Datasets:

Modalities:
Video
Languages:
Chinese
ArXiv:
Tags:
video
Libraries:
Datasets
License:
File size: 33,473 Bytes
d330235
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1
00:00:00,733 --> 00:00:03,266
Shure:  嗯楼上几瓶酒也是我放的
Shure: Hmm, the upstairs part is so Chinese.

2
00:00:03,433 --> 00:00:05,266
Jake: 就是咱就不要做意大利面了
Jake: Let's not make pasta.

3
00:00:05,366 --> 00:00:08,300
Jake: 哈哈哈有没有这个
Jake: Hahaha, do we have this?

4
00:00:08,300 --> 00:00:10,733
Lucia: 没事火锅我也会
Tasha: Will I be part of this activity?

5
00:00:11,066 --> 00:00:12,466
Tasha: 有没有这个活动吗
Tasha: Do we have this activity?

6
00:00:12,500 --> 00:00:13,933
Jake: 有有做饭的活动
Jake: Yes, we have a cooking activity.

7
00:00:14,100 --> 00:00:15,800
Jake: 没有做意大利面的活动
Jake: No pasta-making activity though.

8
00:00:15,833 --> 00:00:17,700
Alice: 你们喜欢酸汤麻辣菜吗
Jake: Do you like spicy and sour dishes?

9
00:00:18,166 --> 00:00:19,166
Alice: 很喜欢喝那个
Alice: I really like that.

10
00:00:19,166 --> 00:00:20,733
Jake: 那可以做一个
Jake: We can make a fresh one.

11
00:00:20,033 --> 00:00:20,500
Alice: 很鲜的

12
00:00:22,333 --> 00:00:23,666
Tasha: 你做给我吃吧
Jake: If you want to eat brain dish, you eat it.

13
00:00:23,833 --> 00:00:24,600
Alice: 啊

14
00:00:24,866 --> 00:00:26,033
Alice: 你吃菇类吗
Alice: Do you eat mushrooms?

15
00:00:26,033 --> 00:00:28,333
Alice: 菌类
Alice: Mushrooms are fine.

16
00:00:28,433 --> 00:00:29,600
Alice: 松花蛋你吃吗
Alice: Do you eat century eggs?

17
00:00:29,733 --> 00:00:31,066
Tasha: 没吃过啊

18
00:00:31,300 --> 00:00:32,300
Lucia: 就是皮蛋
Alice: It's the preserved egg.

19
00:00:32,300 --> 00:00:33,333
Alice: 黑的那个
Alice: The black one.

20
00:00:33,433 --> 00:00:34,300
Tasha: 也没吃过
Alice: Haven't tried it either?

21
00:00:34,300 --> 00:00:37,233
Jake: 那好啊
Jake: Well, it looks really ugly.

22
00:00:36,166 --> 00:00:36,966
Alice:炒

23
00:00:37,366 --> 00:00:38,500
Alice:确实
Tasha: Indeed, I don't want to eat it.

24
00:00:38,500 --> 00:00:40,833
Jake: 还是试一试吧
Jake: But you should give it a try.

25
00:00:40,833 --> 00:00:41,900
Lucia: 长得丑
Jake: It looks ugly, that's one thing.

26
00:00:41,900 --> 00:00:43,733
Lucia: 我以为皮蛋是一个地域性菜系
Lucia: I thought preserved eggs were a regional dish.

27
00:00:43,733 --> 00:00:45,066
Lucia: 就可能你们那边啊
Lucia: Maybe from your area?

28
00:00:45,066 --> 00:00:47,033
Tasha: 没有有凉菜啊
Lucia: No cold dishes, huh?

29
00:00:47,900 --> 00:00:48,900
Lucia: 不过那个我也吃的很好
Lucia: But I eat it well.

30
00:00:48,900 --> 00:00:50,566
Alice: 只是你没有主动吃它
Lucia: You just don't eat it voluntarily.

31
00:00:50,600 --> 00:00:51,466
Lucia: 啊对
Alice: Yeah, right.

32
00:00:53,066 --> 00:00:54,033
Alice: 不知道够不够
Alice: Not sure if it's enough.

33
00:00:56,266 --> 00:00:57,066
Alice: 买几个吧
Alice: Let's buy a few.

34
00:00:57,066 --> 00:00:59,600
Alice: 待会写上  我写吧
Alice: Let me write it down.

35
00:01:02,666 --> 00:01:03,566
Jake: 这是什么呀
Jake: What is this?

36
00:01:03,833 --> 00:01:06,566
Tasha: 你猜
Tasha: Guess.

37
00:01:06,566 --> 00:01:08,566
Jake: 打面糊差不多吧
Jake: Beating batter, I suppose.

38
00:01:08,566 --> 00:01:11,033
Shure:  打鸡蛋的那个
Tasha: It can beat eggs too.

39
00:01:11,033 --> 00:01:12,066
Tasha: 啊对
Shure: Yeah, right.

40
00:01:12,333 --> 00:01:12,933
Jake: 鸡蛋是吧
Jake: Eggs, huh?

41
00:01:12,933 --> 00:01:13,900
Jake: 就那个鸡蛋
Jake: Just eggs.

42
00:01:14,066 --> 00:01:16,033
Jake: 鸡蛋我看怎么会多一些
Jake: I see more eggs.

43
00:01:16,266 --> 00:01:17,033
Jake: 说忘了吧
Jake: Forgot, right?

44
00:01:17,033 --> 00:01:17,366
Jake: 一口
Jake: One bite.

45
00:01:17,566 --> 00:01:19,700
Shure:  但是看了是
Jake: But look, is this a Thai machine?

46
00:01:20,200 --> 00:01:21,966
Alice:不是一个烫

47
00:01:22,166 --> 00:01:24,300
Alice:上烫娃娃菜你吃吗
Tasha: And you mount it like this.

48
00:01:24,300 --> 00:01:24,933
Katrina: 我都吃

49
00:01:25,433 --> 00:01:26,066
Katrina: 你做菜吗

50
00:01:26,066 --> 00:01:28,733
Alice:啊不这就是不是菜
Shure: Then press it, it's not a dish.

51
00:01:28,733 --> 00:01:29,833
Alice: 就是一个汤嘛
Alice: It's just a soup.

52
00:01:29,833 --> 00:01:32,366
Alice: 算是不算很主食哎
Shure: It's not really a main course.

53
00:01:32,366 --> 00:01:33,333
Lucia: 咱们这里要买美分纸吗
Lucia: We're buying food here.

54
00:01:33,333 --> 00:01:33,966
Jake: 你的描述
Jake: Your description...

55
00:01:33,966 --> 00:01:36,166
Jake: 然后最后会兑现成一个现成
Jake: And then it will finally turn into a ready-made masking tape.

56
00:01:35,133 --> 00:01:35,866
Katrina: 美纹纸

57
00:01:36,733 --> 00:01:38,866
Shure:  对让AI更了解我们人类
Shure: Right, to help AI understand humans better.

58
00:01:36,733 --> 00:01:39,100
Katrina: 就是贴墙上的,我姐跟我说是无痕的

59
00:01:38,866 --> 00:01:39,700
Tasha: 我知道啊
Tasha: I know, right?

60
00:01:39,700 --> 00:01:41,700
Tasha: 对哦画画的时候会用到
Tasha: Yeah, you use it when you're painting.

61
00:01:41,700 --> 00:01:42,866
Lucia: 哦我以为是那
Lucia: Oh, I thought it was...

62
00:01:42,866 --> 00:01:44,800
Lucia: 那种就是用来

63
00:01:43,900 --> 00:01:44,800
Tasha: 美缝

64
00:01:45,033 --> 00:01:45,800
Lucia:对对对

65
00:01:47,300 --> 00:01:49,533
Tasha: 也可以再多买点别的水果
Tasha: You can also buy more fruits.

66
00:01:49,600 --> 00:01:52,000
Tasha: 装饰在巧蛋糕上
Tasha: To decorate the cake.

67
00:01:53,233 --> 00:01:54,300
Lucia: 所以这个是那种
Lucia: So this is the kind...

68
00:01:54,300 --> 00:01:56,333
Lucia: 就是画布旁边贴的那个
Lucia: You stick it on the side of the canvas, right?

69
00:01:56,333 --> 00:01:57,566
Lucia: 对对对就
Lucia: Right, right, just...

70
00:01:57,566 --> 00:01:59,733
Tasha: 是画纸上面贴的胶
Tasha: It's the tape you stick on the drawing paper.

71
00:02:02,033 --> 00:02:03,533
Lucia: 而且我都不知道他叫什么
Lucia: And I don't even know what it's called.

72
00:02:02,033 --> 00:02:03,533
Alice:调料在哪算了

73
00:02:03,866 --> 00:02:05,100
Alice:再来一个吧

74
00:02:04,300 --> 00:02:05,600
Tasha: 美文纸啊
Tasha: It's masking tape.

75
00:02:06,066 --> 00:02:08,866
Lucia: 原来如此一直把它当成是一种胶带
Shure: So that's what it is, I always thought it was a kind of tape.

76
00:02:08,866 --> 00:02:09,733
Lucia: 类似的东西
Lucia: Something similar.

77
00:02:09,766 --> 00:02:10,933
Tasha: 就是纸胶布嘛
Tasha: It's paper tape.

78
00:02:10,933 --> 00:02:12,100
Tasha: 对对对嗯
Tasha: Yeah, yeah, right.

79
00:02:13,466 --> 00:02:15,166
Lucia: 然后就反正我看到是那个东西
Lucia: And whenever I see it, I know it's that thing.

80
00:02:13,633 --> 00:02:14,100
Alice:胡椒

81
00:02:15,166 --> 00:02:16,533
Lucia: 我就知道是他了
Lucia: I just know it's that.

82
00:02:16,366 --> 00:02:16,833
Alice:粉

83
00:02:16,566 --> 00:02:17,733
Lucia: 但我不知道他叫什么
Lucia: But I don't know its name.

84
00:02:21,666 --> 00:02:22,466
Alice: 味精
Alice: MSG.

85
00:02:24,100 --> 00:02:26,066
Alice: 盐是不是有了你就不写了
Alice: If you have salt, you don't need to write it down, right?

86
00:02:26,100 --> 00:02:30,700
Lucia: 我看看这边这个箱子要不要收拾一下
Lucia: Let me see if this box needs to be tidied up.

87
00:02:27,700 --> 00:02:28,333
Alice: ok了

88
00:02:31,433 --> 00:02:32,533
Alice: 你手好好看
Alice: Your hands are so small.

89
00:02:32,900 --> 00:02:34,500
Alice: 你是精灵系的吗
Alice: Are you from the fairy race?

90
00:02:34,500 --> 00:02:38,700
Katrina: 这是我雍和宫求的这是我抖音直播看的

91
00:02:39,500 --> 00:02:41,700
Alice: 感觉喜欢喜欢那种森系的感觉吗
Alice: Do you like that forest-style feeling?

92
00:02:41,700 --> 00:02:42,666
Katrina: 嗯嗯嗯

93
00:02:46,100 --> 00:02:47,033
Lucia: 雍和宫
Lucia: Yeah, fish hotpot.

94
00:02:47,433 --> 00:02:48,933
Alice: 雍和宫还蛮准的
Alice: Fish hotpot is quite accurate.

95
00:02:48,933 --> 00:02:50,966
Katrina: 真的准我求了两个

96
00:02:50,966 --> 00:02:52,966
Katrina: 我帮我两个好朋友求考研上岸

97
00:02:52,966 --> 00:02:53,733
Katrina: 都考上了

98
00:02:53,733 --> 00:02:54,733
Katrina: 其他两个没考上

99
00:02:54,766 --> 00:02:55,933
Alice: 哈哈哈
Alice: Hahaha

100
00:02:56,100 --> 00:02:58,700
Katrina: 然后我求财感觉财运还不错的

101
00:02:58,966 --> 00:03:01,500
Tasha: 这两个规格不一样吗我感觉
Tasha: Aren't these two specs different? I feel like they are.

102
00:03:01,500 --> 00:03:03,566
Katrina: 买点草莓买点小金橘

103
00:03:04,233 --> 00:03:05,033
Tasha: 是吗
Tasha: Really?

104
00:03:05,833 --> 00:03:08,900
Tasha: 嗯不了不了不了算了
Tasha: Hmm, no, no, never mind.

105
00:03:09,233 --> 00:03:11,866
Katrina: 但是雍和宫是不是求姻缘求不了

106
00:03:12,533 --> 00:03:15,100
Alice: 没在那求过姻缘从不求
Alice: I've never prayed for love there, never.

107
00:03:22,100 --> 00:03:24,000
Lucia: 这个是哪位宝宝的
Lucia: Whose baby is this?

108
00:03:22,533 --> 00:03:24,033
Alice:或者白玉菇

109
00:03:24,033 --> 00:03:26,233
Lucia: 好像也是某个电器的配件
Lucia: Seems like it's an accessory for an appliance.

110
00:03:26,433 --> 00:03:27,466
Tasha: 嗯这是送的
Jake: Hmm, this is a gift.

111
00:03:27,466 --> 00:03:28,900
Tasha: 没有这个好用
Tasha: Not as good as this one.

112
00:03:29,100 --> 00:03:30,266
Lucia: 啊那这个不是
Lucia: Oh, so this isn't it.

113
00:03:30,300 --> 00:03:31,533
Lucia: 反正不太需要是吧
Lucia: We don't really need it, right?

114
00:03:31,533 --> 00:03:32,666
Lucia: 啊OK OK
Lucia: Oh, OK, OK.

115
00:03:32,666 --> 00:03:34,500
Lucia: 我把外面那个箱子稍微收拾一下
Lucia: I'll tidy up the box outside.

116
00:03:34,500 --> 00:03:36,033
Lucia: 那些不需要的我就扔掉了
Lucia: I'll throw away the unnecessary stuff.

117
00:03:36,700 --> 00:03:38,100
Lucia: 这个配件先撂这吧
Lucia: Let's leave this accessory here for now.

118
00:03:38,100 --> 00:03:40,600
Lucia: 说不定能用上
Jake: Maybe we should put this item out.

119
00:03:40,600 --> 00:03:41,966
Lucia: 然后说明书
Lucia: Are all the manuals complete?

120
00:03:41,200 --> 00:03:42,333
Alice:洗了吗

121
00:03:42,166 --> 00:03:43,066
Jake:这不能冲水吗

122
00:03:43,166 --> 00:03:44,066
Lucia: 这个哎算了
Lucia: Never mind.

123
00:03:44,066 --> 00:03:45,666
Tasha: 应该没装电池吧
Tasha: There should be a battery, right?

124
00:03:45,666 --> 00:03:46,733
Katrina:  放在外面
Katrina: It's outside.

125
00:03:46,733 --> 00:03:48,766
Alice: 电池是不是在一个小袋子里

126
00:03:48,766 --> 00:03:50,233
Tasha: 在一个袋子里哎
Tasha: In a bag, right?

127
00:03:50,233 --> 00:03:51,100
Tasha: 那个袋子
Tasha: That bag.

128
00:03:51,166 --> 00:03:52,233
Tasha: 嗯被扔掉了吗
Tasha: Hmm, was it thrown away?

129
00:03:52,866 --> 00:03:55,300
Alice: 我记得刚才见到他了
Alice: I remember seeing it just now.

130
00:03:55,500 --> 00:03:58,100
Tasha: 嗯哦

131
00:03:57,200 --> 00:03:58,200
Alice:电子是吧

132
00:03:58,300 --> 00:03:59,933
Tasha: 对电子
Jake: Yeah, there's no more foam.

133
00:03:59,933 --> 00:04:02,500
Alice: 是一个泡沫那个那个有泡泡的那个
Jake: Maybe we should check the bag with bubbles.

134
00:04:02,500 --> 00:04:03,733
Alice: 所以那个袋子去哪了
Alice: So, where did that bag go?

135
00:04:09,566 --> 00:04:10,700
Alice: 他长得很像垃圾
Jake: He looks like trash.

136
00:04:11,100 --> 00:04:13,533
Alice: 会不会被误扔掉了
Jake: The turtle got thrown away, right?

137
00:04:15,066 --> 00:04:16,200
Alice: 这先搁这

138
00:04:16,433 --> 00:04:17,566
Alice: 这搁那边

139
00:04:32,333 --> 00:04:33,666
Tasha: 他测的不准呀
Tasha: It's not accurate.

140
00:04:33,666 --> 00:04:36,466
Tasha: 哈哈
Tasha: Haha, this box isn't good, don't scan it.

141
00:04:41,333 --> 00:04:42,800
Jake: 啊多少度
Jake: Ah, what's the temperature? 27 degrees.

142
00:04:42,800 --> 00:04:43,466
Tasha: 27143
00:04:43,800 --> 00:04:44,633
Jake:那不要死了

144
00:04:44,800 --> 00:04:46,733
Tasha: 哈哈哈哦哦
Tasha: Hahaha, oh oh.

145
00:04:46,766 --> 00:04:47,733
Tasha: 在上升

146
00:04:48,600 --> 00:04:50,633
Alice: 他得有一个传递的过程
Alice: There needs to be a passing process.

147
00:04:51,766 --> 00:04:54,366
Jake: 我的体感温度是吧
Jake: Oh, this one is okay.

148
00:04:54,900 --> 00:04:56,500
Lucia: 30Lucia: More than 30, keep this one.

149
00:05:01,866 --> 00:05:03,033
Tasha: 好那他就是真的了
Tasha: Okay, then it's real.

150
00:05:03,033 --> 00:05:06,366
Jake:有用是吧我多少度30Tasha: Haha, take those.

151
00:05:06,433 --> 00:05:07,466
Alice:30多点

152
00:05:21,766 --> 00:05:23,666
Tasha: 他里面原本有一颗垫子
Tasha: There used to be a cushion inside.

153
00:05:23,733 --> 00:05:24,866
Tasha: 嗯那就够了
Tasha: Yeah, that's enough.

154
00:05:24,866 --> 00:05:28,233
Alice:好那用不着它了
Tasha: It's hard work growing up, maybe.

155
00:05:28,233 --> 00:05:30,633
Lucia: 有剪刀或者之类的东西吗
Lucia: Do we have scissors or something like that? Scissors?

156
00:05:30,633 --> 00:05:31,566
Alice:有剪刀

157
00:05:33,233 --> 00:05:34,033
Tasha: 剪刀在

158
00:05:35,966 --> 00:05:37,433
Tasha: 这瓶水是我的吗
Tasha: Is this bottle of water mine?

159
00:05:37,733 --> 00:05:38,933
Lucia: 呃应该是你的
Jake: Uh, it should be yours.

160
00:05:38,933 --> 00:05:40,066
Lucia: 这瓶水是我的
Lucia: This bottle of water is mine.

161
00:05:41,033 --> 00:05:44,300
Tasha: 行可以拿笔在上面简单写一下
Tasha: Okay, you can just write on it with a pen.

162
00:05:42,700 --> 00:05:43,633
Alice:剪刀不知道在哪

163
00:05:44,300 --> 00:05:45,733
Lucia: 虽然有可能会被蹭掉
Lucia: Although it might rub off.

164
00:05:49,033 --> 00:05:50,166
Shure:  可以拿白色写
Shure: Just write on it simply.

165
00:05:50,166 --> 00:05:51,366
Lucia: OPS sorry
Lucia: Oops, sorry.

166
00:05:52,966 --> 00:05:55,066
Alice: 你喝吗
Jake: Hmm, drink it?

167
00:05:55,066 --> 00:05:56,366
Alice:给你倒
Lucia: Is this a bento?

168
00:05:56,366 --> 00:05:57,566
Tasha: 我喝这个
Tasha: I'll drink this.

169
00:05:57,733 --> 00:05:59,333
Tasha: 你不是不喝饮料吗
Tasha: Don't you not drink beverages?

170
00:05:59,333 --> 00:06:00,300
Alice: 这是我的
Tasha: This is mine.

171
00:06:00,366 --> 00:06:02,666
Tasha: 哦呵呵呵
Tasha: Oh, haha.

172
00:06:02,666 --> 00:06:05,066
Jake: 嗯这是喝饮料啊嗯
Tasha: Hmm, this is my drink, yeah.

173
00:06:11,100 --> 00:06:12,700
Tasha: 杨老师洗到累吗
Tasha: Jake, are you tired?

174
00:06:13,133 --> 00:06:14,100
Jake:不会累

175
00:06:15,333 --> 00:06:18,166
Shure:  杨老师是Supersaya啊
Shure: Jake is a Super Saiyan.

176
00:06:18,300 --> 00:06:20,066
Shure:  杨老师是超级赛亚人
Shure: Jake is a Super Saiyan.

177
00:06:20,500 --> 00:06:22,100
Tasha: 赛亚人是什么意思
Tasha: What's a Saiyan?

178
00:06:23,466 --> 00:06:27,700
Alice: 一种神奇的物种
Alice: It's something magical. 5:20 sleep.

179
00:06:30,600 --> 00:06:33,833
Shure:  5:20睡觉 13:14准时醒
Shure: Sleep at 5:20, wake up at 13:14 sharp.

180
00:06:37,233 --> 00:06:41,300
Shure:  你这个9点准时有点反人类
Shure: Your 9 o'clock sharp is a bit inhumane.

181
00:06:41,300 --> 00:06:44,300
Shure:  说实话
Shure: To be honest, haha.

182
00:06:44,300 --> 00:06:45,866
Tasha: 饿了什么时候吃饭
Tasha: Hungry, when do we eat?

183
00:06:47,866 --> 00:06:48,666
Alice: 等一会吧
Jake: Will do.

184
00:06:49,000 --> 00:06:49,866
Jake:几点了
Shure: What time is it?

185
00:06:50,700 --> 00:06:53,500
Tasha: 噔噔噔
Tasha: Dun-dun-dun, buy a watch, buy a watch.

186
00:06:53,900 --> 00:06:55,533
Tasha: 不知道他怎么放进去
Tasha: No idea how they put it in.

187
00:06:56,833 --> 00:06:58,900
Alice: 这下面有碗啊
Alice: There's a bowl down here.

188
00:06:58,900 --> 00:06:59,833
Tasha: 哦你说哦
Tasha: Oh, you mean oh.

189
00:06:59,833 --> 00:07:02,900
Alice: 烤箱啊我以为你说要打这个哎
Alice: The oven, I thought you meant to beat this.

190
00:07:02,900 --> 00:07:03,833
Alice: 要不然把这个打完
Alice: How about we beat this.

191
00:07:03,833 --> 00:07:04,600
Alice: 你吃了
Alice: You eat it.

192
00:07:05,166 --> 00:07:06,966
Tasha: 这个盘还没洗好
Tasha: This pan isn't clean yet.

193
00:07:07,233 --> 00:07:07,966
Shure:  这个用微波炉
Shure: Use the microwave for this.

194
00:07:07,966 --> 00:07:08,866
Alice: 不是这个
Shure: Not this one.

195
00:07:14,166 --> 00:07:15,100
Alice:我给你洗个盘子
Lucia: These are useful.

196
00:07:19,500 --> 00:07:20,600
Lucia: 箱子就扔掉去
Lucia: Throw the box away.

197
00:07:20,600 --> 00:07:22,933
Tasha: 没关系
Lucia: Otherwise, it feels like it's taking up space.

198
00:07:25,033 --> 00:07:25,266
Lucia: 对
Lucia: Right.

199
00:07:38,166 --> 00:07:39,666
Tasha: 好了不用帮人家洗这么干净
Tasha: No need to clean it so thoroughly.

200
00:07:39,666 --> 00:07:40,900
Tasha: 还要还的

201
00:07:41,500 --> 00:07:42,266
 Jake:好的

202
00:07:42,933 --> 00:07:45,266
Jake: 比划一下
Jake: Wash it faster.

203
00:07:46,033 --> 00:07:47,833
Jake: 我这是昨晚自带的
Jake: This is from last night.

204
00:07:48,266 --> 00:07:49,300
Shure:  不是昨天的
Shure: Not from yesterday.

205
00:07:49,300 --> 00:07:50,433
Alice:这 不是昨晚的吗
Shure: Not from last night?

206
00:07:51,300 --> 00:07:54,266
Shure:  咱过日子就要有过日子的样子
Shure: We should live our lives like we mean it.

207
00:07:56,266 --> 00:07:57,833
 Jake:过日子的人是吧

208
00:07:58,100 --> 00:08:00,066
Alice: 就是两分钟就行了
Alice: Just two minutes will be fine.

209
00:08:00,233 --> 00:08:02,633
Jake: EGOlife都是过日子的人

210
00:08:06,466 --> 00:08:08,100
Tasha: 你猜这个是用来干嘛的
Tasha: Guess what this is for?

211
00:08:08,866 --> 00:08:11,933
Shure:  这个就行
Tasha: This, this  Shure: This will do.

212
00:08:11,933 --> 00:08:15,600
Shure:  然后开始
Shure: And then start these.

213
00:08:15,600 --> 00:08:18,600
Tasha: 他是用来插烤鸡的
Lucia: Yeah, it's for sticking the roast chicken.

214
00:08:19,866 --> 00:08:20,666
Lucia: 就这样吧
Lucia: Just like that.

215
00:08:21,300 --> 00:08:22,466
 Jake:妙啊

216
00:08:23,300 --> 00:08:24,266
Shure: 过日子过日子
Shure: Living life, living life.

217
00:08:24,266 --> 00:08:26,633
Tasha: 对啊在烤箱里转哦
Tasha: Yeah, it rotates in the oven.

218
00:08:28,366 --> 00:08:29,900
Jake: 两边可以一起
Jake: He can do it.

219
00:08:29,900 --> 00:08:31,000
Tasha: 啊
Tasha: Ah.

220
00:08:31,200 --> 00:08:33,966
Jake:真好学一学学一学

221
00:08:31,766 --> 00:08:32,766
Alice:再来个盘子

222
00:08:34,366 --> 00:08:35,600
Tasha: 好了
Tasha: Alright.

223
00:08:42,566 --> 00:08:43,400
Jake: 哎
Jake: Hahahahaha.

224
00:08:49,500 --> 00:08:52,166
Jake:有人打我电话,原来是快递
Shure: Someone's calling me, turns out it's the delivery guy.

225
00:08:53,566 --> 00:08:54,900
Jake:喂,你好
Shure: Hello, hi.

226
00:09:00,533 --> 00:09:01,833
Jake: 稍等啊
Jake: Yes, yes.

227
00:09:01,833 --> 00:09:03,333
Lucia: 哦这个需要热一下吗

228
00:09:02,166 --> 00:09:03,666
Alice:对

229
00:09:04,900 --> 00:09:06,566
Alice: 哎呀无所谓
Alice: Eh, doesn't matter.

230
00:09:08,033 --> 00:09:11,300
Lucia: 对我把手洗一下刚才收拾一下
Lucia: Yeah, I'll wash my hands, just tidying up.

231
00:09:11,300 --> 00:09:12,533
Lucia: 那啥
Lucia: Well...

232
00:09:31,266 --> 00:09:34,733
Lucia: 这样如果需要弄弄盘子菜什么的
Lucia: This way, if we need to handle plates or dishes or something,

233
00:09:34,733 --> 00:09:35,733
Lucia: 可以帮上忙
Lucia: it can be helpful.

234
00:09:36,366 --> 00:09:37,866
Lucia: 要不然手太脏了
Lucia: Otherwise, my hands get too dirty.

235
00:09:42,100 --> 00:09:43,733
Lucia: 这个要洗
Lucia: This needs to be washed.

236
00:09:45,100 --> 00:09:48,400
Lucia: 这应该有纸我记得啊在这
Lucia: There should be some tissues, I remember. Ah, here they are.

237
00:09:48,733 --> 00:09:49,700
Alice:桌上有
Shure: This is fucking awesome.

238
00:10:15,733 --> 00:10:18,233
Jake: 来,大伙出去吃啊
Jake: Come on, everyone, let's go out to eat.

239
00:10:18,233 --> 00:10:21,933
Lucia: 啊在外边那个桌子那里吗也可以
Lucia: Oh, at that table outside? Sure, that works.

240
00:10:21,933 --> 00:10:23,500
Shure: 好吧
Shure: Okay.

241
00:10:23,500 --> 00:10:26,933
Katrina: 要摘眼镜吗还是吃完摘眼镜

242
00:10:57,233 --> 00:10:58,866
Alice: 你什么时候想吃那个
Alice: When do you want to eat that?

243
00:10:58,866 --> 00:11:00,100
Alice: 我可以随时给你做
Alice: I can make it for you anytime.

244
00:11:00,333 --> 00:11:02,733
Tasha: 哈哈哈嗯看到了
Alice: Hahaha, yeah, I saw it.

245
00:11:02,733 --> 00:11:04,933
Alice: 因为我已经有买了一部分了
Alice: Because I've already bought some.

246
00:11:04,933 --> 00:11:06,233
Alice: 就很快那个东西
Alice: So it will be quick.

247
00:11:06,433 --> 00:11:07,666
Tasha: 那可以今天晚上
Tasha: How about tonight?

248
00:11:07,666 --> 00:11:08,466
Tasha: 当晚
Tasha: Tonight.

249
00:11:09,566 --> 00:11:10,866
Tasha: 但是他没有主食
Alice: But it doesn't have a main dish. Tasha: Dessert.

250
00:11:11,900 --> 00:11:13,066
Alice: 就是他是汤类的
Alice: It's a soup.

251
00:11:13,066 --> 00:11:14,666
Tasha: 看大家今天晚上吃啥吧
Tasha: Let's see what everyone wants to eat tonight.

252
00:11:14,666 --> 00:11:15,300
Alice: 可以

253
00:11:15,300 --> 00:11:15,933
Alice: 可以配一个

254
00:11:15,933 --> 00:11:16,600
Tasha: 嗯
Jake: We won't film it.

255
00:11:26,366 --> 00:11:27,500
Alice: 你太可爱了
Alice: You're too cute. Shure: This table, honestly...

256
00:11:27,500 --> 00:11:29,700
Alice: 太喜欢你了
Alice: I really like you, haha.

257
00:11:39,366 --> 00:11:41,333
Alice: 你看那个花已经醒的很好了
Alice: Look, the flowers have woken up nicely.

258
00:11:41,733 --> 00:11:43,866
Tasha: 嗯这样觉得醒的很快的
Tasha: Yeah, I feel like they woke up quickly.

259
00:11:42,166 --> 00:11:42,833
Alice:展了

260
00:11:43,866 --> 00:11:44,533
Alice:对嗯
Tasha: Yes, indeed.

261
00:11:44,533 --> 00:11:47,233
Tasha: 然后叶子可以再去掉一些这样子
Tasha: Then we can remove some more leaves like this.

262
00:11:47,233 --> 00:11:47,900
Alice:嗯

263
00:11:47,233 --> 00:11:48,733
Tasha: 这样子它才不会影响
Lucia: How about we take one outside to use?

264
00:11:52,266 --> 00:11:53,666
Alice: 醒花就要深水醒

265
00:11:53,700 --> 00:11:55,333
Alice: 那个太浅了醒不了
Alice: That one is too shallow, it won't work.

266
00:11:56,266 --> 00:11:57,133
Alice: 这个还行
Alice: This one is fine.

267
00:11:57,566 --> 00:11:58,233
Lucia: 这抹布
Lucia: This rag

268
00:12:02,300 --> 00:12:06,200
Lucia: 要不拿出去一个用算了然后就是到时候咱们洗碗就是拿一个新的
Lucia: How about we just use one outside for now, and then when we do the dishes, we use a new one.

269
00:12:05,833 --> 00:12:06,700
Alice: 可以可以

270
00:12:06,200 --> 00:12:10,233
Lucia: 我看看还有新的可以,我给它打湿一下外面的桌子有点脏
Lucia: Let me see, there's a new one. I'll wet it a bit, the table outside is a bit dirty.

271
00:12:10,233 --> 00:12:11,900
Alice: 那个那个凳子也很脏
Alice: That chair is also really dirty.

272
00:12:11,900 --> 00:12:13,666
Alice: 唉呀屁股已经上去了哈哈
Lucia: Feels like my butt is blocking it.

273
00:12:13,666 --> 00:12:14,900
Lucia: 我还没坐
Tasha: I haven't sat yet.

274
00:12:15,466 --> 00:12:18,700
Alice: 啊我早上嗯一摸一手土
Alice: In the morning, when I touched it, it was all dust.

275
00:12:18,700 --> 00:12:21,366
Alice: 反正
Alice: Anyway, it's just dusty.

276
00:12:21,366 --> 00:12:24,800
Lucia: 一直在室外吗?然后反正北京的风又挺大
Lucia: It's always outside, right? And the wind in Beijing is pretty strong.

277
00:12:26,133 --> 00:12:27,966
Alice: 北京天干啊

278
00:12:30,466 --> 00:12:31,366
Alice: 有那啥
Alice: There is something.

279
00:12:40,233 --> 00:12:43,300
Alice: 昨天那个饼还有饼跟那个烤鸭
Alice: Yesterday there were pancakes and roast duck.

280
00:12:43,833 --> 00:12:45,233
Alice: 你是不是喜欢吃这个
Alice: Do you like this?

281
00:12:45,433 --> 00:12:47,433
Tasha: 哎还还挺喜欢的
Lucia: Oh yes, I quite like it.

282
00:12:47,566 --> 00:12:49,333
Alice: 但是没有带甜面酱回来
Alice: But we didn't bring back sweet bean sauce.

283
00:12:50,033 --> 00:12:51,500
Tasha: 啊是吗
Tasha: Ah, really?

284
00:12:53,333 --> 00:12:55,233
Alice:啊没事这个没用

285
00:12:56,333 --> 00:12:59,366
Alice: 我发现你你比较喜欢加那个烤鸭
Lucia: I noticed you like adding roast duck more.

286
00:13:00,100 --> 00:13:01,533
Alice:我是不是很观察你
Lucia: Am I very observant of you?

287
00:13:01,566 --> 00:13:02,733
Alice: 哈哈哈你好
Alice: Haha, you are funny.

288
00:13:02,766 --> 00:13:04,233
Alice: 是不是很在意你
Alice: Does your partner care about you a lot?

289
00:13:04,466 --> 00:13:09,233
Tasha: 是的我们CP粉

290
00:13:09,300 --> 00:13:10,533
Tasha: 炒CP

291
00:13:11,633 --> 00:13:12,866
Alice: 啊可以了

292
00:13:13,433 --> 00:13:14,666
Alice: 来吧

293
00:13:17,766 --> 00:13:18,266
Alice: 还有这个
Tasha: And this too.

294
00:13:18,266 --> 00:13:19,066
Tasha: 我来端
Tasha: I'll carry it.

295
00:13:19,266 --> 00:13:19,900
Alice: 走吧

296
00:13:31,400 --> 00:13:32,833
Jake:时间哦

297
00:13:34,433 --> 00:13:36,466
Jake:写一个1413298
00:13:38,066 --> 00:13:39,500
Lucia: sorry

299
00:13:39,766 --> 00:13:41,200
Alice:没有

300
00:13:43,600 --> 00:13:45,000
Alice: 哎呀倍儿脏
Alice: Ugh, it's so dirty.

301
00:13:46,033 --> 00:13:50,100
Lucia:但是感觉一个抹布不够用 要是整个整个擦一下

302
00:13:59,033 --> 00:14:01,333
Shure: 但是他真的很好用

303
00:14:04,833 --> 00:14:06,333
Lucia: 因为一个抹布的话
Lucia: Because with just one rag...

304
00:14:06,800 --> 00:14:10,633
Lucia: 感觉可能擦整个擦不太干净所以我本来说
Lucia: It might not be clean enough if we wipe everything, so I was saying...

305
00:14:10,700 --> 00:14:13,100
Lucia: 光把边上大家用到的地方擦一下
Lucia: Just wipe the areas that everyone uses.

306
00:14:13,966 --> 00:14:15,266
Lucia: 要不再再拿一个

307
00:14:15,266 --> 00:14:16,300
Jake:再拿一个抹布

308
00:14:19,500 --> 00:14:20,166
Tasha: 你不饿了吗
Katrina: Aren't you hungry?

309
00:14:20,166 --> 00:14:21,600
Alice: 你吃吧
Alice: You go ahead and eat.

310
00:14:21,600 --> 00:14:23,400
Tasha: 不敢
Tasha: What if I don't dare, right?

311
00:14:23,433 --> 00:14:24,100
Tasha: 啊不好意思
Tasha: Ah, sorry.

312
00:14:24,100 --> 00:14:25,866
Tasha: 没事我们现在是秋色吗
Tasha: Are we in autumn now?

313
00:14:27,666 --> 00:14:29,900
Alice: 别做啊现在这个脏
Alice: Don't sit, it's dirty right now.

314
00:14:37,933 --> 00:14:40,500
Tasha: 为什么6个人只点4杯饮料

315
00:14:40,900 --> 00:14:42,166
Alice: 我不喝哦
Alice: I won't drink it.

316
00:14:42,166 --> 00:14:43,466
Tasha: 你不喝嗯哎
Tasha: You won't drink it? Hmm.

317
00:14:43,466 --> 00:14:46,466
Katrina: 我不能喝冰的
Alice: I can't drink cold stuff.

318
00:14:46,100 --> 00:14:47,400
Tasha: 啊你也不喝
Tasha: Ah, you won't drink it either?

319
00:14:47,066 --> 00:14:51,133
Katrina: 我不是这几天来大姨妈了喝不了所以我才睡这么死
Alice: I'm on my period these days, so I can't drink it, and that's why I slept so deeply.

320
00:14:47,733 --> 00:14:48,866
Alice: 你是这几天
Tasha: Are you on these days?

321
00:14:50,966 --> 00:14:51,833
Tasha: 哈哈
Tasha: Haha.

322
00:14:51,133 --> 00:14:53,733
Katrina: 哈哈直接睡晕了

323
00:14:59,133 --> 00:15:01,100
摆出来然后摆拍一张

324
00:15:01,266 --> 00:15:02,066
Tasha: 哈
Tasha: Ha.

325
00:15:03,366 --> 00:15:04,533
Katrina: 今天星期几啊

326
00:15:04,933 --> 00:15:05,533
Alice: 2

327
00:15:06,500 --> 00:15:09,033
Alice:今天是疯狂星期四的一半

328
00:15:11,333 --> 00:15:12,800
Shure: 今天是Tuesday吗

329
00:15:12,800 --> 00:15:13,633
Katrina: 对

330
00:15:13,500 --> 00:15:14,933
Tasha: Tuesday

331
00:15:14,933 --> 00:15:16,233
Katrina: 野餐呢

332
00:15:16,633 --> 00:15:18,100
Shure: picnic day

333
00:15:23,333 --> 00:15:26,333
Jake:疯狂星期二
Jake: So sneaky.

334
00:15:28,266 --> 00:15:30,300
Katrina: 我手机哎

335
00:15:30,300 --> 00:15:31,666
Shure: 干啥你手机放我手啊

336
00:15:31,233 --> 00:15:34,233
Katrina: 我不知道啊哈哈哈哈
Lucia: I didn't know, haha.

337
00:15:37,933 --> 00:15:39,533
Katrina: 我喝旺仔奶奶好嘞

338
00:15:41,700 --> 00:15:43,133
 Jake:我来我来搞一个

339
00:15:43,633 --> 00:15:44,633
Lucia: 没事没事没事

340
00:15:45,133 --> 00:15:46,066
Jake:还剩多少

341
00:15:46,066 --> 00:15:47,100
Lucia: 呃差不多了

342
00:15:47,233 --> 00:15:50,566
Lucia: 刚才那个就是硕把这边给擦了

343
00:15:50,733 --> 00:15:54,533
Lucia: 有时候反应不过来他的全名

344
00:15:56,133 --> 00:15:56,766
Katrina: 这是什么

345
00:15:56,766 --> 00:15:58,266
Lucia: 这个名字还是蛮好记的

346
00:15:58,533 --> 00:16:00,766
Katrina: 蛋挞披萨

347
00:16:01,500 --> 00:16:02,666
Katrina: 肯德基出披萨了

348
00:16:02,666 --> 00:16:05,233
Lucia: 这这凳子是不是也

349
00:16:05,700 --> 00:16:07,566
Tasha: 为什么不点肯德基的蛋挞
Tasha: Why not order KFC egg tarts?

350
00:16:08,166 --> 00:16:09,733
Lucia: 让我看看这凳子脏不脏
Lucia: Let me see if this chair is dirty.

351
00:16:14,300 --> 00:16:15,433
Jake:怎么移不走啊

352
00:16:15,533 --> 00:16:16,866
Jake:还想把这个送过来

353
00:16:18,033 --> 00:16:19,966
Lucia: 好吧凳子也挺脏的

354
00:16:29,100 --> 00:16:32,366
Jake:这个是闻所未闻的肯德基长成这样子

355
00:16:34,000 --> 00:16:35,366
Jake:肯德基

356
00:16:39,633 --> 00:16:41,000
Jake:我去

357
00:16:42,366 --> 00:16:44,933
Jake:肯德基披萨

358
00:16:45,800 --> 00:16:48,433
Jake: 这真的能笑话外国人

359
00:16:48,433 --> 00:16:51,433
Jake:那他点的肯德基是什么东西我们的肯德基是什么东西

360
00:16:51,433 --> 00:16:54,433
Katrina: 他们的肯德基跟我们不太一样是吧

361
00:16:53,433 --> 00:16:55,333
Jake:他们肯德基只有汉堡

362
00:16:55,333 --> 00:16:56,533
Jake:就是现在还是

363
00:16:56,433 --> 00:16:59,166
Alice: 这是中式的有骨有骨鸭
Alice: This is Chinese-style bone-in duck.

364
00:16:59,733 --> 00:17:03,366
Lucia: 对肯德基麦当劳新品好像国内外都不太一样吧
Lucia: Yeah, KFC and McDonald's new products seem different at home and abroad.

365
00:17:03,233 --> 00:17:04,733
Alice: 有骨鸭米花
Alice: Bone-in duck popcorn.

366
00:17:04,733 --> 00:17:06,600
Tasha: 呃口感也不一样
Tasha: Uh, the taste is different too.

367
00:17:06,600 --> 00:17:11,033
Katrina:  夹了那种什么辣的,辣椒酱的那种鸡肉卷
Tasha: They have those spicy, chili sauce chicken wraps.

368
00:17:16,033 --> 00:17:18,433
国内的肯德基麦当劳比国外卷多了

369
00:17:23,600 --> 00:17:26,200
Alice: 中式鸭肉卷笑死  Katrina: 这是土豆泥吗

370
00:17:26,200 --> 00:17:27,233
Katrina: 这是土豆泥吗

371
00:17:28,866 --> 00:17:30,233
Alice: 哎是不是凳子不太够
Alice: Hey, are there not enough chairs?

372
00:17:34,766 --> 00:17:38,766
Lucia: 但是那边那边的还没来得及没来得及擦啊
Lucia: But over there, those haven't been wiped yet.

373
00:17:38,766 --> 00:17:39,566
Alice: 好
Katrina: Okay.

374
00:17:40,900 --> 00:17:42,500
Alice: 这是没擦吧
Alice: This hasn't been wiped, right?

375
00:17:42,633 --> 00:17:44,066
Jake:没擦擦一下

376
00:17:44,666 --> 00:17:45,966
Alice: 抹布在哪
Alice: Where's the cloth?

377
00:17:46,500 --> 00:17:48,233
Lucia: 这这4个都擦过了刚才
Lucia: These four were wiped just now.

378
00:17:48,233 --> 00:17:51,233
Lucia: 那另外的还没来得及擦啊
Lucia: The others haven't been wiped yet.

379
00:17:55,833 --> 00:17:58,733
Alice: 一遍根本就擦不干净
Alice: It just can't be wiped clean.

380
00:18:04,033 --> 00:18:05,466
Jake:呃停吧

381
00:18:05,733 --> 00:18:07,166
Jake:吃汉堡咱就不拍了

382
00:18:12,066 --> 00:18:12,966
Jake:停

383
00:18:23,933 --> 00:18:26,800
Jake:眼镜我放进去了在这晒坏了