Datasets:
Tasks:
Video-Text-to-Text
Modalities:
Video
Languages:
Chinese
Size:
10K - 100K
ArXiv:
Tags:
video
License:
1 | |
00:38:59,600 --> 00:39:00,466 | |
Jake:来了来了来了 | |
Jake: They're here, they're here, they're here. | |
2 | |
00:39:00,466 --> 00:39:02,333 | |
Nicous: 哎帮帮忙啊哎呀 | |
Nicous: Hey, help me out, come on. | |
3 | |
00:39:04,400 --> 00:39:05,933 | |
Nicous: 帮我帮我瞧一瞧 | |
Nicous: Help me, take a look. | |
4 | |
00:39:13,533 --> 00:39:16,600 | |
Lucia:i should have mental | |
Lucia: I should have mental... | |
5 | |
00:39:16,633 --> 00:39:17,200 | |
Nicous: 别让他拍 | |
Nicous: Don't let him record. | |
6 | |
00:39:17,200 --> 00:39:19,466 | |
Shure: 给你拍直接泡过去就好了 | |
7 | |
00:39:20,866 --> 00:39:21,633 | |
Katrina: 泡 | |
Katrina: Record. | |
8 | |
00:39:21,633 --> 00:39:22,933 | |
Shure: 或者你不直接塞啊 | |
Shure: Or you can just stuff it in directly. | |
9 | |
00:39:25,400 --> 00:39:28,466 | |
Lucia:哇好可爱这个腮红不让动啊 | |
Lucia: Wow, so cute, don't mess with that blush. | |
10 | |
00:39:45,666 --> 00:39:46,933 | |
Alice:哈哈哈你看这 | |
Alice: Hahaha, look at this. | |
11 | |
00:39:48,100 --> 00:39:49,933 | |
Alice:哈哈哈哈哈哈 | |
Alice: Hahahahahaha. | |
12 | |
00:39:50,366 --> 00:39:52,300 | |
Lucia:哈哈哈哈哈哈我给他剪了个尾巴 | |
Lucia: Hahahahaha, I cut its tail. | |
13 | |
00:40:36,533 --> 00:40:37,933 | |
Katrina: 对啊就是乱骑 | |
Katrina: Yeah, just riding around wildly. | |
14 | |
00:40:38,100 --> 00:40:39,733 | |
Nicous: 是你刚才是地狱 | |
Nicous: You were in hell just now. | |
15 | |
00:40:42,266 --> 00:40:43,933 | |
Jake:要不走上去 | |
Jake: How about we walk up? | |
16 | |
00:40:45,533 --> 00:40:46,466 | |
Jake:帮我拿一下吧 | |
Jake: Can you hold this for me? | |
17 | |
00:40:46,466 --> 00:40:47,766 | |
Jake:来吧来谢谢你 | |
Jake: Come on, thanks. | |
18 | |
00:43:12,533 --> 00:43:14,600 | |
Katrina: 这是谁的背景啊我的吗 | |
Katrina: Whose background is this? Mine? | |
19 | |
00:43:16,300 --> 00:43:17,066 | |
Alice:不知道 | |
Alice: No idea. | |
20 | |
00:43:23,333 --> 00:43:24,700 | |
Alice:我买的是桂花的 | |
Alice: I bought the osmanthus one. | |
21 | |
00:43:24,766 --> 00:43:25,566 | |
Alice:这是什么 | |
Alice: What's this? | |
22 | |
00:43:25,566 --> 00:43:27,166 | |
Lucia:白茶 | |
Lucia: White tea. | |
23 | |
00:43:27,166 --> 00:43:27,700 | |
Alice:白茶 | |
Alice: White tea. | |
24 | |
00:43:31,300 --> 00:43:32,166 | |
Lucia:上个厕所 | |
Lucia: Need to use the bathroom. | |
25 | |
00:43:32,166 --> 00:43:32,966 | |
Lucia:这不能录 | |
Lucia: Can't record this. | |
26 | |
00:45:48,066 --> 00:45:48,833 | |
Shure: 北冰洋 | |
Shure: Arctic Ocean. | |
27 | |
00:45:50,500 --> 00:45:51,666 | |
Shure: 北冰洋的熊猫 | |
Shure: Panda of the Arctic Ocean. | |
28 | |
00:46:29,500 --> 00:46:30,900 | |
Shure: 要加点香菜吗 | |
Shure: Want to add some cilantro? | |
29 | |
00:46:32,933 --> 00:46:34,766 | |
Lucia:我要其实我可以加 | |
Lucia: Sure, I can add some. | |
30 | |
00:46:36,600 --> 00:46:37,966 | |
Alice:他说是不是没给米饭 | |
31 | |
00:46:39,066 --> 00:46:40,333 | |
Lucia:这个米饭哦 | |
Lucia: This rice, oh. | |
32 | |
00:46:40,266 --> 00:46:41,333 | |
Alice: 这是我的吗 | |
Alice: Is this mine? | |
33 | |
00:46:40,366 --> 00:46:41,400 | |
Alice:这是我的吗 | |
Alice: Is this mine? | |
34 | |
00:47:07,600 --> 00:47:08,800 | |
Katrina: 他不用吃饭 | |
Katrina: He doesn't need to eat. | |
35 | |
00:47:09,600 --> 00:47:10,900 | |
Shure: 妈的我是要吃饭 | |
Shure: Damn, I need to eat. | |
36 | |
00:47:10,900 --> 00:47:12,800 | |
Shure: 你等我吃饭完给构思一下 | |
Shure: Wait till I'm done eating, then I'll think it over. | |
37 | |
00:47:15,966 --> 00:47:18,533 | |
Jake:我还写了个曹喆许风行 | |
Jake: I even wrote about Cao Zhe and Xu Fengxing. | |
38 | |
00:47:19,566 --> 00:47:20,433 | |
Nicous: 让我来评判 | |
Nicous: Let me judge. | |
39 | |
00:47:20,466 --> 00:47:21,366 | |
Jake:你来评一评 | |
Jake: You judge it. | |
40 | |
00:47:24,000 --> 00:47:25,133 | |
Katrina: 哇我这里面没有筷子 | |
Katrina: Wow, there's no chopsticks in here. | |
41 | |
00:47:25,133 --> 00:47:25,733 | |
Shure: 确实有点 | |
Shure: It really is a bit | |
42 | |
00:47:25,733 --> 00:47:26,666 | |
Shure: 陶喆那个味 | |
Shure: Like David Tao's style | |
43 | |
00:47:29,133 --> 00:47:30,133 | |
Katrina: 还是陶喆那个 | |
Katrina: Still like David Tao's | |
44 | |
00:47:30,133 --> 00:47:31,666 | |
Katrina: 音色无法抗拒 | |
Katrina: His voice is irresistible | |
45 | |
00:47:37,733 --> 00:47:38,900 | |
Nicous: 不会做PPT | |
Nicous: Can't make a PPT | |
46 | |
00:47:42,866 --> 00:47:45,366 | |
Katrina: 就是陶喆之间出轨然后 | |
Katrina: It's just that David Tao's cheating scandal then | |
47 | |
00:47:49,933 --> 00:47:51,066 | |
Katrina: 太抽像了 | |
Katrina: It's too abstract | |
48 | |
00:49:20,566 --> 00:49:21,800 | |
Alice:谁的鸡没拿 | |
Alice: Whose chicken is missing? | |
49 | |
00:49:28,366 --> 00:49:29,166 | |
Alice:谁的鸡 | |
Alice: Whose chicken? | |
50 | |
00:49:57,733 --> 00:49:58,533 | |
Lucia:这个 | |
Lucia: This one | |
51 | |
00:50:50,533 --> 00:50:52,100 | |
Alice: 这是你的吧 | |
Alice: Is this yours? | |
52 | |
00:50:54,066 --> 00:50:54,833 | |
Alice:说什么 | |
Alice: What did you say? | |
53 | |
00:50:56,400 --> 00:50:57,300 | |
Alice: 这里面还有这个呢 | |
Alice: There's still this inside | |
54 | |
00:50:58,133 --> 00:50:59,133 | |
Lucia:我撒了一个了 | |
Lucia: I spilled one | |
55 | |
00:51:00,466 --> 00:51:02,533 | |
Alice:你吃这个吗嘿嘿 | |
Alice: Do you want to eat this? Haha | |
56 | |
00:51:03,866 --> 00:51:05,200 | |
Alice:不是我逗你的 | |
Alice: Just kidding | |
57 | |
00:51:07,366 --> 00:51:08,533 | |
Alice:这有葱和香菜 | |
Alice: There are scallions and cilantro | |
58 | |
00:51:08,533 --> 00:51:09,500 | |
Alice:有人要吗 | |
Alice: Does anyone want it? | |
59 | |
00:51:12,500 --> 00:51:13,533 | |
Alice:还有好几包呢 | |
Alice: There are several packs left | |
60 | |
00:51:14,800 --> 00:51:15,933 | |
Alice:那边要吗 | |
Alice: Does anyone over there want it? | |
61 | |
00:51:45,300 --> 00:51:46,066 | |
Alice:是 | |
Alice: Yes | |
62 | |
00:52:45,066 --> 00:52:45,733 | |
Alice: 为什么 | |
Alice: Why? | |
63 | |
00:58:14,466 --> 00:58:17,000 | |
Lucia:刚刚女生突然发现我这有点亮 | |
Lucia: Just now a girl suddenly noticed a bit of light here | |
64 | |
00:58:17,133 --> 00:58:19,200 | |
Jake:那你的手机上怎么说 | |
Jake: What does it say on your phone? | |
65 | |
00:58:19,666 --> 00:58:20,933 | |
Lucia:她一直在searching | |
Lucia: It's still searching | |
66 | |
00:58:22,000 --> 00:58:24,900 | |
Lucia:好那我确定我肯定这次开完为频了 | |
Lucia: Okay, I'm sure I'll finish this video this time | |
67 | |
00:58:24,900 --> 00:58:26,266 | |
Lucia:先点开VIP软件 | |
Lucia: First open the VIP software | |
68 | |
00:58:26,266 --> 00:58:27,266 | |
Jake:开机了是吧 | |
Jake: Is it on? | |
69 | |
00:58:27,766 --> 00:58:29,366 | |
Lucia:呃你说眼镜吗 | |
Lucia: Uh, you mean the glasses? | |
70 | |
00:58:29,600 --> 00:58:31,100 | |
Lucia:他现在没有灯亮着 | |
Lucia: It's not showing any lights now | |
71 | |
00:58:31,100 --> 00:58:33,600 | |
Lucia:我现在能按长按这个键吗 | |
Lucia: Can I press and hold this button now? | |
72 | |
00:58:34,366 --> 00:58:35,366 | |
Lucia:我长按一下 | |
Lucia: I'll press and hold it | |
73 | |
00:58:37,933 --> 00:58:38,866 | |
Lucia:它闪了一下绿光 | |
Lucia: It flashed green | |
74 | |
00:58:38,866 --> 00:58:39,700 | |
Lucia:然后又灭了 | |
Lucia: Then it went off | |
75 | |
00:58:41,866 --> 00:58:42,900 | |
Lucia:它又闪了一下绿光 | |
Lucia: It flashed green again | |
76 | |
00:58:42,900 --> 00:58:43,666 | |
Lucia:它又灭了 | |
Lucia: Then it went off again | |
77 | |
00:58:44,133 --> 00:58:47,400 | |
Jake:插了插了充电宝有电吗 | |
Jake: Is it plugged into a power bank? Does the power bank have power? | |
78 | |
00:58:47,666 --> 00:58:49,400 | |
Lucia:嗯好问题看一下 | |
Lucia: Hmm, good question, let me check | |
79 | |
00:58:51,300 --> 00:58:52,666 | |
Lucia:不会充电宝没电了 | |
Lucia: Could it be that the power bank is out of battery? | |
80 | |
00:58:53,700 --> 00:58:55,300 | |
Lucia:确实充电宝没电了 | |
Lucia: Indeed, the power bank is out of battery | |
81 | |
00:59:00,400 --> 00:59:02,166 | |
Lucia:好吧原因找到了 | |
Lucia: Okay, we found the reason. | |