banking mit der Finanzierung von Herstellern, Lieferanten und Abnehmern im Bereich Greentech sowie der Absicherung von Commoditypreisen bis hin zu Expertenteams bspw. im Bereich German Midcaps und Credit Risk Management.","en":"These include Private & Business Clients and Private Wealth Management in respect to marketing of structured investments or financing of roof solar panels, Asset Management with \"green\" investment funds, Global Markets and Global Banking in respect to financing of manufacturers, suppliers and consumers in the Greentech field and securing commodity prices as well as expert teams in GermanMidcaps and Credit Risk Management."} +{"de":"Einige weitere potentielle Opfer sind verst\u00e4ndlicherweise untergetaucht, doch bedeutet Untertauchen nat\u00fcrlich keine L\u00f6sung der bestehende Problematik.","en":"Understandably, a number of others who are possible targets have gone into hiding. But this is no solution to the present problem."} +{"de":"Jeder Rechengang wird durch die entsprechende Bestimmung, Formulierung, Regel und Mathematik Formel mit ihrem ausfuehrlichen Beweis begleitet.","en":"Expands all solutions step by step and provides each solution step with its objective, grounding definition, rule and math formula."} +{"de":"Our breakfast order was forgotten, which was a shame, but at least once the issue was raised the manager on duty apologised and sorted out the problem.","en":"Computers need to be checked re working order more frequently."} +{"de":"Es werden auch Problemkreise untersucht die in UNESCO-Welterbest\u00e4dten virulent sind.","en":"Some of the research objects are relevant for UNESCO World Heritage Cities."} +{"de":"In 31 Staaten - das sind die 15 Mitgliedstaaten, die Beitrittskandidaten und die Mitglieder des europ\u00e4ischen Wirtschaftsraums - nahmen alleine im Rahmen des Hochschulaustauschs Erasmus 2000 Universit\u00e4ten, 40.000 Dozenten und \u00fcber 460.000 Studenten teil.","en":"In 31 countries - that is, the 15 Member States, the candidate countries and the members of the European Economic Area - 2 000 universities, 40 000 university lecturers and more than 460 000 students took part in further education exchanges under Erasmus alone."} +{"de":"Gleichzeitig gibt es Leute, die sagen, dass das Europ\u00e4ische Parlament auch eine aktive Rolle in diesem Prozess spielen sollte.","en":"At the same time, people are saying that the European Parliament should also play an active role in this process."} +{"de":"Wegen unzul\u00e4nglicher gesetzlicher Vorbereitung ist die EU schon allzu lange daran gehindert worden, f\u00fcr den erforderlichen Schutz biotechnologischer Erfindungen zu sorgen.","en":"Because of inadequate legislation, the EU has for too long been prevented from establishing the necessary protection of biotechnological inventions."} +{"de":"Sie verdienen, dass wir ihnen die Chance und die W\u00fcrde geben.","en":"They deserve from us the opportunity and the dignity."} +{"de":"Generell gehen diese \u00c4nderungsantr\u00e4ge von der \u00dcberlegung aus, 'dass im Vergleich zur nicht gekoppelten Produktion von Strom und W\u00e4rme jeder KWK-Prozess mit einem Wirkungsgrad von mindestens 80 % zu substanziellen Energieeinsparungen f\u00fchrt'.","en":"These amendments taken as a whole are based on the assumption that all cogeneration 'with an efficiency level of at least 80% always leads to substantial energy savings in comparison to the separate generation of energy and heat and may therefore be regarded as efficient.'"} +{"de":"Auch der Union stehen nicht unbegrenzte M\u00f6glichkeiten zur Verf\u00fcgung, deshalb kann man sich gut und gerne der Meinung von Kollegen Poettering anschlie\u00dfen: In der Zukunft gibt es ein Ja f\u00fcr eine reformierte T\u00fcrkei, aber der Zeitpunkt ist noch nicht gekommen.","en":"And the Union' s potential is not boundless, either, which is why it is easy to agree with the words of Mr Poettering: yes to a reformed Turkey in the future, but that time is not now."} +{"de":"Er besitzt 15 Jahre Erfahrung im Bereich internationaler Inneneinrichtung bei einem der f\u00fchrenden Hersteller zeitgem\u00e4\u00dfer Design-M\u00f6bel in Europa.","en":"He has 15 years of experience in the international interior design scene working with one of Europe's manufacturers of contemporary furniture."} +{"de":"Abends k\u00f6nnen Sie \u00e0 la Carte essen. In gem\u00fctlicher Atmosph\u00e4re genie\u00dfen Sie verschiedene Fleisch- und Fischgerichte.","en":"You can dine \u00e0 la carte in the evenings, enjoying various meat and fish dishes in a pleasant environment."} +{"de":"Ort der Lesung: Escuela T\u00e9cnica Superior IQS.","en":"Place of defense: Escuela T\u00e9cnica Superior IQS."} +{"de":"Gibt es nur eine Ebene, hat der Ebenenmodus keinen Effekt.","en":"The layer modes are fully detailed in Section 2, \u201cLayer Modes\u201d ."} +{"de":"Die von unserer Fraktion eingereichten und vom Ausschu\u00df \u00fcbernommenen Erg\u00e4nzungen betonen erneut ganz wesentliche Aspekte.","en":"The improvements suggested by our group and accepted by the committee confirm certain important ideas."} +{"de":"In Verbindung mit den Priorit\u00e4ten des tschechischen Vorsitzes hat die Tschechische Republik auf der Webseite des Vorsitzes ihre Ziele in Bezug auf die Liberalisierung des Welthandels dargelegt.","en":"As part of the priorities of the Czech Presidency, the Czech Republic has outlined on the Presidency website its ambitions in relation to world trade liberalisation."} +{"de":"Die Kommission legt zwar, entgegen den Darstellungen in dem Bericht, keine triumphalistische Haltung an den Tag, doch k\u00f6nnen wir meines Erachtens diese Ergebnisse mit der Befriedigung betrachten, die eine abgeschlossene Arbeit mit sich bringt.","en":"Even if, contrary to what the report says, the Commission' s report is not jubilant, I nevertheless believe that we can be satisfied with these results as a job well done."} +{"de":"Auch nicht schlecht ist die Idee, dieses Thema um 23.00 Uhr anzusetzen, das doch immerhin viele B\u00fcrger in Europa interessiert und Millionen Menschen betrifft.","en":"Not bad either is the 11 p.m. slot for an issue that is of great interest and concerns millions of citizens in Europe."} +{"de":"Es d\u00fcrfen nicht mehr als die tats\u00e4chlich entstandenen Reisekosten erstattet werden.","en":"It has to be the case that actual travel costs and only those costs are reimbursed."} +{"de":"Bus- und Bahnstationen befinden sich in unmittelbarer Umgebung, so dass Sie Gegenden wie das historische Seideviertel Croix Rousse, das Gesch\u00e4ftsviertel Part Dieu mit gro\u00dfem Shopping Center, das Kongresszentrum Cit\u00e9 und das Museum f\u00fcr moderne Kunsr problemlos erreichen.","en":"Nearby metro and buses allow you to reach other areas quickly and easily such as the historicsilk making area known as the Croix Rousse, the Part Dieu business district with its major shopping centre, and the Cite Internationale with the convention centre and museum of contemporary art."} +{"de":"Stimmen die Vorw\u00fcrfe Ihrer Kollegin Bonino, da\u00df bei der Zulassung des Genmaises den Wirtschaftsinteressen Vorrang vor den Verbraucherinteressen einger\u00e4umt wurde?","en":"Are the accusations made by your colleague, Mrs Bonino, true, i.e. that in approving transgenic maize, economic interests took precedence over consumers' interests?"} +{"de":"Unser Sondersaal kann f\u00fcr den Empfang von 90 Personen aus dem Anla\u00df von Konferenzen, Gesch\u00e4ftstreffen, Hochzeiten, Veranstaltungen - in Anspruch genommen werden.","en":"Our conference room (with a capacity of maximum 90 persons) can be hired for conferences, business meetings, wedding dinners and other events."} +{"de":"Es ist das offizielle Arbeitsprogramm des Rats f\u00fcr diesen Zeitraum und wurde in enger Abstimmung mit der Kommission erarbeitet.","en":"It is the Council's official work programme for that period and was drawn up in close coordination with the Commission."} +{"de":"Das wird durch unz\u00e4hlige Einladungen zu Talkshows bez\u00fcglich Videoproduktionen in Slowenien untermauert.","en":"The above fact is proved by numerous invitations to talk shows concerning video production in Slovenia."} +{"de":"Wir haben einen neuen Abschnitt der parlamentarischen Arbeit erreicht, und wir m\u00fcssen unsere Worte in Anbetracht eines potenziellen Konzertierungsverfahrens sorgf\u00e4ltig w\u00e4hlen.","en":"This is quite a new state of the parliamentary proceedings, and we need to pick our words carefully as we look forward to a potential conciliation."} +{"de":"Links vom Monitor sieht man die Tasten zum Betrachten und L\u00f6schen von Bildern, die Men\u00fctaste und eine Info-Taste, mit der man die gezeigte Information auf dem Display \u00e4ndern kann.","en":"Left of the monitor we see the buttons that serve to review and delete the images, as well as the menu button and an info button. The latter allows you to change the displayed information on the screen."} +{"de":"Ich bin der \u00dcberzeugung, dass Frau Lagarde \u00fcber die notwendigen F\u00e4higkeiten und die Erfahrung verf\u00fcgt, um den IWF in dieser Zeit wirtschaftlicher Turbulenzen zu f\u00fchren und beim IWF Reformen einzuleiten, um seine fortw\u00e4hrende Bedeutung f\u00fcr die kommenden Generationen zu gew\u00e4hrleisten.","en":"I believe that Ms Lagarde has the necessary skills and track record to lead the IMF during this period of economic turbulence and to steer a path of reform at the IMF to ensure its continued relevance for generations to come."} +{"de":"Der Campingplatz wurde im Jahre 1985 ge\u00f6ffnet und arbeitet immer fort f\u00fcr alle herzlich willkommende G\u00e4ste.","en":"Camp was open in year 1985, and since than, appreciating all, new, modern touristic standards opens the door and welcomes to every visitor."} +{"de":"E dunque \u201cnon perle ai porci\u201d, ma solo \u201cporgi l'altra guancia\u201d al fine della sua ricostruzione dell'economia dell'altro con me.","en":"So \"not pearls before swine,\" but only \"turn the other cheek\" to the end of his reconstruction of the other with me."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, ich m\u00f6chte Sie um Nachsicht bitten: Ich habe eigentlich zwei Antr\u00e4ge zur Gesch\u00e4ftsordnung.","en":"Mr President, if you will indulge me, I actually have two points of order."} +{"de":"Lassen Sie uns in dieser Frage Klartext reden.","en":"Let us be quite clear about this."} +{"de":"In der Umgebung des Hotels finden sich die verschiedensten Freizeit- und Sporteinrichtungen. In unmittelbare N\u00e4he besteht die M\u00f6glichkeit zur Aus\u00fcbung von Wassersportaten.","en":"Near the Hotel you can find plenty of entertainment and sport possibilities, including water sport practice."} +{"de":"Gefordert wird deshalb die Privatisierung von Staatsbetrieben bzw. Aufgabe von Staatsbeteiligungen, insbesondere auch von staatlichen Monopolen im Bereich der Infrastruktur ( Daseinsvorsorge ) wie Telekommunikation , Verkehr , Energie oder Bildung .","en":"One of the often-touted neoliberal success stories is General Augusto Pinochet 's Chile \u2013 which began with the violent ousting of the democratically-elected government of Salvador Allende ."} +{"de":"Sollten seine Ausf\u00fchrungen zutreffen - ich hoffe, da\u00df die Kommission zu Stellung nehmen wird -, dann er\u00f6rtern wir heute Vorschl\u00e4ge, die bereits 3, 4, 5 oder 6 Wochen alt sind.","en":"If his remarks are correct - and I hope the Commission will address the point he made - we are discussing today something that is already 3, 4, 5 or 6 weeks old."} +{"de":"Tats\u00e4chlich wird die Ermordung von gewaltt\u00e4tigen Islamisten und Al-Kaida-Mitgliedern von der internationalen Gemeinschaft als Erfolg im \u201eKrieg gegen den Terror\u201c gefeiert, besonders von den Vereinigten Staaten.","en":"Indeed, killing violent Islamists and al-Qaeda affiliates is applauded by the international community, especially the United States, as success in the \u201cwar on terrorism.\u201d"} +{"de":"Auf der Dachterrasse kann man sich sonnen, obwohl es laut von der Entl\u00fcftungsanlage ist. Man ist sofort auf der Flaniermeile und dem bunten Treiben.","en":"very good location on La Rambla street, easy to go anywhere as close to Metro station, clean an affordable."} +{"de":"Wir besitzen gro\u00dfartige Einrichtungen zur F\u00f6rderung der Forschung in Deutschland, Gro\u00dfbritannien, Frankreich und Schweden.","en":"So we have great institutions to promote research in Germany, Britain, France and Sweden."} +{"de":"Um die Heizleistung zu optimieren, erh\u00e4lt sie als Finishing eine 2-K-Lackierung.","en":"In order to optimise its heating capacity, it is given a 2-component finish."} +{"de":"Wie denken die europ\u00e4ischen B\u00fcrger \u00fcber die GAP?","en":"What do Europe's citizens think about the CAP?"} +{"de":"Der Europ\u00e4ische Gerichtshof praktiziert jedoch, abweichend von der Praxis in der Justiz vieler Mitgliedstaaten, nur eingeschr\u00e4nkte Offenheit.","en":"However, unlike the courts in many Member States, the European Court of Justice has a policy of only limited openness."} +{"de":"Die Informationen und Inhalte erfolgen allein zu Werbezwecken und sind unverbindlich.","en":"The information and content are provided for promotional purposes only and are non-binding."} +{"de":"Unser Programm beinhaltet, wenn nicht anders angegeben, auschlie\u00dflich unbemalte und ungebaute Zinnfiguren und Zinnfiguren Baus\u00e4tze f\u00fcr den anspruchsvollen Sammler \u00fcber 14 Jahren. Wenn Sie auf der Suche nach einer gebauten und patinerten bzw. gebauten und bemalten Figur aus unserem Programm sind, so scheuen Sie sich nicht mit uns in Kontakt zu treten.","en":"If you are already a customer, login here !"} +{"de":"Auf der Landkarte ist unser Standort rot umkreist.","en":"Our location is marked on the map with a red circle."} +{"de":"In meinem Land, in der Stadt, wo ich B\u00fcrgermeister war, gibt es eine freiwillige Feuerwehr.","en":"In the places I visited, there is no volunteer fire service."} +{"de":"Letzten Freitag haben Kommissarin Reding und ich eine Charta der Frauenrechte vorgelegt, welche die Verpflichtung der Kommission f\u00fcr die Gleichstellung der Geschlechter bekr\u00e4ftigt und die auch belegt, dass wir auf diesem Gebiet arbeiten und vorankommen wollen.","en":"Last Friday, I presented with Commissioner Reding a Charter of Women's Rights which reaffirms the commitment of the Commission to gender equality and also reaffirms our willingness to work on and make progress in this area."} +{"de":"Das gegenw\u00e4rtige Niveau der Finanzierung ist ausreichend.","en":"The current level of funding is sufficient."} +{"de":"Im Jahr 2002 der Holl\u00e4nder Arjen Lucassen das Album in ihrer Gruppe-Projekt Star One Arbeit war, musikalisch und \u00e4sthetisch, eine Hommage an die Science Fiction-Serie Space und Metal der 70er Jahre.","en":"In 2002 the Dutchman Arjen Lucassen released the disc from its group-project Star One The play was, musically and aesthetically, a tribute to the science fiction series Space and Metal of the 70s."} +{"de":"(BG) Frau Pr\u00e4sidentin, Herr Barroso, Herr Van Rompuy! Die Krise, die wir momentan durchlaufen, beweist, dass wir Vision\u00e4re brauchen in Europa, nicht nur unter den Entscheidungstr\u00e4gern, sondern auch unter den normalen B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrgern.","en":"(BG) Madam President, Mr Barroso, Mr Van Rompuy, the crisis which we are going through at the moment confirms the need for visionaries in Europe, not only among decision makers but among ordinary citizens too."} +{"de":"Die Abstimmung findet morgen um 11.30 Uhr statt.","en":"The vote will take place tomorrow at 11.30 a.m."} +{"de":"Sind dies notwendigerweise zwei voneinander getrennte Verhaltensmomente oder k\u00f6nnen wir sie auch zusammen denken?","en":"Are they necessarily two separate ways of behaving or can we also think of them as being linked?"} +{"de":"In Verbindung mit unseren Produkten der Messtechnik und Regelungstechnik - der Elektronischen Drehzahlregelung plarotronic\u00ae und der Elektronischen Drehmomentermittlung plaroTorque\u00ae - bieten wir Ihnen ein weltweit einzigartiges System.","en":"With our measurement technology and control engineering \u2013 the electronic speed control plarotronic\u00ae and the electronic torque meter plaroTorque\u00ae \u2013 we offer you a worldwide unique system."} +{"de":"Es ist besser anstelle von OD260 {OD260-OD320} zu benutzen.","en":"It is better to use {OD260-OD320} instead of OD260."} +{"de":"Wie kann er beispielsweise die Besch\u00e4ftigung f\u00fcr Europas Seeleute absichern und zugleich Studien einfordern, um zu bestimmen, inwieweit die neuen Technologien die Besch\u00e4ftigten ersetzen k\u00f6nnen?","en":"For example, how can it support employment for Europe's seafarers but also call for studies to determine to what extent the new technologies could replace them?"} +{"de":"An diesem Tag sind es H\u00fchner gegen Fu\u00dfb\u00e4lle und Kappen.","en":"The village of Koakin proffers hens and receives soccer balls and caps."} +{"de":"Dank der Drehkonsole lassen sich diverse Modelle spielend leicht um bis zu 360\u00b0 drehen.","en":"Certain models can be rotated at angles up to 360\u00b0 thanks to an easy-to-operate swivel mechanism."} +{"de":"Auf demselben Gipfeltreffen, auf dem keine Unterzeichnung des Abkommens zustande kam, wurde Russland dennoch als Marktwirtschaft anerkannt.","en":"At the same summit where this agreement was not signed, Russia was still accepted as a market economy."} +{"de":"Es zeigt sich jedoch, dass das Parlament etwas gr\u00f6\u00dfere Schwierigkeiten hat, mit dem Rat eine \u00dcbereinkunft zu finden.","en":"However, the role of Parliament is proving a little more difficult to find agreement on with the Council."} +{"de":"Der Vorsitzende der PRO, Ronald B. Schill, treibt seit seinem Amtsantritt als Innensenator kompromisslos den Ausschluss marginalisierter gesellschaftlicher Gruppen aus dem Innenstadtraum voran und geht gegen bestimmte Formen der kollektiven politischen Artikulation mit einer Unverh\u00e4ltnism\u00e4\u00dfigkeit vor, die in der gewaltsamen Aufl\u00f6sung einer Sch\u00fclerdemonstration gegen den Irak-Krieg Ende M\u00e4rz einen vorl\u00e4ufigen H\u00f6hepunkt erreichte.","en":"Since taking office as interior senator, the PRO chairman Ronald B. Schill has uncompromisingly impelled the exclusion of marginalized social groups from the inner city area, taking disproportionate action against certain forms of collective political articulation, which reached a preliminary climax with the violent suppression of a demonstration of school students against the Iraq war in late March."} +{"de":"Wir haben in dieser Hinsicht eine bedeutsame Arbeit geleistet.","en":"Our work has been outstanding in this respect."} +{"de":"Die Kommission sollte zun\u00e4chst gemeinsame \u00dcbungen von Feuerwehr, Technischem Hilfswerk, Katastrophenschutz usw. im Grenzbereich anregen oder unterst\u00fctzen.","en":"The Commission should start by encouraging or supporting joint exercises by fire brigades, by the agencies for technical aid, by the rescue services and so on in border areas."} +{"de":"Jeder Sch\u00fcler referiert mindestens einmal ein Thema, das er zuhause vorbereitet hat.","en":"Presentations are introduced into the classroom, and each student presents a topic at least once, that they have prepared at home."} +{"de":"Es gibt praktikable politische Strategien, die auch im Rahmen langfristig knapper Budgets funktionieren w\u00fcrden.","en":"There are feasible policies that would work within long-term budget constraints."} +{"de":"Letztendlich sind wir aus Gr\u00fcnden der kulturellen und linguistischen Vielfalt, die das Parlament vertritt, zu einem Konsens gelangt, indem wir uns f\u00fcr das System von Alicante ausgesprochen haben, das hei\u00dft, f\u00fcr f\u00fcnf Verfahrenssprachen.","en":"Finally, given that Parliament adovocates cultural and linguistic diversity, we reached a consensus, advocating the Alicante system, that is, to have five procedural languages."} +{"de":"The location, a vineyard in Styria, was selected for it\ufffds natural reverberation and a studio was painstakingly built from scratch around its eerie presence. It is an idea that has certainly paid off.","en":"Theessink\u2019s erdverbundener Gesang, sein unnachahmlicher Gitarrenstil, sein ansteckendes Fickerpickung und Slidespiel, das jeden Musikliebhaber immer wieder in Erstaunen versetzt, die rhythmischen Bassl\u00e4ufe, die extrem groovenden Melodien und das fantastische Niveau der an der Entstehung des Albums mitwirkenden Musiker und Background-S\u00e4nger machen Slow Train zu einem echten, hochinteressanten Meisterwerk, weswegen sich hier durchaus auch aufgeschlossene Liebhaber aus dem Bereich Country Music angesprochen f\u00fchlen d\u00fcrfen."} +{"de":"Trotzdem \u00fcbernehmen wir keine Gew\u00e4hr f\u00fcr die Richtigkeit, Vollst\u00e4ndigkeit und Aktualit\u00e4t der Inhalte und Informationen.","en":"Despite this, we are unable to guarantee the correctness, completeness or topicality of the content and information."} +{"de":"Anfrage Nr. 12 von Lennart Sacr\u00e9deus (H-0629\/02):","en":"Question No 12 by Lennart Sacr\u00e9deus (H-0629\/02):"} +{"de":"Diese Kernel werden nur als Hilfestellung geliefert und die verschiedenen Patchs\u00e4tze werden nicht vom Gentoo Team unterst\u00fctzt.","en":"These kernels are provided as a courtesy only and the various patch sets are not supported by the Gentoo team."} +{"de":"Leider war keine Verl\u00e4ngerung des Services um 10 min. m\u00f6glich, sodass meine Kollegin ein Taxi mitten in der Nacht nehmen mu\u00dfte.","en":"The room was spacious and comfortable and it suited us being close to the airport."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus werden nur Kosten aus der Entwicklungsphase eines auf eigene Rechnung durchgef\u00fchrten Projekts aktiviert.","en":"Further to meeting these criteria, only such costs that relate solely to the development phase of a self-initiated project are capitalised."} +{"de":"Ganz neu im HEWI Sortiment und ab sofort lieferbar sind die zwei Waschtischmodelle aus hochwertigem Mineralguss.","en":"The two washbasin models made from high-quality cast mineral are brand new items in the HEWI range and are available immediately."} +{"de":"Wir sind uns alle einig, dass die Lage in der gesamten Balkanregion nach wie vor explosiv und potenziell instabil ist, also d\u00fcrfen wir kein Blatt vor den Mund nehmen.","en":"We all acknowledge that the entire Balkan region remains volatile and potentially unstable, which is why clarity is absolutely indispensable."} +{"de":"Au\ufffderdem sind f\ufffdr alle drei Plattformen zwei neue DLCs in Planung. Weitere Infos \ufffdber Point Lookout, Mothership Zeta und andere Neuigkeiten k\ufffdnnen Sie hier nachlesen.","en":"Got Game has reviewed Fallout 3 Game of the Year Edition stating, \"Fallout 3: Game of the Year Edition will provide many hours of time-consuming play and keep fans of the series or fans of great stories engulfed into 2010."} +{"de":"Kuomintang h\u00f6heren Beamten der Rotwein t\u00e4glich Lebensmittel immer wieder.","en":"Kuomintang senior officials of red wine every day food again and again."} +{"de":"Wenn die Kommission schon die Tatsache anerkennt, dass das System der Tarifvertr\u00e4ge eine Frage der einzelstaatlichen Gesetzgebung ist, versto\u00dfen Sie dann nicht gegen die Rolle, die Ihnen nach den Vertr\u00e4ge \u00fcbertragen wurde, wenn Sie fordern, dass das System der Tarifvertr\u00e4ge im Grunde abgeschafft wird?","en":"If the Commission really does respect the fact that the collective agreement regime is a question of national legislation, then are you or are you not infringing the role vested in you under the Treaties when you call for the collective agreement regime basically to be abolished?"} +{"de":"Ein Spaziergang durch die Stra\u00dfen zeigt den Besuchern die wundersch\u00f6ne kanarische Architektur, wie z.B. die Pfarrei mit dem typischen, kanarischen Balkon.","en":"By walking along its streets, you will contamplate traditional archicture houses, such as the parish \"curato\" with its typical balconies."} +{"de":"Unter diesen Umst\u00e4nden werden die Abgeordneten der Front National gegen diesen Haushaltsentwurf stimmen, den Haushalt des Europas von Maastricht und Amsterdam, der den Interessen der Steuerzahler und B\u00fcrger zuwiderl\u00e4uft.","en":"This being the case, the National Front Members intend to vote against this draft budget, which is a budget for the Europe of Maastricht and Amsterdam and which is not in the interests of the taxpayers or citizens."} +{"de":"Alec Soths Fotografien gew\u00e4hren tiefe Einblicke in das Seelenleben einer ganzen Gesellschaft und ihrer Individuen: Der Betrachter kann den Menschen die Tr\u00e4ume von den Augen ablesen, ihr Innerstes erkennen in Blicken voller Sehnsucht und Melancholie.","en":"Soth\u2019s photographs offer a deep insight into the emotional life of an entire society and its inhabitants: The viewer can see the dreams in the eyes of the people, can discern their innermost thoughts in their eyes, so filled with yearning and melancholy."} +{"de":"Wie die modernistische Konzeption des einzigartigen Kunstwerks und des Betrachters bzw. der Betrachterin erscheint die Idee der universellen, b\u00fcrgerlichen \u00d6ffentlichkeit heute als rein historisch.","en":"Just as the modernist conception of the singular artwork and spectator, the idea of the universal, bourgeois public sphere now seems purely historical."} +{"de":"Indiens Kehrtwendung war perfekt: Von vollem Engagement f\u00fcr Demokratie bewegte sich Indien schrittweise in Richtung Hilfe und Beg\u00fcnstigung des Milit\u00e4rregimes in Rangun (heute Yangon).","en":"India\u2019s journey was complete: from standing up for democracy, India had graduated to aiding and abetting the military regime in Rangoon (now Yangon)."} +{"de":"die EADS ist wichtigster Partner im Eurofighter-Konsortium und Hauptauftraggeber f\u00fcr die Ariane-Tr\u00e4gerrakete.","en":"EADS is the major partner in the Eurofighter consortium and is the prime contractor for the Ariane launcher."} +{"de":"Der Entwurf der Dienstleistungsrichtlinie kann verbessert werden, doch wird das auf vern\u00fcnftige Weise durch das Parlament und die entsprechenden Fachr\u00e4te geschehen, und nicht durch Staatschefs, die sich in Szene setzen und nationalen Befindlichkeiten nachgeben.","en":"The draft services directive can be improved, but it will be done in a serious manner by Parliament and the relevant sectoral council rather than by Heads of State playing to the gallery and pandering to nationalist sentiment."} +{"de":"Die Terroranschl\u00e4ge haben keinen Einfluss auf den Zeitplan f\u00fcr die Einf\u00fchrung der Euro-Banknoten und Euro-M\u00fcnzen, der wie vorgesehen umgesetzt wird.","en":"The terrorist attacks will not affect the timetable for the introduction of euro notes and coins, which will proceed as planned."} +{"de":"Im selben Jahr scarlett johansson boobs oops wurde er bei den World Music Awards in London mit dem Preis des derzeit besten Discjockeys der Welt ausgezeichnet.","en":"In the same year, he and his wife Cathy also planned a new event which took place in the Stade de France on 5 July 2008. [citation needed] He performed with Ti\u00ebsto, Carl Cox, Joachim Garraud and Martin Solveig in front of 40,000 spectators."} +{"de":"Fl\u00e4che von 14 bis 15 m2, Doppelbett 160\/180 cm breit.","en":"The double room with an average area of 14-15 square meters The width of the bed is 160 \/ 180 cm."} +{"de":"Denn dadurch, da\u00df die Europ\u00e4ische Union mit ihrem Vorschlag einer Reduzierung um 15 % nach Kyoto abgereist ist, ist man in der Lage gewesen, Japan und die Vereinigten Staaten schlie\u00dflich dazu zu bringen, viel strengeren Reduktionszielen zuzustimmen, als sie urspr\u00fcnglich wollten.","en":"Because, as a result of the European Union setting out for Kyoto with its reduction proposal of 15 %, Japan and the United States ultimately agreed to much stricter reduction targets than they had originally intended."} +{"de":"Eine Unionsb\u00fcrgerschaft, die auch ein Plus f\u00fcr all diejenigen sein sollte, die in unserer Europ\u00e4ischen Union leben.","en":"European citizenship should also be an added extra for everyone living in the European Union."} +{"de":"INFORMATION UND PROPAGANDA IN DEN LETZTEN SPANISCHEN KOLONIALZEIT (IFNI - SAHARA), 1957-1976.","en":"INFORMATION AND PROPAGANDA IN THE LAST SPANISH COLONIAL PERIOD (IFNI-SAHARA), 1957-1976."} +{"de":"Die Aktion f\u00fcr Deine Kunden ist verl\u00e4ngert worden bis zum 29. November 2009 (also anstatt bis 23.11. jetzt noch bis Ende dieser Woche).","en":"The promotion for your customers has been extended until 29th November 2009 (instead of 23.11 it\u2019s now until the end of next week)."} +{"de":"Hinweise auf die Notwendigkeit, t\u00fcrkische Besatzungstruppen aus einem Mitgliedstaat abzuziehen, sind ein notwendiger Akt des Respekts - ich w\u00fcrde sagen, das Mindeste - f\u00fcr die europ\u00e4ische Gerechtigkeit.","en":"Reference to the need to withdraw Turkish occupying forces from a Member State is a necessary act of respect - the minimum, I would say - for European justice."} +{"de":"In diesem Zusammenhang m\u00f6chte ich ferner daran erinnern, da\u00df der Europ\u00e4ische Rat in Madrid die Kommission aufgefordert hatte, m\u00f6glichst bald eine eingehende Analyse des Finanzierungssystems der Europ\u00e4ischen Union durchzuf\u00fchren, damit sie unmittelbar nach Abschlu\u00df der Regierungskonferenz - d. h. also, wie ich hoffe, im Juni in Amsterdam dieses Jahres - eine Mitteilung \u00fcber den k\u00fcnftigen Finanzrahmen f\u00fcr die Union nach dem 31. Dezember 1991 vorlegen kann, in dem die Erweiterungsperspektive ber\u00fccksichtigt wird.","en":"And I would remind the House here that the Madrid summit asked the Commission to come up as soon as possible with a thorough analysis of the European Union's system of financing, so that immediately after the end of the Intergovernmental Conference, thus hopefully in June in Amsterdam this year, a communication can be put forward on the future financing framework of the European Union for the period after 31 December 1999 which will take account of the prospect of enlargement."} +{"de":"Zu Beginn meiner Ausf\u00fchrungen m\u00f6chte ich Herrn van den Bos zu seinem ausgezeichneten Bericht begl\u00fcckw\u00fcnschen.","en":"Mr President, I wish to begin by paying tribute to Mr van den Bos for his excellent report."} +{"de":"Herr Kommissar, wir meinen auch, dass es notwendig ist, dass ein Zusammenhang mit der Bereitschaft schneller Finanzleistungen durch die anderen Geber hergestellt wird.","en":"Commissioner, we also think that a correlation needs to be established with other donors and how much rapid financial assistance they are willing to provide."} +{"de":"Mit dieser Infusion behandelt man die mangelhafte Absorption von N\u00e4hrstoffen sowie St\u00f6rungen des Magen\u2013 und Darmapparates und kann auch f\u00fcr Patienten von Vorteil sein, die unter Gewebeschwund, Depressionen und Adiktionen leiden.","en":"This infusion treats malabsorption and gastrointestinal disorders and also can benefit patients that suffer from tissue wasting, depression and addiction."} +{"de":"Todesstrafe, Folter und Hunger geh\u00f6ren zu den barbarischen Ph\u00e4nomenen, die es nach wie vor in der Welt, die wir zum Teil regieren, gibt.","en":"The death penalty, torture and hunger are barbaric phenomena that persist in this world that we in part govern."} +{"de":"- (ET) Im Rat wurden mehrere wichtige Angelegenheiten vereinbart.","en":"- (ET) Several important matters were agreed upon in the Council."} +{"de":"Xis Vertrauen betrifft auch die chinesische Innenpolitik.","en":"Xi\u2019s confidence extends to China\u2019s domestic politics."} +{"de":"Die Herberge liegt in Pekings historischem Zentrum, 5 Gehminuten von Verbotener Stadt, Tian'anmen-Platz und dem ber\u00fchmten Einkaufsviertel Wangfujin entfernt.","en":"We are located in the heart of Beijing's historic core- 5 minutes walk to the Forbidden City, the spectacular Tian'anmen Square, and the famous Wangfujin shopping district to name a few. The hostel has carefully preserved the originally traditional Si-He style courtyard house, and is nestled in the designated historic landmark Hu-Tong neighborhood preserved and protected by the Beijing government."} +{"de":"Das PDS-100 stellt eine einfache M\u00f6glichkeit dar, komplette Umspannstationen durch einfaches \"ablaufen\" auf m\u00f6gliche Teilentladungsquellen zu \u00fcberpr\u00fcfen.","en":"The Partial Discharge Surveyor PDS100 provides complete substation PD survey capabilites. By simply walking around the HV apparatus, sources of partial discharges and external intereference can be detected and identified."} +{"de":"Partitionierungsprogramme bieten immer eine M\u00f6glichkeit, existierende Partitionen anzuzeigen, ohne \u00c4nderungen vorzunehmen.","en":"Partitioning tools always provide a way to show existing partitions without making changes."} +{"de":"Der Europ\u00e4ische Haftbefehl (EHB) wurde mit einem Beschluss von 2002 eingef\u00fchrt und sich hat bisher als ein effektives Instrument im Kampf gegen grenz\u00fcberschreitende Kriminalit\u00e4t, organisierte Kriminalit\u00e4t und Terrorismus gezeigt, wie auch in einem neuen Bericht der Kommission betont wurde.","en":"The European Arrest Warrant (EAW) was brought in by a 2002 decision and has, to date, been shown to be an effective tool in the fight against cross-border crime, organised crime and terrorism, as was, in fact, stressed by the Commission in a recent report."} +{"de":"Das Special bei der BAU 2009: Besuchen Sie uns zur Happy Hour, von Montag bis Freitag ab 17 Uhr, mit exquisiten Cocktails und interessanten Architektur-Referaten.","en":"We invite you to let Armstrong inspire you at Hall 4, Stand E 17!"} +{"de":"Gleicherma\u00dfen gilt dies im Hinblick auf europ\u00e4ische Bem\u00fchungen die Beziehung mit dem Iran zu erneuern oder auf Grundlage einer gemeinsamen Initiative Russland bei der Zerst\u00f6rung seines enormen Arsenals an antiquierten nuklearen und chemischen Waffen zu helfen, um zu verhindern, dass es in die falschen H\u00e4nde gelangt.","en":"The same applies to a European effort to rebuild relations with Iran, or a joint initiative to invest in helping Russia to destroy its huge arsenal of antiquated nuclear and chemical munitions so as to avoid having these fall into the wrong hands."} +{"de":"Ich nenne nur ein Beispiel: den Versuch des ECOFIN, durch zwischenstaatliche und au\u00dferinstitutionelle Vereinbarungen das faktische Ende des Stabilit\u00e4tspaktes zu besiegeln.","en":"I will give just one example: the attempt by Ecofin to bring about what would essentially be the end of the Stability Pact through intergovernmental and extra-institutional agreements."} +{"de":"Einige Jahre sp\u00e4ter zeigte er sein volles Talent und wurde einer der st\u00e4rksten Rechtsaussenspieler der NHL.","en":"It was in the later years that he truly broke out and became one of the most dominant right wings in the league."} +{"de":"Gasthaus in famili\u00e4ren Stil. Warme und freundliche Ambiance.","en":"Hostel with a charming familiar atmosphere."} +{"de":"Mehr als jede wirtschaftspolitische Verbesserung der letzten Jahre wirken diese Faktoren wachstumsverst\u00e4rkend.","en":"These factors, more than any virtuous policy change in recent years, are propelling growth."} +{"de":"Folglich gilt es, proaktiv an das Unterrichten und die Benutzung von Sprachen heranzugehen.","en":"Therefore, it is essential to take a proactive approach to the teaching and use of languages."} +{"de":"Es hie\u00df, er br\u00e4uchte keinen Trainer, sondern nur jemanden, der ihm die Boxhandschuhe schn\u00fcrrt.","en":"A scuffle at a press conference finally removed any chance of a Nevada fight."} +{"de":"Bewegen Sie sich frei und in Echtzeit durch Ihre 3D-Planung und \u00fcberzeugen Sie sich von der au\u00dfergew\u00f6hnlichen Qualit\u00e4t.","en":"Move freely and in real-time through your 3D planning and convince yourself of the exceptional quality."} +{"de":"Trotz der irischen Bem\u00fchungen ist nichts passiert.","en":"Despite the Irish efforts, nothing has been done."} +{"de":"Ich bin jedoch f\u00fcr eine st\u00e4rkere Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten, wo Gemeinsamkeiten festzustellen sind und wo sie zum Nutzen aller gereicht.","en":"However, I am in favour of greater cooperation between Member States where common ground can be identified and where it can work for the benefit of all."} +{"de":"Nehmen Sie diese Adresse und benutzen Sie sie als einzigen Parameter f\u00fcr rsync mit zwei Doppelpunkten am Ende.","en":"Take this address and use it as the only parameter for rsync with two colons appended to it."} +{"de":"In Lime Rock Park und Sears Point kommt er als Erster \u00fcber die Ziellinie. Einen zweiten Platz erreicht er in Mosport und Petit Le Mans, Atlanta.","en":"He claims GT victories at Lime Rock Park and Sears Point Raceway and finishes runner-up at Mosport and Petit Le Mans, Atlanta."} +{"de":"Der Geruchseindruck des Testers wird durch ein mildes Muskataroma bestimmt und sein Geschmack ist trocken und fruchtig.","en":"Its nose is characterised by a delicate bouquet of muscat, and it is dry and fruity in the mouth."} +{"de":"Ich danke dem amtierenden Minister und Herrn Camis\u00f3n daf\u00fcr, da\u00df sie die Probleme des Betrugs im Bereich der Verbrauchsteuer anerkennen.","en":"I wish to thank the Minister-in-Office and Mr Camison for recognizing the problems of fraud within the excise duties sector."} +{"de":"Die Schnellmaske ist ein sehr hilfreiches Mittel, wenn Sie bei der Erstellung von Auswahlen mit den normalen Auswahlwerkzeugen nicht weiterkommen.","en":"The selection tools sometimes show their limits when they have to be used for creating a complex selection."} +{"de":"Bei einem hei\u00dfen Sommer k\u00f6nnen Sie sich sicher sein, dass es zu einem Anstieg an Sch\u00e4dlingen f\u00fchren wird, was wiederum eine Gefahr f\u00fcr die \u00f6ffentliche Gesundheit darstellt.","en":"If we have a hot summer, you can be sure that this will lead to an increase in vermin, which in turn is a public health hazard."} +{"de":"Auch das akute Interesse an Verschw\u00f6rungstheorien indiziert eher einen \u00dcberschuss an Kritik als einen Mangel, denn ihr Problem besteht gerade darin, ein \u201emehr\u201c an Kritik hervorzubringen als der rationalen Einsicht gut tut.","en":"Even the acute interest in conspiracy theories tends to indicate more of a surplus than a scarcity of critique, because their problem consists specifically in generating \u201cmore\u201d critique than is good for rational insight."} +{"de":"Ich m\u00f6chte uns jedoch alle daran erinnern, dass dies ein Kampf ist, den wir zusammen und als geschlossene Einheit gewinnen m\u00fcssen, denn, wie Frau Comi bereits angemerkt hat, hat dieser Kampf bereits vor langer Zeit begonnen und wir machen heute bedeutende Fortschritte.","en":"I should like us all to remember, however, that this is a battle we must win together and by working as a unit because, as Mrs Comi pointed out, this fight began a long time ago and today we are marking important progress."} +{"de":"Da der Ansprechpartner k\u00f6nnen jeglichen Zweifel, Unsicherheiten zu beseitigen.","en":"Because the contact person can eliminate all doubt, eliminate the uncertainties."} +{"de":"F\u00fcr meine Fraktion ist Solidarit\u00e4t wirklich wichtig, aber sie muss auch immer wieder gut begr\u00fcndet werden, und es darf keine Einbahnstra\u00dfe sein.","en":"Solidarity is genuinely important for my group, but it must be well-founded and it must not be a one-way street."} +{"de":"I am over the moon! Julia - Yasemin \"rocks\" as my kids would say!","en":"Our error of not sending the Corporate Workers Authorisation Certificates in the beginning with the other documents was quickly resolved with your help, and your numerous emails and phonecalls with the High Commision in London."} +{"de":"Markt\u00f6ffnungen, d.h. eine kontrollierte Importquote, m\u00fcssen deshalb mindestens drei Anforderungen gerecht werden: Erstens muss die zugelassene Importmenge eindeutig kontrolliert werden.","en":"Opening up the market - in other words, a controlled import quota - must therefore be subject to at least three requirements being met. Firstly, there must be clear control of the quantity of imports permitted."} +{"de":"Ich wei\u00df, Frau Kommissarin, da\u00df auch die Debatte im Rat nicht einfach ist.","en":"I know that the debate in the Council is also a difficult one."} +{"de":"Wir sprechen uns auch f\u00fcr die Notwendigkeit eines horizontalen Ansatzes in der Verbraucherpolitik aus und bedauern zugleich die schwache Betonung des Vertragsrechts.","en":"We also acknowledge the need for a horizontal approach to consumer policy but regret the weak emphasis on the law of contract."} +{"de":"Direkt von der Haust\u00fcr des Hotels aus gibt es eine ganze Anzahl sch\u00f6ner Touren mit...","en":"There are a number of beautiful rides..."} +{"de":"Dieses Produkt haben wir am Montag, 07. November 2005 in unseren Katalog aufgenommen.","en":"This product was added to our catalog on Monday 07 November, 2005."} +{"de":"In den vergangenen sechs Monaten wurden von D\u00e4nemark zwei Ministertreffen organisiert, in deren Mittelpunkt der n\u00e4chste Aktionsplan stand.","en":"Two ministerial meetings were organised by Denmark in the last six months, both focussing on the next Action Plan."} +{"de":"Die Union mu\u00df das Problem der Finanzierung der Verkehrsnetze jetzt so l\u00f6sen, da\u00df die Investitionen f\u00fcr die Netze nicht aus Angst vor \u00fcberm\u00e4\u00dfigen Defiziten der \u00f6ffentlichen Haushalte behindert werden.","en":"The Union must now resolve the problem of the funding of the transport networks in such a way that the required investment is not withheld for fear of adding to State deficits."} +{"de":"Berichterstatterin. - (IT) Frau Pr\u00e4sidentin, meine Damen und Herren, ich m\u00f6chte dem Pr\u00e4sidenten meinen Dank aussprechen.","en":"rapporteur. - (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I would like to give my thanks to the President."} +{"de":"Deshalb hat sich die Bank entschlossen, f\u00fcr das laufende Gesch\u00e4ftsjahr keine Gewinnprognose mehr abzugeben.","en":"For this reason, the Bank has decided not to issue any further earnings forecasts for the current fiscal year."} +{"de":"Chiang Dao Nest 2 for amazing views, food, and experiences, under Thai \/ British Ownership,and managed by the fantastic 'O'!","en":"Welcome to 3 Sis bed and breakfast \u2013 your home away from home."} +{"de":"Er unterst\u00fctzt sie nachdr\u00fccklich, und die \u00c4nderungsantr\u00e4ge, die ich in seinem Namen unserem Plenum vorlege, dienen selbstverst\u00e4ndlich einzig und allein dem Ziel, den Europ\u00e4ischen Freiwilligendienst so wirkungsvoll wie m\u00f6glich zu gestalten.","en":"It strongly encourages it and the amendments that I am submitting to the European Parliament on its behalf - make no mistake - are aimed solely at ensuring that this European voluntary service will be as efficient as possible."} +{"de":"Mit dem Ansatz, die TeilnehmerInnen der Karawane nicht nur auf das Wiener oder \u00f6sterreichische Umfeld zu beschr\u00e4nken, m\u00f6glichst transnational zu realisieren, kam noch eine zweite Schwierigkeit hinzu: viele Sprachen.","en":"An additional difficulty arose from the ideal that the participants of the Caravan should not be only Viennese or Austrians, but from as many different backgrounds as possible, resulting in a confusing mix of numerous languages."} +{"de":"Der Anteil der Bev\u00f6lkerung, der unterhalb der Armutsgrenze lebt, liegt in Brasilien und Argentinien bei 26 % bzw. 13,9 %.","en":"The figures reported for the proportion of the population living below the poverty line in Brazil and Argentina are 26% and 13.9% respectively."} +{"de":"Wir haben aber Europa nicht einzig und allein f\u00fcr das Kapital und den G\u00fcterverkehr gemacht.","en":"We have not only made Europe for capital and goods."} +{"de":"Gleichzeitig hat er die Kommission ersucht, mehr Veterin\u00e4rinspektoren zur \u00dcberwachung der Durchf\u00fchrung dieser neuen Vorschriften einzusetzen.","en":"At the same time the Council requested the Commission to employ more Veterinary Inspectors to monitor the implementation of these new rules."} +{"de":"Es ist unsere Pflicht, die F\u00fchrer der iranischen Opposition zu unterst\u00fctzen, damit diese einem vergleichbaren Schicksal entgehen.","en":"It is our duty to support the leaders of the Iranian opposition so that they avoid a similar fate."} +{"de":"Erstellung von KML-Dateien f\u00fcr Google Earth mit Fotos, Tracks und Waypoints.","en":"But for your private pictures all you need for using Fodysseus is a ordinary GPS logger and an ordinary digicam!"} +{"de":"Der Alltag ist hier schon seit geraumer Zeit wieder eingezogen.","en":"The every day live has got normal again for a while."} +{"de":"Besonders stolz sind wir darauf, dass unsere aktuellen Notebooks das neue Energy Star 4.0 Kennzeichen tragen d\u00fcrfen, das ihnen einen besonders hohen Wirkungsgrad bei geringer Leistungsaufnahme attestiert.","en":"And we're especially proud that our latest notebooks carry the new Energy Star 4.0 label attesting to their superior efficiency and low emissions."} +{"de":"Advantage CFD hat dann verschiedene neue Heckfl\u00fcgel am 3D-Modell bewertet und dabei deren Verhalten bei der gleichen Geschwindigkeit wie bei Fahrversuchen simuliert.","en":"Advantage CFD then evaluated several new wings on the 3D model, simulating performance at the same speed as used on track tests."} +{"de":"Unsere Scan-Technik bewirkt eine wesentliche Verk\u00fcrzung der Entwicklungszeiten: Innerhalb k\u00fcrzester Zeit gelangt man vom physischen Objekt \u00fcber das digitale 3D-Modell zum Prototypen und, wenn gew\u00fcnscht, sogar noch weiter zur Serienproduktion.","en":"With our scanning technique you can achieve a major reduction of the period of development. In a very short time you get from the physical object via a 3D model to the prototype and, if desired, even on to mass-production."} +{"de":"However it was clean, comfortable and adequate although contact with staff was minimal.","en":"Thanks god!!! I had a perfect 2 days free!!!"} +{"de":"Aber insgesamt scheinen mir die Schlussfolgerungen, die in diesem Bericht gezogen werden, korrekt zu sein.","en":"On the whole, however, the conclusion of this report seems to me to be the right one."} +{"de":"Durch diese Partnerschaft profitiert die B\u00d6WE SYSTEC AG von Comparts gro\u00dfer Erfahrung und Fachkompetenz auf dem Gebiet der Datenstromkonvertierung, -optimierung und des Output Managements.","en":"With this partnership, B\u00d6WE SYSTEC AG benefits from Compart's large experience and technical expertise with print stream conversion, optimization and Output Management."} +{"de":"Krakau ist die am meisten besuchte, und es wird gesagt, dass sie eine der sch\u00f6nsten St\u00e4dte in Europa ist.","en":"Krakow is the most visited one and it is said to be one of the most beautiful cities in Europe."} +{"de":"Alle R\u00e4umlichkeit von Spindlerova bouda wurden komplett rekonstruiert. Wir m\u00f6chten auch anspruchsvolle Klienten zufrieden stellen.","en":"All premises of \u0160pindlerova bouda went through a complete reconstruction and our intention is to satisfy even the most demanding guests."} +{"de":"Damit liegt die Integration jetzt hinter uns und wurde erfolgreich abgeschlossen, und nat\u00fcrlich muss auch ich Sie dazu begl\u00fcckw\u00fcnschen.","en":"So this integration is now behind us and has been completed successfully, and of course I myself must congratulate you for that."} +{"de":"Only let down for us was the mattress on the bed which was far too soft for us and meant a poor sleep.","en":"One of our party got stuck in the lift and the intercom was not working properly. The location was central but the immediate surroundings were a desolate urban desert!"} +{"de":"Ich denke, wir sind auf einem guten Weg.","en":"I think we are on the right track."} +{"de":"Eine erweiterte und konfuse Definition des Begriffs \"\u00d6ffentlichkeit \" kann zu zweideutigen Auslegungen f\u00fchren und die Umsetzung eines Projekts unn\u00f6tig behindern.","en":"A wider, less clear definition of citizens could lead to ambiguous interpretations and inappropriately hamper a project' s implementation."} +{"de":"Die derzeitige Gesetzeslage, einschlie\u00dflich der Richtlinie 2006\/116\/EG vom 12. Dezember 2006 f\u00fcllt keine gesetzliche L\u00fccke, die wegen der Entwicklung neuer Technologie existiert.","en":"Current legislation, including Directive 2006\/116\/EC of 12 December 2006, does not fill a legal loophole which exists because of the development of new technology."} +{"de":"Deshalb m\u00f6chte ich mich im Namen meiner Fraktion daf\u00fcr aussprechen, insbesondere daf\u00fcr Sorge zu tragen, dass sowohl die Pr\u00e4vention als auch die Rehabilitation auch f\u00fcr die Zukunft verl\u00e4sslich gesichert werden.","en":"That is why, on behalf of my group, I should like to speak in favour of ensuring in particular that reliable provision is made for both prevention and rehabilitation in the future."} +{"de":"Aufgrund der dynamischen Komplexit\u00e4t der Welt von heute, in der angesichts einer wissenschaftlich begr\u00fcndeten und sich rasch wandelnden Weltwirtschaft noch mehr Ereignisse voneinander abh\u00e4ngig sind, gelingt es uns nicht, die Zukunft auf Grundlage einer linearen Extrapolation der Vergangenheit zu prognostizieren.","en":"Today\u2019s dynamic complexity, in which a science-based, fast-changing global economy makes so many more phenomena interdependent, prevents us from foreseeing the future through linear extrapolations of the past."} +{"de":"Sie werden sich entsinnen, dass die israelische Regierung diesen Slogan in der Vergangenheit als Ausrede verwendet hat, um von Vereinbarungen zur\u00fcckzutreten und sich zu weigern, an den Verhandlungstisch zur\u00fcckzukehren.","en":"You will recall that the Israeli Government used this slogan in the past as an excuse to abandon agreements and to refuse to return to the negotiating table."} +{"de":"Falls nicht anders angegeben, ist eine Vorauszahlung in bar oder mit Kreditkarte beim Check-in erforderlich.","en":"If there are no other conditions connected with special rates, prepayment in cash or with a credit card is required upon arrival."} +{"de":"Neue Parteien k\u00f6nnten entstehen und Wahlen und repr\u00e4sentativen Regierungen wieder mehr Leben einhauchen.","en":"New parties may arise and breathe more life into elections and representative government."} +{"de":"could have been better with a mini spa - or whirlpool.","en":"Bathroom was quite small. It was also very noisy in the early morning due to thin walls, banging doors and the chambermaid also started hoovering early."} +{"de":"Unser aller Glaube ist, dass sich Organisationen durch Menschen entwickeln.","en":"Our belief is that branding is all about relationships."} +{"de":"Jens Rohde hat Recht.","en":"Jens Rohde is right."} +{"de":"Da der B\u00e4r aber keinen nat\u00fcrlichen Gegner hat, ist auch diese Situation \u00e4u\u00dferst selten (au\u00dfer der B\u00e4r verletzt sich anderwertig)Dadurch kommt es jedes Jahr zu Zwischenf\u00e4llen, die teilweise auch t\u00f6tlich enden. Recherchen ergaben aber, dass in so gut wie allen F\u00e4llen der Mensch selber Schuld ist (z.B. wegen Provozierung udgl.).","en":"The less-adventurous may choose to simply amble along the park road after Savage River; keep an eye out for buses and wildlife when traveling on the road."} +{"de":"Trotzdem ist die islamistische Rhetorik, wie sie u.a. Ahmedinedschad \u00fcbernommen hat, bewusst darauf angelegt, Erinnerungen an die Shoah heraufzubeschw\u00f6ren.","en":"Still, Islamist rhetoric, adopted by Ahmedinejad among others, is deliberately designed to stir up memories of the Shoah."} +{"de":"Die ersten Anzeichen der Nahrungsmittelkrise waren schneller sichtbar als man erwarten konnte.","en":"The first signs of a food crisis have appeared more rapidly than anyone could have expected."} +{"de":"Gruppen: Ersatzteile und Zubeh\u00f6r zu Landtechnik, Maschinen und Anlagen (7113) Liste ...","en":"Group: Component parts, spare parts for agricultural machinery and equipment (7113) Full list ..."} +{"de":"\u00dcbereinkommen bieten drei wichtige Vorteile:","en":"Agreements offer three important benefits: a proactive attitude on the part of industry; the possibility of costeffective or tailor-made solutions; and the possibility of achieving environmental objectives faster and more simply."} +{"de":"Lieferwagen Demetrio bieten Ihnen die g\u00fcnstigte, rationale, komplete und spezifische Lastwagenmietung in San Vicente an.","en":"Furgonetas Demetrio le ofrece el alquiler de camiones en San Vicente m\u00e1s econ\u00f3mico, racional, completo y espec\u00edfico."} +{"de":"Wenn Sie einige Neuigkeiten haben, die Sie im DWN behandelt haben m\u00f6chten, warten sie damit nicht bis die Ausgabe erscheint und beschweren sich, dass es fehlt \u2013 schicken Sie uns eine E-Mail mit Ihren Neuigkeiten, so dass wir es sicher in die n\u00e4chste Ausgabe aufnehmen k\u00f6nnen.","en":"If you have some news you'd like to see covered in DWN, don't wait until the issue comes out and complain that we missed it - send us an email with your news so we'll be sure to get it in the next issue."} +{"de":"Der Fischbesatz in die Reviere wird auf eigene Kosten des Anglerverbandes realisiert, ohne wesentliche Zuwendungen vom Staat.","en":"Stocking of fisheries is performed by the Union at its own expenses, without any significant subsidy from the state."} +{"de":"\"Wer immer ein Feind Allahs ist und Seiner Engel, und Seiner Gesandten, und Gabriels, und Michaels, gewi\u00df ist Allah feind (solchen) Ungl\u00e4ubigen.","en":"Who is an enemy to Allah , and His angels and His messengers , and Gabriel and Michael! Then , lo!"} +{"de":"Die Natur hat den Strand Zr\u0107e in die Landschaft in eine erstaunliche Art eingebettet, und somit eine lange Sandoase f\u00fcr alle geschaffen, die sich nach exotischen Vergn\u00fcgen sehnen.","en":"Nature did a marvellous job of carving the Zr\u0107e Beach into the landscape, thus creating a long sandy oasis for all of those who want to experience exotic pleasures."} +{"de":"Seien Sie unser Gast, wir freuen uns auf Sie.","en":"We look forward to welcoming you as our guests!"} +{"de":"Wir in dieser Fraktion, Kollege Severin und ich insbesondere, haben immer wieder die Idee einer EU-Schwarzmeer-Union propagiert, weil wir glauben, dass die Zusammenarbeit zwischen dieser Region und der EU, aber auch mit den Nachbarn T\u00fcrkei und Russland ganz wichtig w\u00e4re.","en":"The members of this group, and Mr Severin and myself in particular, have repeatedly raised the idea of a union between the EU and the countries around the Black Sea, because we believe that cooperation between this region and the EU, but also with its neighbours Turkey and Russia, is very important."} +{"de":"Bei fruchtigen Cocktails entspannen Sie in der Golden Palms Bar.","en":"The Golden Palm Bar serves an assortment of juicy cocktails."} +{"de":"Wichtig ist: Die diesbez\u00fcglichen Erwartungen vor Ort sind sehr hoch.","en":"This is essential: expectations in the field in this regard are very high."} +{"de":"Nutzen Sie die Vorteile unserer attraktiven Enduser \u20ac5 Coupons.","en":"Juli staat compleet in het teken van de opruiming. De beste aanbiedingen staan klaar op de speciale actiepagina met bijbehorende banners."} +{"de":"Es wurde ein Sicherheitsproblem entdeckt, bei dem ein Angreifer die Sicherheit eines Computers unter Microsoft\u00ae Windows\u00ae 2000 gef\u00e4hrden und die vollst\u00e4ndige Steuerung des Computers \u00fcbernehmen k\u00f6nnte.","en":"A security issue has been identified that could allow an attacker to compromise a computer running Microsoft\u00ae Windows\u00ae 2000 and gain control over it."} +{"de":"Unsere Verantwortliche f\u00fcrs Kesa-n\u00e4hen im Dojo gibt Hilfe und Rat beim N\u00e4hen von Kesa und Rakusu.","en":"Christina is responsible for kesa-sewing in the dojo and will give help and advice in the sewing of a kesa or rakusu."} +{"de":"Die maximale Teilnehmerzahl pro Gruppe ist 8 Sch\u00fcler.","en":"The maximum number of participants in each group is 8."} +{"de":"Putzgemische Kerastuk werden im Werk Bo\u017ei\u010dany hergestellt.","en":"The Kerastuk plaster mixtures are produced in the Bo\u017ei\u010dany plant ."} +{"de":"Textilien (Aussprache)","en":"Textiles (debate)"} +{"de":"Hier steigen Sie in die Metro Linie 4 in Richtung 'Porte de Clignancourt' und nach 1 Station, 'Barb\u00e8s Rochechouart', um in die Metro Linie 2 in Richtung 'Porte Dauphine' .","en":"From there, take metro line 4 direction 'Porte de Clignancourt' for 1 stop and change metro at 'Barb\u00e8s Rochechouart'."} +{"de":"Ich m\u00f6chte Sie auch auf Artikel 32 verweisen, dem Sie weitere Hinweise in dieser Angelegenheit entnehmen k\u00f6nnen.","en":"I would also refer you to Article 32, which might give further assistance in this area."} +{"de":"Offenbar umfassende Bilanztricks bei Lehman ...","en":"China ousts US as Bordeaux's top client outside ..."} +{"de":"Sie legen die Verg\u00fctung fest, die Sie pro Lead oder Sale bezahlen wollen.","en":"You define the commission you are willing to pay per lead or sale."} +{"de":"Appartement zum verkauf in Vera (Almer\u00eda) - Erstbezug - Ref.","en":"Apartment for sale in Vera (Almer\u00eda) - Brand new - Ref."} +{"de":"Es ist nicht meine Aufgabe, die Aussagen der Redner des Ausschusses f\u00fcr soziale Angelegenheiten dazu vorwegzunehmen, doch eines steht bei der hohen Arbeitslosenrate in der Europ\u00e4ischen Union fest: Es ist inakzeptabel, da\u00df es ungef\u00e4hr 18 Millionen Arbeitslose in unserer Gesellschaft geben soll und 50 Millionen Menschen, die in Armut oder am Rande der Armut leben.","en":"It is not part of my job to anticipate what the speakers on behalf of the Social Affairs Committee may say on that matter, but it is very clear, with the high level of unemployment in the European Union, that it is unacceptable that there should be something like 18 million unemployed in our society, with 50 million living in poverty or in near poverty."} +{"de":"Die Marktsegmentierung in die f\u00fcnf Bereiche Metallwaren, Beh\u00e4lter- und Werkzeugbau, Giessereien und Schmieden, Walz- und Ziehwerke, Fitting und Armaturen sowie Pr\u00e4zisions- und Uhrenindustrie gew\u00e4hrleistet ein klares Produktangebot zur Erreichung der gew\u00fcnschten perfekten Oberfl\u00e4che.","en":"The market is split into five segments: metalware, container building and toolmaking; foundries and forges; rolling mills and drawing works; fixtures and fittings industry and precision engineering and watch industry. This structure ensures a clear range of products to achieve the perfect surface that each user wants."} +{"de":"Und solange dies nicht geschieht, wird das Land, so f\u00fcrchte ich, nicht Mitglied der Europ\u00e4ischen Union werden k\u00f6nnen.","en":"And until it does, I fear that it cannot possibly become a member of the European Union."} +{"de":"Die betroffene Person hat das Recht folgende Informationen zu erhalten: a) Herkunft personenbezogener Daten; b) Zweck und Modalit\u00e4t der Bearbeitung; c) angewandte Kriterien, sollte die Bearbeitung der Daten mittels elektronischer Instrumente erfolgen; d) die Identifikationsdaten des Tr\u00e4gers, des Verantwortlichen und des designierten Stellvertretenden auf dem italienischen Staatsgebiet, sofern vorgesehen; e) an welche Personen oder Kategorien von Personen die personenbezogenen Daten \u00fcbermittelt werden oder wer in der Eigenschaft als designierter Stellvertreter auf dem italienischen Staatsgebiet, als Verantwortlicher oder Beauftragter in deren Kenntnis gelangen kann.","en":"The interested party has the right to obtain an indication of: a) the origin of the personal data; b) of the processing purposes and methods; c) the process applied in the event of processing carried out with the assistance of electronic instruments; d) the identification details of the controller, the managers and the designate representative within Italy, where applicable; e) the parties or categories of parties to whom the personal data can be communicated or who may be aware of it as designate representative within Italy, managers or appointed parties."} +{"de":"Workshop \"Algorithmen und Werkzeuge f\ufffdr Petrinetze\" (AWPN 2005), Proceedings}}, year = 2005, pages = {78-83}, month = sep, publisher = {Humboldt-Universit\ufffdt zu Berlin}, keywords = {Services, Operating Guidelines}, abstract = {In the service-oriented architecture (SOA), we distinguish three roles of service owners:service providers, service requesters, and service brokers, and the three standard operations publish, find, and bind.","en":"Workshop \"Algorithmen und Werkzeuge f\u00fcr Petrinetze\" (AWPN 2005), Proceedings}}, year = 2005, pages = {78-83}, month = sep, publisher = {Humboldt-Universit\u00e4t zu Berlin}, keywords = {Services, Operating Guidelines}, abstract = {In the service-oriented architecture (SOA), we distinguish three roles of service owners:service providers, service requesters, and service brokers, and the three standard operations publish, find, and bind."} +{"de":"Anwesend von 14:00, bleibe ich so sp\u00e4t wie m\u00f6glich.","en":"Present from 14:00, I'll stay as late as possible."} +{"de":"\u00a0\u00a0 . \u2013 Herr Pr\u00e4sident, Herr Vizepr\u00e4sident Frattini, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Wir alle wollen den Diebstahl und den illegalen Handel mit gestohlenen Kraftfahrzeugen bek\u00e4mpfen.","en":"\u00a0\u00a0 . \u2013 Mr President, Mr Frattini, ladies and gentlemen, we all want to combat theft and the illegal trade in stolen cars."} +{"de":"Die zwei anderen christlichen Texte sind ein Brief eines unbekannten Autors, der sich als Apostel Barnabas ausgibt, und der \u201eHirten\u201c, der vom r\u00f6mischen Autor Hermas im fr\u00fchen 2. Jahrhundert verfasst wurde.","en":"The two other early Christian texts are an Epistle by an unknown writer claiming to be the Apostle Barnabas, and 'The Shepherd', written by the early second-century Roman writer, Hermas."} +{"de":"Wir haben leider eines der schlechstesten Zimmer hinter dem Hotel raus bekommen, d\u00fcster und \u00fcber dem Generator gelegen.","en":"The place sort of had the feel of a bed and breakfast."} +{"de":"WIPO Domain: schlaemmerblog.tv, schlaemmerhatgolf.tv Kl\u00e4ger: Mr. Hans Peter (Hape) Kerkeling, Germany Beklagter: Dr. Matthias Moench, Czech Republic Entscheidung: Transferred Domain: asics.ro Kl\u00e4ger: Kabushiki Kaisha ASICS, Japan ...","en":"WIPO Domain: schlaemmerblog.tv, schlaemmerhatgolf.tv Complainant: Mr. Hans Peter (Hape) Kerkeling, Germany Respondent: Dr. Matthias Moench, Czech Republic Decision: Transferred Domain: asics.ro Complainant: Kabushiki Kaisha ASICS, Japan ..."} +{"de":"Auf den Internetseiten dieser Verlage finden Sie viele Inspirationen f\u00fcr strickbegeisterte Leser.","en":"Several of these have their own websites, forums and blogs."} +{"de":"Combining the expansion of the mobile internet and the desire to live green, Open Green Maps use technology to connect communities in the real world.","en":"...working with Green Map System...to harness social entrepreneurship with the ...Open Green Map to create a financially viable, sustainable and expanding local network..."} +{"de":"Une terrasse jardin pour des petits d\u00e9jeuners au soleil.","en":"A small garden to have breakfast in the sun."} +{"de":"Wir wissen alle, da\u00df die Vollendung des Binnenmarktes eine klare, \u00fcbersichtliche Gesetzgebung erfordert, deren Einhaltung auch entsprechend \u00fcberwacht werden kann.","en":"We all know that perfecting the single market requires clear, plain legislation, where compliance can be suitably monitored."} +{"de":"Die Hotel-Pension Daria bietet Ihnen komfortable Unterkunft in 9 gro\u00dfz\u00fcgigen, elegant eingerichteten Doppelzimmern.","en":"Pensiunea Daria offers you elegance and high quality accommodation services in 9 spacious double rooms, ideal for relaxing in your spare time."} +{"de":"Ich bin Lehrer und arbeite in einer Grundschule. Was denken Sie ueber sexuelle Aufkl\u00e4rung in SChulen?","en":"Sexual education in schools can help prevent future sexual problems and promote responsible sexual behaviour."} +{"de":"This page was last modified 22:34, 20. Aug 2009 by Red_marquis .","en":"This page was last modified 22:34, 20 August 2009 by Red_marquis ."} +{"de":"Zus\u00e4tzlich m\u00fcssen Unternehmen in der Lage sein, parallele ebenso wie aufeinander folgende Korrekturprozesse zu erm\u00f6glichen und weltweit verteilte Workflows zu unterst\u00fctzen.","en":"In addition, companies must be able to facilitate parallel and serial review processes and support geographically distributed workflows."} +{"de":"Also muss sie in die Lage versetzt werden, mehr Einblick zu bekommen, und daher m\u00fcssen die Mitgliedstaaten hier kooperativer sein.","en":"It must therefore be given greater access to information, and this requires the Member States to be more cooperative."} +{"de":"Und als ob dies noch nicht gen\u00fcgen w\u00fcrde, wird das Land auch noch immer wieder von schrecklichen Katastrophen heimgesucht.","en":"And as if this were not enough, there are also the terrible disasters that constantly afflict the country."} +{"de":"Im Namen aktiver Besch\u00e4ftigungspolitik wird vorzugsweise das Gro\u00dfkapital gef\u00f6rdert, w\u00e4hrend Familien sogar das Grundrecht auf das \u00dcberleben entzogen wird.","en":"Active employment policies are being used as an excuse to subsidise big business while depriving families of even the most basic right to survival."} +{"de":"Ich habe das Budget f\u00fcr 2007-2013, das sich auf 336\u00a0Milliarden Euro bel\u00e4uft und das ich Plan A nennen will, sorgf\u00e4ltig studiert und stelle fest, dass 139\u00a0Milliarden Euro davon f\u00fcr acht der neuen Mitgliedstaaten und weitere 22\u00a0Milliarden Euro f\u00fcr Bulgarien und Rum\u00e4nien vorgesehen sind, w\u00e4hrend im gleichen Zeitraum magere 12\u00a0Milliarden Euro f\u00fcr Gro\u00dfbritannien geplant sind.","en":"I have carefully studied the budget for 2007-2013, totalling EUR 336 billion, which I call Plan A, and I see that EUR 139 billion of the total is being allocated to eight of the latest new Members and another EUR 22 billion to Bulgaria and Romania, with a meagre EUR 12 billion allocated to Britain during that period."} +{"de":"Leipzig, Berlin, Budapest, Amsterdam, Dresden und bald auch in K\u00f6ln.","en":"Leipzig, Berlin, Budapest, Amsterdam, Dresden and very soon in K\u00f6ln."} +{"de":"Den Schleifaufwand reduzieren wir durch ma\u00dfgenauen Guss infolge Verwendung von Keramikkernen - hergestellt nach dem Shaw-Verfahren - f\u00fcr die Becher.","en":"Dimensionally accurate casting through the use of ceramic cores manufactured using the Shaw technique allows us to reduce the degree of grinding required for the buckets."} +{"de":"Veloplus mit Schwerpunkt Fahrrad und dem entsprechenden Zubeh\u00f6r ist in mehreren Orten der Schweiz vertreten.","en":"Globetrotter , headquarters in Hamburg and branches in many cities in Germany stocks our products."} +{"de":"Diese Trockner k\u00f6nnen eine freie Flamme oder eine Muffel haben und eignen sich besonders zum Brennen von Gro\u00dfformaten von Tafelgeschirre, Vasen, Zubeh\u00f6rteilen, Haushaltsartikeln und Farbstoffoxyde f\u00fcr kleine und mittlere Produktionen.","en":"This type of kilns can be realized both with free flame and muffled and it is suitable, for little and medium productions, for firing big size tableware, pots, accessories and coloring oxides."} +{"de":"Auf dieser Grundlage werden wir neben anderen bilateralen und internationalen Gebern versuchen, Mittel zur Verf\u00fcgung zu stellen und zur St\u00e4rkung der Institutionen sowie der Kapazit\u00e4t der Verwaltung eines nach wie vor schwachen Staates beizutragen.","en":"On this basis, we shall try to fund, alongside other bilateral and international donors, and we will help to strengthen the institutions and the capacity of the administration of a state which remains weak."} +{"de":"Ich wei\u00df, da\u00df es diesbez\u00fcglich mehrere M\u00e4ngel gibt.","en":"I am conscious of the fact that there are shortcomings in several areas in this respect."} +{"de":"Alle Mitglieder des Clubs Amigos del Sol erhalten ihren kostenlosen Zugangscode zur Webseite, um die verschiedenen Angebote, Rabatte und Promotions, die von den verschiedenen Unternehmen und Einrichtungen gew\u00e4hrt werden, einsehen zu k\u00f6nnen.","en":"All the members of the Amigos del Sol Club will receive their access code free of charge to enter the website, where they can check the different offers, discounts and promotions offered by the different companies and establishments."} +{"de":"Der Empfangsbereich ist mit einem Holz-und Marmor Schreibtisch ausgestattet und in dem gro\u00dfen Saal finden sich antike M\u00f6belst\u00fccke.","en":"The reception area is furnished with a wooden and marble desk and the large lounge features antique pieces of furniture."} +{"de":"GLOBIT creates an adequate Internet presence for every conference or congress.","en":"Globit gestaltet den ad\u00e4quaten Web-Auftritt f\u00fcr jede Tagung und jeden Kongress."} +{"de":"Die gro\u00dfen Unterflurfrachtr\u00e4ume nehmen Standard-Paletten und Container auch nebeneinander auf.","en":"Its large under-floor cargo holds can also carry standard pallets and containers side-by-side."} +{"de":"S\u00e4mtliche Logfiles (syslog, telmond, imond), sowie die RRD-Tool-Daten werden aber weiterhin in der RAM-Disk abgelegt.","en":"All logfiles (syslog, telmond, imond) and the RRD Tool files are still written to the RAM disc."} +{"de":"Frost: Dunkle Grundfarbe mit vereinzelten wei\u00dfen Haaren.","en":"LEOPARD - white base coat with extensive spotting and spots of various sizes over the entire body."} +{"de":"Hacker verf\u00fcgen \u00fcber Datenbanken, in denen Millionen von E-Mail-Adressen gespeichert sind.","en":"Hackers have databases containing millions of email addresses."} +{"de":"So wurde j\u00fcngst in den Niederlanden die Zoom Experience abgehalten.","en":"It is quite robust; it can be taken down up to 60 meters."} +{"de":"Die von ihm entworfenen M\u00f6bel befinden sich im Einklang mit der r\u00e4umlichen Dimension.","en":"Not to mention the fact that the Finnish mobile phone \u201cMobira Cityman\u201d bears his signature."} +{"de":"Folglich wird der von der Union einbehaltene Unterschied zwischen den alten mittlerweile angewandten Z\u00f6llen - also seit dem 1. Januar 1996 - und den neuen reduzierten Z\u00f6llen den AKP-Exporteuren erstattet.","en":"Consequently, the difference between the old customs duties which have been in force since 1st January 1996, and the new reduced duties will be refunded to ACP exporters."} +{"de":"Aufgabe der Gesetzgeber ist es nicht, sich der Globalisierung entgegenzustemmen, sondern daf\u00fcr zu sorgen, dass m\u00f6glichst viele umfassend von ihr profitieren.","en":"It is the role of legislators not to resist globalisation but to make sure its benefits reach as widely and deeply as possible."} +{"de":"Hierzu m\u00fcssen wir festlegen, welches die Gebote f\u00fcr unsere \u00e4u\u00dfere Sicherheit sind.","en":"So it is right to specify our imperatives for external security."} +{"de":"Die Kommission wird sich hier nat\u00fcrlich sehr engagieren, auf erg\u00e4nzende Weise, jedoch parallel, und ich hoffe, dass wir zusammen wichtige Ziele erreichen k\u00f6nnen, nicht nur in Bezug auf Demokratie, Reform und die Modernisierung dieser L\u00e4nder, sondern auch im Sinne einer wirklich gemeinsamen Partnerschaft.","en":"The Commission will certainly be very much involved in it, in a complementary but parallel way, and I hope that together we can achieve important goals, in terms not only of democracy, reform and the modernisation of these countries, but also of a real common partnership."} +{"de":"- Paper Trail im Verh\u00e4ltnis zu den Exporten und Koordination.","en":"- Paper trail in relation to exports, and coordination."} +{"de":"Dieser Mythos dient als Alibi f\u00fcr alle diejenigen, die die kommerziellen Interessen einer Minderheit \u00fcber die Achtung der von ihnen proklamierten Werte stellen, damit die notwendigen Entscheidungen bestimmt nicht getroffen werden m\u00fcssen: handelspolitische Schutzma\u00dfnahmen und Sanktionen.","en":"This myth serves as an alibi for all those who put the commercial interests of a few above respect for the values that they proclaim, so as certainly not to have to take the necessary decisions: implementing trade protection and sanction instruments."} +{"de":"Gr\u00fcnder und 1. Vorsitzender der DEUTSCHE GESELLSCHAFT f\u00fcr ZAHNBEHANDLUNGSPHOBIE e.V.","en":"Founder and first chairman of the GERMAN SOCIETY for DENTAL PHOBIA (DEUTSCHE GESELLSCHAFT f\u00fcr ZAHNBEHANDLUNGSPHOBIE e.V."} +{"de":"Wir wollen auch mehr Transparenz bei der europ\u00e4ischen F\u00f6rderung.","en":"We also want more transparency in the way Europe provides support."} +{"de":"1771 wurde sie zum Teil durch einen Brand zerst\u00f6rt, der im Abzug des Kamins ausgebrochen war und drei Jahre lang nach den Originalpl\u00e4nen von Nicolas Pierson wieder restauriert.","en":"Partly destroyed by a fire starting in the chimney of the warm room in 1771, it was restored over three years following the original plans of Nicolas Pierson."} +{"de":"W\ufffdhlen Sie einfach ob die verdeckte Karte rot oder schwarz ist.","en":"Simply choose whether the face down card is red or black."} +{"de":"So haben zum Beispiel die portugiesischen Abgeordneten des Europ\u00e4ischen Parlaments aller Parteien in den 1990ern einen Teil ihres Gehalts dem Mann gegeben, der heute unser Au\u00dfenminister ist, Dr. Zacarias da Costa.","en":"It was, for instance, the Portuguese Members of the European Parliament from all parties who, in the 1990s, gave a portion of their own salaries to the person who is today our Foreign Minister, Dr Zacarias da Costa."} +{"de":"Der Verbraucher konnte get\u00e4uscht werden, weil es m\u00f6glich war, zwei in Alter, Geschmack und Qualit\u00e4t unterschiedliche Fleischarten mit derselben Bezeichnung und Kennzeichnung zu versehen.","en":"The consumer could be misled, because two meats that were different in age, taste and quality could bear the same description and the same labelling."} +{"de":"Das ist wohl V\u00f6lkermord, ein Wort, das zwar die US-Regierung, aber nur sehr wenige andere in den Mund nehmen, um die Vorg\u00e4nge in Darfur zu beschreiben.","en":"This is arguably genocide, a word used by the U.S. government but by few others to describe what is going on in Darfur."} +{"de":"Deshalb sind wir mit dem Prinzip der Anh\u00f6rung des Kindes einverstanden, jedoch nicht mit einem neuen Grundsatzurteil.","en":"We agree, therefore, with the principle of child hearings, but not with a new judgement on this basis."} +{"de":"Zona de Tumbaco, umfasst l\u00e4ndliche Kirchspiele westlich der Stadt (u.a. Cumbay\u00e1 und Tumbaco) 7. Zona Valle de los Chillos, umfasst l\u00e4ndliche Kirchspiele s\u00fcdwestlich der Stadt (u.a. P\u00edntag) 8.","en":"You can find out more about the services they offer on their website."} +{"de":"Und dem Mond haben Wir das rechte Ma\u00df in Himmelspunkten festgesetzt, bis er wieder wie ein alter Dattelrispenstiel wird. Weder ziemt es der Sonne, den Mond einzuholen, noch wird die Nacht dem Tag zuvorkommen; alle laufen (W\u00f6rtlich: schwimmen) in einer (jeweils eigenen) Umlaufbahn.","en":"(And it is He Who has created the night and the day and the sun and the moon - all of them floating through space (in their orbits)."} +{"de":"Der Pr\u00e4zedenzfall Arafat sollte uns doch etwas gelehrt haben!","en":"We should have learnt as much from the Arafat precedent!"} +{"de":"Das Dorf erreicht man am besten mit dem Auto oder mit dem Bus aus Balchik, Varna oder Dobrich.","en":"Each hotel has facility description and location information and photos, map and weather making easier your accommodation and holidays. It disposes of apartments for rent or hire which you can book online as well by e-mail us reservation\/ booking form."} +{"de":"Den Vergaser das komplizierte System arbeitend auf Kosten vom Unterschied in den Dr\u00fccken, \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0435\u043c\u044b\u0445 im Einlasskollektor, seine Hauptkan\u00e4le und der Atmosph\u00e4re darstellend, bildet bei der richtigen Abstimmung den optimalen Bestand der Brennstoffmischung.","en":"The carburettor representing difficult system working at the expense of a difference in pressure, \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0435\u043c\u044b\u0445 in an inlet collector, its basic channels and atmosphere, at correct adjustment forms optimum structure of a fuel mix."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, es ist unn\u00f6tig, dass ich ihn zitiere.","en":"Mr President, it is pointless for me to quote it."} +{"de":"Das Hotel Monnalisa genie\u00dft eine beneidenswerte Position im Herzen der Toskana.","en":"The Hotel Monnalisa enjoys an enviable location at the heart of Tuscany, which enables our guests to reach the main sights of attraction in the region through short and easy journeys."} +{"de":"Wenn wir diese anerkannterma\u00dfen reale Bedrohung heute ignorieren, wird dies eine endg\u00fcltige L\u00f6sung um so mehr erschweren.","en":"Ignoring now what is accepted as a real threat will only make the final solution more difficult to achieve."} +{"de":"Das Hotel Trocadero Plaza liegt in einer Fu\u00dfg\u00e4ngerzone, umgeben von Restaurants und typischen Bars, nahe des Plaza de Espa\u00f1a und des Rathauses.","en":"Enjoy breathtaking views out over the Atlantic Ocean from the hillside setting of this aparthotel, located 400 metres above the beaches of Bre\u00f1a Baja on the tropical island of La Palma."} +{"de":"Sophia mit ihren T\u00f6chtern darstellen. Eine Sehensw\u00fcrdigkeit ist die Ikone der Muttergottes von Tschenstochau, die von den Eisenbahnangestellten aus Tschenstochau (Cz\u0119stochowa) gestiftet wurde.","en":"Another curiosities are the icon of The Black Madonna of Cz\u0119stochowa, which was given by railway men from Cz\u0119stochowa and a beautiful icon presenting the patronesses, founded by Wlodzimierz Diebil."} +{"de":"Der Service beinhaltet t\u00e4gliche Zimmerreinigung sowie t\u00e4glich frische Handt\u00fccher.","en":"Rooms are cleaned daily and towels are changed daily."} +{"de":"Ich habe im Dezember 2010 eine Delegation des Parlaments f\u00fcr den Gazastreifen und das Westjordanland geleitet.","en":"I led a parliamentary delegation to Gaza and the West Bank in December 2010."} +{"de":"Der betreffende Mitgliedstaat ist jedoch aufgrund der Richtlinie zur Bereitstellung dieser Informationen verpflichtet.","en":"The provision of such information is, however, an obligation for the Member State concerned under the directive."} +{"de":"Lassen Sie mich zu den \u00e4u\u00dferst interessanten Bemerkungen und \u00dcberlegungen des Herrn Kommissar noch eines hinzuf\u00fcgen: Ich w\u00fcrde mir w\u00fcnschen, dass die Europ\u00e4ische Union die Subventionierung von Staaten, die Terroristen beherbergen oder unterst\u00fctzen, einstellt.","en":"In this respect, I would like to add something to the extremely interesting comments and thoughts of Commissioner Vitorino, and that is I hope the European Union will cease to subsidise the States that harbour or assist terrorists."} +{"de":"Gleicherma\u00dfen berichtet das Magazin Science \u00fcber neue Studien, die zeigen, dass die Meeresspiegel weitaus schneller und abrupter steigen k\u00f6nnten als erwartet.","en":"Similarly, the journal Science reports that new studies show that ocean levels may rise much more rapidly and precipitously than anticipated."} +{"de":"Die Firmenstruktur von F.LLI Mazzon ist so konzipiert, dass sehr schnell auf ver\u00e4nderte Technologien und Marktbed\u00fcrfnisse eingegangen werden kann.","en":"The structure of F.LLI MAZZON R&D has been changing, following the evolution of technology and the market needs."} +{"de":"Kym Harper : \"Beautifully presented tools (and web site) and great service.","en":"Adam Allen: \"I just have to say WOW!!! I'm so glad that you guys have developed something that is so useful for MySql."} +{"de":"Sie muss die Rechte der Europ\u00e4ischen Union bei der Welthandelsorganisation noch engagierter vertreten.","en":"It needs to be more proactive in defending the rights of the European Union at the World Trade Organisation."} +{"de":"Sie m\u00fcssen nachweisen k\u00f6nnen, da\u00df sie fr\u00fcher bewilligte Mittel richtig eingesetzt haben; Buchf\u00fchrung und Wirtschaftspr\u00fcfung sind dabei zwei wichtige Faktoren.","en":"They will have to be able to show that they used previous funding in a proper way. Book-keeping and auditing are two important parts of this."} +{"de":"Wenn Sie Probleme mit dem Zugriff auf Ihre Software haben, rufen Sie \u201eMein Support\u201c auf, und gehen Sie zum Bereich f\u00fcr Installation und Lizenzierung. F\u00fchren Sie dann die in der L\u00f6sungssuche beschriebenen Schritte f\u00fcr Download- und Installationsprobleme aus.","en":"If you have any problems accessing your software please Select \u201cMy Support\u201d and go to the Installation and Licensing area and follow the steps of our Solution Finder \"Download & Installation Problems\"."} +{"de":"Das Zinsniveau ist niedrig, die Inflation ist gering und stabil, und die Arbeitslosigkeit nimmt in vielen europ\u00e4ischen L\u00e4ndern ab.","en":"Interest rates are low, inflation low and stable, and in many European nations, the level of unemployment is on its way down."} +{"de":"Die \u00abgastronomischen\u00bb Autoren hatten die Sprache als Vehikel ben\u00fctzt, um ihr Wissen weiterzugeben, \u00fcber ihre Fachsprache hatten sie sich nicht gross Gedanken gemacht.","en":"The \"gastronomic\" authors of the menus and cookbooks had used language as a vehicle for passing on their knowledge, but without paying too much attention to their specialist terminology."} +{"de":"Ouvert depuis juillet 2007, et apr\u00e8s un an de travaux, Le Bellechasse Saint-Germain vous accueille tout au long de l\u2019ann\u00e9e.","en":"Opened since July 2007 after a year of restoration, the Bellechasse Saint-Germain Hotel is based in the heart of the magnificent city of Paris. There you will find all kinds of museums, antique dealers as well as embassies and the French senate."} +{"de":"Das kostbare Lorbeerbaumholz wird vor allem f\u00fcr den Schiffbau gebraucht.","en":"The highest point on the island is Pico Ruivo , at 1862 meters (6107 feet) * ."} +{"de":"Die Zimmer sind mit Sat-TV inklusive dem Premiumkanal Canal+ und Radio ausgestattet. Am Morgen genie\u00dfen Sie das Fr\u00fchst\u00fccksbuffet.","en":"Besides all the listed facilities, you\u2019ll find color TV with satellite and Canal +, piped music and radio, breakfast buffet, Bar Palapa, children\u2019s swimming pool, daytime entertainment and live music."} +{"de":"Sogar bei der Wahl zum MVP bekam er etliche Stimmen und landete am Ende auf Platz 5.","en":"In 2005 , Duncan came up big in Game 7 of the finals with 25 points and 11 rebounds to defeat the Detroit Pistons , despite struggling from the free throw line in the fourth quarter. Duncan won his third NBA Finals MVP Award , joining Michael Jordan , Shaquille O'Neal , and Magic Johnson as the only players to win it three times."} +{"de":"Ich sehe mit Genugtuung, dass wir jetzt endlich die Initiative ergreifen und \u00fcber Moldawien diskutieren.","en":"I am satisfied that we are finally taking the initiative and discussing Moldova."} +{"de":"Bei Ihren Besuchen in unserer Praxis k\u00f6nnen Sie im \u00fcbrigen immer bequem auf unseren Parkpl\u00e4tzen vor dem Haus parken.","en":"By the way, when you come to visit our practice, you can park your car in our parking spaces located conveniently right in front of the building."} +{"de":"Diese dreit\u00e4gige Schulung umfasst fortgeschrittene Verfahren in der OpenCms Entwicklung.","en":"This three day training course covers basic and advanced procedures in OpenCms API development."} +{"de":"Dazu, Frau Vizepr\u00e4sidentin - Sie m\u00f6chte ich pers\u00f6nlich ansprechen, wenn Sie die Gnade h\u00e4tten, mir zuzuh\u00f6ren -, bedarf es einer qualifizierten Mehrheit im Rat.","en":"A qualified majority in the Council is required for that, Madam Vice-President - and it is you personally that I am addressing, if you would be graciously pleased to listen to me."} +{"de":"Ein zwischen 1850 - 1872 gegrabener Kanal f\u00fcr Schiffseinheiten bis zu 50 Tonnen verband Elbing mit Ostroda, dadurch wurde der Handel mit Holz und anderen G\u00fctern erh\u00f6ht.","en":"Built in 1850 - 1872 canal connecting with Ostroda, for naval units of up to 50 tons of weight, had increased trade of wood and various other merchandise."} +{"de":"Wir haben f\u00fcr \"Debatte Europa\" 7,2 Millionen Euro bereitgestellt, davon zwei Millionen zur Kofinanzierung grenz\u00fcberschreitender Projekte und 5,2 Millionen Euro zur Kofinanzierung dezentraler Aufrufe und Ma\u00dfnahmen, die der Unterst\u00fctzung \u00f6rtlicher, von den Vertretungen durchgef\u00fchrter Projekte dienen.","en":"We have allocated EUR 7.2 million to Debate Europe, EUR 2 million of which to cofinance transnational projects and EUR 5.2 million to cofinance decentralised calls and actions supporting local projects administered by the representations."} +{"de":"Und hier zum Abschluss unserer Sammlung...","en":"And we conclude our second vapour ring collection with one really nice ascension."} +{"de":"Die Institutionen gehen die notwendigen Schritte f\u00fcr einen \u00fcbergreifenden Ansatz im Prozess des Abschlusses des verfassungsrechtlichen Fundaments.","en":"The institutions are taking the required steps towards transversal action in the process of concluding the constitutional foundation."} +{"de":"Diese Unterschiede m\u00fcssen die EU und die USA, wie der Berichterstatter richtig sagte, auf ein Mindestma\u00df reduzieren.","en":"As the rapporteur so rightly points out, the EU and the USA will work on reducing these disagreements to a minimum."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, ich kann nicht verhehlen, dass dieser Bericht f\u00fcr diejenigen von uns eine schwere Entt\u00e4uschung darstellt, die davon ausgegangen sind, dass ein Berichterstatter, der gleichzeitig auch Vorsitzender der interfraktionelle Arbeitsgruppe \"Tierschutz\" ist, die Sorge um die Tiere in seinem Bericht weitaus gewissenhafter reflektieren w\u00fcrde.","en":"Mr President, I cannot hide the fact that this report has been a serious disappointment to those of us who thought that a rapporteur who was also the president of the animal welfare intergroup might have reflected that concern for animals rather more diligently in his report."} +{"de":"Ein leichtsinniger Umgang mit Sanktionen gegen Partner in der EU ist eine beunruhigende Entwicklung, die ein Abdriften vom Europa des Rechts zu einem Europa des Rechts des St\u00e4rkeren bef\u00fcrchten l\u00e4sst.","en":"A careless attitude towards sanctions against EU partners is a worrying development, giving rise to fears that our Europe of Law will slowly turn into a Europe of the Law of the Jungle."} +{"de":"Die neue Tandu & Mike Mash - Firedance OUT NOW !!","en":"New Tandu & Mike Mash - Firedance OUT NOW !!"} +{"de":"Wenn ich jetzt \u00fcber die westliche Balkanregion spreche, dann meine ich Albanien, Bosnien, Herzegowina, Kroatien, Serbien und Montenegro, Kosovo und auch die fr\u00fchere jugoslawische Republik Mazedonien.","en":"By the Western Balkans I mean Albania, Bosnia-Herzegovina, Croatia, Serbia and Montenegro, Kosovo, and also the Former Yugoslav Republic of Macedonia."} +{"de":"Hinweis: This is not a general-purpose diff utility.","en":"Note: This is not a general-purpose diff utility."} +{"de":"Was betrachten wir als wesentlich?","en":"What do we gauge as essential?"} +{"de":"Napol\u00e9ons Fehler (von ihm selbst zugegeben) war der immer wieder aufgeschobene R\u00fcckzug sowie die Wahl der Hinmarschroute mit ihrer \"verbrannten Erde\", anstatt einen weiter s\u00fcdlich verlaufenden Bogen zu beschreiben.","en":"Kutuzov eventually offered battle outside Moscow on 7 September ."} +{"de":"In einer Debatte \u00fcber Religion, Gesellschaft und Gefahren von Feindbildern versuchen Daniel Cohn-Bendit und seine G\u00e4ste, L\u00f6sungsans\u00e4tze und Perspektiven f\u00fcr ein kulturelles Miteinander aufzeigen.","en":"The focus is on current political, ecological and economical issues. This time the topic is the EU services directive."} +{"de":"Es m\u00fcssen zus\u00e4tzliche und zugleich an die Achtung der Menschenrechte gebundene EU-Finanzhilfen bereitgestellt werden. Die Zahlung von Mitteln an L\u00e4nder, in denen die Menschenrechte verletzt werden, muss ausgesetzt oder eingestellt werden.","en":"Additional EU financial support must be provided and it must be conditional on respect for human rights: payment of funds to countries where human rights are not observed must be stopped or suspended."} +{"de":"Auch die Innenstadt erlitt dabei schwere Sch\u00e4den.","en":"The old centre survived the war almost entirely, though some parts of the city were lost."} +{"de":"Angestrebt werden mu\u00df eine Regelung, die sich finanziell selbst tr\u00e4gt.","en":"We must endeavour to achieve a system that is self-financing."} +{"de":"Das preisg\u00fcnstige Miniaturmodul mit XILINX SPARTAN-3E FPGA, USB 2.0 Schnittstelle, Taktoszillator und 50 I\/O Pins auf Standard-Stiftleisten ist durch on-board Flashspeicher auch ohne USB-Verbindung uneingeschr\u00e4nkt nutzbar.","en":"In spite of its extremly small size, this FPGA module does not come along with small-pitch special connectors. Therefore, it is ideally suited for experimental setups on beadbords."} +{"de":"Ein echter \u201eLadykracher\u201c ist Anke Engelke in ihrer Rolle als \u201eUlla\u201c: Die naive Blondine ist sehr kontaktfreudig und l\u00e4sst sich gern im Caf\u00e9 von ihren Tischnachbarn die Welt erkl\u00e4ren.","en":"Anke Engelke is a true \u201clady cracker\u201d in her role as \u201cUlla\u201d. The na\u00efve blonde is very sociable and enjoys learning new things from the people sitting next to her in cafes."} +{"de":"Close in to the town. We had a room at the front near the road and didn't notice any road noise.","en":"La vicinanza al centro storico e la gentilezza dello staff."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, Herr Kommissar! Zu dieser sp\u00e4ten Stunde haben wir uns wirklich einiges vorgenommen, und diese erste Fischereidebatte im Jahr 2001 ist wahrlich umfangreich.","en":"Mr President, Commissioner, I trust that we have not bitten off more than we can chew this late in the day because this first fisheries debate of 2001 really is a far-reaching debate."} +{"de":"Am 6. Juli 2010 \u00fcbermittelte das Zentrale Stadtbezirksgericht Buda einen Antrag auf Aufhebung der Immunit\u00e4t von \u00c1gnes Hankiss im Zusammenhang mit einem neuen Strafverfahren, wie dies mit einem Urteil des Obersten Gerichts der Republik Ungarn im Jahr 2009 angeordnet wurde.","en":"On 6 July 2010, the Central District Court of Buda sent a request to waive the immunity of \u00c1gnes Hankiss in connection with renewed criminal proceedings ordered by a judgment of the Supreme Court of the Republic of Hungary in 2009."} +{"de":"Text- & HTML-eMails mit Dateianlagen bis 4 Megabyte werden unterst\u00fctzt!","en":"Das Passworteingabefeld wird also nur ben\u00f6tigt, wenn ein Posteingang mit einem Passwort gesch\u00fctzt wurde. Ist das nicht der Fall, einfach den eMail-Alias eintragen und Posteingang wie gewohnt abrufen."} +{"de":"Der kleine Ferien- und Kurort Ovronnaz liegt im franz\u00f6sischsprachigen Wallis auf einer s\u00fcdexponierten Sonnenterrasse.","en":"The small holiday and health resort of Ovronnaz is located in the French-speaking part of the Valais on a south-facing sun terrace."} +{"de":"Es wird meine dritte Reise dorthin sein.","en":"It will be my third trip there."} +{"de":"Hierzu wurden verschiedene Experimente durchgef\u00fchrt. Affen wurden f\u00fcr ein bestimmtes Verhalten mit s\u00fc\u00dfem Saft belohnt ( operante Konditionierung ).","en":"The principal neuronal cell type found in the nucleus accumbens is the medium spiny neuron ."} +{"de":"Unter denjenigen, die demn\u00e4chst entlassen werden, befinden sich drei B\u00fcrger aus meinem Wahlkreis.","en":"Three of my constituents are amongst those about to be released. What of their families?"} +{"de":"(Es f\u00fcgt Kampfschaden vor Kreaturen ohne Erstschlag zu.","en":"(It deals combat damage before creatures without first strike."} +{"de":"Besteller des gesamten SYMPHONIC CUBE erhalten einen ViennaKey gratis (erscheint nicht im Warenkorb).","en":"If you already own another eLicenser USB protection device (e.g., from Steinberg or Arturia), you can use it for the VIENNA INSTRUMENTS, too."} +{"de":"Wir befinden uns in einer Epoche, in der sich erneut ein Prozess nationalistischer Involution als Gegenreaktion auf die offensichtlich falsch verstandene Globalisierung, mit der Tendenz zur Zersplitterung von Staaten und Regionen, vollzieht.","en":"We are living in an era in which there is once again a process of inward-looking nationalism which is opposed to globalisation - clearly a misunderstood concept - and this process tends to divide States and regions."} +{"de":"Was vor zehn Jahren galt, ist heute nicht mehr aktuell.","en":"What was true ten years ago no longer applies."} +{"de":"Dies ist ein hoher Standard, aber ein wesentlicher, und ich verspreche, alles in meiner Macht stehende zu tun, dass wir ihn einhalten.","en":"This is a high standard, but an essential, and I promise to do everything within my power to hold us to it."} +{"de":"Wir wissen, dass es Alternativen zur Schlie\u00dfung von Opel Portugal gibt.","en":"We know that there are alternatives to closing down Opel Portugal."} +{"de":"Die Gew\u00e4hrleistung richtet sich nach den gesetzlichen Bestimmungen.","en":"The defects liability is based on legal regulations."} +{"de":"Mehr noch: Die Verringerung von Atomwaffen auf ein blo\u00dfes Minimum k\u00f6nnte theoretisch die N\u00fctzlichkeit von Raketenabwehrsystemen und ihre destabilisierende Rolle steigern.","en":"Moreover, reducing nuclear weapons to a minimum might theoretically enhance the usefulness of missile-defense systems and their destabilizing role."} +{"de":"Unseres Erachtens ist es jedoch wichtig zu signalisieren, dass Europa an der Schaffung eines europ\u00e4ischen Verkehrssystems interessiert ist.","en":"We do believe, however, that it is important to send out the message that Europe is interested in creating a European transport system."} +{"de":"Mit ictcareer.ch und Jobs4Finance.ch baut die Stellenplattform jobs.ch ihr Angebot in einem Wachstumsmarkt mit Potenzial aus.","en":"\u00abWe have invested in the development of specialised industry portals, in an innovative product concept and in a large-scale advertising campaign. And we intend to pursue our aggressive approach throughout our anniversary year.\u00bb Indeed jobs.ch celebrates its 10th anniversary in 2010."} +{"de":"Bei der Beauftragung einer G\u00fcterbef\u00f6rderung erwerben Sie keine Ware, sondern eine Serviceleistung, deren Qualit\u00e4t Sie nur schwer im vor raus absch\u00e4tzen k\u00f6nnen. Wenn Sie sich an uns wenden, erhalten Sie eine klare Beschreibung, wie wir unseren Pflichten zu Ihren Auftr\u00e4gen nachkommen.","en":"Ordering transportation of goods, you purchase not just a commodity but the service the quality of which is difficult to evaluate in advance."} +{"de":"Die \u201ekulturelle Apokalypse\u201c ist das rituelle Gegenst\u00fcck zu dem, was die Juristen \u201eAusnahmezustand\u201c nennen.","en":"The crisis of presence follows two opposite and symmetrical paths."} +{"de":"Mit unserem w\u00f6chentlichen Gemeindebrief bist Du immer auf dem neusten Stand.","en":"With our newsletter you are always up to date."} +{"de":"Nutzen Sie die Terrasse in S\u00fcdlage um hier Mittag zu essen oder einen Drink mit Blick auf den Pool zu genie\u00dfen.","en":"Make the most of its south-facing terrace to have lunch, or have a drink overlooking the swimming pools."} +{"de":"Wenn wir mit diesem Proze\u00df richtig umgehen, wird die Europ\u00e4ische Union eine echte europaweite Europ\u00e4ische Union werden, und nicht einfach nur eine westeurop\u00e4ische.","en":"If we handle this process properly the European Union will become a genuinely wide European Union, not simply a Western European Union."} +{"de":"Mit seiner attraktiven, ruhigen Lage und den h\u00fcbsch eingerichteten, komfortablen Zimmern eignet sich das Hotel Willa Zameczek hervorragend f\u00fcr einen erholsamen Aufenthalt.","en":"With an attractive, peaceful location and charming, comfortable accommodation, Willa Zameczek is a great choice for a relaxing break."} +{"de":"Erleben Sie Ren\u00e9 bei der Produktpr\u00e4sentation eines innovativen neuen PCB Druckers am 13. und 14. November auf der M\u00fcnchner Messe, Halle B3, Stand 129.","en":"See Ren\u00e9 at the product launch of an innovative new PCB printer in hall B3, booth 129 on 13 and 14 November at the Munich trade fair."} +{"de":"Entgegen diesem Trend muss von staatlicher Seite eine ad\u00e4quate, f\u00fcr alle zug\u00e4ngliche Gesundheitsf\u00fcrsorge sichergestellt werden.","en":"To combat this trend, it is important for governments to provide good healthcare that is accessible to everyone."} +{"de":"Der RCX Plate ist ein Rennski f\u00fcr den Racenachwuchs im Alter von acht bis 12 Jahren.","en":"The RCX Plate is a Junior model that has been designed for aspiring racers aged 8 to 12."} +{"de":"Nach einem langen Auslandsaufenthalt hat er Investitionen in seinem Heimatland get\u00e4tigt, die ihm unter Vorspiegelung falscher Tatsachen wieder genommen wurden.","en":"After a long-term stay abroad, he had made investments in his home country, and these were taken away from him under false pretences."} +{"de":"Die F\u00fc\u00dfe sollen beim Pedalieren nicht das Vorderrad ber\u00fchren.","en":"Ensure feet cannot touch the front wheel when pedaling."} +{"de":"Unsere andere St\u00e4rke ist, da\u00df wir ein umfangreiches Netz in China haben, und versteht China Gesch\u00e4ftsverfahren gut. Wir haben eine Anzahl von sehr erfolgreichen F\u00e4llen, wenn wir Auslandsgesellschaften zur Quelle unterst\u00fctzen und sortieren China Hersteller\/Lieferanten aus und helfen ihnen, strategische Teilhaberschaft des Long-term mit ihren Gegenst\u00fccken in China aufzubauen.","en":"Through our systematic approach, we are able to source and screen the most suitable and reliable suppliers in China, this will not only reduce your risk and save your time in selection of local suppliers, but also bring you more benefits in long-term."} +{"de":"Nat\u00fcrlich werden sich solche Trag\u00f6dien durch die neuen von uns angenommenen Regeln nicht vermeiden lassen, aber ich hoffe, dass durch sie gew\u00e4hrleistet werden kann, dass auf transparente, umfassende und objektive Weise ermittelt wird, damit die schuldigen Parteien Haftung \u00fcbernehmen.","en":"It is obvious that the new rules we are adopting will not prevent such tragedies, but I hope that they will ensure that a transparent, complete and objective investigation is carried out so that we can bring the guilty parties to book for this."} +{"de":"Wir meinen, die CoCo-Palette stellt einen \u00fcberzeugenden Kompromiss zwischen Genauigkeit und Farbbrillanz dar und beweist damit ihre Existenzberechtigung.","en":"Wir generieren dann aus allen \u00fcbertragenen Farbwerten eine gemittelte Farbpalette, indem wir die Gammakorrektur des jeweils verwendeten Zielsystems heraus rechnen, alle Farben in den ger\u00e4teunabh\u00e4ngigen LAB-Farbraum transferieren, dort geometrische Mettelwerte errechnen und in den standardisierten sRGB-Farbraum (inkl. Gamma-Anpassung) konvertieren."} +{"de":"Bei einem Traineeship\/Praktikum bei Pepper werden Sie nach einer Einarbeitungsphase weitestgehend selbstst\u00e4ndig an kleineren Projekten mitarbeiten.","en":"If you are awarded a traineeship\/internship at Pepper, after an introductory phase you will work largely independently alongside other staff on smaller projects."} +{"de":"In den USA hat Obamas Wiederwahl manche in dem Glauben best\u00e4rkt, dass dringend n\u00f6tige politische Reformen das Land vor dem Abgrund der \u201efiskalischen Klippe\u201c bewahren und eine neue \u00c4ra des Wachstums einleiten werden.","en":"In the US, Obama\u2019s re-election has led some to believe that much-needed policy reforms will bring the country back from the brink of the \u201cfiscal cliff\u201d and ignite a new era of growth."} +{"de":"Die dritte Ausgabe der Arnheim Mode Biennale zum Thema SHAPE ist am Sonntag, dem 5. Juli, erfolgreich beendet worden...","en":"The highly successful third edition of the Arnhem Mode Bi\u00ebnnale, which explored the theme of SHAPE, drew to a close on Sunday, July 5..."} +{"de":"Bei weiteren Problem, wenden Sie sich gerne telefonisch an uns.","en":"Should further problems occur, please do not hesitate to call us."} +{"de":"Die meisten G\u00e4ste im Hotel waren vor allem \u00e4ltere Deutsche Ehepare.","en":"Typical guests are elderly German couples."} +{"de":"Da das Trinkwasser rar war, wurde ein Kanal zum Fluss Bauda geschaffen, der die Stadt dann mit S\u00fc\u00dfwasser versorgte.","en":"It was impressing engineering solution for the time. Since XV century there was a fishery harbor in the city."} +{"de":"Nachfolgend sehen Sie die G\u00e4stebewertungen von Hotel Pod Or\u0142em .","en":"The guest reviews are submitted by our customers after their stay at Hotel Pod Or\u0142em ."} +{"de":"Ma su tutto splende una stella che \u00e8 quella dell'essere che ha trovato la sua connessione profonda(9).","en":"E' un album decisamente particolare. Biugi aveva annunciato una sintesi del suo lavoro."} +{"de":"Nur einiges, das es von einem des beautifulr Gartens gebildet wird, wird in Deutschland und im neuen \u201eSealife \u201enach Hannover, Hotel in den Reparaturen es zu Herrenhausen geparkt.","en":"Only some it is made of one of beautifulr garden is parked in Germany and the new \u201cSealife \u201eto Hannover, hotel in repairs it to Herrenhausen."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, Frau Kommissarin! Ich m\u00f6chte zuerst einmal der Berichterstatterin recht herzlich gratulieren und danken und auch darauf verweisen, da\u00df sie in ihrem Bericht ja nicht nur den Entwurf des Rahmenbeschlusses begr\u00fc\u00dft hat, sondern auch einige \u00c4nderungen, die auch in den verschiedenen Wortmeldungen aufgezeigt wurden, einige \u00c4nderungen als Erg\u00e4nzung und Verbesserung des Textes vorgeschlagen hat, die wir jetzt nicht alle ausf\u00fchren k\u00f6nnen.","en":"Mr President, Commissioner, let me begin by warmly congratulating and thanking the rapporteur and pointing out that, in her report, she does not just welcome the draft framework decision but also proposes a few changes, which have been referred to by various speakers but which we cannot discuss in detail now, to supplement and improve the text."} +{"de":"Atuel Canyon: \u00dcber die Wasserkraftanlage Los Nihuiles geht es zur Nordseite des Canyons mit ihren vielfarbigen und bizarren Felsformationen mit Figuren wie dem \u201eWachsmuseum\u201c, \u201eRivadavias Stuhl, \u201eLos Viejos\u201c und den \u201eH\u00e4ngenden G\u00e4rten\u201c.","en":"Atuel Canyon: cross the Los Nihuiles hydro-electric facilities to reach the north of the canyon and imposing multi-coloured eroded rock structures. These feature figures such as \u2018The Wax Museum\u2019, \u2018Rivadavias\u2019s Chair\u2019, \u2018Los Viejos\u2019, \u2018The hanging gardens\u2019."} +{"de":"Dazu tr\u00e4gt sie einen rostbraunen Rock und eine gr\u00fcnliche Sch\u00fcrze.","en":"Only the woman just off the middle, who appears to look at the one in cape and big bonnet, wears the combination of apron, Spenzer and Riegelhaube that gives her away as being from Munich."} +{"de":"Ein sehr erfahrenes Team von Spezialisten f\u00fcr Maschinen, die von Beralmar hergestellt werden, und industrielle Prozesse, in denen diese Anwendung finden (\u00d6fen und Trockner).","en":"Made up of highly experienced people, specialised in the machines built by Beralmar and the industrial processes in which they are used (kilns and dryers)."} +{"de":"Gezeigt wurden aber auch ihre zahlreichen Freundinnen, Freunde und Verwandte sowie Lilli, die deutsche Vorl\u00e4uferin, die als Vorlage f\u00fcr die amerikanische Barbie diente.","en":"Many visitors had to change their opinion about Barbies, not having ever seen them with such amazing outfits of high quality, so much different and superior from what is on sale today."} +{"de":"Man kann nat\u00fcrlich dem anderen die Ader \u00fcberlassen, man kann aber auch alles f\u00fcr sich selbst beanspruchen und seinen Anspruch mit H\u00e4nden und F\u00fc\u00dfen verteidigen.","en":"If another player is fighting a monster next to a mining node, it's generally assumed they are planning on mining after their fight. It's nice to let them finish their fight and mine."} +{"de":"Obwohl die USA kein einziges Kilo Bananen produzieren, haben sie bei der WTO Klage gegen diese gemeinschaftliche Bananeneinfuhrregelung erhoben.","en":"Although they do not produce a single kilo of bananas, the United States has complained to the WTO about the Community banana import regime."} +{"de":"Herr amtierender Ratspr\u00e4sident, ich schlage Ihnen vor, die Anfragen Nr. 10, 11 und 12 gemeinsam zu beantworten.","en":"I give the floor to the President-in-Office to answer Questions Nos 10, 11 and 12 together."} +{"de":"Daher m\u00f6chte ich die Kampagne gegen das Rauchen nicht einfach nur fortsetzen, sondern ich m\u00f6chte die Jugend in die Kampagne einbeziehen, indem ich ihnen nicht nur vermittle, dass Rauchen nicht mehr angesagt ist und dass sie davon profitieren, wenn sie gar nicht erst damit anfangen, sondern auch, indem ich sie aktiv an der Kampagne beteilige, damit sich das bei den jungen Menschen herumspricht. Denn wenn man den Kampf gegen das Rauchen gewinnen will, muss man bei der Jugend anfangen.","en":"We all know that smoking is one of the most serious detriments to health, and my intention is not only to continue the campaign against smoking but also to try to involve youth in this campaign, not only to make it less trendy for them but also to make them understand that it is to their benefit not to start smoking, and make them involved actively in the campaign so that the word is spread among young people, because that is the first stage to prevent smoking - to start with the young people."} +{"de":"Doch gleichzeitig gilt es, fortbestehende M\u00e4ngel zu korrigieren, wie den Engpass des transeurop\u00e4ischen Stra\u00dfenverkehrsnetzes am Biriatu-Pass im Baskenland, oder andere Bereiche, wo Schw\u00e4chen auftreten, wie die fehlenden Korridore, die jetzt f\u00fcr den Eisenbahn-G\u00fcterverkehr vorgesehen sind (solche Korridore m\u00fcssen nicht f\u00fcr Hochgeschwindigkeiten ausgelegt werden, um wettbewerbsf\u00e4hig zu sein), oder die schlechte Interoperabilit\u00e4t der Eisenbahnen oder die mangelnde Effektivit\u00e4t des Umschlags.","en":"However, at the same time it is necessary to correct persistent failures such as the bottleneck in the trans-European road network in the Biriatu Pass in the Basque Country, or other aspects where there are shortcomings such as the lack of corridors currently devoted to rail freight (such corridors do not need to be high-speed in order to be competitive), or the poor interoperability of the railways, or the lack of efficient transhipment."} +{"de":"Die Metalcommunity hat gesprochen: HEAVY METAL NATION geht in die zweite Runde!","en":"The metal community has spoken: HEAVY METAL NATION is in for another round!"} +{"de":"Au\u00dferdem wird ein neuer internationaler Flughafen gebaut.","en":"They are also building an international airport there."} +{"de":"In zahlreichen Fabriken m\u00fcssen die Arbeiter, darunter viele Kinder, unter entsetzlichen Bedingungen arbeiten.","en":"In many factories, the workers, including many children, are required to work under appalling conditions."} +{"de":"Bitte beachten Sie, dass alle Auftr\u00e4ge gehen durch Qualit\u00e4tskontrolle vor dem Verlassen unseres Depot.","en":"IMPORTANT NOTE: When paying with PAYPAL as your payment selection, you will be automatically directed to the International Orders Paypal Payment page ONLY once you have completed your order and confirmed your order."} +{"de":"Vorausschauende Aussagen bergen Unsicherheiten, und die tats\u00e4chlichen Ergebnisse und Trends k\u00f6nnen deutlich von ihnen abweichen \u2013 unter anderem, jedoch nicht ausschlie\u00dflich, aus folgenden Gr\u00fcnden: allgemeine wirtschaftliche und arbeitsmarkttechnische Umst\u00e4nde, wie besonders die konjunkturelle Lage in Europa, Nordamerika und Asien; rechtliche, finanzielle und zwischenstaatliche Risiken im Zusammenhang mit internationalen Gesch\u00e4ftsabschl\u00fcssen; die Konjunkturabh\u00e4ngigkeit einzelner Gesch\u00e4ftseinheiten der EADS; die Volatilit\u00e4t der M\u00e4rkte f\u00fcr bestimmte Produkte und Dienstleistungen; Risiken im Zusammenhang mit den Leistungen unserer Produkte; Arbeitsk\u00e4mpfe im Rahmen von Tarifverhandlungen; Faktoren, die eine dauerhafte, signifikante Einschr\u00e4nkung des weltweiten Luftverkehrs bedingen; der Ausgang politischer und rechtlicher Prozesse, einschlie\u00dflich der nicht gesicherten staatlichen Finanzierung bestimmter Programme; die Konsolidierung des Wettbewerbs in der Luft- und Raumfahrtindustrie; Entwicklungskosten f\u00fcr neue Produkte und deren Vertriebserfolg; Wechselkurs- und Zinsschwankungen zwischen Euro, US-Dollar und anderen W\u00e4hrungen; Rechtsstreitigkeiten sowie andere wirtschaftliche, politische und technologische Risiken und Unsicherheiten.","en":"Additional information regarding these factors is contained in the Company\u2019s \u201cregistration document\u201d dated April 26, 2006."} +{"de":"Wir befinden uns gegenw\u00e4rtig in einer Lage, in der die steigenden Lebensmittelpreise tats\u00e4chlich Auswirkungen auf den EU-Haushalt haben k\u00f6nnen.","en":"We are now in a situation where the rising price of food really may have an impact on the EU's budget."} +{"de":"Die deutsche Automobilindustrie kommt bei der CO2-Reduzierung schneller voran als ihre Wettbewerber.","en":"The German automotive industry is ahead of the competition in terms of CO2 reduction."} +{"de":"Man mu\u00df allm\u00e4hlich zu einer gemeinsamen Definition des Opferbegriffs finden, in die auch die Angeh\u00f6rigen und Abh\u00e4ngigen einbezogen werden, denn auch sie leiden unter den Folgen der Straftat.","en":"We must start by achieving a common definition of the concept of the victim to include families and dependants, since they also suffer the consequences of crime."} +{"de":"Vorstandssprecher Werner Andree sagte: \u201eDas Management von Vossloh glaubt, trotz Wirtschaftskrise moderates Wachstum erzielen zu k\u00f6nnen.","en":"Said CEO Werner Andree: \u201cVossloh management believes that moderate growth can be achieved despite the recession."} +{"de":"Entdecke hier die beste \"electroambient\" Musik und Underground Musik auf Jamendo.","en":"Here is some of the best \"electroambient\" on jamendo."} +{"de":"Wir treffen geeignete physische, technische und organisatorische Sicherheitsma\u00dfnahmen f\u00fcr die Verwaltung und \u00dcbertragung pers\u00f6nlicher Daten .","en":"Our websites and databases currently reside on servers in Denmark, Belgium, Germany and the United States; several data are sent on to the Carlson Companies Inc.'s server in the United States in order to affect reservations, cancellations, booking amendments in the central reservation system located in Omaha, Nebraska, USA. Different countries have different data protection laws, some of which provide more protection than others."} +{"de":"Es spielt auch eine Rolle bei der Blutgerinnung und die Aufrechterhaltung des Blutdrucks.","en":"It will also play a role in blood clotting and maintaining blood pressure."} +{"de":"Die L\u00e4nder, die ihr Defizit verringert haben, haben sich mehr Wachstum beschert und die Schaffung von mehr Arbeitspl\u00e4tzen erm\u00f6glicht.","en":"The greatest growth has been experienced in those countries which have reduced their deficit, thus enabling the creation of more jobs."} +{"de":"Im Bericht von Herrn McCartin wird daher in Ziffer 14 auf die Notwendigkeit hingewiesen, der derzeitigen Tendenz des Abbaus des Zollschutzes entgegenzuwirken.","en":"In this respect, paragraph 14 of Mr McCartin's report underlines the need to eliminate or reduce the current trend towards doing away with tariffs."} +{"de":"Politik wurde zu einer Kunst der Darstellung.","en":"Politics has become an art of display."} +{"de":"Die Spekulation im Zusammenhang mit der d\u00e4nischen Krone h\u00e4ngt vor allem mit Meinungsumfragen in D\u00e4nemark zusammen, denen zufolge ein Nein bei der bevorstehenden Volksabstimmung am 28. September nicht unwahrscheinlich ist.","en":"Speculation against the Danish krone is occurring primarily because Danish opinion polls suggest that there may be a 'no' vote in the forthcoming referendum on 28 September."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, auch ich m\u00f6chte die Kommissarin und die amtierende Ratspr\u00e4sidentin zu ihren umfassenden Ausf\u00fchrungen und vor allem zu ihren Vorschl\u00e4gen begl\u00fcckw\u00fcnschen","en":"Mr President, I too should like to congratulate the Commissioner and the President-in-Office of the Council for their solid recommendations and, above all, for their proposals."} +{"de":"Im neuen Nahen Osten wird der gegenw\u00e4rtige Ansatz des Westens nur dazu f\u00fchren, die Hardliner in Gaza und anderswo zu st\u00e4rken.","en":"In the new Middle East, the West\u2019s current approach will only strengthen the hardliners in Gaza and elsewhere."} +{"de":"Die Firma beh\u00e4lt sich das Recht vor, den Dienst oder die Nutzung durch bestimmte Benutzer vor\u00fcbergehend oder definitiv jederzeit, ohne Vorank\u00fcndigung und mit sofortiger Wirkung zu unterbrechen, einzustellen oder zu ver\u00e4ndern bzw. Konten von Benutzern zu l\u00f6schen, ohne dass daraus dem Benutzer irgendwelche Anspr\u00fcche, insbesondere Herausgabe- oder Schadenersatzanspr\u00fcche, erwachsen.","en":"The Company reserves the right to temporarily or permanently interrupt, discontinue, or change the Service or its use to certain users at any time, without advance notice, and with immediate effect, and\/or to delete user accounts, without being liable for any claims whatsoever, e.g. claims for possession or damage claims."} +{"de":"Die heutige Debatte findet zu einem entscheidenden Zeitpunkt statt. Uns trennen nur noch zwei Wochen von der durch die belgische Pr\u00e4sidentschaft einberufenen Europ\u00e4ischen Konferenz zum Thema Migration und zwei Monate von der Tagung des Europ\u00e4ischen Rates in Laeken, auf deren Tagesordnung die Halbzeitbewertung der Agenda von Tampere steht.","en":"Mr President, ladies and gentlemen, Minister, today' s debate has come at a crucial time: we are two weeks away from the European Conference on Migration, which has been organised by the Belgian Presidency, and two months from the Laeken European Council, which is tasked with carrying out the mid-term review of the Tampere agenda."} +{"de":"Ein Grund mehr, von diesem coolen Track ein modernes Remix zu machen.","en":"If anything, then this is a good reason to make a remix of this cool track."} +{"de":"Ein Array mit den zur\u00fcckzugebenden Schl\u00fcsseln.","en":"An array containing keys to return."} +{"de":"Eine Haftung f\u00fcr Sch\u00e4den, die sich aus der Verwendung der in hotel-stefan.at ver\u00f6ffentlichten Inhalte oder Services ergeben, ist ausgeschlossen.","en":"No liability is accepted for any damage or loss arising through the use of the contents or services of hotel-stefan.at."} +{"de":"Mein letzter Punkt ist die Regierungskonferenz.","en":"My last point relates to the Intergovernmental Conference."} +{"de":"Es besteht kein Zweifel dar\u00fcber, dass es eine Massenabwanderung aus Libyen gibt.","en":"There is no doubt that there is a mass exodus leaving Libya."} +{"de":"Der Soundtrack durchbrach scheinbar spielend die Platin-Grenze und ebnete so den Weg f\u00fcr Ja Rules Debut \u201cVenni Vetti Vecci\u201d.","en":"Ja had already appeared on a record under Murder Inc. titled \u201cCan I Get A\u2026\u201d He had written the record for Jay\u2019s third album \u201cHard Knock Life Vol."} +{"de":"Es dient sicherlich der Klarheit, wenn ich hier kurz die Lage hinsichtlich der \u00c4nderungsantr\u00e4ge aus meiner Sicht skizziere.","en":"It will surely make things clearer if I briefly outline the situation regarding these amendments as I see it."} +{"de":"Unabh\u00e4ngig vom Ausgang des Prozesses erweist sich das Gesetz von Arizona in anderen Bundesstaaten als popul\u00e4r und verdeutlicht, dass Immigration als politisches Thema zunehmend an Bedeutung gewinnt.","en":"Regardless of the outcome of the legal case, the Arizona law has proven to be popular in other states, and represents the rising importance of immigration as a political issue."} +{"de":"In der Reihe \"art football\" ist ein Portrait der Schweizer Video- und Fotok\u00fcnstlerin Annelies \u008atrba von Franz Beckenbauer erschienen. \u008atrbas Portrait basiert auf einer Aufnahme des japanischen Fotografen Masahide Tomikoshi, die w\u00e4hrend der Fussball WM 1974 entstand.","en":"Annelies \u008atrba's portrait stands in line with Andy Warhol's Beckenbauer image of 1977."} +{"de":"Die Streichung von Verpflichtungen und die Politik der Umverteilung und Vorwegnahme von Mitteln untermauern diese Logik.","en":"The cancelling of authorisations and the policy of redistributing and anticipating expenses underpin this restrictive logic."} +{"de":"Quarrata Estate, in der Pracht der Pisaner H\u00fcgel eingebettet, bietet seinen G\u00e4sten all die Sch\u00f6nheiten der toskanischen Landschaft f\u00fcr einen angenehmen, erholsamen in die Privatsph\u00e4re eines jeden Gastes.","en":"Quarrata Estate, immersed in the splendor of the Pisan hills, offers its guests all the beauties of the Tuscan countryside for an enjoyable, relaxing in the privacy of every guest."} +{"de":"Verwendung von PCB-haltigem Alt\u00f6l in einer Anlage zur Speiseresteverwertung in Irland (Aussprache)","en":"Use of PCB waste oils in an Irish food recycling plant (debate)"} +{"de":"Diese Site enthalt Unterkategorien und Seiten mit Schlusselwortern, die kontextuell, grammatisch und nach Bedeutung mit dem Schlusselwort\/der Schlusselphrase verbunden sind roads and highways.","en":"This page contains sub-categories and keyword pages contextually, grammatically and meaningfully related to the keyword\/phrase roads and highways."} +{"de":"(5) Alle Logins sind individualisiert und d\u00fcrfen nur vom jeweils berechtigten Nutzer verwendet werden.","en":"(5) All logins are individualized and may solely be used by the appropriately entitled user."} +{"de":"Wir werden die Wohnung(en) 10 Tage f\u00fcr Sie reservieren, w\u00e4hrend wir Ihre Zahlung und den Vertrag erwarten.","en":"Then we send you a confirmation."} +{"de":"Entspannen Sie nach einem langen Tag im Komfort Ihres Zimmers mit Badezimmer, Klimaanlage, TV und Minibar.","en":"After a busy day, relax in the comfort of your own air-conditioned room, complete with en suite bathroom, TV and minibar."} +{"de":"Dies ist eine f\u00f6rmliche Zusage, die dem Ratsvorsitz, der Europ\u00e4ischen Kommission und dem Parlament zusammen mit den St\u00e4ndigen Vertretungen der betroffenen L\u00e4nder \u00fcbermittelt worden ist.","en":"This is a formal commitment of which the Presidency of the Council, the European Commission and Parliament have been notified, along with the permanent representations of the countries concerned."} +{"de":"Ich halte das f\u00fcr gar nicht ausgeschlossen.","en":"I do not think that is inconceivable."} +{"de":"Zu den Sonderausstattungen z\u00e4hlen Internetverbindungen im Zimmer, Ihr eigener Flachbildfernseher und eine Ecke zum Zubereiten von Tee mit einer Auswahl aromatischer Teemischungen von hoher Qualit\u00e4t ... alles zusammen bietet das gewisse Etwas, das Ihre Ferien im Hotel Die Post garantiert unvergesslich machen wird.","en":"Extras include internet connections in the room, your own flat screen TV and a tea-making corner with a selection of high-quality aromatic tea blends \u2026 all offering that certain something which is guaranteed to make your vacation in the Hotel Die Post memorable."} +{"de":"Kurz, die mittelalterliche Regierung der Seelen verwandelte sich im 16. und 17. Jahrhundert in eine Regierung der Menschen.","en":"In short, the medieval government of souls was transformed in the 16th and 17th century into a government of human beings."} +{"de":"Verschiedene Gebiete und St\u00e4dte sind einer Fraktion gegen\u00fcber freundlich eingestellt und der anderen gegen\u00fcber feindlich.","en":"Certain zones and cities in the world are also friendly to one faction while hostile to the other."} +{"de":"Das Sortiment wird zun\u00e4chst einmal Paprika, Chili, Tomaten, frische Kr\u00e4uter sowie \u201dGrow-your-own\u201d-Kr\u00e4uter umfassen, die alle auf einem sonnigen Fensterbrett angebaut werden k\u00f6nnen und frische, leckere Rohwaren f\u00fcrs Kochen liefern.","en":"The product range will initially include bell peppers, chilli, tomatoes, fresh herbs and \u201cgrow-your-own\u201d herbs that can all be grown on a sunny window sill and produce fresh and delicious raw materials for your cooking."} +{"de":"Wir freuen uns \u00fcber diesbez\u00fcgliche rasche Fortschritte, darunter auch in der Frage eines Mindesteinkommens, sodass die Menschen ein w\u00fcrdevolles Leben f\u00fchren k\u00f6nnen.","en":"We look forward to rapid progress on that, including the question of minimum income, so that people can live in dignity."} +{"de":"This page was last modified on 15 February 2009, at 00:04.","en":"This page was last modified on 15 October 2008, at 04:42."} +{"de":"Einige M\u00fcller Martini-Kunden sind in der Zwischenzeit mit dem begehrten CIP4-Award f\u00fcr fortschrittliche Organisation ausgezeichnet worden.","en":"Some Muller Martini customers have since been awarded the coveted CIP4 Award for progressive organization."} +{"de":"Die Gemeinde besitzt eine hervorragende verkehrliche Infrastruktur -mit \u00fcberregionalen Anschl\u00fcssen auf Schiene und Stra\u00dfe nach Warszawa oder \u0141\u00f3d\u017a sowie internationaler, europischer Anbindung auf dem Luftweg.","en":"The communication system allows to get to Warsaw quickly and easily and to join the national and European communication network."} +{"de":"...de combustion a una bicicleta de madera, y de esta manera inventaba la primer motocicleta de la historia, seguramente no se imaginaba que en el ano 2008, y luego de algunos cambios, su idea seria centro de atraccion de millones de personas en todo el mundo, que su imaginacion, muchos anos despues, mover\u00eda millones de dolares y se transformar\u00eda en la estrella maxima de uno de los deportes, de velocidad, mas importantes de la actualidad.","en":"una de las categor\u00edas destacadas fue el motocross (es una disciplina motocicl\u00edstica que se desarrolla en circuitos sin asfaltar y en la que los distintos participantes disputan una carrera con el objetivo de finalizar en primera posicion en la meta.). dicha modalidad tuvo su primer carrera en el ano 1924 en camberley."} +{"de":"Deshalb wird es jedes Mal, wenn Informationen \u00fcber das Strafregister einer Person f\u00fcr ein neues Strafverfahren angefordert wird, notwendig sein, einen neuen Antrag auf Informationen zu stellen.","en":"Therefore, each time information on a person's criminal record is required for the purposes of a new criminal procedure, it will be necessary to submit a new request for information."} +{"de":"Die CRYPTO-BOX Seriell erfordert keine Installation von Treibern, Sie ben\u00f6tigen lediglich entsprechende Bibliotheken f\u00fcr Ihre Entwicklungsumgebung (auf der CD des Professional Protection Kit enthalten).","en":"The CRYPTO-BOX 560\/Net and Versa are meant for using them under Windows only (DOS is also supported). For Linux and Mac OS please use the CRYPTO-BOX USB instead, you can order the CRYPTO-BOX USB Evaluation Kit directly in the Order section ."} +{"de":"Ich w\u00fcrde deshalb anraten, weniger Papier zu beschreiben und den Errungenschaften der letzten Jahre mehr Beachtung zu schenken. Dies gilt insbesondere f\u00fcr die hoch entwickelten Staaten der Europ\u00e4ischen Union.","en":"My advice is to offer fewer pages and more respect for what has been achieved in the past decades, especially in the developed countries of the European Union."} +{"de":"Palazzo Dalla Rosa Prati offers modern guest rooms and self-catering accommodation with fantastic views of the Duomo.","en":"The hotel enjoys a central but quiet position."} +{"de":"7 Darum sandten sie ihre Heere aus; ja, sogar der K\u00f6nig selbst ging seinem Volk voran; und sie zogen in das Land Nephi hinauf, um das Volk Limhi zu vernichten.","en":"7 Therefore they sent their armies forth; yea, even the king himself went before his people; and they went up to the land of Nephi to destroy the people of Limhi."} +{"de":"Ein besuch des Freo Gefaengnis ist ein muss!","en":"Thank you to Daniel and Simi for a fab time in their new hometown."} +{"de":"Au\u00dferdem glaube ich, da\u00df man eher von der Anbringung verwirrender Informationen Abstand nehmen wird, als auf das Verbot der Herstellungskennzeichnung zur\u00fcckzugreifen.","en":"I also believe that leaving out confusing information is a better option than resorting to the prohibition of manufacturers' labels."} +{"de":"Die traditionelle Architektur ist fast genauso sch\u00f6n wie die kreisf\u00f6rmigen Berge, die sich erstrecken so weit der Blick reicht.","en":"The traditional architecture is almost as beautiful as the green hills that roll on as far as the eye can see."} +{"de":"Europa muss sich au\u00dferdem darauf vorbereiten, im Kosovo mehr Verantwortung zu \u00fcbernehmen.","en":"Europe also needs to prepare to take greater responsibility in Kosovo."} +{"de":"A to nejen d\u00edky sv\u00e9 obrovsk\u00e9 v\u00fddr\u017ei, ale tak\u00e9 velk\u00e9 l\u00e1sce k lidem.","en":"And not only for its stamina but also because of its big love to human beings."} +{"de":"Zu den Zielgruppen geh\u00f6ren die Nahrungsmittel- und Getr\u00e4nkeindustrie sowie die pharmazeutische und chemische Industrie.","en":"Target groups include the food, beverage, pharmaceutical, and chemical industries."} +{"de":"Er sieht Geldstrafen f\u00fcr nationale Regierungen, die die verbindlichen europ\u00e4ischen Standards in Bezug auf die Roma-Bev\u00f6lkerung nicht einhalten, sowie die F\u00f6rderung der Einstellung von Roma in der \u00f6ffentlichen Verwaltung und von Roma-Lehrern in Schulen vor, um durch die Verwendung ihrer eigenen Sprache den Schutz ihrer Kultur sicherzustellen.","en":"It sets out fines for national governments that do not respect obligatory European standards towards the Roma population, promoting the hiring of Roma in the public administration, and hiring Roma teachers in schools so as to protect their culture by using their language."} +{"de":"Durch meine Arbeit als High School Kursteilnehmer, habe ich immer ThinkQuest als integraler Teil meiner \u00e4u\u00dferen Miteinbeziehung gehalten; InterEcon ist in dieser Weise besonders speziell gewesen.","en":"Through my work as a high school student, I have always held ThinkQuest as an integral portion of my outside involvement; InterEcon has been particularly special in that manner."} +{"de":"Nachdem die Schlacht gewonnen ist, philosophiert Picard \u00fcber den Fortgang der Zeit. Die Borg haben erneut die Sternenflotte dazu gebracht ihre Toten zu z\u00e4hlen.","en":"Special Thanks: Harry Lang, Daniel Felts, Marco Palmieri , Richard Lambert, Michael Fridley, the entire Bethesda Softworks IT, Accounting and Legal departments."} +{"de":"Lassen Sie uns aber nicht \u00fcbereifrig sein, und lassen Sie uns stattdessen in Ruhe eine Definition f\u00fcr gef\u00e4hrliche G\u00fcter erw\u00e4gen.","en":"Let us not be overzealous, however, and let us instead give calm consideration to a definition of a hazardous product."} +{"de":"Aber sei es drum, das ist ein Widerspruch, den es nun einmal gibt.","en":"Whatever the reason, that is a contradiction that does happen."} +{"de":"Herzlich willkommen auf der Website des Basketballvereins B.S.C.","en":"Welcome on the web-pages of basketball club B.S.C."} +{"de":"Bereits zum 5. Mal hat sich das gesamte Team des Altstadt Vienna vom 18. bis 20.","en":"Already for the 5th time the entire team of the \"Altstadt Vienna\" went on a company trip."} +{"de":"Lateinamerika durchlebte dieses Dilemma in den 1980er Jahren, als seine Schuldenarithmetik untragbar geworden war.","en":"Latin America experienced this dilemma in the 1980\u2019s, when its debt arithmetic had become unsustainable."} +{"de":"Wie kann cristalcar dieses Ergebnis erreichen, ohne den Lack zu zerkratzen?","en":"With cristalcar , a unique autobella product, you can wash even the dirtiest car anywhere and without water."} +{"de":"Die erste Serie der Driving Excellence Workshops f\u00fcr die Bereiche Marketing und Energie Sourcing ist f\u00fcr das Jahr 2010 buchbar.","en":"Reservations are now being taken for the first series of Driving Excellence workshops for 2010, in both Marketing and Energy Sourcing."} +{"de":"Lassen Sie mich besonders auf \u00c4nderungsantrag 10 verweisen, der meines Erachtens wichtig ist und in dem es um die Europ\u00e4ische Investitionsbank geht.","en":"I wish particularly to mention Amendment No 10, which I think is important. This concerns the European Investment Bank."} +{"de":"Malika spricht literarisches Arabisch und kann Ihre Anrufe beantworten.","en":"Malika speaks literary Arab and can answer to your telephone calls."} +{"de":"Sie ist frei zug\u00e4nglich und soll unabh\u00e4ngig vermietet werden.","en":"Access is separate and it will be let out independently."} +{"de":"Im Herzen von Nord-Yorkshire gelegen, befindet sich das Hotel im wundersch\u00f6nen St\u00e4dtchen Harrogate, nur einen kurzen Spaziergang vom Zentrum und dem Harrogate International Center entfernt.","en":"Situated in the heart of North Yorkshire, the hotel is ideally set in the beautiful town of Harrogate, just a short stroll away from the town centre and Harrogate International Centre."} +{"de":"Nat\u00fcrlich sind jetzt Werkzeuge, dass nun viele neessari Werkzeuge, sondern auch f\u00fcr andere, die meisten sind in einer entscheidenden Phase ihres Tages.","en":"Of course now are tools that many are now neessari tools, but for others, most are a crucial time of their day."} +{"de":"Kritiker klagten \u00fcber die unn\u00f6tigen Verbesserungen der alten Filme und verurteilten Lucas als geldgierigen Gesch\u00e4ftsmann. George Lucas versicherte, dass die vorgenommenen \u00c4nderungen die Filme \"in einer Weise erstrahlen lie\u00df, wie es urspr\u00fcnglich vorgesehen war\".","en":"Despite the successful demonstration of the technology, movie studios are slow to move to this new model, in part because of the high price of the digital equipment."} +{"de":"Der Besichtigung des bergm\u00e4nnischen Freilichtmuseums in der ...","en":"Museum in the former mine in Vina\u0159ine near Kladno."} +{"de":"Der Hubschrauberhersteller st\u00e4rkte seine Stellung als wichtige Marke und Division seiner Konzernmutter EADS mit einem Gesamtumsatz von 3,8 Milliarden Euro; dies entspricht einem Umsatzanstieg von 18 Prozent gegen\u00fcber 2005.","en":"1 helicopter manufacturer with a total of 381 new helicopter deliveries for new military and civil helicopters and strengthened its position as a major branded business division within EADS, counting for a consolidated turnover of 3.8 billion Euros. Compared to 2005, Eurocopter turnover increase amounts to 18 percent."} +{"de":"F\u00fcr die G\u00e4ste des Leading Relax Hotel Maria & SPA gibt es jetzt eine weitere Neuheit!","en":"Another new offer for guests of Leading Relax Hotel Maria & Spa!"} +{"de":"Es biete die ideale Kulisse f\u00fcr Ihre Gesch\u00e4ftsreise oder Ihren Erholungsurlaub in der katalanischen Hauptstadt.","en":"All together, this makes for a chic venue for you business or leisure trip to the Catalan capital."} +{"de":"Inmitten der Farbenpracht der Cote d\u2019Azur, ein paar Meter von der Promenade Des Anglais, sowie von der Place Garibaldi und Place Massena entfernt, gew\u00e4hrt dieses Hotel einen herrlichen Aufenthalt in einem der mond\u00e4nsten und renommiertesten Badeorte Europas.","en":"Surrounded by the colours of the French Riviera and only a few steps away from the Promenade des Anglais, the Place Garibaldi and Place Massena, the Hotel provides a unique opportunity to enjoy a superb vacation in one of the most luxurious and celebrated sea resorts in Europe."} +{"de":"Will man \u00fcber Organisationsformen nachdenken, dann sind damit vielleicht keine hinreichenden, aber doch notwendige Bedingungen formuliert.","en":"Even though these may not be entirely sufficient, they formulate necessary conditions for thinking about forms of organization. And what other use could the concept of \"transversality\" have, if it is not an impulse for thinking about forms of organization and the capacity for action?"} +{"de":"Auf der eleganten Veranda wird Ihnen jeden Morgen ein k\u00f6stliches Fr\u00fchst\u00fccksbuffet serviert.","en":"Have free buffet breakfasts in the elegant veranda."} +{"de":"Die meisten der Betroffenen waren zwar einmal erwerbst\u00e4tig, aber zumeist in zeitweiligen und unsicheren Arbeitsverh\u00e4ltnissen.","en":"Most of them have worked at some time, usually in temporary or insecure jobs."} +{"de":"Die Lage des Hotels sowie das Preis- Leistungsverh\u00e4ltnis war f\u00fcr Familie mit'Kind in Ordnung.","en":"Apparently the system was down, so they double booked our room, but when we checked in, they booked us a lovely room at the hotel next door (four star) and gave us complimentary drinks. Staff members were extremely friendly and helpful."} +{"de":"In einer low fi analogic space situation erfolgt ein subversives Spiel mit Signalschleifen aus Audio- und Videosignalen.","en":"A subversive game with audio and video signals in a low-fi analogical space situation."} +{"de":"Auf dieser Grundlage k\u00f6nnen die Europ\u00e4ische Union und die Mitgliedstaaten handeln und in Zukunft - wie wir hoffen - zu ma\u00dfgeblichen Akteuren im Umweltschutz auf internationaler Ebene werden.","en":"On this basis, the European Union and its Member States can take action and in the future become, let us hope, the leading players in terms of respect for the environment at world level."} +{"de":"Viele M\u00e4dchen im Alter ab 15 Jahren verkaufen sich als Prostituierte um ein bisschen Geld zum \u00dcberleben zu haben.","en":"The main products coming from Korogocho area are agricultural and handicraft creations. In Korogocho, greater part of old women is engaged in small scale farming along the riverbanks."} +{"de":"jede Menge Wellness an Leib und Seele genie\u00dfen.","en":"enjoy the benefits for your body and soul."} +{"de":"OnVu optimiert die Sicherheit von Nahrungsmitteln f\u00fcr den Konsumenten, indem es die Einhaltung der K\u00fchlkette sichtbar macht.","en":"A TTI can be used on any product that is sensitive to temperature."} +{"de":"In Anlehnung an die Vorgehensweise im japanischen Markt wird als Abwicklungstag der zweite Freitag herangezogen \u0096 anstelle des f\u00fcr andere Eurex Index-Futures \u00fcblichen dritten Freitags.","en":"In order to be in line with the Japanese market, settlement day will be the second instead of the third Friday, usually used for other Eurex index futures."} +{"de":"Ich kann Ihnen versprechen, dass, wenn die Ergebnisse nicht ausreichen sollten, wir dann ernsthaft in Erw\u00e4gung ziehen, notfalls auch rechtlich bindende Zielvorgaben einzuf\u00fchren.","en":"I can promise you that, if the results are not ambitious enough, we will seriously consider imposing legally binding targets for this field as well."} +{"de":"Eine Regelung wie der Bericht sie vorschl\u00e4gt w\u00fcrde schlussendlich zu einer Diskriminierung der verheirateten heterosexuellen Paare f\u00fchren.","en":"A regulation like that advocated in the report would end up discriminating against married heterosexual couples."} +{"de":"Denn laut WHO (Weltgesundheitsorganisation) tr\u00e4gt eine gering glyk\u00e4mische Ern\u00e4hrung dazu bei, durch Fehlern\u00e4hrung bedingten Krankheiten wie Diabetes vom Typ 2 oder Herz-Kreislauferkrankungen vorzubeugen.","en":"ISOMALT DC also has outstanding stability and low hygroscopicity and does not easily absorb moisture from the atmosphere."} +{"de":"Beethoven- und Bonnsouvenirs sind in der Bonn-Information vor Ort und in den Internet-Shops des General-Anzeigers und Beethoven-Haus-Bonn erh\u00e4ltlich.","en":"Sun and public holidays 10 a.m. - 2 p.m."} +{"de":"\u00a0\u00a0 \u2013 Frau Pr\u00e4sidentin! Herr Ratspr\u00e4sident, Ihre Antwort ist, wie ich zugeben muss, sehr diplomatisch.","en":"\u00a0\u00a0 Madam President, Mr President-in-Office of the Council, your answer is very diplomatic, I have to say."} +{"de":"Und der ehemalige F\u00fchrer der Publitalia h\u00e4tte bekannt: eine Art von Exit-Strategie von den bewaffneten Phase der Cosa Nostra von Pietro Orsatti nach links \/ events ist noch nicht ein Klima Showdown, aber ...","en":"And the former leader of Publitalia would have known: a sort of exit strategy by the armed phase of Cosa Nostra by Pietro Orsatti to Left \/ events is not yet a climate showdown, but ..."} +{"de":"Scorm 2004 stellt f\u00fcr uns l\u00e4ngst keine Schwierigkeit mehr dar. Auch die exotischsten und au\u00dfergew\u00f6hnlichsten LMS lassen sich letztlich realisieren.","en":"Scorm 2004 holds no secrets for us and the most unusual and exotic LMS have opened up their innermost workings."} +{"de":"Wichtig ist auch die lokale Ebene.","en":"The efforts made on a local level are also important."} +{"de":"Der Preisanstieg, den man seit einiger Zeit bei zahlreichen Waren feststellt, verteuert die Nahrungsmittelhilfe, wodurch die Unterst\u00fctzung durch das europ\u00e4ische Programm umso dringender ben\u00f6tigt wird.","en":"The rising prices that have been seen for some time on a wide range of goods makes it more expensive to provide food aid, which makes the support provided by the European programme even more urgent."} +{"de":"Zum Gl\u00fcck, die Popularit\u00e4t der E36-Chassis macht Shopping f\u00fcr neue Aussetzung Bits eine einfache, wenn etwas \u00fcberw\u00e4ltigend, Aff\u00e4re. Die Auswahl reicht von verstreut zusammen Fr\u00fchjahr \/ Schock Combos nach Rasse-coilovers bereit, so dass wir beschlossen, die mit einem Unterschied von H & R Cup-Kits Touring (31005T-1).","en":"If you subscribe to the BMW Assist Convenience Plan, you can use BMW Search to find businesses, then input the information directly into the navigation system, or call with your Bluetooth phone over the service's AT&T Mobility Network (you don't need to have AT&T, though)."} +{"de":"Ein Urlaub im Zeichen von Unterhaltung f\u00fcr Jung und Alt.","en":"A holiday entirely devoted to fun for old and young."} +{"de":"Wirft man einen Blick auf die Landkarte, sticht Chile vor allem wegen seiner schier magers\u00fcchtig anmutenden Form ins Auge - 4.300 Kilometer lang \u00fcberschreitet es nie 240 Kilometer in der Breite.","en":"Chile's most striking feature on the map is its startling anorexic length - 2,600 miles (4300km) long, the country never exceeds 150 miles (240 km) in width."} +{"de":"Wir diskutieren nun schon seit mehr als 20\u00a0Jahren \u00fcber das Thema nachhaltige Entwicklung, haben jedoch bei der Bek\u00e4mpfung nicht-nachhaltiger Trends viel zu langsame Fortschritte gemacht.","en":"There have been more than 20 years of debate on sustainable development, but progress in addressing unsustainable trends is too slow."} +{"de":"Dies wird sich unmittelbar auf die Qualit\u00e4t der Dienstleistungen auswirken.","en":"This will immediately impact on the quality of service."} +{"de":"Zielpublikum dieses Treffens zwischen muslimischem K\u00f6nig und r\u00f6misch-katholischem Pontifex n\u00e4mlich waren in erster Linie nicht ihre Anh\u00e4nger, sondern ein weiterer konservativer F\u00fchrer, Pr\u00e4sident George W. Bush.","en":"For the key audience for this meeting of Muslim king and Roman Catholic Pontiff was not their followers, but another conservative leader, President George W. Bush."} +{"de":"Deren Arbeit ist unsch\u00e4tzbar wichtig, aber auch wir sind hier in der Verantwortung.","en":"Their work is invaluable, but we too have a responsibility in this context."} +{"de":"Womit wir schon bei einer kleinen Schw\u00e4che von Command & Conquer 3 w\u00e4ren.","en":"And here we would arrive at a small weakness of Command & Conquer 3."} +{"de":"KG ist ein leistungsf\u00e4higer und kompetenter Dienstleister in der Blechbearbeitung und Blechumformung. Mit unseren motivierten und qualifizierten Mitarbeitern erstellen wir hochwertige Press-, Zieh- und Stanzteile sowie komplette Baugruppen aus unterschiedlichen Stahl- und Edelstahlg\u00fcten f\u00fcr unsere in- und ausl\u00e4ndischen Kunden.","en":"Umformtechnik Stendal UTS GmbH & Co. KG is an efficient and competent service partner in the sheet metal processing and shaping business."} +{"de":"Insgesamt kommen Sie zu dem Schluss, dass die Regelungen vereinfacht werden m\u00fcssen.","en":"Overall, you come to the conclusion that the regulations must be simplified."} +{"de":"Ich m\u00f6chte mich auch bei allen Kollegen aus den anderen Fraktionen bedanken.","en":"I should also like to thank all my fellow Members in the other groups."} +{"de":"F\u00fcr FORTE Projekt wird EQ Workshops f\u00fcr die Komposition eines Soundtracks f\u00fcr einen Stummfilm ausarbeiten und ausf\u00fchren.","en":"Their FORTE project will be to create and deliver workshops based around a newly composed soundtrack for a silent film."} +{"de":"Die Helikoptertransportarbeiten von RTE sind somit weltweit der einzige Service, der in der Lage ist, Techniker, die \u201eLeitungsstreckenarbeiter\u201c in H\u00e4ngegondeln an einem Helikopter zum Einsatz zu bringen, um Wartungsarbeiten an Stromkabeln vorzunehmen, ohne die Stromzufuhr abzustellen (Arbeiten bei einer Spannung von 63.000 bis 400.000 Volt).","en":"World-renowned as a specifically French area of expertise, helicopter-based services and work represent a specific aerospace activity at RTE, dedicated to monitoring, maintaining and building high and extra high voltage power lines. Altogether, RTE has twelve pilots with total flight time of 240,000 hours, equivalent to almost thirty years of non-stop helicopter flying."} +{"de":"Europa war immer eine Art von Utopie, die nationalistischen Realpolitikern entgegengehalten wurde.","en":"Europe was always a kind of utopia held out as an alternative to nationalistic pragmatists."} +{"de":"Die USB Option f\u00fcr den S12compact vereinfacht die Entwicklung von USB-Anwendungen erheblich.","en":"To collect and store large amounts of data, a 16MBit Serial Data Flash can be equipped optionally."} +{"de":"Ich mu\u00df Frau Van Lancker sagen, da\u00df die Sozialdebatte in Gro\u00dfbritannien nicht g\u00e4nzlich gestorben ist.","en":"I must say to Mrs Van Lancker that the social debate in the United Kingdom is not entirely dead."} +{"de":"Wir m\u00fcssen also beobachten und L\u00f6sungen suchen, ohne jedoch das bisher Bestehende zu vernachl\u00e4ssigen, das immer verbessert werden kann.","en":"We must, consequently, observe and seek solutions, but without getting rid of what we have already, which can always be improved on."} +{"de":"Der Vorschlag der Kommission ber\u00fccksichtigt diese Gesichtspunkte in den vorrangigen Vorhaben unserer Politik im Hinblick auf Energienetze und in den \u00fcbrigen Bestimmungen der Leitlinien.","en":"The Commission proposal reflects these events in the priorities of our energy network policy and in the other provisions of the guidelines."} +{"de":"Wir empfehlen die Website Mess.be , die in ihrem Abschnitt von Spielen f\u00fcr MSN Messenger und Windows Live Messenger, erm\u00f6glicht Ihnen zu teilen undNutzung dieser Spiele und Anwendungen mit Ihren Kontakten, und generiert dabei die Einladung direkt aus der Website.","en":"We recommend the website Mess.be , which in its section of games for MSN Messenger and Windows Live Messenger, will allow you to share and use these games and applications with your contacts, generating the invitation directly from the website."} +{"de":"Warum k\u00f6nnen wir nicht endlich damit beginnen, die europ\u00e4ischen Landwirte wieder zu f\u00f6rdern in einer Zeit, da sich f\u00fcr uns eine Nische aufgetan hat, um diese Erzeugung zu steigern und die Quoten zum Beispiel f\u00fcr Milch und St\u00e4rke zu erh\u00f6hen, nach denen in Polen und anderen L\u00e4ndern Osteuropas eine st\u00e4ndige Nachfrage herrscht.","en":"Why, at the end of the day, can we not start supporting European farmers once again, at a time when a niche has appeared for us to increase this production and raise quotas for milk and starches, for example, for which there is a constant demand in Poland and other Eastern European countries."} +{"de":"Die EU und ihre Mitgliedstaaten haben klar darauf hingewiesen, dass die Existenz geheimer Gefangenenlager, in denen H\u00e4ftlinge in einem rechtlichen Vakuum festgehalten werden, nicht den Bestimmungen des humanit\u00e4ren V\u00f6lkerrechts entspricht.","en":"The EU and its Member States have clearly indicated that the existence of any secret detention centres where detainees are kept in a legal vacuum is not consistent with international humanitarian law."} +{"de":"Aber jetzt ist die Situation geradezu katastrophal.","en":"Now, however, the situation has become all but catastrophic."} +{"de":"Eine Versch\u00e4rfung der monet\u00e4ren Bedingungen konnte nur dadurch verhindert werden, dass eine andere ausl\u00e4ndische Kapitalquelle (privat oder die EZB) den Abfluss ausglich.","en":"Monetary tightening was forestalled only to the extent that another source of foreign capital (either private or ECB) could replace the outflow."} +{"de":"Meine Fraktion, die Radikale Allianz, hatte ja die Initiative zu dieser Entschlie\u00dfung ergriffen, und wir bekr\u00e4ftigen noch einmal, da\u00df sie rechtlich begr\u00fcndet war und da\u00df die Pr\u00e4ambel des Vertrags der Union und ihren Mitgliedstaaten die Einhaltung der in der Europ\u00e4ischen Menschenrechtskonvention garantierten und festgelegten Grundrechte vorgibt.","en":"It was my group, the European Radical Alliance, which tabled the motion for that resolution, and we wish to restate that it was legally defensible and that the preamble to the Treaty requires the Union and its Member States to respect the fundamental rights as guaranteed and defined by the European Convention for the Protection of Human Rights."} +{"de":"Dachboden. Das Grundst\u00fcck betr\u00e4gt 10000 mq und verf\u00fcgt \u00fcber einen angrenzenden Bogengang mit Panoramablick.","en":"It has a big porch, a land of mq 10.000 with panoramic sight."} +{"de":"Wenn Sie das Ohrpass-St\u00fcck wieder an Ihr H\u00f6rger\u00e4t anschliessen, muss es absolut trocken sein.","en":"When you connect the earpiece to your hearing aid, it has to be absolutely dry."} +{"de":"Die Regelung des Versicherungsfalles beginnt mit der Ermittlung der Ursachen und den Unst\u00e4nden des Versicherungsfalles sowie mit der Bestimmung von G\u00fcltigkeit des Versicherungsscheines.","en":"Each settlement begins with investigation of the reasons and circumstances of the insurance accidents and confirmation of insurance policy validity."} +{"de":"Als Herr Mollar, ein f\u00fchrender Christdemokrat, Berichterstatter f\u00fcr dieses Thema war, hat er nie, bei keiner einzigen Gelegenheit, daf\u00fcr pl\u00e4diert, Ausnahmen von den Mindestnormen zu machen.","en":"When Mr Mollar, a leading Christian Democrat, was rapporteur on this subject, he never, under any circumstances, put the case for exceptions being made to the minimum standards."} +{"de":"Diese Site enthalt Unterkategorien und Seiten mit Schlusselwortern, die kontextuell, grammatisch und nach Bedeutung mit dem Schlusselwort\/der Schlusselphrase verbunden sind menu.","en":"This page contains sub-categories and keyword pages contextually, grammatically and meaningfully related to the keyword\/phrase menu."} +{"de":"Das ist eine wohl\u00fcberlegte Stellungnahme.","en":"That is a very sensible opinion."} +{"de":"Die schlechte Umsetzung des Haushalts in den letzten Jahren hat nun zu einem R\u00fcckstand gef\u00fchrt.","en":"The poor levels of implementation of the budget in recent years have now created a backlog."} +{"de":"Verf\u00fcgt \u00fcber ein Doppelzimmer, komplettes Bad, offene K\u00fcche , Terrasse, Wohn und Esszimmer (mit Doppelschlafsofa).","en":"One double bedroom, full bathroom, equipped kitchenette, terrace and living\/dining room with a double sofabed."} +{"de":"Diese Seite wurde zuletzt am 27. Februar 2008 um 09:49 Uhr von Daniel Schmidt ge\u00e4ndert.","en":"This page was last edited at 09:32, on 27 August 2009 by Anonymous user(s) of Wikitravel."} +{"de":"Zun\u00e4chst jedoch muss er die Reste seiner eigenen Neigung \u00fcberwinden, einem bereits \u00fcberforderten Staat zu viel abzuverlangen.","en":"But first he must overcome his own residual tendency to expect too much from an overburdened state."} +{"de":"W\u00e4hrend der Vorschlag die Marktzulassung von Produkten mit geringem Risikopotenzial vorsieht, sollen 22 als \u00e4u\u00dferst sch\u00e4dlich eingestufte Substanzen verboten werden.","en":"Whilst allowing low-risk products onto the market, it bans 22 substances deemed to be very harmful."} +{"de":"Wir haben uns \u00fcber die Jahre eine gro\u00dfe Stammkundschft erworben, daher ist es sinnvoll, speziell an den Wochenenden, vorab einen Tisch zu reservieren, denn auch unser sonnt\u00e4glicher Lunch ist sehr beliebt.","en":"Over the years we have built up a large local following for the restaurant and it is always sensible to make a reservation particularly at the weekend, with Sunday lunches being very popular."} +{"de":"Sie haben Objekte gefunden, die man Quasare nennt, von der Gr\u00f6\u00dfe eines Sonnensystems aber heller als die gesamte Galaxie, welche die am weitesten entfernten Objekte im Universum sind.","en":"They have found objects called quasars, the size of the Solar System but brighter than an entire galaxy, that are the most distant objects in the universe."} +{"de":"Im Zusammenhang mit ihrer Mission nach Kolumbien in der n\u00e4chsten Woche werden die Dienste der Kommission mit der Erkundung von M\u00f6glichkeiten zur langfristigen Wiederherstellung der Erdbebengebiete beginnen.","en":"In the context of their mission to Colombia next week, the Commission services will begin to study possibilities for the long-term rehabilitation of the earthquake areas."} +{"de":"Ladezustandsanzeige: gibt die ungef\u00e4hre Restladung auf dem Bildschirm an.","en":"Low Battery Protection: Display bar graph \"gas gauge\" indicates approximate operating time."} +{"de":"Nat\u00fcrlich ist in den Beziehungen der EU mit Russland nicht alles in Butter.","en":"Not everything is hunky-dory in EU-Russia relations, of course."} +{"de":"Der Bericht unterst\u00fctzt die von der Ministererkl\u00e4rung zur Digitalen Agenda identifizierten Hauptpunkte, die in einem inoffiziellen Treffen der Minister f\u00fcr Telekommunikation in Granada am 18. und 19. April genehmigt wurden.","en":"The report supports the main points identified by the Ministerial Declaration on the Digital Agenda approved at the Informal Meeting of Telecommunications Ministers in Granada on 18 and 19 April."} +{"de":"Sie ist ein bedeutender Schritt auf dem Weg zu mehr Selbstst\u00e4ndigkeit und zu mehr Autarkie der Bev\u00f6lkerung in den betreffenden Gebieten.","en":"It is an important step on the road to greater independence and a higher level of self-sufficiency for the people in the affected areas."} +{"de":"Ein optischer Glasfaser-Sensor \u00fcbermittelt die nach dem Transmissions- oder Reflektionsprinzip gewonnenen Daten an ein Diodenarray.","en":"An optical fiber sensor transfers the data, measured after the transmission or reflective principle, to the diode array."} +{"de":"Die Zeltkonstruktion bauen wir ohne den Exterieur zu besch\u00e4digen.","en":"We manage to build the construction without the interference with well-kept landscape."} +{"de":"Die durchgesickerten Informationen zeigen, dass die Forschungsergebnisse m\u00f6glicherweise manipuliert wurden, und als Resultat unverl\u00e4ssliche Informationen \u00fcber den Treibhauseffekt und den Klimawandel verbreitet worden sind.","en":"The leaked information shows that research results may have been manipulated and, as a result, unreliable information on the greenhouse effect and climate change may have been issued."} +{"de":"Warum sollten wir also glauben, dass die M\u00e4rkte das Risiko griechischer, irischer oder portugiesischer Anleihen richtig bewerten?","en":"So why should we believe that the markets have been correctly pricing the risk of Greek, Irish, or Portuguese debt?"} +{"de":"Deshalb soll die Hauptstadt noch im Jahr 2008 zwei weitere BR-Linien erhalten. Insgesamt plant Peking 18 neue Linien.","en":"Because of this success, two additional BRT services are to be started in the capital in 2008, with a total of 18 new lines planned for Beijing."} +{"de":"Durch voreilige Schl\u00fcsse k\u00f6nnte es passieren, dass der Vorschlag auf die lange Bank geschoben wird, bevor er \u00fcberhaupt zum Tragen kommt.","en":"Jumping to a conclusion risks parking the proposal on the shelf before it even gets started."} +{"de":"Ein Dialog mit unab\u00e4nderlichen Verfahren, verschwiegenen Zeugen und Partnern, die das Recht haben mitzureden?","en":"A dialogue with no flexibility, silent witnesses and no freedom of speech?"} +{"de":"Mechatronic Support von Siemens validiert neuartiges Kinematikkonzept f\u00fcr innovative Produktionsdrehautomaten.","en":"Mechatronic Support from Siemens validates new kinematics concept for innovative automatic production lathes."} +{"de":"Ich sage allen - auch den Mitgliedstaaten, die sich sehr um einen Gemeinsamen Standpunkt bem\u00fcht haben, der von uns akzeptiert werden kann -, wir m\u00fcssen unsere Anstrengungen verst\u00e4rken.","en":"I would say to everyone, including the Member States who tried very hard to bring us a common position that we could accept, we still have to try harder."} +{"de":"Die neue Sony Alpha 700 digitale SLR-Kamera ist mit gen\u00fcgend Merkmalen und innovativen Techniken ausgestattet, dass man wirklich von einer neu konzipierten DSLR-Kamera sprechen kann.","en":"The new Sony Alpha 700 digital SLR camera is equipped with sufficient functions and innovative techniques to call it a newly developed DSLR camera."} +{"de":"Eine gro\u00dfe Liste mit Rezepten kann man auf WoWSource.de finden!","en":"World of Warcraft Italy have notified us of their current contests sporting World of Warcraft merchandise as prizes, including a trivia contest starting at 9 pm Sunday February 20th."} +{"de":"Der Grund liegt in einem binary-all-Paket, das mit einer Abh\u00e4ngigkeit auf ein architektur-abh\u00e4ngiges Paket daherkommt, was jedoch nicht f\u00fcr alle Architekturen verf\u00fcgbar ist, da es unterst\u00fctzte ISDN-Hardware f\u00fcr diese Architektur voraussetzt.","en":"The reason lies in a binary-all package depending on an architecture-dependent package which is not available for all architectures, since it requires supported ISDN hardware for that architecture."} +{"de":"274 Suites verf\u00fcgt \u00fcber Studios, die mit einer kompletten K\u00fcchenzeile, einem LCD-Flachbild-TV und einem Badezimmer mit Dusche ausgestattet sind.","en":"274 Suites offers studios fitted with a fully equipped kitchenette, an LCD flat-screen TV and a bathroom with power shower."} +{"de":"Der Untersuchungsausschu\u00df des Europ\u00e4ischen Parlaments ist ein Mu\u00df.","en":"The European Parliament's Commission of Inquiry is an obligatory step."} +{"de":"Die lange Geschichte der Ausbeutung Afrikas\u00a0 verlangt, dass diese Bedenken nicht einfach abgetan werden.","en":"The long history of Africa\u2019s exploitation demands that this concern not be dismissed out of hand."} +{"de":"Nach einem letzten halbherzigen Versuch, doch noch die Schmiede zu erst\u00fcrmen, zogen sie sich Hals \u00fcber Kopf zur\u00fcck und verschwanden in den B\u00fcschen rund um den H\u00fcgel, auf dem die Schmiede errichtet war.","en":"They gave one last half-hearted rush and then fled, disappearing into the scrub surrounding the hill."} +{"de":"Sieben \u00c4nderungsantr\u00e4ge sind aus der Sicht der Kommission allerdings problematisch, und ich m\u00f6chte deshalb folgende \u00dcberlegungen anstellen: Erstens, die Aufz\u00e4hlung der M\u00e4ngel im \u00c4nderungsantrag 3 ist nach den der Kommission vorliegenden Daten restriktiv; zweitens, auch der \u00c4nderungsantrag 6 kann nicht akzeptiert werden, da sich der Richtlinienvorschlag nur auf die Luftfahrzeuge aus Drittl\u00e4ndern und nicht auf die Flugzeuge der Mitgliedstaaten der Union bezieht; drittens, das Gleiche trifft auf \u00c4nderungsantrag 8 zu, der der Europ\u00e4ischen Agentur f\u00fcr Flugsicherheit neue Zust\u00e4ndigkeiten zuordnen w\u00fcrde, was eine Modifizierung ihrer Gr\u00fcndungsverordnung erforderlich machen d\u00fcrfte, und auf den \u00c4nderungsantrag 10, der nicht in den Anwendungsbereich des Richtlinienvorschlags f\u00e4llt.","en":"Nevertheless, there are seven amendments which the Commission sees as problematic and I would therefore like to make the following observations: firstly, the list of shortcomings which appears in Amendment No 3 is restrictive in relation to the data available to the Commission; secondly, Amendment No 6 is not acceptable either, since the proposal for a Directive relates solely to third-country aircraft and not to aircraft of Member States of the Union. The same can be said of Amendment No 8, which would allocate new responsibilities to the European Air Safety Agency and this would require amending the Regulation establishing it, and of Amendment No 10, which is outside the scope of the proposed Directive."} +{"de":"Am 8. April 1992 wurde er zum Chef der Polizeiwache der Zweigstelle in Potocari ernannt.","en":"He was appointed head of police for the Potocari station on 8 April 1992."} +{"de":"In der folgenden Tabelle werden meine Implementationen (Programm t_sosewe, 1.8 GHz P4 unter Win98) mit dem Referenz-C-Code aus dem eSTREAM-Archive verglichen (Zeilen GCC und VC6).","en":"In the following table my Pascal implementations (program t_sosewe, 1.8 GHz P4 with Win98) are compared with the reference C code (rows GCC and VC6) from the eSTREAM archive ."} +{"de":"Aus diesem Grund hat die Kommission im Juli letzten Jahres drei Vorschl\u00e4ge zur Erg\u00e4nzung der Rechtsvorschriften vorgelegt, durch die eine Abschaffung der Kontrollen an den Binnengrenzen in der gesamten Union erm\u00f6glicht werden soll: die Stellungnahme des Europ\u00e4ischen Parlaments zu diesen Vorschl\u00e4gen wird in K\u00fcrze erwartet.","en":"That is why the Commission put forward three proposals last July to complement the legislative instruments which will allow us to abolish internal frontier controls throughout the European Union, and Parliament's opinion on those proposals is expected shortly."} +{"de":"Einige Kolleginnen und Kollegen haben die Frage aufgeworfen, dass die EU in diesem Prozess m\u00f6glicherweise nicht, wie sie h\u00e4ufig behauptet, die F\u00fchrungsrolle gespielt hat.","en":"Some fellow Members have suggested that the EU may not have been the leader it has often claimed to be in this process."} +{"de":"Unheilvolle Erfahrungen haben gezeigt, dass Fortschritte nicht gew\u00e4hrleistet werden k\u00f6nnen, wenn Volksgruppen in Bosnien und Herzegowina ausgegrenzt oder nicht an der Macht beteiligt werden. Sie sind nur m\u00f6glich auf der Grundlage der Achtung der W\u00fcrde aller Bev\u00f6lkerungsgruppen und B\u00fcrger.","en":"Tragic experience has shown that progress cannot be guaranteed if any of the constituent elements of Bosnia and Herzegovina are excluded or disempowered, but can only take place on the basis of respect for the dignity of all identities and all entities."} +{"de":"Im Gegensatz zu normalen Wachskerzen tropft, ru\u00dft und riecht Kerzolin\u00ae nicht.","en":"In contrast to conventional wax candles, Kerzolin does not drip, and it is entirely free of soot and odours."} +{"de":"Aber ich halte es nicht f\u00fcr intelligent, den Verdacht auszuweiten, da\u00df das Geld der Steuerzahler in der Europ\u00e4ischen Union verschwendet wird.","en":"However, I do not think it is very clever to spread the suspicion that taxpayers' money is wasted in the European Union."} +{"de":"Man versprach dabei, Afrika zum Hauptthema zu machen.","en":"They have promised to make Africa its centerpiece."} +{"de":"Die vielen Auszeichnungen, die uns namhafte Reiseveranstalter und Fachverlage verliehen haben darunter ADAC und Eurocamp b\u00fcrgen f\u00fcr Qualit\u00e4t und Professionalit\u00e4t.","en":"The many awards, positive comments and compliments that our camping village has received from famous travel organisations, publishers of guidebooks, and travel companies, including ADAC and Eurocamp, are a sign of quality and professionalism."} +{"de":"Alle Schrift ist n\u00fctzlich zur Lehre 2 Tim 3:16. Dies ist die Lehre von Christus und die einzige und wahre Lehre vom Vater 2 Ne 31:21 ( 2 Ne 32:6 ).","en":"With Nephi, made many converts, was imprisoned, was encircled by fire, and spoke with angels, Hel."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen nur zerst\u00f6ren sie durch die Explosion, die zu teuer ist und sehr gro\u00dfen Schaden zum Meer f\u00fchren.","en":"You can only destroy them by the explosion, which is too expensive and will cause very great harm to the sea."} +{"de":"Mittels gezielter und genau abgestimmter Angleichung der vorhandenen Regelungen k\u00f6nnen wir sehr viel erreichen.","en":"There is a lot that we can do through targeted and calibrated adjustments to the existing legislation."} +{"de":"Dort studierte er zun\u00e4chst Gitarre und Tonsatz und war musikalisch sowohl in Kammermusikensembles als auch in einem Gitarrenorchester aktiv, mit dem er zahlreiche Konzerte in- und au\u00dferhalb Griechenlands spielte und f\u00fcr das er erste eigene Kompositionen schrieb.","en":"He first studied guitar and music theory in his home town and was active in chamber music ensembles and a guitar orchestra. Apart from performing numerous concerts in and outside of Greece, he wrote his first pieces for this orchestra."} +{"de":"Es ist nicht beabsichtigt, da\u00df mit ihr abgedeckt wird, was die Kommission in Artikel 49c vorgeschlagen hat.","en":"It is not intended to cover the ground the Commission has proposed in Article 49c."} +{"de":"Insbesondere die kleinen L\u00e4nder wehren sich (zu Recht!) gegen absolute Liberalisierungstendenzen, die kleine Betriebe der Konkurrenz finanzkr\u00e4ftiger Gro\u00dfunternehmen ausliefern w\u00fcrden.","en":"The smaller states, in particular, are (rightly!) on their guard against any tendency to blanket liberalization, which would expose small enterprises to competition from large and financially powerful ones."} +{"de":"Teamarbeit spielt dabei eine tragende Rolle.","en":"Teamwork plays an essential role here."} +{"de":"Es ist verboten, bei deinen Feinden Schulden zu machen LuB 64:27 . Bezahlt all eure Schulden LuB 104:78 .","en":"They did reject all the words of the prophets, because of their secret society, Ether 11: 22 ."} +{"de":"Wie Bundespr\u00e4sident K\u00f6hler gestern gesagt hat: Wir m\u00fcssen in der Europ\u00e4ischen Union um so vieles besser sein, wie wir auch teurer sind.","en":"As Horst K\u00f6hler, President of the Federal Republic of Germany, said yesterday, the EU\u2019s higher prices must be matched by superiority in quality."} +{"de":"Wie gedenken Sie, den Wunsch der Mehrheit der EU-Bev\u00f6lkerung auf diesem Gebiet wahren zu k\u00f6nnen?","en":"How do you think the wishes of the majority of the population in the EU can be upheld on that issue?"} +{"de":"Die Aufnahme von Frauen in die Organisation wurde beispielsweise auf Beschluss des Gesetzgebenden Rates 1989 gesetzlich verankert, und PolioPlus wurde auf Beschluss des Gesetzgebenden Rates 1986 ins Leben gerufen.","en":"Women were admitted into Rotary because of the action of the 1989 Council on Legislation, and PolioPlus was born as the result of the 1986 Council."} +{"de":"\"F\u00fcr das Projekt ist das ein wichtiger Erfolg\", erkl\u00e4rt Public Netbase-Leiter Konrad Becker.","en":"\"This is a major step ahead for the project\", declared Konrad Becker, director of Public Netbase."} +{"de":"Es geht hier nicht nur darum, anzuerkennen, dass \u00c4gypten zumindest etwas getan hat, sondern es aufzufordern, schnell und unverz\u00fcglich einzugreifen, um diese Geiseln zu befreien, und das Land dringend aufzufordern, niemals Gewalt mit Todesfolge einzusetzen, um Menschen, die die Grenzen des Landes \u00fcberschreiten, zur\u00fcckzudr\u00e4ngen.","en":"It is not only a matter of acknowledging that Egypt has at least done something, but asking it to intervene quickly and immediately to free these hostages, urging the country never to use lethal force to repel people crossing the Sinai."} +{"de":"Die Welt - Juden wie Nichtjuden - daran zu erinnern, was bedauerlicherweise f\u00fcr selbstverst\u00e4ndlich gehalten wird, was jedoch wieder und wieder betont und wiederholt werden muss: an den j\u00fcdischen Beitrag, sephardisch und aschkenasisch, zur westlichen Zivilisation.","en":"to remind the world, Jews and non-Jews, about what is unfortunately taken for granted, but which has to be emphasized and repeated time and time again: the Jewish contribution, both Sephardi and Ashkenazi, to Western civilization."} +{"de":"Die Karten, die der Spieler noch in der Hand h\u00e4lt werden negativ bewertet.","en":"The cards still held by the player at the end of a game are worth negative points."} +{"de":"Wir entwickeln die Dehnungs- und L\u00e4ngenmesser entsprechend Ihrer Bed\u00fcrfnisse und den Herausforderungen Ihrer Applikation.","en":"We develop these sensors according to your requirements and the challenges of your application."} +{"de":"Wir sollten vielleicht sogar Zugest\u00e4ndnisse in anderen Bereichen machen, um diese Priorit\u00e4t wirklich durchzusetzen.","en":"Perhaps we should go as far as to make concessions in other areas in order to ensure that this priority is genuinely asserted in practice."} +{"de":"Resetter f\u00fcr 520-521 Serie Resetter zum Zur\u00fccksetzen der Chip auf der CLI-521 Tintenpatronen und Tintenpatrone PGI-520BK.","en":"Chip Resetter voor\u00c2 Epson T711 and T801 Series Are you really all the ink cartridge once empty, with the resetter turn the display of the ink cartridge content completely full."} +{"de":"Er ist da jeden Tag - und er leitet und bildet uns.","en":"He is there every day - and he guides and educates us."} +{"de":"Es wird in jedem Fall coole Featured Matches, eine Metagame-Analyse, die keine Fragen offen l\u00e4sst, sowie kreative Deck Features geben.","en":"We\u2019ll certainly have cool featured matches, an analysis of the metagame that will provide you with a complete overview as well as creative deck features."} +{"de":"Das Parlament hat gestern zwar etwas leicht Widerspr\u00fcchliches beschlossen, ich betone etwas leicht Widerspr\u00fcchliches!","en":"Parliament did indeed make a slightly contradictory decision yesterday, I repeat a slightly contradictory decision."} +{"de":"Meine Schlussfolgerung lautet wie folgt: Wir alle stehen in der Verantwortung, diese Initiative zu unterst\u00fctzen.","en":"My conclusion is this: we all have a responsibility to promote this initiative."} +{"de":"Kroatien bleibt allerdings weiterhin eine der wichtigsten Drogenhandelsrouten in die EU.","en":"However, Croatia remains one of the main routes for trafficking drugs to the EU."} +{"de":"Der Einfluss der Designer hat bei seinen Zeitgenossen und der k\u00fcnftigen Generationen ist ein gutes Ma\u00df f\u00fcr ihr Talent.","en":"The influence of a designer has at his contemporaries and future generations is a good measure of their talent."} +{"de":"Dieses Blingee hat im Wettbewerb Bestes Girl-Blingee 2089 Punkte bekommen.","en":"This Blingee scored 2089 points in the Best Girl Blingee competition."} +{"de":"Bis einschlie\u00dflich ISO 400 d\u00fcrfte man sich schwer tun, Rauschen zu erkennen.","en":"Up to and including ISO 400 you have to go through a lot of trouble to be able to find noise."} +{"de":"Dies ist auch darum von grosser Bedeutung, weil der frische Kohlens\u00e4ureschnee \u2013 wegen der kurze Halbierungszeit des Radons von 3,8 tagen \u2013 eine gr\u00f6ssere Wirkung als die gelagerte Kohlens\u00e4ure hat.","en":"Its importance lies in the fact that fresh carbonic acid snow is more effective than the stored carbon dioxide (due to the short, 3,8-day half-period of radon)."} +{"de":"Am 1. Juli 1903 gliederte er die feinmechanische Werkstatt aus und gr\u00fcndete in Wilhelmshaven ein eigenes Unternehmen mit 5 Gehilfen und 2 Lehrlingen.","en":"On July 1st in 1903 he sourced out the fine mechanical workshop and founded his own company in Wilhelmshaven, starting with 5 helpmates and 2 apprentices."} +{"de":"Die Vervielf\u00e4ltigung des Materials oder Teilen davon in beliebiger schriftlicher oder elektronischer Form ist nur mit ausdr\u00fccklicher Erw\u00e4hnung von Rigi.ch gestattet.","en":"Duplication of this material, or parts thereof, in any written or electronic form is permitted only with a specific mention of Rigi.ch."} +{"de":"Ebenso bedrohte der R\u00fcckgang der Feuchtgebiete die Deiche von New Orleans, die in der Annahme gebaut worden waren, dass eine sch\u00fctzende Pufferzone von 65 bis 80\u00a0km Sumpf zwischen der Stadt und dem Golf von Mexiko l\u00e4ge.","en":"Similarly, loss of wetlands threatened New Orleans\u2019 levees, which were built on the assumption that they would have 40 to 50 miles of protective swamp as buffer between the city and the Gulf of Mexico."} +{"de":"Wenn du keine Seiten mit Schlusselwortern oder Unterkategorien entdeckst, die sich auf die Texte in deiner Homepage beziehen, kannst du deine eigenen Seiten mit Schlusselwortern oder Unterkategorien vorschlagen und schaffen,\/i> verbunden mit\u2026\"...plus size...\" und du kannst deine kontextuellen Listings dort unentgeltlich und in realer Zeit hinzufugen.","en":"If you find no keyword pages or sub-categories that relate to your content, you can suggest and create your own keyword pages or sub-categories that relate to \"...plus size...\" and then you can add your contextual listings there, free and in real time."} +{"de":"Damit k\u00f6nnen Sie alle T\u00fcren Ihres Kraftfahrzeugs gleichzeitig \u00f6ffnen oder schlie\u00dfen.","en":"It is a comfort function, allowing you to command the simultaneous locking or unlocking of all car doors."} +{"de":"Es tut mir leid, dass die Antworten bisweilen lange auf sich warten lassen haben, wof\u00fcr wir uns entschuldigen m\u00f6chten - wir hoffen, ihr seht es uns nach.","en":"I'm still in Berlin, but from april onwards I'll be back in M\u00fcnster at least two or three times a month so that we will hopefully be able to rehearse regularly and to play shows again as soon as time allows."} +{"de":"Ein noch besserer Trick w\u00e4re es, diese Veranstaltungen nur noch im Fr\u00fchjahr abzuhalten: Schaut her, es wird von Tag zu Tag w\u00e4rmer.","en":"An even better trick would be to hold these events only in the spring: look, it is getting warmer every day."} +{"de":"Niemand anders, als die Kulturproduzent\/-innen selbst werden sich fragen m\u00fcssen, welche Rolle das, was sie tun, in der Gesellschaft spielt bzw. spielen soll, f\u00fcr wen und in welchem Interesse sie arbeiten, und wer daf\u00fcr bezahlen soll.","en":"No one other than the cultural producers themselves will have to question the role that what they do plays or should play in society, for whom and in whose interest they work and who should pay for it."} +{"de":"All dies zeigt die wichtige Rolle, die Obama in der Unterdr\u00fcckung der Proteste gespielt und den Schutz der die Gr\u00fcndung der Wall Street gegen die Volksbewegung.","en":"All this shows the important role played by Obama in the suppression of the protests and the protection of the establishment of Wall Street against the popular agitation."} +{"de":"J\u00e4hrlich sterben in Deutschland 10.000 bis 30.000 Menschen an einer Grippe, meist durch Viren des Typs \u201eInfluenza A\u201c. Wissenschaftler des Braunschweiger Helmholtz-Zentrums f\u00fcr Infektionsforschung (HZI) haben nun einen neuen Angriffspunkt gefunden, um die Vermehrung von Influenza-Viren w\u00e4hrend einer Infektion einzud\u00e4mmen.","en":"Braunschweig, Germany 15 April 2010 \u2013 The world-wide project \u201cMAGICPAH\u201d, coordinated by the Braunschweiger Helmholtz-Zentrums f\u00fcr Infektionsforschung (Helmholtz Center for Infection Research in Braunschweig- HZI), is examining how bacterial communities are able to support the degradation of toxic polycyclic aromatic hydrocarbons."} +{"de":"Sie haben das Vertrauen ihrer Mitb\u00fcrger verdient.","en":"They have earned the confidence of their fellow-citizens."} +{"de":"Aber wir d\u00fcrfen uns hier nicht nur auf die positivsten Aspekte konzentrieren, sondern m\u00fcssen auch die Schw\u00e4chen in bezug auf die Beibehaltung dieses Wachstums und dieser Solidit\u00e4t in der europ\u00e4ischen Wirtschaft sehen.","en":"However, we should not only be concentrating on the more positive aspects; we should also be taking note of the fragility of continued growth and solidity in the European economy."} +{"de":"Bevor Ihr claire\u2019s Profi Ihre Ohren piercen wird, bittet er Sie das claire\u2019s Registrierungsformular auszuf\u00fcllen.","en":"Before your claire\u2019s specialist will pierce your ears, they will ask you to read and sign the claire\u2019s Registry Form."} +{"de":"Der Rechnungshof sollte zur Kosten-Nutzen-Analyse Stellung nehmen, bevor das Parlament seinen Beschluss fasst.","en":"The Court of Auditors should give its opinion on the cost-benefit study before Parliament takes its decision."} +{"de":"Dabei ist die Werbung f\u00fcr Superm\u00e4rkte die Kategorie, die gew\u00f6hnlich die langweiligste Werbung hervorbringt. ...","en":"And yet the supermarkets ad category is normally the one that produces the most boring ads."} +{"de":"Betrifft: Mit dem demografischen Wandel verbundene wirtschaftliche und innovative Chancen","en":"Subject: Economic and innovative changes of demographic change"} +{"de":"Ich wei\u00df nicht, wie ich vorgehen soll, da wir im Rahmen des Beschlusses einen Fehler gemacht haben.","en":"I am not sure how to proceed for the fact is that we made a mistake in the resolution."} +{"de":"Die 3 Sterne Hotels in San Marino sind ideal f\u00fcr den, der einen Aufenthalt im vollen Komfort w\u00fcnscht, ohne aber auf hohe Qualit\u00e4tsservice zu verzichten.","en":"3-star hotels are the ideal destination for those looking for comfort and high-quality services."} +{"de":"Um diesen Gegenstand Im-Spiel zu erwerben, gebe \/marketplace ein oder klicke auf \"Marktplatz\" in der EQII-Leiste.","en":"This downtime may also cause some forum accounts to temporarily lose permissions, due to the inability to verify account status while the maintenance is taking place. This is only temporary and normal permissions will return automatically once the maintenance is complete."} +{"de":"S\u00e4mtliche Verg\u00fctungsbestandteile m\u00fcssen f\u00fcr sich und insgesamt angemessen sein.","en":"All compensation components must be appropriate, both individually and in total."} +{"de":"Bei aller Hochachtung, die ich dem Herrn Abgeordneten entgegenbringe, sollte er die G\u00fcte haben, zur Kenntnis zu nehmen, dass ich mir von niemandem Nachhilfeunterricht in Sachen Menschenrechte erteilen lassen muss.","en":"I respect the honourable Member but think he will do me the credit of knowing that I do not have to take lectures on human rights from anybody."} +{"de":"Google ist auch f\u00fcr die Suche nach PDF -, Postscript -, Word - und PowerPoint-Dateien geeignet.","en":"It also indexes pictures on the web, Usenet newsgroups and news sites."} +{"de":"- Verlassen Sie die Autobahn bei der Abfahrt S Donato in Poggio und biegen Sie rechts ab.","en":"- LEAVE THE MOTORWAY AT S DONATO IN POGGIO AND TURN RIGHT."} +{"de":"Wir behandeln die folgenden Anfragen an die Kommission.","en":"The following questions are addressed to the Commission."} +{"de":"Das erste ist: Die soziale Situation von vielen Kindern in Ru\u00dfland ist sehr schlimm.","en":"The first is the dreadful social situation of many children in Russia."} +{"de":"Ich werde nicht auf weitere Einzelheiten dieses Themas eingehen, m\u00f6chte jedoch darauf hinweisen, dass es sich um zwei unterschiedliche Dinge handelt.","en":"I am not going to expand on this issue, but I wish to say they are two different things."} +{"de":"Fahren Sie deshalb mit uns auf der Deutschen Golf Strasse...","en":"Improving golf tourisms does not only increases the turnovers and the utilization of golf courses and hotels, but is at the same time a tool to increase the image for the respective region."} +{"de":"Offenkundig liegt der Tatsache, dass dies eine Aussprache ohne Entschlie\u00dfung ist, keine politische, sondern eine parteipolitische Entscheidung zugrunde.","en":"It is obvious that the basis for the decision is not political but party-political, because of the fact that this is a debate without resolution."} +{"de":"Selbstverst\u00e4ndlich bringe ich hier meine pers\u00f6nliche Auffassung zum Ausdruck, die jedoch, wie ich glaube, sehr stark in diesem Parlament verbreitet ist, wovon wir uns morgen bei der Abstimmung \u00fcberzeugen werden k\u00f6nnen.","en":"I am obviously expressing my personal opinion, but I believe that it is widely shared in Parliament, something which we will be able to verify tomorrow in the vote."} +{"de":"T\u00e4glich verzaubert er Sie mit heimischer und internationaler K\u00fcche. Genie\u00dfen Sie Ihre Speisen in unserem gem\u00fctlichen Speisesaal bei einem guten Tropfen Wein.","en":"Our chef Daniel will spoil you with domestic and international dishes."} +{"de":"Im Jahr 2000 soll nach Ihrer Meinung die Weinerzeugung 180 Millionen Hektoliter Wein betragen.","en":"According to you, by the year 2000 we would have produced 180 million hectolitres of wine."} +{"de":"Ich glaube, da\u00df diese Ver\u00f6ffentlichung die Sichtbarkeit der Europ\u00e4ischen Union im Bereich der Menschenrechte erheblich verst\u00e4rken wird.","en":"I think that this publication will strengthen the visibility of the European Union in the field of human rights considerably."} +{"de":"Auf Anfrage ist Highspeed-Internet via WLAN oder LAN verf\u00fcgbar.","en":"Hi-speed internet (wired and wireless) access is available upon request."} +{"de":"Frau Reding, Sie sagten, Europa tue sein Bestes, Grundrechte seien Grundrechte, aber anscheinend gilt dies nicht, wenn es um einen Mitgliedstaat geht, der bereits Mitgliedstaat ist.","en":"Mrs Reding, you said Europe is doing its best, fundamental rights are fundamental, but not when it comes to a Member State that is already a Member State."} +{"de":"Es n\u00fctzt uns nichts, wenn allgemein erkl\u00e4rt wird, die Menschen haben Angst vor dem Sozialabbau, wir m\u00fcssen dem entgegenwirken!","en":"General statements about people's fear of the dismantling of social services are of no use to us: we have to actively do something to counteract it."} +{"de":"Unser Ziel besteht nicht darin, den vorgegebenen prozentualen Anteil erneuerbarer Energien zu erreichen, sondern Emissionen zu senken und die Abh\u00e4ngigkeit von anderen Ressourcen zu verringern.","en":"Our aim is not to reach the target percentage level of renewable resources but to lower emissions and decrease dependability on other resources."} +{"de":"In diesem Sinne stehen auch die \u00d6ffentlichkeitskriterien in der Frage, wessen abweichende Meinungen publik werden und wessen nicht, wenn es nicht die der Richter sind, nat\u00fcrlich auf einem anderen Blatt.","en":"In this sense also, the criteria for openness regarding whose varying opinions should be made known and whose should not - as those of the judges are not - are obviously different matters for consideration."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, wir m\u00fcssen uns verst\u00e4rkt den vorliegenden Vorschl\u00e4gen zuwenden, um die Grundlagen f\u00fcr den Euro zu st\u00e4rken.","en":"Mr President, we must put our energy into the proposals now before us in order to strengthen the foundation under the euro."} +{"de":"Bislang scheint es, als sei Frontex lediglich eine Agentur, die angesichts des Ausma\u00dfes der Krise viel zu gel\u00e4hmt ist, um \u00fcberhaupt handeln zu k\u00f6nnen.","en":"Until now, it seems that Frontex has simply been an agency that has been too stunned to take action, due to the enormity of the crisis facing it."} +{"de":"H\u00f4tel b\u00e2ti en 1660 et remani\u00e9 au XVIII\u00e8me si\u00e8cle par Charles de Blancey, Secr\u00e9taire des Etats de Bourgogne.(...","en":"Edifi\u00e9e vers 1440 et situ\u00e9e dans l\u2019ancien quartier des halles, elle aurait appartenu \u00e0 un marchand drapier.(..."} +{"de":"Ziel der Kommission ist es, die Gesetzgebung der Europ\u00e4ischen Union in Bezug auf Tierversuche zu verbessern.","en":"The Commission's aim is to improve the legislation of the European Union governing animal experiments."} +{"de":"Die regionale und internationale Zusammenarbeit ist von entscheidender Bedeutung, um diese Vorg\u00e4nge wirksam unterbinden zu k\u00f6nnen.","en":"Regional and international cooperation are essential to tackle this phenomenon successfully."} +{"de":"Erh\u00f6hen Sie das Niveau Ihres Gesch\u00e4ftes.","en":"Take your business to the next level."} +{"de":"Wir haben Zimmer zur Stra\u00dfenseite und zum Innenhof.","en":"We have exterior and interior rooms."} +{"de":"Prof. Dr. Karin Lochte (*1952) ist seit November 2007 Direktorin des Alfred-Wegener-Instituts f\u00fcr Polar- und Meeresforschung in der Helmholtz-Gemeinschaft.","en":"Prof. Dr. Karin Lochte (*1952) has been director of the Alfred Wegener Institute for Polar and Marine Research in the Helmholtz Association - situated in Bremerhaven, Germany - since November 2007."} +{"de":"Wir erinnern Sie an Lieder wie The Rivers Of Babylon, It\u00b4s A Heart...","en":"We will remind you of old songs such as The Rivers Of Babylon, It\u00b4s A Heartache and We Don\u00b4t Talk An..."} +{"de":"Es ist nicht unbedingt von Vorteil, wenn Sie die Aufgaben in der Art verteilen, da\u00df der Hohe Vertreter f\u00fcr das soziale Krisenmanagement verantwortlich ist und das Kommissionsmitglied dann f\u00fcr die Bew\u00e4ltigung der zivilen Krise sorgt.","en":"It is not necessarily a good thing to divide the tasks, with the High Representative taking responsibility for military crisis management and the member of the Commission for civil crisis management."} +{"de":"Cannes Classical Award 2004 f\u00fcr Marek Janowski und das Rundfunk-Sinfonie- orchester Berlin.","en":"Cannes Classical Award 2004 for Marek Janowski and the Rundfunk-Sinfonieorchester Berlin."} +{"de":"Das Interieur des Hotels ist modern und gro\u00dfz\u00fcgig.","en":"The hotel boasts a great location, with the Euskalduna Congressional, Music Palace and the Maritime Museum all a short walk from the hotel. The Guggenheim and the Museum of Fine Arts are also found nearby."} +{"de":"Ihre kreativen Visionen k\u00f6nnen dabei helfen, Bewusstsein unter KollegInnen, LehrerInnen, Familien und anderen zu schaffen.","en":"Their creative vision can help raise awareness among fellow pupils, teachers, families and others."} +{"de":"Ich halte dieses Programm f\u00fcr wichtig, und ich finde, da\u00df ein gutes Ergebnis erzielt wurde, dank der Besonnenheit und der guten Arbeit des Berichterstatters, Herrn Poggiolini, und auch dank den menschlichen Qualit\u00e4ten von Frau Fontaine, die die Delegation des Parlaments im Vermittlungsausschu\u00df mit ebensoviel Entschlossenheit wie H\u00f6flichkeit angef\u00fchrt hat.","en":"I think that this programme is important and the result has been good thanks to the serenity and good work carried out by the rapporteur, Mr Poggiolini, and also thanks to Mrs Fontaine's skills, as she firmly but courteously and admirably chaired the Parliament's delegation to the Conciliation Committee."} +{"de":"Nach Abschluss des Zahlungsprozesses wird Ihnen der Registrier-Code \u00fcber e-mail an Ihre Registrier e-mail Adresse zugesandt. Sie erhalten entweder gleichzeitig einen Download Link f\u00fcr den Lizens-Schl\u00fcssel oder nach einigen Tagen eine e-mail mit Anhang.","en":"Depending on your method of payment (credit card, money transfer), you will either receive a download link for the registration key right away or you will receive an e-mail with a mail attachment after a couple of days."} +{"de":"Das Vorsorgeprinzip jedoch erlegt uns eine gewisse Verantwortung auf, die lebenden Ressourcen des Meeres in einer Form an unsere nachfolgenden Generationen weiterzugeben, die es diesen erlaubt, sie so zu nutzen wie wir selbst.","en":"Yet the precautionary principle places some responsibility on us to hand down the living resources of the marine realm in a form that can be used as much by future generations as by us."} +{"de":"Patienten, die generisches Viagra einnehmen, sollten sich dar\u00fcber im Klaren sein, dass die Reaktionen von Person zu Person variieren und das Nebenwirkungen nicht vorhergesehen werden k\u00f6nnen.","en":"Patients taking Generic Viagra should be aware that reactions vary from person to person and side effects cannot be anticipated."} +{"de":"Was die Fleischgerichte betrifft, fehlen niemals die gegrillten Kotellets vom Verschnittenen, die Braten und Schmorbraten, die unvermeidlich von einem guten Glas Wein begleitet werden.","en":"The typical dishes for the coast mainly have fish: fish soup, risotto with fish, sardins, cuttle-fish with peas. A large variety of cheese kinds can be eaten with the typical bread: piadina, which is always present on the tables in Romagna..here palatable food is the first rule to feel good!"} +{"de":"Um Kompatibilit\u00e4tsprobleme zwischen Sender und Empf\u00e4nger auszuschlie\u00dfen, kommt dabei das universelle PDF-Format zum Einsatz.","en":"Now it's possible to insert comments on PDF documents from any PC."} +{"de":"Zudem empfiehlt es sich sowohl f\u00fcr Langlauf als auch f\u00fcr Skialpin, das Angebot der zahlreichen Skiverleihe und Skischulen zu nutzen.","en":"It is also recommended that you take advantage of the offers of the numerous ski hire and ski school companies for cross-country as well as alpine skiing."} +{"de":"Wir wissen, dass er Arbeitspl\u00e4tze und Wettbewerbsf\u00e4higkeit schafft.","en":"We know it creates jobs and competitiveness."} +{"de":"LONDON \u2013 Zehn Jahre nach 9\/11 wird die Gegenwartsgeschichte gerade geschrieben.","en":"LONDON \u2013 Ten years after 9\/11, the instant history is being written."} +{"de":"Bei diesen Beratungen achtet die Kommission sehr darauf, dass die Umsetzung des Vertrages von Lissabon tats\u00e4chlich zu einer St\u00e4rkung der Geschlossenheit und Koh\u00e4renz der EU-Vertretung bei multilateralen Verhandlungen f\u00fchrt.","en":"In those discussions, the Commission is very vigilant that the implementation of the Lisbon Treaty effectively results in reinforcing the unity and the coherence of EU representation in multilateral negotiations."} +{"de":"Wir haben in den Fraktionen wohlfeile Diskussionen gef\u00fchrt, die auch berechtigt sind, was ideologische Fragen im Zusammenhang mit Technologien angeht.","en":"In the groups, we had hackneyed debates - but justified ones - about ideological issues in the context of technologies."} +{"de":"Die Kommission soll Ma\u00dfnahmen der Mitgliedstaaten ja erg\u00e4nzen und nicht ersetzen.","en":"After all, the Commission is supposed to complement, not replace, measures taken by the Member States."} +{"de":"Im Juni 2008 entschied sich die Deutsche B\u00f6rse, das Unternehmen aus dem Frankfurter Stadtteil Hausen nach Eschborn zu verlegen.","en":"In June 2008, Deutsche B\u00f6rse decided to relocate to Eschborn - a town very close to Frankfurt."} +{"de":"Dennoch konnte ich nicht f\u00fcr diese Entschlie\u00dfung stimmen, da die Kommission Montenegro eine Reihe von Reformen abverlangt, die sich in die neoliberalen Strategien der EU einreihen, wie zum Beispiel die Privatisierung des \u00f6ffentlichen Sektors oder die Anpassung des Bildungssystems an den Bologna-Prozess.","en":"Nevertheless, I have been unable to vote for this resolution as the Commission is demanding a series of reforms from Montenegro that are in line with the EU's neoliberal policies, such as the privatisation of the public sector and the adaptation of the education system to the Bologna Process."} +{"de":"Damit die w\u00f6chentlichen Abfahrten gew\u00e4hrleistet bleiben, wurde vielfach ein zus\u00e4tzliches Schiff in dem jeweiligen Service eingesetzt. Ber\u00fccksichtigt man das Extra-Schiff in der CO2-Bilanz des gesamten Dienstes, bleibt immer noch eine Reduzierung der Schadstoffe um rund 30%.","en":"While considering the additional ship in Carbon Dioxide (CO2) calculations for the whole service, a reduction in emissions of approximately 30% still exists."} +{"de":"Es muss allerdings verhindert werden, dass bestimmte Branchen gesch\u00e4digt oder unsere gesamtwirtschaftlichen M\u00f6glichkeiten eingeschr\u00e4nkt werden, und daher ist die Beachtung eines gezielten Ansatzes unbedingt n\u00f6tig.","en":"However, care has to be taken not to injure specific industrial sectors or reduce our overall economic possibilities, and therefore consideration of a targeted approach is very necessary."} +{"de":"Im gem\u00fctlichen Restaurant mit Kaminecke oder an einem Granittisch k\u00f6nnen wir Ihnen die Spezialit\u00e4ten aus der Region anbieten.","en":"In the cosy restaurant with fireplace, or seated at a Ticinese granite table, you can enjoy the specialities from the region, prepared in our kitchen."} +{"de":"Sie liebt es, mit Gleichgesinnten im Sommer ein Openair-Kino zu besuchen.","en":"She also likes going to the open air cinema during the summer with any students who are interesting."} +{"de":"Eine nachhaltige und wirtschaftlich erfolgreiche Produktion bringt Vorteile f\u00fcr alle am Print-Herstellungsprozess beteiligten Parteien.","en":"Sustainable, economically successful production is an asset for all parties involved in the print production chain."} +{"de":"Ich bitte das Pr\u00e4sidium, das Sekretariat und sich selbst so zu organisieren, da\u00df alle Abgeordneten dasselbe Recht erhalten, sich zu den Themen, zu denen sie sprechen m\u00f6chten, zu \u00e4u\u00dfern.","en":"Would the Presidency please organise the Secretariat and herself in such a way as to accord all Members the same right to speak on the matters over which they wish to take the floor."} +{"de":"Daf\u00fcr bauten SUPER Fertiger eine Schicht aus offenporigem Asphalt ein, die anschlie\u00dfend mit einem Zementm\u00f6rtel aufgef\u00fcllt wurde.","en":"SUPER pavers thus placed an asphalt layer with a high voids content, which was then filled with a cement mortar."} +{"de":"Das bedeutet, das k\u00fcrzere Wellenl\u00e4ngen (und daher h\u00f6here Frequenzen) h\u00f6heren Energien entsprechen.","en":"That is, shorter wavelengths (and thus higher frequencies) correspond to higher energies."} +{"de":"1913 wurden schon 21 000 \u00dcbernachtungen in 83 Jugendherbergen gez\u00e4hlt.","en":"By 1921 the number of overnights stays had already reached 500 000."} +{"de":"Charming owner (she had prepared watermelon and Orange juice for our arrival!!!).","en":"The apartment was great, lovely views. The owner very hospitable and welcoming."} +{"de":"Erstens bin ich absolut davon \u00fcberzeugt, dass das Thema Klima\u00e4nderungen nicht nur uns, sondern auch kommende Generationen verfolgen und immer komplizierter werden wird. Wir werden st\u00e4ndig ehrgeiziger werden m\u00fcssen, um diese enorme Herausforderung an das menschliche Leben auf diesem Planeten zu meistern.","en":"Mr President, firstly, I am totally convinced that the issue of climate change will follow not only us but generations to come, and it will become more and more difficult and we will have to be more and more ambitious in order to meet this enormous challenge to human life on this planet."} +{"de":"Como consecuencia de estas caracter\u00edsticas nacen las primeras manifestaciones del derecho mercantil, pero este derecho mercantil esta naciendo por medio de la costumbre.","en":"B- Tr\u00e1fico empresarial (basado en el concepto de empresa): es la organizaci\u00f3n de capital y trabajo para la producci\u00f3n o el cambio de bienes y servicios. La persona que realiza esa actividad, es decir la persona titular de la organizaci\u00f3n empresarial realiza una actividad profesional)."} +{"de":"Die Verpflichtung zu einer l\u00fcckenlosen Herkunftsangabe f\u00fcr dieses Fleisch wird daher technische Probleme aufwerfen und kann dazu f\u00fchren, da\u00df der gesamte innergemeinschaftliche Handel mit Verarbeitungsfleisch schlicht zum Erliegen kommt.","en":"The obligation to provide a complete indication of origin for this meat would therefore give rise to technical problems and may well bring the entire intra-Community trade in processed meat to a virtual standstill."} +{"de":"Trotz des umfangreichen Inhalts wirkt die Site u\u0308bersichtlich und nutzerfreundlich.","en":"Despite its extensive content the website remains clear and user-friendly."} +{"de":"Ist eine international t\u00e4tige Fernuniversit\u00e4t mit Sitz in St.George's (Grenada WI), Verwaltung und Zentraladministration in der Schweiz und einer Repr\u00e4sentanz in der Europ\u00e4ischen Union (EU) in Prag.","en":"Is an international university for distance education with seat in St.George's (Grenada WI), with management and central administration located in Switzerland and a subsidiary in the European Union (EU) with a representation in Prague."} +{"de":"In K\u00fcrze erscheinen die schlanken und kompakten High Speed Exilim Modelle EX-FS10 und EX-FC100 mit einer Highspeed-Serienbildaufnahmegeschwindig-keit, die sogar Spiegelreflexkameras \u00fcbertrifft die Exilim Modelle EX-Z400, EX-Z270 und EX-S12, mit denen der Anwender dank der Casio Highspeed-Bildverarbeitung bewegte Motive vor einem festen Hintergrund einf\u00fcgen kann.","en":"The Casio Exilim Z29 stays true to the user-friendly features that have become standard to the Exilim Zoom series. The 2.7-inch wide LCD display enables users to easily navigate camera operations and enhance the review of images, while the 23 Best Shot Modes and face detection technology help users take high quality photos without having to adjust camera settings."} +{"de":"Rotary ist eine internationale Organisation mit einem breiten Mitgliedschaftsspektrum. Trotz der verschiedenen Herkunft und Hintergr\u00fcnde sind die Rotarier vereint in ihrem Anspruch, moralisches Handeln zu propagieren und humanit\u00e4r aktiv zu sein.","en":"Discover some of the ways Foundation alumni can remain connected to Rotary."} +{"de":"Das System f\u00fcr die Bestandsaufnahme und Verwaltung des Verm\u00f6gens ist zwar hinter den Erwartungen zur\u00fcckgeblieben, zeigte aber bestimmte Verbesserungen.","en":"The inventory of Parliament' s property has been started, albeit somewhat late, and is making headway."} +{"de":"Ich habe mich gefreut, als ich erfahren habe, dass der Bericht \u00fcber das Gr\u00fcnbuch der Kommission zu angemessenen, nachhaltigen und sicheren europ\u00e4ischen Pensions- und Rentensystemen ebenfalls auf die heutige Tagesordnung gesetzt wurde.","en":"I was glad to learn that the report on the Commission's Green Paper on adequate, sustainable and safe European pension systems would be added to today's agenda."} +{"de":"Vor allem beim Thema Sicherheit weise ich ausdr\u00fccklich darauf hin, dass wir jetzt einen Vorschlag eingebracht haben, der auch f\u00fcr die Bahn ein black box-System vorsieht.","en":"Where safety is concerned, I would specifically point out that we have now tabled a proposal to extend the black box system to the railways."} +{"de":"Optional kann bei jedem Programmstart nach Updates gesucht werden (einstellbar in den Voreinstellungen).","en":"You can choose to automatically check for updates at each startup of GeburtstagsChecker in the Preferences dialog."} +{"de":"Herr Kommissar Oreja, ich freue mich sehr \u00fcber Ihre Anwesenheit.","en":"Commissioner Oreja, I am delighted to have you with us."} +{"de":"Traditionell genie\u00dfen Sie das Hofbr\u00e4uhaus oder im September und Oktober das Oktoberfest.","en":"Enjoy a visit of the Hofbr\u00e4uhaus or the annual Oktoberfest in September and October."} +{"de":"A. Golf courses, thoroughbred racing, Compaq Computers World Headquarters and just a short distance from downtown and George Bush Intercontinental Airport.","en":"Golf courses, thoroughbred racing, Compaq Computers World Headquarters and just a short distance from downtown and George Bush Intercontinental Airport."} +{"de":"Wir beraten Sie individuell und unmittelbar, beantworten alle Ihre Fragen und k\u00fcmmern uns um Ihre Bed\u00fcrfnisse. Gerne vereinbaren wir mit Ihnen ein pers\u00f6nliches Beratungsgespr\u00e4ch.","en":"Depending on our location arrangements for each city, the course will either be held at our office (such as in New York), a local college\/university, a hotel or other similar venues."} +{"de":"Diese Feudalit\u00e4t revidiert die europ\u00e4ische Geschichte von Sprache und Nation, die am \u00dcbergang vom historischen Feudalismus, einem \u00dcbergang, der in der westf\u00e4lischen Ordnung seinen H\u00f6hepunkt erreicht, zu Nationalstaaten verkn\u00fcpft wurden; sie verk\u00fcndet deren Niedergang und spricht von einer globalisierten Heimat.","en":"The Bakongo are divided by the boundaries of the Congo, Angola and Gabon; some of the Ewe live in Ghana, some in Togo, others in Benin. The Akan are found in the Ivory Coast and Ghana; the Somalia are shared among Ethiopia, Kenya and Somalia."} +{"de":"Der Erwerb oder die Gew\u00e4hrung von Optionen auf arbeitsvertraglicher Grundlage oder als Verg\u00fctungsbestandteil und deren Aus\u00fcbung unterliegen nicht der Mitteilungspflicht.","en":"The purchase, granting or exercise of options based on employment agreements or as a component of compensation are not subject to reporting requirements."} +{"de":"Auch beim Transport \u00fcber Pipelines sind die austretenden Treibhausgasemissionen sehr viel niedriger als bis vor kurzem angenommen.","en":"GHG emissions resulting from the transport of natural gas are also much lower than previously thought."} +{"de":"Der nichtnumerische Text am Ende wird entfernt, und der verbleibende numerische Teil wird eingef\u00fcgt.","en":"The trailing nonnumeric text is stripped off and the remaining numeric part is inserted."} +{"de":"Bericht (A5-0257\/2001) von Herrn Queir\u00f3 im Namen des Ausschusses f\u00fcr ausw\u00e4rtige Angelegenheiten, Menschenrechte, gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik \u00fcber den Antrag Ungarns auf Beitritt zur Europ\u00e4ischen Union und den Stand der Verhandlungen (KOM(2000)705 - C5-0605\/2000 - 1997\/2175(COS));","en":"the report (A5-0257\/2001) by Mr Queir\u00f3, on behalf of the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, on Hungary's application for membership of the European Union and the state of negotiations [COM(2000) 705 - C5-0605\/2000 - 1997\/2175 (COS)];"} +{"de":"Mit einer starken Hand wird nur gecalled, um Gegenspieler nicht zum passen zu bewegen.","en":"The pot(s) from all side bets. Any player(s) All-in can not win any side pots that they did not invest in."} +{"de":"Herr Kommissar, ich danke Ihnen f\u00fcr Ihre Teilnahme an dieser Aussprache.","en":"Commissioner, I should like to thank you for your participation in the debate."} +{"de":"Konnte diese sehr unwahrscheinliche Annahme mit gewichtigen Dokumenten unterst\u00fctzt werden?","en":"Has it become possible to substantiate this unlikely claim with rigorous research and reliable documentation?"} +{"de":"Spannende Ausblicke und informative Pr\u00e4sentationen warten auf Sie!","en":"Bernhard Wally will supervise the areas Pervasive Displays and Cooperative Display Landscapes. Another field of research will focus on context-sensitive public space advertising."} +{"de":"Die Wahrheit Ich f\u00fchlte mich beunruhigt, dieses Gesch\u00e4ft von Tlaxcala, ein Zustand, so klein, das einer der ersten Pl\u00e4tze in der Krankheit so h\u00e4\u00dflich, sagte \u00fcberrascht mich, und mir die Schwester, die erst k\u00fcrzlich, dass die Zahl der infizierten zugenommen hat durch verantwortungslose sexuelle Aktivit\u00e4ten und Drogenabh\u00e4ngigkeit.","en":"The truth I felt alarmed, this business of Tlaxcala, a state being so small, this one of the first places in the disease as ugly, surprises me, and the nurse told me that's only recently that the number of infected has increased by irresponsible sexual activities and drug addiction."} +{"de":"Detaillierte Informationen zu den Messe-Eing\u00e4ngen finden Sie auf der jeweiligen Veranstaltungsseite.","en":"When driving to the ICM, be sure to select the West Entrance."} +{"de":"Im Erdgeschoss befindet sich eine Gefriertruhe, ein K\u00fchler, Produktionshalle, Lager, B\u00fcros, das Umfeld f\u00fcr Angestellten- inklusive der Ankleider\u00e4ume, der Waschr\u00e4ume, der Sozialr\u00e4ume. Im Stockwerk \u00fcber diesem Teil befinden sich B\u00fcros und die Sozialr\u00e4ume.","en":"Freezing box, cooling box, production hall, warehouses, offices, safety for employees \u2013 including dressing rooms, washing rooms and sanitary facilities are situated in ground floor.Other offices including sanitary facilities you can find also in the floor above this part."} +{"de":"Europ\u00e4ischer Rat vom 21. und 22. Juni in Florenz - Regierungskonferenz","en":"European Council in Florence - IGC"} +{"de":"Die Abstimmung findet um 17.30 Uhr statt.","en":"The vote will take place at 5.30 p.m."} +{"de":"Der gr\u00f6\u00dfte Stolperstein f\u00fcr einen erfolgreichen Abschluss ist die \u00d6ffentlichkeit auf beiden Seiten, daher gilt: Je mehr die \u00d6ffentlichkeit aus den t\u00e4glichen Verhandlungen herausgehalten wird, desto besser.","en":"The biggest stumbling block for any successful conclusion is the public on both sides, so the more the public is kept out of the day-to-day talks, the better."} +{"de":"Sonst ist es eine Feigenblatt-Operation, die m\u00f6glicherweise auch noch Menschen gef\u00e4hrdet.","en":"Otherwise, this is a fig-leaf operation which could even put more people at risk."} +{"de":"Rum\u00e4niens Weg zur Europ\u00e4ischen Union ist nicht leicht, zum Teil weil die Privatisierung und die Umstrukturierung der \u00f6ffentlichen Unternehmen erst sp\u00e4t in Angriff genommen wurden, zum Teil aber auch, weil das Investitionsklima noch sehr zu w\u00fcnschen \u00fcbrig l\u00e4sst.","en":"Romania's route to the European Union is difficult on account of the late start to privatisation, the late reform of state-owned businesses and the fact that its investment climate still leaves a great deal to be desired."} +{"de":"Die Strategie zur Terrorismusbek\u00e4mpfung wird zeigen, wie wir der Radikalisierung begegnen, unsere Infrastruktur sch\u00fctzen und f\u00fcr einen besseren Informationsaustausch sorgen.","en":"There is a counter-terrorism strategy that will indicate how we deal with radicalisation, how we protect our infrastructure and how we ensure better exchange of information."} +{"de":"Einige Abgeordnete erw\u00e4hnten den Nominierungsprozess, der ja, wie ich wei\u00df, Frau Frassoni sehr wichtig ist.","en":"A number of Members mentioned the nomination process, which I know is very important to Mrs Frassoni."} +{"de":"Nat\u00fcrlich verstehe ich die Forderung nach finanzieller Integrit\u00e4t, jedoch hat der Rechnungshof ganz klar zum Ausdruck gebracht, dass eine Verkomplizierung sehr h\u00e4ufig die Ursache des Problems sei, und ebenso begreife ich gewiss, dass die Verwaltung und die Auslegung der Bestimmungen viel zu sehr von einer Nation zur anderen variiert.","en":"Of course I understand the need for financial integrity, but the Court of Auditors made it perfectly clear that over-complication has very often been the cause of the problem, and likewise I certainly understand that management and interpretation of regulations varies far too much from one nation to another."} +{"de":"Es sind dies die einzigen Kriterien, die wir haben, und eine Untersuchung der Europ\u00e4ischen Kommission best\u00e4tigt, dass dieser Weg auch gangbar ist.","en":"These are the only criteria we have, and a study conducted by the European Commission has confirmed that this approach is actually feasible."} +{"de":"Der Fr\u00fchling ist gelb - schon der Narzissen wegen.","en":"Green is the colour with a wavelength of roughly 520\u2013570 nanometres."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, die Sanktionen bringen nicht nur Leiden f\u00fcr die Zivilbev\u00f6lkerung mit sich, sondern k\u00f6nnen sich langfristig in ein nachteiliges politisches Instrument verwandeln und sich gegen denjenigen richten, der sie verh\u00e4ngt hat.","en":"Mr President, in addition to being an evil perpetrated against the civilian population, the sanctions may, if maintained over a long period, turn into a harmful political tool and rebound upon those who impose them."} +{"de":"Es handelt sich um eine Einrichtung, die von ihrer Er\u00f6ffnung an, allseits, von Kunden und Profis der Branche, bewundert wird.","en":"This hotel has won the admiration of clients and tourism professionals alike ever since it opened."} +{"de":"Ein weiteres Problem betraf die Evaluierung von Intensivs\u00fc\u00dfungsmitteln im Allgemeinen und einigen davon im Besonderen.","en":"Another problem was the evaluation of intensive sweeteners in general, some of them in particular."} +{"de":"87, Feedburner FeedSmith: Feed wiederum Plug-in, so dass Ihre Feed301 wiederum auf die Feedburner oder FeedSky brennen Feed.","en":"87, Feedburner FeedSmith: Feed turn to plug-in, so your Feed301 turn to the Feedburner or Feedsky burn Feed."} +{"de":"Ohne gro\u00df zu \u00fcberlegen hat Michael Owen das Angebot von Manchester United angenommen. Der St\u00fcrmer will die Chance nutzen, die ihm Sir Alex Ferguson ab der kommenden Saison bietet.","en":"Fiorentina have made an official announcement acknowledging Arsenal to be the sole club to have bid for Brazilian midfielder Felipe Melo."} +{"de":"Damit ist die Abstimmung beendet.","en":"That concludes the vote."} +{"de":"Wir geben Ihre personenbezogenen Daten einschlie\u00dflich Ihrer Hausadresse und E-Mail-Adresse nicht ohne Ihre ausdr\u00fcckliche und jederzeit widerrufliche Einwilligung an Dritte weiter.","en":"We do not pass on to third parties your personal data including your house address and E-Mail address without your express and at any time revocable consent."} +{"de":"\u00a0\u00a0 \u2013 Nach der Tagesordnung folgt die Anfrage von Herrn Karl-Heinz Florenz im Namen des Ausschusses f\u00fcr Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit an die Kommission, betreffend die Strategie der Kommission f\u00fcr die erste Konferenz der Vertragsparteien \u00fcber persistente organische Schadstoffe (POP) (O-0042\/2005 \u2013 B6-0171\/2005).","en":"\u00a0\u00a0 The next item is the question by Karl-Heinz Florenz, on behalf of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, to the Commission, on the Commission\u2019s strategy for the first Conference of the Parties on Persistent Organic Pollutants (POP) (O-0042\/2005 \u2013 B6-0171\/2005)."} +{"de":"achtet, so dass der Name-Server seine syslog-Eintr\u00e4ge in das lokale System-Protokoll schreiben lassen kann.","en":"so the named server can write syslog entries into the local system log."} +{"de":"Die best bewertete Scenery von Juni 27!","en":"Best rated Scenery of June 28!"} +{"de":"Auch das Europ\u00e4ische Parlament hat sich in dieser Frage nicht eindeutig ge\u00e4u\u00dfert.","en":"Nor is the European Parliament clear about this issue."} +{"de":"Das Hotel All'Angelo in einem herrlichen Geb\u00e4ude aus dem 17. Jahrhundert befindet sich nur 2 Gehminuten vom Markusplatz entfernt und ist eine romantische Unterkunft f\u00fcr Ihren Aufenthalt in Venedig.","en":"Set in a central yet quiet neighbourhood in Venice, this design hotel features all modern comforts, including free Wi-Fi. Treat yourself to a steam bath after a long day sightseeing."} +{"de":"Die atemberaubende Steilschlucht ist 446 Kilometer lang und zieht sich durch den Grand-Canyon-Nationalpark.","en":"This massive 277-mile-long (446 kilometer) canyon separates Grand Canyon National Park into south and north rims."} +{"de":"Partner auf der ganzen Welt k\u00f6nnen mit der Shop API content-basierte Dienste realisieren.","en":"Partners throughout the globe can use the Shop API to incorporate content-based services."} +{"de":"Sofern wir weitere Ersuche erhalten, werden wir alles tun, um dem nachzukommen und unseren Sachverstand in den Bereichen Demokratisierung, Wahlen, Menschenrechte, Wirtschafts- und Sozialreformen sowie in allen anderen Fragen, wo \u00c4gypten einen Bedarf sehen k\u00f6nnte, zur Verf\u00fcgung zu stellen.","en":"As and when other requests come, we will do our utmost to be responsive and mobilise our expertise on democratisation, elections, human rights, economic and social reforms, as well as any other issues where Egyptians may see a need."} +{"de":"Selbstredend bleibt im Hinblick auf die Achtung der Rechte der Frauen und der B\u00fcrger-, insbesondere der Menschenrechte, im Allgemeinen, einschlie\u00dflich jener der zahlreichen ausl\u00e4ndischen Arbeitnehmer, die im Lande arbeiten, noch viel zu tun.","en":"It is obvious that much still has to be done in terms of respect for the rights of women and for civil and, above all, human rights in general, including those of the numerous foreign workers operating in the country."} +{"de":"Optimieren Sie Ihre Kampagnen dynamisch nach Predictive-Modelling Methoden.","en":"Campaigns are dynamically optimized according to predictive modeling methods."} +{"de":"Netzanschlussleitungen d\u00fcrfen nur vom Fachmann getauscht werden.","en":"Mains cables may only be replaced by a qualified electrician or a similarly qualified person."} +{"de":"Zusammenfassend \u00fcber die Katalysatoren bereit Kohlenstoff-Nanor\u00f6hren in einer kontrollierten Mode testete verschiedene Gase und F\u00fctterung verschiedenen Bedingungen.","en":"To summarize on the catalysts prepared carbon nanotubes in a controlled fashion tested different gases and different feeding conditions."} +{"de":"Im Falle der Besch\u00e4digung des Guts w\u00e4hrend des Transports erhalten Sie eine Meldung des Vorfalls (innerhalb von 5 Werktagen nach Eingang des Guts in unserem Lager), damit Sie rechtzeitig Anzeige gegen\u00fcber dem gew\u00e4hlten Kurier erstatten k\u00f6nnen und Ihnen der Wert des Guts (falls versichert) zur\u00fcckerstattet wird.","en":"To limit damage to the original package, we strongly recommend, whenever possible, that you place it inside another box."} +{"de":"Abgesehen davon fordere ich meine Kollegen nachdr\u00fccklich zur Verabschiedung dieses Textes auf, der einen vern\u00fcnftigen Rechtsrahmen und einen angepassten Zeitplan vorgibt, der Flexibilit\u00e4t und Effizienz miteinander in Einklang bringt.","en":"That apart, I would strongly encourage Members to vote in favour of this text, which provides a reasonable legal framework and an appropriate timetable, combining flexibility and efficacy."} +{"de":"Falls ja, sind die externen Sicherheitsma\u00dfnahmen, beispielsweise die Unternehmensfirewall, ausreichend?","en":"If you are, do external security measures, such as a corporate firewall, give you sufficient confidence to follow this course?"} +{"de":"Ich habe f\u00fcr den Bericht \u00fcber eine europ\u00e4ische Initiative zur Alzheimer-Krankheit und zu anderen Demenzerkrankungen gestimmt.","en":"I voted in favour of the report on a European initiative on Alzheimer's disease and other dementias."} +{"de":"Der zweite Punkt betrifft die Kommunikation und Ziffer 21 des Entschlie\u00dfungsantrags. Ich m\u00f6chte die Anwesenden darauf aufmerksam machen, da\u00df wir bereits mehrfach gefordert haben, da\u00df s\u00e4mtliche B\u00fcros der Kommission und des Parlaments in den Mitgliedstaaten bis zum 1. Januar 2000 im Rahmen eines \"Europa-Hauses \" zusammenarbeiten sollten.","en":"Secondly, on a matter of communication, under paragraph 21 of this resolution, I would like to draw the House's attention to the fact that we have on many occasions in these debates called for all Commission and Parliament offices in the Member States to work together within a European House framework by 1 January 2000."} +{"de":"Ringelblume und Kamille aktivieren die Zellregeneration und wirken beruhigend auf gereizte Haut.","en":"Commit yourself to a special treatment for deteriorated skin. Marigold and chamomile activate cell regeneration and have a smoothing effect on irritated skin."} +{"de":"Bei Projekten im Industriebereich sollte man insbesondere darauf achten, da\u00df es sich um tats\u00e4chlich innovative Projekte handelt, und darin sollte die Entwicklung und Nutzung der besten anwendbaren Technik gef\u00f6rdert werden.","en":"With respect to industrial projects, particular attention should be given to whether the project really is innovative. They should promote the development and application of the most useful technology available."} +{"de":"Drittens \u00fcberwinden wir durch Investitionen in neue Technologien die derzeitigen Hindernisse bez\u00fcglich des Abgleichs von Stromnetzen mit den variablen Strommengen, die durch Sonne und Wind erzeugt werden.","en":"Thirdly, by investing in new technologies, we shall directly overcome the current obstacles to balancing electricity grids with the variable quantities of electricity generated from sun and wind."} +{"de":"Dieses Identifizierungsmerkmal wird eingesetzt, um redundant angelegte Lieferanten eindeutig zu identifizieren und Unternehmensverflechtungen zu erkennen.","en":"These identification characteristics are used to clearly identify supplier overlap and corporate family structures."} +{"de":"Auflage der BOclassic, des internationalen Bozner Silvesterlaufs auf dem Bozner Waltherplatz vorgestellt.","en":"Today, the 35th edition of the BOclassic, the international New Year's Eve Run on Bozen's Walther Square was presented."} +{"de":"Die Bar abends war nicht so einladend. Es lief nur ein Fernseher mit portugisischen Serein, keine Musik etc.","en":"They don't serve fresh fruit order juices what someone wrote."} +{"de":"Von diesen eigenen Inhalten sind Querverweise (\"LINKS\") auf die von anderen Anbietern bereitgehaltenen Inhalte zu unterscheiden.","en":"2. The Site made available and the software made available on this Site are provided to the User \"as is\" and without guarantees or representations of any kind (express or implied) or any liability to the fullest extent permissible pursuant to applicable law."} +{"de":"Die Firma Schr\u00f6ckenfux wurde bereits 1540 gegr\u00fcndet.","en":"The Schr\u00f6ckenfux company was founded in 1540."} +{"de":"Wie Ungarns Premierminister Ferenc Gyurcsany feststellen musste, als ein aufgezeichnetes Eingest\u00e4ndnis, dass seine Regierung log, zu Ausschreitungen f\u00fchrte, ist Offenheit in Osteuropas neuen Demokratien nicht immer einfach.","en":"As Hungary\u2019s Prime Minister Ferenc Gyurcsany found out when a recorded admission that his government was lying incited riots, openness in government doesn\u2019t come easily in Eastern Europe\u2019s new democracies."} +{"de":"Die Bedeutung dieser Richtlinie f\u00fcr Arbeitnehmer, die an erh\u00f6hten Standorten arbeiten, ist ebenfalls offenkundig.","en":"The importance of working at heights and having this directive is clear also."} +{"de":"Unter Ber\u00fccksichtigung Ihrer eigenen Geschichte - individuell und als Land - des Totalitarismus, der Freiheit und der Gr\u00f6\u00dfe in den Bereichen Bildung und Innovation, blicken wir nun auf Sie in der Erwartung, dass Sie uns den n\u00e4chsten Schritt weisen, den die Europ\u00e4ische Union nun gehen muss.","en":"Through your own history - individually, as well as a country - of totalitarianism, freedom, and greatness in education and innovation, we now look to you to give us the next step to where the European Union must move."} +{"de":"Dieser letztere Aspekt wird die conditio sine qua non sein, um das Land zur Normalit\u00e4t zur\u00fcckf\u00fchren zu k\u00f6nnen: Die Hilfe mu\u00df den schrittweisen \u00dcbergang von der Phase der dringendsten Notma\u00dfnahmen zur Phase des Wiederaufbaus erm\u00f6glichen.","en":"This is the essential condition for restoring normality to the country. The aid must make it possible to move progressively from the emergency phase to the reconstruction phase."} +{"de":"L\u00e4ufer wiederum bevorzugen halt- und waschbare, nicht toxische Silicon-Schuheinlagen, die ihnen helfen, durch Sto\u00dfwirkungen verursachte Verletzungen zu reduzieren. Und Sportler, die einem Au\u00dfensport nachgehen, verwenden gerne siliconbasierte Sonnenschutzmittel mit hohem Sonnenschutzfaktor und besserer Wasser- und Schwei\u00dfbest\u00e4ndigkeit.","en":"Such materials, which are applied to building exteriors to significantly reduce energy consumption, are more durable with the addition of this product."} +{"de":"Abonnieren Sie unseren Newsletter und erhalten Sie aktuelle Informationen rund um Sitewards.","en":"Subscribe to our newsletter to get the latest news (only in German)."} +{"de":"Dies ist einer der wichtigsten Aspekte bei der Frage, welchen Weg die Europ\u00e4ische Union k\u00fcnftig einschl\u00e4gt, um die Interessen ihrer B\u00fcrger zu sch\u00fctzen.","en":"That is one of the most important dimensions of where the European Union is going in future to protect the interests of its citizens."} +{"de":"Wenn auch in meinem Bericht illegale Entsorgungen im Vordergrund stehen, so sind die Folgen bedauerlicherweise dieselben.","en":"Even though my report focuses on illegal dumping, the implications are sadly the same."} +{"de":"Wir gr\u00fcnden unsere Fischereiabkommen in \u00dcbereinstimmung mit den Seerechts\u00fcbereinkommen der Vereinten Nationen auf die verf\u00fcgbaren \u00fcbersch\u00fcssigen Best\u00e4nde, die das betreffende Drittland nicht fischt.","en":"In accordance with the United Nations Convention on the Law of the Sea, we base our fisheries agreements on the available surplus stocks that the third country in question does not fish."} +{"de":"Wenn Sie sich nicht innerhalb von 14 Tagen nach Aktivierung 100% zufrieden sind, werden wir Ihre Zahlung erstatten.","en":"If you are not satisfied within 14-days from activation, we will reimburse your payment."} +{"de":"2.- Der Inhalt, die Organisation und die Auswahl der Links von Interesse sind von Mar\u00eda Eugenia Espejo Castellano ausgew\u00e4hlt und koordiniert worden, und die Gesamtheit der Ausnutzungsrechten auf der resultierenden Web, sinken ausschlie\u00dflich in Mar\u00eda Eugenia Espejo Castellano zur\u00fcck und geh\u00f6ren nur ihr.","en":"2 .- The contents, organization and selection of links of interest have been selected and coordinated by Mar\u00eda Eugenia Espejo Castellano, and the totality of exploitation rights on the Portal Violet Lounge, fall and belong, in exclusive, to Mar\u00eda Eugenia Espejo Castellano."} +{"de":"Bei einigen Miniaturen ist Montage erforderlich.","en":"All items come in bare pewter metal."} +{"de":"Viele Veranstaltungen werden in den historischen R\u00e4umen des Kurortes, wie z.B. im Kongre\u00df-Saal, im Spiegelsaal oder Video-Kaffee SOFIE geboten.","en":"Popular among the guests are dance parties in the Indoor Garden, disco parties in the Castle Caf\u00e9 and the traditional ball season."} +{"de":"Hier haben Sie die M\u00f6glichkeit unseren Experten Fragen zu stellen.","en":"Here you have the possibility to ask questions to experts."} +{"de":"Das knappe Abstimmungsergebnis macht jedoch Hoffnung, diese Abstimmung im Rat und in der zweiten Lesung korrigieren zu k\u00f6nnen.","en":"The close nature of the vote result gives cause for hope, however, that this can be rectified in Council and at second reading."} +{"de":"Schlie\u00dflich ist der Wunsch, die Finanzm\u00e4rkte nicht zu ersch\u00fcttern, ein Hauptgrund f\u00fcr die Wiederernennung Bernankes.","en":"After all, a major reason for reappointing Bernanke is to avoid rocking financial markets."} +{"de":"Wenn wir als gesamtes Parlament unsere Ansicht \u00e4u\u00dfern sollten, dann m\u00fc\u00dfte uns etwas mehr vorliegen, und wir m\u00fc\u00dften uns mehr Zeit f\u00fcr eine gr\u00fcndliche Er\u00f6rterung nehmen, ehe wir in einer derartigen Frage eine \u00fcberhastete Abstimmung vornehmen.","en":"If we were to take a view as a full Parliament, then we should have something more in front of us and a great deal more time and careful consideration before we enter into such a hasty vote on an issue such as this."} +{"de":"Doch bald wird er in seine alte Heimat zur\u00fcckkehren, um die Rahmenbedingungen f\u00fcr ein neues SALEM-Projekt abzustecken.","en":"Less than half of the children there attend school at primary level."} +{"de":"F\u00fcr Richtigkeit, Vollst\u00e4ndigkeit und Aktualit\u00e4t dieser Inhalte kann jedoch keine Haftung \u00fcbernommen werden.","en":"For correctness, completness and actuality we can\u2019t take any responsibility though."} +{"de":"Zimmerbeschreibung: Standard double or twin dressed in Egyptian Cotton.","en":"Room Notes: Standard double or twin dressed in Egyptian Cotton."} +{"de":"Im \u00dcbrigen ist oft die Rede vom Amsterdamer Vertrag gewesen, doch man k\u00f6nnte auch die Grundrechtecharta anf\u00fchren, deren Artikel 23 die Gleichheit von M\u00e4nnern und Frauen in allen Bereichen festschreibt, was einen gro\u00dfen Fortschritt im Vergleich zur blo\u00dfen Gleichheit in wirtschaftlicher und beruflicher Hinsicht bedeutet.","en":"Besides, there has been a lot of talk about the Treaty of Amsterdam, but one could also mention the Charter of Fundamental Rights, Article 23 of which stipulates equality between the sexes in all areas, which is a major advance on equality in professional and economic spheres alone."} +{"de":"Es geht um den \u00c4nderungsantrag 25. Ich m\u00f6chte sagen, da\u00df der Text dieses \u00c4nderungsantrags vollst\u00e4ndig mit dem Text des Berichterstatters vereinbar ist, und deshalb sollte \u00fcber ihn meiner Ansicht nach als Zusatz abgestimmt werden.","en":"I would like to say that the text of this amendment is entirely compatible with the rapporteur' s text, and, for this reason, I think that it should be voted on as a supplement."} +{"de":"Um es deutlich zu sagen: Wir m\u00fcssen unbedingt jetzt eine L\u00f6sung finden.","en":"Let me be clear: we definitely need to find a solution now."} +{"de":"Heute Vormittag in der gemeinsamen Aussprache brachten dies Frau R\u00fchle und Frau Hieronymi zum Ausdruck, Frau Prets hat gerade darauf hingewiesen, und ich glaube, wir alle d\u00fcrften dem zustimmen.","en":"This morning in the joint debate it was expressed by Mrs R\u00fchle and Mrs\u00a0Hieronymi, it has just been expressed by Mrs Prets and I believe that we should all be in agreement."} +{"de":"Casablanca Kleines gem\u00fctliches Nachspielkino, zeigt Filmkunst, oft mit engagiert politischem Anspruch.","en":"Actually located at the Altmarkt, all kinds of shops and Gl\u00fchwein Buden (mobile cafes selling mulled wine - delicious! ) now stretch through the whole city center during this period."} +{"de":"Vor einigen Monaten sprach ich in diesem Hohen Haus von den kontroversen Texten, die in einigen pal\u00e4stinensischen Schulen in pal\u00e4stinensischen Lehrb\u00fcchern verwendet werden; jetzt aber sind wir von einem Extrem ins andere gelangt.","en":"A few months ago I spoke in this House about the controversial texts delivered in some Palestinian schools, in Palestinian textbooks, but now we have moved from one extreme to another."} +{"de":"7-card Stud H\/L wird mit einer Ante gespielt.","en":"7-card Stud H\/L is played with an ante."} +{"de":"In dieser Gegend gibt es auch mehr M\u00f6glichkeiten, wenn Sie ohne Handicaps Golf spielen wollen.","en":"In this region there are more options if you want to play golf without handicaps."} +{"de":"Wenn Ihnen mal ein aktueller Treiber fehlt, schauen Sie im Downloadbereich nach!","en":"You can also contact us via phone, fax or e-mail."} +{"de":"Im Namen aller Griechen m\u00f6chte ich diese Gelegenheit nutzen, um der Europ\u00e4ischen Union, den Mitgliedstaaten und den anderen L\u00e4ndern f\u00fcr die unmittelbare Entsendung speziell geschulter Feuerwehrleute und die Luftunterst\u00fctzung zu danken, durch die mein Land bei der Bek\u00e4mpfung der verheerenden Br\u00e4nde lebensnotwendige Hilfe erhielt.","en":"On behalf of all Greeks, I should like to take this opportunity to thank the European Union, the Member States and other countries for immediately sending specially trained firemen and air support, thereby providing my country with vital assistance in fighting the catastrophic fires."} +{"de":"Jetzt wird versucht, dem Parlament den schwarzen Peter zuzuschieben, indem man sagt: Wir reden zwar mit euch nicht dar\u00fcber, was ihr wollt, aber ihr haltet uns nicht auf.","en":"Attempts are now being made to pass the buck to Parliament, by telling us that although no\u00a0one is going to ask us what we want, we have no power to stop anything from happening."} +{"de":"If we want to find something, we could say that the breakfast should be more rich with some 'hot dishes'.","en":"This was not a detration for us, but there were many steps to get down to our hotel...it was well worth the hike everyday, but this hotel is not for the handicapped or those who don't enjoy exercise!"} +{"de":"In diesem Punkt stimme ich uneingeschr\u00e4nkt mit Herrn Savary \u00fcberein.","en":"I entirely agree with Mr Savary on this point."} +{"de":"Auch das m\u00f6chte ich klarstellen.","en":"Let us be clear on this point too."} +{"de":"Der erste und der wichtigste Grund ist ihre N\u00fctzlichkeit, die f\u00fcr den mittleren Konsumenten, der eine bequeme Tasche f\u00fcr Eink\u00e4ufe sucht, eine Priorit\u00e4tsfrage ist.","en":"The first and most important one is their usefulness, which for the average consumers looking for an improvised and convenient shopping bag is a matter of priority."} +{"de":"Neben einer Sauna (gegen Geb\u00fchr) erwartet Sie auch ein 40 m\u00b2 gro\u00dfer Fitnessraum.","en":"Unwind in the sauna (fees apply) or go for a work-out in the 40 m\u00b2 gym."} +{"de":"In meinem eigenen Land ist der R\u00fcckgang der Zahl der Todesopfer beispielsweise w\u00e4hrend dieses Jahrzehnts sogar noch bemerkenswerter gewesen - um fast das Dreifache.","en":"In my own country, for instance, the reduction in the number of deaths has been even more remarkable during this decade - almost threefold."} +{"de":"Die gr\u00f6\u00dften Misserfolge in der Entwicklung spielen sich in l\u00e4ndlichen, von der K\u00fcste weit entfernten Gegenden ab.","en":"The biggest development failures tend to be in rural areas far from the coast."} +{"de":"In gr\u00f6sseren St\u00e4dten finden die t\u00e4glichen Prozessionen von Palmsonntag bis Ostersonntag statt.","en":"In the larger cities daily processions will take place from Palm Sunday to Easter Sunday."} +{"de":"Aufgrund dieser Auslassung werden arme L\u00e4nder rasch mit dem Stempel versehen, sie seien nicht hinreichend zur Liberalisierung bereit, oder ihre inneren Strukturen seien zu schwach f\u00fcr eine gesunde wirtschaftliche Entwicklung.","en":"This omission soon results in poor countries being shown up as being insufficiently willing to liberalise or as having domestic structures that are too weak to cope with healthy economic development."} +{"de":"Unserer Meinung nach werden sie von Erfolg gekr\u00f6nt sein, wenn es uns gelingt, die im vergangenen Jahr deutlich gewordene Tendenz zu bewahren, als der Klimawandel einen der vordersten Pl\u00e4tze auf der politischen Agenda eingenommen hat.","en":"We are of the opinion that they will have a successful outcome if we manage to preserve the trend evident over the last year, when climate change has continued to climb up the political agenda."} +{"de":"Nat\u00fcrlich ist sie Teil unseres Erbes, aber wir d\u00fcrfen uns nicht auf sie beschr\u00e4nken.","en":"It forms part of our heritage, of course, but I do not think we should limit ourselves to high culture."} +{"de":"Schlie\u00dflich konnten wir zu einer Einigung kommen, nachdem wir einen wichtigen Punkt gel\u00f6st hatten, n\u00e4mlich die H\u00f6chstfristen f\u00fcr die Entscheidung \u00fcber eine Genehmigung, womit dem allseits bekannten und l\u00e4hmenden Schweigen der Verwaltung mangels Entscheidung ein Ende gesetzt wird.","en":"We have finally been able to reach agreement, having resolved an important issue which was the maximum time limits for deciding on an authorisation, thus eradicating the well-known and paralysing administrative silence due to a lack of decision."} +{"de":"Wir hoffen daher, dass auf dem dritten Treffen der Vertragsparteien vom 11. bis 13. Juni 2008 in Riga, Lettland, einige positive Schritte in diese Richtung unternommen werden.","en":"We therefore hope that some positive steps will be made in the process in this third session of the Meeting of the Parties, to be held in Riga, Latvia, from 11 to 13 June 2008."} +{"de":"Direkt au\u00dferhalb Trollbanns Halle und der entweihten Feste befinden sich ein Friedhof und drei Stra\u00dfen, die tiefer in das Talbecken hineinf\u00fchren.","en":"Just outside both Trollbane Hall and the Defiler's Den are a graveyard and three roads leading into the rest of Arathi Basin."} +{"de":"Jeden Tag wird f\u00fcr euch ein weiteres P\u00e4ckchen freigeschaltet und ihr k\u00f6nnt euch ein ganz pers\u00f6nliches Geschenk in der School abholen.","en":"Each day another packet will be opened and you also may collect your own advent present at the school."} +{"de":"Hier trifft man sich zum Aperitif oder danach zum Nachtessen beim Licht der Petrollampen.","en":"Here people meet for a drink or for a dinner under the light of oil lamps."} +{"de":"Nehmen Sie sich Zeit f\u00fcr sich und lassen Sie sich in entspannter Atmosph\u00e4re verw\u00f6hnen - genie\u00dfen Sie von Kopf bis Fu\u00df.","en":"Take some time out and let yourself be pampered in a relaxing atmosphere - head to toe enjoyment."} +{"de":"Ich bitte dem zu folgen.","en":"I ask you to endorse it."} +{"de":"Zehntausende europ\u00e4ischer B\u00fcrger teilen diese Auffassung.","en":"Tens of millions of European citizens also share this view."} +{"de":"Ich m\u00f6chte nicht, dar\u00fcber zu sprechen Produkte weg, kurz bevor sie in Produktion gehen, wie Cobalt OS oder der Foleo geworfen ...","en":"I do not want to start talking about products thrown away just before going into production, such as Cobalt OS, or the Foleo ..."} +{"de":"Mit den Arbeiten k\u00f6nnte schon 2010 begonnen werden.","en":"Construction could begin as early as 2010."} +{"de":"Der Gebrauch von unzul\u00e4ssigen Warenbeschreibungen f\u00fchrt zu einer \u00dcberpr\u00fcfung der Ladung durch den Zoll, was Verz\u00f6gerungen mit sich bringen kann.","en":"Usage of non-acceptable cargo descriptions will result in Customs inspection and examination which might cause delays."} +{"de":"Daneben befindet sich eine Mehrfachschaltfl\u00e4che, die sich den letzten gew\u00e4hlten Zustand merkt.","en":"Next to this button there is a multi-function button which remembers the last option you used it for."} +{"de":"In den Punkten 15 und 19 sind diese Flecken noch vorhanden.","en":"These spots are still present in points 15 and 19."} +{"de":"Wie dieser in den April-Thesen gegen das evolutive Zeitverst\u00e4ndnis der II. Internationale auf der sofortigen M\u00f6glichkeit einer Revolution in Russland bestanden hat, bezeugt Paulus die pl\u00f6tzliche Zuf\u00e4lligkeit eines Ereignisses, das unbegr\u00fcndet auftaucht und erst in dem Moment realit\u00e4tsm\u00e4chtig und wahr wird, wenn ihm von einem Subjekt unbedingte Treue gehalten wird, hier: die Auferstehung Jesu.","en":"As Lenin had insisted on the immediate possibility of a revolution in Russia in his April Theses against the evolutionary conception of time of the Second International, so Paul testifies to the sudden coincidental nature of an event, which appears without cause and only becomes capable of being real and true at the moment when a subject professes total faith in it: in this case, the event is the resurrection of Jesus."} +{"de":"Das Hotel \u0160port in Oto\u010dec bietet Ihnen den Komfort und den Service eines 4-Sterne-Hotels.","en":"The Sport Hotel offers the comfort and high quality services of a 4-star hotel."} +{"de":"Veuillez indiquer \u00e0 l'int\u00e9rieur de chaque case le nombre d'exemplaires souhait\u00e9s.","en":"Please indicate inside each box the number of documents you wish to receive."} +{"de":"Tats\u00e4chlich hat in keinem einzigen Vertragsjahr eine Verlagerung von der Stra\u00dfe auf die Schiene stattgefunden.","en":"The fact is that in not one of the years since the Treaty was signed has any traffic been transferred from road to rail."} +{"de":"Aber die Geldw\u00e4sche ist kein Privileg der Industriel\u00e4nder mit fortgeschrittenen Banksystemen, sondern wird \u00fcberall ein bi\u00dfchen durchgef\u00fchrt, von Ost nach West, von Nord bis S\u00fcd.","en":"However, money laundering is not the privilege of the industrialized countries with advanced banking systems, but goes on everywhere to a certain extent, from East to West and from North to South."} +{"de":"Ich bin allerdings nicht gl\u00fccklich dar\u00fcber, dass dieser besonders toxische Schlamm - die Fernsehberichte haben Bilder von Menschen gezeigt, die durch den physischen Kontakt mit dem Schlamm Verbrennungen erlitten - in die Kategorie der Inertabf\u00e4lle eingeordnet wird.","en":"However, I am not happy that this very toxic sludge - the television reports have included images of people who have burns as a consequence of coming into contact with the sludge - is to be classified as inert waste."} +{"de":"Die Kommission beteiligt sich aktiv an Gegenma\u00dfnahmen. So hat sie einen Vorschlag f\u00fcr einen Rahmenbeschluss zur Kinderpornographie vorgelegt.","en":"The Commission has been an active participant in further action to deal with it, including proposing a framework decision on child pornography."} +{"de":"(BG) Ich nehme an, dass Sie von demselben Fall sprechen, der vor Kurzem erw\u00e4hnt worden ist.","en":"(BG) I assume that you are talking about the same case which was mentioned a short time ago."} +{"de":"A little bit out of the hand as position if you are supposed to visit Belgrade.","en":"Hotel nie je pr\u00edli\u0161 v centre mesta, treba pou\u017ei\u0165 bu\u010f hromadn\u00fa dopravu ( \u010do v tejto krajine by som moc nesk\u00fa\u0161ala) alebo potom auto ( \u010do je taktie\u017e dos\u0165 odv\u00e1\u017ene vzh\u013eadom na dopravn\u00fa situ\u00e1ciu v meste)."} +{"de":"Die derzeitige Auseinandersetzung zwischen der Regierung und einem privaten Fernsehsender kann meines Erachtens nur unter voller Beachtung des Rechts zu einem g\u00fcltigen Abschluss gebracht werden.","en":"The ongoing dispute between the government and a private television station can, I believe, be properly resolved only by full compliance with the law."} +{"de":"Mit modernster Infrastruktur und aktiver Weiterbildung f\u00f6rdert sie das Potenzial ihrer Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter.","en":"We believe in giving all our employees the opportunity to develop their creative potential."} +{"de":"Mit Bedauern stelle ich fest, da\u00df kein neues Programm zum Kampf gegen soziale Ausgrenzung und keine Ma\u00dfnahmen zugunsten \u00e4lterer Menschen geplant sind.","en":"I regret that there has been no consideration of establishing a new programme to combat social exclusion and actions on behalf of the elderly."} +{"de":"Enhesa beteiligte sich an dem Seminar \u00fcber die bevorstehende China-RoHS- und EU-REACH-Gesetzgebung, das von der europ\u00e4ischen Sektion der Semiconductor Industry Association (Semi) veranstaltet wurde.","en":"Enhesa participated in the seminar on the upcoming China RoHS and EU REACH legislation organised by the European section of the Semiconductor Industry Association (Semi)."} +{"de":"Ankurbelung der Wirtschaft und massive Besch\u00e4ftigungsf\u00f6rderung bedeutet die Unterst\u00fctzung unternehmerischer T\u00e4tigkeit, indem wir unseren gro\u00dfen Unternehmen helfen, sich an die Weltspitze zu setzen, unseren kleinen und mittleren Unternehmen die Gelegenheit zum Expandieren geben und eine dynamische Gesellschaft f\u00fcr unsere Mitb\u00fcrger schaffen.","en":"Reviving the economy and boosting employment means backing entrepreneurial activity by helping our large companies to become world champions and giving our SMEs the means to expand, developing a dynamic society for our fellow-citizens."} +{"de":"I loved the decoration, I felt like a little girl again.","en":"First visit to the town as we were on the way to Germany to visit family."} +{"de":"Ich habe geh\u00f6rt, dass manche Spiele eine ATIP-Abfrage machen.","en":"I heard some programs do an ATIP check."} +{"de":"A-Infos ist ein autonomer Pressedienst, der kein Sprachrohr irgendeiner \"sozialen\" Bewegung darstellt.","en":"A-Infos is an autonomous anarchist press agency that is not the bullhorn of any \"social\" movement."} +{"de":"Eingedenk der Gefahr eines Klimawandels besteht also eine Verpflichtung, die Verwendung von HFC einzuschr\u00e4nken.","en":"Accordingly, the danger of climate change means there is also an obligation to restrict the use of HFCs."} +{"de":"Die Tatsache, dass russische Sicherheitskr\u00e4fte in einige der F\u00e4lle verwickelt sein sollen, zeigt das ganze Ausma\u00df des Problems.","en":"The fact that Russian security forces are alleged to have been involved in some of the cases demonstrates the depth of the problem."} +{"de":"Niederl\u00e4ndischen Steuerzahlern zu erkl\u00e4ren, dass ihre Beitr\u00e4ge zur Europ\u00e4ischen Union erh\u00f6ht werden, ist nicht dasselbe, wie bulgarischen oder polnischen Landwirten zu erkl\u00e4ren, dass die Beihilfe, die sie erhalten, dreimal niedriger ist und dass sie gezwungen sind, auf demselben Wettbewerbsmarkt zu bestehen.","en":"Explaining to Dutch taxpayers that their contributions to the European Union are being increased is not the same as explaining to Bulgarian or Polish farmers that the subsidy they are receiving is three times less and that they are obliged to compete in the same competitive market."} +{"de":"Weiter wird darauf verwiesen, da\u00df die Forstwirtschaft bei der Erf\u00fcllung der in Artikel 3 Absatz 3 genannten Anforderungen nicht ber\u00fccksichtigt werden sollte.","en":"It also says that forest management should not be taken into account to meet commitments for Article 3(3)."} +{"de":"Es geht hier bei der Frage Haushaltsentlastung nicht um die Frage: T\u00fcrkeibeitritt, ja oder nein?","en":"With regard to budget discharge, the question here is not whether or not Turkey will join the EU."} +{"de":"Der Parteiausschluss mehrerer Bef\u00fcrworter dieser W\u00fcnsche, darunter auch des Chefredakteurs des Parteiorgans L'Avanti , markierte einen weiteren Linksruck der Partei.","en":"The Fascisti grew so rapidly that within two years, it transformed itself into the National Fascist Party at a congress in Rome . Also in 1921, Mussolini was elected to the Chamber of Deputies for the first time."} +{"de":"Das hei\u00dft, wir haben im n\u00e4chsten Jahr 115 Millionen mehr zur Verf\u00fcgung.","en":"This means that next year we have an extra ECU 115 million available."} +{"de":"Sicherlich k\u00f6nnte die Konferenz der Pr\u00e4sidenten dieses Thema angemessen behandeln.","en":"Surely that is a question the Conference of Presidents could address and deal with fairly."} +{"de":"Die vergessenen Vorz\u00fcge des Freihandels","en":"The Forgotten Virtues of Free Trade"} +{"de":"Die Arbeitgeber w\u00fcnschen sich zu \u00fcber 80 Prozent einen bei der Arbeitszeit flexiblen, kundenorientierten und verantwortungsbewussten Angestellten, der mitdenkt.","en":"This is confirmed by the current Career Study 2005 by the marketing services provider Pepper AG based on a survey of HR specialists in German companies."} +{"de":"Und schlie\u00dflich die vors\u00e4tzliche Undurchsichtigkeit der Arbeit der Regierungskonferenz, die so weit als m\u00f6glich von der \u00f6ffentlichen und transparenten Ausarbeitung eines Textes entfernt war, der das Leben und die Zukunft der aus 27 L\u00e4ndern und einer halben Milliarde B\u00fcrgern bestehenden EU bestimmen soll.","en":"Finally, there is the deliberate opacity of the work of the IGC, which is as far as it could be from a public, transparent drafting of a text whose purpose is to determine the life and future of the EU of 27 and half a billion citizens."} +{"de":"WindsorCastleEastSide.jpg Nach dem Tod Karls II. im Jahr 1685 wurde die Erhaltung des Schlosses im Verlauf der Zeit vernachl\u00e4ssigt.","en":"Following the death of Charles II in 1685, the Castle fell slowly into a state of neglect."} +{"de":"Folks in den f\u00fcnfzig USA m\u00fcssen sich mit dem 211 PS, 2,0-Liter V6-FSI ... das ist nicht gerade eine Beschwerde einreichen.","en":"Folks in the fifty U.S. will need to make do with the 211 hp, 2.0-liter V6 FSI... which isn't exactly a complaint."} +{"de":"Die Amerikaner haben immer auf das Risiko der b\u00f6swilligen Einleitung eines Strafverfahrens verwiesen und wir teilen ihre Besorgnis.","en":"The Americans have constantly referred to the risk of malicious prosecution and we support their concerns."} +{"de":"Ich m\u00f6chte eine L\u00f6sung erw\u00e4hnen, die \u00fcber viele Jahre von der Christlich-Demokratischen Union - Tschechoslowakischen Volkspartei (KDU-\u010cSL) in der Tschechischen Republik beworben wurde.","en":"I would like to mention a solution which has been promoted for many years by the Christian and Democratic Union - Czechoslovak People's Party (KDU-\u010cSL) in the Czech Republic."} +{"de":"Obwohl Frauen im \u00f6ffentlichen Leben Kuwaits sehr lange schon aktiv sind, wurde ihnen erst letztes Jahr nach einer langen und schwierigen Kampagne im Zuge einer Parlamentsabstimmung das Wahlrecht erteilt. Nur 28 der 249 Abgeordnetenkandidaten waren weiblich.","en":"Though women have long been active in Kuwaiti public life, they were enfranchised only last year, after a long and difficult campaign, by a parliamentary vote, and accounted for just 28 of the 249 candidates."} +{"de":"Zu den H\u00f6hepunkten im Jahr 2005 geh\u00f6ren eine Asienreise mit Bachs h-Moll Messe, sowie Konzerte in Europa und den U.S.A.","en":"Martin Haselb\u00f6ck's musical interests are not, however, confined to early music. He regularly conducts and records operatic literature."} +{"de":"Die britische Wirtschaft wird kleiner.","en":"The British economy is contracting."} +{"de":"Da der private Sektor in der Anfangsphase ausgeschlossen war, ist die Rolle der GSA unklar, ebenso wie auch die der Kommission und der Europ\u00e4ischen Weltraumorganisation (ESA).","en":"The private sector having been excluded in the initial phase, the GSA's role is unclear, as is that of the Commission and the European Space Agency (ESA)."} +{"de":"Das preisgekr\u00f6nte Galway Bay Hotel liegt mit Blick auf die Galway Bay und die Clare Hills.","en":"The award-winning, 4-star Galway Bay Hotel overlooks Galway Bay and the Clare Hills, offering a beautiful setting, superb food and many activities."} +{"de":"Des weiteren werde ich eigens eine Informationssammelstelle einrichten, die sich besonders mit Zollbetrug besch\u00e4ftigt.","en":"I will also establish a dedicated intelligence cell focusing on customs fraud in particular."} +{"de":"Dieses einzigartige St\u00fcck der Niederlande an der Nordseek\u00fcste ver\u00e4ndert sich im Fr\u00fchjahr in ein Farbenmeer bl\u00fchender Narzissen, Tulpen und Hyazinthen.","en":"During spring, each year the whole area behind the dunes of this unique part of the North Sea coast turns into a sea of colour as the narcissus, tulips and hyacinths burst into bloom."} +{"de":"Wir haben uns und den Beitrittsl\u00e4ndern h\u00f6here Ziele gesetzt.","en":"We have in fact set our sights and those of the accession states beyond such a level."} +{"de":"Opfere ein Artefakt: Der Krark-Clan- Geiferer erh\u00e4lt bis zum Ende des Zuges +1\/+0 und Erstschlag.","en":"Sacrifice an artifact: Krark-Clan Grunt gets +1\/+0 and gains first strike until end of turn."} +{"de":"Die Jugendlichen lernen mit Freude, entwickeln ein nat\u00fcrliches Sprachgef\u00fchl und besitzen bald unbewu\u00dfte, komplexe grammatische Kenntnisse.","en":"Young people will enjoy learning, develop a natural feeling for language and soon, they will acquire a subconscious and complex knowledge of the grammar."} +{"de":"Jetzt wird eine Ringimpfung durchgef\u00fchrt und werden in den n\u00e4chsten Wochen innerhalb des Rings um diesen Hof 90 000 Tiere get\u00f6tet.","en":"Emergency vaccination is now taking place in a radius around that farm, and 90 000 animals will be slaughtered in the next few weeks."} +{"de":"Was gibt einem Land das Recht, eine staatliche Beihilfe in offensichtlichem Widerspruch zu Artikel\u00a087 EG-Vertrag zu gew\u00e4hren?","en":"What authorises a country to award State aid in apparent violation of Article\u00a087 of the Treaty?"} +{"de":"Die Eisengie\u00dferei im Pr\u00e4zisionsgussverfahren verf\u00fcgt \u00fcber eine Produktionskapazit\u00e4t von 150 Tonnen pro Jahr und stellt Abg\u00fcsse von 0,01 bis 8kg nach den individuellen W\u00fcnschen der Kunden her.","en":"The Investment casting foundry has a production capacity of 150 tons per year, and produces custom-made casts weighing from 0.01 to 8 kilograms."} +{"de":"Das hat sowohl in den USA als auch in Europa einige Aufregung hervorgerufen und eine wachsende Sorge begr\u00fcndet, der Westen w\u00fcrde die T\u00fcrkei irgendwie \u201everlieren\u201c.","en":"This has caused consternation in both the United States and Europe, leading to growing concern that the West is somehow \u201closing\u201d Turkey."} +{"de":"Das hat dazu beigetragen, dem Erweiterungsprozess den Schwung und Antrieb zu verleihen, so dass er hoffentlich nicht mehr im letzten Augenblick abgebrochen werden kann.","en":"This has contributed to the momentum, the driving force, which means that the enlargement process cannot, we hope, be halted at the last minute."} +{"de":"Die schrittweise Durchf\u00fchrung der neuen Verordnung ist aber dann, wenn die \u00c4nderungsantr\u00e4ge zum Bericht angenommen werden, durch die Annahme des \u00c4nderungsantrags unserer Fraktion gew\u00e4hrleistet, in dem die M\u00f6glichkeit oder sogar Verpflichtung vorgesehen ist, eine \u00dcbergangsfrist f\u00fcr die Durchf\u00fchrung festzulegen, die von der Kommission und vom Rat hoffentlich akzeptiert wird.","en":"The progressive implementation of the new regulation, should the amendments be approved, is guaranteed by the amendment which our group tabled providing for the possibility - requirement - of having a transitional period for implementation, which we hope the Commission and the Council will accept."} +{"de":"Dagegen wurde weniger Gewicht darauf gelegt, da\u00df es im \u00f6ffentlichen Auftragswesen m\u00f6glich sein sollte, Forderungen in bezug auf Umweltbelange oder soziale Anliegen zu stellen.","en":"However, similar emphasis has not been placed on the fact that it should be possible to apply environmental and social criteria to public procurement."} +{"de":"Also gibt es Bem\u00fchungen, ein grenz\u00fcberschreitendes Regelwerk aufzubauen.","en":"So a major effort to construct a cross-border resolution framework is under way."} +{"de":"Sp\u00e4testens dann, wenn nicht einmal diejenigen die Bedeutung eines Grundsatzes kennen, die ihn angeblich verteidigen, ist dieser Grundsatz in ernsten Schwierigkeiten.","en":"You know that a doctrine is in trouble when not even those claiming to defend it understand what it means."} +{"de":"Es ist zu erwarten, da\u00df sich entsprechend den gr\u00fcnen Wechselkursen Unterschiede bei den gegenseitigen Parit\u00e4ten ergeben.","en":"It is to be expected that differences will arise with the mutual parities according to the green central rate."} +{"de":"Dieser Vorschlag ist sehr ehrgeizig, doch kann er nicht auf die erforderlichen Mittel z\u00e4hlen.","en":"It is a very ambitious proposal, but it does not have the necessary resources."} +{"de":"Kommen Betriebe aus dem sozialwirtschaftlichem Bereich (u.a. jenen Sektoren, die in der Mitteilung der Kommission betreffend die F\u00f6rderung lokaler Entwicklungs- und Besch\u00e4ftigungsinitiativen. genannt werden) und Besch\u00fctzende Werkst\u00e4tten in Betracht?","en":"Do firms in the social economy sector (such as those described in the Commission's communication on local initiatives ) and sheltered workshops qualify?"} +{"de":"Seit 2005 hat sich viel ver\u00e4ndert.","en":"A lot has changed since 2005."} +{"de":"Was riesige Informationsmengen, und ich m\u00f6chte zu beachten - die Informationen sind sehr wertvoll.","en":"What massive volumes of information, and I want to note - the information is extremely valuable."} +{"de":"Ich selbst habe dar\u00fcber in diesem Parlament niemals gesprochen. Nur an dem Tag, an dem die ETA den Waffenstillstand erkl\u00e4rte, begr\u00fc\u00dfte ich diesen als Hoffnung f\u00fcr das gesamte baskische Volk und f\u00fcr ganz Spanien und Europa.","en":"Madam President, I have never spoken of this here apart from on the day that ETA declared the cease-fire which I welcomed as a ray of hope for all Basque people and for the whole of Spain and Europe."} +{"de":"Gibt es \u00e4hnliche Ger\u00e4te dieser Art. in der Welt?","en":"Are there similar devices in the world?"} +{"de":"Im Fall der freien Software, ist der Download entspricht dem Kauf einer Lizenz f\u00fcr eine propriet\u00e4re Software.","en":"In the case of free software download is equivalent to the purchase of a license to proprietary software."} +{"de":"Die Kommission achtet bei den Verhandlungen ganz besonders darauf, da\u00df dem im Vertrag Vorgesehenen nicht hinzugef\u00fcgt und nichts weggenommen wird.","en":"The Commission has been particularly concerned, during the negotiations, to make sure that nothing is added to what was already foreseen in the Treaty."} +{"de":"Ich denke da an ein Projekt zu Hause in Aberdeenshire namens \"Can-Do\", das Menschen mit Lernschwierigkeiten zu einer Besch\u00e4ftigung verhilft.","en":"I am thinking of a project back home in Aberdeenshire called Can-Do."} +{"de":"Brasilien ist au\u00dferdem ein Land, das f\u00fcr den Mercosur von entscheidender Bedeutung ist; daher muss es sich innerhalb der Partnerschaft dazu verpflichten, die Beziehungen zwischen der Europ\u00e4ischen Union und dem Mercosur zu st\u00e4rken und Fragen von gemeinsamem Interesse anzugehen.","en":"Brazil is also a country of decisive importance to Mercosur. It must therefore commit, within the partnership, to strengthening relations between the European Union and Mercosur and addressing questions of common interest."} +{"de":"Sicherlich ist der erste notwendige Schritt im Kampf gegen die soziale Ausgrenzung die Integration in den Arbeitsmarkt.","en":"Of course, the first step required in the fight against social exclusion is integration into the labour market."} +{"de":"Der alte Landwirt bezeichnete die derzeitige mexikanische Regierung als Ausverkaufs-Verwaltung: \u201eVicente Fox sagt, dass die Rezession im Agrarsektor vor\u00fcber ist, aber das ist eine L\u00fcge.","en":"The old farmer called the current Mexican government a sell-out administration: \"Vicente Fox says that the agrarian recession is over, but it is a lie."} +{"de":"Damit k\u00f6nnen Entwickler neue Algorithmen besonders leicht integrieren.","en":"It features a pure-plugin architecture, which makes it easy for developers to add new functionality."} +{"de":"Dieses ist immer das Ziel unserer Fraktion gewesen.","en":"Our group has always had that as its objective."} +{"de":"Dieses Hotel befindet sich im Zentrum von Torremolinos, nicht weit vom Strand und den Ausgehm\u00f6glichkeiten des Ferienortes entfernt.","en":"This hotel is ideally located in the centre of Torremolinos, within easy reach of the resort?s beach and lively nightlife."} +{"de":"Wenn Hunderte von Beamten f\u00fcr ihre T\u00e4tigkeit nicht mehr ben\u00f6tigt werden, dann zeigt das, dass die Personalpolitik der EU am Ende ist.","en":"If there are hundreds of officials no longer needed, that shows just what a bad state EU staff policy is in."} +{"de":"Brouwers Equipment er da ogs\u00e5 en toneangivende virksomhed i landbrugssektoren og lydh\u00f8r for de nyeste udviklinger p\u00e5 markedet og kundens \u00f8nsker.","en":"Therefore Brouwers Equipment is a leading company in the agricultural field that goes along with the latest developments in the market and the demands of the customer."} +{"de":"Ein Gro\u00dfteil dieser Interaktion mit und die Abh\u00e4ngigkeit von Software bleibt jedoch unreflektiert und praktisch unbemerkt und erf\u00fcllt damit eine Vorhersage des MIT-Professors Weizenbaum, die dieser vor vielen Jahren gemacht hat: die Mehrheit der Anwender sind sich nicht bewusst, dass sie Software verwenden, solange sie nicht vor einem Ger\u00e4t sitzen, das explizit als \"Computer\" bezeicht wird.","en":"Much of this interaction with and dependency upon software remains unreflected and in fact unnoticed -- fulfilling a prediction that Professor Weizenbaum of MIT made many years ago. Unless sitting in front of a physical machine explicitly marked as \"Computer\", the majority of users will often remain unaware of using software."} +{"de":"Ich w\u00fcrde mich letzterem anschlie\u00dfen und meine, da\u00df nat\u00fcrlich versucht werden mu\u00df, dieses harmonische Tandem zwischen der Kommission und dem Parlament wiederherzustellen, deren Thesen sich auf dem Gipfel von Helsinki nicht durchgesetzt haben.","en":"I would take this approach and, to this end, I think that we should try to re-establish that amicable partnership between the Commission and Parliament, who were unable to secure acceptance of their views at the Helsinki Summit."} +{"de":"Vibrationstraining ist eine exzellente Erg\u00e4nzung zu dem traditionellen Herz-Kreislauf- und Krafttraining - neben einer Verbesserung der Muskelkraft, der Koordination und der Durchblutung erh\u00f6ht es auch die Knochendichte und den Fettstoffwechsel.","en":"Vibration training is an excellent addition to cardiovascular and weight training - it enhances muscle strength, coordination, blood flow, bone density and fat metabolism."} +{"de":"Wir m\u00fcssen uns um Chancengleichheit bem\u00fchen, sodass unsere Kinder, ob sie nun aus st\u00e4dtischen oder l\u00e4ndlichen Regionen, aus reichen oder armen Familien stammen, Zugang zu fr\u00fchkindlicher Bildung erhalten.","en":"We must strive to achieve equal opportunities, so that all children, regardless of whether they come from urban or rural areas, or from rich or poor families, have access to early learning."} +{"de":"WP Digital, ein Unternehmen der WIFAG-Polytype Holding, vertreibt Oryx ab sofort in Nordamerika. Der neue Partner verf\u00fcgt \u00fcber ein eingespieltes Service- und Vertriebsnetz.","en":"Designed from the ground up, developed and manufactured in Switzerland, it initially found buyers in the home market and in all of the adjoining countries."} +{"de":"Ich sagte zu Pr\u00e4sident Putin, die Menschen in den Mitgliedstaaten seien besorgt dar\u00fcber, dass sich die Lage bez\u00fcglich der Rede- und Meinungsfreiheit in Russland verschlechtert habe.","en":"I told President Putin that people in the Member States were worried that the situation regarding freedom of speech and expression in Russia had taken a turn for the worse."} +{"de":"In der marokkanischen K\u00fcche finden Sie alles, von milden bis zu scharfen Aromen.","en":"Moroccan cuisine favors smooth over sharp aromas."} +{"de":"Was die Fahrgastrechte betrifft, so wollte dieses Parlament \u00fcber alle Parteigrenzen hinweg eindeutig ein wenig ambitionierter sein und Fahrgastrechte auf hohem Niveau f\u00fcr alle Zugreisenden in ganz Europa sicherstellen.","en":"On the matter of passengers' rights it is clear that Parliament was keen, across party lines, to be a little more ambitious and to secure a higher level of rights for all rail passengers Europe-wide."} +{"de":"Gerade f\u00fcr ein Land wie \u00d6sterreich, das im Herzen Europas liegt, bedeutet dies nach den Zeiten der Spaltung Europas als Folge des Zweiten Weltkriegs eine Wende hin zu einem besseren, wirtschaftlich und sozial stabileren Europa mit einem sicherheitspolitischen Mehrwert.","en":"For Austria in particular, a country in the heart of Europe, this means that, following Europe's division by the consequences of the Second World War, a corner has been rounded on the way to a better, more economically and socially stable Europe with an added value in terms of security policy."} +{"de":"Der Kommissar hat ja gesagt, dass in den einzelnen Gesetzen - den Wassergesetzen, den Abfallgesetzen, den Luftreinhaltegesetzen - schon die Forderung steht, solche Daten zu erheben.","en":"After all, as the Commissioner said, the individual pieces of legislation - the water legislation, waste legislation and clean air legislation - already contain the requirement to collect this data."} +{"de":"Zur Durchf\u00fchrung von Migrations- und Invasionsstudien m\u00fcssen die Membranporen klein genug gew\u00e4hlt werden, um die untersuchten Zellen am passiven Durchtritt zu hindern, jedoch gro\u00df genug, dass den Zellen eine Membranpassage durch aktive...","en":"The flexiPERM can be sterilized according the following protocol: ..."} +{"de":"Sie suchen R\u00e4ume f\u00fcr Ihre Party, ein Konzert, eine Tagung, Konferenz, Hochzeitsfeier oder \u00e4hnliches?","en":"You are looking for rooms for your party, a concert, conference, marriage or something similar? The dai can surely offer an adequate solution."} +{"de":"Seit ich daran arbeite, von der Christopherson-Gruppe bis zur Gruppe der hochrangigen Beauftragten unter Karel Van Miert, ist immer sehr viel hei\u00dfe Luft produziert worden, aber wenig Reelles, wenig an Projekten herausgekommen.","en":"Throughout the time that I have been working on them \u2013 starting with the Christopherson group, and most recently in the high-level representatives\u2019 group under Karel Van Miert \u2013 the outcome has always been a great deal of hot air, but little of any real substance, and little in the way of projects."} +{"de":"Wenn wir anerkennen, dass die ethisch-politischen Prinzipien der modernen liberalen Demokratie - soweit wir unter ethisch-politischen Prinzipien verstehen, was Montesquieu als \"die Leidenschaften, die ein Regime bewegen\" bezeichnete - die Verteidigung von Freiheit und Gleichheit f\u00fcr alle sind, ist es klar, dass wir keine radikaleren Prinzipien f\u00fcr die Organisation der Gesellschaft finden k\u00f6nnen.","en":"What is needed is a widening of the field of politics so as to offer people a real say in the kind of society they want to live in and the type of future they want to built. Are the enormous possibilities opened by the new technologies going to be left in the hands of experts and monopolized by the big transnational corporations?"} +{"de":"Systemanforderungen und Antworten auf weitere Fragen finden Sie in unseren FAQ .","en":"System requirements and answers to more questions you will find in our FAQ ."} +{"de":"K\u00f6stliches Eis, Kaffee, ausgefallene Cocktails - das und mehr erwartet Sie im Kaffeehaus Glace.","en":"Imagine there was a place where you can have tasty ice cream, coffee, tea, cocktails, liqueur and much more to enjoy."} +{"de":"Das verlangt eine Wachstumsdynamik, die f\u00fcr die gesamte Europ\u00e4ische Union eine durchschnittliche Wachstumsrate von mindestens 3 % pro Jahr garantiert.","en":"This requires the creation of a dynamic of growth which guarantees, for the whole of the European Union, an average annual rate of growth of 3% at least."} +{"de":"Kurzer Abri\u00df der technischen Unterschiede zwischen C++- und Delphi-Klassen.","en":"A short outline discussing the technical differences between Delphi and C++ classes."} +{"de":"Die Kommunalwahlen am 13. April waren ein Erfolg, und die Absichtserkl\u00e4rung der kroatischen Regierung brachte deren Willen zum Ausdruck, sich in bezug auf die Serben Kroatiens konstruktiv zu bem\u00fchen.","en":"The municipal elections on 13 April were a success and the Croatian government's manifesto was a suitable basis for a constructive relationship with the Croatian Serbs."} +{"de":"Der Internetblog ist vielleicht die heute popul\u00e4rste Form der Bildersammlung, die auf der Vernetzbarkeit von Daten basiert \u2013 \u0084dasselbe\u0093 Bild, \u0084dasselbe\u0093 Video kann immer wieder in unterschiedlichster Weise im Kontext eines weiteren Blogs verwendet werden.","en":"The Internet blog is perhaps the most popular contemporary form of collecting images based on the ease of sharing data\u2014the \"same\u201d picture or the \"same\u201d video can be used time and again in a variety of ways within the context of a blog."} +{"de":"Booking.com: Empire Hotel, Manhattan (New York), Vereinigte Staaten - 280 G\u00e4stebewertungen.","en":"Booking.com: Empire Hotel, Manhattan (New York), United States of America - 280 Guest reviews."} +{"de":"Diese Geste, gemeinsam mit der Ver\u00f6ffentlichung einer Zeitung der Opposition, ist exakt die Art von Ma\u00dfnahme, die das Interesse der EU an einer besseren Beziehung befl\u00fcgeln wird.","en":"This gesture, together with the free publication of an opposition newspaper, is precisely the kind of move that will entice EU interest in an enhanced relationship."} +{"de":"Auto- und LKW-Fahrer nehmen keinerlei R\u00fccksicht auf Radfahrer, es besteht Lebensgefahr!","en":"The prices for one ticket are around 0.6 and 0.3\u20ac respectively, and you can find them at press stands in almost every station. You can also buy passes for a day, a week, two weeks or a month, on one, two or all lines."} +{"de":"Zweitens wird vor dem ausgewichen, wor\u00fcber bei der einheitlichen W\u00e4hrung direkt gesprochen werden mu\u00df, n\u00e4mlich die fundamentalen verfassungsm\u00e4\u00dfigen \u00c4nderungen, die im Hinblick auf einwandfreies Funktionieren dieser Union beschlossen werden sollten, die jedoch niemand offen in Angriff zu nehmen wagt, aus Angst, da\u00df damit Probleme aufgeworfen werden, die nicht mehr unter Kontrolle zu bringen sind.","en":"Then there is the more immediate hijacking of the debate on the single currency, which concerns radical constitutional changes that would have to be decided for it to function properly, but that nobody dares to deal with frankly out of fear of raising problems that cannot be dealt with."} +{"de":"Psychologische Beratung :Wann ist es erforderlich, mit einem Psychologen \/ Psychotherapeuten \u00fcber pers\u00f6nliche Probleme zu sprechen bzw. eine psychologische Beratung zu erhalten ?","en":"Aversion to sex and sex phobia means an intense disgust to sexual contact or related experiences."} +{"de":"Ich habe den Bericht \u00fcber die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien unterst\u00fctzt, da er der mazedonischen Bev\u00f6lkerung eine wichtige Botschaft sendet.","en":"I supported the report on the Former Yugoslav Republic of Macedonia, as it sends an important message to the Macedonian people."} +{"de":"Als Istanbul Nakliyat ist f\ufffdr uns erfolgreiche Dienstleistung im logistischen Bereich nur m\ufffdglich, wenn unsere Kunden uns als logistische Partner betrachten.","en":"In Istanbul Nakliyat we believe that we can only offer logistical services effectively if our customers see us as logistical partners."} +{"de":"On 10th of June was born nine fine kids from Multi Ch.","en":"On 10th of June was born ten fine kids from Multi Ch."} +{"de":"Hierbei ist zu beachten, dass der Protektor die gesamte L\u00e4nge der Wirbels\u00e4ule (vom letzten Halswirbel bis zum Stei\u00dfbein) abdeckt.","en":"You have to take care that the protector covers the whole spinal column (from the last cervical to the coccyx)."} +{"de":"Zum Vergleich, im Jahr 2006 konnte er mit der Humangest Honda nur Siebenter werden, sein bestes Ergebnis ein dritter Platz in Tschechien. Das Jahr war eine Entt\u00e4uschung f\u00fcr Talmacsi.","en":"In comparison, his 2006 result seventh placed overall finish onboard a Humangest Honda, with his best result being third in the Czech GP, was something of a disappointment for Talmacsi."} +{"de":"Das Fr\u00fchst\u00fcck wird in der Hotel-Lounge serviert.","en":"Breakfast is served in the hotel lounge."} +{"de":"Wir freuen uns \u00fcber den Besuch des Pr\u00e4sidenten des finnischen Parlaments, Herrn Paavo Lipponen, der auf der Ehrentrib\u00fcne Platz genommen hat.","en":"We are joined today by a distinguished visitor in our official gallery, the Speaker of the Parliament of Finland, Mr Paavo Lipponen."} +{"de":"Wie immer er es auch formuliert, wir sprechen hier von einer Verordnung, die mehr als 30 000 Stoffe umfasst und von einer weiteren Armee wichtigtuerischer Inspektoren \u00fcberwacht wird, die bereits an der Brust des \u00fcberm\u00e4\u00dfig besteuerten und geg\u00e4ngelten Steuerzahlers h\u00e4ngen.","en":"Whatever he says, we are talking of the regulation of over 30 000 substances, policed by another army of self-important inspectors who already suck at the teat of the overtaxed and over-regulated taxpayer."} +{"de":"Das Engagement beider Partner f\u00fcr eine Zusammenarbeit zur St\u00e4rkung des transatlantischen Marktes ist sehr positiv.","en":"The involvement of both partners in joint cooperation to strengthen the transatlantic market is a very positive aspect."} +{"de":"Kohlens\u00e4ure (H2CO3), hat man allerdings bisher nur isoliert in der Gasphase und eingefroren in Eismatrizen gemessen.","en":"Carbonic acid (H2CO3), has until now only been detected as isolated molecule in the gas phase and frozen in ice matrices."} +{"de":"Cocom bot die M\u00f6glichkeit, Unstimmigkeiten auszur\u00e4umen und Schlupfl\u00f6cher diskret zu schlie\u00dfen.","en":"Cocom provided an opportunity to settle squabbles and plug loopholes quietly."} +{"de":"Ich glaube dennoch, dass wir uns weiterhin vehement f\u00fcr Stabilit\u00e4t sowohl im Hinblick auf die Hilfe als auch auf das demokratische Funktionieren von Haiti einsetzen sollten, denn das ist eine unabdingbare Voraussetzung, wenn die Anstrengungen der EU und der gesamten Gemeinschaft Erfolg haben sollen.","en":"I believe, however, that we must pursue our strong wish to achieve stability in terms of both aid and the democratic functioning of Haiti, because that is clearly a precondition if the efforts of the EU and the entire international community are to be successful."} +{"de":"1918 wurde eine neue Seidenraupenfabrik gegr\u00fcndet und 1926 eine elektrische Stra\u00dfenbahn, einzigartig in der Region, die Offida mit dem Bahnhof von Castel di Lama verband. Der Stra\u00dfenbahnverkehr wurde 1952 eingestellt.","en":"The contribution of the town of Offida to the process of unification and liberation of the Italian state was important, as testified by Giuseppe Ciabattoni himself (1888-1916) having been awarded a silver medal on 16th June, 1921."} +{"de":"Gerne k\u00f6nnen Sie Ihre wertvollen Mountainbikes in einem verschlie\u00dfbaren Raum abstellen.","en":"You can close you private Mountainbikes in an appropriate room."} +{"de":"Rom schone Urlaubswohnung zu vermieten (65 mq). 2 Zimmer (4 Betten), K\u00fcche, Badezimmer,Balkon\/Terrasse (Gartenm\u00f6bel), Antennen-TV, Radio\/HiFi .","en":"Furnished apartment with equipped kitchen in the Prati area, close by the Vatican City ( 5 minutes walking)."} +{"de":"Daher findet Ungarn den Standpunkt der Kommission v\u00f6llig inakzeptabel und besteht so fest wie m\u00f6glich darauf, seine Kohlendioxidquoten auch nach 2012 verkaufen zu k\u00f6nnen.","en":"This is why Hungary finds the Commission's stance totally unacceptable and is insisting as firmly as possible on being able to sell its carbon dioxide quotas after 2012 as well."} +{"de":"Die Europ\u00e4ische Kommission hat sich lediglich f\u00fcr \u00dcberwachung der Verschmutzung entschieden.","en":"The Commission has opted only to monitor pollution."} +{"de":"Restaurant, Bar, 24-Stunden-Rezeption, Nichtraucherzimmer, behindertenfreundliche Zimmer, Aufzug, Hotelsafe, schallisolierte Zimmer, Heizung, Gep\u00e4ckraum, Gesch\u00e4fte im Hotel, Gay Friendly, Klimaanlage.","en":"Restaurant, Bar, 24-Hour Front Desk, Non-Smoking Rooms, Rooms\/Facilities for Disabled Guests, Elevator, Safety Deposit Box, Soundproofed Rooms, Heating, Luggage Storage, Shops in Hotel, Gay Friendly, Airconditioning."} +{"de":"Und schlie\u00dflich haben wir in unserer Entschlie\u00dfung vom 14. Februar 1996 unsere Forderungen zu diesem Programm gegen\u00fcber der Kommissarin zum Ausdruck gebracht.","en":"Finally, in our resolution of 14 February 1996 we stated our demands for this programme to the Commissioner."} +{"de":"Verfasserin. - Herr Pr\u00e4sident! Wir haben gerade unter dem vorherigen Tagesordnungspunkt \u00fcber Naturkatastrophen gesprochen.","en":"Mr President, we have just spoken about natural disasters in the previous agenda item."} +{"de":"Vor der majest\u00e4tischen Kulisse des Hochk\u00f6nigs laden m\u00e4rchenhafter Pistenzauber, urspr\u00fcnglicher Charakter und gem\u00fctliche Atmosph\u00e4re zum entspannten Skischaukeln zwischen den Skigebieten Maria Alm, Dienten und M\u00fchlbach am Hochk\u00f6nig ein.","en":"Set against the majestic backdrop of the Hochk\u00f6nig, magical slopes, a traditional setting and a warm, friendly atmosphere invite you to enjoy relaxing skiing on the hills of Maria Alm, Dienten and M\u00fchlbach am Hochk\u00f6nig."} +{"de":"Ich verstehe Ihre Argumentation, ich verstehe die Schwierigkeit, in der Sie sich befinden, doch gestatten Sie mir die Anmerkung, dass dieses Argument h\u00f6chst merkw\u00fcrdig ist.","en":"I understand your reasoning and the difficulty you are in, but allow me to point out to you what a strange argument this is."} +{"de":"Nehmen Sie die Gelegenheit unserer Angebot f\u00fcr einen Urlaub auf dem Tonale Pass wahr.","en":"Take advantage of our seasonal offers for your holidays at Passo Tonale."} +{"de":"Die Bandbreite der Pr\u00e4miens\u00e4tze m\u00fcsste transparent sein, aber die tats\u00e4chlichen Kosten f\u00fcr die einzelnen Mitglieder w\u00fcrden (wie bei jedem anderen Versicherungsvertrag) streng vertraulich bleiben.","en":"The scale of premium rates would need to be transparent but the actual cost of access for individual members would remain strictly confidential (as in any insurance contract)."} +{"de":"Die Aktivierung ist von der restlichen Kraft\u00fcbertragung vollkommen unabh\u00e4ngig und erm\u00f6glicht dadurch h\u00f6chste Pr\u00e4zision.","en":"The activation of the blade is totally independent of the transmission for optimal precision."} +{"de":"Es gilt im Streitfall deutsche Rechtsprechung. Gerichtsstand ist f\u00fcr beide Parteien Berlin.","en":"Legal jurisdiction is exercised by the Federal Republic of Germany."} +{"de":"Jedoch wird die Kommission alles tun, um die negativen Auswirkungen der US-Ma\u00dfnahmen auf den betroffenen Gemeinschaftssektor so gering wie m\u00f6glich zu halten.","en":"However, the Commission will do all it can to minimise the adverse impact of the US measures on the Community sector affected."} +{"de":"Zun\u00e4chst die \u00dcberarbeitung der Richtlinie \u00fcber die europ\u00e4ischen Betriebsr\u00e4te, von der Vladim\u00edr \u0160pidla gerade gesprochen hat.","en":"Firstly, revision of the European Works Council directive, which Vladim\u00edr \u0160pidla talked about just now."} +{"de":"Sie sitzen f\u00fcnf Jahre im Europ\u00e4ischen Parlament.","en":"You sit in the European Parliament for five years."} +{"de":"Der Ausschu\u00df f\u00fcr Kultur, Jugend, Bildung und Medien des Europ\u00e4ischen Parlaments hat schon seit langem den Willen bekundet, die \u00d6ffnung dieses Programms f\u00fcr die MOEL zu bef\u00fcrworten, er hat sich aber geweigert, diese Frage zu behandeln, solange der Ministerrat f\u00fcr eine solche \u00d6ffnung nicht die erforderlichen Finanzmittel bereitgestellt hat.","en":"For the youth of Member States, of course, but also for the youth of the countries which are commencing the pre-accession procedure; educational programmes must indeed be open to them."} +{"de":"Und das Ganze zu richtig g\u00fcnstigen Preisen.","en":"And all that by a reasonable price!"} +{"de":"Ein \u00e4hnlicher Prozess geschieht in der Mischung verschiedener Musikstile und Genres aus verschiedenen Epochen, Kulturen oder Subkulturen.","en":"But this sympathetic and affectionate attitude to cultural synthesis does not help much to keep the culture industry and their powerful interests out of these cultural contact zones."} +{"de":"Crazy Horse Monument.jpg in South Dakota]] Crazy Horse ( engl.","en":"Crazy Horse ( Lakota : Tasunka Witko, pronounced tash\u00fanka uitko), ( December 4 , 1849 \u2013 September 5 , 1877 ) was a respected member of the Oglala Sioux Native American tribe."} +{"de":"Tennessee_ref_2001.jpg Tennessee wird im Norden durch die Staaten Kentucky und Virginia , im Osten durch North Carolina und im S\u00fcden durch Georgia , Alabama und Mississippi sowie im Westen durch Arkansas und Missouri begrenzt.","en":"The meaning and origin of the word are uncertain. Some accounts suggest it is a Cherokee modification of an earlier Yuchi word."} +{"de":"Herzlichen Dank, Francis Wurtz!","en":"Thank you, Mr Wurtz."} +{"de":"Allerdings bleibt ihm nicht mehr genug Zeit daf\u00fcr, wodurch sein Vorhaben zum Scheitern verurteilt ist.","en":"Just before Quark would have been ejected into space, Zek appeared and stated that he faked his death to test his son's worthiness to be nagus \u2013 which he failed."} +{"de":"Cold Jet Trockeneisstrahlen kann zu Einsparungen \u00fcber den gesamten Produktionsprozess hinweg beitragen. Wenn Sie alle zwei bis drei Wochen die F\u00f6rderb\u00e4nder austauschen, dann halt!","en":"Dry ice blasting cleans food processing equipment, decontaminates Salmonella, E. coli, and Listeria as well as eliminating cross-contamination caused by nuts and other allergens."} +{"de":"Ein Grund daf\u00fcr, dass die Armen eine so hohe Geburtenrate aufweisen und wenig in die Erziehung investieren, ist, dass es in armen L\u00e4ndern billig ist, Kinder aufzuziehen.","en":"One reason that the poor have high fertility rates and invest little in education is because raising children in poor countries is cheap."} +{"de":"Freihandel oder Freifahrtschein f\u00fcr die M\u00e4chtigen?","en":"Free Trade or Freebies for the Powerful?"} +{"de":"beautyexpert bietet \u00dcberblick \u00fcber Lancierungen, zeigt internationale Trends, liefert Hintergrundinfos aus Industrie und Handel, berichtet \u00fcber News aus dem heimischen \u00f6sterreichischen Markt und gibt wertvolle Tipps rund um den POS im Fachhandel.","en":"beautyexpert is guiding through product launches, shows international trends, highlights news of the Austrian market and provides useful knowledge around the point-of-sale. beautyexpert is published 6 times a year with a print-run of 4080 copies."} +{"de":"Diese Startseite ist eine Einf\u00fchrung in die Vorstellung einer neuen volumetrischen Maschine genannt volumetrische Turbine,Diese Bezeichnung wird in der Rubrik Technologien rechtfertigt.","en":"This homepage introduces the presentation of a new variable volume machine called TURBIVO, a shortened form of the French TURBIne VOlum\u00e9trique, a variable volume turbine."} +{"de":"Ungenutzter Airpass: Eine R\u00fcckerstattung ist gegen eine Geb\u00fchr von 5.000 JPY m\u00f6glich.","en":"\u2022 Airpass totally unused: refund less a cancellation charge of JPY 5,000."} +{"de":"Die Aufgabe des Staates besteht darin, die Z\u00fcgellosigkeit der Menschen zu b\u00e4ndigen.","en":"Government must curb man's laxity."} +{"de":"Halten Sie sich in Bezug auf wichtige Nachrichten und den Stand der Technik auf dem Laufenden - dies k\u00f6nnen sie innerhalb Ihres zeitlichen Rahmens ausprobieren.","en":"Keep up on important news and technical levels, which may be tested within your time frame."} +{"de":"Sie hat darum gerungen, das Regime von Kim zu \u00fcberzeugen, seine Launenhaftigkeit zu z\u00fcgeln und einen \u201egrand bargain\u201c, eine \u201ehistorische \u00dcbereinkunft\u201c, zu akzeptieren: offizielle Anerkennung und Normalisierung seiner Beziehungen zu allen seinen Nachbarn und den USA im Gegenzug f\u00fcr den Abbau seines Atomprogramms.","en":"They have been struggling to persuade the Kim regime to temper its volatility and accept a \u201cgrand bargain\u201d: official recognition and normalization of relations with all of its neighbors, and with the United States, in exchange for denuclearization."} +{"de":"Wir m\u00fcssen das Protokoll einhalten, d\u00fcrfen aber laut Protokoll, wenn wir wollen, dar\u00fcber hinausgehen.","en":"We must comply with what the protocol requires of us, but we may, according to the protocol, go further if we wish."} +{"de":"Sie alle wissen, welche Probleme das sind, die die T\u00fcrkei Syrien verursacht, zumindest was das Wasserproblem betrifft.","en":"You are all aware of the problems that Turkey is creating for Syria, at least as far as water is concerned."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen einen Computer der Schule benutzen oder mit dem eigenen Laptop per Wireless LAN ins Internet.","en":"Access to e-mail and internet are free."} +{"de":"Gleichwohl haben die schwedischen Mitte-Rechts-Mitglieder hier im Parlament den Kommissionsvorschlag unkritisch gepriesen.","en":"Nevertheless, the Swedish centre-right Members here in Parliament have uncritically praised the Commission's proposal."} +{"de":"Bei Bio\u00e4thanol werde ich eine m\u00fcndliche Erg\u00e4nzung vornehmen.","en":"In the case of bioethanol, I should like to introduce a verbal addition."} +{"de":"Desinfektionen und das Ausf\u00fcllen eines Fragebogens durch Reisende, die aus MKS-anf\u00e4lligen Gebieten kommen, m\u00fcssen routinem\u00e4\u00dfig erfolgen.","en":"Disinfection and completing a questionnaire by travellers who arrive back from FMD-sensitive areas should become standard procedure."} +{"de":"Au\u00dferdem lassen es die enormen wirtschaftlichen und sozialen Interessen, die hier mitspielen, nicht zu, da\u00df ein Urteil erst nach zwei Jahren ergeht, wie es derzeit durchaus \u00fcblich ist.","en":"Moreover, due to the immense economic and social interests involved, we cannot afford to wait for a judgement to be pronounced two years after the event, as is now quite normal."} +{"de":"Tragisch ist das Schicksal der Guaran\u00ed-Kaiow\u00e0 in diesem Bundesstaat. Sie waren traditionell Nomaden und leben heute auf kleinen Flecken Land, oft am Rande von Stra\u00dfen und manchmal auch mit anderen Ureinwohnergruppen auf deren bereits demarkiertem Land.","en":"They were traditionally nomads and live today on small parcels of land, often beside roads and sometimes also with other indigenous groups on their already demarcated land."} +{"de":"Ich bin aber sehr zuversichtlich, da\u00df wir auf der Grundlage dessen, was die Kommission gestern erkl\u00e4rt hat, einen Kompromi\u00df finden werden.","en":"But I am highly confident that we will find a compromise on the basis of the Commission' s explanation yesterday."} +{"de":"nach der Ausfahrt Richtung Guastalla fahren (\ufffdber die Ortschaften Bagnolo, Campagnola, Novellara).","en":"At the Reggio Emilia motorway exit follow road the markings to Bagnolo, Campagnola, Novellara."} +{"de":"Das Marktverzeichnis befindet sich noch im Aufbau und garantiert keine Vollst\u00e4ndigkeit.","en":"The market directory is still in a development phase and does not claim to be exhaustive."} +{"de":"Vor allem hat man in Laeken damit begonnen, jenes politische und auf einer Verfassung basierende Europa festzulegen, an das wir fest glauben.","en":"In particular, at Laeken, we started to define that political and constitutional Europe in which we firmly believe."} +{"de":"Wenn die M\u00f6glichkeit besteht - und sei sie auch nur kurz -, vom Einsatz einer ausl\u00e4ndischen Lehrkraft zu profitieren, die vor allem jungen Sch\u00fclern die eigene Kultur nahebringt und sie ein St\u00fcck ihres Weges begleitet, so ist das eine sehr wertvolle Sache.","en":"It is clear that being taught even for a short while by a teacher from a foreign country who can provide a unique view of his or her own culture is very important, particularly for young children."} +{"de":"Es trifft zu, dass der Pr\u00e4sident den Verfassungsartikel wieder eingef\u00fchrt hat, der ihm die Aufl\u00f6sung des Parlaments erm\u00f6glicht.","en":"Yes, the legal framework order was reintroduced by the president, giving him powers to dismiss the parliament."} +{"de":"\"Das Hotel f\u00fcr die Umwelt\" und \"Jesolo in Blumen\" sind nur einige der Wettbewerbe, woran JANEIRO jedes Jahr teilnimmt und damit sein Bewu\u00dftsein f\u00fcr die untrennbare Beziehung zwischen der Natur und dem Wohlbefinden der Menschen pr\u00e4sentiert.","en":"\"Hotel for the Environment\" and \"Jesolo in flower\" are some of rendezvous Janeiro Hotel takes part in every year being aware that there aren't holidays without contact and respect for nature."} +{"de":"Es ist unsere Aufgabe und Verantwortung, darauf zu dr\u00e4ngen, dass die Mission schnellstm\u00f6glich und unter besten Voraussetzungen starten kann.","en":"It will be our job and our responsibility to ensure that the mission can get underway as soon as possible and in the best of circumstances."} +{"de":"Diese Site enthalt Unterkategorien und Seiten mit Schlusselwortern, die kontextuell, grammatisch und nach Bedeutung mit dem Schlusselwort\/der Schlusselphrase verbunden sind l. Wenn du einen Text auf irgendwelcher Seite von deiner Homepage hast, der ein beliebiges Wort von den Schlusselwortern unten enthalt, kannst du deinen kontextuellen Listing dort hinzufugen ; unentgeltlich, und dein Listing wird online in realer Zeit erscheinen, der eine Hyperverbindung zu deiner Homepage enthalt.","en":"This page contains sub-categories and keyword pages contextually, grammatically and meaningfully related to the keyword\/phrase l. If you have text in any page of your site that contain any of the keywords below you can add your contextual listing there; it's free and your listing will appear online in real time containing hyper link to your page."} +{"de":"Es sind insgesamt 12 Golden Sands. Daher empfehle ich jedem, der dieses Hotel bucht, sich vorher zu informieren, in welchem der 12 Golden Sands man untergebracht wird!!!","en":"Location, near Gold Market, Dubai Mall, Burjman Mall and not far from Sharja too."} +{"de":"Wenn wir es zulassen, dass es weiterhin bittere Armut in diesen L\u00e4ndern gibt, wird es eine massive Migration vom S\u00fcden nach Norden geben und die Ungleichheit k\u00f6nnte der Grund f\u00fcr einen weltweiten Fl\u00e4chenbrand werden.","en":"If we allow abject poverty to continue in those countries, there will be massive migration from south to north and inequality could well be the cause of a world conflagration."} +{"de":"Die amtierende Ratspr\u00e4sidentschaft hofft auch auf die Unterst\u00fctzung der Beitrittsl\u00e4nder, die neben ihren gro\u00dfen Anstrengungen zur effektiven \u00dcbernahme und Anwendung des gemeinschaftlichen Besitzstands am Verhandlungstisch Realismus zeigen m\u00fcssen.","en":"The Presidency also hopes it can rely on support from the candidate countries. They are making a great effort to adopt the acquis and implement it effectively, but they will also be called upon to make an effort to be realistic at the negotiating table."} +{"de":"Sieben Mitgliedstaaten haben sich, wie Ihnen bekannt ist, verpflichtet, den europ\u00e4ischen Haftbefehl bereits im ersten Halbjahr 2003 in ihre Rechtsordnungen zu \u00fcbernehmen.","en":"However, seven Member States have, as you know, committed themselves to adopting the European arrest warrant in their legal systems in the first half of 2003."} +{"de":"Bei solch einer wachsenden Liste von Ausnahmen stellt sich die Frage, ob der urspr\u00fcngliche Gedanke der Umschaltung auf das Ursprungslandprinzip nicht der \u00dcberarbeitung bedarf. Diese Frage ist um so dringender, als viele Bedingungen f\u00fcr das Funktionieren des Ursprungslandsystems ohne das Verursachen von Wettbewerbsverzerrungen unerreichbar und nicht w\u00fcnschenswert erscheinen.","en":"In the face of this growing list of exceptions we might begin to wonder whether the original idea of switching to the country of origin principle should not be reviewed, particularly as a number of conditions for ensuring that the country of origin system operates without distorting competition seem to be unrealistic and undesirable."} +{"de":"Klicken Sie hier f\u00fcr genaue Informationen.","en":"Click here for a detailed breakdown."} +{"de":"Um die Verf\u00fcgbarkeit von Hostels in Calenzano zu \u00fcberpr\u00fcfen, benutzt bitte das Formular links.","en":"To instantly check availability for all Calenzano hostels, use the form on the left of the page."} +{"de":"Unser G\u00e4stehaus verf\u00fcgt \u00fcber 3 Zimmer und 4 Appartements mit gem\u00fctlicher Atmosph\u00e4re.","en":"Our guesthouse has 3 cosy rooms and 4 comfortable apartments."} +{"de":"Hierbei sollte man nur IP-Adressen aus den f\u00fcr Lan-Netzwerke reservierten Bereichen verwenden.","en":"Any valid IP addresses reserved for a LAN will work here (192.168.*.*). It is standard practice for the interface to be on .1 of the range for a local network."} +{"de":"Der Gerichtshof hat sich sehr konkret auf die Funktionsweise des portugiesischen Monopols, seine sehr lange Geschichte und die ganz besonderen Umst\u00e4nde dieses Landes bezogen.","en":"The Court made very precise reference to the operating methods of the Portuguese monopoly, to its very long history and to the very specific circumstances of that country."} +{"de":"Siebzig Prozent der europ\u00e4ischen Wirtschaft entfallen auf den Dienstleistungssektor, aber die Dienstleistungsrichtlinie ist in dieser Hinsicht sehr begrenzt.","en":"Seventy percent of the European economy is in the service sector, but the Services Directive is rather limited in that perspective."} +{"de":"Die energiepolitische Herausforderung, vor der Europa steht, erfordert eine ehrgeizige und mutige Vorgehensweise.","en":"The energy challenge that confronts Europe calls for an ambitious and courageous approach."} +{"de":"Die Rechtekonstruktionen bzw. Rollen sind in der Standardinstallation hierarchisch abgestuft: Hauptadministrator (bis Moodle 1.6), Administrator, Kursverwalter, Trainer, usw...","en":"There are several layers of privileges from highest to lowest role of the user: primary administrator, an administrator, course creator, editing teacher, non-editing teacher, student, and guest."} +{"de":"Weiterhin werden alle Forderungen zur Erlangung von Typgenehmigungen f\u00fcr Fahrzeuge und Fahrzeugkomponenten auf der Basis nationaler und internationaler Richtlinien zum Stra\u00dfenverkehrsrecht abgedeckt.","en":"It includes customer specific demands as well as the requirements of DIN EN ISO 9001 and ISO\/TS 16949."} +{"de":"Es gab Spekulationsblasen auf den H\u00e4userm\u00e4rkten vieler weiterer L\u00e4nder, angetrieben durch billige Kredite, die nicht die zugrunde liegenden Risken widerspiegelten.","en":"There were housing bubbles in many other countries, fueled by excessive cheap lending that did not reflect underlying risks."} +{"de":"F\u00fcr die Improvisierte Rettung brauchten wir einen Platz, der etwas \u00fcberh\u00e4ngend war.","en":"For our improvised rescue we needed a place with somewhat overhanging."} +{"de":"In diesem Jahr werden wir eigene Lagerr\u00e4uem er\u00f6ffnen, wo die Kunden unsere Betriebsverkaufstelle, Autoservice f\u00fcr schnelle Reparaturen und Reifenservice finden.","en":"This year we will open up own storehouse where the customers will find shop, automobile service for quick repair and tire repair shop."} +{"de":"Wirf zu Beginn deines Versorgungssegments eine Karte aus deiner Hand ab, falls du keinen Oger kontrollierst.","en":"At the beginning of your upkeep, discard a card if you don't control an Ogre."} +{"de":"Sie sind wie das Vieh, ja sie sind weit \u00e4rger abgeirrt.","en":"These are as the cattle nay , but they are worse!"} +{"de":"Es wird eine Bildergalerie ge\u00f6ffnet. Wir aktualisieren unsere Website regelm\u00e4\u00dfig, um Sie \u00fcber unsere umfassende Produktpalette und unsere Dienstleistungen zu informieren.","en":"This website will be constantly updated to show the complete range of products and services."} +{"de":"160 Km vom Flughafen Lamezia Terme und 80 Km vom Flughafen Crotone.","en":"Lamezia Terme airport is 160 Km away and Crotone airport 80 Km."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Herr Pr\u00e4sident, ich m\u00f6chte zun\u00e4chst eine lokale Perspektive einnehmen.","en":"\u00a0\u00a0 Mr President, I would like to start from a local perspective."} +{"de":"Wenn Sie eine Kabel\/DSL Verbindung nutzen, klicken Sie unter Mailwasher Pro auf Eigenschaften dann auf Optionen und dann den Reiter Verbindungen. Im Drop- Down-Men\u00fc w\u00e4hlen Sie Keine Einwahl ins Internet und aktivieren unter Eigenschaften > Optionen > Allgemein - \u00dcberpr\u00fcfe E-Mails beim Start.","en":"Select the Report check box beside a message and click Process Mail to send that message to FirstAlert!"} +{"de":"Der dojoType wird verwendet um anzuzeigen das wir eine ComboBox erstellen, und wir Sie zum Datenspeicher von 'testStore' verbinden wollen (Schl\u00fcssel 'store') -- mehr dazu sp\u00e4ter.","en":"The dojoType is used to indicate that we are creating a ComboBox, and we will link it to a data store (key 'store') of 'testStore' -- more on that later."} +{"de":"Kratom wird auch benutzt um sexuelle Erlebnisse zu verl\u00e4ngern.","en":"Blue Lotus flower has for thousand of years symbolized spiritual enlightenment."} +{"de":"Was bedeutet das?","en":"What does that mean?"} +{"de":"Es liegt neben dem Silbernen Tor innerhalb des Diokletianspalastes, das zum UNESCO-Welterbe geh\u00f6rt.","en":"In its spectacular location, the Peristil hotel*** awaits you in the very heart of the historical centre of the City of Split."} +{"de":"Weder das Europ\u00e4ische Parlament, noch die Kommission, noch der Rat k\u00f6nnen die soziale Kraft ignorieren, die die Sportbewegung darstellt.","en":"Neither the European Parliament, nor the Commission, nor the Council can ignore the fact that the sports movement represents a real force in society."} +{"de":"Wir begr\u00fc\u00dfen es, dass das Aktionsprogramm der Gemeinschaft f\u00fcr den Katastrophenschutz verl\u00e4ngert und sein Budget aufgestockt wurde, sind aber auch der Meinung, dass f\u00fcr diesen Bereich keine zeitlichen Beschr\u00e4nkungen gelten sollten, da er doch dauerhaft besteht.","en":"We welcome the fact that the Community action plan in the field of civil protection has been extended and that its budget has been increased, but we also feel that this is an issue that, in light of its permanent nature, should not be subject to time constraints."} +{"de":"- Meine Pro Mitgliedschaft l\u00e4uft ab. Was passiert mit meinen Dateien?","en":"- What happens to my files when my pro membership expires?"} +{"de":"Speziell f\u00fcr den Offsetdruck mit nicht-periodischem Raster (NP-Screening), auch bekannt unter dem Begriff FM-Raster (FM: frequenzmodulierter Raster) gelten die beiden Charakterisierungsdaten \u201eFOGRA43\u201c (gestrichenes Bilderdruckpapier, Papiertypen 1+2) sowie \u201eFOGRA44\u201c f\u00fcr ungestrichen wei\u00dfes Offsetpapier (Papiertyp 4).","en":"For offset printing with non-periodic screening (NP screening), also known as FM screening (frequency modulated screening), the characterization data sets \u201cFOGRA43\u201d for paper types 1 and 2 (gloss- and matte-coated paper) and \u201cFOGRA44\u201d for uncoated white paper have been introduced."} +{"de":"Er befasste sich vor allem mit der Philosophie des Zen , des Buddhismus und des Taoismus .","en":"Beyond this, he was sensitive to certain new leanings in the West, and was in a position to be a proponent for certain shifts in attitudes regarding society, the natural world, lifestyles, and aesthetics. Alan Watts was a well-known autodidact ."} +{"de":"Nun werden die weltraumtauglichen Produkte der Isabellenh\u00fctte -Weltraum-SMV\/SMR\/SMT\/SMS\/SMP- in die n\u00e4chste Ausgabe der ESA-Liste freigegebener Bauteile (EPPL) aufgenommen.","en":"Now all our \"aerospace products\" SMV\/SMR\/SMT\/SMS\/SMP will be listed in the next edition of the ESA vendor list of released components."} +{"de":"Ich m\u00f6chte dar\u00fcber hinaus erreichen, da\u00df auch die Kooperativen den Freiwilligenorganisationen und dem gemeinn\u00fctzigen Bereich zugerechnet werden, auch wenn in deren Satzung steht, da\u00df die wirtschaftlichen Interessen der Mitglieder gef\u00f6rdert werden sollen.","en":"Furthermore, I would also like us to bear in mind that cooperatives can also be included in voluntary organizations and the charitable sector, even if their charter says they should promote the economic interests of their members."} +{"de":"In der Regel ist Rosazea nicht mit einer Narbenbildung verbunden.","en":"Usually, rosacea does not lead to scarring."} +{"de":"EADS North America Test and Services has been awarded a five-year contract to produce the new Shaft Engine Test Instrumentation (SETI) system for the test of U.S. Navy and U.S.","en":"EADS North America Test and Services has been awarded a five-year contract to produce the new Shaft Engine Test Instrumentation (SETI) system for the test of U.S. Navy and U.S. Marine Corps helicopter engines."} +{"de":"Zweiter Tag: Segeln im Nordteil des Sees und R\u00fcckkehr entlang des piemontesischen Ufers.","en":"Second day: cruising in the northern part of the lake and return trip with set sails along the Piemontese coast."} +{"de":"Denn es ist nachgewiesen, da\u00df Luftverschmutzung in Innenr\u00e4umen eine Quelle ist, da\u00df Personen gesundheitsgef\u00e4hrdenden Stoffen, insbesondere dem krebserregenden Benzol, ausgesetzt sind.","en":"After all, there is evidence that people are exposed to hazardous substances, especially the carcinogen benzene, as a result of indoor pollution too."} +{"de":"Da wir in einer Welt leben, die zunehmend abh\u00e4ngig vom Internet ist, m\u00fcssen wir uns zunehmend des Problems der Internetsicherheit bewusst werden, weil Internetkriminalit\u00e4t nicht nur virtuell ist, sondern reale Auswirkungen auf unser Leben hat.","en":"Since we are living in a world which has become increasingly dependent on the Internet, we must increase our awareness of the problem of Internet security as cybercrime is not merely virtual, but has a real impact on our lives."} +{"de":"Der Festplattenspeicher muss auf demselben Dateisystem wie die urspr\u00fcngliche Datendatei vorhanden sein! (Das liegt daran, dass die Kopie im gleichen Verzeichnis erstellt wird wie die Originaldatei.","en":"This space must be available on the same file system as the original data file, as the copy is created in the same directory as the original."} +{"de":"Herr Macartney und ich hatten auf der Sitzung am 29. Mai die Frage gestellt, ob die Kommission bereit sei, eine Erkl\u00e4rung zu dem Abkommen abzugeben, das sie gerade aushandelte und das dem Parlament nicht vorgelegt worden war.","en":"Mr Macartney and I, at the sitting of 29 May, raised the question of whether the Commission would be prepared to make a statement about the agreement which it was negotiating and which this House had not seen."} +{"de":"Beim Lesen der Mitteilung wird ganz stark der Eindruck erweckt, man stehe am Beginn einer neuen Erweiterungsrunde.","en":"Reading the document one has the strong feeling that we are embarking on a new round of expansions."} +{"de":"Dann k\u00f6nnten wir noch in diesem Jahr einen Vorschlag zur Aufhebung des Treibnetzverbots und zur Einf\u00fchrung permanenter Ma\u00dfnahmen vorlegen und uns davon \u00fcberzeugen, dass die Gefahr, dass die Best\u00e4nde von Tiefseehaien irreparable Sch\u00e4den erleiden, weil Fischer die Netze jeweils sehr lange im Meer belassen, auf eigene Rechnung fischen und den nat\u00fcrlichen Lebensr\u00e4umen betr\u00e4chtlichen Schaden zuf\u00fcgen, gebannt ist.","en":"Later in the year, we could then come up with a proposal to withdraw the driftnet ban and replace it with permanent measures, satisfying ourselves that there is no longer any risk of irreparable damage to the stock of deepwater sharks as a result of fishermen leaving nets in the sea for extensive periods, fishing on their own account and causing significant damage to the habitat."} +{"de":"Wann d\u00fcrfen wir Sie in Sao Paulo begr\u00fc\u00dfen?","en":"In short: there\u2019s a lot to do in Sao Paolo."} +{"de":"Wenn Ihnen w\u00e4hrend des Online-Kaufs bei der Eingabe Ihrer Personaldaten, d.h. Vorname, Nachname, Pass-Nummer usw. ein Fehler unterlaufen ist, teilen Sie uns das bitte telefonisch (8-800-200-000-7) oder per E-Mail mit.","en":"If you make a mistake in completing your personal information during your online purchase e.g. First Name, Last Name, Passport Number etc.. , please advise us of this error by calling 8-800-200-000-7, or contact us via email."} +{"de":"Erst diese Erfahrung erlaubte mir, die tantrische Lehre von Barry Long und Osho zu verstehen.","en":"If this is the were the case you would try the new for a few weeks and then your old style would creep in again through the back door."} +{"de":"Durch die Angriffe der ferngesteuerten Drohnenschiffe soll ein Konflikt zwischen den [[Tellarit]]en und [[Andorianer]]n provoziert werden.","en":"In [[November]] 2154, he piloted a [[Romulan drone-ship]] via [[telepresence]], in an effort to provoke a [[war]] between the [[Tellarite]]s and the [[Andorian]]s who he believed had exterminated his people."} +{"de":"im Namen der PPE-DE-Fraktion. - (FR) Herr Pr\u00e4sident, Herr Kommissionspr\u00e4sident , sehr geehrte Damen und Herren! Vor einigen Monaten, in Annapolis, hatten Israelis und Pal\u00e4stinenser einen Traum: den Traum von zwei Nationen, die nach Jahrzehnten voller Konflikte, trauernder Familien und Trag\u00f6dien jeweils in ihrem eigenen Staat mit international anerkannten Grenzen und in Sicherheit leben k\u00f6nnen.","en":"on behalf of the PPE-DE Group. - (FR) Mr President, President of the Commission, ladies and gentlemen, a few months ago, in Annapolis, the Israelis and the Palestinians had a dream: a dream of two nations, each living securely in its own State with internationally recognised borders, after decades of conflict, grieving families and tragedy."} +{"de":"(1)","en":"(1)"} +{"de":"Microsoft Word ist eines der bekanntesten Informatikprogramme, das benutzt wird, um geschriebene Dokumente imm Computer zu formatieren, editieren, modifizieren und brennen .","en":"Magic, The Gathering Online Trial is one of the world\u2019s most popular collectable card games."} +{"de":"Wir tun gut daran, meine ich, von der T\u00fcrkei, wie auch im Bericht vorgesehen, einen Zeitplan zu fordern, in dem sie einen Plan entwickelt, um die notwendigen politischen Schritte in Richtung der Europ\u00e4ischen Union auch wirklich machen zu k\u00f6nnen.","en":"I think we would do well to ask Turkey to draw up a time-scale, as the report also suggests, with a plan for taking the political measures required by the European Union."} +{"de":"Der Leistungsumfang reicht von der Entwicklung und Integration \u00fcber das Manufacturing Engineering bis zur Produktion von Automobild\u00e4chern. Wir konzipieren und produzieren Soft Tops, Retractable Hard Tops, Hard Tops und andere innovative Systeme wie das Dual Top.","en":"We develop, integrate and produce the roof systems in close co-operation with our tooling and production divisions."} +{"de":"\"Wesentliche Vertragspflichten (Kardinalpflichten)\" sind solche Pflichten, die vertragswesentliche Rechtspositionen von Ihnen sch\u00fctzen, die ihm der Vertrag nach seinem Inhalt und Zweck gerade zu gew\u00e4hren hat; wesentlich sind ferner solche Vertragspflichten, deren Erf\u00fcllung die ordnungsgem\u00e4\u00dfe Durchf\u00fchrung des Vertrages \u00fcberhaupt erst erm\u00f6glicht und auf deren Einhaltung Sie regelm\u00e4\u00dfig vertraut und vertrauen d\u00fcrfen.","en":"\"Material contractual obligations\" are such obligations which materially protect your position which is to be afforded to you according to contents and purpose of the contract; \"material\" are further such contractual obligations the performance of which allow the proper execution of the contract in the first place and the observance of which you regularly rely on and are allowed to rely."} +{"de":"Das Projekt hat insgesamt 235 Stellpl\u00e4tze, mehr als 60% von ihnen verkauft werden.","en":"The project has a total of 235 plots, more than 60% of them sold."} +{"de":"Die Haltung, die sie in den n\u00e4chsten Tagen angesichts der Aussicht auf einen weiteren Golfkrieg einnehmen werden, wird in der Tat die Konturen einer Vision von Europa und einer Konzeption der Welt bestimmen.","en":"The attitude which it will shortly be taking towards the prospect of a new Gulf War will be crucial in defining our vision of Europe and our conception of the world."} +{"de":"Die neuen Befugnisse des Europ\u00e4ischen Parlaments auf dem Gebiet des Handels, \u00fcber die es seit Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon verf\u00fcgt, m\u00fcssen jedoch beachtet werden.","en":"However, the European Parliament's new powers in the field of trade following the entry into force of the Treaty of Lisbon must be taken into account."} +{"de":"Der Fragesteller wird verstehen, da\u00df der Rat sich dieser Angelegenheit durchaus bewu\u00dft ist, sich jedoch nicht dazu \u00e4u\u00dfern kann, um dem Gemeinsamen Standpunkt nicht vorzugreifen.","en":"In the meantime, the honourable parliamentarian will appreciate that, while the Council is fully aware of the questions at issue, it cannot say anything at this stage which might prejudge its common position."} +{"de":"Der Jahresbericht dient der Betonung der festen Entschlossenheit und der langfristigen Bem\u00fchungen des Europ\u00e4ischen Parlaments im Hinblick auf die Verteidigung der Menschenrechte und der Demokratie weltweit durch Erarbeitung einer in st\u00e4rkerem Ma\u00dfe ganzheitlichen und wirksamen europ\u00e4ischen Politik, die in der Lage ist, mehr Koh\u00e4renz und Konsistenz \u00fcber alle strategischen Bereich hinweg - ob durch bilaterale Beziehungen zu Drittl\u00e4ndern oder durch die Unterst\u00fctzung internationaler und lokaler zivilgesellschaftlicher Organisationen - zu garantieren.","en":"This annual report aims to emphasise the European Parliament's strong determination and long-term efforts to defend human rights and democracy in the world through the development of an increasingly integrated and effective European policy capable of guaranteeing greater coherence and consistency across all policy areas, whether through bilateral relations with third countries or through supporting international and local civil-society organisations."} +{"de":"Im Gesch\u00e4ftsjahr 2007 lag das Ergebnis aus fortgef\u00fchrten Aktivit\u00e4ten bei minus 37 Millionen Euro oder minus 0,05 Euro je Aktie (verw\u00e4ssert und unverw\u00e4ssert).","en":"For the 2007 fiscal year, net loss from continuing operations was Euro 37 million, and basic and diluted loss per share from continuing operations was Euro 0.05."} +{"de":"Kolhapur, eine der wichtigsten St\u00e4dte im Staat Maharashtra, wurde in der Vergangenheit von verschiedenen Dynastien beherrscht, aber unter der Herrschaft Marathas entwickelte sie sich zum Zentrum der Kunst und Kultur.","en":"One of the most important cities of Maharashtra, Kolhapur had different dynasties ruling it in the past, but it was under the rule of the Marathas that it became a cultural hub with an active drama, music, painting and craft scene."} +{"de":"Das Fr\u00fchst\u00fccksbuffet wurde zu fr\u00fch abger\u00e4umt.","en":"The room and service were alright but nothing exceptional."} +{"de":"Sie stimmt daher auch der Resolution von Patrick Gaubert, die im Namen der EVP-ED-Fraktion eingereicht wurde, zu.","en":"It, too, therefore, has endorsed the motion for a resolution tabled by Mr Gaubert on behalf of the PPE-DE Group."} +{"de":"Worauf sich 15 L\u00e4nder schon in Nizza nicht einigen konnten, darauf werden sich 25 L\u00e4nder auf der k\u00fcnftigen Regierungskonferenz erst recht nicht einigen k\u00f6nnen.","en":"What the 15 were unable to agree at Nice will certainly be impossible for 25 to agree at the future IGC."} +{"de":"Die Tasche erm\u00f6glicht den sicheren Transport aller Lupine Lampen.","en":"With 2:15 runtime on high beam, almost as bright as the Nightmare, a good choice for everyone."} +{"de":"Ein anderer sprach insgesamt von einem Zehntel Prozent unseres Bruttoinlandsprodukts f\u00fcr die gesamte Erweiterung.","en":"Another mentioned that, in total, enlargement will cost one tenth of one per cent of our GDP."} +{"de":"Die Hamas verk\u00fcndete, \u00a0ihre Attacken nicht von Gaza, sondern vom Westjordanland aus fortzusetzen.","en":"Hamas has vowed to continue launching its attacks from inside the West Bank, but not from Gaza."} +{"de":"Schlie\u00dflich m\u00f6chte ich noch darauf verweisen, dass der Informationsaustausch zwischen den Mitgliedstaaten und die internationale Zusammenarbeit, wie Sie bereits sagten, eine wesentliche Rolle spielen.","en":"Finally, I would stress the fact that the exchange of information between states, international cooperation, as you said, is an essential element."} +{"de":"Mit dem Anstieg des grenz\u00fcberschreitenden Personenkraftverkehrs, vor allem nach der Erweiterung der EU und des Schengen-Raums, werden viele europ\u00e4ische B\u00fcrger im Ausland Opfer von Verkehrsunf\u00e4llen und geraten h\u00e4ufig aus Unwissenheit in ernste Schwierigkeiten.","en":"In the context of the increased volume of foreign automobile travel, especially following the enlargement of the EU and the extension of Schengen, many European citizens are becoming accident victims abroad and, through ignorance, often experience serious problems."} +{"de":"Die Kommission betrachtet den Vorschlag des ehemaligen US-Pr\u00e4sidenten Carter - der alternativ eine Verfassungs\u00e4nderung, die vorgezogene Wahlen erm\u00f6glichen w\u00fcrde, bzw. ein Referendum zur Amtsenthebung von Pr\u00e4sident Ch\u00e1vez am 19. August vorschl\u00e4gt - als eine gute Verhandlungsgrundlage f\u00fcr die beiden Seiten.","en":"The Commission considers that former US President Carter's proposal - suggesting, alternatively, a constitutional amendment that would lead to early elections or revocatory referendum on President Ch\u00e1vez's rule on 19 August - is a good basis for the negotiations between both parties."} +{"de":"Eine wesentliche Sache, mit der wir uns besch\u00e4ftigen m\u00fcssen, ist, dass wir im Moment an der Spitze ukrainischer Parteien keine Personen finden, denen die Menschen in der Ukraine wirklich zutrauen, ihr Land im Sinne und zum Wohle aller B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrger zu f\u00fchren.","en":"One important issue that we need to deal with is the fact that the people of Ukraine do not really trust any of the heads of the Ukrainian parties to lead their country on behalf of and for the benefit of all its citizens."} +{"de":"Es ist unabdingbar, dass sich das Europ\u00e4ische Parlament zu der Krise \u00e4u\u00dfert.","en":"It is imperative that the European Parliament express its views on the crisis."} +{"de":"Wir haben zu einem Zeitpunkt der tiefsten Krise unserer Institutionen die Bildung des Konvents beschlossen; wir haben alle nach der Nacht von Nizza diesen Beschluss gefasst, als deutlich geworden war, dass die Methode zwischenstaatlicher Verhandlungen - just in den N\u00e4chten der Regierungsverhandlungen - zu keinen ausreichenden Ergebnissen f\u00fchrte; wir haben uns f\u00fcr diesen Weg entschieden, um daf\u00fcr Sorge zu tragen, dass unsere Bev\u00f6lkerung und unsere Parlamente die ihnen geb\u00fchrende Souver\u00e4nit\u00e4t zur\u00fcckerlangen.","en":"We decided to form the Convention during our institutions' deepest crisis; we decided on it all together after the night of debate at Nice, when we saw that the intergovernmental method of negotiations between States - precisely, during the intergovernmental nights of talks - did not provide satisfactory results; we decided to take that path in order to restore to our people and our parliaments the sovereignty which befits them."} +{"de":"Note for robots: we added the robots metatag \"noindex,follow\" to this page because it could be considered duplicate content with the page http:\/\/www.booking.com\/region\/us\/west-virginia.de.html which should be in the index.","en":"Note for robots: we added the robots metatag \"noindex,follow\" to this page because it could be considered duplicate content with the page http:\/\/www.booking.com\/region\/us\/west-virginia.en.html which should be in the index."} +{"de":"Leider muss festgestellt werden, dass die Behandlung dieser Verordnung im Europ\u00e4ischen Parlament nicht den \u00fcblichen parlamentarischen Verfahren entspricht.","en":"It has to be said, unfortunately, that the treatment given to this regulation in this House is not in line with the usual parliamentary procedures."} +{"de":"Du kannst diesen Song mit deinen Freunden und den Fans von \"Greg Baumont\" teilen, um die Musik zu promoten!","en":"Use BitTorrent or download directly to discover and share new artists. All content is Creative Commons or \"Art Libre\" licensed."} +{"de":"Meist wird der Begriff im Plural verwendet, da Pellets im Allgemeinen nicht einzeln verwendet werden, sondern als Sch\u00fcttgut .","en":"Since pellets may be fired through a smoothbore BB gun , they are often designed to be inherently stable, much like the Foster slug s used in smoothbore shotguns."} +{"de":"Zun\u00e4chst muss man n\u00e4mlich erst einmal anerkennen, wie schwierig es ist, auf Frauen zugeschnittene Politiken zu machen - deshalb gibt es im Parlament einen Ausschuss f\u00fcr die Rechte der Frau - und gleichzeitig daf\u00fcr zu sorgen, dass diese Politiken \u00fcbergreifende Auswirkungen auf alle Aussch\u00fcsse und auf alle politischen Dossiers haben.","en":"First of all we need to recognise how difficult it is to make policies specific to women, which is why Parliament has a Committee on Women's Rights, and, at the same time, ensuring that those policies have transverse effects across all committees and in all political issues."} +{"de":"Latex ist einfach das geilste Material, was jemals f\u00fcr Fetisch Outfits erfunden wurde, aber Ihr wisst ja schon seit langem, dass ich einfach auf Gummi stehe und am liebsten immer etwas aus Latex anhabe, egal ob dr\u00fcber oder drunter.","en":"My rubberslave sometimes not agree to this and don't want to wear, what I choosed out for him. His own fault, so it gets from time to time a bit stricter."} +{"de":"Der Vertrag ist abgeschlossen, aber der Vertrag mit diesen L\u00e4ndern ist jeweils mit Schutzklauseln versehen.","en":"The Treaty has been concluded, but the treaties with these countries are equipped with safeguard clauses."} +{"de":"Mehr dar\u00fcber finden Sie hier (in englischer Sprache).","en":"Most conveniently you can apply for Membership using our Online Application Form ."} +{"de":"Der logische n\u00e4chste Schritt w\u00e4re, der gesamten Zivilluftfahrt in der Europ\u00e4ischen Union eine Kerosinsteuer aufzuerlegen; namentlich, wenn gute alternative Transportm\u00f6glichkeiten f\u00fcr Kurzstreckenfl\u00fcge bestehen.","en":"The next logical step is to impose a kerosene levy on all commercial aviation within the European Union, particularly where there is good alternative transport for short-distance flights."} +{"de":"Schon zum zweiten Mal hat das Europ\u00e4ische Parlament Verbesserungen des Status des B\u00fcrgerbeauftragten vorgeschlagen.","en":"This is the second time that the European Parliament has proposed improvements to the Statute of the Ombudsman."} +{"de":"Die Herren , aber nicht nur Sie, k\u00f6nnen sich w\u00e4hrend der Relax- Sport- und Schlankheitsmassagen entspannen.","en":"Gentlemen, but not exclusively, can relax through refreshing, sport or slimming massage."} +{"de":"K\u00f6nnen wir mehr tun?","en":"Can we do more?"} +{"de":"Und hier kommen wir zu der von Herrn Titley getroffenen Feststellung: die sensiblen L\u00e4nder sind zwar am heikelsten, aber sie sind auch die besten Kunden.","en":"And this brings us to the point which Mr Titley flagged. The sensitive countries are the most delicate ones, but they are also the best customers ..."} +{"de":"Riesling, Burgunder, Chardonnay, Rheinriesling und Traminer geben gerade in Ilok den Spitz der Sorteneigenschaften und best\u00e4tigen, dass nur die Verbindung von ausgezeichneten pedo-klimatischen Voraussetzungen, Tradition, Menschen und Technologie die Spitzenqualit\u00e4t Geben k\u00f6nnen.","en":"Welsh Riesling, Pinot Blanc, Chardonnay, Rhone Riesling and Traminer give the peak of their varieties\u2019 features in Ilok and confirm that only the combination of distinguished pedo-climatic conditions, tradition, people and technology result in supreme quality."} +{"de":"Im Jahr 1905 trat er als Handelsminister in das liberale Kabinett von Henry Campbell-Bannerman ein. Als dieser 1908 starb, wurde Herbert Henry Asquith neuer Premier, und Lloyd George \u00fcbernahm Asquiths Amt als Schatzkanzler ( Finanzminister ), das er bis 1915 inne hatte.","en":"When entering the House of Commons he was the youngest MP in the house and he sat with an informal grouping of Welsh Liberal members with a programme of disestablishing and disendowing the Church of England in Wales, temperance reform and Welsh home rule ."} +{"de":"E-Fill\u2122 \u00fcberzeugt in allen Anwendungen, wo beschichtete Abschirmungen verwendet werden.","en":"E-Fill\u2122 excels in applications where coated flanges are used."} +{"de":"Wenn Sie speziell ein Kurort suchen, dann nutzen Sie unsere Suchmaschine, um schnell und bequem die besten Angebote zu finden.","en":"If you are looking for a spa you can use our search engine to look for maximum availability and the best offer."} +{"de":"Ich f\u00fcrchte, dass es sich hierbei um Romanji und N..","en":"Joe is not because I happen po .."} +{"de":"Die IAEE ist eine unabh\u00e4ngige, gemeinn\u00fctzige Organisation mit Hauptsitz in Cleveland (Ohio, USA). Unsere Mitglieder kommen aus \u00fcber 70 L\u00e4ndern.","en":"IAEE is a worldwide, non-profit, professional organization headquartered in the United States, with members in over 70 nations."} +{"de":"In verschiedenen Mitgliedstaaten werden im \u00dcbrigen die politischen Parteien bereits staatlich finanziert; in Belgien beispielsweise werden sie durch die Provinzen, die Regionen und die Bundesregierung finanziert.","en":"Moreover, political parties in various Member States are already being funded by the government; in Belgium, for example, they are financed by the provinces, the regions and the federal government."} +{"de":"Mit K\u00f6stlichkeiten von unserer abwechslungsreichen Bar-Speisekarte kommen Sie auch kulinarisch voll auf Ihre Kosten.","en":"Our extensive bar food menu is one to savour over while enjoying the truly relaxing surroundings."} +{"de":"Die globale Luftfahrt-Markt wird neu konfiguriert, sobald es in Kraft tritt dieses \u00dcbereinkommens.","en":"The global aviation market will be reconfigured once it enters into force this Convention."} +{"de":"25 Etagen, 439 komfortable und klimatisierte Zimmer in unterschiedlichen Kategorien, Nichtraucherzimmer, 2 Bars und 2 Restaurants, Fitnessbereich mit Sauna, Dampfbad und Fitnessger\u00e4ten, \u00fcber 450 PKW Stellpl\u00e4tze in der Garage sowie ein atemberaubender Blick auf die Skyline von Frankfurt zeichnen dieses Hotel aus.","en":"Offering - 25 floors, 439 comfortable and climatized rooms in three different categories, non-smoker-rooms, 2 bars and 2 restaurants, fitness centre with sauna, steam bath, solarium and fitness equipment, more than 450 parking spaces in our own garage and 35 external parking spaces, as well as a breathtaking view of the skyline of Frankfurt."} +{"de":"Sperren Sie alle Schnittstellen zur Datenein- und ausgabe auf BIOS-Ebene, um Datendiebstahl zu verhindern.","en":"Disable your notebook's input\/output ports at the BIOS level to help block unauthorized data transmission."} +{"de":"The childrens pool was too deep for the very young children.","en":"Uncomfortable sun loungers and not enough sun shades."} +{"de":"Wenn Sie mit dem Auto nach Venedig kommen, k\u00f6nnen Sie auf einem der zahlreichen Parkpl\u00e4tze in den Parkh\u00e4usern am Piazzale Roma parken, von wo das Hotel einfach zu Fu\u00df an den Grundmauern des Canal Grande entlang erreichbar ist.","en":"If you come to Venice by car, you can park in one of the numerous car parks in Piazzale Roma, the car terminal, from where the hotel can be reached easily on foot by following the \u201cfondamenta\u201d, the streets, which runs alongside the Grand Canal."} +{"de":"Es k\u00f6nnte einen oder mehrere R\u00e4nge dazwischen geben, bei denen der IWF auf einer unterschiedlich abgestuften Lastenbeteiligung besteht. \u00b7 Das Baseler Abkommen, das f\u00fcr Gesch\u00e4ftsbanken international vereinbarte Kapitalvoraussetzungen festgelegt hat, k\u00f6nnte solche IWF-Bewertungen in unterschiedliche Voraussetzungen f\u00fcr die Kapitalgew\u00e4hrung \u00fcbertragen. \u00b7 Die Federal Reserve, die Europ\u00e4ische Zentralbank, die Bank von England und die Bank von Japan k\u00f6nnten im Rahmen ihres Diskonts besonders gekennzeichnete Schatzanweisungen ausgew\u00e4hlter L\u00e4nder akzeptieren.","en":"\u0418 \u043d\u0430\u043e\u0431\u043e\u0440\u043e\u0442, \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430\u043c, \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0438\u0432\u0448\u0438\u043c \u043d\u0438\u0437\u043a\u0438\u0435 \u043e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0438, \u041c\u0412\u0424 \u0437\u0430\u0440\u0430\u043d\u0435\u0435 \u0434\u0430\u0441\u0442 \u043f\u043e\u043d\u044f\u0442\u044c, \u0447\u0442\u043e \u043d\u0435 \u0441\u043e\u0431\u0438\u0440\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u0432\u0441\u0442\u0443\u043f\u0430\u0442\u044c \u0432 \u043f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u043c\u0443 \u0431\u0435\u0437 \u0440\u0430\u0441\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f \u0431\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0441\u0445\u043e\u0434\u043e\u0432 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0433\u043e\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u044b\u043c \u0438 \u0447\u0430\u0441\u0442\u043d\u044b\u043c \u0441\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440\u043e\u043c. Caveat emptor: \u043f\u0443\u0441\u0442\u044c \u043f\u043e\u043a\u0443\u043f\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c \u0431\u0443\u0434\u0435\u0442 \u0431\u0434\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d . \u041c\u043e\u0433\u0443\u0442 \u0442\u0430\u043a\u0436\u0435 \u0431\u044b\u0442\u044c \u0432\u0432\u0435\u0434\u0435\u043d\u044b \u043e\u0434\u043d\u0430 \u0438\u043b\u0438 \u0434\u0432\u0435 \u043f\u0440\u043e\u043c\u0435\u0436\u0443\u0442\u043e\u0447\u043d\u044b\u0435 \u043e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0438, \u043a\u043e\u0433\u0434\u0430 \u041c\u0412\u0424 \u0441\u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u043d\u0430\u0441\u0442\u0430\u0438\u0432\u0430\u0442\u044c \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u043b\u0438\u0447\u043d\u043e\u0439 \u0441\u0442\u0435\u043f\u0435\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0441\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f \u0431\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0441\u0445\u043e\u0434\u043e\u0432; \u2022 \u041d\u0430 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0435 \u0411\u0430\u0437\u0435\u043b\u044c\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u0421\u043e\u0433\u043b\u0430\u0448\u0435\u043d\u0438\u044f, \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u043e\u0435 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u0430\u0432\u043b\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0437\u043d\u0430\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0432\u043e \u0432\u0441\u0435\u043c \u043c\u0438\u0440\u0435 \u0442\u0440\u0435\u0431\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u043a \u0443\u0440\u043e\u0432\u043d\u044e \u0441\u043e\u0431\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u044b\u0445 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432 \u0434\u043b\u044f \u043a\u043e\u043c\u043c\u0435\u0440\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0445 \u0431\u0430\u043d\u043a\u043e\u0432, \u0440\u0435\u0439\u0442\u0438\u043d\u0433 \u041c\u0412\u0424 \u043c\u043e\u0433 \u0431\u044b \u0431\u044b\u0442\u044c \u043f\u0440\u0435\u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043e\u0432\u0430\u043d \u0432 \u043f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0432 \u043a\u0430\u043f\u0438\u0442\u0430\u043b\u0435. \u2022 \u0424\u0435\u0434\u0435\u0440\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 \u0420\u0435\u0437\u0435\u0440\u0432, \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u0439 \u0426\u0435\u043d\u0442\u0440\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 \u0411\u0430\u043d\u043a, \u00ab\u0411\u044d\u043d\u043a \u043e\u0444 \u0418\u043d\u0433\u043b\u0430\u043d\u0434\u00bb (Bank of England) \u0438 \"\u0411\u044d\u043d\u043a \u043e\u0444 \u0414\u0436\u0430\u043f\u0430\u043d\" (Bank of Japan) \u043c\u043e\u0433\u043b\u0438 \u0431\u044b \u043f\u0440\u0438\u043d\u0438\u043c\u0430\u0442\u044c \u0443 \u0441\u0432\u043e\u0438\u0445 \u0434\u0438\u0441\u043a\u043e\u043d\u0442\u043d\u044b\u0445 \u043e\u043a\u043e\u043d \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044b\u0435 \u043a\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u0435 \u0432\u0435\u043a\u0441\u0435\u043b\u044f, \u0432\u044b\u043f\u0443\u0449\u0435\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0442\u0449\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e \u043e\u0442\u043e\u0431\u0440\u0430\u043d\u043d\u044b\u043c\u0438 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430\u043c\u0438."} +{"de":"Das Hotel \u00abVilla Andy\u00bb - eine faszinierende Reise in gem\u00fctlicher Atmosph\u00e4re.","en":"The hotel \u00abVilla Andy\u00bb - an exciting journey with a home cossiness."} +{"de":"Zun\u00e4chst ist es notwendig, eine zentrale EU-Inspektionsbeh\u00f6rde einzurichten, die die Arbeit der Inspektoren in den Mitgliedstaaten koordiniert und befugt ist, in den Einrichtungen Kontrollen durchzuf\u00fchren und erforderlichenfalls Zulassungen abzuerkennen.","en":"The first is the need for a central European Union inspectorate to coordinate the work of inspectors in the Member States but with the power to visit facilities and revoke licences if necessary."} +{"de":"Handelsanlagen \/ Ger\u00e4te und Anlagen zur Handelsautomatisierung \/ Verladetechnik ...","en":"Products of flour, cereal, macaroni \/ Spices, seasonings, additives, other food \/ Bakery and confectionery products ..."} +{"de":"Jedes Exemplar wird anhand eines Referenzwertes \u00fcberpr\u00fcft.","en":"All copies are checked and compared to a reference value."} +{"de":"Er hatte Lehrauftr\u00e4ge in Wien an der Universit\u00e4t f\u00fcr angewandte Kunst im Bereich Design und an der Architectural Association in London.","en":"He used to be a university teacher at the University for Applied Arts in Vienna and at the Architectural Association in London."} +{"de":"R\u00f6ntgen- und Magnetpuderuntersuchungen, von externen Stellen durchgef\u00fchrt, haben den hohen Qualit\u00e4tsstandard und den homogenen Produktionsprozess best\u00e4tigt.","en":"Research carried out by external and independant laboratories have qualified the homogene production process."} +{"de":"Aber auch zahlreiche Privatvermieter bieten preiswerte und gute Unterk\u00fcnfte an...","en":"In the nearer and farer region guest also will find a range of various accommodations..."} +{"de":"Azulcielo interpretiert originelle Kompositionen von Luc\u00eda, die sich in vielen F\u00e4llen auf die musikalische und kulturelle spanische Tradition st\u00fctzt, aber den gegenw\u00e4rtigen Zeitgeist mit einflie\u00dfen l\u00e4sst, aufgrund der Jugend und Erfahrung von seinen Mitgliedern.","en":"Sie verf\u00fcgt \u00fcber eine unvergleichliche Technik und Feinf\u00fchligkeit beim Musizieren. Die vielseitige Multiinstrumentalistin geh\u00f6rt zur neuen Generation europ\u00e4ischer Jazzmusiker, deren Kunst dennoch s\u00fcdliche Z\u00fcge tr\u00e4gt."} +{"de":"Ich denke jedoch vor allem an jene, die die Inspiratoren dessen sind, was von Time so beschrieben wurde: The European Union is the real political master piece of the twentieth century , und zwar in den Artikeln \u00fcber Menschen, die dieses 20. Jahrhundert gepr\u00e4gt haben.","en":"But I am also thinking of those who inspired what Time Magazine said, in its articles on those who have been controlling forces in the 20th century: \"The European Union is the real political masterpiece of the twentieth century.'"} +{"de":"Seit dem Beginn der israelischen Milit\u00e4roperation im Gaza-Streifen am 27. Dezember haben wir eine gravierende Verschlechterung der Situation auf allen Ebenen erlebt.","en":"Since the start of Israel's military campaign in the Gaza Strip on 27 December, we have witnessed a steep deterioration of the situation on all levels."} +{"de":"As all other reviews will tell you, rooms here are tiny.","en":"Breakfast is incredible - and the price as well."} +{"de":"Detaillierte Informationen zu GRUB finden Sie unter dem Titel der GRUB Bootloader im Red Hat Enterprise Linux Referenzhandbuch.","en":"For a detailed look at GRUB, consult the chapter titled The GRUB Boot Loader in the Red Hat Enterprise Linux Reference Guide."} +{"de":"Hier kann man sich setzen, ausruhen, ein wenig verweilen und neue Kraft tanken.","en":"They are places to sit, have a rest, spend some time and tank up some energy."} +{"de":"Newton's Buch Savage Girls and Wild Boys befa\u00dft ein Kapitel \u00fcber Kamala und Amala und \u00fcber andere indische Wolfskinder. Es enth\u00fcllt uns wie sehr sie in ihrem kurzen und traurigen Leben, wie so viele andere wilde Kinder \u2014 seit Henri in 1344 \u2014 so sehns\u00fcchtig nach einer R\u00fcckkehr zu ihrem vertrauten Heim in der Wildnis verlangten.","en":"Newton's book Savage Girls and Wild Boys includes a chapter on Kamala and Amala and other Indian wolf children, and reveals how, throughout their short and sad lives, like so many other feral children \u2014 from Henri of 1344 onwards \u2014 they longed to return to their home in the wild."} +{"de":"Kan komma fr\u00e5n en gammal husvagn eller annat.","en":"Det beh\u00f6vs pl\u00e5t till taket och f\u00f6nster och d\u00f6rrar. Virke till de m\u00f6bler jag ska bygga."} +{"de":"Im Gegensatz zu anderen Industriebereichen bietet der Bereich Computergrafik und Softwareentwicklung einen Wirtschaftszweig, in dem trotz eines vergleichsweise geringen Investitionsvolumens gro\u00dfe Gewinne erzielt werden k\u00f6nnen.","en":"It is our major objective to establish a world class training facility in the country. We would like to be in a position to offer training even to the under privileged students who cannot afford tuition fees."} +{"de":"They should be fresh from a bakery each morning.","en":"However it is noisy which can be expected in any big city."} +{"de":"Immer gibt es k\u00f6stlich gebratene Enten, dazu Biere vom Fa\u00df und Weine vom Besten.","en":"There are always delicious roasted duck, plus beers on tap and wines of the best."} +{"de":"Nach Ausf\u00fcllen des Formulars werden Ihnen die Dateien automatisch zugesandt.","en":"You get the files in your mail-account."} +{"de":"Der Weltmeister der 125cc-Klasse, Julian Simon, hat sich auch f\u00fcr das finale Rennen der Saison in Valencia die Pole Position gesichert.","en":"Juli\u00e1n Sim\u00f3n and Bradley Smith were again involved in a final-lap battle for victory at Valencia, with the 125cc 2009 World Champion coming out on top for the third successive race."} +{"de":"Bei Stornierung wird dieser Betrag nicht r\u00fcckerstattet.","en":"There will be no refund in the case of cancellation."} +{"de":"Dadurch und durch den guten Service bleibt unser Aufenthalt in diesem Hotel in bester Erinnerung.","en":"Also, the views from my room were wonderful. Convenient location."} +{"de":"Ein separater SQL Parser ist f\u00fcr TANDEM NonStop SQL verf\u00fcgbar.","en":"A separate SQL parser is available for TANDEM NonStop SQL."} +{"de":"Das vor den Brennern angebrachte Ceran Glas verhindert, dass die beim Braten auftretenden Gase (C02,CO,NO) nicht mit dem Fleisch in Ber\u00fchrung kommen.","en":"The Ceran glass placed before the burners prevents that the emitted gasses (CO2, CO, NO) contact the meat while frying."} +{"de":"Das bedeutet f\u00fcr sie und f\u00fcr uns, dass es Regeln gibt, die eingehalten werden.","en":"That means having rules that are observed, for them as well as for us."} +{"de":"Im Gourmetrestaurant wird jedes Gericht zu einem kleinen Fest, aussergew\u00f6hnliche Kreationen werden von unserem K\u00fcchenchef und seiner 'Gault Millau' ausgezeichneten Brigade auf den Tisch gezaubert, kurz gesagt: K\u00fcche vom Feinsten.","en":"We have been members of the world famous hotel family 'Relais & Ch\u00e2teaux' for six years and our restaurant has been awarded with 14 Gault Millau points."} +{"de":"Die Transaktion bedarf noch der Genehmigung durch die Aktion\u00e4re von BAE Systems.","en":"The transaction is subject to BAE Systems shareholders' approval."} +{"de":"Darum haben wir gegen diesen Bericht gestimmt.","en":"We have consequently chosen to vote against this report."} +{"de":"Die jemenitische Opposition ist nicht nur gut organisiert, sondern spielt auch eine aktive Rolle in der Politik und verf\u00fcgt \u00fcber echte Unterst\u00fctzung von der Basis.","en":"The Yemeni opposition is not only organized, but also plays an active role in politics and has true grassroots support."} +{"de":"Einige F\u00e4lle haben zu untypischen Problemen gef\u00fchrt, wurden jedoch in \u00dcbereinstimmung mit dem Gemeinschaftsrecht und im Rahmen des geringen Spielraums, den die Vorschriften gew\u00e4hren, nach eingehenden Gespr\u00e4chen mit den Mitgliedstaaten gekl\u00e4rt.","en":"Some cases have raised atypical issues, but they have been resolved in line with Community legislation and within the small discretion allowed by that legislation, after thorough discussion with Member States."} +{"de":"Wir haben dar\u00fcber diskutiert und haben sie unterst\u00fctzt.","en":"We debated them and we gave them our support."} +{"de":"Die restliche Menge Eiklar steif schlagen und mit dem Zucker vermischen.","en":"Whip up the egg whites until they are stiff. Mix with sugar."} +{"de":"In Star Trek ist sie in der letzten Episode von Star Trek: The Next Generation als Andona zu sehen. Diese Szene wurde sp\u00e4ter wieder herausgeschnitten.","en":"Her entry into the Star Trek universe came when she auditioned for the part of Jadzia Dax on Star Trek: Deep Space Nine ."} +{"de":"Eine \u00dcbersicht aller IBU-Events, Wettk\u00e4mpfe und Startzeiten sowie die von der IBU genehmigten internationalen Wettbewerbe.","en":"An overview of all IBU events, competitions and starting times as well as IBU-approved international competitions."} +{"de":"{{Ausbauf\u00e4higerArtikel}} {{Begriffskl\u00e4rung Spiegeluniversum Volk}} [[Datei:Ferengi-Allianz Flagge.svg|thumb|Die Flagge der Ferengi]] Die [[Ferengi]] sind eine [[humanoid]]e [[Spezies]], die haupts\u00e4chlich an materiellem Gewinn orientiert ist.","en":"({{DS9|Bar Association}}; {{TNG|Lonely Among Us}}; {{TNG|The Price}}; {{TNG|The Last Outpost}}) Ferengi [[Anatomy|physiology]] was similar to that of the [[Dopterian]]s, of which they were distant relatives. {{bginfo|Since [[Kobheerian]]s look very similar to Dopterians, they too might be related to both species.|There are some episodes that contradict the inability of telepathic species to read Ferengi minds."} +{"de":"Es wird ausdr\u00fccklich darauf hingewiesen, dass wir f\u00fcr Seiten, die von dieser Webseite aus verlinkt sind, keinerlei Einfluss auf die dort publizierten Inhalte oder die Gestaltung haben.","en":"Please note that as regards pages linked to from this website, we have no influence over the published contents or design of those pages."} +{"de":"Offensichtlich m\u00fcssen wir bei der Annahme einer gemeinsamen Einwanderungspolitik schneller vorangehen.","en":"Obviously we need to proceed more quickly in adopting a common immigration policy."} +{"de":"Die CCI initiiert und koordiniert den weltweiten Aufbau der Partnerships of Help.","en":"The CCI shall initialise and coordinate the establishment of Partnerships of Help worldwide."} +{"de":"Anders als bei \u00fcblichen Internet-Suchmaschinen gibt es auch keine M\u00f6glichkeit, den eigenen Server oder die eigene Homepage selbst anzumelden. Die Aufnahme in die im Katalog erfassten Server erfolgt durch das BMBF nach Auswertung vorliegender F\u00f6rderinformationen.","en":"The BMBF research maps are maintained and improved to answer questions like these."} +{"de":"Mit ihrer Erfahrung, ihrem Wissen und ihrer globalen Reichweite sind die Vereinten Nationen (UNO) die Organisation, die am besten einen Erfolg des Nichtweiterverbreitungsabkommens\u00a02005 garantieren kann.","en":"With its experience, knowledge and global reach, the United Nations (UN) is the best organisation for guaranteeing the success of the Non-Proliferation Treaty 2005."} +{"de":"Kommissar Borg, ich freue mich, dass Sie sich k\u00fcrzlich zugunsten einer grundlegenden Reform der GFP ge\u00e4u\u00dfert haben.","en":"I was glad to hear you, Commissioner Borg, say recently that you favour root-and-branch reform of the CFP."} +{"de":"Er hielt an folgenden Forderungen fest: relative Unabh\u00e4ngigkeit von Lhasa, Steuerbefreiung, Recht auf eigene Truppen und Erlaubnis, von den Soldaten, die ihm die chinesische Regierung zur Verf\u00fcgung gestellt hatte, nach Tibet zur\u00fcckeskortiert zu werden.","en":"He was insisting on relative autonomy from Lhasa, exemption from taxes, the right to have his own armed forces, and permission to be escorted back to Tibet by the soldiers the Chinese Government had provided him."} +{"de":"Inzwischen gibt es wohl f\u00fcr fast jede Plattform auch ein entsprechendes Sokobanspiel.","en":"Currently, there is an equivalent Sokoban game for almost every computer platform."} +{"de":"Vorberufliche Kunst-Internate lehren in k\u00fcnstlerischen Fachbereichen wie Musik, bildende Kunst, Theater, Ballett und kreatives Schreiben.","en":"Pre-Professional Arts Schools teach artistic subjects such as music, painting, theatre, ballet and creative writing."} +{"de":"Metz ist, als Preistr\u00e4ger des Prix national und des Prix europ\u00e9en de fleurissement eine gr\u00fcne Blumenstadt.","en":"Winner of the National and European prizes for its floral displays, a 4-flower city, Metz is a town of nature and flowers."} +{"de":"Sie wies darauf hin, dass der Antrag auf Fristverl\u00e4ngerung noch am selben Tag per E-Mail abgelehnt worden sei, und \u00fcbermittelte dem B\u00fcrgerbeauftragten eine Kopie dieser E-Mail.","en":"The Commission also pointed out that the complainant's request for an extension had been rejected by e-mail sent on the very same day, a copy of which it submitted to the Ombudsman."} +{"de":"Zur Frage von Herrn Adam bez\u00fcglich des zeitlichen Rahmens f\u00fcr Impfungen m\u00f6chte ich wiederholen, was ich fr\u00fcher bereits sagte, und betonen, dass strategische Impfungen nur als letzter Ausweg in Betracht kommen w\u00fcrden.","en":"In response to Mr Adam on the question of the time scale for vaccination, let me repeat what I said earlier and emphasise the fact that vaccination as a policy would be used as a last resort."} +{"de":"Alle pers\u00f6nlichen Daten werden hochverschl\u00fcsselt in unser Buchungs- bzw. Check-in System \u00fcbertragen.","en":"All personal data will be highly encrypted and then transmitted to our booking or check-in system."} +{"de":"Die TURBOSCAN-Serie ist mit Aperturen von 10, 12, 14, 15 und 30 mm die n\u00e4chst h\u00f6here Klasse \u00fcber der RLA-Serie und bietet h\u00f6here Ablenkgeschwindigkeiten und niedrigere Driftwerte.","en":"The TURBOSCAN series, available with apertures of 10, 12, 14, 15 and 30 mm, is a class above the RLAs and offers advanced speeds and low drift values."} +{"de":"So ist eine Zunahme der Beschwerden zu verzeichnen, gegen\u00fcber dem Vorjahr erh\u00f6hte sich die Zahl um etwa 200.","en":"The number of complaints is up by 200 on the previous year."} +{"de":"Es bietet auch Kompatibilit\u00e4t mit dem FHS v2.3 und Software, die f\u00fcr Version 3.2 der LSB entwickelt wurde.","en":"It also features compatibility with the FHS v2.3 and software developed for version 3.2 of the LSB."} +{"de":"B. f\u00fcr die Aufnahme von Veneers zu beschleifen.","en":"The 1-year marginal bone loss was not statiscally significant when compared to the marginal bone level at implant placement."} +{"de":"Erinnern wir uns an all diese terroristischen Bewegungen und Aktionen w\u00e4hrend der letzten Jahre, an die Baader-Gruppe in Deutschland, an die Roten Brigaden in Italien, an die Anschl\u00e4ge in Korsika, in Irland, im Baskenland, ohne dabei das Massaker bei den Olympischen Spielen von M\u00fcnchen, die Selbstmordattentate in Tel Aviv und die Netzwerke des fundamentalistischen Milliard\u00e4rs Bin Laden zu vergessen.","en":"We remember all the terrorist movements and their actions over the last few years, whether it be the Baader-Meinhof gang in Germany, the Red Brigades in Italy, movements in Corsica, in Ireland or in the Basque Country, striking every day, not forgetting the massacres at the Munich Olympics, the suicide bombers in Tel Aviv and the networks of the fundamentalist multimillionaire Osama Bin Laden."} +{"de":"Tats\u00e4chlich besteht das auff\u00e4lligste Kennzeichen dieses Haushaltsplans in der offensichtlichen Unzul\u00e4nglichkeit der Mittel, mit denen bestimmte Ziele finanziert werden sollen, wobei sich diese Unzul\u00e4nglichkeit in der Kategorie 4, \"Au\u00dfenpolitik und Zusammenarbeit \", am deutlichsten zeigt.","en":"Indeed, the most striking point about this budget is its obvious lack of appropriations with which to confront specific objectives, given that it is in Category 4 on external action and cooperation that this shortfall is most evident."} +{"de":"Nietzsche untersucht oft Werturteile nicht auf ihre G\u00fcltigkeit, sondern beschreibt Zusammenh\u00e4nge zwischen der Erschaffung von Werten durch einen Denker oder eine Gruppe von Menschen und deren biologisch-psychologischer Verfassung.","en":"In addition to this, perspectivism intimates a thesis regarding the seeming contradictions in Nietzsche's writings, suggesting that Nietzsche used multiple viewpoints in his work as a means of challenging his reader to consider various approaches toward an issue. The thesis, however, does not claim that Nietzsche himself regarded all ideas as equally valid."} +{"de":"Der Sol Meli\u00e1 Deutschland GmbH hat mit geb\u00fchrender Sorgfalt und Wissen den Inhalt dieser Seiten zusammengestellt und \u00fcbernimmt keinerlei Gew\u00e4hr f\u00fcr die Aktualit\u00e4t, Korrektheit, Vollst\u00e4ndigkeit oder Qualit\u00e4t der bereitgestellten Informationen.","en":"Sol Meli\u00e1 Deutschland GmbH has compiled the content of this website with due care and attention but is unable to accept any liability for the currency, accuracy, completeness or quality of the information provided."} +{"de":"H\u00f6here Zinsen zur Beschr\u00e4nkung des Booms auf dem H\u00e4usermarkt erschienen ihm selbst im R\u00fcckblick wenig ratsam, wenn der Preis daf\u00fcr eine Massenarbeitslosigkeit sei.","en":"Higher interest rates to reduce the housing boom seem, even in retrospect, ill advised if the cost is mass unemployment."} +{"de":"- Damit sind die Erkl\u00e4rungen zur Abstimmung abgeschlossen.","en":"- That concludes the explanations of vote."} +{"de":"Die Talenteplattformen des Theatertreffens f\u00f6rdern bemerkenswerte Talente verschiedener Theaterprofessionen und bieten Austausch, Reibung und Vernetzung.","en":"The Theatertreffen\u2019s talent platforms promote emerging talent in a variety of theatre professions and offer opportunities for exchange, debate and networking."} +{"de":"Ich f\u00fcge hinzu, da\u00df die Kommission wie auch die Mitgliedstaaten sich nach langen Diskussionen vern\u00fcnftig gezeigt und eingesehen haben, wer historische Rechte hat und wer nicht.","en":"I would add that after a long debate, the Commission and the Member States have shown themselves to be reasonable and understood perfectly well who had historic rights and who did not."} +{"de":"Es gibt jedoch nur eine einzige sichere Methode, die uns die Gew\u00e4hr bietet, da\u00df wir auf dieses Thema zur\u00fcckkommen, wenn es wirklich zur Debatte steht: die Ablehnung des gesamten Vorschlags.","en":"However, the only safe way to make sure that we come back to the subject when it is up for real discussion is to reject the entire proposal."} +{"de":"Neben der manuellen Eingabe von Projektinformationen in die \"Wissenslandkarte\" erfolgt \u00fcber einen automatisierten Prozess die Anbindung verschiedener BIBB-Datenbanken an die \"Wissenslandkarte\".","en":"Alongside the manual entry of project information into the \"knowledge map\", an automated process creates a link-up between the latter and various BIBB databases."} +{"de":"Neue Erfolge wurden hinzugef\u00fcgt, in denen es darum geht, eine unterschiedliche Anzahl von Emblemen in verschiedenen Kombinationen zu sammeln.","en":"New achievements have been added to collect various amounts of any combination of emblems."} +{"de":"Viertens k\u00f6nnten zudem die Pr\u00e4sentation, die L\u00e4nge und in gewisser Hinsicht das Wesen des Verfassungsvertrags deutlich ge\u00e4ndert werden, ohne seiner Substanz und Ausgewogenheit grunds\u00e4tzlichen Schaden zuzuf\u00fcgen.","en":"Fourth, the presentation, the length and, in some respects, the nature of the constitutional treaty could also be amended significantly without affecting its basic substance and balance."} +{"de":"Gem\u00e4\u00df den Informationen des Rechnungshofs ist der Jahresabschluss des gemeinsamen Unternehmens f\u00fcr das Haushaltsjahr 2009 zuverl\u00e4ssig und die zugrunde liegenden Vorg\u00e4nge sind rechtm\u00e4\u00dfig und ordnungsgem\u00e4\u00df.","en":"According to information provided by the Court of Auditors, the Joint Undertaking's annual accounts for the financial year 2009 are reliable and the underlying transactions are legal and regular."} +{"de":"Die Politik der Kooperation und Entwicklungshilfe f\u00fcr AKP-Staaten, die seit Jahrzehnten definiert und in mehreren Folgevertr\u00e4gen von Lom\u00e9 und im Europ\u00e4ischen Entwicklungsfonds abgesegnet wurde, ist die erforderliche Basis und ausreichend daf\u00fcr, da\u00df die Europ\u00e4ische Union diese AKP-Staaten auf dem Sektor Bananen nicht bevorzugt behandeln kann, w\u00e4hrend aber in vielen anderen Bereichen eine bevorzugte Behandlung stattfindet.","en":"The policy of cooperation and support to the development of ACP countries established for decades and enshrined in successive Lom\u00e9 agreements and in the European development fund is a necessary and sufficient basis to make it unacceptable for the European Union not to be able to apply preferential treatment to these countries in the banana sector, when it maintains this same preferential treatment in many other sectors."} +{"de":"Blizzards Partner in diesem Blockbuster-Start war iCoke, Coca-Colas namhafte Vertretung in China.","en":"Partnering with Blizzard to usher in this blockbuster launch was iCoke, Coca-Cola's name-brand presence in China."} +{"de":"Seit Mitte letzter Woche waren dann einzelne Gattungen aber immer wieder mal nicht verf\u00fcgbar, zum Ende der ersten Mai-Woche sind nun erstmals alle Barrentypen kurzfristig ausverkauft. Die Lage wird sich aber bereits am kommenden Montag dank zus\u00e4tzlicher Lieferungen wieder entspannen, so dass dann sofort auch wieder neue Auftr\u00e4ge entgegengenommen werden.","en":"Settlements \/ Back-office and precious metals Controlling have also re-located and now occupy offices adjacent to the traders."} +{"de":"Sie m\u00f6gen das selber bewerten.","en":"You can judge that for yourselves."} +{"de":"Private Parkpl\u00e4tze stehen f\u00fcr EUR 6,50 pro Tag in der N\u00e4he zur Verf\u00fcgung.","en":"Private parking is possible at a location nearby and costs EUR 6.50 per day."} +{"de":"Die Europ\u00e4ische Union hat die Pflicht, in der weltweiten Debatte \u00fcber ein neues Wachstumsmodell, das auf neuen Produktions- und Verbrauchsmethoden beruht, an der Spitze zu stehen.","en":"The European Union has an obligation to lead the worldwide debate on a new growth model, based on new methods of production and consumption."} +{"de":"Taurus KEPD 350 ist ein hoch pr\u00e4zises Abstandslenkflugk\u00f6rpersystem, das von TAURUS Systems GmbH, einem Tochterunternehmen der deutschen EADS\/LFK-Lenkflugk\u00f6rpersysteme GmbH (2\/3) und der schwedischen Saab Bofors Dynamics (1\/3), entwickelt wurde.","en":"Taurus KEPD 350 is a high-precision standoff guided missile system that has been developed by TAURUS Systems GmbH, a subsidiary of the German EADS\/LFK-Lenkflugk\u00f6rpersysteme GmbH (2\/3) and the Swedish company Saab Bofors Dynamics (1\/3)."} +{"de":"Gelegen nicht fern von der Unterstadt, auf dem linken Ufer des Zibins.","en":"Situated not far away from the Lower City, on the left bank of the Cibin."} +{"de":"Es gibt Pl\u00e4ne, an der \u00e4u\u00dferen Grenze der Europ\u00e4ischen Union, ganz in der N\u00e4he von Litauen, unverh\u00e4ltnism\u00e4\u00dfig gro\u00dfe Kernkraftwerke zu bauen, das hei\u00dft eigentlich werden sie schon gebaut und ihre Sicherheit und Umweltvertr\u00e4glichkeit haben eine heftige Kontroverse ausgel\u00f6st.","en":"Very close to Lithuania, on the European Union's external border, there are plans to build disproportionately powerful nuclear power plants, actually they are already being built, the safety and environmental impact of which is causing much controversy."} +{"de":"[9] \"Der Nationalstaat und die Volkswirtschaftspolitik: Akademische Antrittsrede von Dr. Max Weber o. \u00f6. Professor der Staatswissenschaften in Freiburg i.B.","en":"[9] Cf. the report by professors Jan Barcz (University of Warsaw) und Jochen Frowein (Universtiy of Heidelberg), which is available on the website of the Polish embassy in Berlin ( http:\/\/ambasadaniemiec.pl\/files\/gutachtenbarcz-frowein-dt.pdf (Accessed on 5 October 2005)."} +{"de":"Anstatt nun diese Erfolge herauszustellen, werden sie in der Berliner Erkl\u00e4rung gewisserma\u00dfen hinter vagen Formulierungen \u00fcber Offenheit und Zusammenwirken versteckt.","en":"However, the Berlin declaration, instead of expounding these achievements, appears to be concealing them behind vague formulations about openness and cooperation."} +{"de":"Kartsport ist der Teil des Motorsports, der vor allem von ...","en":"Golf goes further than just being a sport..."} +{"de":"Hinsichtlich des Schadensersatzes wird auf die nachfolgende Ziff.","en":"In respect of claims for compensation, reference is made to the following par."} +{"de":"Nice location to walk through the University. The remodeled site is very nice.","en":"En conjunto me ha encantado, tanto a mi como a mi esposa I a las otras dos parejas.tengan en cuenta que yo reserve para todos."} +{"de":"Der Vorschlag f\u00fcr die Gr\u00fcndung solcher Verb\u00fcnde stellt vielleicht einen der ersten Vorschl\u00e4ge in der Geschichte der Europ\u00e4ischen Union dar, in dem die Schaffung eines wirklichen europ\u00e4ischen Organismus vorgesehen ist, wobei gleichzeitig der praktischen Umsetzung des Subsidiarit\u00e4tsprinzips Nachdruck verliehen wird.","en":"The establishment of such instruments is perhaps one of the first proposals in the history of the European Union that provides for the creation of a truly European entity, at the same time as providing a practical boost to the enforcement of the principle of subsidiarity."} +{"de":"Wenn wir die von der Kommission gesteckten Ziele erreichen wollen, dann m\u00fcssen wir verst\u00e4rkt in die rigorose F\u00f6rderung erneuerbarer Energiequellen, in die Energieeinsparung und in die Entwicklung von Energienetzwerken investieren.","en":"If we want to achieve the objectives set by the Commission, we need to invest more and more in drastically strengthening renewable sources of energy, in saving energy, in developing energy networks."} +{"de":"Wahlen in Albanien","en":"Elections in Albania"} +{"de":"Korrigierte den Verweis auf den Master-Security-Server.","en":"Fix typos spotted by Francesco Poli."} +{"de":"Auf Druck von der US-amerikanischen Botschaft und der Organisation amerikanischer Staaten \u00e4nderte sich jedoch bald die Haltung der ecuadorianischen Armee und die Folge waren Gef\u00e4ngnisstrafen f\u00fcr Gutierrez und Vargas.","en":"However, pressure by the US Embassy and the Organization of American States resulted in a change of heart by Ecuador's military and jail sentences for Gutierrez and Vargas."} +{"de":"Betrifft: Beihilfe f\u00fcr Unternehmerinnen","en":"Subject: Support for businesswomen"} +{"de":"Per\u00f2 aix\u00f2 ja s\u2019ha acabat, hui per fer una transfer\u00e8ncia de poc m\u00e9s de 7 euros em volien cobrar 1 euro. L\u2019he feta des d\u2019un altre banc, un banc que tamb\u00e9 em va oferir uns avantatges per domiciliar la n\u00f2mina que eren massa bons per dir que no.","en":"Ara \u00e9s el moment de tornar-lo a recuperar, tinc en la prestatgeria El camino i crec que, despr\u00e9s de massa temps sense llegir cap novel\u00b7la, ser\u00e0 la que em far\u00e0 retornar a la lectura."} +{"de":"Wenn Sie Dateien \u00fcbertragen, die zu einer \u00c4nderungsliste geh\u00f6ren, wird die Mitgliedschaft in der \u00c4nderungsliste normalerweise nicht mehr ben\u00f6tigt.","en":"When you commit files belonging to a changelist then normally you would expect that the changelist membership is no longer needed."} +{"de":"Dar\u00fcber folgt der (Kran-)Ausleger mit f\u00fcnf weiteren Geschossen.","en":"The ground floor can be used as a shop, restaurant or office space. Floors 0 to 9 form the so-called die of the Kranhaus building."} +{"de":"Fans wiederum werden sich \u00fcber einen umfangreichen Report \u00fcber die US Nationals freuen sowie \u00fcber ein Feature von Chris Bowlings Cat Synchro Deck sowie einen kurzen Bericht zur neuen Quasi-Staple X-Saber Airbellum.","en":"fans will have quite an exciting read with a detailed report about the record breaking US Nationals as well as a deck feature of Chris Bowling\u2019s Cat Synchro deck and a short breakdown of the crazy new staple that is X-Saber Airbellum."} +{"de":"Au\u00dferdem kannst du kommerziellen Programmen beitreten, um Geld zu verdienen und zus\u00e4tzliche Aufmerksamkeit zu erlangen.","en":"You can also opt in to commercial programs to get money and extra exposure."} +{"de":"St\u00e4rkung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften f\u00fcr die Inspektion und Zertifizierung der Schiffe, die in Gemeinschaftsgew\u00e4ssern fahren, und Verbot gef\u00e4hrlicher Schiffe.","en":"Strengthening the Community legislation providing for the inspection and classification of ships operating in Community waters and a ban on dangerous ships."} +{"de":"Texts include those by Brussig, Sparschuh, Schulze, Kracht, Senocak, Honigmann, Sebald, Hermann, and Bernhard.","en":"The course will take a cultural studies approach: that is, we will read the literature in the context of the art, history, politics, ritual objects, newspapers, architecture, and artifacts that surrounded these writers and inhabit their works."} +{"de":"Eine Vernichtungsstrategie kann in Afghanistan keinen Erfolg haben, denn sie richtet sich gegen die einzige Anbaufrucht, die im rauen Klima S\u00fcdafghanistans w\u00e4chst, und die daher f\u00fcr Millionen von Menschen die Haupteinnahmequelle darstellt.","en":"Eradication will never be successful in Afghanistan, because it destroys the single crop that will grow in the south\u2019s harsh climate \u2013 and thus serves as the main source of income to millions of people."} +{"de":"Wir sprechen auch nicht dar\u00fcber, ob es richtig ist, dass es in den USA, in Mexiko, Kanada oder in Europa gentechnisch ver\u00e4nderte Nahrungsmittel gibt.","en":"Neither are we discussing whether it is right for there to be genetically modified food in the USA, Mexico, Canada or Europe."} +{"de":"Die Europ\u00e4ische Union achtet die Kultur ihrer Nachbarn und sollte sich in Fragen der Moral oder Axiologie nicht einmischen.","en":"The European Union respects the culture of its neighbours and should not intervene on questions of morality or axiology."} +{"de":"Mit diesem Erlebnis im Gep\u00e4ck verlassen wir die Stadt und stehen 60km weiter schon vor unserem n\u00e4chsten Abenteuer Namens Baikal (\u0411\u0430\u0439\u043a\u0430\u043b).","en":"Packed with this experience we leave the city and 60 km further east we reach our next adventure, named Baikal (\u0411\u0430\u0439\u043a\u0430\u043b)."} +{"de":"Sie k\u00f6nnen auch f\u00fcr Bef\u00f6rderungen lokaler Art und f\u00fcr Ad\u00adhoc\u00adBef\u00f6rderungen unterschiedliche Bestimmungen beschlie\u00dfen.","en":"They may also adopt alternative conditions for transportation of a local nature and for ad hoc transportation."} +{"de":"Diesbez\u00fcglich schlie\u00dfe ich mich dem Standpunkt von Kollegin Lulling an, wonach der vorliegende Bericht juristisch nicht in allen Teilen exakt genug ist.","en":"In this respect I support Ms Lulling' s opinion that this report is not sufficiently legally precise throughout."} +{"de":"\u0627\u06cc\u0646 \u0635\u0641\u062d\u0647 \u0622\u062e\u0631\u06cc\u0646 \u0628\u0627\u0631 \u062f\u0631 \u200f\u06f1\u06f3:\u06f0\u06f2\u060c \u200f\u06f1\u06f6 \u0627\u0648\u062a \u06f2\u06f0\u06f0\u06f9 \u062a\u063a\u06cc\u06cc\u0631 \u06cc\u0627\u0641\u062a\u0647\u200c\u0627\u0633\u062a.","en":"\u0627\u06cc\u0646 \u0635\u0641\u062d\u0647 \u0622\u062e\u0631\u06cc\u0646 \u0628\u0627\u0631 \u062f\u0631 \u200f\u06f1\u06f5:\u06f0\u06f4\u060c \u200f\u06f2\u06f7 \u0627\u06a9\u062a\u0628\u0631 \u06f2\u06f0\u06f0\u06f9 \u062a\u063a\u06cc\u06cc\u0631 \u06cc\u0627\u0641\u062a\u0647\u200c\u0627\u0633\u062a."} +{"de":"Statt dessen sehen wir uns mit einem politischen, man kann fast sagen ideologischen Bericht konfrontiert.","en":"Instead of that, we find a political, I would say almost ideological, report in front of us."} +{"de":"In dem Seminar f\u00fcr unsere Projektmanagementsoftware auf Mac OS X haben Sie die M\u00f6glichkeit, Merlin gemeinsam mit Antoni Nadir Cherif kennen zu lernen.","en":"The new version 1.1 of Merlin iPhone comes with support for iPhone 4 and iPad. The handling of the mobile Merlin does not change, it\u2019s still the same ease of use."} +{"de":"Auch das sollten wir meiner Ansicht nach analysieren.","en":"I think that this, too, is something we should analyse."} +{"de":"Im Rahmen dieses Vorgehens und zur materiellen Unterst\u00fctzung der algerischen Bem\u00fchungen hat die Kommission, vertreten durch Herrn Prodi, Finanzierungsabkommen unterzeichnet, mit denen 13 Mio. Euro f\u00fcr zwei Menschenrechtsprojekte bereitgestellt werden.","en":"As part of this approach and in order to provide material support for Algeria's efforts, the Commission, represented by Mr Prodi, has signed financing agreements granting EUR 13 million for two human rights projects."} +{"de":"\u0421\u043b\u043e\u0432\u0430\u0440\u044c \u0434\u043b\u044f \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434\u0430 \u0441 \u043d\u0435\u043c\u0435\u0446\u043a\u043e\u0433\u043e \u043d\u0430 \u0440\u0443\u0441\u0441\u043a\u0438\u0439 \u044f\u0437\u044b\u043a \u0438 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434\u0430 \u0441 \u0440\u0443\u0441\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u043d\u0430 \u043d\u0435\u043c\u0435\u0446\u043a\u0438\u0439 \u044f\u0437\u044b\u043a.","en":"\u041f\u043e\u0438\u0441\u043a \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0439 \u0432\u044b\u043f\u043e\u043b\u043d\u044f\u0435\u0442\u0441\u044f \u043e\u0434\u043d\u043e\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e \u0441 \u043f\u043e\u0438\u0441\u043a\u043e\u043c \u0432 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434\u043d\u043e\u043c \u0441\u043b\u043e\u0432\u0430\u0440\u0435, \u0438 \u043f\u0440\u0438 \u043e\u0431\u043d\u0430\u0440\u0443\u0436\u0435\u043d\u0438\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f\u0445 \u0438\u0441\u043a\u043e\u043c\u043e\u0433\u043e \u0441\u043b\u043e\u0432\u0430 \u0438\u043b\u0438 \u0444\u0440\u0430\u0437\u044b \u0432\u044b\u0434\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u0441\u0441\u044b\u043b\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u0431\u0430\u0437\u0443 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0439. \u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434\u043d\u043e\u0439 \u0441\u043b\u043e\u0432\u0430\u0440\u044c \u0438 \u0431\u0430\u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0439 \u0432\u043e \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e\u043c \u0441\u0445\u043e\u0434\u043d\u044b \u043f\u043e \u0441\u0432\u043e\u0435\u0439 \u0441\u0442\u0440\u0443\u043a\u0442\u0443\u0440\u0435 - \u043d\u0430\u043f\u0440\u0438\u043c\u0435\u0440, \u0432 \u0441\u043b\u043e\u0432\u0430\u0440\u044c \u043c\u043e\u0436\u043d\u043e \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u043b\u044f\u0442\u044c \u0442\u0435\u0440\u043c\u0438\u043d\u044b, \u0441\u043e\u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u0449\u0438\u0435 \u043d\u0435\u0441\u043a\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u0434\u0435\u0441\u044f\u0442\u043a\u043e\u0432 \u0441\u043b\u043e\u0432."} +{"de":"Ich hoffe, dass wir in der Lage sein werden, vor Ende des Jahres, d. h. vor dem Winter, die erwarteten Mittel f\u00fcr die Wiederherstellungs- und Reparaturarbeiten und auch f\u00fcr vorbeugende Ma\u00dfnahmen auszureichen.","en":"I hope that we will be in a position, before the end of the year, before winter, in other words to grant the appropriations which are expected so that restoration, repair and even prevention work can begin."} +{"de":"Sie zeichnen sich durch eine selbst\u00e4ndige, entscheidungsfreudige und verantwortungsbewusste Arbeitsweise aus.","en":"You distinguish yourself through an independent, responsible working method which shows that you are quick to make decisions."} +{"de":"Aus den Gemeinschaftsstatistiken \u00fcber die Besch\u00e4ftigung in diesem Sektor geht eindeutig hervor, da\u00df die Besch\u00e4ftigungszahlen r\u00fcckl\u00e4ufig sind.","en":"If one looks at Community statistics on employment in the sector, it is clear that this is on the decline."} +{"de":"Diese Lizenz unterliegt dem franz\u00f6sischen Recht.","en":"This license is written with respect to both French law and the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works."} +{"de":"Und wann werden wir die Rechtvorschriften hier im Parlament \u00e4ndern?","en":"And when do we amend legislation in this Parliament?"} +{"de":"Hydrierungen sind Umsetzungen unges\u00e4ttigter Molek\u00fcle mit Wasserstoff (H2).","en":"Hydrogenations are reactions of unsaturated molecules with hydrogen (H2)."} +{"de":"Wie kann ich verhindern, dass mein Name in der 'Wer ist online? '-Liste auftaucht?","en":"How do I prevent my username from appearing in the online user listings?"} +{"de":"Mit Christian Schwarz-Schilling trat ein neuer Hoher Vertreter\/EU-Sonderbeauftragter die Nachfolge von Lord Ashdown in Sarajewo an.","en":"A new High Representative\/EU Special Representative, Mr Christian Schwarz-Schilling, has succeeded Lord Ashdown in Sarajevo."} +{"de":"Alle Dokumente und Fotos sind unter Copyright.","en":"All documents and photographs are under copyright."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Als Berichterstatter zum Thema Waffenexporte aus der Europ\u00e4ischen Union hatte ich Gelegenheit, den Prozess der Umwandlung des Verhaltenskodexes in ein effizienteres und wirksameres Instrument, das f\u00fcr umfassendere und bessere Kontrollen der Waffenexporte vom EU-Territorium aus und von EU-Unternehmen sorgt, ganz genau zu verfolgen.","en":"on behalf of the Verts\/ALE Group. - (ES) Mr President, as rapporteur for the control of arms exports from the European Union, I have had the opportunity to follow very closely the process of transforming the current Code of Conduct into a more efficient and effective instrument that ensures greater and better controls of arms exports from EU territory and by EU companies."} +{"de":"F\u00fcr den Balkan, den Sie erw\u00e4hnten, gibt es eine sehr konkrete Unionspolitik, die gut durchdacht und zielgerichtet ist.","en":"In the Balkans, which you mentioned, there is a very specific Union policy, which is well-informed and well-focused."} +{"de":"Ihr k\u00f6nnt besondere R\u00e4nge definieren, auf die Mitglieder durch irgendwelche Taten aufsteigen k\u00f6nnen.","en":"You can create special ranks for your guild that players can earn through whatever deeds you deem necessary."} +{"de":"Kollege Matsakis hat absolut Recht.","en":"Mr Matsakis is absolutely right."} +{"de":"Die Anzahl der zwischen 1500 und 1800 ausgestorbenen Arten erh\u00f6ht sich weiter, da Systematiker beispielsweise durch Skelettfunde in H\u00f6hlen, wo sich Knochen erhalten haben, auf weitere Arten sto\u00dfen.","en":"The number of species known to have expired between 1500 and 1800 is increasing as taxonomists describe new species from skeletal remains they find in caves, for example, where bones survive."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Gewiss ist das keine Frage und gewiss ist der Europ\u00e4ische Rat daran interessiert, Druck auf beide Seiten auszu\u00fcben.","en":"Mr President, obviously this is not a question and obviously the European Council is interested in exerting pressure on both sides."} +{"de":"(2) Schlagen Nachbesserungen oder Ersatzlieferungen nach angemessener Frist fehl, kann der Vertragspartner wahlweise Herabsetzung des Kaufpreises (Minderung) oder R\u00fcckg\u00e4ngigmachung des Vertrags (R\u00fccktritt) verlangen. Die Frist zur Nachbesserung oder Ersatzlieferung betr\u00e4gt mindestens vier Wochen.","en":"(2) Should the rework or replacement fail after a reasonable period, the Purchasing Partner may choose to reduce the purchase price (mitigation) or cause the contract to be rescinded (rescission) The period for rework or replacement is at least four weeks."} +{"de":"Diese L\u00e4hmung macht sich auf drei Ebenen breit.","en":"This paralysis has three layers."} +{"de":"Das Haus liegt am Tor zur alten Medina, unweit von Skalla und Fischerhafen.","en":"It is located at the entrance of the Old Medina, close to the Skalla and the fishing harbour."} +{"de":"Die Pers\u00f6nlichkeit von Joseph Deiss pr\u00e4gte die Freiburger Politik. Mit ihm war der Kanton von 1999 bis 2006 im Bundesrat vertreten, zuerst an der Spitze des Departements f\u00fcr ausw\u00e4rtige Angelegenheiten und danach des Volkswirtschaftsdepartements.","en":"A prominent figure in Fribourg politics, Joseph Deiss represented the canton of Friboug on the Federal Council from 1999 to 2006, first as head of the Foreign Affairs Department, then as head of the Department of the Economy."} +{"de":"Das Hotel Approach verf\u00fcgt \u00fcber 25 komfotable Zimmer und Suiten und liegt nur 50 m vom Strand von Knokke entfernt.","en":"Hotel Approach offers you 25 very comfortable rooms and suite's at only 50m from the beach of Knokke."} +{"de":"Allerdings geht die Intervention moderner demokratischer Staaten \u00fcber die Grenzen des Wohlfahrtsstaates nach 1945 weit hinaus, der versuchte, den Einzelnen gegen Risiken im Zusammenhang mit Alter, Familienverantwortung, Unf\u00e4llen, Krankheiten und dem Arbeitsmarkt abzusichern.","en":"But intervention by modern democratic states goes beyond the boundaries of the post-1945 welfare state, which sought to protect individuals against risks linked to old age, family responsibilities, accidents, illness, and the labor market."} +{"de":"Damit Sie sich rundum Wohlf\u00fchlen, steht Ihnen im Hotel eine Kosmetikabteilung, ein hauseigener Friseur und die Klinik f\u00fcr \u00e4sthetische Medizin zur Verf\u00fcgung.","en":"The hotel also has a separate cosmetics department, an in-house hairdresser and a clinic for aesthetic medicine, for an all-round feeling of health and freshness."} +{"de":"In diesem Bericht erl\u00e4utert die Kommission, dass sie die Interessen von Verbrauchern in den Mittelpunkt ihrer Aktivit\u00e4ten in Bezug auf den Wettbewerb stellt, und dass sie bedenkt, dass das Hauptziel der Wettbewerbspolitik die Optimierung des Wohlbefindens von Verbrauchern ist.","en":"In fact, in this report, the Commission explains that it is putting the concerns of consumers at the centre of its activities in relation to competition, and that it considers that the main objective of competition policy is the optimisation of the wellbeing of consumers."} +{"de":"Schneeschuhwandern hat es von der Modeerscheinung zur fixen Gr\u00f6\u00dfe im Wintersportangebot geschafft.","en":"An unforgettable experience and much fun for young and young-remained are guaranteed on the toboggan-slide through the snow-covered landscape down to the valley!"} +{"de":"Zwei Wochen zuvor war das schon MAN-Pilot Noel Crozier bei der Nationalen Franz\u00f6sischen Meisterschaft in Le Mans gelungen.","en":"Same with MAN pilot No\u00ebl Crozier who, two weeks previously in Le Mans, managed to defend his title in the National French Championship."} +{"de":"Was statt dessen immer als das eigentliche Problem der Union herausgestellt wird, ist der Mangel an tats\u00e4chlicher Demokratie und demokratischer Kontrolle der Gesetzgebung.","en":"The real problem with the EU is its lack of proper democracy and the absence of adequate scrutiny of legislation."} +{"de":"Neben einfachen und komplexen Maschinenkonfigurationen geh\u00f6ren Systemkomponenten wie InkJet Bedruckung, Kamera-\u00dcberwachung, Magnetkodierung, Transportsysteme, Produktverfolgung und Datenabgleich zum Portfolio.","en":"Besides simple and complex machine configurations LEIBINGER also offers system solutions like printing technologies, magnetic encoding, camera verification and transport systems."} +{"de":"The new 4 Star Travelodge Perth is centrally located in the heart of the city with convenient access to many great attractions that Perth has to offer.","en":"Centrally located in the heart of Perth's shopping, business and nightlife districts and only 25 minutes from the airport, the Parmelia Hilton offers 284 rooms including 62 luxurious suites."} +{"de":"Alle Zimmern haben Badezimmer und Toilette, Telefon, Fernsehen, Klimaanlage und K\ufffdhlschrankbar (man muss zahlen um es zu benutzen). Einige Zimmern haben den Balkon direkt am Meer.","en":"The apartments are provided with the bathroom, phone, TV, conditioning air, mini-bar, some of them have balconies too."} +{"de":"Und Romneys drastische, auf die Armen und die Mittelschicht ausgerichtete Haushaltseinschnitte w\u00fcrden die soziale Mobilit\u00e4t weiter hemmen.","en":"And Romney\u2019s drastic budget cutbacks, targeted at the poor and middle class, would further impede social mobility."} +{"de":"Ein weiterer Gesichtspunkt, der sich aus den Gespr\u00e4chen ergab, ist die Sicherung des Rechts auf Privatsph\u00e4re.","en":"A further aspect that emerged from the talks was the safeguarding of the right to privacy."} +{"de":"Eine Anleitung soll klar und leicht lesbar sein.","en":"A manual must be clear and easily readable."} +{"de":"Die prospega GmbH ist Ihr innovativer Partner f\u00fcr bundesweite und lokale Mediaplanung im Bereich Prospektverteilung, un- und teiladressierte Haushaltwerbung sowie zielgruppengenauem Direktmarketing.","en":"prospega is your innovative partner in local Media Planning, Distribution of unaddressed Mails, Leaflets, Brochures and Samples within Germany."} +{"de":"Nothing more for now, have fun ... kleine Meerjungfrauen.","en":"Nothing more for now, have fun ... little mermaids."} +{"de":"Am 16. August 2008 feiert das Debian-Projekt seinen 15. Geburtstag. Die erste Ank\u00fcndigung gab es durch den Gr\u00fcnder Ian Murdock am 16. August 1993 auf comp.os.linux.development.","en":"16 August 2008 will mark the 15th birthday of the Debian project since its first announcement by founder Ian Murdock on comp.os.linux.development on 16 August 1993."} +{"de":"Dieses neue Regime w\u00fcrde in seinen verzweifelten Bem\u00fchen Geld zum Wiederaufbau aufzutreiben, riesige \u00d6lmengen verkaufen und dadurch f\u00fcr einen weltweiten Preisverfall sorgen.","en":"Desperate for funds for reconstruction, that new regime could sell large amounts of oil, lowering global oil prices."} +{"de":"Wir m\u00fcssen einen Verhaltenskodex entwickeln, der bei Mi\u00dfbrauch von Spionagesystemen eine Wiedergutmachung sicherstellt, und wir m\u00fcssen unserer Wirtschaft deutlicher als bisher klar machen, da\u00df sie selbst aufgerufen ist, durch Kodierung ihre eigenen Daten zu sichern.","en":"We must develop a code of conduct which guarantees compensation in the event of espionage systems' being misused, and we must make it clearer to our businesses than we have done so far that they themselves are called upon to safeguard their own data through encryption."} +{"de":"Das w\u00fcrde einen Beitrag dazu leisten, die Br\u00fccken der Zusammenarbeit zwischen dem Europ\u00e4ischen Parlament und dem Kongress zu st\u00e4rken.","en":"It would strengthen the bridges of cooperation between the European Parliament and Congress."} +{"de":"Es ist entt\u00e4uschend zu sehen, welch d\u00fcrftiges Gep\u00e4ck wir im Umweltbereich nach Johannesburg mitnehmen.","en":"It is depressing to survey the meagre offerings we are taking to Johannesburg as far as the environment is concerned."} +{"de":"Dies ist im MSI nicht zul\u00e4ssig.","en":"The MSI engine will not allow this."} +{"de":"Das Hotel verf\u00fcgt \u00fcber 11 gem\u00fctliche Zimmer die in hellen warmen T\u00f6nen dekoriert sind und eine entspannende Atmosph\u00e4re verspr\u00fchen. Die Zimmer sind modern und gleichzeitig traditionell eingerichtet.","en":"This hotel has 11 cozy villas decorated in warm tones creating a relaxing atmosphereas well as fun, fresh and tropical, typical of this region."} +{"de":"Das Skript, dass dieses Modul verwendet, um die Tabelle zu Sortieren ist in JavaScript und wurde von Brian McAllister entwickelt.","en":"The script that this module uses to sort the table is in JavaScript and developed by Brian McAllister ."} +{"de":"Der Besitzer ist sehr um seine G\u00e4ste bem\u00fcht und deshalb haben wir uns sofort sehr wohl gef\u00fchlt.","en":"Very clean and super friendly owner."} +{"de":"Ob es um vorbeugende Wartung, System- Audits vor Ort oder Ferndiagnosen geht, wir unterst\u00fctzen Sie dabei, Leistungen zu optimieren und bestm\u00f6gliche Ergebnisse zu erzielen.","en":"From preventive maintenance to on-site system audits and remote diagnostics, we help you optimize performance and produce the best results possible."} +{"de":"Ich begr\u00fc\u00dfe auch, dass in diesem speziellen Fall grenz\u00fcbergreifende Nachbarschaften au\u00dferhalb der EU mit eingeschlossen sind.","en":"I also welcome the fact that, in this specific case, this includes cross-border neighbourhoods outside the EU."} +{"de":"Wir haben vor kurzem das Gebiet im Rahmen einer Beobachtungsmission vor den Wahlen f\u00fcr die Delegation im Gemischten Parlamentarischen Ausschuss EU-Chile besucht.","en":"We recently visited the area on a pre-election observation mission for the delegation within the EU-Chile Joint Parliamentary Committee."} +{"de":"und mehr, wird die Teilnehmer auf diese Bedingungen berufen.","en":"and more, the subscriber will rely on these conditions."} +{"de":"Es ist egoistischer Wahnsinn, eine leibhaftige Barriere zwischen dem prosperierenden und behaglichen Europa und der permanenten Verzweiflung derjenigen zu errichten, die vor Hunger und Krieg fl\u00fcchten und, anstatt Aufnahme und Hilfe zu finden, von den Gummigeschossen der spanischen und der marokkanischen Armee getroffen werden.","en":"It is a selfish folly to create a physical barrier between prosperous and comfortable Europe and the relentless desperation of those fleeing hunger and war who, instead of being welcomed and assisted, are pelted with the rubber bullets of the Spanish and the Moroccan army."} +{"de":"Cookies werden auf dieser Website k\u00f6nnen von der gleichen, die von unterschiedlichen Servern betrieben von ihr oder von den Servern Dritter, die ihre Dienstleistungen und Cookies und \/ oder Web Beacons (z. B. entstanden sind installiert werden, sind Cookies Mitarbeiter f\u00fcr die Durchf\u00fchrung bestimmter Dienstleistungen f\u00fcr die Werbung oder den Inhalt, durch die der Benutzer die Anzeige der Inhalt der Werbung oder bestimmte Vor-time).","en":"Cookies are used on this site may be installed by the same which are originated from different servers operated by it, or from the servers of third parties that provide services and install cookies and \/ or web beacons (for example, cookies are employees to provide certain services to the advertising or content through which the user viewing the advertising content or certain pre-time)."} +{"de":"Zudem ist es mein dringender Wunsch, dass der Rat am 17. und 18 auf uns h\u00f6ren wird und unsere Ansichten eine positive Aufnahme finden werden.","en":"In addition, it is my fervent wish that we should be listened to by the Council on 17 and 18 June and that our views receive a favourable hearing."} +{"de":"PRIZNA, Siedlung an den Ausl\u00e4ufern des Velebit-Massivs im Velebit-Kanal.","en":"PRIZNA, a hamlet on the coast at the foot of the Velebit mountain range in the Velebit Channel."} +{"de":"Innerhalb unserer Produktlinien bieten wir eine breite Palette an herausragenden Urinteststreifen, klinisch-chemischen Parametern sowie H\u00e4matologie-Reagenzien, die wir an unseren beiden hochmodernen Produktionsstandorten im Herzen von Deutschland produzieren.","en":"Within those lines we are offering a broad and leading range of urine reagent strips, clinical chemistry parameters and hematology produced at modern state-of-art automated manufacturing facilities at the heart of Germany."} +{"de":"Die diversen Einstellungen werden \u00fcber einen Schritt-f\u00fcr-Schritt-Wizard abgefragt, bis der Alarm fertig erstellt ist.","en":"The different settings are entered using a step-by-step wizard."} +{"de":"Das Hotel verf\u00fcgt \u00fcber eine Tiefgarage und man hat keine Parkprobleme.Gut f\u00fcr eine St\u00e4dtereise, da es g\u00fcnstig liegt.","en":"I don't have a good memory of that hotel."} +{"de":"Der einzige freie ist eine Portierung des Linux-Treibers.","en":"The only free one is a port of the Linux driver."} +{"de":"Die Strategie 2020 zu unterst\u00fctzen ist zweifellos nicht nur ein Zeichen von Glaubw\u00fcrdigkeit, sondern auch von Koh\u00e4renz im Handeln des Parlaments.","en":"Supporting the 2020 Strategy is without doubt not only a sign of credibility but also of consistency in the actions of Parliament."} +{"de":"Weiterhin k\u00f6nnen Sie je nach Vorliebe prozedural oder objektorientiert programmieren oder eine Mischung aus beidem verwenden.","en":"Furthermore, you also have the choice of using procedural programming or object oriented programming, or a mixture of them."} +{"de":"Das Malaconda Beach ist ein 3000 m\u00b2 gro\u00dfer gr\u00fcner Garten entlang des Strandes, mit einer hervorragenden Hotelanlage.","en":"Situated amidst the serenity of the Euboean gulf, yet just an hour's drive from Athens, this hotel features extensive lush gardens along the beach and some excellent amenities."} +{"de":"Besonders dramatisch ist die Situation in Ostafrika und im s\u00fcdlichen Afrika.","en":"The situation in Eastern and Southern Africa is particularly dramatic."} +{"de":"Das aus dem Gro\u00dfraum Stuttgart stammende Label Raumklang Music pr\u00e4sentiert eindrucksvoll, in wie weit man den omnipr\u00e4senten Weltschchmerz auf eine CD packen kann.","en":"The, in south germany based, label Raumklang Music presents their new album \"Schmerzakusti\"."} +{"de":"Die EU versagt bei der F\u00f6rderung von Forschung, bei Energieeffizienz und erneuerbaren Energien.","en":"The EU is failing to encourage research, it is failing on energy efficiency and renewable energies."} +{"de":"19. Juli - das Konzert in die Sanatorien \"Lesnoje Ozero\".","en":"19 july - \u041a\u043e\u043d\u0446\u0435\u0440\u0442 \u0432 \u0441\u0430\u043d\u0430\u0442\u043e\u0440\u0438\u0438 \"Wood lake\"."} +{"de":"Gibt es einen speziellen Grund f\u00fcr diese langen Zyklen?","en":"Is there any specific reason for these relatively long release cycles?"} +{"de":"Das Laden, Kopieren, Verteilen dieser Dateien k\u00f6nnte gegen das Urheberrechtsschutzgesetz versto\u00dfen.","en":"Retrieving, copying, distributing these files may violate the copyright protection law."} +{"de":"Ich m\u00f6chte Herrn Menrad f\u00fcr seinen ausgezeichneten Bericht danken.","en":"I would like to congratulate Mr Menrad on an excellent report."} +{"de":"An der Ausfahrt der Autobahnzahlstellen f\u00e4hrt man weiter \u00fcber die Umgehungsstra\u00dfe von Mestre in Richtung Venedig.","en":"At the tollbooth exit, take the Mestre bypass and follow the signs to Venezia."} +{"de":"Tja, wir befinden uns hier in Frankreich, und morgen fahre ich nach Hause.","en":"Well, this is France and I am going home tomorrow."} +{"de":"Dem Europ\u00e4ischen Parlament ist es dar\u00fcber hinaus gelungen, die Mittel f\u00fcr Verkehrssicherheit, das gemeinsame Unternehmen SESAR, Aktivit\u00e4ten zur Unterst\u00fctzung der europ\u00e4ischen Strategien im Bereich der Verkehrs- und Verkehrsteilnehmersicherheit, das Programm \"Intelligente Energie - Europa\", das zum Rahmenprogramm f\u00fcr Wettbewerbsf\u00e4higkeit und Innovation geh\u00f6rt, und das gemeinsame Unternehmen \"Clean Sky\" zu erh\u00f6hen.","en":"The European Parliament has also managed to top up the sums allocated for transport safety, the SESAR Joint Undertaking, activities for supporting European policies in the areas of transport and passenger rights, the Intelligent Energy Europe programme, which is part of the Competitiveness and Innovation Framework Programme, and the Clean Sky Joint Undertaking."} +{"de":"Dieser Verschnitt \u00e4hnelt dem schottischen Vatted Malt.","en":"It is also lighter in its alcohol content and is therefore often used to mix cocktails. Canadian Whisk(e)y is wrongly described as Rye Whisk(e)y in the world, although many Bourbons are produced in Canada, as well."} +{"de":"Reserviere dir deinen Platz in einem unserer beliebten Fabrikateliers!","en":"Reserve a spot in our beloved Factory Workshops today!"} +{"de":"Kohlenmonoxid im K\u00f6rper fuehrt zu verminderter Kondition, Arterienverkalkung, Herzbeschwerden (Angina pectoris, Herzinfarkt) und Gehirnblutungen.","en":"Carbon monoxide leads to a reduced condition, arteriosclerosis, heart complaints (Angina pectoris, heart infarct), cerebral infarction and brain haemorrhage."} +{"de":"[17] Interview mit dem B\u00fcro f\u00fcr soziale Rechte von Sevilla, gef\u00fchrt vom Team des Magazins La Dinamo, 2007; ( http:\/\/estrecho.indymedia.org\/newswire\/display\/67215\/index.php ).","en":"[17] Interview with the Seville Oficina de Derechos Sociales (ODS) in Seville, by the magazine La Dinamo, 2007 ( http:\/\/estrecho.indymedia.org\/newswire\/display\/67215\/index.php )."} +{"de":"Mit der Stern- und Kreisschifffahrt Berlin k\u00f6nnen Sie interessante Ausfl\u00fcge per Schiff in der City und um Berlin buchen.","en":"The Stern- und Kreisschifffahrt Berlin offers boat tours on Berlin\u2019s rivers, canals and lakes."} +{"de":"Au\u00dferdem m\u00f6chte ich sagen, dass wir die Unterst\u00fctzung der \u00dcberschwemmungsopfer in Pakistan stets als ethische und moralische Pflicht angesehen haben.","en":"I also want to say that we have always considered support for flood victims in Pakistan an ethical and moral imperative."} +{"de":"Bundespr\u00e4sident Horst K\u00f6hler hat weitere ...","en":"Chilean President Sebastian Pinera (C), accompanied ..."} +{"de":"Eine schwierig zu beantwortende Frage, die w\u00e4hrend dieser Debatte in Harvard nicht aufkam, ist die folgende: Was w\u00e4re geschehen, wenn es sich bei dem Gegner nicht um Chruschtschow gehandelt h\u00e4tte, der sich w\u00e4hrend der Krise eher durch ein rationelles Verhalten ausgezeichnet hat, sondern um einen Opponenten vom Typus Saddam Husseins, Kim Jong Ils oder um einen Fundamentalisten?","en":"One difficult question not raised during those discussions at Harvard is this: what would have happened if the opponent had not been Khrushchev, who behaved rather rationally throughout the crisis, but had been an irresponsible Saddam Hussein, Kim Jong Il or a fundamentalist?"} +{"de":"Solch ein Kuhhandel w\u00fcrde das Risiko einer ernsthaften Rezession in den USA deutlich verringern.","en":"Such a mini-bargain would go a long way toward reducing the risk of a serious US recession."} +{"de":"Private Parkpl\u00e4tze stehen f\u00fcr EUR 13,00 pro Tag am Hotel (Reservierung ist erforderlich) zur Verf\u00fcgung.","en":"Private parking is possible on site (reservation is needed) and costs EUR 13.00 per day."} +{"de":"Und offensichtlich ist, dass die j\u00fcngsten Preisanstiege bei Lebensmitteln die Zahl der Hungerleidenden weiter in die H\u00f6he treiben d\u00fcrfte.","en":"Obviously, the recent increases in food prices are likely to drive the number of people vulnerable to food stress even higher."} +{"de":"Mehrere wichtige F\u00e4hrlinien kreuzen das Kattegat, so die Linien Frederikshavn -G\u00f6teborg, Frederikshavn- Oslo , Frederikshavn- Larvik , Frederikshavn- Moss , Kiel -Oslo, Kiel-G\u00f6teborg.","en":"\"Cat's hole\" does not mean a cat's den. More formal but less accurate (in this respect) reference works sometimes substitute other parts of the cat's anatomy, leading to some confusion."} +{"de":"Das Adagio City Aparthotel Paris Tour Eiffel bietet 375 Apartments - von Studios bis zu 2-Zimmer-Apartments.","en":"Adagio City Aparthotel Paris Tour Eiffel features 375 apartments ranging from studios to 2-room apartments."} +{"de":"Die verschiedenen Zollbetr\u00fcgereien belaufen sich f\u00fcr das Jahr 1997 auf etwa zwei Milliarden ECU.","en":"The cost of the various types of customs fraud amounted to some ECU 2 billion in 1997."} +{"de":"Und dies ist vor allem die wirtschaftliche Integration Europas.","en":"What we signed up to was essentially European economic integration."} +{"de":"Obwohl die T\u00e4ter als Zivilisten gekleidet waren, waren sie bekannt als Mitglieder der milit\u00e4rischen Streitkr\u00e4fte.","en":"Though dressed as civilians, the perpetrators were known to be members of the state security forces."} +{"de":"Es ist ein wichtiger historischer Akt, ein Akt, der uns helfen wird, auch Vergangenheit zu bew\u00e4ltigen, auch die Gesten leichter zu setzen, die wir von unserem Nachbarstaat Tschechien erwarten.","en":"It will be an important historical act, an act that will also help us to come to terms with the past and to make it easier for our neighbour the Czech Republic to make the gestures we expect of it."} +{"de":"In Individualschulungen, Intensivkursen, Anwendertreffen und Spezialseminaren geben unsere qualifizierten Trainer mit langj\u00e4hriger Erfahrung in Thermischer Analyse ihr Wissen an Sie weiter.","en":"In individual training sessions, intensive courses, users\u2019 meetings and special seminars, our qualified trainers with longtime thermal analysis experience share their expertise with you."} +{"de":"Die Direktoren und ihr Team organisieren gerne Feste fuer die SchuelerInnen mit den LehrerInnen und den Familien.","en":"Fifty percent of the students are from Europe, 25% from North America and 25% from other parts of the world."} +{"de":"Unbeschreiblich ist die Natur, welche diese malerische Ortschaft am Gardasee kennzeichnet und einmalig sind die Eindruecke der Olivenplantagen, Zitronenhaine, Palmen, Zypressen und Oleander. Limone ist ideales Ferienziel fuer Jedermann seis' fuer Wassersportler wie Segler, Surfer oder auch Biker, Climber und Wanderer.","en":"There are about 70 hotels in Limone sul Garda that are good furnished and well designed and providing the required facility for the comfortable stay that gives the tourist magnetic effect to visit again in Italy."} +{"de":"In der Stadt kann man das \u00e4lteste bearbeitete Gold in der Welt sehen - 4. Jahrtausend v. Chr., Geb\u00e4uden aus der Zeit des r\u00f6mischen Reiches und der Byzanz wie auch andere Sehensw\u00fcrdigkeiten.","en":"Here is the oldest gold treasury, mastered by mankind in the world during IV-th millennium BC, memorials from the Roman and Byzantium Empires."} +{"de":"Ein IRC-Klient mit gro\u00dfem Funktionsumfang, der das Verschl\u00fcsseln von Channels, das Herunterladen und Fortsetzen von Dateitransfers, die Fertigstellung eines Pseudonyms und die Hervorhebung unterst\u00fctzt und sehr gut in Kontact und den Rest KDEs integriert ist.","en":"A fully-featured IRC client which supports per channel encoding, downloading and resuming file transfers, nick completion and highlighting, as well as tight integration with Kontact and the rest of KDE."} +{"de":"Auf Etagen 3 und 4 befindet sich das Wohnheim.","en":"On the next 3 floors there is a residence hall."} +{"de":"Eine heute mit dem Vorschlag von Herrn Monfils diskutierte Ank\u00fcndigung zur Ablehnung des Gemeinsamen Standpunkts seitens des Parlaments.","en":"Parliament today gave its declaration of intended rejection of the common position, which was debated along with Mr Monfils' proposal."} +{"de":"Der erste Router-Pass f\u00fchrt eine Vorverdrahtung der SMD-Anschl\u00fcsse durch.","en":"The routing process for our example starts with SMD Via Pre-Placement."} +{"de":"Dabei m\u00fcssen zwar die m\u00f6glichen Einschr\u00e4nkungen f\u00fcr die Verbraucher und f\u00fcr die Automobilindustrie Ber\u00fccksichtigung finden, gleichwohl d\u00fcrfen sie uns nicht davon abhalten, das Ziel der Sicherheit zu erreichen.","en":"The constraints facing consumers and the automobile industry must be taken into account, but they must not prevent us from achieving the objective of safety."} +{"de":"Wenn Du Dich beim Programm registrierst, dann verh\u00e4lt es sich so, als wenn Du zum 1sten des laufenden Monats registriert bist.","en":"When you register to the program it considers you a registered artist from the 1st of the current month."} +{"de":"Dieses Parlament steht nicht f\u00fcr Geld und G\u00fcter.","en":"This Chamber was not made for goods, it was not made for money."} +{"de":"Wird im Rat \u00fcber dieses Thema diskutiert?","en":"Is the Council discussing this issue?"} +{"de":"Hier bin ich sehr froh, da\u00df auch die Fraktion der Europ\u00e4ischen Volkspartei gestern noch einem Kompromi\u00df zustimmen konnte. So besteht die M\u00f6glichkeit, Hunderttausenden von Jugendlichen in Europa durch bessere Allgemeinbildung bessere Berufsperspektiven zu bieten.","en":"On this subject, I am very happy that yesterday the European People's Party was also able to agree to a compromise on this, which allows us to offer hundreds of thousands of young people in Europe the opportunity to improve their employment prospects through better education."} +{"de":"Mit 1, 14 Milliarden ECU, also 1, 7 % der Ausgaben, erreichen die ermittelten Unregelm\u00e4\u00dfigkeiten eine neue H\u00f6chstmarke.","en":"At ECU 1.14 billion, 1.7 % of expenditure, identified irregularities have hit a new record."} +{"de":"Heute hat sich das Europ\u00e4ische Parlament br\u00fcsk \u00fcber diesen Kompromiss hinweggesetzt.","en":"Today, the European Parliament is reneging on this agreement with a vengeance."} +{"de":"Mitarbeiter der D\u00f6hlerGruppe Tag f\u00fcr Tag zu Erfolg ihrer Kunden stellen.","en":"every single day for the success of their customers."} +{"de":"Dies geschieht durch farblich unterschiedlich markierte Pfeile, die die wirkenden Kr\u00e4fte anzeigen.","en":"The compass in the right hand corner indicates the sailing direction."} +{"de":"Clean and spacious and some great views across the Forth.","en":"It is far from the city center, but easily accessible by bus number 10."} +{"de":"13 Darum begab es sich: K\u00f6nig Laman fing an, sein Volk aufzustacheln, so da\u00df sie mit meinem Volk Streit begannen; darum begannen Kriege und Streitigkeiten in dem Land.","en":"13 Therefore it came to pass that king Laman began to stir up his people that they should contend with my people; therefore there began to be wars and contentions in the land."} +{"de":"Die hochrangigen Expertengruppen, die laufenden diplomatischen Vermittlungen, die informellen Kontakte und die Forderung nach Unantastbarkeit des Haushalts auf der einen und der Willen zur Renationalisierung auf der anderen Seite f\u00f6rdern die Diskrepanz zwischen Wirtschaft und Politik zutage und machen sie f\u00fchlbar.","en":"High-level groups, diplomatic mediation, informal contacts and claims that the budget is untouchable, on the one hand, and the desire to renationalise expenditure, on the other, make the gulf between economics and politics plain for all to see."} +{"de":"Die BSE-Krise als solche mu\u00df im Gesamtkontext des Rindfleischmarktes gesehen werden, der sich - und das habe ich Ihnen genauso wie dem Rat schon zu Anfang dieses Jahres klar gesagt - schon vorher in einer schwierigen Situation befunden hat.","en":"The BSE crisis as such has to be seen in the overall context of the beef and veal market, which - as I clearly stated within this House and to the Council at the beginning of this year - was already confronting a difficult situation."} +{"de":"Die Annahme, eine europ\u00e4ische Charta und j\u00e4hrliche Berichte w\u00e4ren die L\u00f6sung, ist nur ein weiteres Beispiel f\u00fcr das mangelnde Realit\u00e4tsbewusstsein der EU.","en":"Believing that a European Charter and annual reports are the solution is just another example of the EU not being sufficiently rooted in reality."} +{"de":"Jede dieser Kombinationen bildet eine Farbe und es gibt Millionen verschiedener Kombinationen...","en":"All these combinations result in a way to represent millions of colours."} +{"de":"Eine kreative, ruhige Oase in der grossen Stadt.","en":"Made the most of our days!"} +{"de":"Ich w\u00fcnschte, auch der Rat und insbesondere die britische Pr\u00e4sidentschaft w\u00fcrden uns ihre Ansichten dazu mitteilen, wie die Dinge laufen und ob sie ihre Herangehensweise f\u00fcr effektiv halten.","en":"I wish the Council and the British Presidency, in particular, would also give us their views on how things are working and if they think that their approach is effective."} +{"de":"Im Mittelpunkt der \u201eFestspiele im Schnee\u201c stehen freilich die sportlichen H\u00f6chstleistungen der Aktiven.","en":"Never the less the top performances of the athletes will stay in the center of the \"Festival in the Snow\"."} +{"de":"B\u00fcrger aus Nicht-EU-Staaten k\u00f6nnen auch ohne weitere Formalit\u00e4ten mit ihrem Reisepass einreisen und sich bis zu 90 Tagen als Touristen im Land aufhalten.","en":"Citizens from Non-European Union countries can enter even without further formalities with their passport and are able to stay as tourists up to 90 days in Greece."} +{"de":"Mit einem Wort, die einheitliche W\u00e4hrung kann nur zu einer v\u00f6lligen Abtretung der wirtschaftlichen, haushalts- und steuerpolitischen Souver\u00e4nit\u00e4t an Br\u00fcssel f\u00fchren, wenn nicht eine v\u00f6llig unregierbare Situation geschaffen werden soll.","en":"In a nutshell, the single currency can only lead to the total transfer of economic, budgetary and fiscal sovereignty towards Brussels, or else the situation will be totally out of control."} +{"de":"Und die Reformer in der arabischen Welt verf\u00fcgen auch \u00fcber enorme Unterst\u00fctzung aus Katar. Dieses Land hat seine F\u00fchrungsst\u00e4rke vor allem im Hinblick auf Libyen, aber auch durch den Nachrichtensender Al Jazeera unter Beweis gestellt, der eine echte Kraft des Wandels in der Region ist.","en":"And reformers in the Arab world have had tremendous support from Qatar, which has provided an example of strong leadership, particularly in Libya, but also through the news channel Al Jazeera \u2013 a real force for change in the region."} +{"de":"Wir verf\u00fcgen \u00fcber ein umfassendes Programm, das unseres Erachtens dazu beitragen wird, die Lage in unserem Land zu verbessern.","en":"We have a comprehensive programme which we feel will help to unlock the situation in our country."} +{"de":"Die von FreeBSD zum Abschluss einer Zeile benutzten LF-Zeichen werden als CR-Zeichen interpretiert. Dadurch wird die Druckposition zwar auf den linken Rand der Seite, aber nicht um eine Zeile nach unten gesetzt.","en":"Somewhere, the LF characters that FreeBSD uses to end a line are being treated as CR characters to return the print location to the left edge of the paper, but not also down a line."} +{"de":"im Namen der IND\/DEM-Fraktion. - (SV) Herr Pr\u00e4sident! Somit lehnt der Rechnungshof die Ausf\u00fchrung des EU-Haushalts zum dreizehnten Mal hintereinander ab.","en":"on behalf of the IND\/DEM Group. - (SV) Mr President, so for the thirteenth year running the Court of Auditors has rejected the implementation of the EU budget."} +{"de":"Ich begr\u00fc\u00dfe den Mut der EU-Beitrittsl\u00e4nder, die die Koalition mit Spezialtruppen unterst\u00fctzen.","en":"I salute the courage of EU candidate countries who have backed the coalition with specialist forces."} +{"de":"Es ist ebenfalls klar, dass wir eine Konkurrenz zu heimischen Arbeitskr\u00e4ften nicht zulassen k\u00f6nnen und wollen.","en":"It is equally clear that we cannot allow, and do not want, our own workers at home to have to face competition."} +{"de":"LAN (Internet via Kabel) ist im gesamten Hotel nutzbar und kostet EUR 24,00 pro Stunde .","en":"Wired internet is available in the entire hotel and costs EUR 24 per hour."} +{"de":"F\u00fcr Tiefflugeins\u00e4tze wurde daher eine Version des Merlinmotors mit verkleinertem Kompressorrad hergestellt, die auf Kosten der H\u00f6henleistung eine nochmals verbesserte Leistung in niedriger H\u00f6he erzielte und so zumindest in niedrigen Flugh\u00f6hen mit der Fw 190A gleichziehen konnte.","en":"Due to similarities with the A-3, most build numbers of the A-2 include the A-3 model. About 910 A2 and A-3s were built between October of 1941 and August of 1942."} +{"de":"Wir teilen, kurz gesagt, nicht die sehr positive Einstellung des Vortragenden zu Deregulierung und vermehrtem Wettbewerb, werden aber trotzdem f\u00fcr den Bericht stimmen, da er viele gute Hinweise enth\u00e4lt.","en":"In short, we do not share the rapporteurʼs very positive attitude towards deregulation and increased competition, but, in spite of this, we shall vote for the report since it contains a lot of valid observations."} +{"de":"Wenn der K\u00e4se aber nach ca.","en":"When the cheese, however, is consumed after approx."} +{"de":"Dass die Ukraine nun zum zweiten Mal freie und faire Wahlen abgehalten hat, ist zweifellos ein Erfolg.","en":"The fact that Ukraine has now held free and fair elections for the second time undoubtedly constitutes a success."} +{"de":"Daher bieten wir Ihnen ma\u00dfgeschneiderte L\u00f6sungen f\u00fcr Behindertenlifte .","en":"That is why we offer you custom made solutions."} +{"de":"Anfrage Nr. 32 von Herrn Juan Izquierdo Collado (H-0347\/97):","en":"Question No 32 by Mr Juan Izquierdo Collado (H-0347\/97)"} +{"de":"Aus dieser wiederum ging die Fachhochschule f\u00fcr Technik hervor, die 1973 in die Fachhochschule Flensburg umgewandelt wurde, nachdem auch der Fachbereich Wirtschaft gegr\u00fcndet worden war.","en":"From this grew the Fachhochschule for Technology, which was converted into the current Fachhochschule Flensburg in 1973, at which time the economics programme was also introduced."} +{"de":"Basel stellt zu keiner Tag- und Nachtzeit ein gef\u00e4hrliches Pflaster dar.","en":"Every Swiss takes great pride in his\/her work. Every position is a profession demanding excellence."} +{"de":"Herr Grosch irrt sich in einem Punkt.","en":"Mr Grosch is mistaken on one point."} +{"de":"Wir befinden uns also in der Schlussphase dieses Vermittlungsverfahrens, dieser drei Stufen, und wie bereits erw\u00e4hnt worden ist, betrifft das noch offene Problem nicht die Stoffe, sondern die Produkte, die eventuell solche Stoffe enthalten.","en":"We have therefore reached the final part of this conciliation, of these three stages and, as has already been pointed out, the problem that still needed to be settled did not concern the substances, but the products which may contain these substances."} +{"de":"Kleiner Auszug der aktuellen Titeldesigns f\u00fcr Scalamedia : \"Bats 2 - Blutige Ernte\" , \"Comet Impact\" , \"Deckname Shredderman\" , \"Heute Er, morgen Sie\" .","en":"Small excerpt from the current title designs for Scalamedia: \"Bats 2 - Blutige Ernte\" , \"Comet Impact\" , \"Deckname Shredderman\" , \"Heute Er, morgen Sie\" ."} +{"de":"Dennoch sprechen wir heute nicht \u00fcber diese Probleme, sondern vielmehr \u00fcber die Schwierigkeiten in den alten Mitgliedstaaten.","en":"Yet today we are not talking about these difficulties, but rather about difficulties in the old Member States."} +{"de":"Der Bericht der Kollegin van der Laan h\u00e4lt sehr zu Recht fest, dass f\u00fcr das Parlament die Fortschritte der Kommission bei der Personalpolitik noch nicht befriedigend sind.","en":"Mrs van der Laan' s report quite rightly maintains that the Commission has not yet made sufficient progress on the personnel policy front for Parliament' s taste."} +{"de":"Bei Handelsmarken, Firmenlogos und Dienstleistungszeichen (im Allgemeinen \u00e2\u20ac\u0153Handelsmarken\u00e2\u20ac\ufffd), die auf der Webseite dargestellt werden, handelt es sich um eingetragene und nicht eingetragene Handelsmarken von STI, seinen H\u00c3\u00a4ndlern und anderen Personen. Die Angaben auf der Webseite d\u00c3\u00bcrfen nicht als stillschweigende Zustimmung, Klagehemmung o. \u00c3\u201e.","en":"The trademarks, logos, and service marks (collectively the \"Trademarks\") displayed on this web site are registered and unregistered trademarks of STI, its agents and others."} +{"de":"Wir haben nun einen Kompromiss gefunden.","en":"We have found a compromise."} +{"de":"Drittens lehnen wir das Konzept ab, nach dem sich die EU eigene Mittel verschafft, indem sie uns Steuern oder Abgaben auferlegt.","en":"The third point is that we reject the idea that the EU should procure its own resources by imposing taxes or duties upon us."} +{"de":"Daher wurde das Jahr 2010 zum Jahr des Kampfes gegen diese Gei\u00dfel erkl\u00e4rt mit dem Ziel, das politische Engagement der EU zu verst\u00e4rken und Ma\u00dfnahmen zu ergreifen, die entscheidend zur Beseitigung von Armut beitragen.","en":"To this end, 2010 has been designated the European year for combating this scourge with the purpose of strengthening the EU's political commitment and taking measures that have a decisive impact on eradicating poverty."} +{"de":"Bundesr\u00e4tin Micheline Calmy-Rey, Vorsteherin des Eidgen\u00f6ssischen Departements f\u00fcr ausw\u00e4rtige Angelegenheiten (EDA), wird vom 27. bis 29. Juni 2010 zu einem offiziellen Arbeitsbesuch nach China reisen.","en":"Federal Councillor Micheline Calmy-Rey, head of the Swiss Federal Department of Foreign Affairs (FDFA), will make an official working visit to China from 27-29 June 2010."} +{"de":"Als Microsoft-Partner verf\u00fcgen wir \u00fcber fundiertes Know-how zu fast allen Microsoft-Server-Produkten.","en":"A Microsoft partner, we have access to a wealth of expertise with respect to almost all Microsoft Server products."} +{"de":"Was Sie hier in Wirklichkeit vorbereiten, das ist nicht das Europa der Sicherheit, das ganz andere Ma\u00dfnahmen erforderlich macht, sondern das Europa der Uniformit\u00e4t, der Machtsysteme und der vorgefertigten Denkweisen.","en":"What you are preparing is, in fact, not the Europe of security, which requires many other measures; you are preparing the Europe of uniformity, of power systems and of ready-made thinking."} +{"de":"Es darf nicht vergessen werden, da\u00df der Schutz unserer Umwelt auch der Schutz des Menschen und seiner Zukunft bedeutet.","en":"It must not be forgotten, indeed, that protecting our environment also means protecting man and his future."} +{"de":"Nur durch das Agieren (= blo\u00dfes Tun) in einer bestimmten zeitlichen Periode (das gilt umso mehr f\u00fcr die k\u00fcnftige Generation, selbst wenn das nach Utopie klingt) wird das Lokale und das Subalterne seine Stimme st\u00e4rken.","en":"In other words, the intellectuals, cultural \u2018practitioners\u2019 or artists have no other choice, or at least they have limited ones, but to accept the new rules of the game - willing they this or not. And this is only because of one reason - the choices are limited."} +{"de":"Das ist derzeit nicht der Fall.","en":"It is not so today."} +{"de":"Die Aberkennung von Rechten sollte eine Sache der zwischenstaatlichen Zusammenarbeit bleiben.","en":"Disqualifications should remain a matter for intergovernmental cooperation."} +{"de":"Die Anzahl der Kolonien wurde nach 72 Stunden Inkubationszeit gez\u00e4hlt.","en":"The number of colonies has been counted after 72 hours of incubation."} +{"de":"Falls ja, schickt uns euer bestes World of Warcraft-Hintergrundbild mit dem Thema \"Zwei Jahre World of Warcraft\" und gewinnt einen Alienware-PC* oder eine Nvidia GeForce 8800 GX2 Grafikkarte!","en":"If so, just send in your best World of Warcraft style wallpaper with the theme \"Two Years of World of Warcraft,\" and you might win an Alienware PC* or an Nvidia GeForce 8800 GTX graphics card!"} +{"de":"Es stimmt, dass er in dieser Rolle als verfr\u00fchter Weihnachtsmann von Kommissar Barrot und dessen Dienststellen sowie von den Schattenberichterstattern, mit denen zusammen er eine ausgezeichnete Arbeit geleistet hat, Unterst\u00fctzung erhalten hat.","en":"It is true that he has been accompanied in this role of an early Santa Claus by Commissioner Barrot and his services, as well as the shadow rapporteurs, with whom he has done an excellent job."} +{"de":"Aber nicht nur das Europ\u00e4ische Parlament macht sich Sorgen \u00fcber die Durchf\u00fchrung der GASP.","en":"But it is not only the European Parliament which is concerned about the implementation of the CFSP."} +{"de":"In der Frage der Finanzierung der Hilfe bin ich der Meinung, dass die Budgethilfe vom Rechnungshof sowie vom Parlament des Partnerlandes genehmigt werden muss.","en":"On the question of aid funding, I believe that the budget support must be approved by the Court of Auditors and the parliament of the partner country."} +{"de":"Die Hinrichtung war urspr\u00fcnglich f\u00fcr vergangene Woche geplant gewesen; Beamte hatten Reynolds aber bewusstlos in seiner Zelle gefunden, nachdem er sich mit einer \u00dcberdosis Medikamenten das Leben nehmen wollte. Ohios Gouverneur hatte den Termin daraufhin um eine Woche verschoben, damit sich der Todeskandidat erholen k\u00f6nne.","en":"SUVA (AFP) - Fiji authorities have received reports of \"a few\" deaths in the devastating cyclone, National Disaster Management Office director Pajiliai Dobui said Tuesday."} +{"de":"Um das Thema etwas einzugrenzen, m\u00f6chte ich auch hierzu den aus der politischen Theorie stammenden Raumbegriff Ernesto Laclaus zum Leitfaden nehmen.","en":"In order to restrict the subject somewhat, I would like to take Ernesto Laclau's concept of space, also deriving from the field of political theory, as a basic guideline."} +{"de":"The front desk personnel, they were the best, they gave us ideas on were to eat, drink, and shop.","en":"Great views of the tower from the terrace."} +{"de":"Gro\u00dfes Fassungsverm\u00f6gen f\u00fcr jede der beiden Gr\u00f6\u00dfen : F\u00fcr lange Stunden der Sorglosigkeit.","en":"A high capacity for each size : to ensure maximum and long-lasting comfort."} +{"de":"Zweitens k\u00f6nnte es meiner Ansicht nach hilfreich sein - das ist eine Sonderaussage, die ich hier mache -, wenn bei gro\u00dfen Veranstaltungen, wie z.B. bei der Weltausstellung 2000 in Hannover, zu der 60 Millionen Besucher erwartet werden, der Euro als elektronisches Zahlungsmittel benutzt w\u00fcrde.","en":"Secondly, I think it could be very helpful - and I am making a special statement now - if the euro could be used as an electronic means of payment at major events such as the Hanover World Fair in 2000, at which 60 million visitors are expected."} +{"de":"Politisch gesehen jedoch ist unsere Rolle gleich Null.","en":"Politically, we do nothing, however."} +{"de":"Die entsprechenden Konsultationen beginnen dann in der zweiten Jahresh\u00e4lfte, und zum Jahresende werde ich Ihnen ein neues Telekommunikationspaket vorlegen, das im Vergleich zu dem jetzt vorliegenden bzw. zu dem derzeit geltenden deutlich vereinfacht sein wird.","en":"Consultations on this subject will start in the second half of the year, and at the end of the year I will present to you a new telecoms package, which will be much simpler than the telecoms package on the table or in force."} +{"de":"Im \u00dcbrigen pr\u00fcft die Kommission eine Klage von Seiten der andalusischen Regierung.","en":"Moreover, the Commission is considering the complaint received from the Andalusian Government."} +{"de":"\u00dcber welchen Teil der Anwendung m\u00f6chten Sie uns eine R\u00fcckmeldung zukommen lassen?","en":"Identify the part of the application to which your feedback relates."} +{"de":"Genie\u00dfen Sie die kreative K\u00fcche im stilvollen Ambiente des Restaurants First Floor, das mit einem Michelin-Stern ausgezeichnet wurde.","en":"Creative cuisine and a stylish atmosphere await you at the First Floor restaurant, which has been awarded 1 Michelin star."} +{"de":"Wir haben uns jedoch bem\u00fcht, Ihnen auch so alle Informationen zur Verf\u00fcgung zu stellen.","en":"We're trying to offer you all available information anyway."} +{"de":"Mit dieser Zusammenarbeit sollen die Strukturmechanismen gest\u00e4rkt werden, die es den Hochschulen erm\u00f6glichen, eine nachhaltige Zusammenarbeit durchzuf\u00fchren, die \u00fcber die im Rahmen der Kooperationsprogramme gew\u00e4hrte Hilfe hinaus geht.","en":"The purpose of cooperation in the sphere of education is to strengthen the organisational machinery that will enable universities to continue their cooperation beyond the life and scope of the assistance granted under cooperation programmes."} +{"de":"Ungem\u00fctliche Bar bzw. Beleuchtung der Bar und ohne Bedienung.","en":"A little too far from seafront and town centre for walking in November."} +{"de":"Wiederholt sich damit im Tschad, was wir in Nigeria, in Angola und in Sierra Leone erlebt haben?","en":"Does this mean that Chad will follow in the footsteps of countries such as Nigeria, Angola and Sierra Leone?"} +{"de":"Die Lage im Nahen Osten ist schwierig, und nach Ansicht des Rates w\u00fcrden Ma\u00dfnahmen wie sie von dem Herrn Abgeordneten vorgeschlagen wurden, dazu beitragen, einen Ausweg aus der bestehenden Sackgasse zu finden.","en":"The situation in the Middle East is a complex one and the Council does not believe that measures such as those suggested would contribute to an end to the impasse in the region."} +{"de":"Noch ein paar Jahre sp\u00e4ter wurde ich im St. Galler Bahnhof bei einer Spendenaktion aufmerksam auf den Schweizer Geh\u00f6rlosen Verein.","en":"When she was still a baby, we had a mobile over her changing table that you could wind up and it would play \"la-le-lu\". I would often play \"Conductor\" while the musik was playing."} +{"de":"Doch in Wirklichkeit ist die Situation viel komplexer.","en":"Actually, the situation is much more complicated."} +{"de":"Die Zugangsbest\u00e4tigung kann jedoch mit der Annahmeerkl\u00e4rung verbunden werden.","en":"However the confirmation of receipt may be sent together with the declaration of acceptance."} +{"de":"Diese geht gerade weit genug, um alle wichtigen Informationen \u00fcber die angegebene Ressource zu erhalten.","en":"It goes just far enough to obtain all the important information about the given resource."} +{"de":"Ihre dicken Titten in Latex verpackt sind einfach der Oberknaller kann ich nur sagen und ich kann Euch verstehen, wenn Ihr auf dicke pralle Titten in Latex verpackt steht.","en":"Her big natural boobs in latex, ah simply great and a real exiting situation."} +{"de":"SEGOVIA LEHRER resultierende Leerstand nach der \u00f6ffentlichen Veranstaltung ...","en":"POTATO ROCK 2010 - Partner Day II \"Welcome to the home page ..."} +{"de":"Dann freilich verbarg die US Federal Reserve diese Schw\u00e4chen, indem sie eine Immobilienblase herbeif\u00fchrte, die zu einem Konsumboom f\u00fchrte.","en":"But then the US Federal Reserve hid these weaknesses by engineering a housing bubble that led to a consumption boom."} +{"de":"Verst\u00f6\u00dft der Kunde gegen irgendeine Ausfuhrkontrollbestimmung, haftet er f\u00fcr jegliche Inanspruchnahme von uns uneingeschr\u00e4nkt.","en":"If the customer infringes against any export control regulation, he or she is responsible without reservation for any demand made by us."} +{"de":"Der n\u00e4chste Punkt ist der Bericht von Frau Jeggle, im Namen des Ausschusses f\u00fcr Landwirtschaft und l\u00e4ndliche Entwicklung, \u00fcber die Rolle der Frauen in der Landwirtschaft und im l\u00e4ndlichen Raum.","en":"The next item is the report by Mrs Jeggle, on behalf of the Committee on Agriculture and Rural Development, on the role of women in agriculture and rural areas."} +{"de":"Familie ist f\u00fcr mich da, wo Verantwortung, Erziehung, Versorgung und Pflege f\u00fcr andere \u00fcbernommen wird.","en":"As I see it, a family exists when someone takes on the responsibility for educating someone else, providing for them, and caring for them."} +{"de":"Drittens: das Finanzsystem, Steuerparadiese und eine neue Regulierung und \u00dcberwachung.","en":"Thirdly, the financial system, tax havens and new regulation and supervision."} +{"de":"Das D500 maximiert in jeder Hinsicht die Vorz\u00fcge der 5-Achsenbearbeitung - nicht nur bei der Werkst\u00fcckbearbeitung und dem Prototypenbau, sondern auch bei der Herstellung anspruchsvoller Teile f\u00fcr die Luftfahrtindustrie sowie im Werkzeug- und Formenbau.","en":"D500 proposes a definitive solution for maximizing the benefits of 5-axis machining, not only for machining parts and prototype parts but also for machining aerospace parts and dies\/molds."} +{"de":"Die meisten unserer Partnerunternehmen besitzen die Zertifizierung ISO 14000 oder durchlaufen gerade das Zertifizierungsverfahren.","en":"The majority of our associates have been awarded the ISO 14000 certificate or are in the process of obtaining it."} +{"de":"Von diesem Standpunkt aus glaube ich nicht, dass die Antwort notwendigerweise die Errichtung eines schrankenlosen transatlantischen Marktes bis zum Jahr 2015 w\u00e4re.","en":"From this point of view, I do not think that the answer would necessarily be the creation of a barrier-free transatlantic marketplace by 2015."} +{"de":"Im Weinkeller des Landgasthofs Ragginger werden regelm\u00e4\u00dfig Weinverkostungen veranstaltet.","en":"Landgasthof Ragginger\u2019s wine cellar regularly hosts wine tastings."} +{"de":"Zu sprechen es ist keine Neuheit f\u00fcr extravagante und exzentrische Multimillion\u00e4re, sondern ein Traum, der Wirklichkeit werden kann. Capri wurde so zu einer Etappe auf der \"Route der Liebe\".","en":"It is no longer something reserved for extravagant and eccentric multi-millionaires, but a dream that can come true for many couples and which has brought Capri into the mainstream of romantic itineraries."} +{"de":"Der Puzzle ist ein waschechter Parkski f\u00fcr Freestyler die ihr Trickrepertoire spielerisch erweitern wollen.","en":"If you feel like something\u2019s been missing from your days in the park, then we guarantee it: the Puzzle is that all-important missing piece!"} +{"de":"das reichhaltige morgenbuffet und die n\u00e4he zur u-bahn, das breite zustellbett.","en":"On a quiet residential street and only 5 minutes walk from the underground station. Rooms are clean and the breakfast was good."} +{"de":"Die Arbeit dieser Netze wird ein besseres Management der in diesem Bereich verf\u00fcgbaren Mittel der Europ\u00e4ischen Union erm\u00f6glichen, die Beziehungen der Europ\u00e4ischen Union zu den \u00fcber diese Netze verf\u00fcgenden L\u00e4ndern verbessern und die Au\u00dfenpolitik der Europ\u00e4ischen Union erleichtern, indem sie sie bei diesem Thema eint und sie in diesen L\u00e4ndern transparent macht und so unsere Beziehungen zu ihnen verbessert.","en":"The operation of these networks will allow for better management of the resources made available by the European Union for this issue, will improve relations between the European Union and the countries in which the networks operate and may facilitate the foreign policy of the European Union by unifying it on this issue and by making it transparent to the countries, thereby facilitating our relations with them."} +{"de":"Der Palast von Phaestos erstreckt sich \u00fcber eine Fl\u00e4che von ca. 9000 qm.","en":"The area of this palace was 9.000 sq.m."} +{"de":"E ine der buntesten Traditionen bei Rotary, ist der Austausch von Club-Bannern.","en":"O ne of the more colorful traditions of Rotary is the exchange of club banners."} +{"de":"Da institutionelle Anleger erhebliche Summen in derartige Unternehmen investieren, sollten sie \u00fcber Themen der Unternehmensf\u00fchrung gut informiert sein.","en":"Because institutional investors invest substantial amounts in such companies, they should be well informed about corporate governance issues."} +{"de":"Fr\u00fchst\u00fcck wird von 7:00 bis 10:00 Uhr serviert.","en":"Breakfast is served from 07:00 until 10:00."} +{"de":"Sie wollen dieses Problem anpacken.","en":"They want to address this problem."} +{"de":"Der Junge h\u00e4tte sich kaum vorstellen k\u00f6nnen, als er an diesem Tag das Haus verlie\u00df, dass er sich in der Gesellschaft einer Giraffe mitten in der afrikanischer Pr\u00e4rie wieder finden wird.","en":"The boy could hardly imagine, leaving his home that day, that he would find himself in the company of a giraffe in the middle of African prairie."} +{"de":"Das Vertrauen der Verbraucher in Rindfleisch ist durch die BSE-Krise verst\u00e4ndlicherweise ersch\u00fcttert worden.","en":"The BSE crisis has understandably shaken consumer confidence in beef."} +{"de":"Beim ersten Szenario geht aus der Krise ein st\u00e4rker geeintes, homogeneres Europa hervor, das den Mitgliedsstaaten gr\u00f6\u00dfere Haushaltsbeschr\u00e4nkungen auferlegt, um manifeste Risiken zu verringern.","en":"In the first scenario, a more united and homogeneous Europe emerges from the crisis, enforcing greater restrictions on member states\u2019 budgets to reduce apparent risk."} +{"de":"Auch das Endspiel des spanischen Pokals , das in diser Saison im Bernab\u00e9u-Stadion , der Heimst\u00e4tte des Madrider Erzrivalen, ausgetragen wurde, wurde gewonnen.","en":"The Bar\u00e7a fans were distraught by Figo\u2019s decision to join Real and during subsequent visits to the Camp Nou , Figo was given an extremely hostile reception, including one occasion when a pig's head was thrown at him from the crowd. The next three years saw the club in decline and managers came and went, including a short second spell by Louis van Gaal."} +{"de":"Herr Kinnock, unser Berichterstatter mu\u00dfte eine bestimmte Vorstellung von Ihren Antworten haben, denn er bat mich erneut um das Wort, noch bevor Sie Ihre Auffassung zum Ausdruck brachten.","en":"Mr Kinnock, our rapporteur must have had some idea of the answers that you were going to give because he asked me for the floor even before you expressed yourself."} +{"de":"Vielen Dank f\u00fcr Ihren Besuch am Stand der Green Way Systems GmbH auf der Intertraffic 2010 in Amsterdam!","en":"Thank you for your visit at our stand at the Intertraffic 2010 in Amsterdam!"} +{"de":"Die Trag\u00f6die von Osttimor lehrt uns, da\u00df Politik und Wirtschaft zusammengeh\u00f6ren und da\u00df humanit\u00e4re Interventionen der Au\u00dfenwelt zur Erhaltung der Menschlichkeit und Glaubw\u00fcrdigkeit unabdingbar sind.","en":"The lessons of the tragedy in East Timor are that politics and economics are interconnected and that compassion and credibility demand that countries intervene on humanitarian grounds."} +{"de":"Aus diesem Grund fordert die ALDE-Fraktion die EU dazu auf, auf ein CO2-Reduktionsziel von 30 % hinzuarbeiten.","en":"That is why ALDE is calling for the EU to move to a 30% CO2 reduction target."} +{"de":"Die Sitzung wird um 13.15 Uhr unterbrochen und um 15.00 Uhr wiederaufgenommen.","en":"The sitting was suspended at 1.15 p.m. and resumed at 3 p.m."} +{"de":"Chinas Suche nach einer alternativen sozialen und wirtschaftlichen Regelung hat mit der Studentenrevolte von 1989, dem anschlie\u00dfenden Massaker am Tiananmenplatz und dem Kollaps des Sowjetblocks eine neue Dringlichkeit bekommen.","en":"China's search for an alternative social and economic arrangement became urgent with the student revolt of 1989, the subsequent Tienanmien massacre, and the collapse of the Soviet Bloc."} +{"de":"im Namen der PPE-DE-Fraktion. - Frau Pr\u00e4sidentin! Wir haben in unserer Fraktion freie Wahl.","en":"on behalf of the PPE-DE Group. - (DE) Madam President, we have a free vote in our group, so I have no authority to speak for all my colleagues."} +{"de":"Drei Punkte, in denen barbecook\u00ae sich immer wieder vor der Konkurrenz auszeichnet!","en":"Three areas in which barbecook\u00ae sets new standards time and again!"} +{"de":"Abschlie\u00dfend sei gesagt, dass es notwendig ist, in Zusammenarbeit mit allen Akteuren des Tourismus auf allen Ebenen einem nachhaltigen, qualitativ hochwertigen, wettbewerbsf\u00e4higen, umweltgerechten, verantwortungsbewussten und vor allem allgemein zug\u00e4nglichen Tourismus Vorrang einzur\u00e4umen.","en":"Finally, in association with all tourism players at all levels, we must promote sustainable and high-quality tourism which is competitive, environmentally-friendly, responsible, and above all accessible to everyone."} +{"de":"Die Anerkennung der Bedeutung der sozialen Dimension und der dem Gemeinsamen Ausschuss \u00fcbertragene Auftrag, die sozialen Auswirkungen des Abkommens zu beobachten und erforderlichenfalls angemessene Antworten auszuarbeiten, sind Neuerungen im Abkommen der zweiten Stufe.","en":"The recognition of the importance of the social dimension and the responsibility given to the Joint Committee to monitor the social effects of the Agreement and develop appropriate responses as necessary are an innovation introduced in the second stage of the Agreement."} +{"de":"SmartCam, Smart Phone Web-Kamera ist ein Open-Source-Software, die ein Symbian Series 60 Handy in eine Webcam bereit f\u00fcr den Einsatz mit dem PC macht!","en":"SmartCam, Smart Phone Web Camera, is an open source software that turns a Symbian Series 60 phone into a webcam ready for use with your PC!"} +{"de":"\u00dcber die richtige Steuerh\u00f6he werden die Wirtschaftswissenschaftler noch endlos debattieren.","en":"Economists will never cease debating the right level of taxation."} +{"de":"Vier Preistr\u00e4ger wurden in der Endrunde des Wettbewerbs \u00bbDas beste deutsche Tanzsolo\u00ab am 08. Nov.","en":"Four prize-winners were chosen from the finalists of the competition \u00bbDas beste deutsche Tanzsolo\u00ab (\u00bbBest German Dance Solo\u00ab) on 08.11.2009."} +{"de":"Neben dem gro\u00dfen Freizeitangebot der Stadt Berlin finden Sie im angrenzenden Geb\u00e4ude auf 2.200 qm ein Sport- und Wellness-Angebot, dass kaum W\u00fcnsche offen l\u00e4sst!","en":"Adjoining the Freizeitpark Berlin is a building with 2,200 m2 of sport, health and beauty options to meet every need and desire!"} +{"de":"In der \u00f6ffentlichen Meinung kursieren noch Mythen um den Vertrag.","en":"Myths about the treaty are still circulating in public opinion."} +{"de":"Wir freuen uns auf Ihr Interesse.","en":"We look forward to your interest."} +{"de":"Sehr schnell, fast ohne es zu wissen, \u00f6ffnet sich vor unsere Vision mit gro\u00dfer Klarheit, dass der Weg f\u00fchrt, unerbittlich, direkt auf bestimmte Fehler.","en":"Very soon, almost without realizing it, opens up before our vision with great clarity the path that leads, inexorably, directly toward certain failure."} +{"de":"Treia: Zeitraum: ab den letzten Freitag von Juli biss den ersten Sonntag von August: Herausforderung des Armbandes: Ist gewidmet an der Tradition des Armbandspieles die historische Widerrufung mit Ursprung aus den18.Jahrhundert was jeden Sommer die vier Stadtteile im Wettkampf ruft, jeder vertretet einer verschiedener sozialer Klasse: der Adel (Cassero) die B\u00fcrger (Vallesacco), die Bauer (Borgo), die Zigeuner der Gemeinschaft die fr\u00fcher an der Grenze der Stadt lebten (Onglavina).","en":"Treia: Period: First week of August: Disfida del Bracciale: Dedicated to the tradition of the gioco del bracciale the historical manifestation which every summer features the four quarters, each one representing a different social class: nobles (Cassero), middle-class (Vallesacco), peasants (Borgo), and gipsies of the community which once was located at the borders of the town (Onglavina)."} +{"de":"Die T\u00fcrkei, Armenien und die Last der Erinnerung","en":"Turkey, Armenia, and the Burden of Memory"} +{"de":"Deshalb m\u00f6chte ich eigentlich vor allem die Berichterstatterin dringend bitten, nicht zu vergessen, dass Lebensmittelinformationen in erster Linie ein Hilfsmittel f\u00fcr die Verbraucher und kein Marketinginstrument f\u00fcr Unternehmen sein sollen.","en":"Therefore, in actual fact, I should first and foremost like to urge the rapporteur to remember that this food information is intended primarily to be a tool for the consumer and not a marketing tool for enterprises."} +{"de":"Heinrich Rickert (* 25. Mai 1863 in Danzig ; \u2020 25. Juli 1936 in Heidelberg ) war ein deutscher Philosoph und Universit\u00e4tsprofessor.","en":"Heinrich John Rickert ( 25 May 1863 \u2013 25 July 1936 ) was a German philosopher of the Baden School . He is known for his discussion of a qualitative distinction held to be made between historical and scientific facts."} +{"de":"Hier seht Ihr blutjunge Schlampen in rattenscharfen Dessous, die es lieben, beim Sex ihre High Heels zu tragen!","en":"These young bitches love to get fucked while they are wearing their high heels, as you can see in this hardcore dvd \"\"Hard On For High Heels\"\"!"} +{"de":"Seit Jahren haben \u00d6konomen der Weltbank mit wenig Erfolg den IWF zu \u00fcberzeugen versucht, diese Logik einzusehen.","en":"For years, World Bank economists have tried to convince the IMF to see this logic, with little progress."} +{"de":"schriftlich. - (EN) Wir alle sollten einr\u00e4umen, dass die parallele Existenz von 27 nationalen Steuersystemen ein wesentlicher Faktor ist, der verhindert, dass sich die Vorteile unseres Binnenmarktes voll entfalten k\u00f6nnen.","en":"in writing. - We all ought to agree that the simultaneous existence of 27 national taxation systems seriously hampers the blooming of the full advantages of our single market."} +{"de":"Den Ostteil der Insel \u00fcberziehen T\u00e4ler und Ebenen, die sich sanft abfallend bis zum Meer erstrecken und in liebliche Buchten mit goldenen Sandstr\u00e4nden m\u00fcnden.","en":"Its eastern part is covered by planes and valleys which fall off slowly to the golden sandy beaches and lovely bays of the sea shore."} +{"de":"Daher f\u00e4nde eine gemeinsame Initiative f\u00fcr Frieden, Stabilit\u00e4t und Demokratie in der gesamten Nahost-Region, wie der Titel dieser Erkl\u00e4rung des Rates und der Kommission lautet, unsere Zustimmung, wenn es denn tats\u00e4chlich eine gemeinsame Initiative f\u00fcr Frieden w\u00e4re.","en":"A joint initiative for peace, stability and democracy throughout the Middle East, in the words of the title of this Council and Commission declaration, would be worthy of our support if it were indeed a joint initiative for peace."} +{"de":"Mango ist in der Regel ein jeder Gr\u00f6\u00dfe f\u00fcr ca. 300g ~ 400g, 30g ~ 100g langen Mini-Mango, Mango ist der kleinere cute scharf.","en":"Mango is usually one of each size for around 300g ~ 400g, 30g ~ 100g long mini mango, mango is the smallish cute sharply."} +{"de":"Zudem erkannten die Anleger richtig, dass eine R\u00fcckf\u00fchrung der Defizite lediglich die Arbeitslosigkeit erh\u00f6ht und so die Haushaltskonsolidierung deutlich erschwert.","en":"Moreover, investors correctly recognize that cutting deficits at a time of high unemployment will merely increase unemployment, making fiscal consolidation that much harder."} +{"de":"Sie sollten dies nicht nur f\u00fcr Ihren eigenen Frieden des Verstandes, aber auch die Gesundheit von irgendwelchen Ihrer zuk\u00fcnftigen sexuellen Partner tun.","en":"You should do this not only for your own peace of mind, but also the health of any of your future sexual partners."} +{"de":"Die schlauen K\u00f6pfe, die hinter den Internet-Anbietern stehen, sollten sich an die Arbeit machen, um den Zugriff von Kindern auf solche Bilder unm\u00f6glich zu machen.","en":"The bright minds behind Internet services should set to work to block such material from children's access."} +{"de":"Dieses elegante, im Jahr 2006 renovierte Geb\u00e4ude \u00fcberblickt den Hauptplatz im historischen Zentrum von Menaggio.","en":"This refined building (restyled in 2006) overlooks the main square in the historical centre of Menaggio."} +{"de":"Unsere Abh\u00e4ngigkeit zu verringern ist von gr\u00f6\u00dfter Bedeutung, und die behandelten Dokumente werden eine immense Rolle in diesem Prozess spielen.","en":"Reducing our dependence is of the utmost importance and the documents under consideration will play a huge part in the process."} +{"de":"Im Sinne eines fairen Wettbewerbs zwischen den nationalen Zollbeh\u00f6rden sollte diese Regel f\u00fcr alle gelten.","en":"Indeed, in the interests of fair competition between national customs authorities, the rule must apply to all."} +{"de":"Die Technologie hinter der Nike Free ist die komprimierte EVA-Mittelsohle, die tiefe Einschnitte entlang der gesamten L\u00e4nge, so dass es Kurven und bewegt sich mit dem Fu\u00df - es imitiert laufen barfu\u00df.","en":"The main technology behind the Nike Free is the compressed EVA midsole, which has deep cuts along the entire length so that it bends and moves along with your foot - therefore mimicking running barefoot."} +{"de":"La\u00dft ab von all euren l\u00fcsternen W\u00fcnschen LuB 88:121 .","en":"The greater sin remains in him who forgives not, D&C 64: 9 . He who sins against the greater light shall receive the greater condemnation, D&C 82: 3 ."} +{"de":"In dieser Liste waren alle Mitglieder mit Namen und Sitznummer verzeichnet, die in der gestrigen Sitzung anwesend waren.","en":"This list contained the name and seat number of all the members who attended yesterday's sitting."} +{"de":"Wie \u00e4ndere ich eine Bewertung, die ich f\u00fcr falsch halte?","en":"Are the ratings based only on users' input?"} +{"de":"Die Star Alliance Circle Tarife bieten die M\u00f6glichkeit zu ausf\u00fchrlichen Touren durch Asien und den Pazifikraum.","en":"The Star Alliance Circle fares provide comprehensive travel around the Asia and Pacific regions."} +{"de":"This page was last modified 09:12, 19. Feb 2009 by Red_marquis .","en":"This page was last modified 09:12, 19 February 2009 by Red_marquis ."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin, dieser Zeitpunkt der Diskussion des Standes der Union legt einen Vergleich nahe, der zwischen unserer Union und einer gotischen Kathedrale angestellt worden ist.","en":"Madam President, as we debate the state of the Union, I think it is appropriate to refer to the comparison made between our Union and a Gothic cathedral."} +{"de":"Die Versicherungspolice sowie der Nachweis der Bezahlung der Pr\u00e4mien sind uns auf Verlangen vorzulegen.","en":"He must show us the insurance policy as well as proof of payment of the insurance premiums on request."} +{"de":"Wir kennen deren Anlagekriterien und wir wissen, wo in Europa diese Investoren zu finden sind.","en":"We know their investment criteria and we know where in Europe these investors can be found."} +{"de":"Will man das wirklich f\u00fcr den Milchsektor insgesamt?","en":"Is this really what is intended for the entire milk sector?"} +{"de":"Um Kontinuit\u00e4t auf Distrikt-F\u00fchrungsebene sicherzustellen, sollte der Governor-nominee eng mit dem derzeit amtierenden Governor und Governor-elect zusammenarbeiten, insbesondere bei Aktivit\u00e4ten, die mehr als nur ein Rotary-Jahr umspannen, wie beispielsweise die strategische Planung, bestimmte Distrikttermine und Serviceprojekte.","en":"To create greater continuity within the district leadership team, the governor-nominee should work closely with the current governor and governor-elect, especially on activities that last more than one Rotary year, such as strategic planning, district appointments, and district service projects."} +{"de":"Im Rat sowie in den Gespr\u00e4chen mit den Mitgliedstaaten und den Staaten in Ost- und Mitteleuropa und auch weiteren Staaten erw\u00e4hnen wir bei jeder Gelegenheit die unendlichen Probleme jener Personen, die die internationalen Grenzen \u00fcberschreiten m\u00f6chten.","en":"There is no occasion in Council or in contacts with Member States, or other States in Eastern and Central Europe and beyond, where we fail to mention the awful problems encountered by those wishing to pass international borders."} +{"de":"Keine Details, die vom Netzservice ableiten, werden \u00fcbertragen oder zerstreut.","en":"No details deriving from the web service will be transmitted or diffused."} +{"de":"Im Grunde genommen sollte der Abschluss des Abkommens im Jahr 1995 im Zuge des Oslo-Prozesses ein Beitrag zur Errichtung des Friedens sein.","en":"The 1995 agreement followed closely on the heels of the Oslo process. It was designed to be a contribution to the peace process."} +{"de":"Ab Mont St. Michel: Wanderung (mit professioneller F\u00fchrung), 2 Stunden; Autofahrt 45 Min.","en":"From Mont St Michel: 2h walking (crossing with professionnal guides) or 45 mins driving. 200m from Genets (village)."} +{"de":"Jedes Mal, wenn das Telefon klingelt, Gold, wie die Detektive am anderen Ende wissen, Erste-Hilfe braucht.","en":"Every time the phone rings gold, as the detectives at the other end know first aid needs."} +{"de":"Lohnt sich Vernetzung nur in mehrstufigen Betrieben?","en":"Is networking only worthwhile in multistage businesses?"} +{"de":"Das Radisson SAS Style Hotel liegt in der N\u00e4he der Hofburg und der Einkaufsstra\u00dfen um den Platz Freyung.","en":"Radisson SAS Style Hotel is close to the Imperial Palace and Freyung shopping streets."} +{"de":"W\u00e4hrend es in der westlichen Zone zu einer Unterversorgung kam, trat in der \u00f6stlichen Zone eine \u00dcberversorgung auf.","en":"The western zone was short of power and the eastern zone had too much power."} +{"de":"Die Pr\u00fcfung l\u00e4sst Carrickmines Castle, einen arch\u00e4ologischen Standort von internationalem Rang, an dem u. a. \u00dcberreste einer Normannenburg aus dem 13. Jahrhundert zu finden sind, unerw\u00e4hnt.","en":"It did not identify an internationally important archaeological site, Carrickmines Castle, which contains, amongst other things, the remains of a 13th century Norman castle."} +{"de":"So kann man abends ausgehen, oder in die stille ecke sich v\u00f6llig ausruhen.","en":"In that way you can go out in the evening or repose in quiet."} +{"de":"Hier f\u00fchrte \u00fcber Hunderte von Jahren die Salzstra\u00dfe.","en":"Moreover, Salt Trail has ran this way for hundreds of years."} +{"de":"Tats\u00e4chlich kann Russland seine Gasvertr\u00e4ge mit Europa in den n\u00e4chsten f\u00fcnf bis zehn Jahren nur erf\u00fcllen, wenn es Gasexporte nach Europa aus Kasachstan, Turkmenistan und Usbekistan monopolisiert.","en":"Indeed, for the next five to ten years, Russia will be able to fulfill its gas contracts in Europe only by monopolizing exports of gas to Europe from Kazakhstan, Turkmenistan, and Uzbekistan."} +{"de":"Gibt an, wie viele Eintr\u00e4ge Sie ausw\u00e4hlen m\u00f6chten - wenn nicht angegeben, wird der Standardwert 1 verwendet.","en":"Specifies how many entries you want to pick - if not specified, defaults to 1."} +{"de":"Unsere Website bietet f\u00fcr gesch\u00e4ftliche Anwender aus der ganzen Welt ein B2B-Marktplatz f\u00fcr Anbieter, Importeure, Exporteure und Hersteller in Dubai, wo ihre Dienste und Produkte in den Vereinigten Arabischen Emiraten Markt anbieten k\u00f6nnen.","en":"Our site provides to business users from all over the world a B2B marketplace for suppliers, importers, exporters and manufacturers in Dubai, where can offer their services & products in the UAE market."} +{"de":"W\u00e4hrend China sein Wirtschaftsmodell immer weniger auf Investitionen in schwere Infrastruktur und Massenproduktion ausrichtet, verlieren viele dieser kleinen Industriest\u00e4dte ihr Kerngesch\u00e4ft.","en":"As China shifts its economic model away from heavy infrastructure investment and bulk manufacturing, many of these small industrial cities will lose their core industry."} +{"de":"2 Tage intensiv ... vielleicht bin ich nicht voll gelebt, weil \"ich kann nicht rutschen lie\u00df mich die Dinge\" auf ihn.","en":"2 Days intense ... maybe I do not fully lived because 'I can not let me slip things \"on him."} +{"de":"Da wir noch keine Europ\u00e4ische Verfassung haben - ich w\u00fcnschte wir h\u00e4tten eine -, hat irgendjemand im Rat eine andere Idee als die schnelle Anwendung der \u00dcbergangsklausel?","en":"As we do not yet have a European Constitution \u2013 I wish we did \u2013 does anyone in the Council have a different idea other than quickly implementing the bridging clause?"} +{"de":"Um Ihrem AdSense-Konto f\u00fcr weniger als 48 Stunden zu genehmigen?","en":"In order to approve your AdSense account for less than 48 hours?"} +{"de":"Die EU-Beihilfen von bis zu 4\u00a0% des Bruttoinlandsprodukts pro Jahr sind ein hoher Betrag f\u00fcr die neuen Mitgliedstaaten, aber ein bescheidener f\u00fcr die alten.","en":"EU aid of up to four per cent of gross domestic product per year is a large amount for the new Member States, but a modest amount for the existing ones."} +{"de":"Wenn es Dir schon einmal passiert ist, bist Du NICHT der einzige, es war NICHT Deine Schuld und wenn Du es den RICHTIGEN Leuten sagst, WERDEN sie Dir glauben.","en":"If it has already happened to you, you are NOT the only one, it is NOT your fault and if you tell the right people they WILL believe you."} +{"de":"Auch ab 1999 macht er f\u00fcr das Tagesblatt Metro, als Bestandteil des sogenannten Wechselcomics, jeden Montag einen Streifen Eug\u00e8ne.","en":"Moreover, he starts collaborating on the a so-called 'wisselstrip' (a daily comic with alternating artists) for the dutch daily newspaper Metro, with his comic Eug\u00e8ne."} +{"de":"Und zwar w\u00f6rtlich \u2013 denn die Vorderteile werden beim Zusammenn\u00e4hen am Ausschnitt verschlungen.","en":"The front pieces are tied together at the neck edge while sewing."} +{"de":"\u201d W\u00f6chentliches (Montag bis Freitag) Wassergymnastikprogramm mit Trainer Schnupperkur-Paket : 1 \u00e4rztliche Untersuchung, 2 Fangopackungen, 2 Ozonb\u00e4der, 2 therapeutische Ganzk\u00f6rpermassage 20 Min., 2 Inhalationen, 1 Kurbademantel 2 kr\u00e4ftige- straffende Massage 40 Minuten.","en":"\u201d. From Monday to Friday water gymnastic with trainer Treatment test package : 1st medical examination, 2 mud treatments, 2 ozone baths, 2 total body therapeutic massages (20 min), 2 inhalations, 1 bathrobe for treatments."} +{"de":"LONDON: Es gab einmal eine Zeit, in der Ranglisten nur auf den Sportseiten der Zeitungen zu finden waren.","en":"LONDON \u2013 There was a time when league tables were to be found only on the sports pages of newspapers."} +{"de":"Irland gibt nicht zu viel aus.","en":"Ireland does not spend excessively."} +{"de":"In der Hypothese der Aus\u00fcbung des Zur\u00fccknahmerechts hat der Verbraucher die Wahl, entweder die R\u00fcckzahlung der gezahlten Summen, oder den Austausch des Produktes zu verlangen.","en":"On the assumption of the exercise of the right of retractation, the consumer has the choice to ask either for the refunding of the paid sums, or the exchange of the product."} +{"de":"Denn: Es ist nicht mehr ausreichend, gute Ideen zu haben. Man muss sie auch bewusst managen k\u00f6nnen, um sie nicht zu verlieren.","en":"It is not enough to just have good Ideas, you must to be able to manage them, so they don\u2019t get away."} +{"de":"Folglich mu\u00df das Programmm eine (nie endende) Hauptschleife enthalten oder \u2014 falls das Programm nur einmal nach dem Einschalten laufen soll \u2014 wenigstens mit einem \"goto $\"-Befehl enden, um die Abarbeitung von leerem Programmspeicher zu verhindern.","en":"Thus, the program must contain a (never ending) main loop or \u2014 if the program should only run once after power-up \u2014 at least terminate with a \"goto $\" instruction to avoid the execution of empty program memory."} +{"de":"Wer soll k\u00fcnftig Alarm schlagen, wenn wir hier amerikanische Agenten bekommen, die ein Abschaltsystem betreiben?","en":"Who is to sound the alarm if in the future we are confronted with American agents who introduce a system of logging off?"} +{"de":"Be- und Verarbeitung der Vorbehaltsware erfolgen f\u00fcr uns als Hersteller im Sinne von \u00a7 950 BGB, ohne uns zu verpflichten.","en":"Processing of the reserved goods is effected for us as the manufacturer in the sense of \u00a7 950 BGB (Civil Code) without our obligation."} +{"de":"Europa und Japan k\u00f6nnen den Stab nicht aufnehmen, und der Verbrauchersektor in den wichtigsten Schwellenl\u00e4ndern der Welt \u2013 besonders China \u2013 ist weder gro\u00df noch dynamisch genug, um zu \u00fcbernehmen.","en":"Europe and Japan are in no position to take up the slack, and consumer sectors in the world\u2019s major developing economies \u2013 especially China \u2013 lack the scale and dynamism to take over."} +{"de":"Domburg hat f\u00fcr die meisten Urlauber den Klang von Sonne, Meer und Strand.","en":"Domburg is for the most holiday guests sun, sea and beach."} +{"de":"Erstens, weil die neue Wirtschaft, die eine im wesentlichen generationsspezifische Herausforderung ist, nicht die alte Wirtschaft torpedieren darf, die das Fundament unserer Wirklichkeit ist und deren Modernisierung und Strukturanpassung eine Etappe sind, die man nicht \u00fcberspringen darf.","en":"Firstly, the new economy, which essentially represents a challenge for this generation, cannot put a bomb under the old economy, which is the mainstay of our lives and whose modernisation and structural adjustment represent a stage that we cannot dispense with."} +{"de":"Deshalb sollten wir unseren Schwerpunkt aus meiner Sicht auf die aufbereiteten Abf\u00e4lle aus Minen legen, die h\u00e4ufig eine hohe Konzentration giftiger Chemikalien enthalten.","en":"Therefore I would say that we have to look more particularly at processed waste from mines which often contains high levels of toxic chemicals."} +{"de":"Ich m\u00f6chte mich auf drei Punkte konzentrieren, die nach meiner Einsch\u00e4tzung die hei\u00dfesten oder potenziell hei\u00dfesten sind.","en":"I would like to focus on three points, which in my judgment are the hottest, or potentially the hottest issues."} +{"de":"Hier ein kurzer \u00dcberblick: Die neuen Stativk\u00f6pfe Magnesit sind das Cullmann Messehighlight auf der photokina 2006.","en":"Cullmann is presenting four innovative ball heads and two fluid 3-way-heads with high bearing capacity as well as fast coupling systems for professional application."} +{"de":"\u2022 BAR: An unseren Bars erhalten unsere \u201aG\u00e4ste neben Cocktails und andere Speisen kleinere Gerichte wie tropische Salate und belegte Br\u00f6tchen f\u00fcr den kleinen Hunger zwischendurch.","en":"\u2022 BAR: cocktails, light lunches and tropical salads and sandwiches served all day."} +{"de":"Das Timingdiagramm zeigt ein Beispiel, wie ein Zeichen \u00fcbertragen wird.","en":"Many personal computers intended for office use ship with \"legacy-free\" motherboard s without any RS-232 serial port s. However, RS-232 is still quite common in point-of-sale (cash drawers, barcode and magnetic stripe readers), amateur electronics and industrial measurement and remote-control devices, so computers made for such applications are still equipped with RS-232 ports. RS-232 was standard for so long that the circuits needed to control a serial port became very cheap and often exist on a single small microchip, sometimes together with circuitry for a parallel port."} +{"de":"Ich m\u00f6chte diese Gelegenheit nutzen, um durch Sie allen V\u00f6lkern Europas meinen Respekt und meine Bewunderung f\u00fcr die Europ\u00e4ische Union zum Ausdruck zu bringen.","en":"I would like to take this opportunity, through you, to tell all of the nations of Europe of my respect and admiration for the European Union."} +{"de":"Besonders wichtig ist nat\u00fcrlich die EG-weite Harmonisierung der Chemikalienpolitik.","en":"Harmonisation of chemicals policy across the EU is especially important, but the following three aspects are no less significant."} +{"de":"Ausgestattet sind die 32 qm gro\u00dfen Zimmer mit 2 m x 2,10 m gro\u00dfen \u00fcberlangen Betten, Klimaanlage, einem edlen Schreibtisch, Pay-TV\/Sat-TV, Minibar und modernster Kommunikationstechnik sowie einem modernen Bad mit Dusche oder Badewanne.","en":"Elegant furnishings in Mediterranean style and the individual touch of the Superior Category offer you an atmosphere of well-being on a high level. The 32 m\u00b2 rooms include 2.00 m x 2.10 m oversize beds, air conditioning, an elegant desk, Pay-TV\/Sat-TV, minibar and the latest communication technology as well as a modern bathroom with bath or shower."} +{"de":"Nach 21 Trilogen und dank des pers\u00f6nlichen Engagements von Herrn Reynders und von Kommissar Barnier sind die Verhandlungsf\u00fchrer des Parlaments zu einem Richtlinienvorschlag gelangt, der einen bedeutenden Schritt nach vorne darstellt, insbesondere mittelfristig.","en":"Twenty-one trialogues later, and thanks to the personal commitment of Mr Reynders and Commissioner Barnier, Parliament's negotiators arrived at a proposal for a directive, which is a notable step forward, especially in the medium term."} +{"de":"(Beifall von links)","en":"(Applause from the left)"} +{"de":"Das verwirrt die Verbraucher, die am Ende nicht in der Lage sind, sich ein vern\u00fcnftiges Bild von den Vorteilen und Risiken biotechnologischer Anwendungen zu machen.","en":"This has led to confusion amongst consumers and has resulted in their being unable to form a sound judgement on the benefits and dangers of biotechnology."} +{"de":"Auch f\u00fcr diese Kollegen will ich hier ganz klar sprechen; ihre Argumente habe ich zu w\u00fcrdigen und ebenfalls mit zu vertreten. Es gibt Kolleginnen und Kollegen in meiner Fraktion, die teilen Ihre Auffassung, Herr Poettering, dass man dieses Risiko eingehen darf.","en":"There are members of my group who, like Mr Poettering, believe that this is a risk that may be taken, and I must have respect for them as well."} +{"de":"Ich bin mit Frau Carlsson vollkommen einverstanden, wenn sie erkl\u00e4rt, da\u00df die Entwicklung sehr sorgf\u00e4ltig \u00fcberwacht werden mu\u00df, wenn es um die Auswirkungen von Beihilfen geht, die Regionen mit einem gro\u00dfen Entwicklungsr\u00fcckstand gew\u00e4hrt werden, der bedeutet, da\u00df sie nicht in ausreichendem Ma\u00dfe auf der Ebene eines, wie ich vorhin sagte, level playing field konkurrenzf\u00e4hig sein k\u00f6nnen.","en":"I go along fully with Mrs Carlsson when she says that we need to follow the situation very closely in order to determine the effects of aid granted to regions which are less developed to such an extent that they are unable to take part in what I call 'competition on a level playing field' ."} +{"de":"Wir werden bei den einzelnen Teilen so abstimmen, wie Sie es vorgeben.","en":"We will take a vote on the sections as you indicate."} +{"de":"Die Erkl\u00e4rung der \u00e4gyptischen Armee zu Beginn der Proteste, ihre Soldaten w\u00fcrden nicht auf gegen Mubarak protestierende Demonstranten schie\u00dfen, war ein klassischer Schritt des \u201eMilit\u00e4rs als Institution\u201c und an sich schon f\u00fcr einen demokratischen Wandel n\u00fctzlich.","en":"The Egyptian army\u2019s statement early in the protests that its soldiers would not shoot at anti-Mubarak protesters was a classic \u201cmilitary as institution\u201d move, and useful in itself for a democratic transition."} +{"de":"Denn der Unterschied zwischen einer Ansammlung von Pflanzen und einer individuell gestalteten Naturlandschaft bestimmt wesentlich mit, ob wir uns in einem Garten wohl f\u00fchlen.","en":"For the difference between a gathering of plants and an individually landscaped piece of nature will partly determine whether we feel at ease in the garden."} +{"de":"Das Schweizer Magen-Darm-Zentrum befindet sich in der Schweizer Bundeshauptstadt Bern.","en":"The Swiss Gastro-Intestinal Center is situated in Bern, the capital of Switzerland."} +{"de":"Wir appellieren an den Amerikanischen Kongress, die milit\u00e4rische Eskalierung in Irak zu stoppen und verlangen eine diplomatische L\u00f6sung sowie einen effektiven Plan, um den Irak-Krieg zu beenden.","en":"We urge the new US Congress to block the military escalation in Iraq and demand a diplomatic solution and a real plan to end the Iraq war."} +{"de":"Im Vorschlag zu der Verordnung steht ferner, dass 'ein Verfahren zur \u00c4nderung dieser Liste innerhalb der Gemeinschaft festgelegt werden (soll).'","en":"The proposal for a regulation also states that 'a procedure should be established within the Community to amend these lists?."} +{"de":"Poltester: Von der Magnetfabrik Bonn angebotenes Werkzeug zur Unterscheidung von Nord- und S\u00fcdpolen sowie zur Sichtbarmachung mehrpoliger Magnetisierungen.","en":"Potential, magnetic: Physical quantity whose the gradient gives the magnetic field H. Only a potential difference can be measured (magnetic potential between two points) as an integral of the field strength over any path between these two points, provided this path does not enclose an current-carrying conductor (see also SI units )."} +{"de":"Mir ist bewusst, dass aufgrund der regionalen Konzentration der Kohlenbergwerke die zeitgleiche Schlie\u00dfung dieser Bergwerke erhebliche soziale Folgen h\u00e4tte.","en":"I understand that due to the regional concentration of coal mines, the social impact of simultaneous closure could be significant."} +{"de":"Von daher begr\u00fc\u00dfe ich sehr, dass wir ein Register der Waffenvermittlung fordern und auch eine Art Genehmigungssystem.","en":"That is why I very much welcome our call for a register of arms brokers and also for an authorisation system of some kind."} +{"de":"Beide Parteien haben ihr Engagement zur Findung einer L\u00f6sung wiederholt.","en":"Both parties have repeated their commitment to finding a solution."} +{"de":"Im Jahr 2000 trennte sich BMW von Rover aus wirtschaftlichen Gr\u00fcnden, da eine profitable Entwicklung auch nach einer Investition von fast 4 Mrd. EUR durch eine Vielzahl von Fehlentscheidungen des BMW-Managements nicht absehbar war.","en":"In April 2005 it was reported that the partnership deal with SAIC was in trouble because both SAIC and the British Government had discovered that MG Rover's finances were in a far more parlous condition than had previously been thought."} +{"de":"Wir laden unsere Kunden zu einer unterhaltsamen und unvergesslichen Erinnerung bietende Ferien ein.","en":"Royal Vikingen Resort & SPA invites you to have a holiday experience where moments become lasting memories."} +{"de":"Heute ist aber ziemlich sicher, dass es so sein wird. Man sollte doch gegen\u00fcber der Bev\u00f6lkerung etwas ehrlicher sein.","en":"It is quite clear today that this is going happen and there needs to be a bit more honesty with the people."} +{"de":"Neben der Produktion von selbstklebendem Verpackungsband hat unser Unternehmen eigenes Druckequipment und handelt mit einer Vielzahl von flexiblen Verpackungen aus der Eigenproduktion .","en":"Beside production of self-adhesive packaging tapes, our company has its own printing equipment and deals with manufacturing wide range of flexible package ."} +{"de":"gebunden ist, um Low-Cost-Stadt Autos auf die Massen.","en":"According to the Federal Bureau of Investigation, 24,700 portable navigation systems were swiped in 2008, representing a whopping 700% increase over 2006. While the number in thefts has rocketed skyward, the number of units sold have likewise gone supernova, leading us to wonder if the actual percentage of thefts over units in service has changed appreciably overall."} +{"de":"Schon sind die Wahlen verschoben worden, und ob die Wahlen im Herbst erfolgreich sein werden, ist noch fraglich.","en":"The elections have already been postponed and questions remain as to whether the autumn elections will be a success."} +{"de":"Beschreibt die erfolgreiche Therapie von Menschen mit Schlangenphobie (Version ohne Bilder).","en":"If you see a Web4Health answer in one language, you can sometimes find the same answer in another language using the method described here."} +{"de":"Die Vorschl\u00e4ge der Berichterstatterin ber\u00fchren ein breites Spektrum von Politiken zur F\u00f6rderung der Teilnahme der Frauen an der Welt der neuen Technologien, Politiken, die den Arbeitsplatz, die Gesch\u00e4ftswelt und die Ausbildung betreffen, und es wird richtig gesagt, dass f\u00fcr das Erreichen dieses Ziels die Frauen an der Planung und Beschlussfassung f\u00fcr die entsprechenden Politiken teilhaben m\u00fcssen.","en":"The rapporteur's proposals touch on a broad range of policies to promote the participation of women in the world of new technologies; policies which relate to the workplace, the business world and the world of education and rightly point out that, in order to achieve this objective, women need to participate in the planning of and decisions on the relevant policies."} +{"de":"F\u00fcnf Termine sind schon ver\u00f6ffentlicht. Nach den ersten zwei Spielen in Jesenice und \u0160entjur pri Celju haben wir noch andere Termine bekommen: Tolmin am 7.10. und Koper am 20.10.","en":"With the first one behind us, we eagerly await the concerts that are still to come in the following weeks as far as our contribution to Siddharta's Petrolea tour is concerned."} +{"de":"BESUCHEN SIE UNS, DA SIE AUCH EINIGE SORGENFREIE TAGE VERDIENEN...","en":"For prices and further information, please contact the reception."} +{"de":"HDMI f\u00fcr die digitale Bildausgabe, Gigabit LAN, und USB 2.0.","en":"HDMI for the digital image output, Gigabit LAN, and USB 2.0."} +{"de":"FLEXELEC stellt auf der InnoTrans 2010 aus.","en":"FLEXELEC will exhibit at InnoTrans 2010."} +{"de":"Die hier gezeigte Seite war 2003 Bestandteil meiner Abschlussarbeit eines Webdesign-Kurses. Sie stellte drei vom Ergebnis her absolut idente Gallerien gegen\u00fcber, die Erste realisiert mit Flash, die Zweite mit JavaScript und die Dritte, um die es hier geht, nur mit HTML und CSS.","en":"The shown concept was back in 2003 part of my project work in a web design-course where i opposed three identically image-galleries, the first one realized with flash, the second one with JavaScript and the third one - the one its all about - with pure HTML and CSS."} +{"de":"Dieses sch\u00f6ne Studio Apartment ist ein idealer Erholungsort w\u00e4hrend Ihres Besuch des goldenen Prags.","en":"This is the perfect location for people looking to be within the touristy area and close to the city\u2019s business centre."} +{"de":"So kann beispielsweise das Fl\u00fcchtlingsproblem nicht von umfassenderen Problemen hinsichtlich der Integration aller Einwohner Pal\u00e4stinas, Jordaniens und Israels \u2013 wo die Fl\u00fcchtlinge am zahlreichsten sind \u2013 in Zivilgesellschaften getrennt werden, in denen sie sich eines gleichen rechtlichen Status und gleichem Zugang zu wirtschaftlichen und kulturellen M\u00f6glichkeiten erfreuen k\u00f6nnen.","en":"For example, the refugee problem cannot be separated from wider problems concerning the integration of all inhabitants of Palestine, Jordan, and Israel \u2013 where the refugees are most numerous \u2013 into civil societies where they may enjoy equal legal status and equal access to economic and cultural opportunities."} +{"de":"Europa verf\u00fcgt \u00fcber die Mittel, um die von ihm gesetzten Ziele zu erreichen.","en":"Europe has the tools to achieve its ambition."} +{"de":"Das mu\u00df nicht unbedingt ein Arzt sein, der ein entsprechendes Diplom vorweisen kann, aber auf jeden Fall mu\u00df gew\u00e4hrleistet sein, da\u00df er \u00fcber die entsprechenden allgemeinmedizinischen Grundbegriffe Bescheid wei\u00df, und nat\u00fcrlich sollen dann die einzelnen Organisationen mitbestimmen, was als Ausbildungskriterium gilt.","en":"The latter do not necessarily have to be doctors who can produce a corresponding diploma, but it must be ensured that they have a basic knowledge of general medical principles. Naturally, the individual professional organizations should then participate in deciding on appropriate training standards."} +{"de":"Im Stadtzentrum, direkt gegn\u00fcber der Messe Frankfurt und 10 Gehminuten zum Hauptbahnhof und zum Bankenviertel gelegen, bieten 288 modern eingerichtete Zimmer auf 7 Etagen h\u00f6chsten Komfort.","en":"This first-class hotel is the ideal base for business travellers, exhibition visitors or those participating in cultural excursions."} +{"de":"Kurzfristige Aufenthaltstitel","en":"Short-term residence permits"} +{"de":"Wir haben nationale Erfahrungen in einigen Mitgliedstaaten, aber auf europ\u00e4ischer Ebene ist es tats\u00e4chlich Neuland, wie wir den Besch\u00e4ftigungspakt gestalten und auch umsetzen.","en":"We have experience at national level in a few Member States, but at European level, formulating the Employment Pact and implementing it is new territory."} +{"de":"Sicherlich sollte bei der Auswahl des Gr\u00fcndungslandes der Preis nicht die Hauptrolle \u00fcbernehmen.","en":"When forming a company, prices should certainly not make the decision."} +{"de":"Werte Kolleginnen und Kollegen, ebenso wie Herr Perry glaube auch ich sagen zu k\u00f6nnen, da\u00df so gut wie alle Abgeordneten unseres Parlaments die Emotionen der Kollegen teilen, die diese Transparente schwingen.","en":"Ladies and gentlemen, as Mr Perry has just said, I think I can say that virtually everyone in this Parliament of course shares the feelings of our colleagues who are waving the banners concerned."} +{"de":"Casino Craps bietet 100+ Casino-Spiele , einen bonus f\u00fcr Ersteinzahlungen und revolution\u00e4re Jackpots .","en":"From your first visit to Craps.com , you will immediately see that this online casino is very different from all others."} +{"de":"Ich m\u00f6chte nochmals mit Nachdruck darauf hinweisen, dass die Mehrzahl der Punkte des endg\u00fcltigen Kompromisses auf der kommenden Tagung des Rates 'Allgemeine Angelegenheiten' am 9. und 10. Dezember geregelt werden m\u00fcssen.","en":"I want to reiterate earnestly that most of the points of the final compromise must be decided at the forthcoming General Affairs Council meeting on 9 and 10 December."} +{"de":"Andere Dinge sind t\u00f6dlich!","en":"It is other things that are lethal!"} +{"de":"Wenn Sie uns per E-Mail, per Kontaktformular oder auf anderem Wege kontaktieren, erhalten Sie, falls gew\u00fcnscht, eine entsprechende Antwort.","en":"If you contact us by e-mail, using the contact-formular or other ways, you'll receive a response if requested."} +{"de":"Wir warten noch auf ein weiteres Dokument der Kommission, das die wichtigen Durchf\u00fchrungsbestimmungen betrifft und f\u00fcr Anfang Juli angek\u00fcndigt ist.","en":"We are still waiting for another document from the Commission relating to important implementing provisions, which should be ready by the beginning of July."} +{"de":"In anderen Teilen der Welt m\u00fcssen sich die Bauern weitaus weniger mit derartigen Vorschriften auseinandersetzen.","en":"Elsewhere in the world, farmers have far fewer of these kinds of rules to contend with."} +{"de":"Martin ist ein m\u00e4nnlicher Vorname , Familienname und Toponym .","en":"The given name Martin is an Anglicisation of the Roman name Martinus, derived from Mars, the god of war. The name is thus likely to have an Etruscan derivation (see Mars )."} +{"de":"Die urspr\u00fcngliche Liste und Kommentare wurde von Mitgliedern aus den Paketen zusammengestellt, die sie mit ihren Kindern ausprobiert haben und die sie mochten.","en":"The initial list and comments have been drawn up from packages list members have tried with their children and they like."} +{"de":"Sie liebt Orchideen wie zum Beispiel: Phalaneopsis, Cymbidium \u2018Bronze\u2019, Dendrobium\u2019Grace\u2019.","en":"The ideal flowers for her would be orchids like: Phalaneopsis, Cymbidium \u2018Bronze\u2019, Dendrobium \u2018Grace\u2019."} +{"de":"Dasselbe passierte beim letzten Mal.","en":"The same thing happened last time."} +{"de":"Dies werden wir in diesem Hohen Hause am kommenden Mittwoch bei der Diskussion \u00fcber den Bericht Locatelli ebenfalls tun.","en":"That is what we in this House will also be doing next Wednesday when we discuss the Locatelli report."} +{"de":"In Wirklichkeit erkennt man nun, dass, da das Ziel in einer vollst\u00e4ndigen Mobilit\u00e4t auf einem vollkommen vereinheitlichten Arbeitsmarkt besteht, bald die Nationen selbst zum Hindernis zu werden drohen.","en":"In reality, it is clear that, since the aim was that of full mobility in a totally unified labour market, it is the nations themselves which will soon become the obstacle."} +{"de":"Den Sozialisten bleibt nichts anderes \u00fcbrig, als sich auf eine Diskussion dar\u00fcber einzulassen, die bestimmt lautstark und kontrovers gef\u00fchrt werden wird.","en":"The Socialists now have no choice but to engage in a debate that is certain to be loud and contentious."} +{"de":"Dieses Album ist Franco Fortini gewidmet, einem von Branduardi\u2019s Lehrern.","en":"This album has been dedicated to Franco Fortini, who was the professor of Branduardi."} +{"de":"Einst\u00fcndige F\u00e4hr\u00fcberfahrt zur Insel Mull nach Craignure. Bustransfer zum Hotel auf der Insel Mull (1\/2 Stunde).","en":"All these outings you can arrange for yourself."} +{"de":"Damit eine Erinnerung ausgel\u00f6st wird, muss sowohl die individuelle als auch die globale Erinnerungsfunktion aktiviert sein.","en":"For an alarm to trigger, it must be individually enabled as well as alarm monitoring being enabled."} +{"de":"Dies ist ein Weg, die europ\u00e4ische Dimension des Systems zu st\u00e4rken, sodass sich einzelne Mitgliedstaaten nicht zu einseitigem Handeln gedr\u00e4ngt f\u00fchlen.","en":"This is a way of strengthening the European dimension of the system so that individual Member States do not feel pressured into acting unilaterally."} +{"de":"Auf diese Seite ist Hauptinformation uber Georgien mit den Regionen und uber die Sehenswurdigkeiten des Landes angebotten.","en":"The page provides general information about Georgia and its different regions with their historical and cultural attractions."} +{"de":"Pretty Kommentare ist ein Plugin erm\u00f6glicht Ihnen, einfache Instrumente der Formatierung in das Modul ein Kommentar zu \u00fcbernehmen.","en":"Pretty Comments is a plugin allowing you to incorporate simple tools of formatting in the comment module."} +{"de":"Kommissar De Gucht hat einen langen Bericht \u00fcber die T\u00e4tigkeiten der EU vorgelegt.","en":"Commissioner De Gucht gave a long account of the EU's operations."} +{"de":"Bauarbeiten: Zur WM 2006 sollte der K\u00f6lner Autobahnring fertig sein, was weitgehend auch geschafft wurde. Aber in der halben Innenstadt wird einige Jahre lang der neue U-Bahn Tunnel \"Nord S\u00fcd Bahn gebaut\".","en":"KD Rhine River Cruise; Frankenwerft 35; Phone: +49 221-208 83 18; [35] ; Departure times: Daily: 10:30 AM, 12:00 PM, 2:00 PM, 6:00 PM; K\u00f6ln-D\u00fcsseldorf offers cruises of the Rhine river around the Cologne area with an explanation of landmarks."} +{"de":"Die HOT330 Einheit ist eine semi-rotative Hei\u00dffolienpr\u00e4geeinheit.","en":"The HOT330 unit is a semi-rotary hot stamping unit."} +{"de":"Es war in der Tat mitunter recht schwierig, von den Mitgliedstaaten die Ausk\u00fcnfte zu erlangen, die wir ben\u00f6tigen, und hier war das letzte - hochrangige - Treffen, das ich in meinem ersten Beitrag angesprochen hatte, sehr hilfreich.","en":"It has in fact been difficult, in the course of events, to obtain the information that we needed from the Member States, and the most recent high-level meeting has helped a good deal in this respect, as I mentioned in my first speech."} +{"de":"Ihre Musik ist haupts\u00e4chlich langsam, wobei mehr Augenmerk auf ein regelm\u00e4ssiges Metrum gelegt wird.","en":"Their music is mainly slow with more emphasis on a regular meter."} +{"de":"Internetzugang: Internet per Modem ist im gesamten Hotel nutzbar und kostet PLN 17,90 pro 24 Stunden .","en":"Internet: Internet via modem is available in the entire hotel and costs PLN 17.90 per 24 hours."} +{"de":"Ehrlich gesagt, Frau Kommissarin, ich finde f\u00fcr dieses Problem keine L\u00f6sung im Kommissionsdokument.","en":"Frankly, Commissioner, I cannot find any solution to this problem in the Commission's documents."} +{"de":"Pr\u00fcfen Sie unsere Leistungsf\u00e4higkeit und gehen Sie mit uns neue Wege!","en":"Go ahead and check our capabilities! Venture new steps with us!"} +{"de":"Wenn Sie gerne zum Abendessen im Relais bleiben m\u00f6chten, k\u00f6nnen wir auf Anfrage einen kleinen Imbiss oder ein leckeres Light Dinner f\u00fcr Sie zubereiten oder einen Tisch in der historischen florentinischen Trattoria in der N\u00e4he des Relais reservieren.","en":"For those who don't want to leave the Relais, we can organize a simple snack or a delicious light dinner upon request or book a table at the famous Florentine trattoria located near the Relais."} +{"de":"F\u00fcr die anderen f\u00fcnf Hormone wird eine Verl\u00e4ngerung des vorl\u00e4ufig geltenden Verbots vorgeschlagen.","en":"Where the other five hormones are concerned, an extension is proposed to the provisional, temporary ban that applies."} +{"de":"Hier genie\u00dfen Sie die Annehmlichkeiten eines Hotels, obwohl Sie Ihren Aufenthalt ungest\u00f6rt in einem gem\u00fctlichen Apartment verbringen.","en":"The facilities of an hotel and the comfort of apartments."} +{"de":"Es ist nichts verkehrt daran, nach Versorgung und Behandlung in anderen L\u00e4ndern zu suchen, aber die Praxis braucht wirklich eine geeignete Bestimmung.","en":"There is nothing wrong with seeking care and treatment in other countries, but the practice does need proper regulation."} +{"de":"Folglich muss die Notwendigkeit finanzieller Stabilit\u00e4t als zum \u00f6ffentlichen Wohl geh\u00f6rend angesehen werden.","en":"We should therefore view the need for financial stability as being in the public good."} +{"de":"An dieser Stelle m\u00f6chte ich den Beitrag des Parlaments w\u00fcrdigen, den es im Januar im Hinblick auf die Bilanzierung der Strategie und die Leitlinien f\u00fcr die \u00dcberarbeitung geleistet hat. Erfreulich ist au\u00dferdem, dass sich so viele Abgeordnete an den Gespr\u00e4chen mit den Interessengruppen zu diesem Thema beteiligt haben.","en":"I welcome Parliament\u2019s input from January on the stocktaking and orientations for the review, and I appreciate the involvement of many of you in the stakeholder debate on this subject."} +{"de":"Ge\u00e4ndertes Verhalten bietet Chancen und birgt Risiken.","en":"Changed behaviour offers opportunities and contains risks."} +{"de":"Ein Cookie ist ein kurzer Datensatz, der vom Webserver an Ihren Webbrowser \u00fcbertragen und auf Ihrer PC-Festplatte gespeichert wird.","en":"A cookie is a small amount of data that is sent to your browser from a web server and stored on your computer's hard drive."} +{"de":"Ich glaube, wir haben hier ein Kommunikationsproblem.","en":"I think there is a communication problem here."} +{"de":"Das wissen Sportler, die hier zum Schwimmen, Segeln, Surfen, Tauchen, Wasserski - oder Boot fahren, zum Paddeln, Planschen und zum sich Erfrischen kommen.","en":"The region is a true paradise for active people who love to go swimming, sailing, surfing, diving, waterskiing, paddling, splashing around or going on a boat trip."} +{"de":", sein und gibt an ob die Schrift kursiv sein soll.","en":", and sets whether the font should be italic."} +{"de":"Um eine Schablone an eine andere Position auf der Seite zu verschieben, w\u00e4hlen Sie die Schablone aus.","en":"To move a stencil to another position on the page, select the stencil."} +{"de":"Es gibt gesch\u00e4tzte 5 000 Lobbyisten in Br\u00fcssel - sieben auf jeden einzelnen Abgeordneten.","en":"It is estimated there are around 5 000 lobbyist in Brussels - seven for each and every MEP."} +{"de":"Das Management-Kontrollsystem macht Fortschritte, und wir hoffen nur, dass es erweitert und vertieft werden wird.","en":"The management control system is making progress, and we only hope that it will be extended and deepened."} +{"de":"Viele Anfragen k\u00f6nnen so ohne zutun eines Service Mitarbeiters erfasst werden, die Kollegen am Telefon werden deutlich entlastet.","en":"Since Spider Service desk offers solutions to frequently occurring questions independently, many questions are already resolved at first contact. More complex questions are analysed by categorising and assigned to a solution path."} +{"de":"(Das Parlament stimmt dem m\u00fcndlichen \u00c4nderungsantrag zu.)","en":"(Parliament approved the oral amendment)"} +{"de":"Er unterst\u00fctzt alle barbarischen Ma\u00dfnahmen gegen die Arbeiterklassen und Grasswurzelbewegungen, die die b\u00fcrgerlichen Regierungen in allen Mitgliedstaaten der EU ergreifen.","en":"It supports all the barbaric measures against the working and grassroots classes applied by the bourgeois governments in all the Member States of the EU."} +{"de":"Auch das hat nat\u00fcrlich Budgetauswirkungen.","en":"That, too, of course, will affect the Budget."} +{"de":"Da der abgestorbene Organismus (oder Hinterlassenschaften) mehrere Phasen durchl\u00e4uft, bevor die Fossilisation abgeschlossen ist, benutzt die Fossilisationslehre die Erkenntnisse verschiedener anderer Disziplinen.","en":"Due to the combined effect of taphonomic processes and simple mathematical chance, fossilization tends to favor organisms with hard body parts, those that were widespread, and those that lived for a long time. On the other hand, it is very unusual to find fossils of small, soft bodied, geographically restricted and geologically ephemeral organisms, because of their relative rarity and low likelihood of preservation."} +{"de":"Die Verbesserung der landwirtschaftlichen Situation ist ein ganz wichtiges Anliegen. Wir haben das auf der FAO-Konferenz diskutiert.","en":"Improving the agricultural situation is a very important issue, and we discussed this at the FAO Conference."} +{"de":"Zum ersten mal liegen Efika und Grafikkarte fertig positioniert im Geh\u00e4use.","en":"For the first time we put in Efika and video board."} +{"de":"' wurde von Ebene 2 auf Ebene 4 verschoben.","en":"has been moved from Tier 2 to Tier 4."} +{"de":"Stattdessen m\u00fcssen wir die Koordinierung europ\u00e4ischer, nationaler und regionaler Fonds - von denen einige im \u00dcbrigen aus europ\u00e4ischen Fonds hervorgehen - der Einheitlichkeit und einer besseren Politik willen verbessern.","en":"Instead, we must improve the coordination of European funds, national funds and regional funds - some of which, incidentally, come from European funds - for the sake of consistency and good policy making."} +{"de":"Sie bezieht sich auf Aktien sowie aktienvertretende Zertifikate.","en":"The requirements apply to shares that are admitted to trading on a regulated market within the EEA."} +{"de":"Wenn man die schnellen Aktionen von 13,5 bps in 3 Megapixel Aufl\u00f6sung hinzunimmt, verf\u00fcgt man \u00fcber eine wirklich bemerkenswerte Kamera.","en":"Add to this the fast action photography of 13.5 fps in 3 Megapixel resolution and you hold a truly astonishing camera."} +{"de":"So begann Fairchild bereits in den 1920er-Jahren mit der Entwicklung und Produktion eigener Flugzeuge und wurde bald der gr\u00f6\u00dfte Lieferant von Transportflugzeugen in den USA.","en":"Among its activities during World War II was producing a twin-engine trainer, the Fairchild AT-21 Gunner, at a former rayon mill in Burlington, North Carolina."} +{"de":"In den Anf\u00e4ngen der Wettfahrt wurde nur ein Ziel vorgegeben; diese Version wurde jetzt aber weitgehend ersetzt durch mehrere vorgegebene Ziele (auch Hesitation Walz genannt).","en":"In the beginning of the competitions, only one target was given. This has now been replaced by various targets (also called hesitation waltz)."} +{"de":"Noch im gleichen Jahr wagte man den Schritt \u00fcber die Z\u00fcrcher Stadtgrenze hinaus und kaufte das Hotel R\u00fcden in Schaffhausen.","en":"In the same year, the Group ventured beyond the city of Zurich and purchased the Hotel R\u00fcden in Schaffhausen."} +{"de":"Die Kommunistische Partei Griechenlands hat gegen die Entschlie\u00dfung des Europ\u00e4ischen Parlaments zur Strategie Europa 2020 gestimmt.","en":"The Greek Communist Party voted against the European Parliament resolution on the EU 2020 strategy."} +{"de":"Wann m\u00f6chten Sie im Hilton Osaka Hotel \u00fcbernachten?","en":"When would you like to stay at the Hilton Osaka Hotel?"} +{"de":"\u00a0\u00a0 Herr Pr\u00e4sident! Die staatliche F\u00f6rderpolitik muss mit den erkl\u00e4rten politischen Zielen der EU \u00fcbereinstimmen.","en":"\u00a0\u00a0 Mr President, State aid policy must be consistent with the EU\u2019s proclaimed political goals."} +{"de":"Eine vern\u00fcnftige Au\u00dfen- und Sicherheitspolitik und vern\u00fcnftige Wirtschaftsbeziehungen sind unm\u00f6glich mit jemandem, der die elementaren Menschenrechte mit F\u00fc\u00dfen tritt.","en":"It is impossible to conduct a reasonable foreign and security policy and reasonable economic relations with a country that shows contempt for fundamental human rights."} +{"de":"(EN) Dieser Vorschlag ist bezeichnend f\u00fcr die Auffassung dieses Parlaments, jedes gesellschaftliche \u00dcbel sei durch ein neues Gesetz und, wenn dieses fehlschl\u00e4gt, abermals durch ein neues Gesetz zu beheben.","en":"This proposal typifies the belief of this assembly that, for every ill in society, the solution is a new law and - when that fails - to create another."} +{"de":"Ich denke auch, da\u00df ich hier von diesem Platz aus dem Berichterstatter, Herrn B\u00f6ge, aber sicher auch der Vorsitzenden des Ausschusses, Frau Roth-Behrendt, sehr f\u00fcr die Art und Weise danken mu\u00df, in der sie so systematisch alle Dinge noch einmal durchgegangen sind.","en":"I also think that from here, from this position, I should sincerely thank the rapporteur, Mr B\u00f6ge, but most certainly the President of this Committee, Mrs Roth-Behrendt, for the way in which they have listed all the points and tackled everything in such a systematic fashion."} +{"de":"Dies web seites visuelle und grafische Informationen wird nur fur individuelle Nutzung ausschlachten und wird gesch\u00fctzt fon Minderj\u00e4hrigen.","en":"Visual and graphical information will be used only privately and will be protected from under ages."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, es geht um eine geringf\u00fcgige Korrektur der Tagesordnung f\u00fcr die Sitzung am Dienstag.","en":"Mr President, a small correction to Tuesday's agenda as regards the Rocard report."} +{"de":"Rufen Sie uns an, oder schicken Sie uns ein e-mail wir stehen Ihnen gerne jederzeit zur Verf\u00fcgung.","en":"Please, call us or send us an e-mail . We are here for you!"} +{"de":"Die AKP-L\u00e4nder werden auch \u00fcber den n\u00e4chsten EEF hinaus umfangreiche Entwicklungshilfe zur \u00dcberwindung ihrer angebotsseitigen Zw\u00e4nge ben\u00f6tigen.","en":"The ACP will continue to require substantial development assistance to address their supply-side constraints to trade beyond the next EDF."} +{"de":"Ich glaube, dies ist nicht der richtige Moment, um die Debatte \u00fcber einige der vorgebrachten Themen des dritten Grundpfeilers wiederaufzunehmen.","en":"I do not think this is the right time to reopen the debate on some of the matters which have been raised in relation to the third pillar."} +{"de":"Zu unserem Angebot geh\u00f6ren eine K\u00fcche, Getr\u00e4nke, Aufenthaltsr\u00e4ume, TV, Bibliothek u. v. a. m.","en":"We also have kitchen facilities, beverages, a living room, television, a library and relaxing areas for our guests to enjoy their stay."} +{"de":"Die erste Aufzeichnung \u00fcber eine menschliche Ansiedlung am Nei eflu mit dem Namen Gablonz a.d. N. (Jablonec n.","en":"Although the first written document about a settlement on the Nisa river called Jablonec dates back to as early as 1356, Jablonec did not achieve the importance of the settlements established in more fertile locations of the kingdom for the whole of the Middle Ages."} +{"de":"F\u00fcr Landwirte besteht diese M\u00f6glichkeit bereits heute.","en":"It is already possible for farmers to do this."} +{"de":"Sie wird mit magerem und ausgew\u00e4hltem Fleisch geknetet, leicht gewurzt und ger\u00e4uchert.Sie wird in Haut, Lehre 110, abgef\u00fcllt.","en":"Kneaded with selected lean meat, slightly flavoured and smoked, it is made into sausages with a bowel of gauge 110."} +{"de":"Jetzt tun wir es nur noch mit H\u00f6flichkeit, unsere Geduld ist zu Ende!","en":"While we retain our civility, our patience is now at an end!"} +{"de":"Es sind nur Werte von 0 (keine Beschriftung) bis 10 (Telefonanruf) m\u00f6glich, welchen Outlook dann die jeweils vorgegebene Farbe zuordnet.","en":"Instead, values from 0 (no label) to 10 (telephon call) are possible, and Outlook then assigns the determined color itself."} +{"de":"Daher sind wir stets bem\u00fcht, neue Sichtweisen und Arbeitsmethoden zu entwickeln, die in unsere Produktionen einflie\u00dfen.","en":"Therefore we are always in favor of new perspectives and working methods to implement in our productions."} +{"de":"\u00c1lvarez Paz kommentierte eine Resolution, die vom Spanischen nationalen Gerichtshof (Audiencia Nacional de Espa\u00f1a) verabschiedet wurde und angebliche Beziehungen zwischen der venezolanischen Regierung, der kolumbianischen Guerillagruppe FARC und der spanischen Terrorgruppe ETA betrifft.","en":"\u00c1lvarez Paz commented on a resolution passed by the National Court of Spain (Audiencia Nacional de Espa\u00f1a) about alleged relations between the Venezuelan government, the Colombian guerilla group FARC, and the Spanish terrorist group ETA."} +{"de":"Die Abgeschiedenheit Ihres Bungalows gew\u00e4hrt Ihnen traumhafte Zweisamkeit inmitten unber\u00fchrter Natur.","en":"The independence of your own bungalow will give you the getaway of your dreams."} +{"de":"Um die Effizienz der eingesetzten Mittel \u00fcberpr\u00fcfen zu k\u00f6nnen, muss au\u00dferdem die Evaluierung der Projekte weiter verbessert und effizientes Wirtschaften mehr belohnt werden, als dies bisher der Fall gewesen ist.","en":"Moreover, project evaluation needs further improvement and efficient management needs greater rewards than in the past if the effectiveness of the means employed is to be assessed."} +{"de":"Die rechtliche Grundlage f\u00fcr die gegenw\u00e4rtige Beziehung zwischen Kirche und Staat ist in der Verfassung von 1975 festgelegt, die nach der R\u00fcckkehr zur Demokratie im Anschluss an die von 1967-74 andauernde Milit\u00e4rdiktatur in Kraft trat.","en":"The legal-framework for contemporary church-state relations in Greece is set out in the 1975 Constitution that came into effect after the return to democracy following military dictatorship in 1967-74."} +{"de":"In Europa gibt es noch immer eine Trennlinie - zwischen all den westlichen Demokratien, die die rechtswidrige Annexion und Besetzung der baltischen Staaten durch die Sowjetunion infolge des Hitler-Stalin-Pakts im Jahr 1940 nie anerkannt haben, und der Russischen F\u00f6deration, die diesen Pakt noch immer verleugnet und auch versucht, das Recht der ehemaligen Opfer dieses Paktes auf Beurteilung ihrer Vergangenheit zu leugnen.","en":"There is still a dividing line in Europe, between all the western democracies, which have never recognised the illegal annexation and occupation of the Baltic States to the Soviet Union in 1940 as a result of the Hitler-Stalin pact, and the Russian Federation, which still denies this pact and also tries to deny the right of its former victims to assess their past."} +{"de":"Das Resultat ist ein Sieg f\u00fcr die Verbraucher, aber nicht nur f\u00fcr sie, sondern f\u00fcr die gesamte Kette der Rindfleischproduktion: Erzeuger, fleischverarbeitende Industrie und Handelsorganisationen.","en":"The result is a victory for consumers, and not just them, but the whole beef sector chain: the producers, the processing industry and the organisations representing the beef trade."} +{"de":"Kundenspezifische \u00c4nderungen und komplette Neuentwicklungen sind genauso Bestandteil unseres Angebotes, wie unsere Standard \u2013 Produktangebote.","en":"Jeder unserer Partner muss sich der Marke DDoptics mit einer lebenslangen Garantie auf alle Bauteile und Produkte verpflichten."} +{"de":"Sie haben die M\u00f6glichkeit, Ihre Registrierung jederzeit zu k\u00fcndigen.","en":"You can cancel your registration at any time."} +{"de":"In der Frage der europ\u00e4ischen K\u00fcstenwachen teile ich voll und ganz die Position des Europ\u00e4ischen Parlaments, doch wir m\u00fcssen auch wissen, wo wir stehen.","en":"On the issue of the European coastguards, I fully agree with the European Parliament's position, but also have to know where we are."} +{"de":"Deshalb m\u00fcssen wir auch zu den Klimafragen hartn\u00e4ckig bleiben, weil dadurch auch Innovationen und nicht nur eine bessere Umwelt gef\u00f6rdert werden.","en":"Therefore, we also have to be tough on climate issues, because that promotes innovation, not only a better environment."} +{"de":"Bei einer breiten Palette an Sch\u00f6nheits- und Wellnessanwendungen tanken Sie wieder neue Kr\u00e4fte f\u00fcr K\u00f6rper und Geist.","en":"A wide range of beauty and wellness treatments is available for rejuvenating body and soul."} +{"de":"Ich glaube, man hat ihnen bereits gesagt, da\u00df sie nicht die Haupt-, sondern die Service-Aufz\u00fcge benutzen sollen.","en":"I understand that already they have been told not to use the main lifts and should just be using the service lifts."} +{"de":"Ganz im Gegenteil, die islamische Welt versagte den Pal\u00e4stinensern \u00fcber Jahrzehnte ihre Unterst\u00fctzung.","en":"On the contrary, the Islamic world left the Palestinians without real support for decades."} +{"de":"Das Hotel ist das gr\u00f6sste Wellness-Komplex der Region: innere und \u00e4ussere Erlebnisbecken, Thermalbecken, Jacuzzi und zwei Kinderbecken stehen den Badelustigen zur Verf\u00fcgung.","en":"The hotel is the largest wellness centre of the region: outdoor and indoor amusement pools, a thermal pool, jacuzzi and two children\u2019s pools serve the bathers."} +{"de":"Wenn Sie eine schnelle, leicht zu erstellende und genaue Analyse Ihrer unter Schutzgasverpackungen, oder eine Kopfraum-Analyse jeder Art suchen, haben wir die L\u00f6sung.","en":"If you need fast, easy to use, accurate gas analysis of gas flushed food packages, or headspace analysis of any kind, we have the solution."} +{"de":"Sie sagte, wir verwenden in Europa Zehntausende von Chemikalien.","en":"She said that we use tens of thousands of chemicals in Europe."} +{"de":"Alle \u00e4lteren Kinder oder Erwachsene zahlen RUB 800,00 pro \u00dcbernachtung und Person f\u00fcr Zustellbetten.","en":"All older children or adults are charged RUB 800.00 per night and person for extra beds."} +{"de":"Die Berlinerin Leni Riefenstahls l\u00e4sst sich in Hellerau zur T\u00e4nzerin ausbilden. Ihre k\u00fcnstlerische Karriere beginnt beim Ausdruckstanz, dem so genannten German Dance.","en":"Riefenstahl attempted to make other films after the war, but each attempt was met with resistance, protests, and sharp criticisms; and so she was unable to secure funding for her films."} +{"de":"Hier mu\u00df ich sagen: Wie will man mit sozialen und Umweltproblemen fertig werden, wenn man die Augen vor der Wirklichkeit verschlie\u00dft?","en":"I must ask how we are going to get to grips with social and environmental problems if we close at least one of our eyes to reality?"} +{"de":"Dieses Go Event wird durch die F\u00e9d\u00e9ration Fran\u00e7aise de Go mithilfe der Ligue de Go d'Ile-de-France und allen Clubs des Pariser Bezirkes organisiert.","en":"This Go event is organized by the French Go Federation with help of Ligue de Go d'Ile-de-France and all clubs from Paris area."} +{"de":"Gleich neben an ist eine gro\u00dfe Markthalle.","en":"The speed of internet is perfect."} +{"de":"Wenn wir das tun - und auch zu Recht tun -, ist es v\u00f6llig legitim, auch zu betrachten, was wir innerhalb unseres eigenen Hauses noch nicht in Ordnung gebracht haben, n\u00e4mlich die Intoleranz gegen gleichgeschlechtliche Ausrichtung.","en":"If we do that - and we are right to do so - it is perfectly legitimate also to look at what we have still not put in order in our own House, namely intolerance towards homosexual orientation."} +{"de":"Nutzung und Ausnutzung des Haager Tribunals","en":"Using and Abusing the Hague Tribunal"} +{"de":"Die bei LateRooms.com f\u00fcr das The Walton in Edinburgh angegebenen Preise verstehen sich als Komplettpreise pro Zimmer, NICHT \u201cpro Person\u201d.","en":"The LateRooms.com rates for The Walton in Edinburgh are the total price of the room and not the 'per person' rate."} +{"de":"An warmen Tagen laden Sonnenst\u00fchle und Tische zu einem entspannen im Freien ein.","en":"Easy chairs and tables can be used for an outdoor pick-nick on warm and sunny days."} +{"de":"Verfolgt die Kommission vor dem Hintergrund einer Reihe von F\u00e4llen, in denen europ\u00e4ische Energieunternehmen ohne die M\u00f6glichkeit eines unparteiischen und fairen Rechtsschutzes vor Ort aus dem russischen Markt hinausgedr\u00e4ngt wurden, die Absicht, einen Streitbeilegungsmechanismus zwischen Investoren und dem Staat in das neue Partnerschaftsabkommen beziehungsweise zus\u00e4tzliche Wirtschaftsabkommen mit der Russischen F\u00f6deration aufzunehmen?","en":"Drawing on a number of cases when European energy companies were forced out of the Russian market without the possibility to seek impartial and fair local judicial protection, does the Commission intend to include an investor-to-state dispute settlement mechanism in the new partnership agreement or additional economic agreements with the Russian Federation?"} +{"de":"Wenn deine Frage darin nicht beantwortet ist, gib bitte so viele Einzelheiten wie m\u00f6glich an, z.","en":"If you still need to submit a support message, please provide as much detail as possible (What browser are you using? What screen are you on?"} +{"de":"Sie ist eines der gr\u00f6\u00dften Foren f\u00fcr den Austausch von Ideen \u00fcber internationale Sicherheit, das in der Vergangenheit bereits bewiesen hat, in der Lage zu sein, effektive Ma\u00dfnahmen zu ergreifen.","en":"It is one of the largest fora for exchanging ideas on international security, which, in the past, has proven that it is capable of taking effective action."} +{"de":"Prevacid is used to treat and prevent stomach and intestinal ulcers, erosive esophagitis (damage to the esophagus from stomach acid), and other conditions involving excessive stomach acid such as Zollinger-Ellison syndrome.","en":"It is most commonly used for skin and nail infections."} +{"de":"Ferner muss \u00fcber die Notwendigkeit einer vollst\u00e4ndigeren Harmonisierung und Erl\u00e4uterung der europ\u00e4ischen Vorschriften f\u00fcr Aufnahmebedingungen f\u00fcr Asylbewerber nachgedacht werden.","en":"It is also necessary to reflect on the need for fuller harmonisation and clarification of the European rules regarding the reception conditions granted to asylum seekers."} +{"de":"Jahorina Apartmani - Jahorina Apartments, mehr als nur Tourismus.","en":"Jahorina Apartmani - Jahorina Apartments, more than tourism."} +{"de":"Die Beauty & Wellness-Philosophie der Lindner Alpentherme beruht auf der Kombination von Sch\u00f6nheitspflege, Entspannung, Ern\u00e4hrung und Sport.","en":"The beauty & wellness philosophy of the Lindner Alpentherme is based on the combination of cosmetic care, relaxation, nutrition and sport."} +{"de":"Vielleicht werden wir von nun an sagen k\u00f6nnen, da\u00df die Gerechtigkeit die Grenzen \u00fcberschreiten kann, ohne da\u00df sie, wie bisher geschehen, aufgehalten wird.","en":"Perhaps, from now on, justice will be able to cross borders without hindrance, unlike in the past."} +{"de":"Aber trotz oder gerade wegen der Liberalisierung wurde der Hunger in der Welt nicht entschieden gelindert, sondern er hat sich verst\u00e4rkt. Die Entschlie\u00dfungsantr\u00e4ge weisen auf diese Situation hin.","en":"There is unanimous agreement that developing countries should be given easier access to the European Internal Market, yet, despite liberalisation - or, indeed, as a consequence of it - there has been no definite improvement in the situation as regards world hunger; indeed, as the motions for a resolution point out, this has got worse."} +{"de":"M\u00e4rkte ausgerichtet. Wir arbeiten sehr eng mit Verkehrssicherheitsverb\u00e4nden und verkehrsmedizinischen Institutionen in ganz Europa.","en":"HTS targets European and Asian markets, and we collaborate extensively with research institutes, organisations promoting safety in traffic and traffic medical institutions throughout Europe."} +{"de":"Hier konnte ja schon w\u00e4hrend des Entlastungsverfahrens zwischen dem Ausschuss und meinem Kollegen Fischler Verst\u00e4ndigung \u00fcber manchen Punkt erreicht werden. Dies zeigt auch, dass sich das Klima zwischen Haushaltskontrollausschuss und Kommission positiv zu einer direkten kritischen, aber konstruktiven Zusammenarbeit ver\u00e4ndert hat.","en":"Even while the discharge procedure was running its course, it was possible for some understanding on several points to be reached between the committee and my fellow-Commissioner Mr Fischler, something that also shows that the atmosphere between the Committee on Budgetary Control and the Commission has undergone positive change in the direction of directly critical, but constructive cooperation."} +{"de":"Es gibt einige technische und praktische Probleme, u. a. in bezug Fl\u00fcge und Gep\u00e4ck.","en":"There are some technical and practical problems, concerning such things as air travel and baggage."} +{"de":"Die Santouri hat ihren Ursprung aus Asien ca.800 v.Chr.","en":"The hammered dulcimer (santur) is believed to be originated from Asia possibly as early as 800 B.C."} +{"de":"\u00dcbersicht , Textverarbeitung , \u00bb Meilensteine , Bildverarbeitung , \u00bb Meilensteine .","en":"Overview , Word Processing , \u00bb Milestones , Image Processing , \u00bb Milestones ."} +{"de":"Die Arbeitslosenrate, die zurzeit bei 7\u00a0% liegt, ist sogar geringf\u00fcgig niedriger, als sie es auf dem H\u00f6hepunkt des letzten Booms im Herbst 2008 war, und es wird erwartet, dass sie weiter sinkt.","en":"The unemployment rate, now at 7%, is slightly lower than it was even at the peak of the last boom, in autumn 2008, and is expected to decline."} +{"de":"Wir haben uns aber letztendlich daf\u00fcr entschieden, uns bei der Abstimmung \u00fcber diese Berichte als Ganzes der Stimme zu enthalten, da wir finden, dass die Vorschl\u00e4ge in Bezug auf Sicherheit und Umwelt nicht ausreichend sind und weil wir generell die Nutzung von Atomkraft ablehnen.","en":"We finally chose, however, to abstain from voting in favour of these reports as a whole, because we do not think that the proposals go far enough regarding safety and environmental protection and because we are generally opposed to the use of nuclear energy."} +{"de":"Dank der vern\u00fcnftigen Gr\u00f6\u00dfe des Puffers kann man in JPEG schnell arbeiten, man wird selten warten m\u00fcssen. Bei RAW und besonders TIFF sieht das etwas anders aus.","en":"Thanks to a reasonable buffer you can continue taking photos in JPEG quickly and you rarely have to wait."} +{"de":"Probieren Sie mehrere aus, um die Hilfe zu bestimmen, die Ihnen am besten gef\u00e4llt.","en":"Try several different ones to see which is the most suitable."} +{"de":"Es ist kein Zufall, dass der einzige europ\u00e4ische Minister f\u00fcr die Au\u00dfenpolitik zust\u00e4ndig sein soll.","en":"It is no coincidence that the only minister is for foreign affairs."} +{"de":"Er kennt jeden Fleck und jeden Stein im n\u00f6rdlichen Pantanal.","en":"It knows every spot and every stone in the northern Pantanal."} +{"de":"Au\u00dferdem zeigte sich ein verbissener Hass gegen die aufkommende demokratische Bewegung , gegen die Katholische Kirche , die Franzosen und die Juden .","en":"Frege gave a derivation of the contradiction in a last-minute appendix to volume two and attempted to remedy his system by modifying his Basic Law V, which was responsible for the contradiction. Frege's remedy to Basic Law V has been shown to be inconsistent (or, more precisely, to imply that there is only one object)."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus bieten Content Management Systeme auch Rechte- und Versionsverwaltungen und sollen von der technischen Realisierung eines Webauftritts abstrahieren: der Redakteur soll sich auf das f\u00fcr ihn wichtige, den Inhalt der Website konzentrieren k\u00f6nnen.","en":"Please come back to this page regularly to get updated on the localization progress."} +{"de":"Das Programm der ehrenamtlichen Helfer \u2013 der Rotary Volunteers \u2013 ist der Inbegriff des Mottos von Rotary: \u201eSelbstloses Dienen\u201c.","en":"The Rotary Volunteers program is the embodiment of the Rotary motto Service Above Self."} +{"de":"Ich sehe dem Ausgang des Wiener Gipfeltreffens mit Interesse entgegen und hoffe, dass es dort gelingt, die Beziehungen zwischen der EU und Lateinamerika wahrhaft zu st\u00e4rken.","en":"I await with interest the outcome of the Vienna summit and hope that it succeeds in genuinely strengthening relations between the EU and Latin America. `"} +{"de":"Die 742 mm \/ 35 Watt Leuchtstofflampe kann in eine High-Lite\u00ae Einsatzleuchte 92 cm eingesetzt werden und werden serienm\u00e4\u00dfig in folgende Aquarienmodelle eingesetzt: Vision\u00ae 180.","en":"The 742 mm \/ 35 Watt High-Lite Tube can be used in a 92 cm light unit. Following aquariums can be fitted with this Tube: Vision\u00ae 180."} +{"de":"Laut Stork sind von dieser Blockade \u201eZivilisten schwer betroffen, die mit den bewaffneten Gruppen nichts zu tun haben. Au\u00dferdem verletzt man damit die grundlegenden Prinzipien des Kriegsrechts.\u201c","en":"According to Stork, \u201cthe cuts are seriously affecting civilians who have nothing to do with these armed groups, and that violates a fundamental principle of the laws of war.\u201d"} +{"de":"Die Kommission wird nicht nur ermutigt, sondern aufgefordert, europ\u00e4ische Interessen aktiv einzubringen und sich nicht vom Board - wie wir es schon bei anderen Themen hatten - vor vollendete Tatsachen stellen zu lassen.","en":"The Commission is not merely encouraged, but also urged, to take active account of European interests and not to allow the Board to present it with faits accomplis in the way it has done before on other issues."} +{"de":"Als Mitglied des Ausschusses f\u00fcr Regionalpolitik bin ich mir dessen bewu\u00dft, da\u00df wir eine hohe Verantwortung f\u00fcr die zweckm\u00e4\u00dfige Verwendung eines Drittels der Haushaltsmittel der EU tragen.","en":"As a member of the Committee on Regional Policy, I am aware that we bear a heavy responsibility for the correct use of one third of the budgetary resources of the EU."} +{"de":"Beim Ausarbeiten der Richtlinie sollte sich die Kommission allerdings auf keinen Fall an der Geschwindigkeit der Schneckenpost orientieren.","en":"What the Commission must not do when preparing the directive, however, is gear its speed to that of the snail mail."} +{"de":"Las Longueras wird auch das \u201cRote Haus\u201d genannt, es wurde im Kolonialstil erbaut und liegt mit einer Grundfl\u00e4che von 173 h direkt am Atlantischen Ozean im Agaete-Tal-die durchschnittliche Temperatur liegt bei 22\u00ba C-dem \u201cgroBen Unbekannten Tal\u201d der Insel Gran Canaria.","en":"Las Longuereas, also known as the \u201cRed House\u201d, built in the purest colonial style, situated in the \u201cValle de Agaete\u201d, the great uncovered secret of the island of Gran Canaria. 173 hectares on the edge of the Atlantic Ocean with average temperatures of 22\u00baC."} +{"de":"Deshalb ist es meiner Meinung nach das gerechteste Mittel zur Verteilung der finanziellen Verantwortung f\u00fcr Europa auf die Mitgliedstaaten.","en":"It is, to my mind, therefore, the fairest instrument to distribute Europe' s financial responsibility over the Member States."} +{"de":"Wenn wir es in diesem Zusammenhang also falsch gebrauchen, k\u00f6nnen wir ein falsches Signal geben.","en":"Consequently, if we use the argument improperly in this context, we could be sending out the wrong signal."} +{"de":"Mit tiefer Trauer haben wir heute vom Tod unseres ehemaligen Kollegen Jos\u00e9 Aurelio de Barros Moura erfahren, der am 25. M\u00e4rz 2003 nach langer Krankheit verstarb.","en":"We are greatly saddened today to learn of the death after a long illness of our former colleague Mr Jos\u00e9 Aurelio de Barros Moura on 25 March 2003."} +{"de":"Sie hat ein Schlafzimmer mit 2 Einzelbetten, Wohnraum mit Bettsofa, TV, Badezimmer mit Badewanne und komplett ausgestattete K\u00fcche.","en":"New on first line of the National park of the Marismas de Santo\u00f1a. Located in quiet, touristic area, with its sandy beaches (blue ribbon award)."} +{"de":"Ein neuartiger Golf Simulator, der mit den eigenen Golfschl\u00e4gern bedient wird und ein absolut realistisches Spielvergn\u00fcgen bietet.","en":"We will be presenting the next product in around 4 weeks - watch this space."} +{"de":"[3] Vgl. Stuart Hall und Tony Jefferson et al., Resistance through Rituals, London: Routledge 1993 (erste Aufl.","en":"[3] See Stuart Hall and Tony Jefferson, et al., Resistance through Rituals (London: Routledge 1993, 1st edition 1975), esp."} +{"de":"Die europ\u00e4ische \u00d6ffentlichkeit erwartet von uns rasches Handeln, um einer Situation ein Ende zu bereiten, die nicht unausweichlich ist: die K\u00e4mpfe zu beenden und den Menschen Hilfe zukommen zu lassen, die sie dringend n\u00f6tig haben.","en":"European public opinion expects us to act quickly to stop a sequence of events that is not predestined: to end the fighting and bring aid to those who need it so much and so urgently."} +{"de":"Es war jedoch niemals die Rede davon, dass die Frist bis 2012 verl\u00e4ngert wird.","en":"There was never a question of not meeting the objective until 2012."} +{"de":"Erh\u00e4ltlich beim Hafenmeister im Pegelhaus. Die Entnahme ist kostenlos.","en":"Drinking water is available from the Harbor Master at the Water Level Station at no charge."} +{"de":"Nice position and very friendly staff.","en":"Hotellissa eritt\u00e4in yst\u00e4v\u00e4llinen ja hyvin palveleva henkil\u00f6kunta. Hotelli oli rauhallinen."} +{"de":"Nachfolgend sehen Sie die G\u00e4stebewertungen von Ambassador Luzern .","en":"The guest reviews are submitted by our customers after their stay at Ambassador Luzern ."} +{"de":"Dies ist m\u00f6glich, weil TPT eine plattformunabh\u00e4ngige Testbeschreibungssprache und eine plattformunabh\u00e4ngige Testmaschine verwendet, die sich in nahezu beliebige Testumgebungen integrieren lassen.","en":"This is possible because TPT uses both a platform independent test description language and a platform independent test machine which can be integrated in almost any test environments."} +{"de":"Daher sind die Verbesserung des Vertrauens der Verbraucher im Allgemeinen und die Erh\u00f6hung der wirtschaftlichen Dynamik auch f\u00fcr die Nachfrage und den Absatz von Kraftfahrzeugen ausschlaggebend.","en":"Therefore, improving general consumer confidence and economic dynamism is also crucial for the demand and sales of cars."} +{"de":"Linux ist frei und man bekommt es kostenlos.","en":"Linux is free and you can get it for free."} +{"de":"Dieses Jahr treten die Bands wieder auf f\u00fcnf Open-Air-B\u00fchnen und in einem Zelt auf. Truemetal Stage, Blackmetal Stage, Party Stage und die B\u00fchne im Headbangers Ballroom Zelt.","en":"This year there will be no box office, because of the Sell Out."} +{"de":"Diesen Artikel haben wir am Friday, 05.","en":"This Product was added to our catalogue on Friday, 05."} +{"de":"Im holl\u00e4ndischen klassischen Rundfunk hat Aukeline van Hoytema in einer ihrer \u2018cd top 10\u2019-Sendungen sie platziert zwischen Placido Domingo, Emma Kirkby , Kiri te Kanawa und Jessye Norman.","en":"She has given recitals with pianists as Phillis Ferwerda, Grada Visser, Eva Becker and Tom\u00e1s V\u00ed\u0161ek (Prague) in places as Amsterdam, London, Cologne and Berne. She has sung as a soloist with professional orchestras from the Netherlands ( Het Gelders Orkest , Florilegium Musicum , and others), Germany, Romania and Bulgaria."} +{"de":"Bar, 24-Stunden-Rezeption, Zeitung, Garten, Terrasse, Nichtraucherzimmer, Familienzimmer, Aufzug, schnelles Ein-\/Auschecken, Hotelsafe, schallisolierte Zimmer, Heizung, Design-Hotel, Gep\u00e4ckraum, Allergikerzimmer, Alle \u00f6ffentlichen und privaten Bereiche sind Nichtraucherzonen, Klimaanlage.","en":"Bar, 24-Hour Front Desk, Newspapers, Garden, Terrace, Non-Smoking Rooms, Family Rooms, Elevator, Express Check-In\/Check-Out, Safety Deposit Box, Soundproofed Rooms, Heating, Design Hotel, Luggage Storage, Allergy-Free Room Available, All Public and Private spaces non-smoking, Airconditioning."} +{"de":"Wir hoffen, dass der Tag kommt, an dem wir uns gemeinsam auch wieder \u00fcber Erfolge freuen, und das ist jetzt unsere gemeinsame Aufgabe.","en":"We hope the day will come when we will again be able to join together in rejoicing over successes, and that is now a task for all of us."} +{"de":"Wenn man wei\u00df, wie hoch der W\u00e4rmeverlust all dessen ist, was in der Ukraine produziert wird - bis zu 60 % -, ist das so gigantisch, da\u00df man sich leicht vorstellen kann, da\u00df man mit weitaus weniger Mitteln auf weitaus weniger gef\u00e4hrliche Art und Weise den Menschen dort wirklich helfen kann.","en":"When one considers the heat loss of everything being built in Ukraine - up to 60 % - that is so huge that one can easily imagine that one could help the people there with far fewer resources and in a much less dangerous manner."} +{"de":"St. George\u2019s ist zu Recht stolz auf sein akademische Ansehen, doch glauben wir auch, dass wir unser hohes akademisches Leistungsniveau nicht erreicht h\u00e4tten, ohne unsere besonderen Bem\u00fchungen und die Aufmerksamkeit, die wir auf \u201ePastoral Care\u201c verwenden \u2013 die pers\u00f6nliche, individuelle F\u00fcrsorglichkeit.","en":"St. George\u2019s School is justifiably very proud of its academic record, however we firmly believe we could not have achieved our high academic status without the particular care and attention we pay to our Pastoral care."} +{"de":"Europa ist Herr im Haus.","en":"Europe is the master."} +{"de":"alles \u00fcber die Vorhaben im neuen Programm f\u00fcr den Westbalkan, einschlie\u00dflich Serbien und den Kosovo, erfahren, vor allem, was die jeweilige Finanzierung betrifft;","en":"gaining full information on what is being proposed in the new programme for the Western Balkans, including Serbia and Kosovo, particularly with regard to its financing;"} +{"de":"h\u00e4ngt die Hurd-Konsole ab und bringt Sie zur\u00fcck zur Mach-Konsole, von der aus Sie sich wieder mit dem obigen Befehl zur\u00fcckverbinden k\u00f6nnen.","en":"detachs the Hurd console and brings you back to the Mach console, from where you can reattach again with the above command."} +{"de":"Im hotel befinden sich insgesamt 32 luxuri\u00f6se Zweibettzimmern, die mit Satellitenfernseher, Minibar, Tresor, Internetzugang und Telefon ausger\u00fcstet sind.","en":"There are 32 luxury double rooms in hotel which are equipped with satellite cabel TV, mini-bar, safe, an internet access and phone."} +{"de":"Tats\u00e4chlich ist Chinas Dilemma typisch f\u00fcr eine der gr\u00f6\u00dften Herausforderungen des sich entwickelnden Asiens: Das Wachstumsmodell muss von der Auslandsnachfrage auf die interne Nachfrage umschwenken.","en":"Indeed, China\u2019s dilemma is emblematic of one of developing Asia\u2019s greatest challenges: the need to tilt the growth model away from external toward internal demand."} +{"de":"Diejenigen, die nicht in den Genuss einer Ausbildung oder qualifizierter Fort- oder Berufsbildung kommen, haben es schwer, eine Arbeit zu finden oder ihre beruflichen Talente zu entwickeln.","en":"Those deprived of an education or skills and vocational training have difficulty in finding work or developing their business talents."} +{"de":"\u00a0\u00a0 . Herr Pr\u00e4sident! Das Thema der heutigen Aussprache benennt eine gro\u00dfe Trag\u00f6die unserer Zeit.","en":"\u00a0\u00a0 .\u00a0\u00a0\u00a0Mr\u00a0President, the title of today\u2019s debate points to a modern-day tragedy on a massive scale."} +{"de":"Die Agentur France-Presse, die sich am Tag meiner Pressekonferenz im Streik befand, aber durch einen Journalisten vertreten war, hat den Eindruck, den eine verst\u00fcmmelte, entstellte, b\u00f6sartige Pressemeldung vermittelt hatte, voll richtiggestellt.","en":", which was on strike on the day of my conference but was represented there by a journalist, completely rectified the impression given by a truncated, distorted and vindictive report."} +{"de":"Hast du einen Couponcode einzul\u00f6sen? Trage diesen bitte hier ein.","en":"Please enter the code of your coupon."} +{"de":"EASY STAY Soggiorno 4 notti a partire da Euro 260 a persona BEAUTY STAY. Soggiorno 4 notti a partire da Euro 320 a persona.","en":"EASY STAY Soggiorno 4 notti a partire da Euro 260 a persona BEAUTY STAY Soggiorno 4 notti a partire da Euro 320 a persona."} +{"de":"Crystian, Founders At Work ist 32 Interviews, zu unterwerfen, um auf die 64!","en":"Crystian, Founders At Work is 32 interviews, to subjugate, to at the 64!"} +{"de":"Dann sind die Multi Tisch Turniere genau das Richtige f\u00fcr Sie!!","en":"Plus, Pacific Poker offers Single and Multi Table, as well as Sit & Go Tournaments, around the clock. Out for the big bucks?"} +{"de":"Bis Ende des Jahres werden laut Unternehmensangaben 182.000 Hotels durch die Integration weiterer Reservierungspartner buchbar sein.","en":"Until the end of the year the number will be increased up to 182000 hotels by integrating further booking partners."} +{"de":"Ich komme jetzt zu den einzelnen \u00c4nderungsantr\u00e4gen und dem offiziellen Standpunkt der Kommission.","en":"I turn now to the specific amendments and formal Commission position."} +{"de":"Kommen sie auf eine Seite werden of verschiedenste Cookie in ihren Browser gesetzt. Die meisten sind dazu da um ihr Surfverhalten zu analysieren oder um Seitenzugriffsz\u00e4hler mit aussagekr\u00e4ftigen Daten zu versehen.","en":"IF you don't want to order in a web shop or if there is no login protected area you want to enter, there is mostly now need to accept a cookie from a site."} +{"de":"Speisen und ausgew\u00e4hlte Getr\u00e4nke ist im Zimmerpreis inbegriffen.","en":"Meals and selected beverages is included in the room rate."} +{"de":"E136 oder RV658 zum Zentrum von \u00c5lesund.","en":"Follow E136 or RV658 to the centre of \u00c5lesund."} +{"de":"BrigRetail \u0456st eines der f\u00fchrenden Ukrainischen Beratungsunternehmen.","en":"ECS is our reseller and software integrator in Korea."} +{"de":"Eine rasche Aufnahme der EU-Beitrittsverhandlungen, angefangen mit Kroatien und Mazedonien, kann dazu beitragen.","en":"An early start to the negotiations on accession to the European Union, starting with Croatia and Macedonia, can contribute to this."} +{"de":"ein Musikst\u00fcck f\u00fcr drei Musiker, z.B. ein Trio f\u00fcr Klavier, Geige und Violoncello.","en":"Another use of the word in music is to refer to the middle, contrasting section of a piece in ternary form . This usage gives rise to the \" minuet and trio\" (or the \" scherzo and trio\") which often appears as the third movement in a symphony , sonata or similar work."} +{"de":"Die fr\u00fcher beantworteten Anfragen bezogen sich auf das Auftreten von Frau de Palacio in einer bestimmten Angelegenheit, nicht auf die am 18. November des vergangenen Jahres in der Tageszeitung ABC erschienenen Erkl\u00e4rungen.","en":"The questions answered previously referred to Mrs de Palacio' s intervention, on another occasion, and not to these comments which appeared in the ABC newspaper on 18 November."} +{"de":"Vom Hotel aus l\u00e4sst sich die faszinierende Stadt und ihre Umgebung ideal erkunden.","en":"Some rooms have twin beds and others have double beds, and all offer full bathrooms which are decorated in rich yellow marble."} +{"de":"Gleichzeitig, um auch die verschiedenen \"mixed-hardware-Anbieter\" vom Markt zu dr\u00e4ngen, wurde die Service-Philosophie ge\u00e4ndert. Hardware und DEC-Software mussten im Falle eines Wartungsvertrages gemeinsam gewartet werden (ca.","en":"This was launched as the VAX (Virtual Address eXtension) 11\/780 in 1978 , and immediately took over the vast majority of the minicomputer market."} +{"de":"Wesentlicher Baustein des Asset Managements ist die langfristige, partnerschaftliche Zusammenarbeit mit den Mietkunden.","en":"The essential component of asset management is a long-term and cooperative partnership with tenants."} +{"de":"Bis zu einem halben Liter Schwei\u00df wandert Nacht f\u00fcr Nacht ins Bett.","en":"Up to half a liter of sweat wanders into the bed every night."} +{"de":"Sollten Ihnen Inhalte oder Links auffallen, welche irgendwelche Rechte verletzen oder gegen die guten Sitten versto\u00dfen, so melden Sie uns dies bitte an oben angef\u00fchrte Mailadresse.","en":"If you do not meet these requirements, then you do not have permission to use this Website."} +{"de":"Ein Beispiel sind die nat\u00fcrlichen Zahlen mit der Addition und der Zahl 0 als neutralem Element.","en":"Furthermore, if a denotes the class of the torus, and b denotes the class of the projective plane, then every element c of the monoid has a unique expression the form c=na+mb where n is the integer \u2265 0 and m=0,1, or 2. We have 3b=a+b."} +{"de":"Unter Einbeziehung der Sechsmonatsberichte einiger Mitgliedstaaten w\u00e4hrend dieser letzten Referenzperiode und den zahlreichen, vom Verkehrsgewerbe gemeldeten Schwierigkeiten, fordere ich die Europ\u00e4ische Kommission zur Pr\u00fcfung der M\u00f6glichkeit einer \u00dcberarbeitung der Verordnung Nr. 561\/2006 auf.","en":"Bearing in mind the six-monthly reports from Member States during this last reference period and the numerous difficulties indicated by carriers, I call on the European Commission to examine the possibility of revising Regulation No 561\/2006."} +{"de":"1977 erhielt Elias den zum ersten Mal vergebenen Theodor-W.-Adorno-Preis . Von 1978 bis 1984 arbeitete er u.a. an der Universit\u00e4t Bielefeld und lebte die meiste Zeit am ZiF .","en":"In 1954 , he moved to Leicester , where he became a lecturer at, and contributed to the development of, the University's Department of Sociology, until his retirement in 1962 ."} +{"de":"Sportfans, egal ob solo oder mit Familie, finden hier die besten Voraussetzungen: gut pr\u00e4parierte Kalksteinw\u00e4nde mit \u00fcber 2000 Routen in allen Schwierigkeitsgraden f\u00fcr Sportkletterei und alpine Touren; Klettersteige f\u00fcr jeden Geschmack, tiefe Schluchten f\u00fcr Canyoning, Aussichtsberge f\u00fcr abwechslungsreiche Wanderungen und anspruchsvollere Trekkingtouren und \u00dcberquerungen; tolle Trails f\u00fcr Mountainbiker, ruhigen Asphalt f\u00fcr Rennradler und angenehme Wege f\u00fcr Jogger und Nordic Walker. Nicht zu vergessen das Wassersport-Angebot wie Windsurfen und Segeln auf dem Gardasee.","en":"For those who forgot their equipment or who like to supplement their gear, the specialized sport shops offer a wide range of products and special offers that sometimes seduce into buying too much."} +{"de":"Danach folgten die Filmmusiken zu den Filmen {{Film|8}} und {{Film|9}}.","en":"Here, Goldsmith was tasked with re-inventing a franchise and creating a brand new theme. Goldsmith himself remarked it was the toughest he ever wrote, and it remains a remarkable achievement."} +{"de":"Aus seiner Arbeit schloss er, dass jedes Linsen teleskop unter der Dispersion des Lichtes leiden w\u00fcrde und schlug ein Spiegelteleskop vor, um die Probleme zu umgehen.","en":"At that time the college's teachings were based on those of Aristotle , but Newton preferred to read the more advanced ideas of modern philosophers such as Descartes , Galileo , Copernicus and Kepler . In 1665 he discovered the binomial theorem and began to develop a mathematical theory that would later become calculus ."} +{"de":"Die Zimmer und auch alle anderen R\u00e4ume waren sehr gepflegt und neu restauriert.","en":"We liked the location on the Piazza Santa Maria Novella, close to major attractions (Uffizi, Duomo, etc) and high end shopping."} +{"de":"Klicken Sie hier , um die Datei icra.rat herunterzuladen (23 KB).","en":"Click here to download the icra.rat file (23kb)."} +{"de":"Engineering aus dem Hause Interroll wird dem asiatischen Markt seit Oktober 2006 direkt aus der hauseigenen Fertigung in Suzhou, China, angeboten.","en":"Since October 2006 Engineering by Interroll is available for the Asian market directly from the in-house production in Suzhou, China."} +{"de":"Der \u201cM\u00dcNZWERT\u201d kann vom Mindesteinsatz 0,01 $ bis zum Maximaleinsatz von 1,00 $ gewechselt werden.","en":"The \u201cCOIN VALUE\u201d may also be changed from as low as $0.01 to a maximum of $1.00."} +{"de":"Unsere einzige Hoffnung, aus diesem Gef\u00e4ngnis herauszukommen, ist, dass ein anderes Land beschlie\u00dft, M\u00e4nnern wie uns \u2013 die nichts Falsches getan haben und \u00fcberhaupt nie hier h\u00e4tten interniert werden d\u00fcrfen \u2013 eine sichere Zuflucht zu bieten.","en":"Our only hope of getting out of this prison is that another country decides to provide safe haven to men like us \u2013 men who did nothing wrong and never should have been detained here in the first place."} +{"de":"Das Hotel Venezia liegt ideal im Herzen der Stadt, mitten im Gesch\u00e4ftsviertel und nur wenige Gehminuten vom alten Stadtzentrum entfernt.","en":"Situated in the very heart of the city, the hotel is ideally located in the business district, a few minutes walk from the old city centre."} +{"de":"Flexibilit\ufffdt und Aktualit\ufffdt, Umwelt - und Qualit\ufffdtsbewusstsein, Wettbewerbf\ufffdhigkeit, Wachstum und der best\ufffdndige Ausbau des eigenen produktionstechnischen \"Know How\".","en":"The Beltrame Group boasts a one-century experience, in line with the ever-growing environmental needs and with the continuous technology evolution."} +{"de":"Ein traditioneller Hersteller der Sicherheits- und Innent\u00fcrbeschl\u00e4ge mit einer bedeutenden Position auf dem inl\u00e4ndischen Markt.","en":"Traditional producer of safety and interior fittings with a significant position in the domestic market."} +{"de":"Erfurt war schon fr\u00fcher eine Top-Adresse f\u00fcr Tagungen und Konferenzen.","en":"Erfurt has a history as a first-class address for meetings and conferences."} +{"de":"Hotel Locanda Sole offers charming and welcoming accommodations amidst the tranquillity and the green scenery of the moraine hills, in Pozzolengo, near the famous Lake Garda.","en":"Hotel Veronesi is the result of a careful reconstruction process of an old monastery, combining antique fascination with a modern, contemporary design, and offering unique accommodation near Verona..."} +{"de":"Durch Transparenz entsteht Deutlichkeit und diese verringert die Unruhe auf dem Markt und stabilisiert ihn.","en":"Well, openness leads to clarity, which reduces uneasiness in the market and makes for stability."} +{"de":"Die Entdeckung von Wasserstoff (Henry Cavendish) und Sauerstoff (Joseph Priestley) und dann endg\u00fcltig die Oxidationstheorie des Chemikers Antoine Lavoisier widerlegten diese Theorie neunzig Jahre nach ihrer Entdeckung in ihr Gegenteil: Statt Phlogiston freizusetzen, gilt seither, dass Sauerstoff von den verbrennenden Substanzen unter W\u00e4rmeentwicklung aufgenommen wird.","en":"The discovery of hydrogen (Henry Cavendish) and oxygen (Joseph Priestley), and ultimately the oxidation theory by the chemist Antoine Lavoisier, disproved the doctrine ninety years after its inception and turned it upside down: Instead of releasing phlogiston, we learned, substances being incinerated absorb oxygen when heat is generated."} +{"de":"Als Daniele, vielen radikalisiert zu einem schlanken K\u00f6rper zu gewinnen, die sich auf extreme Di\u00e4ten oder l\u00e4ngeres Fasten.","en":"As Daniele, radicalized many to win a slim body, focusing on extreme diets or prolonged fasting."} +{"de":"Die wichtigste noch offene Frage betrifft verfahrensrechtliche Aspekte des Beschwerdeverfahrens.","en":"The most important question still to be settled is on procedural aspects of the complaints procedure."} +{"de":"Ohne ein solches Programm, das die L\u00fccke zwischen Forschung und Innovation schlie\u00dft, kann die Europ\u00e4ische Union im technologischen Wettstreit nicht bestehen. Es bildet die Grundlage f\u00fcr die Lissabon-Strategie und ist zugleich ein Beitrag zur Errichtung eines gemeinsamen europ\u00e4ischen Raums der Forschung und Innovation.","en":"The European Union cannot be successful in the technology race without such a programme to fill the gap between research and innovation, and this is both the basis of the Lisbon Strategy and the path to building a common European area for research and innovation."} +{"de":"grossen Raum, der gleichzeitig Buero, Aufenthaltsraum, Sitzungszimmer, und Bibliothek ist, wo auch Videos gezeigt und Diskussionsrunden durchgefuehrt werden, und 2 WC's.","en":"front of the building is another small patio where everybody gathers during the half hour break to chat, plan afternoon and night activities or excursions. Here you can get delicious fruit juices, milkshakes, tea, coffee and sandwiches."} +{"de":"Das Spiel wir st\u00e4ndig aktualisiert mit neuen Waffen, Items, Mechas, Features und speziellen spielumfassenden Events.","en":"The game is continually updated with new weapons, items, mecha models, features and special game-wide events!"} +{"de":"Wir wenden uns gegen die Behandlung von Personen als blo\u00dfe Arbeitsgr\u00f6\u00dfen und gegen die Ausbeutung der Frau.","en":"We are opposed to treating individuals simply as units of labour and to the exploitation of women."} +{"de":"Im Anschluss daran auf \"In den Warenkorb\" klicken.","en":"After that click once on \"Add to cart\"."} +{"de":"Zoho Mail, Kalender, Schreibprogramm, Notizblock, Show & Creator sind nun f\u00fcr iPhone, Android, BlackBerry, WindowsMobile und Symbian verf\u00fcgbar.","en":"It has a number of other features too!"} +{"de":"Diese Ansicht kann die Juniliste in keiner Weise teilen.","en":"The June List completely rejects that view."} +{"de":"Das Verhalten der Hamas als Organisation wird weiter aufmerksam beobachtet, aber die neue pal\u00e4stinensische Regierung muss in erster Linie nach ihren Taten beurteilt werden, was die Gew\u00e4hrleistung von Sicherheit und Stabilit\u00e4t anbelangt.","en":"While the conduct of Hamas, as an organisation, will continue to be the subject of close scrutiny, the new Palestinian government must in the first instance be judged on its actions, including the provision of security and stability."} +{"de":"Denn die HP Deskjet 6980 arbeiten ausgesprochen schnell, flexibel und kosteneffizient. Mit einer Druckgeschwindigkeit von bis zu 36 Seiten in Schwarzwei\u00df und 27 Seiten in Farbe pro Minute ben\u00f6tigen sie f\u00fcr ein 100-seitiges Dokument nicht mehr als drei Minuten.","en":"Quickly print, fax, scan and copy documents with an ultra-compact device that offer professional-quality results at affordable prices HP today introduced a all-in-one device to provide home office professionals with affordable and high-quality solutions to maximize productivity for document and photo printing needs."} +{"de":"Watch in einem heute Fluminense und Vertrauen leben und die besten Momente, online, kostenlos.","en":"Manchester United and AC Milan live, highlights, online, free."} +{"de":"In den 1930ern nutzten sowohl Frankreich als auch Deutschland diese Art Technik, um ihre eigene Sicherheit zu erh\u00f6hen.","en":"In the 1930\u2019s, both France and Germany used this kind of technique as a way to bolster their own security."} +{"de":"Es muss sich mit der Lage insbesondere in Tschetschenien, im Irak und in Pal\u00e4stina befassen, so erbittert die Reaktionen, die dies nach sich zieht, auch sein m\u00f6gen.","en":"In particular, it must consider the situation in Chechnya, in Iraq and in Palestine, regardless of the angry reactions that may follow."} +{"de":"In Verbindung mit dem speziellen Programmiermodul l\u00e4\u00dft sich beispielsweise detailliert einstellen, bei welchen Spannungen die einzelnen Operationen ablaufen sollen.","en":"When connected with the special programmer module, for example, it can be adjusted in detail at which voltage level each operation should run."} +{"de":"Die zweite Sache, die ich ansprechen will, ist, dass die Kommission jetzt handeln muss, weil Sie, je l\u00e4nger Sie es aufschieben, eine L\u00f6sung f\u00fcr die Probleme zu finden, vor denen Europa heute steht, also auch das Problem Griechenlands, die Zielsetzungen der \"Europa 2020\"Strategie umso mehr untergraben.","en":"The second thing I want to say is that the Commission needs to act now, because the longer you delay in finding a solution to the problems faced by Europe today, and hence the problem of Greece, the more you undermine the 2020 targets."} +{"de":"Wann sollte der Verleger eines im Handel erh\u00e4ltlichen Buches (In Druck) einen Autor dar\u00fcber informieren, welche Entscheidungen er in Bezug auf die Anzeigezwecke f\u00fcr das Buch getroffen hat?","en":"When should the publisher of a Commercially Available (in-print) book inform an author about the publisher\u2019s display use elections for the book?"} +{"de":"Sie h\u00e4lt die ganze Welt zum Narren, weil sie wei\u00df, dass sich in der Welt alles um den Markt dreht und der chinesische Markt Begehrlichkeiten weckt.","en":"It is making a laughing stock of the whole world, because it knows that the world is market-led and that it covets the Chinese market."} +{"de":"Zus\u00e4tzlich erh\u00f6ht der Wandler bei der Anfahrt das Moment an der Getriebe-Eingangswelle um bis zu Faktor 3.","en":"Additionally, during start-up, the converter increases torque to the gear intake shaft by up to a factor of 3."} +{"de":"Die Workstation Edition beinhaltet die Schnittstellen zur Steuerung von O&O Defrag im Netzwerk, in Verbindung mit der O&O Enterprise Management Console.","en":"The Workstation Edition incorporates the interfaces necessary to control O&O DiskImage across a network in connection with O&O Enterprise Management Console."} +{"de":"Wenn wir wirklich eine politische Union, eine Richtung f\u00fcr alle in diesem Hohen Haus anwesenden politischen Kr\u00e4fte wollen, die wir alle anstreben, m\u00fcssen wir ihnen auch die M\u00f6glichkeit zum Arbeiten geben bzw. die Instrumente zur Verf\u00fcgung stellen, um unsere Ziele zu verwirklichen.","en":"If we genuinely want a political Union, a direction for all the political groupings present in the Chamber - which we can all endeavour to follow - then we must also give them the working tools they need, the instruments necessary to achieve our goals."} +{"de":"Dabei spielen die Verbraucherverb\u00e4nde eine wichtige Rolle. Sie m\u00fcssen von den Regierungen unterst\u00fctzt werden.","en":"Consumers' associations have an important part to play in this, and governments must support them in it."} +{"de":"Garantiert werden sauberes Wasser des Meeres, effizienter Sicherheitsservice, ein sauberer Strand und eine ganze Stadt, die sich um den Umweltschutz bem\u00fcht.","en":"It guarantees unpolluted seawater, an efficacious lifesaving service, clean beach and a whole city committed to respecting the environment."} +{"de":"Doch dies bringt uns wieder zu der Tatsache zur\u00fcck, dass wir nur so stark sein werden, wie wir es wirklich wollen.","en":"But, this again brings us back to the fact that we will only be as strong as our will."} +{"de":"Beispielsweise habe ich auf die Frage, wie man gew\u00e4hrleisten kann, da\u00df das Geld effektiv eingesetzt wird, nicht immer eine vertrauenerweckende Antwort bekommen.","en":"For instance, I did not always receive a confidence-inspiring answer to the question of how to ensure that the money is allocated effectively."} +{"de":"Aufgrund seines provokanten Auftretens f\u00fchlten sich politische Kommentatoren aus Presse und Fernsehen von ihm angezogen.","en":"Because he is provocative, political commentators and TV and newspaper interviewers were drawn to him."} +{"de":"Freundliches und warmherziges Hotel am Ufer des North Tyne mit Blick auf Chesters R\u00f6merbr\u00fccke und den Hadrianswall gelegen. Von einer sch\u00f6nen Gartenanlage und guten Wanderwegen umgeben.","en":"Priding itself on its warm and friendly 'Northern Hospitality', the George Hotel is set on the banks of the North Tyne in a beautiful setting overlooking Chesters Roman Bridge and Hadrian's Wall beyond."} +{"de":"Tagelange Regenf\u00e4lle sind auch mitten in der Regenzeit die absolute Ausnahme. Besonders um Hoi An, aber auch im Mekong-Delta gibt es in dieser Jahreszeit jedoch oft \u00dcberschwemmungen.","en":"In some cases Asian women traveling with western men could even receive some unwanted comments."} +{"de":"Auch wurde verschwiegen, dass dieselbe Koalition, sobald sie an der Macht war, eine besorgniserregende antikommunistische und antidemokratische Offensive startete, um die kommunistische Partei gezielt zu diskreditieren.","en":"Nor is it mentioned that this same coalition, once in power, launched a worrying anticommunist and antidemocratic offensive in a clear move to discredit the Communist Party."} +{"de":"Die F\u00f6rderung der Entwicklung umweltfreundlicher Produkte durch energiesparendes Design, geringerem Gewicht, weniger Teile usw.","en":"Promote waste reduction and recycling to make the maximum use of resources."} +{"de":"Dank der Bem\u00fchungen zur Erzielung eines Kompromisses unter F\u00fchrung von Frau Gebhardt, der ich gratuliere, ist der Text, den es dem Parlament 2006 anzunehmen gelang, der Wortlaut, der die notwendige Stimulierung des Binnenmarktes f\u00fcr Dienstleistungen als einer Quelle potenziellen Wachstums und die Schaffung von Arbeitspl\u00e4tzen sowie die Wahrung sozialer Rechte, des Arbeitsrechts und des besonderen Charakters von Dienstleistungen von allgemeinem Interesse in Einklang brachte.","en":"Thanks to the efforts to reach a compromise, which were led by Mrs Gebhardt, whom I congratulate, the text that Parliament succeeded in adopting in 2006 was one that reconciled the need to stimulate the internal market in services as a source of potential growth and job creation, and respect for social rights, labour law and the specific nature of services of general interest."} +{"de":"Die Kochnische ist ausgestattet mit Geschirr und W\u00e4sche.","en":"Kitchen area is equipped with dishes, utensils and linen."} +{"de":"Meine Stimme hat der Bericht erhalten, da es eine positive Entwicklung ist, den einzelnen B\u00fcrger an der Gestaltung der Gesellschaft mitarbeiten zu lassen.","en":"The report received my vote because allowing individual citizens to play a part in shaping society represents a positive step."} +{"de":"Sofern in den vorliegenden Registrierungsrichtlinien oder den Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen der nic.at von einer \u201eDomain\u201c gesprochen wird, umfasst dies auch IDNs, ausgenommen, es wird explizit eine andere Regelung angef\u00fchrt.","en":"If the following registration guidelines or the General Terms and Conditions of nic.at refer to a \u201cdomain\u201c, IDNs are also included, except from explicitly quoted other regulations."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident, wenn ich Pr\u00e4sident Prodi richtig verstanden habe, dann wird Europa letztlich seinen Status als wirtschaftlicher Riese verlieren und gleichzeitig politisch ein Zwerg bleiben.","en":"Mr President, if I have understood President Prodi correctly, Europe, by remaining a political dwarf, will eventually lose its status as an economic giant."} +{"de":"Wenn etwas fehlt, dann werden wir es ERFINDEN...","en":"If something does not exist, we'll INVENT IT..."} +{"de":"Vor allem hinsichtlich der Gefahrenverh\u00fctung, also der Sicherheit, sowie hinsichtlich der effizienten \u00dcberwachung und der rechtlichen und finanziellen Haftung sind wir gut vorangekommen, und ich bin wie einige andere der Ansicht, dass die Union Rechtsvorschriften erlassen muss, damit sie innerhalb der Internationalen Schifffahrtsorganisation \u00fcber eine st\u00e4rkere Position verf\u00fcgt.","en":"We have made much progress, particularly with regard to risk prevention, or safety, in other words, as regards the effectiveness of monitoring and as regards legal and financial liability. I, like many, believe that the European Union must legislate in order to be more powerful within the International Maritime Organisation."} +{"de":"Au\u00dfenstehende Beobachter vergessen h\u00e4ufig, dass Reform in China bedeutet, die \u00e4lteste, gr\u00f6\u00dfte und komplexeste B\u00fcrokratie der Welt zu ver\u00e4ndern.","en":"Outside observers often forget that reform in China involves changing the oldest, largest, and most complex bureaucracy in the world."} +{"de":"Der Kurs des Euro entwickelte sich in Relation zum US-Dollar zun\u00e4chst eher negativ. Dieser Trend \u00e4nderte sich jedoch und zum Jahreswechsel 2003\/04 verteuerte sich der Euro stark und \u00fcbersprang am 12. Januar 2004 sogar kurz die Marke von 1,29 Dollar.","en":"This is likely to be beneficial for all citizens of the euro area, as increases in trade are historically one of the main driving forces of economic growth."} +{"de":"Man fragt sich wirklich, warum die Kommission auf diese M\u00f6glichkeit, den B\u00fcrgern die unmittelbare Auswirkung einer Gemeinschaftspolitik auf ihr t\u00e4gliches Leben zu zeigen, verzichten m\u00f6chte.","en":"One wonders for what possible reason the Commission should want to abandon this opportunity to show people the direct impact of a Community policy on their everyday lives."} +{"de":"Es geht heute nicht mehr darum, wie 1950 Kohle und Stahl gemeinsam zu verwalten, sondern es geht darum, im internationalen Ma\u00dfstab das Wasser, die Impfstoffe, die Nahrungsmittel und die Bildung gemeinsam zu verwalten.","en":"It is now no longer a question of pooling coal and steel, as in 1950. It is a question of sharing water, vaccines, food and education globally."} +{"de":"Besuchen Sie den Games-Room mit \u00fcber 300 Spielen, inklusive Moonshadow. Es werden sogar w\u00f6chentlich Updates f\u00fcr Neuerscheinungen bereitgestellt.","en":"Get the Games Arcade with over 300 games, including Moonshadow It Automatically updates every week!"} +{"de":"Wenn ich den Kindern erkl\u00e4re, dass das Netz das grundlegende Schema ist, nach dem lebende Systeme aufgebaut sind, ist das ganz einfach f\u00fcr mich. Sie sind mit Internet, Handys und Facebook aufgewachsen... mit Netzen.","en":"Here we have discovered that a life of relationships is the life that can give us the greatest amount of satisfaction."} +{"de":"Die Verf\u00fcgbarkeit des Produkts ist im Online-Katalog auf maseratistore.com angegeben.","en":"The availability of the product is indicated on the maseratistore.com online catalogue. The delivery times indicated are not binding, unless separately indicated in another agreement."} +{"de":"Einfach unter \"\\xampp\\htdocs\" einen neuen Ordner mit z.B. dem Namen \"neu\" (ab besten ohne Leer -und Sonderzeichen) erstellen, Test-Datei dort anlegen und aufrufen mit \"http:\/\/localhost\/neu\/test.php\".","en":"Just make a new directory (e.g. \"new\") inside the directory \"\\xampp\\htdocs\" (best without whitespaces and only ASCII), create a test file in this directory and access it with \"http:\/\/localhost\/new\/test.php\"."} +{"de":"Mit den MAGURIT Maschinen schneiden Sie Ihr gefrorenes oder frisches Produkt in die gew\u00fcnschte Gr\u00f6\u00dfe.","en":"With machines from MAGURIT you can prepare your raw material (frozen or fresh) for further processing, e.g."} +{"de":"Das freut mich sehr, insbesondere im Europ\u00e4ischen Jahr der Menschen mit Behinderungen.","en":"I am very pleased about that, especially in the Year of the Disabled."} +{"de":"Als einer, der mich liest einige Zeit sicher erinnern, ich bin ein gl\u00fccklicher Benutzer sowohl die Kubuntu-Laptop und dem Desktop des Amtes, die beide.","en":"As one who reads me some time surely remember, I am a happy user of both the Kubuntu laptop and the desktop of the office, both of."} +{"de":"Es hat Berisha verjagt. Nun wird es Zeit, da\u00df es zu einem demokratischen Wechsel an der Spitze des Staates kommt und die internationale Gemeinschaft sowie die Europ\u00e4ische Union durch Finanzspritzen dazu beitragen, da\u00df das Volk das verlorene Geld zur\u00fcckerh\u00e4lt und das Land wirtschaftlich wieder auf die Beine kommt.","en":"It is now time both for the process of changing the President of the Republic to be democratic, and for the international community and the European Union to contribute economic support so that the money lost by the people can be returned and the country can recover economically."} +{"de":"Darum habe ich generell die Positionen des Berichterstatters unterst\u00fctzt, denn sie stimmen mit den Standpunkten \u00fcberein, die ich als Portugiese und Europ\u00e4er vertrete: Beibehaltung der Beihilfen f\u00fcr die Flottenerneuerung und -modernisierung; Festsetzung von globalen Referenzgr\u00f6\u00dfen f\u00fcr die Flottenkapazit\u00e4t, die der Summe der Ziele des MAP (zum 31.12.2002) f\u00fcr jedes Segment entsprechen; ein Managementsystem der Flottenzu- und -abg\u00e4nge, das es nicht erlaubt, die angef\u00fchrten Referenzgr\u00f6\u00dfen zu \u00fcberschreiten; Bestrafung der Mitgliedstaaten, die die Ziele des MAP nicht einhalten; Beibehaltung der Pr\u00e4mien f\u00fcr die endg\u00fcltige Aufgabe der Fischereit\u00e4tigkeit \u00fcber das Abwracken hinaus; Beibehaltung der Beihilfen f\u00fcr die gemischten Gesellschaften; sowie Beibehaltung der Beihilfen f\u00fcr vor\u00fcbergehende Stilllegung.","en":"I have therefore agreed in general with the rapporteur's positions, which are consistent with the views that I, as a Portuguese and a European, uphold: maintaining aid for fleet renewal and modernisation; setting global reference levels for fleet capacity corresponding to the sum of the targets set in the multiannual guidance programme (MAGP, for 31 December 2002) for all segments; a system for managing fleet additions and deletions to prevent these reference levels from being exceeded; penalties for Member States that do not achieve the MGP targets; maintenance of premiums for permanent cessation of fishing activities, other than scrapping; maintenance of aid for joint enterprises; and maintenance of aid for temporary stoppage."} +{"de":"Wenn die meteorologischen Bedingungen ung\u00fcnstig sind, wird zwar die Ernte bescheiden \u2013 aber wenn alles ungef\u00e4hr normal la\u00fcft, kommt als Belohnung der M\u00fche ein Saft hoher Qualit\u00e4t hervor.","en":"During the bloom, trimming consists in shortening the end of the branches leaving just the right quantity of good quality leafs that the young vine needs. During ripening, the stripping to improve the exposure of the grapes to the sun and thinning out the grapes in excess must be done with precision in order to obtain a harvest of great quality."} +{"de":"Dann w\u00fcrden wir uns freuen, wenn Ihr f\u00fcr uns abstimmen w\u00fcrdet...","en":"Well, then it would be nice, if you'd vote for us..."} +{"de":"Ein Vorteil von Linux ist die gro\u00dfe Anzahl an verf\u00fcgbaren Programmen.","en":"One advantage of Linux is the great number of available applications."} +{"de":"Sie hat etwa 1,56 Mio. Euro f\u00fcr die Wahlvorbereitung bereit gestellt.","en":"The Commission has earmarked about EUR 1.56 million to help prepare the elections."} +{"de":"Was ist das IP Multimedia Subsystem oder kurz IMS?","en":"What the heck is the IP multimedia subsystem or IMS for short?"} +{"de":"(SK) Herr Pr\u00e4sident, die Tagung des Europ\u00e4ischen Rates war gepr\u00e4gt von Erwartungen im Zusammenhang mit der Frage, wie die Staats- und Regierungschefs Europas die Probleme bew\u00e4ltigen w\u00fcrden, die sich aus der wirtschaftlichen Rezession ergeben.","en":"(SK) Mr President, the European Council meeting was marked by expectations of how Europe's leaders would deal with the problems presented to them by the economic recession."} +{"de":"Was die Politik der T\u00fcrkei gegen\u00fcber dem S\u00fcdkaukasus und insbesondere ihre Beziehungen zu Armenien betrifft, so fordert der Rat die T\u00fcrkei auf, einen aktiven Beitrag zu den Bem\u00fchungen um eine Festigung von Frieden und Wohlstand in diesem Gebiet zu leisten.","en":"With regard to Turkey' s policy on the Southern Caucasus, and in particular links with Armenia, the Council is urging Turkey to play an active role in efforts to strengthen peace and welfare in the area."} +{"de":"Eine lebendige Mischung aus Studenten, K\u00fcnstlern und jungen Berufst\u00e4tigen bestimmt das Gesicht dieses Distrikts und des Boulevard Saint Germain, an dem sich einige der besten Pariser Restaurants und Caf\u00e9s befinden.","en":"A vibrant mix of students, artists and young professionals dominate the district and the Boulevard Saint Germain, which leads the way in cuisine and Paris caf\u00e9s."} +{"de":"Der Europ\u00e4ische Gerichtshof hat dieses Prinzip konsequent in seiner Rechtssprechung beachtet, konnte es wegen des speziellen Falles der Europaabgeordneten jedoch nicht so anwenden.","en":"Although the European Court of Justice has been consistent in adhering to this principle in its rulings, the fact that MEPs are a special case meant that it could not apply it here."} +{"de":"Vrondero NICHT in unserem kollektiven Kriminalisierung auf nat\u00fcrliche Klimawandel!","en":"Vrondero NOT IN OUR COLLECTIVE criminalization ON NATURAL CLIMATE CHANGE!"} +{"de":"8% der Lehrer machen Gebrauch von Technologie in ein effektiver Weg, um Pl\u00e4ne zu machen und seine Arbeit zu unterst\u00fctzen.","en":"8% of teachers make use of so powerful technology to make plans and to support its work."} +{"de":"Im \u00f6rtlichen lothringer Dialekt hei\u00dft die Stadt \"Diddenuewen\".","en":"The city is located near the Moselle River ."} +{"de":"Das Motiv: Der Bau einer geod\u00e4tischen Kuppel.","en":"Available in colours Electric Blue (as seen) and Black for men."} +{"de":"Bitte beachten Sie, dass gerade Intranet Applikationen Sicherheitssysteme sind, welche nur Besuchern mit g\u00fcltigem Benutzernamen und Passwort offen stehen.","en":"Feel free to contact us if you require to see more. Note that Intranet applications are security systems restricted to visitors with a valid username and password."} +{"de":"Mitglied der Kommission. - Herr Pr\u00e4sident, meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordnete! Ich habe Ihren Beitr\u00e4gen mit Aufmerksamkeit zugeh\u00f6rt und danke f\u00fcr die gro\u00dfe Sachlichkeit, die sowohl der Katastrophe als auch den Folgen gegen\u00fcber angezeigt ist.","en":"Member of the Commission. - (DE) Mr President, honourable Members, I have listened attentively to your contributions and would like to thank you for the objectivity you have displayed, both in relation to the disaster and its consequences."} +{"de":"V\u00f6lling renoviert und umstrukturiert vermittelt das Hotel \"Alla Rosa\" heute H\u00f6flichkeit und gibt Service von bester Qualit\u00e4t.","en":"Completely refurbished and restructured. Albergo alla Rosa Hotel today gives you a new atmosphere of courtesy and superior quality of service."} +{"de":"Cookies sind Text-Informations-Dateien, welche Ihr Web-Browser auf Ihrem Computer abspeichert, wenn Sie eine Web-Seite \u00f6ffnen. Wir verwenden diese Cookie-Technologie, um unsere Web-Seiten f\u00fcr Sie auf Ihre Sprache und auf bevorzugte Interessengebiete zuzuschneiden.","en":"Cookies help us tailor our web pages to your needs."} +{"de":"Der gesamte Vorschlag riecht nach verdecktem Protektionismus.","en":"The proposal reeks of covert protectionism!"} +{"de":"Internet per Modem ist im Business Center nutzbar und kostet EUR 4,00 pro 30 Minuten .","en":"Internet via modem is available in the business centre and costs EUR 4.00 per 30 minutes."} +{"de":"Die EUFOR-Mission zeugt von der Bereitschaft der EU, zur Stabilisierung der Region beizutragen.","en":"The EUFOR mission testifies to the commitment of the European Union to aid the stabilisation of the region."} +{"de":"Bei solchen USB-M\u00e4usen ist ein entsprechender USB-PS\/2-Adapter bereits im Lieferumfang enthalten.","en":"Such USB mice typically come with an appropriate USB-PS\/2 adapter."} +{"de":"Krankheiten wie Schlaganfall, Herzanfall, Krebs, Nervenkrankheiten (wie Alzheimer Demenz und Parkinsonkranheit) und hormonelle \u00c4nderungen (wie Wechseljahre) k\u00f6nnen Depression hervorrufen.","en":"Illnesses such as stroke, a heart attack, cancer, nerve diseases (such as Alzheimer's and Parkinson's disease), and hormonal changes (such as menopause) can cause depression."} +{"de":"\u00dcberaus reges Interesse fand der Vortrag zum Thema \u201e\u00d6kumene\u201c, den Apostel Volker K\u00fchnle, Vorsitzender der internationalen Projektgruppe \u00d6kumene der Neuapostolischen Kirche International, Ende September 2007 im Fasanenhof durchf\u00fchrte.","en":"The only work on hand was the book \"Questions and Answers\", which was last revised in 1992. The Church has recently decided to produce a new compilation of fundamental principles."} +{"de":"Im Einklang mit Regelung 170(4) der Gesch\u00e4ftsordnung war der letzte Redner eine Fraktion.","en":"In accordance with Rule 170(4) of the Rules of Procedure, it was a political group that just spoke."} +{"de":"Die Weltraumpolitik und das GNSS-Programm sind von strategischer Bedeutung und mit ihnen sollte ein greifbarer Nutzen f\u00fcr die B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrger und Unternehmen verbunden sein.","en":"Space policy and the GNSS programme are of strategic importance and should provide tangible benefits for citizens and businesses."} +{"de":"Weitere Informationen hierzu finden Sie auf der Seite zum Abrufen und Senden der Installationsprotokolldateien .","en":"See this page for more information on how to retrieve and send the installation log files ."} +{"de":"Anfrage Nr. 95 von (H-0424\/01):","en":"Question No 95 by (H-0424\/01):"} +{"de":"Das ist die Form, in der ein Staat seine B\u00fcrger am besten sch\u00fctzen und einen Dialog zwischen seinen Gemeinschaften f\u00f6rdern kann.","en":"This is the form in which a state can best protect its citizens and promote a dialogue between its communities."} +{"de":"Praktisch kann man diesen Effekt auf dem Gipfel hoher Berge erleben.","en":"One can experience this at the top of high mountains."} +{"de":"\"Wir haben unsere branchenweit f\u00fchrenden Markenl\u00f6sungen in einer einheitlichen Online-Arbeitsumgebung mit dem Namen SERION zusammengef\u00fchrt, so dass IT-Experten jetzt \u00fcber die Instrumente und Informationen verf\u00fcgen, die sie f\u00fcr wohlinformierte Entscheidungen in Bezug auf Marken ben\u00f6tigen.","en":"\"We brought together our industry-leading trademark solutions into a single online work environment, called SERION, so that IP professionals have the tools and information they need to support them in making informed decisions about their brands."} +{"de":"\u201eWasser statt Diamanten\u201c \u2014 das war letzte Woche \u00dcberschrift eines Artikels im Finanzteil einer gro\u00dfen deutschen Tageszeitung.","en":"\u2018Water instead of diamonds\u2019 was the heading of an article that appeared last week in the financial section of a major daily newspaper in Germany."} +{"de":"Diese Frage stellt sich immer dringender , wenn wirtschaftlich starke Nationen - als auch viele \u00dcbergangs- und Entwicklungsl\u00e4nder - bestrebt sind , die stabilen Wertpapierm\u00e4rkte zu schaffen , die zur Steigerung von Investitionen , Produktivit\u00e4t und Wachstum notwendig sind .","en":"That question is increasingly urgent as wealthy countries-as well as many transition and developing economies-attempt to create the robust securities markets needed to boost investment, productivity, and growth."} +{"de":"Popular queries (18-25): ks.sys | ape convert wav | surf anonymous | pes format converter | convert ts to mpg | address finder | Presto!Page manager | wav to midi convert | More queries...","en":"Popular queries (72-79): Converter | Touchpad Software | convert iso | CDG | file | msn messenger | wmv to avi converter | block add | More queries..."} +{"de":"Sp\u00e4tere Maschinen (unter anderem die Cray-2 , Cray-3 , Cray-4 und Cray T90 ) wurden immersionsgek\u00fchlt : Die Leiterplatten schwammen in einem Bad aus Fluorinert ( Perfluorcarbon ), einer elektrisch nichtleitenden K\u00fchlfl\u00fcssigkeit. Ein bekanntes Zitat sagt aus, dass Cray im Grunde genommen eine Firma f\u00fcr K\u00fchlschr\u00e4nke sei.","en":"Key among these was the use of the Cray-developed HIPPI data-bus and details of the interconnects used in the T3 series."} +{"de":"Die NetObserver-Studie kann Ihren Bed\u00fcrfnissen optimal angepasst werden und versorgt Sie mit ausf\u00fchrlichen Informationen \u00fcber die Nutzer Ihrer Seite.","en":"The NetObserver offer can be adapted to your needs and we offer comprehensive results for your site."} +{"de":"In unserem Gr\u00fcnbuch sind die Probleme dargelegt.","en":"Our Green Paper set out the problems."} +{"de":"Also Dinge die wir h\u00f6ren, die wir bekannt machen wollen oder etwas in eigener Sache!","en":"Wir freuen uns, dass nun auch der \"Alpentourer\" unseren Blendschutz in seiner aktuellen Ausgabe, 01\/09, getestet hat und wir eine \"Alpentourer Empfehlung\" bekommen haben!"} +{"de":"Die erforderlichen Verschiebetoleranzen von 0,5 \u00b5m werden durch spielfreie mechanische Unter-setzungen und eine dreiachsige reibungsfreie monolithische F\u00fchrung erreicht.","en":"The neccessary shifting tolerances of 0.5 \u00b5m are realised through a clearance free reduction gear and a three-axial friction free monolithic guide."} +{"de":"Hier sind einige typische Einsatzbereiche: Handl\u00e4ufe, Schutzgel\u00e4nder, Z\u00e4une, Abgrenzungen, Spielplatzanlagen, Gesch\u00e4ftseinrichtungen, Gew\u00e4chsh\u00e4user, Melkst\u00e4nde, Kleiderst\u00e4nder, Lagerregale, Ballfanganlagen, Ausstellungsst\u00e4nde, Auslagendekoration, Absturzsicherungen, Relings, Br\u00fcstungssegmente, Zufahrtsrampen f\u00fcr Rollstuhlfahrer.","en":"Typical clamp applications are handrailing, hand railing, safety guardrails, fencing, playground equipment, shopfitting, milking parlours, racking, sports practice nets, greenhouses, exhibition stands, roof top fall prevention, pedestrian barriers and wheelchair access ramps. With no welding, fast construction of varied structures is made possible by means of a simple hexagon key."} +{"de":"Mit integriertem Funkentst\u00f6rfilter (EMV) und flexibler Schnittstelle l\u00f6st M-Max\u2122 wichtige Bed\u00fcrfnissen im Maschinenbau, zum Beispiel zur Optimierung von Fertigungs- und Herstellprozessen.","en":"The small and compact book format design also allows a space saving installation. M-Max\u2122 is provided with an integrated RFI filter (EMC) and a flexible interface for solving important machine building requirements, for example, the optimization of production and manufacturing processes."} +{"de":"Es zeigt sich wieder einmal, dass die Welt es noch nicht geschafft hat, die Prinzipien der Aufkl\u00e4rung, so wie sie \u00fcber die amerikanische Verfassung und den Freedom of Information Act Zugang zur amerikanischen Rechtspraxis gefunden haben, hier nach Europa kommen zu lassen, weil die Aufkl\u00e4rung leider vor der franz\u00f6sischen Verwaltungstradition Halt gemacht hat.","en":"Again we see that the world has not yet managed to allow the principles of the Enlightenment, which have found their way into American case law via the Constitution and the Freedom of Information Act, to travel to Europe, because the Enlightenment unfortunately made no inroads into the French administrative tradition."} +{"de":"Der Kunde zahlt nur f\u00fcr eine Zustellung.","en":"The customer only pays for one delivery."} +{"de":"Wenn sie den ersten Schritt macht, werden ihr mit Sicherheit weitere Staaten, auch die Beitrittsl\u00e4nder, folgen.","en":"If it takes the first step, other countries, including the candidate countries, will certainly follow suit."} +{"de":"In den 2150ern befindet sich eines von mehreren vulkanischen Konsulaten in Berlin.","en":"In the year 1944 of an alternate timeline , Berlin was also the center of the German Third Reich, which is why most of the insurrections by American resistance fighters were aimed at this city."} +{"de":"Ich w\u00fcrde gerne mehr tun, um die F\u00f6rderung Big Draw Cablecom 2008.","en":"I'd like to do more promotion about the big draw Cablecom 2008."} +{"de":"Sie ist ein politisches Instrument zur F\u00f6rderung eines integrierten Europa.","en":"It is a political tool in the advancement of an integrated Europe."} +{"de":"Es sind die Klischees des Animationsgenres mit denen Choi auf manchmal unerwartete und zuweilen fast schon geniale Weise spielt.","en":"It's the stereotypes of the animated genre Choi plays with in a sometimes unexpected and at times almost brilliant way."} +{"de":"Ich m\u00f6chte den Herrn Kommissar fragen, ob nicht ein Cecchini-Bericht erforderlich w\u00e4re, da quantifizierte Ziele immer motivierend wirken.","en":"Might I ask the Commissioner whether there will not be a Cecchini Report, because having some quantified targets always provides a measure of motivation?"} +{"de":"In einem Roman, den Leser von der ersten Zeile wird zu unterjochen, zu Antonio Cabanas uns in eine Zeitreise in die Vergangenheit bieten all dem Glanz des alten \u00c4gyptens.","en":"In a novel that will subjugate the reader from the first line, Antonio Cabanas us into a journey back in time to provide all the splendor of ancient Egypt."} +{"de":"Auch m\u00f6chten wir an dieser Stelle die Selbstlosigkeit der Feuerwehrleute und der Bev\u00f6lkerungsgruppen, die sich zur Bek\u00e4mpfung der Br\u00e4nde mobilisiert haben, w\u00fcrdigen.","en":"We should also like to pay tribute to the sacrifices made by the firefighters and the people that have made efforts to combat the fires."} +{"de":"Diese Programme beruhen auf zwei Arten von Ma\u00dfnahmen: erstens einer besonderen Versorgungsregelung zur Unterst\u00fctzung der Versorgung dieser Regionen mit Agrarprodukten zur Ern\u00e4hrung von Mensch und Tier, der Verarbeitung in lokalen Unternehmen und der Agrarproduktionsfaktoren; und zweitens der F\u00f6rderung \u00f6rtlicher Erzeugungen.","en":"These programmes have encompassed two types of measure: firstly, specific supply arrangements, to support the supply to these regions of agricultural products destined for human and animal consumption, processing in local industries and agricultural inputs; and secondly, support for local agricultural production."} +{"de":"Es ist kein Zufall, da\u00df die ersten den Beitrittsl\u00e4ndern offenstehenden Programme LEONARDO, SOKRATES und \"Jugend f\u00fcr Europa\" waren.","en":"It is no accident that the first programmes opened for candidate countries' participation were Leonardo, Socrates and Youth for Europe."} +{"de":"Wenn keine Antwort bei Ihnen ankommt, \u00fcberpr\u00fcfen Sie Ihren Spam-Filter oder Ihren Spam-Ordner.","en":"If you don't receive a reply, check your spam filter or look into your spam folder."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Das Pr\u00e4sidium hat nicht verstanden, worin Ihre Frage zur Gesch\u00e4ftsordnung besteht.","en":"\u00a0\u00a0 The Presidency does not understand what your point of order consists of."} +{"de":"12 W\u00e4hrend viele tausend andere wahrhaftig um den Verlust ihrer Verwandten trauern, sich aber doch freuen und in der Hoffnung frohlocken, ja, selbst in der Gewi\u00dfheit, gem\u00e4\u00df den a Verhei\u00dfungen des Herrn, da\u00df sie erhoben sind, um zur rechten Hand Gottes in einem Zustand nie endender Gl\u00fcckseligkeit zu wohnen.","en":"12 While many thousands of others truly a mourn for the loss of their kindred, yet they rejoice and exult in the hope, and even know, according to the b promises of the Lord, that they are raised to dwell at the right hand of God, in a state of never-ending c happiness ."} +{"de":"Wir sind u. a. nach Polen gereist, um eine Journalistin zu befragen, die ein Jahr zuvor als eine der Ersten \u00fcber die Existenz von CIA-Gef\u00e4ngnissen in Polen berichtet hatte.","en":"One reason why we went to Poland was to interview a journalist who had been among the first to report, a year before, on the existence of CIA prisons in Poland."} +{"de":"Kai Taluno ist ein Bajoraner , dessen Raumschiff im 22. Jahrhundert in der N\u00e4he des Denorios-G\u00fcrtel mehrere Tage bewegungslos ist.","en":"Kai Taluno was the leading religious figure on Bajor in the 22nd century . Taluno's ship was \"almost swallowed by the heavens \" near the Denorios belt ."} +{"de":"solange ein Monopol besteht, braucht der Ineffizienz kein Ende gemacht zu werden und k\u00f6nnen Postdienste daher f\u00fcr allerlei uneigentliche Zwecke wie die Vergabe von Regierungsposten und politischen Belohnungen gebraucht werden; -in einigen Mitgliedstaaten, die mit Landflucht zu k\u00e4mpfen haben, wird die Erhaltung von Post\u00e4mtern als eine soziale Dienstleistung betrachtet, die auf billige Weise eine \u00fcberalterte und r\u00fcckl\u00e4ufige Bev\u00f6lkerung von allerlei D\u00f6rfern mit einigen wesentlichen Dienstleistungen versorgt, die sonst durch ein administrativ-soziales Amt erbracht werden m\u00fc\u00dften.","en":"as long as there is a monopoly, there is no need to take account of inefficiency and postal services can thus be used for all sorts of improper purposes such as giving away public jobs and bestowing political reward; -in a few Member States which have to wrestle with depopulation in rural areas, maintaining post offices is seen as a social service, which provides a number of essential services to an aging and decreasing population cheaply, which would otherwise have to be taken care of by an socio-administrative public service."} +{"de":"Wie kann ich einer Gruppe beitreten?","en":"How can I join a specific group?"} +{"de":"Durch Ihre Anmeldung bei All in scale, modellismo statico sind Sie in der Lage schneller zu bestellen, kennen jederzeit den Status Ihrer Bestellungen und haben immer eine aktuelle \u00dcbersicht \u00fcber Ihre bisherigen Bestellungen.","en":"By creating an account at All in scale, modellismo statico you will be able to shop faster, be up to date on an orders status, and keep track of the orders you have previously made."} +{"de":"Dadurch soll verhindert werden, dass ein Anbieter diskriminiert wird, der mehr Zeit ben\u00f6tigt (z.B. falls der Hersteller l\u00e4ngere Qualit\u00e4tssicherungstests f\u00fcr die Pakete durchf\u00fchrt oder mehrere Architekturen bzw. Bin\u00e4r-Distributionen unterst\u00fctzt).","en":"This was decided in order to not discriminate against some vendors that need more time (e.g. when the vendor has to pass packages through lengthy QA tests or has to support several architectures or binary distributions)."} +{"de":"Die Millenniums-Entwicklungsziele k\u00f6nnen nur unter friedlichen Bedingungen erreicht werden. Das bedeutet, dass viele lokale milit\u00e4rische Konflikte in Afrika beendet werden m\u00fcssen, vor allem die anhaltende Krise in Darfur, die mit der Missachtung grundlegender Menschenrechte einhergeht.","en":"The MDGs can be achieved only in peaceful conditions, which means that many local military conflicts in Africa must be ended, especially the lengthy crisis in Darfur that has disregarded elementary human rights."} +{"de":"Eine andere Auswertung der Daten - mit Ausnahme f\u00fcr statistische Zwecke und dann in anonymisierter Form - oder eine Weitergabe an Dritte erfolgt nicht.","en":"ERGO will treat any personal details sent when you access our homepage in strictest confidence in accordance with the ruling provisions governing data protection. If you send us an e-mail or complete and submit the online forms on our website, your personal data (i.e."} +{"de":"Ein Tagebuch dokumentiert den t\u00e4glichen Einsatz der Pferde, sowie die Pausentage.","en":"The horses are shoed every 4-6 weeks depending on their use and hoof conditions."} +{"de":"Der Leviathan kann nicht angreifen, falls du nicht zwei Inseln opferst.","en":"Leviathan can't attack unless you sacrifice two Islands."} +{"de":"Die Mischung aus traditionneller- und moderner Dekoration in diesen Familienhotels werden Sie begeistern und Ihnen sofort ein Wohlbefinden geben.","en":"Mix of modernity and tradition, these \u201chome away from home\u201d hotels will please you through their decoration and their typical parisian charming atmosphere."} +{"de":"Das Modell HAKL MK-2 ist serienm\u00e4ssig mit allen elektronischen Schutzelementen wie das Modell HAKL MK-1 ausgestattet.","en":"HAKL MK-2 is equipped as standard with all of the protective electronic components as the HAKL MK-1 model."} +{"de":"Sie werden einander erkennen. Verloren f\u00fcrwahr werden jene sein, die die Begegnung mit Allah leugneten und nicht rechtgeleitet waren.","en":"45 Whether We show thee (realized in thy life-time) some part of what We promise them,- or We take thy soul (before that),- in any case, to Us is their return: ultimately Allah is witness, to all that they do."} +{"de":"Ich habe unterschwellig das Gef\u00fchl, dass in Rom eher die politischen Interessen der reichen L\u00e4nder zum Tragen kamen, als die Interessen der einen Milliarde hungernder Menschen in der Welt.","en":"I have a sneaking feeling that what took centre stage in Rome was the political interests of the wealthy countries, rather than the interests of the one billion hungry people in the world."} +{"de":"Vor der Abstimmung \u00fcber die \u00c4nderungsantr\u00e4ge 85 und 99:","en":"Before the vote on Amendments Nos 85 and 99:"} +{"de":"Eine solche technologische Herausforderung gereicht unseren Ingenieuren zur Ehre.","en":"The response to this technological challenge does credit to our engineers."} +{"de":"Chianti \u2013 Chianti liegt im Herzen der Toskana, und unsere dortige Gruppenherberge ist ein hervorragender Ausgangspunkt f\u00fcr Ausfl\u00fcge zu den Weing\u00fctern der Region und zu ber\u00fchmten St\u00e4dten wie Siena und Florenz.","en":"Chianti \u2013 This town lies in the heart of Tuscany, and our group hostel in Chianti is an excellent base for exploring the local vineyards and the famous towns of Siena and Florence."} +{"de":"Beim Einchecken bekommt ihr einen Gutschein, den ihr in der Bertha Brown Bar gegen eine Gourmet-Pizza einl\u00f6sen k\u00f6nnt.","en":"You will receive a voucher when you check in. This can be redeemed for a gourmet pizza in the Bertha Brown bar."} +{"de":"D\u014d ist die japanische Lesart des chinesischen Tao, das mit dem gleichen Zeichen geschrieben wird. Es bedeutet \u201eWeg\u201c; nicht nur im w\u00f6rtlichen Sinne also \u201eStra\u00dfe\u201c, sondern auch mit der \u00fcbertragenen Bedeutung des \u201eLebensweges\u201c, der \u201eLebenseinstellung\u201c.","en":"In Sanbon fighting (3 point fighting), the matches usually last until time, unless the tournament has a mercy rule in place."} +{"de":"Die Richtlinien kennen und sie f\u00fcr Sicherheit, nie f\u00fcr Unwissenheit brechen.","en":"To know the rules and to break them for certainty, never for ignorance."} +{"de":"1786 wurde die H\u00f6ldrichsm\u00fchle als Gasthaus urkundlich eingetragen.","en":"The H\u00f6ldrichsm\u00fchle was officially registered as an inn in 1786."} +{"de":"In meiner Heimatstadt gab es beispielsweise einmal eine Gummifabrik, die inzwischen geschlossen ist.","en":"In my home town there was once a rubber factory, but it is no longer there."} +{"de":"Das wollte ich Ihnen darlegen. Abschlie\u00dfend bedanke ich mich noch einmal bei allen Genannten f\u00fcr die Arbeit, die sie geleistet haben, damit wir einen m\u00f6glichst guten Vorschlag vorlegen k\u00f6nnen.","en":"That is all I wanted to say, and I close by thanking once more all those whom I have already mentioned for their contribution towards making this proposal as good as possible."} +{"de":"Radikalisierung m\u00fcndet auch nicht immer in Gewalt.","en":"Nor does radicalisation always end in violence."} +{"de":"Jedes Jahr fordern sie zig Tausende Menschenleben.","en":"They claim tens of thousands of lives each year."} +{"de":"Unsere landesspezifischen Marketingkenntisse bieten Ihnen die M\u00f6glichkeit, von einer ganzen Reihe an Beratungsdiensten zu profitieren, und das alles mit einem einzigen Gespr\u00e4chspartner.","en":"Our clients range from small local companies to multinational corporation. We work in 5 languages: Italian, English, French, German and Spanish."} +{"de":"With all sport facilities you would like to have.","en":"The sporting facilities were excellent.The staff were mostly friendly and helpful."} +{"de":"Gegenw\u00e4rtig werden Richtlinien ausgearbeitet.","en":"Guidelines are currently being prepared."} +{"de":"Die Daten werden ausschlie\u00dflich f\u00fcr statistische Auswertungen (z.B. feststellen von Tageszeiten mit besonders vielen Zugriffen) und zur Fehleranalyse (etwa fehlerhaften Links) verwendet.","en":"to evaluate the times of the day with the most requests) and to analyse errors (e.g. inaccurate links)."} +{"de":"Angesichts der k\u00fcnftigen sozialen Herausforderungen glauben wir, dass dieser Prozentsatz unzureichend ist.","en":"Given the social challenges that lie ahead, we believe that this percentage is insufficient."} +{"de":"Die spezielle Wohlt\u00e4tigkeitsorganisation von Merlin Entertainments namens Merlin's Magic Wand wurde gegr\u00fcndet, um vielen anderen Kindern, die ernsthaft krank, behindert oder benachteiligt sind und sich es sonst nicht leisten k\u00f6nnten, eine unserer vielen Attraktionen auf der ganzen Welt zu besuchen, ebenfalls eine magische Erfahrung zuteil werden zu lassen.","en":"Merlin Entertainments\u2019 special charity \u2013 Merlin\u2019s Magic Wand \u2013 has been set up to provide magical experiences to many more children who are seriously ill, disabled or disadvantaged and who might not otherwise be able to visit one of our many attractions around the world."} +{"de":"Entdecken Sie die Sch\u00e4tze des Roten Meers vom Holiday Inn Resort in Safaga aus, das f\u00fcr seine unz\u00e4hligen Sport- und vor allem Tauchm\u00f6glichkeiten inmitten der zauberhaften Korallenriffe bekannt ist.","en":"What is Java? | Do I have Java?"} +{"de":"Ich hoffe, dass wir dieses Mal eine echte Chance haben, eine \u00c4nderung herbeizuf\u00fchren, eine \u00c4nderung des bisher \u00fcblichen Energieverbrauchs in Europa und der Welt generell.","en":"I hope this time we really have an opportunity to change, and to change the paradigm of energy consumption in Europe and in the world."} +{"de":"Es gibt \"eine Menge Leute, die Programme zu entwickeln (Transformation Pack) auf Ubuntu in Mac verwandeln oder sogar Windows auf dem Mac, wie a.","en":"There 'a lot of people who like to develop programs (transformation pack) to transform Ubuntu into Mac or even Windows on Mac, a."} +{"de":"Das Hotel ist daher die ideale Ausgangsbasis f\u00fcr Ihren Urlaub in Orlando.","en":"The Magic Castle Inn is the ideal place to spend your vacation in the Orlando area."} +{"de":"Insbesondere weist diese konjunkturelle Wiederbelebung in Abh\u00e4ngigkeit von den betroffenen Sektoren starke Unterschiede auf und ist mit Umstrukturierungs- und Modernisierungsprozessen verkn\u00fcpft, die sogar durch starke \u00f6ffentliche Investitionen oder unannehmbare protektionistische Ma\u00dfnahmen, beispielsweise zugunsten der US-amerikanischen Stahlindustrie, unterst\u00fctzt werden.","en":"Above all, the extent of the recovery already seems to vary greatly across the various sectors involved, and it is intertwined with restructuring and modernisation processes, which may be supported by heavy public investment and unacceptable protectionist measures, as is the case with steel in the United States."} +{"de":"Sie muss den Aufbau des Binnenmarkts vorantreiben und gleichzeitig die Rechte und Interessen der Mitgliedstaaten, vor allem im Bereich der Sicherheit, wahren. Dabei meine ich insbesondere die Staaten, die Waffen, Munition sowie Verteidigungs- und Sicherheitsg\u00fcter herstellen, wie beispielsweise mein eigenes Land.","en":"It must further the construction of the internal market while, obviously, respecting the rights and interests of Member States, especially in the field of security; I refer specifically to those that manufacture arms, munitions and defence and security equipment, such as my own country, for example."} +{"de":"Im Tschad hat sich in den letzten zehn Jahren ein demokratischer Prozess vollzogen.","en":"Chad has been engaged in a democratic process for the last ten years."} +{"de":"Die DMG Shanghai hat in der neuen Fabrik ein China Exhibition Centre eingerichtet, um den Kunden die Maschinenbearbeitung zu zeigen, mit den Kunden Erkenntnisse zu tauschen, Training und Ersatzteilservice zu bieten.","en":"The DMG Shanghai has established a China Exhibition Centre to show the machine work to the customer, to share knowledge with the customer, to offer training and spare parts service."} +{"de":"Zu Recht hat dieses Vorgehen einen Sturm der Entr\u00fcstung bei Verbraucher- und Umweltverb\u00e4nden ausgel\u00f6st.","en":"It is quite right that this business should have caused a storm of indignation among consumer organizations and environmental organizations."} +{"de":"Freuen Sie sich auf ein Spa- und Wellnesscenter mit Dampfbad und Solarium.","en":"Guests can indulge in pure relaxation at the spa and wellness centre, which includes a steam bath and solarium, or enjoy a drink at the bar."} +{"de":"Auf dem Weg zum Treffpunkt mit der [[USS Defiant (NX-74205)|USS ''Defiant'']] wird der Kreuzer jedoch von einigen [[B'rel-Typ|klingonischen Bird-of-Prey]] abgefangen und aufgebracht.","en":"The ''Prakesh'' was to scheduled to rendezvous with the {{USS|Defiant|NX-74205}}, which was to [[escort]] the Cardassian cruiser back to [[Deep Space 9]]."} +{"de":"40 Aber siehe, sie haben viele Wunden empfangen; doch stehen sie fest in der a Freiheit , womit Gott sie frei gemacht hat; und sie nehmen es sehr genau damit, sich Tag f\u00fcr Tag des Herrn, ihres Gottes, zu erinnern; ja, sie sind darauf bedacht, seine Satzungen und seine Richterspr\u00fcche und seine Gebote best\u00e4ndig zu halten; und ihr Glaube an die Prophezeiungen in bezug auf das, was kommen wird, ist stark.","en":"40 But behold, they have received many wounds; nevertheless they a stand fast in that b liberty wherewith God has made them free; and they are strict to remember the Lord their God from day to day; yea, they do observe to keep his statutes, and his judgments, and his commandments continually; and their faith is strong in the prophecies concerning that which is to come."} +{"de":"\u2026 und fast kann jeder, der unter Magenverbrennungen leidet, den Schmerz beenden.","en":"\u2026 and almost any person who suffers from heartburn can put an end to the pain."} +{"de":"Unsere Aufgabe beginnt mit der fr\u00fchkindlichen F\u00f6rderung und reicht bis zur beruflichen Weiterbildung, wobei der Bereich Schule ebenso wie die Lehre an den Hochschulen in die Zust\u00e4ndigkeit der L\u00e4nder f\u00e4llt.","en":"Our task begins with early learning and includes continuing education and training, whilst school education and university teaching fall under the remit of the L\u00e4nder."} +{"de":"Wir haben mit den schwierigsten Problemen begonnen, um sie aus der Welt zu schaffen, damit wir nicht nur dem Wunsch der Schlussfolgerungen von Sevilla nach Fertigstellung des Dubliner Systems nachkommen k\u00f6nnen, sondern auch mit den gemeinsamen Asylvorschriften m\u00f6glichst schnell vorankommen.","en":"We have started with the most difficult problems of all, with a view to getting those out of the way, in order that we can not merely realise the wish expressed in the Seville conclusions for the completion of the Dublin system, but also make the best possible progress with the common asylum rules."} +{"de":"Erw\u00e4gung 7 enth\u00e4lt die soziale und Umweltfrage.","en":"Recital 7 relates to the social and environmental issues."} +{"de":"Auf allen Etagen steht Ihnen ein pers\u00f6nlicher Butlerservice zur Verf\u00fcgung. Zu den weiteren Annehmlichkeiten der Zimmer geh\u00f6ren unter anderem kostenfreie Musik und Filme f\u00fcr den interaktiven Plasma-TV.","en":"A personal butler service is available on all floors, and guest rooms feature 5-star facilities including free music and movies for your room's interactive plasma TV screen."} +{"de":"Ich bin davon \u00fcberzeugt, dass wir in einer Situation, in der Gewaltanwendung Alltag ist, mit Delegationen, Beobachtermissionen und Entschlie\u00dfungen diese Probleme nur mildern, aber nicht l\u00f6sen werden.","en":"In a situation where violence is used on a routine basis, our delegations, observer missions and resolutions may be able to ease the problem, but I am convinced that they will not solve it."} +{"de":"Bei SSL-Verbindungen zusammen mit Microsoft IIS h\u00e4lt sich dieser Webserver nicht an das Protokoll und schlie\u00dft die Verbindung ohne ein close_notify zu senden.","en":"When using SSL, Microsoft IIS will violate the protocol by closing the connection without sending a close_notify indicator."} +{"de":"Bitte testet die neue Version auf Bugs und berichtet \u00fcber Probleme im Mepis Forum unter der Rubrik M8.5 B5 bugs .","en":"Testing for bugs is needed, with reports to this thread . Won't be long now..."} +{"de":"Nachdem Sie das Programm in MacOS entpackt und gestartet haben, w\u00e4hlen Sie den Speichern-Knopf, um die Firmware-Patches im nvram zu speichern.","en":"After unpacking the utility in MacOS, and launching it, select the Save button to have the firmware patches installed to nvram."} +{"de":"In 5 Jahre zuvor noch nicht registriert Bewegung der Befreiung, so dass Cottinelli \u00f6ffentlich angek\u00fcndigt, im Wahlkampf zu blockieren die Wiederernennung der R\u00e4te. In questi pochi mesi, invece, la rotta sembra essere un\u2019altra: fuori Bonassi (per scelta personale), la delega alle finanze del Comune \u00e8 stata infatti assunta dal Sindaco stesso, che ha gi\u00e0 in conto le petizioni e proteste, i rapporti con la prefettura e gli organi nazionali di governo, le politiche giovanili, la Polizia Locale, Cogeme, le partecipazioni nelle societ\u00e0 ei servizi demografici.","en":"In these a few months, instead, the route seems to be an other one: outside Bonassi (for personal choice), the delegation to the finances of the Municipality has been assumed in fact by the Mayor himself, who already has in account the petitions and protests, the relations with the prefecture and the national organs of government, the juvenile politics, the Local Police, Cogeme, the participation in the societies and the demographic services.La staffetta Costanzi - Marchi non \u00e8 la prima manovra interna alla Giunta dopo le elezioni del 2007."} +{"de":"H\u00e4tte ich Ihnen vor zehn Jahren, vor dem Golfkrieg, gesagt, im Jahr 2000 wird der Pr\u00e4sident des Pal\u00e4stinensischen Legislativrates mit dem Pr\u00e4sidenten der Knesset vor dem Europ\u00e4ischen Parlament sprechen, so h\u00e4tten Sie das nicht f\u00fcr m\u00f6glich gehalten.","en":"If I had told you ten years ago, before the Gulf War, that in the year 2000 the Speaker of the Palestinian Legislative Council would have a debate with the Speaker of the Israeli Knesset before the European Parliament, you would have said that it would never happen."} +{"de":"Wir werden weiterhin die beste Technologie liefern, die Europa zu bieten hat, und uns f\u00fcr mehr Mobilit\u00e4t und eine gr\u00f6\u00dfere internationale Vielfalt einsetzen.","en":"We will continue to deliver the best of European technology, and will encourage greater mobility and international diversity."} +{"de":"Wenn Sie \ufffdlter als 65 Jahre, haben eine schwere Leber- oder Nierenerkrankung oder unter Proteaseinhibitoren, wie f\ufffdr die Behandlung von HIV, Ihr Anbieter im Gesundheitswesen kann man auf der niedrigsten (25 mg) Dosis von Kamagra oral jelly.","en":"These are usually mild & tolerable and don't last longer than a few hours. Some of these side effects are more likely to occur with higher doses of Kamagra Oral Jelly."} +{"de":"Der Abschied von Karel schmerzt! Jarom\u00edra Jandov\u00e1 (74), die Wirtschafterin von Karel Gott (67), war ihrem \u201eArbeitgeber\u201c 40 Jahre lang treu.","en":"Tonight, the Thermal Hotel in Karlovy Vary will witness a concert of Felix Slov\u00e1\u010dek\u2019s Big Band starring Karel Gott."} +{"de":"Nummer 51 verweist auf das Recht von Menschen, die au\u00dferhalb ihres eigenen Landes verhaftet wurden und inhaftiert sind, das vorsieht, da\u00df ihre Verfahren nicht unendlich lang verz\u00f6gert werden d\u00fcrfen und sie dadurch Nachteile wegen technischer Dinge wie fehlender \u00dcbersetzungsm\u00f6glichkeiten und mangelnden Verst\u00e4ndnisses der Rechtssysteme in anderen L\u00e4ndern erleiden.","en":"Paragraph 51 refers to the right of people who are arrested and imprisoned abroad not to have their trials indefinitely delayed and to suffer thereby because of technicalities like lack of translation facilities and lack of understanding of the legal systems in other countries."} +{"de":"Ich werde da sein, Rippen jenen Tagen zu einer anderen Zusage, weil ich glaube, dass unser Beruf, unsere Welt, kann mehr als je zuvor brauchen f\u00fcr einen Augenblick der Konfrontation so haben, wie ich glaube, dass auch sie brauchen einen starken Berufsverband weiter .","en":"I'll be there, ripping those days to any other commitment, because I believe that our profession, our world, may have more need than ever for a moment of confrontation like that, as I continue to think that they also need a strong professional association ."} +{"de":"Wann m\u00f6chten Sie im The Lince Azores Great Hotel \u00fcbernachten?","en":"When would you like to stay at the The Lince Azores Great Hotel?"} +{"de":"Das Ausma\u00df der Armut ist ein weiteres Kennzeichen der Situation, das unsere britischen Freunde hervorgehoben haben.","en":"The extent of poverty was another aspect of the situation highlighted by our British friends."} +{"de":"Eigentlich ist die EU ein v\u00f6llig fremder Begriff, wenn es um die Umgestaltung des Sozialstaates geht.","en":"The fact is that the EU really is a completely foreign concept when the welfare state is subject to review."} +{"de":"W\u00e4hrend die meisten Speisen repliziert werden, werden dagegen viele der erh\u00e4ltlichen Drinks frisch aus der Flasche zubereitet.","en":"Most of the food was replicated, while the drinks were either replicated or came fresh from bottles kept behind the bar. Quark also kept a private stock of drinks, which included Maraltian Seev-ale and Aldebaran whiskey ."} +{"de":"Wir \u00fcbernachteten im 2 Zimmer Appartement und es gab soviel Raum, sodass auch 6 Leute Platz haben k\u00f6nnten (mit Isomatte und Schlafsack).","en":"Only 5 minutes from the castle."} +{"de":"Als Kapitalanlagegesellschaft fungiert die AmpegaGerling Investment GmbH, die f\u00fcr Privatkunden und institutionelle Anleger arbeitet.","en":"AmpegaGerling Investment GmbH, which serves retail customers and institutional investors alike, operates as an investment company."} +{"de":"Es ist Fantasterei, zu glauben, dass ein Friedensschluss ohne Teilnahme der Radikalen m\u00f6glich w\u00e4re.","en":"It is a fantasy to believe that peace can be concluded without the radicals\u2019 participation."} +{"de":"Um dies zu verdeutlichen: Die Ern\u00e4hrungs- und Landwirtschaftsorganisation der UNO sch\u00e4tzt, dass jedes Jahr 60 Milliarden Tiere f\u00fcr den Verzehr durch Menschen get\u00f6tet werden. Das sind 9 Tiere f\u00fcr jeden Menschen auf diesem Planeten.","en":"To put this in perspective, the United Nations Food and Agriculture Organization estimates that 60 billion animals are killed each year for human consumption \u2013 the equivalent of about nine animals for each human being on the planet."} +{"de":"Mit dem Start nach den bevorstehen Feiertagen (Weihnachten und Jahreswechsel) soll vermieden werden, das auf Fehlerberichte und Probleme nicht z\u00fcgig genug reagiert werden kann.","en":"The developers decided to avoid a start during the holiday season, as they might not be able to react quickly to bug reports and problems."} +{"de":"Der Kommissar hat mit keinem Wort erl\u00e4utert, warum er viermal f\u00fcr Maximalharmonisierung pl\u00e4diert, aber uns vierzehn Minuten lang erz\u00e4hlt, eine Reihe von \u00c4nderungsantr\u00e4gen, mit denen nun gerade dies bezweckt wird, brauche nicht angenommen zu werden.","en":"The Commissioner has not in any way explained why he calls for maximum harmonisation four times over, but has instead taken fourteen minutes to tell us that a number of amendments that seek to establish exactly that, need not be adopted."} +{"de":"Nichtsdestotrotz ben\u00f6tigst du f\u00fcr beide Metoden einige Dateien.","en":"Nevertheless you need some files for both method."} +{"de":"In D\u00e4nemark halten wir das nicht f\u00fcr problematisch.","en":"We in Denmark see no problem with the free movement of labour."} +{"de":"Wir haben zum wiederholten Mal best\u00e4tigt, ein gro\u00dfer F\u00fchrer, wie Sie es geschafft, allen Freiwilligen zu diesem gro\u00dfen Ereignis zu machen.","en":"We have confirmed for the umpteenth time, to be a great leader for how you managed to lead all the volunteers to make this great event."} +{"de":"Die Website AnunciosInmobiliariosEuropa.com ist Teil des Netzes Der Cube Immo und hier k\u00f6nnen Sie Ihre Immobilienanzeige in 6 Sprachen schalten.","en":"The AnunciosInmobiliariosEuropa.com Web site is a member of the The Cube Realty network and enables you to place your real estate ad in 6 languages ."} +{"de":"Avenqo PEP zielt auf die Bed\u00fcrfnisse von Anwendern, die in (oft technisch) komplexen Projekten die F\u00e4den in der Hand behalten wollen.","en":"Avenqo PEP is aimed at the needs of users wh want to keep the threads in the hand in (often technically) complex projects."} +{"de":"Hierbei handelt es sich um die \u00dcberpr\u00fcfung der Zul\u00e4ssigkeit der Nutzung der Software.","en":"Verification is a check of validity of the used software license."} +{"de":"\u00a0\u00a0 Herr Pr\u00e4sident, Herr Kommissionsvizepr\u00e4sident, liebe Kolleginnen, liebe Kollegen! Ich darf mich dem Dank der Vorredner an die gesch\u00e4tzten Berichterstatter anschlie\u00dfen: Sie haben viel Arbeit und M\u00fche auf ihr Werk verwendet.","en":"\u00a0\u00a0 \u2013 Mr President, Mr Vice-President of the Commission, ladies and gentlemen, allow me to echo the previous speakers' thanks to the rapporteurs, who have worked very hard and very conscientiously."} +{"de":"Alle K\u00e4mpfe finden bei einer Veranstaltung statt, d.h. der Sieger eines Preliminary-Turniers hat an einem Abend 3 K\u00e4mpfe gewonnen.","en":"The K-1 Japan GP returns this year, with fighters from the land of the rising sun squaring off in Fukuoka in June. The last of the GP Champions will be crowned at the K-1 USA GP in Hawaii, to be held in July or August."} +{"de":"52 Die iunger aber wurden voll frewden vnd heyliges geysts.","en":"51 But they shook off the dust of their feet against them, and came to Iconium."} +{"de":"Infineon erwartet zurzeit eine Umsatzsteigerung im hohen einstelligen Prozentbereich gegen\u00fcber dem Vorjahr.","en":"Against this background, we have strongly accelerated all margin improvement measures that we are implementing across the company."} +{"de":"Unternehmergeist ist besonders im Maghreb zu verzeichnen, aber der Mangel an Finanzierungsm\u00f6glichkeiten und Krediten verhindert, dass sich Initiativen von Frauen entwickeln.","en":"There is evidence of entrepreneurship in the Maghreb, but the lack of financing and credit facilities tends to block women's initiatives."} +{"de":"Die israelischen Hardliner betrachteten den \u201eKrieg gegen den Terror\u201c und den Krieg im Irak als ihre Kriege, unterst\u00fctzten Bushs martialische Rhetorik und die Isolierung des Iran und betrachteten die Neokonservativen als ideologische Verwandtschaft.","en":"Israeli hardliners saw the \u201cwar on terror\u201d and the war in Iraq as their wars, supported Bush\u2019s war-like rhetoric and isolation of Iran, and considered the neo-conservatives their ideological kin."} +{"de":"In der Mitte des letzten Jahrhunderts war das klassische Konzert schlie\u00dflich in einem Ritual der Verehrung verstorbener Komponisten erstarrt, w\u00e4hrend einige Avantgarde-Komponisten zwar die musikalischen Regeln von Grund auf erneuerten, aber an den althergebrachten Auff\u00fchrungspraxen festhielten, denn auch sie wollten am Ende die Anerkennung des jetzt dominierenden B\u00fcrgertums f\u00fcr sich erreichen.","en":"By the middle of the last century, the concert routine worshipped dead composers and the audience was stifled by the genius of the great masters while some wild avantgarde composers searched for new ways of musical expressions without questioning the rite of the classical concert."} +{"de":"Noch w\u00e4hrend seines Studiums bei dem Pantomimen Etienne Decroux debutiert Barrault mit 21 Jahren im Th\u00e9\u00e2tre de l\u00b4Atelier. Ab 1935 inszeniert er mit eigener Truppe (z.B. Hamlet nach Jules Laforgue , Hunger nach Knut Hamsun ) und spielt in verschiedenen Filmen (z.B. Les beaux jours, Jenny, L\u00b4Or dans la Montagne, Sous les Yeux d\u00b4occident).","en":"Jean-Louis Barrault studied with the mime artist Etienne Decroux and made his debut (at the age of 21) in the Th\u00e9\u00e2tre de l'Atelier .hi After 1935 , he worked with his own ensemble."} +{"de":"Sobald Ihr Bestellformular mit den gew\u00fcnschten Artikeln , der Menge und dem Preis uns erreicht hat, werden wir uns mit Ihnen in Verbindung setzten.","en":"When the form arrived us with the application which includes that you decide to buy the products, it's quantity and it's price, we will contac with you."} +{"de":"Besuchen Sie zu uns, und f\u00fchlen Sie sich wie zu Hause.","en":"Come join us and feel right at home."} +{"de":"Wenn innerhalb der EU eine Steuer auf Flugbenzin erhoben wird, au\u00dferhalb der EU aber nicht, w\u00fcrde das dazu f\u00fchren, dass man au\u00dferhalb der Union auftankt.","en":"If a tax were imposed on air fuel within the EU but not outside it, this would lead to refuelling outside the Union."} +{"de":"Seit Jahrtausenden sind die Menschen von der Zauberei fasziniert, seit jeher lehrt die Zauberei sie das F\u00fcrchten und Lachen, das Zittern und Staunen.","en":"Magic has enchanted humankind for millennia, evoking terror, laughter, shock, and amazement."} +{"de":"La Commune repr\u00e4sentiert die Suche nach einer Meinung, und die Suche nach einer passenden Sprache daf\u00fcr.","en":"La Commune represents the search for an opinion and the search for a suitable language for it."} +{"de":"Das Jugendstilhaus ist ein nationales Kulturdenkmal, errichtet im Jahr 1913 im historischen Zentrum von Prag am Ufer der Moldau zwischen Nationaltheater und Vysehrad (= Hohe Burg).","en":"This Art Nouveau building is a national historical sight built in 1913 in the centre of Prague, on the bank of the Vltava River between the National Theatre and the High Castle (Vysehrad)."} +{"de":"ChemSite stellt Investoren aus der Chemiebranche und chemienahen Industrien im Ruhrgebiet an sieben voll entwickelten High-Tech-Produktionsst\u00e4tten rund 240 ha freie Industriefl\u00e4chen zur Verf\u00fcgung.","en":"ChemSite has about 225 ha (or 556 acres) at seven fully developed high-tech industrial sites in the Ruhr region available for investors from the chemical and related industries."} +{"de":"In M\u00e4rz 2004 ver\u00f6ffentlichen zwei Ausgaben des Buches - auf russisch und auf den ukrainischen Sprachen.","en":"- Ukraine waits hard times but I believe in it\u2019s future."} +{"de":"Es handelt sich erstens um eine Verordnung, der zufolge wir und alle Beteiligten\u00a0\u2013 in erster Linie die Europ\u00e4ische Zentralbank\u00a0\u2013 jetzt viertelj\u00e4hrlich Informationen \u00fcber den Schuldenstand der Mitglieder erhalten.","en":"The first is about a regulation under which we and everyone concerned \u2013 primarily the European Central Bank \u2013 will now receive quarterly information on Member States\u2019 debt."} +{"de":"Friendly staff, great location, facilities and cleanliness of the apartment.","en":"Appartamento piccolo ma molto accogliente.Posizione ottima per la visita della citt\u00e0 vista la vicinanza al principale snodo delle metro e alla fermata per la navetta dell' aereoporto. Ve lo consiglio fortemente!!!"} +{"de":"Die '''USS ''Ulysses''''' ist ein [[Raumschiff]] der [[F\u00f6deration]] aus dem [[24. Jahrhundert]].","en":"The '''USS ''Ulysses''''' was a [[24th century]] [[Federation]] [[starship]] under the command of [[Captain]] [[Entebe]]. In [[2371]], the ''Ulysses'' conducted a mission to study [[protoplanetary mass]]es in the [[Helaspont Nebula]]."} +{"de":"Am 18. Februar 2008 nahm der Rat einen Beschluss \u00fcber die Grunds\u00e4tze, Priorit\u00e4ten und Bedingungen der Beitrittspartnerschaft mit der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien an.","en":"On 18 February 2008 the Council adopted a decision on the principles, principal tasks and conditions from the EU Association Partnership with the Former Yugoslav Republic of Macedonia."} +{"de":"Evans wurde von Lee Duncan gespielt und von Michael R\u00fcth synchronisiert .","en":"This is a disambiguation page; that is, one that points to other pages that might otherwise have the same name. If you followed a link here, you might want to go back and fix that link to point to the appropriate specific page."} +{"de":"Sie dienen der Symbolisierung und Differenzierung der WD-Identit\u00e4t im Markt.","en":"They are a means of symbolizing and differentiating WD\u2019s identity in the market."} +{"de":"In etwas mehr als einem Erdentag rotiert Mars um die eigene Achse, wodurch ein Sonnentag auf dem Mars fast gleich lang wie bei uns dauert.","en":"Mars needs slightly more than one earth day to revolve once around its own axis, so one day of sunlight on Mars takes almost the same time as on earth."} +{"de":"Wenn wir wollen, da\u00df die Daten in alle Haushalte gelangen, dann m\u00fcssen es Wege sein, die nicht mautpflichtig sind, freie Wege, die von allen benutzt werden k\u00f6nnen.","en":"If we want information to reach every location, it should travel by roads which do not have tolls, but are open to all."} +{"de":"(HU) Dies ist eine \"Blue-Card\"Frage gem\u00e4\u00df Artikel 149 Absatz 8 GO an den vorangegangenen Redner.","en":"(HU) This is a blue card question addressed to the previous speaker."} +{"de":"Staff respected our stuff. I had my makeup case on the bed, and they mad the other bed and didn't touch ours, didn't want to move anything.","en":"There were hidden charges that we were not aware of and that part was very annoying."} +{"de":"Die Freude \u00fcber das Wahlergebnis sollte uns jedoch nicht dar\u00fcber hinwegt\u00e4uschen, dass diese Wahl einige ethische Voraussetzungen einer demokratischen Wahl nicht erf\u00fcllt hat.","en":"Joy over the election\u2019s outcome, however, should not blind us to its failure to meet a series of ethical benchmarks for democratic choice."} +{"de":"Das Trainingssystem besteht aus einem Ventilator mit regelbarer Geschwindigkeit der \u00fcber einem Auslegerarm auf einer Achse mit Encoder gelagert ist.","en":"The system consists of one variable-speed fan with safety guards, mounted on the end of a cantilevered arm. The fan and arm assembly pivot about an axis attached to an encoder shaft."} +{"de":"Immerhin sind im Haushalt dieses Jahres 2,4 Mrd. Euro f\u00fcr den Bereich des Oliven\u00f6ls veranschlagt.","en":"After all, this year's budget includes EUR 2.4 billion for the olive oil sector."} +{"de":"\u2013 %SYSDIR%\\msji449c14b7.dll Weitere Untersuchungen haben ergeben, dass diese Datei auch Malware ist.","en":"\u2013 %SYSDIR%\\msji449c14b7.dll Further investigation pointed out that this file is malware, too."} +{"de":"Er soll sich aus Mitgliedern der irischen Regierung und der neuen Nordirland-Verwaltung zusammensetzen, vorausgesetzt, da\u00df dem Referendum am 22. Mai zugestimmt wird. Unterhalb dieses Nord-S\u00fcd-Rates wird es Institutionen geben, die mit der Durchf\u00fchrung der Entscheidungen dieses Rates betraut sind.","en":"It will bring together members of the Irish Government and members of the new Northern Ireland administration provided the referendum goes through on 22 May, with bodies below the ministerial council to implement decisions."} +{"de":"Dieses Flugzeug ist sehr stabil und leicht zu fliegen.","en":"This plane is very stable and easy to fly."} +{"de":"Wir sind offenbar in ein schwarzes Loch gefallen und befinden uns wieder im Jahr 1970.","en":"We seem to have fallen down a black hole and be back in 1970."} +{"de":"Das Europ\u00e4ische Parlament, das als H\u00fcter der Menschenrechte handelt, sollte so schnell wie m\u00f6glich Wege finden, die Religionsfreiheit auf der ganzen Welt zu verteidigen.","en":"The European Parliament, which acts as a guardian of human rights, should find ways to defend freedom of religion around the world as quickly as possible."} +{"de":"Selbst wenn sie bei Bewusstsein sind, wenn man sie wegbringt, und darauf bestehen, dass sie ein Anrecht auf gleichwertige kostenlose Gesundheitsversorgung haben, werden sie dennoch in ein Privatkrankenhaus eingewiesen.","en":"Even if they happen to be conscious when they are taken away and protest that they are entitled to equivalent free healthcare, they are nonetheless whisked off to a private hospital."} +{"de":"staff were friendly and helpfull. Facilities for room service were excellent.","en":"It was very convenient for our needs at the time, but there were no cafes\/restaurants etc within easy walking distance, and no convenient tube station - however, the room was very quiet and the area very pleasant, with a lovely walk between Lambeth and Westminster bridge."} +{"de":"Im Konvent ist nicht wirklich dar\u00fcber debattiert worden, und im Kreise der Regierungskonferenz wird, wie ich bef\u00fcrchte, weitgehend Einigkeit dar\u00fcber herrschen, ihn mit Schweigen zu \u00fcbergehen.","en":"The Convention has not really discussed it, and I am afraid that there is a broad consensus within the IGC that nothing should be said about it."} +{"de":"Auch ich m\u00f6chte daher dringend bitten, es morgen im Plenum anzunehmen.","en":"I too would therefore urge that it be approved tomorrow in plenary."} +{"de":"Die Wissenschafts- und L\u00e4nderjahre werfen ein Schlaglicht auf die Erfolge der bisherigen Kooperationen, auf die Vielschichtigkeit der wissenschaftlichen, wirtschaftlichen und kulturellen Beziehungen und den Umfang gemeinsamer Aktivit\u00e4ten.","en":"The Science Years and Country Years are intended to highlight the success of past collaborations, the diversity of scientific, economic and cultural relations and the extent of joint activities."} +{"de":"M-PLAN besticht durch markante Formgebung, klare Linien und sein reduziertes, vielfach ausgezeichnetes Design.","en":"M-PLAN catches the eye with its distinctive form, clear lines and its minimalist design, which has received numerous design awards."} +{"de":"Werde benachrichtigt wenn rockdube neue Slideshows erstellt.","en":"Get notified when rockdube adds new stuff."} +{"de":"Derzeit haben mehr als 5\u00a0Millionen EU-B\u00fcrger ihren Wohnsitz au\u00dferhalb ihres Heimatlands; hinzu kommen Millionen EU-B\u00fcrger, die allj\u00e4hrlich ihren Urlaub in anderen EU-L\u00e4ndern verbringen, und wir sehen uns mit einer wachsenden Zahl von Menschen konfrontiert, die im Ausland sterben.","en":"Currently, over 5 million people reside outside their national Member State; add to this the millions of EU citizens who holiday throughout the European Union every year, and we are looking at a growing number of people who die abroad."} +{"de":"Entschieden, ja sogar streng und anspruchsvoll.","en":"It is firm, even severe, and demanding."} +{"de":"Dar\u00fcber haben wir ja lange geredet.","en":"Of course, we have been talking about this for a long time."} +{"de":"Gelegen in einer zur\u00fcckgezogenen und ruhigen Panoramalage nur ca.","en":"Situated in a peaceful and quiet panoramic area only 3 km from San Gimignano."} +{"de":"Die vier Seiten werden mit verzinktem Eisen verst\u00e4rkt.","en":"The four sides are reinforced with galvanised iron."} +{"de":"Ich habe keinen iPod, also gibt es noch kein Problem.","en":"I have no iPod, so there is no problem yet."} +{"de":"Lesern aus Deutschland steht auch noch eine weitere M\u00f6glichkeit offen, sich mit diesen Fragen zu befassen.","en":"Readers living in Germany also have another possibility to deal with these issues."} +{"de":"Wir widmen uns jedem Kunden und jedem Projekt individuell und mit h\u00c3\u00b6chstem Engagement.","en":"We guarantee individual approach to every customer and project."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus m\u00fcssen die an der Rallye teilnehmenden Fahrzeuge grunds\u00e4tzlich den Bestimmungen der Gruppe N entsprechen.","en":"Das hei\u00dft: Der Filter macht \u201erote\u201c Fahrzeuge \u201egelb\u201c und \u201egelbe\u201c Fahrzeuge \u201egr\u00fcn\u201c. Er wurde speziell f\u00fcr die Nachr\u00fcstung entwickelt, ist wartungsfrei und h\u00e4lt ein Fahrzeugleben lang."} +{"de":"SCHRIFTLICHE ERKL\u00c4RUNG (ARTIKEL 120)","en":"WRITTEN STATEMENT (RULE 120)"} +{"de":"Bei der Ausarbeitung des Gesetzes sind einige Irrt\u00fcmer aufgetreten.","en":"Several misapprehensions arose while the law was being drafted."} +{"de":"Langfristig muss die europ\u00e4ische Landwirtschaft eigenst\u00e4ndiger und vom internationalen Handel unabh\u00e4ngiger werden.","en":"In the longer term, Europe's farming must become less dependent on international trade and more self-reliant."} +{"de":"Vielen Dank an das Team vom Trinkteufel (vorallem H\u00e4x\u00e4) und an Remo f\u00fcr den Amp.","en":"Thanks to the Trinkteufel-Team (especially Haexae) and Remo for the Amp."} +{"de":"Die Konf\u00f6derale Fraktion der Vereinigten Europ\u00e4ischen Linken\/Nordische Gr\u00fcne Linke stimmt den allgemeinen Teilen der Entschlie\u00dfung zu, hat aber starke Zweifel an den Punkten, die besonders erw\u00e4hnt wurden und wird die Entschlie\u00dfung daher nicht unterst\u00fctzen.","en":"The Confederal Group of the European United Left - Nordic Green Left agrees with the general parts of the resolution, but has serious doubts over the points specifically mentioned, and therefore will not support the resolution."} +{"de":"Spielstart:Platzieren Sie Ihren ersten Wetteinsatz auf das Bet-Feld (Wett-Feld) auf dem Spieltisch und klicken Sie \u201cDeal\u201d!","en":"To Play: Place an initial wager in Bet spot on table and click Deal."} +{"de":"Ich w\u00fcnsche mir ein politisches Parlament, das um den richtigen Weg streitet, und daf\u00fcr ben\u00f6tigen wir eine Verbreiterung der Basis der Fraktionsarbeit und eine Einschr\u00e4nkung - das sage ich Ihnen auch ganz offen - der offiziellen Dienste des Europ\u00e4ischen Parlaments.","en":"I want to see a political parliament fighting for just causes and that means widening the basis for group work; it also means - and I make no bones about the fact - limiting the official services of the European Parliament."} +{"de":"Alle Punkte des Interesses an Trier sind innerhalb der Reichweite von unserem erstklassigen Hotel.","en":"All points of interest in Trier are within reach from our first-class hotel."} +{"de":"Die Ergebnisse k\u00f6nnen nach beliebigen Attributen gefiltert in einer Videodatei ausgegeben werden.","en":"Results can be filtered according to customer-defined attributes and output in a video file."} +{"de":"Das Pr\u00fcfobjekt wird mit Laserlicht beleuchtet und durch eine CCD-Kamera mit einer so genannten Shearing-Optik betrachtet.","en":"The test object is illuminated with laser light and observed through a CCD camera equipped with so-called shearing optics."} +{"de":"- Vorschlag f\u00fcr eine Verordnung des Rates - Fl\u00e4chenstilllegung f\u00fcr das Jahr 2008 (C6-0302\/2007)","en":"Proposal for a Council Regulation - Set-aside for year 2008 (C6-0302\/2007)"} +{"de":"Diesen Bem\u00fchungen \u00a0stehen chinesische Initiativen in folgenden Bereichen gegen\u00fcber: neue energiesparende Fahrzeuge, LED-Beleuchtungen, geb\u00e4udeintegrierte Photovoltaik, innovative Technologien zur Energieeffizienz und alternative Energiequellen wie Solar- und Windenergie, Biogas und synthetische Kraftstoffe.","en":"These efforts are mirrored by Chinese initiatives in such fields as new low-energy vehicles; light-emitting diode (LED) lighting; building integrated photovoltaic (BIPV); innovative energy efficiency technologies; and various alternative energy sources such as solar, wind, bio-gas, and synthetic fuels."} +{"de":"Besonders junge Menschen sollten im Fokus stehen, die bei den neuen Technologien immer in der ersten Reihe stehen, weshalb es Programme geben muss, die sich ausdr\u00fccklich an sie wenden, auch \u00fcber das Internet.","en":"There should be an increased focus on young people, who are always at the forefront of new technologies, which is why programmes are required that are specifically targeted at them, including via the Internet."} +{"de":"Unser Parlament kann also seine Rolle als Vertreter der Interessen der Steuerzahler spielen, aber nur in Bereichen, in denen es \u00fcber Kompetenzen verf\u00fcgt, und nicht in Bereichen, in denen seine Kompetenzen von den Vertr\u00e4gen eingeschr\u00e4nkt werden.","en":"In other words, our Parliament can fulfil its function as a defender of the tax payer, but only by taking action in areas where it has jurisdiction, and not in areas where its jurisdiction is limited by the Treaties."} +{"de":"Lautete die urspr\u00fcngliche Anforderung, den einfachen Zugang der \u00d6ffentlichkeit zu aktuellen Informationen sicherzustellen, ging die Berichterstatterin weiter und hat nicht nur genau spezifiziert, wie oft die Informationen zu aktualisieren sind, sondern sie nennt auch die Medien, \u00fcber die diese Informationen verbreitet werden sollen - und das ist beachtlich.","en":"Although the initial aim was to ensure that the public has easy access to up-to-date information, the rapporteur has gone further by specifying not only the frequency with which information must be made available, but also the range of media to be used in distributing this information. This is not unimportant."} +{"de":"Andererseits birgt auch eine rigide Politik Risiken in sich, beispielsweise f\u00fcr die Kommunikationsfreiheit.","en":"On the other hand, making opting in compulsory is not without risks either, in terms, for example, of freedom of communication."} +{"de":"Die Europ\u00e4ische Union muss sich unter Ber\u00fccksichtigung des Subsidiarit\u00e4tsprinzips ihrer Rolle als treibende Kraft vollst\u00e4ndig widmen und die Akteure aller Ebenen vereinen, damit der Nutzen der EU-Mittel verst\u00e4rkt wird und die Roma endlich vollwertige europ\u00e4ische B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrgern werden k\u00f6nnen.","en":"While respecting the principle of subsidiarity, the Union must fully perform its role as a driving force and unite the actors involved at all levels so as to increase the beneficial effect of EU funds and make the Roma fully fledged European citizens at last."} +{"de":"Die gesamte Geschichte der BSE war von Anbeginn gepr\u00e4gt von einer endlosen Reihe planlos getroffener Entscheidungen, von mangelndem Verantwortungsbewu\u00dftsein und von einem st\u00e4ndigen Ausweichen seitens der Kommission und ihrer Beamter. Dadurch wurde die Kommission geschw\u00e4cht und verwundbar gemacht.","en":"The litany of shambolic decision-making, lack of accountability and evasiveness shown by the Commission and its officials throughout the BSE saga has left the Commission weakened and vulnerable."} +{"de":"Rechts einschlagen ~ 100 m nach Sie den Markt passiert haben.","en":"Turn right ~ 100 m after you have passed the market square."} +{"de":"Entstehende Kosten und m\u00f6gliche Schadensersatzanspr\u00fcche tr\u00e4gt der Auftraggeber.","en":"The client will have no right to claim any damages whatsoever."} +{"de":"Front Line Assembly ver\u00f6ffentlichen ein neues Kapitel in ihrer langen, wegweisenden Biographie und machen genau das, was sie am besten k\u00f6nnen: Das Aufbrechen und Neuerfinden von Elektronik und Industrial Musik ohne Kompromisse bei Songwriting und Melodie.","en":"Always expanding and reconstructing electronic and industrial music to its breaking point while keeping rhythm and melody intact, FRONT LINE ASSEMBLY are preparing to unleash the latest chapter in their storied history with the release of IMPROVISED. ELECTRONIC."} +{"de":"Die Abteilung f\u00fcr Endeinstellung und Installation vor Ort.","en":"A service for on-site setting up and installation."} +{"de":"Dr\u00fccken Sie die Umschalt-Taste nieder und halten Sie sie gedr\u00fcckt.","en":"Hold down the Shift button, and keep it down."} +{"de":"Ich lebe mein Leben so, dass es mir Spa\u00df macht.","en":"I live my life having fun and entertaining myself."} +{"de":"So haben Sie bei verschiedenen Diensten die M\u00f6glichkeit, einen Newsletter mit gezielten Informationen zu beziehen.","en":"For example, various services include the option to receive a newsletter with specific information."} +{"de":"Birgt dies nicht die Gefahr, dass Google den Verlegern die Freiheit entzieht, deren eigene Verlagsrichtlinien festzulegen und Autoren potenzieller Verdienstm\u00f6glichkeiten beraubt?","en":"Does this not entail the danger that Google may be depriving publishers of the freedom to establish their own publishing policy, and authors of potential earnings?"} +{"de":"SFC kooperiert mit f\u00fchrenden Unternehmen unterschiedlicher Branchen.","en":"SFC has alliances with leading companies in a wide range of industries."} +{"de":"Doch wenn es um die Gesch\u00e4fts- und Exportt\u00e4tigkeit \u00fcber die Grenzen der Europ\u00e4ischen Union hinaus geht, so sind es nur 3 % aller Unternehmen.","en":"If, however, we are talking about undertaking business activity beyond the borders of the European Union, this step is taken by barely 3% of enterprises."} +{"de":"Die Fototechnik ist trotz der fortschreitenden Digitalisierung auf dem Weg vom Luftbild zur Karte ein unverzichtbarer Bestandteil der Dienstleistungspalette.","en":"Despite advanced digitalisation in the process from aerial photography to map production photo technology is still an indispensable part of mapping services."} +{"de":"Und genau aus diesem Grund m\u00f6chte ich erneut die \u00fcberaus gute Arbeit unseres Kollegen Herrn Gra\u00e7a Moura betonen, auch wenn die andere Entschlie\u00dfung, f\u00fcr die ich ebenfalls gestimmt habe, schlie\u00dflich angenommen wurde.","en":"It is precisely for this reason that I should like to emphasise once again the very positive work done by our colleague, Mr Gra\u00e7a Moura, even though the other resolution, for which I also voted, was subsequently accepted."} +{"de":"Darauf sind unsere diesbez\u00fcglichen \u00c4nderungsantr\u00e4ge gerichtet, auch wenn, juristisch gesehen, dar\u00fcber w\u00e4hrend des Trilogs gesprochen werden muss.","en":"That is the direction taken by our amendments on the matter, even though, legally, we will need to discuss it during the trialogue."} +{"de":"Dieses einmalige System erm\u00f6glicht es \u00f6ffentlich-rechtlichen Sendern und kommerziellen Anbietern in einer ausgeglichenen und einer sich gegenseitig erg\u00e4nzenden Beziehung t\u00e4tig zu werden.","en":"This unique system allows public service broadcasters and commercial operators to function in a balanced and mutually complementary relationship."} +{"de":"Wir m\u00fcssen Herrn Monti unterst\u00fctzen, der entschlossen ist zu protestieren und, wenn n\u00f6tig, Handelssanktionen zu verh\u00e4ngen, aber wir m\u00fcssen vorsichtig agieren.","en":"We must support the Commissioner in his determined attempts to protest and, if necessary, retaliate - but carefully."} +{"de":"Sie kann ein normales Land sein.","en":"It can be a normal country."} +{"de":"Ich verstehe nicht, warum Sie so lange Zeit gebraucht haben, um sich in dieser Angelegenheit, die nicht nur Russland und Deutschland, sondern ganz Europa betrifft, zu engagieren.","en":"I do not understand why it took so long for you to become involved in this matter, which concerns the whole of Europe, not just Russia and not just Germany."} +{"de":"1 vote | 93 views | 0 com.","en":"0 votes | 5 views | 0 com."} +{"de":"Bescheidenheit im Nahen Osten","en":"Middle East Modesty"} +{"de":"Darauf folgt eine Konferenz im September unter der schwedischen Ratspr\u00e4sidentschaft \u00fcber \"Gesundes und w\u00fcrdiges Altern\", einschlie\u00dflich eines Workshops \u00fcber die Koordinierung von Pflege f\u00fcr Menschen, die an Alzheimer und anderen Demenzen leiden.","en":"This will be followed by a conference in September under the Swedish Presidency on 'Healthy and dignified ageing', including a workshop on coordination of care for persons suffering from Alzheimer's disease and other dementias."} +{"de":"Die zuk\u00fcnftige politische Union mu\u00df die traditionelle europ\u00e4ische Politik des Asylrechts beibehalten und ausbauen.","en":"In this sense, the future political union will have to maintain and develop the traditional European policy of the right to asylum."} +{"de":"Ich mu\u00df sagen, da\u00df die Kraft des elektronischen Handels den Binnenmarkt im Laufe der n\u00e4chsten f\u00fcnf Jahre schneller herbeischaffen wird als alle denkbaren harmonisierenden Gesetze, die wir in diesem Plenum oder sonstwo einzuf\u00fchren bem\u00fcht sein d\u00fcrften.","en":"I have to say that over the next five years the power of electronic commerce will act more quickly to create the single market than any amount of harmonising legislation that we might care to introduce in this Chamber or anywhere else."} +{"de":"Die rassistische Gewalt, die durch politischen Populismus, durch Hetzreden und durch rei\u00dferische Medienberichterstattung angeheizt wird, ist eine Erscheinung, die in vielen Mitgliedstaaten auftritt.","en":"The racist violence that is fed by political populism, hate speech and media hype is a phenomenon that can be seen in many Member States."} +{"de":"Er h\u00e4lt auch das Amt des Serjeant-at-Arms des Oberhauses und steht in dieser Funktion dem Lordkanzler zur Seite.","en":") Moreover, the Upper House may not amend any Supply Bill."} +{"de":"In der Tat bestehen die gr\u00f6\u00dften Unsicherheiten derzeit in Deutschland und Italien, insbesondere im Investitionsbereich.","en":"It is true that the main areas of uncertainty today are to be found in Germany and Italy, particularly as regards investment."} +{"de":"Wenn du dann noch zusiehst, dass du die Ereignisse von \u00e4u\u00dferen Ereignissen (z.B. Zug bleibt stehen) \u00fcber zwischenmenschliche Ereignisse (z.B. man trifft im Gang auf einen anderen Passagier und spricht mit ihm) zu inneren Ereignissen (z.B. endlich hab' ich den Killer, aber ich kann ihn nicht umbringen) hin verlagerst, sollte eigentlich eine ordentliche Story dabei rauskommen.","en":"man trifft im Gang auf einen anderen Passagier und spricht mit ihm) zu inneren Ereignissen (z.B. endlich hab' ich den Killer, aber ich kann ihn nicht umbringen) hin verlagerst, sollte eigentlich eine ordentliche Story dabei rauskommen."} +{"de":"Ebenfalls inakzeptabel ist, was Russland und Gazprom mit Northstream versuchen, vor allem, dass sie sich \u00fcber die schwedischen Umweltgesetze und europ\u00e4ischen Gesetze \u00fcber die Sicherheit der Ostsee hinwegsetzen, obwohl dieses Binnenmeer allm\u00e4hlich zu einem \"totMeer\" wird.","en":"Something else that is totally unacceptable is what Russia and Gazprom are trying to do with Nord Stream, namely to ride roughshod over Swedish environmental legislation and European legislation relating to the safety of the Baltic Sea, despite the fact that this inland sea already has incredibly large areas of dead bottoms."} +{"de":"Ich rufe alle Kolleginnen und Kollegen - auch die in den Fachaussch\u00fcssen - auf, die Ausf\u00fchrung des Haushaltsplans 2008 konsequent und kritisch zu begleiten.","en":"I call on all Members, including those who serve on specialised committees, to monitor the implementation of the 2008 budget systematically and critically."} +{"de":"Hinzu kommen Hunderte, ja Tausende von Petitionen, die das Europ\u00e4ische Parlament jedes Jahr erh\u00e4lt, und die sich oft auf spezifische F\u00e4lle von Verst\u00f6\u00dfen gegen das Gemeinschaftsrecht beziehen, angesichts derer sich der B\u00fcrger machtlos f\u00fchlt und sich deshalb an das Parlament wendet.","en":"In addition to this there are the hundreds, thousands even, of petitions that the Parliament receives each year and that often refer to specific infringements of Community law, against which citizens feel helpless and therefore turn to Parliament."} +{"de":"letzte Woche schlagen unsere Bilanz der Besuche!","en":"the last week we overcome our record of visits!"} +{"de":"Der Entschlie\u00dfungsantrag, den der Ausschu\u00df f\u00fcr Landwirtschaft und l\u00e4ndliche Entwicklung einstimmig angenommen hat, befa\u00dft sich mit den folgenden Punkten. Angesichts der Bedeutung des Forstsektors f\u00fcr Besch\u00e4ftigung und Wohlstand in der EU sollte die kommerzielle Nutzung der W\u00e4lder ein vorrangiges Ziel sein.","en":"The resolution which the Committee on Agriculture voted for unanimously covers the following points: it stresses the importance of the forestry sector as a source of employment and wealth and points out that the commercial utilization of forests should be a priority."} +{"de":"Das ist bisher nicht vorgesehen. Aber ich bitte, dieses vorzusehen, damit auch wir unsere Position deutlich machen k\u00f6nnen.","en":"This has not been scheduled yet, but I would ask if it could be attended to, so that we too are able to make our positions clear."} +{"de":"Herr Hudghton tat dasselbe aus schottischer Sicht.","en":"You have heard Mr Hudghton also expressing anger from a Scottish perspective."} +{"de":"Zwar werden mit ihm keine technischen Neuerungen f\u00fcr das Management und die Pr\u00e4vention von Naturkatastrophen eingef\u00fchrt, aber er liefert einen wichtigen \u00dcberblick \u00fcber die M\u00f6glichkeiten und das derzeit verf\u00fcgbare Wissen.","en":"Although it does not introduce any technical innovations in terms of natural disaster management and prevention, it does offer an important survey of the possibilities and the knowledge currently available."} +{"de":"Die hier genannten F\u00e4lle von Besuchsrecht, in denen Eltern der Besuch ihrer Kinder verwehrt wird, sind \u00fcber die Ma\u00dfen Besorgnis erregend.","en":"The cases of access we have heard about; in which parents are denied access to their children, are desperately distressing."} +{"de":"Sie fragten mich: \"F\u00fcr wen versucht Ihr denn mit Euren Umweltberichten und -aktionsprogrammen daf\u00fcr Sorge zu tragen, reine und saubere Luft atmen zu k\u00f6nnen, eine sch\u00f6ne Landschaft zu haben und wohlauf zu sein?","en":"They have told me, 'With your reports, with your environmental programmes, to whom are you trying to give good, clean air to breathe, for whom are you trying to have beautiful countryside, for whom are you trying to make life better?"} +{"de":"Vielmehr dient sie das ganze Jahr \u00fcber als Schattenspender f\u00fcr die Augen und produziert in jeder Blendsituation durch eine Kopfbewegung nach unten entspannte Sichtverh\u00e4ltnisse.","en":"If it is properly affixed to the helmet, the biker's eyes will always be in the sunshield's pleasant medium shade."} +{"de":"Betrachtet man die multilateralen Handelsungleichgewichte, \u00fcberragen die USA alle anderen L\u00e4nder bei weitem.","en":"If one looks at multilateral trade imbalances, the US stands head and shoulders above all others."} +{"de":"Dieses Schw\u00e4tzchen \u00e9 f\u00fcr das zum zu beabsichtigen zu helfen und geholfen zu werden.!","en":"This Chat \u00e9 for that to intend to help and to be helped.!"} +{"de":"In Bezug auf die Entlastung 1999 konnten mehrere konkrete Fragen nicht beantwortet werden, weil entweder Untersuchungen durch OLAF noch nicht abgeschlossen waren oder ein Disziplinarverfahren in der Kommission anh\u00e4ngig war.","en":"There are quite a few practical issues arising from the discharge for 1999 that it has not been possible to follow up, either because OLAF investigations are not complete or because a disciplinary case is under way in the Commission."} +{"de":"Ist es auf lange Sicht denn sinnvoll, separate IT-Plattformen zu haben?","en":"Is it in fact practical for there to be separate IT platforms in the long term?"} +{"de":"Mir scheint, da\u00df keine dieser beiden Tendenzen der \"Demokratie\" ihrem inneren Wesen nach \"westlich\" oder \"afrikanisch\" ist, und da\u00df die beste Form der Demokratie diejenige ist, die die zentripetalen und zentrifugalen politischen Kr\u00e4fte ihrer Konstituenten miteinander so zum Ausgleich bringt, da\u00df jede Tendenz in ihrem vitalsten \u00e9lan erhalten bleibt.","en":"It seems to me that neither of these tendencies of \"democracy\" is intrinsically \"Western\" or \"African\", and that the best form of democracy is one that culturally reconciles both centripetal and centrifugal political forces of its constituents \u2013 while preserving each current in its most vital \u00e9lan."} +{"de":"LOMAS DE CAMPOAMOR S.A ist f\u00fcr diese Datenbanken verantwortlich und verpflichtet sich dazu, die Daten nicht f\u00fcr andere als die angegebenen Zwecke zu benutzen und sie nicht unerlaubt Dritten zur Verf\u00fcgung zu stellen.","en":"LOMAS DE CAMPOAMOR S.A is responsible for these data files and undertakes not to put the data to any use other than that for which it was collected, nor to unlawfully transfer the data to any third party."} +{"de":"pentahotels ist eine v\u00f6llig neue Hotel-Generation - endlich.","en":"pentahotels is a completely new generation of hotels \u2013 at last."} +{"de":"Europas Wissenschaftspolitik sollte au\u00dferdem einen \u201eNew Deal\u201c f\u00fcr die Entwicklungsl\u00e4nder entwerfen.","en":"Europe\u2019s science policies should also frame a new deal for developing countries."} +{"de":"Alulight\u00ae Sandwichpaneele sind mit aufgeklebten und metallurgisch verbundenen Deckblechen erh\u00e4ltlich.","en":"Alulight\u00ae sandwich panels are available with adhesive or metallurgical bonded cover sheets. Due to production related reason there is a metallurgical joint between coversheets and porous aluminium foam core."} +{"de":"Vielleicht ist auch meine Langsamkeit ihrer erfreulichen Schnelligkeit zum Opfer gefallen.","en":"Perhaps my slowness has fallen victim to its delightful speed."} +{"de":"Wenn Sie vorher die task-blackberry-kde Pakete installiert haben, sollte KitchenSync verf\u00fcgbar sein.","en":"To create a synchronization group using MultiSync, start it up (it's named MultiSync-gui in the menus). Click on Add."} +{"de":"Bei einer Ankunft nach 19:00 Uhr informieren Sie bitte das Hotel.","en":"Please inform the hotel if you arrive at the hotel later than 19:00."} +{"de":"Die Beihilfen entsprechen jedoch nur einem Teil der Mehrkosten, die durch den Produktionsstandort im Norden des Landes entstehen.","en":"The aid only partly covers the additional cost of siting production facilities in the north of the country."} +{"de":"Von besonderer Bedeutung ist Hannovers Position als bedeutendste Messestadt der Welt, die sich unter anderem in der Hannover Messe, der CeBit und der Expo 2000 ausdr\u00fcckt.","en":"To honor her contribution to Hannover, she was granted an honorary citizenship from the city government. Moreover, the recently renovated \"underground\" shopping passageway from the central station to Kr\u00f6pcke was named \"The Niki de Saint-Phalle Promenade\"."} +{"de":"Da die Gr\u00f6\u00dfen zeigen, dass das Array 300 Byte und der Zeiger nur 8 (meine Maschine hat, ist ein AMD-64).","en":"Since the sizes indicate that the array has 300 bytes and the pointer only 8 (my machine is a amd 64)."} +{"de":"Doch w\u00e4hrend die EKT selten, wenn \u00fcberhaupt, deutliche klinische Spuren einer Gehirnsch\u00e4digung hinterl\u00e4sst und dies in Tierversuchen auch nicht nachgewiesen wurde, hinterlassen Neuroleptika h\u00e4ufig welche in Form von Sp\u00e4tdyskinesie und anderen Syndromen.","en":"But, while ECT rarely, if ever, causes clear clinical evidence of brain damage and has not been shown to do so in animal studies, antipsychotic drugs regularly do, in the form of tardive dyskinesia and other syndromes."} +{"de":"In der Chemie, der Lebensmittel-, oder Pharmazeutischen-Industrie, dem Anlagen- sowie dem Containerbau haben sich Warex-Absperrklappen auch bei rauhesten Betriebsbedingungen und problematischen Anwendungsf\u00e4llen seit vielen Jahren bestens bew\u00e4hrt und werden bei aggressiven Fl\u00fcssigkeiten, Gasen, sowie bei abrasiven Sch\u00fcttg\u00fctern und nicht zuletzt bei Feststoffen in staubexplosionsgef\u00e4hrdeten Anlagen eingesetzt.","en":"Whether in the chemistry, the food or the pharmaceutical industry, the process plant as well as container construction WAREX Valves have also proved themselves with rougher operating conditions and problematic application cases since a lot of years very well and are not least used with aggressive liquids and gases as well as with abrasive bulk goods and with solids in dust explosion endangered plants."} +{"de":"Die joachim behrens scheessel gmbh verwendet die erhobenen Daten nur f\u00fcr den internen Gebrauch und gibt diese nicht an Dritte weiter.","en":"Collected data are for internal use only. Joachim Behrens Scheessel GmbH does not pass on data to third parties."} +{"de":"Der Hinweis darauf, dass das Fernsehen die Informationsquelle Nummer 1 ist, ist nicht nur f\u00fcr Zuschauer bei Wahlsendungen an Wahlabenden in der Bundesrepublik Deutschland eine besondere Feststellung, sondern es ist so, dass f\u00fcr alle europ\u00e4ischen B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrger der Zugang zum Fernsehen, der Zugang zum demokratischen, pluralistischen Informationssystem, ein demokratisches, ein in der Pluralit\u00e4t der Demokratie zu sicherndes Grundrecht ist.","en":"The comment that television is the number one source of information does not just hold true for viewers during election broadcasts on the eve of elections in the Federal Republic of Germany; access to television, access to this democratic, pluralistic information system is a fundamental democratic right of all European citizens and needs to be anchored in the plurality of democracy."} +{"de":"Mittlerweile gibt es \u00fcber 60 davon, inklusive der illegalen Einreise in das Land.","en":"Today, there are over 60 of them, including illegal entry into the country."} +{"de":"Gott gab dem Menschen Herrschaft \u00fcber alles und gebot ihm, sich zu mehren und die Erde zu f\u00fcllen Gen 1:28\u201331 ( Mose 2:28\u201331 ; Abr 4:28\u201331 ).","en":"God gave man dominion over all things and commanded him to multiply and fill the earth, Gen. 1: 28-31 ( Moses 2: 28-31 ; Abr. 4: 28-31 )."} +{"de":"Diese Unterschiede im Vertragsrecht halten Unternehmen, und insbesondere kleine und mittlere Unternehmen (KMU), davon ab, sich dem grenz\u00fcberschreitenden Handel zu widmen, und verhindern so ihren Zugang zu den neuen Chancen und Einnahmen, die der Binnenmarkt bietet.","en":"These differences in contract law discourage companies, and small and medium-sized enterprises (SMEs) in particular, from dedicating themselves to cross-border trade, thus preventing them from accessing the new opportunities and income offered by the Internal Market."} +{"de":"Welche Themen erachtet das Europ\u00e4ische Parlament als vorrangige Bereiche?","en":"Which are the topics that the European Parliament views as the priority areas?"} +{"de":"Si te dejas llevar por una apuesta, a\u00fan si tienes una gran combinaci\u00f3n en tus manos, estar\u00e1s arriesg\u00e1ndote a que un contrincante tenga una mejor.","en":"Las corazonadas, los impulsos o los n\u00fameros de la suerte , han escrito una parte muy grande de la historia del casino ."} +{"de":"Wenn Sie die Massage geben Stellen Sie sicher, decken alle Teilst\u00fccke auf Ihre H\u00e4nde mit Bandagen.","en":"If you give the massage make sure you cover any cuts on your hands with bandages."} +{"de":"Bei der Ver\u00e4u\u00dferung solcher nicht \u00f6ffentlich gehandelter Aktien kann es zu erheblichen Verz\u00f6gerungen kommen.","en":"There may be substantial delays in attempting to sell non-publicly traded equity securities."} +{"de":"\u00a0\u00a0 \u2013 Herr Pr\u00e4sident! Europa braucht eine solidarische Regionalpolitik.","en":"\u00a0\u00a0 Mr\u00a0President, Europe needs a regional policy characterised by solidarity."} +{"de":"Wo ist Charlotte Street? Charlotte Street ist eine bekannte Stra\u00dfe mit vielen Restaurants in der Fitzrovia Gegend in Zent...","en":"Glasgow's indie heroes Twilight Sad bring their melodic, thoughtful post-rock stylings to The Garage in London Wednesday M..."} +{"de":"Obwohl Erfindungen erforderlich waren, wandte man bestehende wissenschaftliche Methoden an.","en":"Although invention was required, existing scientific methods were used."} +{"de":"Der Nimbus der Genetik macht sich den Individualismus der westlichen Kultur zunutze und scheint ihm eine wissenschaftliche Grundlage zu geben.","en":"The genetic mystique plays on the individualism of Western culture and seems to give it a scientific basis."} +{"de":"Zun\u00e4chst agierte die t\u00fcrkische Zentralbank als Geldverleiher und war so die letzte Rettung, die die Banken, die \u00fcbel dran waren, \u00fcber Wasser hielt.","en":"At first, Turkey\u2019s central bank acted as lender of last resort, keeping bad banks afloat."} +{"de":"Sie werden den Pr\u00e4sidenten und alle Mitglieder der Kommission dann anhand ihrer Taten beurteilen k\u00f6nnen und nicht nur anhand ihrer Worte.","en":"You will be able to judge the President and all the Members of the Commission later in the light of their actions and not just their words."} +{"de":"Ich frage, wieso eigentlich nicht?","en":"So I want to ask why not?"} +{"de":"Als Berichterstatter f\u00fcr den Umwelthaushalt habe ich mich f\u00fcr eine bessere Integration des Umwelt- und Naturschutzes in andere Politikbereiche eingesetzt.","en":"As draftsman on the budget for the environment, I have argued for better integration of safeguards for the environment and the natural world into other policy sectors."} +{"de":"Wir wissen zwar, dass man sich nicht auf Dringlichkeitssitzungen beschr\u00e4nken darf, dass die Embargos eingestellt werden m\u00fcssten, dass wir uns engagieren m\u00fcssten, dass wir ein europ\u00e4isches Camp David brauchten, mit allen Beteiligten - d. h. nicht nur Israel, Pal\u00e4stina und seine Einheitsregierung, sondern auch Syrien, Iran und Libanon -, und wir wissen auch, dass die beiden Rechte betont werden m\u00fcssen - das Recht des Staates Israel auf dauerhafte Existenz, aber auch das Recht des pal\u00e4stinensischen Staates auf Existenz, auf Anerkennung.","en":"We know, however, that we should go further than emergency meetings, that we should stop the embargos, that we should invest, that we need a European Camp David, with all of the parties - not only Israel, Palestine and its government of unity, but also Syria, Iran and Lebanon - and we know that we must state the two rights, the right of the Israeli State to exist in perpetuity, of course, but also the right of the Palestinian State to exist, to be recognised."} +{"de":"Diese Zahl sollte uns allen zu denken geben.","en":"Let this statistic be food for thought for all of us."} +{"de":"Canon ist seit 30 Jahren als Sponsor im Fu\u00dfball aktiv und hat neben Europameisterschaften (1980-1996) auch Weltmeisterschaften (1978-1998) und die Champions League (1995-2000 und 2004 bis 2006) unterst\u00fctzt.","en":"WWF staff suspect this tiger is the same individual reported caught in a snare in November 2006, which they believe scratched or cut his paw off, to escape."} +{"de":"Es ist in dieser Hinsicht Vorsicht geboten. Wir sollten eine \u00dcberregulierung verhindern und uns nicht aufgrund von Preiskriterien selbst aus dem Markt dr\u00e4ngen.","en":"In that regard we would need to be very careful and not over-regulate and price ourselves out of the market."} +{"de":"Liebe Kinder: Hier findet Ihr Eure Speisekarte und alle Neuigkeiten von Blocky Block.","en":"Dear Kids, this is where you\u2019ll find your special menu."} +{"de":"Wir m\u00fcssen daf\u00fcr sorgen, da\u00df die Erwerbslosenquoten in ganz Europa sinken, wir m\u00fcssen die Entwicklung in Richtung Privatisierung und Deregulierung best\u00e4tigen, den Umgang mit Informationstechnologie und Internet f\u00f6rdern und vermitteln, da\u00df die Initiative e-Europe eine gute Initiative ist.","en":"We must ensure that unemployment rates continue to go down across Europe, confirm the trend in privatisation and deregulation, encourage the insertion of information technology and knowledge of the Internet, show that e-Europe is a good initiative."} +{"de":"Dadurch k\u00f6nnen die Monitore l\u00e4nger verwendet werden, ohne dass es zu einer \u00dcberanstrengung der Augen oder \u00fcberm\u00e4\u00dfiger Erm\u00fcdung kommt. Zudem hat die LED-Hintergrundbeleuchtung eine l\u00e4ngere Lebensdauer als die Elektrolumineszenzpanels herk\u00f6mmlicher LCD-Monitoren.","en":"The consistent brightness also contributes to the sharp display image, with longer lamp life than normal LCD monitor backlights, which means they can be used for longer without eyestrain or excessive fatigue."} +{"de":"Sie sind die Opfer einer jungen Demokratie und des Kampfes f\u00fcr Menschenrechte.","en":"These are the victims of a fledgling democracy and of the struggle for human rights."} +{"de":"Die sehr gem\u00fctlich eingerichtete \"Mas\" Stil Bauernhaus in der N\u00e4he des Flusses LOUP, bietet Ihnen 5 sch\u00f6ne Schlafzimmer, alle mit eigenem Bad, 2 Wohnbereiche, 2 K\u00fcchen, gro\u00dfe Terrassen und einen herrlich wilden Garten mit Blumen, Obst- und Olivenb\u00e4umen, Lavendel, Kr\u00e4utern und Rosen ...","en":"The lovely old farmhouse offers you 5 nice bedrooms, each with their own bathroom, 2 well equipped kitchen, livingrooms with flat-TV, and romantic terraces. Enjoy your day at the gigantic swimmingpool with 25 m!!"} +{"de":"Viele \u00c4rzte und Textilexperten raten allergiegef\u00e4hrdeten Patienten und Kunden generell dazu, diese Bettwaren gegen solche mit anderen F\u00fcllmaterialien auszuwechseln. Aufgrund neuer wissenschaftlicher Ergebnisse muss dieses Vorurteil \u00fcber negative Eigenschaften von Daunen- und Federbetten jedoch vollst\u00e4ndig revidiert, ja sogar ins Gegenteil umgekehrt werden.","en":"In the remaining 22% of the cases slight contamination was found although these results proved to be insignificant for both allergens and mite density."} +{"de":"Ich m\u00f6chte jedoch darauf hinweisen, dass die wirtschaftlichen Folgen dieser \u00d6ffnung bedacht werden m\u00fcssen, insbesondere hinsichtlich der Mitgliedstaaten, deren Wirtschaft in h\u00f6herem Ma\u00dfe schutzbed\u00fcrftig ist.","en":"I would, however, warn of the need to consider the economic impact of this opening up, especially on the Member States whose economies are more vulnerable."} +{"de":"In der Haushaltsplanung der Kommission wird dieses Inflationsproblem nicht ber\u00fccksichtigt, und ich glaube, dass zurzeit mehrere neue Agenturen eingerichtet werden, um die erforderliche Sachkenntnis im Verwaltungsbereich sicherzustellen.","en":"The Commission's budgeting does not take account of this problem of inflation, and I believe that more new agencies are at present being established in order to ensure there is the necessary administrative expertise."} +{"de":"Zweitens, im Hinblick auf unseren \u00c4nderungsantrag zum UN-Menschenrechtsrat: Als jemand, der zusammen mit anderen Kollegen des Unterausschusses regelm\u00e4\u00dfig in Genf ist teile ich Ihre Sorgen.","en":"Secondly, with regard to our amendment about the UN Human Rights Council, as someone who with subcommittee colleagues regularly goes to Geneva, I share your concerns."} +{"de":"\ufffd Informationen f\u00fcr Mehrpaketsendungen und mehrere Waren werden in dieser Anwendung derzeit nicht unterst\u00fctzt (nur Sendungen mit einer Warenart).","en":"Information for multi-piece shipments and multiple commodities is not supported in this application at this time (only single commodity shipments)."} +{"de":"Ist keine Platinenumrandung definiert, dann wird der absolute Nullpunkt des aktuell geladenen Layouts als Startpunkt gew\u00e4hlt.","en":"If no board outline is defined, then the placement start point results from the absolute origin of the currently loaded layout element."} +{"de":"Da Sie die Rational Functional Tester-Installationsdateien jetzt mit Hilfe von Packaging Utility in ein Repository kopiert haben, k\u00f6nnen Sie das Repository auf einen Web-Server stellen und die Verzeichnisse und Dateien \u00fcber HTTP verf\u00fcgbar machen.","en":"Now that you have used Packaging Utility to copy the Rational Functional Tester installation files into a repository, you can place the repository on a Web server and make the directories and files available over HTTP."} +{"de":"Wenn Sie einer dieser Benutzer sind und Sie dem Rat, ALSA mit den 2.6 Kernelquellen zu bauen (im Gegensatz zur Benutzung des alsa-driver Pakets), gefolgt sind, der weiter oben im Dokument gegeben wurde, dann k\u00f6nnen Sie es sicher entfernen, um zuk\u00fcnftige Konflikte zu vermeiden.","en":"If you were one of these users, and you followed the advice given earlier in this document about building ALSA with the 2.6 kernel sources (as opposed to using the alsa-driver package), then you can safely remove this to prevent future conflicts."} +{"de":"Die Fr\u00fchsommersonne kann man auf unserem Campingplatz schon im Juni in vollen Z\u00fcgen genie\u00dfen.","en":"June is the perfect month to bask in the spring sunshine at our camping site."} +{"de":"Der Schutz von Fl\u00fcchtlingen ist in kleinerem Rahmen besser zu organisieren und zu kontrollieren als durch eine entfernte B\u00fcrokratie.","en":"It is easier to organise and supervise the protection of refugees on a small scale than by a remote bureaucracy."} +{"de":"Die L\u00f6sung dieses Problems erfordert eine Umstellung der Energie- und Verkehrssysteme in Europa, die vor allem durch umfassende Investitionen in Innovation und Entwicklung neuer Technologien erfolgen muss.","en":"To address this problem we need to rethink our energy and transport systems in Europe, and this is something that must primarily take place through substantial investment in innovation and the development of new technology."} +{"de":"An der CD wirkten u.a. Raly Barrionuevo, Manuel Orellana, Emiliano Zerbini, Bicho D\u00edaz mit. 2005 wurden sie mit dem Preis CAM-UNESCO ausgezeichnet, den sie im Goldenen Saal des Teatro Colon (Buenos Aires) erhielten.","en":"\u00b7 Bacha Fiad: Palo de lluvia, Caj\u00f3n peruano, Bombo, Drum (redoblante), Chaschas."} +{"de":"Die Besitzer wohnen in der Villa und stehen Ihnen jederzeit gerne zu bieten ihre Hilfe und ihre Vorschl\u00e4ge f\u00fcr die G\u00e4ste der Villa Nuba, so dass ihr Aufenthalt in Perugia kann wirklich unvergesslich.","en":"The owners reside in the main villa and are always happy to offer their help and their suggestions to guests of Villa Nuba so that their stay in Perugia can be truly unforgettable."} +{"de":"BKG INSTRUCTS ist ein Rundbrief der Ausz\u00fcge aus Vortr\u00e4gen und Gespr\u00e4chen von seiner Heiligkeit Bir Krishna das Goswami pr\u00e4sentiert.","en":"[Sorry, I can't find this article on our site, and don't remember publishing it earlier. I do remember the forum discussion mentioned, but that has been taken offline long ago."} +{"de":"Lucius Hunt ist ein Dorfmitglied, das die Regeln sogar \u00fcbererf\u00fcllt: Er ist so sehr und so ernsthaft mit ihnen besch\u00e4ftigt, dass daraus sein Wunsch aufkommt, aus dem Dorf wegzugehen, die Begrenztheit der Gemeinschaft zu \u00fcberwinden.","en":"Lucius Hunt is a member of the village who even goes beyond the mere fulfillment of these rules. He is so much and so seriously preoccupied with them that it leads to his wish to leave the village, to overcome the limitations of the community."} +{"de":"Dobrinj war eines der Frankopaner Kastelle, so dass es ein spezifisches Stadtaussehen hatte; jedes Kastell hatte eigene Verteidigungsmauer und diese Funktion hatten in Dobrinj die H\u00e4user, die direkt nebeneinander erbaut wurden Ein solches Aussehen ist gro\u00dfenteils in sog.","en":"Dobrinj was one of the Frankopan castles, and therefore it had specific appearance; each castle had its defensive walls, and in Dobrinj this function was performed by houses, which were built close to one another. This appearance was largely preserved in the so called Dolinji Grad (eng."} +{"de":"Dies erm\u00f6glicht einen effizienteren Workflow, da nun erst f\u00fcr alle Trommeln ein Preview gemacht und die Rahmen aufgezogen werden k\u00f6nnen.","en":"This allows a more efficient workflow since now a preview can be made for all drums and frames may be drawn."} +{"de":"Wir haben mehrere attraktive Pakete f\u00fcr Sie im Angebot, in denen Essen, Trinken, Unterkunft und Unterhaltung aufeinander abgestimmt sind.","en":"We have several offers where we combine food, drink, accomodation and pleasure in a wonderful symphony. We offer everything from lobster fishing to gourmet weekends."} +{"de":"ASTEC hat ein international anerkanntes Qualit\u00e4tszertifikat nach ISO 9001:2000 von DEKRA erhalten.","en":"ASTEC has received the internationally recognized ISO 9001:2000 quality certificate."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus ist eine Bar von 11:00 bis 23:00 Uhr f\u00fcr Sie ge\u00f6ffnet.","en":"In addition there is a stack-bar open 11:00 \u2013 23:00."} +{"de":"Um die Verf\u00fcgbarkeit von Hostels in Phalaborwa zu \u00fcberpr\u00fcfen, benutzt bitte das Formular links.","en":"To instantly check availability for all Phalaborwa hostels, use the form on the left of the page."} +{"de":"Wir m\u00fcssen also die nicht numerischen Tatsachen, bzw. die daraus abgeleiteten Schlussfolgerungen in Nummern aufschreiben.","en":"This means, we have to convert our non-numerical facts or the conclusions from those facts to numbers."} +{"de":"Deshalb hoffe ich, da\u00df der gemeinsame Vorschlag der Gruppen angenommen werden wird.","en":"For this reason I hope that the group's common proposal will be accepted."} +{"de":"Asked about 1 month ago by Tommy \u00b7 html cgi server state cookies.","en":"Post by prouse on Thu Oct 01, 2009 3: 46 am."} +{"de":"Frau Pr\u00e4sidentin! Mein Land, Irland, ist eine kleine, offene Volkswirtschaft, die sich stark auf direkte Investitionen aus dem Ausland konzentriert.","en":"Madam President, my country, Ireland, is a small open economy with a heavy concentration on foreign direct investment."} +{"de":"Meere und Ozeane sind aber nicht nur wegen ihres Beitrags als Nahrungsmittel- und Proteinlieferanten eine der gro\u00dfen Herausforderungen unseres Jahrhunderts.","en":"However, the seas and the oceans represent one of the major challenges of this century and not just because they provide us with food and protein."} +{"de":"Doch obwohl Emil, Siegfried und Paula als Team unschlagbar sind, brauchen auch sie manchmal den fachlichen Rat eines spezialisierten Freundes.","en":"But although Emil, Siegfried, and Paula, are unbeatable as a team, they sometimes need the expert advice of a professional friend."} +{"de":"Danach wird die Angelegenheit, sowohl hinsichtlich der Au\u00dfenbeziehungen wie auch im Bereich der Verwaltung, sp\u00fcrbar komplizierter.","en":"Then, in the matters of external relations and administration, things get pretty complicated."} +{"de":"Somit k\u00f6nnen nun auch Mac oder UNIX Benutzer von der reichen Funktionalit\u00e4t des PoINT Publishers NG Gebrauch machen und Medien zentral auf einer professionellen Produktionsmaschine automatisiert erzeugen.","en":"This feature, developed by PoINT, is called Event Controlled Recording (ECR) and it enables the network-wide implementation of CD\/DVD\/BD production systems, even in heterogeneous networks. Whereas ECR is an easy to use and comfortable solution to integrate media production in existing workflows, the Batch Interface of PoINT Publisher NG even brings this solution to perfection."} +{"de":"Wie wissen wir im Falle von Eurodac, dass sich die nationalen Beh\u00f6rden bei den F\u00e4llen, in denen \u201especial searches\u201c durchgef\u00fchrt wurden, nicht unerlaubt Zugang verschafft haben, indem sie sich als Einzelpersonen ausgaben, die sich ihre eigenen Daten ansehen wollten?","en":"In the case of Eurodac, how do we know that these special searches were not unauthorised access by national agencies masquerading as searches on behalf of individuals checking their own data?"} +{"de":"In den achtziger Jahren begannen dann europ\u00e4ische und amerikanische Firmen, die Methoden von Toyota und anderen japanischen Automobilfirmen zu \u00fcbernehmen.","en":"Fortunately for Toyota, the war ended shortly before a scheduled allied bombing run on the Toyota factories in Aichi . However, the United States rebuilt steel factories in Japan."} +{"de":"- 16.05.10 7. Spring Classics - www.springclassics.at - Bei strahlendem Sonnenschein auf ein oder zwei Brettern, im perfekt geshapten Park oder im Backcountry unterwegs oder einfach bei einem der Sideevents am Berg oder im Tal mit dabei sein - das ist das 4-w\u00f6chige Finale am Kaunertaler Gletscher!","en":"- 16.05.10 7th Spring Classics - www.springclassics.at In the beaming sunshine on skis or on a board, in the perfectly shaped park or out and about in the backcountry, or just being there at one of the side events on the mountain or in the valley \u2013 that\u2019 s what a 4-week finale on Kaunertal Glacier is all about!"} +{"de":"Und Scrobbeln an Last.fm und Facebook geht nat\u00fcrlich auch.","en":"Or simply scrobble tracks to your Last.fm or Facebook profile in real-time."} +{"de":"Im weiteren Verlauf stellt Rob viele Verbesserungen heraus, die gegen\u00fcber dem 2006.0-Release vorgenommen wurden.","en":"Rob also goes on to identify several improvements in the media over 2006.0's release."} +{"de":"Each database contains a large number of tables, some of which contain photometric measurements (such as PhotoObj), spectroscopic measurements (such as SpecObj), or information about the observing conditions (Field) or survey geometry(TileBoundary).","en":"In addition to the tables, we have defined Views, which are subsets or combinations of the data stored in the tables. Views are queried the same way Tables are; they exist just to make your life easier."} +{"de":"Eigentlich wollte ich immer schon einmal Transatlantik segeln, dachte aber mehr an die klassische Route von Ost nach West, und hatte diesen Plan aufgehoben f\u00fcr sp\u00e4ter, wenn die Kinder endg\u00fcltig erwachsen sind.","en":"Crossing the bay of Biscay is feared among sailors. We had left Norway in May to have time to cross this scary strech well ahead of any autumn storms."} +{"de":"Auf gro\u00dfe Abschreibungen (den Dawes-Plan) im Jahr 1924 folgte die Ausgabe neuer Anleihen, wodurch Deutschland neues Geld leihen und seine Zahlungen fortsetzen konnte.","en":"New bond issues, following a big debt write-down in 1924 (the Dawes Plan), enabled Germany to borrow the money to resume payments."} +{"de":"Daniel Sternberger zeigte ebenfalls in seinem ersten Juniorenjahr gute Leistungen, muss aber seine \u00dcbungen noch etwas mehr stabilisieren und in der Schwierigkeit erh\u00f6hen, um ganz vorne mit dabei sein zu k\u00f6nnen. Er freute sich \u00fcber einen 6.","en":"For all four, this World Cup was, though nerve-wrecking at times, a great experience."} +{"de":"Alternativ genie\u00dfen Sie erfrischende Getr\u00e4nke oder Cocktails an der Pool Bar.","en":"Pool Bar: offers drinks and cocktails to enjoy at poolside."} +{"de":"Daher bin ich damit einverstanden, dass die EU und die Mitgliedstaaten die Erholung sowie den Wiederaufbau Haitis zum Bestandteil ihrer wichtigsten Anliegen machen sollten und dass es an der Zeit ist, Haiti zu helfen, ein wirtschaftlich und politisch starkes, unabh\u00e4ngiges Land zu werden.","en":"I therefore agree that the EU and the Member States should include the recovery and rebuilding of Haiti among their most important priorities and that the time has come to help Haiti become an economically and politically strong independent country."} +{"de":"Vor Troja vollbrachte Achilles zahlreiche Heldentaten, zog sich aber nach einem Streit um die sch\u00f6ne Sklavin Briseis vom Kampf zur\u00fcck und griff erst wieder ein, um seinen Freund Patroklos zu r\u00e4chen; dabei t\u00f6tete er Hektor , den st\u00e4rksten Krieger der Trojaner.","en":"According to others' reports about Euripides ' lost play about Telephus, he went to Aulis , pretending to be a beggar and asked Achilles to help heal his wound. Acchilles refused, claiming to have no medical knowledge."} +{"de":"Im Nahost-Friedensproze\u00df gibt es noch keine Fortschritte, und die Haltung der israelischen Regierung, von der die Osloer Abkommen nicht anerkannt werden, stellt noch heute ein Hindernis f\u00fcr den Frieden in dieser Region dar.","en":"In the Middle East, no progress has been made yet in the peace process, and the attitude of the Israeli government, beginning with the failure to recognise the Oslo agreements, is still today an obstacle to peace being made in this area."} +{"de":"Es sollte jedoch vermerkt werden, dass sich seit dem Abschluss des 'umfassenden' Abkommens von Pretoria im Dezember 2002 und der offiziellen Wiedervereinigung der kongolesischen Gebiete Ende Juni 2003 der G\u00fctertransport auf dem Kongo wieder erholt hat.","en":"It should be noted, however, that since the conclusion of the 'global and inclusive' Pretoria agreement in December 2002, and the official reunification of Congolese territory at the end of June 2003, commercial navigation on the river Congo is returning to normal."} +{"de":"Ihr Mann macht sich Vorw\u00fcrfe, an ihrem Tod schuld zu sein. Nach und nach schafft er als Ersatz f\u00fcr alle Get\u00f6teten Hologramme , auch von ihr.","en":"Maya was played by actress Claudette Sutherland ."} +{"de":"Zahlreiche Unterbringungsm\u00f6glichkeiten werden wom 1. M\u00e4rz bis 31. Oktober angeboten : klassische Wohnwagenstellpl\u00e4tze, leichten Ferienunterk\u00fcnften oder Parzellen, die individuell eingerichtet werden k\u00f6nnen.","en":"Many types of accomodation are offered from march 1st to October 31th : traditional caravaning, renting plots to be arranged according to your own taste."} +{"de":"Verfasst von Rolf F. Katzenberger am So, 2008-10-05 12:08.","en":"Submitted by Rolf F. Katzenberger on Sun, 2008-10-05 12:08."} +{"de":"Wir setzen alles in Bewegung, damit Ihr Aufenthalt zu einem privilegierten Augenblick bei Arbeit und Entspannung wird.","en":"Every seminar will be studied with particular care and will be given personalised attention."} +{"de":"Zu jener Zeit gibt es auf Vulkan viele Konflikte und so erf\u00e4hrt Surak in den Nachrichten neben den \u00fcblichen Schlachten, K\u00e4mpfen, Scharm\u00fctzeln, Aufm\u00e4rschen, \u00dcberf\u00e4llen und Mordanschl\u00e4gen auch von einer Materie - Antimaterie -Technik f\u00fcr Sprengungen, welche auf T'Khut, dem Nachbar-Planeten von Vulkan, getestet wird.","en":"Surak's original writings (the \"Kir'Shara\") were believed to have disappeared by the 22nd century, although many copies of his teachings were recorded by his followers. ( ENT : \" The Forge \") These teachings led to the majority of Vulcans purging their emotions."} +{"de":"Ich sehe keine Chance f\u00fcr eine L\u00f6sung, wenn wir nicht beiden Typen auf ad\u00e4quate Weise Rechnung tragen.","en":"I do not see any prospect of a solution, if we do not take sufficient account of both systems."} +{"de":"Um die kostspieligen, im Irak begangenen Fehler zu vermeiden, bedarf es in Libyen einer geschickten F\u00fchrung, die eine \u00fcberzeugende nationale Vision ausarbeitet, mit der es gelingt, konkurrierende Autorit\u00e4ten zu vereinen, undisziplinierte Milizen in die Schranken zu weisen und die strategische Verwundbarkeit des Landes zu minimieren.","en":"To avoid repetition of the costly mistakes made in Iraq, Libya will require adroit leadership that can elaborate a compelling new national vision with which to unify competing authorities, rein in undisciplined militias, and minimize the country\u2019s strategic vulnerability."} +{"de":"(EN) Herr Pr\u00e4sident! Ich stimme Herrn Borrell Fontelles zu: Wenn man der Lage in Kenia nach der Wahl etwas Positives abgewinnen kann, dann ist es die Tatsache, dass offenkundig geworden ist, dass die so genannte Erfolgsstory Kenias auf Sand gebaut ist.","en":"Mr President, I agree with Mr Borrell Fontelles that, if any good has come out of the post-election situation in Kenya, it is that it has revealed that the so-called Kenyan success story is built on a foundation of straw."} +{"de":"Das ist einfach eine Tatsache.","en":"There is no getting away from this fact."} +{"de":"Ziel war, dass da oben die Kameras stehen, dass vor dem Eingang zu diesem Saal Gedr\u00e4nge herrscht, dass genau das eintritt, was eintreten soll: .","en":"The aim was that there should be cameras up there and crowds of people jostling one another in front of the entrance to this Chamber; it was that what is happening should happen."} +{"de":"Meiner Meinung nach bieten die regionalen Agenturen eine gute M\u00f6glichkeit, dies zu erreichen.","en":"I think that the regional agencies would be a good way to enable this to happen."} +{"de":"Der Ausschuss f\u00fcr Tierarzneimittel (CVMP) der Europ\u00e4ischen Arzneimittel-Agentur legt MRL f\u00fcr einzelne Nutztierarten entsprechend einem anf\u00e4nglich vorsichtigen Ansatz fest.","en":"The European Medicines Agency's Committee for Veterinary Medicinal Products (CVMP) sets MRLs for individual species, following an initial cautious approach."} +{"de":"Die anderen Banken w\u00fcrden von einem Kollegium beaufsichtigt werden oder, im Fall von ausschlie\u00dflich nationalen Banken, von ihrer nationalen Aufsichtsbeh\u00f6rde.","en":"The other banks would be supervised by a college or, in the case of purely national banks, by their national supervisor."} +{"de":"A: Schicken Sie bitte Ihre Mitteilung unter Benutzung unserer Kontakt Seite.","en":"A: Send a request using our contact us page."} +{"de":"Restaurant, Bar, 24-Stunden-Rezeption, Zeitung, Garten, Nichtraucherzimmer, behindertenfreundliche Zimmer\/Einrichtungen, Familienzimmer, Aufzug, schnelles Ein-\/Auschecken, Hotelsafe, schallisolierte Zimmer, Heizung, Gep\u00e4ckraum, Gesch\u00e4fte im Hotel, Gay Friendly, Klimaanlage.","en":"Restaurant, Bar, 24-Hour Front Desk, Newspapers, Garden, Non-Smoking Rooms, Rooms\/Facilities for Disabled Guests, Family Rooms, Elevator, Express Check-In\/Check-Out, Safety Deposit Box, Soundproofed Rooms, Heating, Luggage Storage, Shops in Hotel, Gay Friendly, Airconditioning."} +{"de":"\u00dcber 35 Module kombinierbar in 4 verschie- denen Baugr\u00f6\u00dfen bieten eine nahezu unendliche Zahl an unterschiedlichen Steckverbindereins\u00e4tzen, individuell und sofort mit nur einer Artikelnummer verf\u00fcgbar.","en":"More than 35 modules combinable in four different sizes offer an almost infinite number of different connector application scenarios. Individually and immediately available, with only one article number."} +{"de":"Keine Tagungsgeb\u00fchr f\u00fcr Vortragende und Workshopleiter.","en":"No fee for speakers and workshop-leaders."} +{"de":"Hinweis: It is no problem for a string to become very large.","en":"Note: It is no problem for a string to become very large."} +{"de":"Wenig sp\u00e4ter arbeitet er in Shuttlehangar 2 und sortiert dort Hilfsg\u00fcter f\u00fcr Tagra IV .","en":"He was working in shuttlebay 2, sorting through relief supplies for Tagra IV a short time later."} +{"de":"Die Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas beantragt, die Empfehlung f\u00fcr die zweite Lesung \u00fcber die Einf\u00fchrung des offenen Netzzugangs (ONP) beim Sprachtelefondienst und den Universaldienst im Telekommunikationsbereich in einem wettbewerbsorientierten Umfeld (Berichterstatterin: Frau Read) vorzuziehen und sie nach den Erkl\u00e4rungen des Rates und der Kommission \u00fcber die Situation im Mittleren Osten anzusetzen.","en":"The Group of the Party of European Socialists is asking for the Read recommendation for second reading, on the application of open network provision to voice telephony and on universal service for telecommunications in a competitive environment, to be brought forward and taken after the Council and Commission statements on the situation in the Middle East."} +{"de":"Formell wurde der Gipfels auf mehreren Arbeitsberatungen des Ratsvorsitzes, der Kommission und des Generalsekretariats des Rates mit der russischen Seite am 29. April und 13. Mai in Br\u00fcssel vorbereitet.","en":"The formal preparation of the summit has begun with various working meetings held in Brussels by the Presidency, the Commission and the Secretary-General of the Council with the Russians on 29 April and 13 May."} +{"de":"Leider hatten wir in der Vergangenheit Beispiele, etwa bei der Einf\u00fchrung einer \u00f6kologisch orientierten Kfz-Steuer in Deutschland, wo die Kommission sich lange Zeit sehr schwer getan hat, umweltfreundliche Technologie zu f\u00f6rdern, und dies mu\u00df in Zukunft anders werden.","en":"Unfortunately, we have had cases in the past, for example the introduction of an ecological car tax in Germany, when the Commission hesitated for a long time to promote environmentally friendly technology, and this must be different in future."} +{"de":"Janson und sein Team sind f\u00fcr die Zeit, als der Planet in seiner Bahn weg von dem Stern durchf\u00fchren.","en":"Janson and his team are to perform for the time when the planet is in its orbit away from the star."} +{"de":"Der Naira sollte die Unabh\u00e4ngigkeit des Landes st\u00e4rken, indem er es der Zentralbank erm\u00f6glichte, ihre eigene Geldpolitik zu gestalten.","en":"The naira was intended to bolster the country\u2018s independence by making it possible for the central bank to pursue its own monetary policy."} +{"de":"Alcatraz , fr\u00fcherer Armeeposten und sp\u00e4ter Bundesgef\u00e4ngnis auf einer Insel in der San-Francisco-Bucht, heute Museum.","en":"Alcatraz, the former Army post, then federal prison on an island in the San Francisco Bay, today a National Park Service museum."} +{"de":"Ich m\u00f6chte auch meinen Kollegen Joseph Daul und Michael Gahler f\u00fcr ihre Unterst\u00fctzung danken.","en":"I would also like to thank my colleagues Mr Joseph Daul and Mr Michael Gahler for their support."} +{"de":"Es muss uns aber auch klar sein, dass die B\u00fcrger dieser Region unter diesen Umst\u00e4nden den Beitritt der neuen L\u00e4nder kaum bef\u00fcrworten werden k\u00f6nnen.","en":"We must, though, be clear in our own minds that the citizens in these regions can hardly be in favour of the accession of new countries under these circumstances."} +{"de":"Der Akt der Gr\u00fcndung dauert ca. 4-6 Wochen.","en":"Usually the action of foundation takes 4-6 weeks."} +{"de":"Die JVM wird \u00fcber das JNI Interface erzeugt und l\u00e4uft innerhalb des PHP Prozesses.","en":"The JVM is created using JNI, and everything runs in-process."} +{"de":"\u00b7 eine \u00dcberwachungsgruppe f\u00fcr die Planer der Streitkr\u00e4fte zu gr\u00fcnden, die ihre Grundlage innerhalb des Ministerrat-Sekretariats hat, damit der von Peer-groups ausge\u00fcbte Druck, der die Regierungen dazu ermutigen soll, ihre milit\u00e4rischen F\u00e4higkeiten zu verbessern, koordiniert werden kann.","en":"\u00b7 Establishing a Monitoring Group of force planners, based within the Council of Ministers secretariat, to co\ufffdordinate the peer group pressure that should encourage governments to improve their military capabilities."} +{"de":"Dennoch bleiben drei grundlegende Probleme bestehen.","en":"Nonetheless, three major problems remain."} +{"de":"Bitte beachten Sie, dass der Anbieter abh\u00e4ngig von bestimmten Stornierungsfristen eine Stornierungsgeb\u00fchr erheben kann.","en":"Please be aware that the supplier may impose a cancellation charge depending on how far in advance of the booking you cancel."} +{"de":"Bei Pr\u00e4sentationen m\u00fcssen die Markenzeichen und Logos auf jeder Seite bzw. jeder Pr\u00e4sentationsfolie mit dem jeweiligen Markenzeichen-Symbol gekennzeichnet werden.","en":"In the case of presentation graphics, trademarks and logos should be designated with the proper trademark symbol on each page and slide."} +{"de":"Hotel Sankt Peterburg ist das gr\u00f6\u00dfte Hotel in Plovdiv.","en":"Marina Palace is a brand new multifunctional four star hotel open all year round. The hotel disposes of 122 spacious and bright rooms in modern style and offers excellent conditions to combine your vacation on the seashote with spa tourism or to organize your business meeting."} +{"de":"Zur Fischerei Die Union beabsichtigt, einen wirksamen Beitrag zur Erhaltung der biologischen Vielfalt bei langfristiger Sicherung der Lebensf\u00e4higkeit der Fischereiwirtschaft zu leisten.","en":"Concerning fisheries - the Union intends to contribute effectively to maintaining biodiversity, while securing the long-term viability of the fishing industry."} +{"de":"Der Einsatz von Sedierungs- und Beatmungsprotokollen mit spezifischen Sicherheitschecks und Versagenskriterien wird bei Patienten mit schwerer Sepsis oder septischem Schock empfohlen.","en":"The use of sedation and ventilation protocols with specific safety checks and failure criteria is recommended in patients with severe sepsis or septic shock."} +{"de":"Dieser begr\u00fc\u00dfenswerten Erkl\u00e4rung f\u00fcgte Ru\u00dflands neuer starker Mann jedoch den r\u00e4tselhaften Satz hinzu: \"Soweit ich die Lage \u00fcberblicke, f\u00fchlt sich Babitzkij bereits frei. \"","en":"Russia' s new strong man, however, added a rather puzzling comment to this welcome declaration: 'As far as I am aware, Mr Babitsky already feels free.'"} +{"de":"Ich warne Sie, das zu untersch\u00e4tzen, weil ich glaube, da\u00df die Teilnahme der Parlamentarierinnen und Parlamentarier hier zu besseren Ergebnissen f\u00fchren wird.","en":"I warn you not to underestimate that point, because I believe that participation by Members will lead to better results in this case."} +{"de":"Davon 10 km schwierig, 10 km mittelschwer und 10 km leicht.","en":"Of this, 10km is difficult, 10km intermediate and 10 km easy."} +{"de":"Needle Meer Meeraal, Mur\u00e4ne ist wiederum viel aggressiver und grausam.","en":"Needle sea conger, moray eel is in turn much more aggressive and ferocious."} +{"de":"Beziehen wir dabei auch junge Friedensanh\u00e4nger, junge Europ\u00e4er, junge Pal\u00e4stinenser, junge Israelis ein, von denen, die sich letzten Samstag in gro\u00dfer Zahl in Tel Aviv zusammengefunden haben, um der Ermordung von Itzhak Rabin zu gedenken.","en":"I suggest we also involve young supporters of peace, young Europeans, young Palestinians, young Israelis, those who gathered en masse last Saturday in Tel Aviv to commemorate the assassination of Yitzhak Rabin."} +{"de":"Deshalb m\u00f6chte ich Sie im Namen des Ausschusses f\u00fcr Besch\u00e4ftigung und soziale Angelegenheiten fragen, ob die Kommission die Erarbeitung einer Studie zu den Ausma\u00dfen der beschriebenen Situation unterst\u00fctzt. Au\u00dferdem m\u00f6chte ich Sie fragen, ob die Kommission die Verantwortung f\u00fcr die Problematik der Kinder von Wanderarbeitnehmern prim\u00e4r bei den Herkunftsl\u00e4ndern, oder aber auch bei den Gastl\u00e4ndern sieht, deren Arbeitsmarkt von den Migranten profitiert.","en":"Taking into account the complexity of this issue, especially during the current economic and social crisis that is primarily affecting vulnerable groups, which children also belong to, on behalf of the Committee on Employment and Social Affairs, I would like to ask you whether the Commission is in favour of carrying out a study to assess the extent of the situation and whether the Commission considers that the topic of migrant workers' children is only a problem for the government in the country of origin or for the governments of the host countries which benefit from the presence of migrants on the labour market."} +{"de":"Profitieren Sie von unserer bald 100-j\u00e4hrigen Unternehmenserfahrung, einem breit gef\u00e4cherten Know-how, engagierten und kompetenten Mitarbeitern, leistungsf\u00e4higer Spezialtechnik und der Flexibilit\u00e4t, Schnelligkeit und pers\u00f6nlichen Betreuung eines mittelst\u00e4ndischen Familienunternehmens.","en":"Benefit from our almost 100 years of company experience, our extensive know-how, our dedicated and expert employees, high-performance special equipment and the flexibility, speed and personal attention of a medium-sized family company."} +{"de":"Zu meiner Freude vertritt der Parlamentsausschuss eine \u00e4hnliche Sichtweise und lehnt \u00fcberm\u00e4\u00dfige \u00c4nderungen an den Grunds\u00e4tzen der Besch\u00e4ftigungspolitik ab.","en":"I am delighted that the parliamentary committee is advocating a similar approach and that it has not agreed to any excessive changes to the underlying principles of employment policy."} +{"de":"Unser Hotel Die zentrale Lage bedeutet, dass die Restaurants, Einkaufsm\u00f6glichkeiten, etc. ist nie weit entfernt. Zu Fu\u00df vom Bahnhof und Busbahnhof.","en":"The hotel lobby also doubles as an exhibition center for artists focusing on form and design."} +{"de":"Der Pr\u00fcfer hat dadurch die M\u00f6glichkeit, die Ergebnisse der Vorschrifteneinhaltung rasch zu kontrollieren. Die EHS ScoreCard ist ein benutzerfreundliches Hilfsmittel, mit dem sich anwendbare Fragen herausfiltern lassen.","en":"The EHS ScoreCard is an easy-to-use tool, allowing for the filtering of applicable questions and a weighed rating on the level of compliance and associated risk."} +{"de":"Diese Realit\u00e4t interessant aufzubereiten, ist eine reizvolle Aufgabe f\u00fcr die Werbung und unterst\u00fctzt die \u00dcberzeugungskraft ihrer Botschaften.","en":"It would be an exciting task for advertising to prepare this reality in an interesting way, and it would underline the message more convincingly."} +{"de":"Doch zu einer Demokratie geh\u00f6rt auch solche Art politischer Differenzen, und wir akzeptieren, da\u00df das zum Meinungswettstreit dazugeh\u00f6rt.","en":"But political differences of that sort are what democracy is all about and we accept that it is part of the battle of ideas."} +{"de":"11.08.2010 \u2013 Edel:Motion (a division of Edel Germany GmbH) setzte von den Staffeln eins bis acht der britischen Krimiserie \u201eInspector Barnaby\u201c insgesamt fast 150.000 Boxen ab.","en":"20.07.2010 \u2013 Im Jahr 2010 sind zwei Produktionen des Labels BERLIN Classics (Edel:Kultur) mit dem ECHO Klassik Preis ausgezeichnet worden. Dies gab der Bundesverband der Musikindustrie e.V."} +{"de":"When I complained about it, they send a cleaning lady who vaccumed the floor, the toenails were gone but there was still a lot of dust and the room we stayed in definitily needed some refurbishment. There were stains on the wall, the bathroom tub and sink had black scratches.","en":"minor details (air conditioning is very noisy)."} +{"de":"Daher m\u00f6chte ich die Klarheit des vorliegenden Berichts und seine Neuerungsvorschl\u00e4ge hervorheben, die die Frucht intensiver \u00dcberlegungen sind.","en":"Also, I would like to pay tribute to the clarity of the report and to the innovations it suggests, which are the result of deep analysis."} +{"de":"Der Anteil des Raums, der von leeren Bereichen bedeckt ist (Leerraum) ist in verschiedenen kosmologischen Modellen unterschiedlich; folglich stellen pr\u00e4zise Karten der gro\u00dfangelegten Struktur im Universum Hinweise zu der Art des Universums, in dem wir leben, bereit.","en":"The amount of space covered by the empty areas (voids) is different in different cosmological models; thus, accurate maps of the large-scale structure in the universe provide clues to the type of universe we live in."} +{"de":"Angesichts der zeitlichen Befristung der Ausnahmeregelung f\u00fcr die Bew\u00e4ltigung einer Notsituation, ist die Kommission jedoch der Ansicht, dass diese Bedingungen nicht angemessen w\u00e4ren.","en":"However, given the temporary nature of the waiver to address an emergency situation, the Commission believes those conditionalities would not be appropriate."} +{"de":"Es ist ein LasVegas Casino-Online-Casino mit der Software von Playtech.","en":"It is a LasVegas casino online casino using the software of Playtech."} +{"de":"1857 kam er nach Bunzlau, wo er die Aufsicht \u00fcber zahlreiche Bauunternehmen aus\u00fcbte.","en":"In 1857 he arrived to Boles\u0142awiec, where he supervised numerous building investments."} +{"de":"Die Person wird stark in den Vorgang einbezogen, wodurch f\u00fcr eine \u00c4nderung und einen Entscheid g\u00fcnstige Bedingungen geschaffen werden.","en":"The person is strongly involved in this process, which in turn creates the favourable conditions for tackling an eventual change process."} +{"de":"*Die Angebot 3 und 6 sind mit den anderen Angeboten kombinierbar, richten sich aber nach den Verf\u00fcgbarkeiten.","en":"* Offers 3 can be combined with the other offers. This offer is subject to terms, conditions and availabilities."} +{"de":"1. Der Fondsname wurde im Laufe des ersten Berichtszeitraums von \"R-Fund\" in \"Edmond de Rothschild Fund\" ge\u00e4ndert, so dass im ersten Halbjahresbericht noch die Bezeichnung \"R-Fund\" verwendet wird.","en":"The name of the fund was changed from \"R-Fund\" to \"Edmond de Rothschild Fund\" during the first reporting period and, as a result, the first semi-annual report bears the name \"R-Fund\"."} +{"de":"Doch was geschieht mit Schiffen aus Drittl\u00e4ndern?","en":"But what about vessels from outside the Community?"} +{"de":"In vielen F\u00e4llen haben Regierungen das Verdr\u00e4ngen der traditionellen Inhaber gest\u00fctzt.","en":"In many cases governments have supported the ousting of the traditional owners ."} +{"de":"Eine fehlende Mitwirkung von Frauen stellt ein demokratisches Defizit dar.","en":"An absence of women represents a democratic deficit."} +{"de":"Die allen drei Werken zugrunde liegende Perspektive ist ein seit etwa 30 Jahren die Naturwissenschaften durchdringendes neues Denken, vor dessen Hintergrund die als klischeebeladen und verbraucht geltenden Naturkl\u00e4nge in einem neuen Licht erscheinen.","en":"All three works are based on a new philosophy that has become established in the natural sciences over the past 30 years, causing the clich\u00e9-laden sounds of nature, whose potential seemed to have been exhausted, to appear in a new light."} +{"de":"Ich bef\u00fcrworte die Einrichtung eines nichtst\u00e4ndigen Ausschusses, aber es hat keinen Sinn, erst etwas zu unternehmen, wenn das Kind bereits in den Brunnen gefallen ist.","en":"I support the establishment of a temporary committee, but we have to be careful not to bolt the stable door after the horse has bolted."} +{"de":"Wenn du keine Seiten mit Schlusselwortern oder Unterkategorien entdeckst, die sich auf die Texte in deiner Homepage beziehen, kannst du deine eigenen Seiten mit Schlusselwortern oder Unterkategorien vorschlagen und schaffen,\/i> verbunden mit\u2026\"...matrix logic puzzles...\" und du kannst deine kontextuellen Listings dort unentgeltlich und in realer Zeit hinzufugen.","en":"If you find no keyword pages or sub-categories that relate to your content, you can suggest and create your own keyword pages or sub-categories that relate to \"...matrix logic puzzles...\" and then you can add your contextual listings there, free and in real time."} +{"de":"14.Boj entspricht immer Ihre F\u00e4higkeit, mit \"Kyo\" (unbeaufsichtigt) und \"jitsu\" (Baby) befassen.","en":"14.Boj always corresponds to your ability to deal with \"kyo\" (unsupervised) and \"jitsu\" (baby)."} +{"de":"Salzkammergut Touristik kann der Kunde nach R\u00fcckkehr von der Reise eine entsprechende Herabsetzung des Reisepreises verlangen (Minderung). Die Minderung tritt nicht ein, wenn und soweit es der Reisende schuldhaft unterl\u00e4\u00dft, den Mangel den im Zif.","en":"The Salzkammergut Touristik cannot accept any responsibility for any possible disruptions that may occur such as natural disasters, industrial disputes, in the case of war, and any such similar events beyond our control."} +{"de":"Das bedeutet selbstverst\u00e4ndlich, dass wir in diesem Sektor Anreize schaffen und Mittel bereitstellen m\u00fcssen.","en":"This, of course, means that we must provide incentives and resources for this sector."} +{"de":"Es ist ein gutes Vorzeichen, dass eine so starke, so \u00fcbereinstimmende und so begr\u00fc\u00dfenswerte demokratische Entschlossenheit die Ausgangsbasis dieser Erweiterung bildet.","en":"It bodes very well for the future that this enlargement is being launched with such strong, such unanimous, such fine democratic intention."} +{"de":"Die Zulassungen und Best\u00e4tigungen wie die Zulassung f\u00fcr Investierung oder die Zulassung f\u00fcr die Gr\u00fcndung einer Gesellschaft sind beseitigt worden.","en":"Therefore, these companies are subject to legal rules of Republic of Turkey. Only a part or all of their capital belongs to foreign real or legal persons."} +{"de":"Herr Pr\u00e4sident! Die Schaffung einer von Chancengleichheit gepr\u00e4gten Gesellschaft ist keine leichte Aufgabe.","en":"Mr President, it is no easy task to bring about a society characterised by equality."} +{"de":"So gesehen sieht die Welt genauso aus wie immer, aber etwas hat sich ver\u00e4ndert.","en":"In that way the world looks like it used to look, but something changes."} +{"de":"'Keine Anfrage ist zu viel, kein Detail zu gering'. Wir bieten G\u00e4sten einen \u00fcberragenden pers\u00f6nlichen Service und einen au\u00dfergew\u00f6hnlichen Komfort.","en":"This stunning boutique-style hotel overlooks Buckingham Palaces and its mews and provides exceptional comfort and personal service where no request is too large, no detail too small."} +{"de":"Aber: Er findet dies weder faszinierend noch gro\u00dfartig \u2013 noch recht eigentlich sehr bemerkenswert und interessant; und keinesfalls w\u00fcrde er sich mit einer pathetischen Haltung der grandiosen Unerforschlichkeit der Welt zufrieden geben.","en":"At any rate, a closer look at Welzer might be of some help in determining what the more refined forms of poststructuralist trauma theories really are about in terms of unexpressed psychodynamic underpinnings."} +{"de":"\u0417\u0432\u0438\u0447\u0430\u0439\u043d\u043e, \u0449\u043e \u0432\u0438\u043d\u0438\u043a\u0430\u043b\u0438 \u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u043e\u0449\u0456, \u0431\u0443\u043b\u043e \u0432\u0430\u0436\u043a\u043e \u043f\u043e\u0440\u043e\u0437\u0443\u043c\u0456\u0442\u0438\u0441\u044f, \u0430\u043b\u0435 \u0442\u0440\u0435\u0431\u0430 \u0431\u0443\u0442\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u043e \u0443\u0432\u0430\u0436\u043d\u0456\u0448\u0438\u043c, \u0449\u043e\u0431 \u043f\u043e\u0447\u0443\u0442\u0438 \u0456\u043d\u0448\u043e\u0433\u043e.","en":"Surely mutual understanding was troublesome, but on the other hand one should simply be more attentive in order to hear the other person."} +{"de":"All diese Anforderungen k\u00f6nnen mit dem Hochfrequenzinverter der SPATZ Serie sicher erf\u00fcllt werden.","en":"The above-mentioned demands are reliably fulfilled with the high-frequency inverter of the SPATZ series."} +{"de":"Danach beginnen die Pflanzungen tropischer Fruchte wie Avocado, Mango, Papaya usw. und man sieht st\u00e4ndig H\u00e4user und Weiler, wie den Caser\u00edo Pe\u00f1ones, am Fu\u00df der eindr\u00fccklich schroffen Felsw\u00e4nde, bis man Cercados de Espino, den gr\u00f6\u00dften bewohnten Caser\u00edo des Barranco, erreicht (11,7 km).","en":"The landscape is arid and steep, with rocky stratums of different colours, which is the backdrop for the wide range of fauna thanks to the small water springs. The view over the surrounding landscape, whose colours depend on the time of day, includes the middle section of the ravine, the upper parts of the eastern slope and the island's Cumbres (summits), with the Roque Nublo standing out."} +{"de":"Die Vorschl\u00e4ge der Kommission sind rein marktorientiert.","en":"The Commission's proposals are quite simply market-oriented."} +{"de":"Doch es ist auch st\u00e4rker und anspruchsvoller geworden, denn seine Repr\u00e4sentativit\u00e4t ist gewachsen ebenso wie seine Kapazit\u00e4t, einerseits um zu lenken und andererseits, um unsere gesamte Politik und unsere Aktionen zu kontrollieren.","en":"However, it has also become stronger and more demanding because, as its representativeness has grown, so too has its capacity, first to guide and then to control all our policies and actions."} +{"de":"Zeitpunkt der n\u00e4chsten Sitzungen: siehe Protokoll","en":"Dates of forthcoming sittings: see Minutes"} +{"de":"MECADTRON kombiniert langj\u00e4hrige Erfahrung und stetiges Engagement zum Nutzen seiner Kunden.","en":"MECADTRON combines its profound expert knowledge and continuous commitment to its customers benefit."} +{"de":"Die Global Systems Group\u00ae, eine Abteilung von Leggett & Platt\u00ae, hat sich zum weltweiten F\u00fchrer der Anbieter von Anlagen und Systemen f\u00fcr die Bettenindustrie entwickelt.","en":"Global Systems Group\u00ae a division of Leggett & Platt\u00ae, has evolved into the world's leading provider of machinery and systems to the bedding industry."} +{"de":"Daher freut es mich, dass die Berichterstatterin mit den wesentlichen Elementen der Reform \u00fcbereinstimmt, die ich im Vorschlag f\u00fcr eine Achte Richtlinie \u00fcber die Pflichtpr\u00fcfung dargelegt habe.","en":"I am therefore pleased to see that the rapporteur agrees with the main elements of the reform which I have set out in the proposal for an eighth directive on statutory audit."} +{"de":"aussuchen muss, also weder den Geldbetrag verlangen, noch woanders einkaufen kann.","en":"The advantage of DHL is that they also deliver on Saturdays (GLS only from Monday to Friday). There is also the possibility to get your package at the nearest DHL station."} +{"de":"Wenn Sie eine Zeile wie die letzte sehen ('Me:' gefolgt von einer IP-Adresse), dann arbeitet DHCP korrekt und der Fehler muss woanders liegen.","en":"If you see the line that starts with 'Me:', following by an IP address, then you know that DHCP is working properly."} +{"de":"Die praktische Zusammenarbeit, die wir mit der Kommission pflegen, ist ausgezeichnet, aber ich glaube, die Dinge m\u00fcssen nicht immer so bleiben, wie sie jetzt sind.","en":"The practical cooperation that we engage in with the Commission is excellent, but I believe that things must not remain the way they are."} +{"de":"Werner NEAR Siemens wird sowohl Dokumente mit Werner von Siemens als auch solche mit Werner v. Siemens finden.","en":"Werner NEAR Siemens will find both Werner von Siemens and Werner v. Siemens."} +{"de":"Um 9.30 f\u00e4ngt Boot an, zur\u00fcck zu der Anlegestelle zu kreuzen, w\u00e4hrend das Brunch von 10:30 bis 11:30 gedient wird.","en":"We continue cruising through the bay, along the way seeing more of the fascinating formations."} +{"de":"Wir sprechen nicht von einem abseitigen Problem, es ist ein Problem, das uns physisch, geographisch, unserem Herzen und unserem Verstand nahe ist.","en":"We are not talking about a distant problem, but a problem which is physically, geographically, close and which we feel in our hearts and in our heads."} +{"de":"Angaben der spanischen Beh\u00f6rden zufolge wurden 43\u00a0000 Tonnen Roh\u00f6l ger\u00e4umt.","en":"According to the Spanish authorities, 43\u00a0000 tonnes of crude oil have been recovered."} +{"de":"Dir vertraue ich ihre weltlichen Bed\u00fcrfnisse und ihre ewiges Heil an.","en":"I entrust you their temporal needs and their eternal salvation."} +{"de":"Aber das hinderte manche nicht, das Ende der Ideologie \u2013 und somit der Geschichte \u2013 gegen\u00fcber dem Sieg des liberalen Kapitalismus zu verk\u00fcnden.","en":"But that did not stop some from proclaiming that the triumph of liberal capitalism meant the end of ideological struggle \u2013 and thus of History."} +{"de":"Wenn Ihr 15 Kilo schwer seid, d\u00fcrft ihr nicht mehr als 1,5 Kilo auf dem R\u00fccken tragen.","en":"So, if you weigh 15 kilos, that thing that you carry on your back shouldn\u2019t weight more than one and a half kilos. Ah yes!"} +{"de":"Das ist eine wirklich gute Nachricht.","en":"That is indeed good news."} +{"de":"Sie werden jetzt wahrscheinlich wieder in die Wirtschaft des S\u00fcdens integriert werden m\u00fcssen.","en":"They will probably now have to be reintegrated in the southern economy."} +{"de":"Nat\u00fcrlich m\u00fcssen, um Fortschritte in diesem Bereich zu erzielen, die Sozialpartner direkt mit eingebunden werden.","en":"Clearly, to achieve progress in the field, the social partners will need to be directly involved."} +{"de":"Sie absolvierte das Gymnasium gut, also gab es hier kein Problem, aber jetzt wurde sie aus dem Rennen geworfen.","en":"She got through secondary school fine, so it was no problem there, but now she has been sidelined."} +{"de":"Wie der Herr Abgeordnete in seiner Anfrage erw\u00e4hnte, weist der offizielle Standpunkt der Europ\u00e4ischen Union zur Sicherheit bei Fu\u00dfballspielen eine internationale Dimension auf und ist im Beschluss des Rates vom 25. April 2002 niedergelegt.","en":"As Mr Vallv\u00e9 mentioned in his question, the European Union's official position on security at football matches has an international dimension and is set out in the Council Decision of 25 April 2002."} +{"de":"Aus diesen Gr\u00fcnden kann ich mich leider den an unseren Berichterstatter gerichteten anerkennenden Worten nicht anschlie\u00dfen - wobei meine kritischen Anmerkungen in keiner Weise seiner Person gelten -, und komme somit zu dem Schluss, dass der Bericht abzulehnen ist.","en":"That is why, with regret, I cannot echo the compliments addressed to our rapporteur - although my criticism is by no means personal - and I therefore conclude that this report must be rejected."} +{"de":"Wir m\u00f6gen zwar bedauern, dass nicht alle unsere Partner vom Geist der Gemeinschaft erfasst wurden, aber Geduld und Zeit werden uns zweifellos dabei helfen, unser Werk zu vollenden.","en":"True, we may regret that the Community spirit has not been embraced by all our partners, but patience and time will no doubt enable us to complete our work."} +{"de":"Akumal Tenemos buceos locales todos los d\u00edas a las 9:00, 11:30 y 2:30 pm.","en":"Akumal We have local dives everyday at 9:00, 11:30 and 2:30pm."} +{"de":"kommt nicht f\u00fcr besch\u00e4digtes, zerst\u00f6rtes oder verlorenes Gep\u00e4ck auf. Dies gilt auch f\u00fcr den Diebstahl des Gep\u00e4cks oder von Wertgegenst\u00e4nden aus der Unterkunft (es empfiehlt sich die Anmietung eines Safes, falls diese M\u00f6glichkeit besteht).","en":"is not responsible for damaged, destroyed or lost luggage, as well as for the theft of luggage or valuables in the accommodation unit (rental of a safety deposit box is recommended if available)."} +{"de":"In diesen Gebieten leben durchschnittlich 5 bis 7 Prozent der europ\u00e4ischen Bev\u00f6lkerung: wenige Menschen also, eine weder zahlenm\u00e4\u00dfig noch wirtschaftlich starke Lobby.","en":"Between 5 and 7% of the European citizens live in mountain regions, on average. There are few inhabitants who are therefore unable to form a strong lobby in terms of either numbers or wealth."} +{"de":"Schlie\u00dflich trugen W\u00fcstenbildung und Entwaldung 20 Jahre zuvor in Peru dazu bei, den Aufstieg der maoistischen Guerilla-Gruppe Sendero Luminoso (Leuchtender Pfad) zu beschleunigen.","en":"After all, desertification and deforestation helped fuel the rise, two decades earlier, of the Maoist guerilla group Sendero Luminoso (Shining Path) in Peru."} +{"de":"Es beinhaltet eine CD mit klassischer spanischer Klaviermusik u.a. von Alb\u00e9niz, Granados, de Falla und Mompou, interpretiert von Frau Takeda-Herms.","en":"It consists of a compact disk featuring classical spanish piano music by the composers Alb\u00e9niz, Granados, de Falla and Mompou interpreted by Mrs. Takeda-Herms."} +{"de":"Nach der Schlacht Garigliano verteidigte er eine Br\u00fccke allein gegen zwei hundert spanische; er ri\u00df all jene ab, die es angingen, und die gestapelten K\u00f6rper bildeten bald blutige Barrikaden, da\u00df Bayard un\u00fcberwindlich machte.","en":"After the battle of Garigliano, it only defended a bridge with him against two hundred Spaniards; it cut down all those which approached it, and the piled up bodies formed soon a bloody barricade, which Bayard made insuperable."} +{"de":"EMTeachline Software hat ein Paket von Lehrprogrammen in der Mathematik fuer PCs auf den Markt gebracht, welches einige Hunderttausende von Loesungen der Mathematikaufgaben mit Begruendungen, Zehente von interaktiven Lernmethodiken, Mittel fuer die Ausarbeitung von Haus-, Kontroll- und Pruefungsarbeiten und Varianten sowie eine Lehrstundenbibliothek anbietet. Zur Paketgrundlage gehoeren ueber 1 Millione Aufgaben von 11 Komplexitaetsebenen in der Arithmetik, Algebra, Trigonometrie und hyperbolischen Trigonometrie.","en":"You didn't develop a Solver - then do it now!"} +{"de":"Im Epos \"Ring des Nibelungen\" tr\u00e4gt die Mutter des Helden Siegfried den Namen Sieglinde, was man als \"Linde des Sieges\" oder einfach als \"Dame der Linde\"\u00fcbersetzen kann.","en":"In the epic poem the Niebelungenlied, the mother of the hero Siegfried is called Sieglinde. This name can be translated as \u201clime tree of victory\u201d, \u201csweet victory\u201d, or simply \u201clady of the lime tree\u201d."} +{"de":"In Pomarance gerade aus, am Ampel vorbei, rechts ist ein Benzinstation, ungef\u00e4hr 700 m. weiter ist rechts \u201eAgriturismo S. Lina\u201c angeschildert.","en":"The farmhouse is just down at the end of the road ( about 2 Km )."} +{"de":"In Malaysia wird es von einem Teil der indischst\u00e4mmigen Minderheit gesprochen. Auch im S\u00fcden Kenias wird es von einem Teil der Bev\u00f6lkerung gesprochen.","en":"The word Tamil is also used as an adjective to qualify something \"of or pertaining to the Tamil people, culture, or language."} +{"de":"Tatsache ist, dass die Kosten f\u00fcr die Zustellung von Anrufen in mobile Netze zehn Mal h\u00f6her sind als in Festnetze.","en":"The fact is the cost of terminating calls in mobile networks is ten times as much as terminating in fixed networks."} +{"de":"Sicher gibt es zu den meisten Gemeinschaftsmitteln Mitentscheidungsbefugnisse mit Strukturen nationaler, regionaler oder anderer Art, doch wenn es Probleme bei der Ausf\u00fchrung seitens der Verwaltungspartner gibt, muss die Kommission diese in transparenter Art und Weise und rechtzeitig \u00f6ffentlich machen, damit die entsprechenden Korrekturma\u00dfnahmen getroffen werden k\u00f6nnen.","en":"For most Community appropriations there are powers of codecision with structures of a national, regional or other nature. If, however, there are problems of implementation on the part of the management partners, the Commission must make these known in a transparent way and in good time, enabling the due corrective measures to be taken."} +{"de":"Wir stimmen zuerst \u00fcber das Korrigendum Nr. 1 ab, um festzustellen, ob es angenommen oder abgelehnt wird.","en":"We shall first vote on corrigendum No 1, to see whether or not it is accepted."} +{"de":"So hat also der multilaterale Ansatz f\u00fcr uns momentan oberste Priorit\u00e4t, und aus diesem Grunde haben wir alle Beschl\u00fcsse im Zusammenhang mit der Aufnahme neuer Verhandlungen \u00fcber Freihandelszonen vertagt, bis die in Doha eingeleitete Verhandlungsrunde abgeschlossen ist.","en":"For the time being then it is the multilateral approach that is our number one priority, and that is why we have postponed any decision to launch new negotiations on free trade areas until the round that we began in Doha is completed."} +{"de":"Nach Freigabe durch die ISS und die Bodenkontrollstationen setzt ATV die Ann\u00e4herung bis auf zw\u00f6lf Meter fort und bewegt sich von da aus mit einer relativen Geschwindigkeit von wenigen Zentimetern pro Sekunde auf den Docking-Adapter der ISS zu.","en":"After authorisation by the ISS and the ground control stations, ATV continues its approach to 12 metres and covers the last few metres to the ISS docking port at a relative speed of a few centimetres per second."} +{"de":"It took only seconds for the fog to grow so think, that she could hardly see more than a few inches in frnt of her face.","en":"I watched from my ceilingless room as it flew away and out of sight. It was only than did I become aware that the pain in my neck was incredibaly worse."} +{"de":"Hier wird das Fr\u00fchst\u00fcck in der Form schwedischer Tische gereicht und w\u00e4hrend des Tages k\u00f6nnen Sie hier Delikatessen aus B\u00f6hmen, M\u00e4hren und der nahen und fernen Fremde ausprobieren.","en":"We serve a buffet breakfast, and during the day offer a range of Czech, Moravian and international specialties."} +{"de":"Es geht heute um eine moderate \u00dcberarbeitung der TENs.","en":"We are dealing today with a slight reworking of the TENs."} +{"de":"Wollen Sie Adressen festlegen, f\u00fcr die JonDo nicht verwendet werden soll, so k\u00f6nnen Sie im unteren linken Feld diese Ausnahmen eintragen.","en":"In case you want to specify addresses where JonDo shall not be used, you can enter them in the lower left field."} +{"de":"Man erkennt, wie der Obsidianblock in Teilst\u00fccke zerbrochen ist, wobei die \"L\u00fccken\" durch bl\u00e4ulichen \"Obsidianschaum\" ausgef\u00fcllt sind.","en":"Here the obsidian fractured into blocks. The gaps between them were filled by bluish \"obsidian foam\"."} +{"de":"Das 7.\u00a0Rahmenprogramm wird das haupts\u00e4chliche Finanzwerkzeug zur Verwirklichung der ehrgeizigen Zielsetzung sein, durch Wissen das Produktivit\u00e4tswachstum voranzutreiben und die Wettbewerbsf\u00e4higkeit zu sichern.","en":"FP7 will be the principal financial tool for realising the ambitious objective of driving productivity growth and ensuring competitiveness through knowledge."} +{"de":"Ob moderne Kommunikationstechnik, Biotechnologie, Bauchemie, industrielle Fertigung oder Haushalt - WACKER steckt in vielen Produkten des t\u00e4glichen Lebens.","en":"Our expertise is found in numerous everyday products \u2013 whether in telecommunications, construction chemistry, biotechnology, industrial production or household goods."} +{"de":"Ich erwarte hier eine \u00c4nderung.","en":"I want to see that changed."} +{"de":"F\u00fcr den Hufschmied und den Hufpfleger bietet PFERD eine Auswahl von hocheffizienten, die Gesundheit schonenden Werkzeuge f\u00fcr die Bearbeitung und Pflege des Hufes und des Hufeisens an.","en":"Under this section you can catch up on the latest news and developments at PFERD with full disclosure on the most important topics."} +{"de":"Wir bauen sie nicht zwischen uns, sondern um uns herum.","en":"We are not building them between us, we are building them around us."} +{"de":"Nat\u00fcrlich benutzt jeder das Handy, die CNC-Techniker verf\u00fcgen \u00fcber ein Notebook. Die Lieferung der Maschinen erfolgt in unseren eigenen Klein-LKW\u2019s, oder im Fall von gr\u00f6sseren Maschinen, mit Hilfe unseres Vertragspartners.","en":"All service actions by telephone are fallowed by a customer satisfaction question and we ask feedback from our sales man too."} +{"de":"Was Russland angeht, verfolgen wir auch eine aktive Zusammenarbeit bei der Behandlung abgebrannter Brennelemente und radioaktiver Abf\u00e4lle in Nordwestrussland.","en":"With regard to Russia, we also pursue an active cooperation in spent fuel and radio active waste management in north-west Russia."} +{"de":"Nothing if im quite honet. I wouldnt stay here again or recommend it to anyone i know.","en":"the room was basic but spacoius and clean, the staff were friendly and helpful, the food was tasty, all in all, lovely place to stay!"} +{"de":"Sie erhalten auch eine eMail mit den Details Ihrer aufgegebenen Bestellung und dass diese eingegangen ist.","en":"Finally, you will receive an email containing the details of the order and the confirmation that this has been successfully received."} +{"de":"Nicht jeder (neue) Flugzeugtyp ist f\u00fcr Zeichner von Geschlossenen Fonds erste Wahl. Welche Kriterien ein gutes Anlageergebnis beg\u00fcnstigen und worauf professionelle Investoren ihr Augenmerk richten...","en":"Currently, Asia is the third largest market for aircraft..."} +{"de":"Aber wir sind auch gegen eine EU-Kontrolle der Grundrechte.","en":"However we are also against EU control of fundamental rights."} +{"de":"Wenn eine Scheibe zum Beispiel einen Kratzer hat, wird sie jedes Mal anstandslos umgetauscht.","en":"For example, if a glass sheet has a scratch it will always be replaced."} +{"de":"Der Rechnungshof erkl\u00e4rt, dass ihm ausreichend zugesichert wurde, dass der Jahresabschluss der Europ\u00e4ischen Chemikalienagentur zuverl\u00e4ssig ist und dass die ihm zugrunde liegenden Transaktionen recht- und ordnungsm\u00e4\u00dfig sind.","en":"The Court of Auditors states that it has obtained reasonable assurance that the annual accounts of the European Chemicals Agency are reliable and that the underlying transactions are legal and regular."} +{"de":"Das Hotel Argos ist ganzj\u00e4hrig ge\u00f6ffnet und bietet,dank seiner Ruhe und der Qualit\u00e4t und leistungen,den idealen Ort zum Ausspannen.","en":"The Hotel Arhos is open all year around,and due to its tranquility and the quality of its installations and dervices,is a unique spot for a rest."} +{"de":"Herr Maat hat vorgebracht, dass es nicht gut sei, wenn die Kommission mit einem Vorschlag aufwartet, ohne zuvor dem Beachtung zu schenken, was der Nordsee-Beirat gesagt hat.","en":"Mr Maat made the point that it is no good the Commission coming up with a proposal before it has taken note of what the North Sea Advisory Council has said."} +{"de":"Auch wir sind gefordert, insbesondere die Kommission und der Rat.","en":"We, particularly the Commission and the Council, are also being called upon to react."} +{"de":"Gestern Morgen habe ich Herrn Ben Briks Frau, die sich im Hungerstreik befindet, sowie Aktivisten des Menschenrechtsnetzwerks Europa-Mittelmeer getroffen, und ich bin besorgt.","en":"Yesterday morning, I met Mr Ben Brik's wife, who is leading a hunger strike, as well as activists from the Euro-Mediterranean Human Rights Network, and I am concerned."} +{"de":"Das ist auch der Grund, warum  die Verfechter der Austerit\u00e4t so dagegen sind und diejenigen, die Konjunkturbelebung zwar theoretisch f\u00fcr sinnvoll halten, auf deren ausschlie\u00dflicher Umsetzung im Bereich der Geldpolitik beharren.","en":"That is why the austerians are so against it, and why even those who accept the theoretical case for a stimulus insist on implementing it through monetary policy alone."} +{"de":"295)Kontakt \u00bb Melden Sie sich an um direkt mit Yvonne Bergerfurth M.A.","en":"295)contact \u00bb login here to contact Yvonne Bergerfurth M.A."} +{"de":"5 Minuten bis ans Ende der Sackgasse, an dem der Aufstieg zur Favela beginnt. Also einfach im Bus bleiben, bis dieser am Ende einer Sackgasse wendet...","en":"It takes only five minutes with this bus to the top of the dead end street which is the beginning of the favela."} +{"de":"Und, Herr Kommisssar, ich m\u00f6chte mich bei allen Beteiligten, auch bei Ihnen, bedanken.","en":"Commissioner, I would also like to thank everyone who participated, you included."} +{"de":"Das ist die Situation f\u00fcr den europ\u00e4ischen Landwirt.","en":"That is the situation confronting the European farmer."} +{"de":"Mit einem Klick kann die Nachricht abgerufen werden.","en":"The message can then be retrieved by one click."} +{"de":"LongURL und eine kurze Vorschau auf die urspr\u00fcngliche Website liefern, um die Funktion wiederherzustellen.","en":"LongURL and will provide a short preview of the original Web site to restore the function."} +{"de":"Dies war zwar nur ein kleiner Schritt nach vorn, doch es war ein wichtiger Schritt hin zu einer geschlossenen, langfristigen Politik gegen\u00fcber Russland.","en":"Although this was a small step forward, it was nevertheless an important step towards a uniform, long-term policy on Russia."} +{"de":"Aber auch die Forderung, ausgef\u00fchrten Kulturg\u00fctern ein Herkunftszertifikat beizugeben, wirkt vorbeugend.","en":"But also the requirement to provide cultural goods with a certificate of origin has a preventive effect."} +{"de":"Die USA m\u00fcssen diesen L\u00e4ndern helfen, ihre Infrastruktur, Bildungs- und Rechtssysteme, Wettbewerbsf\u00e4higkeit und Transparenz auszubauen.","en":"The US must help these countries build up their infrastructure, educational and legal systems, competitiveness, and transparency."} +{"de":"Die Forschung und Entwicklung bei Hyperstone befinden sich in Deutschland und Taiwan.","en":"Hyperstone research and development is based in Germany and Taiwan."} +{"de":"Angesichts der seinerzeit von einigen terroristischen Gruppen durchgef\u00fchrten kriminellen Aktivit\u00e4ten beschloss der Rat \"Justiz und Inneres \" auf seiner Tagung am 28. und 29. Mai 1998, Europol zu erm\u00e4chtigen, seine Aktivit\u00e4ten zur Terrorismusbek\u00e4mpfung schon vorzeitig, d. h. ab dem 1. Januar 1999, aufzunehmen.","en":"In view of the criminal activity undertaken at that time by some terrorist groups, the Justice and Home Affairs Council, which met on 28 and 29 May 1998, took the decision to authorise Europol to bring forward its counter-terrorism activities and have them begin on 1 January 1999."} +{"de":"Es ist wichtig, die neuen Komitologievorschriften in diesem Haus herauszustellen.","en":"It is important to emphasise the new principles of comitology in this House."} +{"de":"\u00dcberblick Private Banking Privatkundenverm\u00f6gen Wertsch\u00f6pfungskette Diszipliniertes Anlageverfahren Hauptanlagekategorien Kundenbed\u00fcrfnisse und Kontrolle Integrierte Dienstleistungen Family Office Wer sollte ein Family Office haben?","en":"Overview Private Banking Wealth management Value chain Investment process Asset classes Individualisation and monitoring Value-added services Family Office Who should have one?"} +{"de":"Ich halte es f\u00fcr einen methodischen Fehler, im Rahmen einer komplexen und fl\u00fcchtigen Wahrheit exakt sein zu wollen.","en":"The desire to narrow the focus within the framework of a complex situation that is slipping from our graspis, I believe, an error of method."} +{"de":"Die C-Typen-Stromwandler zeichnen sich durch hohe Messgenauigkeit und einen gro\u00dfen Frequenzbereich aus und arbeiten ohne Hallgeneratoren.","en":"Type-C transducers are high accuracy, large bandwidth transducers which do not use Hall generators."} +{"de":"Die Richtlinie schreibt den Mitgliedstaaten vor, auch ohne Anzeige eines Gesch\u00e4digten die Strafverfolgung einzuleiten, und \u00fcbertr\u00e4gt den Privatpersonen sogar eine unmittelbare Rolle bei den Ermittlungen, die \u00fcber die technische Unterst\u00fctzung f\u00fcr die Beh\u00f6rden hinausgeht und letzten Endes zu einer initiierenden und richtungsweisenden Rolle wird.","en":"The directive forces Member States to start criminal proceedings even without a complaint by the injured party and actually gives private individuals a direct role in the investigations, which goes beyond providing the authorities with technical support and ends up becoming a driving, guiding role."} +{"de":"Es ist ebenfalls schwierig festzustellen, ob Haushofer den Versuch machte und dabei erfolgreich war, Hitler und offizielle Naziinstitutionen wie das Ahnenerbe, davon zu \u00fcberzeugen, Expeditionen nach Tibet zu schicken, um sich die Hilfe der beiden vermuteten unterirdischen L\u00e4nder zu sichern \u2013 oder sogar ob die Thule-Gesellschaft selbst solche Expeditionen aussandte.","en":"It is also difficult to ascertain whether Haushofer tried and succeeded in influencing Hitler and official Nazi institutions, such as the Ahnenerbe, to send expeditions to Tibet to secure aid from the two supposedly subterranean lands \u2013 or even if the Thule Society itself sent such expeditions."} +{"de":"In diesem Beispiel werden zwei cURL-Handles erstellt, einem Mehrfach-Handle hinzugef\u00fcgt und anschlie\u00dfend parallel ausgef\u00fchrt.","en":"This example will create two cURL handles, add them to a multi handle, and then run them in parallel."} +{"de":"Die South Bank von York ist bekannt f\u00fcr Terry's Schokoladefabrik und liegt ebenfalls nur einen kurzen Fu\u00dfweg entfernt.","en":"The South Bank area of York, famous for the Terry's chocolate factory, is also a short walk away."} +{"de":"Der erste Punkt betrifft Europol, dessen Budget von unserem Ausschuss angesichts der vom Rat vorgeschlagenen K\u00fcrzungen wiederhergestellt wurde, und wir haben ebenfalls eine Erh\u00f6hung um 500 000 EUR vorgeschlagen, damit Europol seine Verantwortlichkeiten wahrnehmen kann, die durch Inkrafttreten der zweiten Version des Programms zum Aufsp\u00fcren der Finanzierung des Terrorismus entstanden sind.","en":"The first point concerns Europol, as our committee has restored its budget, given the cuts proposed by the Council, and we have also proposed an increase of EUR 500 000 so that it can tackle the responsibilities that have arisen as a result of the entry into force of the second version of the Terrorist Finance Tracking Programme."} +{"de":"Mit dreizigj\u00e4hrige Erfahrung in der Produktion von Etuis, er nimmt sich in dem Sektor mit seinem Produkte f\u00fcr Schmuck vor. Damals die Struktur war die von einer kleine handwerkliche Firma die bewegt sich in einem gr\u00f6ssere Markt auf Nationalniveau.","en":"Zini Astucci was established in 1988 by Pierluigi Zini, who had more than thirty years of experience in the jewellery case sector."} +{"de":"Ich denke, dass es ganz wichtig sein wird, dass wir das, was hier morgen beschlossen wird, auch anbieten k\u00f6nnen und dass wir dies mit einer Werbekampagne begleiten, die unbedingt notwendig ist.","en":"Although we should not overload the Europass with expectations of absolutely everything, we should at least expect it to make realities of those constant pious truisms, transparency and mobility opportunities."} +{"de":"Es ist auch ein Hinweis darauf, dass wir schnellstm\u00f6glich eine Diskussion \u00fcber die Normen f\u00fcr das Funktionieren des Paktes f\u00fchren und uns auf die Anwendung dieser Normen und die Umsetzung der Prinzipien und Leitlinien des Paktes konzentrieren m\u00fcssen.","en":"It is also an indication that we must hold a discussion on the Pact\u2019s operational rules as soon as possible and focus on the application of those rules and on the practical implementation of the Pact\u2019s principles and guidelines."} +{"de":"Die von der EZB vorgeschlagene, dem Anschein nach technisch begr\u00fcndete Reform ist also keineswegs harmlos.","en":"The reform proposed by the ECB, under its technical exterior, is therefore far from harmless."} +{"de":"F\u00fcnftens einen F\u00fchrer zur Selbstbewertung der B\u00f6rsen f\u00fcr die entsprechenden kleinen und mittleren Unternehmen, der den Unternehmern dabei helfen soll, selbst zu entscheiden, ob ihre Unternehmen Chancen auf eine B\u00f6rseneinf\u00fchrung haben.","en":"Fifth, a self-assessment guide to the markets for SMEs, which will help entrepreneurs decide for themselves whether their companies have the potential for stock market flotation."} +{"de":"Skolelinux stellt f\u00fcr ihre Schule eine Version von Debian bereit, die eine gebrauchsfertige Umgebung f\u00fcr ein komplett konfiguriertes Schulnetzwerk bietet.","en":"What this means for your school is that Skolelinux is a version of Debian providing an out-of-the box environment of a completely configured school-network."} +{"de":"Renovierungen: Seien Sie bitte gewahr, dass Hotels von Zeit zu Zeit Renovierungsarbeiten am Hause vornehmen.","en":"Renovations: Please be aware that hotels undergo renovations from time to time."} +{"de":"Deshalb glaube ich, dass die Unannehmlichkeiten f\u00fcr die Passagiere in einem proportionalen Verh\u00e4ltnis zur Gew\u00e4hrleistung der Sicherheit stehen und dass von einer Verletzung von Rechten, Freiheiten oder Garantien keine Rede sein kann, sondern dies ist einfach eine technische Ma\u00dfnahme, die sich als wirksam erwiesen hat.","en":"I therefore believe that the inconvenience to passengers is proportional to what we are protecting and that the issue here is in no way a violation of rights, freedoms or guarantees, but simply a technical measure that has proved effective."} +{"de":"Das Planetarium ist eines der \u00e4ltesten und nach diversen Umbauten in den vergangenen Jahren auch modernsten Planetarien Deutschlands. Es befindet sich im Westteil des Stadtparks im Stadtteil Winterhude.","en":"Situated northeast of Central Station and city centre, Sankt Georg is the lively, trendy centre of Hamburg's gay scene."} +{"de":"Eat\u00e1bamos en un bajo, oscuro y con ruido por eso era el precio m\u00e1s bajo.","en":"La grande douche jacuzi hamman dans la chambre \u00e0 coucher n'est pas judicieux !"} +{"de":"Deshalb ist dieser Ansatz, innere Sicherheit in den Mittelpunkt dieser Konferenz zu stellen, zu begr\u00fc\u00dfen.","en":"This approach, putting internal security at the centre of this conference, is therefore to be welcomed."} +{"de":"Eines dieser Programme ist reportbug, ein Werkzeug, dass Ihnen hilft, Fehlerberichte gegen Debianpakete einzureichen.","en":"One such utility is reportbug, a program that facilitates submitting bug reports against Debian packages."} +{"de":"Dr. Bashirs plastische Ver\u00e4nderungen sind so \u00fcberzeugend, dass Nilva den Schwindel mehr oder weniger glaubt. Er sagt daraufhin zu, Zek bei seinen Reformen zu untersst\u00fctzen.","en":"(''[[The Making of Star Trek: Deep Space Nine]]'') On the [[Promenade#Promenade directory|Promenade directory]] set decoration it was listed as \"Quark's Bar\"."} +{"de":"WLAN Hotspot ist im Hotelzimmer nutzbar und kostet EUR 2,50 pro Stunde .","en":"Wireless Internet Hotspot is available in the hotel rooms and costs EUR 2.50 per hour."} +{"de":"Die Freude dabei ist, dass man \"jeden Tag etwas schneller\" wird.","en":"The pleasure is that you get everyday a bit faster, slower than I expected, but improving everyday."} +{"de":"Le fameux Festival de Jazz de Juan Les Pins, ses multiples possibilit\u00e9s de sports d'\u00e9t\u00e9 et d'hiver en font une ville de la joie de vivre, sous le ciel bleu et sur ses belles plages de sable.","en":"Juan les Pins hosts the yearly famous Jazzfestival, and its various sport-facilities in summer and winter makes it a fascinating town full of life and joy."} +{"de":"Zweitens: Sie unterstreicht die Notwendigkeit einer Verbesserung der Synergieeffekte zwischen \u00f6ffentlichen Investitionen aus Quellen der EU und der Mitgliedstaaten, um insgesamt die politischen Ziele der EU gezielter zu verwirklichen.","en":"Secondly, the report emphasises the need to improve synergies between European and national public investments in order to achieve the EU's political objectives more effectively."} +{"de":"Diese wird lokal gespeichert unter: %TEMPDIR%\\~%Nummer%.tmp Des Weiteren wird diese Datei ausgef\u00fchrt nachdem sie vollst\u00e4ndig heruntergeladen wurde.","en":"It is saved on the local hard drive under: %TEMPDIR%\\~%number%.tmp Furthermore this file gets executed after it was fully downloaded."} +{"de":"Wer in Europa ein stabiles Asien will, dem sollte der Vorteil enger Beziehungen zu Japan offensichtlich sein.","en":"For those who want a stable Asia, the interest in establishing close links with Japan should be obvious."} +{"de":"Au\u00dferdem haben wir laufende Projekte auf lokaler Ebene, um die Einhaltung von Menschenrechten zu f\u00f6rdern.","en":"Furthermore, we have ongoing projects at local level to promote respect for human rights."} +{"de":"Links davon wird ein Messgewand in Brokat-Jacquardstoff auf wei\u00dfem Untergrund, verziert mit einer opulenten floralen Musterung, aus dem 18. Jahrhundert ausgestellt, das im unteren Bereich das Wappen der Familie Anichini tr\u00e4gt.","en":"An 18 C chasuble in brocaded lampas on a white background, with a rich floral composition, is exhibited on its left, with the Anichini family coat of arms in the lower part."} +{"de":"FAT16 funktioniert auf jedem Stick, der kleiner als 4 GB ist.","en":"FAT16 will work on any thumb drive that is smaller than 4 GB."} +{"de":"Kann ich mit dem Auto auf den Zeltplatz?","en":"Can I take my car upon the camping site?"} +{"de":"Sparen Sie sich den \u00c4rger mit normalen Tabellen und verwalten Sie diese komfortabel mit Event Table Edit.","en":"Don't bother with normal content tables anymore and administrate them very comfortable with Event Table Edit."} +{"de":"Die wichtigste \u00c4nderung im Vergleich zur fr\u00fcheren Version: Jetzt k\u00f6nnen Sie unser Angebot auch nach Verwendungszweck der M\u00f6bel sortiert durchst\u00f6bern.","en":"The main change, as compared to the previous version, is the possibility to view the products on offer by furniture-designated use."} +{"de":"Dieser Rahmenbeschluss verpflichtet die Mitgliedstaaten, vors\u00e4tzliche Handlungen wie die \u00f6ffentliche Aufstachelung zu Gewalt oder Hass gegen eine nach Kriterien der Rasse definierte Gruppe von Personen oder zu einer solchen Gruppe geh\u00f6rende Personen unter Strafe zu stellen.","en":"This framework decision requires Member States to criminalise intentional conduct, such as public incitement to violence or hate towards a group of people or persons belonging to a group defined on the basis of race."} +{"de":"Die Demokratie kann unzweifelhaft weltweite Erfolge aufweisen.","en":"Democracy has undoubtedly achieved success around the world."} +{"de":"Nach diesem Grundsatz muss jeder Akt der Legalit\u00e4tskontrolle durch einen Richter unterzogen werden k\u00f6nnen.","en":"According to this principle, it must be possible for a judge to verify the legality of legislation of any kind."} +{"de":"Die Sozialdemokratische Fraktion w\u00fcrde sich w\u00fcnschen, dass auch Indien und Pakistan die Kooperation zur Maxime ihrer Politik machen und die Konfrontation hinter sich lassen.","en":"The Socialist Group in the European Parliament would like to see India and Pakistan, too, moving on from confrontation and making cooperation the maxim of their policy."} +{"de":"Deshalb besteht in diesem Sektor ein gr\u00f6\u00dferes und ernsteres gesundheitliches Risiko als bei Fleisch, das vor dem Verzehr durch die \u00d6ffentlichkeit gegart wird.","en":"Consequently, there is a greater and more serious health risk in that sector than in meats that are cooked before being consumed by the public."} +{"de":"\u00dcbernahme, Speicherung, Vervielf\u00e4ltigung, Wiedergabe und sonstige Verwendung gleich welcher Art ist - auch Auszugsweise - nur nach schriftlicher Genehmigung unter eindeutiger Quellenangabe erlaubt.","en":"Adoption, storage, copy, reproduction and miscellaneous use regardless of which kind - also in extracts - is only permitted after written authorization with definite references."} +{"de":"Der Kommissar hingegen war anwesend.","en":"The Commissioner himself was here."} +{"de":"Ich glaube, da\u00df in einem Europa mit all den Unterschieden regionaler Vielfalt, unterschiedlicher historischer Entwicklung und vor allem mit unterschiedlichen Finanzierungssystemen ein einheitliches Sozialsystem eine Utopie ist.","en":"I believe that in a Europe which includes so many differences due to regional diversity, varying historical development and above all different financing systems, a uniform social system is a utopian dream."} +{"de":"Die Geiselnehmer geh\u00f6ren den Taliban an und drohen, ihn heute umzubringen, wenn ihre Forderungen nicht erf\u00fcllt werden.","en":"He is being held by his Taliban captors, who threaten to execute him today if their demands are not met."} +{"de":"Zu unserer Freude gab es k\u00fcrzlich einige positive Entwicklungen im Kampf gegen die Todesstrafe.","en":"We have been able to welcome a number of recent positive developments in the fight against the death penalty."} +{"de":"Hinweis: Trotz sorgf\u00e4ltiger \u00dcberpr\u00fcfung externer Links haben wir keinen Einfluss auf deren Inhalt und Aktualisierung und distanzieren uns daher von allen fremden Inhalten.","en":"Note: This site may contain links to other Web-sites (\"Linked Sites\"). The Linked Sites are for your convenience only, and you access them at your own risk."} +{"de":"unser Fenster ging anscheinend nicht richtig zu, somit hatte man etwas STra\u00dfenl\u00e4rm.","en":"Maybe because the breakfast room was very busy due to an engagement party the previous evening but the two young ladies on breakfast duties did not seem to be able to cope."} +{"de":"2007 kamen verschiedene Mitgliedstaaten der Europ\u00e4ischen Union zusammen, um ein Europ\u00e4isches Kulturerbe-Siegel zu schaffen.","en":"In 2007, several European Union Member States came together to create a European Heritage Label."} +{"de":"\u2022 Auf jeder Ebene des hierarchischen Models werden die einzelnen Elemente dieses Models paarweise verglichen, wobei die Pr\u00e4ferenzen des Entscheidungstr\u00e4gers mit Hilfe der Saaty-Skala ausgedr\u00fcckt werden.","en":"\u2022 On each level of the hierarchical model elements of the model are compared with one another in pairs, and the preferences of the decision maker are expressed with the use of the Saaty\u2019s scale."} +{"de":"Die Bohnacker Systeme GmbH verwandelt Stahl in Interieur.","en":"The Bohnacker Systeme GmbH is an expert at turning steel into attractive interiors."} +{"de":"Dar\u00fcber hinaus ist die Bereitstellung auf der Seite von Inhalten, die gegen Urheber-, Schutz- und andere Eigentumsrechte (einschlie\u00dflich der Pers\u00f6nlichkeitsrechte) verst\u00f6\u00dft, nicht erlaubt.","en":"The user may not post any material that violates copyright, trademark, or other proprietary rights (including rights of publicity and privacy)."} +{"de":"Und schon greifen wir wieder diese ganzen unsichtbaren Strukturen auf und landen zur\u00fcck in der Geschichte, die wir \u201emein Leben\u201c nennen.","en":"We pick up again all those invisible structures and we\u2019re back in the movie called, \u2018my life\u2019."} +{"de":"Wann m\u00f6chten Sie im Penzion Hutarstvi \u00fcbernachten?","en":"When would you like to stay at the Penzion Hutarstvi?"} +{"de":"Wir schauen in diesen Tagen nat\u00fcrlich in den Osten Europas.","en":"These days we naturally tend to look towards Eastern Europe."} +{"de":"Und da das K\u00f6nigshaus dem Adel stets als Vorbild galt, ahmte dieser die neue Sitte bald nach.","en":"Before long the aristocracy had followed the royal family\u2018s example \u2013 and so the idea of afternoon tea became firmly established."} +{"de":"Es war eine Gelegenheit f\u00fcr die pers\u00f6nliche Entwicklung und berufliche nicht gleichg\u00fcltig ist, zumindest f\u00fcr mich, aber ich denke, auch f\u00fcr andere, mit denen ich die M\u00f6glichkeit hatte, zu sprechen.","en":"It was an opportunity for personal growth and professional not indifferent, at least for me, but I think also for others with whom I had the opportunity to speak."} +{"de":"Nach viel Arbeit konnte Planck sehr gut die Intensit\u00e4t von Licht aus dem Schwarzer K\u00f6rper als eine Funktion der Wellenl\u00e4nge beschreiben.","en":"After much work, Planck was able to empirically describe the intensity of light emitted by a blackbody as a function of wavelength."} +{"de":"Davon ausgenommen ist das im Bereich \"News & Presse\" f\u00fcr die Weiterverbreitung ausdr\u00fccklich angebotene Text- und Bildmaterial.","en":"The text and image material expressly published in the \"News & Press\" section for syndication are exceptions to this regulation."} +{"de":"Wir bewundern solche Leute, die f\u00fcr die Sache mit der Eingenommenheit arbeiten und positiv denken.","en":"We admire people, who work seriously with a concern and think positively."} +{"de":"Immer noch im Angebot: Maverick und Pazific Sun DVDs!","en":"Special offer: Maverick and Pazific Sun DVDs!"} +{"de":"Ich freue mich \u00fcber diese Mitteilungen, obwohl ich jetzt schon sagen kann, da\u00df wir dies alles im Auge behalten und \u00fcberpr\u00fcfen werden, wann es eingeleitet wird, und da\u00df wir die ganze Angelegenheit von seiten des Ausschusses weiter verfolgen werden, damit es nicht bei leeren Worten bleibt, sondern tats\u00e4chlich zu Ver\u00e4nderungen kommt.","en":"I am glad to have these messages, but I can announce that we will follow this up, determine when it is to be set in motion and carefully monitor developments from the committee's side so that it is not just empty talk, but that real change occurs."} +{"de":"Ich denke, diese Gespr\u00e4chsw\u00fcnsche und diese \u00c4u\u00dferungen zeigen, dass wir nach wie vor auf dem richtigen Weg sind.","en":"I think that these informally expressed wishes and these remarks show that we are still on the right road."} +{"de":"Die Direktextrusion mittels Doppelschnecken-Extruder Reitruder bietet gegen\u00fcber anderen Verfahren vor allem Vorteile hinsichtlich der Wirtschaftlichkeit und des Qualit\u00e4tsstandards von Halb- und Fertigerzeugnissen.","en":"In comparison with other procedures, the advantages of direct extrusion by means of a Reitruder mainly lie in the profitability and the quality standards of semi-finished products and finished products."} +{"de":"Die verringerte Inflation ist meiner Meinung nach eine positive Entwicklung, aber gleichzeitig steigt die Arbeitslosigkeit.","en":"Reduced inflation is a positive development, in my opinion, but, at the same time, there is rising unemployment."} +{"de":"Ich hoffe, meine Damen und Herren, Sie entdecken bei Ihrer Lekt\u00fcre der Berichte alle M\u00e4ngel, die dieser Bericht m\u00f6glicherweise hat, damit sie gew\u00fcrdigt und bis zu seiner Ver\u00f6ffentlichung ausgemerzt werden k\u00f6nnen.","en":"I hope that as Members read this report, they will take note of any shortcomings it may have, so that these can be reviewed and rectified before its publication."} +{"de":"Entdecken Sie, wo wir sind und wie Sie uns erreichen!","en":"Find out where we are and how to reach us!"} +{"de":"Es ist die Chance f\u00fcr einen neuen Diskussionsprozess, in den endlich auch die einfachen B\u00fcrger umfassend einbezogen werden sollten.","en":"It is a chance to start a new discussion process in which, at last, ordinary citizens should also be widely involved."} +{"de":"In Wirklichkeit liegt die Macht weiter in den H\u00e4nden der milit\u00e4rischen Oberbefehlshaber und der politischen und wirtschaftlichen Konservativen, die seit Jahren die Richtung der Nation vorgeben.","en":"In reality, power remains in the hands of the military high command and political and economic conservatives who have for years determined the nation's direction."} +{"de":"Misiana verf\u00fcgt \u00fcber vielf\u00e4ltige Gastronomie- und Freizeitangebote. Das macht das Hotel zur perfekten Wahl f\u00fcr einen sowohl unterhaltsamen, gem\u00fctlichen als auch aktiven, sportlichen Urlaub.","en":"The Misiana Hotel personnel in the reception will help you organize any type of outting or excursion such as: horseback riding , trips to Tangier , whale and dolphin watching , quad riding etc..."} +{"de":"Die eventuelle Aufnahme der Charta der Grundrechte in den neuen Vertrag stellt jedoch ein Thema dar, das nicht in die durch die Vertr\u00e4ge einger\u00e4umten Zust\u00e4ndigkeiten des Rates f\u00e4llt.","en":"However, the possible inclusion of the Charter of Fundamental Rights in the new Treaty is an issue which does not come within the jurisdiction granted to the Council under the Treaties."} +{"de":"Sich diesem empfindlichen Gleichgewicht bewusst, wenden unsere Winzer Anbauverfahren an, die dieses einmalige Erbgut sch\u00fctzen.","en":"Well aware of this fragile balance, our winegrowers use cultivation techniques which fully respect this exceptional heritage."} +{"de":"Gar so unterschiedlich ist die Perspektive gegen\u00fcber der vorigen Variante nicht mehr, die Verkr\u00fcmmung des Horizontes ist etwas st\u00e4rker, wie auch die Verzerrung des Mondes und des Sternenhimmels.","en":"The appearance compared with the former simulation isn't very distinctive, the bending tr the horizon becomes somewhat stronger, also becomes the distorsion of the moon and the starry sky."} +{"de":"Bitte best\u00e4tigen Sie, dass Sie mit unseren Nutzungsbedingungen einverstanden sind.","en":"Please confirm that you agree with our terms and conditions ."} +{"de":"Diese Frauen haben einige konkrete, wirklichkeitsnahe Dinge vorgeschlagen: Erstellung eines vern\u00fcnftigen Programms f\u00fcr Frauen, Einbeziehung von Frauen in die allgemeinen Entwicklungspl\u00e4ne und nat\u00fcrlich auch Aufstellung von Frauen als Wahlkandidaten auf lokaler, regionaler und nationaler Ebene.","en":"It is a number of quite concrete, down-to-earth things these women have proposed, such as developing a proper programme for women and involving women in the general development plans. The initiative is also, of course, about getting women to stand at elections at local, regional and national levels."} +{"de":"Die zweite Daargesin CD, aufgenommen bei Sky Recording.","en":"The second Daargesin CD, recorded at Sky Recording."} +{"de":"Bitte \u00fcbermitteln Sie uns au\u00dferdem auf welche Internetpr\u00e4senz wir verlinken sollen und unter welchen Namen Sie genannt werden m\u00f6chten.","en":"Please let us know which URL you would want us to link to and by which name you would like to be mentioned."} +{"de":"Es ist bei fehlendem Wettbewerbsdruck nicht ausgeschlossen, dass der alleinige Betreiber die Preise f\u00fcr seine Sportdienste angehoben h\u00e4tte, ohne die Zuschauer f\u00fcr den h\u00f6heren Preis mit einer gr\u00f6\u00dferen Auswahl, wie es sie jetzt gibt, zu entsch\u00e4digen.","en":"In the absence of any constraints from competition, it is not impossible that a single operator would have raised the prices for its sports services without compensating for the increase in price by increased choice, as is now available."}