Datasets:

Modalities:
Video
Languages:
Chinese
ArXiv:
Tags:
video
Libraries:
Datasets
License:
File size: 64,874 Bytes
d330235
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
1
00:02:38,666 --> 00:02:39,933
Shure: 喜欢告五人
Shure: I like Accusefive

2
00:02:45,633 --> 00:02:46,300
Shure: 咦
Shure: Eh?

3
00:02:47,633 --> 00:02:48,900
Shure: 你那朋友会不会就是啊
Shure: Do you think your friend is...

4
00:02:50,166 --> 00:02:51,900
Shure: 你那朋友是网上认识的吗
Shure: Is your friend someone you met online?

5
00:02:52,700 --> 00:02:53,500
Nicous: 什么朋友
Nicous: What friend?

6
00:02:53,500 --> 00:02:55,233
Shure: 就是你去听那个告五人
Shure: The one you went to listen to Accusefive with

7
00:02:56,300 --> 00:02:57,233
Shure: 啊
Shure: Ah

8
00:03:31,700 --> 00:03:33,633
Shure: 不怪你这真不怪你
Shure: It's not your fault, really not your fault

9
00:04:08,833 --> 00:04:10,233
Shure: 你好杨老板
Shure: Hello, Jake

10
00:04:11,933 --> 00:04:12,800
Jake:要表演了
Jake: It's time to perform

11
00:04:13,533 --> 00:04:15,033
Shure: 那个紫萱
Shure: That Zixuan...

12
00:04:15,033 --> 00:04:15,833
Shure: 不是呸
Shure: No, oops

13
00:04:16,300 --> 00:04:17,100
Shure:  雨雨
Shure: Yuyu

14
00:04:17,400 --> 00:04:19,300
Shure: 雨轩说他想唱歌
Shure: Yuxuan said he wants to sing

15
00:04:20,166 --> 00:04:21,433
Nicous: 你哪个前女友叫紫宣
Nicous: Which ex-girlfriend of yours is called Zixuan?

16
00:04:21,700 --> 00:04:23,633
Shure: 我没有叫紫萱的
Shure: I don't have one named Zixuan

17
00:04:25,233 --> 00:04:28,500
Shure: 我好像都是跟四声有关系
Shure: Seems like all my exes have names with the fourth tone

18
00:04:29,866 --> 00:04:31,133
Nicous: 我知道谁了
Nicous: I know who it is

19
00:04:32,300 --> 00:04:34,200
Nicous: 大佐
Nicous: Da Zuo

20
00:04:34,833 --> 00:04:36,066
Shure: 朱子炫是吗
Shure: Zhu Zixuan, right?

21
00:04:36,066 --> 00:04:37,866
Shure: 哈哈乐死了
Shure: Haha, that's hilarious

22
00:04:40,233 --> 00:04:40,866
Jake:有点沙雕
Jake: A bit silly

23
00:04:40,900 --> 00:04:42,700
Nicous: 我看有个人叫左
Nicous: I saw someone named Zuo

24
00:04:44,600 --> 00:04:45,866
Nicous: 叫柱了
Nicous: Called Zhu

25
00:04:46,733 --> 00:04:48,566
Nicous: 但是不知道为什么我们喊他大佐
Nicous: But for some reason we call him Da Zuo

26
00:04:52,033 --> 00:04:53,300
Nicous: 那我现在喊他左子
Nicous: Now I call him Zuozhu

27
00:04:57,600 --> 00:04:58,533
Shure: 我想想啊
Shure: Let me think

28
00:04:58,533 --> 00:05:00,466
Shure: 我要我要我要我要我要
Shure: I want, I want, I want, I want, I want

29
00:05:00,466 --> 00:05:01,066
Shure: 搜什么啊
Shure: What am I searching for?

30
00:05:01,066 --> 00:05:04,100
Shure: 我要搜soundcrest
Shure: I want to search for soundcrest

31
00:05:33,866 --> 00:05:36,633
Shure: 这时候就可以问AI他为什么要调琴
Shure: At this point you can ask AI why he's tuning the instrument

32
00:05:36,633 --> 00:05:38,233
Shure: 因为我拿起这把琴的时候
Shure: Because when I picked up this instrument

33
00:05:38,233 --> 00:05:39,833
Shure: 发现的这个琴不准
Shure: I found it out of tune

34
00:05:40,666 --> 00:05:41,600
Jake:然后就要进行这个调整
Jake: So you have to make adjustments

35
00:05:41,600 --> 00:05:43,466
Jake:以前没有这个APP的时候怎么调
Jake: How did you tune it before there were apps?

36
00:05:46,066 --> 00:05:47,700
Shure: 你要是问最古老吗
Shure: You mean the oldest method?

37
00:05:48,233 --> 00:05:49,400
Jake:就是之前了
Jake: Just before that

38
00:05:50,600 --> 00:05:52,800
Shure: 对靠那个震动频率
Shure: Yeah, by feeling the vibration frequency

39
00:05:52,800 --> 00:05:53,500
Shure: 然后感受
Shure: And sensing it

40
00:05:55,133 --> 00:05:56,200
Jake: 然后那个多少钱
Jake: And how much did that cost?

41
00:05:56,500 --> 00:05:57,700
Shure: 没没多少钱
Shure: Not much money.

42
00:05:57,700 --> 00:05:58,133
Shure: 怎么回事
Shure: What's going on?

43
00:05:58,133 --> 00:06:01,333
Shure: 几十块钱不到 10新币
Shure: Less than a few dozen bucks, not even 10 SGD.

44
00:06:04,466 --> 00:06:05,733
Shure: 应该 10新币左右
Shure: Should be around 10 SGD.

45
00:06:06,733 --> 00:06:07,733
Jake:300分好
Jake: 300 points, good.

46
00:06:10,066 --> 00:06:13,833
Shure: 好了雨轩老师叫对了
Shure: Alright, Rain called it right.

47
00:06:14,266 --> 00:06:15,266
Shure: 叫对你名了
Shure: Called your name right.

48
00:06:16,133 --> 00:06:17,100
Shure: 要表演了
Shure: Time to perform.

49
00:06:19,733 --> 00:06:20,866
Shure: 你点的轻
Shure: You tapped lightly.

50
00:06:20,866 --> 00:06:22,000
Shure: 点的唯一吗
Shure: Tapped the only one?

51
00:07:06,733 --> 00:07:07,633
Jake:哈
Jake: Ha.

52
00:07:09,200 --> 00:07:11,200
Shure: 在来啊
Shure: Come on, again.

53
00:07:13,333 --> 00:07:15,933
Shure: 彩排我给你唱低八度的和声好吧
Shure: For rehearsal, I'll sing the lower octave harmony, okay?

54
00:07:18,233 --> 00:07:19,333
Shure: 准备好了吗这次
Shure: Ready this time?

55
00:07:19,766 --> 00:07:21,033
Katrina: 看歌词
Katrina: Looking at the lyrics.

56
00:08:55,733 --> 00:08:56,233
Shure: 准备好了
Shure: Ready.

57
00:08:56,233 --> 00:08:58,566
Shure: 这次紫萱老师
Shure: This time, Violet.

58
00:08:58,566 --> 00:08:59,066
Jake:完了
Jake: Done.

59
00:08:59,933 --> 00:09:00,800
Jake:跪下来吧
Jake: Kneel down.

60
00:09:00,800 --> 00:09:01,300
Katrina: 合做终止
Katrina: Cooperation terminated.

61
00:09:01,300 --> 00:09:02,266
Shure: 雨轩老师
Shure: Rain.

62
00:09:03,600 --> 00:09:04,066
Shure: 可以了吗
Shure: Is it okay?

63
00:09:04,066 --> 00:09:04,800
Shure: 这次
Shure: This time.

64
00:09:04,800 --> 00:09:05,400
Jake:来开拍吧
Jake: Come on, start filming.

65
00:09:05,400 --> 00:09:06,700
Jake:我觉得差不多了
Jake: I think it's good enough.

66
00:09:06,700 --> 00:09:07,866
Katrina: 等一下我带上眼镜
Katrina: Wait, let me put on my glasses.

67
00:09:07,866 --> 00:09:08,700
Jake:先连一下
Jake: Let's connect first.

68
00:09:12,733 --> 00:09:14,033
Katrina: 我要看歌词
Katrina: I need to see the lyrics.

69
00:09:17,000 --> 00:09:19,333
Shure: 好那你顺便帮我翻个谱吧好吧
Shure: Okay, can you flip the sheet music for me too?

70
00:09:20,600 --> 00:09:21,333
Katrina: ok
Katrina: Ok.

71
00:09:25,000 --> 00:09:26,266
Shure: 这夹夹好一点
Shure: This clip is better.

72
00:09:27,400 --> 00:09:29,966
Shure: 别出现刚刚那种次音就委尴尬
Shure: Don't let that wrong note happen again, it's embarrassing.

73
00:09:29,966 --> 00:09:32,166
Katrina: 我们宿舍有人会弹吉它
Katrina: Someone in our dorm can play guitar.

74
00:09:32,166 --> 00:09:33,433
Katrina: 然后就
Katrina: And then...

75
00:09:35,366 --> 00:09:37,466
Shure: 来吧 ready
Shure: Come on, ready.

76
00:09:37,466 --> 00:09:38,733
Katrina: 还没连接上
Katrina: Not connected yet.

77
00:10:07,900 --> 00:10:09,633
Shure: 这个夹子有点不紧
Shure: This clip isn't tight enough.

78
00:10:13,533 --> 00:10:14,466
Shure: 嗯 你看
Shure: Hmm, look.

79
00:10:19,800 --> 00:10:21,066
Shure: 给它反过来 夹一下
Shure: Turn it over and clip it.

80
00:10:29,466 --> 00:10:30,500
Katrina: 音不准吗
Katrina: Is the pitch off?

81
00:10:30,500 --> 00:10:32,466
Shure: 不是这个夹子有点夹不紧有点松
Shure: No, this clip isn't tight enough, it's a bit loose.

82
00:10:36,033 --> 00:10:36,833
Shure: 对啊
Shure: Yeah.

83
00:10:38,900 --> 00:10:40,033
Katrina: 录一下
Katrina: Record it.

84
00:10:45,433 --> 00:10:46,700
Shure: ok来吧
Shure: Okay, let's go.

85
00:10:46,266 --> 00:10:47,666
Katrina: 录到你的洞洞鞋
Katrina: Record your Crocs.

86
00:10:51,100 --> 00:10:52,900
Shure: 哈哈你搞搞事情了是吗
Shure: Haha, are you up to something?

87
00:10:52,900 --> 00:10:55,066
Katrina: 哈哈有点赖吧
Katrina: Haha, a bit lazy, right?

88
00:10:57,233 --> 00:10:59,433
Jake:常务记一下这个
Jake: Note this down.

89
00:11:00,000 --> 00:11:02,633
Jake:5:1017:11
Jake: 5:1017:11

90
00:11:02,500 --> 00:11:03,700
Katrina: 直接给你这样吧
Katrina: Let me just give it to you like this.

91
00:11:03,300 --> 00:11:05,833
Jake:对对叫什么呀
Jake: Yeah, yeah, what's it called?

92
00:11:06,233 --> 00:11:07,566
Shure: 对齐
Shure: Align it.

93
00:11:06,300 --> 00:11:07,200
Katrina: 但我穿睡
Katrina: But I wear...

94
00:11:10,866 --> 00:11:11,566
Katrina: 来吧
Katrina: Come on.

95
00:11:21,266 --> 00:11:23,566
Shure: 停停停卡卡卡卡
Shure: Stop, stop, stop, cut, cut, cut.

96
00:11:24,066 --> 00:11:24,700
Jake:我的虫虫
Jake: My bug.

97
00:11:24,700 --> 00:11:28,066
Jake:对了鬼关了好好
Jake: Right, ghost off, okay.

98
00:11:27,233 --> 00:11:27,933
Katrina: 重来
Katrina: Start over.

99
00:12:48,066 --> 00:12:49,466
Katrina: 卡了最后一句
Katrina: Stuck on the last sentence.

100
00:12:53,166 --> 00:12:53,866
Katrina: 没了
Katrina: Done.

101
00:12:55,833 --> 00:12:56,300
Shure: 非常好
Shure: Very good.

102
00:12:58,666 --> 00:13:01,000
Shure: 雨轩老师唱功了得
Shure: Teacher Yuxuan's singing skills are amazing.

103
00:13:01,133 --> 00:13:02,900
Shure: 雨轩老师还有什么想唱的歌
Shure: Teacher Yuxuan, any other songs you want to sing?

104
00:13:03,066 --> 00:13:04,766
Shure: 我尽量的都帮你弹一弹
Shure: I'll try to play them all for you.

105
00:13:03,600 --> 00:13:04,300
Katrina: 呃
Katrina: Uh...

106
00:13:05,233 --> 00:13:06,433
Katrina: 我看看
Katrina: Let me see.

107
00:13:07,300 --> 00:13:09,300
Katrina: 我还有什么想唱的
Katrina: What else do I want to sing?

108
00:13:13,400 --> 00:13:14,733
Katrina: 你都能弹
Katrina: You can play them all?

109
00:13:15,100 --> 00:13:17,100
Katrina: 噢 泪桥你听过没有
Katrina: Oh, have you heard of "Tear Bridge"?

110
00:13:19,733 --> 00:13:20,433
Katrina: 伍佰的那个
Katrina: The one by Wu Bai.

111
00:13:23,566 --> 00:13:24,800
Shure: 那我应该知道
Shure: Then I should know it.

112
00:13:27,466 --> 00:13:29,033
Katrina: 唉这也一了半天
Katrina: Ah, this too, for half a day.

113
00:13:52,500 --> 00:13:53,666
Shure: 是这个调调吧
Shure: Is it this tune?

114
00:13:54,633 --> 00:13:55,333
Katrina: 好像有点高
Katrina: Seems a bit high.

115
00:13:55,866 --> 00:13:57,833
Shure: 不不不会唱这个是
Shure: No, no, I can't sing this.

116
00:14:18,433 --> 00:14:21,433
Katrina: 这好像是伍佰原版就是偏摇滚的那种
Katrina: This seems like Wu Bai's original rock version.

117
00:14:22,500 --> 00:14:24,633
Katrina: 就被人改编偏民谣的那种感觉
Katrina: It was adapted to a folk style.

118
00:14:36,300 --> 00:14:39,133
Katrina: 我看看啊还有什么比较熟悉的
Katrina: Let me see if there are any other familiar ones.

119
00:14:52,666 --> 00:14:54,866
Katrina: 小雨你听过吗甘小雨
Katrina: Xiaoyu, have you heard "Gan Xiaoyu"?

120
00:14:56,466 --> 00:14:58,166
Shure: 是张仁岳的那个吗
Shure: Is it the one by Zhang Renyue?

121
00:14:58,766 --> 00:15:00,300
Katrina: 对
Katrina: Yes

122
00:15:00,466 --> 00:15:01,166
Shure: 好
Shure: Okay

123
00:15:01,600 --> 00:15:04,000
Katrina: 这些歌我觉得很适合你吉它弹
Katrina: I think these songs are perfect for you to play on the guitar.

124
00:15:09,933 --> 00:15:12,066
Shure: 降半音式C调效式D调阀音
Shure: Half-step down tuning in C, effective tuning in D, valve sound

125
00:15:24,633 --> 00:15:28,966
Shure: 要唱他的原原调的是吗
Shure: Do you want to sing it in the original key?

126
00:15:29,766 --> 00:15:31,766
Katrina: 我不知道啊
Katrina: I don't know.

127
00:15:33,766 --> 00:15:35,900
Katrina: 你会唱吗你要带一下
Katrina: Can you sing it? Can you lead?

128
00:15:35,533 --> 00:15:37,833
Shure: 好 我试一下
Shure: Sure, I'll give it a try.

129
00:16:25,366 --> 00:16:27,766
Katrina: 你弹到哪了
Katrina: Where are you at with the playing?

130
00:16:34,200 --> 00:16:36,033
Katrina: 弹完啦
Katrina: Finished playing?

131
00:16:36,366 --> 00:16:37,066
Katrina: 哎
Katrina: Hey

132
00:16:37,733 --> 00:16:39,666
Shure: 配合默契挺好啊
Shure: We have great coordination.

133
00:16:39,233 --> 00:16:40,933
Katrina: 咱五两那个
Katrina: Our five taels?

134
00:17:21,666 --> 00:17:24,066
Katrina: 最后一句不会
Katrina: I can't do the last line.

135
00:17:25,966 --> 00:17:28,366
Katrina: 好后面这首高潮
Katrina: Okay, the climax of the next song

136
00:17:30,100 --> 00:17:31,800
Katrina: 你带
Katrina: You lead

137
00:17:34,400 --> 00:17:36,400
Shure: 可以
Shure: Okay

138
00:17:34,533 --> 00:17:36,566
Katrina: 可以 来唱歌吧
Katrina: Okay, let's sing.

139
00:17:37,600 --> 00:17:38,800
Katrina: 来唱歌
Katrina: Let's sing.

140
00:18:13,133 --> 00:18:14,466
Shure: 毫无默契
Shure: No coordination at all.

141
00:18:13,633 --> 00:18:15,466
Katrina: 完全拉跨
Katrina: Completely off.

142
00:18:16,933 --> 00:18:19,500
Katrina: 你噫 什么你们这些有女朋友的
Katrina: Ugh, what's up with you guys who have girlfriends?

143
00:18:21,233 --> 00:18:24,366
Katrina: 好第一天坐你们车的时候知道学姐跟我说
Katrina: On the first day I rode in your car, the senior told me.

144
00:18:24,366 --> 00:18:26,800
Katrina: 她女朋友绝望吧
Katrina: His girlfriend must be desperate.

145
00:18:26,933 --> 00:18:30,066
Katrina: 我说哦靠都有女朋友一车
Katrina: I was like, wow, everyone in the car has a girlfriend.

146
00:18:33,533 --> 00:18:35,666
Katrina: 她是晒衣服吗
Katrina: Is she hanging clothes?

147
00:18:45,533 --> 00:18:47,533
Katrina: 我们坐在伞下你坐进来
Katrina: We're sitting under the umbrella, come sit with us.

148
00:18:49,766 --> 00:18:51,200
Shure: freestyle一段
Shure: Freestyle a bit.

149
00:18:52,766 --> 00:18:54,333
Katrina: 嗯从哪开始呢
Katrina: Hmm, where should we start?

150
00:18:55,933 --> 00:18:58,066
Katrina: 还是前观比较熟
Katrina: Still familiar with the front part.

151
00:19:06,366 --> 00:19:09,200
Shure: 我意思是你根据我的这个
Shure: I mean, you go along with my...

152
00:19:08,800 --> 00:19:10,933
Katrina: 啊我听不出啥调
Katrina: Ah, I can't tell the key.

153
00:19:12,166 --> 00:19:13,366
Shure: 想到什么唱什么
Shure: Just sing whatever comes to mind.

154
00:19:13,366 --> 00:19:14,666
Shure: 试一下嗯
Shure: Give it a try, yeah.

155
00:19:14,666 --> 00:19:15,366
Katrina: 唉不行
Katrina: Oh no.

156
00:19:16,100 --> 00:19:18,933
Katrina: 这下这下难受了
Katrina: This is tough.

157
00:19:20,666 --> 00:19:22,800
Katrina: 让他唱
Katrina: Let him sing.

158
00:19:22,366 --> 00:19:23,166
Shure: 傻子
Shure: Idiot.

159
00:19:23,366 --> 00:19:24,366
Katrina: 你们俩一个宿舍的吗
Katrina: Are you two roommates?

160
00:19:24,233 --> 00:19:25,966
Katrina: 是他在我隔壁不打
Katrina: He's next door, doesn't hit.

161
00:19:24,666 --> 00:19:26,000
Katrina: 不是 他在我隔壁
Katrina: No, he's next to me.

162
00:19:26,233 --> 00:19:26,933
Katrina: 啊
Katrina: Ah.

163
00:19:33,166 --> 00:19:34,300
Katrina: 这是你自已随便调的啊
Katrina: Did you just randomly tune this yourself?

164
00:19:35,600 --> 00:19:36,733
Katrina: 哎还挺好听耶
Katrina: Oh, it sounds pretty good.

165
00:19:46,666 --> 00:19:48,033
Shure: 下雨了
Shure: It's raining.

166
00:19:49,500 --> 00:19:50,766
Nicous: 吉它给我试下唯一
Nicous: Let me try the guitar for "The Only."

167
00:19:50,766 --> 00:19:53,100
Katrina: 这这都那个弹得老天都哭了
Katrina: This playing is so good it's making the heavens cry.

168
00:19:54,633 --> 00:19:55,833
Katrina: 来吧今天就主攻唯一了
Katrina: Come on, let's focus on "The Only" today.

169
00:19:56,433 --> 00:19:57,700
Nicous: 教我一下
Nicous: Teach me.

170
00:19:57,100 --> 00:19:58,166
Shure: 好
Shure: Sure.

171
00:19:58,266 --> 00:19:59,466
Katrina: 你也为弹吉它啊
Katrina: You can play the guitar too?

172
00:20:00,966 --> 00:20:03,033
Shure: 他可以速速成一下
Shure: He can pick it up quickly.

173
00:20:04,133 --> 00:20:05,766
Katrina: 唯一有那个吗
Katrina: Does "The Only" have that?

174
00:20:06,633 --> 00:20:07,333
Nicous: 把我的琴带了
Nicous: I brought my guitar.

175
00:20:08,300 --> 00:20:08,966
Shure: 什么琴
Shure: What guitar?

176
00:20:09,033 --> 00:20:09,933
Shure: 钢琴
Shure: Piano.

177
00:20:11,700 --> 00:20:12,866
Shure: 好
Shure: Okay.

178
00:20:14,166 --> 00:20:15,166
Shure: 这不是唯一
Shure: This isn't "The Only."

179
00:20:15,133 --> 00:20:16,266
Katrina: 唯一被你删了是不是
Katrina: Did you delete "The Only"?

180
00:20:20,700 --> 00:20:21,033
Shure: 就是
Shure: Yeah.

181
00:20:22,333 --> 00:20:23,033
Shure: 你不用管他这个
Shure: Don't worry about that.

182
00:20:23,166 --> 00:20:27,833
Shure: 这个你摁到摁到这个1 2
Shure: Just press this, this 1, 2.

183
00:20:27,866 --> 00:20:28,866
Katrina: 刚学啊这是
Katrina: Is this just learning?

184
00:20:28,566 --> 00:20:29,600
Shure: 3 对这样
Shure: 3, yeah, like this.

185
00:20:31,000 --> 00:20:31,700
Shure: 对
Shure: Right.

186
00:20:36,666 --> 00:20:37,533
Shure: 不对
Shure: No, not right.

187
00:20:38,666 --> 00:20:42,600
Shure: 没摁上食指食指往上窜一点对嗯
Shure: Your index finger needs to move up a bit, yeah.

188
00:20:47,733 --> 00:20:49,166
Shure: 你可以不用摁着弹
Shure: You don't need to press while playing.

189
00:20:50,266 --> 00:20:51,633
Shure: 你别看这不用弹前奏了
Shure: Don't look at it, don't play the intro.

190
00:20:51,633 --> 00:20:53,566
Shure: 你就把和弦先摁明白得了
Shure: Just understand the chords first.

191
00:20:53,566 --> 00:20:54,933
Shure: 还想弹前奏
Shure: Still thinking about playing the intro.

192
00:21:03,300 --> 00:21:04,466
Shure: 悟性很高
Shure: Your understanding is high.

193
00:21:03,366 --> 00:21:05,333
Katrina: 录一个你发你女朋友吧
Katrina: Record one and send it to your girlfriend.

194
00:21:09,066 --> 00:21:09,833
Shure: 这个可以
Shure: That can work.

195
00:21:09,933 --> 00:21:11,266
Katrina: 刚录上
Katrina: Just recorded it.

196
00:21:10,966 --> 00:21:12,466
Shure: EM就可以只摁这两
Shure: EM, just press these two.

197
00:21:13,666 --> 00:21:16,033
Shure: 不不不用弹那个
Shure: No, no, don't play that.

198
00:21:16,533 --> 00:21:17,700
Shure: 只摁这俩
Shure: Just press these two.

199
00:21:19,833 --> 00:21:21,000
Shure: 对吧
Shure: Right?

200
00:21:46,566 --> 00:21:47,266
Katrina: 去
Katrina: Go.

201
00:21:50,333 --> 00:21:51,500
Shure: 看谁不轻易
Shure: Watch who doesn't take it lightly.

202
00:21:55,800 --> 00:21:57,233
Shure: 嗯魔音罐耳
Shure: Hmm, magic sound canister.

203
00:22:40,933 --> 00:22:42,833
Shure: 我已经成功教会谢彬竹吉它了
Shure: I've successfully taught Xie Binzhu the guitar.

204
00:22:45,166 --> 00:22:46,533
Jake:弹一弹一首
Jake: Play a song.

205
00:22:46,600 --> 00:22:48,466
Jake:这个应该怎么弹全吗
Jake: How should we play this entirely?

206
00:22:50,333 --> 00:22:51,566
Shure: 就这个样
Shure: Just like this.

207
00:22:53,966 --> 00:22:56,066
Shure: 你可以同时
Shure: You can simultaneously...

208
00:22:56,833 --> 00:22:58,033
Nicous: OK我已经悟了
Nicous: OK, I've got it.

209
00:22:58,033 --> 00:22:58,933
Shure: 你悟个蛋
Shure: Got it, my foot.

210
00:22:58,933 --> 00:23:01,466
Shure: 哈哈哈哈
Shure: Hahahaha.

211
00:23:01,966 --> 00:23:05,166
Shure: 或者你这样爬音会更更好听一点
Shure: Or you could do this, it might sound a bit better.

212
00:23:05,166 --> 00:23:05,966
Shure: 嗯
Shure: Hmm.

213
00:23:10,533 --> 00:23:11,733
Katrina: 他为啥金鸡独立呀
Katrina: Why is he standing on one leg?

214
00:23:12,966 --> 00:23:14,366
Shure: 因为他坐着呢
Shure: Because he's sitting.

215
00:23:14,433 --> 00:23:15,800
Jake:哈哈哈哈
Jake: Hahahaha.

216
00:23:15,800 --> 00:23:17,366
Shure: 他没有眼力见有些人
Shure: Some people just don't have the sense.

217
00:23:17,766 --> 00:23:20,133
Shure: 哈哈哈
Shure: Hahaha.

218
00:23:21,033 --> 00:23:23,600
Shure: 好你夺权吧
Shure: Alright, you take over then.

219
00:23:26,600 --> 00:23:27,400
Jake:哦
Jake: Oh.

220
00:23:30,466 --> 00:23:31,166
Katrina: 音绕梁
Katrina: The sound lingers.

221
00:23:37,733 --> 00:23:39,600
Shure: 没事没事无所谓
Shure: It's okay, it's okay, no big deal.

222
00:23:51,800 --> 00:23:52,966
Jake:他怎么样挺好
Jake: How is he? Pretty good?

223
00:23:52,966 --> 00:23:53,333
Shure: 有天赋
Shure: He's talented.

224
00:23:53,333 --> 00:23:55,333
Shure: 说实话挺好
Shure: Honestly, he's pretty good.

225
00:23:56,333 --> 00:23:58,366
Shure: 就是有的音没出音哦
Shure: Just some notes didn't come out.

226
00:24:07,533 --> 00:24:11,366
Shure: 哈哈哈哈哈你真的爱他吗哈哈哈哈
Shure: Hahahahaha, do you really love him? Hahahaha.

227
00:24:11,566 --> 00:24:12,700
Katrina: 犹豫了
Katrina: Hesitated.

228
00:24:22,600 --> 00:24:23,766
Jake:我草
Jake: Oh shit.

229
00:24:25,133 --> 00:24:25,933
Shure: 喂你好
Shure: Hello?

230
00:24:27,633 --> 00:24:29,033
Katrina: 哎呀搞蒙了
Katrina: Oh no, I'm confused.

231
00:24:29,033 --> 00:24:31,033
Shure: 啊您京东快递到了是吗
Shure: Ah, your JD.com delivery is here?

232
00:24:34,200 --> 00:24:37,600
Shure: 啊行我马上马上取一下
Shure: Ah, okay, I'll pick it up right away.

233
00:24:37,833 --> 00:24:39,600
Katrina: 你应该是学过一点吧
Katrina: You must have studied a bit, right?

234
00:24:43,600 --> 00:24:45,533
Shure: 啊知道吧
Shure: Ah, you know, right?

235
00:24:46,666 --> 00:24:49,833
Shure: 啊您您要不给我先放放这先
Shure: Ah, can you leave it there for me first?

236
00:24:47,500 --> 00:24:49,133
Katrina: 有的他要琢磨半天按哪几格
Katrina: Sometimes he has to think for a while about which frets to press.

237
00:24:56,966 --> 00:24:57,933
Shure: 啊啊啊
Shure: Ah, ah, ah.

238
00:24:57,933 --> 00:25:01,066
Shure: 那反正我们这边好像让什么管家去取
Shure: Anyway, it seems like we have someone to pick it up.

239
00:25:01,066 --> 00:25:04,833
Shure: 应该你就放放在那应该他就能找到
Shure: You can just leave it there, they should be able to find it.

240
00:25:07,533 --> 00:25:09,333
Shure: 啊好嘞成谢谢你
Shure: Ah, okay, thanks a lot.

241
00:25:12,666 --> 00:25:13,366
Katrina: 哎呀没点东西
Katrina: Oh no, I didn't get anything.

242
00:25:28,566 --> 00:25:30,333
Shure: 啊
Shure: Ah

243
00:25:30,533 --> 00:25:31,933
Shure: em正常要怎么按
Shure: Um, how do you normally press it?

244
00:25:32,766 --> 00:25:38,366
Shure: 他那个是EM钢狙是以狙狙为根音的
Shure: His EM steel sniper is based on the root note of the sniper.

245
00:25:38,366 --> 00:25:39,766
Shure: EM正常是这么按
Shure: EM is normally pressed like this.

246
00:25:39,766 --> 00:25:40,800
Shure: 正常不是
Shure: Normally not.

247
00:25:40,800 --> 00:25:43,166
Shure: 正常就是他就是这么按的
Shure: Normally, this is how it's pressed.

248
00:25:45,966 --> 00:25:49,733
Shure: 这是正常的EM因为它的根音是咪这样
Shure: This is the normal EM because its root note is "mi".

249
00:25:49,866 --> 00:25:51,833
Shure: 然后它那是EM杠狙嘛
Shure: And that one is EM steel sniper.

250
00:25:51,833 --> 00:25:54,366
Shure: 就是它的根根音是这样的
Shure: Its root note is like this.

251
00:25:54,366 --> 00:25:55,200
Shure: 你也可以
Shure: You can also...

252
00:25:55,833 --> 00:25:58,566
Shure: 我也没不知道有什么其他办法可以
Shure: I don't know if there's any other way to do it.

253
00:25:58,566 --> 00:25:59,600
Shure: 应该可以这样
Shure: It should be like this.

254
00:26:04,166 --> 00:26:07,233
Shure: 人类早期驯服吉他影像实录
Shure: Early human attempts at taming the guitar, live footage.

255
00:26:38,566 --> 00:26:39,366
Jake:谢谢
Jake: Thank you.

256
00:26:39,366 --> 00:26:40,033
Shure: 你好哎呦
Shure: Hi, oh!

257
00:26:40,033 --> 00:26:42,333
快递员:这个在有只能明天取了
Courier: You can only pick this up tomorrow.

258
00:26:42,800 --> 00:26:43,766
Shure: 好的好的
Shure: Okay, okay.

259
00:26:56,733 --> 00:26:58,300
Shure: 会唱私奔吗
Shure: Can you sing "Eloping"?

260
00:26:59,533 --> 00:27:00,800
Shure: 会唱私奔吗
Shure: Can you sing "Eloping"?

261
00:27:31,933 --> 00:27:33,500
Katrina: 你京东这是买啥 呀
Katrina: What did you buy from JD?

262
00:27:34,866 --> 00:27:35,566
Shure: 咖啡绿植
Shure: Coffee and plants.

263
00:27:39,133 --> 00:27:40,400
Shure: 就这么无趣
Shure: So boring.

264
00:28:14,366 --> 00:28:15,633
Shure: 这够简单了哥
Shure: This is simple enough, bro.

265
00:28:15,633 --> 00:28:16,966
Shure: 哈哈哈
Shure: Hahaha.

266
00:28:21,233 --> 00:28:22,400
Nicous: 妈妈说
Nicous: Mom says...

267
00:28:22,866 --> 00:28:25,100
Shure: 妈妈说是谁的
Shure: Who's Mom says?

268
00:28:26,400 --> 00:28:28,200
Shure: 不用想这更更难想象
Shure: Don't think, it's even harder to imagine.

269
00:28:28,200 --> 00:28:29,000
Shure: 就告5Shure: Just tell five people.

270
00:28:29,000 --> 00:28:29,533
Shure: 我跟你讲
Shure: I'm telling you.

271
00:28:29,533 --> 00:28:32,266
Shure: 就这仨和弦从头到尾就哭哭弹
Shure: With these three chords, just strum all the way.

272
00:28:36,400 --> 00:28:38,600
Nicous: 这个就不弹直接过好吧
Nicous: Let's skip this part, okay?

273
00:28:42,366 --> 00:28:43,400
Shure: 你可以这样
Shure: You can do this.

274
00:28:43,733 --> 00:28:44,166
Shure: 你可以这样
Shure: You can do this.

275
00:28:49,800 --> 00:28:50,600
Shure: 对
Shure: Yeah.

276
00:28:53,500 --> 00:28:54,200
Katrina: 你也纱球纱球
Katrina: You too, shasha!

277
00:28:55,200 --> 00:28:56,666
Shure: 对然后在哪歘歘歘
Shure: Yeah, and then like this.

278
00:28:58,666 --> 00:29:01,000
Shure: 别搜了这样弹不来的
Shure: Don't search, you can't play it like this.

279
00:29:17,000 --> 00:29:17,566
Shure: 你别这么说
Shure: Don't say that.

280
00:29:17,566 --> 00:29:18,400
Shure: 我给你搜来
Shure: I'll find it for you.

281
00:29:20,833 --> 00:29:23,133
Shure: 百度AI助力中国航天是什么
Shure: What is Baidu AI's role in supporting China's space program?

282
00:29:26,700 --> 00:29:27,466
Shure:  妈妈说
Shure: Mom said...

283
00:29:29,833 --> 00:29:31,500
Katrina:  我也不知道回啥了
Katrina: I don't even know how to respond.

284
00:29:31,500 --> 00:29:33,166
Katrina:  还要回吗
Katrina: Do I still need to reply?

285
00:29:33,133 --> 00:29:33,400
Shure: 什吗
Shure: What?

286
00:29:33,500 --> 00:29:34,733
Katrina:  就是她说的那个话以后
Katrina: Just what she said after that.

287
00:29:39,600 --> 00:29:40,433
Shure:  没事
Shure: It's fine.

288
00:29:41,100 --> 00:29:42,433
Katrina:  大师你怎么说
Katrina: Master, what do you think?

289
00:29:43,733 --> 00:29:44,633
Shure: 我看看他说什么来着
Shure: Let me see what he said.

290
00:29:45,100 --> 00:29:46,000
Nicous:  好吧男的女的
Nicous: Okay, was it a guy or a girl?

291
00:29:46,000 --> 00:29:46,800
Nicous:  老了少了
Nicous: Older or younger?

292
00:29:49,033 --> 00:29:50,633
Katrina:  我回啥
Katrina: What should I reply?

293
00:29:51,866 --> 00:29:52,900
Katrina:  他跟我说他不想谈爱
Katrina: He told me he doesn't want to talk about love.

294
00:29:54,233 --> 00:29:55,766
Shure:  哦对对对
Shure: Oh, right, right.

295
00:29:55,433 --> 00:29:58,233
Shure:  废话你他妈的呵呵呵呵
Shure: Of course, you idiot, haha.

296
00:29:58,233 --> 00:29:59,733
Katrina:  瞎讲讲半天他妈服务器没开一个地方
Katrina: Talking nonsense all this time and the server wasn't even on.

297
00:29:59,733 --> 00:30:00,333
Shure: 脑袋
Shure: Brain...

298
00:30:00,400 --> 00:30:02,166
Shure:  哎呀哎呀嗯嗯
Shure: Oh my, oh my.

299
00:30:01,533 --> 00:30:02,600
Nicous:  北欧那个
Nicous: That Nordic guy.

300
00:30:02,600 --> 00:30:03,200
Katrina:  嗯嗯
Katrina: Yeah.

301
00:30:03,833 --> 00:30:04,900
Nicous:  跟你谈恋爱了
Nicous: Is he in love with you?

302
00:30:05,233 --> 00:30:06,666
Shure:  哎呦我的妈呀
Shure: Oh my goodness.

303
00:30:06,500 --> 00:30:07,566
 Nicous:  打开我看地一下
Nicous: Let me take a look.

304
00:30:08,100 --> 00:30:10,266
Katrina:  没谈上人家又说不想谈恋
Katrina: He didn't even start and now he's saying he doesn't want to.

305
00:30:10,266 --> 00:30:12,733
 Nicous:  哦他说不想谈这这个不想谈就不谈
Nicous: Oh, he said he doesn't want to talk about it, so don't.

306
00:30:11,800 --> 00:30:12,600
Shure:  爱
Shure: Love.

307
00:30:14,300 --> 00:30:16,133
Shure:  他现在只有单线程
Shure: Right now, he's single-threaded.

308
00:30:16,133 --> 00:30:17,633
Shure:  我跟你讲他很暴躁
Shure: I'm telling you, he's very irritable.

309
00:30:19,500 --> 00:30:20,533
Katrina:  那就不回了
Katrina: Then just don't reply.

310
00:30:20,533 --> 00:30:21,500
Katrina:  不知道回啥
Katrina: I don't know what to say.

311
00:30:24,200 --> 00:30:26,000
Katrina:  这人真怪呀
Katrina: This person is so weird.

312
00:30:26,000 --> 00:30:28,666
Katrina:  你觉得呢还是说你也这样
Katrina: What do you think? Or are you the same way?

313
00:30:28,666 --> 00:30:33,033
Shure:  我不这样啊我要真喜欢我就哭哭晚上冲
Shure: I'm not like that. If I really liked someone, I'd cry and then rush to them at night.

314
00:30:36,466 --> 00:30:39,900
Shure:  我觉你看我在一颗树上吊死四年了
Shure: Look, I've been stuck on one person for four years.

315
00:30:39,900 --> 00:30:41,266
Shure:  哦我还没说完呢
Shure: Oh, I haven't finished yet.

316
00:30:41,266 --> 00:30:45,366
Shure:  之前那个跟另一个女关系特好的时候然后她那个
Shure: When I was really close with another girl before, she...

317
00:30:45,500 --> 00:30:47,833
Shure:  有段时间在实习嘛
Shure: There was a time when she was interning.

318
00:30:47,600 --> 00:30:48,400
Katrina:  嗯
Katrina: Yeah.

319
00:30:47,900 --> 00:30:50,833
Shure:  嗯然后实习结束了
Shure: And then her internship ended.

320
00:30:50,833 --> 00:30:53,666
Shure:  说找我那个出去喝个酒
Shure: She said we should go out for a drink.

321
00:30:53,800 --> 00:30:54,733
Shure:  放松一下
Shure: Relax a bit.

322
00:30:55,033 --> 00:30:56,100
Jake: 要不就
Jake: Or maybe...

323
00:30:56,100 --> 00:30:56,900
Shure: 然后我就去了
Shure: Then I went.

324
00:30:56,900 --> 00:30:58,833
Shure: 嗯然后那天
Shure: Yeah, so that day...

325
00:30:58,833 --> 00:31:03,133
Shure: 然后就跟我正在关系好的那个女生说
Shure: I talked to the girl I was close with.

326
00:31:03,133 --> 00:31:05,633
Shure: 我今天天气很不错耶然后
Shure: I said, "The weather's nice today," and then...

327
00:31:05,533 --> 00:31:08,033
Shure: 我直接把这句话给打断了
Shure: I interrupted myself.

328
00:31:08,400 --> 00:31:11,033
Shure:  但是我今天要跟前女友出去喝酒
Shure: But today I'm going out drinking with my ex.

329
00:31:12,266 --> 00:31:14,766
Katrina:  你也够抽象啊
Katrina: You're so abstract.

330
00:31:14,800 --> 00:31:16,533
Katrina:  他不是正跟你聊得好吗
Katrina: Wasn't he chatting with you nicely?

331
00:31:16,533 --> 00:31:17,400
Shure:  是的
Shure: Yes.

332
00:31:18,233 --> 00:31:19,300
Shure:  但是就是你知道
Shure: But, you know...

333
00:31:19,300 --> 00:31:22,000
Shure:  在我这个脑子系统下
Shure: In my brain's system...

334
00:31:22,000 --> 00:31:23,500
Shure:  下一页要他们付费的
Shure: The next page requires them to pay.

335
00:31:25,100 --> 00:31:26,000
Shure: 付费个头可以
Shure: Pay up, okay?

336
00:31:27,700 --> 00:31:28,600
Nicous:  可麻烦了耶
Nicous: That's such a hassle.

337
00:31:29,866 --> 00:31:31,100
Shure:  就在我的脑子里面
Shure: In my mind...

338
00:31:32,400 --> 00:31:35,233
Shure: 他永远排在一个最优先
Shure: She always has the highest priority.

339
00:31:34,233 --> 00:31:35,866
Katrina:  啊就是前女友永远适合这样
Katrina: Ah, so your ex always fits that role.

340
00:31:35,333 --> 00:31:36,433
Shure:  对
Shure: Yes.

341
00:31:36,700 --> 00:31:37,400
Katrina: 然后呢
Katrina: And then?

342
00:31:41,533 --> 00:31:44,300
Shure:  不知道我不知道他他当时谈
Shure: I don't know, I don't know if she was dating someone.

343
00:31:44,700 --> 00:31:46,900
Shure:  反正我我不在乎他谈没谈
Shure: Anyway, I didn't care if she was dating or not.

344
00:31:47,466 --> 00:31:47,933
Shure:  就是当时
Shure: Just at that time...

345
00:31:47,933 --> 00:31:51,133
Shure:  一直就是把他当出来喝酒一起玩的朋友那种
Shure: I always saw her as a friend to go out drinking with.

346
00:31:51,700 --> 00:31:53,400
Katrina: 啊这样子
Katrina: Ah, I see.

347
00:32:02,833 --> 00:32:05,500
Shure:  就是咋唱都不记你还在这弹呢
Shure: No matter how you sing, you're still playing it.

348
00:32:07,200 --> 00:32:08,833
Shure:  你先你先学咋唱
Shure: Learn how to sing first.

349
00:32:09,000 --> 00:32:10,700
Nicous: 你先帮我把第二页绑起来
Nicous: Help me bind the second page first.

350
00:32:10,833 --> 00:32:12,833
Shure:  你先把第一页学会我给你搞
Shure: Learn the first page first, then I'll help you.

351
00:32:14,033 --> 00:32:15,266
Katrina:  哎我好像听过这个歌
Katrina: Hey, I think I've heard this song before.

352
00:32:18,600 --> 00:32:21,266
Katrina:  像你家晕的比较轻偏RNB
Katrina: Sounds like your style, a bit R&B.

353
00:32:36,266 --> 00:32:38,800
Shure:  的时代已经过去了

354
00:32:51,533 --> 00:32:52,800
Shure: 调一下
Shure: Tune it a bit.

355
00:32:54,966 --> 00:32:56,800
Shure:  你再从从头放一下
Shure: Play it from the beginning again.

356
00:32:58,900 --> 00:32:59,933
Shure:  你不要从这么头
Shure: Not from that beginning.

357
00:33:01,966 --> 00:33:03,233
Shure: 打个灯
Shure: Turn on a light.

358
00:33:06,033 --> 00:33:06,733
Shure: 我草
Shure: Damn.

359
00:33:10,266 --> 00:33:11,866
Shure:  大点声音乐
Shure: Turn up the music volume.

360
00:33:21,600 --> 00:33:22,500
Jake: 雨轩老师
Jake: Teacher Yuxuan.

361
00:33:23,300 --> 00:33:26,000
Jake: 你的快递那个笔有到吗
Jake: Did your package with the pen arrive?

362
00:33:27,700 --> 00:33:28,700
Katrina:  不知道他取没有
Katrina: I don't know if he picked it up.

363
00:33:28,700 --> 00:33:29,500
Jake: 看对看一下
Jake: Check it out.

364
00:33:29,500 --> 00:33:31,200
Jake: 如果有的话能有点用
Jake: If it's there, it might be useful.

365
00:33:36,333 --> 00:33:37,300
Katrina:  他说已签收啊
Katrina: He said it's been signed for.

366
00:33:37,300 --> 00:33:38,666
Katrina:  那他去拿了吧
Katrina: So he must have picked it up.

367
00:33:39,300 --> 00:33:41,900
Katrina:  已签收没签收的话他会发
Katrina: If it's signed for, he would have sent it.

368
00:33:41,900 --> 00:33:43,600
Jake: 嗯嗯嗯看一看
Jake: Hmm, let's take a look.

369
00:34:02,200 --> 00:34:03,300
Shure:  这个四五
Shure: This is 4-5.

370
00:34:37,066 --> 00:34:40,600
Shure:  我们可以一起创作一些非常简单的东西
Shure: We can create some really simple stuff together.

371
00:34:41,166 --> 00:34:42,166
Katrina:  可以
Katrina: Sure.

372
00:34:43,600 --> 00:34:46,866
Shure:  就比如说随便弹一个掉的 1645
Shure: Like just randomly play a 1-6-4-5 chord progression.

373
00:34:47,200 --> 00:34:48,133
Shure:  就这种
Shure: Like this.

374
00:35:43,000 --> 00:35:43,833
Shure:  好雨宣老师填词
Shure: Okay, Yu Xuan, fill in the lyrics.

375
00:35:46,633 --> 00:35:49,833
Shure:  啥玩意现在就拿着你的论文开始唱出来
Shure: Whatever, just start singing with your thesis.

376
00:35:51,200 --> 00:35:52,366
Katrina:  草履虫变异
Katrina: Paramecium mutation.

377
00:35:54,800 --> 00:35:56,733
Shure:  我觉得草
Shure: I think...

378
00:35:59,233 --> 00:36:02,666
Katrina:  别说我以前还干过挺蠢的事追星的时候干过
Katrina: Don't say it, I used to do some silly things when I was a fangirl.

379
00:36:02,666 --> 00:36:04,166
Katrina:  帮人家站填词
Katrina: I helped write lyrics for fans.

380
00:36:03,933 --> 00:36:06,100
Katrina:  然后我就决定换一个小夜灯
Katrina: Then I decided to change to a small night light.

381
00:36:05,633 --> 00:36:07,300
Katrina: 但是那是有原来的词
Katrina: But those were the original lyrics.

382
00:36:07,300 --> 00:36:09,233
Katrina:  然后你在去押韵
Katrina: Then you rhyme it.

383
00:36:09,300 --> 00:36:11,666
Shure:  我们就叫草履虫变异来吧
Shure: Let's call it Paramecium Mutation.

384
00:36:12,600 --> 00:36:13,866
Katrina: 草履虫变异了
Katrina: Paramecium mutated.

385
00:36:44,533 --> 00:36:45,400
Shure:  然后还有什么
Shure: And what else?

386
00:36:45,400 --> 00:36:48,033
Shure:  哈哈哒哒哒
Shure: Haha, da da da.

387
00:37:23,866 --> 00:37:26,833
Shure:  哈哈哈哈
Shure: Hahaha.

388
00:37:29,800 --> 00:37:31,266
Shure:  叫什么命题作文
Shure: What's it called, a prompt-based essay?

389
00:37:31,600 --> 00:37:33,266
Katrina:  草履虫草履虫
Katrina: Paramecium, Paramecium.

390
00:37:33,266 --> 00:37:34,900
Katrina:  变异
Katrina: Mutation.

391
00:37:34,900 --> 00:37:36,266
Shure:  好你又学会了
Shure: Okay, you've learned it.

392
00:37:36,266 --> 00:37:37,533
Nicous:  他估计就是爱
Nicous: He probably just loves...

393
00:37:38,833 --> 00:37:40,500
Shure:  对韩黛姬对
Shure: Yeah, Han Daeki.

394
00:37:43,500 --> 00:37:44,700
Shure:  爱很简单
Shure: Love is simple.

395
00:37:46,666 --> 00:37:49,100
Katrina:  我靠唱这首歌
Katrina: Wow, singing this song.

396
00:37:50,666 --> 00:37:51,600
Katrina:  给你看这个
Katrina: Look at this.

397
00:37:53,066 --> 00:37:54,266
Shure:  这是谁写的
Shure: Who wrote this?

398
00:37:54,533 --> 00:37:55,233
Katrina: 北邮男
Katrina: A boy from Beiyou.

399
00:37:56,100 --> 00:37:57,300
Shure:  哈哈哈哎
Shure: Hahaha, hey.

400
00:37:58,233 --> 00:38:00,466
Katrina:  当时我俩不是一起去看那个音乐节吗
Katrina: Didn't we go to that music festival together?

401
00:38:00,466 --> 00:38:01,533
Katrina:  然后去听陶喆
Katrina: And then go listen to David Tao.

402
00:38:01,866 --> 00:38:03,733
Katrina:  然后这是那一首嗯
Katrina: And then there's this one song, um...

403
00:38:03,733 --> 00:38:04,533
Katrina:  叫什么
Katrina: What's it called?

404
00:38:05,133 --> 00:38:06,500
Katrina:  是爱很简单吗
Katrina: Is it "Love is Simple"?

405
00:38:07,133 --> 00:38:08,200
Katrina:  不是爱很简单
Katrina: No, not "Love is Simple".

406
00:38:08,200 --> 00:38:11,133
Katrina:  就是爱你就是爱你那首的词
Katrina: It's "Just Love You", the lyrics of that song.

407
00:38:11,300 --> 00:38:13,200
Katrina:  我说我特喜欢这词
Katrina: I said I really love those lyrics.

408
00:38:13,200 --> 00:38:16,400
Katrina:  我说就是对我来说就很有意义吧
Katrina: I said they are very meaningful to me.

409
00:38:16,666 --> 00:38:19,166
Katrina:  然后他第二天早上把我送到高铁站的时候
Katrina: Then the next morning when he took me to the high-speed rail station,

410
00:38:19,400 --> 00:38:20,333
Katrina:  一句话没说
Katrina: He didn't say a word.

411
00:38:20,500 --> 00:38:23,000
Katrina:  然后给我塞一张纸条说高铁上看
Katrina: And then he slipped me a note saying "read it on the train".

412
00:38:23,466 --> 00:38:26,000
Shure:  哎呀他好坏呀他
Shure: Oh, he's so bad, isn't he?

413
00:38:26,000 --> 00:38:26,600
Shure:  他这个歌
Shure: That song of his...

414
00:38:26,600 --> 00:38:29,833
Shure:  我靠都给你吊成翘嘴了我跟你讲
Shure: Damn, he's got you hooked, I'm telling you.

415
00:38:30,033 --> 00:38:34,900
Katrina:  所以所以这么久了还没有完全忘掉吗
Katrina: So, so after all this time, I still haven't completely forgotten, huh?

416
00:38:35,200 --> 00:38:37,433
Katrina:  然后那天去看脱口秀特搞笑你知道吗
Katrina: Then that day, we went to see a comedy show, it was so funny, you know?

417
00:38:37,433 --> 00:38:39,633
Katrina:  我给他看他看我手机那里面的东西
Katrina: I showed him, he looked at the stuff on my phone.

418
00:38:40,100 --> 00:38:41,733
Katrina:  看他他说哎你说换手机他就换
Katrina: He saw it and said, "Hey, you should change your phone, so he did".

419
00:38:42,133 --> 00:38:47,933
Katrina:  马上哈哈哈哈当时看看我咬的哈哈
Katrina: Immediately, hahaha, at that time, I was like, haha.

420
00:38:50,833 --> 00:38:55,466
Shure:  哈他在钓你你快咬钩吧
Shure: Haha, he's baiting you, you should bite the hook.

421
00:38:56,500 --> 00:38:57,700
Shure:  你应该跟他说等等我
Shure: You should tell him to wait for you.

422
00:38:57,700 --> 00:38:58,933
Shure:  我这就上钩
Shure: I'm taking the bait right now.

423
00:38:59,933 --> 00:39:01,233
Katrina:  被吊这么久了呀
Katrina: I've been hooked for so long.

424
00:39:01,233 --> 00:39:02,733
Katrina:  11月份到现在
Katrina: Since November till now.

425
00:39:05,633 --> 00:39:06,666
Katrina:  觉得不能
Katrina: I feel like I can't.

426
00:39:08,833 --> 00:39:10,533
Shure: 一会谢冰珠手打结了
Shure: Soon, Xie Bingzhu will get a knot in her hand.

427
00:39:10,900 --> 00:39:12,466
Katrina:  陶喆歌可难了
Katrina: David Tao's songs are really hard.

428
00:39:34,833 --> 00:39:35,266
Katrina:  哈哈
Katrina: Haha.

429
00:39:35,266 --> 00:39:38,800
Shure:  哎呦我操你好像高潮了一样哈哈哈
Shure: Oh my god, you look like you just climaxed, hahaha.

430
00:39:39,400 --> 00:39:40,100
Shure:  哎呀我操
Shure: Oh my god.

431
00:39:40,100 --> 00:39:46,500
Shure:  哈哈哈哈哈哈哈
Shure: Hahahahahaha.

432
00:39:51,233 --> 00:39:53,900
Katrina:  每次那个演唱会和那个音乐节最后
Katrina: Every time at the end of a concert or music festival,

433
00:39:53,900 --> 00:39:55,033
Katrina:  都是这首歌
Katrina: It's always this song.

434
00:39:55,266 --> 00:39:56,800
Katrina:  每次听都哭
Katrina: Every time I hear it, I cry.

435
00:40:13,700 --> 00:40:15,133
Tasha: 边呢
Tasha: Where's the edge?

436
00:40:15,900 --> 00:40:17,100
Shure:  真的简单吗这个感
Shure: Is this feeling really simple?

437
00:40:22,033 --> 00:40:24,500
Shure:  你也可以不按他这个你就只弹和弦
Shure: You can also just play the chords without following him exactly.

438
00:40:25,133 --> 00:40:27,466
Shure:  对这样你就不用先考虑
Shure: Yeah, that way you don't have to think too much.

439
00:40:27,666 --> 00:40:28,900
Shure:  你先把就是
Shure: Just start with...

440
00:40:29,766 --> 00:40:31,700
Shure:  哎这还居然是三色光
Shure: Wow, this is actually three-color light.

441
00:40:35,466 --> 00:40:36,466
Lucia: 这样比较好看
Lucia: It looks better this way.

442
00:40:37,833 --> 00:40:38,366
Lucia: 对就它
Lucia: Yes, just like that.

443
00:40:38,366 --> 00:40:40,166
Lucia: 然后打打开就是这样的
Lucia: And when you open it, it looks like this.

444
00:40:44,533 --> 00:40:48,100
Shure:  哈哈哈哈哈他好装啊这个人
Shure: Hahaha, this guy is so pretentious.

445
00:40:49,666 --> 00:40:52,866
Shure:  死装男真的就是你的墙来了是吧
Shure: The ultimate poser, your idol has arrived, right?

446
00:42:06,966 --> 00:42:07,766
Shure:  深情
Shure: So passionate.

447
00:42:07,766 --> 00:42:09,033
Nicous: 哇靠 手要断了
Nicous: Wow, my hand is about to break.

448
00:42:09,033 --> 00:42:12,600
Nicous: 我给你看我跟我女朋友第一见面分开之后
Nicous: Let me show you what happened after I first met my girlfriend.

449
00:42:13,766 --> 00:42:14,633
Nicous: 你会不会写个纸条吗
Nicous: Can you write a note?

450
00:42:14,633 --> 00:42:17,566
Katrina: 哦你那信是不是我看你朋友圈的
Katrina: Oh, is that the letter I saw on your social media?

451
00:42:18,000 --> 00:42:19,600
Nicous: 那我信我没发过
Nicous: No, I never posted that letter.

452
00:42:19,600 --> 00:42:21,433
Nicous: 不是很 在这里
Nicous: Not really, it's right here.

453
00:42:21,433 --> 00:42:23,000
Nicous: 这么多 哦靠
Nicous: So many, oh my gosh.

454
00:42:28,700 --> 00:42:31,233
Nicous:  不我科普电影啊
Nicous: No, I'm explaining the movie to you.

455
00:42:30,800 --> 00:42:31,666
Shure: 好
Shure: Okay.

456
00:42:31,233 --> 00:42:32,133
Nicous:  门忘关了
Nicous: The door was left open.

457
00:42:32,133 --> 00:42:32,866
Katrina: 可以看吗
Katrina: Can I see it?

458
00:42:33,633 --> 00:42:34,900
Nicous: 可以看没有什么东西
Nicous: You can see it, there's nothing important.

459
00:42:35,133 --> 00:42:36,733
Shure:  他都把手机给你了
Shure: He even gave you his phone.

460
00:42:36,733 --> 00:42:38,700
Shure:  你问这么冒昧的话
Shure: And you ask such direct questions.

461
00:42:50,933 --> 00:42:51,733
Katrina: 好有文化呀
Katrina: So cultured.

462
00:42:53,600 --> 00:42:54,700
Katrina:  还有古诗词
Katrina: Even ancient poetry.

463
00:42:55,533 --> 00:42:56,500
Shure:  古人云
Shure: As the ancients said...

464
00:43:03,700 --> 00:43:05,766
Katrina: 当时是你主动这样的
Katrina: Was it you who took the initiative back then?

465
00:43:07,400 --> 00:43:08,733
Katrina: 她主动的
Katrina: She took the initiative.

466
00:43:10,633 --> 00:43:11,900
Katrina: 她主动的
Katrina: She took the initiative.

467
00:43:13,766 --> 00:43:17,866
Shure:  我妈竟然还给我打电话说她好紧张
Shure: My mom actually called me saying she was so nervous.

468
00:43:36,633 --> 00:43:37,533
Shure:  啊
Shure: Ah.

469
00:43:40,433 --> 00:43:41,666
Shure:  五一回家
Shure: Going home for May Day.

470
00:43:43,966 --> 00:43:45,966
Shure:  好像回来还得答辩的啊
Shure: Seems like I still have to do a defense when I get back.

471
00:43:48,933 --> 00:43:50,166
Shure:  我妈竟然问我
Shure: My mom actually asked me.

472
00:43:50,300 --> 00:43:52,833
Shure:  你说你这谈的到底认不认真
Shure: She asked if I was serious about this relationship.

473
00:43:50,733 --> 00:43:51,833
Lucia: 家里人给我打电话啦
Lucia: My family called me.

474
00:43:52,833 --> 00:43:55,566
Shure:  你说妈用不用给包红包啥的呀
Shure: She asked if she should give a red envelope or something.

475
00:43:55,866 --> 00:43:57,033
Shure:  哎呀天
Shure: Oh my gosh.

476
00:43:57,033 --> 00:43:58,300
Katrina: 有意思
Katrina: Interesting.

477
00:44:04,533 --> 00:44:07,233
Shure:  哎呀这给我妈整的紧张
Shure: Oh my, my mom is so nervous.

478
00:44:07,933 --> 00:44:10,233
Shure:  他说住住家方便吗
Shure: She asked if staying at home was convenient.

479
00:44:10,233 --> 00:44:11,500
Nicous: 住家 我草
Nicous: Staying at home? Oh my gosh.

480
00:44:11,466 --> 00:44:14,700
Shure:  住酒店是不是有点有点生分呐
Shure: Staying at a hotel might be a bit too formal, right?

481
00:44:14,700 --> 00:44:16,300
Shure:  没有那种家的感觉
Shure: It doesn't feel like home.

482
00:44:16,900 --> 00:44:17,766
Shure:  到底咋整啊
Shure: What should we do?

483
00:44:17,766 --> 00:44:18,566
Shure:  儿子
Shure: Son

484
00:44:19,033 --> 00:44:20,700
Shure:  呵呵我说你问我
Shure: Haha, you asked me.

485
00:44:41,100 --> 00:44:42,066
Nicous: 是不是
Nicous: Right?

486
00:44:42,066 --> 00:44:42,933
Shure: 是的
Shure: Yeah.

487
00:45:01,433 --> 00:45:03,766
Katrina: 刚在一起 我觉得特
Katrina: When we first got together, I felt very...

488
00:45:03,766 --> 00:45:04,500
Katrina: 
Katrina:

489
00:45:04,500 --> 00:45:07,533
Katrina:  我感觉你看我觉得我那个什么暧昧
Katrina: I felt, you know, it was kind of ambiguous.

490
00:45:07,533 --> 00:45:08,233
Katrina:  我要三个月
Katrina: I needed three months.

491
00:45:08,233 --> 00:45:10,466
Katrina:  我才能确定自己不是那种三分钟热度
Katrina: To make sure I wasn't just in it for the thrill.

492
00:45:11,233 --> 00:45:11,900
Katrina:  然后呢
Katrina: And then

493
00:45:11,900 --> 00:45:15,766
Katrina:  在一起之后就感觉只是喜欢算不上爱
Katrina: After we got together, it felt like just liking, not love.

494
00:45:16,033 --> 00:45:16,333
Katrina:  你知道吧
Katrina: You know?

495
00:45:16,333 --> 00:45:18,866
Katrina:  然后又感觉没法跟人说什么我爱你
Katrina: And then I felt like I couldn't say "I love you."

496
00:45:20,300 --> 00:45:21,100
Shure:  确实
Shure: Indeed.

497
00:45:21,100 --> 00:45:23,866
Katrina: 他这可能是我
Katrina: Maybe it's because I...

498
00:45:23,866 --> 00:45:25,900
Katrina: 我我我
Katrina: I, I, I...

499
00:45:30,133 --> 00:45:31,566
Nicous: 就是负责人的
Nicous: Just being responsible.

500
00:45:45,533 --> 00:45:47,033
Shure:  你快偷点哦
Shure: Hurry up and cheat a little.

501
00:45:47,033 --> 00:45:49,066
Shure:  你知道我语文特差
Shure: You know my Chinese is terrible.

502
00:45:49,133 --> 00:45:50,166
Shure:  我语文高考
Shure: My Chinese exam...

503
00:45:50,300 --> 00:45:52,066
Shure:  你们那语文高考满分多少
Shure: What's the full score of your Chinese exam?

504
00:45:52,066 --> 00:45:53,800
Katrina: 我们江苏卷
Katrina: Our Jiangsu paper.

505
00:45:55,100 --> 00:45:57,400
Katrina: 呃 咱俩应该考的一样的啊
Katrina: Uh, we should have taken the same, right?

506
00:45:57,400 --> 00:45:58,666
Nicous: 我满分
Nicous: I got full marks.

507
00:45:58,466 --> 00:46:00,500
Katrina: 你真开玩笑还是
Katrina: Are you joking or...

508
00:46:16,033 --> 00:46:16,966
Shure:  是的
Shure: Yeah.

509
00:46:24,633 --> 00:46:25,800
Shure:  靠近南京
Shure: Near Nanjing.

510
00:46:56,266 --> 00:46:57,666
Shure:  我是写不来一点
Shure: I can't write anything.

511
00:47:00,600 --> 00:47:02,133
Shure:  真写不出来
Shure: Really can't write anything.

512
00:47:04,900 --> 00:47:07,200
Shure:  我是一只草履虫是吧
Shure: I'm like a paramecium, right?

513
00:47:26,266 --> 00:47:28,866
Shure:  还装起来了穿个睡衣尺坐在院子里面
Shure: Even dressed up, wearing pajamas, sitting in the yard.

514
00:47:28,900 --> 00:47:30,933
Shure:  真以为自己是明星啊是吧
Shure: Really think you're a star, right?

515
00:47:38,133 --> 00:47:39,400
Katrina: 是吧
Katrina: Right?

516
00:47:49,900 --> 00:47:51,133
Shure:  他可能跟我一样
Shure: He might be like me.

517
00:47:51,133 --> 00:47:54,533
Shure:  有着一个永远排在top one的一个
Shure: Always having a top one.

518
00:48:07,833 --> 00:48:09,500
Shure: 因为你腿无力
Shure: Because your legs are weak.

519
00:48:13,500 --> 00:48:14,766
Shure: 你虚的
Shure: You're weak.

520
00:48:31,000 --> 00:48:32,400
Shure:  谢彬竹啊
Shure: Xie Binzhu, huh?

521
00:48:34,766 --> 00:48:38,566
Shure:  来自远方的情在向你问好
Shure: Greetings from afar

522
00:48:43,233 --> 00:48:44,433
Shure:  这就可以给他录了
Shure: You can record it now

523
00:48:44,433 --> 00:48:46,033
Shure:  你的爱真简单呐
Shure: Your love is really simple

524
00:48:46,033 --> 00:48:49,200
Shure:  哈哈哈哈哈哈哈
Shure: Hahahahaha

525
00:49:00,533 --> 00:49:01,533
Shure:  他们根本没搞你
Shure: They didn't mess with you at all

526
00:49:01,533 --> 00:49:04,366
Shure:  放心谁谁会拿你占那么多内存真的
Shure: Don't worry, no one will take up that much of your memory, really

527
00:49:06,733 --> 00:49:07,900
Shure:  随便录一下就好
Shure: Just record it casually

528
00:49:08,700 --> 00:49:10,100
Jake: 晚上吃什么呢ok开始吧
Jake: What should we eat tonight? Okay, let's start

529
00:49:53,500 --> 00:49:54,766
Katrina:  大一点还是头小
Katrina: Bigger or smaller head?

530
00:50:54,233 --> 00:50:57,133
Shure:  看出你的爱虽然简单但很深沉
Shure: I can see that your love, though simple, is very deep

531
00:51:00,033 --> 00:51:01,333
Shure:  切一切就能stop
Shure: Just cut it and it will stop

532
00:51:01,833 --> 00:51:02,733
Jake: 吃什么呢晚上
Jake: What to eat tonight?

533
00:51:05,833 --> 00:51:06,466
Shure: 晚上
Shure: Tonight

534
00:51:07,133 --> 00:51:09,700
Shure:  你两这边是交换名片
Shure: You two are exchanging business cards here

535
00:51:09,700 --> 00:51:13,400
Shure:  哈哈哈哈哈哈哈哈
Shure: Hahahahaha

536
00:51:21,133 --> 00:51:22,566
Nicous: 你说我有天赋吗
Nicous: Do you think I have talent?

537
00:51:22,900 --> 00:51:23,766
Shure:  你太有了
Shure: You definitely do

538
00:51:24,266 --> 00:51:27,366
Shure:  你马上就可以成为Guitar master
Shure: You can become a guitar master soon

539
00:51:28,333 --> 00:51:29,200
Shure:  你有了
Shure: You got it

540
00:51:30,000 --> 00:51:32,500
Shure:  你那个三分主要胜在了神韵上
Shure: Your three-pointer mainly won because of its charm

541
00:51:32,500 --> 00:51:34,133
Shure:  哈哈哈
Shure: Haha

542
00:51:52,933 --> 00:51:54,600
Shure:  不不这是交换名片
Shure: No no, this is exchanging business cards

543
00:51:55,766 --> 00:51:57,433
Shure:  你先把照片打开
Shure: First, open the photo

544
00:51:57,433 --> 00:51:58,133
Shure:  然后点这个
Shure: Then click this

545
00:51:58,133 --> 00:51:58,933
Shure:  然后点照
Shure: Then click photo

546
00:51:58,966 --> 00:51:59,766
Shure:  然后play
Shure: Then play

547
00:51:59,766 --> 00:52:01,566
Shure:  然后那个分享
Shure: Then share it

548
00:52:03,000 --> 00:52:04,233
Shure:  然后然后怼他
Shure: Then, then aim at him

549
00:52:04,400 --> 00:52:05,900
Shure:  怼他脸对怼他
Shure: Aim at his face, aim at him

550
00:52:07,633 --> 00:52:08,433
Shure:  嘣
Shure: Boom

551
00:52:12,266 --> 00:52:13,066
Jake:吃什么呀
Jake: What to eat?

552
00:52:15,633 --> 00:52:17,500
Jake: 有什么我们还没吃到的
Jake: Is there anything we haven't tried yet?

553
00:52:17,900 --> 00:52:19,633
Jake: 中国特色食物呢
Jake: Any Chinese specialty food?

554
00:52:17,900 --> 00:52:19,633
Katrina: 我们推荐一下呗
Jake: Any Chinese specialty food?

555
00:52:20,700 --> 00:52:22,133
Shure:  卤煮吃过吗
Shure: Have you tried Lu Zhu?

556
00:52:24,233 --> 00:52:25,533
Shure:  但是一般人接受不了
Shure: But most people can't accept it

557
00:52:25,533 --> 00:52:27,200
Jake: 确实有可能
Jake: That's probably true

558
00:52:27,200 --> 00:52:28,733
Shure:  就是我特爱吃卤煮
Shure: I just love Lu Zhu

559
00:52:29,066 --> 00:52:29,700
Nicous: 你吃过豆汁吗
Nicous: Have you tried Douzhi?

560
00:52:30,933 --> 00:52:31,966
Shure:  我没吃过
Shure: I haven't tried it

561
00:52:34,133 --> 00:52:35,633
Jake: 你要不咱就点豆汁吧
Jake: How about we order some fermented mung bean juice?

562
00:52:35,700 --> 00:52:37,700
Shure: 你滚哈哈哈哈可以啊
Shure: Get lost, hahaha, okay sure.

563
00:52:37,233 --> 00:52:39,000
Katrina: 那天不是拿了一瓶吗
Katrina: Didn't we have a bottle the other day?

564
00:52:39,566 --> 00:52:40,200
Jake:可以
Jake: Yes.

565
00:52:40,200 --> 00:52:40,866
Katrina: 拿了一瓶
Katrina: We had a bottle.

566
00:52:40,866 --> 00:52:41,500
Jake:拿了一瓶
Jake: We had a bottle.

567
00:52:41,500 --> 00:52:42,633
Nicous: 那我可以尝呗
Nicous: Can I try it?

568
00:52:42,633 --> 00:52:46,033
Nicous: 听说是中年老头的腋下
Nicous: I heard it smells like an old man's armpit.

569
00:52:47,200 --> 00:52:48,000
Jake: 试试
Jake: Give it a try.

570
00:52:49,033 --> 00:52:50,133
Jake: 那主食呢
Jake: What about the main dish?

571
00:52:51,233 --> 00:52:52,133
Shure:  不不不不不
Shure: No no no no no.

572
00:52:52,133 --> 00:52:53,666
Shure:  来来来正经想一下吃什么
Shure: Come on, let's seriously think about what to eat.

573
00:52:54,200 --> 00:52:55,400
Jake: 你有点OK
Jake: Do you have some ideas?

574
00:52:54,700 --> 00:52:55,900
Shure:  嗯 我有点
Shure: Yeah, I have some.

575
00:52:55,400 --> 00:52:57,133
Jake: 然后噢好吃啥
Jake: Alright, so what to eat?

576
00:53:03,100 --> 00:53:04,400
Shure:  吃啥想想吃啥不行就
Shure: Think about what to eat, if nothing works then...

577
00:53:04,400 --> 00:53:04,533
Jake: 面
Jake: Noodles.

578
00:53:04,966 --> 00:53:05,766
Jake: 吃过面吗
Jake: Have you had noodles?

579
00:53:05,933 --> 00:53:07,366
Shure: 哦面没吃过
Shure: Oh, I haven't had noodles.

580
00:53:07,366 --> 00:53:08,700
Jake: 嗯吃啥面了
Jake: Hmm, what kind of noodles?

581
00:53:08,700 --> 00:53:10,633
Shure:  李先生牛肉面
Shure: Mr. Lee's beef noodles.

582
00:53:09,533 --> 00:53:09,933
Jake:炸酱面
Jake: Zhajiangmian.

583
00:53:09,933 --> 00:53:12,266
Nicous:  哈哈哈李先生牛肉面还有北京牛肉面
Nicous: Hahaha, Mr. Lee's beef noodles, there's also Beijing beef noodles.

584
00:53:12,333 --> 00:53:14,233
Jake: 哦真的没有
Jake: Oh really, there's none.

585
00:53:14,233 --> 00:53:15,700
Shure:  没有这没有北京特色
Shure: There's no Beijing specialty.

586
00:53:15,700 --> 00:53:16,766
Shure:  但是他很好吃
Shure: But it's really tasty.

587
00:53:16,766 --> 00:53:17,966
Shure:  我一直特别爱吃
Shure: I've always loved it.

588
00:53:18,000 --> 00:53:18,833
Shure:  李先生牛肉面
Shure: Mr. Lee's beef noodles.

589
00:53:18,966 --> 00:53:20,100
Jake: 那就
Jake: Then let's...

590
00:53:20,100 --> 00:53:20,700
Shure: 哦和府捞
Shure: Oh, Hefulao.

591
00:53:20,700 --> 00:53:21,600
Shure:  呃不是啊
Shure: Uh, no.

592
00:53:21,600 --> 00:53:24,000
Shure:  对和府捞面还还挺好
Shure: Yeah, Hefulao noodles are also good.

593
00:53:24,033 --> 00:53:25,633
Shure:  挺好吃的啊
Shure: Quite tasty.

594
00:53:25,633 --> 00:53:26,433
Shure:  那确实
Shure: Indeed.

595
00:53:27,566 --> 00:53:28,900
Jake: 那就李先生吧
Jake: Then let's go with Mr. Lee's.

596
00:53:31,233 --> 00:53:32,133
Jake: 李先生哈
Jake: Mr. Lee's, right?

597
00:53:33,833 --> 00:53:34,233
Jake: 行吧
Jake: Alright.

598
00:53:34,233 --> 00:53:35,266
Shure: 可以可以
Shure: Okay, okay.

599
00:53:36,433 --> 00:53:37,133
Jake: 牛肉面
Jake: Beef noodles.

600
00:53:39,266 --> 00:53:40,100
Jake: 行可以
Jake: Alright, sounds good.

601
00:54:07,766 --> 00:54:09,200
Shure:  现在也不怎么练呢
Shure: I don't really practice much nowadays.

602
00:54:25,633 --> 00:54:26,900
Jake: 哎点吧点吧
Jake: Hey, just order.

603
00:54:34,766 --> 00:54:36,266
Shure:  你点完了
Shure: You're done ordering?

604
00:54:35,433 --> 00:54:37,433
Nicous:  招牌牛肉面不用解释
Nicous: No need to explain the signature beef noodles.

605
00:54:39,133 --> 00:54:41,966
Shure:  那我也不用解释招牌牛肉面你呢
Shure: Then I don't need to explain the signature beef noodles either. What about you?

606
00:55:03,766 --> 00:55:05,933
Nicous:  我想说我也点这个
Nicous: I wanted to say I'll order this too.

607
00:55:05,966 --> 00:55:08,433
Shure:  那你也给我改成这个
Shure: Then change mine to that as well.

608
00:55:06,966 --> 00:55:08,000
Katrina: 那我就来三份这个
Katrina: Then I'll have three servings of this.

609
00:55:06,966 --> 00:55:08,433
Nicous:  哈哈哈
Nicous: Hahaha.

610
00:55:09,000 --> 00:55:09,633
Shure: 对
Shure: Yes.

611
00:55:12,733 --> 00:55:14,133
Shure:  一二三三份
Shure: One, two, three... three servings.

612
00:55:33,900 --> 00:55:35,100
Nicous: 你来试试吗
Nicous: Do you want to try?

613
00:55:38,366 --> 00:55:40,600
Shure:  不是你手机背面那首歌
Shure: Isn't it the song on the back of your phone?

614
00:55:40,700 --> 00:55:41,766
Nicous: 什么字啊
Nicous: What does it say?

615
00:55:57,266 --> 00:55:57,500
Shure: 啊
Shure: Huh?

616
00:57:03,233 --> 00:57:03,866
Shure: 听过这首歌吗
Shure: Have you heard this song?

617
00:57:10,233 --> 00:57:10,766
Shure: 你滚
Shure: Get lost.

618
00:57:11,266 --> 00:57:13,966
Nicous:  这这个是不是没写就不用夹子了
Nicous: If it's not written, do we still need the clip?

619
00:57:14,000 --> 00:57:14,600
Shure:  不用夹子
Shure: No clip needed.

620
00:57:15,133 --> 00:57:15,766
Nicous: 我直拦来
Nicous: I'll just block it directly.

621
00:57:16,366 --> 00:57:17,900
Nicous:  我已经悟了
Nicous: I think I've got it.

622
00:57:17,900 --> 00:57:18,766
Shure:  你真悟了吗
Shure: Have you really got it?

623
00:57:19,366 --> 00:57:21,033
Shure:  不行我先给你示范一遍
Shure: No, let me demonstrate first.

624
00:57:21,033 --> 00:57:21,700
Shure:  怎么样
Shure: How's that?

625
00:57:21,700 --> 00:57:21,900
Nicous: 管用
Nicous: Useful.

626
00:57:22,866 --> 00:57:23,500
Nicous: 根本
Nicous: Not at all.

627
00:57:28,366 --> 00:57:29,200
Shure:  要不我先先
Shure: How about I go first?

628
00:57:29,200 --> 00:57:29,933
Shure:  我先来一遍
Shure: I'll go first.

629
00:57:29,933 --> 00:57:30,433
Shure:  哈哈哈啊
Shure: Hahaha.

630
00:57:30,433 --> 00:57:31,200
Katrina:  唱错了唱错了
Katrina: You sang it wrong, sang it wrong.

631
00:57:31,200 --> 00:57:32,133
Katrina:  刚唱成那个
Katrina: You sang it like that.

632
00:57:33,833 --> 00:57:34,933
Katrina:  你这听过吗
Katrina: Have you heard this before?

633
00:57:35,566 --> 00:57:37,400
Shure:  没有你给我先哼一遍
Shure: No, hum it for me first.

634
00:57:37,400 --> 00:57:38,400
Shure:  这首歌是哪的
Shure: Where's this song from?

635
00:57:40,333 --> 00:57:41,933
Shure:  要不先从副歌开始
Shure: How about we start from the chorus?

636
00:57:46,833 --> 00:57:47,633
Shure:  好
Shure: Okay.

637
00:57:48,633 --> 00:57:51,300
Shure:  乌拉乌拉那段也要弹吗
Shure: Do we have to play the "Ula Ula" part too?

638
00:57:52,533 --> 00:57:53,966
Shure:  我真没听
Shure: I really haven't heard it.

639
00:58:09,500 --> 00:58:12,000
Nicous: 每次我唱歌大哥你可别
Nicous: Every time I sing, big brother, you...

640
00:58:17,266 --> 00:58:19,066
Nicous: 要不你先闭个麦
Nicous: How about you mute your mic first?

641
00:58:19,600 --> 00:58:21,500
Shure:  就是如果我来写这首歌的话

642
00:58:21,500 --> 00:58:22,266
Shure:  我会这么唱

643
00:58:22,266 --> 00:58:24,300
Shure:  你懂吗

644
00:58:23,033 --> 00:58:24,500
Nicous: 所以你能不能闭个麦

645
00:58:23,233 --> 00:58:24,333
Lucia: 可以

646
00:58:25,766 --> 00:58:26,300
Shure:  行

647
00:58:33,400 --> 00:58:34,433
Shure:  哎呦我的妈

648
00:58:34,766 --> 00:58:37,566
Shure:  这这这够够你摁了

649
00:58:37,600 --> 00:58:38,600
Shure:  这是个大横摁

650
00:58:38,633 --> 00:58:40,133
Shure:  就是要要这样摁哦哎

651
00:58:40,133 --> 00:58:42,366
Shure:  那个然后之后是cm

652
00:58:42,366 --> 00:58:44,366
Shure:  是这样摁的

653
00:58:45,766 --> 00:58:46,900
Katrina: 这首歌也很好哼啊

654
00:58:49,766 --> 00:58:50,633
Nicous: 我给你说个好玩了

655
00:58:50,633 --> 00:58:52,533
Nicous:  我当时在那个KTV

656
00:58:50,966 --> 00:58:52,900
Tasha: 那我要这个

657
00:58:52,533 --> 00:58:54,433
Nicous:  想跟我对象录爱河姐

658
00:58:54,433 --> 00:58:56,100
Nicous:  但我录错了录着

659
00:59:00,766 --> 00:59:02,533
Katrina: 笑死啦

660
00:59:03,533 --> 00:59:03,733
Shure:  不我

661
00:59:03,733 --> 00:59:06,366
Shure:  我记得我这个副歌好像听过的
Shure: I think I've heard this chorus before.

662
00:59:08,600 --> 00:59:09,766
Shure:  副歌怎么唱来着
Shure: How does the chorus go again?

663
00:59:16,766 --> 00:59:18,733
Shure:  啊嗯
Shure: Ah, hmm.

664
00:59:43,966 --> 00:59:46,966
Shure:  他这个刮刘和弦太多了
Shure: He's using too many glissando chords.

665
00:59:47,933 --> 00:59:49,400
Shure:  难为我 好
Shure: It's tough for me, alright.

666
00:59:51,333 --> 00:59:51,966
Katrina: 从头
Katrina: From the top.

667
00:59:52,033 --> 00:59:53,033
Shure:  从头来吧
Shure: Let's start from the top.

668
00:59:54,100 --> 00:59:55,233
Shure:  既然都点了
Shure: Since we're all set.