Datasets:
Tasks:
Video-Text-to-Text
Modalities:
Video
Languages:
Chinese
Size:
10K - 100K
ArXiv:
Tags:
video
License:
1 | |
00:25:54,233 --> 00:25:58,366 | |
Shure: OK我给拔了我给他插上 | |
Shure: OK, I unplugged it and plugged it back in. | |
2 | |
00:26:02,766 --> 00:26:05,566 | |
Shure: OK所以我现在可以去做咖啡了吗杨老板 | |
Shure: OK, so can I make coffee now, Jake? | |
3 | |
00:26:07,100 --> 00:26:07,900 | |
Shure: 好的 | |
Shure: Alright. | |
4 | |
00:26:11,566 --> 00:26:13,000 | |
Nicous: 现在是派厅 | |
Nicous: Now it's the dispatch hall. | |
5 | |
00:26:13,400 --> 00:26:14,333 | |
Jake:多亏了你们 | |
Jake: Thanks to you guys. | |
6 | |
00:26:16,500 --> 00:26:18,300 | |
Jake:哈哈哈我等了两天 | |
Jake: Haha, I waited for two days. | |
7 | |
00:26:18,300 --> 00:26:19,666 | |
Jake:我操走散完全了 | |
Jake: Damn, everything fell apart. | |
8 | |
00:26:19,733 --> 00:26:23,466 | |
Jake:我操这之前都是就是只能开个眼镜 | |
Jake: Damn, before this, I could only crack open my eyes. | |
9 | |
00:26:23,466 --> 00:26:24,500 | |
Jake:然后现在我很怕 | |
Jake: And now I'm really scared. | |
10 | |
00:26:24,500 --> 00:26:25,800 | |
Jake:等我半点下睡觉 | |
Jake: Let me sleep for a bit. | |
11 | |
00:27:41,900 --> 00:27:43,333 | |
Katrina: 再说要哭了 | |
Katrina: You're about to cry again. | |
12 | |
00:28:18,066 --> 00:28:19,366 | |
Jake:哎这个这个 | |
13 | |
00:28:39,066 --> 00:28:40,600 | |
Nicous: 哈哈哈你他妈 | |
Nicous: Haha, you damn... | |
14 | |
00:29:14,233 --> 00:29:15,100 | |
Shure: 你们在干嘛 | |
Shure: What are you guys doing? | |
15 | |
00:29:17,700 --> 00:29:18,700 | |
Shure: 你们在干嘛 | |
Shure: What are you guys doing? | |
16 | |
00:29:27,900 --> 00:29:28,666 | |
Shure: 做咖啡 | |
Shure: Making coffee. | |
17 | |
00:31:26,233 --> 00:31:27,833 | |
Katrina: 咱真的跳这么难的吗 | |
Katrina: Are we really dancing something this hard? | |
18 | |
00:31:31,833 --> 00:31:32,700 | |
Katrina: 我有跳过 | |
Katrina: I've danced before. | |
19 | |
00:31:32,666 --> 00:31:34,800 | |
Katrina: 但是他们有两个没跳过舞的 | |
Katrina: But there are two who haven't danced before. | |
20 | |
00:31:41,300 --> 00:31:43,066 | |
Katrina: 他这动作还挺碎的 | |
Katrina: His moves are quite delicate. | |
21 | |
00:31:55,633 --> 00:31:56,933 | |
Katrina: 挺快的 | |
Katrina: Pretty fast. | |
22 | |
00:32:03,033 --> 00:32:04,166 | |
Alice:是不是一点难了 | |
Alice: Is it a bit hard? | |
23 | |
00:32:08,066 --> 00:32:09,133 | |
Alice:真的吗 | |
Alice: Really? | |
24 | |
00:32:08,300 --> 00:32:10,266 | |
Katrina: 那么咱就跳这 | |
Katrina: Then let's just dance this. | |
25 | |
00:32:12,433 --> 00:32:13,766 | |
Katrina: 有事有活干了 | |
Katrina: We have things to do. | |
26 | |
00:32:13,766 --> 00:32:16,966 | |
Katrina: 我说要学这个舞的话这两天有活干 | |
Katrina: If we learn this dance, we'll have something to do for the next two days. | |
27 | |
00:32:16,900 --> 00:32:20,866 | |
Jake:对对上去因为上面有内个就是有线数据 | |
Jake: Yeah, yeah, go up, because there's a data cable up there. | |
28 | |
00:32:25,533 --> 00:32:27,300 | |
Katrina: 这也大家一起看 | |
Katrina: Everyone's watching this together. | |
29 | |
00:32:30,533 --> 00:32:32,900 | |
Katrina: 真的吗这么厉害 | |
Katrina: Really, this impressive? | |
30 | |
00:32:37,033 --> 00:32:38,366 | |
Katrina: 分解教学 | |
Katrina: Step-by-step teaching. | |
31 | |
00:32:46,900 --> 00:32:49,900 | |
Shure: 呃15克的豆子240克的水 | |
Shure: Uh, 15 grams of beans, 240 grams of water. | |
32 | |
00:32:49,900 --> 00:32:51,633 | |
Shure: 240克对 | |
Shure: 240 grams, right. | |
33 | |
00:32:54,566 --> 00:32:56,566 | |
Katrina: 学吧来吧挑战 | |
Katrina: Learn it, come on, challenge. | |
34 | |
00:32:55,300 --> 00:32:58,666 | |
Shure: 我刚想说手术到级结果多了0.3颗 | |
Shure: I was just thinking about the operation level, and it turned out to be 0.3 grams more. | |
35 | |
00:32:59,300 --> 00:33:01,100 | |
Shure: 问题不大然后剩下就等他 | |
Shure: Not a big deal, then just wait for it. | |
36 | |
00:33:02,500 --> 00:33:03,633 | |
Shure: 等等他滤一 | |
Shure: Wait for it to filter. | |
37 | |
00:33:05,166 --> 00:33:07,300 | |
Shure: 般都是1:15 啊 | |
Shure: Usually it's 1:15. | |
38 | |
00:33:07,300 --> 00:33:09,500 | |
Shure: 1:16吧好像是 | |
Shure: 1:16, I think. | |
39 | |
00:33:11,366 --> 00:33:13,633 | |
Nicous: 我擦这种这么办啊 | |
Nicous: Damn, what do we do with this? | |
40 | |
00:33:14,766 --> 00:33:16,633 | |
Shure: 这不能对 | |
Shure: This can't be right. | |
41 | |
00:33:18,233 --> 00:33:22,433 | |
Shure: 他不是不是浓缩的才可以对 | |
Shure: It’s not correct unless it's concentrated. | |
42 | |
00:33:38,466 --> 00:33:40,533 | |
Katrina: 一起吧一起学吧 | |
Katrina: Let's learn together. | |
43 | |
00:33:40,100 --> 00:33:42,233 | |
Alice:我不会 | |
44 | |
00:33:40,666 --> 00:33:43,400 | |
Katrina: 我我也没学过这舞试一下 | |
Katrina: I haven't learned this dance either, let's give it a try. | |
45 | |
00:33:45,500 --> 00:33:46,566 | |
Katrina: 试一下吧 | |
Katrina: Let's try it. | |
46 | |
00:33:49,500 --> 00:33:52,333 | |
Alice:我敢想象我跳这个会有多么的扭曲 | |
Alice: I can imagine how twisted I would look doing this dance. | |
47 | |
00:34:01,833 --> 00:34:04,700 | |
Shure: 是的这都是浅红的豆子 | |
Shure: Yes, these are all light red beans. | |
48 | |
00:34:05,033 --> 00:34:08,300 | |
Shure: 然后所以就果香会多一些 | |
Shure: So, they have more fruity aroma. | |
49 | |
00:34:08,366 --> 00:34:09,433 | |
Shure: 果香花香 | |
Shure: Fruity and floral. | |
50 | |
00:34:10,666 --> 00:34:12,000 | |
Shure: 像那个咖啡店那种 | |
Shure: Like those coffee shops. | |
51 | |
00:34:12,033 --> 00:34:14,233 | |
Shure: 直接做美式的Espresso | |
Shure: They make Americanos with Espresso. | |
52 | |
00:34:14,300 --> 00:34:17,100 | |
Shure: 那种都是深红的 | |
Shure: Those are all dark red. | |
53 | |
00:34:17,100 --> 00:34:19,500 | |
Shure: 就是它基本只剩苦味了 | |
Shure: They basically only have bitterness left. | |
54 | |
00:34:21,766 --> 00:34:24,700 | |
Shure: 是它就是Espresso加水就叫 | |
Shure: It's just Espresso with water added. | |
55 | |
00:34:27,100 --> 00:34:30,033 | |
Shure: 浓缩就是咖啡机弄出来的 | |
Shure: Espresso is made by the coffee machine. | |
56 | |
00:34:30,033 --> 00:34:31,633 | |
Shure: 大概这么一勺子的 | |
Shure: About a spoonful. | |
57 | |
00:34:31,633 --> 00:34:33,166 | |
Shure: 就类似于你喝酒那勺子杯 | |
Shure: Like a shot of alcohol. | |
58 | |
00:34:33,233 --> 00:34:37,233 | |
Shure: 一勺子的咖啡液对 | |
Shure: A spoonful of coffee liquid, yes. | |
59 | |
00:34:41,900 --> 00:34:44,433 | |
Shure: 就是演演示一下磨成粉 | |
Shure: Let's demonstrate grinding it into powder. | |
60 | |
00:34:44,900 --> 00:34:46,633 | |
Shure: 然后放到一个这么样的 | |
Shure: Then put it in a... | |
61 | |
00:34:46,633 --> 00:34:48,966 | |
Shure: 一个一个粉碗里 | |
Shure: A powder bowl. | |
62 | |
00:34:49,300 --> 00:34:52,033 | |
Shure: 然后给他压成饼然后上到机器上 | |
Shure: Press it into a puck and place it in the machine. | |
63 | |
00:34:52,033 --> 00:34:55,233 | |
Shure: 然后他开始压出来那么一点浓缩液 | |
Shure: Then it starts extracting a bit of concentrated liquid. | |
64 | |
00:34:59,633 --> 00:35:01,833 | |
Shure: 可以了再画呵呵 | |
Shure: Okay, let's draw again, haha. | |
65 | |
00:35:11,933 --> 00:35:13,266 | |
Katrina: 你们泡的是哪个呀 | |
Katrina: Which one are you brewing? | |
66 | |
00:35:13,266 --> 00:35:14,833 | |
Katrina: 泡那个云南那个吗 | |
Katrina: The one from Yunnan? | |
67 | |
00:35:16,433 --> 00:35:17,233 | |
Shure: 来来来尝尝 | |
Shure: Come, come, taste it. | |
68 | |
00:35:16,833 --> 00:35:18,266 | |
Katrina: 云南那个很酸 | |
Katrina: The Yunnan one is very sour. | |
69 | |
00:35:18,900 --> 00:35:21,666 | |
Shure: 我自己手冲的尝一口 | |
Shure: I made it myself, have a sip. | |
70 | |
00:35:25,066 --> 00:35:28,333 | |
Katrina: 早上那个云南的也很酸 | |
Katrina: The Yunnan one this morning was also very sour. | |
71 | |
00:35:32,300 --> 00:35:32,900 | |
Katrina: 怎么首充 | |
Katrina: How to brew it? | |
72 | |
00:35:32,900 --> 00:35:33,666 | |
Katrina: 就是你把它倒了 | |
Katrina: Just pour it in? | |
73 | |
00:35:33,666 --> 00:35:34,466 | |
Katrina: 这张倒 | |
Katrina: Pour it in? | |
74 | |
00:35:34,666 --> 00:35:37,200 | |
Shure: 不是什么叫倒 | |
Shure: No, what do you mean pour? | |
75 | |
00:35:35,566 --> 00:35:40,533 | |
Katrina: 哈哈哈我以为是你 | |
Katrina: Hahaha, I thought you meant... | |
76 | |
00:35:37,300 --> 00:35:38,433 | |
Shure: 你在说什么 | |
Shure: What are you talking about? | |
77 | |
00:35:42,166 --> 00:35:45,733 | |
Shure: 拿这个就那么那么那么一点点浇上去 | |
Shure: Just pour a little bit like this. | |
78 | |
00:35:45,766 --> 00:35:46,566 | |
Shure: 就这种 | |
Shure: Like this. | |
79 | |
00:35:47,266 --> 00:35:49,266 | |
Katrina: 哦懂了 | |
Katrina: Oh, got it. | |
80 | |
00:35:49,966 --> 00:35:52,033 | |
Katrina: 感觉得灌很多牛奶啊 | |
Katrina: Feels like it needs a lot of milk. | |
81 | |
00:35:56,100 --> 00:35:56,533 | |
Shure: 我哈哈哈 | |
Shure: Hahaha | |
82 | |
00:36:11,033 --> 00:36:12,233 | |
Shure: 咖啡豆后天到 | |
Shure: The coffee beans will arrive the day after tomorrow. | |
83 | |
00:36:12,233 --> 00:36:13,833 | |
Shure: 这个确实有点太酸了 | |
Shure: This one is indeed a bit too sour. | |
84 | |
00:36:26,366 --> 00:36:27,666 | |
Shure: 哈哈哈 | |
Shure: Hahaha | |
85 | |
00:36:28,666 --> 00:36:31,000 | |
Shure: 可以你可以感觉一下这个感觉 | |
Shure: You can feel this sensation. | |
86 | |
00:36:41,900 --> 00:36:42,666 | |
Shure: 味道其实差不多 | |
Shure: The taste is actually similar. | |
87 | |
00:36:42,666 --> 00:36:44,000 | |
Shure: 会比刚才淡一些 | |
Shure: It's a bit lighter than before. | |
88 | |
00:37:07,633 --> 00:37:09,633 | |
Shure: 这个把这个绿纸拿 | |
Shure: Take this green paper. | |
89 | |
00:37:09,633 --> 00:37:11,100 | |
Shure: 哎呦呦呦他在低 | |
Shure: Oh, it's getting lower. | |
90 | |
00:37:17,233 --> 00:37:21,300 | |
Shure: 不可以不是没没有这么喝的 | |
Shure: No, you can't drink it like that. | |
91 | |
00:37:21,966 --> 00:37:24,566 | |
Shure: 就跟你泡茶倒茶台 | |
Shure: It's like when you brew tea at the tea table. | |
92 | |
00:37:24,566 --> 00:37:25,500 | |
Shure: 茶台里的 | |
Shure: On the tea table. | |
93 | |
00:37:27,233 --> 00:37:28,466 | |
Katrina: 我们这里有 | |
Katrina: We have it here. | |
94 | |
00:37:28,500 --> 00:37:30,133 | |
Katrina: 我们镜子太小了 | |
Katrina: Our mirror is too small. | |
95 | |
00:37:30,766 --> 00:37:32,166 | |
Alice:微微你醒了吗 | |
Alice: Tasha, are you awake? | |
96 | |
00:37:31,566 --> 00:37:32,666 | |
Shure: 真的要吗 | |
Shure: Do you really want it? | |
97 | |
00:37:33,766 --> 00:37:34,566 | |
Alice:啊 | |
Alice: Ah. | |
98 | |
00:37:35,366 --> 00:37:37,966 | |
Shure: 呃脏倒是应该不脏 | |
Shure: Uh, it shouldn't be dirty. | |
99 | |
00:37:35,566 --> 00:37:36,500 | |
Lucia: 哈哈哈 | |
Lucia: Hahaha | |
100 | |
00:37:38,766 --> 00:37:40,266 | |
Alice:你要打开门吗 | |
Alice: Do you want to open the door? | |
101 | |
00:37:39,666 --> 00:37:40,800 | |
Shure: 呃也不是 | |
Shure: Uh, not really. | |
102 | |
00:37:41,300 --> 00:37:42,666 | |
Shure: 就跟那个是一样的 | |
Shure: It's just the same. | |
103 | |
00:37:49,900 --> 00:37:50,766 | |
Alice:我要进来吗 | |
104 | |
00:37:52,666 --> 00:37:54,666 | |
Alice:哎呀我进不来 | |
Alice: Oh no, I can't get in. | |
105 | |
00:37:55,300 --> 00:37:56,466 | |
Shure: 就是240克 | |
Shure: It's exactly 240 grams. | |
106 | |
00:37:58,333 --> 00:37:59,300 | |
Alice:算了 | |
107 | |
00:38:00,400 --> 00:38:03,066 | |
Shure: 官方建议然后对 | |
Shure: The official recommendation, right. | |
108 | |
00:38:01,666 --> 00:38:03,300 | |
Alice:哎呀我这眼睛是有路的 | |
Alice: Oh, I can see the way. | |
109 | |
00:38:04,600 --> 00:38:06,000 | |
Shure: 大多数都是 | |
Shure: Most of them are. | |
110 | |
00:38:05,166 --> 00:38:05,966 | |
Alice:出来吧 | |
Alice: Come out then. | |
111 | |
00:38:06,900 --> 00:38:08,966 | |
Lucia: 刚站在这里看还没有看出来 | |
Lucia: I didn't notice when I was standing here. | |
112 | |
00:38:08,066 --> 00:38:09,466 | |
Alice:那我先给你关上吧 | |
Alice: Let me close it for you. | |
113 | |
00:38:09,033 --> 00:38:09,833 | |
Shure: 忘给 | |
Shure: Forgot to give. | |
114 | |
00:38:10,600 --> 00:38:13,600 | |
Shure: 后天我的咖啡豆就到了就可以 | |
Shure: My coffee beans will arrive the day after tomorrow, then it's fine. | |
115 | |
00:38:13,600 --> 00:38:14,666 | |
Alice:哎呀,算了 | |
116 | |
00:38:34,600 --> 00:38:35,600 | |
Katrina: 真的要跳 | |
Katrina: Do you really want to jump? | |
117 | |
00:38:42,100 --> 00:38:43,466 | |
Lucia: 我这边反光刚好 | |
Lucia: There's a reflection here. | |
118 | |
00:38:43,466 --> 00:38:46,833 | |
Lucia: 打在打在这个人上看不清楚 | |
Lucia: It's shining on this person, can't see clearly. | |
119 | |
00:38:45,600 --> 00:38:50,033 | |
Alice:要不要把那个窗帘放下来,或者 | |
120 | |
00:38:45,666 --> 00:38:47,100 | |
Katrina: 他手啊什么动作 | |
Katrina: His hand movement. | |
121 | |
00:38:53,900 --> 00:38:57,933 | |
Lucia: 或者我们现在需要用到这个这个灯吗 | |
Lucia: Or do we need to use this light now? | |
122 | |
00:38:58,266 --> 00:38:59,700 | |
Lucia: 这样可能会好一点 | |
Lucia: Maybe this will be better. | |
123 | |
00:38:58,466 --> 00:39:00,233 | |
Katrina: 天呐我们像练习室啊 | |
Katrina: Oh my, we look like we're in a practice room. | |
124 | |
00:39:00,166 --> 00:39:01,533 | |
Lucia: 哈哈哈 | |
Lucia: Hahaha | |
125 | |
00:39:01,600 --> 00:39:03,233 | |
Lucia: 我们前面应该还有一个大镜子 | |
Lucia: We should have a big mirror in front of us. | |
126 | |
00:39:03,266 --> 00:39:04,166 | |
Lucia: 就更好了 | |
Lucia: That would be even better. | |
127 | |
00:39:04,333 --> 00:39:05,100 | |
Lucia: 这样就能 | |
Lucia: Then we could... | |
128 | |
00:39:06,300 --> 00:39:07,900 | |
Katrina: 你看他还挺快的 | |
Katrina: Look, he's pretty fast. | |
129 | |
00:39:07,266 --> 00:39:08,433 | |
Lucia: 哦可以可以 | |
Lucia: Oh, okay, okay. | |
130 | |
00:39:08,400 --> 00:39:10,066 | |
Lucia: 那个那个那个影楼灯 | |
Lucia: That, that, that studio light. | |
131 | |
00:39:12,733 --> 00:39:14,566 | |
Lucia: 那个柔光板一定要加上 | |
Lucia: We must add the soft light panel. | |
132 | |
00:39:13,666 --> 00:39:16,266 | |
Katrina: 哈哈哈 | |
Katrina: Hahaha | |
133 | |
00:39:14,666 --> 00:39:17,200 | |
Alice:哈哈 | |
Alice: Haha | |
134 | |
00:39:19,266 --> 00:39:20,733 | |
Lucia: 这动作感觉好陌生 | |
Lucia: This move feels so unfamiliar. | |
135 | |
00:39:20,900 --> 00:39:24,433 | |
Katrina: 是所以我在想要跳这个吗 | |
Katrina: Yeah, so I'm wondering if we should dance to this? | |
136 | |
00:39:25,600 --> 00:39:27,533 | |
Katrina: 我怕对他们太难了 | |
Katrina: I'm afraid it's too difficult for them. | |
137 | |
00:39:28,900 --> 00:39:30,466 | |
Shure: 我们跳queencap吧 | |
Shure: Let's dance to "Queencap". | |
138 | |
00:39:34,666 --> 00:39:35,966 | |
Lucia: 你可以看着跳吗 | |
Lucia: Can you watch and dance? | |
139 | |
00:39:48,466 --> 00:39:51,600 | |
Shure: 如果我们看电影是在楼上看是吗 | |
Shure: If we watch a movie, do we watch it upstairs? | |
140 | |
00:39:52,900 --> 00:39:55,900 | |
Shure: 比如说想要看看个电影什么的 | |
Shure: Like, if we want to watch a movie or something. | |
141 | |
00:39:55,666 --> 00:39:56,900 | |
Katrina: 可以吃火锅的时候 | |
Katrina: While eating hotpot. | |
142 | |
00:39:56,300 --> 00:39:57,400 | |
Shure: 集体观影 | |
Shure: Watch it together. | |
143 | |
00:40:02,866 --> 00:40:05,100 | |
Lucia: 我们可以把它投到这个上面吗 | |
Lucia: Can we project it onto this? | |
144 | |
00:40:05,366 --> 00:40:06,400 | |
Lucia: 把这个视频 | |
Lucia: This video. | |
145 | |
00:40:06,400 --> 00:40:07,400 | |
Shure: 对可以可以 | |
Shure: Yeah, we can, we can. | |
146 | |
00:40:07,400 --> 00:40:08,400 | |
Shure: 好像也行 | |
Shure: Seems possible. | |
147 | |
00:40:08,366 --> 00:40:10,166 | |
Lucia: 这样是不是方便学一些 | |
Lucia: Wouldn't that make it easier to learn? | |
148 | |
00:40:10,166 --> 00:40:11,466 | |
Lucia: 因为只要这个灯打开 | |
Lucia: Because as long as this light is on. | |
149 | |
00:40:11,466 --> 00:40:14,100 | |
Lucia: 就是它屏幕上就会有一个亮点 | |
Lucia: There will be a bright spot on the screen. | |
150 | |
00:40:14,066 --> 00:40:15,500 | |
Katrina: 然后我有点反光 | |
Katrina: Then I get some glare. | |
151 | |
00:40:14,100 --> 00:40:15,500 | |
Lucia: 然后我有点散光 | |
Lucia: Then I get some astigmatism. | |
152 | |
00:40:15,900 --> 00:40:16,900 | |
Choiszt: 可以啊可以 | |
Choiszt: Yeah, it's possible. | |
153 | |
00:40:15,900 --> 00:40:19,500 | |
Lucia: 所以所以我看动作有点看不清楚 | |
Lucia: So, so I can't see the moves clearly. | |
154 | |
00:40:17,266 --> 00:40:18,233 | |
Katrina: 所以我看那个 | |
Katrina: So I see that... | |
155 | |
00:40:18,233 --> 00:40:20,033 | |
Jake:投过了投过了 | |
156 | |
00:40:21,366 --> 00:40:23,866 | |
Katrina: 偶买噶出道了哈哈 | |
Katrina: Oh my god, we're debuting, haha. | |
157 | |
00:40:24,033 --> 00:40:26,566 | |
Lucia: 但有个问题是我们好像只能投5次 | |
Lucia: But there's a problem, we can only project it 5 times. | |
158 | |
00:40:26,666 --> 00:40:30,233 | |
Lucia: 是不是应该把这个宝贵的机会啊 | |
Lucia: Should we save this precious opportunity... | |
159 | |
00:40:28,833 --> 00:40:29,966 | |
Shure: 没有没有 | |
Shure: No, no. | |
160 | |
00:40:30,033 --> 00:40:32,166 | |
Shure: 这小米这个可以那什么 | |
Shure: This Xiaomi can, you know... | |
161 | |
00:40:35,566 --> 00:40:36,766 | |
Shure: 我来解决一下 | |
Shure: I'll handle it. | |
162 | |
00:40:41,033 --> 00:40:43,866 | |
Katrina: 咱应该是只跳了1分 1分40 | |
Katrina: We should've only danced for 1 minute and 40 seconds. | |
163 | |
00:40:54,066 --> 00:40:55,900 | |
Katrina: 应该只跳了1分30 | |
Katrina: I think we only danced for 1 minute and 30 seconds. | |
164 | |
00:40:55,900 --> 00:40:56,666 | |
Katrina: 差不多吧 | |
Katrina: Pretty much, right? | |
165 | |
00:40:56,666 --> 00:40:57,666 | |
Katrina: 再再看一遍 | |
Katrina: Let's watch it again. | |
166 | |
00:41:01,900 --> 00:41:05,600 | |
Shure: 我感觉你好像长高了 | |
Shure: I feel like you've gotten taller. | |
167 | |
00:41:19,666 --> 00:41:20,466 | |
Katrina: 这 | |
Katrina: This... | |
168 | |
00:41:21,300 --> 00:41:23,666 | |
Shure: 他怎么又变成这个德行了 | |
Shure: Why is he acting like this again? | |
169 | |
00:41:38,366 --> 00:41:41,233 | |
Shure: 好像那个送孩子来上跳舞课 | |
Shure: It's like when you send your kid to dance class. | |
170 | |
00:41:40,400 --> 00:41:43,700 | |
Katrina: 哈哈哈 | |
Katrina: Hahaha. | |
171 | |
00:41:41,233 --> 00:41:42,566 | |
Shure: 然后在后面等着 | |
Shure: And then you wait in the back. | |
172 | |
00:41:42,600 --> 00:41:44,000 | |
Shure: 哈哈 | |
Shure: Haha. | |
173 | |
00:41:44,666 --> 00:41:45,466 | |
Shure: 像吗 | |
Shure: Right? | |
174 | |
00:41:47,266 --> 00:41:48,133 | |
Lucia: 我要换双鞋子 | |
Lucia: I need to change my shoes. | |
175 | |
00:41:48,100 --> 00:41:49,200 | |
Lucia: 不行这个这个 | |
Lucia: This pair isn't working. | |
176 | |
00:41:59,900 --> 00:42:01,833 | |
Lucia: 等一下我如果戴着眼镜进去 | |
Lucia: Wait, if I wear glasses inside... | |
177 | |
00:42:01,866 --> 00:42:02,666 | |
Lucia: 是不是他就拍到我 | |
Lucia: Will he film me? | |
178 | |
00:42:02,666 --> 00:42:03,400 | |
Lucia: 乱七八糟的箱子 | |
Lucia: The messy box. | |
179 | |
00:42:04,166 --> 00:42:06,166 | |
Katrina: 没事我已经拍过很多遍 | |
Katrina: It's fine, I've filmed it many times already. | |
180 | |
00:42:21,766 --> 00:42:22,566 | |
Katrina: 啊 | |
Katrina: Ah. | |
181 | |
00:42:33,366 --> 00:42:34,100 | |
Katrina: 差不多学到这 | |
Katrina: That's about it for learning. | |
182 | |
00:42:34,100 --> 00:42:36,400 | |
Katrina: 差不多我觉得已经很很多 | |
Katrina: I think we've done quite a bit already. | |
183 | |
00:42:37,066 --> 00:42:39,533 | |
Katrina: 没有只学了一分半看那个 | |
Katrina: We didn't just learn for 1 minute and a half, look at that. | |
184 | |
00:42:41,766 --> 00:42:43,533 | |
Katrina: 要不直接一起跟着学 | |
Katrina: How about we all learn together? | |
185 | |
00:42:42,833 --> 00:42:44,500 | |
Shure: 早上好夜之城 | |
Shure: Good morning, Night City. | |
186 | |
00:42:43,900 --> 00:42:45,100 | |
Katrina: 我也要换血 | |
Katrina: I need to change my blood too. | |
187 | |
00:42:45,600 --> 00:42:46,800 | |
Katrina: 穿拖鞋带裤 | |
Katrina: Wearing slippers and pants. | |
188 | |
00:42:46,233 --> 00:42:47,600 | |
Shure: 昨天的死人乐透 | |
Shure: Yesterday's dead lotto. | |
189 | |
00:42:47,166 --> 00:42:48,533 | |
Katrina: 确定学这个了吗 | |
Katrina: Are we sure we're learning this? | |
190 | |
00:42:50,666 --> 00:42:52,533 | |
Katrina: 有有意义吗 | |
Katrina: Is this meaningful? | |
191 | |
00:42:53,300 --> 00:42:55,600 | |
Katrina: 感觉这个有一点点小难 | |
Katrina: I feel like this is a bit tough. | |
192 | |
00:42:56,333 --> 00:42:57,866 | |
Katrina: 但是只要大家有决心 | |
Katrina: But as long as everyone is determined. | |
193 | |
00:42:58,366 --> 00:42:59,733 | |
Katrina: 就肯定能有学会 | |
Katrina: We'll definitely learn it. | |
194 | |
00:43:00,366 --> 00:43:02,100 | |
Shure: 你怎么还PUA我们呢 | |
Shure: Why are you PUA-ing us? | |
195 | |
00:43:01,966 --> 00:43:05,300 | |
Katrina: 哈哈哈哈 | |
Katrina: Hahahaha. | |
196 | |
00:43:05,366 --> 00:43:06,400 | |
Katrina: 其实还有一个 | |
Katrina: Actually there's one more thing. | |
197 | |
00:43:06,400 --> 00:43:08,233 | |
Katrina: 你今天看群里了吗 | |
Katrina: Did you check the group today? | |
198 | |
00:43:09,333 --> 00:43:10,400 | |
Katrina: 嗯 | |
Katrina: Hmm. | |
199 | |
00:43:10,166 --> 00:43:11,700 | |
Shure: 稍微再低一点头 | |
Shure: Lower your head a bit. | |
200 | |
00:43:30,833 --> 00:43:31,633 | |
Shure: 哦 | |
Shure: Oh. | |
201 | |
00:43:35,300 --> 00:43:36,766 | |
Shure: 好他现在不动了 | |
Shure: Okay, he stopped moving now. | |
202 | |
00:43:49,233 --> 00:43:51,033 | |
Alice: 哈哈 | |
Alice: Haha | |
203 | |
00:43:56,900 --> 00:43:57,733 | |
Katrina: 哈哈哈 | |
Katrina: Hahaha | |
204 | |
00:44:01,900 --> 00:44:03,900 | |
Katrina: 这可能会学的比较有成就感 | |
Katrina: This might make learning feel more rewarding. | |
205 | |
00:44:27,166 --> 00:44:29,633 | |
Lucia: 拖鞋都快让我跳的甩出去了 | |
Lucia: My slippers are almost flying off from all the jumping. | |
206 | |
00:44:30,033 --> 00:44:31,400 | |
Lucia: 换一个跟脚一点 | |
Lucia: Let's change to something more secure. | |
207 | |
00:44:39,866 --> 00:44:40,966 | |
Lucia: 这我能看清 | |
Lucia: I can see this clearly. | |
208 | |
00:44:57,633 --> 00:44:59,300 | |
Lucia: 这个腿要换吗不用换 | |
Lucia: Do we need to change legs? No, we don't. | |
209 | |
00:45:23,233 --> 00:45:23,633 | |
Shure: 操我的 | |
Shure: Damn, my bad. | |
210 | |
00:45:23,700 --> 00:45:25,300 | |
Shure: 我的我的我的 | |
Shure: My bad, my bad, my bad. | |
211 | |
00:45:25,300 --> 00:45:26,966 | |
Shure: b站怎么不堪入目呢 | |
Shure: Why is Bilibili so inappropriate sometimes? | |
212 | |
00:45:26,966 --> 00:45:29,466 | |
Shure: 有点哈哈 | |
Shure: It's kinda funny though. | |
213 | |
00:45:27,100 --> 00:45:29,133 | |
Katrina: 哈哈哈哈哈 | |
Katrina: Hahahahaha | |
214 | |
00:45:27,100 --> 00:45:29,233 | |
Alice:哈哈哈 | |
Alice: Hahaha | |
215 | |
00:45:30,966 --> 00:45:32,266 | |
Shure: 没办法 | |
Shure: Can't help it. | |
216 | |
00:45:33,833 --> 00:45:35,033 | |
Shure: 没没有关系 | |
Shure: It's fine, no worries. | |
217 | |
00:45:35,033 --> 00:45:37,366 | |
Shure: 你发我我直接点链接进去吧 | |
Shure: Just send me the link directly. | |
218 | |
00:45:40,233 --> 00:45:41,233 | |
Shure: 叫啥呀这个 | |
Shure: What's it called? | |
219 | |
00:45:43,466 --> 00:45:44,166 | |
Katrina: 练吗 | |
Katrina: Practice? | |
220 | |
00:45:50,900 --> 00:45:53,366 | |
Shure: 教那些小知识 | |
Shure: Teach those little tips. | |
221 | |
00:45:59,533 --> 00:46:01,533 | |
Lucia: 我觉得这个不错 | |
Lucia: I think this one is good. | |
222 | |
00:46:01,833 --> 00:46:02,866 | |
Katrina: 要不跳这个吧 | |
Katrina: How about we dance to this one? | |
223 | |
00:46:02,100 --> 00:46:03,566 | |
Lucia: 因为他的动作重复 | |
Lucia: Because the moves are repetitive. | |
224 | |
00:46:03,233 --> 00:46:03,833 | |
Shure: 他叫什么 | |
Shure: What's it called? | |
225 | |
00:46:03,566 --> 00:46:04,700 | |
Lucia: 重复率很高 | |
Lucia: The repetition rate is high. | |
226 | |
00:46:03,833 --> 00:46:04,900 | |
Shure: 他叫什么这个 | |
Shure: What's it called? | |
227 | |
00:46:04,633 --> 00:46:06,066 | |
Katrina: 偶像万万岁 | |
Katrina: Idol Glory. | |
228 | |
00:46:06,400 --> 00:46:07,400 | |
Shure: 偶像 | |
Shure: Idol. | |
229 | |
00:46:09,566 --> 00:46:10,700 | |
Katrina: 你要跳那个吗 | |
Katrina: Do you want to dance to that one? | |
230 | |
00:46:12,633 --> 00:46:13,466 | |
Katrina: 投票吧 | |
Katrina: Let's vote. | |
231 | |
00:46:17,566 --> 00:46:18,766 | |
Katrina: 不是这个版本 | |
Katrina: Not this version. | |
232 | |
00:46:21,033 --> 00:46:23,466 | |
Katrina: 这是原男团版本 | |
Katrina: This is the original boy band version. | |
233 | |
00:46:25,100 --> 00:46:27,133 | |
Lucia: 什么刚那个是原版吗哈哈 | |
Lucia: Was that just now the original version? Haha | |
234 | |
00:46:51,833 --> 00:46:52,833 | |
Lucia: 掉针了 | |
Lucia: Dropped a stitch. | |
235 | |
00:47:03,266 --> 00:47:05,900 | |
Lucia: 哈太难 | |
Lucia: Haha, too difficult. | |
236 | |
00:47:10,833 --> 00:47:11,633 | |
Katrina: 真的 | |
Katrina: Really. | |
237 | |
00:47:12,966 --> 00:47:13,766 | |
Katrina: 嗯 | |
Katrina: Yeah. | |
238 | |
00:47:16,966 --> 00:47:18,633 | |
Shure: 七彩阳光吗这不 | |
Shure: Isn't this like "Sunshine Rainbow"? | |
239 | |
00:47:23,300 --> 00:47:24,400 | |
Shure: 广场舞级别 | |
Shure: Square dance level. | |
240 | |
00:47:24,400 --> 00:47:29,266 | |
Shure: 这个我要Queen cat | |
Shure: I want to do Queen cat. | |
241 | |
00:47:27,833 --> 00:47:28,400 | |
Katrina: 决定一下吧 | |
Katrina: Make a decision. | |
242 | |
00:47:28,400 --> 00:47:29,733 | |
Katrina: 今天下午讨论一下 | |
Katrina: Let's discuss this afternoon. | |
243 | |
00:47:38,733 --> 00:47:39,700 | |
Alice:还有分成 | |
Alice: And also the division. | |
244 | |
00:47:39,366 --> 00:47:41,400 | |
Katrina: 哈哈哈 | |
Katrina: Hahaha | |
245 | |
00:47:39,466 --> 00:47:40,466 | |
Lucia: 哈哈 | |
Lucia: Haha | |
246 | |
00:47:50,166 --> 00:47:50,966 | |
Katrina: 爱心 | |
Katrina: Love. | |
247 | |
00:47:51,400 --> 00:47:52,600 | |
Lucia: 这次就爱心了 | |
Lucia: This time it's all about love. | |
248 | |
00:48:03,300 --> 00:48:06,900 | |
Lucia: 真的很难说短剧和这个谁尬哈 | |
Lucia: It's really hard to say which is more awkward, the short drama or this. | |
249 | |
00:48:09,166 --> 00:48:10,533 | |
Lucia: 哈哈 | |
Lucia: Haha | |
250 | |
00:48:09,466 --> 00:48:10,833 | |
Alice:哈哈哈哈 | |
Alice: Hahahaha | |
251 | |
00:48:09,466 --> 00:48:19,700 | |
Katrina: 哈哈哈哈哈哈 | |
Katrina: Hahahahahaha | |
252 | |
00:48:13,533 --> 00:48:14,400 | |
Lucia: 哈哈哈哈哈哈 | |
Lucia: Hahahahahaha | |
253 | |
00:48:16,033 --> 00:48:17,533 | |
Alice:哈 | |
Alice: Ha | |
254 | |
00:48:16,033 --> 00:48:18,466 | |
Lucia: 哈 | |
Lucia: Ha | |
255 | |
00:48:19,300 --> 00:48:21,900 | |
Shure: 说实话跳这个是态度不行 | |
Shure: To be honest, if you dance like this, the attitude is not right. | |
256 | |
00:48:22,233 --> 00:48:22,833 | |
Shure: 跳yes OK | |
Shure: Dancing yes, okay. | |
257 | |
00:48:22,900 --> 00:48:24,033 | |
Shure: 是能力不行 | |
Shure: The ability is not there. | |
258 | |
00:48:28,466 --> 00:48:30,600 | |
Shure: 我们先拿这个热身好吧 | |
Shure: Let's warm up with this first, okay? | |
259 | |
00:48:30,666 --> 00:48:33,766 | |
Katrina: 好的看来你们还是想学那个是吧 | |
Katrina: Alright, it looks like you still want to learn that, right? | |
260 | |
00:48:38,833 --> 00:48:41,233 | |
Shure: 哎呀操哈哈 | |
Shure: Oh my god, haha | |
261 | |
00:48:41,900 --> 00:48:44,400 | |
Katrina: 哈哈哈 | |
Katrina: Hahaha | |
262 | |
00:48:43,466 --> 00:48:44,266 | |
Shure: 哈 | |
Shure: Ha | |
263 | |
00:48:48,533 --> 00:48:49,733 | |
Katrina: 这个有3分钟 | |
Katrina: This one is 3 minutes. | |
264 | |
00:48:49,733 --> 00:48:51,700 | |
Katrina: 那个是只跳1分钟 | |
Katrina: That one is just 1 minute of dancing. | |
265 | |
00:48:59,900 --> 00:49:02,400 | |
Lucia: 哎可以跑起骚瑞我的错我的错 | |
Lucia: Oh, you can start running, sorry, my bad, my bad. | |
266 | |
00:49:03,766 --> 00:49:05,100 | |
Shure: 万万岁 | |
Shure: Long live. | |
267 | |
00:49:33,633 --> 00:49:39,466 | |
Katrina: 课间操没这么短哈哈哈哈 | |
Katrina: The recess exercise isn't this short, hahaha. | |
268 | |
00:49:36,966 --> 00:49:38,300 | |
Lucia: 不是怎么回事 | |
Lucia: What's going on? | |
269 | |
00:49:38,533 --> 00:49:40,100 | |
Lucia: 为什么又开始跑步 | |
Lucia: Why are we running again? | |
270 | |
00:49:57,766 --> 00:49:58,733 | |
Katrina: 啊有点累 | |
Katrina: Ah, a bit tired. | |
271 | |
00:50:00,033 --> 00:50:02,066 | |
Lucia: 这运动量其实也不小呢 | |
Lucia: The amount of exercise is actually not small. | |
272 | |
00:50:01,533 --> 00:50:02,333 | |
Alice:哎哎哎 | |
Alice: Eh, eh, eh. | |
273 | |
00:50:09,900 --> 00:50:10,933 | |
Katrina: 太简单了 | |
Katrina: Too easy. | |
274 | |
00:50:11,466 --> 00:50:12,300 | |
Katrina: 哈 | |
Katrina: Ha. | |
275 | |
00:50:11,766 --> 00:50:12,533 | |
Jake:好 | |
Jake: Okay. | |
276 | |
00:50:16,466 --> 00:50:17,600 | |
Jake:就学完了是吧 | |
Jake: So, are we done learning? | |
277 | |
00:50:17,700 --> 00:50:18,466 | |
Shure: 不是 | |
Shure: No. | |
278 | |
00:50:18,800 --> 00:50:21,700 | |
Lucia: 他们已经这个顺利学会了 | |
Lucia: They've already successfully learned this. | |
279 | |
00:50:20,633 --> 00:50:22,300 | |
Shure: 觉得这个没有难度 | |
Shure: I think this is not challenging. | |
280 | |
00:50:22,366 --> 00:50:25,233 | |
Shure: 我们需要学学有一点东西的东西 | |
Shure: We need to learn something with a bit more substance. | |
281 | |
00:50:31,233 --> 00:50:33,300 | |
Shure: 哎我的b站又烂掉了 | |
Shure: Oh no, my Bilibili is acting up again. | |
282 | |
00:50:32,033 --> 00:50:32,800 | |
Alice:来吧 | |
283 | |
00:50:34,400 --> 00:50:37,766 | |
Lucia: 不如我们跳worth it这个我也复习起来能快一点 | |
Lucia: How about we try "Worth It"? I can review it quickly. | |
284 | |
00:50:36,633 --> 00:50:37,500 | |
Jake:再看一下 | |
Jake: Let's check it out again. | |
285 | |
00:50:36,833 --> 00:50:40,466 | |
Katrina: worth it的感觉是很早很早前的舞了 | |
Katrina: "Worth It" feels like an old dance. | |
286 | |
00:50:38,400 --> 00:50:39,200 | |
Shure: 呦 | |
Shure: Oh. | |
287 | |
00:50:40,466 --> 00:50:41,700 | |
Katrina: 高中的时候就跳 | |
Katrina: We danced it in high school. | |
288 | |
00:50:41,633 --> 00:50:42,633 | |
Shure: 你还没有开 | |
Shure: You haven't turned it on. | |
289 | |
00:50:41,966 --> 00:50:44,333 | |
Lucia: 对对我那会大一的时候跳的 | |
Lucia: Yeah, I danced it in my freshman year of college. | |
290 | |
00:50:42,466 --> 00:50:43,266 | |
Jake:你没开 | |
Jake: You didn't turn it on. | |
291 | |
00:50:47,100 --> 00:50:48,566 | |
Shure: 你先把这退出一遍 | |
Shure: Try exiting and re-entering. | |
292 | |
00:50:47,400 --> 00:50:48,833 | |
Lucia: 所以其实也忘得差不多了 | |
Lucia: So I've forgotten most of it. | |
293 | |
00:50:48,633 --> 00:50:49,400 | |
Shure: 让再进去 | |
Shure: Then go back in. | |
294 | |
00:50:48,866 --> 00:50:51,666 | |
Lucia: 但是比学个新的能快一点 | |
Lucia: But it's still faster than learning a new one. | |
295 | |
00:50:49,466 --> 00:50:50,800 | |
Jake:那一会再看一次 | |
Jake: Let's watch it again later. | |
296 | |
00:50:50,700 --> 00:50:51,466 | |
Katrina: 所以 | |
Katrina: So... | |
297 | |
00:50:52,900 --> 00:50:55,533 | |
Katrina: 呃我想想本来备选还有什么来着 | |
Katrina: Uh, let me think, what were the backup options? | |
298 | |
00:50:55,566 --> 00:50:57,633 | |
Katrina: 奔跑的青春和 | |
Katrina: "Running Youth" and... | |
299 | |
00:50:58,233 --> 00:51:00,300 | |
Lucia: 哎奔跑青春可以让他们去跳那个solo | |
Lucia: Hey, "Running Youth" can have them do the solo. | |
300 | |
00:50:59,900 --> 00:51:00,700 | |
Choiszt: 再跳我要解除封印了 | |
Choiszt: If I dance again, I'm going to unleash my power. | |
301 | |
00:51:01,466 --> 00:51:07,100 | |
Katrina: 哈哈哈 | |
Katrina: Hahaha. | |
302 | |
00:51:02,766 --> 00:51:03,866 | |
Jake:啊你要干嘛了 | |
Jake: Ah, what are you going to do? | |
303 | |
00:51:04,100 --> 00:51:06,033 | |
Shure: 要脱光膀子了是吧啊 | |
Shure: Are you going to strip down? | |
304 | |
00:51:08,566 --> 00:51:10,300 | |
Katrina: 那就跳这个黑色的 | |
Katrina: Then let's dance to this black one. | |
305 | |
00:51:18,266 --> 00:51:19,533 | |
Katrina: 哎为什么声音这么小 | |
Katrina: Hey, why is the sound so low? | |
306 | |
00:51:21,166 --> 00:51:22,900 | |
Jake:声音可以弄大一点 | |
Jake: We can turn up the volume. | |
307 | |
00:51:21,700 --> 00:51:25,400 | |
Katrina: 我我已经调到最大了 | |
Katrina: I've already set it to the maximum. | |
308 | |
00:51:29,833 --> 00:51:31,033 | |
Katrina: 对这是教学 | |
Katrina: Yeah, this is the tutorial. | |
309 | |
00:51:33,666 --> 00:51:36,766 | |
Katrina: 真假哈哈惊呆了 | |
Katrina: For real, haha, I'm shocked. | |
310 | |
00:51:37,633 --> 00:51:38,766 | |
Shure: 哎呀卧槽 | |
Shure: Oh my god. | |
311 | |
00:51:39,066 --> 00:51:40,766 | |
Jake:好了哦行 | |
Jake: Alright, okay. | |
312 | |
00:51:41,400 --> 00:51:43,000 | |
Shure: 太sex了吧这个 | |
Shure: This is too sexy. | |
313 | |
00:51:43,166 --> 00:51:45,466 | |
Katrina: 这正常的绝世元素 | |
Katrina: It's a normal element of the dance. | |
314 | |
00:51:45,333 --> 00:51:47,033 | |
Jake:来也跳啊 | |
Jake: Come on, let's dance. | |
315 | |
00:51:47,033 --> 00:51:48,666 | |
Jake:你们跳一跳 | |
Jake: You guys, give it a try. | |
316 | |
00:51:49,800 --> 00:51:50,800 | |
Alice:来吧 | |
317 | |
00:51:52,066 --> 00:51:53,866 | |
Katrina: 5 5678 | |
Katrina: 5, 5678. | |
318 | |
00:51:53,033 --> 00:51:54,400 | |
Lucia: 哎怎么又校准一次 | |
Lucia: Hey, why did it calibrate again? | |
319 | |
00:51:54,333 --> 00:51:55,733 | |
Jake:因为刚刚有没有开 | |
Jake: Because it wasn't turned on earlier. | |
320 | |
00:51:59,400 --> 00:52:04,500 | |
Katrina: 刚开始是背过去的23456 | |
Katrina: At the beginning, it's facing backward, 23456. | |
321 | |
00:52:09,400 --> 00:52:11,700 | |
Lucia: 哦 | |
Lucia: Oh | |
322 | |
00:52:12,233 --> 00:52:14,633 | |
Katrina: 5678 | |
Katrina: 5678 | |
323 | |
00:52:12,366 --> 00:52:13,533 | |
Lucia: 原来如此 | |
Lucia: I see | |
324 | |
00:52:26,300 --> 00:52:33,233 | |
Katrina: 33456784234 | |
Katrina: 33456784234 | |
325 | |
00:52:41,400 --> 00:52:44,200 | |
Alice:把这个往后推一推 | |
Alice: Push this back a bit | |
326 | |
00:54:21,766 --> 00:54:23,400 | |
Shure: 哪一部我不会了 | |
Shure: Which part? I don't know how to do it | |
327 | |
00:54:37,733 --> 00:54:41,533 | |
Lucia: 哈哈哈 | |
Lucia: Hahaha | |
328 | |
00:54:42,533 --> 00:54:43,833 | |
Lucia: 等一下这个是 | |
Lucia: Wait a minute, this is | |
329 | |
00:54:46,233 --> 00:54:47,300 | |
Katrina: 你不是要跳 | |
Katrina: Weren't you going to dance? | |
330 | |
00:55:14,466 --> 00:55:15,800 | |
Shure: 买喽买喽买喽 | |
Shure: Buy it, buy it, buy it | |
331 | |
00:55:33,833 --> 00:55:35,900 | |
Alice: 哈哈哈 | |
Alice: Hahaha | |
332 | |
00:55:44,233 --> 00:55:45,066 | |
Jake:我问你没开 | |
Jake: I asked if you turned it on | |
333 | |
00:55:46,700 --> 00:55:48,466 | |
Jake:你没电了吗看一下 | |
Jake: Are you out of battery? Check it | |
334 | |
00:56:00,466 --> 00:56:01,266 | |
Katrina: 嗯 | |
Katrina: Hmm | |
335 | |
00:56:04,066 --> 00:56:04,866 | |
Jake:right | |
Jake: Right | |
336 | |
00:56:07,633 --> 00:56:11,100 | |
Jake:对这是一个15156 | |
Jake: Yes, this is a 15156 | |
337 | |
00:56:41,000 --> 00:56:42,333 | |
Shure: 行了这 | |
Shure: That's it | |
338 | |
00:56:41,400 --> 00:56:43,200 | |
Katrina: music | |
Katrina: Music | |
339 | |
00:56:41,900 --> 00:56:44,066 | |
Shure: 太简单了太简单了 | |
Shure: Too easy, too easy | |
340 | |
00:57:02,400 --> 00:57:03,700 | |
Shure: 啊 | |
Shure: Ah | |
341 | |
00:57:04,166 --> 00:57:24,966 | |
Shure: 1234567822345678323456784234567耶 | |
Shure: 1234567822345678323456784234567 yeah | |
342 | |
00:57:27,766 --> 00:57:29,900 | |
Shure: 洒洒水 | |
Shure: Piece of cake | |
343 | |
00:57:29,900 --> 00:57:31,400 | |
Katrina: 一辈子 | |
Katrina: For a lifetime | |
344 | |
00:57:31,833 --> 00:57:37,100 | |
Shure: 三四五六七八二二三四五 | |
Shure: Three four five six seven eight two two three four five | |
345 | |
00:57:37,166 --> 00:57:40,900 | |
Shure: 六七八三二三四五 | |
Shure: Six seven eight three two three four five | |
346 | |
00:57:40,966 --> 00:57:44,900 | |
Shure: 六七八四二三四跑 | |
Shure: Six seven eight four two three four run | |
347 | |
00:57:45,466 --> 00:57:46,266 | |
Shure: yes OK | |
Shure: Yes OK | |
348 | |
00:57:46,566 --> 00:57:52,366 | |
Shure: 二三四五六七八二二三四五 | |
Shure: Two three four five six seven eight two two three four five | |
349 | |
00:57:52,366 --> 00:57:56,066 | |
Shure: 六七八三二三四顶 | |
Shure: Six seven eight three two three four top | |
350 | |
00:57:56,166 --> 00:57:59,433 | |
Shure: 二四二三四 | |
Shure: Two four two three four | |
351 | |
00:57:56,900 --> 00:57:59,266 | |
Lucia: 我们已经自动有了代教老师了 | |
Lucia: We automatically have a substitute teacher now | |
352 | |
00:57:58,166 --> 00:57:59,533 | |
Katrina: 再跳舞是吗 | |
Katrina: Dance again, right? | |
353 | |
00:57:59,266 --> 00:58:05,366 | |
Lucia: 哈哈哈哈哈哈哈哈 | |
Lucia: Hahahahahahahaha | |
354 | |
00:57:59,466 --> 00:58:01,400 | |
Shure: 一二三四 | |
Shure: One two three four | |
355 | |
00:58:00,866 --> 00:58:02,000 | |
Katrina: 哈哈 | |
Katrina: Haha | |
356 | |
00:58:03,766 --> 00:58:04,533 | |
Katrina: 哈 | |
Katrina: Ha | |
357 | |
00:58:05,400 --> 00:58:07,466 | |
Shure: 是不是武士就是都是这个样子 | |
Shure: Aren't warriors all like this? | |
358 | |
00:58:30,833 --> 00:58:32,500 | |
Katrina: 突然把屁股顶了出去 | |
Katrina: Suddenly sticking out the butt | |
359 | |
00:58:35,466 --> 00:58:39,833 | |
Shure: 哎呦1234 | |
Shure: Oh wow 1234 | |
360 | |
00:58:41,233 --> 00:58:42,900 | |
Shure: 56 | |
Shure: 56 | |
361 | |
00:58:51,000 --> 00:58:55,866 | |
Shure: 5678 | |
Shure: 5678 | |
362 | |
00:59:05,900 --> 00:59:12,366 | |
Shure: 12345678 | |
Shure: 12345678 | |