Datasets:
Tasks:
Video-Text-to-Text
Modalities:
Video
Languages:
Chinese
Size:
10K - 100K
ArXiv:
Tags:
video
License:
1 | |
00:40:16,866 --> 00:40:20,333 | |
Jake:你先把它开起来 | |
Jake: First, turn it on. | |
2 | |
00:40:20,066 --> 00:40:21,466 | |
Jake:然后放到窗边 | |
Jake: Then put it by the window. | |
3 | |
00:40:21,566 --> 00:40:23,400 | |
Jake:就是先把那个开起来 | |
Jake: Yeah, just turn that on first. | |
4 | |
00:40:23,400 --> 00:40:24,666 | |
Jake:然后对齐一下时间 | |
Jake: Then sync the time. | |
5 | |
00:40:24,766 --> 00:40:25,833 | |
Tasha: 哦行 | |
Tasha: Oh, got it. | |
6 | |
00:40:27,433 --> 00:40:29,266 | |
Alice:就我不用带是吧不用带 | |
Alice: So I don't have to bring it, right? | |
7 | |
00:40:29,666 --> 00:40:30,733 | |
Jake:你就放那 | |
Jake: Just leave it there. | |
8 | |
00:40:41,066 --> 00:40:41,833 | |
Alice:开了吗 | |
Alice: Is it on? | |
9 | |
00:40:43,166 --> 00:40:45,000 | |
Jake:给你找个机位 | |
Jake: Let me find a spot for you. | |
10 | |
00:40:46,766 --> 00:40:49,466 | |
Alice:天呐 | |
Alice: Oh my god. | |
11 | |
00:40:48,200 --> 00:40:48,966 | |
Tasha: 天呐下次 | |
Tasha: Oh my god, next time. | |
12 | |
00:40:49,200 --> 00:40:52,666 | |
Tasha: 像是观摩一位名牌化妆师的 | |
Tasha: It feels like watching a famous makeup artist. | |
13 | |
00:40:52,466 --> 00:40:53,933 | |
Alice:我还害怕说实话 | |
Alice: Honestly, I'm a bit scared. | |
14 | |
00:40:54,066 --> 00:40:56,466 | |
Tasha: 的感觉可是我只是一个垃圾 | |
Tasha: But I'm just a nobody. | |
15 | |
00:41:01,000 --> 00:41:03,633 | |
Tasha: 好那我就要用出我的12分功力了 | |
Tasha: Alright, I'll give it my all. | |
16 | |
00:41:04,266 --> 00:41:06,300 | |
Alice:我会我会努力化的 | |
Alice: I'll try my best with the makeup. | |
17 | |
00:41:07,166 --> 00:41:09,566 | |
Jake:看到了你自己 | |
Jake: Did you see yourself? | |
18 | |
00:41:09,700 --> 00:41:11,766 | |
Alice:啊不对还没开始 | |
Alice: Ah, no, we haven't started yet. | |
19 | |
00:41:13,933 --> 00:41:16,300 | |
Jake:对连一下 | |
Jake: Yeah, connect it. | |
20 | |
00:41:17,400 --> 00:41:19,000 | |
Tasha: 怎么你也要看 | |
Tasha: What, you want to watch too? | |
21 | |
00:41:21,266 --> 00:41:22,933 | |
Lucia: 他看热闹 | |
Lucia: He's just here for the fun. | |
22 | |
00:41:24,566 --> 00:41:26,966 | |
Jake:我我可以插根线 | |
Jake: I, I can plug in a cable. | |
23 | |
00:41:29,366 --> 00:41:30,633 | |
Alice:1240吗 | |
Alice: Is it 1240? | |
24 | |
00:41:30,566 --> 00:41:31,500 | |
Jake:这是什么 | |
Jake: What is this? | |
25 | |
00:41:31,766 --> 00:41:32,266 | |
Tasha: 垃圾 | |
Tasha: Trash. | |
26 | |
00:41:33,666 --> 00:41:35,933 | |
Alice:1240你们俩已经开始了吗 | |
Alice: 1240, have you two already started? | |
27 | |
00:41:35,700 --> 00:41:36,933 | |
Tasha: 嗯开始了 | |
Tasha: Yeah, we started. | |
28 | |
00:41:37,066 --> 00:41:38,933 | |
Alice:那我就1240吧 | |
Alice: Then I'll go with 1240. | |
29 | |
00:41:44,500 --> 00:41:46,200 | |
Alice:我们来一个第一人称的 | |
Alice: Let's do a first-person view. | |
30 | |
00:41:46,566 --> 00:41:50,466 | |
Alice:这样ASM哈哈哈 | |
Alice: Like this, ASM hahaha. | |
31 | |
00:41:51,000 --> 00:41:52,133 | |
Alice:欢迎来到 | |
Alice: Welcome to... | |
32 | |
00:41:54,500 --> 00:41:55,500 | |
Alice:星星的 | |
Alice: ...the star's... | |
33 | |
00:41:56,433 --> 00:41:59,300 | |
Alice: 呃呃直播化妆空间 | |
Alice: ...uh, live makeup space. | |
34 | |
00:42:00,700 --> 00:42:02,366 | |
Tasha: 喜欢听AMSR吗 | |
Tasha: Do you like listening to ASMR? | |
35 | |
00:42:02,400 --> 00:42:04,066 | |
Alice:我我每天都要听 | |
Alice: I, I listen every day. | |
36 | |
00:42:04,433 --> 00:42:06,700 | |
Tasha: 你每天都要听我也听 | |
Tasha: You listen every day? I do too. | |
37 | |
00:42:05,500 --> 00:42:06,666 | |
Alice:嗯 | |
Alice: Mm. | |
38 | |
00:42:06,966 --> 00:42:09,200 | |
Jake:开了吗别别别早了早了 | |
Jake: Is it on? No, no, too early, too early. | |
39 | |
00:42:10,000 --> 00:42:10,766 | |
Tasha:开了 | |
Tasha: It's on. | |
40 | |
00:42:10,433 --> 00:42:11,600 | |
Alice:我们都开了 | |
Alice: We're all set. | |
41 | |
00:42:12,400 --> 00:42:14,666 | |
Jake:这个啊头发挡住了 | |
Jake: Hey, the hair is blocking it. | |
42 | |
00:42:15,566 --> 00:42:16,333 | |
Lucia: 这很真实 | |
Lucia: That's so real. | |
43 | |
00:42:16,333 --> 00:42:18,800 | |
Lucia: 就是我们人类的头发也经常会打碎 | |
Lucia: I mean, our human hair often gets in the way too. | |
44 | |
00:42:18,766 --> 00:42:21,700 | |
Lucia: 哈哈哈 | |
Lucia: Hahaha. | |
45 | |
00:42:19,766 --> 00:42:22,000 | |
Jake:对对确实确实真实 | |
Jake: Yeah, yeah, that's true. | |
46 | |
00:42:23,833 --> 00:42:26,900 | |
Jake:难度太高它搞不动 | |
Jake: The difficulty is too high, it can't handle it. | |
47 | |
00:42:28,900 --> 00:42:30,200 | |
Alice:这是歌剧魅影吗 | |
Alice: Is this Phantom of the Opera? | |
48 | |
00:42:30,266 --> 00:42:31,066 | |
Tasha: 嗯 | |
Tasha: Hmm. | |
49 | |
00:42:30,333 --> 00:42:31,766 | |
Alice:好用吗 | |
Alice: Is it good? | |
50 | |
00:42:31,766 --> 00:42:33,766 | |
Alice:好用我也买一个算了我不会遮瑕 | |
Alice: If it's good, I'll buy one too. I can't do concealer. | |
51 | |
00:42:33,833 --> 00:42:35,333 | |
Tasha: 我嗯 | |
Tasha: I, um... | |
52 | |
00:42:35,833 --> 00:42:37,500 | |
Tasha: 我的建议是 | |
Tasha: My suggestion is... | |
53 | |
00:42:36,866 --> 00:42:38,633 | |
Alice:我自己来吧 | |
Alice: I'll just do it myself. | |
54 | |
00:42:39,366 --> 00:42:42,166 | |
Tasha: 什么你自己来我先 | |
Tasha: What do you mean you'll do it yourself? Let me... | |
55 | |
00:42:44,700 --> 00:42:45,933 | |
Lucia: 我觉得等我回家 | |
Lucia: I think when I get home... | |
56 | |
00:42:45,966 --> 00:42:48,200 | |
Lucia: 我也得买一个这种大一点的化妆包 | |
Lucia: I need to buy a bigger makeup bag like this. | |
57 | |
00:42:48,466 --> 00:42:49,566 | |
Lucia: 我每次东西都放不下 | |
Lucia: I can never fit all my stuff. | |
58 | |
00:42:50,833 --> 00:42:52,666 | |
Tasha: 好那我们第一步 | |
Tasha: Alright, so the first step... | |
59 | |
00:42:52,766 --> 00:42:53,966 | |
Alice:遮瑕 | |
Alice: Concealer. | |
60 | |
00:42:57,266 --> 00:42:58,366 | |
Tasha: 啊没有什么瑕算了 | |
Tasha: Ah, there's nothing to conceal, forget it. | |
61 | |
00:43:01,366 --> 00:43:02,166 | |
Jake: 第二步 | |
Jake: Second step. | |
62 | |
00:43:04,500 --> 00:43:05,833 | |
Lucia: 校准一下时间 | |
Lucia: Adjust the time. | |
63 | |
00:43:05,566 --> 00:43:06,766 | |
Jake: 对第二部校准一下 | |
Jake: Yes, the second step, adjust it. | |
64 | |
00:43:07,566 --> 00:43:09,500 | |
Alice:给他看这个 | |
Alice: Show him this. | |
65 | |
00:43:08,500 --> 00:43:09,300 | |
Tasha: 好这个 | |
Tasha: Okay, this one. | |
66 | |
00:43:12,766 --> 00:43:14,266 | |
Alice:我自己涂开吧嗯 | |
Alice: I'll apply it myself, okay. | |
67 | |
00:43:18,066 --> 00:43:19,933 | |
Lucia: 哎我又把我手机撂哪去了 | |
Lucia: Oh, where did I leave my phone again? | |
68 | |
00:43:25,500 --> 00:43:27,000 | |
Alice:好 | |
Alice: Okay. | |
69 | |
00:43:30,366 --> 00:43:32,366 | |
Alice:素人改造计划启动 | |
Alice: Let's start the makeover plan. | |
70 | |
00:43:33,000 --> 00:43:34,133 | |
Tasha: 真的假的 | |
Tasha: Really? | |
71 | |
00:43:42,400 --> 00:43:43,766 | |
Alice:我一想到这是个摄像头 | |
Alice: When I think about the camera... | |
72 | |
00:43:43,766 --> 00:43:45,266 | |
Alice:我现在有点难受 | |
Alice: I feel a bit uncomfortable. | |
73 | |
00:43:45,633 --> 00:43:46,700 | |
Alice:有点不好意思 | |
Alice: A bit embarrassed. | |
74 | |
00:43:51,500 --> 00:43:53,233 | |
Tasha: 感觉这化妆刷也不是很好用 | |
Tasha: I feel like this makeup brush isn't that great. | |
75 | |
00:43:53,400 --> 00:43:54,933 | |
Tasha: 为什么卖十几块钱一个 | |
Tasha: Why is it sold for over ten bucks? | |
76 | |
00:43:55,000 --> 00:43:57,833 | |
Alice:就这样直接粉底得了哎 | |
Alice: Just go straight to the foundation, ugh. | |
77 | |
00:43:57,833 --> 00:44:01,200 | |
Alice:我也用了这个UKISS的这个这个 对 | |
Alice: I also used this UKISS one, yeah. | |
78 | |
00:44:00,000 --> 00:44:00,800 | |
Tasha: 打底 | |
Tasha: The base. | |
79 | |
00:44:06,000 --> 00:44:09,900 | |
Alice:哦我懂了这个叫嗯什么提亮暗沉 | |
Alice: Oh, I get it, this is for brightening dull areas. | |
80 | |
00:44:09,266 --> 00:44:10,066 | |
Tasha: 嗯 | |
Tasha: Hmm. | |
81 | |
00:44:25,366 --> 00:44:27,700 | |
Alice:只要手揉开就行了吧啊 | |
Alice: Just need to knead it open with your hands, right? | |
82 | |
00:44:27,200 --> 00:44:28,700 | |
Tasha: 啊不不不 | |
Tasha: Ah no no no | |
83 | |
00:44:32,500 --> 00:44:34,700 | |
Alice:哦这个是拇指 | |
Alice: Oh, this is the thumb | |
84 | |
00:44:36,333 --> 00:44:38,500 | |
Alice:套是吧 | |
Alice: It's a sleeve, right? | |
85 | |
00:44:50,500 --> 00:44:54,133 | |
Alice:让外国人研究一下中国的 | |
Alice: Let foreigners study China's... | |
86 | |
00:44:55,700 --> 00:44:58,333 | |
Jake: 哈哈哈哈 | |
Jake: Hahahaha | |
87 | |
00:44:59,666 --> 00:45:00,533 | |
Jake: 挺好挺好 | |
Jake: Pretty good, pretty good | |
88 | |
00:45:00,500 --> 00:45:01,866 | |
Jake: 满分数据我去 | |
Jake: Perfect score, wow | |
89 | |
00:45:03,400 --> 00:45:05,000 | |
Alice:哇其他几个是啥来着 | |
Alice: Wow, what are the other ones again? | |
90 | |
00:45:03,400 --> 00:45:06,200 | |
Tasha: 哦你稍微转过来一些 | |
Tasha: Oh, just turn around a bit | |
91 | |
00:45:05,000 --> 00:45:10,500 | |
Alice:其他几个是啥来着我也不记得 | |
Alice: What are the other ones again? I don't remember | |
92 | |
00:45:06,866 --> 00:45:08,600 | |
Jake: 这是 | |
Jake: This is... | |
93 | |
00:45:07,700 --> 00:45:08,666 | |
Lucia: 给你增加一些 | |
Lucia: Add a little more for you | |
94 | |
00:45:08,666 --> 00:45:11,966 | |
Lucia: 人类早期绘制猫咪的珍贵场面 | |
Lucia: A precious scene of early humans drawing cats | |
95 | |
00:45:11,666 --> 00:45:13,500 | |
Jake: 哦临摹是吗 | |
Jake: Oh, copying, right? | |
96 | |
00:45:12,500 --> 00:45:13,266 | |
Lucia: 哈哈哈对 | |
Lucia: Hahaha, yes | |
97 | |
00:45:13,500 --> 00:45:14,566 | |
Jake: 现在在 | |
Jake: Now it's... | |
98 | |
00:45:15,833 --> 00:45:17,433 | |
Alice:这 叫面中提亮吗 | |
Alice: This is called highlighting in the middle of the face, right? | |
99 | |
00:45:17,433 --> 00:45:18,566 | |
Alice:是吗 | |
Alice: Right? | |
100 | |
00:45:17,466 --> 00:45:18,566 | |
Tasha: 哦 | |
Tasha: Oh | |
101 | |
00:45:18,066 --> 00:45:19,000 | |
Jake: 我去 | |
Jake: Wow | |
102 | |
00:45:18,566 --> 00:45:19,100 | |
Tasha: 是 | |
Tasha: Yes | |
103 | |
00:45:20,200 --> 00:45:21,633 | |
Alice:我懂但我不会 | |
Alice: I understand, but I can't do it | |
104 | |
00:45:21,133 --> 00:45:22,400 | |
Jake: 有点专业的 | |
Jake: It's a bit professional | |
105 | |
00:45:23,066 --> 00:45:25,900 | |
Tasha: 你有点专业在身上呢 | |
Tasha: You have a bit of professional skill in you | |
106 | |
00:45:26,333 --> 00:45:30,500 | |
Alice:但是我直接就第一步上粉底然后没了 | |
Alice: But I just put on foundation in the first step and that's it | |
107 | |
00:45:31,500 --> 00:45:33,166 | |
Tasha: 但是我今天也没遮瑕 | |
Tasha: But I didn't use concealer today either | |
108 | |
00:45:33,833 --> 00:45:36,200 | |
Alice:我觉得太麻烦了直接上个粉底就完事了 | |
Alice: I think it's too troublesome, just putting on foundation is enough | |
109 | |
00:45:43,466 --> 00:45:45,433 | |
Tasha: 你的鼻子有一点点塌 | |
Tasha: Your nose is a bit flat | |
110 | |
00:45:44,000 --> 00:45:45,333 | |
Alice:鼻子有一点点塌 | |
Alice: My nose is a bit flat | |
111 | |
00:45:46,166 --> 00:45:47,600 | |
Alice:我去度一下吧 | |
Alice: I'll try to fix it | |
112 | |
00:45:48,966 --> 00:45:50,200 | |
Alice:那都不必了 | |
Alice: That won't be necessary | |
113 | |
00:45:51,500 --> 00:45:53,700 | |
Tasha: 但是我也不知道怎么把他画的很挺 | |
Tasha: But I don't know how to make it look high | |
114 | |
00:45:53,766 --> 00:45:54,700 | |
Jake: 好多笔啊 | |
Jake: So many pens | |
115 | |
00:45:54,766 --> 00:45:55,933 | |
Alice:我会一点点 | |
Alice: I know a little bit | |
116 | |
00:45:56,000 --> 00:45:57,066 | |
Jake: 我也在找笔 | |
Jake: I'm also looking for a pen | |
117 | |
00:45:58,333 --> 00:45:59,266 | |
Tasha: 找什么笔 | |
Tasha: What pen are you looking for? | |
118 | |
00:45:59,066 --> 00:46:00,366 | |
Jake: 你能写什么笔 | |
Jake: What pen can you write with? | |
119 | |
00:46:01,566 --> 00:46:03,266 | |
Lucia: 哎刚才才那个那支笔 | |
Lucia: Hey, where's that pen from just now? | |
120 | |
00:46:03,566 --> 00:46:07,333 | |
Lucia: 那个咱们用来写那个啥的画 | |
Lucia: The one we used to draw that thing. | |
121 | |
00:46:05,000 --> 00:46:07,200 | |
Jake: 是我自己 | |
Jake: It's mine. | |
122 | |
00:46:07,200 --> 00:46:09,566 | |
Jake: 有一只给我扔哪去了 | |
Jake: I threw one somewhere. | |
123 | |
00:46:07,900 --> 00:46:08,700 | |
Alice:去哪了 | |
Alice: Where did it go? | |
124 | |
00:46:10,700 --> 00:46:16,166 | |
Tasha: 嗯应该是没关系没什么可 | |
Tasha: Hmm, it shouldn't matter. It's no big deal. | |
125 | |
00:46:12,933 --> 00:46:15,100 | |
Lucia: 不对我把这个爪子画太长了 | |
Lucia: No, I drew this claw too long. | |
126 | |
00:46:16,700 --> 00:46:17,933 | |
Alice:可以到粉底了吗 | |
Alice: Can we move on to foundation? | |
127 | |
00:46:17,700 --> 00:46:18,900 | |
Tasha: 可以了吧 | |
Tasha: I think so. | |
128 | |
00:46:21,766 --> 00:46:23,766 | |
Alice:你这是干皮的还是油皮的 | |
Alice: Is your skin dry or oily? | |
129 | |
00:46:24,166 --> 00:46:26,366 | |
Tasha: 干皮的没事 | |
Tasha: It's dry, no problem. | |
130 | |
00:46:27,333 --> 00:46:28,433 | |
Alice:无所谓就这样 | |
Alice: It doesn't matter, just do it like this. | |
131 | |
00:46:34,200 --> 00:46:35,366 | |
Alice:你是干皮吗 | |
Alice: Is your skin dry? | |
132 | |
00:46:35,900 --> 00:46:36,333 | |
Tasha: 嗯 | |
Tasha: Yeah. | |
133 | |
00:46:36,500 --> 00:46:38,200 | |
Alice:不过我现在也像干皮了 | |
Alice: But my skin feels dry now too. | |
134 | |
00:46:41,200 --> 00:46:41,900 | |
Tasha: 完了 | |
Tasha: Oh no. | |
135 | |
00:46:43,433 --> 00:46:45,066 | |
Tasha: 感觉我帮你画的不好看 | |
Tasha: I feel like I didn't do a good job with your makeup. | |
136 | |
00:46:45,366 --> 00:46:47,133 | |
Alice:没关系你不画也不好看 | |
Alice: It's okay, it wouldn't look good even if you didn't do it. | |
137 | |
00:46:53,933 --> 00:46:55,566 | |
Alice:我自己拍吧 | |
Alice: I'll apply it myself. | |
138 | |
00:47:30,766 --> 00:47:31,566 | |
Alice:是不没涂匀 | |
Alice: Isn't it not applied evenly? | |
139 | |
00:47:33,500 --> 00:47:35,133 | |
Tasha: 还算匀吧 | |
Tasha: It's pretty even, I guess. | |
140 | |
00:47:42,966 --> 00:47:44,566 | |
Tasha: 鼻翼这再 | |
Tasha: The nose wings need more. | |
141 | |
00:47:46,400 --> 00:47:46,900 | |
Tasha:行 | |
Tasha: Okay. | |
142 | |
00:47:50,933 --> 00:47:51,433 | |
Tasha:好 | |
Tasha: Good. | |
143 | |
00:48:09,200 --> 00:48:11,333 | |
Alice:每次都差不多用手把它 | |
Alice: Every time, I just use my hands to... | |
144 | |
00:48:09,333 --> 00:48:10,133 | |
Tasha: 我的妈 | |
Tasha: Oh my gosh. | |
145 | |
00:48:10,200 --> 00:48:11,100 | |
Lucia: 哈对不起 | |
Lucia: Haha, sorry. | |
146 | |
00:48:11,766 --> 00:48:15,500 | |
Alice:就是涂的基本上就那啥 | |
Alice: Basically, just apply it like this. | |
147 | |
00:48:12,200 --> 00:48:13,066 | |
Lucia: 哈哈 | |
Lucia: Haha. | |
148 | |
00:48:15,200 --> 00:48:16,600 | |
Lucia: 他有那个什么吗 | |
Lucia: Does it have that thing? | |
149 | |
00:48:15,500 --> 00:48:17,700 | |
Alice:之后就稍微 | |
Alice: Then just a little bit more. | |
150 | |
00:48:15,700 --> 00:48:17,466 | |
Jake: 这这这 | |
Jake: This, this, this. | |
151 | |
00:48:16,133 --> 00:48:17,700 | |
Tasha: 感觉挤太多了 | |
Tasha: Feels like too much. | |
152 | |
00:48:16,633 --> 00:48:18,833 | |
Lucia: 啊啊sorry sorry | |
Lucia: Ah, sorry, sorry. | |
153 | |
00:48:17,966 --> 00:48:19,433 | |
Alice:你来点 | |
Alice: You add some. | |
154 | |
00:48:18,333 --> 00:48:19,133 | |
Jake: 没事 | |
Jake: No problem. | |
155 | |
00:48:18,400 --> 00:48:19,500 | |
Tasha: 哦我不了 | |
Tasha: Oh, I won't. | |
156 | |
00:48:19,900 --> 00:48:20,633 | |
Lucia: 要命 | |
Lucia: Oh dear. | |
157 | |
00:48:20,633 --> 00:48:22,900 | |
Lucia: 我今天已经掉了第二次充电宝了 | |
Lucia: I dropped my power bank for the second time today. | |
158 | |
00:48:21,433 --> 00:48:22,900 | |
Tasha: 是挤的有点多 | |
Tasha: You did squeeze a bit much. | |
159 | |
00:48:23,500 --> 00:48:24,566 | |
Jake: 没关系劲摔 | |
Jake: It's okay, just throw it hard. | |
160 | |
00:48:23,566 --> 00:48:24,400 | |
Tasha: 没关系 | |
Tasha: It's okay. | |
161 | |
00:48:25,633 --> 00:48:26,433 | |
Alice:抹脖子 | |
Alice: Apply it on the neck. | |
162 | |
00:48:26,666 --> 00:48:27,600 | |
Jake: 抹脖子 | |
Jake: Apply it on the neck. | |
163 | |
00:48:29,200 --> 00:48:30,000 | |
Alice:给她抹点 | |
Alice: Apply a bit on her. | |
164 | |
00:48:30,366 --> 00:48:32,233 | |
Tasha: 杨老师要来点吗 | |
Tasha: Jake, do you want some? | |
165 | |
00:48:32,333 --> 00:48:32,700 | |
Jake: 啊 | |
Jake: Huh? | |
166 | |
00:48:35,666 --> 00:48:37,133 | |
Jake: 我哈哈哈 | |
Jake: I... hahaha. | |
167 | |
00:48:37,133 --> 00:48:38,366 | |
Jake: 啊抹哪 | |
Jake: Where should I apply it? | |
168 | |
00:48:38,700 --> 00:48:39,633 | |
Lucia: 是化点妆吗 | |
Lucia: Are we putting on makeup? | |
169 | |
00:48:39,000 --> 00:48:39,766 | |
Alice:抹脸上 | |
Alice: Put it on your face. | |
170 | |
00:48:39,666 --> 00:48:41,266 | |
Lucia: 要哈哈 | |
Lucia: Okay, haha. | |
171 | |
00:48:43,066 --> 00:48:43,866 | |
Lucia: 啊 | |
Lucia: Ah. | |
172 | |
00:48:45,933 --> 00:48:48,366 | |
Jake: 这化妆 | |
Jake: This makeup... | |
173 | |
00:48:46,266 --> 00:48:47,833 | |
Tasha: 眼镜摘下来吧 | |
Tasha: Take off your glasses. | |
174 | |
00:48:48,166 --> 00:48:49,866 | |
Lucia: 这个这个充电宝稍微有点大 | |
Lucia: This power bank is a bit big. | |
175 | |
00:48:48,500 --> 00:48:49,633 | |
Jake: 这么专业的 | |
Jake: So professional. | |
176 | |
00:48:49,866 --> 00:48:51,366 | |
Lucia: 我口袋里放不下 | |
Lucia: It won't fit in my pocket. | |
177 | |
00:48:51,900 --> 00:48:54,400 | |
Jake: 要不放椅子上啊 | |
Jake: Maybe put it on the chair? | |
178 | |
00:48:54,066 --> 00:48:57,000 | |
Tasha: 啊粉扑帮您扑开 | |
Tasha: Ah, let me use the puff to spread it. | |
179 | |
00:48:54,266 --> 00:48:56,266 | |
Lucia: 我可以把他用腿压住 | |
Lucia: I can hold it between my legs. | |
180 | |
00:48:57,200 --> 00:48:58,000 | |
Tasha: 哇 | |
Tasha: Wow. | |
181 | |
00:48:58,333 --> 00:48:59,266 | |
Tasha: 然后说不要动 | |
Tasha: Then say, don't move. | |
182 | |
00:48:59,266 --> 00:49:00,333 | |
Tasha: 好美呀好美 | |
Tasha: So beautiful, so beautiful. | |
183 | |
00:49:00,400 --> 00:49:02,666 | |
Tasha: 不要动不要眨眼睛哈哈 | |
Tasha: Don't move, don't blink, haha. | |
184 | |
00:49:12,166 --> 00:49:15,000 | |
Alice: 我总感觉没弄匀就这样还有点 | |
Alice: I feel like it's not evenly spread, there's still some left. | |
185 | |
00:49:15,000 --> 00:49:15,533 | |
Tasha: 啊 | |
Tasha: Ah. | |
186 | |
00:49:17,900 --> 00:49:20,000 | |
Tasha: 杨老师你那胡子是不是该刮了 | |
Tasha: Jake, don't you think it's time to shave your beard? | |
187 | |
00:49:19,900 --> 00:49:20,933 | |
Jake: 嗯确实 | |
Jake: Hmm, indeed. | |
188 | |
00:49:21,566 --> 00:49:22,200 | |
Alice:抹匀了吗 | |
Alice: Is it even now? | |
189 | |
00:49:22,966 --> 00:49:23,900 | |
Alice:匀了吧 | |
Alice: Even, right? | |
190 | |
00:49:32,000 --> 00:49:32,966 | |
Alice:美呀 | |
Alice: Beautiful. | |
191 | |
00:49:33,200 --> 00:49:34,800 | |
Tasha: 太美了杨老师 | |
Tasha: So beautiful, Jake. | |
192 | |
00:49:34,200 --> 00:49:35,266 | |
Alice: 太美了 | |
Alice: So beautiful. | |
193 | |
00:49:34,400 --> 00:49:35,900 | |
Jake: 是啊太美了 | |
Jake: Yes, so beautiful. | |
194 | |
00:49:37,400 --> 00:49:38,400 | |
Tasha: 太美了 | |
Tasha: So beautiful. | |
195 | |
00:49:38,266 --> 00:49:39,200 | |
Alice:太美了 | |
Alice: So beautiful. | |
196 | |
00:49:38,333 --> 00:49:41,066 | |
Jake: 谢谢 | |
Jake: Thank you. | |
197 | |
00:49:39,466 --> 00:49:41,066 | |
Tasha: 直接白了3个多 | |
Tasha: Instantly three shades lighter. | |
198 | |
00:49:41,433 --> 00:49:42,700 | |
Tasha: 您看一看 | |
Tasha: Take a look. | |
199 | |
00:49:41,500 --> 00:49:43,066 | |
Jake: 我看一看 | |
Jake: Let me take a look. | |
200 | |
00:49:43,066 --> 00:49:45,966 | |
Jake: 哈哈哈我去 | |
Jake: Hahaha, oh my gosh. | |
201 | |
00:49:46,200 --> 00:49:47,700 | |
Jake: 确实 | |
Jake: For sure. | |
202 | |
00:49:47,066 --> 00:49:47,866 | |
Lucia: 我看看 | |
Lucia: Let me see. | |
203 | |
00:49:47,700 --> 00:49:49,666 | |
Jake: 哈哈 | |
Jake: Haha. | |
204 | |
00:49:48,766 --> 00:49:49,633 | |
Lucia: 啊太美了 | |
Lucia: Oh, it's so beautiful. | |
205 | |
00:49:49,633 --> 00:49:52,366 | |
Lucia: 哈哈哈肤质一下就变得特别好 | |
Lucia: Hahaha, my skin looks so much better instantly. | |
206 | |
00:49:49,866 --> 00:49:51,000 | |
Alice: 哈哈哈 | |
Alice: Hahaha. | |
207 | |
00:49:50,500 --> 00:49:51,433 | |
Tasha: 哈哈 | |
Tasha: Haha. | |
208 | |
00:49:52,366 --> 00:49:53,700 | |
Lucia: 不是不是以前也很好 | |
Lucia: No, no, it was great before too. | |
209 | |
00:49:53,700 --> 00:49:54,566 | |
Lucia: 就是更好了 | |
Lucia: It just got better. | |
210 | |
00:49:54,700 --> 00:49:56,766 | |
Jake: 这么回事可以 | |
Jake: So that's how it is, okay. | |
211 | |
00:49:57,766 --> 00:49:58,966 | |
Alice:匀了吧 | |
Alice: Even it out? | |
212 | |
00:49:58,500 --> 00:49:59,633 | |
Tasha: 明了就这吧 | |
Tasha: Yeah, let's go with this. | |
213 | |
00:49:59,000 --> 00:50:01,000 | |
Alice:就这吧下一步是睫毛 | |
Alice: Alright, next is the eyelashes. | |
214 | |
00:50:00,333 --> 00:50:01,766 | |
Jake: 就是这就是什么 | |
Jake: So this is what? | |
215 | |
00:50:01,766 --> 00:50:02,566 | |
Jake: 磨皮吗 | |
Jake: Smoothing it out? | |
216 | |
00:50:01,833 --> 00:50:02,833 | |
Tasha: 睫毛了已经 | |
Tasha: Eyelashes are done. | |
217 | |
00:50:03,200 --> 00:50:04,566 | |
Alice:啊 | |
Alice: Ah. | |
218 | |
00:50:03,700 --> 00:50:04,566 | |
Tasha: 腮红吧 | |
Tasha: Blush next? | |
219 | |
00:50:05,566 --> 00:50:06,600 | |
Alice:最后再腮红吧 | |
Alice: Let's do blush last. | |
220 | |
00:50:06,633 --> 00:50:08,333 | |
Alice:直接睫毛 | |
Alice: Go straight to eyelashes. | |
221 | |
00:50:06,700 --> 00:50:08,000 | |
Tasha: 啊啊行 | |
Tasha: Oh, okay. | |
222 | |
00:50:08,333 --> 00:50:09,700 | |
Alice:我们是不是用了同款 | |
Alice: Are we using the same one? | |
223 | |
00:50:09,766 --> 00:50:11,766 | |
Alice:v什么d什么安啊 | |
Alice: What's it called, V something, D something? | |
224 | |
00:50:11,066 --> 00:50:11,866 | |
Tasha: 啊 | |
Tasha: Ah. | |
225 | |
00:50:11,766 --> 00:50:12,966 | |
Alice:我用了红色 | |
Alice: I'm using the red one. | |
226 | |
00:50:13,500 --> 00:50:14,266 | |
Alice:好就这样贴 | |
Alice: Okay, just stick it on. | |
227 | |
00:50:14,266 --> 00:50:15,466 | |
Alice:夹吧我来夹吧 | |
Alice: Curl it, I'll curl it. | |
228 | |
00:50:15,133 --> 00:50:17,666 | |
Lucia: 擦了一下之后好不对称 | |
Lucia: After wiping it, it's so asymmetrical. | |
229 | |
00:50:15,866 --> 00:50:17,333 | |
Tasha: 你要贴假睫毛吗 | |
Tasha: Are you going to put on false eyelashes? | |
230 | |
00:50:17,700 --> 00:50:19,166 | |
Alice:贴 | |
Alice: Yeah. | |
231 | |
00:50:19,000 --> 00:50:20,200 | |
Tasha: 好你要用我的吗 | |
Tasha: Do you want to use mine? | |
232 | |
00:50:19,200 --> 00:50:22,966 | |
Alice:我的假睫毛我不一定会用你 | |
Alice: I have my own false eyelashes, I might not use yours. | |
233 | |
00:50:21,700 --> 00:50:25,366 | |
Jake: 我们是不是有买笔这个环节 | |
Jake: Do we have that segment where we buy pens? | |
234 | |
00:50:24,333 --> 00:50:27,100 | |
Alice:这是一条的吗 | |
Alice: Is this a whole segment? | |
235 | |
00:50:26,066 --> 00:50:28,133 | |
Jake: 买这个白板笔 | |
Jake: Buying the whiteboard markers. | |
236 | |
00:50:27,700 --> 00:50:30,800 | |
Lucia: 白板笔有这个环节吗 | |
Lucia: Is there a segment for whiteboard markers? | |
237 | |
00:50:31,066 --> 00:50:32,700 | |
Jake: 我怎么记得昨天有这个 | |
Jake: I remember we had this yesterday. | |
238 | |
00:50:31,900 --> 00:50:32,833 | |
Alice:没用过这个 | |
Alice: Never used this before. | |
239 | |
00:50:32,700 --> 00:50:33,366 | |
Jake: 没有就算了 | |
Jake: If not, forget it. | |
240 | |
00:50:33,400 --> 00:50:35,133 | |
Jake: 呵呵没有也可以买 | |
Jake: Haha, even if we don't have it, we can buy it. | |
241 | |
00:50:35,333 --> 00:50:36,333 | |
Tasha: 这个免胶 | |
Tasha: This is glue-free. | |
242 | |
00:50:35,833 --> 00:50:37,166 | |
Lucia: 打孔器和彩笔 | |
Lucia: A hole puncher and colored pens. | |
243 | |
00:50:37,066 --> 00:50:38,200 | |
Alice:我有胶 | |
Alice: I have glue. | |
244 | |
00:50:37,166 --> 00:50:37,966 | |
Lucia: 哎确实有 | |
Lucia: Oh, we do have it. | |
245 | |
00:50:37,900 --> 00:50:38,700 | |
Jake: 哦 | |
Jake: Oh. | |
246 | |
00:50:38,266 --> 00:50:40,266 | |
Lucia: 但是已经有人在这里打了个勾 | |
Lucia: But someone already made a mark here. | |
247 | |
00:50:38,433 --> 00:50:39,500 | |
Tasha: 我也有叫 | |
Tasha: I also called. | |
248 | |
00:50:40,266 --> 00:50:41,833 | |
Lucia: 我不知道是不是 | |
Lucia: I'm not sure if it's... | |
249 | |
00:50:40,400 --> 00:50:42,866 | |
Jake: 好行行行 | |
Jake: Okay, okay, okay. | |
250 | |
00:50:41,833 --> 00:50:42,800 | |
Tasha: 到底用哪个 | |
Tasha: Which one should we use? | |
251 | |
00:50:44,566 --> 00:50:45,366 | |
Alice:你挑吧 | |
Alice: You pick. | |
252 | |
00:50:45,866 --> 00:50:47,100 | |
Tasha: 那就免胶的吧 | |
Tasha: Let's go with the glue-free one. | |
253 | |
00:50:49,833 --> 00:50:51,333 | |
Alice:为什么是免胶呢 | |
Alice: Why the glue-free one? | |
254 | |
00:50:51,333 --> 00:50:52,200 | |
Alice:自己带的胶 | |
Alice: I brought my own glue. | |
255 | |
00:50:52,200 --> 00:50:54,266 | |
Tasha: 嗯它上面好像有那种胶吧 | |
Tasha: Hmm, it seems like it has glue on it. | |
256 | |
00:50:54,900 --> 00:50:55,900 | |
Alice:牢固吗 | |
Alice: Is it secure? | |
257 | |
00:50:56,000 --> 00:50:56,700 | |
Tasha: 不知道呀 | |
Tasha: I don't know. | |
258 | |
00:50:56,700 --> 00:50:58,500 | |
Tasha: 我我都没拆包装呢 | |
Tasha: I haven't even opened the package yet. | |
259 | |
00:50:58,633 --> 00:51:00,633 | |
Alice:哎呀夹的不太好 | |
Alice: Ah, it's not clamped well. | |
260 | |
00:51:01,700 --> 00:51:02,500 | |
Alice:这样吧 | |
Alice: Let's do it this way. | |
261 | |
00:51:04,000 --> 00:51:05,766 | |
Alice:这样行吗 | |
Alice: Is this okay? | |
262 | |
00:51:05,000 --> 00:51:05,766 | |
Tasha: 行 | |
Tasha: Yes. | |
263 | |
00:51:06,433 --> 00:51:07,366 | |
Alice:没夹差不多 | |
Alice: Not clamped properly. | |
264 | |
00:51:07,366 --> 00:51:08,766 | |
Alice:无所谓反正会贴 | |
Alice: It doesn't matter, it will stick anyway. | |
265 | |
00:51:09,366 --> 00:51:12,800 | |
Alice:嗯等一下睫毛打底 | |
Alice: Hmm, wait a minute, lash primer. | |
266 | |
00:51:16,000 --> 00:51:17,100 | |
Alice:睫毛打底 | |
Alice: Lash primer. | |
267 | |
00:51:33,700 --> 00:51:34,900 | |
Tasha: 哦 | |
Tasha: Oh. | |
268 | |
00:51:36,066 --> 00:51:38,366 | |
Tasha: 它这个胶还可以重复使用 | |
Tasha: This glue can be reused. | |
269 | |
00:51:41,466 --> 00:51:42,633 | |
Tasha: 也不知道真的假的 | |
Tasha: Not sure if it's true. | |
270 | |
00:51:43,400 --> 00:51:44,700 | |
Tasha: 这个粘在最边边 | |
Tasha: This sticks on the edge. | |
271 | |
00:51:44,700 --> 00:51:46,566 | |
Tasha: 这个粘在中间的那种感觉 | |
Tasha: This sticks in the middle, kind of. | |
272 | |
00:51:49,166 --> 00:51:50,400 | |
Alice:先从中间开始粘 | |
Alice: Start sticking from the middle. | |
273 | |
00:51:50,500 --> 00:51:53,266 | |
Tasha: 他说不加按夹 | |
Tasha: They said not to press and clamp. | |
274 | |
00:51:53,266 --> 00:51:53,933 | |
Tasha: 曲线夹 | |
Tasha: Curved clamp. | |
275 | |
00:51:53,933 --> 00:51:56,500 | |
Tasha: 取睫毛不要碰到底部的这个胶条 | |
Tasha: When removing the lash, don't touch the base glue strip. | |
276 | |
00:51:59,833 --> 00:52:01,200 | |
Alice:从中间开始贴吧 | |
Alice: Start sticking from the middle. | |
277 | |
00:52:01,700 --> 00:52:03,000 | |
Alice:我不知道边边在哪 | |
Alice: I don't know where the edge is. | |
278 | |
00:52:03,000 --> 00:52:03,933 | |
Tasha: 我也不知道 | |
Tasha: I don't know either. | |
279 | |
00:52:03,966 --> 00:52:04,466 | |
Alice:来吧 | |
Alice: Come on. | |
280 | |
00:52:14,500 --> 00:52:15,700 | |
Tasha: 是不是从下面开始加 | |
Tasha: Do we start from the bottom? | |
281 | |
00:52:15,700 --> 00:52:16,633 | |
Tasha: 这样子对 | |
Tasha: Like this, right? | |
282 | |
00:52:16,500 --> 00:52:18,000 | |
Alice:不能从这不能碰到他 | |
Alice: No, you can't touch it from there. | |
283 | |
00:52:18,200 --> 00:52:20,266 | |
Alice:要不然我们还是用有有胶的吧 | |
Alice: How about we use the one with glue? | |
284 | |
00:52:20,700 --> 00:52:21,766 | |
Alice:不会用这个 | |
Alice: I can't use this. | |
285 | |
00:52:23,433 --> 00:52:24,200 | |
Tasha: 失败 | |
Tasha: Failed. | |
286 | |
00:52:25,000 --> 00:52:25,800 | |
Alice:我有胶 | |
Alice: I have glue. | |
287 | |
00:52:26,866 --> 00:52:27,666 | |
Tasha: 我也有胶 | |
Tasha: I have glue too. | |
288 | |
00:52:28,700 --> 00:52:30,266 | |
Alice:你用这个用这个吗 | |
Alice: Are you using this one? | |
289 | |
00:52:30,266 --> 00:52:30,966 | |
Alice:还挺好用的 | |
Alice: It's pretty good. | |
290 | |
00:52:30,900 --> 00:52:32,933 | |
Tasha: 好好 | |
Tasha: Okay, okay. | |
291 | |
00:52:31,000 --> 00:52:32,433 | |
Alice:给你推荐一下 | |
Alice: Let me recommend it to you. | |
292 | |
00:52:32,766 --> 00:52:35,733 | |
Alice:我姐姐是化妆师她就给我推荐这个 | |
Alice: My sister is a makeup artist, she recommended this to me. | |
293 | |
00:52:35,833 --> 00:52:37,133 | |
Tasha: 哦就挤在这啊 | |
Tasha: Oh, just squeeze it here? | |
294 | |
00:52:37,566 --> 00:52:38,933 | |
Alice:不是有个什么山区哦 | |
Alice: Isn't there some mountain area? | |
295 | |
00:52:38,700 --> 00:52:39,500 | |
Tasha: 哦 | |
Tasha: Oh. | |
296 | |
00:52:38,966 --> 00:52:39,766 | |
Alice:但我没有 | |
Alice: But I don't have it. | |
297 | |
00:52:39,766 --> 00:52:40,900 | |
Alice:但我刚看到 | |
Alice: But I just saw it. | |
298 | |
00:52:44,000 --> 00:52:45,266 | |
Alice:一次用3个吗 | |
Alice: Do you use three at once? | |
299 | |
00:52:46,000 --> 00:52:46,866 | |
Tasha: 不知道呀 | |
Tasha: I don't know. | |
300 | |
00:52:47,133 --> 00:52:49,466 | |
Tasha: 我就用了一个两个吧 | |
Tasha: I just used one or two. | |
301 | |
00:52:50,933 --> 00:52:52,500 | |
Tasha: 我说我今天没有用过 | |
Tasha: I said I haven't used it today. | |
302 | |
00:52:53,366 --> 00:52:56,633 | |
Alice:这是一个眼型哦 | |
Alice: This is an eye shape, oh. | |
303 | |
00:52:55,933 --> 00:52:56,700 | |
Tasha: oh | |
Tasha: Oh. | |
304 | |
00:52:57,333 --> 00:53:01,133 | |
Alice:但颜色有点太长了 | |
Alice: But the color is a bit too long. | |
305 | |
00:53:00,266 --> 00:53:01,066 | |
Tasha: 有点多 | |
Tasha: It's a bit much. | |
306 | |
00:53:05,966 --> 00:53:09,766 | |
Alice:不敢想象这个粘在我的眼睛上会是一个什么样的效果 | |
Alice: I can't imagine what it would look like stuck on my eye. | |
307 | |
00:53:09,900 --> 00:53:10,466 | |
Tasha: 俏 | |
Tasha: Cute. | |
308 | |
00:53:13,266 --> 00:53:15,000 | |
Alice:这也太太太明显了 | |
Alice: This is too, too, too obvious. | |
309 | |
00:53:15,200 --> 00:53:16,000 | |
Alice:太长了 | |
Alice: Too long. | |
310 | |
00:53:17,066 --> 00:53:18,766 | |
Tasha: 好你要用你的是吗 | |
Tasha: Okay, you want to use yours? | |
311 | |
00:53:18,700 --> 00:53:19,533 | |
Alice:用我的吧 | |
Alice: I'll use mine. | |
312 | |
00:53:19,566 --> 00:53:21,333 | |
Alice:好怕hold不住他 | |
Alice: I'm afraid I can't handle it. | |
313 | |
00:53:21,333 --> 00:53:22,600 | |
Alice: 我的在哪呢 | |
Alice: Where's mine? | |
314 | |
00:53:28,433 --> 00:53:29,700 | |
Alice: 那个是我的 | |
Alice: That one's mine. | |
315 | |
00:53:33,066 --> 00:53:34,100 | |
Alice:我用这个 | |
Alice: I'll use this one. | |
316 | |
00:53:35,766 --> 00:53:37,233 | |
Tasha: 嗯这不差不多吗 | |
Tasha: Hmm, isn't this about the same? | |
317 | |
00:53:37,433 --> 00:53:39,600 | |
Alice:这个要没那么长 | |
Alice: This one isn't as long. | |
318 | |
00:53:39,466 --> 00:53:40,266 | |
Tasha: 是吗 | |
Tasha: Really? | |
319 | |
00:53:41,400 --> 00:53:41,900 | |
Tasha: 行 | |
Tasha: Okay. | |
320 | |
00:53:41,433 --> 00:53:43,500 | |
Alice:那用你的吧 | |
Alice: Then use yours. | |
321 | |
00:53:43,500 --> 00:53:44,933 | |
Tasha: 啊都可以了 | |
Tasha: Ah, it's all fine. | |
322 | |
00:53:57,366 --> 00:53:59,433 | |
Alice:真的hold不住说实话 | |
Alice: Honestly, I can't handle this. | |
323 | |
00:54:06,133 --> 00:54:08,433 | |
Alice:毕竟充满生活地 | |
Alice: After all, it's full of life. | |
324 | |
00:54:20,333 --> 00:54:21,333 | |
Tasha: 要找什么 | |
Tasha: What are we looking for? | |
325 | |
00:54:23,366 --> 00:54:24,333 | |
Jake: 笔 | |
Jake: A pen. | |
326 | |
00:54:24,566 --> 00:54:26,900 | |
Tasha: 我上楼给你拿支笔吧好 | |
Tasha: I'll go upstairs and get you a pen, okay? | |
327 | |
00:54:26,333 --> 00:54:27,500 | |
Jake: 谢谢 | |
Jake: Thanks. | |
328 | |
00:54:36,566 --> 00:54:38,000 | |
Alice:这也太长了 | |
Alice: This is too long. | |
329 | |
00:54:39,066 --> 00:54:40,133 | |
Tasha: 哇 | |
Tasha: Wow. | |
330 | |
00:54:39,700 --> 00:54:41,633 | |
Alice:是吧太夸张了 | |
Alice: Right? It's too exaggerated. | |
331 | |
00:54:44,400 --> 00:54:46,266 | |
Tasha: 不夸张哈哈 | |
Tasha: Not really, haha. | |
332 | |
00:54:45,633 --> 00:54:47,600 | |
Alice:不夸张这不夸张吗 | |
Alice: Not really? Isn't it exaggerated? | |
333 | |
00:54:51,400 --> 00:54:53,833 | |
Alice:我不敢想象这个出现在我的眼上 | |
Alice: I can't imagine this on my eyes. | |
334 | |
00:54:54,900 --> 00:54:55,766 | |
Alice:不夸张吗 | |
Alice: Not exaggerated? | |
335 | |
00:54:55,133 --> 00:54:56,266 | |
Tasha: 啊 | |
Tasha: Ah. | |
336 | |
00:54:55,766 --> 00:54:57,966 | |
Alice:太夸张了 | |
Alice: It's too exaggerated. | |
337 | |
00:54:56,266 --> 00:54:58,066 | |
Tasha: 有点 | |
Tasha: A little bit. | |
338 | |
00:54:57,966 --> 00:54:59,766 | |
Alice:把它取下来吧 | |
Alice: Take it off then. | |
339 | |
00:55:01,333 --> 00:55:03,900 | |
Alice:用我的那个安回去试一下 | |
Alice: Use mine and try putting it back. | |
340 | |
00:55:05,400 --> 00:55:06,700 | |
Tasha: 还能安回去的是吗 | |
Tasha: You can put it back on? | |
341 | |
00:55:06,766 --> 00:55:08,200 | |
Alice:可以OK | |
Alice: Yes, it's okay. | |
342 | |
00:55:10,933 --> 00:55:11,966 | |
Alice:要不然你贴一个 | |
Alice: Or you stick one on. | |
343 | |
00:55:11,966 --> 00:55:14,700 | |
Alice: 你试一下这个 | |
Alice: Try this one. | |
344 | |
00:55:13,966 --> 00:55:15,633 | |
Tasha: 今天就算了吧 | |
Tasha: Let's skip it for today. | |
345 | |
00:55:18,633 --> 00:55:21,366 | |
Alice: 胶水我搁哪 | |
Alice: Where did I put the glue? | |
346 | |
00:55:23,766 --> 00:55:26,633 | |
Tasha: 你要不还在这上面粘吧 | |
Tasha: Why don't you stick it on here? | |
347 | |
00:55:28,266 --> 00:55:29,066 | |
Alice:也行 | |
Alice: That works. | |
348 | |
00:55:50,000 --> 00:55:53,066 | |
Tasha: 好果然每个人都有自己适合的 | |
Tasha: Yeah, everyone has their own suitable way. | |
349 | |
00:56:02,000 --> 00:56:05,566 | |
Alice:你看着我玩不无聊吗我给你也来个 | |
Alice: Isn't it boring to watch me play? Let me get you one too. | |
350 | |
00:56:05,266 --> 00:56:06,100 | |
Tasha: 没关系 | |
Tasha: It's okay. | |
351 | |
00:56:13,200 --> 00:56:14,666 | |
Tasha: 可以好吧 | |
Tasha: It's fine, really. | |
352 | |
00:56:14,700 --> 00:56:16,000 | |
Tasha: 真的挺自然的 | |
Tasha: It looks pretty natural. | |
353 | |
00:56:16,000 --> 00:56:16,966 | |
Lucia: 吃草莓吗 | |
Lucia: Want some strawberries? | |
354 | |
00:56:17,066 --> 00:56:17,833 | |
Lucia: 姐妹们 | |
Lucia: Ladies? | |
355 | |
00:56:19,066 --> 00:56:21,766 | |
Tasha: 哈哈不是作为旁观者 | |
Tasha: Haha, not as an observer. | |
356 | |
00:56:21,800 --> 00:56:23,966 | |
Tasha: 而是开始偷偷洗草莓了开始 | |
Tasha: But secretly started washing strawberries. | |
357 | |
00:56:26,466 --> 00:56:27,266 | |
Lucia: 要吃吗 | |
Lucia: Want some? | |
358 | |
00:56:26,966 --> 00:56:29,033 | |
Alice:谢谢谢谢 | |
Alice: Thanks, thanks. | |
359 | |
00:56:35,333 --> 00:56:36,766 | |
Lucia: 我感觉我开始有点饿了 | |
Lucia: I feel like I'm starting to get a bit hungry. | |
360 | |
00:56:42,433 --> 00:56:43,600 | |
Tasha: 距离我们吃完早饭 | |
Tasha: It's only been an hour since we finished breakfast. | |
361 | |
00:56:44,933 --> 00:56:46,200 | |
Tasha: 可能就一个小时 | |
Tasha: Probably just an hour. | |
362 | |
00:56:49,866 --> 00:56:51,566 | |
Lucia: 我也属于饿的比较快那种类型的 | |
Lucia: I'm the type that gets hungry pretty quickly. | |
363 | |
00:56:54,200 --> 00:56:55,566 | |
Tasha: 嗯你贴到哪了 | |
Tasha: Hmm, where did you stick it? | |
364 | |
00:56:55,800 --> 00:56:56,566 | |
Alice:没贴哪 | |
Alice: Nowhere yet. | |
365 | |
00:56:57,600 --> 00:56:59,200 | |
Tasha: 哦贴三处是吧 | |
Tasha: Oh, you mean stick it in three places? | |
366 | |
00:57:00,333 --> 00:57:01,200 | |
Tasha: 你会贴吗 | |
Tasha: Do you know how to stick it? | |
367 | |
00:57:04,200 --> 00:57:04,966 | |
Lucia: 从来没贴过 | |
Lucia: Never stuck it before. | |
368 | |
00:57:08,966 --> 00:57:09,766 | |
Alice:你是长豆哦 | |
Alice: Are you getting a pimple? | |
369 | |
00:57:09,266 --> 00:57:10,066 | |
Tasha: 吃了 | |
Tasha: I ate it. | |
370 | |
00:57:10,566 --> 00:57:11,366 | |
Alice:应该是水珠子 | |
Alice: It should be a water drop. | |
371 | |
00:57:14,400 --> 00:57:16,466 | |
Tasha: 再贴另一个眼睛 | |
Tasha: Stick it to the other eye. | |
372 | |
00:57:19,200 --> 00:57:20,333 | |
Alice:我把胶搁哪 | |
Alice: Where did I put the glue? | |
373 | |
00:57:23,433 --> 00:57:24,333 | |
Alice:如果化一半 | |
Alice: If you only do half... | |
374 | |
00:57:24,333 --> 00:57:25,200 | |
Alice:饭来了 | |
Alice: Food's here. | |
375 | |
00:57:25,900 --> 00:57:26,800 | |
Alice: 太尴尬了 | |
Alice: So awkward. | |
376 | |
00:57:27,766 --> 00:57:30,000 | |
Lucia: 就民以食为天先吃饭 | |
Lucia: Well, people rely on food as their primary need, let's eat first. | |
377 | |
00:57:34,966 --> 00:57:37,966 | |
Alice:多挤点我也来贴一个 | |
Alice: Squeeze out a bit more, I'm going to stick one too. | |
378 | |
00:57:39,266 --> 00:57:40,900 | |
Lucia: 你以前贴过吗没有 | |
Lucia: Have you stuck it before? No, right? | |
379 | |
00:57:40,366 --> 00:57:41,500 | |
Tasha:没有 | |
380 | |
00:57:41,366 --> 00:57:42,200 | |
Alice:来吧来吧 | |
381 | |
00:57:42,200 --> 00:57:42,966 | |
Alice:跟我一起 | |
382 | |
00:57:44,100 --> 00:57:45,233 | |
Tasha:啊不你先贴吧 | |
383 | |
00:57:46,200 --> 00:57:47,166 | |
Alice:我快贴好了 | |
384 | |
00:57:47,200 --> 00:57:49,200 | |
Alice:嗯我贴上了下睫毛快 | |
385 | |
00:57:50,200 --> 00:57:51,333 | |
Tasha:好吧 | |
386 | |
00:57:51,700 --> 00:57:52,900 | |
Alice:你有下睫毛吗 | |
387 | |
00:57:54,200 --> 00:57:55,333 | |
Tasha:好 | |
388 | |
00:57:56,433 --> 00:57:57,433 | |
Alice:这是你的下睫毛吗 | |
389 | |
00:57:56,566 --> 00:57:58,433 | |
Tasha:你要吗你要贴吗 | |
390 | |
00:57:58,700 --> 00:58:01,566 | |
Alice:我没有贴过单块的假睫毛 | |
391 | |
00:58:01,800 --> 00:58:03,400 | |
Tasha:我都没拆开 | |
392 | |
00:58:03,700 --> 00:58:05,566 | |
Lucia: 果然没贴过 | |
393 | |
00:58:22,566 --> 00:58:23,166 | |
Lucia: 我饭再不来 | |
394 | |
00:58:23,166 --> 00:58:24,100 | |
Lucia: 我就要开始考虑 | |
395 | |
00:58:24,100 --> 00:58:27,700 | |
Lucia: 偷吃冰箱里昨天的肯德基了哈哈 | |
396 | |
00:58:26,033 --> 00:58:27,433 | |
Tasha: 吃吧吃吧 | |
397 | |
00:58:29,400 --> 00:58:30,200 | |
Lucia: 再等等 | |
398 | |
00:58:32,666 --> 00:58:34,066 | |
Lucia: 啊真奇怪 | |
399 | |
00:58:32,966 --> 00:58:33,866 | |
Alice:妈呀就这样吧 | |
Alice: Oh my, let's just do it this way. | |
400 | |
00:58:34,966 --> 00:58:35,433 | |
Alice:好吗 | |
Alice: Okay? | |
401 | |
00:58:35,666 --> 00:58:36,700 | |
Tasha: 好 | |
Tasha: Okay. | |
402 | |
00:58:37,300 --> 00:58:38,200 | |
Alice:不要管他了 | |
Alice: Just ignore him. | |
403 | |
00:58:39,066 --> 00:58:40,466 | |
Alice:没什么耐心啊 | |
Alice: No patience at all. | |
404 | |
00:58:52,566 --> 00:58:55,333 | |
Alice:逐渐暴躁啊不要他 | |
Alice: Gradually getting irritated, don't want him. | |
405 | |
00:58:53,466 --> 00:58:53,866 | |
Tasha: 啊 | |
Tasha: Ah. | |
406 | |
00:59:08,566 --> 00:59:11,966 | |
Tasha: 还好我们几个人都不太会化妆我就安心了 | |
Tasha: Luckily, none of us are good at makeup, so I'm relieved. | |
407 | |
00:59:12,100 --> 00:59:13,900 | |
Lucia: 哈哈哈哈哈 | |
Lucia: Hahaha. | |
408 | |
00:59:16,533 --> 00:59:19,500 | |
Lucia: 大家都处于同样的这个起跑线上 | |
Lucia: We're all starting on the same level. | |
409 | |
00:59:19,466 --> 00:59:20,266 | |
Lucia: 哈哈 | |
Lucia: Haha. | |
410 | |
00:59:19,466 --> 00:59:21,466 | |
Alice:起跑线是差不多的 | |
Alice: The starting line is about the same. | |
411 | |
00:59:26,800 --> 00:59:27,700 | |
Lucia: 帽子好可爱 | |
Lucia: The hat is so cute. | |
412 | |
00:59:27,766 --> 00:59:29,600 | |
Lucia: 跟你的衣服颜色特别搭配 | |
Lucia: It matches your outfit perfectly. | |
413 | |
00:59:33,200 --> 00:59:33,966 | |
Alice:哎呀 | |
Alice: Oh dear. | |
414 | |
00:59:34,566 --> 00:59:35,933 | |
Alice:睫毛弄在这上面 | |
Alice: The eyelash is sticking here. | |
415 | |
00:59:40,100 --> 00:59:41,666 | |
Lucia: 可以直接在衣服上擦的吗 | |
Lucia: Can you wipe it directly on your clothes? | |
416 | |
00:59:41,700 --> 00:59:44,400 | |
Lucia: 那个这里有纸哈哈 | |
Lucia: There's a tissue here, haha. | |
417 | |
00:59:44,800 --> 00:59:46,066 | |
Alice:逐渐暴躁 | |
Alice: Gradually getting irritated. | |
418 | |
00:59:47,900 --> 00:59:52,100 | |
Alice:有的时候就手感运气之类的 | |
Alice: Sometimes it's just about the feel and luck. | |
419 | |
00:59:57,600 --> 00:59:59,733 | |
Alice:我去真服了 | |
Alice: Oh man, I'm really done. | |