Datasets:
Tasks:
Video-Text-to-Text
Modalities:
Video
Languages:
Chinese
Size:
10K - 100K
ArXiv:
Tags:
video
License:
1 | |
00:00:03,566 --> 00:00:04,400 | |
其他人:这个谱子好 | |
Others: This sheet music is good. | |
2 | |
00:00:04,400 --> 00:00:06,066 | |
其他人:我觉得很适合你 | |
Others: I think it suits you. | |
3 | |
00:00:06,033 --> 00:00:06,266 | |
Shure: 哪个 | |
Shure: Which one? | |
4 | |
00:00:19,700 --> 00:00:20,500 | |
其他人:我靠牛啊 | |
Others: Wow, amazing! | |
5 | |
00:00:20,766 --> 00:00:21,566 | |
其他人:来吧 | |
Others: Let's do it. | |
6 | |
00:01:47,366 --> 00:01:48,233 | |
其他人:这个行这个行 | |
Others: This one works, this one works. | |
7 | |
00:02:17,100 --> 00:02:20,000 | |
其他人:妈的你都不知道还有多少个快递 | |
Others: Damn, you don't even know how many packages are left. | |
8 | |
00:02:19,766 --> 00:02:21,000 | |
Tasha: 你自己来看嘛 | |
Tasha: Why don't you come and see for yourself? | |
9 | |
00:02:21,000 --> 00:02:23,766 | |
Tasha: 你来看来看来看 | |
Tasha: Come on, take a look, take a look. | |
10 | |
00:02:23,766 --> 00:02:25,633 | |
Tasha: 谢哥谢哥 | |
Tasha: Thanks, bro, thanks, bro. | |
11 | |
00:02:26,066 --> 00:02:27,000 | |
Tasha: 挑一件走 | |
Tasha: Pick one and go. | |
12 | |
00:02:26,933 --> 00:02:27,666 | |
其他人:ok | |
Others: Ok. | |
13 | |
00:02:27,766 --> 00:02:29,433 | |
Tasha: 哈哈 | |
Tasha: Haha. | |
14 | |
00:02:38,000 --> 00:02:39,433 | |
Tasha: 你未来的梦想 | |
Tasha: Your future dream. | |
15 | |
00:02:52,200 --> 00:02:53,000 | |
Tasha: 就这个 | |
Tasha: Just this. | |
16 | |
00:02:53,666 --> 00:02:54,766 | |
Tasha: 这不是呀 | |
Tasha: Isn't it? | |
17 | |
00:02:54,766 --> 00:02:55,633 | |
Tasha: 哪有这么多 | |
Tasha: Why are there so many? | |
18 | |
00:02:55,633 --> 00:02:56,966 | |
Tasha: 这一一长串 | |
Tasha: This is a long list. | |
19 | |
00:02:59,466 --> 00:03:00,633 | |
Tasha: 这送给你女朋友 | |
Tasha: This is for your girlfriend. | |
20 | |
00:03:00,800 --> 00:03:04,900 | |
其他人:人工智能直接震惊了一个房间怎么能如此 | |
Others: Artificial intelligence directly shocked a room, how can it be like this? | |
21 | |
00:03:06,766 --> 00:03:09,000 | |
其他人:谢谢姐谢谢姐过几天来拿 | |
Others: Thank you, sis, thank you, sis, I'll come to get it in a few days. | |
22 | |
00:03:10,800 --> 00:03:11,833 | |
Tasha: 哈哈 | |
Tasha: Haha. | |
23 | |
00:03:10,866 --> 00:03:11,766 | |
其他人:你是我姐 | |
Others: You are my sis. | |
24 | |
00:03:16,100 --> 00:03:17,466 | |
Tasha: 还挺可爱的吧 | |
Tasha: It's pretty cute, right? | |
25 | |
00:03:17,033 --> 00:03:17,400 | |
Alice:嗯 | |
Alice: Yeah. | |
26 | |
00:03:24,900 --> 00:03:26,166 | |
Tasha: 装饰完了 | |
Tasha: Finished decorating. | |
27 | |
00:03:26,866 --> 00:03:27,666 | |
Alice:真可爱 | |
Alice: Really cute. | |
28 | |
00:03:29,233 --> 00:03:30,033 | |
Tasha: 嘿 | |
Tasha: Hey. | |
29 | |
00:03:32,800 --> 00:03:35,033 | |
其他人:你知道那100左右ego币花了多少钱 | |
Others: Do you know how much those 100 ego coins cost? | |
30 | |
00:03:39,733 --> 00:03:41,233 | |
其他人:花多少钱150币 | |
Others: How much? 150 coins? | |
31 | |
00:03:41,800 --> 00:03:45,200 | |
其他人:400多 就为了创150币 | |
Others: Over 400, just to make 150 coins. | |
32 | |
00:03:47,333 --> 00:03:48,333 | |
其他人:如何使用 | |
Others: How to use it? | |
33 | |
00:03:52,466 --> 00:03:54,933 | |
其他人:他跟比特币是一个东西的 | |
Others: It's the same thing as Bitcoin. | |
34 | |
00:03:55,533 --> 00:03:58,533 | |
其他人:就是今天的活动赋予它价值 | |
Others: Today's event gives it value. | |
35 | |
00:04:02,633 --> 00:04:05,666 | |
Shure: (歌词)难忘今宵 | |
Shure: (Lyrics) Unforgettable tonight. | |
36 | |
00:04:06,400 --> 00:04:09,966 | |
Shure: (歌词)难忘今宵 | |
Shure: (Lyrics) Unforgettable tonight. | |
37 | |
00:05:26,966 --> 00:05:28,700 | |
Tasha: 你后面去三亚吗 | |
Tasha: Are you going to Sanya later? | |
38 | |
00:05:39,000 --> 00:05:40,733 | |
其他人:啊真的吗 | |
Others: Ah, really? | |
39 | |
00:05:40,266 --> 00:05:41,066 | |
Tasha: 真的呀 | |
Tasha: Yes, really. | |
40 | |
00:05:46,500 --> 00:05:48,400 | |
其他人:他要是愿意为我报销的话 | |
Others: If he's willing to reimburse me. | |
41 | |
00:05:48,400 --> 00:05:50,000 | |
其他人:我会义无反顾 | |
Others: I would go without hesitation. | |
42 | |
00:05:50,333 --> 00:05:51,333 | |
其他人:勇往直前 | |
Others: Fearlessly. | |
43 | |
00:05:52,866 --> 00:05:56,000 | |
Tasha: 这么好你们清华职务多吗 | |
Tasha: That's so good, do you have a lot of positions at Tsinghua? | |
44 | |
00:05:56,300 --> 00:05:57,166 | |
其他人:清华的话 | |
Others: At Tsinghua? | |
45 | |
00:05:57,400 --> 00:05:58,933 | |
其他人:嗯还行 | |
Others: Hmm, it's alright. | |
46 | |
00:05:58,466 --> 00:06:01,366 | |
Tasha: 我要做一个数据调查 | |
Tasha: I need to do a data survey. | |
47 | |
00:06:02,366 --> 00:06:03,033 | |
其他人:还行 | |
Others: It's okay. | |
48 | |
00:06:03,033 --> 00:06:07,300 | |
其他人:因为他他的西点就是非主要的教育区 | |
Others: Because the western part is not the main educational area. | |
49 | |
00:06:07,300 --> 00:06:08,533 | |
其他人:那边是原来圆明园的 | |
Others: That used to be the Old Summer Palace. | |
50 | |
00:06:09,100 --> 00:06:11,433 | |
Tasha: 那现在进去要预约吗 | |
Tasha: Do you need an appointment to enter now? | |
51 | |
00:06:12,300 --> 00:06:13,100 | |
其他人:嗯 | |
Others: Hmm. | |
52 | |
00:06:13,633 --> 00:06:15,566 | |
其他人:就是你可以在他的公众号预约 | |
Others: You can make an appointment on their public account. | |
53 | |
00:06:16,900 --> 00:06:19,433 | |
其他人:好像每天要限额吧提前开七天 | |
Others: It seems like there's a daily quota, open seven days in advance. | |
54 | |
00:06:20,500 --> 00:06:22,033 | |
其他人:就是今天开7天后 | |
Others: So today, you can book for seven days later. | |
55 | |
00:06:23,233 --> 00:06:25,000 | |
其他人:但其实周中一般都是不满 | |
Others: But usually midweek, it's not full. | |
56 | |
00:06:25,366 --> 00:06:26,366 | |
Tasha: 啊行 | |
Tasha: Ah, okay. | |
57 | |
00:06:27,366 --> 00:06:28,700 | |
其他人:但是五一肯定早满 | |
Others: But on May Day, it's definitely booked early. | |
58 | |
00:06:29,766 --> 00:06:31,033 | |
Tasha: 谁五一去我 | |
Tasha: Who goes on May Day? | |
59 | |
00:06:33,900 --> 00:06:34,800 | |
Tasha: 嗯嗯 | |
Tasha: Hmm, hmm. | |
60 | |
00:06:35,766 --> 00:06:36,966 | |
Tasha: 我肯定不会 | |
Tasha: I definitely won't. | |
61 | |
00:06:38,433 --> 00:06:39,833 | |
其他人:你就遥遥领先了 | |
Others: You're way ahead. | |
62 | |
00:06:40,000 --> 00:06:40,800 | |
Tasha: 好 | |
Tasha: Okay. | |
63 | |
00:06:46,500 --> 00:06:47,800 | |
Tasha: 到时候我咨询咨询你 | |
Tasha: I'll consult you when the time comes. | |
64 | |
00:06:47,800 --> 00:06:48,833 | |
Tasha: 哪里植物多 | |
Tasha: Where are there more plants? | |
65 | |
00:06:53,833 --> 00:06:55,800 | |
其他人:西边是原来圆圆的园林 | |
Others: The west side used to be a round garden. | |
66 | |
00:06:56,633 --> 00:06:57,433 | |
其他人:小园林 | |
Others: A small garden. | |
67 | |
00:07:05,766 --> 00:07:07,400 | |
其他人:好毕设 | |
Others: Good final project. | |
68 | |
00:07:09,200 --> 00:07:10,633 | |
其他人:靠这是我毕设 | |
Others: Damn, this is my final project. | |
69 | |
00:07:10,633 --> 00:07:11,500 | |
其他人:平板还没写 | |
Others: Haven't written anything on the tablet yet. | |
70 | |
00:07:13,100 --> 00:07:14,933 | |
其他人:哇差MD翻译 | |
Others: Wow, translate this, damn. | |
71 | |
00:07:15,900 --> 00:07:19,266 | |
其他人:please translate this paragraph into Chinese | |
Others: Please translate this paragraph into Chinese. | |
72 | |
00:07:28,633 --> 00:07:30,500 | |
其他人:你猜微信能写歌吗 | |
Others: Do you think WeChat can write songs? | |
73 | |
00:07:30,100 --> 00:07:31,566 | |
Tasha: 不知道啊杨老板 | |
Tasha: I don't know, Jake. | |
74 | |
00:07:33,200 --> 00:07:34,200 | |
Tasha: 哦苏诺 | |
Tasha: Oh, Suno. | |
75 | |
00:07:37,633 --> 00:07:38,433 | |
Tasha: 干什么 | |
Tasha: What's up? | |
76 | |
00:16:09,400 --> 00:16:10,533 | |
其他人:现在是什么环节 | |
Others: What's the current session? | |
77 | |
00:16:10,533 --> 00:16:11,533 | |
其他人:我马上要吃饭 | |
Others: I'm about to eat. | |
78 | |
00:16:11,533 --> 00:16:12,633 | |
其他人:我要饿死了 | |
Others: I'm starving. | |
79 | |
00:16:14,500 --> 00:16:15,366 | |
其他人:现在什么环节 | |
Others: What's the current session? | |
80 | |
00:16:15,133 --> 00:16:16,033 | |
Jake:吃饭 | |
Jake: Eating. | |
81 | |
00:16:18,000 --> 00:16:19,200 | |
Jake:对不知道是什么环节 | |
Jake: Yeah, no idea what session it is. | |
82 | |
00:16:19,200 --> 00:16:20,200 | |
Jake:应该是收眼镜 | |
Jake: Should be gathering glasses. | |
83 | |
00:16:19,200 --> 00:16:20,733 | |
Alice:1点多了 | |
Alice: It's past 1 o'clock. | |
84 | |
00:16:21,533 --> 00:16:21,900 | |
Jake:那个他 | |
Jake: That guy... | |
85 | |
00:16:21,900 --> 00:16:22,600 | |
Jake:他们人呢 | |
Jake: Where are they? | |
86 | |
00:16:22,600 --> 00:16:23,400 | |
Jake:他们在干嘛 | |
Jake: What are they doing? | |
87 | |
00:16:23,333 --> 00:16:24,500 | |
Alice:他们是不是在楼上 | |
Alice: Are they upstairs? | |
88 | |
00:16:24,500 --> 00:16:25,733 | |
Alice:先把它拿出来吧 | |
Alice: Let's take it out first. | |
89 | |
00:16:25,733 --> 00:16:27,100 | |
Alice:哇怎么这么多米饭 | |
Alice: Wow, so much rice. | |
90 | |
00:16:25,833 --> 00:16:28,233 | |
其他人:4散开来啊 | |
Others: Scatter around. | |
91 | |
00:16:28,233 --> 00:16:30,500 | |
其他人:4就是在干自己的事 | |
Others: Just doing their own thing. | |
92 | |
00:16:34,933 --> 00:16:36,700 | |
其他人:都在上面哎 | |
Others: Everyone's upstairs. | |
93 | |
00:16:36,700 --> 00:16:38,000 | |
其他人: 董叉叉不知道在干嘛 | |
Others: Jack is doing who knows what. | |
94 | |
00:16:41,966 --> 00:16:43,400 | |
其他人:给在玩乐器 | |
Others: Playing musical instruments. | |
95 | |
00:16:43,400 --> 00:16:44,700 | |
Jake:那不行给叫下来 | |
Jake: No, call them down. | |
96 | |
00:16:47,533 --> 00:16:48,333 | |
Alice:给你 | |
Alice: Here you go. | |
97 | |
00:16:54,700 --> 00:16:55,500 | |
其他人:这是你的吗 | |
Others: Is this yours? | |
98 | |
00:16:55,833 --> 00:16:56,633 | |
Alice:不是 | |
Alice: No. | |
99 | |
00:18:04,566 --> 00:18:05,666 | |
Alice:他们下来了吗 | |
Alice: Are they coming down? | |
100 | |
00:18:06,300 --> 00:18:07,766 | |
其他人:我已经喊过了来了一个 | |
Others: I already called, one is here. | |
101 | |
00:18:12,033 --> 00:18:13,400 | |
Shure: 吃饭不积极 | |
Shure: Not enthusiastic about eating. | |
102 | |
00:18:13,400 --> 00:18:14,766 | |
Shure: 思想有问题 | |
Shure: There's something wrong with their mindset. | |
103 | |
00:18:15,733 --> 00:18:17,000 | |
Jake:谢斌竹和刘帅呢 | |
Jake: What about Xie Binzhu and Choiszt? | |
104 | |
00:18:17,400 --> 00:18:18,866 | |
其他人:来了来了 | |
Others: They're coming, they're coming. | |
105 | |
00:18:22,433 --> 00:18:26,700 | |
其他人:吃饭了这个是不是椅子有点少 | |
Others: Is there not enough chairs for eating? | |
106 | |
00:18:27,366 --> 00:18:28,466 | |
Alice:站着吃 | |
Alice: Just eat standing. | |
107 | |
00:18:28,000 --> 00:18:28,800 | |
Jake:你收眼镜 | |
Jake: Put away your glasses. | |
108 | |
00:18:28,800 --> 00:18:30,766 | |
Jake:收眼镜别他妈玩了啊 | |
Jake: Put away your glasses and stop messing around. | |
109 | |
00:18:30,766 --> 00:18:31,566 | |
其他人:眼睛 | |
Others: Glasses. | |
110 | |
00:18:42,800 --> 00:18:43,966 | |
其他人:哎那几人在哪 | |
Others: Hey, where are those guys? | |