output
stringlengths
0
274
input
stringlengths
0
321
instruction
stringclasses
1 value
其先曰李信,秦時為將,逐得燕太子丹者也。
他的先祖叫李信,秦國時任將軍,就是追獲了燕太子丹的那位將軍。
請把現代漢語翻譯成古文
故槐里,徙成紀。
他的家原來在槐里縣,后來遷到成紀。
請把現代漢語翻譯成古文
廣家世世受射。
李廣家世代傳習射箭之朮。
請把現代漢語翻譯成古文
孝文帝十四年,匈奴大入蕭關,而廣以良家子從軍擊胡,用善騎射,殺首虜多,為漢中郎。
文帝十四年,匈奴人大肆舉兵侵入蕭關,李廣以良家子弟的身份參軍抗擊匈奴,因為他善於騎朮和射箭,斬殺敵人首級眾多,所以被任為中郎。
請把現代漢語翻譯成古文
廣從弟李蔡亦為郎,皆為武騎常侍,秩八百石。
李廣的堂弟李蔡,也被任為中郎。二人又都任武騎常侍,年俸八百石糧食。
請把現代漢語翻譯成古文
嘗從行,有所沖陷折關及格猛獸,而文帝曰: 惜乎,子不遇時!如令子當高帝時,萬戶侯豈足道哉!
李廣曾跟隨皇帝出行,常有沖鋒陷陣、抵御敵人,以及格殺猛獸的事,文帝說: 可惜啊!你沒遇到好時機,如果你趕上高祖時代,封個萬戶侯那還在話下嗎!
請把現代漢語翻譯成古文
及孝景初立,廣為隴西都尉,徙為騎郎將。
到景帝即位后,李廣任隴西都尉,又改任騎郎將。
請把現代漢語翻譯成古文
吳楚軍時,廣為驍騎都尉,從太尉亞夫擊吳楚軍,取旗,顯功名昌邑下。
吳、楚七國叛亂的時候,李廣任曉騎都尉,隨從太尉周亞夫反擊吳、楚叛軍,在昌邑城下奪取了敵人的軍旗,立功揚名。
請把現代漢語翻譯成古文
以梁王授廣將軍印,還,賞不行。
可是由於梁孝王私自把將軍印授予李廣,回朝后朝廷沒有對他封賞。
請把現代漢語翻譯成古文
徙為上谷太守,匈奴日以合戰。
調他任上谷太守,匈奴每天都來交戰。
請把現代漢語翻譯成古文
典屬國公孫昆邪為上泣曰: 李廣才氣,天下無雙,自負其能,數與虜敵戰,恐亡之。
典屬國公孫昆邪對皇上哭着說: 李廣的才氣,天下無雙,他倚仗自己的才能,屢次和敵人正面作戰,恐怕會失去這員良將。
請把現代漢語翻譯成古文
於是乃徙為上郡太守。
於是又調他任上郡太守。
請把現代漢語翻譯成古文
後廣轉為邊郡太守,徙上郡。
以后李廣轉任邊境各郡太守,又調任上郡太守。
請把現代漢語翻譯成古文
嘗為隴西、北地、雁門、代郡、云中太守,皆以力戰為名。
他曾任隴西、北地、雁門、代郡、云中等太守,都以奮力作戰而出名。
請把現代漢語翻譯成古文
匈奴大入上郡,天子使中貴人從廣勒習兵擊匈奴。
匈奴大舉入侵上郡,天子派來一名宦官跟隨李廣學習軍事,抗擊匈奴。
請把現代漢語翻譯成古文
中貴人將騎數十縱,見匈奴三人,與戰。三人還射,傷中貴人,殺其騎且盡。
這位宦官帶領几十名騎兵縱馬馳騁,遇到三個匈奴人,就和他們交戰,三個匈奴人回身放箭,射傷了宦官,几乎殺光了他的騎兵。
請把現代漢語翻譯成古文
中貴人走廣。廣曰: 是必射雕者也。
宦官逃回到李廣那里,李廣說: 這一定是匈奴的射雕能手。
請把現代漢語翻譯成古文
廣乃遂從百騎往馳三人。
李廣於是就帶上一百名騎兵前去追趕那三個匈奴人。
請把現代漢語翻譯成古文
三人亡馬步行,行數十里。
那三個人沒有馬,徒步前行。
請把現代漢語翻譯成古文
廣令其騎張左右翼,而廣身自射彼三人者,殺其二人,生得一人,果匈奴射雕者也。
走了几十里,李廣命令他的騎兵左右散開,兩路包抄,他親自去射殺那三個人,射死了兩個,活捉了一個,果然是匈奴的射雕手。
請把現代漢語翻譯成古文
已縛之上馬,望匈奴有數千騎,見廣,以為誘騎,皆驚,上山陳。
把他捆綁上馬之后,遠遠望見几千名匈奴騎兵。他們看到李廣,以為是誘敵之騎兵,都很吃驚,跑上山去擺好了陣勢。
請把現代漢語翻譯成古文
廣之百騎皆大恐,欲馳還走。
李廣的百名騎兵也都大為驚恐,想縱馬往回跑。
請把現代漢語翻譯成古文
廣曰: 吾去大軍數十里,今如此以百騎走,匈奴追射我立盡。
李廣說: 我們離開大軍几十里,照現在這樣的情況,我們這一百名騎兵只要一跑,匈奴就要來追擊射殺我們,會立刻被殺光的。
請把現代漢語翻譯成古文
今我留,匈奴必以我為大軍誘,必不敢擊我。
如果我們停留不走,匈奴一定以為我們是大軍來誘敵的,必定不敢攻打我們。
請把現代漢語翻譯成古文
廣令諸騎曰: 前!
李廣向騎兵下令: 前進!
請把現代漢語翻譯成古文
前未到匈奴陳二里所,止,令曰: 皆下馬解鞍!
騎兵向前進發,到了離奴陣地還有大約二里的地方,停下來,下令說: 全體下馬解下馬鞍!
請把現代漢語翻譯成古文
其騎曰: 虜多且近,即有急,柰匈?
騎兵們說: 敵人那么多,并且又離得近,如果有了緊急情況,怎么辦?
請把現代漢語翻譯成古文
廣曰: 彼虜以我為走,今皆解鞍以示不走,用堅其意。
李廣說: 那些敵人原以為我們會逃跑,現在我們都解下馬鞍表示不逃,這樣就能使他們更堅定地相信我們是誘敵之兵。
請把現代漢語翻譯成古文
於是胡騎遂不敢擊。
於是匈奴騎兵終於不敢來攻擊。
請把現代漢語翻譯成古文
有白馬將出護其兵,李廣上馬與十余騎餎射殺胡白馬將,而復還至其騎中,解鞍,令士皆縱馬臥。
有一名騎白馬的匈奴將領出陣來監護他的士兵,李廣立即上馬和十几名騎兵一起奔馳,射死了那騎白馬的匈奴將領,之后又回到自己的騎兵隊里,解下馬鞍,讓士兵們都放開馬,隨便躺臥。
請把現代漢語翻譯成古文
是時會暮,胡兵終怪之,不敢擊。
這時正值日暮黃昏,匈奴軍隊始終覺得奇怪,不敢進攻。
請把現代漢語翻譯成古文
夜半時,胡兵亦以為漢有伏軍於旁欲夜取之,胡皆引兵而去。
到了半夜,匈奴兵又以為漢朝有伏兵在附近,想趁夜偷襲他們,因而匈奴就領兵撤離了。
請把現代漢語翻譯成古文
平旦,李廣乃歸其大軍。大軍不知廣所之,故弗從。
第二天早晨,李廣才回到他的大軍營中,大軍不知道李廣的去向,所以無法隨后接應。
請把現代漢語翻譯成古文
居久之,孝景崩,武帝立,左右以為廣名將也,於是廣以上郡太守為未央衛尉,而程不識亦為長樂衛尉。
過了好几年,景帝去世,武帝即位。左右近臣都認為李廣是名將,於是李廣由上郡太守調任未央宮的禁衛軍長官,程不識也來任長樂宮的禁衛軍長官。
請把現代漢語翻譯成古文
程不識故與李廣俱以邊太守將軍屯。
程不識和李廣從前都任邊郡太守并兼管軍隊駐防。
請把現代漢語翻譯成古文
及出擊胡,而廣行無部伍行陳,就善水草屯,舍止,人人自便,不擊刀斗以自衛,莫府省約文書籍事,然亦遠斥候,未嘗遇害。
到出攻打匈奴的時候,李廣行軍沒有嚴格的隊列和陣勢,靠近水丰草茂的地方駐扎軍隊,筑營停宿,人人都感到便利,晚上也不打更自衛,幕府簡化各種文書簿冊,但他遠遠地布置了哨兵,所以沒有遭遇過危險。
請把現代漢語翻譯成古文
程不識正部曲行伍營陳,擊刀斗,士吏治軍簿至明,軍不得休息,然亦未嘗遇害。
程不識對隊伍的編制、行軍隊列、駐營陣勢等要求很嚴格,夜里打更,文書軍吏處理考績等公文簿冊要到天明,軍隊得不到休息,但也從來沒有遭遇過危險。
請把現代漢語翻譯成古文
不識曰: 李廣軍極簡易,然虜卒犯之,無以禁也;而其士卒亦佚樂,咸樂為之死。
程不識說: 李廣治兵簡便易行,然而敵人如果突然進犯他,他就無法阻擋了;而他的士卒倒也安逸快樂,都甘心為他拼死。
請把現代漢語翻譯成古文
我軍雖煩擾,然虜亦不得犯我。
我的軍隊雖然軍務紛繁忙亂,但是敵人也不敢侵犯我。
請把現代漢語翻譯成古文
是時漢邊郡李廣、程不識皆為名將,然匈奴畏李廣之略,士卒亦多樂從李廣而苦程不識。
那時漢朝邊那的李廣、程不識都是名將,但是匈奴人害怕李廣的謀略,士兵也大多願意跟隨李廣而以跟隨程不識為苦。
請把現代漢語翻譯成古文
程不識孝景時以數直諫為太中大夫。為人廉,謹於文法。
程不識在景帝時由於屢次直言進諫被封為太中大夫,為人清廉,謹守朝廷文書法令
請把現代漢語翻譯成古文
後漢以馬邑城誘單於,使大軍伏馬邑旁谷,而廣為驍騎將軍,領屬護軍將軍。
后來,漢朝用馬邑城引誘單於,派大軍在馬邑附近的山谷埋伏,李廣任驍騎將軍,受護軍將軍韓安國統領節制。
請把現代漢語翻譯成古文
是時單於覺之,去,漢軍皆無功。
當時單於發覺了漢軍的計謀,就逃跑了。
請把現代漢語翻譯成古文
其後四歲,廣以衛尉為將軍,出雁門擊匈奴。
漢軍都沒有戰功。四年以后,李廣由衛尉被任為將軍,出雁門關進攻匈奴。
請把現代漢語翻譯成古文
匈奴兵多,破敗廣軍,生得廣。
匈奴兵多,打敗了李廣的軍隊,并生擒李廣。
請把現代漢語翻譯成古文
單於素聞廣賢,令曰: 得李廣必生致之。
單於平時就聽說李廣很有才能,下令說: 俘獲李廣一定要活着送來。
請把現代漢語翻譯成古文
胡騎得廣,廣時傷病,置廣兩馬間,絡而盛臥廣。
匈奴騎兵捉到了李廣,當時李廣有傷病,就把李廣放在兩匹馬中間,裝在繩編的網兜里躺着。
請把現代漢語翻譯成古文
行十余里,廣詳死,睨其旁有一胡兒騎善馬,廣暫騰而上胡兒馬,因推墮兒,取其弓,鞭馬南馳數十里,復得其余軍,因引而入塞。
走了十多里,李廣假裝死去,斜眼看到他旁邊的一個匈奴少年騎着一匹好馬,李廣突然一縱身跳上何奴少年的馬,趁勢把少年推下去,奪了他的弓,打馬向南飛馳數十里,又重新遇到了他的剩余部隊,於是帶領他們進入關塞。
請把現代漢語翻譯成古文
匈奴捕者騎數百追之,廣行取胡兒弓,射殺追騎,以故得脫。
匈奴出動几百名騎兵來追趕他,李廣一邊逃一邊拿起匈奴少年的弓射殺追來的騎兵,因此才能逃脫。
請把現代漢語翻譯成古文
於是至漢,漢下廣吏。
於是回到漢朝京城,朝廷把李廣交給執法官更。
請把現代漢語翻譯成古文
吏當廣所失亡多,為虜所生得,當斬,贖為庶人。
執法官判決李廣損失傷亡太多,他自己又被敵人活捉,應該斬首,李廣用錢物贖了死罪,削職為民。
請把現代漢語翻譯成古文
頃之,家居數歲。廣家與故潁陰侯孫屏野居藍田南山中射獵。
轉眼間,李廣在家已閑居數年,李廣家和已故穎陰侯灌嬰的孫子灌強一起隱居在藍田,常到南山中打獵。
請把現代漢語翻譯成古文
嘗夜從一騎出,從人田間飲。
曾在一天夜里帶着一名騎馬的隨從外出,和別人一起在田野間飲酒。
請把現代漢語翻譯成古文
還至霸陵亭,霸陵尉醉,呵止廣。
回來時走到霸陵亭,霸陵尉喝醉了,大聲喝斥,禁止李廣通行。
請把現代漢語翻譯成古文
廣騎曰: 故李將軍。
李廣的隨從說: 這是前任李將軍。
請把現代漢語翻譯成古文
尉曰: 今將軍尚不得夜行,何乃故也!
亭尉說: 現任將軍尚且不許通行,何況是前任呢!
請把現代漢語翻譯成古文
止廣宿亭下。
便扣留了李廣,讓他停宿在霸陵亭下。
請把現代漢語翻譯成古文
居無何,匈奴入殺遼西太守,敗韓將軍,後韓將軍徙右北平。
沒過多久,匈奴入侵殺死遼西太守,打敗了韓將軍,韓將軍遷調右北平。
請把現代漢語翻譯成古文
於是天子乃召拜廣為右北平太守。
於是天子就召見李廣,任他為右北平太守。
請把現代漢語翻譯成古文
廣即請霸陵尉與俱,至軍而斬之。
李廣隨即請求派霸陵尉一起赴任,到了軍中就把他殺了。
請把現代漢語翻譯成古文
廣居右北平,匈奴聞之,號曰 漢之飛將軍 ,避之數歲,不敢入右北平。
李廣駐守右北平,匈奴聽說后,稱他為 漢朝的飛將軍 ,躲避他好几年,不敢入侵右北平。
請把現代漢語翻譯成古文
廣出獵,見草中石,以為虎而射之,中石沒鏃,視之石也。
李廣外出打獵,看見草叢中有塊石頭,認為是老虎就向它射去,射中了石頭,箭頭都射進去了,過去一看,原來是石頭。
請把現代漢語翻譯成古文
因復更射之,終不能復入石矣。
接着重新再射,終究不能再射進去了。
請把現代漢語翻譯成古文
廣所居郡聞有虎,嘗自射之。
李廣駐守過各郡,聽說有老虎,常常親自去射殺。
請把現代漢語翻譯成古文
及居右北平射虎,虎騰傷廣,廣亦竟射殺之。
到駐守右北平時,又去射虎,老虎跳起來傷了李廣,李廣最終同樣射死了老虎。
請把現代漢語翻譯成古文
廣廉,得賞賜輒分其麾下,飲食與士共之。
李廣為官清廉,得到賞賜就分給他的部下,飲食總與士兵在一起。
請把現代漢語翻譯成古文
終廣之身,為二千石四十余年,家無余財,終不言家產事。
李廣一生到死,做二千石俸祿的官共四十多年,家中沒有多余的財物,始終也不談及家產方面的事。
請把現代漢語翻譯成古文
廣為人長,猿臂,其善射亦天性也,雖其子孫他人學者,莫能及廣。
李廣身材高大,兩臂如猿,他善於射箭也是天賦,即便是他的子孫或外人向他學習,也沒人能比得上他。
請把現代漢語翻譯成古文
廣訥口少言,與人居則畫地為軍陳,射闊狹以飲。
李廣語言遲鈍,話不多,與別人在一起就在地上畫軍陣,然后比射箭,按射中較密集的行列還是較寬疏的行列來定罰誰喝酒。
請把現代漢語翻譯成古文
專以射為戲,竟死。
他專門以射箭為消遣,一直到死。
請把現代漢語翻譯成古文
廣之將兵,乏絕之處,見水,士卒不盡飲,廣不近水,士卒不盡食,廣不嘗食。
李廣帶兵,遇到缺糧斷水的地方,發現有水,士兵還沒有飲遍,他不去靠近水;士兵還沒有完全吃上飯,李廣一口飯也不嘗。
請把現代漢語翻譯成古文
寬緩不苛,士以此愛樂為用。
李廣對士兵寬厚和緩不苛刻,士兵因此愛戴他,樂於為他所用。
請把現代漢語翻譯成古文
其射,見敵急,非在數十步之內,度不中不發,發即應弦而倒。
李廣射箭的方法是,看見敵人逼近,如果不在數十步之內,估計射不中就不射。只要一發射,敵人立即隨弓弦之聲倒地。
請把現代漢語翻譯成古文
用此,其將兵數困辱,其射猛獸亦為所傷云。
因此他領兵几次被困受辱,射猛獸也曾被猛獸所傷。
請把現代漢語翻譯成古文
居頃之,石建卒,於是上召廣代建為郎中令。
沒過多久,石建去世,於是皇上召見李廣,讓他接替石建任郎中令。
請把現代漢語翻譯成古文
元朔六年,廣復為後將軍,從大將軍軍出定襄,擊匈奴。
元朔六年李廣又任后將軍,跟隨大將車衛青的軍隊從定襄出塞,徵伐匈奴。
請把現代漢語翻譯成古文
諸將多中首虜率,以功為侯者,而廣軍無功。
許多將領因斬殺敵人首級符合規定數額,以戰功被封侯,而李廣的軍隊卻沒有戰功。
請把現代漢語翻譯成古文
後二歲,廣以郎中令將四千騎出右北平,博望侯張騫將萬騎與廣俱,異道。
過了兩年,李廣以郎中令官職率領四千騎兵從右北平出塞,博望侯張騫率領一萬騎兵與李廣一同出徵,分行兩條路。
請把現代漢語翻譯成古文
行可數百里,匈奴左賢王將四萬騎圍廣,廣軍士皆恐,廣乃使其子敢往馳之。
行軍約几百里,匈奴左賢王率領四萬騎兵包圍了李廣,李廣的士兵都很害怕,李廣就派他的兒子李敢騎馬往匈奴軍中奔馳。
請把現代漢語翻譯成古文
敢獨與數十騎馳,直貫胡騎,出其左右而還,告廣曰: 胡虜易與耳。
李敢獨自和几十名騎兵飛奔,直穿匈奴騎兵陣,又從其左右兩翼突出,回來向李廣報告說: 匈奴敵兵很容易對付啊!
請把現代漢語翻譯成古文
軍士乃安。
士兵們這才安心。
請把現代漢語翻譯成古文
廣為圜陳外鄉,胡急擊之,矢下如雨。
李廣布成圓形兵陣,面向外,匈奴猛攻,箭如雨下。
請把現代漢語翻譯成古文
漢兵死者過半,漢矢且盡。
漢兵死了一半多,箭也用光了。
請把現代漢語翻譯成古文
廣乃令士持滿毋發,而廣身自以大黃射其裨將,殺數人,胡虜益解。
李廣就命令士兵拉滿弓,不要放箭,而李廣親自用大黃弩弓射匈奴的副將,殺死了好几個,匈奴軍才漸漸散開。
請把現代漢語翻譯成古文
會日暮,吏士皆無人色,而廣意氣自如,益治軍。
這時天色已晚,軍吏士兵都面無人色,可是李廣卻神態自然,更加注意整頓軍隊。
請把現代漢語翻譯成古文
軍中自是服其勇也。
軍中從此都很佩服他的勇敢。
請把現代漢語翻譯成古文
明日,復力戰,而博望侯軍亦至,匈奴軍乃解去。
第二天,又去奮力作戰,博望侯的軍隊也趕到了,匈奴軍才解圍退去。
請把現代漢語翻譯成古文
漢軍罷,弗能追。
漢軍非常疲憊,所以也不能去追擊。
請把現代漢語翻譯成古文
是時廣軍几沒,罷歸。
當時李廣軍几乎全軍覆沒,只好收兵回朝。
請把現代漢語翻譯成古文
漢法,博望侯留遲後期,當死,贖為庶人。
按漢朝法律,博望侯行軍遲緩,延誤限期,應處死刑,用錢贖罪,降為平民。
請把現代漢語翻譯成古文
廣軍功自如,無賞。
李廣功過相抵,沒有封賞。
請把現代漢語翻譯成古文
初,廣之從弟李蔡與廣俱事孝文帝。
當初,李廣的堂弟李蔡和李廣一起侍奉文帝。
請把現代漢語翻譯成古文
景帝時,蔡積功勞至二千石。
到景帝時,李蔡累積功勞已得到年俸二千石的官位。
請把現代漢語翻譯成古文
孝武帝時,至代相。
武帝時,做到代國的國相。
請把現代漢語翻譯成古文
以元朔五年為輕車將車,從大將軍擊右賢王,有功中率,封為樂安侯。
元朔五年前李蔡被任為輕車將軍,跟隨大將軍衛青攻打匈奴右賢王有功,達到斬殺敵人首級的規定,被封為樂安侯。
請把現代漢語翻譯成古文
元狩二年中,代公孫弘為丞相。
元狩二年前間,代公孫弘任丞相。
請把現代漢語翻譯成古文
蔡為人在下中,名聲出廣下甚遠,然廣不得爵邑,官不過九卿,而蔡為列侯,位至三公。
李蔡的才干在下等之中,聲名和李廣相差很遠,然而李廣得不到封爵和封地,官位沒超過九卿,可是李蔡卻被封為列侯,官位達到三公。
請把現代漢語翻譯成古文
諸廣之軍吏及士卒或取封侯。
李廣屬下的軍官和士兵們,也有人得到了侯爵之封。
請把現代漢語翻譯成古文
廣嘗與望氣王朔燕語,曰: 自漢擊匈奴而廣未嘗不在其中,而諸部校尉以下,才能不及中人,然以擊胡軍功取侯者數十人,而廣不為後人,然無尺寸之功以得封邑者,何也?
李廣曾和星象家王朔私下閑談說: 自從漢朝攻打匈奴以來,我沒有一次不參加。可是各部隊校尉以下的軍官,才能還不如中等人,然而由於攻打匈奴有軍功被封侯的有几十人。我李廣不算比別人差,但是沒有一點功勞來獲取封地,這是為什么呢?
請把現代漢語翻譯成古文
豈吾相不當侯邪?
難道是我命相中就不該封侯嗎?
請把現代漢語翻譯成古文