Datasets:

Modalities:
Video
Languages:
Chinese
ArXiv:
Tags:
video
Libraries:
Datasets
License:
EgoLife / EgoLifeCap /Transcript /A2_ALICE /DAY1 /A2_ALICE_DAY1_20000000.srt
Jingkang's picture
Batch upload files from EgoLifeCap
d330235 verified
1
00:00:05,733 --> 00:00:11,666
Alice:哎呀天呐误撞打误进来来发现切皮蛋的妙招那就是把他冷冻起来
2
00:00:11,966 --> 00:00:16,300
Alice:啧好的不是妙我招切不动
Alice: Well, it's not exactly a trick, I still can't cut it.
3
00:00:19,133 --> 00:00:23,466
Alice:冻的比我的命都硬但是他不会乱流了
Alice: It's frozen harder than my life, but at least it doesn't ooze everywhere.
4
00:00:23,266 --> 00:00:29,033
Katrina: 我现在看你们干所有事情都觉得很神奇那我妈也不会做这种从来没有见过的
Katrina: Everything you guys do seems amazing to me. My mom has never done anything like this.
5
00:00:36,866 --> 00:00:48,466
Tasha: 把他们搅合到完全融合的状态就是你及看不到他像你看他现在就是还有油花在这个里面所以就还没有融合
Tasha: Mix them until they are fully blended. You see, now there are still some oil spots in it, so it's not fully mixed yet.
6
00:00:57,833 --> 00:00:58,966
Alice:带了鲁
Alice: It's got brine.
7
00:01:29,633 --> 00:01:30,433
Lucia: 额呵呵
Lucia: Eh hehe
8
00:01:30,433 --> 00:01:30,866
Tasha: 可以了
Tasha: It's okay now.
9
00:01:31,300 --> 00:01:31,733
Katrina: 呵呵呵
Katrina: Hehehe
10
00:01:41,200 --> 00:01:43,066
Tasha: 40克好像我记错了
Tasha: 40 grams, I think I remembered it wrong.
11
00:01:43,900 --> 00:01:44,533
Tasha: 40
Tasha: 40 grams.
12
00:01:47,566 --> 00:01:48,000
Tasha: 嗯
Tasha: Hmm.
13
00:02:14,200 --> 00:02:15,233
Katrina: 我可以划过你
Katrina: Can I pass you?
14
00:02:16,333 --> 00:02:17,166
Tasha: 你可以转一转吗
Tasha: Can you turn a bit?
15
00:02:17,166 --> 00:02:17,900
Lucia: 在哪啊
Lucia: Where is it?
16
00:02:18,266 --> 00:02:20,466
Tasha: 搅拌到看不出一点粉来
Tasha: Stir until you can't see any powder.
17
00:02:20,733 --> 00:02:21,966
Katrina: 看不出一点粉来
Katrina: Until you can't see any powder.
18
00:02:22,266 --> 00:02:22,966
Tasha: 对
Tasha: Right.
19
00:02:36,666 --> 00:02:37,833
Lucia: 你怎么知道
Lucia: How do you know?
20
00:02:39,000 --> 00:02:39,900
Tasha: 哦对
Tasha: Oh, right.
21
00:02:43,300 --> 00:02:44,633
Tasha: 好像币啊好像是
Tasha: It looks like coins, I think.
22
00:02:58,266 --> 00:02:59,733
Alice: 我要开始了
Alice: I'm about to start.
23
00:02:59,733 --> 00:03:00,333
Tasha: 好的
Tasha: Okay.
24
00:03:02,300 --> 00:03:03,733
Katrina: 热水烧好了耶
Katrina: The hot water is ready.
25
00:03:11,166 --> 00:03:12,666
Tasha: 你要来抽蛋黄吗
Tasha: Do you want to take out the egg yolk?
26
00:03:12,766 --> 00:03:13,566
Katrina: 嗯我要
Katrina: Yes, I do.
27
00:03:14,533 --> 00:03:16,100
Alice: 哎我们家的油呢
Alice: Hey, where's our oil?
28
00:03:16,533 --> 00:03:18,333
Lucia: 呃玉米油行吗
Lucia: Uh, will corn oil work?
29
00:03:18,733 --> 00:03:19,233
Alice:随便
Alice: Whatever.
30
00:03:19,433 --> 00:03:20,166
Tasha: 玉米油
Tasha: Corn oil.
31
00:03:20,166 --> 00:03:21,533
Katrina: 这是后来加了什么
Katrina: What did we add later?
32
00:03:20,966 --> 00:03:22,166
Alice:随便是油就行
Alice: Any oil will do.
33
00:03:22,866 --> 00:03:24,766
Alice: 呃给我一点点点纸好吗
Alice: Uh, can you give me a bit of paper?
34
00:03:24,800 --> 00:03:25,666
Lucia:啊是面粉吧
Lucia: Ah, it's flour, right?
35
00:03:25,666 --> 00:03:26,333
Lucia: 我们加的
Lucia: We added it.
36
00:03:27,433 --> 00:03:28,400
Lucia: 牛奶加
Lucia: Added milk.
37
00:03:28,633 --> 00:03:29,266
Alice:耶耶耶
Alice: Yeah, yeah, yeah.
38
00:03:30,200 --> 00:03:31,566
Tasha: OK可以了
Tasha: OK, it's done.
39
00:03:31,566 --> 00:03:32,500
Tasha: 我看一下
Tasha: Let me take a look.
40
00:03:33,600 --> 00:03:34,533
Tasha: 嗯可以了
Tasha: Hmm, it's fine.
41
00:03:34,533 --> 00:03:36,800
Tasha: 到你了呵呵呵呵
Tasha: It's your turn, hahaha.
42
00:03:36,800 --> 00:03:38,366
Alice: 我们的葱姜蒜呢
Alice: Where's our green onion, ginger, and garlic?
43
00:03:38,533 --> 00:03:39,400
Tasha: 葱姜蒜
Tasha: Green onion, ginger, and garlic.
44
00:03:39,433 --> 00:03:40,133
Alice: 这里边
Alice: It's in here.
45
00:03:40,133 --> 00:03:41,500
Lucia: 在调料那一袋里面似乎
Lucia: Seems to be in the seasoning bag.
46
00:03:41,500 --> 00:03:43,000
小薇 就在调料里面
Tasha: It's in the seasoning.
47
00:03:43,000 --> 00:03:44,066
Katrina: 一个方向打就行
Katrina: Just mix in one direction.
48
00:03:43,266 --> 00:03:44,233
Alice:ok
Alice: OK.
49
00:03:44,133 --> 00:03:44,733
Tasha: 嗯对
Tasha: Yeah, right.
50
00:03:44,733 --> 00:03:45,600
Alice: where where
Alice: Where, where?
51
00:03:46,533 --> 00:03:47,266
Alice: 我尊嘟很急
Alice: I'm really in a hurry.
52
00:03:50,733 --> 00:03:56,866
Alice:嗯没有啊啊有哇有好累呀
Alice: Hmm, no... ah, there it is, phew, so tiring.
53
00:03:59,066 --> 00:04:00,766
Alice: 我们那个现成的蒜呢
Alice: Where's our pre-peeled garlic?
54
00:04:01,166 --> 00:04:03,233
Lucia: 现成的蒜应该是
Lucia: The pre-peeled garlic should be...
55
00:04:03,300 --> 00:04:03,933
Alice: 现成的蒜
Alice: Pre-peeled garlic.
56
00:04:03,933 --> 00:04:05,066
Alice: 是不是在那里边
Alice: Is it in there?
57
00:04:05,300 --> 00:04:05,766
Tasha: 现成的蒜
Tasha: Pre-peeled garlic.
58
00:04:05,766 --> 00:04:06,700
Tasha: 看一眼
Tasha: Let me check.
59
00:04:07,066 --> 00:04:08,633
Tasha: 蒜蒜在这呀
Tasha: The garlic, it's here.
60
00:04:07,633 --> 00:04:07,833
Alice:蒜
Alice: Garlic.
61
00:04:08,933 --> 00:04:12,700
Alice: 不是蒜苗蒜就那个白白胖胖的
Alice: Not the garlic sprouts, just the white, plump one.
62
00:04:12,700 --> 00:04:14,200
Alice: 嗯左左左左左上角
Alice: Hmm, left, left, left, upper left corner.
63
00:04:14,200 --> 00:04:16,000
Alice: 那那那给我一点就行了
Alice: That one, just give me a bit.
64
00:04:16,000 --> 00:04:16,433
Lucia: OK
Lucia: OK.
65
00:04:16,433 --> 00:04:17,633
Alice: 拿出来就行
Alice: Just take it out.
66
00:04:17,633 --> 00:04:17,766
Lucia: 给
Lucia: Here.
67
00:04:18,533 --> 00:04:19,033
Lucia: 行好
Lucia: Alright.
68
00:04:21,166 --> 00:04:22,166
Tasha: 啊对
Tasha: Ah, right.
69
00:04:23,133 --> 00:04:24,933
Tasha: good哈哈哈
Tasha: Good, hahaha.
70
00:04:25,266 --> 00:04:27,800
Tasha: OK然后差不多有时间的话
Tasha: OK, if we have time.
71
00:04:27,800 --> 00:04:30,700
Tasha: 我们可以把楼上的那个打蛋盆拿下来
Tasha: We can bring down the egg beater bowl from upstairs.
72
00:04:30,700 --> 00:04:31,366
Lucia: 啊看一眼
Lucia: Ah, let me check.
73
00:04:31,366 --> 00:04:33,200
Lucia: 现在没关系
Lucia: It's fine now.
74
00:04:34,866 --> 00:04:36,600
Lucia: 好像还差几分钟
Lucia: Seems like a few more minutes.
75
00:04:36,600 --> 00:04:37,400
Lucia: 三分钟
Lucia: Three minutes.
76
00:04:37,566 --> 00:04:39,033
Tasha: 三分钟嗯
Tasha: Three minutes, yeah.
77
00:04:39,033 --> 00:04:39,700
Lucia: 对
Lucia: Right.
78
00:04:39,700 --> 00:04:40,466
Tasha: 拿下来吧
Tasha: Take it down.
79
00:04:40,466 --> 00:04:41,066
Lucia: 可以啦 OK可以了没关系
Lucia: It's fine, okay, it's fine.
80
00:04:40,700 --> 00:04:41,600
Tasha: 没关系
Tasha: It's okay.
81
00:04:42,800 --> 00:04:44,100
Alice: 没有围裙对吧
Alice: No aprons, right?
82
00:04:44,333 --> 00:04:44,700
Tasha: 没有
Tasha: No.
83
00:04:44,700 --> 00:04:46,266
Alice:好就这样吧
Alice: Alright, just leave it like that.
84
00:04:56,233 --> 00:04:57,933
Alice:算了自己剥吧
Alice: Forget it, peel it yourself.
85
00:04:58,166 --> 00:04:59,700
Tasha:接下来把蛋清
Tasha: Next, separate the egg whites.
86
00:04:59,700 --> 00:05:01,966
Tasha: 就是刚刚蛋黄和蛋清要分开
Tasha: Just separate the yolks and whites.
87
00:05:01,966 --> 00:05:05,400
Tasha: 分开之后他们现在先把蛋清打发一下这个不用
Tasha: After separating, whip the egg whites a bit, no need for this.
88
00:05:05,400 --> 00:05:06,666
Alice:谁可以帮我剥点蒜
89
00:05:07,900 --> 00:05:08,266
Tasha: 哎
Tasha: Hey.
90
00:05:08,633 --> 00:05:09,466
Alice: 有人 有手吗
Alice: Anyone, got a hand?
91
00:05:08,900 --> 00:05:09,300
Tasha: 剥个蒜
Tasha: Peel some garlic.
92
00:05:09,333 --> 00:05:09,800
Jake:挺好
Jake: Pretty good.
93
00:05:09,466 --> 00:05:10,133
Katrina: 我帮你剥
Katrina: I'll help you peel.
94
00:05:10,133 --> 00:05:11,266
Alice: 那个是密密封的
Alice: That one is sealed tightly.
95
00:05:10,733 --> 00:05:12,866
Alice: 我想等到你们那个火锅的时候再用
Alice: I want to use it when you guys do the hot pot.
96
00:05:12,966 --> 00:05:13,933
Katrina: 我帮你吧
Katrina: I'll help you.
97
00:05:13,966 --> 00:05:14,566
Alice:好
Alice: Okay.
98
00:05:14,733 --> 00:05:16,866
Tasha: 好那你别做了呵呵
Tasha: Alright, then don't do it, haha.
99
00:05:19,266 --> 00:05:20,966
Alice:啊这点就行
Alice: Ah, that's enough.
100
00:05:23,033 --> 00:05:24,600
Alice:有点小不太好剥应该
Alice: It's a bit small, hard to peel.
101
00:05:26,500 --> 00:05:27,700
Lucia: 来喽
Lucia: Here it comes.
102
00:05:28,466 --> 00:05:29,700
Tasha: 要放在这
Tasha: Put it here.
103
00:05:30,000 --> 00:05:33,266
Alice:嗯算了不弄皮了就这样吧反正洗锅
Alice: Hmm, forget it, don't peel it, just like this is fine, wash the pot.
104
00:05:33,700 --> 00:05:38,266
Katrina: 天呐哎呀ai在我这采集数据可杂了一会干这一会干呢
Katrina: Oh my, AI is collecting data from me, one moment doing this, one moment doing that.
105
00:05:38,700 --> 00:05:40,266
Tasha: 能把白砂糖拿来吗
Tasha: Can you bring the white sugar?
106
00:05:40,566 --> 00:05:41,666
Lucia: 白砂糖在哪
Lucia: Where's the white sugar?
107
00:05:42,066 --> 00:05:42,600
Alice:在这
Alice: It's here.
108
00:05:42,833 --> 00:05:45,333
Alice:这个这个这个这个里面吧应该
Alice: It's in this, this, this, this, here.
109
00:05:49,966 --> 00:05:53,100
Lucia: 哎这个白糖他可以撕开之后还能用
Lucia: Hey, can you still use this white sugar after you tear it open?
110
00:05:53,100 --> 00:05:53,333
Tasha: 对
Tasha: Yes.
111
00:05:53,633 --> 00:05:55,000
Lucia: 那种拉面的是吗
Lucia: The kind for ramen, right?
112
00:05:54,466 --> 00:05:54,866
Tasha: 对
Tasha: Yes.
113
00:05:55,333 --> 00:05:55,900
Tasha: 哎呦
Tasha: Oh, wow.
114
00:06:06,666 --> 00:06:08,300
Alice:好的假装没看到
Alice: Alright, pretend you didn't see that.
115
00:06:21,700 --> 00:06:22,300
Lucia: 呵呵
Lucia: Haha.
116
00:06:24,033 --> 00:06:25,100
Tasha: 放35
Tasha: Add 35 grams.
117
00:06:27,233 --> 00:06:27,966
Alice:哎呦我的妈呀
Alice: Oh my gosh.
118
00:06:33,133 --> 00:06:35,200
Alice:嗯没事我剥点
Alice: Hmm, it's okay, I'll peel some.
119
00:06:41,500 --> 00:06:43,066
Alice:这蒜太小了不好剥
Alice: This garlic is too small, it's hard to peel.
120
00:06:56,466 --> 00:06:57,600
Alice: 有底下呢
Alice: There's some at the bottom.
121
00:07:04,166 --> 00:07:04,866
Lucia: 嗯你看一眼
Lucia: Hmm, take a look.
122
00:07:04,866 --> 00:07:05,933
Lucia: 这样可以吗
Lucia: Is this okay?
123
00:07:06,333 --> 00:07:08,066
Tasha:他倒了35克就行
Tasha: He just needs to pour 35 grams.
124
00:07:08,066 --> 00:07:09,533
Lucia: 倒了35.2
Lucia: Did he pour 35.2 grams?
125
00:07:08,600 --> 00:07:10,166
Tasha: 蒜蒜在这呀
Tasha: The garlic is over here.
126
00:07:09,533 --> 00:07:11,100
Tasha: 没关系
Tasha: It's fine.
127
00:07:10,466 --> 00:07:11,033
Katrina: 挑好了
Katrina: I picked it.
128
00:07:16,966 --> 00:07:18,666
Tasha: 任何东西都不能沾水
Tasha: Nothing should touch water.
129
00:07:21,133 --> 00:07:22,133
Alice:难剥
Alice: Hard to peel.
130
00:07:21,466 --> 00:07:22,400
Alice:哦待会用
Alice: Oh, we'll use it later.
131
00:07:23,033 --> 00:07:23,800
Alice:;哎
Alice: Ugh.
132
00:07:37,400 --> 00:07:41,433
Lucia: 我吧这个白盆放到哎这上面好像已经放满了
Lucia: I'll put this white bowl... Oh, it's already full here.
133
00:07:43,400 --> 00:07:45,466
Lucia: 管他呢随他挤一点位置
Lucia: Whatever, just squeeze it in.
134
00:07:56,200 --> 00:07:58,600
Tasha: 你看他现在是蛋清的样子对吧
Tasha: You see, now it looks like egg whites, right?
135
00:08:01,833 --> 00:08:02,700
Tasha: 这是35
Tasha: This is 35 grams.
136
00:08:10,666 --> 00:08:12,233
Alice:哎这蒜真不好
Alice: Ugh, this garlic is really bad.
137
00:08:21,666 --> 00:08:23,366
Tasha: 第一遍只要打出这种细
Tasha: For the first round, just beat it until it's fine like this.
138
00:08:23,366 --> 00:08:25,333
Alice: 你们是不是明天用火锅
Alice: Are you guys having hotpot tomorrow?
139
00:08:25,400 --> 00:08:27,166
Katrina: 应该是明天晚上吧
Katrina: Probably tomorrow night.
140
00:08:28,166 --> 00:08:30,100
Alice: 受不了了我要用那个蒜了
Alice: I can't stand it, I need to use that garlic.
141
00:08:30,100 --> 00:08:31,166
Katrina: 要等他回来才
Katrina: We have to wait for him to come back.
142
00:08:32,300 --> 00:08:35,800
Tasha: 呃再帮我取5克玉米淀粉吧
Tasha: Uh, can you get me 5 grams of cornstarch?
143
00:08:35,800 --> 00:08:36,133
Alice:呀
Alice: Ah.
144
00:08:36,466 --> 00:08:37,433
Lucia: 呃15
Lucia: Uh, 15 grams.
145
00:08:36,900 --> 00:08:37,600
Tasha: 5克呃
Tasha: 5 grams, uh.
146
00:08:37,600 --> 00:08:38,066
Lucia: 5
Lucia: 5 grams.
147
00:08:38,066 --> 00:08:39,766
Tasha: 用这个用这个取
Tasha: Use this, use this to get it.
148
00:08:39,766 --> 00:08:41,466
Lucia: 这个就先拿下来
Lucia: Let's take this down first.
149
00:08:41,466 --> 00:08:41,700
Lucia: 啊啊
Lucia: Ah, okay.
150
00:08:44,433 --> 00:08:45,600
Katrina: 还要加柠檬啊
Katrina: Do we need to add lemon?
151
00:08:46,066 --> 00:08:47,000
Tasha: 加过了
Tasha: Already added.
152
00:08:48,666 --> 00:08:49,533
Lucia: 为什么要加柠檬
Lucia: Why add lemon?
153
00:08:50,066 --> 00:08:50,566
Tasha: 去腥
Tasha: To remove the smell.
154
00:08:51,200 --> 00:08:52,066
Katrina: 哦
Katrina: Oh.
155
00:08:58,500 --> 00:09:00,933
小薇 嗯对对对5克就行
Tasha: Yeah, yeah, 5 grams is enough.
156
00:09:04,066 --> 00:09:06,266
Tasha: 然后第二遍是这个状态就行
Tasha: Then the second round, it should look like this.
157
00:09:06,833 --> 00:09:07,800
Lucia: 哇嗯
Lucia: Wow, okay.
158
00:09:07,800 --> 00:09:08,766
Tasha: 然后最后一遍
Tasha: And then one last time.
159
00:09:09,233 --> 00:09:11,800
Lucia: 好神奇但就像把他
Lucia: It's amazing, but it's like...
160
00:09:13,533 --> 00:09:15,933
Lucia: 等一下这个要把它再清理一下吗
Lucia: Wait a second, do we need to clean this up again?
161
00:09:15,933 --> 00:09:16,133
Lucia: 对
Lucia: Yes.
162
00:09:17,533 --> 00:09:18,333
Tasha: 5
Tasha: 5 grams.
163
00:09:31,633 --> 00:09:32,333
Tasha: 可以可以
Tasha: Perfect, perfect.
164
00:09:32,800 --> 00:09:34,766
Alice: 我们有没有汤勺
Alice: Do we have any ladles?
165
00:09:34,300 --> 00:09:35,466
Alice: 应该有吧
Alice: We should have, right?
166
00:09:37,200 --> 00:09:38,800
Alice: 没有汤勺吗
Alice: No ladles?
167
00:09:38,800 --> 00:09:39,166
Tasha: 有
Tasha: We do.
168
00:09:40,733 --> 00:09:42,766
Lucia: 汤勺我好像也没看见
Lucia: I don't think I've seen any ladles either.
169
00:09:42,766 --> 00:09:43,766
Lucia: 看他们这有没有
Lucia: Check if they have any.
170
00:09:44,033 --> 00:09:44,966
Alice:这个是吗
Alice: Is this one?
171
00:09:44,766 --> 00:09:45,500
Alice:就这个吧
Alice: Let's just use this one.
172
00:10:06,866 --> 00:10:10,366
Alice:这一步是要把水锅里的水给
Alice: This step is to evaporate some water from the pot, right?
173
00:10:10,366 --> 00:10:13,900
Alice:蒸发一下不然他会怎么样呢
Alice: Otherwise, what will happen?
174
00:10:14,733 --> 00:10:16,766
Alice: 他会啪啦啪啦的
Alice: It'll start popping.
175
00:10:17,433 --> 00:10:19,666
Alice:就是水跟油互相
Alice: Because water and oil...
176
00:10:21,866 --> 00:10:28,300
Alice:他们不是好朋友他们会打架虽然是玉米油
Alice: They're not friends, they'll fight, even though it's corn oil.
177
00:10:30,400 --> 00:10:30,566
Lucia: 对
Lucia: Yes.
178
00:10:30,566 --> 00:10:31,833
Alice:但是就这样吧
Alice: But let's just do it this way.
179
00:10:53,700 --> 00:10:57,033
Alice:食材多的话就多倒一点点吧
Alice: If there are more ingredients, just add a bit more.
180
00:11:34,200 --> 00:11:37,500
Alice:其实我放错顺序了我应该先放皮蛋的
Alice: Actually, I did it in the wrong order. I should've added the century eggs first.
181
00:12:06,500 --> 00:12:07,700
Alice:热水在吗
Alice: Is the hot water ready?
182
00:12:20,366 --> 00:12:21,366
Alice:哦谢谢
Alice: Oh, thanks.
183
00:12:22,166 --> 00:12:24,666
Alice:;我觉得应该在放点油他就沾锅了
Alice: I think we should add more oil; it's sticking to the pan.
184
00:13:33,100 --> 00:13:34,466
Katrina: 大概能装多少个
Katrina: How many can this hold?
185
00:13:34,966 --> 00:13:36,966
Tasha: 呃这个
Tasha: Uh, this...
186
00:13:36,433 --> 00:13:37,600
Tasha: 哈哈哈 好
Tasha: Hahaha, okay.
187
00:13:37,633 --> 00:13:37,800
Katrina: 装了再说吧
Katrina: Let's fill it up and see.
188
00:13:37,800 --> 00:13:39,066
Tasha: 就就这样放着吧
Tasha: Just leave it like this.
189
00:13:39,500 --> 00:13:40,666
Lucia: 行呃
Lucia: Alright, um...
190
00:13:40,733 --> 00:13:41,900
Tasha: 不太能确定
Tasha: Can't be too sure.
191
00:13:42,933 --> 00:13:44,066
Lucia: 没事装完要是不够
Lucia: It's okay, if it's not enough...
192
00:13:44,066 --> 00:13:45,200
Lucia: 我们再拿出几个杯子
Lucia: We'll get a few more cups.
193
00:13:45,200 --> 00:13:46,166
Tasha: 可以放到这个里面
Tasha: We can put it in this.
194
00:13:46,166 --> 00:13:47,400
Tasha: 因为这个有个嘴
Tasha: Because this has a spout.
195
00:13:47,400 --> 00:13:48,333
Tasha: 他好倒啊
Tasha: It's easier to pour.
196
00:13:49,933 --> 00:13:51,700
Tasha: 所以这个杯子他既可以倒嘴
Tasha: So this cup can be used for pouring.
197
00:13:51,700 --> 00:13:54,000
Tasha: 然后呢他还有容容量
Tasha: And it also has capacity.
198
00:14:25,600 --> 00:14:27,800
Tasha: 大家可以都试试
Tasha: Everyone can try it.
199
00:14:35,866 --> 00:14:37,133
Lucia: 咦你先来啊
Lucia: Hey, you go first.
200
00:14:37,133 --> 00:14:38,300
Katrina: 好你先打样
Katrina: Okay, you set an example.
201
00:14:38,366 --> 00:14:39,166
Lucia: 对
Lucia: Yeah.
202
00:14:55,100 --> 00:14:55,900
Tasha: 下一个
Tasha: Next one.
203
00:14:57,900 --> 00:14:59,733
Tasha: 果断的挪没关系
Tasha: Just move decisively, it's okay.
204
00:14:59,833 --> 00:15:00,533
Lucia: 哦
Lucia: Oh.
205
00:15:16,433 --> 00:15:17,200
Tasha: 没关系
Tasha: It's okay.
206
00:15:27,300 --> 00:15:28,066
Tasha: 那你倒吧
Tasha: Then you pour it.
207
00:16:23,000 --> 00:16:23,500
Alice:哎呀
Alice: Oh no.
208
00:17:43,733 --> 00:17:45,300
Lucia: 让我按一下这个油烟机
Lucia: Let me press this extractor fan.
209
00:17:55,066 --> 00:17:55,933
Lucia: 又倒了
Lucia: It fell again.
210
00:18:16,933 --> 00:18:20,433
Alice:啧感觉好像坏掉了算了不放他了
Alice: Ugh, it feels like it's broken, forget it, let's not use it.
211
00:18:21,300 --> 00:18:22,566
Katrina: 这大概烤多久
Katrina: How long should we bake this?
212
00:18:23,200 --> 00:18:23,866
Tasha: 额
Tasha: Uh...
213
00:18:27,900 --> 00:18:31,333
Tasha: 正好吃饭吃完饭吧
Tasha: Just finish eating, and we'll eat it after.
214
00:18:37,866 --> 00:18:39,066
Alice:坏掉了这个
Alice: This is broken.
215
00:18:40,000 --> 00:18:41,200
Tasha: 20多分钟
Tasha: About 20 minutes.
216
00:18:43,500 --> 00:18:47,633
Tasha: 对他先低温烤熟然后高温上色
Tasha: Yeah, first bake it at low temperature, then increase the temperature for coloring.
217
00:18:47,933 --> 00:18:49,000
Lucia: 啊
Lucia: Ah.
218
00:19:29,666 --> 00:19:32,700
Lucia: 咦那我就先把这个菜拿出来了
Lucia: Hey, I'll take this dish out first.
219
00:19:58,733 --> 00:19:59,800
Alice:白菜呢
Alice: Where's the cabbage?
220
00:20:00,600 --> 00:20:01,633
Lucia: 哎在这里
Lucia: Ah, here.
221
00:20:01,633 --> 00:20:04,800
Lucia: 我害怕洗那个什么洗到里面就拿出来了
Lucia: I was afraid of washing it into the sink, so I took it out.
222
00:20:06,866 --> 00:20:07,833
Alice:哦我涮一下这个
Alice: Oh, let me rinse this.
223
00:20:15,200 --> 00:20:16,733
Lucia: 嗯咱这应该
Lucia: Hmm, we should have
224
00:20:16,933 --> 00:20:19,233
Lucia: 有抹布
Lucia: a cloth.
225
00:20:19,800 --> 00:20:20,466
Lucia: 是
Lucia: Yes.
226
00:20:22,300 --> 00:20:23,300
Lucia: 没有的话额
Lucia: If not, uh...
227
00:20:23,433 --> 00:20:27,800
Lucia: 那个那个海绵有点脏有点不想用额那还有一个
Lucia: That sponge is a bit dirty, I don't really want to use it, uh, there's another one.
228
00:21:20,500 --> 00:21:22,300
Jake: 开饭了
Jake: Time to eat!
229
00:21:22,300 --> 00:21:24,700
Tasha: 哦烤上啦
Tasha: Oh, it's baking!
230
00:21:24,700 --> 00:21:26,433
Jake: 呜呜呜呜呜呜
Jake: Woo woo woo woo woo!
231
00:21:27,300 --> 00:21:29,100
Jake: 虽然完全不知道怎么做的
Jake: Even though I have no idea how it was made,
232
00:21:29,800 --> 00:21:31,066
Jake: 但是一定很好吃
Jake: it must be delicious.
233
00:21:31,066 --> 00:21:32,566
Tasha: 谢谢你
Tasha: Thank you.
234
00:21:32,566 --> 00:21:33,833
Tasha: 这个也快好了好像
Tasha: This one is almost done too, I think.
235
00:21:34,333 --> 00:21:38,366
Lucia: 你错过了这个非常精彩的打蛋环节真的很神奇
Lucia: You missed a very exciting egg-beating session, it was amazing!
236
00:21:37,900 --> 00:21:39,000
Jake: 哦怎么个
Jake: Oh, how so?
237
00:21:39,000 --> 00:21:40,133
Jake: 发起来的是吧
Jake: Did it rise?
238
00:21:40,133 --> 00:21:40,633
Lucia: 对
Lucia: Yeah
239
00:21:40,866 --> 00:21:41,666
Jake: 哦
Jake: Oh
240
00:21:41,700 --> 00:21:43,433
Lucia: 虽然没打成那种泡沫状的
Lucia: Even though it didn't turn out foamy
241
00:21:43,733 --> 00:21:46,566
Jake: 哦可以没事你们踩到了数据
Jake: Oh, it's okay, you guys hit the data
242
00:21:46,600 --> 00:21:49,566
Tasha: 哈哈哈他晚上回去看数据
Tasha: Hahaha, he'll check the data when he gets back
243
00:21:48,033 --> 00:21:49,766
Jake:哈哈哈
Jake: Hahaha
244
00:21:49,666 --> 00:21:51,233
Jake:哈哈哈 对呵
Jake: Hahaha, yeah
245
00:21:54,700 --> 00:21:56,433
Jake: 让世界研究员们都看到
Jake: Let the world researchers see
246
00:21:56,733 --> 00:21:58,100
Jake: 这个鸡蛋哎
Jake: This egg, hey
247
00:21:58,100 --> 00:21:59,000
Jake: 怎么打碎了呀
Jake: How did it break
248
00:21:59,000 --> 00:22:00,066
Jake: 打碎的瞬间
Jake: At the moment it broke
249
00:22:00,200 --> 00:22:02,366
Alice: 为什么这个汤变成这个样子了
Alice: Why did this soup turn out like this
250
00:22:02,366 --> 00:22:04,066
Alice: 好暗啊
Alice: So dark
251
00:22:18,666 --> 00:22:20,733
Tasha: 这是被我们惩罚的鸡蛋
Tasha: This is the egg we punished
252
00:22:20,033 --> 00:22:21,400
Alice:感觉要翻车了
Alice: Feels like it's going to fail
253
00:22:21,200 --> 00:22:21,500
Jake: 对
Jake: Yeah
254
00:22:21,500 --> 00:22:23,533
Alice: 不太妙的预感
Alice: I have a bad feeling
255
00:22:23,566 --> 00:22:24,166
Jake: 哦
Jake: Oh
256
00:22:25,433 --> 00:22:26,566
Alice:我有不太妙的预感
Alice: I have a bad feeling
257
00:22:26,700 --> 00:22:27,866
Jake:有点厉害
Jake: A little impressive
258
00:22:27,233 --> 00:22:28,766
Alice:感觉要翻车了
Alice: Feels like it's going to fail
259
00:22:27,900 --> 00:22:28,733
Alice: 感觉要翻车了
Alice: Feels like it's going to fail
260
00:22:28,733 --> 00:22:29,800
Lucia: 这个是是
Lucia: This is
261
00:22:29,933 --> 00:22:30,800
Alice:你洗的叶子
Alice: The leaves you washed
262
00:22:33,500 --> 00:22:34,700
Jake: 好我看一下
Jake: Okay, let me take a look
263
00:22:34,933 --> 00:22:35,966
Jake: 我来研究研究
Jake: I'll study it
264
00:22:36,233 --> 00:22:38,100
Jake: 它感觉要转出来了离奇
Jake: It feels like it's going to turn out strangely
265
00:22:38,800 --> 00:22:46,666
Lucia: 我刚才拿了一下我看他底下好像没有网一样的感觉我就我就不敢不敢一直把他拿起来了
Lucia: I just picked it up and it felt like there was no net underneath, so I didn't dare to keep lifting it up
266
00:22:48,366 --> 00:22:50,200
Alice: 嗯大白菜还是太冒险了
Alice: Hmm, napa cabbage is still too risky
267
00:22:50,200 --> 00:22:50,733
Jake: 我也我也
Jake: Me too, me too
268
00:22:50,733 --> 00:22:52,233
Jake: 整不明白
Jake: I don't get it
269
00:22:52,266 --> 00:22:52,900
Lucia: 是吧
Lucia: Right?
270
00:22:52,366 --> 00:22:53,366
Jake: 对
Jake: Yeah
271
00:22:53,366 --> 00:22:54,733
Lucia: 感觉他底下没有网
Lucia: Feels like there's no net underneath
272
00:22:54,733 --> 00:22:55,033
Jake: 对
Jake: Yeah
273
00:22:57,100 --> 00:22:58,300
Jake: 那这哎
Jake: So this, hey
274
00:22:59,233 --> 00:23:00,800
Lucia: 哈哈哈哈哈哈
Lucia: Hahahahaha
275
00:23:00,400 --> 00:23:02,766
Alice:哎呀怎么老翻锅呀
Alice: Oh no, why does it keep overturning
276
00:23:00,800 --> 00:23:02,133
Jake: 那这个怎么办呀呵呵
Jake: So what do we do with this, haha
277
00:23:02,166 --> 00:23:03,500
Jake: 这也只能打开吧
Jake: We can only open it
278
00:23:03,566 --> 00:23:07,400
Lucia: 对他如果透出好像下不去哦有网sorry
Lucia: Yeah, if he exposes it, it seems like it won't work. Sorry.
279
00:23:09,166 --> 00:23:11,200
Lucia: 是一种试错觉的效果
Lucia: It's kind of like an illusion effect.
280
00:23:11,366 --> 00:23:12,366
Jake: 行没问题
Jake: Alright, no problem.
281
00:23:25,366 --> 00:23:25,833
Alice: 我不知道为什么
Alice: I don't know why.
282
00:23:26,333 --> 00:23:27,800
Alice: 这个颜色变成这个样子了
Alice: The color turned out like this.
283
00:23:27,300 --> 00:23:28,300
Alice: 感觉要翻车了
Alice: Feels like it's going to fail.
284
00:23:28,300 --> 00:23:29,533
Alice: 怎么办好害怕
Alice: What should we do? I'm so scared.
285
00:23:30,066 --> 00:23:30,700
Jake: 别怕别怕
Jake: Don't worry, don't worry.
286
00:23:30,700 --> 00:23:31,500
Jake: 好吃
Jake: It's delicious.
287
00:23:32,300 --> 00:23:33,133
Alice: 好吃吗
Alice: Is it delicious?
288
00:23:33,133 --> 00:23:35,300
Jake: 好吃,对一定好吃
Jake: Yes, it's definitely delicious.
289
00:23:35,733 --> 00:23:38,900
Alice: 我我我已经开始害怕了
Alice: I, I, I'm already starting to get scared.
290
00:23:39,900 --> 00:23:41,866
Alice: 有一种不太妙的预感
Alice: I have a bad feeling about this.
291
00:23:43,600 --> 00:23:44,666
Tasha: 充电宝
Tasha: Power bank.
292
00:23:46,500 --> 00:23:49,066
Tasha: 充电宝有充电的吗
Tasha: Is there a power bank charging?
293
00:23:53,166 --> 00:23:54,166
Jake: 应该有吧
Jake: There should be.
294
00:24:17,500 --> 00:24:19,066
Lucia: 啊啊sorry
Lucia: Ah, sorry.
295
00:24:18,766 --> 00:24:19,766
Alice:没事没事
Alice: It's okay, it's okay.
296
00:24:27,600 --> 00:24:29,533
Alice: 白菜帮不要
Alice: Don't want the cabbage core.
297
00:24:40,933 --> 00:24:43,400
Lucia: 那个碗上那去了
Lucia: Where did that bowl go?
298
00:24:45,733 --> 00:24:47,133
Tasha: 是烧菜的吗
Tasha: Is it for cooking?
299
00:24:47,300 --> 00:24:48,566
Alice: 啊可能是
Alice: Ah, maybe.
300
00:24:48,600 --> 00:24:50,466
Lucia: 呃没事再重拉一个吧
Lucia: Uh, it's okay, let's just redo it.
301
00:24:50,966 --> 00:24:51,666
Jake: 对再拉
Jake: Yeah, redo it.
302
00:24:57,866 --> 00:25:00,333
Jake: 刚刚我头在下面一直一刀下去
Jake: Just now, my head was down and it felt like a cut.
303
00:25:01,466 --> 00:25:01,900
Alice:哈
Alice: Ha.
304
00:25:03,166 --> 00:25:07,400
Jake: 有一种哎呀Lucia你好像你好像
Jake: It felt like, oh Lucia, you seemed like, you seemed like...
305
00:25:06,466 --> 00:25:07,066
Lucia: 需要一个碗
Lucia: Need a bowl.
306
00:25:07,400 --> 00:25:08,366
Jake: 这个灯不亮了
Jake: This light isn't on.
307
00:25:08,366 --> 00:25:09,300
Jake: 可能是满了
Jake: Maybe it's full.
308
00:25:09,166 --> 00:25:09,466
Lucia: 啊
Lucia: Ah.
309
00:25:09,300 --> 00:25:10,133
Jake: 你要不看一下
Jake: Do you want to check it?
310
00:25:10,133 --> 00:25:11,500
Lucia: 稍等
Lucia: Hold on.
311
00:25:11,500 --> 00:25:14,033
Jake: 哈哈哈就感觉断头的感觉
Jake: Haha, felt like getting beheaded.
312
00:25:45,800 --> 00:25:48,333
Lucia: 但是我的薇片没有掉线啊
Lucia: But my Wi-Fi didn't disconnect.
313
00:26:20,566 --> 00:26:22,100
Lucia: 嗯可是他冲了很长时间的电
Lucia: Hmm, but it charged for a long time.
314
00:26:22,100 --> 00:26:23,733
Lucia: 我猜他应该是有变的
Lucia: I guess it should have charged.
315
00:26:33,300 --> 00:26:34,366
Lucia: 不会没电了吧
Lucia: It can't be out of power, right?
316
00:26:34,433 --> 00:26:35,466
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Hahaha.
317
00:26:38,933 --> 00:26:39,866
Jake: 再看一下
Jake: Check again.
318
00:26:50,800 --> 00:26:52,166
Alice: 盐在哪里
Alice: Where's the salt?
319
00:26:57,233 --> 00:27:00,233
Lucia: 他现在还没连上了吗
Lucia: Has he not connected yet?
320
00:27:26,500 --> 00:27:29,566
Lucia: 他这里有有一段不过可能中间他他断了
Lucia: There's a segment here, but it might have disconnected in the middle.
321
00:27:30,500 --> 00:27:35,266
Lucia: 应该没电断了那那现在要继续把他吸
Lucia: Probably ran out of battery. We need to keep charging it.
322
00:27:36,066 --> 00:27:37,133
Jake: 就要插着电了
Jake: It needs to be plugged in.
323
00:27:37,133 --> 00:27:38,166
Jake: 刚好现在有兜了
Jake: Now there's a pocket.
324
00:27:38,166 --> 00:27:39,933
Lucia: 对对对我刚好现在有兜了
Lucia: Yes, yes, I have a pocket now.
325
00:27:39,933 --> 00:27:40,100
Jake: 好
Jake: Okay.
326
00:27:43,500 --> 00:27:45,133
Lucia: 那我要怎么把他重新命名一下吗
Lucia: Do I need to rename it?
327
00:27:51,233 --> 00:27:51,700
Jake: 没关系
Jake: It's fine.
328
00:27:51,733 --> 00:27:55,133
Jake: 这样的话其实是别人没电就你还有电还能行
Jake: This way, when others run out of battery, you still have power.
329
00:27:55,900 --> 00:27:57,066
Jake: 因为大家可能很快
Jake: Because everyone might quickly...
330
00:27:57,066 --> 00:27:58,300
Jake: 不是没有点是没有sorry
Jake: Not without points, but without battery, sorry.
331
00:27:58,300 --> 00:28:00,066
Jake: 就你还有很多sorry
Jake: You still have a lot, sorry.
332
00:27:59,700 --> 00:28:00,933
Lucia: 哦
Lucia: Oh.
333
00:28:32,666 --> 00:28:33,300
Alice:呀
Alice: Ah.
334
00:29:18,200 --> 00:29:19,433
Alice:熟了
Alice: It's done.
335
00:30:04,600 --> 00:30:05,733
Tasha: 哈哈哈哈
Tasha: Hahaha.
336
00:30:05,733 --> 00:30:07,300
Lucia: 没有我再看一眼你再发那个
Lucia: No, let me take another look before you send it.
337
00:30:07,666 --> 00:30:10,900
Tasha: 我我什么都没发在瞎画
Tasha: I didn't send anything, just doodling.
338
00:30:14,700 --> 00:30:16,866
Lucia: 啊没有没有我是说你在设计一个表情包
Lucia: Oh no, I meant you were designing an emoji.
339
00:30:28,233 --> 00:30:29,333
Lucia: 哈哈跨服聊天
Lucia: Haha, cross-server chat.
340
00:30:42,866 --> 00:30:45,333
Alice:或许需要一点水
Alice: Maybe it needs a bit of water.
341
00:30:46,866 --> 00:30:48,133
Alice:;累死我了
Alice: I'm exhausted.
342
00:31:01,633 --> 00:31:02,600
Alice: 翻车翻车
Alice: It's a mess, a mess.
343
00:31:02,600 --> 00:31:03,900
Alice: 这个颜色不太对
Alice: This color isn't right.
344
00:31:04,300 --> 00:31:05,733
Alice: 应该是奶白色的
Alice: It should be milky white.
345
00:31:05,800 --> 00:31:06,733
Alice: 不知道为什么
Alice: I don't know why.
346
00:31:07,700 --> 00:31:10,866
Lucia: 没事我觉得应该会很好吃对你影响了什么
Lucia: It's okay, I think it will taste good. Did it affect anything?
347
00:31:09,966 --> 00:31:11,166
Lucia: 哎绝了
Lucia: Oh, amazing.
348
00:31:12,400 --> 00:31:13,200
Alice: 我很难受
Alice: I feel terrible.
349
00:31:16,100 --> 00:31:16,866
Alice:谢谢
Alice: Thank you.
350
00:31:40,933 --> 00:31:42,800
Lucia: 额你是放哪个薇波炉里吗
Lucia: Oh, which microwave did you use?
351
00:31:43,133 --> 00:31:44,300
Katrina: 咋了
Katrina: What happened?
352
00:31:44,433 --> 00:31:46,200
Lucia: 没有就是我们的外卖到了
Lucia: Nothing, our delivery arrived.
353
00:31:46,200 --> 00:31:47,566
Jake: 哦强势保温
Jake: Oh, strong heat retention.
354
00:31:47,600 --> 00:31:50,566
Lucia:哈哈 所以经常就放在薇波炉里保温了
Lucia: Haha, so we often keep it warm in the microwave.
355
00:31:57,800 --> 00:31:59,733
Lucia: 物尽其用啊真
Lucia: Making the most of it.
356
00:32:01,633 --> 00:32:02,433
Lucia: 能放下吗
Lucia: Can it fit?
357
00:32:04,300 --> 00:32:05,266
Jake: 但是问题不大
Jake: But it's not a big deal.
358
00:32:05,300 --> 00:32:06,700
Jake: 楼上我们还有一个
Jake: We have one more upstairs.
359
00:32:06,700 --> 00:32:08,500
Lucia: 哦有道理
Lucia: Oh, makes sense.
360
00:34:17,100 --> 00:34:18,733
Lucia: 可能是剑拔弩张哈哈
Lucia: It might be a tense situation, haha.
361
00:34:25,733 --> 00:34:26,500
Lucia: 哈哈
Lucia: Haha.
362
00:34:50,733 --> 00:34:52,666
Alice:有没有人先来尝一下毒
Alice: Is anyone going to try the poison first?
363
00:34:55,500 --> 00:34:57,300
Alice: 但是这个颜色不知道为什么
Alice: But this color, I don't know why...
364
00:34:57,300 --> 00:34:59,200
Alice: 你能不能把它想象成奶白色
Alice: Can you imagine it being milky white?
365
00:34:59,400 --> 00:35:00,400
Katrina: 可以啊
366
00:35:01,500 --> 00:35:02,933
Alice: 不知道为什么他好黑
Alice: I don't know why it's so dark.
367
00:35:02,933 --> 00:35:03,666
Alice: 我好难受
Alice: I feel so uncomfortable.
368
00:35:03,700 --> 00:35:03,800
Tasha:陆宇
Tasha: Luyu.
369
00:35:03,800 --> 00:35:05,866
Lucia: 因为皮蛋原因吧
Lucia: It's probably because of the century egg.
370
00:35:05,900 --> 00:35:10,633
Alice: 不是就是之前是白的不知道为什么这次是乌漆嘛黑的
Alice: No, it used to be white. I don't know why it's so pitch black this time.
371
00:35:10,633 --> 00:35:14,733
Alice:可能没放牛奶或者怎样给你少盛一点吧害怕你受不了
Alice: Maybe we didn't add milk or something. I'll give you a little less because I'm afraid you can't handle it.
372
00:35:16,500 --> 00:35:19,366
Alice:啧哎这个颜色好害怕呀家人
Alice: Ugh, this color is so scary, guys.
373
00:35:19,166 --> 00:35:21,966
Lucia: 哈哈没事好吃就行
Lucia: Haha, it's fine as long as it tastes good.
374
00:35:21,066 --> 00:35:21,733
Tasha: 嗯
Tasha: Yeah.
375
00:35:21,866 --> 00:35:22,933
Alice:我真的很害怕
Alice: I'm really scared.
376
00:35:21,966 --> 00:35:22,666
Lucia: 而且
Lucia: And...
377
00:35:37,133 --> 00:35:38,066
Lucia: 有勺吗
Lucia: Is there a spoon?
378
00:35:38,733 --> 00:35:41,033
Alice:啊这个颜色好死亡啊
Alice: Ah, this color looks like death.
379
00:35:41,433 --> 00:35:43,000
Lucia: 啊
Lucia: Ah.
380
00:35:43,433 --> 00:35:45,000
Lucia: 他这应该有一个
Lucia: There should be one here.
381
00:35:45,133 --> 00:35:46,300
Alice:有筷子
Alice: There are chopsticks.
382
00:35:46,133 --> 00:35:47,700
Alice:但是他筷子很多
Alice: But there are a lot of chopsticks.
383
00:35:47,233 --> 00:35:47,866
Alice:用筷子吧
Alice: Let's use chopsticks.
384
00:35:48,133 --> 00:35:52,166
Tasha: 那就上次那谁用的一次性筷子
Tasha: Then we can use those disposable chopsticks that someone used last time.
385
00:35:52,133 --> 00:35:58,066
Lucia: 今天中午剩下的那些一次性筷子不知道够不够可能在楼上一会上去看一看
Lucia: The leftover disposable chopsticks from lunch today might not be enough. Maybe we should go upstairs and check.
386
00:36:01,800 --> 00:36:02,700
Lucia: 楼上有筷子
Lucia: There are chopsticks upstairs.
387
00:36:02,933 --> 00:36:04,500
Katrina: 他也有
Katrina: He has some too.
388
00:36:04,466 --> 00:36:05,400
Alice:不知道为什么
Alice: I don't know why...
389
00:36:05,133 --> 00:36:08,233
Lucia: 也有那些锅碗瓢盆的
Lucia: There are also those pots and pans.
390
00:36:44,433 --> 00:36:48,766
Alice:哎呦撕再摔几次他不就死掉了
Alice: Oh, if we drop it a few more times, it might just break.
391
00:36:49,800 --> 00:36:51,066
Alice: 和他换个位置吧
Alice: Let's switch places with him.
392
00:37:11,400 --> 00:37:12,733
Tasha: 一个结构的
Tasha: The same structure.
393
00:37:30,900 --> 00:37:36,166
Alice:呵呵你要喝吗这个颜色有点死亡你饿了吗
Alice: Haha, do you want to drink it? This color looks a bit deadly. Are you hungry?
394
00:37:36,366 --> 00:37:38,333
Tasha: 呃没有好喝吗
Tasha: Uh, no. Does it taste good?
395
00:37:40,166 --> 00:37:41,066
Alice:你要来点吗
Alice: Do you want some?
396
00:37:41,433 --> 00:37:42,400
Alice: 这个颜色
Alice: This color...
397
00:37:41,866 --> 00:37:42,533
Tasha: 我先尝尝
Tasha: Let me try it first.
398
00:37:42,400 --> 00:37:45,400
Alice: 你能不能把它想象成奶白色
Alice: Can you imagine it being milky white?
399
00:37:45,300 --> 00:37:46,933
Tasha: 啊怎么会变成这个颜色
Tasha: Huh, how did it turn this color?
400
00:37:46,933 --> 00:37:48,566
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Hahaha
401
00:37:47,766 --> 00:37:48,533
Alice:不知道
Alice: No idea.
402
00:37:49,233 --> 00:37:51,100
Tasha: 我想先尝尝咸淡
Tasha: I want to taste it first for saltiness.
403
00:37:51,300 --> 00:37:52,933
Alice: 你拿直接勺吧
Alice: Just use the spoon directly.
404
00:37:54,066 --> 00:37:54,933
Alice: 也没有别的
405
00:38:02,300 --> 00:38:03,733
Tasha: 嗯我觉得可以
Tasha: Hmm, I think it's okay.
406
00:38:03,733 --> 00:38:04,966
Alice: 咸吗
Alice: Is it salty?
407
00:38:05,000 --> 00:38:07,300
Tasha: 我觉得可以再加一点点盐
Tasha: I think we can add a little more salt.
408
00:38:07,666 --> 00:38:08,700
Alice: 再加点盐
Alice: Add more salt.
409
00:38:08,866 --> 00:38:10,333
Katrina: 有点咸是吗
Katrina: Is it a bit salty?
410
00:38:10,400 --> 00:38:12,800
Tasha: 嗯那可能我喝的有点少吧
Tasha: Hmm, maybe I didn't drink enough.
411
00:38:13,666 --> 00:38:15,433
Alice: 有点咸还有点甜
Alice: It's a bit salty and a bit sweet.
412
00:38:15,700 --> 00:38:18,300
Katrina: 咸,不是我吃正好不用加盐了我的意思是
Katrina: Salty, I mean I don't need to add salt, it's just right for me.
413
00:38:18,300 --> 00:38:19,866
Alice: 你要加盐吗
Alice: Do you want to add salt?
414
00:38:19,933 --> 00:38:20,900
Tasha: 呃我不加了
Tasha: Uh, I won't add any.
415
00:38:20,933 --> 00:38:21,900
Tasha: 呃给我也来一碗
Tasha: Uh, get me a bowl too.
416
00:38:21,900 --> 00:38:22,700
Alice: 你自己来点吧
Alice: Serve yourself a bit.
417
00:38:22,700 --> 00:38:25,566
Tasha: 呃不了不了你帮我加一碗就行了
Tasha: Uh, no, no, you help me add a bowl.
418
00:38:26,133 --> 00:38:27,900
Tasha: 为什么大家不吃饭
Tasha: Why isn't anyone eating?
419
00:38:27,900 --> 00:38:28,800
Alice: 还没到吧
Alice: It's not time yet.
420
00:38:28,866 --> 00:38:30,433
Tasha: 哎刚刚饭不是到了吗
Tasha: Hey, didn't the food just arrive?
421
00:38:33,700 --> 00:38:35,500
Katrina: 哈哈开玩笑的
Katrina: Haha, just kidding.
422
00:38:47,133 --> 00:38:49,166
Alice: 给 你饿了吗
Alice: Here, are you hungry?
423
00:38:50,300 --> 00:38:52,233
Tasha: 多吗嗯你倒入一点
Tasha: Is it a lot? Hmm, you pour a bit.
424
00:38:52,933 --> 00:38:54,733
Tasha: 大家一人有一碗吗
Tasha: Does everyone have a bowl?
425
00:38:55,366 --> 00:38:56,533
Alice: 足足的
Alice: Plenty.
426
00:38:57,000 --> 00:38:59,700
Tasha: 好 我问一下 饭呢
Tasha: Okay, let me ask. Where's the rice?
427
00:39:08,433 --> 00:39:08,933
Alice:可爱
Alice: Cute.
428
00:39:11,433 --> 00:39:12,233
Alice:哎
Alice: Hey.
429
00:39:13,200 --> 00:39:15,133
Alice: 失误了 我的错
Alice: Mistake, my bad.
430
00:39:23,933 --> 00:39:24,900
Alice:什么东西
Alice: What's that?
431
00:39:48,000 --> 00:39:49,433
Alice:没放胡椒粉
Alice: Didn't add pepper.
432
00:39:49,433 --> 00:39:50,366
Tasha: 学的啥呀
Tasha: What did you learn?
433
00:39:50,500 --> 00:39:51,566
Tasha: 呵呵
Tasha: Haha.
434
00:39:51,600 --> 00:39:52,333
Katrina: 这还要放胡椒粉
Katrina: Does it need pepper?
435
00:39:52,366 --> 00:39:55,500
Alice:嗯会有加一点点味道
Alice: Yeah, adding a little will enhance the flavor.
436
00:39:55,500 --> 00:39:56,366
Jake: 斗舞是吧
Jake: Dance battle, huh?
437
00:39:58,800 --> 00:40:00,000
Alice:现在
Alice: Now.
438
00:40:01,233 --> 00:40:03,066
Tasha: 好了大家都下来吃饭了
Tasha: Okay, everyone come down to eat.
439
00:40:03,366 --> 00:40:05,133
Tasha: 不过为什么不在上面吃呢
Tasha: But why aren't we eating upstairs?
440
00:40:06,166 --> 00:40:09,166
Lucia: 有道理下面好像比上面乱一点
Lucia: Makes sense, it's a bit messier down here than upstairs.
441
00:40:09,500 --> 00:40:11,233
Tasha: 哈哈哈
Tasha: Hahaha.
442
00:40:11,400 --> 00:40:12,033
Jake:走
Jake: Let's go.
443
00:40:13,166 --> 00:40:14,233
Lucia: 我想把这个拿上去
Lucia: I want to take this upstairs.
444
00:40:14,233 --> 00:40:14,733
Jake:好
Jake: Sure.
445
00:40:15,000 --> 00:40:16,833
Tasha: 好你要不要把那个锅拿上去
Tasha: Do you want to take that pot upstairs?
446
00:40:17,433 --> 00:40:17,900
Alice:嗯
Alice: Hmm.
447
00:40:18,500 --> 00:40:20,733
Tasha: 把这碗汤汤端上去
Tasha: Take this bowl of soup upstairs.
448
00:40:21,233 --> 00:40:22,033
Alice: 端上去
Alice: Take it upstairs.
449
00:40:22,866 --> 00:40:24,600
Tasha: 对因为不是在上面吃饭吗
Tasha: Yeah, since we’re eating upstairs, right?
450
00:40:24,800 --> 00:40:25,800
Alice:哦不知道
Alice: Oh, I didn't know.
451
00:40:25,333 --> 00:40:26,833
Jake: 好我先端上去
Jake: Okay, I'll take it up first.
452
00:40:29,866 --> 00:40:32,233
Lucia: 这个袋子里面好像也有汤的呀子
Lucia: It seems like there's soup in this bag too.
453
00:40:33,933 --> 00:40:35,133
Tasha: 水煮肉片吧
Tasha: It's probably boiled pork slices.
454
00:40:36,200 --> 00:40:39,000
Lucia: 哎我刚刚我这个外卖里也有水煮肉
Lucia: Oh, my takeout also had boiled pork slices.
455
00:40:40,700 --> 00:40:41,233
Lucia: 那个
Lucia: That...
456
00:40:51,233 --> 00:40:56,666
Alice:哎把他想象成奶白色的话会不会好点 受不了了就是乌漆嘛黑的很难过
Alice: Hey, would it be better if we imagine it as milky white? I can't stand it being all dark and gloomy.