Datasets:

Modalities:
Video
Languages:
Chinese
ArXiv:
Tags:
video
Libraries:
Datasets
License:
EgoLife / EgoLifeCap /Transcript /A2_ALICE /DAY4 /A2_ALICE_DAY4_18000000.srt
Jingkang's picture
Batch upload files from EgoLifeCap
d330235 verified
1
00:38:59,600 --> 00:39:00,466
Jake:来了来了来了
Jake: They're here, they're here, they're here.
2
00:39:00,466 --> 00:39:02,333
Nicous: 哎帮帮忙啊哎呀
Nicous: Hey, help me out, come on.
3
00:39:04,400 --> 00:39:05,933
Nicous: 帮我帮我瞧一瞧
Nicous: Help me, take a look.
4
00:39:13,533 --> 00:39:16,600
Lucia:i should have mental
Lucia: I should have mental...
5
00:39:16,633 --> 00:39:17,200
Nicous: 别让他拍
Nicous: Don't let him record.
6
00:39:17,200 --> 00:39:19,466
Shure: 给你拍直接泡过去就好了
7
00:39:20,866 --> 00:39:21,633
Katrina: 泡
Katrina: Record.
8
00:39:21,633 --> 00:39:22,933
Shure: 或者你不直接塞啊
Shure: Or you can just stuff it in directly.
9
00:39:25,400 --> 00:39:28,466
Lucia:哇好可爱这个腮红不让动啊
Lucia: Wow, so cute, don't mess with that blush.
10
00:39:45,666 --> 00:39:46,933
Alice:哈哈哈你看这
Alice: Hahaha, look at this.
11
00:39:48,100 --> 00:39:49,933
Alice:哈哈哈哈哈哈
Alice: Hahahahahaha.
12
00:39:50,366 --> 00:39:52,300
Lucia:哈哈哈哈哈哈我给他剪了个尾巴
Lucia: Hahahahaha, I cut its tail.
13
00:40:36,533 --> 00:40:37,933
Katrina: 对啊就是乱骑
Katrina: Yeah, just riding around wildly.
14
00:40:38,100 --> 00:40:39,733
Nicous: 是你刚才是地狱
Nicous: You were in hell just now.
15
00:40:42,266 --> 00:40:43,933
Jake:要不走上去
Jake: How about we walk up?
16
00:40:45,533 --> 00:40:46,466
Jake:帮我拿一下吧
Jake: Can you hold this for me?
17
00:40:46,466 --> 00:40:47,766
Jake:来吧来谢谢你
Jake: Come on, thanks.
18
00:43:12,533 --> 00:43:14,600
Katrina: 这是谁的背景啊我的吗
Katrina: Whose background is this? Mine?
19
00:43:16,300 --> 00:43:17,066
Alice:不知道
Alice: No idea.
20
00:43:23,333 --> 00:43:24,700
Alice:我买的是桂花的
Alice: I bought the osmanthus one.
21
00:43:24,766 --> 00:43:25,566
Alice:这是什么
Alice: What's this?
22
00:43:25,566 --> 00:43:27,166
Lucia:白茶
Lucia: White tea.
23
00:43:27,166 --> 00:43:27,700
Alice:白茶
Alice: White tea.
24
00:43:31,300 --> 00:43:32,166
Lucia:上个厕所
Lucia: Need to use the bathroom.
25
00:43:32,166 --> 00:43:32,966
Lucia:这不能录
Lucia: Can't record this.
26
00:45:48,066 --> 00:45:48,833
Shure: 北冰洋
Shure: Arctic Ocean.
27
00:45:50,500 --> 00:45:51,666
Shure: 北冰洋的熊猫
Shure: Panda of the Arctic Ocean.
28
00:46:29,500 --> 00:46:30,900
Shure: 要加点香菜吗
Shure: Want to add some cilantro?
29
00:46:32,933 --> 00:46:34,766
Lucia:我要其实我可以加
Lucia: Sure, I can add some.
30
00:46:36,600 --> 00:46:37,966
Alice:他说是不是没给米饭
31
00:46:39,066 --> 00:46:40,333
Lucia:这个米饭哦
Lucia: This rice, oh.
32
00:46:40,266 --> 00:46:41,333
Alice: 这是我的吗
Alice: Is this mine?
33
00:46:40,366 --> 00:46:41,400
Alice:这是我的吗
Alice: Is this mine?
34
00:47:07,600 --> 00:47:08,800
Katrina: 他不用吃饭
Katrina: He doesn't need to eat.
35
00:47:09,600 --> 00:47:10,900
Shure: 妈的我是要吃饭
Shure: Damn, I need to eat.
36
00:47:10,900 --> 00:47:12,800
Shure: 你等我吃饭完给构思一下
Shure: Wait till I'm done eating, then I'll think it over.
37
00:47:15,966 --> 00:47:18,533
Jake:我还写了个曹喆许风行
Jake: I even wrote about Cao Zhe and Xu Fengxing.
38
00:47:19,566 --> 00:47:20,433
Nicous: 让我来评判
Nicous: Let me judge.
39
00:47:20,466 --> 00:47:21,366
Jake:你来评一评
Jake: You judge it.
40
00:47:24,000 --> 00:47:25,133
Katrina: 哇我这里面没有筷子
Katrina: Wow, there's no chopsticks in here.
41
00:47:25,133 --> 00:47:25,733
Shure: 确实有点
Shure: It really is a bit
42
00:47:25,733 --> 00:47:26,666
Shure: 陶喆那个味
Shure: Like David Tao's style
43
00:47:29,133 --> 00:47:30,133
Katrina: 还是陶喆那个
Katrina: Still like David Tao's
44
00:47:30,133 --> 00:47:31,666
Katrina: 音色无法抗拒
Katrina: His voice is irresistible
45
00:47:37,733 --> 00:47:38,900
Nicous: 不会做PPT
Nicous: Can't make a PPT
46
00:47:42,866 --> 00:47:45,366
Katrina: 就是陶喆之间出轨然后
Katrina: It's just that David Tao's cheating scandal then
47
00:47:49,933 --> 00:47:51,066
Katrina: 太抽像了
Katrina: It's too abstract
48
00:49:20,566 --> 00:49:21,800
Alice:谁的鸡没拿
Alice: Whose chicken is missing?
49
00:49:28,366 --> 00:49:29,166
Alice:谁的鸡
Alice: Whose chicken?
50
00:49:57,733 --> 00:49:58,533
Lucia:这个
Lucia: This one
51
00:50:50,533 --> 00:50:52,100
Alice: 这是你的吧
Alice: Is this yours?
52
00:50:54,066 --> 00:50:54,833
Alice:说什么
Alice: What did you say?
53
00:50:56,400 --> 00:50:57,300
Alice: 这里面还有这个呢
Alice: There's still this inside
54
00:50:58,133 --> 00:50:59,133
Lucia:我撒了一个了
Lucia: I spilled one
55
00:51:00,466 --> 00:51:02,533
Alice:你吃这个吗嘿嘿
Alice: Do you want to eat this? Haha
56
00:51:03,866 --> 00:51:05,200
Alice:不是我逗你的
Alice: Just kidding
57
00:51:07,366 --> 00:51:08,533
Alice:这有葱和香菜
Alice: There are scallions and cilantro
58
00:51:08,533 --> 00:51:09,500
Alice:有人要吗
Alice: Does anyone want it?
59
00:51:12,500 --> 00:51:13,533
Alice:还有好几包呢
Alice: There are several packs left
60
00:51:14,800 --> 00:51:15,933
Alice:那边要吗
Alice: Does anyone over there want it?
61
00:51:45,300 --> 00:51:46,066
Alice:是
Alice: Yes
62
00:52:45,066 --> 00:52:45,733
Alice: 为什么
Alice: Why?
63
00:58:14,466 --> 00:58:17,000
Lucia:刚刚女生突然发现我这有点亮
Lucia: Just now a girl suddenly noticed a bit of light here
64
00:58:17,133 --> 00:58:19,200
Jake:那你的手机上怎么说
Jake: What does it say on your phone?
65
00:58:19,666 --> 00:58:20,933
Lucia:她一直在searching
Lucia: It's still searching
66
00:58:22,000 --> 00:58:24,900
Lucia:好那我确定我肯定这次开完为频了
Lucia: Okay, I'm sure I'll finish this video this time
67
00:58:24,900 --> 00:58:26,266
Lucia:先点开VIP软件
Lucia: First open the VIP software
68
00:58:26,266 --> 00:58:27,266
Jake:开机了是吧
Jake: Is it on?
69
00:58:27,766 --> 00:58:29,366
Lucia:呃你说眼镜吗
Lucia: Uh, you mean the glasses?
70
00:58:29,600 --> 00:58:31,100
Lucia:他现在没有灯亮着
Lucia: It's not showing any lights now
71
00:58:31,100 --> 00:58:33,600
Lucia:我现在能按长按这个键吗
Lucia: Can I press and hold this button now?
72
00:58:34,366 --> 00:58:35,366
Lucia:我长按一下
Lucia: I'll press and hold it
73
00:58:37,933 --> 00:58:38,866
Lucia:它闪了一下绿光
Lucia: It flashed green
74
00:58:38,866 --> 00:58:39,700
Lucia:然后又灭了
Lucia: Then it went off
75
00:58:41,866 --> 00:58:42,900
Lucia:它又闪了一下绿光
Lucia: It flashed green again
76
00:58:42,900 --> 00:58:43,666
Lucia:它又灭了
Lucia: Then it went off again
77
00:58:44,133 --> 00:58:47,400
Jake:插了插了充电宝有电吗
Jake: Is it plugged into a power bank? Does the power bank have power?
78
00:58:47,666 --> 00:58:49,400
Lucia:嗯好问题看一下
Lucia: Hmm, good question, let me check
79
00:58:51,300 --> 00:58:52,666
Lucia:不会充电宝没电了
Lucia: Could it be that the power bank is out of battery?
80
00:58:53,700 --> 00:58:55,300
Lucia:确实充电宝没电了
Lucia: Indeed, the power bank is out of battery
81
00:59:00,400 --> 00:59:02,166
Lucia:好吧原因找到了
Lucia: Okay, we found the reason.