Datasets:

Modalities:
Video
Languages:
Chinese
ArXiv:
Tags:
video
Libraries:
Datasets
License:
File size: 99,057 Bytes
d330235
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
1
00:00:02,300 --> 00:00:04,666
其他人:所以说我之前来就是来看也来看一下
Other: So I came here to learn and observe.

2
00:00:04,666 --> 00:00:05,400
其他人:学习一下
Other: Learn a bit.

3
00:00:05,400 --> 00:00:06,800
其他人:特别是大家都是人才
Other: Everyone here is so talented.

4
00:00:06,800 --> 00:00:07,700
其他人:说话也好听
Other: And such good speakers.

5
00:00:08,100 --> 00:00:08,900
其他人:很有意思
Others: Very interesting.

6
00:00:08,933 --> 00:00:10,400
其他人:然后我觉得这个实验好像很
Others: And I think this experiment seems very...

7
00:00:10,400 --> 00:00:11,166
其他人:也很有需要
Others: ...necessary too.

8
00:00:11,166 --> 00:00:12,966
其他人:他也反他也觉得很好
Others: He also thinks it's great.

9
00:00:13,000 --> 00:00:14,333
其他人:然后我就来看一下他们
Others: So I came to check them out.

10
00:00:14,766 --> 00:00:15,900
其他人:到处都是摄像头
Others: There are cameras everywhere.

11
00:00:15,900 --> 00:00:17,400
感觉好像就是我们在录那个其他人:
Others: Feels like we're filming...

12
00:00:17,400 --> 00:00:19,800
其他人:宠物的世界的那种感觉
Others: ...a pet's world or something.

13
00:00:20,066 --> 00:00:20,300
其他人:好
Others: Okay.

14
00:00:20,300 --> 00:00:23,100
其他人:就希望大家今天玩的开心热闹一些
Others: I just hope everyone has fun and enjoys today.

15
00:00:26,433 --> 00:00:27,266
Shure:  10个币的来
Shure: 10 coins, come on.

16
00:00:27,266 --> 00:00:28,966
Shure:  小杜我靠你
Shure: Little Du, I trust you.

17
00:00:28,966 --> 00:00:30,066
Shure:  you deserve it
Shure: You deserve it.

18
00:00:31,066 --> 00:00:33,166
Shure:  你快快快姐
Shure: Hurry up, sis.

19
00:00:33,633 --> 00:00:35,300
Shure:  好的下一波
Shure: Okay, next round.

20
00:00:35,300 --> 00:00:38,466
Shure:  从8个币子开始
Shure: Starting with 8 coins.

21
00:00:41,800 --> 00:00:43,066
Shure:  完了市场要崩了
Shure: The market is going to crash.

22
00:00:43,233 --> 00:00:44,633
Alice:哈哈哈
Alice: Hahaha.

23
00:00:45,166 --> 00:00:45,800
其他人:疯狂膨胀
Others: Crazy inflation.

24
00:00:45,833 --> 00:00:47,733
其他人:对市场已经开始印钱了
Others: Yeah, the market has started printing money.

25
00:00:47,733 --> 00:00:49,066
其他人:已经开始疯狂印钱了
Others: It's already printing money like crazy.

26
00:00:49,066 --> 00:00:49,933
其他人:疯狂膨胀
Others: Crazy inflation.

27
00:00:50,566 --> 00:00:54,100
其他人:大家好我是来自    的
Others: Hello everyone, I am from the Communication University of China.

28
00:00:54,133 --> 00:00:56,800
其他人:我是可欣的室友
Others: I am Kexin's roommate.

29
00:00:56,800 --> 00:00:59,200
其他人:我是来自    的
Others: I am from the Communication University of China.

30
00:00:59,233 --> 00:01:03,600
其他人:我就是i特别明显的i 人
Others: I am a very obvious "I" person.

31
00:01:03,600 --> 00:01:05,266
Alice:哈哈哈
Alice: Hahaha.

32
00:01:05,266 --> 00:01:09,766
其他人:就是在在我高中第一次进宿舍的时候
Others: When I first entered the dorm in high school...

33
00:01:09,766 --> 00:01:12,400
其他人:那个姐姐三个月对我说的第一句话是
Others: The first thing the senior said to me after three months was...

34
00:01:12,400 --> 00:01:14,400
其他人:我一直以为你是一个特别高冷的人
Others: I always thought you were a very aloof person...

35
00:01:14,600 --> 00:01:15,666
其他人:从来不说话的
Others: ...who never speaks.

36
00:01:15,666 --> 00:01:17,433
其他人:后来发现其实并不是这样
Others: Later, I found out that wasn't the case.

37
00:01:18,133 --> 00:01:20,666
其他人:就是在陌生人面前会比较i
Others: I am just shy in front of strangers...

38
00:01:20,666 --> 00:01:22,800
在熟人面前立马变异的人
Others: ...but completely different with friends.

39
00:01:23,666 --> 00:01:24,533
谢谢大家
Others: Thank you, everyone.

40
00:01:27,166 --> 00:01:29,200
Shure:  然后刚刚说的是几个币来着啊
Shure: So, how many coins were we talking about?

41
00:01:41,600 --> 00:01:44,866
Shure:  那我们下一个环节
Shure: Now, for the next segment...

42
00:01:44,866 --> 00:01:46,266
Shure:  啊不是 呸 啊
Shure: ...uh, not... uh...

43
00:01:45,400 --> 00:01:46,800
Alice:哈哈哈
Alice: Hahaha.

44
00:01:46,566 --> 00:01:48,200
Shure:  下下一下一个介绍
Shure: Let's move on to the next introduction.

45
00:01:49,033 --> 00:01:50,166
Shure:  5个币字开始
Shure: Starting with 5 coins

46
00:01:50,866 --> 00:01:51,666
Shure:  5
Shure: 5

47
00:01:55,466 --> 00:01:56,233
Shure:  4
Shure: 4

48
00:01:58,700 --> 00:02:00,066
Shure:  3 我记住了
Shure: 3, got it

49
00:02:01,900 --> 00:02:02,800
Shure:  3个啦
Shure: Down to 3

50
00:02:05,200 --> 00:02:06,600
Alice:上 吧上吧
Alice: Go, go ahead

51
00:02:05,566 --> 00:02:06,466
Shure:  上吧上吧
Shure: Go, go ahead

52
00:02:07,633 --> 00:02:08,433
Shure:  两个
Shure: Two left

53
00:02:09,433 --> 00:02:10,833
Shure:  哎不让了不让了
Shure: No more, that's it

54
00:02:12,200 --> 00:02:13,166
Shure:  一个了啊
Shure: Down to one

55
00:02:13,300 --> 00:02:14,033
Shure:  然后后面呢
Shure: And after that

56
00:02:14,033 --> 00:02:15,000
Shure:  就可就没有了
Shure: There's nothing left

57
00:02:15,000 --> 00:02:17,366
Shure:  我们后面的拍品非常的精彩的
Shure: Our next items are really amazing

58
00:02:17,366 --> 00:02:19,966
Shure:  我们提前看过大家的这些
Shure: We previewed them already

59
00:02:23,300 --> 00:02:26,466
Shure:  这些拍品都非非常的非常的棒
Shure: These items are really, really great

60
00:02:26,800 --> 00:02:29,600
Shure:  真的真的没有在自告奋勇来
Shure: Seriously, no one's volunteering to introduce them?

61
00:02:31,466 --> 00:02:32,833
Shure:  来介绍一下的吗
Shure: Anyone want to introduce them?

62
00:02:33,966 --> 00:02:34,800
Tasha: 没关系
Tasha: It's okay

63
00:02:37,033 --> 00:02:39,166
Shure:  那6个
Shure: Then 6

64
00:02:40,700 --> 00:02:42,300
Shure:  你看这啥 6个
Shure: Look at this, 6

65
00:02:42,400 --> 00:02:43,466
Shure:  不能再多了啊
Shure: No more than that

66
00:02:43,466 --> 00:02:44,433
Shure:  只有6个
Shure: Only 6

67
00:02:44,433 --> 00:02:46,866
Shure:  再给大家最后3秒钟考虑时间
Shure: I'll give you 3 more seconds to think

68
00:02:46,866 --> 00:02:47,200
Shure:  没有
Shure: No?

69
00:02:47,200 --> 00:02:49,833
Shure:  我们这波就直接进行下一个环节了啊
Shure: Then we'll move on to the next segment

70
00:02:50,433 --> 00:02:54,200
Shure:   3 2 1
Shure: 3, 2, 1

71
00:02:55,200 --> 00:02:59,200
Shure:  好的那我们结束introduction环节
Shure: Alright, that concludes the introduction segment

72
00:02:58,933 --> 00:03:03,066
Jake:耶我们花了整整 5分钟
Jake: Yay, we spent exactly 5 minutes

73
00:03:04,466 --> 00:03:05,833
Alice:可以
Alice: Not bad

74
00:03:04,900 --> 00:03:05,600
Shure:  可以 OK
Shure: Okay, okay

75
00:03:07,166 --> 00:03:10,200
Shure:  那我们就进行呃
Shure: So we'll move on to the

76
00:03:10,233 --> 00:03:13,466
Shure:  guest的那个拍卖环节吧
Shure: guest auction segment

77
00:03:13,500 --> 00:03:14,000
Shure:  然后
Shure: Then

78
00:03:14,000 --> 00:03:18,166
Shure:  大家看一眼自己手头的币子都有多少
Shure: Everyone, check how many coins you have

79
00:03:18,166 --> 00:03:20,066
Shure:  现在谁的
Shure: Now, whoever has

80
00:03:20,366 --> 00:03:23,766
Shure:  要不谁的币子少谁先上来拍
Shure: the fewest coins, go first

81
00:03:28,166 --> 00:03:29,800
Shure:  给你先赚点钱嘛
Shure: Let's help you earn some money first

82
00:03:48,166 --> 00:03:50,533
其他人:这是这是一个钥匙扣
Others: This is a keychain

83
00:03:50,533 --> 00:03:55,100
其他人:但它其实里面是那个胶片
Others: But it actually contains film

84
00:03:55,366 --> 00:03:56,666
其他人:黑白卷奇怪
Others: Black and white roll, weird

85
00:03:56,666 --> 00:03:58,566
其他人:图片是我自己去拍的
Others: The pictures were taken by me.

86
00:03:58,833 --> 00:04:01,833
其他人:然后今天带了5个
Others: And today I brought five of them.

87
00:04:01,966 --> 00:04:04,533
其他人:它是基本上都是风景
Others: They are basically all landscapes.

88
00:04:04,533 --> 00:04:07,066
其他人:应该是有四张大海
Others: There should be four of the sea.

89
00:04:07,066 --> 00:04:08,733
其他人:然后有一张是个楼房
Others: And one of a building.

90
00:04:09,733 --> 00:04:11,100
其他人:就是很神奇的是
Others: The amazing thing is

91
00:04:11,100 --> 00:04:12,300
其他人:因为它是黑白卷
Others: because it's black and white film,

92
00:04:12,300 --> 00:04:14,333
其他人:所以正好这么看是看不到的
Others: so you can't see it clearly like this.

93
00:04:14,333 --> 00:04:16,600
其他人:需要用光对
Others: You need to use light.

94
00:04:17,066 --> 00:04:18,100
其他人:哪边是正面
Others: Which side is the front?

95
00:04:18,233 --> 00:04:19,066
其他人:这边是正面
Others: This side is the front.

96
00:04:19,066 --> 00:04:20,666
其他人:需要去用光照一下
Others: You need to use light to see it.

97
00:04:20,666 --> 00:04:24,200
其他人:或许能看到它那个里面的形状
Others: Maybe you can see the shape inside.

98
00:04:24,233 --> 00:04:25,666
其他人:还蛮有意思的
Others: It's quite interesting.

99
00:04:27,266 --> 00:04:30,300
Alice: 老公给我买一个
Alice: Honey, buy me one.

100
00:04:30,533 --> 00:04:33,866
其他人:相当于是你如果把它挂起来的话
Others: It's like if you hang it up,

101
00:04:33,866 --> 00:04:35,433
其他人:是有呃
Others: it feels like

102
00:04:35,600 --> 00:04:39,200
其他人:随身带了一小片属于自己的海的那种
Others: you have a small piece of the sea with you.

103
00:04:39,200 --> 00:04:40,966
其他人:感觉你可以去
Others: You can

104
00:04:41,400 --> 00:04:44,433
其他人:就是通过对着手机的手电
Others: see it by using your phone's flashlight

105
00:04:44,433 --> 00:04:46,600
其他人:或者对着阳光才能看到
Others: or sunlight.

106
00:04:46,600 --> 00:04:47,700
其他人:很有意思
Others: It's really interesting.

107
00:04:47,700 --> 00:04:50,333
其他人:我觉得蛮有意思然后
Others: I think it's quite interesting and

108
00:04:56,033 --> 00:04:59,433
Shure:  肖老师觉得这个每张呢就
Shure: What does Mr. Xiao think about each one?

109
00:05:02,466 --> 00:05:04,166
Shure:  一个起拍先
Shure: Let's start the bidding.

110
00:05:04,433 --> 00:05:06,166
Shure:  OK那就先一个起拍
Shure: OK, let's start the bidding.

111
00:05:06,166 --> 00:05:06,700
Shure:  好吧
Shure: Alright.

112
00:05:07,133 --> 00:05:08,500
Shure:  总共有5个
Shure: We have a total of five.

113
00:05:08,800 --> 00:05:10,966
Shure:  那么第一张
Shure: So, the first one,

114
00:05:14,466 --> 00:05:15,233
Shure:  第一张
Shure: The first one.

115
00:05:22,000 --> 00:05:23,066
Shure:  第一张是哪个
Shure: Which is the first one?

116
00:05:23,366 --> 00:05:24,400
Shure:  是有一块
Shure: It's one with

117
00:05:41,400 --> 00:05:46,466
Shure:  这张是一个有着很多礁石的一个海
Shure: This one is a sea with a lot of rocks.

118
00:05:47,300 --> 00:05:48,900
Shure:  然后起拍假一
Shure: Let's start the bidding.

119
00:05:50,233 --> 00:05:52,233
Shure:  一个 两个
Shure: One, two.

120
00:05:53,400 --> 00:05:54,700
Shure:  两个一次
Shure: Two once.

121
00:05:56,633 --> 00:05:57,966
Shure:  两个两次
Shure: Two twice.

122
00:06:00,066 --> 00:06:01,466
Shure:  好我这边出3个
Shure: Alright, I'll bid three.

123
00:06:01,766 --> 00:06:03,133
Shure:  3个一次
Shure: Three once.

124
00:06:06,066 --> 00:06:07,433
Shure:  三个两次啊
Shure: Three twice.

125
00:06:07,433 --> 00:06:08,700
Shure:  还有没有想要的
Shure: Anything else you want?

126
00:06:08,700 --> 00:06:09,766
Shure:  这个这个
Shure: This one, this one.

127
00:06:11,633 --> 00:06:12,366
Shure:  这个这个
Shure: This one, this one.

128
00:06:12,366 --> 00:06:14,866
Shure:  非非常的beautiful
Shure: It's really beautiful.

129
00:06:14,866 --> 00:06:15,833
Shure:  这个我跟你讲
Shure: Let me tell you.

130
00:06:16,400 --> 00:06:18,600
Shure:  这是这五个里面比较不错的一个
Shure: This is one of the better ones among the five.

131
00:06:22,666 --> 00:06:26,400
Shure:  三个次那就自产自销一下了
Shure: If there are three, we'll just keep it in-house.

132
00:06:26,400 --> 00:06:27,200
Shure:  好了
Shure: Alright.

133
00:06:28,233 --> 00:06:30,400
Shure:  我我我收下了啊
Shure: I'll take it.

134
00:06:30,633 --> 00:06:31,466
Shure:  怎么回啊
Shure: How to return it?

135
00:06:33,066 --> 00:06:34,100
Shure:  我真想要
Shure: I really want it.

136
00:06:35,966 --> 00:06:37,200
Shure:  啊不一样
Shure: Ah, it's different.

137
00:06:37,800 --> 00:06:38,966
Shure:  给你发三个来
Shure: I'll send you three.

138
00:06:51,633 --> 00:06:52,800
Shure:  好的
Shure: Okay.

139
00:06:53,466 --> 00:06:55,733
Shure:  那我们下一个
Shure: Now, let's move on to the next one.

140
00:06:56,400 --> 00:06:57,366
Shure:  这是什么
Shure: What is this?

141
00:07:00,000 --> 00:07:05,200
Shure:  哦这是一个栏杆旁边的一个大汉
Shure: Oh, this is a big guy next to a railing.

142
00:07:05,600 --> 00:07:06,400
Shure:  对
Shure: Yes.

143
00:07:06,900 --> 00:07:08,666
Shure:  也是起拍价一
Shure: Starting bid is one.

144
00:07:09,533 --> 00:07:09,966
Shure:  一个
Shure: One.

145
00:07:10,566 --> 00:07:11,233
Shure:  两个
Shure: Two.

146
00:07:13,566 --> 00:07:14,433
Shure:  两个一次
Shure: Two once.

147
00:07:15,566 --> 00:07:16,566
Shure:  两个两次
Shure: Two twice.

148
00:07:17,800 --> 00:07:19,466
Shure:  三个三个一次
Shure: Three, three once.

149
00:07:20,500 --> 00:07:21,633
Shure:  三个两次
Shure: Three twice.

150
00:07:23,200 --> 00:07:24,200
Shure:  还有更高的吗
Shure: Any higher bids?

151
00:07:25,000 --> 00:07:26,633
Shure:  三个三次落锤
Shure: Three, three times, hammer down.

152
00:07:28,200 --> 00:07:29,600
Shure:  成交哈
Shure: Sold.

153
00:07:31,800 --> 00:07:36,066
其他人:坏了已经产生的阶级
Others: The class has already been established. 社会问题

154
00:07:40,666 --> 00:07:41,433
Shure:  还有
Shure: Any more?

155
00:07:42,866 --> 00:07:44,433
Shure:  还有一个啊
Shure: There's one more.

156
00:07:44,433 --> 00:07:45,500
Shure:  第三个
Shure: The third one.

157
00:07:46,366 --> 00:07:48,666
Shure:  第三个是一个 出价两个
Shure: The third one is a bid of two.

158
00:07:49,100 --> 00:07:50,166
Shure:  还有一个是楼
Shure: And there's a building.

159
00:07:50,166 --> 00:07:51,466
Shure:  其他的几个都是啊
Shure: The others are all...

160
00:07:52,500 --> 00:07:53,300
Shure:  哦这是
Shure: Oh, this is...

161
00:07:55,633 --> 00:07:58,900
其他人:这张是青岛的一湃帆船中心拍的
Others: This photo was taken at the Qingdao Sailboat Center.

162
00:07:59,700 --> 00:08:01,466
Shure:  这是一个带有船的海
Shure: This is a sea with a boat.

163
00:08:01,466 --> 00:08:03,666
Shure:  还有后背景是一个
Shure: And the background is a...

164
00:08:04,433 --> 00:08:05,600
Shure:  不要到最后一个
Shure: Don't go to the last one.

165
00:08:05,833 --> 00:08:07,100
Shure:  还有一些楼
Shure: And there are some buildings...

166
00:08:07,600 --> 00:08:09,266
Shure:  起拍价一个两个
Shure: Starting bid, one or two...

167
00:08:09,866 --> 00:08:11,433
Shure:  一个两个
Shure: One or two...

168
00:08:13,766 --> 00:08:15,166
Shure:  两个两个一次
Shure: Two, two, once...

169
00:08:16,466 --> 00:08:17,966
Shure:  两个两次哦
Shure: Two, two, twice...

170
00:08:18,500 --> 00:08:19,633
Shure:  他又三个
Shure: He's got three...

171
00:08:22,800 --> 00:08:23,966
Shure:  哎呦四个
Shure: Oh, four...

172
00:08:26,000 --> 00:08:26,866
Shure:  4个一次
Shure: Four, once...

173
00:08:27,366 --> 00:08:28,466
Shure:  4个两次
Shure: Four, twice...

174
00:08:30,100 --> 00:08:30,866
Shure:  4个3次
Shure: Four, three times...

175
00:08:30,866 --> 00:08:32,533
Shure:  so 成交
Shure: So, sold!

176
00:08:32,533 --> 00:08:34,700
Shure:  啊你干嘛哈
Shure: Ah, what are you doing?

177
00:08:41,866 --> 00:08:44,000
Shure:  然后大家拿到手可以直接用
Shure: Then you can use it right away.

178
00:08:44,600 --> 00:08:45,466
Lucia: 哦对
Lucia: Oh, right.

179
00:08:46,733 --> 00:08:49,466
Lucia: 这个如果大家一会有喜欢也可以拍拍试试
Lucia: If anyone likes this, you can try bidding.

180
00:08:48,133 --> 00:08:50,433
Tasha: 是我的把你喝水了吗
Tasha: Is this mine? Did you drink water?

181
00:08:48,866 --> 00:08:50,433
Shure:  然后下一个
Shure: Next one...

182
00:08:49,466 --> 00:08:50,966
Lucia: 这也是压花
Lucia: This is also embossed.

183
00:08:51,000 --> 00:08:52,466
Tasha: 好好那我的呢
Tasha: Okay, then mine?

184
00:08:53,566 --> 00:08:55,566
Tasha: 不管我这瓶就是我的
Tasha: Doesn't matter, this bottle is mine.

185
00:08:55,700 --> 00:08:58,033
Shure:  要不你拿着给大家展示一下
Shure: How about you hold it and show everyone?

186
00:08:59,100 --> 00:09:00,266
Shure:  呃我拿着来
Shure: Uh, I'll hold it.

187
00:09:03,566 --> 00:09:05,033
Shure:  还是给大家展示一下吧
Shure: Let's just show everyone.

188
00:09:05,033 --> 00:09:06,766
Shure:  这个会看的更
Shure: This will look more...

189
00:09:07,800 --> 00:09:09,266
Lucia: 哎我把手机放哪
Lucia: Hey, where did I put my phone?

190
00:09:09,400 --> 00:09:09,933
Lucia: 在这
Lucia: Here it is.

191
00:09:10,133 --> 00:09:11,466
Shure:  更那什么一点
Shure: More like that.

192
00:09:11,766 --> 00:09:13,166
Shure:  对给大家看一下
Shure: Yeah, show it to everyone.

193
00:09:17,333 --> 00:09:17,566
Shure:  对
Shure: Yeah.

194
00:09:17,566 --> 00:09:19,400
Shure:  这是一个纯的海面
Shure: This is a pure ocean.

195
00:09:20,366 --> 00:09:22,400
Shure:  然后还有啊
Shure: And then, oh...

196
00:09:22,400 --> 00:09:23,066
Shure:  还有这个
Shure: There's also this...

197
00:09:23,066 --> 00:09:25,166
Shure:  这个是一个楼的
Shure: This is a building...

198
00:09:25,666 --> 00:09:26,733
Shure:  还有这两个
Shure: And these two.

199
00:09:27,233 --> 00:09:28,400
Lucia: 为什么你开着手电筒
Lucia: Why is your flashlight on?

200
00:09:28,400 --> 00:09:29,566
Lucia: 可是他却没开
Lucia: But his isn't?

201
00:09:30,466 --> 00:09:31,733
Shure:  对纯景的
Shure: Yeah, pure scenery.

202
00:09:34,833 --> 00:09:37,866
Shure:  那就先先拍一个楼的吧好吧
Shure: Let's start with a building, okay?

203
00:09:41,200 --> 00:09:43,166
Shure:  这个楼的啊对
Shure: This building, yeah.

204
00:09:43,600 --> 00:09:44,966
Shure:  一个大摩
Shure: A big model.

205
00:09:45,033 --> 00:09:46,466
Shure:  呃也不算摩天吧
Shure: Uh, it's not really a skyscraper.

206
00:09:46,466 --> 00:09:48,600
Shure:  就是楼的一个景
Shure: Just a view from the building.

207
00:09:48,833 --> 00:09:50,166
Shure:  起拍价还是一个
Shure: The starting bid is still one.

208
00:09:50,866 --> 00:09:51,666
Shure:  一个
Shure: One.

209
00:09:52,400 --> 00:09:53,200
Shure:  两个
Shure: Two.

210
00:09:59,600 --> 00:10:00,400
Shure:  两个一次
Shure: Two once.

211
00:10:02,233 --> 00:10:03,266
Shure:  两个两次
Shure: Two twice.

212
00:10:05,733 --> 00:10:08,300
Shure:  那你怎么都要买过来是吗
Shure: So you're going to buy it no matter what, right?

213
00:10:09,366 --> 00:10:11,200
Shure:  3个三个一次
Shure: Three, three once.

214
00:10:14,033 --> 00:10:15,000
Shure:  3个两次
Shure: Three twice.

215
00:10:19,533 --> 00:10:20,933
Shure:  3个三次
Shure: Three, three times.

216
00:10:22,866 --> 00:10:23,533
Shure:  成交
Shure: Sold.

217
00:10:30,000 --> 00:10:32,100
Shure:  还有最后一个
Shure: There's one last one.

218
00:10:32,900 --> 00:10:34,366
Shure:  这个是一个海的啊
Shure: This one's by the sea, yeah.

219
00:10:34,966 --> 00:10:36,200
Shure:  对这个是个海的
Shure: Yes, this one's by the sea.

220
00:10:36,966 --> 00:10:37,966
Shure:  起拍价还是一个
Shure: Starting bid is still one.

221
00:10:41,000 --> 00:10:41,666
Shure:  一个
Shure: One.

222
00:10:43,366 --> 00:10:44,366
Shure:  有人一个
Shure: Someone bid one.

223
00:10:47,000 --> 00:10:48,666
Shure:  两个两个一次
Shure: Two, two once.

224
00:10:51,066 --> 00:10:53,600
Shure:  你就不要不要跟gas抢了好吗三个
Shure: Don't, don't compete with gas, okay? Three.

225
00:10:53,100 --> 00:10:53,600
Tasha: 三个
Tasha: Three.

226
00:10:57,366 --> 00:10:58,233
Shure:  两个两次
Shure: Two twice.

227
00:10:58,233 --> 00:10:58,733
Tasha: 三个
Tasha: Three.

228
00:10:59,100 --> 00:11:00,033
Shure:  三个一次
Shure: Three once.

229
00:11:02,766 --> 00:11:04,033
Shure:  三个三个好
Shure: Three, three, okay.

230
00:11:07,266 --> 00:11:09,233
Shure:  三个一次
Shure: Three once.

231
00:11:09,366 --> 00:11:10,366
Shure:  三个两次
Shure: Three twice.

232
00:11:13,266 --> 00:11:15,100
Shure:  没事咱们咱们可以说着
Shure: It's okay, we can keep talking.

233
00:11:17,900 --> 00:11:19,100
Shure:  四个 四个一次
Shure: Four, four once.

234
00:11:21,166 --> 00:11:22,166
Shure:  四个两次
Shure: Four twice.

235
00:11:22,600 --> 00:11:23,366
Shure:  四个三次
Shure: Four, three times.

236
00:11:23,366 --> 00:11:24,166
Shure:  成交
Shure: Sold.

237
00:11:26,766 --> 00:11:28,166
Alice:哈哈哈
Alice: Hahaha.

238
00:11:30,966 --> 00:11:33,166
Lucia: 太急迫了马上
Lucia: So eager, right away.

239
00:11:35,433 --> 00:11:36,833
Shure:  富婆饿饿饭饭
Shure: Rich lady, hungry, want food.

240
00:11:43,666 --> 00:11:45,333
Shure:  好的然后
Shure: Alright, then.

241
00:11:48,033 --> 00:11:50,866
Shure:  现在谁手上的比较少一点
Shure: Now, who has the least in their hands?

242
00:11:52,600 --> 00:11:54,066
Tasha: 你有什么可拍的
Tasha: What do you have to auction?

243
00:11:59,600 --> 00:12:00,800
Shure:  还有12个你呢
Shure: Still have 12, you?

244
00:12:02,100 --> 00:12:03,166
Tasha: 还有12个
Tasha: Still have 12.

245
00:12:05,700 --> 00:12:06,266
Shure:  6个
Shure: Six.

246
00:12:07,000 --> 00:12:07,766
Shure:  我去自我介绍
Shure: I'm going to introduce myself.

247
00:12:07,766 --> 00:12:08,600
Tasha: 没有用呀
Tasha: It's no use.

248
00:12:08,866 --> 00:12:12,433
Shure:  那黄导你先上来介绍一下你的拍品吧
Shure: Nicous, why don't you come up and introduce your auction item first?

249
00:12:09,166 --> 00:12:09,566
Tasha: 4个
Tasha: Four.

250
00:12:12,433 --> 00:12:14,700
Shure:  是中间这个相机吗
Shure: Is it this camera in the middle?

251
00:12:22,666 --> 00:12:23,833
Shure:  ego币直接起飞
Shure: The ego coin is soaring.

252
00:12:24,866 --> 00:12:25,500
Shure:  来吧来吧
Shure: Come on, come on.

253
00:12:25,500 --> 00:12:26,800
Shure:  黄导黄导先上
Shure: Nicous, you go first.

254
00:12:28,600 --> 00:12:29,966
其他人:啊不幸的
Others: Oh, that's unfortunate.

255
00:12:31,333 --> 00:12:33,400
其他人:我今天还真没有什么拍品
Others: I really don't have any auction items today.

256
00:12:33,600 --> 00:12:35,666
Lucia: 我好像没跟他说这个事
Lucia: I think I didn't tell him about this.

257
00:12:33,666 --> 00:12:36,066
其他人:Lucy啊好像完全忘记跟我说过了
Others: Lucia, it seems you totally forgot to tell me.

258
00:12:36,500 --> 00:12:37,400
Alice: 讲个故事
Alice: Tell a story.

259
00:12:37,500 --> 00:12:39,466
Alice: 哎不对这是拍卖会
Alice: Oh wait, this is an auction.

260
00:12:37,500 --> 00:12:40,066
Lucia: 因为我自己也忘了
Lucia: Because I forgot myself.

261
00:12:40,966 --> 00:12:42,966
Lucia: 你不是还有一瓶水吗
Lucia: Don't you still have a bottle of water?

262
00:12:44,300 --> 00:12:45,166
Lucia: 哎好可以
Lucia: Oh, okay.

263
00:12:45,066 --> 00:12:46,933
Alice:哈哈哈
Alice: Hahaha.

264
00:12:45,166 --> 00:12:46,533
Lucia: 你不是还有一瓶水吗
Lucia: Don't you still have a bottle of water?

265
00:12:47,300 --> 00:12:47,666
其他人:哦好
Others: Oh, alright.

266
00:12:47,666 --> 00:12:48,900
其他人:非常实用啊
Others: Very practical.

267
00:12:49,666 --> 00:12:50,466
其他人:实用道具
Others: Practical tool.

268
00:12:50,466 --> 00:12:52,300
和市场接尾了现在Jake:
Jake: We're wrapping up the market now.

269
00:12:52,300 --> 00:12:53,833
Jake:哦哈哈哈
Jake: Oh, hahaha.

270
00:12:54,100 --> 00:12:58,200
Shure:  他这有一瓶我们这都没有的饮料
Shure: He has a drink that we don't have here.

271
00:12:58,200 --> 00:12:59,600
Alice:哈哈哈
Alice: Hahaha.

272
00:12:59,433 --> 00:13:03,366
其他人:实用的市场化道具
Others: Practical and marketable tool.

273
00:12:59,833 --> 00:13:01,066
Shure:  起拍价一个
Shure: Starting bid is one.

274
00:13:02,800 --> 00:13:03,600
Shure:  没有没有
Shure: No, no.

275
00:13:03,800 --> 00:13:04,933
Shure:  那个 你后面的是不是
Shure: That one, is it yours?

276
00:13:07,566 --> 00:13:09,700
Shure:  我靠这也是你演的
Shure: Wow, you acted in that too?

277
00:13:11,233 --> 00:13:12,633
Alice:哈哈哈
Alice: Hahaha.

278
00:13:12,700 --> 00:13:13,266
Tasha: 这是我的
Tasha: This is mine.

279
00:13:13,466 --> 00:13:14,200
Shure:  要不这样吧
Shure: How about this?

280
00:13:14,200 --> 00:13:18,600
Shure:  那个给大家一起我们拍一组照片
Shure: Let's all take a group photo.

281
00:13:17,433 --> 00:13:19,100
Tasha: 你确定这瓶喝的是你的吧
Tasha: Are you sure that drink is yours?

282
00:13:18,600 --> 00:13:19,466
Shure:  然后
Shure: And then...

283
00:13:21,100 --> 00:13:22,666
Lucia: 啊这个太擅长
Lucia: Oh, he's really good at this.

284
00:13:22,700 --> 00:13:23,266
Shure:  这个他擅长
Shure: He's good at this.

285
00:13:25,766 --> 00:13:27,433
Shure:  也算是卖了一波亿
Shure: So we kind of made a billion.

286
00:13:28,366 --> 00:13:29,166
Tasha: 卖什么
Tasha: Sold what?

287
00:13:30,666 --> 00:13:31,466
Shure:  怎么怎么拍
Shure: How to shoot.

288
00:13:32,233 --> 00:13:34,566
Shure:  你可以定时下或者是怎么着
Shure: You can set a timer or whatever.

289
00:13:38,633 --> 00:13:44,500
其他人:可以还真可以
Others: Yeah, that works, it really does.

290
00:14:03,166 --> 00:14:06,166
Alice: 哎呦
Alice: Oh no.

291
00:14:05,700 --> 00:14:07,300
Lucia: 有点有点背光
Lucia: It's a bit backlit.

292
00:14:13,966 --> 00:14:17,333
Alice: 我的鞋
Alice: My shoes.

293
00:14:18,933 --> 00:14:19,966
其他人:把椅子调个
Others: Adjust the chair.

294
00:14:21,500 --> 00:14:23,000
其他人:或者都往前一点调
Others: Or move a bit forward.

295
00:14:29,133 --> 00:14:31,200
其他人:嗯得往后退一些
Others: Yeah, move back a bit.

296
00:14:31,200 --> 00:14:33,300
哦那要把椅子调个其他人:
Others: Oh, adjust the chair.

297
00:14:34,400 --> 00:14:36,366
Shure:  来来来老板C位
Shure: Come on, come on, boss in the center.

298
00:14:35,466 --> 00:14:37,200
Lucia: 要不来话大家可能
Lucia: Otherwise, people might...

299
00:14:37,300 --> 00:14:43,700
其他人:把把把椅子调个个吧把椅子转过来
Others: Adjust the chair, turn it around.

300
00:14:44,333 --> 00:14:45,800
其他人:有人坐着有人站着
Others: Some sit, some stand.

301
00:14:45,800 --> 00:14:47,566
其他人:不很像那种家族吗
Others: Doesn't it look like a family?

302
00:14:51,166 --> 00:14:53,033
其他人:我那我们往后面站对
Others: Let's stand back there.

303
00:14:53,033 --> 00:14:53,700
其他人:就还坐到
Others: Just sit down.

304
00:14:53,733 --> 00:14:54,466
其他人:坐的人还坐到
Others: Those sitting, stay seated.

305
00:14:54,466 --> 00:14:56,333
其他人:这对站好一点吧
Others: Stand properly.

306
00:15:07,466 --> 00:15:08,466
之前都谁做的其他人:
Others: Who did it before?

307
00:15:09,600 --> 00:15:10,566
Shure:  纯白的是吗
Shure: Pure white, right?

308
00:15:10,366 --> 00:15:13,566
Jake:盖茨先做完然后就是志愿者
Jake: Gates did it first, then the volunteers.

309
00:15:15,666 --> 00:15:16,600
Jake:盖茨的先往前坐
Jake: Gates, move forward first.

310
00:15:16,066 --> 00:15:17,700
Shure:  纯黑的哦
Shure: Pure black, oh.

311
00:15:17,700 --> 00:15:18,700
Shure:  弄个纯黑的
Shure: Let's make it pure black.

312
00:15:17,800 --> 00:15:23,033
其他人:其实只有第二排能拍的哦
Others: Actually, only the second row can be captured.

313
00:15:25,800 --> 00:15:27,600
Shure:  来吧老板站站站到这位
Shure: Come on, boss, stand here.

314
00:15:34,033 --> 00:15:34,800
其他人: 拍照

315
00:15:35,200 --> 00:15:36,266
Shure:  本来最高
Shure: Originally the tallest.

316
00:15:36,233 --> 00:15:37,933
Shure:  然后就还给自己加磅是吗
Shure: And then you add more weight for yourself, right?

317
00:15:37,933 --> 00:15:38,833
Alice: 坐刘婷
Alice: Sit, Liu Ting.

318
00:15:40,766 --> 00:15:42,800
Alice: 坐
Alice: Sit.

319
00:15:43,833 --> 00:15:47,466
Jake:请坐请坐三位客人请坐
Jake: Please sit, please sit, three guests, please sit.

320
00:15:48,633 --> 00:15:49,466
其他人:请坐前面坐着
Others: Please sit in the front.

321
00:15:49,466 --> 00:15:51,833
其他人:后面有个站中间的那种家族照片
Others: The back has a standing middle, like a family photo.

322
00:15:51,833 --> 00:15:55,900
其他人:像那个什么老板的家族照哈哈哈
Others: Like, what's it called, the boss's family photo, haha.

323
00:15:51,900 --> 00:15:52,966
Shure:  老板老板老板
Shure: Boss, boss, boss.

324
00:15:52,966 --> 00:15:53,733
Shure:  来来来
Shure: Come on, come on.

325
00:15:55,200 --> 00:15:56,966
Shure:  老板站中间老板站中间
Shure: Boss, stand in the middle, boss, stand in the middle.

326
00:16:02,033 --> 00:16:03,466
Lucia:  你这个相机有自动那个什么吗
Lucia: Does your camera have an auto thingy?

327
00:16:04,833 --> 00:16:05,600
Shure:  但是没有
Shure: But it doesn't.

328
00:16:07,966 --> 00:16:08,600
Tasha: 他有刀
Tasha: He has a knife.

329
00:16:10,400 --> 00:16:11,400
Tasha: 不要不要
Tasha: No, no.

330
00:16:14,366 --> 00:16:15,033
Lucia: 哎现在可以
Lucia: Hey, now it works.

331
00:16:15,400 --> 00:16:16,166
Lucia: 哦不可以
Lucia: Oh, it doesn't.

332
00:16:16,166 --> 00:16:17,200
Lucia: 你是没那啥了
Lucia: You ran out of that thing, huh?

333
00:16:16,700 --> 00:16:17,600
Alice: 我打你吗
Alice: Did I hit you?

334
00:16:36,133 --> 00:16:37,533
Alice:比个心
Alice: Make a heart.

335
00:16:47,566 --> 00:16:50,200
其他人:专业摄影师三角架一直没用上没用上
Others: The professional photographer's tripod hasn't been used, hasn't been used.

336
00:16:50,100 --> 00:16:50,900
Shure:  就等你呢
Shure: We were waiting for you.

337
00:16:51,166 --> 00:16:52,566
Shure:  我们算到了其实是
Shure: Actually, we figured it out.

338
00:17:00,066 --> 00:17:02,833
Alice: 我我我我狗的老老婆呢
Alice: Where's my dog's old wife?

339
00:17:04,300 --> 00:17:05,700
Alice:哈哈哈
Alice: Hahaha.

340
00:17:06,566 --> 00:17:09,166
Lucia: 还可以让他们加进来可以吗
Lucia: Can we let them join in?

341
00:17:07,833 --> 00:17:09,366
Shure:  让他俩他俩也进来
Shure: Let the two of them join in too.

342
00:17:09,166 --> 00:17:10,400
Lucia: 他俩在前面
Lucia: They're in the front.

343
00:17:09,366 --> 00:17:10,200
Shure:  他俩在前面
Shure: They're in the front.

344
00:17:13,733 --> 00:17:15,133
Alice:哈哈哈
Alice: Hahaha.

345
00:17:16,800 --> 00:17:18,200
Alice:哈哈哈
Alice: Hahaha.

346
00:17:19,633 --> 00:17:21,600
Lucia: 要不咱俩换一下那个啥
Lucia: Why don't we switch places?

347
00:17:21,700 --> 00:17:22,200
Lucia: 因为
Lucia: Because...

348
00:17:25,166 --> 00:17:25,833
Lucia: 这样可以在
Lucia: This way...

349
00:17:26,466 --> 00:17:27,400
Alice:没事
Alice: It's okay.

350
00:17:27,266 --> 00:17:28,666
其他人:你想过来就来吧
Others: Come over if you want.

351
00:17:28,700 --> 00:17:30,100
Alice:哈哈哈
Alice: Hahaha.

352
00:17:30,733 --> 00:17:32,833
Lucia: 你在这边咱们可以这样
Lucia: If you stand here, we can do this.

353
00:17:31,333 --> 00:17:32,866
Alice: 我打不着你了是吧
Alice: I can't hit you now, right?

354
00:17:38,333 --> 00:17:41,200
Lucia: 一对新人一对新狗
Lucia: A pair of newlyweds and a pair of new dogs.

355
00:17:42,766 --> 00:17:44,166
Alice:哈哈哈
Alice: Hahaha.

356
00:17:46,633 --> 00:17:47,600
Lucia: 你的狗戴花花
Lucia: Your dog is wearing flowers.

357
00:17:46,666 --> 00:17:49,466
Shure:  上面那个够pro的给卸一下
Shure: Take down the pro one on top.

358
00:17:47,600 --> 00:17:48,833
Lucia: 你的狗才是新娘
Lucia: Your dog is the bride.

359
00:17:50,233 --> 00:17:51,633
Alice:哈哈哈
Alice: Hahaha.

360
00:17:54,566 --> 00:17:56,033
Alice: 感谢你特别邀请
Alice: Thank you for the special invite.

361
00:17:56,733 --> 00:17:58,433
Tasha: 拍卖结束之后干嘛啊
Tasha: What do we do after the auction?

362
00:17:59,166 --> 00:18:00,466
Tasha: 拍卖结束之后干嘛啊
Tasha: What do we do after the auction?

363
00:18:00,300 --> 00:18:04,066
其他人:确实这个看起来比较像新郞
Others: Indeed, this one looks more like the groom.

364
00:18:04,933 --> 00:18:06,333
Alice:哈哈哈
Alice: Hahaha.

365
00:18:17,766 --> 00:18:19,333
Shure:  然后自己玩去是吗
Shure: So, you're going to play by yourself?

366
00:18:21,933 --> 00:18:23,766
Alice: 祸乱后宫罪不容诛
Alice: Causing chaos in the harem is an unforgivable crime.

367
00:18:25,033 --> 00:18:26,333
Shure:  就就放这页吧
Shure: Let's just leave it on this page.

368
00:18:26,433 --> 00:18:29,200
Shure:  那个放白的那个有点就是照到脸上了
Shure: The white light is shining directly on the face.

369
00:18:27,700 --> 00:18:28,433
Jake:OK行行行
Jake: OK, okay, okay.

370
00:18:35,933 --> 00:18:37,100
Lucia: 咱这甚至还有补光灯呢
Lucia: We even have fill lights here.

371
00:18:37,133 --> 00:18:37,966
Lucia: 不虚
Lucia: Not bad.

372
00:18:38,566 --> 00:18:39,600
Alice: 对不起对不起对不起
Alice: Sorry, sorry, sorry.

373
00:19:01,333 --> 00:19:01,800
Alice: 来吧
Alice: Let's go.

374
00:19:27,533 --> 00:19:29,100
Alice: OK
Alice: OK.

375
00:19:34,133 --> 00:19:36,200
Shure:  来吧我觉得这波才艺
Shure: Come on, I think this performance...

376
00:19:38,333 --> 00:19:42,100
Shure:  123456
Shure: 123456

377
00:19:48,433 --> 00:19:48,933
Shure:  6个吧
Shure: Six, right?

378
00:19:50,733 --> 00:19:51,900
Shure:  行 再来俩吧
Shure: Okay, let's add two more.

379
00:19:51,900 --> 00:19:53,033
Shure:  8个吧发发发
Shure: Eight, let's go.

380
00:19:54,166 --> 00:19:55,566
Alice:哈哈哈
Alice: Hahaha.

381
00:20:10,633 --> 00:20:11,500
Alice: Lucia
Alice: Lucia.

382
00:20:13,500 --> 00:20:14,333
Alice: 真漂亮
Alice: So beautiful.

383
00:20:13,666 --> 00:20:14,533
Lucia: 谢谢
Lucia: Thank you.

384
00:20:15,900 --> 00:20:17,466
Lucia: 嘿嘿我已经带上了
Lucia: Hehe, I already put it on.

385
00:20:15,966 --> 00:20:17,600
Shure:  大家搬搬下凳子
Shure: Everyone, move your chairs.

386
00:20:17,633 --> 00:20:18,766
Shure:  然后回到原位
Shure: And return to your seats.

387
00:20:18,766 --> 00:20:21,966
Shure:  然后我们继续进行这个拍卖环节
Shure: Then we'll continue with the auction segment.

388
00:20:23,233 --> 00:20:24,033
Tasha: 还有谁
Tasha: Who else?

389
00:20:26,066 --> 00:20:27,833
Shure:  谢斌竹呢谢斌竹呢
Shure: Where's Xie Binzhu? Where's Xie Binzhu?

390
00:20:32,366 --> 00:20:32,966
Shure:  谢斌竹
Shure: Xie Binzhu.

391
00:20:33,233 --> 00:20:34,066
Tasha: 点什么呀
Tasha: What are we choosing?

392
00:20:41,900 --> 00:20:42,600
Shure:  谢斌竹
Shure: Xie Binzhu.

393
00:20:43,766 --> 00:20:45,833
Alice: 干嘛老公动手动脚的
Alice: Why are you being so handsy, hubby?

394
00:20:46,166 --> 00:20:47,100
Alice: 大庭广众
Alice: In public.

395
00:21:00,233 --> 00:21:01,500
Alice: 刘婷你的够花吗
Alice: Liu Ting, do you have enough flowers?

396
00:21:01,500 --> 00:21:02,600
Alice: 要不我给你偷俩
Alice: Should I steal two for you?

397
00:21:07,033 --> 00:21:07,933
Alice: 我去偷俩
Alice: I'll go steal two.

398
00:21:20,833 --> 00:21:21,800
Lucia: 不错不错
Lucia: Not bad, not bad.

399
00:21:21,800 --> 00:21:22,566
Lucia: 预热这个
Lucia: Warm up this.

400
00:21:27,133 --> 00:21:28,400
Lucia: 那个那个灯
Lucia: That light there.

401
00:21:42,800 --> 00:21:44,100
Lucia: 哎踩到几进去了
Lucia: Oh, stepped in a few.

402
00:21:44,100 --> 00:21:46,300
Tasha: 他刚才打压我们的市场价
Tasha: He was just lowering our market price.

403
00:21:46,833 --> 00:21:48,533
Tasha: 为什么我们才两个
Tasha: Why do we only have two?

404
00:21:48,566 --> 00:21:49,900
Tasha: 一个ego币两个
Tasha: One ego coin, two.

405
00:21:50,766 --> 00:21:51,700
Tasha: 就是啊
Tasha: Exactly.

406
00:21:51,300 --> 00:21:51,700
Shure:  啊
Shure: Ah.

407
00:21:52,633 --> 00:21:54,533
Shure:  就是那最大最大那个
Shure: It's the biggest one, the biggest.

408
00:21:57,933 --> 00:22:01,500
Shure:  24的话24的话咱们是几个人10个人
Shure: If it's 24, if it's 24, how many are we? 10 people?

409
00:21:59,166 --> 00:22:00,966
Shure:  那我得坚持10秒吗
Shure: Do I need to hold on for 10 seconds?

410
00:22:05,166 --> 00:22:07,833
Shure:  其实点一个然后再点点别的吧
Shure: Actually, press one and then press something else.

411
00:22:07,300 --> 00:22:08,333
Lucia: 好久
Lucia: So long.

412
00:22:08,300 --> 00:22:09,666
Lucia: 表情都不自然了
Lucia: My expression feels unnatural.

413
00:22:12,266 --> 00:22:14,366
Lucia: 文康后面又给我付了
Lucia: Wenkang paid for me again afterwards.

414
00:22:16,233 --> 00:22:17,000
Shure:  不用了
Shure: No need.

415
00:22:20,300 --> 00:22:21,100
Shure:  我点了点了点了
Shure: I pressed it, pressed it, pressed it.

416
00:22:26,300 --> 00:22:26,666
Shure:  打咩
Shure: Dame.

417
00:22:30,800 --> 00:22:32,433
Alice: Lucia我想跟你合照一张
Alice: Lucia, I want to take a photo with you.

418
00:22:32,433 --> 00:22:32,866
Lucia: 好呀
Lucia: Sure.

419
00:22:36,466 --> 00:22:37,800
Lucia: 只要有福星出现的地方
Lucia: As long as Lucky Star appears.

420
00:22:37,800 --> 00:22:39,466
Lucia: 他就会变成摄影师
Lucia: He'll become the photographer.

421
00:22:39,966 --> 00:22:40,600
Alice: 真好啊
Alice: That's great.

422
00:22:44,500 --> 00:22:46,100
Lucia: sorry sorry sorry my fault
Lucia: Sorry, sorry, sorry, my fault.

423
00:22:46,100 --> 00:22:47,766
Lucia: 要不要把它转一下打到脸上
Lucia: Should we rotate it to light up the face?

424
00:22:49,566 --> 00:22:51,400
Lucia: 我们站这边的话可以调
Lucia: If we stand on this side, it can be adjusted.

425
00:22:51,400 --> 00:22:52,300
Lucia: 其实可以调一下
Lucia: Actually, it can be adjusted.

426
00:22:52,300 --> 00:22:54,700
Lucia: 让他给脸上补点光之类的
Lucia: Let him add some light on the face or something.

427
00:22:54,833 --> 00:22:55,833
Alice: 那我们站这里
Alice: Then we'll stand here.

428
00:22:56,233 --> 00:22:56,700
Alice: 差不多
Alice: Almost.

429
00:22:58,066 --> 00:22:59,100
Lucia: 什么垃圾桶
Lucia: What trash can?

430
00:23:02,366 --> 00:23:03,800
Shure:  我有那么落魄吗
Shure: Am I that down and out?

431
00:23:04,533 --> 00:23:06,166
Lucia: 我眼睛好像得往下滑
Lucia: My glasses seem to be sliding down.

432
00:23:06,433 --> 00:23:08,100
Lucia: 我这个眼镜框稍微有点大
Lucia: My glasses frame is a bit big.

433
00:23:08,100 --> 00:23:09,100
Lucia: 所以汤老师
Lucia: So Mr. Tang...

434
00:23:16,466 --> 00:23:17,166
Lucia: 哎可以
Lucia: Oh, it's okay.

435
00:23:17,033 --> 00:23:17,833
Alice: 谢谢
Alice: Thank you.

436
00:23:20,000 --> 00:23:20,700
Lucia: 可以可以
Lucia: It's okay, it's okay.

437
00:23:20,700 --> 00:23:22,200
Alice: 我我我不太会拍哦
Alice: I, I, I'm not good at taking photos.

438
00:23:23,033 --> 00:23:24,200
Alice: 你就说什么
Alice: You just say something.

439
00:23:24,200 --> 00:23:25,933
Lucia: 这这这还是你之前的相机头
Lucia: This is still your old camera lens?

440
00:23:25,933 --> 00:23:27,166
Lucia: 你有升级设备吗
Lucia: Have you upgraded your equipment?

441
00:23:27,700 --> 00:23:28,766
Alice: 这可以打鸟吗
Alice: Can this shoot birds?

442
00:23:32,366 --> 00:23:33,966
Lucia: 哇你怎么带这么奇装备
Lucia: Wow, why are you bringing such strange equipment?

443
00:23:33,066 --> 00:23:33,800
Shure:  来
Shure: Come on.

444
00:23:34,000 --> 00:23:35,366
Alice: 我是点这个就可以
Alice: I just press this, right?

445
00:23:35,000 --> 00:23:35,800
Alice: 是吗
Alice: Really?

446
00:23:35,833 --> 00:23:37,200
Shure:  我们我们
Shure: We, we...

447
00:23:39,233 --> 00:23:39,866
Shure:  order
Shure: Order.

448
00:23:49,100 --> 00:23:49,966
Alice: 这是拍上了吗
Alice: Is this being filmed?

449
00:23:49,966 --> 00:23:51,200
Alice: 是不是有点太近了
Alice: Isn't it a bit too close?

450
00:23:51,266 --> 00:23:52,666
其他人:是的 没事儿呆会儿再说
Others: Yes, it's fine, we'll talk about it later.

451
00:23:53,200 --> 00:23:53,766
Alice: 好谢谢
Alice: Okay, thanks.

452
00:23:56,133 --> 00:24:00,766
Shure:  来吧现在我们下一位拍卖者
Shure: Alright, now let's move on to our next auctioneer.

453
00:24:13,400 --> 00:24:13,766
Shure:   来吧
Shure: Come on.

454
00:24:14,700 --> 00:24:16,100
其他人:OK啊本次拍卖的东西呢
Others: Okay, so for this auction...

455
00:24:16,100 --> 00:24:17,066
其他人:主要是有两个
Others: we have mainly two items.

456
00:24:17,266 --> 00:24:18,466
其他人:呃第一个呢
Others: Uh, the first one...

457
00:24:19,300 --> 00:24:22,200
其他人:湿地和口服的牙线棒
Others: is the wetland and oral floss sticks.

458
00:24:22,633 --> 00:24:24,166
其他人:为什么要选择这个呢
Others: Why did we choose this?

459
00:24:24,566 --> 00:24:26,433
其他人:主要是因为有一句老话
Others: Mainly because there's an old saying...

460
00:24:26,433 --> 00:24:28,300
其他人:叫什么叫
Others: What's it called...

461
00:24:29,266 --> 00:24:30,966
其他人:叫啥啊叫一句老话
Others: What's it called, an old saying...

462
00:24:29,300 --> 00:24:29,866
Alice: 叫啥呀
Alice: What's it called?

463
00:24:30,966 --> 00:24:35,100
其他人:等一下哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
Others: Wait a second... hahahahahaha

464
00:24:36,966 --> 00:24:38,466
其他人:呃麦瑟尔
Others: Uh, Mather.

465
00:24:38,766 --> 00:24:40,366
Alice:哈哈哈呃
Alice: Hahaha, uh...

466
00:24:40,366 --> 00:24:42,333
其他人:说的一句是叫雅虎
Others: The saying is "Yahoo."

467
00:24:43,500 --> 00:24:48,433
Alice:哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
Alice: Hahahahahahaha

468
00:24:51,233 --> 00:24:55,266
Alice: 哈哈哈哈
Alice: Hahahaha

469
00:24:57,833 --> 00:25:00,433
其他人:我们从一个币开始拍
Others: We'll start the bidding at one coin.

470
00:25:00,500 --> 00:25:01,666
其他人:一个OK
Others: One, okay.

471
00:25:01,666 --> 00:25:04,466
其他人:哈哈哈哈哈
Others: Hahahaha

472
00:25:06,266 --> 00:25:06,900
其他人:1个币一个币
Others: One coin, one coin.

473
00:25:06,900 --> 00:25:08,333
其他人:还有吗什么
Others: Any more bids?

474
00:25:08,333 --> 00:25:09,033
其他人:招手5个币是吗
Others: Waving, five coins, right?

475
00:25:09,033 --> 00:25:13,566
Alice:哈哈哈招手5个币
Alice: Hahaha, waving, five coins.

476
00:25:13,566 --> 00:25:14,466
其他人:一个币一个币一次
Others: One coin, one coin, once.

477
00:25:18,466 --> 00:25:19,900
其他人:一个币两次
Others: One coin, twice.

478
00:25:18,700 --> 00:25:19,466
Shure:  算了算了
Shure: Forget it, forget it.

479
00:25:21,300 --> 00:25:22,700
其他人:一个币两次
Others: One coin, twice.

480
00:25:21,333 --> 00:25:22,200
Shure:  一个币两次
Shure: One coin, twice.

481
00:25:22,833 --> 00:25:23,366
Shure:  不行
Shure: No.

482
00:25:23,600 --> 00:25:24,166
Shure:  主要
Shure: Mainly...

483
00:25:25,533 --> 00:25:27,166
Alice: 我都没有我跟你讲
Alice: I don't even have it, I'm telling you.

484
00:25:27,900 --> 00:25:30,200
其他人:OK一个币三次恭喜你
Others: Okay, one coin, three times. Congratulations!

485
00:25:30,400 --> 00:25:34,200
其他人:哈哈哈哈内部消化
Others: Hahaha, internal digestion.

486
00:25:35,533 --> 00:25:37,066
哈哈
Others: Haha.

487
00:25:37,333 --> 00:25:40,266
Lucia: 就当是他拍的因为那个小狗没给他钱
Lucia: Just pretend he took the picture because the puppy didn't pay him.

488
00:25:40,333 --> 00:25:43,266
哈哈哈哈
Others: Hahahaha.

489
00:25:44,400 --> 00:25:45,866
Shure:  亲兄弟明算账是吧
Shure: Even between brothers, we should settle accounts, right?

490
00:25:48,733 --> 00:25:52,400
Alice: 在身无分币的年纪遇见了最想要的啥
Alice: At an age when I didn't have a penny, I met the thing I wanted the most.

491
00:25:52,400 --> 00:25:55,466
Alice: 牙线棒是吗哈哈哈
Alice: Dental floss, right? Hahaha.

492
00:25:55,700 --> 00:25:56,466
其他人:OK
Others: OK.

493
00:25:56,733 --> 00:26:01,566
其他人:接下来要拍的是一本书叫月亮和6便士
Others: Next, we are going to shoot a book called "The Moon and Sixpence".

494
00:26:01,900 --> 00:26:07,933
Alice:哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
Alice: Hahahahahahahaha.

495
00:26:04,566 --> 00:26:06,200
Shure:  盗版书
Shure: A pirated book.

496
00:26:08,900 --> 00:26:11,200
Alice: 你从哪偷的你跟我说说
Alice: Where did you steal it from? Tell me.

497
00:26:12,900 --> 00:26:14,300
Alice:哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
Alice: Hahahahahahahaha.

498
00:26:16,133 --> 00:26:18,766
其他人:OKOK就是有这么一本书啊
Others: OK, OK, so there is such a book.

499
00:26:18,166 --> 00:26:18,966
Shure:  怎么了
Shure: What's up?

500
00:26:19,100 --> 00:26:21,700
其他人:俗话说的好啊这个书籍是人类进步的 阶梯
Others: As the saying goes, books are the ladder of human progress.

501
00:26:19,800 --> 00:26:20,866
Shure:  你们好一脸懵啊
Shure: You guys look so confused.

502
00:26:22,266 --> 00:26:24,200
其他人:这个应该不是我说的啊
Others: That wasn't me who said that.

503
00:26:24,100 --> 00:26:25,600
Shure:  这是高尔基说的
Shure: That was Gorky who said that.

504
00:26:24,333 --> 00:26:26,400
其他人:那我们我们是
Others: Then we, we are...

505
00:26:26,466 --> 00:26:27,833
其他人:那我们这个第二个拍卖品
Others: Now, our second auction item.

506
00:26:27,900 --> 00:26:29,366
其他人:比起步价
Others: Starting price.

507
00:26:29,433 --> 00:26:30,200
其他人:一个币
Others: One coin.

508
00:26:30,433 --> 00:26:31,200
其他人:一个币
Others: One coin.

509
00:26:31,366 --> 00:26:32,500
Alice:哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
Alice: Hahahahahahahaha.

510
00:26:33,566 --> 00:26:35,100
其他人:一个币一次
Others: One coin, once.

511
00:26:34,900 --> 00:26:36,966
Shure:  这个绝版了这是
Shure: This is a rare item.

512
00:26:36,466 --> 00:26:37,600
Alice:哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
Alice: Hahahahahahahaha.

513
00:26:37,733 --> 00:26:40,266
其他人:这个是月亮和六便士
Others: This is "The Moon and Sixpence".

514
00:26:40,733 --> 00:26:41,866
Alice:哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
Alice: Hahahahahahahaha.

515
00:26:41,700 --> 00:26:43,700
Shure:  我看看这到底是谁写
Shure: Let me see who wrote this.

516
00:26:44,833 --> 00:26:48,466
其他人:可能是译文有问题
Others: Maybe there's a translation issue.

517
00:26:47,033 --> 00:26:47,933
Shure:  是吧
Shure: Right?

518
00:26:48,533 --> 00:26:51,533
其他人:一本看起来像盗版的正版书
Others: It's a genuine book that looks pirated.

519
00:26:51,566 --> 00:26:52,700
Alice:哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
Alice: Hahahahahahahaha.

520
00:26:52,800 --> 00:26:55,266
其他人:满地都是月这抬头看到六便士
Others: The moon is everywhere, but we look up and see sixpence.

521
00:26:53,466 --> 00:26:54,400
Shure:  是那个
Shure: Is that...

522
00:26:55,466 --> 00:26:56,700
Alice:哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
Alice: Hahahahahahahaha.

523
00:26:59,533 --> 00:27:00,533
Lucia: 你冷静一点
Lucia: Calm down.

524
00:27:00,233 --> 00:27:01,366
其他人:啊一个币两次
Others: Ah, one coin, twice.

525
00:27:02,933 --> 00:27:03,700
Shure:  2个币
Shure: 2 coins

526
00:27:03,866 --> 00:27:08,733
其他人:OK两个币一次这么胜券在握书都先拿走了
Others: Okay, two coins at once, so confident, already took the book.

527
00:27:04,533 --> 00:27:05,700
Lucia: 两个币一次
Lucia: Two coins at once

528
00:27:08,533 --> 00:27:09,333
Shure:  没有了
Shure: No more.

529
00:27:10,000 --> 00:27:11,133
其他人:两个币两次
Others: Two coins twice.

530
00:27:10,033 --> 00:27:11,100
Lucia: 两个币两次哦
Lucia: Two coins twice.

531
00:27:11,266 --> 00:27:12,400
Shure:  谢斌竹出3个币
Shure: Xie Binzhu bids 3 coins.

532
00:27:12,400 --> 00:27:13,966
Shure:  谢斌竹出3个币
Shure: Xie Binzhu bids 3 coins.

533
00:27:14,200 --> 00:27:15,166
Tasha: 他出3个币嗯
Tasha: He bids 3 coins, hmm.

534
00:27:16,233 --> 00:27:18,866
Shure: 他出3个币
Shure: He bids 3 coins.

535
00:27:19,033 --> 00:27:24,266
其他人:这个错版书错版书3个币两次
Others: This misprinted book, misprinted book, 3 coins twice.

536
00:27:21,500 --> 00:27:22,333
Lucia: 三个币两次
Lucia: Three coins twice.

537
00:27:24,366 --> 00:27:27,833
其他人:3个币三次成交
Others: 3 coins, three times, sold.

538
00:27:28,600 --> 00:27:30,933
Alice:哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
Alice: Hahahahahahahaha

539
00:27:31,733 --> 00:27:34,033
Alice: 哈银行突然多了3块钱的
Alice: Haha, the bank suddenly has 3 more dollars.

540
00:27:35,133 --> 00:27:36,600
Tasha: 突然负债三个
Tasha: Suddenly in debt by three.

541
00:27:37,266 --> 00:27:38,400
Alice:哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
Alice: Hahahahahahahaha

542
00:27:41,333 --> 00:27:42,466
其他人:因为什么说它错版
Others: Why do they call it a misprint?

543
00:27:43,933 --> 00:27:46,600
Shure:  因为月亮和六便士啊
Shure: Because of "The Moon and Sixpence."

544
00:27:48,200 --> 00:27:49,700
Shure:  谢斌竹觉得还挺对的哈哈哈
Shure: Xie Binzhu thinks it's pretty accurate, haha.

545
00:27:51,766 --> 00:27:55,833
其他人:月亮与六便士这不翻译问题吗
Others: "The Moon and Sixpence," isn't that a translation issue?

546
00:28:01,566 --> 00:28:03,166
Shure:  来吧来吧 3个币
Shure: Come on, come on, 3 coins.

547
00:28:08,800 --> 00:28:09,600
Shure:  啊他给的是吧
Shure: Ah, he gave it, right?

548
00:28:11,266 --> 00:28:12,166
Shure:  我以为他
Shure: I thought he...

549
00:28:11,433 --> 00:28:12,366
Alice: 别说出来
Alice: Don't say it out loud.

550
00:28:12,366 --> 00:28:13,933
Alice: 你这不偷偷拿6个
Alice: Aren't you secretly taking 6?

551
00:28:13,933 --> 00:28:15,200
Alice: 你给我
Alice: Give it to me.

552
00:28:14,600 --> 00:28:16,966
Shure:  他从世界银行走的我以为
Shure: He took it from the World Bank, I thought...

553
00:28:17,666 --> 00:28:18,700
Lucia: 怒赚六个
Lucia: Made a profit of six.

554
00:28:17,700 --> 00:28:18,400
Shure:  好的
Shure: Alright.

555
00:28:21,766 --> 00:28:24,333
Shure:  那我们下一位
Shure: Then, our next one.

556
00:28:25,033 --> 00:28:25,900
Shure:  没了晚上啊
Shure: No more tonight, huh?

557
00:28:25,900 --> 00:28:26,533
Shure:  还有还有
Shure: There's more, there's more.

558
00:28:27,966 --> 00:28:28,600
Shure:  小杜
Shure: Xiaodu.

559
00:28:30,666 --> 00:28:32,833
其他人:这是我从学校带的钥匙链
Others: This is a keychain I brought from school.

560
00:28:33,666 --> 00:28:36,433
其他人:行政预言钥匙链哦
Others: Administrative prophecy keychain.

561
00:28:37,066 --> 00:28:38,666
其他人:好好往上拍好
Others: Alright, put it up for auction properly.

562
00:28:39,566 --> 00:28:41,166
其他人:这个跟了我这个
Others: This has been with me...

563
00:28:41,166 --> 00:28:43,033
其他人:这个在实验室跟了我半年
Others: This has been with me in the lab for half a year.

564
00:28:43,233 --> 00:28:45,800
其他人:积攒了那个各种我写代码的怨恨
Others: Accumulated all kinds of my coding grievances.

565
00:28:45,800 --> 00:28:47,666
其他人:然后我大佬骂人的那个语气
Others: And then my boss's tone when he scolds people.

566
00:28:47,666 --> 00:28:50,333
其他人:还有把我那个下班回家的开心
Others: Plus the happiness of going home after work.

567
00:28:50,366 --> 00:28:51,833
其他人:还有在学校里的自由
Others: And the freedom at school.

568
00:28:52,600 --> 00:28:54,200
Alice:啊哈哈哈哈哈哈
Alice: Hahahahahahaha

569
00:28:58,766 --> 00:28:59,366
Shure:  精华
Shure: Essence.

570
00:29:00,433 --> 00:29:02,766
Shure:  一个两个三个四个
Shure: One, two, three, four.

571
00:29:01,500 --> 00:29:03,033
其他人:包包浆
Others: Patina.

572
00:29:03,033 --> 00:29:04,366
其他人:开过光的哈哈哈哈
Others: Blessed, hahaha.

573
00:29:05,966 --> 00:29:08,300
其他人:一个是清华校徽那边有清华大学
Others: One is the Tsinghua University emblem.

574
00:29:08,766 --> 00:29:09,766
其他人:一个是二校门
Others: One is the second gate.

575
00:29:10,166 --> 00:29:12,800
其他人:一个是那个日晷 上的那个
Others: One is the sundial.

576
00:29:13,666 --> 00:29:15,166
其他人:一共三合一我觉得
Others: All three in one, I think.

577
00:29:17,633 --> 00:29:18,133
Shure:  OK
Shure: OK.

578
00:29:21,200 --> 00:29:21,800
Shure:  来吧
Shure: Let's go.

579
00:29:22,200 --> 00:29:24,100
Shure:  那么我们现在开始
Shure: So we're starting now.

580
00:29:24,133 --> 00:29:25,200
Shure:  一个币的起拍
Shure: Starting bid is one coin.

581
00:29:25,233 --> 00:29:26,366
其他人:一个
Others: One.

582
00:29:26,233 --> 00:29:27,033
Shure:  一个
Shure: One.

583
00:29:28,366 --> 00:29:29,633
Shure:  L同学出一个
Shure: L bids one.

584
00:29:29,900 --> 00:29:30,966
Shure:  一个币一次
Shure: One coin once.

585
00:29:31,066 --> 00:29:32,200
其他人:两个
Others: Two.

586
00:29:37,233 --> 00:29:39,733
Shure:  LL同学出了两个
Shure: LL bids two.

587
00:29:42,366 --> 00:29:43,233
Shure:  2个币一次
Shure: Two coins once.

588
00:29:45,900 --> 00:29:47,166
Shure:  两个币两次
Shure: Two coins twice.

589
00:29:48,633 --> 00:29:49,766
其他人:怨念这么大的东西才2个币
Others: Such a big thing for only two coins?

590
00:29:50,400 --> 00:29:51,533
其他人:这这店里挺贵的呢
Others: It's quite expensive in the store.

591
00:29:54,200 --> 00:29:55,333
其他人:3个
Others: Three.

592
00:29:55,600 --> 00:29:56,200
Shure:  3个
Shure: Three.

593
00:29:56,600 --> 00:29:57,700
Shure:  3个币一次
Shure: Three coins once.

594
00:29:58,700 --> 00:30:01,100
Shure:  主办有没有想想想想要的
Shure: Does the host want it?

595
00:30:01,100 --> 00:30:02,200
Shure:  3个币的啊
Shure: Three coins?

596
00:30:02,366 --> 00:30:02,933
Alice: 可以可以
Alice: Sure, sure.

597
00:30:02,933 --> 00:30:03,933
Alice: 给我掏钱吗
Alice: Will you pay for me?

598
00:30:03,833 --> 00:30:05,533
Lucia: 掏过了我的存款
Lucia: I've already spent my savings.

599
00:30:06,133 --> 00:30:07,166
Shure:  3个币一次
Shure: Three coins once.

600
00:30:07,733 --> 00:30:08,766
Shure:  3个币两次
Shure: Three coins twice.

601
00:30:08,300 --> 00:30:09,433
Alice:哈哈哈
Alice: Hahaha.

602
00:30:09,666 --> 00:30:10,800
其他人:贷点款
Others: Get a loan.

603
00:30:11,233 --> 00:30:13,166
Alice: 我可以带4个币吗
Alice: Can I bid four coins?

604
00:30:13,166 --> 00:30:14,466
Shure:  我我出4个
Shure: I'll bid four.

605
00:30:15,966 --> 00:30:17,200
Shure:  4个币一次
Shure: 4 coins per time

606
00:30:18,366 --> 00:30:19,833
Shure:  什么4个币两次了
Shure: What, 4 coins for two times?

607
00:30:20,200 --> 00:30:21,433
Alice: 老公给我买
Alice: Honey, buy it for me

608
00:30:21,700 --> 00:30:23,366
Alice: 我我出的四个呀
Alice: I'm the one who paid the 4 coins

609
00:30:24,800 --> 00:30:25,700
Shure:  5个币一次
Shure: 5 coins per time

610
00:30:25,766 --> 00:30:26,900
Alice: 4是我出的呀
Alice: I paid the 4 coins

611
00:30:26,900 --> 00:30:28,300
Alice: 你压我干啥
Alice: Why are you bidding against me

612
00:30:27,266 --> 00:30:28,200
Shure:  5个币两次
Shure: 5 coins for two times

613
00:30:29,666 --> 00:30:30,800
Shure:  5个币三次
Shure: 5 coins for three times

614
00:30:30,066 --> 00:30:30,800
Alice: 我没有
Alice: I don't have it

615
00:30:31,500 --> 00:30:32,833
Alice: 我不都贷款吗
Alice: I took out a loan for it

616
00:30:33,433 --> 00:30:34,200
Shure:  成交
Shure: Deal

617
00:30:34,700 --> 00:30:35,833
其他人:稍等我先给我拿点钱啊
Other: Hold on, let me get some money first

618
00:30:36,700 --> 00:30:37,833
Alice:哈哈哈
Alice: Hahaha

619
00:30:39,300 --> 00:30:40,433
其他人:我想我要不要哄抬特价
Other: Should I jack up the price?

620
00:30:39,400 --> 00:30:41,266
Tasha: 然后你说大概多长时间做好就行
Tasha: Then just say how long it will take to finish

621
00:30:42,066 --> 00:30:43,200
其他人:没事儿你从我这10个币买走
Other: No worries, buy it from me for 10 coins

622
00:30:45,133 --> 00:30:46,866
Alice:哈哈哈
Alice: Hahaha

623
00:30:45,433 --> 00:30:47,533
Shure:  哈哈哈人家就是那学校的
Shure: Hahaha, she's from that school

624
00:30:54,566 --> 00:30:56,100
Shure:  还有还有auction
Shure: There's more, more auctions

625
00:30:56,133 --> 00:30:57,900
Shure:  什么any auction anymore
Shure: Any more auctions anymore

626
00:30:58,200 --> 00:30:58,966
Tasha: 不卖了不卖了
Tasha: No more, no more

627
00:31:00,000 --> 00:31:01,133
Jake:不卖了
Jake: No more

628
00:31:00,166 --> 00:31:02,400
Tasha: 不知道不知道随便吧
Tasha: I don't know, whatever

629
00:31:04,800 --> 00:31:05,533
Shure:  哦哦
Shure: Oh, oh

630
00:31:07,766 --> 00:31:09,166
Shure:  大家可以看到
Shure: Everyone can see

631
00:31:08,833 --> 00:31:10,066
Tasha: 您来您来
Tasha: You do it, you do it

632
00:31:10,633 --> 00:31:12,000
Shure:  我们的大厨上来吧
Shure: Let's welcome our chef

633
00:31:12,000 --> 00:31:13,433
Shure:  来来我们的我们的
Shure: Come on, come on, our

634
00:31:13,533 --> 00:31:16,066
Shure:  甜点甜点king
Shure: Dessert king, dessert king

635
00:31:16,566 --> 00:31:18,600
Shure:  desert king还是desert king来着
Shure: Is it dessert king or desert king

636
00:31:21,900 --> 00:31:24,366
Shure:  desert还是desert desert吧
Shure: Is it dessert or desert, desert, right

637
00:31:25,500 --> 00:31:28,166
这是啊我刚才都其他人:
Other: I was just

638
00:31:29,833 --> 00:31:31,533
其他人:花钱花的太多了
Other: Spent too much money

639
00:31:32,200 --> 00:31:34,033
其他人:要不要考虑那个首先呢
Other: Should we consider that first

640
00:31:34,033 --> 00:31:35,700
其他人:我们先征一下赔款
Other: Let's settle the bill first

641
00:31:35,733 --> 00:31:38,500
其他人:就刚刚吃了先满意
Other: Just ate it, satisfied

642
00:31:40,000 --> 00:31:44,000
其他人:你那个不是你那叫你那个叫试吃
Other: That wasn't yours, it was a sample

643
00:31:44,166 --> 00:31:45,733
其他人:对对对我我是试吃
Other: Yes, yes, it was a sample

644
00:31:45,766 --> 00:31:47,833
其他人:因为我试吃我是拍的
Other: Because I was sampling it

645
00:31:48,566 --> 00:31:49,733
其他人:我是帮我姐拍的
Others: I was helping my sister shoot this.

646
00:31:49,766 --> 00:31:51,133
其他人:所以我刚才试吃一下
Others: So, I just tasted it.

647
00:31:51,133 --> 00:31:52,433
其他人:确保他的是正品
Others: To make sure it's genuine.

648
00:31:52,600 --> 00:31:53,833
其他人:我已经试吃过
Others: I've already tasted it.

649
00:31:53,833 --> 00:31:54,900
其他人:他确认是正品
Others: And confirmed it's genuine.

650
00:31:55,433 --> 00:31:57,833
其他人:然后这个水果就可以不算
Others: So this fruit doesn't count.

651
00:31:57,833 --> 00:31:58,833
其他人:水果就不算了吧
Others: The fruit doesn't count, right?

652
00:31:59,133 --> 00:32:00,766
其他人:啊这个这个吃的
Others: Ah, this, this food.

653
00:32:00,766 --> 00:32:03,200
其他人:刚刚我们可以先按整整个一个币啊
Others: Just now, we can put a whole coin on it first.

654
00:32:03,200 --> 00:32:04,700
其他人:然后交上来
Others: And then submit it.

655
00:32:04,700 --> 00:32:05,600
其他人:先交上来
Others: Submit it first.

656
00:32:06,933 --> 00:32:08,033
其他人:刚刚谁吃
Others: Who ate just now?

657
00:32:08,400 --> 00:32:09,400
其他人:刚刚谁吃了
Others: Who just ate?

658
00:32:10,800 --> 00:32:12,200
Alice: 调监控
Alice: Check the surveillance.

659
00:32:13,333 --> 00:32:14,966
其他人:我们可以先把下面都
Others: We can first get all the rest.

660
00:32:16,300 --> 00:32:17,366
Jake:我们有15台监控
Jake: We have 15 surveillance cameras.

661
00:32:17,366 --> 00:32:19,333
其他人:们先把剩下卖完
Others: Let's sell the rest first.

662
00:32:19,333 --> 00:32:21,266
其他人:我们最后再来找这个人是谁
Others: We'll find out who it was later.

663
00:32:21,766 --> 00:32:26,733
其他人:首先我们可以先卖这个抹茶蛋挞
Others: First, we can sell this matcha tart.

664
00:32:27,200 --> 00:32:29,066
其他人:这个我吃了非常好吃
Others: I tasted it, it's really good.

665
00:32:29,200 --> 00:32:30,700
其他人:这个东西它的价值在于
Others: The value of this is in the matcha powder.

666
00:32:30,733 --> 00:32:32,266
其他人:抹茶粉非常的贵
Others: Matcha powder is very expensive.

667
00:32:32,533 --> 00:32:34,066
其他人:以至于撒抹茶粉
Others: So, sprinkling matcha powder

668
00:32:34,066 --> 00:32:35,933
其他人:和撒皮的方法是不一样的
Others: And the method of sprinkling the crust is different.

669
00:32:36,733 --> 00:32:37,533
其他人:呃
Others: Uh...

670
00:32:37,566 --> 00:32:41,700
其他人:它的味道特点呢在于很像日本的什么
Others: The taste is very similar to some Japanese...

671
00:32:44,200 --> 00:32:45,866
其他人:什么抹茶
Others: Some kind of matcha.

672
00:32:45,966 --> 00:32:47,333
其他人:反正就是非常的好吃
Others: Anyway, it's very delicious.

673
00:32:47,400 --> 00:32:48,766
其他人:那我们起来一算
Others: So, let's calculate it.

674
00:32:49,266 --> 00:32:50,733
其他人:一共只有两个
Others: There are only two of them.

675
00:32:50,900 --> 00:32:51,200
所以
Others: So...

676
00:32:51,200 --> 00:32:53,600
其他人:我们更希望它能成双成对的卖出去
Others: We prefer to sell them in pairs.

677
00:32:53,966 --> 00:32:54,833
其他人:所以我们起拍一介
Others: So, we start the bid with one.

678
00:32:54,333 --> 00:32:57,366
Lucia: 不是不是我想喝口水
Lucia: No, no, I just want a drink of water.

679
00:32:54,833 --> 00:32:57,700
就按一个蛋挞一个币其他人:
Others: Let's price one tart for one coin.

680
00:33:00,433 --> 00:33:02,500
其他人:一个蛋挞一个币
Others: One tart for one coin.

681
00:33:02,633 --> 00:33:04,033
其他人:抹茶抹茶比较贵
Others: Matcha is quite expensive.

682
00:33:04,100 --> 00:33:05,466
其他人:所以我们一个蛋挞一个币
Others: So, one tart for one coin.

683
00:33:05,900 --> 00:33:07,200
Shure:  一个蛋挞一个币
Shure: One tart for one coin.

684
00:33:05,933 --> 00:33:07,566
其他人:一个蛋挞一个币对
Others: One tart for one coin, right.

685
00:33:08,033 --> 00:33:09,566
Shure:  我真好饿呀
Shure: I'm so hungry.

686
00:33:09,500 --> 00:33:13,033
其他人:哈哈哈拍拍拍起拍
Others: Hahaha, snap snap snap.

687
00:33:09,766 --> 00:33:13,766
Shure:  你先给我来一个 我就我就一个币
Shure: Give me one first, just one coin.

688
00:33:14,866 --> 00:33:16,833
其他人: 好一个币有没有啊
Others: Okay, does anyone have one coin?

689
00:33:16,900 --> 00:33:18,533
其他人: 因为我们只有两个抹茶的
Others: Because we only have two matcha ones.

690
00:33:18,766 --> 00:33:20,266
其他人: 剩下这些都比较多
Others: The rest are more.

691
00:33:21,166 --> 00:33:22,300
其他人: 剩下这些都比较多
Others: The rest are more.

692
00:33:25,200 --> 00:33:26,700
Shure:  OK成交成交
Shure: OK, deal, deal.

693
00:33:32,633 --> 00:33:34,000
Shure:  来吧给你一个币
Shure: Here, I'll give you one coin.

694
00:33:33,766 --> 00:33:35,200
其他人:然后你拿一个过来
Others: Then you take one.

695
00:33:35,533 --> 00:33:37,033
Shure:  我可以再拿一个吗
Shure: Can I take one more?

696
00:33:38,400 --> 00:33:39,666
  其他人:再拿一个另外的价钱
Others: Taking another one has a different price.

697
00:33:39,666 --> 00:33:40,900
其他人:因为他现在已经只剩一个
Others: Because now there's only one left.

698
00:33:40,900 --> 00:33:42,600
其他人:他就他可能要升级一点的
Others: So it might need an upgrade.

699
00:33:43,266 --> 00:33:44,266
其他人:你先拿一个
Others: You take one first.

700
00:33:44,733 --> 00:33:46,166
Shure:  OK我先拿一个
Shure: OK, I'll take one first.

701
00:33:46,100 --> 00:33:49,466
其他人:对我你可以考虑拿第二个
Others: Yes, you can consider taking a second one.

702
00:33:50,833 --> 00:33:53,500
其他人:哪个是比较差的多一点是不是
Others: Which one is a bit worse, right?

703
00:33:51,533 --> 00:33:52,366
Shure:  这个是吗
Shure: Is it this one?

704
00:33:55,400 --> 00:33:56,833
Shure:  这是蛋挞是吧
Shure: This is an egg tart, right?

705
00:33:56,900 --> 00:33:58,433
Shure:  这带盘的的
Shure: This one comes with a plate.

706
00:33:58,433 --> 00:33:59,066
Shure:  带盘的是一会再拍哦
Shure: The one with a plate will be photographed later.

707
00:34:04,066 --> 00:34:05,833
其他人:啊好那我们拍第二个
Others: Ah, okay, then we'll take the second one.

708
00:34:05,833 --> 00:34:07,200
其他人:因为他现在只剩一个
Others: Because now there's only one left.

709
00:34:07,200 --> 00:34:08,766
其他人:所以我们可以附赠一个
Others: So we can include one as a gift.

710
00:34:08,766 --> 00:34:11,433
其他人:你举着抹茶蛋挞拍照的机会
Others: You get a chance to take a photo holding the matcha egg tart.

711
00:34:11,700 --> 00:34:15,300
其他人:可以吧天呐我们现在销售哈哈哈
Others: Okay, my goodness, we're selling now, hahaha.

712
00:34:13,033 --> 00:34:14,100
Lucia: 这怎么打不开了
Lucia: Why won't this open?

713
00:34:15,433 --> 00:34:17,000
其他人:所以所以我们这个呢
Others: So, so for this one,

714
00:34:17,000 --> 00:34:17,433
其他人:所以我们这个
Others: so for this one,

715
00:34:17,433 --> 00:34:19,500
其他人:可以附赠一个举着抹茶蛋挞拍照
Others: we can include a photo holding the matcha egg tart.

716
00:34:19,500 --> 00:34:22,166
其他人:所以呢按理来说它应该价值两个币
Others: So, logically, it should be worth two coins.

717
00:34:22,166 --> 00:34:24,466
其他人:当然还有一个币起牌能不能能不能
Others: Of course, there's one more coin for raising the sign, can it, can it?

718
00:34:24,500 --> 00:34:28,000
你其他人:喂啊OK一个我喂就是例外的价钱
Others: Hey, okay, one for me, which is an exceptional price.

719
00:34:28,033 --> 00:34:30,000
其他人:我也可以喂就是例外的价钱
Others: I can also, which is an exceptional price.

720
00:34:30,833 --> 00:34:32,800
其他人:好一个币还有没有别的了
Others: Okay, one coin, is there anything else?

721
00:34:32,800 --> 00:34:34,866
一个币起开就有人出一个币其他人:
Others: One coin, just someone bid one coin.

722
00:34:34,866 --> 00:34:35,600
其他人:然后我来找骑手
Others: Then I'll find the rider.

723
00:34:35,600 --> 00:34:37,600
其他人:是骑手的责任不是你的责任
Others: It's the rider's responsibility, not yours.

724
00:34:38,000 --> 00:34:38,800
Lucia: 哪个
Lucia: Which one?

725
00:34:42,233 --> 00:34:44,100
其他人:还有吗快
Others: Is there any more? Hurry up.

726
00:34:44,100 --> 00:34:46,600
花丛:没有那只有一个币快
Huacong: No, there's only one coin left. Hurry up.

727
00:34:46,900 --> 00:34:49,566
其他人:那你那你搜他一下之前的那个
Others: Then, search him for the previous one.

728
00:34:49,566 --> 00:34:51,900
其他人:哦官方的配送还是啥啊
Others: Oh, is it the official delivery or what?

729
00:34:53,000 --> 00:34:55,066
其他人:没声那你们那搜搜来
Others: It's silent. You guys search for it.

730
00:34:55,066 --> 00:34:56,700
其他人:上来你可以跟他拍个照啊
Others: Come up, you can take a photo with him.

731
00:34:56,700 --> 00:34:57,966
其他人:我要和他合照
Others: I want a photo with him.

732
00:34:57,833 --> 00:34:58,600
Shure:  要吗
Shure: Do you want it?

733
00:34:58,000 --> 00:34:59,366
其他人:对你可以你可以啊
Others: Yes, you can, you can.

734
00:34:59,366 --> 00:35:01,800
其他人:你卖的是合照券不是商品哦
Others: What you're selling is a photo coupon, not a product.

735
00:35:01,800 --> 00:35:04,366
其他人:商品盒合照券只不过没人出两个字
Others: The product and the photo coupon, it's just two words missing.

736
00:35:04,466 --> 00:35:05,600
其他人:你可以跟他合照一下
Others: You can take a photo with him.

737
00:35:05,966 --> 00:35:07,566
其他人:这个这个和这个架子
Others: This one, and this stand.

738
00:35:09,300 --> 00:35:10,800
其他人:或者你想单独取了他
Others: Or if you want to take him alone.

739
00:35:11,533 --> 00:35:13,000
Lucia: 哎我把我手机扔哪了
Lucia: Hey, where did I throw my phone?

740
00:35:16,600 --> 00:35:19,266
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
(Hahaha)

741
00:35:19,400 --> 00:35:22,600
其他人:那为什么是你在收钱啊
Others: Then why are you the one collecting money?

742
00:35:24,200 --> 00:35:26,700
其他人:我们是友好的合作我可以给你冠名权可以白送你
Others: We are cooperating friendly. I can give you the naming rights for free.

743
00:35:28,033 --> 00:35:28,833
其他人:哈
Others: Ha.

744
00:35:32,366 --> 00:35:36,500
Tasha: 有种在跟明星甜品合照的感觉
Tasha: Feels like taking a photo with a celebrity dessert.

745
00:35:32,933 --> 00:35:33,700
其他人:哈
Others: Ha.

746
00:35:36,533 --> 00:35:40,900
其他人:我们接下来要拍这个
Others: Next, we need to shoot this.

747
00:35:39,100 --> 00:35:39,933
Shure:  你想吃哪个
Shure: Which one do you want to eat?

748
00:35:41,700 --> 00:35:42,166
Shure:  你想吃哪个
Shure: Which one do you want to eat?

749
00:35:46,466 --> 00:35:47,966
其他人:虽然虽然我我就
Others: Even though, even though I...

750
00:35:49,400 --> 00:35:50,966
Jake:和主厨握手的机会
Jake: A chance to shake hands with the chef.

751
00:35:51,733 --> 00:35:52,533
其他人:OK好
Others: OK, alright.

752
00:35:52,633 --> 00:35:54,100
其他人:我就很喜欢吃这个
Others: I just really like eating this.

753
00:35:54,100 --> 00:35:55,833
其他人:所以他就剩了一个
Others: So there's only one left.

754
00:35:56,100 --> 00:35:58,700
其他人:这个里面他的优势在于他有这个
Others: His advantage is that he has this.

755
00:35:58,466 --> 00:36:00,166
Lucia: 怎么是所以啊
Lucia: Why is it "so"?

756
00:35:59,033 --> 00:36:00,433
其他人:还有这个巧克力豆
Others: And these chocolate chips.

757
00:36:00,866 --> 00:36:03,000
其他人:比草莓就味道就不一样
Others: It's different from the taste of strawberries.

758
00:36:03,000 --> 00:36:05,833
其他人:非常适合这个巧克力粉的设计理念
Others: Perfectly fits the design concept of chocolate powder.

759
00:36:06,033 --> 00:36:07,933
其他人:呃因为考虑到他也是孤品呢
Others: Uh, considering it's also a unique item.

760
00:36:07,933 --> 00:36:09,666
就可以和主厨握一下手其他人:
Others: You can shake hands with the chef.

761
00:36:09,800 --> 00:36:12,666
其他人:这个握手的价钱呢另算
Others: The price for shaking hands is extra.

762
00:36:13,533 --> 00:36:14,800
其他人:呃但是呢
Others: Uh, but...

763
00:36:14,800 --> 00:36:15,466
其他人:
Others:

764
00:36:15,500 --> 00:36:17,733
其他人:我们就附赠合照的机会对吧
Others: We'll include a group photo opportunity, right?

765
00:36:18,466 --> 00:36:20,333
其他人:所以所以起拍价是一个币
Others: So the starting bid is one coin.

766
00:36:20,333 --> 00:36:21,433
其他人:然后握手呢
Others: And a handshake?

767
00:36:21,700 --> 00:36:22,433
其他人:握一个币
Others: One coin for a handshake.

768
00:36:22,433 --> 00:36:24,833
其他人:好哈哈哈
Others: Okay, haha.

769
00:36:25,600 --> 00:36:27,466
其他人:我们当然我们也可以单独拍摄
Others: Of course, we can also take individual photos.

770
00:36:27,500 --> 00:36:28,666
其他人:我们也可以先不握手
Others: We can skip the handshake for now.

771
00:36:28,666 --> 00:36:30,433
其他人:因为后面握手机会还有很多
Others: There will be plenty of chances for handshakes later.

772
00:36:30,800 --> 00:36:32,333
其他人:好我们起拍价是一个币
Others: Okay, the starting bid is one coin.

773
00:36:33,766 --> 00:36:34,866
其他人:快了不要流拍了
Others: Hurry, we don't want this to be passed.

774
00:36:34,866 --> 00:36:36,466
其他人:不要流拍了吧
Others: Let's not pass this up.

775
00:36:37,300 --> 00:36:38,100
其他人:一个币
Others: One coin.

776
00:36:38,533 --> 00:36:39,833
其他人:一个币真的没有吗
Others: Really, no one for one coin?

777
00:36:40,300 --> 00:36:41,200
其他人:一个币一次
Others: One coin going once.

778
00:36:40,933 --> 00:36:41,600
Shure:  一个币一次
Shure: One coin going once.

779
00:36:42,766 --> 00:36:44,266
其他人:坏了要流拍了
Others: Oh no, it's going to be passed.

780
00:36:44,766 --> 00:36:45,133
其他人:这个时候
Others: At this moment...

781
00:36:45,133 --> 00:36:46,333
其他人:我们家有一些内幕人员
Others: We have some insiders here.

782
00:36:46,333 --> 00:36:51,066
其他人:出点钱我听见谢云竹
Others: Someone bid, I heard Xie Yunzhu.

783
00:36:52,100 --> 00:36:53,766
Shure:  我出我出我出一个币
Shure: I'll bid, I'll bid one coin.

784
00:36:55,366 --> 00:36:57,933
其他人:那那如果没有的话
Others: Well, if no one else...

785
00:36:57,933 --> 00:36:59,766
其他人:那就那就又又拍给你了
Others: Then it'll go to you again.

786
00:36:59,766 --> 00:37:01,000
其他人:你给我一个币就可以了
Others: Just give me one coin.

787
00:37:01,000 --> 00:37:03,166
其他人:那你那你要和主主握手吗
Others: Do you want to shake hands with the host?

788
00:37:03,033 --> 00:37:04,566
Shure:  我我
Shure: I, I...

789
00:37:05,900 --> 00:37:07,100
Shure:  我一会再握吧
Shure: I'll shake hands later.

790
00:37:06,766 --> 00:37:08,233
其他人:来你一会再握
Others: Alright, you can shake later.

791
00:37:08,233 --> 00:37:09,233
其他人:那就是两个币
Others: That makes it two coins.

792
00:37:10,100 --> 00:37:11,466
其他人:握手来来
Others: Shake hands, come on.

793
00:37:12,166 --> 00:37:13,733
其他人:握个手然后这个都送给他
Others: Shake hands, and this all goes to him.

794
00:37:13,766 --> 00:37:14,800
其他人:握手可以拍照
Others: A handshake includes a photo.

795
00:37:14,933 --> 00:37:15,833
其他人:你还可以选择
Others: You can choose.

796
00:37:15,133 --> 00:37:16,366
Shure:  算了算了算了
Shure: Forget it, forget it.

797
00:37:16,333 --> 00:37:17,100
其他人:那你握握手
Others: Then shake hands.

798
00:37:17,100 --> 00:37:19,333
其他人:好吧那你可以把这个拿走
Others: Alright, you can take this.

799
00:37:19,566 --> 00:37:20,466
Shure:  谢谢谢谢
Shure: Thank you, thank you.

800
00:37:19,833 --> 00:37:21,400
其他人:后面有戏剧相当于
Others: There's a scene coming up, like a drama.

801
00:37:23,266 --> 00:37:24,700
其他人:好呃
Others: Okay, um...

802
00:37:25,333 --> 00:37:27,433
其他人:剩下的我们可以先拍这个麻薯
Others: Next, we can shoot this mochi.

803
00:37:27,433 --> 00:37:29,100
其他人:这个麻薯我们特别可爱
Others: This mochi is super cute.

804
00:37:29,600 --> 00:37:32,033
这其他人:个我们就一个一盒一个粒
Others: We just have one box, one piece each.

805
00:37:32,233 --> 00:37:33,400
哈哈哈其他人:
Others: Haha

806
00:37:34,500 --> 00:37:37,866
其他人:因为这个麻薯属于量制作
Others: Because this mochi is mass-produced.

807
00:37:38,133 --> 00:37:39,833
其他人:蛋挞它属于特别制作
Others: The egg tart is specially made.

808
00:37:39,833 --> 00:37:41,200
其他人:而且蛋挞都是孤品
Others: And each egg tart is unique.

809
00:37:41,500 --> 00:37:43,300
其他人:麻薯它现在还不是孤品
Others: The mochi is not unique yet.

810
00:37:43,300 --> 00:37:45,466
其他人:我们是市场调解的
Others: We're adjusting to the market.

811
00:37:45,500 --> 00:37:49,666
其他人:好吧这个第一个人买的是可以选的
Others: Okay, the first person to buy can choose.

812
00:37:49,666 --> 00:37:50,666
第一个人买可以选
Others: The first buyer can choose.

813
00:37:50,666 --> 00:37:52,666
其他人:这个和这个就后面
Others: This and this, for later.

814
00:37:52,666 --> 00:37:54,066
其他人:比如说如果第一个人选了他
Others: For example, if the first person chooses this,

815
00:37:54,066 --> 00:37:55,233
其他人:后面就只有巧克力了
Others: then only chocolate will be left for others.

816
00:37:55,500 --> 00:37:56,466
其他人:哦好
Others: Oh, okay.

817
00:37:57,133 --> 00:37:58,566
Alice: 那个蛋挞应该这样
Alice: The egg tart should be like this.

818
00:37:58,733 --> 00:38:02,000
Alice: 我的臀部翘的可以顶起一瓶汽水
Alice: My hips are so perky they can hold up a soda bottle.

819
00:38:02,333 --> 00:38:03,100
其他人:来一个币
Others: Here's one token.

820
00:38:03,200 --> 00:38:04,966
其他人:好一个币有没有
Others: Okay, one token, anyone?

821
00:38:04,966 --> 00:38:05,733
其他人:有没有加价的
Others: Any higher offers?

822
00:38:05,766 --> 00:38:06,566
其他人:我给你选口味
Others: I'll let you choose the flavor.

823
00:38:06,566 --> 00:38:10,400
其他人:这个口味是,是是是

824
00:38:10,400 --> 00:38:13,100
其他人:巧克力和啥呀啊
Others: Chocolate and what else?

825
00:38:13,166 --> 00:38:14,100
Tasha: 豆乳
Tasha: Soybean.

826
00:38:13,600 --> 00:38:14,566
其他人:巧克力粉
Others: Chocolate powder.

827
00:38:14,600 --> 00:38:16,066
其他人:哦OK黄豆粉
Others: Oh, okay, soybean powder.

828
00:38:16,933 --> 00:38:17,966
其他人:豆腐豆腐
Others: Tofu, tofu.

829
00:38:19,566 --> 00:38:20,833
Alice: 我快没story了
Alice: I'm running out of story.

830
00:38:22,466 --> 00:38:23,666
Alice:只有5个g了
Alice: Only 5 gigs left.

831
00:38:23,766 --> 00:38:25,333
其他人:两个币可以选口味
Others: Two tokens can choose the flavor.

832
00:38:25,866 --> 00:38:26,433
其他人:这位先生
Others: Sir,

833
00:38:26,433 --> 00:38:28,766
其他人:用两个币争取到选口味的机会
Others: use two tokens to get the chance to choose the flavor.

834
00:38:32,000 --> 00:38:34,533
其他人:还有没有啊嗯好
Others: Anyone else? Okay.

835
00:38:34,766 --> 00:38:36,200
Lucia: 我记得这里放了一包
Lucia: I remember there was a packet here.

836
00:38:36,000 --> 00:38:36,800
其他人:送
Others: Give it away.

837
00:38:37,266 --> 00:38:38,566
其他人:那你可以来选纸
Others: Then you can choose the paper.

838
00:38:39,233 --> 00:38:40,600
其他人:刚才见到一包纸
Others: I saw a packet of paper earlier.

839
00:38:41,766 --> 00:38:43,433
其他人:那是应该有一包
Others: There should be a packet.

840
00:38:41,966 --> 00:38:43,600
Lucia: 那是应该有一包
Lucia: There should be a packet.

841
00:38:43,600 --> 00:38:44,566
Lucia: 可能用完了
Lucia: Maybe it's used up.

842
00:38:44,633 --> 00:38:46,000
其他人:这是一个两个巧克力
Others: This is one, two chocolates.

843
00:38:46,266 --> 00:38:48,166
其他人:你要巧克力
Others: Do you want chocolate?

844
00:38:48,200 --> 00:38:49,200
Alice: 啥玩意
Alice: What?

845
00:38:50,966 --> 00:38:54,200
其他人:好呀那我们现在拍卖还可以选口味
Others: Okay, so now we can choose the flavor in the auction.

846
00:38:54,366 --> 00:38:56,333
其他人:还可以有选口味的机会
Others: You still have the chance to choose the flavor.

847
00:38:56,333 --> 00:38:57,400
其他人:我觉得非常宝贵
Others: I think it's very valuable.

848
00:38:57,400 --> 00:38:59,333
其他人:因为你后面拍的话就买不到
Others: Because if you bid later, you won't be able to get it.

849
00:38:59,333 --> 00:39:00,933
其他人:就没有办法选口味了
Others: You won't be able to choose the flavor.

850
00:39:01,000 --> 00:39:03,066
其他人:那我们依旧是一个币起拍
Others: So, we start the bidding at one coin.

851
00:39:03,066 --> 00:39:05,600
其他人:但是我们历史参考价都是两个币
Others: But our historical reference price is two coins.

852
00:39:06,433 --> 00:39:09,200
其他人:哈哈哈历史参考价是两个币
Others: Haha, the historical reference price is two coins.

853
00:39:09,200 --> 00:39:10,966
其他人:好有没有出价的
Others: Okay, any bids?

854
00:39:10,966 --> 00:39:11,733
其他人:来一个币
Others: One coin.

855
00:39:12,266 --> 00:39:13,533
其他人:一个币好
Others: One coin, alright.

856
00:39:13,533 --> 00:39:16,033
其他人:两个币还有没有了
Others: Two coins, anyone else?

857
00:39:15,133 --> 00:39:17,000
Shure:  就是不让老板吃上饭是吧
Shure: So you're not letting the boss eat, huh?

858
00:39:16,966 --> 00:39:19,333
其他人:哈哈哈还有没有了
Others: Hahaha, anyone else?

859
00:39:21,633 --> 00:39:23,766
其他人:哦好那就两个币
Others: Oh, okay, then it's two coins.

860
00:39:37,933 --> 00:39:38,766
其他人:很明显
Others: It's obvious.

861
00:39:44,500 --> 00:39:45,333
Alice: 录着呢
Alice: It's recording.

862
00:39:46,900 --> 00:39:47,833
Alice: 还有这个
Alice: And this too.

863
00:39:50,733 --> 00:39:53,033
其他人:哈哈哈送你的麻薯
Others: Hahaha, here's your mochi.

864
00:39:53,800 --> 00:39:54,066
其他人:麻薯
Others: Mochi.

865
00:39:54,066 --> 00:39:56,700
其他人:我们可以可以等待时间检验一下
Others: We can wait for time to test it.

866
00:39:56,733 --> 00:39:58,966
其他人:我们现在先拍这个纸杯蛋糕
Others: Now, let's auction this cupcake.

867
00:39:58,966 --> 00:39:59,900
Alice: 怎么回事
Alice: What's going on?

868
00:39:59,566 --> 00:40:01,066
这是一个新品其他人:
Others: This is a new product.

869
00:39:59,933 --> 00:40:01,766
Lucia: 我决定偷走一个谢谢你
Lucia: I decided to steal one, thank you.

870
00:40:01,366 --> 00:40:03,933
其他人:这个纸杯蛋糕它的优势在于
Others: The advantage of this cupcake is that

871
00:40:03,800 --> 00:40:04,700
Lucia: 谢谢你
Lucia: Thank you.

872
00:40:04,366 --> 00:40:05,866
其他人:它附赠一个纸杯
Others: It comes with a paper cup.

873
00:40:06,400 --> 00:40:09,066
其他人:哈哈是一个非常环保的纸杯
Others: Haha, it's a very eco-friendly paper cup.

874
00:40:09,200 --> 00:40:12,200
其他人:而且它这上面的草莓的个数比较多
Others: And it has more strawberries on top.

875
00:40:09,700 --> 00:40:11,433
Lucia: 不是我刚咬了一个
Lucia: No, I just took a bite.

876
00:40:11,633 --> 00:40:13,333
Lucia: 你可以问问大家吃不吃
Lucia: You can ask everyone if they want to eat it.

877
00:40:12,400 --> 00:40:14,166
其他人:至少都是有两半草莓
Others: At least there are two halves of strawberries.

878
00:40:14,166 --> 00:40:17,166
我们刚刚卖的这个抹茶蛋挞是半价其他人:
Others: The matcha tart we just sold was half price.

879
00:40:15,100 --> 00:40:17,466
Lucia: 吃吗买下的同学请大家吃
Lucia: Do you want it? The person who bought it can share it with everyone.

880
00:40:17,166 --> 00:40:17,966
其他人:草莓
Others: Strawberries.

881
00:40:18,233 --> 00:40:20,433
其他人:呃同样这个
Others: Uh, the same with this one.

882
00:40:19,900 --> 00:40:21,966
Lucia: 快放这吧一会想吃的时候可以吃
Lucia: Quick, put it here so we can eat it later.

883
00:40:20,733 --> 00:40:23,366
其他人:这个纸杯蛋糕是一个币一个
Others: This cupcake is one coin each.

884
00:40:22,733 --> 00:40:23,533
Lucia: 我蘸一下
Lucia: I'll dip it.

885
00:40:23,400 --> 00:40:24,966
其他人:但是两个币三个
Others: But two coins for three.

886
00:40:26,666 --> 00:40:30,233
其他人:呃所以我们就可以以任意的价格起牌
Others: Uh, so we can start bidding at any price.

887
00:40:29,200 --> 00:40:30,933
Tasha: 啊应该5分钟左右能到
Tasha: Ah, it should arrive in about 5 minutes.

888
00:40:30,266 --> 00:40:32,433
其他人:是一个币买一个还是两个币买三个
Others: Is it one coin for one or two coins for three?

889
00:40:32,433 --> 00:40:34,200
其他人:你们可以选好
Others: You can choose.

890
00:40:51,600 --> 00:40:52,300
Alice: 有人吗
Alice: Anyone here?

891
00:41:17,033 --> 00:41:17,966
Alice: 外卖怎么了吗
Alice: What's up with the delivery?

892
00:41:19,433 --> 00:41:21,200
Alice:外卖怎么了吗刚刚
Alice: What's up with the delivery?

893
00:41:22,300 --> 00:41:24,400
其他人:说骑手不配送
Others: They said the delivery guy won't deliver.

894
00:41:25,033 --> 00:41:26,166
Alice:为什么
Alice: Why?

895
00:41:26,600 --> 00:41:28,100
其他人:就那个太大了
Others: Because it's too big.

896
00:41:28,500 --> 00:41:31,333
其他人:然后让他们切开多拿几个盒装
Others: They asked them to cut it up and pack it in several boxes.

897
00:41:31,700 --> 00:41:32,833
Alice:哦
Alice: Oh.

898
00:41:55,300 --> 00:41:57,766
反正已经反正已经带了其他人:
Others: Anyway, we've already brought it.

899
00:41:58,666 --> 00:41:59,700
其他人:觉得我们可以走一下
Others: We think we can go ahead.

900
00:41:59,700 --> 00:42:00,600
其他人:迅速销售
Others: Quick sale.

901
00:42:01,866 --> 00:42:04,700
其他人:这东西卖的不能让他连盆直接端走呀
Others: We can't let them take away the whole pot.

902
00:42:04,300 --> 00:42:06,266
Shure:  那大家就那个
Shure: So everyone, let's...

903
00:42:05,266 --> 00:42:07,033
其他人:那那我们可以一会再卖
Others: Then we can sell it later.

904
00:42:07,033 --> 00:42:08,600
其他人:我们可以先中场休息一下
Others: Let's take a break first.

905
00:42:08,633 --> 00:42:09,666
其他人:我们前几个部分
Others: The first few parts...

906
00:42:08,766 --> 00:42:11,133
Lucia: 这个餐是不是已经蹲了很长时间了
Lucia: Has this meal been waiting for a long time?

907
00:42:09,666 --> 00:42:12,600
其他人:是在拍卖穿插当中进行
Others: It's happening during the auction.

908
00:42:11,166 --> 00:42:12,200
Lucia: 等待吃它
Lucia: Waiting to eat it.

909
00:42:13,766 --> 00:42:14,566
没其他人:
Others: No.

910
00:42:15,266 --> 00:42:17,866
Lucia: 怎么老喷掉各种各样的东西
Lucia: Why does it keep spilling all sorts of things?

911
00:42:18,200 --> 00:42:20,866
其他人: 错这个放在本来是第二个环境
Others: That's wrong, this was supposed to be in the second environment.

912
00:42:21,000 --> 00:42:22,000
其他人:确实还没错呢
Others: Actually, no mistake.

913
00:42:22,000 --> 00:42:23,400
其他人:现在已经是最后一个
Others: Now it's the last one.

914
00:42:30,800 --> 00:42:32,833
Lucia: 哎你加了一个那个小眼睛
Lucia: Hey, you added a small eye.

915
00:42:34,566 --> 00:42:35,966
Alice: 下一环是啥呀
Alice: What's the next step?

916
00:42:35,800 --> 00:42:37,466
其他人:tour
Others: Tour.

917
00:42:36,566 --> 00:42:38,700
Shure:  tourtour一下吧
Shure: Let's have a tour.

918
00:42:38,233 --> 00:42:39,833
其他人:我操
Others: Oh crap.

919
00:42:39,366 --> 00:42:40,233
Shure:  参观房间
Shure: Room tour.

920
00:42:40,966 --> 00:42:44,400
Alice: 我我我没把那个梗去掉
Alice: I didn't remove that joke.

921
00:42:46,233 --> 00:42:46,966
Alice: 吃吧 哎呀
Alice: Let's eat. Oh dear.

922
00:42:46,966 --> 00:42:48,200
Alice: 绿色的没事
Alice: The green one is fine.

923
00:42:48,366 --> 00:42:49,100
其他人:我们tour一下
Others: Let's take a tour.

924
00:42:49,100 --> 00:42:50,766
其他人:tour之后我们就打眼镜
Others: After the tour, we'll hit the glasses.

925
00:42:51,600 --> 00:42:52,533
其他人:OK
Others: OK.

926
00:42:52,533 --> 00:42:52,766
Jake:OK
Jake: OK.

927
00:42:53,600 --> 00:42:55,200
Alice:我得看我那个掉了没
Alice: I need to check if mine fell off.

928
00:42:59,266 --> 00:43:02,666
Jake:哪个屋子是那个绕绕的我
Jake: Which room is the one that loops around?

929
00:45:49,500 --> 00:45:53,466
Jake:那我们下一个Q还是要来介绍一下
Jake: So, do we still need to introduce the next Q?

930
00:45:53,700 --> 00:45:55,166
Jake:不用好嘞
Jake: No need, alright.

931
00:45:55,200 --> 00:45:56,900
其他人:好像也不需要介绍对
Others: Seems like we don't need an introduction.

932
00:45:56,300 --> 00:45:57,900
Lucia: 好像到我这边了是吧
Lucia: Seems like it's my turn, right?

933
00:45:58,266 --> 00:46:00,500
不其他人:足够好看并不需要额外介绍
Others: It's good enough, no extra introduction needed.

934
00:46:01,000 --> 00:46:02,500
Jake:艺术品就不需要谢
Jake: Art doesn't need thanks.

935
00:46:03,133 --> 00:46:04,600
Lucia: 能把这个小小马
Lucia: Can you move this little horse

936
00:46:04,600 --> 00:46:05,966
Lucia: 还是小狗稍微搬一下吗
Lucia: or the little dog a bit?

937
00:46:06,000 --> 00:46:07,766
Lucia: 要不然大家可能不方便过去
Lucia: Otherwise, people might have trouble passing by.

938
00:46:09,000 --> 00:46:09,800
Lucia: 好嘞
Lucia: Alright.

939
00:46:10,600 --> 00:46:11,400
Lucia: OK
Lucia: OK.

940
00:46:12,166 --> 00:46:15,333
Lucia: 希望他希望我墙上粘的这些胶没有掉
Lucia: I hope the glue I stuck on the wall hasn't fallen off.

941
00:46:16,533 --> 00:46:17,166
Lucia: 啊没掉
Lucia: Ah, it hasn't fallen off.

942
00:46:17,166 --> 00:46:18,100
Lucia: 大家快看
Lucia: Everyone, look quickly.

943
00:46:18,133 --> 00:46:19,566
Lucia: 否则他一会就掉了
Lucia: Otherwise, it might fall off later.

944
00:46:24,366 --> 00:46:26,966
Lucia: 这是一个地中海风格的房间
Lucia: This is a Mediterranean-style room.

945
00:46:27,766 --> 00:46:28,733
Tasha: 挤不进去了
Tasha: Can't squeeze in.

946
00:46:33,633 --> 00:46:35,200
Shure:  我本来没有那么好奇你
Shure: I wasn't that curious before.

947
00:46:35,200 --> 00:46:37,966
Shure:  你这喊完之后我就想看了确实
Shure: But after you shouted, I really want to see it now.

948
00:46:44,533 --> 00:46:45,433
Alice: 我也要看
Alice: I want to see it too.

949
00:46:49,433 --> 00:46:49,600
Lucia: 对
Lucia: Right.

950
00:46:49,633 --> 00:46:53,366
Lucia: 就是它的整体主色调是蓝色和白色
Lucia: The main color scheme is blue and white.

951
00:46:52,133 --> 00:46:53,266
Alice:让我看盾
Alice: Let me see the shield.

952
00:46:54,166 --> 00:46:55,100
Lucia: 就是就是
Lucia: Exactly.

953
00:46:55,100 --> 00:46:57,100
Lucia: 模仿了就是地中海地区
Lucia: It's modeled after the Mediterranean region.

954
00:46:55,333 --> 00:46:56,466
Alice:sorry
Alice: Sorry.

955
00:46:57,100 --> 00:46:57,766
Lucia: 就是可能
Lucia: It might be

956
00:46:57,766 --> 00:47:00,200
Lucia: 主要是希腊那边最常见的建筑风格的
Lucia: mainly the most common architectural style in Greece.

957
00:47:00,200 --> 00:47:00,800
Lucia: 颜色
Lucia: Colors.

958
00:47:02,600 --> 00:47:03,966
Lucia: 对是有一点
Lucia: Yes, a bit.

959
00:47:04,633 --> 00:47:06,633
Lucia: 然后是用了墙贴渔网
Lucia: And then we used wall stickers and fishing nets.

960
00:47:05,500 --> 00:47:07,233
Jake:修硕你还亮吗
Jake: Shure, are you still shining?

961
00:47:06,633 --> 00:47:09,533
Lucia: 然后用欧根纱模仿了一个海浪的形状
Lucia: And then we used organza to mimic the shape of waves.

962
00:47:07,333 --> 00:47:08,466
Jake:有啊
Jake: Yes

963
00:47:09,933 --> 00:47:13,433
Lucia: 对然后就随时都可以看到小鱼晴天
Lucia: Right, so you can always see the little fish on sunny days.

964
00:47:16,100 --> 00:47:17,200
Jake:空调开了鱼还会飞
Jake: If the air conditioner is on, the fish will fly.

965
00:47:18,500 --> 00:47:19,766
Lucia: 哦你说的很有道理
Lucia: Oh, what you said makes sense.

966
00:47:19,766 --> 00:47:21,300
Lucia: 要不然现在开开试试
Lucia: How about we try it now?

967
00:47:22,933 --> 00:47:25,500
Lucia: 不行这个因为我用的是那个
Lucia: No, because I'm using that weak adhesive paper.

968
00:47:25,500 --> 00:47:26,966
Lucia: 就是那种粘性比较弱的纸
Lucia: I'm afraid it will leave marks on the wall.

969
00:47:26,966 --> 00:47:28,433
Lucia: 害怕在墙上留印子嘛
Lucia: So if the wind is too strong, it might fall off.

970
00:47:28,533 --> 00:47:30,533
Lucia: 所以如果风太大可能就会掉
Lucia: But I think your suggestion is really good.

971
00:47:30,533 --> 00:47:32,600
Lucia: 但是我觉得领导这个提议非常不错
Lucia: Next time, yes, yes.

972
00:47:32,000 --> 00:47:33,133
其他人:哦厉害
Others: Oh, impressive.

973
00:47:32,633 --> 00:47:34,300
Lucia: 下次对对对
Lucia: When I get home, I'll change it to strong glue.

974
00:47:34,300 --> 00:47:36,100
Lucia: 回家我就把它改成强力胶
Lucia: Yes, yes, next time.

975
00:47:39,300 --> 00:47:39,800
Jake:好
Jake: Okay.

976
00:47:39,933 --> 00:47:41,066
Alice:你的呢
Alice: What about yours?

977
00:47:41,766 --> 00:47:42,666
Jake:还有我的
Jake: Mine too.

978
00:47:42,700 --> 00:47:43,466
Jake:我的什么
Jake: What about mine?

979
00:47:43,466 --> 00:47:45,233
其他人:他的是cyberpunk
Others: His is cyberpunk.

980
00:47:45,266 --> 00:47:46,700
Jake:我的赛博防线
Jake: My cyber defense line.

981
00:47:46,700 --> 00:47:48,166
Jake:我也来收拾一下
Jake: I'll tidy up too.

982
00:48:03,433 --> 00:48:05,266
Jake:把修硕你的房间也给大家一点
Jake: Shure, give everyone a bit of your room too.

983
00:48:05,266 --> 00:48:06,766
Alice:哈哈哈
Alice: Hahaha.

984
00:48:06,900 --> 00:48:07,966
给Jake:点给点期待好吧
Jake: Give a little expectation, alright?

985
00:48:09,466 --> 00:48:13,533
Shure: 别别别我们来收拾一下
Shure: No, no, no, let's tidy up.

986
00:48:16,533 --> 00:48:17,800
Lucia: 这个屋那么多电脑
Lucia: There are so many computers in this room.

987
00:48:17,800 --> 00:48:18,800
Tasha: 你居然是住的人
Tasha: You actually live here?

988
00:48:18,633 --> 00:48:19,900
Alice:哈哈哈哈
Alice: Hahahaha.

989
00:48:19,900 --> 00:48:20,966
Alice:居然是住了人的
Alice: You actually live here?

990
00:48:21,066 --> 00:48:24,166
Shure: 有没有可能是住两个人的
Shure: Is it possible that two people live here?

991
00:48:24,266 --> 00:48:27,333
其他人:我以为这是个工作间
Others: I thought this was a workspace.

992
00:48:27,333 --> 00:48:28,900
其他人:就是负责导数据的
Others: Just for data processing.

993
00:48:28,900 --> 00:48:31,766
其他人:没想到这居然一半住了一半是生活嘛
Others: Didn't expect it's half living, half working.

994
00:48:34,000 --> 00:48:35,433
Alice: 好那可以看我的了
Alice: Alright, you can see mine now.

995
00:48:35,600 --> 00:48:37,800
Alice: 我的在边边角角
Alice: Mine is in the corners.

996
00:48:39,000 --> 00:48:39,933
Alice: 你们来进吧
Alice: Come in, guys.

997
00:48:43,100 --> 00:48:44,933
Alice: 别太夸张 家人
Alice: Don't exaggerate, family.

998
00:48:46,533 --> 00:48:48,433
Lucia: 哇好好看啊
Lucia: Wow, it's so beautiful.