Datasets:

Modalities:
Video
Languages:
Chinese
ArXiv:
Tags:
video
Libraries:
Datasets
License:
EgoLife / EgoLifeCap /Transcript /A2_ALICE /DAY6 /A2_ALICE_DAY6_13000000.srt
Jingkang's picture
Batch upload files from EgoLifeCap
d330235 verified
1
00:00:03,566 --> 00:00:04,400
其他人:这个谱子好
Others: This sheet music is good.
2
00:00:04,400 --> 00:00:06,066
其他人:我觉得很适合你
Others: I think it suits you.
3
00:00:06,033 --> 00:00:06,266
Shure: 哪个
Shure: Which one?
4
00:00:19,700 --> 00:00:20,500
其他人:我靠牛啊
Others: Wow, amazing!
5
00:00:20,766 --> 00:00:21,566
其他人:来吧
Others: Let's do it.
6
00:01:47,366 --> 00:01:48,233
其他人:这个行这个行
Others: This one works, this one works.
7
00:02:17,100 --> 00:02:20,000
其他人:妈的你都不知道还有多少个快递
Others: Damn, you don't even know how many packages are left.
8
00:02:19,766 --> 00:02:21,000
Tasha: 你自己来看嘛
Tasha: Why don't you come and see for yourself?
9
00:02:21,000 --> 00:02:23,766
Tasha: 你来看来看来看
Tasha: Come on, take a look, take a look.
10
00:02:23,766 --> 00:02:25,633
Tasha: 谢哥谢哥
Tasha: Thanks, bro, thanks, bro.
11
00:02:26,066 --> 00:02:27,000
Tasha: 挑一件走
Tasha: Pick one and go.
12
00:02:26,933 --> 00:02:27,666
其他人:ok
Others: Ok.
13
00:02:27,766 --> 00:02:29,433
Tasha: 哈哈
Tasha: Haha.
14
00:02:38,000 --> 00:02:39,433
Tasha: 你未来的梦想
Tasha: Your future dream.
15
00:02:52,200 --> 00:02:53,000
Tasha: 就这个
Tasha: Just this.
16
00:02:53,666 --> 00:02:54,766
Tasha: 这不是呀
Tasha: Isn't it?
17
00:02:54,766 --> 00:02:55,633
Tasha: 哪有这么多
Tasha: Why are there so many?
18
00:02:55,633 --> 00:02:56,966
Tasha: 这一一长串
Tasha: This is a long list.
19
00:02:59,466 --> 00:03:00,633
Tasha: 这送给你女朋友
Tasha: This is for your girlfriend.
20
00:03:00,800 --> 00:03:04,900
其他人:人工智能直接震惊了一个房间怎么能如此
Others: Artificial intelligence directly shocked a room, how can it be like this?
21
00:03:06,766 --> 00:03:09,000
其他人:谢谢姐谢谢姐过几天来拿
Others: Thank you, sis, thank you, sis, I'll come to get it in a few days.
22
00:03:10,800 --> 00:03:11,833
Tasha: 哈哈
Tasha: Haha.
23
00:03:10,866 --> 00:03:11,766
其他人:你是我姐
Others: You are my sis.
24
00:03:16,100 --> 00:03:17,466
Tasha: 还挺可爱的吧
Tasha: It's pretty cute, right?
25
00:03:17,033 --> 00:03:17,400
Alice:嗯
Alice: Yeah.
26
00:03:24,900 --> 00:03:26,166
Tasha: 装饰完了
Tasha: Finished decorating.
27
00:03:26,866 --> 00:03:27,666
Alice:真可爱
Alice: Really cute.
28
00:03:29,233 --> 00:03:30,033
Tasha: 嘿
Tasha: Hey.
29
00:03:32,800 --> 00:03:35,033
其他人:你知道那100左右ego币花了多少钱
Others: Do you know how much those 100 ego coins cost?
30
00:03:39,733 --> 00:03:41,233
其他人:花多少钱150币
Others: How much? 150 coins?
31
00:03:41,800 --> 00:03:45,200
其他人:400多 就为了创150币
Others: Over 400, just to make 150 coins.
32
00:03:47,333 --> 00:03:48,333
其他人:如何使用
Others: How to use it?
33
00:03:52,466 --> 00:03:54,933
其他人:他跟比特币是一个东西的
Others: It's the same thing as Bitcoin.
34
00:03:55,533 --> 00:03:58,533
其他人:就是今天的活动赋予它价值
Others: Today's event gives it value.
35
00:04:02,633 --> 00:04:05,666
Shure: (歌词)难忘今宵
Shure: (Lyrics) Unforgettable tonight.
36
00:04:06,400 --> 00:04:09,966
Shure: (歌词)难忘今宵
Shure: (Lyrics) Unforgettable tonight.
37
00:05:26,966 --> 00:05:28,700
Tasha: 你后面去三亚吗
Tasha: Are you going to Sanya later?
38
00:05:39,000 --> 00:05:40,733
其他人:啊真的吗
Others: Ah, really?
39
00:05:40,266 --> 00:05:41,066
Tasha: 真的呀
Tasha: Yes, really.
40
00:05:46,500 --> 00:05:48,400
其他人:他要是愿意为我报销的话
Others: If he's willing to reimburse me.
41
00:05:48,400 --> 00:05:50,000
其他人:我会义无反顾
Others: I would go without hesitation.
42
00:05:50,333 --> 00:05:51,333
其他人:勇往直前
Others: Fearlessly.
43
00:05:52,866 --> 00:05:56,000
Tasha: 这么好你们清华职务多吗
Tasha: That's so good, do you have a lot of positions at Tsinghua?
44
00:05:56,300 --> 00:05:57,166
其他人:清华的话
Others: At Tsinghua?
45
00:05:57,400 --> 00:05:58,933
其他人:嗯还行
Others: Hmm, it's alright.
46
00:05:58,466 --> 00:06:01,366
Tasha: 我要做一个数据调查
Tasha: I need to do a data survey.
47
00:06:02,366 --> 00:06:03,033
其他人:还行
Others: It's okay.
48
00:06:03,033 --> 00:06:07,300
其他人:因为他他的西点就是非主要的教育区
Others: Because the western part is not the main educational area.
49
00:06:07,300 --> 00:06:08,533
其他人:那边是原来圆明园的
Others: That used to be the Old Summer Palace.
50
00:06:09,100 --> 00:06:11,433
Tasha: 那现在进去要预约吗
Tasha: Do you need an appointment to enter now?
51
00:06:12,300 --> 00:06:13,100
其他人:嗯
Others: Hmm.
52
00:06:13,633 --> 00:06:15,566
其他人:就是你可以在他的公众号预约
Others: You can make an appointment on their public account.
53
00:06:16,900 --> 00:06:19,433
其他人:好像每天要限额吧提前开七天
Others: It seems like there's a daily quota, open seven days in advance.
54
00:06:20,500 --> 00:06:22,033
其他人:就是今天开7天后
Others: So today, you can book for seven days later.
55
00:06:23,233 --> 00:06:25,000
其他人:但其实周中一般都是不满
Others: But usually midweek, it's not full.
56
00:06:25,366 --> 00:06:26,366
Tasha: 啊行
Tasha: Ah, okay.
57
00:06:27,366 --> 00:06:28,700
其他人:但是五一肯定早满
Others: But on May Day, it's definitely booked early.
58
00:06:29,766 --> 00:06:31,033
Tasha: 谁五一去我
Tasha: Who goes on May Day?
59
00:06:33,900 --> 00:06:34,800
Tasha: 嗯嗯
Tasha: Hmm, hmm.
60
00:06:35,766 --> 00:06:36,966
Tasha: 我肯定不会
Tasha: I definitely won't.
61
00:06:38,433 --> 00:06:39,833
其他人:你就遥遥领先了
Others: You're way ahead.
62
00:06:40,000 --> 00:06:40,800
Tasha: 好
Tasha: Okay.
63
00:06:46,500 --> 00:06:47,800
Tasha: 到时候我咨询咨询你
Tasha: I'll consult you when the time comes.
64
00:06:47,800 --> 00:06:48,833
Tasha: 哪里植物多
Tasha: Where are there more plants?
65
00:06:53,833 --> 00:06:55,800
其他人:西边是原来圆圆的园林
Others: The west side used to be a round garden.
66
00:06:56,633 --> 00:06:57,433
其他人:小园林
Others: A small garden.
67
00:07:05,766 --> 00:07:07,400
其他人:好毕设
Others: Good final project.
68
00:07:09,200 --> 00:07:10,633
其他人:靠这是我毕设
Others: Damn, this is my final project.
69
00:07:10,633 --> 00:07:11,500
其他人:平板还没写
Others: Haven't written anything on the tablet yet.
70
00:07:13,100 --> 00:07:14,933
其他人:哇差MD翻译
Others: Wow, translate this, damn.
71
00:07:15,900 --> 00:07:19,266
其他人:please translate this paragraph into Chinese
Others: Please translate this paragraph into Chinese.
72
00:07:28,633 --> 00:07:30,500
其他人:你猜微信能写歌吗
Others: Do you think WeChat can write songs?
73
00:07:30,100 --> 00:07:31,566
Tasha: 不知道啊杨老板
Tasha: I don't know, Jake.
74
00:07:33,200 --> 00:07:34,200
Tasha: 哦苏诺
Tasha: Oh, Suno.
75
00:07:37,633 --> 00:07:38,433
Tasha: 干什么
Tasha: What's up?
76
00:16:09,400 --> 00:16:10,533
其他人:现在是什么环节
Others: What's the current session?
77
00:16:10,533 --> 00:16:11,533
其他人:我马上要吃饭
Others: I'm about to eat.
78
00:16:11,533 --> 00:16:12,633
其他人:我要饿死了
Others: I'm starving.
79
00:16:14,500 --> 00:16:15,366
其他人:现在什么环节
Others: What's the current session?
80
00:16:15,133 --> 00:16:16,033
Jake:吃饭
Jake: Eating.
81
00:16:18,000 --> 00:16:19,200
Jake:对不知道是什么环节
Jake: Yeah, no idea what session it is.
82
00:16:19,200 --> 00:16:20,200
Jake:应该是收眼镜
Jake: Should be gathering glasses.
83
00:16:19,200 --> 00:16:20,733
Alice:1点多了
Alice: It's past 1 o'clock.
84
00:16:21,533 --> 00:16:21,900
Jake:那个他
Jake: That guy...
85
00:16:21,900 --> 00:16:22,600
Jake:他们人呢
Jake: Where are they?
86
00:16:22,600 --> 00:16:23,400
Jake:他们在干嘛
Jake: What are they doing?
87
00:16:23,333 --> 00:16:24,500
Alice:他们是不是在楼上
Alice: Are they upstairs?
88
00:16:24,500 --> 00:16:25,733
Alice:先把它拿出来吧
Alice: Let's take it out first.
89
00:16:25,733 --> 00:16:27,100
Alice:哇怎么这么多米饭
Alice: Wow, so much rice.
90
00:16:25,833 --> 00:16:28,233
其他人:4散开来啊
Others: Scatter around.
91
00:16:28,233 --> 00:16:30,500
其他人:4就是在干自己的事
Others: Just doing their own thing.
92
00:16:34,933 --> 00:16:36,700
其他人:都在上面哎
Others: Everyone's upstairs.
93
00:16:36,700 --> 00:16:38,000
其他人: 董叉叉不知道在干嘛
Others: Jack is doing who knows what.
94
00:16:41,966 --> 00:16:43,400
其他人:给在玩乐器
Others: Playing musical instruments.
95
00:16:43,400 --> 00:16:44,700
Jake:那不行给叫下来
Jake: No, call them down.
96
00:16:47,533 --> 00:16:48,333
Alice:给你
Alice: Here you go.
97
00:16:54,700 --> 00:16:55,500
其他人:这是你的吗
Others: Is this yours?
98
00:16:55,833 --> 00:16:56,633
Alice:不是
Alice: No.
99
00:18:04,566 --> 00:18:05,666
Alice:他们下来了吗
Alice: Are they coming down?
100
00:18:06,300 --> 00:18:07,766
其他人:我已经喊过了来了一个
Others: I already called, one is here.
101
00:18:12,033 --> 00:18:13,400
Shure: 吃饭不积极
Shure: Not enthusiastic about eating.
102
00:18:13,400 --> 00:18:14,766
Shure: 思想有问题
Shure: There's something wrong with their mindset.
103
00:18:15,733 --> 00:18:17,000
Jake:谢斌竹和刘帅呢
Jake: What about Xie Binzhu and Choiszt?
104
00:18:17,400 --> 00:18:18,866
其他人:来了来了
Others: They're coming, they're coming.
105
00:18:22,433 --> 00:18:26,700
其他人:吃饭了这个是不是椅子有点少
Others: Is there not enough chairs for eating?
106
00:18:27,366 --> 00:18:28,466
Alice:站着吃
Alice: Just eat standing.
107
00:18:28,000 --> 00:18:28,800
Jake:你收眼镜
Jake: Put away your glasses.
108
00:18:28,800 --> 00:18:30,766
Jake:收眼镜别他妈玩了啊
Jake: Put away your glasses and stop messing around.
109
00:18:30,766 --> 00:18:31,566
其他人:眼睛
Others: Glasses.
110
00:18:42,800 --> 00:18:43,966
其他人:哎那几人在哪
Others: Hey, where are those guys?